Only reset the backend pointer after we're done with it
[qt-netbsd.git] / translations / assistant_adp_zh_CN.ts
blob2d8d85c979602e3c907a53f9489eb54afd9e95e7
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2 <!DOCTYPE TS>
3 <TS version="2.0" language="zh_CN">
4 <context>
5 <name>AssistantServer</name>
6 <message>
7 <location filename="../tools/assistant/compat/main.cpp" line="+225"/>
8 <source>Qt Assistant</source>
9 <translation>Qt 助手</translation>
10 </message>
11 <message>
12 <location line="+1"/>
13 <source>Failed to bind to port %1</source>
14 <translation>绑定到端口%1失败</translation>
15 </message>
16 </context>
17 <context>
18 <name>FontPanel</name>
19 <message>
20 <location filename="../tools/shared/fontpanel/fontpanel.cpp" line="+63"/>
21 <source>Font</source>
22 <translation>字体</translation>
23 </message>
24 <message>
25 <location line="+11"/>
26 <source>&amp;Writing system</source>
27 <translation>书写系统(&amp;W)</translation>
28 </message>
29 <message>
30 <location line="+3"/>
31 <source>&amp;Family</source>
32 <translation>字体族(&amp;F)</translation>
33 </message>
34 <message>
35 <location line="+4"/>
36 <source>&amp;Style</source>
37 <translation>风格(&amp;S)</translation>
38 </message>
39 <message>
40 <location line="+4"/>
41 <source>&amp;Point size</source>
42 <translation>点大小(&amp;P)</translation>
43 </message>
44 </context>
45 <context>
46 <name>FontSettingsDialog</name>
47 <message>
48 <location filename="../tools/assistant/compat/fontsettingsdialog.cpp" line="+63"/>
49 <source>Font Settings</source>
50 <translation>字体设置</translation>
51 </message>
52 <message>
53 <location line="+7"/>
54 <source>Font settings for:</source>
55 <translation>字体设置用于:</translation>
56 </message>
57 <message>
58 <location line="+4"/>
59 <source>Browser</source>
60 <translation>浏览器</translation>
61 </message>
62 <message>
63 <location line="+1"/>
64 <source>Application</source>
65 <translation>应用程序</translation>
66 </message>
67 <message>
68 <location line="+6"/>
69 <source>Use custom settings</source>
70 <translation>使用自定义设置</translation>
71 </message>
72 </context>
73 <context>
74 <name>HelpDialog</name>
75 <message>
76 <location filename="../tools/assistant/compat/helpdialog.cpp" line="+279"/>
77 <source>Open Link in Current Tab</source>
78 <translation>在当前标签页打开链接</translation>
79 </message>
80 <message>
81 <location line="+3"/>
82 <source>Open Link in New Window</source>
83 <translation>在新窗口中打开链接</translation>
84 </message>
85 <message>
86 <location line="+3"/>
87 <source>Open Link in New Tab</source>
88 <translation>在新标签页中打开链接</translation>
89 </message>
90 <message>
91 <location line="+73"/>
92 <location line="+82"/>
93 <source>Prepare...</source>
94 <translation>准备...</translation>
95 </message>
96 <message>
97 <location line="-64"/>
98 <location line="+16"/>
99 <location line="+661"/>
100 <source>Qt Assistant</source>
101 <translation>Qt 助手</translation>
102 </message>
103 <message>
104 <location line="-677"/>
105 <source>Failed to load keyword index file
106 Assistant will not work!</source>
107 <translation>加载关键词索引文件失败
108 Qt 助手将不能工作!</translation>
109 </message>
110 <message>
111 <location line="+17"/>
112 <source>Cannot open the index file %1</source>
113 <translation>无法打开索引文件 %1</translation>
114 </message>
115 <message>
116 <location line="+58"/>
117 <location line="+124"/>
118 <location line="+8"/>
119 <source>Warning</source>
120 <translation>警告</translation>
121 </message>
122 <message>
123 <location line="-131"/>
124 <location line="+124"/>
125 <source>Documentation file %1 does not exist!
126 Skipping file.</source>
127 <translation>文档文件 %1 不存在!
