1 <?xml version=
"1.0" encoding=
"utf-8"?>
3 <TS version=
"2.0" language=
"zh_TW">
5 <name>AboutDialog
</name>
7 <location filename=
"../tools/assistant/tools/assistant/aboutdialog.cpp" line=
"+110"/>
8 <source>&Close
</source>
9 <translation>關閉(
&C)
</translation>
13 <name>AboutLabel
</name>
15 <location line=
"-14"/>
16 <source>Warning
</source>
17 <translation>警告
</translation>
21 <source>Unable to launch external application.
23 <translation>無法啟動外部應用程式。
29 <translation>確定
</translation>
33 <name>BookmarkDialog
</name>
35 <location filename=
"../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkdialog.ui"/>
36 <source>Add Bookmark
</source>
37 <translation>新增書籤
</translation>
41 <source>Bookmark:
</source>
42 <translation>書籤:
</translation>
46 <source>Add in Folder:
</source>
47 <translation>新增到資料夾:
</translation>
51 <source>New Folder
</source>
52 <translation>新增資料夾
</translation>
55 <location filename=
"../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkmanager.cpp" line=
"+185"/>
56 <location line=
"+18"/>
57 <location line=
"+36"/>
58 <location line=
"+24"/>
59 <location line=
"+32"/>
60 <source>Bookmarks
</source>
61 <translation>書籤
</translation>
64 <location filename=
"../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkdialog.ui"/>
66 <translation>+
</translation>
69 <location filename=
"../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkmanager.cpp" line=
"-69"/>
70 <source>Delete Folder
</source>
71 <translation>刪除資料夾
</translation>
75 <source>Rename Folder
</source>
76 <translation>重命名資料夾
</translation>
80 <name>BookmarkManager
</name>
82 <location line=
"+450"/>
83 <source>Bookmarks
</source>
84 <translation>書籤
</translation>
87 <location line=
"+36"/>
88 <source>Remove
</source>
89 <translation>移除
</translation>
93 <source>You are going to delete a Folder, this will also
<br
>remove it
's content. Are you sure to continue?
</source>
94 <translation>您打算刪除資料夾,這會將裡面的內容
<br
>一併移除。您確定要繼續嗎?
</translation>
97 <location line=
"+109"/>
99 <source>New Folder
</source>
100 <translation>新資料夾
</translation>
104 <name>BookmarkWidget
</name>
106 <location line=
"-391"/>
107 <source>Filter:
</source>
108 <translation>過濾:
</translation>
111 <source>Bookmarks
</source>
112 <translation type=
"obsolete">書籤
</translation>
115 <location line=
"+32"/>
116 <source>Remove
</source>
117 <translation>移除
</translation>
120 <source>You are going to delete a Folder, this will also
<br
>remove it
's content. Are you sure to continue?
</source>
121 <translation type=
"obsolete">您打算刪除資料夾,這會將裡面的內容一併移除。您確定要繼續嗎?
</translation>
124 <location line=
"-78"/>
125 <source>Delete Folder
</source>
126 <translation>刪除資料夾
</translation>
129 <location line=
"+1"/>
130 <source>Rename Folder
</source>
131 <translation>重命名資料夾
</translation>
134 <location line=
"+2"/>
135 <source>Show Bookmark
</source>
136 <translation>顯示書籤
</translation>
139 <location line=
"+1"/>
140 <source>Show Bookmark in New Tab
</source>
141 <translation>於新分頁顯示書籤
</translation>
144 <location line=
"+3"/>
145 <source>Delete Bookmark
</source>
146 <translation>刪除書籤
</translation>
149 <location line=
"+1"/>
150 <source>Rename Bookmark
</source>
151 <translation>重命名書籤
</translation>
154 <source>Search for:
</source>
155 <translation type=
"obsolete">搜尋字串:
</translation>
158 <location line=
"+61"/>
160 <translation>新增
</translation>
164 <name>CentralWidget
</name>
166 <location filename=
"../tools/assistant/tools/assistant/centralwidget.cpp" line=
"+195"/>
167 <source>Add new page
</source>
168 <translation>新增頁面
</translation>
171 <location line=
"+9"/>
172 <source>Close current page
</source>
173 <translation>關閉目前的頁面
</translation>
176 <location line=
"+265"/>
177 <source>Print Document
</source>
178 <translation>列印文件
</translation>
181 <location line=
"+147"/>
182 <location line=
"+2"/>
183 <source>unknown
</source>
184 <translation>未知
</translation>
187 <location line=
"+96"/>
188 <source>Add New Page
</source>
189 <translation>新增頁面
</translation>
192 <location line=
"+1"/>
193 <source>Close This Page
</source>
194 <translation>關閉此頁面
</translation>
197 <location line=
"+1"/>
198 <source>Close Other Pages
</source>
199 <translation>關閉其他頁面
</translation>
202 <location line=
"+2"/>
203 <source>Add Bookmark for this Page...
