1 <?xml version=
"1.0" encoding=
"utf-8"?>
3 <TS version=
"2.0" language=
"zh_CN">
5 <name>AssistantServer
</name>
7 <location filename=
"../tools/assistant/compat/main.cpp" line=
"+225"/>
8 <source>Qt Assistant
</source>
9 <translation>Qt 助手
</translation>
13 <source>Failed to bind to port %
1</source>
14 <translation>绑定到端口%
1失败
</translation>
18 <name>FontPanel
</name>
20 <location filename=
"../tools/shared/fontpanel/fontpanel.cpp" line=
"+63"/>
22 <translation>字体
</translation>
25 <location line=
"+11"/>
26 <source>&Writing system
</source>
27 <translation>书写系统(
&W)
</translation>
31 <source>&Family
</source>
32 <translation>字体族(
&F)
</translation>
36 <source>&Style
</source>
37 <translation>风格(
&S)
</translation>
41 <source>&Point size
</source>
42 <translation>点大小(
&P)
</translation>
46 <name>FontSettingsDialog
</name>
48 <location filename=
"../tools/assistant/compat/fontsettingsdialog.cpp" line=
"+63"/>
49 <source>Font Settings
</source>
50 <translation>字体设置
</translation>
54 <source>Font settings for:
</source>
55 <translation>字体设置用于:
</translation>
59 <source>Browser
</source>
60 <translation>浏览器
</translation>
64 <source>Application
</source>
65 <translation>应用程序
</translation>
69 <source>Use custom settings
</source>
70 <translation>使用自定义设置
</translation>
74 <name>HelpDialog
</name>
76 <location filename=
"../tools/assistant/compat/helpdialog.cpp" line=
"+279"/>
77 <source>Open Link in Current Tab
</source>
78 <translation>在当前标签页打开链接
</translation>
82 <source>Open Link in New Window
</source>
83 <translation>在新窗口中打开链接
</translation>
87 <source>Open Link in New Tab
</source>
88 <translation>在新标签页中打开链接
</translation>
91 <location line=
"+73"/>
92 <location line=
"+82"/>
93 <source>Prepare...
</source>
94 <translation>准备...
</translation>
97 <location line=
"-64"/>
98 <location line=
"+16"/>
99 <location line=
"+661"/>
100 <source>Qt Assistant
</source>
101 <translation>Qt 助手
</translation>
104 <location line=
"-677"/>
105 <source>Failed to load keyword index file
106 Assistant will not work!
</source>
107 <translation>加载关键词索引文件失败
108 Qt 助手将不能工作!
</translation>
111 <location line=
"+17"/>
112 <source>Cannot open the index file %
1</source>
113 <translation>无法打开索引文件 %
1</translation>
116 <location line=
"+58"/>
117 <location line=
"+124"/>
118 <location line=
"+8"/>
119 <source>Warning
</source>
120 <translation>警告
</translation>
123 <location line=
"-131"/>
124 <location line=
"+124"/>
125 <source>Documentation file %
1 does not exist!
126 Skipping file.
</source>
127 <translation>文档文件 %
1 不存在!
131 <location line=
"-112"/>
132 <location line=
"+133"/>
133 <source>Parse Error
</source>
134 <translation>解析错误
</translation>
137 <location line=
"-13"/>
138 <source>Documentation file %
1 is not compatible!
139 Skipping file.
</source>
140 <translation>%
1 文档文件不兼容!
144 <location line=
"+48"/>
145 <location line=
"+469"/>
146 <source>Done
</source>
147 <translation>完成
</translation>
150 <location line=
"-47"/>
151 <source>Failed to save fulltext search index
152 Assistant will not work!
</source>
153 <translation>保存全文搜索索引失败 Qt 助手将不能工作!
</translation>
156 <location line=
"+29"/>
157 <source>Indexing files...
</source>
158 <translation>正在索引文件...
</translation>
161 <location line=
"+15"/>
162 <source>Reading dictionary...
</source>
163 <translation>正在读取词典...
</translation>
166 <location line=
"+46"/>
167 <location line=
"+9"/>
168 <source>Full Text Search
</source>
169 <translation>全文搜索
</translation>
172 <location line=
"-8"/>
173 <source>Using a wildcard within phrases is not allowed.
