Only reset the backend pointer after we're done with it
[qt-netbsd.git] / translations / designer_zh_TW.ts
blobd09f7dd7c269676b3fcbe797666d0480801be905
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2 <!DOCTYPE TS>
3 <TS version="2.0" language="zh_TW">
4 <context>
5 <name></name>
6 <message>
7 <location filename="../tools/designer/src/components/propertyeditor/previewframe.cpp" line="+73"/>
8 <source>The moose in the noose
9 ate the goose who was loose.</source>
10 <translation>The moose in the noose
11 ate the goose who was loose.</translation>
12 </message>
13 <message>
14 <location filename="../tools/designer/src/components/signalsloteditor/signalsloteditorwindow.cpp" line="+647"/>
15 <source>&lt;object&gt;</source>
16 <translation>&lt;物件&gt;</translation>
17 </message>
18 <message>
19 <location line="+18"/>
20 <source>&lt;signal&gt;</source>
21 <translation>&lt;信號&gt;</translation>
22 </message>
23 <message>
24 <location line="+0"/>
25 <source>&lt;slot&gt;</source>
26 <translation>&lt;信號槽&gt;</translation>
27 </message>
28 </context>
29 <context>
30 <name>@default</name>
31 <message>
32 <source>&lt;object&gt;</source>
33 <translation type="obsolete">&lt;物件&gt;</translation>
34 </message>
35 <message>
36 <source>&lt;signal&gt;</source>
37 <translation type="obsolete">&lt;信號&gt;</translation>
38 </message>
39 <message>
40 <source>&lt;slot&gt;</source>
41 <translation type="obsolete">&lt;信號槽&gt;</translation>
42 </message>
43 </context>
44 <context>
45 <name>AbstractFindWidget</name>
46 <message>
47 <location filename="../tools/shared/findwidget/abstractfindwidget.cpp" line="+127"/>
48 <source>&amp;Previous</source>
49 <translation>前一個(&amp;P)</translation>
50 </message>
51 <message>
52 <location line="+8"/>
53 <source>&amp;Next</source>
54 <translation>下一個(&amp;N)</translation>
55 </message>
56 <message>
57 <location line="+24"/>
58 <source>&amp;Case sensitive</source>
59 <translation>區分大小寫(&amp;C)</translation>
60 </message>
61 <message>
62 <location line="+8"/>
63 <source>Whole &amp;words</source>
64 <translation>整個單字(&amp;W)</translation>
65 </message>
66 <message>
67 <location line="+12"/>
68 <source>&lt;img src=&quot;:/trolltech/shared/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
69 <translation>&lt;img src=&quot;:/trolltech/shared/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;搜尋折回</translation>
70 </message>
71 </context>
72 <context>
73 <name>AddLinkDialog</name>
74 <message>
75 <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/addlinkdialog.ui"/>
76 <source>Insert Link</source>
77 <translation>插入連結</translation>
78 </message>
79 <message>
80 <location/>
81 <source>Title:</source>
82 <translation>標題:</translation>
83 </message>
84 <message>
85 <location/>
86 <source>URL:</source>
87 <translation>網址:</translation>
88 </message>
89 </context>
90 <context>
91 <name>AppFontDialog</name>
92 <message>
93 <location filename="../tools/designer/src/designer/appfontdialog.cpp" line="+418"/>
94 <source>Additional Fonts</source>
95 <translation>額外的字型</translation>
96 </message>
97 </context>
98 <context>
99 <name>AppFontManager</name>
100 <message>
101 <location line="-267"/>
102 <source>&apos;%1&apos; is not a file.</source>
103 <translation>%1 不是一個檔案。</translation>
104 </message>
105 <message>
106 <location line="+4"/>
107 <source>The font file &apos;%1&apos; does not have read permissions.</source>
108 <translation>您沒有讀取字型檔 %1 的權限。</translation>
109 </message>
110 <message>
111 <location line="+8"/>
112 <source>The font file &apos;%1&apos; is already loaded.</source>
113 <translation>字型檔 %1 已載入。</translation>
114 </message>
115 <message>
116 <location line="+7"/>
117 <source>The font file &apos;%1&apos; could not be loaded.</source>
118 <translation>無法載入字型檔 %1</translation>
119 </message>
120 <message>
121 <location line="+17"/>
122 <source>&apos;%1&apos; is not a valid font id.</source>
123 <translation>%1 不是一個合法的字型代碼。</translation>
124 </message>
125 <message>
126 <location line="+11"/>
127 <source>There is no loaded font matching the id &apos;%1&apos;.</source>
128 <translation>已載入的字型中沒有一個符合代碼 %1</translation>
129 </message>
130 <message>
131 <location line="+15"/>
132 <source>The font &apos;%1&apos; (%2) could not be unloaded.</source>
133 <translation>無法卸載字型 %1(%2)。</translation>
134 </message>
135 </context>
136 <context>
137 <name>AppFontWidget</name>
138 <message>
139 <location line="+26"/>
140 <source>Fonts</source>
141 <translation>字型</translation>
142 </message>
143 <message>
144 <location line="+58"/>
145 <source>Add font files</source>
146 <translation>新增字型檔</translation>
147 </message>
148 <message>
149 <location line="+5"/>
150 <source>Remove current font file</source>
151 <translation>移除現有的字型檔</translation>
152 </message>
153 <message>
154 <location line="+4"/>
155 <source>Remove all font files</source>
156 <translation>移除所有字型檔</translation>
157 </message>
158 <message>
159 <location line="+19"/>
160 <source>Add Font Files</source>
161 <translation>新增字型檔</translation>
162 </message>
163 <message>
164 <location line="+1"/>
165 <source>Font files (*.ttf)</source>
166 <translation>字型檔(*.ttf)</translation>
167 </message>
168 <message>
169 <location line="+13"/>
170 <source>Error Adding Fonts</source>
171 <translation>新增字型時發生錯誤</translation>
172 </message>
173 <message>
174 <location line="+24"/>
175 <source>Error Removing Fonts</source>
176 <translation>移除字型時發生錯誤</translation>
177 </message>
178 <message>
179 <location line="+22"/>
180 <source>Remove Fonts</source>
181 <translation>移除字型</translation>
182 </message>
183 <message>
184 <location line="+0"/>
185 <source>Would you like to remove all fonts?</source>
186 <translation>您要移除所有的字型嗎?</translation>
187 </message>
188 </context>
189 <context>
190 <name>AppearanceOptionsWidget</name>
191 <message>
192 <location filename="../tools/designer/src/designer/qdesigner_appearanceoptions.ui"/>
193 <source>Form</source>
194 <translation>表單</translation>
195 </message>
196 <message>
197 <location/>
198 <source>User Interface Mode</source>
199 <translation>使用者介面模式</translation>
200 </message>
201 </context>
202 <context>
203 <name>AssistantClient</name>
204 <message>
205 <location filename="../tools/designer/src/designer/assistantclient.cpp" line="+100"/>
206 <source>Unable to send request: Assistant is not responding.</source>
207 <translation>無法傳送要求:小幫手未回應。</translation>
208 </message>
209 <message>
210 <location line="+39"/>
211 <source>The binary &apos;%1&apos; does not exist.</source>
212 <translation>執行檔 %1 不存在。</translation>
213 </message>
214 <message>
215 <location line="+9"/>
216 <source>Unable to launch assistant (%1).</source>
217 <translation>無法啟動小幫手(%1)。</translation>
218 </message>
219 </context>
220 <context>
221 <name>BrushManagerProxy</name>
222 <message>
223 <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/brushmanagerproxy.cpp" line="+221"/>
224 <source>The element &apos;%1&apos; is missing the required attribute &apos;%2&apos;.</source>
225 <translation>元素 %1 中缺少必須的屬性 %2</translation>
226 </message>
227 <message>
228 <location line="+11"/>
229 <source>Empty brush name encountered.</source>
230 <translation>遇到空白的筆刷名稱。</translation>
231 </message>
232 <message>
233 <location line="+10"/>
234 <source>An unexpected element &apos;%1&apos; was encountered.</source>
235 <translation>遇到未預期的元素 %1</translation>
236 </message>
237 <message>
238 <location line="+7"/>
239 <source>An error occurred when reading the brush definition file &apos;%1&apos; at line line %2, column %3: %4</source>
240 <translation>讀取筆刷定義檔 %1 時發生錯誤,在第 %2 行第 %3 欄:%4</translation>
241 </message>
242 <message>
243 <location line="+43"/>
244 <source>An error occurred when reading the resource file &apos;%1&apos; at line %2, column %3: %4</source>
245 <translation>讀取資源檔 %1 時發生錯誤,在第 %2 行第 %3 欄:%4</translation>
246 </message>
247 </context>
248 <context>
249 <name>BrushPropertyManager</name>
250 <message>
251 <location filename="../tools/designer/src/components/propertyeditor/brushpropertymanager.cpp" line="+52"/>
252 <source>No brush</source>
253 <translation>沒有筆刷</translation>
254 </message>
255 <message>
256 <location line="+1"/>
257 <source>Solid</source>
258 <translation>固體</translation>
259 </message>
260 <message>
261 <location line="+1"/>
262 <source>Dense 1</source>
263 <translation>濃稠 1</translation>
264 </message>
265 <message>
266 <location line="+1"/>
267 <source>Dense 2</source>
268 <translation>濃稠 2</translation>
269 </message>
270 <message>
271 <location line="+1"/>
272 <source>Dense 3</source>
273 <translation>濃稠 3</translation>
274 </message>
275 <message>
276 <location line="+1"/>
277 <source>Dense 4</source>
278 <translation>濃稠 4</translation>
279 </message>
280 <message>
281 <location line="+1"/>
282 <source>Dense 5</source>
283 <translation>濃稠 5</translation>
284 </message>
285 <message>
286 <location line="+1"/>
287 <source>Dense 6</source>
288 <translation>濃稠 6</translation>
289 </message>
290 <message>
291 <location line="+1"/>
292 <source>Dense 7</source>
293 <translation>濃稠 7</translation>
294 </message>
295 <message>
296 <location line="+1"/>
297 <source>Horizontal</source>
298 <translation>水平</translation>
299 </message>
300 <message>
301 <location line="+1"/>
302 <source>Vertical</source>
303 <translation>垂直</translation>
304 </message>
305 <message>
306 <location line="+1"/>
307 <source>Cross</source>
308 <translation>交叉</translation>
309 </message>
310 <message>
311 <location line="+1"/>
312 <source>Backward diagonal</source>
313 <translation>往回斜線</translation>
314 </message>
315 <message>
316 <location line="+1"/>
317 <source>Forward diagonal</source>
318 <translation>往前斜線</translation>
319 </message>
320 <message>
321 <location line="+1"/>
322 <source>Crossing diagonal</source>
323 <translation>交叉斜線</translation>
324 </message>
325 <message>
326 <location line="+83"/>
327 <source>Style</source>
328 <translation>樣式</translation>
329 </message>
330 <message>
331 <location line="+11"/>
332 <source>Color</source>
333 <translation>顏色</translation>
334 </message>
335 <message>
336 <location line="+105"/>
337 <source>[%1, %2]</source>
338 <translation>[%1, %2]</translation>
339 </message>
340 </context>
341 <context>
342 <name>Command</name>
343 <message>
344 <location filename="../tools/designer/src/components/signalsloteditor/signalsloteditor.cpp" line="+208"/>
345 <location line="+258"/>
346 <source>Change signal</source>
347 <translation>變更信號</translation>
348 </message>
349 <message>
350 <location line="-256"/>
351 <location line="+268"/>
352 <source>Change slot</source>
353 <translation>變更信號槽</translation>
354 </message>
355 <message>
356 <location line="-220"/>
357 <source>Change signal-slot connection</source>
358 <translation type="unfinished"></translation>
359 </message>
360 <message>
361 <location line="+234"/>
362 <source>Change sender</source>
363 <translation>變更發送者</translation>
364 </message>
365 <message>
366 <location line="+18"/>
367 <source>Change receiver</source>
368 <translation>變更接收者</translation>
369 </message>
370 <message>
371 <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/connectionedit.cpp" line="+143"/>
372 <source>Add connection</source>
373 <translation>新增連線</translation>
374 </message>
375 <message>
376 <location line="+54"/>
377 <source>Adjust connection</source>
378 <translation>調整連線</translation>
379 </message>
380 <message>
381 <location line="+19"/>
382 <source>Delete connections</source>
383 <translation>刪除連線</translation>
384 </message>
385 <message>
386 <location line="+58"/>
387 <source>Change source</source>
388 <translation>變更來源</translation>
389 </message>
390 <message>
391 <location line="+2"/>
392 <source>Change target</source>
393 <translation>變更目標</translation>
394 </message>
395 <message>
396 <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_command.cpp" line="+149"/>
397 <source>Insert &apos;%1&apos;</source>
398 <translation>插入 &apos;%1&apos;</translation>
399 </message>
400 <message>
401 <location line="+167"/>
402 <source>Raise &apos;%1&apos;</source>
403 <translation>提升 &apos;%1&apos;</translation>
404 </message>
405 <message>
406 <location line="+33"/>
407 <source>Lower &apos;%1&apos;</source>
408 <translation>降低 &apos;%1&apos;</translation>
409 </message>
410 <message>
411 <location line="+113"/>
412 <source>Delete &apos;%1&apos;</source>
413 <translation>刪除 &apos;%1&apos;</translation>
414 </message>
415 <message>
416 <location line="+119"/>
417 <source>Reparent &apos;%1&apos;</source>
418 <translation>重定義父物件 &apos;%1&apos;</translation>
419 </message>
420 <message>
421 <location line="+53"/>
422 <source>Promote to custom widget</source>
423 <translation>提升到自訂元件</translation>
424 </message>
425 <message>
426 <location line="+42"/>
427 <source>Demote from custom widget</source>
428 <translation>從自訂元件降級</translation>
429 </message>
430 <message>
431 <location line="+79"/>
432 <source>Lay out using grid</source>
433 <translation>使用格線佈局</translation>
434 </message>
435 <message>
436 <location line="+3"/>
437 <source>Lay out vertically</source>
438 <translation>垂直佈局</translation>
439 </message>
440 <message>
441 <location line="+3"/>
442 <source>Lay out horizontally</source>
443 <translation>水平佈局</translation>
444 </message>
445 <message>
446 <location line="+41"/>
447 <source>Break layout</source>
448 <translation>打斷佈局</translation>
449 </message>
450 <message>
451 <location line="+240"/>
452 <location line="+235"/>
453 <location line="+78"/>
454 <source>Move Page</source>
455 <translation>移動頁面</translation>
456 </message>
457 <message>
458 <location line="-279"/>
459 <location line="+123"/>
460 <location line="+188"/>
461 <location line="+666"/>
462 <source>Delete Page</source>
463 <translation>刪除頁面</translation>
464 </message>
465 <message>
466 <location line="-939"/>
467 <location line="+123"/>
468 <source>Page</source>
469 <translation>頁面</translation>
470 </message>
471 <message>
472 <location line="-121"/>
473 <location line="+309"/>
474 <location line="+672"/>
475 <source>page</source>
476 <translation>頁面</translation>
477 </message>
478 <message>
479 <location line="-978"/>
480 <location line="+123"/>
481 <location line="+186"/>
482 <location line="+667"/>
483 <source>Insert Page</source>
484 <translation>插入頁面</translation>
485 </message>
486 <message>
487 <location line="-856"/>
488 <source>tab</source>
489 <translation>定位點</translation>
490 </message>
491 <message>
492 <location line="+209"/>
493 <source>Change Tab order</source>
494 <translation>變更定位順序</translation>
495 </message>
496 <message>
497 <location line="+28"/>
498 <source>Create Menu Bar</source>
499 <translation>建立選單列</translation>
500 </message>
501 <message>
502 <location line="+44"/>
503 <source>Delete Menu Bar</source>
504 <translation>刪除選單列</translation>
505 </message>
506 <message>
507 <location line="+47"/>
508 <source>Create Status Bar</source>
509 <translation>建立狀態列</translation>
510 </message>
511 <message>
512 <location line="+42"/>
513 <source>Delete Status Bar</source>
514 <translation>刪除狀態列</translation>
515 </message>
516 <message>
517 <location line="+45"/>
518 <source>Add Tool Bar</source>
519 <translation>新增工具列</translation>
520 </message>
521 <message>
522 <source>Set Dock Window Widget</source>
523 <translation type="obsolete">設定嵌入視窗元件</translation>
524 </message>
525 <message>
526 <location line="+59"/>
527 <source>Add Dock Window</source>
528 <translation>新增嵌入視窗</translation>
529 </message>
530 <message>
531 <location line="+53"/>
532 <source>Adjust Size of &apos;%1&apos;</source>
533 <translation>調整 &apos;%1&apos; 的大小</translation>
534 </message>
535 <message>
536 <location line="+152"/>
537 <source>Change Layout Item Geometry</source>
538 <translation>變更佈局項目位置</translation>
539 </message>
540 <message>
541 <source>Insert Row</source>
542 <translation type="obsolete">插入列</translation>
543 </message>
544 <message>
545 <location line="+576"/>
546 <source>Change Table Contents</source>
547 <translation>變更表格內容</translation>
548 </message>
549 <message>
550 <location line="+107"/>
551 <source>Change Tree Contents</source>
552 <translation>變更樹狀圖內容</translation>
553 </message>
554 <message>
555 <location line="+74"/>
556 <location line="+146"/>
557 <source>Add action</source>
558 <translation>新增動作</translation>
559 </message>
560 <message>
561 <location line="-120"/>
562 <location line="+126"/>
563 <source>Remove action</source>
564 <translation>移除動作</translation>
565 </message>
566 <message>
567 <location line="+53"/>
568 <source>Add menu</source>
569 <translation>新增選單</translation>
570 </message>
571 <message>
572 <location line="+6"/>
573 <source>Remove menu</source>
574 <translation>移除選單</translation>
575 </message>
576 <message>
577 <location line="+6"/>
578 <source>Create submenu</source>
579 <translation>建立子選單</translation>
580 </message>
581 <message>
582 <location line="+31"/>
583 <source>Delete Tool Bar</source>
584 <translation>刪除工具列</translation>
585 </message>
586 <message>
587 <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_menu.cpp" line="+1161"/>
588 <source>Set action text</source>
589 <translation>設定動作文字</translation>
590 </message>
591 <message>
592 <location line="+3"/>
593 <source>Insert action</source>
594 <translation>插入動作</translation>
595 </message>
596 <message>
597 <location line="+89"/>
598 <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_menubar.cpp" line="+891"/>
599 <source>Move action</source>
600 <translation>移動動作</translation>
601 </message>
602 <message>
603 <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_menubar.cpp" line="-404"/>
604 <source>Change Title</source>
605 <translation>變更標題</translation>
606 </message>
607 <message>
608 <location line="+2"/>
609 <source>Insert Menu</source>
610 <translation>插入選單</translation>
611 </message>
612 <message>
613 <source>changed &apos;%1&apos; of &apos;%2&apos;</source>
614 <translation type="obsolete">已變更 %2 中的 %1</translation>
615 </message>
616 <message numerus="yes">
617 <source>changed &apos;%1&apos; of %2 objects</source>
618 <translation type="obsolete">
619 <numerusform>已變更 %2 個物件中的 %1</numerusform>
620 </translation>
621 </message>
622 <message>
623 <source>reset &apos;%1&apos; of &apos;%2&apos;</source>
624 <translation type="obsolete">重置 %2 中的 %1</translation>
625 </message>
626 <message numerus="yes">
627 <source>reset &apos;%1&apos; of %2 objects</source>
628 <translation type="obsolete">
629 <numerusform>重置 %2 個物件中的 %1</numerusform>
630 </translation>
631 </message>
632 <message>
633 <source>add dynamic property &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;</source>
634 <translation type="obsolete">新增動態屬性 %1 到 %2</translation>
635 </message>
636 <message numerus="yes">
637 <source>add dynamic property &apos;%1&apos; to %2 objects</source>
638 <translation type="obsolete">
639 <numerusform>新增動態屬性 %1 到 %2 個物件</numerusform>
640 </translation>
641 </message>
642 <message>
643 <source>remove dynamic property &apos;%1&apos; from &apos;%2&apos;</source>
644 <translation type="obsolete">從 %2 中移除動態屬性 %1</translation>
645 </message>
646 <message numerus="yes">
647 <source>remove dynamic property &apos;%1&apos; from %2 objects</source>
648 <translation type="obsolete">
649 <numerusform>從 %2 個物件中移除動態屬性 %1</numerusform>
650 </translation>
651 </message>
652 <message>
653 <source>changed comment of &apos;%1&apos; of &apos;%2&apos;</source>
654 <translation type="obsolete">已變更 %2 中的 %1 的註解</translation>
655 </message>
656 <message numerus="yes">
657 <source>changed comment of &apos;%1&apos; of %2 objects</source>
658 <translation type="obsolete">
659 <numerusform>已變更 %2 個物件中的 %1 的註解</numerusform>
660 </translation>
661 </message>
662 <message>
663 <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_command.cpp" line="-2641"/>
664 <source>Change Z-order of &apos;%1&apos;</source>
665 <translation>變更 %1 的 Z 順序</translation>
666 </message>
667 <message>
668 <location line="+625"/>
669 <source>Simplify Grid Layout</source>
670 <translation>簡化格線佈局</translation>
671 </message>
672 <message>
673 <location line="+916"/>
674 <source>Change Form Layout Item Geometry</source>
675 <translation>變更表單佈局項目的位置</translation>
676 </message>
677 <message>
678 <location line="+233"/>
679 <source>Delete Subwindow</source>
680 <translation>刪除子視窗</translation>
681 </message>
682 <message>
683 <location line="+44"/>
684 <source>Insert Subwindow</source>
685 <translation>插入子視窗</translation>
686 </message>
687 <message>
688 <location line="+2"/>
689 <source>subwindow</source>
690 <translation>子視窗</translation>
691 </message>
692 <message>
693 <location line="+1"/>
694 <source>Subwindow</source>
695 <translation>子視窗</translation>
696 </message>
697 <message>
698 <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/signalslotdialog.cpp" line="+202"/>
699 <source>Change signals/slots</source>
700 <translation>變更信號/信號槽</translation>
701 </message>
702 <message>
703 <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/button_taskmenu.cpp" line="+225"/>
704 <source>Create button group</source>
705 <translation>建立按鍵群組</translation>
706 </message>
707 <message>
708 <location line="+27"/>
709 <source>Break button group</source>
710 <translation>打破按鍵群組</translation>
711 </message>
712 <message>
713 <location line="+9"/>
714 <source>Break button group &apos;%1&apos;</source>
715 <translation>打破按鍵群組 %1</translation>
716 </message>
717 <message>
718 <location line="+17"/>
719 <source>Add buttons to group</source>
720 <translation>將按鍵新增到群組</translation>
721 </message>
722 <message>
723 <location line="+8"/>
724 <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/formlayoutmenu.cpp" line="+458"/>
725 <source>Add &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;</source>
726 <extracomment>Command description for adding buttons to a QButtonGroup</extracomment>
727 <translation>將 %1 新增到 %2</translation>
728 </message>
729 <message>
730 <location line="+14"/>
731 <source>Remove buttons from group</source>
732 <translation>將按鍵從群組內移除</translation>
733 </message>
734 <message>
735 <location line="+15"/>
736 <source>Remove &apos;%1&apos; from &apos;%2&apos;</source>
737 <extracomment>Command description for removing buttons from a QButtonGroup</extracomment>
738 <translation>將 %1 從 %2 內移除</translation>
739 </message>
740 <message>
741 <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/morphmenu.cpp" line="+349"/>
742 <source>Morph %1/&apos;%2&apos; into %3</source>
743 <extracomment>MorphWidgetCommand description</extracomment>
744 <translation>將 %1/%2 變形為 %3</translation>
745 </message>
746 <message>
747 <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_command2.cpp" line="+154"/>
748 <source>Change layout of &apos;%1&apos; from %2 to %3</source>
749 <translation>將 %1 的佈局由 %2 變為 %3</translation>
750 </message>
751 <message>
752 <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/scriptcommand.cpp" line="+55"/>
753 <source>Change script</source>
754 <translation>變更文稿</translation>
755 </message>
756 <message>
757 <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_propertycommand.cpp" line="+1209"/>
758 <source>Changed &apos;%1&apos; of &apos;%2&apos;</source>
759 <translation>已變更 %1 個,共 %2</translation>
760 </message>
761 <message numerus="yes">
762 <location line="+3"/>
763 <source>Changed &apos;%1&apos; of %n objects</source>
764 <translation>
765 <numerusform>已變更 %1 個,共 %n 個物件</numerusform>
766 </translation>
767 </message>
768 <message>
769 <location line="+76"/>
770 <source>Reset &apos;%1&apos; of &apos;%2&apos;</source>
771 <translation>已重置 %1 個,共 %2</translation>
772 </message>
773 <message numerus="yes">
774 <location line="+3"/>
775 <source>Reset &apos;%1&apos; of %n objects</source>
776 <translation>
777 <numerusform>已重置 %1 個,共 %n 個物件</numerusform>
778 </translation>
779 </message>
780 <message>
781 <location line="+89"/>
782 <source>Add dynamic property &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;</source>
783 <translation>新增動態屬性 %1 到 %2</translation>
784 </message>
785 <message numerus="yes">
786 <location line="+3"/>
787 <source>Add dynamic property &apos;%1&apos; to %n objects</source>
788 <translation>
789 <numerusform>新增動態屬性 %1 到 %n 個物件</numerusform>
790 </translation>
791 </message>
792 <message>
793 <location line="+86"/>
794 <source>Remove dynamic property &apos;%1&apos; from &apos;%2&apos;</source>
795 <translation>從 %2 移除動態屬性 %1</translation>
796 </message>
797 <message numerus="yes">
798 <location line="+3"/>
799 <source>Remove dynamic property &apos;%1&apos; from %n objects</source>
800 <translation>
801 <numerusform>從 %n 個物件移除動態屬性 %1</numerusform>
802 </translation>
803 </message>
804 </context>
805 <context>
806 <name>ConnectDialog</name>
807 <message>
808 <location filename="../tools/designer/src/components/signalsloteditor/connectdialog.ui"/>
809 <source>Configure Connection</source>
810 <translation>設定連線</translation>
811 </message>
812 <message>
813 <location/>
814 <source>GroupBox</source>
815 <translation>群組盒</translation>
816 </message>
817 <message>
818 <location/>
819 <source>Edit...</source>
820 <translation>編輯...</translation>
821 </message>
822 <message>
823 <location/>
824 <source>Show signals and slots inherited from QWidget</source>
825 <translation>顯示從 QWidget 繼承的信號與信號槽</translation>
826 </message>
827 </context>
828 <context>
829 <name>DPI_Chooser</name>
830 <message>
831 <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/dpi_chooser.cpp" line="+69"/>
832 <source>Standard (96 x 96)</source>
833 <extracomment>Embedded device standard screen resolution</extracomment>
834 <translation>標準(96 x 96</translation>
835 </message>
836 <message>
837 <location line="+2"/>
838 <source>Greenphone (179 x 185)</source>
839 <extracomment>Embedded device screen resolution</extracomment>
840 <translation>綠色手機(179 x 185</translation>
841 </message>
842 <message>
843 <location line="+2"/>
844 <source>High (192 x 192)</source>
845 <extracomment>Embedded device high definition screen resolution</extracomment>
846 <translation>高(192 x 192</translation>
847 </message>
848 </context>
849 <context>
850 <name>Designer</name>
851 <message>
852 <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/qdesigner_resource.cpp" line="+439"/>
853 <source>Qt Designer</source>
854 <translation>Qt 設計家</translation>
855 </message>
856 <message>
857 <source>This file contains top level spacers.&lt;br&gt;They have &lt;b&gt;NOT&lt;/b&gt; been saved into the form.&lt;br&gt;Perhaps you forgot to create a layout?</source>
858 <translation type="obsolete">此檔案包含最上層的間隔器。&lt;br&gt;它們&lt;b&gt;尚未&lt;/b&gt;存到表單中。&lt;br&gt;也許您忘了建立佈局?</translation>
859 </message>
860 <message>
861 <location line="+10"/>
862 <source>This file contains top level spacers.&lt;br&gt;They have &lt;b&gt;NOT&lt;/b&gt; been saved into the form.</source>
863 <translation>此檔案包含最上層的間隔器。&lt;br&gt;它們&lt;b&gt;尚未&lt;/b&gt;存到表單中。</translation>
864 </message>
865 <message>
866 <location line="+2"/>
867 <source>Perhaps you forgot to create a layout?</source>
868 <translation>也許您忘了建立佈局?</translation>
869 </message>
870 <message>
871 <location line="+173"/>
872 <source>Invalid ui file: The root element &lt;ui&gt; is missing.</source>
873 <translation>不合法的 ui 檔。沒有根元素 &lt;ui&gt;</translation>
874 </message>
875 <message>
876 <location line="+6"/>
877 <source>An error has occurred while reading the ui file at line %1, column %2: %3</source>
878 <translation>讀取 ui 檔時發生錯誤,在第 %1 行,第 %2 欄:%3</translation>
879 </message>
880 <message>
881 <location line="+26"/>
882 <source>This file cannot be read because it was created using %1.</source>
883 <translation>此檔案無法讀取,因為是用 %1 建立的。</translation>
884 </message>
885 <message>
886 <location line="+14"/>
887 <source>This file was created using Designer from Qt-%1 and cannot be read.</source>
888 <translation>此檔案是用 Qt-%1 的設計家建立的,因此無法讀取。</translation>
889 </message>
890 <message>
891 <location line="+102"/>
892 <source>This file cannot be read because the extra info extension failed to load.</source>
893 <translation>此檔案無法讀取,因為載入額外的資訊延伸時失敗。</translation>
894 </message>
895 <message>
896 <location line="-72"/>
897 <source>The converted file could not be read.</source>
898 <translation>轉換後的檔案無法讀取。</translation>
899 </message>
900 <message>
901 <location line="+4"/>
902 <source>This file was created using Designer from Qt-%1 and will be converted to a new form by Qt Designer.</source>
903 <translation>此檔案是用 Qt-%1 的設計家建立的,將會自動轉換成新式的表單。</translation>
904 </message>
905 <message>
906 <location line="+3"/>
907 <source>The old form has not been touched, but you will have to save the form under a new name.</source>
908 <translation>舊表單不會做任何更動,但是您必須另存新檔。</translation>
909 </message>
910 <message>
911 <location line="+11"/>
912 <source>This file was created using Designer from Qt-%1 and could not be read:
913 %2</source>
914 <translation>此檔案是用 Qt-%1 的設計家建立的,因此無法讀取:
915 %2</translation>
916 </message>
917 <message>
918 <location line="+3"/>
919 <source>Please run it through &lt;b&gt;uic3&amp;nbsp;-convert&lt;/b&gt; to convert it to Qt-4&apos;s ui format.</source>
920 <translation>請執行 &lt;b&gt;uic3 &amp;nbsp; -convert&lt;/b&gt; 將它轉換成 Qt 4 的 ui 格式。</translation>
921 </message>
922 <message>
923 <source>This file was created using Designer from Qt-%1 and will be converted to a new form by Qt Designer.
