1 <?xml version=
"1.0" encoding=
"utf-8"?>
3 <TS version=
"2.0" language=
"pl">
5 <name>AudioOutput
</name>
7 <location filename=
"../src/3rdparty/phonon/phonon/audiooutput.cpp" line=
"+375"/>
8 <source><html
>The audio playback device
<b
>%
1</b
> does not work.
<br/
>Falling back to
<b
>%
2</b
>.
</html
></source>
9 <translation><html
>Urządzenie dźwiękowe
<b
>%
1</b
> nie działa.
<br/
>Przywracanie do
<b
>%
2</b
>.
</html
></translation>
12 <location line=
"+13"/>
13 <source><html
>Switching to the audio playback device
<b
>%
1</b
><br/
>which just became available and has higher preference.
</html
></source>
14 <translation><html
>Przełączanie na urządzenie dźwiękowe
<b
>%
1</b
><br/
>które właśnie stało się dostępne i ma wyższy priorytet.
</html
></translation>
18 <source>Revert back to device
'%
1'</source>
19 <translation>Przywróć do urządzenia
'%
1'</translation>
23 <name>CloseButton
</name>
25 <location filename=
"../src/gui/widgets/qtabbar.cpp" line=
"+2251"/>
26 <source>Close Tab
</source>
27 <translation>Zamknij kartę
</translation>
33 <location filename=
"../src/3rdparty/phonon/phonon/phononnamespace.cpp" line=
"+55"/>
34 <source>Notifications
</source>
35 <translation>Powiadomienia
</translation>
39 <source>Music
</source>
40 <translation>Muzyka
</translation>
44 <source>Video
</source>
45 <translation>Wideo
</translation>
49 <source>Communication
</source>
50 <translation>Komunikacja
</translation>
54 <source>Games
</source>
55 <translation>Gry
</translation>
59 <source>Accessibility
</source>
60 <translation>Dostępność
</translation>
64 <name>Phonon::Gstreamer::Backend
</name>
66 <location filename=
"../src/3rdparty/phonon/gstreamer/backend.cpp" line=
"+171"/>
67 <source>Warning: You do not seem to have the package gstreamer0.10-plugins-good installed.
68 Some video features have been disabled.
</source>
69 <translation>Ostrzeżenie: Wygląda na to, że pakiet gstreamer0.10-plugins-good nie jest zainstalowany w tym systemie.
70 Niektóre możliwości wideo zostały wyłączone.
</translation>
74 <source>Warning: You do not seem to have the base GStreamer plugins installed.
75 All audio and video support has been disabled
</source>
76 <translation>Ostrzeżenie: Wygląda na to, że podstawowe wtyczki GStreamer nie są zainstalowane w tym systemie.
77 Obsługa dźwięku i wideo została wyłączona
</translation>
81 <name>Phonon::Gstreamer::MediaObject
</name>
83 <location filename=
"../src/3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp" line=
"+90"/>
84 <source>Cannot start playback.
86 Check your Gstreamer installation and make sure you
87 have libgstreamer-plugins-base installed.
</source>
88 <translation>Nie można rozpocząć odtwarzania.
90 Sprawdź instalację Gstreamer i upewnij się że
91 zainstalowałeś libgstreamer-plugins-base.
</translation>
94 <location line=
"+113"/>
95 <source>A required codec is missing. You need to install the following codec(s) to play this content: %
0</source>
96 <translation type=
"unfinished">Brak wymaganego kodeka. Aby odtworzyć zawartość musisz zainstalować poniższego kodeka: %
0</translation>
99 <location line=
"+676"/>
100 <location line=
"+8"/>
101 <location line=
"+15"/>
102 <location line=
"+9"/>
103 <location line=
"+6"/>
104 <location line=
"+19"/>
105 <location line=
"+335"/>
106 <location line=
"+24"/>
107 <source>Could not open media source.
</source>
108 <translation>Nie można otworzyć źródła mediów.
</translation>
111 <location line=
"-403"/>
112 <source>Invalid source type.
</source>
113 <translation>Niepoprawny typ źródła.
</translation>
116 <location line=
"+377"/>
117 <source>Could not locate media source.
</source>
118 <translation>Nie można znaleźć źródła mediów.
</translation>
121 <location line=
"+10"/>
122 <source>Could not open audio device. The device is already in use.
</source>
123 <translation>Nie można otworzyć urządzenia dźwiękowego. Urządzenie jest już używane.
</translation>
126 <location line=
"+13"/>
127 <source>Could not decode media source.
</source>
128 <translation>Nie można zdekodować źródła mediów.
</translation>
132 <name>Phonon::VolumeSlider
</name>
134 <location filename=
"../src/3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp" line=
"+42"/>
135 <location line=
"+18"/>
136 <source>Volume: %
1%
</source>
137 <translation>Głośność: %
1%
</translation>
140 <location line=
"-15"/>
141 <location line=
"+18"/>
142 <location line=
"+54"/>
143 <source>Use this slider to adjust the volume. The leftmost position is
0%, the rightmost is %
1%
</source>
144 <translation>Użyj tego suwaka aby zmienić głośność. Skrajnie lewa pozycja to
0%, skrajnie prawa to %
1%
</translation>
150 <location filename=
"../src/qt3support/other/q3accel.cpp" line=
"+481"/>
151 <source>%
1, %
2 not defined
</source>
152 <translation>%
1, %
2 nie określone
</translation>
155 <location line=
"+36"/>
156 <source>Ambiguous %
1 not handled
</source>
157 <translation>Niejednoznaczne %
1, nie obsłużone
</translation>
161 <name>Q3DataTable
</name>
163 <location filename=
"../src/qt3support/sql/q3datatable.cpp" line=
"+793"/>
164 <source>Delete
</source>
165 <translation>Skasuj
</translation>
168 <location line=
"-507"/>
169 <source>False
</source>
170 <translation>Fałsz
</translation>
173 <location line=
"+505"/>
174 <source>Insert
</source>
175 <translation>Wstaw
</translation>
178 <location line=
"-506"/>
179 <source>True
</source>
180 <translation>Prawda
</translation>
183 <location line=
"+507"/>
184 <source>Update
</source>
185 <translation>Uaktualnij
</translation>
189 <name>Q3FileDialog
</name>
191 <location filename=
"../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line=
"+4530"/>
194 Check path and filename.
</source>
197 Sprawdź ścieżkę i nazwę pliku.
</translation>
200 <location line=
"-298"/>
201 <source><qt
>Are you sure you wish to delete %
1 "%
2"?
</qt
></source>
202 <translation><qt
>Na pewno chcesz skasować %
1 "%
2"?
</qt
></translation>
205 <location line=
"-1928"/>
206 <location line=
"+49"/>
207 <location line=
"+2153"/>
208 <location filename=
"../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_mac.cpp" line=
"+110"/>
209 <source>All Files (*)
</source>
210 <translation>Wszystkie pliki (*)
</translation>
213 <location line=
"-2084"/>
214 <source>Attributes
</source>
215 <translation>Atrybuty
</translation>
218 <location line=
"+84"/>
219 <source>Back
</source>
220 <translation>Powrót
</translation>
223 <location line=
"-1620"/>
224 <location line=
"+1575"/>
225 <source>Cancel
</source>
226 <translation>Anuluj
</translation>
229 <location line=
"-1597"/>
230 <source>Copy or Move a File
</source>
231 <translation>Skopiuj lub przenieś plik
</translation>
234 <location line=
"+1658"/>
235 <source>Create New Folder
</source>
236 <translation>Utwórz nowy katalog
</translation>
239 <location line=
"-101"/>
240 <source>Date
</source>
241 <translation>Data
</translation>
244 <location line=
"+1724"/>
245 <source>&Delete
</source>
246 <translation>&Skasuj
</translation>
249 <location line=
"+86"/>
250 <source>Delete %
1</source>
251 <translation>Skasuj %
1</translation>
254 <location line=
"-1683"/>
255 <source>Detail View
</source>
256 <translation>Szczegóły
</translation>
259 <location line=
"+129"/>
261 <translation>Katalog
</translation>
264 <location line=
"+1706"/>
265 <location line=
"+108"/>
266 <source>Directories
</source>
267 <translation>Katalogi
</translation>
270 <location line=
"-2"/>
271 <source>Directory:
</source>
272 <translation>Katalog:
</translation>
275 <location line=
"+40"/>
276 <location line=
"+1110"/>
277 <source>Error
</source>
278 <translation>Błąd
</translation>
281 <location line=
"-2963"/>
282 <source>File
</source>
283 <translation>Plik
</translation>
286 <location line=
"-178"/>
287 <location line=
"+1981"/>
288 <location line=
"+16"/>
289 <source>File
&name:
</source>
290 <translation>Nazwa
&pliku:
</translation>
293 <location line=
"-1996"/>
294 <source>File
&type:
</source>
295 <translation>&Rodzaj pliku:
</translation>
298 <location line=
"+1879"/>
299 <source>Find Directory
</source>
300 <translation>Znajdź katalog
</translation>
303 <location line=
"-1707"/>
304 <source>Inaccessible
</source>
305 <translation>Niedostępny
</translation>
308 <location line=
"-131"/>
309 <source>List View
</source>
310 <translation>Lista
</translation>
313 <location line=
"-43"/>
314 <source>Look
&in:
</source>
315 <translation>Sprawdź
&w:
</translation>
318 <location line=
"-80"/>
319 <source>Name
</source>
320 <translation>Nazwa
</translation>
323 <location line=
"+1858"/>
324 <source>New Folder
</source>
325 <translation>Nowy katalog
</translation>
328 <location line=
"+5"/>
329 <source>New Folder %
1</source>
330 <translation>Nowy katalog %
1</translation>
333 <location line=
"-10"/>
334 <source>New Folder
1</source>
335 <translation>Nowy katalog
1</translation>
338 <location line=
"-36"/>
339 <source>&No
</source>
340 <translation>&Nie
</translation>
343 <location line=
"-1777"/>
344 <location line=
"+2031"/>
345 <source>&OK
</source>
346 <translation>&OK
</translation>
349 <location line=
"-1975"/>
350 <source>One directory up
</source>
351 <translation>Katalog wyżej
</translation>
354 <location line=
"+1621"/>
355 <location line=
"+5"/>
356 <location line=
"+355"/>
357 <source>&Open
</source>
358 <translation>&Otwórz
</translation>
361 <location line=
"-1112"/>
362 <location line=
"+2100"/>
363 <location filename=
"../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line=
"+337"/>
364 <source>Open
</source>
365 <translation>Otwórz
</translation>
368 <location line=
"-2902"/>
369 <source>Preview File Contents
</source>
370 <translation>Podgląd zawartości pliku
</translation>
373 <location line=
"-23"/>
374 <source>Preview File Info
</source>
375 <translation>Podgląd informacji o pliku
</translation>
378 <location line=
"-1685"/>
379 <source>Read: %
1</source>
380 <translation>Czytaj: %
1</translation>
383 <location line=
"+1797"/>
384 <source>Read-only
</source>
385 <translation>Tylko do odczytu
</translation>
388 <location line=
"-1"/>
389 <source>Read-write
</source>
390 <translation>Do zapisu i odczytu
</translation>
393 <location line=
"+1497"/>
394 <source>R
&eload
</source>
395 <translation>&Odśwież
</translation>
398 <location line=
"-21"/>
399 <source>&Rename
</source>
400 <translation>&Zmień nazwę
</translation>
403 <location line=
"-7"/>
404 <location line=
"+341"/>
405 <source>&Save
</source>
406 <translation>&Zachowaj
</translation>
409 <location line=
"-986"/>
410 <location filename=
"../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line=
"+84"/>
411 <source>Save As
</source>
412 <translation>Zachowaj jako
</translation>
415 <location line=
"+701"/>
416 <source>Show
&hidden files
</source>
417 <translation>Pokaż
&ukryte pliki
</translation>
420 <location line=
"-1775"/>
421 <source>Size
</source>
422 <translation>Rozmiar
</translation>
425 <location line=
"+1771"/>
426 <source>Sort
</source>
427 <translation>Sortuj
</translation>
430 <location line=
"-17"/>
431 <source>Sort by
&Date
</source>
432 <translation>Sortuj po
&dacie
</translation>
435 <location line=
"-3"/>
436 <source>Sort by
&Name
</source>
437 <translation>Sortuj
&po nazwie
</translation>
440 <location line=
"+2"/>
441 <source>Sort by
&Size
</source>
442 <translation>Sortuj po
&rozmiarze
</translation>
445 <location line=
"-1493"/>
446 <source>Special
</source>
447 <translation>Specjalny
</translation>
450 <location line=
"-4"/>
451 <source>Symlink to Directory
</source>
452 <translation>Dowiązanie symboliczne do katalogu
</translation>
455 <location line=
"-1"/>
456 <source>Symlink to File
</source>
457 <translation>Dowiązanie symboliczne do pliku
</translation>
460 <location line=
"+2"/>
461 <source>Symlink to Special
</source>
462 <translation>Specjalny dowiązanie symboliczne
</translation>
465 <location line=
"+1551"/>
466 <source>the directory
</source>
467 <translation>katalog
</translation>
470 <location line=
"-2"/>
471 <source>the file
</source>
472 <translation>plik
</translation>
475 <location line=
"+4"/>
476 <source>the symlink
</source>
477 <translation>dowiązanie symboliczne
</translation>
480 <location line=
"-1808"/>
481 <source>Type
</source>
482 <translation>Rodzaj
</translation>
485 <location line=
"+1754"/>
486 <source>&Unsorted
</source>
487 <translation>&Bez sortowania
</translation>
490 <location line=
"-3296"/>
491 <location line=
"+30"/>
492 <source>Write: %
1</source>
493 <translation>Pisz: %
1</translation>
496 <location line=
"+1762"/>
497 <source>Write-only
</source>
498 <translation>Tylko do zapisu
</translation>
501 <location line=
"+1564"/>
502 <source>&Yes
</source>
503 <translation>&Tak
</translation>
506 <location filename=
"../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line=
"-289"/>
507 <source>All Files (*.*)
</source>
508 <translation>Wszystkie pliki (*.*)
</translation>
511 <location line=
"+375"/>
512 <source>Open
</source>
513 <translation>Otwórz
</translation>
516 <location line=
"+155"/>
517 <source>Select a Directory
</source>
518 <translation>Wybierz katalog
</translation>
522 <name>Q3LocalFs
</name>
524 <location filename=
"../src/qt3support/network/q3localfs.cpp" line=
"+185"/>
525 <source>Could not create directory
527 <translation>Nie można utworzyć katalogu
531 <location line=
"+86"/>
532 <source>Could not open
534 <translation>Nie można otworzyć
538 <location line=
"-141"/>
539 <location line=
"+10"/>
540 <source>Could not read directory
542 <translation>Nie można czytać katalogu
546 <location line=
"+79"/>
547 <source>Could not remove file or directory
549 <translation>Nie można usunąć pliku lub katalogu
553 <location line=
"+27"/>
554 <source>Could not rename
558 <translation>Nie można zmienić nazwy
564 <location line=
"+93"/>
565 <source>Could not write
567 <translation>Nie można zapisać
572 <name>Q3MainWindow
</name>
574 <location filename=
"../src/qt3support/widgets/q3mainwindow.cpp" line=
"+2053"/>
575 <source>Customize...
</source>
576 <translation>Ustawienia użytkownika...
</translation>
579 <location line=
"-2"/>
580 <source>Line up
</source>
581 <translation>Wyrównaj położenie
</translation>
585 <name>Q3NetworkProtocol
</name>
587 <location filename=
"../src/qt3support/network/q3networkprotocol.cpp" line=
"+854"/>
588 <source>Operation stopped by the user
</source>
589 <translation>Operacja zatrzymana przez użytkownika
</translation>
593 <name>Q3ProgressDialog
</name>
595 <location filename=
"../src/qt3support/dialogs/q3progressdialog.cpp" line=
"+224"/>
596 <location line=
"+61"/>
597 <source>Cancel
</source>
598 <translation>Anuluj
</translation>
602 <name>Q3TabDialog
</name>
604 <location filename=
"../src/qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp" line=
"+647"/>
605 <source>Apply
</source>
606 <translation>Zatwierdź
</translation>
609 <location line=
"+138"/>
610 <source>Cancel
</source>
611 <translation>Anuluj
</translation>
614 <location line=
"-50"/>
615 <source>Defaults
</source>
616 <translation>Domyślne
</translation>
619 <location line=
"-45"/>
620 <source>Help
</source>
621 <translation>Pomoc
</translation>
624 <location line=
"-501"/>
625 <location line=
"+814"/>
627 <translation>OK
</translation>
631 <name>Q3TextEdit
</name>
633 <location filename=
"../src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line=
"+5441"/>
634 <source>Clear
</source>
635 <translation>Wyczyść
</translation>
638 <location line=
"-5"/>
639 <source>&Copy
</source>
640 <translation>S
&kopiuj
</translation>
643 <location line=
"-1"/>
644 <source>Cu
&t
</source>
645 <translation>W
&ytnij
</translation>
648 <location line=
"+3"/>
649 <source>&Paste
</source>
650 <translation>&Wklej
</translation>
653 <location line=
"-8"/>
654 <source>&Redo
</source>
655 <translation>&Przywróć
</translation>
658 <location line=
"+15"/>
659 <location line=
"+2"/>
660 <source>Select All
</source>
661 <translation>Zaznacz wszystko
</translation>
664 <location line=
"-18"/>
665 <source>&Undo
</source>
666 <translation>&Cofnij
</translation>
670 <name>Q3TitleBar
</name>
672 <location filename=
"../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line=
"+256"/>
673 <source>Close
</source>
674 <translation>Zamknij okno
</translation>
677 <location line=
"+28"/>
678 <source>Closes the window
</source>
679 <translation>Zamyka okno
</translation>
682 <location line=
"-10"/>
683 <source>Contains commands to manipulate the window
</source>
684 <translation>Zawiera polecenia zarządzające oknem
</translation>
687 <location line=
"+12"/>
688 <source>Displays the name of the window and contains controls to manipulate it
</source>
689 <translation>Wyświetla nazwę okna i zawiera elementy do zarządzania nim
</translation>
692 <location line=
"-4"/>
693 <source>Makes the window full screen
</source>
694 <translation>Powiększa maksymalnie okno
</translation>
697 <location line=
"-28"/>
698 <source>Maximize
</source>
699 <translation>Zmaksymalizuj
</translation>
702 <location line=
"-4"/>
703 <source>Minimize
</source>
704 <translation>Zminimalizuj
</translation>
707 <location line=
"+28"/>
708 <source>Moves the window out of the way
</source>
709 <translation>Przenosi okno w inne położenie
</translation>
712 <location line=
"+3"/>
713 <source>Puts a maximized window back to normal
</source>
714 <translation>Przywraca normalny rozmiar poprzednio zmaksymalizowanego okna
</translation>
717 <location line=
"-4"/>
718 <source>Puts a minimized back to normal
</source>
719 <translation>Przywraca normalny rozmiar poprzednio zminimalizowanego okna
</translation>
722 <location line=
"-24"/>
723 <source>Restore down
</source>
724 <translation>Przywróć pod spód
</translation>
727 <location line=
"-4"/>
728 <source>Restore up
</source>
729 <translation>Przywróć na wierzch
</translation>
732 <location line=
"-3"/>
733 <source>System
</source>
734 <translation>System
</translation>
738 <name>Q3ToolBar
</name>
740 <location filename=
"../src/qt3support/widgets/q3toolbar.cpp" line=
"+692"/>
741 <source>More...
</source>
742 <translation>Więcej...
</translation>
746 <name>Q3UrlOperator
</name>
748 <location filename=
"../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line=
"+889"/>
749 <location line=
"+1"/>
750 <source>(unknown)
</source>
751 <translation>(nieznany)
</translation>
754 <location line=
"-242"/>
755 <location line=
"+4"/>
756 <source>The protocol `%
1' does not support copying or moving files or directories
</source>
757 <translation>Protokół
'%
1' nie obsługuje kopiowania lub przenoszenia plików lub katalogów
</translation>
760 <location line=
"-259"/>
761 <source>The protocol `%
1' does not support creating new directories
</source>
762 <translation>Protokół
'%
1' nie obsługuje tworzenia nowych katalogów
</translation>
765 <location line=
"+9"/>
766 <source>The protocol `%
1' does not support getting files
</source>
767 <translation>Protokół
'%
1' nie obsługuje pobierania plików
</translation>
770 <location line=
"-12"/>
771 <source>The protocol `%
1' does not support listing directories
</source>
772 <translation>Protokół
'%
1' nie obsługuje pokazywania katalogów
</translation>
775 <location line=
"+15"/>
776 <source>The protocol `%
1' does not support putting files
</source>
777 <translation>Protokół
'%
1' nie obsługuje wysyłania plików
</translation>
780 <location line=
"-9"/>
781 <source>The protocol `%
1' does not support removing files or directories
</source>
782 <translation>Protokół
'%
1' nie obsługuje usuwania plików lub katalogów
</translation>
785 <location line=
"+3"/>
786 <source>The protocol `%
1' does not support renaming files or directories
</source>
787 <translation>Protokół
'%
1' nie obsługuje zmiany nazwy plików lub katalogów
</translation>
790 <location line=
"-13"/>
791 <location line=
"+260"/>
792 <location line=
"+4"/>
793 <source>The protocol `%
1' is not supported
</source>
794 <translation>Protokół
'%
1' nie jest obsługiwany
</translation>
798 <name>Q3Wizard
</name>
800 <location filename=
"../src/qt3support/dialogs/q3wizard.cpp" line=
"+178"/>
801 <source>< &Back
</source>
802 <translation>< &Wstecz
</translation>
805 <location line=
"-1"/>
806 <source>&Cancel
</source>
807 <translation>&Anuluj
</translation>
810 <location line=
"+3"/>
811 <source>&Finish
</source>
812 <translation>&Zakończ
</translation>
815 <location line=
"+1"/>
816 <source>&Help
</source>
817 <translation>&Pomoc
</translation>
820 <location line=
"-2"/>
821 <source>&Next
></source>
822 <translation>&Dalej
></translation>
826 <name>QAbstractSocket
</name>
828 <location filename=
"../src/network/socket/qabstractsocket.cpp" line=
"+918"/>
829 <location filename=
"../src/network/socket/qhttpsocketengine.cpp" line=
"+618"/>
830 <location filename=
"../src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line=
"+687"/>
831 <source>Connection refused
</source>
832 <translation>Połączenie odrzucone
</translation>
835 <location line=
"-50"/>
836 <location filename=
"../src/network/socket/qhttpsocketengine.cpp" line=
"-3"/>
837 <location filename=
"../src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line=
"-30"/>
838 <location line=
"+26"/>
839 <source>Host not found
</source>
840 <translation>Host nie znaleziony
</translation>
843 <location line=
"+191"/>
844 <source>Connection timed out
</source>
845 <translation>Przekroczony czas połączenia
</translation>
848 <location line=
"-547"/>
849 <location line=
"+787"/>
850 <location line=
"+208"/>
851 <source>Operation on socket is not supported
</source>
852 <translation>Operacja na gnieździe nieobsługiwana
</translation>
855 <location line=
"+517"/>
856 <source>Socket is not connected
</source>
857 <translation>Gniazdo nie jest podłączone
</translation>
860 <location line=
"-380"/>
861 <source>Socket operation timed out
</source>
862 <translation>Przekroczony czas operacji gniazda
</translation>
865 <location filename=
"../src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line=
"-4"/>
866 <source>Network unreachable
</source>
867 <translation>Sieć niedostępna
</translation>
871 <name>QAbstractSpinBox
</name>
873 <location filename=
"../src/gui/widgets/qabstractspinbox.cpp" line=
"+1201"/>
874 <source>Step
&down
</source>
875 <translation>Krok w
&dół
</translation>
878 <location line=
"-2"/>
879 <source>&Step up
</source>
880 <translation>Krok do
&góry
</translation>
883 <location line=
"-6"/>
884 <source>&Select All
</source>
885 <translation>&Zaznacz wszystko
</translation>
889 <name>QApplication
</name>
891 <location filename=
"../src/gui/accessible/qaccessibleobject.cpp" line=
"+376"/>
892 <source>Activate
</source>
893 <translation>Uaktywnij
</translation>
896 <location line=
"+2"/>
897 <source>Activates the program
's main window
</source>
898 <translation>Uaktywnia główne okno programu
</translation>
901 <location filename=
"../src/gui/dialogs/qmessagebox.h" line=
"+352"/>
902 <source>Executable
'%
1' requires Qt %
2, found Qt %
3.
</source>
903 <translation>Program
'%
1' wymaga do uruchomienia Qt %
2, znaleziono Qt %
3.
</translation>
906 <location line=
"+2"/>
907 <source>Incompatible Qt Library Error
</source>
908 <translation>Niekompatybilność biblioteki Qt
</translation>
911 <location filename=
"../src/gui/kernel/qapplication.cpp" line=
"+2248"/>
912 <source>QT_LAYOUT_DIRECTION
</source>
913 <comment>Translate this string to the string
'LTR
' in left-to-right languages or to
'RTL
' in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.
</comment>
914 <translation>LTR
</translation>
918 <name>QAxSelect
</name>
920 <location filename=
"../src/activeqt/container/qaxselect.ui"/>
921 <source>Select ActiveX Control
</source>
922 <translation>Wybierz kontrolkę ActiveX
</translation>
927 <translation>OK
</translation>
931 <source>&Cancel
</source>
932 <translation>&Anuluj
</translation>
936 <source>COM
&Object:
</source>
937 <translation>&Obiekt COM:
</translation>
941 <name>QCheckBox
</name>
943 <location filename=
"../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line=
"+117"/>
944 <source>Check
</source>
945 <translation>Zaznacz
</translation>
948 <location line=
"+1"/>
949 <source>Toggle
</source>
950 <translation>Przełącz
</translation>
953 <location line=
"-4"/>
954 <source>Uncheck
</source>
955 <translation>Odznacz
</translation>
959 <name>QColorDialog
</name>
961 <location filename=
"../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line=
"+1499"/>
962 <source>&Add to Custom Colors
</source>
963 <translation>&Dodaj do własnych kolorów
</translation>
966 <location line=
"-240"/>
967 <source>A
&lpha channel:
</source>
968 <translation>Kanał
&alfa:
</translation>
971 <location line=
"+101"/>
972 <source>Select Color
</source>
973 <translation>Wybierz kolor
</translation>
976 <location line=
"+137"/>
977 <source>&Basic colors
</source>
978 <translation>&Kolory podstawowe
</translation>
981 <location line=
"-239"/>
982 <source>Bl
&ue:
</source>
983 <translation>Błęki
&t:
</translation>
986 <location line=
"+240"/>
987 <source>&Custom colors
</source>
988 <translation>Wła
&sne kolory
</translation>
991 <location line=
"-241"/>
992 <source>&Green:
</source>
993 <translation>&Zieleń:
</translation>
996 <location line=
"-4"/>
997 <source>Hu
&e:
</source>
998 <translation>&Barwa:
</translation>
1001 <location line=
"+3"/>
1002 <source>&Red:
</source>
1003 <translation>&Czerwień:
</translation>
1006 <location line=
"-2"/>
1007 <source>&Sat:
</source>
1008 <translation>&Nasycenie:
</translation>
1011 <location line=
"+1"/>
1012 <source>&Val:
</source>
1013 <translation>&Wartość:
</translation>
1017 <name>QComboBox
</name>
1019 <location filename=
"../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line=
"+1771"/>
1020 <location line=
"+65"/>
1021 <source>Open
</source>
1022 <translation>Otwórz
</translation>
1025 <location filename=
"../src/gui/itemviews/qitemeditorfactory.cpp" line=
"+544"/>
1026 <source>False
</source>
1027 <translation>Fałsz
</translation>
1030 <location line=
"+1"/>
1031 <source>True
</source>
1032 <translation>Prawda
</translation>
1035 <location filename=
"../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line=
"+0"/>
1036 <source>Close
</source>
1037 <translation>Zamknij
</translation>
1041 <name>QCoreApplication
</name>
1043 <source>%
1: permission denied
</source>
1044 <comment>QSystemSemaphore
</comment>
1045 <translation type=
"obsolete">%
1: brak dostępu
</translation>
1048 <source>%
1: already exists
</source>
1049 <comment>QSystemSemaphore
</comment>
1050 <translation type=
"obsolete">%
1: już istnieje
</translation>
1053 <source>%
1: doesn
't exists
</source>
1054 <comment>QSystemSemaphore
</comment>
1055 <translation type=
"obsolete">%
1: nie istnieje
</translation>
1058 <source>%
1: out of resources
</source>
1059 <comment>QSystemSemaphore
</comment>
1060 <translation type=
"obsolete">%
1: zasoby wyczerpane
</translation>
1063 <source>%
1: unknown error %
2</source>
1064 <comment>QSystemSemaphore
</comment>
1065 <translation type=
"obsolete">%
1: nieznany błąd %
2</translation>
1068 <location filename=
"../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp" line=
"+119"/>
1069 <source>%
1: key is empty
</source>
1070 <comment>QSystemSemaphore
</comment>
1071 <translation>%
1: klucz jest pusty
</translation>
1074 <location line=
"+12"/>
1075 <source>%
1: unable to make key
</source>
1076 <comment>QSystemSemaphore
</comment>
1077 <translation>%
1: nie można utworzyć klucza
</translation>
1080 <location line=
"+9"/>
1081 <source>%
1: ftok failed
</source>
1082 <comment>QSystemSemaphore
</comment>
1083 <translation>%
1: wystąpił błąd w funkcji ftok()
</translation>
1087 <name>QDB2Driver
</name>
1089 <location filename=
"../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line=
"+1276"/>
1090 <source>Unable to connect
</source>
1091 <translation>Nie można nawiązać połączenia
</translation>
1094 <location line=
"+303"/>
1095 <source>Unable to commit transaction
</source>
1096 <translation>Nie można dokonać transakcji
</translation>
1099 <location line=
"+17"/>
1100 <source>Unable to rollback transaction
</source>
1101 <translation>Nie można cofnąć transakcji
</translation>
1104 <location line=
"+15"/>
1105 <source>Unable to set autocommit
</source>
1106 <translation>Nie można ustawić trybu automatycznego dokonywania transakcji
</translation>
1110 <name>QDB2Result
</name>
1112 <location line=
"-1043"/>
1113 <location line=
"+243"/>
1114 <source>Unable to execute statement
</source>
1115 <translation>Nie można wykonać polecenia
</translation>
1118 <location line=
"-206"/>
1119 <source>Unable to prepare statement
</source>
1120 <translation>Nie można przygotować polecenia
</translation>
1123 <location line=
"+196"/>
1124 <source>Unable to bind variable
</source>
1125 <translation>Nie można powiązać zmiennej
</translation>
1128 <location line=
"+92"/>
1129 <source>Unable to fetch record %
1</source>
1130 <translation>Nie można pobrać rekordu %
1</translation>
1133 <location line=
"+17"/>
1134 <source>Unable to fetch next
</source>
1135 <translation>Nie można pobrać kolejnego wiersza danych
</translation>
1138 <location line=
"+20"/>
1139 <source>Unable to fetch first
</source>
1140 <translation>Nie można pobrać pierwszego wiersza danych
</translation>
1144 <name>QDateTimeEdit
</name>
1146 <location filename=
"../src/gui/widgets/qdatetimeedit.cpp" line=
"+2295"/>
1148 <translation>am
</translation>
1151 <location line=
"+0"/>
1153 <translation>AM
</translation>
1156 <location line=
"+2"/>
1158 <translation>pm
</translation>
1161 <location line=
"+0"/>
1163 <translation>PM
</translation>
1169 <location filename=
"../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line=
"+951"/>
1170 <source>QDial
</source>
1171 <translation>QDial
</translation>
1174 <location line=
"+2"/>
1175 <source>SpeedoMeter
</source>
1176 <translation>Miernik prędkości
</translation>
1179 <location line=
"+2"/>
1180 <source>SliderHandle
</source>
1181 <translation>Uchwyt suwaka
</translation>
1185 <name>QDialog
</name>
1187 <location filename=
"../src/gui/dialogs/qdialog.cpp" line=
"+597"/>
1188 <source>What
's This?
