Merge branch 'QA_3_3'
[phpmyadmin/mlewandow.git] / po / sl.po
blob0193dd56917d0fb1da303768b845b1996a33442a
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-beta1\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2010-12-29 08:42-0500\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-01-01 22:58+0200\n"
8 "Last-Translator: Domen <dbc334@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: slovenian <sl@li.org>\n"
10 "Language: sl\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
15 "n%100==4 ? 2 : 3);\n"
16 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
18 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53
19 #: libraries/display_tbl.lib.php:415 server_privileges.php:1594
20 msgid "Show all"
21 msgstr "Pokaži vse"
23 #: browse_foreigners.php:76 libraries/common.lib.php:2293
24 #: libraries/display_tbl.lib.php:392 libraries/export/pdf.php:137
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:242
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1101
27 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1117
28 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:360
29 msgid "Page number:"
30 msgstr "Številka strani:"
32 #: browse_foreigners.php:139
33 msgid ""
34 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
35 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
36 "cross-window updates."
37 msgstr ""
38 "Ciljnega okna ni bilo mogoče osvežiti. Morda ste zaprli nadrejeno okno ali "
39 "pa vaš brskalnik blokira osveževanje varnostnih parametrov med okni."
41 #: browse_foreigners.php:157 libraries/common.lib.php:2816
42 #: libraries/common.lib.php:2823 libraries/common.lib.php:2998
43 #: libraries/common.lib.php:2999 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
45 msgid "Search"
46 msgstr "Iskanje"
48 #: browse_foreigners.php:160 db_operations.php:367 db_operations.php:412
49 #: db_operations.php:518 db_operations.php:542 db_search.php:359
50 #: db_structure.php:524 enum_editor.php:63 js/messages.php:59
51 #: libraries/Config.class.php:1220 libraries/Theme_Manager.class.php:305
52 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:279 libraries/common.lib.php:1304
53 #: libraries/common.lib.php:2269 libraries/core.lib.php:541
54 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
55 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
56 #: libraries/display_export.lib.php:352 libraries/display_import.lib.php:267
57 #: libraries/display_tbl.lib.php:530 libraries/display_tbl.lib.php:612
58 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
59 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:124
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:176
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
63 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:380
64 #: libraries/sql_query_form.lib.php:450 libraries/sql_query_form.lib.php:515
65 #: libraries/tbl_properties.inc.php:781 libraries/tbl_properties.inc.php:798
66 #: main.php:105 navigation.php:218 pmd_pdf.php:124 prefs_manage.php:265
67 #: prefs_manage.php:316 server_binlog.php:128 server_privileges.php:665
68 #: server_privileges.php:1705 server_privileges.php:2062
69 #: server_privileges.php:2109 server_privileges.php:2149
70 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
71 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1207 tbl_change.php:322
72 #: tbl_change.php:1066 tbl_change.php:1103 tbl_indexes.php:252
73 #: tbl_operations.php:262 tbl_operations.php:299 tbl_operations.php:501
74 #: tbl_operations.php:563 tbl_operations.php:733 tbl_select.php:302
75 #: tbl_structure.php:653 tbl_structure.php:689 tbl_tracking.php:389
76 #: tbl_tracking.php:506 view_create.php:181 view_operations.php:99
77 msgid "Go"
78 msgstr "Izvedi"
80 #: browse_foreigners.php:175 browse_foreigners.php:179
81 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
82 msgid "Keyname"
83 msgstr "Ime ključa"
85 #: browse_foreigners.php:176 browse_foreigners.php:178
86 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
87 #: server_status.php:760
88 msgid "Description"
89 msgstr "Opis"
91 #: browse_foreigners.php:254 browse_foreigners.php:263
92 #: browse_foreigners.php:275 browse_foreigners.php:283
93 msgid "Use this value"
94 msgstr "Uporabi to vrednost"
96 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
97 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
98 msgid "No blob streaming server configured!"
99 msgstr "Strežnik za pretakanje blob ni konfiguriran!"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
102 msgid "Failed to fetch headers"
103 msgstr "Pridobivanje glav je spodletelo"
105 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
106 msgid "Failed to open remote URL"
107 msgstr "Oddaljenega URL ni bilo mogoče doseči"
109 #: db_create.php:58
110 #, php-format
111 msgid "Database %1$s has been created."
112 msgstr "Zbirka podatkov %1$s je ustvarjena."
114 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:360
115 msgid "Database comment: "
116 msgstr "Pripomba zbirke podatkov: "
118 #: db_datadict.php:160 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1215
119 #: libraries/tbl_properties.inc.php:723 tbl_operations.php:344
120 #: tbl_printview.php:127
121 msgid "Table comments"
122 msgstr "Pripomba tabele"
124 #: db_datadict.php:169 db_qbe.php:193 libraries/Index.class.php:445
125 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
126 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
127 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
128 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262
129 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
130 #: tbl_change.php:300 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
131 #: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:111 tbl_structure.php:197
132 #: tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:318
133 msgid "Column"
134 msgstr "Stolpec"
136 #: db_datadict.php:170 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
137 #: libraries/db_events.inc.php:25 libraries/db_routines.inc.php:36
138 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
139 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
140 #: libraries/export/texytext.php:227
141 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
142 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263
143 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2162
144 #: tbl_change.php:279 tbl_change.php:306 tbl_chart.php:132
145 #: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:112
146 #: tbl_structure.php:198 tbl_structure.php:751 tbl_tracking.php:268
147 #: tbl_tracking.php:315
148 msgid "Type"
149 msgstr "Vrsta"
151 #: db_datadict.php:172 libraries/Index.class.php:448
152 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
153 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
154 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1244
155 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1265
156 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:315
157 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:201 tbl_tracking.php:270
158 #: tbl_tracking.php:321
159 msgid "Null"
160 msgstr "Null"
162 #: db_datadict.php:173 db_structure.php:455 libraries/export/htmlword.php:250
163 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
164 #: libraries/export/texytext.php:229
165 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1245
166 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1266
167 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
168 #: tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:271
169 msgid "Default"
170 msgstr "Privzeto"
172 #: db_datadict.php:177 libraries/export/htmlword.php:252
173 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
174 #: libraries/export/texytext.php:231
175 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1247
176 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1268 tbl_printview.php:147
177 msgid "Links to"
178 msgstr "Povezave z"
180 #: db_datadict.php:179 db_printview.php:110
181 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/config/messages.inc.php:105
182 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/export/htmlword.php:255
183 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
184 #: libraries/export/texytext.php:234
185 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1258
186 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1269
187 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
188 msgid "Comments"
189 msgstr "Pripombe"
191 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:78 libraries/Index.class.php:358
192 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
193 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
194 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
195 #: libraries/mult_submits.inc.php:263
196 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1323
197 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:130
198 #: server_privileges.php:1398 server_privileges.php:1409
199 #: server_privileges.php:1649 server_privileges.php:1660
200 #: server_privileges.php:1980 server_privileges.php:1985
201 #: server_privileges.php:2279 sql.php:199 sql.php:260 tbl_printview.php:226
202 #: tbl_structure.php:373 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
203 msgid "No"
204 msgstr "Ne"
206 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:77 libraries/Index.class.php:359
207 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
208 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
209 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
210 #: libraries/mult_submits.inc.php:44 libraries/mult_submits.inc.php:49
211 #: libraries/mult_submits.inc.php:54 libraries/mult_submits.inc.php:59
212 #: libraries/mult_submits.inc.php:91 libraries/mult_submits.inc.php:100
213 #: libraries/mult_submits.inc.php:105 libraries/mult_submits.inc.php:110
214 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:273
215 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1323
216 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:129
217 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1395
218 #: server_privileges.php:1406 server_privileges.php:1646
219 #: server_privileges.php:1660 server_privileges.php:1980
220 #: server_privileges.php:1983 server_privileges.php:2279 sql.php:259
221 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:373
222 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
223 msgid "Yes"
224 msgstr "Da"
226 #: db_datadict.php:317 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
227 msgid "Print"
228 msgstr "Natisni"
230 #: db_export.php:30
231 msgid "View dump (schema) of database"
232 msgstr "Preglej povzetek stanja zbirke podatkov"
234 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:98 db_tracking.php:47
235 #: export.php:371 navigation.php:308
236 msgid "No tables found in database."
237 msgstr "V zbirki podatkov ni mogoče najti tabel."
239 #: db_export.php:44 db_search.php:341 server_export.php:26
240 msgid "Select All"
241 msgstr "Izberi vse"
243 #: db_export.php:46 db_search.php:344 server_export.php:28
244 msgid "Unselect All"
245 msgstr "Prekliči izbor vsega"
247 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:48
248 msgid "The database name is empty!"
249 msgstr "Ime zbirke podatkov je prazno!"
251 #: db_operations.php:268
252 #, php-format
253 msgid "Database %s has been renamed to %s"
254 msgstr "Zbirka podatkov %s je preimenovana v %s"
256 #: db_operations.php:272
257 #, php-format
258 msgid "Database %s has been copied to %s"
259 msgstr "Zbirka podatkov %s je kopirana v %s"
261 #: db_operations.php:395
262 msgid "Rename database to"
263 msgstr "Preimenuj zbirko podatkov v"
265 #: db_operations.php:400 server_processlist.php:56
266 msgid "Command"
267 msgstr "Ukaz"
269 #: db_operations.php:429
270 msgid "Remove database"
271 msgstr "Odstrani zbirko podatkov"
273 #: db_operations.php:441
274 #, php-format
275 msgid "Database %s has been dropped."
276 msgstr "Zbirka podatkov %s je zavržena."
278 #: db_operations.php:446
279 msgid "Drop the database (DROP)"
280 msgstr "Zavrzi zbirko podatkov (DROP)"
282 #: db_operations.php:474
283 msgid "Copy database to"
284 msgstr "Kopiraj zbirko podatkov v"
286 #: db_operations.php:481 tbl_operations.php:530 tbl_tracking.php:382
287 msgid "Structure only"
288 msgstr "Samo struktura"
290 #: db_operations.php:482 tbl_operations.php:531 tbl_tracking.php:384
291 msgid "Structure and data"
292 msgstr "Struktura in podatki"
294 #: db_operations.php:483 tbl_operations.php:532 tbl_tracking.php:383
295 msgid "Data only"
296 msgstr "Samo podatki"
298 #: db_operations.php:491
299 msgid "CREATE DATABASE before copying"
300 msgstr "CREATE DATABASE pred kopiranjem"
302 #: db_operations.php:494 libraries/config/messages.inc.php:122
303 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/config/messages.inc.php:125
304 #: libraries/config/messages.inc.php:130 tbl_operations.php:538
305 #, php-format
306 msgid "Add %s"
307 msgstr "Dodaj %s"
309 #: db_operations.php:498 libraries/config/messages.inc.php:115
310 #: tbl_operations.php:296 tbl_operations.php:540
311 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
312 msgstr "Dodaj vrednost AUTO_INCREMENT"
314 #: db_operations.php:502 tbl_operations.php:547
315 msgid "Add constraints"
316 msgstr "Dodaj omejitve"
318 #: db_operations.php:515
319 msgid "Switch to copied database"
320 msgstr "Preklopi na kopirano zbirko podatkov"
322 #: db_operations.php:535 libraries/Index.class.php:447
323 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:53
324 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:106
325 #: libraries/tbl_properties.inc.php:729 server_collations.php:53
326 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:360 tbl_select.php:113
327 #: tbl_structure.php:199 tbl_structure.php:859 tbl_tracking.php:269
328 #: tbl_tracking.php:320
329 msgid "Collation"
330 msgstr "Pravilo za razvrščanje znakov"
332 #: db_operations.php:548
333 #, php-format
334 msgid ""
335 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
336 "click %shere%s."
337 msgstr ""
338 "Hramba konfiguracije phpMyAdmin je bila onemogočena. Če želite izvedeti "
339 "zakaj, kliknite %stukaj%s."
341 #: db_operations.php:581
342 msgid "Edit or export relational schema"
343 msgstr "Uredi ali izvozi relacijsko shemo"
345 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:84 db_tracking.php:169
346 #: libraries/config/messages.inc.php:484 libraries/db_structure.lib.php:37
347 #: libraries/export/xml.php:331 libraries/header.inc.php:138
348 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:237 server_privileges.php:1756
349 #: server_privileges.php:1812 server_privileges.php:2076
350 #: server_synchronize.php:421 server_synchronize.php:864 tbl_tracking.php:586
351 #: test/theme.php:74
352 msgid "Table"
353 msgstr "Tabela"
355 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
356 #: libraries/db_structure.lib.php:47 libraries/header_printview.inc.php:62
357 #: libraries/import.lib.php:147 navigation.php:611 navigation.php:633
358 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:388 tbl_structure.php:475
359 #: tbl_structure.php:869
360 msgid "Rows"
361 msgstr "vrstic"
363 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
364 msgid "Size"
365 msgstr "Velikost"
367 #: db_printview.php:160 db_structure.php:411 libraries/export/sql.php:624
368 #: libraries/export/sql.php:964
369 msgid "in use"
370 msgstr "v uporabi"
372 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
373 #: libraries/export/sql.php:579
374 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1220 tbl_printview.php:431
375 #: tbl_structure.php:901
376 msgid "Creation"
377 msgstr "Ustvarjeno"
379 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
380 #: libraries/export/sql.php:584
381 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1225 tbl_printview.php:441
382 #: tbl_structure.php:909
383 msgid "Last update"
384 msgstr "Zadnjič posodobljeno"
386 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
387 #: libraries/export/sql.php:589
388 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1230 tbl_printview.php:451
389 #: tbl_structure.php:917
390 msgid "Last check"
391 msgstr "Zadnjič pregledano"
393 #: db_printview.php:220 db_structure.php:434
394 #, php-format
395 msgid "%s table"
396 msgid_plural "%s tables"
397 msgstr[0] "%s tabela"
398 msgstr[1] "%s tabeli"
399 msgstr[2] "%s tabele"
400 msgstr[3] "%s tabel"
402 #: db_qbe.php:25 import.php:452 libraries/Message.class.php:190
403 #: libraries/display_tbl.lib.php:1979 libraries/sql_query_form.lib.php:136
404 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:131
405 #: view_operations.php:60
406 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
407 msgstr "Poizvedba SQL je bila uspešno izvedena"
409 #: db_qbe.php:38
410 msgid "You have to choose at least one column to display"
411 msgstr "Za prikaz morate izbrati morate vsaj en stolpec"
413 #: db_qbe.php:182
414 msgid "Switch to"
415 msgstr "Preklopi na"
417 #: db_qbe.php:186
418 msgid "visual builder"
419 msgstr "vidni graditelj"
421 #: db_qbe.php:219 libraries/db_structure.lib.php:95
422 #: libraries/display_tbl.lib.php:860
423 msgid "Sort"
424 msgstr "Razvrsti"
426 #: db_qbe.php:228 db_qbe.php:262 libraries/db_structure.lib.php:102
427 #: libraries/display_tbl.lib.php:521 libraries/display_tbl.lib.php:822
428 #: server_databases.php:147 server_databases.php:164 tbl_operations.php:257
429 #: tbl_select.php:289
430 msgid "Ascending"
431 msgstr "Naraščajoče"
433 #: db_qbe.php:229 db_qbe.php:270 libraries/db_structure.lib.php:110
434 #: libraries/display_tbl.lib.php:526 libraries/display_tbl.lib.php:819
435 #: server_databases.php:147 server_databases.php:164 tbl_operations.php:258
436 #: tbl_select.php:290
437 msgid "Descending"
438 msgstr "Padajoče"
440 #: db_qbe.php:283 db_tracking.php:90 libraries/display_tbl.lib.php:306
441 #: tbl_change.php:269 tbl_tracking.php:591
442 msgid "Show"
443 msgstr "Pokaži"
445 #: db_qbe.php:319
446 msgid "Criteria"
447 msgstr "Kriteriji"
449 #: db_qbe.php:372 db_qbe.php:454 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
450 msgid "Ins"
451 msgstr "Vstavi"
453 #: db_qbe.php:376 db_qbe.php:458 db_qbe.php:543 db_qbe.php:574
454 msgid "And"
455 msgstr "In"
457 #: db_qbe.php:385 db_qbe.php:466 db_qbe.php:548 db_qbe.php:579
458 msgid "Del"
459 msgstr "Briši"
461 #: db_qbe.php:389 db_qbe.php:470 db_qbe.php:541 db_qbe.php:572
462 #: libraries/tbl_properties.inc.php:778 server_privileges.php:298
463 #: tbl_change.php:917 tbl_indexes.php:248 tbl_select.php:263
464 msgid "Or"
465 msgstr "Ali"
467 #: db_qbe.php:526
468 msgid "Modify"
469 msgstr "Spremeni"
471 #: db_qbe.php:603
472 msgid "Add/Delete criteria rows"
473 msgstr "Dodaj/Odstrani vrstice meril"
475 #: db_qbe.php:615
476 msgid "Add/Delete columns"
477 msgstr "Dodaj/Odstrani stolpce"
479 #: db_qbe.php:628 db_qbe.php:653
480 msgid "Update Query"
481 msgstr "Osveži poizvedbo"
483 #: db_qbe.php:636
484 msgid "Use Tables"
485 msgstr "Uporabi tabele"
487 #: db_qbe.php:659
488 #, php-format
489 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
490 msgstr "Poizvedba SQL na zbirki podatkov <b>%s</b>:"
492 #: db_qbe.php:953 libraries/common.lib.php:1160
493 msgid "Submit Query"
494 msgstr "Izvedi poizvedbo"
496 #: db_search.php:53 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
497 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
498 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:641 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
499 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:182
500 msgid "Access denied"
501 msgstr "Dostop zavrnjen"
503 #: db_search.php:65 db_search.php:308
504 msgid "at least one of the words"
505 msgstr "katerokoli besedo"
507 #: db_search.php:66 db_search.php:309
508 msgid "all words"
509 msgstr "vse besede"
511 #: db_search.php:67 db_search.php:310
512 msgid "the exact phrase"
513 msgstr "točno določeno frazo"
515 #: db_search.php:68 db_search.php:311
516 msgid "as regular expression"
517 msgstr "kot običajni izraz (regular expression)"
519 #: db_search.php:230
520 #, php-format
521 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
522 msgstr "Rezultati iskanja \"<i>%s</i>\" %s:"
524 #: db_search.php:248
525 #, php-format
526 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
527 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
528 msgstr[0] "%s zadetek v tabeli <i>%s</i>"
529 msgstr[1] "%s zadetka v tabeli <i>%s</i>"
530 msgstr[2] "%s zadetki v tabeli <i>%s</i>"
531 msgstr[3] "%s zadetkov v tabeli <i>%s</i>"
533 #: db_search.php:255 libraries/common.lib.php:2818
534 #: libraries/common.lib.php:2996 libraries/common.lib.php:2997
535 #: libraries/mult_submits.inc.php:115 libraries/tbl_links.inc.php:48
536 #: tbl_structure.php:36 tbl_structure.php:48 tbl_structure.php:557
537 msgid "Browse"
538 msgstr "Prebrskaj"
540 #: db_search.php:260 libraries/display_tbl.lib.php:1190
541 #: libraries/display_tbl.lib.php:2058
542 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:169
543 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:238
544 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
545 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:303
546 #: libraries/sql_query_form.lib.php:443 pmd_general.php:425
547 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
548 #: tbl_row_action.php:62
549 msgid "Delete"
550 msgstr "Izbriši"
552 #: db_search.php:260
553 #, php-format
554 msgid "Delete the matches for the %s table?"
555 msgstr "Izbrišem zadetke v tabeli %s?"
557 #: db_search.php:273
558 #, php-format
559 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
560 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
561 msgstr[0] "<b>Skupaj:</b> <i>%s</i> zadetek"
562 msgstr[1] "<b>Skupaj:</b> <i>%s</i> zadetka"
563 msgstr[2] "<b>Skupaj:</b> <i>%s</i> zadetki"
564 msgstr[3] "<b>Skupaj:</b> <i>%s</i> zadetkov"
566 #: db_search.php:296
567 msgid "Search in database"
568 msgstr "Išči v zbirki podatkov"
570 #: db_search.php:299
571 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
572 msgstr "Iskane besede ali vrednosti (nadomestni znak: \"%\"):"
574 #: db_search.php:304
575 msgid "Find:"
576 msgstr "Najdi:"
578 #: db_search.php:308 db_search.php:309
579 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
580 msgstr "Besede so ločene s presledkom (\" \")."
582 #: db_search.php:322
583 msgid "Inside table(s):"
584 msgstr "V tabelah:"
586 #: db_search.php:352
587 msgid "Inside column:"
588 msgstr "V stolpcu:"
590 #: db_structure.php:59
591 msgid "No tables found in database"
592 msgstr "V zbirki podatkov ni mogoče najti tabel"
594 #: db_structure.php:272 tbl_operations.php:658
595 #, php-format
596 msgid "Table %s has been emptied"
597 msgstr "Tabela %s je izpraznjena"
599 #: db_structure.php:281 tbl_operations.php:675
600 #, php-format
601 msgid "View %s has been dropped"
602 msgstr "Pogled %s je zavržen"
604 #: db_structure.php:281 tbl_operations.php:675
605 #, php-format
606 msgid "Table %s has been dropped"
607 msgstr "Tabela %s je zavržena"
609 #: db_structure.php:288 tbl_create.php:295
610 msgid "Tracking is active."
611 msgstr "Sledenje je aktivno."
613 #: db_structure.php:290 tbl_create.php:297
614 msgid "Tracking is not active."
615 msgstr "Sledenje ni aktivno."
617 #: db_structure.php:374 libraries/display_tbl.lib.php:1942
618 #, php-format
619 msgid ""
620 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
621 "s."
622 msgstr "Pogled ima vsaj toliko vrstic. Prosimo, oglejte si %sdokumentacijo%s."
624 #: db_structure.php:388 db_structure.php:402 libraries/header.inc.php:138
625 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:205 test/theme.php:73
626 msgid "View"
627 msgstr "Pogled"
629 #: db_structure.php:439 libraries/db_structure.lib.php:40
630 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
631 #: server_replication.php:162 server_status.php:375
632 msgid "Replication"
633 msgstr "Podvojevanje"
635 #: db_structure.php:443
636 msgid "Sum"
637 msgstr "Vsota"
639 #: db_structure.php:450 libraries/StorageEngine.class.php:351
640 #, php-format
641 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
642 msgstr "%s je privzet skladiščni pogon na tem strežniku MySQL."
644 #: db_structure.php:478 db_structure.php:495 db_structure.php:496
645 #: libraries/display_tbl.lib.php:2083 libraries/display_tbl.lib.php:2088
646 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:245
647 #: server_databases.php:250 server_privileges.php:1677 tbl_structure.php:545
648 #: tbl_structure.php:554
649 msgid "With selected:"
650 msgstr "Z označenim:"
652 #: db_structure.php:481 libraries/display_tbl.lib.php:2078
653 #: server_databases.php:247 server_privileges.php:570
654 #: server_privileges.php:1680 tbl_structure.php:548
655 msgid "Check All"
656 msgstr "Označi vse"
658 #: db_structure.php:485 libraries/display_tbl.lib.php:2079
659 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:249
660 #: server_privileges.php:573 server_privileges.php:1684 tbl_structure.php:552
661 msgid "Uncheck All"
662 msgstr "Odznači vse"
664 #: db_structure.php:490
665 msgid "Check tables having overhead"
666 msgstr "Preveri prekoračene"
668 #: db_structure.php:497 db_structure.php:498
669 #: libraries/config/messages.inc.php:159 libraries/db_links.inc.php:56
670 #: libraries/display_tbl.lib.php:2096 libraries/display_tbl.lib.php:2230
671 #: libraries/mult_submits.inc.php:61 libraries/server_links.inc.php:69
672 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 prefs_manage.php:288
673 #: server_privileges.php:1371 setup/frames/menu.inc.php:21
674 #: tbl_row_action.php:58
675 msgid "Export"
676 msgstr "Izvozi"
678 #: db_structure.php:499 db_structure.php:500 db_structure.php:555
679 #: libraries/display_tbl.lib.php:2185 libraries/mult_submits.inc.php:27
680 #: tbl_structure.php:583 tbl_structure.php:585
681 msgid "Print view"
682 msgstr "Pogled za tiskanje"
684 #: db_structure.php:503 db_structure.php:504 libraries/common.lib.php:1635
685 #: libraries/common.lib.php:3005 libraries/common.lib.php:3006
686 #: libraries/mult_submits.inc.php:38
687 msgid "Empty"
688 msgstr "Izprazni"
690 #: db_structure.php:505 db_structure.php:506 db_tracking.php:103
691 #: libraries/Index.class.php:482 libraries/common.lib.php:1636
692 #: libraries/common.lib.php:3003 libraries/common.lib.php:3004
693 #: libraries/mult_submits.inc.php:35 libraries/mult_submits.inc.php:72
694 #: server_databases.php:251 tbl_structure.php:26 tbl_structure.php:150
695 #: tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:561
696 msgid "Drop"
697 msgstr "Zavrzi"
699 #: db_structure.php:507 db_structure.php:508 libraries/mult_submits.inc.php:41
700 #: tbl_operations.php:583
701 msgid "Check table"
702 msgstr "Preveri tabelo"
704 #: db_structure.php:509 db_structure.php:510 libraries/mult_submits.inc.php:46
705 #: tbl_operations.php:623 tbl_structure.php:801 tbl_structure.php:803
706 msgid "Optimize table"
707 msgstr "Optimiraj tabelo"
709 #: db_structure.php:511 db_structure.php:512 libraries/mult_submits.inc.php:51
710 #: tbl_operations.php:613
711 msgid "Repair table"
712 msgstr "Popravi tabelo"
714 #: db_structure.php:513 db_structure.php:514 libraries/mult_submits.inc.php:56
715 #: tbl_operations.php:603
716 msgid "Analyze table"
717 msgstr "Analiziraj tabelo"
719 #: db_structure.php:562 libraries/schema/User_Schema.class.php:387
720 msgid "Data Dictionary"
721 msgstr "Slovar podatkov"
723 #: db_tracking.php:78
724 msgid "Tracked tables"
725 msgstr "Sledene tabele"
727 #: db_tracking.php:83 libraries/config/messages.inc.php:478
728 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
729 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/sql.php:441
730 #: libraries/export/texytext.php:77 libraries/export/xml.php:258
731 #: libraries/header.inc.php:125 libraries/header_printview.inc.php:57
732 #: server_databases.php:146 server_privileges.php:1751
733 #: server_privileges.php:1812 server_privileges.php:2070
734 #: server_processlist.php:55 server_synchronize.php:1177
735 #: server_synchronize.php:1181 tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
736 msgid "Database"
737 msgstr "Zbirka podatkov"
739 #: db_tracking.php:85
740 msgid "Last version"
741 msgstr "Zadnja različica"
743 #: db_tracking.php:86 tbl_tracking.php:588
744 msgid "Created"
745 msgstr "Ustvarjeno"
747 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:589
748 msgid "Updated"
749 msgstr "Posodobljeno"
751 #: db_tracking.php:88 libraries/common.lib.php:1323
752 #: libraries/server_links.inc.php:50 server_processlist.php:58
753 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
754 msgid "Status"
755 msgstr "Stanje"
757 #: db_tracking.php:89 libraries/Index.class.php:439
758 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:180
759 #: server_privileges.php:1623 server_privileges.php:1816
760 #: server_privileges.php:2165 tbl_structure.php:207
761 msgid "Action"
762 msgstr "Dejanje"
764 #: db_tracking.php:100 js/messages.php:34
765 msgid "Delete tracking data for this table"
766 msgstr "Izbriši podatke sledenja te tabele"
768 #: db_tracking.php:118 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
769 #: tbl_tracking.php:607
770 msgid "active"
771 msgstr "aktivno"
773 #: db_tracking.php:120 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
774 #: tbl_tracking.php:604
775 msgid "not active"
776 msgstr "ni aktivno"
778 #: db_tracking.php:133
779 msgid "Versions"
780 msgstr "Različice"
782 #: db_tracking.php:134 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:618
783 msgid "Tracking report"
784 msgstr "Poročilo sledenja"
786 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:618
787 msgid "Structure snapshot"
788 msgstr "Posnetek strukture"
790 #: db_tracking.php:164
791 msgid "Untracked tables"
792 msgstr "Nesledene tabele"
794 #: db_tracking.php:184 db_tracking.php:186 tbl_structure.php:619
795 #: tbl_structure.php:621
796 msgid "Track table"
797 msgstr "Sledi tabeli"
799 #: db_tracking.php:212
800 msgid "Database Log"
801 msgstr "Dnevnik zbirke podatkov"
803 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:794
804 #, php-format
805 msgid "Values for the column \"%s\""
806 msgstr "Vrednosti za stolpec \"%s\""
808 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:795
809 msgid "Enter each value in a separate field."
810 msgstr "Vnesite vsako vrednost v svoje polje."
812 #: enum_editor.php:57
813 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
814 msgstr "+ Ponovno začni vstavljanje in dodaj novo vrednost"
816 #: enum_editor.php:67
817 #| msgid "Output:"
818 msgid "Output"
819 msgstr "Izhod"
821 #: enum_editor.php:68
822 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
823 msgstr "Kopiraj in prilepi združene vrednosti v polje \"Dolžina/Vrednosti\""
825 #: export.php:73
826 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
827 msgstr "Izbrana vrsta izvoza mora biti shranjena v datoteko!"
829 #: export.php:164 export.php:189 export.php:662
830 #, php-format
831 msgid "Insufficient space to save the file %s."
832 msgstr "Ni dovolj prostora za shranjevanje datoteke %s."
834 #: export.php:307
835 #, php-format
836 msgid ""
837 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
838 msgstr ""
839 "Datoteka %s že obstaja na strežniku, spremenite ime novi ali prepišite "
840 "obstoječo datoteko."
842 #: export.php:311 export.php:315
843 #, php-format
844 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
845 msgstr "Spletni strežnik nima dovoljenja za shranjevanje datoteke %s."
847 #: export.php:664
848 #, php-format
849 msgid "Dump has been saved to file %s."
850 msgstr "Dump je shranjen v datoteko %s."
852 #: import.php:58
853 #, php-format
854 msgid ""
855 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation%"
856 "s for ways to workaround this limit."
857 msgstr ""
858 "Najverjetneje ste poskušali naložiti preveliko datoteko. Prosimo, oglejte si "
859 "%sdokumentacijo%s za načine, kako obiti to omejitev."
861 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:501
862 #: libraries/File.class.php:611
863 msgid "File could not be read"
864 msgstr "Ne morem prebrati datoteke"
866 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
867 #: libraries/File.class.php:681 libraries/File.class.php:689
868 #: libraries/File.class.php:705 libraries/File.class.php:713
869 #, php-format
870 msgid ""
871 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
872 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
873 msgstr ""
874 "Poskušali ste naložiti datoteko z nepodprtim stiskanjem (%s). Bodisi podpora "
875 "za njega ni vključena ali pa je onemogočena z vašo konfiguracijo."
877 #: import.php:335
878 msgid ""
879 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
880 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
881 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
882 msgstr ""
883 "Za uvoz ni bilo prejetih podatkov. Ali ime datoteke ni bilo določeno ali pa "
884 "je velikost datoteke presegala največjo velikost, dovoljeno v konfiguraciji "
885 "PHP. Glej [a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
887 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
888 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
889 msgstr ""
890 "Ne morem naložiti vtičnikov za uvoz, prosimo, preverite vašo namestitev!"
892 #: import.php:395
893 msgid "The bookmark has been deleted."
894 msgstr "Zaznamek je odstranjen."
896 #: import.php:399
897 msgid "Showing bookmark"
898 msgstr "Prikazovanje zaznamka"
900 #: import.php:401 sql.php:811
901 #, php-format
902 msgid "Bookmark %s created"
903 msgstr "Zaznamek %s je ustvarjen"
905 #: import.php:407 import.php:413
906 #, php-format
907 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
908 msgstr "Uvažanje je uspešno zaključeno, izvedenih je bilo %d poizvedb."
910 #: import.php:422
911 msgid ""
912 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
913 "file and import will resume."
914 msgstr ""
915 "Časovna omejitev skripta je potekla; če želite končati uvoz, prosimo, "
916 "ponovno pošljite isto datoteko in uvoz se bo nadaljeval."
918 #: import.php:424
919 msgid ""
920 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
921 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
922 msgstr ""
923 "Kakor koli, ob zadnjem zagonu ni bilo razčlenjenih nič podatkov, kar po "
924 "navadi pomeni, da phpMyAdmin ne bo mogel dokončati tega uvoza, razen če "
925 "povečate vaše časovne omejitve PHP."
927 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:654
928 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:215 user_password.php:123
929 msgid "Back"
930 msgstr "Nazaj"
932 #: index.php:183
933 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
934 msgstr "phpMyAdmin je prijaznejši z brskalnikom, ki <b>podpira okvirje</b>."
936 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:343 server_synchronize.php:355
937 #: server_synchronize.php:371 server_synchronize.php:378
938 #: server_synchronize.php:737 server_synchronize.php:765
939 #: server_synchronize.php:793 server_synchronize.php:805
940 msgid "Click to select"
941 msgstr "Kliknite za označitev"
943 #: js/messages.php:26
944 msgid "Click to unselect"
945 msgstr "Kliknite za odznačitev"
947 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:156
948 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
949 msgstr "Poizvedbe \"DROP DATABASE\" so izključene."
951 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:254
952 msgid "Do you really want to "
953 msgstr "Ali res želite "
955 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:239
956 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
957 msgstr "S tem dejanjem boste UNIČILI celotno zbirko podatkov!"
959 #: js/messages.php:32
960 msgid "Dropping Event"
961 msgstr "Brisanje dogodka"
963 #: js/messages.php:33
964 msgid "Dropping Procedure"
965 msgstr "Brisanje procedure"
967 #: js/messages.php:35
968 msgid "Deleting tracking data"
969 msgstr "Brisanje podatkov sledenja"
971 #: js/messages.php:36
972 msgid "Dropping Primary Key/Index"
973 msgstr "Brisanje primarnega ključa/indeksa"
975 #: js/messages.php:37
976 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
977 msgstr "Ta operacija lahko traja dolgo časa. Vseeno nadaljujem?"
979 #: js/messages.php:40
980 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
981 msgstr "ONEMOGOČILI boste shrambo BLOB!"
983 #: js/messages.php:41
984 #, php-format
985 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
986 msgstr ""
987 "Ali ste prepričani, da želite onemogočiti vse sklice BLOB za zbirko podatkov "
988 "%s?"
990 #: js/messages.php:44
991 msgid "Missing value in the form!"
992 msgstr "V obliki manjka vrednost!"
994 #: js/messages.php:45
995 msgid "This is not a number!"
996 msgstr "To ni število!"
998 #: js/messages.php:48
999 msgid "The host name is empty!"
1000 msgstr "Ime gostitelja je prazno!"
1002 #: js/messages.php:49
1003 msgid "The user name is empty!"
1004 msgstr "Uporabniško ime je prazno!"
1006 #: js/messages.php:50 server_privileges.php:1238 user_password.php:64
1007 msgid "The password is empty!"
1008 msgstr "Geslo je prazno!"
1010 #: js/messages.php:51 server_privileges.php:1236 user_password.php:67
1011 msgid "The passwords aren't the same!"
1012 msgstr "Gesli se ne ujemata!"
