jquery components should be under js/jquery
[phpmyadmin/ninadsp.git] / po / pl.po
blob3e949ab3aec808542eeec90516419c8355637e75
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2010-09-10 12:46-0400\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-07-22 02:29+0200\n"
8 "Last-Translator: Marc Delisle <marc@infomarc.info>\n"
9 "Language-Team: polish <pl@li.org>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Language: pl\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
15 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
16 "X-Generator: Pootle 2.0.1\n"
18 #: browse_foreigners.php:36 browse_foreigners.php:57
19 #: libraries/display_tbl.lib.php:415 server_privileges.php:1595
20 msgid "Show all"
21 msgstr "Pokaż wszystko"
23 #: browse_foreigners.php:80 libraries/common.lib.php:2295
24 #: libraries/display_tbl.lib.php:392 libraries/export/pdf.php:137
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:242
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1101
27 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1117
28 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:360
29 msgid "Page number:"
30 msgstr "Numer strony:"
32 #: browse_foreigners.php:130
33 msgid ""
34 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
35 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
36 "cross-window updates."
37 msgstr ""
38 "Docelowe okno przeglądarki nie mogło być zaktualizowane. Być może okno-"
39 "rodzic zostało zamknięte lub przeglądarka, uwzględniając ustawienia "
40 "bezpieczeństwa, blokuje aktualizacje pomiędzy oknami"
42 #: browse_foreigners.php:148 db_structure.php:78 db_structure.php:79
43 #: db_structure.php:90 db_structure.php:92 db_structure.php:103
44 #: db_structure.php:105 libraries/common.lib.php:2818
45 #: libraries/common.lib.php:2825 libraries/db_links.inc.php:60
46 #: libraries/tbl_links.inc.php:61 tbl_create.php:308
47 msgid "Search"
48 msgstr "Szukaj"
50 #: browse_foreigners.php:151 db_operations.php:338 db_operations.php:382
51 #: db_operations.php:486 db_operations.php:510 db_search.php:359
52 #: db_structure.php:554 js/messages.php:59 libraries/Config.class.php:1220
53 #: libraries/Theme_Manager.class.php:305
54 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:279 libraries/common.lib.php:1306
55 #: libraries/common.lib.php:2271 libraries/core.lib.php:544
56 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
57 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
58 #: libraries/display_export.lib.php:352 libraries/display_import.lib.php:267
59 #: libraries/display_tbl.lib.php:530 libraries/display_tbl.lib.php:612
60 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:124
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:176
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
65 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:380
66 #: libraries/sql_query_form.lib.php:450 libraries/sql_query_form.lib.php:515
67 #: libraries/tbl_properties.inc.php:785 main.php:104 navigation.php:230
68 #: pmd_pdf.php:113 prefs_manage.php:265 prefs_manage.php:316
69 #: server_binlog.php:128 server_privileges.php:666 server_privileges.php:1706
70 #: server_privileges.php:2063 server_privileges.php:2110
71 #: server_privileges.php:2150 server_replication.php:233
72 #: server_replication.php:316 server_replication.php:339
73 #: server_synchronize.php:1207 tbl_change.php:324 tbl_change.php:1071
74 #: tbl_change.php:1108 tbl_indexes.php:252 tbl_operations.php:262
75 #: tbl_operations.php:299 tbl_operations.php:496 tbl_operations.php:558
76 #: tbl_operations.php:728 tbl_select.php:323 tbl_structure.php:651
77 #: tbl_structure.php:687 tbl_tracking.php:389 tbl_tracking.php:506
78 #: view_create.php:181 view_operations.php:99
79 msgid "Go"
80 msgstr "Wykonaj"
82 #: browse_foreigners.php:166 browse_foreigners.php:170
83 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
84 msgid "Keyname"
85 msgstr "Nazwa klucza"
87 #: browse_foreigners.php:167 browse_foreigners.php:169
88 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
89 #: server_status.php:752
90 msgid "Description"
91 msgstr "Opis"
93 #: browse_foreigners.php:245 browse_foreigners.php:254
94 #: browse_foreigners.php:266 browse_foreigners.php:274
95 msgid "Use this value"
96 msgstr "Użyj tej wartości"
98 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
99 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
100 msgid "No blob streaming server configured!"
101 msgstr ""
103 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
104 #, fuzzy
105 #| msgid "Failed to write file to disk."
106 msgid "Failed to fetch headers"
107 msgstr "Nie udało się zapisać pliku na dysk."
109 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
110 msgid "Failed to open remote URL"
111 msgstr ""
113 #: db_create.php:55
114 #, php-format
115 msgid "Database %1$s has been created."
116 msgstr "Baza danych %1$s została utworzona."
118 #: db_create.php:115 db_create.php:116 server_databases.php:304
119 #: server_databases.php:305
120 msgid "Check Privileges"
121 msgstr "Sprawdź uprawnienia"
123 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:331
124 msgid "Database comment: "
125 msgstr "Komentarz bazy danych: "
127 #: db_datadict.php:164 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1215
128 #: libraries/tbl_properties.inc.php:727 tbl_operations.php:344
129 #: tbl_printview.php:127
130 msgid "Table comments"
131 msgstr "Komentarze tabeli"
133 #: db_datadict.php:173 db_qbe.php:170 libraries/Index.class.php:445
134 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
135 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
136 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
137 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262
138 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
139 #: tbl_change.php:302 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
140 #: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:132 tbl_structure.php:197
141 #: tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:318
142 #, fuzzy
143 #| msgid "Column names"
144 msgid "Column"
145 msgstr "Nazwy kolumn"
147 #: db_datadict.php:174 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
148 #: libraries/db_events.inc.php:30 libraries/db_routines.inc.php:41
149 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
150 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
151 #: libraries/export/texytext.php:227
152 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
153 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263
154 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2163
155 #: tbl_change.php:281 tbl_change.php:308 tbl_chart.php:132
156 #: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:133
157 #: tbl_structure.php:198 tbl_structure.php:749 tbl_tracking.php:268
158 #: tbl_tracking.php:315
159 msgid "Type"
160 msgstr "Typ"
162 #: db_datadict.php:176 libraries/Index.class.php:448
163 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
164 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
165 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1244
166 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1265
167 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:317
168 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:201 tbl_tracking.php:270
169 #: tbl_tracking.php:321
170 msgid "Null"
171 msgstr "Null"
173 #: db_datadict.php:177 db_structure.php:485 libraries/export/htmlword.php:250
174 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
175 #: libraries/export/texytext.php:229
176 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1245
177 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1266
178 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
179 #: tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:271
180 msgid "Default"
181 msgstr "Domyślnie"
183 #: db_datadict.php:181 libraries/export/htmlword.php:252
184 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
185 #: libraries/export/texytext.php:231
186 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1247
187 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1268 tbl_printview.php:147
188 msgid "Links to"
189 msgstr "Łącze"
191 #: db_datadict.php:183 db_printview.php:110
192 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:106
193 #: libraries/config/messages.inc.php:128 libraries/export/htmlword.php:255
194 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
195 #: libraries/export/texytext.php:234
196 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1258
197 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1269
198 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
199 msgid "Comments"
200 msgstr "Komentarze"
202 #: db_datadict.php:266 js/messages.php:78 libraries/Index.class.php:358
203 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
204 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
205 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
206 #: libraries/mult_submits.inc.php:261
207 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1323
208 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:130
209 #: server_privileges.php:1399 server_privileges.php:1410
210 #: server_privileges.php:1650 server_privileges.php:1661
211 #: server_privileges.php:1981 server_privileges.php:1986
212 #: server_privileges.php:2280 sql.php:199 sql.php:260 tbl_printview.php:226
213 #: tbl_structure.php:372 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
214 msgid "No"
215 msgstr "Nie"
217 #: db_datadict.php:266 js/messages.php:77 libraries/Index.class.php:359
218 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
219 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
220 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
221 #: libraries/mult_submits.inc.php:44 libraries/mult_submits.inc.php:49
222 #: libraries/mult_submits.inc.php:54 libraries/mult_submits.inc.php:59
223 #: libraries/mult_submits.inc.php:91 libraries/mult_submits.inc.php:100
224 #: libraries/mult_submits.inc.php:105 libraries/mult_submits.inc.php:110
225 #: libraries/mult_submits.inc.php:260 libraries/mult_submits.inc.php:271
226 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1323
227 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:129
228 #: server_databases.php:75 server_privileges.php:1396
229 #: server_privileges.php:1407 server_privileges.php:1647
230 #: server_privileges.php:1661 server_privileges.php:1981
231 #: server_privileges.php:1984 server_privileges.php:2280 sql.php:259
232 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:372
233 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
234 msgid "Yes"
235 msgstr "Tak"
237 #: db_datadict.php:321 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
238 msgid "Print"
239 msgstr "Drukuj"
241 #: db_export.php:30
242 msgid "View dump (schema) of database"
243 msgstr "Zrzut bazy danych"
245 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:98 db_structure.php:50
246 #: db_tracking.php:47 export.php:371 navigation.php:320
247 msgid "No tables found in database."
248 msgstr "Nie znaleziono tabeli w bazie danych."
250 #: db_export.php:44 db_search.php:341 server_export.php:26
251 msgid "Select All"
252 msgstr "Zaznacz wszystkie"
254 #: db_export.php:46 db_search.php:344 server_export.php:28
255 msgid "Unselect All"
256 msgstr "Odznacz wszystkie"
258 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:47
259 msgid "The database name is empty!"
260 msgstr "Nazwa bazy danych jest pusta!"
262 #: db_operations.php:239
263 #, php-format
264 msgid "Database %s has been renamed to %s"
265 msgstr "Baza danych %s ma nazwę zmienioną na %s"
267 #: db_operations.php:243
268 #, php-format
269 msgid "Database %s has been copied to %s"
270 msgstr "Baza danych %s została skopiowana do %s"
272 #: db_operations.php:365
273 msgid "Rename database to"
274 msgstr "Zmień nazwę bazy danych na"
276 #: db_operations.php:370 server_processlist.php:56
277 msgid "Command"
278 msgstr "Polecenie"
280 #: db_operations.php:397
281 #, fuzzy
282 #| msgid "Rename database to"
283 msgid "Remove database"
284 msgstr "Zmień nazwę bazy danych na"
286 #: db_operations.php:409
287 #, php-format
288 msgid "Database %s has been dropped."
289 msgstr "Baza danych %s została usunięta."
291 #: db_operations.php:414
292 #, fuzzy
293 msgid "Drop the database (DROP)"
294 msgstr "Brak baz danych"
296 #: db_operations.php:442
297 msgid "Copy database to"
298 msgstr "Kopiuj bazę danych do"
300 #: db_operations.php:449 tbl_operations.php:525 tbl_tracking.php:382
301 msgid "Structure only"
302 msgstr "Tylko struktura"
304 #: db_operations.php:450 tbl_operations.php:526 tbl_tracking.php:384
305 msgid "Structure and data"
306 msgstr "Struktura i dane"
308 #: db_operations.php:451 tbl_operations.php:527 tbl_tracking.php:383
309 msgid "Data only"
310 msgstr "Tylko dane"
312 #: db_operations.php:459
313 msgid "CREATE DATABASE before copying"
314 msgstr "CREATE DATABASE przed skopiowaniem"
316 #: db_operations.php:462 libraries/config/messages.inc.php:123
317 #: libraries/config/messages.inc.php:124 libraries/config/messages.inc.php:126
318 #: libraries/config/messages.inc.php:131 tbl_operations.php:533
319 #, php-format
320 msgid "Add %s"
321 msgstr "Dodaj %s"
323 #: db_operations.php:466 libraries/config/messages.inc.php:116
324 #: tbl_operations.php:296 tbl_operations.php:535
325 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
326 msgstr "Dodaj wartości AUTO_INCREMENT"
328 #: db_operations.php:470 tbl_operations.php:542
329 msgid "Add constraints"
330 msgstr "Dodaj ograniczenia"
332 #: db_operations.php:483
333 msgid "Switch to copied database"
334 msgstr "Przełącz do skopiowanej bazy danych"
336 #: db_operations.php:503 libraries/Index.class.php:447
337 #: libraries/db_structure.lib.php:53 libraries/mysql_charsets.lib.php:106
338 #: libraries/tbl_properties.inc.php:106 libraries/tbl_properties.inc.php:733
339 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 server_databases.php:122
340 #: tbl_operations.php:360 tbl_select.php:134 tbl_structure.php:199
341 #: tbl_structure.php:857 tbl_tracking.php:269 tbl_tracking.php:320
342 msgid "Collation"
343 msgstr "Metoda porównywania napisów"
345 #: db_operations.php:516
346 #, fuzzy, php-format
347 #| msgid ""
348 #| "The additional features for working with linked tables have been "
349 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
350 msgid ""
351 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
352 "click %shere%s."
353 msgstr ""
354 "Dodatkowe możliwości pracy z połączonymi tabelami zostały wyłączone. Aby "
355 "dowiedzieć się, dlaczego - kliknij %stutaj%s."
357 #: db_operations.php:549
358 #, fuzzy
359 #| msgid "Relational schema"
360 msgid "Edit or export relational schema"
361 msgstr "Schemat relacyjny"
363 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:84 db_tracking.php:169
364 #: libraries/config/messages.inc.php:485 libraries/db_structure.lib.php:37
365 #: libraries/export/xml.php:331 libraries/header.inc.php:138
366 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:237 server_privileges.php:1757
367 #: server_privileges.php:1813 server_privileges.php:2077
368 #: server_synchronize.php:421 server_synchronize.php:864 tbl_tracking.php:586
369 #: test/theme.php:74
370 msgid "Table"
371 msgstr "Tabela"
373 #: db_printview.php:103 libraries/db_structure.lib.php:47
374 #: libraries/header_printview.inc.php:62 libraries/import.lib.php:145
375 #: navigation.php:623 navigation.php:645 server_databases.php:133
376 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:387 tbl_structure.php:474
377 #: tbl_structure.php:867
378 msgid "Rows"
379 msgstr "Rekordów"
381 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
382 msgid "Size"
383 msgstr "Rozmiar"
385 #: db_printview.php:160 db_structure.php:441 libraries/export/sql.php:607
386 #: libraries/export/sql.php:947
387 msgid "in use"
388 msgstr "w użyciu"
390 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
391 #: libraries/export/sql.php:562
392 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1220 tbl_printview.php:431
393 #: tbl_structure.php:899
394 msgid "Creation"
395 msgstr "Utworzenie"
397 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
398 #: libraries/export/sql.php:567
399 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1225 tbl_printview.php:441
400 #: tbl_structure.php:907
401 msgid "Last update"
402 msgstr "Ostatnia aktualizacja"
404 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
405 #: libraries/export/sql.php:572
406 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1230 tbl_printview.php:451
407 #: tbl_structure.php:915
408 msgid "Last check"
409 msgstr "Ostatnie sprawdzenie"
411 #: db_printview.php:220 db_structure.php:464
412 #, fuzzy, php-format
413 #| msgid "%s table(s)"
414 msgid "%s table"
415 msgid_plural "%s tables"
416 msgstr[0] "%s tabel(a)"
417 msgstr[1] "%s tabel(a)"
419 #: db_qbe.php:25 import.php:452 libraries/Message.class.php:190
420 #: libraries/display_tbl.lib.php:1982 libraries/sql_query_form.lib.php:136
421 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:129
422 #: view_operations.php:60
423 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
424 msgstr "Zapytanie SQL zostało wykonane pomyślnie"
426 #: db_qbe.php:38
427 msgid "You have to choose at least one column to display"
428 msgstr "Należy wybrać przynajmniej jedną kolumnę do wyświetlenia"
430 #: db_qbe.php:196 libraries/db_structure.lib.php:95
431 #: libraries/display_tbl.lib.php:860
432 msgid "Sort"
433 msgstr "Sortuj"
435 #: db_qbe.php:205 db_qbe.php:239 libraries/db_structure.lib.php:102
436 #: libraries/display_tbl.lib.php:521 libraries/display_tbl.lib.php:822
437 #: server_databases.php:181 server_databases.php:198 tbl_operations.php:257
438 #: tbl_select.php:310
439 msgid "Ascending"
440 msgstr "Rosnąco"
442 #: db_qbe.php:206 db_qbe.php:247 libraries/db_structure.lib.php:110
443 #: libraries/display_tbl.lib.php:526 libraries/display_tbl.lib.php:819
444 #: server_databases.php:181 server_databases.php:198 tbl_operations.php:258
445 #: tbl_select.php:311
446 msgid "Descending"
447 msgstr "Malejąco"
449 #: db_qbe.php:260 db_tracking.php:90 libraries/display_tbl.lib.php:306
450 #: tbl_change.php:271 tbl_tracking.php:591
451 msgid "Show"
452 msgstr "Pokaż"
454 #: db_qbe.php:296
455 msgid "Criteria"
456 msgstr "Kryteria"
458 #: db_qbe.php:349 db_qbe.php:431 db_qbe.php:523 db_qbe.php:554
459 msgid "Ins"
460 msgstr "Dodaj"
462 #: db_qbe.php:353 db_qbe.php:435 db_qbe.php:520 db_qbe.php:551
463 msgid "And"
464 msgstr "oraz"
466 #: db_qbe.php:362 db_qbe.php:443 db_qbe.php:525 db_qbe.php:556
467 msgid "Del"
468 msgstr "Usuń"
470 #: db_qbe.php:366 db_qbe.php:447 db_qbe.php:518 db_qbe.php:549
471 #: libraries/tbl_properties.inc.php:782 server_privileges.php:299
472 #: tbl_change.php:926 tbl_indexes.php:248 tbl_select.php:284
473 msgid "Or"
474 msgstr "lub"
476 #: db_qbe.php:503
477 msgid "Modify"
478 msgstr "Modyfikacja"
480 #: db_qbe.php:580
481 #, fuzzy
482 #| msgid "Add/Delete Criteria Row"
483 msgid "Add/Delete criteria rows"
484 msgstr "Dodaj/usuń wiersz kryteriów"
486 #: db_qbe.php:592
487 #, fuzzy
488 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
489 msgid "Add/Delete columns"
490 msgstr "Dodaj/usuń pola"
492 #: db_qbe.php:605 db_qbe.php:630
493 msgid "Update Query"
494 msgstr "Zmień zapytanie"
496 #: db_qbe.php:613
497 msgid "Use Tables"
498 msgstr "Użyj tabel"
500 #: db_qbe.php:636
501 #, php-format
502 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
503 msgstr "Zapytanie SQL dla bazy danych <b>%s</b>:"
505 #: db_qbe.php:930 libraries/common.lib.php:1167
506 msgid "Submit Query"
507 msgstr "Wykonaj zapytania"
509 #: db_search.php:53 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
510 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
511 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:641 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
512 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:182
513 msgid "Access denied"
514 msgstr "Brak dostępu"
516 #: db_search.php:65 db_search.php:308
517 msgid "at least one of the words"
518 msgstr "przynajmniej jedno ze słów"
520 #: db_search.php:66 db_search.php:309
521 msgid "all words"
522 msgstr "wszystkie słowa"
524 #: db_search.php:67 db_search.php:310
525 msgid "the exact phrase"
526 msgstr "cała fraza"
528 #: db_search.php:68 db_search.php:311
529 msgid "as regular expression"
530 msgstr "wyrażenie regularne"
532 #: db_search.php:230
533 #, php-format
534 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
535 msgstr "Szukaj w rezultatach dla \"<i>%s</i>\" %s:"
537 #: db_search.php:248
538 #, fuzzy, php-format
539 #| msgid "%s match(es) inside table <i>%s</i>"
540 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
541 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
542 msgstr[0] "%s trafień wewnątrz tabeli <i>%s</i>"
543 msgstr[1] "%s trafień wewnątrz tabeli <i>%s</i>"
545 #: db_search.php:255 db_structure.php:76 db_structure.php:77
546 #: db_structure.php:89 db_structure.php:91 db_structure.php:102
547 #: db_structure.php:104 libraries/common.lib.php:2820
548 #: libraries/mult_submits.inc.php:115 libraries/tbl_links.inc.php:48
549 #: tbl_create.php:302 tbl_structure.php:36 tbl_structure.php:48
550 #: tbl_structure.php:556
551 msgid "Browse"
552 msgstr "Przeglądaj"
554 #: db_search.php:260 libraries/display_tbl.lib.php:1166
555 #: libraries/display_tbl.lib.php:2057
556 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:169
557 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:238
558 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
559 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:303
560 #: libraries/sql_query_form.lib.php:443 pmd_general.php:376
561 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
562 #: tbl_row_action.php:62
563 msgid "Delete"
564 msgstr "Usuń"
566 #: db_search.php:273
567 #, fuzzy, php-format
568 #| msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match(es)"
569 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
570 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
571 msgstr[0] "<b>W sumie:</b> <i>%s</i> trafień"
572 msgstr[1] "<b>W sumie:</b> <i>%s</i> trafień"
574 #: db_search.php:296
575 msgid "Search in database"
576 msgstr "Szukaj w bazie danych"
578 #: db_search.php:299
579 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
580 msgstr "Szukane słowa lub wartości (symbol wieloznaczny: \"%\"):"
582 #: db_search.php:304
583 msgid "Find:"
584 msgstr "Znajdź:"
586 #: db_search.php:308 db_search.php:309
587 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
588 msgstr "Słowa są rozdzielane znakiem spacji (\" \")."
590 #: db_search.php:322
591 msgid "Inside table(s):"
592 msgstr "Wewnątrz tabel(i):"
594 #: db_search.php:352
595 #, fuzzy
596 #| msgid "Inside field:"
597 msgid "Inside column:"
598 msgstr "Wewnątrz pola:"
600 #: db_structure.php:80 db_structure.php:81 db_structure.php:93
601 #: db_structure.php:94 db_structure.php:106 db_structure.php:107
602 #: libraries/common.lib.php:2819 libraries/sql_query_form.lib.php:314
603 #: libraries/sql_query_form.lib.php:317 libraries/tbl_links.inc.php:67
604 #: tbl_create.php:311
605 msgid "Insert"
606 msgstr "Dodaj"
608 #: db_structure.php:82 db_structure.php:95 db_structure.php:108
609 #: libraries/common.lib.php:2816 libraries/common.lib.php:2823
610 #: libraries/config/setup.forms.php:289 libraries/config/setup.forms.php:326
611 #: libraries/config/setup.forms.php:360
612 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:191
613 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:228
614 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:262
615 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
616 #: libraries/import.lib.php:1148 libraries/tbl_links.inc.php:54
617 #: pmd_general.php:133 server_privileges.php:595 server_replication.php:313
618 #: tbl_create.php:305 tbl_tracking.php:263
619 msgid "Structure"
620 msgstr "Struktura"
622 #: db_structure.php:83 db_structure.php:84 db_structure.php:96
623 #: db_structure.php:97 db_structure.php:109 db_structure.php:110
624 #: db_structure.php:535 db_structure.php:536 db_tracking.php:103
625 #: libraries/Index.class.php:482 libraries/common.lib.php:1638
626 #: libraries/mult_submits.inc.php:35 libraries/mult_submits.inc.php:72
627 #: server_databases.php:363 tbl_create.php:319 tbl_structure.php:26
628 #: tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:560
629 msgid "Drop"
630 msgstr "Usuń"
632 #: db_structure.php:85 db_structure.php:86 db_structure.php:98
633 #: db_structure.php:99 db_structure.php:111 db_structure.php:112
634 #: db_structure.php:533 db_structure.php:534 libraries/common.lib.php:1637
635 #: libraries/mult_submits.inc.php:38 tbl_create.php:314
636 msgid "Empty"
637 msgstr "Wyczyść"
639 #: db_structure.php:302 tbl_operations.php:653
640 #, php-format
641 msgid "Table %s has been emptied"
642 msgstr "Tabela %s została opróżniona"
644 #: db_structure.php:311 tbl_operations.php:670
645 #, php-format
646 msgid "View %s has been dropped"
647 msgstr "Perspektywa %s została usunięta"
649 #: db_structure.php:311 tbl_operations.php:670
650 #, php-format
651 msgid "Table %s has been dropped"
652 msgstr "Tabela %s została usunięta"
654 #: db_structure.php:318 tbl_create.php:294
655 msgid "Tracking is active."
656 msgstr ""
658 #: db_structure.php:320 tbl_create.php:296
659 msgid "Tracking is not active."
660 msgstr ""
662 #: db_structure.php:404 libraries/display_tbl.lib.php:1945
663 #, php-format
664 msgid ""
665 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
666 "s."
667 msgstr ""
668 "Ta perspektywa ma przynajmniej tyle wierszy. Więcej informacji w %"
669 "sdocumentation%s."
671 #: db_structure.php:418 db_structure.php:432 libraries/header.inc.php:138
672 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:205 test/theme.php:73
673 msgid "View"
674 msgstr "Perspektywa"
676 #: db_structure.php:469 libraries/db_structure.lib.php:40
677 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
678 #: server_replication.php:162 server_status.php:375
679 msgid "Replication"
680 msgstr "Replikacja"
682 #: db_structure.php:473
683 msgid "Sum"
684 msgstr "Suma"
686 #: db_structure.php:480 libraries/StorageEngine.class.php:351
687 #, php-format
688 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
689 msgstr "%s to domyślny mechanizm składowania tego serwera MySQL."
691 #: db_structure.php:508 db_structure.php:525 db_structure.php:526
692 #: libraries/display_tbl.lib.php:2082 libraries/display_tbl.lib.php:2087
693 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:357
694 #: server_databases.php:362 server_privileges.php:1678 tbl_structure.php:544
695 #: tbl_structure.php:553
696 msgid "With selected:"
697 msgstr "Zaznaczone:"
699 #: db_structure.php:511 libraries/display_tbl.lib.php:2077
700 #: server_databases.php:359 server_privileges.php:571
701 #: server_privileges.php:1681 tbl_structure.php:547
702 msgid "Check All"
703 msgstr "Zaznacz wszystkie"
705 #: db_structure.php:515 libraries/display_tbl.lib.php:2078
706 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:361
707 #: server_privileges.php:574 server_privileges.php:1685 tbl_structure.php:551
708 msgid "Uncheck All"
709 msgstr "Odznacz wszystkie"
711 #: db_structure.php:520
712 msgid "Check tables having overhead"
713 msgstr "Zaznacz nieoptymalne"
715 #: db_structure.php:527 db_structure.php:528
716 #: libraries/config/messages.inc.php:160 libraries/db_links.inc.php:56
717 #: libraries/display_tbl.lib.php:2095 libraries/display_tbl.lib.php:2226
718 #: libraries/mult_submits.inc.php:61 libraries/server_links.inc.php:69
719 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 pmd_pdf.php:81 pmd_pdf.php:106
720 #: prefs_manage.php:288 server_privileges.php:1372
721 #: setup/frames/menu.inc.php:21 tbl_row_action.php:58
722 msgid "Export"
723 msgstr "Eksport"
725 #: db_structure.php:529 db_structure.php:530 db_structure.php:586
726 #: libraries/display_tbl.lib.php:2181 libraries/mult_submits.inc.php:27
727 #: tbl_structure.php:581 tbl_structure.php:583
728 msgid "Print view"
729 msgstr "Widok do druku"
731 #: db_structure.php:537 db_structure.php:538 libraries/mult_submits.inc.php:41
732 #: tbl_operations.php:578
733 msgid "Check table"
734 msgstr "Sprawdź tabelę"
736 #: db_structure.php:539 db_structure.php:540 libraries/mult_submits.inc.php:46
737 #: tbl_operations.php:618 tbl_structure.php:799 tbl_structure.php:801
738 msgid "Optimize table"
739 msgstr "Optymalizuj tabelę"
741 #: db_structure.php:541 db_structure.php:542 libraries/mult_submits.inc.php:51
742 #: tbl_operations.php:608
743 msgid "Repair table"
744 msgstr "Napraw tabelę"
746 #: db_structure.php:543 db_structure.php:544 libraries/mult_submits.inc.php:56
747 #: tbl_operations.php:598
748 msgid "Analyze table"
749 msgstr "Analizuj tabelę"
751 #: db_structure.php:593 libraries/schema/User_Schema.class.php:387
752 msgid "Data Dictionary"
753 msgstr "Słownik danych"
755 #: db_tracking.php:78
756 #, fuzzy
757 msgid "Tracked tables"
758 msgstr "Pomiń zablokowane tabele"
760 #: db_tracking.php:83 libraries/config/messages.inc.php:479
761 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
762 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/sql.php:390
763 #: libraries/export/texytext.php:77 libraries/export/xml.php:258
764 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:180
765 #: server_privileges.php:1752 server_privileges.php:1813
766 #: server_privileges.php:2071 server_processlist.php:55
767 #: server_synchronize.php:1177 server_synchronize.php:1181
768 #: tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
769 msgid "Database"
770 msgstr "Baza danych"
772 #: db_tracking.php:85
773 #, fuzzy
774 msgid "Last version"
775 msgstr "Utwórz związek"
777 #: db_tracking.php:86 tbl_tracking.php:588
778 #, fuzzy
779 msgid "Created"
780 msgstr "Utwórz"
782 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:589
783 msgid "Updated"
784 msgstr ""
786 #: db_tracking.php:88 libraries/common.lib.php:1325
787 #: libraries/server_links.inc.php:50 server_processlist.php:58
788 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
789 msgid "Status"
790 msgstr "Status"
792 #: db_tracking.php:89 libraries/Index.class.php:439
793 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:214
794 #: server_privileges.php:1624 server_privileges.php:1817
795 #: server_privileges.php:2166 tbl_structure.php:207
796 msgid "Action"
797 msgstr "Działanie"
799 #: db_tracking.php:100 js/messages.php:34
800 msgid "Delete tracking data for this table"
801 msgstr ""
803 #: db_tracking.php:118 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
804 #: tbl_tracking.php:607
805 msgid "active"
806 msgstr ""
808 #: db_tracking.php:120 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
809 #: tbl_tracking.php:604
810 msgid "not active"
811 msgstr ""
813 #: db_tracking.php:133
814 #, fuzzy
815 msgid "Versions"
816 msgstr "Perski"
818 #: db_tracking.php:134 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:618
819 msgid "Tracking report"
820 msgstr ""
822 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:618
823 #, fuzzy
824 msgid "Structure snapshot"
825 msgstr "Tylko struktura"
827 #: db_tracking.php:164
828 #, fuzzy
829 msgid "Untracked tables"
830 msgstr "Pomiń zablokowane tabele"
832 #: db_tracking.php:184 db_tracking.php:186 tbl_structure.php:617
833 #: tbl_structure.php:619
834 #, fuzzy
835 msgid "Track table"
836 msgstr "Sprawdź tabelę"
838 #: db_tracking.php:212
839 #, fuzzy
840 msgid "Database Log"
841 msgstr "Baza danych"
843 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:798
844 #, php-format
845 msgid "Values for the column \"%s\""
846 msgstr ""
848 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:799
849 msgid "Enter each value in a separate field."
850 msgstr ""
852 #: export.php:73
853 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
854 msgstr "Wybrany typ eksportu musi być zapisany do pliku"
856 #: export.php:164 export.php:189 export.php:662
857 #, php-format
858 msgid "Insufficient space to save the file %s."
859 msgstr "Brak miejsca na zapis pliku %s."
861 #: export.php:307
862 #, php-format
863 msgid ""
864 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
865 msgstr ""
866 "Plik %s już istnieje na serwerze, zmień nazwę pliku lub zaznacz opcję "
867 "nadpisywania plików."
869 #: export.php:311 export.php:315
870 #, php-format
871 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
872 msgstr "Serwer WWW nie ma praw do zapisu pliku %s."
874 #: export.php:664
875 #, php-format
876 msgid "Dump has been saved to file %s."
877 msgstr "Zrzut został zapisany do pliku %s."
879 #: import.php:58
880 #, php-format
881 msgid ""
882 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation%"
883 "s for ways to workaround this limit."
884 msgstr ""
885 "Prawdopodobnie próbowano wrzucić duży plik. Aby poznać sposoby obejścia tego "
886 "limitu, proszę zapoznać się z %sdokumenacją%s."
888 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:566
889 #: libraries/File.class.php:676
890 msgid "File could not be read"
891 msgstr "Nie można odczytać pliku"
893 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
894 #: libraries/File.class.php:746 libraries/File.class.php:754
895 #: libraries/File.class.php:770 libraries/File.class.php:778
896 #, php-format
897 msgid ""
898 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
899 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
900 msgstr ""
901 "Próbowano wczytać plik z nieobsługiwanym typem kompresji (%s). Albo jego "
902 "obsługa nie została zaimplementowana albo została konfiguracyjnie wyłączona."
904 #: import.php:335
905 msgid ""
906 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
907 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
908 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
909 msgstr ""
910 "Nie otrzymano żadnych danych do importu. Albo nie została wysłana nazwa "
911 "pliku, albo plik był zbyt duży (maksymalny dopuszczalny rozmiar pliku "
912 "określa się w konfiguracji PHP). Zobacz FAQ 1.16."
914 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
915 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
916 msgstr "Nie udało się załadować modułów importu, proszę sprawdzić instalację!"
918 #: import.php:395
919 msgid "The bookmark has been deleted."
920 msgstr "Zapamiętane zapytanie SQL zostało usunięte."
922 #: import.php:399
923 msgid "Showing bookmark"
924 msgstr "Pokaz zapamiętanego zapytania"
926 #: import.php:401 sql.php:804
927 #, php-format
928 msgid "Bookmark %s created"
929 msgstr "Zapytanie %s zostało zapamiętane"
931 #: import.php:407 import.php:413
932 #, php-format
933 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
934 msgstr "Import zakończony sukcesem, wykonano %d zapytań."
936 #: import.php:422
937 msgid ""
938 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
939 "file and import will resume."
940 msgstr ""
941 "Limit czasu wykonania skryptu minął; aby ukończyć import, proszę przedłożyć "
942 "ten sam plik a import zostanie wznowiony."
944 #: import.php:424
945 msgid ""
946 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
947 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
948 msgstr ""
949 "Jednakże, podczas ostatniego uruchomienia nie zostały przetworzone żadne "
950 "dane, co zwykle oznacza, że phpMyAdmin nie będzie w stanie ukończyć tego "
951 "importu bez zwiększenia limitów czasowych PHP."
953 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:661
954 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:215 user_password.php:124
955 msgid "Back"
956 msgstr "Powrót"
958 #: index.php:183
959 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
960 msgstr ""
961 "phpMyAdmin jest bardziej przyjazny w przeglądarkach <b>obsługujących ramki</"
962 "b>"
964 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:343 server_synchronize.php:355
965 #: server_synchronize.php:371 server_synchronize.php:378
966 #: server_synchronize.php:737 server_synchronize.php:765
967 #: server_synchronize.php:793 server_synchronize.php:805
968 msgid "Click to select"
969 msgstr ""
971 #: js/messages.php:26
972 msgid "Click to unselect"
973 msgstr ""
975 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:156
976 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
977 msgstr "Polecenie \"DROP DATABASE\" jest zablokowane."
979 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:256 sql.php:254
980 msgid "Do you really want to "
981 msgstr "Czy na pewno wykonać "
983 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:256 sql.php:239
984 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
985 msgstr "Masz zamiar ZNISZCZYĆ całą bazę danych!"
987 #: js/messages.php:32
988 msgid "Dropping Event"
989 msgstr ""
991 #: js/messages.php:33
992 #, fuzzy
993 #| msgid "Procedures"
994 msgid "Dropping Procedure"
995 msgstr "Procedury"
997 #: js/messages.php:35
998 #, fuzzy
999 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
1000 msgid "Deleting tracking data"
1001 msgstr "Pozwól dodawać i zamieniać dane."
1003 #: js/messages.php:36
1004 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1005 msgstr ""
1007 #: js/messages.php:37
1008 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1009 msgstr "Ta operacja może długo potrwać. Czy mimo to kontynuować?"
1011 #: js/messages.php:40
1012 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1013 msgstr "Masz zamiar WYŁĄCZYĆ repozytorium BLOBów!"
1015 #: js/messages.php:41
1016 #, php-format
1017 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1018 msgstr "Czy na pewno wyłączyć wszystkie odwołania do BLOBów z bazy danych %s?"
1020 #: js/messages.php:44
1021 msgid "Missing value in the form!"
1022 msgstr "Brakująca wartość w formularzu!"
1024 #: js/messages.php:45
1025 msgid "This is not a number!"
1026 msgstr "To nie jest liczba!"
1028 #: js/messages.php:48
1029 msgid "The host name is empty!"
1030 msgstr "Brak nazwy hosta!"
1032 #: js/messages.php:49
1033 msgid "The user name is empty!"
1034 msgstr "Brak nazwy użytkownika!"
1036 #: js/messages.php:50 server_privileges.php:1239 user_password.php:65
1037 msgid "The password is empty!"
1038 msgstr "Puste hasło!"
1040 #: js/messages.php:51 server_privileges.php:1237 user_password.php:68
1041 msgid "The passwords aren't the same!"
1042 msgstr "Hasła nie są identyczne!"
1044 #: js/messages.php:52
1045 #, fuzzy
1046 #| msgid "Add a new User"
1047 msgid "Add a New User"
1048 msgstr "Dodaj nowego użytkownika"
1050 #: js/messages.php:53
1051 #, fuzzy
1052 msgid "Create User"
1053 msgstr "Utwórz związek"
1055 #: js/messages.php:54
1056 #, fuzzy
1057 #| msgid "Reloading the privileges"
1058 msgid "Reloading Privileges"
1059 msgstr "Przeładuj uprawnienia"
1061 #: js/messages.php:55
1062 #, fuzzy
1063 #| msgid "Remove selected users"
1064 msgid "Removing Selected Users"
1065 msgstr "Usuń zaznaczonych użytkowników"
1067 #: js/messages.php:56 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
1068 msgid "Close"
1069 msgstr ""
1071 #: js/messages.php:60 pmd_general.php:341 pmd_general.php:378
1072 msgid "Cancel"
1073 msgstr "Anuluj"
1075 #: js/messages.php:63
1076 #, fuzzy
1077 #| msgid "Load"
1078 msgid "Loading"
1079 msgstr "Załaduj"
1081 #: js/messages.php:64
1082 #, fuzzy
1083 #| msgid "Processes"
1084 msgid "Processing Request"
1085 msgstr "Procesy"
1087 #: js/messages.php:65
1088 msgid "Error in Processing Request"
1089 msgstr ""
1091 #: js/messages.php:66
1092 msgid "Dropping Column"
1093 msgstr ""
1095 #: js/messages.php:67
1096 msgid "Adding Primary Key"
1097 msgstr ""
1099 #: js/messages.php:68 libraries/relation.lib.php:81 pmd_general.php:339
1100 msgid "OK"
1101 msgstr "OK"
1103 #: js/messages.php:71
1104 #, fuzzy
1105 #| msgid "Rename database to"
1106 msgid "Renaming Databases"
1107 msgstr "Zmień nazwę bazy danych na"
1109 #: js/messages.php:72
1110 #, fuzzy
1111 #| msgid "Rename database to"
1112 msgid "Reload Database"
1113 msgstr "Zmień nazwę bazy danych na"
1115 #: js/messages.php:73
1116 #, fuzzy
1117 #| msgid "Copy database to"
1118 msgid "Copying Database"
1119 msgstr "Kopiuj bazę danych do"
1121 #: js/messages.php:74
1122 #, fuzzy
1123 #| msgid "Charset"
1124 msgid "Changing Charset"
1125 msgstr "Kodowanie napisów"
1127 #: js/messages.php:75
1128 #, fuzzy
1129 #| msgid "Table must have at least one field."