</source>
204 <translation>將此頁面新增到書籤...
</translation>
207 <location line=
"+257"/>
208 <source>Search
</source>
209 <translation>搜尋
</translation>
213 <name>ContentWindow
</name>
215 <location filename=
"../tools/assistant/tools/assistant/contentwindow.cpp" line=
"+155"/>
216 <source>Open Link
</source>
217 <translation>開啟連結
</translation>
220 <location line=
"+1"/>
221 <source>Open Link in New Tab
</source>
222 <translation>在新分頁開啟連結
</translation>
226 <name>FilterNameDialogClass
</name>
228 <source>FilterNameDialog
</source>
229 <translation type=
"obsolete">過濾器名稱對話框
</translation>
232 <location filename=
"../tools/assistant/tools/assistant/filternamedialog.ui"/>
233 <source>Filter Name:
</source>
234 <translation>過濾器名稱:
</translation>
238 <source>Add Filter Name
</source>
239 <translation>新增過濾器名稱
</translation>
243 <name>FindWidget
</name>
245 <location filename=
"../tools/assistant/tools/assistant/centralwidget.cpp" line=
"-863"/>
246 <source>Previous
</source>
247 <translation>前一個
</translation>
250 <location line=
"+7"/>
251 <source>Next
</source>
252 <translation>下一個
</translation>
255 <location line=
"+5"/>
256 <source>Case Sensitive
</source>
257 <translation>區分大小寫
</translation>
260 <location line=
"+3"/>
261 <source>Whole words
</source>
262 <translation>整個單字
</translation>
265 <location line=
"+12"/>
266 <source><img src=
":/trolltech/assistant/images/wrap.png
">&nbsp;Search wrapped
</source>
267 <translation><img src=
":/trolltech/assistant/images/wrap.png
">&nbsp;搜尋已過盡頭
</translation>
271 <name>FontPanel
</name>
273 <location filename=
"../tools/shared/fontpanel/fontpanel.cpp" line=
"+63"/>
274 <source>Font
</source>
275 <translation>字型
</translation>
278 <location line=
"+11"/>
279 <source>&Writing system
</source>
280 <translation>手寫系統(
&W)
</translation>
283 <location line=
"+3"/>
284 <source>&Family
</source>
285 <translation>家族(
&W)
</translation>
288 <location line=
"+4"/>
289 <source>&Style
</source>
290 <translation>樣式(
&S)
</translation>
293 <location line=
"+4"/>
294 <source>&Point size
</source>
295 <translation>點大小(
&P)
</translation>
299 <name>HelpViewer
</name>
301 <location filename=
"../tools/assistant/tools/assistant/helpviewer.cpp" line=
"+481"/>
302 <source>Help
</source>
303 <translation>說明
</translation>
306 <source>Unable to launch web browser.
308 <translation type=
"obsolete">無法啟動瀏覽器。
312 <location line=
"+1"/>
314 <translation>確定
</translation>
317 <location line=
"-62"/>
318 <source><title
>Error
404...
