Translation update done using Pootle.
[phpmyadmin/srajbr.git] / po / lt.po
blobcf718fa4e5c01559b6c4afe74f97edd71bcb6af9
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2010-11-20 07:34-0500\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-11-23 12:41+0200\n"
8 "Last-Translator:  <edgaras.janusauskas@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: lithuanian <lt@li.org>\n"
10 "Language: lt\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
15 "100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
16 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
18 #: browse_foreigners.php:36 browse_foreigners.php:57
19 #: libraries/display_tbl.lib.php:415 server_privileges.php:1594
20 msgid "Show all"
21 msgstr "Rodyti viską"
23 #: browse_foreigners.php:80 libraries/common.lib.php:2300
24 #: libraries/display_tbl.lib.php:392 libraries/export/pdf.php:137
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:242
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1101
27 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1117
28 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:360
29 msgid "Page number:"
30 msgstr "Puslapis:"
32 #: browse_foreigners.php:130
33 msgid ""
34 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
35 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
36 "cross-window updates."
37 msgstr ""
38 "Tikslo langas neatnaujintas. Galbūt Jūs uždarėte pagrindinį langą arba Jūsų "
39 "naršyklė blokuoja atnaujinimus tarp langų dėl nustatyto saugumo."
41 #: browse_foreigners.php:148 libraries/common.lib.php:2823
42 #: libraries/common.lib.php:2830 libraries/common.lib.php:3005
43 #: libraries/common.lib.php:3006 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
45 msgid "Search"
46 msgstr "Paieška"
48 #: browse_foreigners.php:151 db_operations.php:367 db_operations.php:412
49 #: db_operations.php:518 db_operations.php:542 db_search.php:359
50 #: db_structure.php:522 js/messages.php:59 libraries/Config.class.php:1220
51 #: libraries/Theme_Manager.class.php:305
52 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:279 libraries/common.lib.php:1311
53 #: libraries/common.lib.php:2276 libraries/core.lib.php:544
54 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
55 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
56 #: libraries/display_export.lib.php:352 libraries/display_import.lib.php:267
57 #: libraries/display_tbl.lib.php:530 libraries/display_tbl.lib.php:612
58 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
59 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:124
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:176
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
63 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:380
64 #: libraries/sql_query_form.lib.php:450 libraries/sql_query_form.lib.php:515
65 #: libraries/tbl_properties.inc.php:781 main.php:105 navigation.php:230
66 #: pmd_pdf.php:113 prefs_manage.php:265 prefs_manage.php:316
67 #: server_binlog.php:128 server_privileges.php:665 server_privileges.php:1705
68 #: server_privileges.php:2062 server_privileges.php:2109
69 #: server_privileges.php:2149 server_replication.php:233
70 #: server_replication.php:316 server_replication.php:339
71 #: server_synchronize.php:1207 tbl_change.php:322 tbl_change.php:1077
72 #: tbl_change.php:1114 tbl_indexes.php:252 tbl_operations.php:262
73 #: tbl_operations.php:299 tbl_operations.php:501 tbl_operations.php:563
74 #: tbl_operations.php:733 tbl_select.php:323 tbl_structure.php:653
75 #: tbl_structure.php:689 tbl_tracking.php:389 tbl_tracking.php:506
76 #: view_create.php:181 view_operations.php:99
77 msgid "Go"
78 msgstr "Vykdyti"
80 #: browse_foreigners.php:166 browse_foreigners.php:170
81 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
82 msgid "Keyname"
83 msgstr "Raktinis žodis"
85 #: browse_foreigners.php:167 browse_foreigners.php:169
86 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
87 #: server_status.php:752
88 msgid "Description"
89 msgstr "Paaiškinimas"
91 #: browse_foreigners.php:245 browse_foreigners.php:254
92 #: browse_foreigners.php:266 browse_foreigners.php:274
93 msgid "Use this value"
94 msgstr "Naudokite šią reikšmę"
96 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
97 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
98 msgid "No blob streaming server configured!"
99 msgstr "Joks blob srautinio duomenų siuntimo serveris nesukonfigūruotas!"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
102 msgid "Failed to fetch headers"
103 msgstr "Nepavyko gauti/priimti antraščių"
105 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
106 msgid "Failed to open remote URL"
107 msgstr "Nepavyko atidaryti nuotolinio URL"
109 #: db_create.php:58
110 #, php-format
111 msgid "Database %1$s has been created."
112 msgstr "Duomenų bazė %1$s sukurta."
114 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:360
115 msgid "Database comment: "
116 msgstr "Duomenų bazės komentaras: "
118 #: db_datadict.php:160 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1215
119 #: libraries/tbl_properties.inc.php:723 tbl_operations.php:344
120 #: tbl_printview.php:127
121 msgid "Table comments"
122 msgstr "Lentelės komentarai"
124 #: db_datadict.php:169 db_qbe.php:193 libraries/Index.class.php:445
125 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
126 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
127 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
128 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262
129 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
130 #: tbl_change.php:300 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
131 #: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:132 tbl_structure.php:197
132 #: tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:318
133 msgid "Column"
134 msgstr "Stulpelis"
136 #: db_datadict.php:170 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
137 #: libraries/db_events.inc.php:25 libraries/db_routines.inc.php:36
138 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
139 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
140 #: libraries/export/texytext.php:227
141 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
142 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263
143 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2162
144 #: tbl_change.php:279 tbl_change.php:306 tbl_chart.php:132
145 #: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:133
146 #: tbl_structure.php:198 tbl_structure.php:751 tbl_tracking.php:268
147 #: tbl_tracking.php:315
148 msgid "Type"
149 msgstr "Tipas"
151 #: db_datadict.php:172 libraries/Index.class.php:448
152 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
153 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
154 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1244
155 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1265
156 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:315
157 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:201 tbl_tracking.php:270
158 #: tbl_tracking.php:321
159 msgid "Null"
160 msgstr "Null"
162 #: db_datadict.php:173 db_structure.php:453 libraries/export/htmlword.php:250
163 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
164 #: libraries/export/texytext.php:229
165 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1245
166 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1266
167 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
168 #: tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:271
169 msgid "Default"
170 msgstr "Nutylint"
172 #: db_datadict.php:177 libraries/export/htmlword.php:252
173 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
174 #: libraries/export/texytext.php:231
175 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1247
176 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1268 tbl_printview.php:147
177 msgid "Links to"
178 msgstr "Sąryšis su"
180 #: db_datadict.php:179 db_printview.php:110
181 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/config/messages.inc.php:105
182 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/export/htmlword.php:255
183 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
184 #: libraries/export/texytext.php:234
185 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1258
186 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1269
187 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
188 msgid "Comments"
189 msgstr "Komentarai"
191 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:78 libraries/Index.class.php:358
192 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
193 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
194 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
195 #: libraries/mult_submits.inc.php:263
196 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1323
197 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:130
198 #: server_privileges.php:1398 server_privileges.php:1409
199 #: server_privileges.php:1649 server_privileges.php:1660
200 #: server_privileges.php:1980 server_privileges.php:1985
201 #: server_privileges.php:2279 sql.php:199 sql.php:260 tbl_printview.php:226
202 #: tbl_structure.php:373 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
203 msgid "No"
204 msgstr "Ne"
206 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:77 libraries/Index.class.php:359
207 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
208 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
209 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
210 #: libraries/mult_submits.inc.php:44 libraries/mult_submits.inc.php:49
211 #: libraries/mult_submits.inc.php:54 libraries/mult_submits.inc.php:59
212 #: libraries/mult_submits.inc.php:91 libraries/mult_submits.inc.php:100
213 #: libraries/mult_submits.inc.php:105 libraries/mult_submits.inc.php:110
214 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:273
215 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1323
216 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:129
217 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1395
218 #: server_privileges.php:1406 server_privileges.php:1646
219 #: server_privileges.php:1660 server_privileges.php:1980
220 #: server_privileges.php:1983 server_privileges.php:2279 sql.php:259
221 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:373
222 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
223 msgid "Yes"
224 msgstr "Taip"
226 #: db_datadict.php:317 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
227 msgid "Print"
228 msgstr "Spausdinti"
230 #: db_export.php:30
231 msgid "View dump (schema) of database"
232 msgstr "Peržiūrėti duomenų bazės atvaizdį"
234 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:98 db_tracking.php:47
235 #: export.php:371 navigation.php:320
236 msgid "No tables found in database."
237 msgstr "Duombazėje nerasta lentelių."
239 #: db_export.php:44 db_search.php:341 server_export.php:26
240 msgid "Select All"
241 msgstr "Pažymėti visus"
243 #: db_export.php:46 db_search.php:344 server_export.php:28
244 msgid "Unselect All"
245 msgstr "Atžymėti visus"
247 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:48
248 msgid "The database name is empty!"
249 msgstr "Nenurodytas duombazės vardas!"
251 #: db_operations.php:268
252 #, php-format
253 msgid "Database %s has been renamed to %s"
254 msgstr "Duombazė %s pervadinta į %s"
256 #: db_operations.php:272
257 #, php-format
258 msgid "Database %s has been copied to %s"
259 msgstr "Duombazė %s buvo nukopijuota į %s"
261 #: db_operations.php:395
262 msgid "Rename database to"
263 msgstr "Pervadinti duombazę į"
265 #: db_operations.php:400 server_processlist.php:56
266 msgid "Command"
267 msgstr "Komanda"
269 #: db_operations.php:429
270 msgid "Remove database"
271 msgstr "Pašalinti duombazę"
273 #: db_operations.php:441
274 #, php-format
275 msgid "Database %s has been dropped."
276 msgstr "Duombazė %s ištrinta."
278 #: db_operations.php:446
279 msgid "Drop the database (DROP)"
280 msgstr "Pašalinti duombazę (DROP)"
282 #: db_operations.php:474
283 msgid "Copy database to"
284 msgstr "Kopijuoti duombazę į"
286 #: db_operations.php:481 tbl_operations.php:530 tbl_tracking.php:382
287 msgid "Structure only"
288 msgstr "Tik struktūra"
290 #: db_operations.php:482 tbl_operations.php:531 tbl_tracking.php:384
291 msgid "Structure and data"
292 msgstr "Struktūra ir duomenys"
294 #: db_operations.php:483 tbl_operations.php:532 tbl_tracking.php:383
295 msgid "Data only"
296 msgstr "Tik duomenys"
298 #: db_operations.php:491
299 msgid "CREATE DATABASE before copying"
300 msgstr "CREATE DATABASE prieš kopijuojant"
302 #: db_operations.php:494 libraries/config/messages.inc.php:122
303 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/config/messages.inc.php:125
304 #: libraries/config/messages.inc.php:130 tbl_operations.php:538
305 #, php-format
306 msgid "Add %s"
307 msgstr "Pridėti %s"
309 #: db_operations.php:498 libraries/config/messages.inc.php:115
310 #: tbl_operations.php:296 tbl_operations.php:540
311 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
312 msgstr "Pridėti AUTO_INCREMENT reikšmę"
314 #: db_operations.php:502 tbl_operations.php:547
315 msgid "Add constraints"
316 msgstr "Pridėti apribojimą"
318 #: db_operations.php:515
319 msgid "Switch to copied database"
320 msgstr "Pereiti į nukopijuotą duombazę"
322 #: db_operations.php:535 libraries/Index.class.php:447
323 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:53
324 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:106
325 #: libraries/tbl_properties.inc.php:729 server_collations.php:53
326 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:360 tbl_select.php:134
327 #: tbl_structure.php:199 tbl_structure.php:859 tbl_tracking.php:269
328 #: tbl_tracking.php:320
329 msgid "Collation"
330 msgstr "Palyginimas"
332 #: db_operations.php:548
333 #, php-format
334 msgid ""
335 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
336 "click %shere%s."
337 msgstr ""
338 "phpMyAdmin konfigūracijos talpinimo vieta išjungta. %sIšsiaiškinti kodėl%s."
340 #: db_operations.php:581
341 msgid "Edit or export relational schema"
342 msgstr "Keisti arba eksportuoti ryšių schemą"
344 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:84 db_tracking.php:169
345 #: libraries/config/messages.inc.php:484 libraries/db_structure.lib.php:37
346 #: libraries/export/xml.php:331 libraries/header.inc.php:138
347 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:237 server_privileges.php:1756
348 #: server_privileges.php:1812 server_privileges.php:2076
349 #: server_synchronize.php:421 server_synchronize.php:864 tbl_tracking.php:586
350 #: test/theme.php:74
351 msgid "Table"
352 msgstr "Lentelė"
354 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
355 #: libraries/db_structure.lib.php:47 libraries/header_printview.inc.php:62
356 #: libraries/import.lib.php:147 navigation.php:623 navigation.php:645
357 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:388 tbl_structure.php:475
358 #: tbl_structure.php:869
359 msgid "Rows"
360 msgstr "Eilutės"
362 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
363 msgid "Size"
364 msgstr "Dydis"
366 #: db_printview.php:160 db_structure.php:409 libraries/export/sql.php:624
367 #: libraries/export/sql.php:964
368 msgid "in use"
369 msgstr "šiuo metu naudojama"
371 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
372 #: libraries/export/sql.php:579
373 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1220 tbl_printview.php:431
374 #: tbl_structure.php:901
375 msgid "Creation"
376 msgstr "Sukurta"
378 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
379 #: libraries/export/sql.php:584
380 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1225 tbl_printview.php:441
381 #: tbl_structure.php:909
382 msgid "Last update"
383 msgstr "Paskutinis atnaujinimas"
385 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
386 #: libraries/export/sql.php:589
387 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1230 tbl_printview.php:451
388 #: tbl_structure.php:917
389 msgid "Last check"
390 msgstr "Paskutinis patikrinimas"
392 #: db_printview.php:220 db_structure.php:432
393 #, php-format
394 msgid "%s table"
395 msgid_plural "%s tables"
396 msgstr[0] "%s lentelė"
397 msgstr[1] "%s lentelės"
398 msgstr[2] "%s lentelių"
400 #: db_qbe.php:25 import.php:452 libraries/Message.class.php:190
401 #: libraries/display_tbl.lib.php:1977 libraries/sql_query_form.lib.php:136
402 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:131
403 #: view_operations.php:60
404 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
405 msgstr "Jūsų SQL užklausa sėkmingai įvykdyta"
407 #: db_qbe.php:38
408 msgid "You have to choose at least one column to display"
409 msgstr "Pasirinkite bent vieną stulpelį išvedimui"
411 #: db_qbe.php:182
412 msgid "Switch to"
413 msgstr ""
415 #: db_qbe.php:186
416 msgid "visual builder"
417 msgstr ""
419 #: db_qbe.php:219 libraries/db_structure.lib.php:95
420 #: libraries/display_tbl.lib.php:860
421 msgid "Sort"
422 msgstr "Rūšiuoti"
424 #: db_qbe.php:228 db_qbe.php:262 libraries/db_structure.lib.php:102
425 #: libraries/display_tbl.lib.php:521 libraries/display_tbl.lib.php:822
426 #: server_databases.php:147 server_databases.php:164 tbl_operations.php:257
427 #: tbl_select.php:310
428 msgid "Ascending"
429 msgstr "Didėjimo tvarka"
431 #: db_qbe.php:229 db_qbe.php:270 libraries/db_structure.lib.php:110
432 #: libraries/display_tbl.lib.php:526 libraries/display_tbl.lib.php:819
433 #: server_databases.php:147 server_databases.php:164 tbl_operations.php:258
434 #: tbl_select.php:311
435 msgid "Descending"
436 msgstr "Mažėjimo tvarka"
438 #: db_qbe.php:283 db_tracking.php:90 libraries/display_tbl.lib.php:306
439 #: tbl_change.php:269 tbl_tracking.php:591
440 msgid "Show"
441 msgstr "Rodyti"
443 #: db_qbe.php:319
444 msgid "Criteria"
445 msgstr "Kriterijai"
447 #: db_qbe.php:372 db_qbe.php:454 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
448 msgid "Ins"
449 msgstr "Įterpiant"
451 #: db_qbe.php:376 db_qbe.php:458 db_qbe.php:543 db_qbe.php:574
452 msgid "And"
453 msgstr "Ir"
455 #: db_qbe.php:385 db_qbe.php:466 db_qbe.php:548 db_qbe.php:579
456 msgid "Del"
457 msgstr "Pakeičiant"
459 #: db_qbe.php:389 db_qbe.php:470 db_qbe.php:541 db_qbe.php:572
460 #: libraries/tbl_properties.inc.php:778 server_privileges.php:298
461 #: tbl_change.php:928 tbl_indexes.php:248 tbl_select.php:284
462 msgid "Or"
463 msgstr "Arba"
465 #: db_qbe.php:526
466 msgid "Modify"
467 msgstr "Keisti"
469 #: db_qbe.php:603
470 msgid "Add/Delete criteria rows"
471 msgstr "Įterpti/Trinti požymio eilutę(es)"
473 #: db_qbe.php:615
474 msgid "Add/Delete columns"
475 msgstr "Įterpti/trinti stulpelius"
477 #: db_qbe.php:628 db_qbe.php:653
478 msgid "Update Query"
479 msgstr "Atnaujinti užklausą"
481 #: db_qbe.php:636
482 msgid "Use Tables"
483 msgstr "Naudoti lenteles"
485 #: db_qbe.php:659
486 #, php-format
487 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
488 msgstr "SQL-užklausa duombazėje <b>%s</b>:"
490 #: db_qbe.php:953 libraries/common.lib.php:1167
491 msgid "Submit Query"
492 msgstr "Vykdyti užklausą"
494 #: db_search.php:53 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
495 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
496 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:641 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
497 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:182
498 msgid "Access denied"
499 msgstr "Priėjimas uždraustas"
501 #: db_search.php:65 db_search.php:308
502 msgid "at least one of the words"
503 msgstr "bent vienas iš žodžių"
505 #: db_search.php:66 db_search.php:309
506 msgid "all words"
507 msgstr "visi žodžiai"
509 #: db_search.php:67 db_search.php:310
510 msgid "the exact phrase"
511 msgstr "ištisa frazė"
513 #: db_search.php:68 db_search.php:311
514 msgid "as regular expression"
515 msgstr "kaip reguliarųjį išsireiškimą"
517 #: db_search.php:230
518 #, php-format
519 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
520 msgstr "Paieškos rezultatai frazei „<i>%s</i>“ %s:"
522 #: db_search.php:248
523 #, php-format
524 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
525 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
526 msgstr[0] "%s atitikmuo lentelėje <i>%s</i>"
527 msgstr[1] "%s atitikmenys lentelėse <i>%s</i>"
528 msgstr[2] "%s atitikmenų lentelėse <i>%s</i>"
530 #: db_search.php:255 libraries/common.lib.php:2825
531 #: libraries/common.lib.php:3003 libraries/common.lib.php:3004
532 #: libraries/mult_submits.inc.php:115 libraries/tbl_links.inc.php:48
533 #: tbl_structure.php:36 tbl_structure.php:48 tbl_structure.php:557
534 msgid "Browse"
535 msgstr "Peržiūrėti"
537 #: db_search.php:260 libraries/display_tbl.lib.php:1190
538 #: libraries/display_tbl.lib.php:2052
539 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:169
540 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:238
541 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
542 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:303
543 #: libraries/sql_query_form.lib.php:443 pmd_general.php:425
544 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
545 #: tbl_row_action.php:62
546 msgid "Delete"
547 msgstr "Trinti"
549 #: db_search.php:273
550 #, php-format
551 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
552 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
553 msgstr[0] "<b>Iš viso:</b> <i>%s</i> atitikmenys"
554 msgstr[1] "<b>Iš viso:</b> <i>%s</i> atitikmenų"
555 msgstr[2] "<b>Iš viso:</b> <i>%s</i> atitikmenų"
557 #: db_search.php:296
558 msgid "Search in database"
559 msgstr "Paieška duombazėje"
561 #: db_search.php:299
562 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
563 msgstr "Paieškos žodis(iai) arba reikšmė(ės) (pakaitos simbolis: \"%\"):"
565 #: db_search.php:304
566 msgid "Find:"
567 msgstr "Rasti:"
569 #: db_search.php:308 db_search.php:309
570 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
571 msgstr "Žodžiai atskirti tarpo simboliu („ “)."
573 #: db_search.php:322
574 msgid "Inside table(s):"
575 msgstr "Lentelės(ių) viduje:"
577 #: db_search.php:352
578 msgid "Inside column:"
579 msgstr "Stulpelio viduje:"
581 #: db_structure.php:59
582 msgid "No tables found in database"
583 msgstr "Duomenų bazėje nerasta jokių lentelių."
585 #: db_structure.php:270 tbl_operations.php:658
586 #, php-format
587 msgid "Table %s has been emptied"
588 msgstr "Lentelės reikšmės %s ištuštintos"
590 #: db_structure.php:279 tbl_operations.php:675
591 #, php-format
592 msgid "View %s has been dropped"
593 msgstr "Rodinys %s buvo panaikintas"
595 #: db_structure.php:279 tbl_operations.php:675
596 #, php-format
597 msgid "Table %s has been dropped"
598 msgstr "Lentelė %s panaikinta"
600 #: db_structure.php:286 tbl_create.php:295
601 msgid "Tracking is active."
602 msgstr "Sekimas yra aktyvus."
604 #: db_structure.php:288 tbl_create.php:297
605 msgid "Tracking is not active."
606 msgstr "Sekimas yra neaktyvus."
608 #: db_structure.php:372 libraries/display_tbl.lib.php:1940
609 #, php-format
610 msgid ""
611 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
612 "s."
613 msgstr ""
614 "Šis rodinys turi mažiausiai tiek eilučių. Daugiau informacijos %"
615 "sdokumentacijoje%s."
617 #: db_structure.php:386 db_structure.php:400 libraries/header.inc.php:138
618 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:205 test/theme.php:73
619 msgid "View"
620 msgstr "Rodinys"
622 #: db_structure.php:437 libraries/db_structure.lib.php:40
623 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
624 #: server_replication.php:162 server_status.php:375
625 msgid "Replication"
626 msgstr "Dauginimas"
628 #: db_structure.php:441
629 msgid "Sum"
630 msgstr "Sumos"
632 #: db_structure.php:448 libraries/StorageEngine.class.php:351
633 #, php-format
634 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
635 msgstr "%s yra standartinis saugojimo variklis šiame MySQL serveryje."
637 #: db_structure.php:476 db_structure.php:493 db_structure.php:494
638 #: libraries/display_tbl.lib.php:2077 libraries/display_tbl.lib.php:2082
639 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:245
640 #: server_databases.php:250 server_privileges.php:1677 tbl_structure.php:545
641 #: tbl_structure.php:554
642 msgid "With selected:"
643 msgstr "Pasirinktus:"
645 #: db_structure.php:479 libraries/display_tbl.lib.php:2072
646 #: server_databases.php:247 server_privileges.php:570
647 #: server_privileges.php:1680 tbl_structure.php:548
648 msgid "Check All"
649 msgstr "Pažymėti visus"
651 #: db_structure.php:483 libraries/display_tbl.lib.php:2073
652 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:249
653 #: server_privileges.php:573 server_privileges.php:1684 tbl_structure.php:552
654 msgid "Uncheck All"
655 msgstr "Atžymėti visus"
657 #: db_structure.php:488
658 msgid "Check tables having overhead"
659 msgstr "Pažymėti turinčias perteklių"
661 #: db_structure.php:495 db_structure.php:496
662 #: libraries/config/messages.inc.php:159 libraries/db_links.inc.php:56
663 #: libraries/display_tbl.lib.php:2090 libraries/display_tbl.lib.php:2224
664 #: libraries/mult_submits.inc.php:61 libraries/server_links.inc.php:69
665 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 pmd_pdf.php:81 pmd_pdf.php:106
666 #: prefs_manage.php:288 server_privileges.php:1371
667 #: setup/frames/menu.inc.php:21 tbl_row_action.php:58
668 msgid "Export"
669 msgstr "Eksportuoti"
671 #: db_structure.php:497 db_structure.php:498 db_structure.php:553
672 #: libraries/display_tbl.lib.php:2179 libraries/mult_submits.inc.php:27
673 #: tbl_structure.php:583 tbl_structure.php:585
674 msgid "Print view"
675 msgstr "Spausdinti struktūrą"
677 #: db_structure.php:501 db_structure.php:502 libraries/common.lib.php:1642
678 #: libraries/common.lib.php:3012 libraries/common.lib.php:3013
679 #: libraries/mult_submits.inc.php:38
680 msgid "Empty"
681 msgstr "Išvalyti"
683 #: db_structure.php:503 db_structure.php:504 db_tracking.php:103
684 #: libraries/Index.class.php:482 libraries/common.lib.php:1643
685 #: libraries/common.lib.php:3010 libraries/common.lib.php:3011
686 #: libraries/mult_submits.inc.php:35 libraries/mult_submits.inc.php:72
687 #: server_databases.php:251 tbl_structure.php:26 tbl_structure.php:150
688 #: tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:561
689 msgid "Drop"
690 msgstr "Šalinti"
692 #: db_structure.php:505 db_structure.php:506 libraries/mult_submits.inc.php:41
693 #: tbl_operations.php:583
694 msgid "Check table"
695 msgstr "Patikrinti lentelę"
697 #: db_structure.php:507 db_structure.php:508 libraries/mult_submits.inc.php:46
698 #: tbl_operations.php:623 tbl_structure.php:801 tbl_structure.php:803
699 msgid "Optimize table"
700 msgstr "Optimizuoti"
702 #: db_structure.php:509 db_structure.php:510 libraries/mult_submits.inc.php:51
703 #: tbl_operations.php:613
704 msgid "Repair table"
705 msgstr "Redaguoti"
707 #: db_structure.php:511 db_structure.php:512 libraries/mult_submits.inc.php:56
708 #: tbl_operations.php:603
709 msgid "Analyze table"
710 msgstr "Analizuoti lentelę"
712 #: db_structure.php:560 libraries/schema/User_Schema.class.php:387
713 msgid "Data Dictionary"
714 msgstr "Duomenų žodynas"
716 #: db_tracking.php:78
717 msgid "Tracked tables"
718 msgstr "Sekamos lentelės"
720 #: db_tracking.php:83 libraries/config/messages.inc.php:478
721 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
722 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/sql.php:441
723 #: libraries/export/texytext.php:77 libraries/export/xml.php:258
724 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:146
725 #: server_privileges.php:1751 server_privileges.php:1812
726 #: server_privileges.php:2070 server_processlist.php:55
727 #: server_synchronize.php:1177 server_synchronize.php:1181
728 #: tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
729 msgid "Database"
730 msgstr "Duombazė"
732 #: db_tracking.php:85
733 msgid "Last version"
734 msgstr "Paskutinė versija"
736 #: db_tracking.php:86 tbl_tracking.php:588
737 msgid "Created"
738 msgstr "Sukurta"
740 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:589
741 msgid "Updated"
742 msgstr "Atnaujinta"
744 #: db_tracking.php:88 libraries/common.lib.php:1330
745 #: libraries/server_links.inc.php:50 server_processlist.php:58
746 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
747 msgid "Status"
748 msgstr "Statusas"
750 #: db_tracking.php:89 libraries/Index.class.php:439
751 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:180
752 #: server_privileges.php:1623 server_privileges.php:1816
753 #: server_privileges.php:2165 tbl_structure.php:207
754 msgid "Action"
755 msgstr "Veiksmas"
757 #: db_tracking.php:100 js/messages.php:34
758 msgid "Delete tracking data for this table"
759 msgstr "Ištrinti šios lentelės sekimo duomenis"
761 #: db_tracking.php:118 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
762 #: tbl_tracking.php:607
763 msgid "active"
764 msgstr "aktyvus"
766 #: db_tracking.php:120 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
767 #: tbl_tracking.php:604
768 msgid "not active"
769 msgstr "neaktyvus"
771 #: db_tracking.php:133
772 msgid "Versions"
773 msgstr "Versijos"
775 #: db_tracking.php:134 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:618
776 msgid "Tracking report"
777 msgstr "Sekimo ataskaita"
779 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:618
780 msgid "Structure snapshot"
781 msgstr "Momentinė struktūros kopija"
783 #: db_tracking.php:164
784 msgid "Untracked tables"
785 msgstr "Nesekamos lentelės"
787 #: db_tracking.php:184 db_tracking.php:186 tbl_structure.php:619
788 #: tbl_structure.php:621
789 msgid "Track table"
790 msgstr "Sekti lentelę"
792 #: db_tracking.php:212
793 msgid "Database Log"
794 msgstr "Duombazės žurnalas (log)"
796 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:794
797 #, php-format
798 msgid "Values for the column \"%s\""
799 msgstr "Stulpelio „%s“ reikšmės"
801 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:795
802 msgid "Enter each value in a separate field."
803 msgstr "Įveskite kiekvieną reikšmę atskirame laukelyje."
805 #: export.php:73
806 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
807 msgstr "Pasirinktas eksportavimo tipas gali būti saugomas tik faile!"
809 #: export.php:164 export.php:189 export.php:662
810 #, php-format
811 msgid "Insufficient space to save the file %s."
812 msgstr "Nėra pakankamai vietos išsaugoti failui %s."
814 #: export.php:307
815 #, php-format
816 msgid ""
817 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
818 msgstr ""
819 "Failas pavadinimu %s jau yra darbinėje stotyje, pakeiskite norimą pavadinimą "
820 "arba pasirinkite nustatymą leidžiantį perrašyti esamus failus."
822 #: export.php:311 export.php:315
823 #, php-format
824 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
825 msgstr "Nėra teisių išsaugoti failui %s."
827 #: export.php:664
828 #, php-format
829 msgid "Dump has been saved to file %s."
830 msgstr "Duombazės atvaizdis išsaugotas faile %s."
832 #: import.php:58
833 #, php-format
834 msgid ""
835 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation%"
836 "s for ways to workaround this limit."
837 msgstr ""
838 "Jūs tikriausiai bandėte įkelti per didelį failą. Prašome perskaityti %"
839 "sdokumentaciją%s būdams kaip apeiti šį apribojimą."
841 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:566
842 #: libraries/File.class.php:676
843 msgid "File could not be read"
844 msgstr "Negalima perskaityti failo"
846 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
847 #: libraries/File.class.php:746 libraries/File.class.php:754
848 #: libraries/File.class.php:770 libraries/File.class.php:778
849 #, php-format
850 msgid ""
851 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
852 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
853 msgstr ""
854 "Jūs bandote įkelti failą su nepalaikomu glaudinimu (%s). Palaikymas gali "
855 "būti neįgyvendintas arba išjungtas Jūsų konfigūracijoje."
857 #: import.php:335
858 msgid ""
859 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
860 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
861 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
862 msgstr ""
863 "Nebuvo gauta duomenų importavimui. Arba be failo pavadinimo išsiųsta arba "
864 "failo dydis viršija didžiausią leidžiamą dydį PHP konfigūracijos. Žiūrėti "
865 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]DUK 1.16[/a]."
867 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
868 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
869 msgstr "Nepavyko įkelti importuotų įskiepių, prašome patikrinti įdiegimą!"
871 #: import.php:395
872 msgid "The bookmark has been deleted."
873 msgstr "Nuoroda ištrinta."
875 #: import.php:399
876 msgid "Showing bookmark"
877 msgstr "Rodomos žymelės"
879 #: import.php:401 sql.php:807
880 #, php-format
881 msgid "Bookmark %s created"
882 msgstr "Žymė %s sukurta"
884 #: import.php:407 import.php:413
885 #, php-format
886 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
887 msgstr "Importavimas sėkmingai baigta, įvykdyta %d užklausų(os)."
889 #: import.php:422
890 msgid ""
891 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
892 "file and import will resume."
893 msgstr ""
894 "Baigėsi skripto vykdymui skirtas laikas, jeigu norite pabaigti importuoti "
895 "prašome dar kartą siųsti tą patį failą ir importavimas bus tęsiamas."
897 #: import.php:424
898 msgid ""
899 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
900 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
901 msgstr ""
902 "Deja per paskutinį paleidimą jokie nauji duomenys nebuvo nagrinėti, tai "
903 "dažniausiai reiškia, kad phpMyAdmin negali baigti importuoti nebent Jūs "
904 "padidintumėte PHP laiko limitą."
906 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:661
907 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:215 user_password.php:123
908 msgid "Back"
909 msgstr "Atgal"
911 #: index.php:183
912 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
913 msgstr ""
914 "phpMyAdmin draugiškesnis su <b>rėmelius</b> palaikančiomis naršyklėmis."
916 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:343 server_synchronize.php:355
917 #: server_synchronize.php:371 server_synchronize.php:378
918 #: server_synchronize.php:737 server_synchronize.php:765
919 #: server_synchronize.php:793 server_synchronize.php:805
920 msgid "Click to select"
921 msgstr "Spustelėkite pažymėjimui"
923 #: js/messages.php:26
924 msgid "Click to unselect"
925 msgstr "Spustelėkite atžymėjimui"
927 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:156
928 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
929 msgstr "„DROP DATABASE“ komandos įvykdyti negalima."
931 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:254
932 msgid "Do you really want to "
933 msgstr "Ar tikrai norite "
935 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:239
936 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
937 msgstr "Jūs ruošiatės SUNAIKINTI visą duombazę!"
939 #: js/messages.php:32
940 msgid "Dropping Event"
941 msgstr "Šalinamas įvykis"
943 #: js/messages.php:33
944 msgid "Dropping Procedure"
945 msgstr "Šalinama procedūra"
947 #: js/messages.php:35
948 msgid "Deleting tracking data"
949 msgstr "Trinami sekimo duomenys"
951 #: js/messages.php:36
952 msgid "Dropping Primary Key/Index"
953 msgstr "Šalinamas pirminis raktas/indeksas"
955 #: js/messages.php:37
956 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
957 msgstr "Operacija gali ilgai užtrukti. Tęsti?"
959 #: js/messages.php:40
960 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
961 msgstr "Jūs ruošiatės IŠJUNGTI BLOB saugyklą!"
963 #: js/messages.php:41
964 #, php-format
965 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
966 msgstr "Ar tikrai norite išjungti visas BLOB nuorodas duomenų bazei %s?"
968 #: js/messages.php:44
969 msgid "Missing value in the form!"
970 msgstr "Trūksta reikšmės formoje!"
972 #: js/messages.php:45
973 msgid "This is not a number!"
974 msgstr "Įveskite skaičių!"
976 #: js/messages.php:48
977 msgid "The host name is empty!"
978 msgstr "Tuščias prisijungimo adresas!"
980 #: js/messages.php:49
981 msgid "The user name is empty!"
982 msgstr "Tuščias vartotojo vardas!"
984 #: js/messages.php:50 server_privileges.php:1238 user_password.php:64
985 msgid "The password is empty!"
986 msgstr "Tuščias slaptažodis!"
988 #: js/messages.php:51 server_privileges.php:1236 user_password.php:67
989 msgid "The passwords aren't the same!"
990 msgstr "Slaptažodžiai nesutampa!"