1130 msgid "Table must have at least one column"
1131 msgstr "Tabela musi mieć przynajmniej jedno pole."
1133 #: js/messages.php:76
1134 #, fuzzy
1135 #| msgid "Create table"
1136 msgid "Create Table"
1137 msgstr "Utwórz tabelę"
1139 #: js/messages.php:81
1140 #, fuzzy
1141 #| msgid "Search"
1142 msgid "Searching"
1143 msgstr "Szukaj"
1145 #: js/messages.php:84
1146 msgid "Toggle Query Box Visibility"
1147 msgstr ""
1149 #: js/messages.php:85
1150 #, fuzzy
1151 #| msgid "Engines"
1152 msgid "Inline Edit"
1153 msgstr "Mechanizmy"
1155 #: js/messages.php:88 tbl_change.php:296 tbl_indexes.php:198
1156 #: tbl_indexes.php:223
1157 msgid "Ignore"
1158 msgstr "Ignoruj"
1160 #: js/messages.php:91 pmd_save_pos.php:52
1161 msgid "Modifications have been saved"
1162 msgstr "Modyfikacje zostały zapamiętane"
1164 #: js/messages.php:92 pmd_relation_upd.php:47
1165 msgid "Relation deleted"
1166 msgstr "Usunięto powiązanie"
1168 #: js/messages.php:93 pmd_relation_new.php:62
1169 msgid "FOREIGN KEY relation added"
1170 msgstr "Relacja FOREIGN KEY została dodana."
1172 #: js/messages.php:94 pmd_relation_new.php:84
1173 msgid "Internal relation added"
1174 msgstr "Dodano wewnętrzne powiązanie"
1176 #: js/messages.php:95 pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
1177 msgid "Error: Relation not added."
1178 msgstr "Błąd: nie dodano związku."
1180 #: js/messages.php:96 pmd_relation_new.php:29
1181 msgid "Error: relation already exists."
1182 msgstr "Błąd: związek już istnieje."
1184 #: js/messages.php:97
1185 msgid "Error saving coordinates for Designer."
1186 msgstr "Błąd podczas zapisywania współrzędnych dla Projektanta."
1188 #: js/messages.php:98 libraries/relation.lib.php:89
1189 #: libraries/relation.lib.php:101
1190 msgid "General relation features"
1191 msgstr "Ogólne funkcje relacyjne"
1193 #: js/messages.php:98 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
1194 #: libraries/relation.lib.php:83 libraries/relation.lib.php:90
1195 msgid "Disabled"
1196 msgstr "wyłączone"
1198 #: js/messages.php:99
1199 msgid "Select referenced key"
1200 msgstr ""
1202 #: js/messages.php:100
1203 msgid "Select Foreign Key"
1204 msgstr "Wybierz klucz zewnętrzny"
1206 #: js/messages.php:101
1207 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1208 msgstr "Należy wybrać klucz główny lub klucz jednoznaczny"
1210 #: js/messages.php:102 pmd_general.php:76 tbl_relation.php:545
1211 #, fuzzy
1212 #| msgid "Choose field to display"
1213 msgid "Choose column to display"
1214 msgstr "Wybierz wyświetlane pole"
1216 #: js/messages.php:105
1217 #, fuzzy
1218 #| msgid "Generate Password"
1219 msgid "Generate password"
1220 msgstr "Generuj hasło"
1222 #: js/messages.php:106 libraries/replication_gui.lib.php:365
1223 msgid "Generate"
1224 msgstr "Generuj"
1226 #: js/messages.php:107
1227 #, fuzzy
1228 #| msgid "Change password"
1229 msgid "Change Password"
1230 msgstr "Zmień hasło"
1232 #: js/messages.php:110
1233 #, fuzzy
1234 #| msgid "Mon"
1235 msgid "More"
1236 msgstr "Pon"
1238 #. l10n: Display text for calendar close link
1239 #: js/messages.php:120
1240 #, fuzzy
1241 #| msgid "Donate"
1242 msgid "Done"
1243 msgstr "Przekazanie darowizny"
1245 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1246 #: js/messages.php:122
1247 #, fuzzy
1248 #| msgid "Previous"
1249 msgid "Prev"
1250 msgstr "Poprzednie"
1252 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1253 #: js/messages.php:124 libraries/common.lib.php:2335
1254 #: libraries/common.lib.php:2338 libraries/display_tbl.lib.php:336
1255 #: server_binlog.php:191 server_binlog.php:193 tbl_printview.php:421
1256 #: tbl_structure.php:891
1257 msgid "Next"
1258 msgstr "Następne"
1260 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1261 #: js/messages.php:126
1262 #, fuzzy
1263 #| msgid "Total"
1264 msgid "Today"
1265 msgstr "Sumarycznie"
1267 #: js/messages.php:129
1268 #, fuzzy
1269 #| msgid "Binary"
1270 msgid "January"
1271 msgstr " Binarne "
1273 #: js/messages.php:130
1274 msgid "February"
1275 msgstr ""
1277 #: js/messages.php:131
1278 #, fuzzy
1279 #| msgid "Mar"
1280 msgid "March"
1281 msgstr "Mar"
1283 #: js/messages.php:132
1284 #, fuzzy
1285 #| msgid "Apr"
1286 msgid "April"
1287 msgstr "Kwi"
1289 #: js/messages.php:133
1290 msgid "May"
1291 msgstr "Maj"
1293 #: js/messages.php:134
1294 #, fuzzy
1295 #| msgid "Jun"
1296 msgid "June"
1297 msgstr "Cze"
1299 #: js/messages.php:135
1300 #, fuzzy
1301 #| msgid "Jul"
1302 msgid "July"
1303 msgstr "Lip"
1305 #: js/messages.php:136
1306 #, fuzzy
1307 #| msgid "Aug"
1308 msgid "August"
1309 msgstr "Sie"
1311 #: js/messages.php:137
1312 msgid "September"
1313 msgstr ""
1315 #: js/messages.php:138
1316 #, fuzzy
1317 #| msgid "Oct"
1318 msgid "October"
1319 msgstr "Paź"
1321 #: js/messages.php:139
1322 msgid "November"
1323 msgstr ""
1325 #: js/messages.php:140
1326 msgid "December"
1327 msgstr ""
1329 #. l10n: Short month name
1330 #: js/messages.php:144 libraries/common.lib.php:1540
1331 msgid "Jan"
1332 msgstr "Sty"
1334 #. l10n: Short month name
1335 #: js/messages.php:146 libraries/common.lib.php:1542
1336 msgid "Feb"
1337 msgstr "Lut"
1339 #. l10n: Short month name
1340 #: js/messages.php:148 libraries/common.lib.php:1544
1341 msgid "Mar"
1342 msgstr "Mar"
1344 #. l10n: Short month name
1345 #: js/messages.php:150 libraries/common.lib.php:1546
1346 msgid "Apr"
1347 msgstr "Kwi"
1349 #. l10n: Short month name
1350 #: js/messages.php:152 libraries/common.lib.php:1548
1351 #, fuzzy
1352 #| msgid "May"
1353 msgctxt "Short month name"
1354 msgid "May"
1355 msgstr "Maj"
1357 #. l10n: Short month name
1358 #: js/messages.php:154 libraries/common.lib.php:1550
1359 msgid "Jun"
1360 msgstr "Cze"
1362 #. l10n: Short month name
1363 #: js/messages.php:156 libraries/common.lib.php:1552
1364 msgid "Jul"
1365 msgstr "Lip"
1367 #. l10n: Short month name
1368 #: js/messages.php:158 libraries/common.lib.php:1554
1369 msgid "Aug"
1370 msgstr "Sie"
1372 #. l10n: Short month name
1373 #: js/messages.php:160 libraries/common.lib.php:1556
1374 msgid "Sep"
1375 msgstr "Wrz"
1377 #. l10n: Short month name
1378 #: js/messages.php:162 libraries/common.lib.php:1558
1379 msgid "Oct"
1380 msgstr "Paź"
1382 #. l10n: Short month name
1383 #: js/messages.php:164 libraries/common.lib.php:1560
1384 msgid "Nov"
1385 msgstr "Lis"
1387 #. l10n: Short month name
1388 #: js/messages.php:166 libraries/common.lib.php:1562
1389 msgid "Dec"
1390 msgstr "Gru"
1392 #: js/messages.php:169
1393 #, fuzzy
1394 #| msgid "Sun"
1395 msgid "Sunday"
1396 msgstr "Nie"
1398 #: js/messages.php:170
1399 #, fuzzy
1400 #| msgid "Mon"
1401 msgid "Monday"
1402 msgstr "Pon"
1404 #: js/messages.php:171
1405 #, fuzzy
1406 #| msgid "Tue"
1407 msgid "Tuesday"
1408 msgstr "Wto"
1410 #: js/messages.php:172
1411 msgid "Wednesday"
1412 msgstr ""
1414 #: js/messages.php:173
1415 msgid "Thursday"
1416 msgstr ""
1418 #: js/messages.php:174
1419 #, fuzzy
1420 #| msgid "Fri"
1421 msgid "Friday"
1422 msgstr "Pią"
1424 #: js/messages.php:175
1425 msgid "Saturday"
1426 msgstr ""
1428 #. l10n: Short week day name
1429 #: js/messages.php:179 libraries/common.lib.php:1565
1430 msgid "Sun"
1431 msgstr "Nie"
1433 #. l10n: Short week day name
1434 #: js/messages.php:181 libraries/common.lib.php:1567
1435 msgid "Mon"
1436 msgstr "Pon"
1438 #. l10n: Short week day name
1439 #: js/messages.php:183 libraries/common.lib.php:1569
1440 msgid "Tue"
1441 msgstr "Wto"
1443 #. l10n: Short week day name
1444 #: js/messages.php:185 libraries/common.lib.php:1571
1445 msgid "Wed"
1446 msgstr "Śro"
1448 #. l10n: Short week day name
1449 #: js/messages.php:187 libraries/common.lib.php:1573
1450 msgid "Thu"
1451 msgstr "Czw"
1453 #. l10n: Short week day name
1454 #: js/messages.php:189 libraries/common.lib.php:1575
1455 msgid "Fri"
1456 msgstr "Pią"
1458 #. l10n: Short week day name
1459 #: js/messages.php:191 libraries/common.lib.php:1577
1460 msgid "Sat"
1461 msgstr "Sob"
1463 #. l10n: Minimal week day name
1464 #: js/messages.php:195
1465 #, fuzzy
1466 #| msgid "Sun"
1467 msgid "Su"
1468 msgstr "Nie"
1470 #. l10n: Minimal week day name
1471 #: js/messages.php:197
1472 #, fuzzy
1473 #| msgid "Mon"
1474 msgid "Mo"
1475 msgstr "Pon"
1477 #. l10n: Minimal week day name
1478 #: js/messages.php:199
1479 #, fuzzy
1480 #| msgid "Tue"
1481 msgid "Tu"
1482 msgstr "Wto"
1484 #. l10n: Minimal week day name
1485 #: js/messages.php:201
1486 #, fuzzy
1487 #| msgid "Wed"
1488 msgid "We"
1489 msgstr "Śro"
1491 #. l10n: Minimal week day name
1492 #: js/messages.php:203
1493 #, fuzzy
1494 #| msgid "Thu"
1495 msgid "Th"
1496 msgstr "Czw"
1498 #. l10n: Minimal week day name
1499 #: js/messages.php:205
1500 #, fuzzy
1501 #| msgid "Fri"
1502 msgid "Fr"
1503 msgstr "Pią"
1505 #. l10n: Minimal week day name
1506 #: js/messages.php:207
1507 #, fuzzy
1508 #| msgid "Sat"
1509 msgid "Sa"
1510 msgstr "Sob"
1512 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1513 #: js/messages.php:209
1514 #, fuzzy
1515 #| msgid "Wiki"
1516 msgid "Wk"
1517 msgstr "Wiki"
1519 #: js/messages.php:211
1520 msgid "Hour"
1521 msgstr ""
1523 #: js/messages.php:212
1524 #, fuzzy
1525 #| msgid "in use"
1526 msgid "Minute"
1527 msgstr "w użyciu"
1529 #: js/messages.php:213
1530 #, fuzzy
1531 #| msgid "per second"
1532 msgid "Second"
1533 msgstr "na sekundę"
1535 #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:159
1536 msgid "Font size"
1537 msgstr "Rozmiar pisma"
1539 #: libraries/File.class.php:315
1540 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1541 msgstr ""
1542 "Rozmiar wrzucanego pliku jest większy niż wartość dyrektywy "
1543 "upload_max_filesize w php.ini."
1545 #: libraries/File.class.php:318
1546 msgid ""
1547 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1548 "the HTML form."
1549 msgstr ""
1550 "Rozmiar wrzucanego pliku jest więcszy niż wartość dyrektywy MAX_FILE_SIZE "
1551 "określonej w formularzu HTML."
1553 #: libraries/File.class.php:321
1554 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1555 msgstr "Plik został wrzucony jedynie częściowo."
1557 #: libraries/File.class.php:324
1558 msgid "Missing a temporary folder."
1559 msgstr "Nie znaleziono katalogu tymczasowego."
1561 #: libraries/File.class.php:327
1562 msgid "Failed to write file to disk."
1563 msgstr "Nie udało się zapisać pliku na dysk."
1565 #: libraries/File.class.php:330
1566 msgid "File upload stopped by extension."
1567 msgstr "Wrzucanie pliku zostało zatrzymane przez rozszerzenie."
1569 #: libraries/File.class.php:333
1570 msgid "Unknown error in file upload."
1571 msgstr "Nieznany błąd wrzucania plików."
1573 #: libraries/File.class.php:624
1574 msgid ""
1575 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1576 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1577 msgstr "Błąd podczas przesuwania wrzuconego pliku, zobacz FAQ 1.11"
1579 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1580 msgid "No index defined!"
1581 msgstr "Brak zdefiniowanego indeksu!"
1583 #: libraries/Index.class.php:432 server_databases.php:143 tbl_tracking.php:310
1584 msgid "Indexes"
1585 msgstr "Indeksy"
1587 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/mult_submits.inc.php:102
1588 #: libraries/tbl_properties.inc.php:522 tbl_structure.php:32
1589 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:169
1590 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:563 tbl_tracking.php:316
1591 msgid "Unique"
1592 msgstr "Jednoznaczny"
1594 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1595 msgid "Packed"
1596 msgstr "Spakowany"
1598 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1599 msgid "Cardinality"
1600 msgstr "Moc"
1602 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1603 msgid "Comment"
1604 msgstr "Komentarz"
1606 #: libraries/Index.class.php:465 libraries/common.lib.php:610
1607 #: libraries/common.lib.php:1143 libraries/config/messages.inc.php:459
1608 #: libraries/display_tbl.lib.php:1112 libraries/import.lib.php:1131
1609 #: libraries/import.lib.php:1155 libraries/schema/User_Schema.class.php:168
1610 #: setup/frames/index.inc.php:125 tbl_row_action.php:68
1611 msgid "Edit"
1612 msgstr "Edytuj"
1614 #: libraries/Index.class.php:471
1615 msgid "The primary key has been dropped"
1616 msgstr "Klucz podstawowy został usunięty"
1618 #: libraries/Index.class.php:475
1619 #, php-format
1620 msgid "Index %s has been dropped"
1621 msgstr "Klucz %s został usunięty"
1623 #: libraries/Index.class.php:576
1624 #, php-format
1625 msgid ""
1626 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1627 "removed."
1628 msgstr ""
1629 "Indeksy %1$s i %2$s wyglądają na identyczne i jeden z nich mógłby zostać "
1630 "usunięty."
1632 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:173
1633 #: libraries/server_links.inc.php:42 server_databases.php:99
1634 #: server_privileges.php:1752 test/theme.php:92
1635 msgid "Databases"
1636 msgstr "Bazy danych"
1638 #: libraries/Message.class.php:210 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1639 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:575
1640 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:134 tbl_change.php:922
1641 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1642 msgid "Error"
1643 msgstr "Błąd"
1645 #: libraries/Message.class.php:281
1646 #, fuzzy, php-format
1647 #| msgid "%1$d row(s) affected."
1648 msgid "%1$d row affected."
1649 msgid_plural "%1$d rows affected."
1650 msgstr[0] "Zmodyfikowanych rekordów: %1$d."
1651 msgstr[1] "Zmodyfikowanych rekordów: %1$d."
1653 #: libraries/Message.class.php:300
1654 #, fuzzy, php-format
1655 #| msgid "%1$d row(s) deleted."
1656 msgid "%1$d row deleted."
1657 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1658 msgstr[0] "Usuniętych rekordów: %1$d."
1659 msgstr[1] "Usuniętych rekordów: %1$d."
1661 #: libraries/Message.class.php:319
1662 #, fuzzy, php-format
1663 #| msgid "%1$d row(s) inserted."
1664 msgid "%1$d row inserted."
1665 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1666 msgstr[0] "Wstawionych rekordów: %1$d."
1667 msgstr[1] "Wstawionych rekordów: %1$d."
1669 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1670 msgid ""
1671 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1672 msgstr "Brak szczegółowych informacji o tym mechanizmie składowania"
1674 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1675 #, php-format
1676 msgid "%s is available on this MySQL server."
1677 msgstr "%s jest dostępny na tym serwerze MySQL."
1679 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1680 #, php-format
1681 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1682 msgstr "Mechanizm %s został wyłączony w tym serwerze MySQL."
1684 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1685 #, php-format
1686 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1687 msgstr "Ten serwer MySQL nie obsługuje mechanizmu składowania %s."
1689 #: libraries/Table.class.php:1017
1690 msgid "Invalid database"
1691 msgstr "Niewłaściwa baza danych"
1693 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1694 msgid "Invalid table name"
1695 msgstr "Niewłaściwa nazwa tabeli"
1697 #: libraries/Table.class.php:1046
1698 #, php-format
1699 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1700 msgstr "Błąd podczas zmiany nazwy tabeli z %1$s na %2$s"
1702 #: libraries/Table.class.php:1129
1703 #, php-format
1704 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1705 msgstr "Tabela %s ma nazwę zmienioną na %s"
1707 #: libraries/Theme.class.php:160
1708 #, php-format
1709 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1710 msgstr ""
1711 "Nie znaleziono prawidłowej ścieżki do obrazka dla motywu graficznego %s!"
1713 #: libraries/Theme.class.php:380
1714 msgid "No preview available."
1715 msgstr "Podgląd niedostępny."
1717 #: libraries/Theme.class.php:383
1718 msgid "take it"
1719 msgstr "użyj"
1721 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1722 #, php-format
1723 msgid "Default theme %s not found!"
1724 msgstr "Nie znaleziono domyślnego motywu graficznego %s!"
1726 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1727 #, php-format
1728 msgid "Theme %s not found!"
1729 msgstr "Nie znaleziono motywu graficznego %s!"
1731 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1732 #, php-format
1733 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1734 msgstr "Nie znaleziono ścieżki do motywu %s!"
1736 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1737 #: themes.php:40
1738 msgid "Theme / Style"
1739 msgstr "Motyw graficzny / styl"
1741 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1742 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1743 msgstr "Nie udało się nawiązać połączenia: błędne ustawienia."
1745 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1746 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:206 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1747 #: test/theme.php:151
1748 #, php-format
1749 msgid "Welcome to %s"
1750 msgstr "Witamy w %s"
1752 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1753 #, php-format
1754 msgid ""
1755 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
1756 "1$ssetup script%2$s to create one."
1757 msgstr ""
1758 "Prawdopodobnie powodem jest brak utworzonego pliku konfiguracyjnego. Do jego "
1759 "stworzenia można użyć %1$sskryptu instalacyjnego%2$s."
1761 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1762 msgid ""
1763 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1764 "connection. You should check the host, username and password in your "
1765 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1766 "the administrator of the MySQL server."
1767 msgstr ""
1768 "phpMyAdmin próbował połączyć się z serwerem MySQL, a serwer odrzucił "
1769 "połączenie. Powinieneś sprawdzić nazwę hosta, nazwę użytkownika i hasło w "
1770 "pliku config.inc.php i upewnić się, że odpowiadają one informacjom danym "
1771 "przez administratora serwera MySQL."
1773 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
1774 msgid "Log in"
1775 msgstr "Login"
1777 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:233
1778 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:235
1779 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
1780 #: libraries/navigation_header.inc.php:98
1781 msgid "phpMyAdmin documentation"
1782 msgstr "Dokumentacja phpMyAdmina"
1784 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1785 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:246
1786 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1787 msgstr "Można podać nawę hosta/adres IP i port oddzielone spacją."
1789 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1790 msgid "Server:"
1791 msgstr "Serwer"
1793 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:250
1794 msgid "Username:"
1795 msgstr "Użytkownik:"
1797 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:254
1798 msgid "Password:"
1799 msgstr "Hasło:"
1801 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:261
1802 msgid "Server Choice"
1803 msgstr "Wybór serwera"
1805 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:307 libraries/header.inc.php:72
1806 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1807 msgstr "Odtąd musi być włączona obsługa ciasteczek."
1809 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:639
1810 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:180
1811 msgid ""
1812 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1813 msgstr "Konfiguracja zabrania logowania bez hasła (zobacz AllowNoPassword)"
1815 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:643
1816 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:184
1817 #, php-format
1818 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1819 msgstr ""
1820 "Brak aktywności przez co najmniej %s sekund, proszę zalogować się jeszcze raz"
1822 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:653
1823 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:655
1824 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:190
1825 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1826 msgstr "Nie udało się zalogować na serwer MySQL"
1828 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1829 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1830 msgstr "Błędne pola użytkownik/hasło. Brak dostępu."
1832 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1833 #, php-format
1834 msgid "File %s does not contain any key id"
1835 msgstr "Plik %s nie zawiera żadnego identyfikatora klucza"
1837 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1838 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1839 msgid "Hardware authentication failed"
1840 msgstr "Uwierzytelnianie sprzętowe nie powiodło się"
1842 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1843 msgid "No valid authentication key plugged"
1844 msgstr "Prawidłowy klucz uwierzytelniający nie jest podłączony"
1846 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1847 msgid "Authenticating..."
1848 msgstr "Trwa uwierzytelnianie…"
1850 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1851 msgid "PBMS error"
1852 msgstr ""
1854 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1855 #, fuzzy
1856 #| msgid "MySQL connection collation"
1857 msgid "PBMS connection failed:"
1858 msgstr "System porównań dla połączenia MySQL"
1860 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1861 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1862 msgstr ""
1864 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1865 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1866 msgstr ""
1868 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1869 msgid "View image"
1870 msgstr "Zobacz obraz"
1872 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1873 msgid "Play audio"
1874 msgstr "Odegraj dźwięk"
1876 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1877 msgid "View video"
1878 msgstr "Obejrzyj film"
1880 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1881 msgid "Download file"
1882 msgstr "Ściągnij plik"
1884 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1885 #, php-format
1886 msgid "Could not open file: %s"
1887 msgstr ""
1889 #: libraries/chart.lib.php:40
1890 #, fuzzy
1891 #| msgid "Show statistics"
1892 msgid "Query statistics"
1893 msgstr "Pokaż statystyki"
1895 #: libraries/chart.lib.php:63
1896 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
1897 msgstr ""
1899 #: libraries/chart.lib.php:83
1900 #, fuzzy
1901 #| msgid "Query results operations"
1902 msgid "Query results"
1903 msgstr "Operacja na wynikach zapytania"
1905 #: libraries/chart.lib.php:109
1906 msgid "No data found for the chart."
1907 msgstr ""
1909 #: libraries/chart.lib.php:249
1910 msgid "GD extension is needed for charts."
1911 msgstr ""
1913 #: libraries/chart.lib.php:252
1914 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
1915 msgstr ""
1917 #: libraries/common.inc.php:571
1918 msgid ""
1919 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1920 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1921 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1922 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1923 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1924 "is fine."
1925 msgstr ""
1926 "phpMyAdmin nie zdołał odczytać Twojego pliku konfiguracji!<br />Może się to "
1927 "zdarzyć, jeśli PHP znajdzie w nim błąd składniowy lub nie może znaleźć tego "
1928 "pliku.<br />Proszę wywołać bezpośrednio plik konfiguracyjny używając "
1929 "poniższego linku i odczytać otrzymane komunikat(y) o błędach. W większości "
1930 "przypadków brakuje gdzieś cudzysłowu lub średnika.<br />Jeżeli otrzymasz "
1931 "pustą stronę, wszystko jest w porządku."
1933 #: libraries/common.inc.php:582
1934 #, fuzzy, php-format
1935 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
1936 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1937 msgstr "Nie udało się załadować domyślnej konfiguracji z pliku: \"%1$s\""
1939 #: libraries/common.inc.php:587
1940 msgid ""
1941 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1942 "configuration file!"
1943 msgstr ""
1944 "Dyrektywa <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> musi być ustawiona w pliku "
1945 "konfiguracyjnym!"
1947 #: libraries/common.inc.php:617
1948 #, fuzzy, php-format
1949 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
1950 msgid "Invalid server index: %s"
1951 msgstr "Niewłaściwy numer serwera: \"%s\""
1953 #: libraries/common.inc.php:624
1954 #, php-format
1955 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1956 msgstr ""
1957 "Niewłaściwa nazwa hosta serwera %1$s. Proszę przyjrzeć się konfiguracji."
1959 #: libraries/common.inc.php:633 libraries/config/messages.inc.php:483
1960 #: libraries/header.inc.php:115 main.php:166 test/theme.php:56
1961 msgid "Server"
1962 msgstr "Serwer"
1964 #: libraries/common.inc.php:810
1965 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1966 msgstr "W konfiguracji ustawiono błędną metodę uwierzytelniania:"
1968 #: libraries/common.inc.php:912
1969 #, php-format
1970 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1971 msgstr "Poleca się aktualizację do %s w wersji %s lub późniejszej."
1973 #: libraries/common.lib.php:145
1974 #, php-format
1975 msgid "Max: %s%s"
1976 msgstr "Maksymalny rozmiar: %s%s"
1978 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1979 #: libraries/common.lib.php:407
1980 #, fuzzy
1981 msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang"
1982 msgid "en"
1983 msgstr "Wysłane"
1985 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1986 #: libraries/common.lib.php:411
1987 #, fuzzy
1988 msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang"
1989 msgid "en"
1990 msgstr "Wysłane"
1992 #: libraries/common.lib.php:424 libraries/common.lib.php:426
1993 #: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:444
1994 #: libraries/common.lib.php:446 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
1995 #: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:71
1996 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:79
1997 #: libraries/sql_query_form.lib.php:424 libraries/sql_query_form.lib.php:427
1998 #: main.php:210
1999 msgid "Documentation"
2000 msgstr "Dokumentacja"
2002 #: libraries/common.lib.php:589 libraries/header_printview.inc.php:60
2003 #: server_processlist.php:59 server_status.php:364
2004 msgid "SQL query"
2005 msgstr "Zapytanie SQL"
2007 #: libraries/common.lib.php:628
2008 msgid "MySQL said: "
2009 msgstr "MySQL zwrócił komunikat: "
2011 #: libraries/common.lib.php:1078
2012 #, fuzzy
2013 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
2014 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2015 msgstr "Nie można połączyć się z serwerem MySQL"
2017 #: libraries/common.lib.php:1119 libraries/config/messages.inc.php:460
2018 msgid "Explain SQL"
2019 msgstr "Wyjaśnij SQL"
2021 #: libraries/common.lib.php:1122
2022 msgid "Skip Explain SQL"
2023 msgstr "Pomiń wyjaśnienie SQL"
2025 #: libraries/common.lib.php:1156
2026 msgid "Without PHP Code"
2027 msgstr "bez kodu PHP"
2029 #: libraries/common.lib.php:1159 libraries/config/messages.inc.php:462
2030 msgid "Create PHP Code"
2031 msgstr "Utwórz kod PHP"
2033 #: libraries/common.lib.php:1177 libraries/config/messages.inc.php:461
2034 #: server_status.php:458
2035 msgid "Refresh"
2036 msgstr "Odśwież"
2038 #: libraries/common.lib.php:1186
2039 msgid "Skip Validate SQL"
2040 msgstr "Pomiń sprawdzanie poprawności SQL"
2042 #: libraries/common.lib.php:1189 libraries/config/messages.inc.php:464
2043 msgid "Validate SQL"
2044 msgstr "Sprawdź poprawność SQL"
2046 #: libraries/common.lib.php:1240
2047 msgid "Inline edit of this query"
2048 msgstr ""
2050 #: libraries/common.lib.php:1242
2051 #, fuzzy
2052 #| msgid "Engines"
2053 msgid "Inline"
2054 msgstr "Mechanizmy"
2056 #: libraries/common.lib.php:1305 libraries/common.lib.php:1321
2057 msgid "Profiling"
2058 msgstr "Profilowanie"
2060 #: libraries/common.lib.php:1326 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
2061 #: server_processlist.php:57
2062 msgid "Time"
2063 msgstr "Czas"
2065 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
2066 #: libraries/common.lib.php:1364
2067 msgid "B"
2068 msgstr "bajtów"
2070 #: libraries/common.lib.php:1364
2071 msgid "KiB"
2072 msgstr "KB"
2074 #: libraries/common.lib.php:1364
2075 msgid "MiB"
2076 msgstr "MB"
2078 #: libraries/common.lib.php:1364
2079 msgid "GiB"
2080 msgstr "GB"
2082 #: libraries/common.lib.php:1364
2083 msgid "TiB"
2084 msgstr "TB"
2086 #: libraries/common.lib.php:1364
2087 msgid "PiB"
2088 msgstr "PB"
2090 #: libraries/common.lib.php:1364
2091 msgid "EiB"
2092 msgstr "EB"
2094 #. l10n: Thousands separator
2095 #: libraries/common.lib.php:1402
2096 msgid ","
2097 msgstr " "
2099 #. l10n: Decimal separator
2100 #: libraries/common.lib.php:1404
2101 msgid "."
2102 msgstr ","
2104 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2105 #: libraries/common.lib.php:1581
2106 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2107 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2108 msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
2110 #: libraries/common.lib.php:1891
2111 #, php-format
2112 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2113 msgstr "%s dni, %s godzin, %s minut i %s sekund"
2115 #: libraries/common.lib.php:2304 libraries/common.lib.php:2307
2116 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:732
2117 msgid "Begin"
2118 msgstr "Początek"
2120 #: libraries/common.lib.php:2305 libraries/common.lib.php:2308
2121 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
2122 #: server_binlog.php:156
2123 msgid "Previous"
2124 msgstr "Poprzednie"
2126 #: libraries/common.lib.php:2336 libraries/common.lib.php:2339
2127 #: libraries/display_tbl.lib.php:351
2128 msgid "End"
2129 msgstr "Koniec"
2131 #: libraries/common.lib.php:2411
2132 #, php-format
2133 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2134 msgstr "Skok do bazy danych &quot;%s&quot;."
2136 #: libraries/common.lib.php:2430
2137 #, php-format
2138 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2139 msgstr "Funkcja %s jest dotknięta przez znany błąd, zobacz %s"
2141 #: libraries/common.lib.php:2817 libraries/common.lib.php:2824
2142 #: libraries/config/messages.inc.php:210 libraries/db_links.inc.php:53
2143 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2144 #: libraries/server_links.inc.php:46 libraries/tbl_links.inc.php:58
2145 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
2146 msgid "SQL"
2147 msgstr "SQL"
2149 #: libraries/common.lib.php:2826 libraries/db_links.inc.php:86
2150 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2151 #: view_operations.php:87
2152 msgid "Operations"
2153 msgstr "Operacje"
2155 #: libraries/common.lib.php:2952
2156 msgid "Browse your computer:"
2157 msgstr ""
2159 #: libraries/common.lib.php:2965
2160 #, fuzzy, php-format
2161 #| msgid "web server upload directory"
2162 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2163 msgstr "katalog serwera WWW dla uploadu"
2165 #: libraries/common.lib.php:2977 libraries/sql_query_form.lib.php:496
2166 #: tbl_change.php:923
2167 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2168 msgstr "Katalog ustalony dla uploadu jest nieosiągalny"
2170 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
2171 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2172 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2173 #: libraries/import.lib.php:1153
2174 #, fuzzy
2175 msgid "structure"
2176 msgstr "Struktura"
2178 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2179 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2180 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2181 msgid "data"
2182 msgstr ""
2184 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2185 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2186 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2187 #, fuzzy
2188 #| msgid "Structure and data"
2189 msgid "structure and data"
2190 msgstr "Struktura i dane"
2192 #: libraries/config.values.php:99 libraries/display_export.lib.php:113
2193 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2194 msgstr ""
2196 #: libraries/config.values.php:100 libraries/display_export.lib.php:129
2197 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2198 msgstr ""
2200 #: libraries/config.values.php:101
2201 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2202 msgstr ""
2204 #: libraries/config.values.php:119
2205 #, fuzzy
2206 #| msgid "Complete inserts"
2207 msgid "complete inserts"
2208 msgstr "Pełne dodania"
2210 #: libraries/config.values.php:120
2211 #, fuzzy
2212 #| msgid "Extended inserts"
2213 msgid "extended inserts"
2214 msgstr "Rozszerzone dodania"
2216 #: libraries/config.values.php:121
2217 msgid "both of the above"
2218 msgstr ""
2220 #: libraries/config.values.php:122
2221 msgid "neither of the above"
2222 msgstr ""
2224 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2225 #: libraries/config/validate.lib.php:416
2226 msgid "Not a positive number"
2227 msgstr "Liczba nie jest dodatnia"
2229 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2230 #: libraries/config/validate.lib.php:429
2231 msgid "Not a non-negative number"
2232 msgstr "Liczba nie jest nieujemna"
2234 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2235 #: libraries/config/validate.lib.php:403
2236 msgid "Not a valid port number"
2237 msgstr "Nieprawdiłowy numer portu"
2239 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2240 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:565
2241 #: libraries/config/validate.lib.php:354 libraries/config/validate.lib.php:444
2242 msgid "Incorrect value"
2243 msgstr "Nieprawidłowa wartość"
2245 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2246 #: libraries/config/validate.lib.php:458
2247 #, php-format
2248 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2249 msgstr ""
2251 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
2252 #, php-format
2253 msgid "Missing data for %s"
2254 msgstr "Brakuje danych dla %s"
2256 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
2257 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
2258 #, fuzzy
2259 #| msgid "Variable"
2260 msgid "unavailable"
2261 msgstr "Zmienna"
2263 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:728
2264 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:732
2265 #, php-format
2266 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2267 msgstr ""
2269 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:746
2270 #, php-format
2271 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2272 msgstr ""
2274 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:750
2275 #, php-format
2276 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2277 msgstr ""
2279 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:757
2280 msgid "SQL Validator is disabled"
2281 msgstr ""
2283 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:764
2284 #, fuzzy
2285 #| msgid "PHP extension to use"
2286 msgid "SOAP extension not found"
2287 msgstr "Rozszerzenie PHP"
2289 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:772
2290 #, fuzzy, php-format
2291 #| msgid "Maximum tables"
2292 msgid "maximum %s"
2293 msgstr "Maksimum tabel"
2295 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2296 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2297 msgstr ""
2299 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2300 #, php-format
2301 msgid "Set value: %s"
2302 msgstr "Ustaw wartość: %s"
2304 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2305 #: libraries/config/messages.inc.php:348
2306 msgid "Restore default value"
2307 msgstr "Przywróć wartość domyślną"
2309 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2310 msgid "Allow users to customize this value"
2311 msgstr ""
2313 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
2314 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:317
2315 #: libraries/tbl_properties.inc.php:779 setup/frames/config.inc.php:39
2316 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1023 tbl_indexes.php:246
2317 #: tbl_relation.php:563
2318 msgid "Save"
2319 msgstr "Zachowaj"
2321 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2322 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 main.php:138
2323 #: prefs_manage.php:320 prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1072
2324 msgid "Reset"
2325 msgstr "Resetuj"
2327 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2328 msgid ""
2329 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2330 msgstr ""
2331 "Włączenie powoduje, że przy uwierzytelnianiu przez ciasteczka, użytkownik w "
2332 "formularzu logowania może wprowadzić dowolny serwer MySQL"
2334 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2335 msgid "Allow login to any MySQL server"
2336 msgstr "Pozwól logować się na dowolny serwera MySQL"
2338 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2339 msgid ""
2340 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2341 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2342 "cross-frame scripting attacks"
2343 msgstr ""
2345 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2346 msgid "Allow third party framing"
2347 msgstr ""
2349 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2350 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2351 msgstr ""
2353 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2354 msgid ""
2355 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2356 "authentication"
2357 msgstr ""
2358 "Tajne hasło używane do szyfrowania ciasteczek przy uwierzytelnianiu przez "
2359 "ciasteczka."
