Extending QScopedPointer test case
[qt-netbsd.git] / translations / assistant_de.ts
blob027c56675484b85a088df23ca12be4293002e8fd
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2 <!DOCTYPE TS>
3 <TS version="2.0" language="de">
4 <context>
5 <name>AboutDialog</name>
6 <message>
7 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/aboutdialog.cpp" line="+110"/>
8 <source>&amp;Close</source>
9 <translation>&amp;Schließen</translation>
10 </message>
11 </context>
12 <context>
13 <name>AboutLabel</name>
14 <message>
15 <location line="-14"/>
16 <source>Warning</source>
17 <translation>Achtung</translation>
18 </message>
19 <message>
20 <location line="+1"/>
21 <source>Unable to launch external application.
22 </source>
23 <translation>Fehler beim Starten der externen Anwendung.
24 </translation>
25 </message>
26 <message>
27 <location line="+1"/>
28 <source>OK</source>
29 <translation>OK</translation>
30 </message>
31 </context>
32 <context>
33 <name>BookmarkDialog</name>
34 <message>
35 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkdialog.ui"/>
36 <source>Add Bookmark</source>
37 <translation>Lesezeichen hinzufügen</translation>
38 </message>
39 <message>
40 <location/>
41 <source>Bookmark:</source>
42 <translation>Lesezeichen:</translation>
43 </message>
44 <message>
45 <location/>
46 <source>Add in Folder:</source>
47 <translation>Erstellen in:</translation>
48 </message>
49 <message>
50 <location/>
51 <source>New Folder</source>
52 <translation>Neuer Ordner</translation>
53 </message>
54 <message>
55 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkmanager.cpp" line="+184"/>
56 <location line="+18"/>
57 <location line="+39"/>
58 <location line="+18"/>
59 <location line="+30"/>
60 <source>Bookmarks</source>
61 <translation>Lesezeichen</translation>
62 </message>
63 <message>
64 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkdialog.ui"/>
65 <source>+</source>
66 <translation>+</translation>
67 </message>
68 <message>
69 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkmanager.cpp" line="-61"/>
70 <source>Delete Folder</source>
71 <translation>Ordner löschen</translation>
72 </message>
73 <message>
74 <location line="+1"/>
75 <source>Rename Folder</source>
76 <translation>Ordner umbenennen</translation>
77 </message>
78 </context>
79 <context>
80 <name>BookmarkManager</name>
81 <message>
82 <location line="+434"/>
83 <source>Bookmarks</source>
84 <translation>Lesezeichen</translation>
85 </message>
86 <message>
87 <location line="+37"/>
88 <source>Remove</source>
89 <translation>Entfernen</translation>
90 </message>
91 <message>
92 <location line="+1"/>
93 <source>You are going to delete a Folder, this will also&lt;br&gt;remove it&apos;s content. Are you sure to continue?</source>
94 <translation>Wenn Sie diesen Ordner löschen, wird auch&lt;br&gt;dessen kompletter Inhalt gelöscht. Möchten Sie wirklich fortfahren?</translation>
95 </message>
96 <message>
97 <location line="+143"/>
98 <location line="+9"/>
99 <source>New Folder</source>
100 <translation>Neuer Ordner</translation>
101 </message>
102 </context>
103 <context>
104 <name>BookmarkWidget</name>
105 <message>
106 <location line="-416"/>
107 <source>Filter:</source>
108 <translation>Filter:</translation>
109 </message>
110 <message>
111 <location line="+33"/>
112 <source>Remove</source>
113 <translation>Entfernen</translation>
114 </message>
115 <message>
116 <location line="-79"/>
117 <source>Delete Folder</source>
118 <translation>Ordner löschen</translation>
119 </message>
120 <message>
121 <location line="+1"/>
122 <source>Rename Folder</source>
123 <translation>Ordner umbenennen</translation>
124 </message>
125 <message>
126 <location line="+2"/>
127 <source>Show Bookmark</source>
128 <translation>Lesezeichen öffnen</translation>
129 </message>
130 <message>
131 <location line="+1"/>
132 <source>Show Bookmark in New Tab</source>
133 <translation>Lesezeichen in neuem Tab öffnen</translation>
134 </message>
135 <message>
136 <location line="+3"/>
