Translation update done using Pootle.
[phpmyadmin/srajbr.git] / po / de.po
blobe2d1ae599eed109af6afa8d98eaa81d97b9b2ea0
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-beta4-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-03-05 14:23-0500\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-03-12 16:30+0200\n"
8 "Last-Translator:  <mynetx@gmx.de>\n"
9 "Language-Team: german <de@li.org>\n"
10 "Language: de\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:415 server_privileges.php:1600
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Alles anzeigen"
22 #: browse_foreigners.php:70 libraries/common.lib.php:2329
23 #: libraries/display_tbl.lib.php:392 libraries/export/pdf.php:133
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:242
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1096
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1112
27 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:360
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "Seite:"
31 #: browse_foreigners.php:133
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "Das Ziel-Browserfenster konnte nicht aktualisiert werden. Möglicherweise "
38 "wurde das Ursprungsfenster geschlossen oder der Browser verhindert den "
39 "Zugriff aufgrund von Ihren Sicherheitseinstellungen."
41 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:2825
42 #: libraries/common.lib.php:2832 libraries/common.lib.php:3011
43 #: libraries/common.lib.php:3012 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
45 msgid "Search"
46 msgstr "Suche"
48 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:371 db_operations.php:416
49 #: db_operations.php:522 db_operations.php:550 db_search.php:358
50 #: db_structure.php:529 enum_editor.php:63 js/messages.php:59
51 #: libraries/Config.class.php:1220 libraries/Theme_Manager.class.php:305
52 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:277 libraries/common.lib.php:1332
53 #: libraries/common.lib.php:2305 libraries/core.lib.php:557
54 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
55 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
56 #: libraries/display_export.lib.php:352 libraries/display_import.lib.php:267
57 #: libraries/display_tbl.lib.php:530 libraries/display_tbl.lib.php:616
58 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
59 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:124
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:176
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
63 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:385
64 #: libraries/sql_query_form.lib.php:455 libraries/sql_query_form.lib.php:520
65 #: libraries/tbl_properties.inc.php:783 libraries/tbl_properties.inc.php:798
66 #: main.php:111 navigation.php:214 pmd_pdf.php:124 prefs_manage.php:265
67 #: prefs_manage.php:316 server_binlog.php:128 server_privileges.php:671
68 #: server_privileges.php:1711 server_privileges.php:2068
69 #: server_privileges.php:2115 server_privileges.php:2155
70 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
71 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1205 tbl_change.php:331
72 #: tbl_change.php:1096 tbl_change.php:1133 tbl_indexes.php:252
73 #: tbl_operations.php:262 tbl_operations.php:299 tbl_operations.php:501
74 #: tbl_operations.php:563 tbl_operations.php:733 tbl_select.php:290
75 #: tbl_structure.php:653 tbl_structure.php:689 tbl_tracking.php:389
76 #: tbl_tracking.php:506 view_create.php:181 view_operations.php:99
77 msgid "Go"
78 msgstr "OK"
80 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
81 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
82 msgid "Keyname"
83 msgstr "Schlüsselname"
85 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
86 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
87 #: server_status.php:771
88 msgid "Description"
89 msgstr "Beschreibung"
91 #: browse_foreigners.php:248 browse_foreigners.php:257
92 #: browse_foreigners.php:269 browse_foreigners.php:277
93 msgid "Use this value"
94 msgstr "Diesen Wert verwenden"
96 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
97 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
98 msgid "No blob streaming server configured!"
99 msgstr "Kein BLOB-Streaming-Server konfiguriert!"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
102 msgid "Failed to fetch headers"
103 msgstr "Das Abrufen der Kopfzeilen ist fehlgeschlagen."
105 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
106 msgid "Failed to open remote URL"
107 msgstr "Die entfernte URL konnte nicht geöffnet werden."
109 #: changelog.php:32 license.php:28
110 #, php-format
111 msgid ""
112 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
113 "for more information."
114 msgstr ""
115 "Die %s Datei steht auf diesem System nicht zur Verfügung. Bitte besuchen Sie "
116 "www.phpmyadmin.net um nach weiteren Informationen zu suchen."
118 #: db_create.php:58
119 #, php-format
120 msgid "Database %1$s has been created."
121 msgstr "Die Datenbank %1$s wurde erzeugt."
123 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:364
124 msgid "Database comment: "
125 msgstr "Datenbankkommentar: "
127 #: db_datadict.php:160 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1211
128 #: libraries/tbl_properties.inc.php:725 tbl_operations.php:344
129 #: tbl_printview.php:127
130 msgid "Table comments"
131 msgstr "Tabellen-Kommentar"
133 #: db_datadict.php:169 db_qbe.php:197 libraries/Index.class.php:445
134 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
135 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
136 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1237
137 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1258
138 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
139 #: tbl_change.php:309 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
140 #: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:112 tbl_structure.php:197
141 #: tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:318
142 msgid "Column"
143 msgstr "Spalte"
145 #: db_datadict.php:170 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
146 #: libraries/db_events.inc.php:25 libraries/db_routines.inc.php:36
147 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
148 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
149 #: libraries/export/texytext.php:227
150 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1238
151 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1259
152 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2168
153 #: tbl_change.php:288 tbl_change.php:315 tbl_chart.php:132
154 #: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:113
155 #: tbl_structure.php:198 tbl_structure.php:751 tbl_tracking.php:268
156 #: tbl_tracking.php:315
157 msgid "Type"
158 msgstr "Typ"
160 #: db_datadict.php:172 libraries/Index.class.php:448
161 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
162 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
163 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1240
164 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1261
165 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:324
166 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:201 tbl_tracking.php:270
167 #: tbl_tracking.php:321
168 msgid "Null"
169 msgstr "Null"
171 #: db_datadict.php:173 db_structure.php:460 libraries/export/htmlword.php:250
172 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
173 #: libraries/export/texytext.php:229
174 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
175 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262
176 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
177 #: tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:271
178 msgid "Default"
179 msgstr "Standard"
181 #: db_datadict.php:177 libraries/export/htmlword.php:252
182 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
183 #: libraries/export/texytext.php:231
184 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1243
185 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264 tbl_printview.php:147
186 msgid "Links to"
187 msgstr "Verweise"
189 #: db_datadict.php:179 db_printview.php:110
190 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:107
191 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/htmlword.php:255
192 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
193 #: libraries/export/texytext.php:234
194 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1254
195 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1265
196 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
197 msgid "Comments"
198 msgstr "Kommentare"
200 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:78 libraries/Index.class.php:358
201 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config.values.php:45
202 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
203 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
204 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
205 #: libraries/mult_submits.inc.php:263
206 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1319
207 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:130
208 #: server_privileges.php:1404 server_privileges.php:1415
209 #: server_privileges.php:1655 server_privileges.php:1666
210 #: server_privileges.php:1986 server_privileges.php:1991
211 #: server_privileges.php:2285 sql.php:229 sql.php:290 tbl_printview.php:226
212 #: tbl_structure.php:373 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
213 msgid "No"
214 msgstr "Nein"
216 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:77 libraries/Index.class.php:359
217 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config.values.php:45
218 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
219 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
220 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
221 #: libraries/mult_submits.inc.php:44 libraries/mult_submits.inc.php:49
222 #: libraries/mult_submits.inc.php:54 libraries/mult_submits.inc.php:59
223 #: libraries/mult_submits.inc.php:91 libraries/mult_submits.inc.php:100
224 #: libraries/mult_submits.inc.php:105 libraries/mult_submits.inc.php:110
225 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:273
226 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1319
227 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:129
228 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1401
229 #: server_privileges.php:1412 server_privileges.php:1652
230 #: server_privileges.php:1666 server_privileges.php:1986
231 #: server_privileges.php:1989 server_privileges.php:2285 sql.php:289
232 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:373
233 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
234 msgid "Yes"
235 msgstr "Ja"
237 #: db_datadict.php:317 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
238 msgid "Print"
239 msgstr "Drucken"
241 #: db_export.php:30
242 msgid "View dump (schema) of database"
243 msgstr "Dump (Schema) der Datenbank anzeigen"
245 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:98 db_tracking.php:48
246 #: export.php:371 navigation.php:304
247 msgid "No tables found in database."
248 msgstr "Es wurden keine Tabellen in der Datenbank gefunden."
250 #: db_export.php:44 db_search.php:340 server_export.php:26
251 msgid "Select All"
252 msgstr "Alle auswählen"
254 #: db_export.php:46 db_search.php:343 server_export.php:28
255 msgid "Unselect All"
256 msgstr "Auswahl entfernen"
258 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:48
259 msgid "The database name is empty!"
260 msgstr "Der Datenbankname ist leer!"
262 #: db_operations.php:272
263 #, php-format
264 msgid "Database %s has been renamed to %s"
265 msgstr "Datenbank %s wurde umbenannt zu %s"
267 #: db_operations.php:276
268 #, php-format
269 msgid "Database %s has been copied to %s"
270 msgstr "Datenbank %s wurde nach %s kopiert"
272 #: db_operations.php:399
273 msgid "Rename database to"
274 msgstr "Datenbank umbenennen in"
276 #: db_operations.php:404 server_processlist.php:64
277 msgid "Command"
278 msgstr "Befehl"
280 #: db_operations.php:433
281 msgid "Remove database"
282 msgstr "Datenbank entfernen"
284 #: db_operations.php:445
285 #, php-format
286 msgid "Database %s has been dropped."
287 msgstr "Datenbank %s wurde gelöscht."
289 #: db_operations.php:450
290 msgid "Drop the database (DROP)"
291 msgstr "Datenbank löschen (DROP)"
293 #: db_operations.php:478
294 msgid "Copy database to"
295 msgstr "Datenbank kopieren nach"
297 #: db_operations.php:485 tbl_operations.php:530 tbl_tracking.php:382
298 msgid "Structure only"
299 msgstr "Nur Struktur"
301 #: db_operations.php:486 tbl_operations.php:531 tbl_tracking.php:384
302 msgid "Structure and data"
303 msgstr "Struktur und Daten"
305 #: db_operations.php:487 tbl_operations.php:532 tbl_tracking.php:383
306 msgid "Data only"
307 msgstr "Nur Daten"
309 #: db_operations.php:495
310 msgid "CREATE DATABASE before copying"
311 msgstr "Vor dem Kopieren CREATE DATABASE ausführen."
313 #: db_operations.php:498 libraries/config/messages.inc.php:124
314 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/config/messages.inc.php:127
315 #: libraries/config/messages.inc.php:132 tbl_operations.php:538
316 #, php-format
317 msgid "Add %s"
318 msgstr "Füge %s hinzu"
320 #: db_operations.php:502 libraries/config/messages.inc.php:117
321 #: tbl_operations.php:296 tbl_operations.php:540
322 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
323 msgstr "AUTO_INCREMENT-Wert hinzufügen"
325 #: db_operations.php:506 tbl_operations.php:547
326 msgid "Add constraints"
327 msgstr "Constraints hinzufügen"
329 #: db_operations.php:519
330 msgid "Switch to copied database"
331 msgstr "Zu kopierter Datenbank wechseln"
333 #: db_operations.php:543 libraries/Index.class.php:447
334 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:53
335 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:106
336 #: libraries/tbl_properties.inc.php:731 server_collations.php:53
337 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:360 tbl_select.php:114
338 #: tbl_structure.php:199 tbl_structure.php:859 tbl_tracking.php:269
339 #: tbl_tracking.php:320
340 msgid "Collation"
341 msgstr "Kollation"
343 #: db_operations.php:556
344 #, php-format
345 msgid ""
346 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
347 "click %shere%s."
348 msgstr ""
349 "Der phpMyAdmin Konfigurations-Speicher wurde deaktiviert. Klicken Sie %shier%"
350 "s um herauszufinden warum."
352 #: db_operations.php:589
353 msgid "Edit or export relational schema"
354 msgstr "Beziehungsschema bearbeiten oder exportieren"
356 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
357 #: libraries/config/messages.inc.php:487 libraries/db_structure.lib.php:37
358 #: libraries/export/pdf.php:100 libraries/export/xml.php:331
359 #: libraries/header.inc.php:138 libraries/schema/User_Schema.class.php:237
360 #: server_privileges.php:1762 server_privileges.php:1818
361 #: server_privileges.php:2082 server_synchronize.php:421
362 #: server_synchronize.php:864 tbl_tracking.php:586 test/theme.php:74
363 msgid "Table"
364 msgstr "Tabelle"
366 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
367 #: libraries/db_structure.lib.php:47 libraries/header_printview.inc.php:62
368 #: libraries/import.lib.php:147 navigation.php:619 navigation.php:641
369 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:388 tbl_structure.php:475
370 #: tbl_structure.php:869
371 msgid "Rows"
372 msgstr "Zeilen"
374 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
375 msgid "Size"
376 msgstr "Größe"
378 #: db_printview.php:160 db_structure.php:416 libraries/export/sql.php:636
379 #: libraries/export/sql.php:976
380 msgid "in use"
381 msgstr "in Benutzung"
383 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
384 #: libraries/export/sql.php:591
385 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1216 tbl_printview.php:431
386 #: tbl_structure.php:901
387 msgid "Creation"
388 msgstr "Erzeugt am"
390 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
391 #: libraries/export/sql.php:596
392 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1221 tbl_printview.php:441
393 #: tbl_structure.php:909
394 msgid "Last update"
395 msgstr "Aktualisiert am"
397 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
398 #: libraries/export/sql.php:601
399 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1226 tbl_printview.php:451
400 #: tbl_structure.php:917
401 msgid "Last check"
402 msgstr "Letzter Check am"
404 #: db_printview.php:220 db_structure.php:439
405 #, php-format
406 msgid "%s table"
407 msgid_plural "%s tables"
408 msgstr[0] "%s Tabelle"
409 msgstr[1] "%s Tabellen"
411 #: db_qbe.php:25 import.php:453 libraries/Message.class.php:190
412 #: libraries/display_tbl.lib.php:2053 libraries/sql_query_form.lib.php:140
413 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:131
414 #: view_operations.php:60
415 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
416 msgstr "Ihr SQL-Befehl wurde erfolgreich ausgeführt."
418 #: db_qbe.php:38
419 msgid "You have to choose at least one column to display"
420 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine anzuzeigende Spalte"
422 #: db_qbe.php:183
423 msgid "Switch to"
424 msgstr "Wechseln zu"
426 #: db_qbe.php:187
427 msgid "visual builder"
428 msgstr "Visueller Builder"
430 #: db_qbe.php:223 libraries/db_structure.lib.php:95
431 #: libraries/display_tbl.lib.php:868
432 msgid "Sort"
433 msgstr "Sortierung"
435 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:266 libraries/db_structure.lib.php:102
436 #: libraries/display_tbl.lib.php:521 libraries/display_tbl.lib.php:830
437 #: server_databases.php:148 server_databases.php:165 tbl_operations.php:257
438 #: tbl_select.php:277
439 msgid "Ascending"
440 msgstr "aufsteigend"
442 #: db_qbe.php:233 db_qbe.php:274 libraries/db_structure.lib.php:110
443 #: libraries/display_tbl.lib.php:526 libraries/display_tbl.lib.php:827
444 #: server_databases.php:148 server_databases.php:165 tbl_operations.php:258
445 #: tbl_select.php:278
446 msgid "Descending"
447 msgstr "absteigend"
449 #: db_qbe.php:287 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:306
450 #: tbl_change.php:278 tbl_tracking.php:591
451 msgid "Show"
452 msgstr "Zeige"
454 #: db_qbe.php:323
455 msgid "Criteria"
456 msgstr "Kriterium"
458 #: db_qbe.php:376 db_qbe.php:458 db_qbe.php:550 db_qbe.php:581
459 msgid "Ins"
460 msgstr "Einf."
462 #: db_qbe.php:380 db_qbe.php:462 db_qbe.php:547 db_qbe.php:578
463 msgid "And"
464 msgstr "und"
466 #: db_qbe.php:389 db_qbe.php:470 db_qbe.php:552 db_qbe.php:583
467 msgid "Del"
468 msgstr "Entf."
470 #: db_qbe.php:393 db_qbe.php:474 db_qbe.php:545 db_qbe.php:576
471 #: libraries/tbl_properties.inc.php:780 server_privileges.php:304
472 #: tbl_change.php:959 tbl_indexes.php:248 tbl_select.php:251
473 msgid "Or"
474 msgstr "oder"
476 #: db_qbe.php:530
477 msgid "Modify"
478 msgstr "Verändern"
480 #: db_qbe.php:607
481 msgid "Add/Delete criteria rows"
482 msgstr "Kriterienzeilen hinzufügen/entfernen"
484 #: db_qbe.php:619
485 msgid "Add/Delete columns"
486 msgstr "Spalten hinzufügen/entfernen"
488 #: db_qbe.php:632 db_qbe.php:657
489 msgid "Update Query"
490 msgstr "Aktualisieren"
492 #: db_qbe.php:640
493 msgid "Use Tables"
494 msgstr "Verwendete Tabellen"
496 #: db_qbe.php:663
497 #, php-format
498 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
499 msgstr "SQL-Befehl in der Datenbank <b>%s</b>:"
501 #: db_qbe.php:957 libraries/common.lib.php:1185
502 msgid "Submit Query"
503 msgstr "SQL-Befehl ausführen"
505 #: db_search.php:52 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
506 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
507 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:645 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
508 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:197
509 msgid "Access denied"
510 msgstr "Zugriff verweigert."
512 #: db_search.php:64 db_search.php:307
513 msgid "at least one of the words"
514 msgstr "mindestens eines der Wörter"
516 #: db_search.php:65 db_search.php:308
517 msgid "all words"
518 msgstr "alle Wörter"
520 #: db_search.php:66 db_search.php:309
521 msgid "the exact phrase"
522 msgstr "genau diese Zeichenkette"
524 #: db_search.php:67 db_search.php:310
525 msgid "as regular expression"
526 msgstr "als regulären Ausdruck"
528 #: db_search.php:229
529 #, php-format
530 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
531 msgstr "Suchergebnisse für \"<i>%s</i>\" %s:"
533 #: db_search.php:247
534 #, php-format
535 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
536 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
537 msgstr[0] "%s Treffer in der Tabelle <i>%s</i>"
538 msgstr[1] "%s Treffer in der Tabelle <i>%s</i>"
540 #: db_search.php:254 libraries/common.lib.php:2827
541 #: libraries/common.lib.php:3009 libraries/common.lib.php:3010
542 #: libraries/mult_submits.inc.php:115 libraries/tbl_links.inc.php:48
543 #: tbl_structure.php:36 tbl_structure.php:48 tbl_structure.php:557
544 msgid "Browse"
545 msgstr "Anzeigen"
547 #: db_search.php:259
548 #, php-format
549 msgid "Delete the matches for the %s table?"
550 msgstr "Treffer für Tabelle %s löschen?"
552 #: db_search.php:259 libraries/display_tbl.lib.php:1201
553 #: libraries/display_tbl.lib.php:2132
554 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:169
555 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:238
556 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
557 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:303
558 #: libraries/sql_query_form.lib.php:448 pmd_general.php:424
559 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
560 #: tbl_row_action.php:62
561 msgid "Delete"
562 msgstr "Löschen"
564 #: db_search.php:272
565 #, php-format
566 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
567 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
568 msgstr[0] "<b>Insgesamt</b> <i>%s</i> Treffer"
569 msgstr[1] "<b>Insgesamt</b> <i>%s</i> Treffer"
571 #: db_search.php:295
572 msgid "Search in database"
573 msgstr "Durchsuche die Datenbank"
575 #: db_search.php:298
576 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
577 msgstr "Zu suchende Wörter oder Werte (Platzhalter: \"%\"):"
579 #: db_search.php:303
580 msgid "Find:"
581 msgstr "Finde:"
583 #: db_search.php:307 db_search.php:308
584 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
585 msgstr "Die Wörter werden durch Leerzeichen (\" \") getrennt."
587 #: db_search.php:321
588 msgid "Inside table(s):"
589 msgstr "In der / den Tabelle(n):"
591 #: db_search.php:351
592 msgid "Inside column:"
593 msgstr "In Spalte:"
595 #: db_structure.php:59
596 msgid "No tables found in database"
597 msgstr "Diese Datenbank enthält keine Tabellen."
599 #: db_structure.php:277 tbl_operations.php:658
600 #, php-format
601 msgid "Table %s has been emptied"
602 msgstr "Die Tabelle %s wurde geleert."
604 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:675
605 #, php-format
606 msgid "View %s has been dropped"
607 msgstr "Die Ansicht %s wurde gelöscht"
609 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:675
610 #, php-format
611 msgid "Table %s has been dropped"
612 msgstr "Die Tabelle %s wurde gelöscht."
614 #: db_structure.php:293 tbl_create.php:295
615 msgid "Tracking is active."
616 msgstr "Tracking ist aktiviert."
618 #: db_structure.php:295 tbl_create.php:297
619 msgid "Tracking is not active."
620 msgstr "Tracking ist nicht aktiviert."
622 #: db_structure.php:379 libraries/display_tbl.lib.php:2016
623 #, php-format
624 msgid ""
625 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
626 "s."
627 msgstr ""
628 "Dieser View hat mindestens diese Anzahl von Zeilen. Bitte lesen Sie die %"
629 "sDokumentation%s."
631 #: db_structure.php:393 db_structure.php:407 libraries/header.inc.php:138
632 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:205 test/theme.php:73
633 msgid "View"
634 msgstr "Ansicht"
636 #: db_structure.php:444 libraries/db_structure.lib.php:40
637 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
638 #: server_replication.php:162 server_status.php:383
639 msgid "Replication"
640 msgstr "Replikation"
642 #: db_structure.php:448
643 msgid "Sum"
644 msgstr "Gesamt"
646 #: db_structure.php:455 libraries/StorageEngine.class.php:351
647 #, php-format
648 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
649 msgstr "Neue Tabellen werden standardmäßig im Format %s angelegt."
651 #: db_structure.php:483 db_structure.php:500 db_structure.php:501
652 #: libraries/display_tbl.lib.php:2157 libraries/display_tbl.lib.php:2162
653 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:246
654 #: server_databases.php:251 server_privileges.php:1683 tbl_structure.php:545
655 #: tbl_structure.php:554
656 msgid "With selected:"
657 msgstr "markierte:"
659 #: db_structure.php:486 libraries/display_tbl.lib.php:2152
660 #: server_databases.php:248 server_privileges.php:576
661 #: server_privileges.php:1686 tbl_structure.php:548
662 msgid "Check All"
663 msgstr "Alle auswählen"
665 #: db_structure.php:490 libraries/display_tbl.lib.php:2153
666 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:250
667 #: server_privileges.php:579 server_privileges.php:1690 tbl_structure.php:552
668 msgid "Uncheck All"
669 msgstr "Auswahl entfernen"
671 #: db_structure.php:495
672 msgid "Check tables having overhead"
673 msgstr "Tabellen m. Überhang ausw."
675 #: db_structure.php:502 db_structure.php:503
676 #: libraries/config/messages.inc.php:161 libraries/db_links.inc.php:56
677 #: libraries/display_tbl.lib.php:2170 libraries/display_tbl.lib.php:2304
678 #: libraries/mult_submits.inc.php:61 libraries/server_links.inc.php:69
679 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 prefs_manage.php:288
680 #: server_privileges.php:1377 setup/frames/menu.inc.php:21
681 #: tbl_row_action.php:58
682 msgid "Export"
683 msgstr "Exportieren"
685 #: db_structure.php:504 db_structure.php:505 db_structure.php:561
686 #: libraries/display_tbl.lib.php:2259 libraries/mult_submits.inc.php:27
687 #: tbl_structure.php:583 tbl_structure.php:585
688 msgid "Print view"
689 msgstr "Druckansicht"
691 #: db_structure.php:508 db_structure.php:509 libraries/common.lib.php:1663
692 #: libraries/common.lib.php:3018 libraries/common.lib.php:3019
693 #: libraries/mult_submits.inc.php:38
694 msgid "Empty"
695 msgstr "Leeren"
697 #: db_structure.php:510 db_structure.php:511 db_tracking.php:104
698 #: libraries/Index.class.php:487 libraries/common.lib.php:1664
699 #: libraries/common.lib.php:3016 libraries/common.lib.php:3017
700 #: libraries/mult_submits.inc.php:35 libraries/mult_submits.inc.php:72
701 #: server_databases.php:252 tbl_structure.php:26 tbl_structure.php:150
702 #: tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:561
703 msgid "Drop"
704 msgstr "Löschen"
706 #: db_structure.php:512 db_structure.php:513 libraries/mult_submits.inc.php:41
707 #: tbl_operations.php:583
708 msgid "Check table"
709 msgstr "Überprüfe Tabelle"
711 #: db_structure.php:514 db_structure.php:515 libraries/mult_submits.inc.php:46
712 #: tbl_operations.php:623 tbl_structure.php:801 tbl_structure.php:803
713 msgid "Optimize table"
714 msgstr "Optimiere Tabelle"
716 #: db_structure.php:516 db_structure.php:517 libraries/mult_submits.inc.php:51
717 #: tbl_operations.php:613
718 msgid "Repair table"
719 msgstr "Repariere Tabelle"
721 #: db_structure.php:518 db_structure.php:519 libraries/mult_submits.inc.php:56
722 #: tbl_operations.php:603
723 msgid "Analyze table"
724 msgstr "Analysiere Tabelle"
726 #: db_structure.php:568 libraries/schema/User_Schema.class.php:387
727 msgid "Data Dictionary"
728 msgstr "Strukturverzeichnis"
730 #: db_tracking.php:79
731 msgid "Tracked tables"
732 msgstr "Verfolgte Tabellen"
734 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:481
735 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
736 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/pdf.php:100
737 #: libraries/export/sql.php:453 libraries/export/texytext.php:77
738 #: libraries/export/xml.php:258 libraries/header.inc.php:125
739 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:147
740 #: server_privileges.php:1757 server_privileges.php:1818
741 #: server_privileges.php:2076 server_processlist.php:63
742 #: server_synchronize.php:1175 server_synchronize.php:1179
743 #: tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
744 msgid "Database"
745 msgstr "Datenbank"
747 #: db_tracking.php:86
748 msgid "Last version"
749 msgstr "Letzte Version"
751 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:588
752 msgid "Created"
753 msgstr "Erstellt"
755 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:589
756 msgid "Updated"
757 msgstr "Aktualisiert"
759 #: db_tracking.php:89 libraries/common.lib.php:1351
760 #: libraries/server_links.inc.php:50 server_processlist.php:66
761 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
762 msgid "Status"
763 msgstr "Status"
765 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:439
766 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:181
767 #: server_privileges.php:1629 server_privileges.php:1822
768 #: server_privileges.php:2171 tbl_structure.php:207
769 msgid "Action"
770 msgstr "Aktion"
772 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:34
773 msgid "Delete tracking data for this table"
774 msgstr "Lösche die Verlaufsdaten für diese Tabelle"
776 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
777 #: tbl_tracking.php:607
778 msgid "active"
779 msgstr "aktiv"
781 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
782 #: tbl_tracking.php:604
783 msgid "not active"
784 msgstr "nicht aktiv"
786 #: db_tracking.php:134
787 msgid "Versions"
788 msgstr "Versionen"
790 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:618
791 msgid "Tracking report"
792 msgstr "Tracking Report"
794 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:618
795 msgid "Structure snapshot"
796 msgstr "Struktur Schnapschuss"
798 #: db_tracking.php:181
799 msgid "Untracked tables"
800 msgstr "Nicht verfolgte Tabellen"
802 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:619
803 #: tbl_structure.php:621
804 msgid "Track table"
805 msgstr "Verfolge Tabelle"
807 #: db_tracking.php:229
808 msgid "Database Log"
809 msgstr "Datenbank-Log"
811 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:794
812 #, php-format
813 msgid "Values for the column \"%s\""
814 msgstr "Werte für die Spalte \"%s\""
816 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:795
817 msgid "Enter each value in a separate field."
818 msgstr "Jeden Wert in einem eigenen Feld eingeben."
820 #: enum_editor.php:57
821 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
822 msgstr "+ Eingabe wiederholen und neuen Wert hinzufügen"
824 #: enum_editor.php:67
825 msgid "Output"
826 msgstr "Ausgabe"
828 #: enum_editor.php:68
829 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
830 msgstr "Kopiere die zusammengefügten Werte in das Feld \"Länge/Werte\""
832 #: export.php:73
833 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
834 msgstr "Der gewählte Export-Typ kann nur als Datei exportiert werden!"
836 #: export.php:164 export.php:189 export.php:671
837 #, php-format
838 msgid "Insufficient space to save the file %s."
839 msgstr "Zu wenig Speicherplatz um die Datei %s zu speichern."
841 #: export.php:307
842 #, php-format
843 msgid ""
844 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
845 msgstr ""
846 "Die Datei %s besteht bereits auf dem Server. Bitte ändern Sie den Dateinamen "
847 "oder wählen Sie die Überschreibungs-Option."
849 #: export.php:311 export.php:315
850 #, php-format
851 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
852 msgstr "Der Webserver hat keine Schreibrechte um die Datei %s zu speichern."
854 #: export.php:673
855 #, php-format
856 msgid "Dump has been saved to file %s."
857 msgstr "Dump (Schema) wurde in Datei %s gespeichert."
859 #: import.php:58
860 #, php-format
861 msgid ""
862 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation%"
863 "s for ways to workaround this limit."
864 msgstr ""
865 "Möglicherweise wurde eine zu große Datei hochgeladen. Bitte lesen Sie die %"
866 "sDokumentation%s zur Lösung diese Problems."
868 #: import.php:278 import.php:331 libraries/File.class.php:501
869 #: libraries/File.class.php:611
870 msgid "File could not be read"
871 msgstr "Die Datei konnte nicht gelesen werden"
873 #: import.php:286 import.php:295 import.php:314 import.php:323
874 #: libraries/File.class.php:681 libraries/File.class.php:689
875 #: libraries/File.class.php:705 libraries/File.class.php:713
876 #, php-format
877 msgid ""
878 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
879 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
880 msgstr ""
881 "Sie haben versucht, eine Datei zu laden, die mit einem nicht unterstützten "
882 "Verfahren komprimiert wurde (%s). Entweder ist die Unterstützung für "
883 "selbiges nicht implementiert oder in Ihrer Konfiguration deaktiviert."
885 #: import.php:336
886 msgid ""
887 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
888 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
889 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
890 msgstr ""
891 "Es wurden keinen Daten zum importieren empfangen. Entweder wurde keine Datei "
892 "ausgewählt, oder die Dateigröße hat die maximal erlaubte Größe der PHP "
893 "Konfiguration überschritten. Siehe FAQ 1.16."
895 #: import.php:371 libraries/display_import.lib.php:23
896 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
897 msgstr ""
898 "Die Import-Plugins konnten nicht geladen werden. Bitte überprüfen Sie Ihre "
899 "phpMyAdmin-Installation."
901 #: import.php:396
902 msgid "The bookmark has been deleted."
903 msgstr "SQL-Abfrage wurde gelöscht."
905 #: import.php:400
906 msgid "Showing bookmark"
907 msgstr "Bookmark wird angezeigt"
909 #: import.php:402 sql.php:838
910 #, php-format
911 msgid "Bookmark %s created"
912 msgstr "Bookmark %s wurde gespeichert"
914 #: import.php:408 import.php:414
915 #, php-format
916 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
917 msgstr ""
918 "Der Import wurde erfolgreich abgeschlossen, %d Abfragen wurden ausgeführt."
920 #: import.php:423
921 msgid ""
922 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
923 "file and import will resume."
924 msgstr ""
925 "Das Ausführungszeitlimit wurde erreicht. Wenn Sie die Datei erneut "
926 "abschicken, wird der Import fortgesetzt."
928 #: import.php:425
929 msgid ""
930 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
931 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
932 msgstr ""
933 "Allerdings wurden hierbei keine Daten eingelesen. Das bedeutet in der Regel, "
934 "dass phpMyAdmin nicht in der Lage sein wird, den Import zu beenden, sofern "
935 "nicht die Ausführungszeitbeschränkungen von php gelockert werden."
937 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:674
938 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:215 user_password.php:123
939 msgid "Back"
940 msgstr "Zurück"
942 #: index.php:185
943 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
944 msgstr "phpMyAdmin arbeitet besser mit einem <b>Frame</b>-fähigen Browser."
946 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:343 server_synchronize.php:355
947 #: server_synchronize.php:371 server_synchronize.php:378
948 #: server_synchronize.php:737 server_synchronize.php:765
949 #: server_synchronize.php:793 server_synchronize.php:805
950 msgid "Click to select"
951 msgstr "Zur Auswahl anklicken"
953 #: js/messages.php:26
954 msgid "Click to unselect"
955 msgstr "Zum Abwählen anklicken"
957 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:186
958 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
959 msgstr "Die Anweisung \"DROP DATABASE\" wurde deaktiviert."
961 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:284
962 msgid "Do you really want to "
963 msgstr "Möchten Sie wirklich diese Abfrage ausführen "
965 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:269
966 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
967 msgstr "Sie sind dabei eine komplette Datenbank zu ZERSTÖREN!"
969 #: js/messages.php:32
970 msgid "Dropping Event"
971 msgstr "Ereignis wird gelöscht"
973 #: js/messages.php:33
974 msgid "Dropping Procedure"
975 msgstr "Prozedur wird gelöscht"
977 #: js/messages.php:35
978 msgid "Deleting tracking data"
979 msgstr "Trackingdaten werden gelöscht."
981 #: js/messages.php:36
982 msgid "Dropping Primary Key/Index"
983 msgstr "Primary Key/Index wird gelöscht"
985 #: js/messages.php:37
986 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
987 msgstr ""
988 "Diese Operation könnte einige Zeit beanspruchen. Trotzdem weitermachen?"
990 #: js/messages.php:40
991 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
992 msgstr "Sie sind dabei ein BLOB-Repository zu deaktivieren!"
994 #: js/messages.php:41
995 #, php-format
996 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
997 msgstr "Wirklich alle BLOB-Referenzen für Datenbank %s deaktivieren?"
999 #: js/messages.php:44
1000 msgid "Missing value in the form!"
1001 msgstr "Das Formular ist leer !"
1003 #: js/messages.php:45
1004 msgid "This is not a number!"
1005 msgstr "Das ist keine Zahl!"
1007 #: js/messages.php:48
1008 msgid "The host name is empty!"
1009 msgstr "Es wurde kein Host angegeben!"
1011 #: js/messages.php:49
1012 msgid "The user name is empty!"
1013 msgstr "Kein Benutzername eingegeben!"
1015 #: js/messages.php:50 server_privileges.php:1244 user_password.php:64
1016 msgid "The password is empty!"
1017 msgstr "Es wurde kein Passwort angegeben!"
1019 #: js/messages.php:51 server_privileges.php:1242 user_password.php:67
1020 msgid "The passwords aren't the same!"
1021 msgstr "Die eingegebenen Passwörter sind nicht identisch!"
1023 #: js/messages.php:52
1024 msgid "Add a New User"
1025 msgstr "Neuen Benutzer hinzufügen"
1027 #: js/messages.php:53
1028 msgid "Create User"
1029 msgstr "Erzeuge Benutzer"
1031 #: js/messages.php:54
1032 msgid "Reloading Privileges"
1033 msgstr "Benutzerrechte werden neu geladen"
1035 #: js/messages.php:55
1036 msgid "Removing Selected Users"
1037 msgstr "Die ausgewählten Benutzer werden gelöscht"
1039 #: js/messages.php:56 libraries/tbl_properties.inc.php:793
1040 #: tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
1041 msgid "Close"
1042 msgstr "Schliesse"
1044 #: js/messages.php:60 libraries/tbl_properties.inc.php:798 pmd_general.php:389
1045 #: pmd_general.php:426 pmd_general.php:546 pmd_general.php:594
1046 #: pmd_general.php:670 pmd_general.php:724 pmd_general.php:787
1047 msgid "Cancel"
1048 msgstr "Abbrechen"
1050 #: js/messages.php:63
1051 msgid "Loading"
1052 msgstr "Laden"
1054 #: js/messages.php:64
1055 msgid "Processing Request"
1056 msgstr "Bearbeite Anfrage"
1058 #: js/messages.php:65
1059 msgid "Error in Processing Request"
1060 msgstr "Fehler beim Bearbeiten der Anfrage"
1062 #: js/messages.php:66
1063 msgid "Dropping Column"
1064 msgstr "Spalte wird gelöscht"
1066 #: js/messages.php:67
1067 msgid "Adding Primary Key"
1068 msgstr "Primärschlüssel wird hinzugefügt"
1070 #: js/messages.php:68 libraries/relation.lib.php:87 pmd_general.php:387
1071 #: pmd_general.php:544 pmd_general.php:592 pmd_general.php:668
1072 #: pmd_general.php:722 pmd_general.php:785
1073 msgid "OK"
1074 msgstr "OK"
1076 #: js/messages.php:71
1077 msgid "Renaming Databases"
1078 msgstr "Datenbanken werden umbenannt."
1080 #: js/messages.php:72
1081 msgid "Reload Database"
1082 msgstr "Lade Datenbank neu"
1084 #: js/messages.php:73
1085 msgid "Copying Database"
1086 msgstr "Datenbank wird kopiert"
1088 #: js/messages.php:74
1089 msgid "Changing Charset"
1090 msgstr "Zeichensatz wird geändert"
1092 #: js/messages.php:75
1093 msgid "Table must have at least one column"
1094 msgstr "Die Tabelle muss mindestens eine Spalte haben"
1096 #: js/messages.php:76
1097 msgid "Create Table"
1098 msgstr "Erzeuge Tabelle"
1100 #: js/messages.php:81
1101 msgid "Searching"
1102 msgstr "Suche"
1104 #: js/messages.php:86
1105 msgid "Hide query box"
1106 msgstr "SQL-Querybox ausblenden"
1108 #: js/messages.php:87
1109 msgid "Show query box"
1110 msgstr "SQL-Querybox anzeigen"
1112 #: js/messages.php:88
1113 msgid "Inline Edit"
1114 msgstr "Direkt bearbeiten"
1116 #: js/messages.php:89 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
1117 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:317
1118 #: libraries/tbl_properties.inc.php:777 setup/frames/config.inc.php:39
1119 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1048 tbl_indexes.php:246
1120 #: tbl_relation.php:563
1121 msgid "Save"
1122 msgstr "Speichern"
1124 # Hide heist im deutschen in der EDV ausblenden
1125 #: js/messages.php:90 libraries/display_tbl.lib.php:609 pmd_general.php:159
1126 #: tbl_change.php:315 tbl_change.php:321
1127 msgid "Hide"
1128 msgstr "Verstecken"
1130 #: js/messages.php:93
1131 msgid "Hide search criteria"
1132 msgstr "Suchkriterien ausblenden"
1134 #: js/messages.php:94
1135 msgid "Show search criteria"
1136 msgstr "Suchkriterien anzeigen"
1138 #: js/messages.php:97 tbl_change.php:303 tbl_indexes.php:198
1139 #: tbl_indexes.php:223
1140 msgid "Ignore"
1141 msgstr "Ignorieren"
1143 #: js/messages.php:100
1144 msgid "Select referenced key"
1145 msgstr "Wählen Sie den referenzierten Schlüssel"
1147 #: js/messages.php:101
1148 msgid "Select Foreign Key"
1149 msgstr "Wähle Fremdschlüssel"
1151 #: js/messages.php:102
1152 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1153 msgstr "Bitte den PRIMARY KEY oder einen UNIQUE KEY wählen"
1155 #: js/messages.php:103 pmd_general.php:88 tbl_relation.php:545
1156 msgid "Choose column to display"
1157 msgstr "Anzuzeigende Spalte auswählen"
1159 #: js/messages.php:106
1160 msgid "Add an option for column "
1161 msgstr "Option hinzufügen zu Spalte "
1163 #: js/messages.php:109
1164 msgid "Generate password"
1165 msgstr "Passwort generieren"
1167 #: js/messages.php:110 libraries/replication_gui.lib.php:365
1168 msgid "Generate"
1169 msgstr "Generieren"
1171 #: js/messages.php:111
1172 msgid "Change Password"
1173 msgstr "Passwort ändern"
1175 #: js/messages.php:114 tbl_structure.php:471
1176 msgid "More"
1177 msgstr "Mehr"
1179 #: js/messages.php:117 setup/lib/index.lib.php:158
1180 #, php-format
1181 msgid ""
1182 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1183 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1184 msgstr ""
1185 "Es ist eine neuere Version von phpMyAdmin verfügbar zu der sie aktualisieren "
1186 "sollten. Die neuste Version ist %s, erschienen am %s."