2361 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2362 msgid "Blowfish secret"
2363 msgstr "Sekret Blowfish"
2365 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2366 msgid "Highlight selected rows"
2367 msgstr ""
2369 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2370 msgid "Row marker"
2371 msgstr ""
2373 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2374 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2375 msgstr ""
2377 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2378 msgid "Highlight pointer"
2379 msgstr ""
2381 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2382 msgid ""
2383 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2384 "import and export operations"
2385 msgstr ""
2386 "Włącza format kompresji [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] dla "
2387 "operacji importu i eksportu"
2389 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2390 msgid "Bzip2"
2391 msgstr "Bzip2"
2393 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2394 msgid ""
2395 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2396 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2397 "kbd] - allows newlines in columns"
2398 msgstr ""
2400 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2401 msgid "CHAR columns editing"
2402 msgstr ""
2404 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2405 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2406 msgstr ""
2408 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2409 msgid "CHAR textarea columns"
2410 msgstr ""
2412 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2413 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2414 msgstr ""
2416 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2417 msgid "CHAR textarea rows"
2418 msgstr ""
2420 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2421 msgid "Check config file permissions"
2422 msgstr "Sprawdź uprawnienia pliku konfiguracyjnego"
2424 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2425 msgid ""
2426 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2427 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2428 msgstr ""
2429 "Kompresuje eksporty gzip/bzip2 w locie, bez dużego zapotrzebowania na "
2430 "pamięć; w przypadku wystąpienia problemów z tworzonymi plikami gzip/bzip2, "
2431 "należy wyłączyć tę funkcję"
2433 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2434 msgid "Compress on the fly"
2435 msgstr "Kompresuj w locie"
2437 #: libraries/config/messages.inc.php:39 setup/frames/config.inc.php:25
2438 #: setup/frames/index.inc.php:153
2439 msgid "Configuration file"
2440 msgstr "Plik konfiguracyjny"
2442 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2443 msgid ""
2444 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2445 "when you're about to lose data"
2446 msgstr ""
2447 "Czy w wypadku ryzyka utraty danych ma być pokazywane ostrzeżenie (&quot;Czy "
2448 "na pewno wykonać…&quot;)"
2450 #: libraries/config/messages.inc.php:41
2451 msgid "Confirm DROP queries"
2452 msgstr "Potwierdzanie zapytań DROP"
2454 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2455 msgid "Field navigation using Ctrl+Arrows"
2456 msgstr ""
2458 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2459 msgid "Debug SQL"
2460 msgstr ""
2462 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2463 #, fuzzy
2464 msgid "Default display direction"
2465 msgstr "Opcje eksportu bazy danych"
2467 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2468 msgid ""
2469 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2470 "maximum number for which vertical model is used"
2471 msgstr ""
2473 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2474 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2475 msgstr ""
2477 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2478 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2479 msgstr ""
2481 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2482 #, fuzzy
2483 msgid "Default database tab"
2484 msgstr "Zmień nazwę bazy danych na"
2486 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2487 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2488 msgstr ""
2490 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2491 #, fuzzy
2492 msgid "Default server tab"
2493 msgstr "Domyślny serwer"
2495 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2496 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2497 msgstr ""
2499 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2500 #, fuzzy
2501 msgid "Default table tab"
2502 msgstr "Zmień nazwę bazy danych na"
2504 #: libraries/config/messages.inc.php:53
2505 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2506 msgstr ""
2508 #: libraries/config/messages.inc.php:54 libraries/display_tbl.lib.php:597
2509 msgid "Show binary contents as HEX"
2510 msgstr ""
2512 #: libraries/config/messages.inc.php:55
2513 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2514 msgstr ""
2516 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2517 msgid "Display databases as a list"
2518 msgstr ""
2520 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2521 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2522 msgstr ""
2524 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2525 msgid "Display servers as a list"
2526 msgstr ""
2528 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2529 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2530 msgstr ""
2532 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2533 #, fuzzy
2534 #| msgid "Edit next row"
2535 msgid "Edit in window"
2536 msgstr "Edytuj następny rekord"
2538 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2539 #, fuzzy
2540 #| msgid "Display Features"
2541 msgid "Display errors"
2542 msgstr "Funkcje wyświetlania"
2544 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2545 #, fuzzy
2546 #| msgid "Ignore errors"
2547 msgid "Gather errors"
2548 msgstr "Ignoruj błędy"
2550 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2551 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2552 msgstr ""
2554 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2555 #, fuzzy
2556 #| msgid "Ignore errors"
2557 msgid "Iconic errors"
2558 msgstr "Ignoruj błędy"
2560 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2561 msgid ""
2562 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2563 "limit)"
2564 msgstr ""
2565 "Jak długo (w sekundach) może trwać wykonywanie skryptu ([kbd]0[/kbd] oznacza "
2566 "brak limitu)"
2568 #: libraries/config/messages.inc.php:66
2569 msgid "Maximum execution time"
2570 msgstr "Maksymalny czas wykonania"
2572 #: libraries/config/messages.inc.php:67 prefs_manage.php:299
2573 msgid "Save as file"
2574 msgstr "Zapisz jako plik"
2576 #: libraries/config/messages.inc.php:68 libraries/config/messages.inc.php:235
2577 msgid "Character set of the file"
2578 msgstr "Kodowanie pliku"
2580 #: libraries/config/messages.inc.php:69 libraries/config/messages.inc.php:85
2581 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:827
2582 msgid "Format"
2583 msgstr "Format"
2585 #: libraries/config/messages.inc.php:70
2586 msgid "Compression"
2587 msgstr "Typ kompresji"
2589 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:78
2590 #: libraries/config/messages.inc.php:86 libraries/config/messages.inc.php:90
2591 #: libraries/config/messages.inc.php:103 libraries/config/messages.inc.php:105
2592 #: libraries/config/messages.inc.php:137 libraries/config/messages.inc.php:140
2593 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/export/csv.php:27
2594 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2595 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2596 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2597 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2598 #, fuzzy
2599 #| msgid "Put fields names in the first row"
2600 msgid "Put columns names in the first row"
2601 msgstr "Umieść nazwy pól w pierwszym rekordzie"
2603 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:237
2604 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/import/csv.php:73
2605 #: libraries/import/ldi.php:41
2606 #, fuzzy
2607 #| msgid "Fields enclosed by"
2608 msgid "Columns enclosed by"
2609 msgstr "Pola zawarte w"
2611 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:238
2612 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/import/csv.php:77
2613 #: libraries/import/ldi.php:42
2614 #, fuzzy
2615 #| msgid "Fields escaped by"
2616 msgid "Columns escaped by"
2617 msgstr "Pola poprzedzone przez"
2619 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:80
2620 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:96
2621 #: libraries/config/messages.inc.php:104 libraries/config/messages.inc.php:108
2622 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/config/messages.inc.php:141
2623 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/texytext.php:26
2624 msgid "Replace NULL by"
2625 msgstr "Zamiana NULL na"
2627 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:81
2628 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2629 msgstr ""
2631 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:241
2632 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/import/csv.php:61
2633 #: libraries/import/ldi.php:40
2634 #, fuzzy
2635 #| msgid "Lines terminated by"
2636 msgid "Columns terminated by"
2637 msgstr "Linie zakończone przez"
2639 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:236
2640 #: libraries/import/csv.php:81 libraries/import/ldi.php:43
2641 msgid "Lines terminated by"
2642 msgstr "Linie zakończone przez"
2644 #: libraries/config/messages.inc.php:79
2645 #, fuzzy
2646 #| msgid "Excel edition"
2647 msgid "Excel edition"
2648 msgstr "Wydanie Excela"
2650 #: libraries/config/messages.inc.php:82
2651 #, fuzzy
2652 msgid "Database name template"
2653 msgstr "Szablon nazwy"
2655 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2656 #, fuzzy
2657 msgid "Server name template"
2658 msgstr "Szablon nazwy"
2660 #: libraries/config/messages.inc.php:84
2661 #, fuzzy
2662 msgid "Table name template"
2663 msgstr "Szablon nazwy"
2665 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/config/messages.inc.php:101
2666 #: libraries/config/messages.inc.php:110 libraries/config/messages.inc.php:133
2667 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/export/htmlword.php:23
2668 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2669 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2670 #, fuzzy
2671 #| msgid "%s table(s)"
2672 msgid "Dump table"
2673 msgstr "%s tabel(a)"
2675 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/export/latex.php:31
2676 msgid "Include table caption"
2677 msgstr "Załącz nagłówek tabeli"
2679 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:98
2680 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2681 msgid "Table caption"
2682 msgstr "Nagłówek tabeli"
2684 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2685 msgid "Continued table caption"
2686 msgstr "Kontynuacja nagłówka tabeli"
2688 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:100
2689 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2690 msgid "Label key"
2691 msgstr "Etykieta klucza"
2693 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:107
2694 #: libraries/config/messages.inc.php:130 libraries/export/odt.php:325
2695 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2696 msgid "MIME type"
2697 msgstr "Typ MIME"
2699 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:109
2700 #: libraries/config/messages.inc.php:132 tbl_relation.php:396
2701 msgid "Relations"
2702 msgstr "Relacje"
2704 #: libraries/config/messages.inc.php:102
2705 #, fuzzy
2706 #| msgid "Export type"
2707 msgid "Export method"
2708 msgstr "Rodzaj eksportu"
2710 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:113
2711 msgid "Save on server"
2712 msgstr "Zapisz na serwerze"
2714 #: libraries/config/messages.inc.php:112 libraries/config/messages.inc.php:114
2715 #: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
2716 msgid "Overwrite existing file(s)"
2717 msgstr "Nadpisuj istniejące pliki"
2719 #: libraries/config/messages.inc.php:115
2720 #, fuzzy
2721 msgid "Remember file name template"
2722 msgstr "Szablon nazwy"
2724 #: libraries/config/messages.inc.php:117
2725 #, fuzzy
2726 #| msgid "Enclose table and field names with backquotes"
2727 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2728 msgstr "Użyj cudzysłowów z nazwami tabel i pól"
2730 #: libraries/config/messages.inc.php:118 libraries/config/messages.inc.php:256
2731 #: libraries/display_export.lib.php:351
2732 msgid "SQL compatibility mode"
2733 msgstr "Tryb zgodności SQL"
2735 #: libraries/config/messages.inc.php:119
2736 msgid "Syntax to use when inserting data"
2737 msgstr ""
2739 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2740 msgid "Creation/Update/Check dates"
2741 msgstr "Daty utworzenia/aktualizacji/sprawdzenia"
2743 #: libraries/config/messages.inc.php:121
2744 msgid "Use delayed inserts"
2745 msgstr "Użyj opóźnionych dodań"
2747 #: libraries/config/messages.inc.php:122 libraries/export/sql.php:53
2748 msgid "Disable foreign key checks"
2749 msgstr "Wyłącz sprawdzanie kluczy zewnętrznych"
2751 #: libraries/config/messages.inc.php:125
2752 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2753 msgstr "Użyj liczb szesnastkowych dla typu BLOB"
2755 #: libraries/config/messages.inc.php:127
2756 msgid "Use ignore inserts"
2757 msgstr "Użyj ignorowanych dodań"
2759 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/sql.php:163
2760 msgid "Maximal length of created query"
2761 msgstr "Maksymalna długość utworzonego zapytania"
2763 #: libraries/config/messages.inc.php:134
2764 #, fuzzy
2765 msgid "Export type"
2766 msgstr "Rodzaj eksportu"
2768 #: libraries/config/messages.inc.php:135 libraries/export/sql.php:50
2769 msgid "Enclose export in a transaction"
2770 msgstr "Obejmij eksport transakcją"
2772 #: libraries/config/messages.inc.php:136
2773 #, fuzzy
2774 msgid "Export time in UTC"
2775 msgstr "Domyślne opcje eksportu"
2777 #: libraries/config/messages.inc.php:144
2778 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2779 msgstr "Wymusza bezpiecznie połącznie podczas używania phpMyAdmina"
2781 #: libraries/config/messages.inc.php:145
2782 msgid "Force SSL connection"
2783 msgstr "Wymuszaj połączenie SSL"
2785 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2786 msgid ""
2787 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2788 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2789 msgstr ""
2791 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2792 msgid "Foreign key dropdown order"
2793 msgstr ""
2795 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2796 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2797 msgstr ""
2799 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2800 msgid "Foreign key limit"
2801 msgstr ""
2803 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2804 msgid "Browse mode"
2805 msgstr "Tryb przeglądania"
2807 #: libraries/config/messages.inc.php:151
2808 msgid "Customize browse mode"
2809 msgstr "Personalizuj tryb przeglądania"
2811 #: libraries/config/messages.inc.php:153 libraries/config/messages.inc.php:155
2812 #: libraries/config/messages.inc.php:172 libraries/config/messages.inc.php:183
2813 #: libraries/config/messages.inc.php:185 libraries/config/messages.inc.php:213
2814 #: libraries/config/messages.inc.php:225
2815 #, fuzzy
2816 msgid "Customize default options"
2817 msgstr "Indywidualizacja opcji eksportu"
2819 #: libraries/config/messages.inc.php:154 libraries/config/setup.forms.php:230
2820 #: libraries/config/setup.forms.php:309
2821 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:134
2822 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:211 libraries/export/csv.php:16
2823 #: libraries/import/csv.php:21
2824 msgid "CSV"
2825 msgstr "CSV"
2827 #: libraries/config/messages.inc.php:156
2828 msgid "Developer"
2829 msgstr ""
2831 #: libraries/config/messages.inc.php:157
2832 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2833 msgstr ""
2835 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2836 msgid "Edit mode"
2837 msgstr "Tryb edycji"
2839 #: libraries/config/messages.inc.php:159
2840 msgid "Customize edit mode"
2841 msgstr "Personalizuj tryb edycji"
2843 #: libraries/config/messages.inc.php:161
2844 msgid "Export defaults"
2845 msgstr "Domyślne opcje eksportu"
2847 #: libraries/config/messages.inc.php:162
2848 #, fuzzy
2849 msgid "Customize default export options"
2850 msgstr "Indywidualizacja opcji eksportu"
2852 #: libraries/config/messages.inc.php:163 libraries/config/messages.inc.php:205
2853 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2854 msgid "Features"
2855 msgstr "Funkcje"
2857 #: libraries/config/messages.inc.php:164
2858 #, fuzzy
2859 #| msgid "Generate"
2860 msgid "General"
2861 msgstr "Generuj"
2863 #: libraries/config/messages.inc.php:165
2864 msgid "Set some commonly used options"
2865 msgstr ""
2867 #: libraries/config/messages.inc.php:166 libraries/db_links.inc.php:83
2868 #: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82
2869 #: pmd_pdf.php:81 pmd_pdf.php:107 prefs_manage.php:231
2870 #: setup/frames/menu.inc.php:20
2871 msgid "Import"
2872 msgstr "Import"
2874 #: libraries/config/messages.inc.php:167
2875 msgid "Import defaults"
2876 msgstr "Domyślne opcje importu"
2878 #: libraries/config/messages.inc.php:168
2879 #, fuzzy
2880 msgid "Customize default common import options"
2881 msgstr "Indywidualizacja opcji eksportu"
2883 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2884 msgid "Import / export"
2885 msgstr "Import / eksport"
2887 #: libraries/config/messages.inc.php:170
2888 msgid "Set import and export directories and compression options"
2889 msgstr ""
2891 #: libraries/config/messages.inc.php:171 libraries/export/latex.php:26
2892 msgid "LaTeX"
2893 msgstr "LaTeX"
2895 #: libraries/config/messages.inc.php:174
2896 #, fuzzy
2897 msgid "Databases display options"
2898 msgstr "Opcje eksportu bazy danych"
2900 #: libraries/config/messages.inc.php:175 setup/frames/menu.inc.php:18
2901 msgid "Navigation frame"
2902 msgstr "Ramka nawigacji"
2904 #: libraries/config/messages.inc.php:176
2905 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2906 msgstr ""
2908 #: libraries/config/messages.inc.php:177 libraries/select_server.lib.php:42
2909 #: setup/frames/index.inc.php:98
2910 msgid "Servers"
2911 msgstr "Serwery"
2913 #: libraries/config/messages.inc.php:178
2914 #, fuzzy
2915 msgid "Servers display options"
2916 msgstr "Opcje eksportu bazy danych"
2918 #: libraries/config/messages.inc.php:179 libraries/export/xml.php:36
2919 #: server_databases.php:128 server_status.php:377
2920 msgid "Tables"
2921 msgstr "Tabele"
2923 #: libraries/config/messages.inc.php:180
2924 #, fuzzy
2925 msgid "Tables display options"
2926 msgstr "Opcje eksportu bazy danych"
2928 #: libraries/config/messages.inc.php:181 setup/frames/menu.inc.php:19
2929 msgid "Main frame"
2930 msgstr "Główna ramka"
2932 #: libraries/config/messages.inc.php:182
2933 msgid "Microsoft Office"
2934 msgstr ""
2936 #: libraries/config/messages.inc.php:184
2937 #, fuzzy
2938 #| msgid "Open Document Text"
2939 msgid "Open Document"
2940 msgstr "Tekst w formacie Open Document"
2942 #: libraries/config/messages.inc.php:186
2943 msgid "Other core settings"
2944 msgstr "Inne kluczowe ustawienia"
2946 #: libraries/config/messages.inc.php:187
2947 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
2948 msgstr ""
2950 #: libraries/config/messages.inc.php:188
2951 #, fuzzy
2952 #| msgid "Page number:"
2953 msgid "Page titles"
2954 msgstr "Numer strony:"
2956 #: libraries/config/messages.inc.php:189
2957 msgid ""
2958 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
2959 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
2960 "get special values."
2961 msgstr ""
2963 #: libraries/config/messages.inc.php:190
2964 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
2965 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
2966 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
2967 msgid "Query window"
2968 msgstr "Okienko zapytania"
2970 #: libraries/config/messages.inc.php:191
2971 #, fuzzy
2972 msgid "Customize query window options"
2973 msgstr "Indywidualizacja opcji eksportu"
2975 #: libraries/config/messages.inc.php:192
2976 msgid "Security"
2977 msgstr "Bezpieczeństwo"
2979 #: libraries/config/messages.inc.php:193
2980 msgid ""
2981 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
2982 "limit MySQL"
2983 msgstr ""
2985 #: libraries/config/messages.inc.php:194
2986 msgid "Basic settings"
2987 msgstr "Ustawienia podstawowe"
2989 #: libraries/config/messages.inc.php:195
2990 #, fuzzy
2991 #| msgid "Authentication type"
2992 msgid "Authentication"
2993 msgstr "Typ uwierzytelniania"
2995 #: libraries/config/messages.inc.php:196
2996 #, fuzzy
2997 #| msgid "Authentication type"
2998 msgid "Authentication settings"
2999 msgstr "Typ uwierzytelniania"
3001 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3002 msgid "Server configuration"
3003 msgstr "Konfiguracja serwera"
3005 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3006 msgid ""
3007 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3008 "what they are for"
3009 msgstr ""
3010 "Zaawansowane ustawienia serwera; nie zmieniaj ich jeżeli nie jesteś pewien "
3011 "ich znaczenia"
3013 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3014 msgid "Enter server connection parameters"
3015 msgstr "Podaj parametry dla połączenia z serwerem"
3017 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3018 #, fuzzy
3019 #| msgid "Configuration"
3020 msgid "Configuration storage"
3021 msgstr "Konfiguracja"
3023 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3024 msgid ""
3025 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3026 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3027 "storage[/a] in documentation"
3028 msgstr ""
3030 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3031 msgid "Changes tracking"
3032 msgstr ""
3034 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3035 msgid "Tracking of changes made in database. Requires configured PMA database."
3036 msgstr ""
3038 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3039 msgid "Customize export options"
3040 msgstr "Indywidualizacja opcji eksportu"
3042 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3043 msgid "Customize import defaults"
3044 msgstr "Indywidualizacja opcji importu"
3046 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3047 msgid "Customize navigation frame"
3048 msgstr "Indywidualizacja ramki nawigacyjnej"
3050 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3051 msgid "Customize main frame"
3052 msgstr "Indywidualizacja głównej ramkj"
3054 #: libraries/config/messages.inc.php:209 libraries/config/messages.inc.php:214
3055 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3056 msgid "SQL queries"
3057 msgstr "Zapytania SQL"
3059 #: libraries/config/messages.inc.php:211
3060 msgid "SQL Query box"
3061 msgstr "Okno zapytania SQL"
3063 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3064 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3065 msgstr ""
3067 #: libraries/config/messages.inc.php:215
3068 #, fuzzy
3069 #| msgid "SQL queries"
3070 msgid "SQL queries settings"
3071 msgstr "Zapytania SQL"
3073 #: libraries/config/messages.inc.php:216
3074 #, fuzzy
3075 #| msgid "SQL history"
3076 msgid "SQL Validator"
3077 msgstr "Historia SQL"
3079 #: libraries/config/messages.inc.php:217
3080 msgid ""
3081 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3082 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3083 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3084 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3085 msgstr ""
3087 #: libraries/config/messages.inc.php:218
3088 msgid "Startup"
3089 msgstr "Strona startowa"
3091 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3092 msgid "Customize startup page"
3093 msgstr "Personalizuj stronę startową"
3095 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3096 msgid "Tabs"
3097 msgstr "Zakładki"
3099 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3100 msgid "Choose how you want tabs to work"
3101 msgstr "Wybierz sposób działania zakładek"
3103 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3104 #, fuzzy
3105 #| msgid "Use text field"
3106 msgid "Text fields"
3107 msgstr "Użyj pola tekstowego"
3109 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3110 #, fuzzy
3111 #| msgid "Customize export options"
3112 msgid "Customize text input fields"
3113 msgstr "Indywidualizacja opcji eksportu"
3115 #: libraries/config/messages.inc.php:224 libraries/export/texytext.php:17
3116 msgid "Texy! text"
3117 msgstr "Tekst Texy!"
3119 #: libraries/config/messages.inc.php:226
3120 #, fuzzy
3121 #| msgid "Warning"
3122 msgid "Warnings"
3123 msgstr "Ostrzeżenie"
3125 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3126 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3127 msgstr ""
3129 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3130 msgid ""
3131 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3132 "and export operations"
3133 msgstr ""
3134 "Włącza format kompresji [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] dla "
3135 "operacji importu i eksportu"
3137 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3138 msgid "GZip"
3139 msgstr "GZip"
3141 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3142 msgid "Extra parameters for iconv"
3143 msgstr "Dodatkowe parametry dla iconv"
3145 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3146 msgid ""
3147 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3148 "if one of the queries failed"
3149 msgstr ""
3150 "Włączenie powoduje, że phpMyAdmin będzie kontynuował obliczanie zapytania "
3151 "składającego się z wielu instrukcji, nawet jeśli wykonanie którejś z nich "
3152 "nie udało się"
3154 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3155 msgid "Ignore multiple statement errors"
3156 msgstr "Ignoruj błędy w ciągu instrukcji"
3158 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3159 #, fuzzy
3160 msgid ""
3161 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3162 "This might be good way to import large files, however it can break "
3163 "transactions."
3164 msgstr ""
3165 "Zezwól na przerwanie importu w przypadku, gdy skrypt wykryje zbliżający się "
3166 "koniec limitu czasu. Może to być dobry sposób importu dużych plików, "
3167 "jednakże może on popsuć transakcje."
3169 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3170 msgid "Partial import: allow interrupt"
3171 msgstr ""
3173 #: libraries/config/messages.inc.php:239 libraries/config/messages.inc.php:246
3174 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3175 msgid "Ignore duplicate rows"
3176 msgstr "Ignoruj zdublowane rekordy"
3178 #: libraries/config/messages.inc.php:240 libraries/config/messages.inc.php:248
3179 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3180 msgid "Replace table data with file"
3181 msgstr "Zamiana danych tabeli z plikiem"
3183 #: libraries/config/messages.inc.php:242
3184 msgid ""
3185 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3186 "table) and only SQL is always available"
3187 msgstr ""
3189 #: libraries/config/messages.inc.php:243
3190 msgid "Format of imported file"
3191 msgstr "Format importowanych plików"
3193 #: libraries/config/messages.inc.php:247 libraries/import/ldi.php:45
3194 msgid "Use LOCAL keyword"
3195 msgstr "Użyj słowa kluczowego LOCAL"
3197 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/config/messages.inc.php:258
3198 #: libraries/config/messages.inc.php:259
3199 #, fuzzy
3200 #| msgid "Put fields names in the first row"
3201 msgid "Column names in first row"
3202 msgstr "Umieść nazwy pól w pierwszym rekordzie"
3204 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/ods.php:27
3205 msgid "Do not import empty rows"
3206 msgstr ""
3208 #: libraries/config/messages.inc.php:252
3209 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3210 msgstr ""
3212 #: libraries/config/messages.inc.php:253
3213 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3214 msgstr ""
3216 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3217 #, fuzzy
3218 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
3219 msgid "Number of queries to skip from start"
3220 msgstr "Liczba rekordów (zapytań), które należy z początku pominąć"
3222 #: libraries/config/messages.inc.php:255
3223 msgid "Partial import: skip queries"
3224 msgstr ""
3226 #: libraries/config/messages.inc.php:257
3227 #, fuzzy
3228 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
3229 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3230 msgstr "Dodaj wartości AUTO_INCREMENT"
3232 #: libraries/config/messages.inc.php:260
3233 msgid "Initial state for sliders"
3234 msgstr ""
3236 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3237 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3238 msgstr ""
3240 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3241 #, fuzzy
3242 msgid "Number of inserted rows"
3243 msgstr "Liczba posortowanych rekordów."
3245 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3246 msgid "Target for quick access icon"
3247 msgstr ""
3249 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3250 msgid "Show logo in left frame"
3251 msgstr "Pokaż logo w lewej ramce"
3253 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3254 msgid "Display logo"
3255 msgstr "Pokaż logo"
3257 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3258 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3259 msgstr ""
3261 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3262 msgid "Display servers selection"
3263 msgstr ""
3265 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3266 #, fuzzy
3267 #| msgid "Displaying Column Comments"
3268 msgid "Display table filter"
3269 msgstr "Wyświetl komentarze dla kolumn"
3271 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3272 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3273 msgstr ""
3275 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3276 #, fuzzy
3277 msgid "Database tree separator"
3278 msgstr "Szablon nazwy"
3280 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3281 msgid ""
3282 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3283 "defined below)"
3284 msgstr ""
3286 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3287 msgid "Display databases in a tree"
3288 msgstr ""
3290 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3291 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3292 msgstr ""
3294 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3295 #, fuzzy
3296 msgid "Use light version"
3297 msgstr "Wersja klienta MySQL"
3299 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3300 msgid "Maximum table tree depth"
3301 msgstr ""
3303 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3304 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3305 msgstr ""
3307 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3308 msgid "Table tree separator"
3309 msgstr ""
3311 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3312 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3313 msgstr ""
3315 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3316 msgid "Logo link URL"
3317 msgstr ""
3319 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3320 msgid ""
3321 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3322 "([kbd]new[/kbd])"
3323 msgstr ""
3325 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3326 msgid "Logo link target"
3327 msgstr ""
3329 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3330 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3331 msgstr ""
3333 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3334 msgid "Enable highlighting"
3335 msgstr ""
3337 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3338 msgid "Use less graphically intense tabs"
3339 msgstr ""
3341 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3342 msgid "Light tabs"
3343 msgstr ""
3345 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3346 #, fuzzy
3347 #| msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3348 msgid ""
3349 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3350 msgstr "Maksymalna liczba pokazywanych znaków zapytania SQL"
3352 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3353 msgid "Limit column characters"
3354 msgstr ""
3356 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3357 msgid ""
3358 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3359 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3360 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3361 msgstr ""
3362 "Włączenie powoduje, że przy wylogowaniu usunięte zostaną ciasteczka dla "
3363 "wszystkich serwerów, a nie tylko bieżącego. Wyłączenie tej opcji powoduje, "
3364 "że gdy korzysta się z więcej niż jednego serwera, łatwo zapomnieć wylogować "
3365 "się z pozostałych."
3367 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3368 msgid "Delete all cookies on logout"
3369 msgstr "Usuń wszystkie ciasteczka przy wylogowaniu"
3371 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3372 msgid ""
3373 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3374 "authentication mode"
3375 msgstr ""
3376 "Określa czy przy uwierzytelnianiu przez ciasteczka ma być przypominana "
3377 "poprzednia nazwa użytkownika"
3379 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3380 msgid "Recall user name"
3381 msgstr "Przypominaj nazwę użytkownika"
3383 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3384 msgid ""
3385 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3386 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3387 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3388 "recommended for non-trusted environments."
3389 msgstr ""
3390 "Jak długo (w sekundach) ciasteczko logowania ma być przechowywane przez "
3391 "przeglądarkę. Domyślna wartość 0 oznacza, że będzie przechowane tylko "
3392 "podczas bieżącej sesji, tj. że zostanie skasowane po zamknięciu okna "
3393 "przeglądarki. Takie rozwiązanie jest preferowane w środowisku niegodnym "
3394 "zaufania."
3396 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3397 msgid "Login cookie store"
3398 msgstr "Przechowywania ciasteczka logowania"
3400 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3401 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3402 msgstr "Jak długo (w sekundach) ważny będzie ciasteczko logowania"
3404 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3405 msgid "Login cookie validity"
3406 msgstr "Ważność ciasteczka logowania"
3408 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3409 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3410 msgstr ""
3412 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3413 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3414 msgstr ""
3416 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3417 msgid "Use icons on main page"
3418 msgstr ""
3420 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3421 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3422 msgstr "Maksymalna liczba pokazywanych znaków zapytania SQL"
3424 #: libraries/config/messages.inc.php:300
3425 msgid "Maximum displayed SQL length"
3426 msgstr "Maksymalna pokazywana długość SQL"
3428 #: libraries/config/messages.inc.php:301 libraries/config/messages.inc.php:306
3429 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3430 msgid "Users cannot set a higher value"
3431 msgstr ""
3433 #: libraries/config/messages.inc.php:302
3434 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3435 msgstr ""
3436 "Maksymalna liczba baz danych pokazywanych w lewej ramce i na liście baz "
3437 "danych"
3439 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3440 msgid "Maximum databases"
3441 msgstr "Maksimum baz danych"
3443 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3444 #, fuzzy
3445 msgid ""
3446 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3447 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3448 "shown."
3449 msgstr ""
3450 "Liczba wierszy wyświetlanych podczas przeglądania zestawu wyników. Jeśli "
3451 "zestaw składa się z większej ilości wierszy, zostanie pokazany link "
3452 "Poprzednie/Następne."
3454 #: libraries/config/messages.inc.php:305
3455 msgid "Maximum number of rows to display"
3456 msgstr ""
3458 #: libraries/config/messages.inc.php:307
3459 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3460 msgstr "Maksymalna liczba tabel pokazywanych na liście tabel"
3462 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3463 msgid "Maximum tables"
3464 msgstr "Maksimum tabel"
3466 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3467 msgid ""
3468 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3469 "cookie authentication"
3470 msgstr ""
3472 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3473 msgid "mcrypt warning"
3474 msgstr ""
3476 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3477 msgid ""
3478 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3479 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3480 msgstr ""
3481 "Ile pamięci może zaalokować skrypt, np. [kbd]32M[/kbd] ([kbd]0[/kbd] oznacza "
3482 "brak limitu)"
3484 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3485 msgid "Memory limit"
3486 msgstr "Limit pamięci"
3488 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3489 #, fuzzy
3490 #| msgid "Show/Hide left menu"
3491 msgid "Show left delete link"
3492 msgstr "Pokaż/ukryj lewe menu"
3494 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3495 msgid "Show right delete link"
3496 msgstr ""
3498 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3499 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3500 msgstr ""
3502 #: libraries/config/messages.inc.php:316
3503 #, fuzzy
3504 #| msgid "Alter table order by"
3505 msgid "Natural order"
3506 msgstr "Sortowanie tabeli wg"
3508 #: libraries/config/messages.inc.php:317 libraries/config/messages.inc.php:327
3509 msgid "Use only icons, only text or both"
3510 msgstr ""
3512 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3513 msgid "Iconic navigation bar"
3514 msgstr ""
3516 #: libraries/config/messages.inc.php:319
3517 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3518 msgstr ""
3519 "Czy kompresować GZip-em wyjście w celu zwiększenia szybkości transferów HTTP"
3521 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3522 msgid "GZip output buffering"
3523 msgstr "Kompresja wyjścia GZip"
3525 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3526 msgid ""
3527 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3528 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3529 msgstr ""
3531 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3532 msgid "Default sorting order"
3533 msgstr ""
3535 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3536 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3537 msgstr "Czy użyć trwałych połączeń do baz danych MySQL"
3539 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3540 msgid "Persistent connections"
3541 msgstr "Trwałe połączenia"
3543 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3544 msgid ""
3545 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3546 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3547 "configuration storage could not be found"
3548 msgstr ""
3550 #: libraries/config/messages.inc.php:326
3551 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3552 msgstr ""
3554 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3555 msgid "Iconic table operations"
3556 msgstr ""
3558 #: libraries/config/messages.inc.php:329
3559 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3560 msgstr ""
3562 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3563 msgid "Protect binary columns"
3564 msgstr ""
3566 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3567 msgid ""
3568 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3569 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3570 "(lost by window close)."
3571 msgstr ""
3573 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3574 msgid "Permanent query history"
3575 msgstr "Permanentna historia zapytań"
3577 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3578 msgid "How many queries are kept in history"
3579 msgstr "Ile zapytań ma być przechowywanych w historii"
3581 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3582 msgid "Query history length"
3583 msgstr "Długość historii zapytań"
3585 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3586 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3587 msgstr ""
3589 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3590 msgid "Default query window tab"
3591 msgstr ""
3593 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3594 msgid "Query window height (in pixels)"
3595 msgstr ""
3597 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3598 #, fuzzy
3599 #| msgid "Query window"
3600 msgid "Query window height"
3601 msgstr "Okienko zapytania"
3603 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3604 #, fuzzy
3605 #| msgid "Query window"
3606 msgid "Query window width (in pixels)"
3607 msgstr "Okienko zapytania"
3609 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3610 #, fuzzy
3611 #| msgid "Query window"
3612 msgid "Query window width"
3613 msgstr "Okienko zapytania"
3615 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3616 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3617 msgstr "Które funckje będą użyte do konwersji kodowania napisów"
3619 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3620 msgid "Recoding engine"
3621 msgstr "Mechanizm konwersji kodowania napisów"
3623 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3624 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3625 msgstr ""
3627 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3628 #, fuzzy
3629 #| msgid "Repair threads"
3630 msgid "Repeat headers"
3631 msgstr "Liczba wątków naprawiających"
3633 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3634 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3635 msgstr ""
3637 #: libraries/config/messages.inc.php:347
3638 msgid "Show help button"
3639 msgstr ""
3641 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3642 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3643 msgstr ""
3645 #: libraries/config/messages.inc.php:350
3646 #, fuzzy
3647 msgid "Save directory"
3648 msgstr "Katalog domowy danych"
3650 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3651 msgid "Leave blank if not used"
3652 msgstr "Należy pozostawić puste jeśli nie jest używane"
3654 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3655 #, fuzzy
3656 msgid "Host authorization order"
3657 msgstr "Typ uwierzytelniania"
3659 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3660 msgid "Leave blank for defaults"
3661 msgstr ""
3663 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3664 #, fuzzy
3665 msgid "Host authorization rules"
3666 msgstr "Uwierzytelnianie sprzętowe nie powiodło się"
3668 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3669 msgid "Allow logins without a password"
3670 msgstr "Pozwól na logowanie bez hasła"
3672 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3673 msgid "Allow root login"
3674 msgstr "Pozwól na logowanie się roota"
3676 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3677 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3678 msgstr ""
3680 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3681 msgid "HTTP Realm"
3682 msgstr ""
3684 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3685 msgid ""
3686 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3687 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3688 "swekey.conf)"
3689 msgstr ""
3691 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3692 msgid "SweKey config file"
3693 msgstr ""
3695 #: libraries/config/messages.inc.php:361
3696 msgid "Authentication method to use"
3697 msgstr "Jaka metoda uwierzytelniania ma być użyta"
3699 #: libraries/config/messages.inc.php:362 setup/frames/index.inc.php:114
3700 msgid "Authentication type"
3701 msgstr "Typ uwierzytelniania"
3703 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3704 msgid ""
3705 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3706 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3707 msgstr ""
3709 #: libraries/config/messages.inc.php:364
3710 msgid "Bookmark table"
3711 msgstr "Tabela zakładek"
3713 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3714 msgid ""
3715 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3716 "pma_column_info[/kbd]"
3717 msgstr ""
3719 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3720 msgid "Column information table"
3721 msgstr ""
3723 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3724 msgid "Compress connection to MySQL server"
3725 msgstr "Czy połączenie do serwera MySQL ma być kompresowane"
3727 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3728 msgid "Compress connection"
3729 msgstr "Kompresja połączenia"
3731 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3732 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3733 msgstr ""
3734 "Sposób połączenia z serwerem; w razie niepewności, należy pozostawić tcp"
3736 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3737 msgid "Connection type"
3738 msgstr "Typ połączenia"
3740 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3741 msgid "Control user password"
3742 msgstr ""
3744 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3745 msgid ""
3746 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3747 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3748 msgstr ""
3750 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3751 msgid "Control user"
3752 msgstr ""
3754 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3755 msgid "Count tables when showing database list"
3756 msgstr "Zliczaj tabele podczas pokazywania listy bazy danych"
3758 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3759 msgid "Count tables"
3760 msgstr "Zliczaj tabele"
3762 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3763 msgid ""
3764 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3765 "kbd]"
3766 msgstr ""
3768 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3769 #, fuzzy
3770 msgid "Designer table"
3771 msgstr "Defragmentuj tabelę"
3773 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3774 msgid ""
3775 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3776 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3777 msgstr ""
3779 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3780 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3781 msgstr ""
3783 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3784 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3785 msgstr ""
3786 "Jakiego rozszerzenie PHP ma być użyte; o ile jest obsługiwane, należy podać "
3787 "mysqli"
3789 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3790 msgid "PHP extension to use"
3791 msgstr "Rozszerzenie PHP"
3793 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3794 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3795 msgstr "Ukryj bazy danych pasujące do wyrażenia regularnego (PCRE)"
3797 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3798 msgid "Hide databases"
3799 msgstr "Ukryj bazy danych"
3801 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3802 msgid ""
3803 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3804 "kbd]"
3805 msgstr ""
3807 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3808 msgid "SQL query history table"
3809 msgstr ""
3811 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3812 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3813 msgstr ""
3815 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3816 msgid "Server hostname"
3817 msgstr "Nazwa hosta serwera"
3819 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3820 msgid "Logout URL"
3821 msgstr ""
3823 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3824 msgid "Try to connect without password"
3825 msgstr "Ma być podejmowana próba łączenia się bez hasła"
3827 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3828 msgid "Connect without password"
3829 msgstr "Łącz się bez hasła"
3831 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3832 #, fuzzy
3833 #| msgid ""
3834 #| "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want "
3835 #| "to use their literal instances, i.e. use 'my\\_db' and not 'my_db'"
3836 msgid ""
3837 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3838 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3839 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3840 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3841 "alphabetical order."