</source>
1189 <translation>Co to jest?
</translation>
1192 <location line=
"-115"/>
1193 <source>Done
</source>
1194 <translation>Wykonano
</translation>
1198 <name>QDialogButtonBox
</name>
1200 <location filename=
"../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line=
"+608"/>
1201 <source>Abort
</source>
1202 <translation>Przerwij
</translation>
1205 <location line=
"-32"/>
1206 <source>Apply
</source>
1207 <translation>Zastosuj
</translation>
1210 <location line=
"-12"/>
1211 <source>&Save
</source>
1212 <translation>&Zachowaj
</translation>
1215 <location line=
"+6"/>
1216 <source>Cancel
</source>
1217 <translation>Anuluj
</translation>
1220 <location line=
"+0"/>
1221 <source>&Cancel
</source>
1222 <translation>&Anuluj
</translation>
1225 <location line=
"+3"/>
1226 <source>Close
</source>
1227 <translation>Zamknij
</translation>
1230 <location line=
"+0"/>
1231 <source>&Close
</source>
1232 <translation>&Zamknij
</translation>
1235 <location line=
"+15"/>
1236 <source>Close without Saving
</source>
1237 <translation>Zamknij bez zapisywania
</translation>
1240 <location line=
"+2"/>
1241 <source>Discard
</source>
1242 <translation>Odrzuć
</translation>
1245 <location line=
"-4"/>
1246 <source>Don
't Save
</source>
1247 <translation>Nie zachowuj
</translation>
1250 <location line=
"-4"/>
1251 <source>Help
</source>
1252 <translation>Pomoc
</translation>
1255 <location line=
"+32"/>
1256 <source>Ignore
</source>
1257 <translation>Zignoruj
</translation>
1260 <location line=
"-15"/>
1261 <source>&No
</source>
1262 <translation>&Nie
</translation>
1265 <location line=
"+3"/>
1266 <source>N
&o to All
</source>
1267 <translation>Ni
&e dla wszystkich
</translation>
1270 <location filename=
"../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line=
"+1866"/>
1271 <location line=
"+464"/>
1272 <location filename=
"../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line=
"-41"/>
1274 <translation>OK
</translation>
1277 <location filename=
"../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line=
"+6"/>
1278 <source>Open
</source>
1279 <translation>Otwórz
</translation>
1282 <location line=
"+12"/>
1283 <source>Reset
</source>
1284 <translation>Resetuj
</translation>
1287 <location line=
"+38"/>
1288 <source>Restore Defaults
</source>
1289 <translation>Przywróć ustawienia
</translation>
1292 <location line=
"-6"/>
1293 <source>Retry
</source>
1294 <translation>Ponów
</translation>
1297 <location line=
"-47"/>
1298 <source>Save
</source>
1299 <translation>Zachowaj
</translation>
1302 <location line=
"+41"/>
1303 <source>Save All
</source>
1304 <translation>Zachowaj wszystko
</translation>
1307 <location line=
"-12"/>
1308 <source>&Yes
</source>
1309 <translation>&Tak
</translation>
1312 <location line=
"+3"/>
1313 <source>Yes to
&All
</source>
1314 <translation>Ta
&k dla wszystkich
</translation>
1317 <location line=
"-35"/>
1318 <source>&OK
</source>
1319 <translation>&OK
</translation>
1323 <name>QDirModel
</name>
1325 <location filename=
"../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line=
"+465"/>
1326 <source>Date Modified
</source>
1327 <translation>Data modyfikacji
</translation>
1330 <location line=
"-8"/>
1331 <source>Kind
</source>
1332 <comment>Match OS X Finder
</comment>
1333 <translation>Typ
</translation>
1336 <location line=
"-4"/>
1337 <source>Name
</source>
1338 <translation>Nazwa
</translation>
1341 <location line=
"+1"/>
1342 <source>Size
</source>
1343 <translation>Rozmiar
</translation>
1346 <location line=
"+5"/>
1347 <source>Type
</source>
1348 <comment>All other platforms
</comment>
1349 <translation>Rodzaj
</translation>
1353 <name>QDockWidget
</name>
1355 <location filename=
"../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp" line=
"+1239"/>
1356 <source>Close
</source>
1357 <translation>Zamknij
</translation>
1360 <location line=
"+2"/>
1361 <source>Dock
</source>
1362 <translation>Zadokuj
</translation>
1365 <location line=
"+1"/>
1366 <source>Float
</source>
1367 <translation>Uwolnij
</translation>
1371 <name>QDoubleSpinBox
</name>
1373 <location filename=
"../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line=
"-537"/>
1374 <source>More
</source>
1375 <translation>Więcej
</translation>
1378 <location line=
"+2"/>
1379 <source>Less
</source>
1380 <translation>Mniej
</translation>
1384 <name>QErrorMessage
</name>
1386 <location filename=
"../src/gui/dialogs/qerrormessage.cpp" line=
"+192"/>
1387 <source>Debug Message:
</source>
1388 <translation>Komunikat dla programisty:
</translation>
1391 <location line=
"+6"/>
1392 <source>Fatal Error:
</source>
1393 <translation>Błąd krytyczny:
</translation>
1396 <location line=
"+194"/>
1397 <source>&OK
</source>
1398 <translation>&OK
</translation>
1401 <location line=
"-1"/>
1402 <source>&Show this message again
</source>
1403 <translation>&Pokaż ten komunikat ponownie
</translation>
1406 <location line=
"-196"/>
1407 <source>Warning:
</source>
1408 <translation>Ostrzeżenie:
</translation>
1414 <location filename=
"../src/corelib/io/qfile.cpp" line=
"+708"/>
1415 <location line=
"+141"/>
1416 <source>Destination file exists
</source>
1417 <translation type=
"unfinished"></translation>
1420 <location line=
"-108"/>
1421 <source>Cannot remove source file
</source>
1422 <translation type=
"unfinished"></translation>
1425 <location line=
"+120"/>
1426 <source>Cannot open %
1 for input
</source>
1427 <translation type=
"unfinished"></translation>
1430 <location line=
"+17"/>
1431 <source>Cannot open for output
</source>
1432 <translation type=
"unfinished"></translation>
1435 <location line=
"+10"/>
1436 <source>Failure to write block
</source>
1437 <translation type=
"unfinished"></translation>
1440 <location line=
"+13"/>
1441 <source>Cannot create %
1 for output
</source>
1442 <translation type=
"unfinished"></translation>
1446 <name>QFileDialog
</name>
1448 <location filename=
"../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line=
"+2013"/>
1449 <source>%
1 already exists.
1450 Do you want to replace it?
</source>
1451 <translation>%
1 już istnieje.
1452 Czy chcesz zamienić?
</translation>
1455 <location line=
"+610"/>
1456 <source>'%
1' is write protected.
1457 Do you want to delete it anyway?
</source>
1458 <translation>'%
1' jest zabezpieczony przed zapisem.
1459 Czy na pewno chcesz go skasować?
</translation>
1462 <location line=
"-644"/>
1463 <location line=
"+862"/>
1465 Directory not found.
1466 Please verify the correct directory name was given.
</source>
1468 Katalog nie znaleziony.
1469 Sprawdź podaną nazwę katalogu.
</translation>
1472 <location line=
"-808"/>
1475 Please verify the correct file name was given.
</source>
1477 Plik nie znaleziony.
1478 Proszę o sprawdzenie podanej nazwy pliku.
</translation>
1481 <location line=
"+595"/>
1482 <source>Are sure you want to delete
'%
1'?
</source>
1483 <translation>Czy na pewno chcesz skasować
'%
1'?
</translation>
1486 <location line=
"+422"/>
1487 <source>Recent Places
</source>
1488 <translation type=
"unfinished"></translation>
1491 <location filename=
"../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui"/>
1492 <location filename=
"../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/>
1493 <source>Back
</source>
1494 <translation>Powrót
</translation>
1497 <location filename=
"../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line=
"-407"/>
1498 <source>Could not delete directory.
</source>
1499 <translation>Nie można skasować katalogu.
</translation>
1502 <location line=
"-2113"/>
1503 <source>&Delete
</source>
1504 <translation>&Skasuj
</translation>
1507 <location filename=
"../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui"/>
1508 <location filename=
"../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/>
1509 <source>Detail View
</source>
1510 <translation>Szczegóły
</translation>
1513 <location filename=
"../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line=
"+651"/>
1514 <source>Directories
</source>
1515 <translation>Katalogi
</translation>
1518 <location line=
"-644"/>
1519 <location line=
"+648"/>
1520 <source>Directory:
</source>
1521 <translation>Katalog:
</translation>
1524 <location filename=
"../src/gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp" line=
"+411"/>
1525 <source>Drive
</source>
1526 <translation>Urządzenie
</translation>
1529 <location line=
"+3"/>
1530 <location line=
"+1"/>
1531 <source>File
</source>
1532 <translation>Plik
</translation>
1535 <location filename=
"../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui"/>
1536 <location filename=
"../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/>
1537 <source>Files of type:
</source>
1538 <translation>Pliki rodzaju:
</translation>
1542 <location filename=
"../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/>
1543 <source>List View
</source>
1544 <translation>Lista
</translation>
1547 <location filename=
"../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line=
"+408"/>
1548 <source>My Computer
</source>
1549 <translation>Mój komputer
</translation>
1552 <location filename=
"../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line=
"-7"/>
1553 <location line=
"+50"/>
1554 <location line=
"+1471"/>
1555 <location line=
"+75"/>
1556 <source>&Open
</source>
1557 <translation>&Otwórz
</translation>
1560 <location filename=
"../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui"/>
1561 <location filename=
"../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/>
1562 <source>Parent Directory
</source>
1563 <translation>Katalog wyżej
</translation>
1566 <location filename=
"../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line=
"-2245"/>
1567 <source>&Rename
</source>
1568 <translation>&Zmień nazwę
</translation>
1571 <location line=
"+649"/>
1572 <location line=
"+50"/>
1573 <source>&Save
</source>
1574 <translation>&Zachowaj
</translation>
1577 <location line=
"-697"/>
1578 <source>Show
&hidden files
</source>
1579 <translation>Pokaż
&ukryte pliki
</translation>
1582 <location filename=
"../src/gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp" line=
"+29"/>
1583 <source>Unknown
</source>
1584 <translation>Nieznany
</translation>
1587 <location filename=
"../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line=
"-33"/>
1588 <source>Open
</source>
1589 <translation>Otwórz
</translation>
1592 <location line=
"+2"/>
1593 <source>Save As
</source>
1594 <translation>Zachowaj jako
</translation>
1597 <location line=
"-4"/>
1598 <source>Find Directory
</source>
1599 <translation>Znajdź katalog
</translation>
1602 <location filename=
"../src/gui/dialogs/qfiledialog_win.cpp" line=
"+160"/>
1603 <source>All Files (*.*)
</source>
1604 <translation>Wszystkie pliki (*.*)
</translation>
1607 <location filename=
"../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line=
"+29"/>
1608 <source>Show
</source>
1609 <translation>Pokaż
</translation>
1612 <location filename=
"../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui"/>
1613 <location filename=
"../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/>
1614 <source>Forward
</source>
1615 <translation>Do przodu
</translation>
1618 <location filename=
"../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line=
"+1970"/>
1619 <source>New Folder
</source>
1620 <translation>Nowy katalog
</translation>
1623 <location line=
"-1963"/>
1624 <source>&New Folder
</source>
1625 <translation>&Nowy katalog
</translation>
1628 <location line=
"+656"/>
1629 <location line=
"+38"/>
1630 <source>&Choose
</source>
1631 <translation>&Wybierz
</translation>
1634 <location filename=
"../src/gui/dialogs/qsidebar.cpp" line=
"+418"/>
1635 <source>Remove
</source>
1636 <translation>Usuń
</translation>
1639 <location filename=
"../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line=
"-711"/>
1640 <location line=
"+444"/>
1641 <source>All Files (*)
</source>
1642 <translation>Wszystkie pliki (*)
</translation>
1645 <location line=
"-420"/>
1646 <location line=
"+652"/>
1647 <source>File
&name:
</source>
1648 <translation>Nazwa
&pliku:
</translation>
1651 <location filename=
"../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui"/>
1652 <location filename=
"../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/>
1653 <source>Look in:
</source>
1654 <translation>Szukaj w:
</translation>
1658 <location filename=
"../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/>
1659 <source>Create New Folder
</source>
1660 <translation>Utwórz nowy katalog
</translation>
1664 <name>QFileSystemModel
</name>
1666 <location filename=
"../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line=
"+744"/>
1667 <source>%
1 TB
</source>
1668 <translation>%
1 TB
</translation>
1671 <location line=
"+2"/>
1672 <source>%
1 GB
</source>
1673 <translation>%
1 GB
</translation>
1676 <location line=
"+2"/>
1677 <source>%
1 MB
</source>
1678 <translation>%
1 MB
</translation>
1681 <location line=
"+2"/>
1682 <source>%
1 KB
</source>
1683 <translation>%
1 KB
</translation>
1686 <location line=
"+1"/>
1687 <source>%
1 bytes
</source>
1688 <translation>%
1 b
</translation>
1691 <location line=
"+77"/>
1692 <source>Invalid filename
</source>
1693 <translation>Niepoprawna nazwa pliku
</translation>
1696 <location line=
"+1"/>
1697 <source><b
>The name
"%
1" can not be used.
</b
><p
>Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks.
</source>
1698 <translation><b
>Nazwa
"%
1" nie może zostać użyta.
</b
><p
>Spróbuj użyć nowej nazwy z mniejszą liczbą znaków lub bez znaków przystankowych.
</translation>
1701 <location line=
"+63"/>
1702 <source>Name
</source>
1703 <translation>Nazwa
</translation>
1706 <location line=
"+2"/>
1707 <source>Size
</source>
1708 <translation>Rozmiar
</translation>
1711 <location line=
"+4"/>
1712 <source>Kind
</source>
1713 <comment>Match OS X Finder
</comment>
1714 <translation>Typ
</translation>
1717 <location line=
"+2"/>
1718 <source>Type
</source>
1719 <comment>All other platforms
</comment>
1720 <translation>Rodzaj
</translation>
1723 <location line=
"+7"/>
1724 <source>Date Modified
</source>
1725 <translation>Data modyfikacji
</translation>
1728 <location filename=
"../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel_p.h" line=
"+234"/>
1729 <source>My Computer
</source>
1730 <translation>Mój komputer
</translation>
1733 <location line=
"+2"/>
1734 <source>Computer
</source>
1735 <translation>Komputer
</translation>
1739 <name>QFontDatabase
</name>
1741 <location filename=
"../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line=
"+90"/>
1742 <location line=
"+1176"/>
1743 <source>Normal
</source>
1744 <translation>Normalny
</translation>
1747 <location line=
"-1173"/>
1748 <location line=
"+12"/>
1749 <location line=
"+1149"/>
1750 <source>Bold
</source>
1751 <translation>Pogrubiony
</translation>
1754 <location line=
"-1158"/>
1755 <location line=
"+1160"/>
1756 <source>Demi Bold
</source>
1757 <translation>Na wpół pogrubiony
</translation>
1760 <location line=
"-1157"/>
1761 <location line=
"+18"/>
1762 <location line=
"+1135"/>
1763 <source>Black
</source>
1764 <translatorcomment>it
's about font weight
</translatorcomment>
1765 <translation>Bardzo gruby
</translation>
1768 <location line=
"-1145"/>
1769 <source>Demi
</source>
1770 <translation>Na wpół
</translation>
1773 <location line=
"+6"/>
1774 <location line=
"+1145"/>
1775 <source>Light
</source>
1776 <translatorcomment>it
's about font weight
</translatorcomment>
1777 <translation>Cienki
</translation>
1780 <location line=
"-1004"/>
1781 <location line=
"+1007"/>
1782 <source>Italic
</source>
1783 <translation>Kursywa
</translation>
1786 <location line=
"-1004"/>
1787 <location line=
"+1006"/>
1788 <source>Oblique
</source>
1789 <translation>Pochyły
</translation>
1792 <location line=
"+705"/>
1793 <source>Any
</source>
1794 <translation>Każdy
</translation>
1797 <location line=
"+3"/>
1798 <source>Latin
</source>
1799 <translation>Łaciński
</translation>
1802 <location line=
"+3"/>
1803 <source>Greek
</source>
1804 <translation>Grecki
</translation>
1807 <location line=
"+3"/>
1808 <source>Cyrillic
</source>
1809 <translation>Cyrylica
</translation>
1812 <location line=
"+3"/>
1813 <source>Armenian
</source>
1814 <translation>Ormiański
</translation>
1817 <location line=
"+3"/>
1818 <source>Hebrew
</source>
1819 <translation>Hebrajski
</translation>
1822 <location line=
"+3"/>
1823 <source>Arabic
</source>
1824 <translation>Arabski
</translation>
1827 <location line=
"+3"/>
1828 <source>Syriac
</source>
1829 <translation>Syryjski
</translation>
1832 <location line=
"+3"/>
1833 <source>Thaana
</source>
1834 <translation>Thaana
</translation>
1837 <location line=
"+3"/>
1838 <source>Devanagari
</source>
1839 <translation>Devanagari
</translation>
1842 <location line=
"+3"/>
1843 <source>Bengali
</source>
1844 <translation>Bengalski
</translation>
1847 <location line=
"+3"/>
1848 <source>Gurmukhi
</source>
1849 <translation>Gurmukhi
</translation>
1852 <location line=
"+3"/>
1853 <source>Gujarati
</source>
1854 <translation>Gudżaracki
</translation>
1857 <location line=
"+3"/>
1858 <source>Oriya
</source>
1859 <translation>Orija
</translation>
1862 <location line=
"+3"/>
1863 <source>Tamil
</source>
1864 <translation>Tamilski
</translation>
1867 <location line=
"+3"/>
1868 <source>Telugu
</source>
1869 <translation>Telugu
</translation>
1872 <location line=
"+3"/>
1873 <source>Kannada
</source>
1874 <translation>Kannada
</translation>
1877 <location line=
"+3"/>
1878 <source>Malayalam
</source>
1879 <translation>Malajalam
</translation>
1882 <location line=
"+3"/>
1883 <source>Sinhala
</source>
1884 <translation>Syngaleski
</translation>
1887 <location line=
"+3"/>
1888 <source>Thai
</source>
1889 <translation>Tajski
</translation>
1892 <location line=
"+3"/>
1893 <source>Lao
</source>
1894 <translation>Laotański
</translation>
1897 <location line=
"+3"/>
1898 <source>Tibetan
</source>
1899 <translation>Tybetański
</translation>
1902 <location line=
"+3"/>
1903 <source>Myanmar
</source>
1904 <translation>Birmański
</translation>
1907 <location line=
"+3"/>
1908 <source>Georgian
</source>
1909 <translation>Gruziński
</translation>
1912 <location line=
"+3"/>
1913 <source>Khmer
</source>
1914 <translation>Khmerski
</translation>
1917 <location line=
"+3"/>
1918 <source>Simplified Chinese
</source>
1919 <translation>Uproszczony chiński
</translation>
1922 <location line=
"+3"/>
1923 <source>Traditional Chinese
</source>
1924 <translation>Tradycyjny chiński
</translation>
1927 <location line=
"+3"/>
1928 <source>Japanese
</source>
1929 <translation>Japoński
</translation>
1932 <location line=
"+3"/>
1933 <source>Korean
</source>
1934 <translation>Koreański
</translation>
1937 <location line=
"+3"/>
1938 <source>Vietnamese
</source>
1939 <translation>Wietnamski
</translation>
1942 <location line=
"+3"/>
1943 <source>Symbol
</source>
1944 <translation>Symboliczny
</translation>
1947 <location line=
"+3"/>
1948 <source>Ogham
</source>
1949 <translation>Ogamiczny
</translation>
1952 <location line=
"+3"/>
1953 <source>Runic
</source>
1954 <translation>Runiczny
</translation>
1958 <name>QFontDialog
</name>
1960 <location filename=
"../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line=
"+775"/>
1961 <source>Effects
</source>
1962 <translation>Efekty
</translation>
1965 <location line=
"-3"/>
1966 <source>&Font
</source>
1967 <translation>&Czcionka
</translation>
1970 <location line=
"+1"/>
1971 <source>Font st
&yle
</source>
1972 <translation>St
&yl czcionki
</translation>
1975 <location line=
"+5"/>
1976 <source>Sample
</source>
1977 <translation>Przykład
</translation>
1980 <location line=
"-603"/>
1981 <location line=
"+247"/>
1982 <source>Select Font
</source>
1983 <translation>Wybierz czcionkę
</translation>
1986 <location line=
"+352"/>
1987 <source>&Size
</source>
1988 <translation>&Rozmiar
</translation>
1991 <location line=
"+2"/>
1992 <source>Stri
&keout
</source>
1993 <translation>Pr
&zekreślenie
</translation>
1996 <location line=
"+1"/>
1997 <source>&Underline
</source>
1998 <translation>&Podkreślenie
</translation>
2001 <location line=
"+2"/>
2002 <source>Wr
&iting System
</source>
2003 <translation>Sys
&tem pisania
</translation>
2009 <location filename=
"../src/network/access/qftp.cpp" line=
"+2330"/>
2010 <location filename=
"../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line=
"+2024"/>
2011 <source>Changing directory failed:
2013 <translation>Zmiana katalogu zakończona błędem:
2017 <location filename=
"../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line=
"+288"/>
2018 <source>Connected to host
</source>
2019 <translation>Podłączony do hosta
</translation>
2022 <location filename=
"../src/network/access/qftp.cpp" line=
"-1327"/>
2023 <location filename=
"../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line=
"-1458"/>
2024 <location line=
"+1451"/>
2025 <source>Connected to host %
1</source>
2026 <translation>Podłączony do hosta %
1</translation>
2029 <location line=
"+1315"/>
2030 <location filename=
"../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line=
"-290"/>
2031 <source>Connecting to host failed:
2033 <translation>Podłączanie do hosta zakończone błędem:
2037 <location line=
"+60"/>
2038 <location filename=
"../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line=
"+49"/>
2039 <location line=
"+250"/>
2040 <source>Connection closed
</source>
2041 <translation>Połączenie zamknięte
</translation>
2044 <location line=
"-1156"/>
2045 <location filename=
"../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line=
"-1299"/>
2046 <source>Connection refused for data connection
</source>
2047 <translation>Połączenie do przesyłu danych odrzucone
</translation>
2050 <location line=
"-327"/>
2051 <location filename=
"../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line=
"-263"/>
2052 <source>Connection refused to host %
1</source>
2053 <translation>Połączenie do hosta %
1 odrzucone
</translation>
2056 <location filename=
"../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line=
"+1555"/>
2057 <source>Connection to %
1 closed
</source>
2058 <translation>Połączenie do %
1 zakończone
</translation>
2061 <location filename=
"../src/network/access/qftp.cpp" line=
"+1451"/>
2062 <location filename=
"../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line=
"-271"/>
2063 <source>Creating directory failed:
2065 <translation>Tworzenie katalogu zakończone błędem:
2069 <location line=
"-12"/>
2070 <location filename=
"../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line=
"-9"/>
2071 <source>Downloading file failed:
2073 <translation>Pobieranie pliku zakończone błędem:
2077 <location filename=
"../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line=
"+276"/>
2078 <source>Host %
1 found
</source>
2079 <translation>Host %
1 znaleziony
</translation>
2082 <location filename=
"../src/network/access/qftp.cpp" line=
"-1443"/>
2083 <location filename=
"../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line=
"-1555"/>
2084 <source>Host %
1 not found
</source>
2085 <translation>Host %
1 nie znaleziony
</translation>
2088 <location filename=
"../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line=
"+1562"/>
2089 <source>Host found
</source>
2090 <translation>Host znaleziony
</translation>
2093 <location filename=
"../src/network/access/qftp.cpp" line=
"+1435"/>
2094 <location filename=
"../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line=
"-289"/>
2095 <source>Listing directory failed:
2097 <translation>Listowanie katalogu zakończone błędem:
2101 <location line=
"-4"/>
2102 <location filename=
"../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line=
"-3"/>
2103 <source>Login failed:
2105 <translation>Logowanie nie powiodło się:
2109 <location line=
"-1496"/>
2110 <location filename=
"../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line=
"-1335"/>
2111 <source>Not connected
</source>
2112 <translation>Nie podłączony
</translation>
2115 <location line=
"+73"/>
2116 <source>Connection timed out to host %
1</source>
2117 <translation>Przekroczony czas połączenia do hosta %
1</translation>
2120 <location line=
"+1451"/>
2121 <location filename=
"../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line=
"+1356"/>
2122 <source>Removing directory failed:
2124 <translation>Usuwanie katalogu zakończone błędem:
2128 <location line=
"-8"/>
2129 <location filename=
"../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line=
"-6"/>
2130 <source>Removing file failed:
2132 <translation>Usuwanie pliku zakończone błędem:
2136 <location line=
"-942"/>
2137 <location line=
"+29"/>
2138 <location filename=
"../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line=
"-823"/>
2139 <location line=
"+728"/>
2140 <source>Unknown error
</source>
2141 <translation>Nieznany błąd
</translation>
2144 <location line=
"+909"/>
2145 <location filename=
"../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line=
"+92"/>
2146 <source>Uploading file failed:
2148 <translation>Wysyłanie pliku zakończone błędem:
2153 <name>QHostInfo
</name>
2155 <location filename=
"../src/network/kernel/qhostinfo_p.h" line=
"+183"/>
2156 <source>Unknown error
</source>
2157 <translation>Nieznany błąd
</translation>
2161 <name>QHostInfoAgent
</name>
2163 <location filename=
"../src/network/kernel/qhostinfo_unix.cpp" line=
"+178"/>
2164 <location line=
"+9"/>
2165 <location line=
"+64"/>
2166 <location line=
"+31"/>
2167 <location filename=
"../src/network/kernel/qhostinfo_win.cpp" line=
"+180"/>
2168 <location line=
"+9"/>
2169 <location line=
"+40"/>
2170 <location line=
"+27"/>
2171 <source>Host not found
</source>
2172 <translation>Host nie znaleziony
</translation>
2175 <location line=
"-44"/>
2176 <location line=
"+39"/>
2177 <location filename=
"../src/network/kernel/qhostinfo_win.cpp" line=
"-34"/>
2178 <location line=
"+29"/>
2179 <source>Unknown address type
</source>
2180 <translation>Nieznany typ adresu
</translation>
2183 <location line=
"+8"/>
2184 <location filename=
"../src/network/kernel/qhostinfo_win.cpp" line=
"-19"/>
2185 <location line=
"+27"/>
2186 <source>Unknown error
</source>
2187 <translation>Nieznany błąd
</translation>
2193 <location filename=
"../src/qt3support/network/q3http.cpp" line=
"+2309"/>
2194 <source>Connected to host
</source>
2195 <translation>Podłączony do hosta
</translation>
2198 <location line=
"-14"/>
2199 <source>Connected to host %
1</source>
2200 <translation>Podłączony do hosta %
1</translation>
2203 <location filename=
"../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line=
"+879"/>
2204 <location filename=
"../src/qt3support/network/q3http.cpp" line=
"+17"/>
2205 <source>Connection closed
</source>
2206 <translation>Połączenie zakończone
</translation>
2209 <location line=
"-3"/>
2210 <location filename=
"../src/qt3support/network/q3http.cpp" line=
"-476"/>
2211 <source>Connection refused
</source>
2212 <translation>Połączenie odrzucone
</translation>
2215 <location filename=
"../src/qt3support/network/q3http.cpp" line=