924 The old form has been untouched, but you will have to save this form under a new name.</source>
925 <translation type="obsolete">此檔案是用 Qt-%1 的設計家建立的,所以 Qt 設計家將會把它轉換成新的表單。
926 舊的表單不會被更動,但是您要用另一個名字將它儲存起來。</translation>
927 </message>
928 <message>
929 <source>This file was created using Designer from Qt-%1 and could not be read:&lt;br&gt;%2&lt;br&gt;Please run it through &lt;b&gt;uic3 -convert&lt;/b&gt; to convert it to Qt-4&apos;s ui format.</source>
930 <translation type="obsolete">此檔案是用 Qt-%1 的設計家建立的,因此無法讀取。&lt;br&gt;%2&lt;br&gt;請先用 &lt;b&gt;uic3 -convert&lt;/b&gt; 將它轉換成 Qt-4 的格式。</translation>
931 </message>
932 <message>
933 <location line="+746"/>
934 <source>Custom Widgets</source>
935 <translation>自訂元件</translation>
936 </message>
937 <message>
938 <location line="+12"/>
939 <source>Promoted Widgets</source>
940 <translation>已提升的元件</translation>
941 </message>
942 <message>
943 <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_utils.cpp" line="+682"/>
944 <source>Unable to launch %1.</source>
945 <translation>無法啟動 %1</translation>
946 </message>
947 <message>
948 <location line="+4"/>
949 <source>%1 timed out.</source>
950 <translation>%1 逾時。</translation>
951 </message>
952 <message>
953 <source>Error opening resource file</source>
954 <translation type="obsolete">開啟資源檔時發生錯誤</translation>
955 </message>
956 <message>
957 <source>Failed to open &quot;%1&quot;:
958 %2</source>
959 <translation type="obsolete">無法開啟 &quot;%1&quot;
960 %2</translation>
961 </message>
962 <message>
963 <source>file name is empty</source>
964 <translation type="obsolete">檔名是空白的</translation>
965 </message>
966 <message>
967 <source>XML error on line %1, col %2: %3</source>
968 <translation type="obsolete">XML 錯誤,於第 %1 行第 %2 個字元:%3</translation>
969 </message>
970 <message>
971 <source>no &lt;RCC&gt; root element</source>
972 <translation type="obsolete">沒有 &lt;RCC&gt; 根元素</translation>
973 </message>
974 </context>
975 <context>
976 <name>DesignerMetaEnum</name>
977 <message>
978 <location line="-513"/>
979 <source>%1 is not a valid enumeration value of &apos;%2&apos;.</source>
980 <translation>%1 不是 %2 的合法列舉值。</translation>
981 </message>
982 <message>
983 <location line="+5"/>
984 <source>&apos;%1&apos; could not be converted to an enumeration value of type &apos;%2&apos;.</source>
985 <translation>%1 無法轉換為 %2 型態的列舉值。</translation>
986 </message>
987 </context>
988 <context>
989 <name>DesignerMetaFlags</name>
990 <message>
991 <location line="+78"/>
992 <source>&apos;%1&apos; could not be converted to a flag value of type &apos;%2&apos;.</source>
993 <translation>%1 無法轉換為 %2 型態的旗標值。</translation>
994 </message>
995 </context>
996 <context>
997 <name>DeviceProfile</name>
998 <message>
999 <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/deviceprofile.cpp" line="+397"/>
1000 <source>&apos;%1&apos; is not a number.</source>
1001 <extracomment>Reading a number for an embedded device profile</extracomment>
1002 <translation>%1 不是一個數字。</translation>
1003 </message>
1004 <message>
1005 <location line="+23"/>
1006 <source>An invalid tag &lt;%1&gt; was encountered.</source>
1007 <translation>遇到不合法的標籤 &lt;%1&gt;</translation>
1008 </message>
1009 </context>
1010 <context>
1011 <name>DeviceProfileDialog</name>
1012 <message>
1013 <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/deviceprofiledialog.ui"/>
1014 <source>&amp;Family</source>
1015 <translation>家族(&amp;F)</translation>
1016 </message>
1017 <message>
1018 <location/>
1019 <source>&amp;Point Size</source>
1020 <translation>點大小(&amp;P)</translation>
1021 </message>
1022 <message>
1023 <location/>
1024 <source>Style</source>
1025 <translation>樣式</translation>
1026 </message>
1027 <message>
1028 <location/>
1029 <source>Device DPI</source>
1030 <translation>裝置的 DPI</translation>
1031 </message>
1032 <message>
1033 <location/>
1034 <source>Name</source>
1035 <translation>名稱</translation>
1036 </message>
1037 </context>
1038 <context>
1039 <name>DeviceSkin</name>
1040 <message>
1041 <location filename="../tools/shared/deviceskin/deviceskin.cpp" line="+79"/>
1042 <source>The image file &apos;%1&apos; could not be loaded.</source>
1043 <translation>無法載入影像檔 %1</translation>
1044 </message>
1045 <message>
1046 <location line="+64"/>
1047 <source>The skin directory &apos;%1&apos; does not contain a configuration file.</source>
1048 <translation>外觀目錄 %1 沒有設定檔。</translation>
1049 </message>
1050 <message>
1051 <location line="+5"/>
1052 <source>The skin configuration file &apos;%1&apos; could not be opened.</source>
1053 <translation>外觀設定檔 %1 無法開啟。</translation>
1054 </message>
1055 <message>
1056 <location line="+6"/>
1057 <source>The skin configuration file &apos;%1&apos; could not be read: %2</source>
1058 <translation>外觀設定檔 %1 無法讀取:%2</translation>
1059 </message>
1060 <message>
1061 <location line="+70"/>
1062 <source>Syntax error: %1</source>
1063 <translation>語法錯誤:%1</translation>
1064 </message>
1065 <message>
1066 <location line="+21"/>
1067 <source>The skin &quot;up&quot; image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
1068 <translation>外觀中的「上」影像檔 %1 不存在。</translation>
1069 </message>
1070 <message>
1071 <location line="+10"/>
1072 <source>The skin &quot;down&quot; image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
1073 <translation>外觀中的「下」影像檔 %1 不存在。</translation>
1074 </message>
1075 <message>
1076 <location line="+11"/>
1077 <source>The skin &quot;closed&quot; image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
1078 <translation>外觀中的「關閉」影像檔 %1 不存在。</translation>
1079 </message>
1080 <message>
1081 <location line="+12"/>
1082 <source>The skin cursor image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
1083 <translation>外觀中的游標影像檔 %1 不存在。</translation>
1084 </message>
1085 <message>
1086 <location line="+25"/>
1087 <source>Syntax error in area definition: %1</source>
1088 <translation>區域定義中有語法錯誤:%1</translation>
1089 </message>
1090 <message>
1091 <location line="+38"/>
1092 <source>Mismatch in number of areas, expected %1, got %2.</source>
1093 <translation>區域數量不符。應為 %1,實際上為 %2</translation>
1094 </message>
1095 </context>
1096 <context>
1097 <name>EmbeddedOptionsControl</name>
1098 <message>
1099 <source>None</source>
1100 <translation type="obsolete"></translation>
1101 </message>
1102 <message>
1103 <source>Add a profile</source>
1104 <translation type="obsolete">新增設定檔</translation>
1105 </message>
1106 <message>
1107 <source>Edit the selected profile</source>
1108 <translation type="obsolete">編輯選取的設定檔</translation>
1109 </message>
1110 <message>
1111 <source>Delete the selected profile</source>
1112 <translation type="obsolete">刪除選取的設定檔</translation>
1113 </message>
1114 <message>
1115 <source>Add Profile</source>
1116 <translation type="obsolete">新增設定檔</translation>
1117 </message>
1118 <message>
1119 <source>New profile</source>
1120 <translation type="obsolete">新增設定檔</translation>
1121 </message>
1122 <message>
1123 <source>Edit Profile</source>
1124 <translation type="obsolete">編輯設定檔</translation>
1125 </message>
1126 <message>
1127 <source>Delete Profile</source>
1128 <translation type="obsolete">刪除設定檔</translation>
1129 </message>
1130 <message>
1131 <source>Would you like to delete the profile &apos;%1&apos;?</source>
1132 <translation type="obsolete">您要刪除設定檔 %1 嗎?</translation>
1133 </message>
1134 <message>
1135 <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/embeddedoptionspage.cpp" line="+311"/>
1136 <source>&lt;html&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Font&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1, %2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Style&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Resolution&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4 x %5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/html&gt;</source>
1137 <extracomment>Format embedded device profile description</extracomment>
1138 <translation>&lt;html&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;字型&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1,%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;樣式&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;解析度&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4 x %5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1139 </message>
1140 <message>
1141 <source>Default</source>
1142 <translation type="obsolete">預設</translation>
1143 </message>
1144 </context>
1145 <context>
1146 <name>EmbeddedOptionsPage</name>
1147 <message>
1148 <location line="+103"/>
1149 <source>Embedded Design</source>
1150 <extracomment>Tab in preferences dialog</extracomment>
1151 <translation>嵌入式設計</translation>
1152 </message>
1153 <message>
1154 <location line="+10"/>
1155 <source>Device Profiles</source>
1156 <extracomment>EmbeddedOptionsControl group box&quot;</extracomment>
1157 <translation>裝置設定檔</translation>
1158 </message>
1159 </context>
1160 <context>
1161 <name>FindWidget</name>
1162 <message>
1163 <source>Previous</source>
1164 <translation type="obsolete">前一個</translation>
1165 </message>
1166 <message>
1167 <source>Next</source>
1168 <translation type="obsolete">下一個</translation>
1169 </message>
1170 <message>
1171 <source>Case sensitive</source>
1172 <translation type="obsolete">區分大小寫</translation>
1173 </message>
1174 <message>
1175 <source>Whole words</source>
1176 <translation type="obsolete">整個單字</translation>
1177 </message>
1178 <message>
1179 <source>&lt;img src=&quot;:/trolltech/shared/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
1180 <translation type="obsolete">&lt;img src=&quot;:/trolltech/shared/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;搜尋折回</translation>
1181 </message>
1182 </context>
1183 <context>
1184 <name>FontPanel</name>
1185 <message>
1186 <location filename="../tools/shared/fontpanel/fontpanel.cpp" line="+63"/>
1187 <source>Font</source>
1188 <translation>字型</translation>
1189 </message>
1190 <message>
1191 <location line="+11"/>
1192 <source>&amp;Writing system</source>
1193 <translation>寫入系統(&amp;W)</translation>
1194 </message>
1195 <message>
1196 <location line="+3"/>
1197 <source>&amp;Family</source>
1198 <translation>家族(&amp;F)</translation>
1199 </message>
1200 <message>
1201 <location line="+4"/>
1202 <source>&amp;Style</source>
1203 <translation>風格(&amp;S)</translation>
1204 </message>
1205 <message>
1206 <location line="+4"/>
1207 <source>&amp;Point size</source>
1208 <translation>點大小(&amp;P)</translation>
1209 </message>
1210 </context>
1211 <context>
1212 <name>FontPropertyManager</name>
1213 <message>
1214 <location filename="../tools/designer/src/components/propertyeditor/fontpropertymanager.cpp" line="+62"/>
1215 <source>PreferDefault</source>
1216 <translation>預設喜好設定</translation>
1217 </message>
1218 <message>
1219 <location line="+1"/>
1220 <source>NoAntialias</source>
1221 <translation>沒有反鋸齒</translation>
1222 </message>
1223 <message>
1224 <location line="+1"/>
1225 <source>PreferAntialias</source>
1226 <translation>預設反鋸齒</translation>
1227 </message>
1228 <message>
1229 <location line="+61"/>
1230 <source>Antialiasing</source>
1231 <translation>反鋸齒</translation>
1232 </message>
1233 </context>
1234 <context>
1235 <name>FormBuilder</name>
1236 <message>
1237 <location filename="../tools/designer/src/lib/uilib/formbuilderextra.cpp" line="+351"/>
1238 <source>Invalid stretch value for &apos;%1&apos;: &apos;%2&apos;</source>
1239 <extracomment>Parsing layout stretch values</extracomment>
1240 <translation>%1 的延伸值不合法:%2</translation>
1241 </message>
1242 <message>
1243 <location line="+62"/>
1244 <source>Invalid minimum size for &apos;%1&apos;: &apos;%2&apos;</source>
1245 <extracomment>Parsing grid layout minimum size values</extracomment>
1246 <translation>%1 的最小值不合法:%2</translation>
1247 </message>
1248 </context>
1249 <context>
1250 <name>FormEditorOptionsPage</name>
1251 <message>
1252 <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/formeditor_optionspage.cpp" line="+91"/>
1253 <source>%1 %</source>
1254 <translation>%1 %</translation>
1255 </message>
1256 <message>
1257 <location line="+4"/>
1258 <source>Preview Zoom</source>
1259 <translation>預覽縮放</translation>
1260 </message>
1261 <message>
1262 <location line="+2"/>
1263 <source>Default Zoom</source>
1264 <translation>預設縮放</translation>
1265 </message>
1266 <message>
1267 <location line="+29"/>
1268 <source>Forms</source>
1269 <extracomment>Tab in preferences dialog</extracomment>
1270 <translation>表單</translation>
1271 </message>
1272 <message>
1273 <location line="+13"/>
1274 <source>Default Grid</source>
1275 <translation>預設格線</translation>
1276 </message>
1277 </context>
1278 <context>
1279 <name>FormLayoutRowDialog</name>
1280 <message>
1281 <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/formlayoutrowdialog.ui"/>
1282 <source>Add Form Layout Row</source>
1283 <translation>新增表單佈局列</translation>
1284 </message>
1285 <message>
1286 <location/>
1287 <source>&amp;Label text:</source>
1288 <translation>標籤文字(&amp;L):</translation>
1289 </message>
1290 <message>
1291 <location/>
1292 <source>Field &amp;type:</source>
1293 <translation>欄位型態(&amp;T):</translation>
1294 </message>
1295 <message>
1296 <location/>
1297 <source>&amp;Field name:</source>
1298 <translation>欄位名稱(&amp;F):</translation>
1299 </message>
1300 <message>
1301 <location/>
1302 <source>&amp;Buddy:</source>
1303 <translation>同伴(&amp;B):</translation>
1304 </message>
1305 <message>
1306 <location/>
1307 <source>&amp;Row:</source>
1308 <translation>列(&amp;R):</translation>
1309 </message>
1310 <message>
1311 <location/>
1312 <source>Label &amp;name:</source>
1313 <translation>標籤名稱(&amp;N):</translation>
1314 </message>
1315 </context>
1316 <context>
1317 <name>FormWindow</name>
1318 <message>
1319 <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/formwindow.cpp" line="+1705"/>
1320 <source>Unexpected element &lt;%1&gt;</source>
1321 <translation>未預期的元素 &lt;%1&gt;</translation>
1322 </message>
1323 <message>
1324 <location line="+7"/>
1325 <source>Error while pasting clipboard contents at line %1, column %2: %3</source>
1326 <translation>貼上剪貼簿內容時發生錯誤,在第 %1 行第 %2 欄:%3</translation>
1327 </message>
1328 </context>
1329 <context>
1330 <name>FormWindowSettings</name>
1331 <message>
1332 <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/formwindowsettings.ui"/>
1333 <source>Form Settings</source>
1334 <translation>表單設定</translation>
1335 </message>
1336 <message>
1337 <location/>
1338 <source>Layout &amp;Default</source>
1339 <translation>佈局預設值(&amp;D)</translation>
1340 </message>
1341 <message>
1342 <location/>
1343 <source>&amp;Spacing:</source>
1344 <translation>間隔空間(&amp;S):</translation>
1345 </message>
1346 <message>
1347 <location/>
1348 <source>&amp;Margin:</source>
1349 <translation>邊緣留白(&amp;M):</translation>
1350 </message>
1351 <message>
1352 <location/>
1353 <source>&amp;Layout Function</source>
1354 <translation>佈局功能(&amp;L)</translation>
1355 </message>
1356 <message>
1357 <location/>
1358 <source>Ma&amp;rgin:</source>
1359 <translation>邊緣留白(&amp;R):</translation>
1360 </message>
1361 <message>
1362 <location/>
1363 <source>Spa&amp;cing:</source>
1364 <translation>間隔空間(&amp;C):</translation>
1365 </message>
1366 <message>
1367 <location/>
1368 <source>Embedded Design</source>
1369 <translation>嵌入式設計</translation>
1370 </message>
1371 <message>
1372 <location/>
1373 <source>&amp;Author</source>
1374 <translation>作者(&amp;A)</translation>
1375 </message>
1376 <message>
1377 <location/>
1378 <source>&amp;Include Hints</source>
1379 <translation>引入提示(&amp;I)</translation>
1380 </message>
1381 <message>
1382 <location/>
1383 <source>&amp;Pixmap Function</source>
1384 <translation>像素圖功能(&amp;P)</translation>
1385 </message>
1386 <message>
1387 <location/>
1388 <source>Grid</source>
1389 <translation>格線</translation>
1390 </message>
1391 </context>
1392 <context>
1393 <name>IconSelector</name>
1394 <message>
1395 <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/iconselector.cpp" line="+353"/>
1396 <source>All Pixmaps (</source>
1397 <translation>所有像素圖 (</translation>
1398 </message>
1399 </context>
1400 <context>
1401 <name>ItemPropertyBrowser</name>
1402 <message>
1403 <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/itemlisteditor.cpp" line="+66"/>
1404 <source>XX Icon Selected off</source>
1405 <extracomment>Sample string to determinate the width for the first column of the list item property browser</extracomment>
1406 <translation>XX 圖示選擇關閉</translation>
1407 </message>
1408 </context>
1409 <context>
1410 <name>LanguageResourceDialog</name>
1411 <message>
1412 <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/iconselector.cpp" line="-235"/>
1413 <source>Choose Resource</source>
1414 <translation>選擇資源</translation>
1415 </message>
1416 </context>
1417 <context>
1418 <name>MainWindowBase</name>
1419 <message>
1420 <location filename="../tools/designer/src/designer/mainwindow.cpp" line="+119"/>
1421 <source>Main</source>
1422 <extracomment>Not currently used (main tool bar)</extracomment>
1423 <translation>主要</translation>
1424 </message>
1425 <message>
1426 <location line="+6"/>
1427 <source>File</source>
1428 <translation>檔案</translation>
1429 </message>
1430 <message>
1431 <location line="+1"/>
1432 <source>Edit</source>
1433 <translation>編輯</translation>
1434 </message>
1435 <message>
1436 <location line="+1"/>
1437 <source>Tools</source>
1438 <translation>工具</translation>
1439 </message>
1440 <message>
1441 <location line="+1"/>
1442 <source>Form</source>
1443 <translation>表單</translation>
1444 </message>
1445 <message>
1446 <location line="+7"/>
1447 <source>Qt Designer</source>
1448 <translation>Qt 設計家</translation>
1449 </message>
1450 </context>
1451 <context>
1452 <name>NewForm</name>
1453 <message>
1454 <location filename="../tools/designer/src/designer/newform.cpp" line="+79"/>
1455 <source>C&amp;reate</source>
1456 <translation>建立(&amp;R)</translation>
1457 </message>
1458 <message>
1459 <location line="+1"/>
1460 <source>Recent</source>
1461 <translation>最近的</translation>
1462 </message>
1463 <message>
1464 <location line="+32"/>
1465 <source>&amp;Close</source>
1466 <translation>關閉(&amp;C)</translation>
1467 </message>
1468 <message>
1469 <location line="+3"/>
1470 <source>&amp;Open...</source>
1471 <translation>開啟(&amp;O)...</translation>
1472 </message>
1473 <message>
1474 <location line="+4"/>
1475 <source>&amp;Recent Forms</source>
1476 <translation>最近開啟的表單(&amp;R)</translation>
1477 </message>
1478 <message>
1479 <source>Error loading form</source>
1480 <translation type="obsolete">載入表單時發生錯誤</translation>
1481 </message>
1482 <message>
1483 <source>Choose a template for a preview</source>
1484 <translation type="obsolete">選擇預覽的樣本</translation>
1485 </message>
1486 <message>
1487 <location line="+64"/>
1488 <source>Read error</source>
1489 <translation>讀取錯誤</translation>
1490 </message>
1491 <message>
1492 <location line="-100"/>
1493 <source>New Form</source>
1494 <translation>新表單</translation>
1495 </message>
1496 <message>
1497 <source>0</source>
1498 <translation type="obsolete">0</translation>
1499 </message>
1500 <message>
1501 <location line="-5"/>
1502 <source>Show this Dialog on Startup</source>
1503 <translation>啟動時顯示此對話框</translation>
1504 </message>
1505 <message>
1506 <source>Widgets</source>
1507 <translation type="obsolete">元件</translation>
1508 </message>
1509 <message>
1510 <source>Custom Widgets</source>
1511 <translation type="obsolete">自訂元件</translation>
1512 </message>
1513 <message>
1514 <location line="+128"/>
1515 <source>A temporary form file could not be created in %1.</source>
1516 <translation>無法於 %1 建立暫存表單檔。</translation>
1517 </message>
1518 <message>
1519 <location line="+6"/>
1520 <source>The temporary form file %1 could not be written.</source>
1521 <translation>無法寫入暫存表單檔 %1</translation>
1522 </message>
1523 </context>
1524 <context>
1525 <name>NewFormWidget</name>
1526 <message>
1527 <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/newformwidget.cpp" line="+495"/>
1528 <source>Unable to open the form template file &apos;%1&apos;: %2</source>
1529 <translation>無法開啟表單樣本檔 %1:%2</translation>
1530 </message>
1531 </context>
1532 <context>
1533 <name>ObjectInspectorModel</name>
1534 <message>
1535 <location filename="../tools/designer/src/components/objectinspector/objectinspectormodel.cpp" line="+364"/>
1536 <source>Object</source>
1537 <translation>物件</translation>
1538 </message>
1539 <message>
1540 <location line="+1"/>
1541 <source>Class</source>
1542 <translation>類別</translation>
1543 </message>
1544 <message>
1545 <location line="+35"/>
1546 <source>separator</source>
1547 <translation>分隔器</translation>
1548 </message>
1549 <message>
1550 <location line="+98"/>
1551 <source>&lt;noname&gt;</source>
1552 <translation>&lt;未命名&gt;</translation>
1553 </message>
1554 </context>
1555 <context>
1556 <name>ObjectNameDialog</name>
1557 <message>
1558 <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_taskmenu.cpp" line="+162"/>
1559 <source>Change Object Name</source>
1560 <translation>變更物件名稱</translation>
1561 </message>
1562 <message>
1563 <location line="+4"/>
1564 <source>Object Name</source>
1565 <translation>物件名稱</translation>
1566 </message>
1567 </context>
1568 <context>
1569 <name>Oubliette</name>
1570 <message>
1571 <source>Inventory</source>
1572 <translation type="obsolete">項目清單</translation>
1573 </message>
1574 <message>
1575 <source>You have &lt;B&gt;No&lt;/B&gt; Items</source>
1576 <translation type="obsolete">您沒有任何項目</translation>
1577 </message>
1578 <message numerus="yes">
1579 <source>You have %1 of %2 items</source>
1580 <translation type="obsolete">
1581 <numerusform>您有 %2 個項目中的 %1</numerusform>
1582 </translation>
1583 </message>
1584 <message>
1585 <source>OK</source>
1586 <translation type="obsolete">確定</translation>
1587 </message>
1588 <message>
1589 <source>Easter Egg Found</source>
1590 <translation type="obsolete">找到復活節彩蛋</translation>
1591 </message>
1592 <message>
1593 <source>Welcome to the Trolltech Business Card Hunt
1594 Use the direction keys to move around and find the business cards for all the trolls.</source>
1595 <translation type="obsolete">歡迎來到 Trolltech 名片中心
1596 請使用方向鍵來尋找名片。</translation>
1597 </message>
1598 <message>
1599 <source>You Did It!</source>
1600 <translation type="obsolete">您做到了!</translation>
1601 </message>
1602 <message>
1603 <source>That&apos;s rather anti-climatic</source>
1604 <translation type="obsolete">這好像有點怪怪的。</translation>
1605 </message>
1606 <message>
1607 <source>Quit</source>
1608 <translation type="obsolete">離開</translation>
1609 </message>
1610 <message numerus="yes">
1611 <source>You&apos;ve collected all the Trolltech cards. It took you %n steps.
1612 There&apos;s nothing more here. You should get back to work.</source>
1613 <translation type="obsolete">
1614 <numerusform>您已經收集所有的 Trolltech 的卡片。花了您 %n 個步驟。
1615 這裡沒有東西了,您可以回去工作了。</numerusform>
1616 </translation>
1617 </message>
1618 </context>
1619 <context>
1620 <name>PluginDialog</name>
1621 <message>
1622 <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/plugindialog.ui"/>
1623 <source>Plugin Information</source>
1624 <translation type="unfinished">外掛程式資訊</translation>
1625 </message>
1626 <message>
1627 <location/>
1628 <source>1</source>
1629 <translation type="unfinished">1</translation>
1630 </message>
1631 </context>
1632 <context>
1633 <name>PreferencesDialog</name>
1634 <message>
1635 <source>Docked Window</source>
1636 <translation type="obsolete">已嵌入視窗</translation>
1637 </message>
1638 <message>
1639 <source>Multiple Top-Level Windows</source>
1640 <translation type="obsolete">多個頂層視窗</translation>
1641 </message>
1642 <message>
1643 <source>Toolwindow Font</source>
1644 <translation type="obsolete">工具視窗字型</translation>
1645 </message>
1646 <message>
1647 <source>Default Grid</source>
1648 <translation type="obsolete">預設格線</translation>
1649 </message>
1650 <message>
1651 <source>Pick a directory to save templates in</source>
1652 <translation type="obsolete">請選擇要儲存樣本的目錄</translation>
1653 </message>
1654 <message>
1655 <location filename="../tools/designer/src/designer/preferencesdialog.ui"/>
1656 <source>Preferences</source>
1657 <translation>喜好設定</translation>
1658 </message>
1659 <message>
1660 <source>User Interface Mode</source>
1661 <translation type="obsolete">使用這介面模式</translation>
1662 </message>
1663 <message>
1664 <source>Additional Template Paths</source>
1665 <translation type="obsolete">額外樣本路徑</translation>
1666 </message>
1667 <message>
1668 <source>...</source>
1669 <translation type="obsolete">...</translation>
1670 </message>
1671 </context>
1672 <context>
1673 <name>PreviewConfigurationWidget</name>
1674 <message>
1675 <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/previewconfigurationwidget.cpp" line="+155"/>
1676 <source>Default</source>
1677 <translation>預設</translation>
1678 </message>
1679 <message>
1680 <location line="+22"/>
1681 <source>None</source>
1682 <translation></translation>
1683 </message>
1684 <message>
1685 <location line="+6"/>
1686 <source>Browse...</source>
1687 <translation>瀏覽...</translation>
1688 </message>
1689 <message>
1690 <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/previewconfigurationwidget.ui"/>
1691 <source>Form</source>
1692 <translation>表單</translation>
1693 </message>
1694 <message>
1695 <location/>
1696 <source>Print/Preview Configuration</source>
1697 <translation>列印/預覽設定</translation>
1698 </message>
1699 <message>
1700 <location/>
1701 <source>Style</source>
1702 <translation>樣式</translation>
1703 </message>
1704 <message>
1705 <location/>
1706 <source>Style sheet</source>
1707 <translation>樣式表</translation>
1708 </message>
1709 <message>
1710 <location/>
1711 <source>...</source>
1712 <translation>...</translation>
1713 </message>
1714 <message>
1715 <location/>
1716 <source>Device skin</source>
1717 <translation>裝置外觀</translation>
1718 </message>
1719 </context>
1720 <context>
1721 <name>PromotionModel</name>
1722 <message>
1723 <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/promotionmodel.cpp" line="+116"/>
1724 <source>Not used</source>
1725 <extracomment>Usage of promoted widgets</extracomment>
1726 <translation>未使用</translation>
1727 </message>
1728 </context>
1729 <context>
1730 <name>PropertyEditor</name>
1731 <message>
1732 <source>comment</source>
1733 <translation type="obsolete">註解</translation>
1734 </message>
1735 </context>
1736 <context>
1737 <name>Q3WizardContainer</name>
1738 <message>
1739 <location filename="../tools/designer/src/plugins/widgets/q3wizard/q3wizard_container.cpp" line="+172"/>
1740 <location line="+5"/>
1741 <source>Page</source>
1742 <translation>頁面</translation>
1743 </message>
1744 </context>
1745 <context>
1746 <name>QAbstractFormBuilder</name>
1747 <message>
1748 <location filename="../tools/designer/src/lib/uilib/abstractformbuilder.cpp" line="+206"/>
1749 <source>Unexpected element &lt;%1&gt;</source>
1750 <translation>未預期的元素 &lt;%1&gt;</translation>
1751 </message>
1752 <message>
1753 <location line="+5"/>
1754 <source>An error has occurred while reading the ui file at line %1, column %2: %3</source>
1755 <translation>讀取 ui 檔時發生錯誤,在第 %1 行,第 %2 欄:%3</translation>
1756 </message>
1757 <message>
1758 <location line="+6"/>
1759 <source>Invalid ui file: The root element &lt;ui&gt; is missing.</source>
1760 <translation>不合法的 ui 檔。沒有根元素 &lt;ui&gt;</translation>
1761 </message>
1762 <message>
1763 <location line="+119"/>
1764 <source>The creation of a widget of the class &apos;%1&apos; failed.</source>
1765 <translation>建立類別 %1 的元件時失敗。</translation>
1766 </message>
1767 <message>
1768 <location line="+295"/>
1769 <source>Attempt to add child that is not of class QWizardPage to QWizard.</source>
1770 <translation>試圖將不是 QWizardPage 的子類別加入 QWizard。</translation>
1771 </message>
1772 <message>
1773 <location line="+86"/>
1774 <source>Attempt to add a layout to a widget &apos;%1&apos; (%2) which already has a layout of non-box type %3.
1775 This indicates an inconsistency in the ui-file.</source>
1776 <translation>您試圖將一個佈局新增到元件 %1(%2)中,但該元件已經有一個非盒狀型態為 %3 的未管理佈局。這表示在 ui 檔中有發生不一致的情況。</translation>
1777 </message>
1778 <message>
1779 <location line="+144"/>
1780 <source>Empty widget item in %1 &apos;%2&apos;.</source>
1781 <translation>空白的元件項目於 %1「%2」。</translation>
1782 </message>
1783 <message>
1784 <location line="+684"/>
1785 <source>Flags property are not supported yet.</source>
1786 <translation>尚未支援旗標屬性。</translation>
1787 </message>
1788 <message>
1789 <location line="+81"/>
1790 <source>While applying tab stops: The widget &apos;%1&apos; could not be found.</source>
1791 <translation>套用定位點時:找不到元件 %1</translation>
1792 </message>
1793 <message>
1794 <location line="+749"/>
1795 <source>Invalid QButtonGroup reference &apos;%1&apos; referenced by &apos;%2&apos;.</source>
1796 <translation>%2 參考了不合法的 QButtonGroup 參考 %1</translation>
1797 </message>
1798 <message>
1799 <location line="+518"/>
1800 <source>This version of the uitools library is linked without script support.</source>
1801 <translation>這個 uitools 函式庫的版本沒有支援文稿。</translation>
1802 </message>
1803 </context>
1804 <context>
1805 <name>QActiveXPlugin</name>
1806 <message>
1807 <source>ActiveX control</source>
1808 <translation type="obsolete">ActiveX 控制</translation>
1809 </message>
1810 <message>
1811 <source>ActiveX control widget</source>
1812 <translation type="obsolete">ActiveX 控制元件</translation>
1813 </message>
1814 </context>
1815 <context>
1816 <name>QActiveXPluginObject</name>
1817 <message>
1818 <source>Control loaded</source>
1819 <translation type="obsolete">控制已載入</translation>
1820 </message>
1821 </context>
1822 <context>
1823 <name>QActiveXTaskMenu</name>
1824 <message>
1825 <source>Set Control</source>
1826 <translation type="obsolete">設定控制</translation>
1827 </message>
1828 <message>
1829 <source>Licensed Control</source>
1830 <translation type="obsolete">已授權的控制</translation>
1831 </message>
1832 <message>
1833 <source>The control requires a design-time license</source>
1834 <translation type="obsolete">此控制要求設計期間的授權</translation>
1835 </message>
1836 </context>
1837 <context>
1838 <name>QAxWidgetPlugin</name>
1839 <message>
1840 <location filename="../tools/designer/src/plugins/activeqt/qaxwidgetplugin.cpp" line="+75"/>
1841 <source>ActiveX control</source>
1842 <translation>ActiveX 控制</translation>
1843 </message>
1844 <message>
1845 <location line="+5"/>
1846 <source>ActiveX control widget</source>
1847 <translation>ActiveX 控制元件</translation>
1848 </message>
1849 </context>
1850 <context>
1851 <name>QAxWidgetTaskMenu</name>
1852 <message>
1853 <location filename="../tools/designer/src/plugins/activeqt/qaxwidgettaskmenu.cpp" line="+119"/>
1854 <source>Set Control</source>
1855 <translation>設定控制</translation>
1856 </message>
1857 <message>
1858 <location line="+1"/>
1859 <source>Reset Control</source>
1860 <translation>重置控制</translation>
1861 </message>
1862 <message>
1863 <location line="+41"/>
1864 <source>Licensed Control</source>
1865 <translation>已授權的控制</translation>
1866 </message>
1867 <message>
1868 <location line="+1"/>
1869 <source>The control requires a design-time license</source>
1870 <translation>此控制要求設計期間的授權</translation>
1871 </message>
1872 </context>
1873 <context>
1874 <name>QCoreApplication</name>
1875 <message>
1876 <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_promotion.cpp" line="+83"/>
1877 <source>%1 is not a promoted class.</source>
1878 <translation>%1 不是一個已提升的類別。</translation>
1879 </message>
1880 <message>
1881 <location line="+65"/>
1882 <source>The base class %1 is invalid.</source>
1883 <translation>基底類別 %1 不合法。</translation>
1884 </message>
1885 <message>
1886 <location line="+7"/>
1887 <source>The class %1 already exists.</source>
1888 <translation>類別 %1 已存在。</translation>
1889 </message>
1890 <message>
1891 <location line="+9"/>
1892 <source>Promoted Widgets</source>
1893 <translation>已提升元件</translation>
1894 </message>
1895 <message>
1896 <location line="+126"/>
1897 <source>The class %1 cannot be removed</source>
1898 <translation>類別 %1 無法移除</translation>
1899 </message>
1900 <message>
1901 <location line="+9"/>
1902 <source>The class %1 cannot be removed because it is still referenced.</source>
1903 <translation>類別 %1 無法移除,因為它仍在被參考中。</translation>
1904 </message>
1905 <message>
1906 <location line="+10"/>
1907 <source>The class %1 cannot be renamed</source>
1908 <translation>類別 %1 無法重新命名</translation>
1909 </message>
1910 <message>
1911 <location line="+7"/>
1912 <source>The class %1 cannot be renamed to an empty name.</source>
1913 <translation>類別 %1 無法重新命名為空的名稱。</translation>
1914 </message>
1915 <message>
1916 <location line="+5"/>
1917 <source>There is already a class named %1.</source>
1918 <translation>已經有名為 %1 的類別。</translation>
1919 </message>
1920 <message>
1921 <location line="+29"/>
1922 <source>Cannot set an empty include file.</source>
1923 <translation>不法設定空的引入檔。</translation>
1924 </message>
1925 <message>
1926 <location filename="../tools/designer/src/lib/uilib/formscriptrunner.cpp" line="+88"/>
1927 <source>Exception at line %1: %2</source>
1928 <translation>例外發生於行 %1:%2</translation>
1929 </message>
1930 <message>
1931 <location line="+36"/>
1932 <source>Unknown error</source>
1933 <translation>未知的錯誤</translation>
1934 </message>
1935 <message>
1936 <location line="+50"/>
1937 <source>An error occurred while running the script for %1: %2
1938 Script: %3</source>
1939 <translation>執行 %1 的文稿時發生錯誤:%2
1940 文稿:%3</translation>
1941 </message>
1942 </context>
1943 <context>
1944 <name>QDesigner</name>
1945 <message>
1946 <location filename="../tools/designer/src/designer/qdesigner.cpp" line="+141"/>
1947 <source>%1 - warning</source>
1948 <translation>%1─警告</translation>
1949 </message>
1950 <message>
1951 <location line="+96"/>
1952 <source>Qt Designer</source>
1953 <translation>Qt 設計家</translation>
1954 </message>
1955 <message>
1956 <location line="+1"/>
1957 <source>This application cannot be used for the Console edition of Qt</source>
1958 <translation>此應用程式無法用於主控台版的 Qt</translation>
1959 </message>
1960 </context>
1961 <context>
1962 <name>QDesignerActionEditor</name>
1963 <message>
1964 <source>Action Editor</source>
1965 <translation type="obsolete">動作編輯器</translation>
1966 </message>
1967 </context>
1968 <context>
1969 <name>QDesignerActions</name>
1970 <message>
1971 <location filename="../tools/designer/src/designer/qdesigner_actions.cpp" line="+178"/>
1972 <source>Edit Widgets</source>
1973 <translation>編輯元件</translation>
1974 </message>
1975 <message>
1976 <source>&amp;New Form...</source>
1977 <translation type="obsolete">新增表單(&amp;N)</translation>
1978 </message>
1979 <message>
1980 <source>&amp;Open Form...</source>
1981 <translation type="obsolete">開啟表單(&amp;O)</translation>
1982 </message>
1983 <message>
1984 <source>&amp;Save Form</source>
1985 <translation type="obsolete">儲存表單(&amp;S)</translation>
1986 </message>
1987 <message>
1988 <source>Save Form &amp;As...</source>
1989 <translation type="obsolete">另存表單(&amp;A)...</translation>
1990 </message>
1991 <message>
1992 <source>Save A&amp;ll Forms</source>
1993 <translation type="obsolete">儲存所有表單(&amp;L)</translation>
1994 </message>
1995 <message>
1996 <source>Save Form As &amp;Template...</source>
1997 <translation type="obsolete">將表單存為樣本(&amp;T)...</translation>
1998 </message>
1999 <message>
2000 <source>&amp;Close Form</source>
2001 <translation type="obsolete">關閉表單(&amp;C)</translation>
2002 </message>
2003 <message>
2004 <location line="+10"/>
2005 <source>&amp;Quit</source>
2006 <translation>離開(&amp;Q)</translation>
2007 </message>
2008 <message>
2009 <source>&amp;Preview</source>
2010 <translation type="obsolete">預覽(&amp;P)</translation>
2011 </message>
2012 <message>
2013 <source>Form &amp;Settings...</source>
2014 <translation type="obsolete">表單設定(&amp;S)...</translation>
2015 </message>
2016 <message>
2017 <location line="+3"/>
2018 <source>&amp;Minimize</source>
2019 <translation>最小化(&amp;M)</translation>
2020 </message>
2021 <message>
2022 <location line="+2"/>
2023 <source>Bring All to Front</source>
2024 <translation>把全部都帶到前景</translation>
2025 </message>
2026 <message>
2027 <location line="+2"/>
2028 <source>Preferences...</source>
2029 <translation>喜好設定</translation>
2030 </message>
2031 <message>
2032 <source>CTRL+N</source>
2033 <translation type="obsolete">CTRL+N</translation>
2034 </message>
2035 <message>
2036 <source>CTRL+O</source>
2037 <translation type="obsolete">CTRL+O</translation>
2038 </message>
2039 <message>
2040 <location line="+293"/>
2041 <source>Clear &amp;Menu</source>
2042 <translation>清除選單(&amp;M)</translation>
2043 </message>
2044 <message>
2045 <source>CTRL+S</source>
2046 <translation type="obsolete">CTRL+S</translation>
2047 </message>
2048 <message>
2049 <location line="-232"/>
2050 <source>CTRL+SHIFT+S</source>
2051 <translation>CTRL+SHIFT+S</translation>
2052 </message>
2053 <message>
2054 <source>CTRL+W</source>
2055 <translation type="obsolete">CTRL+W</translation>
2056 </message>
2057 <message>
2058 <location line="+27"/>
2059 <source>CTRL+Q</source>
2060 <translation>CTRL+Q</translation>
2061 </message>
2062 <message>
2063 <source>CTRL+Z</source>
2064 <translation type="obsolete">CTRL+Z</translation>
2065 </message>
2066 <message>
2067 <source>CTRL+SHIFT+Z</source>
2068 <translation type="obsolete">CTRL+SHIFT+Z</translation>
2069 </message>
2070 <message>
2071 <location line="+85"/>
2072 <source>CTRL+R</source>
2073 <translation>CTRL+R</translation>
2074 </message>
2075 <message>
2076 <source>%1 Style</source>
2077 <translation type="obsolete">%1 風格</translation>
2078 </message>
2079 <message>
2080 <location line="+18"/>
2081 <source>CTRL+M</source>
2082 <translation>CTRL+M</translation>
2083 </message>
2084 <message>
2085 <location line="+31"/>
2086 <source>Qt Designer &amp;Help</source>
2087 <translation>Qt 設計家說明(&amp;H)</translation>
2088 </message>
2089 <message>
2090 <location line="+7"/>
2091 <source>Current Widget Help</source>
2092 <translation>目前元件說明</translation>
2093 </message>
2094 <message>
2095 <location line="+7"/>
2096 <source>What&apos;s New in Qt Designer?</source>
2097 <translation>Qt 設計家有什麼新功能?</translation>
2098 </message>
2099 <message>
2100 <location line="+7"/>
2101 <source>About Plugins</source>
2102 <translation>關於外掛程式</translation>
2103 </message>
2104 <message>
2105 <location line="+6"/>
2106 <location line="+601"/>
2107 <source>About Qt Designer</source>
2108 <translation>關於 Qt 設計家</translation>
2109 </message>
2110 <message>
2111 <location line="-595"/>
2112 <source>About Qt</source>
2113 <translation>關於 Qt</translation>
2114 </message>
2115 <message>
2116 <location line="+121"/>
2117 <location line="+197"/>
2118 <source>Open Form</source>
2119 <translation>開啟表單</translation>
2120 </message>
2121 <message>
2122 <location line="-196"/>
2123 <location line="+37"/>
2124 <location line="+160"/>
2125 <source>Designer UI files (*.%1);;All Files (*)</source>
2126 <translation>設計家介面檔 (*.%1);;所有檔案 (*)</translation>
2127 </message>
2128 <message>
2129 <source>Save form as</source>
2130 <translation type="obsolete">另存表單</translation>
2131 </message>
2132 <message>
2133 <source>Save</source>
2134 <translation type="obsolete">儲存</translation>
2135 </message>
2136 <message>
2137 <location line="-615"/>
2138 <source>%1 already exists.
2139 Do you want to replace it?</source>
2140 <translation>%1 已存在。
2141 您要取代它嗎?</translation>
2142 </message>
2143 <message>
2144 <location line="-26"/>
2145 <source>Saved %1.</source>
2146 <translation>已儲存 %1</translation>
2147 </message>
2148 <message>
2149 <location line="+68"/>
2150 <source>Additional Fonts...</source>
2151 <translation>額外的字型</translation>
2152 </message>
2153 <message>
2154 <location line="+298"/>
2155 <source>&amp;Recent Forms</source>
2156 <translation>最近開啟的表單(&amp;R)</translation>
2157 </message>
2158 <message>
2159 <location line="+202"/>
2160 <source>Designer</source>
2161 <translation>設計家</translation>
2162 </message>
2163 <message>
2164 <location line="+0"/>
2165 <source>Feature not implemented yet!</source>
2166 <translation>功能尚未實作!</translation>
2167 </message>
2168 <message>
2169 <location line="+59"/>
2170 <source>Read error</source>
2171 <translation>讀取錯誤</translation>
2172 </message>
2173 <message>
2174 <location line="+1"/>
2175 <source>%1
2176 Do you want to update the file location or generate a new form?</source>
2177 <translation>%1
2178 您要更新檔案位置,還是建立新的表單?</translation>
2179 </message>
2180 <message>
2181 <location line="+3"/>
2182 <source>&amp;Update</source>
2183 <translation>更新(&amp;U)</translation>
2184 </message>
2185 <message>
2186 <location line="+1"/>
2187 <source>&amp;New Form</source>
2188 <translation>新增表單(&amp;N)</translation>
2189 </message>
2190 <message>
2191 <location line="+77"/>
2192 <location line="+40"/>
2193 <source>Save Form?</source>
2194 <translation>要儲存表單嗎?</translation>
2195 </message>
2196 <message>
2197 <location line="-39"/>
2198 <source>Could not open file</source>
2199 <translation>無法開啟檔案</translation>
2200 </message>
2201 <message>
2202 <source>The file, %1, could not be opened
2203 Reason: %2
2204 Would you like to retry or change your file?</source>
2205 <translation type="obsolete">檔案 %1 無法開啟
2206 理由:%2
2207 您要重試,還是要改變檔案?</translation>
2208 </message>
2209 <message>
2210 <location line="+10"/>
2211 <source>Select New File</source>
2212 <translation>選擇新檔案</translation>
2213 </message>
2214 <message>
2215 <location line="+30"/>
2216 <source>Could not write file</source>
2217 <translation>無法寫入檔案</translation>
2218 </message>
2219 <message>
2220 <source>It was not possible to write the entire file, %1, to disk.