137 <source>Delete Bookmark</source>
138 <translation>Lesezeichen löschen</translation>
139 </message>
140 <message>
141 <location line="+1"/>
142 <source>Rename Bookmark</source>
143 <translation>Lesezeichen umbenennen</translation>
144 </message>
145 <message>
146 <location line="+62"/>
147 <source>Add</source>
148 <translation>Hinzufügen</translation>
149 </message>
150 </context>
151 <context>
152 <name>CentralWidget</name>
153 <message>
154 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/centralwidget.cpp" line="+238"/>
155 <source>Add new page</source>
156 <translation>Neue Seite hinzufügen</translation>
157 </message>
158 <message>
159 <location line="+9"/>
160 <source>Close current page</source>
161 <translation>Aktuelle Seite schließen</translation>
162 </message>
163 <message>
164 <location line="+312"/>
165 <source>Print Document</source>
166 <translation>Drucken</translation>
167 </message>
168 <message>
169 <location line="+148"/>
170 <location line="+2"/>
171 <source>unknown</source>
172 <translation>unbekannt</translation>
173 </message>
174 <message>
175 <location line="+93"/>
176 <source>Add New Page</source>
177 <translation>Neue Seite hinzufügen</translation>
178 </message>
179 <message>
180 <location line="+3"/>
181 <source>Close This Page</source>
182 <translation>Aktuelle Seite schließen</translation>
183 </message>
184 <message>
185 <location line="+3"/>
186 <source>Close Other Pages</source>
187 <translation>Andere Seiten schließen</translation>
188 </message>
189 <message>
190 <location line="+5"/>
191 <source>Add Bookmark for this Page...</source>
192 <translation>Lesezeichen für diese Seite hinzufügen ...</translation>
193 </message>
194 <message>
195 <location line="+255"/>
196 <source>Search</source>
197 <translation>Suchen</translation>
198 </message>
199 </context>
200 <context>
201 <name>ContentWindow</name>
202 <message>
203 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/contentwindow.cpp" line="+158"/>
204 <source>Open Link</source>
205 <translation>Link öffnen</translation>
206 </message>
207 <message>
208 <location line="+1"/>
209 <source>Open Link in New Tab</source>
210 <translation>Link in neuem Tab öffnen</translation>
211 </message>
212 </context>
213 <context>
214 <name>FilterNameDialogClass</name>
215 <message>
216 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/filternamedialog.ui"/>
217 <source>Add Filter Name</source>
218 <translation>Filternamen hinzufügen</translation>
219 </message>
220 <message>
221 <location/>
222 <source>Filter Name:</source>
223 <translation>Filtername:</translation>
224 </message>
225 </context>
226 <context>
227 <name>FindWidget</name>
228 <message>
229 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/centralwidget.cpp" line="-955"/>
230 <source>Previous</source>
231 <translation>Zurück</translation>
232 </message>
233 <message>
234 <location line="+4"/>
235 <source>Next</source>
236 <translation>Weiter</translation>
237 </message>
238 <message>
239 <location line="+4"/>
240 <source>Case Sensitive</source>
241 <translation>Groß-/Kleinschreibung beachten</translation>
242 </message>
243 <message>
244 <location line="+3"/>
245 <source>Whole words</source>
246 <translation>Ganze Wörter</translation>
247 </message>
248 <message>
249 <location line="+12"/>
250 <source>&lt;img src=&quot;:/trolltech/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
251 <translation>&lt;img src=&quot;:/trolltech/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Seitenende</translation>
252 </message>
253 </context>
254 <context>
255 <name>FontPanel</name>
256 <message>
257 <location filename="../tools/shared/fontpanel/fontpanel.cpp" line="+63"/>
258 <source>Font</source>
259 <translation>Schriftart</translation>
260 </message>
261 <message>
262 <location line="+11"/>
263 <source>&amp;Writing system</source>
264 <translation>S&amp;kript</translation>
265 </message>
266 <message>
267 <location line="+3"/>
268 <source>&amp;Family</source>