3842 msgstr ""
3843 "Można użyć znaków wieloznacznych MySQL-a (% i _), należy poprzedzić je "
3844 "znakiem \\, by uzyskać je w znaczeniu dosłownym, np. 'moja\\_baza' a nie "
3845 "'moja_baza'"
3847 #: libraries/config/messages.inc.php:392
3848 msgid "Show only listed databases"
3849 msgstr "Pokaż tylko wymienione bazy danych"
3851 #: libraries/config/messages.inc.php:393 libraries/config/messages.inc.php:430
3852 msgid "Leave empty if not using config auth"
3853 msgstr ""
3854 "Należy pozostawić puste w przypadku innego niż config typu uwierzytelniania"
3856 #: libraries/config/messages.inc.php:394
3857 msgid "Password for config auth"
3858 msgstr "Hasło dla uwierzytelniania typu config"
3860 #: libraries/config/messages.inc.php:395
3861 msgid ""
3862 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3863 msgstr ""
3865 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3866 msgid "PDF schema: pages table"
3867 msgstr ""
3869 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3870 msgid ""
3871 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3872 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3873 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3874 msgstr ""
3875 "Baza danych używana prze funkcje związków, zakładek i generowania PDF-ów. "
3876 "Pełna informacja znajduje się na stronie [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
3877 "pmadb]pmadb[/a]. Puste pole oznacza brak obsługi. Domyślna wartość: [kbd]"
3878 "phpmyadmin[/kbd]"
3880 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3881 #, fuzzy
3882 #| msgid "database name"
3883 msgid "Database name"
3884 msgstr "nazwa bazy danych"
3886 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3887 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3888 msgstr ""
3889 "Port na którym nasłuchuje serwer MySQL, pole puste oznacza wartość domyślną"
3891 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3892 msgid "Server port"
3893 msgstr "Port serwera"
3895 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3896 msgid ""
3897 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3898 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3899 msgstr ""
3901 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3902 msgid "Relation table"
3903 msgstr "Tabela związków"
3905 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3906 msgid "SQL command to fetch available databases"
3907 msgstr "Polecenie SQL do pobrania dostępnych baz danych"
3909 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3910 msgid "SHOW DATABASES command"
3911 msgstr "Polecenie SHOW DATABASES"
3913 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3914 msgid ""
3915 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3916 "[/a] for an example"
3917 msgstr ""
3919 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3920 msgid "Signon session name"
3921 msgstr ""
3923 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3924 msgid "Signon URL"
3925 msgstr ""
3927 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3928 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3929 msgstr ""
3930 "Gniazdko, na którym nasłuchuje serwer MySQL, pole puste oznacza wartość "
3931 "domyślną"
3933 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3934 msgid "Server socket"
3935 msgstr "Gniazdo serwera"
3937 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3938 #, fuzzy
3939 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
3940 msgstr "Czy połączenie do serwera MySQL ma być kompresowane"
3942 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3943 msgid "Use SSL"
3944 msgstr "Używaj SSL"
3946 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3947 msgid ""
3948 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3949 msgstr ""
3951 #: libraries/config/messages.inc.php:413
3952 msgid "PDF schema: table coordinates"
3953 msgstr ""
3955 #: libraries/config/messages.inc.php:414
3956 msgid ""
3957 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
3958 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3959 msgstr ""
3961 #: libraries/config/messages.inc.php:415
3962 #, fuzzy
3963 #| msgid "Displaying Column Comments"
3964 msgid "Display columns table"
3965 msgstr "Wyświetl komentarze dla kolumn"
3967 #: libraries/config/messages.inc.php:416
3968 msgid ""
3969 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
3970 "the log when creating a database."
3971 msgstr ""
3973 #: libraries/config/messages.inc.php:417
3974 msgid "Add DROP DATABASE"
3975 msgstr ""
3977 #: libraries/config/messages.inc.php:418
3978 msgid ""
3979 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3980 "log when creating a table."
3981 msgstr ""
3983 #: libraries/config/messages.inc.php:419
3984 msgid "Add DROP TABLE"
3985 msgstr ""
3987 #: libraries/config/messages.inc.php:420
3988 msgid ""
3989 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3990 "log when creating a view."
3991 msgstr ""
3993 #: libraries/config/messages.inc.php:421
3994 msgid "Add DROP VIEW"
3995 msgstr ""
3997 #: libraries/config/messages.inc.php:422
3998 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
3999 msgstr ""
4001 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4002 #, fuzzy
4003 #| msgid "Statements"
4004 msgid "Statements to track"
4005 msgstr "Cecha"
4007 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4008 msgid ""
4009 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4010 "kbd]"
4011 msgstr ""
4013 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4014 msgid "SQL query tracking table"
4015 msgstr ""
4017 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4018 msgid ""
4019 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4020 "automatically."
4021 msgstr ""
4023 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4024 #, fuzzy
4025 #| msgid "Automatic recovery mode"
4026 msgid "Automatically create versions"
4027 msgstr "Tryb automatycznej naprawy"
4029 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4030 msgid ""
4031 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4032 "pma_config[/kbd]"
4033 msgstr ""
4035 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4036 msgid "User preferences storage table"
4037 msgstr ""
4039 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4040 msgid "User for config auth"
4041 msgstr "Użytkownik dla uwierzytelniania typu config"
4043 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4044 msgid ""
4045 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4046 "compatibility checks and thereby increases performance"
4047 msgstr ""
4049 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4050 #, fuzzy
4051 msgid "Verbose check"
4052 msgstr "Sprawdzenie wersji"
4054 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4055 msgid ""
4056 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4057 "hostname instead."
4058 msgstr ""
4060 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4061 msgid "Verbose name of this server"
4062 msgstr ""
4064 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4065 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4066 msgstr ""
4068 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4069 msgid "Allow to display all the rows"
4070 msgstr ""
4072 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4073 msgid ""
4074 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4075 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4076 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4077 msgstr ""
4079 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4080 msgid "Show password change form"
4081 msgstr ""
4083 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4084 msgid "Show create database form"
4085 msgstr ""
4087 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4088 msgid ""
4089 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4090 "insert mode"
4091 msgstr ""
4093 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4094 #, fuzzy
4095 #| msgid "Show open tables"
4096 msgid "Show field types"
4097 msgstr "Pokaż otwarte tabele"
4099 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4100 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4101 msgstr ""
4103 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4104 msgid "Show function fields"
4105 msgstr ""
4107 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4108 msgid ""
4109 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4110 "output"
4111 msgstr ""
4113 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4114 msgid "Show phpinfo() link"
4115 msgstr ""
4117 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4118 msgid "Show detailed MySQL server information"
4119 msgstr ""
4121 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4122 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4123 msgstr "Czy mają być pokazywane zapytania SQL generowane przez phpMyAdmina"
4125 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4126 msgid "Show SQL queries"
4127 msgstr "Pokaż zapytania SQL"
4129 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4130 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4131 msgstr ""
4133 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4134 msgid "Show statistics"
4135 msgstr "Pokaż statystyki"
4137 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4138 msgid ""
4139 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4140 "comment and the real name"
4141 msgstr ""
4143 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4144 msgid "Display database comment instead of its name"
4145 msgstr ""
4147 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4148 msgid ""
4149 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4150 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4151 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4152 "alias, the table name itself stays unchanged"
4153 msgstr ""
4155 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4156 msgid "Display table comment instead of its name"
4157 msgstr ""
4159 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4160 msgid "Display table comments in tooltips"
4161 msgstr ""
4163 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4164 msgid ""
4165 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4166 msgstr ""
4168 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4169 msgid "Skip locked tables"
4170 msgstr "Pomiń zablokowane tabele"
4172 #: libraries/config/messages.inc.php:463
4173 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4174 msgstr ""
4176 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4177 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4178 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4179 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4180 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:798
4181 #: server_privileges.php:802 server_privileges.php:813
4182 #: server_privileges.php:1620 server_synchronize.php:1173
4183 msgid "Password"
4184 msgstr "Hasło"
4186 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4187 msgid ""
4188 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4189 "installed"
4190 msgstr ""
4192 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4193 msgid "Enable SQL Validator"
4194 msgstr ""
4196 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4197 msgid ""
4198 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4199 "kbd])"
4200 msgstr ""
4202 #: libraries/config/messages.inc.php:469 tbl_tracking.php:405
4203 #: tbl_tracking.php:456
4204 #, fuzzy
4205 msgid "Username"
4206 msgstr "Użytkownik:"
4208 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4209 msgid ""
4210 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4211 "possible) or keep the text field empty"
4212 msgstr ""
4214 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4215 msgid "Suggest new database name"
4216 msgstr ""
4218 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4219 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4220 msgstr ""
4222 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4223 msgid "Suhosin warning"
4224 msgstr ""
4226 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4227 msgid ""
4228 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4229 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4230 msgstr ""
4232 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4233 #, fuzzy
4234 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
4235 msgid "Textarea columns"
4236 msgstr "Dodaj/usuń pola"
4238 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4239 msgid ""
4240 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4241 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4242 msgstr ""
4244 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4245 msgid "Textarea rows"
4246 msgstr ""
4248 #: libraries/config/messages.inc.php:478
4249 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4250 msgstr ""
4252 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4253 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4254 msgstr ""
4256 #: libraries/config/messages.inc.php:481
4257 #, fuzzy
4258 msgid "Default title"
4259 msgstr "Zmień nazwę bazy danych na"
4261 #: libraries/config/messages.inc.php:482
4262 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4263 msgstr ""
4265 #: libraries/config/messages.inc.php:484
4266 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4267 msgstr ""
4269 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4270 msgid ""
4271 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4272 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4273 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4274 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4275 msgstr ""
4277 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4278 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4279 msgstr ""
4281 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4282 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4283 msgstr ""
4285 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4286 #, fuzzy
4287 msgid "Upload directory"
4288 msgstr "Katalog domowy danych"
4290 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4291 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4292 msgstr ""
4294 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4295 msgid "Use database search"
4296 msgstr ""
4298 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4299 msgid ""
4300 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4301 "checkbox on the right"
4302 msgstr ""
4304 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4305 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4306 msgstr ""
4308 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4309 msgid ""
4310 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4311 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4312 "contain."
4313 msgstr ""
4315 #: libraries/config/messages.inc.php:495
4316 #, fuzzy
4317 msgid "Verbose multiple statements"
4318 msgstr "Ignoruj błędy w ciągu instrukcji"
4320 #: libraries/config/messages.inc.php:496 setup/frames/index.inc.php:229
4321 msgid "Check for latest version"
4322 msgstr "Sprawdź, czy jest nowsza wersja"
4324 #: libraries/config/messages.inc.php:497
4325 msgid ""
4326 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4327 "for import and export operations"
4328 msgstr ""
4329 "Włącza format kompresji [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP"
4330 "[/a] dla operacji importu i eksportu"
4332 #: libraries/config/messages.inc.php:498
4333 msgid "ZIP"
4334 msgstr "ZIP"
4336 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4337 #, fuzzy
4338 msgid "Config authentication"
4339 msgstr "Typ uwierzytelniania"
4341 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4342 #, fuzzy
4343 msgid "Cookie authentication"
4344 msgstr "Typ uwierzytelniania"
4346 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4347 #, fuzzy
4348 msgid "HTTP authentication"
4349 msgstr "Typ uwierzytelniania"
4351 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4352 #, fuzzy
4353 msgid "Signon authentication"
4354 msgstr "Typ uwierzytelniania"
4356 #: libraries/config/setup.forms.php:238
4357 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:142 libraries/import/ldi.php:34
4358 msgid "CSV using LOAD DATA"
4359 msgstr "CSV przy użyciu LOAD DATA"
4361 #: libraries/config/setup.forms.php:247 libraries/config/setup.forms.php:341
4362 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:150
4363 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:243 libraries/export/xls.php:17
4364 #: libraries/import/xls.php:20
4365 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4366 msgstr ""
4368 #: libraries/config/setup.forms.php:250 libraries/config/setup.forms.php:345
4369 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:153
4370 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:247
4371 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4372 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4373 msgstr ""
4375 #: libraries/config/setup.forms.php:253 libraries/config/setup.forms.php:354
4376 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:156
4377 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:256 libraries/export/ods.php:17
4378 #: libraries/import/ods.php:22
4379 msgid "Open Document Spreadsheet"
4380 msgstr "Arkusz kalkulacyjny w formacie Open Document"
4382 #: libraries/config/setup.forms.php:260
4383 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:163
4384 msgid "Quick"
4385 msgstr ""
4387 #: libraries/config/setup.forms.php:264
4388 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:167
4389 #, fuzzy
4390 #| msgid "Custom color"
4391 msgid "Custom"
4392 msgstr "Własny kolor"
4394 #: libraries/config/setup.forms.php:285
4395 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:187
4396 msgid "Database export options"
4397 msgstr "Opcje eksportu bazy danych"
4399 #: libraries/config/setup.forms.php:298 libraries/config/setup.forms.php:334
4400 #: libraries/config/setup.forms.php:365 libraries/config/setup.forms.php:370
4401 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:200
4402 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:236
4403 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:267
4404 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:272
4405 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:916
4406 #: server_databases.php:138 server_privileges.php:578
4407 #: server_replication.php:314 tbl_printview.php:314 tbl_structure.php:755
4408 msgid "Data"
4409 msgstr "Dane"
4411 #: libraries/config/setup.forms.php:318
4412 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:220
4413 #: libraries/export/excel.php:17
4414 msgid "CSV for MS Excel"
4415 msgstr "CSV dla MS Excel"
4417 #: libraries/config/setup.forms.php:349
4418 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:251
4419 #: libraries/export/htmlword.php:17
4420 msgid "Microsoft Word 2000"
4421 msgstr "Microsoft Word 2000"
4423 #: libraries/config/setup.forms.php:358
4424 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260 libraries/export/odt.php:21
4425 msgid "Open Document Text"
4426 msgstr "Tekst w formacie Open Document"
4428 #: libraries/config/validate.lib.php:198 libraries/config/validate.lib.php:205
4429 msgid "Could not connect to MySQL server"
4430 msgstr "Nie można połączyć się z serwerem MySQL"
4432 #: libraries/config/validate.lib.php:230
4433 msgid "Empty username while using config authentication method"
4434 msgstr ""
4436 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4437 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4438 msgstr ""
4440 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4441 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4442 msgstr ""
4444 #: libraries/config/validate.lib.php:272
4445 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4446 msgstr ""
4448 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4449 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4450 msgstr ""
4452 #: libraries/config/validate.lib.php:361
4453 #, php-format
4454 msgid "Incorrect IP address: %s"
4455 msgstr "Nieprawidłowy adres IP: %s"
4457 #: libraries/core.lib.php:265
4458 #, php-format
4459 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4460 msgstr ""
4462 #: libraries/db_events.inc.php:19 libraries/db_events.inc.php:21
4463 #: libraries/export/sql.php:463
4464 msgid "Events"
4465 msgstr "Zdarzenia"
4467 #: libraries/db_events.inc.php:29 libraries/db_routines.inc.php:40
4468 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4469 #: setup/frames/index.inc.php:113
4470 msgid "Name"
4471 msgstr "Nazwa"
4473 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4474 #: libraries/db_links.inc.php:44
4475 msgid "Database seems to be empty!"
4476 msgstr "Baza danych wydaje się pusta!"
4478 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:137
4479 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4480 msgid "Tracking"
4481 msgstr ""
4483 #: libraries/db_links.inc.php:71
4484 msgid "Query"
4485 msgstr "Zapytanie przez przykład"
4487 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:133
4488 msgid "Designer"
4489 msgstr "Projektant"
4491 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:64
4492 #: server_privileges.php:113 server_privileges.php:1814
4493 #: server_privileges.php:2164 test/theme.php:116
4494 msgid "Privileges"
4495 msgstr "Uprawnienia"
4497 #: libraries/db_routines.inc.php:29 libraries/db_routines.inc.php:31
4498 msgid "Routines"
4499 msgstr "Procedury i funkcje"
4501 #: libraries/db_routines.inc.php:42
4502 msgid "Return type"
4503 msgstr "Zwracany typ"
4505 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1849
4506 msgid ""
4507 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4508 "3.11[/a]"
4509 msgstr "Być może w przybliżeniu. Zobacz FAQ 3.11"
4511 #: libraries/db_structure.lib.php:60 server_databases.php:153
4512 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:772
4513 msgid "Overhead"
4514 msgstr "Nadmiar"
4516 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4517 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4518 msgstr ""
4519 "Połączenie dla użytkownika kontrolnego zdefiniowanego w pliku "
4520 "konfiguracyjnym nie powiodło się."
4522 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:357 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:359
4523 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:411
4524 msgid "The server is not responding"
4525 msgstr "Serwer nie odpowiada"
4527 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:357 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:411
4528 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4529 msgstr ""
4530 "(lub gniazdo lokalnego serwera MySQL nie jest skonfigurowane poprawnie)"
4532 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:366 tbl_structure.php:698
4533 msgid "Details..."
4534 msgstr "Szczegóły…"
4536 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:90
4537 #: user_password.php:120 user_password.php:138
4538 msgid "Change password"
4539 msgstr "Zmień hasło"
4541 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4542 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:809
4543 msgid "No Password"
4544 msgstr "Brak hasła"
4546 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4547 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4548 #: server_privileges.php:817 server_privileges.php:820
4549 msgid "Re-type"
4550 msgstr "Ponownie"
4552 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4553 msgid "Password Hashing"
4554 msgstr "Sposób kodowania haseł"
4556 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4557 #, fuzzy
4558 #| msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
4559 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4560 msgstr "Kompatybilny z MySQL-em&nbsp;4.0"
4562 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4563 #: libraries/display_create_database.lib.php:35
4564 msgid "Create new database"
4565 msgstr "Utwórz nową bazę danych"
4567 #: libraries/display_create_database.lib.php:29
4568 msgid "Create"
4569 msgstr "Utwórz"
4571 #: libraries/display_create_database.lib.php:39 server_privileges.php:115
4572 #: server_privileges.php:1505 server_replication.php:33
4573 msgid "No Privileges"
4574 msgstr "Brak uprawnień"
4576 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4577 #, php-format
4578 msgid "Create table on database %s"
4579 msgstr "Utwórz nową tabelę w bazie danych %s"
4581 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4582 #, fuzzy
4583 #| msgid "Number of fields"
4584 msgid "Number of columns"
4585 msgstr "Liczba pól"
4587 #: libraries/display_export.lib.php:35
4588 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4589 msgstr "Nie udało się załadować modułów eksportu, proszę sprawdzić instalację!"
4591 #: libraries/display_export.lib.php:87
4592 #, fuzzy
4593 #| msgid "Allows locking tables for the current thread."
4594 msgid "Exporting databases in the current server"
4595 msgstr "Pozwól blokować tabele dla aktualnego wątku."
4597 #: libraries/display_export.lib.php:89
4598 #, fuzzy, php-format
4599 #| msgid "Create table on database %s"
4600 msgid "Exporting tables in the database \"%s\""
4601 msgstr "Utwórz nową tabelę w bazie danych %s"
4603 #: libraries/display_export.lib.php:91
4604 #, fuzzy, php-format
4605 #| msgid "Create table on database %s"
4606 msgid "Exporting rows in the table \"%s\""
4607 msgstr "Utwórz nową tabelę w bazie danych %s"
4609 #: libraries/display_export.lib.php:97
4610 #, fuzzy
4611 #| msgid "Export type"
4612 msgid "Export Method:"
4613 msgstr "Rodzaj eksportu"
4615 #: libraries/display_export.lib.php:137
4616 #, fuzzy
4617 #| msgid "Databases"
4618 msgid "Database(s):"
4619 msgstr "Bazy danych"
4621 #: libraries/display_export.lib.php:139
4622 #, fuzzy
4623 #| msgid "Tables"
4624 msgid "Table(s):"
4625 msgstr "Tabele"
4627 #: libraries/display_export.lib.php:149
4628 #, fuzzy
4629 #| msgid "Rows"
4630 msgid "Rows:"
4631 msgstr "Rekordów"
4633 #: libraries/display_export.lib.php:157
4634 msgid "Dump some row(s)"
4635 msgstr ""
4637 #: libraries/display_export.lib.php:159
4638 #, fuzzy
4639 #| msgid "Number of fields"
4640 msgid "Number of rows:"
4641 msgstr "Liczba pól"
4643 #: libraries/display_export.lib.php:162
4644 msgid "Row to begin at:"
4645 msgstr ""
4647 #: libraries/display_export.lib.php:173
4648 msgid "Dump all rows"
4649 msgstr ""
4651 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4652 msgid "Output:"
4653 msgstr ""
4655 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4656 #, fuzzy, php-format
4657 #| msgid "Save on server in %s directory"
4658 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4659 msgstr "Zapisz na serwerze w katalogu %s"
4661 #: libraries/display_export.lib.php:206
4662 #, fuzzy
4663 #| msgid "Save as file"
4664 msgid "Save output to a file"
4665 msgstr "Zapisz jako plik"
4667 #: libraries/display_export.lib.php:227
4668 #, fuzzy
4669 #| msgid "File name template"
4670 msgid "File name template:"
4671 msgstr "Szablon nazwy"
4673 #: libraries/display_export.lib.php:229
4674 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4675 msgstr ""
4677 #: libraries/display_export.lib.php:231
4678 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4679 msgstr ""
4681 #: libraries/display_export.lib.php:233
4682 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4683 msgstr ""
4685 #: libraries/display_export.lib.php:237
4686 #, fuzzy, php-format
4687 #| msgid ""
4688 #| "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4689 #| "formatting strings. Additionally the following transformations will "
4690 #| "happen: %3$s. Other text will be kept as is."
4691 msgid ""
4692 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4693 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
4694 "3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4695 msgstr ""
4696 "Interpretacja tej wartości należy do funkcji %1$sstrftime%2$s i można użyć "
4697 "jej napisów formatujących. Dodatkowo zostaną zastosowane następujące "
4698 "przekształcenia: %3$s. Pozostały tekst będzie niezmieniony."
4700 #: libraries/display_export.lib.php:275
4701 msgid "use this for future exports"
4702 msgstr ""
4704 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4705 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:512
4706 msgid "Character set of the file:"
4707 msgstr "Kodowanie pliku:"
4709 #: libraries/display_export.lib.php:309
4710 #, fuzzy
4711 #| msgid "Compression"
4712 msgid "Compression:"
4713 msgstr "Typ kompresji"
4715 #: libraries/display_export.lib.php:311 libraries/display_tbl.lib.php:528
4716 #: libraries/export/sql.php:916 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4717 #: server_privileges.php:1967 server_processlist.php:74
4718 msgid "None"
4719 msgstr "Brak"
4721 #: libraries/display_export.lib.php:313
4722 #, fuzzy
4723 #| msgid "\"zipped\""
4724 msgid "zipped"
4725 msgstr "\".zip\""
4727 #: libraries/display_export.lib.php:315
4728 #, fuzzy
4729 #| msgid "\"gzipped\""
4730 msgid "gzipped"
4731 msgstr "\".gz\""
4733 #: libraries/display_export.lib.php:317
4734 #, fuzzy
4735 #| msgid "\"bzipped\""
4736 msgid "bzipped"
4737 msgstr "\".bz2\""
4739 #: libraries/display_export.lib.php:331 libraries/display_import.lib.php:244
4740 #: libraries/export/codegen.php:37
4741 #, fuzzy
4742 #| msgid "Format"
4743 msgid "Format:"
4744 msgstr "Format"
4746 #: libraries/display_export.lib.php:336 libraries/display_import.lib.php:250
4747 msgid "Format-Specific Options:"
4748 msgstr ""
4750 #: libraries/display_export.lib.php:345 libraries/display_import.lib.php:260
4751 #, fuzzy
4752 #| msgid "Recoding engine"
4753 msgid "Encoding Conversion:"
4754 msgstr "Mechanizm konwersji kodowania napisów"
4756 #: libraries/display_import.lib.php:66
4757 msgid ""
4758 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4759 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4760 "browsers."
4761 msgstr ""
4763 #: libraries/display_import.lib.php:76
4764 msgid "The file is being processed, please be patient."
4765 msgstr ""
4767 #: libraries/display_import.lib.php:98
4768 msgid ""
4769 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4770 "not available."
4771 msgstr ""
4773 #: libraries/display_import.lib.php:129
4774 #, fuzzy
4775 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
4776 msgid "Importing into the current server"
4777 msgstr "Nie udało się zalogować na serwer MySQL"
4779 #: libraries/display_import.lib.php:131
4780 #, fuzzy, php-format
4781 msgid "Importing into the database \"%s\""
4782 msgstr "Brak baz danych"
4784 #: libraries/display_import.lib.php:133
4785 #, fuzzy, php-format
4786 msgid "Importing into the table \"%s\""
4787 msgstr "Brak baz danych"
4789 #: libraries/display_import.lib.php:139
4790 #, fuzzy
4791 #| msgid "File to import"
4792 msgid "File to Import:"
4793 msgstr "Plik do importu"
4795 #: libraries/display_import.lib.php:156
4796 #, php-format
4797 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4798 msgstr ""
4800 #: libraries/display_import.lib.php:158
4801 msgid ""
4802 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4803 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4804 msgstr ""
4806 #: libraries/display_import.lib.php:178
4807 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4808 msgstr "Serwer nie pozwala na upload plików."
4810 #: libraries/display_import.lib.php:208
4811 #, fuzzy
4812 #| msgid "Partial import"
4813 msgid "Partial Import:"
4814 msgstr "Import częściowy"
4816 #: libraries/display_import.lib.php:214
4817 #, php-format
4818 msgid ""
4819 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4820 msgstr ""
4821 "Poprzedni import przekroczył limit czasu, ponowne przedłożenie tego pliku  "
4822 "spowoduje kontynuacje od miejsca %d."
4824 #: libraries/display_import.lib.php:221
4825 #, fuzzy
4826 #| msgid ""
4827 #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
4828 #| "close to the PHP timeout limit. This might be good way to import large "
4829 #| "files, however it can break transactions."
4830 msgid ""
4831 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4832 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4833 "however it can break transactions.)</i>"
4834 msgstr ""
4835 "Zezwól na przerwanie importu w przypadku, gdy skrypt wykryje zbliżający się "
4836 "koniec limitu czasu. Może to być dobry sposób importu dużych plików, "
4837 "jednakże może on popsuć transakcje."
4839 #: libraries/display_import.lib.php:228
4840 #, fuzzy
4841 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
4842 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4843 msgstr "Liczba rekordów (zapytań), które należy z początku pominąć"
4845 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4846 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4847 msgid "Language"
4848 msgstr "Język"
4850 #: libraries/display_tbl.lib.php:302
4851 #, php-format
4852 msgid "%d is not valid row number."
4853 msgstr "%d nie jest prawidłowym numerem rekordu."
4855 #: libraries/display_tbl.lib.php:308
4856 #, fuzzy
4857 #| msgid "row(s) starting from record #"
4858 msgid "row(s) starting from row #"
4859 msgstr "rekordów począwszy od"
4861 #: libraries/display_tbl.lib.php:314
4862 msgid "horizontal"
4863 msgstr "poziomo"
4865 #: libraries/display_tbl.lib.php:315
4866 msgid "horizontal (rotated headers)"
4867 msgstr "poziomo (obrócone nagłówki)"
4869 #: libraries/display_tbl.lib.php:316
4870 msgid "vertical"
4871 msgstr "pionowo"
4873 #: libraries/display_tbl.lib.php:322
4874 #, php-format
4875 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4876 msgstr "w trybie %s powtórz nagłówki po %s komórkach"
4878 #: libraries/display_tbl.lib.php:510
4879 msgid "Sort by key"
4880 msgstr "Sortuj wg klucza"
4882 #: libraries/display_tbl.lib.php:553 libraries/export/codegen.php:40
4883 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
4884 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
4885 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
4886 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
4887 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
4888 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
4889 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
4890 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
4891 #: libraries/import.lib.php:1126 libraries/import.lib.php:1148
4892 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
4893 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
4894 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
4895 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:263
4896 #: tbl_structure.php:843
4897 msgid "Options"
4898 msgstr "Opcje"
4900 #: libraries/display_tbl.lib.php:558 libraries/display_tbl.lib.php:568
4901 msgid "Partial Texts"
4902 msgstr "Skrócony tekst"
4904 #: libraries/display_tbl.lib.php:559 libraries/display_tbl.lib.php:572
4905 msgid "Full Texts"
4906 msgstr "Pełny tekst"
4908 #: libraries/display_tbl.lib.php:585
4909 #, fuzzy
4910 msgid "Relational key"
4911 msgstr "Schemat relacyjny"
4913 #: libraries/display_tbl.lib.php:586
4914 #, fuzzy
4915 #| msgid "Relational schema"
4916 msgid "Relational display column"
4917 msgstr "Schemat relacyjny"
4919 #: libraries/display_tbl.lib.php:593
4920 msgid "Show binary contents"
4921 msgstr ""
4923 #: libraries/display_tbl.lib.php:595
4924 msgid "Show BLOB contents"
4925 msgstr ""
4927 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 pmd_general.php:140 tbl_change.php:308
4928 #: tbl_change.php:314
4929 msgid "Hide"
4930 msgstr "Ukryj"
4932 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 libraries/relation.lib.php:117
4933 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
4934 msgid "Browser transformation"
4935 msgstr "Sposób prezentacji danych"
4937 #: libraries/display_tbl.lib.php:1127 libraries/display_tbl.lib.php:1131
4938 #: libraries/display_tbl.lib.php:1133
4939 msgid "Execute bookmarked query"
4940 msgstr "Wykonaj zapamiętanego zapytania"
4942 #: libraries/display_tbl.lib.php:1146 libraries/display_tbl.lib.php:1158
4943 msgid "The row has been deleted"
4944 msgstr "Rekord został skasowany"
4946 #: libraries/display_tbl.lib.php:1185 libraries/display_tbl.lib.php:2057
4947 #: server_processlist.php:70 tbl_row_action.php:63
4948 msgid "Kill"
4949 msgstr "Unicestwij"
4951 #: libraries/display_tbl.lib.php:1935
4952 msgid "in query"
4953 msgstr "w zapytaniu"
4955 #: libraries/display_tbl.lib.php:1953
4956 msgid "Showing rows"
4957 msgstr "Pokaż rekordy "
4959 #: libraries/display_tbl.lib.php:1963
4960 msgid "total"
4961 msgstr "wszystkich"
4963 #: libraries/display_tbl.lib.php:1971 sql.php:597
4964 #, php-format
4965 msgid "Query took %01.4f sec"
4966 msgstr "Wykonanie zapytania trwało %01.4f sekund(y)"
4968 #: libraries/display_tbl.lib.php:2090 libraries/mult_submits.inc.php:112
4969 #: querywindow.php:114 querywindow.php:118 querywindow.php:121
4970 #: tbl_structure.php:24 tbl_structure.php:149 tbl_structure.php:559
4971 msgid "Change"
4972 msgstr "Zmień"
4974 #: libraries/display_tbl.lib.php:2160
4975 msgid "Query results operations"
4976 msgstr "Operacja na wynikach zapytania"
4978 #: libraries/display_tbl.lib.php:2188
4979 msgid "Print view (with full texts)"
4980 msgstr "Widok do druku (z pełnymi tekstami)"
4982 #: libraries/display_tbl.lib.php:2232 tbl_chart.php:81
4983 #, fuzzy
4984 #| msgid "Display PDF schema"
4985 msgid "Display chart"
4986 msgstr "Wyświetl schemat PDF"
4988 #: libraries/display_tbl.lib.php:2383
4989 msgid "Link not found"
4990 msgstr "Łącze nie znalezione"
4992 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:209
4993 msgid "Version information"
4994 msgstr "Informacja o wersji"
4996 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
4997 msgid "Data home directory"
4998 msgstr "Katalog domowy danych"
5000 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
5001 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
5002 msgstr "Wspólna część ścieżki do wszystkich plików danych InnoDB."
5004 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
5005 msgid "Data files"
5006 msgstr "Pliki danych"
5008 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
5009 msgid "Autoextend increment"
5010 msgstr "Przyrost autoextend"
5012 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
5013 msgid ""
5014 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
5015 "when it becomes full."
5016 msgstr ""
5017 "Rozmiar o jaki automatycznie powiększy się tabela, kiedy zostanie zapełniona."
5019 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
5020 msgid "Buffer pool size"
5021 msgstr "Rozmiar rezerw buforowych"
5023 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
5024 msgid ""
5025 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
5026 "tables."
5027 msgstr ""
5028 "Ilość pamięci, której InnoDB używa do buforowania danych i indeksów swoich "
5029 "tabel."
5031 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
5032 msgid "Buffer Pool"
5033 msgstr "Rezerwy buforowe"
5035 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:423
5036 msgid "InnoDB Status"
5037 msgstr "Status InnoDB"
5039 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
5040 msgid "Buffer Pool Usage"
5041 msgstr "Użycie rezerw buforowych"
5043 #: libraries/engines/innodb.lib.php:168 server_databases.php:148
5044 #: server_databases.php:316 server_status.php:531 server_status.php:592
5045 #: server_status.php:613 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:786
5046 msgid "Total"
5047 msgstr "Sumarycznie"
5049 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
5050 msgid "pages"
5051 msgstr "stron"
5053 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
5054 msgid "Free pages"
5055 msgstr "Strony puste"
5057 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
5058 msgid "Dirty pages"
5059 msgstr "Strony brudne"
5061 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
5062 msgid "Pages containing data"
5063 msgstr "Strony zawierające dane"
5065 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
5066 msgid "Pages to be flushed"
5067 msgstr "Strony do wymiecenia"
5069 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
5070 msgid "Busy pages"
5071 msgstr "Strony używane"
5073 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
5074 msgid "Latched pages"
5075 msgstr "Stron zatrzaśniętych"
5077 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5078 msgid "Buffer Pool Activity"
5079 msgstr "Aktywność rezerw buforowych"
5081 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
5082 msgid "Read requests"
5083 msgstr "Żądań odczytu"
5085 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
5086 msgid "Write requests"
5087 msgstr "Żądań zapisu"
5089 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
5090 msgid "Read misses"
5091 msgstr "Chybienia odczytu"
5093 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
5094 msgid "Write waits"
5095 msgstr "Oczekiwania na zapis"
5097 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
5098 msgid "Read misses in %"
5099 msgstr "Chybienia odczytu w %"
5101 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
5102 msgid "Write waits in %"
5103 msgstr "Oczekiwania zapisu w %"
5105 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5106 msgid "Data pointer size"
5107 msgstr "Rozmiar wskaźnika danych"
5109 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5110 msgid ""
5111 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5112 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5113 msgstr ""
5114 "Domyślny rozmiar wskaźnika w bajtach, który jest używany przez CREATE TABLE "
5115 "dla tabel MyISAM, gdy nie określono opcji MAX_ROWS."
5117 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5118 msgid "Automatic recovery mode"
5119 msgstr "Tryb automatycznej naprawy"
5121 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5122 msgid ""
5123 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5124 "myisam-recover server startup option."
5125 msgstr ""
5126 "Tryb w którym po awarii tabele MyISAM są automatycznie naprawiane; włączany "
5127 "przez opcję startową serwera --myisam-recover."
5129 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5130 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5131 msgstr "Maksymalny rozmiar pliku tymczasowego dla sortowania"
5133 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5134 msgid ""
5135 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5136 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5137 "INFILE)."
5138 msgstr ""
5139 "Maksymalny rozmiar pliku tymczasowego, którego może zostać użyty przy "
5140 "ponownym tworzeniu indeksu MyISAM (podczas operacji REPAIR TABLE, ALTER "
5141 "TABLE lub LOAD DATA INFILE)."
5143 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5144 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5145 msgstr "Maksymalny rozmiar pliku tymczasowego dla tworzenia indeksu"
5147 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5148 msgid ""
5149 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5150 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5151 "method."
5152 msgstr ""
5153 "Jeżeli plik tymczasowy użyty przy szybkim tworzeniu indeksu MyISAM byłby "
5154 "większy o wartość tu określoną, niż w wypadku zastosowania metody pamięci "
5155 "podręcznej kluczy, preferuj tę drugą metodę."
5157 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5158 msgid "Repair threads"
5159 msgstr "Liczba wątków naprawiających"
5161 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5162 msgid ""
5163 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5164 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5165 msgstr ""
5166 "Wartość większa niż 1 oznacza, że indeksy tabel MyISAM są tworzone "
5167 "współbieżnie (każdy indeks ma swój wątek) podczas naprawy przez proces "
5168 "sortujący."
5170 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5171 msgid "Sort buffer size"
5172 msgstr "Rozmiar bufora dla sortowania"
5174 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5175 msgid ""
5176 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5177 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5178 msgstr ""
5179 "Bufor, który jest alokowany w czasie sortowania indeksów MyISAM podczas "
5180 "operacji REPAIR TABLE albo gdy indeksy są tworzone przez polecenia CREATE "
5181 "INDEX lub ALTER TABLE."
5183 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5184 #, fuzzy
5185 #| msgid "Garbage threshold"
5186 msgid "Garbage Threshold"
5187 msgstr "Próg śmieci"
5189 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5190 #, fuzzy
5191 #| msgid ""
5192 #| "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This "
5193 #| "is a value between 1 and 99. The default is 50."
5194 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5195 msgstr ""
5196 "Procent śmieci w dzienniku danych, nim zostanie skompaktowany. Liczba jest "
5197 "między 1 i 99. Domyślną wartością jest 50."
5199 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5200 #: server_synchronize.php:1161
5201 #, fuzzy
5202 msgid "Port"
5203 msgstr "Sortuj"
5205 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5206 msgid ""
5207 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5208 "will disable HTTP communication with the daemon."
5209 msgstr ""
5211 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5212 msgid "Repository Threshold"
5213 msgstr ""
5215 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5216 msgid ""
5217 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5218 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5219 "specified."
5220 msgstr ""
5222 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5223 msgid "Temp Blob Timeout"
5224 msgstr ""
5226 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5227 msgid ""
5228 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5229 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5230 msgstr ""
5232 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5233 #, fuzzy
5234 #| msgid "Log file threshold"
5235 msgid "Temp Log Threshold"
5236 msgstr "Próg pliku dziennika"
5238 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5239 msgid ""
5240 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5241 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5242 "specified."