</source>
174 <translation>不允许在短语中使用通配符。
</translation>
177 <location line=
"+9"/>
178 <source>The closing quotation mark is missing.
</source>
179 <translation>缺少关闭标点。
</translation>
182 <location filename=
"../tools/assistant/compat/helpdialog.ui"/>
183 <source>Help
</source>
184 <translation>帮助
</translation>
188 <source><b
>Help
</b
><p
>Choose the topic you want help on from the contents list, or search the index for keywords.
</p
></source>
189 <translation><b
>帮助
</b
><p
>在内容列表中选择您需要帮助的主题,或者在索引中搜索这个关键词。
</p
></translation>
193 <source>Displays help topics organized by category, index or bookmarks. Another tab inherits the full text search.
</source>
194 <translation>按种类、索引和标签显示帮助主题。另一个标签页中可以执行全文搜索。
</translation>
198 <source>Con
&tents
</source>
199 <translation>内容(
&T)
</translation>
203 <source><b
>Help topics organized by category.
</b
><p
>Double-click an item to see the topics in that category. To view a topic, just double-click it.
</p
></source>
204 <translation><b
>按种类组织帮助主题。
</b
><p
>双击一项可以查看那个种类中的主题。要查看一个主题,只要双击它就可以了。
</p
></translation>
208 <source>column
1</source>
209 <translation>列
1</translation>
213 <source>&Index
</source>
214 <translation>索引(
&I)
</translation>
218 <source>&Look For:
</source>
219 <translation>查找(
&L):
</translation>
223 <source>Enter keyword
</source>
224 <translation>输入关键词
</translation>
228 <source><b
>Enter a keyword.
</b
><p
>The list will select an item that matches the entered string best.
</p
></source>
229 <translation><b
>输入一个关键词。
</b
><p
>这个列表将会选择一个和已输入字符串最匹配的一项。
</p
></translation>
233 <source><b
>List of available help topics.
</b
><p
>Double-click on an item to open its help page. If more than one is found, you must specify which page you want.
</p
></source>
234 <translation><b
>可用的帮助主题列表。
</b
><p
>双击一项打开它的帮助页面。如果找到一个以上的结果,你必须指定你想要打开哪一个。
</p
></translation>
238 <source>&Bookmarks
</source>
239 <translation>书签(
&B)
</translation>
243 <source>Displays the list of bookmarks.
</source>
244 <translation>显示书签列表。
</translation>
248 <source>Add new bookmark
</source>
249 <translation>添加新书签
</translation>
253 <source>Add the currently displayed page as a new bookmark.
</source>
254 <translation>把当前显示的页面添加为一个新书签。
</translation>
258 <source>&New
</source>
259 <translation>新建(
&N)
</translation>
263 <source>Delete bookmark
</source>
264 <translation>删除书签
</translation>
268 <source>Delete the selected bookmark.
</source>
269 <translation>删除被选中的书签。
</translation>
273 <source>&Delete
</source>
274 <translation>删除(
&D)
</translation>
278 <source>&Search
</source>
279 <translation>搜索(
&S)
</translation>
283 <source>Searching f
&or:
</source>
284 <translation>正在搜索(
&O):
</translation>
288 <source>Enter searchword(s).
</source>
289 <translation>输入搜索词。
</translation>
293 <source><b
>Enter search word(s).
</b
><p
>Enter here the word(s) you are looking for. The words may contain wildcards (*). For a sequence of words quote them.
</p
></source>
294 <translation><b
>输入搜索词。
<b
><p
>在这里输入您要查找的词。这个词可以包含通配符(*)。如果是一个词的序列,请把它们放在英文引号内。
</p
></translation>
298 <source><b
>Found documents
</b
><p
>This list contains all found documents from the last search. The documents are ordered, i.e. the first document has the most matches.
</p
></source>
299 <translation><b
>发现文档
</b
><p
>这个列表包含上此搜索发现的所有文档。这些文档已经排序,例如,第一个文档最为匹配。
</p
></translation>
303 <source>Found
&Documents:
</source>
304 <translation>找到的文档(
&D):
</translation>
308 <source>Display the help page.
