1 <?xml version=
"1.0" encoding=
"utf-8"?>
3 <TS version=
"2.0" language=
"zh">
5 <name>AboutDialog
</name>
7 <location filename=
"../tools/assistant/tools/assistant/aboutdialog.cpp" line=
"+110"/>
8 <source>&Close
</source>
9 <translation>关闭(
&C)
</translation>
13 <name>AboutLabel
</name>
15 <location line=
"-14"/>
16 <source>Warning
</source>
17 <translation>警告
</translation>
21 <source>Unable to launch external application.
23 <translation>不能启动外部应用程序。
29 <translation>确定
</translation>
33 <name>BookmarkDialog
</name>
35 <location filename=
"../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkmanager.cpp" line=
"+185"/>
36 <location line=
"+18"/>
37 <location line=
"+36"/>
38 <location line=
"+24"/>
39 <location line=
"+32"/>
40 <source>Bookmarks
</source>
41 <translation>书签
</translation>
44 <location filename=
"../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkdialog.ui"/>
45 <source>Add Bookmark
</source>
46 <translation>添加书签
</translation>
50 <source>Bookmark:
</source>
51 <translation>书签:
</translation>
55 <source>Add in Folder:
</source>
56 <translation>添加到文件夹:
</translation>
61 <translation>+
</translation>
65 <source>New Folder
</source>
66 <translation>新建文件夹
</translation>
69 <location filename=
"../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkmanager.cpp" line=
"-69"/>
70 <source>Delete Folder
</source>
71 <translation>删除文件夹
</translation>
75 <source>Rename Folder
</source>
76 <translation>重命名文件夹
</translation>
80 <name>BookmarkManager
</name>
82 <location line=
"+450"/>
83 <source>Bookmarks
</source>
84 <translation>书签
</translation>
87 <location line=
"+36"/>
88 <source>Remove
</source>
89 <translation>移除
</translation>
93 <source>You are going to delete a Folder, this will also
<br
>remove it
's content. Are you sure to continue?
</source>
94 <translation>您将要删除一个文件夹,这将会导致
<br
>对该文件夹内容的删除。您确认要继续么?
</translation>
97 <location line=
"+109"/>
99 <source>New Folder
</source>
100 <translation>新建文件夹
</translation>
104 <name>BookmarkWidget
</name>
106 <location line=
"-391"/>
107 <source>Filter:
</source>
108 <translation>过滤器:
</translation>
111 <source>Bookmarks
</source>
112 <translation type=
"obsolete">书签
</translation>
115 <location line=
"+32"/>
116 <source>Remove
</source>
117 <translation>移除
</translation>
120 <source>You are going to delete a Folder, this will also
<br
>remove it
's content. Are you sure to continue?
</source>
121 <translation type=
"obsolete">您将要删除一个文件夹,这将会导致
<br
>对该文件夹内容的删除。您确认要继续么?
</translation>
124 <location line=
"-78"/>
125 <source>Delete Folder
</source>
126 <translation>删除文件夹
</translation>
129 <location line=
"+1"/>
130 <source>Rename Folder
</source>
131 <translation>重命名文件夹
</translation>
134 <location line=
"+2"/>
135 <source>Show Bookmark
</source>
136 <translation>显示文件夹
</translation>
139 <location line=
"+1"/>
140 <source>Show Bookmark in New Tab
</source>
141 <translation>在新标签页中显示书签
</translation>
144 <location line=
"+3"/>
145 <source>Delete Bookmark
</source>
146 <translation>删除书签
</translation>
149 <location line=
"+1"/>
150 <source>Rename Bookmark
</source>
151 <translation>重命名书签
</translation>
154 <source>Search for:
</source>
155 <translation type=
"obsolete">搜索:
</translation>
158 <location line=
"+61"/>
160 <translation>添加
</translation>
164 <name>CentralWidget
</name>
166 <location filename=
"../tools/assistant/tools/assistant/centralwidget.cpp" line=
"+195"/>
167 <source>Add new page
</source>
168 <translation>添加新页面
</translation>
171 <location line=
"+9"/>
172 <source>Close current page
</source>
173 <translation>关闭当前页面
</translation>
176 <location line=
"+265"/>
177 <source>Print Document
</source>
178 <translation>打印文档
</translation>
181 <location line=
"+147"/>
182 <location line=
"+2"/>
183 <source>unknown
</source>
184 <translation>未知的
</translation>
187 <location line=
"+96"/>
188 <source>Add New Page
</source>
189 <translation>添加新页面
</translation>
192 <location line=
"+1"/>
193 <source>Close This Page
</source>
194 <translation>关闭这个页面
</translation>
197 <location line=
"+1"/>
198 <source>Close Other Pages
</source>
199 <translation>关闭其它页面
</translation>
202 <location line=
"+2"/>
203 <source>Add Bookmark for this Page...