1188 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1189 #: js/messages.php:119
1190 msgid ", latest stable version:"
1191 msgstr ", aktuellste stabile Version:"
1193 #. l10n: Display text for calendar close link
1194 #: js/messages.php:134
1195 msgid "Done"
1196 msgstr "Fertig"
1198 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1199 #: js/messages.php:136
1200 msgid "Prev"
1201 msgstr "Vorherige"
1203 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1204 #: js/messages.php:138 libraries/common.lib.php:2368
1205 #: libraries/common.lib.php:2371 libraries/display_tbl.lib.php:336
1206 #: server_binlog.php:189 server_binlog.php:191 tbl_printview.php:421
1207 #: tbl_structure.php:893
1208 msgid "Next"
1209 msgstr "Nächste"
1211 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1212 #: js/messages.php:140
1213 msgid "Today"
1214 msgstr "Heute"
1216 #: js/messages.php:143
1217 msgid "January"
1218 msgstr "Januar"
1220 #: js/messages.php:144
1221 msgid "February"
1222 msgstr "Februar"
1224 #: js/messages.php:145
1225 msgid "March"
1226 msgstr "März"
1228 #: js/messages.php:146
1229 msgid "April"
1230 msgstr "April"
1232 #: js/messages.php:147
1233 msgid "May"
1234 msgstr "Mai"
1236 #: js/messages.php:148
1237 msgid "June"
1238 msgstr "Juni"
1240 #: js/messages.php:149
1241 msgid "July"
1242 msgstr "Juli"
1244 #: js/messages.php:150
1245 msgid "August"
1246 msgstr "August"
1248 #: js/messages.php:151
1249 msgid "September"
1250 msgstr "September"
1252 #: js/messages.php:152
1253 msgid "October"
1254 msgstr "Oktober"
1256 #: js/messages.php:153
1257 msgid "November"
1258 msgstr "November"
1260 #: js/messages.php:154
1261 msgid "December"
1262 msgstr "Dezember"
1264 #. l10n: Short month name
1265 #: js/messages.php:158 libraries/common.lib.php:1566
1266 msgid "Jan"
1267 msgstr "Jan"
1269 #. l10n: Short month name
1270 #: js/messages.php:160 libraries/common.lib.php:1568
1271 msgid "Feb"
1272 msgstr "Feb"
1274 #. l10n: Short month name
1275 #: js/messages.php:162 libraries/common.lib.php:1570
1276 msgid "Mar"
1277 msgstr "Mrz"
1279 #. l10n: Short month name
1280 #: js/messages.php:164 libraries/common.lib.php:1572
1281 msgid "Apr"
1282 msgstr "Apr"
1284 #. l10n: Short month name
1285 #: js/messages.php:166 libraries/common.lib.php:1574
1286 msgctxt "Short month name"
1287 msgid "May"
1288 msgstr "Mai"
1290 #. l10n: Short month name
1291 #: js/messages.php:168 libraries/common.lib.php:1576
1292 msgid "Jun"
1293 msgstr "Jun"
1295 #. l10n: Short month name
1296 #: js/messages.php:170 libraries/common.lib.php:1578
1297 msgid "Jul"
1298 msgstr "Jul"
1300 #. l10n: Short month name
1301 #: js/messages.php:172 libraries/common.lib.php:1580
1302 msgid "Aug"
1303 msgstr "Aug"
1305 #. l10n: Short month name
1306 #: js/messages.php:174 libraries/common.lib.php:1582
1307 msgid "Sep"
1308 msgstr "Sep"
1310 #. l10n: Short month name
1311 #: js/messages.php:176 libraries/common.lib.php:1584
1312 msgid "Oct"
1313 msgstr "Okt"
1315 #. l10n: Short month name
1316 #: js/messages.php:178 libraries/common.lib.php:1586
1317 msgid "Nov"
1318 msgstr "Nov"
1320 #. l10n: Short month name
1321 #: js/messages.php:180 libraries/common.lib.php:1588
1322 msgid "Dec"
1323 msgstr "Dez"
1325 #: js/messages.php:183
1326 msgid "Sunday"
1327 msgstr "Sonntag"
1329 #: js/messages.php:184
1330 msgid "Monday"
1331 msgstr "Montag"
1333 #: js/messages.php:185
1334 msgid "Tuesday"
1335 msgstr "Dienstag"
1337 #: js/messages.php:186
1338 msgid "Wednesday"
1339 msgstr "Mittwoch"
1341 #: js/messages.php:187
1342 msgid "Thursday"
1343 msgstr "Donnerstag"
1345 #: js/messages.php:188
1346 msgid "Friday"
1347 msgstr "Freitag"
1349 #: js/messages.php:189
1350 msgid "Saturday"
1351 msgstr "Samstag"
1353 #. l10n: Short week day name
1354 #: js/messages.php:193 libraries/common.lib.php:1591
1355 msgid "Sun"
1356 msgstr "So"
1358 #. l10n: Short week day name
1359 #: js/messages.php:195 libraries/common.lib.php:1593
1360 msgid "Mon"
1361 msgstr "Mo"
1363 #. l10n: Short week day name
1364 #: js/messages.php:197 libraries/common.lib.php:1595
1365 msgid "Tue"
1366 msgstr "Di"
1368 #. l10n: Short week day name
1369 #: js/messages.php:199 libraries/common.lib.php:1597
1370 msgid "Wed"
1371 msgstr "Mi"
1373 #. l10n: Short week day name
1374 #: js/messages.php:201 libraries/common.lib.php:1599
1375 msgid "Thu"
1376 msgstr "Do"
1378 #. l10n: Short week day name
1379 #: js/messages.php:203 libraries/common.lib.php:1601
1380 msgid "Fri"
1381 msgstr "Fr"
1383 #. l10n: Short week day name
1384 #: js/messages.php:205 libraries/common.lib.php:1603
1385 msgid "Sat"
1386 msgstr "Sa"
1388 #. l10n: Minimal week day name
1389 #: js/messages.php:209
1390 msgid "Su"
1391 msgstr "So"
1393 #. l10n: Minimal week day name
1394 #: js/messages.php:211
1395 msgid "Mo"
1396 msgstr "Mo"
1398 #. l10n: Minimal week day name
1399 #: js/messages.php:213
1400 msgid "Tu"
1401 msgstr "Di"
1403 #. l10n: Minimal week day name
1404 #: js/messages.php:215
1405 msgid "We"
1406 msgstr "Mi"
1408 #. l10n: Minimal week day name
1409 #: js/messages.php:217
1410 msgid "Th"
1411 msgstr "Do"
1413 #. l10n: Minimal week day name
1414 #: js/messages.php:219
1415 msgid "Fr"
1416 msgstr "Fr"
1418 #. l10n: Minimal week day name
1419 #: js/messages.php:221
1420 msgid "Sa"
1421 msgstr "Sa"
1423 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1424 #: js/messages.php:223
1425 msgid "Wk"
1426 msgstr "Wo"
1428 #: js/messages.php:225
1429 msgid "Hour"
1430 msgstr "Stunde"
1432 #: js/messages.php:226
1433 msgid "Minute"
1434 msgstr "Minute"
1436 #: js/messages.php:227
1437 msgid "Second"
1438 msgstr "Sekunde"
1440 #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:159
1441 msgid "Font size"
1442 msgstr "Schriftgröße"
1444 #: libraries/File.class.php:310
1445 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1446 msgstr ""
1447 "Die hochgeladene Datei ist größer als der in der php.ini in "
1448 "upload_max_filesize angegebene Wert."
1450 #: libraries/File.class.php:313
1451 msgid ""
1452 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1453 "the HTML form."
1454 msgstr ""
1455 "Die hochgeladene Datei ist größer als der in MAX_FILE_SIZE des HTML "
1456 "Formulars angegebene Wert."
1458 #: libraries/File.class.php:316
1459 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1460 msgstr "Die Datei wurde teilweise übertragen."
1462 #: libraries/File.class.php:319
1463 msgid "Missing a temporary folder."
1464 msgstr "Kein gültiges Temporäres Verzeichnis für hochgeladene Dateien."
1466 #: libraries/File.class.php:322
1467 msgid "Failed to write file to disk."
1468 msgstr "Datei konnte gespeichert werden."
1470 #: libraries/File.class.php:325
1471 msgid "File upload stopped by extension."
1472 msgstr "Dateihochladen durch eine Erweiterung gestoppt."
1474 #: libraries/File.class.php:328
1475 msgid "Unknown error in file upload."
1476 msgstr "Unbekannter Fehler beim Dateihochladen."
1478 #: libraries/File.class.php:559
1479 msgid ""
1480 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1481 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1482 msgstr "Fehler beim Verschieben der hochgeladenen Datei, siehe FAQ 1.11"
1484 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1485 msgid "No index defined!"
1486 msgstr "Kein Index definiert!"
1488 #: libraries/Index.class.php:432 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
1489 #: tbl_tracking.php:310
1490 msgid "Indexes"
1491 msgstr "Indizes"
1493 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/mult_submits.inc.php:102
1494 #: libraries/tbl_properties.inc.php:522 tbl_structure.php:32
1495 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:564
1496 #: tbl_tracking.php:316
1497 msgid "Unique"
1498 msgstr "Unique"
1500 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1501 msgid "Packed"
1502 msgstr "Gepackt"
1504 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1505 msgid "Cardinality"
1506 msgstr "Kardinalität"
1508 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1509 msgid "Comment"
1510 msgstr "Kommentar"
1512 #: libraries/Index.class.php:465 libraries/common.lib.php:626
1513 #: libraries/common.lib.php:1161 libraries/common.lib.php:3020
1514 #: libraries/config/messages.inc.php:461 libraries/display_tbl.lib.php:1165
1515 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
1516 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:168 setup/frames/index.inc.php:125
1517 #: tbl_row_action.php:68
1518 msgid "Edit"
1519 msgstr "Bearbeiten"
1521 #: libraries/Index.class.php:471
1522 msgid "The primary key has been dropped"
1523 msgstr "Der Primärschlüssel wurde gelöscht."
1525 #: libraries/Index.class.php:475
1526 #, php-format
1527 msgid "Index %s has been dropped"
1528 msgstr "Index %s wurde entfernt."
1530 #: libraries/Index.class.php:579
1531 #, php-format
1532 msgid ""
1533 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1534 "removed."
1535 msgstr ""
1536 "Die Indizes %1$s und %2$s scheinen gleich zu sein und einer könnte "
1537 "möglicherweise entfernt werden."
1539 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:174
1540 #: libraries/server_links.inc.php:42 server_databases.php:100
1541 #: server_privileges.php:1757 test/theme.php:92
1542 msgid "Databases"
1543 msgstr "Datenbanken"
1545 #: libraries/Message.class.php:210 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1546 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:593
1547 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:136 tbl_change.php:955
1548 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1549 msgid "Error"
1550 msgstr "Fehler"
1552 #: libraries/Message.class.php:281
1553 #, php-format
1554 msgid "%1$d row affected."
1555 msgid_plural "%1$d rows affected."
1556 msgstr[0] "%1$d Zeile betroffen."
1557 msgstr[1] "%1$d Zeilen betroffen."
1559 #: libraries/Message.class.php:300
1560 #, php-format
1561 msgid "%1$d row deleted."
1562 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1563 msgstr[0] "%1$d Zeile gelöscht."
1564 msgstr[1] "%1$d Zeilen gelöscht."
1566 #: libraries/Message.class.php:319
1567 #, php-format
1568 msgid "%1$d row inserted."
1569 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1570 msgstr[0] "%1$d Zeile eingefügt."
1571 msgstr[1] "%1$d Zeilen eingefügt."
1573 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1574 msgid ""
1575 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1576 msgstr "Für dieses Tabellenformat sind keine Statusinformationen verfügbar"
1578 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1579 #, php-format
1580 msgid "%s is available on this MySQL server."
1581 msgstr "%s ist auf diesem MySQL-Server verfügbar."
1583 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1584 #, php-format
1585 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1586 msgstr "%s wurde auf diesem MySQL-Server deaktiviert."
1588 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1589 #, php-format
1590 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1591 msgstr "Dieser MySQL-Server unterstützt %s nicht."
1593 #: libraries/Table.class.php:1017
1594 msgid "Invalid database"
1595 msgstr "ungültige Datenbank"
1597 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1598 msgid "Invalid table name"
1599 msgstr "ungültiger Tabellenname"
1601 #: libraries/Table.class.php:1046
1602 #, php-format
1603 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1604 msgstr "Fehler beim umbenennen von Tabelle %1$s nach %2$s"
1606 #: libraries/Table.class.php:1129
1607 #, php-format
1608 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1609 msgstr "Tabelle %s wurde umbenannt in %s."
1611 #: libraries/Theme.class.php:160
1612 #, php-format
1613 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1614 msgstr ""
1615 "Keinen gültiges Pfad für Grafiken des Oberflächendesigns \"%s\" gefunden!"
1617 #: libraries/Theme.class.php:380
1618 msgid "No preview available."
1619 msgstr "Keine Vorschau verfügbar."
1621 #: libraries/Theme.class.php:383
1622 msgid "take it"
1623 msgstr "auswählen"
1625 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1626 #, php-format
1627 msgid "Default theme %s not found!"
1628 msgstr "Standard-Oberflächendesign \"%s\" nicht gefunden!"
1630 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1631 #, php-format
1632 msgid "Theme %s not found!"
1633 msgstr "Oberflächendesign \"%s\" nicht gefunden!"
1635 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1636 #, php-format
1637 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1638 msgstr "Pfad für das Oberflächendesign \"%s\" nicht gefunden!"
1640 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1641 #: themes.php:40
1642 msgid "Theme / Style"
1643 msgstr "Oberflächendesign"
1645 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1646 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1647 msgstr ""
1648 "Die Verbindung konnte aufgrund von ungültigen Einstellungen nicht "
1649 "hergestellt werden."
1651 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1652 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:204 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1653 #: test/theme.php:151
1654 #, php-format
1655 msgid "Welcome to %s"
1656 msgstr "Willkommen bei %s"
1658 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1659 #, php-format
1660 msgid ""
1661 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
1662 "1$ssetup script%2$s to create one."
1663 msgstr ""
1664 "Eine mögliche Ursache wäre, dass Sie noch keine Konfigurationsdatei angelegt "
1665 "haben. Verwenden Sie in diesem Fall doch das %1$sSetup-Skript%2$s, um eine "
1666 "solche zu erstellen."
1668 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1669 msgid ""
1670 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1671 "connection. You should check the host, username and password in your "
1672 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1673 "the administrator of the MySQL server."
1674 msgstr ""
1675 "phpMyAdmin hat versucht eine Verbindung zum MySQL-Server aufzubauen, jedoch "
1676 "hat dieser die Verbindung zurückgewiesen. Sie sollten Ihre Einstellungen für "
1677 "Host, Benutzername und Passwort in Ihrer config.inc.php überprüfen und sich "
1678 "vergewissern, dass diese den Informationen, welche Sie vom Administrator "
1679 "erhalten haben, entsprechen."
1681 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:229
1682 msgid "Log in"
1683 msgstr "Anmeldung"
1685 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
1686 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:233
1687 #: libraries/navigation_header.inc.php:95
1688 #: libraries/navigation_header.inc.php:99
1689 msgid "phpMyAdmin documentation"
1690 msgstr "phpMyAdmin-Dokumentation"
1692 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:243
1693 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:244
1694 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1695 msgstr ""
1696 "Sie können einen Rechnernamen oder eine IP Adresse und einen Port durch "
1697 "Leerzeichen getrennt eingeben."
1699 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:243
1700 msgid "Server:"
1701 msgstr "Server"
1703 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:248
1704 msgid "Username:"
1705 msgstr "Benutzername:"
1707 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:252
1708 msgid "Password:"
1709 msgstr "Passwort:"
1711 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:259
1712 msgid "Server Choice"
1713 msgstr "Server Auswählen"
1715 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:305 libraries/header.inc.php:72
1716 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1717 msgstr "Ab diesem Punkt müssen Cookies aktiviert sein."
1719 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:643
1720 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:195
1721 msgid ""
1722 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1723 msgstr ""
1724 "Login ohne Passwort ist verboten (siehe AllowNoPassword in der Konfiguration)"
1726 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:647
1727 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:199
1728 #, php-format
1729 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1730 msgstr ""
1731 "Da Sie seit mindestens %s Sekunden inaktiv waren, wurden Sie automatisch "
1732 "abgemeldet. Bitte melden Sie sich erneut an."
1734 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:657
1735 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:659
1736 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:205
1737 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1738 msgstr "Die Anmeldung am MySQL-Server ist fehlgeschlagen."
1740 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1741 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1742 msgstr "Falscher Benutzername/Passwort. Zugriff verweigert."
1744 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1745 #, php-format
1746 msgid "File %s does not contain any key id"
1747 msgstr "Die Datei %s enthält keine Schlüsselnummer"
1749 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1750 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1751 msgid "Hardware authentication failed"
1752 msgstr "Hardware Authentisierung fehlgeschlagen"
1754 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1755 msgid "No valid authentication key plugged"
1756 msgstr "Kein gültiger Authentisierungsschlüssel angeschlossen"
1758 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1759 msgid "Authenticating..."
1760 msgstr "Authentifiziere ..."
1762 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1763 msgid "PBMS error"
1764 msgstr "PBMS Fehler"
1766 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1767 msgid "PBMS connection failed:"
1768 msgstr "PBMS Verbindung fehlgeschlagen:"
1770 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1771 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1772 msgstr "PBMS: Infos über BLOB nicht erhalten: "
1774 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1775 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1776 msgstr "Fehler beim Lesen des BLOB Content-Typs"
1778 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1779 msgid "View image"
1780 msgstr "Bild anzeigen"
1782 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1783 msgid "Play audio"
1784 msgstr "Tonaufnahme abspielen"
1786 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1787 msgid "View video"
1788 msgstr "Filmaufnahme abspielen"
1790 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1791 msgid "Download file"
1792 msgstr "Datei herunterladen"
1794 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1795 #, php-format
1796 msgid "Could not open file: %s"
1797 msgstr "Die Datei %s konnte nicht geöffnet werden"
1799 #: libraries/bookmark.lib.php:83
1800 msgid "shared"
1801 msgstr ""
1803 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
1804 #: libraries/config/messages.inc.php:180 libraries/export/xml.php:36
1805 #: server_status.php:385
1806 msgid "Tables"
1807 msgstr "Tabellen"
1809 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:300
1810 #: libraries/config/setup.forms.php:336 libraries/config/setup.forms.php:367
1811 #: libraries/config/setup.forms.php:372
1812 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:202
1813 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:238
1814 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:269
1815 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:274
1816 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:945
1817 #: server_privileges.php:583 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
1818 #: tbl_structure.php:757
1819 msgid "Data"
1820 msgstr "Daten"
1822 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:45 libraries/engines/innodb.lib.php:168
1823 #: server_databases.php:205 server_status.php:540 server_status.php:601
1824 #: server_status.php:624 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:788
1825 msgid "Total"
1826 msgstr "Insgesamt"
1828 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:60
1829 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:774
1830 msgid "Overhead"
1831 msgstr "Überhang"
1833 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
1834 msgid "Jump to database"
1835 msgstr "Springe zu Datenbank"
1837 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
1838 msgid "Not replicated"
1839 msgstr "Nicht repliziert"
1841 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
1842 msgid "Replicated"
1843 msgstr "Repliziert"
1845 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
1846 #, php-format
1847 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
1848 msgstr "Überprüft die Rechte für die Datenbank &quot;%s&quot;."
1850 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
1851 msgid "Check Privileges"
1852 msgstr "Rechte überprüfen"
1854 #: libraries/chart.lib.php:40
1855 msgid "Query statistics"
1856 msgstr "Statistiken abfragen"
1858 #: libraries/chart.lib.php:63
1859 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
1860 msgstr "Vergleich der Abfragedauer (in Mikrosekunden)"
1862 #: libraries/chart.lib.php:83
1863 msgid "Query results"
1864 msgstr "Abfrageergebnisse"
1866 #: libraries/chart.lib.php:109
1867 msgid "No data found for the chart."
1868 msgstr "Keine Daten für das Diagramm gefunden."
1870 #: libraries/chart.lib.php:249
1871 msgid "GD extension is needed for charts."
1872 msgstr "Zur Diagrammdarstellung ist die GD Erweiterung erforderlich."
1874 #: libraries/chart.lib.php:252
1875 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
1876 msgstr "Für Diagramm-Hinweise wird ein JSON Encoder benötigt."
1878 #: libraries/common.inc.php:576
1879 msgid ""
1880 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1881 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1882 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1883 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1884 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1885 "is fine."
1886 msgstr ""
1887 "phpMyAdmin konnte Ihre Konfigurationsdatei nicht verarbeiten!<br />Dies kann "
1888 "passieren, wenn der PHP-Parser Syntaxfehler in ihr findet oder sie nicht "
1889 "existiert.<br />Bitte rufen Sie die Konfigurationsdatei über den unteren "
1890 "Link direkt auf und lesen Sie die PHP-Fehlermeldungen, die Sie erhalten. "
1891 "Meistens fehlt bloß irgendwo ein Anführungszeichen oder Semikolon.<br />Wenn "
1892 "Sie eine leere Seite erhalten, ist Ihre Konfigurationsdatei in Ordnung."
1894 #: libraries/common.inc.php:587
1895 #, php-format
1896 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1897 msgstr "Fehler beim Laden der Standard-Konfiguration von: %1$s"
1899 #: libraries/common.inc.php:592
1900 msgid ""
1901 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1902 "configuration file!"
1903 msgstr ""
1904 "Das <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt>-Verzeichnis MUSS in Ihrer "
1905 "Konfigurationsdatei angegeben werden!"
1907 #: libraries/common.inc.php:622
1908 #, php-format
1909 msgid "Invalid server index: %s"
1910 msgstr "Ungültige Server-Nummer: %s"
1912 #: libraries/common.inc.php:629
1913 #, php-format
1914 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1915 msgstr ""
1916 "Ungültiger Host-Name für Server %1$s. Bitte überprüfen Sie Ihre "
1917 "Konfiguration."
1919 #: libraries/common.inc.php:638 libraries/config/messages.inc.php:485
1920 #: libraries/header.inc.php:115 main.php:174 test/theme.php:56
1921 msgid "Server"
1922 msgstr "Server"
1924 #: libraries/common.inc.php:826
1925 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1926 msgstr "Ungültige Authentifikationsmethode:"
1928 #: libraries/common.inc.php:929
1929 #, php-format
1930 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1931 msgstr "Sie sollten auf %s %s oder neuer umsteigen."
1933 #: libraries/common.lib.php:142
1934 #, php-format
1935 msgid "Max: %s%s"
1936 msgstr "Maximale Dateigröße: %s%s"
1938 #. l10n: Language to use for MySQL 5.5 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1939 #: libraries/common.lib.php:404
1940 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
1941 msgid "en"
1942 msgstr "en"
1944 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1945 #: libraries/common.lib.php:408
1946 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
1947 msgid "en"
1948 msgstr "en"
1950 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1951 #: libraries/common.lib.php:412
1952 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
1953 msgid "en"
1954 msgstr "en"
1956 #: libraries/common.lib.php:425 libraries/common.lib.php:427
1957 #: libraries/common.lib.php:429 libraries/common.lib.php:445
1958 #: libraries/common.lib.php:447 libraries/common.lib.php:464
1959 #: libraries/common.lib.php:466 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
1960 #: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:71
1961 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:85
1962 #: libraries/sql_query_form.lib.php:429 libraries/sql_query_form.lib.php:432
1963 #: main.php:222
1964 msgid "Documentation"
1965 msgstr "Dokumentation"
1967 #: libraries/common.lib.php:605 libraries/header_printview.inc.php:60
1968 #: server_processlist.php:67 server_status.php:372
1969 msgid "SQL query"
1970 msgstr "SQL-Befehl"
1972 #: libraries/common.lib.php:641
1973 msgid "MySQL said: "
1974 msgstr "MySQL meldet: "
1976 #: libraries/common.lib.php:1096
1977 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
1978 msgstr "Verbindungsaufbau zu SQL-Validator schlug fehl!"
1980 #: libraries/common.lib.php:1137 libraries/config/messages.inc.php:462
1981 msgid "Explain SQL"
1982 msgstr "SQL erklären"
1984 #: libraries/common.lib.php:1140
1985 msgid "Skip Explain SQL"
1986 msgstr "SQL-Erklärung umgehen"
1988 #: libraries/common.lib.php:1174
1989 msgid "Without PHP Code"
1990 msgstr "ohne PHP-Code"
1992 #: libraries/common.lib.php:1177 libraries/config/messages.inc.php:464
1993 msgid "Create PHP Code"
1994 msgstr "PHP-Code erzeugen"
1996 #: libraries/common.lib.php:1195 libraries/config/messages.inc.php:463
1997 #: server_status.php:467
1998 msgid "Refresh"
1999 msgstr "Aktualisieren"
2001 #: libraries/common.lib.php:1204
2002 msgid "Skip Validate SQL"
2003 msgstr "SQL-Validierung umgehen"
2005 #: libraries/common.lib.php:1207 libraries/config/messages.inc.php:466
2006 msgid "Validate SQL"
2007 msgstr "SQL validieren"
2009 #: libraries/common.lib.php:1262
2010 msgid "Inline edit of this query"
2011 msgstr "Inline-Bearbeiten dieses SQL-Befehls"
2013 #: libraries/common.lib.php:1264
2014 msgid "Inline"
2015 msgstr "Inline"
2017 #: libraries/common.lib.php:1331 libraries/common.lib.php:1347
2018 msgid "Profiling"
2019 msgstr "Messen"
2021 #: libraries/common.lib.php:1352 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
2022 #: server_processlist.php:65
2023 msgid "Time"
2024 msgstr "Dauer"
2026 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
2027 #: libraries/common.lib.php:1390
2028 msgid "B"
2029 msgstr "Bytes"
2031 #: libraries/common.lib.php:1390
2032 msgid "KiB"
2033 msgstr "KiB"
2035 #: libraries/common.lib.php:1390
2036 msgid "MiB"
2037 msgstr "MiB"
2039 #: libraries/common.lib.php:1390
2040 msgid "GiB"
2041 msgstr "GiB"
2043 #: libraries/common.lib.php:1390
2044 msgid "TiB"
2045 msgstr "TiB"
2047 #: libraries/common.lib.php:1390
2048 msgid "PiB"
2049 msgstr "PiB"
2051 #: libraries/common.lib.php:1390
2052 msgid "EiB"
2053 msgstr "EiB"
2055 #. l10n: Thousands separator
2056 #: libraries/common.lib.php:1428
2057 msgid ","
2058 msgstr "."
2060 #. l10n: Decimal separator
2061 #: libraries/common.lib.php:1430
2062 msgid "."
2063 msgstr ","
2065 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2066 #: libraries/common.lib.php:1607
2067 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2068 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2069 msgstr "%d. %B %Y um %H:%M"
2071 #: libraries/common.lib.php:1924
2072 #, php-format
2073 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2074 msgstr "%s Tage, %s Stunden, %s Minuten und %s Sekunden"
2076 #: libraries/common.lib.php:2338 libraries/common.lib.php:2341
2077 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:751
2078 msgid "Begin"
2079 msgstr "Anfang"
2081 #: libraries/common.lib.php:2339 libraries/common.lib.php:2342
2082 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
2083 #: server_binlog.php:156
2084 msgid "Previous"
2085 msgstr "Vorherige"
2087 #: libraries/common.lib.php:2369 libraries/common.lib.php:2372
2088 #: libraries/display_tbl.lib.php:351
2089 msgid "End"
2090 msgstr "Ende"
2092 #: libraries/common.lib.php:2444
2093 #, php-format
2094 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2095 msgstr "Zur Datenbank &quot;%s&quot; springen."
2097 #: libraries/common.lib.php:2463
2098 #, php-format
2099 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2100 msgstr ""
2101 "Die Funktion  \"%s\" wird durch einen bekannten Fehler beeinträchtigt, siehe "
2102 "%s"
2104 #: libraries/common.lib.php:2823 libraries/common.lib.php:2830
2105 #: libraries/common.lib.php:3015 libraries/config/setup.forms.php:291
2106 #: libraries/config/setup.forms.php:328 libraries/config/setup.forms.php:362
2107 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:193
2108 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:230
2109 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:264
2110 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
2111 #: libraries/import.lib.php:1167 libraries/tbl_links.inc.php:54
2112 #: libraries/tbl_properties.inc.php:634 pmd_general.php:152
2113 #: server_privileges.php:600 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:263
2114 msgid "Structure"
2115 msgstr "Struktur"
2117 #: libraries/common.lib.php:2824 libraries/common.lib.php:2831
2118 #: libraries/config/messages.inc.php:211 libraries/db_links.inc.php:53
2119 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2120 #: libraries/server_links.inc.php:46 libraries/tbl_links.inc.php:58
2121 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
2122 msgid "SQL"
2123 msgstr "SQL"
2125 #: libraries/common.lib.php:2826 libraries/common.lib.php:3013
2126 #: libraries/common.lib.php:3014 libraries/sql_query_form.lib.php:319
2127 #: libraries/sql_query_form.lib.php:322 libraries/tbl_links.inc.php:67
2128 msgid "Insert"
2129 msgstr "Einfügen"
2131 #: libraries/common.lib.php:2833 libraries/db_links.inc.php:86
2132 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2133 #: view_operations.php:87
2134 msgid "Operations"
2135 msgstr "Operationen"
2137 #: libraries/common.lib.php:2963
2138 msgid "Browse your computer:"
2139 msgstr "Durchsuchen Sie ihren Computer:"
2141 #: libraries/common.lib.php:2976
2142 #, php-format
2143 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2144 msgstr "Wählen Sie vom Webserver-Uploadverzeichnis <b>%s</b>:"
2146 #: libraries/common.lib.php:2988 libraries/sql_query_form.lib.php:501
2147 #: tbl_change.php:956
2148 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2149 msgstr "Auf das festgelegte Upload-Verzeichnis kann nicht zugegriffen werden."
2151 #: libraries/common.lib.php:2996
2152 msgid "There are no files to upload"
2153 msgstr "Es sind keine Dateien zum Upload vorhanden"
2155 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:50
2156 msgid "Both"
2157 msgstr "Beide"
2159 #: libraries/config.values.php:74
2160 msgid "Open"
2161 msgstr "Geöffnet"
2163 #: libraries/config.values.php:74
2164 msgid "Closed"
2165 msgstr "Geschlossen"
2167 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
2168 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2169 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2170 #: libraries/import.lib.php:1172
2171 msgid "structure"
2172 msgstr "Struktur"
2174 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2175 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2176 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2177 msgid "data"
2178 msgstr "Daten"
2180 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2181 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2182 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2183 msgid "structure and data"
2184 msgstr "Struktur und Daten"
2186 #: libraries/config.values.php:99
2187 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2188 msgstr "Schnell – Zeige nur die minimalen Konfigurationsoptionen"
2190 #: libraries/config.values.php:100
2191 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2192 msgstr "Angepasst – Zeige alle möglichen Konfigurationsoptionen"
2194 #: libraries/config.values.php:101
2195 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2196 msgstr "Angepasst – Wie oben, aber ohne die Schnell-/Angepasst-Auswahl"
2198 #: libraries/config.values.php:119
2199 msgid "complete inserts"
2200 msgstr "Vollständige 'INSERT's"
2202 #: libraries/config.values.php:120
2203 msgid "extended inserts"
2204 msgstr "Erweiterte 'INSERT's"
2206 #: libraries/config.values.php:121
2207 msgid "both of the above"
2208 msgstr "Beide der Obigen"
2210 #: libraries/config.values.php:122
2211 msgid "neither of the above"
2212 msgstr "Keines der Obigen"
2214 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2215 #: libraries/config/validate.lib.php:422
2216 msgid "Not a positive number"
2217 msgstr "Keine positive Nummer"
2219 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2220 #: libraries/config/validate.lib.php:435
2221 msgid "Not a non-negative number"
2222 msgstr "Keine nicht-negative Nummer"
2224 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2225 #: libraries/config/validate.lib.php:409
2226 msgid "Not a valid port number"
2227 msgstr "Keine gültige Portnummer"
2229 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2230 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:565
2231 #: libraries/config/validate.lib.php:360 libraries/config/validate.lib.php:450
2232 msgid "Incorrect value"
2233 msgstr "Ungültiger Wert"
2235 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2236 #: libraries/config/validate.lib.php:464
2237 #, php-format
2238 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2239 msgstr "Wert muss gleich oder kleiner als %s sein"
2241 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
2242 #, php-format
2243 msgid "Missing data for %s"
2244 msgstr "Fehlende Daten für %s"
2246 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
2247 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
2248 msgid "unavailable"
2249 msgstr "nicht verfügbar"
2251 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:728
2252 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:732
2253 #, php-format
2254 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2255 msgstr "\"%s\" benötigt %s Erweiterung"
2257 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:746
2258 #, php-format
2259 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2260 msgstr "Import wird nicht ausgeführt, fehlende Funktion (%s)"
2262 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:750
2263 #, php-format
2264 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2265 msgstr "Export wird nicht ausgeführt, fehlende Funktion (%s)"
2267 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:757
2268 msgid "SQL Validator is disabled"
2269 msgstr "SQL-Validator ist deaktiviert"
2271 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:764
2272 msgid "SOAP extension not found"
2273 msgstr "SOAP Erweiterung wurde nicht gefunden"
2275 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:772
2276 #, php-format
2277 msgid "maximum %s"
2278 msgstr "Maximum %s"
2280 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2281 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2282 msgstr "Diese Einstellung ist deaktiviert, sie wird nicht angewandt"
2284 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 libraries/relation.lib.php:89
2285 #: libraries/relation.lib.php:96 pmd_relation_new.php:68
2286 msgid "Disabled"
2287 msgstr "Deaktiviert"
2289 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2290 #, php-format
2291 msgid "Set value: %s"
2292 msgstr "Setze Wert: %s"
2294 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2295 #: libraries/config/messages.inc.php:350
2296 msgid "Restore default value"
2297 msgstr "Voreingestellten Wert wiederherstellen"
2299 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2300 msgid "Allow users to customize this value"
2301 msgstr "Erlaube den Benutzern diesen Wert anzupassen"
2303 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2304 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 main.php:146
2305 #: prefs_manage.php:320 prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1097
2306 msgid "Reset"
2307 msgstr "Zurücksetzen"
2309 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2310 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
2311 msgstr "Verbessert die Effizienz der Bildschirmaktualisierung"
2313 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2314 msgid "Enable Ajax"
2315 msgstr "Ajax aktivieren"
2317 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2318 msgid ""
2319 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2320 msgstr ""
2321 "Wenn aktiv, kann ein Benutzer beim Login die Adresse eines beliebigen "
2322 "Servers für Cookie-Authentifizierung angeben."
2324 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2325 msgid "Allow login to any MySQL server"
2326 msgstr "Login zu beliebigen MySQL-Server erlauben."
2328 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2329 msgid ""
2330 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2331 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2332 "cross-frame scripting attacks"
2333 msgstr ""
2334 "Wenn diese Option aktiviert ist, kann  eine Webseite einer fremden Domäne "
2335 "phpMyAdmin in einem Frame aufrufen. Dies stellt eine potentielle [strong]"
2336 "Sicherheitslücke[/strong] für Cross-Frame Scripting Attacken dar."
2338 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2339 msgid "Allow third party framing"
2340 msgstr "Erlaube Frame-Einbettung durch Dritte"
2342 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2343 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2344 msgstr "&quot;Drop Database&quot;-Link normalen Benutzern anzeigen."
2346 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2347 msgid ""
2348 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2349 "authentication"
2350 msgstr ""
2351 "Geheime Passphrase zum Verschlüsseln der Cookies bei [kbd]Cookie[/kbd]-"
2352 "Authentifizierung"
2354 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2355 msgid "Blowfish secret"
2356 msgstr "Blowfish-Schlüssel"
2358 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2359 msgid "Highlight selected rows"
2360 msgstr "Markierte Zeilen hervorheben"
2362 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2363 msgid "Row marker"
2364 msgstr "Zeilenmarker"
2366 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2367 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2368 msgstr "Zeile unter Mauscursor hervorheben"
2370 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2371 msgid "Highlight pointer"
2372 msgstr "Cursor hervorheben"
2374 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2375 msgid ""
2376 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2377 "import and export operations"
2378 msgstr ""
2379 "[a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a]-Kompression für Import und "
2380 "Export aktivieren."
2382 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2383 msgid "Bzip2"
2384 msgstr "Bzip2"
2386 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2387 msgid ""
2388 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2389 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2390 "kbd] - allows newlines in columns"
2391 msgstr ""
2392 "Definiert welcher Widgettyp zum Editieren von CHAR und VARCHAR-Feldern "
2393 "verwendet werden soll. [kbd]input[/kbd] - erlaubt das Limitieren der "
2394 "Eingabelänge, [kbd]textarea[/kbd] - erlaubt Zeilenumbrüche in Feldern"
2396 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2397 msgid "CHAR columns editing"
2398 msgstr "Bearbeitung von CHAR-Felder"
2400 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2401 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2402 msgstr "Spaltenanzahl der CHAR/VARCHAR-Textfelder"
2404 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2405 msgid "CHAR textarea columns"
2406 msgstr "CHAR-Textfeldspalten"
2408 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2409 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2410 msgstr "Zeilenanzahl der CHAR/VARCHAR-Textfelder"
2412 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2413 msgid "CHAR textarea rows"
2414 msgstr "CHAR-Textfeldzeilen"
2416 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2417 msgid "Check config file permissions"
2418 msgstr "Configfile-Berechtigungen überprüfen"
2420 #: libraries/config/messages.inc.php:39
2421 msgid ""
2422 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2423 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2424 msgstr ""
2425 "gzip/bzip2 beim Exportieren verwenden ohne viel Speicher zu benötigen. "
2426 "Sollten Probleme mit komprimierten Dateien auftreten, ist diese Option zu "
2427 "deaktivieren."
2429 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2430 msgid "Compress on the fly"
2431 msgstr "On the fly komprimieren"
2433 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
2434 #: setup/frames/index.inc.php:153
2435 msgid "Configuration file"
2436 msgstr "Konfigurationsdatei"
2438 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2439 msgid ""
2440 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2441 "when you're about to lose data"
2442 msgstr ""
2443 "Warnung (&quot;Sind Sie wirklich sicher &hellip;&quot;) anzeigen, wenn "
2444 "Dateien verloren gehen könnten."
2446 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2447 msgid "Confirm DROP queries"
2448 msgstr "Nachfrage bei DROP-queries"
2450 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2451 msgid "Debug SQL"
2452 msgstr "SQL Debugger"
2454 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2455 msgid "Default display direction"
2456 msgstr "Stamdardanzeigerichtung"
2458 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2459 msgid ""
2460 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2461 "maximum number for which vertical model is used"
2462 msgstr ""
2463 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertikal[/kbd] oder eine Zahl, die die maximale "
2464 "Menge angibt, für die das vertikale Modell genutzt werden soll."