</title
><div align=
"center
"><br
><br
><h1
>The page could not be found
</h1
><br
><h3
>'%
1'</h3
></div
></source>
319 <translation><title
>錯誤
404...
</title
><div align=
"center
"><br
><br
><h1
>找不到頁面
</h1
><br
><h3
>'%
1'</h3
></div
></translation>
322 <location line=
"+125"/>
323 <source>Copy
&Link Location
</source>
324 <translation>複製連結位置(
&L)
</translation>
327 <location line=
"+3"/>
328 <source>Open Link in New Tab Ctrl+LMB
</source>
329 <translation>在新分頁開啟連結 Ctrl+滑鼠左鍵
</translation>
332 <location line=
"-267"/>
333 <source>Open Link in New Tab
</source>
334 <translation>在新分頁開啟連結
</translation>
337 <location line=
"+201"/>
338 <source>Unable to launch external application.
340 <translation>無法啟動外部應用程式。
345 <name>IndexWindow
</name>
347 <location filename=
"../tools/assistant/tools/assistant/indexwindow.cpp" line=
"+66"/>
348 <source>&Look for:
</source>
349 <translation>搜尋(
&L):
</translation>
352 <location line=
"+68"/>
353 <source>Open Link
</source>
354 <translation>開啟連結
</translation>
357 <location line=
"+1"/>
358 <source>Open Link in New Tab
</source>
359 <translation>在新分頁開啟連結
</translation>
363 <name>InstallDialog
</name>
365 <location filename=
"../tools/assistant/tools/assistant/installdialog.cpp" line=
"+75"/>
366 <location filename=
"../tools/assistant/tools/assistant/installdialog.ui"/>
367 <source>Install Documentation
</source>
368 <translation>安裝文件
</translation>
371 <location line=
"+30"/>
372 <source>Downloading documentation info...
</source>
373 <translation>下載文件資訊中...
</translation>
376 <location line=
"+48"/>
377 <source>Download canceled.
</source>
378 <translation>下載已取消。
</translation>
381 <location line=
"+26"/>
382 <location line=
"+78"/>
383 <location line=
"+27"/>
384 <source>Done.
</source>
385 <translation>完成。
</translation>
388 <location line=
"-90"/>
389 <source>The file %
1 already exists. Do you want to overwrite it?
</source>
390 <translation>檔案 %
1 已存在。您要覆寫它嗎?
</translation>
393 <location line=
"+11"/>
394 <source>Unable to save the file %
1: %
2.
</source>
395 <translation>無法儲存檔案 %
1:%
2。
</translation>
398 <location line=
"+8"/>
399 <source>Downloading %
1...
</source>
400 <translation>下載 %
1 中...
</translation>
403 <location line=
"+19"/>
404 <location line=
"+42"/>
405 <location line=
"+38"/>
406 <source>Download failed: %
1.
</source>
407 <translation>下載失敗:%
1。
</translation>
410 <location line=
"-70"/>
411 <source>Documentation info file is corrupt!
</source>
412 <translation>文件資訊檔已損毀!
</translation>
415 <location line=
"+37"/>
416 <source>Download failed: Downloaded file is corrupted.
</source>
417 <translation>下載失敗:下載的檔案已損毀。
</translation>
420 <location line=
"+2"/>
421 <source>Installing documentation %
1...
</source>
422 <translation>安裝文件 %
1 中...
</translation>
425 <location line=
"+22"/>
426 <source>Error while installing documentation:
428 <translation>安裝文件時發生錯誤:
432 <location filename=
"../tools/assistant/tools/assistant/installdialog.ui"/>
433 <source>Available Documentation:
</source>
434 <translation>可用的文件:
</translation>
438 <source>Install
</source>
439 <translation>安裝
</translation>
443 <source>Cancel
</source>
444 <translation>取消
</translation>
448 <source>Close
</source>
449 <translation>關閉
</translation>
453 <source>Installation Path:
</source>
454 <translation>安裝路徑:
</translation>
459 <translation>...