1014 #: js/messages.php:52
1015 msgid "Add a New User"
1016 msgstr "Dodaj novega uporabnika"
1018 #: js/messages.php:53
1019 msgid "Create User"
1020 msgstr "Ustvari uporabnika"
1022 #: js/messages.php:54
1023 msgid "Reloading Privileges"
1024 msgstr "Ponovno nalaganje privilegijev"
1026 #: js/messages.php:55
1027 msgid "Removing Selected Users"
1028 msgstr "Odstranjevanje izbranih uporabnikov"
1030 #: js/messages.php:56 libraries/tbl_properties.inc.php:793
1031 #: tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
1032 msgid "Close"
1033 msgstr "Zapri"
1035 #: js/messages.php:60 libraries/tbl_properties.inc.php:798 pmd_general.php:390
1036 #: pmd_general.php:427 pmd_general.php:547 pmd_general.php:595
1037 #: pmd_general.php:671 pmd_general.php:725 pmd_general.php:788
1038 msgid "Cancel"
1039 msgstr "Prekliči"
1041 #: js/messages.php:63
1042 msgid "Loading"
1043 msgstr "Nalaganje"
1045 #: js/messages.php:64
1046 msgid "Processing Request"
1047 msgstr "Obdelovanje zahteve"
1049 #: js/messages.php:65
1050 msgid "Error in Processing Request"
1051 msgstr "Napaka v obdelovanju zahteve"
1053 #: js/messages.php:66
1054 msgid "Dropping Column"
1055 msgstr "Brisanje stolpca"
1057 #: js/messages.php:67
1058 msgid "Adding Primary Key"
1059 msgstr "Dodajanje primarnega ključa"
1061 #: js/messages.php:68 libraries/relation.lib.php:81 pmd_general.php:388
1062 #: pmd_general.php:545 pmd_general.php:593 pmd_general.php:669
1063 #: pmd_general.php:723 pmd_general.php:786
1064 msgid "OK"
1065 msgstr "V redu"
1067 #: js/messages.php:71
1068 msgid "Renaming Databases"
1069 msgstr "Preimenovanje zbirk podatkov"
1071 #: js/messages.php:72
1072 msgid "Reload Database"
1073 msgstr "Ponovno nalaganje zbirke podatkov"
1075 #: js/messages.php:73
1076 msgid "Copying Database"
1077 msgstr "Kopiranje zbirke podatkov"
1079 #: js/messages.php:74
1080 msgid "Changing Charset"
1081 msgstr "Spreminjanje nabora znakov"
1083 #: js/messages.php:75
1084 msgid "Table must have at least one column"
1085 msgstr "Tabele morajo imeti vsaj en stolpec"
1087 #: js/messages.php:76
1088 msgid "Create Table"
1089 msgstr "Ustvari tabelo"
1091 #: js/messages.php:81
1092 msgid "Searching"
1093 msgstr "Iskanje"
1095 #: js/messages.php:84
1096 msgid "Hide query box"
1097 msgstr "Skrij polje poizvedbe"
1099 #: js/messages.php:85
1100 msgid "Show query box"
1101 msgstr "Prikaži polje poizvedbe"
1103 #: js/messages.php:86
1104 msgid "Inline Edit"
1105 msgstr "Urejanje v vrstici"
1107 #: js/messages.php:89
1108 msgid "Hide search criteria"
1109 msgstr "Skrij iskalne pogoje"
1111 #: js/messages.php:90
1112 #| msgid "Show query chart"
1113 msgid "Show search criteria"
1114 msgstr "Prikaži iskalne pogoje"
1116 #: js/messages.php:93 tbl_change.php:294 tbl_indexes.php:198
1117 #: tbl_indexes.php:223
1118 msgid "Ignore"
1119 msgstr "Prezri"
1121 #: js/messages.php:96
1122 msgid "Select referenced key"
1123 msgstr "Izberite referenčni ključ"
1125 #: js/messages.php:97
1126 msgid "Select Foreign Key"
1127 msgstr "Izberite tuji ključ"
1129 #: js/messages.php:98
1130 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1131 msgstr "Prosimo, izberite primarni ključ ali unikatni ključ"
1133 #: js/messages.php:99 pmd_general.php:89 tbl_relation.php:545
1134 msgid "Choose column to display"
1135 msgstr "Izberite stolpec za prikaz"
1137 #: js/messages.php:102
1138 msgid "Add an option for column "
1139 msgstr "Dodaj možnost za stolpec "
1141 #: js/messages.php:105
1142 msgid "Generate password"
1143 msgstr "Ustvari geslo"
1145 #: js/messages.php:106 libraries/replication_gui.lib.php:365
1146 msgid "Generate"
1147 msgstr "Ustvari"
1149 #: js/messages.php:107
1150 msgid "Change Password"
1151 msgstr "Spremeni geslo"
1153 #: js/messages.php:110
1154 msgid "More"
1155 msgstr "Več"
1157 #. l10n: Display text for calendar close link
1158 #: js/messages.php:120
1159 msgid "Done"
1160 msgstr "Končano"
1162 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1163 #: js/messages.php:122
1164 msgid "Prev"
1165 msgstr "Prejšnji"
1167 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1168 #: js/messages.php:124 libraries/common.lib.php:2333
1169 #: libraries/common.lib.php:2336 libraries/display_tbl.lib.php:336
1170 #: server_binlog.php:191 server_binlog.php:193 tbl_printview.php:421
1171 #: tbl_structure.php:893
1172 msgid "Next"
1173 msgstr "Naslednji"
1175 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1176 #: js/messages.php:126
1177 msgid "Today"
1178 msgstr "Danes"
1180 #: js/messages.php:129
1181 msgid "January"
1182 msgstr "januar"
1184 #: js/messages.php:130
1185 msgid "February"
1186 msgstr "februar"
1188 #: js/messages.php:131
1189 msgid "March"
1190 msgstr "marec"
1192 #: js/messages.php:132
1193 msgid "April"
1194 msgstr "april"
1196 #: js/messages.php:133
1197 msgid "May"
1198 msgstr "maj"
1200 #: js/messages.php:134
1201 msgid "June"
1202 msgstr "junij"
1204 #: js/messages.php:135
1205 msgid "July"
1206 msgstr "julij"
1208 #: js/messages.php:136
1209 msgid "August"
1210 msgstr "avgust"
1212 #: js/messages.php:137
1213 msgid "September"
1214 msgstr "september"
1216 #: js/messages.php:138
1217 msgid "October"
1218 msgstr "oktober"
1220 #: js/messages.php:139
1221 msgid "November"
1222 msgstr "november"
1224 #: js/messages.php:140
1225 msgid "December"
1226 msgstr "december"
1228 #. l10n: Short month name
1229 #: js/messages.php:144 libraries/common.lib.php:1538
1230 msgid "Jan"
1231 msgstr "jan"
1233 #. l10n: Short month name
1234 #: js/messages.php:146 libraries/common.lib.php:1540
1235 msgid "Feb"
1236 msgstr "feb"
1238 #. l10n: Short month name
1239 #: js/messages.php:148 libraries/common.lib.php:1542
1240 msgid "Mar"
1241 msgstr "mar"
1243 #. l10n: Short month name
1244 #: js/messages.php:150 libraries/common.lib.php:1544
1245 msgid "Apr"
1246 msgstr "apr"
1248 #. l10n: Short month name
1249 #: js/messages.php:152 libraries/common.lib.php:1546
1250 msgctxt "Short month name"
1251 msgid "May"
1252 msgstr "maj"
1254 #. l10n: Short month name
1255 #: js/messages.php:154 libraries/common.lib.php:1548
1256 msgid "Jun"
1257 msgstr "jun"
1259 #. l10n: Short month name
1260 #: js/messages.php:156 libraries/common.lib.php:1550
1261 msgid "Jul"
1262 msgstr "jul"
1264 #. l10n: Short month name
1265 #: js/messages.php:158 libraries/common.lib.php:1552
1266 msgid "Aug"
1267 msgstr "avg"
1269 #. l10n: Short month name
1270 #: js/messages.php:160 libraries/common.lib.php:1554
1271 msgid "Sep"
1272 msgstr "sep"
1274 #. l10n: Short month name
1275 #: js/messages.php:162 libraries/common.lib.php:1556
1276 msgid "Oct"
1277 msgstr "okt"
1279 #. l10n: Short month name
1280 #: js/messages.php:164 libraries/common.lib.php:1558
1281 msgid "Nov"
1282 msgstr "nov"
1284 #. l10n: Short month name
1285 #: js/messages.php:166 libraries/common.lib.php:1560
1286 msgid "Dec"
1287 msgstr "dec"
1289 #: js/messages.php:169
1290 msgid "Sunday"
1291 msgstr "nedelja"
1293 #: js/messages.php:170
1294 msgid "Monday"
1295 msgstr "ponedeljek"
1297 #: js/messages.php:171
1298 msgid "Tuesday"
1299 msgstr "torek"
1301 #: js/messages.php:172
1302 msgid "Wednesday"
1303 msgstr "sreda"
1305 #: js/messages.php:173
1306 msgid "Thursday"
1307 msgstr "četrtek"
1309 #: js/messages.php:174
1310 msgid "Friday"
1311 msgstr "petek"
1313 #: js/messages.php:175
1314 msgid "Saturday"
1315 msgstr "sobota"
1317 #. l10n: Short week day name
1318 #: js/messages.php:179 libraries/common.lib.php:1563
1319 msgid "Sun"
1320 msgstr "ned"
1322 #. l10n: Short week day name
1323 #: js/messages.php:181 libraries/common.lib.php:1565
1324 msgid "Mon"
1325 msgstr "pon"
1327 #. l10n: Short week day name
1328 #: js/messages.php:183 libraries/common.lib.php:1567
1329 msgid "Tue"
1330 msgstr "tor"
1332 #. l10n: Short week day name
1333 #: js/messages.php:185 libraries/common.lib.php:1569
1334 msgid "Wed"
1335 msgstr "sre"
1337 #. l10n: Short week day name
1338 #: js/messages.php:187 libraries/common.lib.php:1571
1339 msgid "Thu"
1340 msgstr "čet"
1342 #. l10n: Short week day name
1343 #: js/messages.php:189 libraries/common.lib.php:1573
1344 msgid "Fri"
1345 msgstr "pet"
1347 #. l10n: Short week day name
1348 #: js/messages.php:191 libraries/common.lib.php:1575
1349 msgid "Sat"
1350 msgstr "sob"
1352 #. l10n: Minimal week day name
1353 #: js/messages.php:195
1354 msgid "Su"
1355 msgstr "ne"
1357 #. l10n: Minimal week day name
1358 #: js/messages.php:197
1359 msgid "Mo"
1360 msgstr "po"
1362 #. l10n: Minimal week day name
1363 #: js/messages.php:199
1364 msgid "Tu"
1365 msgstr "to"
1367 #. l10n: Minimal week day name
1368 #: js/messages.php:201
1369 msgid "We"
1370 msgstr "sr"
1372 #. l10n: Minimal week day name
1373 #: js/messages.php:203
1374 msgid "Th"
1375 msgstr "če"
1377 #. l10n: Minimal week day name
1378 #: js/messages.php:205
1379 msgid "Fr"
1380 msgstr "pe"
1382 #. l10n: Minimal week day name
1383 #: js/messages.php:207
1384 msgid "Sa"
1385 msgstr "so"
1387 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1388 #: js/messages.php:209
1389 msgid "Wk"
1390 msgstr "ted."
1392 #: js/messages.php:211
1393 msgid "Hour"
1394 msgstr "Ura"
1396 #: js/messages.php:212
1397 msgid "Minute"
1398 msgstr "Minuta"
1400 #: js/messages.php:213
1401 msgid "Second"
1402 msgstr "Sekunda"
1404 #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:159
1405 msgid "Font size"
1406 msgstr "Velikost pisave"
1408 #: libraries/File.class.php:310
1409 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1410 msgstr "Naložena datotek presega napotek upload_max_filesize v php.ini."
1412 #: libraries/File.class.php:313
1413 msgid ""
1414 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1415 "the HTML form."
1416 msgstr ""
1417 "Naložena datotek presega napotek MAX_FILE_SIZE, ki je bil določen v obrazcu "
1418 "HTML."
1420 #: libraries/File.class.php:316
1421 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1422 msgstr "Naložena datoteka je bila naložena samo delno."
1424 #: libraries/File.class.php:319
1425 msgid "Missing a temporary folder."
1426 msgstr "Manjka začasna mapa."
1428 #: libraries/File.class.php:322
1429 msgid "Failed to write file to disk."
1430 msgstr "Pisanje datoteke na disk je spodletelo."
1432 #: libraries/File.class.php:325
1433 msgid "File upload stopped by extension."
1434 msgstr "Nalaganje datoteke je ustavila razširitev."
1436 #: libraries/File.class.php:328
1437 msgid "Unknown error in file upload."
1438 msgstr "Neznana napaka pri nalaganju datoteke."
1440 #: libraries/File.class.php:559
1441 msgid ""
1442 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1443 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1444 msgstr ""
1445 "Napaka pri premikanju naložene datoteke, glej [a@./Documentation."
1446 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1448 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1449 msgid "No index defined!"
1450 msgstr "Ni definiranega indeksa!"
1452 #: libraries/Index.class.php:432 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
1453 #: tbl_tracking.php:310
1454 msgid "Indexes"
1455 msgstr "Indeksi"
1457 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/mult_submits.inc.php:102
1458 #: libraries/tbl_properties.inc.php:522 tbl_structure.php:32
1459 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:564
1460 #: tbl_tracking.php:316
1461 msgid "Unique"
1462 msgstr "Edinstven"
1464 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1465 msgid "Packed"
1466 msgstr "Stisnjeno"
1468 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1469 msgid "Cardinality"
1470 msgstr "Kardinalnost"
1472 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1473 msgid "Comment"
1474 msgstr "Pripomba"
1476 #: libraries/Index.class.php:465 libraries/common.lib.php:606
1477 #: libraries/common.lib.php:1136 libraries/config/messages.inc.php:458
1478 #: libraries/display_tbl.lib.php:1155 libraries/import.lib.php:1150
1479 #: libraries/import.lib.php:1174 libraries/schema/User_Schema.class.php:168
1480 #: setup/frames/index.inc.php:125 tbl_row_action.php:68
1481 msgid "Edit"
1482 msgstr "Uredi"
1484 #: libraries/Index.class.php:471
1485 msgid "The primary key has been dropped"
1486 msgstr "Primarni ključ je zavržen"
1488 #: libraries/Index.class.php:475
1489 #, php-format
1490 msgid "Index %s has been dropped"
1491 msgstr "Indeks %s je zavržen"
1493 #: libraries/Index.class.php:576
1494 #, php-format
1495 msgid ""
1496 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1497 "removed."
1498 msgstr ""
1499 "Kaže, da sta indeksa %1$s in %2$s enaka, zato se enega od njiju morda lahko "
1500 "odstrani."
1502 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:172
1503 #: libraries/server_links.inc.php:42 server_databases.php:100
1504 #: server_privileges.php:1751 test/theme.php:92
1505 msgid "Databases"
1506 msgstr "Zbirke podatkov"
1508 #: libraries/Message.class.php:210 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1509 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:573
1510 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:136 tbl_change.php:913
1511 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1512 msgid "Error"
1513 msgstr "Napaka"
1515 #: libraries/Message.class.php:281
1516 #, php-format
1517 msgid "%1$d row affected."
1518 msgid_plural "%1$d rows affected."
1519 msgstr[0] "Spremenjena je %1$d vrstica."
1520 msgstr[1] "Spremenjeni sta %1$d vrstici."
1521 msgstr[2] "Spremenjene so %1$d vrstice."
1522 msgstr[3] "Spremenjenih je %1$d vrstic."
1524 #: libraries/Message.class.php:300
1525 #, php-format
1526 msgid "%1$d row deleted."
1527 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1528 msgstr[0] "Izbrisana je %1$d vrstica."
1529 msgstr[1] "Izbrisani sta %1$d vrstici."
1530 msgstr[2] "Izbrisane so %1$d vrstice."
1531 msgstr[3] "Izbrisanih je %1$d vrstic."
1533 #: libraries/Message.class.php:319
1534 #, php-format
1535 msgid "%1$d row inserted."
1536 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1537 msgstr[0] "Vstavljena je %1$d vrstica."
1538 msgstr[1] "Vstavljeni sta %1$d vrstici."
1539 msgstr[2] "Vstavljene so %1$d vrstice."
1540 msgstr[3] "Vstavljenih je %1$d vrstic."
1542 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1543 msgid ""
1544 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1545 msgstr ""
1546 "Za ta skladiščni pogon ni na voljo nobenih podrobnejših informacij o stanju."
1548 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1549 #, php-format
1550 msgid "%s is available on this MySQL server."
1551 msgstr "%s je na voljo na tem strežniku MySQL."
1553 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1554 #, php-format
1555 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1556 msgstr "%s je onemogočeno za ta strežnik MySQL."
1558 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1559 #, php-format
1560 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1561 msgstr "Ta strežnik MySQL ne podpira skladiščnega pogona %s."
1563 #: libraries/Table.class.php:1017
1564 msgid "Invalid database"
1565 msgstr "Neveljavna zbirka podatkov"
1567 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1568 msgid "Invalid table name"
1569 msgstr "Neveljavno ime tabele"
1571 #: libraries/Table.class.php:1046
1572 #, php-format
1573 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1574 msgstr "Napaka pri preimenovanju tabele %1$s v %2$s"
1576 #: libraries/Table.class.php:1129
1577 #, php-format
1578 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1579 msgstr "Tabela %s je preimenovana v %s"
1581 #: libraries/Theme.class.php:160
1582 #, php-format
1583 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1584 msgstr "Za temo %s ni bila najdena veljavna pot slik!"
1586 #: libraries/Theme.class.php:380
1587 msgid "No preview available."
1588 msgstr "Predogled ni na voljo."
1590 #: libraries/Theme.class.php:383
1591 msgid "take it"
1592 msgstr "uporabi"
1594 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1595 #, php-format
1596 msgid "Default theme %s not found!"
1597 msgstr "Privzeta tema %s ni bila najdena!"
1599 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1600 #, php-format
1601 msgid "Theme %s not found!"
1602 msgstr "Tema %s ni bila najdena!"
1604 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1605 #, php-format
1606 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1607 msgstr "Pot teme ni bila najdena za temo %s!"
1609 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1610 #: themes.php:40
1611 msgid "Theme / Style"
1612 msgstr "Tema / Slog"
1614 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1615 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1616 msgstr "Povezava ni mogoča: neveljavne nastavitve."
1618 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1619 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:206 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1620 #: test/theme.php:151
1621 #, php-format
1622 msgid "Welcome to %s"
1623 msgstr "Dobrodošli v %s"
1625 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1626 #, php-format
1627 msgid ""
1628 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
1629 "1$ssetup script%2$s to create one."
1630 msgstr ""
1631 "Najverjetneje niste ustvarili konfiguracijske datoteke. Morda želite "
1632 "uporabiti %1$snastavitveni skript%2$s, da jo ustvarite."
1634 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1635 msgid ""
1636 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1637 "connection. You should check the host, username and password in your "
1638 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1639 "the administrator of the MySQL server."
1640 msgstr ""
1641 "phpMyAdmin se je poskušal povezati na strežnik MySQL, ki je zavrnil "
1642 "povezavo. Preverite, ali gostitelj, uporabniško ime in geslo v datoteki "
1643 "config.inc.php ustrezajo podatkom administratorja strežnika MySQL."
1645 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
1646 msgid "Log in"
1647 msgstr "Prijava"
1649 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:233
1650 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:235
1651 #: libraries/navigation_header.inc.php:95
1652 #: libraries/navigation_header.inc.php:99
1653 msgid "phpMyAdmin documentation"
1654 msgstr "Dokumentacija phpMyAdmin"
1656 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1657 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:246
1658 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1659 msgstr "Vnesete lahko ime gostitelja/IP-naslov in vrata ločena s presledkom."
1661 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1662 msgid "Server:"
1663 msgstr "Strežnik:"
1665 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:250
1666 msgid "Username:"
1667 msgstr "Uporabniško ime:"
1669 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:254
1670 msgid "Password:"
1671 msgstr "Geslo:"
1673 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:261
1674 msgid "Server Choice"
1675 msgstr "Izbira strežnika"
1677 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:307 libraries/header.inc.php:72
1678 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1679 msgstr "Če želite še dalje uporabljati program, morate omogočiti piškotke."
1681 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:639
1682 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:180
1683 msgid ""
1684 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1685 msgstr ""
1686 "Prijava brez gesla je prepovedana s konfiguracijo (glej AllowNoPassword)"
1688 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:643
1689 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:184
1690 #, php-format
1691 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1692 msgstr "Brez aktivnosti v zadnjih %s sekundah; prosimo, prijavite se znova"
1694 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:653
1695 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:655
1696 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:190
1697 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1698 msgstr "Ne morem se prijaviti v strežnik MySQL"
1700 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1701 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1702 msgstr "Napačno uporabniško ime/geslo. Dostop zavrnjen."
1704 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1705 #, php-format
1706 msgid "File %s does not contain any key id"
1707 msgstr "Datoteka %s ne vsebuje nobenega identifikacijskega ključa"
1709 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1710 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1711 msgid "Hardware authentication failed"
1712 msgstr "Overitev strojne opreme je spodletelo"
1714 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1715 msgid "No valid authentication key plugged"
1716 msgstr "Vstavljen ni noben overitveni ključ"
1718 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1719 msgid "Authenticating..."
1720 msgstr "Potrjevanje ..."
1722 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1723 msgid "PBMS error"
1724 msgstr "Napaka PBMS"
1726 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1727 msgid "PBMS connection failed:"
1728 msgstr "Povezava s PBMS je spodletela:"
1730 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1731 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1732 msgstr "Pridobivanje informacij BLOB PBMS je spodletelo:"
1734 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1735 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1736 msgstr "pridobivanje Content-Type BLOB je spodletelo"
1738 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1739 msgid "View image"
1740 msgstr "Ogled slike"
1742 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1743 msgid "Play audio"
1744 msgstr "Predvajaj avdio"
1746 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1747 msgid "View video"
1748 msgstr "Ogled videa"
1750 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1751 msgid "Download file"
1752 msgstr "Prenesi datoteko"
1754 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1755 #, php-format
1756 msgid "Could not open file: %s"
1757 msgstr "Ne morem odpreti datoteke: %s"
1759 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
1760 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/export/xml.php:36
1761 #: server_status.php:377
1762 msgid "Tables"
1763 msgstr "Tabele"
1765 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:298
1766 #: libraries/config/setup.forms.php:334 libraries/config/setup.forms.php:365
1767 #: libraries/config/setup.forms.php:370
1768 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:200
1769 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:236
1770 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:267
1771 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:272
1772 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:933
1773 #: server_privileges.php:577 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
1774 #: tbl_structure.php:757
1775 msgid "Data"
1776 msgstr "Podatki"
1778 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:45 libraries/engines/innodb.lib.php:168
1779 #: server_databases.php:204 server_status.php:531 server_status.php:592
1780 #: server_status.php:613 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:788
1781 msgid "Total"
1782 msgstr "Skupaj"
1784 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:60
1785 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:774
1786 msgid "Overhead"
1787 msgstr "Presežek"
1789 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
1790 msgid "Jump to database"
1791 msgstr "Pojdi v zbirko podatkov"
1793 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
1794 msgid "Not replicated"
1795 msgstr "Ni podvojeno"
1797 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
1798 msgid "Replicated"
1799 msgstr "Podvojeno"
1801 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
1802 #, php-format
1803 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
1804 msgstr "Preveri privilegije za zbirko podatkov &quot;%s&quot;."
1806 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
1807 msgid "Check Privileges"
1808 msgstr "Preveri privilegije"
1810 #: libraries/chart.lib.php:40
1811 msgid "Query statistics"
1812 msgstr "Statistika poizvedb"
1814 #: libraries/chart.lib.php:63
1815 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
1816 msgstr "Primerjava trajanj izvajanja poizvedb (v mikrosekundah)"
1818 #: libraries/chart.lib.php:83
1819 msgid "Query results"
1820 msgstr "Rezultati poizvedbe"
1822 #: libraries/chart.lib.php:109
1823 msgid "No data found for the chart."
1824 msgstr "Za grafikon ni najdenih podatkov."
1826 #: libraries/chart.lib.php:249
1827 msgid "GD extension is needed for charts."
1828 msgstr "Za grafikone je potrebna razširitev GD."
1830 #: libraries/chart.lib.php:252
1831 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
1832 msgstr "Za zaslonske namige grafikonov je potreben kodirnik JSON."
1834 #: libraries/common.inc.php:575
1835 msgid ""
1836 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1837 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1838 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1839 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1840 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1841 "is fine."
1842 msgstr ""
1843 "phpMyAdmin ni mogel prebrati konfiguracijske datoteke!<br />To se lahko "
1844 "zgodi, če PHP pri prevajanju konfiguracijske datoteke najde napako ali pa ne "
1845 "najde datoteke.<br />Prosimo, odprite konfiguracijsko datoteko s povezavo, "
1846 "ki je navedena spodaj in preberite dobljeno sporočilo PHP-ja o napaki. V "
1847 "večini primerov gre za manjkajoči narekovaj ali podpičje.<br />Če dobite "
1848 "prazno stran, je vse v redu."
1850 #: libraries/common.inc.php:586
1851 #, php-format
1852 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1853 msgstr "Ne morem naložiti privzete konfiguracije iz: %1$s"
1855 #: libraries/common.inc.php:591
1856 msgid ""
1857 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1858 "configuration file!"
1859 msgstr ""
1860 "Ukaz <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> MORA biti določen v konfiguracijski "
1861 "datoteki!"
1863 #: libraries/common.inc.php:621
1864 #, php-format
1865 msgid "Invalid server index: %s"
1866 msgstr "Neveljaven indeks strežnika: %s"
1868 #: libraries/common.inc.php:628
1869 #, php-format
1870 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1871 msgstr ""
1872 "Neveljavno ime gostitelja za strežnik %1$s. Prosim, preglejte svojo "
1873 "konfiguracijo."
1875 #: libraries/common.inc.php:637 libraries/config/messages.inc.php:482
1876 #: libraries/header.inc.php:115 main.php:168 test/theme.php:56
1877 msgid "Server"
1878 msgstr "Strežnik"
1880 #: libraries/common.inc.php:825
1881 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1882 msgstr "Neveljaven način overitve določen v konfiguracijski datoteki:"
1884 #: libraries/common.inc.php:928
1885 #, php-format
1886 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1887 msgstr "%s bi morali nadgraditi na različico %s ali novejšo."
1889 #: libraries/common.lib.php:145
1890 #, php-format
1891 msgid "Max: %s%s"
1892 msgstr "Največja velikost: %s%s"
1894 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1895 #: libraries/common.lib.php:407
1896 msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang"
1897 msgid "en"
1898 msgstr "en"
1900 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1901 #: libraries/common.lib.php:411
1902 msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang"
1903 msgid "en"
1904 msgstr "en"
1906 #: libraries/common.lib.php:424 libraries/common.lib.php:426
1907 #: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:444
1908 #: libraries/common.lib.php:446 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
1909 #: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:71
1910 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:79
1911 #: libraries/sql_query_form.lib.php:424 libraries/sql_query_form.lib.php:427
1912 #: main.php:212
1913 msgid "Documentation"
1914 msgstr "Dokumentacija"
1916 #: libraries/common.lib.php:585 libraries/header_printview.inc.php:60
1917 #: server_processlist.php:59 server_status.php:364
1918 msgid "SQL query"
1919 msgstr "Poizvedba SQL"
1921 #: libraries/common.lib.php:621
1922 msgid "MySQL said: "
1923 msgstr "MySQL je vrnil: "
1925 #: libraries/common.lib.php:1071
1926 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
1927 msgstr "Ne morem se povezati s preverjalnikom SQL!"
1929 #: libraries/common.lib.php:1112 libraries/config/messages.inc.php:459
1930 msgid "Explain SQL"
1931 msgstr "Razloži stavek SQL"
1933 #: libraries/common.lib.php:1115
1934 msgid "Skip Explain SQL"
1935 msgstr "Preskoči razlago stavka SQL"
1937 #: libraries/common.lib.php:1149
1938 msgid "Without PHP Code"
1939 msgstr "Brez kode PHP"
1941 #: libraries/common.lib.php:1152 libraries/config/messages.inc.php:461
1942 msgid "Create PHP Code"
1943 msgstr "Ustvari kodo PHP"
1945 #: libraries/common.lib.php:1170 libraries/config/messages.inc.php:460
1946 #: server_status.php:458
1947 msgid "Refresh"
1948 msgstr "Osveži"
1950 #: libraries/common.lib.php:1179
1951 msgid "Skip Validate SQL"
1952 msgstr "Preskoči preverjanje pravilnosti SQL stavka"
1954 #: libraries/common.lib.php:1182 libraries/config/messages.inc.php:463
1955 msgid "Validate SQL"
1956 msgstr "Preveri pravilnost stavka SQL"
1958 #: libraries/common.lib.php:1237
1959 msgid "Inline edit of this query"
1960 msgstr "Urejanje te poizvedbe v vrstici"
1962 #: libraries/common.lib.php:1239
1963 msgid "Inline"
1964 msgstr "V vrstici"
1966 #: libraries/common.lib.php:1303 libraries/common.lib.php:1319
1967 msgid "Profiling"
1968 msgstr "Profiliranje"
1970 #: libraries/common.lib.php:1324 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
1971 #: server_processlist.php:57
1972 msgid "Time"
1973 msgstr "Čas"
1975 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
1976 #: libraries/common.lib.php:1362
1977 msgid "B"
1978 msgstr "B"
1980 #: libraries/common.lib.php:1362
1981 msgid "KiB"
1982 msgstr "KiB"
1984 #: libraries/common.lib.php:1362
1985 msgid "MiB"
1986 msgstr "MiB"
1988 #: libraries/common.lib.php:1362
1989 msgid "GiB"
1990 msgstr "GiB"
1992 #: libraries/common.lib.php:1362
1993 msgid "TiB"
1994 msgstr "TiB"
1996 #: libraries/common.lib.php:1362
1997 msgid "PiB"
1998 msgstr "PiB"
2000 #: libraries/common.lib.php:1362
2001 msgid "EiB"
2002 msgstr "EiB"
2004 #. l10n: Thousands separator
2005 #: libraries/common.lib.php:1400
2006 msgid ","
2007 msgstr "."
2009 #. l10n: Decimal separator
2010 #: libraries/common.lib.php:1402
2011 msgid "."
2012 msgstr ","
2014 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2015 #: libraries/common.lib.php:1579
2016 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2017 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2018 msgstr "%d %B %Y ob %H.%M"
2020 #: libraries/common.lib.php:1889
2021 #, php-format
2022 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2023 msgstr "%s dni, %s ur, %s minut in %s sekund"
2025 #: libraries/common.lib.php:2302 libraries/common.lib.php:2305
2026 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:740
2027 msgid "Begin"
2028 msgstr "Začetek"
2030 #: libraries/common.lib.php:2303 libraries/common.lib.php:2306
2031 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
2032 #: server_binlog.php:156
2033 msgid "Previous"
2034 msgstr "Prejšnji"
2036 #: libraries/common.lib.php:2334 libraries/common.lib.php:2337
2037 #: libraries/display_tbl.lib.php:351
2038 msgid "End"
2039 msgstr "Konec"
2041 #: libraries/common.lib.php:2409
2042 #, php-format
2043 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2044 msgstr "Preskoči na zbirko podatkov &quot;%s&quot;."
