jquery components should be under js/jquery
[phpmyadmin/ninadsp.git] / po / nb.po
bloba3f4836fe8f30797a1b77acee970c942ff689b2d
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2010-09-10 12:46-0400\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-09-09 10:40+0200\n"
8 "Last-Translator:  <sven.erik.andersen@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: norwegian <no@li.org>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Language: nb\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:36 browse_foreigners.php:57
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:415 server_privileges.php:1595
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Vis alle"
22 #: browse_foreigners.php:80 libraries/common.lib.php:2295
23 #: libraries/display_tbl.lib.php:392 libraries/export/pdf.php:137
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:242
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1101
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1117
27 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:360
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "Sidenummer:"
31 #: browse_foreigners.php:130
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "Målvinduet kunne ikke oppdateres. Muligens du har lukket modervinduet eller "
38 "din nettleser blokkerer vindu-til-vindu oppdateringer av sikkerhetsårsaker."
40 #: browse_foreigners.php:148 db_structure.php:78 db_structure.php:79
41 #: db_structure.php:90 db_structure.php:92 db_structure.php:103
42 #: db_structure.php:105 libraries/common.lib.php:2818
43 #: libraries/common.lib.php:2825 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:61 tbl_create.php:308
45 msgid "Search"
46 msgstr "Søk"
48 #: browse_foreigners.php:151 db_operations.php:338 db_operations.php:382
49 #: db_operations.php:486 db_operations.php:510 db_search.php:359
50 #: db_structure.php:554 js/messages.php:59 libraries/Config.class.php:1220
51 #: libraries/Theme_Manager.class.php:305
52 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:279 libraries/common.lib.php:1306
53 #: libraries/common.lib.php:2271 libraries/core.lib.php:544
54 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
55 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
56 #: libraries/display_export.lib.php:352 libraries/display_import.lib.php:267
57 #: libraries/display_tbl.lib.php:530 libraries/display_tbl.lib.php:612
58 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
59 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:124
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:176
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
63 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:380
64 #: libraries/sql_query_form.lib.php:450 libraries/sql_query_form.lib.php:515
65 #: libraries/tbl_properties.inc.php:785 main.php:104 navigation.php:230
66 #: pmd_pdf.php:113 prefs_manage.php:265 prefs_manage.php:316
67 #: server_binlog.php:128 server_privileges.php:666 server_privileges.php:1706
68 #: server_privileges.php:2063 server_privileges.php:2110
69 #: server_privileges.php:2150 server_replication.php:233
70 #: server_replication.php:316 server_replication.php:339
71 #: server_synchronize.php:1207 tbl_change.php:324 tbl_change.php:1071
72 #: tbl_change.php:1108 tbl_indexes.php:252 tbl_operations.php:262
73 #: tbl_operations.php:299 tbl_operations.php:496 tbl_operations.php:558
74 #: tbl_operations.php:728 tbl_select.php:323 tbl_structure.php:651
75 #: tbl_structure.php:687 tbl_tracking.php:389 tbl_tracking.php:506
76 #: view_create.php:181 view_operations.php:99
77 msgid "Go"
78 msgstr "Utfør"
80 #: browse_foreigners.php:166 browse_foreigners.php:170
81 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
82 msgid "Keyname"
83 msgstr "Nøkkel"
85 #: browse_foreigners.php:167 browse_foreigners.php:169
86 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
87 #: server_status.php:752
88 msgid "Description"
89 msgstr "Beskrivelse"
91 #: browse_foreigners.php:245 browse_foreigners.php:254
92 #: browse_foreigners.php:266 browse_foreigners.php:274
93 msgid "Use this value"
94 msgstr "Bruk denne verdien"
96 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
97 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
98 msgid "No blob streaming server configured!"
99 msgstr "Ingen blob streaming tjener er konfigurert!"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
102 msgid "Failed to fetch headers"
103 msgstr "Klarte ikke å hente headers"
105 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
106 msgid "Failed to open remote URL"
107 msgstr "Kunne ikke åpne URL"
109 #: db_create.php:55
110 #, php-format
111 msgid "Database %1$s has been created."
112 msgstr "Databasen %1$s har blitt opprettet."
114 #: db_create.php:115 db_create.php:116 server_databases.php:304
115 #: server_databases.php:305
116 msgid "Check Privileges"
117 msgstr "Kontroller privilegier"
119 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:331
120 msgid "Database comment: "
121 msgstr "Database kommentar: "
123 #: db_datadict.php:164 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1215
124 #: libraries/tbl_properties.inc.php:727 tbl_operations.php:344
125 #: tbl_printview.php:127
126 msgid "Table comments"
127 msgstr "Tabellkommentarer"
129 #: db_datadict.php:173 db_qbe.php:170 libraries/Index.class.php:445
130 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
131 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
132 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
133 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262
134 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
135 #: tbl_change.php:302 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
136 #: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:132 tbl_structure.php:197
137 #: tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:318
138 msgid "Column"
139 msgstr "Kolonne"
141 #: db_datadict.php:174 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
142 #: libraries/db_events.inc.php:30 libraries/db_routines.inc.php:41
143 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
144 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
145 #: libraries/export/texytext.php:227
146 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
147 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263
148 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2163
149 #: tbl_change.php:281 tbl_change.php:308 tbl_chart.php:132
150 #: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:133
151 #: tbl_structure.php:198 tbl_structure.php:749 tbl_tracking.php:268
152 #: tbl_tracking.php:315
153 msgid "Type"
154 msgstr "Type"
156 #: db_datadict.php:176 libraries/Index.class.php:448
157 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
158 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
159 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1244
160 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1265
161 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:317
162 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:201 tbl_tracking.php:270
163 #: tbl_tracking.php:321
164 msgid "Null"
165 msgstr "Null"
167 #: db_datadict.php:177 db_structure.php:485 libraries/export/htmlword.php:250
168 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
169 #: libraries/export/texytext.php:229
170 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1245
171 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1266
172 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
173 #: tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:271
174 msgid "Default"
175 msgstr "Standard"
177 #: db_datadict.php:181 libraries/export/htmlword.php:252
178 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
179 #: libraries/export/texytext.php:231
180 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1247
181 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1268 tbl_printview.php:147
182 msgid "Links to"
183 msgstr "Linker til"
185 #: db_datadict.php:183 db_printview.php:110
186 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:106
187 #: libraries/config/messages.inc.php:128 libraries/export/htmlword.php:255
188 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
189 #: libraries/export/texytext.php:234
190 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1258
191 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1269
192 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
193 msgid "Comments"
194 msgstr "Kommentarer"
196 #: db_datadict.php:266 js/messages.php:78 libraries/Index.class.php:358
197 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
198 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
199 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
200 #: libraries/mult_submits.inc.php:261
201 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1323
202 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:130
203 #: server_privileges.php:1399 server_privileges.php:1410
204 #: server_privileges.php:1650 server_privileges.php:1661
205 #: server_privileges.php:1981 server_privileges.php:1986
206 #: server_privileges.php:2280 sql.php:199 sql.php:260 tbl_printview.php:226
207 #: tbl_structure.php:372 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
208 msgid "No"
209 msgstr "Nei"
211 #: db_datadict.php:266 js/messages.php:77 libraries/Index.class.php:359
212 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
213 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
214 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
215 #: libraries/mult_submits.inc.php:44 libraries/mult_submits.inc.php:49
216 #: libraries/mult_submits.inc.php:54 libraries/mult_submits.inc.php:59
217 #: libraries/mult_submits.inc.php:91 libraries/mult_submits.inc.php:100
218 #: libraries/mult_submits.inc.php:105 libraries/mult_submits.inc.php:110
219 #: libraries/mult_submits.inc.php:260 libraries/mult_submits.inc.php:271
220 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1323
221 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:129
222 #: server_databases.php:75 server_privileges.php:1396
223 #: server_privileges.php:1407 server_privileges.php:1647
224 #: server_privileges.php:1661 server_privileges.php:1981
225 #: server_privileges.php:1984 server_privileges.php:2280 sql.php:259
226 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:372
227 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
228 msgid "Yes"
229 msgstr "Ja"
231 #: db_datadict.php:321 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
232 msgid "Print"
233 msgstr "Skriv ut"
235 #: db_export.php:30
236 msgid "View dump (schema) of database"
237 msgstr "Vis dump (skjema) av database"
239 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:98 db_structure.php:50
240 #: db_tracking.php:47 export.php:371 navigation.php:320
241 msgid "No tables found in database."
242 msgstr "Ingen tabeller i databasen."
244 #: db_export.php:44 db_search.php:341 server_export.php:26
245 msgid "Select All"
246 msgstr "Velg alle"
248 #: db_export.php:46 db_search.php:344 server_export.php:28
249 msgid "Unselect All"
250 msgstr "Fjern alle valgte"
252 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:47
253 msgid "The database name is empty!"
254 msgstr "Databasen er uten navn!"
256 #: db_operations.php:239
257 #, php-format
258 msgid "Database %s has been renamed to %s"
259 msgstr "Databasen %s har endret navn til %s"
261 #: db_operations.php:243
262 #, php-format
263 msgid "Database %s has been copied to %s"
264 msgstr "Databasen %s har blitt kopiert til %s"
266 #: db_operations.php:365
267 msgid "Rename database to"
268 msgstr "Endre databasens navn til"
270 #: db_operations.php:370 server_processlist.php:56
271 msgid "Command"
272 msgstr "Kommando"
274 #: db_operations.php:397
275 msgid "Remove database"
276 msgstr "Fjern database"
278 #: db_operations.php:409
279 #, php-format
280 msgid "Database %s has been dropped."
281 msgstr "Databasen %s har blitt slettet"
283 #: db_operations.php:414
284 msgid "Drop the database (DROP)"
285 msgstr "Drop databasen (DROP)"
287 #: db_operations.php:442
288 msgid "Copy database to"
289 msgstr "Kopier databasen til"
291 #: db_operations.php:449 tbl_operations.php:525 tbl_tracking.php:382
292 msgid "Structure only"
293 msgstr "Kun struktur"
295 #: db_operations.php:450 tbl_operations.php:526 tbl_tracking.php:384
296 msgid "Structure and data"
297 msgstr "Struktur og data"
299 #: db_operations.php:451 tbl_operations.php:527 tbl_tracking.php:383
300 msgid "Data only"
301 msgstr "Bare data"
303 #: db_operations.php:459
304 msgid "CREATE DATABASE before copying"
305 msgstr "CREATE DATABASE før kopiering"
307 #: db_operations.php:462 libraries/config/messages.inc.php:123
308 #: libraries/config/messages.inc.php:124 libraries/config/messages.inc.php:126
309 #: libraries/config/messages.inc.php:131 tbl_operations.php:533
310 #, php-format
311 msgid "Add %s"
312 msgstr "Legg til %s"
314 #: db_operations.php:466 libraries/config/messages.inc.php:116
315 #: tbl_operations.php:296 tbl_operations.php:535
316 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
317 msgstr "Legg til AUTO_INCREMENT verdi"
319 #: db_operations.php:470 tbl_operations.php:542
320 msgid "Add constraints"
321 msgstr "Legg til begrensninger"
323 #: db_operations.php:483
324 msgid "Switch to copied database"
325 msgstr "Bytt til kopiert database"
327 #: db_operations.php:503 libraries/Index.class.php:447
328 #: libraries/db_structure.lib.php:53 libraries/mysql_charsets.lib.php:106
329 #: libraries/tbl_properties.inc.php:106 libraries/tbl_properties.inc.php:733
330 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 server_databases.php:122
331 #: tbl_operations.php:360 tbl_select.php:134 tbl_structure.php:199
332 #: tbl_structure.php:857 tbl_tracking.php:269 tbl_tracking.php:320
333 msgid "Collation"
334 msgstr "Sammenligning"
336 #: db_operations.php:516
337 #, php-format
338 msgid ""
339 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
340 "click %shere%s."
341 msgstr ""
342 "phpMyAdmin konfigurasjonslager har blitt deaktivert. Finn ut hvorfor %sher%s."
344 #: db_operations.php:549
345 msgid "Edit or export relational schema"
346 msgstr "Rediger eller eksporter relasjonsskjema"
348 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:84 db_tracking.php:169
349 #: libraries/config/messages.inc.php:485 libraries/db_structure.lib.php:37
350 #: libraries/export/xml.php:331 libraries/header.inc.php:138
351 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:237 server_privileges.php:1757
352 #: server_privileges.php:1813 server_privileges.php:2077
353 #: server_synchronize.php:421 server_synchronize.php:864 tbl_tracking.php:586
354 #: test/theme.php:74
355 msgid "Table"
356 msgstr "Tabell"
358 #: db_printview.php:103 libraries/db_structure.lib.php:47
359 #: libraries/header_printview.inc.php:62 libraries/import.lib.php:145
360 #: navigation.php:623 navigation.php:645 server_databases.php:133
361 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:387 tbl_structure.php:474
362 #: tbl_structure.php:867
363 msgid "Rows"
364 msgstr "Rader"
366 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
367 msgid "Size"
368 msgstr "Størrelse"
370 #: db_printview.php:160 db_structure.php:441 libraries/export/sql.php:607
371 #: libraries/export/sql.php:947
372 msgid "in use"
373 msgstr "i bruk"
375 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
376 #: libraries/export/sql.php:562
377 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1220 tbl_printview.php:431
378 #: tbl_structure.php:899
379 msgid "Creation"
380 msgstr "Opprettet"
382 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
383 #: libraries/export/sql.php:567
384 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1225 tbl_printview.php:441
385 #: tbl_structure.php:907
386 msgid "Last update"
387 msgstr "Sist oppdatert"
389 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
390 #: libraries/export/sql.php:572
391 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1230 tbl_printview.php:451
392 #: tbl_structure.php:915
393 msgid "Last check"
394 msgstr "Sist kontrollert"
396 #: db_printview.php:220 db_structure.php:464
397 #, php-format
398 msgid "%s table"
399 msgid_plural "%s tables"
400 msgstr[0] "%s tabell"
401 msgstr[1] "%s tabeller"
403 #: db_qbe.php:25 import.php:452 libraries/Message.class.php:190
404 #: libraries/display_tbl.lib.php:1982 libraries/sql_query_form.lib.php:136
405 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:129
406 #: view_operations.php:60
407 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
408 msgstr "Kommandoen/spørringen er utført"
410 #: db_qbe.php:38
411 msgid "You have to choose at least one column to display"
412 msgstr "Du må velge minst en kolonne for visning"
414 #: db_qbe.php:196 libraries/db_structure.lib.php:95
415 #: libraries/display_tbl.lib.php:860
416 msgid "Sort"
417 msgstr "Sorter"
419 #: db_qbe.php:205 db_qbe.php:239 libraries/db_structure.lib.php:102
420 #: libraries/display_tbl.lib.php:521 libraries/display_tbl.lib.php:822
421 #: server_databases.php:181 server_databases.php:198 tbl_operations.php:257
422 #: tbl_select.php:310
423 msgid "Ascending"
424 msgstr "Stigende"
426 #: db_qbe.php:206 db_qbe.php:247 libraries/db_structure.lib.php:110
427 #: libraries/display_tbl.lib.php:526 libraries/display_tbl.lib.php:819
428 #: server_databases.php:181 server_databases.php:198 tbl_operations.php:258
429 #: tbl_select.php:311
430 msgid "Descending"
431 msgstr "Synkende"
433 #: db_qbe.php:260 db_tracking.php:90 libraries/display_tbl.lib.php:306
434 #: tbl_change.php:271 tbl_tracking.php:591
435 msgid "Show"
436 msgstr "Vis"
438 #: db_qbe.php:296
439 msgid "Criteria"
440 msgstr "Kriterier"
442 #: db_qbe.php:349 db_qbe.php:431 db_qbe.php:523 db_qbe.php:554
443 msgid "Ins"
444 msgstr "Sett inn"
446 #: db_qbe.php:353 db_qbe.php:435 db_qbe.php:520 db_qbe.php:551
447 msgid "And"
448 msgstr "og"
450 #: db_qbe.php:362 db_qbe.php:443 db_qbe.php:525 db_qbe.php:556
451 msgid "Del"
452 msgstr "Slett"
454 #: db_qbe.php:366 db_qbe.php:447 db_qbe.php:518 db_qbe.php:549
455 #: libraries/tbl_properties.inc.php:782 server_privileges.php:299
456 #: tbl_change.php:926 tbl_indexes.php:248 tbl_select.php:284
457 msgid "Or"
458 msgstr "Eller"
460 #: db_qbe.php:503
461 msgid "Modify"
462 msgstr "Endre"
464 #: db_qbe.php:580
465 msgid "Add/Delete criteria rows"
466 msgstr "Legg til/Slett kriterierad"
468 #: db_qbe.php:592
469 msgid "Add/Delete columns"
470 msgstr "Legg til/Slett kolonner"
472 #: db_qbe.php:605 db_qbe.php:630
473 msgid "Update Query"
474 msgstr "Oppdater spørring"
476 #: db_qbe.php:613
477 msgid "Use Tables"
478 msgstr "Bruk tabeller"
480 #: db_qbe.php:636
481 #, php-format
482 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
483 msgstr "SQL-spørring i database <b>%s</b>:"
485 #: db_qbe.php:930 libraries/common.lib.php:1167
486 msgid "Submit Query"
487 msgstr "Kjør spørring"
489 #: db_search.php:53 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
490 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
491 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:641 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
492 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:182
493 msgid "Access denied"
494 msgstr "Ingen tilgang"
496 #: db_search.php:65 db_search.php:308
497 msgid "at least one of the words"
498 msgstr "minst ett av ordene"
500 #: db_search.php:66 db_search.php:309
501 msgid "all words"
502 msgstr "alle ordene"
504 #: db_search.php:67 db_search.php:310
505 msgid "the exact phrase"
506 msgstr "med den nøyaktige setningen"
508 #: db_search.php:68 db_search.php:311
509 msgid "as regular expression"
510 msgstr "som \"regular expression\""
512 #: db_search.php:230
513 #, php-format
514 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
515 msgstr "Søkeresultat for \"<i>%s</i>\" %s:"
517 #: db_search.php:248
518 #, php-format
519 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
520 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
521 msgstr[0] "%s treff i tabell <i>%s</i>"
522 msgstr[1] "%s treff i tabell <i>%s</i>"
524 #: db_search.php:255 db_structure.php:76 db_structure.php:77
525 #: db_structure.php:89 db_structure.php:91 db_structure.php:102
526 #: db_structure.php:104 libraries/common.lib.php:2820
527 #: libraries/mult_submits.inc.php:115 libraries/tbl_links.inc.php:48
528 #: tbl_create.php:302 tbl_structure.php:36 tbl_structure.php:48
529 #: tbl_structure.php:556
530 msgid "Browse"
531 msgstr "Se på"
533 #: db_search.php:260 libraries/display_tbl.lib.php:1166
534 #: libraries/display_tbl.lib.php:2057
535 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:169
536 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:238
537 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
538 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:303
539 #: libraries/sql_query_form.lib.php:443 pmd_general.php:376
540 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
541 #: tbl_row_action.php:62
542 msgid "Delete"
543 msgstr "Slett"
545 #: db_search.php:273
546 #, php-format
547 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
548 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
549 msgstr[0] "<b>Totalt:</b> <i>%s</i> treff"
550 msgstr[1] "<b>Totalt:</b> <i>%s</i> treff"
552 #: db_search.php:296
553 msgid "Search in database"
554 msgstr "Søk i database"
556 #: db_search.php:299
557 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
558 msgstr "Ord eller verdi(er) å søke etter (jokertegn: \"%\"):"
560 #: db_search.php:304
561 msgid "Find:"
562 msgstr "Finn:"
564 #: db_search.php:308 db_search.php:309
565 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
566 msgstr "Ord er separert med et mellomrom (\" \")."
568 #: db_search.php:322
569 msgid "Inside table(s):"
570 msgstr "I tabell(ene):"
572 #: db_search.php:352
573 msgid "Inside column:"
574 msgstr "I kolonne:"
576 #: db_structure.php:80 db_structure.php:81 db_structure.php:93
577 #: db_structure.php:94 db_structure.php:106 db_structure.php:107
578 #: libraries/common.lib.php:2819 libraries/sql_query_form.lib.php:314
579 #: libraries/sql_query_form.lib.php:317 libraries/tbl_links.inc.php:67
580 #: tbl_create.php:311
581 msgid "Insert"
582 msgstr "Sett inn"
584 #: db_structure.php:82 db_structure.php:95 db_structure.php:108
585 #: libraries/common.lib.php:2816 libraries/common.lib.php:2823
586 #: libraries/config/setup.forms.php:289 libraries/config/setup.forms.php:326
587 #: libraries/config/setup.forms.php:360
588 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:191
589 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:228
590 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:262
591 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
592 #: libraries/import.lib.php:1148 libraries/tbl_links.inc.php:54
593 #: pmd_general.php:133 server_privileges.php:595 server_replication.php:313
594 #: tbl_create.php:305 tbl_tracking.php:263
595 msgid "Structure"
596 msgstr "Struktur"
598 #: db_structure.php:83 db_structure.php:84 db_structure.php:96
599 #: db_structure.php:97 db_structure.php:109 db_structure.php:110
600 #: db_structure.php:535 db_structure.php:536 db_tracking.php:103
601 #: libraries/Index.class.php:482 libraries/common.lib.php:1638
602 #: libraries/mult_submits.inc.php:35 libraries/mult_submits.inc.php:72
603 #: server_databases.php:363 tbl_create.php:319 tbl_structure.php:26
604 #: tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:560
605 msgid "Drop"
606 msgstr "Slett"
608 #: db_structure.php:85 db_structure.php:86 db_structure.php:98
609 #: db_structure.php:99 db_structure.php:111 db_structure.php:112
610 #: db_structure.php:533 db_structure.php:534 libraries/common.lib.php:1637
611 #: libraries/mult_submits.inc.php:38 tbl_create.php:314
612 msgid "Empty"
613 msgstr "Tøm"
615 #: db_structure.php:302 tbl_operations.php:653
616 #, php-format
617 msgid "Table %s has been emptied"
618 msgstr "Tabellen %s har blitt tømt"
620 #: db_structure.php:311 tbl_operations.php:670
621 #, php-format
622 msgid "View %s has been dropped"
623 msgstr "Visningen %s har blitt slettet"
625 #: db_structure.php:311 tbl_operations.php:670
626 #, php-format
627 msgid "Table %s has been dropped"
628 msgstr "Tabellen %s har blitt slettet"
630 #: db_structure.php:318 tbl_create.php:294
631 msgid "Tracking is active."
632 msgstr "Overvåkning er aktiv."
634 #: db_structure.php:320 tbl_create.php:296
635 msgid "Tracking is not active."
636 msgstr "Overvåkning er ikke aktiv."
638 #: db_structure.php:404 libraries/display_tbl.lib.php:1945
639 #, php-format
640 msgid ""
641 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
642 "s."
643 msgstr "Denne visningen har minst dette antall rader. Sjekk %sdocumentation%s."
645 #: db_structure.php:418 db_structure.php:432 libraries/header.inc.php:138
646 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:205 test/theme.php:73
647 msgid "View"
648 msgstr "Vis"
650 #: db_structure.php:469 libraries/db_structure.lib.php:40
651 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
652 #: server_replication.php:162 server_status.php:375
653 msgid "Replication"
654 msgstr "Replikering"
656 #: db_structure.php:473
657 msgid "Sum"
658 msgstr "Sum"
660 #: db_structure.php:480 libraries/StorageEngine.class.php:351
661 #, php-format
662 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
663 msgstr "%s er standard lagringsmotor for denne MySQL tjeneren."
665 #: db_structure.php:508 db_structure.php:525 db_structure.php:526
666 #: libraries/display_tbl.lib.php:2082 libraries/display_tbl.lib.php:2087
667 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:357
668 #: server_databases.php:362 server_privileges.php:1678 tbl_structure.php:544
669 #: tbl_structure.php:553
670 msgid "With selected:"
671 msgstr "Med avkrysset:"
673 #: db_structure.php:511 libraries/display_tbl.lib.php:2077
674 #: server_databases.php:359 server_privileges.php:571
675 #: server_privileges.php:1681 tbl_structure.php:547
676 msgid "Check All"
677 msgstr "Merk alle"
679 #: db_structure.php:515 libraries/display_tbl.lib.php:2078
680 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:361
681 #: server_privileges.php:574 server_privileges.php:1685 tbl_structure.php:551
682 msgid "Uncheck All"
683 msgstr "Fjern merking"
685 #: db_structure.php:520
686 msgid "Check tables having overhead"
687 msgstr "Merk overheng"
689 #: db_structure.php:527 db_structure.php:528
690 #: libraries/config/messages.inc.php:160 libraries/db_links.inc.php:56
691 #: libraries/display_tbl.lib.php:2095 libraries/display_tbl.lib.php:2226
692 #: libraries/mult_submits.inc.php:61 libraries/server_links.inc.php:69
693 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 pmd_pdf.php:81 pmd_pdf.php:106
694 #: prefs_manage.php:288 server_privileges.php:1372
695 #: setup/frames/menu.inc.php:21 tbl_row_action.php:58
696 msgid "Export"
697 msgstr "Eksporter"
699 #: db_structure.php:529 db_structure.php:530 db_structure.php:586
700 #: libraries/display_tbl.lib.php:2181 libraries/mult_submits.inc.php:27
701 #: tbl_structure.php:581 tbl_structure.php:583
702 msgid "Print view"
703 msgstr "Utskriftsvennlig forhåndsvisning"
705 #: db_structure.php:537 db_structure.php:538 libraries/mult_submits.inc.php:41
706 #: tbl_operations.php:578
707 msgid "Check table"
708 msgstr "Kontroller tabell"
710 #: db_structure.php:539 db_structure.php:540 libraries/mult_submits.inc.php:46
711 #: tbl_operations.php:618 tbl_structure.php:799 tbl_structure.php:801
712 msgid "Optimize table"
713 msgstr "Optimiser tabell"
715 #: db_structure.php:541 db_structure.php:542 libraries/mult_submits.inc.php:51
716 #: tbl_operations.php:608
717 msgid "Repair table"
718 msgstr "Reparer tabell"
720 #: db_structure.php:543 db_structure.php:544 libraries/mult_submits.inc.php:56
721 #: tbl_operations.php:598
722 msgid "Analyze table"
723 msgstr "Analyser tabell"
725 #: db_structure.php:593 libraries/schema/User_Schema.class.php:387
726 msgid "Data Dictionary"
727 msgstr "Dataordbok"
729 #: db_tracking.php:78
730 msgid "Tracked tables"
731 msgstr "Overvåkede tabeller"
733 #: db_tracking.php:83 libraries/config/messages.inc.php:479
734 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
735 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/sql.php:390
736 #: libraries/export/texytext.php:77 libraries/export/xml.php:258
737 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:180
738 #: server_privileges.php:1752 server_privileges.php:1813
739 #: server_privileges.php:2071 server_processlist.php:55
740 #: server_synchronize.php:1177 server_synchronize.php:1181
741 #: tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
742 msgid "Database"
743 msgstr "Database"
745 #: db_tracking.php:85
746 msgid "Last version"
747 msgstr "Siste versjon"
749 #: db_tracking.php:86 tbl_tracking.php:588
750 msgid "Created"
751 msgstr "Opprettet"
753 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:589
754 msgid "Updated"
755 msgstr "Oppdatert"
757 #: db_tracking.php:88 libraries/common.lib.php:1325
758 #: libraries/server_links.inc.php:50 server_processlist.php:58
759 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
760 msgid "Status"
761 msgstr "Status"
763 #: db_tracking.php:89 libraries/Index.class.php:439
764 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:214
765 #: server_privileges.php:1624 server_privileges.php:1817
766 #: server_privileges.php:2166 tbl_structure.php:207
767 msgid "Action"
768 msgstr "Handling"
770 #: db_tracking.php:100 js/messages.php:34
771 msgid "Delete tracking data for this table"
772 msgstr "Slett overvåkningsdata for denne tabellen"
774 #: db_tracking.php:118 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
775 #: tbl_tracking.php:607
776 msgid "active"
777 msgstr "aktiv"
779 #: db_tracking.php:120 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
780 #: tbl_tracking.php:604
781 msgid "not active"
782 msgstr "ikke aktiv"
784 #: db_tracking.php:133
785 msgid "Versions"
786 msgstr "Versjoner"
788 #: db_tracking.php:134 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:618
789 msgid "Tracking report"
790 msgstr "Overvåkningsrapport"
792 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:618
793 msgid "Structure snapshot"
794 msgstr "Strukturøyeblikksbilde"
796 #: db_tracking.php:164
797 msgid "Untracked tables"
798 msgstr "Ikke overvåkede tabeller"
800 #: db_tracking.php:184 db_tracking.php:186 tbl_structure.php:617
801 #: tbl_structure.php:619
802 msgid "Track table"
803 msgstr "Overvåk tabell"
805 #: db_tracking.php:212
806 msgid "Database Log"
807 msgstr "Databaselogg"
809 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:798
810 #, php-format
811 msgid "Values for the column \"%s\""
812 msgstr "Verdier for kolonnen \"%s\""
814 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:799
815 msgid "Enter each value in a separate field."
816 msgstr "Skriv inn hver verdi i separate felter."
818 #: export.php:73
819 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
820 msgstr "Valgte eksporteringstype krever lagring til ei fil!"
822 #: export.php:164 export.php:189 export.php:662
823 #, php-format
824 msgid "Insufficient space to save the file %s."
825 msgstr "Ikke nok plass til å lagre fila %s."
827 #: export.php:307
828 #, php-format
829 msgid ""
830 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
831 msgstr ""
832 "Fila %s eksisterer alt på serveren, endre navnet eller merk av for "
833 "overskriving av fil."
835 #: export.php:311 export.php:315
836 #, php-format
837 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
838 msgstr "Webserveren har ikke tillatelse til å lagre fila %s."
840 #: export.php:664
841 #, php-format
842 msgid "Dump has been saved to file %s."
843 msgstr "Dump har blitt lagret til fila %s."
845 #: import.php:58
846 #, php-format
847 msgid ""
848 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation%"
849 "s for ways to workaround this limit."
850 msgstr ""
851 "Du forsøkte sansynligvis å laste opp en for stor fil. Sjekk %sdokumentasjonen"
852 "%s for måter å omgå denne begrensningen."
854 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:566
855 #: libraries/File.class.php:676
856 msgid "File could not be read"
857 msgstr "Fila kunne ikke leses"
859 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
860 #: libraries/File.class.php:746 libraries/File.class.php:754
861 #: libraries/File.class.php:770 libraries/File.class.php:778
862 #, php-format
863 msgid ""
864 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
865 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
866 msgstr ""
867 "Du forsøkte å laste en komprimert fil som det ikke er støtte for (%s). Enten "
868 "så er ikke støtte implementert eller den er slått av i din konfigurasjon."
870 #: import.php:335
871 msgid ""
872 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
873 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
874 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
875 msgstr ""
876 "Ingen data ble mottatt for importering. Enten ble ingen filnavn gitt, eller "
877 "filstørrelsen oversteg maksimum størrelse tillatt i din PHP konfigurasjon. "
878 "Se FAQ 1.16"
880 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
881 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
882 msgstr ""
883 "Kan ikke starte importeringsprogramtilleggene, kontroller din installasjon!"
885 #: import.php:395
886 msgid "The bookmark has been deleted."
887 msgstr "Bokmerket har blitt slettet."
889 #: import.php:399
890 msgid "Showing bookmark"
891 msgstr "Vis bokmerke"
893 #: import.php:401 sql.php:804
894 #, php-format
895 msgid "Bookmark %s created"
896 msgstr "Bokmerke %s opprettet"
898 #: import.php:407 import.php:413
899 #, php-format
900 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
901 msgstr "Importen er fullført, %d spørringer utført."
903 #: import.php:422
904 msgid ""
905 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
906 "file and import will resume."
907 msgstr ""
908 "Skripttidsabrudd passert, hvis du ønsker å fortsette importen kan du "
909 "gjennopplaste fila og importeringen vil fortsette."
911 #: import.php:424
912 msgid ""
913 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
914 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
915 msgstr ""
916 "Men under den siste kjøringen så ble ingen data lest, dette betyr vanligvis "
917 "at phpMyAdmin ikke vil være istand til å fullføre importeringen uten at du "
918 "øker php tidsgrensen."
920 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:661
921 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:215 user_password.php:124
922 msgid "Back"
923 msgstr "Tilbake"
925 #: index.php:183
926 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
927 msgstr "phpMyAdmin er mer brukervennlig med en <b>rammekapabel</b> nettleser."
929 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:343 server_synchronize.php:355
930 #: server_synchronize.php:371 server_synchronize.php:378
931 #: server_synchronize.php:737 server_synchronize.php:765
932 #: server_synchronize.php:793 server_synchronize.php:805
933 msgid "Click to select"
934 msgstr "Klikk for å velge"
936 #: js/messages.php:26
937 msgid "Click to unselect"
938 msgstr "Klikk for å fjerne valg"
940 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:156
941 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
942 msgstr "\"DROP DATABASE\"-uttrykk er avslått."
944 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:256 sql.php:254
945 msgid "Do you really want to "
946 msgstr "Vil du virkelig "
948 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:256 sql.php:239
949 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
950 msgstr "Du er i ferd med å SLETTE en komplett database!"
952 #: js/messages.php:32
953 msgid "Dropping Event"
954 msgstr "Slipper hendelse"
956 #: js/messages.php:33
957 msgid "Dropping Procedure"
958 msgstr "Slipper prosedyre"
960 #: js/messages.php:35
961 msgid "Deleting tracking data"
962 msgstr "Slett overvåkningsdata"
964 #: js/messages.php:36
965 msgid "Dropping Primary Key/Index"
966 msgstr "Slipper primærnøkkel/indeks"
968 #: js/messages.php:37
969 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
970 msgstr "Denne operasjonen kan ta lang tid. Ønsker du å fortsette?"
972 #: js/messages.php:40
973 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
974 msgstr "Du er i ferd med å SLÅ AV et BLOB lager!"
976 #: js/messages.php:41
977 #, php-format
978 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
979 msgstr ""
980 "Er du sikker på at du ønsker å slå av alle BLOB referanser for databasen %s?"
982 #: js/messages.php:44
983 msgid "Missing value in the form!"
984 msgstr "Manglende verdi i skjemaet!"
986 #: js/messages.php:45
987 msgid "This is not a number!"
988 msgstr "Dette er ikke ett tall!"
990 #: js/messages.php:48
991 msgid "The host name is empty!"
992 msgstr "Vertsnavnet er tomt!"
994 #: js/messages.php:49
995 msgid "The user name is empty!"
996 msgstr "Brukernavnet er tomt!"
998 #: js/messages.php:50 server_privileges.php:1239 user_password.php:65
999 msgid "The password is empty!"
1000 msgstr "Passordet er blankt!"
1002 #: js/messages.php:51 server_privileges.php:1237 user_password.php:68
1003 msgid "The passwords aren't the same!"
1004 msgstr "Passordene er ikke like!"
1006 #: js/messages.php:52
1007 msgid "Add a New User"
1008 msgstr "Legg til en ny bruker"
1010 #: js/messages.php:53
1011 msgid "Create User"
1012 msgstr "Opprett bruker"
1014 #: js/messages.php:54
1015 msgid "Reloading Privileges"
1016 msgstr "Oppfrisker privilegiene"
1018 #: js/messages.php:55
1019 msgid "Removing Selected Users"
1020 msgstr "Fjern valgte brukere"
1022 #: js/messages.php:56 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
1023 msgid "Close"
1024 msgstr "Lukk"
1026 #: js/messages.php:60 pmd_general.php:341 pmd_general.php:378
1027 msgid "Cancel"
1028 msgstr "Avbryt"
1030 #: js/messages.php:63
1031 msgid "Loading"
1032 msgstr "Laster"
1034 #: js/messages.php:64
1035 msgid "Processing Request"
1036 msgstr "Prosessforespørsel"
1038 #: js/messages.php:65
1039 msgid "Error in Processing Request"
1040 msgstr "Feil i prosesseringsforespørsel"
1042 #: js/messages.php:66
1043 msgid "Dropping Column"
1044 msgstr "Dropper kolonne"
1046 #: js/messages.php:67
1047 msgid "Adding Primary Key"
1048 msgstr "Legger til primærnøkkel"
1050 #: js/messages.php:68 libraries/relation.lib.php:81 pmd_general.php:339
1051 msgid "OK"
1052 msgstr "OK"
1054 #: js/messages.php:71
1055 msgid "Renaming Databases"
1056 msgstr "Endrer databasenes navn"
1058 #: js/messages.php:72
1059 msgid "Reload Database"
1060 msgstr "Gjennlast database"
1062 #: js/messages.php:73
1063 msgid "Copying Database"
1064 msgstr "Kopierer database"
1066 #: js/messages.php:74
1067 msgid "Changing Charset"
1068 msgstr "Endrer tegnsett"
1070 #: js/messages.php:75
1071 msgid "Table must have at least one column"
1072 msgstr "Tabellen må ha minst en kolonne"
1074 #: js/messages.php:76
1075 msgid "Create Table"
1076 msgstr "Opprett tabell"
1078 #: js/messages.php:81
1079 msgid "Searching"
1080 msgstr "Søker"
1082 #: js/messages.php:84
1083 msgid "Toggle Query Box Visibility"
1084 msgstr ""
1086 #: js/messages.php:85
1087 #, fuzzy
1088 #| msgid "Inline"
1089 msgid "Inline Edit"
1090 msgstr "Inline"
1092 #: js/messages.php:88 tbl_change.php:296 tbl_indexes.php:198
1093 #: tbl_indexes.php:223
1094 msgid "Ignore"
1095 msgstr "Ignorer"
1097 #: js/messages.php:91 pmd_save_pos.php:52
1098 msgid "Modifications have been saved"
1099 msgstr "Endringene er lagret"
1101 #: js/messages.php:92 pmd_relation_upd.php:47
1102 msgid "Relation deleted"
1103 msgstr "Relasjon slettet"
1105 #: js/messages.php:93 pmd_relation_new.php:62
1106 msgid "FOREIGN KEY relation added"
1107 msgstr "FOREIGN KEY relasjon lagt til"
1109 #: js/messages.php:94 pmd_relation_new.php:84
1110 msgid "Internal relation added"
1111 msgstr "Intern relasjon lagt til"
1113 #: js/messages.php:95 pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
1114 msgid "Error: Relation not added."