269 <translation>&amp;Schriftart</translation>
270 </message>
271 <message>
272 <location line="+4"/>
273 <source>&amp;Style</source>
274 <translation>S&amp;chriftschnitt</translation>
275 </message>
276 <message>
277 <location line="+4"/>
278 <source>&amp;Point size</source>
279 <translation>&amp;Schriftgrad</translation>
280 </message>
281 </context>
282 <context>
283 <name>HelpViewer</name>
284 <message>
285 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/helpviewer.cpp" line="+492"/>
286 <source>Help</source>
287 <translation>Hilfe</translation>
288 </message>
289 <message>
290 <location line="+1"/>
291 <source>OK</source>
292 <translation>OK</translation>
293 </message>
294 <message>
295 <location line="-62"/>
296 <source>&lt;title&gt;Error 404...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;The page could not be found&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</source>
297 <translation>&lt;title&gt;Fehler 404 ...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;Die Seite kann nicht gefunden werden.&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</translation>
298 </message>
299 <message>
300 <location line="+125"/>
301 <source>Copy &amp;Link Location</source>
302 <translation>&amp;Link-Adresse kopieren</translation>
303 </message>
304 <message>
305 <location line="+3"/>
306 <source>Open Link in New Tab Ctrl+LMB</source>
307 <translation>Link in neuem Tab öffnen </translation>
308 </message>
309 <message>
310 <location line="-275"/>
311 <source>Open Link in New Tab</source>
312 <translation>Link in neuem Tab öffnen</translation>
313 </message>
314 <message>
315 <location line="+209"/>
316 <source>Unable to launch external application.
317 </source>
318 <translation>Fehler beim Starten der externen Anwendung.
319 </translation>
320 </message>
321 </context>
322 <context>
323 <name>IndexWindow</name>
324 <message>
325 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/indexwindow.cpp" line="+66"/>
326 <source>&amp;Look for:</source>
327 <translation>Suchen &amp;nach:</translation>
328 </message>
329 <message>
330 <location line="+68"/>
331 <source>Open Link</source>
332 <translation>Link öffnen</translation>
333 </message>
334 <message>
335 <location line="+1"/>
336 <source>Open Link in New Tab</source>
337 <translation>Link in neuem Tab öffnen</translation>
338 </message>
339 </context>
340 <context>
341 <name>InstallDialog</name>
342 <message>
343 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/installdialog.ui"/>
344 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/installdialog.cpp" line="+76"/>
345 <source>Install Documentation</source>
346 <translation>Dokumentation installieren</translation>
347 </message>
348 <message>
349 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/installdialog.cpp" line="+30"/>
350 <source>Downloading documentation info...</source>
351 <translation>Dokumentationsinformation herunterladen ...</translation>
352 </message>
353 <message>
354 <location line="+48"/>
355 <source>Download canceled.</source>
356 <translation>Herunterladen abgebrochen.</translation>
357 </message>
358 <message>
359 <location line="+26"/>
360 <location line="+78"/>
361 <location line="+27"/>
362 <source>Done.</source>
363 <translation>Fertig.</translation>
364 </message>
365 <message>
366 <location line="-90"/>
367 <source>The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?</source>
368 <translation>Die Datei %1 existiert bereits. Möchten Sie sie überschreiben?</translation>
369 </message>
370 <message>
371 <location line="+11"/>
372 <source>Unable to save the file %1: %2.</source>
373 <translation>Die Datei %1 kann nicht gespeichert werden: %2.</translation>
374 </message>
375 <message>
376 <location line="+8"/>
377 <source>Downloading %1...</source>
378 <translation>Herunterladen der Datei %1 ...</translation>
379 </message>
380 <message>
381 <location line="+19"/>
382 <location line="+42"/>
383 <location line="+38"/>
384 <source>Download failed: %1.</source>