128 跳过文件。</translation>
129 </message>
130 <message>
131 <location line="-112"/>
132 <location line="+133"/>
133 <source>Parse Error</source>
134 <translation>解析错误</translation>
135 </message>
136 <message>
137 <location line="-13"/>
138 <source>Documentation file %1 is not compatible!
139 Skipping file.</source>
140 <translation>%1 文档文件不兼容!
141 跳过文件!</translation>
142 </message>
143 <message>
144 <location line="+48"/>
145 <location line="+469"/>
146 <source>Done</source>
147 <translation>完成</translation>
148 </message>
149 <message>
150 <location line="-47"/>
151 <source>Failed to save fulltext search index
152 Assistant will not work!</source>
153 <translation>保存全文搜索索引失败 Qt 助手将不能工作!</translation>
154 </message>
155 <message>
156 <location line="+29"/>
157 <source>Indexing files...</source>
158 <translation>正在索引文件...</translation>
159 </message>
160 <message>
161 <location line="+15"/>
162 <source>Reading dictionary...</source>
163 <translation>正在读取词典...</translation>
164 </message>
165 <message>
166 <location line="+46"/>
167 <location line="+9"/>
168 <source>Full Text Search</source>
169 <translation>全文搜索</translation>
170 </message>
171 <message>
172 <location line="-8"/>
173 <source>Using a wildcard within phrases is not allowed.</source>
174 <translation>不允许在短语中使用通配符。</translation>
175 </message>
176 <message>
177 <location line="+9"/>
178 <source>The closing quotation mark is missing.</source>
179 <translation>缺少关闭标点。</translation>
180 </message>
181 <message>
182 <location filename="../tools/assistant/compat/helpdialog.ui"/>
183 <source>Help</source>
184 <translation>帮助</translation>
185 </message>
186 <message>
187 <location/>
188 <source>&lt;b&gt;Help&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Choose the topic you want help on from the contents list, or search the index for keywords.&lt;/p&gt;</source>
189 <translation>&lt;b&gt;帮助&lt;/b&gt;&lt;p&gt;在内容列表中选择您需要帮助的主题,或者在索引中搜索这个关键词。&lt;/p&gt;</translation>
190 </message>
191 <message>
192 <location/>
193 <source>Displays help topics organized by category, index or bookmarks. Another tab inherits the full text search.</source>
194 <translation>按种类、索引和标签显示帮助主题。另一个标签页中可以执行全文搜索。</translation>
195 </message>
196 <message>
197 <location/>
198 <source>Con&amp;tents</source>
199 <translation>内容(&amp;T)</translation>
200 </message>
201 <message>
202 <location/>
203 <source>&lt;b&gt;Help topics organized by category.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Double-click an item to see the topics in that category. To view a topic, just double-click it.&lt;/p&gt;</source>
204 <translation>&lt;b&gt;按种类组织帮助主题。&lt;/b&gt;&lt;p&gt;双击一项可以查看那个种类中的主题。要查看一个主题,只要双击它就可以了。&lt;/p&gt;</translation>
205 </message>
206 <message>
207 <location/>
208 <source>column 1</source>
209 <translation>1</translation>
210 </message>
211 <message>
212 <location/>
213 <source>&amp;Index</source>
214 <translation>索引(&amp;I)</translation>
215 </message>
216 <message>
217 <location/>
218 <source>&amp;Look For:</source>
219 <translation>查找(&amp;L):</translation>
220 </message>
221 <message>
222 <location/>
223 <source>Enter keyword</source>
224 <translation>输入关键词</translation>
225 </message>
226 <message>
227 <location/>
228 <source>&lt;b&gt;Enter a keyword.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;The list will select an item that matches the entered string best.&lt;/p&gt;</source>
229 <translation>&lt;b&gt;输入一个关键词。&lt;/b&gt;&lt;p&gt;这个列表将会选择一个和已输入字符串最匹配的一项。&lt;/p&gt;</translation>
230 </message>
231 <message>
232 <location/>
233 <source>&lt;b&gt;List of available help topics.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Double-click on an item to open its help page. If more than one is found, you must specify which page you want.&lt;/p&gt;</source>