2221 Reason:%2
2222 Would you like to retry?</source>
2223 <translation type="obsolete">無法將整個檔案 %1 寫入磁碟。
2224 理由:%2
2225 您要重試嗎?</translation>
2226 </message>
2227 <message>
2228 <location line="+201"/>
2229 <source>&amp;Close Preview</source>
2230 <translation>關閉預覽(&amp;C)</translation>
2231 </message>
2232 <message>
2233 <source>Form Settings - %1</source>
2234 <translation type="obsolete">表單設定─%1</translation>
2235 </message>
2236 <message>
2237 <source>F3</source>
2238 <translation type="obsolete">F3</translation>
2239 </message>
2240 <message>
2241 <location line="-900"/>
2242 <source>&amp;New...</source>
2243 <translation>新增(&amp;N)...</translation>
2244 </message>
2245 <message>
2246 <location line="+1"/>
2247 <source>&amp;Open...</source>
2248 <translation>開啟(&amp;O)...</translation>
2249 </message>
2250 <message>
2251 <location line="+1"/>
2252 <source>&amp;Save</source>
2253 <translation>儲存(&amp;S)</translation>
2254 </message>
2255 <message>
2256 <location line="+1"/>
2257 <source>Save &amp;As...</source>
2258 <translation>另存新檔(&amp;A)...</translation>
2259 </message>
2260 <message>
2261 <location line="+1"/>
2262 <source>Save A&amp;ll</source>
2263 <translation>全部儲存(&amp;A)</translation>
2264 </message>
2265 <message>
2266 <location line="+1"/>
2267 <source>Save As &amp;Template...</source>
2268 <translation>儲存為樣本(&amp;T)...</translation>
2269 </message>
2270 <message>
2271 <location line="+1"/>
2272 <location line="+896"/>
2273 <source>&amp;Close</source>
2274 <translation>關閉(&amp;C)</translation>
2275 </message>
2276 <message>
2277 <location line="-895"/>
2278 <source>Save &amp;Image...</source>
2279 <translation>儲存影像(&amp;I)...</translation>
2280 </message>
2281 <message>
2282 <location line="+1"/>
2283 <source>&amp;Print...</source>
2284 <translation>列印(&amp;P)...</translation>
2285 </message>
2286 <message>
2287 <source>&amp;Preview...</source>
2288 <translation type="obsolete">預覽(&amp;P)...</translation>
2289 </message>
2290 <message>
2291 <location line="+3"/>
2292 <source>View &amp;Code...</source>
2293 <translation>檢視程式碼(&amp;C)...</translation>
2294 </message>
2295 <message>
2296 <location line="+64"/>
2297 <source>ALT+CTRL+S</source>
2298 <translation>ALT+CTRL+S</translation>
2299 </message>
2300 <message>
2301 <location line="+355"/>
2302 <location line="+248"/>
2303 <source>Save Form As</source>
2304 <translation>另存表單</translation>
2305 </message>
2306 <message>
2307 <location line="+429"/>
2308 <source>Preview failed</source>
2309 <translation>預覽失敗</translation>
2310 </message>
2311 <message>
2312 <location line="-575"/>
2313 <source>Code generation failed</source>
2314 <translation>程式碼產生失敗</translation>
2315 </message>
2316 <message>
2317 <location line="+131"/>
2318 <source>The file %1 could not be opened.
2319 Reason: %2
2320 Would you like to retry or select a different file?</source>
2321 <translation>檔案 %1 無法被開啟。
2322 原因:%2
2323 您要再嘗試,還是要選擇其它檔案?</translation>
2324 </message>
2325 <message>
2326 <location line="+39"/>
2327 <source>It was not possible to write the entire file %1 to disk.
2328 Reason:%2
2329 Would you like to retry?</source>
2330 <translation>無法將整個檔案 %1 寫入磁碟。
2331 理由:%2
2332 您要重試嗎?</translation>
2333 </message>
2334 <message>
2335 <location line="+158"/>
2336 <location line="+34"/>
2337 <source>Assistant</source>
2338 <translation>小助手</translation>
2339 </message>
2340 <message>
2341 <location line="+47"/>
2342 <location line="+23"/>
2343 <source>The backup file %1 could not be written.</source>
2344 <translation>備份檔 %1 無法寫入。</translation>
2345 </message>
2346 <message>
2347 <location line="+107"/>
2348 <source>The backup directory %1 could not be created.</source>
2349 <translation>無法建立備份目錄 %1</translation>
2350 </message>
2351 <message>
2352 <location line="+6"/>
2353 <source>The temporary backup directory %1 could not be created.</source>
2354 <translation>無法建立暫存備份目錄 %1</translation>
2355 </message>
2356 <message>
2357 <location line="+54"/>
2358 <source>Image files (*.%1)</source>
2359 <translation>影像檔 (*.%1)</translation>
2360 </message>
2361 <message>
2362 <location line="+9"/>
2363 <location line="+17"/>
2364 <source>Save Image</source>
2365 <translation>儲存影像</translation>
2366 </message>
2367 <message>
2368 <location line="-4"/>
2369 <source>Saved image %1.</source>
2370 <translation>已儲存影像 %1</translation>
2371 </message>
2372 <message>
2373 <location line="+5"/>
2374 <source>The file %1 could not be written.</source>
2375 <translation>檔案 %1 無法寫入。</translation>
2376 </message>
2377 <message>
2378 <location line="+13"/>
2379 <source>Please close all forms to enable the loading of additional fonts.</source>
2380 <translation>請關閉所有表單,才能載入額外的字型。</translation>
2381 </message>
2382 <message>
2383 <location line="+52"/>
2384 <source>Printed %1.</source>
2385 <translation>已列印 %1</translation>
2386 </message>
2387 </context>
2388 <context>
2389 <name>QDesignerAppearanceOptionsPage</name>
2390 <message>
2391 <location filename="../tools/designer/src/designer/qdesigner_appearanceoptions.cpp" line="+138"/>
2392 <source>Appearance</source>
2393 <extracomment>Tab in preferences dialog</extracomment>
2394 <translation>外觀</translation>
2395 </message>
2396 </context>
2397 <context>
2398 <name>QDesignerAppearanceOptionsWidget</name>
2399 <message>
2400 <location line="-53"/>
2401 <source>Docked Window</source>
2402 <translation>已嵌入視窗</translation>
2403 </message>
2404 <message>
2405 <location line="+1"/>
2406 <source>Multiple Top-Level Windows</source>
2407 <translation>多個頂層視窗</translation>
2408 </message>
2409 <message>
2410 <location line="+5"/>
2411 <source>Toolwindow Font</source>
2412 <translation>工具視窗字型</translation>
2413 </message>
2414 </context>
2415 <context>
2416 <name>QDesignerAxWidget</name>
2417 <message>
2418 <location filename="../tools/designer/src/plugins/activeqt/qaxwidgettaskmenu.cpp" line="-71"/>
2419 <source>Reset control</source>
2420 <translation>重置控制</translation>
2421 </message>
2422 <message>
2423 <location line="+2"/>
2424 <source>Set control</source>
2425 <translation>設定控制</translation>
2426 </message>
2427 <message>
2428 <location filename="../tools/designer/src/plugins/activeqt/qdesigneraxwidget.cpp" line="+179"/>
2429 <source>Control loaded</source>
2430 <translation>控制已載入</translation>
2431 </message>
2432 <message>
2433 <location line="+40"/>
2434 <source>A COM exception occurred when executing a meta call of type %1, index %2 of &quot;%3&quot;.</source>
2435 <translation>執行型態 %1 的 meta 呼叫時發生 COM 例外,索引 %2/%3</translation>
2436 </message>
2437 </context>
2438 <context>
2439 <name>QDesignerFormBuilder</name>
2440 <message>
2441 <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_formbuilder.cpp" line="+88"/>
2442 <source>Script errors occurred:</source>
2443 <translation>發生文稿錯誤:</translation>
2444 </message>
2445 <message>
2446 <location line="+304"/>
2447 <source>The preview failed to build.</source>
2448 <translation>建立預覽時失敗。</translation>
2449 </message>
2450 <message>
2451 <location line="+63"/>
2452 <source>Designer</source>
2453 <translation>設計家</translation>
2454 </message>
2455 </context>
2456 <context>
2457 <name>QDesignerFormWindow</name>
2458 <message>
2459 <location filename="../tools/designer/src/designer/qdesigner_formwindow.cpp" line="+217"/>
2460 <source>%1 - %2[*]</source>
2461 <translation>%1 - %2[*]</translation>
2462 </message>
2463 <message>
2464 <location line="+10"/>
2465 <source>Save Form?</source>
2466 <translation>要儲存表單嗎?</translation>
2467 </message>
2468 <message>
2469 <location line="+1"/>
2470 <source>Do you want to save the changes to this document before closing?</source>
2471 <translation>您要在關閉前先儲存對此文件的變更嗎?</translation>
2472 </message>
2473 <message>
2474 <location line="+2"/>
2475 <source>If you don&apos;t save, your changes will be lost.</source>
2476 <translation>如果您不儲存,所做的變更將遺失。</translation>
2477 </message>
2478 </context>
2479 <context>
2480 <name>QDesignerMenu</name>
2481 <message>
2482 <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_menu.cpp" line="-1160"/>
2483 <source>Type Here</source>
2484 <translation>在此輸入</translation>
2485 </message>
2486 <message>
2487 <location line="+3"/>
2488 <source>Add Separator</source>
2489 <translation>新增分隔器</translation>
2490 </message>
2491 <message>
2492 <location line="+372"/>
2493 <source>Insert separator</source>
2494 <translation>插入分隔器</translation>
2495 </message>
2496 <message>
2497 <location line="+5"/>
2498 <source>Remove separator</source>
2499 <translation>移除分隔器</translation>
2500 </message>
2501 <message>
2502 <location line="+2"/>
2503 <source>Remove action &apos;%1&apos;</source>
2504 <translation>移除動作 %1</translation>
2505 </message>
2506 <message>
2507 <location line="+25"/>
2508 <location line="+628"/>
2509 <source>Add separator</source>
2510 <translation>新增分隔器</translation>
2511 </message>
2512 <message>
2513 <location line="-326"/>
2514 <source>Insert action</source>
2515 <translation>插入動作</translation>
2516 </message>
2517 </context>
2518 <context>
2519 <name>QDesignerMenuBar</name>
2520 <message>
2521 <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_menubar.cpp" line="-381"/>
2522 <source>Type Here</source>
2523 <translation>在此輸入</translation>
2524 </message>
2525 <message>
2526 <location line="+304"/>
2527 <source>Remove Menu &apos;%1&apos;</source>
2528 <translation>移除選單 %1</translation>
2529 </message>
2530 <message>
2531 <location line="+12"/>
2532 <source>Remove Menu Bar</source>
2533 <translation>移除選單列</translation>
2534 </message>
2535 <message>
2536 <location line="+70"/>
2537 <source>Menu</source>
2538 <translation>選單</translation>
2539 </message>
2540 </context>
2541 <context>
2542 <name>QDesignerObjectInspector</name>
2543 <message>
2544 <source>Object Inspector</source>
2545 <translation type="obsolete">物件指示器</translation>
2546 </message>
2547 </context>
2548 <context>
2549 <name>QDesignerPluginManager</name>
2550 <message>
2551 <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/pluginmanager.cpp" line="+249"/>
2552 <source>An XML error was encountered when parsing the XML of the custom widget %1: %2</source>
2553 <translation>剖析自訂元件 %1 的 XML 格式時發生錯誤:%2</translation>
2554 </message>
2555 <message>
2556 <location line="+27"/>
2557 <source>The XML of the custom widget %1 does not contain any of the elements &lt;widget&gt; or &lt;ui&gt;.</source>
2558 <translation>自訂元件 %1 的 XML 未包含任何 &lt;widget&gt;&lt;ui&gt; 元素。</translation>
2559 </message>
2560 <message>
2561 <location line="+12"/>
2562 <source>The class attribute for the class %1 is missing.</source>
2563 <translation>類別 %1 遺失了類別屬性。</translation>
2564 </message>
2565 <message>
2566 <location line="+4"/>
2567 <source>The class attribute for the class %1 does not match the class name %2.</source>
2568 <translation>類別 %1 的類別屬性與類別名稱 %2 不符。</translation>
2569 </message>
2570 </context>
2571 <context>
2572 <name>QDesignerPropertyEditor</name>
2573 <message>
2574 <source>Property Editor</source>
2575 <translation type="obsolete">屬性編輯器</translation>
2576 </message>
2577 <message>
2578 <source>Ctrl+I</source>
2579 <translation type="obsolete">Ctrl+I</translation>
2580 </message>
2581 </context>
2582 <context>
2583 <name>QDesignerPropertySheet</name>
2584 <message>
2585 <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_propertysheet.cpp" line="+747"/>
2586 <source>Dynamic Properties</source>
2587 <translation>動態屬性</translation>
2588 </message>
2589 </context>
2590 <context>
2591 <name>QDesignerResource</name>
2592 <message>
2593 <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/qdesigner_resource.cpp" line="-246"/>
2594 <source>The layout type &apos;%1&apos; is not supported, defaulting to grid.</source>
2595 <translation>未支援佈局型態 %1。改使用預設的格線型態。</translation>
2596 </message>
2597 <message>
2598 <location line="+342"/>
2599 <source>The container extension of the widget &apos;%1&apos; (%2) returned a widget not managed by Designer &apos;%3&apos; (%4) when queried for page #%5.
2600 Container pages should only be added by specifying them in XML returned by the domXml() method of the custom widget.</source>
2601 <translation>元件 %1(%2)的容器延伸在查詢頁面 #%5 時傳回了非設計器 %3(%4)管理的元件。
2602 容器頁面應該只能經由自訂元件的 domXml() 方法傳回的 XML 內指定加入。</translation>
2603 </message>
2604 <message>
2605 <location line="+599"/>
2606 <source>Unexpected element &lt;%1&gt;</source>
2607 <extracomment>Parsing clipboard contents</extracomment>
2608 <translation>未預期的元素 &lt;%1&gt;</translation>
2609 </message>
2610 <message>
2611 <location line="+6"/>
2612 <source>Error while pasting clipboard contents at line %1, column %2: %3</source>
2613 <extracomment>Parsing clipboard contents</extracomment>
2614 <translation>貼上剪貼簿內容時發生錯誤,在第 %1 行第 %2 欄:%3</translation>
2615 </message>
2616 <message>
2617 <location line="+6"/>
2618 <source>Error while pasting clipboard contents: The root element &lt;ui&gt; is missing.</source>
2619 <extracomment>Parsing clipboard contents</extracomment>
2620 <translation>貼上剪貼簿內容時發生錯誤:沒有根元素 &lt;ui&gt;</translation>
2621 </message>
2622 </context>
2623 <context>
2624 <name>QDesignerResourceEditor</name>
2625 <message>
2626 <source>Resource Editor</source>
2627 <translation type="obsolete">資源編輯器</translation>
2628 </message>
2629 <message>
2630 <source>Resource Browser</source>
2631 <translation type="obsolete">資源瀏覽器</translation>
2632 </message>
2633 </context>
2634 <context>
2635 <name>QDesignerSharedSettings</name>
2636 <message>
2637 <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/shared_settings.cpp" line="+83"/>
2638 <source>The template path %1 could not be created.</source>
2639 <translation>無法建立樣本路徑 %1</translation>
2640 </message>
2641 <message>
2642 <location line="+184"/>
2643 <source>An error has been encountered while parsing device profile XML: %1</source>
2644 <translation>剖析裝置設定檔 XML 時發生錯誤:%1</translation>
2645 </message>
2646 </context>
2647 <context>
2648 <name>QDesignerSignalSlotEditor</name>
2649 <message>
2650 <source>Signal/Slot Editor</source>
2651 <translation type="obsolete">信號/信號槽編輯器</translation>
2652 </message>
2653 </context>
2654 <context>
2655 <name>QDesignerStackedWidget</name>
2656 <message>
2657 <source>Previous Page</source>
2658 <translation type="obsolete">前一頁</translation>
2659 </message>
2660 <message>
2661 <source>Next Page</source>
2662 <translation type="obsolete">下一頁</translation>
2663 </message>
2664 <message>
2665 <source>Delete</source>
2666 <translation type="obsolete">刪除</translation>
2667 </message>
2668 <message>
2669 <source>Before Current Page</source>
2670 <translation type="obsolete">在目前頁面之前</translation>
2671 </message>
2672 <message>
2673 <source>After Current Page</source>
2674 <translation type="obsolete">在目前頁面之後</translation>
2675 </message>
2676 <message>
2677 <source>Change Page Order...</source>
2678 <translation type="obsolete">變更頁面順序...</translation>
2679 </message>
2680 <message>
2681 <source>Change Page Order</source>
2682 <translation type="obsolete">變更頁面順序</translation>
2683 </message>
2684 <message>
2685 <source>Page %1 of %2</source>
2686 <translation type="obsolete">第 %1 頁,共 %2</translation>
2687 </message>
2688 <message>
2689 <source>Insert Page</source>
2690 <translation type="obsolete">插入頁面</translation>
2691 </message>
2692 </context>
2693 <context>
2694 <name>QDesignerTabWidget</name>
2695 <message>
2696 <source>Delete</source>
2697 <translation type="obsolete">刪除</translation>
2698 </message>
2699 <message>
2700 <source>Before Current Page</source>
2701 <translation type="obsolete">在目前頁面之前</translation>
2702 </message>
2703 <message>
2704 <source>After Current Page</source>
2705 <translation type="obsolete">在目前頁面之後</translation>
2706 </message>
2707 <message>
2708 <source>Page %1 of %2</source>
2709 <translation type="obsolete">第 %1 頁,共 %2</translation>
2710 </message>
2711 <message>
2712 <source>Insert Page</source>
2713 <translation type="obsolete">插入頁面</translation>
2714 </message>
2715 </context>
2716 <context>
2717 <name>QDesignerToolBox</name>
2718 <message>
2719 <source>Delete Page</source>
2720 <translation type="obsolete">刪除頁面</translation>
2721 </message>
2722 <message>
2723 <source>Before Current Page</source>
2724 <translation type="obsolete">在目前頁面之前</translation>
2725 </message>
2726 <message>
2727 <source>After Current Page</source>
2728 <translation type="obsolete">在目前頁面之後</translation>
2729 </message>
2730 <message>
2731 <source>Change Page Order...</source>
2732 <translation type="obsolete">變更頁面順序...</translation>
2733 </message>
2734 <message>
2735 <source>Change Page Order</source>
2736 <translation type="obsolete">變更頁面順序</translation>
2737 </message>
2738 <message>
2739 <source>Page %1 of %2</source>
2740 <translation type="obsolete">第 %1 頁,共 %2</translation>
2741 </message>
2742 <message>
2743 <source>Insert Page</source>
2744 <translation type="obsolete">插入頁面</translation>
2745 </message>
2746 </context>
2747 <context>
2748 <name>QDesignerToolWindow</name>
2749 <message>
2750 <location filename="../tools/designer/src/designer/qdesigner_toolwindow.cpp" line="+190"/>
2751 <source>Property Editor</source>
2752 <translation>屬性編輯器</translation>
2753 </message>
2754 <message>
2755 <location line="+54"/>
2756 <source>Action Editor</source>
2757 <translation>動作編輯器</translation>
2758 </message>
2759 <message>
2760 <location line="+42"/>
2761 <source>Object Inspector</source>
2762 <translation>物件指示器</translation>
2763 </message>
2764 <message>
2765 <location line="+35"/>
2766 <source>Resource Browser</source>
2767 <translation>資源瀏覽器</translation>
2768 </message>
2769 <message>
2770 <location line="+34"/>
2771 <source>Signal/Slot Editor</source>
2772 <translation>信號/信號槽編輯器</translation>
2773 </message>
2774 <message>
2775 <location line="+41"/>
2776 <source>Widget Box</source>
2777 <translation>元件盒</translation>
2778 </message>
2779 </context>
2780 <context>
2781 <name>QDesignerWidgetBox</name>
2782 <message>
2783 <source>Widget Box</source>
2784 <translation type="obsolete">元件盒</translation>
2785 </message>
2786 <message>
2787 <location filename="../tools/designer/src/components/widgetbox/widgetboxtreewidget.cpp" line="+349"/>
2788 <source>An error has been encountered at line %1 of %2: %3</source>
2789 <translation>在 %2 的第 %1 行發生錯誤:%3</translation>
2790 </message>
2791 <message>
2792 <location line="+139"/>
2793 <source>Unexpected element &lt;%1&gt; encountered when parsing for &lt;widget&gt; or &lt;ui&gt;</source>
2794 <translation>剖析 &lt;widget&gt;&lt;ui&gt; 時遇到未預期的元素 &lt;%1&gt;</translation>
2795 </message>
2796 <message>
2797 <location line="+19"/>
2798 <source>Unexpected end of file encountered when parsing widgets.</source>
2799 <translation>剖析元件時遇到未預期的檔案結束。</translation>
2800 </message>
2801 <message>
2802 <location line="+9"/>
2803 <source>A widget element could not be found.</source>
2804 <translation>找不到元件的元素。</translation>
2805 </message>
2806 </context>
2807 <context>
2808 <name>QDesignerWorkbench</name>
2809 <message>
2810 <location filename="../tools/designer/src/designer/qdesigner_workbench.cpp" line="+199"/>
2811 <source>&amp;File</source>
2812 <translation>檔案(&amp;F)</translation>
2813 </message>
2814 <message>
2815 <source>&amp;Recent Forms</source>
2816 <translation type="obsolete">最近的表單(&amp;R)</translation>
2817 </message>
2818 <message>
2819 <source>&amp;Edit</source>
2820 <translation type="obsolete">編輯(&amp;E)</translation>
2821 </message>
2822 <message>
2823 <location line="+6"/>
2824 <source>F&amp;orm</source>
2825 <translation>表單(&amp;O)</translation>
2826 </message>
2827 <message>
2828 <location line="+1"/>
2829 <source>Preview in</source>
2830 <translation>預覽於</translation>
2831 </message>
2832 <message>
2833 <source>&amp;Tools</source>
2834 <translation type="obsolete">工具(&amp;T)</translation>
2835 </message>
2836 <message>
2837 <location line="+8"/>
2838 <source>&amp;Window</source>
2839 <translation>視窗(&amp;W)</translation>
2840 </message>
2841 <message>
2842 <location line="+2"/>
2843 <source>&amp;Help</source>
2844 <translation>說明(&amp;H)</translation>
2845 </message>
2846 <message>
2847 <source>File</source>
2848 <translation type="obsolete">檔案</translation>
2849 </message>
2850 <message>
2851 <location line="-15"/>
2852 <source>Edit</source>
2853 <translation>編輯</translation>
2854 </message>
2855 <message>
2856 <source>Tools</source>
2857 <translation type="obsolete">工具</translation>
2858 </message>
2859 <message>
2860 <source>Form</source>
2861 <translation type="obsolete">表單</translation>
2862 </message>
2863 <message>
2864 <location line="+38"/>
2865 <source>Toolbars</source>
2866 <translation>工具列</translation>
2867 </message>
2868 <message>
2869 <source>Widget Box</source>
2870 <translation type="obsolete">元件盒</translation>
2871 </message>
2872 <message>
2873 <source>Qt Designer</source>
2874 <translation type="obsolete">Qt 設計家</translation>
2875 </message>
2876 <message>
2877 <location line="+464"/>
2878 <source>Save Forms?</source>
2879 <translation>要儲存表單嗎?</translation>
2880 </message>
2881 <message>
2882 <source>If you don&apos;t review your documents, all your changes will be lost.</source>
2883 <translation type="obsolete">若您不檢查您的文件,所有變更將遺失。</translation>
2884 </message>
2885 <message>
2886 <location line="-493"/>
2887 <source>&amp;View</source>
2888 <translation>檢視(&amp;V)</translation>
2889 </message>
2890 <message>
2891 <location line="+2"/>
2892 <source>&amp;Settings</source>
2893 <translation>設定(&amp;S)</translation>
2894 </message>
2895 <message>
2896 <location line="+495"/>
2897 <source>If you do not review your documents, all your changes will be lost.</source>
2898 <translation>若您不檢查您的文件,所有變更將遺失。</translation>
2899 </message>
2900 <message>
2901 <location line="+1"/>
2902 <source>Discard Changes</source>
2903 <translation>丟棄變更</translation>
2904 </message>
2905 <message>
2906 <location line="+2"/>
2907 <source>Review Changes</source>
2908 <translation>檢查變更</translation>
2909 </message>
2910 <message>
2911 <location line="+95"/>
2912 <source>Backup Information</source>
2913 <translation>備份資訊</translation>
2914 </message>
2915 <message>
2916 <location line="+1"/>
2917 <source>The last session of Designer was not terminated correctly. Backup files were left behind. Do you want to load them?</source>
2918 <translation>設計器上次並未正確結束,不過有留下備份檔。您要載入備份檔嗎?</translation>
2919 </message>
2920 <message>
2921 <source>Designer was not correctly terminated during your last session.There are existing Backup files, do you want to load them?</source>
2922 <translation type="obsolete">設計家在您上次工作階段並沒有正確地結束。有一些備份檔案存在,您要載入它們嗎?</translation>
2923 </message>
2924 <message>
2925 <location line="+111"/>
2926 <source>The file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be opened.</source>
2927 <translation>檔案 %1 無法開啟。</translation>
2928 </message>
2929 <message>
2930 <location line="+46"/>
2931 <source>The file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is not a valid Designer ui file.</source>
2932 <translation>檔案 %1 不是合法的設計家介面檔。</translation>
2933 </message>
2934 <message numerus="yes">
2935 <location line="-259"/>
2936 <source>There are %n forms with unsaved changes. Do you want to review these changes before quitting?</source>
2937 <translation>
2938 <numerusform>有 %n 個表單有未儲存的變更。您要在離開前先檢查這些變更嗎?</numerusform>
2939 </translation>
2940 </message>
2941 <message>
2942 <source>Configure Toolbars...</source>
2943 <translation type="obsolete">設定工具列...</translation>
2944 </message>
2945 <message>
2946 <source>Window</source>
2947 <translation type="obsolete">視窗</translation>
2948 </message>
2949 <message>
2950 <source>Help</source>
2951 <translation type="obsolete">說明</translation>
2952 </message>
2953 <message>
2954 <source>Style</source>
2955 <translation type="obsolete">樣式</translation>
2956 </message>
2957 <message>
2958 <source>Dock views</source>
2959 <translation type="obsolete">嵌入檢視</translation>
2960 </message>
2961 </context>
2962 <context>
2963 <name>QFormBuilder</name>
2964 <message>
2965 <location filename="../tools/designer/src/lib/uilib/formbuilder.cpp" line="+160"/>
2966 <source>An empty class name was passed on to %1 (object name: &apos;%2&apos;).</source>
2967 <extracomment>Empty class name passed to widget factory method</extracomment>
2968 <translation>傳送了空白的類別名稱給 %1(物件名稱:%2</translation>
2969 </message>
2970 <message>
2971 <location line="+56"/>
2972 <source>QFormBuilder was unable to create a custom widget of the class &apos;%1&apos;; defaulting to base class &apos;%2&apos;.</source>
2973 <translation>QFormBuilder 無法建立類別 %1 的自訂元件。改為使用預設的基礎類別 %2</translation>
2974 </message>
2975 <message>
2976 <location line="+6"/>
2977 <source>QFormBuilder was unable to create a widget of the class &apos;%1&apos;.</source>
2978 <translation>QFormBuilder 無法建立類別 %1 的元件。</translation>
2979 </message>
2980 <message>
2981 <location line="+64"/>
2982 <source>The layout type `%1&apos; is not supported.</source>
2983 <translation>佈局型態 %1 未被支援。</translation>
2984 </message>
2985 <message>
2986 <location filename="../tools/designer/src/lib/uilib/properties.cpp" line="+106"/>
2987 <source>The set-type property %1 could not be read.</source>
2988 <translation>設定型態屬性 %1 無法被讀取。</translation>
2989 </message>
2990 <message>
2991 <location line="+23"/>
2992 <source>The enumeration-type property %1 could not be read.</source>
2993 <translation>列舉型態屬性 %1 無法被讀取。</translation>
2994 </message>
2995 <message>
2996 <location line="+190"/>
2997 <source>Reading properties of the type %1 is not supported yet.</source>
2998 <translation>型態 %1 的讀取屬性尚未被支援。</translation>
2999 </message>
3000 <message>
3001 <location line="+266"/>
3002 <source>The property %1 could not be written. The type %2 is not supported yet.</source>
3003 <translation>屬性 %1 無法被寫入。型態 %2 尚未被支援。</translation>
3004 </message>
3005 <message>
3006 <location filename="../tools/designer/src/lib/uilib/properties_p.h" line="+132"/>
3007 <source>The enumeration-value &apos;%1&apos; is invalid. The default value &apos;%2&apos; will be used instead.</source>
3008 <translation>列舉數值 %1 不合法。將改用預設值 %2</translation>
3009 </message>
3010 <message>
3011 <location line="+14"/>
3012 <source>The flag-value &apos;%1&apos; is invalid. Zero will be used instead.</source>
3013 <translation>旗標值 %1 不合法,將改用 0</translation>
3014 </message>
3015 </context>
3016 <context>
3017 <name>QObject</name>
3018 <message>
3019 <source>Show all signals and slots</source>
3020 <translation type="obsolete">顯示所有的信號與信號槽</translation>
3021 </message>
3022 <message>
3023 <source>Configure Connection</source>
3024 <translation type="obsolete">設定連線</translation>
3025 </message>
3026 <message>
3027 <source>A parse error occurred at line %1, column %2 of the XML code specified for the widget %3: %4
3028 %5</source>
3029 <translation type="obsolete">在元件 %3 的 XML 代碼第 %1 行第 %2 個字元發生剖析錯誤:%4
3030 %5</translation>
3031 </message>
3032 <message>
3033 <source>The XML code specified for the widget %1 contains an invalid root element %2.
3034 %3</source>
3035 <translation type="obsolete">在元件 %1 的 XML 代碼包含了不合法的根元素 %2
3036 %3</translation>
3037 </message>
3038 <message>
3039 <source>%1 - warning</source>
3040 <translation type="obsolete">%1─警告</translation>
3041 </message>
3042 <message>
3043 <source>The backup file %1 could not be written.</source>
3044 <translation type="obsolete">備份檔 %1 無法寫入。</translation>
3045 </message>
3046 <message>
3047 <source>The backup directory %1 could not be created.</source>
3048 <translation type="obsolete">無法建立備份目錄 %1</translation>
3049 </message>
3050 <message>
3051 <source>The temporary backup directory %1 could not be created.</source>
3052 <translation type="obsolete">無法建立暫存備份目錄 %1</translation>
3053 </message>
3054 <message>
3055 <source>The template path %1 could not be created.</source>
3056 <translation type="obsolete">無法建立樣本路徑 %1</translation>
3057 </message>
3058 <message>
3059 <source>Not used</source>
3060 <translation type="obsolete">未使用</translation>
3061 </message>
3062 <message>
3063 <source>Script errors occurred:</source>
3064 <translation type="obsolete">發生文稿錯誤:</translation>
3065 </message>
3066 <message>
3067 <source>Change Object Name</source>
3068 <translation type="obsolete">變更物件名稱</translation>
3069 </message>
3070 <message>
3071 <source>Object Name</source>
3072 <translation type="obsolete">物件名稱</translation>
3073 </message>
3074 <message>
3075 <source>An error occurred while running the scripts for &quot;%1&quot;:
3076 </source>
3077 <translation type="obsolete">執行 %1 的文稿時發生錯誤
3078 </translation>
3079 </message>
3080 <message>
3081 <source>The creation of a widget of the class &apos;%1&apos; failed.</source>
3082 <translation type="obsolete">建立類別 %1 的元件時失敗。</translation>
3083 </message>
3084 <message>
3085 <source>Flags property are not supported yet.</source>
3086 <translation type="obsolete">尚未支援旗標屬性。</translation>
3087 </message>
3088 <message>
3089 <source>While applying tab stops: The widget &apos;%1&apos; could not be found.</source>
3090 <translation type="obsolete">套用定位點時:找不到元件 %1</translation>
3091 </message>
3092 <message>
3093 <source>This version of the uitools library is linked without script support.</source>
3094 <translation type="obsolete">這個 uitools 函式庫的版本沒有支援文稿。</translation>
3095 </message>
3096 <message>
3097 <source>The icon specified by %1 could not be opened: %2</source>
3098 <translation type="obsolete">%1 指定的圖示無法被開啟:%2</translation>
3099 </message>
3100 <message>
3101 <source>The widgetbox could not load the file %1.</source>
3102 <translation type="obsolete">元件盒無法載入檔案 %1</translation>
3103 </message>
3104 <message>
3105 <source>The widgetbox could not parse the file %1. An error occurred at line %2: %3</source>
3106 <translation type="obsolete">元件盒無法剖析檔案 %1。錯誤發生於第 %2 行:%3</translation>
3107 </message>
3108 <message>
3109 <source>The file %1 does not appear to be a widgetbox file.</source>
3110 <translation type="obsolete">檔案 %1 似乎不是元件盒檔案。</translation>
3111 </message>
3112 <message>
3113 <source>An error occurred while parsing the file %1: %2 is not a valid child of the root element.</source>
3114 <translation type="obsolete">剖析檔案 %1 時發生錯誤:%2 不是根元素的合法子元素。</translation>
3115 </message>
3116 <message>
3117 <source>The class attribute for the class %1 does not match the class name %2.</source>
3118 <translation type="obsolete">類別 %1 的類別屬性與類別名稱 %2 不符。</translation>
3119 </message>
3120 <message>
3121 <source>The class attribute for the class %1 is missing.</source>
3122 <translation type="obsolete">類別 %1 遺失了類別屬性。</translation>
3123 </message>
3124 <message>
3125 <source>The style %1 could not be loaded.</source>
3126 <translation type="obsolete">風格 %1 無法被載入。</translation>
3127 </message>
3128 <message>
3129 <source>The preview failed to build.</source>
3130 <translation type="obsolete">建立預覽時失敗。</translation>
3131 </message>
3132 <message>
3133 <source>%1 - [Preview]</source>
3134 <translation type="obsolete">%1─[預覽]</translation>
3135 </message>
3136 <message>
3137 <source>Designer</source>
3138 <translation type="obsolete">設計家</translation>
3139 </message>
3140 <message>
3141 <source>Change script</source>
3142 <translation type="obsolete">變更文稿</translation>
3143 </message>
3144 <message>
3145 <source>A custom widget plugin whose class name (%1) matches that of an existing class has been found.</source>
3146 <translation type="obsolete">類別名稱為 %1 的自訂元件外掛程式找到了相同名稱的類別。</translation>
3147 </message>
3148 <message>
3149 <source>The custom widget factory registered for widgets of class %1 returned 0.</source>
3150 <translation type="obsolete">類別 %1 的元件的自訂元件工廠註冊時傳回值 0</translation>
3151 </message>
3152 <message>
3153 <source>A class name mismatch occurred when creating a widget using the custom widget factory registered for widgets of class %1. It returned a widget of class %2.</source>
3154 <translation type="obsolete">當使用類別 %1 的元件所註冊的自訂元件工廠建立元件時,發生類別名稱不相符的錯誤。它傳回的元件為類別 %2 的元件。</translation>
3155 </message>
3156 <message>
3157 <source>The current page of the container &apos;%1&apos; (%2) could not be determined while creating a layout.This indicates an inconsistency in the ui-file, probably a layout being constructed on a container widget.</source>
3158 <translation type="obsolete">在建立佈局時,容器 %1(%2)裡目前的頁面無法被決定。這表示介面檔中可能有不相符的情況。可能在容器元件裡已經建構了一個佈局。</translation>
3159 </message>
3160 <message>
3161 <source>QFormBuilder was unable to create a widget of the class &apos;%1&apos;.</source>
3162 <translation type="obsolete">QFormBuilder 無法建立類別 %1 的元件。</translation>
3163 </message>
3164 <message>
3165 <source>The layout type `%1&apos; is not supported.</source>
3166 <translation type="obsolete">佈局型態 %1 未被支援。</translation>
3167 </message>
3168 <message>
3169 <source>The set-type property %1 could not be read.</source>
3170 <translation type="obsolete">設定型態屬性 %1 無法被讀取。</translation>
3171 </message>
3172 <message>
3173 <source>The enumeration-type property %1 could not be read.</source>
3174 <translation type="obsolete">列舉型態屬性 %1 無法被讀取。</translation>
3175 </message>
3176 <message>
3177 <source>Reading properties of the type %1 is not supported yet.</source>
3178 <translation type="obsolete">型態 %1 的讀取屬性尚未被支援。</translation>
3179 </message>
3180 <message>
3181 <source>The property %1 could not be written. The type %2 is not supported yet.</source>
3182 <translation type="obsolete">屬性 %1 無法被寫入。型態 %2 尚未被支援。</translation>
3183 </message>
3184 <message>
3185 <source>The enumeration-value &quot;%1&quot; is invalid. The default value &quot;%2&quot; will be used instead.</source>
3186 <translation type="obsolete">列舉數值 %1 不合法。將改用預設值 %2</translation>
3187 </message>
3188 <message>
3189 <source>The layout type &apos;%1&apos; is not supported, defaulting to grid.</source>
3190 <translation type="obsolete">未支援佈局型態 %1。改使用預設的格線型態。</translation>
3191 </message>
3192 <message>
3193 <source>separator</source>
3194 <translation type="obsolete">分隔器</translation>
3195 </message>
3196 <message>
3197 <source>Object</source>
3198 <translation type="obsolete">物件</translation>
3199 </message>
3200 <message>
3201 <source>Class</source>
3202 <translation type="obsolete">類別</translation>
3203 </message>
3204 <message>
3205 <source>&lt;noname&gt;</source>
3206 <translation type="obsolete">&lt;未命名&gt;</translation>
3207 </message>
3208 <message>
3209 <source>SENDER(%1), SIGNAL(%2), RECEIVER(%3), SLOT(%4)</source>
3210 <translation type="obsolete">發送者(%1),信號(%2),接收者(%3),信號槽(%4</translation>
3211 </message>
3212 <message>
3213 <source>%1 - [Code]</source>
3214 <translation type="obsolete">%1─[源碼]</translation>
3215 </message>
3216 <message>
3217 <source>%1 is not a valid enumeration value of &apos;%2&apos;.</source>
3218 <translation type="obsolete">%1 不是 %2 的合法列舉值。</translation>
3219 </message>
3220 <message>
3221 <source>&apos;%1&apos; could not be converted to an enumeration value of type &apos;%2&apos;.</source>
3222 <translation type="obsolete">%1 無法轉換為 %2 型態的列舉值。</translation>
3223 </message>
3224 <message>
3225 <source>&apos;%1&apos; could not be converted to a flag value of type &apos;%2&apos;.</source>
3226 <translation type="obsolete">%1 無法轉換為 %2 型態的旗標值。</translation>
3227 </message>
3228 <message>
3229 <source>The XML code specified for the widget %1 does not contain any widget elements.