385 <translation>Herunterladen fehlgeschlagen: %1.</translation>
386 </message>
387 <message>
388 <location line="-70"/>
389 <source>Documentation info file is corrupt!</source>
390 <translation>Die Dokumentationsdatei ist beschädigt.</translation>
391 </message>
392 <message>
393 <location line="+37"/>
394 <source>Download failed: Downloaded file is corrupted.</source>
395 <translation>Herunterladen fehlgeschlagen: Die Datei ist warscheinlich beschädigt.</translation>
396 </message>
397 <message>
398 <location line="+2"/>
399 <source>Installing documentation %1...</source>
400 <translation>Dokumentation %1 installieren ...</translation>
401 </message>
402 <message>
403 <location line="+22"/>
404 <source>Error while installing documentation:
405 %1</source>
406 <translation>Fehler bei der Installation von:
407 %1</translation>
408 </message>
409 <message>
410 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/installdialog.ui"/>
411 <source>Available Documentation:</source>
412 <translation>Verfügbare Dokumentation:</translation>
413 </message>
414 <message>
415 <location/>
416 <source>Install</source>
417 <translation>Installieren</translation>
418 </message>
419 <message>
420 <location/>
421 <source>Cancel</source>
422 <translation>Abbrechen</translation>
423 </message>
424 <message>
425 <location/>
426 <source>Close</source>
427 <translation>Schließen</translation>
428 </message>
429 <message>
430 <location/>
431 <source>Installation Path:</source>
432 <translation>Installationsordner:</translation>
433 </message>
434 <message>
435 <location/>
436 <source>...</source>
437 <translation>...</translation>
438 </message>
439 </context>
440 <context>
441 <name>MainWindow</name>
442 <message>
443 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/mainwindow.cpp" line="+110"/>
444 <location line="+391"/>
445 <source>Index</source>
446 <translation>Index</translation>
447 </message>
448 <message>
449 <location line="-385"/>
450 <location line="+383"/>
451 <source>Contents</source>
452 <translation>Inhalt</translation>
453 </message>
454 <message>
455 <location line="-378"/>
456 <location line="+382"/>
457 <source>Bookmarks</source>
458 <translation>Lesezeichen</translation>
459 </message>
460 <message>
461 <location line="+2"/>
462 <source>Search</source>
463 <translation>Suchen</translation>
464 </message>
465 <message>
466 <location line="-372"/>
467 <location line="+215"/>
468 <location line="+512"/>
469 <source>Qt Assistant</source>
470 <translation>Qt Assistant</translation>
471 </message>
472 <message>
473 <location line="-544"/>
474 <location line="+5"/>
475 <source>Unfiltered</source>
476 <translation>Ohne Filter</translation>
477 </message>
478 <message>
479 <location line="+107"/>
480 <source>Page Set&amp;up...</source>
481 <translation>S&amp;eite einrichten ...</translation>
482 </message>
483 <message>
484 <location line="+2"/>
485 <source>Print Preview...</source>
486 <translation>Druckvorschau ...</translation>
487 </message>
488 <message>
489 <location line="+3"/>
490 <source>&amp;Print...</source>
491 <translation>&amp;Drucken ...</translation>
492 </message>
493 <message>
494 <location line="+7"/>
495 <source>New &amp;Tab</source>
496 <translation>Neuer &amp;Tab</translation>
497 </message>
498 <message>
499 <location line="+3"/>
500 <source>&amp;Close Tab</source>
501 <translation>Tab &amp;schließen</translation>
502 </message>
503 <message>
504 <location line="+4"/>
505 <source>&amp;Quit</source>
506 <translation>&amp;Beenden</translation>
507 </message>
508 <message>
509 <location line="+5"/>
510 <source>&amp;Copy selected Text</source>
511 <translation>Ausgewählten Text &amp;kopieren</translation>
512 </message>
513 <message>
514 <location line="+8"/>
515 <source>&amp;Find in Text...</source>
516 <translation>&amp;Textsuche ...</translation>
517 </message>
518 <message>
519 <location line="+6"/>
520 <source>Find &amp;Next</source>
521 <translation>&amp;Weitersuchen</translation>
522 </message>
523 <message>
524 <location line="+4"/>