2466 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2467 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2468 msgstr "Anzeigerichtung für das Ändern/Erstellen von Spalten"
2470 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2471 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2472 msgstr "Angezeigter Reiter beim Öffnen einer Datenbank"
2474 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2475 msgid "Default database tab"
2476 msgstr "Standardtab bei Datenbanken"
2478 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2479 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2480 msgstr "Angezeigter Reiter beim Öffnen eines Servers"
2482 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2483 msgid "Default server tab"
2484 msgstr "Standardtab bei Servern"
2486 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2487 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2488 msgstr "Angezeigter Reiter beim Öffnen einer Tabelle"
2490 #: libraries/config/messages.inc.php:53
2491 msgid "Default table tab"
2492 msgstr "Standardtab bei Tabellen"
2494 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2495 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2496 msgstr "Binäre Inhalte standardmäßig hexadezimal anzeigen"
2498 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:601
2499 msgid "Show binary contents as HEX"
2500 msgstr "Binäre Inhalte in hexadezimal anzeigen"
2502 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2503 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2504 msgstr "Datenbanken als Liste statt Dropdownfeld anzeigen"
2506 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2507 msgid "Display databases as a list"
2508 msgstr "Datenbanken als Liste anzeigen"
2510 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2511 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2512 msgstr "Server als Liste statt Dropdownfeld anzeigen"
2514 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2515 msgid "Display servers as a list"
2516 msgstr "Server als Liste anzeigen"
2518 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2519 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2520 msgstr "SQL-Abfragen in einem Popup-Fenster bearbeiten"
2522 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2523 msgid "Edit in window"
2524 msgstr "In Fenster bearbeiten"
2526 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2527 msgid "Display errors"
2528 msgstr "Fehler anzeigen"
2530 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2531 msgid "Gather errors"
2532 msgstr "Fehler sammeln"
2534 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2535 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2536 msgstr "Icons für Warnhinweise, Fehlermeldungen und Informationen anzeigen"
2538 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2539 msgid "Iconic errors"
2540 msgstr "Fehler als Symbole"
2542 #: libraries/config/messages.inc.php:66
2543 msgid ""
2544 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2545 "limit)"
2546 msgstr ""
2547 "Die Anzahl der Sekunden, welche ein Script zur Ausführung benötigen darf "
2548 "([kbd]0[/kbd] für unbegrenzt)"
2550 #: libraries/config/messages.inc.php:67
2551 msgid "Maximum execution time"
2552 msgstr "Maximale Ausführungszeit"
2554 #: libraries/config/messages.inc.php:68 prefs_manage.php:299
2555 msgid "Save as file"
2556 msgstr "Senden"
2558 #: libraries/config/messages.inc.php:69 libraries/config/messages.inc.php:236
2559 msgid "Character set of the file"
2560 msgstr "Zeichensatz der Datei"
2562 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:86
2563 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:829
2564 msgid "Format"
2565 msgstr "Format"
2567 #: libraries/config/messages.inc.php:71
2568 msgid "Compression"
2569 msgstr "Kompression"
2571 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:79
2572 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:91
2573 #: libraries/config/messages.inc.php:104 libraries/config/messages.inc.php:106
2574 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/config/messages.inc.php:141
2575 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/csv.php:27
2576 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2577 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2578 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2579 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2580 msgid "Put columns names in the first row"
2581 msgstr "Spaltennamen in die erste Zeile setzen"
2583 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:238
2584 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/import/csv.php:75
2585 #: libraries/import/ldi.php:41
2586 msgid "Columns enclosed by"
2587 msgstr "Spalten eingeschlossen von"
2589 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:239
2590 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/csv.php:80
2591 #: libraries/import/ldi.php:42
2592 msgid "Columns escaped by"
2593 msgstr "Felder ausgeschlossen von"
2595 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:81
2596 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/config/messages.inc.php:97
2597 #: libraries/config/messages.inc.php:105 libraries/config/messages.inc.php:109
2598 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/config/messages.inc.php:142
2599 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/export/texytext.php:26
2600 msgid "Replace NULL by"
2601 msgstr "Ersetze NULL durch"
2603 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:82
2604 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2605 msgstr "CRLF-Zeichen aus den Zeilen entfernen"
2607 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:242
2608 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/csv.php:62
2609 #: libraries/import/ldi.php:40
2610 msgid "Columns terminated by"
2611 msgstr "Spalten enden auf"
2613 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:237
2614 #: libraries/import/csv.php:85 libraries/import/ldi.php:43
2615 msgid "Lines terminated by"
2616 msgstr "Zeilen getrennt mit"
2618 #: libraries/config/messages.inc.php:80
2619 msgid "Excel edition"
2620 msgstr "Excel-Ausgabe"
2622 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2623 msgid "Database name template"
2624 msgstr "Schablone für Datenbanknamen"
2626 #: libraries/config/messages.inc.php:84
2627 msgid "Server name template"
2628 msgstr "Schablone für Servernamen"
2630 #: libraries/config/messages.inc.php:85
2631 msgid "Table name template"
2632 msgstr "Schablone für Tabellennamen"
2634 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:102
2635 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:134
2636 #: libraries/config/messages.inc.php:140 libraries/export/htmlword.php:23
2637 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2638 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2639 msgid "Dump table"
2640 msgstr "Tabelle exportieren"
2642 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/export/latex.php:31
2643 msgid "Include table caption"
2644 msgstr "Tabellenbeschriftung einfügen"
2646 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2647 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2648 msgid "Table caption"
2649 msgstr "Tabellenbeschriftung"
2651 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:100
2652 msgid "Continued table caption"
2653 msgstr "Fortgesetzte Tabellenbeschriftung"
2655 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
2656 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2657 msgid "Label key"
2658 msgstr "Kennzeichen"
2660 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
2661 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/odt.php:325
2662 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2663 msgid "MIME type"
2664 msgstr "MIME-Typ"
2666 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
2667 #: libraries/config/messages.inc.php:133 tbl_relation.php:396
2668 msgid "Relations"
2669 msgstr "Tabellenverknüpfungen"
2671 #: libraries/config/messages.inc.php:103
2672 msgid "Export method"
2673 msgstr "Exportmethode"
2675 #: libraries/config/messages.inc.php:112 libraries/config/messages.inc.php:114
2676 msgid "Save on server"
2677 msgstr "Auf Server speichern"
2679 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:115
2680 #: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
2681 msgid "Overwrite existing file(s)"
2682 msgstr "Bestehende Datei(en) überschreiben"
2684 #: libraries/config/messages.inc.php:116
2685 msgid "Remember file name template"
2686 msgstr "Schablone für Dateinamen merken"
2688 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2689 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2690 msgstr "Tabellen- und Feldnamen mit Backticks umschließen"
2692 #: libraries/config/messages.inc.php:119 libraries/config/messages.inc.php:257
2693 #: libraries/display_export.lib.php:351
2694 msgid "SQL compatibility mode"
2695 msgstr "SQL-Kompatibilitätsmodus"
2697 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2698 msgid "Syntax to use when inserting data"
2699 msgstr "Zu verwendende Syntax beim Hinzufügen von Daten"
2701 #: libraries/config/messages.inc.php:121
2702 msgid "Creation/Update/Check dates"
2703 msgstr "Erzeugungs- / Aktualisierungs- / Überprüfungszeiten"
2705 #: libraries/config/messages.inc.php:122
2706 msgid "Use delayed inserts"
2707 msgstr "Verzögerten INSERT-Befehl verwenden"
2709 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/export/sql.php:53
2710 msgid "Disable foreign key checks"
2711 msgstr "Fremdschlüsselüberprüfung deaktivieren"
2713 #: libraries/config/messages.inc.php:126
2714 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2715 msgstr "Benutze hexadecimal für BLOB"
2717 #: libraries/config/messages.inc.php:128
2718 msgid "Use ignore inserts"
2719 msgstr "Fehlerübergehenden INSERT-Befehl verwenden"
2721 #: libraries/config/messages.inc.php:130 libraries/export/sql.php:163
2722 msgid "Maximal length of created query"
2723 msgstr "Maximale Länge der erstellten Abfrage"
2725 #: libraries/config/messages.inc.php:135
2726 msgid "Export type"
2727 msgstr "Exporttyp"
2729 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/export/sql.php:50
2730 msgid "Enclose export in a transaction"
2731 msgstr "Export in einer Transaktion zusammenfassen"
2733 #: libraries/config/messages.inc.php:137
2734 msgid "Export time in UTC"
2735 msgstr "Zeit des Exports in UTC"
2737 #: libraries/config/messages.inc.php:145
2738 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2739 msgstr "Sichere Verbindung während der Nutzung von phpMyAdmin erzwingen"
2741 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2742 msgid "Force SSL connection"
2743 msgstr "SSL-Verbindung erzwingen"
2745 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2746 msgid ""
2747 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2748 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2749 msgstr ""
2750 "Sortierreihenfolge für &quot;FOREIGN KEY&quot;-Dropdownfelder. [kbd]content[/"
2751 "kbd] ist der referenzierte Wert, [kbd]id[/kbd] ist der Schlüsselwert"
2753 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2754 msgid "Foreign key dropdown order"
2755 msgstr "Sortierreihenfolge für &quot;FOREIGN KEY&quot;-Dropdownfelder"
2757 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2758 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2759 msgstr ""
2760 "Es wird ein Dropdownfeld verwendet, falls weniger Einträge vorhanden sind."
2762 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2763 msgid "Foreign key limit"
2764 msgstr "FOREIGN KEY Limit"
2766 #: libraries/config/messages.inc.php:151
2767 msgid "Browse mode"
2768 msgstr "Anzeigemodus"
2770 #: libraries/config/messages.inc.php:152
2771 msgid "Customize browse mode"
2772 msgstr "Anzeigemodus anpassen"
2774 #: libraries/config/messages.inc.php:154 libraries/config/messages.inc.php:156
2775 #: libraries/config/messages.inc.php:173 libraries/config/messages.inc.php:184
2776 #: libraries/config/messages.inc.php:186 libraries/config/messages.inc.php:214
2777 #: libraries/config/messages.inc.php:226
2778 msgid "Customize default options"
2779 msgstr "Standard-Einstellungen anpassen"
2781 #: libraries/config/messages.inc.php:155 libraries/config/setup.forms.php:232
2782 #: libraries/config/setup.forms.php:311
2783 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:136
2784 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:213 libraries/export/csv.php:16
2785 #: libraries/import/csv.php:21
2786 msgid "CSV"
2787 msgstr "CSV"
2789 #: libraries/config/messages.inc.php:157
2790 msgid "Developer"
2791 msgstr "Entwickler"
2793 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2794 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2795 msgstr "Einstellungen für phpMyAdmin Entwickler"
2797 #: libraries/config/messages.inc.php:159
2798 msgid "Edit mode"
2799 msgstr "Bearbeitungsmodus"
2801 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2802 msgid "Customize edit mode"
2803 msgstr "Bearbeitungsmodus anpassen"
2805 #: libraries/config/messages.inc.php:162
2806 msgid "Export defaults"
2807 msgstr "Voreinstellung für Export"
2809 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2810 msgid "Customize default export options"
2811 msgstr "Standard-Exporteinstellungen anpassen"
2813 #: libraries/config/messages.inc.php:164 libraries/config/messages.inc.php:206
2814 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2815 msgid "Features"
2816 msgstr "Features"
2818 #: libraries/config/messages.inc.php:165
2819 msgid "General"
2820 msgstr "Allgemein"
2822 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2823 msgid "Set some commonly used options"
2824 msgstr "Einige oft verwendete Optionen setzen"
2826 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/db_links.inc.php:83
2827 #: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82
2828 #: prefs_manage.php:231 setup/frames/menu.inc.php:20
2829 msgid "Import"
2830 msgstr "Importieren"
2832 #: libraries/config/messages.inc.php:168
2833 msgid "Import defaults"
2834 msgstr "Voreinstellung für Import"
2836 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2837 msgid "Customize default common import options"
2838 msgstr "Standard-Importeinstellungen anpassen"
2840 #: libraries/config/messages.inc.php:170
2841 msgid "Import / export"
2842 msgstr "Import/export"
2844 #: libraries/config/messages.inc.php:171
2845 msgid "Set import and export directories and compression options"
2846 msgstr "Import/Export-Verzeichnis und Kompressionsoptionen setzen"
2848 #: libraries/config/messages.inc.php:172 libraries/export/latex.php:26
2849 msgid "LaTeX"
2850 msgstr "LaTeX"
2852 #: libraries/config/messages.inc.php:175
2853 msgid "Databases display options"
2854 msgstr "Anzeigeoptionen für Datenbank"
2856 #: libraries/config/messages.inc.php:176 setup/frames/menu.inc.php:18
2857 msgid "Navigation frame"
2858 msgstr "Navigationsframe"
2860 #: libraries/config/messages.inc.php:177
2861 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2862 msgstr "Aussehen der Navigation anpassen"
2864 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/select_server.lib.php:42
2865 #: setup/frames/index.inc.php:98
2866 msgid "Servers"
2867 msgstr "Server"
2869 #: libraries/config/messages.inc.php:179
2870 msgid "Servers display options"
2871 msgstr "Anzeigeoptionen für Server"
2873 #: libraries/config/messages.inc.php:181
2874 msgid "Tables display options"
2875 msgstr "Anzeigeoptionen für Tabellen"
2877 #: libraries/config/messages.inc.php:182 setup/frames/menu.inc.php:19
2878 msgid "Main frame"
2879 msgstr "Hauptframe"
2881 #: libraries/config/messages.inc.php:183
2882 msgid "Microsoft Office"
2883 msgstr "Microsoft Office"
2885 #: libraries/config/messages.inc.php:185
2886 msgid "Open Document"
2887 msgstr "Dokument öffnen"
2889 #: libraries/config/messages.inc.php:187
2890 msgid "Other core settings"
2891 msgstr "Sonstige Einstellungen"
2893 #: libraries/config/messages.inc.php:188
2894 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
2895 msgstr "Einstellungen welche in keine andere Kategorie passten"
2897 #: libraries/config/messages.inc.php:189
2898 msgid "Page titles"
2899 msgstr "Seitentitel"
2901 #: libraries/config/messages.inc.php:190
2902 msgid ""
2903 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
2904 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
2905 "get special values."
2906 msgstr ""
2907 "Text für die Browser-Titelleiste. Weitere Informationen über Schlüsselwörter "
2908 "und Variablennamen in der [a@Documentation.html#cfg_TitleTable]Dokumentation"
2909 "[/a]."
2911 #: libraries/config/messages.inc.php:191
2912 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
2913 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
2914 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
2915 msgid "Query window"
2916 msgstr "Abfragefenster"
2918 #: libraries/config/messages.inc.php:192
2919 msgid "Customize query window options"
2920 msgstr "Queryfenster-Einstellungen anpassen"
2922 #: libraries/config/messages.inc.php:193
2923 msgid "Security"
2924 msgstr "Sicherheit"
2926 #: libraries/config/messages.inc.php:194
2927 msgid ""
2928 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
2929 "limit MySQL"
2930 msgstr ""
2931 "Beachten Sie, dass phMyAdmin nur ein Userinterface ist und in keinster Weise "
2932 "die Möglichkeiten von MySQL limitiert"
2934 #: libraries/config/messages.inc.php:195
2935 msgid "Basic settings"
2936 msgstr "Grundeinstellungen"
2938 #: libraries/config/messages.inc.php:196
2939 msgid "Authentication"
2940 msgstr "Authentifizierung"
2942 #: libraries/config/messages.inc.php:197
2943 msgid "Authentication settings"
2944 msgstr "Authentifizierungseinstellungen"
2946 #: libraries/config/messages.inc.php:198
2947 msgid "Server configuration"
2948 msgstr "Serverkonfiguration"
2950 #: libraries/config/messages.inc.php:199
2951 msgid ""
2952 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
2953 "what they are for"
2954 msgstr ""
2955 "Erweiterte Serverkonfiguration, ändern Sie diese Einstellungen nur wenn Sie "
2956 "wissen was Sie tun"
2958 #: libraries/config/messages.inc.php:200
2959 msgid "Enter server connection parameters"
2960 msgstr "Geben Sie die Verbindungsparameter für den Server ein"
2962 #: libraries/config/messages.inc.php:201
2963 msgid "Configuration storage"
2964 msgstr "Konfigurationsspeicher"
2966 #: libraries/config/messages.inc.php:202
2967 msgid ""
2968 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
2969 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
2970 "storage[/a] in documentation"
2971 msgstr ""
2972 "Konfigurieren Sie einen phpMyAdmin-Konfigurationsspeicher, um zusätzliche "
2973 "Features zu erhalten, siehe [a@../Documentation.html#linked-tables"
2974 "]phpMyAdmin-Konfigurationsspeicher[/a] in der Dokumentation"
2976 #: libraries/config/messages.inc.php:203
2977 msgid "Changes tracking"
2978 msgstr "Ändert die Verfolgung"
2980 #: libraries/config/messages.inc.php:204
2981 msgid ""
2982 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
2983 "storage."
2984 msgstr ""
2985 "Verfolgen von Datenbankänderungen. Erfordert eine konfigurierte PMA-"
2986 "Datenbank."
2988 #: libraries/config/messages.inc.php:205
2989 msgid "Customize export options"
2990 msgstr "Exportoptionen anpassen"
2992 #: libraries/config/messages.inc.php:207
2993 msgid "Customize import defaults"
2994 msgstr "Importeinstellungen anpassen"
2996 #: libraries/config/messages.inc.php:208
2997 msgid "Customize navigation frame"
2998 msgstr "Navigationsframe anpassen"
3000 #: libraries/config/messages.inc.php:209
3001 msgid "Customize main frame"
3002 msgstr "Hauptframe anpassen"
3004 #: libraries/config/messages.inc.php:210 libraries/config/messages.inc.php:215
3005 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3006 msgid "SQL queries"
3007 msgstr "SQL-Abfragen"
3009 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3010 msgid "SQL Query box"
3011 msgstr "SQL-Querybox"
3013 #: libraries/config/messages.inc.php:213
3014 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3015 msgstr "Angezeigte Links in SQL-Querybox ändern"
3017 #: libraries/config/messages.inc.php:216
3018 msgid "SQL queries settings"
3019 msgstr "Einstellungen für SQL-Abfragen"
3021 #: libraries/config/messages.inc.php:217
3022 msgid "SQL Validator"
3023 msgstr "SQL-Prüfung"
3025 #: libraries/config/messages.inc.php:218
3026 msgid ""
3027 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3028 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3029 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3030 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3031 msgstr ""
3032 "Wenn sie den SQL-Verlaufsprotokoll Service benutzen, beachten sie bitte, "
3033 "dass [strong]alle SQL Abfragen anonymisiert gespeichert und für statistische "
3034 "Auswertungen benutzt werden[/strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer."
3035 "com/]Mimer SQL Validator[/a], Copyright 2002 Upright Database Technology. "
3036 "Alle Rechte vorbehalten.[/em]"
3038 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3039 msgid "Startup"
3040 msgstr "Start"
3042 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3043 msgid "Customize startup page"
3044 msgstr "Startseite anpassen"
3046 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3047 msgid "Tabs"
3048 msgstr "Tabs"
3050 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3051 msgid "Choose how you want tabs to work"
3052 msgstr "Wählen Sie wie die Tabs funktionieren sollen"
3054 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3055 msgid "Text fields"
3056 msgstr "Textfelder"
3058 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3059 msgid "Customize text input fields"
3060 msgstr "Texteingabefelder anpassen"
3062 #: libraries/config/messages.inc.php:225 libraries/export/texytext.php:17
3063 msgid "Texy! text"
3064 msgstr "Texy! Text"
3066 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3067 msgid "Warnings"
3068 msgstr "Warnungen"
3070 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3071 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3072 msgstr "Unterdrückung einiger phpMyAdmin Warnhinweise"
3074 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3075 msgid ""
3076 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3077 "and export operations"
3078 msgstr ""
3079 "[a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]GZip[/a]-Kompression für Import- und "
3080 "Exportoperationen aktiviren"
3082 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3083 msgid "GZip"
3084 msgstr "GZip"
3086 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3087 msgid "Extra parameters for iconv"
3088 msgstr "Extra Parameter für iconv"
3090 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3091 msgid ""
3092 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3093 "if one of the queries failed"
3094 msgstr ""
3095 "Wenn aktiv, fährt phpMyAdmin bei der Verarbeitung von multi-Statement-Querys "
3096 "fort, wenn eine Query fehlschlägt"
3098 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3099 msgid "Ignore multiple statement errors"
3100 msgstr "Fehler bei Multi-Statements ignorieren"
3102 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3103 msgid ""
3104 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3105 "This might be good way to import large files, however it can break "
3106 "transactions."
3107 msgstr ""
3108 "Unterbrechungen bei Import erlauben, falls das Skript feststellt, dass das "
3109 "Zeitlimit bald erreicht ist. Dies ist eine gute Idee zum Importieren von "
3110 "großen Files, kann aber Probleme mit Transaktionen verursachen."
3112 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3113 msgid "Partial import: allow interrupt"
3114 msgstr "Teilweiser Import: Unterbrechung erlauben"
3116 #: libraries/config/messages.inc.php:240 libraries/config/messages.inc.php:247
3117 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3118 msgid "Do not abort on INSERT error"
3119 msgstr "Bei INSERT Fehler nicht abbrechen"
3121 #: libraries/config/messages.inc.php:241 libraries/config/messages.inc.php:249
3122 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3123 msgid "Replace table data with file"
3124 msgstr "Tabelleninhalt ersetzen"
3126 #: libraries/config/messages.inc.php:243
3127 msgid ""
3128 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3129 "table) and only SQL is always available"
3130 msgstr ""
3131 "Voreingestelltes Format. Bitte beachten, dass diese Liste vom Ort abhängt "
3132 "(Datenbank, Tabelle) und nur SQL immer verfügbar ist"
3134 #: libraries/config/messages.inc.php:244
3135 msgid "Format of imported file"
3136 msgstr "Dateiformat"
3138 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/ldi.php:45
3139 msgid "Use LOCAL keyword"
3140 msgstr "verwende LOCAL"
3142 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/config/messages.inc.php:259
3143 #: libraries/config/messages.inc.php:260
3144 msgid "Column names in first row"
3145 msgstr "Spaltennamen in der ersten Zeile"
3147 #: libraries/config/messages.inc.php:252 libraries/import/ods.php:27
3148 msgid "Do not import empty rows"
3149 msgstr "Keine leeren Zeilen importieren"
3151 #: libraries/config/messages.inc.php:253
3152 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3153 msgstr "Währungen importieren ($5.00 zu 5.00)"
3155 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3156 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3157 msgstr "Prozentwerte als Dezimalzahlen importieren (12.00% wird zu 0.12)"
3159 #: libraries/config/messages.inc.php:255
3160 msgid "Number of queries to skip from start"
3161 msgstr "Anzahl der am Anfang zu überspringenden Einträge (Abfragen)"
3163 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3164 msgid "Partial import: skip queries"
3165 msgstr "Teilimport: Überspringe Anfragen"
3167 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3168 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3169 msgstr "AUTO_INCREMENT nicht für Nullwerte verwenden"
3171 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3172 msgid "Initial state for sliders"
3173 msgstr "Anfangswert für Schieberegler"
3175 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3176 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3177 msgstr "Anzahl der auf einmal einfügbaren Zeilen"
3179 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3180 msgid "Number of inserted rows"
3181 msgstr "Anzahl der eingefügten Zeilen."
3183 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3184 msgid "Target for quick access icon"
3185 msgstr "Ziel für Schnellzugriff-Icon"
3187 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3188 msgid "Show logo in left frame"
3189 msgstr "Logo im linken Frame anzeigen"
3191 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3192 msgid "Display logo"
3193 msgstr "Logo anzeigen"
3195 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3196 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3197 msgstr "Server-Auswahl oben im linken Frame anzeigen"
3199 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3200 msgid "Display servers selection"
3201 msgstr "Server-Auswahl anzeigen"
3203 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3204 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3205 msgstr "Minimale Anzahl der in einer Tabellenliste anzuzeigenden Tabellen"
3207 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3208 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3209 msgstr ""
3210 "Zeichenkette, die Datenbanken in unterschiedliche Baum-Abschnitte unterteilt"
3212 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3213 msgid "Database tree separator"
3214 msgstr "Trenzeichen für Datenbank-Baum"
3216 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3217 msgid ""
3218 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3219 "defined below)"
3220 msgstr ""
3221 "Nur für die Light-Version: Datenbanken als Baum anzeigen (wie vom unten "
3222 "definierten Trennzeichen bestimmt)"
3224 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3225 msgid "Display databases in a tree"
3226 msgstr "Datenbanken als Baum anzeigen"
3228 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3229 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3230 msgstr "Ausschalten, wenn Sie alle Datenbanken auf einmal sehen möchten"
3232 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3233 msgid "Use light version"
3234 msgstr "Light-Version benutzen"
3236 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3237 msgid "Maximum table tree depth"
3238 msgstr "Maximale Tiefe des Tabellen-Baumes"
3240 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3241 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3242 msgstr ""
3243 "Zeichenkette, die Tabellen in unterschiedliche Baum-Abschnitte unterteilt"
3245 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3246 msgid "Table tree separator"
3247 msgstr "Trennzeichen für Tabellen-Baum"
3249 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3250 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3251 msgstr "URL auf die das Logo im Navigations-Frame zeigt"
3253 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3254 msgid "Logo link URL"
3255 msgstr "URL für Logo-Link"
3257 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3258 msgid ""
3259 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3260 "([kbd]new[/kbd])"
3261 msgstr ""
3262 "Öffne Links im aktuellen Fenster([kbd]main[/kbd]) oder in einem neuen "
3263 "Fenster ([kbd]new[/kbd])"
3265 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3266 msgid "Logo link target"
3267 msgstr "Ziel für Logo-Link"
3269 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3270 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3271 msgstr "Server unter Mauscursor hervorheben"
3273 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3274 msgid "Enable highlighting"
3275 msgstr "Hervorhebung ermöglichen"
3277 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3278 msgid "Use less graphically intense tabs"
3279 msgstr "Benutze graphisch weniger anspruchsvolle Tabs"
3281 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3282 msgid "Light tabs"
3283 msgstr "Light Tabs"
3285 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3286 msgid ""
3287 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3288 msgstr ""
3289 "Maximal dargestellte Zeichenzahl bei Anzeige einer nicht-numerischen Spalte "
3290 "in einer SQL-Abfrage"
3292 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3293 msgid "Limit column characters"
3294 msgstr "Zeichen pro Spalte begrenzen"
3296 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3297 msgid ""
3298 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3299 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3300 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3301 msgstr ""
3302 "Wenn TRUE, werden bei logout die Cookies für alle Server gelöscht, wenn "
3303 "FALSE, wird logout nur auf dem aktuellen Server vollzogen. FALSE macht es "
3304 "leicht, logout auf andern Servern zu vergessen."
3306 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3307 msgid "Delete all cookies on logout"
3308 msgstr "All Cookies beim Logout löschen"
3310 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3311 msgid ""
3312 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3313 "authentication mode"
3314 msgstr ""
3315 "Legt fest, ob das vorherige login bei Cookie Authentifizierung "
3316 "wiederhergestellt werden soll"
3318 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3319 msgid "Recall user name"
3320 msgstr "Benutzername wiederherstellen"
3322 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3323 msgid ""
3324 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3325 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3326 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3327 "recommended for non-trusted environments."
3328 msgstr ""
3329 "Legt fest, wie lange (in Sekunden) ein Login Cookie im Browser gespeichert "
3330 "werden sollte. Die Voreinstellung 0 bedeutet, dass es nur für die aktuell "
3331 "Sitzung gespeichert wird und beim Schließen des Browserfensters sofort "
3332 "gelöscht wird. Dies wird für nicht vertrauenswürdige Umgebungen empfohlen."
3334 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3335 msgid "Login cookie store"
3336 msgstr "Login Cookie Speicherung"
3338 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3339 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3340 msgstr "Legt fest, wie lange (in Sekunden) ein Login Cookie gültig ist"
3342 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3343 msgid "Login cookie validity"
3344 msgstr "Login Cookie Gültigkeit"
3346 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3347 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3348 msgstr "Verdoppele Größe für LONGTEXT Spalten"
3350 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3351 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3352 msgstr "Größere Textfelder für LONGTEXT"
3354 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3355 msgid "Use icons on main page"
3356 msgstr "Verwende Icons auf der Hauptseite"
3358 #: libraries/config/messages.inc.php:300
3359 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3360 msgstr "Maximal dargestellte Zeichenzahl bei Anzeige einer SQL-Abfrage"
3362 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3363 msgid "Maximum displayed SQL length"
3364 msgstr "Zeichen Maximum beim SQL Befehl anzeigen"
3366 #: libraries/config/messages.inc.php:302 libraries/config/messages.inc.php:307
3367 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3368 msgid "Users cannot set a higher value"
3369 msgstr "Benutzer dürfen keinen größeren Wert setzen"
3371 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3372 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3373 msgstr ""
3374 "Maximale Anzahl von Datenbanken, die im linken Frame und in der Datenbank-"
3375 "Liste angezeigt werden"
3377 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3378 msgid "Maximum databases"
3379 msgstr "Datenbanken Maximum"
3381 #: libraries/config/messages.inc.php:305
3382 msgid ""
3383 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3384 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3385 "shown."
3386 msgstr ""
3387 "Anzahl der angezeigten Zeilen in einem Abfrage-Ergebnis. Wenn mehr Zeilen "
3388 "vorhanden sind, werden &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; Links "
3389 "angezeigt."
3391 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3392 msgid "Maximum number of rows to display"
3393 msgstr "Maximale Anzahl der angezeigten Zeilen"
3395 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3396 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3397 msgstr "Maximale Anzahl der in einer Tabellenliste angezeigten Tabellen"
3399 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3400 msgid "Maximum tables"
3401 msgstr "Tabellen Maximum"
3403 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3404 msgid ""
3405 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3406 "cookie authentication"
3407 msgstr ""
3408 "Standardmeldung unterdrücken wenn mcrypt für die Cookie Authentifizierung "
3409 "nicht vorhanden ist"
3411 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3412 msgid "mcrypt warning"
3413 msgstr "mcrypt Warnhinweis"
3415 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3416 msgid ""
3417 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3418 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3419 msgstr ""
3420 "Anzahl der Bytes, welche ein Script zur Ausführung benötigen darf, z.B. [kbd]"
3421 "32M[/kbd]  ([kbd]0[/kbd] für unbegrenzt)"
3423 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3424 msgid "Memory limit"
3425 msgstr "Speicher Limit"
3427 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3428 msgid "These are Edit, Inline edit, Copy and Delete links"
3429 msgstr "Dies sind Bearbeitungs-, Inline-Bearbeitungs-, Kopier- und Löschlinks"
3431 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3432 msgid "Show table row links on left side"
3433 msgstr "Links zu Tabellenzeilen auf der linken Seite anzeigen"
3435 #: libraries/config/messages.inc.php:316
3436 msgid "Show table row links on right side"
3437 msgstr "Links zu Tabellenzeilen auf der rechten Seite anzeigen"
3439 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3440 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3441 msgstr ""
3442 "Natürliche Sortierreihenfolge für Tabellen- und Datenbanknamen verwenden"
3444 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3445 msgid "Natural order"
3446 msgstr "Natürliche Reihenfolge"
3448 #: libraries/config/messages.inc.php:319 libraries/config/messages.inc.php:329
3449 msgid "Use only icons, only text or both"
3450 msgstr "Verwende nur Icons, nur Text oder beides"
3452 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3453 msgid "Iconic navigation bar"
3454 msgstr "Navigationsleiste mit Icons"
3456 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3457 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3458 msgstr "Verwende Gzip output buffering, um HTTP transfers zu beschleunigen"
3460 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3461 msgid "GZip output buffering"
3462 msgstr "GZip Ausgabepufferung"
3464 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3465 msgid ""
3466 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3467 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3468 msgstr ""
3469 "[kbd]SMART[/kbd] - d.h. absteigende Sortierung für die Feldtypen TIME, DATE, "
3470 "DATETIME und TIMESTAMP, sonst aufsteigende Sortierung"
3472 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3473 msgid "Default sorting order"
3474 msgstr "Voreingestellte Sortierung"
3476 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3477 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3478 msgstr "Verwende andauernde Verbindungen zu MySQL Datenbanken"
3480 #: libraries/config/messages.inc.php:326
3481 msgid "Persistent connections"
3482 msgstr "Persistente Verbindung"
3484 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3485 msgid ""
3486 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3487 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3488 "configuration storage could not be found"
3489 msgstr ""
3490 "Standardhinweis der Datenbankstruktur-Detailansicht unterdrücken, wenn eine "
3491 "erforderliche Tabelle der phpMyAdmin Konfiguration nicht gefunden werden kann"
3493 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3494 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3495 msgstr "Fehlende phpMyAdmin-Konfigurationsspeicher-Tabellen"
3497 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3498 msgid "Iconic table operations"
3499 msgstr "Tabellenbearbeitung mittels Icons"
3501 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3502 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3503 msgstr "Änderungen an BLOB und BINARY Feldern verbieten"
3505 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3506 msgid "Protect binary columns"
3507 msgstr "BINARY-Felder schützen"
3509 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3510 msgid ""
3511 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3512 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3513 "(lost by window close)."
3514 msgstr ""
3515 "Einschalten, wenn ein datenbankbasierter Abfrageverlauf gewünscht wird "
3516 "(erfordert phpMyAdmin-Konfigurationsspeicher). Wenn ausgeschaltet, werden "
3517 "JS-Routinen zur Darstellung des Abfrageverlaufs eingesetzt (sie gehen beim "
3518 "Schließen des Fensters verloren)."
3520 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3521 msgid "Permanent query history"
3522 msgstr "Anfragelog speichern"
3524 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3525 msgid "How many queries are kept in history"
3526 msgstr "Anzahl der Abfragen in der Historie"
3528 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3529 msgid "Query history length"
3530 msgstr "Länge des Abfrageverlaufs"
3532 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3533 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3534 msgstr "Angezeigter Tab beim Öffnen eines neuen Abfragefensters"
3536 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3537 msgid "Default query window tab"
3538 msgstr "Voreingestellter Tab für Abfragefenster"
3540 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3541 msgid "Query window height (in pixels)"
3542 msgstr "Höhe des Abfragefensters (in Pixeln)"
3544 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3545 msgid "Query window height"
3546 msgstr "Höhe des Abfragefensters"
3548 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3549 msgid "Query window width (in pixels)"
3550 msgstr "Breite des Abfragefensters (in Pixeln)"
3552 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3553 msgid "Query window width"
3554 msgstr "Breite des Abfragefensters"
3556 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3557 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3558 msgstr "Wahl der Funktionen zur Zeichensatz-Konvertierung"
3560 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3561 msgid "Recoding engine"
3562 msgstr "Umwandlungs Engine"
3564 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3565 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3566 msgstr ""
3567 "Kopfzeilen alle n Zellen anzeigen, [kbd]0[/kbd] deaktiviert diese Option"
3569 #: libraries/config/messages.inc.php:347
3570 msgid "Repeat headers"
3571 msgstr "Kopfzeilen wiederholen"
3573 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3574 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3575 msgstr "Hilfe-Button anstelle des Hilfetexts anzeigen"
3577 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3578 msgid "Show help button"
3579 msgstr "Hilfe-Button anzeigen"
3581 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3582 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3583 msgstr "Verzeichnis auf dem Server für Exports"
3585 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3586 msgid "Save directory"
3587 msgstr "Speicher Verzeichnis"
3589 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3590 msgid "Leave blank if not used"
3591 msgstr "Leer lassen, wenn unbenutzt"
3593 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3594 msgid "Host authorization order"
3595 msgstr "Host-Autorisierungsreihenfolge"
3597 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3598 msgid "Leave blank for defaults"
3599 msgstr "Leer lassen, um Voreinstellungen zu verwenden."
3601 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3602 msgid "Host authorization rules"
3603 msgstr "Host-Autorisierungsregeln"
3605 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3606 msgid "Allow logins without a password"
3607 msgstr "Erlaube Logins ohne Passwort"
3609 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3610 msgid "Allow root login"
3611 msgstr "Erlaube root Login"
3613 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3614 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3615 msgstr "HTTP Basic Auth Realm Name , der bei HTTP Auth angezeigt wird"
3617 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3618 msgid "HTTP Realm"
3619 msgstr "HTTP Realm"
3621 #: libraries/config/messages.inc.php:361
3622 msgid ""
3623 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3624 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3625 "swekey.conf)"
3626 msgstr ""
3627 "Pfad zur Konfigurationsdatei der [a@http://swekey.com]SweKey Hardware "
3628 "Authentifizierung[/a] (liegt nicht im Webhauptverzeichnis (document root); "
3629 "empfohlen: /etc/swekey.conf)"
3631 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3632 msgid "SweKey config file"
3633 msgstr "SweKey Konfigurationsdatei"
3635 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3636 msgid "Authentication method to use"
3637 msgstr "Zu benutzende Authentifikations-Methode"
3639 #: libraries/config/messages.inc.php:364 setup/frames/index.inc.php:114
3640 msgid "Authentication type"
3641 msgstr "Authentifikationstyp"
3643 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3644 msgid ""
3645 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3646 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3647 msgstr ""
3648 "Leer lassen für keine [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/"
3649 "a] Unterstützung, Vorschlag: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3651 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3652 msgid "Bookmark table"
3653 msgstr "Bookmark Table"
3655 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3656 msgid ""
3657 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3658 "pma_column_info[/kbd]"
3659 msgstr ""
3660 "Leer lassen für keine Spalten Kommentare/mime types,Vorschlag: [kbd]"
3661 "pma_column_info[/kbd]"
3663 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3664 msgid "Column information table"
3665 msgstr "Column Info Table"
3667 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3668 msgid "Compress connection to MySQL server"
3669 msgstr "Komprimiere die Verbindung zum MySQL-Server"
3671 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3672 msgid "Compress connection"
3673 msgstr "Verbindung komprimieren"
3675 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3676 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3677 msgstr ""
3678 "Art der Verbindung zum Server, im Zweifelsfalle auf [kbd]tcp[/kbd] belassen"
3680 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3681 msgid "Connection type"
3682 msgstr "Art der Verbindung"
3684 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3685 msgid "Control user password"
3686 msgstr "Control-user Passwort"
3688 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3689 msgid ""
3690 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3691 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3692 msgstr ""
3693 "Ein besonderer MySQL Nutzer mit eingeschränkten Rechten, nähere "
3694 "Informationen auf [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3696 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3697 msgid "Control user"
3698 msgstr "Control-user"
3700 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3701 msgid "Count tables when showing database list"
3702 msgstr "Zähle Tabellen bei Anzeige der Datenbank-Liste"
3704 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3705 msgid "Count tables"
3706 msgstr "Zähle Tabellen"
3708 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3709 msgid ""
3710 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3711 "kbd]"
3712 msgstr ""
3713 "Leer lassen für keine Designer Unterstützung, Vorschlag: [kbd]"
3714 "pma_designer_coords[/kbd]"
3716 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3717 msgid "Designer table"
3718 msgstr "Designer Coords Table"
3720 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3721 msgid ""
3722 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3723 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3724 msgstr ""
3725 "Mehr Informationen auf [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA "
3726 "bug tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3728 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3729 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3730 msgstr "Benutzung von INFORMATION_SCHEMA deaktivieren"
3732 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3733 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3734 msgstr ""
3735 "Die zu verwendente PHP Erweiterung; sie sollten mysqli verwenden wenn es "
3736 "verfügbar ist"
3738 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3739 msgid "PHP extension to use"
3740 msgstr "PHP Erweiterung"
3742 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3743 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3744 msgstr "Verberge Datenbanken, die auf regular expressions (PCRE) passen"
3746 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3747 msgid "Hide databases"
3748 msgstr "Datenbanken verstecken"
3750 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3751 msgid ""
3752 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3753 "kbd]"
3754 msgstr ""
3755 "Leer lassen für keine SQL Abfragehistorien-Unterstützung, Vorschlag: [kbd]"
3756 "pma_history[/kbd]"
3758 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3759 msgid "SQL query history table"
3760 msgstr "History Table"
3762 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3763 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3764 msgstr "Rechnername auf dem der MySQL Server läuft"
3766 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3767 msgid "Server hostname"
3768 msgstr "Hostname"
3770 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3771 msgid "Logout URL"
3772 msgstr "Logout URL"
3774 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3775 msgid "Try to connect without password"
3776 msgstr "Versuche ohne Passwort zu verbinden"
3778 #: libraries/config/messages.inc.php:392
3779 msgid "Connect without password"
3780 msgstr "Ohne Passwort verbinden"
3782 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3783 msgid ""
3784 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3785 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3786 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3787 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3788 "alphabetical order."
3789 msgstr ""
3790 "MySQL Wildcard-Symbole (% und _) sind möglich, mit \\ wird die urspüngliche "
3791 "Bedeutung wiederhergestellt, d.h. 'my\\_db' und nicht 'my_db'. Mit dieser "
3792 "Optionen können Datenbanklisten sortiert werden; geben Sie ihre Namen "
3793 "sortiert ein und nutzen Sie am Ende [kbd]*[/kbd], um die übrigen in "
3794 "alphabetischer Reihenfolge anzuzeigen."
3796 #: libraries/config/messages.inc.php:394
3797 msgid "Show only listed databases"
3798 msgstr "Nur aufgelistete Datenbanken zeigen"
3800 #: libraries/config/messages.inc.php:395 libraries/config/messages.inc.php:432
3801 msgid "Leave empty if not using config auth"
3802 msgstr "Leer lassen, wenn config auth nicht verwendet wird"
3804 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3805 msgid "Password for config auth"
3806 msgstr "Passwort für config Authentifikation"
3808 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3809 msgid ""
3810 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3811 msgstr ""
3812 "Leer lassen für keine PDF Schema Unterstützung, Vorschlag: [kbd]pma_pdf_pages"
3813 "[/kbd]"
3815 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3816 msgid "PDF schema: pages table"
3817 msgstr "PDF Pages Table"
3819 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3820 msgid ""
3821 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3822 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3823 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3824 msgstr ""
3825 "Datenbank für Relationen, Bookmarks, and PDF Features. Siehe [a@http://wiki."
3826 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] für komplette  Information. Leer lassen "
3827 "für keien Unterstützung. Vorschlag: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3829 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3830 msgid "Database name"
3831 msgstr "Datenbankname"
3833 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3834 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3835 msgstr "Port, auf dem der MySQL-Server horcht, leer lassen für Voreinstellung"
3837 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3838 msgid "Server port"
3839 msgstr "Port"
3841 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3842 msgid ""
3843 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3844 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3845 msgstr ""
3846 "Leer lassen für keine  [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-"
3847 "links[/a] Unterstützung, Vorschlag: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3849 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3850 msgid "Relation table"
3851 msgstr "Relation Table"
3853 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3854 msgid "SQL command to fetch available databases"
3855 msgstr "SQL Komando, um verfügbare Datenbanken abzurufen"
3857 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3858 msgid "SHOW DATABASES command"
3859 msgstr "SHOW DATABASES Befehl"
3861 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3862 msgid ""
3863 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3864 "[/a] for an example"
3865 msgstr ""
3866 "Siehe [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication "
3867 "types[/a] für ein Beispiel"
3869 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3870 msgid "Signon session name"
3871 msgstr "Signon Session-Name"
3873 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3874 msgid "Signon URL"
3875 msgstr "Signon URL"
3877 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3878 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3879 msgstr ""
3880 "Socket, auf dem der MySQL-Server horcht, leer lassen für Voreinstellung"
3882 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3883 msgid "Server socket"
3884 msgstr "Sockel"
3886 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3887 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
3888 msgstr "Ermögliche SSL für Verbindung zum MySQL-Server"
3890 #: libraries/config/messages.inc.php:413
3891 msgid "Use SSL"
3892 msgstr "Benutze SSL"
3894 #: libraries/config/messages.inc.php:414
3895 msgid ""
3896 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3897 msgstr ""
3898 "Leer lassen für keine PDF Schema Unterstützung, Vorschlag: [kbd]"
3899 "pma_table_coords[/kbd]"
3901 #: libraries/config/messages.inc.php:415
3902 msgid "PDF schema: table coordinates"
3903 msgstr "Table Coords Table"
3905 #: libraries/config/messages.inc.php:416
3906 msgid ""
3907 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
3908 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3909 msgstr ""
3910 "Tabelle zur Beschreibung der Anzeigespalten, leer lassen für keine "
3911 "Unterstützung; Vorschlag: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3913 #: libraries/config/messages.inc.php:417
3914 msgid "Display columns table"
3915 msgstr "Tabelle für Anzeigespalten"
3917 #: libraries/config/messages.inc.php:418
3918 msgid ""
3919 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
3920 "the log when creating a database."