3230 %2</source>
3231 <translation type="obsolete">元件 %1 的 XML 源碼未包含任何元件元素。
3232 %2</translation>
3233 </message>
3234 <message>
3235 <source>The XML code specified for the widget %1 does not contain valid widget element
3236 %2</source>
3237 <translation type="obsolete">元件 %1 的 XML 源碼未包含合法的元件元素。
3238 %2</translation>
3239 </message>
3240 <message>
3241 <source>A parse error occurred at line %1, column %2 of %3:
3242 %4</source>
3243 <translation type="obsolete">%3 中發生剖析錯誤於行 %1 欄 %2
3244 %4</translation>
3245 </message>
3246 <message>
3247 <source>The xml code specified for the custom widget %1 could not be parsed. An error occurred at line %2: %3</source>
3248 <translation type="obsolete">自訂元件 %1 的 XML 源碼無法被剖析。錯誤發生於行 %2:%3</translation>
3249 </message>
3250 <message>
3251 <source>Attempt to add child that is not of class QWizardPage to QWizard.</source>
3252 <translation type="obsolete">試圖將不是 QWizardPage 的子類別加入 QWizard。</translation>
3253 </message>
3254 <message>
3255 <source>Empty widget item in %1 &apos;%2&apos;.</source>
3256 <translation type="obsolete">空白的元件項目於 %1「%2」。</translation>
3257 </message>
3258 <message>
3259 <source>QFormBuilder was unable to create a custom widget of the class &apos;%1&apos;; defaulting to base class &apos;%2&apos;.</source>
3260 <translation type="obsolete">QFormBuilder 無法建立類別 %1 的自訂元件。改為使用預設的基礎類別 %2</translation>
3261 </message>
3262 <message>
3263 <source>Attempt to add a layout to a widget &apos;%1&apos; (%2) which already has an unmanaged layout of type %3.
3264 This indicates an inconsistency in the ui-file.</source>
3265 <translation type="obsolete">您試圖將一個佈局新增到元件 %1(%2)中,但該元件已經有一個型態為 %3 的未管理佈局。
3266 這表示在 ui 檔中有發生不一致的情況。</translation>
3267 </message>
3268 <message>
3269 <source>Attempt to add a layout to a widget &apos;%1&apos; (%2) which already has a layout of non-box type %3.
3270 This indicates an inconsistency in the ui-file.</source>
3271 <translation type="obsolete">您試圖將一個佈局新增到元件 %1(%2)中,但該元件已經有一個非盒狀型態為 %3 的未管理佈局。這表示在 ui 檔中有發生不一致的情況。</translation>
3272 </message>
3273 </context>
3274 <context>
3275 <name>QStackedWidgetEventFilter</name>
3276 <message>
3277 <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_stackedbox.cpp" line="+194"/>
3278 <source>Previous Page</source>
3279 <translation>前一頁</translation>
3280 </message>
3281 <message>
3282 <location line="+1"/>
3283 <source>Next Page</source>
3284 <translation>下一頁</translation>
3285 </message>
3286 <message>
3287 <location line="+1"/>
3288 <source>Delete</source>
3289 <translation>刪除</translation>
3290 </message>
3291 <message>
3292 <location line="+1"/>
3293 <source>Before Current Page</source>
3294 <translation>在目前頁面之前</translation>
3295 </message>
3296 <message>
3297 <location line="+1"/>
3298 <source>After Current Page</source>
3299 <translation>在目前頁面之後</translation>
3300 </message>
3301 <message>
3302 <location line="+1"/>
3303 <source>Change Page Order...</source>
3304 <translation>變更頁面順序...</translation>
3305 </message>
3306 <message>
3307 <location line="+72"/>
3308 <source>Change Page Order</source>
3309 <translation>變更頁面順序</translation>
3310 </message>
3311 <message>
3312 <location line="+49"/>
3313 <source>Page %1 of %2</source>
3314 <translation>第 %1 頁,共 %2</translation>
3315 </message>
3316 <message>
3317 <location line="+11"/>
3318 <source>Insert Page</source>
3319 <translation>插入頁面</translation>
3320 </message>
3321 </context>
3322 <context>
3323 <name>QStackedWidgetPreviewEventFilter</name>
3324 <message>
3325 <location line="-150"/>
3326 <source>Go to previous page of %1 &apos;%2&apos; (%3/%4).</source>
3327 <translation>跳到 %1 的前一頁「%2」(第 %3 頁,共 %4 頁)。</translation>
3328 </message>
3329 <message>
3330 <location line="+4"/>
3331 <source>Go to next page of %1 &apos;%2&apos; (%3/%4).</source>
3332 <translation>跳到 %1 的下一頁「%2」(第 %3 頁,共 %4 頁)。</translation>
3333 </message>
3334 </context>
3335 <context>
3336 <name>QTabWidgetEventFilter</name>
3337 <message>
3338 <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_tabwidget.cpp" line="+89"/>
3339 <source>Delete</source>
3340 <translation>刪除</translation>
3341 </message>
3342 <message>
3343 <location line="+1"/>
3344 <source>Before Current Page</source>
3345 <translation>在目前頁面之前</translation>
3346 </message>
3347 <message>
3348 <location line="+1"/>
3349 <source>After Current Page</source>
3350 <translation>在目前頁面之後</translation>
3351 </message>
3352 <message>
3353 <location line="+283"/>
3354 <source>Page %1 of %2</source>
3355 <translation>第 %1 頁,共 %2</translation>
3356 </message>
3357 <message>
3358 <location line="+12"/>
3359 <source>Insert Page</source>
3360 <translation>插入頁面</translation>
3361 </message>
3362 </context>
3363 <context>
3364 <name>QToolBoxHelper</name>
3365 <message>
3366 <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_toolbox.cpp" line="+64"/>
3367 <source>Delete Page</source>
3368 <translation>刪除頁面</translation>
3369 </message>
3370 <message>
3371 <location line="+1"/>
3372 <source>Before Current Page</source>
3373 <translation>在目前頁面之前</translation>
3374 </message>
3375 <message>
3376 <location line="+1"/>
3377 <source>After Current Page</source>
3378 <translation>在目前頁面之後</translation>
3379 </message>
3380 <message>
3381 <location line="+1"/>
3382 <source>Change Page Order...</source>
3383 <translation>變更頁面順序...</translation>
3384 </message>
3385 <message>
3386 <location line="+116"/>
3387 <source>Change Page Order</source>
3388 <translation>變更頁面順序</translation>
3389 </message>
3390 <message>
3391 <location line="+44"/>
3392 <source>Page %1 of %2</source>
3393 <translation>第 %1 頁,共 %2</translation>
3394 </message>
3395 <message>
3396 <location line="+12"/>
3397 <source>Insert Page</source>
3398 <translation>插入頁面</translation>
3399 </message>
3400 </context>
3401 <context>
3402 <name>QtBoolEdit</name>
3403 <message>
3404 <location filename="../tools/shared/qtpropertybrowser/qtpropertybrowserutils.cpp" line="+226"/>
3405 <location line="+10"/>
3406 <location line="+25"/>
3407 <source>True</source>
3408 <translation></translation>
3409 </message>
3410 <message>
3411 <location line="-25"/>
3412 <location line="+25"/>
3413 <source>False</source>
3414 <translation></translation>
3415 </message>
3416 </context>
3417 <context>
3418 <name>QtBoolPropertyManager</name>
3419 <message>
3420 <location filename="../tools/shared/qtpropertybrowser/qtpropertymanager.cpp" line="+1477"/>
3421 <source>True</source>
3422 <translation></translation>
3423 </message>
3424 <message>
3425 <location line="+1"/>
3426 <source>False</source>
3427 <translation></translation>
3428 </message>
3429 </context>
3430 <context>
3431 <name>QtCharEdit</name>
3432 <message>
3433 <location filename="../tools/shared/qtpropertybrowser/qteditorfactory.cpp" line="+1601"/>
3434 <source>Clear Char</source>
3435 <translation>清除字元</translation>
3436 </message>
3437 </context>
3438 <context>
3439 <name>QtColorEditWidget</name>
3440 <message>
3441 <location line="+611"/>
3442 <source>...</source>
3443 <translation>...</translation>
3444 </message>
3445 </context>
3446 <context>
3447 <name>QtColorPropertyManager</name>
3448 <message>
3449 <location filename="../tools/shared/qtpropertybrowser/qtpropertymanager.cpp" line="+4777"/>
3450 <source>Red</source>
3451 <translation></translation>
3452 </message>
3453 <message>
3454 <location line="+8"/>
3455 <source>Green</source>
3456 <translation></translation>
3457 </message>
3458 <message>
3459 <location line="+8"/>
3460 <source>Blue</source>
3461 <translation></translation>
3462 </message>
3463 <message>
3464 <location line="+8"/>
3465 <source>Alpha</source>
3466 <translation>Alpha</translation>
3467 </message>
3468 </context>
3469 <context>
3470 <name>QtCursorDatabase</name>
3471 <message>
3472 <location filename="../tools/shared/qtpropertybrowser/qtpropertybrowserutils.cpp" line="-206"/>
3473 <source>Arrow</source>
3474 <translation>箭頭</translation>
3475 </message>
3476 <message>
3477 <location line="+2"/>
3478 <source>Up Arrow</source>
3479 <translation>上箭頭</translation>
3480 </message>
3481 <message>
3482 <location line="+2"/>
3483 <source>Cross</source>
3484 <translation>交叉</translation>
3485 </message>
3486 <message>
3487 <location line="+2"/>
3488 <source>Wait</source>
3489 <translation>等待</translation>
3490 </message>
3491 <message>
3492 <location line="+2"/>
3493 <source>IBeam</source>
3494 <translation>I 型</translation>
3495 </message>
3496 <message>
3497 <location line="+2"/>
3498 <source>Size Vertical</source>
3499 <translation>垂直大小</translation>
3500 </message>
3501 <message>
3502 <location line="+2"/>
3503 <source>Size Horizontal</source>
3504 <translation>水平大小</translation>
3505 </message>
3506 <message>
3507 <location line="+2"/>
3508 <source>Size Backslash</source>
3509 <translation>反斜線大小</translation>
3510 </message>
3511 <message>
3512 <location line="+2"/>
3513 <source>Size Slash</source>
3514 <translation>斜線大小</translation>
3515 </message>
3516 <message>
3517 <location line="+2"/>
3518 <source>Size All</source>
3519 <translation>全部大小</translation>
3520 </message>
3521 <message>
3522 <location line="+2"/>
3523 <source>Blank</source>
3524 <translation>空白</translation>
3525 </message>
3526 <message>
3527 <location line="+2"/>
3528 <source>Split Vertical</source>
3529 <translation>垂直分割</translation>
3530 </message>
3531 <message>
3532 <location line="+2"/>
3533 <source>Split Horizontal</source>
3534 <translation>水平分割</translation>
3535 </message>
3536 <message>
3537 <location line="+2"/>
3538 <source>Pointing Hand</source>
3539 <translation>指向手</translation>
3540 </message>
3541 <message>
3542 <location line="+2"/>
3543 <source>Forbidden</source>
3544 <translation>禁止的</translation>
3545 </message>
3546 <message>
3547 <location line="+2"/>
3548 <source>Open Hand</source>
3549 <translation>開啟的手</translation>
3550 </message>
3551 <message>
3552 <location line="+2"/>
3553 <source>Closed Hand</source>
3554 <translation>關閉的手</translation>
3555 </message>
3556 <message>
3557 <location line="+2"/>
3558 <source>What&apos;s This</source>
3559 <translation>這是什麼</translation>
3560 </message>
3561 <message>
3562 <location line="+2"/>
3563 <source>Busy</source>
3564 <translation>忙碌</translation>
3565 </message>
3566 <message>
3567 <source>[%1, %2, %3] (%4)</source>
3568 <translation type="obsolete">[%1, %2, %3] (%4)</translation>
3569 </message>
3570 </context>
3571 <context>
3572 <name>QtFontEditWidget</name>
3573 <message>
3574 <location filename="../tools/shared/qtpropertybrowser/qteditorfactory.cpp" line="+201"/>
3575 <source>...</source>
3576 <translation>...</translation>
3577 </message>
3578 <message>
3579 <location line="+20"/>
3580 <source>Select Font</source>
3581 <translation>選擇字型</translation>
3582 </message>
3583 </context>
3584 <context>
3585 <name>QtFontPropertyManager</name>
3586 <message>
3587 <source>[%1, %2]</source>
3588 <translation type="obsolete">[%1, %2]</translation>
3589 </message>
3590 <message>
3591 <location filename="../tools/shared/qtpropertybrowser/qtpropertymanager.cpp" line="-353"/>
3592 <source>Family</source>
3593 <translation>家族</translation>
3594 </message>
3595 <message>
3596 <location line="+13"/>
3597 <source>Point Size</source>
3598 <translation>點大小</translation>
3599 </message>
3600 <message>
3601 <location line="+8"/>
3602 <source>Bold</source>
3603 <translation>粗體</translation>
3604 </message>
3605 <message>
3606 <location line="+7"/>
3607 <source>Italic</source>
3608 <translation>斜體</translation>
3609 </message>
3610 <message>
3611 <location line="+7"/>
3612 <source>Underline</source>
3613 <translation>底線</translation>
3614 </message>
3615 <message>
3616 <location line="+7"/>
3617 <source>Strikeout</source>
3618 <translation>刪除線</translation>
3619 </message>
3620 <message>
3621 <location line="+7"/>
3622 <source>Kerning</source>
3623 <translation>上下突出</translation>
3624 </message>
3625 </context>
3626 <context>
3627 <name>QtGradientDialog</name>
3628 <message>
3629 <location filename="../tools/shared/qtgradienteditor/qtgradientdialog.ui"/>
3630 <source>Edit Gradient</source>
3631 <translation>編輯漸層</translation>
3632 </message>
3633 </context>
3634 <context>
3635 <name>QtGradientEditor</name>
3636 <message>
3637 <location filename="../tools/shared/qtgradienteditor/qtgradienteditor.cpp" line="+435"/>
3638 <source>Start X</source>
3639 <translation>起點 X 座標</translation>
3640 </message>
3641 <message>
3642 <location line="+4"/>
3643 <source>Start Y</source>
3644 <translation>起點 Y 座標</translation>
3645 </message>
3646 <message>
3647 <location line="+4"/>
3648 <source>Final X</source>
3649 <translation>終點 X 座標</translation>
3650 </message>
3651 <message>
3652 <location line="+4"/>
3653 <source>Final Y</source>
3654 <translation>終點 Y 座標</translation>
3655 </message>
3656 <message>
3657 <location line="+7"/>
3658 <location line="+24"/>
3659 <source>Central X</source>
3660 <translation>中心 X 座標</translation>
3661 </message>
3662 <message>
3663 <location line="-20"/>
3664 <location line="+24"/>
3665 <source>Central Y</source>
3666 <translation>中心 Y 座標</translation>
3667 </message>
3668 <message>
3669 <location line="-20"/>
3670 <source>Focal X</source>
3671 <translation>焦點 X 座標</translation>
3672 </message>
3673 <message>
3674 <location line="+4"/>
3675 <source>Focal Y</source>
3676 <translation>焦點 Y 座標</translation>
3677 </message>
3678 <message>
3679 <location line="+4"/>
3680 <source>Radius</source>
3681 <translation>半徑</translation>
3682 </message>
3683 <message>
3684 <location line="+16"/>
3685 <source>Angle</source>
3686 <translation>角度</translation>
3687 </message>
3688 <message>
3689 <location filename="../tools/shared/qtgradienteditor/qtgradienteditor.ui"/>
3690 <source>Form</source>
3691 <translation>表單</translation>
3692 </message>
3693 <message>
3694 <location/>
3695 <source>Gradient Editor</source>
3696 <translation>漸層編輯器</translation>
3697 </message>
3698 <message>
3699 <location/>
3700 <source>This area shows a preview of the gradient being edited. It also allows you to edit parameters specific to the gradient&apos;s type such as start and final point, radius, etc. by drag &amp; drop.</source>
3701 <translation>此區域顯示正在編輯中的漸層預覽。它也允許您用拖放來編輯此漸層型態的一些參數,如起點與終點,半徑等等。</translation>
3702 </message>
3703 <message>
3704 <location/>
3705 <source>1</source>
3706 <translation>1</translation>
3707 </message>
3708 <message>
3709 <location/>
3710 <source>2</source>
3711 <translation>2</translation>
3712 </message>
3713 <message>
3714 <location/>
3715 <source>3</source>
3716 <translation>3</translation>
3717 </message>
3718 <message>
3719 <location/>
3720 <source>4</source>
3721 <translation>4</translation>
3722 </message>
3723 <message>
3724 <location/>
3725 <source>5</source>
3726 <translation>5</translation>
3727 </message>
3728 <message>
3729 <location/>
3730 <source>Gradient Stops Editor</source>
3731 <translation>漸層停止點編輯器</translation>
3732 </message>
3733 <message>
3734 <location/>
3735 <source>This area allows you to edit gradient stops. Double click on the existing stop handle to duplicate it. Double click outside of the existing stop handles to create a new stop. Drag &amp; drop the handle to reposition it. Use right mouse button to popup context menu with extra actions.</source>
3736 <translation>這個區域可以讓您編輯漸層停止點。雙擊現有的停止點可以複製一份。在停止點外雙擊可以產生新的停止點。拖放停止點可以改變位置。點擊滑鼠右鍵會出現選單,可以選擇更多動作。</translation>
3737 </message>
3738 <message>
3739 <location/>
3740 <source>Zoom</source>
3741 <translation>縮放</translation>
3742 </message>
3743 <message>
3744 <location/>
3745 <source>Reset Zoom</source>
3746 <translation>重置縮放</translation>
3747 </message>
3748 <message>
3749 <location/>
3750 <source>Position</source>
3751 <translation>位置</translation>
3752 </message>
3753 <message>
3754 <location/>
3755 <source>Hue</source>
3756 <translation>色調</translation>
3757 </message>
3758 <message>
3759 <location/>
3760 <source>H</source>
3761 <translation>H</translation>
3762 </message>
3763 <message>
3764 <location/>
3765 <source>Saturation</source>
3766 <translation>飽和度</translation>
3767 </message>
3768 <message>
3769 <location/>
3770 <source>S</source>
3771 <translation>S</translation>
3772 </message>
3773 <message>
3774 <location/>
3775 <source>Sat</source>
3776 <translation>Sat</translation>
3777 </message>
3778 <message>
3779 <location/>
3780 <source>Value</source>
3781 <translation>數值</translation>
3782 </message>
3783 <message>
3784 <location/>
3785 <source>V</source>
3786 <translation>V</translation>
3787 </message>
3788 <message>
3789 <location/>
3790 <source>Val</source>
3791 <translation>Val</translation>
3792 </message>
3793 <message>
3794 <location/>
3795 <source>Alpha</source>
3796 <translation>Alpha</translation>
3797 </message>
3798 <message>
3799 <location/>
3800 <source>A</source>
3801 <translation>A</translation>
3802 </message>
3803 <message>
3804 <location/>
3805 <source>Type</source>
3806 <translation>型態</translation>
3807 </message>
3808 <message>
3809 <location/>
3810 <source>Spread</source>
3811 <translation>散布</translation>
3812 </message>
3813 <message>
3814 <location/>
3815 <source>Color</source>
3816 <translation>顏色</translation>
3817 </message>
3818 <message>
3819 <location/>
3820 <source>Current stop&apos;s color</source>
3821 <translation>目前停止點的顏色</translation>
3822 </message>
3823 <message>
3824 <location/>
3825 <source>Show HSV specification</source>
3826 <translation>顯示 HSV 規格</translation>
3827 </message>
3828 <message>
3829 <location/>
3830 <source>HSV</source>
3831 <translation>HSV</translation>
3832 </message>
3833 <message>
3834 <location/>
3835 <source>Show RGB specification</source>
3836 <translation>顯示 RGB 規格</translation>
3837 </message>
3838 <message>
3839 <location/>
3840 <source>RGB</source>
3841 <translation>RGB</translation>
3842 </message>
3843 <message>
3844 <location/>
3845 <source>Current stop&apos;s position</source>
3846 <translation>目前停止點位置</translation>
3847 </message>
3848 <message>
3849 <location/>
3850 <source>%</source>
3851 <translation>%</translation>
3852 </message>
3853 <message>
3854 <location/>
3855 <source>Zoom In</source>
3856 <translation>放大</translation>
3857 </message>
3858 <message>
3859 <location/>
3860 <source>Zoom Out</source>
3861 <translation>縮小</translation>
3862 </message>
3863 <message>
3864 <location/>
3865 <source>Toggle details extension</source>
3866 <translation>切換詳情延伸</translation>
3867 </message>
3868 <message>
3869 <location/>
3870 <source>&gt;</source>
3871 <translation>&gt;</translation>
3872 </message>
3873 <message>
3874 <location/>
3875 <source>Linear Type</source>
3876 <translation>線性型態</translation>
3877 </message>
3878 <message>
3879 <location/>
3880 <source>...</source>
3881 <translation>...</translation>
3882 </message>
3883 <message>
3884 <location/>
3885 <source>Radial Type</source>
3886 <translation>放射型態</translation>
3887 </message>
3888 <message>
3889 <location/>
3890 <source>Conical Type</source>
3891 <translation>圓錐型態</translation>
3892 </message>
3893 <message>
3894 <location/>
3895 <source>Pad Spread</source>
3896 <translation>填補散布</translation>
3897 </message>
3898 <message>
3899 <location/>
3900 <source>Repeat Spread</source>
3901 <translation>重覆散布</translation>
3902 </message>
3903 <message>
3904 <location/>
3905 <source>Reflect Spread</source>
3906 <translation>反射散布</translation>
3907 </message>
3908 </context>
3909 <context>
3910 <name>QtGradientStopsWidget</name>
3911 <message>
3912 <location filename="../tools/shared/qtgradienteditor/qtgradientstopswidget.cpp" line="+949"/>
3913 <source>New Stop</source>
3914 <translation>新增停止點</translation>
3915 </message>
3916 <message>
3917 <location line="+1"/>
3918 <source>Delete</source>
3919 <translation>刪除</translation>
3920 </message>
3921 <message>
3922 <location line="+1"/>
3923 <source>Flip All</source>
3924 <translation>全部翻轉</translation>
3925 </message>
3926 <message>
3927 <location line="+1"/>
3928 <source>Select All</source>
3929 <translation>全部選取</translation>
3930 </message>
3931 <message>
3932 <location line="+1"/>
3933 <source>Zoom In</source>
3934 <translation>放大</translation>
3935 </message>
3936 <message>
3937 <location line="+1"/>
3938 <source>Zoom Out</source>
3939 <translation>縮小</translation>
3940 </message>
3941 <message>
3942 <location line="+1"/>
3943 <source>Reset Zoom</source>
3944 <translation>重置縮放</translation>
3945 </message>
3946 </context>
3947 <context>
3948 <name>QtGradientView</name>
3949 <message>
3950 <location filename="../tools/shared/qtgradienteditor/qtgradientview.cpp" line="+107"/>
3951 <source>Grad</source>
3952 <translation>漸層</translation>
3953 </message>
3954 <message>
3955 <location line="+26"/>
3956 <source>Remove Gradient</source>
3957 <translation>移除漸層</translation>
3958 </message>
3959 <message>
3960 <location line="+1"/>
3961 <source>Are you sure you want to remove the selected gradient?</source>
3962 <translation>您確定要移除選取的漸層嗎?</translation>
3963 </message>
3964 <message>
3965 <location line="+74"/>
3966 <location filename="../tools/shared/qtgradienteditor/qtgradientview.ui"/>
3967 <source>New...</source>
3968 <translation>新增...</translation>
3969 </message>
3970 <message>
3971 <location line="+1"/>
3972 <location filename="../tools/shared/qtgradienteditor/qtgradientview.ui"/>
3973 <source>Edit...</source>
3974 <translation>編輯...</translation>
3975 </message>
3976 <message>
3977 <location line="+1"/>
3978 <location filename="../tools/shared/qtgradienteditor/qtgradientview.ui"/>
3979 <source>Rename</source>
3980 <translation>重新命名</translation>
3981 </message>
3982 <message>
3983 <location line="+1"/>
3984 <location filename="../tools/shared/qtgradienteditor/qtgradientview.ui"/>
3985 <source>Remove</source>
3986 <translation>移除</translation>
3987 </message>
3988 <message>
3989 <location filename="../tools/shared/qtgradienteditor/qtgradientview.ui"/>
3990 <source>Gradient View</source>
3991 <translation>漸層檢視</translation>
3992 </message>
3993 </context>
3994 <context>
3995 <name>QtGradientViewDialog</name>
3996 <message>
3997 <location filename="../tools/shared/qtgradienteditor/qtgradientviewdialog.h" line="+62"/>
3998 <location filename="../tools/shared/qtgradienteditor/qtgradientviewdialog.ui"/>
3999 <source>Select Gradient</source>
4000 <translation>選擇漸層</translation>
4001 </message>
4002 </context>
4003 <context>
4004 <name>QtKeySequenceEdit</name>
4005 <message>
4006 <location filename="../tools/shared/qtpropertybrowser/qtpropertybrowserutils.cpp" line="+221"/>
4007 <source>Clear Shortcut</source>
4008 <translation>清除捷徑</translation>
4009 </message>
4010 </context>
4011 <context>
4012 <name>QtLocalePropertyManager</name>
4013 <message>
4014 <location filename="../tools/shared/qtpropertybrowser/qtpropertymanager.cpp" line="-3561"/>
4015 <source>%1, %2</source>
4016 <translation>%1,%2</translation>
4017 </message>
4018 <message>
4019 <location line="+53"/>
4020 <source>Language</source>
4021 <translation>語言</translation>
4022 </message>
4023 <message>
4024 <location line="+8"/>
4025 <source>Country</source>
4026 <translation>國家</translation>
4027 </message>
4028 </context>
4029 <context>
4030 <name>QtPointFPropertyManager</name>
4031 <message>
4032 <location line="+415"/>
4033 <source>(%1, %2)</source>
4034 <translation>(%1,%2</translation>
4035 </message>
4036 <message>
4037 <location line="+71"/>
4038 <source>X</source>
4039 <translation>X</translation>
4040 </message>
4041 <message>
4042 <location line="+8"/>
4043 <source>Y</source>
4044 <translation>Y</translation>
4045 </message>
4046 </context>
4047 <context>
4048 <name>QtPointPropertyManager</name>
4049 <message>
4050 <location line="-322"/>
4051 <source>(%1, %2)</source>
4052 <translation>(%1,%2</translation>
4053 </message>
4054 <message>
4055 <location line="+37"/>
4056 <source>X</source>
4057 <translation>X</translation>
4058 </message>
4059 <message>
4060 <location line="+7"/>
4061 <source>Y</source>
4062 <translation>Y</translation>
4063 </message>
4064 </context>
4065 <context>
4066 <name>QtPropertyBrowserUtils</name>
4067 <message>
4068 <location filename="../tools/shared/qtpropertybrowser/qtpropertybrowserutils.cpp" line="-136"/>
4069 <source>[%1, %2, %3] (%4)</source>
4070 <translation>[%1, %2, %3] (%4)</translation>
4071 </message>
4072 <message>
4073 <location line="+30"/>
4074 <source>[%1, %2]</source>
4075 <translation>[%1, %2]</translation>
4076 </message>
4077 </context>
4078 <context>
4079 <name>QtRectFPropertyManager</name>
4080 <message>
4081 <location filename="../tools/shared/qtpropertybrowser/qtpropertymanager.cpp" line="+1716"/>
4082 <source>[(%1, %2), %3 x %4]</source>
4083 <translation>[(%1, %2), %3x%4]</translation>
4084 </message>
4085 <message>
4086 <location line="+156"/>
4087 <source>X</source>
4088 <translation>X</translation>
4089 </message>
4090 <message>
4091 <location line="+8"/>
4092 <source>Y</source>
4093 <translation>Y</translation>
4094 </message>
4095 <message>
4096 <location line="+8"/>
4097 <source>Width</source>
4098 <translation>寬度</translation>
4099 </message>
4100 <message>
4101 <location line="+9"/>
4102 <source>Height</source>
4103 <translation>高度</translation>
4104 </message>
4105 </context>
4106 <context>
4107 <name>QtRectPropertyManager</name>
4108 <message>
4109 <location line="-614"/>
4110 <source>[(%1, %2), %3 x %4]</source>
4111 <translation>[(%1, %2), %3x%4]</translation>
4112 </message>
4113 <message>
4114 <location line="+120"/>
4115 <source>X</source>
4116 <translation>X</translation>
4117 </message>
4118 <message>
4119 <location line="+7"/>
4120 <source>Y</source>
4121 <translation>Y</translation>
4122 </message>
4123 <message>
4124 <location line="+7"/>
4125 <source>Width</source>
4126 <translation>寬度</translation>
4127 </message>
4128 <message>
4129 <location line="+8"/>
4130 <source>Height</source>
4131 <translation>高度</translation>
4132 </message>
4133 </context>
4134 <context>
4135 <name>QtResourceEditorDialog</name>
4136 <message>
4137 <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qtresourceeditordialog.cpp" line="+76"/>
4138 <source>%1 already exists.
4139 Do you want to replace it?</source>
4140 <translation>%1 已存在。
4141 您要取代它嗎?</translation>
4142 </message>
4143 <message>
4144 <location line="+5"/>
4145 <source>The file does not appear to be a resource file; element &apos;%1&apos; was found where &apos;%2&apos; was expected.</source>
4146 <translation>此檔案似乎不是資源檔;應該是元素 %2 但是找到元素 %1</translation>
4147 </message>
4148 <message>
4149 <location line="+902"/>
4150 <source>%1 [read-only]</source>
4151 <translation>%1 [唯讀]</translation>
4152 </message>
4153 <message>
4154 <location line="+2"/>
4155 <location line="+198"/>
4156 <source>%1 [missing]</source>
4157 <translation>%1 [遺失]</translation>
4158 </message>
4159 <message>
4160 <location line="-72"/>
4161 <source>&lt;no prefix&gt;</source>
4162 <translation>&lt;沒有前置字串&gt;</translation>
4163 </message>
4164 <message>
4165 <location line="+320"/>
4166 <location line="+567"/>
4167 <source>New Resource File</source>
4168 <translation>新資源檔</translation>
4169 </message>
4170 <message>
4171 <location line="-565"/>
4172 <location line="+25"/>
4173 <source>Resource files (*.qrc)</source>
4174 <translation>資源檔 (*.qrc)</translation>
4175 </message>
4176 <message>
4177 <location line="-2"/>
4178 <source>Import Resource File</source>
4179 <translation>匯入資源檔</translation>
4180 </message>
4181 <message>
4182 <location line="+112"/>
4183 <source>newPrefix</source>
4184 <translation>新前置字串</translation>
4185 </message>
4186 <message>
4187 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; The file:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;is outside of the current resource file&apos;s directory.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;To resolve the issue, press:&lt;/p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;th&gt;Copy&lt;/th&gt;&lt;td&gt;to copy the file to resource file&apos;s directory.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th&gt;Copy As...&lt;/th&gt;&lt;td&gt;to copy the file to one of resource file&apos;s subdirectories.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th&gt;Keep&lt;/th&gt;&lt;td&gt;to use its current location.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</source>
4188 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;警告:&lt;/b&gt;檔案:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;放在目前資源檔目錄之外。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;您可以按下&lt;/p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;th&gt;複製&lt;/th&gt;&lt;td&gt;來將檔案複製到資源檔目錄中。&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th&gt;複製為...&lt;/th&gt;&lt;td&gt;來將檔案複製到某一個資源檔的子目錄。&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th&gt;保持&lt;/th&gt;&lt;td&gt;使用它目前的位置。&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</translation>
4189 </message>
4190 <message>
4191 <location line="+49"/>
4192 <source>Add Files</source>
4193 <translation>新增檔案</translation>
4194 </message>
4195 <message>
4196 <location line="+21"/>
4197 <source>Incorrect Path</source>
4198 <translation>不正確的路徑</translation>
4199 </message>
4200 <message>
4201 <location line="+3"/>
4202 <location line="+19"/>
4203 <location line="+212"/>
4204 <location line="+7"/>
4205 <source>Copy</source>
4206 <translation>複製</translation>
4207 </message>
4208 <message>
4209 <location line="-236"/>
4210 <source>Copy As...</source>
4211 <translation>複製為...</translation>
4212 </message>
4213 <message>
4214 <location line="+2"/>
4215 <source>Keep</source>
4216 <translation>保持</translation>
4217 </message>
4218 <message>
4219 <location line="+2"/>
4220 <source>Skip</source>
4221 <translation>略過</translation>
4222 </message>
4223 <message>
4224 <location line="+87"/>
4225 <source>Clone Prefix</source>
4226 <translation>複製前置字串</translation>
4227 </message>
4228 <message>
4229 <location line="+1"/>
4230 <source>Enter the suffix which you want to add to the names of the cloned files.