234 <translation>&lt;b&gt;可用的帮助主题列表。&lt;/b&gt;&lt;p&gt;双击一项打开它的帮助页面。如果找到一个以上的结果,你必须指定你想要打开哪一个。&lt;/p&gt;</translation>
235 </message>
236 <message>
237 <location/>
238 <source>&amp;Bookmarks</source>
239 <translation>书签(&amp;B)</translation>
240 </message>
241 <message>
242 <location/>
243 <source>Displays the list of bookmarks.</source>
244 <translation>显示书签列表。</translation>
245 </message>
246 <message>
247 <location/>
248 <source>Add new bookmark</source>
249 <translation>添加新书签</translation>
250 </message>
251 <message>
252 <location/>
253 <source>Add the currently displayed page as a new bookmark.</source>
254 <translation>把当前显示的页面添加为一个新书签。</translation>
255 </message>
256 <message>
257 <location/>
258 <source>&amp;New</source>
259 <translation>新建(&amp;N)</translation>
260 </message>
261 <message>
262 <location/>
263 <source>Delete bookmark</source>
264 <translation>删除书签</translation>
265 </message>
266 <message>
267 <location/>
268 <source>Delete the selected bookmark.</source>
269 <translation>删除被选中的书签。</translation>
270 </message>
271 <message>
272 <location/>
273 <source>&amp;Delete</source>
274 <translation>删除(&amp;D)</translation>
275 </message>
276 <message>
277 <location/>
278 <source>&amp;Search</source>
279 <translation>搜索(&amp;S)</translation>
280 </message>
281 <message>
282 <location/>
283 <source>Searching f&amp;or:</source>
284 <translation>正在搜索(&amp;O):</translation>
285 </message>
286 <message>
287 <location/>
288 <source>Enter searchword(s).</source>
289 <translation>输入搜索词。</translation>
290 </message>
291 <message>
292 <location/>
293 <source>&lt;b&gt;Enter search word(s).&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Enter here the word(s) you are looking for. The words may contain wildcards (*). For a sequence of words quote them.&lt;/p&gt;</source>
294 <translation>&lt;b&gt;输入搜索词。&lt;b&gt;&lt;p&gt;在这里输入您要查找的词。这个词可以包含通配符(*)。如果是一个词的序列,请把它们放在英文引号内。&lt;/p&gt;</translation>
295 </message>
296 <message>
297 <location/>
298 <source>&lt;b&gt;Found documents&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This list contains all found documents from the last search. The documents are ordered, i.e. the first document has the most matches.&lt;/p&gt;</source>
299 <translation>&lt;b&gt;发现文档&lt;/b&gt;&lt;p&gt;这个列表包含上此搜索发现的所有文档。这些文档已经排序,例如,第一个文档最为匹配。&lt;/p&gt;</translation>
300 </message>
301 <message>
302 <location/>
303 <source>Found &amp;Documents:</source>
304 <translation>找到的文档(&amp;D):</translation>
305 </message>
306 <message>
307 <location/>
308 <source>Display the help page.</source>
309 <translation>显示帮助页面。</translation>
310 </message>
311 <message>
312 <location/>
313 <source>Display the help page for the full text search.</source>
314 <translation>显示全文文本搜索的帮助页面。</translation>
315 </message>
316 <message>
317 <location/>
318 <source>He&amp;lp</source>
319 <translation>帮助(&amp;L)</translation>
320 </message>
321 <message>
322 <location/>
323 <source>Start searching.</source>
324 <translation>开始搜索。</translation>
325 </message>
326 <message>
327 <location/>
328 <source>Pressing this button starts the search.</source>
329 <translation>点击这个按钮开始搜索。</translation>
330 </message>
331 <message>
332 <location/>
333 <source>Preparing...</source>
334 <translation>正在准备...</translation>
335 </message>
336 <message numerus="yes">
337 <location filename="../tools/assistant/compat/helpdialog.cpp" line="+7"/>
338 <source>%n document(s) found.</source>
339 <translation>
340 <numerusform>%n 个文档已经找到。</numerusform>
341 </translation>
342 </message>
343 </context>
344 <context>
345 <name>HelpWindow</name>
346 <message>
347 <location filename="../tools/assistant/compat/helpwindow.cpp" line="+97"/>
348 <source>Help</source>
349 <translation>帮助</translation>
350 </message>
351 <message>
352 <location line="+1"/>
353 <source>Unable to launch web browser.
