Further fixes to file size handling on Windows with fd and FILE*
[qt-netbsd.git] / translations / qvfb_ru.ts
blob6d8681ea257cf76dbc7e37ae633032568a56bc15
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2 <!DOCTYPE TS>
3 <TS version="2.0" language="ru">
4 <context>
5 <name>AnimationSaveWidget</name>
6 <message>
7 <location filename="../tools/qvfb/qvfb.cpp" line="+865"/>
8 <location line="+204"/>
9 <source>Record</source>
10 <translation>Записать</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <location line="-202"/>
14 <source>Reset</source>
15 <translation>Сбросить</translation>
16 </message>
17 <message>
18 <location line="+2"/>
19 <source>Save</source>
20 <translation>Сохранить</translation>
21 </message>
22 <message>
23 <location line="+18"/>
24 <source>Save in MPEG format (requires netpbm package installed)</source>
25 <translation>Сохранить в формат MPEG (требуется установленный пакет netpbm)</translation>
26 </message>
27 <message>
28 <location line="+8"/>
29 <location line="+206"/>
30 <source>Click record to begin recording.</source>
31 <translation>Нажмите &quot;Записать&quot; для начала записи.</translation>
32 </message>
33 <message>
34 <location line="-115"/>
35 <location line="+147"/>
36 <source>Finished saving.</source>
37 <translation>Сохранение завершено.</translation>
38 </message>
39 <message>
40 <location line="-63"/>
41 <source>Paused. Click record to resume, or save if done.</source>
42 <translation>Приостановлено. Нажмите &quot;Записать&quot; для продолжения или &quot;Сохранить&quot;, если готово.</translation>
43 </message>
44 <message>
45 <location line="+6"/>
46 <source>Pause</source>
47 <translation>Пауза</translation>
48 </message>
49 <message>
50 <location line="+1"/>
51 <source>Recording...</source>
52 <translation>Идёт запись...</translation>
53 </message>
54 <message>
55 <location line="+40"/>
56 <source>Saving... </source>
57 <translation>Сохранение... </translation>
58 </message>
59 <message>
60 <location line="+4"/>
61 <location line="+4"/>
62 <source>Save animation...</source>
63 <translation>Сохранение анимации...</translation>
64 </message>
65 <message>
66 <location line="+2"/>
67 <source>Save canceled.</source>
68 <translation>Сохранение отменено.</translation>
69 </message>
70 <message>
71 <location line="+9"/>
72 <source>Save failed!</source>
73 <translation>Сохранение не удалось!</translation>
74 </message>
75 </context>
76 <context>
77 <name>Config</name>
78 <message>
79 <location filename="../tools/qvfb/config.ui" line="+54"/>
80 <source>Configure</source>
81 <translation>Настройка</translation>
82 </message>
83 <message>
84 <location line="+29"/>
85 <source>Size</source>
86 <translation>Размер</translation>
87 </message>
88 <message>
89 <location line="+12"/>
90 <source>176x220 &quot;SmartPhone&quot;</source>
91 <translation>176x220 &quot;SmartPhone&quot;</translation>
92 </message>
93 <message>
94 <location line="+7"/>
95 <source>240x320 &quot;PDA&quot;</source>
96 <translation>240x320 &quot;PDA&quot;</translation>
97 </message>
98 <message>
99 <location line="+7"/>
100 <source>320x240 &quot;TV&quot; / &quot;QVGA&quot;</source>
101 <translation>320x240 &quot;TV&quot; / &quot;QVGA&quot;</translation>
102 </message>
103 <message>
104 <location line="+7"/>
105 <source>640x480 &quot;VGA&quot;</source>
106 <translation>640x480 &quot;VGA&quot;</translation>
107 </message>
108 <message>
109 <location line="+7"/>
110 <source>800x600</source>
111 <translation>800x600</translation>
112 </message>
113 <message>
114 <location line="+7"/>
115 <source>1024x768</source>
116 <translation>1024x768</translation>
117 </message>
118 <message>
119 <location line="+21"/>
120 <source>Custom</source>