992 #: js/messages.php:52
993 msgid "Add a New User"
994 msgstr "Sukurti naują naudotoją"
996 #: js/messages.php:53
997 msgid "Create User"
998 msgstr "Sukurti naudotoją"
1000 #: js/messages.php:54
1001 #| msgid "Reloading the privileges"
1002 msgid "Reloading Privileges"
1003 msgstr "Perkraunamos privilegijos"
1005 #: js/messages.php:55
1006 msgid "Removing Selected Users"
1007 msgstr "Šalinami pažymėti vartotojai"
1009 #: js/messages.php:56 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
1010 msgid "Close"
1011 msgstr "Uždaryti"
1013 #: js/messages.php:60 pmd_general.php:390 pmd_general.php:427
1014 #: pmd_general.php:547 pmd_general.php:595 pmd_general.php:671
1015 #: pmd_general.php:725 pmd_general.php:788
1016 msgid "Cancel"
1017 msgstr "Atšaukti"
1019 #: js/messages.php:63
1020 msgid "Loading"
1021 msgstr "Įkeliama"
1023 #: js/messages.php:64
1024 msgid "Processing Request"
1025 msgstr "Vykdoma užklausa"
1027 #: js/messages.php:65
1028 msgid "Error in Processing Request"
1029 msgstr "Klaida vykdant užklausą"
1031 #: js/messages.php:66
1032 msgid "Dropping Column"
1033 msgstr "Šalinamas stulpelis"
1035 #: js/messages.php:67
1036 msgid "Adding Primary Key"
1037 msgstr "Pridedamas pirminis raktas"
1039 #: js/messages.php:68 libraries/relation.lib.php:81 pmd_general.php:388
1040 #: pmd_general.php:545 pmd_general.php:593 pmd_general.php:669
1041 #: pmd_general.php:723 pmd_general.php:786
1042 msgid "OK"
1043 msgstr "Gerai"
1045 #: js/messages.php:71
1046 msgid "Renaming Databases"
1047 msgstr "Keičiamas duomenų bazės pavadinimas"
1049 #: js/messages.php:72
1050 msgid "Reload Database"
1051 msgstr "Perkrauti duomenų bazę"
1053 #: js/messages.php:73
1054 msgid "Copying Database"
1055 msgstr "Kopijuojama duomenų bazė"
1057 #: js/messages.php:74
1058 msgid "Changing Charset"
1059 msgstr "Keičiama koduotė"
1061 #: js/messages.php:75
1062 msgid "Table must have at least one column"
1063 msgstr "Lentelė turi turėti bent vieną stulpelį"
1065 #: js/messages.php:76
1066 msgid "Create Table"
1067 msgstr "Lentelės kūrimas"
1069 #: js/messages.php:81
1070 msgid "Searching"
1071 msgstr "Ieškoma"
1073 #: js/messages.php:84
1074 #| msgid "SQL Query box"
1075 msgid "Hide query box"
1076 msgstr "Slėpti užklausos laukelį"
1078 #: js/messages.php:85
1079 #| msgid "SQL Query box"
1080 msgid "Show query box"
1081 msgstr "Rodyti užklausos laukelį"
1083 #: js/messages.php:86
1084 msgid "Inline Edit"
1085 msgstr "Redaguoti čia"
1087 #: js/messages.php:89 tbl_change.php:294 tbl_indexes.php:198
1088 #: tbl_indexes.php:223
1089 msgid "Ignore"
1090 msgstr "Ignoruoti"
1092 #: js/messages.php:92
1093 msgid "Select referenced key"
1094 msgstr "Pasirinkite siejamą raktą"
1096 #: js/messages.php:93
1097 msgid "Select Foreign Key"
1098 msgstr "Pasirinkti Foreign Key"
1100 #: js/messages.php:94
1101 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1102 msgstr "Prašome pasirinkti pirminį raktą arba unikalųjį raktą"
1104 #: js/messages.php:95 pmd_general.php:89 tbl_relation.php:545
1105 msgid "Choose column to display"
1106 msgstr "Pasirinkite laukus peržiūrai"
1108 #: js/messages.php:98
1109 msgid "Add an option for column "
1110 msgstr ""
1112 #: js/messages.php:101
1113 msgid "Generate password"
1114 msgstr "Generuoti slaptažodį"
1116 #: js/messages.php:102 libraries/replication_gui.lib.php:365
1117 msgid "Generate"
1118 msgstr "Generuoti"
1120 #: js/messages.php:103
1121 #| msgid "Change password"
1122 msgid "Change Password"
1123 msgstr "Pakeisti slaptažodį"
1125 #: js/messages.php:106
1126 msgid "More"
1127 msgstr "Daugiau"
1129 #. l10n: Display text for calendar close link
1130 #: js/messages.php:116
1131 msgid "Done"
1132 msgstr "Uždaryti"
1134 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1135 #: js/messages.php:118
1136 msgid "Prev"
1137 msgstr "Ankstesnis"
1139 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1140 #: js/messages.php:120 libraries/common.lib.php:2340
1141 #: libraries/common.lib.php:2343 libraries/display_tbl.lib.php:336
1142 #: server_binlog.php:191 server_binlog.php:193 tbl_printview.php:421
1143 #: tbl_structure.php:893
1144 msgid "Next"
1145 msgstr "Kitas"
1147 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1148 #: js/messages.php:122
1149 msgid "Today"
1150 msgstr "Šiandien"
1152 #: js/messages.php:125
1153 msgid "January"
1154 msgstr "sausio"
1156 #: js/messages.php:126
1157 msgid "February"
1158 msgstr "vasario"
1160 #: js/messages.php:127
1161 msgid "March"
1162 msgstr "kovo"
1164 #: js/messages.php:128
1165 msgid "April"
1166 msgstr "balandžio"
1168 #: js/messages.php:129
1169 msgid "May"
1170 msgstr "gegužės"
1172 #: js/messages.php:130
1173 msgid "June"
1174 msgstr "birželio"
1176 #: js/messages.php:131
1177 msgid "July"
1178 msgstr "liepos"
1180 #: js/messages.php:132
1181 msgid "August"
1182 msgstr "rugpjūčio"
1184 #: js/messages.php:133
1185 msgid "September"
1186 msgstr "rugsėjo"
1188 #: js/messages.php:134
1189 msgid "October"
1190 msgstr "spalio"
1192 #: js/messages.php:135
1193 msgid "November"
1194 msgstr "lapkričio"
1196 #: js/messages.php:136
1197 msgid "December"
1198 msgstr "gruodžio"
1200 #. l10n: Short month name
1201 #: js/messages.php:140 libraries/common.lib.php:1545
1202 msgid "Jan"
1203 msgstr "sausio"
1205 #. l10n: Short month name
1206 #: js/messages.php:142 libraries/common.lib.php:1547
1207 msgid "Feb"
1208 msgstr "vasario"
1210 #. l10n: Short month name
1211 #: js/messages.php:144 libraries/common.lib.php:1549
1212 msgid "Mar"
1213 msgstr "kovo"
1215 #. l10n: Short month name
1216 #: js/messages.php:146 libraries/common.lib.php:1551
1217 msgid "Apr"
1218 msgstr "balandžio"
1220 #. l10n: Short month name
1221 #: js/messages.php:148 libraries/common.lib.php:1553
1222 msgctxt "Short month name"
1223 msgid "May"
1224 msgstr "gegužės"
1226 #. l10n: Short month name
1227 #: js/messages.php:150 libraries/common.lib.php:1555
1228 msgid "Jun"
1229 msgstr "birželio"
1231 #. l10n: Short month name
1232 #: js/messages.php:152 libraries/common.lib.php:1557
1233 msgid "Jul"
1234 msgstr "liepos"
1236 #. l10n: Short month name
1237 #: js/messages.php:154 libraries/common.lib.php:1559
1238 msgid "Aug"
1239 msgstr "rugpjūčio"
1241 #. l10n: Short month name
1242 #: js/messages.php:156 libraries/common.lib.php:1561
1243 msgid "Sep"
1244 msgstr "rugsėjo"
1246 #. l10n: Short month name
1247 #: js/messages.php:158 libraries/common.lib.php:1563
1248 msgid "Oct"
1249 msgstr "spalio"
1251 #. l10n: Short month name
1252 #: js/messages.php:160 libraries/common.lib.php:1565
1253 msgid "Nov"
1254 msgstr "lapkričio"
1256 #. l10n: Short month name
1257 #: js/messages.php:162 libraries/common.lib.php:1567
1258 msgid "Dec"
1259 msgstr "gruodžio"
1261 #: js/messages.php:165
1262 msgid "Sunday"
1263 msgstr "Sekmadienis"
1265 #: js/messages.php:166
1266 msgid "Monday"
1267 msgstr "Pirmadienis"
1269 #: js/messages.php:167
1270 msgid "Tuesday"
1271 msgstr "Antradienis"
1273 #: js/messages.php:168
1274 msgid "Wednesday"
1275 msgstr "Trečiadienis"
1277 #: js/messages.php:169
1278 msgid "Thursday"
1279 msgstr "Ketvirtadienis"
1281 #: js/messages.php:170
1282 msgid "Friday"
1283 msgstr "Penktadienis"
1285 #: js/messages.php:171
1286 msgid "Saturday"
1287 msgstr "Šeštadienis"
1289 #. l10n: Short week day name
1290 #: js/messages.php:175 libraries/common.lib.php:1570
1291 msgid "Sun"
1292 msgstr "Sek"
1294 #. l10n: Short week day name
1295 #: js/messages.php:177 libraries/common.lib.php:1572
1296 msgid "Mon"
1297 msgstr "Pir"
1299 #. l10n: Short week day name
1300 #: js/messages.php:179 libraries/common.lib.php:1574
1301 msgid "Tue"
1302 msgstr "Ant"
1304 #. l10n: Short week day name
1305 #: js/messages.php:181 libraries/common.lib.php:1576
1306 msgid "Wed"
1307 msgstr "Tre"
1309 #. l10n: Short week day name
1310 #: js/messages.php:183 libraries/common.lib.php:1578
1311 msgid "Thu"
1312 msgstr "Ket"
1314 #. l10n: Short week day name
1315 #: js/messages.php:185 libraries/common.lib.php:1580
1316 msgid "Fri"
1317 msgstr "Pen"
1319 #. l10n: Short week day name
1320 #: js/messages.php:187 libraries/common.lib.php:1582
1321 msgid "Sat"
1322 msgstr "Šeš"
1324 #. l10n: Minimal week day name
1325 #: js/messages.php:191
1326 #| msgid "Sun"
1327 msgid "Su"
1328 msgstr "Sk"
1330 #. l10n: Minimal week day name
1331 #: js/messages.php:193
1332 #| msgid "Mon"
1333 msgid "Mo"
1334 msgstr "Pr"
1336 #. l10n: Minimal week day name
1337 #: js/messages.php:195
1338 #| msgid "Tue"
1339 msgid "Tu"
1340 msgstr "An"
1342 #. l10n: Minimal week day name
1343 #: js/messages.php:197
1344 #| msgid "Wed"
1345 msgid "We"
1346 msgstr "Tr"
1348 #. l10n: Minimal week day name
1349 #: js/messages.php:199
1350 #| msgid "Thu"
1351 msgid "Th"
1352 msgstr "Kt"
1354 #. l10n: Minimal week day name
1355 #: js/messages.php:201
1356 #| msgid "Fri"
1357 msgid "Fr"
1358 msgstr "Pn"
1360 #. l10n: Minimal week day name
1361 #: js/messages.php:203
1362 #| msgid "Sat"
1363 msgid "Sa"
1364 msgstr "Št"
1366 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1367 #: js/messages.php:205
1368 #| msgid "Wiki"
1369 msgid "Wk"
1370 msgstr "Sav."
1372 #: js/messages.php:207
1373 msgid "Hour"
1374 msgstr "Valanda"
1376 #: js/messages.php:208
1377 msgid "Minute"
1378 msgstr "Minutė"
1380 #: js/messages.php:209
1381 #| msgid "per second"
1382 msgid "Second"
1383 msgstr "Sekundės"
1385 #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:159
1386 msgid "Font size"
1387 msgstr "Šrifto dydis"
1389 #: libraries/File.class.php:315
1390 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1391 msgstr "Įkeltas failas viršija upload_max_filesize nurodymą faile php.ini."
1393 #: libraries/File.class.php:318
1394 msgid ""
1395 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1396 "the HTML form."
1397 msgstr ""
1398 "Įkeltas failas viršija MAX_FILE_SIZE nurodymą kuris buvo nustatytas HTML "
1399 "formoje."
1401 #: libraries/File.class.php:321
1402 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1403 msgstr "Įkeltas failas buvo dalinai (nepilnai) įkeltas"
1405 #: libraries/File.class.php:324
1406 msgid "Missing a temporary folder."
1407 msgstr "Trūksta laikino katalogo."
1409 #: libraries/File.class.php:327
1410 msgid "Failed to write file to disk."
1411 msgstr "Nepavyko įrašyti failo į diską."
1413 #: libraries/File.class.php:330
1414 msgid "File upload stopped by extension."
1415 msgstr "Failo įkėlimas sustabdytas dėl failo plėtinio (galūnės)."
1417 #: libraries/File.class.php:333
1418 msgid "Unknown error in file upload."
1419 msgstr "Nežinoma klaida failų įkėlime."
1421 #: libraries/File.class.php:624
1422 msgid ""
1423 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1424 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1425 msgstr ""
1426 "Klaida perkeliant įkeltą failą, žiūrėti [a@./Documentation."
1427 "html#faq1_11@Documentation]DUK 1.11[/a]"
1429 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1430 msgid "No index defined!"
1431 msgstr "Nėra aprašytų žurnalų (indeksų)!"
1433 #: libraries/Index.class.php:432 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
1434 #: tbl_tracking.php:310
1435 msgid "Indexes"
1436 msgstr "Žurnalai (indeksai)"
1438 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/mult_submits.inc.php:102
1439 #: libraries/tbl_properties.inc.php:522 tbl_structure.php:32
1440 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:169
1441 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:564 tbl_tracking.php:316
1442 msgid "Unique"
1443 msgstr "Unikalus"
1445 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1446 msgid "Packed"
1447 msgstr "Suspausta"
1449 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1450 msgid "Cardinality"
1451 msgstr "Elementų skaičius"
1453 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1454 msgid "Comment"
1455 msgstr "Komentaras"
1457 #: libraries/Index.class.php:465 libraries/common.lib.php:610
1458 #: libraries/common.lib.php:1143 libraries/config/messages.inc.php:458
1459 #: libraries/display_tbl.lib.php:1155 libraries/import.lib.php:1150
1460 #: libraries/import.lib.php:1174 libraries/schema/User_Schema.class.php:168
1461 #: setup/frames/index.inc.php:125 tbl_row_action.php:68
1462 msgid "Edit"
1463 msgstr "Redaguoti"
1465 #: libraries/Index.class.php:471
1466 msgid "The primary key has been dropped"
1467 msgstr "Panaikintas pirminis raktas"
1469 #: libraries/Index.class.php:475
1470 #, php-format
1471 msgid "Index %s has been dropped"
1472 msgstr "Indeksas %s ištrintas"
1474 #: libraries/Index.class.php:576
1475 #, php-format
1476 msgid ""
1477 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1478 "removed."
1479 msgstr ""
1480 "Žurnalai %1$s ir %2$s atrodo vienodi ir vienas iš jų gali būti pašalintas."
1482 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:172
1483 #: libraries/server_links.inc.php:42 server_databases.php:100
1484 #: server_privileges.php:1751 test/theme.php:92
1485 msgid "Databases"
1486 msgstr "Duombazės"
1488 #: libraries/Message.class.php:210 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1489 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:575
1490 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:136 tbl_change.php:924
1491 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1492 msgid "Error"
1493 msgstr "Klaida"
1495 #: libraries/Message.class.php:281
1496 #, php-format
1497 msgid "%1$d row affected."
1498 msgid_plural "%1$d rows affected."
1499 msgstr[0] "Pakeista %1$d eilutė."
1500 msgstr[1] "Pakeistos %1$d eilutės."
1501 msgstr[2] "Pakeista %1$d eilučių."
1503 #: libraries/Message.class.php:300
1504 #, php-format
1505 msgid "%1$d row deleted."
1506 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1507 msgstr[0] "Ištrinta %1$d eilutė."
1508 msgstr[1] "Ištrintos %1$d eilutės."
1509 msgstr[2] "Ištrinta %1$d eilučių."
1511 #: libraries/Message.class.php:319
1512 #, php-format
1513 msgid "%1$d row inserted."
1514 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1515 msgstr[0] "Įterpta %1$d eilutė."
1516 msgstr[1] "Įterptos %1$d eilutės."
1517 msgstr[2] "Įterpta %1$d eilučių."
1519 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1520 msgid ""
1521 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1522 msgstr "Apie šio Saugojimo Variklio būseną nėra išsamios informacijos."
1524 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1525 #, php-format
1526 msgid "%s is available on this MySQL server."
1527 msgstr "%s galimas šiame MySQL serveryje."
1529 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1530 #, php-format
1531 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1532 msgstr "%s šiame MySQL serveryje yra išjungtas."
1534 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1535 #, php-format
1536 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1537 msgstr "Šis MySQL serveris nepalaiko %s saugojimo variklio."
1539 #: libraries/Table.class.php:1017
1540 msgid "Invalid database"
1541 msgstr "Neteisingas duombazės vardas"
1543 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1544 msgid "Invalid table name"
1545 msgstr "Neteisingas lentelės vardas"
1547 #: libraries/Table.class.php:1046
1548 #, php-format
1549 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1550 msgstr "Klaida pervadinant lentelę iš %1$s į %2$s"
1552 #: libraries/Table.class.php:1129
1553 #, php-format
1554 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1555 msgstr "Lentelė %s pervadinta į %s"
1557 #: libraries/Theme.class.php:160
1558 #, php-format
1559 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1560 msgstr "Nerasta tinkamo paveiksliukų kelio temai %s!"
1562 #: libraries/Theme.class.php:380
1563 msgid "No preview available."
1564 msgstr "Peržiūra negalima."
1566 #: libraries/Theme.class.php:383
1567 msgid "take it"
1568 msgstr "pasirinkti"
1570 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1571 #, php-format
1572 msgid "Default theme %s not found!"
1573 msgstr "Standartinė tema %s nerasta!"
1575 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1576 #, php-format
1577 msgid "Theme %s not found!"
1578 msgstr "Tema %s nerasta!"
1580 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1581 #, php-format
1582 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1583 msgstr "Kelias iki temos nerastas temai %s!"
1585 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1586 #: themes.php:40
1587 msgid "Theme / Style"
1588 msgstr "Tema / Stilius"
1590 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1591 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1592 msgstr "Neįmanoma prisijungti: neteisingi duomenys."
1594 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1595 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:206 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1596 #: test/theme.php:151
1597 #, php-format
1598 msgid "Welcome to %s"
1599 msgstr "Jūs naudojate %s"
1601 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1602 #, php-format
1603 msgid ""
1604 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
1605 "1$ssetup script%2$s to create one."
1606 msgstr ""
1607 "Jūs dar turbūt nesukūrėte nustatymų failo. Galite pasinaudoti %1$snustatymų "
1608 "skriptu%2$s, kad sukurtumėte failą."
1610 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1611 msgid ""
1612 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1613 "connection. You should check the host, username and password in your "
1614 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1615 "the administrator of the MySQL server."
1616 msgstr ""
1617 "phpMyAdmin nepavyko prisijungti prie MySQL darbinės stoties (jungtis "
1618 "atmesta). Patikrinkite config.inc.php faile nurodytus duomenis (darbinės "
1619 "stoties adresą, prisijungimo vardą ir slaptažodį) ir įsitikinkite ar jie "
1620 "sutampa su duomenimis gautais iš darbinės stoties administratoriaus."
1622 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
1623 msgid "Log in"
1624 msgstr "Prisijungti"
1626 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:233
1627 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:235
1628 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
1629 #: libraries/navigation_header.inc.php:98
1630 msgid "phpMyAdmin documentation"
1631 msgstr "phpMyAdmin dokumentacija"
1633 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1634 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:246
1635 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1636 msgstr ""
1637 "Jūs galite įvesti serverio vardą(hostname)/IP adresą ir prievadą (portą) "
1638 "atskirtą tarpu."
1640 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1641 msgid "Server:"
1642 msgstr "Darbinė stotis"
1644 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:250
1645 msgid "Username:"
1646 msgstr "Naudotojo vardas:"
1648 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:254
1649 msgid "Password:"
1650 msgstr "Slaptažodis:"
1652 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:261
1653 msgid "Server Choice"
1654 msgstr "Pasirinkti serverį"
1656 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:307 libraries/header.inc.php:72
1657 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1658 msgstr "Slapukai(Cookies) turi būti priimami."
1660 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:639
1661 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:180
1662 msgid ""
1663 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1664 msgstr ""
1665 "Prisijungimą be slaptažodžio draudžia nustatymai (žiūrėti AllowNoPassword)."
1667 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:643
1668 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:184
1669 #, php-format
1670 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1671 msgstr ""
1672 "Daugiau nei %s sekundžių nebuvo atlikta jokių veiksmų, prašome prisijungti "
1673 "iš naujo"
1675 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:653
1676 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:655
1677 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:190
1678 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1679 msgstr "Nepavyksta prisijungti prie MySQL darbinės stoties"
1681 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1682 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1683 msgstr "Neteisingas naudotojo vardas arba slaptažodis. Priėjimas uždraustas."
1685 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1686 #, php-format
1687 msgid "File %s does not contain any key id"
1688 msgstr "Failas %s neturi jokio raktinio id"
1690 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1691 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1692 msgid "Hardware authentication failed"
1693 msgstr "Aparatūros atpažinimas nepavyko"
1695 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1696 msgid "No valid authentication key plugged"
1697 msgstr "Prijungtas netinkamas atpažinimo raktas"
1699 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1700 msgid "Authenticating..."
1701 msgstr "Nustatomas tapatumas..."
1703 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1704 msgid "PBMS error"
1705 msgstr "PBMS klaida"
1707 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1708 msgid "PBMS connection failed:"
1709 msgstr "PBMS prisijungimo klaida:"
1711 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1712 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1713 msgstr "PBMS gavimas BLOB informacijos nepavyko:"
1715 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1716 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1717 msgstr "gavimas BLOB Content-Type nepatyko"
1719 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1720 msgid "View image"
1721 msgstr "Žiūrėti paveikslėlį"
1723 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1724 msgid "Play audio"
1725 msgstr "Groti garsą"
1727 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1728 msgid "View video"
1729 msgstr "Žiūrėti video"
1731 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1732 msgid "Download file"
1733 msgstr "Atsisiųsti failą"
1735 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1736 #, php-format
1737 msgid "Could not open file: %s"
1738 msgstr "Nepavyko atidaryti failo: %s"
1740 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
1741 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/export/xml.php:36
1742 #: server_status.php:377
1743 msgid "Tables"
1744 msgstr "Lentelės"
1746 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:298
1747 #: libraries/config/setup.forms.php:334 libraries/config/setup.forms.php:365
1748 #: libraries/config/setup.forms.php:370
1749 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:200
1750 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:236
1751 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:267
1752 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:272
1753 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:933
1754 #: server_privileges.php:577 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
1755 #: tbl_structure.php:757
1756 msgid "Data"
1757 msgstr "Duomenys"
1759 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:45 libraries/engines/innodb.lib.php:168
1760 #: server_databases.php:204 server_status.php:531 server_status.php:592
1761 #: server_status.php:613 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:788
1762 msgid "Total"
1763 msgstr "Iš viso"
1765 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:60
1766 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:774
1767 msgid "Overhead"
1768 msgstr "Perteklius"
1770 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
1771 msgid "Jump to database"
1772 msgstr "Eiti į duombazę"
1774 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
1775 msgid "Not replicated"
1776 msgstr "Nepadaugintas"
1778 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
1779 msgid "Replicated"
1780 msgstr "Padaugintas"
1782 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
1783 #, php-format
1784 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
1785 msgstr "Patikrinti duombazės „%s“ privilegijas."
1787 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
1788 msgid "Check Privileges"
1789 msgstr "Patikrinti privilegijas"
1791 #: libraries/chart.lib.php:40
1792 msgid "Query statistics"
1793 msgstr "Užklausų statistika"
1795 #: libraries/chart.lib.php:63
1796 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
1797 msgstr "Užklausų vykdymo laiko palyginimas (milisekundėmis)"
1799 #: libraries/chart.lib.php:83
1800 msgid "Query results"
1801 msgstr "Užklausos rezultatai"
1803 #: libraries/chart.lib.php:109
1804 msgid "No data found for the chart."
1805 msgstr "Nerasta duomenų diagramos braižymui."
1807 #: libraries/chart.lib.php:249
1808 msgid "GD extension is needed for charts."
1809 msgstr "GD plėtinys reikalingas diagramoms braižyti."
1811 #: libraries/chart.lib.php:252
1812 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
1813 msgstr "JSON iškoduotojas reikalingas diagramos patarimams (paaiškinimams)."
1815 #: libraries/common.inc.php:571
1816 msgid ""
1817 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1818 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1819 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1820 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1821 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1822 "is fine."
1823 msgstr ""
1824 "phpMyAdmin negalėjo perskaityti nustatymų failo!<br />Tai galėjo nutikti "
1825 "jeigu PHP rado faile klaidą arba failo nerado visai.<br />Prašome atverti "
1826 "nustatymų failą tiesiogiai naudojantis žemiau esančia nuoroda ir peržiūrėti "
1827 "gautus PHP klaidų pranešimus. Daugeliu atveju trūksta kabučių ar "
1828 "kabliataškio.<br />Jeigu išvedamas tuščias naršyklės langas - viskas "
1829 "tvarkoje."
1831 #: libraries/common.inc.php:582
1832 #, php-format
1833 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1834 msgstr "Nepavyko užkrauti numatytų nustatymų failo iš: %1$s"
1836 #: libraries/common.inc.php:587
1837 msgid ""
1838 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1839 "configuration file!"
1840 msgstr ""
1841 "BŪTINA nustatymų faile įrašyti <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> reikšmę!"
1843 #: libraries/common.inc.php:617
1844 #, php-format
1845 msgid "Invalid server index: %s"
1846 msgstr "Blogas serverio indeksas: %s"
1848 #: libraries/common.inc.php:624
1849 #, php-format
1850 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1851 msgstr "Blogas serverio %1$s hostname. Prašome peržiūrėti nustatymus."
1853 #: libraries/common.inc.php:633 libraries/config/messages.inc.php:482
1854 #: libraries/header.inc.php:115 main.php:168 test/theme.php:56
1855 msgid "Server"
1856 msgstr "Serveris"
1858 #: libraries/common.inc.php:822
1859 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1860 msgstr "Blogai nustatytas identifikavimo metodas nustatymuose:"
1862 #: libraries/common.inc.php:926
1863 #, php-format
1864 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1865 msgstr "Rekomenduojame atnaujint %s iki %s ar vėlesnės versijos."
1867 #: libraries/common.lib.php:145
1868 #, php-format
1869 msgid "Max: %s%s"
1870 msgstr "Didžiausias dydis: %s%s"
1872 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1873 #: libraries/common.lib.php:407
1874 msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang"
1875 msgid "en"
1876 msgstr "en"
1878 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1879 #: libraries/common.lib.php:411
1880 msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang"
1881 msgid "en"
1882 msgstr "en"
1884 #: libraries/common.lib.php:424 libraries/common.lib.php:426
1885 #: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:444
1886 #: libraries/common.lib.php:446 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
1887 #: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:71
1888 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:79
1889 #: libraries/sql_query_form.lib.php:424 libraries/sql_query_form.lib.php:427
1890 #: main.php:212
1891 msgid "Documentation"
1892 msgstr "Dokumentacija"
1894 #: libraries/common.lib.php:589 libraries/header_printview.inc.php:60
1895 #: server_processlist.php:59 server_status.php:364
1896 msgid "SQL query"
1897 msgstr "SQL užklausa"
1899 #: libraries/common.lib.php:628
1900 msgid "MySQL said: "
1901 msgstr "MySQL atsakymas: "
1903 #: libraries/common.lib.php:1078
1904 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
1905 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
1906 msgstr "Nepavyko prisijungti prie SQL tikrintuvo!"
1908 #: libraries/common.lib.php:1119 libraries/config/messages.inc.php:459
1909 msgid "Explain SQL"
1910 msgstr "Paaiškinti SQL"
1912 #: libraries/common.lib.php:1122
1913 msgid "Skip Explain SQL"
1914 msgstr "Praleisti SQL užklausos aiškinimą"
1916 #: libraries/common.lib.php:1156
1917 msgid "Without PHP Code"
1918 msgstr "be PHP kodo"
1920 #: libraries/common.lib.php:1159 libraries/config/messages.inc.php:461
1921 msgid "Create PHP Code"
1922 msgstr "PHP kodas"
1924 #: libraries/common.lib.php:1177 libraries/config/messages.inc.php:460
1925 #: server_status.php:458
1926 msgid "Refresh"
1927 msgstr "Atnaujinti"
1929 #: libraries/common.lib.php:1186
1930 msgid "Skip Validate SQL"
1931 msgstr "Praleisti SQL užklausos tikrinimą"
1933 #: libraries/common.lib.php:1189 libraries/config/messages.inc.php:463
1934 msgid "Validate SQL"
1935 msgstr "Patikrinti SQL užklausą"
1937 #: libraries/common.lib.php:1244
1938 msgid "Inline edit of this query"
1939 msgstr "Greitas užklausos redagavimas"
1941 #: libraries/common.lib.php:1246
1942 msgid "Inline"
1943 msgstr "Redaguoti čia"
1945 #: libraries/common.lib.php:1310 libraries/common.lib.php:1326
1946 msgid "Profiling"
1947 msgstr "Profiliavimas"
1949 #: libraries/common.lib.php:1331 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
1950 #: server_processlist.php:57
1951 msgid "Time"
1952 msgstr "Laikas"
1954 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
1955 #: libraries/common.lib.php:1369
1956 msgid "B"
1957 msgstr "B"
1959 #: libraries/common.lib.php:1369
1960 msgid "KiB"
1961 msgstr "KiB"
1963 #: libraries/common.lib.php:1369
1964 msgid "MiB"
1965 msgstr "MiB"
1967 #: libraries/common.lib.php:1369
1968 msgid "GiB"
1969 msgstr "GiB"
1971 #: libraries/common.lib.php:1369
1972 msgid "TiB"
1973 msgstr "TiB"
1975 #: libraries/common.lib.php:1369
1976 msgid "PiB"
1977 msgstr "PiB"
1979 #: libraries/common.lib.php:1369
1980 msgid "EiB"
1981 msgstr "EiB"
1983 #. l10n: Thousands separator
1984 #: libraries/common.lib.php:1407
1985 msgid ","
1986 msgstr " "
1988 #. l10n: Decimal separator
1989 #: libraries/common.lib.php:1409
1990 msgid "."
1991 msgstr ","
1993 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
1994 #: libraries/common.lib.php:1586
1995 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
1996 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
1997 msgstr "%Y m. %B %d d. %H:%M"
1999 #: libraries/common.lib.php:1896
2000 #, php-format
2001 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2002 msgstr "%s d., %s val., %s min. ir %s s"
2004 #: libraries/common.lib.php:2309 libraries/common.lib.php:2312
2005 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:732
2006 msgid "Begin"
2007 msgstr "Pradžia"
2009 #: libraries/common.lib.php:2310 libraries/common.lib.php:2313
2010 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
2011 #: server_binlog.php:156
2012 msgid "Previous"
2013 msgstr "Ankstesnis"
2015 #: libraries/common.lib.php:2341 libraries/common.lib.php:2344
2016 #: libraries/display_tbl.lib.php:351
2017 msgid "End"
2018 msgstr "Pabaiga"
2020 #: libraries/common.lib.php:2416
2021 #, php-format
2022 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2023 msgstr "Pereiti į „%s“ duombazę."
2025 #: libraries/common.lib.php:2435
2026 #, php-format
2027 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2028 msgstr "%s funkcionalumas paveiktas žinomos klaidos, žiūrėti %s"
2030 #: libraries/common.lib.php:2821 libraries/common.lib.php:2828
2031 #: libraries/common.lib.php:3009 libraries/config/setup.forms.php:289
2032 #: libraries/config/setup.forms.php:326 libraries/config/setup.forms.php:360
2033 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:191
2034 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:228
2035 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:262
2036 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
2037 #: libraries/import.lib.php:1167 libraries/tbl_links.inc.php:54
2038 #: pmd_general.php:153 server_privileges.php:594 server_replication.php:313
2039 #: tbl_tracking.php:263
2040 msgid "Structure"
2041 msgstr "Struktūra"
2043 #: libraries/common.lib.php:2822 libraries/common.lib.php:2829
2044 #: libraries/config/messages.inc.php:209 libraries/db_links.inc.php:53
2045 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2046 #: libraries/server_links.inc.php:46 libraries/tbl_links.inc.php:58
2047 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
2048 msgid "SQL"
2049 msgstr "SQL"
2051 #: libraries/common.lib.php:2824 libraries/common.lib.php:3007
2052 #: libraries/common.lib.php:3008 libraries/sql_query_form.lib.php:314
2053 #: libraries/sql_query_form.lib.php:317 libraries/tbl_links.inc.php:67
2054 msgid "Insert"
2055 msgstr "Įterpti"
2057 #: libraries/common.lib.php:2831 libraries/db_links.inc.php:86
2058 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2059 #: view_operations.php:87
2060 msgid "Operations"
2061 msgstr "Veiksmai"
2063 #: libraries/common.lib.php:2957
2064 msgid "Browse your computer:"
2065 msgstr "Naršyti savo kompiuteryje:"
2067 #: libraries/common.lib.php:2970
2068 #, php-format
2069 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2070 msgstr "Pasirinkti iš saityno serverio atsisiuntimų katalogą <b>%s</b>:"
2072 #: libraries/common.lib.php:2982 libraries/sql_query_form.lib.php:496
2073 #: tbl_change.php:925
2074 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2075 msgstr "Nepasiekimas nurodytas www-serverio katalogas atsiuntimams."