4231 This could for example be a language extension like &quot;_de&quot;.</source>
4232 <translation>請輸入您要複製檔案的檔名的後置字串。
4233 可以用語言的延伸代碼,例如 &quot;_tw&quot;</translation>
4234 </message>
4235 <message>
4236 <location line="+113"/>
4237 <location line="+4"/>
4238 <source>Copy As</source>
4239 <translation>複製為</translation>
4240 </message>
4241 <message>
4242 <location line="+1"/>
4243 <source>&lt;p&gt;The selected file:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;is outside of the current resource file&apos;s directory:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please select another path within this directory.&lt;p&gt;</source>
4244 <translation>&lt;p&gt;選取的檔案:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;在目前的資源檔目錄:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;之外。請選擇在該目錄之內的路徑存放。&lt;/p&gt;</translation>
4245 </message>
4246 <message>
4247 <location line="+20"/>
4248 <source>Could not overwrite %1.</source>
4249 <translation>無法覆寫 %1</translation>
4250 </message>
4251 <message>
4252 <source>Could not copy:
4255 %2</source>
4256 <translation type="obsolete">無法複製:
4258 到:
4259 %2</translation>
4260 </message>
4261 <message>
4262 <location line="-289"/>
4263 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; The file&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;is outside of the current resource file&apos;s parent directory.&lt;/p&gt;</source>
4264 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;警告:&lt;/b&gt;檔案&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;放在目前資源檔的父目錄以外。&lt;/p&gt;</translation>
4265 </message>
4266 <message>
4267 <location line="+8"/>
4268 <source>&lt;p&gt;To resolve the issue, press:&lt;/p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Copy&lt;/th&gt;&lt;td&gt;to copy the file to the resource file&apos;s parent directory.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Copy As...&lt;/th&gt;&lt;td&gt;to copy the file into a subdirectory of the resource file&apos;s parent directory.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Keep&lt;/th&gt;&lt;td&gt;to use its current location.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</source>
4269 <translation>&lt;p&gt;要解決此問題,請按&lt;/p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;複製&lt;/th&gt;&lt;td&gt;將該檔案複製到資源檔的父目錄。&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;複製為...&lt;/th&gt;&lt;td&gt;將該檔案複製到資源檔的父目錄底下的某個子目錄。&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;保持&lt;/th&gt;&lt;td&gt;則不移動該檔案。&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</translation>
4270 </message>
4271 <message>
4272 <location line="+288"/>
4273 <source>Could not copy
4276 %2</source>
4277 <translation>無法複製:
4279 到:
4280 %2</translation>
4281 </message>
4282 <message>
4283 <location line="+35"/>
4284 <source>A parse error occurred at line %1, column %2 of %3:
4285 %4</source>
4286 <translation>%3 中發生剖析錯誤於行 %1 欄 %2
4287 %4</translation>
4288 </message>
4289 <message>
4290 <location line="+12"/>
4291 <source>Save Resource File</source>
4292 <translation>儲存資源檔</translation>
4293 </message>
4294 <message>
4295 <location line="+1"/>
4296 <source>Could not write %1: %2</source>
4297 <translation>無法寫入 %1:%2</translation>
4298 </message>
4299 <message>
4300 <location line="+34"/>
4301 <source>Edit Resources</source>
4302 <translation>編輯資源</translation>
4303 </message>
4304 <message>
4305 <location line="+35"/>
4306 <source>New...</source>
4307 <translation>新增...</translation>
4308 </message>
4309 <message>
4310 <location line="+2"/>
4311 <source>Open...</source>
4312 <translation>開啟...</translation>
4313 </message>
4314 <message>
4315 <location line="+1"/>
4316 <source>Open Resource File</source>
4317 <translation>開啟資源檔</translation>
4318 </message>
4319 <message>
4320 <location line="+1"/>
4321 <location line="+11"/>
4322 <source>Remove</source>
4323 <translation>移除</translation>
4324 </message>
4325 <message>
4326 <location line="-10"/>
4327 <location line="+11"/>
4328 <source>Move Up</source>
4329 <translation>上移</translation>
4330 </message>
4331 <message>
4332 <location line="-10"/>
4333 <location line="+11"/>
4334 <source>Move Down</source>
4335 <translation>下移</translation>
4336 </message>
4337 <message>
4338 <location line="-9"/>
4339 <location line="+1"/>
4340 <source>Add Prefix</source>
4341 <translation>新增前置字串</translation>
4342 </message>
4343 <message>
4344 <location line="+1"/>
4345 <source>Add Files...</source>
4346 <translation>新增檔案...</translation>
4347 </message>
4348 <message>
4349 <location line="+1"/>
4350 <source>Change Prefix</source>
4351 <translation>變更前置字串</translation>
4352 </message>
4353 <message>
4354 <location line="+1"/>
4355 <source>Change Language</source>
4356 <translation>變更語言</translation>
4357 </message>
4358 <message>
4359 <location line="+1"/>
4360 <source>Change Alias</source>
4361 <translation>變更別名</translation>
4362 </message>
4363 <message>
4364 <location line="+1"/>
4365 <source>Clone Prefix...</source>
4366 <translation>複製前置字串...</translation>
4367 </message>
4368 <message>
4369 <location line="+37"/>
4370 <source>Prefix / Path</source>
4371 <translation>前置字串/路徑</translation>
4372 </message>
4373 <message>
4374 <location line="+1"/>
4375 <source>Language / Alias</source>
4376 <translation>語言/別名</translation>
4377 </message>
4378 <message>
4379 <location line="+119"/>
4380 <source>&lt;html&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; There have been problems while reloading the resources:&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;%1&lt;/pre&gt;&lt;/html&gt;</source>
4381 <translation>&lt;html&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;警告:&lt;/b&gt;重新載入資源&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;%1&lt;/pre&gt; &lt;p&gt;時發生問題。&lt;/p&gt;&lt;/html&gt;</translation>
4382 </message>
4383 <message>
4384 <location line="+2"/>
4385 <source>Resource Warning</source>
4386 <translation>資源警告</translation>
4387 </message>
4388 <message>
4389 <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qtresourceeditordialog.ui"/>
4390 <source>Dialog</source>
4391 <translation>對話框</translation>
4392 </message>
4393 <message>
4394 <location/>
4395 <source>New File</source>
4396 <translation>新增檔案</translation>
4397 </message>
4398 <message>
4399 <location/>
4400 <source>N</source>
4401 <translation>N</translation>
4402 </message>
4403 <message>
4404 <location/>
4405 <source>Remove File</source>
4406 <translation>移除檔案</translation>
4407 </message>
4408 <message>
4409 <location/>
4410 <source>R</source>
4411 <translation>R</translation>
4412 </message>
4413 <message>
4414 <location/>
4415 <source>I</source>
4416 <translation>I</translation>
4417 </message>
4418 <message>
4419 <location/>
4420 <source>New Resource</source>
4421 <translation>新增資源</translation>
4422 </message>
4423 <message>
4424 <location/>
4425 <source>A</source>
4426 <translation>A</translation>
4427 </message>
4428 <message>
4429 <location/>
4430 <source>Remove Resource or File</source>
4431 <translation>移除資源或檔案</translation>
4432 </message>
4433 <message>
4434 <source>horizontalSpacer</source>
4435 <translation type="obsolete">水平間隔</translation>
4436 </message>
4437 </context>
4438 <context>
4439 <name>QtResourceView</name>
4440 <message>
4441 <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qtresourceview.cpp" line="+435"/>
4442 <source>Size: %1 x %2
4443 %3</source>
4444 <translation>大小:%1x%2
4445 %3</translation>
4446 </message>
4447 <message>
4448 <location line="+18"/>
4449 <source>Edit Resources...</source>
4450 <translation>編輯資源...</translation>
4451 </message>
4452 <message>
4453 <location line="+5"/>
4454 <source>Reload</source>
4455 <translation>重新載入</translation>
4456 </message>
4457 <message>
4458 <location line="+5"/>
4459 <source>Copy Path</source>
4460 <translation>複製路徑</translation>
4461 </message>
4462 </context>
4463 <context>
4464 <name>QtResourceViewDialog</name>
4465 <message>
4466 <location line="+247"/>
4467 <source>Select Resource</source>
4468 <translation>選擇資源</translation>
4469 </message>
4470 </context>
4471 <context>
4472 <name>QtSizeFPropertyManager</name>
4473 <message>
4474 <location filename="../tools/shared/qtpropertybrowser/qtpropertymanager.cpp" line="-537"/>
4475 <source>%1 x %2</source>
4476 <translation>%1x%2</translation>
4477 </message>
4478 <message>
4479 <location line="+130"/>
4480 <source>Width</source>
4481 <translation>寬度</translation>
4482 </message>
4483 <message>
4484 <location line="+9"/>
4485 <source>Height</source>
4486 <translation>高度</translation>
4487 </message>
4488 </context>
4489 <context>
4490 <name>QtSizePolicyPropertyManager</name>
4491 <message>
4492 <location line="+1719"/>
4493 <location line="+1"/>
4494 <source>&lt;Invalid&gt;</source>
4495 <translation type="unfinished"></translation>
4496 </message>
4497 <message>
4498 <location line="+1"/>
4499 <source>[%1, %2, %3, %4]</source>
4500 <translation>[%1, %2, %3, %4]</translation>
4501 </message>
4502 <message>
4503 <location line="+45"/>
4504 <source>Horizontal Policy</source>
4505 <translation>水平政策</translation>
4506 </message>
4507 <message>
4508 <location line="+9"/>
4509 <source>Vertical Policy</source>
4510 <translation>垂直政策</translation>
4511 </message>
4512 <message>
4513 <location line="+9"/>
4514 <source>Horizontal Stretch</source>
4515 <translation>水平伸展</translation>
4516 </message>
4517 <message>
4518 <location line="+8"/>
4519 <source>Vertical Stretch</source>
4520 <translation>垂直伸展</translation>
4521 </message>
4522 </context>
4523 <context>
4524 <name>QtSizePropertyManager</name>
4525 <message>
4526 <location line="-2298"/>
4527 <source>%1 x %2</source>
4528 <translation>%1x%2</translation>
4529 </message>
4530 <message>
4531 <location line="+96"/>
4532 <source>Width</source>
4533 <translation>寬度</translation>
4534 </message>
4535 <message>
4536 <location line="+8"/>
4537 <source>Height</source>
4538 <translation>高度</translation>
4539 </message>
4540 </context>
4541 <context>
4542 <name>QtToolBarDialog</name>
4543 <message>
4544 <location filename="../tools/shared/qttoolbardialog/qttoolbardialog.cpp" line="+1244"/>
4545 <source>Custom Toolbar</source>
4546 <translation>自訂工具列</translation>
4547 </message>
4548 <message>
4549 <location line="+545"/>
4550 <source>&lt; S E P A R A T O R &gt;</source>
4551 <translation>&lt;分隔器&gt;</translation>
4552 </message>
4553 <message>
4554 <location filename="../tools/shared/qttoolbardialog/qttoolbardialog.ui"/>
4555 <source>Customize Toolbars</source>
4556 <translation>自訂工具列</translation>
4557 </message>
4558 <message>
4559 <location/>
4560 <source>1</source>
4561 <translation>1</translation>
4562 </message>
4563 <message>
4564 <location/>
4565 <source>Actions</source>
4566 <translation>動作</translation>
4567 </message>
4568 <message>
4569 <location/>
4570 <source>Toolbars</source>
4571 <translation>工具列</translation>
4572 </message>
4573 <message>
4574 <location/>
4575 <source>Add new toolbar</source>
4576 <translation>新增工具列</translation>
4577 </message>
4578 <message>
4579 <location/>
4580 <source>New</source>
4581 <translation>新增</translation>
4582 </message>
4583 <message>
4584 <location/>
4585 <source>Remove selected toolbar</source>
4586 <translation>移除選取的工具列</translation>
4587 </message>
4588 <message>
4589 <location/>
4590 <source>Remove</source>
4591 <translation>移除</translation>
4592 </message>
4593 <message>
4594 <location/>
4595 <source>Rename toolbar</source>
4596 <translation>重新命名工具列</translation>
4597 </message>
4598 <message>
4599 <location/>
4600 <source>Rename</source>
4601 <translation>重新命名</translation>
4602 </message>
4603 <message>
4604 <location/>
4605 <source>Move action up</source>
4606 <translation>將動作上移</translation>
4607 </message>
4608 <message>
4609 <location/>
4610 <source>Up</source>
4611 <translation></translation>
4612 </message>
4613 <message>
4614 <location/>
4615 <source>Remove action from toolbar</source>
4616 <translation>從工具列移除動作</translation>
4617 </message>
4618 <message>
4619 <location/>
4620 <source>&lt;-</source>
4621 <translation>&lt;-</translation>
4622 </message>
4623 <message>
4624 <location/>
4625 <source>Add action to toolbar</source>
4626 <translation>新增動作到工具列</translation>
4627 </message>
4628 <message>
4629 <location/>
4630 <source>-&gt;</source>
4631 <translation>-&gt;</translation>
4632 </message>
4633 <message>
4634 <location/>
4635 <source>Move action down</source>
4636 <translation>將動作下移</translation>
4637 </message>
4638 <message>
4639 <location/>
4640 <source>Down</source>
4641 <translation></translation>
4642 </message>
4643 <message>
4644 <location/>
4645 <source>Current Toolbar Actions</source>
4646 <translation>目前工具列的動作</translation>
4647 </message>
4648 </context>
4649 <context>
4650 <name>QtTreePropertyBrowser</name>
4651 <message>
4652 <location filename="../tools/shared/qtpropertybrowser/qttreepropertybrowser.cpp" line="+442"/>
4653 <source>Property</source>
4654 <translation>屬性</translation>
4655 </message>
4656 <message>
4657 <location line="+1"/>
4658 <source>Value</source>
4659 <translation>數值</translation>
4660 </message>
4661 </context>
4662 <context>
4663 <name>SaveFormAsTemplate</name>
4664 <message>
4665 <location filename="../tools/designer/src/designer/saveformastemplate.cpp" line="+72"/>
4666 <source>Add path...</source>
4667 <translation>新增路徑...</translation>
4668 </message>
4669 <message>
4670 <location line="+23"/>
4671 <source>Template Exists</source>
4672 <translation>樣本已存在</translation>
4673 </message>
4674 <message>
4675 <location line="+1"/>
4676 <source>A template with the name %1 already exists.
4677 Do you want overwrite the template?</source>
4678 <translation>名稱為 %1 的樣本已存在。
4679 您要覆寫此樣本嗎?</translation>
4680 </message>
4681 <message>
4682 <location line="+3"/>
4683 <source>Overwrite Template</source>
4684 <translation>覆寫樣本</translation>
4685 </message>
4686 <message>
4687 <location line="+7"/>
4688 <source>Open Error</source>
4689 <translation>開啟錯誤</translation>
4690 </message>
4691 <message>
4692 <location line="+1"/>
4693 <source>There was an error opening template %1 for writing. Reason: %2</source>
4694 <translation>開啟樣本 %1 以寫入時失敗。理由:%2</translation>
4695 </message>
4696 <message>
4697 <location line="+13"/>
4698 <source>Write Error</source>
4699 <translation>寫入錯誤</translation>
4700 </message>
4701 <message>
4702 <location line="+1"/>
4703 <source>There was an error writing the template %1 to disk. Reason: %2</source>
4704 <translation>將樣本 %1 寫入磁碟時發生錯誤。理由:%2</translation>
4705 </message>
4706 <message>
4707 <location line="+27"/>
4708 <source>Pick a directory to save templates in</source>
4709 <translation>請選擇要儲存樣本的目錄</translation>
4710 </message>
4711 <message>
4712 <location filename="../tools/designer/src/designer/saveformastemplate.ui"/>
4713 <source>Save Form As Template</source>
4714 <translation>將表單存為樣本</translation>
4715 </message>
4716 <message>
4717 <location/>
4718 <source>&amp;Category:</source>
4719 <translation>分類(&amp;C):</translation>
4720 </message>
4721 <message>
4722 <location/>
4723 <source>&amp;Name:</source>
4724 <translation>名稱(&amp;N):</translation>
4725 </message>
4726 </context>
4727 <context>
4728 <name>ScriptErrorDialog</name>
4729 <message>
4730 <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/scripterrordialog.cpp" line="+63"/>
4731 <source>An error occurred while running the scripts for &quot;%1&quot;:
4732 </source>
4733 <translation>執行 %1 的文稿時發生錯誤:
4734 </translation>
4735 </message>
4736 </context>
4737 <context>
4738 <name>SelectSignalDialog</name>
4739 <message>
4740 <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/selectsignaldialog.ui"/>
4741 <source>Go to slot</source>
4742 <translation>跳到信號槽</translation>
4743 </message>
4744 <message>
4745 <location/>
4746 <source>Select signal</source>
4747 <translation>選擇信號</translation>
4748 </message>
4749 <message>
4750 <location/>
4751 <source>signal</source>
4752 <translation type="unfinished"></translation>
4753 </message>
4754 <message>
4755 <location/>
4756 <source>class</source>
4757 <translation type="unfinished"></translation>
4758 </message>
4759 </context>
4760 <context>
4761 <name>SignalSlotConnection</name>
4762 <message>
4763 <location filename="../tools/designer/src/components/signalsloteditor/signalsloteditor.cpp" line="-358"/>
4764 <source>SENDER(%1), SIGNAL(%2), RECEIVER(%3), SLOT(%4)</source>
4765 <translation>發送者(%1),信號(%2),接收者(%3),信號槽(%4</translation>
4766 </message>
4767 </context>
4768 <context>
4769 <name>SignalSlotDialogClass</name>
4770 <message>
4771 <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/signalslotdialog.ui"/>
4772 <source>Signals and slots</source>
4773 <translation>信號與信號槽</translation>
4774 </message>
4775 <message>
4776 <location/>
4777 <source>Slots</source>
4778 <translation>信號槽</translation>
4779 </message>
4780 <message>
4781 <location/>
4782 <source>Add</source>
4783 <translation>新增</translation>
4784 </message>
4785 <message>
4786 <location/>
4787 <source>...</source>
4788 <translation>...</translation>
4789 </message>
4790 <message>
4791 <location/>
4792 <source>Delete</source>
4793 <translation>刪除</translation>
4794 </message>
4795 <message>
4796 <location/>
4797 <source>Signals</source>
4798 <translation>信號</translation>
4799 </message>
4800 </context>
4801 <context>
4802 <name>Spacer</name>
4803 <message>
4804 <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/spacer_widget.cpp" line="+275"/>
4805 <source>Horizontal Spacer &apos;%1&apos;, %2 x %3</source>
4806 <translation>水平空間 %1,%2x%3</translation>
4807 </message>
4808 <message>
4809 <location line="+0"/>
4810 <source>Vertical Spacer &apos;%1&apos;, %2 x %3</source>
4811 <translation>垂直空間 %1,%2x%3</translation>
4812 </message>
4813 </context>
4814 <context>
4815 <name>TemplateOptionsPage</name>
4816 <message>
4817 <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/templateoptionspage.cpp" line="+156"/>
4818 <source>Template Paths</source>
4819 <extracomment>Tab in preferences dialog</extracomment>
4820 <translation>樣本路徑</translation>
4821 </message>
4822 </context>
4823 <context>
4824 <name>ToolBarManager</name>
4825 <message>
4826 <location filename="../tools/designer/src/designer/mainwindow.cpp" line="+89"/>
4827 <source>Configure Toolbars...</source>
4828 <translation>設定工具列...</translation>
4829 </message>
4830 <message>
4831 <location line="+15"/>
4832 <source>Window</source>
4833 <translation>視窗</translation>
4834 </message>
4835 <message>
4836 <location line="+1"/>
4837 <source>Help</source>
4838 <translation>說明</translation>
4839 </message>
4840 <message>
4841 <location line="+7"/>
4842 <source>Style</source>
4843 <translation>樣式</translation>
4844 </message>
4845 <message>
4846 <location line="+2"/>
4847 <source>Dock views</source>
4848 <translation>嵌入檢視</translation>
4849 </message>
4850 <message>
4851 <location line="+6"/>
4852 <source>Toolbars</source>
4853 <translation>工具列</translation>
4854 </message>
4855 </context>
4856 <context>
4857 <name>VersionDialog</name>
4858 <message>
4859 <location filename="../tools/designer/src/designer/versiondialog.cpp" line="+171"/>
4860 <source>&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Version %2</source>
4861 <translation>&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;版本 %2</translation>
4862 </message>
4863 <message>
4864 <source> Open Source Edition</source>
4865 <translation type="obsolete"> 開放源碼版本</translation>
4866 </message>
4867 <message>
4868 <location line="+1"/>
4869 <source>Qt Designer</source>
4870 <translation>Qt 設計家</translation>
4871 </message>
4872 <message>
4873 <location line="+1"/>
4874 <source>&lt;br/&gt;Qt Designer is a graphical user interface designer for Qt applications.&lt;br/&gt;</source>
4875 <translation>&lt;br /&gt;Qt 設計家是一套圖形使用者介面應用程式,用於設計 Qt 的應用程式。&lt;br /&gt;</translation>
4876 </message>
4877 <message>
4878 <source>This version of Qt Designer is part of the Qt Open Source Edition, for use in the development of Open Source applications. Qt is a comprehensive C++ framework for cross-platform application development.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications. Please see &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/company/model.html&quot;&gt;http://qt.nokia.com/company/model.html&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;br/&gt;</source>
4879 <translation type="obsolete">此版本的 Qt 設計家是 Qt 開放源碼版本的一部份,只能用於開發開放源碼的應用程式。Qt 為一個跨平台的,強大的 C++ 應用程式開發框架。您需要商業版的 Qt 授權才能發展私有(封閉)應用程式軟體。關於 Qt 授權的概要,請參考 &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/company/model&quot;&gt;qt.nokia.com/company/model&lt;/a&gt;</translation>
4880 </message>
4881 <message>
4882 <source>This program is licensed to you under the terms of the Qt Commercial License Agreement. For details, see the file LICENSE that came with this software distribution.&lt;br/&gt;</source>
4883 <translation type="obsolete">此程式以 Qt 商業授權同意書(Qt Commerical License Agreement)授權給您。詳情請參照 LICENSE 檔。&lt;br /&gt;</translation>
4884 </message>
4885 <message>
4886 <location line="+5"/>
4887 <source>%1&lt;br/&gt;%2&lt;br/&gt;Copyright (C) 2009 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.&lt;br/&gt; </source>
4888 <translation>%1&lt;br/&gt;%2&lt;br/&gt;Copyright (C) 2009 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.&lt;br/&gt; </translation>
4889 </message>
4890 <message>
4891 <source>This version of Qt Designer is part of the Qt Open Source Edition, for use in the development of Open Source applications. Qt is a comprehensive C++ framework for cross-platform application development.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications. Please see &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/company/about/businessmodel&quot;&gt;http://qt.nokia.com/company/about/businessmodel.html&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;br/&gt;</source>
4892 <translation type="obsolete">此版本的 Qt 設計家是 Qt 開放源碼版本的一部份,只能用於開發開放源碼的應用程式。Qt 為一個跨平台的,強大的 C++ 應用程式開發框架。您需要商業版的 Qt 授權才能發展私有(封閉)應用程式軟體。關於 Qt 授權的概要,請參考 &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/company/about/businessmodel&quot;&gt;http://qt.nokia.com/company/about/businessmodel.html&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;</translation>
4893 </message>
4894 <message>
4895 <source>This program is licensed to you under the terms of the Qt %1 License Agreement. For details, see the license file that came with this software distribution.&lt;br/&gt;</source>
4896 <translation type="obsolete">此程式以 Qt %1 授權同意書授權給您。詳情請參照此軟體套件中的授權檔。&lt;br /&gt;</translation>
4897 </message>
4898 </context>
4899 <context>
4900 <name>WidgetDataBase</name>
4901 <message>
4902 <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/widgetdatabase.cpp" line="+814"/>
4903 <source>The file contains a custom widget &apos;%1&apos; whose base class (%2) differs from the current entry in the widget database (%3). The widget database is left unchanged.</source>
4904 <translation>此檔案包含了自訂元件 %1,其基礎類別(%2)與在元件資料庫目前的項目(%3)不同。元件資料庫並未做更動。</translation>
4905 </message>
4906 </context>
4907 <context>
4908 <name>qdesigner_internal::ActionEditor</name>
4909 <message>
4910 <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/actioneditor.cpp" line="+143"/>
4911 <source>Actions</source>
4912 <translation>動作</translation>
4913 </message>
4914 <message>
4915 <location line="-16"/>
4916 <source>New...</source>
4917 <translation>新增...</translation>
4918 </message>
4919 <message>
4920 <location line="+7"/>
4921 <source>Delete</source>
4922 <translation>刪除</translation>
4923 </message>
4924 <message>
4925 <location line="+307"/>
4926 <source>New action</source>
4927 <translation>新動作</translation>
4928 </message>
4929 <message>
4930 <location line="+98"/>
4931 <source>Edit action</source>
4932 <translation>編輯動作</translation>
4933 </message>
4934 <message>
4935 <source>Designer</source>
4936 <translation type="obsolete">設計家</translation>
4937 </message>
4938 <message>
4939 <source>Feature not implemented!</source>
4940 <translation type="obsolete">功能尚未實作!</translation>
4941 </message>
4942 <message>
4943 <location line="-411"/>
4944 <source>Edit...</source>
4945 <translation>編輯...</translation>
4946 </message>
4947 <message>
4948 <location line="+1"/>
4949 <source>Go to slot...</source>
4950 <translation type="unfinished">跳到信號槽...</translation>
4951 </message>
4952 <message>
4953 <location line="+1"/>
4954 <source>Copy</source>
4955 <translation>複製</translation>
4956 </message>
4957 <message>
4958 <location line="+1"/>
4959 <source>Cut</source>
4960 <translation>剪下</translation>
4961 </message>
4962 <message>
4963 <location line="+1"/>
4964 <source>Paste</source>
4965 <translation>貼上</translation>
4966 </message>
4967 <message>
4968 <location line="+1"/>
4969 <source>Select all</source>
4970 <translation>全部選取</translation>
4971 </message>
4972 <message>
4973 <location line="+54"/>
4974 <source>Configure Action Editor</source>
4975 <translation>設定動作編輯器</translation>
4976 </message>
4977 <message>
4978 <location line="+3"/>
4979 <source>Icon View</source>
4980 <translation>圖示檢視</translation>
4981 </message>
4982 <message>
4983 <location line="+6"/>
4984 <source>Detailed View</source>
4985 <translation>詳情檢視</translation>
4986 </message>
4987 <message>
4988 <location line="+412"/>
4989 <source>Remove actions</source>
4990 <translation>移除動作</translation>
4991 </message>
4992 <message>
4993 <location line="+0"/>
4994 <source>Remove action &apos;%1&apos;</source>
4995 <translation>移除動作 %1</translation>
4996 </message>
4997 <message>
4998 <location line="+186"/>
4999 <source>Used In</source>
5000 <translation>使用於</translation>
5001 </message>
5002 </context>
5003 <context>
5004 <name>qdesigner_internal::ActionFilterWidget</name>
5005 <message>
5006 <source>Filter: </source>
5007 <translation type="obsolete">過濾器: </translation>
5008 </message>
5009 </context>
5010 <context>
5011 <name>qdesigner_internal::ActionModel</name>
5012 <message>
5013 <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/actionrepository.cpp" line="+95"/>
5014 <source>Name</source>
5015 <translation>名稱</translation>
5016 </message>
5017 <message>
5018 <location line="+1"/>
5019 <source>Used</source>
5020 <translation>已使用</translation>
5021 </message>
5022 <message>
5023 <location line="+1"/>
5024 <source>Text</source>
5025 <translation>文字</translation>
5026 </message>
5027 <message>
5028 <location line="+1"/>
5029 <source>Shortcut</source>
5030 <translation>捷徑</translation>
5031 </message>
5032 <message>
5033 <location line="+1"/>
5034 <source>Checkable</source>
5035 <translation>可勾選</translation>
5036 </message>
5037 <message>
5038 <location line="+1"/>
5039 <source>ToolTip</source>
5040 <translation>工具提示</translation>
5041 </message>
5042 </context>
5043 <context>
5044 <name>qdesigner_internal::BuddyEditor</name>
5045 <message>
5046 <location filename="../tools/designer/src/components/buddyeditor/buddyeditor.cpp" line="+265"/>
5047 <source>Add buddy</source>
5048 <translation>新增同伴</translation>
5049 </message>
5050 <message>
5051 <location line="+52"/>
5052 <source>Remove buddies</source>
5053 <translation>移除同伴</translation>
5054 </message>
5055 <message numerus="yes">
5056 <location line="+24"/>
5057 <source>Remove %n buddies</source>
5058 <translation>
5059 <numerusform>移除 %n 個項目</numerusform>
5060 </translation>
5061 </message>
5062 <message numerus="yes">
5063 <location line="+51"/>
5064 <source>Add %n buddies</source>
5065 <translation>
5066 <numerusform>新增 %n 個項目</numerusform>
5067 </translation>
5068 </message>
5069 <message>
5070 <location line="+47"/>
5071 <source>Set automatically</source>
5072 <translation>自動設定</translation>
5073 </message>
5074 </context>
5075 <context>
5076 <name>qdesigner_internal::BuddyEditorPlugin</name>
5077 <message>
5078 <location filename="../tools/designer/src/components/buddyeditor/buddyeditor_plugin.cpp" line="+77"/>
5079 <source>Edit Buddies</source>
5080 <translation>編輯同伴</translation>
5081 </message>
5082 </context>
5083 <context>
5084 <name>qdesigner_internal::BuddyEditorTool</name>
5085 <message>
5086 <location filename="../tools/designer/src/components/buddyeditor/buddyeditor_tool.cpp" line="+60"/>
5087 <source>Edit Buddies</source>
5088 <translation>編輯同伴</translation>
5089 </message>
5090 </context>
5091 <context>
5092 <name>qdesigner_internal::ButtonGroupMenu</name>
5093 <message>
5094 <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/button_taskmenu.cpp" line="+7"/>
5095 <source>Select members</source>
5096 <translation>選擇成員</translation>
5097 </message>
5098 <message>
5099 <location line="+1"/>
5100 <source>Break</source>
5101 <translation>打斷</translation>
5102 </message>
5103 </context>
5104 <context>
5105 <name>qdesigner_internal::ButtonTaskMenu</name>
5106 <message>
5107 <location line="+121"/>
5108 <source>Assign to button group</source>
5109 <translation>指定按鍵群組</translation>
5110 </message>
5111 <message>
5112 <location line="+2"/>
5113 <source>Button group</source>
5114 <translation>按鍵群組</translation>
5115 </message>
5116 <message>
5117 <location line="+1"/>
5118 <source>New button group</source>
5119 <translation>新增按鍵群組</translation>
5120 </message>
5121 <message>
5122 <location line="+1"/>
5123 <source>Change text...</source>
5124 <translation>變更文字...</translation>
5125 </message>
5126 <message>
5127 <location line="+1"/>
5128 <source>None</source>
5129 <translation></translation>
5130 </message>
5131 <message>
5132 <location line="+101"/>
5133 <source>Button group &apos;%1&apos;</source>
5134 <translation>按鍵群組 %1</translation>
5135 </message>
5136 </context>
5137 <context>
5138 <name>qdesigner_internal::CodeDialog</name>
5139 <message>
5140 <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/codedialog.cpp" line="+99"/>
5141 <source>Save...</source>
5142 <translation>儲存...</translation>
5143 </message>
5144 <message>
5145 <location line="+4"/>
5146 <source>Copy All</source>
5147 <translation>全部複製</translation>
5148 </message>
5149 <message>
5150 <location line="+5"/>
5151 <source>&amp;Find in Text...</source>
5152 <translation>在文字中尋找(&amp;F)...</translation>
5153 </message>
5154 <message>
5155 <location line="+75"/>
5156 <source>A temporary form file could not be created in %1.</source>
5157 <translation>無法於 %1 建立暫存表單檔。</translation>
5158 </message>
5159 <message>
5160 <location line="+6"/>
5161 <source>The temporary form file %1 could not be written.</source>
5162 <translation>無法寫入暫存表單檔 %1</translation>
5163 </message>
5164 <message>
5165 <location line="+21"/>
5166 <source>%1 - [Code]</source>
5167 <translation>%1─[源碼]</translation>
5168 </message>
5169 <message>
5170 <location line="+23"/>
5171 <source>Save Code</source>
5172 <translation>儲存程式碼</translation>
5173 </message>
5174 <message>
5175 <location line="+0"/>
5176 <source>Header Files (*.%1)</source>
5177 <translation>標頭檔 (*.%1)</translation>
5178 </message>
5179 <message>
5180 <location line="+6"/>
5181 <source>The file %1 could not be opened: %2</source>
5182 <translation>檔案 %1 無法開啟:%2</translation>
5183 </message>
5184 <message>
5185 <location line="+5"/>
5186 <source>The file %1 could not be written: %2</source>
5187 <translation>檔案 %1 無法寫入:%2</translation>
5188 </message>
5189 <message>
5190 <location line="+11"/>
5191 <source>%1 - Error</source>
5192 <translation>%1─錯誤</translation>
5193 </message>
5194 </context>
5195 <context>
5196 <name>qdesigner_internal::ColorAction</name>
5197 <message>
5198 <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/richtexteditor.cpp" line="+250"/>
5199 <source>Text Color</source>
5200 <translation>文字顏色</translation>
5201 </message>
5202 </context>
5203 <context>
5204 <name>qdesigner_internal::ComboBoxTaskMenu</name>
5205 <message>
5206 <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/combobox_taskmenu.cpp" line="+72"/>
5207 <source>Edit Items...</source>
5208 <translation>編輯項目...</translation>
5209 </message>
5210 <message>
5211 <location line="+38"/>
5212 <source>Change Combobox Contents</source>
5213 <translation>變更下拉式選單內容</translation>
5214 </message>
5215 </context>
5216 <context>
5217 <name>qdesigner_internal::CommandLinkButtonTaskMenu</name>
5218 <message>
5219 <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/button_taskmenu.cpp" line="+156"/>
5220 <source>Change description...</source>
5221 <translation>變更描述...</translation>
5222 </message>
5223 </context>
5224 <context>
5225 <name>qdesigner_internal::ConnectionDelegate</name>
5226 <message>
5227 <source>&lt;object&gt;</source>
5228 <translation type="obsolete">&lt;物件&gt;</translation>
5229 </message>
5230 <message>
5231 <source>&lt;signal&gt;</source>
5232 <translation type="obsolete">&lt;信號&gt;</translation>
5233 </message>
5234 <message>
5235 <source>&lt;slot&gt;</source>
5236 <translation type="obsolete">&lt;信號槽&gt;</translation>
5237 </message>
5238 </context>
5239 <context>
5240 <name>qdesigner_internal::ConnectionEdit</name>
5241 <message>
5242 <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/connectionedit.cpp" line="+1313"/>
5243 <source>Select All</source>
5244 <translation>全部選取</translation>
5245 </message>
5246 <message>
5247 <location line="+3"/>
5248 <source>Deselect All</source>
5249 <translation>全部取消選取</translation>
5250 </message>
5251 <message>
5252 <location line="+5"/>
5253 <source>Delete</source>
5254 <translation>刪除</translation>
5255 </message>
5256 </context>
5257 <context>
5258 <name>qdesigner_internal::ConnectionModel</name>
5259 <message>
5260 <location filename="../tools/designer/src/components/signalsloteditor/signalsloteditorwindow.cpp" line="-465"/>
5261 <source>Sender</source>
5262 <translation>發送者</translation>
5263 </message>
5264 <message>
5265 <location line="+1"/>
5266 <source>Signal</source>
5267 <translation>信號</translation>
5268 </message>
5269 <message>
5270 <location line="+1"/>
5271 <source>Receiver</source>
5272 <translation>接收者</translation>
5273 </message>
5274 <message>
5275 <location line="+1"/>
5276 <source>Slot</source>
5277 <translation>信號槽</translation>
5278 </message>
5279 <message>
5280 <location line="+90"/>
5281 <source>&lt;sender&gt;</source>
5282 <translation>&lt;發送者&gt;</translation>
5283 </message>
5284 <message>
5285 <location line="+1"/>
5286 <source>&lt;signal&gt;</source>
5287 <translation>&lt;信號&gt;</translation>
5288 </message>
5289 <message>
5290 <location line="+1"/>
5291 <source>&lt;receiver&gt;</source>
5292 <translation>&lt;接收者&gt;</translation>
5293 </message>
5294 <message>
5295 <location line="+1"/>
5296 <source>&lt;slot&gt;</source>
5297 <translation>&lt;信號槽&gt;</translation>
5298 </message>
5299 <message>
5300 <location line="+110"/>
5301 <source>Signal and Slot Editor</source>
5302 <translation>信號與信號槽編輯器</translation>
5303 </message>
5304 <message>
5305 <source>The connection already exists!&lt;br&gt;SENDER(%1), SIGNAL(%2), RECEIVER(%3), SLOT(%4)</source>
5306 <translation type="obsolete">連線已存在。&lt;br&gt;發送者(%1),信號(%2),接收者(%3),信號槽(%4</translation>
5307 </message>
5308 <message>
5309 <location line="-2"/>
5310 <source>The connection already exists!&lt;br&gt;%1</source>
5311 <translation>連線已存在!&lt;br&gt;%1</translation>
5312 </message>
5313 </context>
5314 <context>
5315 <name>qdesigner_internal::ContainerWidgetTaskMenu</name>
5316 <message>
5317 <source>Delete Page</source>
5318 <translation type="obsolete">刪除頁面</translation>
5319 </message>
5320 <message>
5321 <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/containerwidget_taskmenu.cpp" line="+112"/>
5322 <source>Insert Page Before Current Page</source>
5323 <translation>在目前頁面之前插入</translation>
5324 </message>
5325 <message>
5326 <location line="+4"/>
5327 <source>Insert Page After Current Page</source>
5328 <translation>在目前頁面之後插入</translation>
5329 </message>
5330 <message>
5331 <location line="-32"/>
5332 <source>Delete</source>
5333 <translation>刪除</translation>
5334 </message>
5335 <message>
5336 <location line="+25"/>
5337 <source>Insert</source>
5338 <translation>插入</translation>
5339 </message>
5340 <message>
5341 <location line="+15"/>
5342 <source>Add Subwindow</source>
5343 <translation>新增子視窗</translation>
5344 </message>
5345 <message>
5346 <location line="+38"/>
5347 <source>Subwindow</source>
5348 <translation>子視窗</translation>
5349 </message>
5350 <message>
5351 <location line="+2"/>
5352 <source>Page</source>
5353 <translation>頁面</translation>
5354 </message>
5355 <message>
5356 <location line="+1"/>
5357 <source>Page %1 of %2</source>