1115 msgstr "Feil: Relasjon ikke opprettet."
1117 #: js/messages.php:96 pmd_relation_new.php:29
1118 msgid "Error: relation already exists."
1119 msgstr "Feil: relasjoner eksisterer allerede."
1121 #: js/messages.php:97
1122 msgid "Error saving coordinates for Designer."
1123 msgstr "Feil oppstod under lagring av Designerkoordinater."
1125 #: js/messages.php:98 libraries/relation.lib.php:89
1126 #: libraries/relation.lib.php:101
1127 msgid "General relation features"
1128 msgstr "Generelle relasjonsegenskaper"
1130 #: js/messages.php:98 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
1131 #: libraries/relation.lib.php:83 libraries/relation.lib.php:90
1132 msgid "Disabled"
1133 msgstr "Avslått"
1135 #: js/messages.php:99
1136 msgid "Select referenced key"
1137 msgstr "Velg referert nøkkel"
1139 #: js/messages.php:100
1140 msgid "Select Foreign Key"
1141 msgstr "Velg fremmednøkkel"
1143 #: js/messages.php:101
1144 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1145 msgstr "Velg primærnøkkelen eller en unik nøkkel"
1147 #: js/messages.php:102 pmd_general.php:76 tbl_relation.php:545
1148 msgid "Choose column to display"
1149 msgstr "Velg kolonne for visning"
1151 #: js/messages.php:105
1152 msgid "Generate password"
1153 msgstr "Generer passord"
1155 #: js/messages.php:106 libraries/replication_gui.lib.php:365
1156 msgid "Generate"
1157 msgstr "Generer"
1159 #: js/messages.php:107
1160 msgid "Change Password"
1161 msgstr "Endre passord"
1163 #: js/messages.php:110
1164 msgid "More"
1165 msgstr "Mer"
1167 #. l10n: Display text for calendar close link
1168 #: js/messages.php:120
1169 msgid "Done"
1170 msgstr "Utført"
1172 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1173 #: js/messages.php:122
1174 msgid "Prev"
1175 msgstr "Forrige"
1177 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1178 #: js/messages.php:124 libraries/common.lib.php:2335
1179 #: libraries/common.lib.php:2338 libraries/display_tbl.lib.php:336
1180 #: server_binlog.php:191 server_binlog.php:193 tbl_printview.php:421
1181 #: tbl_structure.php:891
1182 msgid "Next"
1183 msgstr "Neste"
1185 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1186 #: js/messages.php:126
1187 msgid "Today"
1188 msgstr "I dag"
1190 #: js/messages.php:129
1191 msgid "January"
1192 msgstr "Januar"
1194 #: js/messages.php:130
1195 msgid "February"
1196 msgstr "Februar"
1198 #: js/messages.php:131
1199 msgid "March"
1200 msgstr "Mars"
1202 #: js/messages.php:132
1203 msgid "April"
1204 msgstr "April"
1206 #: js/messages.php:133
1207 msgid "May"
1208 msgstr "Mai"
1210 #: js/messages.php:134
1211 msgid "June"
1212 msgstr "Juni"
1214 #: js/messages.php:135
1215 msgid "July"
1216 msgstr "Juli"
1218 #: js/messages.php:136
1219 msgid "August"
1220 msgstr "August"
1222 #: js/messages.php:137
1223 msgid "September"
1224 msgstr "September"
1226 #: js/messages.php:138
1227 msgid "October"
1228 msgstr "Oktober"
1230 #: js/messages.php:139
1231 msgid "November"
1232 msgstr "November"
1234 #: js/messages.php:140
1235 msgid "December"
1236 msgstr "Desember"
1238 #. l10n: Short month name
1239 #: js/messages.php:144 libraries/common.lib.php:1540
1240 msgid "Jan"
1241 msgstr "Jan"
1243 #. l10n: Short month name
1244 #: js/messages.php:146 libraries/common.lib.php:1542
1245 msgid "Feb"
1246 msgstr "Feb"
1248 #. l10n: Short month name
1249 #: js/messages.php:148 libraries/common.lib.php:1544
1250 msgid "Mar"
1251 msgstr "Mar"
1253 #. l10n: Short month name
1254 #: js/messages.php:150 libraries/common.lib.php:1546
1255 msgid "Apr"
1256 msgstr "Apr"
1258 #. l10n: Short month name
1259 #: js/messages.php:152 libraries/common.lib.php:1548
1260 msgctxt "Short month name"
1261 msgid "May"
1262 msgstr "Mai"
1264 #. l10n: Short month name
1265 #: js/messages.php:154 libraries/common.lib.php:1550
1266 msgid "Jun"
1267 msgstr "Jun"
1269 #. l10n: Short month name
1270 #: js/messages.php:156 libraries/common.lib.php:1552
1271 msgid "Jul"
1272 msgstr "Jul"
1274 #. l10n: Short month name
1275 #: js/messages.php:158 libraries/common.lib.php:1554
1276 msgid "Aug"
1277 msgstr "Aug"
1279 #. l10n: Short month name
1280 #: js/messages.php:160 libraries/common.lib.php:1556
1281 msgid "Sep"
1282 msgstr "Sep"
1284 #. l10n: Short month name
1285 #: js/messages.php:162 libraries/common.lib.php:1558
1286 msgid "Oct"
1287 msgstr "Okt"
1289 #. l10n: Short month name
1290 #: js/messages.php:164 libraries/common.lib.php:1560
1291 msgid "Nov"
1292 msgstr "Nov"
1294 #. l10n: Short month name
1295 #: js/messages.php:166 libraries/common.lib.php:1562
1296 msgid "Dec"
1297 msgstr "Des"
1299 #: js/messages.php:169
1300 msgid "Sunday"
1301 msgstr "Søndag"
1303 #: js/messages.php:170
1304 msgid "Monday"
1305 msgstr "Mandag"
1307 #: js/messages.php:171
1308 msgid "Tuesday"
1309 msgstr "Tirsdag"
1311 #: js/messages.php:172
1312 msgid "Wednesday"
1313 msgstr "Onsdag"
1315 #: js/messages.php:173
1316 msgid "Thursday"
1317 msgstr "Torsdag"
1319 #: js/messages.php:174
1320 msgid "Friday"
1321 msgstr "Fredag"
1323 #: js/messages.php:175
1324 msgid "Saturday"
1325 msgstr "Lørdag"
1327 #. l10n: Short week day name
1328 #: js/messages.php:179 libraries/common.lib.php:1565
1329 msgid "Sun"
1330 msgstr "Søn"
1332 #. l10n: Short week day name
1333 #: js/messages.php:181 libraries/common.lib.php:1567
1334 msgid "Mon"
1335 msgstr "Man"
1337 #. l10n: Short week day name
1338 #: js/messages.php:183 libraries/common.lib.php:1569
1339 msgid "Tue"
1340 msgstr "Tir"
1342 #. l10n: Short week day name
1343 #: js/messages.php:185 libraries/common.lib.php:1571
1344 msgid "Wed"
1345 msgstr "Ons"
1347 #. l10n: Short week day name
1348 #: js/messages.php:187 libraries/common.lib.php:1573
1349 msgid "Thu"
1350 msgstr "Tor"
1352 #. l10n: Short week day name
1353 #: js/messages.php:189 libraries/common.lib.php:1575
1354 msgid "Fri"
1355 msgstr "Fre"
1357 #. l10n: Short week day name
1358 #: js/messages.php:191 libraries/common.lib.php:1577
1359 msgid "Sat"
1360 msgstr "Lør"
1362 #. l10n: Minimal week day name
1363 #: js/messages.php:195
1364 msgid "Su"
1365 msgstr "Søndag"
1367 #. l10n: Minimal week day name
1368 #: js/messages.php:197
1369 msgid "Mo"
1370 msgstr "Man"
1372 #. l10n: Minimal week day name
1373 #: js/messages.php:199
1374 msgid "Tu"
1375 msgstr "Tir"
1377 #. l10n: Minimal week day name
1378 #: js/messages.php:201
1379 msgid "We"
1380 msgstr "Ons"
1382 #. l10n: Minimal week day name
1383 #: js/messages.php:203
1384 msgid "Th"
1385 msgstr "Tor"
1387 #. l10n: Minimal week day name
1388 #: js/messages.php:205
1389 msgid "Fr"
1390 msgstr "Fre"
1392 #. l10n: Minimal week day name
1393 #: js/messages.php:207
1394 msgid "Sa"
1395 msgstr "Lør"
1397 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1398 #: js/messages.php:209
1399 msgid "Wk"
1400 msgstr "Uke"
1402 #: js/messages.php:211
1403 msgid "Hour"
1404 msgstr "Time"
1406 #: js/messages.php:212
1407 msgid "Minute"
1408 msgstr "Minutt"
1410 #: js/messages.php:213
1411 msgid "Second"
1412 msgstr "Sekund"
1414 #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:159
1415 msgid "Font size"
1416 msgstr "Fontstørrelse"
1418 #: libraries/File.class.php:315
1419 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1420 msgstr ""
1421 "Opplastingsfila er større enn upload_max_filesize direktivet definert i php."
1422 "ini."
1424 #: libraries/File.class.php:318
1425 msgid ""
1426 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1427 "the HTML form."
1428 msgstr ""
1429 "Opplastingsfila er større enn MAX_FILE_SIZE direktivet som ble spesifisert i "
1430 "HTML-skjemaet."
1432 #: libraries/File.class.php:321
1433 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1434 msgstr "Opplastingsfila ble bare delvis opplastet."
1436 #: libraries/File.class.php:324
1437 msgid "Missing a temporary folder."
1438 msgstr "Mangler en midlertidig mappe."
1440 #: libraries/File.class.php:327
1441 msgid "Failed to write file to disk."
1442 msgstr "Klarte ikke å skrive fila til harddisken."
1444 #: libraries/File.class.php:330
1445 msgid "File upload stopped by extension."
1446 msgstr "Filopplasting stoppet av utvidelse."
1448 #: libraries/File.class.php:333
1449 msgid "Unknown error in file upload."
1450 msgstr "Ukjent feil oppstod under filopplastingen."
1452 #: libraries/File.class.php:624
1453 msgid ""
1454 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1455 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1456 msgstr ""
1457 "Feil oppstod under forsøk på flytting av den opplastede fila, se FAQ 1.11"
1459 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1460 msgid "No index defined!"
1461 msgstr "Ingen indeks definert!"
1463 #: libraries/Index.class.php:432 server_databases.php:143 tbl_tracking.php:310
1464 msgid "Indexes"
1465 msgstr "Indekser"
1467 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/mult_submits.inc.php:102
1468 #: libraries/tbl_properties.inc.php:522 tbl_structure.php:32
1469 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:169
1470 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:563 tbl_tracking.php:316
1471 msgid "Unique"
1472 msgstr "Unik"
1474 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1475 msgid "Packed"
1476 msgstr "Pakket"
1478 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1479 msgid "Cardinality"
1480 msgstr "Kardinalitet"
1482 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1483 msgid "Comment"
1484 msgstr "Kommentar"
1486 #: libraries/Index.class.php:465 libraries/common.lib.php:610
1487 #: libraries/common.lib.php:1143 libraries/config/messages.inc.php:459
1488 #: libraries/display_tbl.lib.php:1112 libraries/import.lib.php:1131
1489 #: libraries/import.lib.php:1155 libraries/schema/User_Schema.class.php:168
1490 #: setup/frames/index.inc.php:125 tbl_row_action.php:68
1491 msgid "Edit"
1492 msgstr "Rediger"
1494 #: libraries/Index.class.php:471
1495 msgid "The primary key has been dropped"
1496 msgstr "Primærnøkkelen har blitt slettet"
1498 #: libraries/Index.class.php:475
1499 #, php-format
1500 msgid "Index %s has been dropped"
1501 msgstr "Indeksen %s har blitt slettet"
1503 #: libraries/Index.class.php:576
1504 #, php-format
1505 msgid ""
1506 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1507 "removed."
1508 msgstr ""
1509 "Indeksene %1$s og %2$s ser ut til å være like og en av dem burde kunne "
1510 "fjernes."
1512 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:173
1513 #: libraries/server_links.inc.php:42 server_databases.php:99
1514 #: server_privileges.php:1752 test/theme.php:92
1515 msgid "Databases"
1516 msgstr "Databaser"
1518 #: libraries/Message.class.php:210 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1519 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:575
1520 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:134 tbl_change.php:922
1521 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1522 msgid "Error"
1523 msgstr "Feil"
1525 #: libraries/Message.class.php:281
1526 #, php-format
1527 msgid "%1$d row affected."
1528 msgid_plural "%1$d rows affected."
1529 msgstr[0] "%1$d rad berørt."
1530 msgstr[1] "%1$d rader berørt."
1532 #: libraries/Message.class.php:300
1533 #, php-format
1534 msgid "%1$d row deleted."
1535 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1536 msgstr[0] "%1$d rader slettet."
1537 msgstr[1] "%1$d rader slettet."
1539 #: libraries/Message.class.php:319
1540 #, php-format
1541 msgid "%1$d row inserted."
1542 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1543 msgstr[0] "%1$d rader innsatt."
1544 msgstr[1] "%1$d rader innsatt."
1546 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1547 msgid ""
1548 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1549 msgstr ""
1550 "Det er ikke noen detaljert statusinformasjon for denne lagringsmotoren."
1552 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1553 #, php-format
1554 msgid "%s is available on this MySQL server."
1555 msgstr "%s er tilgjengelig på denne MySQL theneren."
1557 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1558 #, php-format
1559 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1560 msgstr "%s har blitt dekativert for denne MySQL tjeneren."
1562 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1563 #, php-format
1564 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1565 msgstr "Denne MySQL tjeneren har ikke støtte for %s lagringsmotoren."
1567 #: libraries/Table.class.php:1017
1568 msgid "Invalid database"
1569 msgstr "Ugylding database"
1571 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1572 msgid "Invalid table name"
1573 msgstr "Ugylding tabellnavn"
1575 #: libraries/Table.class.php:1046
1576 #, php-format
1577 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1578 msgstr "Feil oppstond med endring av tabellnavn fra %1$s til %2$s"
1580 #: libraries/Table.class.php:1129
1581 #, php-format
1582 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1583 msgstr "Tabellen %s har fått nytt navn %s"
1585 #: libraries/Theme.class.php:160
1586 #, php-format
1587 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1588 msgstr "Ingen gyldig bildesti for stilen %s ble funnet!"
1590 #: libraries/Theme.class.php:380
1591 msgid "No preview available."
1592 msgstr "Ingen forhandsvisning tilgjengelig."
1594 #: libraries/Theme.class.php:383
1595 msgid "take it"
1596 msgstr "velg"
1598 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1599 #, php-format
1600 msgid "Default theme %s not found!"
1601 msgstr "Standard stil %s ble ikke funnet!"
1603 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1604 #, php-format
1605 msgid "Theme %s not found!"
1606 msgstr "Stilen %s ble ikke funnet!"
1608 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1609 #, php-format
1610 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1611 msgstr "Stilsti ble ikke funnet for stilen %s!"
1613 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1614 #: themes.php:40
1615 msgid "Theme / Style"
1616 msgstr "Tema / Stil"
1618 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1619 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1620 msgstr "Kan ikke koble til: ugyldige innstillinger."
1622 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1623 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:206 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1624 #: test/theme.php:151
1625 #, php-format
1626 msgid "Welcome to %s"
1627 msgstr "Velkommen til %s"
1629 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1630 #, php-format
1631 msgid ""
1632 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
1633 "1$ssetup script%2$s to create one."
1634 msgstr ""
1635 "En mulig årsak for dette er at du ikke opprettet konfigurasjonsfila. Du bør "
1636 "kanskje bruke %1$ssetup script%2$s for å opprette en."
1638 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1639 msgid ""
1640 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1641 "connection. You should check the host, username and password in your "
1642 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1643 "the administrator of the MySQL server."
1644 msgstr ""
1645 "phpMyAdmin forsøkte å koble til MySQL-serveren, og serveren avviste "
1646 "tilkoblingen. Du må kontrollere vert (host), brukernavn (username) og "
1647 "passord (password) i config.inc.php og sjekke at de tilsvarer den "
1648 "informasjonen du fikk fra MySQL-server administratoren."
1650 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
1651 msgid "Log in"
1652 msgstr "Logg inn"
1654 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:233
1655 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:235
1656 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
1657 #: libraries/navigation_header.inc.php:98
1658 msgid "phpMyAdmin documentation"
1659 msgstr "phpMyAdmin-Dokumentasjon"
1661 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1662 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:246
1663 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1664 msgstr "Du kan skrive vertsnavn/IP adresse og port separert med mellomrom."
1666 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1667 msgid "Server:"
1668 msgstr "Tjener"
1670 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:250
1671 msgid "Username:"
1672 msgstr "Brukernavn:"
1674 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:254
1675 msgid "Password:"
1676 msgstr "Passord:"
1678 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:261
1679 msgid "Server Choice"
1680 msgstr "Tjenervalg"
1682 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:307 libraries/header.inc.php:72
1683 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1684 msgstr "Cookies må være slått på forbi dette punkt."
1686 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:639
1687 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:180
1688 msgid ""
1689 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1690 msgstr ""
1691 "Innlogging uten passord er forbudt av konfigurasjonen (see AllowNoPassword)"
1693 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:643
1694 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:184
1695 #, php-format
1696 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1697 msgstr "Ingen aktivitet på %s sekunder eller mer, du må logge inn på nytt"
1699 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:653
1700 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:655
1701 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:190
1702 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1703 msgstr "Kan ikke logge inn til MySQL tjeneren"
1705 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1706 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1707 msgstr "Ugyldig brukernavn/passord. Ingen tilgang."
1709 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1710 #, php-format
1711 msgid "File %s does not contain any key id"
1712 msgstr "Fila %s inneholder ingen nøkkel id"
1714 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1715 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1716 msgid "Hardware authentication failed"
1717 msgstr "Maskinvaregodkjenning mislyktes"
1719 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1720 msgid "No valid authentication key plugged"
1721 msgstr "Ingen gyldig autentiseringsnøkkel plugget"
1723 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1724 msgid "Authenticating..."
1725 msgstr "Autentiserer..."
1727 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1728 msgid "PBMS error"
1729 msgstr "PBMS feil"
1731 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1732 msgid "PBMS connection failed:"
1733 msgstr "PBMS tilkoblingen feilet:"
1735 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1736 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1737 msgstr ""
1739 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1740 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1741 msgstr ""
1743 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1744 msgid "View image"
1745 msgstr "Vis bilde"
1747 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1748 msgid "Play audio"
1749 msgstr "Spill lyd"
1751 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1752 msgid "View video"
1753 msgstr "Vis video"
1755 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1756 msgid "Download file"
1757 msgstr "Last ned fil"
1759 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1760 #, php-format
1761 msgid "Could not open file: %s"
1762 msgstr "Kunne ikke åpne fil: %s"
1764 #: libraries/chart.lib.php:40
1765 msgid "Query statistics"
1766 msgstr "Spørringsstatistikk"
1768 #: libraries/chart.lib.php:63
1769 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
1770 msgstr ""
1772 #: libraries/chart.lib.php:83
1773 msgid "Query results"
1774 msgstr "Spørringsresultater"
1776 #: libraries/chart.lib.php:109
1777 msgid "No data found for the chart."
1778 msgstr ""
1780 #: libraries/chart.lib.php:249
1781 msgid "GD extension is needed for charts."
1782 msgstr ""
1784 #: libraries/chart.lib.php:252
1785 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
1786 msgstr ""
1788 #: libraries/common.inc.php:571
1789 msgid ""
1790 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1791 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1792 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1793 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1794 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1795 "is fine."
1796 msgstr ""
1797 "phpMyAdmin kunne ikke lese din konfigurasjonsfil!<br />Dette kan skje hvis "
1798 "PHP finner en syntaksfeil eller ikke kan finne filen.<br />Vennligst kall "
1799 "opp konfigurasjonsfilen direkte via linken under og les PHP feilmeldingen(e) "
1800 "som du vil få. I de fleste tilfeller så mangler det et anførselstegn eller "
1801 "et semikolon et sted.<br />Hvis du får en blank side så er alt ok."
1803 #: libraries/common.inc.php:582
1804 #, php-format
1805 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1806 msgstr "Kunne ikke laste standard konfigurasjonsfil fra: %1$s"
1808 #: libraries/common.inc.php:587
1809 msgid ""
1810 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1811 "configuration file!"
1812 msgstr ""
1813 "<tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> variabelen MÅ være innstilt i din "
1814 "konfigurasjonsfil!"
1816 #: libraries/common.inc.php:617
1817 #, php-format
1818 msgid "Invalid server index: %s"
1819 msgstr "Ugyldig tjenerindeks: \"%s\""
1821 #: libraries/common.inc.php:624
1822 #, php-format
1823 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1824 msgstr "Ugyldig tjenernavn for tjener %1$s. Kontroller din konfigurasjon."
1826 #: libraries/common.inc.php:633 libraries/config/messages.inc.php:483
1827 #: libraries/header.inc.php:115 main.php:166 test/theme.php:56
1828 msgid "Server"
1829 msgstr "Tjener"
1831 #: libraries/common.inc.php:810
1832 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1833 msgstr "Ugyldig autentiseringsmetode satt opp i konfigureringen:"
1835 #: libraries/common.inc.php:912
1836 #, php-format
1837 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1838 msgstr "Du burde oppgradere til %s %s eller nyere."
1840 #: libraries/common.lib.php:145
1841 #, php-format
1842 msgid "Max: %s%s"
1843 msgstr "Maksimum størrelse: %s%s"
1845 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1846 #: libraries/common.lib.php:407
1847 msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang"
1848 msgid "en"
1849 msgstr "en"
1851 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1852 #: libraries/common.lib.php:411
1853 msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang"
1854 msgid "en"
1855 msgstr "en"
1857 #: libraries/common.lib.php:424 libraries/common.lib.php:426
1858 #: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:444
1859 #: libraries/common.lib.php:446 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
1860 #: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:71
1861 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:79
1862 #: libraries/sql_query_form.lib.php:424 libraries/sql_query_form.lib.php:427
1863 #: main.php:210
1864 msgid "Documentation"
1865 msgstr "Dokumentasjon"
1867 #: libraries/common.lib.php:589 libraries/header_printview.inc.php:60
1868 #: server_processlist.php:59 server_status.php:364
1869 msgid "SQL query"
1870 msgstr "SQL-spørring"
1872 #: libraries/common.lib.php:628
1873 msgid "MySQL said: "
1874 msgstr "MySQL sa: "
1876 #: libraries/common.lib.php:1078
1877 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
1878 msgstr "Kunne ikke koble til SQL validerer!"
1880 #: libraries/common.lib.php:1119 libraries/config/messages.inc.php:460
1881 msgid "Explain SQL"
1882 msgstr "Forklar SQL"
1884 #: libraries/common.lib.php:1122
1885 msgid "Skip Explain SQL"
1886 msgstr "Ikke forklar SQL"
1888 #: libraries/common.lib.php:1156
1889 msgid "Without PHP Code"
1890 msgstr "uten PHP kode"
1892 #: libraries/common.lib.php:1159 libraries/config/messages.inc.php:462
1893 msgid "Create PHP Code"
1894 msgstr "Lag PHP kode"
1896 #: libraries/common.lib.php:1177 libraries/config/messages.inc.php:461
1897 #: server_status.php:458
1898 msgid "Refresh"
1899 msgstr "Oppdater"
1901 #: libraries/common.lib.php:1186
1902 msgid "Skip Validate SQL"
1903 msgstr "Ikke teste SQL"
1905 #: libraries/common.lib.php:1189 libraries/config/messages.inc.php:464
1906 msgid "Validate SQL"
1907 msgstr "Test SQL"
1909 #: libraries/common.lib.php:1240
1910 msgid "Inline edit of this query"
1911 msgstr "Inline redigering av denne spørringa"
1913 #: libraries/common.lib.php:1242
1914 msgid "Inline"
1915 msgstr "Inline"
1917 #: libraries/common.lib.php:1305 libraries/common.lib.php:1321
1918 msgid "Profiling"
1919 msgstr "Profilering"
1921 #: libraries/common.lib.php:1326 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
1922 #: server_processlist.php:57
1923 msgid "Time"
1924 msgstr "Tid"
1926 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
1927 #: libraries/common.lib.php:1364
1928 msgid "B"
1929 msgstr "B"
1931 #: libraries/common.lib.php:1364
1932 msgid "KiB"
1933 msgstr "KiB"
1935 #: libraries/common.lib.php:1364
1936 msgid "MiB"
1937 msgstr "MiB"
1939 #: libraries/common.lib.php:1364
1940 msgid "GiB"
1941 msgstr "GiB"
1943 #: libraries/common.lib.php:1364
1944 msgid "TiB"
1945 msgstr "TiB"
1947 #: libraries/common.lib.php:1364
1948 msgid "PiB"
1949 msgstr "PiB"
1951 #: libraries/common.lib.php:1364
1952 msgid "EiB"
1953 msgstr "EiB"
1955 #. l10n: Thousands separator
1956 #: libraries/common.lib.php:1402
1957 msgid ","
1958 msgstr "."
1960 #. l10n: Decimal separator
1961 #: libraries/common.lib.php:1404
1962 msgid "."
1963 msgstr ","
1965 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
1966 #: libraries/common.lib.php:1581
1967 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
1968 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
1969 msgstr "%d. %B, %Y %H:%M %p"
1971 #: libraries/common.lib.php:1891
1972 #, php-format
1973 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
1974 msgstr "%s dager, %s timer, %s minutter og %s sekunder"
1976 #: libraries/common.lib.php:2304 libraries/common.lib.php:2307
1977 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:732
1978 msgid "Begin"
1979 msgstr "Start"
1981 #: libraries/common.lib.php:2305 libraries/common.lib.php:2308
1982 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
1983 #: server_binlog.php:156
1984 msgid "Previous"
1985 msgstr "Forrige"
1987 #: libraries/common.lib.php:2336 libraries/common.lib.php:2339
1988 #: libraries/display_tbl.lib.php:351
1989 msgid "End"
1990 msgstr "Slutt"
1992 #: libraries/common.lib.php:2411
1993 #, php-format
1994 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
1995 msgstr "Hopp til databasen &quot;%s&quot;."
1997 #: libraries/common.lib.php:2430
1998 #, php-format
1999 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2000 msgstr "Funksjonaliteten %s er påvirket av en kjent feil, se %s"
2002 #: libraries/common.lib.php:2817 libraries/common.lib.php:2824
2003 #: libraries/config/messages.inc.php:210 libraries/db_links.inc.php:53
2004 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2005 #: libraries/server_links.inc.php:46 libraries/tbl_links.inc.php:58
2006 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
2007 msgid "SQL"
2008 msgstr "SQL"
2010 #: libraries/common.lib.php:2826 libraries/db_links.inc.php:86
2011 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2012 #: view_operations.php:87
2013 msgid "Operations"
2014 msgstr "Operasjoner"
2016 #: libraries/common.lib.php:2952
2017 msgid "Browse your computer:"
2018 msgstr ""
2020 #: libraries/common.lib.php:2965
2021 #, fuzzy, php-format
2022 #| msgid "web server upload directory"
2023 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2024 msgstr "webtjener opplastingskatalog"
2026 #: libraries/common.lib.php:2977 libraries/sql_query_form.lib.php:496
2027 #: tbl_change.php:923
2028 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2029 msgstr "Katalogen du anga for opplasting kan ikke nåes"
2031 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
2032 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2033 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2034 #: libraries/import.lib.php:1153
2035 msgid "structure"
2036 msgstr "struktur"
2038 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2039 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2040 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2041 msgid "data"
2042 msgstr "data"
2044 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2045 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2046 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2047 msgid "structure and data"
2048 msgstr "struktur og data"
2050 #: libraries/config.values.php:99 libraries/display_export.lib.php:113
2051 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2052 msgstr ""
2054 #: libraries/config.values.php:100 libraries/display_export.lib.php:129
2055 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2056 msgstr ""
2058 #: libraries/config.values.php:101
2059 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2060 msgstr ""
2062 #: libraries/config.values.php:119
2063 #, fuzzy
2064 #| msgid "Complete inserts"
2065 msgid "complete inserts"
2066 msgstr "Komplette innlegg"
2068 #: libraries/config.values.php:120
2069 msgid "extended inserts"
2070 msgstr "Utvidete innlegg"
2072 #: libraries/config.values.php:121
2073 msgid "both of the above"
2074 msgstr "begge ovenforstående"
2076 #: libraries/config.values.php:122
2077 msgid "neither of the above"
2078 msgstr "ingen av de overstående"
2080 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2081 #: libraries/config/validate.lib.php:416
2082 msgid "Not a positive number"
2083 msgstr "Ikke et positivt nummer"
2085 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2086 #: libraries/config/validate.lib.php:429
2087 msgid "Not a non-negative number"
2088 msgstr "Ikke et ikke-negativt nummer"
2090 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2091 #: libraries/config/validate.lib.php:403
2092 msgid "Not a valid port number"
2093 msgstr "Ikke et gyldig portnummer"
2095 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2096 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:565
2097 #: libraries/config/validate.lib.php:354 libraries/config/validate.lib.php:444
2098 msgid "Incorrect value"
2099 msgstr "Ugyldig verdi"
2101 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2102 #: libraries/config/validate.lib.php:458
2103 #, php-format
2104 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2105 msgstr "Verdien må være lik eller mindre enn %s"
2107 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
2108 #, php-format
2109 msgid "Missing data for %s"
2110 msgstr "Mangler data for %s"
2112 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
2113 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
2114 msgid "unavailable"
2115 msgstr "ikke tilgjengelig"
2117 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:728
2118 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:732
2119 #, php-format
2120 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2121 msgstr "\"%s\" trenger %s tillegget"
2123 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:746
2124 #, php-format
2125 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2126 msgstr "import vil ikke fungere, mangler funksjon (%s)"
2128 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:750
2129 #, php-format
2130 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2131 msgstr "Eksport vil ikke fungere, mangler funksjon (%s)"
2133 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:757
2134 msgid "SQL Validator is disabled"
2135 msgstr "SQL Validator er avslått"
2137 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:764
2138 msgid "SOAP extension not found"
2139 msgstr "SOAP tillegg ble ikke funnet"
2141 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:772
2142 #, php-format
2143 msgid "maximum %s"
2144 msgstr "maksimum %s"
2146 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2147 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2148 msgstr ""
2149 "Denne innstillingen er avslått, den vil ikke bli lagt til din konfigurasjon"
2151 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2152 #, php-format
2153 msgid "Set value: %s"
2154 msgstr "Sett verdi: %s"
2156 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2157 #: libraries/config/messages.inc.php:348
2158 msgid "Restore default value"
2159 msgstr "Gjennopprett standard verdi"
2161 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2162 msgid "Allow users to customize this value"
2163 msgstr "Tillat brukere å endre denne verdien"
2165 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
2166 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:317
2167 #: libraries/tbl_properties.inc.php:779 setup/frames/config.inc.php:39
2168 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1023 tbl_indexes.php:246
2169 #: tbl_relation.php:563
2170 msgid "Save"
2171 msgstr "Lagre"
2173 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2174 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 main.php:138
2175 #: prefs_manage.php:320 prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1072
2176 msgid "Reset"
2177 msgstr "Tilbakestill"
2179 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2180 msgid ""
2181 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2182 msgstr ""
2183 "Hvis tillatt kan brukere skrive inn hvilke som helst MySQL tjener i "
2184 "innloggingsskjemaet for cookie autentisering"
2186 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2187 msgid "Allow login to any MySQL server"
2188 msgstr "Tillat innlogging til hvilke som helst MySQL tjener"
2190 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2191 msgid ""
2192 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2193 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2194 "cross-frame scripting attacks"
2195 msgstr ""
2197 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2198 msgid "Allow third party framing"
2199 msgstr ""
2201 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2202 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2203 msgstr "Vis &quot;Drop database&quot; link for normale brukere"
2205 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2206 msgid ""
2207 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2208 "authentication"
2209 msgstr ""
2210 "Hemmelig passordfrase brukt for kryptering av cookies i [kbd]cookie[/kbd] "
2211 "autentisering"
2213 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2214 msgid "Blowfish secret"
2215 msgstr "Blowfish secret"
2217 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2218 msgid "Highlight selected rows"
2219 msgstr "Framhev valgte rader"
2221 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2222 msgid "Row marker"
2223 msgstr "Radframheving"
2225 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2226 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2227 msgstr "Framhev raden under musmarkøren"
2229 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2230 msgid "Highlight pointer"
2231 msgstr "Pekermarkering"
2233 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2234 msgid ""
2235 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2236 "import and export operations"
2237 msgstr ""
2238 "Slå på [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a]-komprimering for "
2239 "import og eksportoperasjoner"
2241 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2242 msgid "Bzip2"
2243 msgstr "Bzip2"
2245 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2246 msgid ""
2247 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2248 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2249 "kbd] - allows newlines in columns"
2250 msgstr ""
2251 "Definerer hvilken type redigeringskontroll som skal brukes for CHAR og "
2252 "VARCHAR kolonner; [kbd]input[/kbd] - tillater begrensning av lengde, [kbd]"
2253 "textarea[/kbd] - tillater linjeskift i kolonner"
2255 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2256 msgid "CHAR columns editing"
2257 msgstr "CHAR kolonneredigering"
2259 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2260 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2261 msgstr "Antall kolonner i CHAR/VARCHAR tekstbokser"
2263 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2264 msgid "CHAR textarea columns"
2265 msgstr "CHAR textarea kolonner"
2267 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2268 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2269 msgstr "Antall rader i CHAR/VARCHAR tekstbokser"
2271 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2272 msgid "CHAR textarea rows"
2273 msgstr "CHAR textarea rader"
2275 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2276 msgid "Check config file permissions"
2277 msgstr "Kontroller konfigurasjonsfilrettigheter"
2279 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2280 msgid ""
2281 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2282 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2283 msgstr ""
2284 "Kopmrimer gzip/bzip2 eksporter direkte uten behov for mye minne; hvis du får "
2285 "problemer med opprettede gzip/bzip2 filer så slå av denne funksjonen"
2287 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2288 msgid "Compress on the fly"
2289 msgstr "Komprimer direkte"
2291 #: libraries/config/messages.inc.php:39 setup/frames/config.inc.php:25
2292 #: setup/frames/index.inc.php:153
2293 msgid "Configuration file"
2294 msgstr "Konfigurasjonsfil"
2296 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2297 msgid ""
2298 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2299 "when you're about to lose data"
2300 msgstr ""
2301 "Om en advarsel (&quot;Er du helt sikker...&quot;) skal vises når du er i "
2302 "ferd med å miste data"
2304 #: libraries/config/messages.inc.php:41
2305 msgid "Confirm DROP queries"
2306 msgstr "Bekreft DROP spørringer"
2308 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2309 msgid "Field navigation using Ctrl+Arrows"
2310 msgstr ""
2312 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2313 msgid "Debug SQL"
2314 msgstr "Debug SQL"
2316 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2317 #, fuzzy
2318 #| msgid "Databases display options"
2319 msgid "Default display direction"
2320 msgstr "Databasevisningsinnstillinger"
2322 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2323 msgid ""
2324 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2325 "maximum number for which vertical model is used"
2326 msgstr ""
2328 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2329 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2330 msgstr ""
2332 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2333 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2334 msgstr "Fanen som vises når en database tas i bruk"
2336 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2337 msgid "Default database tab"
2338 msgstr "Standard databasefane"
2340 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2341 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2342 msgstr "Fanen som vises når en tjener tas i bruk"
2344 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2345 msgid "Default server tab"
2346 msgstr "Standard tjenerfane"
2348 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2349 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2350 msgstr "Fanen som vises når en tabell tas i bruk"
2352 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2353 msgid "Default table tab"
2354 msgstr "Standard tabellfane"
2356 #: libraries/config/messages.inc.php:53
2357 #, fuzzy
2358 #| msgid "Show binary contents as HEX"
2359 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2360 msgstr "Vis binært innhold som HEX"
2362 #: libraries/config/messages.inc.php:54 libraries/display_tbl.lib.php:597
2363 msgid "Show binary contents as HEX"
2364 msgstr "Vis binært innhold som HEX"
2366 #: libraries/config/messages.inc.php:55
2367 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2368 msgstr "Vis databaser som en liste istedet for en nedfallsliste"
2370 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2371 msgid "Display databases as a list"
2372 msgstr "Vis databaser som en liste"
2374 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2375 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2376 msgstr "Vis tjenere som en liste istedet for en nedfallsliste"
2378 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2379 msgid "Display servers as a list"
2380 msgstr "Vis tjenere som en liste"
2382 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2383 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2384 msgstr ""
2386 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2387 #, fuzzy
2388 #| msgid "Edit next row"
2389 msgid "Edit in window"
2390 msgstr "Rediger neste rad"
2392 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2393 #, fuzzy
2394 #| msgid "Display Features"
2395 msgid "Display errors"
2396 msgstr "Vis egenskaper"
2398 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2399 #, fuzzy
2400 #| msgid "Ignore errors"
2401 msgid "Gather errors"
2402 msgstr "Ignorer feil"
2404 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2405 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2406 msgstr ""
2408 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2409 #, fuzzy
2410 #| msgid "Ignore errors"
2411 msgid "Iconic errors"
2412 msgstr "Ignorer feil"
2414 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2415 msgid ""
2416 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2417 "limit)"
2418 msgstr ""
2419 "Antall sekunder et skript har lov til å kjøre ([kbd]0[/kbd] for ingen "
2420 "begrensning)"
2422 #: libraries/config/messages.inc.php:66
2423 msgid "Maximum execution time"
2424 msgstr "Maks kjøretid"
2426 #: libraries/config/messages.inc.php:67 prefs_manage.php:299
2427 msgid "Save as file"
2428 msgstr "Lagre som fil"
2430 #: libraries/config/messages.inc.php:68 libraries/config/messages.inc.php:235
2431 msgid "Character set of the file"
2432 msgstr "Filas tegnsett"
2434 #: libraries/config/messages.inc.php:69 libraries/config/messages.inc.php:85
2435 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:827
2436 msgid "Format"
2437 msgstr "Format"
2439 #: libraries/config/messages.inc.php:70
2440 msgid "Compression"
2441 msgstr "Kompresjon"
2443 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:78
2444 #: libraries/config/messages.inc.php:86 libraries/config/messages.inc.php:90
2445 #: libraries/config/messages.inc.php:103 libraries/config/messages.inc.php:105
2446 #: libraries/config/messages.inc.php:137 libraries/config/messages.inc.php:140
2447 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/export/csv.php:27
2448 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2449 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2450 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2451 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2452 msgid "Put columns names in the first row"
2453 msgstr "Sett inn kolonnenavn i første rad"
2455 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:237
2456 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/import/csv.php:73
2457 #: libraries/import/ldi.php:41
2458 msgid "Columns enclosed by"
2459 msgstr "Kolonner omsluttet av"
2461 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:238
2462 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/import/csv.php:77
2463 #: libraries/import/ldi.php:42