5243 msgstr ""
5245 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5246 msgid "Max Keep Alive"
5247 msgstr ""
5249 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5250 msgid ""
5251 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5252 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5253 msgstr ""
5255 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5256 msgid "Metadata Headers"
5257 msgstr ""
5259 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5260 msgid ""
5261 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5262 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5263 msgstr ""
5265 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5266 msgid "Index cache size"
5267 msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej indeksów"
5269 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5270 msgid ""
5271 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5272 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5273 msgstr ""
5274 "Ilość pamięci zaalokowanej jako pamięć podręczna indeksów. Domyślną "
5275 "wartością jest 32MB. Pamięc jest używana tylko do buforowane stron indeksów."
5277 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5278 msgid "Record cache size"
5279 msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej rekordów"
5281 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5282 msgid ""
5283 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5284 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5285 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5286 msgstr ""
5288 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5289 msgid "Log cache size"
5290 msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej dziennika"
5292 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5293 msgid ""
5294 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5295 "transaction log data. The default is 16MB."
5296 msgstr ""
5297 "Ilość pamięci zaalokowanej jako pamięć podręczna dziennika transakcji. "
5298 "Domyślną wartością jest 16MB."
5300 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5301 msgid "Log file threshold"
5302 msgstr "Próg pliku dziennika"
5304 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5305 msgid ""
5306 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5307 "default value is 16MB."
5308 msgstr ""
5309 "Rozmiar logu transakcji przed rollover, and a new log is created. Domyślną "
5310 "wartośćią jest 16MB."
5312 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5313 msgid "Transaction buffer size"
5314 msgstr "Rozmiar bufora transakcji"
5316 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5317 msgid ""
5318 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5319 "buffers of this size). The default is 1MB."
5320 msgstr ""
5322 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5323 msgid "Checkpoint frequency"
5324 msgstr "Częstotliwość punktów kontrolnych"
5326 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5327 msgid ""
5328 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5329 "performed. The default value is 24MB."
5330 msgstr ""
5331 "Ilość danych zapisanych do dziennika transakcji przed wykonaniem punktu "
5332 "kontrolnego. Domyślną wartością jest 24MB."
5334 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5335 msgid "Data log threshold"
5336 msgstr "Próg dziennika danych."
5338 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5339 msgid ""
5340 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5341 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5342 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5343 "that can be stored in the database."
5344 msgstr ""
5346 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5347 msgid "Garbage threshold"
5348 msgstr "Próg śmieci"
5350 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5351 msgid ""
5352 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5353 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5354 msgstr ""
5355 "Procent śmieci w dzienniku danych, nim zostanie skompaktowany. Liczba jest "
5356 "między 1 i 99. Domyślną wartością jest 50."
5358 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5359 msgid "Log buffer size"
5360 msgstr "Rozmiar bufora dziennika"
5362 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5363 msgid ""
5364 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5365 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5366 "required to write a data log."
5367 msgstr ""
5368 "Rozmiar bufora używanego podczas zapisu dziennika danych. Domyślną wartością "
5369 "jest 256MB. Silnik alokuje jeden bufor na wątek, ale tylko gdy wątek musi "
5370 "zapisać dane do dziennika."
5372 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5373 msgid "Data file grow size"
5374 msgstr ""
5376 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5377 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5378 msgstr ""
5380 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5381 msgid "Row file grow size"
5382 msgstr ""
5384 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5385 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5386 msgstr ""
5388 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5389 msgid "Log file count"
5390 msgstr "Liczba plików dziennika"
5392 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5393 msgid ""
5394 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5395 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5396 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5397 "number."
5398 msgstr ""
5399 "Liczba plików dziennika transakcji (pbxt/system/xlog*.xt), które będzie "
5400 "utwrzymywał system. Jeżeli liczba dzienników przekroczy tę wartość, stare "
5401 "dzienniki zostaną usunięte, w przeciwnym przypadku zmieniana jest ich nazwa "
5402 "i dostają kolejny najwyższy numer."
5404 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5405 #, fuzzy
5406 #| msgid "Lines terminated by"
5407 msgid "Columns separated with:"
5408 msgstr "Linie zakończone przez"
5410 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5411 #, fuzzy
5412 #| msgid "Fields enclosed by"
5413 msgid "Columns enclosed with:"
5414 msgstr "Pola zawarte w"
5416 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5417 #, fuzzy
5418 #| msgid "Fields escaped by"
5419 msgid "Columns escaped with:"
5420 msgstr "Pola poprzedzone przez"
5422 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5423 #, fuzzy
5424 #| msgid "Lines terminated by"
5425 msgid "Lines terminated with:"
5426 msgstr "Linie zakończone przez"
5428 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5429 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5430 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5431 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5432 #, fuzzy
5433 #| msgid "Replace NULL by"
5434 msgid "Replace NULL with:"
5435 msgstr "Zamiana NULL na"
5437 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5438 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5439 msgstr ""
5441 #: libraries/export/excel.php:32
5442 #, fuzzy
5443 #| msgid "Excel edition"
5444 msgid "Excel edition:"
5445 msgstr "Wydanie Excela"
5447 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5448 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5449 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5450 #, fuzzy
5451 msgid "Data dump options"
5452 msgstr "Opcje eksportu bazy danych"
5454 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5455 #: libraries/export/sql.php:929 libraries/export/texytext.php:123
5456 msgid "Dumping data for table"
5457 msgstr "Zrzut danych tabeli"
5459 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5460 #: libraries/export/sql.php:833 libraries/export/texytext.php:170
5461 msgid "Table structure for table"
5462 msgstr "Struktura tabeli dla "
5464 #: libraries/export/latex.php:13
5465 msgid "Content of table @TABLE@"
5466 msgstr "Zawartość tabeli @TABLE@"
5468 #: libraries/export/latex.php:14
5469 msgid "(continued)"
5470 msgstr "(kontynuacja)"
5472 #: libraries/export/latex.php:15
5473 msgid "Structure of table @TABLE@"
5474 msgstr "Struktura tabeli @TABLE@"
5476 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5477 #: libraries/export/sql.php:87
5478 #, fuzzy
5479 #| msgid "Transformation options"
5480 msgid "Object creation options"
5481 msgstr "Opcje transformacji"
5483 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5484 #, fuzzy
5485 #| msgid "Table caption"
5486 msgid "Table caption (continued)"
5487 msgstr "Nagłówek tabeli"
5489 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5490 #: libraries/export/sql.php:40
5491 #, fuzzy
5492 #| msgid "Disable foreign key checks"
5493 msgid "Display foreign key relationships"
5494 msgstr "Wyłącz sprawdzanie kluczy zewnętrznych"
5496 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5497 #, fuzzy
5498 #| msgid "Displaying Column Comments"
5499 msgid "Display comments"
5500 msgstr "Wyświetl komentarze dla kolumn"
5502 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5503 #: libraries/export/sql.php:44
5504 #, fuzzy
5505 #| msgid "Available MIME types"
5506 msgid "Display MIME types"
5507 msgstr "Dostępne typy MIME"
5509 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:281
5510 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5511 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5512 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5513 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:733
5514 #: server_privileges.php:736 server_privileges.php:792
5515 #: server_privileges.php:1619 server_privileges.php:2162
5516 #: server_processlist.php:54 server_synchronize.php:1157
5517 msgid "Host"
5518 msgstr "Host"
5520 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:282
5521 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5522 msgid "Generation Time"
5523 msgstr "Czas wygenerowania"
5525 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:284
5526 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:167
5527 msgid "Server version"
5528 msgstr "Wersja serwera"
5530 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:285
5531 #: libraries/export/xml.php:112
5532 msgid "PHP Version"
5533 msgstr "Wersja PHP"
5535 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5536 msgid "MediaWiki Table"
5537 msgstr ""
5539 #: libraries/export/pdf.php:17 libraries/schema/User_Schema.class.php:350
5540 msgid "PDF"
5541 msgstr "PDF"
5543 #: libraries/export/pdf.php:23
5544 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5545 msgstr "(Generuje raport zawierający danej pojedynczej tabeli.)"
5547 #: libraries/export/pdf.php:24
5548 #, fuzzy
5549 #| msgid "Report title"
5550 msgid "Report title:"
5551 msgstr "Tytuł raportu"
5553 #: libraries/export/php_array.php:16
5554 msgid "PHP array"
5555 msgstr ""
5557 #: libraries/export/sql.php:33
5558 msgid ""
5559 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5560 "and server version)</i>"
5561 msgstr ""
5563 #: libraries/export/sql.php:35
5564 #, fuzzy
5565 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
5566 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5567 msgstr "Dodaj do nagłówka własny komentarz (\\n oddziela linie)"
5569 #: libraries/export/sql.php:37
5570 msgid ""
5571 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5572 "checked"
5573 msgstr ""
5575 #: libraries/export/sql.php:65
5576 msgid ""
5577 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5578 msgstr ""
5580 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5581 #: libraries/export/sql.php:107
5582 #, fuzzy, php-format
5583 #| msgid "Statements"
5584 msgid "Add %s statement"
5585 msgstr "Cecha"
5587 #: libraries/export/sql.php:91
5588 #, fuzzy
5589 #| msgid "Statements"
5590 msgid "Add statements:"
5591 msgstr "Cecha"
5593 #: libraries/export/sql.php:111
5594 #, fuzzy
5595 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5596 msgstr "<code>, ZMIENNA as mojanazwa</code>"
5598 #: libraries/export/sql.php:123
5599 #, fuzzy
5600 msgid ""
5601 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5602 "names formed with special characters)</i>"
5603 msgstr ""
5604 "\"Użycie cudzysłowów z nazwami tabel i pól\" zapewnia ochronę nazwom pól i "
5605 "tabel zawierającymi znaki specjalne."
5607 #: libraries/export/sql.php:136
5608 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5609 msgstr ""
5611 #: libraries/export/sql.php:138
5612 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5613 msgstr ""
5615 #: libraries/export/sql.php:140
5616 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5617 msgstr ""
5619 #: libraries/export/sql.php:147
5620 msgid "Function to use when dumping data:"
5621 msgstr ""
5623 #: libraries/export/sql.php:151
5624 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5625 msgstr ""
5627 #: libraries/export/sql.php:154
5628 msgid ""
5629 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5630 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5631 "(1,2,3)</code>"
5632 msgstr ""
5634 #: libraries/export/sql.php:155
5635 msgid ""
5636 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5637 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5638 "(7,8,9)</code>"
5639 msgstr ""
5641 #: libraries/export/sql.php:156
5642 msgid ""
5643 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5644 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5645 msgstr ""
5647 #: libraries/export/sql.php:157
5648 msgid ""
5649 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5650 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5651 msgstr ""
5653 #: libraries/export/sql.php:167
5654 msgid ""
5655 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5656 "0x616263)</i>"
5657 msgstr ""
5659 #: libraries/export/sql.php:171
5660 msgid ""
5661 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5662 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5663 msgstr ""
5665 #: libraries/export/sql.php:435 libraries/export/xml.php:34
5666 msgid "Procedures"
5667 msgstr "Procedury"
5669 #: libraries/export/sql.php:449 libraries/export/xml.php:32
5670 msgid "Functions"
5671 msgstr "Funkcje"
5673 #: libraries/export/sql.php:666
5674 msgid "Constraints for dumped tables"
5675 msgstr "Ograniczenia dla zrzutów tabel"
5677 #: libraries/export/sql.php:675
5678 msgid "Constraints for table"
5679 msgstr "Ograniczenia dla tabeli"
5681 #: libraries/export/sql.php:775
5682 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5683 msgstr "TYPY MIME TABELI"
5685 #: libraries/export/sql.php:787
5686 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5687 msgstr "RELACJE TABELI"
5689 #: libraries/export/sql.php:844 libraries/export/xml.php:38
5690 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5691 msgid "Triggers"
5692 msgstr "Wyzwalacze"
5694 #: libraries/export/sql.php:856
5695 #, fuzzy
5696 msgid "Structure for view"
5697 msgstr "Tylko struktura"
5699 #: libraries/export/sql.php:865
5700 #, fuzzy
5701 msgid "Stand-in structure for view"
5702 msgstr "Tylko struktura"
5704 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5705 msgid "XML"
5706 msgstr "XML"
5708 #: libraries/export/xml.php:30
5709 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5710 msgstr ""
5712 #: libraries/export/xml.php:40
5713 #, fuzzy
5714 #| msgid "View"
5715 msgid "Views"
5716 msgstr "Perspektywa"
5718 #: libraries/export/xml.php:47
5719 #, fuzzy
5720 msgid "Export contents"
5721 msgstr "Domyślne opcje eksportu"
5723 #: libraries/footer.inc.php:186 libraries/footer.inc.php:189
5724 #: libraries/footer.inc.php:192
5725 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5726 msgstr "Otwórz nowe okno phpMyAdmina"
5728 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5729 msgid "SQL result"
5730 msgstr "Rezultat SQL"
5732 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5733 msgid "Generated by"
5734 msgstr "Wygenerowany przez"
5736 #: libraries/import.lib.php:151 sql.php:593 tbl_change.php:176
5737 #: tbl_get_field.php:34
5738 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5739 msgstr "MySQL zwrócił pusty wynik (zero rekordów)."
5741 #: libraries/import.lib.php:1122
5742 msgid ""
5743 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5744 msgstr ""
5746 #: libraries/import.lib.php:1123
5747 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5748 msgstr ""
5750 #: libraries/import.lib.php:1124
5751 msgid ""
5752 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5753 msgstr ""
5755 #: libraries/import.lib.php:1125
5756 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5757 msgstr ""
5759 #: libraries/import.lib.php:1128
5760 #, fuzzy
5761 msgid "Go to database"
5762 msgstr "Brak baz danych"
5764 #: libraries/import.lib.php:1131 libraries/import.lib.php:1155
5765 msgid "settings"
5766 msgstr ""
5768 #: libraries/import.lib.php:1150
5769 #, fuzzy
5770 msgid "Go to table"
5771 msgstr "Brak baz danych"
5773 #: libraries/import.lib.php:1159
5774 msgid "Go to view"
5775 msgstr ""
5777 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5778 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5779 msgid ""
5780 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5781 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5782 msgstr ""
5784 #: libraries/import/csv.php:39
5785 msgid ""
5786 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5787 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5788 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5789 msgstr ""
5791 #: libraries/import/csv.php:41
5792 #, fuzzy
5793 #| msgid "Column names"
5794 msgid "Column names: "
5795 msgstr "Nazwy kolumn"
5797 #: libraries/import/csv.php:60 libraries/import/csv.php:72
5798 #: libraries/import/csv.php:76 libraries/import/csv.php:80
5799 #, php-format
5800 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5801 msgstr "Niewłaściwy parametr importu CSV: %s"
5803 #: libraries/import/csv.php:121
5804 #, php-format
5805 msgid ""
5806 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5807 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5808 msgstr ""
5810 #: libraries/import/csv.php:179 libraries/import/csv.php:426
5811 #, php-format
5812 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5813 msgstr "Niewłaściwy format w linii %d danych wejściowych CSV."
5815 #: libraries/import/csv.php:314
5816 #, fuzzy, php-format
5817 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
5818 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5819 msgstr "Niewłaściwa liczba pól w linii %d danych wejściowych CSV."
5821 #: libraries/import/docsql.php:27
5822 msgid "DocSQL"
5823 msgstr "DocSQL"
5825 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:621
5826 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
5827 msgid "Table name"
5828 msgstr "Nazwa tabeli"
5830 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:316
5831 #: view_create.php:147
5832 msgid "Column names"
5833 msgstr "Nazwy kolumn"
5835 #: libraries/import/ldi.php:56
5836 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5837 msgstr "Ten moduł nie obsługuje skompresowanych importów!"
5839 #: libraries/import/ods.php:28
5840 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5841 msgstr ""
5843 #: libraries/import/ods.php:29
5844 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5845 msgstr ""
5847 #: libraries/import/sql.php:32
5848 #, fuzzy
5849 #| msgid "SQL compatibility mode"
5850 msgid "SQL compatibility mode:"
5851 msgstr "Tryb zgodności SQL"
5853 #: libraries/import/sql.php:42
5854 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
5855 msgstr ""
5857 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
5858 msgid ""
5859 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
5860 "the issue and try again."
5861 msgstr ""
5863 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
5864 #, fuzzy
5865 #| msgid "None"
5866 msgctxt "None encoding conversion"
5867 msgid "None"
5868 msgstr "Brak"
5870 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
5871 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
5872 msgid "Convert to Kana"
5873 msgstr ""
5875 #: libraries/mult_submits.inc.php:75 libraries/tbl_properties.inc.php:516
5876 #: tbl_structure.php:28 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:156
5877 #: tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:166 tbl_structure.php:562
5878 msgid "Primary"
5879 msgstr "Podstawowy"
5881 #: libraries/mult_submits.inc.php:97 libraries/tbl_properties.inc.php:115
5882 #: libraries/tbl_properties.inc.php:528 tbl_printview.php:323
5883 #: tbl_structure.php:30 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157
5884 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168 tbl_structure.php:564
5885 #: tbl_structure.php:763
5886 msgid "Index"
5887 msgstr "Indeks"
5889 #: libraries/mult_submits.inc.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:534
5890 #: tbl_structure.php:34 tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159
5891 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172 tbl_structure.php:567
5892 msgid "Fulltext"
5893 msgstr "Pełny tekst"
5895 #: libraries/mult_submits.inc.php:433 tbl_replace.php:326
5896 msgid "No change"
5897 msgstr "Bez zmian"
5899 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:106
5900 msgid "Charset"
5901 msgstr "Kodowanie napisów"
5903 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:202 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
5904 #: tbl_change.php:511
5905 msgid "Binary"
5906 msgstr " Binarne "
5908 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:214
5909 msgid "Bulgarian"
5910 msgstr "Bułgarski"
5912 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:218 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
5913 msgid "Simplified Chinese"
5914 msgstr "Chiński uproszczony"
5916 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:220 libraries/mysql_charsets.lib.php:363
5917 msgid "Traditional Chinese"
5918 msgstr "Chiński tradycyjny"
5920 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224 libraries/mysql_charsets.lib.php:410
5921 msgid "case-insensitive"
5922 msgstr "bez rozróżniania wielkości liter"
5924 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:227 libraries/mysql_charsets.lib.php:412
5925 msgid "case-sensitive"
5926 msgstr "z rozróżnianiem wielkości liter"
5928 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230
5929 msgid "Croatian"
5930 msgstr "Chorwacki"
5932 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:233
5933 msgid "Czech"
5934 msgstr "Czeski"
5936 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:236
5937 msgid "Danish"
5938 msgstr "Duński"
5940 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:239
5941 msgid "English"
5942 msgstr "Angielski"
5944 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:242
5945 msgid "Esperanto"
5946 msgstr "Esperanto"
5948 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:245
5949 msgid "Estonian"
5950 msgstr "Estoński"
5952 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248 libraries/mysql_charsets.lib.php:251
5953 msgid "German"
5954 msgstr "Niemiecki"
5956 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248
5957 msgid "dictionary"
5958 msgstr "słownik"
5960 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:251
5961 msgid "phone book"
5962 msgstr "książka telefoniczna"
5964 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:254
5965 msgid "Hungarian"
5966 msgstr "Węgierski"
5968 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:257
5969 msgid "Icelandic"
5970 msgstr "Islandzki"
5972 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:260 libraries/mysql_charsets.lib.php:350
5973 msgid "Japanese"
5974 msgstr "Japoński"
5976 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:263
5977 msgid "Latvian"
5978 msgstr "Łotewski"
5980 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:266
5981 msgid "Lithuanian"
5982 msgstr "Litewski"
5984 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:269 libraries/mysql_charsets.lib.php:372
5985 msgid "Korean"
5986 msgstr "Koreański"
5988 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:272
5989 msgid "Persian"
5990 msgstr "Perski"
5992 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:275
5993 msgid "Polish"
5994 msgstr "Polski"
5996 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:278 libraries/mysql_charsets.lib.php:326
5997 msgid "West European"
5998 msgstr "Zachodnioeuropejski"
6000 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:281
6001 msgid "Romanian"
6002 msgstr "Rumuński"
6004 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:284
6005 msgid "Slovak"
6006 msgstr "Słowacki"
6008 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:287
6009 msgid "Slovenian"
6010 msgstr "Słoweński"
6012 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:290
6013 msgid "Spanish"
6014 msgstr "Hiszpański"
6016 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:293
6017 msgid "Traditional Spanish"
6018 msgstr "Tradycyjny hiszpański"
6020 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:296 libraries/mysql_charsets.lib.php:393
6021 msgid "Swedish"
6022 msgstr "Szwedzki"
6024 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:299 libraries/mysql_charsets.lib.php:396
6025 msgid "Thai"
6026 msgstr "Tajski"
6028 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:302 libraries/mysql_charsets.lib.php:390
6029 msgid "Turkish"
6030 msgstr "Turecki"
6032 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:305 libraries/mysql_charsets.lib.php:387
6033 msgid "Ukrainian"
6034 msgstr "Ukraiński"
6036 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:308 libraries/mysql_charsets.lib.php:317
6037 msgid "Unicode"
6038 msgstr "Unicode"
6040 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:308 libraries/mysql_charsets.lib.php:317
6041 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:326 libraries/mysql_charsets.lib.php:333
6042 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:355 libraries/mysql_charsets.lib.php:366
6043 msgid "multilingual"
6044 msgstr "wiele języków"
6046 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:333
6047 msgid "Central European"
6048 msgstr "Środkowoeuropejski"
6050 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:338
6051 msgid "Russian"
6052 msgstr "Rosyjski"
6054 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:355
6055 msgid "Baltic"
6056 msgstr "Bałtycki"
6058 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:360
6059 msgid "Armenian"
6060 msgstr "Ormiański"
6062 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:366
6063 msgid "Cyrillic"
6064 msgstr "Cyrylica"
6066 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:369
6067 msgid "Arabic"
6068 msgstr "Arabski"
6070 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:375
6071 msgid "Hebrew"
6072 msgstr "Hebrajski"
6074 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:378
6075 msgid "Georgian"
6076 msgstr "Gruziński"
6078 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:381
6079 msgid "Greek"
6080 msgstr "Grecki"
6082 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:384
6083 msgid "Czech-Slovak"
6084 msgstr "Czesko-słowacki"
6086 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:399 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
6087 msgid "unknown"
6088 msgstr "nieznany"
6090 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6091 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6092 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
6093 msgid "Home"
6094 msgstr "Wejście"
6096 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
6097 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
6098 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
6099 msgid "Log out"
6100 msgstr "Wyjście"
6102 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
6103 #, fuzzy
6104 #| msgid "This format has no options"
6105 msgid "This format has no options"
6106 msgstr "Ten format nie ma żadnych opcji"
6108 #: libraries/relation.lib.php:77
6109 msgid "not OK"
6110 msgstr "błąd"
6112 #: libraries/relation.lib.php:82
6113 msgid "Enabled"
6114 msgstr "włączone"
6116 #: libraries/relation.lib.php:105
6117 msgid "Display Features"
6118 msgstr "Funkcje wyświetlania"
6120 #: libraries/relation.lib.php:111
6121 msgid "Creation of PDFs"
6122 msgstr "Tworzenie PDF-ów"
6124 #: libraries/relation.lib.php:115
6125 msgid "Displaying Column Comments"
6126 msgstr "Wyświetl komentarze dla kolumn"
6128 #: libraries/relation.lib.php:120
6129 msgid ""
6130 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6131 msgstr ""
6132 "Informacje o tym, jak zaktualizować tabelę Column_comments znajdują się w "
6133 "dokumentacji"
6135 #: libraries/relation.lib.php:125 libraries/sql_query_form.lib.php:406
6136 msgid "Bookmarked SQL query"
6137 msgstr "Zapamiętane zapytanie SQL"
6139 #: libraries/relation.lib.php:129 querywindow.php:98 querywindow.php:205
6140 msgid "SQL history"
6141 msgstr "Historia SQL"
6143 #: libraries/relation.lib.php:141
6144 msgid "User preferences"
6145 msgstr ""
6147 #: libraries/relation.lib.php:145
6148 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6149 msgstr ""
6151 #: libraries/relation.lib.php:147
6152 msgid ""
6153 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6154 msgstr ""
6156 #: libraries/relation.lib.php:148
6157 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6158 msgstr ""
6160 #: libraries/relation.lib.php:149
6161 msgid ""
6162 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6163 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6164 msgstr ""
6166 #: libraries/relation.lib.php:150
6167 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6168 msgstr ""
6170 #: libraries/relation.lib.php:1164
6171 msgid "no description"
6172 msgstr "brak opisu"
6174 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6175 #, fuzzy
6176 msgid "Slave configuration"
6177 msgstr "Konfiguracja serwera"
6179 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:345
6180 msgid "Change or reconfigure master server"
6181 msgstr ""
6183 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6184 msgid ""
6185 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6186 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6187 msgstr ""
6189 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6190 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
6191 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:713
6192 #: server_privileges.php:716 server_privileges.php:723
6193 #: server_synchronize.php:1169
6194 msgid "User name"
6195 msgstr "Nazwa użytkownika"
6197 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6198 #, fuzzy
6199 msgid "Master status"
6200 msgstr "Status serwera podrzędnego"
6202 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6203 #, fuzzy
6204 msgid "Slave status"
6205 msgstr "Status serwera podrzędnego"
6207 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:418
6208 #: server_status.php:750 server_variables.php:51
6209 msgid "Variable"
6210 msgstr "Zmienna"
6212 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 server_status.php:751
6213 #: tbl_change.php:318 tbl_printview.php:367 tbl_select.php:136
6214 #: tbl_structure.php:819
6215 msgid "Value"
6216 msgstr "Wartość"
6218 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:204
6219 msgid "Server ID"
6220 msgstr "ID serwera"
6222 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6223 msgid ""
6224 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6225 "this list."
6226 msgstr ""
6228 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
6229 msgid "Add slave replication user"
6230 msgstr ""
6232 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:718
6233 msgid "Any user"
6234 msgstr "Dowolny użytkownik"
6236 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6237 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:719
6238 #: server_privileges.php:786 server_privileges.php:810
6239 #: server_privileges.php:2020 server_privileges.php:2050
6240 msgid "Use text field"
6241 msgstr "Użyj pola tekstowego"
6243 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:766
6244 msgid "Any host"
6245 msgstr "Dowolny host"
6247 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:770
6248 msgid "Local"
6249 msgstr "Host lokalny"
6251 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:775
6252 msgid "This Host"
6253 msgstr "Ten host"
6255 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:781
6256 msgid "Use Host Table"
6257 msgstr "Użyj tabeli hostów"
6259 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:794
6260 msgid ""
6261 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6262 "table are used instead."
6263 msgstr ""
6265 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6266 msgid "Generate Password"
6267 msgstr "Generuj hasło"
6269 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:227
6270 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:400
6271 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:504
6272 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:369
6273 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:213
6274 #, fuzzy, php-format
6275 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
6276 msgid "The %s table doesn't exist!"
6277 msgstr "Tabela \"%s\" nie istnieje!"
6279 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:253
6280 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:441
6281 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:538
6282 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:411
6283 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:255
6284 #, php-format
6285 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6286 msgstr "Proszę skonfigurować współrzędne dla tabeli %s"
6288 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:751
6289 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:866
6290 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:737
6291 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:502
6292 #, fuzzy, php-format
6293 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
6294 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6295 msgstr "Schemat bazy danych \"%s\" - strona %s"
6297 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174
6298 msgid "No tables"
6299 msgstr "Brak tabel"
6301 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207
6302 msgid "SCHEMA ERROR: "
6303 msgstr ""
6305 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:891
6306 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1119
6307 msgid "Relational schema"
6308 msgstr "Schemat relacyjny"
6310 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1094
6311 msgid "Table of contents"
6312 msgstr "Spis treści"
6314 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1243
6315 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264
6316 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6317 #: tbl_structure.php:200
6318 msgid "Attributes"
6319 msgstr "Atrybuty"
6321 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1246
6322 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1267 tbl_printview.php:144
6323 #: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:272
6324 msgid "Extra"
6325 msgstr "Dodatkowo"
6327 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:93 pmd_pdf.php:111
6328 msgid "Create a page"
6329 msgstr "Utwórz nową stronę"
6331 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
6332 #, fuzzy
6333 #| msgid "Page number:"
6334 msgid "Page name"
6335 msgstr "Numer strony:"
6337 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:103
6338 #, fuzzy
6339 #| msgid "Automatic layout"
6340 msgid "Automatic layout based on"
6341 msgstr "Układ automatyczny"
6343 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:106
6344 msgid "Internal relations"
6345 msgstr "Wewnętrzne relacje"
6347 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
6348 msgid "FOREIGN KEY"
6349 msgstr ""
6351 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:148
6352 msgid "Please choose a page to edit"
6353 msgstr "Proszę wybrać stronę do edycji"
6355 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:153
6356 #, fuzzy
6357 #| msgid "Select Tables"
6358 msgid "Select page"
6359 msgstr "Wybierz tabele"
6361 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:211
6362 msgid "Select Tables"
6363 msgstr "Wybierz tabele"
6365 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:346
6366 #, fuzzy
6367 #| msgid "Relational schema"
6368 msgid "Display relational schema"
6369 msgstr "Schemat relacyjny"
6371 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:351
6372 #, fuzzy
6373 #| msgid "CSV"
6374 msgid "SVG"
6375 msgstr "CSV"
6377 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:352
6378 msgid "DIA"
6379 msgstr ""
6381 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:353
6382 msgid "VISIO"
6383 msgstr ""
6385 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:354
6386 msgid "EPS"
6387 msgstr ""
6389 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6390 msgid "Select Export Relational Type"
6391 msgstr ""
6393 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
6394 msgid "Show grid"
6395 msgstr "Pokaż siatkę"
6397 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
6398 msgid "Show color"
6399 msgstr "Pokaż kolor"
6401 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
6402 msgid "Show dimension of tables"
6403 msgstr "Pokaż wymiary tabel"
6405 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6406 msgid "Display all tables with the same width"
6407 msgstr "wyświetlić wszystkie tabele z taką samą szerokością?"
6409 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6410 msgid "Only show keys"
6411 msgstr "Pokaż tylko klucze"
6413 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
6414 msgid "Landscape"
6415 msgstr "Orientacja pozioma"
6417 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
6418 msgid "Portrait"
6419 msgstr "Orientacja pionowa"
6421 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6422 #, fuzzy
6423 #| msgid "Creation"
6424 msgid "Orientation"
6425 msgstr "Utworzenie"
6427 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
6428 msgid "Paper size"
6429 msgstr "Rozmiar papieru"
6431 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
6432 msgid ""
6433 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6434 "like to delete those references?"
6435 msgstr ""
6436 "Aktualna strona ma powiązania z tabelą, która już nie istnieje. Czy chcesz "
6437 "usunąć te powiązania?"
6439 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
6440 msgid "Toggle scratchboard"
6441 msgstr "włącz / wyłącz scratchboard"
6443 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6444 #: libraries/select_lang.lib.php:484
6445 msgid "ltr"
6446 msgstr "ltr"
6448 #: libraries/select_lang.lib.php:489 libraries/select_lang.lib.php:495
6449 #: libraries/select_lang.lib.php:501
6450 #, php-format
6451 msgid "Unknown language: %1$s."
6452 msgstr "Nieznany język: %1$s."
6454 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6455 #, fuzzy
6456 #| msgid "Server"
6457 msgid "Current Server"
6458 msgstr "Serwer"
6460 #: libraries/server_links.inc.php:55 server_binlog.php:96
6461 #: server_status.php:370 test/theme.php:120
6462 msgid "Binary log"
6463 msgstr "Dziennik binarny"
6465 #: libraries/server_links.inc.php:59
6466 msgid "Processes"
6467 msgstr "Procesy"
6469 #: libraries/server_links.inc.php:77 server_engines.php:125
6470 #: server_engines.php:129 server_status.php:421 test/theme.php:104
6471 msgid "Variables"
6472 msgstr "Zmienne"
6474 #: libraries/server_links.inc.php:81 test/theme.php:108
6475 msgid "Charsets"
6476 msgstr "Kodowania napisów"
6478 #: libraries/server_links.inc.php:85 test/theme.php:112
6479 msgid "Engines"
6480 msgstr "Mechanizmy"
6482 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_synchronize.php:1090
6483 #: server_synchronize.php:1098
6484 msgid "Synchronize"
6485 msgstr ""
6487 #: libraries/server_links.inc.php:99
6488 #, fuzzy
6489 #| msgid "General relation features"
6490 msgid "Settings"
6491 msgstr "Ogólne funkcje relacyjne"
6493 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1108
6494 #, fuzzy
6495 msgid "Source database"
6496 msgstr "Szukaj w bazie danych"
6498 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6499 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6500 msgid "Current server"
6501 msgstr ""
6503 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6504 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6505 #, fuzzy
6506 msgid "Remote server"
6507 msgstr "Nowy serwer"
6509 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6510 msgid "Difference"
6511 msgstr ""
6513 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1110
6514 #, fuzzy
6515 msgid "Target database"
6516 msgstr "Szukaj w bazie danych"
6518 #: libraries/sql_query_form.lib.php:220
6519 #, php-format
6520 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6521 msgstr "Uruchom zapytanie/zapytania SQL na serwerze %s"
6523 #: libraries/sql_query_form.lib.php:237 libraries/sql_query_form.lib.php:261
6524 #, php-format
6525 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6526 msgstr "Wykonanie zapytania/zapytań SQL do bazy danych %s"
6528 #: libraries/sql_query_form.lib.php:297
6529 #, fuzzy
6530 #| msgid "Column names"
6531 msgid "Columns"
6532 msgstr "Nazwy kolumn"
6534 #: libraries/sql_query_form.lib.php:332 sql.php:843 sql.php:844 sql.php:861
6535 msgid "Bookmark this SQL query"
6536 msgstr "Pamiętaj zapytanie SQL"
6538 #: libraries/sql_query_form.lib.php:339 sql.php:855
6539 msgid "Let every user access this bookmark"
6540 msgstr "Pozwól na dostęp wszystkim użytkownikom"
6542 #: libraries/sql_query_form.lib.php:345
6543 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6544 msgstr "Zamień istniejące zapamiętane zapytanie o tej samej nazwie"
6546 #: libraries/sql_query_form.lib.php:361
6547 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6548 msgstr "Nie nadpisuj tego zapytania spoza okna"
6550 #: libraries/sql_query_form.lib.php:368
6551 msgid "Delimiter"
6552 msgstr "Separator"
6554 #: libraries/sql_query_form.lib.php:376
6555 msgid " Show this query here again "
6556 msgstr " Wywołaj ponownie zapytanie "
6558 #: libraries/sql_query_form.lib.php:435
6559 msgid "Submit"
6560 msgstr "Wyślij"
6562 #: libraries/sql_query_form.lib.php:439
6563 msgid "View only"
6564 msgstr "Tylko pokaż"
6566 #: libraries/sql_query_form.lib.php:487 prefs_manage.php:241
6567 msgid "Location of the text file"
6568 msgstr "Lokalizacja pliku tekstowego"
6570 #: libraries/sql_query_form.lib.php:499 tbl_change.php:926
6571 msgid "web server upload directory"
6572 msgstr "katalog serwera WWW dla uploadu"
6574 #: libraries/sqlparser.lib.php:138
6575 msgid ""
6576 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6577 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6578 msgstr ""
6579 "Wygląda na to, że w twoim zapytaniu SQL jest błąd. W znalezieniu przyczyny "
6580 "problemu może pomóc także - jeśli się pojawi - poniższy opis błędu serwera "
6581 "MySQL."
6583 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
6584 msgid ""
6585 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6586 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6587 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6588 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6589 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6590 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6591 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6592 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6593 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6594 msgstr ""
6595 "Istnieje szansa, że właśnie znaleziono błąd w analizatorze składni SQL. "
6596 "Proszę zbadać bliżej swoje zapytanie i sprawdzić, czy cudzysłowy są poprawne "
6597 "i dobrze sparowane. Inną możliwą przyczyną niepowodzenia może być wysyłanie "
6598 "pliku ze znakami binarnymi poza obszarem tekstu ujętego w cudzysłowy. Można "
6599 "również sprawdzić zapytanie SQL poprzez linię poleceń MySQL-a. W znalezieniu "
6600 "przyczyny problemu może pomóc także - jeśli się pojawi - poniższy opis błędu "
6601 "serwera MySQL. Jeśli nadal występują z problemy lub analizator składni "
6602 "zgłasza usterkę a linia poleceń - nie, ogranicz sekwencję zapytań SQL do "
6603 "pojedynczego, które powoduje problemy i zgłoś błąd, dołączając fragment "
6604 "danych zawarty w poniższej sekcji TNIJ:"
6606 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
6607 msgid "BEGIN CUT"
6608 msgstr "TNIJ STĄD"
6610 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
6611 msgid "END CUT"
6612 msgstr "TNIJ DOTĄD"
6614 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
6615 msgid "BEGIN RAW"
6616 msgstr "SUROWE DANE STĄD"
6618 #: libraries/sqlparser.lib.php:183
6619 msgid "END RAW"
6620 msgstr "SUROWE DANE DOTĄD"
6622 #: libraries/sqlparser.lib.php:367
6623 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6624 msgstr ""
6626 #: libraries/sqlparser.lib.php:370
6627 msgid "Unclosed quote"
6628 msgstr "Niezamknięty cudzysłów"
6630 #: libraries/sqlparser.lib.php:522
6631 msgid "Invalid Identifer"
6632 msgstr "Nieprawidłowy identyfikator"
6634 #: libraries/sqlparser.lib.php:639
6635 msgid "Unknown Punctuation String"
6636 msgstr "Nieznany znak przestankowy"
6638 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6639 #, php-format
6640 msgid ""
6641 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6642 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6643 msgstr ""
6644 "Analizator składni SQL nie mógł zostać zainicjowany. Sprawdź, czy "
6645 "zainstalowane są niezbędne rozszerzenia PHP, tak jak zostało to opisane w %"
6646 "sdokumentacji%s."
6648 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6649 msgid "Table seems to be empty!"
6650 msgstr "Tabela wydaje się pusta!"