"+462"/>
2216 <source>Connection to %
1 closed
</source>
2217 <translation>Połączenie do %
1 zamknięte
</translation>
2220 <location line=
"-6"/>
2221 <source>Host %
1 found
</source>
2222 <translation>Host %
1 znaleziony
</translation>
2225 <location filename=
"../src/network/access/qhttp.cpp" line=
"+2631"/>
2226 <location filename=
"../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line=
"-4"/>
2227 <location filename=
"../src/qt3support/network/q3http.cpp" line=
"-453"/>
2228 <source>Host %
1 not found
</source>
2229 <translation>Host %
1 nie znaleziony
</translation>
2232 <location filename=
"../src/qt3support/network/q3http.cpp" line=
"+467"/>
2233 <source>Host found
</source>
2234 <translation>Host znaleziony
</translation>
2237 <location filename=
"../src/network/access/qhttp.cpp" line=
"+20"/>
2238 <location filename=
"../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line=
"+10"/>
2239 <location line=
"+19"/>
2240 <location filename=
"../src/qt3support/network/q3http.cpp" line=
"-464"/>
2241 <source>HTTP request failed
</source>
2242 <translation>Komenda HTTP zakończona błędem
</translation>
2245 <location line=
"+198"/>
2246 <location line=
"+48"/>
2247 <location filename=
"../src/qt3support/network/q3http.cpp" line=
"+109"/>
2248 <location line=
"+47"/>
2249 <source>Invalid HTTP chunked body
</source>
2250 <translation>Niepoprawne ciało HTTP
</translation>
2253 <location line=
"-173"/>
2254 <location filename=
"../src/qt3support/network/q3http.cpp" line=
"-87"/>
2255 <source>Invalid HTTP response header
</source>
2256 <translation>Niepoprawny nagłówek odpowiedzi HTTP
</translation>
2259 <location line=
"-319"/>
2260 <location filename=
"../src/qt3support/network/q3http.cpp" line=
"-173"/>
2261 <source>No server set to connect to
</source>
2262 <translation>Brak serwera do podłączenia
</translation>
2265 <location line=
"-579"/>
2266 <location filename=
"../src/qt3support/network/q3http.cpp" line=
"-381"/>
2267 <source>Request aborted
</source>
2268 <translation>Komenda przerwana
</translation>
2271 <location line=
"+747"/>
2272 <location filename=
"../src/qt3support/network/q3http.cpp" line=
"+441"/>
2273 <source>Server closed connection unexpectedly
</source>
2274 <translation>Serwer niespodziewanie zakończył połączenie
</translation>
2277 <location line=
"-999"/>
2278 <location line=
"+820"/>
2279 <location filename=
"../src/qt3support/network/q3http.cpp" line=
"-638"/>
2280 <location line=
"+567"/>
2281 <source>Unknown error
</source>
2282 <translation>Nieznany błąd
</translation>
2285 <location line=
"-2029"/>
2286 <source>HTTPS connection requested but SSL support not compiled in
</source>
2287 <translation>Zażądano połączenia HTTPS lecz obsługa SSL nie jest wkompilowana
</translation>
2290 <location line=
"+2204"/>
2291 <location filename=
"../src/qt3support/network/q3http.cpp" line=
"+67"/>
2292 <source>Wrong content length
</source>
2293 <translation>Błędna długość zawartości
</translation>
2296 <location line=
"+183"/>
2297 <source>Unknown authentication method
</source>
2298 <translation type=
"unfinished"></translation>
2301 <location line=
"+10"/>
2302 <source>Proxy authentication required
</source>
2303 <translation>Wymagana autoryzacja pośrednika
</translation>
2306 <location line=
"+4"/>
2307 <source>Authentication required
</source>
2308 <translation>Wymagana autoryzacja
</translation>
2311 <location line=
"+169"/>
2312 <source>Error writing response to device
</source>
2313 <translation type=
"unfinished"></translation>
2316 <location filename=
"../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line=
"-16"/>
2317 <source>Proxy requires authentication
</source>
2318 <translation>Pośrednik wymaga autoryzacji
</translation>
2321 <location line=
"+3"/>
2322 <source>Host requires authentication
</source>
2323 <translation>Host wymaga autoryzacji
</translation>
2326 <location line=
"+3"/>
2327 <source>Data corrupted
</source>
2328 <translation>Dane uszkodzone
</translation>
2331 <location line=
"+3"/>
2332 <source>Unknown protocol specified
</source>
2333 <translation>Podano nieznany protokół
</translation>
2336 <location line=
"+3"/>
2337 <source>SSL handshake failed
</source>
2338 <translation>Nawiązanie sesji SSL nie powiodło się
</translation>
2341 <location filename=
"../src/network/access/qhttp.cpp" line=
"-307"/>
2342 <source>Connection refused (or timed out)
</source>
2343 <translation>Połączenie odrzucone (przekroczony czas połączenia)
</translation>
2347 <name>QHttpSocketEngine
</name>
2349 <location filename=
"../src/network/socket/qhttpsocketengine.cpp" line=
"-86"/>
2350 <source>Did not receive HTTP response from proxy
</source>
2351 <translation>Nie odebrano odpowiedzi HTTP od pośrednika
</translation>
2354 <location line=
"+25"/>
2355 <source>Error parsing authentication request from proxy
</source>
2356 <translation>Błąd parsowania żądania autoryzacji od pośrednika
</translation>
2359 <location line=
"+31"/>
2360 <source>Authentication required
</source>
2361 <translation>Wymagana autoryzacja
</translation>
2364 <location line=
"+27"/>
2365 <source>Proxy denied connection
</source>
2366 <translation>Pośrednik odmówił połączenia
</translation>
2369 <location line=
"+10"/>
2370 <source>Error communicating with HTTP proxy
</source>
2371 <translation>Błąd podczas komunikacji z pośrednikiem HTTP
</translation>
2374 <location line=
"+23"/>
2375 <source>Proxy server not found
</source>
2376 <translation>Nie znaleziono serwera pośredniczącego
</translation>
2379 <location line=
"+2"/>
2380 <source>Proxy connection refused
</source>
2381 <translation>Odmowa połączenia z pośrednikiem
</translation>
2384 <location line=
"+2"/>
2385 <source>Proxy server connection timed out
</source>
2386 <translation>Przekroczony czas połączenia do serwera pośredniczącego
</translation>
2389 <location line=
"+2"/>
2390 <source>Proxy connection closed prematurely
</source>
2391 <translation>Przedwczesne zakończenie połączenia z pośrednikiem
</translation>
2395 <name>QIBaseDriver
</name>
2397 <location filename=
"../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line=
"+1482"/>
2398 <source>Could not start transaction
</source>
2399 <translation>Nie można rozpocząć transakcji
</translation>
2402 <location line=
"-54"/>
2403 <source>Error opening database
</source>
2404 <translation>Błąd otwierania bazy danych
</translation>
2407 <location line=
"+67"/>
2408 <source>Unable to commit transaction
</source>
2409 <translation>Nie można dokonać transakcji
</translation>
2412 <location line=
"+13"/>
2413 <source>Unable to rollback transaction
</source>
2414 <translation>Nie można cofnąć transakcji
</translation>
2418 <name>QIBaseResult
</name>
2420 <location line=
"-620"/>
2421 <source>Could not allocate statement
</source>
2422 <translation>Nie można zaallokować polecenia
</translation>
2425 <location line=
"+10"/>
2426 <location line=
"+7"/>
2427 <source>Could not describe input statement
</source>
2428 <translation>Nie można opisać polecenia wejściowego
</translation>
2431 <location line=
"+10"/>
2432 <source>Could not describe statement
</source>
2433 <translation>Nie można opisać polecenia
</translation>
2436 <location line=
"+169"/>
2437 <source>Could not fetch next item
</source>
2438 <translation>Nie można pobrać kolejnego elementu
</translation>
2441 <location line=
"-512"/>
2442 <location line=
"+189"/>
2443 <source>Could not find array
</source>
2444 <translation>Nie można odnaleźć tablicy
</translation>
2447 <location line=
"-157"/>
2448 <source>Could not get array data
</source>
2449 <translation>Nie można pobrać danych z tablicy
</translation>
2452 <location line=
"+212"/>
2453 <source>Could not get query info
</source>
2454 <translation>Nie można pobrać informacji o zapytaniu
</translation>
2457 <location line=
"+428"/>
2458 <source>Could not get statement info
</source>
2459 <translation>Nie można pobrać informacji o poleceniu
</translation>
2462 <location line=
"-351"/>
2463 <source>Could not prepare statement
</source>
2464 <translation>Nie można przygotować polecenia
</translation>
2467 <location line=
"-57"/>
2468 <source>Could not start transaction
</source>
2469 <translation>Nie można rozpocząć transakcji
</translation>
2472 <location line=
"+194"/>
2473 <source>Unable to close statement
</source>
2474 <translation>Nie można zamknąć polecenia
</translation>
2477 <location line=
"-175"/>
2478 <source>Unable to commit transaction
</source>
2479 <translation>Nie można dokonać transakcji
</translation>
2482 <location line=
"-444"/>
2483 <source>Unable to create BLOB
</source>
2484 <translation>Nie można utworzyć obiektu typu BLOB
</translation>
2487 <location line=
"+627"/>
2488 <source>Unable to execute query
</source>
2489 <translation>Nie można wykonać zapytania
</translation>
2492 <location line=
"-607"/>
2493 <source>Unable to open BLOB
</source>
2494 <translation>Nie można otworzyć obiektu typu BLOB
</translation>
2497 <location line=
"+16"/>
2498 <source>Unable to read BLOB
</source>
2499 <translation>Nie można odczytać obiektu typu BLOB
</translation>
2502 <location line=
"-30"/>
2503 <source>Unable to write BLOB
</source>
2504 <translation>Nie można zapisać obiektu typu BLOB
</translation>
2508 <name>QIODevice
</name>
2510 <location filename=
"../src/corelib/global/qglobal.cpp" line=
"+1878"/>
2511 <source>No space left on device
</source>
2512 <translation>Brak wolnego miejsca na urządzeniu
</translation>
2515 <location line=
"-3"/>
2516 <source>No such file or directory
</source>
2517 <translation>Brak pliku lub katalogu
</translation>
2520 <location line=
"-6"/>
2521 <source>Permission denied
</source>
2522 <translation>Brak dostępu
</translation>
2525 <location line=
"+3"/>
2526 <source>Too many open files
</source>
2527 <translation>Zbyt wiele otwartych plików
</translation>
2530 <location filename=
"../src/corelib/io/qiodevice.cpp" line=
"+1536"/>
2531 <source>Unknown error
</source>
2532 <translation>Nieznany błąd
</translation>
2536 <name>QInputContext
</name>
2538 <location filename=
"../src/gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp" line=
"+273"/>
2539 <source>Mac OS X input method
</source>
2540 <translation>Metoda wprowadzania Mac OS X
</translation>
2543 <location line=
"-4"/>
2544 <source>Windows input method
</source>
2545 <translation>Metoda wprowadzania Windows
</translation>
2548 <location line=
"-27"/>
2549 <source>XIM
</source>
2550 <translation>XIM
</translation>
2553 <location line=
"+23"/>
2554 <source>XIM input method
</source>
2555 <translation>Metoda wprowadzania XIM
</translation>
2559 <name>QInputDialog
</name>
2561 <location filename=
"../src/gui/dialogs/qinputdialog.cpp" line=
"+223"/>
2562 <source>Enter a value:
</source>
2563 <translation>Podaj wartość:
</translation>
2567 <name>QLibrary
</name>
2569 <location filename=
"../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line=
"+378"/>
2570 <source>Could not mmap
'%
1': %
2</source>
2571 <translation>Nie można wykonać przypisania
'%
1': %
2</translation>
2574 <location line=
"+28"/>
2575 <source>Could not unmap
'%
1': %
2</source>
2576 <translation>Nie można usunąć przypisania
'%
1': %
2</translation>
2579 <location line=
"-6"/>
2580 <source>Plugin verification data mismatch in
'%
1'</source>
2581 <translation>Błąd podczas weryfikacji danych we wtyczce
'%
1'</translation>
2584 <location line=
"+308"/>
2585 <source>The plugin
'%
1' uses incompatible Qt library. (%
2.%
3.%
4) [%
5]
</source>
2586 <translation>Wtyczka
'%
1' używa niepoprawnej wersji biblioteki QT. (%
2.%
3.%
4) [%
5]
</translation>
2589 <location line=
"+20"/>
2590 <source>The plugin
'%
1' uses incompatible Qt library. Expected build key
"%
2", got
"%
3"</source>
2591 <translation>Wtyczka
'%
1' używa niepoprawnej wersji biblioteki QT. Oczekiwano klucza
"%
2", uzyskano
"%
3"</translation>
2594 <location line=
"+340"/>
2595 <source>Unknown error
</source>
2596 <translation>Nieznany błąd
</translation>
2599 <location line=
"-377"/>
2600 <location filename=
"../src/corelib/plugin/qpluginloader.cpp" line=
"+280"/>
2601 <source>The shared library was not found.
</source>
2602 <translation>Biblioteka współdzielona niedostępna.
</translation>
2605 <location line=
"+2"/>
2606 <source>The file
'%
1' is not a valid Qt plugin.
</source>
2607 <translation>Plik
"%
1" nie jest poprawną wtyczką Qt.
</translation>
2610 <location line=
"+43"/>
2611 <source>The plugin
'%
1' uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)
</source>
2612 <translation>Wtyczka
"%
1" używa innej wersji biblioteki Qt. (Nie można łączyć bibliotek zwykłych i debugowych.)
</translation>
2615 <location filename=
"../src/corelib/plugin/qlibrary_unix.cpp" line=
"+209"/>
2616 <location filename=
"../src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line=
"+99"/>
2617 <source>Cannot load library %
1: %
2</source>
2618 <translation>Nie można załadować biblioteki %
1: %
2</translation>
2621 <location line=
"+16"/>
2622 <location filename=
"../src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line=
"+26"/>
2623 <source>Cannot unload library %
1: %
2</source>
2624 <translation>Nie można zwolnić biblioteki %
1: %
2</translation>
2627 <location line=
"+31"/>
2628 <location filename=
"../src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line=
"+15"/>
2629 <source>Cannot resolve symbol
"%
1" in %
2: %
3</source>
2630 <translation>Nie można zidentyfikować symbolu
"%
1" w %
2: %
3</translation>
2634 <name>QLineEdit
</name>
2636 <location filename=
"../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line=
"+2695"/>
2637 <source>&Copy
</source>
2638 <translation>S
&kopiuj
</translation>
2641 <location line=
"-4"/>
2642 <source>Cu
&t
</source>
2643 <translation>W
&ytnij
</translation>
2646 <location line=
"+13"/>
2647 <source>Delete
</source>
2648 <translation>Usuń
</translation>
2651 <location line=
"-5"/>
2652 <source>&Paste
</source>
2653 <translation>&Wklej
</translation>
2656 <location line=
"-15"/>
2657 <source>&Redo
</source>
2658 <translation>&Przywróć
</translation>
2661 <location line=
"+26"/>
2662 <source>Select All
</source>
2663 <translation>Zaznacz wszystko
</translation>
2666 <location line=
"-30"/>
2667 <source>&Undo
</source>
2668 <translation>&Cofnij
</translation>
2672 <name>QLocalServer
</name>
2674 <location filename=
"../src/network/socket/qlocalserver.cpp" line=
"+226"/>
2675 <location filename=
"../src/network/socket/qlocalserver_unix.cpp" line=
"+231"/>
2676 <source>%
1: Name error
</source>
2677 <translation>%
1: Błąd nazwy
</translation>
2680 <location filename=
"../src/network/socket/qlocalserver_unix.cpp" line=
"-8"/>
2681 <source>%
1: Permission denied
</source>
2682 <translation>%
1: Brak dostępu
</translation>
2685 <location line=
"+12"/>
2686 <source>%
1: Address in use
</source>
2687 <translation>%
1: Adres użyty
</translation>
2690 <location line=
"+5"/>
2691 <location filename=
"../src/network/socket/qlocalserver_win.cpp" line=
"+158"/>
2692 <source>%
1: Unknown error %
2</source>
2693 <translation>%
1: Nieznany błąd %
2</translation>
2697 <name>QLocalSocket
</name>
2699 <location filename=
"../src/network/socket/qlocalsocket_tcp.cpp" line=
"+132"/>
2700 <location filename=
"../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line=
"+134"/>
2701 <source>%
1: Connection refused
</source>
2702 <translation>%
1: Odmowa połączenia
</translation>
2705 <location line=
"+3"/>
2706 <location filename=
"../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line=
"+3"/>
2707 <source>%
1: Remote closed
</source>
2708 <translation>%
1: Drugi koniec odłączony
</translation>
2711 <location line=
"+3"/>
2712 <location filename=
"../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line=
"+3"/>
2713 <location filename=
"../src/network/socket/qlocalsocket_win.cpp" line=
"+80"/>
2714 <location line=
"+43"/>
2715 <source>%
1: Invalid name
</source>
2716 <translation>%
1: Niepoprawna nazwa
</translation>
2719 <location line=
"+3"/>
2720 <location filename=
"../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line=
"+3"/>
2721 <source>%
1: Socket access error
</source>
2722 <translation>%
1: Błąd dostępu do gniazda
</translation>
2725 <location line=
"+3"/>
2726 <location filename=
"../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line=
"+3"/>
2727 <source>%
1: Socket resource error
</source>
2728 <translation>%
1: Błąd zasobów gniazda
</translation>
2731 <location line=
"+3"/>
2732 <location filename=
"../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line=
"+3"/>
2733 <source>%
1: Socket operation timed out
</source>
2734 <translation>%
1: Przekroczony czas operacji gniazda
</translation>
2737 <location line=
"+3"/>
2738 <location filename=
"../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line=
"+3"/>
2739 <source>%
1: Datagram too large
</source>
2740 <translation>%
1: Za duży datagram
</translation>
2743 <location line=
"+3"/>
2744 <location filename=
"../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line=
"+3"/>
2745 <location filename=
"../src/network/socket/qlocalsocket_win.cpp" line=
"-48"/>
2746 <source>%
1: Connection error
</source>
2747 <translation>%
1: Błąd połączenia
</translation>
2750 <location line=
"+3"/>
2751 <location filename=
"../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line=
"+3"/>
2752 <source>%
1: The socket operation is not supported
</source>
2753 <translation>%
1: Operacja nie jest obsługiwana przez gniazdo
</translation>
2756 <location line=
"+4"/>
2757 <source>%
1: Unknown error
</source>
2758 <translation>%
1: Nieznany błąd
</translation>
2761 <location filename=
"../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line=
"+4"/>
2762 <location filename=
"../src/network/socket/qlocalsocket_win.cpp" line=
"+10"/>
2763 <source>%
1: Unknown error %
2</source>
2764 <translation>%
1: Nieznany błąd %
2</translation>
2768 <name>QMYSQLDriver
</name>
2770 <location filename=
"../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line=
"+1365"/>
2771 <source>Unable to begin transaction
</source>
2772 <translation>Nie można rozpocząć transakcji
</translation>
2775 <location line=
"+17"/>
2776 <source>Unable to commit transaction
</source>
2777 <translation>Nie można potwierdzić transakcji
</translation>
2780 <location line=
"-144"/>
2781 <source>Unable to connect
</source>
2782 <translation>Nie można nawiązać połączenia
</translation>
2785 <location line=
"-7"/>
2786 <source>Unable to open database
'</source>
2787 <translation>Nie można otworzyć bazy danych
'</translation>
2790 <location line=
"+168"/>
2791 <source>Unable to rollback transaction
</source>
2792 <translation>Nie można wycofać transakcji
</translation>
2796 <name>QMYSQLResult
</name>
2798 <location line=
"-396"/>
2799 <location line=
"+21"/>
2800 <source>Unable to bind outvalues
</source>
2801 <translation>Nie można powiązać wartości zewnętrznych
</translation>
2804 <location line=
"-46"/>
2805 <source>Unable to bind value
</source>
2806 <translation>Nie można powiązać wartości
</translation>
2809 <location line=
"-325"/>
2810 <source>Unable to execute query
</source>
2811 <translation>Nie można wykonać zapytania
</translation>
2814 <location line=
"+336"/>
2815 <source>Unable to execute statement
</source>
2816 <translation>Nie można wykonać polecenia
</translation>
2819 <location line=
"-512"/>
2820 <source>Unable to fetch data
</source>
2821 <translation>Nie można pobrać danych
</translation>
2824 <location line=
"+372"/>
2825 <location line=
"+8"/>
2826 <source>Unable to prepare statement
</source>
2827 <translation>Nie można przygotować polecenia
</translation>
2830 <location line=
"+34"/>
2831 <source>Unable to reset statement
</source>
2832 <translation>Nie można skasować polecenia
</translation>
2835 <location line=
"-232"/>
2836 <source>Unable to store result
</source>
2837 <translation>Nie można zachować wyników
</translation>
2840 <location line=
"+353"/>
2841 <source>Unable to store statement results
</source>
2842 <translation>Nie można zachować wyników polecenia
</translation>
2845 <location line=
"-253"/>
2846 <source>Unable to execute next query
</source>
2847 <translation>Nie można wykonać następnego zapytania
</translation>
2850 <location line=
"+10"/>
2851 <source>Unable to store next result
</source>
2852 <translation>Nie można zachować następnego wyniku
</translation>
2856 <name>QMdiArea
</name>
2858 <location filename=
"../src/gui/widgets/qmdiarea.cpp" line=
"+290"/>
2859 <source>(Untitled)
</source>
2860 <translation>(Nienazwany)
</translation>
2864 <name>QMdiSubWindow
</name>
2866 <location filename=
"../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line=
"+280"/>
2867 <source>%
1 - [%
2]
</source>
2868 <translation>%
1 - [%
2]
</translation>
2871 <location line=
"+72"/>
2872 <source>Close
</source>
2873 <translation>Zamknij
</translation>
2876 <location line=
"-18"/>
2877 <source>Minimize
</source>
2878 <translation>Zminimalizuj
</translation>
2881 <location line=
"+13"/>
2882 <source>Restore Down
</source>
2883 <translation>Przywróć pod spód
</translation>
2886 <location line=
"+707"/>
2887 <source>&Restore
</source>
2888 <translation>&Przywróć
</translation>
2891 <location line=
"+3"/>
2892 <source>&Move
</source>
2893 <translation>Prze
&nieś
</translation>
2896 <location line=
"+1"/>
2897 <source>&Size
</source>
2898 <translation>&Rozmiar
</translation>
2901 <location line=
"+1"/>
2902 <source>Mi
&nimize
</source>
2903 <translation>Zmi
&nimalizuj
</translation>
2906 <location line=
"+2"/>
2907 <source>Ma
&ximize
</source>
2908 <translation>Zma
&ksymalizuj
</translation>
2911 <location line=
"+2"/>
2912 <source>Stay on
&Top
</source>
2913 <translation>Pozostaw na
&wierzchu
</translation>
2916 <location line=
"+3"/>
2917 <source>&Close
</source>
2918 <translation>&Zamknij
</translation>
2921 <location line=
"-729"/>
2922 <source>Maximize
</source>
2923 <translation>Zmaksymalizuj
</translation>
2926 <location line=
"+3"/>
2927 <source>Unshade
</source>
2928 <translation>Rozwiń
</translation>
2931 <location line=
"+3"/>
2932 <source>Shade
</source>
2933 <translation>Zwiń
</translation>
2936 <location line=
"+6"/>
2937 <source>Restore
</source>
2938 <translation>Przywróć
</translation>
2941 <location line=
"+6"/>
2942 <source>Help
</source>
2943 <translation>Pomoc
</translation>
2946 <location line=
"+3"/>
2947 <source>Menu
</source>
2948 <translation>Menu
</translation>
2951 <location line=
"-79"/>
2952 <source>- [%
1]
</source>
2953 <translation>- [%
1]
</translation>
2959 <location filename=
"../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp" line=
"+157"/>
2960 <location line=
"+225"/>
2961 <source>Close
</source>
2962 <translation>Zamknij
</translation>
2965 <location line=
"-222"/>
2966 <location line=
"+225"/>
2967 <location line=
"+51"/>
2968 <source>Execute
</source>
2969 <translation>Wykonaj
</translation>
2972 <location line=
"-278"/>
2973 <location line=
"+225"/>
2974 <source>Open
</source>
2975 <translation>Otwórz
</translation>
2979 <name>QMessageBox
</name>
2981 <source><p
>This program uses Qt Open Source Edition version %
1.
</p
><p
>Qt Open Source Edition is intended for the development of Open Source applications. You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications.
</p
><p
>Please see
<a href=
"http://qt.nokia.com/company/model/
">qt.nokia.com/company/model/
</a
> for an overview of Qt licensing.
</p
></source>
2982 <translation type=
"obsolete"><p
> Ten program używa Qt Open Source Edition w wersji %
1.
</p
><p
>Qt Open Source Edition jest przeznaczone do pisania aplikacji z otwartym kodem źródłowym. W przypadku aplikacji zamkniętych (bez kodu źródłowego) wymagana jest licencja komercyjna Qt.
</p
><p
>Strona
<a href=
"http://qt.nokia.com/company/model/
">qt.nokia.com/company/model/
</a
> opisuje sposób licencjonowania Qt.
</p
></translation>
2985 <source><p
>This program uses Qt version %
1.
</p
></source>
2986 <translation type=
"obsolete"><p
> Ten program używa Qt w wersji %
1.
</p
></translation>
2989 <source><h3
>About Qt
</h3
>%
1<p
>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.
</p
><p
>Qt provides single-source portability across MS
&nbsp;Windows, Mac
&nbsp;OS
&nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.
</p
><p
>Qt is a Nokia product. See
<a href=
"http://qt.nokia.com/
">qt.nokia.com
</a
> for more information.
</p
></source>
2990 <translation type=
"obsolete"><h3
>Informacje o Qt
</h3
>%
1<p
>Qt jest biblioteką C++ do tworzenia przenośnego oprogramowania.
</p
><p
>Qt umożliwia pisanie przenośnego kodu zarówno dla MS
&nbsp;Windows, Mac
&nbsp;OS
&nbsp;X, Linux jak i dla wszystkich głównych komercyjnych wariantów Unix
'ów. Qt jest również dostępne dla urządzeń specjalizowanych i przenośnych jako Qt dla Embedded Linux lub jako Qt dla Windows CE.
</p
><p
>Producentem Qt jest Nokia. Więcej informacji na stronie
<a href=
"http://qt.nokia.com/
">qt.nokia.com
</a
>.
</p
></translation>
2993 <location filename=
"../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line=
"-603"/>
2994 <source>About Qt
</source>
2995 <translation>Informacje o Qt
</translation>
2998 <location line=
"-508"/>
2999 <source>Help
</source>
3000 <translation>Pomoc
</translation>
3003 <location line=
"-1096"/>
3004 <source>Hide Details...
</source>
3005 <translation>Ukryj szczegóły...
</translation>
3008 <location line=
"+243"/>
3009 <location line=
"+852"/>
3010 <location filename=
"../src/gui/dialogs/qmessagebox.h" line=
"-52"/>
3011 <location line=
"+8"/>
3013 <translation>OK
</translation>
3016 <location line=
"+475"/>
3017 <source><h3
>About Qt
</h3
><p
>This program uses Qt version %
1.
</p
><p
>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.
</p
><p
>Qt provides single-source portability across MS
&nbsp;Windows, Mac
&nbsp;OS
&nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.
</p
><p
>Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.
</p
>Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version
2.1 or GNU GPL version
3.0.
</p
><p
>Qt licensed under the GNU LGPL version
2.1 is appropriate for the development of Qt applications (proprietary or open source) provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version
2.1.
</p
><p
>Qt licensed under the GNU General Public License version
3.0 is appropriate for the development of Qt applications where you wish to use such applications in combination with software subject to the terms of the GNU GPL version
3.0 or where you are otherwise willing to comply with the terms of the GNU GPL version
3.0.
</p
><p
>Please see
<a href=
"http://qt.nokia.com/products/licensing
">qt.nokia.com/products/licensing
</a
> for an overview of Qt licensing.
</p
><p
>Copyright (C)
2009 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).
</p
><p
>Qt is a Nokia product. See
<a href=
"http://qt.nokia.com/
">qt.nokia.com
</a
> for more information.
</p
></source>
3018 <translation type=
"unfinished"></translation>
3021 <location line=
"-1571"/>
3022 <source>Show Details...
</source>
3023 <translation>Pokaż szczegóły...