5358 <translation>第 %1 頁,共 %2</translation>
5359 </message>
5360 </context>
5361 <context>
5362 <name>qdesigner_internal::DPI_Chooser</name>
5363 <message>
5364 <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/dpi_chooser.cpp" line="+27"/>
5365 <source>System (%1 x %2)</source>
5366 <extracomment>System resolution</extracomment>
5367 <translation>系統(%1 x %2</translation>
5368 </message>
5369 <message>
5370 <location line="+7"/>
5371 <source>User defined</source>
5372 <translation>使用者定義</translation>
5373 </message>
5374 <message>
5375 <location line="+18"/>
5376 <source> x </source>
5377 <extracomment>DPI X/Y separator</extracomment>
5378 <translation> x</translation>
5379 </message>
5380 </context>
5381 <context>
5382 <name>qdesigner_internal::DesignerPropertyManager</name>
5383 <message>
5384 <location filename="../tools/designer/src/components/propertyeditor/designerpropertymanager.cpp" line="+644"/>
5385 <location line="+6"/>
5386 <source>AlignLeft</source>
5387 <translation>置左對齊</translation>
5388 </message>
5389 <message>
5390 <location line="-5"/>
5391 <source>AlignHCenter</source>
5392 <translation>置中對齊</translation>
5393 </message>
5394 <message>
5395 <location line="+1"/>
5396 <source>AlignRight</source>
5397 <translation>置右對齊</translation>
5398 </message>
5399 <message>
5400 <location line="+1"/>
5401 <source>AlignJustify</source>
5402 <translation>兩邊對齊</translation>
5403 </message>
5404 <message>
5405 <location line="+9"/>
5406 <source>AlignTop</source>
5407 <translation>置頂對齊</translation>
5408 </message>
5409 <message>
5410 <location line="+1"/>
5411 <location line="+4"/>
5412 <source>AlignVCenter</source>
5413 <translation>垂直置中</translation>
5414 </message>
5415 <message>
5416 <location line="-3"/>
5417 <source>AlignBottom</source>
5418 <translation>置底對齊</translation>
5419 </message>
5420 <message>
5421 <source>PreferDefault</source>
5422 <translation type="obsolete">預設</translation>
5423 </message>
5424 <message>
5425 <source>NoAntialias</source>
5426 <translation type="obsolete">沒有反鋸齒</translation>
5427 </message>
5428 <message>
5429 <source>PreferAntialias</source>
5430 <translation type="obsolete">預設反鋸齒</translation>
5431 </message>
5432 <message>
5433 <location line="+565"/>
5434 <source>%1, %2</source>
5435 <translation>%1,%2</translation>
5436 </message>
5437 <message numerus="yes">
5438 <location line="+6"/>
5439 <source>Customized (%n roles)</source>
5440 <translation>
5441 <numerusform>自訂(%n 個角色)</numerusform>
5442 </translation>
5443 </message>
5444 <message>
5445 <location line="+1"/>
5446 <source>Inherited</source>
5447 <translation>繼承</translation>
5448 </message>
5449 <message>
5450 <location line="+566"/>
5451 <source>Horizontal</source>
5452 <translation>水平</translation>
5453 </message>
5454 <message>
5455 <location line="+9"/>
5456 <source>Vertical</source>
5457 <translation>垂直</translation>
5458 </message>
5459 <message>
5460 <location line="+15"/>
5461 <source>Normal Off</source>
5462 <translation>正常時關閉</translation>
5463 </message>
5464 <message>
5465 <location line="+1"/>
5466 <source>Normal On</source>
5467 <translation>正常時開啟</translation>
5468 </message>
5469 <message>
5470 <location line="+1"/>
5471 <source>Disabled Off</source>
5472 <translation>關閉時關閉</translation>
5473 </message>
5474 <message>
5475 <location line="+1"/>
5476 <source>Disabled On</source>
5477 <translation>關閉時開啟</translation>
5478 </message>
5479 <message>
5480 <location line="+1"/>
5481 <source>Active Off</source>
5482 <translation>啟用時關閉</translation>
5483 </message>
5484 <message>
5485 <location line="+1"/>
5486 <source>Active On</source>
5487 <translation>啟用時開啟</translation>
5488 </message>
5489 <message>
5490 <location line="+1"/>
5491 <source>Selected Off</source>
5492 <translation>選擇時關閉</translation>
5493 </message>
5494 <message>
5495 <location line="+1"/>
5496 <source>Selected On</source>
5497 <translation>選擇時開啟</translation>
5498 </message>
5499 <message>
5500 <location line="+7"/>
5501 <location line="+21"/>
5502 <source>translatable</source>
5503 <translation>可翻譯</translation>
5504 </message>
5505 <message>
5506 <location line="-15"/>
5507 <location line="+21"/>
5508 <source>disambiguation</source>
5509 <translation>澄清</translation>
5510 </message>
5511 <message>
5512 <location line="-15"/>
5513 <location line="+21"/>
5514 <source>comment</source>
5515 <translation>註解</translation>
5516 </message>
5517 <message>
5518 <source>Antialiasing</source>
5519 <translation type="obsolete">反鋸齒</translation>
5520 </message>
5521 </context>
5522 <context>
5523 <name>qdesigner_internal::DeviceProfileDialog</name>
5524 <message>
5525 <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/deviceprofiledialog.cpp" line="+63"/>
5526 <source>Device Profiles (*.%1)</source>
5527 <translation>裝置設定檔(*.%1</translation>
5528 </message>
5529 <message>
5530 <location line="+31"/>
5531 <source>Default</source>
5532 <translation>預設</translation>
5533 </message>
5534 <message>
5535 <location line="+67"/>
5536 <source>Save Profile</source>
5537 <translation>儲存設定檔</translation>
5538 </message>
5539 <message>
5540 <location line="+10"/>
5541 <source>Save Profile - Error</source>
5542 <translation>儲存設定檔 ─ 錯誤</translation>
5543 </message>
5544 <message>
5545 <location line="+0"/>
5546 <source>Unable to open the file &apos;%1&apos; for writing: %2</source>
5547 <translation>無法開啟檔案 %1 以寫入:%2</translation>
5548 </message>
5549 <message>
5550 <location line="+8"/>
5551 <source>Open profile</source>
5552 <translation>開啟設定檔</translation>
5553 </message>
5554 <message>
5555 <location line="+6"/>
5556 <location line="+6"/>
5557 <source>Open Profile - Error</source>
5558 <translation>開啟設定檔 ─ 錯誤</translation>
5559 </message>
5560 <message>
5561 <location line="-6"/>
5562 <source>Unable to open the file &apos;%1&apos; for reading: %2</source>
5563 <translation>無法開啟檔案 %1 以讀取:%2</translation>
5564 </message>
5565 <message>
5566 <location line="+6"/>
5567 <source>&apos;%1&apos; is not a valid profile: %2</source>
5568 <translation>%1 不是合法的設定檔:%2</translation>
5569 </message>
5570 </context>
5571 <context>
5572 <name>qdesigner_internal::Dialog</name>
5573 <message>
5574 <location filename="../tools/designer/src/components/propertyeditor/stringlisteditor.ui"/>
5575 <source>Dialog</source>
5576 <translation>對話框</translation>
5577 </message>
5578 <message>
5579 <location/>
5580 <source>StringList</source>
5581 <translation>字串列表</translation>
5582 </message>
5583 <message>
5584 <location/>
5585 <source>New String</source>
5586 <translation>新增字串</translation>
5587 </message>
5588 <message>
5589 <location/>
5590 <source>&amp;New</source>
5591 <translation>新增(&amp;N)</translation>
5592 </message>
5593 <message>
5594 <location/>
5595 <source>Delete String</source>
5596 <translation>刪除字串</translation>
5597 </message>
5598 <message>
5599 <location/>
5600 <source>&amp;Delete</source>
5601 <translation>刪除(&amp;D)</translation>
5602 </message>
5603 <message>
5604 <location/>
5605 <source>&amp;Value:</source>
5606 <translation>數值(&amp;V):</translation>
5607 </message>
5608 <message>
5609 <location/>
5610 <source>Move String Up</source>
5611 <translation>字串上移</translation>
5612 </message>
5613 <message>
5614 <location/>
5615 <source>Up</source>
5616 <translation></translation>
5617 </message>
5618 <message>
5619 <location/>
5620 <source>Move String Down</source>
5621 <translation>字串下移</translation>
5622 </message>
5623 <message>
5624 <location/>
5625 <source>Down</source>
5626 <translation></translation>
5627 </message>
5628 </context>
5629 <context>
5630 <name>qdesigner_internal::EditableResourceModel</name>
5631 <message>
5632 <source>Invalid files</source>
5633 <translation type="obsolete">不合法的檔案</translation>
5634 </message>
5635 <message>
5636 <source>Files referenced in a qrc must be in the qrc&apos;s directory or one of its subdirectories:&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Some of the selected files do not comply with this.</source>
5637 <translation type="obsolete">在 qrc 中參考到的檔案必須放在 qrc 目錄或其子目錄之中:&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;p&gt;有些選取的檔案沒有符合此規定。</translation>
5638 </message>
5639 <message>
5640 <source>Only insert files which comply</source>
5641 <translation type="obsolete">只插入有符合規定的檔案</translation>
5642 </message>
5643 <message>
5644 <source>Files referenced in a qrc must be in the qrc&apos;s directory or one of its subdirectories:&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;p&gt;The selected files do not comply with this.</source>
5645 <translation type="obsolete">在 qrc 中參考到的檔案必須放在 qrc 目錄或其子目錄之中:&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;p&gt;選取的檔案沒有符合此規定。</translation>
5646 </message>
5647 <message>
5648 <source>Error loading resource file</source>
5649 <translation type="obsolete">載入資源檔時發生錯誤</translation>
5650 </message>
5651 <message>
5652 <source>Failed to open &quot;%1&quot;:
5653 %2</source>
5654 <translation type="obsolete">開啟 %1 失敗。
5655 %2</translation>
5656 </message>
5657 <message>
5658 <source>Error saving resource file</source>
5659 <translation type="obsolete">儲存資源檔時發生錯誤</translation>
5660 </message>
5661 <message>
5662 <source>Failed to save &quot;%1&quot;:
5663 %2</source>
5664 <translation type="obsolete">儲存 %1 時失敗。
5665 %2</translation>
5666 </message>
5667 </context>
5668 <context>
5669 <name>qdesigner_internal::EmbeddedOptionsControl</name>
5670 <message>
5671 <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/embeddedoptionspage.cpp" line="-256"/>
5672 <source>Add a profile</source>
5673 <translation type="unfinished">新增設定檔</translation>
5674 </message>
5675 <message>
5676 <location line="+6"/>
5677 <source>Edit the selected profile</source>
5678 <translation type="unfinished">編輯選取的設定檔</translation>
5679 </message>
5680 <message>
5681 <location line="+4"/>
5682 <source>Delete the selected profile</source>
5683 <translation type="unfinished">刪除選取的設定檔</translation>
5684 </message>
5685 <message>
5686 <location line="+22"/>
5687 <source>Add Profile</source>
5688 <translation type="unfinished">新增設定檔</translation>
5689 </message>
5690 <message>
5691 <location line="+7"/>
5692 <source>New profile</source>
5693 <translation type="unfinished">新增設定檔</translation>
5694 </message>
5695 <message>
5696 <location line="+35"/>
5697 <source>Edit Profile</source>
5698 <translation type="unfinished">編輯設定檔</translation>
5699 </message>
5700 <message>
5701 <location line="+26"/>
5702 <source>Delete Profile</source>
5703 <translation type="unfinished">刪除設定檔</translation>
5704 </message>
5705 <message>
5706 <location line="+1"/>
5707 <source>Would you like to delete the profile &apos;%1&apos;?</source>
5708 <translation type="unfinished">您要刪除設定檔 %1 嗎?</translation>
5709 </message>
5710 <message>
5711 <location line="+55"/>
5712 <source>Default</source>
5713 <translation type="unfinished">預設</translation>
5714 </message>
5715 <message>
5716 <location line="-160"/>
5717 <source>None</source>
5718 <translation type="unfinished"></translation>
5719 </message>
5720 </context>
5721 <context>
5722 <name>qdesigner_internal::FilterWidget</name>
5723 <message>
5724 <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/filterwidget.cpp" line="+185"/>
5725 <source>&lt;Filter&gt;</source>
5726 <translation>&lt;過濾器&gt;</translation>
5727 </message>
5728 </context>
5729 <context>
5730 <name>qdesigner_internal::FindIconDialog</name>
5731 <message>
5732 <source>Find Icon</source>
5733 <translation type="obsolete">尋找圖示</translation>
5734 </message>
5735 <message>
5736 <source>Specify resource</source>
5737 <translation type="obsolete">指定資源</translation>
5738 </message>
5739 <message>
5740 <source>Specify image file</source>
5741 <translation type="obsolete">指定影像檔</translation>
5742 </message>
5743 <message>
5744 <source>Parent directory</source>
5745 <translation type="obsolete">父目錄</translation>
5746 </message>
5747 </context>
5748 <context>
5749 <name>qdesigner_internal::FormEditor</name>
5750 <message>
5751 <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/formeditor.cpp" line="+190"/>
5752 <source>Resource File Changed</source>
5753 <translation>資源檔已變更</translation>
5754 </message>
5755 <message>
5756 <location line="+1"/>
5757 <source>The file &quot;%1&quot; has changed outside Designer. Do you want to reload it?</source>
5758 <translation>檔案 %1 在設計器之外被人更動過。您要重新載入嗎?</translation>
5759 </message>
5760 </context>
5761 <context>
5762 <name>qdesigner_internal::FormLayoutMenu</name>
5763 <message>
5764 <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/formlayoutmenu.cpp" line="+24"/>
5765 <source>Add form layout row...</source>
5766 <translation>新增表單佈局列...</translation>
5767 </message>
5768 </context>
5769 <context>
5770 <name>qdesigner_internal::FormWindow</name>
5771 <message>
5772 <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/formwindow.cpp" line="-1267"/>
5773 <source>Edit contents</source>
5774 <translation>編輯內容</translation>
5775 </message>
5776 <message>
5777 <location line="+1"/>
5778 <source>F2</source>
5779 <translation>F2</translation>
5780 </message>
5781 <message>
5782 <source>Insert widget &apos;%1</source>
5783 <translation type="obsolete">插入元件 %1</translation>
5784 </message>
5785 <message>
5786 <location line="+841"/>
5787 <source>Resize</source>
5788 <translation>重新調整大小</translation>
5789 </message>
5790 <message>
5791 <location line="+218"/>
5792 <location line="+15"/>
5793 <source>Key Move</source>
5794 <translation>鍵移動</translation>
5795 </message>
5796 <message>
5797 <source>Paste</source>
5798 <translation type="obsolete">貼上</translation>
5799 </message>
5800 <message>
5801 <location line="+276"/>
5802 <source>Paste error</source>
5803 <translation>貼上錯誤</translation>
5804 </message>
5805 <message>
5806 <source>Can&apos;t paste widgets. Designer couldn&apos;t find a container
5807 to paste into which does not contain a layout. Break the layout
5808 of the container you want to paste into and select this container
5809 and then paste again.</source>
5810 <translation type="obsolete">無法貼上元件。設計家找不到不含佈局的容器來貼上。
5811 請先將要貼進去的容器裡的佈局打破,再試著貼上。</translation>
5812 </message>
5813 <message>
5814 <source>Break layout</source>
5815 <translation type="obsolete">打斷佈局</translation>
5816 </message>
5817 <message>
5818 <location line="+442"/>
5819 <source>Lay out</source>
5820 <translation>佈局</translation>
5821 </message>
5822 <message>
5823 <location line="+493"/>
5824 <location line="+55"/>
5825 <source>Drop widget</source>
5826 <translation>丟棄元件</translation>
5827 </message>
5828 <message numerus="yes">
5829 <location line="-1055"/>
5830 <source>Paste %n action(s)</source>
5831 <translation>
5832 <numerusform>貼上 %n 個動作</numerusform>
5833 </translation>
5834 </message>
5835 <message>
5836 <location line="-511"/>
5837 <source>Insert widget &apos;%1&apos;</source>
5838 <translation>插入元件 %1</translation>
5839 </message>
5840 <message numerus="yes">
5841 <location line="+513"/>
5842 <source>Paste %n widget(s)</source>
5843 <translation>
5844 <numerusform>貼上 %n 個元件</numerusform>
5845 </translation>
5846 </message>
5847 <message>
5848 <location line="+1"/>
5849 <source>Paste (%1 widgets, %2 actions)</source>
5850 <translation>貼上(%1 個元件,%2 個動作)</translation>
5851 </message>
5852 <message>
5853 <location line="+56"/>
5854 <source>Cannot paste widgets. Designer could not find a container without a layout to paste into.</source>
5855 <translation>無法貼上元件。設計器找不到沒有佈局的容器來貼上。</translation>
5856 </message>
5857 <message>
5858 <location line="+2"/>
5859 <source>Break the layout of the container you want to paste into, select this container and then paste again.</source>
5860 <translation>請先打斷您要貼上的容器佈局,再選擇該容器,並重新貼上。</translation>
5861 </message>
5862 <message>
5863 <location line="+187"/>
5864 <source>Raise widgets</source>
5865 <translation>抬升元件</translation>
5866 </message>
5867 <message>
5868 <location line="+17"/>
5869 <source>Lower widgets</source>
5870 <translation>降低元件</translation>
5871 </message>
5872 <message>
5873 <location line="+201"/>
5874 <source>Select Ancestor</source>
5875 <translation>選擇祖先</translation>
5876 </message>
5877 <message>
5878 <location line="+576"/>
5879 <source>A QMainWindow-based form does not contain a central widget.</source>
5880 <translation>QMainWindow 為基底的表單並未包含中央元件。</translation>
5881 </message>
5882 </context>
5883 <context>
5884 <name>qdesigner_internal::FormWindowBase</name>
5885 <message>
5886 <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/formwindowbase.cpp" line="+397"/>
5887 <source>Delete</source>
5888 <translation>刪除</translation>
5889 </message>
5890 <message>
5891 <location line="+0"/>
5892 <source>Delete &apos;%1&apos;</source>
5893 <translation>刪除 &apos;%1&apos;</translation>
5894 </message>
5895 </context>
5896 <context>
5897 <name>qdesigner_internal::FormWindowManager</name>
5898 <message>
5899 <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/formwindowmanager.cpp" line="+368"/>
5900 <source>Cu&amp;t</source>
5901 <translation>剪下(&amp;T)</translation>
5902 </message>
5903 <message>
5904 <location line="+3"/>
5905 <source>Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard</source>
5906 <translation>剪下選取的元件,並放到剪貼簿中</translation>
5907 </message>
5908 <message>
5909 <location line="+5"/>
5910 <source>&amp;Copy</source>
5911 <translation>複製(&amp;C)</translation>
5912 </message>
5913 <message>
5914 <location line="+3"/>
5915 <source>Copies the selected widgets to the clipboard</source>
5916 <translation>將選取的元件複製進剪貼簿</translation>
5917 </message>
5918 <message>
5919 <location line="+5"/>
5920 <source>&amp;Paste</source>
5921 <translation>貼上(&amp;P)</translation>
5922 </message>
5923 <message>
5924 <location line="+3"/>
5925 <source>Pastes the clipboard&apos;s contents</source>
5926 <translation>貼上剪貼簿中的內容</translation>
5927 </message>
5928 <message>
5929 <location line="+5"/>
5930 <source>&amp;Delete</source>
5931 <translation>刪除(&amp;D)</translation>
5932 </message>
5933 <message>
5934 <location line="+2"/>
5935 <source>Deletes the selected widgets</source>
5936 <translation>刪除選取的元件</translation>
5937 </message>
5938 <message>
5939 <location line="+5"/>
5940 <source>Select &amp;All</source>
5941 <translation>全部選取(&amp;A)</translation>
5942 </message>
5943 <message>
5944 <location line="+3"/>
5945 <source>Selects all widgets</source>
5946 <translation>選擇所有的元件</translation>
5947 </message>
5948 <message>
5949 <location line="+5"/>
5950 <source>Bring to &amp;Front</source>
5951 <translation>帶到前景(&amp;F)</translation>
5952 </message>
5953 <message>
5954 <location line="+3"/>
5955 <location line="+1"/>
5956 <source>Raises the selected widgets</source>
5957 <translation>抬升選取的元件</translation>
5958 </message>
5959 <message>
5960 <location line="+4"/>
5961 <source>Send to &amp;Back</source>
5962 <translation>送回背景(&amp;B)</translation>
5963 </message>
5964 <message>
5965 <location line="+3"/>
5966 <location line="+1"/>
5967 <source>Lowers the selected widgets</source>
5968 <translation>降低選取的元件</translation>
5969 </message>
5970 <message>
5971 <location line="+4"/>
5972 <source>Adjust &amp;Size</source>
5973 <translation>調整大小(&amp;S)</translation>
5974 </message>
5975 <message>
5976 <location line="+3"/>
5977 <source>Adjusts the size of the selected widget</source>
5978 <translation>調整選取的元件大小</translation>
5979 </message>
5980 <message>
5981 <location line="+6"/>
5982 <source>Lay Out &amp;Horizontally</source>
5983 <translation>水平佈局(&amp;H)</translation>
5984 </message>
5985 <message>
5986 <location line="+3"/>
5987 <source>Lays out the selected widgets horizontally</source>
5988 <translation>將選取的元件做水平佈局</translation>
5989 </message>
5990 <message>
5991 <location line="+6"/>
5992 <source>Lay Out &amp;Vertically</source>
5993 <translation>垂直佈局(&amp;V)</translation>
5994 </message>
5995 <message>
5996 <location line="+3"/>
5997 <source>Lays out the selected widgets vertically</source>
5998 <translation>將選取的元件做垂直佈局</translation>
5999 </message>
6000 <message>
6001 <location line="+16"/>
6002 <source>Lay Out in a &amp;Grid</source>
6003 <translation>使用格線佈局(&amp;G)</translation>
6004 </message>
6005 <message>
6006 <location line="+3"/>
6007 <source>Lays out the selected widgets in a grid</source>
6008 <translation>將選取的元件佈局在格線內</translation>
6009 </message>
6010 <message>
6011 <location line="+7"/>
6012 <source>Lay Out Horizontally in S&amp;plitter</source>
6013 <translation>以水平分離佈局(&amp;P)</translation>
6014 </message>
6015 <message>
6016 <location line="+3"/>
6017 <source>Lays out the selected widgets horizontally in a splitter</source>
6018 <translation>將選取的元件在分離器中做水平佈局</translation>
6019 </message>
6020 <message>
6021 <location line="+7"/>
6022 <source>Lay Out Vertically in Sp&amp;litter</source>
6023 <translation>以垂直分離佈局(&amp;L)</translation>
6024 </message>
6025 <message>
6026 <location line="+3"/>
6027 <source>Lays out the selected widgets vertically in a splitter</source>
6028 <translation>將選取的元件在分離器中做垂直佈局</translation>
6029 </message>
6030 <message>
6031 <location line="+7"/>
6032 <source>&amp;Break Layout</source>
6033 <translation>打斷佈局(&amp;B)</translation>
6034 </message>
6035 <message>
6036 <location line="+3"/>
6037 <source>Breaks the selected layout</source>
6038 <translation>打斷選取的佈局</translation>
6039 </message>
6040 <message>
6041 <location line="+13"/>
6042 <source>&amp;Preview...</source>
6043 <translation>預覽(&amp;P)...</translation>
6044 </message>
6045 <message>
6046 <location line="+2"/>
6047 <source>Preview current form</source>
6048 <translation>預覽目前的表單</translation>
6049 </message>
6050 <message>
6051 <location line="+14"/>
6052 <source>Form &amp;Settings...</source>
6053 <translation>表單設定(&amp;S)...</translation>
6054 </message>
6055 <message>
6056 <location line="+78"/>
6057 <source>Break Layout</source>
6058 <translation>打斷佈局</translation>
6059 </message>
6060 <message>
6061 <location line="+26"/>
6062 <source>Adjust Size</source>
6063 <translation>調整大小</translation>
6064 </message>
6065 <message>
6066 <location line="+43"/>
6067 <source>Could not create form preview</source>
6068 <comment>Title of warning message box</comment>
6069 <translation>無法建立表單預覽</translation>
6070 </message>
6071 <message>
6072 <location line="+341"/>
6073 <source>Form Settings - %1</source>
6074 <translation>表單設定─%1</translation>
6075 </message>
6076 <message>
6077 <location line="-560"/>
6078 <source>Lay Out in a &amp;Form Layout</source>
6079 <translation>在表單中佈局(&amp;F)</translation>
6080 </message>
6081 <message>
6082 <location line="+3"/>
6083 <source>Lays out the selected widgets in a form layout</source>
6084 <translation>將選取的元件於表單中佈局</translation>
6085 </message>
6086 <message>
6087 <location line="+45"/>
6088 <source>Si&amp;mplify Grid Layout</source>
6089 <translation>簡化格線佈局(&amp;M)</translation>
6090 </message>
6091 <message>
6092 <location line="+2"/>
6093 <source>Removes empty columns and rows</source>
6094 <translation>移除空的欄與列</translation>
6095 </message>
6096 </context>
6097 <context>
6098 <name>qdesigner_internal::FormWindowSettings</name>
6099 <message>
6100 <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/formwindowsettings.cpp" line="+193"/>
6101 <source>None</source>
6102 <translation></translation>
6103 </message>
6104 <message>
6105 <location line="+1"/>
6106 <source>Device Profile: %1</source>
6107 <translation>裝置設定檔:%1</translation>
6108 </message>
6109 </context>
6110 <context>
6111 <name>qdesigner_internal::GraphicsPropertyEditor</name>
6112 <message>
6113 <source>&lt;no icon&gt;</source>
6114 <translation type="obsolete">&lt;沒有圖示&gt;</translation>
6115 </message>
6116 <message>
6117 <source>&lt;no pixmap&gt;</source>
6118 <translation type="obsolete">&lt;沒有像素圖&gt;</translation>
6119 </message>
6120 </context>
6121 <context>
6122 <name>qdesigner_internal::GridPanel</name>
6123 <message>
6124 <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/gridpanel.ui"/>
6125 <source>Form</source>
6126 <translation>表單</translation>
6127 </message>
6128 <message>
6129 <location/>
6130 <source>Grid</source>
6131 <translation>格線</translation>
6132 </message>
6133 <message>
6134 <location/>
6135 <source>Visible</source>
6136 <translation>可見的</translation>
6137 </message>
6138 <message>
6139 <location/>
6140 <source>Grid &amp;X</source>
6141 <translation>X 軸格線(&amp;X)</translation>
6142 </message>
6143 <message>
6144 <location/>
6145 <source>Snap</source>
6146 <translation>貼齊</translation>
6147 </message>
6148 <message>
6149 <location/>
6150 <source>Reset</source>
6151 <translation>重置</translation>
6152 </message>
6153 <message>
6154 <location/>
6155 <source>Grid &amp;Y</source>
6156 <translation>Y 軸格線(&amp;Y)</translation>
6157 </message>
6158 </context>
6159 <context>
6160 <name>qdesigner_internal::GroupBoxTaskMenu</name>
6161 <message>
6162 <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/groupbox_taskmenu.cpp" line="+86"/>
6163 <source>Change title...</source>
6164 <translation>變更標題...</translation>
6165 </message>
6166 </context>
6167 <context>
6168 <name>qdesigner_internal::HtmlTextEdit</name>
6169 <message>
6170 <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/richtexteditor.cpp" line="-58"/>
6171 <source>Insert HTML entity</source>
6172 <translation>插入 HTML entity</translation>
6173 </message>
6174 </context>
6175 <context>
6176 <name>qdesigner_internal::IconSelector</name>
6177 <message>
6178 <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/iconselector.cpp" line="+211"/>
6179 <source>The pixmap file &apos;%1&apos; cannot be read.</source>
6180 <translation>無法讀取像素檔 %1</translation>
6181 </message>
6182 <message>
6183 <location line="+6"/>
6184 <source>The file &apos;%1&apos; does not appear to be a valid pixmap file: %2</source>
6185 <translation>檔案 %1 似乎不是合法的像素檔:%2</translation>
6186 </message>
6187 <message>
6188 <location line="+9"/>
6189 <source>The file &apos;%1&apos; could not be read: %2</source>
6190 <translation>檔案 %1 無法讀取:%2</translation>
6191 </message>
6192 <message>
6193 <location line="+33"/>
6194 <source>Choose a Pixmap</source>
6195 <translation>選擇像素圖</translation>
6196 </message>
6197 <message>
6198 <location line="+7"/>
6199 <source>Pixmap Read Error</source>
6200 <translation>像素圖讀取錯誤</translation>
6201 </message>
6202 <message>
6203 <location line="+55"/>
6204 <source>...</source>
6205 <translation>...</translation>
6206 </message>
6207 <message>
6208 <location line="+6"/>
6209 <source>Normal Off</source>
6210 <translation>正常時關閉</translation>
6211 </message>
6212 <message>
6213 <location line="+1"/>
6214 <source>Normal On</source>
6215 <translation>正常時開啟</translation>
6216 </message>
6217 <message>
6218 <location line="+1"/>
6219 <source>Disabled Off</source>
6220 <translation>關閉時關閉</translation>
6221 </message>
6222 <message>
6223 <location line="+1"/>
6224 <source>Disabled On</source>
6225 <translation>關閉時開啟</translation>
6226 </message>
6227 <message>
6228 <location line="+1"/>
6229 <source>Active Off</source>
6230 <translation>啟用時關閉</translation>
6231 </message>
6232 <message>
6233 <location line="+1"/>
6234 <source>Active On</source>
6235 <translation>啟用時開啟</translation>
6236 </message>
6237 <message>
6238 <location line="+1"/>
6239 <source>Selected Off</source>
6240 <translation>選擇時關閉</translation>
6241 </message>
6242 <message>
6243 <location line="+1"/>
6244 <source>Selected On</source>
6245 <translation>選擇時開啟</translation>
6246 </message>
6247 <message>
6248 <location line="+8"/>
6249 <source>Choose Resource...</source>
6250 <translation>選擇資源...</translation>
6251 </message>
6252 <message>
6253 <location line="+1"/>
6254 <source>Choose File...</source>
6255 <translation>選擇檔案...</translation>
6256 </message>
6257 <message>
6258 <location line="+1"/>
6259 <source>Reset</source>
6260 <translation>重置</translation>
6261 </message>
6262 <message>
6263 <location line="+1"/>
6264 <source>Reset All</source>
6265 <translation>全部重置</translation>
6266 </message>
6267 </context>
6268 <context>
6269 <name>qdesigner_internal::ItemListEditor</name>
6270 <message>
6271 <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/itemlisteditor.cpp" line="+358"/>
6272 <source>Properties &amp;&lt;&lt;</source>
6273 <translation>屬性 &amp;&lt;&lt;</translation>
6274 </message>
6275 <message>
6276 <location line="+2"/>
6277 <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/itemlisteditor.ui"/>
6278 <source>Properties &amp;&gt;&gt;</source>
6279 <translation>屬性 &amp;&gt;&gt;</translation>
6280 </message>
6281 <message>
6282 <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/itemlisteditor.ui"/>
6283 <source>Items List</source>
6284 <translation>項目列表</translation>
6285 </message>
6286 <message>
6287 <location/>
6288 <source>New Item</source>
6289 <translation>新增項目</translation>
6290 </message>
6291 <message>
6292 <location/>
6293 <source>&amp;New</source>
6294 <translation>新增(&amp;N)</translation>
6295 </message>
6296 <message>
6297 <location/>
6298 <source>Delete Item</source>
6299 <translation>刪除項目</translation>
6300 </message>
6301 <message>
6302 <location/>
6303 <source>&amp;Delete</source>
6304 <translation>刪除(&amp;D)</translation>
6305 </message>
6306 <message>
6307 <location/>
6308 <source>Move Item Up</source>
6309 <translation>將項目上移</translation>
6310 </message>
6311 <message>
6312 <location/>
6313 <source>U</source>
6314 <translation>U</translation>
6315 </message>
6316 <message>
6317 <location/>
6318 <source>Move Item Down</source>
6319 <translation>將項目下移</translation>
6320 </message>
6321 <message>
6322 <location/>
6323 <source>D</source>
6324 <translation>D</translation>
6325 </message>
6326 </context>
6327 <context>
6328 <name>qdesigner_internal::LabelTaskMenu</name>
6329 <message>
6330 <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/label_taskmenu.cpp" line="+89"/>
6331 <source>Change rich text...</source>
6332 <translation>變更 rich text...</translation>
6333 </message>
6334 <message>
6335 <location line="+1"/>
6336 <source>Change plain text...</source>
6337 <translation>變更純文字...</translation>
6338 </message>
6339 </context>
6340 <context>
6341 <name>qdesigner_internal::LineEditTaskMenu</name>
6342 <message>
6343 <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/lineedit_taskmenu.cpp" line="+84"/>
6344 <source>Change text...</source>
6345 <translation>變更文字...</translation>
6346 </message>
6347 </context>
6348 <context>
6349 <name>qdesigner_internal::ListWidgetEditor</name>
6350 <message>
6351 <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/listwidgeteditor.cpp" line="+105"/>
6352 <source>Edit List Widget</source>
6353 <translation>編輯列表元件</translation>
6354 </message>
6355 <message>
6356 <location line="+19"/>
6357 <source>Edit Combobox</source>
6358 <translation>編輯下拉式選單</translation>
6359 </message>
6360 <message>
6361 <location line="-51"/>
6362 <source>New Item</source>
6363 <translation>新增項目</translation>
6364 </message>
6365 <message>
6366 <source>Dialog</source>
6367 <translation type="obsolete">對話框</translation>
6368 </message>
6369 <message>
6370 <source>Items List</source>
6371 <translation type="obsolete">項目列表</translation>
6372 </message>
6373 <message>
6374 <source>Move Item Down</source>
6375 <translation type="obsolete">將項目下移</translation>
6376 </message>
6377 <message>
6378 <source>D</source>
6379 <translation type="obsolete">D</translation>
6380 </message>
6381 <message>
6382 <source>&amp;Pixmap</source>
6383 <translation type="obsolete">像素圖(&amp;P)</translation>
6384 </message>
6385 <message>
6386 <source>Set Item Pixmap</source>
6387 <translation type="obsolete">設定項目的像素圖</translation>
6388 </message>
6389 <message>
6390 <source>...</source>
6391 <translation type="obsolete">...</translation>
6392 </message>
6393 <message>
6394 <source>Reset Item Pixmap</source>
6395 <translation type="obsolete">重置項目的像素圖</translation>
6396 </message>
6397 <message>
6398 <source>&amp;Text</source>
6399 <translation type="obsolete">文字(&amp;T)</translation>
6400 </message>
6401 <message>
6402 <source>Set Item Text</source>
6403 <translation type="obsolete">設定項目文字</translation>
6404 </message>
6405 <message>
6406 <source>Move Item Up</source>
6407 <translation type="obsolete">將項目上移</translation>
6408 </message>
6409 <message>
6410 <source>U</source>
6411 <translation type="obsolete">U</translation>
6412 </message>
6413 <message>
6414 <source>&amp;New Item</source>
6415 <translation type="obsolete">新增項目(&amp;N)</translation>
6416 </message>
6417 <message>
6418 <source>Delete Item</source>
6419 <translation type="obsolete">刪除項目</translation>
6420 </message>
6421 <message>
6422 <source>&amp;Delete Item</source>
6423 <translation type="obsolete">刪除項目(&amp;D)</translation>
6424 </message>
6425 <message>
6426 <source>&amp;New</source>
6427 <translation type="obsolete">新增(&amp;N)</translation>
6428 </message>
6429 <message>
6430 <source>&amp;Delete</source>
6431 <translation type="obsolete">刪除(&amp;D)</translation>
6432 </message>
6433 <message>
6434 <source>Icon</source>
6435 <translation type="obsolete">圖示</translation>
6436 </message>
6437 </context>
6438 <context>
6439 <name>qdesigner_internal::ListWidgetTaskMenu</name>
6440 <message>
6441 <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/listwidget_taskmenu.cpp" line="+71"/>
6442 <source>Edit Items...</source>
6443 <translation>編輯項目...</translation>
6444 </message>
6445 <message>
6446 <location line="+38"/>
6447 <source>Change List Contents</source>
6448 <translation>變更列表內容</translation>
6449 </message>
6450 </context>
6451 <context>
6452 <name>qdesigner_internal::MdiContainerWidgetTaskMenu</name>
6453 <message>
6454 <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/containerwidget_taskmenu.cpp" line="+118"/>
6455 <source>Next Subwindow</source>
6456 <translation>下一個子視窗</translation>
6457 </message>
6458 <message>
6459 <location line="+1"/>
6460 <source>Previous Subwindow</source>
6461 <translation>前一個子視窗</translation>
6462 </message>
6463 <message>
6464 <location line="+1"/>
6465 <source>Tile</source>
6466 <translation>鋪排</translation>
6467 </message>
6468 <message>
6469 <location line="+1"/>
6470 <source>Cascade</source>
6471 <translation>串接</translation>
6472 </message>
6473 </context>
6474 <context>
6475 <name>qdesigner_internal::MenuTaskMenu</name>
6476 <message>
6477 <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/menutaskmenu.cpp" line="+60"/>
6478 <source>Remove</source>
6479 <translation>移除</translation>
6480 </message>
6481 </context>
6482 <context>
6483 <name>qdesigner_internal::MorphMenu</name>
6484 <message>
6485 <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/morphmenu.cpp" line="+264"/>
6486 <source>Morph into</source>
6487 <translation>變型為</translation>
6488 </message>
6489 </context>
6490 <context>
6491 <name>qdesigner_internal::NewActionDialog</name>
6492 <message>
6493 <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/newactiondialog.ui"/>
6494 <source>New Action...</source>
6495 <translation>新增動作...</translation>
6496 </message>
6497 <message>
6498 <location/>
6499 <source>&amp;Text:</source>
6500 <translation>文字(&amp;T)</translation>
6501 </message>
6502 <message>
6503 <location/>
6504 <source>Shortcut:</source>
6505 <translation>捷徑:</translation>
6506 </message>
6507 <message>
6508 <location/>
6509 <source>Checkable:</source>
6510 <translation>可勾選:</translation>
6511 </message>
6512 <message>
6513 <location/>
6514 <source>ToolTip:</source>
6515 <translation>工具提示:</translation>
6516 </message>
6517 <message>
6518 <location/>
6519 <source>...</source>
6520 <translation>...</translation>
6521 </message>
6522 <message>
6523 <location/>
6524 <source>&amp;Icon:</source>
6525 <translation>圖示(&amp;I)</translation>
6526 </message>
6527 <message>
6528 <location/>
6529 <source>Object &amp;name:</source>
6530 <translation>物件名稱(&amp;N):</translation>
6531 </message>
6532 </context>
6533 <context>
6534 <name>qdesigner_internal::NewDynamicPropertyDialog</name>
6535 <message>
6536 <location filename="../tools/designer/src/components/propertyeditor/newdynamicpropertydialog.cpp" line="+134"/>
6537 <source>Set Property Name</source>
6538 <translation>設定屬性名稱</translation>
6539 </message>
6540 <message>
6541 <location line="+11"/>
6542 <source>The current object already has a property named &apos;%1&apos;.
6543 Please select another, unique one.</source>
6544 <translation>目前的物件已經有名為 %1 的屬性了。
6545 請選擇其它的名稱。</translation>
6546 </message>
6547 <message>
6548 <source>The &apos;_q_&apos; prefix is reserved for Qt library.