6652 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6653 #, php-format
6654 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6655 msgstr ""
6657 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6658 msgid "Length/Values"
6659 msgstr "Długość/Wartości*"
6661 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6662 #, fuzzy
6663 #| msgid ""
6664 #| "If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6665 #| "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") "
6666 #| "or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a "
6667 #| "backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6668 msgid ""
6669 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6670 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6671 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6672 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6673 msgstr ""
6674 "Jeżeli pole jest typu \"ENUM\" lub \"SET\", wartości wprowadza się w "
6675 "formacie: 'a','b','c'…<br />Jeżeli potrzeba wprowadzić odwrotny ukośnik (\"\\"
6676 "\") lub apostrof (\"'\"), należy je poprzedzić odwrotnym ukośnikiem (np.: '\\"
6677 "\\xyz' lub 'a\\'b')."
6679 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6680 msgid ""
6681 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6682 "escaping or quotes, using this format: a"
6683 msgstr ""
6684 "Dla wartości domyślnych, proszę wprowadzić po prostu pojedynczą wartość, bez "
6685 "cytowania odwrotnym ukośnikiem czy ujmowania w cudzysłowy, używając takiego "
6686 "formatu: a"
6688 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6689 #, php-format
6690 msgid ""
6691 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6692 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6693 msgstr ""
6694 "Aby uzyskać listę dostępnych opcji transformacji i ich typów MIME, kliknij %"
6695 "sopisy transformacji%s"
6697 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6698 msgid "Transformation options"
6699 msgstr "Opcje transformacji"
6701 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6702 msgid ""
6703 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6704 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6705 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6706 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6707 msgstr ""
6708 "Proszę wprowadzić wartości dla transformacji w następującym formacie: 'a', "
6709 "100, b,'c'…<br />Jeżeli potrzeba wprowadzić odwrotny ukośnik (\"\\\") lub "
6710 "apostrof (\"'\"), należy je poprzedzić odwrotnym ukośnikiem (np.: '\\\\xyz' "
6711 "lub 'a\\'b')."
6713 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6714 msgid "ENUM or SET data too long?"
6715 msgstr ""
6717 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6718 msgid "Get more editing space"
6719 msgstr ""
6721 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6722 #, fuzzy
6723 #| msgid "None"
6724 msgctxt "for default"
6725 msgid "None"
6726 msgstr "Brak"
6728 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6729 msgid "As defined:"
6730 msgstr "Zdefiniowana następująco:"
6732 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6733 #, php-format
6734 msgid ""
6735 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6736 "author what %s does."
6737 msgstr "Transformacja ta nie ma opisu.<br />Proszę zapytać autora, co robi %s."
6739 #: libraries/tbl_properties.inc.php:729 server_engines.php:56
6740 #: tbl_operations.php:352
6741 msgid "Storage Engine"
6742 msgstr "Mechanizm składowania"
6744 #: libraries/tbl_properties.inc.php:758
6745 msgid "PARTITION definition"
6746 msgstr "Definicja partycji"
6748 #: libraries/tbl_properties.inc.php:783 tbl_structure.php:631
6749 #, fuzzy, php-format
6750 #| msgid "Add %s field(s)"
6751 msgid "Add %s column(s)"
6752 msgstr "Dodaj %s pól"
6754 #: libraries/tbl_properties.inc.php:787 tbl_structure.php:625
6755 #, fuzzy
6756 #| msgid "You have to add at least one field."
6757 msgid "You have to add at least one column."
6758 msgstr "Należy dodać przynajmniej jedno pole."
6760 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6761 msgid "Event"
6762 msgstr "Zdarzenie"
6764 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6765 #, fuzzy
6766 #| msgid ""
6767 #| "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
6768 #| "first option to specify the filename, or use the second option as the "
6769 #| "name of a field which contains the filename. If you use the second "
6770 #| "option, you need to set the first option to the empty string."
6771 msgid ""
6772 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6773 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6774 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6775 "need to set the first option to the empty string."
6776 msgstr ""
6777 "Wyświetla link do ściągnięcia binarnych danych z tego pola. Pierwsza opcja "
6778 "to nazwa pliku binarnego. Drugą opcją jest możliwa nazwa pola zawierającego "
6779 "nazwę pliku. Jeżeli dana jest druga opcja, pierwsza musi być pustym napisem"
6781 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6782 msgid ""
6783 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6784 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6785 msgstr ""
6786 "Wyświetla szesnastkową reprezentację danych. Opcjonalny pierwszy parametr "
6787 "określa jak często dodawane będą spacje (domyślnie: co 2 półbajty)."
6789 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6790 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6791 msgid ""
6792 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6793 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6794 msgstr ""
6795 "Wyświetla klikalną miniaturkę; opcje: szerokość,wysokość w pikselach "
6796 "(oryginalne proporcje zostaną zachowane)"
6798 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6799 msgid "Displays a link to download this image."
6800 msgstr "Wyświetla link do tego obrazu (bezpośrednie ściągnięcie bloba)."
6802 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6803 #, fuzzy
6804 #| msgid ""
6805 #| "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
6806 #| "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6807 #| "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6808 #| "different date/time format string. Third option determines whether you "
6809 #| "want to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for "
6810 #| "that. According to that, date format has different value - for \"local\" "
6811 #| "see the documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is "
6812 #| "done using gmdate() function."
6813 msgid ""
6814 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6815 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6816 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6817 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6818 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6819 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6820 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6821 "gmdate() function."
6822 msgstr ""
6823 "Wyświetla pola typu TIME, TIMESTAMP, DATETIME lub numeryczne uniksowe "
6824 "znaczniki czasu jako sformatowane daty. Pierwsza opcja to przesunięcie (w "
6825 "godzinach) które zostanie dodane do znacznika czasu (domyślnie: 0). Drugą "
6826 "opcją można określić inny napis formatujący datę/czas. Trzecia opcja określa "
6827 "czy daty mają być lokalne (\"local\") czy w UTC (\"utc\"). Od tego wyboru "
6828 "zależy format daty: w przypadku \"local\" jest taki jak dla funkcji PHP "
6829 "strftime(), w przypadku \"utc\" — gmdate()."
6831 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6832 #, fuzzy
6833 #| msgid ""
6834 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data "
6835 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6836 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
6837 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
6838 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
6839 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
6840 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
6841 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
6842 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
6843 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
6844 msgid ""
6845 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
6846 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6847 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
6848 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6849 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6850 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6851 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6852 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6853 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6854 "(Default 1)."
6855 msgstr ""
6856 "TYLKO LINUX: Uruchamia zewnętrzną aplikację i przekazuje dane pól na "
6857 "standardowe wejście. Zwraca standardowe wyjście tej aplikacji. Domyślnie "
6858 "jest to Tidy, który porządkuje kod HTML. Ze względu na bezpieczeństwo, "
6859 "należy ręcznie zmodyfikować plik libraries/transformations/"
6860 "text_plain__external.inc.php i dodać narzędzie, na którego uruchamianie "
6861 "pozwalasz. Pierwszą opcją jest liczba programów, których chcesz użyć, a "
6862 "drugą są parametry programu. Jeżeli trzeci parametr jest ustawiony na 1 "
6863 "(jest to domyślna wartość), zostanie dokonana konwersja wyjścia poprzez "
6864 "użycie htmlspecialchars(). Jeżeli czwarty parametr został ustawiony na 1 "
6865 "(jest to domyślna wartość), zawartość komórki nie będzie zawijana, tak że "
6866 "całe wyjście zostanie pokazane bez zmian formatu."
6868 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
6869 #, fuzzy
6870 #| msgid ""
6871 #| "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
6872 #| "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
6873 msgid ""
6874 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
6875 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
6876 msgstr ""
6877 "Zachowuje oryginalne formatowanie pola. Neutralizowanie znaków "
6878 "niespecjalnych nie jest dokonywane."
6880 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
6881 #, fuzzy
6882 #| msgid ""
6883 #| "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
6884 #| "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6885 #| "third options are the width and the height in pixels."
6886 msgid ""
6887 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
6888 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6889 "third options are the width and the height in pixels."
6890 msgstr ""
6891 "Wyświetla obrazek i link, pole zawiera nazwę pliku; pierwszą opcję jest "
6892 "prefiks, taki jak \"http://domena.com/\", drugą opcją jest szerokość w "
6893 "pikselach, trzecią opcją jest wysokość."
6895 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
6896 #, fuzzy
6897 #| msgid ""
6898 #| "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a "
6899 #| "URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title "
6900 #| "for the link."
6901 msgid ""
6902 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
6903 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
6904 "the link."
6905 msgstr ""
6906 "Wyświetla link, pole zawiera nazwę pliku; pierwsza opcja to prefiks, taki "
6907 "jak \"http://domena.com/\", druga opcja to tytuł linku."
6909 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
6910 msgid ""
6911 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
6912 "standard dotted format."
6913 msgstr ""
6915 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
6916 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
6917 msgstr "Formatuj tekst traktując jako zapytanie SQL z podświetlaniem składni."
6919 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
6920 msgid ""
6921 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
6922 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
6923 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
6924 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
6925 "(Default: \"...\")."
6926 msgstr ""
6927 "Pokazuje jedynie część napisu. Pierwsza opcja to offset, od którego ma "
6928 "zacząć się wyświetlanie tekstu (domyślnie 0). Druga opcja to ilość "
6929 "zwracanego tekstu. Jeżeli jest pusta, zwracany jest cały pozostały tekst. "
6930 "Trzecia opcja określa jakie znaki zostaną dodane do wyjścia, jeżeli zwracany "
6931 "jest część napisu (domyślnie: …) ."
6933 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
6934 #, fuzzy
6935 #| msgid "Other core settings"
6936 msgid "Manage your settings"
6937 msgstr "Inne kluczowe ustawienia"
6939 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
6940 #, fuzzy
6941 #| msgid "Modifications have been saved"
6942 msgid "Configuration has been saved"
6943 msgstr "Modyfikacje zostały zapamiętane"
6945 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
6946 #, php-format
6947 msgid ""
6948 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
6949 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
6950 msgstr ""
6952 #: libraries/user_preferences.lib.php:141
6953 #, fuzzy
6954 #| msgid "Cannot load or save configuration"
6955 msgid "Could not save configuration"
6956 msgstr "Nie udało się załadować lub zapisać konfiguracji"
6958 #: libraries/user_preferences.lib.php:308
6959 msgid ""
6960 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
6961 "import it for current session?"
6962 msgstr ""
6964 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
6965 msgid "No files found inside ZIP archive!"
6966 msgstr "Archiwum ZIP jest puste!"
6968 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
6969 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
6970 msgid "Error in ZIP archive:"
6971 msgstr "Błąd w archiwum ZIP:"
6973 #: main.php:67
6974 #, fuzzy
6975 #| msgid "General relation features"
6976 msgid "General Settings"
6977 msgstr "Ogólne funkcje relacyjne"
6979 #: main.php:98
6980 msgid "MySQL connection collation"
6981 msgstr "System porównań dla połączenia MySQL"
6983 #: main.php:113
6984 #, fuzzy
6985 #| msgid "Other core settings"
6986 msgid "Appearance Settings"
6987 msgstr "Inne kluczowe ustawienia"
6989 #: main.php:133
6990 msgid "Background color"
6991 msgstr ""
6993 #: main.php:134
6994 msgid "Choose..."
6995 msgstr ""
6997 #: main.php:151 prefs_manage.php:274
6998 #, fuzzy
6999 #| msgid "Other core settings"
7000 msgid "More settings"
7001 msgstr "Inne kluczowe ustawienia"
7003 #: main.php:168
7004 msgid "Protocol version"
7005 msgstr "Wersja protokołu"
7007 #: main.php:170 server_privileges.php:1464 server_privileges.php:1618
7008 #: server_privileges.php:1742 server_privileges.php:2161
7009 #: server_processlist.php:53
7010 msgid "User"
7011 msgstr "Użytkownik"
7013 #: main.php:174
7014 msgid "MySQL charset"
7015 msgstr "Kodowanie napisów dla MySQL"
7017 #: main.php:186
7018 msgid "Web server"
7019 msgstr "Serwer WWW"
7021 #: main.php:192
7022 msgid "MySQL client version"
7023 msgstr "Wersja klienta MySQL"
7025 #: main.php:194
7026 msgid "PHP extension"
7027 msgstr "Rozszerzenie PHP"
7029 #: main.php:200
7030 msgid "Show PHP information"
7031 msgstr "Informacje o PHP"
7033 #: main.php:211
7034 msgid "Wiki"
7035 msgstr "Wiki"
7037 #: main.php:214
7038 msgid "Official Homepage"
7039 msgstr "Oficjalna strona phpMyAdmina"
7041 #: main.php:221
7042 msgid "Mailing lists"
7043 msgstr ""
7045 #: main.php:247
7046 msgid ""
7047 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
7048 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
7049 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
7050 "this security hole by setting a password for user 'root'."
7051 msgstr ""
7052 "Twój plik konfiguracyjny zawiera ustawienia (konto roota bez hasła), które "
7053 "odpowiadają domyślnemu uprzywilejowanemu kontu MySQL. Twój serwer MySQL "
7054 "działa z takim ustawieniem, jest otwarty dla włamywaczy. Ta luka w "
7055 "bezpieczeństwie naprawdę powinna zostać naprawiona."
7057 #: main.php:255
7058 msgid ""
7059 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
7060 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
7061 "corrupted!"
7062 msgstr ""
7063 "Opcja mbstring.func_overload jest włączona w pliku konfiguracyjnym PHP. Jest "
7064 "ona niezgodna z phpMyAdminem i może powodować utratę niektórych danych!"
7066 #: main.php:263
7067 msgid ""
7068 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
7069 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
7070 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
7071 msgstr ""
7072 "Rozszerzenie PHP o nazwie mbstring nie zostało znalezione, a wygląda na to, "
7073 "że używasz wielobajtowego kodowania napisów. Bez rozszerzenia mbstring "
7074 "phpMyAdmin nie ma możliwości poprawnego rozbijania napisów, co może "
7075 "skutkować niespodziewanymi rezultatami."
7077 #: main.php:271
7078 msgid ""
7079 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
7080 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
7081 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
7082 "sooner than configured in phpMyAdmin."
7083 msgstr ""
7085 #: main.php:279
7086 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
7087 msgstr ""
7088 "Plik konfiguracyjny wymaga teraz tajnej frazy kodującej (blowfish_secret)."
7090 #: main.php:287
7091 msgid ""
7092 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
7093 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
7094 "has been configured."
7095 msgstr ""
7097 #: main.php:296
7098 #, php-format
7099 msgid ""
7100 "The additional features for working with linked tables have been "
7101 "deactivated. To find out why click %shere%s."
7102 msgstr ""
7103 "Dodatkowe możliwości pracy z połączonymi tabelami zostały wyłączone. Aby "
7104 "dowiedzieć się, dlaczego - kliknij %stutaj%s."
7106 #: main.php:311
7107 msgid ""
7108 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
7109 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
7110 "automatically."
7111 msgstr ""
7113 #: main.php:326
7114 #, php-format
7115 msgid ""
7116 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
7117 "This may cause unpredictable behavior."
7118 msgstr ""
7119 "Wersja %s biblioteki MySQL dla PHP różni się od wersji %s serwera MySQL. "
7120 "Może to powodować nieprzewidywalne zachowanie."
7122 #: main.php:338
7123 #, php-format
7124 msgid ""
7125 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
7126 "issues."
7127 msgstr ""
7128 "Serwer działa pod ochroną Suhosina. Możliwe problemy opisuje %sdokumentacja%"
7129 "s."
7131 #: navigation.php:60 navigation.php:61 navigation.php:64
7132 #, fuzzy
7133 msgid "Reload navigation frame"
7134 msgstr "Indywidualizacja ramki nawigacyjnej"
7136 #: navigation.php:203 server_databases.php:382 server_synchronize.php:1189
7137 msgid "No databases"
7138 msgstr "Brak baz danych"
7140 #: navigation.php:292
7141 #, fuzzy
7142 msgid "Filter"
7143 msgstr "Pliki"
7145 #: navigation.php:293 setup/frames/index.inc.php:219
7146 msgid "Clear"
7147 msgstr "Wyczyść"
7149 #: navigation.php:324 navigation.php:325
7150 #, fuzzy
7151 #| msgid "Create table"
7152 msgctxt "short form"
7153 msgid "Create table"
7154 msgstr "Utwórz tabelę"
7156 #: navigation.php:327 navigation.php:489
7157 msgid "Please select a database"
7158 msgstr "Proszę wybrać bazę danych"
7160 #: pmd_general.php:63
7161 msgid "Show/Hide left menu"
7162 msgstr "Pokaż/ukryj lewe menu"
7164 #: pmd_general.php:67
7165 msgid "Save position"
7166 msgstr "Zapamiętaj pozycję"
7168 #: pmd_general.php:70 server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
7169 msgid "Create table"
7170 msgstr "Utwórz tabelę"
7172 #: pmd_general.php:73 pmd_general.php:305
7173 msgid "Create relation"
7174 msgstr "Utwórz związek"
7176 #: pmd_general.php:79
7177 msgid "Reload"
7178 msgstr "Przeładuj"
7180 #: pmd_general.php:82
7181 msgid "Help"
7182 msgstr "Pomoc"
7184 #: pmd_general.php:86
7185 msgid "Angular links"
7186 msgstr "Kanciaste połączenia"
7188 #: pmd_general.php:86
7189 msgid "Direct links"
7190 msgstr "Bezpośrednie połączenia"
7192 #: pmd_general.php:90
7193 msgid "Snap to grid"
7194 msgstr "Przyciągaj do siatki"
7196 #: pmd_general.php:94
7197 msgid "Small/Big All"
7198 msgstr "Wszystko małe/duże"
7200 #: pmd_general.php:98
7201 msgid "Toggle small/big"
7202 msgstr "Przełącz małe/duże"
7204 #: pmd_general.php:103
7205 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
7206 msgstr "Importuj/eksportuj współrzędne schematu PDF"
7208 #: pmd_general.php:107
7209 msgid "Move Menu"
7210 msgstr "Przesuń menu"
7212 #: pmd_general.php:119
7213 msgid "Hide/Show all"
7214 msgstr "Ukryj/pokaż wszystko"
7216 #: pmd_general.php:123
7217 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
7218 msgstr "Ukryj/pokaż tabele bez związków"
7220 #: pmd_general.php:163
7221 msgid "Number of tables"
7222 msgstr "Liczba tabel"
7224 #: pmd_general.php:371
7225 msgid "Delete relation"
7226 msgstr "Usuń związek"
7228 #: pmd_help.php:26
7229 msgid "To select relation, click :"
7230 msgstr "Aby wybrać powiązanie, kliknij :"
7232 #: pmd_help.php:28
7233 msgid ""
7234 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
7235 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
7236 "appropriate column name."
7237 msgstr ""
7239 #: pmd_pdf.php:60
7240 #, fuzzy
7241 msgid "Page has been created"
7242 msgstr "Tabela %1$s została utworzona."
7244 #: pmd_pdf.php:62
7245 msgid "Page creation failed"
7246 msgstr ""
7248 #: pmd_pdf.php:82
7249 msgid "Export/Import to scale"
7250 msgstr "Eksport/import w skali"
7252 #: pmd_pdf.php:86
7253 msgid "recommended"
7254 msgstr "zalecana"
7256 #: pmd_pdf.php:91
7257 msgid "to/from page"
7258 msgstr "od/do strony"
7260 #: prefs_forms.php:78
7261 #, fuzzy
7262 #| msgid "Submitted form contains errors"
7263 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7264 msgstr "Wysłany formularz zawiera błędy"
7266 #: prefs_manage.php:80
7267 #, fuzzy
7268 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
7269 msgid "Could not import configuration"
7270 msgstr "Nie udało się załadować domyślnej konfiguracji z pliku: \"%1$s\""
7272 #: prefs_manage.php:112
7273 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7274 msgstr ""
7276 #: prefs_manage.php:128
7277 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7278 msgstr ""
7280 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7281 msgid "Saved on: @DATE@"
7282 msgstr ""
7284 #: prefs_manage.php:239
7285 #, fuzzy
7286 #| msgid "Import files"
7287 msgid "Import from file"
7288 msgstr "Import plików"
7290 #: prefs_manage.php:245
7291 msgid "Import from browser's storage"
7292 msgstr ""
7294 #: prefs_manage.php:248
7295 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7296 msgstr ""
7298 #: prefs_manage.php:254
7299 #, fuzzy
7300 #| msgid "Other core settings"
7301 msgid "You have no saved settings!"
7302 msgstr "Inne kluczowe ustawienia"
7304 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7305 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7306 msgstr ""
7308 #: prefs_manage.php:263
7309 #, fuzzy
7310 #| msgid "Server configuration"
7311 msgid "Merge with current configuration"
7312 msgstr "Konfiguracja serwera"
7314 #: prefs_manage.php:277
7315 #, php-format
7316 msgid ""
7317 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7318 "script%s."
7319 msgstr ""
7321 #: prefs_manage.php:302
7322 msgid "Save to browser's storage"
7323 msgstr ""
7325 #: prefs_manage.php:306
7326 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7327 msgstr ""
7329 #: prefs_manage.php:308
7330 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7331 msgstr ""
7333 #: prefs_manage.php:323
7334 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7335 msgstr ""
7337 #: querywindow.php:93
7338 msgid "Import files"
7339 msgstr "Import plików"
7341 #: querywindow.php:104
7342 msgid "All"
7343 msgstr "Wszystko"
7345 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
7346 #, php-format
7347 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7348 msgstr "Tabela <b>%s</b> nie została znaleziona lub nie jest ustawiona w %s"
7350 #: schema_export.php:45
7351 #, fuzzy
7352 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
7353 msgid "File doesn't exist"
7354 msgstr "Tabela \"%s\" nie istnieje!"
7356 #: server_binlog.php:106
7357 msgid "Select binary log to view"
7358 msgstr "Wybierz dziennik binarny do podglądu"
7360 #: server_binlog.php:122
7361 msgid "Files"
7362 msgstr "Pliki"
7364 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:172 server_processlist.php:48
7365 #: server_processlist.php:50
7366 msgid "Truncate Shown Queries"
7367 msgstr "Ucinaj wyświetlane zapytania"
7369 #: server_binlog.php:178 server_binlog.php:181 server_processlist.php:48
7370 #: server_processlist.php:50
7371 msgid "Show Full Queries"
7372 msgstr "Pokaż pełne zapytania"
7374 #: server_binlog.php:201
7375 msgid "Log name"
7376 msgstr "Nazwa dziennika"
7378 #: server_binlog.php:202
7379 msgid "Position"
7380 msgstr "Pozycja"
7382 #: server_binlog.php:203
7383 msgid "Event type"
7384 msgstr "Typ zdarzenia"
7386 #: server_binlog.php:205
7387 msgid "Original position"
7388 msgstr "Oryginalna pozycja"
7390 #: server_binlog.php:206
7391 msgid "Information"
7392 msgstr "Informacje"
7394 #: server_collations.php:39
7395 msgid "Character Sets and Collations"
7396 msgstr "Kodowania napisów i metody porównywania napisów"
7398 #: server_databases.php:63
7399 msgid "No databases selected."
7400 msgstr "Żadna baza danych nie został wybrana."
7402 #: server_databases.php:74
7403 #, php-format
7404 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7405 msgstr "%s baz danych zostało pomyślnie usuniętych."
7407 #: server_databases.php:99
7408 msgid "Databases statistics"
7409 msgstr "Statystyki baz danych"
7411 #: server_databases.php:206 server_replication.php:179
7412 #: server_replication.php:207
7413 #, fuzzy
7414 msgid "Master replication"
7415 msgstr "Konfiguracja serwera"
7417 #: server_databases.php:208 server_replication.php:246
7418 #, fuzzy
7419 msgid "Slave replication"
7420 msgstr "Konfiguracja serwera"
7422 #: server_databases.php:241
7423 #, fuzzy
7424 msgid "Jump to database"
7425 msgstr "Brak baz danych"
7427 #: server_databases.php:278
7428 #, fuzzy
7429 msgid "Not replicated"
7430 msgstr "Konfiguracja serwera"
7432 #: server_databases.php:284
7433 #, fuzzy
7434 #| msgid "Replication"
7435 msgid "Replicated"
7436 msgstr "Replikacja"
7438 #: server_databases.php:300
7439 #, php-format
7440 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
7441 msgstr "Sprawdź uprawnienia bazy danych &quot;%s&quot;."
7443 #: server_databases.php:369 server_databases.php:370
7444 msgid "Enable Statistics"
7445 msgstr "Włącz statystyki"
7447 #: server_databases.php:373 server_databases.php:374
7448 msgid "Disable Statistics"
7449 msgstr "Wyłącz statystyki"
7451 #: server_databases.php:377
7452 msgid ""
7453 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7454 "between the web server and the MySQL server."
7455 msgstr ""
7456 "Uwaga: Włączenie statystyk baz danych może spowodować duży ruch pomiędzy "
7457 "serwerem WWW a serwerem MySQL."
7459 #: server_engines.php:47
7460 msgid "Storage Engines"
7461 msgstr "Mechanizmy składowania"
7463 #: server_export.php:20
7464 msgid "View dump (schema) of databases"
7465 msgstr "Zrzut baz danych"
7467 #: server_privileges.php:26 server_privileges.php:268
7468 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7469 msgstr "Wszystkie uprawnienia, oprócz GRANT."
7471 #: server_privileges.php:27 server_privileges.php:194
7472 #: server_privileges.php:517
7473 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7474 msgstr "Pozwól zmieniać strukturę istniejących tabel."
7476 #: server_privileges.php:28 server_privileges.php:210
7477 #: server_privileges.php:523
7478 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7479 msgstr "Pozwól modyfikować i usuwać procedury składowane."
7481 #: server_privileges.php:29 server_privileges.php:186
7482 #: server_privileges.php:516
7483 msgid "Allows creating new databases and tables."
7484 msgstr "Pozwól tworzyć nowe bazy danych i tabele."
7486 #: server_privileges.php:30 server_privileges.php:209
7487 #: server_privileges.php:522
7488 msgid "Allows creating stored routines."
7489 msgstr "Pozwól tworzyć procedury składowane."
7491 #: server_privileges.php:31 server_privileges.php:516
7492 msgid "Allows creating new tables."
7493 msgstr "Pozwól tworzyć nowe tabele."
7495 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:197
7496 #: server_privileges.php:520
7497 msgid "Allows creating temporary tables."
7498 msgstr "Pozwala tworzyć tabele tymczasowe."
7500 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:211
7501 #: server_privileges.php:556
7502 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7503 msgstr "Pozwól tworzyć, usuwać i zmieniać nazwy kont użytkowników."
7505 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:201
7506 #: server_privileges.php:205 server_privileges.php:528
7507 #: server_privileges.php:532
7508 msgid "Allows creating new views."
7509 msgstr "Pozwól tworzyć perspektywy."
7511 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:185
7512 #: server_privileges.php:508
7513 msgid "Allows deleting data."
7514 msgstr "Pozwól usuwać dane."
7516 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:187
7517 #: server_privileges.php:519
7518 msgid "Allows dropping databases and tables."
7519 msgstr "Pozwól usuwać bazy danych i tabele."
7521 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:519
7522 msgid "Allows dropping tables."
7523 msgstr "Pozwól usuwać tabele."
7525 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:202
7526 #: server_privileges.php:536
7527 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7528 msgstr "Pozwól ustawiać zdarzenia w harmonogramie zdarzeń"
7530 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:212
7531 #: server_privileges.php:524
7532 msgid "Allows executing stored routines."
7533 msgstr "Pozwól wykonywać procedury składowane."
7535 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:191
7536 #: server_privileges.php:511
7537 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7538 msgstr "Pozwól importować i eksportować dane z/do plików."
7540 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:542
7541 msgid ""
7542 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7543 msgstr ""
7544 "Pozwól dodawać użytkowników i nadawać uprawnienia bez przeładowywania tabeli "
7545 "uprawnień."
7547 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:193
7548 #: server_privileges.php:518
7549 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7550 msgstr "Pozwól tworzyć i usuwać indeksy."
7552 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:183
7553 #: server_privileges.php:444 server_privileges.php:506
7554 msgid "Allows inserting and replacing data."
7555 msgstr "Pozwól dodawać i zamieniać dane."
7557 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:198
7558 #: server_privileges.php:551
7559 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7560 msgstr "Pozwól blokować tabele dla aktualnego wątku."
7562 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:648
7563 #: server_privileges.php:650
7564 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7565 msgstr ""
7566 "Ogranicz liczbę nowych połączeń, które może otworzyć użytkownik w ciągu "
7567 "godziny."
7569 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:636
7570 #: server_privileges.php:638
7571 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7572 msgstr "Ogranicz liczbę zapytań, które może wysłać użytkownik w ciągu godziny."
7574 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:642
7575 #: server_privileges.php:644
7576 msgid ""
7577 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7578 "execute per hour."
7579 msgstr ""
7580 "Ogranicz liczbę poleceń zmieniających jakąkolwiek tabelę lub bazę danych, "
7581 "które może wykonać użytkownik w ciągu godziny."
7583 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:654
7584 #: server_privileges.php:656
7585 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7586 msgstr "Ogranicz liczbę jednoczesnych połączeń, które może użytkownik."
7588 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:190
7589 #: server_privileges.php:546
7590 msgid "Allows viewing processes of all users"
7591 msgstr "Pozwól oglądać procesy wszystkich użytkowyników"
7593 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:192
7594 #: server_privileges.php:450 server_privileges.php:552
7595 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7596 msgstr "Nie ma żadnych skutków w tej wersji MySQL."
7598 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:188
7599 #: server_privileges.php:547
7600 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7601 msgstr ""
7602 "Pozwól przeładowywać ustawienia serwera i opróżniać pamięć podręczną serwera."
7604 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:200
7605 #: server_privileges.php:554
7606 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7607 msgstr ""
7608 "Nadaj użytkownikowi prawo, by zapytać gdzie są serwery podrzędne / nadrzędne."
7610 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:199
7611 #: server_privileges.php:555
7612 msgid "Needed for the replication slaves."
7613 msgstr "Potrzebne dla replikacji serwera podrzędnego."
7615 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:182
7616 #: server_privileges.php:441 server_privileges.php:505
7617 msgid "Allows reading data."
7618 msgstr "Pozwól czytać dane."
7620 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:195
7621 #: server_privileges.php:549
7622 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7623 msgstr "Daj dostęp do pełnej listy baz danych."
7625 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:206
7626 #: server_privileges.php:208 server_privileges.php:521
7627 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7628 msgstr "Pozwól wykonywać zapytania SHOW CREATE VIEW."
7630 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:189
7631 #: server_privileges.php:548
7632 msgid "Allows shutting down the server."
7633 msgstr "Pozwól wyłączyć serwer."
7635 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:196
7636 #: server_privileges.php:545
7637 msgid ""
7638 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7639 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7640 "killing threads of other users."
7641 msgstr ""
7642 "Pozwól na połączenie, nawet jeśli osiągnięta została maksymalna ilość "
7643 "połączeń; Wymagane dla większość operacji administracyjnych, takich jak "
7644 "ustawianie zmiennych globalnych czy unicestwianie wątków innych użytkowników."
7646 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:203
7647 #: server_privileges.php:537
7648 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7649 msgstr "Pozwól tworzyć i usuwać wyzwalacze."
7651 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:184
7652 #: server_privileges.php:447 server_privileges.php:507
7653 msgid "Allows changing data."
7654 msgstr "Pozwól zmieniać dane."
7656 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:262
7657 msgid "No privileges."
7658 msgstr "Brak uprawnień."
7660 #: server_privileges.php:304 server_privileges.php:305
7661 #, fuzzy
7662 #| msgid "None"
7663 msgctxt "None privileges"
7664 msgid "None"
7665 msgstr "Brak"
7667 #: server_privileges.php:433 server_privileges.php:568
7668 #: server_privileges.php:1810 server_privileges.php:1816
7669 msgid "Table-specific privileges"
7670 msgstr "Uprawnienia specyficzne dla tabel"
7672 #: server_privileges.php:434 server_privileges.php:576
7673 #: server_privileges.php:1622
7674 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7675 msgstr " Uwaga: Uprawnienia MySQL są oznaczone w języku angielskim "
7677 #: server_privileges.php:565 server_privileges.php:1621
7678 msgid "Global privileges"
7679 msgstr "Globalne uprawnienia"
7681 #: server_privileges.php:567 server_privileges.php:1810
7682 msgid "Database-specific privileges"
7683 msgstr "Uprawnienia specyficzne dla baz danych"
7685 #: server_privileges.php:612
7686 msgid "Administration"
7687 msgstr "Administracja"
7689 #: server_privileges.php:632
7690 msgid "Resource limits"
7691 msgstr "Ograniczenia zasobów"
7693 #: server_privileges.php:633
7694 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7695 msgstr "Uwaga: Ustawienie tych opcji na 0 (zero) usuwa ograniczenie."
7697 #: server_privileges.php:710
7698 msgid "Login Information"
7699 msgstr "Dane użytkownika"
7701 #: server_privileges.php:804
7702 msgid "Do not change the password"
7703 msgstr "Nie zmieniaj hasła"
7705 #: server_privileges.php:837 server_privileges.php:2298
7706 #, fuzzy
7707 #| msgid "No user(s) found."
7708 msgid "No user found."
7709 msgstr "Nie znaleziono użytkownika(ów)."
7711 #: server_privileges.php:881
7712 #, php-format
7713 msgid "The user %s already exists!"
7714 msgstr "Użytkownik %s już istnieje!"
7716 #: server_privileges.php:964
7717 msgid "You have added a new user."
7718 msgstr "Nowy użytkownik został dodany."
7720 #: server_privileges.php:1194
7721 #, php-format
7722 msgid "You have updated the privileges for %s."
7723 msgstr "Uaktualniłeś uprawnienia dla %s."
7725 #: server_privileges.php:1218
7726 #, php-format
7727 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7728 msgstr "Uprawnienia dla %s zostały cofnięte"
7730 #: server_privileges.php:1254
7731 #, php-format
7732 msgid "The password for %s was changed successfully."
7733 msgstr "Hasło dla %s zostało pomyślnie zmienione."
7735 #: server_privileges.php:1274
7736 #, php-format
7737 msgid "Deleting %s"
7738 msgstr "Usuwanie %s"
7740 #: server_privileges.php:1288
7741 msgid "No users selected for deleting!"
7742 msgstr "Żaden użytkownik ze został zaznaczony do usunięcia!"
7744 #: server_privileges.php:1291
7745 msgid "Reloading the privileges"
7746 msgstr "Przeładuj uprawnienia"
7748 #: server_privileges.php:1309
7749 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7750 msgstr "Wybrani użytkownicy zostali pomyślnie usunięci."
7752 #: server_privileges.php:1344
7753 msgid "The privileges were reloaded successfully."
7754 msgstr "Uprawnienia zostały pomyślnie przeładowane."
7756 #: server_privileges.php:1355 server_privileges.php:1741
7757 msgid "Edit Privileges"
7758 msgstr "Edytuj uprawnienia"
7760 #: server_privileges.php:1364
7761 msgid "Revoke"
7762 msgstr "Cofnij"
7764 #: server_privileges.php:1391 server_privileges.php:1642
7765 #: server_privileges.php:2255
7766 msgid "Any"
7767 msgstr "Dowolny"
7769 #: server_privileges.php:1482
7770 msgid "User overview"
7771 msgstr "Opis użytkownika"
7773 #: server_privileges.php:1623 server_privileges.php:1815
7774 #: server_privileges.php:2165
7775 msgid "Grant"
7776 msgstr "Nadawanie"
7778 #: server_privileges.php:1691 server_privileges.php:1715
7779 #: server_privileges.php:2120 server_privileges.php:2309
7780 msgid "Add a new User"
7781 msgstr "Dodaj nowego użytkownika"
7783 #: server_privileges.php:1696
7784 msgid "Remove selected users"
7785 msgstr "Usuń zaznaczonych użytkowników"
7787 #: server_privileges.php:1699
7788 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
7789 msgstr ""
7790 "Cofnij wszystkie aktywne uprawnienia użytkownikom, a następnie usuń ich."
7792 #: server_privileges.php:1700 server_privileges.php:1701
7793 #: server_privileges.php:1702
7794 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
7795 msgstr "Usuń bazy danych o takich samych nazwach jak użytkownicy."
7797 #: server_privileges.php:1723
7798 #, php-format
7799 msgid ""
7800 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
7801 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
7802 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
7803 "sreload the privileges%s before you continue."
7804 msgstr ""
7805 "Uwaga: phpMyAdmin pobiera uprawnienia użytkowników wprost z tabeli uprawnień "
7806 "MySQL-a. Zawartość tej tabeli, jeśli zostały w niej dokonane ręczne zmiany, "
7807 "może się różnić od uprawnień jakich faktycznie używa serwer. W takim "
7808 "przypadku powinieneś przed dalszą pracą %sprzeładować uprawnienia%s."
7810 #: server_privileges.php:1776
7811 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
7812 msgstr "Wybrany użytkownik nie został znaleziony w tabeli uprawnień."
7814 #: server_privileges.php:1816
7815 msgid "Column-specific privileges"
7816 msgstr "Uprawnienia specyficzne dla kolumn"
7818 #: server_privileges.php:2017
7819 msgid "Add privileges on the following database"
7820 msgstr "Dodaj uprawnienia dla następującej bazy danych"
7822 #: server_privileges.php:2035
7823 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
7824 msgstr ""
7825 "Aby użyć symboli wieloznacznych _ i % w znaczeniu dosłownym, należy je "
7826 "poprzedzić znakiem \\ "
7828 #: server_privileges.php:2038
7829 msgid "Add privileges on the following table"
7830 msgstr "Dodaj uprawnienia dla następującej tabeli"
7832 #: server_privileges.php:2095
7833 msgid "Change Login Information / Copy User"
7834 msgstr "Zmień dane użytkownika / Skopiuj użytkownika"
7836 #: server_privileges.php:2098
7837 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
7838 msgstr "Utwórz nowego użytkownika z takimi samymi uprawnieniami i …"
7840 #: server_privileges.php:2100
7841 msgid "... keep the old one."
7842 msgstr "… pozostaw starego."
7844 #: server_privileges.php:2101
7845 msgid " ... delete the old one from the user tables."
7846 msgstr " … usuń starego z tabel użytkowników."
7848 #: server_privileges.php:2102
7849 msgid ""
7850 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
7851 msgstr " … odbierz wszystkie aktywne uprawnienia staremu, a następnie go usuń."
7853 #: server_privileges.php:2103
7854 msgid ""
7855 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
7856 "afterwards."
