1 <?xml version=
"1.0" encoding=
"utf-8"?>
3 <TS version=
"2.0" language=
"ru">
5 <name>AssistantServer
</name>
7 <source>Failed to bind to port %
1</source>
8 <translation>Не удалось открыть порт %
1</translation>
11 <source>Qt Assistant
</source>
12 <translation>Qt Assistant
</translation>
16 <name>FontPanel
</name>
18 <source>&Family
</source>
19 <translation>Се
&мейство
</translation>
22 <source>&Style
</source>
23 <translation>&Стиль
</translation>
27 <translation>Шрифт
</translation>
30 <source>&Writing system
</source>
31 <translation>Система
&письма
</translation>
34 <source>&Point size
</source>
35 <translation>&Размер в пикселях
</translation>
39 <name>FontSettingsDialog
</name>
41 <source>Application
</source>
42 <translation>Приложение
</translation>
45 <source>Browser
</source>
46 <translation>Обозреватель
</translation>
49 <source>Font settings for:
</source>
50 <translation>Настройки шрифта для:
</translation>
53 <source>Use custom settings
</source>
54 <translation>Использование индивидуальных настроек
</translation>
57 <source>Font Settings
</source>
58 <translation>Настройки шрифта
</translation>
62 <name>HelpDialog
</name>
64 <source>&Index
</source>
65 <translation>&Указатель
</translation>
68 <source>&Look For:
</source>
69 <translation>&Искать:
</translation>
72 <source>&New
</source>
73 <translation>&Создать
</translation>
76 <source>&Search
</source>
77 <translation>&Поиск
</translation>
80 <source><b
>Enter a keyword.
</b
><p
>The list will select an item that matches the entered string best.
</p
></source>
81 <translation><b
>Ввод слова.
</b
><p
>В список попадет то, что лучше соответствует введенной строке.
</p
></translation>
84 <source><b
>Enter search word(s).
</b
><p
>Enter here the word(s) you are looking for. The words may contain wildcards (*). For a sequence of words quote them.
</p
></source>
85 <translation><b
>Ввод одного или более слов для поиска.
</b
><p
>Сюда следует ввести одно или несколько слов, которые требуется найти. Слова могут содержкать символы-заменители (*). Если требуется найти словосочетание, то его нужно заключить в кавычки.
</p
></translation>
88 <source><b
>Found documents
</b
><p
>This list contains all found documents from the last search. The documents are ordered, i.e. the first document has the most matches.
</p
></source>
89 <translation><b
>Найденные документы
</b
><p
>В этом списке представлены все найденные при последнем поиске документы. Документы упорядочены по релевантности, т.е. чем выше, тем чаще в нём встречаются указанные слова.
</p
></translation>
92 <source><b
>Help topics organized by category.
</b
><p
>Double-click an item to see the topics in that category. To view a topic, just double-click it.
</p
></source>
93 <translation><b
>Статьи справки распределённые по разделам.
</b
><p
>Дважды кликните по одному из пунктов, чтобы увидеть какие статьи содержатся в данном разделе. Для открытия статьи просто дважды щелкните на ней.
</p
></translation>
96 <source><b
>Help
</b
><p
>Choose the topic you want help on from the contents list, or search the index for keywords.
</p
></source>
97 <translation><b
>Справка
</b
><p
>Выберите необходимую статью справки из списка разделов или воспользуйтесь поиском по предметному указателю.
</p
></translation>
100 <source><b
>List of available help topics.
</b
><p
>Double-click on an item to open its help page. If more than one is found, you must specify which page you want.
</p
></source>
101 <translation><b
>Список доступных статей справки.
</b
><p
>Дважды щёлкните на пункте для открытия страницы помощи. Если найдено более одной, то потребуется выбрать желаемую страницу.
</p
></translation>
104 <source>Add new bookmark
</source>
105 <translation>Добавить новую закладку
</translation>
108 <source>Add the currently displayed page as a new bookmark.
</source>
109 <translation>Добавление текущей открытой страницы в закладки.