</translation>
463 <name>MainWindow
</name>
465 <location filename=
"../tools/assistant/tools/assistant/mainwindow.cpp" line=
"+108"/>
466 <location line=
"+350"/>
467 <source>Index
</source>
468 <translation>索引
</translation>
471 <location line=
"-344"/>
472 <location line=
"+342"/>
473 <source>Contents
</source>
474 <translation>內容
</translation>
477 <location line=
"-337"/>
478 <location line=
"+341"/>
479 <source>Bookmarks
</source>
480 <translation>書籤
</translation>
483 <location line=
"-329"/>
484 <location line=
"+331"/>
485 <source>Search
</source>
486 <translation>搜尋
</translation>
489 <location line=
"-319"/>
490 <location line=
"+192"/>
491 <location line=
"+470"/>
492 <source>Qt Assistant
</source>
493 <translation>Qt 小幫手
</translation>
496 <location line=
"-501"/>
497 <location line=
"+4"/>
498 <source>Unfiltered
</source>
499 <translation>未過濾
</translation>
502 <source>File
</source>
503 <translation type=
"obsolete">檔案
</translation>
506 <location line=
"+84"/>
507 <source>Page Set
&up...
</source>
508 <translation>頁面設定(
&U)...
</translation>
511 <location line=
"+2"/>
512 <source>Print Preview...
</source>
513 <translation>列印預覽...
</translation>
516 <location line=
"+3"/>
517 <source>&Print...
</source>
518 <translation>列印(
&P)...
</translation>
521 <source>CTRL+P
</source>
522 <translation type=
"obsolete">CTRL+P
</translation>
525 <location line=
"+6"/>
526 <source>New
&Tab
</source>
527 <translation>新增分頁(
&T)
</translation>
530 <source>CTRL+T
</source>
531 <translation type=
"obsolete">CTRL+T
</translation>
534 <location line=
"+3"/>
535 <source>&Close Tab
</source>
536 <translation>關閉分頁(
&C)
</translation>
539 <source>CTRL+W
</source>
540 <translation type=
"obsolete">CTRL+W
</translation>
543 <location line=
"+4"/>
544 <source>&Quit
</source>
545 <translation>離開(
&Q)
</translation>
548 <location line=
"+1"/>
549 <source>CTRL+Q
</source>
550 <translation>CTRL+Q
</translation>
553 <source>Edit
</source>
554 <translation type=
"obsolete">編輯
</translation>
557 <location line=
"+4"/>
558 <source>&Copy selected Text
</source>
559 <translation>複製選取的文字(
&C)
</translation>
562 <source>Ctrl+C
</source>
563 <translation type=
"obsolete">Ctrl+C
</translation>
566 <location line=
"+6"/>
567 <source>&Find in Text...
</source>
568 <translation>在文字中尋找(
&F)...
</translation>
571 <source>Ctrl+F
</source>
572 <translation type=
"obsolete">Ctrl+F
</translation>
575 <location line=
"+5"/>
576 <source>Find
&Next
</source>
577 <translation>尋找下一筆(
&N)
</translation>
581 <translation type=
"obsolete">F3
</translation>
584 <location line=
"+4"/>
585 <source>Find
&Previous
</source>
586 <translation>尋找前一筆(
&P)
</translation>
589 <source>Shift+F3
</source>
590 <translation type=
"obsolete">Shift+F3
</translation>
593 <location line=
"+5"/>
594 <source>Preferences...
</source>
595 <translation>喜好設定...