</translation>
3027 <name>QMultiInputContext
</name>
3029 <location filename=
"../src/plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontext.cpp" line=
"+88"/>
3030 <source>Select IM
</source>
3031 <translation>Wybierz metodę wprowadzania
</translation>
3035 <name>QMultiInputContextPlugin
</name>
3037 <location filename=
"../src/plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontextplugin.cpp" line=
"+95"/>
3038 <source>Multiple input method switcher
</source>
3039 <translation>Przełącznik metody wprowadzania
</translation>
3042 <location line=
"+7"/>
3043 <source>Multiple input method switcher that uses the context menu of the text widgets
</source>
3044 <translation>Przełącznik metody wprowadzania, który w widżetach tekstowych używa podręcznego menu
</translation>
3048 <name>QNativeSocketEngine
</name>
3050 <location filename=
"../src/network/socket/qnativesocketengine.cpp" line=
"+263"/>
3051 <source>Another socket is already listening on the same port
</source>
3052 <translation>Inne gniazdo nasłuchuje już na tym porcie
</translation>
3055 <location line=
"-60"/>
3056 <source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support
</source>
3057 <translation>Próba użycia IPv6 na platformie bez obsługi IPv6
</translation>
3060 <location line=
"+33"/>
3061 <source>Connection refused
</source>
3062 <translation>Połączenie odrzucone
</translation>
3065 <location line=
"-3"/>
3066 <source>Connection timed out
</source>
3067 <translation>Przekroczony czas połączenia
</translation>
3070 <location line=
"+15"/>
3071 <source>Datagram was too large to send
</source>
3072 <translation>Datagram za długi do wysłania
</translation>
3075 <location line=
"-24"/>
3076 <source>Host unreachable
</source>
3077 <translation>Komputer niedostępny
</translation>
3080 <location line=
"-3"/>
3081 <source>Invalid socket descriptor
</source>
3082 <translation>Niepoprawny opis gniazda
</translation>
3085 <location line=
"+39"/>
3086 <source>Network error
</source>
3087 <translation>Błąd sieci
</translation>
3090 <location line=
"-51"/>
3091 <source>Network operation timed out
</source>
3092 <translation>Przekroczony czas operacji sieciowej
</translation>
3095 <location line=
"+18"/>
3096 <source>Network unreachable
</source>
3097 <translation>Sieć niedostępna
</translation>
3100 <location line=
"+39"/>
3101 <source>Operation on non-socket
</source>
3102 <translation>Nieprawidłowa operacja na gnieździe
</translation>
3105 <location line=
"-54"/>
3106 <source>Out of resources
</source>
3107 <translation>Zasoby wyczerpane
</translation>
3110 <location line=
"+18"/>
3111 <source>Permission denied
</source>
3112 <translation>Brak dostępu
</translation>
3115 <location line=
"-12"/>
3116 <source>Protocol type not supported
</source>
3117 <translation>Nieobsługiwany typ protokołu
</translation>
3120 <location line=
"+24"/>
3121 <source>The address is not available
</source>
3122 <translation>Adres nie jest dostępny
</translation>
3125 <location line=
"+3"/>
3126 <source>The address is protected
</source>
3127 <translation>Adres jest zabezpieczony
</translation>
3130 <location line=
"-6"/>
3131 <source>The bound address is already in use
</source>
3132 <translation>Adres jest aktualnie w użyciu
</translation>
3135 <location line=
"-33"/>
3136 <source>The remote host closed the connection
</source>
3137 <translation>Zdalny host zakończył połączenie
</translation>
3140 <location line=
"-6"/>
3141 <source>Unable to initialize broadcast socket
</source>
3142 <translation>Nie można uruchomić gniazda rozsyłającego
</translation>
3145 <location line=
"-3"/>
3146 <source>Unable to initialize non-blocking socket
</source>
3147 <translation>Nie można uruchomić gniazda w nieblokującym trybie
</translation>
3150 <location line=
"+57"/>
3151 <source>Unable to receive a message
</source>
3152 <translation>Nie można odebrać wiadomości
</translation>
3155 <location line=
"-3"/>
3156 <source>Unable to send a message
</source>
3157 <translation>Nie można wysłać wiadomości
</translation>
3160 <location line=
"+6"/>
3161 <source>Unable to write
</source>
3162 <translation>Nie można zapisać
</translation>
3165 <location line=
"+15"/>
3166 <source>Unknown error
</source>
3167 <translation>Nieznany błąd
</translation>
3170 <location line=
"-57"/>
3171 <source>Unsupported socket operation
</source>
3172 <translation>Nieobsługiwana operacja gniazda
</translation>
3175 <location line=
"+54"/>
3176 <source>The proxy type is invalid for this operation
</source>
3177 <translation>Typ pośrednika nie jest poprawny dla tej operacji
</translation>
3181 <name>QNetworkAccessCacheBackend
</name>
3183 <location filename=
"../src/network/access/qnetworkaccesscachebackend.cpp" line=
"+65"/>
3184 <source>Error opening %
1</source>
3185 <translation>Błąd otwierania %
1</translation>
3189 <name>QNetworkAccessFileBackend
</name>
3191 <location filename=
"../src/network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp" line=
"+99"/>
3192 <source>Request for opening non-local file %
1</source>
3193 <translation>Żądanie otwarcia zdalnego pliku %
1</translation>
3196 <location line=
"+42"/>
3197 <source>Error opening %
1: %
2</source>
3198 <translation>Błąd otwierania %
1: %
2</translation>
3201 <location line=
"+56"/>
3202 <source>Write error writing to %
1: %
2</source>
3203 <translation>Błąd w trakcie zapisywania do %
1: %
2</translation>
3206 <location line=
"+33"/>
3207 <source>Cannot open %
1: Path is a directory
</source>
3208 <translation>Nie można otworzyć %
1: Ścieżka jest katalogiem
</translation>
3211 <location line=
"+21"/>
3212 <source>Read error reading from %
1: %
2</source>
3213 <translation>Błąd w trakcie czytania z %
1: %
2</translation>
3217 <name>QNetworkAccessFtpBackend
</name>
3219 <location filename=
"../src/network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp" line=
"+165"/>
3220 <source>No suitable proxy found
</source>
3221 <translation>Nie odnaleziono odpowiedniego pośrednika
</translation>
3224 <location line=
"+14"/>
3225 <source>Cannot open %
1: is a directory
</source>
3226 <translation>Nie można otworzyć %
1: jest to katalog
</translation>
3229 <location line=
"+130"/>
3230 <source>Logging in to %
1 failed: authentication required
</source>
3231 <translation>Błąd podczas logowania do %
1: wymagana autoryzacja
</translation>
3234 <location line=
"+39"/>
3235 <source>Error while downloading %
1: %
2</source>
3236 <translation>Błąd podczas pobierania %
1: %
2</translation>
3239 <location line=
"+2"/>
3240 <source>Error while uploading %
1: %
2</source>
3241 <translation>Błąd podczas wysyłania %
1: %
2</translation>
3245 <name>QNetworkAccessHttpBackend
</name>
3247 <location filename=
"../src/network/access/qnetworkaccesshttpbackend.cpp" line=
"+597"/>
3248 <source>No suitable proxy found
</source>
3249 <translation>Nie odnaleziono odpowiedniego pośrednika
</translation>
3253 <name>QNetworkReply
</name>
3255 <location line=
"+128"/>
3256 <source>Error downloading %
1 - server replied: %
2</source>
3257 <translation>Błąd podczas pobierania %
1 - odpowiedź serwera: %
2</translation>
3260 <location filename=
"../src/network/access/qnetworkreplyimpl.cpp" line=
"+68"/>
3261 <source>Protocol
"%
1" is unknown
</source>
3262 <translation>Protokół
"%
1" nie jest znany
</translation>
3266 <name>QNetworkReplyImpl
</name>
3268 <location line=
"+432"/>
3269 <location line=
"+22"/>
3270 <source>Operation canceled
</source>
3271 <translation>Operacja anulowana
</translation>
3275 <name>QOCIDriver
</name>
3277 <location filename=
"../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line=
"+1925"/>
3278 <source>Unable to initialize
</source>
3279 <comment>QOCIDriver
</comment>
3280 <translation>Nie można dokonać inicjalizacji
</translation>
3283 <location line=
"+144"/>
3284 <source>Unable to logon
</source>
3285 <translation>Nie można się zalogować
</translation>
3288 <location line=
"+71"/>
3289 <source>Unable to begin transaction
</source>
3290 <translation>Nie można rozpocząć transakcji
</translation>
3293 <location line=
"+19"/>
3294 <source>Unable to commit transaction
</source>
3295 <translation>Nie można dokonać transakcji
</translation>
3298 <location line=
"+19"/>
3299 <source>Unable to rollback transaction
</source>
3300 <translation>Nie można cofnąć transakcji
</translation>
3304 <name>QOCIResult
</name>
3306 <location line=
"-963"/>
3307 <location line=
"+161"/>
3308 <location line=
"+15"/>
3309 <source>Unable to bind column for batch execute
</source>
3310 <translation>Nie można powiązać kolumny dla wykonania zestawu poleceń
</translation>
3313 <location line=
"+15"/>
3314 <source>Unable to execute batch statement
</source>
3315 <translation>Nie można wykonać polecenia wsadowego
</translation>
3318 <location line=
"+302"/>
3319 <source>Unable to goto next
</source>
3320 <translation>Nie można przejść do kolejnego wiersza danych
</translation>
3323 <location line=
"+59"/>
3324 <source>Unable to alloc statement
</source>
3325 <translation>Nie można przydzielić miejsca na polecenie
</translation>
3328 <location line=
"+15"/>
3329 <source>Unable to prepare statement
</source>
3330 <translation>Nie można przygotować polecenia
</translation>
3333 <location line=
"+36"/>
3334 <source>Unable to bind value
</source>
3335 <translation>Nie można powiązać wartości
</translation>
3338 <source>Unable to execute select statement
</source>
3339 <translation type=
"obsolete">Nie można wykonać polecenia select
</translation>
3342 <location line=
"+19"/>
3343 <source>Unable to execute statement
</source>
3344 <translation>Nie można wykonać polecenia
</translation>
3348 <name>QODBCDriver
</name>
3350 <location filename=
"../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line=
"+2050"/>
3351 <source>Unable to commit transaction
</source>
3352 <translation>Nie można potwierdzić transakcji
</translation>
3355 <location line=
"-265"/>
3356 <source>Unable to connect
</source>
3357 <translation>Nie można nawiązać połączenia
</translation>
3360 <location line=
"+6"/>
3361 <source>Unable to connect - Driver doesn
't support all needed functionality
</source>
3362 <translation>Nie można nawiązać połączenia - sterownik nie obsługuje całej potrzebnej funkcjonalności
</translation>
3365 <location line=
"+242"/>
3366 <source>Unable to disable autocommit
</source>
3367 <translation>Nie można wyłączyć trybu automatycznego dokonywania transakcji
</translation>
3370 <location line=
"+49"/>
3371 <source>Unable to enable autocommit
</source>
3372 <translation>Nie można włączyć trybu automatycznego dokonywania transakcji
</translation>
3375 <location line=
"-15"/>
3376 <source>Unable to rollback transaction
</source>
3377 <translation>Nie można cofnąć transakcji
</translation>
3381 <name>QODBCResult
</name>
3383 <location line=
"-1203"/>
3384 <location line=
"+349"/>
3385 <source>QODBCResult::reset: Unable to set
'SQL_CURSOR_STATIC
' as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration
</source>
3386 <translation>QODBCResult::reset: Nie można ustawić
'SQL_CURSOR_STATIC
' jako atrybutu polecenia. Proszę sprawdzić konfiguracje sterownika ODBC
</translation>
3389 <location line=
"+286"/>
3390 <source>Unable to bind variable
</source>
3391 <translation>Nie można powiązać zmiennej
</translation>
3394 <location line=
"-618"/>
3395 <location line=
"+626"/>
3396 <source>Unable to execute statement
</source>
3397 <translation>Nie można wykonać polecenia
</translation>
3400 <location line=
"-555"/>
3401 <source>Unable to fetch next
</source>
3402 <translation>Nie można pobrać kolejnych danych
</translation>
3405 <location line=
"+279"/>
3406 <source>Unable to prepare statement
</source>
3407 <translation>Nie można przygotować polecenia
</translation>
3410 <location filename=
"../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line=
"+194"/>
3411 <location filename=
"../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line=
"-207"/>
3412 <location line=
"+578"/>
3413 <source>Unable to fetch last
</source>
3414 <translation>Nie można pobrać ostatnich danych
</translation>
3417 <location filename=
"../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line=
"-672"/>
3418 <source>Unable to fetch
</source>
3419 <translation>Nie można pobrać
</translation>
3422 <location line=
"+44"/>
3423 <source>Unable to fetch first
</source>
3424 <translation>Nie można pobrać pierwszych danych
</translation>
3427 <location line=
"+19"/>
3428 <source>Unable to fetch previous
</source>
3429 <translation>Nie można pobrać poprzednich danych
</translation>
3433 <name>QObject
</name>
3435 <location filename=
"../src/gui/util/qdesktopservices_mac.cpp" line=
"+165"/>
3436 <source>Home
</source>
3437 <translation>Strona startowa
</translation>
3440 <location filename=
"../src/network/access/qnetworkaccessdatabackend.cpp" line=
"+74"/>
3441 <source>Operation not supported on %
1</source>
3442 <translation>Operacja nieobsługiwana na %
1</translation>
3445 <location line=
"+53"/>
3446 <source>Invalid URI: %
1</source>
3447 <translation>Niepoprawny URI: %
1</translation>
3450 <location filename=
"../src/network/access/qnetworkaccessdebugpipebackend.cpp" line=
"+175"/>
3451 <source>Write error writing to %
1: %
2</source>
3452 <translation>Błąd w trakcie zapisywania do %
1: %
2</translation>
3455 <location line=
"+57"/>
3456 <source>Read error reading from %
1: %
2</source>
3457 <translation>Błąd w trakcie czytania z %
1: %
2</translation>
3460 <location line=
"+31"/>
3461 <source>Socket error on %
1: %
2</source>
3462 <translation>Błąd gniazda na %
1: %
2</translation>
3465 <location line=
"+15"/>
3466 <source>Remote host closed the connection prematurely on %
1</source>
3467 <translation>Zdalny host przedwcześnie zakończył połączenie na %
1</translation>
3470 <location line=
"+53"/>
3471 <source>Protocol error: packet of size
0 received
</source>
3472 <translation>Błąd protokołu: otrzymano pakiet o zerowym rozmiarze
</translation>
3475 <location filename=
"../src/network/kernel/qhostinfo.cpp" line=
"+177"/>
3476 <location line=
"+57"/>
3477 <source>No host name given
</source>
3478 <translation>Nie podano nazwy hosta
</translation>
3482 <name>QPPDOptionsModel
</name>
3484 <location filename=
"../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line=
"+1195"/>
3485 <source>Name
</source>
3486 <translation>Nazwa
</translation>
3489 <location line=
"+2"/>
3490 <source>Value
</source>
3491 <translation>Wartość
</translation>
3495 <name>QPSQLDriver
</name>
3497 <location filename=
"../src/sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp" line=
"+812"/>
3498 <source>Could not begin transaction
</source>
3499 <translation>Nie można rozpocząć transakcji
</translation>
3502 <location line=
"+17"/>
3503 <source>Could not commit transaction
</source>
3504 <translation>Nie można potwierdzić transakcji
</translation>
3507 <location line=
"+16"/>
3508 <source>Could not rollback transaction
</source>
3509 <translation>Nie można cofnąć transakcji
</translation>
3512 <location line=
"-82"/>
3513 <source>Unable to connect
</source>
3514 <translation>Nie można nawiązać połączenia
</translation>
3517 <location line=
"+440"/>
3518 <source>Unable to subscribe
</source>
3519 <translation>Nie można wykonać subskrypcji
</translation>
3522 <location line=
"+32"/>
3523 <source>Unable to unsubscribe
</source>
3524 <translation>Nie można zrezygnować z subskrypcji
</translation>
3528 <name>QPSQLResult
</name>
3530 <location line=
"-1058"/>
3531 <source>Unable to create query
</source>
3532 <translation>Nie można utworzyć zapytania
</translation>
3535 <location line=
"+374"/>
3536 <source>Unable to prepare statement
</source>
3537 <translation>Nie można przygotować wyrażenia
</translation>
3541 <name>QPageSetupWidget
</name>
3543 <location filename=
"../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line=
"+304"/>
3544 <source>Centimeters (cm)
</source>
3545 <translation>Centymetry (cm)
</translation>
3548 <location line=
"+0"/>
3549 <source>Millimeters (mm)
</source>
3550 <translation>Milimetry (mm)
</translation>
3553 <location line=
"+0"/>
3554 <source>Inches (in)
</source>
3555 <translation>Cale (in)
</translation>
3558 <location line=
"+0"/>
3559 <source>Points (pt)
</source>
3560 <translation>Punkty (pt)
</translation>
3563 <location filename=
"../src/gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui"/>
3564 <source>Form
</source>
3565 <translation>Formularz
</translation>
3569 <source>Paper
</source>
3570 <translation>Papier
</translation>
3574 <source>Page size:
</source>
3575 <translation>Rozmiar strony:
</translation>
3579 <source>Width:
</source>
3580 <translation>Szerokość:
</translation>
3584 <source>Height:
</source>
3585 <translation>Wysokość:
</translation>
3589 <source>Paper source:
</source>
3590 <translation>Źródło papieru:
</translation>
3594 <source>Orientation
</source>
3595 <translation>Położenie
</translation>
3599 <source>Portrait
</source>
3600 <translation>Portret
</translation>
3604 <source>Landscape
</source>
3605 <translation>Pejzaż
</translation>
3609 <source>Reverse landscape
</source>
3610 <translation>Odwrócony pejzaż
</translation>
3614 <source>Reverse portrait
</source>
3615 <translation>Odwrócony portret
</translation>
3619 <source>Margins
</source>
3620 <translation>Marginesy
</translation>
3624 <source>top margin
</source>
3625 <translation>Górny margines
</translation>
3629 <source>left margin
</source>
3630 <translation>Lewy margines
</translation>
3634 <source>right margin
</source>
3635 <translation>Prawy margines
</translation>
3639 <source>bottom margin
</source>
3640 <translation>Dolny margines
</translation>
3644 <name>QPluginLoader
</name>
3646 <location filename=
"../src/corelib/plugin/qpluginloader.cpp" line=
"+24"/>
3647 <source>Unknown error
</source>
3648 <translation>Nieznany błąd
</translation>
3651 <location line=
"-68"/>
3652 <source>The plugin was not loaded.
</source>
3653 <translation>Wtyczka nie została załadowana.
</translation>
3657 <name>QPrintDialog
</name>
3659 <location filename=
"../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line=
"+329"/>
3660 <source>A0 (
841 x
1189 mm)
</source>
3661 <translation>A0 (
841 x
1189 mm)
</translation>
3664 <location line=
"+1"/>
3665 <source>A1 (
594 x
841 mm)
</source>
3666 <translation>A1 (
594 x
841 mm)
</translation>
3669 <location line=
"+1"/>
3670 <source>A2 (
420 x
594 mm)
</source>
3671 <translation>A2 (
420 x
594 mm)
</translation>
3674 <location line=
"+1"/>
3675 <source>A3 (
297 x
420 mm)
</source>
3676 <translation>A3 (
297 x
420 mm)
</translation>
3679 <location line=
"+1"/>
3680 <source>A4 (
210 x
297 mm,
8.26 x
11.7 inches)
</source>
3681 <translation>A4 (
210 x
297 mm,
8.26 x
11.7 cali)
</translation>
3684 <location line=
"+1"/>
3685 <source>A5 (
148 x
210 mm)
</source>
3686 <translation>A5 (
148 x
210 mm)
</translation>
3689 <location line=
"+1"/>
3690 <source>A6 (
105 x
148 mm)
</source>
3691 <translation>A6 (
105 x
148 mm)
</translation>
3694 <location line=
"+1"/>
3695 <source>A7 (
74 x
105 mm)
</source>
3696 <translation>A7 (
74 x
105 mm)
</translation>
3699 <location line=
"+1"/>
3700 <source>A8 (
52 x
74 mm)
</source>
3701 <translation>A8 (
52 x
74 mm)
</translation>
3704 <location line=
"+1"/>
3705 <source>A9 (
37 x
52 mm)
</source>
3706 <translation>A9 (
37 x
52 mm)
</translation>
3709 <location filename=
"../src/gui/painting/qprinterinfo_unix.cpp" line=
"+121"/>
3710 <location line=
"+225"/>
3711 <source>Aliases: %
1</source>
3712 <translation>Aliasy: %
1</translation>
3715 <location filename=
"../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line=
"+1"/>
3716 <source>B0 (
1000 x
1414 mm)
</source>
3717 <translation>B0 (
1000 x
1414 mm)
</translation>
3720 <location line=
"+1"/>
3721 <source>B1 (
707 x
1000 mm)
</source>
3722 <translation>B1 (
707 x
1000 mm)
</translation>
3725 <location line=
"+9"/>
3726 <source>B10 (
31 x
44 mm)
</source>
3727 <translation>B10 (
31 x
44 mm)
</translation>
3730 <location line=
"-8"/>
3731 <source>B2 (
500 x
707 mm)
</source>
3732 <translation>B2 (
500 x
707 mm)
</translation>
3735 <location line=
"+1"/>
3736 <source>B3 (
353 x
500 mm)
</source>
3737 <translation>B3 (
353 x
500 mm)
</translation>
3740 <location line=
"+1"/>
3741 <source>B4 (
250 x
353 mm)
</source>
3742 <translation>B4 (
250 x
353 mm)
</translation>
3745 <location line=
"+1"/>
3746 <source>B5 (
176 x
250 mm,
6.93 x
9.84 inches)
</source>
3747 <translation>B5 (
176 x
250 mm,
6.93 x
9.84 cali)
</translation>
3750 <location line=
"+1"/>
3751 <source>B6 (
125 x
176 mm)
</source>
3752 <translation>B6 (
125 x
176 mm)
</translation>
3755 <location line=
"+1"/>
3756 <source>B7 (
88 x
125 mm)
</source>
3757 <translation>B7 (
88 x
125 mm)
</translation>
3760 <location line=
"+1"/>
3761 <source>B8 (
62 x
88 mm)
</source>
3762 <translation>B8 (
62 x
88 mm)
</translation>
3765 <location line=
"+1"/>
3766 <source>B9 (
44 x
62 mm)
</source>
3767 <translation>B9 (
44 x
62 mm)
</translation>
3770 <location line=
"+2"/>
3771 <source>C5E (
163 x
229 mm)
</source>
3772 <translation>C5E (
163 x
229 mm)
</translation>
3775 <location line=
"+1"/>
3776 <source>DLE (
110 x
220 mm)
</source>
3777 <translation>DLE (
110 x
220 mm)
</translation>
3780 <location filename=
"../src/gui/painting/qprinterinfo_unix.cpp" line=
"-248"/>
3781 <source>locally connected
</source>
3782 <translation>podłączony lokalnie
</translation>
3785 <location filename=
"../src/gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp" line=
"+268"/>
3787 <translation>OK
</translation>
3790 <location filename=
"../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line=
"+24"/>
3791 <source>Print all
</source>
3792 <translation>Wydrukuj wszystko
</translation>
3795 <location line=
"+2"/>
3796 <source>Print range
</source>
3797 <translation>Wydrukuj zakres
</translation>
3800 <location filename=
"../src/gui/painting/qprinterinfo_unix.cpp" line=
"+471"/>
3801 <location line=
"+199"/>
3802 <source>unknown
</source>
3803 <translation>nieznany
</translation>
3806 <location filename=
"../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line=
"-25"/>
3807 <source>Executive (
7.5 x
10 inches,
191 x
254 mm)
</source>
3808 <translation>Executive (
7.5 x
10 cali,
191 x
254 mm)
</translation>
3811 <location line=
"+1"/>
3812 <source>Folio (
210 x
330 mm)
</source>
3813 <translation>Folio (
210 x
330 mm)
</translation>
3816 <location line=
"+1"/>
3817 <source>Ledger (
432 x
279 mm)
</source>
3818 <translation>Ledger (
432 x
279 mm)
</translation>
3821 <location line=
"+1"/>
3822 <source>Legal (
8.5 x
14 inches,
216 x
356 mm)
</source>
3823 <translation>Legal (
8.5 x
14 cali,
216 x
356 mm)
</translation>
3826 <location line=
"+1"/>
3827 <source>Letter (
8.5 x
11 inches,
216 x
279 mm)
</source>
3828 <translation>Letter (
8.5 x
11 cali,
216 x
279 mm)
</translation>
3831 <location line=
"+1"/>
3832 <source>Tabloid (
279 x
432 mm)
</source>
3833 <translation>Tabloid (
279 x
432 mm)
</translation>
3836 <location line=
"+1"/>
3837 <source>US Common #
10 Envelope (
105 x
241 mm)
</source>
3838 <translation>US Common #
10 Envelope (
105 x
241 mm)
</translation>
3841 <location filename=
"../src/gui/dialogs/qabstractprintdialog.cpp" line=
"+110"/>
3842 <location line=
"+13"/>
3843 <location filename=
"../src/gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp" line=
"-2"/>
3844 <source>Print
</source>
3845 <translation>Wydrukuj
</translation>
3848 <location filename=
"../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line=
"-357"/>
3849 <source>Print To File ...
</source>
3850 <translation>Wydrukuj do pliku ...
</translation>
3853 <location line=
"+80"/>
3854 <source>File %
1 is not writable.
3855 Please choose a different file name.
</source>
3856 <translation>Plik %
1 jest plikiem tylko do odczytu.
3857 Proszę wybrać inną nazwę pliku.
</translation>
3860 <location line=
"+4"/>
3861 <source>%
1 already exists.
3862 Do you want to overwrite it?
</source>
3863 <translation>%
1 już istnieje.
3864 Czy chcesz nadpisać?
</translation>
3867 <location line=
"-8"/>
3868 <source>%
1 is a directory.
3869 Please choose a different file name.
</source>
3870 <translation>%
1 jest katalogiem.
3871 Proszę wybrać inną nazwę pliku.
</translation>
3874 <location filename=
"../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line=
"-210"/>
3875 <source>File exists
</source>
3876 <translation>Plik istnieje
</translation>
3879 <location line=
"+1"/>
3880 <source><qt
>Do you want to overwrite it?
</qt
></source>
3881 <translation><qt
>Czy chcesz nadpisać?
</qt
></translation>
3884 <location line=
"+227"/>
3885 <source>Print selection
</source>
3886 <translation>Wydrukuj zaznaczone
</translation>
3889 <location filename=
"../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line=
"-232"/>
3891 <translation>A0
</translation>
3894 <location line=
"+1"/>
3896 <translation>A1
</translation>
3899 <location line=
"+1"/>
3901 <translation>A2
</translation>
3904 <location line=
"+1"/>
3906 <translation>A3
</translation>
3909 <location line=
"+1"/>
3911 <translation>A4
</translation>
3914 <location line=
"+1"/>
3916 <translation>A5
</translation>
3919 <location line=
"+1"/>
3921 <translation>A6
</translation>
3924 <location line=
"+1"/>
3926 <translation>A7
</translation>
3929 <location line=
"+1"/>
3931 <translation>A8
</translation>
3934 <location line=
"+1"/>
3936 <translation>A9
</translation>
3939 <location line=
"+1"/>
3941 <translation>B0
</translation>
3944 <location line=
"+1"/>
3946 <translation>B1
</translation>
3949 <location line=
"+1"/>
3951 <translation>B2
</translation>
3954 <location line=
"+1"/>
3956 <translation>B3
</translation>
3959 <location line=
"+1"/>
3961 <translation>B4
</translation>
3964 <location line=
"+1"/>
3966 <translation>B5
</translation>
3969 <location line=
"+1"/>
3971 <translation>B6
</translation>
3974 <location line=
"+1"/>
3976 <translation>B7
</translation>
3979 <location line=
"+1"/>
3981 <translation>B8
</translation>
3984 <location line=
"+1"/>
3986 <translation>B9
</translation>
3989 <location line=
"+1"/>
3990 <source>B10
</source>
3991 <translation>B10
</translation>
3994 <location line=
"+1"/>
3995 <source>C5E
</source>
3996 <translation>C5E
</translation>
3999 <location line=
"+1"/>
4000 <source>DLE
</source>
4001 <translation>DLE
</translation>
4004 <location line=
"+1"/>
4005 <source>Executive
</source>
4006 <translation>Executive
</translation>
4009 <location line=
"+1"/>
4010 <source>Folio
</source>
4011 <translation>Folio
</translation>
4014 <location line=
"+1"/>
4015 <source>Ledger
</source>
4016 <translation>Ledger
</translation>
4019 <location line=
"+1"/>
4020 <source>Legal
</source>
4021 <translation>Legal
</translation>
4024 <location line=
"+1"/>
4025 <source>Letter
</source>
4026 <translation>Letter
</translation>
4029 <location line=
"+1"/>
4030 <source>Tabloid
</source>
4031 <translation>Tabloid
</translation>
4034 <location line=
"+1"/>
4035 <source>US Common #
10 Envelope
</source>
4036 <translation>US Common #
10 Envelope
</translation>
4039 <location line=
"+1"/>
4040 <source>Custom
</source>
4041 <translation>Niestandardowy
</translation>
4044 <location filename=
"../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line=
"-522"/>
4045 <location line=
"+68"/>
4046 <source>&Options
>></source>
4047 <translation>&Opcje
>></translation>
4050 <location line=
"-63"/>
4051 <source>&Print
</source>
4052 <translation>&Drukuj
</translation>
4055 <location line=
"+67"/>
4056 <source>&Options
<<</source>
4057 <translation>&Opcje
<<</translation>
4060 <location line=
"+253"/>
4061 <source>Print to File (PDF)
</source>
4062 <translation>Wydrukuj do pliku (PDF)
</translation>
4065 <location line=
"+1"/>
4066 <source>Print to File (Postscript)
</source>
4067 <translation>Wydrukuj do pliku (Postscript)
</translation>
4070 <location line=
"+45"/>
4071 <source>Local file
</source>
4072 <translation>Plik lokalny
</translation>
4075 <location line=
"+1"/>
4076 <source>Write %
1 file
</source>
4077 <translation>Zapisz %
1 plik
</translation>
4080 <location filename=
"../src/gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp" line=
"+1"/>
4081 <source>The
'From
' value cannot be greater than the
'To
' value.
</source>
4082 <translation>Wartość
"od
" nie może być większa od wartości
"do
".
</translation>
4086 <name>QPrintPreviewDialog
</name>
4088 <location filename=
"../src/gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp" line=
"+252"/>
4089 <source>%
1%
</source>
4090 <translation>%
1%
</translation>
4093 <location line=
"+79"/>
4094 <source>Print Preview
</source>
4095 <translation>Wydrukuj podgląd
</translation>
4098 <location line=
"+29"/>
4099 <source>Next page
</source>
4100 <translation>Następna strona
</translation>
4103 <location line=
"+1"/>
4104 <source>Previous page
</source>
4105 <translation>Poprzednia strona
</translation>
4108 <location line=
"+1"/>
4109 <source>First page
</source>
4110 <translation>Pierwsza strona
</translation>
4113 <location line=
"+1"/>
4114 <source>Last page
</source>
4115 <translation>Ostatnia strona
</translation>
4118 <location line=
"+9"/>
4119 <source>Fit width
</source>
4120 <translation>Dopasuj szerokość
</translation>
4123 <location line=
"+1"/>
4124 <source>Fit page
</source>
4125 <translation>Dopasuj stronę
</translation>
4128 <location line=
"+11"/>
4129 <source>Zoom in
</source>
4130 <translation>Powiększ
</translation>
4133 <location line=
"+1"/>
4134 <source>Zoom out
</source>
4135 <translation>Pomniejsz
</translation>
4138 <location line=
"+6"/>
4139 <source>Portrait
</source>
4140 <translation>Portret
</translation>
4143 <location line=
"+1"/>
4144 <source>Landscape
</source>
4145 <translation>Pejzaż
</translation>
4148 <location line=
"+10"/>
4149 <source>Show single page
</source>
4150 <translation>Pokaż pojedynczą stronę
</translation>
4153 <location line=
"+1"/>
4154 <source>Show facing pages
</source>
4155 <translation>Pokaż sąsiednie strony
</translation>
4158 <location line=
"+1"/>
4159 <source>Show overview of all pages
</source>
4160 <translation>Pokaż wszystkie strony
</translation>
4163 <location line=
"+15"/>
4164 <source>Print
</source>
4165 <translation>Wydrukuj
</translation>
4168 <location line=
"+1"/>
4169 <source>Page setup
</source>
4170 <translation>Ustawienia strony
</translation>
4173 <location line=
"+1"/>
4174 <source>Close
</source>
4175 <translation>Zamknij
</translation>
4178 <location line=
"+151"/>
4179 <source>Export to PDF
</source>
4180 <translation type=
"unfinished"></translation>
4183 <location line=
"+3"/>
4184 <source>Export to PostScript
</source>
4185 <translation type=
"unfinished"></translation>
4188 <location filename=
"../src/gui/dialogs/qabstractpagesetupdialog.cpp" line=
"+68"/>
4189 <location line=
"+12"/>
4190 <source>Page Setup
</source>
4191 <translation>Ustawienia strony
</translation>
4195 <name>QPrintPropertiesWidget
</name>
4197 <location filename=
"../src/gui/dialogs/qprintpropertieswidget.ui"/>
4198 <source>Form
</source>
4199 <translation>Forma
</translation>
4203 <source>Page
</source>
4204 <translation>Strona
</translation>
4208 <source>Advanced
</source>
4209 <translation>Zaawansowane
</translation>
4213 <name>QPrintSettingsOutput
</name>
4215 <location filename=
"../src/gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui"/>
4216 <source>Form
</source>
4217 <translation>Forma
</translation>
4221 <source>Copies
</source>
4222 <translation>Liczba kopii
</translation>
4226 <source>Print range
</source>
4227 <translation>Wydrukuj zakres
</translation>
4231 <source>Print all
</source>
4232 <translation>Wydrukuj wszystko
</translation>
4236 <source>Pages from
</source>
4237 <translation>Strony od
</translation>
4242 <translation>do
</translation>
4246 <source>Selection
</source>
4247 <translation>Wybór
</translation>
4251 <source>Output Settings
</source>
4252 <translation>Ustawienia wyjściowe
</translation>
4256 <source>Copies:
</source>
4257 <translation>Kopie:
</translation>
4261 <source>Collate
</source>
4262 <translation>Parami
</translation>
4266 <source>Reverse
</source>
4267 <translation>Odwróć
</translation>
4271 <source>Options
</source>
4272 <translation>Opcje
</translation>
4276 <source>Color Mode
</source>
4277 <translation>Tryb koloru
</translation>
4281 <source>Color
</source>
4282 <translation>Kolor
</translation>
4286 <source>Grayscale
</source>
4287 <translation>Skala szarości
</translation>
4291 <source>Duplex Printing
</source>
4292 <translation>Drukowanie dupleksowe
</translation>
4296 <source>None
</source>
4297 <translation>Brak
</translation>
4301 <source>Long side
</source>
4302 <translation>Długa strona
</translation>
4306 <source>Short side
</source>
4307 <translation>Krótka strona
</translation>
4311 <name>QPrintWidget
</name>
4313 <location filename=
"../src/gui/dialogs/qprintwidget.ui"/>
4314 <source>Form
</source>
4315 <translation>Forma
</translation>
4319 <source>Printer
</source>
4320 <translation>Drukarka
</translation>
4324 <source>&Name:
</source>
4325 <translation>&Nazwa:
</translation>
4329 <source>P
&roperties
</source>
4330 <translation>&Właściwości
</translation>
4334 <source>Location:
</source>
4335 <translation>Lokalizacja:
</translation>
4339 <source>Preview
</source>
4340 <translation>Podgląd
</translation>
4344 <source>Type:
</source>
4345 <translation>Typ:
</translation>
4349 <source>Output
&file:
</source>
4350 <translation>&Plik wyjściowy:
</translation>
4354 <source>...