2046 #: libraries/common.lib.php:2428
2047 #, php-format
2048 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2049 msgstr "Na funkcionalnost %s vpliva znan hrošč, glej %s"
2051 #: libraries/common.lib.php:2814 libraries/common.lib.php:2821
2052 #: libraries/common.lib.php:3002 libraries/config/setup.forms.php:289
2053 #: libraries/config/setup.forms.php:326 libraries/config/setup.forms.php:360
2054 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:191
2055 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:228
2056 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:262
2057 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
2058 #: libraries/import.lib.php:1167 libraries/tbl_links.inc.php:54
2059 #: pmd_general.php:153 server_privileges.php:594 server_replication.php:313
2060 #: tbl_tracking.php:263
2061 msgid "Structure"
2062 msgstr "Struktura"
2064 #: libraries/common.lib.php:2815 libraries/common.lib.php:2822
2065 #: libraries/config/messages.inc.php:209 libraries/db_links.inc.php:53
2066 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2067 #: libraries/server_links.inc.php:46 libraries/tbl_links.inc.php:58
2068 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
2069 msgid "SQL"
2070 msgstr "SQL"
2072 #: libraries/common.lib.php:2817 libraries/common.lib.php:3000
2073 #: libraries/common.lib.php:3001 libraries/sql_query_form.lib.php:314
2074 #: libraries/sql_query_form.lib.php:317 libraries/tbl_links.inc.php:67
2075 msgid "Insert"
2076 msgstr "Vstavi"
2078 #: libraries/common.lib.php:2824 libraries/db_links.inc.php:86
2079 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2080 #: view_operations.php:87
2081 msgid "Operations"
2082 msgstr "Operacije"
2084 #: libraries/common.lib.php:2950
2085 msgid "Browse your computer:"
2086 msgstr "Prebrskajte svoj računalnik:"
2088 #: libraries/common.lib.php:2963
2089 #, php-format
2090 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2091 msgstr "Izberite iz mape za nalaganje na spletnem strežniku <b>%s</b>:"
2093 #: libraries/common.lib.php:2975 libraries/sql_query_form.lib.php:496
2094 #: tbl_change.php:914
2095 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2096 msgstr "Imenik, ki ste ga določili za nalaganje, je nedosegljiv"
2098 #: libraries/common.lib.php:2983
2099 msgid "There are no files to upload"
2100 msgstr "Nobene datoteke ni za naložiti"
2102 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
2103 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2104 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2105 #: libraries/import.lib.php:1172
2106 msgid "structure"
2107 msgstr "struktura"
2109 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2110 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2111 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2112 msgid "data"
2113 msgstr "podatki"
2115 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2116 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2117 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2118 msgid "structure and data"
2119 msgstr "struktura in podatki"
2121 #: libraries/config.values.php:99
2122 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2123 msgstr "Hitro - prikaži kar najmanj možnosti za konfiguriranje"
2125 #: libraries/config.values.php:100
2126 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2127 msgstr "Po meri - prikaži vse mogoče možnosti za konfiguriranje"
2129 #: libraries/config.values.php:101
2130 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2131 msgstr "Po meri - kot zgoraj, vendar brez izbire hitro/po meri"
2133 #: libraries/config.values.php:119
2134 msgid "complete inserts"
2135 msgstr "popolne poizvedbe insert"
2137 #: libraries/config.values.php:120
2138 msgid "extended inserts"
2139 msgstr "razširjene poizvedbe insert"
2141 #: libraries/config.values.php:121
2142 msgid "both of the above"
2143 msgstr "oboje zgoraj"
2145 #: libraries/config.values.php:122
2146 msgid "neither of the above"
2147 msgstr "nič od zgoraj"
2149 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2150 #: libraries/config/validate.lib.php:418
2151 msgid "Not a positive number"
2152 msgstr "Ni pozitivno število"
2154 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2155 #: libraries/config/validate.lib.php:431
2156 msgid "Not a non-negative number"
2157 msgstr "Ni nenegativno število"
2159 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2160 #: libraries/config/validate.lib.php:405
2161 msgid "Not a valid port number"
2162 msgstr "Neveljavna številka vrat"
2164 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2165 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:565
2166 #: libraries/config/validate.lib.php:356 libraries/config/validate.lib.php:446
2167 msgid "Incorrect value"
2168 msgstr "Napačna vrednost"
2170 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2171 #: libraries/config/validate.lib.php:460
2172 #, php-format
2173 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2174 msgstr "Vrednost mora biti enaka ali nižja od %s"
2176 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
2177 #, php-format
2178 msgid "Missing data for %s"
2179 msgstr "Manjkajoči podatki za %s"
2181 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
2182 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
2183 msgid "unavailable"
2184 msgstr "ni na voljo"
2186 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:728
2187 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:732
2188 #, php-format
2189 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2190 msgstr "\"%s\" potrebuje razširitev %s"
2192 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:746
2193 #, php-format
2194 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2195 msgstr "uvoz ne bo deloval, manjka funkcija (%s)"
2197 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:750
2198 #, php-format
2199 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2200 msgstr "izvoz ne bo deloval, manjka funkcija (%s)"
2202 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:757
2203 msgid "SQL Validator is disabled"
2204 msgstr "Preverjalnik SQL je onemogočen"
2206 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:764
2207 msgid "SOAP extension not found"
2208 msgstr "Razširitev SOAP ni najdena"
2210 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:772
2211 #, php-format
2212 msgid "maximum %s"
2213 msgstr "največ %s"
2215 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2216 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2217 msgstr ""
2218 "Ta nastavitev je onemogočena, zato ne bo uporabljena pri vaši konfiguraciji"
2220 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 libraries/relation.lib.php:83
2221 #: libraries/relation.lib.php:90 pmd_relation_new.php:68
2222 msgid "Disabled"
2223 msgstr "Onemogočeno"
2225 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2226 #, php-format
2227 msgid "Set value: %s"
2228 msgstr "Določi vrednost: %s"
2230 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2231 #: libraries/config/messages.inc.php:347
2232 msgid "Restore default value"
2233 msgstr "Povrni privzeto vrednost"
2235 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2236 msgid "Allow users to customize this value"
2237 msgstr "Dovoli uporabnikom prilagajati to vrednost"
2239 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
2240 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:317
2241 #: libraries/tbl_properties.inc.php:775 setup/frames/config.inc.php:39
2242 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1018 tbl_indexes.php:246
2243 #: tbl_relation.php:563
2244 msgid "Save"
2245 msgstr "Shrani"
2247 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2248 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 main.php:140
2249 #: prefs_manage.php:320 prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1067
2250 msgid "Reset"
2251 msgstr "Ponastavi"
2253 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2254 msgid ""
2255 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2256 msgstr ""
2257 "Če je omogočeno, lahko uporabnik vstopi v kateri koli strežnik MySQL v "
2258 "prijavnem obrazcu z overovitvijo piškotkov"
2260 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2261 msgid "Allow login to any MySQL server"
2262 msgstr "Dovoli prijavo v kateri koli strežnik MySQL"
2264 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2265 msgid ""
2266 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2267 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2268 "cross-frame scripting attacks"
2269 msgstr ""
2270 "Omogočitev tega dovoljuje strani, ki se nahaja na drugačni domeni, "
2271 "vključitev phpMyAdmina v okvirju, kar predstavlja morebitno [strong]"
2272 "varnostno luknjo[/strong], saj dovoljuje skriptne napade preko okvirjev"
2274 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2275 msgid "Allow third party framing"
2276 msgstr "Dovoli uokvirjanje tretjim osebam"
2278 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2279 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2280 msgstr ""
2281 "Pokaži povezavo &raquo;Zavrzi zbirko podatkov&laquo; normalnim uporabnikom"
2283 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2284 msgid ""
2285 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2286 "authentication"
2287 msgstr ""
2288 "Skrivno geslo, ki se uporabi pri šifriranju piškotkov v overovitvi [kbd]"
2289 "cookie[/kbd]"
2291 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2292 msgid "Blowfish secret"
2293 msgstr "Skrivno geslo (blowfish)"
2295 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2296 msgid "Highlight selected rows"
2297 msgstr "Poudari izbrane vrstice"
2299 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2300 msgid "Row marker"
2301 msgstr "Označevalnik vrstic"
2303 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2304 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2305 msgstr "Poudari vrstico, na katero kaže kazalec miške"
2307 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2308 msgid "Highlight pointer"
2309 msgstr "Poudari kazalec"
2311 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2312 msgid ""
2313 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2314 "import and export operations"
2315 msgstr ""
2316 "Omogoči stiskanje [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] za posege "
2317 "uvoza in izvoza"
2319 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2320 msgid "Bzip2"
2321 msgstr "Bzip2"
2323 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2324 msgid ""
2325 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2326 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2327 "kbd] - allows newlines in columns"
2328 msgstr ""
2329 "Določa, katera vrsta urejevalnih kontrolnikov naj se uporablja za stolpce "
2330 "CHAR in VARCHAR; [kbd]input[/kbd] – omogoča omejevanje dolžine vnosa, [kbd]"
2331 "textarea[/kbd] – omogoča nove vrstice v stolpcu"
2333 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2334 msgid "CHAR columns editing"
2335 msgstr "Urejanje stolpcev CHAR"
2337 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2338 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2339 msgstr "Število stolpcev besedilnih polj CHAR/VARCHAR"
2341 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2342 msgid "CHAR textarea columns"
2343 msgstr "Stolpcev polja CHAR"
2345 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2346 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2347 msgstr "Število vrstic besedilnih polj CHAR/VARCHAR"
2349 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2350 msgid "CHAR textarea rows"
2351 msgstr "Vrstic polja CHAR"
2353 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2354 msgid "Check config file permissions"
2355 msgstr "Preveri dovoljenja konfiguracijske datoteke"
2357 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2358 msgid ""
2359 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2360 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2361 msgstr ""
2362 "Stisne izvoze gzip/bzip2 med izvajanjem, brez večje porabe spomina; če "
2363 "naletite na težave z ustvarjenimi datotekami gzip/bzip2, to funkcijo "
2364 "onemogočite"
2366 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2367 msgid "Compress on the fly"
2368 msgstr "Stisni med izvajanjem"
2370 #: libraries/config/messages.inc.php:39 setup/frames/config.inc.php:25
2371 #: setup/frames/index.inc.php:153
2372 msgid "Configuration file"
2373 msgstr "Konfiguracijska datoteka"
2375 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2376 msgid ""
2377 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2378 "when you're about to lose data"
2379 msgstr ""
2380 "Ali se naj prikaže opozorilo (&quot;Ali res želite ...&quot;), ko boste "
2381 "izgubili podatke"
2383 #: libraries/config/messages.inc.php:41
2384 msgid "Confirm DROP queries"
2385 msgstr "Potrjevanje poizvedb DROP"
2387 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2388 msgid "Debug SQL"
2389 msgstr "Odkrivaj napake SQL"
2391 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2392 msgid "Default display direction"
2393 msgstr "Privzeta smer prikaza"
2395 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2396 msgid ""
2397 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2398 "maximum number for which vertical model is used"
2399 msgstr ""
2400 "[kbd]vodoravno[/kbd], [kbd]navpično[/kbd] ali število, ki določa največje "
2401 "število za katero bo uporabljena navpična postavitev"
2403 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2404 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2405 msgstr "Smer prikaza za spreminjanje/ustvarjanje stolpcev"
2407 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2408 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2409 msgstr "Zavihek, ki se prikaže ob odprtju zbirke podatkov"
2411 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2412 msgid "Default database tab"
2413 msgstr "Privzet zavihek zbirke podatkov"
2415 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2416 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2417 msgstr "Zavihek, ki se prikaže ob odprtju strežnika"
2419 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2420 msgid "Default server tab"
2421 msgstr "Privzet zavihek strežnika"
2423 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2424 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2425 msgstr "Zavihek, ki se prikaže ob odprtju tabele"
2427 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2428 msgid "Default table tab"
2429 msgstr "Privzet zavihek tabele"
2431 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2432 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2433 msgstr "Privzeto prikaži dvojiške vsebine kot HEX"
2435 #: libraries/config/messages.inc.php:53 libraries/display_tbl.lib.php:597
2436 msgid "Show binary contents as HEX"
2437 msgstr "Prikaži dvojiške vsebine kot HEX"
2439 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2440 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2441 msgstr "Prikaži naštete zbirke podatkov kot seznam namesto spustnega menija"
2443 #: libraries/config/messages.inc.php:55
2444 msgid "Display databases as a list"
2445 msgstr "Prikaži zbirke podatkov kot seznam"
2447 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2448 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2449 msgstr "Prikaži naštete strežnike kot seznam namesto spustnega menija"
2451 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2452 msgid "Display servers as a list"
2453 msgstr "Prikaži strežnike kot seznam"
2455 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2456 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2457 msgstr "Uredi poizvedbe SQL v pojavnem oknu"
2459 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2460 msgid "Edit in window"
2461 msgstr "Uredi v oknu"
2463 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2464 msgid "Display errors"
2465 msgstr "Prikaži napake"
2467 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2468 msgid "Gather errors"
2469 msgstr "Zberi napake"
2471 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2472 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2473 msgstr ""
2474 "Prikaži ikone za opozorilna sporočila, sporočila o napakah in informacijah"
2476 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2477 msgid "Iconic errors"
2478 msgstr "Napake z ikonami"
2480 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2481 msgid ""
2482 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2483 "limit)"
2484 msgstr ""
2485 "Nastavi število sekund, ko se skript lahko izvaja ([kbd]0[/kbd] za neomejeno)"
2487 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2488 msgid "Maximum execution time"
2489 msgstr "Najdaljši čas izvajanja"
2491 #: libraries/config/messages.inc.php:66 prefs_manage.php:299
2492 msgid "Save as file"
2493 msgstr "Shrani kot datoteko"
2495 #: libraries/config/messages.inc.php:67 libraries/config/messages.inc.php:234
2496 msgid "Character set of the file"
2497 msgstr "Nabor znakov datoteke"
2499 #: libraries/config/messages.inc.php:68 libraries/config/messages.inc.php:84
2500 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:829
2501 msgid "Format"
2502 msgstr "Oblika"
2504 #: libraries/config/messages.inc.php:69
2505 msgid "Compression"
2506 msgstr "Stiskanje"
2508 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:77
2509 #: libraries/config/messages.inc.php:85 libraries/config/messages.inc.php:89
2510 #: libraries/config/messages.inc.php:102 libraries/config/messages.inc.php:104
2511 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/config/messages.inc.php:139
2512 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/export/csv.php:27
2513 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2514 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2515 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2516 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2517 msgid "Put columns names in the first row"
2518 msgstr "Postavi imena stolpcev v prvo vrstico"
2520 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:236
2521 #: libraries/config/messages.inc.php:243 libraries/import/csv.php:73
2522 #: libraries/import/ldi.php:41
2523 msgid "Columns enclosed by"
2524 msgstr "Stolpci obdani z"
2526 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:237
2527 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/import/csv.php:77
2528 #: libraries/import/ldi.php:42
2529 msgid "Columns escaped by"
2530 msgstr "Stolpci izognjeni z"
2532 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:79
2533 #: libraries/config/messages.inc.php:86 libraries/config/messages.inc.php:95
2534 #: libraries/config/messages.inc.php:103 libraries/config/messages.inc.php:107
2535 #: libraries/config/messages.inc.php:137 libraries/config/messages.inc.php:140
2536 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/export/texytext.php:26
2537 msgid "Replace NULL by"
2538 msgstr "Zamenjaj NULL z"
2540 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:80
2541 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2542 msgstr "Odstrani znake CRLF znotraj stolpcev"
2544 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:240
2545 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/csv.php:61
2546 #: libraries/import/ldi.php:40
2547 msgid "Columns terminated by"
2548 msgstr "Stolpci zaključeni z"
2550 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:235
2551 #: libraries/import/csv.php:81 libraries/import/ldi.php:43
2552 msgid "Lines terminated by"
2553 msgstr "Vrstice zaključene z"
2555 #: libraries/config/messages.inc.php:78
2556 msgid "Excel edition"
2557 msgstr "Izdaja za Excel"
2559 #: libraries/config/messages.inc.php:81
2560 msgid "Database name template"
2561 msgstr "Predloga imena zbirke podatkov"
2563 #: libraries/config/messages.inc.php:82
2564 msgid "Server name template"
2565 msgstr "Predloga imena strežnika"
2567 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2568 msgid "Table name template"
2569 msgstr "Predloga imena tabele"
2571 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:100
2572 #: libraries/config/messages.inc.php:109 libraries/config/messages.inc.php:132
2573 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/export/htmlword.php:23
2574 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2575 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2576 msgid "Dump table"
2577 msgstr "Odloži tabelo"
2579 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/export/latex.php:31
2580 msgid "Include table caption"
2581 msgstr "Vključi ime tabele"
2583 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:97
2584 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2585 msgid "Table caption"
2586 msgstr "Ime tabele"
2588 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:98
2589 msgid "Continued table caption"
2590 msgstr "Nadaljevanje imena tabele"
2592 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2593 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2594 msgid "Label key"
2595 msgstr "Označi ključ"
2597 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:106
2598 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/odt.php:325
2599 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2600 msgid "MIME type"
2601 msgstr "Vrsta MIME"
2603 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
2604 #: libraries/config/messages.inc.php:131 tbl_relation.php:396
2605 msgid "Relations"
2606 msgstr "Relacije"
2608 #: libraries/config/messages.inc.php:101
2609 msgid "Export method"
2610 msgstr "Način izvoza"
2612 #: libraries/config/messages.inc.php:110 libraries/config/messages.inc.php:112
2613 msgid "Save on server"
2614 msgstr "Shrani na strežnik"
2616 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:113
2617 #: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
2618 msgid "Overwrite existing file(s)"
2619 msgstr "Prepiši obstoječo(e) datoteko(e)"
2621 #: libraries/config/messages.inc.php:114
2622 msgid "Remember file name template"
2623 msgstr "Zapomni si predlogo imena datoteke"
2625 #: libraries/config/messages.inc.php:116
2626 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2627 msgstr "Obdaj imena tabel in stolpcev z enojnimi poševnimi narekovaji"
2629 #: libraries/config/messages.inc.php:117 libraries/config/messages.inc.php:255
2630 #: libraries/display_export.lib.php:351
2631 msgid "SQL compatibility mode"
2632 msgstr "Združljivostni način SQL"
2634 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2635 msgid "Syntax to use when inserting data"
2636 msgstr "Skladnja ob vstavljanju podatkov"
2638 #: libraries/config/messages.inc.php:119
2639 msgid "Creation/Update/Check dates"
2640 msgstr "Datumi za ustvarjeno/posodobljeno/preverjeno"
2642 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2643 msgid "Use delayed inserts"
2644 msgstr "Uporabi zakasnjeno vstavljanje"
2646 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/export/sql.php:53
2647 msgid "Disable foreign key checks"
2648 msgstr "Onemogoči preverjanja tujih ključev"
2650 #: libraries/config/messages.inc.php:124
2651 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2652 msgstr "Uporabi šestnajstiško za BLOB"
2654 #: libraries/config/messages.inc.php:126
2655 msgid "Use ignore inserts"
2656 msgstr "Uporabi možnost prezri vstavke"
2658 #: libraries/config/messages.inc.php:128 libraries/export/sql.php:163
2659 msgid "Maximal length of created query"
2660 msgstr "Največja dolžina ustvarjene poizvedbe"
2662 #: libraries/config/messages.inc.php:133
2663 msgid "Export type"
2664 msgstr "Vrsta izvoza"
2666 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/export/sql.php:50
2667 msgid "Enclose export in a transaction"
2668 msgstr "Vključi izvoz v transakcijo"
2670 #: libraries/config/messages.inc.php:135
2671 msgid "Export time in UTC"
2672 msgstr "Izvozi čas v UTC"
2674 #: libraries/config/messages.inc.php:143
2675 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2676 msgstr "Vsili varno povezavo med uporabo phpMyAdmin"
2678 #: libraries/config/messages.inc.php:144
2679 msgid "Force SSL connection"
2680 msgstr "Vsili povezavo SSL"
2682 #: libraries/config/messages.inc.php:145
2683 msgid ""
2684 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2685 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2686 msgstr ""
2687 "Vrstni red za predmete na spustnem seznamu tujih ključev; [kbd]content[/kbd] "
2688 "je sklicevan podatek, [kbd]id[/kbd] je vrednost ključa"
2690 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2691 msgid "Foreign key dropdown order"
2692 msgstr "Vrstni red spustnega seznama tujih ključev"
2694 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2695 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2696 msgstr "Uporabljen bo spustni seznam, če je prisotnih manj elementov"
2698 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2699 msgid "Foreign key limit"
2700 msgstr "Omejitev tujih ključev"
2702 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2703 msgid "Browse mode"
2704 msgstr "Način brskanja"
2706 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2707 msgid "Customize browse mode"
2708 msgstr "Prilagodite način brskanja"
2710 #: libraries/config/messages.inc.php:152 libraries/config/messages.inc.php:154
2711 #: libraries/config/messages.inc.php:171 libraries/config/messages.inc.php:182
2712 #: libraries/config/messages.inc.php:184 libraries/config/messages.inc.php:212
2713 #: libraries/config/messages.inc.php:224
2714 msgid "Customize default options"
2715 msgstr "Prilagodite privzete možnosti"
2717 #: libraries/config/messages.inc.php:153 libraries/config/setup.forms.php:230
2718 #: libraries/config/setup.forms.php:309
2719 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:134
2720 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:211 libraries/export/csv.php:16
2721 #: libraries/import/csv.php:21
2722 msgid "CSV"
2723 msgstr "CSV-podatki"
2725 #: libraries/config/messages.inc.php:155
2726 msgid "Developer"
2727 msgstr "Razvijalec"
2729 #: libraries/config/messages.inc.php:156
2730 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2731 msgstr "Nastavitve za razvijalce phpMyAdmin"
2733 #: libraries/config/messages.inc.php:157
2734 msgid "Edit mode"
2735 msgstr "Način urejanja"
2737 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2738 msgid "Customize edit mode"
2739 msgstr "Prilagodite način urejanja"
2741 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2742 msgid "Export defaults"
2743 msgstr "Privzete možnosti izvoza"
2745 #: libraries/config/messages.inc.php:161
2746 msgid "Customize default export options"
2747 msgstr "Prilagodite privzete možnosti izvoza"
2749 #: libraries/config/messages.inc.php:162 libraries/config/messages.inc.php:204
2750 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2751 msgid "Features"
2752 msgstr "Lastnosti"
2754 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2755 msgid "General"
2756 msgstr "Splošno"
2758 #: libraries/config/messages.inc.php:164
2759 msgid "Set some commonly used options"
2760 msgstr "Nastavi nekatere pogosto uporabljane možnosti"
2762 #: libraries/config/messages.inc.php:165 libraries/db_links.inc.php:83
2763 #: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82
2764 #: prefs_manage.php:231 setup/frames/menu.inc.php:20
2765 msgid "Import"
2766 msgstr "Uvozi"
2768 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2769 msgid "Import defaults"
2770 msgstr "Privzete možnosti uvoza"
2772 #: libraries/config/messages.inc.php:167
2773 msgid "Customize default common import options"
2774 msgstr "Prilagodite pogoste privzete možnosti uvoza"
2776 #: libraries/config/messages.inc.php:168
2777 msgid "Import / export"
2778 msgstr "Uvoz / izvoz"
2780 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2781 msgid "Set import and export directories and compression options"
2782 msgstr "Nastavi mape za uvoz in izvoz ter možnosti stiskanja"
2784 #: libraries/config/messages.inc.php:170 libraries/export/latex.php:26
2785 msgid "LaTeX"
2786 msgstr "LaTeX"
2788 #: libraries/config/messages.inc.php:173
2789 msgid "Databases display options"
2790 msgstr "Možnosti prikaza zbirk podatkov"
2792 #: libraries/config/messages.inc.php:174 setup/frames/menu.inc.php:18
2793 msgid "Navigation frame"
2794 msgstr "Navigacijski okvir"
2796 #: libraries/config/messages.inc.php:175
2797 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2798 msgstr "Prilagodite prikaz navigacijskega okvirja"
2800 #: libraries/config/messages.inc.php:176 libraries/select_server.lib.php:42
2801 #: setup/frames/index.inc.php:98
2802 msgid "Servers"
2803 msgstr "Strežniki"
2805 #: libraries/config/messages.inc.php:177
2806 msgid "Servers display options"
2807 msgstr "Možnosti prikaza strežnikov"
2809 #: libraries/config/messages.inc.php:179
2810 msgid "Tables display options"
2811 msgstr "Možnosti prikaza tabel"
2813 #: libraries/config/messages.inc.php:180 setup/frames/menu.inc.php:19
2814 msgid "Main frame"
2815 msgstr "Glavni okvir"
2817 #: libraries/config/messages.inc.php:181
2818 msgid "Microsoft Office"
2819 msgstr "Microsoft Office"
2821 #: libraries/config/messages.inc.php:183
2822 msgid "Open Document"
2823 msgstr "Open Document"
2825 #: libraries/config/messages.inc.php:185
2826 msgid "Other core settings"
2827 msgstr "Druge nastavitve"
2829 #: libraries/config/messages.inc.php:186
2830 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
2831 msgstr "Nastavitve, ki se ne uvrščajo nikamor drugam"
2833 #: libraries/config/messages.inc.php:187
2834 msgid "Page titles"
2835 msgstr "Naslovi strani"
2837 #: libraries/config/messages.inc.php:188
2838 msgid ""
2839 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
2840 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
2841 "get special values."
2842 msgstr ""
2843 "Določite besedilo naslovne vrstice brskalnika. Oglejte si [a@Documentation."
2844 "html#cfg_TitleTable]dokumentacijo[/a] za čarobne nize, ki jih lahko "
2845 "uporabite za pridobitev posebnih vrednosti."
2847 #: libraries/config/messages.inc.php:189
2848 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
2849 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
2850 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
2851 msgid "Query window"
2852 msgstr "Okno za poizvedbe"
2854 #: libraries/config/messages.inc.php:190
2855 msgid "Customize query window options"
2856 msgstr "Prilagodite možnosti okna poizvedb"
2858 #: libraries/config/messages.inc.php:191
2859 msgid "Security"
2860 msgstr "Varnost"
2862 #: libraries/config/messages.inc.php:192
2863 msgid ""
2864 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
2865 "limit MySQL"
2866 msgstr ""
2867 "Pomnite, da je phpMyAdmin samo uporabniški vmesnik in njegove lastnosti ne "
2868 "omejujejo MySQL"
2870 #: libraries/config/messages.inc.php:193
2871 msgid "Basic settings"
2872 msgstr "Osnovne nastavitve"
2874 #: libraries/config/messages.inc.php:194
2875 msgid "Authentication"
2876 msgstr "Overovitev"
2878 #: libraries/config/messages.inc.php:195
2879 msgid "Authentication settings"
2880 msgstr "Nastavitve overovitve"
2882 #: libraries/config/messages.inc.php:196
2883 msgid "Server configuration"
2884 msgstr "Konfiguracija strežnika"
2886 #: libraries/config/messages.inc.php:197
2887 msgid ""
2888 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
2889 "what they are for"
2890 msgstr ""
2891 "Napredne nastavitve strežnika; ne spreminjajte teh možnosti, če ne veste "
2892 "čemu služijo"
2894 #: libraries/config/messages.inc.php:198
2895 msgid "Enter server connection parameters"
2896 msgstr "Vnesite parametre povezave s strežnikom"
2898 #: libraries/config/messages.inc.php:199
2899 msgid "Configuration storage"
2900 msgstr "Hramba konfiguracije"
2902 #: libraries/config/messages.inc.php:200
2903 msgid ""
2904 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
2905 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
2906 "storage[/a] in documentation"
2907 msgstr ""
2908 "Konfigurira zbirko podatkov phpMyAdmin za pridobitev dostopa do dodatnih "
2909 "funkcij, glej [a@Documentation.html#linked-tables]hrambo konfiguracije "
2910 "phpMyAdmin[/a] v dokumentaciji"
2912 #: libraries/config/messages.inc.php:201
2913 msgid "Changes tracking"
2914 msgstr "Sledenje spremembam"
2916 #: libraries/config/messages.inc.php:202
2917 msgid ""
2918 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
2919 "storage."
2920 msgstr ""
2921 "Sledenje spremembam narejenih v zbirki podatkov. Potrebuje hrambo "
2922 "konfiguracije phpMyAdmin."
2924 #: libraries/config/messages.inc.php:203
2925 msgid "Customize export options"
2926 msgstr "Prilagodi možnosti izvoza"
2928 #: libraries/config/messages.inc.php:205
2929 msgid "Customize import defaults"
2930 msgstr "Prilagodi privzete možnosti uvoza"
2932 #: libraries/config/messages.inc.php:206
2933 msgid "Customize navigation frame"
2934 msgstr "Prilagodi navigacijski okvir"
2936 #: libraries/config/messages.inc.php:207
2937 msgid "Customize main frame"
2938 msgstr "Prilagodi glavni okvir"
2940 #: libraries/config/messages.inc.php:208 libraries/config/messages.inc.php:213
2941 #: setup/frames/menu.inc.php:17
2942 msgid "SQL queries"
2943 msgstr "Poizvedbe SQL"
2945 #: libraries/config/messages.inc.php:210
2946 msgid "SQL Query box"
2947 msgstr "Polje poizvedbe SQL"
2949 #: libraries/config/messages.inc.php:211
2950 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
2951 msgstr "Prilagodi povezave prikazane v poljih poizvedbe SQL"
2953 #: libraries/config/messages.inc.php:214
2954 msgid "SQL queries settings"
2955 msgstr "Nastavitve poizvedb SQL"
2957 #: libraries/config/messages.inc.php:215
2958 msgid "SQL Validator"
2959 msgstr "Preverjalnik SQL"
2961 #: libraries/config/messages.inc.php:216
2962 msgid ""
2963 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
2964 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
2965 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
2966 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
2967 msgstr ""
2968 "Če želite uporabljati storitev Preverjalnika SQL, se zavedajte, da [strong]"
2969 "so vse izjave SQL brezimno shranjene v statistične namene[/strong].[br][em]"
2970 "[a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], Copyright 2002 "
2971 "Upright Database Technology. Vse pravice pridržane.[/em]"
2973 #: libraries/config/messages.inc.php:217
2974 msgid "Startup"
2975 msgstr "Zagon"
2977 #: libraries/config/messages.inc.php:218
2978 msgid "Customize startup page"
2979 msgstr "Prilagodi začetno stran"
2981 #: libraries/config/messages.inc.php:219
2982 msgid "Tabs"
2983 msgstr "Zavihki"
2985 #: libraries/config/messages.inc.php:220
2986 msgid "Choose how you want tabs to work"
2987 msgstr "Določite, kako želite, da zavihki delujejo"
2989 #: libraries/config/messages.inc.php:221
2990 msgid "Text fields"
2991 msgstr "Besedilna polja"
2993 #: libraries/config/messages.inc.php:222
2994 msgid "Customize text input fields"
2995 msgstr "Prilagodi polja za vnos besedila"
2997 #: libraries/config/messages.inc.php:223 libraries/export/texytext.php:17
2998 msgid "Texy! text"
2999 msgstr "Besedilo Texy!"
3001 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3002 msgid "Warnings"
3003 msgstr "Opozorila"
3005 #: libraries/config/messages.inc.php:226
3006 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3007 msgstr "Onemogoči nekatera opozorila, ki jih prikazuje phpMyAdmin"
3009 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3010 msgid ""
3011 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3012 "and export operations"
3013 msgstr ""
3014 "Omogoči stiskanje [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] za posege "
3015 "uvoza in izvoza"
3017 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3018 msgid "GZip"
3019 msgstr "GZip"
3021 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3022 msgid "Extra parameters for iconv"
3023 msgstr "Dodatni parametri za iconv"
3025 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3026 msgid ""
3027 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3028 "if one of the queries failed"
3029 msgstr ""
3030 "Če je omogočeno, phpMyAdmin nadaljuje z izvajanjem poizvedb z več izjavami, "
3031 "četudi ena od poizvedb spodleti"
3033 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3034 msgid "Ignore multiple statement errors"
3035 msgstr "Prezri napake več stavkov"
3037 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3038 msgid ""
3039 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3040 "This might be good way to import large files, however it can break "
3041 "transactions."
3042 msgstr ""
3043 "Dovoli prekinitev uvoza v primeru, ko skript zazna, da je blizu časovne "
3044 "omejitve. To je morda dober način za uvoz velikih datotek, čeprav lahko "
3045 "prekine transakcije."
3047 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3048 msgid "Partial import: allow interrupt"
3049 msgstr "Delni uvoz: dovoli prekinitev"
3051 #: libraries/config/messages.inc.php:238 libraries/config/messages.inc.php:245
3052 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3053 msgid "Do not abort on INSERT error"
3054 msgstr "Ne prekini ob napaki INSERT"
3056 #: libraries/config/messages.inc.php:239 libraries/config/messages.inc.php:247
3057 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3058 msgid "Replace table data with file"
3059 msgstr "Podatke v tabeli zamenjaj z datoteko"
3061 #: libraries/config/messages.inc.php:241
3062 msgid ""
3063 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3064 "table) and only SQL is always available"
3065 msgstr ""
3066 "Privzeta oblika; pomnite, da je seznam odvisen od položaja (podatkovna "
3067 "zbirka, tabela) in vedno je na voljo samo SQL"
3069 #: libraries/config/messages.inc.php:242
3070 msgid "Format of imported file"
3071 msgstr "Oblika uvožene datoteke"
3073 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/ldi.php:45
3074 msgid "Use LOCAL keyword"
3075 msgstr "Uporabi ključno besedo LOCAL"
3077 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/config/messages.inc.php:257
3078 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3079 msgid "Column names in first row"
3080 msgstr "Imena stolpcev v prvi vrstici"
3082 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/ods.php:27
3083 msgid "Do not import empty rows"
3084 msgstr "Ne uvozi praznih vrstic"
3086 #: libraries/config/messages.inc.php:251
3087 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3088 msgstr "Uvozi denarne enote ($5.00 v 5.00)"
3090 #: libraries/config/messages.inc.php:252
3091 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3092 msgstr "Uvozi odstotke kot ustrezne decimalne vrednosti (12.00% v ,12)"
3094 #: libraries/config/messages.inc.php:253
3095 msgid "Number of queries to skip from start"
3096 msgstr "Število poizvedb, ki jih naj preskočim od začetka"
3098 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3099 msgid "Partial import: skip queries"
3100 msgstr "Delni uvoz: preskoči poizvedbe"
3102 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3103 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3104 msgstr "Ne uporabi AUTO_INCREMENT za ničelne vrednosti"
3106 #: libraries/config/messages.inc.php:259
3107 msgid "Initial state for sliders"
3108 msgstr "Začetno stanje drsnikov"
3110 #: libraries/config/messages.inc.php:260
3111 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3112 msgstr "Koliko vrstic je lahko vstavljenih naenkrat"
3114 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3115 msgid "Number of inserted rows"
3116 msgstr "Število vstavljenih vrstic"
3118 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3119 msgid "Target for quick access icon"
3120 msgstr "Cilj ikone za hitri dostop"
3122 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3123 msgid "Show logo in left frame"
3124 msgstr "Prikaži logotip v levem okvirju"
3126 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3127 msgid "Display logo"
3128 msgstr "Prikaži logotip"
3130 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3131 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3132 msgstr "Prikaži izbrani strežnik na vrhu levega okvirja"
3134 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3135 msgid "Display servers selection"
3136 msgstr "Prikaži izbiro strežnikov"
3138 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3139 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3140 msgstr ""
3141 "Najmanjše število tabel, potrebnih za prikaz polja za filtriranje tabel"
3143 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3144 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3145 msgstr "Niz, ki loči zbirke podatkov v drugi nivo drevesa"
3147 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3148 msgid "Database tree separator"
3149 msgstr "Ločilo drevesa zbirke podatkov"
3151 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3152 msgid ""
3153 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3154 "defined below)"
3155 msgstr ""
3156 "Samo lahka različica; prikaže zbirke podatkov v drevesu (določeno z ločilom, "
3157 "navedenim spodaj)"
3159 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3160 msgid "Display databases in a tree"
3161 msgstr "Prikaži zbirke podatkov v drevesu"
3163 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3164 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3165 msgstr "Onemogočite to, če želite videti vse zbirke podatkov naenkrat"
3167 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3168 msgid "Use light version"
3169 msgstr "Uporabi lahko različico"
3171 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3172 msgid "Maximum table tree depth"
3173 msgstr "Največja globina drevesa tabel"
3175 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3176 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3177 msgstr "Niz, ki loči tabele v različne stopnje drevesa"
3179 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3180 msgid "Table tree separator"
3181 msgstr "Ločilo drevesa tabel"
3183 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3184 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3185 msgstr "URL kamor bo kazal logotip v navigacijskem okvirju"
3187 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3188 msgid "Logo link URL"
3189 msgstr "URL-povezava logotipa"
3191 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3192 msgid ""
3193 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3194 "([kbd]new[/kbd])"
3195 msgstr ""
3196 "Odpre povezano stran v glavnem ([kbd]main[/kbd]) ali v novem oknu ([kbd]new[/"
3197 "kbd])"
3199 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3200 msgid "Logo link target"
3201 msgstr "Cilj povezave logotipa"
3203 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3204 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3205 msgstr "Poudari strežnik pod miškinim kazalcem"
3207 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3208 msgid "Enable highlighting"
3209 msgstr "Omogoči poudarjanje"
3211 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3212 msgid "Use less graphically intense tabs"
3213 msgstr "Uporabi grafično manj zahtevne zavihke"
3215 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3216 msgid "Light tabs"
3217 msgstr "Lahki zavihki"
3219 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3220 msgid ""
3221 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3222 msgstr ""
3223 "Največje število znakov prikazanih v katerem koli neštevilčnem stolpcu v "
3224 "načinu brskanja"
3226 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3227 msgid "Limit column characters"
3228 msgstr "Omejitev znakov stolpca"
3230 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3231 msgid ""
3232 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3233 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3234 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3235 msgstr ""
3236 "Če je TRUE, odjava izbriše piškotke za vse strežnike; če je nastavljeno na "
3237 "FALSE, se odjava izvrši samo za trenutni strežnik. Nastavitev FALSE lahko "
3238 "hitro povzroči pozabljanje odjavljanja iz ostalih strežnikov, ko ste "
3239 "povezani na več strežnikov."
3241 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3242 msgid "Delete all cookies on logout"
3243 msgstr "Izbriši vse piškotke ob odjavi"
3245 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3246 msgid ""
3247 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3248 "authentication mode"
3249 msgstr ""
3250 "Določi, ali se naj prejšnji prijavni podatki v načinu overovitve piškotkov "
3251 "prikličejo ali ne"
3253 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3254 msgid "Recall user name"
3255 msgstr "Prikliči uporabniško ime"
3257 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3258 msgid ""
3259 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3260 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3261 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3262 "recommended for non-trusted environments."
3263 msgstr ""
3264 "Določa, kako dolgo (v sekundah) naj bo prijavni piškotek shranjen v "
3265 "brskalniku. Privzeta vrednost 0 pomeni, da bo shranjen samo za obstoječo "
3266 "sejo in bo izbrisan takoj, ko zaprete okno brskalnika. To je priporočeno za "
3267 "okolja, ki jim ne zaupate."
3269 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3270 msgid "Login cookie store"
3271 msgstr "Shranjevanje prijavnih piškotkov"
3273 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3274 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3275 msgstr "Določa, kako dolgo (v sekundah) je prijavni piškotek veljaven"
3277 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3278 msgid "Login cookie validity"
3279 msgstr "Veljavnost prijavnega piškotka"
3281 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3282 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3283 msgstr "Dvojna velikost besedilnega polja za stolpce LONGTEXT"
3285 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3286 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3287 msgstr "Večje besedilno polje za LONGTEXT"
3289 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3290 msgid "Use icons on main page"
3291 msgstr "Uporabi ikone na glavni strani"
3293 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3294 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3295 msgstr "Največje število znakov pri prikazu poizvedbe SQL"
3297 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3298 msgid "Maximum displayed SQL length"
3299 msgstr "Največja dolžina prikazanega SQL"
3301 #: libraries/config/messages.inc.php:300 libraries/config/messages.inc.php:305
3302 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3303 msgid "Users cannot set a higher value"
3304 msgstr "Uporabniki ne morejo določiti višje vrednosti"
3306 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3307 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3308 msgstr ""
3309 "Največje število podatkovnih zbirk prikazanih v levem okvirju in na seznamu "
3310 "zbirk podatkov"
3312 #: libraries/config/messages.inc.php:302
3313 msgid "Maximum databases"
3314 msgstr "Največ podatkovnih zbirk"
3316 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3317 msgid ""
3318 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3319 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3320 "shown."
3321 msgstr ""
3322 "Število prikazanih vrstic med brskanjem po množici rezultatov. Če množica "
3323 "rezultatov vsebuje več vrstic, se prikažeta povezavi &raquo;Prejšnja&laquo; "
3324 "in &raquo;Naslednja&laquo;."
3326 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3327 msgid "Maximum number of rows to display"
3328 msgstr "Največje število vrstic za prikaz"
3330 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3331 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3332 msgstr "Največje število tabel prikazanih na seznamu tabel"
3334 #: libraries/config/messages.inc.php:307
3335 msgid "Maximum tables"
3336 msgstr "Največ tabel"
3338 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3339 msgid ""
3340 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3341 "cookie authentication"
3342 msgstr ""
3343 "Onemogoči privzeto opozorilo, ki se prikaže, če mcrypt manjka za overitev "
3344 "piškotkov"
3346 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3347 msgid "mcrypt warning"
3348 msgstr "Opozorilo mcrypt"
3350 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3351 msgid ""
3352 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3353 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3354 msgstr ""
3355 "Število bajtov, ki jih skript lahko dodeli, npr. [kbd]32M[/kbd] ([kbd]0[/"
3356 "kbd] za neomejeno)"
3358 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3359 msgid "Memory limit"
3360 msgstr "Omejitev spomina"
3362 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3363 msgid "Show left delete link"
3364 msgstr "Pokaži levo povezavo za izbris"
3366 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3367 msgid "Show right delete link"
3368 msgstr "Pokaži desno povezavo za izbris"
3370 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3371 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3372 msgstr "Uporabi naravni vrstni red za razvrščanje tabel in imen zbirk podatkov"
3374 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3375 msgid "Natural order"
3376 msgstr "Naravni vrstni red"
3378 #: libraries/config/messages.inc.php:316 libraries/config/messages.inc.php:326
3379 msgid "Use only icons, only text or both"
3380 msgstr "Uporabi samo ikone, samo besedilo ali oboje"
3382 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3383 msgid "Iconic navigation bar"
3384 msgstr "Ikonska navigacijska vrstica"
3386 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3387 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3388 msgstr "Uporabi izhod medpomnjenja GZip za povečano hitrost v prenosih HTTP"
3390 #: libraries/config/messages.inc.php:319
3391 msgid "GZip output buffering"
3392 msgstr "Izhod medpomnjenja GZip"
3394 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3395 msgid ""
3396 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3397 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3398 msgstr ""
3399 "[kbd]SMART[/kbd] – tj. padajoči vrstni red za stolpce vrste TIME, DATE, "
3400 "DATETIME in TIMESTAMP, v naprotnem primeru naraščajoči vrstni red"
3402 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3403 msgid "Default sorting order"
3404 msgstr "Privzet vrstni red"
3406 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3407 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3408 msgstr "Uporabi vztrajne povezave s podatkovnimi zbirkami MySQL"
3410 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3411 msgid "Persistent connections"
3412 msgstr "Vztrajne povezave"
3414 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3415 msgid ""
3416 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3417 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3418 "configuration storage could not be found"
3419 msgstr ""
3420 "Onemogoči privzeto opozorilo, ki se prikaže na strani o podrobnostih zbirke "
3421 "podatkov Struktura, če katera od tabel, potrebnih za hrambo konfiguracije "
3422 "phpMyAdmin, ni bila najdena"
3424 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3425 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3426 msgstr "Manjkajoče tabele hrambe konfiguracije phpMyAdmin"
3428 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3429 msgid "Iconic table operations"
3430 msgstr "Ikonski posegi tabel"
3432 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3433 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3434 msgstr "Prepreči urejanje stolpcev BLOB in BINARY"
3436 #: libraries/config/messages.inc.php:329
3437 msgid "Protect binary columns"
3438 msgstr "Zaščiti dvojiške stolpce"
3440 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3441 msgid ""
3442 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3443 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3444 "(lost by window close)."
3445 msgstr ""
3446 "Omogočite, če želite zgodovino poizvedb temelječo na zbirki podatkov "
3447 "(potrebuje hrambo konfiguracije phpMyAdmin). Če je onemogočeno, se za prikaz "
3448 "zgodovine poizvedb uporabi rutina JavaScript (ki se izgubi ob zaprtju okna)."