3921 msgstr ""
3922 "DROP DATABASE IF EXISTS statement beim Erstellen einer neuen Datenbank als "
3923 "erste Zeile loggen"
3925 #: libraries/config/messages.inc.php:419
3926 msgid "Add DROP DATABASE"
3927 msgstr "DROP DATABASE hinzufügen"
3929 #: libraries/config/messages.inc.php:420
3930 msgid ""
3931 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3932 "log when creating a table."
3933 msgstr ""
3934 "DROP TABLE IF EXISTS statement beim Erstellen einer neuen Ansicht als erste "
3935 "Zeile loggen"
3937 #: libraries/config/messages.inc.php:421
3938 msgid "Add DROP TABLE"
3939 msgstr "DROP TABLE hinzufügen"
3941 #: libraries/config/messages.inc.php:422
3942 msgid ""
3943 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3944 "log when creating a view."
3945 msgstr ""
3946 "DROP VIEW IF EXISTS statement beim Erstellen einer neuen Ansicht als erste "
3947 "Zeile loggen"
3949 #: libraries/config/messages.inc.php:423
3950 msgid "Add DROP VIEW"
3951 msgstr "DROP VIEW hinzufügen"
3953 #: libraries/config/messages.inc.php:424
3954 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
3955 msgstr ""
3956 "Legt die Liste der Statements fest, die die automatische Versionserstellung "
3957 "für neue Versionen verwendeet"
3959 #: libraries/config/messages.inc.php:425
3960 msgid "Statements to track"
3961 msgstr "Zu verfolgende Statements"
3963 #: libraries/config/messages.inc.php:426
3964 msgid ""
3965 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
3966 "kbd]"
3967 msgstr ""
3968 "Leer lassen für keine SQL Abfrageverlauf-Unterstützung, Vorschlag: [kbd]"
3969 "pma_tracking[/kbd]"
3971 #: libraries/config/messages.inc.php:427
3972 msgid "SQL query tracking table"
3973 msgstr "Tabelle mit Verfolgung der SQL-Abfragen"
3975 #: libraries/config/messages.inc.php:428
3976 msgid ""
3977 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
3978 "automatically."
3979 msgstr ""
3980 "Automatische Versionserstellung für Tabellen und Ansichten durch den "
3981 "Verlaufs-mechanismus"
3983 #: libraries/config/messages.inc.php:429
3984 msgid "Automatically create versions"
3985 msgstr "Versionen automatisch erzeugen"
3987 #: libraries/config/messages.inc.php:430
3988 msgid ""
3989 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
3990 "pma_config[/kbd]"
3991 msgstr ""
3992 "Leer lassen, um die Benutzereinstellungen nicht in der Datenbank zu "
3993 "speichern, Vorschlag: [kbd]pma_config[/kbd]"
3995 #: libraries/config/messages.inc.php:431
3996 msgid "User preferences storage table"
3997 msgstr "Tabelle für Benutzereinstellungen"
3999 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4000 msgid "User for config auth"
4001 msgstr "Benutzername für config Authentifikation"
4003 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4004 msgid ""
4005 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4006 "compatibility checks and thereby increases performance"
4007 msgstr ""
4008 "Ausschalten, wenn die pma_* Tabellen aktuell sind. Dies verhindert "
4009 "Kompatibilitätsprüfungen und verbessert so die Leistung"
4011 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4012 msgid "Verbose check"
4013 msgstr "Tabellenprüfung"
4015 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4016 msgid ""
4017 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4018 "hostname instead."
4019 msgstr ""
4020 "Benutzerfreundlicher Name des Servers. Leer lassen um den tatsächlichen "
4021 "Rechnernamen anzuzeigen."
4023 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4024 msgid "Verbose name of this server"
4025 msgstr "Serverbezeichnung"
4027 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4028 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4029 msgstr ""
4030 "Ob dem Benutzer eine Schaltfläche &bdquo;Alle (Zeilen) anzeigen&rdquo; "
4031 "angezeigt werden soll"
4033 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4034 msgid "Allow to display all the rows"
4035 msgstr "Erlaube alle Zeilen anzuzeigen"
4037 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4038 msgid ""
4039 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4040 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4041 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4042 msgstr ""
4043 "Bitte beachten, dass das Einschalten bei [kbd]config[/kbd] authentication "
4044 "mode keine Wirkung hat, da das Passwort in der Konfigurationsdatei steht; "
4045 "dieses beschränkt nicht die Möglichkeit der direkten Ausführung des selben "
4046 "Befehls."
4048 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4049 msgid "Show password change form"
4050 msgstr "Zeige Formular zur Passwort-Änderung"
4052 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4053 msgid "Show create database form"
4054 msgstr "Zeige Formular zur Datenbank-Erstellung"
4056 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4057 msgid ""
4058 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4059 "insert mode"
4060 msgstr ""
4061 "Definiert, ob Typen-Felder anfänglich im Bearbeiten/Einfügen-Modus angezeigt "
4062 "werden"
4064 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4065 msgid "Show field types"
4066 msgstr "Feld-Typen anzeigen"
4068 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4069 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4070 msgstr "Im Bearbeiten/Einfügen Modus Funktionsfelder anzeigen"
4072 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4073 msgid "Show function fields"
4074 msgstr "Funktionsfelder anzeigen"
4076 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4077 msgid ""
4078 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4079 "output"
4080 msgstr ""
4081 "Zeige Link zu [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4082 "Ausgabe"
4084 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4085 msgid "Show phpinfo() link"
4086 msgstr "Zeige phpinfo() Link"
4088 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4089 msgid "Show detailed MySQL server information"
4090 msgstr "Zeige detailierte MySQL-Server Informationen"
4092 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4093 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4094 msgstr ""
4095 "Legt fest, ob von phpMyAdmin generierte SQL-Abfragen angezeigt werden sollten"
4097 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4098 msgid "Show SQL queries"
4099 msgstr "Zeige SQL Anfragen"
4101 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4102 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4103 msgstr ""
4104 "Erlaube die Anzeige von Datenbank- und Tabellen-Statistiken, ( z.B. "
4105 "Platzbedarf)"
4107 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4108 msgid "Show statistics"
4109 msgstr "Zeige Statistik"
4111 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4112 msgid ""
4113 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4114 "comment and the real name"
4115 msgstr ""
4116 "Wenn Tooltips eingeschaltet sind und Datenbank-Kommentare vorhanden sind, "
4117 "vertausch dies den Kommentar und den Namen"
4119 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4120 msgid "Display database comment instead of its name"
4121 msgstr "Zeige Datenbank-Kommentar anstelle des Namens"
4123 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4124 msgid ""
4125 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4126 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4127 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4128 "alias, the table name itself stays unchanged"
4129 msgstr ""
4130 "Wird dies auf [kbd]nested[/kbd] gesetzt, so wird der Alias des "
4131 "Tabellennamens nur benutzt, um die Tabellen gemäß der $cfg"
4132 "['LeftFrameTableSeparator'] Direktive zu teilen bzw. zu verschachteln. Nur "
4133 "der Ordner erhält den Alias, der Tabellename bleibt unverändert."
4135 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4136 msgid "Display table comment instead of its name"
4137 msgstr "Zeige Tabellen-Kommentar anstelle des Namens"
4139 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4140 msgid "Display table comments in tooltips"
4141 msgstr "Tabellen-Kommentar als Tooltip anzeigen"
4143 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4144 msgid ""
4145 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4146 msgstr ""
4147 "Markiere benutzte Tabellen und ermögliche die Anzeige von Tabellen mit "
4148 "gesperrten Tabellen"
4150 #: libraries/config/messages.inc.php:460
4151 msgid "Skip locked tables"
4152 msgstr "Überspringe gesperrte Tabellen"
4154 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4155 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4156 msgstr "Erfordert das der SQL-Validator aktiviert ist"
4158 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4159 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4160 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4161 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4162 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:803
4163 #: server_privileges.php:807 server_privileges.php:818
4164 #: server_privileges.php:1625 server_synchronize.php:1171
4165 msgid "Password"
4166 msgstr "Passwort"
4168 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4169 msgid ""
4170 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4171 "installed"
4172 msgstr ""
4173 "[strong]Warnung:[/strong] erfordert das die PHP-Erweiterung SOAP oder PEAR "
4174 "SOAP installiert ist"
4176 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4177 msgid "Enable SQL Validator"
4178 msgstr "SQL-Validator aktivieren"
4180 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4181 msgid ""
4182 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4183 "kbd])"
4184 msgstr ""
4185 "Falls Sie einen benutzerdefinierten Benutzernamen haben, hier angeben "
4186 "(Standard ist [kbd]anonymous[/kbd])"
4188 #: libraries/config/messages.inc.php:471 tbl_tracking.php:405
4189 #: tbl_tracking.php:456
4190 msgid "Username"
4191 msgstr "Benutzername"
4193 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4194 msgid ""
4195 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4196 "possible) or keep the text field empty"
4197 msgstr ""
4198 "Schlage (wenn möglich) einen Datenbank-Namen im &quot;Create Database&quot; "
4199 "Formular vor oder lasse das Textfeld leer"
4201 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4202 msgid "Suggest new database name"
4203 msgstr "Schlage einen neuen Datenbank-Namen vor"
4205 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4206 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4207 msgstr "Warnhinweis auf der Hauptseite, wenn Suhosin erkannt wird"
4209 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4210 msgid "Suhosin warning"
4211 msgstr "Suhosin Warnhinweis"
4213 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4214 msgid ""
4215 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4216 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4217 msgstr ""
4218 "Textfeldgröße (in Spalten) im Bearbeitungsmodus. Dieser Wert wird vergrößert "
4219 "für Textfelder bei SQL-Abfragen (x 2) und Abfragefenster (x 1,25)"
4221 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4222 msgid "Textarea columns"
4223 msgstr "Textfeldspalten"
4225 #: libraries/config/messages.inc.php:478
4226 msgid ""
4227 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4228 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4229 msgstr ""
4230 "Textfeldgröße (in Zeilen) im Bearbeitungsmodus. Dieser Wert wird vergrößert "
4231 "für Textfelder bei SQL-Abfragen (x 2) und Abfragefenster (x 1,25)"
4233 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4234 msgid "Textarea rows"
4235 msgstr "Textfeldzeilen"
4237 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4238 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4239 msgstr "Titelleiste des Browserfensters wenn eine Datenbank ausgewählt ist"
4241 #: libraries/config/messages.inc.php:482
4242 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4243 msgstr "Titelleiste des Browserfensters wenn nichts ausgewählt ist"
4245 #: libraries/config/messages.inc.php:483
4246 msgid "Default title"
4247 msgstr "Standardtitel"
4249 #: libraries/config/messages.inc.php:484
4250 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4251 msgstr "Titelleiste des Browserfensters wenn ein Server ausgewählt ist"
4253 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4254 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4255 msgstr "Titelleiste des Browserfensters wenn eine Tabelle ausgewählt ist"
4257 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4258 msgid ""
4259 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4260 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4261 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4262 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4263 msgstr ""
4264 "Proxies als [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd] eingeben. Das folgende "
4265 "Beispiel legt fest, das phpMyAdmin einem HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4266 "For) Header, der von dem proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR"
4267 "[/kbd] kommt, vertrauen soll."
4269 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4270 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4271 msgstr "Liste der Vertrauenswürdigen Proxies für IP Filter"
4273 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4274 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4275 msgstr "Verzeichnis auf dem Server zum Upload von zu importierenden Dateien"
4277 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4278 msgid "Upload directory"
4279 msgstr "Upload Verzeichnis"
4281 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4282 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4283 msgstr "Erlaube Suche in der gesammten Datenbank"
4285 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4286 msgid "Use database search"
4287 msgstr "Datenbank Suche"
4289 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4290 msgid ""
4291 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4292 "checkbox on the right"
4293 msgstr ""
4294 "Wenn deaktiviert, können Benutzer – unabhängig von der Checkbox rechts – "
4295 "keine der untenstehenden Einstellungen ändern"
4297 #: libraries/config/messages.inc.php:495
4298 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4299 msgstr "Aktiviere den Reiter &quot;Entwickler&quot; in den Einstellungen"
4301 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4302 msgid ""
4303 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4304 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4305 "contain."
4306 msgstr ""
4307 "Zeige die beeinflussten Zeilen jedes Statements von Multi-Statement-"
4308 "Abfragen. In libraries/import.lib.php sind die Voreinstellungen, wieviele "
4309 "Abfragen ein Statement enthalten darf."
4311 #: libraries/config/messages.inc.php:497
4312 msgid "Verbose multiple statements"
4313 msgstr "Auswirkungen von Mehrfachbefehlen zeigen"
4315 #: libraries/config/messages.inc.php:498 setup/frames/index.inc.php:229
4316 msgid "Check for latest version"
4317 msgstr "Auf neue Version prüfen"
4319 #: libraries/config/messages.inc.php:499
4320 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
4321 msgstr "Aktiviere die Prüfung auf Aktualisierungen auf der Hauptseite"
4323 #: libraries/config/messages.inc.php:500 setup/lib/index.lib.php:118
4324 #: setup/lib/index.lib.php:125 setup/lib/index.lib.php:142
4325 #: setup/lib/index.lib.php:149 setup/lib/index.lib.php:157
4326 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:164
4327 #: setup/lib/index.lib.php:200
4328 msgid "Version check"
4329 msgstr "Versionsüberprüfung"
4331 #: libraries/config/messages.inc.php:501
4332 msgid ""
4333 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4334 "for import and export operations"
4335 msgstr ""
4336 "[a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]GZip[/a]-Kompression für Import- und "
4337 "Exportoperationen aktiviren"
4339 #: libraries/config/messages.inc.php:502
4340 msgid "ZIP"
4341 msgstr "ZIP"
4343 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4344 msgid "Config authentication"
4345 msgstr "Config-Authentifizierung"
4347 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4348 msgid "Cookie authentication"
4349 msgstr "Cookie-Authentifizierung"
4351 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4352 msgid "HTTP authentication"
4353 msgstr "HTTP-Authentifizierung"
4355 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4356 msgid "Signon authentication"
4357 msgstr "Signon-Authentifizierung"
4359 #: libraries/config/setup.forms.php:240
4360 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:144 libraries/import/ldi.php:34
4361 msgid "CSV using LOAD DATA"
4362 msgstr "CSV mit LOAD DATA"
4364 #: libraries/config/setup.forms.php:249 libraries/config/setup.forms.php:343
4365 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:152
4366 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:245 libraries/export/xls.php:17
4367 #: libraries/import/xls.php:20
4368 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4369 msgstr "XLS Mappe für Excel 97-2003"
4371 #: libraries/config/setup.forms.php:252 libraries/config/setup.forms.php:347
4372 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:155
4373 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:249
4374 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4375 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4376 msgstr "XLSX Mappe für Excel 2007 und neuer"
4378 #: libraries/config/setup.forms.php:255 libraries/config/setup.forms.php:356
4379 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:158
4380 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:258 libraries/export/ods.php:17
4381 #: libraries/import/ods.php:22
4382 msgid "Open Document Spreadsheet"
4383 msgstr "Open Document Kalkulationstabelle"
4385 #: libraries/config/setup.forms.php:262
4386 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:165
4387 msgid "Quick"
4388 msgstr "Schnell"
4390 #: libraries/config/setup.forms.php:266
4391 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:169
4392 msgid "Custom"
4393 msgstr "Benutzerdefiniert"
4395 #: libraries/config/setup.forms.php:287
4396 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:189
4397 msgid "Database export options"
4398 msgstr "Export-Optionen der Datenbank"
4400 #: libraries/config/setup.forms.php:320
4401 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:222
4402 #: libraries/export/excel.php:17
4403 msgid "CSV for MS Excel"
4404 msgstr "CSV-Daten für MS Excel"
4406 #: libraries/config/setup.forms.php:351
4407 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253
4408 #: libraries/export/htmlword.php:17
4409 msgid "Microsoft Word 2000"
4410 msgstr "Microsoft Word 2000"
4412 #: libraries/config/setup.forms.php:360
4413 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:262 libraries/export/odt.php:21
4414 msgid "Open Document Text"
4415 msgstr "Open Document Text"
4417 #: libraries/config/validate.lib.php:202 libraries/config/validate.lib.php:209
4418 msgid "Could not connect to MySQL server"
4419 msgstr "Verbindungsaufbau zu MySQL-Server schlug fehl"
4421 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4422 msgid "Empty username while using config authentication method"
4423 msgstr "Leerer Benutzername, obwohl config-Authentisierung verwnedet wird"
4425 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4426 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4427 msgstr "Leerer Sessionname, obwohl signon-Authentisierung verwendet wird"
4429 #: libraries/config/validate.lib.php:242
4430 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4431 msgstr "Leere signon-URL, obwohl signon-Authentisierung verwendet wird"
4433 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4434 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4435 msgstr "Kein phpMyAdmin Control-user angegeben, obwohl pmadb verwendet wird"
4437 #: libraries/config/validate.lib.php:280
4438 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4439 msgstr ""
4440 "Passwort des phpMyAdmin Control-users ist leer, obwohl pmadb verwendet wird"
4442 #: libraries/config/validate.lib.php:367
4443 #, php-format
4444 msgid "Incorrect IP address: %s"
4445 msgstr "Ungültige IP-Adresse: %s"
4447 #. l10n: Language to use for PHP documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
4448 #: libraries/core.lib.php:264
4449 msgctxt "PHP documentation language"
4450 msgid "en"
4451 msgstr "de"
4453 #: libraries/core.lib.php:278
4454 #, php-format
4455 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4456 msgstr "Die Erweiterung %s fehlt. Bitte die PHP Konfiguration überprüfen."
4458 #: libraries/db_events.inc.php:14 libraries/db_events.inc.php:16
4459 #: libraries/export/sql.php:493
4460 msgid "Events"
4461 msgstr "Ereignisse"
4463 #: libraries/db_events.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:35
4464 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4465 #: setup/frames/index.inc.php:113
4466 msgid "Name"
4467 msgstr "Name"
4469 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4470 #: libraries/db_links.inc.php:44
4471 msgid "Database seems to be empty!"
4472 msgstr "Die Datenbank scheint leer zu sein!"
4474 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:143
4475 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4476 msgid "Tracking"
4477 msgstr "Tracking"
4479 #: libraries/db_links.inc.php:71
4480 msgid "Query"
4481 msgstr "Abfrageeditor"
4483 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:139
4484 msgid "Designer"
4485 msgstr "Designer"
4487 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:64
4488 #: server_privileges.php:118 server_privileges.php:1819
4489 #: server_privileges.php:2169 test/theme.php:116
4490 msgid "Privileges"
4491 msgstr "Rechte"
4493 #: libraries/db_routines.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:26
4494 msgid "Routines"
4495 msgstr "Routinen"
4497 #: libraries/db_routines.inc.php:37
4498 msgid "Return type"
4499 msgstr "Rückgabe-Typ"
4501 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1902
4502 msgid ""
4503 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4504 "3.11[/a]"
4505 msgstr ""
4506 "Es kann sich hierbei um Näherungswerte handeln. Bitte lesen Sie auch FAQ 3.11"
4508 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4509 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4510 msgstr ""
4511 "Verbindung für den controluser, wie er in Ihrer Konfiguration angegeben ist, "
4512 "ist fehlgeschlagen."
4514 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:363
4515 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4516 msgid "The server is not responding"
4517 msgstr "Der Server antwortet nicht."
4519 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4520 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4521 msgstr ""
4522 "(evtl. ist auch der Socket des lokalen MySQL-Servers socket nicht korrekt "
4523 "konfiguriert)"
4525 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:370 tbl_structure.php:700
4526 msgid "Details..."
4527 msgstr "Details ..."
4529 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:96
4530 #: user_password.php:119 user_password.php:137
4531 msgid "Change password"
4532 msgstr "Passwort ändern"
4534 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4535 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:814
4536 msgid "No Password"
4537 msgstr "Kein Passwort"
4539 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4540 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4541 #: server_privileges.php:822 server_privileges.php:825
4542 msgid "Re-type"
4543 msgstr "Wiederholen"
4545 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4546 msgid "Password Hashing"
4547 msgstr "Password-Verschlüsselung"
4549 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4550 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4551 msgstr "MySQL&nbsp;4.0 kompatibel"
4553 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4554 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
4555 msgid "Create new database"
4556 msgstr "Neue Datenbank anlegen"
4558 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
4559 msgid "Create"
4560 msgstr "Anlegen"
4562 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:120
4563 #: server_privileges.php:1510 server_replication.php:33
4564 msgid "No Privileges"
4565 msgstr "Keine Rechte"
4567 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4568 #, php-format
4569 msgid "Create table on database %s"
4570 msgstr "Neue Tabelle in Datenbank %s erstellen"
4572 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4573 msgid "Number of columns"
4574 msgstr "Anzahl der Spalten"
4576 #: libraries/display_export.lib.php:35
4577 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4578 msgstr ""
4579 "Export-Plugins konnten nicht geladen werden, bitte Installation überprüfen!"
4581 #: libraries/display_export.lib.php:87
4582 msgid "Exporting databases from the current server"
4583 msgstr "Datenbanken des aktuell ausgewählten Servers exportieren"
4585 #: libraries/display_export.lib.php:89
4586 #, php-format
4587 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
4588 msgstr "Exportiere Tabellen der Datenbank \"%s\""
4590 #: libraries/display_export.lib.php:91
4591 #, php-format
4592 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
4593 msgstr "Exportiere Zeilen aus Tabelle \"%s\""
4595 #: libraries/display_export.lib.php:97
4596 msgid "Export Method:"
4597 msgstr "Art des Exports:"
4599 #: libraries/display_export.lib.php:113
4600 msgid "Quick - display only the minimal options"
4601 msgstr "Schnell – nur notwendige Optionen anzeigen"
4603 #: libraries/display_export.lib.php:129
4604 msgid "Custom - display all possible options"
4605 msgstr "Angepasst – zeige alle möglichen Optionen an"
4607 #: libraries/display_export.lib.php:137
4608 msgid "Database(s):"
4609 msgstr "Datenbanken:"
4611 #: libraries/display_export.lib.php:139
4612 msgid "Table(s):"
4613 msgstr "Tabellen:"
4615 #: libraries/display_export.lib.php:149
4616 msgid "Rows:"
4617 msgstr "Zeilen:"
4619 #: libraries/display_export.lib.php:157
4620 msgid "Dump some row(s)"
4621 msgstr "Einige Datensätze exportieren:"
4623 #: libraries/display_export.lib.php:159
4624 msgid "Number of rows:"
4625 msgstr "Anzahl der Zeilen:"
4627 #: libraries/display_export.lib.php:162
4628 msgid "Row to begin at:"
4629 msgstr "Anfangszeile:"
4631 #: libraries/display_export.lib.php:173
4632 msgid "Dump all rows"
4633 msgstr "Alle Datensätze exportieren"
4635 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4636 msgid "Output:"
4637 msgstr "Ausgabe:"
4639 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4640 #, php-format
4641 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4642 msgstr "Speichere auf dem Server im Verzeichnis <b>%s</b>"
4644 #: libraries/display_export.lib.php:206
4645 msgid "Save output to a file"
4646 msgstr "Speichere Ausgabe in Datei"
4648 #: libraries/display_export.lib.php:227
4649 msgid "File name template:"
4650 msgstr "Vorlage für den Dateinamen:"
4652 #: libraries/display_export.lib.php:229
4653 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4654 msgstr "@SERVER@ wird durch den Servernamen ersetzt"
4656 #: libraries/display_export.lib.php:231
4657 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4658 msgstr ", @DATABASE@ wird durch den Datenbanknamen ersetzt"
4660 #: libraries/display_export.lib.php:233
4661 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4662 msgstr ", @TABLE@ wird durch den Tabellennamen ersetzt"
4664 #: libraries/display_export.lib.php:237
4665 #, php-format
4666 msgid ""
4667 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4668 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
4669 "3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4670 msgstr ""
4671 "Dieser Wert wird mit %1$sstrftime%2$s geparst. Sie können also Platzhalter "
4672 "für Datum und Uhrzeit verwenden. Darüber hinaus werden folgende Umformungen "
4673 "durchgeführt: %3$s. Der übrige Text bleibt unberührt. Für weitere "
4674 "Informationen lesen Sie die %4$sFAQ%5$s."
4676 #: libraries/display_export.lib.php:275
4677 msgid "use this for future exports"
4678 msgstr "Diese Einstellungen auch für zukünftige Exporte verwenden"
4680 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4681 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:517
4682 msgid "Character set of the file:"
4683 msgstr "Zeichencodierung der Datei:"
4685 #: libraries/display_export.lib.php:309
4686 msgid "Compression:"
4687 msgstr "Komprimierung:"
4689 #: libraries/display_export.lib.php:311 libraries/display_tbl.lib.php:528
4690 #: libraries/export/sql.php:945 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4691 #: pmd_general.php:511 server_privileges.php:1972 server_processlist.php:82
4692 msgid "None"
4693 msgstr "keine"
4695 #: libraries/display_export.lib.php:313
4696 msgid "zipped"
4697 msgstr "Zip-komprimiert"
4699 #: libraries/display_export.lib.php:315
4700 msgid "gzipped"
4701 msgstr "GZip-komprimiert"
4703 #: libraries/display_export.lib.php:317
4704 msgid "bzipped"
4705 msgstr "BZip-komprimiert"
4707 #: libraries/display_export.lib.php:326
4708 msgid "View output as text"
4709 msgstr "Ausgabe als Text anzeigen"
4711 #: libraries/display_export.lib.php:331 libraries/display_import.lib.php:244
4712 #: libraries/export/codegen.php:37
4713 msgid "Format:"
4714 msgstr "Format:"
4716 #: libraries/display_export.lib.php:336
4717 msgid "Format-specific options:"
4718 msgstr "Formatspezifische Optionen:"
4720 #: libraries/display_export.lib.php:337
4721 msgid ""
4722 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
4723 "options for other formats."
4724 msgstr ""
4725 "Scrollen Sie zu den Optionen für das ausgewählte Format. Ignorieren Sie die "
4726 "übrigen Formate."
4728 #: libraries/display_export.lib.php:345 libraries/display_import.lib.php:260
4729 msgid "Encoding Conversion:"
4730 msgstr "Zeichensatz Umwandlung:"
4732 # Der Kontext der Fehlermeldung ist mir nicht klar. Daher allgemein
4733 # formuliert.
4734 #: libraries/display_import.lib.php:66
4735 msgid ""
4736 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4737 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4738 "browsers."
4739 msgstr ""
4740 "Die hochzuladende Datei ist wahrscheinlich größer als erlaubt oder es tritt "
4741 "ein bekannter Fehler in Webkit-basierten Browsern (Safari, Google Chrome, "
4742 "Arora etc.) auf."
4744 #: libraries/display_import.lib.php:76
4745 msgid "The file is being processed, please be patient."
4746 msgstr "Bitte Geduld, die Datei wird abgearbeitet."
4748 #: libraries/display_import.lib.php:98
4749 msgid ""
4750 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4751 "not available."
4752 msgstr ""
4753 "Bitte warten, bis die Datei übertragen wurde. Details über die Übertragung "
4754 "sind nicht verfügbar."
4756 #: libraries/display_import.lib.php:129
4757 msgid "Importing into the current server"
4758 msgstr "In den aktuell ausgewählten Server importieren"
4760 #: libraries/display_import.lib.php:131
4761 #, php-format
4762 msgid "Importing into the database \"%s\""
4763 msgstr "Importiere in die Datenbank \"%s\""
4765 #: libraries/display_import.lib.php:133
4766 #, php-format
4767 msgid "Importing into the table \"%s\""
4768 msgstr "Importiere in die Tabelle \"%s\""
4770 #: libraries/display_import.lib.php:139
4771 msgid "File to Import:"
4772 msgstr "Zu importierende Datei:"
4774 #: libraries/display_import.lib.php:156
4775 #, php-format
4776 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4777 msgstr "Datei kann komprimiert (%s) oder unkomprimiert sein."
4779 #: libraries/display_import.lib.php:158
4780 msgid ""
4781 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4782 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4783 msgstr ""
4784 "Der Dateiname einer komprimierten Datei muss mit "
4785 "<b>.[Format].[Komprimierung]</b> enden. Beispiel: <b>.sql.zip</b>"
4787 #: libraries/display_import.lib.php:178
4788 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4789 msgstr "Das Hochladen von Dateien ist auf diesem Server nicht erlaubt."
4791 #: libraries/display_import.lib.php:208
4792 msgid "Partial Import:"
4793 msgstr "Teilweiser Import:"
4795 #: libraries/display_import.lib.php:214
4796 #, php-format
4797 msgid ""
4798 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4799 msgstr ""
4800 "Der vorherige Import-Vorgang wurde abgebrochen. Er wird nun bei Position %d "
4801 "fortgesetzt."
4803 #: libraries/display_import.lib.php:221
4804 msgid ""
4805 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4806 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4807 "however it can break transactions.)</i>"
4808 msgstr ""
4809 "Abbruch, wenn die maximale PHP-Scriptlaufzeit erreicht wird. <i>(Damit ist "
4810 "es möglich, große Dateien zu importieren, allerdings kann es Transaktionen "
4811 "zerstören.)</i>"
4813 #: libraries/display_import.lib.php:228
4814 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4815 msgstr "Anzahl der am Anfang zu überspringenden Zeilen:"
4817 #: libraries/display_import.lib.php:250
4818 msgid "Format-Specific Options:"
4819 msgstr "Formatspezifische Optionen:"
4821 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4822 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4823 msgid "Language"
4824 msgstr "Sprache"
4826 #: libraries/display_tbl.lib.php:302
4827 #, php-format
4828 msgid "%d is not valid row number."
4829 msgstr "%d ist keine gültige Zeilennummer."
4831 #: libraries/display_tbl.lib.php:308
4832 msgid "row(s) starting from row #"
4833 msgstr "Datensätze, beginnend ab Reihe #"
4835 #: libraries/display_tbl.lib.php:314
4836 msgid "horizontal"
4837 msgstr "untereinander"
4839 #: libraries/display_tbl.lib.php:315
4840 msgid "horizontal (rotated headers)"
4841 msgstr "horizontal (gedrehte Bezeichner)"
4843 #: libraries/display_tbl.lib.php:316
4844 msgid "vertical"
4845 msgstr "nebeneinander"
4847 #: libraries/display_tbl.lib.php:322
4848 #, php-format
4849 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4850 msgstr "%s angeordnet und wiederhole die Kopfzeilen nach %s Datensätzen."
4852 #: libraries/display_tbl.lib.php:510
4853 msgid "Sort by key"
4854 msgstr "Nach Schlüssel sortieren"
4856 #: libraries/display_tbl.lib.php:557 libraries/export/codegen.php:40
4857 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
4858 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
4859 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
4860 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
4861 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
4862 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
4863 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
4864 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
4865 #: libraries/import.lib.php:1145 libraries/import.lib.php:1167
4866 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
4867 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
4868 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
4869 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:230
4870 #: tbl_structure.php:845
4871 msgid "Options"
4872 msgstr "Optionen"
4874 #: libraries/display_tbl.lib.php:562 libraries/display_tbl.lib.php:572
4875 msgid "Partial texts"
4876 msgstr "Gekürzte Texte"
4878 #: libraries/display_tbl.lib.php:563 libraries/display_tbl.lib.php:576
4879 msgid "Full texts"
4880 msgstr "Vollständige Texte"
4882 #: libraries/display_tbl.lib.php:589
4883 msgid "Relational key"
4884 msgstr "Relationaler Schlüssel"
4886 #: libraries/display_tbl.lib.php:590
4887 msgid "Relational display column"
4888 msgstr "Relationale Anzeigespalte"
4890 #: libraries/display_tbl.lib.php:597
4891 msgid "Show binary contents"
4892 msgstr "Binäre Inhalte anzeigen"
4894 #: libraries/display_tbl.lib.php:599
4895 msgid "Show BLOB contents"
4896 msgstr "BLOB Inhalte anzeigen"
4898 #: libraries/display_tbl.lib.php:609 libraries/relation.lib.php:123
4899 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
4900 msgid "Browser transformation"
4901 msgstr "Darstellungsumwandlung"
4903 #: libraries/display_tbl.lib.php:1166
4904 msgid "Copy"
4905 msgstr "Kopieren"
4907 #: libraries/display_tbl.lib.php:1181 libraries/display_tbl.lib.php:1193
4908 msgid "The row has been deleted"
4909 msgstr "Die Zeile wurde gelöscht."
4911 #: libraries/display_tbl.lib.php:1220 libraries/display_tbl.lib.php:2132
4912 #: server_processlist.php:78 tbl_row_action.php:63
4913 msgid "Kill"
4914 msgstr "Beenden"
4916 #: libraries/display_tbl.lib.php:2006
4917 msgid "in query"
4918 msgstr "in der Abfrage"
4920 #: libraries/display_tbl.lib.php:2024
4921 msgid "Showing rows"
4922 msgstr "Zeige Datensätze "
4924 #: libraries/display_tbl.lib.php:2034
4925 msgid "total"
4926 msgstr "insgesamt"
4928 #: libraries/display_tbl.lib.php:2042 sql.php:619
4929 #, php-format
4930 msgid "Query took %01.4f sec"
4931 msgstr "die Abfrage dauerte %01.4f sek."
4933 #: libraries/display_tbl.lib.php:2165 libraries/mult_submits.inc.php:112
4934 #: querywindow.php:114 querywindow.php:118 querywindow.php:121
4935 #: tbl_structure.php:24 tbl_structure.php:149 tbl_structure.php:560
4936 msgid "Change"
4937 msgstr "Ändern"
4939 #: libraries/display_tbl.lib.php:2238
4940 msgid "Query results operations"
4941 msgstr "Operationen für das Abfrageergebnis"
4943 #: libraries/display_tbl.lib.php:2266
4944 msgid "Print view (with full texts)"
4945 msgstr "Druckansicht (vollständige Textfelder)"
4947 #: libraries/display_tbl.lib.php:2310 tbl_chart.php:81
4948 msgid "Display chart"
4949 msgstr "Diagramm anzeigen"
4951 #: libraries/display_tbl.lib.php:2329
4952 msgid "Create view"
4953 msgstr "Erzeuge View"
4955 #: libraries/display_tbl.lib.php:2464
4956 msgid "Link not found"
4957 msgstr "Der Verweis wurde nicht gefunden."
4959 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:221
4960 msgid "Version information"
4961 msgstr "Versionsinformationen"
4963 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
4964 msgid "Data home directory"
4965 msgstr "Pfad für Datendateien"
4967 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
4968 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
4969 msgstr ""
4970 "Der Pfad des Verzeichnisses, unter welchem alle InnoDB-Datendateien abgelegt "
4971 "werden."
4973 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
4974 msgid "Data files"
4975 msgstr "Datendateien"
4977 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
4978 msgid "Autoextend increment"
4979 msgstr "Autoerweiterungs-Schrittgröße"
4981 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
4982 msgid ""
4983 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
4984 "when it becomes full."
4985 msgstr "Die Größe, um die ein Tablespace erweitert wird, wenn er voll ist."
4987 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
4988 msgid "Buffer pool size"
4989 msgstr "Größe des Puffer-Pools"
4991 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
4992 msgid ""
4993 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
4994 "tables."
4995 msgstr ""
4996 "Die Größe des Arbeitsspeicherpuffers, den InnoDB verwendet, um Daten und "
4997 "Indizes zwischenzuspeichern."
4999 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
5000 msgid "Buffer Pool"
5001 msgstr "Puffer-Pool"
5003 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:432
5004 msgid "InnoDB Status"
5005 msgstr "InnoDB-Status"
5007 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
5008 msgid "Buffer Pool Usage"
5009 msgstr "Auslastung des Puffer-Pools"
5011 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
5012 msgid "pages"
5013 msgstr "Seiten"
5015 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
5016 msgid "Free pages"
5017 msgstr "Unbenutzte Seiten"
5019 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
5020 msgid "Dirty pages"
5021 msgstr "Inkonsistente Seiten (&quot;dirty&quot;)"
5023 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
5024 msgid "Pages containing data"
5025 msgstr "Daten enthaltende Seiten"
5027 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
5028 msgid "Pages to be flushed"
5029 msgstr "Zurückzuschreibende Seiten"
5031 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
5032 msgid "Busy pages"
5033 msgstr "Ausgelastete Seiten"
5035 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
5036 msgid "Latched pages"
5037 msgstr "Belegte Seiten"
5039 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5040 msgid "Buffer Pool Activity"
5041 msgstr "Aktivität des Puffer-Pools"
5043 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
5044 msgid "Read requests"
5045 msgstr "Leseanfragen"
5047 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
5048 msgid "Write requests"
5049 msgstr "Schreibanfragen"
5051 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
5052 msgid "Read misses"
5053 msgstr "Fehlgeschlagene Leseanfragen"
5055 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
5056 msgid "Write waits"
5057 msgstr "Schreibverzögerungen"
5059 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
5060 msgid "Read misses in %"
5061 msgstr "Fehlgeschlagene Leseanfragen in %"
5063 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
5064 msgid "Write waits in %"
5065 msgstr "Schreibverzögerungen in %"
5067 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5068 msgid "Data pointer size"
5069 msgstr "Größe des Datenzeigers"
5071 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5072 msgid ""
5073 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5074 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5075 msgstr ""
5076 "Standardmäßige Größe des Zeigers, welcher von CREATE TABLE für MyISAM-"
5077 "Tabellen verwendet wird, sofern die Option MAX_ROWS nicht angegeben wird."
5079 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5080 msgid "Automatic recovery mode"
5081 msgstr "Autoreparatur-Modus"
5083 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5084 msgid ""
5085 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5086 "myisam-recover server startup option."
5087 msgstr ""
5088 "Der Modus der automatischen Wiederherstellung abgestürzter MyISAM-Tabellen, "
5089 "wie über den Startparameter --myisam-recover angegeben."
5091 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5092 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5093 msgstr "Maximale Größe temporärer Dateien beim Sortieren"
5095 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5096 msgid ""
5097 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5098 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5099 "INFILE)."
5100 msgstr ""
5101 "Die maximale Größe der temporären Datei, die MySQL benutzen darf, während es "
5102 "den Index erzeugt (während REPAIR, ALTER TABLE oder LOAD DATA INFILE)."
5104 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5105 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5106 msgstr "Maximum Größe temporärer Dateien bei Indexerstellung"
5108 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5109 msgid ""
5110 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5111 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5112 "method."
5113 msgstr ""
5114 "Wenn das Erzeugen der temporären Datei für schnelle Index-Erzeugung um "
5115 "diesen Wert größer sein würde als die Benutzung des Schlüssel-Caches, wird "
5116 "die Schlüssel-Cache-Methode bevorzugt."
5118 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5119 msgid "Repair threads"
5120 msgstr "Reparaturprozess"
5122 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5123 msgid ""
5124 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5125 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5126 msgstr ""
5127 "Wenn dieser Wert größer als 1 ist, werden MyISAM-Tabellenindizes während "
5128 "einer Reparatur oder eines Sortierungsprozesses parallel erstellt (jeder "
5129 "Index in einem separatem Prozess)."
5131 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5132 msgid "Sort buffer size"
5133 msgstr "Größe des Sortierungspuffers"
5135 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5136 msgid ""
5137 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5138 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5139 msgstr ""
5140 "Der Puffer, der beim Sortieren des Indexes zugewiesen wird, wenn man ein "
5141 "REPAIR oder ausführt oder Indizes mit CREATE INDEX oder ALTER TABLE erzeugt."
5143 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5144 msgid "Garbage Threshold"
5145 msgstr "Müll-Grenzwert"
5147 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5148 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5149 msgstr "Der Prozentsatz an Müll in einer Logdatei bevor sie komprimiert wird."
5151 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5152 #: server_synchronize.php:1159
5153 msgid "Port"
5154 msgstr "Port"
5156 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5157 msgid ""
5158 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5159 "will disable HTTP communication with the daemon."
5160 msgstr ""
5161 "Der Port für die PBMS streambasierte Kommunikation. Wird dieser Wert auf 0 "
5162 "gesetzt, wird HTTP-Kommunikation mit dem Dienst deaktiviert."