</source>
204 <translation>把这个页面添加为书签...
</translation>
207 <location line=
"+257"/>
208 <source>Search
</source>
209 <translation>搜索
</translation>
213 <name>ContentWindow
</name>
215 <location filename=
"../tools/assistant/tools/assistant/contentwindow.cpp" line=
"+155"/>
216 <source>Open Link
</source>
217 <translation>打开链接
</translation>
220 <location line=
"+1"/>
221 <source>Open Link in New Tab
</source>
222 <translation>在新标签页中打开链接
</translation>
226 <name>FilterNameDialogClass
</name>
228 <source>FilterNameDialog
</source>
229 <translation type=
"obsolete">过滤器名称对话框
</translation>
232 <location filename=
"../tools/assistant/tools/assistant/filternamedialog.ui"/>
233 <source>Filter Name:
</source>
234 <translation>过滤器名称:
</translation>
238 <source>Add Filter Name
</source>
239 <translation>添加过滤器名称
</translation>
243 <name>FindWidget
</name>
245 <location filename=
"../tools/assistant/tools/assistant/centralwidget.cpp" line=
"-863"/>
246 <source>Previous
</source>
247 <translation>上一个
</translation>
250 <location line=
"+7"/>
251 <source>Next
</source>
252 <translation>下一个
</translation>
255 <location line=
"+5"/>
256 <source>Case Sensitive
</source>
257 <translation>区分大小写
</translation>
260 <location line=
"+3"/>
261 <source>Whole words
</source>
262 <translation>整词
</translation>
265 <location line=
"+12"/>
266 <source><img src=
":/trolltech/assistant/images/wrap.png
">&nbsp;Search wrapped
</source>
267 <translation><img src=
":/trolltech/assistant/images/wrap.png
">&nbsp;搜索已经回环
</translation>
271 <name>FontPanel
</name>
273 <location filename=
"../tools/shared/fontpanel/fontpanel.cpp" line=
"+63"/>
274 <source>Font
</source>
275 <translation>字体
</translation>
278 <location line=
"+11"/>
279 <source>&Writing system
</source>
280 <translation>书写系统(
&W)
</translation>
283 <location line=
"+3"/>
284 <source>&Family
</source>
285 <translation>字体族(
&F)
</translation>
288 <location line=
"+4"/>
289 <source>&Style
</source>
290 <translation>风格(
&S)
</translation>
293 <location line=
"+4"/>
294 <source>&Point size
</source>
295 <translation>点大小(
&P)
</translation>
299 <name>HelpViewer
</name>
301 <location filename=
"../tools/assistant/tools/assistant/helpviewer.cpp" line=
"+481"/>
302 <source>Help
</source>
303 <translation>帮助
</translation>
306 <source>Unable to launch web browser.
308 <translation type=
"obsolete">不能启动网页浏览器。
312 <location line=
"+1"/>
314 <translation>确定
</translation>
317 <location line=
"-62"/>
318 <source><title
>Error
404...
</title
><div align=
"center
"><br
><br
><h1
>The page could not be found
</h1
><br
><h3
>'%
1'</h3
></div
></source>
319 <translation><title
>404 错误...
</title
><div align=
"center
"><br
><br
><h1
>不能找到该页面
</h1
><br
><h3
>'%
1'</h3
></div
></translation>
322 <location line=
"+125"/>
323 <source>Copy
&Link Location
</source>
324 <translation>复制链接地址(
&L)
</translation>
327 <location line=
"+3"/>
328 <source>Open Link in New Tab Ctrl+LMB
</source>
329 <translation>在新标签页中打开链接 Ctrl+LMB
</translation>
332 <location line=
"-267"/>
333 <source>Open Link in New Tab
</source>
334 <translation>在新标签页中打开链接
</translation>
337 <location line=
"+201"/>
338 <source>Unable to launch external application.