354 </source>
355 <translation>不能启动网页浏览器。
356 </translation>
357 </message>
358 <message>
359 <location line="+28"/>
360 <source>Failed to open link: &apos;%1&apos;</source>
361 <translation>打开链接失败:“%1</translation>
362 </message>
363 <message>
364 <location line="+1"/>
365 <source>&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;h1&gt;The page could not be found&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</source>
366 <translation>&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;h1&gt;没有找到这个页面&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;“%1&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</translation>
367 </message>
368 <message>
369 <location line="+2"/>
370 <source>Error...</source>
371 <translation>错误...</translation>
372 </message>
373 <message>
374 <location line="+61"/>
375 <source>Open Link in New Window Shift+LMB</source>
376 <translation>在新窗口中打开链接 Shift+LMB</translation>
377 </message>
378 <message>
379 <location line="-2"/>
380 <source>Open Link in New Tab</source>
381 <translation>在新标签页中打开链接</translation>
382 </message>
383 <message>
384 <location line="-89"/>
385 <source>OK</source>
386 <translation>确定</translation>
387 </message>
388 <message>
389 <location line="+86"/>
390 <source>Copy &amp;Link Location</source>
391 <translation>复制链接地址(&amp;L)</translation>
392 </message>
393 </context>
394 <context>
395 <name>Index</name>
396 <message>
397 <location filename="../tools/assistant/compat/index.cpp" line="+385"/>
398 <source>Untitled</source>
399 <translation>未命名的</translation>
400 </message>
401 </context>
402 <context>
403 <name>MainWindow</name>
404 <message>
405 <location filename="../tools/assistant/compat/mainwindow.cpp" line="+103"/>
406 <source>Sidebar</source>
407 <translation>侧栏</translation>
408 </message>
409 <message>
410 <location line="+18"/>
411 <source>&amp;Window</source>
412 <translation>窗口(&amp;W)</translation>
413 </message>
414 <message>
415 <location line="+2"/>
416 <source>Minimize</source>
417 <translation>最小化</translation>
418 </message>
419 <message>
420 <location line="+1"/>
421 <source>Ctrl+M</source>
422 <translation>Ctrl+M</translation>
423 </message>
424 <message>
425 <location line="+34"/>
426 <source>Initializing Qt Assistant...</source>
427 <translation>正在初始化 Qt 助手...</translation>
428 </message>
429 <message>
430 <location line="+26"/>
431 <source>SHIFT+CTRL+=</source>
432 <translation>SHIFT+CTRL+=</translation>
433 </message>
434 <message>
435 <location line="+4"/>
436 <source>Ctrl+T</source>
437 <translation>Ctrl+T</translation>
438 </message>
439 <message>
440 <location line="+1"/>
441 <source>Ctrl+I</source>
442 <translation>Ctrl+I</translation>
443 </message>
444 <message>
445 <location line="+1"/>
446 <source>Ctrl+B</source>
447 <translation>Ctrl+B</translation>
448 </message>
449 <message>
450 <location line="+1"/>
451 <source>Ctrl+S</source>
452 <translation>Ctrl+S</translation>
453 </message>
454 <message>
455 <location filename="../tools/assistant/compat/mainwindow.ui"/>
456 <source>Ctrl+W</source>
457 <translation>Ctrl+W</translation>
458 </message>
459 <message>
460 <location filename="../tools/assistant/compat/mainwindow.cpp" line="+1"/>
461 <source>Ctrl+]</source>
462 <translation>Ctrl+]</translation>
463 </message>
464 <message>
465 <location line="+1"/>
466 <source>Ctrl+[</source>
467 <translation>Ctrl+[</translation>
468 </message>
469 <message>
470 <location line="+7"/>
471 <source>Views</source>
472 <translation>视图</translation>
473 </message>
474 <message>
475 <location line="+80"/>
476 <source>Displays the main page of a specific documentation set.</source>
477 <translation>显示一个指定文档集的主页面。</translation>
478 </message>
479 <message>
480 <source>Open Source Edition</source>