</source>
4355 <translation>...
</translation>
4359 <name>QProcess
</name>
4361 <location filename=
"../src/corelib/io/qprocess_unix.cpp" line=
"+475"/>
4362 <location filename=
"../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line=
"+147"/>
4363 <source>Could not open input redirection for reading
</source>
4364 <translation type=
"unfinished"></translation>
4367 <location line=
"+12"/>
4368 <location filename=
"../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line=
"+36"/>
4369 <source>Could not open output redirection for writing
</source>
4370 <translation type=
"unfinished"></translation>
4373 <location line=
"+235"/>
4374 <source>Resource error (fork failure): %
1</source>
4375 <translation>Błąd zasobów (błąd forkowania): %
1</translation>
4378 <location line=
"+259"/>
4379 <location line=
"+53"/>
4380 <location line=
"+74"/>
4381 <location line=
"+67"/>
4382 <location filename=
"../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line=
"+422"/>
4383 <location line=
"+50"/>
4384 <location line=
"+75"/>
4385 <location line=
"+42"/>
4386 <location line=
"+54"/>
4387 <source>Process operation timed out
</source>
4388 <translation type=
"unfinished"></translation>
4391 <location filename=
"../src/corelib/io/qprocess.cpp" line=
"+533"/>
4392 <location line=
"+52"/>
4393 <location filename=
"../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line=
"-211"/>
4394 <location line=
"+50"/>
4395 <source>Error reading from process
</source>
4396 <translation type=
"unfinished"></translation>
4399 <location line=
"+47"/>
4400 <location line=
"+779"/>
4401 <location filename=
"../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line=
"+140"/>
4402 <source>Error writing to process
</source>
4403 <translation type=
"unfinished"></translation>
4406 <location line=
"-709"/>
4407 <source>Process crashed
</source>
4408 <translation type=
"unfinished"></translation>
4411 <location line=
"+912"/>
4412 <source>No program defined
</source>
4413 <translation type=
"unfinished"></translation>
4416 <location filename=
"../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line=
"-341"/>
4417 <source>Process failed to start
</source>
4418 <translation type=
"unfinished"></translation>
4422 <name>QProgressDialog
</name>
4424 <location filename=
"../src/gui/dialogs/qprogressdialog.cpp" line=
"+182"/>
4425 <source>Cancel
</source>
4426 <translation>Anuluj
</translation>
4430 <name>QPushButton
</name>
4432 <location filename=
"../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line=
"-4"/>
4433 <source>Open
</source>
4434 <translation>Otwórz
</translation>
4438 <name>QRadioButton
</name>
4440 <location line=
"+12"/>
4441 <source>Check
</source>
4442 <translation>Zaznacz
</translation>
4446 <name>QRegExp
</name>
4448 <location filename=
"../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line=
"+66"/>
4449 <source>bad char class syntax
</source>
4450 <translation>niepoprawna składnia klasy znakowej
</translation>
4453 <location line=
"+1"/>
4454 <source>bad lookahead syntax
</source>
4455 <translation>niepoprawna składnia
"lookahead
"</translation>
4458 <location line=
"+1"/>
4459 <source>bad repetition syntax
</source>
4460 <translation>niepoprawna składnia powtórzenia
</translation>
4463 <location line=
"-3"/>
4464 <source>disabled feature used
</source>
4465 <translation>użyta funkcja została wyłączona
</translation>
4468 <location line=
"+4"/>
4469 <source>invalid octal value
</source>
4470 <translation>niepoprawna wartość ósemkowa
</translation>
4473 <location line=
"+3"/>
4474 <source>met internal limit
</source>
4475 <translation>napotkano wewnętrzne ograniczenie
</translation>
4478 <location line=
"-2"/>
4479 <source>missing left delim
</source>
4480 <translation>brakujący lewy separator
</translation>
4483 <location line=
"-6"/>
4484 <source>no error occurred
</source>
4485 <translation>nie pojawił się żaden błąd
</translation>
4488 <location line=
"+7"/>
4489 <source>unexpected end
</source>
4490 <translation>nieoczekiwany koniec
</translation>
4494 <name>QSQLite2Driver
</name>
4496 <location filename=
"../src/sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp" line=
"+396"/>
4497 <source>Error to open database
</source>
4498 <translation>Nie można otworzyć bazy danych
</translation>
4501 <location line=
"+41"/>
4502 <source>Unable to begin transaction
</source>
4503 <translation>Nie można rozpocząć transakcji
</translation>
4506 <location line=
"+17"/>
4507 <source>Unable to commit transaction
</source>
4508 <translation>Nie można dokonać transakcji
</translation>
4511 <location line=
"+17"/>
4512 <source>Unable to rollback Transaction
</source>
4513 <translation>Nie można cofnąć transakcji
</translation>
4517 <name>QSQLite2Result
</name>
4519 <location line=
"-176"/>
4520 <source>Unable to execute statement
</source>
4521 <translation>Nie można wykonać polecenia
</translation>
4524 <location line=
"-147"/>
4525 <source>Unable to fetch results
</source>
4526 <translation>Nie można pobrać wyników
</translation>
4530 <name>QSQLiteDriver
</name>
4532 <location filename=
"../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line=
"+539"/>
4533 <source>Error closing database
</source>
4534 <translation>Błąd zamykania bazy danych
</translation>
4537 <location line=
"-11"/>
4538 <source>Error opening database
</source>
4539 <translation>Błąd otwierania bazy danych
</translation>
4542 <location line=
"+31"/>
4543 <source>Unable to begin transaction
</source>
4544 <translation>Nie można rozpocząć transakcji
</translation>
4547 <location line=
"+15"/>
4548 <source>Unable to commit transaction
</source>
4549 <translation>Nie można dokonać transakcji
</translation>
4552 <location line=
"+15"/>
4553 <source>Unable to rollback transaction
</source>
4554 <translation>Nie można cofnąć transakcji
</translation>
4558 <name>QSQLiteResult
</name>
4560 <location line=
"-191"/>
4561 <source>Parameter count mismatch
</source>
4562 <translation>Niezgodna liczba parametrów
</translation>
4565 <location line=
"-7"/>
4566 <source>Unable to bind parameters
</source>
4567 <translation>Nie można powiązać parametrów
</translation>
4570 <location line=
"-65"/>
4571 <source>Unable to execute statement
</source>
4572 <translation>Nie można wykonać polecenia
</translation>
4575 <location line=
"-137"/>
4576 <location line=
"+66"/>
4577 <location line=
"+8"/>
4578 <source>Unable to fetch row
</source>
4579 <translation>Nie można pobrać wiersza danych
</translation>
4582 <location line=
"+83"/>
4583 <source>Unable to reset statement
</source>
4584 <translation>Nie można skasować polecenia
</translation>
4587 <location line=
"-156"/>
4588 <source>No query
</source>
4589 <translation>Brak zapytania
</translation>
4593 <name>QScrollBar
</name>
4595 <location filename=
"../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line=
"+451"/>
4596 <source>Bottom
</source>
4597 <translation>W dół
</translation>
4600 <location line=
"-1"/>
4601 <source>Left edge
</source>
4602 <translation>Lewa krawędź
</translation>
4605 <location filename=
"../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line=
"+149"/>
4606 <source>Line down
</source>
4607 <translation>Linia w dół
</translation>
4610 <location line=
"-8"/>
4611 <source>Line up
</source>
4612 <translation>Linia w górę
</translation>
4615 <location filename=
"../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line=
"+4"/>
4616 <location filename=
"../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line=
"+6"/>
4617 <source>Page down
</source>
4618 <translation>Strona w dół
</translation>
4621 <location line=
"-1"/>
4622 <source>Page left
</source>
4623 <translation>Strona w lewo
</translation>
4626 <location line=
"+1"/>
4627 <source>Page right
</source>
4628 <translation>Strona w prawo
</translation>
4631 <location line=
"-1"/>
4632 <location filename=
"../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line=
"-4"/>
4633 <source>Page up
</source>
4634 <translation>Strona do góry
</translation>
4637 <location filename=
"../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line=
"+2"/>
4638 <source>Position
</source>
4639 <translation>Pozycja
</translation>
4642 <location filename=
"../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line=
"-2"/>
4643 <source>Right edge
</source>
4644 <translation>Prawa krawędź
</translation>
4647 <location line=
"+6"/>
4648 <source>Scroll down
</source>
4649 <translation>Przewiń w dół
</translation>
4652 <location line=
"-9"/>
4653 <source>Scroll here
</source>
4654 <translation>Przewiń tutaj
</translation>
4657 <location line=
"+8"/>
4658 <source>Scroll left
</source>
4659 <translation>Przewiń w lewo
</translation>
4662 <location line=
"+1"/>
4663 <source>Scroll right
</source>
4664 <translation>Przewiń w prawo
</translation>
4667 <location line=
"-1"/>
4668 <source>Scroll up
</source>
4669 <translation>Przewiń do góry
</translation>
4672 <location line=
"-6"/>
4673 <source>Top
</source>
4674 <translation>Do góry
</translation>
4678 <name>QSharedMemory
</name>
4680 <location filename=
"../src/corelib/kernel/qsharedmemory.cpp" line=
"+288"/>
4681 <source>%
1: create size is less then
0</source>
4682 <translation>%
1: rozmiar przy tworzeniu mniejszy od
0</translation>
4685 <location line=
"+168"/>
4686 <location filename=
"../src/corelib/kernel/qsharedmemory_p.h" line=
"+148"/>
4687 <source>%
1: unable to lock
</source>
4688 <translation>%
1: nie można zablokować
</translation>
4691 <location line=
"+22"/>
4692 <source>%
1: unable to unlock
</source>
4693 <translation>%
1: nie można odblokować
</translation>
4696 <location filename=
"../src/corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp" line=
"+78"/>
4697 <location filename=
"../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line=
"+87"/>
4698 <source>%
1: permission denied
</source>
4699 <translation>%
1: brak dostępu
</translation>
4702 <location line=
"+4"/>
4703 <location filename=
"../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line=
"-22"/>
4704 <source>%
1: already exists
</source>
4705 <translation>%
1: już istnieje
</translation>
4708 <location line=
"+4"/>
4709 <location filename=
"../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line=
"+9"/>
4710 <source>%
1: doesn
't exists
</source>
4711 <translation>%
1: nie istnieje
</translation>
4714 <location line=
"+6"/>
4715 <location filename=
"../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line=
"+9"/>
4716 <source>%
1: out of resources
</source>
4717 <translation>%
1: zasoby wyczerpane
</translation>
4720 <location line=
"+4"/>
4721 <location filename=
"../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line=
"+7"/>
4722 <source>%
1: unknown error %
2</source>
4723 <translation>%
1: nieznany błąd %
2</translation>
4726 <location line=
"+21"/>
4727 <source>%
1: key is empty
</source>
4728 <translation>%
1: klucz jest pusty
</translation>
4731 <location line=
"+8"/>
4732 <source>%
1: unix key file doesn
't exists
</source>
4733 <translation>%
1: unixowy plik z kluczem nie istnieje
</translation>
4736 <location line=
"+7"/>
4737 <source>%
1: ftok failed
</source>
4738 <translation>%
1: wystąpił błąd w funkcji ftok()
</translation>
4741 <location line=
"+51"/>
4742 <location filename=
"../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line=
"+15"/>
4743 <source>%
1: unable to make key
</source>
4744 <translation>%
1: nie można utworzyć klucza
</translation>
4747 <location line=
"+20"/>
4748 <source>%
1: system-imposed size restrictions
</source>
4749 <translation>%
1: ograniczenia rozmiarów narzucone przez system
</translation>
4752 <location line=
"+53"/>
4753 <source>%
1: not attached
</source>
4754 <translation>%
1: niedołączony
</translation>
4757 <location filename=
"../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line=
"-27"/>
4758 <source>%
1: invalid size
</source>
4759 <translation>%
1: niepoprawny rozmiar
</translation>
4762 <location line=
"+68"/>
4763 <source>%
1: key error
</source>
4764 <translation>%
1: błąd klucza
</translation>
4767 <location line=
"+38"/>
4768 <source>%
1: size query failed
</source>
4769 <translation>%
1: zapytanie o rozmiar nie powiodło się
</translation>
4772 <location filename=
"../src/corelib/kernel/qsharedmemory.cpp" line=
"-271"/>
4773 <source>%
1: unable to set key on lock
</source>
4774 <translation>%
1: nie można ustawić klucza na zablokowanym segmencie pamięci współdzielonej
</translation>
4778 <name>QShortcut
</name>
4780 <location filename=
"../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line=
"+1091"/>
4782 <translation>+
</translation>
4785 <location line=
"-93"/>
4786 <location line=
"+122"/>
4787 <source>Alt
</source>
4788 <translation>Alt
</translation>
4791 <location line=
"-720"/>
4792 <source>Back
</source>
4793 <translation>Back
</translation>
4796 <location line=
"-23"/>
4797 <source>Backspace
</source>
4798 <translation>Backspace
</translation>
4801 <location line=
"-1"/>
4802 <source>Backtab
</source>
4803 <translation>Backtab
</translation>
4806 <location line=
"+31"/>
4807 <source>Bass Boost
</source>
4808 <translation>Wzmocnienie basów
</translation>
4811 <location line=
"+2"/>
4812 <source>Bass Down
</source>
4813 <translation>Basy w dół
</translation>
4816 <location line=
"-1"/>
4817 <source>Bass Up
</source>
4818 <translation>Basy w górę
</translation>
4821 <location line=
"+59"/>
4822 <source>Call
</source>
4823 <translation>Wywołaj
</translation>
4826 <location line=
"-21"/>
4827 <source>Caps Lock
</source>
4828 <translation>Caps Lock
</translation>
4831 <location line=
"-53"/>
4832 <source>CapsLock
</source>
4833 <translation>CapsLock
</translation>
4836 <location line=
"+70"/>
4837 <source>Context1
</source>
4838 <translation>Kontekst1
</translation>
4841 <location line=
"+1"/>
4842 <source>Context2
</source>
4843 <translation>Kontekst2
</translation>
4846 <location line=
"+1"/>
4847 <source>Context3
</source>
4848 <translation>Kontekst3
</translation>
4851 <location line=
"+1"/>
4852 <source>Context4
</source>
4853 <translation>Kontekst4
</translation>
4856 <location line=
"+530"/>
4857 <location line=
"+122"/>
4858 <source>Ctrl
</source>
4859 <translation>Ctrl
</translation>
4862 <location line=
"-737"/>
4863 <source>Del
</source>
4864 <translation>Del
</translation>
4867 <location line=
"+70"/>
4868 <source>Delete
</source>
4869 <translation>Delete
</translation>
4872 <location line=
"-61"/>
4873 <source>Down
</source>
4874 <translation>Dół
</translation>
4877 <location line=
"-4"/>
4878 <source>End
</source>
4879 <translation>End
</translation>
4882 <location line=
"-7"/>
4883 <source>Enter
</source>
4884 <translation>Enter
</translation>
4887 <location line=
"-5"/>
4888 <source>Esc
</source>
4889 <translation>Esc
</translation>
4892 <location line=
"+78"/>
4893 <source>Escape
</source>
4894 <translation>Escape
</translation>
4897 <location line=
"+685"/>
4898 <source>F%
1</source>
4899 <translation>F%
1</translation>
4902 <location line=
"-719"/>
4903 <source>Favorites
</source>
4904 <translation>Ulubione
</translation>
4907 <location line=
"+51"/>
4908 <source>Flip
</source>
4909 <translation>Odwróć
</translation>
4912 <location line=
"-68"/>
4913 <source>Forward
</source>
4914 <translation>Do przodu
</translation>
4917 <location line=
"+67"/>
4918 <source>Hangup
</source>
4919 <translation>Zawieś
</translation>
4922 <location line=
"-71"/>
4923 <source>Help
</source>
4924 <translation>Pomoc
</translation>
4927 <location line=
"-12"/>
4928 <source>Home
</source>
4929 <translation>Home
</translation>
4932 <location line=
"+32"/>
4933 <source>Home Page
</source>
4934 <translation>Strona startowa
</translation>
4937 <location line=
"-37"/>
4938 <source>Ins
</source>
4939 <translation>Ins
</translation>
4942 <location line=
"+70"/>
4943 <source>Insert
</source>
4944 <translation>Insert
</translation>
4947 <location line=
"-26"/>
4948 <source>Launch (
0)
</source>
4949 <translation>Uruchom (
0)
</translation>
4952 <location line=
"+1"/>
4953 <source>Launch (
1)
</source>
4954 <translation>Uruchom (
1)
</translation>
4957 <location line=
"+1"/>
4958 <source>Launch (
2)
</source>
4959 <translation>Uruchom (
2)
</translation>
4962 <location line=
"+1"/>
4963 <source>Launch (
3)
</source>
4964 <translation>Uruchom (
3)
</translation>
4967 <location line=
"+1"/>
4968 <source>Launch (
4)
</source>
4969 <translation>Uruchom (
4)
</translation>
4972 <location line=
"+1"/>
4973 <source>Launch (
5)
</source>
4974 <translation>Uruchom (
5)
</translation>
4977 <location line=
"+1"/>
4978 <source>Launch (
6)
</source>
4979 <translation>Uruchom (
6)
</translation>
4982 <location line=
"+1"/>
4983 <source>Launch (
7)
</source>
4984 <translation>Uruchom (
7)
</translation>
4987 <location line=
"+1"/>
4988 <source>Launch (
8)
</source>
4989 <translation>Uruchom (
8)
</translation>
4992 <location line=
"+1"/>
4993 <source>Launch (
9)
</source>
4994 <translation>Uruchom (
9)
</translation>
4997 <location line=
"+1"/>
4998 <source>Launch (A)
</source>
4999 <translation>Uruchom (A)
</translation>
5002 <location line=
"+1"/>
5003 <source>Launch (B)
</source>
5004 <translation>Uruchom (B)
</translation>
5007 <location line=
"+1"/>
5008 <source>Launch (C)
</source>
5009 <translation>Uruchom (C)
</translation>
5012 <location line=
"+1"/>
5013 <source>Launch (D)
</source>
5014 <translation>Uruchom (D)
</translation>
5017 <location line=
"+1"/>
5018 <source>Launch (E)
</source>
5019 <translation>Uruchom (E)
</translation>
5022 <location line=
"+1"/>
5023 <source>Launch (F)
</source>
5024 <translation>Uruchom (F)
</translation>
5027 <location line=
"-17"/>
5028 <source>Launch Mail
</source>
5029 <translation>Uruchom program pocztowy
</translation>
5032 <location line=
"+1"/>
5033 <source>Launch Media
</source>
5034 <translation>Uruchom przeglądarkę mediów
</translation>
5037 <location line=
"-36"/>
5038 <source>Left
</source>
5039 <translation>Lewo
</translation>
5042 <location line=
"+28"/>
5043 <source>Media Next
</source>
5044 <translation>Następna ścieżka
</translation>
5047 <location line=
"-3"/>
5048 <source>Media Play
</source>
5049 <translation>Odtwarzaj
</translation>
5052 <location line=
"+2"/>
5053 <source>Media Previous
</source>
5054 <translation>Poprzednia ścieżka
</translation>
5057 <location line=
"+2"/>
5058 <source>Media Record
</source>
5059 <translation>Nagrywaj
</translation>
5062 <location line=
"-3"/>
5063 <source>Media Stop
</source>
5064 <translation>Zatrzymaj
</translation>
5067 <location line=
"-17"/>
5068 <source>Menu
</source>
5069 <translation>Menu
</translation>
5072 <location line=
"+603"/>
5073 <location line=
"+117"/>
5074 <source>Meta
</source>
5075 <translation>Meta
</translation>
5078 <location line=
"-657"/>
5080 <translation>Nie
</translation>
5083 <location line=
"-12"/>
5084 <source>Num Lock
</source>
5085 <translation>Num Lock
</translation>
5088 <location line=
"+1"/>
5089 <source>Number Lock
</source>
5090 <translation>Number Lock
</translation>
5093 <location line=
"-54"/>
5094 <source>NumLock
</source>
5095 <translation>NumLock
</translation>
5098 <location line=
"+27"/>
5099 <source>Open URL
</source>
5100 <translation>Otwórz adres
</translation>
5103 <location line=
"+24"/>
5104 <source>Page Down
</source>
5105 <translation>Strona do góry
</translation>
5108 <location line=
"-1"/>
5109 <source>Page Up
</source>
5110 <translation>Strona w dół
</translation>
5113 <location line=
"-62"/>
5114 <source>Pause
</source>
5115 <translation>Pauza
</translation>
5118 <location line=
"+10"/>
5119 <source>PgDown
</source>
5120 <translation>PgDown
</translation>
5123 <location line=
"-1"/>
5124 <source>PgUp
</source>
5125 <translation>PgUp
</translation>
5128 <location line=
"-8"/>
5129 <source>Print
</source>
5130 <translation>Print
</translation>
5133 <location line=
"+60"/>
5134 <source>Print Screen
</source>
5135 <translation>Wydrukuj zawartość ekranu
</translation>
5138 <location line=
"-40"/>
5139 <source>Refresh
</source>
5140 <translation>Odśwież
</translation>
5143 <location line=
"-25"/>
5144 <source>Return
</source>
5145 <translation>Powrót
</translation>
5148 <location line=
"+11"/>
5149 <source>Right
</source>
5150 <translation>Prawo
</translation>
5153 <location line=
"+60"/>
5154 <source>Scroll Lock
</source>
5155 <translation>Scroll Lock
</translation>
5158 <location line=
"-54"/>
5159 <source>ScrollLock
</source>
5160 <translation>ScrollLock
</translation>
5163 <location line=
"+24"/>
5164 <source>Search
</source>
5165 <translation>Szukaj
</translation>
5168 <location line=
"+38"/>
5169 <source>Select
</source>
5170 <translation>Wybierz
</translation>
5173 <location line=
"+540"/>
5174 <location line=
"+125"/>
5175 <source>Shift
</source>
5176 <translation>Shift
</translation>
5179 <location line=
"-749"/>
5180 <source>Space
</source>
5181 <translation>Spacja
</translation>
5184 <location line=
"+47"/>
5185 <source>Standby
</source>
5186 <translation>Tryb oczekiwania
</translation>
5189 <location line=
"-18"/>
5190 <source>Stop
</source>
5191 <translation>Zatrzymaj
</translation>
5194 <location line=
"-18"/>
5195 <source>SysReq
</source>
5196 <translation>SysReq
</translation>
5199 <location line=
"+69"/>
5200 <source>System Request
</source>
5201 <translation>Żądanie systemu
</translation>
5204 <location line=
"-78"/>
5205 <source>Tab
</source>
5206 <translation>Tabulator
</translation>
5209 <location line=
"+36"/>
5210 <source>Treble Down
</source>
5211 <translation>Soprany w dół
</translation>
5214 <location line=
"-1"/>
5215 <source>Treble Up
</source>
5216 <translation>Soprany w górę
</translation>
5219 <location line=
"-22"/>
5221 <translation>Góra
</translation>
5224 <location line=
"+16"/>
5225 <source>Volume Down
</source>
5226 <translation>Przycisz
</translation>
5229 <location line=
"+1"/>
5230 <source>Volume Mute
</source>
5231 <translation>Wycisz
</translation>
5234 <location line=
"+1"/>
5235 <source>Volume Up
</source>
5236 <translation>Zrób głośniej
</translation>
5239 <location line=
"+52"/>
5240 <source>Yes
</source>
5241 <translation>Tak
</translation>
5245 <name>QSlider
</name>
5247 <location filename=
"../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line=
"+160"/>
5248 <source>Page down
</source>
5249 <translation>Strona w dół
</translation>
5252 <location line=
"-5"/>
5253 <source>Page left
</source>
5254 <translation>Strona w lewo
</translation>
5257 <location line=
"+5"/>
5258 <source>Page right
</source>
5259 <translation>Strona w prawo
</translation>
5262 <location line=
"-5"/>
5263 <source>Page up
</source>
5264 <translation>Strona do góry
</translation>
5267 <location line=
"+2"/>
5268 <source>Position
</source>
5269 <translation>Położenie
</translation>
5273 <name>QSocks5SocketEngine
</name>
5275 <location filename=
"../src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line=
"-67"/>
5276 <source>Connection to proxy refused
</source>
5277 <translation>Odmowa połączenia z pośrednikiem
</translation>
5280 <location line=
"+4"/>
5281 <source>Connection to proxy closed prematurely
</source>
5282 <translation>Przedwczesne zakończenie połączenia z pośrednikiem
</translation>
5285 <location line=
"+4"/>
5286 <source>Proxy host not found
</source>
5287 <translation>Nie odnaleziono hosta pośredniczącego
</translation>
5290 <location line=
"+5"/>
5291 <source>Connection to proxy timed out
</source>
5292 <translation>Przekroczony czas połączenia do pośrednika
</translation>
5295 <location line=
"+17"/>
5296 <source>Proxy authentication failed
</source>
5297 <translation>Autoryzacja pośrednika zakończona błędem
</translation>
5300 <location line=
"+1"/>
5301 <source>Proxy authentication failed: %
1</source>
5302 <translation>Autoryzacja pośrednika zakończona błędem: %
1</translation>
5305 <location line=
"+9"/>
5306 <source>SOCKS version
5 protocol error
</source>
5307 <translation>Błąd protokołu SOCKS wersji
5</translation>
5310 <location line=
"+19"/>
5311 <source>General SOCKSv5 server failure
</source>
5312 <translation>Generalny błąd serwera SOCKS wersji
5</translation>
5315 <location line=
"+4"/>
5316 <source>Connection not allowed by SOCKSv5 server
</source>
5317 <translation>Połączenie niedozwolone przez serwer SOCKS wersji
5</translation>
5320 <location line=
"+16"/>
5321 <source>TTL expired
</source>
5322 <translation>TTL stracił ważność
</translation>
5325 <location line=
"+4"/>
5326 <source>SOCKSv5 command not supported
</source>
5327 <translation>Nieobsługiwana komenda SOCKS wersji
5</translation>
5330 <location line=
"+4"/>
5331 <source>Address type not supported
</source>
5332 <translation>Nieobsługiwany typ adresu
</translation>
5335 <location line=
"+5"/>
5336 <source>Unknown SOCKSv5 proxy error code
0x%
1</source>
5337 <translation>Nieznany kod błędu (
0x%
1) pośrednika SOCKS wersji
5</translation>
5340 <location line=
"+685"/>
5341 <source>Network operation timed out
</source>
5342 <translation>Przekroczony czas operacji sieciowej
</translation>
5346 <name>QSpinBox
</name>
5348 <location filename=
"../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line=
"-569"/>
5349 <source>Less
</source>
5350 <translation>Mniej
</translation>
5353 <location line=
"-2"/>
5354 <source>More
</source>
5355 <translation>Więcej
</translation>
5361 <location filename=
"../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line=
"+910"/>
5362 <source>Cancel
</source>
5363 <translation>Anuluj
</translation>
5366 <location line=
"+33"/>
5367 <source>Cancel your edits?
</source>
5368 <translation>Anulować zmiany?
</translation>
5371 <location line=
"-1"/>
5372 <source>Confirm
</source>
5373 <translation>Potwierdź
</translation>
5376 <location line=
"-52"/>
5377 <source>Delete
</source>
5378 <translation>Skasuj
</translation>
5381 <location line=
"+1"/>
5382 <source>Delete this record?
</source>
5383 <translation>Skasować ten rekord?
</translation>
5386 <location line=
"+10"/>
5387 <source>Insert
</source>
5388 <translation>Wstaw
</translation>
5391 <location line=
"-8"/>
5392 <location line=
"+16"/>
5393 <location line=
"+36"/>
5395 <translation>Nie
</translation>
5398 <location line=
"-38"/>
5399 <source>Save edits?
</source>
5400 <translation>Zachować zmiany?