</translation>
598 <source>View
</source>
599 <translation type=
"obsolete">檢視
</translation>
602 <location line=
"+4"/>
603 <source>Zoom
&in
</source>
604 <translation>放大(
&I)
</translation>
607 <source>Ctrl++
</source>
608 <translation type=
"obsolete">Ctrl++
</translation>
611 <location line=
"+5"/>
612 <source>Zoom
&out
</source>
613 <translation>縮小(
&O)
</translation>
616 <source>Ctrl+-
</source>
617 <translation type=
"obsolete">Ctrl+-
</translation>
620 <location line=
"+5"/>
621 <source>Normal
&Size
</source>
622 <translation>一般大小(
&S)
</translation>
625 <location line=
"+3"/>
626 <source>Ctrl+
0</source>
627 <translation>Ctrl+
0</translation>
630 <location line=
"+5"/>
631 <source>ALT+C
</source>
632 <translation>ALT+C
</translation>
635 <location line=
"+2"/>
636 <source>ALT+I
</source>
637 <translation>ALT+I
</translation>
640 <source>ALT+B
</source>
641 <translation type=
"obsolete">ALT+B
</translation>
644 <location line=
"+4"/>
645 <source>ALT+S
</source>
646 <translation>ALT+S
</translation>
650 <translation type=
"obsolete">前往
</translation>
653 <location line=
"+3"/>
654 <source>&Home
</source>
655 <translation>首頁(
&H)
</translation>
658 <location line=
"+1"/>
659 <source>Ctrl+Home
</source>
660 <translation>Ctrl+Home
</translation>
663 <location line=
"+3"/>
664 <source>&Back
</source>
665 <translation>返回(
&B)
</translation>
668 <location line=
"+5"/>
669 <source>&Forward
</source>
670 <translation>往前(
&F)
</translation>
673 <location line=
"+5"/>
674 <source>Sync with Table of Contents
</source>
675 <translation>與目錄同步
</translation>
678 <location line=
"+6"/>
679 <source>Next Page
</source>
680 <translation>下一頁
</translation>
683 <location line=
"+1"/>
684 <source>Ctrl+Alt+Right
</source>
685 <translation>Ctrl+Alt+Right
</translation>
688 <location line=
"+3"/>
689 <source>Previous Page
</source>
690 <translation>前一頁
</translation>
693 <location line=
"+1"/>
694 <source>Ctrl+Alt+Left
</source>
695 <translation>Ctrl+Alt+Left
</translation>
698 <location line=
"+4"/>
699 <source>Add Bookmark...
</source>
700 <translation>新增書籤...
</translation>
703 <source>CTRL+B
</source>
704 <translation type=
"obsolete">CTRL+B
</translation>
707 <source>Help
</source>
708 <translation type=
"obsolete">說明
</translation>
711 <location line=
"+4"/>
712 <source>About...
</source>
713 <translation>關於...
</translation>
716 <location line=
"+3"/>
717 <source>Navigation Toolbar
</source>
718 <translation>導覽工具列
</translation>
721 <location line=
"+74"/>
722 <source>Toolbars
</source>
723 <translation>工具列
</translation>
726 <location line=
"+15"/>
727 <source>Filter Toolbar
</source>
728 <translation>過濾器工具列
</translation>
731 <location line=
"+2"/>
732 <source>Filtered by:
</source>
733 <translation>已過濾:
</translation>
736 <location line=
"+23"/>
737 <source>Address Toolbar
</source>
738 <translation>位址工具列
</translation>
741 <location line=
"+4"/>
742 <source>Address:
</source>
743 <translation>位址:
</translation>
746 <location line=
"+110"/>
747 <source>Could not find the associated content item.
</source>
748 <translation>找不到相關的內容項目。
</translation>
751 <source>Open Source Edition
</source>
752 <translation type=
"obsolete">開放源碼版本
</translation>
755 <source>This version of Qt Assistant is part of the Qt Open Source Edition, for use in the development of Open Source applications. Qt is a comprehensive C++ framework for cross-platform application development.
</source>
756 <translation type=
"obsolete">此版本的 Qt 小幫手是 Qt 開放源碼版本的一部份,只能用於開發開放源碼的應用程式。Qt 為一個跨平台的,強大的 C++ 應用程式開發框架。
</translation>
759 <source>You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications. Please see
<a href=
"http://qt.nokia.com/company/model.html
">qt.nokia.com/company/model.html
</a
> for an overview of Qt licensing.