2464 msgid "Columns escaped by"
2465 msgstr "Kolonner beskyttet med"
2467 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:80
2468 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:96
2469 #: libraries/config/messages.inc.php:104 libraries/config/messages.inc.php:108
2470 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/config/messages.inc.php:141
2471 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/texytext.php:26
2472 msgid "Replace NULL by"
2473 msgstr "Erstatt NULL med"
2475 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:81
2476 #, fuzzy
2477 #| msgid "Remove CRLF characters within columns"
2478 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2479 msgstr "Fjern CRLF tegn i kolonner"
2481 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:241
2482 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/import/csv.php:61
2483 #: libraries/import/ldi.php:40
2484 msgid "Columns terminated by"
2485 msgstr "Kolonner avsluttet med"
2487 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:236
2488 #: libraries/import/csv.php:81 libraries/import/ldi.php:43
2489 msgid "Lines terminated by"
2490 msgstr "Linker avsluttet med"
2492 #: libraries/config/messages.inc.php:79
2493 #, fuzzy
2494 #| msgid "Excel edition"
2495 msgid "Excel edition"
2496 msgstr "Excel-versjon"
2498 #: libraries/config/messages.inc.php:82
2499 msgid "Database name template"
2500 msgstr "Databasenavnmal"
2502 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2503 msgid "Server name template"
2504 msgstr "Tjenernavnmal"
2506 #: libraries/config/messages.inc.php:84
2507 msgid "Table name template"
2508 msgstr "Tabellnavnmal"
2510 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/config/messages.inc.php:101
2511 #: libraries/config/messages.inc.php:110 libraries/config/messages.inc.php:133
2512 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/export/htmlword.php:23
2513 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2514 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2515 #, fuzzy
2516 #| msgid "%s table"
2517 #| msgid_plural "%s tables"
2518 msgid "Dump table"
2519 msgstr "%s tabell"
2521 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/export/latex.php:31
2522 msgid "Include table caption"
2523 msgstr "Inkluder tabelloverskrift"
2525 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:98
2526 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2527 msgid "Table caption"
2528 msgstr "Tabelloverskrift"
2530 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2531 msgid "Continued table caption"
2532 msgstr "Fortsettet tabelloverskrift"
2534 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:100
2535 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2536 msgid "Label key"
2537 msgstr "Merkelappnøkkel"
2539 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:107
2540 #: libraries/config/messages.inc.php:130 libraries/export/odt.php:325
2541 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2542 msgid "MIME type"
2543 msgstr "MIME-type"
2545 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:109
2546 #: libraries/config/messages.inc.php:132 tbl_relation.php:396
2547 msgid "Relations"
2548 msgstr "Relasjoner"
2550 #: libraries/config/messages.inc.php:102
2551 #, fuzzy
2552 #| msgid "Export type"
2553 msgid "Export method"
2554 msgstr "Eksporttype"
2556 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:113
2557 msgid "Save on server"
2558 msgstr "Lagre på tjener"
2560 #: libraries/config/messages.inc.php:112 libraries/config/messages.inc.php:114
2561 #: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
2562 msgid "Overwrite existing file(s)"
2563 msgstr "Skriv over eksisterende filer"
2565 #: libraries/config/messages.inc.php:115
2566 msgid "Remember file name template"
2567 msgstr "Husk filnavnmal"
2569 #: libraries/config/messages.inc.php:117
2570 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2571 msgstr "Bruk venstre anførselstegn med tabell og kolonnenavn"
2573 #: libraries/config/messages.inc.php:118 libraries/config/messages.inc.php:256
2574 #: libraries/display_export.lib.php:351
2575 msgid "SQL compatibility mode"
2576 msgstr "SQL kompatibilitetsmodus"
2578 #: libraries/config/messages.inc.php:119
2579 msgid "Syntax to use when inserting data"
2580 msgstr ""
2582 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2583 msgid "Creation/Update/Check dates"
2584 msgstr "Opprettelse/Oppdaterings/Kontrolldato"
2586 #: libraries/config/messages.inc.php:121
2587 msgid "Use delayed inserts"
2588 msgstr "Bruk forsinkede innsettinger"
2590 #: libraries/config/messages.inc.php:122 libraries/export/sql.php:53
2591 msgid "Disable foreign key checks"
2592 msgstr "Slå av kontroll av fremmednøkler"
2594 #: libraries/config/messages.inc.php:125
2595 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2596 msgstr "Bruk heksadesimal for BLOB"
2598 #: libraries/config/messages.inc.php:127
2599 msgid "Use ignore inserts"
2600 msgstr "Bruk ignore inserts"
2602 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/sql.php:163
2603 msgid "Maximal length of created query"
2604 msgstr "Maksimum lengde av opprettet spørring"
2606 #: libraries/config/messages.inc.php:134
2607 #, fuzzy
2608 #| msgid "Export tables"
2609 msgid "Export type"
2610 msgstr "Eksporter tabeller"
2612 #: libraries/config/messages.inc.php:135 libraries/export/sql.php:50
2613 msgid "Enclose export in a transaction"
2614 msgstr "Inneslutt eksport i en transaksjon"
2616 #: libraries/config/messages.inc.php:136
2617 msgid "Export time in UTC"
2618 msgstr "Eksport tid i UTC"
2620 #: libraries/config/messages.inc.php:144
2621 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2622 msgstr "Tving sikker tilkobling ved bruk av phpMyAdmin"
2624 #: libraries/config/messages.inc.php:145
2625 msgid "Force SSL connection"
2626 msgstr "Tving SSL tilkobling"
2628 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2629 msgid ""
2630 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2631 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2632 msgstr ""
2633 "Sorteringsrekkefølge for elementer i en fremmednøkkel nedfallsboks; [kbd]"
2634 "content[/kbd] for refererte data, [kbd]id[/kbd] for nøkkelverdien"
2636 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2637 msgid "Foreign key dropdown order"
2638 msgstr "Fremmednøkkelrekkefølge"
2640 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2641 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2642 msgstr "En nedfallsboks vil bli brukt hvis færre elementer er tilstede"
2644 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2645 msgid "Foreign key limit"
2646 msgstr "Fremmednøkkelbegrensning"
2648 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2649 msgid "Browse mode"
2650 msgstr "Visningsmodus"
2652 #: libraries/config/messages.inc.php:151
2653 msgid "Customize browse mode"
2654 msgstr "Endre visningsmodus"
2656 #: libraries/config/messages.inc.php:153 libraries/config/messages.inc.php:155
2657 #: libraries/config/messages.inc.php:172 libraries/config/messages.inc.php:183
2658 #: libraries/config/messages.inc.php:185 libraries/config/messages.inc.php:213
2659 #: libraries/config/messages.inc.php:225
2660 #, fuzzy
2661 #| msgid "Customize default export options"
2662 msgid "Customize default options"
2663 msgstr "Endre standard eksportinnstillinger"
2665 #: libraries/config/messages.inc.php:154 libraries/config/setup.forms.php:230
2666 #: libraries/config/setup.forms.php:309
2667 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:134
2668 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:211 libraries/export/csv.php:16
2669 #: libraries/import/csv.php:21
2670 msgid "CSV"
2671 msgstr "CSV-data"
2673 #: libraries/config/messages.inc.php:156
2674 msgid "Developer"
2675 msgstr ""
2677 #: libraries/config/messages.inc.php:157
2678 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2679 msgstr ""
2681 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2682 msgid "Edit mode"
2683 msgstr "Redigeringsmodus"
2685 #: libraries/config/messages.inc.php:159
2686 msgid "Customize edit mode"
2687 msgstr "Endre redigeringsmodus"
2689 #: libraries/config/messages.inc.php:161
2690 msgid "Export defaults"
2691 msgstr "Eksportinnstillinger"
2693 #: libraries/config/messages.inc.php:162
2694 msgid "Customize default export options"
2695 msgstr "Endre standard eksportinnstillinger"
2697 #: libraries/config/messages.inc.php:163 libraries/config/messages.inc.php:205
2698 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2699 msgid "Features"
2700 msgstr "Egenskaper"
2702 #: libraries/config/messages.inc.php:164
2703 #, fuzzy
2704 #| msgid "Generate"
2705 msgid "General"
2706 msgstr "Generer"
2708 #: libraries/config/messages.inc.php:165
2709 msgid "Set some commonly used options"
2710 msgstr ""
2712 #: libraries/config/messages.inc.php:166 libraries/db_links.inc.php:83
2713 #: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82
2714 #: pmd_pdf.php:81 pmd_pdf.php:107 prefs_manage.php:231
2715 #: setup/frames/menu.inc.php:20
2716 msgid "Import"
2717 msgstr "Importer"
2719 #: libraries/config/messages.inc.php:167
2720 msgid "Import defaults"
2721 msgstr "Importinnstillinger"
2723 #: libraries/config/messages.inc.php:168
2724 msgid "Customize default common import options"
2725 msgstr "Endre standard importinnstillinger"
2727 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2728 msgid "Import / export"
2729 msgstr "Import / eksport"
2731 #: libraries/config/messages.inc.php:170
2732 msgid "Set import and export directories and compression options"
2733 msgstr "Set import and eksport mapper og komprimeringsinnstillinger"
2735 #: libraries/config/messages.inc.php:171 libraries/export/latex.php:26
2736 msgid "LaTeX"
2737 msgstr "LaTeX"
2739 #: libraries/config/messages.inc.php:174
2740 msgid "Databases display options"
2741 msgstr "Databasevisningsinnstillinger"
2743 #: libraries/config/messages.inc.php:175 setup/frames/menu.inc.php:18
2744 msgid "Navigation frame"
2745 msgstr "Navigasjonsramme"
2747 #: libraries/config/messages.inc.php:176
2748 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2749 msgstr "Endre utseendet til navigasjonsrammen"
2751 #: libraries/config/messages.inc.php:177 libraries/select_server.lib.php:42
2752 #: setup/frames/index.inc.php:98
2753 msgid "Servers"
2754 msgstr "Tjenere"
2756 #: libraries/config/messages.inc.php:178
2757 msgid "Servers display options"
2758 msgstr "Tjenervisningsinnstillinger"
2760 #: libraries/config/messages.inc.php:179 libraries/export/xml.php:36
2761 #: server_databases.php:128 server_status.php:377
2762 msgid "Tables"
2763 msgstr "Tabeller"
2765 #: libraries/config/messages.inc.php:180
2766 msgid "Tables display options"
2767 msgstr "Tabellvisningsinnstillinger"
2769 #: libraries/config/messages.inc.php:181 setup/frames/menu.inc.php:19
2770 msgid "Main frame"
2771 msgstr "Hovedramme"
2773 #: libraries/config/messages.inc.php:182
2774 msgid "Microsoft Office"
2775 msgstr ""
2777 #: libraries/config/messages.inc.php:184
2778 #, fuzzy
2779 #| msgid "Open Document Text"
2780 msgid "Open Document"
2781 msgstr "Open Document tekst"
2783 #: libraries/config/messages.inc.php:186
2784 msgid "Other core settings"
2785 msgstr "Andre hovedinnstillinger"
2787 #: libraries/config/messages.inc.php:187
2788 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
2789 msgstr "Innstillinger som ikke passer andre steder"
2791 #: libraries/config/messages.inc.php:188
2792 #, fuzzy
2793 #| msgid "Page name"
2794 msgid "Page titles"
2795 msgstr "Sidenummer"
2797 #: libraries/config/messages.inc.php:189
2798 msgid ""
2799 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
2800 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
2801 "get special values."
2802 msgstr ""
2804 #: libraries/config/messages.inc.php:190
2805 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
2806 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
2807 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
2808 msgid "Query window"
2809 msgstr "Spørringsvindu"
2811 #: libraries/config/messages.inc.php:191
2812 msgid "Customize query window options"
2813 msgstr "Endre spørringsvinduinnstillinger"
2815 #: libraries/config/messages.inc.php:192
2816 msgid "Security"
2817 msgstr "Sikkerhet"
2819 #: libraries/config/messages.inc.php:193
2820 msgid ""
2821 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
2822 "limit MySQL"
2823 msgstr ""
2824 "Merk at phpMyAdmin er bare et brukergrensesnitt og dens egenskaper begrenser "
2825 "ikke MySQL"
2827 #: libraries/config/messages.inc.php:194
2828 msgid "Basic settings"
2829 msgstr "Grunnleggende innstillinger"
2831 #: libraries/config/messages.inc.php:195
2832 #, fuzzy
2833 #| msgid "Authentication type"
2834 msgid "Authentication"
2835 msgstr "Autentiseringstype"
2837 #: libraries/config/messages.inc.php:196
2838 #, fuzzy
2839 #| msgid "Authentication type"
2840 msgid "Authentication settings"
2841 msgstr "Autentiseringstype"
2843 #: libraries/config/messages.inc.php:197
2844 msgid "Server configuration"
2845 msgstr "Tjenerinnstillinger"
2847 #: libraries/config/messages.inc.php:198
2848 msgid ""
2849 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
2850 "what they are for"
2851 msgstr ""
2852 "Avanserte tjenerinnstillinger, ikke endre disse hvis du ikke vet hva de er "
2853 "for"
2855 #: libraries/config/messages.inc.php:199
2856 msgid "Enter server connection parameters"
2857 msgstr "Legg til tjenertilkoblingsparametre"
2859 #: libraries/config/messages.inc.php:200
2860 #, fuzzy
2861 #| msgid "Configuration: %s"
2862 msgid "Configuration storage"
2863 msgstr "Konfigurasjon: %s"
2865 #: libraries/config/messages.inc.php:201
2866 #, fuzzy
2867 #| msgid ""
2868 #| "Configure phpMyAdmin database to gain access to additional features, see "
2869 #| "[a@../Documentation.html#linked-tables]linked-tables infrastructure[/a] "
2870 #| "in documentation"
2871 msgid ""
2872 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
2873 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
2874 "storage[/a] in documentation"
2875 msgstr ""
2876 "Konfigurer phpMyAdmin databasen for å få tilgang til ekstra egenskaper, se "
2877 "[a@../Documentation.html#linked-tables]lenkede-tabeller infrastruktur[/a] i "
2878 "dokumentasjonen"
2880 #: libraries/config/messages.inc.php:202
2881 msgid "Changes tracking"
2882 msgstr "Endringssporing"
2884 #: libraries/config/messages.inc.php:203
2885 msgid "Tracking of changes made in database. Requires configured PMA database."
2886 msgstr ""
2887 "Sporing av endringer utført i databasen. PMA database må være konfigurert."
2889 #: libraries/config/messages.inc.php:204
2890 msgid "Customize export options"
2891 msgstr "Endre eksportstandarder"
2893 #: libraries/config/messages.inc.php:206
2894 msgid "Customize import defaults"
2895 msgstr "Endre importstandarder"
2897 #: libraries/config/messages.inc.php:207
2898 msgid "Customize navigation frame"
2899 msgstr "Endre navigasjonsrammen"
2901 #: libraries/config/messages.inc.php:208
2902 msgid "Customize main frame"
2903 msgstr "Endre hovedrammen"
2905 #: libraries/config/messages.inc.php:209 libraries/config/messages.inc.php:214
2906 #: setup/frames/menu.inc.php:17
2907 msgid "SQL queries"
2908 msgstr "SQL spørringer"
2910 #: libraries/config/messages.inc.php:211
2911 msgid "SQL Query box"
2912 msgstr "SQL spørringsboks"
2914 #: libraries/config/messages.inc.php:212
2915 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
2916 msgstr "Endre linker vist i SQL spørringsbokser"
2918 #: libraries/config/messages.inc.php:215
2919 #, fuzzy
2920 #| msgid "SQL queries"
2921 msgid "SQL queries settings"
2922 msgstr "SQL spørringer"
2924 #: libraries/config/messages.inc.php:216
2925 #, fuzzy
2926 #| msgid "SQL history"
2927 msgid "SQL Validator"
2928 msgstr "SQL-historie"
2930 #: libraries/config/messages.inc.php:217
2931 msgid ""
2932 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
2933 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
2934 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
2935 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
2936 msgstr ""
2938 #: libraries/config/messages.inc.php:218
2939 msgid "Startup"
2940 msgstr "Oppstart"
2942 #: libraries/config/messages.inc.php:219
2943 msgid "Customize startup page"
2944 msgstr "Endre oppstartssiden"
2946 #: libraries/config/messages.inc.php:220
2947 msgid "Tabs"
2948 msgstr "Faner"
2950 #: libraries/config/messages.inc.php:221
2951 msgid "Choose how you want tabs to work"
2952 msgstr "Velg hvordan du ønsker fanene skal fungere"
2954 #: libraries/config/messages.inc.php:222
2955 #, fuzzy
2956 #| msgid "Use text field"
2957 msgid "Text fields"
2958 msgstr "Bruk tekstfelt"
2960 #: libraries/config/messages.inc.php:223
2961 #, fuzzy
2962 #| msgid "Customize export options"
2963 msgid "Customize text input fields"
2964 msgstr "Endre eksportstandarder"
2966 #: libraries/config/messages.inc.php:224 libraries/export/texytext.php:17
2967 msgid "Texy! text"
2968 msgstr "Texy! tekst"
2970 #: libraries/config/messages.inc.php:226
2971 #, fuzzy
2972 #| msgid "Warning"
2973 msgid "Warnings"
2974 msgstr "Advarsel"
2976 #: libraries/config/messages.inc.php:227
2977 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
2978 msgstr ""
2980 #: libraries/config/messages.inc.php:228
2981 msgid ""
2982 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
2983 "and export operations"
2984 msgstr ""
2985 "Slå på [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a]-komprimering for import "
2986 "og eksportoperasjoner"
2988 #: libraries/config/messages.inc.php:229
2989 msgid "GZip"
2990 msgstr "GZip"
2992 #: libraries/config/messages.inc.php:230
2993 msgid "Extra parameters for iconv"
2994 msgstr "Ekstra parametre for iconv"
2996 #: libraries/config/messages.inc.php:231
2997 msgid ""
2998 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
2999 "if one of the queries failed"
3000 msgstr ""
3001 "Hvis påslått vil PMA forsette å behandle flerspørrings spørringer også hvis "
3002 "en av spørringene feiler"
3004 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3005 msgid "Ignore multiple statement errors"
3006 msgstr "Ignorer flere spørringsfeil"
3008 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3009 msgid ""
3010 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3011 "This might be good way to import large files, however it can break "
3012 "transactions."
3013 msgstr ""
3014 "Tillat avbrudd av import i de tilfeller skriptet oppdager at den er i "
3015 "nærheten av tidsbegrensningen. Dette kan være en god måte å importere store "
3016 "filer, men den kan knekke transaksjoner."
3018 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3019 msgid "Partial import: allow interrupt"
3020 msgstr "Delvis import: tillat avbrudd"
3022 #: libraries/config/messages.inc.php:239 libraries/config/messages.inc.php:246
3023 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3024 msgid "Ignore duplicate rows"
3025 msgstr "Ignorer dupliserte rader"
3027 #: libraries/config/messages.inc.php:240 libraries/config/messages.inc.php:248
3028 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3029 msgid "Replace table data with file"
3030 msgstr "Erstatt tabell med filen"
3032 #: libraries/config/messages.inc.php:242
3033 msgid ""
3034 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3035 "table) and only SQL is always available"
3036 msgstr ""
3037 "Standard format, merk at denne lista avhenger av lokasjon (database, tabell) "
3038 "og bare SQL er alltid tilgjengelig"
3040 #: libraries/config/messages.inc.php:243
3041 msgid "Format of imported file"
3042 msgstr "Importfilformat"
3044 #: libraries/config/messages.inc.php:247 libraries/import/ldi.php:45
3045 msgid "Use LOCAL keyword"
3046 msgstr "Bruk LOCAL nøkkelord"
3048 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/config/messages.inc.php:258
3049 #: libraries/config/messages.inc.php:259
3050 msgid "Column names in first row"
3051 msgstr "Kolonnenavn i første rad"
3053 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/ods.php:27
3054 msgid "Do not import empty rows"
3055 msgstr "Ikke importer tomme rader"
3057 #: libraries/config/messages.inc.php:252
3058 #, fuzzy
3059 #| msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3060 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3061 msgstr "Importer valuta ($5.00 til 5.00)"
3063 #: libraries/config/messages.inc.php:253
3064 #, fuzzy
3065 #| msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3066 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3067 msgstr "Importer prosenter som ekte desimaler (12.00% til .12)"
3069 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3070 msgid "Number of queries to skip from start"
3071 msgstr "Antall poster(spørringer) å hoppe over fra start"
3073 #: libraries/config/messages.inc.php:255
3074 msgid "Partial import: skip queries"
3075 msgstr "Delvis import: hopp over spørringer"
3077 #: libraries/config/messages.inc.php:257
3078 #, fuzzy
3079 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3080 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3081 msgstr "Ikke bruk AUTO_INCREMENT for nullverdier"
3083 #: libraries/config/messages.inc.php:260
3084 msgid "Initial state for sliders"
3085 msgstr ""
3087 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3088 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3089 msgstr "Hvor mange rader som kan settes inn på en gang"
3091 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3092 msgid "Number of inserted rows"
3093 msgstr "Antall innsettingsrader"
3095 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3096 msgid "Target for quick access icon"
3097 msgstr "Mål for hurtigtilgangsikon"
3099 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3100 msgid "Show logo in left frame"
3101 msgstr "Vis logo i venstre ramme"
3103 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3104 msgid "Display logo"
3105 msgstr "Vis logo"
3107 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3108 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3109 msgstr "Vis tjenervalg øverst i venstre ramme"
3111 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3112 msgid "Display servers selection"
3113 msgstr "Vis tjenerutvalg"
3115 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3116 #, fuzzy
3117 #| msgid "Display databases in a tree"
3118 msgid "Display table filter"
3119 msgstr "Vis databaser i et tre"
3121 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3122 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3123 msgstr "Streng som skiller databaser i forskellige trenivåer"
3125 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3126 msgid "Database tree separator"
3127 msgstr "Database treskilletegn"
3129 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3130 msgid ""
3131 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3132 "defined below)"
3133 msgstr ""
3134 "Kun i hurtigversjon; vis databaser i et tre (bestemmes av skilletegnet "
3135 "definert nedenfor)"
3137 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3138 msgid "Display databases in a tree"
3139 msgstr "Vis databaser i et tre"
3141 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3142 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3143 msgstr "Slå av denne hvis du ønsker å kunne se alle databaser på en gang"
3145 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3146 msgid "Use light version"
3147 msgstr "Bruk hurtigversjon"
3149 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3150 msgid "Maximum table tree depth"
3151 msgstr "Maks tabelltredybde"
3153 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3154 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3155 msgstr "Streng som skiller tabeller i forskellige trenivåer"
3157 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3158 msgid "Table tree separator"
3159 msgstr "Tabelltreseparator"
3161 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3162 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3163 msgstr ""
3165 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3166 msgid "Logo link URL"
3167 msgstr "Logo link URL"
3169 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3170 msgid ""
3171 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3172 "([kbd]new[/kbd])"
3173 msgstr ""
3174 "Åpne den linkede siden i hovedvinduet ([kbd]main[/kbd]) eller i en ny en "
3175 "([kbd]new[/kbd])"
3177 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3178 msgid "Logo link target"
3179 msgstr "Logo link mål"
3181 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3182 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3183 msgstr "Uthev tjener under musmarkøren"
3185 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3186 msgid "Enable highlighting"
3187 msgstr "Aktiver utheving"
3189 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3190 msgid "Use less graphically intense tabs"
3191 msgstr "Bruk mindre grafisk tunge faner"
3193 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3194 msgid "Light tabs"
3195 msgstr "Hurtigfaner"
3197 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3198 #, fuzzy
3199 #| msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3200 msgid ""
3201 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3202 msgstr "Maks antall tegn brukt når en SQL spørring er framvist"
3204 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3205 msgid "Limit column characters"
3206 msgstr ""
3208 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3209 msgid ""
3210 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3211 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3212 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3213 msgstr ""
3214 "Hvis påslått vil alle cookies for alle tjenere bli slettet ved utlogging, "
3215 "ellers bare for den aktuelle tjeneren. Sett denne til FALSE gjør det lett å "
3216 "glemme å logge ut fra andre tjenere når du bruker flere."
3218 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3219 msgid "Delete all cookies on logout"
3220 msgstr "Slett alle cookies ved utlogging"
3222 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3223 msgid ""
3224 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3225 "authentication mode"
3226 msgstr ""
3227 "Definerer om forrige innlogging skal husker eller ikke i cookie "
3228 "autentiseringsmodus"
3230 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3231 msgid "Recall user name"
3232 msgstr "Husk brukernavn"
3234 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3235 msgid ""
3236 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3237 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3238 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3239 "recommended for non-trusted environments."
3240 msgstr ""
3241 "Definerer hvor lenge (i sekunder) en innloggings cookie skal lagres i "
3242 "nettleseren. Standard 0 betyer at den kun vil bli lagret for eksisterende "
3243 "sessjon, det vil si at den vil bli slettet så fort du lukker "
3244 "nettleservinduet. Dette er anbefalt for ikke sikre brukermiljøer."
3246 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3247 msgid "Login cookie store"
3248 msgstr "Innloggings cookie lagring"
3250 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3251 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3252 msgstr "Definer hvor lenge (i sekunder) en innloggings cookie skal være gyldig"
3254 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3255 msgid "Login cookie validity"
3256 msgstr "Innloggings cookie gyldighet"
3258 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3259 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3260 msgstr ""
3262 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3263 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3264 msgstr ""
3266 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3267 msgid "Use icons on main page"
3268 msgstr ""
3270 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3271 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3272 msgstr "Maks antall tegn brukt når en SQL spørring er framvist"
3274 #: libraries/config/messages.inc.php:300
3275 msgid "Maximum displayed SQL length"
3276 msgstr "Maks lengde SQL"
3278 #: libraries/config/messages.inc.php:301 libraries/config/messages.inc.php:306
3279 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3280 msgid "Users cannot set a higher value"
3281 msgstr ""
3283 #: libraries/config/messages.inc.php:302
3284 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3285 msgstr "Maks antall databases vist i venstre ramme og databaselista"
3287 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3288 msgid "Maximum databases"
3289 msgstr "Maks antall databaser"
3291 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3292 msgid ""
3293 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3294 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3295 "shown."
3296 msgstr ""
3297 "Antall rader som viser ved framvisning av et resultat. Hvis resultatet "
3298 "inneholder flere rader vil &quot;Forrige&quot; og &quot;Neste&quot; linker "
3299 "bli vist."
3301 #: libraries/config/messages.inc.php:305
3302 msgid "Maximum number of rows to display"
3303 msgstr "Maks antall rader som kan framvises"
3305 #: libraries/config/messages.inc.php:307
3306 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3307 msgstr "Maks antall tabeller vist i tabellista"
3309 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3310 msgid "Maximum tables"
3311 msgstr "Maks antall tabeller"
3313 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3314 msgid ""
3315 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3316 "cookie authentication"
3317 msgstr ""
3319 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3320 msgid "mcrypt warning"
3321 msgstr ""
3323 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3324 msgid ""
3325 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3326 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3327 msgstr ""
3328 "Maks antal byte et skript har lov til å bruke, f.eks. [kbd]32M[/kbd] ([kbd]0"
3329 "[/kbd] for ingen begrensning)"
3331 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3332 msgid "Memory limit"
3333 msgstr "Minnetak"
3335 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3336 #, fuzzy
3337 #| msgid "Show/Hide left menu"
3338 msgid "Show left delete link"
3339 msgstr "Skjul/Vis venstre meny"
3341 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3342 msgid "Show right delete link"
3343 msgstr ""
3345 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3346 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3347 msgstr ""
3349 #: libraries/config/messages.inc.php:316
3350 #, fuzzy
3351 #| msgid "Alter table order by"
3352 msgid "Natural order"
3353 msgstr "Endre tabellrekkefølge ved"
3355 #: libraries/config/messages.inc.php:317 libraries/config/messages.inc.php:327
3356 msgid "Use only icons, only text or both"
3357 msgstr "Bruk bare ikoner, bare tekst eller begge deler"
3359 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3360 msgid "Iconic navigation bar"
3361 msgstr "Ikonnavigasjonsmeny"
3363 #: libraries/config/messages.inc.php:319
3364 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3365 msgstr "Bruk GZip utbuffring for økt hastighet i HTTP overføringer"
3367 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3368 msgid "GZip output buffering"
3369 msgstr "GZip utbuffring"
3371 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3372 msgid ""
3373 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3374 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3375 msgstr ""
3376 "[kbd]SMART[/kbd] - dvs. synkende rekkefølge for felter av typen TIME, DATE, "
3377 "DATETIME og TIMESTAMP, ellers stigende rekkefølge"
3379 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3380 msgid "Default sorting order"
3381 msgstr "Standard sorteringsrekkefølge"
3383 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3384 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3385 msgstr "Bruk vedvarende forbindelser til MySQL databasen"
3387 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3388 msgid "Persistent connections"
3389 msgstr "Vedvarende forbindelser"
3391 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3392 msgid ""
3393 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3394 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3395 "configuration storage could not be found"
3396 msgstr ""
3398 #: libraries/config/messages.inc.php:326
3399 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3400 msgstr ""
3402 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3403 msgid "Iconic table operations"
3404 msgstr "Ikoniske tabelloperasjoner"
3406 #: libraries/config/messages.inc.php:329
3407 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3408 msgstr "Ikke tillat BLOB eller BLOB og BINARY kolonner å bli redigert"
3410 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3411 msgid "Protect binary columns"
3412 msgstr "Beskytt binære kolonner"
3414 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3415 #, fuzzy
3416 #| msgid ""
3417 #| "Enable if you want DB-based query history (requires pmadb). If disabled, "
3418 #| "this utilizes JS-routines to display query history (lost by window close)."
3419 msgid ""
3420 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3421 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3422 "(lost by window close)."
3423 msgstr ""
3424 "Slå på hvis du ønsker DB-basert spørringshistorie (trenger pmadb). Hvis "
3425 "avslått, vil JS-rutiner vise spørringshistorien (tapt ved lukking av vindu)."
3427 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3428 msgid "Permanent query history"
3429 msgstr "Permanent spørringshistorie"
3431 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3432 msgid "How many queries are kept in history"
3433 msgstr "Hvor mange spørringer lagres"
3435 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3436 msgid "Query history length"
3437 msgstr "Spørringshistorielengde"
3439 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3440 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3441 msgstr "Fanen som vises når et nytt spørringsvindu åpnes"
3443 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3444 msgid "Default query window tab"
3445 msgstr "Standard spørringsvindufane"
3447 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3448 msgid "Query window height (in pixels)"
3449 msgstr ""
3451 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3452 #, fuzzy
3453 #| msgid "Query window"
3454 msgid "Query window height"
3455 msgstr "Spørringsvindu"
3457 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3458 #, fuzzy
3459 #| msgid "Query window"
3460 msgid "Query window width (in pixels)"
3461 msgstr "Spørringsvindu"
3463 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3464 #, fuzzy
3465 #| msgid "Query window"
3466 msgid "Query window width"
3467 msgstr "Spørringsvindu"
3469 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3470 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3471 msgstr ""
3472 "Velg hvilken funksjon som vil bli brukt for karaktertegnsettskonverteringer"
3474 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3475 msgid "Recoding engine"
3476 msgstr "Rekodingsmotor"
3478 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3479 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3480 msgstr ""
3482 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3483 #, fuzzy
3484 #| msgid "Repair threads"
3485 msgid "Repeat headers"
3486 msgstr "Reparer tråder"
3488 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3489 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3490 msgstr ""
3492 #: libraries/config/messages.inc.php:347
3493 msgid "Show help button"
3494 msgstr ""
3496 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3497 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3498 msgstr "Mappe for eksporter kan lagres på tjeneren"
3500 #: libraries/config/messages.inc.php:350
3501 msgid "Save directory"
3502 msgstr "Lagringsmappe"
3504 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3505 msgid "Leave blank if not used"
3506 msgstr "La stå tom hvis ikke brukt"
3508 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3509 #, fuzzy
3510 #| msgid "Host authentication order"
3511 msgid "Host authorization order"
3512 msgstr "Rekkefølge for vertsautentisering"
3514 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3515 msgid "Leave blank for defaults"
3516 msgstr "La stå tom for standard"
3518 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3519 #, fuzzy
3520 #| msgid "Host authentication rules"
3521 msgid "Host authorization rules"
3522 msgstr "Vertsautentiseringsregler"
3524 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3525 msgid "Allow logins without a password"
3526 msgstr "Tillat innlogging uten passord"
3528 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3529 msgid "Allow root login"
3530 msgstr "Tillat innlogging som root"
3532 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3533 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3534 msgstr "HTTP Basic Auth Realm navn for visning ved bruk av HTTP Auth"
3536 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3537 msgid "HTTP Realm"
3538 msgstr "HTTP Realm"
3540 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3541 msgid ""
3542 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3543 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3544 "swekey.conf)"
3545 msgstr ""
3546 "Stien til konfigfila for [a@http://swekey.com]SweKey hardware authentication"
3547 "[/a] (ikke lokalisert i din dokumentrot; foreslått: /etc/swekey.conf)"
3549 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3550 msgid "SweKey config file"
3551 msgstr "SweKey config fil"
3553 #: libraries/config/messages.inc.php:361
3554 msgid "Authentication method to use"
3555 msgstr "Autentiseringsmetode som skal brukes"
3557 #: libraries/config/messages.inc.php:362 setup/frames/index.inc.php:114
3558 msgid "Authentication type"
3559 msgstr "Autentiseringstype"
3561 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3562 msgid ""
3563 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3564 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3565 msgstr ""
3566 "La stå tom for ingen [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bokmerke[/a]"
3567 "støtte, anbefalt: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3569 #: libraries/config/messages.inc.php:364
3570 msgid "Bookmark table"
3571 msgstr "Bokmerketabell"
3573 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3574 msgid ""
3575 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3576 "pma_column_info[/kbd]"
3577 msgstr ""
3578 "La stå tom for ingen kolonnekommentarer/mime typer, anbefalt: [kbd]"
3579 "pma_column_info[/kbd]"
3581 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3582 msgid "Column information table"
3583 msgstr "Kolonneinformasjonstabell"
3585 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3586 msgid "Compress connection to MySQL server"
3587 msgstr "Komprimer tilkoblingen til MySQL tjeneren"
3589 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3590 msgid "Compress connection"
3591 msgstr "Komprimer tilkobling"
3593 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3594 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3595 msgstr "Hvordan koble til tjener, behold tcp hvis usikker"
3597 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3598 msgid "Connection type"
3599 msgstr "Tilkoblingstype"
3601 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3602 msgid "Control user password"
3603 msgstr "Kontrollbrukerpassord"
3605 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3606 msgid ""
3607 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3608 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3609 msgstr ""
3610 "En spesiell MySQL bruker konfigurert med begrensede rettigheter, mer "
3611 "informasjon tilgjengelig på [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]"
3612 "wiki[/a]"
3614 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3615 msgid "Control user"
3616 msgstr "Kontrollbruker"
3618 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3619 msgid "Count tables when showing database list"
3620 msgstr "Tell tabeller ved visning av databaseliste"
3622 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3623 msgid "Count tables"
3624 msgstr "Tell tabeller"
3626 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3627 msgid ""
3628 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3629 "kbd]"
3630 msgstr ""
3631 "La stå tom for ingen Designer støtte, anbefalt: [kbd]designer_coords[/kbd]"
3633 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3634 msgid "Designer table"
3635 msgstr "Designertabell"
3637 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3638 msgid ""
3639 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3640 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3641 msgstr ""
3642 "Mer informasjon på [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3643 "tracker[/a] og [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3645 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3646 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3647 msgstr "Slå av bruk av INFORMATION_SCHEMA"
3649 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3650 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3651 msgstr "Hvilken PHP modul som skal brukes, bruk mysqli hvis støttet"
3653 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3654 msgid "PHP extension to use"
3655 msgstr "Bruk PHP modul"
3657 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3658 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3659 msgstr "Skjul databaser som matcher regular expression (PCRE)"
3661 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3662 msgid "Hide databases"
3663 msgstr "Skul databaser"
3665 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3666 msgid ""
3667 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3668 "kbd]"
3669 msgstr ""
3670 "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_history[/kbd]"
3672 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3673 msgid "SQL query history table"
3674 msgstr "SQL spørringshistorietabell"
3676 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3677 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3678 msgstr "Vertsnavn hvor MySQL tjeneren kjører"
3680 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3681 msgid "Server hostname"
3682 msgstr "Tjenervertsnavn"
3684 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3685 msgid "Logout URL"
3686 msgstr "Logg ut URL"
3688 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3689 msgid "Try to connect without password"
3690 msgstr "Forsøk å koble til uten passord"
3692 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3693 msgid "Connect without password"
3694 msgstr "Koble til uten passord"
3696 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3697 #, fuzzy
3698 #| msgid ""
3699 #| "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want "
3700 #| "to use their literal instances, i.e. use 'my\\_db' and not 'my_db'"
3701 msgid ""
3702 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3703 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3704 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3705 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3706 "alphabetical order."