3450 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3451 msgid "Permanent query history"
3452 msgstr "Trajna zgodovina poizvedb"
3454 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3455 msgid "How many queries are kept in history"
3456 msgstr "Koliko poizvedb je hranjenih v zgodovini"
3458 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3459 msgid "Query history length"
3460 msgstr "Dolžina zgodovine poizvedb"
3462 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3463 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3464 msgstr "Zavihek, ki se prikaže ob odprtju novega okna za poizvedbe"
3466 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3467 msgid "Default query window tab"
3468 msgstr "Privzet zavihek okna za poizvedbe"
3470 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3471 msgid "Query window height (in pixels)"
3472 msgstr "Višina okna poizvedb (v slikovnih pikah)"
3474 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3475 msgid "Query window height"
3476 msgstr "Višina okna poizvedb"
3478 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3479 msgid "Query window width (in pixels)"
3480 msgstr "Širina okna poizvedb (v slikovnih pikah)"
3482 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3483 msgid "Query window width"
3484 msgstr "Širina okna poizvedb"
3486 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3487 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3488 msgstr "Določi katere funkcije bodo uporabljene za pretvorbo nabora znakov"
3490 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3491 msgid "Recoding engine"
3492 msgstr "Pogon rekodiranja"
3494 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3495 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3496 msgstr "Ponovi glave vsakih X celic, [kbd]0[/kbd] dezaktivira to funkcijo"
3498 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3499 msgid "Repeat headers"
3500 msgstr "Ponovi glave"
3502 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3503 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3504 msgstr "Prikaži gumb za pomoč namesto besedila dokumentacije"
3506 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3507 msgid "Show help button"
3508 msgstr "Prikaži gumb za pomoč"
3510 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3511 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3512 msgstr "Mapa, kamor se lahko na strežnik shranijo izvozi"
3514 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3515 msgid "Save directory"
3516 msgstr "Mapa za shranjevanje"
3518 #: libraries/config/messages.inc.php:350
3519 msgid "Leave blank if not used"
3520 msgstr "Pustite prazno, če se ne uporablja"
3522 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3523 msgid "Host authorization order"
3524 msgstr "Zaporedje overovitve gostitelja"
3526 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3527 msgid "Leave blank for defaults"
3528 msgstr "Pustite prazno za privzeto"
3530 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3531 msgid "Host authorization rules"
3532 msgstr "Pravila overovitve gostitelja"
3534 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3535 msgid "Allow logins without a password"
3536 msgstr "Dovoli prijave brez gesla"
3538 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3539 msgid "Allow root login"
3540 msgstr "Dovoli prijavo root"
3542 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3543 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3544 msgstr "Ime področja HTTP Basic Auth, ki se prikaže med HTTP Auth"
3546 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3547 msgid "HTTP Realm"
3548 msgstr "Področje HTTP"
3550 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3551 msgid ""
3552 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3553 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3554 "swekey.conf)"
3555 msgstr ""
3556 "Pot konfiguracijske datoteke za [a@http://swekey.com]strojno overovitev "
3557 "SweKey[/a] (se ne nahaja v korenski mapi dokumentov; predlagano: /etc/swekey."
3558 "conf)"
3560 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3561 msgid "SweKey config file"
3562 msgstr "Konfiguracijska datoteka SweKey"
3564 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3565 msgid "Authentication method to use"
3566 msgstr "Način overovitve za uporabo"
3568 #: libraries/config/messages.inc.php:361 setup/frames/index.inc.php:114
3569 msgid "Authentication type"
3570 msgstr "Vrsta overovitve"
3572 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3573 msgid ""
3574 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3575 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3576 msgstr ""
3577 "Pustite prazno, če ne želite podpore [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
3578 "bookmark]zaznamkov[/a]; predlagano: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3580 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3581 msgid "Bookmark table"
3582 msgstr "Tabela zaznamkov"
3584 #: libraries/config/messages.inc.php:364
3585 msgid ""
3586 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3587 "pma_column_info[/kbd]"
3588 msgstr ""
3589 "Pustite prazno, če ne želite pripomb/vrst mime stolpcev; predlagano: [kbd]"
3590 "pma_column_info[/kbd]"
3592 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3593 msgid "Column information table"
3594 msgstr "Tabela informacij stolpcev"
3596 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3597 msgid "Compress connection to MySQL server"
3598 msgstr "Stisni povezavo s strežnikom MySQL"
3600 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3601 msgid "Compress connection"
3602 msgstr "Stisni povezavo"
3604 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3605 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3606 msgstr ""
3607 "Način povezave s strežnikom; pustite [kbd]tcp[/kbd], če niste prepričani"
3609 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3610 msgid "Connection type"
3611 msgstr "Vrsta povezave"
3613 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3614 msgid "Control user password"
3615 msgstr "Geslo krmilnega uporabnika"
3617 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3618 msgid ""
3619 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3620 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3621 msgstr ""
3622 "Posebni uporabnik MySQL, konfiguriran z omejenimi dovoljenji; več informacij "
3623 "je na voljo na [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wikiji[/a]"
3625 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3626 msgid "Control user"
3627 msgstr "Krmilni uporabnik"
3629 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3630 msgid "Count tables when showing database list"
3631 msgstr "Preštej tabele med prikazovanjem seznama podatkovnih zbirk"
3633 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3634 msgid "Count tables"
3635 msgstr "Preštej tabele"
3637 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3638 msgid ""
3639 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3640 "kbd]"
3641 msgstr ""
3642 "Pustite prazno, če ne želite podpore Oblikovalnika; predlagano: [kbd]"
3643 "pma_designer_coords[/kbd]"
3645 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3646 msgid "Designer table"
3647 msgstr "Tabela Oblikovalnika"
3649 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3650 msgid ""
3651 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3652 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3653 msgstr ""
3654 "Več informacij na [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]"
3655 "sledilniku hroščev PMA[/a] in[a@http://bugs.mysql.com/19588]hroščih MySQL[/a]"
3657 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3658 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3659 msgstr "Onemogoči uporabo INFORMATION_SCHEMA"
3661 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3662 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3663 msgstr "Katera razširitev PHP naj se uporablja; uporabite mysqli, če je podprt"
3665 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3666 msgid "PHP extension to use"
3667 msgstr "Razširitev PHP za uporabo"
3669 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3670 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3671 msgstr "Skrije zbirke podatkov, ki se ujemajo z običajnim izrazom (PCRE)"
3673 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3674 msgid "Hide databases"
3675 msgstr "Skrij zbirke podatkov"
3677 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3678 msgid ""
3679 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3680 "kbd]"
3681 msgstr ""
3682 "Pustite prazno, če ne želite podpore zgodovine poizvedb SQL; predlagano: "
3683 "[kbd]pma_history[/kbd]"
3685 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3686 msgid "SQL query history table"
3687 msgstr "Tabela zgodovine poizvedb SQL"
3689 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3690 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3691 msgstr "Ime gostitelja, kjer teče strežnik MySQL"
3693 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3694 msgid "Server hostname"
3695 msgstr "Ime gostitelja strežnika"
3697 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3698 msgid "Logout URL"
3699 msgstr "Odjavni URL"
3701 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3702 msgid "Try to connect without password"
3703 msgstr "Poskusi se povezati brez gesla"
3705 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3706 msgid "Connect without password"
3707 msgstr "Poveži se brez gesla"
3709 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3710 msgid ""
3711 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3712 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3713 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3714 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3715 "alphabetical order."
3716 msgstr ""
3717 "Uporabite lahko nadomestne znake MySQL (% in _); ubežite jih, če jih želite "
3718 "uporabiti dobesedno, npr. uporabite 'my\\_db' in ne 'my_db'. Z uporabo te "
3719 "možnosti lahko razvrstite seznam zbirk podatkov; samo vnesite njihova imena "
3720 "v vrstnem redu in na koncu uporabite [kbd]*[/kbd] za prikaz preostalih v "
3721 "abecednem vrstnem redu."
3723 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3724 msgid "Show only listed databases"
3725 msgstr "Prikaži samo navedene zbirke podatkov"
3727 #: libraries/config/messages.inc.php:392 libraries/config/messages.inc.php:429
3728 msgid "Leave empty if not using config auth"
3729 msgstr "Pustite prazno, če ne uporabljate overovitve config"
3731 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3732 msgid "Password for config auth"
3733 msgstr "Geslo za overovitev config"
3735 #: libraries/config/messages.inc.php:394
3736 msgid ""
3737 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3738 msgstr ""
3739 "Pustite prazno, če ne želite podpore PDF-sheme; predlagano: [kbd]"
3740 "pma_pdf_pages[/kbd]"
3742 #: libraries/config/messages.inc.php:395
3743 msgid "PDF schema: pages table"
3744 msgstr "PDF-shema: tabele strani"
3746 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3747 msgid ""
3748 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3749 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3750 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3751 msgstr ""
3752 "Zbirka podatkov uporabljena za relacije, zaznamke in funkcije PDF. Oglejte "
3753 "si [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] za vse informacije. "
3754 "Pustite prazno, če ne želite podpore. Predlagano: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3756 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3757 msgid "Database name"
3758 msgstr "Ime zbirke podatkov"
3760 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3761 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3762 msgstr ""
3763 "Vrata, na katera naj bo strežnik MySQL priključen; pustite prazno za privzeto"
3765 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3766 msgid "Server port"
3767 msgstr "Vrata strežnika"
3769 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3770 msgid ""
3771 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3772 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3773 msgstr ""
3774 "Pustite prazno, če ne želite podpore [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
3775 "relation]relacijskih povezav[/a]; priporočeno: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3777 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3778 msgid "Relation table"
3779 msgstr "Relacijska tabela"
3781 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3782 msgid "SQL command to fetch available databases"
3783 msgstr "Ukaz SQL za pridobitev razpoložljivih zbirk podatkov"
3785 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3786 msgid "SHOW DATABASES command"
3787 msgstr "Ukaz SHOW DATABASES"
3789 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3790 msgid ""
3791 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3792 "[/a] for an example"
3793 msgstr ""
3794 "Oglejte si [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]vrste "
3795 "overovitev[/a] za primer"
3797 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3798 msgid "Signon session name"
3799 msgstr "Ime seje signon"
3801 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3802 msgid "Signon URL"
3803 msgstr "URL signon"
3805 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3806 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3807 msgstr ""
3808 "Vtičnica na katero je povezan strežnik MySQL; pustite prazno za privzeto"
3810 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3811 msgid "Server socket"
3812 msgstr "Vtičnica strežnika"
3814 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3815 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
3816 msgstr "Omogoči SSL za povezavo s strežnikom MySQL"
3818 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3819 msgid "Use SSL"
3820 msgstr "Uporabi SSL"
3822 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3823 msgid ""
3824 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3825 msgstr ""
3826 "Pustite prazno, če ne želite podpore PDF-sheme; predlagano: [kbd]"
3827 "pma_table_coords[/kbd]"
3829 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3830 msgid "PDF schema: table coordinates"
3831 msgstr "PDF-shema: koordinate tabel"
3833 #: libraries/config/messages.inc.php:413
3834 msgid ""
3835 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
3836 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3837 msgstr ""
3838 "Tabela za opisovanje prikaznih stolpcev; pustite prazno, če ne želite "
3839 "podpore; predlagano: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3841 #: libraries/config/messages.inc.php:414
3842 msgid "Display columns table"
3843 msgstr "Tabela prikaznih stolpcev"
3845 #: libraries/config/messages.inc.php:415
3846 msgid ""
3847 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
3848 "the log when creating a database."
3849 msgstr ""
3850 "Ali naj se stavek DROP DATABASE IF EXISTS doda kot prva vrstica v dnevnik "
3851 "pri ustvarjanju zbirke podatkov."
3853 #: libraries/config/messages.inc.php:416
3854 msgid "Add DROP DATABASE"
3855 msgstr "Dodaj DROP DATABASE"
3857 #: libraries/config/messages.inc.php:417
3858 msgid ""
3859 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3860 "log when creating a table."
3861 msgstr ""
3862 "Ali naj se stavek DROP TABLE IF EXISTS doda kot prva vrstica v dnevnik pri "
3863 "ustvarjanju tabele."
3865 #: libraries/config/messages.inc.php:418
3866 msgid "Add DROP TABLE"
3867 msgstr "Dodaj DROP TABLE"
3869 #: libraries/config/messages.inc.php:419
3870 msgid ""
3871 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3872 "log when creating a view."
3873 msgstr ""
3874 "Ali naj se stavek DROP VIEW IF EXISTS doda kot prva vrstica v dnevnik pri "
3875 "ustvarjanju pogleda."
3877 #: libraries/config/messages.inc.php:420
3878 msgid "Add DROP VIEW"
3879 msgstr "Dodaj DROP VIEW"
3881 #: libraries/config/messages.inc.php:421
3882 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
3883 msgstr ""
3884 "Določi seznam stavkov, ki jih samodejno ustvarjanje uporabi za nove "
3885 "različice."
3887 #: libraries/config/messages.inc.php:422
3888 msgid "Statements to track"
3889 msgstr "Izjave za sledenje"
3891 #: libraries/config/messages.inc.php:423
3892 msgid ""
3893 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
3894 "kbd]"
3895 msgstr ""
3896 "Pustite prazno, če ne želite podpore sledenja poizvedb SQL; predlagano: [kbd]"
3897 "pma_tracking[/kbd]"
3899 #: libraries/config/messages.inc.php:424
3900 msgid "SQL query tracking table"
3901 msgstr "Tabela sledenja poizvedb SQL"
3903 #: libraries/config/messages.inc.php:425
3904 msgid ""
3905 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
3906 "automatically."
3907 msgstr ""
3908 "Ali naj mehanizem sledenja ustvari različice tabel in pogledov samodejno."
3910 #: libraries/config/messages.inc.php:426
3911 msgid "Automatically create versions"
3912 msgstr "Samodejno ustvari različice"
3914 #: libraries/config/messages.inc.php:427
3915 msgid ""
3916 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
3917 "pma_config[/kbd]"
3918 msgstr ""
3919 "Pustite prazno, če ne želite hranjenja uporabnikovih nastavitev v zbirki "
3920 "podatkov; predlagano: [kbd]pma_config[/kbd]"
3922 #: libraries/config/messages.inc.php:428
3923 msgid "User preferences storage table"
3924 msgstr "Tabela za hranjenje uporabnikovih nastavitev"
3926 #: libraries/config/messages.inc.php:430
3927 msgid "User for config auth"
3928 msgstr "Uporabnik za overovitev config"
3930 #: libraries/config/messages.inc.php:431
3931 msgid ""
3932 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
3933 "compatibility checks and thereby increases performance"
3934 msgstr ""
3935 "Onemogočite, če veste, da so vaše tabele pma_* ažurirane. To prepreči "
3936 "preverjanja združljivosti in tako poveča zmogljivost"
3938 #: libraries/config/messages.inc.php:432
3939 msgid "Verbose check"
3940 msgstr "Preverjanje razširitve"
3942 #: libraries/config/messages.inc.php:433
3943 msgid ""
3944 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
3945 "hostname instead."
3946 msgstr ""
3947 "Uporabniku prijazen opis tega strežnika. Pustite prazno, če se naj namesto "
3948 "tega prikaže ime gostitelja."
3950 #: libraries/config/messages.inc.php:434
3951 msgid "Verbose name of this server"
3952 msgstr "Razširjeno ime tega strežnika"
3954 #: libraries/config/messages.inc.php:435
3955 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
3956 msgstr "Ali se naj uporabniku prikaže gumb &quot;prikaži vse (vrstice)&quot;"
3958 #: libraries/config/messages.inc.php:436
3959 msgid "Allow to display all the rows"
3960 msgstr "Dovoli prikaz vseh vrstic"
3962 #: libraries/config/messages.inc.php:437
3963 msgid ""
3964 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
3965 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
3966 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
3967 msgstr ""
3968 "Pomnite, da omogočanje tega nima učinka z načinom overovitve [kbd]config[/"
3969 "kbd], saj je geslo vgrajeno v konfiguracijsko datoteko; to ne omejuje "
3970 "možnosti izvedbe enakega ukaza neposredno"
3972 #: libraries/config/messages.inc.php:438
3973 msgid "Show password change form"
3974 msgstr "Pokaži obrazec za spremembo gesla"
3976 #: libraries/config/messages.inc.php:439
3977 msgid "Show create database form"
3978 msgstr "Pokaži obrazec za ustvarjanje zbirke podatkov"
3980 #: libraries/config/messages.inc.php:440
3981 msgid ""
3982 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
3983 "insert mode"
3984 msgstr "Določa ali naj bodo v načinu urejanja/vstavljanja prikazane vrste polj"
3986 #: libraries/config/messages.inc.php:441
3987 msgid "Show field types"
3988 msgstr "Pokaži vrste polj"
3990 #: libraries/config/messages.inc.php:442
3991 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
3992 msgstr "Prikaže polja funkcij v načinu urejanja/vstavljanja"
3994 #: libraries/config/messages.inc.php:443
3995 msgid "Show function fields"
3996 msgstr "Prikaži polja funkcij"
3998 #: libraries/config/messages.inc.php:444
3999 msgid ""
4000 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4001 "output"
4002 msgstr ""
4003 "Prikaže povezavo do podatkov [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]"
4004 "phpinfo()[/a]"
4006 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4007 msgid "Show phpinfo() link"
4008 msgstr "Prikaži povezavo phpinfo()"
4010 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4011 msgid "Show detailed MySQL server information"
4012 msgstr "Prikaži podrobne informacije o strežniku MySQL"
4014 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4015 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4016 msgstr "Določi, ali se naj poizvedbe SQL, ki jih ustvari phpMyAdmin, prikažejo"
4018 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4019 msgid "Show SQL queries"
4020 msgstr "Pokaži poizvedbe SQL"
4022 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4023 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4024 msgstr ""
4025 "Dovoli prikaz statistike zbirke podatkov in tabele (npr. poraba prostora)"
4027 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4028 msgid "Show statistics"
4029 msgstr "Pokaži statistiko"
4031 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4032 msgid ""
4033 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4034 "comment and the real name"
4035 msgstr ""
4036 "Če so zaslonski namigi omogočeni in ima zbirka podatkov določeno pripombo, "
4037 "bo to zamenjalo pripombo in pravo ime"
4039 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4040 msgid "Display database comment instead of its name"
4041 msgstr "Prikaži pripombo zbirke podatkov namesto njenega imena"
4043 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4044 msgid ""
4045 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4046 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4047 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4048 "alias, the table name itself stays unchanged"
4049 msgstr ""
4050 "Ko je nastavljeno na [kbd]nested[/kbd], je pridevek imena tabele uporabljen "
4051 "samo za razdružitev/združitev tabel v skladu z določilom $cfg"
4052 "['LeftFrameTableSeparator'], zato je samo mapa imenovana kot pridevek, sama "
4053 "imena tabel pa ostanejo nespremenjena"
4055 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4056 msgid "Display table comment instead of its name"
4057 msgstr "Prikaži pripombo tabele namesto njenega imena"
4059 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4060 msgid "Display table comments in tooltips"
4061 msgstr "Prikaži pripombe tabel v zaslonskih namigih"
4063 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4064 msgid ""
4065 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4066 msgstr ""
4067 "Označi uporabljene tabele in omogoči prikaz zbirk podatkov z zaklenjenimi "
4068 "tabelami"
4070 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4071 msgid "Skip locked tables"
4072 msgstr "Preskoči zaklenjene tabele"
4074 #: libraries/config/messages.inc.php:462
4075 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4076 msgstr "Potrebuje omogočen Preverjalnik SQL"
4078 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4079 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4080 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4081 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4082 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:797
4083 #: server_privileges.php:801 server_privileges.php:812
4084 #: server_privileges.php:1619 server_synchronize.php:1173
4085 msgid "Password"
4086 msgstr "Geslo"
4088 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4089 msgid ""
4090 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4091 "installed"
4092 msgstr ""
4093 "[strong]Opozorilo:[/strong] potrebuje nameščeno razširitev PHP SOAP ali PEAR "
4094 "SOAP"
4096 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4097 msgid "Enable SQL Validator"
4098 msgstr "Omogoči Preverjalnik SQL"
4100 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4101 msgid ""
4102 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4103 "kbd])"
4104 msgstr ""
4105 "Če imate uporabniško ime po meri, ga določite tukaj (privzeto [kbd]anonymous"
4106 "[/kbd])"
4108 #: libraries/config/messages.inc.php:468 tbl_tracking.php:405
4109 #: tbl_tracking.php:456
4110 msgid "Username"
4111 msgstr "Uporabniško ime"
4113 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4114 msgid ""
4115 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4116 "possible) or keep the text field empty"
4117 msgstr ""
4118 "Predlagaj ime zbirke podatkov v obrazcu &quot;Ustvari zbirko podatkov&quot; "
4119 "(če je le mogoče) ali pusti besedilno polje prazno"
4121 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4122 msgid "Suggest new database name"
4123 msgstr "Predlagaj novo ime zbirke podatkov"
4125 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4126 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4127 msgstr "Na glavni strani se prikaže opozorilo, če je zaznan Suhosin"
4129 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4130 msgid "Suhosin warning"
4131 msgstr "Opozorilo Suhosin"
4133 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4134 msgid ""
4135 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4136 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4137 msgstr ""
4138 "Velikost besedilnega polja (stolpci) v načinu urejanja; vrednost bo povečana "
4139 "za polja poizvedb SQL (*2) in za okno poizvedbe (*1,25)"
4141 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4142 msgid "Textarea columns"
4143 msgstr "Stolpcev besedilnega polja"
4145 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4146 msgid ""
4147 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4148 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4149 msgstr ""
4150 "Velikost besedilnega polja (vrstice) v načinu urejanja; vrednost bo povečana "
4151 "za polja poizvedb SQL (*2) in za okno poizvedbe (*1,25)"
4153 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4154 msgid "Textarea rows"
4155 msgstr "Vrstic besedilnega polja"
4157 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4158 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4159 msgstr "Naslov okna brskalnika, ko je izbrana zbirka podatkov"
4161 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4162 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4163 msgstr "Naslov okna brskalnika, ko je ni izbrano nič"
4165 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4166 msgid "Default title"
4167 msgstr "Privzeti naslov"
4169 #: libraries/config/messages.inc.php:481
4170 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4171 msgstr "Naslov okna brskalnika, ko je izbran strežnik"
4173 #: libraries/config/messages.inc.php:483
4174 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4175 msgstr "Naslov okna brskalnika, ko je izbrana tabela"
4177 #: libraries/config/messages.inc.php:485
4178 msgid ""
4179 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4180 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4181 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4182 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4183 msgstr ""
4184 "Vnesite proxyje kot [kbd]IP: zaupana glava HTTP[/kbd]. Sledeči primer "
4185 "navaja, da naj phpMyAdmin zaupa glavi HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) "
4186 "prihajajoči iz proxyja 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4188 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4189 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4190 msgstr "Seznam zaupanja vrednih proxyjev za sprejetje/zavrnitev IP"
4192 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4193 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4194 msgstr "Mapa na strežniku, kamor lahko naložite datoteke za uvoz"
4196 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4197 msgid "Upload directory"
4198 msgstr "Mapa za nalaganje"
4200 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4201 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4202 msgstr "Dovoli iskanje po celotni zbirki podatkov"
4204 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4205 msgid "Use database search"
4206 msgstr "Uporabi iskanje po zbirki podatkov"
4208 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4209 msgid ""
4210 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4211 "checkbox on the right"
4212 msgstr ""
4213 "Ko je onemogočeno, uporabniki ne morejo nastaviti katere koli od spodnjih "
4214 "možnosti, ne glede na potrditveno polje na desni"
4216 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4217 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4218 msgstr "Omogoči zavihek Razvijalec v nastavitvah"
4220 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4221 msgid ""
4222 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4223 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4224 "contain."
4225 msgstr ""
4226 "Prikaže spremenjene vrstice vsakega stavka v večstavčni poizvedbi. Oglejte "
4227 "si libraries/import.lib.php za privzete podatke o tem, koliko poizvedb lahko "
4228 "stavek vsebuje."
4230 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4231 msgid "Verbose multiple statements"
4232 msgstr "Zgosti večkratne stavke"
4234 #: libraries/config/messages.inc.php:495 setup/frames/index.inc.php:229
4235 msgid "Check for latest version"
4236 msgstr "Preveri za najnovejšo različico"
4238 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4239 msgid ""
4240 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4241 "for import and export operations"
4242 msgstr ""
4243 "Omogoči stiskanje [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] "
4244 "za posege uvoza in izvoza"
4246 #: libraries/config/messages.inc.php:497
4247 msgid "ZIP"
4248 msgstr "ZIP"
4250 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4251 msgid "Config authentication"
4252 msgstr "Overitev preko konfiguracije"
4254 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4255 msgid "Cookie authentication"
4256 msgstr "Overitev preko piškotka"
4258 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4259 msgid "HTTP authentication"
4260 msgstr "Overitev preko HTTP"
4262 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4263 msgid "Signon authentication"
4264 msgstr "Overitev preko signon"
4266 #: libraries/config/setup.forms.php:238
4267 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:142 libraries/import/ldi.php:34
4268 msgid "CSV using LOAD DATA"
4269 msgstr "CSV z uporabo LOAD DATA"
4271 #: libraries/config/setup.forms.php:247 libraries/config/setup.forms.php:341
4272 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:150
4273 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:243 libraries/export/xls.php:17
4274 #: libraries/import/xls.php:20
4275 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4276 msgstr "Excelov delovni zvezek 97-2003 XLS"
4278 #: libraries/config/setup.forms.php:250 libraries/config/setup.forms.php:345
4279 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:153
4280 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:247
4281 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4282 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4283 msgstr "Excelov delovni zvezek 2007 XLSX"
4285 #: libraries/config/setup.forms.php:253 libraries/config/setup.forms.php:354
4286 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:156
4287 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:256 libraries/export/ods.php:17
4288 #: libraries/import/ods.php:22
4289 msgid "Open Document Spreadsheet"
4290 msgstr "Preglednica Open Document"
4292 #: libraries/config/setup.forms.php:260
4293 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:163
4294 msgid "Quick"
4295 msgstr "Hitro"
4297 #: libraries/config/setup.forms.php:264
4298 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:167
4299 msgid "Custom"
4300 msgstr "Po meri"
4302 #: libraries/config/setup.forms.php:285
4303 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:187
4304 msgid "Database export options"
4305 msgstr "Možnosti za izvoz zbirke podatkov"
4307 #: libraries/config/setup.forms.php:318
4308 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:220
4309 #: libraries/export/excel.php:17
4310 msgid "CSV for MS Excel"
4311 msgstr "CSV-podatki za MS Excel"
4313 #: libraries/config/setup.forms.php:349
4314 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:251
4315 #: libraries/export/htmlword.php:17
4316 msgid "Microsoft Word 2000"
4317 msgstr "Microsoft Word 2000"
4319 #: libraries/config/setup.forms.php:358
4320 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260 libraries/export/odt.php:21
4321 msgid "Open Document Text"
4322 msgstr "Besedilo Open Document"
4324 #: libraries/config/validate.lib.php:198 libraries/config/validate.lib.php:205
4325 msgid "Could not connect to MySQL server"
4326 msgstr "Ne morem se povezati s strežnikom MySQL"
4328 #: libraries/config/validate.lib.php:230
4329 msgid "Empty username while using config authentication method"
4330 msgstr "Počisti uporabniško ime med uporabo overitvenega načina config"
4332 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4333 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4334 msgstr "Počisti ime seje signon med uporabo overitvenega načina signon"
4336 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4337 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4338 msgstr "Počisti URL signon med uporabo overitvenega načina signon"
4340 #: libraries/config/validate.lib.php:272
4341 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4342 msgstr "Počisti krmilnega uporabnika phpMyAdmin med uporabo pmadb"
4344 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4345 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4346 msgstr "Počisti geslo krmilnega uporabnika phpMyAdmin med uporabo pmadb"
4348 #: libraries/config/validate.lib.php:363
4349 #, php-format
4350 msgid "Incorrect IP address: %s"
4351 msgstr "Napačen IP-naslov: %s"
4353 #: libraries/core.lib.php:262
4354 #, php-format
4355 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4356 msgstr "Razširitev %s manjka. Prosimo, preverite vašo konfiguracijo PHP."
4358 #: libraries/db_events.inc.php:14 libraries/db_events.inc.php:16
4359 #: libraries/export/sql.php:481
4360 msgid "Events"
4361 msgstr "Dogodki"
4363 #: libraries/db_events.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:35
4364 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4365 #: setup/frames/index.inc.php:113
4366 msgid "Name"
4367 msgstr "Ime"
4369 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4370 #: libraries/db_links.inc.php:44
4371 msgid "Database seems to be empty!"
4372 msgstr "Zbirka podatkov se zdi prazna!"
4374 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:137
4375 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4376 msgid "Tracking"
4377 msgstr "Sledenje"
4379 #: libraries/db_links.inc.php:71
4380 msgid "Query"
4381 msgstr "Poizvedba"
4383 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:133
4384 msgid "Designer"
4385 msgstr "Oblikovalnik"
4387 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:64
4388 #: server_privileges.php:112 server_privileges.php:1813
4389 #: server_privileges.php:2163 test/theme.php:116
4390 msgid "Privileges"
4391 msgstr "Privilegiji"
4393 #: libraries/db_routines.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:26
4394 msgid "Routines"
4395 msgstr "Rutina"
4397 #: libraries/db_routines.inc.php:37
4398 msgid "Return type"
4399 msgstr "Vrnjena vrsta"
4401 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1846
4402 msgid ""
4403 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4404 "3.11[/a]"
4405 msgstr ""
4406 "Morda je približno. Glej [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4407 "3.11[/a]"
4409 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4410 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4411 msgstr ""
4412 "Povezava za controluserja, kot je določena v vaši konfiguraciji, je "
4413 "spodletela."
4415 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:357 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:359
4416 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:411
4417 msgid "The server is not responding"
4418 msgstr "Strežnik se ne odziva"
4420 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:357 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:411
4421 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4422 msgstr "(ali pa lokalna vtičnica strežnika MySQL ni pravilno konfigurirana)"
4424 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:366 tbl_structure.php:700
4425 msgid "Details..."
4426 msgstr "Podrobnosti ..."
4428 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:90
4429 #: user_password.php:119 user_password.php:137
4430 msgid "Change password"
4431 msgstr "Spremeni geslo"
4433 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4434 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:808
4435 msgid "No Password"
4436 msgstr "Brez gesla"
4438 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4439 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4440 #: server_privileges.php:816 server_privileges.php:819
4441 msgid "Re-type"
4442 msgstr "Ponovno vnesi"
4444 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4445 msgid "Password Hashing"
4446 msgstr "Šifriranje gesel"
4448 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4449 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4450 msgstr "Združljivo z MySQL 4.0"
4452 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4453 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
4454 msgid "Create new database"
4455 msgstr "Ustvari novo zbirko podatkov"
4457 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
4458 msgid "Create"
4459 msgstr "Ustvari"
4461 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:114
4462 #: server_privileges.php:1504 server_replication.php:33
4463 msgid "No Privileges"
4464 msgstr "Brez privilegijev"
4466 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4467 #, php-format
4468 msgid "Create table on database %s"
4469 msgstr "Ustvari novo tabelo v podatkovni zbirki %s"
4471 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4472 msgid "Number of columns"
4473 msgstr "Število stolpcev"
4475 #: libraries/display_export.lib.php:35
4476 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4477 msgstr ""
4478 "Ne morem naložiti vtičnikov za izvoz, prosimo, preverite vašo namestitev!"
4480 #: libraries/display_export.lib.php:87
4481 msgid "Exporting databases from the current server"
4482 msgstr "Izvažanje zbirk podatkov iz trenutnega strežnika"
4484 #: libraries/display_export.lib.php:89
4485 #, php-format
4486 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
4487 msgstr "Izvažanje tabel iz zbirke podatkov \"%s\""
4489 #: libraries/display_export.lib.php:91
4490 #, php-format
4491 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
4492 msgstr "Izvažanje vrstic iz tabele \"%s\""
4494 #: libraries/display_export.lib.php:97
4495 msgid "Export Method:"
4496 msgstr "Način izvoza:"
4498 #: libraries/display_export.lib.php:113
4499 msgid "Quick - display only the minimal options"
4500 msgstr "Hitro - prikaži kar najmanj možnosti"
4502 #: libraries/display_export.lib.php:129
4503 msgid "Custom - display all possible options"
4504 msgstr "Po meri - prikaži vse mogoče možnosti"
4506 #: libraries/display_export.lib.php:137
4507 msgid "Database(s):"
4508 msgstr "Zbirke podatkov:"
4510 #: libraries/display_export.lib.php:139
4511 msgid "Table(s):"
4512 msgstr "Tabele:"
4514 #: libraries/display_export.lib.php:149
4515 msgid "Rows:"
4516 msgstr "Vrstice:"
4518 #: libraries/display_export.lib.php:157
4519 msgid "Dump some row(s)"
4520 msgstr "Odloži nekaj vrstic"
4522 #: libraries/display_export.lib.php:159
4523 msgid "Number of rows:"
4524 msgstr "Število vrstic:"
4526 #: libraries/display_export.lib.php:162
4527 msgid "Row to begin at:"
4528 msgstr "Začetna vrstica:"
4530 #: libraries/display_export.lib.php:173
4531 msgid "Dump all rows"
4532 msgstr "Odloži vse vrstice"
4534 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4535 msgid "Output:"
4536 msgstr "Izhod:"
4538 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4539 #, php-format
4540 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4541 msgstr "Shrani na strežnik v imenik <b>%s</b>"
4543 #: libraries/display_export.lib.php:206
4544 msgid "Save output to a file"
4545 msgstr "Shrani izhod v datoteko"
4547 #: libraries/display_export.lib.php:227
4548 msgid "File name template:"
4549 msgstr "Predloga imena datoteke:"
4551 #: libraries/display_export.lib.php:229
4552 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4553 msgstr "@SERVER@ bo postalo ime strežnika"
4555 #: libraries/display_export.lib.php:231
4556 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4557 msgstr ", @DATABASE@ bo postalo ime zbirke podatkov"
4559 #: libraries/display_export.lib.php:233
4560 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4561 msgstr ", @TABLE@ bo postalo ime tabele"
4563 #: libraries/display_export.lib.php:237
4564 #, php-format
4565 msgid ""
4566 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4567 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
4568 "3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4569 msgstr ""
4570 "Vrednost je prevedena z uporabo %1$sstrftime%2$s, tako da lahko uporabljate "
4571 "nize za zapis časa. Dodatno bo prišlo še do naslednjih pretvorb: %3$s. "
4572 "Ostalo besedilo bo ostalo takšno, kot je. Oglejte si %4$sFAQ%5$s za "
4573 "podrobnosti."
4575 #: libraries/display_export.lib.php:275
4576 msgid "use this for future exports"
4577 msgstr "uporabi to za prihodnje izvoze"
4579 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4580 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:512
4581 msgid "Character set of the file:"
4582 msgstr "Nabor znakov datoteke:"
4584 #: libraries/display_export.lib.php:309
4585 msgid "Compression:"
4586 msgstr "Stiskanje:"
4588 #: libraries/display_export.lib.php:311 libraries/display_tbl.lib.php:528
4589 #: libraries/export/sql.php:933 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4590 #: pmd_general.php:512 server_privileges.php:1966 server_processlist.php:74
4591 msgid "None"
4592 msgstr "Brez"
4594 #: libraries/display_export.lib.php:313
4595 msgid "zipped"
4596 msgstr "zipano"
4598 #: libraries/display_export.lib.php:315
4599 msgid "gzipped"
4600 msgstr "gzipano"
4602 #: libraries/display_export.lib.php:317
4603 msgid "bzipped"
4604 msgstr "bzipano"
4606 #: libraries/display_export.lib.php:331 libraries/display_import.lib.php:244
4607 #: libraries/export/codegen.php:37
4608 msgid "Format:"
4609 msgstr "Oblika:"
4611 #: libraries/display_export.lib.php:336
4612 msgid "Format-specific options:"
4613 msgstr "Možnosti odvisne od oblike:"
4615 #: libraries/display_export.lib.php:345 libraries/display_import.lib.php:260
4616 msgid "Encoding Conversion:"
4617 msgstr "Pretvorba kodiranja:"
4619 #: libraries/display_import.lib.php:66
4620 msgid ""
4621 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4622 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4623 "browsers."
4624 msgstr ""
4625 "Naložena datoteka je najverjetneje večja od največje dovoljene velikosti ali "
4626 "pa gre za znan hrošč v brskalnikih, ki temeljijo na webkitu (Safari, Google "
4627 "Chrome, Arora itn.)."
4629 #: libraries/display_import.lib.php:76
4630 msgid "The file is being processed, please be patient."
4631 msgstr "Datoteka je v obdelavi, prosim, počakajte."
4633 #: libraries/display_import.lib.php:98
4634 msgid ""
4635 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4636 "not available."
4637 msgstr ""
4638 "Prosim, bodite potrpežljivi, datoteka se nalaga. Podrobnosti o nalaganju "
4639 "niso na voljo."
4641 #: libraries/display_import.lib.php:129
4642 msgid "Importing into the current server"
4643 msgstr "Uvažanje v trenutni strežnik"
4645 #: libraries/display_import.lib.php:131
4646 #, php-format
4647 msgid "Importing into the database \"%s\""
4648 msgstr "Uvažanje v zbirko podatkov \"%s\""
4650 #: libraries/display_import.lib.php:133
4651 #, php-format
4652 msgid "Importing into the table \"%s\""
4653 msgstr "Uvažanje v tabelo \"%s\""
4655 #: libraries/display_import.lib.php:139
4656 msgid "File to Import:"
4657 msgstr "Datoteka za uvoz:"
4659 #: libraries/display_import.lib.php:156
4660 #, php-format
4661 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4662 msgstr "Datoteka je lahko stisnjena (%s) ali nestisnjena."