340 <translation>不能启动外部应用程序。
345 <name>IndexWindow
</name>
347 <location filename=
"../tools/assistant/tools/assistant/indexwindow.cpp" line=
"+66"/>
348 <source>&Look for:
</source>
349 <translation>查找(
&L):
</translation>
352 <location line=
"+68"/>
353 <source>Open Link
</source>
354 <translation>打开链接
</translation>
357 <location line=
"+1"/>
358 <source>Open Link in New Tab
</source>
359 <translation>在新标签页中打开链接
</translation>
363 <name>InstallDialog
</name>
365 <location filename=
"../tools/assistant/tools/assistant/installdialog.cpp" line=
"+75"/>
366 <location filename=
"../tools/assistant/tools/assistant/installdialog.ui"/>
367 <source>Install Documentation
</source>
368 <translation>安装文档
</translation>
371 <location line=
"+30"/>
372 <source>Downloading documentation info...
</source>
373 <translation>正在下载文档信息...
</translation>
376 <location line=
"+48"/>
377 <source>Download canceled.
</source>
378 <translation>下载被取消。
</translation>
381 <location line=
"+26"/>
382 <location line=
"+78"/>
383 <location line=
"+27"/>
384 <source>Done.
</source>
385 <translation>完成。
</translation>
388 <location line=
"-90"/>
389 <source>The file %
1 already exists. Do you want to overwrite it?
</source>
390 <translation>文件 %
1 已经存在。您想要覆盖它么?
</translation>
393 <location line=
"+11"/>
394 <source>Unable to save the file %
1: %
2.
</source>
395 <translation>不能保存文件 %
1:%
2。
</translation>
398 <location line=
"+8"/>
399 <source>Downloading %
1...
</source>
400 <translation>正在下载 %
1...
</translation>
403 <location line=
"+19"/>
404 <location line=
"+42"/>
405 <location line=
"+38"/>
406 <source>Download failed: %
1.
</source>
407 <translation>下载失败:%
1。
</translation>
410 <location line=
"-70"/>
411 <source>Documentation info file is corrupt!
</source>
412 <translation>文档信息文件已损坏!
</translation>
415 <location line=
"+37"/>
416 <source>Download failed: Downloaded file is corrupted.
</source>
417 <translation>下载失败:被下载文件已损坏。
</translation>
420 <location line=
"+2"/>
421 <source>Installing documentation %
1...
</source>
422 <translation>正在安装文档 %
1...
</translation>
425 <location line=
"+22"/>
426 <source>Error while installing documentation:
428 <translation>在安装文档时发生错误:
432 <location filename=
"../tools/assistant/tools/assistant/installdialog.ui"/>
433 <source>Available Documentation:
</source>
434 <translation>可用的文档:
</translation>
438 <source>Install
</source>
439 <translation>安装
</translation>
443 <source>Cancel
</source>
444 <translation>取消
</translation>
448 <source>Close
</source>
449 <translation>关闭
</translation>
453 <source>Installation Path:
</source>
454 <translation>安装路径:
</translation>
459 <translation>...
</translation>
463 <name>MainWindow
</name>
465 <location filename=
"../tools/assistant/tools/assistant/mainwindow.cpp" line=
"+108"/>
466 <location line=
"+350"/>
467 <source>Index
</source>
468 <translation>索引
</translation>
471 <location line=
"-344"/>
472 <location line=
"+342"/>
473 <source>Contents
</source>
474 <translation>内容
</translation>
477 <location line=
"-337"/>
478 <location line=
"+341"/>
479 <source>Bookmarks
</source>
480 <translation>书签
</translation>
483 <location line=
"-329"/>
484 <location line=
"+331"/>
485 <source>Search
</source>
486 <translation>搜索
</translation>
489 <location line=
"-319"/>
490 <location line=
"+192"/>
491 <location line=
"+470"/>
492 <source>Qt Assistant
</source>
493 <translation>Qt 助手
</translation>
496 <location line=
"-501"/>
497 <location line=
"+4"/>
498 <source>Unfiltered
</source>
499 <translation>未过滤的
</translation>
502 <source>File
</source>
503 <translation type=
"obsolete">文件
</translation>
506 <location line=
"+84"/>
507 <source>Page Set
&up...
</source>
508 <translation>页面设置(
&U)...
</translation>
511 <location line=
"+2"/>
512 <source>Print Preview...
</source>
513 <translation>打印预览...
</translation>
516 <location line=
"+3"/>
517 <source>&Print...