525 <source>Find &amp;Previous</source>
526 <translation>&amp;Vorheriges suchen</translation>
527 </message>
528 <message>
529 <location line="+5"/>
530 <source>Preferences...</source>
531 <translation>Einstellungen ...</translation>
532 </message>
533 <message>
534 <location line="+4"/>
535 <source>Zoom &amp;in</source>
536 <translation>&amp;Vergrößern</translation>
537 </message>
538 <message>
539 <location line="+6"/>
540 <source>Zoom &amp;out</source>
541 <translation>Ver&amp;kleinern</translation>
542 </message>
543 <message>
544 <location line="+6"/>
545 <source>Normal &amp;Size</source>
546 <translation>Standard&amp;größe</translation>
547 </message>
548 <message>
549 <location line="+4"/>
550 <source>Ctrl+0</source>
551 <translation>Ctrl+0</translation>
552 </message>
553 <message>
554 <location line="+5"/>
555 <source>ALT+C</source>
556 <translation>ALT+C</translation>
557 </message>
558 <message>
559 <location line="+2"/>
560 <source>ALT+I</source>
561 <translation>ALT+I</translation>
562 </message>
563 <message>
564 <location line="+4"/>
565 <source>ALT+S</source>
566 <translation>ALT+S</translation>
567 </message>
568 <message>
569 <location line="+3"/>
570 <source>&amp;Home</source>
571 <translation>&amp;Startseite</translation>
572 </message>
573 <message>
574 <location line="+4"/>
575 <source>&amp;Back</source>
576 <translation>&amp;Rückwärts</translation>
577 </message>
578 <message>
579 <location line="+5"/>
580 <source>&amp;Forward</source>
581 <translation>&amp;Vorwärts</translation>
582 </message>
583 <message>
584 <location line="+6"/>
585 <source>Sync with Table of Contents</source>
586 <translation>Seite mit Inhalt-Tab abgleichen</translation>
587 </message>
588 <message>
589 <location line="+7"/>
590 <source>Next Page</source>
591 <translation>Nächste Seite</translation>
592 </message>
593 <message>
594 <location line="+1"/>
595 <source>Ctrl+Alt+Right</source>
596 <translation>Ctrl+Alt+Right</translation>
597 </message>
598 <message>
599 <location line="+3"/>
600 <source>Previous Page</source>
601 <translation>Vorherige Seite</translation>
602 </message>
603 <message>
604 <location line="+1"/>
605 <source>Ctrl+Alt+Left</source>
606 <translation>Ctrl+Alt+Left</translation>
607 </message>
608 <message>
609 <location line="+4"/>
610 <source>Add Bookmark...</source>
611 <translation>Lesezeichen hinzufügen ...</translation>
612 </message>
613 <message>
614 <location line="+5"/>
615 <source>About...</source>
616 <translation>Über ...</translation>
617 </message>
618 <message>
619 <location line="+16"/>
620 <source>Navigation Toolbar</source>
621 <translation>Navigationsleiste</translation>
622 </message>
623 <message>
624 <location line="+76"/>
625 <source>Toolbars</source>
626 <translation>Werkzeugleisten</translation>
627 </message>
628 <message>
629 <location line="+15"/>
630 <source>Filter Toolbar</source>
631 <translation>Filterleiste</translation>
632 </message>
633 <message>
634 <location line="+2"/>
635 <source>Filtered by:</source>
636 <translation>Filter:</translation>
637 </message>
638 <message>
639 <location line="+23"/>
640 <source>Address Toolbar</source>
641 <translation>Adressleiste</translation>
642 </message>
643 <message>
644 <location line="+4"/>
645 <source>Address:</source>
646 <translation>Adresse:</translation>
647 </message>
648 <message>
649 <location line="+114"/>
650 <source>Could not find the associated content item.</source>
651 <translation>Der zugehörige Inhaltseintrag konnte nicht gefunden werden.</translation>
652 </message>
653 <message>
654 <location line="+71"/>
655 <source>About %1</source>
656 <translation>Über %1</translation>
657 </message>
658 <message>
659 <location line="+114"/>
660 <source>Updating search index</source>
661 <translation>Suchindex wird aufgebaut</translation>
662 </message>
663 <message>
664 <location line="-638"/>
665 <source>Looking for Qt Documentation...</source>
666 <translation>Suche nach Qt-Dokumentation ...</translation>
667 </message>
668 <message>