121 <translation>Особый</translation>
122 </message>
123 <message>
124 <location line="+44"/>
125 <source>Depth</source>
126 <translation>Глубина</translation>
127 </message>
128 <message>
129 <location line="+6"/>
130 <source>1 bit monochrome</source>
131 <translation>1 бит (монохромный)</translation>
132 </message>
133 <message>
134 <location line="+7"/>
135 <source>2 bit grayscale</source>
136 <translation>2 бита (градации серого)</translation>
137 </message>
138 <message>
139 <location line="+7"/>
140 <source>4 bit grayscale</source>
141 <translation>4 бита (градации серого)</translation>
142 </message>
143 <message>
144 <location line="+7"/>
145 <source>8 bit</source>
146 <translation>8 бит</translation>
147 </message>
148 <message>
149 <location line="+7"/>
150 <source>12 (16) bit</source>
151 <translation>12 (16) бит</translation>
152 </message>
153 <message>
154 <location line="+7"/>
155 <source>15 bit</source>
156 <translation>15 бит</translation>
157 </message>
158 <message>
159 <location line="+7"/>
160 <source>16 bit</source>
161 <translation>16 бит</translation>
162 </message>
163 <message>
164 <location line="+7"/>
165 <source>18 bit</source>
166 <translation>18 бит</translation>
167 </message>
168 <message>
169 <location line="+7"/>
170 <source>24 bit</source>
171 <translation>24 бита</translation>
172 </message>
173 <message>
174 <location line="+7"/>
175 <source>32 bit</source>
176 <translation>32 бита</translation>
177 </message>
178 <message>
179 <location line="+7"/>
180 <source>32 bit ARGB</source>
181 <translation>32 бита (ARGB)</translation>
182 </message>
183 <message>
184 <location line="+7"/>
185 <source>Swap red and blue channels</source>
186 <translation>Поменять синий и красный каналы</translation>
187 </message>
188 <message>
189 <location line="+3"/>
190 <source>BGR format</source>
191 <translation>Формат BGR</translation>
192 </message>
193 <message>
194 <location line="+20"/>
195 <source>Skin</source>
196 <translation>Обложка</translation>
197 </message>
198 <message>
199 <location line="+14"/>
200 <source>None</source>
201 <translation>Нет</translation>
202 </message>
203 <message>
204 <location line="+10"/>
205 <source>Emulate touch screen (no mouse move)</source>
206 <translatorcomment>указателя?</translatorcomment>
207 <translation>Эмулировать тачскрин (без перемещения мыши)</translation>
208 </message>
209 <message>
210 <location line="+7"/>
211 <source>Emulate LCD screen (Only with fixed zoom of 3.0 times magnification)</source>
212 <translation>Эмулировать ж/к экран (только с 3-х кратным увеличением)</translation>
213 </message>
214 <message>
215 <location line="+26"/>
216 <source>&lt;p&gt;Note that any applications using the virtual framebuffer will be terminated if you change the Size or Depth &lt;i&gt;above&lt;/i&gt;. You may freely modify the Gamma &lt;i&gt;below&lt;/i&gt;.</source>
217 <translation>&lt;p&gt;Имейте в виду, что программы, использующие фрэймбуфер, будут завершены, если изменится &lt;i&gt;размер&lt;/i&gt; и/или &lt;i&gt;глубина&lt;/i&gt; экрана.</translation>
218 </message>
219 <message>
220 <location line="+10"/>
221 <source>Gamma</source>
222 <translation>Гамма</translation>
223 </message>
224 <message>
225 <location line="+12"/>
226 <source>Blue</source>
227 <translation>Синий</translation>
228 </message>
229 <message>
230 <location line="+489"/>
231 <location line="+496"/>
232 <location line="+14"/>
233 <location line="+496"/>
234 <source>1.0</source>
235 <translation>1.0</translation>
236 </message>
237 <message>
238 <location line="-999"/>
239 <source>Green</source>
240 <translation>Зеленый</translation>
241 </message>
242 <message>
243 <location line="+496"/>