</source>
518 <translation>打印(
&P)...
</translation>
521 <source>CTRL+P
</source>
522 <translation type=
"obsolete">CTRL+P
</translation>
525 <location line=
"+6"/>
526 <source>New
&Tab
</source>
527 <translation>新建标签页(
&T)
</translation>
530 <source>CTRL+T
</source>
531 <translation type=
"obsolete">CTRL+T
</translation>
534 <location line=
"+3"/>
535 <source>&Close Tab
</source>
536 <translation>关闭标签页(
&C)
</translation>
539 <source>CTRL+W
</source>
540 <translation type=
"obsolete">CTRL+W
</translation>
543 <location line=
"+4"/>
544 <source>&Quit
</source>
545 <translation>退出(
&Q)
</translation>
548 <location line=
"+1"/>
549 <source>CTRL+Q
</source>
550 <translation>CTRL+Q
</translation>
553 <source>Edit
</source>
554 <translation type=
"obsolete">编辑
</translation>
557 <location line=
"+4"/>
558 <source>&Copy selected Text
</source>
559 <translation>复制选中的文本(
&C)
</translation>
562 <source>Ctrl+C
</source>
563 <translation type=
"obsolete">Ctrl+C
</translation>
566 <location line=
"+6"/>
567 <source>&Find in Text...
</source>
568 <translation>在文本中查找(
&F)...
</translation>
571 <source>Ctrl+F
</source>
572 <translation type=
"obsolete">Ctrl+F
</translation>
575 <location line=
"+5"/>
576 <source>Find
&Next
</source>
577 <translation>查找下一个(
&N)
</translation>
581 <translation type=
"obsolete">F3
</translation>
584 <location line=
"+4"/>
585 <source>Find
&Previous
</source>
586 <translation>查找上一个(
&P)
</translation>
589 <source>Shift+F3
</source>
590 <translation type=
"obsolete">Shift+F3
</translation>
593 <location line=
"+5"/>
594 <source>Preferences...
</source>
595 <translation>首选项...
</translation>
598 <source>View
</source>
599 <translation type=
"obsolete">查看
</translation>
602 <location line=
"+4"/>
603 <source>Zoom
&in
</source>
604 <translation>放大(
&I)
</translation>
607 <source>Ctrl++
</source>
608 <translation type=
"obsolete">Ctrl++
</translation>
611 <location line=
"+5"/>
612 <source>Zoom
&out
</source>
613 <translation>缩小(
&O)
</translation>
616 <source>Ctrl+-
</source>
617 <translation type=
"obsolete">Ctrl+-
</translation>
620 <location line=
"+5"/>
621 <source>Normal
&Size
</source>
622 <translation>正常大小(
&S)
</translation>
625 <location line=
"+3"/>
626 <source>Ctrl+
0</source>
627 <translation>Ctrl+
0</translation>
630 <location line=
"+5"/>
631 <source>ALT+C
</source>
632 <translation>ALT+C
</translation>
635 <location line=
"+2"/>
636 <source>ALT+I
</source>
637 <translation>ALT+I
</translation>
640 <source>ALT+B
</source>
641 <translation type=
"obsolete">ALT+B
</translation>
644 <location line=
"+4"/>
645 <source>ALT+S
</source>
646 <translation>ALT+S
</translation>
650 <translation type=
"obsolete">前往
</translation>
653 <location line=
"+3"/>
654 <source>&Home
</source>
655 <translation>主页(
&H)
</translation>
658 <location line=
"+1"/>
659 <source>Ctrl+Home
</source>
660 <translation>Ctrl+Home
</translation>
663 <location line=
"+3"/>
664 <source>&Back
</source>
665 <translation>后退(
&B)
</translation>
668 <location line=
"+5"/>
669 <source>&Forward
</source>
670 <translation>前进(
&F)
</translation>
673 <location line=
"+5"/>
674 <source>Sync with Table of Contents
</source>
675 <translation>同步目录
</translation>
678 <location line=
"+6"/>
679 <source>Next Page
</source>
680 <translation>下一页
</translation>
683 <location line=
"+1"/>
684 <source>Ctrl+Alt+Right
</source>
685 <translation>Ctrl+Alt+Right
</translation>
688 <location line=
"+3"/>
689 <source>Previous Page
</source>
690 <translation>上一页
</translation>
693 <location line=
"+1"/>
694 <source>Ctrl+Alt+Left
</source>
695 <translation>Ctrl+Alt+Left
</translation>
698 <location line=
"+4"/>
699 <source>Add Bookmark...