</translation>
112 <source>Cannot open the index file %
1</source>
113 <translation>Не удаётся открыть файл индекса %
1</translation>
116 <source>Con
&tents
</source>
117 <translation>Содер
&жание
</translation>
120 <source>Delete bookmark
</source>
121 <translation>Удалить закладку
</translation>
124 <source>Delete the selected bookmark.
</source>
125 <translation>Удаление выбранной закладки.
</translation>
128 <source>Display the help page for the full text search.
</source>
129 <translation>Открытие справки по полнотекстовому поиску.
</translation>
132 <source>Display the help page.
</source>
133 <translation>Открыть страницу справки.
</translation>
136 <source>Displays help topics organized by category, index or bookmarks. Another tab inherits the full text search.
</source>
137 <translation>Здесь отображается список тем, распределенных по разделам, указатель или закладки. Последняя вкладка содержит полнотекстовый поиск.
</translation>
140 <source>Displays the list of bookmarks.
</source>
141 <translation>Отображает список закладок.
</translation>
144 <source>Documentation file %
1 does not exist!
145 Skipping file.
</source>
146 <translation>Файл документации %
1 не существует!
147 Пропущен.
</translation>
150 <source>Documentation file %
1 is not compatible!
151 Skipping file.
</source>
152 <translation>Файл документации %
1 не совместим!
153 Пропущен.
</translation>
156 <source>Done
</source>
157 <translation>Готово
</translation>
160 <source>Enter keyword
</source>
161 <translation>Введите ключевое слово
</translation>
164 <source>Enter searchword(s).
</source>
165 <translation>Введите одно или более слов для поиска.
</translation>
168 <source>Failed to load keyword index file
169 Assistant will not work!
</source>
170 <translation>Не удалось загрузить файл индекса ключевых слов
171 Assistant не будет работать!
</translation>
174 <source>Failed to save fulltext search index
175 Assistant will not work!
</source>
176 <translation>Не удалось сохранить индекс полнотекстового поиска
177 Assistant не будет работать!
</translation>
180 <source>Found
&Documents:
</source>
181 <translation>Найденные
&документы:
</translation>
184 <source>Full Text Search
</source>
185 <translation>Полнотекстовый поиск
</translation>
188 <source>He
&lp
</source>
189 <translation>&Справка
</translation>
192 <source>Help
</source>
193 <translation>Справка
</translation>
196 <source>Indexing files...
</source>
197 <translation>Индексирование файлов...
</translation>
200 <source>Open Link in New Tab
</source>
201 <translation>Открыть ссылку в новой вкладке
</translation>
204 <source>Open Link in New Window
</source>
205 <translation>Открыть ссылку в новом окне
</translation>
208 <source>Parse Error
</source>
209 <translation>Ошибка обработки
</translation>
212 <source>Prepare...
</source>
213 <translation>Подготовка...
</translation>
216 <source>Preparing...
</source>
217 <translation>Подготовка...
</translation>
220 <source>Pressing this button starts the search.
</source>
221 <translation>Нажатие на эту кнопку запустит процесс поиска.
</translation>
224 <source>Qt Assistant
</source>
225 <translation>Qt Assistant
</translation>
228 <source>Reading dictionary...
</source>
229 <translation>Чтение каталога...
</translation>
232 <source>Searching f
&or:
</source>
233 <translation>&Искать:
</translation>
236 <source>Start searching.
</source>
237 <translation>Начать поиск.
</translation>
240 <source>The closing quotation mark is missing.
</source>
241 <translation>Пропущена закрывающая кавычка.
</translation>
244 <source>Using a wildcard within phrases is not allowed.
</source>
245 <translation>Использование символов-заменителей внутри фраз не допустимо.
</translation>
248 <source>Warning
</source>
249 <translation>Предупреждение
</translation>
252 <source>column
1</source>
253 <translation>столбец
1</translation>
256 <source>Open Link in Current Tab
</source>
257 <translation>Открыть ссылку в текущей вкладке
</translation>
259 <message numerus=
"yes">
260 <source>%n document(s) found.
</source>
262 <numerusform>Найден %n документ.
</numerusform>
263 <numerusform>Найдено %n документа.
</numerusform>
264 <numerusform>Найдено %n документов.