3707 msgstr ""
3708 "Du kan bruke MySQL jokertegn (% and _), escape dem hvis du ønsker å bruke "
3709 "dem direkte, f.eks. bruk 'my\\_db' og ikke 'my_db'"
3711 #: libraries/config/messages.inc.php:392
3712 msgid "Show only listed databases"
3713 msgstr "Vis kun opplistede databaser"
3715 #: libraries/config/messages.inc.php:393 libraries/config/messages.inc.php:430
3716 msgid "Leave empty if not using config auth"
3717 msgstr "La stå tom om du ikke skal bruke config autentisering"
3719 #: libraries/config/messages.inc.php:394
3720 msgid "Password for config auth"
3721 msgstr "Passord for config autentisering"
3723 #: libraries/config/messages.inc.php:395
3724 msgid ""
3725 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3726 msgstr ""
3727 "La stå tom for ingen PDF schema støtte, anbefalt: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3729 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3730 msgid "PDF schema: pages table"
3731 msgstr "PDF schema: sidetabell"
3733 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3734 msgid ""
3735 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3736 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3737 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3738 msgstr ""
3739 "Database brukt for relasjoner, bokmerker og PDF egenskaper. Se [a@http://"
3740 "wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for komplett informasjon. La stå "
3741 "blank for å slå av. Anbefalt: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3743 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3744 #, fuzzy
3745 #| msgid "database name"
3746 msgid "Database name"
3747 msgstr "databasenavn"
3749 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3750 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3751 msgstr "Porten som MySQL tjeneren lytter på, la stå tom for standard verdi"
3753 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3754 msgid "Server port"
3755 msgstr "Tjenerport"
3757 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3758 msgid ""
3759 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3760 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3761 msgstr ""
3762 "La stå tom for ingen [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relasjonslink"
3763 "[/a]støtte, anbefalt: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3765 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3766 msgid "Relation table"
3767 msgstr "Relasjonstabell"
3769 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3770 msgid "SQL command to fetch available databases"
3771 msgstr "SQL kommando for å hente liste over databaser"
3773 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3774 msgid "SHOW DATABASES command"
3775 msgstr "SHOW DATABASES kommando"
3777 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3778 msgid ""
3779 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3780 "[/a] for an example"
3781 msgstr ""
3782 "Se [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]autentiseringstyper[/"
3783 "a] for et eksempel"
3785 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3786 msgid "Signon session name"
3787 msgstr "Signon sesjonsnavn"
3789 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3790 msgid "Signon URL"
3791 msgstr "Signon URL"
3793 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3794 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3795 msgstr "Sokkel som MySQL tjeneren lytter på, la stå tom for standard verdi"
3797 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3798 msgid "Server socket"
3799 msgstr "Tjenersokkel"
3801 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3802 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
3803 msgstr "Slå på SSL for tilkobling til MySQL tjener"
3805 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3806 msgid "Use SSL"
3807 msgstr "Bruk SSL"
3809 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3810 msgid ""
3811 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3812 msgstr ""
3813 "La stå tom for ingen PDF schema støtte, anbefalt: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3815 #: libraries/config/messages.inc.php:413
3816 msgid "PDF schema: table coordinates"
3817 msgstr "PDF schema: tabellkoordinater"
3819 #: libraries/config/messages.inc.php:414
3820 msgid ""
3821 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
3822 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3823 msgstr ""
3824 "Tabell for beskrivelse av visningskolonner, la stå tom for ingen støtte; "
3825 "anbefalt: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3827 #: libraries/config/messages.inc.php:415
3828 msgid "Display columns table"
3829 msgstr "Visningskolonnetabell"
3831 #: libraries/config/messages.inc.php:416
3832 msgid ""
3833 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
3834 "the log when creating a database."
3835 msgstr ""
3836 "Om en DROP DATABASE IF EXISTS spørring skal bli lagt til som første linje i "
3837 "loggen når oppretter en database."
3839 #: libraries/config/messages.inc.php:417
3840 msgid "Add DROP DATABASE"
3841 msgstr "Legg til DROP DATABASE"
3843 #: libraries/config/messages.inc.php:418
3844 msgid ""
3845 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3846 "log when creating a table."
3847 msgstr ""
3848 "Om en DROP TABLE IF EXISTS spørring vil bli lagt til som første linje til "
3849 "loggen når oppretter en tabell."
3851 #: libraries/config/messages.inc.php:419
3852 msgid "Add DROP TABLE"
3853 msgstr "Legg til DROP TABLE"
3855 #: libraries/config/messages.inc.php:420
3856 msgid ""
3857 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3858 "log when creating a view."
3859 msgstr ""
3860 "Om en DROP VIEW IF EXISTS spørring vil bli lagt til som første linje i "
3861 "loggen når opprettes en visning."
3863 #: libraries/config/messages.inc.php:421
3864 msgid "Add DROP VIEW"
3865 msgstr "Legg til DROP VIEW"
3867 #: libraries/config/messages.inc.php:422
3868 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
3869 msgstr ""
3870 "Definerer lista med spørringer autoopprettinga bruker for nye versjoner."
3872 #: libraries/config/messages.inc.php:423
3873 msgid "Statements to track"
3874 msgstr "Spørringer som skal spores"
3876 #: libraries/config/messages.inc.php:424
3877 msgid ""
3878 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
3879 "kbd]"
3880 msgstr ""
3881 "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_tracking[/kbd]"
3883 #: libraries/config/messages.inc.php:425
3884 msgid "SQL query tracking table"
3885 msgstr "SQL spørringssporingstabell"
3887 #: libraries/config/messages.inc.php:426
3888 msgid ""
3889 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
3890 "automatically."
3891 msgstr ""
3892 "Om sporingsmekanismen oppretter versjoner for tabeller og visninger "
3893 "automatisk."
3895 #: libraries/config/messages.inc.php:427
3896 msgid "Automatically create versions"
3897 msgstr "Automatisk opprette versjoner"
3899 #: libraries/config/messages.inc.php:428
3900 #, fuzzy
3901 #| msgid ""
3902 #| "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]"
3903 #| "pma_tracking[/kbd]"
3904 msgid ""
3905 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
3906 "pma_config[/kbd]"
3907 msgstr ""
3908 "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_tracking[/kbd]"
3910 #: libraries/config/messages.inc.php:429
3911 msgid "User preferences storage table"
3912 msgstr ""
3914 #: libraries/config/messages.inc.php:431
3915 msgid "User for config auth"
3916 msgstr "Bruker for config autentisering"
3918 #: libraries/config/messages.inc.php:432
3919 msgid ""
3920 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
3921 "compatibility checks and thereby increases performance"
3922 msgstr ""
3923 "Slå av hvis du vet at dine pma_* tabeller er oppdaterte. Denne forhindrer "
3924 "kompabilitetssjekk og øker ytelsen"
3926 #: libraries/config/messages.inc.php:433
3927 msgid "Verbose check"
3928 msgstr "Full kontroll"
3930 #: libraries/config/messages.inc.php:434
3931 msgid ""
3932 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
3933 "hostname instead."
3934 msgstr ""
3935 "En brukervennlig beskrivelse av denne tjeneren. La stå tom for visning av "
3936 "vertsnavn istedet."
3938 #: libraries/config/messages.inc.php:435
3939 msgid "Verbose name of this server"
3940 msgstr "Fult navn for denne tjeneren"
3942 #: libraries/config/messages.inc.php:436
3943 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
3944 msgstr "Avgjør om en bruker får en &quot;vis alle (rader)&quot; knapp"
3946 #: libraries/config/messages.inc.php:437
3947 msgid "Allow to display all the rows"
3948 msgstr "Tillat visning av alle rader"
3950 #: libraries/config/messages.inc.php:438
3951 msgid ""
3952 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
3953 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
3954 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
3955 msgstr ""
3956 "Merk at påslåing av denne ikke har noen effekt med [kbd]config[/kbd] "
3957 "autentiseringsmodus siden passordet er hardkodet i konfigurasjonsfila; dette "
3958 "begrenser ikke muligheten til å utføre samme kommando direkte"
3960 #: libraries/config/messages.inc.php:439
3961 msgid "Show password change form"
3962 msgstr "Vis passordendringsskjema"
3964 #: libraries/config/messages.inc.php:440
3965 msgid "Show create database form"
3966 msgstr "Vis opprett database skjema"
3968 #: libraries/config/messages.inc.php:441
3969 msgid ""
3970 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
3971 "insert mode"
3972 msgstr ""
3974 #: libraries/config/messages.inc.php:442
3975 #, fuzzy
3976 #| msgid "Show open tables"
3977 msgid "Show field types"
3978 msgstr "Vis åpne tabeller"
3980 #: libraries/config/messages.inc.php:443
3981 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
3982 msgstr "Vis funksjonsfelter i rediger/sett inn modus"
3984 #: libraries/config/messages.inc.php:444
3985 msgid "Show function fields"
3986 msgstr "Vis funksjonsfelter"
3988 #: libraries/config/messages.inc.php:445
3989 msgid ""
3990 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
3991 "output"
3992 msgstr ""
3993 "Vis link til [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
3994 "resultat"
3996 #: libraries/config/messages.inc.php:446
3997 msgid "Show phpinfo() link"
3998 msgstr "Vis phpinfo() link"
4000 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4001 msgid "Show detailed MySQL server information"
4002 msgstr "Vis detaljert MySQL tjenerinformasjon"
4004 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4005 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4006 msgstr "Definer om SQL spørringer generert av phpMyAdmin skal vises"
4008 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4009 msgid "Show SQL queries"
4010 msgstr "Vis SQL spørringer"
4012 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4013 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4014 msgstr "Tillat visning av database og tabellstatistikk (f.eks. lagringsbruk)"
4016 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4017 msgid "Show statistics"
4018 msgstr "Vis statistikk"
4020 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4021 msgid ""
4022 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4023 "comment and the real name"
4024 msgstr ""
4025 "Hvis verktøytips er påslått og en databasekommentar er definert vil denne "
4026 "bytte om på kommentar og det reelle navnet"
4028 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4029 msgid "Display database comment instead of its name"
4030 msgstr "Vis databasekommentaren istedet for dens navn"
4032 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4033 msgid ""
4034 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4035 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4036 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4037 "alias, the table name itself stays unchanged"
4038 msgstr ""
4039 "Når du setter denne til [kbd]nested[/kbd] så blir tabellnavnaliaset kun "
4040 "brukt til å splitte/neste tabellene etter $cfg['LeftFrameTableSeparator'] "
4041 "direktivet, så bare mappen et kalt lik aliaset, selve tabellnavnet forblir "
4042 "uendret"
4044 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4045 msgid "Display table comment instead of its name"
4046 msgstr "Vis tabellkommentar istedet for dens navn"
4048 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4049 msgid "Display table comments in tooltips"
4050 msgstr "Vis tabellkommentarer i verktøytips"
4052 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4053 msgid ""
4054 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4055 msgstr ""
4056 "Merk tabeller i bruk og gjør det mulig å vise databaser med låste tabeller"
4058 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4059 msgid "Skip locked tables"
4060 msgstr "Ignorer låste tabeller"
4062 #: libraries/config/messages.inc.php:463
4063 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4064 msgstr ""
4066 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4067 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4068 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4069 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4070 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:798
4071 #: server_privileges.php:802 server_privileges.php:813
4072 #: server_privileges.php:1620 server_synchronize.php:1173
4073 msgid "Password"
4074 msgstr "Passord"
4076 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4077 msgid ""
4078 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4079 "installed"
4080 msgstr ""
4082 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4083 msgid "Enable SQL Validator"
4084 msgstr ""
4086 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4087 msgid ""
4088 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4089 "kbd])"
4090 msgstr ""
4092 #: libraries/config/messages.inc.php:469 tbl_tracking.php:405
4093 #: tbl_tracking.php:456
4094 msgid "Username"
4095 msgstr "Brukernavn"
4097 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4098 msgid ""
4099 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4100 "possible) or keep the text field empty"
4101 msgstr ""
4102 "Foreslå et databasenavn i &quot;Opprett Database&quot; skjemaet (hvis mulig) "
4103 "eller behold tekstfeltet tomt"
4105 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4106 msgid "Suggest new database name"
4107 msgstr "Foreslå nytt databasenavn"
4109 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4110 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4111 msgstr ""
4113 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4114 msgid "Suhosin warning"
4115 msgstr ""
4117 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4118 msgid ""
4119 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4120 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4121 msgstr ""
4123 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4124 #, fuzzy
4125 #| msgid "CHAR textarea columns"
4126 msgid "Textarea columns"
4127 msgstr "CHAR textarea kolonner"
4129 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4130 msgid ""
4131 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4132 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4133 msgstr ""
4135 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4136 #, fuzzy
4137 #| msgid "CHAR textarea rows"
4138 msgid "Textarea rows"
4139 msgstr "CHAR textarea rader"
4141 #: libraries/config/messages.inc.php:478
4142 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4143 msgstr ""
4145 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4146 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4147 msgstr ""
4149 #: libraries/config/messages.inc.php:481
4150 #, fuzzy
4151 #| msgid "Default table tab"
4152 msgid "Default title"
4153 msgstr "Standard tabellfane"
4155 #: libraries/config/messages.inc.php:482
4156 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4157 msgstr ""
4159 #: libraries/config/messages.inc.php:484
4160 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4161 msgstr ""
4163 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4164 msgid ""
4165 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4166 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4167 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4168 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4169 msgstr ""
4170 "Sett inn mellomlager som [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. Følgende "
4171 "eksempel spesifiserer at phpMyAdminskal stole på en HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-"
4172 "Forwarded-For) header som kommer fra mellomlager 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4173 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4175 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4176 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4177 msgstr "Liste over godkjente mellomlager for IP allow/deny"
4179 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4180 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4181 msgstr "Mappe på tjeneren hvor du kan laste opp filer for import"
4183 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4184 msgid "Upload directory"
4185 msgstr "Opplastingsmappe"
4187 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4188 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4189 msgstr "Gjør det mulig å søke i hele databasen"
4191 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4192 msgid "Use database search"
4193 msgstr "Bruk databasesøk"
4195 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4196 msgid ""
4197 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4198 "checkbox on the right"
4199 msgstr ""
4201 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4202 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4203 msgstr ""
4205 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4206 msgid ""
4207 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4208 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4209 "contain."
4210 msgstr ""
4211 "Vis berørte rader av hver spørring på flerutsagn spørringer. Se libraries/"
4212 "import.lib.php for standarder for hvor mange spørringer en flerutsagn "
4213 "spørringer kan inneholde."
4215 #: libraries/config/messages.inc.php:495
4216 msgid "Verbose multiple statements"
4217 msgstr "Utførlig flere utsagn"
4219 #: libraries/config/messages.inc.php:496 setup/frames/index.inc.php:229
4220 msgid "Check for latest version"
4221 msgstr "Sjekk for siste versjon"
4223 #: libraries/config/messages.inc.php:497
4224 msgid ""
4225 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4226 "for import and export operations"
4227 msgstr ""
4228 "Slå på [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a]-"
4229 "komprimering for import og eksportoperasjoner"
4231 #: libraries/config/messages.inc.php:498
4232 msgid "ZIP"
4233 msgstr "ZIP"
4235 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4236 #, fuzzy
4237 #| msgid "Host authentication order"
4238 msgid "Config authentication"
4239 msgstr "Rekkefølge for vertsautentisering"
4241 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4242 #, fuzzy
4243 #| msgid "Host authentication order"
4244 msgid "Cookie authentication"
4245 msgstr "Rekkefølge for vertsautentisering"
4247 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4248 #, fuzzy
4249 #| msgid "Host authentication order"
4250 msgid "HTTP authentication"
4251 msgstr "Rekkefølge for vertsautentisering"
4253 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4254 #, fuzzy
4255 #| msgid "Host authentication order"
4256 msgid "Signon authentication"
4257 msgstr "Rekkefølge for vertsautentisering"
4259 #: libraries/config/setup.forms.php:238
4260 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:142 libraries/import/ldi.php:34
4261 msgid "CSV using LOAD DATA"
4262 msgstr "CSV med LOAD DATA"
4264 #: libraries/config/setup.forms.php:247 libraries/config/setup.forms.php:341
4265 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:150
4266 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:243 libraries/export/xls.php:17
4267 #: libraries/import/xls.php:20
4268 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4269 msgstr "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4271 #: libraries/config/setup.forms.php:250 libraries/config/setup.forms.php:345
4272 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:153
4273 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:247
4274 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4275 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4276 msgstr "Excel 2007 XLSX Workbook"
4278 #: libraries/config/setup.forms.php:253 libraries/config/setup.forms.php:354
4279 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:156
4280 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:256 libraries/export/ods.php:17
4281 #: libraries/import/ods.php:22
4282 msgid "Open Document Spreadsheet"
4283 msgstr "Open Document regneark"
4285 #: libraries/config/setup.forms.php:260
4286 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:163
4287 msgid "Quick"
4288 msgstr ""
4290 #: libraries/config/setup.forms.php:264
4291 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:167
4292 #, fuzzy
4293 #| msgid "Custom color"
4294 msgid "Custom"
4295 msgstr "Egendefinert farge"
4297 #: libraries/config/setup.forms.php:285
4298 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:187
4299 msgid "Database export options"
4300 msgstr "Databaseeksportinnstillinger"
4302 #: libraries/config/setup.forms.php:298 libraries/config/setup.forms.php:334
4303 #: libraries/config/setup.forms.php:365 libraries/config/setup.forms.php:370
4304 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:200
4305 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:236
4306 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:267
4307 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:272
4308 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:916
4309 #: server_databases.php:138 server_privileges.php:578
4310 #: server_replication.php:314 tbl_printview.php:314 tbl_structure.php:755
4311 msgid "Data"
4312 msgstr "Data"
4314 #: libraries/config/setup.forms.php:318
4315 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:220
4316 #: libraries/export/excel.php:17
4317 msgid "CSV for MS Excel"
4318 msgstr "CSV for MS Excel data"
4320 #: libraries/config/setup.forms.php:349
4321 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:251
4322 #: libraries/export/htmlword.php:17
4323 msgid "Microsoft Word 2000"
4324 msgstr "Microsoft Word 2000"
4326 #: libraries/config/setup.forms.php:358
4327 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260 libraries/export/odt.php:21
4328 msgid "Open Document Text"
4329 msgstr "Open Document tekst"
4331 #: libraries/config/validate.lib.php:198 libraries/config/validate.lib.php:205
4332 msgid "Could not connect to MySQL server"
4333 msgstr "Kunne ikke koble til MySQL tjener"
4335 #: libraries/config/validate.lib.php:230
4336 msgid "Empty username while using config authentication method"
4337 msgstr "Blankt brukernavn for bruk av config autentiseringsmetoden"
4339 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4340 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4341 msgstr "Tom signon sessjonsnavn ved bruk av signon autentiseringsmetode"
4343 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4344 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4345 msgstr "Tom signon URL ved bruk av signon autentiseringsmetode"
4347 #: libraries/config/validate.lib.php:272
4348 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4349 msgstr "Blankt phpMyAdmin kontrollbruker for bruk av pmadb"
4351 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4352 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4353 msgstr "Blankt phpMyAdmin kontrollbrukerpassord for bruk av pmadb"
4355 #: libraries/config/validate.lib.php:361
4356 #, php-format
4357 msgid "Incorrect IP address: %s"
4358 msgstr "Ugyldig IP addresse: %s"
4360 #: libraries/core.lib.php:265
4361 #, php-format
4362 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4363 msgstr "%s tillegget mangler. Kontroller din PHP konfigurasjon."
4365 #: libraries/db_events.inc.php:19 libraries/db_events.inc.php:21
4366 #: libraries/export/sql.php:463
4367 msgid "Events"
4368 msgstr "Hendelser"
4370 #: libraries/db_events.inc.php:29 libraries/db_routines.inc.php:40
4371 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4372 #: setup/frames/index.inc.php:113
4373 msgid "Name"
4374 msgstr "Navn"
4376 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4377 #: libraries/db_links.inc.php:44
4378 msgid "Database seems to be empty!"
4379 msgstr "Databasen ser ut til å være tom!"
4381 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:137
4382 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4383 msgid "Tracking"
4384 msgstr "Overvåkning"
4386 #: libraries/db_links.inc.php:71
4387 msgid "Query"
4388 msgstr "Spørring ved eksempel (Query by Example)"
4390 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:133
4391 msgid "Designer"
4392 msgstr "Designer"
4394 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:64
4395 #: server_privileges.php:113 server_privileges.php:1814
4396 #: server_privileges.php:2164 test/theme.php:116
4397 msgid "Privileges"
4398 msgstr "Privilegier"
4400 #: libraries/db_routines.inc.php:29 libraries/db_routines.inc.php:31
4401 msgid "Routines"
4402 msgstr "Rutiner"
4404 #: libraries/db_routines.inc.php:42
4405 msgid "Return type"
4406 msgstr "Returtype"
4408 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1849
4409 msgid ""
4410 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4411 "3.11[/a]"
4412 msgstr "Kan være unøyaktig. Se FAQ 3.11"
4414 #: libraries/db_structure.lib.php:60 server_databases.php:153
4415 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:772
4416 msgid "Overhead"
4417 msgstr "Overheng"
4419 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4420 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4421 msgstr ""
4422 "Tilkoblingen for kontrollbrukeren som definert i din konfigurasjon feilet."
4424 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:357 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:359
4425 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:411
4426 msgid "The server is not responding"
4427 msgstr "Tjeneren svarer ikke"
4429 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:357 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:411
4430 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4431 msgstr "(eller den lokale MySQL tjenerens sokkel er ikke korrekt konfigurert)"
4433 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:366 tbl_structure.php:698
4434 msgid "Details..."
4435 msgstr "Detaljer..."
4437 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:90
4438 #: user_password.php:120 user_password.php:138
4439 msgid "Change password"
4440 msgstr "Endre passord"
4442 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4443 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:809
4444 msgid "No Password"
4445 msgstr "Intet passord"
4447 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4448 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4449 #: server_privileges.php:817 server_privileges.php:820
4450 msgid "Re-type"
4451 msgstr "Gjenta"
4453 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4454 msgid "Password Hashing"
4455 msgstr "Passordnøkling"
4457 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4458 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4459 msgstr "MySQL 4.0 kompatibel"
4461 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4462 #: libraries/display_create_database.lib.php:35
4463 msgid "Create new database"
4464 msgstr "Opprett ny database"
4466 #: libraries/display_create_database.lib.php:29
4467 msgid "Create"
4468 msgstr "Opprett"
4470 #: libraries/display_create_database.lib.php:39 server_privileges.php:115
4471 #: server_privileges.php:1505 server_replication.php:33
4472 msgid "No Privileges"
4473 msgstr "Ingen privilegier"
4475 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4476 #, php-format
4477 msgid "Create table on database %s"
4478 msgstr "Opprett ny tabell i database %s"
4480 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4481 msgid "Number of columns"
4482 msgstr "Antall kolonner"
4484 #: libraries/display_export.lib.php:35
4485 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4486 msgstr "Kunne ikke laste eksporttillegg, kontroller din innstallasjon!"
4488 #: libraries/display_export.lib.php:87
4489 #, fuzzy
4490 #| msgid "Allows locking tables for the current thread."
4491 msgid "Exporting databases in the current server"
4492 msgstr "Tillater låsing av tabeller for den kjørende tråden."
4494 #: libraries/display_export.lib.php:89
4495 #, fuzzy, php-format
4496 #| msgid "Create table on database %s"
4497 msgid "Exporting tables in the database \"%s\""
4498 msgstr "Opprett ny tabell i database %s"
4500 #: libraries/display_export.lib.php:91
4501 #, fuzzy, php-format
4502 #| msgid "Create table on database %s"
4503 msgid "Exporting rows in the table \"%s\""
4504 msgstr "Opprett ny tabell i database %s"
4506 #: libraries/display_export.lib.php:97
4507 #, fuzzy
4508 #| msgid "Export type"
4509 msgid "Export Method:"
4510 msgstr "Eksporttype"
4512 #: libraries/display_export.lib.php:137
4513 #, fuzzy
4514 #| msgid "Databases"
4515 msgid "Database(s):"
4516 msgstr "Databaser"
4518 #: libraries/display_export.lib.php:139
4519 #, fuzzy
4520 #| msgid "Tables"
4521 msgid "Table(s):"
4522 msgstr "Tabeller"
4524 #: libraries/display_export.lib.php:149
4525 #, fuzzy
4526 #| msgid "Rows"
4527 msgid "Rows:"
4528 msgstr "Rader"
4530 #: libraries/display_export.lib.php:157
4531 #, fuzzy
4532 #| msgid "Dump all rows"
4533 msgid "Dump some row(s)"
4534 msgstr "Dump alle rader"
4536 #: libraries/display_export.lib.php:159
4537 #, fuzzy
4538 #| msgid "Number of columns"
4539 msgid "Number of rows:"
4540 msgstr "Antall kolonner"
4542 #: libraries/display_export.lib.php:162
4543 msgid "Row to begin at:"
4544 msgstr ""
4546 #: libraries/display_export.lib.php:173
4547 msgid "Dump all rows"
4548 msgstr "Dump alle rader"
4550 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4551 msgid "Output:"
4552 msgstr ""
4554 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4555 #, fuzzy, php-format
4556 #| msgid "Save on server in %s directory"
4557 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4558 msgstr "Lagre på server i %s katalogen"
4560 #: libraries/display_export.lib.php:206
4561 #, fuzzy
4562 #| msgid "Save as file"
4563 msgid "Save output to a file"
4564 msgstr "Lagre som fil"
4566 #: libraries/display_export.lib.php:227
4567 #, fuzzy
4568 #| msgid "File name template"
4569 msgid "File name template:"
4570 msgstr "Filnavnsmal"
4572 #: libraries/display_export.lib.php:229
4573 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4574 msgstr ""
4576 #: libraries/display_export.lib.php:231
4577 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4578 msgstr ""
4580 #: libraries/display_export.lib.php:233
4581 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4582 msgstr ""
4584 #: libraries/display_export.lib.php:237
4585 #, fuzzy, php-format
4586 #| msgid ""
4587 #| "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4588 #| "formatting strings. Additionally the following transformations will "
4589 #| "happen: %3$s. Other text will be kept as is."
4590 msgid ""
4591 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4592 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
4593 "3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4594 msgstr ""
4595 "Denne verdien blir tolket slik som %1$sstrftime%2$s, så du kan bruke "
4596 "tidformateringsstrenger. I tillegg vil følgende transformasjoner skje: %3$s. "
4597 "All annen tekst beholdes som den er."
4599 #: libraries/display_export.lib.php:275
4600 msgid "use this for future exports"
4601 msgstr ""
4603 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4604 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:512
4605 msgid "Character set of the file:"
4606 msgstr "Filens tegnsett:"
4608 #: libraries/display_export.lib.php:309
4609 #, fuzzy
4610 #| msgid "Compression"
4611 msgid "Compression:"
4612 msgstr "Kompresjon"
4614 #: libraries/display_export.lib.php:311 libraries/display_tbl.lib.php:528
4615 #: libraries/export/sql.php:916 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4616 #: server_privileges.php:1967 server_processlist.php:74
4617 msgid "None"
4618 msgstr "Ingen"
4620 #: libraries/display_export.lib.php:313
4621 #, fuzzy
4622 #| msgid "\"zipped\""
4623 msgid "zipped"
4624 msgstr "Komprimert (zip)"
4626 #: libraries/display_export.lib.php:315
4627 #, fuzzy
4628 #| msgid "\"gzipped\""
4629 msgid "gzipped"
4630 msgstr "Komprimert (gz)"
4632 #: libraries/display_export.lib.php:317
4633 #, fuzzy
4634 #| msgid "\"bzipped\""
4635 msgid "bzipped"
4636 msgstr "Komprimert (bz2)"
4638 #: libraries/display_export.lib.php:331 libraries/display_import.lib.php:244
4639 #: libraries/export/codegen.php:37
4640 #, fuzzy
4641 #| msgid "Format"
4642 msgid "Format:"
4643 msgstr "Format"
4645 #: libraries/display_export.lib.php:336 libraries/display_import.lib.php:250
4646 msgid "Format-Specific Options:"
4647 msgstr ""
4649 #: libraries/display_export.lib.php:345 libraries/display_import.lib.php:260
4650 #, fuzzy
4651 #| msgid "Encoding conversion"
4652 msgid "Encoding Conversion:"
4653 msgstr "Kodingskonvertering"
4655 #: libraries/display_import.lib.php:66
4656 msgid ""
4657 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4658 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4659 "browsers."
4660 msgstr ""
4661 "Fila som lastes opp er sansynligvis større enn maks tillatte størelse eller "
4662 "dette er en kjent feil i webkit-baserte (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4663 "nettlesere."
4665 #: libraries/display_import.lib.php:76
4666 msgid "The file is being processed, please be patient."
4667 msgstr "Fila er under behandling, venligst vent."
4669 #: libraries/display_import.lib.php:98
4670 msgid ""
4671 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4672 "not available."
4673 msgstr ""
4674 "Vær tålmodig, fila lastes opp. Detaljer om opplastingen er ikke tilgjengelig."
4676 #: libraries/display_import.lib.php:129
4677 #, fuzzy
4678 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
4679 msgid "Importing into the current server"
4680 msgstr "Kan ikke logge inn til MySQL tjeneren"
4682 #: libraries/display_import.lib.php:131
4683 #, fuzzy, php-format
4684 #| msgid "Jump to database"
4685 msgid "Importing into the database \"%s\""
4686 msgstr "Gå til database"
4688 #: libraries/display_import.lib.php:133
4689 #, fuzzy, php-format
4690 #| msgid "Jump to database"
4691 msgid "Importing into the table \"%s\""
4692 msgstr "Gå til database"
4694 #: libraries/display_import.lib.php:139
4695 #, fuzzy
4696 #| msgid "File to import"
4697 msgid "File to Import:"
4698 msgstr "Fil for importering"
4700 #: libraries/display_import.lib.php:156
4701 #, php-format
4702 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4703 msgstr ""
4705 #: libraries/display_import.lib.php:158
4706 msgid ""
4707 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4708 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4709 msgstr ""
4711 #: libraries/display_import.lib.php:178
4712 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4713 msgstr "Filopplastinger er ikke tillatt på denne tjeneren."
4715 #: libraries/display_import.lib.php:208
4716 #, fuzzy
4717 #| msgid "Partial import"
4718 msgid "Partial Import:"
4719 msgstr "Delvis importering"
4721 #: libraries/display_import.lib.php:214
4722 #, php-format
4723 msgid ""
4724 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4725 msgstr ""
4726 "Forrige import ble tidsavbrutt, vil fortsette fra posisjon %d etter "
4727 "gjenninnsending."
4729 #: libraries/display_import.lib.php:221
4730 #, fuzzy
4731 #| msgid ""
4732 #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
4733 #| "close to the PHP timeout limit. This might be good way to import large "
4734 #| "files, however it can break transactions."
4735 msgid ""
4736 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4737 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4738 "however it can break transactions.)</i>"
4739 msgstr ""
4740 "Tillat avbrudd av importering i tilfelle skriptet oppdager at det er rett "
4741 "før det når tidsavbrudd. Dette kan være en god måte å importere store filer "
4742 "på, men det kan knekke transaksjoner."
4744 #: libraries/display_import.lib.php:228
4745 #, fuzzy
4746 #| msgid "Number of queries to skip from start"
4747 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4748 msgstr "Antall poster(spørringer) å hoppe over fra start"
4750 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4751 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4752 msgid "Language"
4753 msgstr "Språk"
4755 #: libraries/display_tbl.lib.php:302
4756 #, php-format
4757 msgid "%d is not valid row number."
4758 msgstr "%d er ikke et gyldig radnummer."
4760 #: libraries/display_tbl.lib.php:308
4761 msgid "row(s) starting from row #"
4762 msgstr "rader fra rad"
4764 #: libraries/display_tbl.lib.php:314
4765 msgid "horizontal"
4766 msgstr "vannrett"
4768 #: libraries/display_tbl.lib.php:315
4769 msgid "horizontal (rotated headers)"
4770 msgstr "horisontal (roterte overskrifter)"
4772 #: libraries/display_tbl.lib.php:316
4773 msgid "vertical"
4774 msgstr "loddrett"
4776 #: libraries/display_tbl.lib.php:322
4777 #, php-format
4778 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4779 msgstr "i %s modus og gjenta headers etter %s celler"
4781 #: libraries/display_tbl.lib.php:510
4782 msgid "Sort by key"
4783 msgstr "Sorter etter nøkkel"
4785 #: libraries/display_tbl.lib.php:553 libraries/export/codegen.php:40
4786 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
4787 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
4788 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
4789 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
4790 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
4791 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
4792 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
4793 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
4794 #: libraries/import.lib.php:1126 libraries/import.lib.php:1148
4795 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
4796 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
4797 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
4798 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:263
4799 #: tbl_structure.php:843
4800 msgid "Options"
4801 msgstr "Innstillinger"
4803 #: libraries/display_tbl.lib.php:558 libraries/display_tbl.lib.php:568
4804 msgid "Partial Texts"
4805 msgstr "Delvis tekst"
4807 #: libraries/display_tbl.lib.php:559 libraries/display_tbl.lib.php:572
4808 msgid "Full Texts"
4809 msgstr "Hele strenger"
4811 #: libraries/display_tbl.lib.php:585
4812 msgid "Relational key"
4813 msgstr "Relasjonsnøkkel"
4815 #: libraries/display_tbl.lib.php:586
4816 msgid "Relational display column"
4817 msgstr "Relasjonsvisningskolonne"
4819 #: libraries/display_tbl.lib.php:593
4820 msgid "Show binary contents"
4821 msgstr "Vis binært innhold"
4823 #: libraries/display_tbl.lib.php:595
4824 msgid "Show BLOB contents"
4825 msgstr "Vis BLOB innhold"
4827 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 pmd_general.php:140 tbl_change.php:308
4828 #: tbl_change.php:314
4829 msgid "Hide"
4830 msgstr "Skjul"
4832 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 libraries/relation.lib.php:117
4833 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
4834 msgid "Browser transformation"
4835 msgstr "Nettvisertransformasjon"
4837 #: libraries/display_tbl.lib.php:1127 libraries/display_tbl.lib.php:1131
4838 #: libraries/display_tbl.lib.php:1133
4839 msgid "Execute bookmarked query"
4840 msgstr "Utfør lagret spørring"
4842 #: libraries/display_tbl.lib.php:1146 libraries/display_tbl.lib.php:1158
4843 msgid "The row has been deleted"
4844 msgstr "Raden er slettet"
4846 #: libraries/display_tbl.lib.php:1185 libraries/display_tbl.lib.php:2057
4847 #: server_processlist.php:70 tbl_row_action.php:63
4848 msgid "Kill"
4849 msgstr "Avslutt"
4851 #: libraries/display_tbl.lib.php:1935
4852 msgid "in query"
4853 msgstr "i spørring"
4855 #: libraries/display_tbl.lib.php:1953
4856 msgid "Showing rows"
4857 msgstr "Viser rader "
4859 #: libraries/display_tbl.lib.php:1963
4860 msgid "total"
4861 msgstr "totalt"
4863 #: libraries/display_tbl.lib.php:1971 sql.php:597
4864 #, php-format
4865 msgid "Query took %01.4f sec"
4866 msgstr "Spørring tok %01.4f sek"
4868 #: libraries/display_tbl.lib.php:2090 libraries/mult_submits.inc.php:112
4869 #: querywindow.php:114 querywindow.php:118 querywindow.php:121
4870 #: tbl_structure.php:24 tbl_structure.php:149 tbl_structure.php:559
4871 msgid "Change"
4872 msgstr "Endre"
4874 #: libraries/display_tbl.lib.php:2160
4875 msgid "Query results operations"
4876 msgstr "Spørringsresultatshandlinger"
4878 #: libraries/display_tbl.lib.php:2188
4879 msgid "Print view (with full texts)"
4880 msgstr "Forhåndsvisning (med all tekst)"
4882 #: libraries/display_tbl.lib.php:2232 tbl_chart.php:81
4883 #, fuzzy
4884 #| msgid "Display PDF schema"
4885 msgid "Display chart"
4886 msgstr "Vis PDF-skjema"
4888 #: libraries/display_tbl.lib.php:2383
4889 msgid "Link not found"
4890 msgstr "Link ikke funnet"
4892 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:209
4893 msgid "Version information"
4894 msgstr "Versionsinformasjon"
4896 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
4897 msgid "Data home directory"
4898 msgstr "Datalagringsmappe"
4900 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
4901 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
4902 msgstr "Felles del av filsti for alle InnoDB datafiler."
4904 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
4905 msgid "Data files"
4906 msgstr "Datafiler"
4908 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
4909 msgid "Autoextend increment"
4910 msgstr "Autoforstørrende økning"
4912 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
4913 msgid ""
4914 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
4915 "when it becomes full."
4916 msgstr ""
4917 "Økningen som brukes for å forstørre et autoforstørrende tabellager når den "
4918 "blir full."
4920 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
4921 msgid "Buffer pool size"
4922 msgstr "Mellomlagerstørrelse"
4924 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
4925 msgid ""
4926 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
4927 "tables."
4928 msgstr ""
4929 "størrelsen på datalageret InnoDB bruker for å mellomlagre data og indekser "
4930 "for sine tabeller."