669 <location line="+241"/>
670 <source>&amp;Window</source>
671 <translation>&amp;Fenster</translation>
672 </message>
673 <message>
674 <location line="+3"/>
675 <source>Minimize</source>
676 <translation>Minimieren</translation>
677 </message>
678 <message>
679 <location line="+1"/>
680 <source>Ctrl+M</source>
681 <translation>Ctrl+M</translation>
682 </message>
683 <message>
684 <location line="-2"/>
685 <source>Zoom</source>
686 <translation>Zoom</translation>
687 </message>
688 <message>
689 <location line="-159"/>
690 <source>&amp;File</source>
691 <translation>&amp;Datei</translation>
692 </message>
693 <message>
694 <location line="+25"/>
695 <source>&amp;Edit</source>
696 <translation>&amp;Bearbeiten</translation>
697 </message>
698 <message>
699 <location line="+27"/>
700 <source>&amp;View</source>
701 <translation>&amp;Ansicht</translation>
702 </message>
703 <message>
704 <location line="+30"/>
705 <source>&amp;Go</source>
706 <translation>&amp;Gehe zu</translation>
707 </message>
708 <message>
709 <location line="+2"/>
710 <source>ALT+Home</source>
711 <translation>ALT+Home</translation>
712 </message>
713 <message>
714 <location line="+29"/>
715 <source>&amp;Bookmarks</source>
716 <translation>&amp;Lesezeichen</translation>
717 </message>
718 <message>
719 <location line="+5"/>
720 <source>&amp;Help</source>
721 <translation>&amp;Hilfe</translation>
722 </message>
723 <message>
724 <location line="-40"/>
725 <source>ALT+O</source>
726 <translation>ALT+O</translation>
727 </message>
728 <message>
729 <location line="+38"/>
730 <source>CTRL+D</source>
731 <translation>CTRL+D</translation>
732 </message>
733 </context>
734 <context>
735 <name>PreferencesDialog</name>
736 <message>
737 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/preferencesdialog.cpp" line="+259"/>
738 <location line="+43"/>
739 <source>Add Documentation</source>
740 <translation>Dokumentation hinzufügen</translation>
741 </message>
742 <message>
743 <location line="-43"/>
744 <source>Qt Compressed Help Files (*.qch)</source>
745 <translation>Komprimierte Hilfedateien (*.qch)</translation>
746 </message>
747 <message>
748 <location line="+37"/>
749 <source>The specified file is not a valid Qt Help File!</source>
750 <translation>Die angegebene Datei ist keine Qt-Hilfedatei.</translation>
751 </message>
752 <message>
753 <location line="-8"/>
754 <source>The namespace %1 is already registered!</source>
755 <translation>Der Namespace %1 ist bereits registriert.</translation>
756 </message>
757 <message>
758 <location line="+31"/>
759 <source>Remove Documentation</source>
760 <translation>Dokumentation entfernen</translation>
761 </message>
762 <message>
763 <location line="+1"/>
764 <source>Some documents currently opened in Assistant reference the documentation you are attempting to remove. Removing the documentation will close those documents.</source>
765 <translation>Einige der derzeit geöffneten Dokumente stammen aus der Dokumentation, die Sie gerade zu löschen versuchen. Sie werden beim Löschen geschlossen.</translation>
766 </message>
767 <message>
768 <location line="+2"/>
769 <source>Cancel</source>
770 <translation>Abbrechen</translation>
771 </message>
772 <message>
773 <location line="+1"/>
774 <source>OK</source>
775 <translation>OK</translation>
776 </message>
777 <message>
778 <location line="+88"/>
779 <source>Use custom settings</source>
780 <translation>Benutzerdefinierte Einstellungen verwenden</translation>
781 </message>
782 </context>
783 <context>
784 <name>PreferencesDialogClass</name>
785 <message>
786 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/preferencesdialog.ui"/>
787 <source>Preferences</source>
788 <translation>Einstellungen</translation>
789 </message>
790 <message>
791 <location/>
792 <source>Fonts</source>
793 <translation>Schriftart</translation>
794 </message>
795 <message>
796 <location/>
797 <source>Font settings:</source>
798 <translation>Schriftart:</translation>
799 </message>
800 <message>
801 <location/>