481 <translation type="obsolete">开源版本</translation>
482 </message>
483 <message>
484 <source>This version of Qt Assistant is part of the Qt Open Source Edition, for use in the development of Open Source applications. Qt is a comprehensive C++ framework for cross-platform application development.</source>
485 <translation type="obsolete">这个版本的 Qt 助手是 Qt 开源版本的一部分,用于开发开源应用程序。Qt 是一个用于跨平台应用程序开发的综合 C++ 框架。</translation>
486 </message>
487 <message>
488 <source>This program is licensed to you under the terms of the Qt Commercial License Agreement. For details, see the file LICENSE that came with this software distribution.</source>
489 <translation type="obsolete">我们已经允许您在 Qt 商业许可协议下使用本程序。有关细节,请阅读本软件发行中所带的 LICENSE 文件。</translation>
490 </message>
491 <message>
492 <location line="+49"/>
493 <location line="+1"/>
494 <source>Qt Assistant</source>
495 <translation>Qt 助手</translation>
496 </message>
497 <message>
498 <location line="+19"/>
499 <source>Failed to open about application contents in file: &apos;%1&apos;</source>
500 <translation>在“%1”文件中打开应用程序内容失败</translation>
501 </message>
502 <message>
503 <location line="+201"/>
504 <source>...</source>
505 <translation>...</translation>
506 </message>
507 <message>
508 <location line="+238"/>
509 <location line="+6"/>
510 <source>Save Page</source>
511 <translation>保存页面</translation>
512 </message>
513 <message>
514 <location line="+0"/>
515 <source>Cannot open file for writing!</source>
516 <translation>不能写打开文件!</translation>
517 </message>
518 <message>
519 <source>Qt Assistant by Trolltech</source>
520 <translation type="obsolete">Trolltech 的 Qt 助手</translation>
521 </message>
522 <message>
523 <location filename="../tools/assistant/compat/mainwindow.ui"/>
524 <source>Qt Assistant by Nokia</source>
525 <translation>Qt助手 - Nokia</translation>
526 </message>
527 <message>
528 <location/>
529 <source>Toolbar</source>
530 <translation>工具栏</translation>
531 </message>
532 <message>
533 <location/>
534 <source>Go</source>
535 <translation>前往</translation>
536 </message>
537 <message>
538 <location/>
539 <source>&amp;Help</source>
540 <translation>帮助(&amp;H)</translation>
541 </message>
542 <message>
543 <location/>
544 <source>&amp;File</source>
545 <translation>文件(&amp;F)</translation>
546 </message>
547 <message>
548 <location/>
549 <source>Boo&amp;kmarks</source>
550 <translation>书签(&amp;K)</translation>
551 </message>
552 <message>
553 <location/>
554 <source>&amp;Go</source>
555 <translation>前往(&amp;G)</translation>
556 </message>
557 <message>
558 <location/>
559 <source>&amp;View</source>
560 <translation>查看(&amp;V)</translation>
561 </message>
562 <message>
563 <location/>
564 <source>&amp;Edit</source>
565 <translation>编辑(&amp;E)</translation>
566 </message>
567 <message>
568 <location/>
569 <source>&amp;Print...</source>
570 <translation>打印(&amp;P)...</translation>
571 </message>
572 <message>
573 <location/>
574 <source>Print the currently displayed page.</source>
575 <translation>打印当前显示页面。</translation>
576 </message>
577 <message>
578 <location/>
579 <source>Ctrl+P</source>
580 <translation>Ctrl+P</translation>
581 </message>
582 <message>
583 <location/>
584 <source>E&amp;xit</source>
585 <translation>退出(&amp;X)</translation>
586 </message>
587 <message>
588 <location/>
589 <source>Quit Qt Assistant.</source>
590 <translation>退出 Qt 助手。</translation>
591 </message>
592 <message>
593 <location/>
594 <source>Ctrl+Q</source>
595 <translation>Ctrl+Q</translation>
596 </message>
597 <message>
598 <location/>
599 <source>&amp;Copy</source>
600 <translation>复制(&amp;C)</translation>
601 </message>
602 <message>
603 <location/>
604 <source>Copy the selected text to the clipboard.</source>
605 <translation>复制选中的文本到剪贴板。</translation>