4664 #: libraries/display_import.lib.php:158
4665 msgid ""
4666 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4667 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4668 msgstr ""
4669 "Ime stisnjene datoteke se mora končati z <b>.[oblika].[stiskanje]</b>. "
4670 "Primer: <b>.sql.zip</b>"
4672 #: libraries/display_import.lib.php:178
4673 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4674 msgstr "Nalaganje datotek na tem strežniku ni dovoljeno."
4676 #: libraries/display_import.lib.php:208
4677 msgid "Partial Import:"
4678 msgstr "Delni uvoz:"
4680 #: libraries/display_import.lib.php:214
4681 #, php-format
4682 msgid ""
4683 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4684 msgstr ""
4685 "Čas prejšnjega uvoza se je iztekel, po ponovni potrditvi se bo nadaljeval od "
4686 "položaja %d."
4688 #: libraries/display_import.lib.php:221
4689 msgid ""
4690 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4691 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4692 "however it can break transactions.)</i>"
4693 msgstr ""
4694 "Dovoli prekinitev uvoza v primeru, ko skript zazna, da je blizu časovne "
4695 "omejitve PHP. <i>(To je morda dober način za uvoz velikih datotek, čeprav "
4696 "lahko prekine transakcije.)</i>"
4698 #: libraries/display_import.lib.php:228
4699 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4700 msgstr "Število vrstic, ki jih naj preskočim od prve vrstice:"
4702 #: libraries/display_import.lib.php:250
4703 msgid "Format-Specific Options:"
4704 msgstr "Možnosti odvisne od oblike:"
4706 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4707 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4708 msgid "Language"
4709 msgstr "Jezik"
4711 #: libraries/display_tbl.lib.php:302
4712 #, php-format
4713 msgid "%d is not valid row number."
4714 msgstr "%d ni veljavna številka vrstice."
4716 #: libraries/display_tbl.lib.php:308
4717 msgid "row(s) starting from row #"
4718 msgstr "vrstic naprej od vrstice #"
4720 #: libraries/display_tbl.lib.php:314
4721 msgid "horizontal"
4722 msgstr "vodoravnem"
4724 #: libraries/display_tbl.lib.php:315
4725 msgid "horizontal (rotated headers)"
4726 msgstr "vodoravno (zasukani naslovi)"
4728 #: libraries/display_tbl.lib.php:316
4729 msgid "vertical"
4730 msgstr "navpičnem"
4732 #: libraries/display_tbl.lib.php:322
4733 #, php-format
4734 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4735 msgstr "v %s načinu in ponovi glavo po %s celicah"
4737 #: libraries/display_tbl.lib.php:510
4738 msgid "Sort by key"
4739 msgstr "Uredi po ključu"
4741 #: libraries/display_tbl.lib.php:553 libraries/export/codegen.php:40
4742 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
4743 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
4744 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
4745 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
4746 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
4747 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
4748 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
4749 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
4750 #: libraries/import.lib.php:1145 libraries/import.lib.php:1167
4751 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
4752 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
4753 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
4754 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:242
4755 #: tbl_structure.php:845
4756 msgid "Options"
4757 msgstr "Možnosti"
4759 #: libraries/display_tbl.lib.php:558 libraries/display_tbl.lib.php:568
4760 msgid "Partial texts"
4761 msgstr "Delna besedila"
4763 #: libraries/display_tbl.lib.php:559 libraries/display_tbl.lib.php:572
4764 msgid "Full texts"
4765 msgstr "Polna besedila"
4767 #: libraries/display_tbl.lib.php:585
4768 msgid "Relational key"
4769 msgstr "Relacijski ključ"
4771 #: libraries/display_tbl.lib.php:586
4772 msgid "Relational display column"
4773 msgstr "Relacijski prikazni stolpec"
4775 #: libraries/display_tbl.lib.php:593
4776 msgid "Show binary contents"
4777 msgstr "Prikaži dvojiške vsebine"
4779 #: libraries/display_tbl.lib.php:595
4780 msgid "Show BLOB contents"
4781 msgstr "Prikaži vsebine BLOB"
4783 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 pmd_general.php:160 tbl_change.php:306
4784 #: tbl_change.php:312
4785 msgid "Hide"
4786 msgstr "Skrij"
4788 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 libraries/relation.lib.php:117
4789 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
4790 msgid "Browser transformation"
4791 msgstr "Pretvorba z brskalnikom"
4793 #: libraries/display_tbl.lib.php:1170 libraries/display_tbl.lib.php:1182
4794 msgid "The row has been deleted"
4795 msgstr "Vrstica je izbrisana"
4797 #: libraries/display_tbl.lib.php:1209 libraries/display_tbl.lib.php:2058
4798 #: server_processlist.php:70 tbl_row_action.php:63
4799 msgid "Kill"
4800 msgstr "Prekini proces"
4802 #: libraries/display_tbl.lib.php:1932
4803 msgid "in query"
4804 msgstr "v poizvedbi"
4806 #: libraries/display_tbl.lib.php:1950
4807 msgid "Showing rows"
4808 msgstr "Prikazujem vrstice"
4810 #: libraries/display_tbl.lib.php:1960
4811 msgid "total"
4812 msgstr "skupaj"
4814 #: libraries/display_tbl.lib.php:1968 sql.php:597
4815 #, php-format
4816 msgid "Query took %01.4f sec"
4817 msgstr "Poizvedba je potrebovala %01.4f s"
4819 #: libraries/display_tbl.lib.php:2091 libraries/mult_submits.inc.php:112
4820 #: querywindow.php:114 querywindow.php:118 querywindow.php:121
4821 #: tbl_structure.php:24 tbl_structure.php:149 tbl_structure.php:560
4822 msgid "Change"
4823 msgstr "Spremeni"
4825 #: libraries/display_tbl.lib.php:2164
4826 msgid "Query results operations"
4827 msgstr "Dejanja rezultatov poizvedbe"
4829 #: libraries/display_tbl.lib.php:2192
4830 msgid "Print view (with full texts)"
4831 msgstr "Pogled za tiskanje (s polnimi besedili)"
4833 #: libraries/display_tbl.lib.php:2236 tbl_chart.php:81
4834 msgid "Display chart"
4835 msgstr "Prikaži grafikon"
4837 #: libraries/display_tbl.lib.php:2386
4838 msgid "Link not found"
4839 msgstr "Povezave ni mogoče najti"
4841 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:211
4842 msgid "Version information"
4843 msgstr "Podatki o različici"
4845 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
4846 msgid "Data home directory"
4847 msgstr "Domača mapa podatkov"
4849 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
4850 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
4851 msgstr "Pogosti del poti mape za vse podatkovne datoteke InnoDB."
4853 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
4854 msgid "Data files"
4855 msgstr "Podatkovne datoteke"
4857 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
4858 msgid "Autoextend increment"
4859 msgstr "Povečevanje pri samorazširitvi"
4861 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
4862 msgid ""
4863 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
4864 "when it becomes full."
4865 msgstr ""
4866 " Velikost povečevanja pri razširjanju velikosti samorazširitvenega prostora "
4867 "v tabeli, ko ta postane poln."
4869 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
4870 msgid "Buffer pool size"
4871 msgstr "Velikost zaloge medpomnilnika"
4873 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
4874 msgid ""
4875 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
4876 "tables."
4877 msgstr ""
4878 "Velikost spominskega medpomnilnika, ki ga InnoDB uporablja za predpomnjenje "
4879 "podatkov in indeksov svojih tabel."
4881 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
4882 msgid "Buffer Pool"
4883 msgstr "Zaloga medpomnilnika"
4885 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:423
4886 msgid "InnoDB Status"
4887 msgstr "Stanje InnoDB"
4889 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
4890 msgid "Buffer Pool Usage"
4891 msgstr "Uporaba zaloge medpomnilnika"
4893 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
4894 msgid "pages"
4895 msgstr "strani"
4897 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
4898 msgid "Free pages"
4899 msgstr "Proste strani"
4901 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
4902 msgid "Dirty pages"
4903 msgstr "Umazane strani"
4905 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
4906 msgid "Pages containing data"
4907 msgstr "Strani, ki vsebujejo podatke"
4909 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
4910 msgid "Pages to be flushed"
4911 msgstr "Strani za izplakniti"
4913 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
4914 msgid "Busy pages"
4915 msgstr "Zasedene strani"
4917 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
4918 msgid "Latched pages"
4919 msgstr "Zapahnjene strani"
4921 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
4922 msgid "Buffer Pool Activity"
4923 msgstr "Dejavnost zaloge medpomnilnika"
4925 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
4926 msgid "Read requests"
4927 msgstr "Zahtev branja"
4929 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
4930 msgid "Write requests"
4931 msgstr "Zahtev pisanja"
4933 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
4934 msgid "Read misses"
4935 msgstr "Zgrešena branja"
4937 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
4938 msgid "Write waits"
4939 msgstr "Čakajoča pisanja"
4941 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
4942 msgid "Read misses in %"
4943 msgstr "Zgrešena branja v %"
4945 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
4946 msgid "Write waits in %"
4947 msgstr "Čakajoča pisanja v %"
4949 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
4950 msgid "Data pointer size"
4951 msgstr "Velikost kazalca podatkov"
4953 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
4954 msgid ""
4955 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
4956 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
4957 msgstr ""
4958 "Privzeta velikost kazalca v bajtih, ki se naj uporablja s CREATE TABLE za "
4959 "tabele MyISAM, ko možnost MAX_ROWS ni določena."
4961 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
4962 msgid "Automatic recovery mode"
4963 msgstr "Način samodejne obnovitve"
4965 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
4966 msgid ""
4967 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
4968 "myisam-recover server startup option."
4969 msgstr ""
4970 "Način za samodejno obnovitev sesutih tabel MyISAM, ko je določen preko "
4971 "zagonske možnosti strežnika --myisam-recover."
4973 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
4974 msgid "Maximum size for temporary sort files"
4975 msgstr "Največja velikost začasnih razvrstitvenih datotek"
4977 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
4978 msgid ""
4979 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
4980 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
4981 "INFILE)."
4982 msgstr ""
4983 "Največja velikost začasnih datotek, ki jih lahko MySQL uporablja, ko ponovno "
4984 "ustvarja indeks MyISAM (med REPAIR TABLE, ALTER TABLE ali LOAD DATA INFILE)."
4986 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
4987 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
4988 msgstr "Največja velikost začasnih datotek ob ustvarjanju indeksa"
4990 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
4991 msgid ""
4992 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
4993 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
4994 "method."
4995 msgstr ""
4996 "Če bi bila začasna datoteka, uporabljena za hitro ustvarjanje indeksa "
4997 "MyISAM, večja kot uporabljena vrednost predpomnilnika ključev določena "
4998 "tukaj, raje izberite način predpomnilnika ključev."
5000 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5001 msgid "Repair threads"
5002 msgstr "Niti popravljanja"
5004 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5005 msgid ""
5006 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5007 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5008 msgstr ""
5009 "Če je vrednost večja od 1, so indeksi tabel MyISAM med popravljanjem zaradi "
5010 "postopka razvrščanja ustvarjeni vzporedno (vsak indeks v svoji niti)."
5012 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5013 msgid "Sort buffer size"
5014 msgstr "Velikost medpomnilnika razvrščanja"
5016 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5017 msgid ""
5018 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5019 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5020 msgstr ""
5021 "Medpomnilnik, ki je dodeljen razvrščanju indeksov MyISAM med REPAIR TABLE "
5022 "ali ustvarjanju indeksov s CREATE INDEX ali ALTER TABLE."
5024 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5025 msgid "Garbage Threshold"
5026 msgstr "Prag smeti"
5028 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5029 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5030 msgstr "Odstotek smeti v shrambni datoteki, preden je ta stisnjena."
5032 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5033 #: server_synchronize.php:1161
5034 msgid "Port"
5035 msgstr "Vrata"
5037 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5038 msgid ""
5039 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5040 "will disable HTTP communication with the daemon."
5041 msgstr ""
5042 "Vrata za pretočna sporazumevanja s PBMS. Nastavitev te vrednosti na 0 bo "
5043 "onemogočilo sporazumevanje HTTP s procesom."
5045 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5046 msgid "Repository Threshold"
5047 msgstr "Prag shrambe"
5049 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5050 msgid ""
5051 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5052 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5053 "specified."
5054 msgstr ""
5055 "Največja velikost shrambne datoteke BLOB. Lahko uporabite Kb, MB ali GB za "
5056 "določitev enote vrednosti. Ko enota ni navedena, se predpostavi vrednost v "
5057 "bajtih."
5059 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5060 msgid "Temp Blob Timeout"
5061 msgstr "Časovna omejitev začasnega Blob"
5063 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5064 msgid ""
5065 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5066 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5067 msgstr ""
5068 "Časovna omejitev, v sekundah, za začasne BLOB-e. Naloženi podatki BLOB so "
5069 "odstranjeni po tem času, razen če se na njih sklicuje zapis v zbirki "
5070 "podatkov."
5072 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5073 msgid "Temp Log Threshold"
5074 msgstr "Prag začasnega dnevnika"
5076 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5077 msgid ""
5078 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5079 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5080 "specified."
5081 msgstr ""
5082 "Največja velikost dnevniške datoteke začasnega BLOB. Lahko uporabite Kb, MB "
5083 "ali GB za določitev enote vrednosti. Ko enota ni navedena, se predpostavi "
5084 "vrednost v bajtih."
5086 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5087 msgid "Max Keep Alive"
5088 msgstr "Najdaljše vzdrževanje povezave"
5090 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5091 msgid ""
5092 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5093 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5094 msgstr ""
5095 "Časovna omejitev za nedejavne povezave z določeno zastavico keep-alive. Po "
5096 "tem času bo povezava prekinjena. Časovna omejitev je v milisekundah (1/1000)."
5098 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5099 msgid "Metadata Headers"
5100 msgstr "Glave metapodatkov"
5102 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5103 msgid ""
5104 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5105 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5106 msgstr ""
5107 "Seznam glav metapodatkov, ločenih z \":\", ki bo uporabljen za pripravo "
5108 "tabele pbms_metadata_header, ko je ustvarjena zbirka podatkov."
5110 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5111 msgid "Index cache size"
5112 msgstr "Velikost predpomnilnika indeksov"
5114 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5115 msgid ""
5116 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5117 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5118 msgstr ""
5119 "Količina pomnilnika uporabljena za predpomnjenje indeksov. Privzeta vrednost "
5120 "je 32 MB. Tukaj dodeljen pomnilnik se uporablja samo za predpomnjenje strani "
5121 "indeksov."
5123 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5124 msgid "Record cache size"
5125 msgstr "Velikost predpomnilnika zapisov"
5127 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5128 msgid ""
5129 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5130 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5131 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5132 msgstr ""
5133 "Količina dodeljenega spomina zapisljivemu predpomnilniku, uporabljenemu za "
5134 "predpomnjenje podatkov tabele. Privzeta vrednost je 32 MB. Ta spomin se "
5135 "uporablja za predpomnjenje sprememb datotek oprimkov podatkov (.xtd) in "
5136 "kazalcev vrstic (.xtr)."
5138 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5139 msgid "Log cache size"
5140 msgstr "Velikost predpomnilnika dnevnika"
5142 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5143 msgid ""
5144 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5145 "transaction log data. The default is 16MB."
5146 msgstr ""
5147 "Količina spomina dodeljenega predpomnilniku dnevnika transakcij, ki se "
5148 "uporablja za predpomnjenje ob podatkih dnevnika transakcij. Privzeto je 16 "
5149 "MB."
5151 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5152 msgid "Log file threshold"
5153 msgstr "Prag dnevniške datoteke"
5155 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5156 msgid ""
5157 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5158 "default value is 16MB."
5159 msgstr ""
5160 "Velikost dnevnika transakcij pred prehodom in ustvarjanjem novega dnevnika. "
5161 "Privzeta vrednost je 16 MB."
5163 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5164 msgid "Transaction buffer size"
5165 msgstr "Velikost medpomnilnika transakcij"
5167 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5168 msgid ""
5169 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5170 "buffers of this size). The default is 1MB."
5171 msgstr ""
5172 "Velikost globalnega medpomnilnika dnevnika transakcij (pogon dodeli dva "
5173 "medpomnilnika te velikosti). Privzeto je 1 MB."
5175 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5176 msgid "Checkpoint frequency"
5177 msgstr "Pogostnost nadzornih točk"
5179 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5180 msgid ""
5181 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5182 "performed. The default value is 24MB."
5183 msgstr ""
5184 "Količina podatkov, zapisanih v dnevnik transakcij, preden se izvede nadzorna "
5185 "točka. Privzeta vrednost je 24 MB."
5187 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5188 msgid "Data log threshold"
5189 msgstr "Prag podatkovnega dnevnika"
5191 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5192 msgid ""
5193 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5194 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5195 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5196 "that can be stored in the database."
5197 msgstr ""
5198 "Največja velikost podatkovnega dnevnika. Privzeta vrednost je 64 MB. PBXT "
5199 "lahko ustvari največ 32000 podatkovnih dnevnikov, katere uporabljajo vse "
5200 "tabele. Tako se lahko ta vrednost poveča za povečanje skupne količine "
5201 "podatkov, ki so lahko shranjeni v zbirki podatkov."
5203 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5204 msgid "Garbage threshold"
5205 msgstr "Prag smeti"
5207 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5208 msgid ""
5209 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5210 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5211 msgstr ""
5212 "Odstotek smeti v dnevniški datoteki, preden je ta stisnjena. Vrednost je med "
5213 "1 in 99. Privzeto je 50."
5215 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5216 msgid "Log buffer size"
5217 msgstr "Velikost medpomnilnika dnevnikov"
5219 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5220 msgid ""
5221 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5222 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5223 "required to write a data log."
5224 msgstr ""
5225 "Velikost medpomnilnika uporabljenega med pisanjem podatkovnega dnevnika. "
5226 "Privzeto je 256 MB. Pogon vsaki niti dodeli en medpomnilnik, vendar samo v "
5227 "primeru, če mora nit zapisovati v podatkovni dnevnik."
5229 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5230 msgid "Data file grow size"
5231 msgstr "Velikost rasti podatkovnih datotek"
5233 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5234 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5235 msgstr "Velikost rasti datotek za ravnanje s podatki (.xtd)."
5237 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5238 msgid "Row file grow size"
5239 msgstr "Velikost rasti datotek vrstic"
5241 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5242 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5243 msgstr "Velikost rasti datotek kazalca vrstic (.xtr)."
5245 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5246 msgid "Log file count"
5247 msgstr "Število dnevniških datotek"
5249 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5250 msgid ""
5251 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5252 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5253 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5254 "number."
5255 msgstr ""
5256 "Število datotek transakcijskih dnevnikov (pbxt/system/xlog*.xt), ki jih "
5257 "vzdržuje sistem. Če število dnevnikov presega to vrednost, bodo stari "
5258 "dnevniki izbrani, v naprotnem primeru pa bodo preimenovani in dodeljena jim "
5259 "bo naslednja najvišja številka."
5261 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5262 msgid "Columns separated with:"
5263 msgstr "Stolpci so ločeni z:"
5265 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5266 msgid "Columns enclosed with:"
5267 msgstr "Stolpci so obdani z:"
5269 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5270 msgid "Columns escaped with:"
5271 msgstr "Stolpci so izognjeni z:"
5273 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5274 msgid "Lines terminated with:"
5275 msgstr "Vrstice so zaključene z:"
5277 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5278 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5279 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5280 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5281 msgid "Replace NULL with:"
5282 msgstr "Zamenjaj NULL z:"
5284 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5285 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5286 msgstr ""
5287 "Odstrani znake prehoda na začetek vrstice/pomika v novo vrsto znotraj "
5288 "stolpcev"
5290 #: libraries/export/excel.php:32
5291 msgid "Excel edition:"
5292 msgstr "Različica Excel:"
5294 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5295 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5296 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5297 msgid "Data dump options"
5298 msgstr "Možnosti odlaganja podatkov"
5300 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5301 #: libraries/export/sql.php:946 libraries/export/texytext.php:123
5302 msgid "Dumping data for table"
5303 msgstr "Odloži podatke za tabelo"
5305 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5306 #: libraries/export/sql.php:850 libraries/export/texytext.php:170
5307 msgid "Table structure for table"
5308 msgstr "Struktura tabele"
5310 #: libraries/export/latex.php:13
5311 msgid "Content of table @TABLE@"
5312 msgstr "Vsebina tabele @TABLE@"
5314 #: libraries/export/latex.php:14
5315 msgid "(continued)"
5316 msgstr "(nadaljevanje)"
5318 #: libraries/export/latex.php:15
5319 msgid "Structure of table @TABLE@"
5320 msgstr "Struktura tabele @TABLE@"
5322 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5323 #: libraries/export/sql.php:87
5324 msgid "Object creation options"
5325 msgstr "Možnosti ustvarjanja objektov"
5327 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5328 msgid "Table caption (continued)"
5329 msgstr "Naslov tabele (nadaljevanje)"
5331 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5332 #: libraries/export/sql.php:40
5333 msgid "Display foreign key relationships"
5334 msgstr "Prikaži razmerja tujih ključev"
5336 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5337 msgid "Display comments"
5338 msgstr "Prikaži pripombe"
5340 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5341 #: libraries/export/sql.php:44
5342 msgid "Display MIME types"
5343 msgstr "Prikaži vrste MIME"
5345 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:281
5346 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5347 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5348 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5349 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:732
5350 #: server_privileges.php:735 server_privileges.php:791
5351 #: server_privileges.php:1618 server_privileges.php:2161
5352 #: server_processlist.php:54 server_synchronize.php:1157
5353 msgid "Host"
5354 msgstr "Gostitelj"
5356 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:282
5357 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5358 msgid "Generation Time"
5359 msgstr "Čas nastanka"
5361 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:284
5362 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:169
5363 msgid "Server version"
5364 msgstr "Različica strežnika"
5366 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:285
5367 #: libraries/export/xml.php:112
5368 msgid "PHP Version"
5369 msgstr "Različica PHP"
5371 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5372 msgid "MediaWiki Table"
5373 msgstr "Tabela MediaWiki"
5375 #: libraries/export/pdf.php:17
5376 msgid "PDF"
5377 msgstr "PDF"
5379 #: libraries/export/pdf.php:23
5380 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5381 msgstr "(Ustvari poročilo, ki vsebuje podatke tabele same)"
5383 #: libraries/export/pdf.php:24
5384 msgid "Report title:"
5385 msgstr "Naslov poročila:"
5387 #: libraries/export/php_array.php:16
5388 msgid "PHP array"
5389 msgstr "PHP-polje"
5391 #: libraries/export/sql.php:33
5392 msgid ""
5393 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5394 "and server version)</i>"
5395 msgstr ""
5396 "Pokaži pripombe <i>(vsebuje informacije, kot je časovni žig izvoza, "
5397 "različica PHP in različica strežnika)</i>"
5399 #: libraries/export/sql.php:35
5400 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5401 msgstr ""
5402 "Dodatna prilagojena pripomba v glavi (\n"
5403 " prelomi vrstice):"
5405 #: libraries/export/sql.php:37
5406 msgid ""
5407 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5408 "checked"
5409 msgstr ""
5410 "Vključi časovni žig ustvarjanja, zadnje posodobitve in zadnjega preverjanja "
5411 "zbirk podatkov"
5413 #: libraries/export/sql.php:65
5414 msgid ""
5415 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5416 msgstr ""
5417 "Sistem zbirk podatkov ali starejši strežnik MySQL, s katerim naj bo izhod "
5418 "kar se da združljiv:"
5420 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5421 #: libraries/export/sql.php:107
5422 #, php-format
5423 msgid "Add %s statement"
5424 msgstr "Dodaj %s izjavo"
5426 #: libraries/export/sql.php:91
5427 msgid "Add statements:"
5428 msgstr "Dodaj izjave:"
5430 #: libraries/export/sql.php:111
5431 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5432 msgstr "Možnosti <code>CREATE TABLE</code>:"
5434 #: libraries/export/sql.php:123
5435 msgid ""
5436 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5437 "names formed with special characters or keywords)</i>"
5438 msgstr ""
5439 "Obdaj imena tabel in polj z narekovaji <i>(Zaščiti imena polj in tabel, "
5440 "tvorjena s posebnimi znaki ali ključnimi besedami)</i>"
5442 #: libraries/export/sql.php:136
5443 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5444 msgstr "Namesto izjav <code>INSERT</code> uporabi:"
5446 #: libraries/export/sql.php:138
5447 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5448 msgstr "Izjave <code>INSERT DELAYED</code>"
5450 #: libraries/export/sql.php:140
5451 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5452 msgstr "Izjave <code>INSERT IGNORE</code>"
5454 #: libraries/export/sql.php:147
5455 msgid "Function to use when dumping data:"
5456 msgstr "Funkcija, ki se naj uporabi pri odlaganju podatkov:"
5458 #: libraries/export/sql.php:151
5459 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5460 msgstr "Skladnja za vstavljanje podatkov:"
5462 #: libraries/export/sql.php:154
5463 msgid ""
5464 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5465 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5466 "(1,2,3)</code>"
5467 msgstr ""
5468 "vključi imena stolpcev v vsaki izjavi <code>INSERT</code><br /> &nbsp; "
5469 "&nbsp; &nbsp; Primer: <code>INSERT INTO ime_tabele (stolp_A,stolp_B,stolp_C) "
5470 "VALUES (1,2,3)</code>"
5472 #: libraries/export/sql.php:155
5473 msgid ""
5474 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5475 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5476 "(7,8,9)</code>"
5477 msgstr ""
5478 "vključi več vrstic v vsaki izjavi <code>INSERT</code><br /> &nbsp; &nbsp; "
5479 "&nbsp; Primer: <code>INSERT INTO ime_tabele VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)"
5480 "</code>"
5482 #: libraries/export/sql.php:156
5483 msgid ""
5484 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5485 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5486 msgstr ""
5487 "oboje zgoraj<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Primer: <code>INSERT INTO ime_tabele "
5488 "(sto_A,sto_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5490 #: libraries/export/sql.php:157
5491 msgid ""
5492 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5493 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5494 msgstr ""
5495 "nič od zgoraj<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Primer: <code>INSERT INTO "
5496 "ime_tabele VALUES (1,2,3)</code>"
5498 #: libraries/export/sql.php:167
5499 msgid ""
5500 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5501 "0x616263)</i>"
5502 msgstr ""
5503 "Odloži dvojiške stolpce v šestnajstiškem zapisu <i>(na primer, \"abc\" "
5504 "postane 0x616263)</i>"
5506 #: libraries/export/sql.php:171
5507 msgid ""
5508 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5509 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5510 msgstr ""
5511 "Odloži stolpce TIMESTAMP v UTC <i>(omogoči stolpcem TIMESTAMP odlaganje in "
5512 "ponovno nalaganje med strežniki v različnih časovnih pasovih)</i>"
5514 #: libraries/export/sql.php:393 libraries/export/xml.php:34
5515 msgid "Procedures"
5516 msgstr "Procedure"
5518 #: libraries/export/sql.php:407 libraries/export/xml.php:32
5519 msgid "Functions"
5520 msgstr "Funkcije"
5522 #: libraries/export/sql.php:683
5523 msgid "Constraints for dumped tables"
5524 msgstr "Omejitve tabel za povzetek stanja"
5526 #: libraries/export/sql.php:692
5527 msgid "Constraints for table"
5528 msgstr "Omejitve za tabelo"
5530 #: libraries/export/sql.php:792
5531 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5532 msgstr "VRSTE MIME ZA TABELO"
5534 #: libraries/export/sql.php:804
5535 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5536 msgstr "RELACIJE ZA TABELO"
5538 #: libraries/export/sql.php:861 libraries/export/xml.php:38
5539 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5540 msgid "Triggers"
5541 msgstr "Sprožilci"
5543 #: libraries/export/sql.php:873
5544 msgid "Structure for view"
5545 msgstr "Struktura pogleda"
5547 #: libraries/export/sql.php:882
5548 msgid "Stand-in structure for view"
5549 msgstr "Nadomestna struktura pogleda"
5551 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5552 msgid "XML"
5553 msgstr "XML"
5555 #: libraries/export/xml.php:30
5556 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5557 msgstr "Možnosti ustvarjanja objektov (vse so priporočljive)"
5559 #: libraries/export/xml.php:40
5560 msgid "Views"
5561 msgstr "Pogledi"
5563 #: libraries/export/xml.php:47
5564 msgid "Export contents"
5565 msgstr "Izvozi vsebine"
5567 #: libraries/footer.inc.php:186 libraries/footer.inc.php:189
5568 #: libraries/footer.inc.php:192
5569 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5570 msgstr "Odpri novo okno phpMyAdmin"
5572 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5573 msgid "SQL result"
5574 msgstr "Rezultat SQL"
5576 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5577 msgid "Generated by"
5578 msgstr "Ustvaril"
5580 #: libraries/import.lib.php:153 sql.php:593 tbl_change.php:176
5581 #: tbl_get_field.php:34
5582 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5583 msgstr "MySQL je vrnil kot rezultat prazno množico (npr. nič vrstic)."
5585 #: libraries/import.lib.php:1141
5586 msgid ""
5587 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5588 msgstr ""
5589 "Naslednje strukture so bile ali ustvarjene ali spremenjene: Tukaj lahko:"
5591 #: libraries/import.lib.php:1142
5592 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5593 msgstr "Oglejte si vsebino strukture s klikom na njeno ime"
5595 #: libraries/import.lib.php:1143
5596 msgid ""
5597 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5598 msgstr ""
5599 "Spremenite katero koli njeno nastavitev s klikom na pripadajočo povezavo "
5600 "\"Možnosti\""
5602 #: libraries/import.lib.php:1144
5603 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5604 msgstr "Uredite njeno strukturo s sledenjem povezavi \"Struktura\""
5606 #: libraries/import.lib.php:1147
5607 msgid "Go to database"
5608 msgstr "Pojdi v zbirko podatkov"
5610 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
5611 msgid "settings"
5612 msgstr "nastavitve"
5614 #: libraries/import.lib.php:1169
5615 msgid "Go to table"
5616 msgstr "Pojdi v tabelo"
5618 #: libraries/import.lib.php:1178
5619 msgid "Go to view"
5620 msgstr "Pojdi na pogled"
5622 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5623 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5624 msgid ""
5625 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5626 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5627 msgstr ""
5628 "Prva vrstica v datoteki vsebuje imena stolpcev tabele <i>(če to ni označeno, "
5629 "bo prva vrstica postala del podatkov)</i>"
5631 #: libraries/import/csv.php:39
5632 msgid ""
5633 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5634 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5635 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5636 msgstr ""
5637 "Če podatki v vsaki vrstici datoteke niso v enakem vrstnem redu kot v zbirki "
5638 "podatkov, tukaj navedite ustrezna imena stolpcev. Imena stolpcev morajo biti "
5639 "ločena z vejicami in ne smejo biti obdana z narekovaji."
5641 #: libraries/import/csv.php:41
5642 msgid "Column names: "
5643 msgstr "Imena stolpcev: "
5645 #: libraries/import/csv.php:60 libraries/import/csv.php:72
5646 #: libraries/import/csv.php:76 libraries/import/csv.php:80
5647 #, php-format
5648 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5649 msgstr "Neveljavni parameter za uvoz CSV: %s"
5651 #: libraries/import/csv.php:121
5652 #, php-format
5653 msgid ""
5654 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5655 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5656 msgstr ""
5657 "Naveden je neveljavni stolpec (%s)! Prepričajte se, da so imena stolpcev "
5658 "pravilno črkovana, ločena z vejicami in ne obdana z narekovaji."
5660 #: libraries/import/csv.php:179 libraries/import/csv.php:426
5661 #, php-format
5662 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5663 msgstr "Neveljavna oblika vnosa CSV v vrstici %d."
5665 #: libraries/import/csv.php:314
5666 #, php-format
5667 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5668 msgstr "Neveljavno število stolpcev v vnosu CSV v vrstici %d."
5670 #: libraries/import/docsql.php:27
5671 msgid "DocSQL"
5672 msgstr "DocSQL"
5674 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:617
5675 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
5676 msgid "Table name"
5677 msgstr "Ime tabele"
5679 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:316
5680 #: view_create.php:147
5681 msgid "Column names"
5682 msgstr "Imena stolpcev"
5684 #: libraries/import/ldi.php:56
5685 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5686 msgstr "Ta vtičnik ne podpira stisnjenih uvozov!"
5688 #: libraries/import/ods.php:28
5689 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5690 msgstr ""
5691 "Uvozi odstotke kot ustrezne decimalne vrednosti <i>(npr. 12.00% v ,12)</i>"
5693 #: libraries/import/ods.php:29
5694 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5695 msgstr "Uvozi denarne enote <i>(npr. $5.00 v 5.00)</i>"
5697 #: libraries/import/sql.php:32
5698 msgid "SQL compatibility mode:"
5699 msgstr "Združljivostni način SQL:"
5701 #: libraries/import/sql.php:42
5702 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
5703 msgstr "Ne uporabi <code>AUTO_INCREMENT</code> za ničelne vrednosti"
5705 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
5706 msgid ""
5707 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
5708 "the issue and try again."
5709 msgstr ""
5710 "Določena datoteka XML je ali skažena ali nepopolna. Prosimo, odpravite "
5711 "težave in poskusite znova."
5713 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
5714 msgctxt "None encoding conversion"
5715 msgid "None"
5716 msgstr "Nobeno"
5718 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
5719 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
5720 msgid "Convert to Kana"
5721 msgstr "Pretvori v kano"
5723 #: libraries/mult_submits.inc.php:75 libraries/tbl_properties.inc.php:516
5724 #: tbl_structure.php:28 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:156
5725 #: tbl_structure.php:563
5726 msgid "Primary"
5727 msgstr "Primarni"
5729 #: libraries/mult_submits.inc.php:97 libraries/tbl_properties.inc.php:115
5730 #: libraries/tbl_properties.inc.php:528 tbl_printview.php:323
5731 #: tbl_structure.php:30 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157
5732 #: tbl_structure.php:565 tbl_structure.php:765
5733 msgid "Index"
5734 msgstr "Indeks"
5736 #: libraries/mult_submits.inc.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:534
5737 #: tbl_structure.php:34 tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159
5738 #: tbl_structure.php:569
5739 msgid "Fulltext"
5740 msgstr "Polno besedilo"
5742 #: libraries/mult_submits.inc.php:435 tbl_replace.php:326
5743 msgid "No change"
5744 msgstr "Brez sprememb"
5746 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116
5747 msgid "Charset"
5748 msgstr "Nabor znakov"
5750 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
5751 #: tbl_change.php:507
5752 msgid "Binary"
5753 msgstr "Dvojiško"
5755 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
5756 msgid "Bulgarian"
5757 msgstr "Bolgarsko"
5759 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
5760 msgid "Simplified Chinese"
5761 msgstr "Poenostavljeno kitajsko"
5763 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
5764 msgid "Traditional Chinese"
5765 msgstr "Tradicionalno kitajsko"
5767 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
5768 msgid "case-insensitive"
5769 msgstr "ne razlikuj velikih in malih črk"
5771 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
5772 msgid "case-sensitive"
5773 msgstr "razlikuj velike in male črke"
5775 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
5776 msgid "Croatian"
5777 msgstr "Hrvaško"
5779 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
5780 msgid "Czech"
5781 msgstr "Češko"
5783 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
5784 msgid "Danish"
5785 msgstr "Dansko"
5787 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
5788 msgid "English"
5789 msgstr "Angleško"
5791 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
5792 msgid "Esperanto"
5793 msgstr "Esperanto"
5795 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
5796 msgid "Estonian"
5797 msgstr "Estonsko"
5799 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5800 msgid "German"
5801 msgstr "Nemško"
5803 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
5804 msgid "dictionary"
5805 msgstr "slovar"
5807 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5808 msgid "phone book"
5809 msgstr "telefonski imenik"
5811 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
5812 msgid "Hungarian"
5813 msgstr "Madžarsko"
5815 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
5816 msgid "Icelandic"
5817 msgstr "Islandsko"
5819 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
5820 msgid "Japanese"
5821 msgstr "Japonsko"
5823 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
5824 msgid "Latvian"
5825 msgstr "Latvijsko"
5827 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
5828 msgid "Lithuanian"
5829 msgstr "Litvansko"
5831 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
5832 msgid "Korean"
5833 msgstr "Korejsko"
5835 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
5836 msgid "Persian"
5837 msgstr "Perzijsko"
5839 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
5840 msgid "Polish"
5841 msgstr "Poljsko"
5843 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
5844 msgid "West European"
5845 msgstr "Zahodno evropsko"
5847 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
5848 msgid "Romanian"
5849 msgstr "Romunsko"
5851 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
5852 msgid "Slovak"
5853 msgstr "Slovaško"
5855 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
5856 msgid "Slovenian"
5857 msgstr "Slovensko"
5859 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
5860 msgid "Spanish"
5861 msgstr "Špansko"
5863 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
5864 msgid "Traditional Spanish"
5865 msgstr "Tradicionalno špansko"
5867 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
5868 msgid "Swedish"
5869 msgstr "Švedsko"
5871 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
5872 msgid "Thai"
5873 msgstr "Tajsko"
5875 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
5876 msgid "Turkish"
5877 msgstr "Turško"
5879 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
5880 msgid "Ukrainian"
5881 msgstr "Ukrajinsko"
5883 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
5884 msgid "Unicode"
5885 msgstr "Unikod"
5887 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
5888 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
5889 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
5890 msgid "multilingual"
5891 msgstr "večjezično"
5893 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
5894 msgid "Central European"
5895 msgstr "Centralno evropsko"
5897 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
5898 msgid "Russian"
5899 msgstr "Rusko"
5901 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
5902 msgid "Baltic"
5903 msgstr "Baltsko"
5905 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
5906 msgid "Armenian"
5907 msgstr "Armensko"
5909 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
5910 msgid "Cyrillic"
5911 msgstr "Cirilica"
5913 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
5914 msgid "Arabic"
5915 msgstr "Arabsko"
5917 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
5918 msgid "Hebrew"
5919 msgstr "Hebrejsko"
5921 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
5922 msgid "Georgian"
5923 msgstr "Gruzijsko"
5925 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
5926 msgid "Greek"
5927 msgstr "Grško"
5929 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
5930 msgid "Czech-Slovak"
5931 msgstr "Češkoslovaško"
5933 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
5934 msgid "unknown"
5935 msgstr "neznano"
5937 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
5938 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
5939 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
5940 msgid "Home"
5941 msgstr "Domov"
5943 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
5944 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
5945 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
5946 msgid "Log out"
5947 msgstr "Odjava"
5949 #: libraries/navigation_header.inc.php:107
5950 #: libraries/navigation_header.inc.php:108
5951 #: libraries/navigation_header.inc.php:110
5952 msgid "Reload navigation frame"
5953 msgstr "Osveži okvir navigacije"
5955 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
5956 msgid "This format has no options"
5957 msgstr "Za to obliko ni možnosti"
5959 #: libraries/relation.lib.php:77
5960 msgid "not OK"
5961 msgstr "ni v redu"
5963 #: libraries/relation.lib.php:82
5964 msgid "Enabled"
5965 msgstr "Omogočeno"
5967 #: libraries/relation.lib.php:89 libraries/relation.lib.php:101
5968 #: pmd_relation_new.php:68
5969 msgid "General relation features"
5970 msgstr "Splošne lastnosti relacij"
5972 #: libraries/relation.lib.php:105
5973 msgid "Display Features"
5974 msgstr "Prikaži lastnosti"
5976 #: libraries/relation.lib.php:111
5977 msgid "Creation of PDFs"
5978 msgstr "Ustvarjanje datotek PDF"
5980 #: libraries/relation.lib.php:115
5981 msgid "Displaying Column Comments"
5982 msgstr "Prikazovanje pripomb stolpcev"
5984 #: libraries/relation.lib.php:120
5985 msgid ""
5986 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
5987 msgstr "Navodila za posodobitev tabele column_comments najdete v dokumentaciji"
5989 #: libraries/relation.lib.php:125 libraries/sql_query_form.lib.php:406
5990 msgid "Bookmarked SQL query"
5991 msgstr "Označena poizvedba SQL"
5993 #: libraries/relation.lib.php:129 querywindow.php:98 querywindow.php:205
5994 msgid "SQL history"
5995 msgstr "Zgodovina SQL"
5997 #: libraries/relation.lib.php:141
5998 msgid "User preferences"
5999 msgstr "Uporabniške nastavitve"
6001 #: libraries/relation.lib.php:145
6002 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6003 msgstr "Hitri koraki za namestitev naprednih funkcij:"
6005 #: libraries/relation.lib.php:147
6006 msgid ""
6007 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6008 msgstr "Ustvari potrebne tabele s <code>script/create_tables.sql</code>."