</source>
309 <translation>显示帮助页面。
</translation>
313 <source>Display the help page for the full text search.
</source>
314 <translation>显示全文文本搜索的帮助页面。
</translation>
318 <source>He
&lp
</source>
319 <translation>帮助(
&L)
</translation>
323 <source>Start searching.
</source>
324 <translation>开始搜索。
</translation>
328 <source>Pressing this button starts the search.
</source>
329 <translation>点击这个按钮开始搜索。
</translation>
333 <source>Preparing...
</source>
334 <translation>正在准备...
</translation>
336 <message numerus=
"yes">
337 <location filename=
"../tools/assistant/compat/helpdialog.cpp" line=
"+7"/>
338 <source>%n document(s) found.
</source>
340 <numerusform>%n 个文档已经找到。
</numerusform>
345 <name>HelpWindow
</name>
347 <location filename=
"../tools/assistant/compat/helpwindow.cpp" line=
"+97"/>
348 <source>Help
</source>
349 <translation>帮助
</translation>
352 <location line=
"+1"/>
353 <source>Unable to launch web browser.
355 <translation>不能启动网页浏览器。
359 <location line=
"+28"/>
360 <source>Failed to open link:
'%
1'</source>
361 <translation>打开链接失败:“%
1”
</translation>
364 <location line=
"+1"/>
365 <source><div align=
"center
"><h1
>The page could not be found
</h1
><br
><h3
>'%
1'</h3
></div
></source>
366 <translation><div align=
"center
"><h1
>没有找到这个页面
</h1
><br
><h3
>“%
1”
</h3
></div
></translation>
369 <location line=
"+2"/>
370 <source>Error...
</source>
371 <translation>错误...
</translation>
374 <location line=
"+61"/>
375 <source>Open Link in New Window Shift+LMB
</source>
376 <translation>在新窗口中打开链接 Shift+LMB
</translation>
379 <location line=
"-2"/>
380 <source>Open Link in New Tab
</source>
381 <translation>在新标签页中打开链接
</translation>
384 <location line=
"-89"/>
386 <translation>确定
</translation>
389 <location line=
"+86"/>
390 <source>Copy
&Link Location
</source>
391 <translation>复制链接地址(
&L)
</translation>
397 <location filename=
"../tools/assistant/compat/index.cpp" line=
"+385"/>
398 <source>Untitled
</source>
399 <translation>未命名的
</translation>
403 <name>MainWindow
</name>
405 <location filename=
"../tools/assistant/compat/mainwindow.cpp" line=
"+103"/>
406 <source>Sidebar
</source>
407 <translation>侧栏
</translation>
410 <location line=
"+18"/>
411 <source>&Window
</source>
412 <translation>窗口(
&W)
</translation>
415 <location line=
"+2"/>
416 <source>Minimize
</source>
417 <translation>最小化
</translation>
420 <location line=
"+1"/>
421 <source>Ctrl+M
</source>
422 <translation>Ctrl+M
</translation>
425 <location line=
"+34"/>
426 <source>Initializing Qt Assistant...
</source>
427 <translation>正在初始化 Qt 助手...
</translation>
430 <location line=
"+26"/>
431 <source>SHIFT+CTRL+=
</source>
432 <translation>SHIFT+CTRL+=
</translation>
435 <location line=
"+4"/>
436 <source>Ctrl+T
</source>
437 <translation>Ctrl+T
</translation>
440 <location line=
"+1"/>
441 <source>Ctrl+I
</source>
442 <translation>Ctrl+I
</translation>
445 <location line=
"+1"/>
446 <source>Ctrl+B
</source>
447 <translation>Ctrl+B
</translation>
450 <location line=
"+1"/>
451 <source>Ctrl+S
</source>
452 <translation>Ctrl+S
</translation>
455 <location filename=
"../tools/assistant/compat/mainwindow.ui"/>
456 <source>Ctrl+W
</source>
457 <translation>Ctrl+W
</translation>
460 <location filename=
"../tools/assistant/compat/mainwindow.cpp" line=
"+1"/>
461 <source>Ctrl+]
</source>
462 <translation>Ctrl+]
</translation>
465 <location line=
"+1"/>
466 <source>Ctrl+[
</source>
467 <translation>Ctrl+[
</translation>
470 <location line=
"+7"/>
471 <source>Views
</source>
472 <translation>视图
</translation>
475 <location line=
"+80"/>
476 <source>Displays the main page of a specific documentation set.