</source>
700 <translation>添加书签...
</translation>
703 <source>CTRL+B
</source>
704 <translation type=
"obsolete">CTRL+B
</translation>
707 <source>Help
</source>
708 <translation type=
"obsolete">帮助
</translation>
711 <location line=
"+4"/>
712 <source>About...
</source>
713 <translation>关于...
</translation>
716 <location line=
"+3"/>
717 <source>Navigation Toolbar
</source>
718 <translation>导航工具栏
</translation>
721 <location line=
"+74"/>
722 <source>Toolbars
</source>
723 <translation>工具栏
</translation>
726 <location line=
"+15"/>
727 <source>Filter Toolbar
</source>
728 <translation>过滤器工具栏
</translation>
731 <location line=
"+2"/>
732 <source>Filtered by:
</source>
733 <translation>过滤器为:
</translation>
736 <location line=
"+23"/>
737 <source>Address Toolbar
</source>
738 <translation>地址工具栏
</translation>
741 <location line=
"+4"/>
742 <source>Address:
</source>
743 <translation>地址:
</translation>
746 <location line=
"+110"/>
747 <source>Could not find the associated content item.
</source>
748 <translation>不能找到相关内容项目。
</translation>
751 <source>Open Source Edition
</source>
752 <translation type=
"obsolete">开源版本
</translation>
755 <source>This version of Qt Assistant is part of the Qt Open Source Edition, for use in the development of Open Source applications. Qt is a comprehensive C++ framework for cross-platform application development.
</source>
756 <translation type=
"obsolete">这个版本的 Qt 助手是 Qt 开源版本的一部分,用于开发开源应用程序。Qt 是一个用于跨平台应用程序开发的综合 C++ 框架。
</translation>
759 <source>This program is licensed to you under the terms of the Qt Commercial License Agreement. For details, see the file LICENSE that came with this software distribution.
</source>
760 <translation type=
"obsolete">我们已经允许您在 Qt 商业许可协议下使用本程序。有关细节,请阅读本软件发行中所带的 LICENSE 文件。
</translation>
763 <location line=
"+81"/>
764 <source>About %
1</source>
765 <translation>关于 %
1</translation>
768 <location line=
"+115"/>
769 <source>Updating search index
</source>
770 <translation>正在更新搜索索引
</translation>
773 <location line=
"-597"/>
774 <source>Looking for Qt Documentation...
</source>
775 <translation>正在查找 Qt 文档...
</translation>
778 <location line=
"+195"/>
779 <source>&Window
</source>
780 <translation>窗口(
&W)
</translation>
783 <location line=
"+3"/>
784 <source>Minimize
</source>
785 <translation>最小化
</translation>
788 <location line=
"+1"/>
789 <source>Ctrl+M
</source>
790 <translation>Ctrl+M
</translation>
793 <location line=
"-2"/>
794 <source>Zoom
</source>
795 <translation>缩放
</translation>
799 <translation type=
"obsolete">添加
</translation>
802 <source>Remove
</source>
803 <translation type=
"obsolete">移除
</translation>
806 <source>You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications. Please see
<a href=
"http://qtsoftware.com/company/about/businessmodel
">http://qtsoftware.com/company/about/businessmodel
</a
> for an overview of Qt licensing.
</source>
807 <translation type=
"obsolete">开发商业(闭源)应用程序,你需要商业 Qt 许可。对于 Qt 许可的概览,请参考
<a href=
"http://qtsoftware.com/company/about/businessmodel
">qtsoftware.com/company/about/businessmodel
</a
>。
</translation>
810 <location line=
"-136"/>
811 <source>&File
</source>
812 <translation>文件(
&F)
</translation>
815 <location line=
"+24"/>
816 <source>&Edit
</source>
817 <translation>编辑(
&E)
</translation>
820 <location line=
"+24"/>
821 <source>&View
</source>
822 <translation>查看(
&V)
</translation>
825 <location line=
"+23"/>
826 <source>ALT+O
</source>
827 <translation>ALT+O
</translation>
830 <location line=
"+4"/>
831 <source>&Go
</source>
832 <translation>前往(
&G)
</translation>
835 <location line=
"+29"/>
836 <source>&Bookmarks
</source>
837 <translation>书签(
&B)
</translation>
840 <location line=
"+2"/>
841 <source>CTRL+D
</source>
842 <translation>CTRL+D
</translation>
845 <location line=
"+2"/>
846 <source>&Help
</source>
847 <translation>帮助(
&H)
</translation>
851 <name>PreferencesDialog
</name>
853 <location filename=
"../tools/assistant/tools/assistant/preferencesdialog.cpp" line=
"+237"/>
854 <location line=
"+7"/>
855 <location line=
"+6"/>
856 <source>Add Documentation
</source>
857 <translation>添加文档
</translation>
860 <location line=
"-13"/>
861 <source>Qt Compressed Help Files (*.qch)
</source>
862 <translation>Qt 压缩帮助文件 (*.qch)
</translation>
865 <location line=
"+8"/>
866 <source>The specified file is not a valid Qt Help File!