4932 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
4933 msgid "Buffer Pool"
4934 msgstr "Mellomlager"
4936 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:423
4937 msgid "InnoDB Status"
4938 msgstr "InnoDB status"
4940 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
4941 msgid "Buffer Pool Usage"
4942 msgstr "Mellomlagerbruk"
4944 #: libraries/engines/innodb.lib.php:168 server_databases.php:148
4945 #: server_databases.php:316 server_status.php:531 server_status.php:592
4946 #: server_status.php:613 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:786
4947 msgid "Total"
4948 msgstr "Totalt"
4950 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
4951 msgid "pages"
4952 msgstr "sider"
4954 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
4955 msgid "Free pages"
4956 msgstr "Ledige sider"
4958 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
4959 msgid "Dirty pages"
4960 msgstr "Endrede sider"
4962 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
4963 msgid "Pages containing data"
4964 msgstr "Sider som inneholder data"
4966 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
4967 msgid "Pages to be flushed"
4968 msgstr "Sider som skal tømmes"
4970 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
4971 msgid "Busy pages"
4972 msgstr "Opptatte sider"
4974 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
4975 msgid "Latched pages"
4976 msgstr "Tilknyttede sider"
4978 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
4979 msgid "Buffer Pool Activity"
4980 msgstr "Mellomlageraktivitet"
4982 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
4983 msgid "Read requests"
4984 msgstr "Leseforespørsler"
4986 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
4987 msgid "Write requests"
4988 msgstr "Skriveforespørsler"
4990 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
4991 msgid "Read misses"
4992 msgstr "Lesebommer"
4994 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
4995 msgid "Write waits"
4996 msgstr "Skriveforsinkelser"
4998 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
4999 msgid "Read misses in %"
5000 msgstr "Lesebommer i %"
5002 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
5003 msgid "Write waits in %"
5004 msgstr "Skriveforsinkelser i %"
5006 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5007 msgid "Data pointer size"
5008 msgstr "Datapekerstørrelse"
5010 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5011 msgid ""
5012 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5013 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5014 msgstr ""
5015 "Standard pekerstørrelse i bytes, som brukes av CREATE TABLE for MyISAM "
5016 "tabeller når ingen MAX_ROWS innstillinger er spesifisert."
5018 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5019 msgid "Automatic recovery mode"
5020 msgstr "Automatisk gjennopprettignsmodus"
5022 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5023 msgid ""
5024 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5025 "myisam-recover server startup option."
5026 msgstr ""
5027 "Modusen for automatisk gjennoppretting av MyISAM tabeller som har kræsjet, "
5028 "konfigurert via --myisam-recover tjeneroppstartsinnstillingen."
5030 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5031 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5032 msgstr "Maksimum størrelse for midlertidige sorteringsfiler"
5034 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5035 msgid ""
5036 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5037 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5038 "INFILE)."
5039 msgstr ""
5040 "Maksimum størrelse for den midlertidige fila MySQL har lov til å bruke når "
5041 "den gjennoppretter en MyISAM indeks (med spørringene REPAIR TABLE, ALTER "
5042 "TABLE, eller LOAD DATA INFILE)."
5044 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5045 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5046 msgstr "Maksimum størrelse for midlertidige filer under indeksopprettelse"
5048 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5049 msgid ""
5050 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5051 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5052 "method."
5053 msgstr ""
5054 "Hvis den midlertidige fila brukt for hurtig MyISAM indeksopprettelse ville "
5055 "bli større enn å bruke nøkkelmellomlager med størrelsen spesifisert her, så "
5056 "bruk nøkkellagermetoden."
5058 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5059 msgid "Repair threads"
5060 msgstr "Reparer tråder"
5062 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5063 msgid ""
5064 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5065 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5066 msgstr ""
5067 "Hvis denne verdien er større enn 1 så blir MyISAM tabellindekser opprettet "
5068 "parallelt (hver indeks i sin egen tråd) under REPAIR av sorteringsprosessen."
5070 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5071 msgid "Sort buffer size"
5072 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
5074 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5075 msgid ""
5076 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5077 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5078 msgstr ""
5079 "Bufferet som brukes ved sortering av MyISAM indekser under en REPAIR TABLE "
5080 "eller når indekser blir opprettet med CREATE INDEX eller ALTER TABLE."
5082 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5083 #, fuzzy
5084 #| msgid "Garbage threshold"
5085 msgid "Garbage Threshold"
5086 msgstr "Søppelterskel"
5088 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5089 #, fuzzy
5090 #| msgid ""
5091 #| "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This "
5092 #| "is a value between 1 and 99. The default is 50."
5093 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5094 msgstr ""
5095 "Prosentandelen søppel på en dataloggfil før den komprimeres. Dette er en "
5096 "verdi mellom 1 og 99. Standard er 50."
5098 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5099 #: server_synchronize.php:1161
5100 msgid "Port"
5101 msgstr "Port"
5103 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5104 msgid ""
5105 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5106 "will disable HTTP communication with the daemon."
5107 msgstr ""
5109 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5110 msgid "Repository Threshold"
5111 msgstr ""
5113 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5114 msgid ""
5115 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5116 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5117 "specified."
5118 msgstr ""
5120 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5121 msgid "Temp Blob Timeout"
5122 msgstr ""
5124 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5125 msgid ""
5126 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5127 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5128 msgstr ""
5130 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5131 #, fuzzy
5132 #| msgid "Log file threshold"
5133 msgid "Temp Log Threshold"
5134 msgstr "Loggfilterskel"
5136 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5137 msgid ""
5138 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5139 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5140 "specified."
5141 msgstr ""
5143 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5144 msgid "Max Keep Alive"
5145 msgstr ""
5147 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5148 msgid ""
5149 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5150 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5151 msgstr ""
5153 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5154 msgid "Metadata Headers"
5155 msgstr ""
5157 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5158 msgid ""
5159 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5160 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5161 msgstr ""
5163 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5164 msgid "Index cache size"
5165 msgstr "Indeksmellomlagerstørrelse"
5167 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5168 msgid ""
5169 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5170 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5171 msgstr ""
5172 "Dette er mengden minne tilordnet indeksmellomlageret. Standard verdi er "
5173 "32MB. Minnet tilordnet her brukes kun for mellomlagring av indekssider."
5175 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5176 msgid "Record cache size"
5177 msgstr "Radmellomlagerstørrelse"
5179 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5180 msgid ""
5181 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5182 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5183 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5184 msgstr ""
5185 "Mengden minne tilordnet radmellomlageret brukt til å mellomlagre tabelldata. "
5186 "Standard verdi er 32MB. Dette minnet blir brukt til å mellomlagre endringer "
5187 "til \"handle data\" (.xtd) og radpeker (.xtr) filer."
5189 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5190 msgid "Log cache size"
5191 msgstr "Loggmellomlagerstørrelse"
5193 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5194 msgid ""
5195 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5196 "transaction log data. The default is 16MB."
5197 msgstr ""
5198 "Mengden minne tilordnet transaksjonsloggmellomlageret brukt til å "
5199 "mellomlagre transakjsonsloggdata. Standard verdi er 16MB."
5201 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5202 msgid "Log file threshold"
5203 msgstr "Loggfilterskel"
5205 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5206 msgid ""
5207 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5208 "default value is 16MB."
5209 msgstr ""
5210 "Størrelsen til en transaksjonslogg før rollover, og en ny logg blir "
5211 "opprettet. Standard verdi er 16MB."
5213 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5214 msgid "Transaction buffer size"
5215 msgstr "Transaksjonsbufferstørrelse"
5217 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5218 msgid ""
5219 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5220 "buffers of this size). The default is 1MB."
5221 msgstr ""
5222 "Størrelsen til det globale transaksjonsloggmellomlageret (databasemotoren "
5223 "tilordner 2 mellomlager med denne størrelsen). Standard verdi er 1MB."
5225 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5226 msgid "Checkpoint frequency"
5227 msgstr "Kontrollpunktfrekvens"
5229 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5230 msgid ""
5231 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5232 "performed. The default value is 24MB."
5233 msgstr ""
5234 "Mengden data skrevet til transaksjonsloggen før en punktsjekk blir utført. "
5235 "Standard verdi er 24MB."
5237 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5238 msgid "Data log threshold"
5239 msgstr "Dataloggterskel"
5241 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5242 msgid ""
5243 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5244 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5245 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5246 "that can be stored in the database."
5247 msgstr ""
5248 "Maksimum størrelse på en dataloggfil. Standard verdi er 64MB. PBXT can "
5249 "opprette maksimum 32000 datalogger, som er brukt av alle tabeller. Så "
5250 "verdien av denne variabelen kan økes for å øke den totale mengden data som "
5251 "kan lagres i databasen."
5253 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5254 msgid "Garbage threshold"
5255 msgstr "Søppelterskel"
5257 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5258 msgid ""
5259 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5260 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5261 msgstr ""
5262 "Prosentandelen søppel på en dataloggfil før den komprimeres. Dette er en "
5263 "verdi mellom 1 og 99. Standard er 50."
5265 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5266 msgid "Log buffer size"
5267 msgstr "Loggbufferstørrelse"
5269 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5270 msgid ""
5271 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5272 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5273 "required to write a data log."
5274 msgstr ""
5275 "Størrelsen på mellomlageret som brukes ved skriving av en datalogg. Standard "
5276 "verdi er 256MB. Databasemotoren tillordner ett buffer per tråd, men bare "
5277 "hvis tråden er påkrevd å skrive en datalogg."
5279 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5280 msgid "Data file grow size"
5281 msgstr "Datafil vekststørrelse"
5283 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5284 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5285 msgstr "Vekststørrelsen til \"handle data\" filene (.xtd)."
5287 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5288 msgid "Row file grow size"
5289 msgstr "Radfil vekststørrelse"
5291 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5292 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5293 msgstr "Vekststørrelsen til radpekerfilene (.xtr)."
5295 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5296 msgid "Log file count"
5297 msgstr "Antall loggfiler"
5299 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5300 msgid ""
5301 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5302 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5303 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5304 "number."
5305 msgstr ""
5306 "Dette er det antall transaksjonsloggfiler (pbxt/system/xlog*.xt) som "
5307 "systemet will opprettholde. Hvis antall logger overstiger denne verdien vil "
5308 "gamle logger bli slettet, ellers så vil de bli gitt nytt navn og gitt det "
5309 "neste høyeste nummeret."
5311 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5312 #, fuzzy
5313 #| msgid "Columns terminated by"
5314 msgid "Columns separated with:"
5315 msgstr "Kolonner avsluttet med"
5317 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5318 #, fuzzy
5319 #| msgid "Columns enclosed by"
5320 msgid "Columns enclosed with:"
5321 msgstr "Kolonner omsluttet av"
5323 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5324 #, fuzzy
5325 #| msgid "Columns escaped by"
5326 msgid "Columns escaped with:"
5327 msgstr "Kolonner beskyttet med"
5329 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5330 #, fuzzy
5331 #| msgid "Lines terminated by"
5332 msgid "Lines terminated with:"
5333 msgstr "Linker avsluttet med"
5335 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5336 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5337 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5338 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5339 #, fuzzy
5340 #| msgid "Replace NULL by"
5341 msgid "Replace NULL with:"
5342 msgstr "Erstatt NULL med"
5344 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5345 #, fuzzy
5346 #| msgid "Remove CRLF characters within columns"
5347 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5348 msgstr "Fjern CRLF tegn i kolonner"
5350 #: libraries/export/excel.php:32
5351 #, fuzzy
5352 #| msgid "Excel edition"
5353 msgid "Excel edition:"
5354 msgstr "Excel-versjon"
5356 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5357 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5358 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5359 #, fuzzy
5360 #| msgid "Databases display options"
5361 msgid "Data dump options"
5362 msgstr "Databasevisningsinnstillinger"
5364 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5365 #: libraries/export/sql.php:929 libraries/export/texytext.php:123
5366 msgid "Dumping data for table"
5367 msgstr "Dataark for tabell"
5369 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5370 #: libraries/export/sql.php:833 libraries/export/texytext.php:170
5371 msgid "Table structure for table"
5372 msgstr "Tabellstruktur for tabell"
5374 #: libraries/export/latex.php:13
5375 msgid "Content of table @TABLE@"
5376 msgstr "Innhold i tabell @TABLE@"
5378 #: libraries/export/latex.php:14
5379 msgid "(continued)"
5380 msgstr "(fortsettet)"
5382 #: libraries/export/latex.php:15
5383 msgid "Structure of table @TABLE@"
5384 msgstr "Struktur i tabell @TABLE@"
5386 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5387 #: libraries/export/sql.php:87
5388 #, fuzzy
5389 #| msgid "Transformation options"
5390 msgid "Object creation options"
5391 msgstr "Transformasjonsvalg"
5393 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5394 #, fuzzy
5395 #| msgid "Table caption"
5396 msgid "Table caption (continued)"
5397 msgstr "Tabelloverskrift"
5399 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5400 #: libraries/export/sql.php:40
5401 #, fuzzy
5402 #| msgid "Disable foreign key checks"
5403 msgid "Display foreign key relationships"
5404 msgstr "Slå av kontroll av fremmednøkler"
5406 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5407 #, fuzzy
5408 #| msgid "Displaying Column Comments"
5409 msgid "Display comments"
5410 msgstr "Vis kolonnekommentarer"
5412 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5413 #: libraries/export/sql.php:44
5414 #, fuzzy
5415 #| msgid "Available MIME types"
5416 msgid "Display MIME types"
5417 msgstr "Tilgjengelige MIME-typer"
5419 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:281
5420 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5421 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5422 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5423 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:733
5424 #: server_privileges.php:736 server_privileges.php:792
5425 #: server_privileges.php:1619 server_privileges.php:2162
5426 #: server_processlist.php:54 server_synchronize.php:1157
5427 msgid "Host"
5428 msgstr "Vert"
5430 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:282
5431 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5432 msgid "Generation Time"
5433 msgstr "Generert den"
5435 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:284
5436 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:167
5437 msgid "Server version"
5438 msgstr "Tjenerversjon"
5440 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:285
5441 #: libraries/export/xml.php:112
5442 msgid "PHP Version"
5443 msgstr "PHP-Versjon"
5445 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5446 msgid "MediaWiki Table"
5447 msgstr "MediaWiki Tabell"
5449 #: libraries/export/pdf.php:17 libraries/schema/User_Schema.class.php:350
5450 msgid "PDF"
5451 msgstr "PDF"
5453 #: libraries/export/pdf.php:23
5454 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5455 msgstr "(Oppretter en rapport som inneholder dataene fra en enkel tabell)"
5457 #: libraries/export/pdf.php:24
5458 #, fuzzy
5459 #| msgid "Report title"
5460 msgid "Report title:"
5461 msgstr "Rapporttittel"
5463 #: libraries/export/php_array.php:16
5464 msgid "PHP array"
5465 msgstr "PHP array"
5467 #: libraries/export/sql.php:33
5468 msgid ""
5469 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5470 "and server version)</i>"
5471 msgstr ""
5473 #: libraries/export/sql.php:35
5474 #, fuzzy
5475 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
5476 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5477 msgstr "Legg til egen kommentar i hodet (\\n lager linjeskift)"
5479 #: libraries/export/sql.php:37
5480 msgid ""
5481 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5482 "checked"
5483 msgstr ""
5485 #: libraries/export/sql.php:65
5486 msgid ""
5487 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5488 msgstr ""
5490 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5491 #: libraries/export/sql.php:107
5492 #, fuzzy, php-format
5493 #| msgid "Statements"
5494 msgid "Add %s statement"
5495 msgstr "Oversikt"
5497 #: libraries/export/sql.php:91
5498 #, fuzzy
5499 #| msgid "Statements"
5500 msgid "Add statements:"
5501 msgstr "Oversikt"
5503 #: libraries/export/sql.php:111
5504 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5505 msgstr ""
5507 #: libraries/export/sql.php:123
5508 msgid ""
5509 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5510 "names formed with special characters)</i>"
5511 msgstr ""
5513 #: libraries/export/sql.php:136
5514 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5515 msgstr ""
5517 #: libraries/export/sql.php:138
5518 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5519 msgstr ""
5521 #: libraries/export/sql.php:140
5522 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5523 msgstr ""
5525 #: libraries/export/sql.php:147
5526 msgid "Function to use when dumping data:"
5527 msgstr ""
5529 #: libraries/export/sql.php:151
5530 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5531 msgstr ""
5533 #: libraries/export/sql.php:154
5534 msgid ""
5535 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5536 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5537 "(1,2,3)</code>"
5538 msgstr ""
5540 #: libraries/export/sql.php:155
5541 msgid ""
5542 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5543 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5544 "(7,8,9)</code>"
5545 msgstr ""
5547 #: libraries/export/sql.php:156
5548 msgid ""
5549 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5550 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5551 msgstr ""
5553 #: libraries/export/sql.php:157
5554 msgid ""
5555 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5556 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5557 msgstr ""
5559 #: libraries/export/sql.php:167
5560 msgid ""
5561 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5562 "0x616263)</i>"
5563 msgstr ""
5565 #: libraries/export/sql.php:171
5566 msgid ""
5567 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5568 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5569 msgstr ""
5571 #: libraries/export/sql.php:435 libraries/export/xml.php:34
5572 msgid "Procedures"
5573 msgstr "Prosedyrer"
5575 #: libraries/export/sql.php:449 libraries/export/xml.php:32
5576 msgid "Functions"
5577 msgstr "Funsjoner"
5579 #: libraries/export/sql.php:666
5580 msgid "Constraints for dumped tables"
5581 msgstr "Begrensninger for dumpede tabeller"
5583 #: libraries/export/sql.php:675
5584 msgid "Constraints for table"
5585 msgstr "Begrensninger for tabell"
5587 #: libraries/export/sql.php:775
5588 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5589 msgstr "MIME TYPER FOR TABELLEN"
5591 #: libraries/export/sql.php:787
5592 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5593 msgstr "RELASJONER FOR TABELLEN"
5595 #: libraries/export/sql.php:844 libraries/export/xml.php:38
5596 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5597 msgid "Triggers"
5598 msgstr "Triggere"
5600 #: libraries/export/sql.php:856
5601 msgid "Structure for view"
5602 msgstr "Visningsstruktur"
5604 #: libraries/export/sql.php:865
5605 msgid "Stand-in structure for view"
5606 msgstr "Erstatningsstruktur for visning"
5608 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5609 msgid "XML"
5610 msgstr "XML"
5612 #: libraries/export/xml.php:30
5613 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5614 msgstr ""
5616 #: libraries/export/xml.php:40
5617 #, fuzzy
5618 #| msgid "View"
5619 msgid "Views"
5620 msgstr "Vis"
5622 #: libraries/export/xml.php:47
5623 msgid "Export contents"
5624 msgstr "Eksporter innhold"
5626 #: libraries/footer.inc.php:186 libraries/footer.inc.php:189
5627 #: libraries/footer.inc.php:192
5628 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5629 msgstr "Åpne nytt phpMyAdmin vindu"
5631 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5632 msgid "SQL result"
5633 msgstr "SQL-resultat"
5635 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5636 msgid "Generated by"
5637 msgstr "Generert av"
5639 #: libraries/import.lib.php:151 sql.php:593 tbl_change.php:176
5640 #: tbl_get_field.php:34
5641 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5642 msgstr "MySQL returnerte ett tomt resultat (m.a.o. ingen rader)."
5644 #: libraries/import.lib.php:1122
5645 msgid ""
5646 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5647 msgstr ""
5648 "Følgende strukturer har enten blitt opprettet eller endret. Her kan du:"
5650 #: libraries/import.lib.php:1123
5651 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5652 msgstr "Vis en strukturs innhold ved å klikke på dens navn"
5654 #: libraries/import.lib.php:1124
5655 msgid ""
5656 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5657 msgstr ""
5658 "Endre noen av dens innstillinger ved å klikke på den tilhørende "
5659 "\"Innstillinger\" link"
5661 #: libraries/import.lib.php:1125
5662 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5663 msgstr "Endre dens struktur ved å følge \"Struktur\" linken"
5665 #: libraries/import.lib.php:1128
5666 msgid "Go to database"
5667 msgstr "Gå til database"
5669 #: libraries/import.lib.php:1131 libraries/import.lib.php:1155
5670 msgid "settings"
5671 msgstr "innstillinger"
5673 #: libraries/import.lib.php:1150
5674 msgid "Go to table"
5675 msgstr "Gå til tabell"
5677 #: libraries/import.lib.php:1159
5678 msgid "Go to view"
5679 msgstr "Gå til visning"
5681 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5682 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5683 msgid ""
5684 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5685 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5686 msgstr ""
5688 #: libraries/import/csv.php:39
5689 msgid ""
5690 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5691 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5692 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5693 msgstr ""
5695 #: libraries/import/csv.php:41
5696 #, fuzzy
5697 #| msgid "Column names"
5698 msgid "Column names: "
5699 msgstr "Kolonnenavn"
5701 #: libraries/import/csv.php:60 libraries/import/csv.php:72
5702 #: libraries/import/csv.php:76 libraries/import/csv.php:80
5703 #, php-format
5704 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5705 msgstr "Ugyldig parameter for CSV import: %s"
5707 #: libraries/import/csv.php:121
5708 #, php-format
5709 msgid ""
5710 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5711 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5712 msgstr ""
5714 #: libraries/import/csv.php:179 libraries/import/csv.php:426
5715 #, php-format
5716 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5717 msgstr "Ugyldig format i CSV importen i linje %d."
5719 #: libraries/import/csv.php:314
5720 #, php-format
5721 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5722 msgstr "Ugyldig antall kolonner i CSV importen i linje %d."
5724 #: libraries/import/docsql.php:27
5725 msgid "DocSQL"
5726 msgstr "DocSQL"
5728 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:621
5729 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
5730 msgid "Table name"
5731 msgstr "Tabellnavn"
5733 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:316
5734 #: view_create.php:147
5735 msgid "Column names"
5736 msgstr "Kolonnenavn"
5738 #: libraries/import/ldi.php:56
5739 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5740 msgstr "Dette tillegget støtter ikke komprimerte importeringer!"
5742 #: libraries/import/ods.php:28
5743 #, fuzzy
5744 #| msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
5745 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5746 msgstr "Importer prosenter som ekte desimaler (12.00% til .12)"
5748 #: libraries/import/ods.php:29
5749 #, fuzzy
5750 #| msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
5751 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5752 msgstr "Importer valuta ($5.00 til 5.00)"
5754 #: libraries/import/sql.php:32
5755 #, fuzzy
5756 #| msgid "SQL compatibility mode"
5757 msgid "SQL compatibility mode:"
5758 msgstr "SQL kompatibilitetsmodus"
5760 #: libraries/import/sql.php:42
5761 #, fuzzy
5762 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
5763 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
5764 msgstr "Ikke bruk AUTO_INCREMENT for nullverdier"
5766 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
5767 msgid ""
5768 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
5769 "the issue and try again."
5770 msgstr ""
5771 "Den spesifiserte XML-fila var enten skadet eller ufulstendig. Korriger "
5772 "problemet og prøv igjen."
5774 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
5775 msgctxt "None encoding conversion"
5776 msgid "None"
5777 msgstr "Ingen"
5779 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
5780 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
5781 msgid "Convert to Kana"
5782 msgstr "Konverter til Kana"
5784 #: libraries/mult_submits.inc.php:75 libraries/tbl_properties.inc.php:516
5785 #: tbl_structure.php:28 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:156
5786 #: tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:166 tbl_structure.php:562
5787 msgid "Primary"
5788 msgstr "Primær"
5790 #: libraries/mult_submits.inc.php:97 libraries/tbl_properties.inc.php:115
5791 #: libraries/tbl_properties.inc.php:528 tbl_printview.php:323
5792 #: tbl_structure.php:30 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157
5793 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168 tbl_structure.php:564
5794 #: tbl_structure.php:763
5795 msgid "Index"
5796 msgstr "Indeks"
5798 #: libraries/mult_submits.inc.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:534
5799 #: tbl_structure.php:34 tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159
5800 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172 tbl_structure.php:567
5801 msgid "Fulltext"
5802 msgstr "Fulltekst"
5804 #: libraries/mult_submits.inc.php:433 tbl_replace.php:326
5805 msgid "No change"
5806 msgstr "Ingen endring"
5808 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:106
5809 msgid "Charset"
5810 msgstr "Tegnsett"
5812 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:202 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
5813 #: tbl_change.php:511
5814 msgid "Binary"
5815 msgstr " Binær "
5817 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:214
5818 msgid "Bulgarian"
5819 msgstr "bulgarsk"
5821 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:218 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
5822 msgid "Simplified Chinese"
5823 msgstr "forenklet kinesisk"
5825 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:220 libraries/mysql_charsets.lib.php:363
5826 msgid "Traditional Chinese"
5827 msgstr "Tradisjonell kinesisk"
5829 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224 libraries/mysql_charsets.lib.php:410
5830 msgid "case-insensitive"
5831 msgstr "uavhengig av bokstavstørrelse"
5833 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:227 libraries/mysql_charsets.lib.php:412
5834 msgid "case-sensitive"
5835 msgstr "avhengig av bokstavstørrelse"
5837 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230
5838 msgid "Croatian"
5839 msgstr "kroatisk"
5841 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:233
5842 msgid "Czech"
5843 msgstr "tjekkisk"
5845 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:236
5846 msgid "Danish"
5847 msgstr "dansk"
5849 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:239
5850 msgid "English"
5851 msgstr "engelsk"
5853 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:242
5854 msgid "Esperanto"
5855 msgstr "Esperanto"
5857 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:245
5858 msgid "Estonian"
5859 msgstr "estisk"
5861 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248 libraries/mysql_charsets.lib.php:251
5862 msgid "German"
5863 msgstr "tysk"
5865 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248
5866 msgid "dictionary"
5867 msgstr "ordbok"
5869 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:251
5870 msgid "phone book"
5871 msgstr "telefonkatalog"
5873 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:254
5874 msgid "Hungarian"
5875 msgstr "ungarsk"
5877 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:257
5878 msgid "Icelandic"
5879 msgstr "Islandsk"
5881 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:260 libraries/mysql_charsets.lib.php:350
5882 msgid "Japanese"
5883 msgstr "japansk"
5885 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:263
5886 msgid "Latvian"
5887 msgstr "Latvisk"
5889 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:266
5890 msgid "Lithuanian"
5891 msgstr "lithauisk"
5893 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:269 libraries/mysql_charsets.lib.php:372
5894 msgid "Korean"
5895 msgstr "koreansk"
5897 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:272
5898 msgid "Persian"
5899 msgstr "Persisk"
5901 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:275
5902 msgid "Polish"
5903 msgstr "Polsk"
5905 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:278 libraries/mysql_charsets.lib.php:326
5906 msgid "West European"
5907 msgstr "vesteuropeisk"
5909 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:281
5910 msgid "Romanian"
5911 msgstr "Rumensk"
5913 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:284
5914 msgid "Slovak"
5915 msgstr "Slovakisk"
5917 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:287
5918 msgid "Slovenian"
5919 msgstr "Slovensk"
5921 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:290
5922 msgid "Spanish"
5923 msgstr "Spansk"
5925 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:293
5926 msgid "Traditional Spanish"
5927 msgstr "Tradisjonell spansk"
5929 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:296 libraries/mysql_charsets.lib.php:393
5930 msgid "Swedish"
5931 msgstr "svensk"
5933 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:299 libraries/mysql_charsets.lib.php:396
5934 msgid "Thai"
5935 msgstr "thai"
5937 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:302 libraries/mysql_charsets.lib.php:390
5938 msgid "Turkish"
5939 msgstr "tyrkisk"
5941 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:305 libraries/mysql_charsets.lib.php:387
5942 msgid "Ukrainian"
5943 msgstr "ukrainsk"
5945 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:308 libraries/mysql_charsets.lib.php:317
5946 msgid "Unicode"
5947 msgstr "Unicode"
5949 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:308 libraries/mysql_charsets.lib.php:317
5950 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:326 libraries/mysql_charsets.lib.php:333
5951 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:355 libraries/mysql_charsets.lib.php:366
5952 msgid "multilingual"
5953 msgstr "flerspråkelig"
5955 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:333
5956 msgid "Central European"
5957 msgstr "sentraleuropeisk"
5959 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:338
5960 msgid "Russian"
5961 msgstr "russisk"
5963 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:355
5964 msgid "Baltic"
5965 msgstr "baltisk"
5967 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:360
5968 msgid "Armenian"
5969 msgstr "armensk"
5971 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:366
5972 msgid "Cyrillic"
5973 msgstr "kyrillisk"
5975 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:369
5976 msgid "Arabic"
5977 msgstr "arabisk"
5979 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:375
5980 msgid "Hebrew"
5981 msgstr "hebraisk"
5983 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:378
5984 msgid "Georgian"
5985 msgstr "Georgisk"
5987 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:381
5988 msgid "Greek"
5989 msgstr "gresk"
5991 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:384
5992 msgid "Czech-Slovak"
5993 msgstr "Tjekkoslovakisk"
5995 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:399 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
5996 msgid "unknown"
5997 msgstr "ukjent"
5999 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6000 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6001 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
6002 msgid "Home"
6003 msgstr "Hjem"
6005 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
6006 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
6007 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
6008 msgid "Log out"
6009 msgstr "Logg ut"
6011 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
6012 #, fuzzy
6013 #| msgid "This format has no options"
6014 msgid "This format has no options"
6015 msgstr "Dette formatet har ingen valg"
6017 #: libraries/relation.lib.php:77
6018 msgid "not OK"
6019 msgstr "ikke OK"
6021 #: libraries/relation.lib.php:82
6022 msgid "Enabled"
6023 msgstr "Påslått"
6025 #: libraries/relation.lib.php:105
6026 msgid "Display Features"
6027 msgstr "Vis egenskaper"
6029 #: libraries/relation.lib.php:111
6030 msgid "Creation of PDFs"
6031 msgstr "Lag PDF-dokumenter"
6033 #: libraries/relation.lib.php:115
6034 msgid "Displaying Column Comments"
6035 msgstr "Vis kolonnekommentarer"
6037 #: libraries/relation.lib.php:120
6038 msgid ""
6039 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6040 msgstr "Les i dokumentasjonen hvordan du oppdaterer din Column_comments tabell"
6042 #: libraries/relation.lib.php:125 libraries/sql_query_form.lib.php:406
6043 msgid "Bookmarked SQL query"
6044 msgstr "Lagret SQL-spørring"
6046 #: libraries/relation.lib.php:129 querywindow.php:98 querywindow.php:205
6047 msgid "SQL history"
6048 msgstr "SQL-historie"
6050 #: libraries/relation.lib.php:141
6051 msgid "User preferences"
6052 msgstr ""
6054 #: libraries/relation.lib.php:145
6055 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6056 msgstr "Raske steg for å sette opp avansert funksjonalitet:"
6058 #: libraries/relation.lib.php:147
6059 msgid ""
6060 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6061 msgstr "Opprett nødvendige tabeller med <code>script/create_tables.sql</code>."
6063 #: libraries/relation.lib.php:148
6064 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6065 msgstr "Opprett en pma bruker og gi tilgang til disse tabellene."
6067 #: libraries/relation.lib.php:149
6068 msgid ""
6069 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6070 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6071 msgstr ""
6072 "Slå på avansert funksjonalitet i konfigurasjonsfila (<code>config.inc.php</"
6073 "code>), f.eks. med eksempel fra <code>config.sample.inc.php</code>."
6075 #: libraries/relation.lib.php:150
6076 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6077 msgstr ""
6078 "Re-logginn til phpMyAdmin for å laste den oppdaterte konfigurasjonsfila."
6080 #: libraries/relation.lib.php:1164
6081 msgid "no description"
6082 msgstr "ingen beskrivelse"
6084 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6085 msgid "Slave configuration"
6086 msgstr "Slavekonfigurasjon"
6088 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:345
6089 msgid "Change or reconfigure master server"
6090 msgstr "Endre eller rekonfigurer mastertjener"
6092 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6093 msgid ""
6094 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6095 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6096 msgstr ""
6097 "Forsikre deg om at du har unik server-id i din konfigurasjonsfil(my.cnf). "
6098 "Hvis ikke, legg til følgende linje i [mysqld] seksjonen:"
6100 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6101 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
6102 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:713
6103 #: server_privileges.php:716 server_privileges.php:723
6104 #: server_synchronize.php:1169
6105 msgid "User name"
6106 msgstr "Brukernavn"
6108 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6109 msgid "Master status"
6110 msgstr "Masterstatus"
6112 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6113 msgid "Slave status"
6114 msgstr "Slavestatus"
6116 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:418
6117 #: server_status.php:750 server_variables.php:51
6118 msgid "Variable"
6119 msgstr "Variabler"
6121 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 server_status.php:751
6122 #: tbl_change.php:318 tbl_printview.php:367 tbl_select.php:136
6123 #: tbl_structure.php:819
6124 msgid "Value"
6125 msgstr "Verdi"
6127 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:204
6128 msgid "Server ID"
6129 msgstr "Tjener ID"
6131 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6132 msgid ""
6133 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6134 "this list."
6135 msgstr ""
6136 "Kun slaver startet med --report-host=host_name opsjonen er synlig i denne "
6137 "lista."
6139 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
6140 msgid "Add slave replication user"
6141 msgstr "Legg til slavereplikasjonsbruker"
6143 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:718
6144 msgid "Any user"
6145 msgstr "Alle brukere"
6147 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6148 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:719
6149 #: server_privileges.php:786 server_privileges.php:810
6150 #: server_privileges.php:2020 server_privileges.php:2050
6151 msgid "Use text field"
6152 msgstr "Bruk tekstfelt"
6154 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:766
6155 msgid "Any host"
6156 msgstr "Alle verter"
6158 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:770
6159 msgid "Local"
6160 msgstr "Lokal"
6162 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:775
6163 msgid "This Host"
6164 msgstr "Denne vert"
6166 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:781
6167 msgid "Use Host Table"
6168 msgstr "Vis vert tabell"
6170 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:794
6171 msgid ""
6172 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6173 "table are used instead."
6174 msgstr ""
6175 "Når vertstabellen er brukt så ignoreres dette feltet og verdier lagret i "
6176 "vertstabellen blir brukt istedet."
6178 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6179 msgid "Generate Password"
6180 msgstr "Generer passord"
6182 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:227
6183 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:400
6184 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:504
6185 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:369
6186 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:213
6187 #, php-format
6188 msgid "The %s table doesn't exist!"
6189 msgstr "Tabellen %s eksisterer ikke!"
6191 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:253
6192 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:441
6193 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:538
6194 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:411
6195 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:255
6196 #, php-format
6197 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6198 msgstr "Vennligst konfigurer koordinatene for tabell %s"
6200 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:751
6201 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:866
6202 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:737
6203 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:502
6204 #, php-format
6205 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6206 msgstr "Skjema for %s databasen - Side %s"
6208 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174
6209 msgid "No tables"
6210 msgstr "Ingen tabeller"
6212 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207
6213 msgid "SCHEMA ERROR: "
6214 msgstr ""
6216 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:891
6217 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1119
6218 msgid "Relational schema"
6219 msgstr "Relasjonsskjema"
6221 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1094
6222 msgid "Table of contents"
6223 msgstr "Innholdsfortegnelse"
6225 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1243
6226 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264
6227 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6228 #: tbl_structure.php:200
6229 msgid "Attributes"
6230 msgstr "Attributter"
6232 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1246
6233 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1267 tbl_printview.php:144
6234 #: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:272
6235 msgid "Extra"
6236 msgstr "Ekstra"
6238 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:93 pmd_pdf.php:111
6239 msgid "Create a page"
6240 msgstr "Lag en ny side"
6242 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
6243 msgid "Page name"
6244 msgstr "Sidenummer"
6246 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:103
6247 msgid "Automatic layout based on"
6248 msgstr "Automatisk disposisjon"
6250 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:106
6251 msgid "Internal relations"
6252 msgstr "Interne relasjoner"
6254 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
6255 msgid "FOREIGN KEY"
6256 msgstr ""
6258 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:148
6259 msgid "Please choose a page to edit"
6260 msgstr "Vennligst velg en side for redigering"
6262 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:153
6263 #, fuzzy
6264 #| msgid "Select Tables"
6265 msgid "Select page"
6266 msgstr "Velg tabeller"
6268 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:211
6269 msgid "Select Tables"
6270 msgstr "Velg tabeller"
6272 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:346
6273 #, fuzzy
6274 #| msgid "Relational schema"
6275 msgid "Display relational schema"
6276 msgstr "Relasjonsskjema"
6278 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:351
6279 #, fuzzy
6280 #| msgid "CSV"
6281 msgid "SVG"
6282 msgstr "CSV-data"
6284 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:352
6285 msgid "DIA"
6286 msgstr ""
6288 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:353
6289 msgid "VISIO"
6290 msgstr ""
6292 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:354
6293 msgid "EPS"
6294 msgstr ""
6296 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6297 msgid "Select Export Relational Type"
6298 msgstr ""
6300 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
6301 msgid "Show grid"
6302 msgstr "Vis rutenett"
6304 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
6305 msgid "Show color"
6306 msgstr "Vis farger"
6308 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
6309 msgid "Show dimension of tables"
6310 msgstr "Vis tabelldimensjoner"
6312 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6313 msgid "Display all tables with the same width"
6314 msgstr "vis alle tabeller med samme bredde?"
6316 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6317 msgid "Only show keys"
6318 msgstr "Bare vis nøkler"
6320 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
6321 msgid "Landscape"
6322 msgstr "Landskapsformat"
6324 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
6325 msgid "Portrait"
6326 msgstr "Portrettformat"
6328 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6329 #, fuzzy
6330 #| msgid "Creation"
6331 msgid "Orientation"
6332 msgstr "Opprettet"
6334 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
6335 msgid "Paper size"
6336 msgstr "Papirstørrelse"
6338 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
6339 msgid ""
6340 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6341 "like to delete those references?"
6342 msgstr ""
6343 "Den nåværende siden har referanser til tabeller som ikke lenger eksisterer. "
6344 "Vil du slette disse referansene?"