</source>
477 <translation>显示一个指定文档集的主页面。
</translation>
480 <source>Open Source Edition
</source>
481 <translation type=
"obsolete">开源版本
</translation>
484 <source>This version of Qt Assistant is part of the Qt Open Source Edition, for use in the development of Open Source applications. Qt is a comprehensive C++ framework for cross-platform application development.
</source>
485 <translation type=
"obsolete">这个版本的 Qt 助手是 Qt 开源版本的一部分,用于开发开源应用程序。Qt 是一个用于跨平台应用程序开发的综合 C++ 框架。
</translation>
488 <source>This program is licensed to you under the terms of the Qt Commercial License Agreement. For details, see the file LICENSE that came with this software distribution.
</source>
489 <translation type=
"obsolete">我们已经允许您在 Qt 商业许可协议下使用本程序。有关细节,请阅读本软件发行中所带的 LICENSE 文件。
</translation>
492 <location line=
"+49"/>
493 <location line=
"+1"/>
494 <source>Qt Assistant
</source>
495 <translation>Qt 助手
</translation>
498 <location line=
"+19"/>
499 <source>Failed to open about application contents in file:
'%
1'</source>
500 <translation>在“%
1”文件中打开应用程序内容失败
</translation>
503 <location line=
"+201"/>
505 <translation>...
</translation>
508 <location line=
"+238"/>
509 <location line=
"+6"/>
510 <source>Save Page
</source>
511 <translation>保存页面
</translation>
514 <location line=
"+0"/>
515 <source>Cannot open file for writing!
</source>
516 <translation>不能写打开文件!
</translation>
519 <source>Qt Assistant by Trolltech
</source>
520 <translation type=
"obsolete">Trolltech 的 Qt 助手
</translation>
523 <location filename=
"../tools/assistant/compat/mainwindow.ui"/>
524 <source>Qt Assistant by Nokia
</source>
525 <translation>Qt助手 - Nokia
</translation>
529 <source>Toolbar
</source>
530 <translation>工具栏
</translation>
535 <translation>前往
</translation>
539 <source>&Help
</source>
540 <translation>帮助(
&H)
</translation>
544 <source>&File
</source>
545 <translation>文件(
&F)
</translation>
549 <source>Boo
&kmarks
</source>
550 <translation>书签(
&K)
</translation>
554 <source>&Go
</source>
555 <translation>前往(
&G)
</translation>
559 <source>&View
</source>
560 <translation>查看(
&V)
</translation>
564 <source>&Edit
</source>
565 <translation>编辑(
&E)
</translation>
569 <source>&Print...
</source>
570 <translation>打印(
&P)...
</translation>
574 <source>Print the currently displayed page.
</source>
575 <translation>打印当前显示页面。
</translation>
579 <source>Ctrl+P
</source>
580 <translation>Ctrl+P
</translation>
584 <source>E
&xit
</source>
585 <translation>退出(
&X)
</translation>
589 <source>Quit Qt Assistant.
</source>
590 <translation>退出 Qt 助手。
</translation>
594 <source>Ctrl+Q
</source>
595 <translation>Ctrl+Q
</translation>
599 <source>&Copy
</source>
600 <translation>复制(
&C)
</translation>
604 <source>Copy the selected text to the clipboard.
</source>
605 <translation>复制选中的文本到剪贴板。
</translation>
609 <source>Ctrl+C
</source>
610 <translation>Ctrl+C
</translation>
614 <source>&Find in Text...
</source>
615 <translation>在文本中查找(
&F)...
</translation>
619 <source>Open the Find dialog. Qt Assistant will search the currently displayed page for the text you enter.
</source>
620 <translation>打开查找对话框。Qt 助手将会在当前显示页面中搜索您输入的文本。
</translation>
624 <source>Ctrl+F
</source>
625 <translation>Ctrl+F
</translation>
629 <source>Find
&Next
</source>
630 <translation>查找下一个(
&N)
</translation>
635 <translation>F3
</translation>
639 <source>Find
&Previous
</source>
640 <translation>查找上一个(
&P)
</translation>
644 <source>Shift+F3
</source>
645 <translation>Shift+F3
</translation>
649 <source>&Home
</source>
650 <translation>主页(
&H)
</translation>
654 <source>Go to the home page. Qt Assistant
's home page is the Qt Reference Documentation.