606 </message>
607 <message>
608 <location/>
609 <source>Ctrl+C</source>
610 <translation>Ctrl+C</translation>
611 </message>
612 <message>
613 <location/>
614 <source>&amp;Find in Text...</source>
615 <translation>在文本中查找(&amp;F)...</translation>
616 </message>
617 <message>
618 <location/>
619 <source>Open the Find dialog. Qt Assistant will search the currently displayed page for the text you enter.</source>
620 <translation>打开查找对话框。Qt 助手将会在当前显示页面中搜索您输入的文本。</translation>
621 </message>
622 <message>
623 <location/>
624 <source>Ctrl+F</source>
625 <translation>Ctrl+F</translation>
626 </message>
627 <message>
628 <location/>
629 <source>Find &amp;Next</source>
630 <translation>查找下一个(&amp;N)</translation>
631 </message>
632 <message>
633 <location/>
634 <source>F3</source>
635 <translation>F3</translation>
636 </message>
637 <message>
638 <location/>
639 <source>Find &amp;Previous</source>
640 <translation>查找上一个(&amp;P)</translation>
641 </message>
642 <message>
643 <location/>
644 <source>Shift+F3</source>
645 <translation>Shift+F3</translation>
646 </message>
647 <message>
648 <location/>
649 <source>&amp;Home</source>
650 <translation>主页(&amp;H)</translation>
651 </message>
652 <message>
653 <location/>
654 <source>Go to the home page. Qt Assistant&apos;s home page is the Qt Reference Documentation.</source>
655 <translation>前往主页。Qt 助手的主页就是 Qt 参考文档。</translation>
656 </message>
657 <message>
658 <location/>
659 <source>Ctrl+Home</source>
660 <translation>Ctrl+Home</translation>
661 </message>
662 <message>
663 <location/>
664 <source>&amp;Previous</source>
665 <translation>上一页(&amp;P)</translation>
666 </message>
667 <message>
668 <location/>
669 <source>Go to the previous page.</source>
670 <translation>前往上一页。</translation>
671 </message>
672 <message>
673 <location/>
674 <source>Alt+Left</source>
675 <translation>Alt+Left</translation>
676 </message>
677 <message>
678 <location/>
679 <source>&amp;Next</source>
680 <translation>下一页(&amp;N)</translation>
681 </message>
682 <message>
683 <location/>
684 <source>Go to the next page.</source>
685 <translation>前往下一页。</translation>
686 </message>
687 <message>
688 <location/>
689 <source>Alt+Right</source>
690 <translation>Alt+Right</translation>
691 </message>
692 <message>
693 <location/>
694 <source>About Qt Assistant</source>
695 <translation>关于 Qt 助手</translation>
696 </message>
697 <message>
698 <location/>
699 <source>Display further information about Qt Assistant.</source>
700 <translation>显示有关 Qt 助手的更多信息。</translation>
701 </message>
702 <message>
703 <location/>
704 <source>About Qt</source>
705 <translation>关于 Qt</translation>
706 </message>
707 <message>
708 <location/>
709 <source>Zoom &amp;in</source>
710 <translation>放大(&amp;I)</translation>
711 </message>
712 <message>
713 <location/>
714 <source>Zoom in on the document, i.e. increase the font size.</source>
715 <translation>放大文档,也就是增大字体大小。</translation>
716 </message>
717 <message>
718 <location/>
719 <source>Ctrl++</source>
720 <translation>Ctrl++</translation>
721 </message>
722 <message>
723 <location/>
724 <source>Zoom &amp;out</source>
725 <translation>缩小(&amp;O)</translation>
726 </message>
727 <message>
728 <location/>
729 <source>Zoom out on the document, i.e. decrease the font size.</source>
730 <translation>缩小文档,也就是减小字体大小。</translation>
731 </message>
732 <message>
733 <location/>
734 <source>Ctrl+-</source>
735 <translation>Ctrl+-</translation>
736 </message>
737 <message>
738 <location/>
739 <source>New Window</source>
740 <translation>新建窗口</translation>
741 </message>
742 <message>
743 <location/>
744 <source>Open a new window.</source>
745 <translation>打开一个新窗口。</translation>
746 </message>
747 <message>
748 <location/>
749 <source>Ctrl+N</source>