</source>
760 <translation type=
"obsolete">您需要商業版的 Qt 授權才能發展私有(封閉)應用程式軟體。關於 Qt 授權的概要,請參考
<a href=
"http://qt.nokia.com/company/model.html
">qt.nokia.com/company/model.html
</a
>。
</translation>
763 <source>This program is licensed to you under the terms of the Qt Commercial License Agreement. For details, see the file LICENSE that came with this software distribution.
</source>
764 <translation type=
"obsolete">此程式以 Qt 商業授權同意書(Qt Commerical License Agreement)授權給您。詳情請參照 LICENSE 檔。
</translation>
767 <location line=
"+81"/>
768 <source>About %
1</source>
769 <translation>關於 %
1</translation>
772 <location line=
"+115"/>
773 <source>Updating search index
</source>
774 <translation>更新搜尋索引
</translation>
777 <location line=
"-597"/>
778 <source>Looking for Qt Documentation...
</source>
779 <translation>搜尋 Qt 文件中...
</translation>
782 <location line=
"+195"/>
783 <source>&Window
</source>
784 <translation>視窗(
&W)
</translation>
787 <location line=
"+3"/>
788 <source>Minimize
</source>
789 <translation>最小化
</translation>
792 <location line=
"+1"/>
793 <source>Ctrl+M
</source>
794 <translation>Ctrl+M
</translation>
797 <location line=
"-2"/>
798 <source>Zoom
</source>
799 <translation>縮放
</translation>
803 <translation type=
"obsolete">新增
</translation>
806 <source>Remove
</source>
807 <translation type=
"obsolete">移除
</translation>
810 <source>You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications. Please see
<a href=
"http://qt.nokia.com/company/about/businessmodel
">http://qt.nokia.com/company/about/businessmodel
</a
> for an overview of Qt licensing.
</source>
811 <translation type=
"obsolete">您需要商業版的 Qt 授權才能發展私有(封閉)應用程式軟體。關於 Qt 授權的概要,請參考
<a href=
"http://qt.nokia.com/company/about/businessmodel
">http://qt.nokia.com/company/about/businessmodel
</a
>。
</translation>
814 <location line=
"-136"/>
815 <source>&File
</source>
816 <translation>檔案(
&F)
</translation>
819 <location line=
"+24"/>
820 <source>&Edit
</source>
821 <translation>編輯(
&E)
</translation>
824 <location line=
"+24"/>
825 <source>&View
</source>
826 <translation>檢視(
&V)
</translation>
829 <location line=
"+23"/>
830 <source>ALT+O
</source>
831 <translation>ALT+O
</translation>
834 <location line=
"+4"/>
835 <source>&Go
</source>
836 <translation>前往(
&G)
</translation>
839 <location line=
"+29"/>
840 <source>&Bookmarks
</source>
841 <translation>書籤(
&B)
</translation>
844 <location line=
"+2"/>
845 <source>CTRL+D
</source>
846 <translation>CTRL+D
</translation>
849 <location line=
"+2"/>
850 <source>&Help
</source>
851 <translation>說明(
&H)
</translation>
855 <name>PreferencesDialog
</name>
857 <source>From Local File System...
</source>
858 <translation type=
"obsolete">從本地檔案系統...
</translation>
861 <source>Download from Help Server...
</source>
862 <translation type=
"obsolete">從說明伺服器下載...
</translation>
865 <location filename=
"../tools/assistant/tools/assistant/preferencesdialog.cpp" line=
"+237"/>
866 <location line=
"+7"/>
867 <location line=
"+6"/>
868 <source>Add Documentation
</source>
869 <translation>新增文件
</translation>
872 <location line=
"-13"/>
873 <source>Qt Compressed Help Files (*.qch)
</source>
874 <translation>Qt 壓縮說明檔(*.qch)
</translation>
877 <location line=
"+8"/>
878 <source>The specified file is not a valid Qt Help File!