</numerusform>
268 <source>&Bookmarks
</source>
269 <translation>&Закладки
</translation>
272 <source>&Delete
</source>
273 <translation>&Удалить
</translation>
277 <name>HelpWindow
</name>
279 <source><div align=
"center
"><h1
>The page could not be found
</h1
><br
><h3
>'%
1'</h3
></div
></source>
280 <translation><div align=
"center
"><h1
>Страница не найдена
</h1
><br
><h3
>'%
1'</h3
></div
></translation>
283 <source>Copy
&Link Location
</source>
284 <translation>Копировать
&адрес ссылки
</translation>
287 <source>Error...
</source>
288 <translation>Ошибка...
</translation>
291 <source>Failed to open link:
'%
1'</source>
292 <translation>Не удалось открыть ссылку:
'%
1'</translation>
295 <source>Help
</source>
296 <translation>Справка
</translation>
300 <translation>Закрыть
</translation>
303 <source>Open Link in New Tab
</source>
304 <translation>Открыть ссылку в новой вкладке
</translation>
307 <source>Open Link in New Window Shift+LMB
</source>
308 <translation>Открыть ссылку в новом окне Shift+LMB
</translation>
311 <source>Unable to launch web browser.
313 <translation>Невозможно запустить вэб-браузер.
320 <source>Untitled
</source>
321 <translation>Неозаглавлено
</translation>
325 <name>MainWindow
</name>
327 <source>"What
's This?
" context sensitive help.
</source>
328 <translation>"Что это?
" - контекстная справка.
</translation>
331 <source>&Add Bookmark
</source>
332 <translation>&Добавление закладки
</translation>
335 <source>&Close
</source>
336 <translation>&Закрыть
</translation>
339 <source>&Copy
</source>
340 <translation>&Копировать
</translation>
343 <source>&Edit
</source>
344 <translation>&Правка
</translation>
347 <source>&File
</source>
348 <translation>&Файл
</translation>
351 <source>&Find in Text...
</source>
352 <translation>П
&оиск по тексту...
</translation>
355 <source>&Go
</source>
356 <translation>&Перейти
</translation>
359 <source>&Help
</source>
360 <translation>&Справка
</translation>
363 <source>&Home
</source>
364 <translation>&Домой
</translation>
367 <source>&Next
</source>
368 <translation>&Вперёд
</translation>
371 <source>&Previous
</source>
372 <translation>&Назад
</translation>
375 <source>&Print...
</source>
376 <translation>&Печать...
</translation>
379 <source>&View
</source>
380 <translation>&Вид
</translation>
383 <source>&Window
</source>
384 <translation>&Окно
</translation>
388 <translation>...
</translation>
391 <source>About Qt
</source>
392 <translation>О Qt
</translation>
395 <source>About Qt Assistant
</source>
396 <translation>О Qt Assistant
</translation>
399 <source>Add Tab
</source>
400 <translation>Добавить вкладку
</translation>
403 <source>Add the currently displayed page as a new bookmark.
</source>
404 <translation>Добавление текущей открытой страницы в закладки.
</translation>
407 <source>Boo
&kmarks
</source>
408 <translation>&Закладки
</translation>
411 <source>Cannot open file for writing!
</source>
412 <translation>Не удается открыть файл для записи!
</translation>
415 <source>Close Tab
</source>
416 <translation>Закрыть вкладку
</translation>
419 <source>Close the current window.
</source>
420 <translation>Закрыть текущее окно.
</translation>
423 <source>Display further information about Qt Assistant.
</source>
424 <translation>Показать дополнительную информацию о Qt Assistant.
</translation>
427 <source>Displays the main page of a specific documentation set.
</source>
428 <translation>Открывает главную страницу выбранного набора документации.
</translation>
431 <source>E
&xit
</source>
432 <translation>Вы
&ход
</translation>
435 <source>Failed to open about application contents in file:
'%
1'</source>
436 <translation>Не удалось получить информацию о приложении из файла:
'%
1'</translation>
439 <source>Find
&Next
</source>
440 <translation>Продолжить п
&оиск
</translation>
443 <source>Find
&Previous
</source>
444 <translation>Найти
&предыдущее
</translation>
447 <source>Font Settings...