750 <translation>Ctrl+N</translation>
751 </message>
752 <message>
753 <location/>
754 <source>&amp;Close</source>
755 <translation>关闭(&amp;C)</translation>
756 </message>
757 <message>
758 <location/>
759 <source>Close the current window.</source>
760 <translation>关闭当前窗口。</translation>
761 </message>
762 <message>
763 <location/>
764 <source>&amp;Add Bookmark</source>
765 <translation>添加书签(&amp;A)</translation>
766 </message>
767 <message>
768 <location/>
769 <source>Add the currently displayed page as a new bookmark.</source>
770 <translation>把当前显示页面添加为一个新书签。</translation>
771 </message>
772 <message>
773 <location/>
774 <source>What&apos;s This?</source>
775 <translation>这是什么?</translation>
776 </message>
777 <message>
778 <location/>
779 <source>&quot;What&apos;s This?&quot; context sensitive help.</source>
780 <translation>“这是什么?”上下文敏感帮助。</translation>
781 </message>
782 <message>
783 <location/>
784 <source>Shift+F1</source>
785 <translation>Shift+F1</translation>
786 </message>
787 <message>
788 <location/>
789 <source>Add Tab</source>
790 <translation>添加标签页</translation>
791 </message>
792 <message>
793 <location/>
794 <source>Ctrl+Alt+N</source>
795 <translation>Ctrl+Alt+N</translation>
796 </message>
797 <message>
798 <location/>
799 <source>Next Tab</source>
800 <translation>下一个标签页</translation>
801 </message>
802 <message>
803 <location/>
804 <source>Ctrl+Alt+Right</source>
805 <translation>Ctrl+Alt+Right</translation>
806 </message>
807 <message>
808 <location/>
809 <source>Previous Tab</source>
810 <translation>前一个标签页</translation>
811 </message>
812 <message>
813 <location/>
814 <source>Ctrl+Alt+Left</source>
815 <translation>Ctrl+Alt+Left</translation>
816 </message>
817 <message>
818 <location/>
819 <source>Close Tab</source>
820 <translation>关闭标签页</translation>
821 </message>
822 <message>
823 <location/>
824 <source>Ctrl+Alt+Q</source>
825 <translation>Ctrl+Alt+Q</translation>
826 </message>
827 <message>
828 <location/>
829 <source>Qt Assistant Manual</source>
830 <translation>Qt 助手手册</translation>
831 </message>
832 <message>
833 <location/>
834 <source>F1</source>
835 <translation>F1</translation>
836 </message>
837 <message>
838 <location/>
839 <source>Save Page As...</source>
840 <translation>页面另存为...</translation>
841 </message>
842 <message>
843 <location/>
844 <source>Ctrl+Alt+S</source>
845 <translation>Ctrl+Alt+S</translation>
846 </message>
847 <message>
848 <location/>
849 <source>Sync with Table of Contents</source>
850 <translation>同步目录</translation>
851 </message>
852 <message>
853 <location/>
854 <source>Select the page in contents tab.</source>
855 <translation>选择内容标签页中的页面。</translation>
856 </message>
857 <message>
858 <location/>
859 <source>Font Settings...</source>
860 <translation>字体设置...</translation>
861 </message>
862 <message>
863 <source>You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications. Please see &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/company/model&quot;&gt;qt.nokia.com/company/model&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.</source>
864 <translation type="obsolete">开发商业(闭源)应用程序,你需要商业 Qt 许可。对于 Qt 许可的概览,请参考&lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/company/model&quot;&gt;qt.nokia.com/company/model&lt;/a&gt;</translation>
865 </message>
866 <message>
867 <source>This program is licensed to you under the terms of the Qt %1 License Agreement. For details, see the license file that came with this software distribution.</source>
868 <translation type="obsolete">我们已经允许您在 Qt %1 许可协议下使用本程序。有关细节,请阅读本软件发行中所带的许可协议文件。</translation>
869 </message>
870 </context>
871 <context>
872 <name>QObject</name>
873 <message>
874 <source>Qt Assistant by Trolltech</source>