2077 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
2078 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2079 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2080 #: libraries/import.lib.php:1172
2081 msgid "structure"
2082 msgstr "struktūra"
2084 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2085 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2086 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2087 msgid "data"
2088 msgstr "duomenys"
2090 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2091 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2092 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2093 msgid "structure and data"
2094 msgstr "struktūra ir duomenys"
2096 #: libraries/config.values.php:99 libraries/display_export.lib.php:113
2097 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2098 msgstr "Greitas - rodomi tik minimalūs nustatymai"
2100 #: libraries/config.values.php:100 libraries/display_export.lib.php:129
2101 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2102 msgstr "Individualizuotas - rodyti visus nustatymus"
2104 #: libraries/config.values.php:101
2105 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2106 msgstr ""
2107 "Individualizuotas - kaip paminėtas, bet be greito/adaptuoto pasirinkimo"
2109 #: libraries/config.values.php:119
2110 msgid "complete inserts"
2111 msgstr "užbaigti įterpimus"
2113 #: libraries/config.values.php:120
2114 msgid "extended inserts"
2115 msgstr "praplėsti įterpimus"
2117 #: libraries/config.values.php:121
2118 msgid "both of the above"
2119 msgstr "abu iš paminėtų"
2121 #: libraries/config.values.php:122
2122 msgid "neither of the above"
2123 msgstr "nei vieną iš paminėtų"
2125 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2126 #: libraries/config/validate.lib.php:416
2127 msgid "Not a positive number"
2128 msgstr "Nėra teigiamas skaičius"
2130 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2131 #: libraries/config/validate.lib.php:429
2132 msgid "Not a non-negative number"
2133 msgstr "Nėra neneigiamas skaičius"
2135 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2136 #: libraries/config/validate.lib.php:403
2137 msgid "Not a valid port number"
2138 msgstr "Neteisingas jungties skaičius"
2140 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2141 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:565
2142 #: libraries/config/validate.lib.php:354 libraries/config/validate.lib.php:444
2143 msgid "Incorrect value"
2144 msgstr "Neteisinga reikšmė"
2146 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2147 #: libraries/config/validate.lib.php:458
2148 #, php-format
2149 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2150 msgstr "Reikšmė turi būti tokia pati kaip arba mažesnė negu %s"
2152 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
2153 #, php-format
2154 msgid "Missing data for %s"
2155 msgstr "Trūksta duomenų %s"
2157 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
2158 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
2159 msgid "unavailable"
2160 msgstr "neprieinamas"
2162 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:728
2163 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:732
2164 #, php-format
2165 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2166 msgstr "„%s“ reikalauja %s praplėtimo"
2168 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:746
2169 #, php-format
2170 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2171 msgstr "importavimas neveiks, nerasta funkcija (%s)"
2173 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:750
2174 #, php-format
2175 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2176 msgstr "eksportavimas neveiks, nerasta funkcija (%s)"
2178 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:757
2179 msgid "SQL Validator is disabled"
2180 msgstr "SQL tikrintuvas išjungtas"
2182 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:764
2183 msgid "SOAP extension not found"
2184 msgstr "SOAP plėtinys nerastas"
2186 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:772
2187 #, php-format
2188 msgid "maximum %s"
2189 msgstr "didžiausias %s"
2191 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2192 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2193 msgstr "Šis nustatymas išjungtas, tai nebus taikoma jūsų konfigūracijoje"
2195 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 libraries/relation.lib.php:83
2196 #: libraries/relation.lib.php:90 pmd_relation_new.php:68
2197 msgid "Disabled"
2198 msgstr "Išjungta"
2200 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2201 #, php-format
2202 msgid "Set value: %s"
2203 msgstr "Nustatyti reikšmę: %s"
2205 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2206 #: libraries/config/messages.inc.php:347
2207 msgid "Restore default value"
2208 msgstr "Atstatyti numatytąsias reikšmes"
2210 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2211 msgid "Allow users to customize this value"
2212 msgstr "Leisti naudotojams adaptuoti šią reikšmę"
2214 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
2215 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:317
2216 #: libraries/tbl_properties.inc.php:775 setup/frames/config.inc.php:39
2217 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1029 tbl_indexes.php:246
2218 #: tbl_relation.php:563
2219 msgid "Save"
2220 msgstr "Išsaugoti"
2222 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2223 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 main.php:140
2224 #: prefs_manage.php:320 prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1078
2225 msgid "Reset"
2226 msgstr "Atstatyti į pradinę būseną"
2228 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2229 msgid ""
2230 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2231 msgstr ""
2232 "Jeigu įjungta naudotojas gali įvesti bet kokį MySQL serverį prisijungimo "
2233 "formoje su slapukų autentifikacija"
2235 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2236 msgid "Allow login to any MySQL server"
2237 msgstr "Leisti jungtis prie bet kurio MySQL serverio"
2239 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2240 msgid ""
2241 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2242 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2243 "cross-frame scripting attacks"
2244 msgstr ""
2245 "Įjungiant šitai, puslapis patalpintas skirtingoje srityje (domain) gali "
2246 "iškviesti vidiniame rėmelyje phpMyAdmin, tai yra potenciali [strong]saugumo "
2247 "spraga[/strong] leidžianti įvairių rėmelių scenarijų (scripting) išpuolius"
2249 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2250 msgid "Allow third party framing"
2251 msgstr "Leisti trečių šalių rėmelius"
2253 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2254 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2255 msgstr "Rodyti „Pašalinti duombazę“ nuorodą paprastiems naudotojams"
2257 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2258 msgid ""
2259 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2260 "authentication"
2261 msgstr ""
2262 "Slapta frazė naudojama šifruojant slapukus [kdb]slapukų[/kdb] "
2263 "identifikacijoje"
2265 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2266 msgid "Blowfish secret"
2267 msgstr "Blowfish paslaptis"
2269 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2270 msgid "Highlight selected rows"
2271 msgstr "Paryškinti pažymėtas eilutes"
2273 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2274 msgid "Row marker"
2275 msgstr "Eilutės žymeklis"
2277 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2278 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2279 msgstr "Paryškinti eilutę po pelės žymekliu"
2281 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2282 msgid "Highlight pointer"
2283 msgstr "Paryškinti žymeklį"
2285 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2286 msgid ""
2287 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2288 "import and export operations"
2289 msgstr ""
2290 "Įjungti [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] glaudinimą "
2291 "importavimo ir eksportavimo veiksmams"
2293 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2294 msgid "Bzip2"
2295 msgstr "Bzip2"
2297 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2298 msgid ""
2299 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2300 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2301 "kbd] - allows newlines in columns"
2302 msgstr ""
2303 "Nustato koks tipas redagavimo nustatymų turėtų būti naudojamas CHAR ir "
2304 "VARCHAR laukeliams (stulpeliams); [kbd]input[/kbd] - leidžia riboti įvedimo "
2305 "ilgį, [kbd]textarea[/kbd] - leidžia naujas eilutes laukelyje (stulpelyje)"
2307 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2308 msgid "CHAR columns editing"
2309 msgstr "CHAR stulpelių redagavimas"
2311 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2312 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2313 msgstr "Stulpelių skaičius CHAR/VARCHAR tekstiniuose laukeliuose"
2315 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2316 msgid "CHAR textarea columns"
2317 msgstr "CHAR tekstinio laukelio stulpelių skaičius"
2319 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2320 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2321 msgstr "Eilučių skaičius CHAR/VARCHAR tekstiniuose laukeliuose"
2323 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2324 msgid "CHAR textarea rows"
2325 msgstr "CHAR tekstinio laukelio eilučių skaičius"
2327 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2328 msgid "Check config file permissions"
2329 msgstr "Patikrinti konfigūracijos failo teises"
2331 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2332 msgid ""
2333 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2334 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2335 msgstr ""
2336 "Suspaudimas gzip/bzip2 eksportuojant nereikalauja daug atminties; Jeigu Jūs "
2337 "patiriate problemų kuriant gzip/bzip2 failus tada išjunkite šią galimybę"
2339 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2340 msgid "Compress on the fly"
2341 msgstr "Glaudinti"
2343 #: libraries/config/messages.inc.php:39 setup/frames/config.inc.php:25
2344 #: setup/frames/index.inc.php:153
2345 msgid "Configuration file"
2346 msgstr "Nustatymų failas"
2348 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2349 msgid ""
2350 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2351 "when you're about to lose data"
2352 msgstr ""
2353 "Ar perspėjimas („Ar tikrai norite...“) turi būti rodomas kai kalbama apie "
2354 "duomenų praradimą"
2356 #: libraries/config/messages.inc.php:41
2357 msgid "Confirm DROP queries"
2358 msgstr "Patvirtinti DROP užklausas"
2360 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2361 msgid "Debug SQL"
2362 msgstr "Derinti (debug) SQL"
2364 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2365 msgid "Default display direction"
2366 msgstr "Numatytoji rodymo kryptis"
2368 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2369 msgid ""
2370 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2371 "maximum number for which vertical model is used"
2372 msgstr ""
2373 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] arba skaičius, kuris nurodo "
2374 "maksimalų skaičių, kada naudojamas vertikalusis režimas"
2376 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2377 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2378 msgstr "Rodyti krypti keičiamiems/sukuriamiems stulpeliams"
2380 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2381 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2382 msgstr "Kortelė kuri yra rodoma kai įeinama į duombazę"
2384 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2385 msgid "Default database tab"
2386 msgstr "Numatyta duombazės kortelė"
2388 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2389 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2390 msgstr "Kortelė kuri yra rodoma kai įeinama į serverį"
2392 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2393 msgid "Default server tab"
2394 msgstr "Įprastinė serverio kortelė"
2396 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2397 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2398 msgstr "Kortelė kuri rodoma kai įeinama į lentelę"
2400 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2401 msgid "Default table tab"
2402 msgstr "Numatytoji lentelės kortelė"
2404 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2405 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2406 msgstr "Rodyti dvejetainį turinį kaip HEX (šešioliktainį) pagal numatymą"
2408 #: libraries/config/messages.inc.php:53 libraries/display_tbl.lib.php:597
2409 msgid "Show binary contents as HEX"
2410 msgstr "Rodyti dvejetainį turinį kaip HEX (šešioliktainį)"
2412 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2413 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2414 msgstr ""
2415 "Rodyti duombazės sąrašą kaip paprastą sąrašą vietoje išskleidžiamojo sąrašo"
2417 #: libraries/config/messages.inc.php:55
2418 msgid "Display databases as a list"
2419 msgstr "Rodyti duomenų bazes kaip sąrašą"
2421 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2422 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2423 msgstr ""
2424 "Rodyti serverio sąrašą kaip paprastą sąrašą vietoje išskleidžiamojo sąrašo"
2426 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2427 msgid "Display servers as a list"
2428 msgstr "Rodyti serverius kaip sąrašą"
2430 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2431 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2432 msgstr "Redaguoti SQL užklausas iškylančiame lange"
2434 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2435 msgid "Edit in window"
2436 msgstr "Redaguoti lange"
2438 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2439 msgid "Display errors"
2440 msgstr "Rodyti klaidas"
2442 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2443 msgid "Gather errors"
2444 msgstr "Rinkti klaidas"
2446 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2447 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2448 msgstr "Rodyti piktogramas įspėjimams, klaidoms ir informaciniams pranešimams"
2450 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2451 msgid "Iconic errors"
2452 msgstr "Piktograminės klaidos"
2454 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2455 msgid ""
2456 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2457 "limit)"
2458 msgstr ""
2459 "Nustatyti sekundžių ribą po kurios scenarijus (skirptas) negalės veikti "
2460 "([kbd]0[/kbd] nėra ribos)"
2462 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2463 msgid "Maximum execution time"
2464 msgstr "Ilgiausias vykdymo laikas"
2466 #: libraries/config/messages.inc.php:66 prefs_manage.php:299
2467 msgid "Save as file"
2468 msgstr "Išsaugoti į failą"
2470 #: libraries/config/messages.inc.php:67 libraries/config/messages.inc.php:234
2471 msgid "Character set of the file"
2472 msgstr "Failo simbolių koduotė:"
2474 #: libraries/config/messages.inc.php:68 libraries/config/messages.inc.php:84
2475 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:829
2476 msgid "Format"
2477 msgstr "Formatas"
2479 #: libraries/config/messages.inc.php:69
2480 msgid "Compression"
2481 msgstr "Glaudinimas"
2483 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:77
2484 #: libraries/config/messages.inc.php:85 libraries/config/messages.inc.php:89
2485 #: libraries/config/messages.inc.php:102 libraries/config/messages.inc.php:104
2486 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/config/messages.inc.php:139
2487 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/export/csv.php:27
2488 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2489 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2490 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2491 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2492 msgid "Put columns names in the first row"
2493 msgstr "Stulpelių pavadinimus įrašyti pirmame įraše (eilutėje)"
2495 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:236
2496 #: libraries/config/messages.inc.php:243 libraries/import/csv.php:73
2497 #: libraries/import/ldi.php:41
2498 msgid "Columns enclosed by"
2499 msgstr "Stulpeliai apskliausti"
2501 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:237
2502 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/import/csv.php:77
2503 #: libraries/import/ldi.php:42
2504 #| msgid "Fields escaped by"
2505 msgid "Columns escaped by"
2506 msgstr "Prieš stulpelių spec. simbolius"
2508 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:79
2509 #: libraries/config/messages.inc.php:86 libraries/config/messages.inc.php:95
2510 #: libraries/config/messages.inc.php:103 libraries/config/messages.inc.php:107
2511 #: libraries/config/messages.inc.php:137 libraries/config/messages.inc.php:140
2512 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/export/texytext.php:26
2513 msgid "Replace NULL by"
2514 msgstr "Pakeisti NULL į"
2516 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:80
2517 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2518 msgstr "Pašalinti CRLF simbolius (stulpelio) laukeliuose"
2520 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:240
2521 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/csv.php:61
2522 #: libraries/import/ldi.php:40
2523 msgid "Columns terminated by"
2524 msgstr "Laukai baigiasi"
2526 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:235
2527 #: libraries/import/csv.php:81 libraries/import/ldi.php:43
2528 msgid "Lines terminated by"
2529 msgstr "Eilutės (įrašai) baigiasi"
2531 #: libraries/config/messages.inc.php:78
2532 msgid "Excel edition"
2533 msgstr "Excel variantas"
2535 #: libraries/config/messages.inc.php:81
2536 msgid "Database name template"
2537 msgstr "Duomenų bazės vardo šablonas"
2539 #: libraries/config/messages.inc.php:82
2540 msgid "Server name template"
2541 msgstr "Serverio vardo šablonas"
2543 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2544 msgid "Table name template"
2545 msgstr "Lentelės vardo šablonas"
2547 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:100
2548 #: libraries/config/messages.inc.php:109 libraries/config/messages.inc.php:132
2549 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/export/htmlword.php:23
2550 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2551 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2552 msgid "Dump table"
2553 msgstr "Parodyti lentelę"
2555 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/export/latex.php:31
2556 msgid "Include table caption"
2557 msgstr "Įterpti lentelės antraštę"
2559 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:97
2560 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2561 msgid "Table caption"
2562 msgstr "Lentelės antraštė"
2564 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:98
2565 #, fuzzy
2566 #| msgid "Include table caption"
2567 msgid "Continued table caption"
2568 msgstr "Įterpti lentelės antraštę"
2570 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2571 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2572 msgid "Label key"
2573 msgstr "Pavadinimo raktas"
2575 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:106
2576 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/odt.php:325
2577 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2578 msgid "MIME type"
2579 msgstr "MIME tipas"
2581 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
2582 #: libraries/config/messages.inc.php:131 tbl_relation.php:396
2583 msgid "Relations"
2584 msgstr "Sąryšiai"
2586 #: libraries/config/messages.inc.php:101
2587 msgid "Export method"
2588 msgstr "Eksporto metodas"
2590 #: libraries/config/messages.inc.php:110 libraries/config/messages.inc.php:112
2591 msgid "Save on server"
2592 msgstr "Išsaugoti serveryje"
2594 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:113
2595 #: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
2596 msgid "Overwrite existing file(s)"
2597 msgstr "Perrašyti esamus failus"
2599 #: libraries/config/messages.inc.php:114
2600 msgid "Remember file name template"
2601 msgstr "Atsiminti failo vardo šabloną"
2603 #: libraries/config/messages.inc.php:116
2604 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2605 msgstr ""
2607 #: libraries/config/messages.inc.php:117 libraries/config/messages.inc.php:255
2608 #: libraries/display_export.lib.php:351
2609 msgid "SQL compatibility mode"
2610 msgstr "SQL suderinamumo režimas"
2612 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2613 msgid "Syntax to use when inserting data"
2614 msgstr "Tikrinti sintaksę kai įterpiami duomenys"
2616 #: libraries/config/messages.inc.php:119
2617 msgid "Creation/Update/Check dates"
2618 msgstr "Sukūrimo/atnaujinimo/tikrinimo datos"
2620 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2621 msgid "Use delayed inserts"
2622 msgstr "Naudoti užlaikytus įterpimus"
2624 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/export/sql.php:53
2625 msgid "Disable foreign key checks"
2626 msgstr "Atsisakyti išorinių raktų tikrinimo"
2628 #: libraries/config/messages.inc.php:124
2629 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2630 msgstr "Naudoti šešioliktainę BLOB'ui"
2632 #: libraries/config/messages.inc.php:126
2633 msgid "Use ignore inserts"
2634 msgstr "Naudoti ignoruojamuosius įterpimus"
2636 #: libraries/config/messages.inc.php:128 libraries/export/sql.php:163
2637 msgid "Maximal length of created query"
2638 msgstr "Didžiausias sukurtos užklausos ilgis"
2640 #: libraries/config/messages.inc.php:133
2641 msgid "Export type"
2642 msgstr "Eksportavimo tipas"
2644 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/export/sql.php:50
2645 msgid "Enclose export in a transaction"
2646 msgstr "Naudoti transakciją visam eksportui"
2648 #: libraries/config/messages.inc.php:135
2649 msgid "Export time in UTC"
2650 msgstr "Eksportavimo laikas UTC"
2652 #: libraries/config/messages.inc.php:143
2653 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2654 msgstr "Priverstinai naudoti saugų prisijungimą kol naudojamasi phpMyAdmin"
2656 #: libraries/config/messages.inc.php:144
2657 msgid "Force SSL connection"
2658 msgstr "Naudoti SSL susijungimą"
2660 #: libraries/config/messages.inc.php:145
2661 msgid ""
2662 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2663 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2664 msgstr ""
2666 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2667 msgid "Foreign key dropdown order"
2668 msgstr ""
2670 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2671 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2672 msgstr "Išskleidžiamas sąrašas bus naudojamas jei elementų bus mažai"
2674 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2675 msgid "Foreign key limit"
2676 msgstr ""
2678 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2679 msgid "Browse mode"
2680 msgstr "Naršymo režimas"
2682 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2683 msgid "Customize browse mode"
2684 msgstr "Adaptuoti naršymo režimą"
2686 #: libraries/config/messages.inc.php:152 libraries/config/messages.inc.php:154
2687 #: libraries/config/messages.inc.php:171 libraries/config/messages.inc.php:182
2688 #: libraries/config/messages.inc.php:184 libraries/config/messages.inc.php:212
2689 #: libraries/config/messages.inc.php:224
2690 msgid "Customize default options"
2691 msgstr "Pasirinkti numatytuosius nustatymus"
2693 #: libraries/config/messages.inc.php:153 libraries/config/setup.forms.php:230
2694 #: libraries/config/setup.forms.php:309
2695 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:134
2696 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:211 libraries/export/csv.php:16
2697 #: libraries/import/csv.php:21
2698 msgid "CSV"
2699 msgstr "CSV"
2701 #: libraries/config/messages.inc.php:155
2702 msgid "Developer"
2703 msgstr "Kūrėjas"
2705 #: libraries/config/messages.inc.php:156
2706 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2707 msgstr "Nustatymai phpMyAdmin tobulintojams (kūrėjams)"
2709 #: libraries/config/messages.inc.php:157
2710 msgid "Edit mode"
2711 msgstr "Redagavimo režimas"
2713 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2714 msgid "Customize edit mode"
2715 msgstr "Adaptuoti redagavimo režimą"
2717 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2718 msgid "Export defaults"
2719 msgstr "Eksportuoti numatytąsias reikšmes"
2721 #: libraries/config/messages.inc.php:161
2722 msgid "Customize default export options"
2723 msgstr "Pasirinkti numatytuosius eksportavimo nustatymus"
2725 #: libraries/config/messages.inc.php:162 libraries/config/messages.inc.php:204
2726 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2727 msgid "Features"
2728 msgstr "Galimybės"
2730 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2731 msgid "General"
2732 msgstr "Bendrinis"
2734 #: libraries/config/messages.inc.php:164
2735 msgid "Set some commonly used options"
2736 msgstr "Nustatyti keletą dažniausiai naudojamų nustatymų"
2738 #: libraries/config/messages.inc.php:165 libraries/db_links.inc.php:83
2739 #: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82
2740 #: pmd_pdf.php:81 pmd_pdf.php:107 prefs_manage.php:231
2741 #: setup/frames/menu.inc.php:20
2742 msgid "Import"
2743 msgstr "Importuoti"
2745 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2746 msgid "Import defaults"
2747 msgstr "Importuoti numatytąsias reikšmes"
2749 #: libraries/config/messages.inc.php:167
2750 msgid "Customize default common import options"
2751 msgstr "Adaptuoti numatytuosius bendrus importavimo nustatymus"
2753 #: libraries/config/messages.inc.php:168
2754 msgid "Import / export"
2755 msgstr "Importuoti/eksportuoti"
2757 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2758 msgid "Set import and export directories and compression options"
2759 msgstr "Naudoti importavimo ir eksportavimo katalogus ir suspaudimo nustatymus"
2761 #: libraries/config/messages.inc.php:170 libraries/export/latex.php:26
2762 msgid "LaTeX"
2763 msgstr "LaTeX"
2765 #: libraries/config/messages.inc.php:173
2766 msgid "Databases display options"
2767 msgstr "Duomenų bazių rodymo nustatymai"
2769 #: libraries/config/messages.inc.php:174 setup/frames/menu.inc.php:18
2770 msgid "Navigation frame"
2771 msgstr "Navigacijos rėmelis"
2773 #: libraries/config/messages.inc.php:175
2774 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2775 msgstr "Adaptuoti navigacijos rėmelio išvaizdą"
2777 #: libraries/config/messages.inc.php:176 libraries/select_server.lib.php:42
2778 #: setup/frames/index.inc.php:98
2779 msgid "Servers"
2780 msgstr "Serveriai"
2782 #: libraries/config/messages.inc.php:177
2783 msgid "Servers display options"
2784 msgstr "Serverių rodymo nustatymai"
2786 #: libraries/config/messages.inc.php:179
2787 msgid "Tables display options"
2788 msgstr "Lentelių rodymo nustatymai"
2790 #: libraries/config/messages.inc.php:180 setup/frames/menu.inc.php:19
2791 msgid "Main frame"
2792 msgstr "Pagrindinis rėmelis"
2794 #: libraries/config/messages.inc.php:181
2795 msgid "Microsoft Office"
2796 msgstr "Microsoft Office"
2798 #: libraries/config/messages.inc.php:183
2799 #| msgid "Open Document Text"
2800 msgid "Open Document"
2801 msgstr "Open Document"
2803 #: libraries/config/messages.inc.php:185
2804 msgid "Other core settings"
2805 msgstr "Kiti branduolio nustatymai"
2807 #: libraries/config/messages.inc.php:186
2808 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
2809 msgstr "Kiti nustatymai"
2811 #: libraries/config/messages.inc.php:187
2812 #, fuzzy
2813 #| msgid "Page number:"
2814 msgid "Page titles"
2815 msgstr "Puslapis:"
2817 #: libraries/config/messages.inc.php:188
2818 msgid ""
2819 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
2820 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
2821 "get special values."
2822 msgstr ""
2824 #: libraries/config/messages.inc.php:189
2825 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
2826 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
2827 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
2828 msgid "Query window"
2829 msgstr "Užklausų langas"
2831 #: libraries/config/messages.inc.php:190
2832 msgid "Customize query window options"
2833 msgstr "Adaptuoti užklausos lango nustatymus"
2835 #: libraries/config/messages.inc.php:191
2836 msgid "Security"
2837 msgstr "Saugumas"
2839 #: libraries/config/messages.inc.php:192
2840 msgid ""
2841 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
2842 "limit MySQL"
2843 msgstr ""
2844 "Atkreipkite dėmesį, kad phpMyAdmin yra tik vartotojo sąsaja ir jo galimybės "
2845 "neapsiriboja MySQL"
2847 #: libraries/config/messages.inc.php:193
2848 msgid "Basic settings"
2849 msgstr "Pagrindiniai nustatymai"
2851 #: libraries/config/messages.inc.php:194
2852 msgid "Authentication"
2853 msgstr "Atpažinimas"
2855 #: libraries/config/messages.inc.php:195
2856 msgid "Authentication settings"
2857 msgstr "Atpažinimo nustatymai"
2859 #: libraries/config/messages.inc.php:196
2860 msgid "Server configuration"
2861 msgstr "Serverio nustatymai"
2863 #: libraries/config/messages.inc.php:197
2864 msgid ""
2865 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
2866 "what they are for"
2867 msgstr ""
2868 "Išplėstinė serverio konfigūracija, nekeiskite šių nustatymų nebent žinote "
2869 "kam jie skirti"
2871 #: libraries/config/messages.inc.php:198
2872 msgid "Enter server connection parameters"
2873 msgstr "Įvesti serverio ryšio (jungimosi) nustatymus"
2875 #: libraries/config/messages.inc.php:199
2876 msgid "Configuration storage"
2877 msgstr "Konfigūracijos laikmena"
2879 #: libraries/config/messages.inc.php:200
2880 msgid ""
2881 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
2882 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
2883 "storage[/a] in documentation"
2884 msgstr ""
2885 "Konfigūruoti phpMyAdmin konfigūracijos laikmeną, kad gauti priėjimą prie "
2886 "papildomų galimybių, žiūrėti [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin "
2887 "konfigūracijos laikmena[/a] dokumentacijoje"
2889 #: libraries/config/messages.inc.php:201
2890 msgid "Changes tracking"
2891 msgstr ""
2893 #: libraries/config/messages.inc.php:202
2894 msgid ""
2895 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
2896 "storage."
2897 msgstr ""
2899 #: libraries/config/messages.inc.php:203
2900 msgid "Customize export options"
2901 msgstr "Adaptuoti eksportavimo nustatymus"
2903 #: libraries/config/messages.inc.php:205
2904 msgid "Customize import defaults"
2905 msgstr "Adaptuoti importavimo numatytąsias reikšmes"
2907 #: libraries/config/messages.inc.php:206
2908 msgid "Customize navigation frame"
2909 msgstr "Adaptuoti navigacijos rėmelį"
2911 #: libraries/config/messages.inc.php:207
2912 msgid "Customize main frame"
2913 msgstr "Adaptuoti pagrindinė rėmelį"
2915 #: libraries/config/messages.inc.php:208 libraries/config/messages.inc.php:213
2916 #: setup/frames/menu.inc.php:17
2917 msgid "SQL queries"
2918 msgstr "SQL užklausos"
2920 #: libraries/config/messages.inc.php:210
2921 msgid "SQL Query box"
2922 msgstr "SQL užklausos langelis"
2924 #: libraries/config/messages.inc.php:211
2925 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
2926 msgstr "Adaptuoti nuorodas rodomas SQL užklausos langelyje"
2928 #: libraries/config/messages.inc.php:214
2929 msgid "SQL queries settings"
2930 msgstr "SQL užklausų nustatymai"
2932 #: libraries/config/messages.inc.php:215
2933 #| msgid "SQL history"
2934 msgid "SQL Validator"
2935 msgstr "SQL tikrintuvas"
2937 #: libraries/config/messages.inc.php:216
2938 msgid ""
2939 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
2940 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
2941 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
2942 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
2943 msgstr ""
2945 #: libraries/config/messages.inc.php:217
2946 msgid "Startup"
2947 msgstr "Paleidimas (pagrindinis)"
2949 #: libraries/config/messages.inc.php:218
2950 msgid "Customize startup page"
2951 msgstr "Adaptuoti paleidimo (pagrindinį) puslapį"
2953 #: libraries/config/messages.inc.php:219
2954 msgid "Tabs"
2955 msgstr "Kortelės"
2957 #: libraries/config/messages.inc.php:220
2958 msgid "Choose how you want tabs to work"
2959 msgstr "Pasirinkti kaip norite, kad veiktų kortelės"
2961 #: libraries/config/messages.inc.php:221
2962 msgid "Text fields"
2963 msgstr "Teksto laukeliai"
2965 #: libraries/config/messages.inc.php:222
2966 msgid "Customize text input fields"
2967 msgstr "Adaptuoti teksto įvedimo laukelius"
2969 #: libraries/config/messages.inc.php:223 libraries/export/texytext.php:17
2970 msgid "Texy! text"
2971 msgstr "Texy! tekstas"
2973 #: libraries/config/messages.inc.php:225
2974 msgid "Warnings"
2975 msgstr "Perspėjimai"
2977 #: libraries/config/messages.inc.php:226
2978 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
2979 msgstr "Išjungti keletą perspėjimų kuriuos rodo phpMyAdmin"
2981 #: libraries/config/messages.inc.php:227
2982 msgid ""
2983 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
2984 "and export operations"
2985 msgstr ""
2986 "Įjungti [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] glaudinimą importavimo "
2987 "ir eksportavimo nustatymams"
2989 #: libraries/config/messages.inc.php:228
2990 msgid "GZip"
2991 msgstr "GZip"
2993 #: libraries/config/messages.inc.php:229
2994 msgid "Extra parameters for iconv"
2995 msgstr "Papildomas parametras iconv"
2997 #: libraries/config/messages.inc.php:230
2998 msgid ""
2999 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3000 "if one of the queries failed"
3001 msgstr ""
3002 "Jeigu įjungta, phpMyAdmin tęsia įvairių-sakinių užklausų paleidinėjimą netgi "
3003 "jei viena užklausa nepavyksta"
3005 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3006 msgid "Ignore multiple statement errors"
3007 msgstr "Ignoruoti įvairias sakinių klaidas"
3009 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3010 msgid ""
3011 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3012 "This might be good way to import large files, however it can break "
3013 "transactions."
3014 msgstr ""
3015 "Leisti pertraukti importavimą jei skriptas nustato, kad priartėta prie "
3016 "vykdymo laiko ribos. Gali būti naudinga importuojant didelius failus, tačiau "
3017 "gali sugadinti tranzakcijas."
3019 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3020 msgid "Partial import: allow interrupt"
3021 msgstr "Dalinis importas: leisti pertrauktis"
3023 #: libraries/config/messages.inc.php:238 libraries/config/messages.inc.php:245
3024 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3025 msgid "Do not abort on INSERT error"
3026 msgstr ""
3028 #: libraries/config/messages.inc.php:239 libraries/config/messages.inc.php:247
3029 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3030 msgid "Replace table data with file"
3031 msgstr "Pakeisti lentelės turinį failo duomenimis "
3033 #: libraries/config/messages.inc.php:241
3034 msgid ""
3035 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3036 "table) and only SQL is always available"
3037 msgstr ""
3038 "Numatytasis formatas; žinokite, kad šis sąrašas priklauso nuo vietos "
3039 "(duombazė, lentelė) ir tik SQL visada pasiekiamas"
3041 #: libraries/config/messages.inc.php:242
3042 msgid "Format of imported file"
3043 msgstr "Įkelto failo formatas"
3045 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/ldi.php:45
3046 msgid "Use LOCAL keyword"
3047 msgstr "Naudoti LOCAL raktažodį"
3049 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/config/messages.inc.php:257
3050 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3051 #, fuzzy
3052 #| msgid "Put columns names in the first row"
3053 msgid "Column names in first row"
3054 msgstr "Stulpelių pavadinimus įrašyti pirmame įraše (eilutėje)"
3056 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/ods.php:27
3057 msgid "Do not import empty rows"
3058 msgstr "Neimportuoti tuščių eilučių (įrašų)"
3060 #: libraries/config/messages.inc.php:251
3061 #| msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
3062 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3063 msgstr "Importuoti valiutas ($5.00 kaip 5.00)"
3065 #: libraries/config/messages.inc.php:252
3066 #| msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
3067 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3068 msgstr "Importuoti procentus kaip dešimtainius (12.00% kaip .12)"
3070 #: libraries/config/messages.inc.php:253
3071 #, fuzzy
3072 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
3073 msgid "Number of queries to skip from start"
3074 msgstr "Praleisti įrašų(užklausų) skaičių nuo pradžios"
3076 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3077 msgid "Partial import: skip queries"
3078 msgstr "Dalinis importas: praleisti užklausas"
3080 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3081 #| msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
3082 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3083 msgstr "Nenaudoti AUTO_INCREMENT nulinėms reikšmėms"
3085 #: libraries/config/messages.inc.php:259
3086 msgid "Initial state for sliders"
3087 msgstr ""
3089 #: libraries/config/messages.inc.php:260
3090 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3091 msgstr "Kiek įrašų (eilučių) gali būti įdėti per vieną kartą"
3093 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3094 msgid "Number of inserted rows"
3095 msgstr "Įkeltų eilučių skaičius"
3097 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3098 msgid "Target for quick access icon"
3099 msgstr ""
3101 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3102 msgid "Show logo in left frame"
3103 msgstr "Logotipą rodyti kairiame rėmelyje"
3105 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3106 msgid "Display logo"
3107 msgstr "Rodyti logotipą"
3109 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3110 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3111 msgstr "Rodyti serverio pasirinkimus viršuje kairiame rėmelyje"
3113 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3114 msgid "Display servers selection"
3115 msgstr "Rodyti serverių pasirinkimą"
3117 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3118 #, fuzzy
3119 #| msgid "Display databases in a tree"
3120 msgid "Display table filter"
3121 msgstr "Rodyti duombazes medyje"
3123 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3124 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3125 msgstr "Simboliai kurie atskiria duombazes į atskiras medžio šakas"
3127 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3128 msgid "Database tree separator"
3129 msgstr "Duombazės medžio skyriklis"
3131 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3132 msgid ""
3133 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3134 "defined below)"
3135 msgstr "Tik maža versija; rodyti duombazės medį (skyriklis nustatomas žemiau)"
3137 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3138 msgid "Display databases in a tree"
3139 msgstr "Rodyti duombazes medyje"
3141 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3142 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3143 msgstr "Išjungti tai jeigu norite matyti visas duombazes iškart"
3145 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3146 msgid "Use light version"
3147 msgstr "Naudoti mažą versiją"
3149 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3150 msgid "Maximum table tree depth"
3151 msgstr "Maksimalus lentelių medžio gylis"
3153 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3154 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3155 msgstr "Simboliai kurie atskiria lenteles į skirtingas medžio šakas"
3157 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3158 msgid "Table tree separator"
3159 msgstr "Lentelės medžio skyriklis"
3161 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3162 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3163 msgstr "Adresas kur nuves logotipas esantis navigacijos rėmelyje"
3165 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3166 msgid "Logo link URL"
3167 msgstr "Logotipo saito adresas"
3169 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3170 msgid ""
3171 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3172 "([kbd]new[/kbd])"
3173 msgstr ""
3174 "Atidaryti susijusį puslapį pagrindiniame lange ([kbd]pagrindiniame[/kbd]) "
3175 "arba ([kbd]naujame[/kbd])"
3177 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3178 msgid "Logo link target"
3179 msgstr "Logotipas nukreipia į nuorodą"
3181 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3182 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3183 msgstr "Paryškinti serverį užvedus pelės žymekliu"
3185 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3186 msgid "Enable highlighting"
3187 msgstr "Įjungti paryškinimą"
3189 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3190 msgid "Use less graphically intense tabs"
3191 msgstr "Naudoti mažiau grafiškas korteles"
3193 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3194 msgid "Light tabs"
3195 msgstr "Lengvos kortelės"
3197 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3198 #, fuzzy
3199 #| msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3200 msgid ""
3201 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3202 msgstr ""
3203 "Didžiausias leistinas simbolių kiekis naudojamas SQL užklausai parodyti"
3205 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3206 msgid "Limit column characters"
3207 msgstr ""
3209 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3210 msgid ""
3211 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3212 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3213 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3214 msgstr ""
3215 "Jeigu TIESA, atsijungiant ištrinami slapukai visiems serveriams; jeigu "
3216 "nustatyta NETIESA, atsijungiama tik iš to serverio. Kai nustatymas NETIESA "
3217 "lengva pamiršti atsijungi iš kitų skirtingų serverių (prie kurių esate "
3218 "prisijungę)."
3220 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3221 msgid "Delete all cookies on logout"
3222 msgstr "Ištrinti visus slapukus atsijungiant"
3224 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3225 msgid ""
3226 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3227 "authentication mode"
3228 msgstr ""
3230 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3231 msgid "Recall user name"
3232 msgstr ""
3234 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3235 msgid ""
3236 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3237 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3238 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3239 "recommended for non-trusted environments."
3240 msgstr ""
3241 "Nusako kiek ilgai (sekundžių tikslumu) prisijungimo slapukas turėtų būti "
3242 "saugojamas naršyklėje. Numatytoji reikšmė 0 reiškia, kad bus laikoma tik "
3243 "egzistuojančioje sesijoje ir bus ištrinta naršyklės uždarymo momentu. "
3244 "Rekomenduojama nepatikimose aplinkose."
3246 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3247 msgid "Login cookie store"
3248 msgstr "Prisijungimo slapuko saugojimas"
3250 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3251 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3252 msgstr "Nustatyti prisijungimo slapuko galiojimo laiką (sekundžių tikslumu)"
3254 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3255 msgid "Login cookie validity"
3256 msgstr "Prisijungimo slapuko galiojimas"
3258 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3259 #, fuzzy
3260 #| msgid "Double size of textarea for LONGTEXT fields"
3261 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3262 msgstr "Padvigubinti dydį LONGTEXT'o textarea laukelių"
3264 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3265 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3266 msgstr "Didesnis textarea LONGTEXT'ui"
3268 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3269 msgid "Use icons on main page"
3270 msgstr "Naudoti piktogramas pagrindiniame puslapyje"
3272 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3273 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3274 msgstr ""
3275 "Didžiausias leistinas simbolių kiekis naudojamas SQL užklausai parodyti"
3277 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3278 msgid "Maximum displayed SQL length"
3279 msgstr "Maksimalus SQL rodymo ilgis"
3281 #: libraries/config/messages.inc.php:300 libraries/config/messages.inc.php:305
3282 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3283 msgid "Users cannot set a higher value"
3284 msgstr "Naudotojai negali nustatyti didesnės reikšmės"
3286 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3287 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3288 msgstr ""
3289 "Maksimalus skaičius rodomų duombazių kairiame rėmelyje ir duombazių sąraše"
3291 #: libraries/config/messages.inc.php:302
3292 msgid "Maximum databases"
3293 msgstr "Didžiausias skaičius duombazių"
3295 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3296 msgid ""
3297 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3298 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3299 "shown."
3300 msgstr ""
3301 "Eilučių (įrašų) skaičius ekrane naršant rezultatų rinkinį. Jeigu rezultatų "
3302 "rinkinys turi daugiau eilučių, „Ankstesnis“ ir „Kitas“ saito nuorodos bus "
3303 "parodytos."
3305 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3306 msgid "Maximum number of rows to display"
3307 msgstr "Maksimalus skaičius eilučių rodymui"
3309 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3310 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3311 msgstr "Maksimalus skaičius lentelių rodomų lentelių sąraše"
3313 #: libraries/config/messages.inc.php:307
3314 msgid "Maximum tables"
3315 msgstr "Didžiausias skaičius lentelių"
3317 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3318 msgid ""
3319 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3320 "cookie authentication"
3321 msgstr ""
3323 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3324 msgid "mcrypt warning"
3325 msgstr "mcrypt įspėjimas"
3327 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3328 msgid ""
3329 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3330 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3331 msgstr ""
3332 "Skaičius leidžiamų paskirti baitų scenarijui (skriptui), pvz., [kbd]32M[/"
3333 "kbd] ([kbd]0[/kbd] neriboja)"
3335 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3336 msgid "Memory limit"
3337 msgstr "Atminties apribojimai"
3339 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3340 msgid "Show left delete link"
3341 msgstr "Rodyti kairėje pusėje esančią šalinimo nuorodą"
3343 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3344 msgid "Show right delete link"
3345 msgstr "Rodyti dešinėje pusėje esančių šalinimo nuorodą"
3347 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3348 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3349 msgstr "Naudoti natūralią tvarką rikiuojant lentelių ir duombazių pavadinimus"
3351 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3352 msgid "Natural order"
3353 msgstr "Natūrali tvarka"
3355 #: libraries/config/messages.inc.php:316 libraries/config/messages.inc.php:326
3356 msgid "Use only icons, only text or both"
3357 msgstr "Naudoti tik piktogramas (ikonas), tik tekstą arba abu"
3359 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3360 msgid "Iconic navigation bar"
3361 msgstr "Piktograminė navigacijos juostelė"
3363 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3364 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3365 msgstr ""
3366 "naudoti GZip išvedimo buferiui tam, kad padidinti greitį HTTP persiuntimų"
3368 #: libraries/config/messages.inc.php:319
3369 msgid "GZip output buffering"
3370 msgstr "GZip išvedimo buferis"
3372 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3373 msgid ""
3374 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3375 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3376 msgstr ""
3378 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3379 msgid "Default sorting order"
3380 msgstr "Numatytoji rikiavimo tvarka"
3382 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3383 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3384 msgstr "Naudoti ilgalaikius prisijungimus prie MySQL duombazių"
3386 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3387 msgid "Persistent connections"
3388 msgstr "Ilgalaikiai sujungimai"
3390 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3391 msgid ""
3392 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3393 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3394 "configuration storage could not be found"
3395 msgstr ""
3397 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3398 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3399 msgstr "Trūksta phpMyAdmin konfigūracijos saugojimo lentelės"
3401 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3402 msgid "Iconic table operations"
3403 msgstr "Piktograminės lentelių operacijos"
3405 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3406 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3407 msgstr "Neleisti redaguoti BLOB ir BINARY stulpelių"
3409 #: libraries/config/messages.inc.php:329
3410 msgid "Protect binary columns"
3411 msgstr "Apsaugoti dvejetainius stulpelius"
3413 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3414 #, fuzzy
3415 #| msgid ""
3416 #| "Enable if you want DB-based query history (requires pmadb). If disabled, "
3417 #| "this utilizes JS-routines to display query history (lost by window close)."