7857 msgstr ""
7858 " … usuń starego z tabel użytkowników, a następnie przeładuj uprawnienia."
7860 #: server_privileges.php:2126
7861 msgid "Database for user"
7862 msgstr "Baza danych dla użytkownika"
7864 #: server_privileges.php:2130
7865 #, fuzzy
7866 #| msgid "None"
7867 msgctxt "Create none database for user"
7868 msgid "None"
7869 msgstr "Brak"
7871 #: server_privileges.php:2131
7872 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
7873 msgstr "Utwórz bazę danych z taką samą nazwą i przyznaj wszystkie uprawnienia"
7875 #: server_privileges.php:2132
7876 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
7877 msgstr ""
7878 "Przyznaj wszystkie uprawienia do baz danych o nazwach pasujących do maski "
7879 "(nazwaużytkownika_%)"
7881 #: server_privileges.php:2135
7882 #, fuzzy, php-format
7883 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
7884 msgstr "Sprawdź uprawnienia bazy danych &quot;%s&quot;."
7886 #: server_privileges.php:2158
7887 #, php-format
7888 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
7889 msgstr "Użytkownicy mający dostęp do &quot;%s&quot;"
7891 #: server_privileges.php:2266
7892 msgid "global"
7893 msgstr "globalnie"
7895 #: server_privileges.php:2268
7896 msgid "database-specific"
7897 msgstr "specyficzne dla bazy danych"
7899 #: server_privileges.php:2270
7900 msgid "wildcard"
7901 msgstr "znak wieloznaczny"
7903 #: server_processlist.php:21
7904 #, php-format
7905 msgid "Thread %s was successfully killed."
7906 msgstr "Wątek %s został pomyślnie unicestwiony."
7908 #: server_processlist.php:23
7909 #, php-format
7910 msgid ""
7911 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
7912 msgstr ""
7913 "phpMyAdminowi nie udało się unicestwić wątku %s. Prawdopodobnie został on "
7914 "już zamknięty."
7916 #: server_processlist.php:52
7917 msgid "ID"
7918 msgstr "ID"
7920 #: server_replication.php:49
7921 msgid "Unknown error"
7922 msgstr ""
7924 #: server_replication.php:56
7925 #, php-format
7926 msgid "Unable to connect to master %s."
7927 msgstr ""
7929 #: server_replication.php:63
7930 msgid ""
7931 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
7932 msgstr ""
7934 #: server_replication.php:69
7935 msgid "Unable to change master"
7936 msgstr ""
7938 #: server_replication.php:72
7939 #, php-format
7940 msgid "Master server changed succesfully to %s"
7941 msgstr ""
7943 #: server_replication.php:180
7944 msgid "This server is configured as master in a replication process."
7945 msgstr ""
7947 #: server_replication.php:182 server_status.php:398
7948 #, fuzzy
7949 msgid "Show master status"
7950 msgstr "Status serwera podrzędnego"
7952 #: server_replication.php:185
7953 msgid "Show connected slaves"
7954 msgstr ""
7956 #: server_replication.php:208
7957 #, php-format
7958 msgid ""
7959 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
7960 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7961 msgstr ""
7963 #: server_replication.php:215
7964 #, fuzzy
7965 msgid "Master configuration"
7966 msgstr "Konfiguracja serwera"
7968 #: server_replication.php:216
7969 msgid ""
7970 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
7971 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
7972 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
7973 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
7974 "replicated. Please select the mode:"
7975 msgstr ""
7977 #: server_replication.php:219
7978 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
7979 msgstr ""
7981 #: server_replication.php:220
7982 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
7983 msgstr ""
7985 #: server_replication.php:223
7986 #, fuzzy
7987 msgid "Please select databases:"
7988 msgstr "Proszę wybrać bazę danych"
7990 #: server_replication.php:226
7991 msgid ""
7992 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
7993 "and please restart the MySQL server afterwards."
7994 msgstr ""
7996 #: server_replication.php:228
7997 msgid ""
7998 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
7999 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
8000 "master"
8001 msgstr ""
8003 #: server_replication.php:291
8004 msgid "Slave SQL Thread not running!"
8005 msgstr ""
8007 #: server_replication.php:294
8008 msgid "Slave IO Thread not running!"
8009 msgstr ""
8011 #: server_replication.php:303
8012 msgid ""
8013 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
8014 msgstr ""
8016 #: server_replication.php:306
8017 msgid "See slave status table"
8018 msgstr ""
8020 #: server_replication.php:309
8021 msgid "Synchronize databases with master"
8022 msgstr ""
8024 #: server_replication.php:320
8025 msgid "Control slave:"
8026 msgstr ""
8028 #: server_replication.php:323
8029 #, fuzzy
8030 msgid "Full start"
8031 msgstr "Pełny tekst"
8033 #: server_replication.php:323
8034 #, fuzzy
8035 msgid "Full stop"
8036 msgstr "Pełny tekst"
8038 #: server_replication.php:324
8039 msgid "Reset slave"
8040 msgstr ""
8042 #: server_replication.php:325
8043 #, php-format
8044 msgid "SQL Thread %s only"
8045 msgstr ""
8047 #: server_replication.php:325 server_replication.php:326
8048 #, fuzzy
8049 msgid "Start"
8050 msgstr "Strona startowa"
8052 #: server_replication.php:325 server_replication.php:326
8053 msgid "Stop"
8054 msgstr ""
8056 #: server_replication.php:326
8057 #, php-format
8058 msgid "IO Thread %s only"
8059 msgstr ""
8061 #: server_replication.php:330
8062 msgid "Error management:"
8063 msgstr ""
8065 #: server_replication.php:332
8066 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
8067 msgstr ""
8069 #: server_replication.php:334
8070 msgid "Skip current error"
8071 msgstr ""
8073 #: server_replication.php:335
8074 msgid "Skip next"
8075 msgstr ""
8077 #: server_replication.php:338
8078 msgid "errors."
8079 msgstr ""
8081 #: server_replication.php:353
8082 #, php-format
8083 msgid ""
8084 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
8085 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8086 msgstr ""
8088 #: server_status.php:46
8089 msgid ""
8090 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
8091 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
8092 "statements from the transaction."
8093 msgstr ""
8094 "Liczba transakcji, które używały pamięci podręcznej tymczasowego dziennika "
8095 "binarnego, które przekroczyły wartość binlog_cache_size i do zapisania "
8096 "instrukcji transakcji został użyty plik tymczasowy."
8098 #: server_status.php:47
8099 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
8100 msgstr ""
8101 "Liczba transakcji, które używały pamięci podręcznej tymczasowego dziennika "
8102 "binarnego."
8104 #: server_status.php:48
8105 msgid ""
8106 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
8107 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
8108 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
8109 "based instead of disk-based."
8110 msgstr ""
8111 "Liczba tabel tymczasowych na dysku utworzonych automatycznie przez serwer "
8112 "podczas wykonywanie instrukcji. Przy dużej wartości Created_tmp_disk_tables, "
8113 "zwiększenie wartości tmp_table_size spowoduje tworzenie tymczasowych tabel w "
8114 "pamięci, a nie na dysku."
8116 #: server_status.php:49
8117 msgid "How many temporary files mysqld has created."
8118 msgstr "Ile plików tymczasowych utworzył mysqld."
8120 #: server_status.php:50
8121 msgid ""
8122 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
8123 "while executing statements."
8124 msgstr ""
8125 "Liczba tabel tymczasowych w pamięci, utworzonych automatycznie przez serwer "
8126 "podczas wykonywania instrukcji."
8128 #: server_status.php:51
8129 msgid ""
8130 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
8131 "(probably duplicate key)."
8132 msgstr ""
8133 "Liczba rekordów zapisanych przy pomocy INSERT DELAYED, dla których wystąpił "
8134 "jakiś błąd (prawdopodobnie zdublowany klucz)."
8136 #: server_status.php:52
8137 msgid ""
8138 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
8139 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
8140 msgstr ""
8141 "Liczba użytych wątków obsługujących INSERT DELAYED. Każda osobna tabela, na "
8142 "której wykonuje się INSERT DELAYED dostaje własny wątek."
8144 #: server_status.php:53
8145 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
8146 msgstr "Liczba rekordów zapisanych poprzez INSERT DELAYED."
8148 #: server_status.php:54
8149 msgid "The number of executed FLUSH statements."
8150 msgstr "Liczba wykonanych instrukcji FLUSH."
8152 #: server_status.php:55
8153 msgid "The number of internal COMMIT statements."
8154 msgstr "Liczba wewnętrznych intrukcji COMMIT."
8156 #: server_status.php:56
8157 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
8158 msgstr "Ile razy rekord został usunięty z tabeli."
8160 #: server_status.php:57
8161 msgid ""
8162 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
8163 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
8164 "indicates the number of time tables have been discovered."
8165 msgstr ""
8166 "Serwer MySQL może zapytać mechanizm składowania Cluster NDB, czy ma "
8167 "informacje o tabeli o zadanej nazwie. Nazywamy to odkryciem (<i>discovery</"
8168 "i>). Handler_discover wskazuje, ile razy tabela została odkryta."
8170 #: server_status.php:58
8171 msgid ""
8172 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
8173 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
8174 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
8175 msgstr ""
8176 "Ile razy z indeksu została odczytana pierwsza pozycja. Duża wartość "
8177 "sugeruje, że serwer wykonuje pełnych przeszukań indeksów; na przykład SELECT "
8178 "col1 FROM foo, przy założeniu, że col1 jest zindeksowane."
8180 #: server_status.php:59
8181 msgid ""
8182 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
8183 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
8184 msgstr ""
8185 "Liczba żądań odczytu rekordu na podstawie indeksu. Duża wartość to dobra "
8186 "oznaka tego, że zapytania i tabele są właściwie zindeksowane."
8188 #: server_status.php:60
8189 msgid ""
8190 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
8191 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
8192 "if you are doing an index scan."
8193 msgstr ""
8194 "Liczba żądań odczytu następnego rekordu w porządku indeksowym. Ta wartość "
8195 "jest zwiększana przy odpytywaniu o zindeksowaną kolumnę na ograniczonym "
8196 "przedziale lub przy przeszukiwaniu indeksu."
8198 #: server_status.php:61
8199 msgid ""
8200 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
8201 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
8202 msgstr ""
8203 "Liczba żądań odczytu poprzedniego rekordu w porządku indeksowym. Metoda "
8204 "używana głównie do optymalizacji ORDER BY … DESC."
8206 #: server_status.php:62
8207 msgid ""
8208 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
8209 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8210 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8211 "you have joins that don't use keys properly."
8212 msgstr ""
8213 "Liczba żądań odczytu następnego rekordu na podstawie stałego położenia. "
8214 "Wartość jest duża przy wykonywaniu dużej ilości zapytań wymagających "
8215 "sortowania rezultatu. Prawdopodobnie wykonano wiele zapytań wymagających "
8216 "przeszukania całej tabeli lub złączeń, które nie używają poprawnie indeksów."
8218 #: server_status.php:63
8219 msgid ""
8220 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8221 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8222 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
8223 "advantage of the indexes you have."
8224 msgstr ""
8225 "Liczba żądań odczytu następnego rekord w pliku z danymi. Wartość jest duża "
8226 "przy wykonywania wielu przeszukiwań tabeli. Ogólnie sugeruje to, że tabele "
8227 "nie są poprawnie zindeksowane lub że zapytania nie są napisane w sposób "
8228 "pozwalający skorzystać z istniejących indeksów."
8230 #: server_status.php:64
8231 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8232 msgstr "Liczba wewnętrznych instrukcji ROLLBACK."
8234 #: server_status.php:65
8235 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8236 msgstr "Liczba żądań zmiany rekordu w tabeli."
8238 #: server_status.php:66
8239 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8240 msgstr "Liczba żądań dodania rekordu do tabeli."
8242 #: server_status.php:67
8243 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8244 msgstr "Liczba stron zawierających dane (brudnych lub czystych)."
8246 #: server_status.php:68
8247 msgid "The number of pages currently dirty."
8248 msgstr "Liczba aktualnie brudnych stron."
8250 #: server_status.php:69
8251 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8252 msgstr "Liczba stron w puli bufora, których wymiecienia zażądano."
8254 #: server_status.php:70
8255 msgid "The number of free pages."
8256 msgstr "Liczba wolnych stron."
8258 #: server_status.php:71
8259 msgid ""
8260 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8261 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8262 "reason."
8263 msgstr ""
8264 "Liczba stron zatrzaśniętych w puli bufora InnoDB. Są to strony aktualnie "
8265 "odczytywane lub zapisywane lub takie, które nie mogą zostać wymiecione lub "
8266 "usunięte z jakiegoś innego powodu."
8268 #: server_status.php:72
8269 msgid ""
8270 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8271 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8272 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8273 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8274 msgstr ""
8275 "Liczba strony stron zajętych z powodu ich alokacji dla celów "
8276 "administracyjnych takich jak blokady rekordu lub adaptacyjny indeks "
8277 "haszujący. Wartość ta może też zostać policzona jako "
8278 "Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - "
8279 "Innodb_buffer_pool_pages_data."
8281 #: server_status.php:73
8282 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8283 msgstr "Łączny rozmiar puli bufora, w stronach."
8285 #: server_status.php:74
8286 msgid ""
8287 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8288 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8289 msgstr ""
8290 "Liczba \"losowych\" odczytów z wyprzedzeniem zainicjowanych przez InnoDB. "
8291 "Występuje gdy zapytane przeszukiwałoby duże fragmenty tabeli, ale w dowolnej "
8292 "kolejności."
8294 #: server_status.php:75
8295 msgid ""
8296 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8297 "InnoDB does a sequential full table scan."
8298 msgstr ""
8299 "Liczba sekwencyjnych odczytów z wyprzedzeniem zainicjowanych przez InnoDB. "
8300 "Występuje gdy InnoDB wykonuje sekwencyjne pełne przeszukiwanie tabeli."
8302 #: server_status.php:76
8303 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8304 msgstr "Liczba żądań logicznych odczytów które wykonał InnoDB."
8306 #: server_status.php:77
8307 msgid ""
8308 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8309 "and had to do a single-page read."
8310 msgstr ""
8311 "Liczba logicznych odczytów, których InnoDB nie mógł zaspokoić pulą bufora i "
8312 "musiał wykonać odczyt pojedynczej strony."
8314 #: server_status.php:78
8315 msgid ""
8316 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8317 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8318 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8319 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8320 "properly, this value should be small."
8321 msgstr ""
8322 "Zwykle zapis do puli bufora InnoDB obywa się w tle. Jednakże, jeśli "
8323 "niezbędny jest odczyt lub utworzenie strony a brak jest czystych stron, "
8324 "konieczne jest najpierw oczekiwanie na wymiecienie stron. Ten licznik "
8325 "wskazuje liczbę wystąpień takich oczekiwań. Jeżeli rozmiar puli bufora był "
8326 "ustawiony właściwie, wartość ta powinna być mała."
8328 #: server_status.php:79
8329 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8330 msgstr "Liczba wykonanych zapisów do puli bufora InnoDB."
8332 #: server_status.php:80
8333 msgid "The number of fsync() operations so far."
8334 msgstr "Liczba dotąd wykonanych operacji fsync()."
8336 #: server_status.php:81
8337 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8338 msgstr "Aktualna liczba operacji fsync() w toku."
8340 #: server_status.php:82
8341 msgid "The current number of pending reads."
8342 msgstr "Aktualna liczba odczytów w toku."
8344 #: server_status.php:83
8345 msgid "The current number of pending writes."
8346 msgstr "Aktualna liczba zapisów w toku."
8348 #: server_status.php:84
8349 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8350 msgstr "Ilość dotąd odczytanych danych, w bajtach."
8352 #: server_status.php:85
8353 msgid "The total number of data reads."
8354 msgstr "Łączna liczba odczytów danych."
8356 #: server_status.php:86
8357 msgid "The total number of data writes."
8358 msgstr "Łączna liczba zapisów danych."
8360 #: server_status.php:87
8361 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8362 msgstr "Ilość dotąd zapisanych danych, w bajtach."
8364 #: server_status.php:88
8365 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8366 msgstr "Liczba przeprowadzonych zapisów typu <i>doublewrite</i>."
8368 #: server_status.php:89
8369 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8370 msgstr "Liczba stron zapisanych przy zapisie typu <i>doublewrite</i>."
8372 #: server_status.php:90
8373 msgid ""
8374 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8375 "wait for it to be flushed before continuing."
8376 msgstr ""
8377 "Ile razy czekano, bo bufor dziennika był zbyt mały i przed wznowieniem pracy "
8378 "oczekiwano na jego opróżnienie."
8380 #: server_status.php:91
8381 msgid "The number of log write requests."
8382 msgstr "Liczba żądań zapisów do dziennika."
8384 #: server_status.php:92
8385 msgid "The number of physical writes to the log file."
8386 msgstr "Liczba fizycznych zapisów do pliku dziennika."
8388 #: server_status.php:93
8389 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8390 msgstr "Liczba synchronicznych zapisów do pliku dziennika."
8392 #: server_status.php:94
8393 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8394 msgstr "Liczba wywołań fsync dla pliku dziennika w toku."
8396 #: server_status.php:95
8397 msgid "Pending log file writes."
8398 msgstr "Liczba zapisów do pliku dziennika w toku."
8400 #: server_status.php:96
8401 msgid "The number of bytes written to the log file."
8402 msgstr "Liczba bajtów zapisanych do pliku dziennika."
8404 #: server_status.php:97
8405 msgid "The number of pages created."
8406 msgstr "Liczba utworzonych stron."
8408 #: server_status.php:98
8409 msgid ""
8410 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8411 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8412 msgstr ""
8413 "Wkompilowana wielkość strony InnoDB (domyślnie 16KB). Wiele wartości jest "
8414 "mierzonych w stronach; znajomość wielkości strony pozwala na ich łatwą "
8415 "konwersję na bajty."
8417 #: server_status.php:99
8418 msgid "The number of pages read."
8419 msgstr "Liczba odczytanych stron."
8421 #: server_status.php:100
8422 msgid "The number of pages written."
8423 msgstr "Liczba zapisanych stron."
8425 #: server_status.php:101
8426 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8427 msgstr "Liczba blokad rekordów na które aktualnie się czeka."
8429 #: server_status.php:102
8430 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8431 msgstr "Średni czas uzyskania blokady rekordu, w milisekundach."
8433 #: server_status.php:103
8434 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8435 msgstr "Całkowity czas zużyty na uzyskiwanie blokad rekordów, w milisekundach."
8437 #: server_status.php:104
8438 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8439 msgstr "Maksymalny czas uzyskania blokady rekordu, w milisekundach."
8441 #: server_status.php:105
8442 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8443 msgstr "Ile razy czekano na blokadę rekordu."
8445 #: server_status.php:106
8446 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8447 msgstr "Liczba rekordów usuniętych z tabel InnoDB."
8449 #: server_status.php:107
8450 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8451 msgstr "Liczba rekordów dodanych do tabel InnoDB."
8453 #: server_status.php:108
8454 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8455 msgstr "Liczba rekordów odczytanych z tabel InnoDB."
8457 #: server_status.php:109
8458 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8459 msgstr "Liczba rekordów zmienionych w tabelach InnoDB."
8461 #: server_status.php:110
8462 msgid ""
8463 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8464 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8465 msgstr ""
8466 "Liczba bloków w buforze podręcznym indeksów, które zostały zmodyfikowane ale "
8467 "jeszcze nie wymiecione na dysk. Wcześniej zmienna miała nazwę "
8468 "Not_flushed_key_blocks."
8470 #: server_status.php:111
8471 msgid ""
8472 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8473 "determine how much of the key cache is in use."
8474 msgstr ""
8475 "Liczba nieużywanych bloków w buforze podręcznym indeksów. Można użyć tej "
8476 "wartości do określenia jaka część bufora indeksów jest w użyciu."
8478 #: server_status.php:112
8479 msgid ""
8480 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8481 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8482 "one time."
8483 msgstr ""
8484 "Liczba użytych bloków w buforze podręcznym indeksów. Ta wartość to próg, "
8485 "który wskazuje maksymalną liczbę kiedykolwiek jednocześnie użytych bloków."
8487 #: server_status.php:113
8488 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8489 msgstr "Liczba żądań odczytu bloku z bufora podręcznego indeksów."
8491 #: server_status.php:114
8492 msgid ""
8493 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8494 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8495 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8496 msgstr ""
8497 "Liczba fizycznych odczytów bloków indeksów z dysku. Duża wartość key_reads "
8498 "oznacza, że prawdopodobnie wartość key_buffer_size jest zbyt mała. "
8499 "Współczynnik chybień bufora podręcznego można policzyć ze wzoru Key_reads/"
8500 "Key_read_requests."
8502 #: server_status.php:115
8503 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8504 msgstr "Liczba żądań zapisów bloków indeksów to bufora podręcznego."
8506 #: server_status.php:116
8507 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8508 msgstr "Liczba fizycznych zapisów bloków indeksów na dysk."
8510 #: server_status.php:117
8511 msgid ""
8512 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8513 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8514 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8515 msgstr ""
8516 "Całkowity koszta ostatnio skompilowanego zapytania, wyliczony przez "
8517 "optymalizator zapytań. Przydatny do porównań kosztów różnych planów "
8518 "wykonania tego samego zapytania. Domyślna wartość 0 oznacza, że jeszcze "
8519 "żadne zapytanie nie zostało skompilowane."
8521 #: server_status.php:118
8522 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8523 msgstr "Liczba rekordów oczekujących na zapisanie w kolejkach INSERT DELAYED."
8525 #: server_status.php:119
8526 msgid ""
8527 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8528 "table cache value is probably too small."
8529 msgstr ""
8530 "Liczba kiedykolwiek otwartych tabel. Jeśli ta wartość jest duża, "
8531 "prawdopodobnie wielkość pamięci podręcznej tabel jest zbyt mała."
8533 #: server_status.php:120
8534 msgid "The number of files that are open."
8535 msgstr "Liczba otwartych plików."
8537 #: server_status.php:121
8538 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8539 msgstr ""
8540 "Liczba otwartych strumieni (używanych głownie do rejestracji w dzienniku)."
8542 #: server_status.php:122
8543 msgid "The number of tables that are open."
8544 msgstr "Liczba otwartych tabel."
8546 #: server_status.php:123
8547 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8548 msgstr "Liczba wolnych bloków pamięci w podręcznym buforze zapytań."
8550 #: server_status.php:124
8551 msgid "The amount of free memory for query cache."
8552 msgstr "Ilość dostępnej pamięci w podręcznym buforze zapytań."
8554 #: server_status.php:125
8555 msgid "The number of cache hits."
8556 msgstr "Liczba trafień pamięci podręcznej."
8558 #: server_status.php:126
8559 msgid "The number of queries added to the cache."
8560 msgstr "Liczba zapytań dodanych do pamięci podręcznej."
8562 #: server_status.php:127
8563 msgid ""
8564 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8565 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8566 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8567 "decide which queries to remove from the cache."
8568 msgstr ""
8569 "Liczba zapytań, które zostały usunięte z pamięci podręcznej, by zwolnic "
8570 "pamięć do buforowania nowych zapytań. Ta informacje może pomóc dostroić "
8571 "wielkość bufora podręcznego. Do decydowania o tym, które zapytania usunąć z "
8572 "bufora podręcznego używana jest strategia \"najpierw najdłużej nieużywany"
8573 "\" (<i>least recently used</i> - LRU)."
8575 #: server_status.php:128
8576 msgid ""
8577 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8578 "query_cache_type setting)."
8579 msgstr ""
8580 "Liczba niezbuforowanych zapytań (nie dających się zbuforować lub "
8581 "niezbuforowanych z powodu ustawienia query_cache_type)."
8583 #: server_status.php:129
8584 msgid "The number of queries registered in the cache."
8585 msgstr "Liczba zapytań zarejestrowanych w buforze podręcznym."
8587 #: server_status.php:130
8588 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8589 msgstr "Całkowita liczba bloków w buforze podręcznym zapytań."
8591 #: server_status.php:131
8592 msgctxt "$strShowStatusReset"
8593 msgid "Reset"
8594 msgstr "Zresetuj"
8596 #: server_status.php:132
8597 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8598 msgstr "Stan replikacji zabezpieczającej (jeszcze nie zaimplementowane)."
8600 #: server_status.php:133
8601 msgid ""
8602 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8603 "should carefully check the indexes of your tables."
8604 msgstr ""
8605 "Liczba złączeń nie używających indeksów. Wartość różna od 0 sugeruje "
8606 "staranne przyjrzenie się indeksom tabel."
8608 #: server_status.php:134
8609 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8610 msgstr ""
8611 "Liczba złączeń w których użyto wyszukiwania zakresowego na pierwszej "
8612 "złączanej tabeli."
8614 #: server_status.php:135
8615 msgid ""
8616 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8617 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8618 msgstr ""
8619 "Liczba złączeń bez użycia indeksów gdy możliwość ich użycia była sprawdzana "
8620 "dla każdego rekordu. (Wartość różna od 0 sugeruje staranne przyjrzenie się "
8621 "indeksom tabel.)"
8623 #: server_status.php:136
8624 msgid ""
8625 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8626 "critical even if this is big.)"
8627 msgstr ""
8628 "Liczba złączeń w których użyto zakresów w stosunku do pierwszej tabeli. "
8629 "(Nawet duża wartość nie ma kluczowego znaczenia.)"
8631 #: server_status.php:137
8632 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8633 msgstr "Liczba złączeń, które przeszukały w pełni pierwszą tabelę."
8635 #: server_status.php:138
8636 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8637 msgstr ""
8638 "Liczba tymczasowych tabel aktualnie otwartych przez podrzędny wątek SQL."
8640 #: server_status.php:139
8641 msgid ""
8642 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8643 "retried transactions."
8644 msgstr ""
8645 "Ile raz łącznie (od startu) podrzędny wątek SQL replikacji ponawiał "
8646 "transakcje."
8648 #: server_status.php:140
8649 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8650 msgstr ""
8651 "ON oznacza, że ten serwer jest podrzędny i jest podłączony go serwera "
8652 "głównego."
8654 #: server_status.php:141
8655 msgid ""
8656 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8657 "create."
8658 msgstr ""
8659 "Liczba wątków, których utworzenie trwało dłużej niż slow_launch_time sekund."
8661 #: server_status.php:142
8662 msgid ""
8663 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8664 msgstr ""
8665 "Liczba zapytań, których wykonanie zajęło więcej niż long_query_time sekund."
8667 #: server_status.php:143
8668 msgid ""
8669 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8670 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8671 "system variable."
8672 msgstr ""
8673 "Liczba przebiegów scalania, które musiał wykonać algorytm sortujący. Przy "
8674 "dużej wartości, warto wziąć pod uwagę zwiększenie wartości zmiennej "
8675 "systemowej sort_buffer_size."
8677 #: server_status.php:144
8678 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8679 msgstr "Liczba sortowań wykonanych przy użyciu zakresów."
8681 #: server_status.php:145
8682 msgid "The number of sorted rows."
8683 msgstr "Liczba posortowanych rekordów."
8685 #: server_status.php:146
8686 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8687 msgstr "Liczba sortowań wykonanych poprzez przeszukiwanie tabeli."
8689 #: server_status.php:147
8690 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8691 msgstr "Ile razy blokada tabeli została uzyskana natychmiastowo."
8693 #: server_status.php:148
8694 msgid ""
8695 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8696 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8697 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8698 "tables or use replication."
8699 msgstr ""
8700 "Ile razy blokada tabeli nie mogła zostać uzyskana natychmiastowo i niezbędne "
8701 "było oczekiwanie. Przy wysoka wartość oraz problemach z wydajnością powinno "
8702 "się najpierw zoptymalizować zapytania, a następnie podzielić tabelę (tabele) "
8703 "lub użyć replikacji."
8705 #: server_status.php:149
8706 msgid ""
8707 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8708 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8709 "raise your thread_cache_size."
8710 msgstr ""
8711 "Liczba wątków w buforze podręcznym wątków. Współczynnik trafienia w bufor "
8712 "może być wyliczony ze wzoru Threads_created/Connections. Kolor czerwony "
8713 "oznacza, że powinno się zwiększyć thread_cache_size."
8715 #: server_status.php:150
8716 msgid "The number of currently open connections."
8717 msgstr "Liczba aktualnie otwartych połączeń."
8719 #: server_status.php:151
8720 msgid ""
8721 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8722 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8723 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8724 "implementation.)"
8725 msgstr ""
8726 "Liczba wątków utworzonych by obsłużyć połączenia. Jeżeli wartość "
8727 "Threads_created jest duża, można chcieć zwiększyć wartość thread_cache_size. "
8728 "(W przypadku dobrej implementacja wątków zwykle nie daje to zauważalnego "
8729 "polepszenia wydajności.)"
8731 #: server_status.php:152
8732 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8733 msgstr "Liczba nieuśpionych wątków."
8735 #: server_status.php:163
8736 msgid "Runtime Information"
8737 msgstr "Informacje o działaniu serwera"
8739 #: server_status.php:367
8740 msgid "Handler"
8741 msgstr "Obsługa"
8743 #: server_status.php:368
8744 msgid "Query cache"
8745 msgstr "Pamięć podręczna zapytań"
8747 #: server_status.php:369
8748 msgid "Threads"
8749 msgstr "Wątki"
8751 #: server_status.php:371
8752 msgid "Temporary data"
8753 msgstr "Dane tymczasowe"
8755 #: server_status.php:372
8756 msgid "Delayed inserts"
8757 msgstr "Opóźnione dodania"
8759 #: server_status.php:373
8760 msgid "Key cache"
8761 msgstr "Bufor podręczny indeksów"
8763 #: server_status.php:374
8764 msgid "Joins"
8765 msgstr "Złączenia"
8767 #: server_status.php:376
8768 msgid "Sorting"
8769 msgstr "Sortowanie"
8771 #: server_status.php:378
8772 msgid "Transaction coordinator"
8773 msgstr "Koordynator transakcji"
8775 #: server_status.php:388
8776 msgid "Flush (close) all tables"
8777 msgstr "Przeładuj (zamknij) wszystkie tabele"
8779 #: server_status.php:390
8780 msgid "Show open tables"
8781 msgstr "Pokaż otwarte tabele"
8783 #: server_status.php:395
8784 msgid "Show slave hosts"
8785 msgstr "Pokaż podrzędne hosty"
8787 #: server_status.php:401
8788 msgid "Show slave status"
8789 msgstr "Status serwera podrzędnego"
8791 #: server_status.php:406
8792 msgid "Flush query cache"
8793 msgstr "Opróżnij bufor podręczny zapytań"
8795 #: server_status.php:411
8796 msgid "Show processes"
8797 msgstr "Pokaż procesy"
8799 #: server_status.php:461
8800 #, fuzzy
8801 #| msgid "Reset"
8802 msgctxt "for Show status"
8803 msgid "Reset"
8804 msgstr "Resetuj"
8806 #: server_status.php:467
8807 #, php-format
8808 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
8809 msgstr "Serwer MySQL działa przez %s. Początek pracy: %s."
8811 #: server_status.php:477
8812 msgid ""
8813 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
8814 "b> process."
8815 msgstr ""
8817 #: server_status.php:479
8818 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8819 msgstr ""
8821 #: server_status.php:481
8822 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8823 msgstr ""
8825 #: server_status.php:483
8826 msgid ""
8827 "For further information about replication status on the server, please visit "
8828 "the <a href=#replication>replication section</a>."
8829 msgstr ""
8831 #: server_status.php:500
8832 msgid ""
8833 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
8834 "this MySQL server since its startup."
8835 msgstr ""
8836 "<b>Ruch na serwerze</b>: Poniższe tabele pokazują statystyki ruchu na tym "
8837 "serwerze MySQL od rozpoczęcia jego pracy."
8839 #: server_status.php:505
8840 msgid "Traffic"
8841 msgstr "Ruch"
8843 #: server_status.php:505
8844 msgid ""
8845 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
8846 "reported by the MySQL server may be incorrect."
8847 msgstr ""
8848 "Na aktywnym serwerze liczniki bajtów mogą się przekręcić, więc statystyki "
8849 "jakich dostarcza serwer MySQL nie są wiarygodne."
8851 #: server_status.php:506 server_status.php:551 server_status.php:614
8852 #: server_status.php:672
8853 msgid "per hour"
8854 msgstr "na godzinę"
8856 #: server_status.php:511
8857 msgid "Received"
8858 msgstr "Otrzymane"
8860 #: server_status.php:521
8861 msgid "Sent"
8862 msgstr "Wysłane"
8864 #: server_status.php:550
8865 msgid "Connections"
8866 msgstr "Połączenia"
8868 #: server_status.php:557
8869 msgid "max. concurrent connections"
8870 msgstr "Maks. jednoczesnych połączeń"
8872 #: server_status.php:564
8873 msgid "Failed attempts"
8874 msgstr "Nieudane próby"
8876 #: server_status.php:578
8877 msgid "Aborted"
8878 msgstr "Przerwane"
8880 #: server_status.php:607
8881 #, php-format
8882 msgid ""
8883 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
8884 "server."
8885 msgstr ""
8886 "<b>Statystyki zapytań</b>: Od rozpoczęcia jego pracy, do serwera zostało "
8887 "wysłanych %s zapytań."
8889 #: server_status.php:615
8890 msgid "per minute"
8891 msgstr "na minutę"
8893 #: server_status.php:616
8894 msgid "per second"
8895 msgstr "na sekundę"
8897 #: server_status.php:671
8898 msgid "Query type"
8899 msgstr "Rodzaj zapytania"
8901 #: server_status.php:845
8902 #, fuzzy
8903 msgid "Replication status"
8904 msgstr "Replikacja"
8906 #: server_synchronize.php:92
8907 #, fuzzy
8908 msgid "Could not connect to the source"
8909 msgstr "Nie można połączyć się z serwerem MySQL"
8911 #: server_synchronize.php:95
8912 #, fuzzy
8913 msgid "Could not connect to the target"
8914 msgstr "Nie można połączyć się z serwerem MySQL"
8916 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:75
8917 #: tbl_get_field.php:19
8918 #, php-format
8919 msgid "'%s' database does not exist."
8920 msgstr ""
8922 #: server_synchronize.php:263
8923 msgid "Structure Synchronization"
8924 msgstr ""
8926 #: server_synchronize.php:270
8927 msgid "Data Synchronization"
8928 msgstr ""
8930 #: server_synchronize.php:398 server_synchronize.php:837
8931 msgid "not present"
8932 msgstr ""
8934 #: server_synchronize.php:422 server_synchronize.php:865
8935 #, fuzzy
8936 msgid "Structure Difference"
8937 msgstr "Tylko struktura"
8939 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
8940 msgid "Data Difference"
8941 msgstr ""
8943 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
8944 msgid "Add column(s)"
8945 msgstr ""
8947 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
8948 msgid "Remove column(s)"
8949 msgstr ""
8951 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
8952 msgid "Alter column(s)"
8953 msgstr ""
8955 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
8956 msgid "Remove index(s)"
8957 msgstr ""
8959 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
8960 msgid "Apply index(s)"
8961 msgstr ""
8963 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
8964 msgid "Update row(s)"
8965 msgstr ""
8967 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
8968 msgid "Insert row(s)"
8969 msgstr ""
8971 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:888
8972 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
8973 msgstr ""
8975 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:892
8976 msgid "Apply Selected Changes"
8977 msgstr ""
8979 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:894
8980 msgid "Synchronize Databases"
8981 msgstr ""
8983 #: server_synchronize.php:462
8984 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
8985 msgstr ""
8987 #: server_synchronize.php:940
8988 msgid "Target database has been synchronized with source database"
8989 msgstr ""
8991 #: server_synchronize.php:1001
8992 msgid "The following queries have been executed:"
8993 msgstr ""
8995 #: server_synchronize.php:1120
8996 msgid "Enter manually"
8997 msgstr ""
8999 #: server_synchronize.php:1121
9000 #, fuzzy
9001 #| msgid "Insecure connection"
9002 msgid "Current connection"
9003 msgstr "Niezabezpieczone połączenie"
9005 #: server_synchronize.php:1150
9006 #, fuzzy, php-format
9007 #| msgid "Configuration"
9008 msgid "Configuration: %s"
9009 msgstr "Konfiguracja"
9011 #: server_synchronize.php:1165
9012 msgid "Socket"
9013 msgstr ""
9015 #: server_synchronize.php:1211
9016 msgid ""
9017 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
9018 "database will remain unchanged."
9019 msgstr ""
9021 #: server_variables.php:34
9022 msgid "Server variables and settings"
9023 msgstr "Zmienne i ustawienia serwera"
9025 #: server_variables.php:54
9026 msgid "Session value"
9027 msgstr "Wartość sesji"
9029 #: server_variables.php:54 server_variables.php:88
9030 msgid "Global value"
9031 msgstr "Wartość globalna"
9033 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
9034 msgid "Download"
9035 msgstr "Ściągnij"
9037 #: setup/frames/index.inc.php:49
9038 msgid "Cannot load or save configuration"
9039 msgstr "Nie udało się załadować lub zapisać konfiguracji"
9041 #: setup/frames/index.inc.php:50
9042 #, fuzzy
9043 #| msgid ""
9044 #| "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin "
9045 #| "top level directory as described in [a@../Documentation.html#setup_script]"
9046 #| "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display "
9047 #| "it."
9048 msgid ""
9049 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
9050 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
9051 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
9052 msgstr ""
9053 "Należy w głównym katalogu phpMyAdmina utworzyć katalog [em]config[/em] z "
9054 "możliwością zapisu przez serwer WWW, w sposób opisany w [a@../Documentation."
9055 "html#setup_script]dokumentacji[/a]. W przeciwnym przypadku konfigurację "
9056 "będzie można tylko ściągnąć lub obejrzeć."
9058 #: setup/frames/index.inc.php:57
9059 msgid ""
9060 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
9061 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
9062 msgstr ""
9063 "W przypadku używania niezabezpieczonego połączenia, wszystkie dane (w tym "
9064 "niejawne, jak hasło) są przesyłanie w formie niezaszyfrowanej!"
9066 #: setup/frames/index.inc.php:60
9067 #, php-format
9068 msgid ""
9069 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
9070 "link[/a] to use a secure connection."
9071 msgstr ""
9072 "Jeżeli serwer WWW jest skonfigurowany do obsługi zapytań HTTPS, należy "
9073 "skorzystać z [a@%s]tego linku[/a], aby zabezpieczyć połączenie."