</translation>
5403 <location line=
"-4"/>
5404 <source>Update
</source>
5405 <translation>Uaktualnij
</translation>
5408 <location line=
"-11"/>
5409 <location line=
"+16"/>
5410 <location line=
"+36"/>
5411 <source>Yes
</source>
5412 <translation>Tak
</translation>
5416 <name>QSslSocket
</name>
5418 <location filename=
"../src/network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp" line=
"+569"/>
5419 <source>Unable to write data: %
1</source>
5420 <translation>Nie można zapisać danych: %
1</translation>
5423 <location line=
"+119"/>
5424 <source>Error while reading: %
1</source>
5425 <translation>Błąd podczas czytania: %
1</translation>
5428 <location line=
"+96"/>
5429 <source>Error during SSL handshake: %
1</source>
5430 <translation>Błąd podczas nawiązania sesji SSL: %
1</translation>
5433 <location line=
"-524"/>
5434 <source>Error creating SSL context (%
1)
</source>
5435 <translation>Błąd tworzenia kontekstu (%
1)
</translation>
5438 <location line=
"+25"/>
5439 <source>Invalid or empty cipher list (%
1)
</source>
5440 <translation>Niepoprawna lub pusta lista szyfrów (%
1)
</translation>
5443 <location line=
"+62"/>
5444 <source>Error creating SSL session, %
1</source>
5445 <translation>Błąd tworzenia sesji SSL, %
1</translation>
5448 <location line=
"+15"/>
5449 <source>Error creating SSL session: %
1</source>
5450 <translation>Błąd tworzenia sesji SSL: %
1</translation>
5453 <location line=
"-61"/>
5454 <source>Cannot provide a certificate with no key, %
1</source>
5455 <translation>Nie można dostarczyć certyfikatu bez klucza, %
1</translation>
5458 <location line=
"+7"/>
5459 <source>Error loading local certificate, %
1</source>
5460 <translation>Błąd ładowania lokalnego certyfikatu, %
1</translation>
5463 <location line=
"+12"/>
5464 <source>Error loading private key, %
1</source>
5465 <translation>Błąd ładowania prywatnego klucza, %
1</translation>
5468 <location line=
"+7"/>
5469 <source>Private key does not certificate public key, %
1</source>
5470 <translation>Prywatny klucz nie uwiarygodnia publicznego, %
1</translation>
5474 <name>QSystemSemaphore
</name>
5476 <location filename=
"../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp" line=
"-41"/>
5477 <location filename=
"../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_win.cpp" line=
"+66"/>
5478 <source>%
1: out of resources
</source>
5479 <translation>%
1: zasoby wyczerpane
</translation>
5482 <location line=
"-13"/>
5483 <location filename=
"../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_win.cpp" line=
"+4"/>
5484 <source>%
1: permission denied
</source>
5485 <translation>%
1: brak dostępu
</translation>
5488 <location line=
"+4"/>
5489 <source>%
1: already exists
</source>
5490 <translation type=
"unfinished">%
1: już istnieje
</translation>
5493 <location line=
"+4"/>
5494 <source>%
1: does not exist
</source>
5495 <translation type=
"unfinished"></translation>
5498 <location line=
"+9"/>
5499 <location filename=
"../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_win.cpp" line=
"+3"/>
5500 <source>%
1: unknown error %
2</source>
5501 <translation>%
1: nieznany błąd %
2</translation>
5505 <name>QTDSDriver
</name>
5507 <location filename=
"../src/sql/drivers/tds/qsql_tds.cpp" line=
"+584"/>
5508 <source>Unable to open connection
</source>
5509 <translation>Nie można otworzyć połączenia
</translation>
5512 <location line=
"+5"/>
5513 <source>Unable to use database
</source>
5514 <translation>Nie można użyć bazy danych
</translation>
5518 <name>QTabBar
</name>
5520 <location filename=
"../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line=
"-326"/>
5521 <source>Scroll Left
</source>
5522 <translation>Przewiń w lewo
</translation>
5525 <location line=
"+0"/>
5526 <source>Scroll Right
</source>
5527 <translation>Przewiń w prawo
</translation>
5531 <name>QTcpServer
</name>
5533 <location filename=
"../src/network/socket/qtcpserver.cpp" line=
"+282"/>
5534 <source>Operation on socket is not supported
</source>
5535 <translation>Operacja na gnieździe nieobsługiwana
</translation>
5539 <name>QTextControl
</name>
5541 <location filename=
"../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line=
"+1984"/>
5542 <source>&Copy
</source>
5543 <translation>S
&kopiuj
</translation>
5546 <location line=
"+7"/>
5547 <source>Copy
&Link Location
</source>
5548 <translation>Skopiuj
&adres odsyłacza
</translation>
5551 <location line=
"-12"/>
5552 <source>Cu
&t
</source>
5553 <translation>&Wytnij
</translation>
5556 <location line=
"+21"/>
5557 <source>Delete
</source>
5558 <translation>Skasuj
</translation>
5561 <location line=
"-3"/>
5562 <source>&Paste
</source>
5563 <translation>&Wklej
</translation>
5566 <location line=
"-22"/>
5567 <source>&Redo
</source>
5568 <translation>&Przywróć
</translation>
5571 <location line=
"+32"/>
5572 <source>Select All
</source>
5573 <translation>Zaznacz wszystko
</translation>
5576 <location line=
"-34"/>
5577 <source>&Undo
</source>
5578 <translation>&Cofnij
</translation>
5582 <name>QToolButton
</name>
5584 <location filename=
"../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line=
"+256"/>
5585 <location line=
"+8"/>
5586 <source>Open
</source>
5587 <translation>Otwórz
</translation>
5590 <location line=
"-10"/>
5591 <location line=
"+6"/>
5592 <source>Press
</source>
5593 <translation>Wciśnij
</translation>
5597 <name>QUdpSocket
</name>
5599 <location filename=
"../src/network/socket/qudpsocket.cpp" line=
"+169"/>
5600 <source>This platform does not support IPv6
</source>
5601 <translation>Ta platforma nie obsługuje IPv6
</translation>
5605 <name>QUndoGroup
</name>
5607 <location filename=
"../src/gui/util/qundogroup.cpp" line=
"+414"/>
5608 <source>Redo
</source>
5609 <translation>Przywróć
</translation>
5612 <location line=
"-28"/>
5613 <source>Undo
</source>
5614 <translation>Cofnij
</translation>
5618 <name>QUndoModel
</name>
5620 <location filename=
"../src/gui/util/qundoview.cpp" line=
"+101"/>
5621 <source><empty
></source>
5622 <translation><pusty
></translation>
5626 <name>QUndoStack
</name>
5628 <location filename=
"../src/gui/util/qundostack.cpp" line=
"+861"/>
5629 <source>Redo
</source>
5630 <translation>Przywróć
</translation>
5633 <location line=
"-27"/>
5634 <source>Undo
</source>
5635 <translation>Cofnij
</translation>
5639 <name>QUnicodeControlCharacterMenu
</name>
5641 <location filename=
"../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line=
"+933"/>
5642 <source>Insert Unicode control character
</source>
5643 <translation>Wstaw znak
</translation>
5646 <location line=
"-10"/>
5647 <source>LRE Start of left-to-right embedding
</source>
5648 <translation>LRE Początek osadzania od lewej do prawej
</translation>
5651 <location line=
"-5"/>
5652 <source>LRM Left-to-right mark
</source>
5653 <translation>LRM znacznik od prawej do lewej
</translation>
5656 <location line=
"+7"/>
5657 <source>LRO Start of left-to-right override
</source>
5658 <translation>LRO Początek nadpisania od lewej do prawej
</translation>
5661 <location line=
"+2"/>
5662 <source>PDF Pop directional formatting
</source>
5663 <translation>PDF Formatowanie kierunkowe pop
</translation>
5666 <location line=
"-3"/>
5667 <source>RLE Start of right-to-left embedding
</source>
5668 <translation>RLE Początek osadzania od prawej do lewej
</translation>
5671 <location line=
"-5"/>
5672 <source>RLM Right-to-left mark
</source>
5673 <translation>RLM Znacznik od prawej do lewej
</translation>
5676 <location line=
"+7"/>
5677 <source>RLO Start of right-to-left override
</source>
5678 <translation>RLO Początek nadpisania od prawej do lewej
</translation>
5681 <location line=
"-6"/>
5682 <source>ZWJ Zero width joiner
</source>
5683 <translation>ZWJ Łącznik zerowej długości
</translation>
5686 <location line=
"+1"/>
5687 <source>ZWNJ Zero width non-joiner
</source>
5688 <translation>ZWNJ Rozdzielnik zerowej długości
</translation>
5691 <location line=
"+1"/>
5692 <source>ZWSP Zero width space
</source>
5693 <translation>ZWSP Przerwa zerowej długości
</translation>
5697 <name>QWebFrame
</name>
5699 <location filename=
"../src/3rdparty/webkit/WebKit/qt/WebCoreSupport/FrameLoaderClientQt.cpp" line=
"+692"/>
5700 <source>Request cancelled
</source>
5701 <translation>Prośba anulowana
</translation>
5704 <location line=
"+17"/>
5705 <source>Request blocked
</source>
5706 <translation>Prośba zablokowana
</translation>
5709 <location line=
"+7"/>
5710 <source>Cannot show URL
</source>
5711 <translation>Nie można pokazać URL
</translation>
5714 <location line=
"+6"/>
5715 <source>Frame load interruped by policy change
</source>
5716 <translation>Ładowanie ramki przerwane przez zmianę strategii
</translation>
5719 <location line=
"+6"/>
5720 <source>Cannot show mimetype
</source>
5721 <translation>Nie można pokazać typu MIME
</translation>
5724 <location line=
"+6"/>
5725 <source>File does not exist
</source>
5726 <translation>Plik nie istnieje
</translation>
5730 <name>QWebPage
</name>
5732 <location filename=
"../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp" line=
"+42"/>
5733 <source>Submit
</source>
5734 <comment>default label for Submit buttons in forms on web pages
</comment>
5735 <translation>Wyślij
</translation>
5738 <location line=
"+5"/>
5739 <source>Submit
</source>
5740 <comment>Submit (input element) alt text for
<input
> elements with no alt, title, or value
</comment>
5741 <translation>Wyślij
</translation>
5744 <location line=
"+5"/>
5745 <source>Reset
</source>
5746 <comment>default label for Reset buttons in forms on web pages
</comment>
5747 <translation>Wyczyść
</translation>
5750 <location line=
"+15"/>
5751 <source>Choose File
</source>
5752 <comment>title for file button used in HTML forms
</comment>
5753 <translation>Wybierz plik
</translation>
5756 <location line=
"+5"/>
5757 <source>No file selected
</source>
5758 <comment>text to display in file button used in HTML forms when no file is selected
</comment>
5759 <translation>Nie zaznaczono pliku
</translation>
5762 <location line=
"+5"/>
5763 <source>Open in New Window
</source>
5764 <comment>Open in New Window context menu item
</comment>
5765 <translation>Otwórz w nowym oknie
</translation>
5768 <location line=
"+5"/>
5769 <source>Save Link...
</source>
5770 <comment>Download Linked File context menu item
</comment>
5771 <translation>Zachowaj odsyłacz...
</translation>
5774 <location line=
"+5"/>
5775 <source>Copy Link
</source>
5776 <comment>Copy Link context menu item
</comment>
5777 <translation>Skopiuj odsyłacz
</translation>
5780 <location line=
"+5"/>
5781 <source>Open Image
</source>
5782 <comment>Open Image in New Window context menu item
</comment>
5783 <translation>Otwórz obrazek
</translation>
5786 <location line=
"+5"/>
5787 <source>Save Image
</source>
5788 <comment>Download Image context menu item
</comment>
5789 <translation>Zachowaj obrazek
</translation>
5792 <location line=
"+5"/>
5793 <source>Copy Image
</source>
5794 <comment>Copy Link context menu item
</comment>
5795 <translation>Skopiuj obrazek
</translation>
5798 <location line=
"+5"/>
5799 <source>Open Frame
</source>
5800 <comment>Open Frame in New Window context menu item
</comment>
5801 <translation>Otwórz ramkę
</translation>
5804 <location line=
"+5"/>
5805 <source>Copy
</source>
5806 <comment>Copy context menu item
</comment>
5807 <translation>Skopiuj
</translation>
5810 <location line=
"+5"/>
5811 <source>Go Back
</source>
5812 <comment>Back context menu item
</comment>
5813 <translation>Wróć
</translation>
5816 <location line=
"+5"/>
5817 <source>Go Forward
</source>
5818 <comment>Forward context menu item
</comment>
5819 <translation>Idź dalej
</translation>
5822 <location line=
"+5"/>
5823 <source>Stop
</source>
5824 <comment>Stop context menu item
</comment>
5825 <translation>Zatrzymaj
</translation>
5828 <location line=
"+5"/>
5829 <source>Reload
</source>
5830 <comment>Reload context menu item
</comment>
5831 <translation>Przeładuj
</translation>
5834 <location line=
"+5"/>
5835 <source>Cut
</source>
5836 <comment>Cut context menu item
</comment>
5837 <translation>Wytnij
</translation>
5840 <location line=
"+5"/>
5841 <source>Paste
</source>
5842 <comment>Paste context menu item
</comment>
5843 <translation>Wklej
</translation>
5846 <location line=
"+5"/>
5847 <source>No Guesses Found
</source>
5848 <comment>No Guesses Found context menu item
</comment>
5849 <translation>Nie odnaleziono podpowiedzi
</translation>
5852 <location line=
"+5"/>
5853 <source>Ignore
</source>
5854 <comment>Ignore Spelling context menu item
</comment>
5855 <translation>Zignoruj
</translation>
5858 <location line=
"+5"/>
5859 <source>Add To Dictionary
</source>
5860 <comment>Learn Spelling context menu item
</comment>
5861 <translation>Dodaj do słownika
</translation>
5864 <location line=
"+5"/>
5865 <source>Search The Web
</source>
5866 <comment>Search The Web context menu item
</comment>
5867 <translation>Wyszukaj w sieci
</translation>
5870 <location line=
"+5"/>
5871 <source>Look Up In Dictionary
</source>
5872 <comment>Look Up in Dictionary context menu item
</comment>
5873 <translation>Poszukaj w słowniku
</translation>
5876 <location line=
"+5"/>
5877 <source>Open Link
</source>
5878 <comment>Open Link context menu item
</comment>
5879 <translation>Otwórz odsyłacz
</translation>
5882 <location line=
"+5"/>
5883 <source>Ignore
</source>
5884 <comment>Ignore Grammar context menu item
</comment>
5885 <translation>Zignoruj
</translation>
5888 <location line=
"+5"/>
5889 <source>Spelling
</source>
5890 <comment>Spelling and Grammar context sub-menu item
</comment>
5891 <translation>Pisownia
</translation>
5894 <location line=
"+5"/>
5895 <source>Show Spelling and Grammar
</source>
5896 <comment>menu item title
</comment>
5897 <translation>Pokaż pisownię i gramatykę
</translation>
5900 <location line=
"+1"/>
5901 <source>Hide Spelling and Grammar
</source>
5902 <comment>menu item title
</comment>
5903 <translation>Schowaj pisownię i gramatykę
</translation>
5906 <location line=
"+5"/>
5907 <source>Check Spelling
</source>
5908 <comment>Check spelling context menu item
</comment>
5909 <translation>Sprawdź pisownię
</translation>
5912 <location line=
"+5"/>
5913 <source>Check Spelling While Typing
</source>
5914 <comment>Check spelling while typing context menu item
</comment>
5915 <translation>Sprawdzaj pisownię podczas pisania
</translation>
5918 <location line=
"+5"/>
5919 <source>Check Grammar With Spelling
</source>
5920 <comment>Check grammar with spelling context menu item
</comment>
5921 <translation>Sprawdzaj gramatykę wraz z pisownią
</translation>
5924 <location line=
"+5"/>
5925 <source>Fonts
</source>
5926 <comment>Font context sub-menu item
</comment>
5927 <translation>Czcionki
</translation>
5930 <location line=
"+5"/>
5931 <source>Bold
</source>
5932 <comment>Bold context menu item
</comment>
5933 <translation>Pogrubiony
</translation>
5936 <location line=
"+5"/>
5937 <source>Italic
</source>
5938 <comment>Italic context menu item
</comment>
5939 <translation>Kursywa
</translation>
5942 <location line=
"+5"/>
5943 <source>Underline
</source>
5944 <comment>Underline context menu item
</comment>
5945 <translation>Podkreślenie
</translation>
5948 <location line=
"+5"/>
5949 <source>Outline
</source>
5950 <comment>Outline context menu item
</comment>
5951 <translation>Kontur
</translation>
5954 <location line=
"+5"/>
5955 <source>Direction
</source>
5956 <comment>Writing direction context sub-menu item
</comment>
5957 <translation>Kierunek
</translation>
5960 <location line=
"+5"/>
5961 <source>Text Direction
</source>
5962 <comment>Text direction context sub-menu item
</comment>
5963 <translation type=
"unfinished"></translation>
5966 <location line=
"+5"/>
5967 <source>Default
</source>
5968 <comment>Default writing direction context menu item
</comment>
5969 <translation>Domyślny
</translation>
5972 <location line=
"+5"/>
5973 <source>LTR
</source>
5974 <comment>Left to Right context menu item
</comment>
5975 <translation>Z lewej do prawej
</translation>
5978 <location line=
"+5"/>
5979 <source>RTL
</source>
5980 <comment>Right to Left context menu item
</comment>
5981 <translation>Z prawej do lewej
</translation>
5984 <location line=
"+5"/>
5985 <source>Inspect
</source>
5986 <comment>Inspect Element context menu item
</comment>
5987 <translation>Zwiedzaj
</translation>
5990 <location line=
"+5"/>
5991 <source>No recent searches
</source>
5992 <comment>Label for only item in menu that appears when clicking on the search field image, when no searches have been performed
</comment>
5993 <translation>Brak ostatnich wyszukiwań
</translation>
5996 <location line=
"+5"/>
5997 <source>Recent searches
</source>
5998 <comment>label for first item in the menu that appears when clicking on the search field image, used as embedded menu title
</comment>
5999 <translation>Ostatnie wyszukiwania
</translation>
6002 <location line=
"+5"/>
6003 <source>Clear recent searches
</source>
6004 <comment>menu item in Recent Searches menu that empties menu
's contents
</comment>
6005 <translation>Wyczyść ostatnie wyszukiwania
</translation>
6008 <location line=
"+75"/>
6009 <source>Unknown
</source>
6010 <comment>Unknown filesize FTP directory listing item
</comment>
6011 <translation>Nieznany
</translation>
6014 <location filename=
"../src/3rdparty/webkit/WebKit/qt/WebCoreSupport/InspectorClientQt.cpp" line=
"+185"/>
6015 <source>Web Inspector - %
2</source>
6016 <translation>Wizytator sieciowy - %
2</translation>
6019 <location filename=
"../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/network/qt/QNetworkReplyHandler.cpp" line=
"+382"/>
6020 <source>Bad HTTP request
</source>
6021 <translation>Niepoprawna komenda HTTP
</translation>
6024 <location filename=
"../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp" line=
"-286"/>
6025 <source>This is a searchable index. Enter search keywords:
</source>
6026 <comment>text that appears at the start of nearly-obsolete web pages in the form of a
'searchable index
'</comment>
6027 <translation>To jest indeks wyszukiwawczy. Podaj słowa do wyszukania:
</translation>
6030 <location line=
"+291"/>
6031 <source>%
1 (%
2x%
3 pixels)
</source>
6032 <comment>Title string for images
</comment>
6033 <translation>%
1 (%
2x%
3 piksli)
</translation>
6036 <location filename=
"../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp" line=
"+58"/>
6037 <source>Scroll here
</source>
6038 <translation>Przewiń tutaj
</translation>
6041 <location line=
"+3"/>
6042 <source>Left edge
</source>
6043 <translation>Lewa krawędź
</translation>
6046 <location line=
"+0"/>
6047 <source>Top
</source>
6048 <translation>Do góry
</translation>
6051 <location line=
"+1"/>
6052 <source>Right edge
</source>
6053 <translation>Prawa krawędź
</translation>
6056 <location line=
"+0"/>
6057 <source>Bottom
</source>
6058 <translation>W dół
</translation>
6061 <location line=
"+3"/>
6062 <source>Page left
</source>
6063 <translation>Strona w lewo
</translation>
6066 <location line=
"+0"/>
6067 <source>Page up
</source>
6068 <translation>Strona do góry
</translation>
6071 <location line=
"+1"/>
6072 <source>Page right
</source>
6073 <translation>Strona w prawo
</translation>
6076 <location line=
"+0"/>
6077 <source>Page down
</source>
6078 <translation>Strona w dół
</translation>
6081 <location line=
"+3"/>
6082 <source>Scroll left
</source>
6083 <translation>Przewiń w lewo
</translation>
6086 <location line=
"+0"/>
6087 <source>Scroll up
</source>
6088 <translation>Przewiń do góry
</translation>
6091 <location line=
"+1"/>
6092 <source>Scroll right
</source>
6093 <translation>Przewiń w prawo
</translation>
6096 <location line=
"+0"/>
6097 <source>Scroll down
</source>
6098 <translation>Przewiń w dół
</translation>
6100 <message numerus=
"yes">
6101 <location filename=
"../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/FileChooserQt.cpp" line=
"+45"/>
6102 <source>%n file(s)
</source>
6103 <comment>number of chosen file
</comment>
6104 <translation type=
"unfinished">
6105 <numerusform></numerusform>
6106 <numerusform></numerusform>
6107 <numerusform></numerusform>
6111 <location filename=
"../src/3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp" line=
"+1322"/>
6112 <source>JavaScript Alert - %
1</source>
6113 <translation type=
"unfinished"></translation>
6116 <location line=
"+15"/>
6117 <source>JavaScript Confirm - %
1</source>
6118 <translation type=
"unfinished"></translation>
6121 <location line=
"+17"/>
6122 <source>JavaScript Prompt - %
1</source>
6123 <translation type=
"unfinished"></translation>
6126 <location line=
"+333"/>
6127 <source>Move the cursor to the next character
</source>
6128 <translation type=
"unfinished"></translation>
6131 <location line=
"+3"/>
6132 <source>Move the cursor to the previous character
</source>
6133 <translation type=
"unfinished"></translation>
6136 <location line=
"+3"/>
6137 <source>Move the cursor to the next word
</source>
6138 <translation type=
"unfinished"></translation>
6141 <location line=
"+3"/>
6142 <source>Move the cursor to the previous word
</source>
6143 <translation type=
"unfinished"></translation>
6146 <location line=
"+3"/>
6147 <source>Move the cursor to the next line
</source>
6148 <translation type=
"unfinished"></translation>
6151 <location line=
"+3"/>
6152 <source>Move the cursor to the previous line
</source>
6153 <translation type=
"unfinished"></translation>
6156 <location line=
"+3"/>
6157 <source>Move the cursor to the start of the line
</source>
6158 <translation type=
"unfinished"></translation>
6161 <location line=
"+3"/>
6162 <source>Move the cursor to the end of the line
</source>
6163 <translation type=
"unfinished"></translation>
6166 <location line=
"+3"/>
6167 <source>Move the cursor to the start of the block
</source>
6168 <translation type=
"unfinished"></translation>
6171 <location line=
"+3"/>
6172 <source>Move the cursor to the end of the block
</source>
6173 <translation type=
"unfinished"></translation>
6176 <location line=
"+3"/>
6177 <source>Move the cursor to the start of the document
</source>
6178 <translation type=
"unfinished"></translation>
6181 <location line=
"+3"/>
6182 <source>Move the cursor to the end of the document
</source>
6183 <translation type=
"unfinished"></translation>
6186 <location line=
"+3"/>
6187 <source>Select all
</source>
6188 <translation type=
"unfinished"></translation>
6191 <location line=
"+3"/>
6192 <source>Select to the next character
</source>
6193 <translation type=
"unfinished"></translation>
6196 <location line=
"+3"/>
6197 <source>Select to the previous character
</source>
6198 <translation type=
"unfinished"></translation>
6201 <location line=
"+3"/>
6202 <source>Select to the next word
</source>
6203 <translation type=
"unfinished"></translation>
6206 <location line=
"+3"/>
6207 <source>Select to the previous word
</source>
6208 <translation type=
"unfinished"></translation>
6211 <location line=
"+3"/>
6212 <source>Select to the next line
</source>
6213 <translation type=
"unfinished"></translation>
6216 <location line=
"+3"/>
6217 <source>Select to the previous line
</source>
6218 <translation type=
"unfinished"></translation>
6221 <location line=
"+3"/>
6222 <source>Select to the start of the line
</source>
6223 <translation type=
"unfinished"></translation>
6226 <location line=
"+3"/>
6227 <source>Select to the end of the line
</source>
6228 <translation type=
"unfinished"></translation>
6231 <location line=
"+3"/>
6232 <source>Select to the start of the block
</source>
6233 <translation type=
"unfinished"></translation>
6236 <location line=
"+3"/>
6237 <source>Select to the end of the block
</source>
6238 <translation type=
"unfinished"></translation>
6241 <location line=
"+3"/>
6242 <source>Select to the start of the document
</source>
6243 <translation type=
"unfinished"></translation>
6246 <location line=
"+3"/>
6247 <source>Select to the end of the document
</source>
6248 <translation type=
"unfinished"></translation>
6251 <location line=
"+3"/>
6252 <source>Delete to the start of the word
</source>
6253 <translation type=
"unfinished"></translation>
6256 <location line=
"+3"/>
6257 <source>Delete to the end of the word
</source>
6258 <translation type=
"unfinished"></translation>
6261 <location line=
"+33"/>
6262 <source>Insert a new paragraph
</source>
6263 <translation type=
"unfinished"></translation>
6266 <location line=
"+3"/>
6267 <source>Insert a new line
</source>
6268 <translation type=
"unfinished"></translation>
6272 <name>QWhatsThisAction
</name>
6274 <location filename=
"../src/gui/kernel/qwhatsthis.cpp" line=
"+522"/>
6275 <source>What
's This?
</source>
6276 <translation>Co to jest?
</translation>
6280 <name>QWidget
</name>
6282 <location filename=
"../src/gui/kernel/qwidget.cpp" line=
"+5326"/>
6284 <translation>*
</translation>
6288 <name>QWizard
</name>
6290 <location filename=
"../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line=
"+637"/>
6291 <source>Go Back
</source>
6292 <translation>Wróć
</translation>
6295 <location line=
"+3"/>
6296 <source>Continue
</source>
6297 <translation>Kontynuuj
</translation>
6300 <location line=
"+5"/>
6301 <source>Commit
</source>
6302 <translation>Dokonaj
</translation>
6305 <location line=
"+2"/>
6306 <source>Done
</source>
6307 <translation>Wykonano
</translation>
6310 <source>Quit
</source>
6311 <translation type=
"obsolete">Przerwij
</translation>
6314 <location line=
"+4"/>
6315 <source>Help
</source>
6316 <translation>Pomoc
</translation>
6319 <location line=
"-14"/>
6320 <source>< &Back
</source>
6321 <translation>< &Wstecz
</translation>
6324 <location line=
"+10"/>
6325 <source>&Finish
</source>
6326 <translation>&Zakończ
</translation>
6329 <location line=
"+2"/>
6330 <source>Cancel
</source>
6331 <translation>Anuluj
</translation>
6334 <location line=
"+2"/>
6335 <source>&Help
</source>
6336 <translation>&Pomoc
</translation>
6339 <location line=
"-8"/>
6340 <source>&Next
</source>
6341 <translation>&Dalej
</translation>
6344 <location line=
"+0"/>
6345 <source>&Next
></source>
6346 <translation>&Dalej
></translation>
6350 <name>QWorkspace
</name>
6352 <location filename=
"../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line=
"+1892"/>
6353 <location line=
"+60"/>
6354 <source>%
1 - [%
2]
</source>
6355 <translation>%
1 - [%
2]
</translation>
6358 <location line=
"-1839"/>
6359 <source>Close
</source>
6360 <translation>Zamknij
</translation>
6363 <location line=
"+989"/>
6364 <source>&Close
</source>
6365 <translation>&Zamknij
</translation>
6368 <location line=
"-2"/>
6369 <source>Ma
&ximize
</source>
6370 <translation>Zma
&ksymalizuj
</translation>
6373 <location line=
"-985"/>
6374 <source>Minimize
</source>
6375 <translation>Zminimalizuj
</translation>
6378 <location line=
"+983"/>
6379 <source>Mi
&nimize
</source>
6380 <translation>Zmi
&nimalizuj
</translation>
6383 <location line=
"-3"/>
6384 <source>&Move
</source>
6385 <translation>&Przenieś
</translation>
6388 <location line=
"-1"/>
6389 <source>&Restore
</source>
6390 <translation>&Przywróć
</translation>
6393 <location line=
"-977"/>
6394 <source>Restore Down
</source>
6395 <translation>Przywróć pod spód
</translation>
6398 <location line=
"+994"/>
6399 <location line=
"+1059"/>
6400 <source>Sh
&ade
</source>
6401 <translation>&Zwiń
</translation>
6404 <location line=
"-1074"/>
6405 <source>&Size
</source>
6406 <translation>&Rozmiar
</translation>
6409 <location line=
"+12"/>
6410 <source>Stay on
&Top
</source>
6411 <translation>Pozostaw na
&wierzchu
</translation>
6414 <location line=
"+1058"/>
6415 <source>&Unshade
</source>
6416 <translation>R
&ozwiń
</translation>
6422 <location filename=
"../src/xml/sax/qxml.cpp" line=
"+69"/>
6423 <source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration
</source>
6424 <translation>oczekiwano deklaracji
"encoding
" lub
"standalone
" podczas odczytywania deklaracji XML
</translation>
6427 <location line=
"+11"/>
6428 <source>error in the text declaration of an external entity
</source>
6429 <translation>błąd w deklaracji
"text
" zewnętrznej jednostki
</translation>
6432 <location line=
"-7"/>
6433 <source>error occurred while parsing comment
</source>
6434 <translation>wystąpił błąd podczas parsowania komentarza
</translation>
6437 <location line=
"-9"/>
6438 <source>error occurred while parsing content
</source>
6439 <translation>wystąpił błąd podczas parsowania zawartości
</translation>
6442 <location line=
"+7"/>
6443 <source>error occurred while parsing document type definition
</source>
6444 <translation>wystąpił błąd podczas parsowania typu definicji dokumentu
</translation>
6447 <location line=
"-9"/>
6448 <source>error occurred while parsing element
</source>
6449 <translation>wystąpił błąd podczas parsowania elementu
</translation>
6452 <location line=
"+12"/>
6453 <source>error occurred while parsing reference
</source>
6454 <translation>wystąpił błąd podczas parsowania odwołania
</translation>
6457 <location line=
"-15"/>
6458 <source>error triggered by consumer
</source>
6459 <translation>błąd wywołany przez konsumenta
</translation>
6462 <location line=
"+17"/>
6463 <source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value
</source>
6464 <translation>odwołanie do jednostki ogólnej zewnętrznie przetworzonej nie dozwolone dla wartości atrybutu
</translation>
6467 <location line=
"+1"/>
6468 <source>external parsed general entity reference not allowed in DTD
</source>
6469 <translation>odwołanie do jednostki ogólnej zewnętrznie przetworzonej nie dozwolone w DTD
</translation>
6472 <location line=
"-2"/>
6473 <source>internal general entity reference not allowed in DTD
</source>
6474 <translation>odwołanie do jednostki ogólnej wewnętrznej nie dozwolone w DTD
</translation>
6477 <location line=
"-9"/>
6478 <source>invalid name for processing instruction
</source>
6479 <translation>niepoprawna nazwa dla instrukcji przetwarzającej
</translation>
6482 <location line=
"+6"/>
6483 <source>letter is expected
</source>
6484 <translation>oczekiwana jest litera
</translation>
6487 <location line=
"-11"/>
6488 <source>more than one document type definition
</source>
6489 <translation>więcej niż jedna definicja typu dokumentu
</translation>
6492 <location line=
"-3"/>
6493 <source>no error occurred
</source>
6494 <translation>nie pojawił się żaden błąd
</translation>
6497 <location line=
"+21"/>
6498 <source>recursive entities
</source>
6499 <translation>jednostki rekurencyjne
</translation>
6502 <location line=
"-9"/>
6503 <source>standalone declaration expected while reading the XML declaration
</source>
6504 <translation>deklaracja
"standalone
" oczekiwana podczas czytania deklaracji XML
</translation>
6507 <location line=
"-7"/>
6508 <source>tag mismatch
</source>
6509 <translation>niepoprawny tag
</translation>
6512 <location line=
"+2"/>
6513 <source>unexpected character
</source>
6514 <translation>nieoczekiwany znak
</translation>
6517 <location line=
"-5"/>
6518 <source>unexpected end of file
</source>
6519 <translation>nieoczekiwany koniec pliku
</translation>
6522 <location line=
"+18"/>
6523 <source>unparsed entity reference in wrong context
</source>
6524 <translation>odwołanie do jednostki nieprzetworzonej w złym kontekście
</translation>
6527 <location line=
"-11"/>
6528 <source>version expected while reading the XML declaration
</source>
6529 <translation>oczekiwana wersja podczas czytania deklaracji XML
</translation>
6532 <location line=
"+1"/>
6533 <source>wrong value for standalone declaration
</source>
6534 <translation>błędna wartość dla deklaracji
"standalone
"</translation>
6538 <name>QXmlStream
</name>
6540 <location filename=
"../src/corelib/xml/qxmlstream.cpp" line=
"+592"/>
6541 <location filename=
"../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line=
"+1769"/>
6542 <source>Extra content at end of document.