875 <translation type="obsolete">Trolltech 的 Qt 助手</translation>
876 </message>
877 <message>
878 <location filename="../tools/assistant/compat/config.cpp" line="+350"/>
879 <source>Qt Assistant by Nokia</source>
880 <translation>Qt助手 - Nokia</translation>
881 </message>
882 </context>
883 <context>
884 <name>TabbedBrowser</name>
885 <message>
886 <location filename="../tools/assistant/compat/tabbedbrowser.cpp" line="+149"/>
887 <source>...</source>
888 <translation>...</translation>
889 </message>
890 <message>
891 <location line="+86"/>
892 <source>Add page</source>
893 <translation>添加页面</translation>
894 </message>
895 <message>
896 <location line="+9"/>
897 <source>Close page</source>
898 <translation>关闭页面</translation>
899 </message>
900 <message>
901 <location filename="../tools/assistant/compat/tabbedbrowser.ui"/>
902 <source>TabbedBrowser</source>
903 <translation>标签页浏览器</translation>
904 </message>
905 <message>
906 <location/>
907 <source>Untitled</source>
908 <translation>未命名的</translation>
909 </message>
910 <message>
911 <location/>
912 <source>Previous</source>
913 <translation>上一个</translation>
914 </message>
915 <message>
916 <location/>
917 <source>Next</source>
918 <translation>下一个</translation>
919 </message>
920 <message>
921 <location/>
922 <source>Case Sensitive</source>
923 <translation>区分大小写</translation>
924 </message>
925 <message>
926 <location/>
927 <source>Whole words</source>
928 <translation>整词</translation>
929 </message>
930 <message>
931 <location/>
932 <source>&lt;img src=&quot;:/trolltech/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
933 <translation>&lt;img src=&quot;:/trolltech/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;搜索已经回环</translation>
934 </message>
935 <message>
936 <location filename="../tools/assistant/compat/tabbedbrowser.cpp" line="+243"/>
937 <source>New Tab</source>
938 <translation>新标签页</translation>
939 </message>
940 <message>
941 <location line="+1"/>
942 <source>Close Tab</source>
943 <translation>关闭标签页</translation>
944 </message>
945 <message>
946 <location line="+1"/>
947 <source>Close Other Tabs</source>
948 <translation>关闭其它标签页</translation>
949 </message>
950 </context>
951 <context>
952 <name>TopicChooser</name>
953 <message>
954 <location filename="../tools/assistant/compat/topicchooser.cpp" line="+56"/>
955 <source>Choose a topic for &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
956 <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;选择一个主题</translation>
957 </message>
958 <message>
959 <location filename="../tools/assistant/compat/topicchooser.ui"/>
960 <source>Choose Topic</source>
961 <translation>选择主题</translation>
962 </message>
963 <message>
964 <location/>
965 <source>Select a topic from the list and click the &lt;b&gt;Display&lt;/b&gt;-button to open the online help.</source>
966 <translation>从列表中选择一个主题并且点击&lt;b&gt;显示&lt;/b&gt;按钮打开在线帮助。</translation>
967 </message>
968 <message>
969 <location/>
970 <source>&amp;Topics</source>
971 <translation>主题(&amp;T)</translation>
972 </message>
973 <message>
974 <location/>
975 <source>Displays a list of available help topics for the keyword.</source>
976 <translation>为这个关键词显示一个可用帮助主题的列表。</translation>
977 </message>
978 <message>
979 <location/>
980 <source>&amp;Display</source>
981 <translation>显示(&amp;D)</translation>
982 </message>
983 <message>
984 <location/>
985 <source>Open the topic selected in the list.</source>
986 <translation>打开列表中选中的主题。</translation>
987 </message>
988 <message>
989 <location/>
990 <source>&amp;Close</source>
991 <translation>关闭(&amp;C)</translation>
992 </message>
993 <message>
994 <location/>
995 <source>Close the Dialog.</source>
996 <translation>关闭对话框。</translation>
997 </message>
998 </context>
999 </TS>