244 <source>All</source>
245 <translation>Все</translation>
246 </message>
247 <message>
248 <location line="+496"/>
249 <source>Red</source>
250 <translation>Красный</translation>
251 </message>
252 <message>
253 <location line="+496"/>
254 <source>Set all to 1.0</source>
255 <translation>Выставить все в 1.0</translation>
256 </message>
257 <message>
258 <location line="+34"/>
259 <source>&amp;OK</source>
260 <translation>&amp;ОК</translation>
261 </message>
262 <message>
263 <location line="+13"/>
264 <source>&amp;Cancel</source>
265 <translation>От&amp;мена</translation>
266 </message>
267 </context>
268 <context>
269 <name>DeviceSkin</name>
270 <message>
271 <location filename="../tools/shared/deviceskin/deviceskin.cpp" line="+79"/>
272 <source>The image file &apos;%1&apos; could not be loaded.</source>
273 <translation>Не удалось загрузить изображение &apos;%1&apos;.</translation>
274 </message>
275 <message>
276 <location line="+64"/>
277 <source>The skin directory &apos;%1&apos; does not contain a configuration file.</source>
278 <translation>Каталог обложки &apos;%1&apos; не содержит файла настроек.</translation>
279 </message>
280 <message>
281 <location line="+5"/>
282 <source>The skin configuration file &apos;%1&apos; could not be opened.</source>
283 <translation>Не удалось открыть файл настроек обложки &apos;%1&apos;.</translation>
284 </message>
285 <message>
286 <location line="+6"/>
287 <source>The skin configuration file &apos;%1&apos; could not be read: %2</source>
288 <translation>Не удалось прочитать файл настроек обложки &apos;%1&apos;: %2</translation>
289 </message>
290 <message>
291 <location line="+70"/>
292 <source>Syntax error: %1</source>
293 <translation>Синтаксическая ошибка: %1</translation>
294 </message>
295 <message>
296 <location line="+21"/>
297 <source>The skin &quot;up&quot; image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
298 <translation>Файл изображения &quot;up&quot; &apos;%1&apos; не существует.</translation>
299 </message>
300 <message>
301 <location line="+10"/>
302 <source>The skin &quot;down&quot; image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
303 <translation>Файл изображения &quot;down&quot; &apos;%1&apos; не существует.</translation>
304 </message>
305 <message>
306 <location line="+11"/>
307 <source>The skin &quot;closed&quot; image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
308 <translation>Файл изображения &quot;closed&quot; &apos;%1&apos; не существует.</translation>
309 </message>
310 <message>
311 <location line="+12"/>
312 <source>The skin cursor image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
313 <translation>Файл изображения курсора &apos;%1&apos; не существует.</translation>
314 </message>
315 <message>
316 <location line="+25"/>
317 <source>Syntax error in area definition: %1</source>
318 <translation>Синтаксическая ошибка в определении области: %1</translation>
319 </message>
320 <message>
321 <location line="+38"/>
322 <source>Mismatch in number of areas, expected %1, got %2.</source>
323 <translation>Несовпадение количества зон: ожидается %1, указано %2.</translation>
324 </message>
325 </context>
326 <context>
327 <name>QVFb</name>
328 <message>
329 <location filename="../tools/qvfb/qvfb.cpp" line="-501"/>
330 <source>Browse...</source>
331 <translation>Обзор...</translation>
332 </message>
333 <message>
334 <location line="+140"/>
335 <source>Load Custom Skin...</source>
336 <translation>Загрузить обложку пользователя...</translation>
337 </message>
338 <message>
339 <location line="+1"/>
340 <source>All QVFB Skins (*.skin)</source>
341 <translation>Все обложки QVFB (*.skin)</translation>
342 </message>
343 </context>
344 </TS>