</source>
6543 <translation>Dodatkowa treść na końcu dokumentu.
</translation>
6546 <location line=
"+222"/>
6547 <source>Invalid entity value.
</source>
6548 <translation>Niepoprawna wartość jednostki.
</translation>
6551 <location line=
"+107"/>
6552 <source>Invalid XML character.
</source>
6553 <translation>Niepoprawny znak XML.
</translation>
6556 <location line=
"+259"/>
6557 <source>Sequence
']]
>' not allowed in content.
</source>
6558 <translation>Ciąg
']]
>' niedozwolony w treści.
</translation>
6561 <location line=
"+309"/>
6562 <source>Namespace prefix
'%
1' not declared
</source>
6563 <translation>Przedrostek przestrzeni nazw
'%
1' nie został zadeklarowany
</translation>
6566 <location line=
"+78"/>
6567 <source>Attribute redefined.
</source>
6568 <translation>Atrybut zdefiniowany wielokrotnie.
</translation>
6571 <location line=
"+115"/>
6572 <source>Unexpected character
'%
1' in public id literal.
</source>
6573 <translation>Nieoczekiwany znak
'%
1' w publicznej stałej znakowej.
</translation>
6576 <location line=
"+28"/>
6577 <source>Invalid XML version string.
</source>
6578 <translation>Niepoprawna wersja XML.
</translation>
6581 <location line=
"+2"/>
6582 <source>Unsupported XML version.
</source>
6583 <translation>Nieobsługiwana wersja XML.
</translation>
6586 <location line=
"+23"/>
6587 <source>%
1 is an invalid encoding name.
</source>
6588 <translation>%
1 jest niepoprawną nazwą kodowania.
</translation>
6591 <location line=
"+7"/>
6592 <source>Encoding %
1 is unsupported
</source>
6593 <translation>Kodowanie %
1 jest nieobsługiwane
</translation>
6596 <location line=
"+16"/>
6597 <source>Standalone accepts only yes or no.
</source>
6598 <translation>Tylko wartości
"tak
" lub
"nie
" są akceptowane przez
"standalone
".
</translation>
6601 <location line=
"+2"/>
6602 <source>Invalid attribute in XML declaration.
</source>
6603 <translation>Niepoprawny atrybut w deklaracji XML.
</translation>
6606 <location line=
"+16"/>
6607 <source>Premature end of document.
</source>
6608 <translation>Przedwczesne zakończenie dokumentu.
</translation>
6611 <location line=
"+2"/>
6612 <source>Invalid document.
</source>
6613 <translation>Niepoprawny dokument.
</translation>
6616 <location line=
"+40"/>
6617 <source>Expected
</source>
6618 <translation>Oczekiwano
</translation>
6621 <location line=
"+11"/>
6622 <source>, but got
'</source>
6623 <translation>, ale otrzymano
'</translation>
6626 <location line=
"+4"/>
6627 <source>Unexpected
'</source>
6628 <translation>Nieoczekiwany
'</translation>
6631 <location line=
"+210"/>
6632 <source>Expected character data.
</source>
6633 <translation>Oczekiwana dana znakowa.
</translation>
6636 <location filename=
"../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line=
"-995"/>
6637 <source>Recursive entity detected.
</source>
6638 <translation>Wykryto jednostkę rekurencyjną.
</translation>
6641 <location line=
"+516"/>
6642 <source>Start tag expected.
</source>
6643 <translation>Oczekiwano tagu start.
</translation>
6646 <location line=
"+222"/>
6647 <source>XML declaration not at start of document.
</source>
6648 <translation>Deklaracja XML nie jest na początku dokumentu.
</translation>
6651 <location line=
"-31"/>
6652 <source>NDATA in parameter entity declaration.
</source>
6653 <translation>NDATA w deklaracji parametru obiektu.
</translation>
6656 <location line=
"+34"/>
6657 <source>%
1 is an invalid processing instruction name.
</source>
6658 <translation>%
1 jest niepoprawną nazwą instrukcji przetwarzającej.
</translation>
6661 <location line=
"+11"/>
6662 <source>Invalid processing instruction name.
</source>
6663 <translation>Niepoprawna nazwa instrukcji przetwarzającej.
</translation>
6666 <location filename=
"../src/corelib/xml/qxmlstream.cpp" line=
"-521"/>
6667 <location line=
"+12"/>
6668 <location filename=
"../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line=
"+164"/>
6669 <location line=
"+53"/>
6670 <source>Illegal namespace declaration.
</source>
6671 <translation>Niepoprawna deklaracja przestrzeni nazw.
</translation>
6674 <location filename=
"../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line=
"+15"/>
6675 <source>Invalid XML name.
</source>
6676 <translation>Niepoprawna nazwa XML.
</translation>
6679 <location line=
"+23"/>
6680 <source>Opening and ending tag mismatch.
</source>
6681 <translation>Niezgodne tagi początku i końca.
</translation>
6684 <location line=
"+18"/>
6685 <source>Reference to unparsed entity
'%
1'.
</source>
6686 <translation>Odwołanie do nieprzetworzonej jednostki
'%
1'.
</translation>
6689 <location line=
"-13"/>
6690 <location line=
"+61"/>
6691 <location line=
"+40"/>
6692 <source>Entity
'%
1' not declared.
</source>
6693 <translation>Jednostka
'%
1' nie zadeklarowana.
</translation>
6696 <location line=
"-26"/>
6697 <source>Reference to external entity
'%
1' in attribute value.
</source>
6698 <translation>Odwołanie do zewnętrznej jednostki
'%
1' jako wartość atrybutu.
</translation>
6701 <location line=
"+40"/>
6702 <source>Invalid character reference.
</source>
6703 <translation>Niepoprawny znak odwołania.
</translation>
6706 <location filename=
"../src/corelib/xml/qxmlstream.cpp" line=
"-75"/>
6707 <location filename=
"../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line=
"-823"/>
6708 <source>Encountered incorrectly encoded content.
</source>
6709 <translation>Natrafiono na niepoprawnie zakodowaną treść.
</translation>
6712 <location line=
"+274"/>
6713 <source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.
</source>
6714 <translation>Pseudo atrybut
"standalone
" musi pojawić sie po
"encoding
".
</translation>
6717 <location filename=
"../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line=
"+562"/>
6718 <source>%
1 is an invalid PUBLIC identifier.
</source>
6719 <translation>%
1 jest niepoprawnym publicznym identyfikatorem.
</translation>
6723 <name>QtXmlPatterns
</name>
6725 <location filename=
"../src/xmlpatterns/api/qiodevicedelegate.cpp" line=
"+84"/>
6726 <source>Network timeout.
</source>
6727 <translation>Przekroczony czas połączenia.
</translation>
6730 <location filename=
"../src/xmlpatterns/api/qxmlserializer.cpp" line=
"+320"/>
6731 <source>Element %
1 can
't be serialized because it appears outside the document element.
</source>
6732 <translation>Element %
1 nie może być zserializowany ponieważ pojawił się poza elementem
"document
".
</translation>
6735 <location line=
"+60"/>
6736 <source>Attribute %
1 can
't be serialized because it appears at the top level.
</source>
6737 <translation>Atrybut %
1 nie może być zserializowany ponieważ pojawił się na najwyższym poziomie.
</translation>
6740 <location filename=
"../src/xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp" line=
"+80"/>
6741 <source>Year %
1 is invalid because it begins with %
2.
</source>
6742 <translation>Rok %
1 jest niepoprawny ponieważ rozpoczyna się: %
2.
</translation>
6745 <location line=
"+19"/>
6746 <source>Day %
1 is outside the range %
2..%
3.
</source>
6747 <translation>Dzień %
1 jest poza zakresem %
2..%
3.
</translation>
6750 <location line=
"+7"/>
6751 <source>Month %
1 is outside the range %
2..%
3.
</source>
6752 <translation>Miesiąc %
1 jest poza zakresem %
2..%
3.
</translation>
6755 <location line=
"+10"/>
6756 <source>Overflow: Can
't represent date %
1.
</source>
6757 <translation>Przepełnienie: Nie można wyrazić daty %
1.
</translation>
6760 <location line=
"+9"/>
6761 <source>Day %
1 is invalid for month %
2.
</source>
6762 <translation>Dzień %
1 jest niepoprawny dla miesiąca %
2.
</translation>
6765 <location line=
"+49"/>
6766 <source>Time
24:%
1:%
2.%
3 is invalid. Hour is
24, but minutes, seconds, and milliseconds are not all
0;
</source>
6767 <translation>Czas
24:%
1:%
2:%
3 jest niepoprawny. Godzina jest
24, ale minuty, sekundy i milisekundy nie są równocześnie zerami;
</translation>
6770 <location line=
"+13"/>
6771 <source>Time %
1:%
2:%
3.%
4 is invalid.
</source>
6772 <translation>Czas %
1:%
2:%
3.%
4 jest niepoprawny.
</translation>
6775 <location line=
"+115"/>
6776 <source>Overflow: Date can
't be represented.
</source>
6777 <translation>Przepełnienie: Data nie może być wyrażona.
</translation>
6780 <location filename=
"../src/xmlpatterns/data/qabstractduration.cpp" line=
"+99"/>
6781 <location line=
"+15"/>
6782 <source>At least one component must be present.
</source>
6783 <translation>Przynajmniej jeden komponent musi być obecny.
</translation>
6786 <location line=
"-7"/>
6787 <source>At least one time component must appear after the %
1-delimiter.
</source>
6788 <translation>Przynajmniej jeden komponent musi wystąpić po nawiasie %
1.
</translation>
6791 <location filename=
"../src/xmlpatterns/data/qabstractfloatmathematician.cpp" line=
"+64"/>
6792 <source>No operand in an integer division, %
1, can be %
2.
</source>
6793 <translation>Żaden składnik dzielenia %
1 nie może być %
2.
</translation>
6796 <location filename=
"../src/xmlpatterns/data/qanyuri_p.h" line=
"+132"/>
6797 <source>%
1 is not a valid value of type %
2.
</source>
6798 <translation>%
1 nie jest poprawną wartością dla typu %
2.
</translation>
6801 <location filename=
"../src/xmlpatterns/data/qatomiccasters_p.h" line=
"+223"/>
6802 <source>When casting to %
1 from %
2, the source value cannot be %
3.
</source>
6803 <translation>W rzutowaniu %
1 na %
2 wartość źródłowa nie może być %
3.
</translation>
6806 <location filename=
"../src/xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp" line=
"+201"/>
6807 <location line=
"+32"/>
6808 <source>Dividing a value of type %
1 by %
2 (not-a-number) is not allowed.
</source>
6809 <translation>Dzielenie wartości typu %
1 przez %
2 (typ nienumeryczny) jest niedozwolone.
</translation>
6812 <location line=
"-20"/>
6813 <source>Dividing a value of type %
1 by %
2 or %
3 (plus or minus zero) is not allowed.
</source>
6814 <translation>Dzielenie wartości typu %
1 przez %
2 lub %
3 (plus lub minus zero) jest niedozwolone.
</translation>
6817 <location line=
"+32"/>
6818 <source>Multiplication of a value of type %
1 by %
2 or %
3 (plus or minus infinity) is not allowed.
</source>
6819 <translation>Mnożenie wartości typu %
1 przez %
2 lub %
3 (plus lub minus nieskończoność) jest niedozwolone.
</translation>
6822 <location filename=
"../src/xmlpatterns/data/qatomicvalue.cpp" line=
"+79"/>
6823 <source>A value of type %
1 cannot have an Effective Boolean Value.
</source>
6824 <translation>Wartość typu %
1 nie może posiadać efektywnej wartości boolowskiej (EBV).
</translation>
6827 <location filename=
"../src/xmlpatterns/data/qboolean.cpp" line=
"+78"/>
6828 <source>Effective Boolean Value cannot be calculated for a sequence containing two or more atomic values.
</source>
6829 <translation>Efektywna wartość boolowska (EBV) nie może być obliczona dla sekwencji zawierającej dwie lub więcej wartości atomowe.
</translation>
6832 <location filename=
"../src/xmlpatterns/data/qderivedinteger_p.h" line=
"+402"/>
6833 <source>Value %
1 of type %
2 exceeds maximum (%
3).
</source>
6834 <translation>Wartość %
1 typu %
2 przekracza maksimum (%
3).
</translation>
6837 <location line=
"+9"/>
6838 <source>Value %
1 of type %
2 is below minimum (%
3).
</source>
6839 <translation>Wartość %
1 typu %
2 jest poniżej minimum (%
3).
</translation>
6842 <location filename=
"../src/xmlpatterns/data/qhexbinary.cpp" line=
"+91"/>
6843 <source>A value of type %
1 must contain an even number of digits. The value %
2 does not.
</source>
6844 <translation>Wartość typu %
1 musi zawierać parzystą liczbę cyfr. Wartość %
2 nie zawiera.
</translation>
6847 <location line=
"+19"/>
6848 <source>%
1 is not valid as a value of type %
2.
</source>
6849 <translation>Wartość %
1 nie jest poprawna jako wartość typu %
2.
</translation>
6852 <location filename=
"../src/xmlpatterns/expr/qarithmeticexpression.cpp" line=
"+207"/>
6853 <source>Operator %
1 cannot be used on type %
2.
</source>
6854 <translation>Operator %
1 nie może być użyty dla typu %
2.
</translation>
6857 <location line=
"+17"/>
6858 <source>Operator %
1 cannot be used on atomic values of type %
2 and %
3.
</source>
6859 <translation>Operator %
1 nie może być użyty dla atomowych wartości typu %
2 i %
3.
</translation>
6862 <location filename=
"../src/xmlpatterns/expr/qattributenamevalidator.cpp" line=
"+66"/>
6863 <source>The namespace URI in the name for a computed attribute cannot be %
1.
</source>
6864 <translation>Przestrzeń nazw URI nie może być %
1 w nazwie dla obliczonego atrybutu.
</translation>
6867 <location line=
"+9"/>
6868 <source>The name for a computed attribute cannot have the namespace URI %
1 with the local name %
2.
</source>
6869 <translation>Nazwa dla wyliczonego atrybutu nie może mieć przestrzeni nazw URI %
1 z lokalną nazwą %
2.
</translation>
6872 <location filename=
"../src/xmlpatterns/expr/qcastas.cpp" line=
"+88"/>
6873 <source>Type error in cast, expected %
1, received %
2.
</source>
6874 <translation>Błąd typów w rzutowaniu: spodziewano się %
1, otrzymano %
2.
</translation>
6877 <location line=
"+29"/>
6878 <source>When casting to %
1 or types derived from it, the source value must be of the same type, or it must be a string literal. Type %
2 is not allowed.
</source>
6879 <translation>Podczas rzutowania na %
1 lub na typ pochodny, wartość źródłowa musi być tego samego typu lub musi być zapisem tekstowym. Typ %
2 nie jest dozwolony.
</translation>
6882 <location filename=
"../src/xmlpatterns/expr/qcastingplatform.cpp" line=
"+149"/>
6883 <source>It is not possible to cast from %
1 to %
2.
</source>
6884 <translation>Nie można zrzutować %
1 na %
2.
</translation>
6887 <location line=
"+27"/>
6888 <source>Casting to %
1 is not possible because it is an abstract type, and can therefore never be instantiated.
</source>
6889 <translation>Rzutowanie na %
1 nie jest możliwe, ponieważ to jest typ abstrakcyjny i dlatego nie można go zinstancjonować.
</translation>
6892 <location line=
"+23"/>
6893 <source>It
's not possible to cast the value %
1 of type %
2 to %
3</source>
6894 <translation>Nie można zrzutować wartości %
1 typu %
2 na %
3</translation>
6897 <location line=
"+8"/>
6898 <source>Failure when casting from %
1 to %
2: %
3</source>
6899 <translation>Błąd podczas rzutowania %
1 na %
2: %
3</translation>
6902 <location filename=
"../src/xmlpatterns/expr/qcommentconstructor.cpp" line=
"+67"/>
6903 <source>A comment cannot contain %
1</source>
6904 <translation>Komentarz nie może zawierać %
1</translation>
6907 <location line=
"+6"/>
6908 <source>A comment cannot end with a %
1.
</source>
6909 <translation>Komentarz nie może kończyć się: %
1.
</translation>
6912 <location filename=
"../src/xmlpatterns/expr/qcomparisonplatform.cpp" line=
"+167"/>
6913 <source>No comparisons can be done involving the type %
1.
</source>
6914 <translation>Żadne porównania nie mogą być wykonane dla typu %
1.
</translation>
6917 <location line=
"+14"/>
6918 <source>Operator %
1 is not available between atomic values of type %
2 and %
3.
</source>
6919 <translation>Operator %
1 jest niedostępny pomiędzy atomowymi wartościami %
2 i %
3.
</translation>
6922 <location filename=
"../src/xmlpatterns/expr/qdocumentcontentvalidator.cpp" line=
"+86"/>
6923 <source>An attribute node cannot be a child of a document node. Therefore, the attribute %
1 is out of place.
</source>
6924 <translation>Węzeł
"attribute
" nie może być dzieckiem węzła
"document
". Dlatego atrybut %
1 jest w złym miejscu.
</translation>
6927 <location filename=
"../src/xmlpatterns/expr/qexpressionfactory.cpp" line=
"+169"/>
6928 <source>A library module cannot be evaluated directly. It must be imported from a main module.
</source>
6929 <translation>Moduł biblioteki nie może być bezpośrednio oceniony. On musi być zaimportowany z głównego modułu.
</translation>
6932 <location line=
"+40"/>
6933 <source>No template by name %
1 exists.
</source>
6934 <translation>Szablon o nazwie %
1 nie istnieje.
</translation>
6937 <location filename=
"../src/xmlpatterns/expr/qgenericpredicate.cpp" line=
"+106"/>
6938 <source>A value of type %
1 cannot be a predicate. A predicate must have either a numeric type or an Effective Boolean Value type.
</source>
6939 <translation>Wartość typu %
1 nie może być predykatem. Predykat musi być typu liczbowego lub Efektywną Wartość Logiczną.
</translation>
6942 <location line=
"+32"/>
6943 <source>A positional predicate must evaluate to a single numeric value.
</source>
6944 <translation>Wynikiem predykatu pozycyjnego musi być pojedyńcza wartość liczbowa.
</translation>
6947 <location filename=
"../src/xmlpatterns/expr/qncnameconstructor_p.h" line=
"+137"/>
6948 <source>%
1 is not a valid target name in a processing instruction. It must be a %
2 value, e.g. %
3.
</source>
6949 <translation>%
1 nie jest poprawną nazwą docelową w instrukcji przetwarzania. Nazwa musi być wartością %
2, np. %
3.
</translation>
6952 <location filename=
"../src/xmlpatterns/expr/qpath.cpp" line=
"+109"/>
6953 <source>The last step in a path must contain either nodes or atomic values. It cannot be a mixture between the two.
</source>
6954 <translation>Ostatni krok w ścieżce musi zawierać albo wezły albo wartości atomowe. Nie może zawierać obu jednocześnie.
</translation>
6957 <location filename=
"../src/xmlpatterns/expr/qprocessinginstructionconstructor.cpp" line=
"+84"/>
6958 <source>The data of a processing instruction cannot contain the string %
1</source>
6959 <translation>Dane instrukcji przetwarzania nie mogą zawierać ciągu %
1</translation>
6962 <location filename=
"../src/xmlpatterns/expr/qqnameconstructor.cpp" line=
"+82"/>
6963 <source>No namespace binding exists for the prefix %
1</source>
6964 <translation>Żadna przestrzeń nazw nie jest powiązana z przedrostkiem %
1</translation>
6967 <location filename=
"../src/xmlpatterns/expr/qqnameconstructor_p.h" line=
"+156"/>
6968 <source>No namespace binding exists for the prefix %
1 in %
2</source>
6969 <translation>Żadna przestrzeń nazw nie jest powiązana z przedrostkiem %
1 w %
2</translation>
6972 <location line=
"+12"/>
6973 <location filename=
"../src/xmlpatterns/functions/qqnamefns.cpp" line=
"+69"/>
6974 <source>%
1 is an invalid %
2</source>
6975 <translation>%
1 jest niepoprawnym %
2</translation>
6978 <location filename=
"../src/xmlpatterns/functions/qaggregatefns.cpp" line=
"+120"/>
6979 <source>The first argument to %
1 cannot be of type %
2. It must be a numeric type, xs:yearMonthDuration or xs:dayTimeDuration.
</source>
6980 <translation>Pierwszy argument w %
1 nie może być typu %
2. Musi on być typu liczbowego: xs:yearMonthDuration lub xs:dayTimeDuration.
</translation>
6983 <location line=
"+74"/>
6984 <source>The first argument to %
1 cannot be of type %
2. It must be of type %
3, %
4, or %
5.
</source>
6985 <translation>Pierwszy argument w %
1 nie może być typu %
2. Musi on być typu: %
3, %
4 lub %
5.
</translation>
6988 <location line=
"+91"/>
6989 <source>The second argument to %
1 cannot be of type %
2. It must be of type %
3, %
4, or %
5.
</source>
6990 <translation>Drugi argument w %
1 nie może być typu %
2. Musi on być typu: %
3, %
4 lub %
5.
</translation>
6993 <location filename=
"../src/xmlpatterns/functions/qassemblestringfns.cpp" line=
"+88"/>
6994 <source>%
1 is not a valid XML
1.0 character.
</source>
6995 <translation>%
1 nie jest poprawnym znakiem XML
1.0.
</translation>
6998 <location filename=
"../src/xmlpatterns/functions/qcomparingaggregator.cpp" line=
"+197"/>
6999 <source>The first argument to %
1 cannot be of type %
2.
</source>
7000 <translation>Pierwszy argument dla %
1 nie może być typu %
2.
</translation>
7003 <location filename=
"../src/xmlpatterns/functions/qdatetimefn.cpp" line=
"+86"/>
7004 <source>If both values have zone offsets, they must have the same zone offset. %
1 and %
2 are not the same.
</source>
7005 <translation>Jeśli oba argumenty mają przesunięcia strefowe, muszą one być takie same. %
1 i %
2 nie są takie same.
</translation>
7008 <location filename=
"../src/xmlpatterns/functions/qerrorfn.cpp" line=
"+61"/>
7009 <source>%
1 was called.
</source>
7010 <translation>Wywołano %
1.
</translation>
7013 <location filename=
"../src/xmlpatterns/functions/qpatternmatchingfns.cpp" line=
"+94"/>
7014 <source>%
1 must be followed by %
2 or %
3, not at the end of the replacement string.
</source>
7015 <translation>Po %
1 musi następowac %
2 lub %
3, lecz nie na końcu zastępczego ciągu.
</translation>
7018 <location line=
"+39"/>
7019 <source>In the replacement string, %
1 must be followed by at least one digit when not escaped.
</source>
7020 <translation type=
"unfinished">W zastępczym ciągu, po %
1 musi następować przynajmniej jedna cyfra
</translation>
7023 <location line=
"+26"/>
7024 <source>In the replacement string, %
1 can only be used to escape itself or %
2, not %
3</source>
7025 <translation>W zastępczym ciągu %
1 może być użyte tylko do zabezpieczenia samej siebie lub %
2, nigdy %
3</translation>
7028 <location filename=
"../src/xmlpatterns/functions/qpatternplatform.cpp" line=
"+92"/>
7029 <source>%
1 matches newline characters
</source>
7030 <translation>%
1 dopasowało znak nowej linii
</translation>
7033 <location line=
"+4"/>
7034 <source>%
1 and %
2 match the start and end of a line.
</source>
7035 <translation>%
1 i %
2 dopasowały początek i koniec linii.
</translation>
7038 <location line=
"+6"/>
7039 <source>Matches are case insensitive
</source>
7040 <translation>Dopasowania uwzględniają wielkość liter
</translation>
7043 <location line=
"+4"/>
7044 <source>Whitespace characters are removed, except when they appear in character classes
</source>
7045 <translation>Spacje są usuwane z wyjątkiem kiedy pojawią się w klasach znakowych
</translation>
7048 <location line=
"+99"/>
7049 <source>%
1 is an invalid regular expression pattern: %
2</source>
7050 <translation>%
1 jest niepoprawnym wzorcem wyrażenia regularnego: %
2</translation>
7053 <location line=
"+30"/>
7054 <source>%
1 is an invalid flag for regular expressions. Valid flags are:
</source>
7055 <translation>%
1 jest niepoprawną flagą dla wyrażeń regularnych. Poprawnymi flagami są:
</translation>
7058 <location filename=
"../src/xmlpatterns/functions/qqnamefns.cpp" line=
"+17"/>
7059 <source>If the first argument is the empty sequence or a zero-length string (no namespace), a prefix cannot be specified. Prefix %
1 was specified.
</source>
7060 <translation>Jeśli pierwszy argument jest pustą sekwencją lub zerowej długości ciągiem (przy braku przestrzeni nazw), przedrostek nie może wystąpić. Wystąpił przedrostek %
1.
</translation>
7063 <location filename=
"../src/xmlpatterns/functions/qsequencefns.cpp" line=
"+347"/>
7064 <source>It will not be possible to retrieve %
1.
</source>
7065 <translation>Nie będzie można odzyskać %
1.
</translation>
7068 <location filename=
"../src/xmlpatterns/functions/qsequencegeneratingfns.cpp" line=
"+279"/>
7069 <source>The default collection is undefined
</source>
7070 <translation>Domyślna kolekcja jest niezdefiniowana
</translation>
7073 <location line=
"+13"/>
7074 <source>%
1 cannot be retrieved
</source>
7075 <translation>%
1 nie może być odzyskane
</translation>
7078 <location filename=
"../src/xmlpatterns/functions/qstringvaluefns.cpp" line=
"+252"/>
7079 <source>The normalization form %
1 is unsupported. The supported forms are %
2, %
3, %
4, and %
5, and none, i.e. the empty string (no normalization).
</source>
7080 <translation>Znormalizowana forma %
1 nie jest obsługiwana. Obsługiwanymi formami są: %
2, %
3, %
4 i %
5 oraz pusta forma (brak normalizacji).
</translation>
7083 <location filename=
"../src/xmlpatterns/functions/qtimezonefns.cpp" line=
"+87"/>
7084 <source>A zone offset must be in the range %
1..%
2 inclusive. %
3 is out of range.
</source>
7085 <translation>Przesunięcie strefowe musi być w zakresie %
1..%
2 włącznie. %
3 jest poza tym zakresem.
</translation>
7088 <location filename=
"../src/xmlpatterns/janitors/qcardinalityverifier.cpp" line=
"+58"/>
7089 <source>Required cardinality is %
1; got cardinality %
2.
</source>
7090 <translation>Wymagana liczność wynosi %
1; otrzymano %
2.
</translation>
7093 <location filename=
"../src/xmlpatterns/janitors/qitemverifier.cpp" line=
"+67"/>
7094 <source>The item %
1 did not match the required type %
2.
</source>
7095 <translation>Element %
1 nie został dopasowany do wymaganego typu %
2.
</translation>
7098 <location filename=
"../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line=
"+379"/>
7099 <location line=
"+7253"/>
7100 <source>%
1 is an unknown schema type.
</source>
7101 <translation>%
1 jest nieznanym typem schematu.
</translation>
7104 <location line=
"-6971"/>
7105 <source>Only one %
1 declaration can occur in the query prolog.
</source>
7106 <translation>Tylko jedna deklaracja %
1 może się pojawić w prologu zapytania.
</translation>
7109 <location line=
"+188"/>
7110 <source>The initialization of variable %
1 depends on itself
</source>
7111 <translation>Inicjalizacja zmiennej %
1 zależy od niej samej
</translation>
7114 <location filename=
"../src/xmlpatterns/parser/qparsercontext.cpp" line=
"+93"/>
7115 <source>The variable %
1 is unused
</source>
7116 <translation>Zmienna %
1 jest nieużywana
</translation>
7119 <location filename=
"../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line=
"+2904"/>
7120 <source>Version %
1 is not supported. The supported XQuery version is
1.0.
</source>
7121 <translation>Wersja %
1 nie jest obsługiwana. Obsługiwaną wersją XQuery jest wersja
1.0.
</translation>
7124 <location line=
"+71"/>
7125 <source>No function with signature %
1 is available
</source>
7126 <translation>Żadna funkcja w postaci %
1 nie jest dostępna
</translation>
7129 <location line=
"+303"/>
7130 <source>It is not possible to redeclare prefix %
1.
</source>
7131 <translation>Nie jest możliwe ponowne zadeklarowanie przedrostka %
1.
</translation>
7134 <source>Only the prefix %
1 can be declared to bind the namespace %
2. By default, it is already bound to the prefix %
1.
</source>
7135 <translation type=
"obsolete">Jedynie przedrostek %
1 może być zadeklarowany do powiązania przestrzeni nazw %
2. Domyślnie jest ona powiązana z przedrostkiem %
1.
</translation>
7138 <location line=
"+18"/>
7139 <source>Prefix %
1 is already declared in the prolog.
</source>
7140 <translation>Przedrostek %
1 jest już zadeklarowany w prologu.
</translation>
7143 <location line=
"+95"/>
7144 <source>The name of an option must have a prefix. There is no default namespace for options.
</source>
7145 <translation>Nazwa opcji musi posiadać przedrostek. Nie istnieje domyślna przestrzeń nazw dla opcji.
</translation>
7148 <location line=
"+171"/>
7149 <source>The Schema Import feature is not supported, and therefore %
1 declarations cannot occur.
</source>
7150 <translation>Cecha
"Import schematu
" nie jest obsługiwana, dlatego deklaracje %
1 nie mogą pojawić.
</translation>
7153 <location line=
"+13"/>
7154 <source>The target namespace of a %
1 cannot be empty.
</source>
7155 <translation>Docelowa przestrzeń nazw dla %
1 nie może być pusta.
</translation>
7158 <location line=
"+8"/>
7159 <source>The module import feature is not supported
</source>
7160 <translation>Cecha
"Import modułu
" nie jest obsługiwana
</translation>
7163 <location line=
"+52"/>
7164 <source>No value is available for the external variable by name %
1.
</source>
7165 <translation>Brak wartości dla zewnętrznej zmiennej o nazwie %
1.