6346 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
6347 msgid "Toggle scratchboard"
6348 msgstr "slå av/på kladdevindu"
6350 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6351 #: libraries/select_lang.lib.php:484
6352 msgid "ltr"
6353 msgstr "ltr"
6355 #: libraries/select_lang.lib.php:489 libraries/select_lang.lib.php:495
6356 #: libraries/select_lang.lib.php:501
6357 #, php-format
6358 msgid "Unknown language: %1$s."
6359 msgstr "Ukjent språk: %1$s."
6361 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6362 #, fuzzy
6363 #| msgid "Current server"
6364 msgid "Current Server"
6365 msgstr "Nåværende tjener"
6367 #: libraries/server_links.inc.php:55 server_binlog.php:96
6368 #: server_status.php:370 test/theme.php:120
6369 msgid "Binary log"
6370 msgstr "Binærlogg"
6372 #: libraries/server_links.inc.php:59
6373 msgid "Processes"
6374 msgstr "Prosesser"
6376 #: libraries/server_links.inc.php:77 server_engines.php:125
6377 #: server_engines.php:129 server_status.php:421 test/theme.php:104
6378 msgid "Variables"
6379 msgstr "Variabler"
6381 #: libraries/server_links.inc.php:81 test/theme.php:108
6382 msgid "Charsets"
6383 msgstr "Tegnsett"
6385 #: libraries/server_links.inc.php:85 test/theme.php:112
6386 msgid "Engines"
6387 msgstr "Motorer"
6389 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_synchronize.php:1090
6390 #: server_synchronize.php:1098
6391 msgid "Synchronize"
6392 msgstr "Synkroniser"
6394 #: libraries/server_links.inc.php:99
6395 #, fuzzy
6396 #| msgid "settings"
6397 msgid "Settings"
6398 msgstr "innstillinger"
6400 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1108
6401 msgid "Source database"
6402 msgstr "Kildedatabase"
6404 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6405 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6406 msgid "Current server"
6407 msgstr "Nåværende tjener"
6409 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6410 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6411 msgid "Remote server"
6412 msgstr "Fjerntjener"
6414 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6415 msgid "Difference"
6416 msgstr "Differanse"
6418 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1110
6419 msgid "Target database"
6420 msgstr "Måldatabase"
6422 #: libraries/sql_query_form.lib.php:220
6423 #, php-format
6424 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6425 msgstr "Kjør SQL spørring/spørringer på tjener %s"
6427 #: libraries/sql_query_form.lib.php:237 libraries/sql_query_form.lib.php:261
6428 #, php-format
6429 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6430 msgstr "Kjør SQL spørring/spørringer mot databasen %s"
6432 #: libraries/sql_query_form.lib.php:297
6433 msgid "Columns"
6434 msgstr "Kolonner"
6436 #: libraries/sql_query_form.lib.php:332 sql.php:843 sql.php:844 sql.php:861
6437 msgid "Bookmark this SQL query"
6438 msgstr "Lagre denne SQL-spørringen"
6440 #: libraries/sql_query_form.lib.php:339 sql.php:855
6441 msgid "Let every user access this bookmark"
6442 msgstr "La alle brukere ha adgang til dette bokmerket"
6444 #: libraries/sql_query_form.lib.php:345
6445 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6446 msgstr "Erstatt eksisterende bokmerke med samme navn"
6448 #: libraries/sql_query_form.lib.php:361
6449 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6450 msgstr "Ikke overskriv denne spørringen fra andre vinduer"
6452 #: libraries/sql_query_form.lib.php:368
6453 msgid "Delimiter"
6454 msgstr "Skilletegn"
6456 #: libraries/sql_query_form.lib.php:376
6457 msgid " Show this query here again "
6458 msgstr " Vis denne spørring her igjen "
6460 #: libraries/sql_query_form.lib.php:435
6461 msgid "Submit"
6462 msgstr "Send"
6464 #: libraries/sql_query_form.lib.php:439
6465 msgid "View only"
6466 msgstr "Bare se"
6468 #: libraries/sql_query_form.lib.php:487 prefs_manage.php:241
6469 msgid "Location of the text file"
6470 msgstr "Plassering av filen"
6472 #: libraries/sql_query_form.lib.php:499 tbl_change.php:926
6473 msgid "web server upload directory"
6474 msgstr "webtjener opplastingskatalog"
6476 #: libraries/sqlparser.lib.php:138
6477 msgid ""
6478 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6479 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6480 msgstr ""
6481 "Det ser ut til å være en feil i din SQL-spørring. En eventuell feilmelding "
6482 "fra MySQL-tjeneren er skrevet ut nedenfor, kan kanskje hjelpe deg med å "
6483 "finne feilen."
6485 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
6486 msgid ""
6487 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6488 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6489 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6490 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6491 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6492 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6493 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6494 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6495 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6496 msgstr ""
6497 "Det er en mulighet for at du har funnet en feil i SQL-parseren. Vennligst "
6498 "kontroller din spørring nøye og kontroller at anførselstegn er korrekte og "
6499 "matsjer hverandre. En annen mulig feilårsak kan være at du overfører en fil "
6500 "med binærkode som ikke ligger innenfor anførselstegn. Du kan også teste din "
6501 "spørring i MYSQLs kommandolinjegrensesnitt. Feilmeldingen fra MySQL-tjeneren "
6502 "nedenfor, hvis det var en, kan også hjelpe deg med å analysere problemet. "
6503 "Hvis du fortsatt har problemer eller parseren feiler hvor "
6504 "kommandolinjegrensesnittet lyktes, vennligst reduser din SQL-spørring til "
6505 "den spørringen som forårsaker problemet og send en feilrapport med "
6506 "datastykket i CUT-seksjonen nedenfor:"
6508 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
6509 msgid "BEGIN CUT"
6510 msgstr "START KUTT"
6512 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
6513 msgid "END CUT"
6514 msgstr "STOPP KUTT"
6516 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
6517 msgid "BEGIN RAW"
6518 msgstr "START UFORMATERT"
6520 #: libraries/sqlparser.lib.php:183
6521 msgid "END RAW"
6522 msgstr "STOPP UFORMATERT"
6524 #: libraries/sqlparser.lib.php:367
6525 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6526 msgstr ""
6528 #: libraries/sqlparser.lib.php:370
6529 msgid "Unclosed quote"
6530 msgstr "Anførselstegnet er ikke lukket"
6532 #: libraries/sqlparser.lib.php:522
6533 msgid "Invalid Identifer"
6534 msgstr "Ugyldig identifikator"
6536 #: libraries/sqlparser.lib.php:639
6537 msgid "Unknown Punctuation String"
6538 msgstr "Ukjent tegnsettingsstreng"
6540 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6541 #, php-format
6542 msgid ""
6543 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6544 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6545 msgstr ""
6546 "SQL-kontrolleren kunne ikke startes. Vennligst sjekk at du har installert de "
6547 "nødvendige php-tilleggene som beskrevet i %sdokumentasjonen%s."
6549 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6550 msgid "Table seems to be empty!"
6551 msgstr "Tabellen ser ut til å være tom!"
6553 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6554 #, php-format
6555 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6556 msgstr "Overvåkning av %s.%s er aktivert."
6558 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6559 msgid "Length/Values"
6560 msgstr "Lengde/Sett*"
6562 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6563 msgid ""
6564 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6565 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6566 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6567 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6568 msgstr ""
6569 "Hvis kolonnetypen er \"enum\" eller \"set\", skriv inn verdien med dette "
6570 "formatet: 'a','b','c'...<br />Hvis du skulle trenge å ha en skråstrek (\"\\"
6571 "\") eller en enkel apostrof (\"'\") blant disse verdiene, skriv en skråstrek "
6572 "foran (eks. '\\\\xyz' eller 'a\\'b')."
6574 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6575 msgid ""
6576 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6577 "escaping or quotes, using this format: a"
6578 msgstr ""
6579 "Sett inn en enkelt verdi for standard verdier uten skråstrek, anførselstegn "
6580 "eller annen &quot;escaping&quot; med dette formatet: a"
6582 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6583 #, php-format
6584 msgid ""
6585 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6586 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6587 msgstr ""
6588 "For en liste over tilgjengelige transformasjonsvalg, klikk på %"
6589 "stransformasjonsbeskrivelser%s"
6591 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6592 msgid "Transformation options"
6593 msgstr "Transformasjonsvalg"
6595 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6596 msgid ""
6597 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6598 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6599 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6600 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6601 msgstr ""
6602 "Skriv inn verdiene for transformasjon med dette formatet: 'a', 100, b,'c'..."
6603 "<br />Hvis du trenger å bruke en skråstrek (\"\\\") eller en enkel apostrof "
6604 "(\"'\") blant disse verdiene så sett en skråstrek foran (eks. '\\\\xyz' "
6605 "eller 'a\\'b')."
6607 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6608 msgid "ENUM or SET data too long?"
6609 msgstr ""
6611 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6612 msgid "Get more editing space"
6613 msgstr ""
6615 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6616 msgctxt "for default"
6617 msgid "None"
6618 msgstr "Ingen"
6620 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6621 msgid "As defined:"
6622 msgstr "Som definert:"
6624 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6625 #, php-format
6626 msgid ""
6627 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6628 "author what %s does."
6629 msgstr ""
6630 "Ingen beskrivelse er tilgjengelig for denne transformasjonen.<br />Spør "
6631 "forfatteren hva %s gjør."
6633 #: libraries/tbl_properties.inc.php:729 server_engines.php:56
6634 #: tbl_operations.php:352
6635 msgid "Storage Engine"
6636 msgstr "Lagringsmotor"
6638 #: libraries/tbl_properties.inc.php:758
6639 msgid "PARTITION definition"
6640 msgstr "Partisjonsdefinisjon"
6642 #: libraries/tbl_properties.inc.php:783 tbl_structure.php:631
6643 #, php-format
6644 msgid "Add %s column(s)"
6645 msgstr "Legg til %s kolonne(r)"
6647 #: libraries/tbl_properties.inc.php:787 tbl_structure.php:625
6648 msgid "You have to add at least one column."
6649 msgstr "Du må sette inn minst en kolonne."
6651 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6652 msgid "Event"
6653 msgstr "Hendelse"
6655 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6656 msgid ""
6657 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6658 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6659 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6660 "need to set the first option to the empty string."
6661 msgstr ""
6662 "Vis en link for å kunne laste ned de binære dataene til en kolonne. Den "
6663 "første opsjonen er filnavnet til den binære fila. Den andre opsjonen er et "
6664 "potensielt kolonnenavn i en tabell som inneholder filnavnet. Hvis du velger "
6665 "den andre opsjonen så må den første være satt til en tom strengverdi."
6667 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6668 msgid ""
6669 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6670 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6671 msgstr ""
6672 "Vis dataene i heksadesimal. Den valgfrie første parameteren tilkjennegir "
6673 "hvor ofte mellomrom vil bli lagt til (standard hvert andre tegn)."
6675 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6676 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6677 msgid ""
6678 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6679 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6680 msgstr ""
6681 "Viser et klikkbart tommelfingerbilde; valg: bredde, høyde i piksler (bevarer "
6682 "originale forhold)"
6684 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6685 msgid "Displays a link to download this image."
6686 msgstr "Viser en link til dette bildet (m.a.o. direkte blob-nedlasting)."
6688 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6689 msgid ""
6690 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6691 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6692 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6693 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6694 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6695 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6696 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6697 "gmdate() function."
6698 msgstr ""
6699 "Vis en TIME, TIMESTAMP, DATETIME eller et numerisk Unix tidsmerke som en "
6700 "formatert dato. Den første innstillingen er differansen (i timer) som vil "
6701 "bli lagt til tidsmerket (Standard: 0). Bruk den andre innstillingen til å "
6702 "spesifiser en alternativ datoformatstreng. Den tredje innstillingen avgjør "
6703 "om du ønsker visning som en lokal dato eller som UTC (bruk \"local\" eller "
6704 "\"utc\" strenger). Avhengig av dette, vil datoformatstrengen ha forskjellig "
6705 "verdi - for \"local\" se dokumentasjonen for PHPs strftime() funksjon og for "
6706 "\"utc\" se gmdate() funksjonen."
6708 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6709 msgid ""
6710 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
6711 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6712 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
6713 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6714 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6715 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6716 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6717 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6718 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6719 "(Default 1)."
6720 msgstr ""
6721 "BARE LINUX: Starter et eksternt program og gir den kolonnedataene via "
6722 "standard input. Returnerer standard output fra programmet. Standard er Tidy, "
6723 "for å skrive ut pen HTML kode. Av sikkerhetsgrunner så må du redigere fila "
6724 "libraries/transformations/text_plain__external.inc.php og skrive inn de "
6725 "verktøyene du tillater å kjøres. Den første verdien er antall programmer du "
6726 "ønsker å bruke og den andre verdien er parameterene for programmet. Den "
6727 "tredje verdien, hvis den er satt til 1 vil konvertere utskriften med "
6728 "htmlspecialchars() (Standard er 1). En fjerde verdi vil, viss satt til 1 "
6729 "sette en NOWRAP i innholdscellen slik at hele resultatet blir vist uten "
6730 "reformatering (Standard er 1)."
6732 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
6733 msgid ""
6734 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
6735 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
6736 msgstr ""
6737 "Bevarer original formatering av kolonnen uten å kjøre den gjennom "
6738 "htmlspecialchars(). Kolonnen blir betraktet som å inneholde gyldig HTML."
6740 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
6741 msgid ""
6742 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
6743 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6744 "third options are the width and the height in pixels."
6745 msgstr ""
6746 "Viser et bilde og en link, kolonnen inneholder filnavnet; første verdi er et "
6747 "prefiks slik som \"http://www.example.com/\", andre verdien er bredden i "
6748 "piksler, tredje er høyden."
6750 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
6751 msgid ""
6752 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
6753 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
6754 "the link."
6755 msgstr ""
6756 "Viser en link, kolonnen inneholder filnavnet, ; første verdi er et prefiks "
6757 "slik som \"http://www.example.com/\", andre verdien er en tittel for linken."
6759 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
6760 msgid ""
6761 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
6762 "standard dotted format."
6763 msgstr ""
6764 "Konverterer en (IPv4) Internett nettverksadresse til en streng i "
6765 "Internettstandard prikkete format."
6767 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
6768 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
6769 msgstr "Formaterer tekst som en SQL spørring med syntaksutheving."
6771 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
6772 msgid ""
6773 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
6774 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
6775 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
6776 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
6777 "(Default: \"...\")."
6778 msgstr ""
6779 "Viser bare en delstreng. Første verdien er antall tegn fra starten hvor din "
6780 "tekst begynner (Standard: 0). Andre verdien er hvor mange tegn som skal "
6781 "returneres. Hvis den er tom så returneres resten av teksten. Den tredje "
6782 "verdien definerer hvilke tegn som vil bli lagt til resultatet når en "
6783 "delstreng blir returnert (Standard: ...)."
6785 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
6786 #, fuzzy
6787 #| msgid "Other core settings"
6788 msgid "Manage your settings"
6789 msgstr "Andre hovedinnstillinger"
6791 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
6792 #, fuzzy
6793 #| msgid "Modifications have been saved"
6794 msgid "Configuration has been saved"
6795 msgstr "Endringene er lagret"
6797 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
6798 #, php-format
6799 msgid ""
6800 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
6801 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
6802 msgstr ""
6804 #: libraries/user_preferences.lib.php:141
6805 #, fuzzy
6806 #| msgid "Cannot load or save configuration"
6807 msgid "Could not save configuration"
6808 msgstr "Kan ikke laste eller lagre konfigurasjonen"
6810 #: libraries/user_preferences.lib.php:308
6811 msgid ""
6812 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
6813 "import it for current session?"
6814 msgstr ""
6816 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
6817 msgid "No files found inside ZIP archive!"
6818 msgstr "Ingen filer funnet inne i ZIP arkivet!"
6820 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
6821 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
6822 msgid "Error in ZIP archive:"
6823 msgstr "Feil i ZIP arkivet:"
6825 #: main.php:67
6826 #, fuzzy
6827 #| msgid "General relation features"
6828 msgid "General Settings"
6829 msgstr "Generelle relasjonsegenskaper"
6831 #: main.php:98
6832 msgid "MySQL connection collation"
6833 msgstr "Kollasjon av MySQL-oppkobling"
6835 #: main.php:113
6836 #, fuzzy
6837 #| msgid "Other core settings"
6838 msgid "Appearance Settings"
6839 msgstr "Andre hovedinnstillinger"
6841 #: main.php:133
6842 msgid "Background color"
6843 msgstr ""
6845 #: main.php:134
6846 msgid "Choose..."
6847 msgstr ""
6849 #: main.php:151 prefs_manage.php:274
6850 #, fuzzy
6851 #| msgid "settings"
6852 msgid "More settings"
6853 msgstr "innstillinger"
6855 #: main.php:168
6856 msgid "Protocol version"
6857 msgstr "Protokollversjon"
6859 #: main.php:170 server_privileges.php:1464 server_privileges.php:1618
6860 #: server_privileges.php:1742 server_privileges.php:2161
6861 #: server_processlist.php:53
6862 msgid "User"
6863 msgstr "Bruker"
6865 #: main.php:174
6866 msgid "MySQL charset"
6867 msgstr "MySQL-tegnsett"
6869 #: main.php:186
6870 msgid "Web server"
6871 msgstr "Webserver"
6873 #: main.php:192
6874 msgid "MySQL client version"
6875 msgstr "MySQL klientversjon"
6877 #: main.php:194
6878 msgid "PHP extension"
6879 msgstr "PHP tillegg"
6881 #: main.php:200
6882 msgid "Show PHP information"
6883 msgstr "Vis PHP-informasjon"
6885 #: main.php:211
6886 msgid "Wiki"
6887 msgstr "Wiki"
6889 #: main.php:214
6890 msgid "Official Homepage"
6891 msgstr "Offisiell phpMyAdmin-hjemmeside"
6893 #: main.php:221
6894 msgid "Mailing lists"
6895 msgstr ""
6897 #: main.php:247
6898 msgid ""
6899 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
6900 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
6901 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
6902 "this security hole by setting a password for user 'root'."
6903 msgstr ""
6904 "Din konfigurasjonsfil inneholder innstillinger (root uten passord) som "
6905 "korrensponderer med MySQLs standard priviligerte brukerkonto. Din MySQL-"
6906 "tjener kjører med denne standardinnstillingen, er åpen for misbruk, og du "
6907 "burde fikse dette sikkerhetshullet snarest."
6909 #: main.php:255
6910 msgid ""
6911 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
6912 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
6913 "corrupted!"
6914 msgstr ""
6915 "Du har slått på mbstring.func_overload i din PHP konfigurasjon. Denne "
6916 "opsjonen er ikke kompatibel med phpMyAdmin og kan medføre skader på data!"
6918 #: main.php:263
6919 msgid ""
6920 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
6921 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
6922 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
6923 msgstr ""
6924 "PHP tillegget mbstring ble ikke funnet og det ser ut til at du bruker et "
6925 "flerbyte tegnsett. Uten mbstring-tillegget så kan ikke phpMyAdmin splitte "
6926 "strenger korrekt og dette kan medføre uønskede resultater."
6928 #: main.php:271
6929 msgid ""
6930 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
6931 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
6932 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
6933 "sooner than configured in phpMyAdmin."
6934 msgstr ""
6935 "Ditt PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
6936 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] er lavere enn cookie "
6937 "gyldighet konfigurert i phpMyAdmin, på grunn av dette så vil din innlogging "
6938 "utløpe raskere enn konfigurert i phpMyAdmin."
6940 #: main.php:279
6941 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
6942 msgstr ""
6943 "Konfigurasjonsfila trenger nå et hemmelig passordfrase (blowfish_secret)."
6945 #: main.php:287
6946 msgid ""
6947 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
6948 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
6949 "has been configured."
6950 msgstr ""
6951 "Mappe [code]config[/code], som blir brukt av setupskriptet eksisterer "
6952 "fortsatt i din phpMyAdmin mappe. Du bør fjerne den så fort phpMyAdming har "
6953 "blitt konfigurert."
6955 #: main.php:296
6956 #, php-format
6957 msgid ""
6958 "The additional features for working with linked tables have been "
6959 "deactivated. To find out why click %shere%s."
6960 msgstr ""
6961 "Tilleggsfunksjonene for å kunne jobbe med koblede tabeller er deaktivert. "
6962 "For å finne ut hvorfor, klikk %sher%s."
6964 #: main.php:311
6965 msgid ""
6966 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
6967 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
6968 "automatically."
6969 msgstr ""
6970 "Støtte for Javascript mangler eller er avslått i din nettleser, en del "
6971 "phpMyAdmin funksjonalitet vil mangle. F.eks. navigasjonsrammen vil ikke "
6972 "oppdatere seg automatisk."
6974 #: main.php:326
6975 #, php-format
6976 msgid ""
6977 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
6978 "This may cause unpredictable behavior."
6979 msgstr ""
6980 "Din PHP MySQL bibliotekfilversjon %s er forskjellig fra din MySQL "
6981 "tjenerversjon %s. Dette kan forårsake uforutsett oppførsel."
6983 #: main.php:338
6984 #, php-format
6985 msgid ""
6986 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
6987 "issues."
6988 msgstr ""
6989 "Tjeneren kjører med Suhosin. Sjekk %sdokumentasjonen%s for potensielle "
6990 "problemer."
6992 #: navigation.php:60 navigation.php:61 navigation.php:64
6993 msgid "Reload navigation frame"
6994 msgstr "Endre navigasjonsrammen"
6996 #: navigation.php:203 server_databases.php:382 server_synchronize.php:1189
6997 msgid "No databases"
6998 msgstr "Ingen databaser"
7000 #: navigation.php:292
7001 msgid "Filter"
7002 msgstr "Filter"
7004 #: navigation.php:293 setup/frames/index.inc.php:219
7005 msgid "Clear"
7006 msgstr "Fjern"
7008 #: navigation.php:324 navigation.php:325
7009 msgctxt "short form"
7010 msgid "Create table"
7011 msgstr "Opprett tabell"
7013 #: navigation.php:327 navigation.php:489
7014 msgid "Please select a database"
7015 msgstr "Vennligst velg en database"
7017 #: pmd_general.php:63
7018 msgid "Show/Hide left menu"
7019 msgstr "Skjul/Vis venstre meny"
7021 #: pmd_general.php:67
7022 msgid "Save position"
7023 msgstr "Lagre posisjon"
7025 #: pmd_general.php:70 server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
7026 msgid "Create table"
7027 msgstr "Opprett tabell"
7029 #: pmd_general.php:73 pmd_general.php:305
7030 msgid "Create relation"
7031 msgstr "Opprett relasjon"
7033 #: pmd_general.php:79
7034 msgid "Reload"
7035 msgstr "Oppdater"
7037 #: pmd_general.php:82
7038 msgid "Help"
7039 msgstr "Hjelp"
7041 #: pmd_general.php:86
7042 msgid "Angular links"
7043 msgstr "Vinklede linker"
7045 #: pmd_general.php:86
7046 msgid "Direct links"
7047 msgstr "Direkte linker"
7049 #: pmd_general.php:90
7050 msgid "Snap to grid"
7051 msgstr "Lås til ruter"
7053 #: pmd_general.php:94
7054 msgid "Small/Big All"
7055 msgstr "Liten/Stor alle"
7057 #: pmd_general.php:98
7058 msgid "Toggle small/big"
7059 msgstr "Veksle mellom liten/stor"
7061 #: pmd_general.php:103
7062 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
7063 msgstr "Importer/Eksporter koordinater for PDF skjema"
7065 #: pmd_general.php:107
7066 msgid "Move Menu"
7067 msgstr "Flytt meny"
7069 #: pmd_general.php:119
7070 msgid "Hide/Show all"
7071 msgstr "Skjul/Vis alle"
7073 #: pmd_general.php:123
7074 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
7075 msgstr "Skjul/Vis tabeller uten relasjoner"
7077 #: pmd_general.php:163
7078 msgid "Number of tables"
7079 msgstr "Antall tabeller"
7081 #: pmd_general.php:371
7082 msgid "Delete relation"
7083 msgstr "Slett relasjon"
7085 #: pmd_help.php:26
7086 msgid "To select relation, click :"
7087 msgstr "For å velge relasjon, klikk :"
7089 #: pmd_help.php:28
7090 msgid ""
7091 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
7092 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
7093 "appropriate column name."
7094 msgstr ""
7095 "Visningskolonnen er markert i rosa. For å slå på/av et felt som "
7096 "visningskolonne, klikk på \"Velg kolonne for visning\" ikonet, klikk så på "
7097 "det aktuelle kolonnenavnet."
7099 #: pmd_pdf.php:60
7100 msgid "Page has been created"
7101 msgstr "Siden har blitt opprettet"
7103 #: pmd_pdf.php:62
7104 msgid "Page creation failed"
7105 msgstr "Sideopprettelsen feilet"
7107 #: pmd_pdf.php:82
7108 msgid "Export/Import to scale"
7109 msgstr "Eksporter/Importer til skala"
7111 #: pmd_pdf.php:86
7112 msgid "recommended"
7113 msgstr "anbefalt"
7115 #: pmd_pdf.php:91
7116 msgid "to/from page"
7117 msgstr "til/fra side"
7119 #: prefs_forms.php:78
7120 #, fuzzy
7121 #| msgid "Submitted form contains errors"
7122 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7123 msgstr "Innsendt skjema inneholder feil"
7125 #: prefs_manage.php:80
7126 #, fuzzy
7127 #| msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
7128 msgid "Could not import configuration"
7129 msgstr "Kunne ikke laste standard konfigurasjonsfil fra: %1$s"
7131 #: prefs_manage.php:112
7132 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7133 msgstr ""
7135 #: prefs_manage.php:128
7136 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7137 msgstr ""
7139 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7140 msgid "Saved on: @DATE@"
7141 msgstr ""
7143 #: prefs_manage.php:239
7144 #, fuzzy
7145 #| msgid "Import files"
7146 msgid "Import from file"
7147 msgstr "Importer filer"
7149 #: prefs_manage.php:245
7150 msgid "Import from browser's storage"
7151 msgstr ""
7153 #: prefs_manage.php:248
7154 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7155 msgstr ""
7157 #: prefs_manage.php:254
7158 #, fuzzy
7159 #| msgid "Other core settings"
7160 msgid "You have no saved settings!"
7161 msgstr "Andre hovedinnstillinger"
7163 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7164 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7165 msgstr ""
7167 #: prefs_manage.php:263
7168 #, fuzzy
7169 #| msgid "Server configuration"
7170 msgid "Merge with current configuration"
7171 msgstr "Tjenerinnstillinger"
7173 #: prefs_manage.php:277
7174 #, php-format
7175 msgid ""
7176 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7177 "script%s."
7178 msgstr ""
7180 #: prefs_manage.php:302
7181 msgid "Save to browser's storage"
7182 msgstr ""
7184 #: prefs_manage.php:306
7185 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7186 msgstr ""
7188 #: prefs_manage.php:308
7189 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7190 msgstr ""
7192 #: prefs_manage.php:323
7193 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7194 msgstr ""
7196 #: querywindow.php:93
7197 msgid "Import files"
7198 msgstr "Importer filer"
7200 #: querywindow.php:104
7201 msgid "All"
7202 msgstr "Alle"
7204 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
7205 #, php-format
7206 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7207 msgstr "<b>%s</b> tabellen ble ikke funnet eller ikke konfigurert i %s"
7209 #: schema_export.php:45
7210 #, fuzzy
7211 #| msgid "The %s table doesn't exist!"
7212 msgid "File doesn't exist"
7213 msgstr "Tabellen %s eksisterer ikke!"
7215 #: server_binlog.php:106
7216 msgid "Select binary log to view"
7217 msgstr "Velg binærlogg for visning"
7219 #: server_binlog.php:122
7220 msgid "Files"
7221 msgstr "Filer"
7223 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:172 server_processlist.php:48
7224 #: server_processlist.php:50
7225 msgid "Truncate Shown Queries"
7226 msgstr "Forkort vist spørring"
7228 #: server_binlog.php:178 server_binlog.php:181 server_processlist.php:48
7229 #: server_processlist.php:50
7230 msgid "Show Full Queries"
7231 msgstr "Vis hele spørringen"
7233 #: server_binlog.php:201
7234 msgid "Log name"
7235 msgstr "Loggnavn"
7237 #: server_binlog.php:202
7238 msgid "Position"
7239 msgstr "Posisjon"
7241 #: server_binlog.php:203
7242 msgid "Event type"
7243 msgstr "Hendelsestype"
7245 #: server_binlog.php:205
7246 msgid "Original position"
7247 msgstr "Original posisjon"
7249 #: server_binlog.php:206
7250 msgid "Information"
7251 msgstr "Informasjon"
7253 #: server_collations.php:39
7254 msgid "Character Sets and Collations"
7255 msgstr "Tegnsett og sammenligninger"
7257 #: server_databases.php:63
7258 msgid "No databases selected."
7259 msgstr "Ingen databaser er valgt."
7261 #: server_databases.php:74
7262 #, php-format
7263 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7264 msgstr "%s databasene har blitt slettet."
7266 #: server_databases.php:99
7267 msgid "Databases statistics"
7268 msgstr "Statistikk for databaser"
7270 #: server_databases.php:206 server_replication.php:179
7271 #: server_replication.php:207
7272 msgid "Master replication"
7273 msgstr "Masterreplikasjon"
7275 #: server_databases.php:208 server_replication.php:246
7276 msgid "Slave replication"
7277 msgstr "Slavereplikasjon"
7279 #: server_databases.php:241
7280 msgid "Jump to database"
7281 msgstr "Gå til database"
7283 #: server_databases.php:278
7284 msgid "Not replicated"
7285 msgstr "Ikke replikert"
7287 #: server_databases.php:284
7288 msgid "Replicated"
7289 msgstr "Replikert"
7291 #: server_databases.php:300
7292 #, php-format
7293 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
7294 msgstr "Kontroller privilegier for databasen &quot;%s&quot;."
7296 #: server_databases.php:369 server_databases.php:370
7297 msgid "Enable Statistics"
7298 msgstr "Slå på statistikk"
7300 #: server_databases.php:373 server_databases.php:374
7301 msgid "Disable Statistics"
7302 msgstr "Slå av statistikk"
7304 #: server_databases.php:377
7305 msgid ""
7306 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7307 "between the web server and the MySQL server."
7308 msgstr ""
7309 "OBS: Når du slår på databasestatistikk så kan det medføre stor traffik "
7310 "mellom webtjeneren og MySQL-tjeneren."
7312 #: server_engines.php:47
7313 msgid "Storage Engines"
7314 msgstr "Lagringsmotorer"
7316 #: server_export.php:20
7317 msgid "View dump (schema) of databases"
7318 msgstr "Vis dumpet skjema av databaser"
7320 #: server_privileges.php:26 server_privileges.php:268
7321 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7322 msgstr "Inkluder alle privilegier unntatt GRANT."
7324 #: server_privileges.php:27 server_privileges.php:194
7325 #: server_privileges.php:517
7326 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7327 msgstr "Tillater endring av struktur på eksisterende tabeller."
7329 #: server_privileges.php:28 server_privileges.php:210
7330 #: server_privileges.php:523
7331 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7332 msgstr "Tillater endring og sletting av lagrede rutiner."
7334 #: server_privileges.php:29 server_privileges.php:186
7335 #: server_privileges.php:516
7336 msgid "Allows creating new databases and tables."
7337 msgstr "Tillater oppretting av nye databaser og tabeller."
7339 #: server_privileges.php:30 server_privileges.php:209
7340 #: server_privileges.php:522
7341 msgid "Allows creating stored routines."
7342 msgstr "Tillater oppreting av lagrede rutiner."
7344 #: server_privileges.php:31 server_privileges.php:516
7345 msgid "Allows creating new tables."
7346 msgstr "Tillater oppretting av nye tabeller."
7348 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:197
7349 #: server_privileges.php:520
7350 msgid "Allows creating temporary tables."
7351 msgstr "Tillater oppretting av midlertidige tabeller."
7353 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:211
7354 #: server_privileges.php:556
7355 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7356 msgstr "Tillater oppretting, sletting og navneendring av brukerkontoer."
7358 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:201
7359 #: server_privileges.php:205 server_privileges.php:528
7360 #: server_privileges.php:532
7361 msgid "Allows creating new views."
7362 msgstr "Tillater oppretting av nye visninger."
7364 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:185
7365 #: server_privileges.php:508
7366 msgid "Allows deleting data."
7367 msgstr "Tillater sletting av data."
7369 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:187
7370 #: server_privileges.php:519
7371 msgid "Allows dropping databases and tables."
7372 msgstr "Tillater sletting av databaser og tabeller."
7374 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:519
7375 msgid "Allows dropping tables."
7376 msgstr "Tillater sletting av tabeller."
7378 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:202
7379 #: server_privileges.php:536
7380 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7381 msgstr "Tillater å sette opp hendelser for hendelseskalenderen"
7383 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:212
7384 #: server_privileges.php:524
7385 msgid "Allows executing stored routines."
7386 msgstr "Tillater utføring av lagrede rutiner."
7388 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:191
7389 #: server_privileges.php:511
7390 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7391 msgstr "Tillater import og eksport av data til og fra filer."
7393 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:542
7394 msgid ""
7395 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7396 msgstr ""
7397 "Tillater å legge til brukere og privilegier uten å oppfriske "
7398 "privilegietabellene."
7400 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:193
7401 #: server_privileges.php:518
7402 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7403 msgstr "Tillater oppretting og sletting av indekser."
7405 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:183
7406 #: server_privileges.php:444 server_privileges.php:506
7407 msgid "Allows inserting and replacing data."
7408 msgstr "Tillater å legge til og erstatte data."
7410 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:198
7411 #: server_privileges.php:551
7412 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7413 msgstr "Tillater låsing av tabeller for den kjørende tråden."
7415 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:648
7416 #: server_privileges.php:650
7417 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7418 msgstr "Begrenser antall nye tilkoblinger brukeren kan åpne per time."
7420 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:636
7421 #: server_privileges.php:638
7422 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7423 msgstr "Begrenser antall spørringer brukeren kan sende til tjeneren per time."
7425 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:642
7426 #: server_privileges.php:644
7427 msgid ""
7428 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7429 "execute per hour."
7430 msgstr ""
7431 "Begrenser antall kommandoer som kan endre tabeller eller databaser brukeren "
7432 "kan utføre per time."
7434 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:654
7435 #: server_privileges.php:656
7436 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7437 msgstr "Begrens antall samtidige tilkoblinger brukeren kan ha."
7439 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:190
7440 #: server_privileges.php:546
7441 msgid "Allows viewing processes of all users"
7442 msgstr "Tillater visning av prosessene til alle brukere"
7444 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:192
7445 #: server_privileges.php:450 server_privileges.php:552
7446 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7447 msgstr "har ingen effekt i denne versjonen av MySQL."
7449 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:188
7450 #: server_privileges.php:547
7451 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7452 msgstr ""
7453 "Tillater oppfrisking av tjenerinnstillinger og oppfrisking av mellomlager."
7455 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:200
7456 #: server_privileges.php:554
7457 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7458 msgstr ""
7459 "Gir tillatelse til brukeren til å spørre hvor replikasjonsslaver eller -"
7460 "tjenere er."
7462 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:199
7463 #: server_privileges.php:555
7464 msgid "Needed for the replication slaves."
7465 msgstr "Trenges av replikasjonsslavene."
7467 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:182
7468 #: server_privileges.php:441 server_privileges.php:505
7469 msgid "Allows reading data."
7470 msgstr "Tillater lesing av data."
7472 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:195
7473 #: server_privileges.php:549
7474 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7475 msgstr "Gir adgang til komplett liste over databaser."
7477 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:206
7478 #: server_privileges.php:208 server_privileges.php:521
7479 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7480 msgstr "Tillater utføring av SHOW CREATE VIEW spørringer."
7482 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:189
7483 #: server_privileges.php:548
7484 msgid "Allows shutting down the server."
7485 msgstr "Tillater avslutting av tjener."
7487 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:196
7488 #: server_privileges.php:545
7489 msgid ""
7490 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7491 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7492 "killing threads of other users."
7493 msgstr ""
7494 "Tillater tilkobling, selv om maksimum tilkoblinger er nådd. Behøves for de "
7495 "fleste administrative operasjoner som å sette globale variabler eller "
7496 "avslutting av andre brukeres tråder."
7498 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:203
7499 #: server_privileges.php:537
7500 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7501 msgstr "Tillater opprettelse og sletting av triggere"
7503 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:184
7504 #: server_privileges.php:447 server_privileges.php:507
7505 msgid "Allows changing data."
7506 msgstr "Tillater endring av data."
7508 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:262
7509 msgid "No privileges."
7510 msgstr "Ingen privilegier."
7512 #: server_privileges.php:304 server_privileges.php:305
7513 msgctxt "None privileges"
7514 msgid "None"
7515 msgstr "Ingen"
7517 #: server_privileges.php:433 server_privileges.php:568
7518 #: server_privileges.php:1810 server_privileges.php:1816
7519 msgid "Table-specific privileges"
7520 msgstr "Tabell-spesifikke privilegier"
7522 #: server_privileges.php:434 server_privileges.php:576
7523 #: server_privileges.php:1622
7524 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7525 msgstr "OBS: MySQL privilegiumnavn er på engelsk"
7527 #: server_privileges.php:565 server_privileges.php:1621
7528 msgid "Global privileges"
7529 msgstr "Globale privilegier"
7531 #: server_privileges.php:567 server_privileges.php:1810
7532 msgid "Database-specific privileges"
7533 msgstr "Databasespesifikke privilegier"
7535 #: server_privileges.php:612
7536 msgid "Administration"
7537 msgstr "Administrasjon"
7539 #: server_privileges.php:632
7540 msgid "Resource limits"
7541 msgstr "Ressursbegrensninger"
7543 #: server_privileges.php:633
7544 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7545 msgstr "Merk: Ved å sette disse til 0 (null) fjernes begrensningen."
7547 #: server_privileges.php:710
7548 msgid "Login Information"
7549 msgstr "Innlogingsinformasjon"
7551 #: server_privileges.php:804
7552 msgid "Do not change the password"
7553 msgstr "Ikke endre passordet"
7555 #: server_privileges.php:837 server_privileges.php:2298
7556 msgid "No user found."