</source>
448 <translation>Настройки шрифта...
</translation>
452 <translation>Перейти
</translation>
455 <source>Go to the home page. Qt Assistant
's home page is the Qt Reference Documentation.
</source>
456 <translation>Перейти на домашнюю страницу. Домашная страница Qt Assistant - Справочная документация по Qt.
</translation>
459 <source>Go to the next page.
</source>
460 <translation>Переход на следующую страницу.
</translation>
463 <source>Initializing Qt Assistant...
</source>
464 <translation>Инициализация Qt Assistant...
</translation>
467 <source>Minimize
</source>
468 <translation>Свернуть
</translation>
471 <source>New Window
</source>
472 <translation>Новое окно
</translation>
475 <source>Next Tab
</source>
476 <translation>Следующая вкладка
</translation>
479 <source>Open a new window.
</source>
480 <translation>Открыть новое окно.
</translation>
483 <source>Open the Find dialog. Qt Assistant will search the currently displayed page for the text you enter.
</source>
484 <translation>Открыть окно поиска. Qt Assistant произведёт поиск введённого текста на текущей открытой странице.
</translation>
487 <source>Previous Tab
</source>
488 <translation>Предыдущая вкладка
</translation>
491 <source>Print the currently displayed page.
</source>
492 <translation>Печать текущей открытой страницы.
</translation>
495 <source>Qt Assistant
</source>
496 <translation>Qt Assistant
</translation>
499 <source>Qt Assistant Manual
</source>
500 <translation>Руководство по Qt Assistant
</translation>
503 <source>Qt Assistant by Nokia
</source>
504 <translation>Qt Assistant от Nokia
</translation>
507 <source>Quit Qt Assistant.
</source>
508 <translation>Выйти из Qt Assistant.
</translation>
511 <source>Save Page
</source>
512 <translation>Сохранить страницу
</translation>
515 <source>Save Page As...
</source>
516 <translation>Сохранить страницу как...
</translation>
519 <source>Select the page in contents tab.
</source>
520 <translation>Выбор страницы в оглавлении.
</translation>
523 <source>Sidebar
</source>
524 <translation>Боковая панель
</translation>
527 <source>Sync with Table of Contents
</source>
528 <translation>Синхронизировать с оглавлением
</translation>
531 <source>Toolbar
</source>
532 <translation>Панель инструментов
</translation>
535 <source>Views
</source>
536 <translation>Виды
</translation>
539 <source>What
's This?
</source>
540 <translation>Что это?
</translation>
543 <source>Zoom
&in
</source>
544 <translation>У
&величить
</translation>
547 <source>Zoom
&out
</source>
548 <translation>У
&меньшить
</translation>
551 <source>Zoom in on the document, i.e. increase the font size.
</source>
552 <translation>Увеличение масштаба документа, т.е. увеличение размера шрифта.
</translation>
555 <source>Zoom out on the document, i.e. decrease the font size.
</source>
556 <translation>Уменьшение масштаба документа, т.е. уменьшение размера шрифта.
</translation>
559 <source>Ctrl+M
</source>
560 <translation type=
"unfinished"></translation>
563 <source>SHIFT+CTRL+=
</source>
564 <translation type=
"unfinished"></translation>
567 <source>Ctrl+T
</source>
568 <translation type=
"unfinished"></translation>
571 <source>Ctrl+I
</source>
572 <translation type=
"unfinished"></translation>
575 <source>Ctrl+B
</source>
576 <translation type=
"unfinished"></translation>
579 <source>Ctrl+S
</source>
580 <translation type=
"unfinished"></translation>
583 <source>Ctrl+]
</source>
584 <translation type=
"unfinished"></translation>
587 <source>Ctrl+[
</source>
588 <translation type=
"unfinished"></translation>
591 <source>Ctrl+P
</source>
592 <translation type=
"unfinished"></translation>
595 <source>Ctrl+Q
</source>
596 <translation type=
"unfinished"></translation>
599 <source>Copy the selected text to the clipboard.
</source>
600 <translation>Скопировать выделенный текст в буфер обмена.