</translation>
7168 <location line=
"+114"/>
7169 <source>The namespace %
1 is reserved; therefore user defined functions may not use it. Try the predefined prefix %
2, which exists for these cases.
</source>
7170 <translation>Przestrzeń nazw %
1 jest zarezerwowana, dlatego funkcje zdefiniowane przez użytkownika nie mogą jej użyć. Spróbuj predefiniowany przedrostek %
2, który istnieje w takich przypadkach.
</translation>
7173 <location line=
"+12"/>
7174 <source>The namespace of a user defined function in a library module must be equivalent to the module namespace. In other words, it should be %
1 instead of %
2</source>
7175 <translation>Przestrzeń nazw dla funkcji zdefiniowanej przez użytkownika w module bibliotecznym musi odpowiadać przestrzeni nazw modułu. Powinna to być %
1 zamiast %
2</translation>
7178 <location line=
"+34"/>
7179 <source>A function already exists with the signature %
1.
</source>
7180 <translation>Funkcja w postaci %
1 już istnieje.
</translation>
7183 <location line=
"+23"/>
7184 <source>No external functions are supported. All supported functions can be used directly, without first declaring them as external
</source>
7185 <translation>Zewnętrzne funkcje nie są obsługiwane. Wszystkie obsługiwane funkcje mogą być używane bezpośrednio, bez ich uprzedniego deklarowania jako zewnętrzne
</translation>
7188 <location line=
"+37"/>
7189 <source>An argument by name %
1 has already been declared. Every argument name must be unique.
</source>
7190 <translation>Argument o nazwie %
1 został już zadeklarowany. Każda nazwa argumentu musi być unikalna.
</translation>
7193 <location line=
"+456"/>
7194 <source>The name of a variable bound in a for-expression must be different from the positional variable. Hence, the two variables named %
1 collide.
</source>
7195 <translation>Nazwa zmiennej powiązanej w wyrażeniu
"for
" musi być inna od zmiennej pozycjonującej. W związku z tym dwie zmienne o nazwie %
1 kolidują ze sobą.
</translation>
7198 <location line=
"+758"/>
7199 <source>The Schema Validation Feature is not supported. Hence, %
1-expressions may not be used.
</source>
7200 <translation>Cecha
"Walidacja schematu
" nie jest obsługiwana. Dlatego też wyrażenia %
1 nie mogą być użyte.
</translation>
7203 <location line=
"+39"/>
7204 <source>None of the pragma expressions are supported. Therefore, a fallback expression must be present
</source>
7205 <translation>Wyrażenia
"pragma
" nie są obsługiwane. Dlatego musi wystąpić wyrażenie zastępcze
</translation>
7208 <location line=
"+396"/>
7209 <source>The %
1-axis is unsupported in XQuery
</source>
7210 <translation>Oś %
1 nie jest obsługiwana w XQuery
</translation>
7213 <location line=
"-5879"/>
7214 <source>%
1 is not a valid numeric literal.
</source>
7215 <translation>%
1 nie jest poprawnym zapisem liczbowym.
</translation>
7218 <location line=
"+438"/>
7219 <source>No variable by name %
1 exists
</source>
7220 <translation>Zmienna o nazwie %
1 nie istnieje
</translation>
7223 <location line=
"-582"/>
7224 <source>A construct was encountered which only is allowed in XQuery.
</source>
7225 <translation>Wystąpiła konstrukcja dozwolona jedynie w XQuery.
</translation>
7228 <location line=
"+118"/>
7229 <source>A template by name %
1 has already been declared.
</source>
7230 <translation>Szablon o nazwie %
1 został już zadeklarowany.
</translation>
7233 <location line=
"+3581"/>
7234 <source>The keyword %
1 cannot occur with any other mode name.
</source>
7235 <translation>Słowo kluczowe %
1 nie może wystapić z inną nazwą trybu.
</translation>
7238 <location line=
"+29"/>
7239 <source>The value of attribute %
1 must of type %
2, which %
3 isn
't.
</source>
7240 <translation>Wartość atrybutu %
1 musi być typu %
2, którym nie jest %
3.
</translation>
7243 <location line=
"+75"/>
7244 <source>The prefix %
1 can not be bound. By default, it is already bound to the namespace %
2.
</source>
7245 <translation type=
"unfinished"></translation>
7248 <location line=
"+312"/>
7249 <source>A variable by name %
1 has already been declared.
</source>
7250 <translation>Zmienna o nazwie %
1 została już zadeklarowana.
</translation>
7253 <location line=
"+135"/>
7254 <source>A stylesheet function must have a prefixed name.
</source>
7255 <translation>Funkcja arkusza stylu musi mieć nazwę z przedrostkiem.
</translation>
7258 <location line=
"+9"/>
7259 <source>The namespace for a user defined function cannot be empty (try the predefined prefix %
1 which exists for cases like this)
</source>
7260 <translation>Przestrzeń nazw dla funkcji zdefiniowanej przez użytkownika nie może być pusta (spróbuj predefiniowany przedrostek %
1, który stworzono specjalnie do takich sytuacji)
</translation>
7263 <location line=
"+294"/>
7264 <source>When function %
1 is used for matching inside a pattern, the argument must be a variable reference or a string literal.
</source>
7265 <translation>Gdy funkcja %
1 jest wykorzystana do dopasowania wewnątrz wzorca, jej argument musi być referencją do zmiennej lub napisem.
</translation>
7268 <location line=
"+11"/>
7269 <source>In an XSL-T pattern, the first argument to function %
1 must be a string literal, when used for matching.
</source>
7270 <translation>We wzorze XSL-T pierwszy argument w funkcji %
1 musi być stałą znakową podczas dopasowywania.
</translation>
7273 <location line=
"+14"/>
7274 <source>In an XSL-T pattern, the first argument to function %
1 must be a literal or a variable reference, when used for matching.
</source>
7275 <translation>We wzorze XSL-T pierwszy argument w funkcji %
1 musi być stałą znakową lub nazwą zmiennej podczas dopasowywania.
</translation>
7278 <location line=
"+9"/>
7279 <source>In an XSL-T pattern, function %
1 cannot have a third argument.
</source>
7280 <translation>We wzorze XSL-T funkcja %
1 nie może mieć trzeciego argumentu.
</translation>
7283 <location line=
"+10"/>
7284 <source>In an XSL-T pattern, only function %
1 and %
2, not %
3, can be used for matching.
</source>
7285 <translation>We wzorze XSL-T tylko funkcje %
1 i %
2 mogą być użyte do dopasowania, zaś funkcja %
3 nie.
</translation>
7288 <location line=
"+63"/>
7289 <source>In an XSL-T pattern, axis %
1 cannot be used, only axis %
2 or %
3 can.
</source>
7290 <translation>We wzorze XSL-T tylko osie %
2 i %
3 mogą być użyte, zaś oś %
1 nie.
</translation>
7293 <location line=
"+126"/>
7294 <source>%
1 is an invalid template mode name.
</source>
7295 <translation>%
1 nie jest poprawną nazwa trybu szablonu.
</translation>
7298 <location line=
"+1108"/>
7299 <source>Each name of a template parameter must be unique; %
1 is duplicated.
</source>
7300 <translation>Każda nazwa parametru szablonu musi być unikatowa; %
1 się powtarza.
</translation>
7303 <location line=
"+415"/>
7304 <source>No function by name %
1 is available.
</source>
7305 <translation>Żadna funkcja o nazwie %
1 nie jest dostępna.
</translation>
7308 <location line=
"+102"/>
7309 <source>The namespace URI cannot be the empty string when binding to a prefix, %
1.
</source>
7310 <translation>Przestrzeń nazw URI nie może być pustym ciągiem w powiązaniu z przedrostkiem, %
1.
</translation>
7313 <location line=
"+7"/>
7314 <source>%
1 is an invalid namespace URI.
</source>
7315 <translation>%
1 jest niepoprawną przestrzenią nazw URI.
</translation>
7318 <location line=
"+6"/>
7319 <source>It is not possible to bind to the prefix %
1</source>
7320 <translation>Nie jest możliwe powiązanie z przedrostkiem %
1</translation>
7323 <location line=
"+7"/>
7324 <source>Namespace %
1 can only be bound to %
2 (and it is, in either case, pre-declared).
</source>
7325 <translation>Przestrzeń nazw %
1 może być jedynie powiązana z %
2 (w przeciwnym wypadku jest ona domyślnie zadeklarowana).
</translation>
7328 <location line=
"+8"/>
7329 <source>Prefix %
1 can only be bound to %
2 (and it is, in either case, pre-declared).
</source>
7330 <translation>Przedrostek %
1 może być jedynie powiązany z %
2 (w przeciwnym wypadku jest on domyślnie zadeklarowany).
</translation>
7333 <location line=
"+15"/>
7334 <source>Two namespace declaration attributes have the same name: %
1.
</source>
7335 <translation>Atrybuty deklaracji przestrzeni nazw mają tą samą nazwę: %
1.
</translation>
7338 <location line=
"+89"/>
7339 <source>The namespace URI must be a constant and cannot use enclosed expressions.
</source>
7340 <translation>Przestrzeń nazw URI nie może być stałą i nie może używać zawartych w niej wyrażeń.
</translation>
7343 <location line=
"+16"/>
7344 <source>An attribute by name %
1 has already appeared on this element.
</source>
7345 <translation>Atrybut o nazwie %
1 już się pojawił w tym elemencie.
</translation>
7348 <location line=
"+61"/>
7349 <source>A direct element constructor is not well-formed. %
1 is ended with %
2.
</source>
7350 <translation>Konstruktor elementu bezpośredniego nie jest dobrze sformatowany. %
1 jest zakończony %
2.
</translation>
7353 <location line=
"+458"/>
7354 <source>The name %
1 does not refer to any schema type.
</source>
7355 <translation>Nazwa %
1 nie odpowiada żadnemu typowi schematu.
</translation>
7358 <location line=
"+10"/>
7359 <source>%
1 is an complex type. Casting to complex types is not possible. However, casting to atomic types such as %
2 works.
</source>
7360 <translation>%
1 jest typem złożonym. Rzutowanie na typy złożone nie jest możliwe. Jednakże rzutowanie na typy atomowe np.: %
2 jest dozwolone.
</translation>
7363 <location line=
"+9"/>
7364 <source>%
1 is not an atomic type. Casting is only possible to atomic types.
</source>
7365 <translation>%
1 nie jest typem atomowym. Możliwe jest rzutowanie tylko na typy atomowe.
</translation>
7368 <location line=
"+76"/>
7369 <source>%
1 is not a valid name for a processing-instruction.
</source>
7370 <translation type=
"unfinished"></translation>
7373 <source>%
1 is not a valid name for a processing-instruction. Therefore this name test will never match.
</source>
7374 <translation type=
"obsolete">%
1 nie jest poprawną nazwą dla instrukcji przetwarzającej. Dlatego ten test nazwy nigdy nie zostanie dopasowany.
</translation>
7377 <location line=
"+69"/>
7378 <location line=
"+71"/>
7379 <source>%
1 is not in the in-scope attribute declarations. Note that the schema import feature is not supported.
</source>
7380 <translation type=
"unfinished"></translation>
7383 <location line=
"+48"/>
7384 <source>The name of an extension expression must be in a namespace.
</source>
7385 <translation>Nazwa dodatkowego wyrażenia musi znajdować sie w przestrzeni nazw.
</translation>
7388 <location filename=
"../src/xmlpatterns/type/qcardinality.cpp" line=
"+55"/>
7389 <source>empty
</source>
7390 <translation>pusty
</translation>
7393 <location line=
"+2"/>
7394 <source>zero or one
</source>
7395 <translation>zero lub jeden
</translation>
7398 <location line=
"+2"/>
7399 <source>exactly one
</source>
7400 <translation>dokładnie jeden
</translation>
7403 <location line=
"+2"/>
7404 <source>one or more
</source>
7405 <translation>jeden lub więcej
</translation>
7408 <location line=
"+2"/>
7409 <source>zero or more
</source>
7410 <translation>zero lub więcej
</translation>
7413 <location filename=
"../src/xmlpatterns/type/qtypechecker.cpp" line=
"+63"/>
7414 <source>Required type is %
1, but %
2 was found.
</source>
7415 <translation>Odnaleziono typ %
2, lecz wymaganym typem jest %
1.
</translation>
7418 <location line=
"+44"/>
7419 <source>Promoting %
1 to %
2 may cause loss of precision.
</source>
7420 <translation>Przekształcenie %
1 do %
2 może spowodować utratę precyzji.
</translation>
7423 <location line=
"+49"/>
7424 <source>The focus is undefined.
</source>
7425 <translation>Focus jest niezdefiniowany.
</translation>
7428 <location filename=
"../src/xmlpatterns/utils/qoutputvalidator.cpp" line=
"+86"/>
7429 <source>It
's not possible to add attributes after any other kind of node.
</source>
7430 <translation>Dodanie atrybutu poza węzłami nie jest możliwe.
</translation>
7433 <location line=
"+7"/>
7434 <source>An attribute by name %
1 has already been created.
</source>
7435 <translation>Atrybut o nazwie %
1 został już utworzony.
</translation>
7438 <location filename=
"../src/xmlpatterns/utils/qxpathhelper_p.h" line=
"+120"/>
7439 <source>Only the Unicode Codepoint Collation is supported(%
1). %
2 is unsupported.
</source>
7440 <translation>Obsługiwane jest jedynie
"Unicode Codepoint Collation
" (%
1), %
2 nie jest obsługiwane.
</translation>
7443 <location filename=
"../src/xmlpatterns/acceltree/qacceltreebuilder.cpp" line=
"+205"/>
7444 <source>An %
1-attribute with value %
2 has already been declared.
</source>
7445 <translation>Atrybut %
1 o wartości %
2 został już zadeklarowany.
</translation>
7448 <location line=
"+13"/>
7449 <source>An %
1-attribute must have a valid %
2 as value, which %
3 isn
't.
</source>
7450 <translation>Atrybut %
1 musi mieć poprawną %
2 wartość. %
3 nią nie jest.
</translation>
7453 <location filename=
"../src/xmlpatterns/data/qabstractfloatmathematician.cpp" line=
"+7"/>
7454 <source>The first operand in an integer division, %
1, cannot be infinity (%
2).
</source>
7455 <translation>Dzielnik %
1 nie może być nieskończonością (%
2).
</translation>
7458 <location line=
"+6"/>
7459 <source>The second operand in a division, %
1, cannot be zero (%
2).
</source>
7460 <translation>Dzielna %
1 nie może być zerem (%
2).
</translation>
7463 <location filename=
"../src/xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp" line=
"-180"/>
7464 <source>Integer division (%
1) by zero (%
2) is undefined.
</source>
7465 <translation>Dzielenie w dziedzinie liczb całkowitych (%
1) przez zero (%
2) jest niezdefiniowane.
</translation>
7468 <location line=
"+7"/>
7469 <source>Division (%
1) by zero (%
2) is undefined.
</source>
7470 <translation>Dzielenie (%
1) przez zero (%
2) jest niezdefiniowane.
</translation>
7473 <location line=
"+7"/>
7474 <source>Modulus division (%
1) by zero (%
2) is undefined.
</source>
7475 <translation>Dzielenie modulo (%
1) przez zero (%
2) jest niezdefiniowane.
</translation>
7478 <location filename=
"../src/xmlpatterns/expr/qcastingplatform.cpp" line=
"-73"/>
7479 <source>No casting is possible with %
1 as the target type.
</source>
7480 <translation>Rzutowanie na typ %
1 nie jest możliwe.
</translation>
7483 <location filename=
"../src/xmlpatterns/expr/qncnameconstructor_p.h" line=
"-24"/>
7484 <source>The target name in a processing instruction cannot be %
1 in any combination of upper and lower case. Therefore, is %
2 invalid.
</source>
7485 <translation>Docelowa nazwa w instrukcji przetwarzania nie może być %
1 w żadnej kombinacji wielkich i małych liter. Dlatego nazwa %
2 jest niepoprawna.
</translation>
7487 <message numerus=
"yes">
7488 <location filename=
"../src/xmlpatterns/functions/qabstractfunctionfactory.cpp" line=
"+77"/>
7489 <source>%
1 takes at most %n argument(s). %
2 is therefore invalid.
</source>
7491 <numerusform>%
1 przyjmuje co najwyżej %n argument. %
2 jest dlatego niepoprawne.
</numerusform>
7492 <numerusform>%
1 przyjmuje co najwyżej %n argumenty. %
2 jest dlatego niepoprawne.
</numerusform>
7493 <numerusform>%
1 przyjmuje co najwyżej %n argumentów. %
2 jest dlatego niepoprawne.
</numerusform>
7496 <message numerus=
"yes">
7497 <location line=
"+11"/>
7498 <source>%
1 requires at least %n argument(s). %
2 is therefore invalid.
</source>
7500 <numerusform>%
1 wymaga przynajmniej %n argumentu. %
2 jest dlatego niepoprawne.
</numerusform>
7501 <numerusform>%
1 wymaga przynajmniej %n argumentów. %
2 jest dlatego niepoprawne.
</numerusform>
7502 <numerusform>%
1 wymaga przynajmniej %n argumentów. %
2 jest dlatego niepoprawne.
</numerusform>
7506 <location filename=
"../src/xmlpatterns/functions/qcontextnodechecker.cpp" line=
"+54"/>
7507 <source>The root node of the second argument to function %
1 must be a document node. %
2 is not a document node.
</source>
7508 <translation>Głównym węzłem drugiego argumentu w funkcji %
1 musi być węzeł
"document
". %
2 nie jest węzłem
"document
".
</translation>
7511 <location filename=
"../src/xmlpatterns/functions/qtimezonefns.cpp" line=
"+12"/>
7512 <source>%
1 is not a whole number of minutes.
</source>
7513 <translation>%
1 nie jest całkowitą liczbą minut.
</translation>
7516 <location filename=
"../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line=
"-3922"/>
7517 <source>The encoding %
1 is invalid. It must contain Latin characters only, must not contain whitespace, and must match the regular expression %
2.
</source>
7518 <translation>Enkodowanie %
1 jest niepoprawne. Może ono zawierać jedynie znaki alfabetu łacińskiego, nie może zawierać spacji i musi być dopasowane do wyrażenia regularnego %
2.
</translation>
7521 <location line=
"+127"/>
7522 <location line=
"+10"/>
7523 <source>A default namespace declaration must occur before function, variable, and option declarations.
</source>
7524 <translation>Domyślna deklaracja przestrzeni nazw musi pojawić się przed deklaracjami funkcji, zmiennych i opcji.
</translation>
7527 <location line=
"+10"/>
7528 <source>Namespace declarations must occur before function, variable, and option declarations.
</source>
7529 <translation>Deklaracje przestrzeni nazw muszą pojawić się przed deklaracjami funkcji, zmiennych i opcji.
</translation>
7532 <location line=
"+11"/>
7533 <source>Module imports must occur before function, variable, and option declarations.
</source>
7534 <translation>Importy modułów muszą pojawić się przed deklaracjami funkcji, zmiennych i opcji.
</translation>
7537 <location filename=
"../src/xmlpatterns/acceltree/qacceltreeresourceloader.cpp" line=
"+314"/>
7538 <source>%
1 is an unsupported encoding.
</source>
7539 <translation>Nieobsługiwane kodowanie %
1.
</translation>
7542 <location line=
"+16"/>
7543 <source>%
1 contains octets which are disallowed in the requested encoding %
2.
</source>
7544 <translation>%
1 zawiera bity które są niedozwolone w zażądanym kodowaniu %
2.
</translation>
7547 <location line=
"+18"/>
7548 <source>The codepoint %
1, occurring in %
2 using encoding %
3, is an invalid XML character.
</source>
7549 <translation type=
"unfinished"></translation>
7552 <location filename=
"../src/xmlpatterns/expr/qapplytemplate.cpp" line=
"+119"/>
7553 <source>Ambiguous rule match.
</source>
7554 <translation>Dopasowano niejednoznaczną regułę.
</translation>
7557 <source>In a namespace constructor, the value for a namespace value cannot be an empty string.
</source>
7558 <translation type=
"obsolete">W konstruktorze przestrzeni nazw wartość przestrzeni nazw nie może być pustym ciągiem.
</translation>
7561 <location filename=
"../src/xmlpatterns/expr/qcomputednamespaceconstructor.cpp" line=
"+69"/>
7562 <source>In a namespace constructor, the value for a namespace cannot be an empty string.
</source>
7563 <translation type=
"unfinished"></translation>
7566 <location line=
"+11"/>
7567 <source>The prefix must be a valid %
1, which %
2 is not.
</source>
7568 <translation>Przedrostek musi być poprawnym %
1, którym %
2 nie jest.
</translation>
7571 <location line=
"+14"/>
7572 <source>The prefix %
1 cannot be bound.
</source>
7573 <translation>Przedrostek %
1 nie może być powiązany.
</translation>
7576 <location line=
"+10"/>
7577 <source>Only the prefix %
1 can be bound to %
2 and vice versa.
</source>
7578 <translation>Tylko przedrostek %
1 może być powiązany z %
2 i vice versa.
</translation>
7581 <location filename=
"../src/xmlpatterns/expr/qevaluationcache.cpp" line=
"+117"/>
7582 <source>Circularity detected
</source>
7583 <translation>Wykryto cykl
</translation>
7586 <location filename=
"../src/xmlpatterns/expr/qtemplate.cpp" line=
"+145"/>
7587 <source>The parameter %
1 is required, but no corresponding %
2 is supplied.
</source>
7588 <translation>Wymagany jest parametr %
1 lecz żaden odpowiadający mu %
2 nie został dostarczony.
</translation>
7591 <location line=
"-71"/>
7592 <source>The parameter %
1 is passed, but no corresponding %
2 exists.
</source>
7593 <translation>Przekazany jest parametr %
1 lecz żaden odpowiadający mu %
2 nie istnieje.
</translation>
7596 <location filename=
"../src/xmlpatterns/functions/qunparsedtextfn.cpp" line=
"+65"/>
7597 <source>The URI cannot have a fragment
</source>
7598 <translation>URI nie może posiadać fragmentu
</translation>
7601 <location filename=
"../src/xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp" line=
"+519"/>
7602 <source>Element %
1 is not allowed at this location.
</source>
7603 <translation>Element %
1 jest niedozwolony w tym miejscu.
</translation>
7606 <location line=
"+9"/>
7607 <source>Text nodes are not allowed at this location.
</source>
7608 <translation>Węzły tekstowe są niedozwolone w tym miejscu.
</translation>
7611 <location line=
"+20"/>
7612 <source>Parse error: %
1</source>
7613 <translation>Błąd parsowania: %
1</translation>
7616 <location line=
"+62"/>
7617 <source>The value of the XSL-T version attribute must be a value of type %
1, which %
2 isn
't.
</source>
7618 <translation>Wartość atrybutu wersji XSL-T musi być typu %
1, którym %
2 nie jest.
</translation>
7621 <location line=
"+20"/>
7622 <source>Running an XSL-T
1.0 stylesheet with a
2.0 processor.
</source>
7623 <translation>Przetwarzanie arkusza XSL-T w wersji
1.0 przez procesor w wersji
2.0.
</translation>
7626 <location line=
"+108"/>
7627 <source>Unknown XSL-T attribute %
1.
</source>
7628 <translation>Nieznany atrybut %
1 XSL-T.
</translation>
7631 <location line=
"+23"/>
7632 <source>Attribute %
1 and %
2 are mutually exclusive.
</source>
7633 <translation>Atrybuty %
1 i %
2 wzajemnie się wykluczającą.
</translation>
7636 <location line=
"+166"/>
7637 <source>In a simplified stylesheet module, attribute %
1 must be present.
</source>
7638 <translation>W uproszczonym module arkuszu stylu musi wystapić atrybut %
1.
</translation>
7641 <location line=
"+72"/>
7642 <source>If element %
1 has no attribute %
2, it cannot have attribute %
3 or %
4.
</source>
7643 <translation>Jeśli element %
1 nie posiada atrybutu %
2, nie może on również posiadać atrybutu %
3 ani %
4.
</translation>
7646 <location line=
"+9"/>
7647 <source>Element %
1 must have at least one of the attributes %
2 or %
3.
</source>
7648 <translation>Element %
1 musi posiadać przynajmiej jeden z atrybutów: %
2 lub %
3.
</translation>
7651 <location line=
"+28"/>
7652 <source>At least one mode must be specified in the %
1-attribute on element %
2.
</source>
7653 <translation>Przynajmniej jeden tryb musi być określony w atrybucie %
1 elementu %
2.
</translation>
7656 <location filename=
"../src/xmlpatterns/parser/qmaintainingreader.cpp" line=
"+183"/>
7657 <source>Attribute %
1 cannot appear on the element %
2. Only the standard attributes can appear.
</source>
7658 <translation>W elemencie %
2 nie może wystąpić atrybut %
1. Wystąpić mogą jedynie standardowe atrybuty.
</translation>
7661 <location line=
"+6"/>
7662 <source>Attribute %
1 cannot appear on the element %
2. Only %
3 is allowed, and the standard attributes.
</source>
7663 <translation>W elemencie %
2 nie może wystąpić atrybut %
1. Wystąpić może %
3 lub standardowe atrybuty.
</translation>
7666 <location line=
"+8"/>
7667 <source>Attribute %
1 cannot appear on the element %
2. Allowed is %
3, %
4, and the standard attributes.
</source>
7668 <translation>W elemencie %
2 nie może wystąpić atrybut %
1. Wystąpić może %
3, %
4 lub standardowe atrybuty.
</translation>
7671 <location line=
"+9"/>
7672 <source>Attribute %
1 cannot appear on the element %
2. Allowed is %
3, and the standard attributes.
</source>
7673 <translation>W elemencie %
2 nie może wystąpić atrybut %
1. Wystąpić może %
3 lub standardowe atrybuty.
</translation>
7676 <location line=
"+13"/>
7677 <source>XSL-T attributes on XSL-T elements must be in the null namespace, not in the XSL-T namespace which %
1 is.
</source>
7678 <translation>Atrybuty XSL-T w elementach XSL-T muszą być w zerowej przestrzeni nazw a nie w przestrzeni nazw XSL-T którą jest %
1.
</translation>
7681 <location line=
"+12"/>
7682 <source>The attribute %
1 must appear on element %
2.
</source>
7683 <translation>W elemencie %
2 musi wystąpić atrybut %
1.
</translation>
7686 <location line=
"+8"/>
7687 <source>The element with local name %
1 does not exist in XSL-T.
</source>
7688 <translation>Element o lokalnej nazwie %
1 nie istnieje w XSL-T.
</translation>
7691 <location filename=
"../src/xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp" line=
"+123"/>
7692 <source>Element %
1 must come last.
</source>
7693 <translation>Element %
1 musi wystąpić jako ostatni.
</translation>
7696 <location line=
"+24"/>
7697 <source>At least one %
1-element must occur before %
2.
</source>
7698 <translation>Przynajmniej jeden element %
1 musi wystąpić przed %
2.
</translation>
7701 <location line=
"+7"/>
7702 <source>Only one %
1-element can appear.
</source>
7703 <translation>Może wystąpić tylko jeden element %
1.
</translation>
7706 <location line=
"+31"/>
7707 <source>At least one %
1-element must occur inside %
2.
</source>
7708 <translation>Przynajmniej jeden element %
1 musi wystąpić wewnątrz %
2.
</translation>
7711 <location line=
"+58"/>
7712 <source>When attribute %
1 is present on %
2, a sequence constructor cannot be used.
</source>
7713 <translation>Kiedy atrybut %
1 występuje w %
2 konstruktor sekwencyjny nie może być użyty.
</translation>
7716 <location line=
"+13"/>
7717 <source>Element %
1 must have either a %
2-attribute or a sequence constructor.
</source>
7718 <translation>Element %
1 musi posiadać albo atrybut %
2 albo sekwencyjny konstruktor.
</translation>
7721 <location line=
"+125"/>
7722 <source>When a parameter is required, a default value cannot be supplied through a %
1-attribute or a sequence constructor.
</source>
7723 <translation>Kiedy wymagany jest parametr, domyślna wartość nie może być dostarczona przez atrybut %
1 ani przez sekwencyjny konstruktor.
</translation>
7726 <location line=
"+270"/>
7727 <source>Element %
1 cannot have children.
</source>
7728 <translation>Element %
1 nie może posiadać potomków.
</translation>
7731 <location line=
"+434"/>
7732 <source>Element %
1 cannot have a sequence constructor.
</source>
7733 <translation>Element %
1 nie może posiadać sekwencyjnego konstruktora.
</translation>
7736 <location line=
"+86"/>
7737 <location line=
"+9"/>
7738 <source>The attribute %
1 cannot appear on %
2, when it is a child of %
3.
</source>
7739 <translation>Atrybut %
1 nie może wystąpić w %
2 kiedy jest on potomkiem %
3.
</translation>
7742 <location line=
"+15"/>
7743 <source>A parameter in a function cannot be declared to be a tunnel.
</source>
7744 <translation type=
"unfinished"></translation>
7747 <location line=
"+149"/>
7748 <source>This processor is not Schema-aware and therefore %
1 cannot be used.
</source>
7749 <translation>Procesor nie obsługuje schematów, więc %
1 nie może zostać użyte.
</translation>
7752 <location line=
"+57"/>
7753 <source>Top level stylesheet elements must be in a non-null namespace, which %
1 isn
't.
</source>
7754 <translation>Elementy arkusza stylu najwyższego poziomu muszą być w niezerowej przestrzeni nazw, którą %
1 nie jest.
</translation>
7757 <location line=
"+48"/>
7758 <source>The value for attribute %
1 on element %
2 must either be %
3 or %
4, not %
5.
</source>
7759 <translation>Wartością atrybutu %
1 w elemencie %
2 musi być %
3 albo %
4, lecz nie %
5.
</translation>
7762 <location line=
"+20"/>
7763 <source>Attribute %
1 cannot have the value %
2.
</source>
7764 <translation>Atrybut %
1 nie może posiadać wartości %
2.
</translation>
7767 <location line=
"+58"/>
7768 <source>The attribute %
1 can only appear on the first %
2 element.
</source>
7769 <translation>Atrybut %
1 może wystąpić jedynie w pierwszym elemencie %
2.
</translation>
7772 <location line=
"+99"/>
7773 <source>At least one %
1 element must appear as child of %
2.
</source>
7774 <translation>Przynajmniej jeden element %
1 musi wystąpić jako potomek %
2.
</translation>
7778 <name>VolumeSlider
</name>
7780 <location filename=
"../src/3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp" line=
"+67"/>
7781 <source>Muted
</source>
7782 <translation>Wyciszony
</translation>
7785 <location line=
"+5"/>
7786 <location line=
"+15"/>
7787 <source>Volume: %
1%
</source>
7788 <translation>Głośność: %
1%
</translation>