7557 msgstr "Ingen bruker(e) funnet."
7559 #: server_privileges.php:881
7560 #, php-format
7561 msgid "The user %s already exists!"
7562 msgstr "Brukeren %s finnes fra før!"
7564 #: server_privileges.php:964
7565 msgid "You have added a new user."
7566 msgstr "Du har lagt til en ny bruker."
7568 #: server_privileges.php:1194
7569 #, php-format
7570 msgid "You have updated the privileges for %s."
7571 msgstr "Du har oppdatert privilegiene til %s."
7573 #: server_privileges.php:1218
7574 #, php-format
7575 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7576 msgstr "Du har fjernet privilegiene til %s"
7578 #: server_privileges.php:1254
7579 #, php-format
7580 msgid "The password for %s was changed successfully."
7581 msgstr "Passordet til %s er endret."
7583 #: server_privileges.php:1274
7584 #, php-format
7585 msgid "Deleting %s"
7586 msgstr "Sletter %s"
7588 #: server_privileges.php:1288
7589 msgid "No users selected for deleting!"
7590 msgstr "Ingen brukere merket for sletting!"
7592 #: server_privileges.php:1291
7593 msgid "Reloading the privileges"
7594 msgstr "Oppfrisker privilegiene"
7596 #: server_privileges.php:1309
7597 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7598 msgstr "De valgte brukerne har blitt slettet."
7600 #: server_privileges.php:1344
7601 msgid "The privileges were reloaded successfully."
7602 msgstr "Oppfriskingen av privilegiene lyktes."
7604 #: server_privileges.php:1355 server_privileges.php:1741
7605 msgid "Edit Privileges"
7606 msgstr "Rediger privilegier"
7608 #: server_privileges.php:1364
7609 msgid "Revoke"
7610 msgstr "Tilbakekall"
7612 #: server_privileges.php:1391 server_privileges.php:1642
7613 #: server_privileges.php:2255
7614 msgid "Any"
7615 msgstr "Alle"
7617 #: server_privileges.php:1482
7618 msgid "User overview"
7619 msgstr "Brukeroversikt"
7621 #: server_privileges.php:1623 server_privileges.php:1815
7622 #: server_privileges.php:2165
7623 msgid "Grant"
7624 msgstr "Rettighet"
7626 #: server_privileges.php:1691 server_privileges.php:1715
7627 #: server_privileges.php:2120 server_privileges.php:2309
7628 msgid "Add a new User"
7629 msgstr "Legg til en ny bruker"
7631 #: server_privileges.php:1696
7632 msgid "Remove selected users"
7633 msgstr "Fjern valgte brukere"
7635 #: server_privileges.php:1699
7636 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
7637 msgstr "Tilbakekall alle aktive privilegier fra brukerne og slett dem etterpå."
7639 #: server_privileges.php:1700 server_privileges.php:1701
7640 #: server_privileges.php:1702
7641 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
7642 msgstr "Slett databasene som har det samme navnet som brukerne."
7644 #: server_privileges.php:1723
7645 #, php-format
7646 msgid ""
7647 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
7648 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
7649 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
7650 "sreload the privileges%s before you continue."
7651 msgstr ""
7652 "Merk: phpMyAdmin får brukerprivilegiene direkte fra MySQL "
7653 "privilegietabeller. Innholdet i disse tabellene kan være forskjellig fra de "
7654 "privilegiene tjeneren bruker hvis det er utført manuelle endringer på den. I "
7655 "så fall bør du %soppfriske privilegiene%s før du fortsetter."
7657 #: server_privileges.php:1776
7658 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
7659 msgstr "Den valgte brukeren ble ikke funnet i privilegietabellen."
7661 #: server_privileges.php:1816
7662 msgid "Column-specific privileges"
7663 msgstr "Kolonne-spesifikke privilegier"
7665 #: server_privileges.php:2017
7666 msgid "Add privileges on the following database"
7667 msgstr "Legg til privilegier til følgende database"
7669 #: server_privileges.php:2035
7670 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
7671 msgstr "Jokertegnene _ og % må beskyttes med en \\ for å bruke dem direkte"
7673 #: server_privileges.php:2038
7674 msgid "Add privileges on the following table"
7675 msgstr "Legg til privilegier til følgende tabell"
7677 #: server_privileges.php:2095
7678 msgid "Change Login Information / Copy User"
7679 msgstr "Endre innloggingsinformasjon / kopiere bruker"
7681 #: server_privileges.php:2098
7682 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
7683 msgstr "Opprett ny bruker med de samme privilegier og ..."
7685 #: server_privileges.php:2100
7686 msgid "... keep the old one."
7687 msgstr "... behold den gamle."
7689 #: server_privileges.php:2101
7690 msgid " ... delete the old one from the user tables."
7691 msgstr " ... slett den gamle fra brukertabellene."
7693 #: server_privileges.php:2102
7694 msgid ""
7695 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
7696 msgstr ""
7697 " ... tilbakekall alle aktive privilegier fra den gamle og slett den etterpå."
7699 #: server_privileges.php:2103
7700 msgid ""
7701 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
7702 "afterwards."
7703 msgstr ""
7704 " ... slett den gamle fra brukertabellene og deretter oppfrisk privilegiene."
7706 #: server_privileges.php:2126
7707 msgid "Database for user"
7708 msgstr "Brukerdatabase"
7710 #: server_privileges.php:2130
7711 msgctxt "Create none database for user"
7712 msgid "None"
7713 msgstr "Ingen"
7715 #: server_privileges.php:2131
7716 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
7717 msgstr "Opprett database med samme navn og gi alle rettigheter"
7719 #: server_privileges.php:2132
7720 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
7721 msgstr "Gi alle rettigheter på jokertegnavn (username\\_%)"
7723 #: server_privileges.php:2135
7724 #, php-format
7725 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
7726 msgstr "Gi alle privilegier for databasen &quot;%s&quot;"
7728 #: server_privileges.php:2158
7729 #, php-format
7730 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
7731 msgstr "Brukere som har adgang til &quot;%s&quot;"
7733 #: server_privileges.php:2266
7734 msgid "global"
7735 msgstr "global"
7737 #: server_privileges.php:2268
7738 msgid "database-specific"
7739 msgstr "databasespesifikk"
7741 #: server_privileges.php:2270
7742 msgid "wildcard"
7743 msgstr "jokertegn"
7745 #: server_processlist.php:21
7746 #, php-format
7747 msgid "Thread %s was successfully killed."
7748 msgstr "Tråd %s ble avsluttet med suksess."
7750 #: server_processlist.php:23
7751 #, php-format
7752 msgid ""
7753 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
7754 msgstr ""
7755 "phpMyAdmin kunne ikke avslutte tråd %s. Den er sansynligvis alt avsluttet."
7757 #: server_processlist.php:52
7758 msgid "ID"
7759 msgstr "ID"
7761 #: server_replication.php:49
7762 msgid "Unknown error"
7763 msgstr "Ukjent feil"
7765 #: server_replication.php:56
7766 #, php-format
7767 msgid "Unable to connect to master %s."
7768 msgstr "Kan ikke koble til master %s."
7770 #: server_replication.php:63
7771 msgid ""
7772 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
7773 msgstr ""
7774 "Kan ikke lese masterloggposisjon. Muligens privilegieproblem på master."
7776 #: server_replication.php:69
7777 msgid "Unable to change master"
7778 msgstr "Kan ikke endre master"
7780 #: server_replication.php:72
7781 #, php-format
7782 msgid "Master server changed succesfully to %s"
7783 msgstr "Mastertjener endret til %s"
7785 #: server_replication.php:180
7786 msgid "This server is configured as master in a replication process."
7787 msgstr "Denne tjeneren er konfigurert som master i en replikasjonsprosess."
7789 #: server_replication.php:182 server_status.php:398
7790 msgid "Show master status"
7791 msgstr "Vis masterstatus"
7793 #: server_replication.php:185
7794 msgid "Show connected slaves"
7795 msgstr "Vis tilkoblede slaver"
7797 #: server_replication.php:208
7798 #, php-format
7799 msgid ""
7800 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
7801 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7802 msgstr ""
7803 "Denne tjeneren er ikke konfigurert som master i en replikasjonsprosess. "
7804 "Ønsker du å <a href=\"%s\">konfigurere</a> den?"
7806 #: server_replication.php:215
7807 msgid "Master configuration"
7808 msgstr "Masterkonfigurering"
7810 #: server_replication.php:216
7811 msgid ""
7812 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
7813 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
7814 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
7815 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
7816 "replicated. Please select the mode:"
7817 msgstr ""
7818 "Denne tjeneren er ikke konfigurert som mastertjener i en "
7819 "replikasjonsprosess. Du kan velge mellom enten replisering av alle databaser "
7820 "og ignorere enkelte (nytting hvis dy ønsker å replikere brorparten av "
7821 "databasene) eller du kan velge å ignorere alle databaser som standard og "
7822 "tillate bare enkelte databaser å bli replikert. Vennligst velg modus:"
7824 #: server_replication.php:219
7825 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
7826 msgstr "Repliker alle databaser; Ignorer:"
7828 #: server_replication.php:220
7829 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
7830 msgstr "Ignorer alle databaser; repliker:"
7832 #: server_replication.php:223
7833 msgid "Please select databases:"
7834 msgstr "Vennligst velg databaser:"
7836 #: server_replication.php:226
7837 msgid ""
7838 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
7839 "and please restart the MySQL server afterwards."
7840 msgstr ""
7841 "Legg til følgende linjer på slutten av din my.cnf og restart MySQL tjeneren "
7842 "etterpå.."
7844 #: server_replication.php:228
7845 msgid ""
7846 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
7847 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
7848 "master"
7849 msgstr ""
7850 "Etter at du har restartet MySQL tjeneren så klikk på Go knappen. Etterpå, så "
7851 "vil du se en melding som informerer deg at denne tjeneren <b>er</b> "
7852 "konfigurert som master"
7854 #: server_replication.php:291
7855 msgid "Slave SQL Thread not running!"
7856 msgstr "Slave SQL Thread kjører ikke!"
7858 #: server_replication.php:294
7859 msgid "Slave IO Thread not running!"
7860 msgstr "Slave IO Thread kjører ikke!"
7862 #: server_replication.php:303
7863 msgid ""
7864 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
7865 msgstr "Tjener er konfigurert som slave i en replikasjonsprosess. Ønsker du å:"
7867 #: server_replication.php:306
7868 msgid "See slave status table"
7869 msgstr "Se slavestatustabell"
7871 #: server_replication.php:309
7872 msgid "Synchronize databases with master"
7873 msgstr "Synkroniser databaser med master"
7875 #: server_replication.php:320
7876 msgid "Control slave:"
7877 msgstr "Kontrollslave:"
7879 #: server_replication.php:323
7880 msgid "Full start"
7881 msgstr "Full start"
7883 #: server_replication.php:323
7884 msgid "Full stop"
7885 msgstr "Full stopp"
7887 #: server_replication.php:324
7888 msgid "Reset slave"
7889 msgstr "Resett slave"
7891 #: server_replication.php:325
7892 #, php-format
7893 msgid "SQL Thread %s only"
7894 msgstr "Kun SQL tråd %s"
7896 #: server_replication.php:325 server_replication.php:326
7897 msgid "Start"
7898 msgstr "Start"
7900 #: server_replication.php:325 server_replication.php:326
7901 msgid "Stop"
7902 msgstr "Stopp"
7904 #: server_replication.php:326
7905 #, php-format
7906 msgid "IO Thread %s only"
7907 msgstr "Kun IO tråd %s"
7909 #: server_replication.php:330
7910 msgid "Error management:"
7911 msgstr "Feilbehandling:"
7913 #: server_replication.php:332
7914 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
7915 msgstr "Å hoppe over feil kan føre til usynkroniserte master og slave!"
7917 #: server_replication.php:334
7918 msgid "Skip current error"
7919 msgstr "Hopp over nåværende feil"
7921 #: server_replication.php:335
7922 msgid "Skip next"
7923 msgstr "Hopp over neste"
7925 #: server_replication.php:338
7926 msgid "errors."
7927 msgstr "feil."
7929 #: server_replication.php:353
7930 #, php-format
7931 msgid ""
7932 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
7933 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7934 msgstr ""
7935 "Denne tjeneren er ikke konfigurert som master i en replikasjonsprosess. "
7936 "Ønsker du å <a href=\"%s\">konfigurere</a> den?"
7938 #: server_status.php:46
7939 msgid ""
7940 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
7941 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
7942 "statements from the transaction."
7943 msgstr ""
7944 "Antall transaksjoner som brukte den midlertidige binærloggmellomlageret men "
7945 "som overskred verdien av binlog_size og brukte en midlertidig fil for å "
7946 "lagre spørringer fra transaksjonen."
7948 #: server_status.php:47
7949 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
7950 msgstr ""
7951 "Antall transaksjoner som brukte den midlertidige binærloggmellomlageret."
7953 #: server_status.php:48
7954 msgid ""
7955 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
7956 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
7957 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
7958 "based instead of disk-based."
7959 msgstr ""
7960 "Antall midlertidige tabeller lagret på harddisken automatisk opprettet av "
7961 "tjeneren mens den utførte spørringer. Hvis Created_tmp_disk_tables er stor "
7962 "bør du vurdere å øke tmp_table_size verdien slik at midlertidige tabeller "
7963 "blir lagret i minnet og ikke på harddisken."
7965 #: server_status.php:49
7966 msgid "How many temporary files mysqld has created."
7967 msgstr "Antall midlertidige filer mysqld har opprettet."
7969 #: server_status.php:50
7970 msgid ""
7971 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
7972 "while executing statements."
7973 msgstr ""
7974 "Antall midlertidige tabeller i minnet automatisk opprettet av tjeneren under "
7975 "utføriing av spørringer."
7977 #: server_status.php:51
7978 msgid ""
7979 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
7980 "(probably duplicate key)."
7981 msgstr ""
7982 "Antall rader skrevet med INSERT DELAYED hvor en eller annen form for feil "
7983 "oppstod (mest sannsynlig duplisert nøkkel)."
7985 #: server_status.php:52
7986 msgid ""
7987 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
7988 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
7989 msgstr ""
7990 "Antall INSERT DELAYED håndterertråder i bruk. Hver eneste tabell hvor det "
7991 "blir brukt INSERT DELAYE får sin egen tråd."
7993 #: server_status.php:53
7994 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
7995 msgstr "Antall INSERT DELAYED rader skrevet."
7997 #: server_status.php:54
7998 msgid "The number of executed FLUSH statements."
7999 msgstr "Antall utførte FLUSH uttrykk."
8001 #: server_status.php:55
8002 msgid "The number of internal COMMIT statements."
8003 msgstr "Antall interne COMMIT uttrykk."
8005 #: server_status.php:56
8006 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
8007 msgstr "Antall ganger en rad ble slettet fra en tabell."
8009 #: server_status.php:57
8010 msgid ""
8011 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
8012 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
8013 "indicates the number of time tables have been discovered."
8014 msgstr ""
8015 "MySQL tjeneren kan spørre NDB Cluster lagringsmotoren om den kjenner til en "
8016 "tabell med et gitt navn. Dette blir kalt oppdaging (discovery). "
8017 "Handler_discover indikerer antall ganger tabeller har blitt oppdaget."
8019 #: server_status.php:58
8020 msgid ""
8021 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
8022 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
8023 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
8024 msgstr ""
8025 "Antall ganger det første innlegget ble lest fra en index. Hvis dette tallet "
8026 "er høyt tyder det på at tjeneren utfører en god del fullindekssøk; for "
8027 "eksempel, SELECT col1 FROM foo, da forutsatt at col1 er indeksert."
8029 #: server_status.php:59
8030 msgid ""
8031 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
8032 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
8033 msgstr ""
8034 "Antall forespørsler for å lese en rad basert på en nøkkel. Hvis dette tallet "
8035 "er høyt gir dette en god indikasjon på at dine spørringer og tabeller er "
8036 "riktig indeksert."
8038 #: server_status.php:60
8039 msgid ""
8040 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
8041 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
8042 "if you are doing an index scan."
8043 msgstr ""
8044 "Antall forespørsler for å lese en rad basert på en fast posisjon. Denne er "
8045 "høy hvis du utører mange spørringer som behøver sortering av resultatet. Du "
8046 "har sansynligvis mange spørringer som krever at MySQL leser hele tabeller "
8047 "eller du har joins som ikke bruker nøkler korrekt."
8049 #: server_status.php:61
8050 msgid ""
8051 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
8052 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
8053 msgstr ""
8054 "Antall forespørsler for å lese den forrige raden i nøkkelrekkefølge. Denne "
8055 "lesemetoden er hovedsakelig brukt for å optimalisere ORDER BY ... DESC."
8057 #: server_status.php:62
8058 msgid ""
8059 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
8060 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8061 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8062 "you have joins that don't use keys properly."
8063 msgstr ""
8064 "Antall forespørsler for å lese en rad basert på en fast posisjon. Denne er "
8065 "høy om du utfører mange spørringer som behøver sorteringer av resultatet. Du "
8066 "har mest sansynlig mange spørringer som krever at MySQL leser hele tabeller "
8067 "eller du har joins som som ikke bruker nøkler korrekt."
8069 #: server_status.php:63
8070 msgid ""
8071 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8072 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8073 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
8074 "advantage of the indexes you have."
8075 msgstr ""
8076 "Antall forespørsler for å lese neste rad i datafila. Dette tallet er høyt "
8077 "hvis du utfører mange tabellskanninger. Vanligvis betyr dette at dine "
8078 "tabeller ikke er rett indeksert eller at dine spørringer ikke er skrevet for "
8079 "å utnytte de indeksene du har."
8081 #: server_status.php:64
8082 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8083 msgstr "Antall interne ROLLBACK kommandoer."
8085 #: server_status.php:65
8086 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8087 msgstr "Antall forespørsler for å oppdatere en rad i en tabell."
8089 #: server_status.php:66
8090 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8091 msgstr "Antall forespørsler for å sette inn en rad i en tabell."
8093 #: server_status.php:67
8094 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8095 msgstr "Antall sider som inneholder data (endret eller uendret)."
8097 #: server_status.php:68
8098 msgid "The number of pages currently dirty."
8099 msgstr "Antall sider for tiden endret."
8101 #: server_status.php:69
8102 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8103 msgstr ""
8104 "Antall midlertidige mellomlagersider som det har vært "
8105 "oppfriskningsforespørsler på."
8107 #: server_status.php:70
8108 msgid "The number of free pages."
8109 msgstr "Antall tomme sider."
8111 #: server_status.php:71
8112 msgid ""
8113 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8114 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8115 "reason."
8116 msgstr ""
8117 "Antallet låste sider i InnoDBs mellomlager. Dette er sider som er under "
8118 "lesing eller skriving eller ikke kan tømmes eller fjernes av en annen grunn."
8120 #: server_status.php:72
8121 msgid ""
8122 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8123 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8124 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8125 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8126 msgstr ""
8127 "Antall sider som er opptatt fordi de har blitt allokert for administrative "
8128 "oppgaver slik som radlåsing eller adaptiv nøkkelindeksering. Denne verdien "
8129 "kan også regnes ut som Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8130 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8132 #: server_status.php:73
8133 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8134 msgstr "Total størrelse på midlertidig mellomlager i sider."
8136 #: server_status.php:74
8137 msgid ""
8138 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8139 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8140 msgstr ""
8141 "Antall \"tilfeldige\" \"read-aheads\" InnoDB startet. Dette skjer når en "
8142 "spørring skanner en stor andel av en tabell men i en tilfeldig rekkefølge."
8144 #: server_status.php:75
8145 msgid ""
8146 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8147 "InnoDB does a sequential full table scan."
8148 msgstr ""
8149 "Antall sekvensielle \"read-aheads\" InnoDB startet. Denne skjer når InnoDB "
8150 "utfører en sekvensiell full tabellskanning."
8152 #: server_status.php:76
8153 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8154 msgstr "Antall logiske leseforespørsler InnoDB har utført."
8156 #: server_status.php:77
8157 msgid ""
8158 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8159 "and had to do a single-page read."
8160 msgstr ""
8161 "Antall logiske lesninger som InnoDN ikke kunne tilfredsstille fra "
8162 "mellomlageret og måtte utføre en enkelsidelesnining."
8164 #: server_status.php:78
8165 msgid ""
8166 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8167 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8168 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8169 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8170 "properly, this value should be small."
8171 msgstr ""
8172 "Normalt vil skrivinger til InnoDBs mellomlager skje i bakgrunnen. Men, hvis "
8173 "det er behov for å lese eller opprette en side og ingen rene/tomme sider er "
8174 "tilgjengelig så er det nødvendig å vente på at sider blir tømt først. Denne "
8175 "telleren viser antall slike ventinger. Hvis mellomlagerstørrelsen er godt "
8176 "innstilt så vil denne verdien være liten."
8178 #: server_status.php:79
8179 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8180 msgstr "Antall skrivinger til InnoDBs midlertidig mellomlager."
8182 #: server_status.php:80
8183 msgid "The number of fsync() operations so far."
8184 msgstr "Antall fsync() operasjoner så langt."
8186 #: server_status.php:81
8187 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8188 msgstr "Antall ventende fsync() operasjoner."
8190 #: server_status.php:82
8191 msgid "The current number of pending reads."
8192 msgstr "Antall ventende lesinger."
8194 #: server_status.php:83
8195 msgid "The current number of pending writes."
8196 msgstr "Antall ventende skrivinger."
8198 #: server_status.php:84
8199 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8200 msgstr "Mengden data lest så langt, i bytes."
8202 #: server_status.php:85
8203 msgid "The total number of data reads."
8204 msgstr "Antall utførte lesninger."
8206 #: server_status.php:86
8207 msgid "The total number of data writes."
8208 msgstr "Antall utførte skrivinger."
8210 #: server_status.php:87
8211 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8212 msgstr "Mengden data skrevet så langt, i bytes."
8214 #: server_status.php:88
8215 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8216 msgstr ""
8217 "Antallet dobbeltskrivinger som har blitt utført og antall sider som har "
8218 "blitt skrevet på grunn av dette."
8220 #: server_status.php:89
8221 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8222 msgstr ""
8223 "Antallet dobbeltskrivinger som har blitt utført og antall sider som har "
8224 "blitt skrevet på grunn av dette."
8226 #: server_status.php:90
8227 msgid ""
8228 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8229 "wait for it to be flushed before continuing."
8230 msgstr ""
8231 "Antall ganger ventinger vi hadde fordi loggmellomlageret var for lite og vi "
8232 "måtte vente for at det skulle bli tømt før vi kunne fortsette."
8234 #: server_status.php:91
8235 msgid "The number of log write requests."
8236 msgstr "Antall loggskrivingsforespørsler."
8238 #: server_status.php:92
8239 msgid "The number of physical writes to the log file."
8240 msgstr "Antall fysiske skrivinger til loggfila."
8242 #: server_status.php:93
8243 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8244 msgstr "Antall fsync-skrivinger utført på loggfila."
8246 #: server_status.php:94
8247 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8248 msgstr "Antall ventende loggfil-fsyncs."
8250 #: server_status.php:95
8251 msgid "Pending log file writes."
8252 msgstr "Ventende loggfilskrivinger."
8254 #: server_status.php:96
8255 msgid "The number of bytes written to the log file."
8256 msgstr "Antall bytes skrevet til loggfila."
8258 #: server_status.php:97
8259 msgid "The number of pages created."
8260 msgstr "Antall sider opprettet."
8262 #: server_status.php:98
8263 msgid ""
8264 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8265 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8266 msgstr ""
8267 "Den innkompilerte InnoDB sidestørrelsen (standard 16KB). Mange verdier måles "
8268 "i sider; sidestørrelsen gjør at det er lett å konvertere dem til bytes."
8270 #: server_status.php:99
8271 msgid "The number of pages read."
8272 msgstr "Antall sidelesninger."
8274 #: server_status.php:100
8275 msgid "The number of pages written."
8276 msgstr "Antall sideskrivinger."
8278 #: server_status.php:101
8279 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8280 msgstr "Antall ventende radlåsinger."
8282 #: server_status.php:102
8283 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8284 msgstr "Gjennomsnittlig tid for å oppnå radlåsing, i millisekunder."
8286 #: server_status.php:103
8287 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8288 msgstr "Total tid brukt for å få radlåsinger, i millisekunder."
8290 #: server_status.php:104
8291 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8292 msgstr "Maksimum tid brukt for å oppnå en radlåsing, i millisekunder."
8294 #: server_status.php:105
8295 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8296 msgstr "Antall ganger en radlås måtte ventes på."
8298 #: server_status.php:106
8299 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8300 msgstr "Antall rader slettet fra InnoDB tabeller."
8302 #: server_status.php:107
8303 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8304 msgstr "Antall rader satt inn i InnoDB tabeller."
8306 #: server_status.php:108
8307 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8308 msgstr "Antall rader lest fra InnoDB tabeller."
8310 #: server_status.php:109
8311 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8312 msgstr "Antall rader oppdatert i InnoDB tabeller."
8314 #: server_status.php:110
8315 msgid ""
8316 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8317 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8318 msgstr ""
8319 "Antall nøkkelblokker i nøkkelmellomlageret som har blitt endret men som ikke "
8320 "ennå har blitt skrevet til harddisken. Dette var tidligere kjent som "
8321 "Not_flushed_key_blocks."
8323 #: server_status.php:111
8324 msgid ""
8325 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8326 "determine how much of the key cache is in use."
8327 msgstr ""
8328 "Antall ubrukte blokker i nøkkelmellomlageret. Du kan bruke denne verdien til "
8329 "å bestemme hvor mye av nøkkelmellomlageret som er i bruk."
8331 #: server_status.php:112
8332 msgid ""
8333 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8334 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8335 "one time."
8336 msgstr ""
8337 "Antall brukte blokker i nøkkelmellomlageret. Denne verdien er et høyvannsmål "
8338 "som viser maksimum antall blokker som har vært brukt på en gang."
8340 #: server_status.php:113
8341 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8342 msgstr "Antall forespørsler for å lese en nøkkelblokk fra mellomlageret."
8344 #: server_status.php:114
8345 msgid ""
8346 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8347 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8348 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8349 msgstr ""
8350 "Antall fysiske lesninger av en nøkkelblokk fra harddisk. Hvis Key_reads er "
8351 "stor er nok din key_buffer_size verdi for liten. Mellomlagertreffraten kan "
8352 "kalkuleres med Key_reads/Key_read_requests."
8354 #: server_status.php:115
8355 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8356 msgstr "Antall forespørsler for å skrive en nøkkelblokk til mellomlageret."
8358 #: server_status.php:116
8359 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8360 msgstr "Antall fysiske skrivinger av en nøkkelblokk til disk."
8362 #: server_status.php:117
8363 msgid ""
8364 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8365 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8366 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8367 msgstr ""
8368 "Den totale kostnad ved siste kompilerte spørring slik den ble utregnet av "
8369 "spørringsoptimisereren. Nyttig for å kunne sammenligne kostnader ved "
8370 "forskjellige spørringsplaner for den samme spørringen. Standardverdien på 0 "
8371 "betyr at ingen spørring har blitt kompilert ennå."
8373 #: server_status.php:118
8374 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8375 msgstr "Antall rader som venter på å bli skrevet i INSERT DELAYED køer."
8377 #: server_status.php:119
8378 msgid ""
8379 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8380 "table cache value is probably too small."
8381 msgstr ""
8382 "Antall tabeller som har blitt åpnet. Hvis denne er stor er nok din "
8383 "tabellmellomlagerverdi for liten."
8385 #: server_status.php:120
8386 msgid "The number of files that are open."
8387 msgstr "Antall åpne filer."
8389 #: server_status.php:121
8390 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8391 msgstr "Antall åpne dataflyter (hovedsaklig brukt til logging)."
8393 #: server_status.php:122
8394 msgid "The number of tables that are open."
8395 msgstr "Antall åpne tabeller."
8397 #: server_status.php:123
8398 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8399 msgstr "Antall ledige minneblokker i spørringsmellomlager."
8401 #: server_status.php:124
8402 msgid "The amount of free memory for query cache."
8403 msgstr "Mengden ledig minne i spørringsmellomlager."
8405 #: server_status.php:125
8406 msgid "The number of cache hits."
8407 msgstr "Antall mellomlagertreff."
8409 #: server_status.php:126
8410 msgid "The number of queries added to the cache."
8411 msgstr "Antall spørringer lagt til i mellomlageret."
8413 #: server_status.php:127
8414 msgid ""
8415 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8416 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8417 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8418 "decide which queries to remove from the cache."
8419 msgstr ""
8420 "Antall spørringer som har blitt fjernet fra mellomlageret for å frigjøre "
8421 "minne for nye spørringer. Denne informasjonen kan hjelpe deg å fininnstille "
8422 "størrelsen på spørringsmellomlageret. Spørringsmellomlageret bruker en minst "
8423 "og sist brukt (least recently used (LRU)) strategi for å finne hvilke "
8424 "spørringer som skal fjernes fra mellomlageret."
8426 #: server_status.php:128
8427 msgid ""
8428 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8429 "query_cache_type setting)."
8430 msgstr ""
8431 "Antallet ikkelagrede spørringer (kan ikke lagres, eller ikke lagret p.g.a. "
8432 "query_cache_type innstillingen)."
8434 #: server_status.php:129
8435 msgid "The number of queries registered in the cache."
8436 msgstr "Antall spørringer registrert i mellomlageret."
8438 #: server_status.php:130
8439 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8440 msgstr "Totale antall blokker i spørringsmellomlageret."
8442 #: server_status.php:131
8443 msgctxt "$strShowStatusReset"
8444 msgid "Reset"
8445 msgstr "Tilbakestill"
8447 #: server_status.php:132
8448 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8449 msgstr "Failsafe replikasjonsstatus (ikke implementert ennå)."
8451 #: server_status.php:133
8452 msgid ""
8453 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8454 "should carefully check the indexes of your tables."
8455 msgstr ""
8456 "Antall joins som ikke bruker indekser. Hvis denne verdien ikke er 0 bør du "
8457 "nøye sjekke indeksene til dine tabeller."
8459 #: server_status.php:134
8460 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8461 msgstr "Antall joins som trenger en rekkefølgesøk i en referansetabell."
8463 #: server_status.php:135
8464 msgid ""
8465 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8466 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8467 msgstr ""
8468 "Antall joins uten nøkler som kontrollerer for nøkkelbruk etter hver rad "
8469 "(Hvis denne ikke er 0 bør du nøye kontrollere dine tabellindekser.)"
8471 #: server_status.php:136
8472 msgid ""
8473 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8474 "critical even if this is big.)"
8475 msgstr ""
8476 "Antall joins som brukte rekkefølger på den første tabellen. (Det er normalt "
8477 "ikke kritisk selv om denne verdien er stor.)"
8479 #: server_status.php:137
8480 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8481 msgstr "Antall joins som utførte en full skann av den første tabellen."
8483 #: server_status.php:138
8484 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8485 msgstr "Antall midlertidige tabeller for tiden åpnet av slave SQL tråden."
8487 #: server_status.php:139
8488 msgid ""
8489 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8490 "retried transactions."
8491 msgstr ""
8492 "Det totale antall ganger (siden oppstart) replikasjonsslave-SQL-tråden har "
8493 "gjentatt transaksjoner."
8495 #: server_status.php:140
8496 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8497 msgstr ""
8498 "Denne er ON hvis denne tjeneren er en slave som er koblet til en master."
8500 #: server_status.php:141
8501 msgid ""
8502 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8503 "create."
8504 msgstr ""
8505 "Antall tråder som har brukt mer enn slow_launch_time sekunder under "
8506 "opprettelse."
8508 #: server_status.php:142
8509 msgid ""
8510 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8511 msgstr "Antall spørringer som har brukt mer enn long_query_time sekunder."
8513 #: server_status.php:143
8514 msgid ""
8515 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8516 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8517 "system variable."
8518 msgstr ""
8519 "Antall sammenslåingspasseringer sorteringsalgoritmen har måttet utføre. Hvis "
8520 "denne verdien er stor bør du vurdere å øke verdien av sort_buffer_size "
8521 "systemvariabelen."
8523 #: server_status.php:144
8524 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8525 msgstr "Antall sorteringer som ble utført med rekkefølger."
8527 #: server_status.php:145
8528 msgid "The number of sorted rows."
8529 msgstr "Antall sorterte rader."
8531 #: server_status.php:146
8532 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8533 msgstr ""
8534 "Antall sorteringer som har vært utført ved hjelp av skanning av tabellen."
8536 #: server_status.php:147
8537 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8538 msgstr "Antall ganger en tabellåsing ble utført umiddelbart."
8540 #: server_status.php:148
8541 msgid ""
8542 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8543 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8544 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8545 "tables or use replication."
8546 msgstr ""
8547 "Antall ganger en tabellås ikke har kunnet blitt opprettet umiddelbart og en "
8548 "venting ble nødvendig. Hvis denne er høy og du har ytelsesproblemer bør du "
8549 "først optimalisere dine spørringer, og deretter enten splitte din tabell "
8550 "eller tabeller eller bruke replikasjon."
8552 #: server_status.php:149
8553 msgid ""
8554 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8555 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8556 "raise your thread_cache_size."
8557 msgstr ""
8558 "Antall tråder i trådmellomlageret. Mellomlagertreffraten kan regnes ut som "
8559 "Threads_created/Connections. Hvis denne verdien er rød bør du øke din "
8560 "thread_cache_size."
8562 #: server_status.php:150
8563 msgid "The number of currently open connections."
8564 msgstr "Antall åpne tilkoblinger."
8566 #: server_status.php:151
8567 msgid ""
8568 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8569 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8570 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8571 "implementation.)"
8572 msgstr ""
8573 "Antall tråder opprettet for å handtere tilkoblinger. Hvis Threads_created er "
8574 "stor bør du vurdere å øke thread_cache_size størrelsen. (Normalt vil dette "
8575 "ikke gi noen merkbar forbedring hvis du har en god trådimplementering.)"
8577 #: server_status.php:152
8578 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8579 msgstr "Antall tråder som ikke sover."
8581 #: server_status.php:163
8582 msgid "Runtime Information"
8583 msgstr "Kjøringsinformasjon"
8585 #: server_status.php:367
8586 msgid "Handler"
8587 msgstr "Handler"
8589 #: server_status.php:368
8590 msgid "Query cache"
8591 msgstr "Spørringsmellomlager"
8593 #: server_status.php:369
8594 msgid "Threads"
8595 msgstr "Tråder"
8597 #: server_status.php:371
8598 msgid "Temporary data"
8599 msgstr "Midlertidige data"
8601 #: server_status.php:372
8602 msgid "Delayed inserts"
8603 msgstr "Forsinkede innsettinger"
8605 #: server_status.php:373
8606 msgid "Key cache"
8607 msgstr "Nøkkelmellomlager"
8609 #: server_status.php:374
8610 msgid "Joins"
8611 msgstr "Sammenføyninger"
8613 #: server_status.php:376
8614 msgid "Sorting"
8615 msgstr "Sortering"
8617 #: server_status.php:378
8618 msgid "Transaction coordinator"
8619 msgstr "Transaksjonskoordinator"
8621 #: server_status.php:388
8622 msgid "Flush (close) all tables"
8623 msgstr "Flush (close) all tables"
8625 #: server_status.php:390
8626 msgid "Show open tables"
8627 msgstr "Vis åpne tabeller"
8629 #: server_status.php:395
8630 msgid "Show slave hosts"
8631 msgstr "Vis slaveverter"
8633 #: server_status.php:401
8634 msgid "Show slave status"
8635 msgstr "Vis slavestatus"
8637 #: server_status.php:406
8638 msgid "Flush query cache"
8639 msgstr "Flush query cache"
8641 #: server_status.php:411
8642 msgid "Show processes"
8643 msgstr "Vis prosesser"
8645 #: server_status.php:461
8646 msgctxt "for Show status"
8647 msgid "Reset"
8648 msgstr "Tilbakestill"
8650 #: server_status.php:467
8651 #, php-format
8652 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
8653 msgstr "Denne MySQL tjeneren har kjørt i %s. Den startet opp den %s."
8655 #: server_status.php:477
8656 msgid ""
8657 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
8658 "b> process."
8659 msgstr ""
8660 "Denne tjeneren jobber både som <b>tjener</b> og <b>slave</b> i "
8661 "<b>replikasjons</b>prosessen."
8663 #: server_status.php:479
8664 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8665 msgstr ""
8666 "Denne tjeneren er konfigurert som <b>tjener</b> i en <b>replikasjons</"
8667 "b>prosess."
8669 #: server_status.php:481
8670 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8671 msgstr ""
8672 "Denne tjeneren er konfigurert som <b>slave</b> i en <b>replikasjons</"
8673 "b>prosess."
8675 #: server_status.php:483
8676 msgid ""
8677 "For further information about replication status on the server, please visit "
8678 "the <a href=#replication>replication section</a>."
8679 msgstr ""
8680 "For mer informasjon om replikasjonsstatusen for tjeneren, gå til <a href="
8681 "\"#replication\">replikasjonsseksjonen</a>."
8683 #: server_status.php:500
8684 msgid ""
8685 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
8686 "this MySQL server since its startup."
8687 msgstr ""
8688 "<b>Tjenertraffikk</b>: Disse tabellene viser statistikk over "
8689 "nettverkstrafikken for denne MySQL-tjeneren siden dens oppstart."
8691 #: server_status.php:505
8692 msgid "Traffic"
8693 msgstr "Trafikk"
8695 #: server_status.php:505
8696 msgid ""
8697 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
8698 "reported by the MySQL server may be incorrect."
8699 msgstr ""
8700 "På en travel tjener så kan byte-tellerene overflyte, så denne statistikken "
8701 "som rapportert av MySQL tjeneren kan være unøyaktig."