6549 Please select another name.</source>
6550 <translation type="obsolete">&quot;_q_&quot; 開頭的是保留給 Qt 函式庫使用的。
6551 請選擇另外的名稱。</translation>
6552 </message>
6553 <message>
6554 <location filename="../tools/designer/src/components/propertyeditor/newdynamicpropertydialog.ui"/>
6555 <source>Create Dynamic Property</source>
6556 <translation>建立動態屬性</translation>
6557 </message>
6558 <message>
6559 <location/>
6560 <source>Property Name</source>
6561 <translation>屬性名稱</translation>
6562 </message>
6563 <message>
6564 <location/>
6565 <source>Property Type</source>
6566 <translation>屬性型態</translation>
6567 </message>
6568 <message>
6569 <location filename="../tools/designer/src/components/propertyeditor/newdynamicpropertydialog.cpp" line="+4"/>
6570 <source>The &apos;_q_&apos; prefix is reserved for the Qt library.
6571 Please select another name.</source>
6572 <translation>前置字串 &apos;_q_&apos; 是保留給 Qt 函式庫用的。
6573 請選擇其它字串。</translation>
6574 </message>
6575 <message>
6576 <location filename="../tools/designer/src/components/propertyeditor/newdynamicpropertydialog.ui"/>
6577 <source>horizontalSpacer</source>
6578 <translation>水平間隔</translation>
6579 </message>
6580 </context>
6581 <context>
6582 <name>qdesigner_internal::NewFormWidget</name>
6583 <message>
6584 <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/newformwidget.cpp" line="-391"/>
6585 <source>Default size</source>
6586 <translation>預設大小</translation>
6587 </message>
6588 <message>
6589 <location line="+1"/>
6590 <source>QVGA portrait (240x320)</source>
6591 <translation>QVGA 縱向(240 x 320</translation>
6592 </message>
6593 <message>
6594 <location line="+1"/>
6595 <source>QVGA landscape (320x240)</source>
6596 <translation>QVGA 橫向(320 x 240</translation>
6597 </message>
6598 <message>
6599 <location line="+1"/>
6600 <source>VGA portrait (480x640)</source>
6601 <translation>VGA 縱向(480 x 640</translation>
6602 </message>
6603 <message>
6604 <location line="+1"/>
6605 <source>VGA landscape (640x480)</source>
6606 <translation>VGA 橫向(640 x 480</translation>
6607 </message>
6608 <message>
6609 <location line="+66"/>
6610 <source>Widgets</source>
6611 <extracomment>New Form Dialog Categories</extracomment>
6612 <translation>元件</translation>
6613 </message>
6614 <message>
6615 <location line="+1"/>
6616 <source>Custom Widgets</source>
6617 <translation>自訂元件</translation>
6618 </message>
6619 <message>
6620 <location line="+18"/>
6621 <source>None</source>
6622 <translation></translation>
6623 </message>
6624 <message>
6625 <location line="+57"/>
6626 <source>Error loading form</source>
6627 <translation>載入表單時發生錯誤</translation>
6628 </message>
6629 <message>
6630 <location line="+312"/>
6631 <source>Internal error: No template selected.</source>
6632 <translation>內部錯誤:沒有選擇樣本。</translation>
6633 </message>
6634 <message>
6635 <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/newformwidget.ui"/>
6636 <source>0</source>
6637 <translation>0</translation>
6638 </message>
6639 <message>
6640 <location/>
6641 <source>Choose a template for a preview</source>
6642 <translation>選擇預覽的樣本</translation>
6643 </message>
6644 <message>
6645 <location/>
6646 <source>Embedded Design</source>
6647 <translation>嵌入式設計</translation>
6648 </message>
6649 <message>
6650 <location/>
6651 <source>Device:</source>
6652 <translation>裝置:</translation>
6653 </message>
6654 <message>
6655 <location/>
6656 <source>Screen Size:</source>
6657 <translation>螢幕大小:</translation>
6658 </message>
6659 </context>
6660 <context>
6661 <name>qdesigner_internal::NewPromotedClassPanel</name>
6662 <message>
6663 <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_promotiondialog.cpp" line="+96"/>
6664 <source>Add</source>
6665 <translation>新增</translation>
6666 </message>
6667 <message>
6668 <location line="+2"/>
6669 <source>New Promoted Class</source>
6670 <translation>新增提升的元件</translation>
6671 </message>
6672 <message>
6673 <location line="+15"/>
6674 <source>Base class name:</source>
6675 <translation>基底類別名稱:</translation>
6676 </message>
6677 <message>
6678 <location line="+1"/>
6679 <source>Promoted class name:</source>
6680 <translation>提升的類別名稱:</translation>
6681 </message>
6682 <message>
6683 <location line="+1"/>
6684 <source>Header file:</source>
6685 <translation>標頭檔:</translation>
6686 </message>
6687 <message>
6688 <location line="+1"/>
6689 <source>Global include</source>
6690 <translation>全域引入</translation>
6691 </message>
6692 <message>
6693 <location line="+11"/>
6694 <source>Reset</source>
6695 <translation>重置</translation>
6696 </message>
6697 </context>
6698 <context>
6699 <name>qdesigner_internal::ObjectInspector</name>
6700 <message>
6701 <source>Object</source>
6702 <translation type="obsolete">物件</translation>
6703 </message>
6704 <message>
6705 <source>Class</source>
6706 <translation type="obsolete">類別</translation>
6707 </message>
6708 <message>
6709 <source>&lt;noname&gt;</source>
6710 <translation type="obsolete">&lt;未命名&gt;</translation>
6711 </message>
6712 <message>
6713 <source>separator</source>
6714 <translation type="obsolete">分隔器</translation>
6715 </message>
6716 <message>
6717 <location filename="../tools/designer/src/components/objectinspector/objectinspector.cpp" line="+758"/>
6718 <source>&amp;Find in Text...</source>
6719 <translation>在文字中尋找(&amp;F)...</translation>
6720 </message>
6721 </context>
6722 <context>
6723 <name>qdesigner_internal::ObjectInspector::ObjectInspectorPrivate</name>
6724 <message>
6725 <location line="-438"/>
6726 <source>Change Current Page</source>
6727 <translation>變更目前的頁面</translation>
6728 </message>
6729 </context>
6730 <context>
6731 <name>qdesigner_internal::OrderDialog</name>
6732 <message>
6733 <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/orderdialog.cpp" line="+113"/>
6734 <source>Index %1 (%2)</source>
6735 <translation>索引 %1(%2</translation>
6736 </message>
6737 <message>
6738 <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/orderdialog.ui"/>
6739 <source>Change Page Order</source>
6740 <translation>變更頁面順序</translation>
6741 </message>
6742 <message>
6743 <location/>
6744 <source>Page Order</source>
6745 <translation>頁面順序</translation>
6746 </message>
6747 <message>
6748 <source>Up</source>
6749 <translation type="obsolete"></translation>
6750 </message>
6751 <message>
6752 <source>Down</source>
6753 <translation type="obsolete"></translation>
6754 </message>
6755 <message>
6756 <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/orderdialog.cpp" line="+3"/>
6757 <source>%1 %2</source>
6758 <translation>%1 %2</translation>
6759 </message>
6760 <message>
6761 <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/orderdialog.ui"/>
6762 <source>Move page up</source>
6763 <translation>頁面上移</translation>
6764 </message>
6765 <message>
6766 <location/>
6767 <source>Move page down</source>
6768 <translation>頁面下移</translation>
6769 </message>
6770 </context>
6771 <context>
6772 <name>qdesigner_internal::PaletteEditor</name>
6773 <message>
6774 <location filename="../tools/designer/src/components/propertyeditor/paletteeditor.ui"/>
6775 <source>Edit Palette</source>
6776 <translation>編輯調色盤</translation>
6777 </message>
6778 <message>
6779 <location/>
6780 <source>Tune Palette</source>
6781 <translation>調整調色盤</translation>
6782 </message>
6783 <message>
6784 <location/>
6785 <source>Show Details</source>
6786 <translation>顯示詳情</translation>
6787 </message>
6788 <message>
6789 <location/>
6790 <source>Compute Details</source>
6791 <translation>計算詳情</translation>
6792 </message>
6793 <message>
6794 <location/>
6795 <source>Quick</source>
6796 <translation></translation>
6797 </message>
6798 <message>
6799 <location/>
6800 <source>Preview</source>
6801 <translation>預覽</translation>
6802 </message>
6803 <message>
6804 <location/>
6805 <source>Disabled</source>
6806 <translation>已關閉</translation>
6807 </message>
6808 <message>
6809 <location/>
6810 <source>Inactive</source>
6811 <translation>未啟動</translation>
6812 </message>
6813 <message>
6814 <location/>
6815 <source>Active</source>
6816 <translation>啟動</translation>
6817 </message>
6818 </context>
6819 <context>
6820 <name>qdesigner_internal::PaletteEditorButton</name>
6821 <message>
6822 <location filename="../tools/designer/src/components/propertyeditor/paletteeditorbutton.cpp" line="+61"/>
6823 <source>Change Palette</source>
6824 <translation>變更調色盤</translation>
6825 </message>
6826 </context>
6827 <context>
6828 <name>qdesigner_internal::PaletteModel</name>
6829 <message>
6830 <location filename="../tools/designer/src/components/propertyeditor/paletteeditor.cpp" line="+381"/>
6831 <source>Color Role</source>
6832 <translation>顏色角色</translation>
6833 </message>
6834 <message>
6835 <location line="+2"/>
6836 <source>Active</source>
6837 <translation>啟動</translation>
6838 </message>
6839 <message>
6840 <location line="+2"/>
6841 <source>Inactive</source>
6842 <translation>未啟動</translation>
6843 </message>
6844 <message>
6845 <location line="+2"/>
6846 <source>Disabled</source>
6847 <translation>已關閉</translation>
6848 </message>
6849 </context>
6850 <context>
6851 <name>qdesigner_internal::PixmapEditor</name>
6852 <message>
6853 <location filename="../tools/designer/src/components/propertyeditor/designerpropertymanager.cpp" line="-1539"/>
6854 <source>Copy Path</source>
6855 <translation>複製路徑</translation>
6856 </message>
6857 <message>
6858 <location line="+1"/>
6859 <source>Paste Path</source>
6860 <translation>貼上路徑</translation>
6861 </message>
6862 <message>
6863 <location line="-3"/>
6864 <source>Choose Resource...</source>
6865 <translation>選擇資源...</translation>
6866 </message>
6867 <message>
6868 <location line="+1"/>
6869 <source>Choose File...</source>
6870 <translation>選擇檔案...</translation>
6871 </message>
6872 <message>
6873 <location line="+8"/>
6874 <location line="+16"/>
6875 <source>...</source>
6876 <translation>...</translation>
6877 </message>
6878 </context>
6879 <context>
6880 <name>qdesigner_internal::PlainTextEditorDialog</name>
6881 <message>
6882 <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/plaintexteditor.cpp" line="+69"/>
6883 <source>Edit text</source>
6884 <translation>編輯文字</translation>
6885 </message>
6886 </context>
6887 <context>
6888 <name>qdesigner_internal::PluginDialog</name>
6889 <message>
6890 <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/plugindialog.cpp" line="+72"/>
6891 <source>Components</source>
6892 <translation>組件</translation>
6893 </message>
6894 <message>
6895 <location line="+13"/>
6896 <source>Plugin Information</source>
6897 <translation>外掛程式資訊</translation>
6898 </message>
6899 <message>
6900 <location line="+4"/>
6901 <source>Refresh</source>
6902 <translation>刷新</translation>
6903 </message>
6904 <message>
6905 <location line="+1"/>
6906 <source>Scan for newly installed custom widget plugins.</source>
6907 <translation>掃描是否有新安裝的自訂元件外掛程式。</translation>
6908 </message>
6909 <message>
6910 <location line="+48"/>
6911 <source>Qt Designer couldn&apos;t find any plugins</source>
6912 <translation>Qt 設計家找不到任何的外掛程式。</translation>
6913 </message>
6914 <message>
6915 <location line="+3"/>
6916 <source>Qt Designer found the following plugins</source>
6917 <translation>Qt 設計家找到以下的外掛程式</translation>
6918 </message>
6919 <message>
6920 <location line="+55"/>
6921 <source>New custom widget plugins have been found.</source>
6922 <translation>找到新的自訂元件外掛程式。</translation>
6923 </message>
6924 <message>
6925 <source>TextLabel</source>
6926 <translation type="obsolete">文字標籤</translation>
6927 </message>
6928 <message>
6929 <source>1</source>
6930 <translation type="obsolete">1</translation>
6931 </message>
6932 </context>
6933 <context>
6934 <name>qdesigner_internal::PreviewActionGroup</name>
6935 <message>
6936 <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/previewactiongroup.cpp" line="+95"/>
6937 <source>%1 Style</source>
6938 <translation>%1 樣式</translation>
6939 </message>
6940 </context>
6941 <context>
6942 <name>qdesigner_internal::PreviewConfigurationWidget::PreviewConfigurationWidgetPrivate</name>
6943 <message>
6944 <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/previewconfigurationwidget.cpp" line="+118"/>
6945 <source>Load Custom Device Skin</source>
6946 <translation>載入自訂裝置外觀</translation>
6947 </message>
6948 <message>
6949 <location line="+2"/>
6950 <source>All QVFB Skins (*.%1)</source>
6951 <translation>所有 QVFB 外觀檔 (*.%1)</translation>
6952 </message>
6953 <message>
6954 <location line="+16"/>
6955 <source>%1 - Duplicate Skin</source>
6956 <translation>%1─複製外觀</translation>
6957 </message>
6958 <message>
6959 <location line="+1"/>
6960 <source>The skin &apos;%1&apos; already exists.</source>
6961 <translation>外觀 %1 已存在。</translation>
6962 </message>
6963 <message>
6964 <location line="+14"/>
6965 <source>%1 - Error</source>
6966 <translation>%1─錯誤</translation>
6967 </message>
6968 <message>
6969 <location line="+1"/>
6970 <source>%1 is not a valid skin directory:
6971 %2</source>
6972 <translation>%1 不是合法的外觀目錄:
6973 %2</translation>
6974 </message>
6975 </context>
6976 <context>
6977 <name>qdesigner_internal::PreviewDeviceSkin</name>
6978 <message>
6979 <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/previewmanager.cpp" line="+218"/>
6980 <source>&amp;Close</source>
6981 <translation>關閉(&amp;C)</translation>
6982 </message>
6983 </context>
6984 <context>
6985 <name>qdesigner_internal::PreviewManager</name>
6986 <message>
6987 <location line="+345"/>
6988 <source>%1 - [Preview]</source>
6989 <translation>%1─[預覽]</translation>
6990 </message>
6991 <message>
6992 <source>%1 Style</source>
6993 <translation type="obsolete">%1 樣式</translation>
6994 </message>
6995 </context>
6996 <context>
6997 <name>qdesigner_internal::PreviewWidget</name>
6998 <message>
6999 <location filename="../tools/designer/src/components/propertyeditor/previewwidget.ui"/>
7000 <source>Preview Window</source>
7001 <translation>預覽視窗</translation>
7002 </message>
7003 <message>
7004 <location/>
7005 <source>LineEdit</source>
7006 <translation>行編輯器</translation>
7007 </message>
7008 <message>
7009 <location/>
7010 <source>ComboBox</source>
7011 <translation>下拉式選單</translation>
7012 </message>
7013 <message>
7014 <location/>
7015 <source>PushButton</source>
7016 <translation>按鍵</translation>
7017 </message>
7018 <message>
7019 <location/>
7020 <source>ButtonGroup2</source>
7021 <translation>按鍵群組2</translation>
7022 </message>
7023 <message>
7024 <location/>
7025 <source>CheckBox1</source>
7026 <translation>勾選盒1</translation>
7027 </message>
7028 <message>
7029 <location/>
7030 <source>CheckBox2</source>
7031 <translation>勾選盒2</translation>
7032 </message>
7033 <message>
7034 <location/>
7035 <source>ButtonGroup</source>
7036 <translation>按鍵群組</translation>
7037 </message>
7038 <message>
7039 <location/>
7040 <source>RadioButton1</source>
7041 <translation>單選圓鈕1</translation>
7042 </message>
7043 <message>
7044 <location/>
7045 <source>RadioButton2</source>
7046 <translation>單選圓鈕2</translation>
7047 </message>
7048 <message>
7049 <location/>
7050 <source>RadioButton3</source>
7051 <translation>單選圓鈕3</translation>
7052 </message>
7053 </context>
7054 <context>
7055 <name>qdesigner_internal::PromotionModel</name>
7056 <message>
7057 <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/promotionmodel.cpp" line="+17"/>
7058 <source>Name</source>
7059 <translation>名稱</translation>
7060 </message>
7061 <message>
7062 <location line="+1"/>
7063 <source>Header file</source>
7064 <translation>標頭檔</translation>
7065 </message>
7066 <message>
7067 <location line="+1"/>
7068 <source>Global include</source>
7069 <translation>全域引入</translation>
7070 </message>
7071 <message>
7072 <location line="+1"/>
7073 <source>Usage</source>
7074 <translation>用法</translation>
7075 </message>
7076 </context>
7077 <context>
7078 <name>qdesigner_internal::PromotionTaskMenu</name>
7079 <message>
7080 <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/promotiontaskmenu.cpp" line="+85"/>
7081 <source>Promoted widgets...</source>
7082 <translation>已提升元件</translation>
7083 </message>
7084 <message>
7085 <location line="+1"/>
7086 <source>Promote to ...</source>
7087 <translation>提升到...</translation>
7088 </message>
7089 <message>
7090 <location line="+2"/>
7091 <source>Promote to</source>
7092 <translation>提升到</translation>
7093 </message>
7094 <message>
7095 <location line="+1"/>
7096 <source>Demote to %1</source>
7097 <translation>降級到 %1</translation>
7098 </message>
7099 <message>
7100 <location line="-2"/>
7101 <source>Change signals/slots...</source>
7102 <translation>變更信號/信號槽...</translation>
7103 </message>
7104 </context>
7105 <context>
7106 <name>qdesigner_internal::PropertyEditor</name>
7107 <message>
7108 <location filename="../tools/designer/src/components/propertyeditor/propertyeditor.cpp" line="+188"/>
7109 <source>Add Dynamic Property...</source>
7110 <translation>新增動態屬性...</translation>
7111 </message>
7112 <message>
7113 <location line="+1"/>
7114 <source>Remove Dynamic Property</source>
7115 <translation>移除動態屬性</translation>
7116 </message>
7117 <message>
7118 <location line="+1"/>
7119 <source>Sorting</source>
7120 <translation>排序</translation>
7121 </message>
7122 <message>
7123 <location line="+1"/>
7124 <source>Color Groups</source>
7125 <translation>顏色群組</translation>
7126 </message>
7127 <message>
7128 <location line="+1"/>
7129 <source>Tree View</source>
7130 <translation>樹狀檢視</translation>
7131 </message>
7132 <message>
7133 <location line="+1"/>
7134 <source>Drop Down Button View</source>
7135 <translation>放下按鍵檢視</translation>
7136 </message>
7137 <message>
7138 <location line="+49"/>
7139 <source>String...</source>
7140 <translation>字串...</translation>
7141 </message>
7142 <message>
7143 <location line="+3"/>
7144 <source>Bool...</source>
7145 <translation>布林值...</translation>
7146 </message>
7147 <message>
7148 <location line="+4"/>
7149 <source>Other...</source>
7150 <translation>其它...</translation>
7151 </message>
7152 <message>
7153 <location line="+7"/>
7154 <source>Configure Property Editor</source>
7155 <translation>設定屬性編輯器</translation>
7156 </message>
7157 <message>
7158 <source>%1
7159 %2</source>
7160 <translation type="obsolete">%1
7161 %2</translation>
7162 </message>
7163 <message>
7164 <location line="+533"/>
7165 <source>Object: %1
7166 Class: %2</source>
7167 <translation>物件:%1
7168 類別:%2</translation>
7169 </message>
7170 </context>
7171 <context>
7172 <name>qdesigner_internal::PropertyLineEdit</name>
7173 <message>
7174 <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/propertylineedit.cpp" line="+88"/>
7175 <source>Insert line break</source>
7176 <translation>插入行中斷</translation>
7177 </message>
7178 </context>
7179 <context>
7180 <name>qdesigner_internal::QDesignerPromotionDialog</name>
7181 <message>
7182 <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_promotiondialog.cpp" line="+85"/>
7183 <source>Promoted Widgets</source>
7184 <translation>已提升元件</translation>
7185 </message>
7186 <message>
7187 <location line="+7"/>
7188 <source>Promoted Classes</source>
7189 <translation>已提升類別</translation>
7190 </message>
7191 <message>
7192 <location line="+60"/>
7193 <source>Promote</source>
7194 <translation>提升</translation>
7195 </message>
7196 <message>
7197 <location line="+169"/>
7198 <source>%1 - Error</source>
7199 <translation>%1─錯誤</translation>
7200 </message>
7201 <message>
7202 <location line="-17"/>
7203 <source>Change signals/slots...</source>
7204 <translation>變更信號/信號槽...</translation>
7205 </message>
7206 </context>
7207 <context>
7208 <name>qdesigner_internal::QDesignerResource</name>
7209 <message>
7210 <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/qdesigner_resource.cpp" line="+277"/>
7211 <source>Loading qrc file</source>
7212 <translation>載入 qrc 檔</translation>
7213 </message>
7214 <message>
7215 <location line="+1"/>
7216 <source>The specified qrc file &lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;could not be found. Do you want to update the file location?&lt;/p&gt;</source>
7217 <translation>找不到指定的 qrc 檔 &lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;您要更新位置嗎?&lt;/p&gt;</translation>
7218 </message>
7219 <message>
7220 <location line="+6"/>
7221 <source>New location for %1</source>
7222 <translation>%1 的新位置</translation>
7223 </message>
7224 <message>
7225 <location line="+1"/>
7226 <source>Resource files (*.qrc)</source>
7227 <translation>資源檔 (*.qrc)</translation>
7228 </message>
7229 </context>
7230 <context>
7231 <name>qdesigner_internal::QDesignerTaskMenu</name>
7232 <message>
7233 <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_taskmenu.cpp" line="+68"/>
7234 <source>Change objectName...</source>
7235 <translation>變更物件名稱...</translation>
7236 </message>
7237 <message>
7238 <location line="+1"/>
7239 <source>Change toolTip...</source>
7240 <translation>變更工具提示...</translation>
7241 </message>
7242 <message>
7243 <location line="+1"/>
7244 <source>Change whatsThis...</source>
7245 <translation>變更「這是什麼?」...</translation>
7246 </message>
7247 <message>
7248 <location line="+1"/>
7249 <source>Change styleSheet...</source>
7250 <translation>變更樣式表...</translation>
7251 </message>
7252 <message>
7253 <location line="+3"/>
7254 <source>Create Menu Bar</source>
7255 <translation>建立選單列</translation>
7256 </message>
7257 <message>
7258 <location line="+1"/>
7259 <source>Add Tool Bar</source>
7260 <translation>新增工具列</translation>
7261 </message>
7262 <message>
7263 <location line="+1"/>
7264 <source>Create Status Bar</source>
7265 <translation>建立狀態列</translation>
7266 </message>
7267 <message>
7268 <location line="+1"/>
7269 <source>Remove Status Bar</source>
7270 <translation>移除狀態列</translation>
7271 </message>
7272 <message>
7273 <location line="+1"/>
7274 <source>Change script...</source>
7275 <translation>變更文稿...</translation>
7276 </message>
7277 <message>
7278 <location line="+1"/>
7279 <source>Change signals/slots...</source>
7280 <translation>變更信號/信號槽...</translation>
7281 </message>
7282 <message>
7283 <location line="+1"/>
7284 <source>Go to slot...</source>
7285 <translation>跳到信號槽...</translation>
7286 </message>
7287 <message>
7288 <location line="+3"/>
7289 <source>Size Constraints</source>
7290 <translation>大小限制</translation>
7291 </message>
7292 <message>
7293 <location line="+4"/>
7294 <source>Set Minimum Width</source>
7295 <translation>設定最小寬度</translation>
7296 </message>
7297 <message>
7298 <location line="+4"/>
7299 <source>Set Minimum Height</source>
7300 <translation>設定最小高度</translation>
7301 </message>
7302 <message>
7303 <location line="+4"/>
7304 <source>Set Minimum Size</source>
7305 <translation>設定最小大小</translation>
7306 </message>
7307 <message>
7308 <location line="+6"/>
7309 <source>Set Maximum Width</source>
7310 <translation>設定最大寬度</translation>
7311 </message>
7312 <message>
7313 <location line="+4"/>
7314 <source>Set Maximum Height</source>
7315 <translation>設定最大高度</translation>
7316 </message>
7317 <message>
7318 <location line="+4"/>
7319 <source>Set Maximum Size</source>
7320 <translation>設定最大大小</translation>
7321 </message>
7322 <message>
7323 <location line="+235"/>
7324 <source>Edit ToolTip</source>
7325 <translation>編輯工具提示</translation>
7326 </message>
7327 <message>
7328 <location line="+5"/>
7329 <source>Edit WhatsThis</source>
7330 <translation>編輯「這是什麼」</translation>
7331 </message>
7332 <message>
7333 <location line="+144"/>
7334 <source>no signals available</source>
7335 <translation type="unfinished"></translation>
7336 </message>
7337 <message numerus="yes">
7338 <location line="+67"/>
7339 <source>Set size constraint on %n widget(s)</source>
7340 <translation>
7341 <numerusform>設定 %n 個元件的大小限制</numerusform>
7342 </translation>
7343 </message>
7344 </context>
7345 <context>
7346 <name>qdesigner_internal::QDesignerWidgetBox</name>
7347 <message>
7348 <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_widgetbox.cpp" line="+127"/>
7349 <location line="+13"/>
7350 <source>Unexpected element &lt;%1&gt;</source>
7351 <translation>未預期的元素 &lt;%1&gt;</translation>
7352 </message>
7353 <message>
7354 <location line="+7"/>
7355 <source>A parse error occurred at line %1, column %2 of the XML code specified for the widget %3: %4
7356 %5</source>
7357 <translation>在元件 %3 的 XML 代碼第 %1 行第 %2 個字元發生剖析錯誤:%4
7358 %5</translation>
7359 </message>
7360 <message>
7361 <location line="+9"/>
7362 <source>The XML code specified for the widget %1 does not contain any widget elements.
7363 %2</source>
7364 <translation>元件 %1 的 XML 源碼未包含任何元件元素。
7365 %2</translation>
7366 </message>
7367 </context>
7368 <context>
7369 <name>qdesigner_internal::QPropertyEditorModel</name>
7370 <message>
7371 <source>&lt;noname&gt;</source>
7372 <translation type="obsolete">&lt;未命名&gt;</translation>
7373 </message>
7374 <message>
7375 <source>Property</source>
7376 <translation type="obsolete">屬性</translation>
7377 </message>
7378 <message>
7379 <source>Value</source>
7380 <translation type="obsolete">數值</translation>
7381 </message>
7382 </context>
7383 <context>
7384 <name>qdesigner_internal::QtBrushDialog</name>
7385 <message>
7386 <source>Edit Brush</source>
7387 <translation type="obsolete">編輯筆刷</translation>
7388 </message>
7389 </context>
7390 <context>
7391 <name>qdesigner_internal::QtBrushEditor</name>
7392 <message>
7393 <source>New Brush</source>
7394 <translation type="obsolete">新增筆刷</translation>
7395 </message>
7396 <message>
7397 <source>Gradient</source>
7398 <translation type="obsolete">漸層</translation>
7399 </message>
7400 <message>
7401 <source>Texture</source>
7402 <translation type="obsolete">文字</translation>
7403 </message>
7404 <message>
7405 <source>Color Pattern</source>
7406 <translation type="obsolete">顏色樣式</translation>
7407 </message>
7408 <message>
7409 <source>Rename F2</source>
7410 <translation type="obsolete">重新命名 F2</translation>
7411 </message>
7412 <message>
7413 <source>Form</source>
7414 <translation type="obsolete">表單</translation>
7415 </message>
7416 <message>
7417 <source>Edit...</source>
7418 <translation type="obsolete">編輯...</translation>
7419 </message>
7420 <message>
7421 <source>Edit Gradient</source>
7422 <translation type="obsolete">編輯漸層</translation>
7423 </message>
7424 <message>
7425 <source>Gradient...</source>
7426 <translation type="obsolete">漸層...</translation>
7427 </message>
7428 <message>
7429 <source>Edit Color Pattern</source>
7430 <translation type="obsolete">編輯顏色樣式</translation>
7431 </message>
7432 <message>
7433 <source>Color Pattern...</source>
7434 <translation type="obsolete">顏色樣式...</translation>
7435 </message>
7436 <message>
7437 <source>Edit Texture</source>
7438 <translation type="obsolete">編輯文字</translation>
7439 </message>
7440 <message>
7441 <source>Texture...</source>
7442 <translation type="obsolete">文字...</translation>
7443 </message>
7444 <message>
7445 <source>Remove From Custom</source>
7446 <translation type="obsolete">從自訂中移除</translation>
7447 </message>
7448 <message>
7449 <source>Add To Custom</source>
7450 <translation type="obsolete">新增到自訂</translation>
7451 </message>
7452 <message>
7453 <source>Apply Custom</source>
7454 <translation type="obsolete">套用自訂</translation>
7455 </message>
7456 <message>
7457 <source>Apply</source>
7458 <translation type="obsolete">套用</translation>
7459 </message>
7460 </context>
7461 <context>
7462 <name>qdesigner_internal::QtBrushPatternDialog</name>
7463 <message>
7464 <source>Edit Color Pattern</source>
7465 <translation type="obsolete">編輯顏色樣式</translation>
7466 </message>
7467 </context>
7468 <context>
7469 <name>qdesigner_internal::QtBrushPatternEditor</name>
7470 <message>
7471 <source>Hue</source>
7472 <translation type="obsolete">色調</translation>
7473 </message>
7474 <message>
7475 <source>Saturation</source>
7476 <translation type="obsolete">飽和度</translation>
7477 </message>
7478 <message>
7479 <source>Value</source>
7480 <translation type="obsolete">數值</translation>
7481 </message>
7482 <message>
7483 <source>Red</source>
7484 <translation type="obsolete"></translation>
7485 </message>
7486 <message>
7487 <source>Green</source>
7488 <translation type="obsolete"></translation>
7489 </message>
7490 <message>
7491 <source>Blue</source>
7492 <translation type="obsolete"></translation>
7493 </message>
7494 <message>
7495 <source>No Brush</source>
7496 <translation type="obsolete">沒有筆刷</translation>
7497 </message>
7498 <message>
7499 <source>Solid</source>
7500 <translation type="obsolete">固體</translation>
7501 </message>
7502 <message>
7503 <source>Dense 1</source>
7504 <translation type="obsolete">濃稠 1</translation>
7505 </message>
7506 <message>
7507 <source>Dense 2</source>
7508 <translation type="obsolete">濃稠 2</translation>
7509 </message>
7510 <message>
7511 <source>Dense 3</source>
7512 <translation type="obsolete">濃稠 3</translation>
7513 </message>
7514 <message>
7515 <source>Dense 4</source>
7516 <translation type="obsolete">濃稠 4</translation>
7517 </message>
7518 <message>
7519 <source>Dense 5</source>
7520 <translation type="obsolete">濃稠 5</translation>
7521 </message>
7522 <message>
7523 <source>Dense 6</source>
7524 <translation type="obsolete">濃稠 6</translation>
7525 </message>
7526 <message>
7527 <source>Dense 7</source>
7528 <translation type="obsolete">濃稠 7</translation>
7529 </message>
7530 <message>
7531 <source>Horizontal</source>
7532 <translation type="obsolete">水平</translation>
7533 </message>
7534 <message>
7535 <source>Vertical</source>
7536 <translation type="obsolete">垂直</translation>
7537 </message>
7538 <message>
7539 <source>Cross</source>
7540 <translation type="obsolete">交叉</translation>
7541 </message>
7542 <message>
7543 <source>Backward Diagonal</source>
7544 <translation type="obsolete">往後斜紋</translation>
7545 </message>
7546 <message>
7547 <source>Forward Diagonal</source>
7548 <translation type="obsolete">往前斜紋</translation>
7549 </message>
7550 <message>
7551 <source>Crossing Diagonal</source>
7552 <translation type="obsolete">交叉斜紋</translation>
7553 </message>
7554 <message>
7555 <source>Form</source>
7556 <translation type="obsolete">表單</translation>
7557 </message>
7558 <message>
7559 <source>Pattern</source>
7560 <translation type="obsolete">樣式</translation>
7561 </message>
7562 <message>
7563 <source>Alpha</source>
7564 <translation type="obsolete">Alpha</translation>
7565 </message>
7566 <message>
7567 <source>Color</source>
7568 <translation type="obsolete">顏色</translation>
7569 </message>
7570 <message>
7571 <source>Preview</source>
7572 <translation type="obsolete">預覽</translation>
7573 </message>
7574 <message>
7575 <source>HSV</source>
7576 <translation type="obsolete">HSV</translation>
7577 </message>
7578 <message>
7579 <source>RGB</source>
7580 <translation type="obsolete">RGB</translation>
7581 </message>
7582 </context>
7583 <context>
7584 <name>qdesigner_internal::QtGradientDialog</name>
7585 <message>
7586 <source>Edit Gradient</source>
7587 <translation type="obsolete">編輯漸層</translation>
7588 </message>
7589 </context>
7590 <context>
7591 <name>qdesigner_internal::QtGradientEditor</name>
7592 <message>
7593 <location filename="../tools/shared/qtgradienteditor/qtgradienteditor.cpp" line="+289"/>
7594 <source>Linear</source>
7595 <translation>線性</translation>
7596 </message>
7597 <message>
7598 <location line="+1"/>
7599 <source>Radial</source>
7600 <translation>放射狀</translation>
7601 </message>
7602 <message>
7603 <location line="+1"/>
7604 <source>Conical</source>
7605 <translation>圓錐狀</translation>
7606 </message>
7607 <message>
7608 <location line="+20"/>
7609 <source>Pad</source>
7610 <translation>墊子狀</translation>
7611 </message>
7612 <message>
7613 <location line="+1"/>
7614 <source>Repeat</source>
7615 <translation>重覆</translation>
7616 </message>
7617 <message>
7618 <location line="+1"/>
7619 <source>Reflect</source>
7620 <translation>反射</translation>
7621 </message>
7622 <message>
7623 <source>Form</source>
7624 <translation type="obsolete">表單</translation>
7625 </message>
7626 <message>
7627 <source>Start X</source>
7628 <translation type="obsolete">起點 X 座標</translation>
7629 </message>
7630 <message>
7631 <source>Start Y</source>
7632 <translation type="obsolete">起點 Y 座標</translation>
7633 </message>
7634 <message>
7635 <source>Final X</source>
7636 <translation type="obsolete">終點 X 座標</translation>
7637 </message>
7638 <message>
7639 <source>Final Y</source>
7640 <translation type="obsolete">終點 Y 座標</translation>
7641 </message>
7642 <message>
7643 <source>Spread</source>
7644 <translation type="obsolete">散布</translation>
7645 </message>
7646 <message>
7647 <source>Central Y</source>
7648 <translation type="obsolete">中心 Y 座標</translation>
7649 </message>
7650 <message>
7651 <source>Focal X</source>
7652 <translation type="obsolete">焦點 X 座標</translation>
7653 </message>
7654 <message>
7655 <source>Focal Y</source>
7656 <translation type="obsolete">焦點 Y 座標</translation>
7657 </message>
7658 <message>
7659 <source>Radius</source>
7660 <translation type="obsolete">半徑</translation>
7661 </message>
7662 <message>
7663 <source>Central X</source>
7664 <translation type="obsolete">中心 X 座標</translation>
7665 </message>
7666 <message>
7667 <source>Angle</source>
7668 <translation type="obsolete">角度</translation>
7669 </message>
7670 <message>
7671 <source>Type</source>
7672 <translation type="obsolete">型態</translation>
7673 </message>
7674 </context>
7675 <context>
7676 <name>qdesigner_internal::QtGradientStopsController</name>
7677 <message>
7678 <location filename="../tools/shared/qtgradienteditor/qtgradientstopscontroller.cpp" line="+177"/>
7679 <source>H</source>
7680 <translation>H</translation>
7681 </message>
7682 <message>
7683 <location line="+1"/>
7684 <source>S</source>
7685 <translation>S</translation>
7686 </message>
7687 <message>
7688 <location line="+1"/>
7689 <source>V</source>
7690 <translation>V</translation>
7691 </message>
7692 <message>
7693 <location line="+6"/>
7694 <location line="+4"/>
7695 <source>Hue</source>
7696 <translation>色調</translation>
7697 </message>
7698 <message>
7699 <location line="-3"/>
7700 <source>Sat</source>
7701 <translation>飽和度</translation>
7702 </message>
7703 <message>
7704 <location line="+1"/>
7705 <source>Val</source>
7706 <translation>數值</translation>
7707 </message>
7708 <message>
7709 <location line="+3"/>
7710 <source>Saturation</source>
7711 <translation>飽和度</translation>
7712 </message>
7713 <message>
7714 <location line="+1"/>
7715 <source>Value</source>
7716 <translation>數值</translation>
7717 </message>
7718 <message>
7719 <location line="+22"/>
7720 <source>R</source>
7721 <translation>R</translation>
7722 </message>
7723 <message>
7724 <location line="+1"/>
7725 <source>G</source>
7726 <translation>G</translation>
7727 </message>
7728 <message>
7729 <location line="+1"/>
7730 <source>B</source>
7731 <translation>B</translation>
7732 </message>
7733 <message>
7734 <location line="+6"/>
7735 <source>Red</source>
7736 <translation></translation>
7737 </message>
7738 <message>
7739 <location line="+1"/>