3418 msgid ""
3419 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3420 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3421 "(lost by window close)."
3422 msgstr ""
3423 "Įjungti jeigu norite DB-paremtą užklausų istoriją (reikalauja pmadb). Jeigu "
3424 "išjungta, naudoja JS-programas rodyti užklausų istoriją (prarandamos "
3425 "uždarius langą)."
3427 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3428 msgid "Permanent query history"
3429 msgstr "Nuolatinė užklausų istorija"
3431 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3432 msgid "How many queries are kept in history"
3433 msgstr "Kiek užklausų laikoma istorijoje"
3435 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3436 msgid "Query history length"
3437 msgstr "Užklausų istorijos ilgis"
3439 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3440 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3441 msgstr "Parodoma kortelė kai atidaromas naujas užklausos langas"
3443 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3444 msgid "Default query window tab"
3445 msgstr "Numatytoji užklausos lango kortelė"
3447 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3448 msgid "Query window height (in pixels)"
3449 msgstr "Užklausos lango aukštis (taškais)"
3451 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3452 msgid "Query window height"
3453 msgstr "Užklausos lango aukštis"
3455 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3456 msgid "Query window width (in pixels)"
3457 msgstr "Užklausos lango plotis (taškais)"
3459 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3460 msgid "Query window width"
3461 msgstr "Užklausos lango plotis"
3463 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3464 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3465 msgstr ""
3466 "Pasirinkti kokios funkcijos bus naudojamos ženklų rinkinio (koduotės) "
3467 "konvertavimui"
3469 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3470 msgid "Recoding engine"
3471 msgstr "Įrašymo varikliukas"
3473 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3474 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3475 msgstr "Pakartoti antraštes kas X langelių, [kbd]0[/kbd] išjungia šią galimybę"
3477 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3478 msgid "Repeat headers"
3479 msgstr "Pakartoti antraštes"
3481 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3482 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3483 msgstr "Rodyti pagalbos mygtuką vietoje dokumentacijos teksto"
3485 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3486 msgid "Show help button"
3487 msgstr "Rodyti pagalbos mygtuką"
3489 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3490 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3491 msgstr "Katalogas kur eksportai gali būti išsaugomi serveryje"
3493 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3494 msgid "Save directory"
3495 msgstr "Išsaugoti katalogą"
3497 #: libraries/config/messages.inc.php:350
3498 msgid "Leave blank if not used"
3499 msgstr "Palikite tuščią, jei nenaudojamas"
3501 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3502 msgid "Host authorization order"
3503 msgstr ""
3505 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3506 msgid "Leave blank for defaults"
3507 msgstr "Palikite tuščią nutylėtoms reikšmėms"
3509 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3510 msgid "Host authorization rules"
3511 msgstr ""
3513 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3514 msgid "Allow logins without a password"
3515 msgstr "Leisti prisijungti be slaptažodžio"
3517 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3518 msgid "Allow root login"
3519 msgstr "Leisti prisijungti kaip root"
3521 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3522 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3523 msgstr ""
3525 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3526 msgid "HTTP Realm"
3527 msgstr ""
3529 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3530 msgid ""
3531 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3532 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3533 "swekey.conf)"
3534 msgstr ""
3536 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3537 msgid "SweKey config file"
3538 msgstr ""
3540 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3541 msgid "Authentication method to use"
3542 msgstr ""
3544 #: libraries/config/messages.inc.php:361 setup/frames/index.inc.php:114
3545 msgid "Authentication type"
3546 msgstr ""
3548 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3549 msgid ""
3550 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3551 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3552 msgstr ""
3554 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3555 msgid "Bookmark table"
3556 msgstr ""
3558 #: libraries/config/messages.inc.php:364
3559 msgid ""
3560 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3561 "pma_column_info[/kbd]"
3562 msgstr ""
3564 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3565 msgid "Column information table"
3566 msgstr ""
3568 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3569 #, fuzzy
3570 msgid "Compress connection to MySQL server"
3571 msgstr "Nepavyko prisijungti prie MySQL serverio"
3573 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3574 #, fuzzy
3575 msgid "Compress connection"
3576 msgstr "Naudoti SSL susijungimą"
3578 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3579 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3580 msgstr ""
3582 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3583 msgid "Connection type"
3584 msgstr "Susijungimo tipas"
3586 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3587 msgid "Control user password"
3588 msgstr "Kontroliuoti naudotojų slaptažodį"
3590 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3591 msgid ""
3592 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3593 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3594 msgstr ""
3595 "Specialus MySQL naudotojas sukonfigūruotas su ribotom galimybėm, daugiau "
3596 "informacijos [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3598 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3599 msgid "Control user"
3600 msgstr "Kontroliuoti naudotoją"
3602 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3603 msgid "Count tables when showing database list"
3604 msgstr "Suskaičiuoti lenteles kai rodomas duombazių sąrašas"
3606 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3607 msgid "Count tables"
3608 msgstr "Suskaičiuoti lenteles"
3610 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3611 msgid ""
3612 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3613 "kbd]"
3614 msgstr ""
3616 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3617 msgid "Designer table"
3618 msgstr ""
3620 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3621 msgid ""
3622 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3623 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3624 msgstr ""
3626 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3627 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3628 msgstr "Neleisti matyti INFORMATION_SCHEMA"
3630 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3631 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3632 msgstr ""
3633 "Kokius PHP plėtinius naudoti; Jūs turėtumėte naudoti mysqli jei palaikoma"
3635 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3636 msgid "PHP extension to use"
3637 msgstr "Naudoti PHP išplėtimą"
3639 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3640 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3641 msgstr ""
3643 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3644 msgid "Hide databases"
3645 msgstr "Slėpti duombazes"
3647 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3648 msgid ""
3649 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3650 "kbd]"
3651 msgstr ""
3653 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3654 msgid "SQL query history table"
3655 msgstr "SQL užklausų istorijos lentelė"
3657 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3658 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3659 msgstr ""
3661 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3662 msgid "Server hostname"
3663 msgstr "Serverio adresas"
3665 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3666 msgid "Logout URL"
3667 msgstr "Atsijungimo nuoroda"
3669 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3670 msgid "Try to connect without password"
3671 msgstr "Bandyti prisijungti be slaptažodžio"
3673 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3674 msgid "Connect without password"
3675 msgstr "Prisijungti be slaptažodžio"
3677 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3678 msgid ""
3679 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3680 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3681 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3682 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3683 "alphabetical order."
3684 msgstr ""
3686 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3687 msgid "Show only listed databases"
3688 msgstr ""
3690 #: libraries/config/messages.inc.php:392 libraries/config/messages.inc.php:429
3691 msgid "Leave empty if not using config auth"
3692 msgstr ""
3694 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3695 msgid "Password for config auth"
3696 msgstr ""
3698 #: libraries/config/messages.inc.php:394
3699 msgid ""
3700 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3701 msgstr ""
3703 #: libraries/config/messages.inc.php:395
3704 msgid "PDF schema: pages table"
3705 msgstr ""
3707 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3708 msgid ""
3709 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3710 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3711 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3712 msgstr ""
3714 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3715 #, fuzzy
3716 #| msgid "database name"
3717 msgid "Database name"
3718 msgstr "duomenų bazės vardas"
3720 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3721 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3722 msgstr ""
3724 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3725 msgid "Server port"
3726 msgstr "Serverio jungtis"
3728 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3729 msgid ""
3730 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3731 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3732 msgstr ""
3734 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3735 msgid "Relation table"
3736 msgstr "Sąryšių lentelė"
3738 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3739 msgid "SQL command to fetch available databases"
3740 msgstr ""
3742 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3743 msgid "SHOW DATABASES command"
3744 msgstr "SHOW DATABASES komanda"
3746 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3747 msgid ""
3748 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3749 "[/a] for an example"
3750 msgstr ""
3752 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3753 msgid "Signon session name"
3754 msgstr "Prisijungimo sesijos vardas"
3756 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3757 msgid "Signon URL"
3758 msgstr "Prisijungimo adresas"
3760 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3761 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3762 msgstr ""
3764 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3765 msgid "Server socket"
3766 msgstr "Serverio prievadas (socket)"
3768 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3769 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
3770 msgstr "Įjungti SSL susijungimams prie MySQL serverio"
3772 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3773 msgid "Use SSL"
3774 msgstr "Naudoti SSL"
3776 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3777 msgid ""
3778 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3779 msgstr ""
3781 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3782 msgid "PDF schema: table coordinates"
3783 msgstr "PDF schema: lentelės koordinatės"
3785 #: libraries/config/messages.inc.php:413
3786 msgid ""
3787 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
3788 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3789 msgstr ""
3791 #: libraries/config/messages.inc.php:414
3792 msgid "Display columns table"
3793 msgstr "Rodyti lentelės stulpelius"
3795 #: libraries/config/messages.inc.php:415
3796 msgid ""
3797 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
3798 "the log when creating a database."
3799 msgstr ""
3801 #: libraries/config/messages.inc.php:416
3802 msgid "Add DROP DATABASE"
3803 msgstr "Pridėti DROP DATABASE"
3805 #: libraries/config/messages.inc.php:417
3806 msgid ""
3807 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3808 "log when creating a table."
3809 msgstr ""
3811 #: libraries/config/messages.inc.php:418
3812 msgid "Add DROP TABLE"
3813 msgstr "Pridėti DROP TABLE"
3815 #: libraries/config/messages.inc.php:419
3816 msgid ""
3817 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3818 "log when creating a view."
3819 msgstr ""
3821 #: libraries/config/messages.inc.php:420
3822 msgid "Add DROP VIEW"
3823 msgstr "Pridėti DROP VIEW"
3825 #: libraries/config/messages.inc.php:421
3826 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
3827 msgstr ""
3829 #: libraries/config/messages.inc.php:422
3830 #, fuzzy
3831 #| msgid "Statements"
3832 msgid "Statements to track"
3833 msgstr "Parametrai"
3835 #: libraries/config/messages.inc.php:423
3836 msgid ""
3837 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
3838 "kbd]"
3839 msgstr ""
3841 #: libraries/config/messages.inc.php:424
3842 msgid "SQL query tracking table"
3843 msgstr ""
3845 #: libraries/config/messages.inc.php:425
3846 msgid ""
3847 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
3848 "automatically."
3849 msgstr ""
3851 #: libraries/config/messages.inc.php:426
3852 msgid "Automatically create versions"
3853 msgstr "Automatiškai sukurti versijas"
3855 #: libraries/config/messages.inc.php:427
3856 msgid ""
3857 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
3858 "pma_config[/kbd]"
3859 msgstr ""
3861 #: libraries/config/messages.inc.php:428
3862 msgid "User preferences storage table"
3863 msgstr ""
3865 #: libraries/config/messages.inc.php:430
3866 msgid "User for config auth"
3867 msgstr ""
3869 #: libraries/config/messages.inc.php:431
3870 msgid ""
3871 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
3872 "compatibility checks and thereby increases performance"
3873 msgstr ""
3875 #: libraries/config/messages.inc.php:432
3876 #, fuzzy
3877 msgid "Verbose check"
3878 msgstr "Versijos patikrinimas"
3880 #: libraries/config/messages.inc.php:433
3881 msgid ""
3882 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
3883 "hostname instead."
3884 msgstr ""
3886 #: libraries/config/messages.inc.php:434
3887 msgid "Verbose name of this server"
3888 msgstr ""
3890 #: libraries/config/messages.inc.php:435
3891 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
3892 msgstr ""
3894 #: libraries/config/messages.inc.php:436
3895 msgid "Allow to display all the rows"
3896 msgstr "Leisti rodyti visas eilutes (įrašus)"
3898 #: libraries/config/messages.inc.php:437
3899 msgid ""
3900 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
3901 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
3902 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
3903 msgstr ""
3905 #: libraries/config/messages.inc.php:438
3906 msgid "Show password change form"
3907 msgstr "Rodyti slaptažodžio keitimo formą"
3909 #: libraries/config/messages.inc.php:439
3910 msgid "Show create database form"
3911 msgstr "Rodyti duombazės sukūrimo formą"
3913 #: libraries/config/messages.inc.php:440
3914 msgid ""
3915 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
3916 "insert mode"
3917 msgstr ""
3919 #: libraries/config/messages.inc.php:441
3920 msgid "Show field types"
3921 msgstr "Rodyti laukelių tipus"
3923 #: libraries/config/messages.inc.php:442
3924 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
3925 msgstr "Rodyti funkcijų laukelius redagavimo/įterpimo režime"
3927 #: libraries/config/messages.inc.php:443
3928 msgid "Show function fields"
3929 msgstr "Rodyti funkcijų laukelius"
3931 #: libraries/config/messages.inc.php:444
3932 msgid ""
3933 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
3934 "output"
3935 msgstr ""
3936 "Rodyti nuorodą į [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
3937 "išvedimą"
3939 #: libraries/config/messages.inc.php:445
3940 msgid "Show phpinfo() link"
3941 msgstr "Rodyti phpinfo() nuorodą"
3943 #: libraries/config/messages.inc.php:446
3944 msgid "Show detailed MySQL server information"
3945 msgstr "Rodyti išsamią MySQL serverio informaciją"
3947 #: libraries/config/messages.inc.php:447
3948 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
3949 msgstr ""
3951 #: libraries/config/messages.inc.php:448
3952 msgid "Show SQL queries"
3953 msgstr "Rodyti SQL užklausas"
3955 #: libraries/config/messages.inc.php:449
3956 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
3957 msgstr ""
3958 "Leisti rodyti duombazių ir lentelių statistiką (pavyzdžiui vietos naudojimą)"
3960 #: libraries/config/messages.inc.php:450
3961 msgid "Show statistics"
3962 msgstr "Rodyti statistika"
3964 #: libraries/config/messages.inc.php:451
3965 msgid ""
3966 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
3967 "comment and the real name"
3968 msgstr ""
3970 #: libraries/config/messages.inc.php:452
3971 msgid "Display database comment instead of its name"
3972 msgstr "Rodyti duombazės komentarą vietoje jos pavadinimo"
3974 #: libraries/config/messages.inc.php:453
3975 msgid ""
3976 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
3977 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
3978 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
3979 "alias, the table name itself stays unchanged"
3980 msgstr ""
3982 #: libraries/config/messages.inc.php:454
3983 msgid "Display table comment instead of its name"
3984 msgstr "Rodyti lentelės komentarą vietoj jos pavadinimo"
3986 #: libraries/config/messages.inc.php:455
3987 msgid "Display table comments in tooltips"
3988 msgstr ""
3990 #: libraries/config/messages.inc.php:456
3991 msgid ""
3992 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
3993 msgstr ""
3995 #: libraries/config/messages.inc.php:457
3996 msgid "Skip locked tables"
3997 msgstr "Praleisti užrakintas lenteles"
3999 #: libraries/config/messages.inc.php:462
4000 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4001 msgstr ""
4003 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4004 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4005 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4006 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4007 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:797
4008 #: server_privileges.php:801 server_privileges.php:812
4009 #: server_privileges.php:1619 server_synchronize.php:1173
4010 msgid "Password"
4011 msgstr "Slaptažodis"
4013 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4014 msgid ""
4015 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4016 "installed"
4017 msgstr ""
4018 "[strong]Įspėjimas:[/strong] reikalauja PHP SOAP įskiepio arba PEAR SOAP, kad "
4019 "būtų įdiegtas"
4021 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4022 msgid "Enable SQL Validator"
4023 msgstr ""
4025 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4026 msgid ""
4027 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4028 "kbd])"
4029 msgstr ""
4031 #: libraries/config/messages.inc.php:468 tbl_tracking.php:405
4032 #: tbl_tracking.php:456
4033 msgid "Username"
4034 msgstr "Vartotojo vardas"
4036 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4037 msgid ""
4038 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4039 "possible) or keep the text field empty"
4040 msgstr ""
4042 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4043 msgid "Suggest new database name"
4044 msgstr "Pasiūlyti naują duombazės pavadinimą"
4046 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4047 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4048 msgstr "Įspėjimas rodomas pagrindiniame puslapyje jeigu Suhosin yra aptinkamas"
4050 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4051 msgid "Suhosin warning"
4052 msgstr "Suhosin įspėjimas"
4054 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4055 msgid ""
4056 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4057 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4058 msgstr ""
4060 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4061 msgid "Textarea columns"
4062 msgstr "Textarea laukeliai"
4064 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4065 msgid ""
4066 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4067 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4068 msgstr ""
4070 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4071 msgid "Textarea rows"
4072 msgstr ""
4074 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4075 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4076 msgstr "Naršyklės lango pavadinimas kai duombazė yra pasirinkta"
4078 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4079 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4080 msgstr "Naršyklės lango pavadinimas kai niekas nepasirinkta"
4082 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4083 msgid "Default title"
4084 msgstr "Numatytasis pavadinimas"
4086 #: libraries/config/messages.inc.php:481
4087 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4088 msgstr "Naršyklės lango pavadinimas kai serveris yra pasirinktas"
4090 #: libraries/config/messages.inc.php:483
4091 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4092 msgstr "Naršyklės lango pavadinimas kai lentelė yra pasirinkta"
4094 #: libraries/config/messages.inc.php:485
4095 msgid ""
4096 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4097 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4098 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4099 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4100 msgstr ""
4102 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4103 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4104 msgstr ""
4106 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4107 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4108 msgstr ""
4110 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4111 msgid "Upload directory"
4112 msgstr "Įkelties katalogas"
4114 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4115 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4116 msgstr "Leisti paiešką visoje vidinėje duombazėje"
4118 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4119 msgid "Use database search"
4120 msgstr "Naudoti duombazės paiešką"
4122 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4123 msgid ""
4124 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4125 "checkbox on the right"
4126 msgstr ""
4128 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4129 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4130 msgstr ""
4132 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4133 msgid ""
4134 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4135 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4136 "contain."
4137 msgstr ""
4139 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4140 msgid "Verbose multiple statements"
4141 msgstr ""
4143 #: libraries/config/messages.inc.php:495 setup/frames/index.inc.php:229
4144 msgid "Check for latest version"
4145 msgstr "Patikrinti ar naujausia versija"
4147 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4148 msgid ""
4149 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4150 "for import and export operations"
4151 msgstr ""
4153 #: libraries/config/messages.inc.php:497
4154 msgid "ZIP"
4155 msgstr "ZIP"
4157 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4158 #, fuzzy
4159 #| msgid "Authenticating..."
4160 msgid "Config authentication"
4161 msgstr "Nustatomas tapatumas..."
4163 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4164 #, fuzzy
4165 #| msgid "Authenticating..."
4166 msgid "Cookie authentication"
4167 msgstr "Nustatomas tapatumas..."
4169 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4170 #, fuzzy
4171 #| msgid "Authenticating..."
4172 msgid "HTTP authentication"
4173 msgstr "Nustatomas tapatumas..."
4175 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4176 #, fuzzy
4177 #| msgid "Authenticating..."
4178 msgid "Signon authentication"
4179 msgstr "Nustatomas tapatumas..."
4181 #: libraries/config/setup.forms.php:238
4182 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:142 libraries/import/ldi.php:34
4183 msgid "CSV using LOAD DATA"
4184 msgstr "CSV naudojant LOAD DATA"
4186 #: libraries/config/setup.forms.php:247 libraries/config/setup.forms.php:341
4187 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:150
4188 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:243 libraries/export/xls.php:17
4189 #: libraries/import/xls.php:20
4190 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4191 msgstr "Excel 97-2003 XLS darbaknygė"
4193 #: libraries/config/setup.forms.php:250 libraries/config/setup.forms.php:345
4194 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:153
4195 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:247
4196 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4197 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4198 msgstr "Excel 2007 XLSX darbaknygė"
4200 #: libraries/config/setup.forms.php:253 libraries/config/setup.forms.php:354
4201 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:156
4202 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:256 libraries/export/ods.php:17
4203 #: libraries/import/ods.php:22
4204 msgid "Open Document Spreadsheet"
4205 msgstr "Open Document skaičiuoklė"
4207 #: libraries/config/setup.forms.php:260
4208 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:163
4209 msgid "Quick"
4210 msgstr ""
4212 #: libraries/config/setup.forms.php:264
4213 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:167
4214 #, fuzzy
4215 #| msgid "Customization"
4216 msgid "Custom"
4217 msgstr "Adaptavimas"
4219 #: libraries/config/setup.forms.php:285
4220 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:187
4221 msgid "Database export options"
4222 msgstr "Duombazės eksportavimo nustatymai"
4224 #: libraries/config/setup.forms.php:318
4225 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:220
4226 #: libraries/export/excel.php:17
4227 msgid "CSV for MS Excel"
4228 msgstr "CSV formatas MS Excel programai"
4230 #: libraries/config/setup.forms.php:349
4231 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:251
4232 #: libraries/export/htmlword.php:17
4233 msgid "Microsoft Word 2000"
4234 msgstr "Microsoft Word 2000"
4236 #: libraries/config/setup.forms.php:358
4237 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260 libraries/export/odt.php:21
4238 msgid "Open Document Text"
4239 msgstr "Open Document rašyklė"
4241 #: libraries/config/validate.lib.php:198 libraries/config/validate.lib.php:205
4242 msgid "Could not connect to MySQL server"
4243 msgstr "Nepavyko prisijungti prie MySQL serverio"
4245 #: libraries/config/validate.lib.php:230
4246 msgid "Empty username while using config authentication method"
4247 msgstr ""
4249 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4250 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4251 msgstr ""
4253 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4254 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4255 msgstr ""
4257 #: libraries/config/validate.lib.php:272
4258 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4259 msgstr ""
4261 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4262 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4263 msgstr ""
4265 #: libraries/config/validate.lib.php:361
4266 #, php-format
4267 msgid "Incorrect IP address: %s"
4268 msgstr "Neteisingas IP adresas: %s"
4270 #: libraries/core.lib.php:265
4271 #, php-format
4272 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4273 msgstr "%s plėtinys nerastas. Prašome patikrinti PHP nustatymus."
4275 #: libraries/db_events.inc.php:14 libraries/db_events.inc.php:16
4276 #: libraries/export/sql.php:481
4277 msgid "Events"
4278 msgstr "Įvykiai"
4280 #: libraries/db_events.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:35
4281 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4282 #: setup/frames/index.inc.php:113
4283 msgid "Name"
4284 msgstr "Pavadinimas"
4286 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4287 #: libraries/db_links.inc.php:44
4288 msgid "Database seems to be empty!"
4289 msgstr "Duombazė atrodo tuščia!"
4291 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:137
4292 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4293 msgid "Tracking"
4294 msgstr ""
4296 #: libraries/db_links.inc.php:71
4297 msgid "Query"
4298 msgstr "SQL užklausa"
4300 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:133
4301 msgid "Designer"
4302 msgstr "Projektavimas"
4304 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:64
4305 #: server_privileges.php:112 server_privileges.php:1813
4306 #: server_privileges.php:2163 test/theme.php:116
4307 msgid "Privileges"
4308 msgstr "Privilegijos"
4310 #: libraries/db_routines.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:26
4311 msgid "Routines"
4312 msgstr ""
4314 #: libraries/db_routines.inc.php:37
4315 msgid "Return type"
4316 msgstr "Gražinimo tipas"
4318 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1844
4319 msgid ""
4320 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4321 "3.11[/a]"
4322 msgstr ""
4323 "Gali būti apytikslis. Žiūrėkite [a@./Documentation."
4324 "html#faq3_11@Documentation]DUK 3.11[/a]"
4326 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4327 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4328 msgstr ""
4330 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:357 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:359
4331 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:411
4332 msgid "The server is not responding"
4333 msgstr "Serveris neatsako"
4335 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:357 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:411
4336 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4337 msgstr "(arba vietiniai MySQL serverio socketai yra blogai sukonfigūruoti)"
4339 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:366 tbl_structure.php:700
4340 msgid "Details..."
4341 msgstr "Detalės..."
4343 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:90
4344 #: user_password.php:119 user_password.php:137
4345 msgid "Change password"
4346 msgstr "Pakeisti slaptažodį"
4348 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4349 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:808
4350 msgid "No Password"
4351 msgstr "Nėra slaptažodžio"
4353 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4354 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4355 #: server_privileges.php:816 server_privileges.php:819
4356 msgid "Re-type"
4357 msgstr "Įveskite dar kartą"
4359 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4360 msgid "Password Hashing"
4361 msgstr "Slaptažodžių Hešavimas"
4363 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4364 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4365 msgstr "Suderinamas su MySQL 4.0"
4367 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4368 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
4369 msgid "Create new database"
4370 msgstr "Sukurti naują duombazę"
4372 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
4373 msgid "Create"
4374 msgstr "Sukurti"
4376 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:114
4377 #: server_privileges.php:1504 server_replication.php:33
4378 msgid "No Privileges"
4379 msgstr "Nėra privilegijų"
4381 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4382 #, php-format
4383 msgid "Create table on database %s"
4384 msgstr "Sukurti naują lentelę duombazėje %s"
4386 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4387 msgid "Number of columns"
4388 msgstr "Stulpelių skaičius"
4390 #: libraries/display_export.lib.php:35
4391 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4392 msgstr "Nepavyko įkelti eksportuojamų plėtinių, prašome patikrinti įdiegtį!"
4394 #: libraries/display_export.lib.php:87
4395 msgid "Exporting databases in the current server"
4396 msgstr "Eksportuojamos duombazės šiame serveryje"
4398 #: libraries/display_export.lib.php:89
4399 #, php-format
4400 msgid "Exporting tables in the database \"%s\""
4401 msgstr "Eksportuojamos lentelės duombazėje „%s“"
4403 #: libraries/display_export.lib.php:91
4404 #, php-format
4405 msgid "Exporting rows in the table \"%s\""
4406 msgstr "Eksportuojamos eilutės lentelėje „%s“"
4408 #: libraries/display_export.lib.php:97
4409 msgid "Export Method:"
4410 msgstr "Eksporto tipas:"
4412 #: libraries/display_export.lib.php:137
4413 msgid "Database(s):"
4414 msgstr "Duombazė(s)"
4416 #: libraries/display_export.lib.php:139
4417 msgid "Table(s):"
4418 msgstr "Lentelė(s):"
4420 #: libraries/display_export.lib.php:149
4421 msgid "Rows:"
4422 msgstr "Eilutės:"
4424 #: libraries/display_export.lib.php:157
4425 msgid "Dump some row(s)"
4426 msgstr "Parodyti keletą eilučių(tes)"
4428 #: libraries/display_export.lib.php:159
4429 msgid "Number of rows:"
4430 msgstr "Eilučių skaičius:"
4432 #: libraries/display_export.lib.php:162
4433 msgid "Row to begin at:"
4434 msgstr "Eilutės prasideda nuo:"
4436 #: libraries/display_export.lib.php:173
4437 msgid "Dump all rows"
4438 msgstr "Išvesti visas eilutes"
4440 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4441 msgid "Output:"
4442 msgstr "Išvestis:"
4444 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4445 #, php-format
4446 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4447 msgstr "Išsaugoti serverio kataloge pavadinimu <b>%s</b>"
4449 #: libraries/display_export.lib.php:206
4450 msgid "Save output to a file"
4451 msgstr "Išsaugoti į failą"
4453 #: libraries/display_export.lib.php:227
4454 msgid "File name template:"
4455 msgstr "Failo pavadinimo šablonas:"
4457 #: libraries/display_export.lib.php:229
4458 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4459 msgstr "@SERVER@ taps serverio pavadinimu"
4461 #: libraries/display_export.lib.php:231
4462 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4463 msgstr ", @DATABASE@ taps duombazės pavadinimu"
4465 #: libraries/display_export.lib.php:233
4466 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4467 msgstr ", @TABLE@ taps lentelės pavadinimu"
4469 #: libraries/display_export.lib.php:237
4470 #, php-format
4471 msgid ""
4472 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4473 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
4474 "3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4475 msgstr ""
4476 "Ši reikšmė interpretuojama naudojant %1$sstrftime%2$s, taigi Jūs galite "
4477 "keisti laiko formatavimą. Taip pat pakeičiamos šios eilutės: %3$s. Kitas "
4478 "tekstas bus paliktas kaip yra. Žiūrėti %4$sDUK%5$s smulkesnei informacijai."
4480 #: libraries/display_export.lib.php:275
4481 msgid "use this for future exports"
4482 msgstr "naudoti šitai ateities eksportams"
4484 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4485 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:512
4486 msgid "Character set of the file:"
4487 msgstr "Simbolių koduotė faile:"
4489 #: libraries/display_export.lib.php:309
4490 msgid "Compression:"
4491 msgstr "Glaudinti:"
4493 #: libraries/display_export.lib.php:311 libraries/display_tbl.lib.php:528
4494 #: libraries/export/sql.php:933 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4495 #: pmd_general.php:512 server_privileges.php:1966 server_processlist.php:74
4496 msgid "None"
4497 msgstr "Ne"
4499 #: libraries/display_export.lib.php:313
4500 msgid "zipped"
4501 msgstr "zip"
4503 #: libraries/display_export.lib.php:315
4504 msgid "gzipped"
4505 msgstr "gzip"
4507 #: libraries/display_export.lib.php:317
4508 msgid "bzipped"
4509 msgstr "bzip"
4511 #: libraries/display_export.lib.php:331 libraries/display_import.lib.php:244
4512 #: libraries/export/codegen.php:37
4513 msgid "Format:"
4514 msgstr "Formatas:"
4516 #: libraries/display_export.lib.php:336 libraries/display_import.lib.php:250
4517 msgid "Format-Specific Options:"
4518 msgstr "Formato specifiniai nustatymai:"
4520 #: libraries/display_export.lib.php:345 libraries/display_import.lib.php:260
4521 msgid "Encoding Conversion:"
4522 msgstr "Koduotės konvertavimas:"
4524 #: libraries/display_import.lib.php:66
4525 msgid ""
4526 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4527 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4528 "browsers."
4529 msgstr ""
4530 "Įkeliamas failas tikriausiai didesnis už leistiną dydį arba tai yra žinoma "
4531 "klaida webkit varikliu paremtose interneto naršyklėse (Safari, Google "
4532 "Chrome, Arora ir pan.)."
4534 #: libraries/display_import.lib.php:76
4535 msgid "The file is being processed, please be patient."
4536 msgstr "Failas apdorojamas, prašome palaukti."
4538 #: libraries/display_import.lib.php:98
4539 msgid ""
4540 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4541 "not available."
4542 msgstr "Prašome palaukti, failas siunčiamas. Informacijos apie siuntimą nėra."
4544 #: libraries/display_import.lib.php:129
4545 msgid "Importing into the current server"
4546 msgstr "Importuojama į šį serverį"
4548 #: libraries/display_import.lib.php:131
4549 #, php-format
4550 msgid "Importing into the database \"%s\""
4551 msgstr "Importuojama į duombazę „%s“"
4553 #: libraries/display_import.lib.php:133
4554 #, php-format
4555 msgid "Importing into the table \"%s\""
4556 msgstr "Importuojama į lentelę „%s“"
4558 #: libraries/display_import.lib.php:139
4559 msgid "File to Import:"
4560 msgstr "Failas importavimui:"
4562 #: libraries/display_import.lib.php:156
4563 #, php-format
4564 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4565 msgstr "Failas gali būti suglaudintas (%s) arba nesuglaudintas."
4567 #: libraries/display_import.lib.php:158
4568 msgid ""
4569 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4570 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4571 msgstr ""
4572 "Suglaudinto failo vardas turi pasibaigti <b>.[formatas].[glaudinimas]</b>. "
4573 "Pavyzdžiui: <b>.sql.zip</b>"
4575 #: libraries/display_import.lib.php:178
4576 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4577 msgstr "Failų įkeltis neleidžiama šiame serveryje."
4579 #: libraries/display_import.lib.php:208
4580 msgid "Partial Import:"
4581 msgstr "Dalinis importavimas:"
4583 #: libraries/display_import.lib.php:214
4584 #, php-format
4585 msgid ""
4586 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4587 msgstr ""
4588 "Ankstesnio importavimo laikas baigėsi, po pakartotino to pačio failo "
4589 "išsiuntimo bus tęsiama nuo %d."
4591 #: libraries/display_import.lib.php:221
4592 #, fuzzy
4593 #| msgid ""
4594 #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
4595 #| "close to the PHP timeout limit. This might be good way to import large "
4596 #| "files, however it can break transactions."
4597 msgid ""
4598 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4599 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4600 "however it can break transactions.)</i>"
4601 msgstr ""
4602 "Leisti sustabdyti importavimą jei skriptas nustato, kad priartėta prie laiko "
4603 "limito. Gali būti naudinga importuojant didelius failus, tačiau gali "
4604 "sugadinti transakcijas."
4606 #: libraries/display_import.lib.php:228
4607 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4608 msgstr "Praleidžiamų įrašų (eilučių) skaičius, pradedant nuo įrašo:"
4610 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4611 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4612 msgid "Language"
4613 msgstr "Kalba"
4615 #: libraries/display_tbl.lib.php:302
4616 #, php-format
4617 msgid "%d is not valid row number."
4618 msgstr "%d nėra galimas eilutės numeris."
4620 #: libraries/display_tbl.lib.php:308
4621 msgid "row(s) starting from row #"
4622 msgstr "eilučių(tės) pradedant nuo #"
4624 #: libraries/display_tbl.lib.php:314
4625 msgid "horizontal"
4626 msgstr "horizontaliai"
4628 #: libraries/display_tbl.lib.php:315
4629 msgid "horizontal (rotated headers)"
4630 msgstr "horizontalūs (pasukti pavadinimai)"
4632 #: libraries/display_tbl.lib.php:316
4633 msgid "vertical"
4634 msgstr "vertikaliai"
4636 #: libraries/display_tbl.lib.php:322
4637 #, php-format
4638 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4639 msgstr "išdėstant  %s pakartoti antraštes kas %s įrašų"
4641 #: libraries/display_tbl.lib.php:510
4642 msgid "Sort by key"
4643 msgstr "Rūšiuoti pagal raktą"
4645 #: libraries/display_tbl.lib.php:553 libraries/export/codegen.php:40
4646 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
4647 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
4648 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
4649 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
4650 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
4651 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
4652 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
4653 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
4654 #: libraries/import.lib.php:1145 libraries/import.lib.php:1167
4655 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
4656 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
4657 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
4658 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:263
4659 #: tbl_structure.php:845
4660 msgid "Options"
4661 msgstr "Nustatymai"
4663 #: libraries/display_tbl.lib.php:558 libraries/display_tbl.lib.php:568
4664 #, fuzzy
4665 #| msgid "Partial Texts"
4666 msgid "Partial texts"
4667 msgstr "Tekstus rodyti dalinai"
4669 #: libraries/display_tbl.lib.php:559 libraries/display_tbl.lib.php:572
4670 #, fuzzy
4671 #| msgid "Full Texts"
4672 msgid "Full texts"
4673 msgstr "Tekstus rodyti pilnai"
4675 #: libraries/display_tbl.lib.php:585
4676 msgid "Relational key"
4677 msgstr "Sąryšių raktas"
4679 #: libraries/display_tbl.lib.php:586
4680 #, fuzzy
4681 #| msgid "Relational schema"
4682 msgid "Relational display column"
4683 msgstr "Ryšių schema"
4685 #: libraries/display_tbl.lib.php:593
4686 msgid "Show binary contents"
4687 msgstr "Rodyti dvejetainį turinį"
4689 #: libraries/display_tbl.lib.php:595
4690 msgid "Show BLOB contents"
4691 msgstr "Rodyti BLOB turinį"
4693 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 pmd_general.php:160 tbl_change.php:306
4694 #: tbl_change.php:312
4695 msgid "Hide"
4696 msgstr "Paslėpti"
4698 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 libraries/relation.lib.php:117
4699 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
4700 msgid "Browser transformation"
4701 msgstr "Naršyklės transformacija"
4703 #: libraries/display_tbl.lib.php:1170 libraries/display_tbl.lib.php:1182
4704 msgid "The row has been deleted"
4705 msgstr "Eilutė ištrinta"
4707 #: libraries/display_tbl.lib.php:1209 libraries/display_tbl.lib.php:2052
4708 #: server_processlist.php:70 tbl_row_action.php:63
4709 msgid "Kill"
4710 msgstr "Stabdyti procesą"
4712 #: libraries/display_tbl.lib.php:1930
4713 msgid "in query"
4714 msgstr "užklausą vykdoma"
4716 #: libraries/display_tbl.lib.php:1948
4717 msgid "Showing rows"
4718 msgstr "Rodomi įrašai"
4720 #: libraries/display_tbl.lib.php:1958
4721 msgid "total"
4722 msgstr "iš viso "
4724 #: libraries/display_tbl.lib.php:1966 sql.php:597
4725 #, php-format
4726 msgid "Query took %01.4f sec"
4727 msgstr "Užklausa užtruko %01.4f sek."