8703 #: server_status.php:506 server_status.php:551 server_status.php:614
8704 #: server_status.php:672
8705 msgid "per hour"
8706 msgstr "per time"
8708 #: server_status.php:511
8709 msgid "Received"
8710 msgstr "Mottatt"
8712 #: server_status.php:521
8713 msgid "Sent"
8714 msgstr "Sendt"
8716 #: server_status.php:550
8717 msgid "Connections"
8718 msgstr "tilkoblinger"
8720 #: server_status.php:557
8721 msgid "max. concurrent connections"
8722 msgstr "maks. samtidige tilkoblinger"
8724 #: server_status.php:564
8725 msgid "Failed attempts"
8726 msgstr "Feilede forsøk"
8728 #: server_status.php:578
8729 msgid "Aborted"
8730 msgstr "Avbrutt"
8732 #: server_status.php:607
8733 #, php-format
8734 msgid ""
8735 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
8736 "server."
8737 msgstr ""
8738 "<b>Spørrings statistikk</b>: Siden oppstart, har %s spørringer blitt sendt "
8739 "til tjeneren."
8741 #: server_status.php:615
8742 msgid "per minute"
8743 msgstr "per minutt"
8745 #: server_status.php:616
8746 msgid "per second"
8747 msgstr "per sekund"
8749 #: server_status.php:671
8750 msgid "Query type"
8751 msgstr "Spørringstype"
8753 #: server_status.php:845
8754 msgid "Replication status"
8755 msgstr "Replikasjonsstatus"
8757 #: server_synchronize.php:92
8758 msgid "Could not connect to the source"
8759 msgstr "Kunne ikke koble til kilden"
8761 #: server_synchronize.php:95
8762 msgid "Could not connect to the target"
8763 msgstr "Kunne ikke koble til målet"
8765 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:75
8766 #: tbl_get_field.php:19
8767 #, php-format
8768 msgid "'%s' database does not exist."
8769 msgstr "'%s' database eksisterer ikke."
8771 #: server_synchronize.php:263
8772 msgid "Structure Synchronization"
8773 msgstr "Struktursynkronisering"
8775 #: server_synchronize.php:270
8776 msgid "Data Synchronization"
8777 msgstr "Datasynkronisering"
8779 #: server_synchronize.php:398 server_synchronize.php:837
8780 msgid "not present"
8781 msgstr "ikke tilstede"
8783 #: server_synchronize.php:422 server_synchronize.php:865
8784 msgid "Structure Difference"
8785 msgstr "Strukturdifferanse"
8787 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
8788 msgid "Data Difference"
8789 msgstr "Datadifferanse"
8791 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
8792 msgid "Add column(s)"
8793 msgstr "Legg til kolonne(r)"
8795 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
8796 msgid "Remove column(s)"
8797 msgstr "Fjern kolonne(r)"
8799 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
8800 msgid "Alter column(s)"
8801 msgstr "Endre kolonne(r)"
8803 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
8804 msgid "Remove index(s)"
8805 msgstr "Fjern indeks(er)"
8807 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
8808 msgid "Apply index(s)"
8809 msgstr "Utfør indeks(er)"
8811 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
8812 msgid "Update row(s)"
8813 msgstr "Oppdater rad(er)"
8815 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
8816 msgid "Insert row(s)"
8817 msgstr "Sett inn rad(er)"
8819 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:888
8820 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
8821 msgstr "Ønsker du å slette alle tidligere rader fra måltabeller?"
8823 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:892
8824 msgid "Apply Selected Changes"
8825 msgstr "Utfør valgte endringer"
8827 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:894
8828 msgid "Synchronize Databases"
8829 msgstr "Synkroniser databaser"
8831 #: server_synchronize.php:462
8832 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
8833 msgstr "Valgte måltabeller har blitt synkronisert med kildetabeller."
8835 #: server_synchronize.php:940
8836 msgid "Target database has been synchronized with source database"
8837 msgstr "Måldatabase har blitt synkronisert med kildedatabase"
8839 #: server_synchronize.php:1001
8840 msgid "The following queries have been executed:"
8841 msgstr "Følgende spørringer har blitt utført:"
8843 #: server_synchronize.php:1120
8844 msgid "Enter manually"
8845 msgstr "Skriv inn manuelt"
8847 #: server_synchronize.php:1121
8848 msgid "Current connection"
8849 msgstr "Nåværende tilkobling"
8851 #: server_synchronize.php:1150
8852 #, php-format
8853 msgid "Configuration: %s"
8854 msgstr "Konfigurasjon: %s"
8856 #: server_synchronize.php:1165
8857 msgid "Socket"
8858 msgstr "Socket"
8860 #: server_synchronize.php:1211
8861 msgid ""
8862 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
8863 "database will remain unchanged."
8864 msgstr ""
8865 "Måldatabase vil bli fullstendig synkronisert med kildedatabase. "
8866 "Kildedatabase vil forbli uforandret."
8868 #: server_variables.php:34
8869 msgid "Server variables and settings"
8870 msgstr "Tjenervariabler og -innstillinger"
8872 #: server_variables.php:54
8873 msgid "Session value"
8874 msgstr "Økts verdi"
8876 #: server_variables.php:54 server_variables.php:88
8877 msgid "Global value"
8878 msgstr "Global verdi"
8880 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
8881 msgid "Download"
8882 msgstr "Last ned"
8884 #: setup/frames/index.inc.php:49
8885 msgid "Cannot load or save configuration"
8886 msgstr "Kan ikke laste eller lagre konfigurasjonen"
8888 #: setup/frames/index.inc.php:50
8889 #, fuzzy
8890 #| msgid ""
8891 #| "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin "
8892 #| "top level directory as described in [a@../Documentation.html#setup_script]"
8893 #| "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display "
8894 #| "it."
8895 msgid ""
8896 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
8897 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
8898 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
8899 msgstr ""
8900 "Opprett en mappe [em]config[/em] som er skrivbar for webtjener i phpMyAdmin "
8901 "øverste mappe som beskrevet i [a@../Documentation.html#setup_script]"
8902 "documentation[/a]. Hvis ikke så vil du kun være i stand til å laste ned "
8903 "eller fremvise den."
8905 #: setup/frames/index.inc.php:57
8906 msgid ""
8907 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
8908 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
8909 msgstr ""
8910 "Du bruker ikke en sikker tilkobling, all data (inkludert sensitive, slik som "
8911 "passorder) blir overført ukryptert!"
8913 #: setup/frames/index.inc.php:60
8914 #, php-format
8915 msgid ""
8916 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
8917 "link[/a] to use a secure connection."
8918 msgstr ""
8919 "Hvis din tjener også er konfigurert til å akseptere HTTPS forespørsler så "
8920 "følg [a@%s]denne linken[/a] for å bruke en sikker tilkobling."
8922 #: setup/frames/index.inc.php:64
8923 msgid "Insecure connection"
8924 msgstr "Usikker tilkobling"
8926 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
8927 msgid "Overview"
8928 msgstr "Oversikt"
8930 #: setup/frames/index.inc.php:96
8931 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
8932 msgstr "Vis skjulte meldinger (#MSG_COUNT)"
8934 #: setup/frames/index.inc.php:136
8935 msgid "There are no configured servers"
8936 msgstr "Der finnes ingen konfigurerte tjenere"
8938 #: setup/frames/index.inc.php:144
8939 msgid "New server"
8940 msgstr "Ny tjener"
8942 #: setup/frames/index.inc.php:173
8943 msgid "Default language"
8944 msgstr "Standard språk"
8946 #: setup/frames/index.inc.php:183
8947 msgid "let the user choose"
8948 msgstr "la brukeren bestemme"
8950 #: setup/frames/index.inc.php:194
8951 msgid "- none -"
8952 msgstr "- ingen -"
8954 #: setup/frames/index.inc.php:197
8955 msgid "Default server"
8956 msgstr "Standard tjener"
8958 #: setup/frames/index.inc.php:207
8959 msgid "End of line"
8960 msgstr "Linjeslutt"
8962 #: setup/frames/index.inc.php:212
8963 msgid "Display"
8964 msgstr "Vis"
8966 #: setup/frames/index.inc.php:216
8967 msgid "Load"
8968 msgstr "Last"
8970 #: setup/frames/index.inc.php:227
8971 msgid "phpMyAdmin homepage"
8972 msgstr "phpMyAdmin hjemmeside"
8974 #: setup/frames/index.inc.php:228
8975 msgid "Donate"
8976 msgstr "Doner"
8978 #: setup/frames/servers.inc.php:28
8979 msgid "Edit server"
8980 msgstr "Rediger tjener"
8982 #: setup/frames/servers.inc.php:37
8983 msgid "Add a new server"
8984 msgstr "Legg til en ny tjener"
8986 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
8987 msgid "Warning"
8988 msgstr "Advarsel"
8990 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
8991 msgid "Submitted form contains errors"
8992 msgstr "Innsendt skjema inneholder feil"
8994 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
8995 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
8996 msgstr "Forsøk å reverser felter med feil til standard verdier"
8998 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
8999 msgid "Ignore errors"
9000 msgstr "Ignorer feil"
9002 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
9003 msgid "Show form"
9004 msgstr "Vis skjema"
9006 #: setup/lib/index.lib.php:118 setup/lib/index.lib.php:125
9007 #: setup/lib/index.lib.php:142 setup/lib/index.lib.php:149
9008 #: setup/lib/index.lib.php:157 setup/lib/index.lib.php:161
9009 #: setup/lib/index.lib.php:164 setup/lib/index.lib.php:200
9010 msgid "Version check"
9011 msgstr "Versjonskontroll"
9013 #: setup/lib/index.lib.php:119
9014 msgid ""
9015 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
9016 msgstr ""
9017 "Hverken URL wrapper eller CURL er tilgjengelig. Versjonskontroll er ikke "
9018 "mulig."
9020 #: setup/lib/index.lib.php:126
9021 msgid ""
9022 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
9023 "not respond."
9024 msgstr ""
9025 "Lesing av versjon feilet. Du er kanskje offline eller oppgraderingstjeneren "
9026 "svarer ikke."
9028 #: setup/lib/index.lib.php:143
9029 msgid "Got invalid version string from server"
9030 msgstr "Mottok ugyldig versjonsstreng fra tjeneren"
9032 #: setup/lib/index.lib.php:150
9033 msgid "Unparsable version string"
9034 msgstr "Uleselig versjonsstreng"
9036 #: setup/lib/index.lib.php:158
9037 #, php-format
9038 msgid ""
9039 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
9040 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
9041 msgstr ""
9042 "Ny versjon av phpMyAdmin er tilgjengelig, du bør vurdere å oppgradere. Ny "
9043 "versjon er %s, utgitt den %s."
9045 #: setup/lib/index.lib.php:162
9046 #, php-format
9047 msgid ""
9048 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
9049 "version is %s, released on %s."
9050 msgstr ""
9051 "Du bruker Git versjon, kjør [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]Den siste stabile "
9052 "versjon er %s, utgitt den %s."
9054 #: setup/lib/index.lib.php:165
9055 msgid "No newer stable version is available"
9056 msgstr "Ingen ny stabil versjon er tilgjengelig"
9058 #: setup/lib/index.lib.php:250
9059 msgid ""
9060 "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
9061 "disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. If "
9062 "you feel this is necessary, use [a@?page=form&amp;"
9063 "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
9064 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
9065 "of users, including you, are connected to."
9066 msgstr ""
9067 "Denne [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]innstillingen[/a] bør "
9068 "være avslått da den tillater angripere å tvinge til seg innlogging på hvilke "
9069 "som helst MySQL tjenere. Hvis du føler dette er nødvendig, bruk [a@?"
9070 "page=form&amp;formset=features#tab_Security]godkjente mellomlagerliste[/a]. "
9071 "Merk at IP-basert beskyttelse ikke er så god hvis din IP tilhører en "
9072 "Internettilbyder som har tusenvis av brukere, inkludert deg, tilknyttet."
9074 #: setup/lib/index.lib.php:251
9075 msgid ""
9076 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
9077 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
9078 "you don't need to remember it."
9079 msgstr ""
9080 "Du hadde ikke satt blowfist hemmelig nøkkel eller slått på cookie "
9081 "autentisering så nøkkelen ble generert for deg. Den brukes til å krypterer "
9082 "cookies."
9084 #: setup/lib/index.lib.php:252
9085 #, php-format
9086 msgid ""
9087 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression and "
9088 "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
9089 "system."
9090 msgstr ""
9091 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 komprimering og "
9092 "dekomprimering[/a] trenger funksjoner (%s) som ikke er tilgjengelig på dette "
9093 "systemet."
9095 #: setup/lib/index.lib.php:253
9096 msgid ""
9097 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
9098 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
9099 msgstr ""
9100 "Denne verdien bør være dobbeltkontrollert for å sikre at denne katalogen "
9101 "verken er tilgjengelig for alle og heller ikke kan leses eller skrives til "
9102 "av andre brukere på tjeneren din."
9104 #: setup/lib/index.lib.php:254
9105 msgid ""
9106 "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
9107 "enabled if your web server supports it"
9108 msgstr ""
9109 "Denne [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]innstillingen[/a] "
9110 "burde være påslått hvis din webtjener støtter dette"
9112 #: setup/lib/index.lib.php:255
9113 #, php-format
9114 msgid ""
9115 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
9116 "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
9117 "system."
9118 msgstr ""
9119 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip komprimering og "
9120 "dekomprimering[/a] trenger funksjoner (%s) som ikke er tilgjengelig på dette "
9121 "systemet."
9123 #: setup/lib/index.lib.php:256
9124 msgid ""
9125 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] should "
9126 "be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than 1800 may "
9127 "pose a security risk such as impersonation."
9128 msgstr ""
9129 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] bør "
9130 "ikke settes til mer enn 1800 sekunder (30 minutter). Verdier større enn 1800 "
9131 "kan utgjøre en sikkerhetsrisiko f.eks. ved at noen prøver å utgi seg for en "
9132 "bruker."
9134 #: setup/lib/index.lib.php:257
9135 #, php-format
9136 msgid ""
9137 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - [a@?"
9138 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]host authentication"
9139 "[/a] settings and [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]trusted "
9140 "proxies list[/a]. However, IP-based protection may not be reliable if your "
9141 "IP belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected "
9142 "to."
9143 msgstr ""
9144 "Hvis du føler at dette er nødvending, så bruk ekstra "
9145 "beskyttelsesinnstillinger - [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1"
9146 "$d#tab_Server_config]vertsautentisering[/a] innstillinger og [a@?"
9147 "page=form&amp;formset=features#tab_Security]godkjente mellomlagerliste[/a]. "
9148 "Merk at IP-basert beskyttelse ikke er så god hvis din IP tilhører en "
9149 "Internettilbyder som har tusenvis av brukere, inkludert deg, tilknyttet."
9151 #: setup/lib/index.lib.php:258
9152 #, php-format
9153 msgid ""
9154 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9155 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9156 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9157 "phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]"
9158 "authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]http[/kbd]."
9159 msgstr ""
9160 "Du valgte [kbd]config[/kbd] autentisering og inkluderte brukernavn og "
9161 "passord for autmatisk innlogging, noe som ikke anbefales for aktive tjenere. "
9162 "Hvem som helst som kjenner phpMyAdmin URL kan direkte få adgang til ditt "
9163 "phpMyAdmin panel. Velg [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]"
9164 "autentiseringstype[/a] [kbd]cookie[/kbd] eller [kbd]http[/kbd]."
9166 #: setup/lib/index.lib.php:259
9167 #, php-format
9168 msgid ""
9169 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] "
9170 "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
9171 msgstr ""
9172 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip komprimering[/a] "
9173 "trenger funksjoner (%s) som ikke er tilgjengelig på dette systemet."
9175 #: setup/lib/index.lib.php:260
9176 #, php-format
9177 msgid ""
9178 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/a] "
9179 "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
9180 msgstr ""
9181 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip dekomprimering[/a]"
9182 "trenger funksjoner (%s) som ikke er tilgjengelig på dette systemet."
9184 #: setup/lib/index.lib.php:283
9185 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
9186 msgstr "Du bør bruke SSL tilkobling dersom din webtjener har støtte for det"
9188 #: setup/lib/index.lib.php:293
9189 msgid "You should use mysqli for performance reasons"
9190 msgstr "Du bør bruke mysqli for bedre ytelse"
9192 #: setup/lib/index.lib.php:318
9193 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9194 msgstr "Du tillater tilkobling til tjeneren uten passord."
9196 #: setup/lib/index.lib.php:338
9197 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters"
9198 msgstr "Nøkkelen er for kort, den bør ha minst 8 tegn"
9200 #: setup/lib/index.lib.php:345
9201 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
9202 msgstr "Nøkkelen bør inneholde tall, bokstaver [em]og[/em] spesielle tegn"
9204 #: sql.php:569 tbl_replace.php:380
9205 #, php-format
9206 msgid "Inserted row id: %1$d"
9207 msgstr "Insatt rad id: %1$d"
9209 #: sql.php:586
9210 msgid "Showing as PHP code"
9211 msgstr "Viser som PHP kode"
9213 #: sql.php:589 tbl_replace.php:354
9214 msgid "Showing SQL query"
9215 msgstr "Viser SQL spørring"
9217 #: sql.php:591
9218 msgid "Validated SQL"
9219 msgstr "Validert SQL"
9221 #: sql.php:817
9222 #, php-format
9223 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9224 msgstr "Problemer med indeksene i tabellen `%s`"
9226 #: sql.php:849
9227 msgid "Label"
9228 msgstr "Navn"
9230 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:100 tbl_indexes.php:97
9231 #, php-format
9232 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9233 msgstr "Tabellen %1$s har blitt endrett"
9235 #: tbl_change.php:246 tbl_select.php:25 tbl_select.php:26 tbl_select.php:29
9236 #: tbl_select.php:32
9237 msgid "Browse foreign values"
9238 msgstr "Se de eksterne verdiene"
9240 #: tbl_change.php:276 tbl_change.php:314
9241 msgid "Function"
9242 msgstr "Funksjon"
9244 #: tbl_change.php:721
9245 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9246 msgstr ""
9247 " På grunn av sin lengde,<br /> så vil muligens denne kolonnen ikke være "
9248 "redigerbar"
9250 #: tbl_change.php:836
9251 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9252 msgstr "Fjern BLOB lager referanse"
9254 #: tbl_change.php:842
9255 msgid "Binary - do not edit"
9256 msgstr " Binær - må ikke redigeres "
9258 #: tbl_change.php:890
9259 msgid "Upload to BLOB repository"
9260 msgstr "Last opp til BLOB lager"
9262 #: tbl_change.php:1027
9263 msgid "Insert as new row"
9264 msgstr "Sett inn som ny rad"
9266 #: tbl_change.php:1028
9267 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9268 msgstr "Sett inn som ny rad og ignorer feil"
9270 #: tbl_change.php:1029
9271 msgid "Show insert query"
9272 msgstr "Viser SQL spørring"
9274 #: tbl_change.php:1040
9275 msgid "and then"
9276 msgstr "og så"
9278 #: tbl_change.php:1044
9279 msgid "Go back to previous page"
9280 msgstr "Returner"
9282 #: tbl_change.php:1045
9283 msgid "Insert another new row"
9284 msgstr "Sett inn en ny post"
9286 #: tbl_change.php:1049
9287 msgid "Go back to this page"
9288 msgstr "Tilbake til denne siden"
9290 #: tbl_change.php:1057
9291 msgid "Edit next row"
9292 msgstr "Rediger neste rad"
9294 #: tbl_change.php:1068
9295 msgid ""
9296 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9297 msgstr ""
9298 "Bruk TAB tasten for å flytte fra verdi til verdi, eller CTRL+piltastene for "
9299 "å bevege deg hvor som helst"
9301 #: tbl_change.php:1106
9302 #, fuzzy, php-format
9303 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
9304 msgid "Continue insertion with %s rows"
9305 msgstr "Restarte innsettinga med %s rader"
9307 #: tbl_chart.php:56
9308 #, fuzzy
9309 #| msgid "The privileges were reloaded successfully."
9310 msgid "Chart generated successfully."
9311 msgstr "Oppfriskingen av privilegiene lyktes."
9313 #: tbl_chart.php:59
9314 #, fuzzy
9315 #| msgid ""
9316 #| "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
9317 #| "3.11[/a]"
9318 msgid ""
9319 "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
9320 "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9321 msgstr "Kan være unøyaktig. Se FAQ 3.11"
9323 #: tbl_chart.php:90
9324 msgid "Width"
9325 msgstr ""
9327 #: tbl_chart.php:94
9328 msgid "Height"
9329 msgstr ""
9331 #: tbl_chart.php:98
9332 msgid "Title"
9333 msgstr ""
9335 #: tbl_chart.php:103
9336 msgid "X Axis label"
9337 msgstr ""
9339 #: tbl_chart.php:107
9340 msgid "Y Axis label"
9341 msgstr ""
9343 #: tbl_chart.php:112
9344 msgid "Area margins"
9345 msgstr ""
9347 #: tbl_chart.php:122
9348 msgid "Legend margins"
9349 msgstr ""
9351 #: tbl_chart.php:134
9352 #, fuzzy
9353 #| msgid "Mar"
9354 msgid "Bar"
9355 msgstr "Mar"
9357 #: tbl_chart.php:135
9358 msgid "Line"
9359 msgstr ""
9361 #: tbl_chart.php:136
9362 msgid "Radar"
9363 msgstr ""
9365 #: tbl_chart.php:138
9366 #, fuzzy
9367 #| msgid "PiB"
9368 msgid "Pie"
9369 msgstr "PiB"
9371 #: tbl_chart.php:144
9372 #, fuzzy
9373 #| msgid "Query type"
9374 msgid "Bar type"
9375 msgstr "Spørringstype"
9377 #: tbl_chart.php:146
9378 #, fuzzy
9379 #| msgid "Packed"
9380 msgid "Stacked"
9381 msgstr "Pakket"
9383 #: tbl_chart.php:147
9384 msgid "Multi"
9385 msgstr ""
9387 #: tbl_chart.php:152
9388 msgid "Continuous image"
9389 msgstr ""
9391 #: tbl_chart.php:155
9392 msgid ""
9393 "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
9394 "this to draw the whole chart in one image."
9395 msgstr ""
9397 #: tbl_chart.php:166
9398 msgid ""
9399 "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
9400 msgstr ""
9402 #: tbl_chart.php:173
9403 msgid ""
9404 "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
9405 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9406 msgstr ""
9408 #: tbl_chart.php:181
9409 msgid "Redraw"
9410 msgstr ""
9412 #: tbl_create.php:55
9413 #, php-format
9414 msgid "Table %s already exists!"
9415 msgstr "Tabel %s eksisterer allerede!"
9417 #: tbl_create.php:241
9418 #, php-format
9419 msgid "Table %1$s has been created."
9420 msgstr "Tabellen %1$s har blitt opprettet."
9422 #: tbl_export.php:24
9423 msgid "View dump (schema) of table"
9424 msgstr "Vis dump (skjema) av tabell"
9426 #: tbl_indexes.php:66
9427 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9428 msgstr "Navnet til  primærnøkkelen må være... PRIMARY!"
9430 #: tbl_indexes.php:74
9431 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9432 msgstr "Kan ikke endre indeks til PRIMARY!"
9434 #: tbl_indexes.php:90
9435 msgid "No index parts defined!"
9436 msgstr "Ingen indeksdeler definert!"
9438 #: tbl_indexes.php:158
9439 msgid "Create a new index"
9440 msgstr "Lag en ny indeks"
9442 #: tbl_indexes.php:160
9443 msgid "Modify an index"
9444 msgstr "Endre en indeks"
9446 #: tbl_indexes.php:166
9447 msgid "Index name:"
9448 msgstr "Indeksnavn&nbsp;:"
9450 #: tbl_indexes.php:172
9451 msgid "Index type:"
9452 msgstr "Indekstype&nbsp;:"
9454 #: tbl_indexes.php:182
9455 msgid ""
9456 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9457 msgstr ""
9458 "(\"PRIMARY\" <b>må</b> være navnet til og <b>bare til</b> en primærnøkkel!)"
9460 #: tbl_indexes.php:249
9461 #, php-format
9462 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
9463 msgstr "Legg til indeks&nbsp;%s&nbsp;kolonne(r)"
9465 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:679 tbl_structure.php:690
9466 msgid "Column count has to be larger than zero."
9467 msgstr "Antall kolonner må være større enn null."
9469 #: tbl_move_copy.php:44
9470 msgid "Can't move table to same one!"
9471 msgstr "Kan ikke flytte tabellen til samme navn!"
9473 #: tbl_move_copy.php:46
9474 msgid "Can't copy table to same one!"
9475 msgstr "Kan ikke kopiere tabellen til samme navn!"
9477 #: tbl_move_copy.php:54
9478 #, php-format
9479 msgid "Table %s has been moved to %s."
9480 msgstr "Tabellen %s har blitt flyttet til %s."
9482 #: tbl_move_copy.php:56
9483 #, php-format
9484 msgid "Table %s has been copied to %s."
9485 msgstr "Tabellen %s er kopiert til %s."
9487 #: tbl_move_copy.php:80
9488 msgid "The table name is empty!"
9489 msgstr "Tabellnavnet er tomt!"
9491 #: tbl_operations.php:246
9492 msgid "Alter table order by"
9493 msgstr "Endre tabellrekkefølge ved"
9495 #: tbl_operations.php:255
9496 msgid "(singly)"
9497 msgstr "(enkeltvis)"
9499 #: tbl_operations.php:275
9500 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9501 msgstr "Flytt tabell til (database<b>.</b>tabell):"
9503 #: tbl_operations.php:333
9504 msgid "Table options"
9505 msgstr "Tabellinnstillinger"
9507 #: tbl_operations.php:337
9508 msgid "Rename table to"
9509 msgstr "Endre tabellens navn"
9511 #: tbl_operations.php:508
9512 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9513 msgstr "Kopier tabell til (database<b>.</b>tabell):"
9515 #: tbl_operations.php:555
9516 msgid "Switch to copied table"
9517 msgstr "Bytt til kopiert tabell"
9519 #: tbl_operations.php:567
9520 msgid "Table maintenance"
9521 msgstr "Tabellvedlikehold"
9523 #: tbl_operations.php:588
9524 msgid "Defragment table"
9525 msgstr "Defragmenter tabell"
9527 #: tbl_operations.php:627
9528 #, php-format
9529 msgid "Table %s has been flushed"
9530 msgstr "Tabelen %s har blitt oppfrisket"
9532 #: tbl_operations.php:633
9533 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9534 msgstr "Oppfrisk tabellen (\"FLUSH\")"
9536 #: tbl_operations.php:642
9537 #, fuzzy
9538 #| msgid "Delete tracking data for this table"
9539 msgid "Delete data or table"
9540 msgstr "Slett overvåkningsdata for denne tabellen"
9542 #: tbl_operations.php:657
9543 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9544 msgstr ""
9546 #: tbl_operations.php:677
9547 #, fuzzy
9548 #| msgid "Go to database"
9549 msgid "Delete the table (DROP)"
9550 msgstr "Gå til database"
9552 #: tbl_operations.php:698
9553 msgid "Partition maintenance"
9554 msgstr "Partisjonsvedlikehold"
9556 #: tbl_operations.php:706
9557 #, php-format
9558 msgid "Partition %s"
9559 msgstr "Partisjon %s"
9561 #: tbl_operations.php:709
9562 msgid "Analyze"
9563 msgstr "Analyser"
9565 #: tbl_operations.php:710
9566 msgid "Check"
9567 msgstr "Kontroller"
9569 #: tbl_operations.php:711
9570 msgid "Optimize"
9571 msgstr "Optimaliser"
9573 #: tbl_operations.php:712
9574 msgid "Rebuild"
9575 msgstr "Gjenoppbygg"
9577 #: tbl_operations.php:713
9578 msgid "Repair"
9579 msgstr "Reparer"
9581 #: tbl_operations.php:725
9582 msgid "Remove partitioning"
9583 msgstr "Fjern partisjonering"
9585 #: tbl_operations.php:751
9586 msgid "Check referential integrity:"
9587 msgstr "Sjekk referanseintegritet:"
9589 #: tbl_printview.php:72
9590 msgid "Show tables"
9591 msgstr "Vis tabeller"
9593 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:746
9594 msgid "Space usage"
9595 msgstr "Plassbruk"
9597 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:750
9598 msgid "Usage"
9599 msgstr "Bruk"
9601 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:777
9602 msgid "Effective"
9603 msgstr "Effektiv"
9605 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:815
9606 msgid "Row Statistics"
9607 msgstr "Radstatistikk"
9609 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:818
9610 msgid "Statements"
9611 msgstr "Oversikt"
9613 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:830
9614 msgid "static"
9615 msgstr "statisk"
9617 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:832
9618 msgid "dynamic"
9619 msgstr "dynamisk"
9621 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:875
9622 msgid "Row length"
9623 msgstr "Radlengde"
9625 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:883
9626 msgid " Row size "
9627 msgstr " Radstørrelse "
9629 #: tbl_relation.php:276
9630 #, php-format
9631 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
9632 msgstr ""
9633 "Feil oppstod under forsøk på opprettelse av fremmednøkkel på %1$s "
9634 "(kontroller datatyper)"
9636 #: tbl_relation.php:402
9637 msgid "Internal relation"
9638 msgstr "Interne relasjoner"
9640 #: tbl_relation.php:404
9641 msgid ""
9642 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
9643 "relation exists."
9644 msgstr ""
9645 "En intern relasjon er ikke nødvendig når en tilsvarende FOREIGN KEY relasjon "
9646 "eksisterer."
9648 #: tbl_relation.php:410
9649 msgid "Foreign key constraint"
9650 msgstr "Fremmednøkkelbegrensning"
9652 #: tbl_row_action.php:28
9653 msgid "No rows selected"
9654 msgstr "Ingen rader valgt"
9656 #: tbl_select.php:129
9657 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
9658 msgstr "Utfør en \"spørring ved eksempel\" (jokertegn: \"%\")"
9660 #: tbl_select.php:135
9661 msgid "Operator"
9662 msgstr "Operator"
9664 #: tbl_select.php:266
9665 msgid "Select columns (at least one):"
9666 msgstr "Velg kolonner (minst ett):"
9668 #: tbl_select.php:284
9669 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
9670 msgstr "Legg til søkekriterier (innhold i \"where\"-setningen):"
9672 #: tbl_select.php:291
9673 msgid "Number of rows per page"
9674 msgstr "Antall poster per side"
9676 #: tbl_select.php:297
9677 msgid "Display order:"
9678 msgstr "Visningsrekkefølge:"
9680 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:164
9681 msgid "Browse distinct values"
9682 msgstr "Se gjennom distinkte verdier"
9684 #: tbl_structure.php:383
9685 msgctxt "None for default"
9686 msgid "None"
9687 msgstr "Ingen"
9689 #: tbl_structure.php:396
9690 #, php-format
9691 msgid "Column %s has been dropped"
9692 msgstr "Kolonne %s har blitt slettet"
9694 #: tbl_structure.php:407 tbl_structure.php:482
9695 #, php-format
9696 msgid "A primary key has been added on %s"
9697 msgstr "En primærnøkkel har blitt lagt til %s"
9699 #: tbl_structure.php:422 tbl_structure.php:437 tbl_structure.php:452
9700 #: tbl_structure.php:495 tbl_structure.php:508 tbl_structure.php:521
9701 #, php-format
9702 msgid "An index has been added on %s"
9703 msgstr "En indeks har blitt lagt til %s"
9705 #: tbl_structure.php:595 tbl_structure.php:597
9706 msgid "Relation view"
9707 msgstr "Relasjonsvisning"
9709 #: tbl_structure.php:604 tbl_structure.php:606
9710 msgid "Propose table structure"
9711 msgstr "Foreslå tabellstruktur"
9713 #: tbl_structure.php:629
9714 msgid "Add column"
9715 msgstr "Legg til kolonne(r)"
9717 #: tbl_structure.php:643
9718 msgid "At End of Table"
9719 msgstr "Ved slutten av tabellen"
9721 #: tbl_structure.php:644
9722 msgid "At Beginning of Table"
9723 msgstr "Ved begynnelsen av tabellen"
9725 #: tbl_structure.php:645
9726 #, php-format
9727 msgid "After %s"
9728 msgstr "Etter %s"
9730 #: tbl_structure.php:684
9731 #, php-format
9732 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
9733 msgstr "Lag en indeks på&nbsp;%s&nbsp;kolonner"
9735 #: tbl_structure.php:846
9736 msgid "partitioned"
9737 msgstr "partisjonert"
9739 #: tbl_tracking.php:109
9740 #, php-format
9741 msgid "Tracking report for table `%s`"
9742 msgstr "Overvåkningsrapport for tabell `%s`"
9744 #: tbl_tracking.php:182
9745 #, php-format
9746 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
9747 msgstr "Versjon %s er opprettet, overvåking av %s.%s er aktivert."
9749 #: tbl_tracking.php:190
9750 #, php-format
9751 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
9752 msgstr "Overvåking av %s.%s , versjon %s er deaktivert."
9754 #: tbl_tracking.php:198
9755 #, php-format
9756 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
9757 msgstr "Overvåking av %s.%s , versjon %s er aktivert."
9759 #: tbl_tracking.php:208
9760 msgid "SQL statements executed."
9761 msgstr "SQL spørringer utført."
9763 #: tbl_tracking.php:215
9764 msgid ""
9765 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
9766 "ensure that you have the privileges to do so."
9767 msgstr ""
9768 "Du kan utføre dumpen ved å opprette og bruke en midlertidig database. "
9769 "Kontroller at du har privilegiene til å gjøre så."
9771 #: tbl_tracking.php:216
9772 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
9773 msgstr "Kommenter ut disse to linjene hvis du ikke trenger dem."
9775 #: tbl_tracking.php:225
9776 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
9777 msgstr "SQL spørringer eksportert. Venligst kopier dumpen eller utfør den."
9779 #: tbl_tracking.php:256
9780 #, php-format
9781 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
9782 msgstr "Versjon %s øyeblikksbilde (SQL kode)"
9784 #: tbl_tracking.php:375
9785 msgid "Tracking statements"
9786 msgstr "Overvåkingsspørringer"
9788 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
9789 #, php-format
9790 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
9791 msgstr "Vis %s med datoer fra %s til %s fra bruker %s %s"
9793 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
9794 msgid "Date"
9795 msgstr "Dato"
9797 #: tbl_tracking.php:406
9798 msgid "Data definition statement"
9799 msgstr "Datadefinisjonsuttrykk"
9801 #: tbl_tracking.php:457
9802 msgid "Data manipulation statement"
9803 msgstr "Datamanipulasjonsuttrykk"
9805 #: tbl_tracking.php:501
9806 msgid "SQL dump (file download)"
9807 msgstr "SQL dump (filnedlasting)"
9809 #: tbl_tracking.php:502
9810 msgid "SQL dump"
9811 msgstr "SQL dump"
9813 #: tbl_tracking.php:503
9814 msgid "This option will replace your table and contained data."
9815 msgstr "Dette valget vil erstatte din tabell og dataene den inneholder."
9817 #: tbl_tracking.php:503
9818 msgid "SQL execution"
9819 msgstr "SQL utførelse"
9821 #: tbl_tracking.php:515
9822 #, php-format
9823 msgid "Export as %s"
9824 msgstr "Eksporter som %s"
9826 #: tbl_tracking.php:555
9827 msgid "Show versions"
9828 msgstr "Vis versjoner"
9830 #: tbl_tracking.php:587
9831 msgid "Version"
9832 msgstr "Versjon"
9834 #: tbl_tracking.php:634
9835 #, php-format
9836 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
9837 msgstr "Deaktiver overvåkning av %s.%s"
9839 #: tbl_tracking.php:636
9840 msgid "Deactivate now"
9841 msgstr "Deaktiver nå"
9843 #: tbl_tracking.php:647
9844 #, php-format
9845 msgid "Activate tracking for %s.%s"
9846 msgstr "Aktiver overvåkning av %s.%s"
9848 #: tbl_tracking.php:649
9849 msgid "Activate now"
9850 msgstr "Aktiver nå"
9852 #: tbl_tracking.php:662
9853 #, php-format
9854 msgid "Create version %s of %s.%s"
9855 msgstr "Opprett versjon %s av %s.%s"
9857 #: tbl_tracking.php:666
9858 msgid "Track these data definition statements:"
9859 msgstr "Spor disse datadefinisjonsspørringene:"
9861 #: tbl_tracking.php:674
9862 msgid "Track these data manipulation statements:"
9863 msgstr "Spor disse datamanipulasjonsspørringene:"
9865 #: tbl_tracking.php:682
9866 msgid "Create version"
9867 msgstr "Opprett versjon"
9869 #: themes.php:31
9870 #, php-format
9871 msgid ""
9872 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
9873 "directory %s."
9874 msgstr ""
9875 "Ikke støtte for maler, kontroller konfigureringen og/eller dine maler i "
9876 "katalogen %s."
9878 #: themes.php:41
9879 msgid "Get more themes!"
9880 msgstr "Få flere temaer!"
9882 #: transformation_overview.php:24
9883 msgid "Available MIME types"
9884 msgstr "Tilgjengelige MIME-typer"
9886 #: transformation_overview.php:37
9887 msgid ""
9888 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
9889 msgstr ""
9890 "MIME-typer skrevet i kursiv har ikke en separat transformasjonsfunksjon"
9892 #: transformation_overview.php:42
9893 msgid "Available transformations"
9894 msgstr "Tilgjengelige transformationer"
9896 #: transformation_overview.php:47
9897 msgctxt "for MIME transformation"
9898 msgid "Description"
9899 msgstr "Beskrivelse"
9901 #: user_password.php:49
9902 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
9903 msgstr "Du har ikke nok rettigheter til å være her nå!"
9905 #: user_password.php:111
9906 msgid "The profile has been updated."
9907 msgstr "Profilen har blitt oppdatert."
9909 #: view_create.php:141
9910 msgid "VIEW name"
9911 msgstr "VIEW navn"
9913 #: view_operations.php:91
9914 msgid "Rename view to"
9915 msgstr "Endre tabellens navn"