</source>
879 <translation>指定的檔案不是合法的 Qt 說明檔!
</translation>
882 <location line=
"+6"/>
883 <source>The namespace %
1 is already registered!
</source>
884 <translation>命名空間 %
1 已註冊!
</translation>
887 <location line=
"+23"/>
888 <source>Remove Documentation
</source>
889 <translation type=
"unfinished"></translation>
892 <location line=
"+1"/>
893 <source>Some documents currently opened in Assistant reference the documentation you are attempting to remove. Removing the documentation will close those documents.
</source>
894 <translation type=
"unfinished"></translation>
897 <location line=
"+2"/>
898 <source>Cancel
</source>
899 <translation type=
"unfinished">取消
</translation>
902 <location line=
"+1"/>
904 <translation type=
"unfinished">確定
</translation>
907 <location line=
"+86"/>
908 <source>Use custom settings
</source>
909 <translation>使用自訂設定
</translation>
913 <name>PreferencesDialogClass
</name>
915 <location filename=
"../tools/assistant/tools/assistant/preferencesdialog.ui"/>
916 <source>Preferences
</source>
917 <translation>喜好設定
</translation>
921 <source>Fonts
</source>
922 <translation>字型
</translation>
926 <source>Font settings:
</source>
927 <translation>字型設定:
</translation>
931 <source>Browser
</source>
932 <translation>瀏覽器
</translation>
936 <source>Application
</source>
937 <translation>應用程式
</translation>
941 <source>Filters
</source>
942 <translation>過濾器
</translation>
946 <source>Filter:
</source>
947 <translation>過濾:
</translation>
951 <source>Attributes:
</source>
952 <translation>屬性:
</translation>
957 <translation>1</translation>
962 <translation>新增
</translation>
966 <source>Remove
</source>
967 <translation>移除
</translation>
971 <source>Documentation
</source>
972 <translation>文件
</translation>
976 <source>Registered Documentation:
</source>
977 <translation>已註冊文件:
</translation>
981 <source>Add...
</source>
982 <translation>新增...
</translation>
985 <source>Network
</source>
986 <translation type=
"obsolete">網路
</translation>
989 <source>Use Http Proxy
</source>
990 <translation type=
"obsolete">使用 Http 代理伺服器
</translation>
993 <source>Http Proxy:
</source>
994 <translation type=
"obsolete">Http 代理伺服器:
</translation>
997 <source>Port:
</source>
998 <translation type=
"obsolete">連接埠:
</translation>
1002 <source>Options
</source>
1003 <translation>選項
</translation>
1007 <source>Current Page
</source>
1008 <translation>目前頁面
</translation>
1012 <source>Restore to default
</source>
1013 <translation>回復為預設值
</translation>
1017 <source>Homepage
</source>
1018 <translation>首頁
</translation>
1022 <name>QObject
</name>
1024 <source>New Folder
</source>
1025 <translation type=
"obsolete">新資料夾
</translation>
1028 <location filename=
"../tools/assistant/tools/assistant/cmdlineparser.cpp" line=
"+110"/>
1029 <source>The specified collection file does not exist!
</source>
1030 <translation>指定的收集檔不存在!
</translation>
1033 <location line=
"+4"/>
1034 <source>Missing collection file!
</source>
1035 <translation>遺失收集檔!
</translation>
1038 <location line=
"+9"/>
1039 <source>Invalid URL!
</source>
1040 <translation>不合法的網址!
</translation>
1043 <location line=
"+4"/>
1044 <source>Missing URL!
</source>
1045 <translation>遺失網址!
</translation>
1048 <location line=
"+17"/>
1049 <location line=
"+19"/>
1050 <location line=
"+19"/>
1051 <source>Unknown widget: %
1</source>
1052 <translation>未知的元件:%
1</translation>
1055 <location line=
"-34"/>
1056 <location line=
"+19"/>
1057 <location line=
"+19"/>
1058 <source>Missing widget!
</source>
1059 <translation>遺失元件!