4729 #: libraries/display_tbl.lib.php:2085 libraries/mult_submits.inc.php:112
4730 #: querywindow.php:114 querywindow.php:118 querywindow.php:121
4731 #: tbl_structure.php:24 tbl_structure.php:149 tbl_structure.php:560
4732 msgid "Change"
4733 msgstr "Redaguoti"
4735 #: libraries/display_tbl.lib.php:2158
4736 msgid "Query results operations"
4737 msgstr "Veiksmai su užklausos rezultatais"
4739 #: libraries/display_tbl.lib.php:2186
4740 msgid "Print view (with full texts)"
4741 msgstr "Spausdinti rezultatus (su pilnais tekstais)"
4743 #: libraries/display_tbl.lib.php:2230 tbl_chart.php:81
4744 msgid "Display chart"
4745 msgstr "Rodyti diagramą"
4747 #: libraries/display_tbl.lib.php:2380
4748 msgid "Link not found"
4749 msgstr "Sąryšis nerastas"
4751 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:211
4752 msgid "Version information"
4753 msgstr "Versija"
4755 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
4756 msgid "Data home directory"
4757 msgstr "Duomenų pradinis (home) katalogas"
4759 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
4760 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
4761 msgstr "Bendra direktorijų kelio dalis visiems InnoDB duomenų failams."
4763 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
4764 msgid "Data files"
4765 msgstr "Duomenų failai"
4767 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
4768 #, fuzzy
4769 msgid "Autoextend increment"
4770 msgstr "Automatiškai prasiplečiantis prieaugis"
4772 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
4773 msgid ""
4774 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
4775 "when it becomes full."
4776 msgstr ""
4778 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
4779 msgid "Buffer pool size"
4780 msgstr "Buferio pool'o dydis"
4782 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
4783 msgid ""
4784 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
4785 "tables."
4786 msgstr ""
4788 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
4789 msgid "Buffer Pool"
4790 msgstr "Buferio Pool'as"
4792 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:423
4793 msgid "InnoDB Status"
4794 msgstr "InnoDB būsena"
4796 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
4797 msgid "Buffer Pool Usage"
4798 msgstr "Buferio Pool'o naudojimas"
4800 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
4801 msgid "pages"
4802 msgstr "puslapiai"
4804 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
4805 msgid "Free pages"
4806 msgstr "Tušti puslapiai"
4808 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
4809 #, fuzzy
4810 msgid "Dirty pages"
4811 msgstr "Tušti puslapiai"
4813 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
4814 msgid "Pages containing data"
4815 msgstr "Puslapiai su duomenimis"
4817 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
4818 #, fuzzy
4819 msgid "Pages to be flushed"
4820 msgstr "Lentelės buferis  %s išvalytas"
4822 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
4823 #, fuzzy
4824 msgid "Busy pages"
4825 msgstr "Tušti puslapiai"
4827 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
4828 msgid "Latched pages"
4829 msgstr ""
4831 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
4832 #, fuzzy
4833 msgid "Buffer Pool Activity"
4834 msgstr "Buferio pool'o dydis"
4836 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
4837 msgid "Read requests"
4838 msgstr "Skaitymo užklausos"
4840 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
4841 msgid "Write requests"
4842 msgstr "Įrašymo užklausos"
4844 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
4845 msgid "Read misses"
4846 msgstr ""
4848 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
4849 msgid "Write waits"
4850 msgstr "Rašymas laukia"
4852 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
4853 msgid "Read misses in %"
4854 msgstr ""
4856 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
4857 msgid "Write waits in %"
4858 msgstr "Rašymas laukia %"
4860 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
4861 msgid "Data pointer size"
4862 msgstr "Duomenų rodyklės dydis"
4864 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
4865 msgid ""
4866 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
4867 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
4868 msgstr ""
4869 "Numatytasis rodyklės dydis baitais naudojamas CREATE TABLE teiginio MyISAM "
4870 "lentelėms kai nenustatytas MAX_ROWS nustatymas."
4872 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
4873 msgid "Automatic recovery mode"
4874 msgstr "Automatinio atstatymo režimas"
4876 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
4877 msgid ""
4878 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
4879 "myisam-recover server startup option."
4880 msgstr ""
4881 "Režimas, skirtas automatiniam nusprogusių MyISAM lentelių atstatymui, kuris "
4882 "nurodomas per --myisam-recover serverio startavimo parametrą."
4884 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
4885 msgid "Maximum size for temporary sort files"
4886 msgstr "Maksimalus laikinų rūšiavimo failų dydis"
4888 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
4889 msgid ""
4890 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
4891 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
4892 "INFILE)."
4893 msgstr ""
4894 "Maksimalus MySQL'ui leistinas laikinų failų dydis perkuriant MyISAM indeksus "
4895 "(vykdant REPAIR TABLE, ALTER TABLE arba LOAD DATA INFILE)."
4897 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
4898 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
4899 msgstr "Maksimalus laikinų failų dydis kuriant indeksus"
4901 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
4902 msgid ""
4903 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
4904 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
4905 "method."
4906 msgstr ""
4908 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
4909 msgid "Repair threads"
4910 msgstr "Sutaisyti gijas"
4912 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
4913 msgid ""
4914 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
4915 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
4916 msgstr ""
4917 "Jei ši reikšmė yra didesnė už 1, vykdant Repair, rūšiavimo procesas MyISAM "
4918 "lentelių indeksus kuria lygegrečiai (kiekvieną indeksą savo gijoje)."
4920 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
4921 msgid "Sort buffer size"
4922 msgstr "Rūšiavimo buferio dydis"
4924 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
4925 msgid ""
4926 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
4927 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
4928 msgstr ""
4930 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
4931 msgid "Garbage Threshold"
4932 msgstr ""
4934 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
4935 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
4936 msgstr ""
4938 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
4939 #: server_synchronize.php:1161
4940 msgid "Port"
4941 msgstr "Prievadas (jungtis)"
4943 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
4944 msgid ""
4945 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
4946 "will disable HTTP communication with the daemon."
4947 msgstr ""
4949 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
4950 msgid "Repository Threshold"
4951 msgstr ""
4953 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
4954 msgid ""
4955 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
4956 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
4957 "specified."
4958 msgstr ""
4960 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
4961 msgid "Temp Blob Timeout"
4962 msgstr "Baigėsi skirtas laikas laikinam Blob"
4964 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
4965 msgid ""
4966 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
4967 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
4968 msgstr ""
4970 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
4971 msgid "Temp Log Threshold"
4972 msgstr ""
4974 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
4975 msgid ""
4976 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
4977 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
4978 "specified."
4979 msgstr ""
4981 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
4982 msgid "Max Keep Alive"
4983 msgstr ""
4985 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
4986 msgid ""
4987 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
4988 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
4989 msgstr ""
4991 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
4992 msgid "Metadata Headers"
4993 msgstr ""
4995 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
4996 msgid ""
4997 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
4998 "pbms_metadata_header table when a database is created."
4999 msgstr ""
5001 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5002 msgid "Index cache size"
5003 msgstr "Indekso podėlio (cache) dydis"
5005 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5006 msgid ""
5007 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5008 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5009 msgstr ""
5010 "Tai yra atminties dydis skirtas rodyklės (index) podėliui (cache). "
5011 "Numatytoji reikšmė yra 32 MB. Paskirta atmintis yra naudojama tik rodyklės "
5012 "padėjimui (for caching index pages)."
5014 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5015 msgid "Record cache size"
5016 msgstr "Įrašo podėlio (cache) dydis"
5018 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5019 msgid ""
5020 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5021 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5022 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5023 msgstr ""
5025 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5026 msgid "Log cache size"
5027 msgstr "Žurnalo (log) podėlio (cache) dydis"
5029 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5030 msgid ""
5031 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5032 "transaction log data. The default is 16MB."
5033 msgstr ""
5035 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5036 msgid "Log file threshold"
5037 msgstr ""
5039 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5040 msgid ""
5041 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5042 "default value is 16MB."
5043 msgstr ""
5045 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5046 msgid "Transaction buffer size"
5047 msgstr "Operacijų (Transaction) buferio dydis"
5049 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5050 msgid ""
5051 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5052 "buffers of this size). The default is 1MB."
5053 msgstr ""
5054 "Visuotino operacijų žurnalo buferio dydis (variklis paskiria 2 buferius "
5055 "tokio dydžio). Numatyta reikšmė yra 1 MB."
5057 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5058 msgid "Checkpoint frequency"
5059 msgstr ""
5061 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5062 msgid ""
5063 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5064 "performed. The default value is 24MB."
5065 msgstr ""
5067 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5068 msgid "Data log threshold"
5069 msgstr ""
5071 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5072 msgid ""
5073 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5074 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5075 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5076 "that can be stored in the database."
5077 msgstr ""
5079 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5080 msgid "Garbage threshold"
5081 msgstr ""
5083 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5084 msgid ""
5085 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5086 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5087 msgstr ""
5089 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5090 msgid "Log buffer size"
5091 msgstr "Žurnalo (log) buferio dydis"
5093 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5094 msgid ""
5095 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5096 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5097 "required to write a data log."
5098 msgstr ""
5100 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5101 msgid "Data file grow size"
5102 msgstr ""
5104 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5105 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5106 msgstr ""
5108 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5109 msgid "Row file grow size"
5110 msgstr ""
5112 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5113 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5114 msgstr ""
5116 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5117 msgid "Log file count"
5118 msgstr ""
5120 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5121 msgid ""
5122 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5123 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5124 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5125 "number."
5126 msgstr ""
5128 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5129 msgid "Columns separated with:"
5130 msgstr "Laukai atskirti su:"
5132 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5133 msgid "Columns enclosed with:"
5134 msgstr "Laukų reikšmės apskliaustos su:"
5136 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5137 msgid "Columns escaped with:"
5138 msgstr "Laukų reikšmės baigiasi simboliu:"
5140 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5141 msgid "Lines terminated with:"
5142 msgstr "Eilutės baigiasi simboliu:"
5144 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5145 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5146 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5147 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5148 msgid "Replace NULL with:"
5149 msgstr "Pakeisti NULL į:"
5151 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5152 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5153 msgstr ""
5155 #: libraries/export/excel.php:32
5156 msgid "Excel edition:"
5157 msgstr "Excel variantas:"
5159 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5160 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5161 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5162 msgid "Data dump options"
5163 msgstr "Duomenų išvedimo nustatymai"
5165 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5166 #: libraries/export/sql.php:946 libraries/export/texytext.php:123
5167 msgid "Dumping data for table"
5168 msgstr "Sukurta duomenų kopija lentelei"
5170 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5171 #: libraries/export/sql.php:850 libraries/export/texytext.php:170
5172 msgid "Table structure for table"
5173 msgstr "Sukurta duomenų struktūra lentelei"
5175 #: libraries/export/latex.php:13
5176 msgid "Content of table @TABLE@"
5177 msgstr "Lentelės @TABLE@ turinys"
5179 #: libraries/export/latex.php:14
5180 msgid "(continued)"
5181 msgstr "(tęsinys)"
5183 #: libraries/export/latex.php:15
5184 msgid "Structure of table @TABLE@"
5185 msgstr "Lentelės @TABLE@ struktūra"
5187 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5188 #: libraries/export/sql.php:87
5189 msgid "Object creation options"
5190 msgstr "Objekto kūrimo nustatymai"
5192 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5193 msgid "Table caption (continued)"
5194 msgstr "Lentelės antraštė (tęsinys)"
5196 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5197 #: libraries/export/sql.php:40
5198 msgid "Display foreign key relationships"
5199 msgstr "Rodyti išorinių raktų sąryšius"
5201 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5202 msgid "Display comments"
5203 msgstr "Rodyti komentarus"
5205 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5206 #: libraries/export/sql.php:44
5207 msgid "Display MIME types"
5208 msgstr "Rodyti MIME-tipus"
5210 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:281
5211 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5212 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5213 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5214 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:732
5215 #: server_privileges.php:735 server_privileges.php:791
5216 #: server_privileges.php:1618 server_privileges.php:2161
5217 #: server_processlist.php:54 server_synchronize.php:1157
5218 msgid "Host"
5219 msgstr "Darbinė stotis"
5221 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:282
5222 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5223 msgid "Generation Time"
5224 msgstr "Atlikimo laikas"
5226 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:284
5227 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:169
5228 msgid "Server version"
5229 msgstr "Serverio versija"
5231 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:285
5232 #: libraries/export/xml.php:112
5233 msgid "PHP Version"
5234 msgstr "PHP versija"
5236 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5237 msgid "MediaWiki Table"
5238 msgstr "MediaWiki lentelė"
5240 #: libraries/export/pdf.php:17
5241 msgid "PDF"
5242 msgstr "PDF"
5244 #: libraries/export/pdf.php:23
5245 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5246 msgstr ""
5248 #: libraries/export/pdf.php:24
5249 msgid "Report title:"
5250 msgstr "Ataskaitos antraštė:"
5252 #: libraries/export/php_array.php:16
5253 msgid "PHP array"
5254 msgstr "PHP masyvas"
5256 #: libraries/export/sql.php:33
5257 msgid ""
5258 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5259 "and server version)</i>"
5260 msgstr ""
5261 "Išvesti detales <i>(įtraukiant tokią info kaip eksporto timestamp, PHP "
5262 "versiją ir serverio versiją)</i>"
5264 #: libraries/export/sql.php:35
5265 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5266 msgstr ""
5267 "Įterpti savo komentarą į antraštės sritį (eilutėms atskirti naudokite \n"
5270 #: libraries/export/sql.php:37
5271 msgid ""
5272 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5273 "checked"
5274 msgstr ""
5275 "Įtraukti duombazės sukūrimo datą (timestamp), paskutinio atnaujinimo ir "
5276 "paskutinio patikrinimo"
5278 #: libraries/export/sql.php:65
5279 msgid ""
5280 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5281 msgstr ""
5282 "Duombazės sistema arba senesnis MySQL serveris tam, kad maksimaliai "
5283 "pagerinti išvedimo suderinamumą su:"
5285 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5286 #: libraries/export/sql.php:107
5287 #, php-format
5288 msgid "Add %s statement"
5289 msgstr "Įtraukti %s teiginį (sakinį)"
5291 #: libraries/export/sql.php:91
5292 msgid "Add statements:"
5293 msgstr "Pridėti teiginį (sakinį):"
5295 #: libraries/export/sql.php:111
5296 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5297 msgstr "<code>CREATE TABLE</code> nustatymai:"
5299 #: libraries/export/sql.php:123
5300 msgid ""
5301 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5302 "names formed with special characters or keywords)</i>"
5303 msgstr ""
5305 #: libraries/export/sql.php:136
5306 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5307 msgstr "Vietoj <code>INSERT</code> sakinio naudoti:"
5309 #: libraries/export/sql.php:138
5310 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5311 msgstr "<code>INSERT DELAYED</code> sakinys"
5313 #: libraries/export/sql.php:140
5314 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5315 msgstr "<code>INSERT IGNORE</code> sakinys"
5317 #: libraries/export/sql.php:147
5318 msgid "Function to use when dumping data:"
5319 msgstr "Naudoti funkciją kai išvedami duomenys:"
5321 #: libraries/export/sql.php:151
5322 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5323 msgstr "Naudoti sintaksę kai įterpiami duomenys:"
5325 #: libraries/export/sql.php:154
5326 msgid ""
5327 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5328 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5329 "(1,2,3)</code>"
5330 msgstr ""
5331 "įtraukti stulpelių vardus kiekviename <code>INSERT</code> sakinyje <br /> "
5332 "Pavyzdžiui: <code>INSERT INTO lentelės_pavadinimas (stul_A,stul_B,stul_C) "
5333 "VALUES (1,2,3)</code>"
5335 #: libraries/export/sql.php:155
5336 msgid ""
5337 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5338 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5339 "(7,8,9)</code>"
5340 msgstr ""
5341 "įdėti įvairius įrašus į <code>INSERT</code> sakinį<br /> Pavyzdžiui: "
5342 "<code>INSERT INTO lentelės_pavadinimas VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</"
5343 "code>"
5345 #: libraries/export/sql.php:156
5346 msgid ""
5347 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5348 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5349 msgstr ""
5350 "abu iš paminėtų<br /> Pavyzdys: <code>INSERT INTO lentelės_pavadinimas "
5351 "(stul_A,stul_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5353 #: libraries/export/sql.php:157
5354 msgid ""
5355 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5356 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5357 msgstr ""
5358 "nė vienas iš paminėtų<br /> Pavyzdys: <code>INSERT INTO lentelės_pavadinimas "
5359 "VALUES (1,2,3)</code>"
5361 #: libraries/export/sql.php:167
5362 msgid ""
5363 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5364 "0x616263)</i>"
5365 msgstr ""
5366 "Rodyti dvejetainius stulpelius šešioliktainėje sistemoje <i>(pavyzdžiui, "
5367 "„abc“ tampa 0x616263)</i>"
5369 #: libraries/export/sql.php:171
5370 msgid ""
5371 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5372 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5373 msgstr ""
5375 #: libraries/export/sql.php:393 libraries/export/xml.php:34
5376 msgid "Procedures"
5377 msgstr "Procedūros"
5379 #: libraries/export/sql.php:407 libraries/export/xml.php:32
5380 msgid "Functions"
5381 msgstr "Funkcijos"
5383 #: libraries/export/sql.php:683
5384 msgid "Constraints for dumped tables"
5385 msgstr "Apribojimai eksportuotom lentelėm"
5387 #: libraries/export/sql.php:692
5388 msgid "Constraints for table"
5389 msgstr "Apribojimai lentelei"
5391 #: libraries/export/sql.php:792
5392 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5393 msgstr "MIME TIPAI LENTELEI"
5395 #: libraries/export/sql.php:804
5396 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5397 msgstr "SĄRYŠIAI LENTELEI"
5399 #: libraries/export/sql.php:861 libraries/export/xml.php:38
5400 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5401 msgid "Triggers"
5402 msgstr ""
5404 #: libraries/export/sql.php:873
5405 msgid "Structure for view"
5406 msgstr "Struktūra peržiūrėjimui"
5408 #: libraries/export/sql.php:882
5409 #, fuzzy
5410 msgid "Stand-in structure for view"
5411 msgstr "Tik struktūra"
5413 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5414 msgid "XML"
5415 msgstr "XML"
5417 #: libraries/export/xml.php:30
5418 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5419 msgstr "Objekto kūrimo nustatymai (visi yra rekomenduojami)"
5421 #: libraries/export/xml.php:40
5422 msgid "Views"
5423 msgstr "Rodinys (Views)"
5425 #: libraries/export/xml.php:47
5426 msgid "Export contents"
5427 msgstr "Eksportuoti turinį"
5429 #: libraries/footer.inc.php:186 libraries/footer.inc.php:189
5430 #: libraries/footer.inc.php:192
5431 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5432 msgstr "Atverti naują phpMyAdmin langą"
5434 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5435 msgid "SQL result"
5436 msgstr "SQL rezultatas"
5438 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5439 msgid "Generated by"
5440 msgstr "Sugeneravo"
5442 #: libraries/import.lib.php:153 sql.php:593 tbl_change.php:176
5443 #: tbl_get_field.php:34
5444 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5445 msgstr "MySQL gražino tuščią rezultatų rinkinį (nėra eilučių)."
5447 #: libraries/import.lib.php:1141
5448 msgid ""
5449 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5450 msgstr "Sekanti struktūra buvo sukurta arba pakeista. Čia galite:"
5452 #: libraries/import.lib.php:1142
5453 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5454 msgstr "Peržiūrėti struktūros turinį paspaudžiant ant vardo"
5456 #: libraries/import.lib.php:1143
5457 msgid ""
5458 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5459 msgstr ""
5460 "Keisti bet kuriuos iš šių nustatymų spauskite atitinkamą „Nustatymai“ nuorodą"
5462 #: libraries/import.lib.php:1144
5463 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5464 msgstr "Keisti jo struktūrą spauskite „Struktūra“ nuorodą"
5466 #: libraries/import.lib.php:1147
5467 msgid "Go to database"
5468 msgstr "Eiti į duomenų bazę"
5470 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
5471 msgid "settings"
5472 msgstr "nustatymai"
5474 #: libraries/import.lib.php:1169
5475 msgid "Go to table"
5476 msgstr "Eiti į lentelę"
5478 #: libraries/import.lib.php:1178
5479 msgid "Go to view"
5480 msgstr "Eiti į rodinį (view)"
5482 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5483 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5484 msgid ""
5485 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5486 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5487 msgstr ""
5488 "Pirmoji failo eilutė saugo lentelės stulpelių vardus <i>(jeigu nepažymėta "
5489 "pirma eilutė tampa duomenų dalis)</i>"
5491 #: libraries/import/csv.php:39
5492 msgid ""
5493 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5494 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5495 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5496 msgstr ""
5498 #: libraries/import/csv.php:41
5499 msgid "Column names: "
5500 msgstr "Stulpelių vardai:"
5502 #: libraries/import/csv.php:60 libraries/import/csv.php:72
5503 #: libraries/import/csv.php:76 libraries/import/csv.php:80
5504 #, php-format
5505 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5506 msgstr "Negalimas parametras CSV importavimui: %s"
5508 #: libraries/import/csv.php:121
5509 #, php-format
5510 msgid ""
5511 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5512 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5513 msgstr ""
5514 "Blogai nurodyti stulpeliai (%s)! Įsitikinkite, kad stulpelių vardai parašyti "
5515 "gerai, atskirti kableliais ir apskliausti (apimti, aptverti) kabutėmis."
5517 #: libraries/import/csv.php:179 libraries/import/csv.php:426
5518 #, php-format
5519 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5520 msgstr "Neteisingas CSV įvedimo formatas eilutėje %d."
5522 #: libraries/import/csv.php:314
5523 #, php-format
5524 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5525 msgstr "Neteisingas stulpelių skaičius CSV įvedimo eilutėje %d."
5527 #: libraries/import/docsql.php:27
5528 msgid "DocSQL"
5529 msgstr "docSQL"
5531 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:617
5532 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
5533 msgid "Table name"
5534 msgstr "Lentelės vardas"
5536 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:316
5537 #: view_create.php:147
5538 msgid "Column names"
5539 msgstr "Stulpelių vardai"
5541 #: libraries/import/ldi.php:56
5542 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5543 msgstr "Priedas nepalaiko suglaudintų importų!"
5545 #: libraries/import/ods.php:28
5546 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5547 msgstr ""
5548 "Importuoti procentus kaip dešimtainius <i>(pavyzdžiui. 12.00% į .12)</i>"
5550 #: libraries/import/ods.php:29
5551 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5552 msgstr "Importuoti valiutas <i>(pavyzdžiui. $5.00 į 5.00)</i>"
5554 #: libraries/import/sql.php:32
5555 msgid "SQL compatibility mode:"
5556 msgstr "SQL suderinamumo režimas:"
5558 #: libraries/import/sql.php:42
5559 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
5560 msgstr "Nenaudokite <code>AUTO_INCREMENT</code> nulinėms reikšmėms"
5562 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
5563 msgid ""
5564 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
5565 "the issue and try again."
5566 msgstr ""
5567 "XML failo specifikacija yra neteisinga arba neišbaigta. Prašome pataisyti "
5568 "klaidas ir bandyti dar kartą."
5570 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
5571 #, fuzzy
5572 #| msgid "None"
5573 msgctxt "None encoding conversion"
5574 msgid "None"
5575 msgstr "Nėra"
5577 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
5578 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
5579 msgid "Convert to Kana"
5580 msgstr "Konvertuoti į Kana"
5582 #: libraries/mult_submits.inc.php:75 libraries/tbl_properties.inc.php:516
5583 #: tbl_structure.php:28 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:156
5584 #: tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:166 tbl_structure.php:563
5585 msgid "Primary"
5586 msgstr "Pirminis"
5588 #: libraries/mult_submits.inc.php:97 libraries/tbl_properties.inc.php:115
5589 #: libraries/tbl_properties.inc.php:528 tbl_printview.php:323
5590 #: tbl_structure.php:30 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157
5591 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168 tbl_structure.php:565
5592 #: tbl_structure.php:765
5593 msgid "Index"
5594 msgstr "Indeksas"
5596 #: libraries/mult_submits.inc.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:534
5597 #: tbl_structure.php:34 tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159
5598 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172 tbl_structure.php:569
5599 msgid "Fulltext"
5600 msgstr "Fulltext"
5602 #: libraries/mult_submits.inc.php:435 tbl_replace.php:326
5603 msgid "No change"
5604 msgstr "Nėra pakeitimų"
5606 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116
5607 msgid "Charset"
5608 msgstr "Koduotė"
5610 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
5611 #: tbl_change.php:509
5612 msgid "Binary"
5613 msgstr "Dvejetainis"
5615 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
5616 msgid "Bulgarian"
5617 msgstr "Bulgarų"
5619 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
5620 msgid "Simplified Chinese"
5621 msgstr "Supaprastinta kinų"
5623 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
5624 msgid "Traditional Chinese"
5625 msgstr "Tradicinė kinų"
5627 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
5628 msgid "case-insensitive"
5629 msgstr "simbolių dydis nesvarbus"
5631 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
5632 msgid "case-sensitive"
5633 msgstr "simbolių dydis svarbus"
5635 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
5636 msgid "Croatian"
5637 msgstr "Kroatų"
5639 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
5640 msgid "Czech"
5641 msgstr "Čekų"
5643 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
5644 msgid "Danish"
5645 msgstr "Danų"
5647 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
5648 msgid "English"
5649 msgstr "Anglų"
5651 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
5652 msgid "Esperanto"
5653 msgstr "Esperanto"
5655 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
5656 msgid "Estonian"
5657 msgstr "Estų"
5659 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5660 msgid "German"
5661 msgstr "Vokiečių"
5663 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
5664 msgid "dictionary"
5665 msgstr "žodynas"
5667 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5668 msgid "phone book"
5669 msgstr "telefonų knyga"
5671 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
5672 msgid "Hungarian"
5673 msgstr "Vengrų"
5675 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
5676 msgid "Icelandic"
5677 msgstr "Islandų"
5679 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
5680 msgid "Japanese"
5681 msgstr "Japonų"
5683 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
5684 msgid "Latvian"
5685 msgstr "Latvių"
5687 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
5688 msgid "Lithuanian"
5689 msgstr "Lietuvių"
5691 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
5692 msgid "Korean"
5693 msgstr "Korėjiečių"
5695 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
5696 msgid "Persian"
5697 msgstr "Persų"
5699 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
5700 msgid "Polish"
5701 msgstr "Lenkų"
5703 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
5704 msgid "West European"
5705 msgstr "Vakarų Europos"
5707 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
5708 msgid "Romanian"
5709 msgstr "Rumunų"
5711 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
5712 msgid "Slovak"
5713 msgstr "Slovakų"
5715 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
5716 msgid "Slovenian"
5717 msgstr "Slovėnų"
5719 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
5720 msgid "Spanish"
5721 msgstr "Ispanų"
5723 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
5724 msgid "Traditional Spanish"
5725 msgstr "Tradicinė ispanų"
5727 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
5728 msgid "Swedish"
5729 msgstr "Švedų"
5731 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
5732 msgid "Thai"
5733 msgstr "Tailando"
5735 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
5736 msgid "Turkish"
5737 msgstr "Turkų"
5739 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
5740 msgid "Ukrainian"
5741 msgstr "Ukrainiečių"
5743 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
5744 msgid "Unicode"
5745 msgstr "Unicodas"
5747 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
5748 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
5749 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
5750 msgid "multilingual"
5751 msgstr "daugiakalbis"
5753 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
5754 msgid "Central European"
5755 msgstr "Centrinės Europos"
5757 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
5758 msgid "Russian"
5759 msgstr "Rusų"
5761 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
5762 msgid "Baltic"
5763 msgstr "Baltų"
5765 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
5766 msgid "Armenian"
5767 msgstr "Armėnų"
5769 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
5770 msgid "Cyrillic"
5771 msgstr "Kirylica"
5773 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
5774 msgid "Arabic"
5775 msgstr "Arabų"
5777 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
5778 msgid "Hebrew"
5779 msgstr "Žydų"
5781 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
5782 msgid "Georgian"
5783 msgstr "Gruzinų"
5785 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
5786 msgid "Greek"
5787 msgstr "Graikų"
5789 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
5790 msgid "Czech-Slovak"
5791 msgstr "Čekų-slovakų"
5793 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
5794 msgid "unknown"
5795 msgstr "nežinoma"
5797 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
5798 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
5799 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
5800 msgid "Home"
5801 msgstr "Pradinis"
5803 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
5804 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
5805 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
5806 msgid "Log out"
5807 msgstr "Atsijungti"
5809 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
5810 msgid "This format has no options"
5811 msgstr "Šis formatas neturi nustatymų"
5813 #: libraries/relation.lib.php:77
5814 msgid "not OK"
5815 msgstr "Negerai"
5817 #: libraries/relation.lib.php:82
5818 msgid "Enabled"
5819 msgstr "Įjungta"
5821 #: libraries/relation.lib.php:89 libraries/relation.lib.php:101
5822 #: pmd_relation_new.php:68
5823 msgid "General relation features"
5824 msgstr "Pagrindinės sąryšių sąvybės"
5826 #: libraries/relation.lib.php:105
5827 msgid "Display Features"
5828 msgstr "Išvedimo sąvybės"
5830 #: libraries/relation.lib.php:111
5831 msgid "Creation of PDFs"
5832 msgstr "PDF failo generavimas"
5834 #: libraries/relation.lib.php:115
5835 msgid "Displaying Column Comments"
5836 msgstr "Išvesti stulpelių komentarus"
5838 #: libraries/relation.lib.php:120
5839 msgid ""
5840 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
5841 msgstr ""
5842 "Informaciją, kaip atnaujinti column_comments lentelę, galite rasti "
5843 "dokumentacijoje."
5845 #: libraries/relation.lib.php:125 libraries/sql_query_form.lib.php:406
5846 msgid "Bookmarked SQL query"
5847 msgstr "Sukurti nuoroda SQL-užklausai"
5849 #: libraries/relation.lib.php:129 querywindow.php:98 querywindow.php:205
5850 msgid "SQL history"
5851 msgstr "SQL užklausų istorija"
5853 #: libraries/relation.lib.php:141
5854 msgid "User preferences"
5855 msgstr "Naudotojo nuostatos"
5857 #: libraries/relation.lib.php:145
5858 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
5859 msgstr "Greiti žingsneliai nustatyti išplėstines galimybes:"
5861 #: libraries/relation.lib.php:147
5862 msgid ""
5863 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
5864 msgstr ""
5865 "Sukurti reikalaujamas lenteles su <code>script/create_tables.sql</code>."
5867 #: libraries/relation.lib.php:148
5868 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
5869 msgstr "Sukurti pma naudotoją ir suteikti prieigą prie šių lentelių."
5871 #: libraries/relation.lib.php:149
5872 msgid ""
5873 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
5874 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
5875 msgstr ""
5876 "Įjungti išplėstines funkcijas konfigūraciniame faile (<code>config.inc.php</"
5877 "code>), pavyzdžiui, pradėti galite nuo <code>config.sample.inc.php</code>."
5879 #: libraries/relation.lib.php:150
5880 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
5881 msgstr ""
5882 "Iš naujo prisijunkite prie phpMyAdmin tam, kad užkrautumėte atnaujintą "
5883 "konfigūracijos failą."
5885 #: libraries/relation.lib.php:1164
5886 msgid "no description"
5887 msgstr "Aprašymo nėra"
5889 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
5890 msgid "Slave configuration"
5891 msgstr "Pavaldžiojo (Slave) serverio konfigūracija"
5893 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:345
5894 msgid "Change or reconfigure master server"
5895 msgstr "Pakeisti arba perkonfigūruoti pagrindinį (master) serverį"
5897 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
5898 msgid ""
5899 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
5900 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
5901 msgstr ""
5902 "Įsitikinkite, kad server-id yra unikalus Jūsų konfigūraciniame faile (my."
5903 "cnf). Jei ne tada prašome įdėti sekančią eilutę į [mysqld] skiltį:"
5905 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
5906 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
5907 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:712
5908 #: server_privileges.php:715 server_privileges.php:722
5909 #: server_synchronize.php:1169
5910 msgid "User name"
5911 msgstr "Naudotojo vardas"
5913 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
5914 msgid "Master status"
5915 msgstr "Pagrindinio serverio būklė (Master status)"
5917 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
5918 msgid "Slave status"
5919 msgstr "Pavaldžiojo serverio būklė (Slave status)"
5921 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:418
5922 #: server_status.php:750 server_variables.php:51
5923 msgid "Variable"
5924 msgstr "Kintamasis"
5926 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 pmd_general.php:478
5927 #: pmd_general.php:537 pmd_general.php:660 pmd_general.php:777
5928 #: server_status.php:751 tbl_change.php:316 tbl_printview.php:367
5929 #: tbl_select.php:136 tbl_structure.php:821
5930 msgid "Value"
5931 msgstr "Reikšmė"
5933 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:204
5934 msgid "Server ID"
5935 msgstr "Serverio ID"
5937 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
5938 msgid ""
5939 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
5940 "this list."
5941 msgstr ""
5943 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
5944 msgid "Add slave replication user"
5945 msgstr "Pridėti pavaldžiojo serverio (slave) dauginimo (replication) naudotoją"
5947 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:717
5948 msgid "Any user"
5949 msgstr "Bet kurį vartotoją"
5951 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
5952 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:718
5953 #: server_privileges.php:785 server_privileges.php:809
5954 #: server_privileges.php:2019 server_privileges.php:2049
5955 msgid "Use text field"
5956 msgstr "Naudokite teksto įvedimo lauką"
5958 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:765
5959 msgid "Any host"
5960 msgstr "Bet kurį prisijungimo adresą"
5962 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:769
5963 msgid "Local"
5964 msgstr "Lokali darbinė stotis"
5966 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:774
5967 msgid "This Host"
5968 msgstr "Dabartinis serveris"
5970 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:780
5971 msgid "Use Host Table"
5972 msgstr "Naudoti Host lentelę"
5974 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:793
5975 msgid ""
5976 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
5977 "table are used instead."
5978 msgstr ""
5980 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
5981 msgid "Generate Password"
5982 msgstr "Generuoti slaiptažodį"
5984 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:227
5985 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:400
5986 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:504
5987 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:369
5988 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:213
5989 #, php-format
5990 msgid "The %s table doesn't exist!"
5991 msgstr "Lentelė %s neegzistuoja!"
5993 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:253
5994 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:441
5995 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:538
5996 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:411
5997 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:255
5998 #, php-format
5999 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6000 msgstr "Nustatykite lentelės %s koordinates"
6002 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:751
6003 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:866
6004 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:737
6005 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:502
6006 #, php-format
6007 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6008 msgstr "Duombazės %s schema - %s puslapis"
6010 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174
6011 #, fuzzy
6012 #| msgid "File %s does not contain any key id"
6013 msgid "This page does not contain any tables!"
6014 msgstr "Failas %s neturi jokio raktinio id"
6016 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207
6017 msgid "SCHEMA ERROR: "
6018 msgstr "SCHEMOS KLAIDA:"
6020 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:891
6021 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1119
6022 msgid "Relational schema"
6023 msgstr "Ryšių schema"
6025 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1094
6026 msgid "Table of contents"
6027 msgstr "Turinys"
6029 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1243
6030 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264
6031 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6032 #: tbl_structure.php:200
6033 msgid "Attributes"
6034 msgstr "Atributai"
6036 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1246
6037 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1267 tbl_printview.php:144
6038 #: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:272
6039 msgid "Extra"
6040 msgstr "Papildomai"
6042 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:93 pmd_pdf.php:111
6043 msgid "Create a page"
6044 msgstr "Sukurti naują puslapį"
6046 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
6047 #, fuzzy
6048 #| msgid "Page number:"
6049 msgid "Page name"
6050 msgstr "Puslapis:"
6052 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:103
6053 msgid "Automatic layout based on"
6054 msgstr "Automatinis išdėstymas paremtas"
6056 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:106
6057 msgid "Internal relations"
6058 msgstr "Vidiniai sąryšiai"
6060 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
6061 msgid "FOREIGN KEY"
6062 msgstr ""
6064 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:148
6065 msgid "Please choose a page to edit"
6066 msgstr "Pasirinkite puslapį redagavimui"
6068 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:153
6069 msgid "Select page"
6070 msgstr "Pasirinkite puslapį"
6072 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:211
6073 msgid "Select Tables"
6074 msgstr "Pasirinkite lenteles"
6076 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:346
6077 msgid "Display relational schema"
6078 msgstr "Rodyti sąryšių schema"
6080 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6081 msgid "Select Export Relational Type"
6082 msgstr "Pasirinkti eksportavimo sąryšinį tipą"
6084 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
6085 msgid "Show grid"
6086 msgstr "Rodyti tinklelį"
6088 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
6089 msgid "Show color"
6090 msgstr "Rodyti spalvą"
6092 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
6093 msgid "Show dimension of tables"
6094 msgstr "Rodyti lentelių dydžius"
6096 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6097 msgid "Display all tables with the same width"
6098 msgstr "rodyti visas lenteles vienodo pločio?"