</source>
655 <translation>前往主页。Qt 助手的主页就是 Qt 参考文档。
</translation>
659 <source>Ctrl+Home
</source>
660 <translation>Ctrl+Home
</translation>
664 <source>&Previous
</source>
665 <translation>上一页(
&P)
</translation>
669 <source>Go to the previous page.
</source>
670 <translation>前往上一页。
</translation>
674 <source>Alt+Left
</source>
675 <translation>Alt+Left
</translation>
679 <source>&Next
</source>
680 <translation>下一页(
&N)
</translation>
684 <source>Go to the next page.
</source>
685 <translation>前往下一页。
</translation>
689 <source>Alt+Right
</source>
690 <translation>Alt+Right
</translation>
694 <source>About Qt Assistant
</source>
695 <translation>关于 Qt 助手
</translation>
699 <source>Display further information about Qt Assistant.
</source>
700 <translation>显示有关 Qt 助手的更多信息。
</translation>
704 <source>About Qt
</source>
705 <translation>关于 Qt
</translation>
709 <source>Zoom
&in
</source>
710 <translation>放大(
&I)
</translation>
714 <source>Zoom in on the document, i.e. increase the font size.
</source>
715 <translation>放大文档,也就是增大字体大小。
</translation>
719 <source>Ctrl++
</source>
720 <translation>Ctrl++
</translation>
724 <source>Zoom
&out
</source>
725 <translation>缩小(
&O)
</translation>
729 <source>Zoom out on the document, i.e. decrease the font size.
</source>
730 <translation>缩小文档,也就是减小字体大小。
</translation>
734 <source>Ctrl+-
</source>
735 <translation>Ctrl+-
</translation>
739 <source>New Window
</source>
740 <translation>新建窗口
</translation>
744 <source>Open a new window.
</source>
745 <translation>打开一个新窗口。
</translation>
749 <source>Ctrl+N
</source>
750 <translation>Ctrl+N
</translation>
754 <source>&Close
</source>
755 <translation>关闭(
&C)
</translation>
759 <source>Close the current window.
</source>
760 <translation>关闭当前窗口。
</translation>
764 <source>&Add Bookmark
</source>
765 <translation>添加书签(
&A)
</translation>
769 <source>Add the currently displayed page as a new bookmark.
</source>
770 <translation>把当前显示页面添加为一个新书签。
</translation>
774 <source>What
's This?
</source>
775 <translation>这是什么?
</translation>
779 <source>"What
's This?
" context sensitive help.
</source>
780 <translation>“这是什么?”上下文敏感帮助。
</translation>
784 <source>Shift+F1
</source>
785 <translation>Shift+F1
</translation>
789 <source>Add Tab
</source>
790 <translation>添加标签页
</translation>
794 <source>Ctrl+Alt+N
</source>
795 <translation>Ctrl+Alt+N
</translation>
799 <source>Next Tab
</source>
800 <translation>下一个标签页
</translation>
804 <source>Ctrl+Alt+Right
</source>
805 <translation>Ctrl+Alt+Right
</translation>
809 <source>Previous Tab
</source>
810 <translation>前一个标签页
</translation>
814 <source>Ctrl+Alt+Left
</source>
815 <translation>Ctrl+Alt+Left
</translation>
819 <source>Close Tab
</source>
820 <translation>关闭标签页
</translation>
824 <source>Ctrl+Alt+Q
</source>
825 <translation>Ctrl+Alt+Q
</translation>
829 <source>Qt Assistant Manual
</source>
830 <translation>Qt 助手手册
</translation>
835 <translation>F1
</translation>
839 <source>Save Page As...
</source>
840 <translation>页面另存为...
</translation>
844 <source>Ctrl+Alt+S
</source>
845 <translation>Ctrl+Alt+S
</translation>
849 <source>Sync with Table of Contents
</source>
850 <translation>同步目录
</translation>
854 <source>Select the page in contents tab.