6010 #: libraries/relation.lib.php:148
6011 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6012 msgstr "Ustvari uporabnika pma in dovoli dostop do teh tabel."
6014 #: libraries/relation.lib.php:149
6015 msgid ""
6016 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6017 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6018 msgstr ""
6019 "Omogočite napredne funkcije v konfiguracijski datoteki (<code>config.inc."
6020 "php</code>), za primer začnite z <code>config.sample.inc.php</code>."
6022 #: libraries/relation.lib.php:150
6023 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6024 msgstr ""
6025 "Ponovno se prijavite v phpMyAdmin, da naložite posodobljeno konfiguracijsko "
6026 "datoteko."
6028 #: libraries/relation.lib.php:1173
6029 msgid "no description"
6030 msgstr "brez opisa"
6032 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6033 msgid "Slave configuration"
6034 msgstr "Konfiguracija podrejencev"
6036 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:353
6037 msgid "Change or reconfigure master server"
6038 msgstr "Spremeni ali ponovno konfiguriraj glavni strežnik"
6040 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6041 msgid ""
6042 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6043 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6044 msgstr ""
6045 "Prepričajte se, da imate v vaši konfiguracijski datoteki (my.cnf) edinstven "
6046 "id strežnika. Če nimate, prosimo dodajte naslednjo vrstico v razdelek "
6047 "[mysqld]:"
6049 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6050 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
6051 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:712
6052 #: server_privileges.php:715 server_privileges.php:722
6053 #: server_synchronize.php:1169
6054 msgid "User name"
6055 msgstr "Uporabniško ime"
6057 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6058 msgid "Master status"
6059 msgstr "Stanje glavnega strežnika"
6061 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6062 msgid "Slave status"
6063 msgstr "Stanje podrejenca"
6065 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:418
6066 #: server_status.php:758 server_variables.php:51
6067 msgid "Variable"
6068 msgstr "Spremenljivka"
6070 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 pmd_general.php:478
6071 #: pmd_general.php:537 pmd_general.php:660 pmd_general.php:777
6072 #: server_status.php:759 tbl_change.php:316 tbl_printview.php:367
6073 #: tbl_select.php:115 tbl_structure.php:821
6074 msgid "Value"
6075 msgstr "Vrednost"
6077 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:204
6078 msgid "Server ID"
6079 msgstr "ID strežnika"
6081 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6082 msgid ""
6083 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6084 "this list."
6085 msgstr ""
6086 "Samo podrejenci, ki so bili zagnani z možnostjo --report-host=host_name, so "
6087 "vidni na tem seznamu."
6089 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
6090 msgid "Add slave replication user"
6091 msgstr "Dodaj uporabnika podvojevanja podrejencev"
6093 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:717
6094 msgid "Any user"
6095 msgstr "Kateri koli uporabnik"
6097 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6098 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:718
6099 #: server_privileges.php:785 server_privileges.php:809
6100 #: server_privileges.php:2019 server_privileges.php:2049
6101 msgid "Use text field"
6102 msgstr "Uporabi besedilno polje"
6104 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:765
6105 msgid "Any host"
6106 msgstr "Kateri koli gostitelj"
6108 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:769
6109 msgid "Local"
6110 msgstr "Lokalno"
6112 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:774
6113 msgid "This Host"
6114 msgstr "Ta strežnik"
6116 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:780
6117 msgid "Use Host Table"
6118 msgstr "Uporabi tabelo gostiteljev"
6120 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:793
6121 msgid ""
6122 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6123 "table are used instead."
6124 msgstr ""
6125 "Ko je uporabljena tabela Host, je to polje prezrto in so namesto njega "
6126 "uporabljene vrednosti shranjene v tabeli Host."
6128 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6129 msgid "Generate Password"
6130 msgstr "Ustvari geslo"
6132 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:227
6133 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:400
6134 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:504
6135 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:369
6136 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:213
6137 #, php-format
6138 msgid "The %s table doesn't exist!"
6139 msgstr "Tabela %s ne obstaja!"
6141 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:253
6142 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:441
6143 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:538
6144 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:411
6145 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:255
6146 #, php-format
6147 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6148 msgstr "Prosimo, konfigurirajte koordinate za tabelo %s"
6150 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:751
6151 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:866
6152 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:737
6153 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:502
6154 #, php-format
6155 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6156 msgstr "Shema zbirke podatkov %s - Stran %s"
6158 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174
6159 msgid "This page does not contain any tables!"
6160 msgstr "Ta stran ne vsebuje nobenih tabel!"
6162 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207
6163 msgid "SCHEMA ERROR: "
6164 msgstr "NAPAKA SHEME: "
6166 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:891
6167 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1119
6168 msgid "Relational schema"
6169 msgstr "Relacijska shema"
6171 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1094
6172 msgid "Table of contents"
6173 msgstr "Vsebina"
6175 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1243
6176 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264
6177 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6178 #: tbl_structure.php:200
6179 msgid "Attributes"
6180 msgstr "Atributi"
6182 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1246
6183 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1267 tbl_printview.php:144
6184 #: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:272
6185 msgid "Extra"
6186 msgstr "Dodatno"
6188 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:93
6189 msgid "Create a page"
6190 msgstr "Ustvari novo stran"
6192 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
6193 msgid "Page name"
6194 msgstr "Ime strani"
6196 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:103
6197 msgid "Automatic layout based on"
6198 msgstr "Samodejna postavitev temelječa na"
6200 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:106
6201 msgid "Internal relations"
6202 msgstr "Notranja razmerja"
6204 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
6205 msgid "FOREIGN KEY"
6206 msgstr "FOREIGN KEY"
6208 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:148
6209 msgid "Please choose a page to edit"
6210 msgstr "Izberite stran za urejanje"
6212 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:153
6213 msgid "Select page"
6214 msgstr "Izberi stran"
6216 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:211
6217 msgid "Select Tables"
6218 msgstr "Izberi tabele"
6220 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:346
6221 msgid "Display relational schema"
6222 msgstr "Prikaži relacijsko shemo"
6224 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6225 msgid "Select Export Relational Type"
6226 msgstr "Izberite relacijsko vrsto izvoza"
6228 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
6229 msgid "Show grid"
6230 msgstr "Pokaži mrežo"
6232 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
6233 msgid "Show color"
6234 msgstr "Pokaži barvo"
6236 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
6237 msgid "Show dimension of tables"
6238 msgstr "Pokaži dimenzije tabel"
6240 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6241 msgid "Display all tables with the same width"
6242 msgstr "Prikaži vse tabele enake širine"
6244 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6245 msgid "Only show keys"
6246 msgstr "Prikaži samo ključe"
6248 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
6249 msgid "Landscape"
6250 msgstr "Ležeče"
6252 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
6253 msgid "Portrait"
6254 msgstr "Pokončno"
6256 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6257 msgid "Orientation"
6258 msgstr "Usmerjenost"
6260 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
6261 msgid "Paper size"
6262 msgstr "Velikost papirja"
6264 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
6265 msgid ""
6266 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6267 "like to delete those references?"
6268 msgstr ""
6269 "Trenutna stran vsebuje sklice na tabele, ki ne obstajajo več. Ali želite "
6270 "izbrisati te sklice?"
6272 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
6273 msgid "Toggle scratchboard"
6274 msgstr "Preklopi odložišče (scratchboard)"
6276 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6277 #: libraries/select_lang.lib.php:482
6278 msgid "ltr"
6279 msgstr "ltr"
6281 #: libraries/select_lang.lib.php:487 libraries/select_lang.lib.php:493
6282 #: libraries/select_lang.lib.php:499
6283 #, php-format
6284 msgid "Unknown language: %1$s."
6285 msgstr "Neznani jezik: %1$s."
6287 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6288 msgid "Current Server"
6289 msgstr "Trenutni strežnik"
6291 #: libraries/server_links.inc.php:55 server_binlog.php:96
6292 #: server_status.php:370 test/theme.php:120
6293 msgid "Binary log"
6294 msgstr "Dvojiški dnevnik"
6296 #: libraries/server_links.inc.php:59
6297 msgid "Processes"
6298 msgstr "Procesi"
6300 #: libraries/server_links.inc.php:77 server_engines.php:125
6301 #: server_engines.php:129 server_status.php:421 test/theme.php:104
6302 msgid "Variables"
6303 msgstr "Spremenljivke"
6305 #: libraries/server_links.inc.php:81 test/theme.php:108
6306 msgid "Charsets"
6307 msgstr "Nabori znakov"
6309 #: libraries/server_links.inc.php:85 test/theme.php:112
6310 msgid "Engines"
6311 msgstr "Pogoni"
6313 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_synchronize.php:1090
6314 #: server_synchronize.php:1098
6315 msgid "Synchronize"
6316 msgstr "Sinhroniziraj"
6318 #: libraries/server_links.inc.php:99
6319 msgid "Settings"
6320 msgstr "Nastavitve"
6322 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1108
6323 msgid "Source database"
6324 msgstr "Izvorna zbirka podatkov"
6326 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6327 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6328 msgid "Current server"
6329 msgstr "Trenutni strežnik"
6331 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6332 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6333 msgid "Remote server"
6334 msgstr "Oddaljeni strežnik"
6336 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6337 msgid "Difference"
6338 msgstr "Razlika"
6340 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1110
6341 msgid "Target database"
6342 msgstr "Ciljna zbirka podatkov"
6344 #: libraries/sql_query_form.lib.php:220
6345 #, php-format
6346 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6347 msgstr "Izvedi poizvedbo/poizvedbe SQL na strežniku %s"
6349 #: libraries/sql_query_form.lib.php:237 libraries/sql_query_form.lib.php:261
6350 #, php-format
6351 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6352 msgstr "Izvedi poizvedbo/poizvedbe SQL na podatkovni zbirki %s"
6354 #: libraries/sql_query_form.lib.php:297
6355 msgid "Columns"
6356 msgstr "Stolpci"
6358 #: libraries/sql_query_form.lib.php:332 sql.php:850 sql.php:851 sql.php:868
6359 msgid "Bookmark this SQL query"
6360 msgstr "Označi to poizvedbo SQL"
6362 #: libraries/sql_query_form.lib.php:339 sql.php:862
6363 msgid "Let every user access this bookmark"
6364 msgstr "Dovoli dostop do zaznamka vsem uporabnikom"
6366 #: libraries/sql_query_form.lib.php:345
6367 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6368 msgstr "Zamenjaj obstoječ zaznamek z istim imenom"
6370 #: libraries/sql_query_form.lib.php:361
6371 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6372 msgstr "Ne prepiši te poizvedbe od zunaj"
6374 #: libraries/sql_query_form.lib.php:368
6375 msgid "Delimiter"
6376 msgstr "Ločilo"
6378 #: libraries/sql_query_form.lib.php:376
6379 msgid " Show this query here again "
6380 msgstr " Ponovno pokaži poizvedbo v tem oknu "
6382 #: libraries/sql_query_form.lib.php:435
6383 msgid "Submit"
6384 msgstr "Pošlji"
6386 #: libraries/sql_query_form.lib.php:439
6387 msgid "View only"
6388 msgstr "Samo pogled"
6390 #: libraries/sql_query_form.lib.php:487 prefs_manage.php:241
6391 msgid "Location of the text file"
6392 msgstr "Mesto datoteke z besedilom"
6394 #: libraries/sql_query_form.lib.php:499 tbl_change.php:917
6395 msgid "web server upload directory"
6396 msgstr "imenik za nalaganje datotek"
6398 #: libraries/sqlparser.lib.php:134
6399 msgid ""
6400 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6401 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6402 msgstr ""
6403 "Izgleda, da je v poizvedbi SQL prišlo do napake. Če je strežnik MySQL "
6404 "izpisal napako, vam le-ta lahko pomaga pri odkrivanju težav"
6406 #: libraries/sqlparser.lib.php:169
6407 msgid ""
6408 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6409 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6410 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6411 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6412 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6413 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6414 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6415 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6416 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6417 msgstr ""
6418 "Obstaja možnost, da ste v razčlenjevalniku SQL naleteli na hrošča. Temeljito "
6419 "preglejte poizvedbo in preverite, če so narekovaji pravilni in če se "
6420 "ujemajo. Možno je tudi, da prenašate binarno datoteko, ki je izven področja "
6421 "besedila citata. Poizvedbo lahko preizkusite tudi na vmesniku ukazne vrstice "
6422 "MySQL. Če je strežnik MySQL izpisal napako, vam le-ta lahko pomaga pri "
6423 "ugotavljanju težav. Če se bodo težave nadaljevale, ali če razčlenjevalniku "
6424 "ne uspe tam, kjer vmesniku ukazne vrstice uspe, potem zmanjšajte vnešeno "
6425 "poizvedbo SQL na tisto poizvedbo, ki povzroča težave in pošljite poročilo o "
6426 "napaki skupaj s podatki iz spodnjega odseka IZREZA:"
6428 #: libraries/sqlparser.lib.php:171
6429 msgid "BEGIN CUT"
6430 msgstr "ZAČETEK IZREZA"
6432 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
6433 msgid "END CUT"
6434 msgstr "KONEC IZREZA"
6436 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
6437 msgid "BEGIN RAW"
6438 msgstr "ZAČETEK NAVADNO"
6440 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
6441 msgid "END RAW"
6442 msgstr "KONEC NAVADNO"
6444 #: libraries/sqlparser.lib.php:363
6445 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6446 msgstr "Samodejno sem dodal levo črtico na konec poizvedbe!"
6448 #: libraries/sqlparser.lib.php:366
6449 msgid "Unclosed quote"
6450 msgstr "Odprt citat"
6452 #: libraries/sqlparser.lib.php:518
6453 msgid "Invalid Identifer"
6454 msgstr "Neveljavni identifikator"
6456 #: libraries/sqlparser.lib.php:635
6457 msgid "Unknown Punctuation String"
6458 msgstr "Neznan niz ločil"
6460 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6461 #, php-format
6462 msgid ""
6463 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6464 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6465 msgstr ""
6466 "Ne morem inicializirati preverjevalnika SQL. Prosimo, preverite, če so "
6467 "nameščene vse razširitve PHP, kot je navedeno v %sdokumenaciji%s."
6469 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6470 msgid "Table seems to be empty!"
6471 msgstr "Tabela je prazna!"
6473 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6474 #, php-format
6475 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6476 msgstr "Sledenje %s.%s je aktivirano."
6478 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6479 msgid "Length/Values"
6480 msgstr "Dolžina/Vrednosti"
6482 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6483 msgid ""
6484 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6485 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6486 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6487 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6488 msgstr ""
6489 "Če je stolpec vrste \"enum\" ali \"set\", navedite vrednosti v obliki: "
6490 "'a','b','c' ...<br />Če želite med vrednostmi uporabiti poševnico (\"\\\") "
6491 "ali enojni narekovaj (\"'\"), pred tem znakom vnesite poševnico (npr. '\\"
6492 "\\xyz' ali 'a\\'b')."
6494 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6495 msgid ""
6496 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6497 "escaping or quotes, using this format: a"
6498 msgstr ""
6499 "Za privzete vrednosti vnesite samo vrednosti, brez poševnice nazaj ali "
6500 "narekovaja, npr.: a"
6502 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6503 #, php-format
6504 msgid ""
6505 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6506 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6507 msgstr ""
6508 "Za seznam razpoložljivih možnosti pretvorbe in vrst MIME kliknite na %sopise "
6509 "transformacij%s"
6511 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6512 msgid "Transformation options"
6513 msgstr "Možnosti pretvorbe"
6515 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6516 msgid ""
6517 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6518 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6519 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6520 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6521 msgstr ""
6522 "Vrednosti za možnosti pretvorbe vnesite v naslednji obliki: 'a', 100, "
6523 "b,'c'...<br />Če želite med vrednosti vnesti poševnico nazaj (\"\\\") ali "
6524 "enojni narekovaj (\"'\"), morate pred ta znak postaviti (še eno) poševnico "
6525 "nazaj (npr. '\\\\xyz' ali 'a\\'b')."
6527 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6528 msgid "ENUM or SET data too long?"
6529 msgstr "Podatki ENUM ali SET predolgi?"
6531 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6532 msgid "Get more editing space"
6533 msgstr "Pridobi več prostora za urejanje"
6535 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6536 msgctxt "for default"
6537 msgid "None"
6538 msgstr "Brez"
6540 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6541 msgid "As defined:"
6542 msgstr "Kot določeno:"
6544 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6545 #, php-format
6546 msgid ""
6547 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6548 "author what %s does."
6549 msgstr ""
6550 "Za to pretvorbo ni na voljo opisa.<br />Za funkcije %s se pozanimajte pri "
6551 "avtorju."
6553 #: libraries/tbl_properties.inc.php:725 server_engines.php:56
6554 #: tbl_operations.php:352
6555 msgid "Storage Engine"
6556 msgstr "Pogon skladiščenja"
6558 #: libraries/tbl_properties.inc.php:754
6559 msgid "PARTITION definition"
6560 msgstr "Definicija PARTITION"
6562 #: libraries/tbl_properties.inc.php:779 tbl_structure.php:633
6563 #, php-format
6564 msgid "Add %s column(s)"
6565 msgstr "Dodaj %s stolpec(-cev)"
6567 #: libraries/tbl_properties.inc.php:783 tbl_structure.php:627
6568 msgid "You have to add at least one column."
6569 msgstr "Dodati morate vsaj en stolpec."
6571 #: libraries/tbl_properties.inc.php:797
6572 #| msgid "Add a new server"
6573 msgid "+ Add a new value"
6574 msgstr "+ Dodaj novo vrednost"
6576 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6577 msgid "Event"
6578 msgstr "Dogodek"
6580 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6581 msgid ""
6582 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6583 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6584 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6585 "need to set the first option to the empty string."
6586 msgstr ""
6587 "Prikaže povezavo za prenos dvojiških podatkov stolpca. Uporabite lahko prvo "
6588 "možnost za določitev imena datoteke ali uporabite drugo možnost kot ime "
6589 "stolpca, ki vsebuje ime datoteke. Če uporabite drugo možnost, mora biti prva "
6590 "možnost prazna."
6592 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6593 msgid ""
6594 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6595 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6596 msgstr ""
6597 "Prikaže šestnajstiško predstavljene podatke. Izbirni prvi parameter določa "
6598 "pogostost dodajanja presledkov (privzeto na 2 polzloga)."
6600 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6601 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6602 msgid ""
6603 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6604 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6605 msgstr ""
6606 "Prikaže sličico, na katero lahko kliknete. Možnosti sta največja širina in "
6607 "višina v slikovnih pikah. Prvotna razmerja se obdržijo."
6609 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6610 msgid "Displays a link to download this image."
6611 msgstr "Pokaže povezavo za prenos slike."
6613 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6614 msgid ""
6615 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6616 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6617 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6618 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6619 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6620 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6621 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6622 "gmdate() function."
6623 msgstr ""
6624 "Prikaže stolpec TIME, TIMESTAMP, DATETIME ali številski časovni žig unix kot "
6625 "oblikovan datum. Prva možnost je odmik (v urah), ki bo dodan časovnemu žigu "
6626 "(privzeto: 0). Uporabite drugo možnost za določitev različnega niza oblike "
6627 "datuma/časa. Tretja možnost določa, ali želite videti lokalni datum ali UTC "
6628 "(uporabite niza \"local\" ali \"utc\"). V skladu s tem ima oblika datuma "
6629 "različne vrednosti – za \"local\" si oglejte dokumentacijo za PHP-jevo "
6630 "funkcijo strftime() in za \"utc\" se uporablja funkcija gmdate()."
6632 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6633 msgid ""
6634 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
6635 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6636 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
6637 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6638 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6639 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6640 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6641 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6642 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6643 "(Default 1)."
6644 msgstr ""
6645 "SAMO ZA LINUX: Zažene zunanjo aplikacijo in podaja podatke stopcev preko "
6646 "standardnega vhoda. Vrne standardni izhod aplikacije. Privzeto je Tidy, za "
6647 "tiskanje HTML-kode. Zaradi varnostnih razlogov morate ročno urediti datoteko "
6648 "libraries/transformations/text_plain__external.inc.php in vstaviti orodja za "
6649 "zaganjanje. Prva možnost je številka programa, ki ga želite uporabiti, druga "
6650 "možnost pa so parametri za program. Če tretji parameter nastavite na 1, bo s "
6651 "pomočjo htmlspecialchars() pretvoril izhod (Privzeto 1). Če nastavite četrti "
6652 "parameter na 1, bi preprečil prelamljanje in zagotovil, da se celotni izhod "
6653 "prikaže v eni vrstici (Privzeto 1)."
6655 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
6656 msgid ""
6657 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
6658 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
6659 msgstr ""
6660 "Prikaže vsebino stolpca takšno, kot je, brez obdelave s htmlspecialchars(). "
6661 "Zatorej se za polje predvideva, da vsebuje veljaven HTML."
6663 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
6664 msgid ""
6665 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
6666 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6667 "third options are the width and the height in pixels."
6668 msgstr ""
6669 "Prikaže sliko in povezavo; stolpec vsebuje ime datoteke. Prva možnost je "
6670 "predpona URL, kot je \"http://www.example.com/\". Druga in tretja možnost "
6671 "sta širina in višina v slikovnih pikah."
6673 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
6674 msgid ""
6675 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
6676 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
6677 "the link."
6678 msgstr ""
6679 "Prikaže povezavo; stolpec vsebuje ime datoteke. Prva možnost je predpona "
6680 "URL, kot je \"http://www.example.com/\". Druga možnost je ime povezave."
6682 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
6683 msgid ""
6684 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
6685 "standard dotted format."
6686 msgstr ""
6687 "Pretvori internetni omrežni naslov (IPv4) v niz standardne internetne oblike "
6688 "s pikami."
6690 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
6691 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
6692 msgstr "Oblikuje besedilo kot poizvedbo SQL z označevanjem skladnje."
6694 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
6695 msgid ""
6696 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
6697 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
6698 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
6699 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
6700 "(Default: \"...\")."
6701 msgstr ""
6702 "Vrne le del niza. Prva možnost je odmik, ki določa, kje se bo začelo "
6703 "prikazano besedilo (Privzeto: 0). Druga možnost je odmik, ki pove, koliko "
6704 "besedila bo prikazanega. Če ni določen, bo izpisano vse preostalo besedilo. "
6705 "Tretja možnost pa določa, kateri znaki bodo pripeti vrnjenemu podnizu "
6706 "(Privzeto: \"...\")."
6708 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
6709 msgid "Manage your settings"
6710 msgstr "Upravljajte svoje nastavitve"
6712 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
6713 msgid "Configuration has been saved"
6714 msgstr "Konfiguracija je shranjena"
6716 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
6717 #, php-format
6718 msgid ""
6719 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
6720 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
6721 msgstr ""
6722 "Vaše nstavitve bodo shranjene samo za trenutno sejo. Njihova trajna hramba "
6723 "zahteva %shrambo konfiguracije phpMyAdmin%s."
6725 #: libraries/user_preferences.lib.php:141
6726 msgid "Could not save configuration"
6727 msgstr "Ne morem shraniti konfiguracije"
6729 #: libraries/user_preferences.lib.php:308
6730 msgid ""
6731 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
6732 "import it for current session?"
6733 msgstr ""
6734 "Vaš brskalnik ima konfiguracijo phpMyAdmin za to domeno. Ali jo želite "
6735 "uvoziti za trenutno sejo?"
6737 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
6738 msgid "No files found inside ZIP archive!"
6739 msgstr "V arhivu ZIP ni bilo najdenih datotek!"
6741 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
6742 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
6743 msgid "Error in ZIP archive:"
6744 msgstr "Napaka v arhivu ZIP:"
6746 #: main.php:67
6747 msgid "General Settings"
6748 msgstr "Splošne nastavitve"
6750 #: main.php:99
6751 msgid "MySQL connection collation"
6752 msgstr "Razvrščanje znakov povezave MySQL"
6754 #: main.php:115
6755 msgid "Appearance Settings"
6756 msgstr "Prikazne nastavitve"
6758 #: main.php:135
6759 msgid "Background color"
6760 msgstr "Barva ozadja"
6762 #: main.php:136
6763 msgid "Choose..."
6764 msgstr "Izberite ..."
6766 #: main.php:153 prefs_manage.php:274
6767 msgid "More settings"
6768 msgstr "Več nastavitev"
6770 #: main.php:170
6771 msgid "Protocol version"
6772 msgstr "Različica protokola"
6774 #: main.php:172 server_privileges.php:1463 server_privileges.php:1617
6775 #: server_privileges.php:1741 server_privileges.php:2160
6776 #: server_processlist.php:53
6777 msgid "User"
6778 msgstr "Uporabnik"
6780 #: main.php:176
6781 msgid "MySQL charset"
6782 msgstr "Kodna tabela MySQL"
6784 #: main.php:188
6785 msgid "Web server"
6786 msgstr "Spletni strežnik"
6788 #: main.php:194
6789 msgid "MySQL client version"
6790 msgstr "Različica odjemalca MySQL"
6792 #: main.php:196
6793 msgid "PHP extension"
6794 msgstr "Razširitev PHP"
6796 #: main.php:202
6797 msgid "Show PHP information"
6798 msgstr "Pokaži podatke o PHP"
6800 #: main.php:213
6801 msgid "Wiki"
6802 msgstr "wiki"
6804 #: main.php:216
6805 msgid "Official Homepage"
6806 msgstr "Uradna domača stran phpMyAdmin"
6808 #: main.php:223
6809 msgid "Mailing lists"
6810 msgstr "Poštni seznami"
6812 #: main.php:248
6813 msgid ""
6814 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
6815 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
6816 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
6817 "this security hole by setting a password for user 'root'."
6818 msgstr ""
6819 "Konfiguracijska datoteka vsebuje nastavitve (uporabnik root brez gesla), ki "
6820 "odgovarjajo privzetemu privilegiranemu računu MySQL-a. Strežnik MySQL teče s "
6821 "privzetimi nastavitvami, zato je izpostavljen vdorom. Čimprej odpravite to "
6822 "varnostno luknjo tako, da uporabniku 'root' nastavite geslo."
6824 #: main.php:256
6825 msgid ""
6826 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
6827 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
6828 "corrupted!"
6829 msgstr ""
6830 "V vaši konfiguraciji PHP ste omogočili mbstring.func_overload. Ta možnost ni "
6831 "združljiva s phpMyAdminom in lahko pokvari nekatere podatke!"
6833 #: main.php:264
6834 msgid ""
6835 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
6836 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
6837 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
6838 msgstr ""
6839 "Razširitev PHP mbstring ni bila najdena in kaže, da uporabljate večbajtni "
6840 "nabor znakov. Brez razširitve mbstring phpMyAdmin ni sposoben pravilno "
6841 "razcepiti nizov, kar lahko vodi v nepričakovane rezultate."
6843 #: main.php:272
6844 msgid ""
6845 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
6846 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
6847 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
6848 "sooner than configured in phpMyAdmin."
6849 msgstr ""
6850 "Vaš parameter PHP[a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
6851 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] je nižji od veljavnosti "
6852 "piškotkov, določene v phpMyAdminu. Zaradi tega se bo vaša prijava iztekla "
6853 "prej, kot je določeno v phpMyAdminu."
6855 #: main.php:279
6856 msgid ""
6857 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
6858 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
6859 msgstr ""
6860 "Čas shranjevanja prijavnih piškotkov je krajši od veljavnosti piškotkov, "
6861 "določene v phpMyAdminu. Zaradi tega se bo vaša prijava iztekla prej, kot je "
6862 "določeno v phpMyAdminu."
6864 #: main.php:287
6865 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
6866 msgstr ""
6867 "Konfiguracijski datoteki morate sedaj določiti skrivno geslo "
6868 "(blowfish_secret)."
6870 #: main.php:295
6871 msgid ""
6872 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
6873 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
6874 "has been configured."
6875 msgstr ""
6876 "Mapa [code]config[/code], ki jo uporablja namestitveni skript, še vedno "
6877 "obstaja v vaši mapi phpMyAdmin. Priporočljivo jo je odstraniti, ko je "
6878 "phpMyAdmin enkrat že konfiguriran."
6880 #: main.php:304
6881 #, php-format
6882 msgid ""
6883 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
6884 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
6885 msgstr ""
6886 "Hramba konfiguracije phpMyAdmin ni konfigurirana v celoti, zato so bile "
6887 "nekatere razširjene zmožnosti onemogočene. Če želite izvedeti zakaj, "
6888 "kliknite %stukaj%s."
6890 #: main.php:319
6891 msgid ""
6892 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
6893 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
6894 "automatically."
6895 msgstr ""
6896 "Podpora JavaScriptu manjka ali je onemogočena v vašem brskalniku, zato bodo "
6897 "nekatere funkcije phpMyAdmina manjkale. Na primer navigacijski okvir se ne "
6898 "bo osveževal samodejno."
6900 #: main.php:334
6901 #, php-format
6902 msgid ""
6903 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
6904 "This may cause unpredictable behavior."
6905 msgstr ""
6906 "Vaša PHP-knjižica MySQL različice %s se razlikuje od vašega strežnika MySQL "
6907 "različice %s. To lahko povzroči nepredvidljivo vedenje."
6909 #: main.php:346
6910 #, php-format
6911 msgid ""
6912 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
6913 "issues."
6914 msgstr ""
6915 "Strežnik, ki teče z Suhosin. Prosimo, nanašajte se na %sdokumentacijo%s za "
6916 "morebitna vprašanja."
6918 #: navigation.php:191 server_databases.php:265 server_synchronize.php:1189
6919 msgid "No databases"
6920 msgstr "Brez zbirk podatkov"
6922 #: navigation.php:280 setup/frames/index.inc.php:219
6923 msgid "Clear"
6924 msgstr "Počisti"
6926 #: navigation.php:281
6927 msgid "Filter"
6928 msgstr "Filtriranje"
6930 #: navigation.php:281
6931 msgid "filter tables by name"
6932 msgstr "filtriraj tabele po imenu"
6934 #: navigation.php:312 navigation.php:313
6935 msgctxt "short form"
6936 msgid "Create table"
6937 msgstr "Ustvari tabelo"
6939 #: navigation.php:315 navigation.php:477
6940 msgid "Please select a database"
6941 msgstr "Prosimo, izberite zbirko podatkov"
6943 #: pmd_general.php:76
6944 msgid "Show/Hide left menu"
6945 msgstr "Pokaži/Skrij levi meni"
6947 #: pmd_general.php:80
6948 msgid "Save position"
6949 msgstr "Shrani položaj"
6951 #: pmd_general.php:83 server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
6952 msgid "Create table"
6953 msgstr "Ustvari tabelo"
6955 #: pmd_general.php:86 pmd_general.php:354
6956 msgid "Create relation"
6957 msgstr "Ustvari razmerje"
6959 #: pmd_general.php:92
6960 msgid "Reload"
6961 msgstr "Osveži"
6963 #: pmd_general.php:95
6964 msgid "Help"
6965 msgstr "Pomoč"
6967 #: pmd_general.php:99
6968 msgid "Angular links"
6969 msgstr "Oglate povezave"
6971 #: pmd_general.php:99
6972 msgid "Direct links"
6973 msgstr "Neposredne povezave"
6975 #: pmd_general.php:103
6976 msgid "Snap to grid"
6977 msgstr "Pripni na mrežo"
6979 #: pmd_general.php:107
6980 msgid "Small/Big All"
6981 msgstr "Skrči/razširi vse"
6983 #: pmd_general.php:111
6984 msgid "Toggle small/big"
6985 msgstr "Preklopi majhno/veliko"
6987 #: pmd_general.php:116 pmd_pdf.php:80
6988 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
6989 msgstr "Uvozi/Izvozi koordinate za PDF-shemo"
6991 #: pmd_general.php:122
6992 msgid "Build Query"
6993 msgstr "Zgradi poizvedbo"
6995 #: pmd_general.php:127
6996 msgid "Move Menu"
6997 msgstr "Premakni meni"
6999 #: pmd_general.php:139
7000 msgid "Hide/Show all"
7001 msgstr "Skrij/Pokaži vse"
7003 #: pmd_general.php:143
7004 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
7005 msgstr "Skrij/Pokaži tabele brez razmerij"
7007 #: pmd_general.php:183
7008 msgid "Number of tables"
7009 msgstr "Število tabel"
7011 #: pmd_general.php:420
7012 msgid "Delete relation"
7013 msgstr "Izbriši razmerje"
7015 #: pmd_general.php:462 pmd_general.php:521
7016 msgid "Relation operator"
7017 msgstr "Operator razmerja"
7019 #: pmd_general.php:472 pmd_general.php:531 pmd_general.php:654
7020 #: pmd_general.php:771
7021 msgid "Except"
7022 msgstr "Razen"
7024 #: pmd_general.php:478 pmd_general.php:537 pmd_general.php:660
7025 #: pmd_general.php:777
7026 msgid "subquery"
7027 msgstr "podpoizvedba"
7029 #: pmd_general.php:482 pmd_general.php:578
7030 msgid "Rename to"
7031 msgstr "Preimenuj v"
7033 #: pmd_general.php:484 pmd_general.php:583
7034 msgid "New name"
7035 msgstr "Novo ime"
7037 #: pmd_general.php:487 pmd_general.php:702
7038 msgid "Aggregate"
7039 msgstr "Agregat"
7041 #: pmd_general.php:489 pmd_general.php:509 pmd_general.php:631
7042 #: pmd_general.php:644 pmd_general.php:707 pmd_general.php:761
7043 #: tbl_select.php:114
7044 msgid "Operator"
7045 msgstr "Operator"
7047 #: pmd_general.php:812
7048 msgid "Active options"
7049 msgstr "Dejavne možnosti"
7051 #: pmd_help.php:26
7052 msgid "To select relation, click :"
7053 msgstr "Za izbiro relacije, kliknite:"
7055 #: pmd_help.php:28
7056 msgid ""
7057 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
7058 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
7059 "appropriate column name."
7060 msgstr ""
7061 "Prikazni stolpec je obarvan pink. Da določite/odstranite stolpec kot "
7062 "prikazni stolpec, kliknite ikono \"Izberite stolpec za prikaz\", nato pa "
7063 "kliknite na ustrezno ime stolpca."