6100 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6101 msgid "Only show keys"
6102 msgstr "Rodyti tik raktus"
6104 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
6105 msgid "Landscape"
6106 msgstr "Peizažinis"
6108 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
6109 msgid "Portrait"
6110 msgstr "Portretinis"
6112 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6113 msgid "Orientation"
6114 msgstr "Orientacija"
6116 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
6117 msgid "Paper size"
6118 msgstr "Lapo dydis"
6120 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
6121 msgid ""
6122 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6123 "like to delete those references?"
6124 msgstr ""
6125 "Šis puslapis turi nuorodų į lenteles, kurios jau neegzistuoja. Ar norite "
6126 "pašalinti šias nuorodas?"
6128 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
6129 msgid "Toggle scratchboard"
6130 msgstr "įjungti scratchboard"
6132 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6133 #: libraries/select_lang.lib.php:484
6134 msgid "ltr"
6135 msgstr "ltr"
6137 #: libraries/select_lang.lib.php:489 libraries/select_lang.lib.php:495
6138 #: libraries/select_lang.lib.php:501
6139 #, php-format
6140 msgid "Unknown language: %1$s."
6141 msgstr "Nežinoma kalba: %1$s."
6143 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6144 msgid "Current Server"
6145 msgstr "Dabartinis serveris"
6147 #: libraries/server_links.inc.php:55 server_binlog.php:96
6148 #: server_status.php:370 test/theme.php:120
6149 msgid "Binary log"
6150 msgstr "Dvejetainis log'as"
6152 #: libraries/server_links.inc.php:59
6153 msgid "Processes"
6154 msgstr "Procesai"
6156 #: libraries/server_links.inc.php:77 server_engines.php:125
6157 #: server_engines.php:129 server_status.php:421 test/theme.php:104
6158 msgid "Variables"
6159 msgstr "Kintamieji"
6161 #: libraries/server_links.inc.php:81 test/theme.php:108
6162 msgid "Charsets"
6163 msgstr "Koduotės"
6165 #: libraries/server_links.inc.php:85 test/theme.php:112
6166 msgid "Engines"
6167 msgstr "Varikliai"
6169 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_synchronize.php:1090
6170 #: server_synchronize.php:1098
6171 msgid "Synchronize"
6172 msgstr "Sinchronizuoti"
6174 #: libraries/server_links.inc.php:99
6175 msgid "Settings"
6176 msgstr "Nustatymai"
6178 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1108
6179 msgid "Source database"
6180 msgstr "Iš duombazės"
6182 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6183 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6184 msgid "Current server"
6185 msgstr "Dabartinis serveris"
6187 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6188 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6189 msgid "Remote server"
6190 msgstr "Nutolęs serveris"
6192 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6193 msgid "Difference"
6194 msgstr "Skirtumas"
6196 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1110
6197 msgid "Target database"
6198 msgstr "Į duombazę"
6200 #: libraries/sql_query_form.lib.php:220
6201 #, php-format
6202 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6203 msgstr "Vykdyti SQL sakinius serveryje %s"
6205 #: libraries/sql_query_form.lib.php:237 libraries/sql_query_form.lib.php:261
6206 #, php-format
6207 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6208 msgstr "Vykdyti SQL sakinius duombazėje %s"
6210 #: libraries/sql_query_form.lib.php:297
6211 #, fuzzy
6212 #| msgid "Column names"
6213 msgid "Columns"
6214 msgstr "Stulpelių vardai"
6216 #: libraries/sql_query_form.lib.php:332 sql.php:846 sql.php:847 sql.php:864
6217 msgid "Bookmark this SQL query"
6218 msgstr "Sukurti šios SQL užklausos žymę"
6220 #: libraries/sql_query_form.lib.php:339 sql.php:858
6221 msgid "Let every user access this bookmark"
6222 msgstr "Leisti kitiems vartotojams naudotis šia žyme (bookmark)"
6224 #: libraries/sql_query_form.lib.php:345
6225 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6226 msgstr "Pakeisti jau egzistuojančią žymę tuo pačiu vardu"
6228 #: libraries/sql_query_form.lib.php:361
6229 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6230 msgstr "Nekeisti šios užklausos už aktyvaus lango ribų."
6232 #: libraries/sql_query_form.lib.php:368
6233 msgid "Delimiter"
6234 msgstr "Skyriklis"
6236 #: libraries/sql_query_form.lib.php:376
6237 msgid " Show this query here again "
6238 msgstr " Rodyti šią užklausą vėl "
6240 #: libraries/sql_query_form.lib.php:435
6241 msgid "Submit"
6242 msgstr "Siųsti"
6244 #: libraries/sql_query_form.lib.php:439
6245 msgid "View only"
6246 msgstr "Peržiūra"
6248 #: libraries/sql_query_form.lib.php:487 prefs_manage.php:241
6249 msgid "Location of the text file"
6250 msgstr "Tekstinio failo vieta"
6252 #: libraries/sql_query_form.lib.php:499 tbl_change.php:928
6253 msgid "web server upload directory"
6254 msgstr "web serverio katalogas atsiuntimams"
6256 #: libraries/sqlparser.lib.php:138
6257 msgid ""
6258 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6259 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6260 msgstr ""
6261 "Klaida SQL užklausoje. Žemiau išvestas MySQL serverio pranešimas (jeigu toks "
6262 "yra), turėtų padėti Jums nustatyti klaidos priežastį"
6264 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
6265 msgid ""
6266 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6267 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6268 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6269 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6270 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6271 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6272 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6273 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6274 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6275 msgstr ""
6276 "Klaidą SQL interpretatoriuje. Prašome patikrinti  ar SQL užklausoje "
6277 "teisingai naudojamos kabutės. Kita, galima klaida, jog Jūs bandote atsiųsti "
6278 "dvejetainius (binary) duomenis neapskliaustus kabutėmis. Taip pat Jūs galite "
6279 "pabandyti įvykdyti savo užklausą iš MySQL konsolės. MySQL serverio išvesta "
6280 "informacija apie klaidą (jeigu tokių bus) gali padėti Jums nustatyti klaidos "
6281 "priežastį. Jeigu užklausa sėkmingai įvykdoma konsolėje, o SQL "
6282 "interpretatorius vistiek išveda pranešimus apie klaidas, prašome "
6283 "supaprastinite savo SQL užklausą ir perduodamų duomenų kiekį užklausoje ir "
6284 "praneškite apie klaidą programos kūrėjams su žemiau pateikiama informacija:"
6286 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
6287 msgid "BEGIN CUT"
6288 msgstr "KIRPIMO PRADŽIA"
6290 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
6291 msgid "END CUT"
6292 msgstr "KIRPIMO PABAIGA"
6294 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
6295 msgid "BEGIN RAW"
6296 msgstr "RAW PRADŽIA"
6298 #: libraries/sqlparser.lib.php:183
6299 msgid "END RAW"
6300 msgstr "RAW PABAIGA"
6302 #: libraries/sqlparser.lib.php:367
6303 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6304 msgstr ""
6306 #: libraries/sqlparser.lib.php:370
6307 msgid "Unclosed quote"
6308 msgstr "Trūksta uždaromosios kabutės"
6310 #: libraries/sqlparser.lib.php:522
6311 msgid "Invalid Identifer"
6312 msgstr "Klaidingas vardas"
6314 #: libraries/sqlparser.lib.php:639
6315 msgid "Unknown Punctuation String"
6316 msgstr "Klaidinga skyryba"
6318 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6319 #, php-format
6320 msgid ""
6321 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6322 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6323 msgstr ""
6324 "Neveikia SQL interpretatorius. Prašome patikrinkite ar yra suinstaliuoti "
6325 "visi privalomi php moduliai, nurodyti %sdokumentacijoje%s."
6327 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6328 msgid "Table seems to be empty!"
6329 msgstr "Lentelė atrodo tuščia!"
6331 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6332 #, php-format
6333 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6334 msgstr ""
6336 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6337 msgid "Length/Values"
6338 msgstr "Ilgis/reikšmės*"
6340 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6341 msgid ""
6342 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6343 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6344 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6345 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6346 msgstr ""
6347 "Jeigu laukelio tipas yra \"enum\" arba \"set\", tuomet duomenų reikšmes "
6348 "reikia įvesti naudojant šį formatą: 'a','b','c'...<br />. Jeigu jums reikia "
6349 "įrašyti dešininį įžambųjį brūkšnį (\"\\\") arba kabutes(\"'\") tarp šių "
6350 "reikšmių, tuomet prieš šios simbolius reikia papildomo dešininio įžambaus "
6351 "brūkšnio (pavyzdžiui: '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6353 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6354 msgid ""
6355 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6356 "escaping or quotes, using this format: a"
6357 msgstr ""
6358 "Nenaudokite išskyrimo simbolių ar kabučiu, nurodydami reikšmę pagal "
6359 "nutylėjimą. Naudokitės šiuo formatu: a"
6361 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6362 #, php-format
6363 msgid ""
6364 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6365 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6366 msgstr ""
6367 "Norėdami gauti pilną sąrašą galimų transformacijų ir jų MIME tipų "
6368 "transformacijų, spauskite %stransformacijos paaiškinimą%s"
6370 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6371 msgid "Transformation options"
6372 msgstr "Transformacijos nustatymai"
6374 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6375 msgid ""
6376 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6377 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6378 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6379 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6380 msgstr ""
6381 "Prašome įvesti transformacijos nustatymų reikšmes naudodami tokį įvedimo "
6382 "formatą: 'a', 100, b,'c'...<br />Jeigu tarp šių reikšmių prisireiks "
6383 "panaudoti viršutinį vertikalų pasvirą brūkšnį (\"\\\") arba viengubą kabutę "
6384 "(\"'\"), naudokite viršutinį vertikalų pasvirą brūkšnį prieš šiuos simbolius "
6385 "(pvz: '\\\\xyz' ar 'a\\'b')."
6387 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6388 msgid "ENUM or SET data too long?"
6389 msgstr "ENUM arba SET duomenys per ilgi?"
6391 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6392 msgid "Get more editing space"
6393 msgstr "Padidinti redagavimo erdvę"
6395 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6396 #, fuzzy
6397 #| msgid "None"
6398 msgctxt "for default"
6399 msgid "None"
6400 msgstr "Nėra"
6402 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6403 msgid "As defined:"
6404 msgstr "Kaip nurodyta:"
6406 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6407 #, php-format
6408 msgid ""
6409 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6410 "author what %s does."
6411 msgstr ""
6412 "Ši transformacija neturi paaiškinimo.<br />Klauskite autoriaus ką %s daro."
6414 #: libraries/tbl_properties.inc.php:725 server_engines.php:56
6415 #: tbl_operations.php:352
6416 msgid "Storage Engine"
6417 msgstr "Saugojimo variklis"
6419 #: libraries/tbl_properties.inc.php:754
6420 msgid "PARTITION definition"
6421 msgstr "SKAIDINIO (PARTITION) apibrėžimas"
6423 #: libraries/tbl_properties.inc.php:779 tbl_structure.php:633
6424 #, php-format
6425 msgid "Add %s column(s)"
6426 msgstr "Pridėti %s stulpelį(-ius)"
6428 #: libraries/tbl_properties.inc.php:783 tbl_structure.php:627
6429 msgid "You have to add at least one column."
6430 msgstr "Jūs turite pridėti bent vieną stulpelį (ar skiltį)."
6432 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6433 msgid "Event"
6434 msgstr "Įvykis"
6436 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6437 #, fuzzy
6438 #| msgid ""
6439 #| "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
6440 #| "first option to specify the filename, or use the second option as the "
6441 #| "name of a field which contains the filename. If you use the second "
6442 #| "option, you need to set the first option to the empty string."
6443 msgid ""
6444 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6445 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6446 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6447 "need to set the first option to the empty string."
6448 msgstr ""
6449 "Įšvesti nuorodą dvejetainių lauko duomenų atsisiuntimui. Pirmas parametras - "
6450 "dvejetainių lauko duomenų failo pavadinimas. Antras parametras - galimas "
6451 "lentelės eilutės lauko turinčio failą pavadinimas. Jeigu pateiksite antrą "
6452 "parametrą, ištrinkite pirmojo parametro reikšmę."
6454 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6455 msgid ""
6456 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6457 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6458 msgstr ""
6460 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6461 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6462 msgid ""
6463 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6464 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6465 msgstr ""
6466 "Parodo aktyvų mažinį; nustatymai: plotis,aukštis pikseliais (išsaugo "
6467 "originalų santykį)"
6469 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6470 msgid "Displays a link to download this image."
6471 msgstr ""
6472 "Išvedama nuoroda į šį paveikslėlį (tiesioginis blob atsisiuntimas ir pan.)."
6474 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6475 msgid ""
6476 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6477 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6478 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6479 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6480 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6481 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6482 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6483 "gmdate() function."
6484 msgstr ""
6486 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6487 #, fuzzy
6488 #| msgid ""
6489 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data "
6490 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6491 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
6492 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
6493 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
6494 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
6495 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
6496 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
6497 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
6498 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
6499 msgid ""
6500 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
6501 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6502 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
6503 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6504 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6505 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6506 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6507 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6508 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6509 "(Default 1)."
6510 msgstr ""
6511 "LINUX VARTOTOJAMS: Paleidžiama išorinė aplikacija ir duomenys imami iš "
6512 "standartinio įvedimo. Išvedama iš aplikacijos gauta informacija. Nutylint: "
6513 "bus Tidy korektiškam HTML kodo išvedimui. Saugumo sumetimais Jūs turite "
6514 "paredaguoti libraries/transformations/text_plain__external.inc.php failą ir "
6515 "įvesti tas aplikacijas, kurias naudosite. Pirmas parametras yra leidžiamų "
6516 "aplikacijų kiekis, kurias naudosite. Antras parametras yra specifiniai "
6517 "aplikacijų raktai. Jeigu trečias parametras lygus 1, tai išvedama "
6518 "informacija bus apdorota su htmlspecialchars() (nutylint: reikšmė lygi 1). "
6519 "Jeigu ketvirtas parametras lygus 1, tai išvedimo lentelės celė turės "
6520 "atributą NOWRAP, tam kad išvedama būtų atvaizduota be perkėlimų į kitas "
6521 "eilutes (nutylint: reikšmė lygi 1)."
6523 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
6524 #, fuzzy
6525 #| msgid ""
6526 #| "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
6527 #| "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
6528 msgid ""
6529 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
6530 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
6531 msgstr "Išsaugo originalų lauko apipavidalinimą. Nevykdomas išvengimas."
6533 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
6534 #, fuzzy
6535 #| msgid ""
6536 #| "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
6537 #| "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6538 #| "third options are the width and the height in pixels."
6539 msgid ""
6540 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
6541 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6542 "third options are the width and the height in pixels."
6543 msgstr ""
6544 "Gražinamas paveikslėlis ir nuoroda į įvedimo lauke įrašytą failo pavadinimą; "
6545 "argumentai: prefiksas (pvz \"http://domain.com/\"), plotis (pikseliais), "
6546 "aukštis (pikseliais)."
6548 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
6549 #, fuzzy
6550 #| msgid ""
6551 #| "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a "
6552 #| "URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title "
6553 #| "for the link."
6554 msgid ""
6555 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
6556 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
6557 "the link."
6558 msgstr ""
6559 "Gražinama nuoroda į įvedimo lauke įrašytą failo pavadinimą; Pirmas "
6560 "nustatymas nuorodos prefiksas (pvz \"http://domain.com/\"), o antras "
6561 "nuorodos pavadinimas."
6563 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
6564 msgid ""
6565 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
6566 "standard dotted format."
6567 msgstr ""
6568 "Konvertuoja (IPv4) interneto tinklo adresą į įprastą formatą su taškais."
6570 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
6571 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
6572 msgstr "Suformuoja tekstą kaip SQL užklausą su sintaksės paryškinimais."
6574 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
6575 msgid ""
6576 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
6577 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
6578 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
6579 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
6580 "(Default: \"...\")."
6581 msgstr ""
6582 "Rodoma tik dalis teksto. Pirmas parametras nurodo išvedamo teksto pradžią "
6583 "(nutylint: 0). Antrasis parametras nurodo išvedamo teksto kiekį. Jeigu "
6584 "antras parametras nenurodytas tai bus išvestas visas tekstas. Trečiasis "
6585 "parametras nurodo kurios raidės bus prijungtos prie išvedimo teksto "
6586 "(nutylint: ...)."
6588 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
6589 #, fuzzy
6590 #| msgid "Other core settings"
6591 msgid "Manage your settings"
6592 msgstr "Kiti branduolio nustatymai"
6594 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
6595 msgid "Configuration has been saved"
6596 msgstr "Konfigūracija išsaugota"
6598 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
6599 #, php-format
6600 msgid ""
6601 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
6602 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
6603 msgstr ""
6604 "Jūsų nustatymai bus išsaugoti tik šiai sesijai. Saugant juos visam laikui "
6605 "reikia %sphpMyAdmin konfigūracijos talpinimo%s."
6607 #: libraries/user_preferences.lib.php:141
6608 msgid "Could not save configuration"
6609 msgstr "Nepavyko išsaugoti konfigūracijos"
6611 #: libraries/user_preferences.lib.php:308
6612 msgid ""
6613 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
6614 "import it for current session?"
6615 msgstr ""
6617 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
6618 msgid "No files found inside ZIP archive!"
6619 msgstr "ZIP archyve nerasta failų!"
6621 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
6622 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
6623 msgid "Error in ZIP archive:"
6624 msgstr "Klaida ZIP archyve:"
6626 #: main.php:67
6627 msgid "General Settings"
6628 msgstr "Pagrindiniai nustatymai"
6630 #: main.php:99
6631 msgid "MySQL connection collation"
6632 msgstr "MySQL prisijungimo išdėstymas"
6634 #: main.php:115
6635 msgid "Appearance Settings"
6636 msgstr "Išvaizdos nustatymai"
6638 #: main.php:135
6639 msgid "Background color"
6640 msgstr "Fono spalva"
6642 #: main.php:136
6643 msgid "Choose..."
6644 msgstr "Pasirinkti..."
6646 #: main.php:153 prefs_manage.php:274
6647 msgid "More settings"
6648 msgstr "Daugiau nustatymų"
6650 #: main.php:170
6651 msgid "Protocol version"
6652 msgstr "Protokolo versija"
6654 #: main.php:172 server_privileges.php:1463 server_privileges.php:1617
6655 #: server_privileges.php:1741 server_privileges.php:2160
6656 #: server_processlist.php:53
6657 msgid "User"
6658 msgstr "Naudotojas"
6660 #: main.php:176
6661 msgid "MySQL charset"
6662 msgstr "MySQL koduotė"
6664 #: main.php:188
6665 msgid "Web server"
6666 msgstr "Interneto serveris"
6668 #: main.php:194
6669 msgid "MySQL client version"
6670 msgstr "MySQL kliento versija"
6672 #: main.php:196
6673 msgid "PHP extension"
6674 msgstr "PHP plėtinys"
6676 #: main.php:202
6677 msgid "Show PHP information"
6678 msgstr "Rodyti PHP informaciją"
6680 #: main.php:213
6681 msgid "Wiki"
6682 msgstr "Wiki"
6684 #: main.php:216
6685 msgid "Official Homepage"
6686 msgstr "Oficialus phpMyAdmin tinklalapis"
6688 #: main.php:223
6689 msgid "Mailing lists"
6690 msgstr "El. pašto grupė"
6692 #: main.php:248
6693 msgid ""
6694 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
6695 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
6696 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
6697 "this security hole by setting a password for user 'root'."
6698 msgstr ""
6699 "Jūsų nustatymų faile yra nurodyti pradinė konfigūracija (pvz: root "
6700 "naudotojas be slaptažožio). Taip sutinkinta MySQL darbinė stotis yra "
6701 "nesaugi, bei gali būti atvira įsilaužimams, todėl rekomenduotina pakeisti "
6702 "šias parinktis."
6704 #: main.php:256
6705 msgid ""
6706 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
6707 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
6708 "corrupted!"
6709 msgstr ""
6710 "Savo PHP konfigūracijoje Jūs įjungėte mbstring.func_overload. Šis nustatymas "
6711 "nėra suderinamas su phpMyAdmin ir gali pažeisti Jūsų duomenis!"
6713 #: main.php:264
6714 msgid ""
6715 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
6716 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
6717 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
6718 msgstr ""
6719 "Nebuvo rastas PHP išplėtimas mbstring ir panašu, kad Jūs naudojate multibyte "
6720 "simbolių kodaciją. Be mbstring plėtinio phpMyAdmin negali tesingai skaidyti "
6721 "stringų, todėl galite sulaukti netikėtų rezultatų."
6723 #: main.php:272
6724 msgid ""
6725 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
6726 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
6727 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
6728 "sooner than configured in phpMyAdmin."
6729 msgstr ""
6731 #: main.php:279
6732 msgid ""
6733 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
6734 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
6735 msgstr ""
6737 #: main.php:287
6738 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
6739 msgstr "Nustatymų faile nurodykite slaptą frazę (blowfish_secret)."
6741 #: main.php:295
6742 msgid ""
6743 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
6744 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
6745 "has been configured."
6746 msgstr ""
6747 "Katalogas [code]config[/code], kuris yra naudojamas įdiegti skriptą, vis dar "
6748 "yra Jūsų phpMyAdmin kataloge. Jūs turėtumėte jį pašalinti iškart po to kai "
6749 "sukonfigūruosite phpMyAdmin."
6751 #: main.php:304
6752 #, fuzzy, php-format
6753 #| msgid ""
6754 #| "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out "
6755 #| "why click %shere%s."
6756 msgid ""
6757 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
6758 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
6759 msgstr ""
6760 "phpMyAdmin konfigūracijos talpinimo vieta išjungta. %sIšsiaiškinti kodėl%s."
6762 #: main.php:319
6763 msgid ""
6764 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
6765 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
6766 "automatically."
6767 msgstr ""
6768 "Javascript palaikymas nerastas arba yra išjungtas Jūsų naršyklėje, tad kai "
6769 "kurios phpMyAdmin funkcijos gali būti išnykę. Pavyzdžiui, navigacijos "
6770 "rėmelis automatiškai neatsinaujins."
6772 #: main.php:334
6773 #, php-format
6774 msgid ""
6775 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
6776 "This may cause unpredictable behavior."
6777 msgstr ""
6778 "Jūsų PHP MySQL bibliotekos versija %s skiriasi nuo Jūsų MySQL serverio "
6779 "versijos %s. Tai gali sukelti nenuspėjamą elgesį."
6781 #: main.php:346
6782 #, php-format
6783 msgid ""
6784 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
6785 "issues."
6786 msgstr ""
6787 "Serveris veikia su Suhosin. Prašome perskaityti %sdokumentaciją%s dėl galimų "
6788 "problemų."
6790 #: navigation.php:60 navigation.php:61 navigation.php:64
6791 msgid "Reload navigation frame"
6792 msgstr "Atsiųsti iš naujo navigacijos rėmelį"
6794 #: navigation.php:203 server_databases.php:270 server_synchronize.php:1189
6795 msgid "No databases"
6796 msgstr "Nėra duombazių"
6798 #: navigation.php:292
6799 msgid "Filter"
6800 msgstr "Filtras"
6802 #: navigation.php:293 setup/frames/index.inc.php:219
6803 msgid "Clear"
6804 msgstr "Išvalyti"
6806 #: navigation.php:324 navigation.php:325
6807 msgctxt "short form"
6808 msgid "Create table"
6809 msgstr "Sukurti lentelę"
6811 #: navigation.php:327 navigation.php:489
6812 msgid "Please select a database"
6813 msgstr "Pasirinkite duombazę"
6815 #: pmd_general.php:76
6816 msgid "Show/Hide left menu"
6817 msgstr "Rodyti/slėpti kairį meniu"
6819 #: pmd_general.php:80
6820 msgid "Save position"
6821 msgstr "Išsaugoti vietą"
6823 #: pmd_general.php:83 server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
6824 msgid "Create table"
6825 msgstr "Sukurti lentelę"
6827 #: pmd_general.php:86 pmd_general.php:354
6828 msgid "Create relation"
6829 msgstr "Sukurti sąryšį"
6831 #: pmd_general.php:92
6832 msgid "Reload"
6833 msgstr "Įkrauti iš naujo"
6835 #: pmd_general.php:95
6836 msgid "Help"
6837 msgstr "Pagalba"
6839 #: pmd_general.php:99
6840 #, fuzzy
6841 msgid "Angular links"
6842 msgstr "Kampuotos (angular) nuorodos"
6844 #: pmd_general.php:99
6845 msgid "Direct links"
6846 msgstr "Tiesioginės nuorodos"
6848 #: pmd_general.php:103
6849 msgid "Snap to grid"
6850 msgstr "Pritraukti prie tinklelio"
6852 #: pmd_general.php:107
6853 msgid "Small/Big All"
6854 msgstr "Mažinti/didinti visus"
6856 #: pmd_general.php:111
6857 msgid "Toggle small/big"
6858 msgstr "Suskleisti/Išskleisti"
6860 #: pmd_general.php:116
6861 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
6862 msgstr "Importuoti/eksportuoti koordinates PDF schemai"
6864 #: pmd_general.php:122
6865 #, fuzzy
6866 #| msgid "Submit Query"
6867 msgid "Build Query"
6868 msgstr "Vykdyti užklausą"
6870 #: pmd_general.php:127
6871 msgid "Move Menu"
6872 msgstr "Perkelti meniu"
6874 #: pmd_general.php:139
6875 msgid "Hide/Show all"
6876 msgstr "Paslėpti/rodyti visus"
6878 #: pmd_general.php:143
6879 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
6880 msgstr "Slėpti/rodyti lenteles be sąryšių"
6882 #: pmd_general.php:183
6883 msgid "Number of tables"
6884 msgstr "Lentelių skaičius"
6886 #: pmd_general.php:420
6887 msgid "Delete relation"
6888 msgstr "Ištrinti sąryšį"
6890 #: pmd_general.php:462 pmd_general.php:521
6891 #, fuzzy
6892 #| msgid "Relation deleted"
6893 msgid "Relation operator"
6894 msgstr "Sąryšis ištrintas"
6896 #: pmd_general.php:472 pmd_general.php:531 pmd_general.php:654
6897 #: pmd_general.php:771
6898 #, fuzzy
6899 #| msgid "Export"
6900 msgid "Except"
6901 msgstr "Eksportuoti"
6903 #: pmd_general.php:478 pmd_general.php:537 pmd_general.php:660
6904 #: pmd_general.php:777
6905 #, fuzzy
6906 #| msgid "in query"
6907 msgid "subquery"
6908 msgstr "užklausą vykdoma"
6910 #: pmd_general.php:482 pmd_general.php:578
6911 #, fuzzy
6912 msgid "Rename to"
6913 msgstr "Pervadinti lentelę į"
6915 #: pmd_general.php:484 pmd_general.php:583
6916 #, fuzzy
6917 #| msgid "User name"
6918 msgid "New name"
6919 msgstr "Naudotojo vardas"
6921 #: pmd_general.php:487 pmd_general.php:702
6922 #, fuzzy
6923 #| msgid "Create"
6924 msgid "Aggregate"
6925 msgstr "Sukurti"
6927 #: pmd_general.php:489 pmd_general.php:509 pmd_general.php:631
6928 #: pmd_general.php:644 pmd_general.php:707 pmd_general.php:761
6929 #: tbl_select.php:135
6930 msgid "Operator"
6931 msgstr "Operatorius"
6933 #: pmd_general.php:812
6934 #, fuzzy
6935 #| msgid "Table options"
6936 msgid "Active options"
6937 msgstr "Lentelės parinktys"
6939 #: pmd_help.php:26
6940 msgid "To select relation, click :"
6941 msgstr "Sąryšio pasirinkimui, paspauskite:"
6943 #: pmd_help.php:28
6944 msgid ""
6945 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
6946 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
6947 "appropriate column name."
6948 msgstr ""
6949 "Rodomi stulpeliai yra ryškiai rožinės spalvos. Pažymėti/atžymėti stulpelius "
6950 "rodymui, paspauskite „Pasirinkite laukus peržiūrai“ ikoną, tada paspauskite "
6951 "ant pasirinkto stulpelio vardo."
6953 #: pmd_pdf.php:60
6954 msgid "Page has been created"
6955 msgstr "Puslapis sukurtas"
6957 #: pmd_pdf.php:62
6958 msgid "Page creation failed"
6959 msgstr "Puslapio kūrimas nepavyko"
6961 #: pmd_pdf.php:82
6962 msgid "Export/Import to scale"
6963 msgstr ""
6965 #: pmd_pdf.php:86
6966 msgid "recommended"
6967 msgstr "rekomenduojame"
6969 #: pmd_pdf.php:91
6970 msgid "to/from page"
6971 msgstr "į/iš puslapio"
6973 #: pmd_relation_new.php:29
6974 msgid "Error: relation already exists."
6975 msgstr "Klaida: toks sąryšis jau yra."
6977 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
6978 msgid "Error: Relation not added."
6979 msgstr "Klaida: Sąryšis neįdėtas."
6981 #: pmd_relation_new.php:62
6982 msgid "FOREIGN KEY relation added"
6983 msgstr "FOREIGN KEY sąryšis įdėtas"
6985 #: pmd_relation_new.php:84
6986 msgid "Internal relation added"
6987 msgstr "Vidinis sąryšis įdėtas"
6989 #: pmd_relation_upd.php:55
6990 msgid "Relation deleted"
6991 msgstr "Sąryšis ištrintas"
6993 #: pmd_save_pos.php:44
6994 msgid "Error saving coordinates for Designer."
6995 msgstr ""
6997 #: pmd_save_pos.php:52
6998 msgid "Modifications have been saved"
6999 msgstr "Pakeitimai išsaugoti"
7001 #: prefs_forms.php:78
7002 #, fuzzy
7003 #| msgid "Submitted form contains errors"
7004 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7005 msgstr "Pateiktoje formoje yra klaidų"
7007 #: prefs_manage.php:80
7008 #, fuzzy
7009 #| msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
7010 msgid "Could not import configuration"
7011 msgstr "Nepavyko užkrauti numatytų nustatymų failo iš: %1$s"
7013 #: prefs_manage.php:112
7014 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7015 msgstr ""
7017 #: prefs_manage.php:128
7018 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7019 msgstr ""
7021 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7022 msgid "Saved on: @DATE@"
7023 msgstr "Išsaugota: @DATE@"
7025 #: prefs_manage.php:239
7026 msgid "Import from file"
7027 msgstr "Importuoti iš failo"
7029 #: prefs_manage.php:245
7030 msgid "Import from browser's storage"
7031 msgstr "Importuoti iš naršyklės atminties"
7033 #: prefs_manage.php:248
7034 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7035 msgstr "Nustatymai bus importuoti iš Jūsų naršyklės vidinės atminties."
7037 #: prefs_manage.php:254
7038 msgid "You have no saved settings!"
7039 msgstr "Jūs neturite išsaugotų nustatymų!"
7041 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7042 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7043 msgstr "Šios galimybės Jūsų interneto naršyklė nepalaiko!"
7045 #: prefs_manage.php:263
7046 msgid "Merge with current configuration"
7047 msgstr "Sulieti su dabartiniais nustatymais"
7049 #: prefs_manage.php:277
7050 #, php-format
7051 msgid ""
7052 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7053 "script%s."
7054 msgstr ""
7055 "Jūs galite nustatyti daugiau nuostatų modifikuojant config.inc.php, "
7056 "pavyzdžiui naudojantis %sDiegimo scenarijumi%s."
7058 #: prefs_manage.php:302
7059 msgid "Save to browser's storage"
7060 msgstr "Išsaugoti į naršyklės atmintinę"
7062 #: prefs_manage.php:306
7063 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7064 msgstr "Nustatymai bus išsaugoti Jūsų naršyklės vidinėje atmintyje."
7066 #: prefs_manage.php:308
7067 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7068 msgstr "Esantys nustatymai bus perrašyti!"
7070 #: prefs_manage.php:323
7071 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7072 msgstr "Jūs galite atkurti (nustatyti) pradinius nustatymus."
7074 #: querywindow.php:93
7075 msgid "Import files"
7076 msgstr "Importuoti failus"
7078 #: querywindow.php:104
7079 msgid "All"
7080 msgstr "Viską"
7082 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
7083 #, php-format
7084 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7085 msgstr "Lentelė <b>%s</b> nerasta arba nenurodyta %s faile"
7087 #: schema_export.php:45
7088 msgid "File doesn't exist"
7089 msgstr "Failo nėra"
7091 #: server_binlog.php:106
7092 msgid "Select binary log to view"
7093 msgstr "Pasirinkti dvejetainį žurnalą (log) peržiūrai"
7095 #: server_binlog.php:122
7096 msgid "Files"
7097 msgstr "Failai"
7099 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:172 server_processlist.php:48
7100 #: server_processlist.php:50
7101 msgid "Truncate Shown Queries"
7102 msgstr "Trumpinti rodomas užklausas"
7104 #: server_binlog.php:178 server_binlog.php:181 server_processlist.php:48
7105 #: server_processlist.php:50
7106 msgid "Show Full Queries"
7107 msgstr "Rodyti pilnas užklausas"
7109 #: server_binlog.php:201
7110 msgid "Log name"
7111 msgstr "Logo pavadinimas"
7113 #: server_binlog.php:202
7114 msgid "Position"
7115 msgstr "Padėtis"
7117 #: server_binlog.php:203
7118 msgid "Event type"
7119 msgstr "Įvykio tipas"
7121 #: server_binlog.php:205
7122 msgid "Original position"
7123 msgstr "Pirminė padėtis"
7125 #: server_binlog.php:206
7126 msgid "Information"
7127 msgstr "Informacija"
7129 #: server_collations.php:39
7130 msgid "Character Sets and Collations"
7131 msgstr "Simbolių rinkiniai ir Palyginimai"
7133 #: server_databases.php:64
7134 msgid "No databases selected."
7135 msgstr "Nepažymėjote duombazės."
7137 #: server_databases.php:75
7138 #, php-format
7139 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7140 msgstr "Sėkmingai pašalintos %s duombazės."
7142 #: server_databases.php:100
7143 msgid "Databases statistics"
7144 msgstr "Duombazių statistika"
7146 #: server_databases.php:172 server_replication.php:179
7147 #: server_replication.php:207
7148 msgid "Master replication"
7149 msgstr "Pagrindinio serverio dauginimas (master replication)"
7151 #: server_databases.php:174 server_replication.php:246
7152 msgid "Slave replication"
7153 msgstr "Pavaldžiojo serverio dauginimas (slave replication)"
7155 #: server_databases.php:257 server_databases.php:258
7156 msgid "Enable Statistics"
7157 msgstr "Leisti statistiką"
7159 #: server_databases.php:261 server_databases.php:262
7160 msgid "Disable Statistics"
7161 msgstr "Neleisti statistikos"
7163 #: server_databases.php:265
7164 msgid ""
7165 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7166 "between the web server and the MySQL server."
7167 msgstr ""
7168 "Pastaba: jeigu duombazės statistika įjungta - apkrovimas tarp www ir MySQL "
7169 "darbinių stočių, gali padidėti aukščiau normos."
7171 #: server_engines.php:47
7172 msgid "Storage Engines"
7173 msgstr "Saugojimo varikliai"
7175 #: server_export.php:20
7176 msgid "View dump (schema) of databases"
7177 msgstr "Peržiūrėti duombazių išrašą (schemą)"
7179 #: server_privileges.php:25 server_privileges.php:267
7180 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7181 msgstr "Įtraukti visas teises, išskyrus GRANT."
7183 #: server_privileges.php:26 server_privileges.php:193
7184 #: server_privileges.php:516
7185 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7186 msgstr "Leisti keisti jau egzistuojančių lenetelių struktūrą."
7188 #: server_privileges.php:27 server_privileges.php:209
7189 #: server_privileges.php:522
7190 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7191 msgstr "Leisti keisti pašalinti saugimas programas (stored routines)."
7193 #: server_privileges.php:28 server_privileges.php:185
7194 #: server_privileges.php:515
7195 msgid "Allows creating new databases and tables."
7196 msgstr "Leisti kurti naujas duombazes ir lenteles."
7198 #: server_privileges.php:29 server_privileges.php:208
7199 #: server_privileges.php:521
7200 msgid "Allows creating stored routines."
7201 msgstr "Leidžia sukurti naujas saugomas programas (stored routines)."
7203 #: server_privileges.php:30 server_privileges.php:515
7204 msgid "Allows creating new tables."
7205 msgstr "Leisti kurti naujas lenteles."
7207 #: server_privileges.php:31 server_privileges.php:196
7208 #: server_privileges.php:519
7209 msgid "Allows creating temporary tables."
7210 msgstr "Leisti kurti laikinas lenteles."
7212 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:210
7213 #: server_privileges.php:555
7214 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7215 msgstr "Leidžia kurti, šalinti ir pervadinti vartotojus."
7217 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:200
7218 #: server_privileges.php:204 server_privileges.php:527
7219 #: server_privileges.php:531
7220 msgid "Allows creating new views."
7221 msgstr "Leidžia sukurti naujus rodinius (view)."
7223 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:184
7224 #: server_privileges.php:507
7225 msgid "Allows deleting data."
7226 msgstr "Leisti šalinti duomenis."