</source>
855 <translation>选择内容标签页中的页面。
</translation>
859 <source>Font Settings...
</source>
860 <translation>字体设置...
</translation>
863 <source>You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications. Please see
<a href=
"http://qtsoftware.com/company/model
">qtsoftware.com/company/model
</a
> for an overview of Qt licensing.
</source>
864 <translation type=
"obsolete">开发商业(闭源)应用程序,你需要商业 Qt 许可。对于 Qt 许可的概览,请参考
<a href=
"http://qtsoftware.com/company/model
">qtsoftware.com/company/model
</a
>。
</translation>
867 <source>This program is licensed to you under the terms of the Qt %
1 License Agreement. For details, see the license file that came with this software distribution.
</source>
868 <translation type=
"obsolete">我们已经允许您在 Qt %
1 许可协议下使用本程序。有关细节,请阅读本软件发行中所带的许可协议文件。
</translation>
874 <source>Qt Assistant by Trolltech
</source>
875 <translation type=
"obsolete">Trolltech 的 Qt 助手
</translation>
878 <location filename=
"../tools/assistant/compat/config.cpp" line=
"+350"/>
879 <source>Qt Assistant by Nokia
</source>
880 <translation>Qt助手 - Nokia
</translation>
884 <name>TabbedBrowser
</name>
886 <location filename=
"../tools/assistant/compat/tabbedbrowser.cpp" line=
"+149"/>
888 <translation>...
</translation>
891 <location line=
"+86"/>
892 <source>Add page
</source>
893 <translation>添加页面
</translation>
896 <location line=
"+9"/>
897 <source>Close page
</source>
898 <translation>关闭页面
</translation>
901 <location filename=
"../tools/assistant/compat/tabbedbrowser.ui"/>
902 <source>TabbedBrowser
</source>
903 <translation>标签页浏览器
</translation>
907 <source>Untitled
</source>
908 <translation>未命名的
</translation>
912 <source>Previous
</source>
913 <translation>上一个
</translation>
917 <source>Next
</source>
918 <translation>下一个
</translation>
922 <source>Case Sensitive
</source>
923 <translation>区分大小写
</translation>
927 <source>Whole words
</source>
928 <translation>整词
</translation>
932 <source><img src=
":/trolltech/assistant/images/wrap.png
">&nbsp;Search wrapped
</source>
933 <translation><img src=
":/trolltech/assistant/images/wrap.png
">&nbsp;搜索已经回环
</translation>
936 <location filename=
"../tools/assistant/compat/tabbedbrowser.cpp" line=
"+243"/>
937 <source>New Tab
</source>
938 <translation>新标签页
</translation>
941 <location line=
"+1"/>
942 <source>Close Tab
</source>
943 <translation>关闭标签页
</translation>
946 <location line=
"+1"/>
947 <source>Close Other Tabs
</source>
948 <translation>关闭其它标签页
</translation>
952 <name>TopicChooser
</name>
954 <location filename=
"../tools/assistant/compat/topicchooser.cpp" line=
"+56"/>
955 <source>Choose a topic for
<b
>%
1</b
></source>
956 <translation>为
<b
>%
1</b
>选择一个主题
</translation>
959 <location filename=
"../tools/assistant/compat/topicchooser.ui"/>
960 <source>Choose Topic
</source>
961 <translation>选择主题
</translation>
965 <source>Select a topic from the list and click the
<b
>Display
</b
>-button to open the online help.
</source>
966 <translation>从列表中选择一个主题并且点击
<b
>显示
</b
>按钮打开在线帮助。
</translation>
970 <source>&Topics
</source>
971 <translation>主题(
&T)
</translation>
975 <source>Displays a list of available help topics for the keyword.
</source>
976 <translation>为这个关键词显示一个可用帮助主题的列表。
</translation>
980 <source>&Display
</source>
981 <translation>显示(
&D)
</translation>
985 <source>Open the topic selected in the list.
</source>
986 <translation>打开列表中选中的主题。
</translation>
990 <source>&Close
</source>
991 <translation>关闭(
&C)
</translation>
995 <source>Close the Dialog.
</source>
996 <translation>关闭对话框。
</translation>