</source>
867 <translation>指定文件不是有效的 Qt 帮助文件!
</translation>
870 <location line=
"+6"/>
871 <source>The namespace %
1 is already registered!
</source>
872 <translation>命名空间 %
1 已经被注册!
</translation>
875 <location line=
"+23"/>
876 <source>Remove Documentation
</source>
877 <translation type=
"unfinished"></translation>
880 <location line=
"+1"/>
881 <source>Some documents currently opened in Assistant reference the documentation you are attempting to remove. Removing the documentation will close those documents.
</source>
882 <translation type=
"unfinished"></translation>
885 <location line=
"+2"/>
886 <source>Cancel
</source>
887 <translation type=
"unfinished">取消
</translation>
890 <location line=
"+1"/>
892 <translation type=
"unfinished">确定
</translation>
895 <location line=
"+86"/>
896 <source>Use custom settings
</source>
897 <translation>使用自定义设定
</translation>
901 <name>PreferencesDialogClass
</name>
903 <location filename=
"../tools/assistant/tools/assistant/preferencesdialog.ui"/>
904 <source>Preferences
</source>
905 <translation>首选项
</translation>
909 <source>Fonts
</source>
910 <translation>字体
</translation>
914 <source>Font settings:
</source>
915 <translation>字体设置:
</translation>
919 <source>Browser
</source>
920 <translation>浏览器
</translation>
924 <source>Application
</source>
925 <translation>应用程序:
</translation>
929 <source>Filters
</source>
930 <translation>过滤器
</translation>
934 <source>Filter:
</source>
935 <translation>过滤器:
</translation>
939 <source>Attributes:
</source>
940 <translation>属性
</translation>
945 <translation>1</translation>
950 <translation>添加
</translation>
954 <source>Remove
</source>
955 <translation>移除
</translation>
959 <source>Documentation
</source>
960 <translation>文档
</translation>
964 <source>Registered Documentation:
</source>
965 <translation>已注册的文档:
</translation>
969 <source>Add...
</source>
970 <translation>添加...
</translation>
973 <source>Network
</source>
974 <translation type=
"obsolete">网络
</translation>
977 <source>Use Http Proxy
</source>
978 <translation type=
"obsolete">使用 HTTP 代理
</translation>
981 <source>Http Proxy:
</source>
982 <translation type=
"obsolete">HTTP 代理:
</translation>
985 <source>Port:
</source>
986 <translation type=
"obsolete">端口:
</translation>
990 <source>Options
</source>
991 <translation>选项
</translation>
995 <source>Current Page
</source>
996 <translation>当前页
</translation>
1000 <source>Restore to default
</source>
1001 <translation>恢复默认值
</translation>
1005 <source>Homepage
</source>
1006 <translation>主页
</translation>
1010 <name>QObject
</name>
1012 <source>New Folder
</source>
1013 <translation type=
"obsolete">新建文件夹
</translation>
1016 <location filename=
"../tools/assistant/tools/assistant/cmdlineparser.cpp" line=
"+110"/>
1017 <source>The specified collection file does not exist!
</source>
1018 <translation>指定的收藏文件并不存在!
</translation>
1021 <location line=
"+4"/>
1022 <source>Missing collection file!
</source>
1023 <translation>缺少收藏文件!
</translation>
1026 <location line=
"+9"/>
1027 <source>Invalid URL!
</source>
1028 <translation>无效的 URL!
</translation>
1031 <location line=
"+4"/>
1032 <source>Missing URL!
</source>
1033 <translation>缺少 URL!