7065 #: pmd_pdf.php:34
7066 msgid "Page has been created"
7067 msgstr "Stran je bila ustvarjena"
7069 #: pmd_pdf.php:37
7070 msgid "Page creation failed"
7071 msgstr "Ustvarjanje strani je spodletelo"
7073 #: pmd_pdf.php:89
7074 msgid "Page"
7075 msgstr "Stran"
7077 #: pmd_pdf.php:99
7078 msgid "Import from selected page"
7079 msgstr "Uvozi z izbrane strani"
7081 #: pmd_pdf.php:100
7082 msgid "Export to selected page"
7083 msgstr "Izvozi na izbrano stran"
7085 #: pmd_pdf.php:102
7086 msgid "Create a page and export to it"
7087 msgstr "Ustvari stran in izvozi nanjo"
7089 #: pmd_pdf.php:111
7090 msgid "New page name: "
7091 msgstr "Ime nove strani: "
7093 #: pmd_pdf.php:114
7094 msgid "Export/Import to scale"
7095 msgstr "Izvozi/Uvozi v razmerju"
7097 #: pmd_pdf.php:119
7098 msgid "recommended"
7099 msgstr "priporočeno"
7101 #: pmd_relation_new.php:29
7102 msgid "Error: relation already exists."
7103 msgstr "Napaka: razmerje že obstaja."
7105 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
7106 msgid "Error: Relation not added."
7107 msgstr "Napaka: Razmerje ni dodano."
7109 #: pmd_relation_new.php:62
7110 msgid "FOREIGN KEY relation added"
7111 msgstr "Dodano razmerje FOREIGN KEY"
7113 #: pmd_relation_new.php:84
7114 msgid "Internal relation added"
7115 msgstr "Dodana notranja razmerja"
7117 #: pmd_relation_upd.php:55
7118 msgid "Relation deleted"
7119 msgstr "Relacija je izbrisana"
7121 #: pmd_save_pos.php:44
7122 msgid "Error saving coordinates for Designer."
7123 msgstr "Napaka pri shranjevanju koordinat Oblikovalnika."
7125 #: pmd_save_pos.php:52
7126 msgid "Modifications have been saved"
7127 msgstr "Spremembe so shranjene"
7129 #: prefs_forms.php:78
7130 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7131 msgstr "Ne morem shraniti nastavitev, poslan obrazec vsebuje napake"
7133 #: prefs_manage.php:80
7134 msgid "Could not import configuration"
7135 msgstr "Ne morem uvoziti konfiguracije"
7137 #: prefs_manage.php:112
7138 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7139 msgstr "Konfiguracija vsebuje nepravilne podatke za nekatera polja."
7141 #: prefs_manage.php:128
7142 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7143 msgstr "Ali želite uvoziti preostale nastavitve?"
7145 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7146 msgid "Saved on: @DATE@"
7147 msgstr "Shranjeno: @DATE@"
7149 #: prefs_manage.php:239
7150 msgid "Import from file"
7151 msgstr "Uvozi iz datoteke"
7153 #: prefs_manage.php:245
7154 msgid "Import from browser's storage"
7155 msgstr "Uvozi iz hrambe brskalnika"
7157 #: prefs_manage.php:248
7158 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7159 msgstr "Nastavitve bodo uvožene iz brskalnikove lokalne hrambe."
7161 #: prefs_manage.php:254
7162 msgid "You have no saved settings!"
7163 msgstr "Nimate shranjenih nastavitev!"
7165 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7166 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7167 msgstr "Te funkcije vaš spletni brskalnik ne podpira"
7169 #: prefs_manage.php:263
7170 msgid "Merge with current configuration"
7171 msgstr "Združi s trenutno konfiguracijo"
7173 #: prefs_manage.php:277
7174 #, php-format
7175 msgid ""
7176 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7177 "script%s."
7178 msgstr ""
7179 "Več nastavitev lahko nastavite s spreminjanjem config.inc.php, npr. z "
7180 "uporabo %sNastavitvenega skripta%s."
7182 #: prefs_manage.php:302
7183 msgid "Save to browser's storage"
7184 msgstr "Shrani v hrambo brskalnika"
7186 #: prefs_manage.php:306
7187 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7188 msgstr "Nastavitve bodo shranjene v lokalno hrambo vašega brskalnika."
7190 #: prefs_manage.php:308
7191 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7192 msgstr "Obstoječe nastavitve bodo prepisane!"
7194 #: prefs_manage.php:323
7195 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7196 msgstr ""
7197 "Ponastavite lahko vse svoje nastavitve in jih obnovite na njihove privzete "
7198 "vrednosti."
7200 #: querywindow.php:93
7201 msgid "Import files"
7202 msgstr "Uvozi datoteke"
7204 #: querywindow.php:104
7205 msgid "All"
7206 msgstr "Vse/Vsi"
7208 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
7209 #, php-format
7210 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7211 msgstr "Tabele <b>%s</b> ni mogoče najti ali pa ni v %s"
7213 #: schema_export.php:45
7214 msgid "File doesn't exist"
7215 msgstr "Datoteka ne obstaja"
7217 #: server_binlog.php:106
7218 msgid "Select binary log to view"
7219 msgstr "Izberite dvojiški dnevnik za pregled"
7221 #: server_binlog.php:122
7222 msgid "Files"
7223 msgstr "Datoteke"
7225 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:172 server_processlist.php:48
7226 #: server_processlist.php:50
7227 msgid "Truncate Shown Queries"
7228 msgstr "Skrči prikazane poizvedbe"
7230 #: server_binlog.php:178 server_binlog.php:181 server_processlist.php:48
7231 #: server_processlist.php:50
7232 msgid "Show Full Queries"
7233 msgstr "Pokaži celotne poizvedbe"
7235 #: server_binlog.php:201
7236 msgid "Log name"
7237 msgstr "Ime dnevnika"
7239 #: server_binlog.php:202
7240 msgid "Position"
7241 msgstr "Položaj"
7243 #: server_binlog.php:203
7244 msgid "Event type"
7245 msgstr "Vrsta dogodka"
7247 #: server_binlog.php:205
7248 msgid "Original position"
7249 msgstr "Izvirni položaj"
7251 #: server_binlog.php:206
7252 msgid "Information"
7253 msgstr "Podatki"
7255 #: server_collations.php:39
7256 msgid "Character Sets and Collations"
7257 msgstr "Nabori znakov in pravila za razvrščanje znakov"
7259 #: server_databases.php:64
7260 msgid "No databases selected."
7261 msgstr "Ni izbranih zbirk podatkov."
7263 #: server_databases.php:75
7264 #, php-format
7265 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7266 msgstr "%s zbirke podatkov so uspešno zavržene."
7268 #: server_databases.php:100
7269 msgid "Databases statistics"
7270 msgstr "Statistika zbirk podatkov"
7272 #: server_databases.php:172 server_replication.php:179
7273 #: server_replication.php:207
7274 msgid "Master replication"
7275 msgstr "Podvojevanje glavnega strežnika"
7277 #: server_databases.php:174 server_replication.php:246
7278 msgid "Slave replication"
7279 msgstr "Podvojevanje podrejencev"
7281 #: server_databases.php:257 server_databases.php:258
7282 msgid "Enable Statistics"
7283 msgstr "Omogoči statistiko"
7285 #: server_databases.php:260
7286 msgid ""
7287 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7288 "between the web server and the MySQL server."
7289 msgstr ""
7290 "Obvestilo: Omogočitev statistike zbirke podatkov lahko povzroči močno "
7291 "povečan promet med spletnim in podatkovnim strežnikom."
7293 #: server_engines.php:47
7294 msgid "Storage Engines"
7295 msgstr "Pogoni skladiščenja"
7297 #: server_export.php:20
7298 msgid "View dump (schema) of databases"
7299 msgstr "Pokaži povzetek stanja zbirk podatkov"
7301 #: server_privileges.php:25 server_privileges.php:267
7302 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7303 msgstr "Vsebuje vse privilegije razen GRANT."
7305 #: server_privileges.php:26 server_privileges.php:193
7306 #: server_privileges.php:516
7307 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7308 msgstr "Omogoča spreminjanje strukture obstoječih tabel."
7310 #: server_privileges.php:27 server_privileges.php:209
7311 #: server_privileges.php:522
7312 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7313 msgstr "Omogoča ustvarjanje in brisanje shranjenih rutin."
7315 #: server_privileges.php:28 server_privileges.php:185
7316 #: server_privileges.php:515
7317 msgid "Allows creating new databases and tables."
7318 msgstr "Omogoča ustvarjanje novih podatkovnih zbirk in tabel."
7320 #: server_privileges.php:29 server_privileges.php:208
7321 #: server_privileges.php:521
7322 msgid "Allows creating stored routines."
7323 msgstr "Omogoča ustvarjanje shranjenih rutin."
7325 #: server_privileges.php:30 server_privileges.php:515
7326 msgid "Allows creating new tables."
7327 msgstr "Omogoča ustvarjanje novih tabel."
7329 #: server_privileges.php:31 server_privileges.php:196
7330 #: server_privileges.php:519
7331 msgid "Allows creating temporary tables."
7332 msgstr "Omogoča ustvarjanje začasnih tabel."
7334 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:210
7335 #: server_privileges.php:555
7336 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7337 msgstr "Omogoča ustvarjanje, brisanje in preimenovanje uporabniških računov."
7339 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:200
7340 #: server_privileges.php:204 server_privileges.php:527
7341 #: server_privileges.php:531
7342 msgid "Allows creating new views."
7343 msgstr "Omogoča ustvarjanje novih pogledov."
7345 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:184
7346 #: server_privileges.php:507
7347 msgid "Allows deleting data."
7348 msgstr "Omogoča brisanje podatkov."
7350 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:186
7351 #: server_privileges.php:518
7352 msgid "Allows dropping databases and tables."
7353 msgstr "Omogoča brisanje podatkovnih zbirk in tabel."
7355 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:518
7356 msgid "Allows dropping tables."
7357 msgstr "Omogoča brisanje tabel."
7359 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:201
7360 #: server_privileges.php:535
7361 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7362 msgstr "Omogoča določanje dogodkov za načrtovalnik dogodkov"
7364 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:211
7365 #: server_privileges.php:523
7366 msgid "Allows executing stored routines."
7367 msgstr "Omogoča izvajanje shranjenih rutin."
7369 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:190
7370 #: server_privileges.php:510
7371 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7372 msgstr "Omogoča uvažanje in izvažanje podatkov v datoteke."
7374 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:541
7375 msgid ""
7376 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7377 msgstr ""
7378 "Omogoča dodajanje uporabnikov in privilegijev brez osveževanja privilegijev."
7380 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:192
7381 #: server_privileges.php:517
7382 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7383 msgstr "Omogoča ustvarjanje in brisanje indeksov."
7385 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:182
7386 #: server_privileges.php:443 server_privileges.php:505
7387 msgid "Allows inserting and replacing data."
7388 msgstr "Omogoča vstavljanje in zamenjavo podatkov."
7390 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:197
7391 #: server_privileges.php:550
7392 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7393 msgstr "Omogoča zaklepanje tabel za trenutno temo."
7395 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:647
7396 #: server_privileges.php:649
7397 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7398 msgstr "Omeji število povezav, ki jih uporabnik lahko odpre v eni uri."
7400 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:635
7401 #: server_privileges.php:637
7402 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7403 msgstr ""
7404 "Omeji število poizved, ki jih uporabnik lahko pošlje strežniku v eni uri."
7406 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:641
7407 #: server_privileges.php:643
7408 msgid ""
7409 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7410 "execute per hour."
7411 msgstr ""
7412 "Omeji število ukazov za spremembo tabel ali zbirke podatkov, ki jih "
7413 "uporabnik lahko izvrši v eni uri."
7415 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:653
7416 #: server_privileges.php:655
7417 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7418 msgstr "Omeji število sočasnih povezav, ki jih lahko ima uporabnik."
7420 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:189
7421 #: server_privileges.php:545
7422 msgid "Allows viewing processes of all users"
7423 msgstr "Omogoča ogled procesov vseh uporabnikov"
7425 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:191
7426 #: server_privileges.php:449 server_privileges.php:551
7427 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7428 msgstr "V tej različici MySQL nima pomena."
7430 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:187
7431 #: server_privileges.php:546
7432 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7433 msgstr ""
7434 "Omogoča osveževanje strežnikovih nastavitev in praznjenje strežnikovih "
7435 "predpomnilnikov."
7437 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:199
7438 #: server_privileges.php:553
7439 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7440 msgstr ""
7441 "Da uporabniku pravico poizvedovati kje so njegovi nadrejeni / podrjeni "
7442 "strežniki."
7444 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:198
7445 #: server_privileges.php:554
7446 msgid "Needed for the replication slaves."
7447 msgstr "Potrebno za podrejene strežnike pri replikaciji."
7449 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:181
7450 #: server_privileges.php:440 server_privileges.php:504
7451 msgid "Allows reading data."
7452 msgstr "Omogoča branje podatkov."
7454 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:194
7455 #: server_privileges.php:548
7456 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7457 msgstr "Omogoča dostop do popolnega spiska podatkovnih zbirk."
7459 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:205
7460 #: server_privileges.php:207 server_privileges.php:520
7461 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7462 msgstr "Omogoča izvajanje poizvedb SHOW CREATE VIEW."
7464 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:188
7465 #: server_privileges.php:547
7466 msgid "Allows shutting down the server."
7467 msgstr "Omogoča ugašanje strežnika."
7469 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:195
7470 #: server_privileges.php:544
7471 msgid ""
7472 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7473 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7474 "killing threads of other users."
7475 msgstr ""
7476 "Omogoča priklaplanje tudi če je že doseženo največje dovoljeno število "
7477 "priklopov; Potrebno za večino administrativnih nalog kot sta postavljanje "
7478 "globalnih spremenljivk in ukinjanje procesov drugih uporabnikov."
7480 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:202
7481 #: server_privileges.php:536
7482 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7483 msgstr "Omogoča ustvarjanje in brisanje sprožilcev"
7485 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:183
7486 #: server_privileges.php:446 server_privileges.php:506
7487 msgid "Allows changing data."
7488 msgstr "Omogoča spreminjanje podatkov."
7490 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:261
7491 msgid "No privileges."
7492 msgstr "Brez privilegijev."
7494 #: server_privileges.php:303 server_privileges.php:304
7495 msgctxt "None privileges"
7496 msgid "None"
7497 msgstr "Brez"
7499 #: server_privileges.php:432 server_privileges.php:567
7500 #: server_privileges.php:1809 server_privileges.php:1815
7501 msgid "Table-specific privileges"
7502 msgstr "Privilegiji tipični za tabelo"
7504 #: server_privileges.php:433 server_privileges.php:575
7505 #: server_privileges.php:1621
7506 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7507 msgstr " Opomba: Imena privilegijev MySQL so zapisana v angleščini "
7509 #: server_privileges.php:564 server_privileges.php:1620
7510 msgid "Global privileges"
7511 msgstr "Globalni privilegiji"
7513 #: server_privileges.php:566 server_privileges.php:1809
7514 msgid "Database-specific privileges"
7515 msgstr "Privilegiji tipični za podatkovno zbirko"
7517 #: server_privileges.php:611
7518 msgid "Administration"
7519 msgstr "Administracija"
7521 #: server_privileges.php:631
7522 msgid "Resource limits"
7523 msgstr "Omejitve virov"
7525 #: server_privileges.php:632
7526 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7527 msgstr ""
7528 "Obvestilo: Če postavite vrednost na 0 (nič), boste odstranili omejitev."
7530 #: server_privileges.php:709
7531 msgid "Login Information"
7532 msgstr "Podatki o prijavi"
7534 #: server_privileges.php:803
7535 msgid "Do not change the password"
7536 msgstr "Ne spreminjaj gesla"
7538 #: server_privileges.php:836 server_privileges.php:2297
7539 msgid "No user found."
7540 msgstr "Najden ni bil noben uporabnik."
7542 #: server_privileges.php:880
7543 #, php-format
7544 msgid "The user %s already exists!"
7545 msgstr "Uporabnik %s že obstaja!"
7547 #: server_privileges.php:963
7548 msgid "You have added a new user."
7549 msgstr "Dodali ste novega uporabnika."
7551 #: server_privileges.php:1193
7552 #, php-format
7553 msgid "You have updated the privileges for %s."
7554 msgstr "Posodobili ste privilegije za %s."
7556 #: server_privileges.php:1217
7557 #, php-format
7558 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7559 msgstr "Odvzeli ste privilegije za %s"
7561 #: server_privileges.php:1253
7562 #, php-format
7563 msgid "The password for %s was changed successfully."
7564 msgstr "Geslo za %s je uspešno spremenjeno."
7566 #: server_privileges.php:1273
7567 #, php-format
7568 msgid "Deleting %s"
7569 msgstr "Brišem %s"
7571 #: server_privileges.php:1287
7572 msgid "No users selected for deleting!"
7573 msgstr "Ni izbranih uporabnikov za brisanje!"
7575 #: server_privileges.php:1290
7576 msgid "Reloading the privileges"
7577 msgstr "Osvežujem privilegije"
7579 #: server_privileges.php:1308
7580 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7581 msgstr "Uspešno sem izbrisal izbrane uporabnike."
7583 #: server_privileges.php:1343
7584 msgid "The privileges were reloaded successfully."
7585 msgstr "Uspešno sem osvežil privilegije."
7587 #: server_privileges.php:1354 server_privileges.php:1740
7588 msgid "Edit Privileges"
7589 msgstr "Uredi privilegije"
7591 #: server_privileges.php:1363
7592 msgid "Revoke"
7593 msgstr "Odvzemi"
7595 #: server_privileges.php:1390 server_privileges.php:1641
7596 #: server_privileges.php:2254
7597 msgid "Any"
7598 msgstr "Kateri koli"
7600 #: server_privileges.php:1481
7601 msgid "User overview"
7602 msgstr "Pregled uporabnikov"
7604 #: server_privileges.php:1622 server_privileges.php:1814
7605 #: server_privileges.php:2164
7606 msgid "Grant"
7607 msgstr "Dovoli"
7609 #: server_privileges.php:1690 server_privileges.php:1714
7610 #: server_privileges.php:2119 server_privileges.php:2308
7611 msgid "Add a new User"
7612 msgstr "Dodaj novega uporabnika"
7614 #: server_privileges.php:1695
7615 msgid "Remove selected users"
7616 msgstr "Izbriši izbrane uporabnike"
7618 #: server_privileges.php:1698
7619 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
7620 msgstr "Odvzemi uporabnikom aktivne privilegije in jih potem izbriši."
7622 #: server_privileges.php:1699 server_privileges.php:1700
7623 #: server_privileges.php:1701
7624 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
7625 msgstr "Izbriši zbirke podatkov, ki imajo enako ime kot uporabniki."
7627 #: server_privileges.php:1722
7628 #, php-format
7629 msgid ""
7630 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
7631 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
7632 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
7633 "sreload the privileges%s before you continue."
7634 msgstr ""
7635 "Obvestilo: phpMyAdmin dobi podatke o uporabnikovih privilegijih iz tabel "
7636 "privilegijev MySQL. Vsebina teh tabel se lahko razlikuje od privilegijev, ki "
7637 "jih uporablja strežnik, če so bile tabele ročno spremenjene. V tem primeru "
7638 "morate pred nadaljevanjem %sosvežiti privilegije%s."
7640 #: server_privileges.php:1775
7641 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
7642 msgstr "Izbranega uporabnika v tabelah privilegijev nisem našel."
7644 #: server_privileges.php:1815
7645 msgid "Column-specific privileges"
7646 msgstr "Privilegiji tipični za stolpec"
7648 #: server_privileges.php:2016
7649 msgid "Add privileges on the following database"
7650 msgstr "Dodaj privilegije na naslednji podatkovni zbirki"
7652 #: server_privileges.php:2034
7653 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
7654 msgstr ""
7655 "Pred nadomestna znaka % in _ je potrebno postaviti \\, če ju želite "
7656 "uporabiti dobesedno"
7658 #: server_privileges.php:2037
7659 msgid "Add privileges on the following table"
7660 msgstr "Dodaj privilegije na naslednji tabeli"
7662 #: server_privileges.php:2094
7663 msgid "Change Login Information / Copy User"
7664 msgstr "Spremeni prijavne informacije / Kopiraj uporabnika"
7666 #: server_privileges.php:2097
7667 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
7668 msgstr "Ustvari novega uporabnika z enakimi pravicami in ..."
7670 #: server_privileges.php:2099
7671 msgid "... keep the old one."
7672 msgstr "... obdrži starega."
7674 #: server_privileges.php:2100
7675 msgid " ... delete the old one from the user tables."
7676 msgstr " ... izbriši starega s seznama uporabnikov."
7678 #: server_privileges.php:2101
7679 msgid ""
7680 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
7681 msgstr " ... prekliči vse aktivne pravice starega uporabnika ter jih izbriši."
7683 #: server_privileges.php:2102
7684 msgid ""
7685 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
7686 "afterwards."
7687 msgstr ""
7688 " ... izbriši starega uporabnika s seznama uporabnikov ter ponovno naloži "
7689 "njegove pravice."
7691 #: server_privileges.php:2125
7692 msgid "Database for user"
7693 msgstr "Podatkovna zbirka za uporabnika"
7695 #: server_privileges.php:2129
7696 msgctxt "Create none database for user"
7697 msgid "None"
7698 msgstr "Nobena"
7700 #: server_privileges.php:2130
7701 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
7702 msgstr "Ustvari zbirko podatkov z enakim imenom in dodeli vse privilegije"
7704 #: server_privileges.php:2131
7705 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
7706 msgstr ""
7707 "Dodeli vse privilegije na imenu z nadomestnim znakom (uporabniskoime\\_%)"
7709 #: server_privileges.php:2134
7710 #, php-format
7711 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
7712 msgstr "Dodeli vse privilegije za podatkovno zbirko &quot;%s&quot;"
7714 #: server_privileges.php:2157
7715 #, php-format
7716 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
7717 msgstr "Uporabniški dostop do &quot;%s&quot;"
7719 #: server_privileges.php:2265
7720 msgid "global"
7721 msgstr "globalno"
7723 #: server_privileges.php:2267
7724 msgid "database-specific"
7725 msgstr "glede na zbirko podatkov"
7727 #: server_privileges.php:2269
7728 msgid "wildcard"
7729 msgstr "nadomestni znak"
7731 #: server_processlist.php:21
7732 #, php-format
7733 msgid "Thread %s was successfully killed."
7734 msgstr "Nit %s je bila prekinjena."
7736 #: server_processlist.php:23
7737 #, php-format
7738 msgid ""
7739 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
7740 msgstr "phpMyAdmin ni uspel prekiniti teme %s. Verjetno je že prekinjena."
7742 #: server_processlist.php:52
7743 msgid "ID"
7744 msgstr "ID"
7746 #: server_replication.php:49
7747 msgid "Unknown error"
7748 msgstr "Neznana napaka"
7750 #: server_replication.php:56
7751 #, php-format
7752 msgid "Unable to connect to master %s."
7753 msgstr "Ne morem se povezati z glavnim strežnikom %s."
7755 #: server_replication.php:63
7756 msgid ""
7757 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
7758 msgstr ""
7759 "Ne morem prebrati položaja dnevnika glavnega strežnika. Možne težave s "
7760 "privilegiji na glavnem strežniku."
7762 #: server_replication.php:69
7763 msgid "Unable to change master"
7764 msgstr "Ne morem spremeniti glavnega strežnika"
7766 #: server_replication.php:72
7767 #, php-format
7768 msgid "Master server changed succesfully to %s"
7769 msgstr "Glavni strežnik je uspešno spremenjen v %s"
7771 #: server_replication.php:180
7772 msgid "This server is configured as master in a replication process."
7773 msgstr ""
7774 "Ta strežnik je konfiguriran kot glavni strežnik v postopku podvojevanja."
7776 #: server_replication.php:182 server_status.php:398
7777 msgid "Show master status"
7778 msgstr "Pokaži stanje glavnega strežnika"
7780 #: server_replication.php:185
7781 msgid "Show connected slaves"
7782 msgstr "Pokaži povezane podrejence"
7784 #: server_replication.php:208
7785 #, php-format
7786 msgid ""
7787 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
7788 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7789 msgstr ""
7790 "Ta strežnik ni konfiguriran kot glavni strežnik v postopku podvojevanja. Ali "
7791 "ga želite <a href=\"%s\">konfigurirati</a>?"
7793 #: server_replication.php:215
7794 msgid "Master configuration"
7795 msgstr "Konfiguracija glavnega strežnika"
7797 #: server_replication.php:216
7798 msgid ""
7799 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
7800 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
7801 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
7802 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
7803 "replicated. Please select the mode:"
7804 msgstr ""
7805 "Ta strežnik ni konfiguriran kot glavni strežnik v postopku podvojevanja. "
7806 "Izbirate lahko med ali podvojevanjem vseh zbirk podatkov in prezrtjem "
7807 "nekaterih (uporabno, če želite podvojiti večino zbirk podatkov) ali "
7808 "prezrtjem vseh zbirk podatkov po privzetem in podvojitvijo samo določenih "
7809 "zbirk podatkov. Prosimo, izberite način:"
7811 #: server_replication.php:219
7812 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
7813 msgstr "Podvoji vse zbirke podatkov; prezri:"
7815 #: server_replication.php:220
7816 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
7817 msgstr "Prezri vse zbirke podatkov; podvoji:"
7819 #: server_replication.php:223
7820 msgid "Please select databases:"
7821 msgstr "Prosimo, izberite zbirke podatkov:"
7823 #: server_replication.php:226
7824 msgid ""
7825 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
7826 "and please restart the MySQL server afterwards."
7827 msgstr ""
7828 "Sedaj dodajte naslednje vrstice na konec razdelka [mysqld] v vašem my.cnf in "
7829 "nato, prosimo, ponovno zaženite strežnik MySQL."
7831 #: server_replication.php:228
7832 msgid ""
7833 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
7834 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
7835 "master"
7836 msgstr ""
7837 "Ko enkrat ponovno zažetene strežnik MySQL, prosimo, kliknite na gumb Pojdi. "
7838 "Nato bi morali videti sporočilo, ki vam sporoča, da ta strežnik <b>je</b> "
7839 "konfiguriran kot glavni strežnik"
7841 #: server_replication.php:291
7842 msgid "Slave SQL Thread not running!"
7843 msgstr "Podrejenčeva nit SQL ni zagnana!"
7845 #: server_replication.php:294
7846 msgid "Slave IO Thread not running!"
7847 msgstr "Podrejenčeva nit IO ni zagnana!"
7849 #: server_replication.php:303
7850 msgid ""
7851 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
7852 msgstr ""
7853 "Strežnik je konfiguriran kot podrejenec v postopku podvojevanja. Ali želite:"
7855 #: server_replication.php:306
7856 msgid "See slave status table"
7857 msgstr "Oglej si tabelo stanj podrejencev"
7859 #: server_replication.php:309
7860 msgid "Synchronize databases with master"
7861 msgstr "Sinhroniziraj zbirke podatkov z glavnim strežnikom"
7863 #: server_replication.php:320
7864 msgid "Control slave:"
7865 msgstr "Upravljaj podrejenca:"
7867 #: server_replication.php:323
7868 msgid "Full start"
7869 msgstr "Polni začetek"
7871 #: server_replication.php:323
7872 msgid "Full stop"
7873 msgstr "Polni konec"
7875 #: server_replication.php:324
7876 msgid "Reset slave"
7877 msgstr "Ponovno zaženi podrejenca"
7879 #: server_replication.php:326
7880 msgid "Start SQL Thread only"
7881 msgstr "Zaženi samo nit SQL"
7883 #: server_replication.php:328
7884 msgid "Stop SQL Thread only"
7885 msgstr "Ustavi samo nit SQL"
7887 #: server_replication.php:331
7888 msgid "Start IO Thread only"
7889 msgstr "Zaženi samo nit IO"
7891 #: server_replication.php:333
7892 msgid "Stop IO Thread only"
7893 msgstr "Ustavi samo nit IO"
7895 #: server_replication.php:338
7896 msgid "Error management:"
7897 msgstr "Upravljanje napak:"
7899 #: server_replication.php:340
7900 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
7901 msgstr ""
7902 "Preskakovanje napak lahko vodi v nesinhroniziran glavni strežnik in "
7903 "podrejenec!"
7905 #: server_replication.php:342
7906 msgid "Skip current error"
7907 msgstr "Preskoči trenutno napako"
7909 #: server_replication.php:343
7910 msgid "Skip next"
7911 msgstr "Preskoči naslednjo"
7913 #: server_replication.php:346
7914 msgid "errors."
7915 msgstr "napak."
7917 #: server_replication.php:361
7918 #, php-format
7919 msgid ""
7920 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
7921 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7922 msgstr ""
7923 "Ta strežnik ni konfiguriran kot podrejenec v postopku podvojevanja. Ali ga "
7924 "želite <a href=\"%s\">konfigurirati</a>?"
7926 #: server_status.php:46
7927 msgid ""
7928 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
7929 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
7930 "statements from the transaction."
7931 msgstr ""
7932 "Število transakcij, ki so uporabile začasni predpomnilnik dvojiškega "
7933 "dnevnika, vendar je ta presegel vrednost binlog_cache_size, zato so bile za "
7934 "shranitev izjav iz transakcije uporabljene začasne datoteke."
7936 #: server_status.php:47
7937 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
7938 msgstr ""
7939 "Število transakcij, ki so uporabile začasni predpomnilnik dvojiškega "
7940 "dnevnika."
7942 #: server_status.php:48
7943 msgid ""
7944 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
7945 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
7946 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
7947 "based instead of disk-based."
7948 msgstr ""
7949 "Število začasnih tabel na disku, ki jih je strežnik samodejno ustvaril med "
7950 "izvajanjem izjav. Če je Created_tmp_disk_tables velika, boste morda želeli "
7951 "povečati vrednost tmp_table_size, zaradi česar bodo začasne tabele temeljile "
7952 "na pomnilniku namesto na disku."
7954 #: server_status.php:49
7955 msgid "How many temporary files mysqld has created."
7956 msgstr "Koliko začasnih datotek je ustvaril mysqld."
7958 #: server_status.php:50
7959 msgid ""
7960 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
7961 "while executing statements."
7962 msgstr ""
7963 "Število začasnih tabel v-pomnilniku, ki jih je strežnik samodejno ustvaril "
7964 "med izvajanjem stavkov."
7966 #: server_status.php:51
7967 msgid ""
7968 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
7969 "(probably duplicate key)."
7970 msgstr ""
7971 "Število vrstic zapisanih z INSERT DELAYED, pri katerih je prišlo do neke "
7972 "napake (najverjetneje podvojen ključ)."
7974 #: server_status.php:52
7975 msgid ""
7976 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
7977 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
7978 msgstr ""
7979 "Število upravljalnih niti INSERT DELAYED v uporabi. Vsaka različna tabela, "
7980 "na kateri se uporabi INSERT DELAYED, dobi svojo lastno nit."
7982 #: server_status.php:53
7983 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
7984 msgstr "Število zapisanih vrstic INSERT DELAYED."
7986 #: server_status.php:54
7987 msgid "The number of executed FLUSH statements."
7988 msgstr "Število izvedenih izjav FLUSH."
7990 #: server_status.php:55
7991 msgid "The number of internal COMMIT statements."
7992 msgstr "Število notranjih izjav COMMIT."
7994 #: server_status.php:56
7995 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
7996 msgstr "Število izbrisov vrstice iz tabele."
7998 #: server_status.php:57
7999 msgid ""
8000 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
8001 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
8002 "indicates the number of time tables have been discovered."
8003 msgstr ""
8004 "Strežnik MySQL lahko vpraša skladiščni pogon NDB Cluster, če ve za tabelo z "
8005 "navedenim imenom. Temu se reče odkritje. Handler_discover kaže koliko krat "
8006 "so bile tabele odkrite."
8008 #: server_status.php:58
8009 msgid ""
8010 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
8011 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
8012 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
8013 msgstr ""
8014 "Koliko krat je bil prvi vnos prebran iz indeksa. Če je vrednost visoka, "
8015 "kaže, da strežnik izvaja mnogo pregledov indeksa; na primer: SELECT col1 "
8016 "FROM foo, pri čemer se predpostavlja, da je col1 indeksiran."
8018 #: server_status.php:59
8019 msgid ""
8020 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
8021 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
8022 msgstr ""
8023 "Število zahtev za branje vrstice temelječih na ključu. Če je ta vrednost "
8024 "visoka, je to dober znak, da so vaše poizvedbe in tabele primerno "
8025 "indeksirane."
8027 #: server_status.php:60
8028 msgid ""
8029 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
8030 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
8031 "if you are doing an index scan."
8032 msgstr ""
8033 "Število zahtev za branje naslednje vrstice v zaporedju ključa. To je "
8034 "povečano, če poizvedujete po indeksnem stolpcu z omejitvijo obsega ali če "
8035 "pregledujete indeks."
8037 #: server_status.php:61
8038 msgid ""
8039 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
8040 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
8041 msgstr ""
8042 "Število poizvedb za branje prejšnje vrstice v zaporedju ključa. Ta postopek "
8043 "branja se uporablja predvsem za optimizacijo ORDER BY ... DESC."
8045 #: server_status.php:62
8046 msgid ""
8047 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
8048 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8049 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8050 "you have joins that don't use keys properly."
8051 msgstr ""
8052 "Število zahtev za branje vrstice temelječih na ustaljenem položaju. To je "
8053 "visoko, če izvajate veliko poizvedb, ki potrebujejo razvrščanje rezultata. "
8054 "Najverjetneje imate veliko poizvedb, ki od MySQL zahtevajo pregled celotnih "
8055 "tabel, ali stike, ki ne uporabljajo ključev pravilno."
8057 #: server_status.php:63
8058 msgid ""
8059 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8060 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8061 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
8062 "advantage of the indexes you have."
8063 msgstr ""
8064 "Število zahtev za branje naslednje vrstice v podatkovni datoteki. To je "
8065 "visoko, če izvajate veliko pregledov tabel. Na splošno to kaže, da vaše "
8066 "tabele niso primerno indeksirane ali da vaše poizvedbe ne izkoristijo "
8067 "prednosti indeksov, ki jih imate."
8069 #: server_status.php:64
8070 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8071 msgstr "Število notranjih izjav ROLLBACK."
8073 #: server_status.php:65
8074 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8075 msgstr "Število zahtev za posodobitev vrstice v tabeli."
8077 #: server_status.php:66
8078 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8079 msgstr "Število zahtev za vstavitev vrstice v tabelo."
8081 #: server_status.php:67
8082 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8083 msgstr "Število strani, ki vsebujejo podatke (umazane ali čiste)."
8085 #: server_status.php:68
8086 msgid "The number of pages currently dirty."
8087 msgstr "Število trenutno umazanih strani."
8089 #: server_status.php:69
8090 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8091 msgstr ""
8092 "Število strani zaloge medpomnilnika, za katere je bila zaprošena izplaknitev."
8094 #: server_status.php:70
8095 msgid "The number of free pages."
8096 msgstr "Število prostih strani."
8098 #: server_status.php:71
8099 msgid ""
8100 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8101 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8102 "reason."
8103 msgstr ""
8104 "Število zapahnjenih strani v zalogi medpomnilnika InnoDB. Te strani so "
8105 "trenutno v postopku branja ali pisanja ali pa zaradi nekega drugega razloga "
8106 "ne morejo biti izplaknjene ali odstranjene."
8108 #: server_status.php:72
8109 msgid ""
8110 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8111 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8112 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8113 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8114 msgstr ""
8115 "Število zasedenih strani, ker so bile dodeljene upravljalni skupni uporabi, "
8116 "kot je zaklepanje vrstic ali prilagodljiv zgoščevalni indeks. Vrednost se "
8117 "lahko izračuna tudi kot Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8118 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8120 #: server_status.php:73
8121 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8122 msgstr "Skupna velikost zaloge medpomnilnika, v straneh."
8124 #: server_status.php:74
8125 msgid ""
8126 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8127 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8128 msgstr ""
8129 "Število začetih \"naključnih\" vnaprejšnjih branj InnoDB. To se zgodi, ko "
8130 "poizvedba zahteva pregled večjega dela tabele, vendar v naključnem redu."
8132 #: server_status.php:75
8133 msgid ""
8134 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8135 "InnoDB does a sequential full table scan."
8136 msgstr ""
8137 "Število začetih zaporednih vnaprejšnjih branj InnoDB. To se zgodi, ko InnoDB "
8138 "izvaja zaporedno pregledovanje celotne tabele."
8140 #: server_status.php:76
8141 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8142 msgstr "Število logičnih bralnih zahtev, ki jih je izvedel InnoDB."
8144 #: server_status.php:77
8145 msgid ""
8146 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8147 "and had to do a single-page read."
8148 msgstr ""
8149 "Število logičnih bralnih zahtev, katerih InnoDB ni mogel izpolniti iz zaloge "
8150 "medpomnilnika in je moral izvesti enostransko branje."
8152 #: server_status.php:78
8153 msgid ""
8154 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8155 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8156 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8157 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8158 "properly, this value should be small."
8159 msgstr ""
8160 "Po navadi pisanje v zalogo medpomnilnika InnoDB poteka v ozadju. Če pa je "
8161 "potrebno brati ali ustvariti stran in na voljo ni nobene čiste strani, je "
8162 "potrebno počakati, da se strani najprej izplaknejo. Ta števec šteje primere "
8163 "teh čakanj. Če je bila velikost zaloge medpomnilnika primerno nastavljena, "
8164 "bi morala biti ta vrednost majhna."
8166 #: server_status.php:79
8167 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8168 msgstr "Število zapisov storjenih v zalogi medpomnilnika InnoDB."
8170 #: server_status.php:80
8171 msgid "The number of fsync() operations so far."