5164 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5165 msgid "Repository Threshold"
5166 msgstr "Repository-Grenzwert"
5168 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5169 msgid ""
5170 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5171 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5172 "specified."
5173 msgstr ""
5174 "Die maximale Größe einer Datei für ein BLOB-Repository. Sie können Kb, MB "
5175 "oder GB verwenden, um die Einheit des Wertes anzugeben. Ist keine Einheit "
5176 "angegeben, wird von Bytes ausgegangen."
5178 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5179 msgid "Temp Blob Timeout"
5180 msgstr "Temp Blob-Timeout"
5182 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5183 msgid ""
5184 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5185 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5186 msgstr ""
5187 "Das Zeitfenster in Sekunden für temporäre BLOBs. Nach dieser Zeitspanne "
5188 "werden hochgeladene BLOB-Daten entfernt, es sei denn, auf sie wird in einem "
5189 "Datenbankeintrag verwiesen."
5191 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5192 msgid "Temp Log Threshold"
5193 msgstr "Temp-Logdatei-Grenzwert"
5195 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5196 msgid ""
5197 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5198 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5199 "specified."
5200 msgstr ""
5201 "Die maximale Größe einer temporären BLOB-Logdatei. Sie können Kb, MB oder GB "
5202 "verwenden, um die Einheit des Wertes anzugeben. Ist keine Einheit "
5203 "angegeben, wird von einem Byte-Wert ausgegangen."
5205 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5206 msgid "Max Keep Alive"
5207 msgstr "Max. Keep-Alive"
5209 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5210 msgid ""
5211 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5212 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5213 msgstr ""
5214 "Das Zeitfenster für inaktive Verbindungen mit gesetztem Keep-Alive-Flag. "
5215 "Nach dieser Zeitspanne wird die Verbindung geschlossen. Das Zeitfenster ist "
5216 "in Millisekunden (1/1000)."
5218 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5219 msgid "Metadata Headers"
5220 msgstr "Metadaten-Header"
5222 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5223 msgid ""
5224 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5225 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5226 msgstr ""
5227 "Eine mit \";\" getrennte Liste von Metadaten-Headern, die verwendet werden, um "
5228 "die Tabelle pbms_metadata_header zu initialisieren, wenn eine Datenbank "
5229 "erstellt wird."
5231 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
5232 #, php-format
5233 msgid ""
5234 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
5235 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
5236 msgstr ""
5237 "Dokumentation und weitere Informationen über PBMS sind auf der %sWebsite von "
5238 "The PrimeBase Media Streaming%s verfügbar."
5240 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
5241 msgid "Related Links"
5242 msgstr "Weiterführende Links"
5244 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
5245 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
5246 msgstr "The PrimeBase Media Streaming-Blog von Barry Leslie"
5248 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
5249 msgid "PrimeBase XT Home Page"
5250 msgstr "Website von PrimeBase XT"
5252 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5253 msgid "Index cache size"
5254 msgstr "Index-Cache Größe"
5256 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5257 msgid ""
5258 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5259 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5260 msgstr ""
5261 "Die Menge an reserviertem Speicher für den Index-Cache. Die Voreinstellung "
5262 "ist 32 MB. Der Speicher wird nur zum cachen von Index-Seiten verwendet."
5264 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5265 msgid "Record cache size"
5266 msgstr "Record-Cache-Größe"
5268 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5269 msgid ""
5270 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5271 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5272 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5273 msgstr ""
5274 "Die Menge an reserviertem Speicher zum Cachen von Tabellendaten. Die "
5275 "Voreinstellung ist 32 MB. Der Speicher wird verwendet um Änderungen an "
5276 "Handle-Dateien (.xtd) und Row-Pointer-Dateien (.xtr) zu cachen."
5278 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5279 msgid "Log cache size"
5280 msgstr "Log-Cache Größe"
5282 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5283 msgid ""
5284 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5285 "transaction log data. The default is 16MB."
5286 msgstr ""
5287 "Die Menge an reserviertem Speicher für den Transaktionslog. Die "
5288 "Voreinstellung ist 16 MB."
5290 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5291 msgid "Log file threshold"
5292 msgstr "Logdatei Grenzwert"
5294 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5295 msgid ""
5296 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5297 "default value is 16MB."
5298 msgstr ""
5299 "Die Größe des Transaktionslog bevor ein Rollover durchgeführt wird und eine "
5300 "neue Logdatei angelegt wird. Die Voreinstellung ist 16 MB."
5302 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5303 msgid "Transaction buffer size"
5304 msgstr "Transaktionspuffergröße"
5306 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5307 msgid ""
5308 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5309 "buffers of this size). The default is 1MB."
5310 msgstr ""
5311 "Die Größe des globalen Transaktionslogpuffers (es werden zwei Puffer dieser "
5312 "Größe angelegt. Die Voreinstellung ist 1 MB."
5314 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5315 msgid "Checkpoint frequency"
5316 msgstr "Checkpoint-Frequenz"
5318 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5319 msgid ""
5320 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5321 "performed. The default value is 24MB."
5322 msgstr ""
5323 "Die Menge an geschriebenen Daten in das Transaktionslog, bevor ein neuer "
5324 "Checkpoint angelegt wird. Die Voreinstellung ist 24 MB."
5326 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5327 msgid "Data log threshold"
5328 msgstr "Data Log Grenzwert"
5330 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5331 msgid ""
5332 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5333 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5334 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5335 "that can be stored in the database."
5336 msgstr ""
5337 "Die maximale Größe einer Logdatei. Der Standardwert ist 64 MB. PBXT kann "
5338 "maximal 32000 Logs erzeugen, welche von allen Tabellen genutzt werden. Diese "
5339 "Variable kann erhöht werden um die Menge an Daten, welche in der Datenbank "
5340 "gespeichert werden können zu vergrößern."
5342 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5343 msgid "Garbage threshold"
5344 msgstr "Müll-Grenzwert"
5346 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5347 msgid ""
5348 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5349 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5350 msgstr ""
5351 "Der Prozentsatz an Müll in einer Logdatei bevor sie komprimiert wird. Der "
5352 "Wert kann zwischen 1 und 99 liegen, Voreinstellung ist 50."
5354 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5355 msgid "Log buffer size"
5356 msgstr "Log Puffergröße"
5358 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5359 msgid ""
5360 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5361 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5362 "required to write a data log."
5363 msgstr ""
5364 "Die Größe des Puffers zum Schreiben von Logdateien. Die Voreinstellung ist "
5365 "256 MB. Pro Thread wird ein Puffer reserviert, aber nur wenn der Thread "
5366 "Logdateien schreiben können muss."
5368 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5369 msgid "Data file grow size"
5370 msgstr "Dateiwachstumsgröße"
5372 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5373 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5374 msgstr "Die Wachstumsgröße der Handle-Dateien (.xtd)"
5376 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5377 msgid "Row file grow size"
5378 msgstr "Zeilenwachstum"
5380 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5381 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5382 msgstr "Wachstum der Row-Pointer-Dateien (.xtr)."
5384 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5385 msgid "Log file count"
5386 msgstr "Log file Anzahl"
5388 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5389 msgid ""
5390 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5391 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5392 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5393 "number."
5394 msgstr ""
5395 "Die Anzahl an Transaktionslogdateien (pbxt/system/xlog*.xt), die vom System "
5396 "verwaltet werden. Sind mehr Logs vorhanden, werden alte Logs gelöscht, "
5397 "ansonsten werden sie umbenannt und bekommen die nächsthöhere Nummer."
5399 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
5400 #, php-format
5401 msgid ""
5402 "Documentation and further information about PBXT can be found on the %"
5403 "sPrimeBase XT Home Page%s."
5404 msgstr ""
5405 "Dokumentation und weitere Informationen über PBXT sind auf der %sPrimeBase "
5406 "XT-Website%s verfügbar."
5408 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
5409 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
5410 msgstr "The PrimeBase XT-Blog von Paul McCullagh"
5412 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
5413 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
5414 msgstr "The PrimeBase Media Streaming (PBMS)-Website"
5416 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5417 msgid "Columns separated with:"
5418 msgstr "Spalten getrennt mit:"
5420 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5421 msgid "Columns enclosed with:"
5422 msgstr "Spalten eingeschlossen von:"
5424 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5425 msgid "Columns escaped with:"
5426 msgstr "Spalten escaped mit:"
5428 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5429 msgid "Lines terminated with:"
5430 msgstr "Zeilen enden auf:"
5432 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5433 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5434 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5435 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5436 msgid "Replace NULL with:"
5437 msgstr "Ersetze NULL durch:"
5439 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5440 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5441 msgstr "CRLF-Zeichen aus Feldern entfernen"
5443 #: libraries/export/excel.php:32
5444 msgid "Excel edition:"
5445 msgstr "Excel-Ausgabe:"
5447 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5448 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5449 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5450 msgid "Data dump options"
5451 msgstr "Datenexport-Optionen"
5453 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5454 #: libraries/export/sql.php:958 libraries/export/texytext.php:123
5455 msgid "Dumping data for table"
5456 msgstr "Daten für Tabelle"
5458 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5459 #: libraries/export/sql.php:862 libraries/export/texytext.php:170
5460 msgid "Table structure for table"
5461 msgstr "Tabellenstruktur für Tabelle"
5463 #: libraries/export/latex.php:13
5464 msgid "Content of table @TABLE@"
5465 msgstr "Inhalt der Tabelle @TABLE@"
5467 #: libraries/export/latex.php:14
5468 msgid "(continued)"
5469 msgstr "(Fortsetzung)"
5471 #: libraries/export/latex.php:15
5472 msgid "Structure of table @TABLE@"
5473 msgstr "Struktur der Tabelle @TABLE@"
5475 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5476 #: libraries/export/sql.php:87
5477 msgid "Object creation options"
5478 msgstr "Objekterstellungsoptionen"
5480 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5481 msgid "Table caption (continued)"
5482 msgstr "Tabellenbeschriftung (2)"
5484 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5485 #: libraries/export/sql.php:40
5486 msgid "Display foreign key relationships"
5487 msgstr "Fremdschlüssel-Beziehungen anzeigen"
5489 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5490 msgid "Display comments"
5491 msgstr "Kommentare anzeigen"
5493 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5494 #: libraries/export/sql.php:44
5495 msgid "Display MIME types"
5496 msgstr "MIME-Typen anzeigen"
5498 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:341
5499 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5500 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5501 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5502 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:738
5503 #: server_privileges.php:741 server_privileges.php:797
5504 #: server_privileges.php:1624 server_privileges.php:2167
5505 #: server_processlist.php:62 server_synchronize.php:1155
5506 msgid "Host"
5507 msgstr "Host"
5509 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:342
5510 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5511 msgid "Generation Time"
5512 msgstr "Erstellungszeit"
5514 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:344
5515 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:175
5516 msgid "Server version"
5517 msgstr "Server Version"
5519 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:345
5520 #: libraries/export/xml.php:112
5521 msgid "PHP Version"
5522 msgstr "PHP-Version"
5524 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5525 msgid "MediaWiki Table"
5526 msgstr "Tabelle für MediaWiki"
5528 #: libraries/export/pdf.php:17
5529 msgid "PDF"
5530 msgstr "PDF"
5532 #: libraries/export/pdf.php:23
5533 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5534 msgstr "(Erstellt einen Report mit den Daten einer Tabelle)"
5536 #: libraries/export/pdf.php:24
5537 msgid "Report title:"
5538 msgstr "Titel des Reports:"
5540 #: libraries/export/php_array.php:16
5541 msgid "PHP array"
5542 msgstr "PHP-Array"
5544 #: libraries/export/sql.php:33
5545 msgid ""
5546 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5547 "and server version)</i>"
5548 msgstr ""
5549 "Kommentare anzeigen <i>(beinhaltet Informationen wie Export Zeitstempel, PHP "
5550 "Version und Serverversion)</i>"
5552 #: libraries/export/sql.php:35
5553 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5554 msgstr ""
5555 "Individuelle Kommentare für den Kopfbereich (\n"
5556 " erzeugt einen Zeilenumbruch):"
5558 #: libraries/export/sql.php:37
5559 msgid ""
5560 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5561 "checked"
5562 msgstr ""
5563 "Zeitstempel einfügen wann die Datenbank angelegt, zuletzt geändert oder "
5564 "geprüft wurde"
5566 #: libraries/export/sql.php:65
5567 msgid ""
5568 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5569 msgstr ""
5570 "Datenbanksystem oder älterer MySQL-Server für den die Ausgabe-Kompatibilität "
5571 "maximiert werden soll:"
5573 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5574 #: libraries/export/sql.php:107
5575 #, php-format
5576 msgid "Add %s statement"
5577 msgstr "%s-Befehl hinzufügen"
5579 #: libraries/export/sql.php:91
5580 msgid "Add statements:"
5581 msgstr "Befehle hinzufügen:"
5583 #: libraries/export/sql.php:111
5584 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5585 msgstr "<code>CREATE TABLE</code> Optionen:"
5587 #: libraries/export/sql.php:123
5588 msgid ""
5589 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5590 "names formed with special characters or keywords)</i>"
5591 msgstr ""
5592 "Tabellen- und Feldnamen in Backticks einschließen <i>(Schützt Feld- und "
5593 "Tabellennamen, die aus Sonderzeichen oder reservierten Wörtern bestehen)</i>"
5595 #: libraries/export/sql.php:136
5596 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5597 msgstr "Statt <code>INSERT</code>-Befehlen benutze:"
5599 #: libraries/export/sql.php:138
5600 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5601 msgstr "<code>INSERT DELAYED</code>-Befehle"
5603 #: libraries/export/sql.php:140
5604 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5605 msgstr "<code>INSERT IGNORE</code> Schlüsselworte"
5607 #: libraries/export/sql.php:147
5608 msgid "Function to use when dumping data:"
5609 msgstr "Beim Exportieren von Daten zu verwendende Funktion:"
5611 #: libraries/export/sql.php:151
5612 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5613 msgstr "Zu verwendende Syntax bei der Dateneingabe:"
5615 #: libraries/export/sql.php:154
5616 msgid ""
5617 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5618 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5619 "(1,2,3)</code>"
5620 msgstr ""
5621 "Spaltennamen bei jedem <code>INSERT</code> Schlüsselwort verwenden <br /> "
5622 "&nbsp; &nbsp; &nbsp; Beispiel: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,"
5623 "col_C) VALUES (1,2,3)</code>"
5625 #: libraries/export/sql.php:155
5626 msgid ""
5627 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5628 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5629 "(7,8,9)</code>"
5630 msgstr ""
5631 "mehrere Zeilen pro <code>INSERT</code> Schlüsselwort einfügen<br /> &nbsp; "
5632 "&nbsp; &nbsp; Beispiel: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5633 "(7,8,9)</code>"
5635 #: libraries/export/sql.php:156
5636 msgid ""
5637 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5638 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5639 msgstr ""
5640 "beide obigen Optionen verwenden <br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Beispiel: "
5641 "<code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</"
5642 "code>"
5644 #: libraries/export/sql.php:157
5645 msgid ""
5646 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5647 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5648 msgstr ""
5649 "keine der beiden obigen Optionen verwenden<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; "
5650 "Beispiel: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5652 #: libraries/export/sql.php:167
5653 msgid ""
5654 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5655 "0x616263)</i>"
5656 msgstr ""
5657 "Binäre Spalten in hexadezimaler Schreibweise exportieren <i>(zum Beispiel "
5658 "wird aus &bdquo;abc&rdquo; 0x616263)</i>"
5660 #: libraries/export/sql.php:171
5661 msgid ""
5662 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5663 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5664 msgstr ""
5665 "TIMESTAMP-Spalten als UTC exportieren <i>(damit können TIMESTAMP-Spalten ex- "
5666 "und importiert werden, auch wenn die Server in verschiedenen Zeitzonen "
5667 "sind)</i>"
5669 #: libraries/export/sql.php:209 libraries/export/xml.php:34
5670 msgid "Procedures"
5671 msgstr "Prozeduren"
5673 #: libraries/export/sql.php:223 libraries/export/xml.php:32
5674 msgid "Functions"
5675 msgstr "Funktionen"
5677 #: libraries/export/sql.php:695
5678 msgid "Constraints for dumped tables"
5679 msgstr "Constraints der exportierten Tabellen"
5681 #: libraries/export/sql.php:704
5682 msgid "Constraints for table"
5683 msgstr "Constraints der Tabelle"
5685 #: libraries/export/sql.php:804
5686 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5687 msgstr "MIME TYPEN DER TABELLE"
5689 #: libraries/export/sql.php:816
5690 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5691 msgstr "RELATIONEN DER TABELLE"
5693 #: libraries/export/sql.php:873 libraries/export/xml.php:38
5694 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5695 msgid "Triggers"
5696 msgstr "Trigger"
5698 #: libraries/export/sql.php:885
5699 msgid "Structure for view"
5700 msgstr "Struktur des Views"
5702 #: libraries/export/sql.php:894
5703 msgid "Stand-in structure for view"
5704 msgstr "Stellvertreter-Struktur des Views"
5706 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5707 msgid "XML"
5708 msgstr "XML"
5710 #: libraries/export/xml.php:30
5711 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5712 msgstr "Optionen zum Anlegen von Objekten (alle werden empfohlen)"
5714 #: libraries/export/xml.php:40
5715 msgid "Views"
5716 msgstr "Ansichten"
5718 #: libraries/export/xml.php:47
5719 msgid "Export contents"
5720 msgstr "Export-Inhalte"
5722 #: libraries/footer.inc.php:188 libraries/footer.inc.php:191
5723 #: libraries/footer.inc.php:194
5724 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5725 msgstr "Neues phpMyAdmin-Fenster"
5727 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5728 msgid "SQL result"
5729 msgstr "SQL-Abfrageergebnis"
5731 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5732 msgid "Generated by"
5733 msgstr "Erstellt von"
5735 #: libraries/import.lib.php:153 sql.php:615 tbl_change.php:179
5736 #: tbl_get_field.php:34
5737 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5738 msgstr "MySQL lieferte ein leeres Resultat zurück (d.h. null Zeilen)."
5740 #: libraries/import.lib.php:1141
5741 msgid ""
5742 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5743 msgstr ""
5744 "Die folgenden Strukturen wurden entweder erstellt oder verändert. Hier "
5745 "können Sie:"
5747 #: libraries/import.lib.php:1142
5748 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5749 msgstr "Zum Anzeigen einer Struktur einfach auf den Namen klicken"
5751 #: libraries/import.lib.php:1143
5752 msgid ""
5753 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5754 msgstr ""
5755 "Zum Ändern der Einstellungen auf das entsprechende \"Optionen\" klicken"
5757 #: libraries/import.lib.php:1144
5758 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5759 msgstr "Zum Ändern der Struktur auf das entsprechenden \"Struktur\" klicken"
5761 #: libraries/import.lib.php:1147
5762 msgid "Go to database"
5763 msgstr "Gehe zur Datenbank"
5765 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
5766 msgid "settings"
5767 msgstr "Einstellungen"
5769 #: libraries/import.lib.php:1169
5770 msgid "Go to table"
5771 msgstr "Gehe zur Tabelle"
5773 #: libraries/import.lib.php:1178
5774 msgid "Go to view"
5775 msgstr "Gehe zum View"
5777 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5778 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5779 msgid ""
5780 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5781 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5782 msgstr ""
5783 "Die erste Zeile der Datei enthält die Spaltennamen <i>(wenn diese Option "
5784 "nicht aktiv ist, wird die erste Zeile als Datenzeile interpretiert)</i>"
5786 #: libraries/import/csv.php:39
5787 msgid ""
5788 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5789 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5790 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5791 msgstr ""
5792 "Wenn die Daten jeder Zeile der Datei nicht in der gleichen Reihenfolge wie "
5793 "die Datenbank stehen, geben sie die entsprechenden Spaltennamen hier an. "
5794 "Spaltennamen müssen durch Kommata getrennt werden und dürfen nicht von "
5795 "Anführungsstrichen eingeschlossen sein."
5797 #: libraries/import/csv.php:41
5798 msgid "Column names: "
5799 msgstr "Spaltennamen: "
5801 #: libraries/import/csv.php:61 libraries/import/csv.php:74
5802 #: libraries/import/csv.php:79 libraries/import/csv.php:84
5803 #, php-format
5804 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5805 msgstr "Ungültiger Parameter für CSV-Import: \"%s\""
5807 #: libraries/import/csv.php:131
5808 #, php-format
5809 msgid ""
5810 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5811 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5812 msgstr ""
5813 "Ungültige Spalte (%s) angegeben! Sicherstellen, dass die Spaltennamen "
5814 "richtig geschrieben, durch Kommata getrennt und nicht von Anführungszeichen "
5815 "eingeschlossen sind."
5817 #: libraries/import/csv.php:189 libraries/import/csv.php:436
5818 #, php-format
5819 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5820 msgstr "Ungültiges Format in Zeile %d."
5822 #: libraries/import/csv.php:324
5823 #, php-format
5824 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5825 msgstr "Ungültige Anzahl an Spalten im CSV-Import in Zeile %d."
5827 #: libraries/import/docsql.php:27
5828 msgid "DocSQL"
5829 msgstr "DocSQL"
5831 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:617
5832 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
5833 msgid "Table name"
5834 msgstr "Tabellenname"
5836 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:316
5837 #: view_create.php:147
5838 msgid "Column names"
5839 msgstr "Spaltennamen"
5841 #: libraries/import/ldi.php:56
5842 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5843 msgstr "Dieses Plugin unterstützt keine Kompression!"
5845 #: libraries/import/ods.php:28
5846 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5847 msgstr ""
5848 "Prozentwerte als normale Dezimalzahlen importieren <i>(z.B. wird 12.00% zu "
5849 ".12)</i>"
5851 #: libraries/import/ods.php:29
5852 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5853 msgstr "Währungen importieren <i>(z.B. $5.00 zu 5.00)</i>"
5855 #: libraries/import/sql.php:32
5856 msgid "SQL compatibility mode:"
5857 msgstr "SQL-Kompatibilitätsmodus:"
5859 #: libraries/import/sql.php:42
5860 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
5861 msgstr "<code>AUTO_INCREMENT</code> nicht für Nullwerte verwenden"
5863 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
5864 msgid ""
5865 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
5866 "the issue and try again."
5867 msgstr ""
5868 "Die angegebene XML-Datei war entweder fehlerhaft oder unvollständig. Bitte "
5869 "korrigieren und erneut versuchen."
5871 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
5872 msgctxt "None encoding conversion"
5873 msgid "None"
5874 msgstr "keine"
5876 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
5877 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
5878 msgid "Convert to Kana"
5879 msgstr "Nach Kana konvertieren"
5881 #: libraries/mult_submits.inc.php:75 libraries/tbl_properties.inc.php:516
5882 #: tbl_structure.php:28 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:156
5883 #: tbl_structure.php:563
5884 msgid "Primary"
5885 msgstr "Primärschlüssel"
5887 #: libraries/mult_submits.inc.php:97 libraries/tbl_properties.inc.php:115
5888 #: libraries/tbl_properties.inc.php:528 tbl_printview.php:323
5889 #: tbl_structure.php:30 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157
5890 #: tbl_structure.php:565 tbl_structure.php:765
5891 msgid "Index"
5892 msgstr "Index"
5894 #: libraries/mult_submits.inc.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:534
5895 #: tbl_structure.php:34 tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159
5896 #: tbl_structure.php:569
5897 msgid "Fulltext"
5898 msgstr "Volltext"
5900 #: libraries/mult_submits.inc.php:435 tbl_replace.php:329
5901 msgid "No change"
5902 msgstr "Keine Änderung"
5904 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116
5905 msgid "Charset"
5906 msgstr "Zeichensatz"
5908 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
5909 #: tbl_change.php:549
5910 msgid "Binary"
5911 msgstr "Binär"
5913 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
5914 msgid "Bulgarian"
5915 msgstr "Bulgarisch"
5917 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
5918 msgid "Simplified Chinese"
5919 msgstr "Vereinfachtes Chinesisch"
5921 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
5922 msgid "Traditional Chinese"
5923 msgstr "Traditionelles Chinesisch"
5925 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
5926 msgid "case-insensitive"
5927 msgstr "case-insensitive"
5929 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
5930 msgid "case-sensitive"
5931 msgstr "case-sensitive"
5933 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
5934 msgid "Croatian"
5935 msgstr "Kroatisch"
5937 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
5938 msgid "Czech"
5939 msgstr "Tschechisch"
5941 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
5942 msgid "Danish"
5943 msgstr "Dänisch"
5945 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
5946 msgid "English"
5947 msgstr "Englisch"
5949 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
5950 msgid "Esperanto"
5951 msgstr "Esperanto"
5953 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
5954 msgid "Estonian"
5955 msgstr "Estnisch"
5957 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5958 msgid "German"
5959 msgstr "Deutsch"
5961 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
5962 msgid "dictionary"
5963 msgstr "Wörterbuch"
5965 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5966 msgid "phone book"
5967 msgstr "Telefonbuch"
5969 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
5970 msgid "Hungarian"
5971 msgstr "Ungarisch"
5973 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
5974 msgid "Icelandic"
5975 msgstr "Isländisch"
5977 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
5978 msgid "Japanese"
5979 msgstr "Japanisch"
5981 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
5982 msgid "Latvian"
5983 msgstr "Lettisch"
5985 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
5986 msgid "Lithuanian"
5987 msgstr "Litauisch"
5989 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
5990 msgid "Korean"
5991 msgstr "Koreanisch"
5993 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
5994 msgid "Persian"
5995 msgstr "Persisch"
5997 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
5998 msgid "Polish"
5999 msgstr "Polnisch"
6001 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
6002 msgid "West European"
6003 msgstr "Westeuropäisch"
6005 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
6006 msgid "Romanian"
6007 msgstr "Rumänisch"
6009 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
6010 msgid "Slovak"
6011 msgstr "Slovakisch"
6013 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
6014 msgid "Slovenian"
6015 msgstr "Slovenisch"
6017 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
6018 msgid "Spanish"
6019 msgstr "Spanisch"
6021 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
6022 msgid "Traditional Spanish"
6023 msgstr "Traditionelles Spanisch"
6025 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
6026 msgid "Swedish"
6027 msgstr "Schwedisch"
6029 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
6030 msgid "Thai"
6031 msgstr "Thai"
6033 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
6034 msgid "Turkish"
6035 msgstr "Türkisch"
6037 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
6038 msgid "Ukrainian"
6039 msgstr "Ukrainisch"
6041 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6042 msgid "Unicode"
6043 msgstr "Unicode"
6045 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6046 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6047 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6048 msgid "multilingual"
6049 msgstr "mehrsprachig"
6051 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6052 msgid "Central European"
6053 msgstr "Mitteleuropäisch"
6055 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
6056 msgid "Russian"
6057 msgstr "Russisch"
6059 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
6060 msgid "Baltic"
6061 msgstr "Baltisch"
6063 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
6064 msgid "Armenian"
6065 msgstr "Armenisch"
6067 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6068 msgid "Cyrillic"
6069 msgstr "Kyrillisch"
6071 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
6072 msgid "Arabic"
6073 msgstr "Arabisch"
6075 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
6076 msgid "Hebrew"
6077 msgstr "Hebräisch"
6079 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
6080 msgid "Georgian"
6081 msgstr "Georgisch"
6083 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
6084 msgid "Greek"
6085 msgstr "Griechisch"
6087 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
6088 msgid "Czech-Slovak"
6089 msgstr "Tschechoslowakisch"
6091 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
6092 msgid "unknown"
6093 msgstr "unbekannt"
6095 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6096 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6097 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
6098 msgid "Home"
6099 msgstr "Home"
6101 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
6102 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
6103 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
6104 msgid "Log out"
6105 msgstr "Neu anmelden"
6107 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
6108 #: libraries/navigation_header.inc.php:112
6109 #: libraries/navigation_header.inc.php:114
6110 msgid "Reload navigation frame"
6111 msgstr "Navigations-Frame aktualisieren"
6113 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
6114 msgid "This format has no options"
6115 msgstr "Für dieses Format sind keine Optionen vorhanden"
6117 #: libraries/relation.lib.php:83
6118 msgid "not OK"
6119 msgstr "fehlerhaft"
6121 #: libraries/relation.lib.php:88
6122 msgid "Enabled"
6123 msgstr "Aktiviert"
6125 #: libraries/relation.lib.php:95 libraries/relation.lib.php:107
6126 #: pmd_relation_new.php:68
6127 msgid "General relation features"
6128 msgstr "Allgemeine Verknüpfungsfunktionen"
6130 #: libraries/relation.lib.php:111
6131 msgid "Display Features"
6132 msgstr "Anzeige verknüpfter Daten"
6134 #: libraries/relation.lib.php:117
6135 msgid "Creation of PDFs"
6136 msgstr "Erzeugen von PDFs"
6138 #: libraries/relation.lib.php:121
6139 msgid "Displaying Column Comments"
6140 msgstr "Darstellung von Spaltenkommentaren"
6142 #: libraries/relation.lib.php:126
6143 msgid ""
6144 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6145 msgstr ""
6146 "Bitte lesen Sie in der Dokumentation nach, wie Sie die Struktur Ihrer "
6147 "Spaltenkommentartabelle aktualisieren können"
6149 #: libraries/relation.lib.php:131 libraries/sql_query_form.lib.php:411
6150 msgid "Bookmarked SQL query"
6151 msgstr "Gespeicherte SQL-Abfrage"
6153 #: libraries/relation.lib.php:135 querywindow.php:98 querywindow.php:205
6154 msgid "SQL history"
6155 msgstr "SQL-Verlaufsprotokoll"
6157 #: libraries/relation.lib.php:147
6158 msgid "User preferences"
6159 msgstr "Benutzereinstellungen"
6161 #: libraries/relation.lib.php:151
6162 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6163 msgstr "Kurzanleitung zum Einrichten der zusätzlichen Funktionen:"
6165 #: libraries/relation.lib.php:153
6166 msgid ""
6167 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6168 msgstr ""
6169 "Erstellen der benötigten Tabellen mittels <code>script/create_tables.sql</"
6170 "code>."
6172 #: libraries/relation.lib.php:154
6173 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6174 msgstr "Den Benutzer pma einrichten und Zugriff auf diese Tabellen geben."
6176 #: libraries/relation.lib.php:155
6177 msgid ""
6178 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6179 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6180 msgstr ""
6181 "Zusätzliche Funktionen können in der Konfigurationsdatei (<code>config.inc."
6182 "php</code>) aktiviert werden. Beispiele finden sich in der <code>config."
6183 "sample.inc.php</code>."
6185 #: libraries/relation.lib.php:156
6186 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6187 msgstr ""
6188 "Erneut in phpMyAdmin anmelden um die neue Konfigurationsdatei zu laden."
6190 #: libraries/relation.lib.php:1175
6191 msgid "no description"
6192 msgstr "keine Beschreibung"
6194 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6195 msgid "Slave configuration"
6196 msgstr "Slave-Konfiguration"
6198 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:353
6199 msgid "Change or reconfigure master server"
6200 msgstr "Master-Server wechseln oder neu konfigurieren"
6202 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6203 msgid ""
6204 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6205 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6206 msgstr ""
6207 "Bitte eine eindeutige Server-ID in der Konfigurations-Datei (my.cnf) "
6208 "sicherstellen bzw., falls nicht eindeutig, folgende Zeile im Abschnitt "
6209 "[mysqld] einfügen:"
6211 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6212 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
6213 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:718
6214 #: server_privileges.php:721 server_privileges.php:728
6215 #: server_synchronize.php:1167
6216 msgid "User name"
6217 msgstr "Benutzername"
6219 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6220 msgid "Master status"
6221 msgstr "Master-Status"
6223 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6224 msgid "Slave status"
6225 msgstr "Slave-Status"
6227 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:423
6228 #: server_status.php:769 server_variables.php:52
6229 msgid "Variable"
6230 msgstr "Variable"
6232 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 pmd_general.php:477
6233 #: pmd_general.php:536 pmd_general.php:659 pmd_general.php:776
6234 #: server_status.php:770 tbl_change.php:325 tbl_printview.php:367
6235 #: tbl_select.php:116 tbl_structure.php:821
6236 msgid "Value"
6237 msgstr "Wert"
6239 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:202
6240 msgid "Server ID"
6241 msgstr "Server-ID"
6243 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6244 msgid ""
6245 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6246 "this list."
6247 msgstr ""
6248 "Nur Slaves, die mit der Option --report-host=host_name gestartet wurden, "
6249 "sind in dieser Liste sichtbar"
6251 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
6252 msgid "Add slave replication user"
6253 msgstr "Benutzer für den Replication-Slave hinzufügen"
6255 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:723
6256 msgid "Any user"
6257 msgstr "Jeder Benutzer"
6259 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6260 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:724
6261 #: server_privileges.php:791 server_privileges.php:815
6262 #: server_privileges.php:2025 server_privileges.php:2055
6263 msgid "Use text field"
6264 msgstr "Textfeld verwenden"
6266 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:771
6267 msgid "Any host"
6268 msgstr "Jeder Host"
6270 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:775
6271 msgid "Local"
6272 msgstr "Lokal"
6274 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:780
6275 msgid "This Host"
6276 msgstr "Dieser Host"
6278 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:786
6279 msgid "Use Host Table"
6280 msgstr "Verwende Hosttabelle"
6282 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:799
6283 msgid ""
6284 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6285 "table are used instead."
6286 msgstr ""
6287 "Wenn die Host-Tabelle aktiv ist, wird dieses Feld ignoriert und stattdessen "
6288 "die Werte aus der Host-Tabelle verwendet."
6290 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6291 msgid "Generate Password"
6292 msgstr "Passwort generieren"
6294 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:227
6295 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:400
6296 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:487
6297 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:369
6298 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:213
6299 #, php-format
6300 msgid "The %s table doesn't exist!"
6301 msgstr "Die Tabelle \"%s\" existiert nicht!"
6303 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:253
6304 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:441
6305 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:521
6306 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:411
6307 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:255
6308 #, php-format
6309 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6310 msgstr "Bitte konfigurieren Sie die Koordinaten für die Tabelle %s"
6312 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:751
6313 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:849
6314 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:737
6315 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:502
6316 #, php-format
6317 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6318 msgstr "Schema der Datenbank \"%s\" - Seite %s"
6320 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174
6321 msgid "This page does not contain any tables!"
6322 msgstr "Diese Seite enthält keine Tabellen!"
6324 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207
6325 msgid "SCHEMA ERROR: "
6326 msgstr "SCHEMA-FEHLER: "
6328 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:875
6329 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1114
6330 msgid "Relational schema"
6331 msgstr "Beziehungsschema"
6333 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1089
6334 msgid "Table of contents"
6335 msgstr "Inhalt"
6337 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1239
6338 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1260
6339 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6340 #: tbl_structure.php:200
6341 msgid "Attributes"
6342 msgstr "Attribute"
6344 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
6345 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263 tbl_printview.php:144
6346 #: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:272
6347 msgid "Extra"
6348 msgstr "Extra"
6350 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:93
6351 msgid "Create a page"
6352 msgstr "Neue Seite erstellen"
6354 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
6355 msgid "Page name"
6356 msgstr "Seitenname"
6358 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:103
6359 msgid "Automatic layout based on"
6360 msgstr "Automatische Anordnung basierend auf"
6362 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:106
6363 msgid "Internal relations"
6364 msgstr "Interne Beziehungen"
6366 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
6367 msgid "FOREIGN KEY"
6368 msgstr "FOREIGN KEY"
6370 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:148
6371 msgid "Please choose a page to edit"
6372 msgstr "Bitte wählen Sie die zu bearbeitende Seite."
6374 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:153
6375 msgid "Select page"
6376 msgstr "Seite auswählen"
6378 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:211
6379 msgid "Select Tables"
6380 msgstr "Tabellenauswahl"
6382 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:346
6383 msgid "Display relational schema"
6384 msgstr "Beziehungsschema anzeigen"
6386 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6387 msgid "Select Export Relational Type"
6388 msgstr ""
6390 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
6391 msgid "Show grid"
6392 msgstr "Gitterlinien anzeigen"
6394 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
6395 msgid "Show color"
6396 msgstr "mehrfarbig"
6398 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
6399 msgid "Show dimension of tables"
6400 msgstr "Tabellendimensionen anzeigen."
6402 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6403 msgid "Display all tables with the same width"
6404 msgstr "Sollen alle Tabellen mit der gleichen Breite angezeigt werden?"
6406 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6407 msgid "Only show keys"
6408 msgstr "Nur Schlüssel anzeigen"
6410 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
6411 msgid "Landscape"
6412 msgstr "Querformat"
6414 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
6415 msgid "Portrait"
6416 msgstr "Hochformat"
6418 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6419 msgid "Orientation"
6420 msgstr "Ausrichtung"
6422 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
6423 msgid "Paper size"
6424 msgstr "Papiergröße"
6426 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
6427 msgid ""
6428 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6429 "like to delete those references?"
6430 msgstr ""
6431 "Auf der aktuellen Seite bestehen Referenzen zu Tabellen, die nicht mehr "
6432 "existieren. Sollen diese Referenzen gelöscht werden?"
6434 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
6435 msgid "Toggle scratchboard"
6436 msgstr "Klemmbrett anzeigen"
6438 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6439 #: libraries/select_lang.lib.php:482
6440 msgid "ltr"
6441 msgstr "ltr"
6443 #: libraries/select_lang.lib.php:487 libraries/select_lang.lib.php:493
6444 #: libraries/select_lang.lib.php:499
6445 #, php-format
6446 msgid "Unknown language: %1$s."
6447 msgstr "Unbekannte Sprache: \"%1$s\"."
6449 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6450 msgid "Current Server"
6451 msgstr "Aktueller Server"
6453 #: libraries/server_links.inc.php:55 server_binlog.php:96
6454 #: server_status.php:378 test/theme.php:120
6455 msgid "Binary log"
6456 msgstr "Binäres Protokoll"
6458 #: libraries/server_links.inc.php:59 server_processlist.php:21
6459 msgid "Processes"
6460 msgstr "Prozesse"
6462 #: libraries/server_links.inc.php:77 server_engines.php:125
6463 #: server_engines.php:129 server_status.php:430 test/theme.php:104
6464 msgid "Variables"
6465 msgstr "Variablen"
6467 #: libraries/server_links.inc.php:81 test/theme.php:108
6468 msgid "Charsets"
6469 msgstr "Zeichensätze"
6471 #: libraries/server_links.inc.php:85 test/theme.php:112
6472 msgid "Engines"
6473 msgstr "Formate"
6475 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_synchronize.php:1090
6476 #: server_synchronize.php:1098
6477 msgid "Synchronize"
6478 msgstr "Gleiche ab"
6480 #: libraries/server_links.inc.php:99
6481 msgid "Settings"
6482 msgstr "Einstellungen"
6484 # source != search / Source != Suche
6485 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1108
6486 msgid "Source database"
6487 msgstr "Quell-Datenbank"
6489 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6490 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6491 msgid "Current server"
6492 msgstr "Aktueller Server"
6494 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6495 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6496 msgid "Remote server"
6497 msgstr "Entfernter Server"
6499 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6500 msgid "Difference"
6501 msgstr "Unterschied"
6503 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1110
6504 msgid "Target database"
6505 msgstr "Ziel-Datenbank"
6507 #: libraries/sql_query_form.lib.php:224
6508 #, php-format
6509 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6510 msgstr "SQL-Befehl(e) auf Server %s ausführen"
6512 #: libraries/sql_query_form.lib.php:241 libraries/sql_query_form.lib.php:265
6513 #, php-format
6514 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6515 msgstr "SQL-Befehl(e) in Datenbank %s ausführen"
6517 #: libraries/sql_query_form.lib.php:297 navigation.php:276
6518 #: setup/frames/index.inc.php:219
6519 msgid "Clear"
6520 msgstr "Werte löschen"
6522 #: libraries/sql_query_form.lib.php:302
6523 msgid "Columns"
6524 msgstr "Spalten"
6526 #: libraries/sql_query_form.lib.php:337 sql.php:877 sql.php:878 sql.php:895
6527 msgid "Bookmark this SQL query"
6528 msgstr "SQL-Abfrage speichern"
6530 #: libraries/sql_query_form.lib.php:344 sql.php:889
6531 msgid "Let every user access this bookmark"
6532 msgstr "Diese gespeicherte SQL-Abfrage für jeden Benutzer verfügbar machen"
6534 #: libraries/sql_query_form.lib.php:350
6535 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6536 msgstr "Überschreibe gleichnamiges Bookmark"
6538 #: libraries/sql_query_form.lib.php:366
6539 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6540 msgstr "Abfrage vor Änderungen außerhalb des Fensters schützen"
6542 #: libraries/sql_query_form.lib.php:373
6543 msgid "Delimiter"
6544 msgstr "Begrenzer"
6546 #: libraries/sql_query_form.lib.php:381
6547 msgid " Show this query here again "
6548 msgstr "Diese Abfrage hier wieder anzeigen"
6550 #: libraries/sql_query_form.lib.php:440
6551 msgid "Submit"
6552 msgstr "Abschicken"
6554 #: libraries/sql_query_form.lib.php:444
6555 msgid "View only"
6556 msgstr "Nur zeigen"
6558 #: libraries/sql_query_form.lib.php:492 prefs_manage.php:241
6559 msgid "Location of the text file"
6560 msgstr "Datei"
6562 #: libraries/sql_query_form.lib.php:504 tbl_change.php:959
6563 msgid "web server upload directory"
6564 msgstr "Upload-Verzeichnis auf dem Webserver"
6566 #: libraries/sqlparser.lib.php:134
6567 msgid ""
6568 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6569 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6570 msgstr ""
6571 "Es scheint einen Fehler in Ihrer MySQL-Abfrage zu geben. Die MySQL-"
6572 "Fehlerausgabe, falls vorhanden, kann Ihnen auch bei der Fehleranalyse helfen."