</translation>
603 <source>Ctrl+C
</source>
604 <translation type=
"unfinished"></translation>
607 <source>Ctrl+F
</source>
608 <translation type=
"unfinished"></translation>
612 <translation type=
"unfinished"></translation>
615 <source>Shift+F3
</source>
616 <translation type=
"unfinished"></translation>
619 <source>Ctrl+Home
</source>
620 <translation type=
"unfinished"></translation>
623 <source>Go to the previous page.
</source>
624 <translation>Переход на предыдущую страницу.
</translation>
627 <source>Alt+Left
</source>
628 <translation type=
"unfinished"></translation>
631 <source>Alt+Right
</source>
632 <translation type=
"unfinished"></translation>
635 <source>Ctrl++
</source>
636 <translation type=
"unfinished"></translation>
639 <source>Ctrl+-
</source>
640 <translation type=
"unfinished"></translation>
643 <source>Ctrl+N
</source>
644 <translation type=
"unfinished"></translation>
647 <source>Ctrl+W
</source>
648 <translation type=
"unfinished"></translation>
651 <source>Shift+F1
</source>
652 <translation type=
"unfinished"></translation>
655 <source>Ctrl+Alt+N
</source>
656 <translation type=
"unfinished"></translation>
659 <source>Ctrl+Alt+Right
</source>
660 <translation type=
"unfinished"></translation>
663 <source>Ctrl+Alt+Left
</source>
664 <translation type=
"unfinished"></translation>
667 <source>Ctrl+Alt+Q
</source>
668 <translation type=
"unfinished"></translation>
672 <translation type=
"unfinished"></translation>
675 <source>Ctrl+Alt+S
</source>
676 <translation type=
"unfinished"></translation>
682 <source>Qt Assistant by Nokia
</source>
683 <translation>Qt Assistant от Nokia
</translation>
687 <name>TabbedBrowser
</name>
690 <translation>...
</translation>
693 <source><img src=
":/trolltech/assistant/images/wrap.png
">&nbsp;Search wrapped
</source>
694 <translation><img src=
":/trolltech/assistant/images/wrap.png
">&nbsp;Поиск с начала
</translation>
697 <source>Add page
</source>
698 <translation>Добавить страницу
</translation>
701 <source>Case Sensitive
</source>
702 <translation>Регистрозависимо
</translation>
705 <source>Close Other Tabs
</source>
706 <translation>Закрыть остальные вкладки
</translation>
709 <source>Close Tab
</source>
710 <translation>Закрыть вкладку
</translation>
713 <source>Close page
</source>
714 <translation>Закрыть страницу
</translation>
717 <source>New Tab
</source>
718 <translation>Новая вкладка
</translation>
721 <source>Next
</source>
722 <translation>Следующий
</translation>
725 <source>Previous
</source>
726 <translation>Предыдущий
</translation>
729 <source>Untitled
</source>
730 <translation>Безымянный
</translation>
733 <source>Whole words
</source>
734 <translation>Слова полностью
</translation>
737 <source>TabbedBrowser
</source>
738 <translation type=
"unfinished"></translation>
742 <name>TopicChooser
</name>
744 <source>&Close
</source>
745 <translation>&Закрыть
</translation>
748 <source>&Display
</source>
749 <translation>&Показать
</translation>
752 <source>&Topics
</source>
753 <translation>&Статьи
</translation>
756 <source>Choose Topic
</source>
757 <translation>Выбор статьи
</translation>
760 <source>Choose a topic for
<b
>%
1</b
></source>
761 <translation>Выберите статью для
<b
>%
1</b
></translation>
764 <source>Close the Dialog.
</source>
765 <translation>Закрытие окна.
</translation>
768 <source>Displays a list of available help topics for the keyword.
</source>
769 <translation>Показывает список доступных статей справки, соответствующих ключевому слову.
</translation>
772 <source>Open the topic selected in the list.
</source>
773 <translation>Открытие выбранной в списке темы.
</translation>
776 <source>Select a topic from the list and click the
<b
>Display
</b
>-button to open the online help.
</source>
777 <translation>Выберите статью из списка и нажмите на кнопку
<b
>Показать
</b
> для открытия онлайн справки.
</translation>