7228 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:186
7229 #: server_privileges.php:518
7230 msgid "Allows dropping databases and tables."
7231 msgstr "Leisti šalinti duombazes ir lenteles."
7233 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:518
7234 msgid "Allows dropping tables."
7235 msgstr "Leisti šalinti lenteles."
7237 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:201
7238 #: server_privileges.php:535
7239 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7240 msgstr "Leisti nustatyti įvykius įvykių planuoklėje (scheduler)"
7242 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:211
7243 #: server_privileges.php:523
7244 msgid "Allows executing stored routines."
7245 msgstr "Leisti įvykdyti saugomas programas (stored routines)."
7247 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:190
7248 #: server_privileges.php:510
7249 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7250 msgstr "Leisti įterpti ir eksportuoti duomenis iš failų."
7252 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:541
7253 msgid ""
7254 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7255 msgstr ""
7256 "Leisti įterpti naujus vartotojus, bei prisikirti privilegijas, neperkraunant "
7257 "privilegijų lentelės."
7259 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:192
7260 #: server_privileges.php:517
7261 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7262 msgstr "Leisti įterpti ir modifikuoti indeksus."
7264 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:182
7265 #: server_privileges.php:443 server_privileges.php:505
7266 msgid "Allows inserting and replacing data."
7267 msgstr "Leisti įterpti ir modifikuoti duomenis."
7269 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:197
7270 #: server_privileges.php:550
7271 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7272 msgstr "Leisti užrakinti lenteles procesų metu."
7274 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:647
7275 #: server_privileges.php:649
7276 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7277 msgstr "Riboti prisijungimų kiekį per valandą."
7279 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:635
7280 #: server_privileges.php:637
7281 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7282 msgstr "Riboti užklausų kiekį per valandą"
7284 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:641
7285 #: server_privileges.php:643
7286 msgid ""
7287 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7288 "execute per hour."
7289 msgstr ""
7290 "Riboti komandų (kurios vienaip ar kitaip modifikuoja lenteles ar duombazes) "
7291 "kiekį per valandą."
7293 # gal labiau kartu vykstančių
7294 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:653
7295 #: server_privileges.php:655
7296 #, fuzzy
7297 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7298 msgstr "Riboti prisijungimų kiekį per valandą (kartu vykstančių)."
7300 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:189
7301 #: server_privileges.php:545
7302 msgid "Allows viewing processes of all users"
7303 msgstr "Leisti peržiūrėti procesus visiems naudotojams"
7305 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:191
7306 #: server_privileges.php:449 server_privileges.php:551
7307 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7308 msgstr "Negalioja šioje MySQL versijoje."
7310 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:187
7311 #: server_privileges.php:546
7312 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7313 msgstr ""
7314 "Leisti perkrauti serverio nustatymus, bei išvalyti laikinąją atmintį (cache)."
7316 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:199
7317 #: server_privileges.php:553
7318 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7319 msgstr ""
7320 "Leisti vartotojo užklausas dėl atstatymo master / slave darbinių stočių."
7322 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:198
7323 #: server_privileges.php:554
7324 #, fuzzy
7325 msgid "Needed for the replication slaves."
7326 msgstr "Reikalinga atstatyti slave darbinei stočiai"
7328 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:181
7329 #: server_privileges.php:440 server_privileges.php:504
7330 msgid "Allows reading data."
7331 msgstr "Leisti skaityti duomenis."
7333 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:194
7334 #: server_privileges.php:548
7335 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7336 msgstr "Suteikti prieigą prie visų duombazių."
7338 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:205
7339 #: server_privileges.php:207 server_privileges.php:520
7340 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7341 msgstr "Leidžia vykdyti SHOW CREATE VIEW užklausas."
7343 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:188
7344 #: server_privileges.php:547
7345 msgid "Allows shutting down the server."
7346 msgstr "Leisti išjungti serverį."
7348 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:195
7349 #: server_privileges.php:544
7350 msgid ""
7351 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7352 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7353 "killing threads of other users."
7354 msgstr ""
7355 "Leisti prisijungti, kai viršytas prisijungimų kiekis; Reikalinga daugumai "
7356 "administratoriaus darbų, tokių kaip globalių reikšmių modifikavimui ar "
7357 "vartotojų atjungimui."
7359 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:202
7360 #: server_privileges.php:536
7361 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7362 msgstr "Leisti įterpti ir pašalinti trigerius."
7364 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:183
7365 #: server_privileges.php:446 server_privileges.php:506
7366 msgid "Allows changing data."
7367 msgstr "Leisti modifikuoti duomenis."
7369 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:261
7370 msgid "No privileges."
7371 msgstr "Be teisių."
7373 #: server_privileges.php:303 server_privileges.php:304
7374 msgctxt "None privileges"
7375 msgid "None"
7376 msgstr "Nėra"
7378 #: server_privileges.php:432 server_privileges.php:567
7379 #: server_privileges.php:1809 server_privileges.php:1815
7380 msgid "Table-specific privileges"
7381 msgstr "Specifinės lentelių privilegijos"
7383 #: server_privileges.php:433 server_privileges.php:575
7384 #: server_privileges.php:1621
7385 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7386 msgstr " Pastaba: MySQL privilegijų pavadinimai pateikiami anglų kalba"
7388 #: server_privileges.php:564 server_privileges.php:1620
7389 msgid "Global privileges"
7390 msgstr "Globalios teisės"
7392 #: server_privileges.php:566 server_privileges.php:1809
7393 msgid "Database-specific privileges"
7394 msgstr "Specifinės duombazių privilegijos"
7396 #: server_privileges.php:611
7397 msgid "Administration"
7398 msgstr "Administracija"
7400 #: server_privileges.php:631
7401 msgid "Resource limits"
7402 msgstr "Išteklių apribojimai"
7404 #: server_privileges.php:632
7405 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7406 msgstr "Pastaba: nėra jokių apribojimų jeigu reikšmė nurodyta lygi 0 (nuliui)."
7408 #: server_privileges.php:709
7409 msgid "Login Information"
7410 msgstr "Prisijungimo informacija"
7412 #: server_privileges.php:803
7413 msgid "Do not change the password"
7414 msgstr "Nekeisti slaptažodžio"
7416 #: server_privileges.php:836 server_privileges.php:2297
7417 msgid "No user found."
7418 msgstr "Nerasta jokių naudotojų."
7420 #: server_privileges.php:880
7421 #, php-format
7422 msgid "The user %s already exists!"
7423 msgstr "Vartotojas %s jau yra!"
7425 #: server_privileges.php:963
7426 msgid "You have added a new user."
7427 msgstr "Jūs sukūrėte naują vartotoją."
7429 #: server_privileges.php:1193
7430 #, php-format
7431 msgid "You have updated the privileges for %s."
7432 msgstr "Jūs pakeitėte privilegijas %s."
7434 #: server_privileges.php:1217
7435 #, php-format
7436 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7437 msgstr "Jūs panaikinote privilegijas %s"
7439 #: server_privileges.php:1253
7440 #, php-format
7441 msgid "The password for %s was changed successfully."
7442 msgstr "Vartotojo %s slaptažodis sėkmingai pakeistas."
7444 #: server_privileges.php:1273
7445 #, php-format
7446 msgid "Deleting %s"
7447 msgstr "Šaliname: %s"
7449 #: server_privileges.php:1287
7450 msgid "No users selected for deleting!"
7451 msgstr "Nepasirinta vartotojų trynimui!"
7453 #: server_privileges.php:1290
7454 msgid "Reloading the privileges"
7455 msgstr "Perkraunamos privilegijos"
7457 #: server_privileges.php:1308
7458 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7459 msgstr "Pažymėti vartotojai sėkmingai pašalinti."
7461 #: server_privileges.php:1343
7462 msgid "The privileges were reloaded successfully."
7463 msgstr "Teisės sėkmingai perkrautos."
7465 #: server_privileges.php:1354 server_privileges.php:1740
7466 msgid "Edit Privileges"
7467 msgstr "Redaguoti privilegijas"
7469 #: server_privileges.php:1363
7470 msgid "Revoke"
7471 msgstr "Panaikinti"
7473 #: server_privileges.php:1390 server_privileges.php:1641
7474 #: server_privileges.php:2254
7475 msgid "Any"
7476 msgstr "Bet kurį(ią)"
7478 #: server_privileges.php:1481
7479 msgid "User overview"
7480 msgstr "Vartotojų peržiūra"
7482 #: server_privileges.php:1622 server_privileges.php:1814
7483 #: server_privileges.php:2164
7484 msgid "Grant"
7485 msgstr "Suteikti"
7487 #: server_privileges.php:1690 server_privileges.php:1714
7488 #: server_privileges.php:2119 server_privileges.php:2308
7489 msgid "Add a new User"
7490 msgstr "Sukurti naują vartotoją"
7492 #: server_privileges.php:1695
7493 msgid "Remove selected users"
7494 msgstr "Pašalinti pažymėtus vartotojus"
7496 #: server_privileges.php:1698
7497 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
7498 msgstr ""
7499 "Panaikinti visas aktyvias vartotojų privilegijas ir pašalinti vartotojus."
7501 #: server_privileges.php:1699 server_privileges.php:1700
7502 #: server_privileges.php:1701
7503 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
7504 msgstr ""
7505 "Pašalinti duombazes, turinčias tokius pačius vardus kaip ir vartotojai."
7507 #: server_privileges.php:1722
7508 #, php-format
7509 msgid ""
7510 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
7511 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
7512 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
7513 "sreload the privileges%s before you continue."
7514 msgstr ""
7515 "Pastaba: phpMyAdmin gauna vartotojų teises tiesiai iš MySQL privilegijų "
7516 "lentelės. Šiose lentelėse nurodytos teisės gali skirtis nuo nustatymų "
7517 "failuose nurodytų teisių. Todėl %sperkraukite teises%s, jeigu norite tęsti. "
7519 #: server_privileges.php:1775
7520 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
7521 msgstr "Privilegijų lentelėje pasirinktas vartotojas nerastas."
7523 #: server_privileges.php:1815
7524 msgid "Column-specific privileges"
7525 msgstr "Specifinės stulpelių privilegijos"
7527 #: server_privileges.php:2016
7528 msgid "Add privileges on the following database"
7529 msgstr "Sukurti privilegijas šiai duombazei"
7531 #: server_privileges.php:2034
7532 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
7533 msgstr "Norėdami naudoti _ ir % kaip simbolius, prieš juos prirašykite \\"
7535 #: server_privileges.php:2037
7536 msgid "Add privileges on the following table"
7537 msgstr "Sukurti privilegijas šiai lentelei"
7539 #: server_privileges.php:2094
7540 msgid "Change Login Information / Copy User"
7541 msgstr "Pakeisti prisijungimo informaciją / Kopijuoti vartotojo duomenis"
7543 #: server_privileges.php:2097
7544 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
7545 msgstr "Sukurti naują vartotoją su tom pačiom privilegijom ir ..."
7547 #: server_privileges.php:2099
7548 msgid "... keep the old one."
7549 msgstr "... palikti seną vartotoją."
7551 #: server_privileges.php:2100
7552 msgid " ... delete the old one from the user tables."
7553 msgstr " ... pašalinti seną vartotoją iš vartotojų lentelės."
7555 #: server_privileges.php:2101
7556 msgid ""
7557 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
7558 msgstr ""
7559 " ... panaikinti visas privilegijas iš seno vartotojo ir poto jį pašalinti."
7561 #: server_privileges.php:2102
7562 msgid ""
7563 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
7564 "afterwards."
7565 msgstr ""
7566 " ... pašalinti seną vartotoją iš vartotojų lentelės ir poto perkrauti "
7567 "privilegijas"
7569 #: server_privileges.php:2125
7570 msgid "Database for user"
7571 msgstr "Naudotojo duombazė(s)"
7573 #: server_privileges.php:2129
7574 msgctxt "Create none database for user"
7575 msgid "None"
7576 msgstr "Be"
7578 #: server_privileges.php:2130
7579 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
7580 msgstr "Sukurti duombazę su tokiu pat vardu ir jai suteikti visas privilegijas"
7582 #: server_privileges.php:2131
7583 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
7584 msgstr "Suteikti visas privilegijas pakaitos vardui (username\\_%)"
7586 #: server_privileges.php:2134
7587 #, php-format
7588 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
7589 msgstr "Suteikti visas privilegijas duombazei „%s“"
7591 #: server_privileges.php:2157
7592 #, php-format
7593 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
7594 msgstr "Vartotojai turintys priėjimą prie „%s“"
7596 #: server_privileges.php:2265
7597 msgid "global"
7598 msgstr "globalus"
7600 #: server_privileges.php:2267
7601 msgid "database-specific"
7602 msgstr "priklausantis nuo duombazės tipo"
7604 #: server_privileges.php:2269
7605 msgid "wildcard"
7606 msgstr "pakaitos simbolis"
7608 #: server_processlist.php:21
7609 #, php-format
7610 msgid "Thread %s was successfully killed."
7611 msgstr "Gija %s buvo sėkmingai išjungta."
7613 #: server_processlist.php:23
7614 #, php-format
7615 msgid ""
7616 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
7617 msgstr ""
7618 "phpMyAdmin negalėjo išjungti %s proceso. Gali būti jog jis jau užbaigė darbą."
7620 #: server_processlist.php:52
7621 msgid "ID"
7622 msgstr "ID"
7624 #: server_replication.php:49
7625 msgid "Unknown error"
7626 msgstr "Nežinoma klaida"
7628 #: server_replication.php:56
7629 #, php-format
7630 msgid "Unable to connect to master %s."
7631 msgstr "Nepavyko prisijungti prie pagrindinio (master) serverio %s."
7633 #: server_replication.php:63
7634 msgid ""
7635 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
7636 msgstr ""
7637 "Nepavyko perskaityti pagrindinio (master) serverio žurnalo (log). Galima "
7638 "privilegijų problema pagrindiniame serveryje."
7640 #: server_replication.php:69
7641 msgid "Unable to change master"
7642 msgstr "Nepavyko pakeisti pagrindinio (master) serverio"
7644 #: server_replication.php:72
7645 #, php-format
7646 msgid "Master server changed succesfully to %s"
7647 msgstr "Pagrindinis (master) serveris pakeistas sėkmingai į %s"
7649 #: server_replication.php:180
7650 msgid "This server is configured as master in a replication process."
7651 msgstr ""
7652 "Šis serveris sukonfigūruotas kaip pagrindinis (master) daugintuvo "
7653 "(replication) procese."
7655 #: server_replication.php:182 server_status.php:398
7656 msgid "Show master status"
7657 msgstr "Rodyti pagrindinio serverio būklę"
7659 #: server_replication.php:185
7660 msgid "Show connected slaves"
7661 msgstr "Rodyti prisijungusius pavaldinius"
7663 #: server_replication.php:208
7664 #, php-format
7665 msgid ""
7666 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
7667 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7668 msgstr ""
7669 "Šis serveris nėra sukonfigūruotas kaip pagrindinio serverio dauginimo "
7670 "procesas. Ar Jūs norėtumėte <a href=\"%s\">sukonfigūruoti</a> jį?"
7672 #: server_replication.php:215
7673 msgid "Master configuration"
7674 msgstr "Pagrindinio serverio nustatymai"
7676 #: server_replication.php:216
7677 msgid ""
7678 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
7679 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
7680 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
7681 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
7682 "replicated. Please select the mode:"
7683 msgstr ""
7684 "Šis serveris nesukonfigūruotas kaip pagrindinio serverio dauginimo procesas. "
7685 "Jūs galite pasirinkti vieną iš dviejų: dauginti visas duombazes ir ignoruoti "
7686 "kažkurias (naudinga kai Jūs dauginate didžiąją dalį duombazių) arba Jūs "
7687 "galite pasirinkti ignoruoti visas duombazes ir pasirinkti kažkurias "
7688 "duombazes dauginimui. Prašome pasirinkti režimą:"
7690 #: server_replication.php:219
7691 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
7692 msgstr "Padauginti visas duombazes; Ignoruoti:"
7694 #: server_replication.php:220
7695 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
7696 msgstr "Ignoruoti visas duombazes; Padauginti:"
7698 #: server_replication.php:223
7699 msgid "Please select databases:"
7700 msgstr "Prašome pasirinkti duombazę(es):"
7702 #: server_replication.php:226
7703 msgid ""
7704 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
7705 "and please restart the MySQL server afterwards."
7706 msgstr ""
7707 "Dabar įdėkite sekančias eilutes į [mysqld] skyrelio pabaigą faile my.cnf ir "
7708 "po to prašome iš naujo paleiskite MySQL serverį."
7710 #: server_replication.php:228
7711 msgid ""
7712 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
7713 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
7714 "master"
7715 msgstr ""
7716 "Kai tik paleisite iš naujo MySQL serverį, prašome paspausi mygtuką Eiti. Po "
7717 "to, Jūs turite pamatyti informacinę žinutę, kad šis serveris <b>yra</b> "
7718 "sukonfigūruotas kaip pagrindinis (master)."
7720 #: server_replication.php:291
7721 msgid "Slave SQL Thread not running!"
7722 msgstr "Pavaldžioji (slave) SQL gija neveikia!"
7724 #: server_replication.php:294
7725 msgid "Slave IO Thread not running!"
7726 msgstr "Pavaldžioji (slave) IO gija neveikia!"
7728 #: server_replication.php:303
7729 msgid ""
7730 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
7731 msgstr ""
7732 "Serveris yra sukonfigūruotas kaip pavaldusis (slave) dauginimo (replication) "
7733 "procese. Ar norėtume:"
7735 #: server_replication.php:306
7736 msgid "See slave status table"
7737 msgstr "Peržiūrėti pavaldžiojo serverio būklės lentelę"
7739 #: server_replication.php:309
7740 msgid "Synchronize databases with master"
7741 msgstr "Sinchronizuoti duombazes su pagrindiniu serveriu (master)"
7743 #: server_replication.php:320
7744 msgid "Control slave:"
7745 msgstr "Valdyti pavaldinį:"
7747 #: server_replication.php:323
7748 msgid "Full start"
7749 msgstr "Pilnas paleidimas"
7751 #: server_replication.php:323
7752 msgid "Full stop"
7753 msgstr "Pilnas išjungimas"
7755 #: server_replication.php:324
7756 msgid "Reset slave"
7757 msgstr "Paleisti iš naujo pavaldųjį serverį (reset slave)"
7759 #: server_replication.php:325
7760 #, php-format
7761 msgid "SQL Thread %s only"
7762 msgstr "Tik SQL gija %s"
7764 #: server_replication.php:325 server_replication.php:326
7765 msgid "Start"
7766 msgstr "Paleisti"
7768 #: server_replication.php:325 server_replication.php:326
7769 msgid "Stop"
7770 msgstr "Sustabdyti"
7772 #: server_replication.php:326
7773 #, php-format
7774 msgid "IO Thread %s only"
7775 msgstr "Tik IO %s gija"
7777 #: server_replication.php:330
7778 msgid "Error management:"
7779 msgstr "Klaidų valdymas:"
7781 #: server_replication.php:332
7782 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
7783 msgstr ""
7784 "Klaidų praleidinėjimas gali nuvesti iki nesusinchronizavimo tarp pagrindinio "
7785 "ir jam pavaldžių serverių!"
7787 #: server_replication.php:334
7788 msgid "Skip current error"
7789 msgstr "Praleisti šią klaidą"
7791 #: server_replication.php:335
7792 msgid "Skip next"
7793 msgstr "Praleisti sekančius"
7795 #: server_replication.php:338
7796 msgid "errors."
7797 msgstr "klaidos."
7799 #: server_replication.php:353
7800 #, php-format
7801 msgid ""
7802 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
7803 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7804 msgstr ""
7805 "Serveris nesukonfigūruotas daugintuvo (replication) procese kaip pavaldusis "
7806 "(slave). <a href=\"%s\">Konfigūruoti</a>!"
7808 #: server_status.php:46
7809 msgid ""
7810 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
7811 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
7812 "statements from the transaction."
7813 msgstr ""
7815 #: server_status.php:47
7816 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
7817 msgstr ""
7819 #: server_status.php:48
7820 msgid ""
7821 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
7822 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
7823 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
7824 "based instead of disk-based."
7825 msgstr ""
7827 #: server_status.php:49
7828 msgid "How many temporary files mysqld has created."
7829 msgstr "Kiek laikinųjų failų mysqld sukūrė."
7831 #: server_status.php:50
7832 msgid ""
7833 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
7834 "while executing statements."
7835 msgstr ""
7837 #: server_status.php:51
7838 msgid ""
7839 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
7840 "(probably duplicate key)."
7841 msgstr ""
7843 #: server_status.php:52
7844 msgid ""
7845 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
7846 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
7847 msgstr ""
7849 #: server_status.php:53
7850 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
7851 msgstr ""
7853 #: server_status.php:54
7854 msgid "The number of executed FLUSH statements."
7855 msgstr "Įvykdytų FLUSH užklausų skaičius."
7857 #: server_status.php:55
7858 msgid "The number of internal COMMIT statements."
7859 msgstr "Vidinių COMMIT užklausų skaičius."
7861 #: server_status.php:56
7862 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
7863 msgstr ""
7865 #: server_status.php:57
7866 msgid ""
7867 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
7868 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
7869 "indicates the number of time tables have been discovered."
7870 msgstr ""
7872 #: server_status.php:58
7873 msgid ""
7874 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
7875 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
7876 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
7877 msgstr ""
7879 #: server_status.php:59
7880 msgid ""
7881 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
7882 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
7883 msgstr ""
7885 #: server_status.php:60
7886 msgid ""
7887 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
7888 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
7889 "if you are doing an index scan."
7890 msgstr ""
7892 #: server_status.php:61
7893 msgid ""
7894 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
7895 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
7896 msgstr ""
7898 #: server_status.php:62
7899 msgid ""
7900 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
7901 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
7902 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
7903 "you have joins that don't use keys properly."
7904 msgstr ""
7906 #: server_status.php:63
7907 msgid ""
7908 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
7909 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
7910 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
7911 "advantage of the indexes you have."
7912 msgstr ""
7914 #: server_status.php:64
7915 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
7916 msgstr "Vidinių ROLLBACK užklausų skaičius."
7918 #: server_status.php:65
7919 msgid "The number of requests to update a row in a table."
7920 msgstr ""
7922 #: server_status.php:66
7923 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
7924 msgstr ""
7926 #: server_status.php:67
7927 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
7928 msgstr ""
7930 #: server_status.php:68
7931 #, fuzzy
7932 msgid "The number of pages currently dirty."
7933 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
7935 #: server_status.php:69
7936 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
7937 msgstr ""
7939 #: server_status.php:70
7940 #, fuzzy
7941 msgid "The number of free pages."
7942 msgstr "Įkeltų eilučių skaičius"
7944 #: server_status.php:71
7945 msgid ""
7946 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
7947 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
7948 "reason."
7949 msgstr ""
7951 #: server_status.php:72
7952 msgid ""
7953 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
7954 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
7955 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
7956 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
7957 msgstr ""
7959 #: server_status.php:73
7960 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
7961 msgstr ""
7963 #: server_status.php:74
7964 msgid ""
7965 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
7966 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
7967 msgstr ""
7969 #: server_status.php:75
7970 msgid ""
7971 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
7972 "InnoDB does a sequential full table scan."
7973 msgstr ""
7975 #: server_status.php:76
7976 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
7977 msgstr ""
7979 #: server_status.php:77
7980 msgid ""
7981 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
7982 "and had to do a single-page read."
7983 msgstr ""
7985 #: server_status.php:78
7986 msgid ""
7987 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
7988 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
7989 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
7990 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
7991 "properly, this value should be small."
7992 msgstr ""
7994 #: server_status.php:79
7995 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
7996 msgstr ""
7998 #: server_status.php:80
7999 msgid "The number of fsync() operations so far."
8000 msgstr ""
8002 #: server_status.php:81
8003 #, fuzzy
8004 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8005 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
8007 #: server_status.php:82
8008 #, fuzzy
8009 msgid "The current number of pending reads."
8010 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
8012 #: server_status.php:83
8013 #, fuzzy
8014 msgid "The current number of pending writes."
8015 msgstr "Duomenų įrašymų skaičius."
8017 #: server_status.php:84
8018 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8019 msgstr ""
8021 #: server_status.php:85
8022 msgid "The total number of data reads."
8023 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
8025 #: server_status.php:86
8026 msgid "The total number of data writes."
8027 msgstr "Duomenų įrašymų skaičius."
8029 #: server_status.php:87
8030 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8031 msgstr ""
8033 #: server_status.php:88
8034 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8035 msgstr ""
8037 #: server_status.php:89
8038 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8039 msgstr ""
8041 #: server_status.php:90
8042 msgid ""
8043 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8044 "wait for it to be flushed before continuing."
8045 msgstr ""
8047 #: server_status.php:91
8048 #, fuzzy
8049 msgid "The number of log write requests."
8050 msgstr "Įkeltų eilučių skaičius"
8052 #: server_status.php:92
8053 msgid "The number of physical writes to the log file."
8054 msgstr ""
8056 #: server_status.php:93
8057 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8058 msgstr ""
8060 #: server_status.php:94
8061 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8062 msgstr ""
8064 #: server_status.php:95
8065 msgid "Pending log file writes."
8066 msgstr ""
8068 #: server_status.php:96
8069 msgid "The number of bytes written to the log file."
8070 msgstr ""
8072 #: server_status.php:97
8073 #, fuzzy
8074 msgid "The number of pages created."
8075 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
8077 #: server_status.php:98
8078 msgid ""
8079 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8080 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8081 msgstr ""
8083 #: server_status.php:99
8084 #, fuzzy
8085 msgid "The number of pages read."
8086 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
8088 #: server_status.php:100
8089 #, fuzzy
8090 msgid "The number of pages written."
8091 msgstr "Duomenų įrašymų skaičius."
8093 #: server_status.php:101
8094 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8095 msgstr ""
8097 #: server_status.php:102
8098 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8099 msgstr ""
8101 #: server_status.php:103
8102 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8103 msgstr ""
8105 #: server_status.php:104
8106 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8107 msgstr ""
8109 #: server_status.php:105
8110 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8111 msgstr ""
8113 #: server_status.php:106
8114 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8115 msgstr ""
8117 #: server_status.php:107
8118 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8119 msgstr ""
8121 #: server_status.php:108
8122 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8123 msgstr ""
8125 #: server_status.php:109
8126 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8127 msgstr ""
8129 #: server_status.php:110
8130 msgid ""
8131 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8132 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8133 msgstr ""
8135 #: server_status.php:111
8136 msgid ""
8137 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8138 "determine how much of the key cache is in use."
8139 msgstr ""
8141 #: server_status.php:112
8142 msgid ""
8143 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8144 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8145 "one time."
8146 msgstr ""
8148 #: server_status.php:113
8149 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8150 msgstr ""
8152 #: server_status.php:114
8153 msgid ""
8154 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8155 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8156 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8157 msgstr ""
8159 #: server_status.php:115
8160 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8161 msgstr ""
8163 #: server_status.php:116
8164 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8165 msgstr ""
8167 #: server_status.php:117
8168 msgid ""
8169 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8170 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8171 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8172 msgstr ""
8174 #: server_status.php:118
8175 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8176 msgstr ""
8178 #: server_status.php:119
8179 msgid ""
8180 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8181 "table cache value is probably too small."
8182 msgstr ""
8184 #: server_status.php:120
8185 #, fuzzy
8186 msgid "The number of files that are open."
8187 msgstr "Duomenų įrašymų skaičius."
8189 #: server_status.php:121
8190 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8191 msgstr ""
8193 #: server_status.php:122
8194 #, fuzzy
8195 msgid "The number of tables that are open."
8196 msgstr "Duomenų įrašymų skaičius."
8198 #: server_status.php:123
8199 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8200 msgstr ""
8202 #: server_status.php:124
8203 msgid "The amount of free memory for query cache."
8204 msgstr ""
8206 #: server_status.php:125
8207 #, fuzzy
8208 msgid "The number of cache hits."
8209 msgstr "Įkeltų eilučių skaičius"
8211 #: server_status.php:126
8212 msgid "The number of queries added to the cache."
8213 msgstr ""
8215 #: server_status.php:127
8216 msgid ""
8217 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8218 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8219 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8220 "decide which queries to remove from the cache."
8221 msgstr ""
8223 #: server_status.php:128
8224 msgid ""
8225 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8226 "query_cache_type setting)."
8227 msgstr ""
8229 #: server_status.php:129
8230 msgid "The number of queries registered in the cache."
8231 msgstr ""
8233 #: server_status.php:130
8234 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8235 msgstr ""
8237 #: server_status.php:131
8238 msgctxt "$strShowStatusReset"
8239 msgid "Reset"
8240 msgstr "Atstatyti į pradinę būseną"
8242 #: server_status.php:132
8243 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8244 msgstr ""
8246 #: server_status.php:133
8247 msgid ""
8248 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8249 "should carefully check the indexes of your tables."
8250 msgstr ""
8252 #: server_status.php:134
8253 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8254 msgstr ""
8256 #: server_status.php:135
8257 msgid ""
8258 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8259 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8260 msgstr ""
8262 #: server_status.php:136
8263 msgid ""
8264 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8265 "critical even if this is big.)"
8266 msgstr ""
8268 #: server_status.php:137
8269 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8270 msgstr ""
8272 #: server_status.php:138
8273 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8274 msgstr ""
8276 #: server_status.php:139
8277 msgid ""
8278 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8279 "retried transactions."
8280 msgstr ""
8282 #: server_status.php:140
8283 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8284 msgstr ""
8286 #: server_status.php:141
8287 msgid ""
8288 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8289 "create."
8290 msgstr ""
8292 #: server_status.php:142
8293 msgid ""
8294 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8295 msgstr ""
8297 #: server_status.php:143
8298 msgid ""
8299 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8300 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8301 "system variable."
8302 msgstr ""
8304 #: server_status.php:144
8305 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8306 msgstr ""
8308 #: server_status.php:145
8309 #, fuzzy
8310 msgid "The number of sorted rows."
8311 msgstr "Įkeltų eilučių skaičius"
8313 #: server_status.php:146
8314 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8315 msgstr ""
8317 #: server_status.php:147
8318 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8319 msgstr ""
8321 #: server_status.php:148
8322 msgid ""
8323 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8324 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8325 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8326 "tables or use replication."
8327 msgstr ""
8329 #: server_status.php:149
8330 msgid ""
8331 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8332 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8333 "raise your thread_cache_size."
8334 msgstr ""
8336 #: server_status.php:150
8337 msgid "The number of currently open connections."
8338 msgstr ""
8340 #: server_status.php:151
8341 msgid ""
8342 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8343 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8344 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8345 "implementation.)"
8346 msgstr ""
8348 #: server_status.php:152
8349 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8350 msgstr ""
8352 #: server_status.php:163
8353 msgid "Runtime Information"
8354 msgstr "Veikimo informacija"
8356 #: server_status.php:367
8357 msgid "Handler"
8358 msgstr ""
8360 #: server_status.php:368
8361 msgid "Query cache"
8362 msgstr "Užklausų saugykla"
8364 #: server_status.php:369
8365 msgid "Threads"
8366 msgstr "Gijos"
8368 #: server_status.php:371
8369 msgid "Temporary data"
8370 msgstr "Laikini duomenys"
8372 #: server_status.php:372
8373 #, fuzzy
8374 msgid "Delayed inserts"
8375 msgstr "Naudoti užlaikytus įterpimus"
8377 #: server_status.php:373
8378 #, fuzzy
8379 msgid "Key cache"
8380 msgstr "Užklausų saugykla"
8382 #: server_status.php:374
8383 msgid "Joins"
8384 msgstr ""
8386 #: server_status.php:376
8387 msgid "Sorting"
8388 msgstr "Rūšiavimas"
8390 #: server_status.php:378
8391 msgid "Transaction coordinator"
8392 msgstr ""
8394 #: server_status.php:388
8395 msgid "Flush (close) all tables"
8396 msgstr ""
8398 #: server_status.php:390
8399 msgid "Show open tables"
8400 msgstr "Rodyti atidarytas lenteles"
8402 #: server_status.php:395
8403 msgid "Show slave hosts"
8404 msgstr ""
8406 #: server_status.php:401
8407 msgid "Show slave status"
8408 msgstr "Rodyti pavaldinio būklę"
8410 #: server_status.php:406
8411 msgid "Flush query cache"
8412 msgstr ""
8414 #: server_status.php:411
8415 msgid "Show processes"
8416 msgstr "Rodyti procesus"
8418 #: server_status.php:461
8419 msgctxt "for Show status"
8420 msgid "Reset"
8421 msgstr "Atstatyti į pradinę būseną"
8423 #: server_status.php:467
8424 #, php-format
8425 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
8426 msgstr "MySQL serverio veikimo trukmė: %s. Serveris pradėjo veikti: %s."
8428 #: server_status.php:477
8429 msgid ""
8430 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
8431 "b> process."
8432 msgstr ""
8433 "Šis MySQL serveris veikia kaip <b>pagrindinis</b> ir kaip <b>pavaldusis</b> "
8434 "serveris <b>dauginimo</b> procese."
8436 #: server_status.php:479
8437 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8438 msgstr ""
8439 "Šis MySQL serveris veikia kaip <b>pagrindinis</b> serveris <b>dauginimo</b> "
8440 "procese."
8442 #: server_status.php:481
8443 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8444 msgstr ""
8445 "Šis MySQL serveris veikia kaip <b>pavaldusis</b> serveris <b>dauginimo</b> "
8446 "procese."
8448 #: server_status.php:483
8449 msgid ""
8450 "For further information about replication status on the server, please visit "
8451 "the <a href=#replication>replication section</a>."
8452 msgstr ""
8453 "Daugiau informacijos apie dauginimo serverio būseną prašome aplankyti <a "
8454 "href=#replication>dauginimo skyrelį</a>."
8456 #: server_status.php:500
8457 msgid ""
8458 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
8459 "this MySQL server since its startup."
8460 msgstr ""
8461 "<b>Serverio apkrovimas</b>: šiose lentelėse saugoma statistinė informacija "
8462 "apie MySQL serverio apkrovimą nuo paleidimo dienos."
8464 #: server_status.php:505
8465 msgid "Traffic"
8466 msgstr "Apkrovimas"
8468 #: server_status.php:505
8469 msgid ""
8470 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
8471 "reported by the MySQL server may be incorrect."
8472 msgstr ""
8474 #: server_status.php:506 server_status.php:551 server_status.php:614
8475 #: server_status.php:672
8476 msgid "per hour"
8477 msgstr "per valandą"
8479 #: server_status.php:511
8480 msgid "Received"
8481 msgstr "Gauta"
8483 #: server_status.php:521
8484 msgid "Sent"
8485 msgstr "Siųsta"
8487 #: server_status.php:550
8488 msgid "Connections"
8489 msgstr "Prisijungimai"
8491 #: server_status.php:557
8492 msgid "max. concurrent connections"
8493 msgstr ""
8495 #: server_status.php:564
8496 msgid "Failed attempts"
8497 msgstr "Nepavykę bandymai"
8499 #: server_status.php:578
8500 msgid "Aborted"
8501 msgstr "Nutraukta"
8503 #: server_status.php:607
8504 #, php-format
8505 msgid ""
8506 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
8507 "server."
8508 msgstr ""
8509 "<b>Užklausų statistika</b>: nuo paleidimo dienos buvo išsiųsta %s užklausų į "
8510 "serverį."
8512 #: server_status.php:615
8513 msgid "per minute"
8514 msgstr "per minutę"
8516 #: server_status.php:616
8517 msgid "per second"
8518 msgstr "per sekundę"
8520 #: server_status.php:671
8521 msgid "Query type"
8522 msgstr "Užklausos tipas"
8524 #: server_status.php:845
8525 msgid "Replication status"
8526 msgstr "Dauginimo būsena"
8528 #: server_synchronize.php:92
8529 #, fuzzy
8530 msgid "Could not connect to the source"
8531 msgstr "Nepavyko prisijungti prie MySQL serverio"
8533 #: server_synchronize.php:95
8534 #, fuzzy
8535 msgid "Could not connect to the target"
8536 msgstr "Nepavyko prisijungti prie MySQL serverio"
8538 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:76
8539 #: tbl_get_field.php:19
8540 #, php-format
8541 msgid "'%s' database does not exist."
8542 msgstr "„%s“ duomenų bazė neegzistuoja."
