spapr: Leave DR-indicator management to the guest
[qemu/ar7.git] / po / fr_FR.po
blob94f4a94f5c210b9606fb297d75bc80e7974bfacd
1 # French translation for QEMU.
2 # This file is put in the public domain.
4 # Aurelien Jarno <aurelien@aurel32.net>, 2013, 2014.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: QEMU 1.4.50\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: qemu-devel@nongnu.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2016-12-13 21:46+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2014-07-28 23:25+0200\n"
11 "Last-Translator: Aurelien Jarno <aurelien@aurel32.net>\n"
12 "Language-Team: French <FR@li.org>\n"
13 "Language: fr\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18 "X-Generator: Lokalize 1.4\n"
20 #: ui/gtk.c:275
21 msgid " - Press Ctrl+Alt+G to release grab"
22 msgstr "- Appuyer sur Ctrl+Alt+G pour arrêter la capture"
24 #: ui/gtk.c:279
25 msgid " [Paused]"
26 msgstr " [En pause]"
28 #: ui/gtk.c:1922
29 msgid "_Pause"
30 msgstr "_Pause"
32 #: ui/gtk.c:1928
33 msgid "_Reset"
34 msgstr "_Réinitialiser"
36 #: ui/gtk.c:1931
37 msgid "Power _Down"
38 msgstr "_Éteindre"
40 #: ui/gtk.c:1937
41 msgid "_Quit"
42 msgstr "_Quitter"
44 #: ui/gtk.c:2029
45 msgid "_Fullscreen"
46 msgstr "Mode _plein écran"
48 #: ui/gtk.c:2032
49 msgid "_Copy"
50 msgstr "_Copier"
52 #: ui/gtk.c:2048
53 msgid "Zoom _In"
54 msgstr "Zoom _avant"
56 #: ui/gtk.c:2055
57 msgid "Zoom _Out"
58 msgstr "_Zoom arrière"
60 #: ui/gtk.c:2062
61 msgid "Best _Fit"
62 msgstr "Zoom _idéal"
64 #: ui/gtk.c:2069
65 msgid "Zoom To _Fit"
66 msgstr "Zoomer pour a_juster"
68 #: ui/gtk.c:2075
69 msgid "Grab On _Hover"
70 msgstr "Capturer en _survolant"
72 #: ui/gtk.c:2078
73 msgid "_Grab Input"
74 msgstr "_Capturer les entrées"
76 #: ui/gtk.c:2107
77 msgid "Show _Tabs"
78 msgstr "Montrer les _onglets"
80 #: ui/gtk.c:2110
81 msgid "Detach Tab"
82 msgstr "_Détacher l'onglet"
84 #: ui/gtk.c:2122
85 msgid "_Machine"
86 msgstr "_Machine"
88 #: ui/gtk.c:2127
89 msgid "_View"
90 msgstr "_Vue"