7740 <source>Green</source>
7741 <translation></translation>
7742 </message>
7743 <message>
7744 <location line="+1"/>
7745 <source>Blue</source>
7746 <translation></translation>
7747 </message>
7748 </context>
7749 <context>
7750 <name>qdesigner_internal::QtGradientStopsEditor</name>
7751 <message>
7752 <source>Hue</source>
7753 <translation type="obsolete">色調</translation>
7754 </message>
7755 <message>
7756 <source>Saturation</source>
7757 <translation type="obsolete">飽和度</translation>
7758 </message>
7759 <message>
7760 <source>Value</source>
7761 <translation type="obsolete">數值</translation>
7762 </message>
7763 <message>
7764 <source>Red</source>
7765 <translation type="obsolete"></translation>
7766 </message>
7767 <message>
7768 <source>Green</source>
7769 <translation type="obsolete"></translation>
7770 </message>
7771 <message>
7772 <source>Blue</source>
7773 <translation type="obsolete"></translation>
7774 </message>
7775 <message>
7776 <source>Form</source>
7777 <translation type="obsolete">表單</translation>
7778 </message>
7779 <message>
7780 <source>%</source>
7781 <translation type="obsolete">%</translation>
7782 </message>
7783 <message>
7784 <source>Position</source>
7785 <translation type="obsolete">位置</translation>
7786 </message>
7787 <message>
7788 <source>Zoom</source>
7789 <translation type="obsolete">縮放</translation>
7790 </message>
7791 <message>
7792 <source>Color</source>
7793 <translation type="obsolete">顏色</translation>
7794 </message>
7795 <message>
7796 <source>Zoom All</source>
7797 <translation type="obsolete">全部縮放</translation>
7798 </message>
7799 <message>
7800 <source>Alpha</source>
7801 <translation type="obsolete">Alpha</translation>
7802 </message>
7803 <message>
7804 <source>Zoom Out</source>
7805 <translation type="obsolete">縮小</translation>
7806 </message>
7807 <message>
7808 <source>Zoom In</source>
7809 <translation type="obsolete">放大</translation>
7810 </message>
7811 <message>
7812 <source>HSV</source>
7813 <translation type="obsolete">HSV</translation>
7814 </message>
7815 <message>
7816 <source>RGB</source>
7817 <translation type="obsolete">RGB</translation>
7818 </message>
7819 </context>
7820 <context>
7821 <name>qdesigner_internal::QtGradientStopsWidget</name>
7822 <message>
7823 <source>New Stop</source>
7824 <translation type="obsolete">新增停止點</translation>
7825 </message>
7826 <message>
7827 <source>Delete</source>
7828 <translation type="obsolete">刪除</translation>
7829 </message>
7830 <message>
7831 <source>Select All</source>
7832 <translation type="obsolete">全部選取</translation>
7833 </message>
7834 </context>
7835 <context>
7836 <name>qdesigner_internal::ResourceEditor</name>
7837 <message>
7838 <source>&lt;no resource files&gt;</source>
7839 <translation type="obsolete">&lt;沒有資源檔&gt;</translation>
7840 </message>
7841 <message>
7842 <source>Open file</source>
7843 <translation type="obsolete">開啟檔案</translation>
7844 </message>
7845 <message>
7846 <source>All files (*)</source>
7847 <translation type="obsolete">所有檔案 (*)</translation>
7848 </message>
7849 <message>
7850 <source>Resource Editor</source>
7851 <translation type="obsolete">資源編輯器</translation>
7852 </message>
7853 <message>
7854 <source>Resource Editor: %1</source>
7855 <translation type="obsolete">資源編輯器:%1</translation>
7856 </message>
7857 <message>
7858 <source>New...</source>
7859 <translation type="obsolete">新增...</translation>
7860 </message>
7861 <message>
7862 <source>Open...</source>
7863 <translation type="obsolete">開啟...</translation>
7864 </message>
7865 <message>
7866 <source>Untitled</source>
7867 <translation type="obsolete">無標題</translation>
7868 </message>
7869 <message>
7870 <source>Save resource file</source>
7871 <translation type="obsolete">儲存資源檔</translation>
7872 </message>
7873 <message>
7874 <source>Resource files (*.qrc)</source>
7875 <translation type="obsolete">資源檔 (*.qrc)</translation>
7876 </message>
7877 <message>
7878 <source>New resource file</source>
7879 <translation type="obsolete">新增資源檔</translation>
7880 </message>
7881 <message>
7882 <source>Open resource file</source>
7883 <translation type="obsolete">開啟資源檔</translation>
7884 </message>
7885 <message>
7886 <source>Resource editor</source>
7887 <translation type="obsolete">資源編輯器</translation>
7888 </message>
7889 <message>
7890 <source>Current Resource:</source>
7891 <translation type="obsolete">目前的資源:</translation>
7892 </message>
7893 <message>
7894 <source>...</source>
7895 <translation type="obsolete">...</translation>
7896 </message>
7897 <message>
7898 <source>+</source>
7899 <translation type="obsolete">+</translation>
7900 </message>
7901 <message>
7902 <source>-</source>
7903 <translation type="obsolete">-</translation>
7904 </message>
7905 <message>
7906 <source>&amp;Add Files...</source>
7907 <translation type="obsolete">新增檔案(&amp;A)...</translation>
7908 </message>
7909 </context>
7910 <context>
7911 <name>qdesigner_internal::RichTextEditorDialog</name>
7912 <message>
7913 <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/richtexteditor.cpp" line="+436"/>
7914 <source>Edit text</source>
7915 <translation>編輯文字</translation>
7916 </message>
7917 <message>
7918 <location line="+30"/>
7919 <source>&amp;OK</source>
7920 <translation>確定(&amp;O)</translation>
7921 </message>
7922 <message>
7923 <location line="+2"/>
7924 <source>&amp;Cancel</source>
7925 <translation>取消(&amp;C)</translation>
7926 </message>
7927 <message>
7928 <location line="-9"/>
7929 <source>Rich Text</source>
7930 <translation>Rich Text</translation>
7931 </message>
7932 <message>
7933 <location line="+1"/>
7934 <source>Source</source>
7935 <translation>來源</translation>
7936 </message>
7937 </context>
7938 <context>
7939 <name>qdesigner_internal::RichTextEditorToolBar</name>
7940 <message>
7941 <location line="-294"/>
7942 <source>Bold</source>
7943 <translation>粗體</translation>
7944 </message>
7945 <message>
7946 <location line="+1"/>
7947 <source>CTRL+B</source>
7948 <translation>CTRL+B</translation>
7949 </message>
7950 <message>
7951 <location line="+5"/>
7952 <source>Italic</source>
7953 <translation>斜體</translation>
7954 </message>
7955 <message>
7956 <location line="+1"/>
7957 <source>CTRL+I</source>
7958 <translation>CTRL+I</translation>
7959 </message>
7960 <message>
7961 <location line="+5"/>
7962 <source>Underline</source>
7963 <translation>底線</translation>
7964 </message>
7965 <message>
7966 <location line="+1"/>
7967 <source>CTRL+U</source>
7968 <translation>CTRL+U</translation>
7969 </message>
7970 <message>
7971 <location line="+13"/>
7972 <source>Left Align</source>
7973 <translation>置左對齊</translation>
7974 </message>
7975 <message>
7976 <location line="+5"/>
7977 <source>Center</source>
7978 <translation>置中</translation>
7979 </message>
7980 <message>
7981 <location line="+5"/>
7982 <source>Right Align</source>
7983 <translation>置右對齊</translation>
7984 </message>
7985 <message>
7986 <location line="+5"/>
7987 <source>Justify</source>
7988 <translation>兩邊對齊</translation>
7989 </message>
7990 <message>
7991 <location line="+9"/>
7992 <source>Superscript</source>
7993 <translation>上標</translation>
7994 </message>
7995 <message>
7996 <location line="+6"/>
7997 <source>Subscript</source>
7998 <translation>下標</translation>
7999 </message>
8000 <message>
8001 <location line="+9"/>
8002 <source>Insert &amp;Link</source>
8003 <translation>插入連結(&amp;L)</translation>
8004 </message>
8005 <message>
8006 <location line="+5"/>
8007 <source>Insert &amp;Image</source>
8008 <translation>插入影像(&amp;I)</translation>
8009 </message>
8010 </context>
8011 <context>
8012 <name>qdesigner_internal::ScriptDialog</name>
8013 <message>
8014 <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/scriptdialog.cpp" line="+68"/>
8015 <source>Edit script</source>
8016 <translation>編輯文稿</translation>
8017 </message>
8018 <message>
8019 <location line="+5"/>
8020 <source>&lt;html&gt;Enter a Qt Script snippet to be executed while loading the form.&lt;br&gt;The widget and its children are accessible via the variables &lt;i&gt;widget&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;childWidgets&lt;/i&gt;, respectively.</source>
8021 <translation>&lt;html&gt;請輸入載入表單時要執行的文稿片段。&lt;br&gt;元件與子元件可以用變數 &lt;i&gt;widget&lt;/i&gt;&lt;i&gt;childWidgets&lt;/i&gt; 來存取。</translation>
8022 </message>
8023 <message>
8024 <location line="+50"/>
8025 <source>Syntax error</source>
8026 <translation>語法錯誤</translation>
8027 </message>
8028 </context>
8029 <context>
8030 <name>qdesigner_internal::ScriptErrorDialog</name>
8031 <message>
8032 <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/scripterrordialog.cpp" line="+27"/>
8033 <source>Script errors</source>
8034 <translation>文稿錯誤</translation>
8035 </message>
8036 </context>
8037 <context>
8038 <name>qdesigner_internal::Sentinel</name>
8039 <message>
8040 <source>New Tool Bar</source>
8041 <translation type="obsolete">新增工具列</translation>
8042 </message>
8043 </context>
8044 <context>
8045 <name>qdesigner_internal::SignalSlotDialog</name>
8046 <message>
8047 <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/signalslotdialog.cpp" line="+199"/>
8048 <source>There is already a slot with the signature &apos;%1&apos;.</source>
8049 <translation>已經有一個信號槽,其簽章為 %1</translation>
8050 </message>
8051 <message>
8052 <location line="+5"/>
8053 <source>There is already a signal with the signature &apos;%1&apos;.</source>
8054 <translation>已經有一個信號,其簽章為 %1</translation>
8055 </message>
8056 <message>
8057 <location line="+7"/>
8058 <source>%1 - Duplicate Signature</source>
8059 <translation>%1─複製簽章</translation>
8060 </message>
8061 <message>
8062 <location line="+21"/>
8063 <location line="+76"/>
8064 <source>Signals/Slots of %1</source>
8065 <translation>%1 的信號與信號槽</translation>
8066 </message>
8067 </context>
8068 <context>
8069 <name>qdesigner_internal::SignalSlotEditorPlugin</name>
8070 <message>
8071 <location filename="../tools/designer/src/components/signalsloteditor/signalsloteditor_plugin.cpp" line="+76"/>
8072 <source>Edit Signals/Slots</source>
8073 <translation>編輯信號與信號槽</translation>
8074 </message>
8075 <message>
8076 <location line="+2"/>
8077 <source>F4</source>
8078 <translation>F4</translation>
8079 </message>
8080 </context>
8081 <context>
8082 <name>qdesigner_internal::SignalSlotEditorTool</name>
8083 <message>
8084 <location filename="../tools/designer/src/components/signalsloteditor/signalsloteditor_tool.cpp" line="+62"/>
8085 <source>Edit Signals/Slots</source>
8086 <translation>編輯信號與信號槽</translation>
8087 </message>
8088 </context>
8089 <context>
8090 <name>qdesigner_internal::StatusBarTaskMenu</name>
8091 <message>
8092 <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/toolbar_taskmenu.cpp" line="+85"/>
8093 <source>Remove</source>
8094 <translation>移除</translation>
8095 </message>
8096 </context>
8097 <context>
8098 <name>qdesigner_internal::StringListEditorButton</name>
8099 <message>
8100 <source>Change StringList</source>
8101 <translation type="obsolete">變更字串列表</translation>
8102 </message>
8103 <message>
8104 <location filename="../tools/designer/src/components/propertyeditor/stringlisteditorbutton.cpp" line="+60"/>
8105 <source>Change String List</source>
8106 <translation>變更字串列表</translation>
8107 </message>
8108 </context>
8109 <context>
8110 <name>qdesigner_internal::StyleSheetEditorDialog</name>
8111 <message>
8112 <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/stylesheeteditor.cpp" line="+101"/>
8113 <source>Edit Style Sheet</source>
8114 <translation>編輯樣式表</translation>
8115 </message>
8116 <message>
8117 <location line="-7"/>
8118 <location line="+283"/>
8119 <source>Valid Style Sheet</source>
8120 <translation>合法樣式表</translation>
8121 </message>
8122 <message>
8123 <location line="+3"/>
8124 <source>Invalid Style Sheet</source>
8125 <translation>不合法的樣式表</translation>
8126 </message>
8127 <message>
8128 <location line="-284"/>
8129 <source>Add Resource...</source>
8130 <translation>新增資源...</translation>
8131 </message>
8132 <message>
8133 <location line="+1"/>
8134 <source>Add Gradient...</source>
8135 <translation>新增漸層...</translation>
8136 </message>
8137 <message>
8138 <location line="+1"/>
8139 <source>Add Color...</source>
8140 <translation>新增顏色...</translation>
8141 </message>
8142 <message>
8143 <location line="+1"/>
8144 <source>Add Font...</source>
8145 <translation>新增字型...</translation>
8146 </message>
8147 </context>
8148 <context>
8149 <name>qdesigner_internal::StyledButton</name>
8150 <message>
8151 <source>All Pixmaps (</source>
8152 <translation type="obsolete">所有像素圖 (</translation>
8153 </message>
8154 <message>
8155 <source>%1-Pixmaps (%2)
8156 </source>
8157 <translation type="obsolete">%1─像素圖(%2
8158 </translation>
8159 </message>
8160 <message>
8161 <source>All Files (*.*)</source>
8162 <translation type="obsolete">所有檔案 (*.*)</translation>
8163 </message>
8164 <message>
8165 <source>Open Image</source>
8166 <translation type="obsolete">開啟影像</translation>
8167 </message>
8168 </context>
8169 <context>
8170 <name>qdesigner_internal::TabOrderEditor</name>
8171 <message>
8172 <location filename="../tools/designer/src/components/tabordereditor/tabordereditor.cpp" line="+363"/>
8173 <source>Start from Here</source>
8174 <translation>從這裡開始</translation>
8175 </message>
8176 <message>
8177 <location line="+3"/>
8178 <source>Restart</source>
8179 <translation>重新開始</translation>
8180 </message>
8181 <message>
8182 <location line="+2"/>
8183 <source>Tab Order List...</source>
8184 <translation>定位點順序列表...</translation>
8185 </message>
8186 <message>
8187 <location line="+44"/>
8188 <source>Tab Order List</source>
8189 <translation>定位點順序列表</translation>
8190 </message>
8191 <message>
8192 <location line="+1"/>
8193 <source>Tab Order</source>
8194 <translation>定位點順序</translation>
8195 </message>
8196 </context>
8197 <context>
8198 <name>qdesigner_internal::TabOrderEditorPlugin</name>
8199 <message>
8200 <location filename="../tools/designer/src/components/tabordereditor/tabordereditor_plugin.cpp" line="+77"/>
8201 <source>Edit Tab Order</source>
8202 <translation>編輯定位點順序</translation>
8203 </message>
8204 </context>
8205 <context>
8206 <name>qdesigner_internal::TabOrderEditorTool</name>
8207 <message>
8208 <location filename="../tools/designer/src/components/tabordereditor/tabordereditor_tool.cpp" line="+61"/>
8209 <source>Edit Tab Order</source>
8210 <translation>編輯定位點順序</translation>
8211 </message>
8212 </context>
8213 <context>
8214 <name>qdesigner_internal::TableWidgetEditor</name>
8215 <message>
8216 <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/tablewidgeteditor.cpp" line="+71"/>
8217 <source>New Column</source>
8218 <translation>新增欄位</translation>
8219 </message>
8220 <message>
8221 <location line="+3"/>
8222 <source>New Row</source>
8223 <translation>新增列</translation>
8224 </message>
8225 <message>
8226 <location line="+8"/>
8227 <source>&amp;Columns</source>
8228 <translation>欄(&amp;C)</translation>
8229 </message>
8230 <message>
8231 <location line="+1"/>
8232 <source>&amp;Rows</source>
8233 <translation>列(&amp;R)</translation>
8234 </message>
8235 <message>
8236 <location line="+137"/>
8237 <source>Properties &amp;&lt;&lt;</source>
8238 <translation>屬性 &amp;&lt;&lt;</translation>
8239 </message>
8240 <message>
8241 <location line="+2"/>
8242 <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/tablewidgeteditor.ui"/>
8243 <source>Properties &amp;&gt;&gt;</source>
8244 <translation>屬性 &amp;&gt;&gt;</translation>
8245 </message>
8246 <message>
8247 <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/tablewidgeteditor.ui"/>
8248 <source>Edit Table Widget</source>
8249 <translation>編輯表格元件</translation>
8250 </message>
8251 <message>
8252 <location/>
8253 <source>&amp;Items</source>
8254 <translation>項目(&amp;I)</translation>
8255 </message>
8256 <message>
8257 <source>Rows</source>
8258 <translation type="obsolete"></translation>
8259 </message>
8260 <message>
8261 <source>Move Row Down</source>
8262 <translation type="obsolete">將列下移</translation>
8263 </message>
8264 <message>
8265 <source>D</source>
8266 <translation type="obsolete">D</translation>
8267 </message>
8268 <message>
8269 <source>Move Row Up</source>
8270 <translation type="obsolete">將列上移</translation>
8271 </message>
8272 <message>
8273 <source>U</source>
8274 <translation type="obsolete">U</translation>
8275 </message>
8276 <message>
8277 <source>Table Rows</source>
8278 <translation type="obsolete">表格列</translation>
8279 </message>
8280 <message>
8281 <source>New</source>
8282 <translation type="obsolete">新增</translation>
8283 </message>
8284 <message>
8285 <source>Rename Row</source>
8286 <translation type="obsolete">重新命名列</translation>
8287 </message>
8288 <message>
8289 <source>Rename</source>
8290 <translation type="obsolete">重新命名</translation>
8291 </message>
8292 <message>
8293 <source>Delete Row</source>
8294 <translation type="obsolete">刪除列</translation>
8295 </message>
8296 <message>
8297 <source>Delete</source>
8298 <translation type="obsolete">刪除</translation>
8299 </message>
8300 <message>
8301 <source>Pixmap</source>
8302 <translation type="obsolete">像素圖</translation>
8303 </message>
8304 <message>
8305 <source>Set Row Pixmap</source>
8306 <translation type="obsolete">設定列像素圖</translation>
8307 </message>
8308 <message>
8309 <source>...</source>
8310 <translation type="obsolete">...</translation>
8311 </message>
8312 <message>
8313 <source>Reset Row Pixmap</source>
8314 <translation type="obsolete">重置列像素圖</translation>
8315 </message>
8316 <message>
8317 <location/>
8318 <source>Table Items</source>
8319 <translation>表格項目</translation>
8320 </message>
8321 <message>
8322 <source>&amp;Text</source>
8323 <translation type="obsolete">文字(&amp;T)</translation>
8324 </message>
8325 <message>
8326 <source>Set Item Text</source>
8327 <translation type="obsolete">設定項目文字</translation>
8328 </message>
8329 <message>
8330 <source>Reset Item Pixmap</source>
8331 <translation type="obsolete">重置項目像素圖</translation>
8332 </message>
8333 <message>
8334 <source>Set Item Pixmap</source>
8335 <translation type="obsolete">設定項目像素圖</translation>
8336 </message>
8337 <message>
8338 <source>&amp;Pixmap</source>
8339 <translation type="obsolete">像素圖(&amp;P)</translation>
8340 </message>
8341 <message>
8342 <source>Columns</source>
8343 <translation type="obsolete">欄位</translation>
8344 </message>
8345 <message>
8346 <source>Rename Column</source>
8347 <translation type="obsolete">重新命名欄位</translation>
8348 </message>
8349 <message>
8350 <source>Delete Column</source>
8351 <translation type="obsolete">刪除欄位</translation>
8352 </message>
8353 <message>
8354 <source>Move Column Up</source>
8355 <translation type="obsolete">將欄位上移</translation>
8356 </message>
8357 <message>
8358 <source>Move Column Down</source>
8359 <translation type="obsolete">將欄位下移</translation>
8360 </message>
8361 <message>
8362 <source>Table Columns</source>
8363 <translation type="obsolete">表格欄位</translation>
8364 </message>
8365 <message>
8366 <source>Set Column Pixmap</source>
8367 <translation type="obsolete">設定欄位像素圖</translation>
8368 </message>
8369 <message>
8370 <source>Reset Column Pixmap</source>
8371 <translation type="obsolete">重置欄位像素圖</translation>
8372 </message>
8373 <message>
8374 <source>Icon</source>
8375 <translation type="obsolete">圖示</translation>
8376 </message>
8377 </context>
8378 <context>
8379 <name>qdesigner_internal::TableWidgetTaskMenu</name>
8380 <message>
8381 <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/tablewidget_taskmenu.cpp" line="+68"/>
8382 <source>Edit Items...</source>
8383 <translation>編輯項目...</translation>
8384 </message>
8385 </context>
8386 <context>
8387 <name>qdesigner_internal::TemplateOptionsWidget</name>
8388 <message>
8389 <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/templateoptionspage.cpp" line="-18"/>
8390 <source>Pick a directory to save templates in</source>
8391 <translation>請選擇要儲存樣本的目錄</translation>
8392 </message>
8393 <message>
8394 <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/templateoptionspage.ui"/>
8395 <source>Form</source>
8396 <translation>表單</translation>
8397 </message>
8398 <message>
8399 <location/>
8400 <source>Additional Template Paths</source>
8401 <translation>額外樣本路徑</translation>
8402 </message>
8403 <message>
8404 <location/>
8405 <source>...</source>
8406 <translation>...</translation>
8407 </message>
8408 </context>
8409 <context>
8410 <name>qdesigner_internal::TextEditTaskMenu</name>
8411 <message>
8412 <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/textedit_taskmenu.cpp" line="+63"/>
8413 <source>Change HTML...</source>
8414 <translation>變更 HTML...</translation>
8415 </message>
8416 <message>
8417 <location line="-1"/>
8418 <source>Edit HTML</source>
8419 <translation>編輯 HTML</translation>
8420 </message>
8421 <message>
8422 <location line="+10"/>
8423 <source>Edit Text</source>
8424 <translation>編輯文字</translation>
8425 </message>
8426 <message>
8427 <location line="+1"/>
8428 <source>Change Plain Text...</source>
8429 <translation>變更純文字...</translation>
8430 </message>
8431 </context>
8432 <context>
8433 <name>qdesigner_internal::TextEditor</name>
8434 <message>
8435 <location filename="../tools/designer/src/components/propertyeditor/designerpropertymanager.cpp" line="-201"/>
8436 <source>Choose Resource...</source>
8437 <translation>選擇資源...</translation>
8438 </message>
8439 <message>
8440 <location line="+1"/>
8441 <source>Choose File...</source>
8442 <translation>選擇檔案...</translation>
8443 </message>
8444 <message>
8445 <location line="+120"/>
8446 <source>Choose a File</source>
8447 <translation>選擇檔案</translation>
8448 </message>
8449 <message>
8450 <location line="-115"/>
8451 <source>...</source>
8452 <translation>...</translation>
8453 </message>
8454 </context>
8455 <context>
8456 <name>qdesigner_internal::ToolBarEventFilter</name>
8457 <message>
8458 <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_toolbar.cpp" line="+239"/>
8459 <source>Insert Separator</source>
8460 <translation>插入分隔器</translation>
8461 </message>
8462 <message>
8463 <location line="-65"/>
8464 <source>Remove action &apos;%1&apos;</source>
8465 <translation>移除動作 %1</translation>
8466 </message>
8467 <message>
8468 <location line="+7"/>
8469 <source>Remove Toolbar &apos;%1&apos;</source>
8470 <translation>移除工具列 %1</translation>
8471 </message>
8472 <message>
8473 <location line="-28"/>
8474 <source>Insert Separator before &apos;%1&apos;</source>
8475 <translation>在 %1 之前插入分隔器</translation>
8476 </message>
8477 <message>
8478 <location line="+9"/>
8479 <source>Append Separator</source>
8480 <translation>附加分隔器</translation>
8481 </message>
8482 </context>
8483 <context>
8484 <name>qdesigner_internal::ToolBarTaskMenu</name>
8485 <message>
8486 <source>Customize...</source>
8487 <translation type="obsolete">自訂...</translation>
8488 </message>
8489 </context>
8490 <context>
8491 <name>qdesigner_internal::TreeWidgetEditor</name>
8492 <message>
8493 <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/treewidgeteditor.cpp" line="+80"/>
8494 <source>&amp;Columns</source>
8495 <translation>欄(&amp;C)</translation>
8496 </message>
8497 <message>
8498 <location line="+69"/>
8499 <source>Per column properties</source>
8500 <translation>每欄屬性</translation>
8501 </message>
8502 <message>
8503 <location line="+1"/>
8504 <source>Common properties</source>
8505 <translation>共同屬性</translation>
8506 </message>
8507 <message>
8508 <location line="+53"/>
8509 <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/treewidgeteditor.ui"/>
8510 <source>New Item</source>
8511 <translation>新增項目</translation>
8512 </message>
8513 <message>
8514 <location line="+194"/>
8515 <source>Properties &amp;&lt;&lt;</source>
8516 <translation>屬性 &amp;&lt;&lt;</translation>
8517 </message>
8518 <message>
8519 <location line="+2"/>
8520 <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/treewidgeteditor.ui"/>
8521 <source>Properties &amp;&gt;&gt;</source>
8522 <translation>屬性 &amp;&gt;&gt;</translation>
8523 </message>
8524 <message>
8525 <source>New Sub Item</source>
8526 <translation type="obsolete">新增子項目</translation>
8527 </message>
8528 <message>
8529 <location line="-327"/>
8530 <source>New Column</source>
8531 <translation>新增欄位</translation>
8532 </message>
8533 <message>
8534 <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/treewidgeteditor.ui"/>
8535 <source>Edit Tree Widget</source>
8536 <translation>編輯樹狀圖元件</translation>
8537 </message>
8538 <message>
8539 <location/>
8540 <source>&amp;Items</source>
8541 <translation>項目(&amp;I)</translation>
8542 </message>
8543 <message>
8544 <location/>
8545 <source>Tree Items</source>
8546 <translation>樹狀圖項目</translation>
8547 </message>
8548 <message>
8549 <source>&amp;Pixmap</source>
8550 <translation type="obsolete">像素圖(&amp;P)</translation>
8551 </message>
8552 <message>
8553 <source>Set Item Pixmap</source>
8554 <translation type="obsolete">設定項目像素圖</translation>
8555 </message>
8556 <message>
8557 <source>...</source>
8558 <translation type="obsolete">...</translation>
8559 </message>
8560 <message>
8561 <source>Reset Item Pixmap</source>
8562 <translation type="obsolete">重置項目像素圖</translation>
8563 </message>
8564 <message>
8565 <source>&amp;Text</source>
8566 <translation type="obsolete">文字(&amp;T)</translation>
8567 </message>
8568 <message>
8569 <source>Set Item Text</source>
8570 <translation type="obsolete">設定項目文字</translation>
8571 </message>
8572 <message>
8573 <source>&amp;New Item</source>
8574 <translation type="obsolete">新增項目(&amp;N)</translation>
8575 </message>
8576 <message>
8577 <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/treewidgeteditor.cpp" line="+150"/>
8578 <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/treewidgeteditor.ui"/>
8579 <source>New Subitem</source>
8580 <translation>新增子項目</translation>
8581 </message>
8582 <message>
8583 <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/treewidgeteditor.ui"/>
8584 <source>New &amp;Subitem</source>
8585 <translation>新增子項目(&amp;S)</translation>
8586 </message>
8587 <message>
8588 <location/>
8589 <source>Delete Item</source>
8590 <translation>刪除項目</translation>
8591 </message>
8592 <message>
8593 <source>&amp;Delete Item</source>
8594 <translation type="obsolete">刪除項目(&amp;D)</translation>
8595 </message>
8596 <message>
8597 <location/>
8598 <source>Move Item Left (before Parent Item)</source>
8599 <translation>將項目左移(在父項目之前)</translation>
8600 </message>
8601 <message>
8602 <location/>
8603 <source>L</source>
8604 <translation>L</translation>
8605 </message>
8606 <message>
8607 <location/>
8608 <source>Move Item Right (as a First Subitem of the Next Sibling Item)</source>
8609 <translation>將項目右移(移到右鄰項目的第一個子項目)</translation>
8610 </message>
8611 <message>
8612 <location/>
8613 <source>R</source>
8614 <translation>R</translation>
8615 </message>
8616 <message>
8617 <location/>
8618 <source>Move Item Up</source>
8619 <translation>將項目上移</translation>
8620 </message>
8621 <message>
8622 <location/>
8623 <source>U</source>
8624 <translation>U</translation>
8625 </message>
8626 <message>
8627 <location/>
8628 <source>Move Item Down</source>
8629 <translation>將項目下移</translation>
8630 </message>
8631 <message>
8632 <location/>
8633 <source>D</source>
8634 <translation>D</translation>
8635 </message>
8636 <message>
8637 <source>Columns</source>
8638 <translation type="obsolete">欄位</translation>
8639 </message>
8640 <message>
8641 <source>Pixmap</source>
8642 <translation type="obsolete">像素圖</translation>
8643 </message>
8644 <message>
8645 <source>Set Column Pixmap</source>
8646 <translation type="obsolete">設定欄位像素圖</translation>
8647 </message>
8648 <message>
8649 <source>Reset Column Pixmap</source>
8650 <translation type="obsolete">重置欄位像素圖</translation>
8651 </message>
8652 <message>
8653 <source>New</source>
8654 <translation type="obsolete">新增</translation>
8655 </message>
8656 <message>
8657 <source>Rename Column</source>
8658 <translation type="obsolete">重新命名欄位</translation>
8659 </message>
8660 <message>
8661 <source>Rename</source>
8662 <translation type="obsolete">重新命名</translation>
8663 </message>
8664 <message>
8665 <source>Delete Column</source>
8666 <translation type="obsolete">刪除欄位</translation>
8667 </message>
8668 <message>
8669 <source>Delete</source>
8670 <translation type="obsolete">刪除</translation>
8671 </message>
8672 <message>
8673 <source>Move Column Up</source>
8674 <translation type="obsolete">將欄位上移</translation>
8675 </message>
8676 <message>
8677 <source>Move Column Down</source>
8678 <translation type="obsolete">將欄位下移</translation>
8679 </message>
8680 <message>
8681 <source>Tree Columns</source>
8682 <translation type="obsolete">樹狀圖欄位</translation>
8683 </message>
8684 <message>
8685 <location/>
8686 <source>1</source>
8687 <translation>1</translation>
8688 </message>
8689 <message>
8690 <location/>
8691 <source>&amp;New</source>
8692 <translation>新增(&amp;N)</translation>
8693 </message>
8694 <message>
8695 <location/>
8696 <source>&amp;Delete</source>
8697 <translation>刪除(&amp;D)</translation>
8698 </message>
8699 <message>
8700 <source>Icon</source>
8701 <translation type="obsolete">圖示</translation>
8702 </message>
8703 </context>
8704 <context>
8705 <name>qdesigner_internal::TreeWidgetTaskMenu</name>
8706 <message>
8707 <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/treewidget_taskmenu.cpp" line="+67"/>
8708 <source>Edit Items...</source>
8709 <translation>編輯項目...</translation>
8710 </message>
8711 </context>
8712 <context>
8713 <name>qdesigner_internal::WidgetBox</name>
8714 <message>
8715 <location filename="../tools/designer/src/components/widgetbox/widgetbox_dnditem.cpp" line="+113"/>
8716 <source>Warning: Widget creation failed in the widget box. This could be caused by invalid custom widget XML.</source>
8717 <translation>警告:在元件盒內建立元件失敗。可能是不合法的自訂元件 XML 造成的。</translation>
8718 </message>
8719 </context>
8720 <context>
8721 <name>qdesigner_internal::WidgetBoxTreeView</name>
8722 <message>
8723 <source>Scratchpad</source>
8724 <translation type="obsolete">暫存</translation>
8725 </message>
8726 <message>
8727 <source>Custom Widgets</source>
8728 <translation type="obsolete">自訂元件</translation>
8729 </message>
8730 <message>
8731 <source>Expand all</source>
8732 <translation type="obsolete">全部展開</translation>
8733 </message>
8734 <message>
8735 <source>Collapse all</source>
8736 <translation type="obsolete">全部折疊</translation>
8737 </message>
8738 <message>
8739 <source>Remove</source>
8740 <translation type="obsolete">移除</translation>
8741 </message>
8742 <message>
8743 <source>Edit name</source>
8744 <translation type="obsolete">編輯名稱</translation>
8745 </message>
8746 </context>
8747 <context>
8748 <name>qdesigner_internal::WidgetBoxTreeWidget</name>
8749 <message>
8750 <location filename="../tools/designer/src/components/widgetbox/widgetboxtreewidget.cpp" line="-268"/>
8751 <source>Scratchpad</source>
8752 <translation>暫存</translation>
8753 </message>
8754 <message>
8755 <location line="+370"/>
8756 <source>Custom Widgets</source>
8757 <translation>自訂元件</translation>
8758 </message>
8759 <message>
8760 <location line="+260"/>
8761 <source>Expand all</source>
8762 <translation>全部展開</translation>
8763 </message>
8764 <message>
8765 <location line="+1"/>
8766 <source>Collapse all</source>
8767 <translation>全部折疊</translation>
8768 </message>
8769 <message>
8770 <location line="+3"/>
8771 <source>List View</source>
8772 <translation>列表檢視</translation>
8773 </message>
8774 <message>
8775 <location line="+1"/>
8776 <source>Icon View</source>
8777 <translation>圖示檢視</translation>
8778 </message>
8779 <message>
8780 <location line="+15"/>
8781 <source>Remove</source>
8782 <translation>移除</translation>
8783 </message>
8784 <message>
8785 <location line="+2"/>
8786 <source>Edit name</source>
8787 <translation>編輯名稱</translation>
8788 </message>
8789 </context>
8790 <context>
8791 <name>qdesigner_internal::WidgetDataBase</name>
8792 <message>
8793 <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/widgetdatabase.cpp" line="-411"/>
8794 <source>A custom widget plugin whose class name (%1) matches that of an existing class has been found.</source>
8795 <translation>類別名稱為 %1 的自訂元件外掛程式找到了相同名稱的類別。</translation>
8796 </message>
8797 </context>
8798 <context>
8799 <name>qdesigner_internal::WidgetEditorTool</name>
8800 <message>
8801 <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/tool_widgeteditor.cpp" line="+71"/>
8802 <source>Edit Widgets</source>
8803 <translation>編輯元件</translation>
8804 </message>
8805 </context>
8806 <context>
8807 <name>qdesigner_internal::WidgetFactory</name>
8808 <message>
8809 <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/widgetfactory.cpp" line="+267"/>
8810 <source>The custom widget factory registered for widgets of class %1 returned 0.</source>
8811 <translation>類別 %1 的元件的自訂元件工廠註冊時傳回值 0</translation>
8812 </message>
8813 <message>
8814 <location line="+44"/>
8815 <source>A class name mismatch occurred when creating a widget using the custom widget factory registered for widgets of class %1. It returned a widget of class %2.</source>
8816 <translation>當使用類別 %1 的元件所註冊的自訂元件工廠建立元件時,發生類別名稱不相符的錯誤。它傳回的元件為類別 %2 的元件。</translation>
8817 </message>
8818 <message>
8819 <location line="+99"/>
8820 <source>%1 Widget</source>
8821 <translation>%1 元件</translation>
8822 </message>
8823 <message>
8824 <location line="+90"/>
8825 <source>The current page of the container &apos;%1&apos; (%2) could not be determined while creating a layout.This indicates an inconsistency in the ui-file, probably a layout being constructed on a container widget.</source>
8826 <translation>在建立佈局時,容器 %1(%2)裡目前的頁面無法被決定。這表示介面檔中可能有不相符的情況。可能在容器元件裡已經建構了一個佈局。</translation>
8827 </message>
8828 <message>
8829 <location line="+53"/>
8830 <source>Attempt to add a layout to a widget &apos;%1&apos; (%2) which already has an unmanaged layout of type %3.
8831 This indicates an inconsistency in the ui-file.</source>
8832 <translation>您試圖將一個佈局新增到元件 %1(%2)中,但該元件已經有一個型態為 %3 的未管理佈局。
8833 這表示在 ui 檔中有發生不一致的情況。</translation>
8834 </message>
8835 <message>
8836 <location line="+211"/>
8837 <source>Cannot create style &apos;%1&apos;.</source>
8838 <translation>無法建立樣式 %1</translation>
8839 </message>
8840 </context>
8841 <context>
8842 <name>qdesigner_internal::WizardContainerWidgetTaskMenu</name>
8843 <message>
8844 <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/containerwidget_taskmenu.cpp" line="-49"/>
8845 <source>Next</source>
8846 <translation>下一個</translation>
8847 </message>
8848 <message>
8849 <location line="+1"/>
8850 <source>Back</source>
8851 <translation>返回</translation>
8852 </message>
8853 </context>
8854 <context>
8855 <name>qdesigner_internal::ZoomMenu</name>
8856 <message>
8857 <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/zoomwidget.cpp" line="+84"/>
8858 <source>%1 %</source>
8859 <extracomment>Zoom factor</extracomment>
8860 <translation>%1 %</translation>
8861 </message>
8862 </context>
8863 </TS>