802 <source>Browser</source>
803 <translation>Browser</translation>
804 </message>
805 <message>
806 <location/>
807 <source>Application</source>
808 <translation>Anwendung</translation>
809 </message>
810 <message>
811 <location/>
812 <source>Filters</source>
813 <translation>Filter</translation>
814 </message>
815 <message>
816 <location/>
817 <source>Filter:</source>
818 <translation>Filter:</translation>
819 </message>
820 <message>
821 <location/>
822 <source>Attributes:</source>
823 <translation>Attribute:</translation>
824 </message>
825 <message>
826 <location/>
827 <source>1</source>
828 <translation>1</translation>
829 </message>
830 <message>
831 <location/>
832 <source>Add</source>
833 <translation>Hinzufügen</translation>
834 </message>
835 <message>
836 <location/>
837 <source>Remove</source>
838 <translation>Entfernen</translation>
839 </message>
840 <message>
841 <location/>
842 <source>Documentation</source>
843 <translation>Dokumentation</translation>
844 </message>
845 <message>
846 <location/>
847 <source>Registered Documentation:</source>
848 <translation>Registrierte Dokumentation:</translation>
849 </message>
850 <message>
851 <location/>
852 <source>Add...</source>
853 <translation>Hinzufügen ...</translation>
854 </message>
855 <message>
856 <location/>
857 <source>Options</source>
858 <translation>Einstellungen</translation>
859 </message>
860 <message>
861 <location/>
862 <source>Current Page</source>
863 <translation>Aktuelle Seite</translation>
864 </message>
865 <message>
866 <location/>
867 <source>Restore to default</source>
868 <translation>Voreinstellung wiederherstellen</translation>
869 </message>
870 <message>
871 <location/>
872 <source>Homepage</source>
873 <translation>Startseite</translation>
874 </message>
875 <message>
876 <location/>
877 <source>On help start:</source>
878 <translation>Zu Beginn:</translation>
879 </message>
880 <message>
881 <location/>
882 <source>Show my home page</source>
883 <translation>Startseite zeigen</translation>
884 </message>
885 <message>
886 <location/>
887 <source>Show a blank page</source>
888 <translation>Leere Seite zeigen</translation>
889 </message>
890 <message>
891 <location/>
892 <source>Show my tabs from last session</source>
893 <translation>Reiter aus letzter Sitzung zeigen</translation>
894 </message>
895 <message>
896 <location/>
897 <source>Blank Page</source>
898 <translation>Leere Seite</translation>
899 </message>
900 </context>
901 <context>
902 <name>QObject</name>
903 <message>
904 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/cmdlineparser.cpp" line="+112"/>
905 <source>The specified collection file does not exist!</source>
906 <translation>Die angegebene Katalogdatei (collection file) kann nicht gefunden werden.</translation>
907 </message>
908 <message>
909 <location line="+4"/>
910 <source>Missing collection file!</source>
911 <translation>Fehlende Katalogdatei.</translation>
912 </message>
913 <message>
914 <location line="+9"/>
915 <source>Invalid URL!</source>
916 <translation>Ungültige URL.</translation>
917 </message>
918 <message>
919 <location line="+4"/>
920 <source>Missing URL!</source>
921 <translation>Fehlende URL.</translation>
922 </message>
923 <message>
924 <location line="+17"/>
925 <location line="+19"/>
926 <location line="+19"/>
927 <source>Unknown widget: %1</source>
928 <translation>Unbekanntes Objekt: %1</translation>
929 </message>
930 <message>
931 <location line="-34"/>
932 <location line="+19"/>
933 <location line="+19"/>
934 <source>Missing widget!</source>
935 <translation>Fehlendes Objekt.</translation>
936 </message>
937 <message>
938 <location line="+7"/>
939 <location line="+12"/>
940 <source>The specified Qt help file does not exist!</source>
941 <translation>Die angegebene Hilfedatei kann nicht gefunden werden.</translation>
942 </message>
943 <message>
944 <location line="-7"/>
945 <location line="+12"/>
946 <source>Missing help file!</source>
947 <translation>Fehlende Hilfedatei.</translation>