6574 #: libraries/sqlparser.lib.php:169
6575 msgid ""
6576 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6577 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6578 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6579 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6580 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6581 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6582 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6583 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6584 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6585 msgstr ""
6586 "Möglicherweise haben Sie einen Bug im SQL-Parser entdeckt. Bitte überprüfen "
6587 "Sie Ihre Abfrage genaustens, insbesondere auf falsch gesetzte oder nicht "
6588 "geschlossene Anführungszeichen. Eine weitere Ursache könnte darin liegen, "
6589 "dass Sie versuchen eine Datei mit binären Daten, welche nicht von "
6590 "Anführungszeichen eingeschlossen sind, hochzuladen. Sie können alternativ "
6591 "versuchen Ihre Abfrage über das MySQL-Kommandozeileninterface zu senden. Die "
6592 "MySQL-Fehlerausgabe, falls vorhanden, kann Ihnen auch bei der Fehleranalyse "
6593 "helfen. Falls Sie weiterhin Probleme haben sollten oder der Parser dort "
6594 "versagt, wo die Kommandozeile erfolgreich ist, so reduzieren Sie bitte Ihre "
6595 "Abfrage auf den Befehl, welcher die Probleme verursacht, und senden Sie uns "
6596 "einen Fehlerbericht mit den Datenausschnitt, den Sie weiter unten auf dieser "
6597 "Seite finden.:"
6599 #: libraries/sqlparser.lib.php:171
6600 msgid "BEGIN CUT"
6601 msgstr "AUSSCHNITTSANFANG"
6603 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
6604 msgid "END CUT"
6605 msgstr "AUSSCHNITTSENDE"
6607 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
6608 msgid "BEGIN RAW"
6609 msgstr "BEGINN DER AUSGABE"
6611 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
6612 msgid "END RAW"
6613 msgstr "ENDE DER AUSGABE"
6615 #: libraries/sqlparser.lib.php:363
6616 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6617 msgstr "Am Ende der Abfrage automatisch ergänzter Backtick!"
6619 #: libraries/sqlparser.lib.php:366
6620 msgid "Unclosed quote"
6621 msgstr "Nicht geschlossene Anführungszeichen"
6623 #: libraries/sqlparser.lib.php:518
6624 msgid "Invalid Identifer"
6625 msgstr "Ungültiger Bezeichner"
6627 #: libraries/sqlparser.lib.php:635
6628 msgid "Unknown Punctuation String"
6629 msgstr "Unbekannte Interpunktion"
6631 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6632 #, php-format
6633 msgid ""
6634 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6635 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6636 msgstr ""
6637 "Bei der Initialisierung des SQL-Validators ist ein Fehler aufgetreten. Bitte "
6638 "überprüfen Sie, ob Sie die in der %sDokumentation%s beschriebenen php-"
6639 "Erweiterungen installiert haben."
6641 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6642 msgid "Table seems to be empty!"
6643 msgstr "Die Tabelle scheint leer zu sein!"
6645 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6646 #, php-format
6647 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6648 msgstr "Tracking der Tabelle %s.%s ist aktiviert."
6650 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6651 msgid "Length/Values"
6652 msgstr "Länge/Set"
6654 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6655 msgid ""
6656 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6657 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6658 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6659 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6660 msgstr ""
6661 "Wenn das Feld vom Typ 'ENUM' oder 'SET' ist, benutzen Sie bitte das Format: "
6662 "'a','b','c',... <br />Wann immer Sie ein Backslash (\"\\\") oder ein "
6663 "einfaches Anführungszeichen (\"'\") verwenden, setzen Sie bitte ein "
6664 "Backslash vor das Zeichen. (z. B.: '\\\\xyz' oder 'a\\'b')."
6666 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6667 msgid ""
6668 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6669 "escaping or quotes, using this format: a"
6670 msgstr ""
6671 "Bitte geben Sie jeweils nur einen Standardwert ohne Escape- oder "
6672 "Anführungszeichen an."
6674 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6675 #, php-format
6676 msgid ""
6677 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6678 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6679 msgstr ""
6680 "Um eine Liste aller verfügbaren MIME-Typen-Umwandlungen und deren Optionen "
6681 "zu sehen, klicken Sie bitte auf %sUmwandlungen%s"
6683 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6684 msgid "Transformation options"
6685 msgstr "Umwandlungsoptionen"
6687 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6688 msgid ""
6689 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6690 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6691 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6692 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6693 msgstr ""
6694 "Bitte die Werte für die Umwandlungsoptionen in folgendem Format angeben: "
6695 "'a', 100, b,'c',... Wann immer Sie ein Backslash (\"\\\") oder ein einfaches "
6696 "Anführungszeichen (\"'\") verwenden, setzen Sie bitte ein Backslash vor das "
6697 "Zeichen. (z. B.: '\\\\xyz' oder 'a\\'b')."
6699 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6700 msgid "ENUM or SET data too long?"
6701 msgstr "ENUM oder SET Daten zu lang?"
6703 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6704 msgid "Get more editing space"
6705 msgstr "Mehr Platz zum Editieren"
6707 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6708 msgctxt "for default"
6709 msgid "None"
6710 msgstr "Kein(e)"
6712 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6713 msgid "As defined:"
6714 msgstr "Wie definiert:"
6716 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6717 #, php-format
6718 msgid ""
6719 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6720 "author what %s does."
6721 msgstr ""
6722 "Für diese Umwandlung ist keine Beschreibung verfügbar.<br />Für weitere "
6723 "Informationen wenden Sie sich bitte an den Autoren der Funktion &quot;%"
6724 "s&quot;."
6726 #: libraries/tbl_properties.inc.php:727 server_engines.php:56
6727 #: tbl_operations.php:352
6728 msgid "Storage Engine"
6729 msgstr "Tabellenformat"
6731 #: libraries/tbl_properties.inc.php:756
6732 msgid "PARTITION definition"
6733 msgstr "PARTITION Definition"
6735 #: libraries/tbl_properties.inc.php:781 tbl_structure.php:633
6736 #, php-format
6737 msgid "Add %s column(s)"
6738 msgstr "%s Spalte(n) einfügen"
6740 #: libraries/tbl_properties.inc.php:785 tbl_structure.php:627
6741 msgid "You have to add at least one column."
6742 msgstr "Sie müssen mindestens eine Spalte hinzufügen."
6744 #: libraries/tbl_properties.inc.php:797
6745 msgid "+ Add a new value"
6746 msgstr "+ Neuen Wert hinzufügen"
6748 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6749 msgid "Event"
6750 msgstr "Ereignis"
6752 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6753 msgid ""
6754 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6755 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6756 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6757 "need to set the first option to the empty string."
6758 msgstr ""
6759 "Zeigt einen Link an, um die binären Daten eines Feldes herunterladen zu "
6760 "können. In der ersten Möglichkeit benennen Sie den Dateinamen. Als zweite "
6761 "Option wird ein Spaltenname durch den Dateinamen gesetzt. Sollte die zweite "
6762 "Option gesetzt sein, ist es notwendig, die erste Option auf einen Leerstring "
6763 "zu setzen ('')."
6765 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6766 msgid ""
6767 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6768 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6769 msgstr ""
6770 "Daten in hexadezimaler Schreibweise darstellen. Der optionale Parameter legt "
6771 "fest, nach wie vielen Halbbyte ein Leerzeichen eingefügt werden soll "
6772 "(Standardwert ist 2)."
6774 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6775 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6776 msgid ""
6777 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6778 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6779 msgstr ""
6780 "Ein klickbares Vorschaubild anzeigen. Optionen: Breite, Höhe in Pixeln "
6781 "(berücksichtigt Seitenverhältnis)"
6783 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6784 msgid "Displays a link to download this image."
6785 msgstr "Einen Link zum Bild anzeigen, z. B. zum Download von BLOB-Daten."
6787 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6788 msgid ""
6789 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6790 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6791 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6792 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6793 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6794 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6795 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6796 "gmdate() function."
6797 msgstr ""
6798 "Zeigt eine TIME-, TIMESTAMP-, DATETIME- oder numerisches Unixtimestamp-"
6799 "Spalte als formatiertes Datum an. Die erste Option ist der Offset (in "
6800 "Stunden), der zum Timestamp hinzugefügt wird (Vorgabe: 0). Verwenden Sie die "
6801 "zweite Option, um eine abweichende Datum-/Zeit-Format-Zeichenkette "
6802 "anzugeben. Die dritte Option bestimmt, ob Sie das lokale Datum oder das "
6803 "entsprechende UTC-Datum sehen wollen (\"local\" oder \"utc\" verwenden). "
6804 "Dementsprechend hat das Datumsformat verschiedene Werte - für \"lokal\" siehe "
6805 "die PHP Dokumentation für die strftime() Funktion und für \"utc\" wird es "
6806 "mittels der gmdate() Funktion konvertiert."
6808 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6809 msgid ""
6810 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
6811 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6812 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
6813 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6814 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6815 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6816 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6817 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6818 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6819 "(Default 1)."
6820 msgstr ""
6821 "NUR FÜR LINUX: Startet ein externes Programm und verwendet die Daten der "
6822 "Spalte für die Standardeingabe. Gibt die Standardausgabe der Anwendung "
6823 "zurück. Die Voreinstellung wurde für Tidy optimiert, um HTML code optisch zu "
6824 "formatieren. Aus Sicherheitsgründen müssen Sie die Datei "
6825 "libraries/transformations/text_plain__external.inc.php von Hand bearbeiten, "
6826 "um weitere Programme verfügbar zu machen. Die erste Option ist die Nummer "
6827 "des dort hinterlegten Programmes und die zweite Option legt die Parameter "
6828 "für das externe Programm fest. Die dritte Option bestimmt, falls auf 1 "
6829 "gesetzt, dass die Ausgabe mit htmlspecialchars() formatiert wird (Standard: "
6830 "1). Die vierte Option bestimmt, falls auf 1 gesetzt, ob ein NOWRAP-Parameter "
6831 "der Tabellenzelle hinzugefügt wird, um einen automatischen Umbruch der "
6832 "Standardausgabe zu verhindern (Standard: 1)."
6834 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
6835 msgid ""
6836 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
6837 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
6838 msgstr ""
6839 "Behält Ursprungsformatierung der Spalte bei. Kein Escaping oder "
6840 "Umlautwandlung wird durchgeführt. Das heißt, es wird angenommen, dass die "
6841 "Spalte gültiges HTML enthält."
6843 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
6844 msgid ""
6845 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
6846 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6847 "third options are the width and the height in pixels."
6848 msgstr ""
6849 "Zeigt ein Bild und einen Link; die Spalte enthält den Dateinamen. Die erste "
6850 "Option ist ein URL-Präfix, wie \"http://www.domain.com\". Zweite Option ist "
6851 "die Breite des Bildes, die dritte Option die Höhe in Pixeln."
6853 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
6854 msgid ""
6855 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
6856 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
6857 "the link."
6858 msgstr ""
6859 "Zeigt einen Link an; die Spalte enthlt den Dateinamen. Die erste Option ist "
6860 "ein Präfix, wie \"http://www.domain.com\". Zweite Option ist der "
6861 "darzustellende Titel des Links."
6863 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
6864 msgid ""
6865 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
6866 "standard dotted format."
6867 msgstr ""
6868 "Konvertiert eine (IPv4) Internet Netzwerk-Adresse in eine Zeichenkette im "
6869 "\"dotted\" Format."
6871 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
6872 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
6873 msgstr "Formatiert den Text als SQL mit Syntaxhervorhebung."
6875 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
6876 msgid ""
6877 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
6878 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
6879 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
6880 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
6881 "(Default: \"...\")."
6882 msgstr ""
6883 "Stellt nur einen Teil des Feldinhaltes dar. Die erste Option definiert die "
6884 "Position des Textes ab dem die Ausgabe startet (Standard: 0), die zweite "
6885 "Option gibt an wieviel Zeichen ab dort dargestellt werden sollen. Falls "
6886 "diese Option leer ist, wird der gesamte verbleibende Text dargestellt. Die "
6887 "dritte Option kann einen Text enthalten, der bei partieller Ausgabe des "
6888 "Textes angehängt wird, um eine Abschneidung kenntlich zu machen "
6889 "(Standard: ...)."
6891 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
6892 msgid "Manage your settings"
6893 msgstr "Deine Einstellungen verwalten"
6895 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
6896 msgid "Configuration has been saved"
6897 msgstr "Die Konfiguration wurde gespeichert"
6899 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
6900 #, php-format
6901 msgid ""
6902 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
6903 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
6904 msgstr ""
6905 "Die Benutzereinstellungen werden nur für die aktuelle Session gespeichert. "
6906 "Die permanente Specícherung erfordert %sphpMyAdmin Konfigurationsspeicher%s."
6908 #: libraries/user_preferences.lib.php:142
6909 msgid "Could not save configuration"
6910 msgstr "Fehler beim Speichern der Konfiguration"
6912 #: libraries/user_preferences.lib.php:309
6913 msgid ""
6914 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
6915 "import it for current session?"
6916 msgstr ""
6917 "Der Browser hat eine phpMyAdmin Konfiguration für diese Domäne. Soll diese "
6918 "für die aktuelle Session geladen werden?"
6920 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
6921 msgid "No files found inside ZIP archive!"
6922 msgstr "Keine Dateien im ZIP-Archiv gefunden!"
6924 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
6925 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
6926 msgid "Error in ZIP archive:"
6927 msgstr "Fehler im ZIP-Archiv:"
6929 #: main.php:68
6930 msgid "General Settings"
6931 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
6933 #: main.php:105
6934 msgid "MySQL connection collation"
6935 msgstr "Zeichensatz / Kollation der MySQL-Verbindung"
6937 #: main.php:121
6938 msgid "Appearance Settings"
6939 msgstr "Anzeige-Einstellungen"
6941 #: main.php:141
6942 msgid "Background color"
6943 msgstr "Hintergrundfarbe"
6945 #: main.php:142
6946 msgid "Choose..."
6947 msgstr "Auswahl..."
6949 #: main.php:159 prefs_manage.php:274
6950 msgid "More settings"
6951 msgstr "Weitere Einstellungen"
6953 #: main.php:176
6954 msgid "Protocol version"
6955 msgstr "Protokoll-Version"
6957 #: main.php:178 server_privileges.php:1469 server_privileges.php:1623
6958 #: server_privileges.php:1747 server_privileges.php:2166
6959 #: server_processlist.php:61
6960 msgid "User"
6961 msgstr "Benutzer"
6963 #: main.php:182
6964 msgid "MySQL charset"
6965 msgstr "MySQL-Zeichensatz"
6967 #: main.php:194
6968 msgid "Web server"
6969 msgstr "Webserver"
6971 #: main.php:200
6972 msgid "MySQL client version"
6973 msgstr "MySQL-Client-Version"
6975 #: main.php:202
6976 msgid "PHP extension"
6977 msgstr "PHP Erweiterung"
6979 #: main.php:208
6980 msgid "Show PHP information"
6981 msgstr "PHP-Informationen anzeigen"
6983 #: main.php:223
6984 msgid "Wiki"
6985 msgstr "Wiki"
6987 #: main.php:226
6988 msgid "Official Homepage"
6989 msgstr "Offizielle Homepage "
6991 #: main.php:227
6992 msgid "Contribute"
6993 msgstr "Mitmachen"
6995 #: main.php:228
6996 msgid "Get support"
6997 msgstr "Unterstützung erhalten"
6999 #: main.php:229
7000 msgid "List of changes"
7001 msgstr "Liste der Änderungen"
7003 #: main.php:253
7004 msgid ""
7005 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
7006 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
7007 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
7008 "this security hole by setting a password for user 'root'."
7009 msgstr ""
7010 "Ihre Konfigurationsdatei enthält Einstellungen (Benutzer &quot;root&quot; "
7011 "ohne Passwort), welche denen des MySQL-Standardbenutzers entsprechen. Wird "
7012 "Ihr MySQL-Server mit diesen Einstellungen betrieben, so können Unbefugte "
7013 "leicht von außen auf ihn zugreifen. Sie sollten diese Sicherheitslücke "
7014 "unbedingt schließen!"
7016 #: main.php:261
7017 msgid ""
7018 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
7019 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
7020 "corrupted!"
7021 msgstr ""
7022 "Sie haben die Option \"mbstring.func_overload\" in Ihrer PHP-Konfiguration "
7023 "aktiviert. Diese ist nicht kompatibel zu phpMyAdmin, weshalb es zu Problemen "
7024 "und Datenverlust kommen kann."
7026 #: main.php:269
7027 msgid ""
7028 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
7029 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
7030 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
7031 msgstr ""
7032 "Die PHP-Erweiterung \"mbstring\" wurde nicht gefunden, trotzdem jedoch "
7033 "scheinen Sie einen Mehrbyte-Zeichensatz zu verwenden. Ohne besagte "
7034 "Erweiterung ist phpMyAdmin nicht in der Lage Zeichenketten zu trennen, was "
7035 "zu unerwarteten Ergebnissen führen kann."
7037 #: main.php:277
7038 msgid ""
7039 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
7040 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
7041 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
7042 "sooner than configured in phpMyAdmin."
7043 msgstr ""
7044 "Ihre PHP Einstellung [a@http://php.net/manual/en/session.configuration."
7045 "php#ini.session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] ist niedriger als "
7046 "die in phpMyAdmin konfigurierte Cookiegültigkeit, deshalb wird Ihre "
7047 "Anmeldung eher ablaufen als in phpMyAdmin konfiguriert."
7049 #: main.php:284
7050 msgid ""
7051 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
7052 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
7053 msgstr ""
7054 "Der Logincookiespeicher ist niedriger als die Ablaufzeit von Cookies, die in "
7055 "phpMyAdmin eingestellt ist, daher wird Ihre Anmeldung eher ablaufen als in "
7056 "phpMyAdmin konfiguriert."
7058 #: main.php:292
7059 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
7060 msgstr ""
7061 "Ab sofort muss ein geheimes Passwort zur Verschlüsselung in der "
7062 "Konfigurationsdatei gesetzt werden (blowfish_secret)."
7064 #: main.php:300
7065 msgid ""
7066 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
7067 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
7068 "has been configured."
7069 msgstr ""
7070 "Das [code]config[/code] Unterverzeichnis des Installationsskripts ist noch "
7071 "vorhanden. Sie sollten es nach der Konfiguration von phpMyAdmin entfernen."
7073 #: main.php:309
7074 #, php-format
7075 msgid ""
7076 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
7077 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
7078 msgstr ""
7079 "Der phpMyAdmin-Konfigurationsspeicher ist nicht vollständig konfiguriert, "
7080 "einige erweiterte Funktionen wurden deaktiviert. Klicken Sie %shier%s, um "
7081 "herauszufinden warum."
7083 #: main.php:324
7084 msgid ""
7085 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
7086 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
7087 "automatically."
7088 msgstr ""
7089 "Javascript wurde deaktiviert oder wird nicht unterstützt. Einige Funktionen "
7090 "von phpMyAdmin stehen daher nicht zur Verfügung. Zum Beispiel wird die "
7091 "Navigation nicht automatisch aktualisiert."
7093 #: main.php:339
7094 #, php-format
7095 msgid ""
7096 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
7097 "This may cause unpredictable behavior."
7098 msgstr ""
7099 "Die Version der verwendeten PHP MySQL Bibliothek %s unterscheidet sich von "
7100 "der Version des MySQL Servers %s. Dies kann zu unerwartetem Verhalten führen."
7102 #: main.php:351
7103 #, php-format
7104 msgid ""
7105 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
7106 "issues."
7107 msgstr ""
7108 "Der Server läuft mit Suhosin. Bitte lesen Sie die %sDokumentation%s wegen "
7109 "möglicher Probleme."
7111 #: navigation.php:187 server_databases.php:267 server_synchronize.php:1187
7112 msgid "No databases"
7113 msgstr "Keine Datenbanken"
7115 #: navigation.php:277
7116 msgid "Filter"
7117 msgstr "Filter"
7119 #: navigation.php:277
7120 msgid "filter tables by name"
7121 msgstr "Tabellen nach Namen filtern"
7123 #: navigation.php:308 navigation.php:309
7124 msgctxt "short form"
7125 msgid "Create table"
7126 msgstr "Erzeuge Tabelle"
7128 #: navigation.php:313 navigation.php:485
7129 msgid "Please select a database"
7130 msgstr "Bitte Datenbank auswählen"
7132 #: pmd_general.php:75
7133 msgid "Show/Hide left menu"
7134 msgstr "Zeige/Verstecke linkes Menü"
7136 #: pmd_general.php:79
7137 msgid "Save position"
7138 msgstr "Speichere Position"
7140 #: pmd_general.php:82 server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
7141 msgid "Create table"
7142 msgstr "Erzeuge Tabelle"
7144 #: pmd_general.php:85 pmd_general.php:353
7145 msgid "Create relation"
7146 msgstr "Erzeuge Verknüpfung"
7148 #: pmd_general.php:91
7149 msgid "Reload"
7150 msgstr "Neuladen"
7152 #: pmd_general.php:94
7153 msgid "Help"
7154 msgstr "Hilfe"
7156 #: pmd_general.php:98
7157 msgid "Angular links"
7158 msgstr "Winklige Verbindung"
7160 #: pmd_general.php:98
7161 msgid "Direct links"
7162 msgstr "Direkte Verbindung"
7164 #: pmd_general.php:102
7165 msgid "Snap to grid"
7166 msgstr "Am Gitter anordnen"
7168 #: pmd_general.php:106
7169 msgid "Small/Big All"
7170 msgstr "Alles klein/groß"
7172 #: pmd_general.php:110
7173 msgid "Toggle small/big"
7174 msgstr "Wechseln klein/groß"
7176 #: pmd_general.php:115 pmd_pdf.php:80
7177 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
7178 msgstr "Import/Export Koordinaten für das PDF Schema"
7180 #: pmd_general.php:121
7181 msgid "Build Query"
7182 msgstr "Abfrage erstellen"
7184 #: pmd_general.php:126
7185 msgid "Move Menu"
7186 msgstr "Verschiebe Menü"
7188 #: pmd_general.php:138
7189 msgid "Hide/Show all"
7190 msgstr "Alles ein-/ausblenden"
7192 #: pmd_general.php:142
7193 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
7194 msgstr "Tabellen ohne Verknüpfung aus-/einblenden"
7196 #: pmd_general.php:182
7197 msgid "Number of tables"
7198 msgstr "Anzahl Tabellen"
7200 #: pmd_general.php:419
7201 msgid "Delete relation"
7202 msgstr "Verknüpfung löschen"
7204 #: pmd_general.php:461 pmd_general.php:520
7205 msgid "Relation operator"
7206 msgstr "Beziehungsoperator"
7208 #: pmd_general.php:471 pmd_general.php:530 pmd_general.php:653
7209 #: pmd_general.php:770
7210 msgid "Except"
7211 msgstr "Ausnahme"
7213 #: pmd_general.php:477 pmd_general.php:536 pmd_general.php:659
7214 #: pmd_general.php:776
7215 msgid "subquery"
7216 msgstr "Unterabfrage"
7218 #: pmd_general.php:481 pmd_general.php:577
7219 msgid "Rename to"
7220 msgstr "Umbenennen nach"
7222 #: pmd_general.php:483 pmd_general.php:582
7223 msgid "New name"
7224 msgstr "Neuer Name"
7226 #: pmd_general.php:486 pmd_general.php:701
7227 msgid "Aggregate"
7228 msgstr "Anlegen"
7230 #: pmd_general.php:488 pmd_general.php:508 pmd_general.php:630
7231 #: pmd_general.php:643 pmd_general.php:706 pmd_general.php:760
7232 #: tbl_select.php:115
7233 msgid "Operator"
7234 msgstr "Operator"
7236 #: pmd_general.php:811
7237 msgid "Active options"
7238 msgstr "Aktive Optionen"
7240 #: pmd_help.php:26
7241 msgid "To select relation, click :"
7242 msgstr "Um eine Relation auszuwählen, klicken Sie :"
7244 #: pmd_help.php:28
7245 msgid ""
7246 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
7247 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
7248 "appropriate column name."
7249 msgstr ""
7250 "Die Anzeigespalte wird in rosa angezeigt. Um eine Spalte als Anzeigespalte "
7251 "anzeigen zu lassen oder nicht, klicken Sie auf das Symbol \"Anzeigespalte "
7252 "wählen\", dann auf den passenden Spaltennamen."
7254 #: pmd_pdf.php:34
7255 msgid "Page has been created"
7256 msgstr "Seite wurde erstellt"
7258 #: pmd_pdf.php:37
7259 msgid "Page creation failed"
7260 msgstr "Seitenerstellung fehlgeschlagen"
7262 #: pmd_pdf.php:89
7263 msgid "Page"
7264 msgstr "Seite"
7266 #: pmd_pdf.php:99
7267 msgid "Import from selected page"
7268 msgstr "Import von ausgewählter Seite"
7270 #: pmd_pdf.php:100
7271 #, fuzzy
7272 msgid "Export to selected page"
7273 msgstr "Export zu der ausgewählten Seite"
7275 #: pmd_pdf.php:102
7276 msgid "Create a page and export to it"
7277 msgstr "Eine Seite anlegen und dahin exportieren"
7279 #: pmd_pdf.php:111
7280 msgid "New page name: "
7281 msgstr "Name der neuen Seite: "
7283 #: pmd_pdf.php:114
7284 msgid "Export/Import to scale"
7285 msgstr "Export/Import skalieren"
7287 #: pmd_pdf.php:119
7288 msgid "recommended"
7289 msgstr "empfohlen"
7291 #: pmd_relation_new.php:29
7292 msgid "Error: relation already exists."
7293 msgstr "Fehler: Verknüpfung existiert bereits."
7295 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
7296 msgid "Error: Relation not added."
7297 msgstr "Fehler: Verknüpfung nicht hinzugefügt."
7299 #: pmd_relation_new.php:62
7300 msgid "FOREIGN KEY relation added"
7301 msgstr "FOREIGN KEY Relation hinzugefügt"
7303 #: pmd_relation_new.php:84
7304 msgid "Internal relation added"
7305 msgstr "Interne Verknüpfung hinzugefügt"
7307 #: pmd_relation_upd.php:55
7308 msgid "Relation deleted"
7309 msgstr "Verknüpfung gelöscht"
7311 #: pmd_save_pos.php:44
7312 msgid "Error saving coordinates for Designer."
7313 msgstr "Fehler beim speichern der Koordinaten für den Designer."
7315 #: pmd_save_pos.php:52
7316 msgid "Modifications have been saved"
7317 msgstr "Änderungen gespeichert."
7319 #: prefs_forms.php:78
7320 #, fuzzy
7321 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7322 msgstr ""
7323 "Einstellungen können nicht gespeichert werden, ausgefülltes Formular enthält "
7324 "Fehler."
7326 #: prefs_manage.php:80
7327 msgid "Could not import configuration"
7328 msgstr "Fehler beim Importieren der Konfiguration"
7330 #: prefs_manage.php:112
7331 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7332 msgstr "Konfiguration enthält inkorrekte Daten für einige Felder."
7334 #: prefs_manage.php:128
7335 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7336 msgstr "Sollen die restlichen Einstellungen importiert werden?"
7338 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7339 msgid "Saved on: @DATE@"
7340 msgstr "Gespeichert am: @DATE@"
7342 #: prefs_manage.php:239
7343 msgid "Import from file"
7344 msgstr "Import aus Datei"
7346 #: prefs_manage.php:245
7347 msgid "Import from browser's storage"
7348 msgstr "Import aus Browserspeicher"
7350 #: prefs_manage.php:248
7351 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7352 msgstr "Einstellungen werden aus Ihrem lokalen Browserspeicher importiert."
7354 #: prefs_manage.php:254
7355 msgid "You have no saved settings!"
7356 msgstr "Sie haben keine gespeicherten Einstellungen!"
7358 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7359 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7360 msgstr "Dieses Feature wird von ihrem Webbrowser nicht unterstützt"
7362 #: prefs_manage.php:263
7363 msgid "Merge with current configuration"
7364 msgstr "Mit aktueller Konfiguration zusammenführen"
7366 #: prefs_manage.php:277
7367 #, php-format
7368 msgid ""
7369 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7370 "script%s."
7371 msgstr ""
7372 "Weitere Einstellungen können durch das Anpassen der Datei config.inc.php "
7373 "verändert werden, z.B. durch die Verwendung von %sSetup Script%s."
7375 #: prefs_manage.php:302
7376 msgid "Save to browser's storage"
7377 msgstr "Im Browserspeicher speichern"
7379 #: prefs_manage.php:306
7380 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7381 msgstr "Einstellungen werden in Ihrem lokalen Browserspeicher gespeichert."
7383 #: prefs_manage.php:308
7384 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7385 msgstr "Vorhandene Einstellungen werden überschrieben!"
7387 #: prefs_manage.php:323
7388 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7389 msgstr "Sie können alle Einstellungen auf die Defaultwerten zurücksetzen."
7391 #: querywindow.php:93
7392 msgid "Import files"
7393 msgstr "Dateiimport"
7395 #: querywindow.php:104
7396 msgid "All"
7397 msgstr "Alle"
7399 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
7400 #, php-format
7401 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7402 msgstr ""
7403 "Die Tabelle <b>%s</b> wurde entweder nicht gefunden oder in der "
7404 "Kofigurationsdatei %s nicht gesetzt."
7406 #: schema_export.php:45
7407 msgid "File doesn't exist"
7408 msgstr "Datei existiert nicht"
7410 #: server_binlog.php:106
7411 msgid "Select binary log to view"
7412 msgstr "Binäres Protokoll zur Anzeige auswählen"
7414 #: server_binlog.php:122 server_status.php:387
7415 msgid "Files"
7416 msgstr "Dateien"
7418 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:171 server_processlist.php:56
7419 #: server_processlist.php:58
7420 msgid "Truncate Shown Queries"
7421 msgstr "Zeige die SQL-Abfragen verkürzt an"
7423 #: server_binlog.php:177 server_binlog.php:179 server_processlist.php:56
7424 #: server_processlist.php:58
7425 msgid "Show Full Queries"
7426 msgstr "Zeige die SQL-Abfragen vollständig an"
7428 #: server_binlog.php:199
7429 msgid "Log name"
7430 msgstr "Protokoll"
7432 #: server_binlog.php:200
7433 msgid "Position"
7434 msgstr "Position"
7436 #: server_binlog.php:201
7437 msgid "Event type"
7438 msgstr "Ereignistyp"
7440 #: server_binlog.php:203
7441 msgid "Original position"
7442 msgstr "Ursprungsposition"
7444 #: server_binlog.php:204
7445 msgid "Information"
7446 msgstr "Information"
7448 #: server_collations.php:39
7449 msgid "Character Sets and Collations"
7450 msgstr "Zeichensätze und Kollationen"
7452 #: server_databases.php:64
7453 msgid "No databases selected."
7454 msgstr "Es wurden keine Datenbanken ausgewählt."
7456 #: server_databases.php:75
7457 #, php-format
7458 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7459 msgstr "Es wurden %s Datenbanken gelöscht."
7461 #: server_databases.php:100
7462 msgid "Databases statistics"
7463 msgstr "Statistik über alle Datenbanken"
7465 #: server_databases.php:173 server_replication.php:179
7466 #: server_replication.php:207
7467 msgid "Master replication"
7468 msgstr "Master Replikation"
7470 #: server_databases.php:175 server_replication.php:246
7471 msgid "Slave replication"
7472 msgstr "Slave Replikation"
7474 #: server_databases.php:258 server_databases.php:259
7475 msgid "Enable Statistics"
7476 msgstr "Datenbankstatistiken aktivieren"
7478 #: server_databases.php:261
7479 msgid ""
7480 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7481 "between the web server and the MySQL server."
7482 msgstr ""
7483 "Bitte beachten Sie: Das Aktivieren der Datenbankstatistiken kann starken "
7484 "Traffic zwischen dem Web- und dem MySQL-Server zur Folge haben."
7486 #: server_engines.php:47
7487 msgid "Storage Engines"
7488 msgstr "Tabellenformate"
7490 #: server_export.php:20
7491 msgid "View dump (schema) of databases"
7492 msgstr "Dump (Schema) der Datenbanken anzeigen"
7494 #: server_privileges.php:31 server_privileges.php:273
7495 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7496 msgstr "Enthält alle Rechte bis auf GRANT."
7498 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:199
7499 #: server_privileges.php:522
7500 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7501 msgstr "Erlaubt das Verändern der Struktur bestehender Tabellen."
7503 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:215
7504 #: server_privileges.php:528
7505 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7506 msgstr "Erlaubt das Verändern und Löschen von Routinen."
7508 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:191
7509 #: server_privileges.php:521
7510 msgid "Allows creating new databases and tables."
7511 msgstr "Erlaubt das Erstellen neuer Datenbanken und Tabellen."
7513 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:214
7514 #: server_privileges.php:527
7515 msgid "Allows creating stored routines."
7516 msgstr "Erlaubt das Erstellen von gespeicherten Routinen."
7518 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:521
7519 msgid "Allows creating new tables."
7520 msgstr "Erlaubt das Erstellen neuer Tabellen."
7522 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:202
7523 #: server_privileges.php:525
7524 msgid "Allows creating temporary tables."
7525 msgstr "Erlaubt das Erstellen temporärer Tabellen."
7527 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:216
7528 #: server_privileges.php:561
7529 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7530 msgstr "Erlaubt das Erstellen, Löschen und Umbenennen von Benutzern."
7532 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:206
7533 #: server_privileges.php:210 server_privileges.php:533
7534 #: server_privileges.php:537
7535 msgid "Allows creating new views."
7536 msgstr "Erlaubt das Erstellen von Views."
7538 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:190
7539 #: server_privileges.php:513
7540 msgid "Allows deleting data."
7541 msgstr "Erlaubt das Löschen von Daten."
7543 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:192
7544 #: server_privileges.php:524
7545 msgid "Allows dropping databases and tables."
7546 msgstr "Erlaubt das Löschen ganzer Datenbanken und Tabellen."
7548 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:524
7549 msgid "Allows dropping tables."
7550 msgstr "Erlaubt das Löschen ganzer Tabellen."
7552 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:207
7553 #: server_privileges.php:541
7554 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7555 msgstr "Erlaubt das Anlegen von Events für den Event-Scheduler"
7557 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:217
7558 #: server_privileges.php:529
7559 msgid "Allows executing stored routines."
7560 msgstr "Erlaubt das Ausführen von Routinen."
7562 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:196
7563 #: server_privileges.php:516
7564 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7565 msgstr ""
7566 "Erlaubt das Importieren von Daten aus und das Exportieren in externe Dateien."
7568 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:547
7569 msgid ""
7570 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7571 msgstr ""
7572 "Erlaubt das Hinzufügen von Benutzern und Rechten ohne den die "
7573 "Benutzerprofile neu laden zu müssen."
7575 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:198
7576 #: server_privileges.php:523
7577 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7578 msgstr "Erlaubt das Erstellen und Löschen von Indizes."
7580 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:188
7581 #: server_privileges.php:449 server_privileges.php:511
7582 msgid "Allows inserting and replacing data."
7583 msgstr "Erlaubt das Hinzufügen und Ersetzen von Daten."
7585 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:203
7586 #: server_privileges.php:556
7587 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7588 msgstr "Erlaubt die Sperrung bestimmter Tabellen."
7590 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:653
7591 #: server_privileges.php:655
7592 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7593 msgstr ""
7594 "Begrenzt die Anzahl neuer Verbindungen, welche ein Benutzer pro Stunde "
7595 "aufbauen darf."
7597 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:641
7598 #: server_privileges.php:643
7599 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7600 msgstr ""
7601 "Begrenzt die Anzahl der Abfragen, welche ein Benutzer pro Stunde senden darf."
7603 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:647
7604 #: server_privileges.php:649
7605 msgid ""
7606 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7607 "execute per hour."
7608 msgstr ""
7609 "Begrenzt die Anzahl der Veränderungen, welche ein Benutzer pro Stunde an "
7610 "allen Datenbanken und Tabellen vornehmen darf."
7612 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:659
7613 #: server_privileges.php:661
7614 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7615 msgstr ""
7616 "Beschränkt die Anzahl der gleichzeitigen Verbindungen für diesen Benutzer."
7618 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:195
7619 #: server_privileges.php:551
7620 msgid "Allows viewing processes of all users"
7621 msgstr "Erlaubt die Anzeige der Prozesse aller Benutzer"
7623 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:197
7624 #: server_privileges.php:455 server_privileges.php:557
7625 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7626 msgstr "Hat keinen Effekt in dieser MySQL-Version."
7628 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:193
7629 #: server_privileges.php:552
7630 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7631 msgstr ""
7632 "Erlaubt das erneute Laden von Servereinstellungen und das Leeren der "
7633 "Zwischenspeicher zur Laufzeit."
7635 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:205
7636 #: server_privileges.php:559
7637 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7638 msgstr ""
7639 "Erlaubt dem Benutzer zu fragen, wo sich die Master- bzw. Slave-Systeme "
7640 "befinden"
7642 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:204
7643 #: server_privileges.php:560
7644 msgid "Needed for the replication slaves."
7645 msgstr "Wird für die Replication-Slave-Systeme benötigt."
7647 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:187
7648 #: server_privileges.php:446 server_privileges.php:510
7649 msgid "Allows reading data."
7650 msgstr "Erlaubt das Auslesen von Daten."
7652 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:200
7653 #: server_privileges.php:554
7654 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7655 msgstr "Gewährt Zugang zur vollständigen Datenbankliste."
7657 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:211
7658 #: server_privileges.php:213 server_privileges.php:526
7659 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7660 msgstr "Erlaubt das Ausführen von 'SHOW CREATE VIEW'."
7662 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:194
7663 #: server_privileges.php:553
7664 msgid "Allows shutting down the server."
7665 msgstr "Erlaubt das Beenden des Servers."
7667 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:201
7668 #: server_privileges.php:550
7669 msgid ""
7670 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7671 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7672 "killing threads of other users."
7673 msgstr ""
7674 "Erlaubt eine Verbindung, selbst wenn die maximale Anzahl an Verbindungen "
7675 "bereits erreicht ist; Wird für viele administrative Operationen, wie das "
7676 "Setzen globaler Variables oder das Beenden fremder Prozesse, vorausgesetzt."
7678 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:208
7679 #: server_privileges.php:542
7680 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7681 msgstr "Erlaubt das Erzeugen und Löschen Triggern"
7683 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:189
7684 #: server_privileges.php:452 server_privileges.php:512
7685 msgid "Allows changing data."
7686 msgstr "Erlaubt das Verändern von gespeicherten Daten."
7688 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:267
7689 msgid "No privileges."
7690 msgstr "Keine Rechte."
7692 #: server_privileges.php:309 server_privileges.php:310
7693 msgctxt "None privileges"
7694 msgid "None"
7695 msgstr "Kein(e)"
7697 #: server_privileges.php:438 server_privileges.php:573
7698 #: server_privileges.php:1815 server_privileges.php:1821
7699 msgid "Table-specific privileges"
7700 msgstr "Tabellenspezifische Rechte"
7702 #: server_privileges.php:439 server_privileges.php:581
7703 #: server_privileges.php:1627
7704 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7705 msgstr "MySQL-Rechte werden auf Englisch angegeben."
7707 #: server_privileges.php:570 server_privileges.php:1626
7708 msgid "Global privileges"
7709 msgstr "Globale Rechte"
7711 #: server_privileges.php:572 server_privileges.php:1815
7712 msgid "Database-specific privileges"
7713 msgstr "Datenbankspezifische Rechte"
7715 #: server_privileges.php:617
7716 msgid "Administration"
7717 msgstr "Administration"
7719 #: server_privileges.php:637
7720 msgid "Resource limits"
7721 msgstr "Ressourcenbeschränkungen"
7723 #: server_privileges.php:638
7724 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7725 msgstr "Der Wert 0 (null) entfernt die Beschränkung."
7727 #: server_privileges.php:715
7728 msgid "Login Information"
7729 msgstr "Anmelde-Informationen"
7731 #: server_privileges.php:809
7732 msgid "Do not change the password"
7733 msgstr "Passwort nicht verändert"
7735 #: server_privileges.php:842 server_privileges.php:2303
7736 msgid "No user found."
7737 msgstr "Es wurde kein Benutzer gefunden."