9075 #: setup/frames/index.inc.php:64
9076 msgid "Insecure connection"
9077 msgstr "Niezabezpieczone połączenie"
9079 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
9080 msgid "Overview"
9081 msgstr "Opcje podstawowe"
9083 #: setup/frames/index.inc.php:96
9084 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
9085 msgstr "Pokaż ukryte wiadomości (#MSG_COUNT)"
9087 #: setup/frames/index.inc.php:136
9088 msgid "There are no configured servers"
9089 msgstr "Brak skonfigurowanych serwerów"
9091 #: setup/frames/index.inc.php:144
9092 msgid "New server"
9093 msgstr "Nowy serwer"
9095 #: setup/frames/index.inc.php:173
9096 msgid "Default language"
9097 msgstr "Domyślny język"
9099 #: setup/frames/index.inc.php:183
9100 msgid "let the user choose"
9101 msgstr "wybór pozostawiony użytkownikowi"
9103 #: setup/frames/index.inc.php:194
9104 msgid "- none -"
9105 msgstr "- brak -"
9107 #: setup/frames/index.inc.php:197
9108 msgid "Default server"
9109 msgstr "Domyślny serwer"
9111 #: setup/frames/index.inc.php:207
9112 msgid "End of line"
9113 msgstr "Koniec linii"
9115 #: setup/frames/index.inc.php:212
9116 msgid "Display"
9117 msgstr "Pokaż"
9119 #: setup/frames/index.inc.php:216
9120 msgid "Load"
9121 msgstr "Załaduj"
9123 #: setup/frames/index.inc.php:227
9124 msgid "phpMyAdmin homepage"
9125 msgstr "Strona główna phpMyAdmina"
9127 #: setup/frames/index.inc.php:228
9128 msgid "Donate"
9129 msgstr "Przekazanie darowizny"
9131 #: setup/frames/servers.inc.php:28
9132 msgid "Edit server"
9133 msgstr "Edytuj serwer"
9135 #: setup/frames/servers.inc.php:37
9136 msgid "Add a new server"
9137 msgstr "Dodaj nowy serwer"
9139 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
9140 msgid "Warning"
9141 msgstr "Ostrzeżenie"
9143 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
9144 msgid "Submitted form contains errors"
9145 msgstr "Wysłany formularz zawiera błędy"
9147 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
9148 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
9149 msgstr "Spróbuj przywrócić błędne pola do ich domyślnych wartości"
9151 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
9152 msgid "Ignore errors"
9153 msgstr "Ignoruj błędy"
9155 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
9156 msgid "Show form"
9157 msgstr "Pokaż formularz"
9159 #: setup/lib/index.lib.php:118 setup/lib/index.lib.php:125
9160 #: setup/lib/index.lib.php:142 setup/lib/index.lib.php:149
9161 #: setup/lib/index.lib.php:157 setup/lib/index.lib.php:161
9162 #: setup/lib/index.lib.php:164 setup/lib/index.lib.php:200
9163 msgid "Version check"
9164 msgstr "Sprawdzenie wersji"
9166 #: setup/lib/index.lib.php:119
9167 msgid ""
9168 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
9169 msgstr ""
9170 "URL wrapper ani CURL nie są dostępnie. Sprawdzenie wersji jest niemożliwe."
9172 #: setup/lib/index.lib.php:126
9173 msgid ""
9174 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
9175 "not respond."
9176 msgstr ""
9177 "Odczytanie wersji nie udało się. Być może nie ma połączenia z Internetem lub "
9178 "serwer aktualizacji nie odpowiada."
9180 #: setup/lib/index.lib.php:143
9181 msgid "Got invalid version string from server"
9182 msgstr "Otrzymano od serwera nieprawidłowy numer wersji"
9184 #: setup/lib/index.lib.php:150
9185 msgid "Unparsable version string"
9186 msgstr "Nie udało się zanalizować numeru wersji"
9188 #: setup/lib/index.lib.php:158
9189 #, php-format
9190 msgid ""
9191 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
9192 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
9193 msgstr ""
9194 "Dostępna jest nowa wersja phpMyAdmina, należy rozważyć aktualizację. Nowa "
9195 "werja to %s, wydana dnia %s."
9197 #: setup/lib/index.lib.php:162
9198 #, fuzzy, php-format
9199 #| msgid ""
9200 #| "You are using subversion version, run [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]The "
9201 #| "latest stable version is %s, released on %s."
9202 msgid ""
9203 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
9204 "version is %s, released on %s."
9205 msgstr ""
9206 "Używana jest wersja z subversion, należy uruchomić [kbd]svn update[/kbd] :-)"
9207 "[br]Najnowsza stabilna wersja to %s, wydana dnia %s."
9209 #: setup/lib/index.lib.php:165
9210 msgid "No newer stable version is available"
9211 msgstr "Nowsza stabilna wersja nie jest dostępna"
9213 #: setup/lib/index.lib.php:250
9214 msgid ""
9215 "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
9216 "disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. If "
9217 "you feel this is necessary, use [a@?page=form&amp;"
9218 "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
9219 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
9220 "of users, including you, are connected to."
9221 msgstr ""
9222 "Ta [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]opcja[/a] powinna być "
9223 "wyłączona, ponieważ pozwala atakującemu metodą brute force zalogować się na "
9224 "dowolny serwer MySQL. Jeżeli wydaje się ona konieczna, należy użyć [a@?"
9225 "page=form&amp;formset=features#tab_Security]listy zaufanych serwerów proxy[/"
9226 "a]. Jednakże ochrona oparta na adresy IP może nie być wiarygodna, jeżeli "
9227 "używany IP należy do ISP, do którego podłączonych jest tysiące użytkowników."
9229 #: setup/lib/index.lib.php:251
9230 msgid ""
9231 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
9232 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
9233 "you don't need to remember it."
9234 msgstr ""
9235 "Klucz blowfish ne był ustawiony, natomiast włączone było uwierzytelnianie "
9236 "przez ciasteczka, więc klucz został wygenerowany. Jest on używany do "
9237 "szyfrowania ciasteczek."
9239 #: setup/lib/index.lib.php:252
9240 #, php-format
9241 msgid ""
9242 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression and "
9243 "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
9244 "system."
9245 msgstr ""
9246 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export](De)kompresja bzip2[/a] "
9247 "wymaga funkcji (%s) która nie jest dostępna w tym systemie."
9249 #: setup/lib/index.lib.php:253
9250 msgid ""
9251 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
9252 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
9253 msgstr ""
9254 "Wartość ta powinna być dwukrotnie sprawdzona aby mieć pewność iż ten katalog "
9255 "jest zabezpieczony przed jakimkolwiek dostępem."
9257 #: setup/lib/index.lib.php:254
9258 msgid ""
9259 "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
9260 "enabled if your web server supports it"
9261 msgstr ""
9262 "Ta [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]opcja[/a] powinna być "
9263 "włączona, jeśli serwer WWW ją obsługuje."
9265 #: setup/lib/index.lib.php:255
9266 #, php-format
9267 msgid ""
9268 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
9269 "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
9270 "system."
9271 msgstr ""
9272 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export](De)kompresja gzip[/a] "
9273 "wymaga funkcji (%s) która nie jest dostępna w tym systemie."
9275 #: setup/lib/index.lib.php:256
9276 msgid ""
9277 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] should "
9278 "be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than 1800 may "
9279 "pose a security risk such as impersonation."
9280 msgstr ""
9281 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Ważność ciasteczka logowania[/a] "
9282 "powinna wynosić co najwyżej 1800 sekund (30 minut). Większe wartości mogą "
9283 "stwarzać zagrożenie bezpieczeństwa, takie jak możliwość podszycia się."
9285 #: setup/lib/index.lib.php:257
9286 #, php-format
9287 msgid ""
9288 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - [a@?"
9289 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]host authentication"
9290 "[/a] settings and [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]trusted "
9291 "proxies list[/a]. However, IP-based protection may not be reliable if your "
9292 "IP belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected "
9293 "to."
9294 msgstr ""
9295 "Jeżeli wydaje się to konieczne, można użyć dodatkowych ustawień "
9296 "bezpieczeństwa — [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1"
9297 "$d#tab_Server_config]uwierzytelniania na podstawie hosta[/a] i [a@?"
9298 "page=form&amp;formset=features#tab_Security]listy zaufanych serwerów proxy[/"
9299 "a]. Jednakże ochrona oparta na adresy IP może nie być wiarygodna, jeżeli "
9300 "używany IP należy do ISP, do którego podłączonych jest tysiące użytkowników."
9302 #: setup/lib/index.lib.php:258
9303 #, php-format
9304 msgid ""
9305 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9306 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9307 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9308 "phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]"
9309 "authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]http[/kbd]."
9310 msgstr ""
9311 "Został ustawiony typ autoryzacji [kbd]config[/kbd] z automatycznym "
9312 "logowaniem. Ustawienie to nie jest zalecane dla serwerów produkcyjnych, "
9313 "ponieważ do uzyskania dostępu do phpMyAdmina potrzebna jest znajomość tylko "
9314 "jego adresu URL. Zmień [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]"
9315 "typ autoryzacji[/a] na [kbd]cookie[/kbd] lub [kbd]http[/kbd]."
9317 #: setup/lib/index.lib.php:259
9318 #, php-format
9319 msgid ""
9320 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] "
9321 "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
9322 msgstr ""
9323 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Kompresja zip[/a] "
9324 "wymaga funkcji (%s) która nie jest dostępna w tym systemie."
9326 #: setup/lib/index.lib.php:260
9327 #, php-format
9328 msgid ""
9329 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/a] "
9330 "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
9331 msgstr ""
9332 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Dekompresja zip[/a] "
9333 "wymaga funkcji (%s) która nie jest dostępna w tym systemie."
9335 #: setup/lib/index.lib.php:283
9336 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
9337 msgstr ""
9338 "Jeżeli połączenia SSL są obsługiwane przez serwer WWW, powinny być używane."
9340 #: setup/lib/index.lib.php:293
9341 msgid "You should use mysqli for performance reasons"
9342 msgstr "Z powodów wydajnościowych powinien być uzywany mysqli."
9344 #: setup/lib/index.lib.php:318
9345 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9346 msgstr ""
9348 #: setup/lib/index.lib.php:338
9349 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters"
9350 msgstr "Klucz jest za krótki, powinien mieć co najmniej 8 znaków."
9352 #: setup/lib/index.lib.php:345
9353 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
9354 msgstr "Klucz powinien zawierać znaki alfanumeryczne [em]i[/em] i specjalne."
9356 #: sql.php:569 tbl_replace.php:380
9357 #, php-format
9358 msgid "Inserted row id: %1$d"
9359 msgstr "Identyfikator wstawionego rekordu: %1$d"
9361 #: sql.php:586
9362 msgid "Showing as PHP code"
9363 msgstr "Wyświetlany jest kod PHP."
9365 #: sql.php:589 tbl_replace.php:354
9366 msgid "Showing SQL query"
9367 msgstr "Wyświetlane jest zapytanie SQL."
9369 #: sql.php:591
9370 #, fuzzy
9371 #| msgid "Validate SQL"
9372 msgid "Validated SQL"
9373 msgstr "Sprawdź poprawność SQL"
9375 #: sql.php:817
9376 #, php-format
9377 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9378 msgstr "Problemy z indeksami tabeli `%s`"
9380 #: sql.php:849
9381 msgid "Label"
9382 msgstr "Nazwa"
9384 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:100 tbl_indexes.php:97
9385 #, php-format
9386 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9387 msgstr "Tabela %1$s została pomyślnie zmodyfikowana"
9389 #: tbl_change.php:246 tbl_select.php:25 tbl_select.php:26 tbl_select.php:29
9390 #: tbl_select.php:32
9391 msgid "Browse foreign values"
9392 msgstr "Przeglądaj zewnętrzne wartości"
9394 #: tbl_change.php:276 tbl_change.php:314
9395 msgid "Function"
9396 msgstr "Funkcja"
9398 #: tbl_change.php:721
9399 #, fuzzy
9400 #| msgid " Because of its length,<br /> this field might not be editable "
9401 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9402 msgstr " To pole może nie dać się edytować<br /> z powodu swojej długości "
9404 #: tbl_change.php:836
9405 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9406 msgstr "Usuń odołanie do repozytorium BLOBów"
9408 #: tbl_change.php:842
9409 msgid "Binary - do not edit"
9410 msgstr " Binarne - nie do edycji "
9412 #: tbl_change.php:890
9413 msgid "Upload to BLOB repository"
9414 msgstr "Wrzuć do repozytorium BLOBów"
9416 #: tbl_change.php:1027
9417 msgid "Insert as new row"
9418 msgstr "Dodaj jako nowy rekord"
9420 #: tbl_change.php:1028
9421 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9422 msgstr ""
9424 #: tbl_change.php:1029
9425 #, fuzzy
9426 msgid "Show insert query"
9427 msgstr "Wyświetlane jest zapytanie SQL."
9429 #: tbl_change.php:1040
9430 msgid "and then"
9431 msgstr "a następnie"
9433 #: tbl_change.php:1044
9434 msgid "Go back to previous page"
9435 msgstr "Wróć"
9437 #: tbl_change.php:1045
9438 msgid "Insert another new row"
9439 msgstr "Dodaj nowy rekord"
9441 #: tbl_change.php:1049
9442 msgid "Go back to this page"
9443 msgstr "Powrót do tej strony"
9445 #: tbl_change.php:1057
9446 msgid "Edit next row"
9447 msgstr "Edytuj następny rekord"
9449 #: tbl_change.php:1068
9450 msgid ""
9451 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9452 msgstr ""
9453 "Klawisz TAB przemieszcza pomiędzy wartościami, CTRL+strzałka przenosi w "
9454 "dowolne miejsce"
9456 #: tbl_change.php:1106
9457 #, fuzzy, php-format
9458 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
9459 msgid "Continue insertion with %s rows"
9460 msgstr "Odśwież wstawianie z %s rekordami"
9462 #: tbl_chart.php:56
9463 #, fuzzy
9464 #| msgid "The privileges were reloaded successfully."
9465 msgid "Chart generated successfully."
9466 msgstr "Uprawnienia zostały pomyślnie przeładowane."
9468 #: tbl_chart.php:59
9469 #, fuzzy
9470 #| msgid ""
9471 #| "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
9472 #| "3.11[/a]"
9473 msgid ""
9474 "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
9475 "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9476 msgstr "Być może w przybliżeniu. Zobacz FAQ 3.11"
9478 #: tbl_chart.php:90
9479 msgid "Width"
9480 msgstr ""
9482 #: tbl_chart.php:94
9483 msgid "Height"
9484 msgstr ""
9486 #: tbl_chart.php:98
9487 msgid "Title"
9488 msgstr ""
9490 #: tbl_chart.php:103
9491 msgid "X Axis label"
9492 msgstr ""
9494 #: tbl_chart.php:107
9495 msgid "Y Axis label"
9496 msgstr ""
9498 #: tbl_chart.php:112
9499 msgid "Area margins"
9500 msgstr ""
9502 #: tbl_chart.php:122
9503 msgid "Legend margins"
9504 msgstr ""
9506 #: tbl_chart.php:134
9507 #, fuzzy
9508 #| msgid "Mar"
9509 msgid "Bar"
9510 msgstr "Mar"
9512 #: tbl_chart.php:135
9513 msgid "Line"
9514 msgstr ""
9516 #: tbl_chart.php:136
9517 msgid "Radar"
9518 msgstr ""
9520 #: tbl_chart.php:138
9521 #, fuzzy
9522 #| msgid "PiB"
9523 msgid "Pie"
9524 msgstr "PB"
9526 #: tbl_chart.php:144
9527 #, fuzzy
9528 #| msgid "Query type"
9529 msgid "Bar type"
9530 msgstr "Rodzaj zapytania"
9532 #: tbl_chart.php:146
9533 #, fuzzy
9534 #| msgid "Packed"
9535 msgid "Stacked"
9536 msgstr "Spakowany"
9538 #: tbl_chart.php:147
9539 msgid "Multi"
9540 msgstr ""
9542 #: tbl_chart.php:152
9543 msgid "Continuous image"
9544 msgstr ""
9546 #: tbl_chart.php:155
9547 msgid ""
9548 "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
9549 "this to draw the whole chart in one image."
9550 msgstr ""
9552 #: tbl_chart.php:166
9553 msgid ""
9554 "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
9555 msgstr ""
9557 #: tbl_chart.php:173
9558 msgid ""
9559 "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
9560 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9561 msgstr ""
9563 #: tbl_chart.php:181
9564 msgid "Redraw"
9565 msgstr ""
9567 #: tbl_create.php:55
9568 #, php-format
9569 msgid "Table %s already exists!"
9570 msgstr "Tabela %s już istnieje!"
9572 #: tbl_create.php:241
9573 #, php-format
9574 msgid "Table %1$s has been created."
9575 msgstr "Tabela %1$s została utworzona."
9577 #: tbl_export.php:24
9578 msgid "View dump (schema) of table"
9579 msgstr "Zrzut tabeli"
9581 #: tbl_indexes.php:66
9582 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9583 msgstr "Nazwą podstawowego klucza musi być… PRIMARY!"
9585 #: tbl_indexes.php:74
9586 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9587 msgstr "Nie można zmienić nazwy indeksu na PRIMARY!"
9589 #: tbl_indexes.php:90
9590 msgid "No index parts defined!"
9591 msgstr "Brak zdefiniowanych części indeksu!"
9593 #: tbl_indexes.php:158
9594 msgid "Create a new index"
9595 msgstr "Utwórz nowy indeksu"
9597 #: tbl_indexes.php:160
9598 msgid "Modify an index"
9599 msgstr "Modyfikacja indeksu"
9601 #: tbl_indexes.php:166
9602 msgid "Index name:"
9603 msgstr "Nazwa indeksu :"
9605 #: tbl_indexes.php:172
9606 msgid "Index type:"
9607 msgstr "Rodzaj indeksu :"
9609 #: tbl_indexes.php:182
9610 msgid ""
9611 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9612 msgstr ""
9613 "(\"PRIMARY\" <b>musi</b> być nazwą <b>jedynie</b> klucza podstawowego!)"
9615 #: tbl_indexes.php:249
9616 #, php-format
9617 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
9618 msgstr "Dodaj &nbsp;%s&nbsp;kolumn do indeksu "
9620 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:679 tbl_structure.php:690
9621 msgid "Column count has to be larger than zero."
9622 msgstr "Liczba kolumn musi być większa niż zero."
9624 #: tbl_move_copy.php:44
9625 msgid "Can't move table to same one!"
9626 msgstr "Nie można przenieść tabeli do niej samej!"
9628 #: tbl_move_copy.php:46
9629 msgid "Can't copy table to same one!"
9630 msgstr "Nie można skopiować tabeli do niej samej!"
9632 #: tbl_move_copy.php:54
9633 #, php-format
9634 msgid "Table %s has been moved to %s."
9635 msgstr "Tabela %s została przeniesiona do %s."
9637 #: tbl_move_copy.php:56
9638 #, php-format
9639 msgid "Table %s has been copied to %s."
9640 msgstr "Tabela %s została skopiowana do %s."
9642 #: tbl_move_copy.php:80
9643 msgid "The table name is empty!"
9644 msgstr "Brak nazwy tabeli!"
9646 #: tbl_operations.php:246
9647 msgid "Alter table order by"
9648 msgstr "Sortowanie tabeli wg"
9650 #: tbl_operations.php:255
9651 msgid "(singly)"
9652 msgstr "(pojedynczo)"
9654 #: tbl_operations.php:275
9655 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9656 msgstr "Przenieś tabelę do (bazadanych<b>.</b>tabela):"
9658 #: tbl_operations.php:333
9659 msgid "Table options"
9660 msgstr "Opcje tabeli"
9662 #: tbl_operations.php:337
9663 msgid "Rename table to"
9664 msgstr "Zmień nazwę tabeli na"
9666 #: tbl_operations.php:508
9667 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9668 msgstr "Skopiuj tabelę do (bazadanych<b>.</b>tabela):"
9670 #: tbl_operations.php:555
9671 msgid "Switch to copied table"
9672 msgstr "Przełącz na skopiowaną tabelę"
9674 #: tbl_operations.php:567
9675 msgid "Table maintenance"
9676 msgstr "Zarządzanie tabelą"
9678 #: tbl_operations.php:588
9679 msgid "Defragment table"
9680 msgstr "Defragmentuj tabelę"
9682 #: tbl_operations.php:627
9683 #, php-format
9684 msgid "Table %s has been flushed"
9685 msgstr "Tabela %s została przeładowana"
9687 #: tbl_operations.php:633
9688 #, fuzzy
9689 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
9690 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9691 msgstr "Przeładuj tabelę (\"FLUSH\")"
9693 #: tbl_operations.php:642
9694 #, fuzzy
9695 #| msgid "Dumping data for table"
9696 msgid "Delete data or table"
9697 msgstr "Zrzut danych tabeli"
9699 #: tbl_operations.php:657
9700 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9701 msgstr ""
9703 #: tbl_operations.php:677
9704 #, fuzzy
9705 msgid "Delete the table (DROP)"
9706 msgstr "Brak baz danych"
9708 #: tbl_operations.php:698
9709 msgid "Partition maintenance"
9710 msgstr "Zarządzanie partycjami"
9712 #: tbl_operations.php:706
9713 #, php-format
9714 msgid "Partition %s"
9715 msgstr "Partycja %s"
9717 #: tbl_operations.php:709
9718 msgid "Analyze"
9719 msgstr "Analizuj"
9721 #: tbl_operations.php:710
9722 msgid "Check"
9723 msgstr "Sprawdź"
9725 #: tbl_operations.php:711
9726 msgid "Optimize"
9727 msgstr "Optymalizuj"
9729 #: tbl_operations.php:712
9730 msgid "Rebuild"
9731 msgstr "Przebuduj"
9733 #: tbl_operations.php:713
9734 msgid "Repair"
9735 msgstr "Napraw"
9737 #: tbl_operations.php:725
9738 msgid "Remove partitioning"
9739 msgstr "Usuń partycjonowanie"
9741 #: tbl_operations.php:751
9742 msgid "Check referential integrity:"
9743 msgstr "Sprawdź spójność powiązań:"
9745 #: tbl_printview.php:72
9746 msgid "Show tables"
9747 msgstr "Pokaż tabele"
9749 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:746
9750 msgid "Space usage"
9751 msgstr "Wykorzystanie przestrzeni"
9753 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:750
9754 msgid "Usage"
9755 msgstr "Wykorzystanie"
9757 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:777
9758 msgid "Effective"
9759 msgstr "Efektywne"
9761 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:815
9762 msgid "Row Statistics"
9763 msgstr "Statystyka rekordów"
9765 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:818
9766 msgid "Statements"
9767 msgstr "Cecha"
9769 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:830
9770 msgid "static"
9771 msgstr ""
9773 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:832
9774 msgid "dynamic"
9775 msgstr "zmienny"
9777 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:875
9778 msgid "Row length"
9779 msgstr "Długość rekordu"
9781 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:883
9782 msgid " Row size "
9783 msgstr " Rozmiar rekordu "
9785 #: tbl_relation.php:276
9786 #, php-format
9787 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
9788 msgstr ""
9789 "Błąd podczas tworzenia klucza zewnętrznego na %1$s (należy sprawdzić typy "
9790 "danych)"
9792 #: tbl_relation.php:402
9793 #, fuzzy
9794 #| msgid "Internal relations"
9795 msgid "Internal relation"
9796 msgstr "Wewnętrzne relacje"
9798 #: tbl_relation.php:404
9799 msgid ""
9800 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
9801 "relation exists."
9802 msgstr ""
9803 "Wewnętrzna relacja jest zbędna gdy istnieje odpowiednia relacja FOREIGN KEY."
9805 #: tbl_relation.php:410
9806 msgid "Foreign key constraint"
9807 msgstr ""
9809 #: tbl_row_action.php:28
9810 msgid "No rows selected"
9811 msgstr "Żaden rekord nie został zaznaczony"
9813 #: tbl_select.php:129
9814 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
9815 msgstr "Wykonaj \"zapytanie przez przykład\" (znak globalny: \"%\")"
9817 #: tbl_select.php:135
9818 msgid "Operator"
9819 msgstr "Operator"
9821 #: tbl_select.php:266
9822 #, fuzzy
9823 #| msgid "Select fields (at least one):"
9824 msgid "Select columns (at least one):"
9825 msgstr "Wybór pól (co najmniej jedno):"
9827 #: tbl_select.php:284
9828 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
9829 msgstr "Dodaj warunki przeszukiwania (warunek dla \"where\"):"
9831 #: tbl_select.php:291
9832 msgid "Number of rows per page"
9833 msgstr "rekordów na stronie"
9835 #: tbl_select.php:297
9836 msgid "Display order:"
9837 msgstr "Kolejność wyświetlania:"
9839 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:164
9840 msgid "Browse distinct values"
9841 msgstr "Przeglądaj różne wartości"
9843 #: tbl_structure.php:383
9844 #, fuzzy
9845 #| msgid "None"
9846 msgctxt "None for default"
9847 msgid "None"
9848 msgstr "Brak"
9850 #: tbl_structure.php:396
9851 #, fuzzy, php-format
9852 #| msgid "Table %s has been dropped"
9853 msgid "Column %s has been dropped"
9854 msgstr "Tabela %s została usunięta"
9856 #: tbl_structure.php:407 tbl_structure.php:482
9857 #, php-format
9858 msgid "A primary key has been added on %s"
9859 msgstr "Do %s dodany został klucz podstawowy"
9861 #: tbl_structure.php:422 tbl_structure.php:437 tbl_structure.php:452
9862 #: tbl_structure.php:495 tbl_structure.php:508 tbl_structure.php:521
9863 #, php-format
9864 msgid "An index has been added on %s"
9865 msgstr "Do %s dodany został indeks"
9867 #: tbl_structure.php:595 tbl_structure.php:597
9868 msgid "Relation view"
9869 msgstr "Widok relacyjny"
9871 #: tbl_structure.php:604 tbl_structure.php:606
9872 msgid "Propose table structure"
9873 msgstr "Analiza zawartości"
9875 #: tbl_structure.php:629
9876 #, fuzzy
9877 #| msgid "Add %s field(s)"
9878 msgid "Add column"
9879 msgstr "Dodaj %s pól"
9881 #: tbl_structure.php:643
9882 msgid "At End of Table"
9883 msgstr "Na końcu tabeli"
9885 #: tbl_structure.php:644
9886 msgid "At Beginning of Table"
9887 msgstr "Na początku tabeli"
9889 #: tbl_structure.php:645
9890 #, php-format
9891 msgid "After %s"
9892 msgstr "Po %s"
9894 #: tbl_structure.php:684
9895 #, fuzzy, php-format
9896 #| msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
9897 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
9898 msgstr "Utwórz indeks dla %s kolumn"
9900 #: tbl_structure.php:846
9901 msgid "partitioned"
9902 msgstr "partycjonowanie"
9904 #: tbl_tracking.php:109
9905 #, php-format
9906 msgid "Tracking report for table `%s`"
9907 msgstr ""
9909 #: tbl_tracking.php:182
9910 #, php-format
9911 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
9912 msgstr ""
9914 #: tbl_tracking.php:190
9915 #, php-format
9916 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
9917 msgstr ""
9919 #: tbl_tracking.php:198
9920 #, php-format
9921 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
9922 msgstr ""
9924 #: tbl_tracking.php:208
9925 msgid "SQL statements executed."
9926 msgstr ""
9928 #: tbl_tracking.php:215
9929 msgid ""
9930 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
9931 "ensure that you have the privileges to do so."
9932 msgstr ""
9934 #: tbl_tracking.php:216
9935 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
9936 msgstr ""
9938 #: tbl_tracking.php:225
9939 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
9940 msgstr ""
9942 #: tbl_tracking.php:256
9943 #, php-format
9944 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
9945 msgstr ""
9947 #: tbl_tracking.php:375
9948 msgid "Tracking statements"
9949 msgstr ""
9951 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
9952 #, php-format
9953 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
9954 msgstr ""
9956 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
9957 #, fuzzy
9958 msgid "Date"
9959 msgstr "Dane"
9961 #: tbl_tracking.php:406
9962 msgid "Data definition statement"
9963 msgstr ""
9965 #: tbl_tracking.php:457
9966 msgid "Data manipulation statement"
9967 msgstr ""
9969 #: tbl_tracking.php:501
9970 msgid "SQL dump (file download)"
9971 msgstr ""
9973 #: tbl_tracking.php:502
9974 msgid "SQL dump"
9975 msgstr ""
9977 #: tbl_tracking.php:503
9978 msgid "This option will replace your table and contained data."
9979 msgstr ""
9981 #: tbl_tracking.php:503
9982 msgid "SQL execution"
9983 msgstr ""
9985 #: tbl_tracking.php:515
9986 #, fuzzy, php-format
9987 msgid "Export as %s"
9988 msgstr "Domyślne opcje eksportu"
9990 #: tbl_tracking.php:555
9991 msgid "Show versions"
9992 msgstr ""
9994 #: tbl_tracking.php:587
9995 #, fuzzy
9996 msgid "Version"
9997 msgstr "Perski"
9999 #: tbl_tracking.php:634
10000 #, php-format
10001 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
10002 msgstr ""
10004 #: tbl_tracking.php:636
10005 msgid "Deactivate now"
10006 msgstr ""
10008 #: tbl_tracking.php:647
10009 #, php-format
10010 msgid "Activate tracking for %s.%s"
10011 msgstr ""
10013 #: tbl_tracking.php:649
10014 msgid "Activate now"
10015 msgstr ""
10017 #: tbl_tracking.php:662
10018 #, php-format
10019 msgid "Create version %s of %s.%s"
10020 msgstr ""
10022 #: tbl_tracking.php:666
10023 msgid "Track these data definition statements:"
10024 msgstr ""
10026 #: tbl_tracking.php:674
10027 msgid "Track these data manipulation statements:"
10028 msgstr ""
10030 #: tbl_tracking.php:682
10031 #, fuzzy
10032 msgid "Create version"
10033 msgstr "Utwórz związek"
10035 #: themes.php:31
10036 #, php-format
10037 msgid ""
10038 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
10039 "directory %s."
10040 msgstr ""
10041 "Brak obsługi motywów graficznych, proszę sprawdzić konfigurację i/lub motywy "
10042 "graficzne w katalogu %s."
10044 #: themes.php:41
10045 msgid "Get more themes!"
10046 msgstr "Pobierz więcej motywów!"
10048 #: transformation_overview.php:24
10049 msgid "Available MIME types"
10050 msgstr "Dostępne typy MIME"
10052 #: transformation_overview.php:37
10053 msgid ""
10054 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
10055 msgstr ""
10056 "Typy MIME pisane czcionką pochyloną nie mają oddzielnej funkcji transformacji"
10058 #: transformation_overview.php:42
10059 msgid "Available transformations"
10060 msgstr "Dostępne transformacje"
10062 #: transformation_overview.php:47
10063 #, fuzzy
10064 #| msgid "Description"
10065 msgctxt "for MIME transformation"
10066 msgid "Description"
10067 msgstr "Opis"
10069 #: user_password.php:49
10070 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
10071 msgstr "Brak wystarczających uprawnień!"
10073 #: user_password.php:111
10074 msgid "The profile has been updated."
10075 msgstr "Profil został uaktualniony."
10077 #: view_create.php:141
10078 msgid "VIEW name"
10079 msgstr "Nazwa perspektywy"
10081 #: view_operations.php:91
10082 #, fuzzy
10083 msgid "Rename view to"
10084 msgstr "Zmień nazwę tabeli na"
10086 #, fuzzy
10087 #~| msgid ""
10088 #~| "Please enter the values for transformation options using this format: "
10089 #~| "'a', 100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
10090 #~| "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
10091 #~| "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
10092 #~ msgid ""
10093 #~ "Enter each value in a separate field, enclosed in single quotes. If you "
10094 #~ "ever need to put a backslash (\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst "
10095 #~ "those values, precede it with a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a"
10096 #~ "\\'b')."
10097 #~ msgstr ""
10098 #~ "Proszę wprowadzić wartości dla transformacji w następującym formacie: "
10099 #~ "'a', 100, b,'c'…<br />Jeżeli potrzeba wprowadzić odwrotny ukośnik (\"\\"
10100 #~ "\") lub apostrof (\"'\"), należy je poprzedzić odwrotnym ukośnikiem (np.: "
10101 #~ "'\\\\xyz' lub 'a\\'b')."
10103 #, fuzzy
10104 #~| msgid ""
10105 #~| "Please enter the values for transformation options using this format: "
10106 #~| "'a', 100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
10107 #~| "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
10108 #~| "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
10109 #~ msgid ""
10110 #~ "Enter each value in a separate field. If you ever need to put a backslash "
10111 #~ "(\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with "
10112 #~ "a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
10113 #~ msgstr ""
10114 #~ "Proszę wprowadzić wartości dla transformacji w następującym formacie: "
10115 #~ "'a', 100, b,'c'…<br />Jeżeli potrzeba wprowadzić odwrotny ukośnik (\"\\"
10116 #~ "\") lub apostrof (\"'\"), należy je poprzedzić odwrotnym ukośnikiem (np.: "
10117 #~ "'\\\\xyz' lub 'a\\'b')."
10119 #, fuzzy
10120 #~ msgid "New table"
10121 #~ msgstr "Brak tabel"
10123 #~ msgid "server name"
10124 #~ msgstr "nazwa serwera"
10126 #~ msgid "database name"
10127 #~ msgstr "nazwa bazy danych"
10129 #~ msgid "table name"
10130 #~ msgstr "nazwa tabeli"
10132 #~ msgid "Edit PDF Pages"
10133 #~ msgstr "Edytuj strony PDF"
10135 #~ msgid "Data Dictionary Format"
10136 #~ msgstr "Format słownika danych"
10138 #~ msgid "no"
10139 #~ msgstr "nie"
10141 #~ msgid "PMA database"
10142 #~ msgstr "Baza danych PMA"
10144 #~ msgid "Customization"
10145 #~ msgstr "Indywidualizacja"
10147 #~ msgid "yes"
10148 #~ msgstr "tak"
10150 #, fuzzy
10151 #~ msgid "<code>IF NOT EXISTS</code>"
10152 #~ msgstr "<code>, ZMIENNA as mojanazwa</code>"
10154 #, fuzzy
10155 #~ msgid "<code>AUTO_INCREMENT</code>"
10156 #~ msgstr "<code>, ZMIENNA as mojanazwa</code>"
10158 #, fuzzy
10159 #~| msgid "Dump %s row(s) starting at record # %s"
10160 #~ msgid "Dump %s row(s) starting at row # %s"
10161 #~ msgstr "Zrzuć %s rekordów zaczynając od rekordu %s."
10163 #~ msgid "remember template"
10164 #~ msgstr "pamiętaj szablon"
10166 #~ msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s"
10167 #~ msgstr ""
10168 #~ "Rodzaj kompresji importowanych plików zostanie automatycznie rozpoznany "
10169 #~ "jako jeden z: %s"
10171 #~ msgid "Add into comments"
10172 #~ msgstr "Dodaj w komentarzach:"
10174 #, fuzzy
10175 #~ msgid "Export functions"
10176 #~ msgstr "Domyślne opcje eksportu"
10178 #, fuzzy
10179 #~ msgid "Export triggers"
10180 #~ msgstr "Rodzaj eksportu"
10182 #, fuzzy
10183 #~ msgid "Export views"
10184 #~ msgstr "Domyślne opcje eksportu"
10186 #~ msgid "Invalid column (%s) specified!"
10187 #~ msgstr "Podano błędną kolumnę (%s)!"
10189 #~ msgid "Actions"
10190 #~ msgstr "Działania"
10192 #~ msgid "Interface"
10193 #~ msgstr "Interfejs"
10195 #, fuzzy
10196 #~| msgid "Table name"
10197 #~ msgid "Table removal"
10198 #~ msgstr "Nazwa tabeli"
10200 #~ msgid "BLOB Repository"
10201 #~ msgstr "Repozytorium BLOBów"
10203 #, fuzzy
10204 #~| msgid "Enabled"
10205 #~ msgctxt "BLOB repository"
10206 #~ msgid "Enabled"
10207 #~ msgstr "włączone"
10209 #~ msgid "Disable"
10210 #~ msgstr "Wyłącz"
10212 #~ msgid "Damaged"
10213 #~ msgstr "Uszkodzone"
10215 #, fuzzy
10216 #~| msgid "Repair"
10217 #~ msgctxt "BLOB repository"
10218 #~ msgid "Repair"
10219 #~ msgstr "Napraw"
10221 #, fuzzy
10222 #~| msgid "Disabled"
10223 #~ msgctxt "BLOB repository"
10224 #~ msgid "Disabled"
10225 #~ msgstr "wyłączone"
10227 #~ msgid "Enable"
10228 #~ msgstr "Włącz"
10230 #~ msgid ""
10231 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
10232 #~ "extension. Please check your PHP configuration."
10233 #~ msgstr ""
10234 #~ "nie udało się załadować modułu %s,<br />proszę sprawdzić konfigurację PHP"
10236 #~ msgid ""
10237 #~ "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset "
10238 #~ "conversion. Either configure PHP to enable these extensions or disable "
10239 #~ "charset conversion in phpMyAdmin."
10240 #~ msgstr ""
10241 #~ "Nie udało się załadować rozszerzeń iconv lub recode, które są niezbędne "
10242 #~ "do konwersji kodowania napisów, skonfiguruj PHP tak, by mógł używać tych "
10243 #~ "rozszerzeń albo zablokuj konwersję kodowania napisów w phpMyAdminie."
10245 #~ msgid ""
10246 #~ "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although "
10247 #~ "the necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP "
10248 #~ "configuration."
10249 #~ msgstr ""
10250 #~ "Nie udało się użyć ani funkcji iconv, ani libiconv, mimo że rozszerzenia "
10251 #~ "zgłaszają się jako załadowane. Proszę sprawdzić swoją konfigurację PHP."
10253 #~ msgid "Allow character set conversion"
10254 #~ msgstr "Pozwalaj na konwersję kodowania napisów"
10256 #~ msgid "Default character set used for conversions"
10257 #~ msgstr "Domyślne kodowanie napisów używane przy konwersjach"
10259 #~ msgid "Default character set"
10260 #~ msgstr "Domyślne kodowanie napisów"