948 </message>
949 <message>
950 <location line="+7"/>
951 <source>Missing filter argument!</source>
952 <translation>Das Filter-Argument fehlt.</translation>
953 </message>
954 <message>
955 <location line="+12"/>
956 <source>Unknown option: %1</source>
957 <translation>Unbekannte Option: %1</translation>
958 </message>
959 <message>
960 <location line="+30"/>
961 <location line="+2"/>
962 <source>Qt Assistant</source>
963 <translation>Qt Assistant</translation>
964 </message>
965 <message>
966 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/main.cpp" line="+217"/>
967 <source>Could not register documentation file
970 Reason:
971 %2</source>
972 <translation>Dokumentationsdatei %1 kann nicht registriert werden
974 Grund:
975 %2</translation>
976 </message>
977 <message>
978 <location line="+4"/>
979 <source>Documentation successfully registered.</source>
980 <translation>Dokumentation erfolgreich registriert.</translation>
981 </message>
982 <message>
983 <location line="+11"/>
984 <source>Could not unregister documentation file
987 Reason:
988 %2</source>
989 <translation>Registrierung der Dokumentationsdatei %1 kann nicht aufgehoben werden
991 Grund:
992 %2</translation>
993 </message>
994 <message>
995 <location line="-3"/>
996 <source>Documentation successfully unregistered.</source>
997 <translation>Dokumentation erfolgreich entfernt.</translation>
998 </message>
999 <message>
1000 <location line="+40"/>
1001 <source>Cannot load sqlite database driver!</source>
1002 <translation>Der Datenbanktreiber für SQLite kann nicht geladen werden.</translation>
1003 </message>
1004 <message>
1005 <location line="+9"/>
1006 <source>The specified collection file could not be read!</source>
1007 <translation>Die angegebene Katalogdatei (collection file) kann nicht gelesen werden.</translation>
1008 </message>
1009 </context>
1010 <context>
1011 <name>RemoteControl</name>
1012 <message>
1013 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/remotecontrol.cpp" line="+163"/>
1014 <source>Debugging Remote Control</source>
1015 <translation>Debugging Remote Control</translation>
1016 </message>
1017 <message>
1018 <location line="+1"/>
1019 <source>Received Command: %1 %2</source>
1020 <translation>Empfangenes Kommando: %1 : %2</translation>
1021 </message>
1022 </context>
1023 <context>
1024 <name>SearchWidget</name>
1025 <message>
1026 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/searchwidget.cpp" line="+195"/>
1027 <source>&amp;Copy</source>
1028 <translation>&amp;Kopieren</translation>
1029 </message>
1030 <message>
1031 <location line="+4"/>
1032 <source>Copy &amp;Link Location</source>
1033 <translation>&amp;Link-Adresse kopieren</translation>
1034 </message>
1035 <message>
1036 <location line="+4"/>
1037 <source>Open Link in New Tab</source>
1038 <translation>Link in neuem Tab öffnen</translation>
1039 </message>
1040 <message>
1041 <location line="+8"/>
1042 <source>Select All</source>
1043 <translation>Alles markieren</translation>
1044 </message>
1045 </context>
1046 <context>
1047 <name>TopicChooser</name>
1048 <message>
1049 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/topicchooser.cpp" line="+54"/>
1050 <source>Choose a topic for &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</source>
1051 <translation>Wählen Sie ein Thema für &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</translation>
1052 </message>
1053 <message>
1054 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/topicchooser.ui"/>
1055 <source>Choose Topic</source>
1056 <translation>Thema wählen</translation>
1057 </message>
1058 <message>
1059 <location/>
1060 <source>&amp;Topics</source>
1061 <translation>&amp;Themen</translation>
1062 </message>
1063 <message>
1064 <location/>
1065 <source>&amp;Display</source>
1066 <translation>&amp;Anzeigen</translation>
1067 </message>
1068 <message>
1069 <location/>
1070 <source>&amp;Close</source>
1071 <translation>&amp;Schließen</translation>
1072 </message>
1073 </context>
1074 </TS>