</translation>
1062 <location line=
"+7"/>
1063 <location line=
"+12"/>
1064 <source>The specified Qt help file does not exist!
</source>
1065 <translation>指定的 Qt 說明檔不存在!
</translation>
1068 <location line=
"-7"/>
1069 <location line=
"+12"/>
1070 <source>Missing help file!
</source>
1071 <translation>遺失說明檔!
</translation>
1074 <location line=
"+7"/>
1075 <source>Missing filter argument!
</source>
1076 <translation type=
"unfinished"></translation>
1079 <location line=
"+10"/>
1080 <source>Unknown option: %
1</source>
1081 <translation>未知的選項:%
1</translation>
1084 <location line=
"+30"/>
1085 <location line=
"+2"/>
1086 <source>Qt Assistant
</source>
1087 <translation>Qt 小幫手
</translation>
1090 <location filename=
"../tools/assistant/tools/assistant/main.cpp" line=
"+190"/>
1091 <source>Could not register documentation file
1096 <translation>無法註冊文件檔
1103 <location line=
"+4"/>
1104 <source>Documentation successfully registered.
</source>
1105 <translation>文件已註冊成功。
</translation>
1108 <location line=
"+11"/>
1109 <source>Could not unregister documentation file
1114 <translation>無法解除註冊文件檔
1121 <location line=
"-3"/>
1122 <source>Documentation successfully unregistered.
</source>
1123 <translation>文件已成功解除註冊。
</translation>
1126 <location line=
"+18"/>
1127 <source>Cannot load sqlite database driver!
</source>
1128 <translation>無法載入 sqlite 資料庫驅動程式!
</translation>
1131 <location line=
"+9"/>
1132 <source>The specified collection file could not be read!
</source>
1133 <translation>指定的收集檔無法讀取。
</translation>
1136 <location filename=
"../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkmanager.cpp" line=
"+167"/>
1137 <location line=
"+1"/>
1138 <source>Bookmark
</source>
1139 <translation>書籤
</translation>
1143 <name>RemoteControl
</name>
1145 <location filename=
"../tools/assistant/tools/assistant/remotecontrol.cpp" line=
"+157"/>
1146 <source>Debugging Remote Control
</source>
1147 <translation>遠端除錯控制
</translation>
1150 <location line=
"+1"/>
1151 <source>Received Command: %
1 %
2</source>
1152 <translation>已接收指令:%
1 %
2</translation>
1156 <name>SearchWidget
</name>
1158 <location filename=
"../tools/assistant/tools/assistant/searchwidget.cpp" line=
"+193"/>
1159 <source>&Copy
</source>
1160 <translation>複製(
&C)
</translation>
1163 <location line=
"+4"/>
1164 <source>Copy
&Link Location
</source>
1165 <translation>複製連結位置(
&L)
</translation>
1168 <location line=
"+3"/>
1169 <location line=
"+36"/>
1170 <source>Open Link in New Tab
</source>
1171 <translation>在新分頁開啟連結
</translation>
1174 <location line=
"-29"/>
1175 <source>Select All
</source>
1176 <translation>全部選取
</translation>
1179 <location line=
"+28"/>
1180 <source>Open Link
</source>
1181 <translation>開啟連結
</translation>
1185 <name>TopicChooser
</name>
1187 <location filename=
"../tools/assistant/tools/assistant/topicchooser.cpp" line=
"+54"/>
1188 <source>Choose a topic for
<b
>%
1</b
>:
</source>
1189 <translation>選擇 %
1 的標題:
</translation>
1192 <location filename=
"../tools/assistant/tools/assistant/topicchooser.ui"/>
1193 <source>Choose Topic
</source>
1194 <translation>選擇標題
</translation>
1198 <source>&Topics
</source>
1199 <translation>標題(
&T)
</translation>
1203 <source>&Display
</source>
1204 <translation>顯示(
&D)
</translation>
1208 <source>&Close
</source>
1209 <translation>關閉(
&C)
</translation>