</translation>
1036 <location line=
"+17"/>
1037 <location line=
"+19"/>
1038 <location line=
"+19"/>
1039 <source>Unknown widget: %
1</source>
1040 <translation>未知的窗口部件:%
1</translation>
1043 <location line=
"-34"/>
1044 <location line=
"+19"/>
1045 <location line=
"+19"/>
1046 <source>Missing widget!
</source>
1047 <translation>缺少窗口部件!
</translation>
1050 <location line=
"+7"/>
1051 <location line=
"+12"/>
1052 <source>The specified Qt help file does not exist!
</source>
1053 <translation>指定的 Qt 帮助文件并不存在!
</translation>
1056 <location line=
"-7"/>
1057 <location line=
"+12"/>
1058 <source>Missing help file!
</source>
1059 <translation>缺少帮助文件!
</translation>
1062 <location line=
"+7"/>
1063 <source>Missing filter argument!
</source>
1064 <translation type=
"unfinished"></translation>
1067 <location line=
"+10"/>
1068 <source>Unknown option: %
1</source>
1069 <translation>未知的选项:%
1</translation>
1072 <location line=
"+30"/>
1073 <location line=
"+2"/>
1074 <source>Qt Assistant
</source>
1075 <translation>Qt 助手
</translation>
1078 <location filename=
"../tools/assistant/tools/assistant/main.cpp" line=
"+190"/>
1079 <source>Could not register documentation file
1084 <translation>不能注册文档文件
1091 <location line=
"+4"/>
1092 <source>Documentation successfully registered.
</source>
1093 <translation>文档已经成功注册。
</translation>
1096 <location line=
"+11"/>
1097 <source>Could not unregister documentation file
1102 <translation>不能取消注册文档文件
1109 <location line=
"-3"/>
1110 <source>Documentation successfully unregistered.
</source>
1111 <translation>文档已经成功取消注册。
</translation>
1114 <location line=
"+18"/>
1115 <source>Cannot load sqlite database driver!
</source>
1116 <translation>无法加载sqlite数据库驱动!
</translation>
1119 <location line=
"+9"/>
1120 <source>The specified collection file could not be read!
</source>
1121 <translation>不能读取指定的收藏文件!
</translation>
1124 <location filename=
"../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkmanager.cpp" line=
"+167"/>
1125 <location line=
"+1"/>
1126 <source>Bookmark
</source>
1127 <translation>书签
</translation>
1131 <name>RemoteControl
</name>
1133 <location filename=
"../tools/assistant/tools/assistant/remotecontrol.cpp" line=
"+157"/>
1134 <source>Debugging Remote Control
</source>
1135 <translation>正在调试遥控器
</translation>
1138 <location line=
"+1"/>
1139 <source>Received Command: %
1 %
2</source>
1140 <translation>接收到的命令:%
1 %
2</translation>
1144 <name>SearchWidget
</name>
1146 <location filename=
"../tools/assistant/tools/assistant/searchwidget.cpp" line=
"+193"/>
1147 <source>&Copy
</source>
1148 <translation>复制(
&C)
</translation>
1151 <location line=
"+4"/>
1152 <source>Copy
&Link Location
</source>
1153 <translation>复制链接地址(
&L)
</translation>
1156 <location line=
"+3"/>
1157 <location line=
"+36"/>
1158 <source>Open Link in New Tab
</source>
1159 <translation>在新标签页中打开链接
</translation>
1162 <location line=
"-29"/>
1163 <source>Select All
</source>
1164 <translation>选择全部
</translation>
1167 <location line=
"+28"/>
1168 <source>Open Link
</source>
1169 <translation>打开链接
</translation>
1173 <name>TopicChooser
</name>
1175 <location filename=
"../tools/assistant/tools/assistant/topicchooser.cpp" line=
"+54"/>
1176 <source>Choose a topic for
<b
>%
1</b
>:
</source>
1177 <translation>为
<b
>%
1</b
>选择一个主题
</translation>
1180 <location filename=
"../tools/assistant/tools/assistant/topicchooser.ui"/>
1181 <source>Choose Topic
</source>
1182 <translation>选择主题
</translation>
1186 <source>&Topics
</source>
1187 <translation>主题(
&T)
</translation>
1191 <source>&Display
</source>
1192 <translation>显示(
&D)
</translation>
1196 <source>&Close
</source>
1197 <translation>关闭(
&C)
</translation>