8544 #: server_synchronize.php:263
8545 msgid "Structure Synchronization"
8546 msgstr "Struktūros sinchronizacija"
8548 #: server_synchronize.php:270
8549 msgid "Data Synchronization"
8550 msgstr "Duomenų sinchronizacija"
8552 #: server_synchronize.php:398 server_synchronize.php:837
8553 msgid "not present"
8554 msgstr ""
8556 #: server_synchronize.php:422 server_synchronize.php:865
8557 msgid "Structure Difference"
8558 msgstr "Struktūros skirtumas"
8560 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
8561 msgid "Data Difference"
8562 msgstr "Duomenų skirtumas"
8564 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
8565 msgid "Add column(s)"
8566 msgstr "Pridėti stulpelį(-ius)"
8568 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
8569 msgid "Remove column(s)"
8570 msgstr "Pašalinti stulpelį(-ius)"
8572 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
8573 msgid "Alter column(s)"
8574 msgstr "Pakeisti stulpelį(-ius)"
8576 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
8577 msgid "Remove index(s)"
8578 msgstr "Pašalinti žurnalą(us) (indeksą)"
8580 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
8581 msgid "Apply index(s)"
8582 msgstr "Keisti žurnalą(us) (indeksą)"
8584 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
8585 msgid "Update row(s)"
8586 msgstr "Atnaujinti eilutę(es)"
8588 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
8589 msgid "Insert row(s)"
8590 msgstr "Įterpti eilutę(-es)"
8592 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:888
8593 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
8594 msgstr ""
8596 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:892
8597 msgid "Apply Selected Changes"
8598 msgstr "Įrašyti pakeitimus"
8600 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:894
8601 msgid "Synchronize Databases"
8602 msgstr "Sinchronizuoti duomenų bazes"
8604 #: server_synchronize.php:462
8605 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
8606 msgstr ""
8608 #: server_synchronize.php:940
8609 msgid "Target database has been synchronized with source database"
8610 msgstr ""
8612 #: server_synchronize.php:1001
8613 msgid "The following queries have been executed:"
8614 msgstr "Sekančios užklausos buvo įvykdytos:"
8616 #: server_synchronize.php:1120
8617 msgid "Enter manually"
8618 msgstr "Įvesti rakiniu būdu"
8620 #: server_synchronize.php:1121
8621 msgid "Current connection"
8622 msgstr "Dabartinis prisijungimas"
8624 #: server_synchronize.php:1150
8625 #, php-format
8626 msgid "Configuration: %s"
8627 msgstr "Konfigūracija: %s"
8629 #: server_synchronize.php:1165
8630 msgid "Socket"
8631 msgstr "Prievadas (socket)"
8633 #: server_synchronize.php:1211
8634 msgid ""
8635 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
8636 "database will remain unchanged."
8637 msgstr ""
8638 "Paskirta duombazė bus pilnai susinchronizuota su pirmine duombaze. Pirminė "
8639 "duombazė išliks nepakeista."
8641 #: server_variables.php:34
8642 msgid "Server variables and settings"
8643 msgstr "Serverio kintamieji ir nustatymai"
8645 #: server_variables.php:54
8646 msgid "Session value"
8647 msgstr "Sesijos reikšmė"
8649 #: server_variables.php:54 server_variables.php:88
8650 msgid "Global value"
8651 msgstr "Globali reikšmė"
8653 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
8654 msgid "Download"
8655 msgstr "Parsisiųsti"
8657 #: setup/frames/index.inc.php:49
8658 msgid "Cannot load or save configuration"
8659 msgstr "Nepavyko įkelti arba išsaugoti konfigūracijos"
8661 #: setup/frames/index.inc.php:50
8662 msgid ""
8663 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
8664 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
8665 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
8666 msgstr ""
8667 "Prašome interneto serveryje phpMyAdmin pagrindiniame kataloge sukurti "
8668 "įrašomą [em]config[/em] katalogą kaip parašyta [a@../Documentation."
8669 "html#setup_script]dokumentacijoje[/a]. Kitaip Jūs galėsite jį tik "
8670 "parsisiųsti ir peržiūrėti."
8672 #: setup/frames/index.inc.php:57
8673 msgid ""
8674 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
8675 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
8676 msgstr ""
8677 "Jūs nenaudojate saugaus prisijungimo būdo; visi duomenis (įtraukiant "
8678 "potencialiai jautrią informaciją, kaip slaptažodžius) yra perduodami "
8679 "(persiunčiami) nešifruotai!"
8681 #: setup/frames/index.inc.php:60
8682 #, php-format
8683 msgid ""
8684 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
8685 "link[/a] to use a secure connection."
8686 msgstr ""
8687 "Jeigu Jūsų serveris sukonfigūruotas priimti HTTPS užklausas eikite [a@%s]čia"
8688 "[/a] tam, kad naudoti saugų susijungimą."
8690 #: setup/frames/index.inc.php:64
8691 msgid "Insecure connection"
8692 msgstr "Nesaugus susijungimas"
8694 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
8695 msgid "Overview"
8696 msgstr "Apžvalga"
8698 #: setup/frames/index.inc.php:96
8699 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
8700 msgstr "Rodyti paslėptas žinutes (#MSG_COUNT)"
8702 #: setup/frames/index.inc.php:136
8703 msgid "There are no configured servers"
8704 msgstr "Nėra jokių sukonfigūruotų serverių"
8706 #: setup/frames/index.inc.php:144
8707 msgid "New server"
8708 msgstr "Naujas serveris"
8710 #: setup/frames/index.inc.php:173
8711 msgid "Default language"
8712 msgstr "Įprastinė kalba"
8714 #: setup/frames/index.inc.php:183
8715 msgid "let the user choose"
8716 msgstr "leisti vartotojui pasirinkti"
8718 #: setup/frames/index.inc.php:194
8719 msgid "- none -"
8720 msgstr ""
8722 #: setup/frames/index.inc.php:197
8723 msgid "Default server"
8724 msgstr "Įprastinis serveris"
8726 #: setup/frames/index.inc.php:207
8727 msgid "End of line"
8728 msgstr "Eilutės galas"
8730 #: setup/frames/index.inc.php:212
8731 msgid "Display"
8732 msgstr "Rodymas"
8734 #: setup/frames/index.inc.php:216
8735 msgid "Load"
8736 msgstr "Įkelti"
8738 #: setup/frames/index.inc.php:227
8739 msgid "phpMyAdmin homepage"
8740 msgstr "phpMyAdmin tinklalapis"
8742 #: setup/frames/index.inc.php:228
8743 msgid "Donate"
8744 msgstr "Paremti"
8746 #: setup/frames/servers.inc.php:28
8747 msgid "Edit server"
8748 msgstr "Redaguoti serverį"
8750 #: setup/frames/servers.inc.php:37
8751 msgid "Add a new server"
8752 msgstr "Pridėti naują serverį"
8754 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
8755 msgid "Warning"
8756 msgstr "Perspėjimas"
8758 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
8759 msgid "Submitted form contains errors"
8760 msgstr "Pateiktoje formoje yra klaidų"
8762 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
8763 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
8764 msgstr ""
8765 "Pabandykite sugrąžinti klaidingų laukelių reikšmes sugrąžinti į numatytąsias"
8767 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
8768 msgid "Ignore errors"
8769 msgstr "Ignoruoti klaidas"
8771 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
8772 msgid "Show form"
8773 msgstr "Rodyti formą"
8775 #: setup/lib/index.lib.php:118 setup/lib/index.lib.php:125
8776 #: setup/lib/index.lib.php:142 setup/lib/index.lib.php:149
8777 #: setup/lib/index.lib.php:157 setup/lib/index.lib.php:161
8778 #: setup/lib/index.lib.php:164 setup/lib/index.lib.php:200
8779 msgid "Version check"
8780 msgstr "Versijos patikrinimas"
8782 #: setup/lib/index.lib.php:119
8783 msgid ""
8784 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
8785 msgstr ""
8787 #: setup/lib/index.lib.php:126
8788 msgid ""
8789 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
8790 "not respond."
8791 msgstr ""
8792 "Nepavyko nuskaityti versijos. Galbūt Jūs esate atsijungęs arba serveris "
8793 "neatsako."
8795 #: setup/lib/index.lib.php:143
8796 msgid "Got invalid version string from server"
8797 msgstr "Gautas netinkamas versijos formatas iš serverio"
8799 #: setup/lib/index.lib.php:150
8800 msgid "Unparsable version string"
8801 msgstr "Nesuprantama versijos eilutė"
8803 #: setup/lib/index.lib.php:158
8804 #, php-format
8805 msgid ""
8806 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
8807 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
8808 msgstr ""
8809 "Nauja phpMyAdmin versija prieinama ir Jūs turėtumėte apsvarstyti "
8810 "atnaujinimą. Naujausia versija yra %s, išleista %s."
8812 #: setup/lib/index.lib.php:162
8813 #, php-format
8814 msgid ""
8815 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
8816 "version is %s, released on %s."
8817 msgstr ""
8818 "Jūs naudojate Git versiją, paleiskite [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]Naujausia "
8819 "stabili versija yra %s, išleista %s."
8821 #: setup/lib/index.lib.php:165
8822 msgid "No newer stable version is available"
8823 msgstr "Prieinama naujesnė stabili versija"
8825 #: setup/lib/index.lib.php:250
8826 #, php-format
8827 msgid ""
8828 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
8829 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
8830 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
8831 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
8832 msgstr ""
8834 #: setup/lib/index.lib.php:252
8835 msgid ""
8836 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
8837 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
8838 "you don't need to remember it."
8839 msgstr ""
8840 "Jūs neturite blowfish nustatytos paslapties ir turite įjungtą tapatumo "
8841 "nustatymą pagal slapukus (cookie), taigi raktas Jums buvo automatiškai "
8842 "sugeneruotas. Jis naudojamas užšifruoti slapukus; jums nereikia jo atsiminti."
8844 #: setup/lib/index.lib.php:253
8845 #, fuzzy, php-format
8846 #| msgid ""
8847 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression "
8848 #| "and decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on "
8849 #| "this system."
8850 msgid ""
8851 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
8852 "unavailable on this system."
8853 msgstr ""
8854 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 glaudinimas ir "
8855 "išskleidimas[/a] reikalauja funkcijų (%s) kurios nėra galima Jūsų sistemoje."
8857 #: setup/lib/index.lib.php:255
8858 msgid ""
8859 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
8860 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
8861 msgstr ""
8863 #: setup/lib/index.lib.php:256
8864 #, fuzzy, php-format
8865 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
8866 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
8867 msgstr ""
8868 "Jūs turėtumėte naudoti SSL prisijungimus jeigu Jūsų serveris juos palaiko"
8870 #: setup/lib/index.lib.php:258
8871 #, fuzzy, php-format
8872 #| msgid ""
8873 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
8874 #| "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
8875 #| "system."
8876 msgid ""
8877 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
8878 "unavailable on this system."
8879 msgstr ""
8880 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip suspaudimui ir "
8881 "išspaudimui[/a] reikalingos funkcijos (%s) neprieinamos šioje sistemoje."
8883 #: setup/lib/index.lib.php:260
8884 #, php-format
8885 msgid ""
8886 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
8887 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
8888 "(currently %d)."
8889 msgstr ""
8891 #: setup/lib/index.lib.php:262
8892 #, fuzzy, php-format
8893 #| msgid ""
8894 #| "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] "
8895 #| "should be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than "
8896 #| "1800 may pose a security risk such as impersonation."
8897 msgid ""
8898 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
8899 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
8900 msgstr ""
8901 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Prisijungimo slapuko galiojimas[/"
8902 "a] dažniausiai turėtų būti nustatytas 1800 sekundžių (30 minučių). Reikšmės "
8903 "ilgesnės negu 1800 gali kelti saugumo riziką kai kitas žmogus prisėda prie "
8904 "to kompo."
8906 #: setup/lib/index.lib.php:264
8907 #, php-format
8908 msgid ""
8909 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
8910 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
8911 msgstr ""
8913 #: setup/lib/index.lib.php:266
8914 #, php-format
8915 msgid ""
8916 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
8917 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
8918 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
8919 "of users, including you, are connected to."
8920 msgstr ""
8922 #: setup/lib/index.lib.php:268
8923 #, fuzzy, php-format
8924 #| msgid ""
8925 #| "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username "
8926 #| "and password for auto-login, which is not a desirable option for live "
8927 #| "hosts. Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly "
8928 #| "access your phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1"
8929 #| "$d#tab_Server]authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]http[/"
8930 #| "kbd]."
8931 msgid ""
8932 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
8933 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
8934 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
8935 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
8936 "http[/kbd]."
8937 msgstr ""
8938 "Jūs nustatėte [kbd]config[/kbd] identifikacijos tipą ir įtraukėte naudotojo "
8939 "vardą ir slaptažodį automatiniam prisijungimui, tai nėra pageidaujama "
8940 "realiems serveriams. Bet kas žinantis ar atspėjęs Jūsų phpMyAdmin saito "
8941 "adresą gali tiesiogiai prieiti prie Jūsų phpMyAdmin pultelio. Nustatyti [a@?"
8942 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]identifikacijos tipą[/a] į "
8943 "[kbd]slapukų[/kbd] arba [kbd]http[/kbd]."
8945 #: setup/lib/index.lib.php:270
8946 #, fuzzy, php-format
8947 #| msgid ""
8948 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] "
8949 #| "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
8950 msgid ""
8951 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
8952 "system."
8953 msgstr ""
8954 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip glaudinimas[/a] "
8955 "reikalauja funkcijų (%s) kurių nėra Jūsų sistemoje."
8957 #: setup/lib/index.lib.php:272
8958 #, fuzzy, php-format
8959 #| msgid ""
8960 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/"
8961 #| "a] requires functions (%s) which are unavailable on this system."
8962 msgid ""
8963 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
8964 "system."
8965 msgstr ""
8966 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip išskleidimas[/a] "
8967 "reikalauja funkcijų (%s) kurių nėra Jūsų sistemoje."
8969 #: setup/lib/index.lib.php:296
8970 #, fuzzy
8971 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
8972 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
8973 msgstr ""
8974 "Jūs turėtumėte naudoti SSL prisijungimus jeigu Jūsų serveris juos palaiko"
8976 #: setup/lib/index.lib.php:306
8977 #, fuzzy
8978 #| msgid "You should use mysqli for performance reasons"
8979 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
8980 msgstr "Jūs turėtumėte naudoti mysqli dėl našumo (efektyvumo) priežasčių"
8982 #: setup/lib/index.lib.php:331
8983 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
8984 msgstr "Jūs leidžiate prisijungti prie serverio be slaptažodžio."
8986 #: setup/lib/index.lib.php:351
8987 #, fuzzy
8988 #| msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters"
8989 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
8990 msgstr "Raktas per daug trumpas, jis turėtų turėti bent 8 simbolius"
8992 #: setup/lib/index.lib.php:358
8993 #, fuzzy
8994 #| msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
8995 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
8996 msgstr "Raktas turi turėti raidžių, skaičių [em]ir[/em] specialiųjų ženklų"
8998 #: sql.php:569 tbl_replace.php:380
8999 #, php-format
9000 msgid "Inserted row id: %1$d"
9001 msgstr "Įterpto įrašo id: %1$d"
9003 #: sql.php:586
9004 msgid "Showing as PHP code"
9005 msgstr "Rodomas PHP kodas"
9007 #: sql.php:589 tbl_replace.php:354
9008 msgid "Showing SQL query"
9009 msgstr "Rodoma SQL užklausa"
9011 #: sql.php:591
9012 #, fuzzy
9013 #| msgid "Validate SQL"
9014 msgid "Validated SQL"
9015 msgstr "Patikrinti SQL užklausą"
9017 #: sql.php:820
9018 #, php-format
9019 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9020 msgstr "Iškilo problemos su `%s` lentelės indeksais"
9022 #: sql.php:852
9023 msgid "Label"
9024 msgstr "Nuorodos Antraštė"
9026 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:100 tbl_indexes.php:97
9027 #, php-format
9028 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9029 msgstr "Lentelė %1$s sėkmingai pakeista"
9031 #: tbl_change.php:244 tbl_select.php:25 tbl_select.php:26 tbl_select.php:29
9032 #: tbl_select.php:32
9033 msgid "Browse foreign values"
9034 msgstr "Naršyti išorines reikšmes"
9036 #: tbl_change.php:274 tbl_change.php:312
9037 msgid "Function"
9038 msgstr "Funkcija"
9040 #: tbl_change.php:723
9041 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9042 msgstr "Dėl jo ilgio,<br /> šis laukelis gali būti neredaguojamas (tinas)"
9044 #: tbl_change.php:838
9045 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9046 msgstr "Panaikinti BLOB saugyklos rodyklę"
9048 #: tbl_change.php:844
9049 msgid "Binary - do not edit"
9050 msgstr "Dvejetainis - nekeisti"
9052 #: tbl_change.php:892
9053 msgid "Upload to BLOB repository"
9054 msgstr "Įkelti BLOB saugyklą"
9056 #: tbl_change.php:1033
9057 msgid "Insert as new row"
9058 msgstr "Įterpti kaip naują įrašą"
9060 #: tbl_change.php:1034
9061 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9062 msgstr "Įterpti kaip naują eilutę ir ignoruoti klaidas"
9064 #: tbl_change.php:1035
9065 msgid "Show insert query"
9066 msgstr "Rodyti įterptą užklausą"
9068 #: tbl_change.php:1046
9069 msgid "and then"
9070 msgstr "ir tada"
9072 #: tbl_change.php:1050
9073 msgid "Go back to previous page"
9074 msgstr "Sugrįžti į buvusį puslapį"
9076 #: tbl_change.php:1051
9077 msgid "Insert another new row"
9078 msgstr "Įterpti kitą naują eilutę"
9080 #: tbl_change.php:1055
9081 msgid "Go back to this page"
9082 msgstr "Grįžti atgal į šį puslapį"
9084 #: tbl_change.php:1063
9085 msgid "Edit next row"
9086 msgstr "Redaguoti kitą įrašą"
9088 #: tbl_change.php:1074
9089 msgid ""
9090 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9091 msgstr ""
9092 "Šokinėjimui tarp reikšmių naudokite TAB mygtuką arba naudokite CTRL+rodyklės"
9094 #: tbl_change.php:1112
9095 #, php-format
9096 msgid "Continue insertion with %s rows"
9097 msgstr "Tęstį įterpimą su %s eilučių"
9099 #: tbl_chart.php:56
9100 msgid "Chart generated successfully."
9101 msgstr "Diagrama sėkmingai sukurta."
9103 #: tbl_chart.php:59
9104 msgid ""
9105 "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
9106 "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9107 msgstr ""
9108 "Užklausos rezultatas negali būti naudojamas diagramai braižyti. Žiūrėti [a@./"
9109 "Documentation.html#faq6_29@Documentation]DUK 6.29[/a]"
9111 #: tbl_chart.php:90
9112 msgid "Width"
9113 msgstr "Plotis"
9115 #: tbl_chart.php:94
9116 msgid "Height"
9117 msgstr "Aukštis"
9119 #: tbl_chart.php:98
9120 msgid "Title"
9121 msgstr "Pavadinimas"
9123 #: tbl_chart.php:103
9124 msgid "X Axis label"
9125 msgstr "X ašies etiketė"
9127 #: tbl_chart.php:107
9128 msgid "Y Axis label"
9129 msgstr "Y ašies etiketė"
9131 #: tbl_chart.php:112
9132 msgid "Area margins"
9133 msgstr "Srities (ploto) paraštės"
9135 #: tbl_chart.php:122
9136 msgid "Legend margins"
9137 msgstr "Legendos paraštės"
9139 #: tbl_chart.php:134
9140 msgid "Bar"
9141 msgstr "Histograma"
9143 #: tbl_chart.php:135
9144 msgid "Line"
9145 msgstr "Linijinė"
9147 #: tbl_chart.php:136
9148 msgid "Radar"
9149 msgstr "Spindulinė"
9151 #: tbl_chart.php:138
9152 msgid "Pie"
9153 msgstr "Skritulinė"
9155 #: tbl_chart.php:144
9156 msgid "Bar type"
9157 msgstr "Juostinės diagramos tipas"
9159 #: tbl_chart.php:146
9160 #, fuzzy
9161 #| msgid "Packed"
9162 msgid "Stacked"
9163 msgstr "Suspausta"
9165 #: tbl_chart.php:147
9166 msgid "Multi"
9167 msgstr "Įvairi"
9169 #: tbl_chart.php:152
9170 msgid "Continuous image"
9171 msgstr "Ištisinis paveikslas"
9173 #: tbl_chart.php:155
9174 msgid ""
9175 "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
9176 "this to draw the whole chart in one image."
9177 msgstr ""
9178 "Dėl suderinamumo diagramos paveiksliukas yra segmentuojamas pagal numatymą, "
9179 "pasirinkite piešti visą diagramą viename paveiksliuke."
9181 #: tbl_chart.php:166
9182 msgid ""
9183 "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
9184 msgstr ""
9185 "Kai piešiama spindulinė diagrama tada visos reikšmės yra normalizuojamos "
9186 "intervale [0..10]."
9188 #: tbl_chart.php:173
9189 msgid ""
9190 "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
9191 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9192 msgstr ""
9193 "Atkreipkite dėmesį, kad ne visų lentelių rezultatai gali būti pateikiami "
9194 "diagramos forma. Žiūrėti <a href=\"./Documentation.html#faq6_29\" target="
9195 "\"Documentation\">DUK 6.29</a>"
9197 #: tbl_chart.php:181
9198 msgid "Redraw"
9199 msgstr "Perpiešti"
9201 #: tbl_create.php:56
9202 #, php-format
9203 msgid "Table %s already exists!"
9204 msgstr "Lentelė %s jau yra!"
9206 #: tbl_create.php:242
9207 #, php-format
9208 msgid "Table %1$s has been created."
9209 msgstr "Sukurta %1$s lentelė."
9211 #: tbl_export.php:24
9212 msgid "View dump (schema) of table"
9213 msgstr "Peržiūrėti lentelės struktūros atvaizdį"
9215 #: tbl_indexes.php:66
9216 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9217 msgstr "Pirminio rakto pavadinimas turi būti \"PRIMARY\"!"
9219 #: tbl_indexes.php:74
9220 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9221 msgstr "Negalima pervadinti indekso į PRIMARY!"
9223 #: tbl_indexes.php:90
9224 msgid "No index parts defined!"
9225 msgstr "Neaprašytos indekso dalys!"
9227 #: tbl_indexes.php:158
9228 msgid "Create a new index"
9229 msgstr "Sukurti naują indeksą"
9231 #: tbl_indexes.php:160
9232 msgid "Modify an index"
9233 msgstr "Keisti indeksą"
9235 #: tbl_indexes.php:166
9236 msgid "Index name:"
9237 msgstr "Indekso vardas&nbsp;:"
9239 #: tbl_indexes.php:172
9240 msgid "Index type:"
9241 msgstr "Indekso tipas&nbsp;:"
9243 #: tbl_indexes.php:182
9244 msgid ""
9245 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9246 msgstr "(\"PRIMARY\" <b>yra vienintelis</b> pirminio rakto tipas!)"
9248 #: tbl_indexes.php:249
9249 #, php-format
9250 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
9251 msgstr "Įterpti indeksui papildomus &nbsp;%s&nbsp;stulpelį(ius)"
9253 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:681 tbl_structure.php:692
9254 msgid "Column count has to be larger than zero."
9255 msgstr "Stulpelių skaičius turi būti didesnis negu nulis."
9257 #: tbl_move_copy.php:44
9258 msgid "Can't move table to same one!"
9259 msgstr "Negalima perkelti lentelės į ją pačią!"
9261 #: tbl_move_copy.php:46
9262 msgid "Can't copy table to same one!"
9263 msgstr "Negalima kopijuoti lentelės į ją pačią!"
9265 #: tbl_move_copy.php:54
9266 #, php-format
9267 msgid "Table %s has been moved to %s."
9268 msgstr "Lentelė %s perkelta į %s."
9270 #: tbl_move_copy.php:56
9271 #, php-format
9272 msgid "Table %s has been copied to %s."
9273 msgstr "Letelė %s nukopijuota į %s."
9275 #: tbl_move_copy.php:80
9276 msgid "The table name is empty!"
9277 msgstr "Tuščias lentelės vardas!"
9279 #: tbl_operations.php:246
9280 msgid "Alter table order by"
9281 msgstr "Pakeisti lentelės rikiavimą pagal:"
9283 #: tbl_operations.php:255
9284 msgid "(singly)"
9285 msgstr "(pavieniui)"
9287 #: tbl_operations.php:275
9288 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9289 msgstr "Perkelti lentelė į (duombazė<b>.</b>lentelė):"
9291 #: tbl_operations.php:333
9292 msgid "Table options"
9293 msgstr "Lentelės parinktys"
9295 #: tbl_operations.php:337
9296 msgid "Rename table to"
9297 msgstr "Pervadinti lentelę į"
9299 #: tbl_operations.php:513
9300 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9301 msgstr "Kopijuoti lentelė į (duombazė<b>.</b>lentelė):"
9303 #: tbl_operations.php:560
9304 msgid "Switch to copied table"
9305 msgstr "Pereiti į lentelės kopiją"
9307 #: tbl_operations.php:572
9308 msgid "Table maintenance"
9309 msgstr "Lentelės diagnostika"
9311 #: tbl_operations.php:593
9312 msgid "Defragment table"
9313 msgstr "Defragmentuoti lentelę"
9315 #: tbl_operations.php:632
9316 #, php-format
9317 msgid "Table %s has been flushed"
9318 msgstr "Lentelės buferis  %s išvalytas"
9320 #: tbl_operations.php:638
9321 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9322 msgstr "Išvalyti ir perkrauti lentelės podėlį (FLUSH)"
9324 #: tbl_operations.php:647
9325 msgid "Delete data or table"
9326 msgstr "Ištrinti duomenis arba lentelę"
9328 #: tbl_operations.php:662
9329 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9330 msgstr "Ištrinti lentelės duomenis (TRUNCATE)"
9332 #: tbl_operations.php:682
9333 msgid "Delete the table (DROP)"
9334 msgstr "Ištrinti lentelę (DROP)"
9336 #: tbl_operations.php:703
9337 msgid "Partition maintenance"
9338 msgstr "Skaidinio diagnostika"
9340 #: tbl_operations.php:711
9341 #, php-format
9342 msgid "Partition %s"
9343 msgstr "Skaidinys %s"
9345 #: tbl_operations.php:714
9346 msgid "Analyze"
9347 msgstr "Analizuoti"
9349 #: tbl_operations.php:715
9350 msgid "Check"
9351 msgstr "Pažymėti"
9353 #: tbl_operations.php:716
9354 msgid "Optimize"
9355 msgstr "Optimizuoti"
9357 #: tbl_operations.php:717
9358 msgid "Rebuild"
9359 msgstr "Perdaryti"
9361 #: tbl_operations.php:718
9362 msgid "Repair"
9363 msgstr "Taisyti"
9365 #: tbl_operations.php:730
9366 msgid "Remove partitioning"
9367 msgstr "Pašalinti skaidymą"
9369 #: tbl_operations.php:756
9370 msgid "Check referential integrity:"
9371 msgstr "Patikrinti sąryšių vientisumą:"
9373 #: tbl_printview.php:72
9374 msgid "Show tables"
9375 msgstr "Rodyti lentelės"
9377 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:748
9378 msgid "Space usage"
9379 msgstr "Vietos naudojimas"
9381 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:752
9382 msgid "Usage"
9383 msgstr "Išnaudota"
9385 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:779
9386 msgid "Effective"
9387 msgstr "Efektyvus"
9389 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:817
9390 msgid "Row Statistics"
9391 msgstr "Eilučių statistika"
9393 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:820
9394 msgid "Statements"
9395 msgstr "Parametrai"
9397 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:832
9398 msgid "static"
9399 msgstr "pastovus"
9401 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:834
9402 msgid "dynamic"
9403 msgstr "dinaminis"
9405 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:877
9406 msgid "Row length"
9407 msgstr "Eilutės ilgis"
9409 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:885
9410 msgid " Row size "
9411 msgstr "Eilutės dydis"
9413 #: tbl_relation.php:276
9414 #, php-format
9415 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
9416 msgstr ""
9418 #: tbl_relation.php:402
9419 #, fuzzy
9420 #| msgid "Internal relations"
9421 msgid "Internal relation"
9422 msgstr "Vidiniai sąryšiai"
9424 #: tbl_relation.php:404
9425 msgid ""
9426 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
9427 "relation exists."
9428 msgstr ""
9430 #: tbl_relation.php:410
9431 msgid "Foreign key constraint"
9432 msgstr ""
9434 #: tbl_row_action.php:28
9435 msgid "No rows selected"
9436 msgstr "Nepasirinkti įrašai"
9438 #: tbl_select.php:129
9439 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
9440 msgstr "Vykdyti \"užklausą pagal pavyzdį\" (pakaitos simbolis: \"%\")"
9442 #: tbl_select.php:266
9443 #, fuzzy
9444 #| msgid "Select fields (at least one):"
9445 msgid "Select columns (at least one):"
9446 msgstr "Pasirinkite laukus (nors vieną)"
9448 #: tbl_select.php:284
9449 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
9450 msgstr "Įterpkite paieškos sąlygas į \"where\" sakinį:"
9452 #: tbl_select.php:291
9453 msgid "Number of rows per page"
9454 msgstr "Eilučių skaičius puslapyje"
9456 #: tbl_select.php:297
9457 msgid "Display order:"
9458 msgstr "Atvaizdavimo tvarka:"
9460 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:164
9461 msgid "Browse distinct values"
9462 msgstr "Peržiūrėti skirtingas reikšmes"
9464 #: tbl_structure.php:384
9465 #, fuzzy
9466 #| msgid "None"
9467 msgctxt "None for default"
9468 msgid "None"
9469 msgstr "Nėra"
9471 #: tbl_structure.php:397
9472 #, php-format
9473 msgid "Column %s has been dropped"
9474 msgstr "Stulpelis %s panaikintas"
9476 #: tbl_structure.php:408 tbl_structure.php:483
9477 #, php-format
9478 msgid "A primary key has been added on %s"
9479 msgstr "Stulpeliui %s sukurtas PIRMINIS raktas"
9481 #: tbl_structure.php:423 tbl_structure.php:438 tbl_structure.php:453
9482 #: tbl_structure.php:496 tbl_structure.php:509 tbl_structure.php:522
9483 #, php-format
9484 msgid "An index has been added on %s"
9485 msgstr "Indeksas sukurtas %s stulpeliui"
9487 #: tbl_structure.php:597 tbl_structure.php:599
9488 msgid "Relation view"
9489 msgstr "Peržiūrėti sąryšius"
9491 #: tbl_structure.php:606 tbl_structure.php:608
9492 msgid "Propose table structure"
9493 msgstr "Analizuoti lentelės struktūrą"
9495 #: tbl_structure.php:631
9496 #, fuzzy
9497 #| msgid "Add column(s)"
9498 msgid "Add column"
9499 msgstr "Pridėti stulpelį(-ius)"
9501 #: tbl_structure.php:645
9502 msgid "At End of Table"
9503 msgstr "Lentelės pabaigoje"
9505 #: tbl_structure.php:646
9506 msgid "At Beginning of Table"
9507 msgstr "Lentelės pradžioje"
9509 #: tbl_structure.php:647
9510 #, php-format
9511 msgid "After %s"
9512 msgstr "Po %s"
9514 #: tbl_structure.php:686
9515 #, fuzzy, php-format
9516 #| msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
9517 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
9518 msgstr "Sukurti indeksą &nbsp;%s&nbsp;stulpeliui(iams)"
9520 #: tbl_structure.php:848
9521 msgid "partitioned"
9522 msgstr ""
9524 #: tbl_tracking.php:109
9525 #, php-format
9526 msgid "Tracking report for table `%s`"
9527 msgstr ""
9529 #: tbl_tracking.php:182
9530 #, php-format
9531 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
9532 msgstr ""
9534 #: tbl_tracking.php:190
9535 #, php-format
9536 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
9537 msgstr ""
9539 #: tbl_tracking.php:198
9540 #, php-format
9541 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
9542 msgstr ""
9544 #: tbl_tracking.php:208
9545 msgid "SQL statements executed."
9546 msgstr "SQL užklausos įvykdytos."
9548 #: tbl_tracking.php:215
9549 msgid ""
9550 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
9551 "ensure that you have the privileges to do so."
9552 msgstr ""
9554 #: tbl_tracking.php:216
9555 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
9556 msgstr "Užkomentuokite (panaikinkite) šias dvi eilutes jeigu Jums jų nereikia."
9558 #: tbl_tracking.php:225
9559 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
9560 msgstr ""
9562 #: tbl_tracking.php:256
9563 #, php-format
9564 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
9565 msgstr ""
9567 #: tbl_tracking.php:375
9568 msgid "Tracking statements"
9569 msgstr ""
9571 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
9572 #, php-format
9573 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
9574 msgstr ""
9576 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
9577 msgid "Date"
9578 msgstr "Data"
9580 #: tbl_tracking.php:406
9581 msgid "Data definition statement"
9582 msgstr ""
9584 #: tbl_tracking.php:457
9585 msgid "Data manipulation statement"
9586 msgstr ""
9588 #: tbl_tracking.php:501
9589 msgid "SQL dump (file download)"
9590 msgstr ""
9592 #: tbl_tracking.php:502
9593 msgid "SQL dump"
9594 msgstr ""
9596 #: tbl_tracking.php:503
9597 msgid "This option will replace your table and contained data."
9598 msgstr ""
9600 #: tbl_tracking.php:503
9601 msgid "SQL execution"
9602 msgstr "SQL vykdymas"
9604 #: tbl_tracking.php:515
9605 #, php-format
9606 msgid "Export as %s"
9607 msgstr "Eksportuoti kaip %s"
9609 #: tbl_tracking.php:555
9610 msgid "Show versions"
9611 msgstr "Rodyti versijas"
9613 #: tbl_tracking.php:587
9614 msgid "Version"
9615 msgstr "Versija"
9617 #: tbl_tracking.php:634
9618 #, php-format
9619 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
9620 msgstr ""
9622 #: tbl_tracking.php:636
9623 msgid "Deactivate now"
9624 msgstr "Deaktyvuoti dabar"
9626 #: tbl_tracking.php:647
9627 #, php-format
9628 msgid "Activate tracking for %s.%s"
9629 msgstr ""
9631 #: tbl_tracking.php:649
9632 msgid "Activate now"
9633 msgstr "Aktyvuoti dabar"
9635 #: tbl_tracking.php:662
9636 #, php-format
9637 msgid "Create version %s of %s.%s"
9638 msgstr ""
9640 #: tbl_tracking.php:666
9641 msgid "Track these data definition statements:"
9642 msgstr ""
9644 #: tbl_tracking.php:674
9645 msgid "Track these data manipulation statements:"
9646 msgstr ""
9648 #: tbl_tracking.php:682
9649 msgid "Create version"
9650 msgstr "Sukurti versiją"
9652 #: themes.php:31
9653 #, php-format
9654 msgid ""
9655 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
9656 "directory %s."
9657 msgstr ""
9658 "Temos nėra palaikomos, patikrinkite savo konfigūraciją  ir/arba savo temų "
9659 "direktoriją %s."
9661 #: themes.php:41
9662 msgid "Get more themes!"
9663 msgstr "Gauti daugiau išvaizdų!"
9665 #: transformation_overview.php:24
9666 msgid "Available MIME types"
9667 msgstr "Galimi MIME-tipai"
9669 #: transformation_overview.php:37
9670 msgid ""
9671 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
9672 msgstr ""
9673 "MIME tipai atspausdinti pasvirusiu šriftu neturi atskirų transformacijos "
9674 "funkcijos."
9676 #: transformation_overview.php:42
9677 msgid "Available transformations"
9678 msgstr "Galimos transformacijos"
9680 #: transformation_overview.php:47
9681 #, fuzzy
9682 #| msgid "Description"
9683 msgctxt "for MIME transformation"
9684 msgid "Description"
9685 msgstr "Paaiškinimas"
9687 #: user_password.php:48
9688 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
9689 msgstr "Neturite pakankamai teisių čia būti!"
9691 #: user_password.php:110
9692 msgid "The profile has been updated."
9693 msgstr "Profilis papildytas."
9695 #: view_create.php:141
9696 msgid "VIEW name"
9697 msgstr "VIEW pavadinimas"
9699 #: view_operations.php:91
9700 #, fuzzy
9701 msgid "Rename view to"
9702 msgstr "Pervadinti lentelę į"
9704 #~ msgid ""
9705 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
9706 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
9707 #~ msgstr ""
9708 #~ "Nėra PMA lentelių, kurios leidžia dirbti su jungtinėmis MySQL lentelėmis. "
9709 #~ "%sPaaiškinimas%s."
9711 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
9712 #~ msgstr "Ignoruoti pasikartojančias eilutes"
9714 #~ msgid "Execute bookmarked query"
9715 #~ msgstr "Įvykdyti išsaugotą užklausą"
9717 #~ msgid "No tables"
9718 #~ msgstr "Jokių lentelių"
9720 #~ msgid "Field navigation using Ctrl+Arrows"
9721 #~ msgstr "Pereiti į kitus laukelius galite naudojant Ctrl+rodyklių klavišus"
9723 #~ msgid "SVG"
9724 #~ msgstr "SVG"
9726 #~ msgid "DIA"
9727 #~ msgstr "DIA"
9729 #~ msgid "VISIO"
9730 #~ msgstr "VISIO"
9732 #~ msgid "EPS"
9733 #~ msgstr "EPS"
9735 #~ msgid ""
9736 #~ "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
9737 #~ "enabled if your web server supports it"
9738 #~ msgstr ""
9739 #~ "Šis [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]nustatymas[/a] turėtų "
9740 #~ "būti įjungtas jei jūsų interneto serveris tai palaiko"