7739 #: server_privileges.php:886
7740 #, php-format
7741 msgid "The user %s already exists!"
7742 msgstr "Der Benutzer %s existiert bereits!"
7744 #: server_privileges.php:969
7745 msgid "You have added a new user."
7746 msgstr "Der Benutzer wurde hinzugefügt."
7748 #: server_privileges.php:1199
7749 #, php-format
7750 msgid "You have updated the privileges for %s."
7751 msgstr "Die Rechte für %s wurden geändert."
7753 #: server_privileges.php:1223
7754 #, php-format
7755 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7756 msgstr "Sie haben die Rechte für %s entfernt."
7758 #: server_privileges.php:1259
7759 #, php-format
7760 msgid "The password for %s was changed successfully."
7761 msgstr "Das Passwort für %s wurde geändert."
7763 #: server_privileges.php:1279
7764 #, php-format
7765 msgid "Deleting %s"
7766 msgstr "Lösche %s"
7768 #: server_privileges.php:1293
7769 msgid "No users selected for deleting!"
7770 msgstr "Es wurden keine Benutzer zum Löschen ausgewählt!"
7772 #: server_privileges.php:1296
7773 msgid "Reloading the privileges"
7774 msgstr "Lade die Benutzertabellen neu"
7776 #: server_privileges.php:1314
7777 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7778 msgstr "Die gewählten Benutzer wurden gelöscht."
7780 #: server_privileges.php:1349
7781 msgid "The privileges were reloaded successfully."
7782 msgstr "Die Benutzerprofile wurden neu geladen."
7784 #: server_privileges.php:1360 server_privileges.php:1746
7785 msgid "Edit Privileges"
7786 msgstr "Rechte ändern"
7788 #: server_privileges.php:1369
7789 msgid "Revoke"
7790 msgstr "Entfernen"
7792 #: server_privileges.php:1396 server_privileges.php:1647
7793 #: server_privileges.php:2260
7794 msgid "Any"
7795 msgstr "Jeder"
7797 #: server_privileges.php:1487
7798 msgid "User overview"
7799 msgstr "Benutzerübersicht"
7801 #: server_privileges.php:1628 server_privileges.php:1820
7802 #: server_privileges.php:2170
7803 msgid "Grant"
7804 msgstr "GRANT"
7806 #: server_privileges.php:1696 server_privileges.php:1720
7807 #: server_privileges.php:2125 server_privileges.php:2314
7808 msgid "Add a new User"
7809 msgstr "Neuen Benutzer hinzufügen"
7811 #: server_privileges.php:1701
7812 msgid "Remove selected users"
7813 msgstr "Die ausgewählten Benutzer löschen"
7815 #: server_privileges.php:1704
7816 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
7817 msgstr ""
7818 "Den Benutzern alle Rechte entziehen und sie anschließend aus den "
7819 "Benutzertabellen löschen."
7821 #: server_privileges.php:1705 server_privileges.php:1706
7822 #: server_privileges.php:1707
7823 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
7824 msgstr "Die gleichnamigen Datenbanken löschen."
7826 #: server_privileges.php:1728
7827 #, php-format
7828 msgid ""
7829 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
7830 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
7831 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
7832 "sreload the privileges%s before you continue."
7833 msgstr ""
7834 "phpMyAdmin liest die Benutzerprofile direkt aus den entsprechenden MySQL-"
7835 "Tabellen aus. Der Inhalt dieser Tabellen kann sich von den Benutzerprofilen, "
7836 "die MySQL z.Zt. verwendet, unterscheiden, wenn manuelle Änderungen "
7837 "vorgenommen wurden. In diesem Fall sollten Sie  %sdie Benutzerprofile neu "
7838 "laden%s bevor Sie fortfahren."
7840 #: server_privileges.php:1781
7841 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
7842 msgstr "Der gewählte Benutzer wurde in der Benutzertabelle nicht gefunden."
7844 #: server_privileges.php:1821
7845 msgid "Column-specific privileges"
7846 msgstr "Spaltenspezifische Rechte"
7848 #: server_privileges.php:2022
7849 msgid "Add privileges on the following database"
7850 msgstr "Rechte zu folgender Datenbank hinzufügen"
7852 #: server_privileges.php:2040
7853 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
7854 msgstr ""
7855 "Platzhalter _ und % sollten mit einem \\ escaped werden, um das gewünschte "
7856 "Sonderzeichen einzubinden"
7858 #: server_privileges.php:2043
7859 msgid "Add privileges on the following table"
7860 msgstr "Rechte zu folgender Tabelle hinzufügen"
7862 #: server_privileges.php:2100
7863 msgid "Change Login Information / Copy User"
7864 msgstr "Anmelde-Information ändern / Benutzer kopieren"
7866 #: server_privileges.php:2103
7867 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
7868 msgstr "Erstelle einen neuen Benutzer mit identischen Rechten und ..."
7870 #: server_privileges.php:2105
7871 msgid "... keep the old one."
7872 msgstr "... behalte den alten bei."
7874 #: server_privileges.php:2106
7875 msgid " ... delete the old one from the user tables."
7876 msgstr " ... lösche den alten von den Benutzertabellen."
7878 #: server_privileges.php:2107
7879 msgid ""
7880 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
7881 msgstr " ... entziehe dem alten alle Rechte und lösche ihn anschließend."
7883 #: server_privileges.php:2108
7884 msgid ""
7885 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
7886 "afterwards."
7887 msgstr " ... lösche den alten und lade anschließend die Benutzertabellen neu."
7889 #: server_privileges.php:2131
7890 msgid "Database for user"
7891 msgstr "Datenbank für Benutzer"
7893 #: server_privileges.php:2135
7894 msgctxt "Create none database for user"
7895 msgid "None"
7896 msgstr "Kein(e)"
7898 #: server_privileges.php:2136
7899 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
7900 msgstr "Erstelle eine Datenbank mit gleichem Namen und gewähre alle Rechte"
7902 #: server_privileges.php:2137
7903 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
7904 msgstr ""
7905 "Gewähre alle Rechte auf Datenbanken die mit dem Benuterznamen beginnen "
7906 "(username\\_%)"
7908 #: server_privileges.php:2140
7909 #, php-format
7910 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
7911 msgstr "Gewähre alle Rechte auf die Datenbank &quot;%s&quot;"
7913 #: server_privileges.php:2163
7914 #, php-format
7915 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
7916 msgstr "Benutzer mit Zugriff auf &quot;%s&quot;"
7918 #: server_privileges.php:2271
7919 msgid "global"
7920 msgstr "global"
7922 #: server_privileges.php:2273
7923 msgid "database-specific"
7924 msgstr "datenbankspezifisch"
7926 #: server_privileges.php:2275
7927 msgid "wildcard"
7928 msgstr "Platzhalter"
7930 #: server_processlist.php:29
7931 #, php-format
7932 msgid "Thread %s was successfully killed."
7933 msgstr "Der Prozess %s wurde erfolgreich abgebrochen."
7935 #: server_processlist.php:31
7936 #, php-format
7937 msgid ""
7938 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
7939 msgstr ""
7940 "phpMyAdmin konnte den Prozess %s nicht abbrechen. Er wurde wahrscheinlich "
7941 "bereits geschlossen."
7943 #: server_processlist.php:60
7944 msgid "ID"
7945 msgstr "ID"
7947 #: server_replication.php:49
7948 msgid "Unknown error"
7949 msgstr "Unbekannter Fehler"
7951 #: server_replication.php:56
7952 #, php-format
7953 msgid "Unable to connect to master %s."
7954 msgstr "Verbindung zu Master %s fehlgeschlagen."
7956 #: server_replication.php:63
7957 msgid ""
7958 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
7959 msgstr "\"log position\" auf Master nicht lesbar. Rechteproblem?"
7961 #: server_replication.php:69
7962 msgid "Unable to change master"
7963 msgstr "Kann Master nicht wechseln"
7965 #: server_replication.php:72
7966 #, php-format
7967 msgid "Master server changed succesfully to %s"
7968 msgstr "Master-Server wurde erfolgreich auf %s geändert."
7970 #: server_replication.php:180
7971 msgid "This server is configured as master in a replication process."
7972 msgstr ""
7973 "Dieser Server ist als Master in einem Replikations-Prozess konfiguriert."
7975 #: server_replication.php:182 server_status.php:407
7976 msgid "Show master status"
7977 msgstr "Zeige den Master-Status"
7979 #: server_replication.php:185
7980 msgid "Show connected slaves"
7981 msgstr "Zeige verbundene Slaves"
7983 #: server_replication.php:208
7984 #, php-format
7985 msgid ""
7986 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
7987 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7988 msgstr ""
7989 "Dieser Server ist als nicht Master in einem Replikations-Prozess "
7990 "konfiguriert. Möchten Sie ihn <a href=\"%s\">konfigurieren</a>?"
7992 #: server_replication.php:215
7993 msgid "Master configuration"
7994 msgstr "Master-Konfiguration"
7996 #: server_replication.php:216
7997 msgid ""
7998 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
7999 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
8000 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
8001 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
8002 "replicated. Please select the mode:"
8003 msgstr ""
8004 "Dieser Server ist als nicht Master in einem Replikations-Prozess "
8005 "konfiguriert. Ihnen stehen zwei Konfigurationsmethoden zur Auswahl:/nAlle "
8006 "bis auf bestimmte Datenbanken replizieren (nützlich, wenn die mehrheit "
8007 "repliziert werden soll)/nNur bestimmte Datenbanken replizieren/nBitte wählen "
8008 "Sie:"
8010 #: server_replication.php:219
8011 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
8012 msgstr "Repliziere alle Datenbanken bis auf:"
8014 #: server_replication.php:220
8015 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
8016 msgstr "Repliziere nur:"
8018 #: server_replication.php:223
8019 msgid "Please select databases:"
8020 msgstr "Bitte Datenbank auswählen"
8022 #: server_replication.php:226
8023 msgid ""
8024 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
8025 "and please restart the MySQL server afterwards."
8026 msgstr ""
8027 "Nun die folgenden Zeilen am Ende des [mysqld] Abschnitts in der my.cnf "
8028 "hinzufügen. Danach den MySQL-Server neu starten."
8030 #: server_replication.php:228
8031 msgid ""
8032 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
8033 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
8034 "master"
8035 msgstr ""
8036 "Nachdem Sie den MySQL-Server neu gestartet haben, klicken Sie auf \"Go\". "
8037 "Daraufhin sollten Sie eien Meldung sehen, dass dieser Server als Master "
8038 "konfiguriert <b>ist</b> ."
8040 #: server_replication.php:291
8041 msgid "Slave SQL Thread not running!"
8042 msgstr "Slave SQL Thread läuft nicht!"
8044 #: server_replication.php:294
8045 msgid "Slave IO Thread not running!"
8046 msgstr "Slave IO Thread läuft nicht!"
8048 #: server_replication.php:303
8049 msgid ""
8050 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
8051 msgstr ""
8052 "Dieser Server ist als Slave in eienem Replikations Prozess konfiguriert. "
8053 "Möchten Sie:"
8055 #: server_replication.php:306
8056 msgid "See slave status table"
8057 msgstr "Die Slave Statustabelle sehen"
8059 #: server_replication.php:309
8060 msgid "Synchronize databases with master"
8061 msgstr "Die Datenbanken mit dem Master abgleichen"
8063 #: server_replication.php:320
8064 msgid "Control slave:"
8065 msgstr "Kontrol-Slave"
8067 #: server_replication.php:323
8068 msgid "Full start"
8069 msgstr "Alles starten"
8071 #: server_replication.php:323
8072 msgid "Full stop"
8073 msgstr "Alles stoppen"
8075 #: server_replication.php:324
8076 msgid "Reset slave"
8077 msgstr "Slave zurücksetzen"
8079 #: server_replication.php:326
8080 msgid "Start SQL Thread only"
8081 msgstr "Nur SQL-Thread starten"
8083 #: server_replication.php:328
8084 msgid "Stop SQL Thread only"
8085 msgstr "Nur SQL-Thread stoppen"
8087 #: server_replication.php:331
8088 msgid "Start IO Thread only"
8089 msgstr "Nur Ein-/Ausgabethread starten"
8091 #: server_replication.php:333
8092 msgid "Stop IO Thread only"
8093 msgstr "Nur Ein-/Ausgabethread stoppen"
8095 #: server_replication.php:338
8096 msgid "Error management:"
8097 msgstr "Fehlerbehandlung:"
8099 #: server_replication.php:340
8100 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
8101 msgstr ""
8102 "Überspringen von Fehlern kann zu Synchronisationsverlust zwischen Master und "
8103 "Slave führen!"
8105 #: server_replication.php:342
8106 msgid "Skip current error"
8107 msgstr "Überspringe aktuellen Fehler"
8109 #: server_replication.php:343
8110 msgid "Skip next"
8111 msgstr "Überspringe nächsten"
8113 #: server_replication.php:346
8114 msgid "errors."
8115 msgstr "Fehler."
8117 #: server_replication.php:361
8118 #, php-format
8119 msgid ""
8120 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
8121 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8122 msgstr ""
8123 "Dieser Server ist nicht als Slave in einem Replikationsprozess konfiguriert. "
8124 "Möchten Sie ihn <a href=\"%s\">konfigurieren</a> ?"
8126 #: server_status.php:46
8127 msgid ""
8128 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
8129 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
8130 "statements from the transaction."
8131 msgstr ""
8132 "Anzahl der Transaktionen die den Binarylog-Cache verwendet, aber die Größe "
8133 "des Binarylog-Caches (binlog_cache_size) überschritten und eine temporäre "
8134 "Datei verwendet haben um die Statements der Transaktion zu speichern."
8136 #: server_status.php:47
8137 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
8138 msgstr ""
8139 "Anzahl der Transaktionen, die den temporären Binarylog-Cache verwendet haben."
8141 #: server_status.php:48
8142 msgid ""
8143 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
8144 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
8145 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
8146 "based instead of disk-based."
8147 msgstr ""
8148 "Anzahl der (implizit) auf der Platte erzeugten temporären Tabellen bei der "
8149 "Ausführung von Statements. Wenn Created_tmp_disk_tables hoch ist, sollten "
8150 "Sie eventuell die Variable tmp_table_size herauf setzen, damit temporäre "
8151 "Tabellen im Speicher erzeugt werden statt auf der Festplatte."
8153 #: server_status.php:49
8154 msgid "How many temporary files mysqld has created."
8155 msgstr "Anzahl der temporären Dateien, die mysqld erzeugt hat."
8157 #: server_status.php:50
8158 msgid ""
8159 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
8160 "while executing statements."
8161 msgstr ""
8162 "Anzahl der (implizit) im Arbeitsspeicher erzeugten temporären Tabellen bei "
8163 "der Ausführung von Statements."
8165 #: server_status.php:51
8166 msgid ""
8167 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
8168 "(probably duplicate key)."
8169 msgstr ""
8170 "Anzahl der Zeilen, die mit INSERT DELAYED geschrieben wurden, und bei denen "
8171 "ein Fehler auftrat (z. B. duplicate key)."
8173 #: server_status.php:52
8174 msgid ""
8175 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
8176 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
8177 msgstr ""
8178 "Anzahl der verzögerten Insert-Handler-Prozesse in Benutzung. Jede einzelne "
8179 "Tabelle mit verzögerten Inserts bekommt einen eigenen Prozess."
8181 #: server_status.php:53
8182 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
8183 msgstr "Anzahl der Zeilen, die mit INSERT DELAYED geschrieben wurden."
8185 #: server_status.php:54
8186 msgid "The number of executed FLUSH statements."
8187 msgstr "Anzahl der ausgeführten FLUSH-Befehle."
8189 #: server_status.php:55
8190 msgid "The number of internal COMMIT statements."
8191 msgstr "Anzahl der Anfragen, ein COMMIT auszuführen."
8193 #: server_status.php:56
8194 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
8195 msgstr "Anzahl der Zeilen, die aus Tabellen gelöscht wurden."
8197 #: server_status.php:57
8198 msgid ""
8199 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
8200 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
8201 "indicates the number of time tables have been discovered."
8202 msgstr ""
8203 "Anzahl der gesuchten und gefundenen (discovered) Tabellen. Der MySQL-Server "
8204 "kann die NDB-Cluster-Storage-Engine fragen, ob sie eine bestimmte Tabelle "
8205 "kennt. Dieser Vorgang wird &quot;discovery&quot; genannt."
8207 #: server_status.php:58
8208 msgid ""
8209 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
8210 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
8211 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
8212 msgstr ""
8213 "Wie oft der erste Eintrag aus einem Index gelesen wurde. Ein hoher Wert hier "
8214 "deutet darauf hin, dass der Server viele komplette Index-Scans macht (zum "
8215 "Beispiel SELECT spalte1 FROM foo, unter der Annahme, dass spalte1 indiziert "
8216 "ist)."
8218 #: server_status.php:59
8219 msgid ""
8220 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
8221 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
8222 msgstr ""
8223 "Anzahl der Anfragen, eine Zeile basierend auf einem Schlüssel zu lesen. Wenn "
8224 "dieser Wert hoch ist, ist das ein gutes Indiz dafür, dass Ihre Anfragen und "
8225 "Tabellen korrekt indiziert sind."
8227 #: server_status.php:60
8228 msgid ""
8229 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
8230 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
8231 "if you are doing an index scan."
8232 msgstr ""
8233 "Anzahl der Anfragen, die nächste Zeile in der Reihenfolge des Schlüssels zu "
8234 "lesen. Dieser Wert wird herauf gezählt, wenn Sie eine Index-Spalte mit einer "
8235 "Bereichsbeschränkung (Limit) abfragen. Er wird ebenfalls herauf gezählt, "
8236 "wenn Sie einen Index-Scan durchführen."
8238 #: server_status.php:61
8239 msgid ""
8240 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
8241 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
8242 msgstr ""
8243 "Anzahl der Anfragen, die vorhergehende Zeile in der Reihenfolge des "
8244 "Schlüssels zu lesen. Diese Lese-Methode ist hauptsächlich zur Optimierung "
8245 "von ORDER BY ... DESC."
8247 #: server_status.php:62
8248 msgid ""
8249 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
8250 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8251 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8252 "you have joins that don't use keys properly."
8253 msgstr ""
8254 "Anzahl der Anfragen, eine Zeile basierend auf einer festen Position zu "
8255 "lesen. Dieser Wert wird hoch sein, wenn Sie viele Anfragen ausführen, die "
8256 "erfordern, dass das Ergebnis sortiert wird. Wenn Handler_read_rnd hoch ist, "
8257 "haben Sie wahrscheinlich viele Anfragen, die MySQL zwingen, ganze Tabellen "
8258 "zu scannen, oder Sie haben Joins, die Schlüssel nicht richtig benutzen."
8260 #: server_status.php:63
8261 msgid ""
8262 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8263 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8264 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
8265 "advantage of the indexes you have."
8266 msgstr ""
8267 "Anzahl der Anfragen, die nächste Zeile in der Daten-Datei zu lesen. Dieser "
8268 "Wert wird hoch sein, wenn Sie viele Tabellen-Scans durchführen. Im "
8269 "Allgemeinen weist das darauf hin, dass Ihre Tabellen nicht korrekt indiziert "
8270 "sind, oder dass Ihre Anfragen nicht so geschrieben sind, dass Sie Vorteile "
8271 "aus den Indexen ziehen, die Sie haben."
8273 #: server_status.php:64
8274 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8275 msgstr "Anzahl der Anfragen, ein ROLLBACK auszuführen."
8277 #: server_status.php:65
8278 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8279 msgstr "Anzahl der Anfragen, eine Zeile in einer Tabelle zu aktualisieren."
8281 #: server_status.php:66
8282 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8283 msgstr "Anzahl der Anfragen, eine Zeile in eine Tabelle einzufügen."
8285 #: server_status.php:67
8286 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8287 msgstr ""
8288 "Anzahl der Seiten, die Daten enthalten (ob &quot;dirty&quot; oder nicht)."
8290 #: server_status.php:68
8291 msgid "The number of pages currently dirty."
8292 msgstr "Anzahl der als &quot;dirty&quot; markierten Seiten."
8294 #: server_status.php:69
8295 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8296 msgstr "Anzahl der Seiten im Puffer-Pool, die zurückgeschrieben werden müssen."
8298 #: server_status.php:70
8299 msgid "The number of free pages."
8300 msgstr "Anzahl der unbenutzten Seiten."
8302 #: server_status.php:71
8303 msgid ""
8304 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8305 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8306 "reason."
8307 msgstr ""
8308 "Anzahl der belegten Seiten. Diese Seiten werden gerade gelesen oder "
8309 "beschrieben oder können aus einem anderen Grund nicht zurückgeschrieben oder "
8310 "entfernt werden können."
8312 #: server_status.php:72
8313 msgid ""
8314 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8315 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8316 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8317 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8318 msgstr ""
8319 "Anzahl der durch administrativen Overhead, wie z. B. Zeilensperren oder den "
8320 "adaptiven Hash-Index ausgelasteten Seiten. Dieser Wert errechnet sich auch "
8321 "aus Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - "
8322 "Innodb_buffer_pool_pages_data."
8324 #: server_status.php:73
8325 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8326 msgstr "Die Größe des Puffer-Pools in Seiten."
8328 #: server_status.php:74
8329 msgid ""
8330 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8331 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8332 msgstr ""
8333 "Anzahl \"random\" read-aheads durch InnoDB. Dies geschieht wenn eine Abfrage "
8334 "einen großen Teil einer Tabelle durchsucht aber in zufälliger Reihenfolge."
8336 #: server_status.php:75
8337 msgid ""
8338 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8339 "InnoDB does a sequential full table scan."
8340 msgstr ""
8341 "Anzahl sequentieller read-aheads durch InnoDB. Dies geschieht wenn InnoDB "
8342 "eine Tabelle komplett sequentiell durchsucht."
8344 #: server_status.php:76
8345 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8346 msgstr "Anzahl angeforderter Lesevorgängen durch InnoDB."
8348 #: server_status.php:77
8349 msgid ""
8350 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8351 "and had to do a single-page read."
8352 msgstr ""
8353 "Anzahl an Lesevorgängen die InnoDB nicht aus dem Zwischenspeicher bedienen "
8354 "konnte und deshalb einen Einzel-Seiten-Lesevorgang starten musste."
8356 #: server_status.php:78
8357 msgid ""
8358 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8359 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8360 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8361 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8362 "properly, this value should be small."
8363 msgstr ""
8364 "Normalerweise geschehen Schreibvorgänge im InnoDB Zwischenspeicher im "
8365 "Hintergrund. Abber wenn es nötig ist eine Seite zu lesen oder zu erstellen "
8366 "und es ist keine saubere Seite verfügbar dann ist es notwendig darauf zu "
8367 "warten das Seiten weggeschrieben werden. Dieser Wert gibt wieder wie oft das "
8368 "geschehen ist. Wenn die Zwischenspeicher-Größe korrekt eingestellt ist "
8369 "sollte dieser Wert klein sein."
8371 #: server_status.php:79
8372 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8373 msgstr "Anzahl der Schreibvorgänge im InnoDB Zwischenspeicher."
8375 #: server_status.php:80
8376 msgid "The number of fsync() operations so far."
8377 msgstr "Bisher ausgeführte fsync()-Operationen."
8379 #: server_status.php:81
8380 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8381 msgstr "Momentan anstehende fsync()-Operationen."
8383 #: server_status.php:82
8384 msgid "The current number of pending reads."
8385 msgstr "Momentan anstehende Lesezugriffe."
8387 #: server_status.php:83
8388 msgid "The current number of pending writes."
8389 msgstr "Momentan anstehende Schreizugriffe."
8391 #: server_status.php:84
8392 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8393 msgstr "Wieviel Daten bisher gelesen wurden, in Byte."
8395 #: server_status.php:85
8396 msgid "The total number of data reads."
8397 msgstr "Wie oft Daten gelesen wurden."
8399 #: server_status.php:86
8400 msgid "The total number of data writes."
8401 msgstr "Wie oft Daten geschrieben wurden."
8403 #: server_status.php:87
8404 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8405 msgstr "Wieviel Daten bisher geschrieben wurden, in Byte."
8407 #: server_status.php:88
8408 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8409 msgstr ""
8410 "Anzahl der ausgeführten \"doublewrite\" Schreibzugriffe und die Anzahl der "
8411 "Seiten die dafür geschrieben wurden."
8413 #: server_status.php:89
8414 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8415 msgstr ""
8416 "Anzahl der ausgeführten \"doublewrite\" Schreibzugriffe und die Anzahl der "
8417 "Seiten die dafür geschrieben wurden."
8419 #: server_status.php:90
8420 msgid ""
8421 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8422 "wait for it to be flushed before continuing."
8423 msgstr ""
8424 "Wie oft gewartet werden musste weil der Protokoll-Zwischenspeicher zu klein "
8425 "war und deshalb gewartet wurde das er geleert wird."
8427 #: server_status.php:91
8428 msgid "The number of log write requests."
8429 msgstr "Anzahl der Schreibzugriffe für die Protokoll-Datei."
8431 #: server_status.php:92
8432 msgid "The number of physical writes to the log file."
8433 msgstr "Anzahl der tatsächlichen Schreibvorgänge der Protokoll-Datei."
8435 #: server_status.php:93
8436 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8437 msgstr "Getätigte fsyncs Schreibzugriffe für die Protokoll-Datei."
8439 #: server_status.php:94
8440 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8441 msgstr "Anstehende \"fsyncs\" für die Protokoll-Datei."
8443 #: server_status.php:95
8444 msgid "Pending log file writes."
8445 msgstr "Anstehende Schreibzugriffe für die Protokoll-Datei."
8447 #: server_status.php:96
8448 msgid "The number of bytes written to the log file."
8449 msgstr "Anzahl an Byte die in die Protokoll-Datei geschrieben wurden."
8451 #: server_status.php:97
8452 msgid "The number of pages created."
8453 msgstr "Anzahl erstellter Seiten."
8455 #: server_status.php:98
8456 msgid ""
8457 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8458 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8459 msgstr ""
8460 "Die fest kompilierte InnnoDB Seitengröße (Standard 16 KiB). Viele Werte "
8461 "werden in Seiten gezählt; die Seitengröße erlaubt es diese einfach in Byte "
8462 "umzurechnen."
8464 #: server_status.php:99
8465 msgid "The number of pages read."
8466 msgstr "Anzahl gelesener Seiten."
8468 #: server_status.php:100
8469 msgid "The number of pages written."
8470 msgstr "Anzahl geschriebener Seiten."
8472 #: server_status.php:101
8473 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8474 msgstr "Momentan anstehende Zeilen-Sperren."
8476 #: server_status.php:102
8477 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8478 msgstr ""
8479 "Durchschnittliche Wartezeite um eine Zeilen-Sperre zu bekommen, in "
8480 "Millisekunden."
8482 #: server_status.php:103
8483 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8484 msgstr ""
8485 "Summe aller Wartezeiten um Zeilen-Sperren zu bekommen, in Millisekunden."
8487 #: server_status.php:104
8488 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8489 msgstr ""
8490 "Längste Wartezeite um eine Zeilen-Sperre zu bekommen, in Millisekunden."
8492 #: server_status.php:105
8493 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8494 msgstr "Wie oft auf ein Zeilen-Sperre gewartet werden musste."
8496 #: server_status.php:106
8497 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8498 msgstr "Anzahl gelöschter Zeilen aller InnoDB Tabellen."
8500 #: server_status.php:107
8501 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8502 msgstr "Anzahl der eingefügten Zeilen in alle InnoDB Tabellen."
8504 #: server_status.php:108
8505 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8506 msgstr "Anzahl der Zeilen, die aus InnoDB-Tabellen gelesen wurden."
8508 #: server_status.php:109
8509 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8510 msgstr "Anzahl der Zeilen, die in InnoDB-Tabellen aktualisiert wurden."
8512 #: server_status.php:110
8513 msgid ""
8514 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8515 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8516 msgstr ""
8517 "Schlüssel-Blöcke im Schlüssel-Cache, die verändert wurden, aber noch nicht "
8518 "auf die Platte zurück geschrieben (flush) wurden; auch bekannt als "
8519 "Not_flushed_key_blocks."
8521 #: server_status.php:111
8522 msgid ""
8523 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8524 "determine how much of the key cache is in use."
8525 msgstr ""
8526 "Die Anzahl der unbenutzten Schlüssel-Blöcke im Schlüssel-Cache. Dieser Wert "
8527 "kann dazu dienen die Auslastung des Schlüssel-Cache zu bestimmen."
8529 #: server_status.php:112
8530 msgid ""
8531 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8532 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8533 "one time."
8534 msgstr ""
8535 "Die Anzahl der maximal gleichzeitig benutzten Blocks im Schlüssel-Cache."
8537 #: server_status.php:113
8538 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8539 msgstr "Die Anzahl der Anfragen, einen Schlüssel-Block aus dem Cache zu lesen."
8541 #: server_status.php:114
8542 msgid ""
8543 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8544 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8545 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8546 msgstr ""
8547 "Die Anzahl physikalischer Lesezugriffe eines Schlüssel-Blocks von der "
8548 "Platte. Wenn key_reads hoch ist, ist Ihr key_cache wahrscheinlich zu klein. "
8549 "Die Cache-Zugriffsrate kann mit key_reads / key_read_requests berechnet "
8550 "werden."
8552 #: server_status.php:115
8553 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8554 msgstr ""
8555 "Die Anzahl der Anfragen, einen Schlüssel-Block in den Cache zu schreiben."
8557 #: server_status.php:116
8558 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8559 msgstr ""
8560 "Die Anzahl physikalischer Schreibvorgänge eines Schlüssel-Blocks auf Platte."
8562 #: server_status.php:117
8563 msgid ""
8564 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8565 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8566 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8567 msgstr ""
8568 "Die Kosten für die zuletzt verarbeitete Abfrage wie vom Abfrage-Optimierer "
8569 "berechnet. Nützlich um verschiedene Formulierungen für eine Abfrage zu "
8570 "vergleichen. Der Wert 0 besagt das bisher keine Abfrage übersetzt wurde."
8572 #: server_status.php:118
8573 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8574 msgstr ""
8575 "Anzahl der Zeilen, die in INSERT-DELAYED-Warteschleifen darauf warten, "
8576 "geschrieben zu werden."
8578 #: server_status.php:119
8579 msgid ""
8580 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8581 "table cache value is probably too small."
8582 msgstr ""
8583 "Anzahl der Tabellen, die geöffnet wurden. Wenn Opened_tables hoch ist, ist "
8584 "Ihre table_cache-Variable wahrscheinlich zu niedrig."
8586 #: server_status.php:120
8587 msgid "The number of files that are open."
8588 msgstr "Anzahl der geöffneten Dateien."
8590 #: server_status.php:121
8591 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8592 msgstr ""
8593 "Anzahl der geöffneten Streams (hauptsächlich zum Protokolieren benutzt)."
8595 #: server_status.php:122
8596 msgid "The number of tables that are open."
8597 msgstr "Anzahl der geöffneten Tabellen."
8599 #: server_status.php:123
8600 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8601 msgstr "Freie Speicherblöcke im Abfragen-Cache."
8603 #: server_status.php:124
8604 msgid "The amount of free memory for query cache."
8605 msgstr "Freier Speicher im Abfragen-Cache."
8607 #: server_status.php:125
8608 msgid "The number of cache hits."
8609 msgstr "Abfrage-Cache-Zugriffsrate."
8611 #: server_status.php:126
8612 msgid "The number of queries added to the cache."
8613 msgstr "Die Anzahl der Abfragen die dem Cache hinzugefügt wurden."
8615 #: server_status.php:127
8616 msgid ""
8617 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8618 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8619 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8620 "decide which queries to remove from the cache."
8621 msgstr ""
8622 "Die Anzahl der Abfragen die aus dem Cache entfernt wurden, um Speicher für "
8623 "neue Abfragen frei zu geben. Dieser Wert kann helfen die Abfrage-Cache-Größe "
8624 "zu optimieren. Der Abfrage-Cache arbeitet nach der LRU-Strategie (least "
8625 "recently used), d.&nbsp;h. es wird stets die Abfrage gelöscht, die am "
8626 "längsten unbenutzt im Cache lag."
8628 #: server_status.php:128
8629 msgid ""
8630 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8631 "query_cache_type setting)."
8632 msgstr ""
8633 "Die Anzahl der nicht im Cache eingetragenen Abfragen (nicht möglich, oder "
8634 "aufgrund der query_cache_type Einstellung)."
8636 #: server_status.php:129
8637 msgid "The number of queries registered in the cache."
8638 msgstr "Die Anzahl der Abfragen im Cache."
8640 #: server_status.php:130
8641 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8642 msgstr "Die Anzahl aller Speicherblöcke im Abfrage-Cache."
8644 #: server_status.php:131
8645 msgctxt "$strShowStatusReset"
8646 msgid "Reset"
8647 msgstr "Zurücksetzen"
8649 #: server_status.php:132
8650 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8651 msgstr "Der Status der ausfallsicheren Replikation."
8653 #: server_status.php:133
8654 msgid ""
8655 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8656 "should carefully check the indexes of your tables."
8657 msgstr ""
8658 "Anzahl der Joins ohne Schlüssel. Wenn dieser Wert nicht 0 ist sollten die "
8659 "Indizes der Tabellen sorgfältig überprüft werden."
8661 #: server_status.php:134
8662 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8663 msgstr ""
8664 "Anzahl der Joins, bei denen eine Bereichssuche auf die Referenztabelle statt "
8665 "fand."
8667 #: server_status.php:135
8668 msgid ""
8669 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8670 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8671 msgstr ""
8672 "Anzahl der Joins ohne Schlüssel, bei denen nach jeder Zeile auf "
8673 "Schlüsselbenutzung geprüft wurde. Wenn dieser Wert nicht 0 ist sollten die "
8674 "Indizes der Tabellen sorgfältig überprüft werden."
8676 #: server_status.php:136
8677 msgid ""
8678 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8679 "critical even if this is big.)"
8680 msgstr ""
8681 "Anzahl der Joins, bei denen Bereiche auf die erste Tabelle benutzt wurden. "
8682 "(Es ist normalerweise unkritisch, wenn dieser Wert hoch ist.)"
8684 #: server_status.php:137
8685 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8686 msgstr "Anzahl der Joins, bei denen die erste Tabelle gescannt wurde."
8688 #: server_status.php:138
8689 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8690 msgstr ""
8691 "Anzahl der temporären Tabellen, die momentan vom Slave-Prozess geöffnet sind."
8693 #: server_status.php:139
8694 msgid ""
8695 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8696 "retried transactions."
8697 msgstr ""
8698 "Gesamtzahl (seit Start des Servers) der vom Replikations-Slave-SQL-Thread "
8699 "wiederversuchten Transaktionen."
8701 #: server_status.php:140
8702 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8703 msgstr ""
8704 "Dieser Wert steht auf ON wenn dieser Server ein Slave ist und mit dem Master "
8705 "verbunden ist."
8707 #: server_status.php:141
8708 msgid ""
8709 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8710 "create."
8711 msgstr ""
8712 "Anzahl der Prozesse, die länger als slow_launch_time  brauchten, um sich zu "
8713 "verbinden."
8715 #: server_status.php:142
8716 msgid ""
8717 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8718 msgstr "Anzahl der Anfragen, die länger als long_query_time benötigten."
8720 #: server_status.php:143
8721 msgid ""
8722 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8723 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8724 "system variable."
8725 msgstr ""
8726 "Anzahl der Verschmelzungen (Merge), die von einem Sortiervorgang benötigt "
8727 "wurden. Wenn dieser Wert hoch ist, sollten Sie in Betracht ziehen, "
8728 "sort_buffer herauf zu setzen."
8730 #: server_status.php:144
8731 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8732 msgstr "Anzahl der Sortiervorgänge, die mit Bereichen durchgeführt wurden."
8734 #: server_status.php:145
8735 msgid "The number of sorted rows."
8736 msgstr "Anzahl der sortierten Zeilen."
8738 #: server_status.php:146
8739 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8740 msgstr ""
8741 "Anzahl der Sortiervorgänge, die durchgeführt wurden, indem die Tabelle "
8742 "gescannt wurde."
8744 #: server_status.php:147
8745 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8746 msgstr "Wie oft eine Tabellensperre sofort erlangt wurde."
8748 #: server_status.php:148
8749 msgid ""
8750 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8751 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8752 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8753 "tables or use replication."
8754 msgstr ""
8755 "Wie oft eine Tabellensperre nicht sofort erlangt werden konnte und gewartet "
8756 "werden musste. Wenn dieser Wert hoch ist und Sie Performance-Probleme haben, "
8757 "sollten Sie zunächst Ihre Anfragen optimieren und dann entweder Ihre Tabelle"
8758 "(n) zerteilen oder Replikation benutzen."
8760 #: server_status.php:149
8761 msgid ""
8762 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8763 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8764 "raise your thread_cache_size."
8765 msgstr ""
8766 "Anzahl der Prozesse im Prozess-Cache. Die Cache-Zugriffsrate kann mit "
8767 "Threads_created / Connections berechnet werden. Wenn dieser Wert rot ist, "
8768 "sollte der thread_cache_size erhöht werden."
8770 #: server_status.php:150
8771 msgid "The number of currently open connections."
8772 msgstr "Anzahl der momentan offenen Verbindungen."
8774 #: server_status.php:151
8775 msgid ""
8776 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8777 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8778 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8779 "implementation.)"
8780 msgstr ""
8781 "Anzahl der Prozesse, die zur Handhabung von Verbindungen erzeugt wurden. "
8782 "Wenn Threads_created hoch ist, sollten Sie eventuell die Thread_cache_size-"
8783 "Variable herauf setzen. (Normalerweise ergibt sich daraus keine bemerkbare "
8784 "Performance-Steigerung wenn eine gute Prozess-Implementierung vorliegt.)"
8786 #: server_status.php:152
8787 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8788 msgstr "Anzahl der Prozesse, die nicht schlafen."
8790 #: server_status.php:163
8791 msgid "Runtime Information"
8792 msgstr "Laufzeit-Informationen"
8794 #: server_status.php:375
8795 msgid "Handler"
8796 msgstr "Handler"
8798 #: server_status.php:376
8799 msgid "Query cache"
8800 msgstr "Abfragen-Cache"
8802 #: server_status.php:377
8803 msgid "Threads"
8804 msgstr "Prozesse"
8806 #: server_status.php:379
8807 msgid "Temporary data"
8808 msgstr "Temporäre Daten"
8810 #: server_status.php:380
8811 msgid "Delayed inserts"
8812 msgstr "Verzögertes Einfügen (delayed inserts)"
8814 #: server_status.php:381
8815 msgid "Key cache"
8816 msgstr "Schlüssel-Cache"
8818 #: server_status.php:382
8819 msgid "Joins"
8820 msgstr "Tabellenverknüpfungen (joins)"
8822 #: server_status.php:384
8823 msgid "Sorting"
8824 msgstr "Sortierung"
8826 #: server_status.php:386
8827 msgid "Transaction coordinator"
8828 msgstr "Transaktions-Koordinator"
8830 #: server_status.php:397
8831 msgid "Flush (close) all tables"
8832 msgstr "Alle Tabellen aktualisieren und schließen."
8834 #: server_status.php:399
8835 msgid "Show open tables"
8836 msgstr "Zeige alle offenen Tabellen"
8838 #: server_status.php:404
8839 msgid "Show slave hosts"
8840 msgstr "Zeige alle Slave-Hosts"
8842 #: server_status.php:410
8843 msgid "Show slave status"
8844 msgstr "Zeige den Slave-Status"
8846 #: server_status.php:415
8847 msgid "Flush query cache"
8848 msgstr "Den Abfragen-Cache leeren. (FLUSH)"
8850 #: server_status.php:420
8851 msgid "Show processes"
8852 msgstr "Prozesse anzeigen"
8854 #: server_status.php:470
8855 msgctxt "for Show status"
8856 msgid "Reset"
8857 msgstr "Zurücksetzen"
8859 #: server_status.php:476
8860 #, php-format
8861 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
8862 msgstr "Dieser MySQL-Server läuft bereits %s. Er wurde am %s gestartet."
8864 #: server_status.php:486
8865 msgid ""
8866 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
8867 "b> process."
8868 msgstr ""
8869 "Dieser MySQL Server arbeitet als <b>Master</b> und <b>Slave</b> im "
8870 "<b>Replikations</b>-Prozess."
8872 #: server_status.php:488
8873 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8874 msgstr ""
8875 "Dieser MySQL Server arbeitet als <b>Master im <b>Replikations</b>-Prozess."
8877 #: server_status.php:490
8878 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8879 msgstr ""
8880 "Dieser MySQL Server arbeitet als <b>Slave</b> im <b>Replikations</b>-Prozess."
8882 #: server_status.php:492
8883 msgid ""
8884 "For further information about replication status on the server, please visit "
8885 "the <a href=#replication>replication section</a>."
8886 msgstr ""
8887 "Für weitere Informationen über den Replikations-Status auf dem Server siehe "
8888 "<a href=#replication>Abschnitt Replikation</a>."
8890 #: server_status.php:509
8891 msgid ""
8892 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
8893 "this MySQL server since its startup."
8894 msgstr ""
8895 "<b>Servertraffic</b>: In diesen Tabellen wird der Netzwerkverkehr dieses "
8896 "MySQL-Servers seit dessen Start aufgeführt."
8898 #: server_status.php:514
8899 msgid "Traffic"
8900 msgstr "Netzwerkverkehr"
8902 #: server_status.php:514
8903 msgid ""
8904 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
8905 "reported by the MySQL server may be incorrect."
8906 msgstr ""
8907 "Auf stark frequentierten Server können die Byte-Zähler \"überlaufen"
8908 "\" (wieder bei 0 beginnen), deshalb können diese Werte, wie sie vom MySQL "
8909 "Server ausgegeben werden, falsch sein."
8911 #: server_status.php:515 server_status.php:560 server_status.php:625
8912 #: server_status.php:683
8913 msgid "per hour"
8914 msgstr "pro Stunde"
8916 #: server_status.php:520
8917 msgid "Received"
8918 msgstr "Empfangen"
8920 #: server_status.php:530
8921 msgid "Sent"
8922 msgstr "Gesendet"
8924 #: server_status.php:559
8925 msgid "Connections"
8926 msgstr "Verbindungen"
8928 #: server_status.php:566
8929 msgid "max. concurrent connections"
8930 msgstr "max. gleichzeitige Verbindungen"
8932 #: server_status.php:573
8933 msgid "Failed attempts"
8934 msgstr "Fehlversuche"
8936 #: server_status.php:587
8937 msgid "Aborted"
8938 msgstr "Abgebrochen"
8940 #: server_status.php:616
8941 #, php-format
8942 msgid ""
8943 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
8944 "server."
8945 msgstr ""
8946 "<b>Abfragestatistik</b>: Seit seinem Start wurden %s Abfragen an diesen "
8947 "MySQL-Server gesandt."
8949 #: server_status.php:626
8950 msgid "per minute"
8951 msgstr "pro Minute"
8953 #: server_status.php:627
8954 msgid "per second"
8955 msgstr "pro Sekunde"
8957 #: server_status.php:682
8958 msgid "Query type"
8959 msgstr "Abfrageart"
8961 #: server_status.php:721 server_status.php:722
8962 msgid "Show query chart"
8963 msgstr "Abfragediagramm anzeigen"
8965 #: server_status.php:723
8966 msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
8967 msgstr ""
8968 "Hinweis: Das Generieren des Abfragediagramms kann lange Zeit in Anspruch "
8969 "nehmen."
8971 #: server_status.php:867
8972 msgid "Replication status"
8973 msgstr "Replikations-Status"
8975 #: server_synchronize.php:92
8976 msgid "Could not connect to the source"
8977 msgstr "Es konnte keine Verbindung zu Quell-Datenbank hergestellt werden"
8979 #: server_synchronize.php:95
8980 msgid "Could not connect to the target"
8981 msgstr "Es konnte keine Verbindung zu Ziel-Datenbank hergestellt werden"
8983 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:76
8984 #: tbl_get_field.php:19
8985 #, php-format
8986 msgid "'%s' database does not exist."
8987 msgstr "Datenbank '%s' existiert nicht."
8989 #: server_synchronize.php:263
8990 msgid "Structure Synchronization"
8991 msgstr "Strukturabgleich"
8993 #: server_synchronize.php:270
8994 msgid "Data Synchronization"
8995 msgstr "Datenabgleich"
8997 #: server_synchronize.php:398 server_synchronize.php:837
8998 msgid "not present"
8999 msgstr "nicht vorhanden"
9001 #: server_synchronize.php:422 server_synchronize.php:865
9002 msgid "Structure Difference"
9003 msgstr "Struktur-Unterschied"
9005 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
9006 msgid "Data Difference"
9007 msgstr "Datenunterschied"
9009 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
9010 msgid "Add column(s)"
9011 msgstr "Spalte(n) einfügen"
9013 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
9014 msgid "Remove column(s)"
9015 msgstr "Spalte(n) entfernen"
9017 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
9018 msgid "Alter column(s)"
9019 msgstr "Spalte(n) ändern"
9021 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
9022 msgid "Remove index(s)"
9023 msgstr "Index/Indices entfernen"
9025 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
9026 msgid "Apply index(s)"
9027 msgstr "Index/Indices anwenden"
9029 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
9030 msgid "Update row(s)"
9031 msgstr "Zeile(n) aktualisieren"
9033 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
9034 msgid "Insert row(s)"
9035 msgstr "Zeile(n) einfügen"
9037 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:888
9038 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
9039 msgstr "Möchten Sie alle vorhergehenden zeilen aus den Ziel-Tabellen löschen?"
9041 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:892
9042 msgid "Apply Selected Changes"
9043 msgstr "Ausgewählte Änderungen anwenden"
9045 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:894
9046 msgid "Synchronize Databases"
9047 msgstr "Datenbanken abgleichen"
9049 #: server_synchronize.php:462
9050 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
9051 msgstr "Ausgewählte Ziel-Tabellen wurden mit Quell-Tabellen abgeglichen."
9053 #: server_synchronize.php:940
9054 msgid "Target database has been synchronized with source database"
9055 msgstr "Ziel-Tabelle wurde mit Quell-Tabelle abgeglichen"
9057 #: server_synchronize.php:1001
9058 msgid "The following queries have been executed:"
9059 msgstr "Die folgenden Abfragen wurden ausgeführt:"
9061 #: server_synchronize.php:1118
9062 msgid "Enter manually"
9063 msgstr "Manuell eingeben"
9065 #: server_synchronize.php:1119
9066 msgid "Current connection"
9067 msgstr "Aktuelle Verbindung"
9069 #: server_synchronize.php:1148
9070 #, php-format
9071 msgid "Configuration: %s"
9072 msgstr "Konfiguration: %s"
9074 #: server_synchronize.php:1163
9075 msgid "Socket"
9076 msgstr "Socket"
9078 #: server_synchronize.php:1209
9079 msgid ""
9080 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
9081 "database will remain unchanged."
9082 msgstr ""
9083 "Ziel-Datenbank wird komplett mit der Quell-Datenbank abgeglichen, wobei die "
9084 "Quell-Datenbank unverändert bleibt."
9086 #: server_variables.php:34
9087 msgid "Server variables and settings"
9088 msgstr "Servervariablen und -einstellungen"
9090 #: server_variables.php:55
9091 msgid "Session value"
9092 msgstr "Wert für diese Sitzung"
9094 #: server_variables.php:55 server_variables.php:89
9095 msgid "Global value"
9096 msgstr "Globaler Wert"
9098 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
9099 msgid "Download"
9100 msgstr "Download"
9102 #: setup/frames/index.inc.php:49
9103 msgid "Cannot load or save configuration"
9104 msgstr "Laden oder Speichern der Konfiguration fehlgeschlagen."
9106 #: setup/frames/index.inc.php:50
9107 msgid ""
9108 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
9109 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
9110 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
9111 msgstr ""
9112 "Bitte erstellen Sie einen vom Webserver beschreibbaren Ordner "
9113 "[em]config[/em] im phpMyAdmin-Hauptverzeichnis wie in der "
9114 "[a@Documentation.html#setup_script]Dokumentation[/a] beschrieben. Ansonsten "
9115 "können Sie die Konfiguration nur herunterladen bzw. anzeigen."
9117 #: setup/frames/index.inc.php:57
9118 msgid ""
9119 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
9120 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
9121 msgstr ""
9122 "Sie benutzen keine sichere Verbindung. Alle Daten (einschließlich sensitiver "
9123 "Information wie Passwörter) werden unverschlüsselt übertragen!"
9125 #: setup/frames/index.inc.php:60
9126 #, php-format
9127 msgid ""
9128 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
9129 "link[/a] to use a secure connection."
9130 msgstr ""
9131 "Falls Ihr Server HTTPS Anfragen akzeptiert, folgen Sie [a@%s]diesem Link[/a] "
9132 "um eine sichere Verbindung zu benutzen."
9134 #: setup/frames/index.inc.php:64
9135 msgid "Insecure connection"
9136 msgstr "Unsichere Verbindung"
9138 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
9139 msgid "Overview"
9140 msgstr "Übersicht"
9142 #: setup/frames/index.inc.php:96
9143 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
9144 msgstr "Ausgeblendete Nachrichten anzeigen (#MSG_COUNT)"
9146 #: setup/frames/index.inc.php:136
9147 msgid "There are no configured servers"
9148 msgstr "Es sind keine Server konfiguriert"
9150 #: setup/frames/index.inc.php:144
9151 msgid "New server"
9152 msgstr "Neuer Server"
9154 #: setup/frames/index.inc.php:173
9155 msgid "Default language"
9156 msgstr "Voreingestellte Sprache"
9158 #: setup/frames/index.inc.php:183
9159 msgid "let the user choose"
9160 msgstr "Der Benutzer soll entscheiden"
9162 #: setup/frames/index.inc.php:194
9163 msgid "- none -"
9164 msgstr "- kein -"
9166 #: setup/frames/index.inc.php:197
9167 msgid "Default server"
9168 msgstr "Voreingestellter Server"
9170 #: setup/frames/index.inc.php:207
9171 msgid "End of line"
9172 msgstr "Zeilen-Ende"
9174 #: setup/frames/index.inc.php:212
9175 msgid "Display"
9176 msgstr "Anzeige"
9178 #: setup/frames/index.inc.php:216
9179 msgid "Load"
9180 msgstr "Laden"
9182 #: setup/frames/index.inc.php:227
9183 msgid "phpMyAdmin homepage"
9184 msgstr "phpMyAdmin-Homepage"
9186 #: setup/frames/index.inc.php:228
9187 msgid "Donate"
9188 msgstr "Spenden"
9190 #: setup/frames/servers.inc.php:28
9191 msgid "Edit server"
9192 msgstr "Server bearbeiten"
9194 #: setup/frames/servers.inc.php:37
9195 msgid "Add a new server"
9196 msgstr "Neuen Server hinzufügen"
9198 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
9199 msgid "Warning"
9200 msgstr "Achtung"
9202 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
9203 msgid "Submitted form contains errors"
9204 msgstr "Ausgefülltes Formular enthält Fehler"
9206 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
9207 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
9208 msgstr "Versuche fehlerhafte Werte auf den Standardwert zu setzen"
9210 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
9211 msgid "Ignore errors"
9212 msgstr "Fehler ignorieren"
9214 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
9215 msgid "Show form"
9216 msgstr "Zeige Formular"
9218 #: setup/lib/index.lib.php:119
9219 msgid ""
9220 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
9221 msgstr ""
9222 "Weder URL Wrapper noch CURL sind verfügbar. Versionsüberprüfung ist nicht "
9223 "möglich."
9225 #: setup/lib/index.lib.php:126
9226 msgid ""
9227 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
9228 "not respond."
9229 msgstr ""
9230 "Lesen der Versioninformationen fehlgeschlagen. Vielleicht sind Sie offline "
9231 "oder der Server antwortet nicht."
9233 #: setup/lib/index.lib.php:143
9234 msgid "Got invalid version string from server"
9235 msgstr "Ungültige Versionsinformation erhalten"
9237 #: setup/lib/index.lib.php:150
9238 msgid "Unparsable version string"
9239 msgstr "Versionsinformation nicht analysierbar"
9241 #: setup/lib/index.lib.php:162
9242 #, php-format
9243 msgid ""
9244 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
9245 "version is %s, released on %s."
9246 msgstr ""
9247 "Sie benutzen die Git-Version, führen Sie [kbd]git pull[/kbd] aus :-)[br]Die "
9248 "neueste stabile Version ist %s, veröffentlicht am %s."
9250 #: setup/lib/index.lib.php:165
9251 msgid "No newer stable version is available"
9252 msgstr "Keine neuere stabile Version verfügbar"
9254 #: setup/lib/index.lib.php:250
9255 #, php-format
9256 msgid ""
9257 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
9258 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
9259 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
9260 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
9261 msgstr ""
9262 "Diese %sOption%s sollte deaktiviert sein, weil sie Angreifern erlaubt, "
9263 "Bruteforce-Attacken auf beliebige (auch fremde) MySQL-Server durchzuführen. "
9264 "Wenn Sie der Meinung sind, dass diese Option unbedingt notwendig ist, "
9265 "sollten Sie die %sListe für vertrauenswürdige Proxies%s verwenden. IP-"
9266 "basierte Regeln sind aber nie wirklich ausreichend, besonders wenn Ihre IP "
9267 "zu einem Internetdienstanbieter gehört, mit dem tausende Kunden, Sie "
9268 "eingeschlossen, verbunden sind."
9270 #: setup/lib/index.lib.php:252
9271 msgid ""
9272 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
9273 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
9274 "you don't need to remember it."
9275 msgstr ""
9276 "Sie hatten keinen Blowfish-Schlüssel angegeben, aber Cookie-"
9277 "Authentifizierung aktiviert, deshalb wurde ein Schlüssel automatisch "
9278 "erzeugt. Er wird zum Verschlüsseln der Cookies verwendet und muss nicht "
9279 "gemerkt werden."
9281 #: setup/lib/index.lib.php:253
9282 #, php-format
9283 msgid ""
9284 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9285 "unavailable on this system."
9286 msgstr ""
9287 "%sBzip2-Komprimierung und Dekomprimierung%s benötigt Funktionen (%s), die "
9288 "auf diesem System nicht verfügbar sind."
9290 #: setup/lib/index.lib.php:255
9291 msgid ""
9292 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
9293 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
9294 msgstr ""
9295 "Diese Variable sollte sorgfältig geprüft wrden. Das angegebene Verzeichnis "
9296 "darf nicht von außen gelesen werden und andere Benutzer des Servers sollen "
9297 "keine Schreibrechte haben."
9299 #: setup/lib/index.lib.php:256
9300 #, php-format
9301 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
9302 msgstr ""
9303 "Diese %sOption%s sollte aktiviert werden, falls Ihr Webserver sie "
9304 "unterstützt."
9306 #: setup/lib/index.lib.php:258
9307 #, php-format
9308 msgid ""
9309 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9310 "unavailable on this system."
9311 msgstr ""
9312 "%sGZip-Komprimierung und Dekomprimierung%s benötigt Funktionen (%s), die auf "
9313 "diesem System nicht verfügbar sind."
9315 #: setup/lib/index.lib.php:260
9316 #, php-format
9317 msgid ""
9318 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
9319 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
9320 "(currently %d)."
9321 msgstr ""
9322 "%sLogincookie-Gültigkeit%s größer als 1440 Sekunden kann zufälligen Ablauf "
9323 "von Sitzungen verursachen, falls %ssession.gc_maxlifetime%s niedriger ist "
9324 "als dieser Wert (aktuell %d)."
9326 #: setup/lib/index.lib.php:262
9327 #, php-format
9328 msgid ""
9329 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
9330 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
9331 msgstr ""
9332 "%sLogincookie-Gültigkeit%s sollte maximal auf 1800 Sekunden (30 Minuten) "
9333 "gesetzt sein. Werte größer als 1800 könnten ein Sicherheitsrisiko darstellen "
9334 "z.B. durch Leute, die sich als Sie ausgeben."
9336 #: setup/lib/index.lib.php:264
9337 #, php-format
9338 msgid ""
9339 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
9340 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
9341 msgstr ""
9342 "Falls Sie Cookie-Authentifizierung verwenden und der %sLogincookiespeicher%s "
9343 "ungleich 0 ist, muss die %sLogincookie-Gültigkeit%s auf den gleichen oder "
9344 "einen niedrigeren Wert gesetzt sein."
9346 #: setup/lib/index.lib.php:266
9347 #, php-format
9348 msgid ""
9349 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
9350 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
9351 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
9352 "of users, including you, are connected to."
9353 msgstr ""
9354 "Falls Sie es für nötig halten, benutzen Sie die zusätzlichen Schutz-"
9355 "Einstellungen - %sHost Authentifizierung%s und die %sListe "
9356 "vertrauenswürdiger Proxys%s. IP-basierter Schutz kann unzuverlässig sein, "
9357 "wenn Ihre IP einem ISP gehört, mit dem tausende Benutzer, einschließlich "
9358 "Ihnen, verbunden sind."
9360 #: setup/lib/index.lib.php:268
9361 #, php-format
9362 msgid ""
9363 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9364 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9365 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9366 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
9367 "http[/kbd]."
9368 msgstr ""
9369 "Sie haben die [kbd]config[/kbd] Authentifizierung gewählt und einen "
9370 "Benutzernamen und Passwort für Auto-Login eingegeben, was für Server im "
9371 "Internet nicht wünschenswert ist. Jeder, der Ihre phpMyAdmin-URL kennt oder "
9372 "errät, kann direkt auf Ihre phpMyAdmin-Oberfläche zugreifen. Setzen Sie den "
9373 "%sAuthentifizierungstyp%s auf [kbd]cookie[/kbd] oder [kbd]http[/kbd]."
9375 #: setup/lib/index.lib.php:270
9376 #, php-format
9377 msgid ""
9378 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9379 "system."
9380 msgstr ""
9381 "%sZip-Komprimierung%s benötigt Funktionen (%s), die auf diesem System nicht "
9382 "zur Verfügung stehen."
9384 #: setup/lib/index.lib.php:272
9385 #, php-format
9386 msgid ""
9387 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9388 "system."
9389 msgstr ""
9390 "%sZip-Dekomprimierung%s benötigt Funktionen (%s), die auf diesem System "
9391 "nicht zur Verfügung stehen."
9393 #: setup/lib/index.lib.php:296
9394 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
9395 msgstr ""
9396 "Sie sollten SSL-Verbindungen benutzen, wenn Ihr Webserver es unterstützt."
9398 #: setup/lib/index.lib.php:306
9399 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
9400 msgstr "Aus Performancegründen sollten Sie mysqli verwenden."
9402 #: setup/lib/index.lib.php:331
9403 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9404 msgstr "Sie erlauben Verbindungen mit dem Server ohne Passwort."
9406 #: setup/lib/index.lib.php:351
9407 #, fuzzy
9408 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
9409 msgstr "Schlüssel ist zu kurz, er muss mindestens 8 Zeichen lang sein."
9411 #: setup/lib/index.lib.php:358
9412 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
9413 msgstr ""
9414 "Schlüssel sollte Buchstaben, Ziffern [em]und[/em] Sonderzeichen enthalten."
9416 #: sql.php:78 tbl_change.php:253 tbl_select.php:26 tbl_select.php:27
9417 #: tbl_select.php:30 tbl_select.php:33
9418 msgid "Browse foreign values"
9419 msgstr "Fremdschlüsselwerte ansehen"
9421 #: sql.php:154
9422 #, php-format
9423 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
9424 msgstr "Lesezeichen \"%s\" wird als Standard-Anzeigeabfrage verwendet."
9426 #: sql.php:591 tbl_replace.php:385
9427 #, php-format
9428 msgid "Inserted row id: %1$d"
9429 msgstr "ID der eingefügten Zeile: %1$d"
9431 #: sql.php:608
9432 msgid "Showing as PHP code"
9433 msgstr "Ansicht als PHP Code"
9435 #: sql.php:611 tbl_replace.php:359
9436 msgid "Showing SQL query"
9437 msgstr "Ansicht als SQL Abfrage"
9439 #: sql.php:613
9440 msgid "Validated SQL"
9441 msgstr "Geprüftes SQL"
9443 #: sql.php:851
9444 #, php-format
9445 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9446 msgstr "Warnungen bei den Indizes der Tabelle `%s`"
9448 #: sql.php:883
9449 msgid "Label"
9450 msgstr "Titel"
9452 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:97
9453 #, php-format
9454 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9455 msgstr "Die Tabelle %1$s wurde erfolgreich geändert"
9457 #: tbl_change.php:283 tbl_change.php:321
9458 msgid "Function"
9459 msgstr "Funktion"
9461 #: tbl_change.php:752
9462 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9463 msgstr " Wegen seiner Länge ist dieses<br />Feld vielleicht nicht editierbar "
9465 #: tbl_change.php:869
9466 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9467 msgstr "BLOB-Referenz entfernen"
9469 #: tbl_change.php:875
9470 msgid "Binary - do not edit"
9471 msgstr "Binär - nicht editierbar!"
9473 #: tbl_change.php:923
9474 msgid "Upload to BLOB repository"
9475 msgstr "Zu BLOB-Repository hochladen"
9477 #: tbl_change.php:1052
9478 msgid "Insert as new row"
9479 msgstr "Als neuen Datensatz speichern "
9481 #: tbl_change.php:1053
9482 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9483 msgstr "Als neue Zeile einfügen und Fehler ignorieren"
9485 #: tbl_change.php:1054
9486 msgid "Show insert query"
9487 msgstr "Zeige insert  Abfrage"
9489 #: tbl_change.php:1065
9490 msgid "and then"
9491 msgstr "und dann"
9493 #: tbl_change.php:1069
9494 msgid "Go back to previous page"
9495 msgstr "zurück"
9497 #: tbl_change.php:1070
9498 msgid "Insert another new row"
9499 msgstr "anschließend einen weiteren Datensatz einfügen"
9501 #: tbl_change.php:1074
9502 msgid "Go back to this page"
9503 msgstr "Zurück zu dieser Seite"
9505 #: tbl_change.php:1082
9506 msgid "Edit next row"
9507 msgstr "nächste Zeile bearbeiten"
9509 #: tbl_change.php:1093
9510 msgid ""
9511 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9512 msgstr ""
9513 "Mittels TAB-Taste von Feld zu Feld springen, oder mit STRG+Pfeiltasten "
9514 "beliebig bewegen"
9516 #: tbl_change.php:1131
9517 #, php-format
9518 msgid "Continue insertion with %s rows"
9519 msgstr "Einfügen mit %s Zeilen fortfahren"
9521 #: tbl_chart.php:56
9522 msgid "Chart generated successfully."
9523 msgstr "Diagramm erfolgreich generiert."
9525 #: tbl_chart.php:59
9526 msgid ""
9527 "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
9528 "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9529 msgstr ""
9530 "Das Ergebnis dieser Abfrage kann nicht für ein Diagramm verwendet werden. "
9531 "Siehe [a@./Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9533 #: tbl_chart.php:90
9534 msgid "Width"
9535 msgstr "Breite"
9537 #: tbl_chart.php:94
9538 msgid "Height"
9539 msgstr "Höhe"
9541 #: tbl_chart.php:98
9542 msgid "Title"
9543 msgstr "Titel"
9545 #: tbl_chart.php:103
9546 msgid "X Axis label"
9547 msgstr "Beschriftung X-Achse"
9549 #: tbl_chart.php:107
9550 msgid "Y Axis label"
9551 msgstr "Beschriftung Y-Achse"
9553 #: tbl_chart.php:112
9554 msgid "Area margins"
9555 msgstr "Bereichsgrenzen"
9557 #: tbl_chart.php:122
9558 msgid "Legend margins"
9559 msgstr "Legendenbereich"
9561 #: tbl_chart.php:134
9562 msgid "Bar"
9563 msgstr "Säule"
9565 #: tbl_chart.php:135
9566 msgid "Line"
9567 msgstr "Linie"
9569 #: tbl_chart.php:136
9570 msgid "Radar"
9571 msgstr "Radar"
9573 #: tbl_chart.php:138
9574 msgid "Pie"
9575 msgstr "Torte"
9577 #: tbl_chart.php:144
9578 msgid "Bar type"
9579 msgstr "Säulentyp"
9581 #: tbl_chart.php:146
9582 msgid "Stacked"
9583 msgstr "Gestapelt"
9585 #: tbl_chart.php:147
9586 msgid "Multi"
9587 msgstr "Mehrfach"
9589 #: tbl_chart.php:152
9590 msgid "Continuous image"
9591 msgstr "Fortlaufendes Bild"
9593 #: tbl_chart.php:155
9594 msgid ""
9595 "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
9596 "this to draw the whole chart in one image."
9597 msgstr ""
9598 "Aus Kompatibilitätsgründen wird das Diagrammbild segmentiert, wählen sie "
9599 "hier aus um das Diagramm in einem Bild anzuzeigen."
9601 #: tbl_chart.php:166
9602 msgid ""
9603 "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
9604 msgstr ""
9605 "Beim Zeichnen eines Radar-Diagramms werden alle Werte auf den Bereich "
9606 "[0..10] normalisiert."
9608 #: tbl_chart.php:173
9609 msgid ""
9610 "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
9611 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9612 msgstr ""
9613 "Anmerkung: nicht alle Ergebnistabellen können im Diagramm dargerstellt "
9614 "weren. Siehe <a href=\"./Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation"
9615 "\">FAQ 6.29</a>"
9617 #: tbl_chart.php:181
9618 msgid "Redraw"
9619 msgstr "Neu zeichnen"
9621 #: tbl_create.php:56
9622 #, php-format
9623 msgid "Table %s already exists!"
9624 msgstr "Die Tabelle %s existiert bereits!"
9626 #: tbl_create.php:242
9627 #, php-format
9628 msgid "Table %1$s has been created."
9629 msgstr "Die Tabelle %1$s wurde erzeugt."
9631 #: tbl_export.php:24
9632 msgid "View dump (schema) of table"
9633 msgstr "Dump (Schema) der Tabelle anzeigen"
9635 #: tbl_indexes.php:66
9636 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9637 msgstr "Der Name des Primärschlüssels muss PRIMARY lauten!"
9639 #: tbl_indexes.php:74
9640 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9641 msgstr "Kann Index nicht in PRIMARY umbenennen!"
9643 #: tbl_indexes.php:90
9644 msgid "No index parts defined!"
9645 msgstr "Keine Indizes definiert."
9647 #: tbl_indexes.php:158
9648 msgid "Create a new index"
9649 msgstr "Neuen Index anlegen"
9651 #: tbl_indexes.php:160
9652 msgid "Modify an index"
9653 msgstr "Index modifizieren"
9655 #: tbl_indexes.php:166
9656 msgid "Index name:"
9657 msgstr "Indexname:"
9659 #: tbl_indexes.php:172
9660 msgid "Index type:"
9661 msgstr "Indextyp:"
9663 #: tbl_indexes.php:182
9664 msgid ""
9665 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9666 msgstr "Der Name des Primärschlüssels darf <b>nur</b> \"PRIMARY\" lauten."
9668 #: tbl_indexes.php:249
9669 #, php-format
9670 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
9671 msgstr "%s&nbsp;Spalten zum Index hinzufügen"
9673 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:681 tbl_structure.php:692
9674 msgid "Column count has to be larger than zero."
9675 msgstr "Die Spaltenanzahl muss größer als 0 sein."
9677 #: tbl_move_copy.php:44
9678 msgid "Can't move table to same one!"
9679 msgstr "Tabelle kann nicht mit gleichem Namen verschoben werden!"
9681 #: tbl_move_copy.php:46
9682 msgid "Can't copy table to same one!"
9683 msgstr "Tabelle kann nicht mit gleichem Namen kopiert werden!"
9685 #: tbl_move_copy.php:54
9686 #, php-format
9687 msgid "Table %s has been moved to %s."
9688 msgstr "Tabelle %s wurde nach %s verschoben."
9690 #: tbl_move_copy.php:56
9691 #, php-format
9692 msgid "Table %s has been copied to %s."
9693 msgstr "Tabelle %s wurde nach %s kopiert."
9695 #: tbl_move_copy.php:80
9696 msgid "The table name is empty!"
9697 msgstr "Der Tabellenname ist leer!"
9699 #: tbl_operations.php:246
9700 msgid "Alter table order by"
9701 msgstr "Tabelle sortieren nach"
9703 #: tbl_operations.php:255
9704 msgid "(singly)"
9705 msgstr "(einmalig)"
9707 #: tbl_operations.php:275
9708 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9709 msgstr "Verschiebe Tabelle nach (Datenbank<b>.</b>Tabellenname):"
9711 #: tbl_operations.php:333
9712 msgid "Table options"
9713 msgstr "Tabellenoptionen"
9715 #: tbl_operations.php:337
9716 msgid "Rename table to"
9717 msgstr "Tabelle umbenennen in"
9719 #: tbl_operations.php:513
9720 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9721 msgstr "Kopiere Tabelle nach (Datenbank<b>.</b>Tabellenname):"
9723 #: tbl_operations.php:560
9724 msgid "Switch to copied table"
9725 msgstr "Zur kopierten Tabelle wechseln"
9727 #: tbl_operations.php:572
9728 msgid "Table maintenance"
9729 msgstr "Hilfsmittel"
9731 #: tbl_operations.php:593
9732 msgid "Defragment table"
9733 msgstr "Tabelle defragmentieren"
9735 #: tbl_operations.php:632
9736 #, php-format
9737 msgid "Table %s has been flushed"
9738 msgstr ""
9739 "Die Tabelle %s wurde geschlossen und zwischengespeicherte Daten gespeichert."
9741 #: tbl_operations.php:638
9742 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9743 msgstr "Leeren des Tabellencaches (\"FLUSH\")"
9745 #: tbl_operations.php:647
9746 msgid "Delete data or table"
9747 msgstr "Daten oder Tabelle löschen"
9749 #: tbl_operations.php:662
9750 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9751 msgstr "Tabelle leeren (TRUNCATE)"
9753 #: tbl_operations.php:682
9754 msgid "Delete the table (DROP)"
9755 msgstr "Tabelle löschen (DROP)"
9757 #: tbl_operations.php:703
9758 msgid "Partition maintenance"
9759 msgstr "Partitions-Hilfsmittel"
9761 #: tbl_operations.php:711
9762 #, php-format
9763 msgid "Partition %s"
9764 msgstr "Partition %s"
9766 #: tbl_operations.php:714
9767 msgid "Analyze"
9768 msgstr "Analysieren"
9770 #: tbl_operations.php:715
9771 msgid "Check"
9772 msgstr "Überprüfen"
9774 #: tbl_operations.php:716
9775 msgid "Optimize"
9776 msgstr "Optimieren"
9778 #: tbl_operations.php:717
9779 msgid "Rebuild"
9780 msgstr "Neuaufbauen"
9782 #: tbl_operations.php:718
9783 msgid "Repair"
9784 msgstr "Reparieren"
9786 #: tbl_operations.php:730
9787 msgid "Remove partitioning"
9788 msgstr "Entferne die Partitionierung"
9790 #: tbl_operations.php:756
9791 msgid "Check referential integrity:"
9792 msgstr "Prüfe referentielle Integrität:"
9794 #: tbl_printview.php:72
9795 msgid "Show tables"
9796 msgstr "Tabellen anzeigen"
9798 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:748
9799 msgid "Space usage"
9800 msgstr "Speicherplatzverbrauch"
9802 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:752
9803 msgid "Usage"
9804 msgstr "Verbrauch"
9806 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:779
9807 msgid "Effective"
9808 msgstr "Effektiv"
9810 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:817
9811 msgid "Row Statistics"
9812 msgstr "Zeilenstatistik"
9814 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:820
9815 msgid "Statements"
9816 msgstr "Angaben"
9818 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:832
9819 msgid "static"
9820 msgstr "statisch"
9822 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:834
9823 msgid "dynamic"
9824 msgstr "dynamisch"
9826 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:877
9827 msgid "Row length"
9828 msgstr "Zeilenlänge"
9830 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:885
9831 msgid " Row size "
9832 msgstr "Zeilengröße"
9834 #: tbl_relation.php:276
9835 #, php-format
9836 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
9837 msgstr ""
9838 "Fehler beim Erzeugen eines Fremdschlüssels für %1$s (überprüfen Sie die "
9839 "Datentypen)"
9841 #: tbl_relation.php:402
9842 msgid "Internal relation"
9843 msgstr "Interne Beziehung"
9845 #: tbl_relation.php:404
9846 msgid ""
9847 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
9848 "relation exists."
9849 msgstr ""
9850 "Eine interne Beziehung ist nicht notwendig, wenn bereits ein entsprechender "
9851 "FOREIGN KEY existiert."
9853 #: tbl_relation.php:410
9854 msgid "Foreign key constraint"
9855 msgstr "Beschränkung für auswärtige Schlüssel"
9857 #: tbl_row_action.php:28
9858 msgid "No rows selected"
9859 msgstr "Es wurden keine Datensätze ausgewählt."
9861 #: tbl_select.php:109
9862 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
9863 msgstr "Suche über Beispielwerte (\"query by example\") (Platzhalter: \"%\")"
9865 #: tbl_select.php:233
9866 msgid "Select columns (at least one):"
9867 msgstr "Spalten auswählen (min. eines):"
9869 #: tbl_select.php:251
9870 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
9871 msgstr "Eigenes Filterkriterium (Argumente für den WHERE-Ausdruck):"
9873 #: tbl_select.php:258
9874 msgid "Number of rows per page"
9875 msgstr "Einträge pro Seite"
9877 #: tbl_select.php:264
9878 msgid "Display order:"
9879 msgstr "Sortierung nach:"
9881 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:164
9882 msgid "Browse distinct values"
9883 msgstr "Zeige nur unterschiedliche Werte"
9885 #: tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:166
9886 msgid "Add primary key"
9887 msgstr "Primärschlüssel hinzufügen"
9889 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
9890 msgid "Add index"
9891 msgstr "Index hinzufügen"
9893 #: tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
9894 msgid "Add unique index"
9895 msgstr "Eindeutigen Index hinzufügen"
9897 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
9898 msgid "Add FULLTEXT index"
9899 msgstr "FULLTEXT Index hinzufügen"
9901 #: tbl_structure.php:384
9902 msgctxt "None for default"
9903 msgid "None"
9904 msgstr "kein(e)"
9906 #: tbl_structure.php:397
9907 #, php-format
9908 msgid "Column %s has been dropped"
9909 msgstr "Spalte %s wurde gelöscht"
9911 #: tbl_structure.php:408 tbl_structure.php:483
9912 #, php-format
9913 msgid "A primary key has been added on %s"
9914 msgstr "Ein Primärschlüssel wurde in %s erzeugt"
9916 #: tbl_structure.php:423 tbl_structure.php:438 tbl_structure.php:453
9917 #: tbl_structure.php:496 tbl_structure.php:509 tbl_structure.php:522
9918 #, php-format
9919 msgid "An index has been added on %s"
9920 msgstr "Ein Index wurde in %s erzeugt"
9922 #: tbl_structure.php:471
9923 msgid "Show more actions"
9924 msgstr "Weitere Aktionen anzeigen"
9926 #: tbl_structure.php:597 tbl_structure.php:599
9927 msgid "Relation view"
9928 msgstr "Beziehungsübersicht"
9930 #: tbl_structure.php:606 tbl_structure.php:608
9931 msgid "Propose table structure"
9932 msgstr "Tabellenstruktur analysieren"
9934 #: tbl_structure.php:631
9935 msgid "Add column"
9936 msgstr "Spalte hinzufügen"
9938 #: tbl_structure.php:645
9939 msgid "At End of Table"
9940 msgstr "An das Ende der Tabelle"
9942 #: tbl_structure.php:646
9943 msgid "At Beginning of Table"
9944 msgstr "An den Anfang der Tabelle"
9946 #: tbl_structure.php:647
9947 #, php-format
9948 msgid "After %s"
9949 msgstr "Nach %s"
9951 #: tbl_structure.php:686
9952 #, php-format
9953 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
9954 msgstr "Index über&nbsp;%s&nbsp;Spalten anlegen"
9956 #: tbl_structure.php:848
9957 msgid "partitioned"
9958 msgstr "partitioniert"
9960 #: tbl_tracking.php:109
9961 #, php-format
9962 msgid "Tracking report for table `%s`"
9963 msgstr "Verlaufs-Report für Tabelle %s"
9965 #: tbl_tracking.php:182
9966 #, php-format
9967 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
9968 msgstr "Version %s ist erstellt, Tracking von %s.%s ist aktiviert."
9970 #: tbl_tracking.php:190
9971 #, php-format
9972 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
9973 msgstr "Tracking von %s.%s , Version %s ist deaktiviert."
9975 #: tbl_tracking.php:198
9976 #, php-format
9977 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
9978 msgstr "Tracking von %s.%s , Version %s ist aktiviert."
9980 #: tbl_tracking.php:208
9981 msgid "SQL statements executed."
9982 msgstr "SQL Befehle ausgeführt."
9984 #: tbl_tracking.php:215
9985 msgid ""
9986 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
9987 "ensure that you have the privileges to do so."
9988 msgstr ""
9989 "Sie können die Ausgabe durch Erstellne und Benutzen einer temporären "
9990 "Datenbank realisieren. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie die dafür "
9991 "benötigten Rechte besitzen."
9993 #: tbl_tracking.php:216
9994 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
9995 msgstr ""
9996 "Kommentieren Sie diese beiden Zeilen aus, wenn Sie diese nicht benötigen."
9998 #: tbl_tracking.php:225
9999 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
10000 msgstr "SQL Befehle exportiert."
10002 #: tbl_tracking.php:256
10003 #, php-format
10004 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
10005 msgstr "Version %s Schnappschuss (SQL code)"
10007 #: tbl_tracking.php:375
10008 msgid "Tracking statements"
10009 msgstr "Verfolge die Befehle"
10011 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
10012 #, php-format
10013 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
10014 msgstr "Zeige %s mit Datum von %s bis %s und Benutzer %s %s"
10016 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
10017 msgid "Date"
10018 msgstr "Datum"
10020 #: tbl_tracking.php:406
10021 msgid "Data definition statement"
10022 msgstr "DDL Befehl"
10024 #: tbl_tracking.php:457
10025 msgid "Data manipulation statement"
10026 msgstr "DML Befehl"
10028 #: tbl_tracking.php:501
10029 msgid "SQL dump (file download)"
10030 msgstr "SQL Dump (Datei Download)"
10032 #: tbl_tracking.php:502
10033 msgid "SQL dump"
10034 msgstr "SQL Dump"
10036 #: tbl_tracking.php:503
10037 msgid "This option will replace your table and contained data."
10038 msgstr "Diese Option ersetzt Ihre Tabelle und enthaltene Daten."
10040 #: tbl_tracking.php:503
10041 msgid "SQL execution"
10042 msgstr "SQL Ausführung"
10044 #: tbl_tracking.php:515
10045 #, php-format
10046 msgid "Export as %s"
10047 msgstr "Export als %s"
10049 #: tbl_tracking.php:555
10050 msgid "Show versions"
10051 msgstr "Versionen anzeigen"
10053 #: tbl_tracking.php:587
10054 msgid "Version"
10055 msgstr "Version"
10057 #: tbl_tracking.php:634
10058 #, php-format
10059 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
10060 msgstr "Tracking Mechanismus für %s.%s deaktivieren"
10062 #: tbl_tracking.php:636
10063 msgid "Deactivate now"
10064 msgstr "Jetzt deaktivieren"
10066 #: tbl_tracking.php:647
10067 #, php-format
10068 msgid "Activate tracking for %s.%s"
10069 msgstr "Tracking mechanismus für %s.%s aktivieren"
10071 #: tbl_tracking.php:649
10072 msgid "Activate now"
10073 msgstr "Jetzt aktivieren"
10075 #: tbl_tracking.php:662
10076 #, php-format
10077 msgid "Create version %s of %s.%s"
10078 msgstr "Version %s von %s.%s erzeugen"
10080 #: tbl_tracking.php:666
10081 msgid "Track these data definition statements:"
10082 msgstr "Verfolge diese Datenbeschreibungsbefehle (DDL):"
10084 #: tbl_tracking.php:674
10085 msgid "Track these data manipulation statements:"
10086 msgstr "Verfolge diese Datenbearbeitungsbefehle (DML):"
10088 #: tbl_tracking.php:682
10089 msgid "Create version"
10090 msgstr "Erzeuge Version"
10092 #: themes.php:31
10093 #, php-format
10094 msgid ""
10095 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
10096 "directory %s."
10097 msgstr ""
10098 "Die Unterstützung für Oberflächendesigns ist deaktiviert. Bitte überprüfen "
10099 "Sie Ihre Konfiguration und / oder Ihre Designs im Verzeichnis %s."
10101 #: themes.php:41
10102 msgid "Get more themes!"
10103 msgstr "Mehr Designs herunterladen!"
10105 #: transformation_overview.php:24
10106 msgid "Available MIME types"
10107 msgstr "Verfügbare MIME-Typen"
10109 #: transformation_overview.php:37
10110 msgid ""
10111 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
10112 msgstr ""
10113 "Kursiv dargestellte MIME-Typen besitzen keine untergliederten Umwandlungen."
10115 #: transformation_overview.php:42
10116 msgid "Available transformations"
10117 msgstr "Verfügbare Umwandlungen"
10119 #: transformation_overview.php:47
10120 msgctxt "for MIME transformation"
10121 msgid "Description"
10122 msgstr "Beschreibung"
10124 #: user_password.php:48
10125 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
10126 msgstr "Sie haben nicht genug Rechte um fortzufahren!"
10128 #: user_password.php:110
10129 msgid "The profile has been updated."
10130 msgstr "Benutzer wurde geändert."
10132 #: view_create.php:141
10133 msgid "VIEW name"
10134 msgstr "VIEW Name"
10136 #: view_operations.php:91
10137 msgid "Rename view to"
10138 msgstr "View umbenennen in"