8172 msgstr "Število dozdajšnjih posegov fsync()."
8174 #: server_status.php:81
8175 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8176 msgstr "Trenutno število čakajočih posegov fsync()."
8178 #: server_status.php:82
8179 msgid "The current number of pending reads."
8180 msgstr "Trenutno število čakajočih branj."
8182 #: server_status.php:83
8183 msgid "The current number of pending writes."
8184 msgstr "Trenutno število čakajočih pisanj."
8186 #: server_status.php:84
8187 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8188 msgstr "Količina do zdaj prebranih podatkov, v bajtih."
8190 #: server_status.php:85
8191 msgid "The total number of data reads."
8192 msgstr "Skupno število branj podatkov."
8194 #: server_status.php:86
8195 msgid "The total number of data writes."
8196 msgstr "Skupno število zapisovanj podatkov."
8198 #: server_status.php:87
8199 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8200 msgstr "Količina do zdaj zapisanih podatkov, v bajtih."
8202 #: server_status.php:88
8203 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8204 msgstr ""
8205 "Število strani, ki so bile zapisane za posege dvojnega pisanja (doublewrite)."
8207 #: server_status.php:89
8208 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8209 msgstr "Število posegov dvojnega pisanja (doublewrite), ki so bili izvedeni."
8211 #: server_status.php:90
8212 msgid ""
8213 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8214 "wait for it to be flushed before continuing."
8215 msgstr ""
8216 "Število čakanj, ki smo jih imeli, ker je bil medpomnilnik dnevnika premajhen "
8217 "in je bilo potrebno počakati, da se pred nadaljevanjem izplakne."
8219 #: server_status.php:91
8220 msgid "The number of log write requests."
8221 msgstr "Število zahtev pisanja v dnevnik."
8223 #: server_status.php:92
8224 msgid "The number of physical writes to the log file."
8225 msgstr "Število fizičnih pisanj v dnevniško datoteko."
8227 #: server_status.php:93
8228 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8229 msgstr "Število pisanj fsync() storjenih v dnevniško datoteko."
8231 #: server_status.php:94
8232 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8233 msgstr "Število čakajoče dnevniške datoteke fsyncs."
8235 #: server_status.php:95
8236 msgid "Pending log file writes."
8237 msgstr "Čakajoča pisanja v dnevniško datoteko."
8239 #: server_status.php:96
8240 msgid "The number of bytes written to the log file."
8241 msgstr "Število bajtov zapisanih v dnevniško datoteko."
8243 #: server_status.php:97
8244 msgid "The number of pages created."
8245 msgstr "Število ustvarjenih strani."
8247 #: server_status.php:98
8248 msgid ""
8249 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8250 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8251 msgstr ""
8252 "Vgrajena velikost strani InnoDB (privzeto 16 KB). Veliko vrednosti je štetih "
8253 "v straneh; velikost strani omogoča preprosto pretvorbo v bajte."
8255 #: server_status.php:99
8256 msgid "The number of pages read."
8257 msgstr "Število prebranih strani."
8259 #: server_status.php:100
8260 msgid "The number of pages written."
8261 msgstr "Število zapisanih strani."
8263 #: server_status.php:101
8264 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8265 msgstr "Število zaklepov vrstic, na katere se trenutno čaka."
8267 #: server_status.php:102
8268 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8269 msgstr "Povprečni čas zagotovitve zaklepa vrstice, v milisekundah."
8271 #: server_status.php:103
8272 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8273 msgstr "Skupni čas zagotavljanja zaklepov vrstic, v milisekundah."
8275 #: server_status.php:104
8276 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8277 msgstr "Najdaljši čas zagotavljanja zaklepa vrstice, v milisekundah."
8279 #: server_status.php:105
8280 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8281 msgstr "Število čakanj na zaklepe vrstic."
8283 #: server_status.php:106
8284 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8285 msgstr "Število vrstic izbrisanih iz tabel InnoDB."
8287 #: server_status.php:107
8288 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8289 msgstr "Število vrstic vstavljenih v tabele InnoDB."
8291 #: server_status.php:108
8292 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8293 msgstr "Število vrstic prebranih iz tabel InnoDB."
8295 #: server_status.php:109
8296 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8297 msgstr "Število vrstic posodobljenih v tabelah InnoDB."
8299 #: server_status.php:110
8300 msgid ""
8301 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8302 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8303 msgstr ""
8304 "Število blokov ključev v predpommnilniku ključev, ki so se spremenili, "
8305 "vendar niso bili izplaknjeni na disk. Včasih je bilo znano kot "
8306 "Not_flushed_key_blocks."
8308 #: server_status.php:111
8309 msgid ""
8310 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8311 "determine how much of the key cache is in use."
8312 msgstr ""
8313 "Število neuporabljenih blokov v predpomnilniku ključev. To vrednost lahko "
8314 "uporabite, da ugotovite, koliko predpomnilnika ključev je v uporabi."
8316 #: server_status.php:112
8317 msgid ""
8318 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8319 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8320 "one time."
8321 msgstr ""
8322 "Število uporabljenih blokov v predpomnilniku ključev. To je najvišja "
8323 "dosežena vrednost, ki kaže največje število blokov, ki so bili kadar koli "
8324 "naenkrat v uporabi."
8326 #: server_status.php:113
8327 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8328 msgstr "Število zahtev za branje bloka ključev iz predpomnilnika."
8330 #: server_status.php:114
8331 msgid ""
8332 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8333 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8334 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8335 msgstr ""
8336 "Število fizičnih branj bloka ključev z diska. Če je Key_reads velik, potem "
8337 "je vaša vrednost key_buffer_size najverjetneje premajhna. Razmerje "
8338 "pogrešitev predpomnilnika se lahko izračuna kot Key_reads/Key_read_requests."
8340 #: server_status.php:115
8341 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8342 msgstr "Število zahtev za pisanje bloka ključev v predpomnilnik."
8344 #: server_status.php:116
8345 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8346 msgstr "Število fizičnih pisanj bloka ključev na disk."
8348 #: server_status.php:117
8349 msgid ""
8350 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8351 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8352 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8353 msgstr ""
8354 "Skupni izdatek zadnje prevedene poizvedbe, kot ga je izračunal optimizator "
8355 "poizvedb. Uporabno za primerjanje izdatkov različnih načrtov poizvedb za "
8356 "enake poizvedbe. Privzeta vrednost 0 pomeni, da še ni bila prevedena nobena "
8357 "poizvedba."
8359 #: server_status.php:118
8360 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8361 msgstr "Število vrstic, ki čakajo na zapis v vrsti INSERT DELAYED."
8363 #: server_status.php:119
8364 msgid ""
8365 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8366 "table cache value is probably too small."
8367 msgstr ""
8368 "Število odprtih tabel. Če je vrednost velika, je vaš predpomnilnik tabel "
8369 "najverjetneje premajhen."
8371 #: server_status.php:120
8372 msgid "The number of files that are open."
8373 msgstr "Število odprtih datotek."
8375 #: server_status.php:121
8376 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8377 msgstr "Število odprtih tokov (uporabljenih v glavnem za beleženje)."
8379 #: server_status.php:122
8380 msgid "The number of tables that are open."
8381 msgstr "Število odprtih tabel."
8383 #: server_status.php:123
8384 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8385 msgstr "Število prostih spominskih blokov v predpomnilniku poizvedb."
8387 #: server_status.php:124
8388 msgid "The amount of free memory for query cache."
8389 msgstr "Količina prostega spomina za predpomnilnik poizvedb."
8391 #: server_status.php:125
8392 msgid "The number of cache hits."
8393 msgstr "Število zadetkov predpomnilnika."
8395 #: server_status.php:126
8396 msgid "The number of queries added to the cache."
8397 msgstr "Število poizvedb dodanih v predpomnilnik."
8399 #: server_status.php:127
8400 msgid ""
8401 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8402 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8403 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8404 "decide which queries to remove from the cache."
8405 msgstr ""
8406 "Število poizvedb, ki so bile izbrisane iz predpomnilnika, da se sprosti "
8407 "spomin za predpomnenje novih poizvedb. Ta informacija lahko pomaga pri "
8408 "uravnavanju velikosti predpomnilnika poizvedb. Predpomnilnik poizvedb "
8409 "uporablja strategijo nedavno najmanj uporabljanih (LRU), da odloči, katere "
8410 "poizvedbe naj odstrani iz predpomnilnika."
8412 #: server_status.php:128
8413 msgid ""
8414 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8415 "query_cache_type setting)."
8416 msgstr ""
8417 "Število nepredpomnjenih poizvedb (ne predpomnljive ali ne predpomnjene "
8418 "zaradi nastavitve query_cache_type)."
8420 #: server_status.php:129
8421 msgid "The number of queries registered in the cache."
8422 msgstr "Število zabeleženih poizvedb v predpomnilniku."
8424 #: server_status.php:130
8425 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8426 msgstr "Skupno število blokov v predpomnilniku poizvedb."
8428 #: server_status.php:131
8429 msgctxt "$strShowStatusReset"
8430 msgid "Reset"
8431 msgstr "Ponastavi"
8433 #: server_status.php:132
8434 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8435 msgstr "Stanje podvajanja odpovedne varnosti (ni še vključeno)."
8437 #: server_status.php:133
8438 msgid ""
8439 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8440 "should carefully check the indexes of your tables."
8441 msgstr ""
8442 "Število stikov, ki ne uporabljajo indeksov. Če ta vrednost ni 0, skrbno "
8443 "preverite indekse vaših tabel."
8445 #: server_status.php:134
8446 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8447 msgstr "Število stikov, ki so uporabili iskanje območja na referenčni tabeli."
8449 #: server_status.php:135
8450 msgid ""
8451 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8452 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8453 msgstr ""
8454 "Število stikov brez ključev, ki preverjajo uporabo ključev po vsaki vrstici. "
8455 "(Če to ni 0, previdno preverite indekse vaših tabel.)"
8457 #: server_status.php:136
8458 msgid ""
8459 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8460 "critical even if this is big.)"
8461 msgstr ""
8462 "Število stikov, ki so uporabili območja na prvi tabeli. (Po navadi ni "
8463 "kritično, četudi je veliko.)"
8465 #: server_status.php:137
8466 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8467 msgstr "Število stikov, ki so izvedli celotni pregled na prvi tabeli."
8469 #: server_status.php:138
8470 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8471 msgstr ""
8472 "Število začasnih tabel, ki so trenutno odprte s strani niti SQL podrejencev."
8474 #: server_status.php:139
8475 msgid ""
8476 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8477 "retried transactions."
8478 msgstr ""
8479 "Skupno (od zagona) število ponovnih poskusov transakcij podvojevalne niti "
8480 "SQL podrejenca."
8482 #: server_status.php:140
8483 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8484 msgstr "To je ON, če je strežnik podrejenec, povezan z glavnim strežnikom."
8486 #: server_status.php:141
8487 msgid ""
8488 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8489 "create."
8490 msgstr ""
8491 "Število niti, ki so za svoje ustvarjanje porabile več kot slow_launch_time "
8492 "sekund."
8494 #: server_status.php:142
8495 msgid ""
8496 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8497 msgstr "Število poizvedb, ki so porabile več kot long_query_time sekund."
8499 #: server_status.php:143
8500 msgid ""
8501 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8502 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8503 "system variable."
8504 msgstr ""
8505 "Število prehodov spajanja, ki jih je moral opraviti algoritem razvrščanja. "
8506 "Če je ta vrednost velika, razmislite o povečanju sistemske spremenljivke "
8507 "sort_buffer_size."
8509 #: server_status.php:144
8510 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8511 msgstr "Število razvrščanj, ki so bila storjena z razponi."
8513 #: server_status.php:145
8514 msgid "The number of sorted rows."
8515 msgstr "Število razvrščenih vrstic."
8517 #: server_status.php:146
8518 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8519 msgstr "Število razvrščanj, ki so bila storjena s pregledovanjem tabele."
8521 #: server_status.php:147
8522 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8523 msgstr "Koliko krat je bil zaklep tabele pridobljen takoj."
8525 #: server_status.php:148
8526 msgid ""
8527 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8528 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8529 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8530 "tables or use replication."
8531 msgstr ""
8532 "Koliko krat zaklepa tabele ni bilo mogoče pridobiti takoj in je bilo "
8533 "potrebno počakati. Če je to visoko in imate težave z zmogljivostjo, najprej "
8534 "optimizirajte vaše poizvedbe, nato pa ali razdelite vašo tabelo oz. tabele "
8535 "ali uporabite podvojevanje."
8537 #: server_status.php:149
8538 msgid ""
8539 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8540 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8541 "raise your thread_cache_size."
8542 msgstr ""
8543 "Število niti v predpomnilniku niti. Delež zadetkov predpomnilnika se lahko "
8544 "izračuna kot Threads_created/Connections. Če je ta vrednost rdeča, povečajte "
8545 "vaš thread_cache_size."
8547 #: server_status.php:150
8548 msgid "The number of currently open connections."
8549 msgstr "Število trenutno odprtih povezav."
8551 #: server_status.php:151
8552 msgid ""
8553 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8554 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8555 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8556 "implementation.)"
8557 msgstr ""
8558 "Število niti ustvarjenih za ravnanje s povezavami. Če je Threads_created "
8559 "velik, boste morda želeli povečati vrednost thread_cache_size. (Po navadi to "
8560 "ne izboljša zmogljivosti v veliki meri, če imate dobro izvedbo niti.)"
8562 #: server_status.php:152
8563 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8564 msgstr "Število niti, ki ne spijo."
8566 #: server_status.php:163
8567 msgid "Runtime Information"
8568 msgstr "Podatki o izvajanju"
8570 #: server_status.php:367
8571 msgid "Handler"
8572 msgstr "Upravljavec"
8574 #: server_status.php:368
8575 msgid "Query cache"
8576 msgstr "Predpomnilnik poizvedb"
8578 #: server_status.php:369
8579 msgid "Threads"
8580 msgstr "Niti"
8582 #: server_status.php:371
8583 msgid "Temporary data"
8584 msgstr "Začasni podatki"
8586 #: server_status.php:372
8587 msgid "Delayed inserts"
8588 msgstr "Zakasnjena vstavljanja"
8590 #: server_status.php:373
8591 msgid "Key cache"
8592 msgstr "Predpomnilnik ključev"
8594 #: server_status.php:374
8595 msgid "Joins"
8596 msgstr "Stiki"
8598 #: server_status.php:376
8599 msgid "Sorting"
8600 msgstr "Razvrščanje"
8602 #: server_status.php:378
8603 msgid "Transaction coordinator"
8604 msgstr "Koordinator transakcij"
8606 #: server_status.php:388
8607 msgid "Flush (close) all tables"
8608 msgstr "Izplakni (zapri) vse tabele"
8610 #: server_status.php:390
8611 msgid "Show open tables"
8612 msgstr "Pokaži odprte tabele"
8614 #: server_status.php:395
8615 msgid "Show slave hosts"
8616 msgstr "Prikaži gostitelje podrejencev"
8618 #: server_status.php:401
8619 msgid "Show slave status"
8620 msgstr "Prikaži stanje podrejencev"
8622 #: server_status.php:406
8623 msgid "Flush query cache"
8624 msgstr "Izplakni predpomnilnik poizvedb"
8626 #: server_status.php:411
8627 msgid "Show processes"
8628 msgstr "Pokaži procese"
8630 #: server_status.php:461
8631 msgctxt "for Show status"
8632 msgid "Reset"
8633 msgstr "Ponastavi"
8635 #: server_status.php:467
8636 #, php-format
8637 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
8638 msgstr "Strežnik MySQL deluje že %s. Zagnal se je %s."
8640 #: server_status.php:477
8641 msgid ""
8642 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
8643 "b> process."
8644 msgstr ""
8645 "Strežnik MySQL deluje kot <b>glavni strežnik</b> in <b>podrejenec</b> v "
8646 "postopku <b>podvojevanja</b>."
8648 #: server_status.php:479
8649 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8650 msgstr ""
8651 "Strežnik MySQL deluje kot <b>glavni strežnik</b> v postopku <b>podvojevanja</"
8652 "b>."
8654 #: server_status.php:481
8655 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8656 msgstr ""
8657 "Strežnik MySQL deluje kot <b>podrejenec</b> v postopku <b>podvojevanja</b>."
8659 #: server_status.php:483
8660 msgid ""
8661 "For further information about replication status on the server, please visit "
8662 "the <a href=#replication>replication section</a>."
8663 msgstr ""
8664 "Za več informacij o stanju podvojevanja na tem strežniku, prosimo obiščite "
8665 "<a href=#replication>razdelek o podvojevanju</a>."
8667 #: server_status.php:500
8668 msgid ""
8669 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
8670 "this MySQL server since its startup."
8671 msgstr ""
8672 "<b>Promet na strežniku</b>: V teh tabelah je prikazana statistika "
8673 "obremenitve omrežja za ta strežnik MySQL, odkar je bil zagnan."
8675 #: server_status.php:505
8676 msgid "Traffic"
8677 msgstr "Promet"
8679 #: server_status.php:505
8680 msgid ""
8681 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
8682 "reported by the MySQL server may be incorrect."
8683 msgstr ""
8684 "Na zaposlenem strežniku lahko števci bajtov naštejejo preveč, zato je ta "
8685 "statistika, kot jo poroča strežnik MySQL, morda napačna."
8687 #: server_status.php:506 server_status.php:551 server_status.php:614
8688 #: server_status.php:672
8689 msgid "per hour"
8690 msgstr "na uro"
8692 #: server_status.php:511
8693 msgid "Received"
8694 msgstr "Prejeto"
8696 #: server_status.php:521
8697 msgid "Sent"
8698 msgstr "Poslano"
8700 #: server_status.php:550
8701 msgid "Connections"
8702 msgstr "Povezave"
8704 #: server_status.php:557
8705 msgid "max. concurrent connections"
8706 msgstr "Največ sočasnih povezav"
8708 #: server_status.php:564
8709 msgid "Failed attempts"
8710 msgstr "Neuspeli poizkusi"
8712 #: server_status.php:578
8713 msgid "Aborted"
8714 msgstr "Prekinjeno"
8716 #: server_status.php:607
8717 #, php-format
8718 msgid ""
8719 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
8720 "server."
8721 msgstr ""
8722 "<b>Statistika poizvedbe</b>: Od zagona je bilo strežniku poslanih %s "
8723 "poizvedb."
8725 #: server_status.php:615
8726 msgid "per minute"
8727 msgstr "na minuto"
8729 #: server_status.php:616
8730 msgid "per second"
8731 msgstr "na sekundo"
8733 #: server_status.php:671
8734 msgid "Query type"
8735 msgstr "Vrsta poizvedbe"
8737 #: server_status.php:710 server_status.php:711
8738 msgid "Show query chart"
8739 msgstr "Prikaži graf poizvedbe"
8741 #: server_status.php:712
8742 msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
8743 msgstr "Opomba: Ustvarjanje grafa poizvedbe lahko traja dolgo časa."
8745 #: server_status.php:853
8746 msgid "Replication status"
8747 msgstr "Stanje podvojevanja"
8749 #: server_synchronize.php:92
8750 msgid "Could not connect to the source"
8751 msgstr "Ne morem se povezati z virom"
8753 #: server_synchronize.php:95
8754 msgid "Could not connect to the target"
8755 msgstr "Ne morem se povezati s ciljem"
8757 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:76
8758 #: tbl_get_field.php:19
8759 #, php-format
8760 msgid "'%s' database does not exist."
8761 msgstr "Podatkovna zbirka '%s' ne obstaja."
8763 #: server_synchronize.php:263
8764 msgid "Structure Synchronization"
8765 msgstr "Sinhronizacija strukture"
8767 #: server_synchronize.php:270
8768 msgid "Data Synchronization"
8769 msgstr "Sinhronizacija podatkov"
8771 #: server_synchronize.php:398 server_synchronize.php:837
8772 msgid "not present"
8773 msgstr "ni prisotno"
8775 #: server_synchronize.php:422 server_synchronize.php:865
8776 msgid "Structure Difference"
8777 msgstr "Razlika zgradbe"
8779 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
8780 msgid "Data Difference"
8781 msgstr "Razlika podatkov"
8783 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
8784 msgid "Add column(s)"
8785 msgstr "Dodaj stolpec(-ce)"
8787 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
8788 msgid "Remove column(s)"
8789 msgstr "Odstrani stolpec(-ce)"
8791 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
8792 msgid "Alter column(s)"
8793 msgstr "Spremeni stolpec(-ce)"
8795 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
8796 msgid "Remove index(s)"
8797 msgstr "Odstrani indeks(e)"
8799 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
8800 msgid "Apply index(s)"
8801 msgstr "Uveljavi indeks(e)"
8803 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
8804 msgid "Update row(s)"
8805 msgstr "Posodobi vrstico(-e)"
8807 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
8808 msgid "Insert row(s)"
8809 msgstr "Vstavi vrstico(-e)"
8811 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:888
8812 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
8813 msgstr "Ali želite izbrisati vse prejšnje vrstice iz ciljnih tabel?"
8815 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:892
8816 msgid "Apply Selected Changes"
8817 msgstr "Uporabi izbrane spremembe"
8819 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:894
8820 msgid "Synchronize Databases"
8821 msgstr "Sinhroniziraj zbirke podatkov"
8823 #: server_synchronize.php:462
8824 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
8825 msgstr "Izbrane ciljne tabele so bile sinhronizirane z izvornimi tabelami."
8827 #: server_synchronize.php:940
8828 msgid "Target database has been synchronized with source database"
8829 msgstr ""
8830 "Ciljna zbirka podatkov je bila sinhronizirana z izvorno zbirko podatkov"
8832 #: server_synchronize.php:1001
8833 msgid "The following queries have been executed:"
8834 msgstr "Izvedene so bile naslednje poizvedbe:"
8836 #: server_synchronize.php:1120
8837 msgid "Enter manually"
8838 msgstr "Vnesite ročno"
8840 #: server_synchronize.php:1121
8841 msgid "Current connection"
8842 msgstr "Trenutna povezava"
8844 #: server_synchronize.php:1150
8845 #, php-format
8846 msgid "Configuration: %s"
8847 msgstr "Konfiguracija: %s"
8849 #: server_synchronize.php:1165
8850 msgid "Socket"
8851 msgstr "Vtičnica"
8853 #: server_synchronize.php:1211
8854 msgid ""
8855 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
8856 "database will remain unchanged."
8857 msgstr ""
8858 "Ciljna podatkovna zbirka bo popolnoma sinhronizirana z izvorno podatkovno "
8859 "zbirko. Izvorna podatkovna zbirka bo ostala nespremenjena."
8861 #: server_variables.php:34
8862 msgid "Server variables and settings"
8863 msgstr "Spremenljivke in nastavitve strežnika"
8865 #: server_variables.php:54
8866 msgid "Session value"
8867 msgstr "Vrednost seje"
8869 #: server_variables.php:54 server_variables.php:88
8870 msgid "Global value"
8871 msgstr "Skupna vrednost"
8873 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
8874 msgid "Download"
8875 msgstr "Prenesi"
8877 #: setup/frames/index.inc.php:49
8878 msgid "Cannot load or save configuration"
8879 msgstr "Ne morem naložiti ali shraniti konfiguracije"
8881 #: setup/frames/index.inc.php:50
8882 msgid ""
8883 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
8884 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
8885 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
8886 msgstr ""
8887 "Prosimo, na spletnem strežniku ustvarite zapisljivo mapo [em]config[/em] v "
8888 "najvišjem nivoju mape phpMyAdmina, kot opisuje [a@Documentation."
8889 "html#setup_script]dokumentacija[/a]. V naprotnem primeru jo boste lahko samo "
8890 "prenesli ali jo prikazali."
8892 #: setup/frames/index.inc.php:57
8893 msgid ""
8894 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
8895 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
8896 msgstr ""
8897 "Ne uporabljate varne povezave; vsi podatki (vključno z morebitnimi "
8898 "občutljivimi informacijami, kot so gesla) se prenašajo nešifrirani!"
8900 #: setup/frames/index.inc.php:60
8901 #, php-format
8902 msgid ""
8903 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
8904 "link[/a] to use a secure connection."
8905 msgstr ""
8906 "Če je vaš strežnik nastavljen za sprejemanje zahtev HTTPS, sledite [a@%s]tej "
8907 "povezavi[/a] za uporabo varne povezave."
8909 #: setup/frames/index.inc.php:64
8910 msgid "Insecure connection"
8911 msgstr "Nezavarovana povezava"
8913 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
8914 msgid "Overview"
8915 msgstr "Pregled"
8917 #: setup/frames/index.inc.php:96
8918 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
8919 msgstr "Prikaži skrita sporočila (#MSG_COUNT)"
8921 #: setup/frames/index.inc.php:136
8922 msgid "There are no configured servers"
8923 msgstr "Ni konfiguriranih strežnikov"
8925 #: setup/frames/index.inc.php:144
8926 msgid "New server"
8927 msgstr "Nov strežnik"
8929 #: setup/frames/index.inc.php:173
8930 msgid "Default language"
8931 msgstr "Privzet jezik"
8933 #: setup/frames/index.inc.php:183
8934 msgid "let the user choose"
8935 msgstr "naj uporabnik izbere"
8937 #: setup/frames/index.inc.php:194
8938 msgid "- none -"
8939 msgstr "- noben -"
8941 #: setup/frames/index.inc.php:197
8942 msgid "Default server"
8943 msgstr "Privzet strežnik"
8945 #: setup/frames/index.inc.php:207
8946 msgid "End of line"
8947 msgstr "Konec vrstice"
8949 #: setup/frames/index.inc.php:212
8950 msgid "Display"
8951 msgstr "Prikaži"
8953 #: setup/frames/index.inc.php:216
8954 msgid "Load"
8955 msgstr "Naloži"
8957 #: setup/frames/index.inc.php:227
8958 msgid "phpMyAdmin homepage"
8959 msgstr "Domača stran phpMyAdmin"
8961 #: setup/frames/index.inc.php:228
8962 msgid "Donate"
8963 msgstr "Daruj"
8965 #: setup/frames/servers.inc.php:28
8966 msgid "Edit server"
8967 msgstr "Uredi strežnik"
8969 #: setup/frames/servers.inc.php:37
8970 msgid "Add a new server"
8971 msgstr "Dodaj nov strežnik"
8973 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
8974 msgid "Warning"
8975 msgstr "Opozorilo"
8977 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
8978 msgid "Submitted form contains errors"
8979 msgstr "Poslan obrazec vsebuje napake"
8981 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
8982 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
8983 msgstr "Poskusi povrniti zmotna polja na njihove privzete vrednosti"
8985 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
8986 msgid "Ignore errors"
8987 msgstr "Prezri napake"
8989 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
8990 msgid "Show form"
8991 msgstr "Pokaži obrazec"
8993 #: setup/lib/index.lib.php:118 setup/lib/index.lib.php:125
8994 #: setup/lib/index.lib.php:142 setup/lib/index.lib.php:149
8995 #: setup/lib/index.lib.php:157 setup/lib/index.lib.php:161
8996 #: setup/lib/index.lib.php:164 setup/lib/index.lib.php:200
8997 msgid "Version check"
8998 msgstr "Preverjanje različice"
9000 #: setup/lib/index.lib.php:119
9001 msgid ""
9002 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
9003 msgstr "Na voljo ni ne vmesnik URL ne CURL. Preverjanje različice ni mogoče."
9005 #: setup/lib/index.lib.php:126
9006 msgid ""
9007 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
9008 "not respond."
9009 msgstr ""
9010 "Branje različice je spodletelo. Morda niste povezani v internet ali pa se "
9011 "posodobitveni strežnik ne odziva."
9013 #: setup/lib/index.lib.php:143
9014 msgid "Got invalid version string from server"
9015 msgstr "Od strežnika sem dobil neveljavno besedilo različice"
9017 #: setup/lib/index.lib.php:150
9018 msgid "Unparsable version string"
9019 msgstr "Nerazčlenljivo besedilo različice"
9021 #: setup/lib/index.lib.php:158
9022 #, php-format
9023 msgid ""
9024 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
9025 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
9026 msgstr ""
9027 "Na voljo je novejša različica phpMyAdmina, zato razmislite o posodobitvi. "
9028 "Najnovejša različica je %s, izdaja %s."
9030 #: setup/lib/index.lib.php:162
9031 #, php-format
9032 msgid ""
9033 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
9034 "version is %s, released on %s."
9035 msgstr ""
9036 "Uporabljate nadležno različico, zaženite [kbd]tecnoba odstrani[/kbd] :-)[br]"
9037 "Najnovejša stabilna različica je %s, izdana %s."
9039 #: setup/lib/index.lib.php:165
9040 msgid "No newer stable version is available"
9041 msgstr "Na voljo ni novejše stabilne različice"
9043 #: setup/lib/index.lib.php:250
9044 #, php-format
9045 msgid ""
9046 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
9047 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
9048 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
9049 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
9050 msgstr ""
9051 "Ta %smožnost%s naj bo onemogočena, saj omogoča napadalcem, da se z načinom "
9052 "bruteforce prijavijo v kateri koli strežnik MySQL. Če menite, da je to "
9053 "potrebno, uporabite %sseznam zaupanih proxyjev%s. Kakor koli, zaščita "
9054 "temelječa na IP ni zanesljiva, če vaš IP pripada ISP-ju, na katerega je "
9055 "povezanih tisoče uporabnikov, vključno z vami."
9057 #: setup/lib/index.lib.php:252
9058 msgid ""
9059 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
9060 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
9061 "you don't need to remember it."
9062 msgstr ""
9063 "Ker niste določili skrivnega gesla (blowfish) in imate omogočeno overovitev "
9064 "s piškotki, je bil ključ za vas samodejno ustvarjen. Uporablja se pri "
9065 "šifriranju piškotkov; ne rabite si ga zapomniti."
9067 #: setup/lib/index.lib.php:253
9068 #, php-format
9069 msgid ""
9070 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9071 "unavailable on this system."
9072 msgstr ""
9073 "%sStiskanje in razširjanje Bzip2%s potrebuje funkcije (%s), ki na tem "
9074 "sistemu niso na voljo."
9076 #: setup/lib/index.lib.php:255
9077 msgid ""
9078 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
9079 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
9080 msgstr ""
9081 "Ta vrednost naj bo ponovno preverjena, za zagotovitev, da ta mapa ni "
9082 "dostopna ne svetu ne na voljo za branje ali pisanje drugim uporabnikom na "
9083 "vašem strežniku."
9085 #: setup/lib/index.lib.php:256
9086 #, php-format
9087 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
9088 msgstr "Ta %smožnost%s naj bo omogočena, če jo vaš spletni strežnik podpira."
9090 #: setup/lib/index.lib.php:258
9091 #, php-format
9092 msgid ""
9093 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9094 "unavailable on this system."
9095 msgstr ""
9096 "%sStiskanje in razširjanje GZip%s zahteva funkcije (%s), ki na tem sistemu "
9097 "niso na voljo."
9099 #: setup/lib/index.lib.php:260
9100 #, php-format
9101 msgid ""
9102 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
9103 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
9104 "(currently %d)."
9105 msgstr ""
9106 "%sVeljavnost prijavnega piškotka%s večja od 1440 sekund lahko povzroči "
9107 "naključno razvrednotenje seje, če je %ssession.gc_maxlifetime%s nižji od "
9108 "njegove vrednosti (trenutno %d)."
9110 #: setup/lib/index.lib.php:262
9111 #, php-format
9112 msgid ""
9113 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
9114 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
9115 msgstr ""
9116 "%sVeljavnost prijavnega piškotka%s naj bo nastavljena na največ 1800 sekund "
9117 "(30 minut). Vrednosti večje od 1800 lahko predstavljajo varnostno tveganje, "
9118 "kot je pretvarjanje za drugo osebo."
9120 #: setup/lib/index.lib.php:264
9121 #, php-format
9122 msgid ""
9123 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
9124 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
9125 msgstr ""
9126 "Če uporabljate overovitev piškotkov in %sShranjevanje prijavnih piškotkov%s "
9127 "ni 0, mora biti %sVeljavnost prijavnega piškotka%s določena na manjšo ali "
9128 "enako vrednost."
9130 #: setup/lib/index.lib.php:266
9131 #, php-format
9132 msgid ""
9133 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
9134 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
9135 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
9136 "of users, including you, are connected to."
9137 msgstr ""
9138 "Če menite, da je to potrebno, uporabite dodatne nastavitve zaščite – "
9139 "nastavitve %soverovitve gostitelja%s in %sseznam zaupanih proxyjev%s. Kakor "
9140 "koli, zaščita temelječa na IP ni zanesljiva, če vaš IP pripada ISP-ju, na "
9141 "katerega je povezanih tisoče uporabnikov, vključno z vami."
9143 #: setup/lib/index.lib.php:268
9144 #, php-format
9145 msgid ""
9146 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9147 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9148 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9149 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
9150 "http[/kbd]."
9151 msgstr ""
9152 "Nastavili ste vrsto overovitve [kbd]config[/kbd] in vključili uporabniško "
9153 "ime in geslo za samodejno prijavo, kar ni zaželena možnost za gostitelje "
9154 "aktivnih strani. Vsakdo, ki ve ali ugane vaš URL phpMyAdmina, lahko "
9155 "neposredno dostopa do vaše plošče phpMyAdmin. Nastavite %svrsto overovitve%s "
9156 "na [kbd]cookie[/kbd] ali [kbd]http[/kbd]."
9158 #: setup/lib/index.lib.php:270
9159 #, php-format
9160 msgid ""
9161 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9162 "system."
9163 msgstr ""
9164 "%sStiskanje Zip%s zahteva funkcije (%s), ki na tem sistemu niso na voljo."
9166 #: setup/lib/index.lib.php:272
9167 #, php-format
9168 msgid ""
9169 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9170 "system."
9171 msgstr ""
9172 "%sRazširjanje Zip%s zahteva funkcije (%s), ki na tem sistemu niso na voljo."
9174 #: setup/lib/index.lib.php:296
9175 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
9176 msgstr "Uporabite povezave SSL, če jih vaš spletni strežnik podpira."
9178 #: setup/lib/index.lib.php:306
9179 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
9180 msgstr "Zaradi zmogljivostnih razlogov uporabljajte mysqli."
9182 #: setup/lib/index.lib.php:331
9183 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9184 msgstr "Dovoljujete povezavo s strežnikom brez gesla."
9186 #: setup/lib/index.lib.php:351
9187 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
9188 msgstr "Ključ je prekratek, ima naj vsaj 8 znakov."
9190 #: setup/lib/index.lib.php:358
9191 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
9192 msgstr "Ključ naj vsebuje črke, številke [em]in[/em] posebne znake."
9194 #: sql.php:80 tbl_change.php:244 tbl_select.php:25 tbl_select.php:26
9195 #: tbl_select.php:29 tbl_select.php:32
9196 msgid "Browse foreign values"
9197 msgstr "Prebrskaj tuje vrednosti"
9199 #: sql.php:569 tbl_replace.php:380
9200 #, php-format
9201 msgid "Inserted row id: %1$d"
9202 msgstr "Id vstavljene vrstice: %1$d"
9204 #: sql.php:586
9205 msgid "Showing as PHP code"
9206 msgstr "Prikazovanje kot koda PHP"
9208 #: sql.php:589 tbl_replace.php:354
9209 msgid "Showing SQL query"
9210 msgstr "Prikazovanje poizvedbe SQL"
9212 #: sql.php:591
9213 msgid "Validated SQL"
9214 msgstr "Preverjen SQL"
9216 #: sql.php:824
9217 #, php-format
9218 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9219 msgstr "Težave z indeksi tabele `%s`"
9221 #: sql.php:856
9222 msgid "Label"
9223 msgstr "Oznaka"
9225 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:97
9226 #, php-format
9227 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9228 msgstr "Tabela %1$s je bila uspešno spremenjena"
9230 #: tbl_change.php:274 tbl_change.php:312
9231 msgid "Function"
9232 msgstr "Funkcija"
9234 #: tbl_change.php:710
9235 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9236 msgstr " Zaradi njegove dolžine<br /> stolpca morda ne bo mogoče urejati "
9238 #: tbl_change.php:827
9239 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9240 msgstr "Odstrani sklic shrambe BLOB"
9242 #: tbl_change.php:833
9243 msgid "Binary - do not edit"
9244 msgstr "Dvojiško - ne urejaj"
9246 #: tbl_change.php:881
9247 msgid "Upload to BLOB repository"
9248 msgstr "Naloži v shrambo BLOB"
9250 #: tbl_change.php:1022
9251 msgid "Insert as new row"
9252 msgstr "Vstavi kot novo vrstico"
9254 #: tbl_change.php:1023
9255 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9256 msgstr "Vstavi kot novo vrstico in presliši napake"
9258 #: tbl_change.php:1024
9259 msgid "Show insert query"
9260 msgstr "Prikaži poizvedbo insert"
9262 #: tbl_change.php:1035
9263 msgid "and then"
9264 msgstr "in potem"
9266 #: tbl_change.php:1039
9267 msgid "Go back to previous page"
9268 msgstr "Nazaj na prejšnjo stran"
9270 #: tbl_change.php:1040
9271 msgid "Insert another new row"
9272 msgstr "Vstavi še eno novo vrstico"
9274 #: tbl_change.php:1044
9275 msgid "Go back to this page"
9276 msgstr "Pojdi nazaj na stran"
9278 #: tbl_change.php:1052
9279 msgid "Edit next row"
9280 msgstr "Uredi naslednjo vrstico"
9282 #: tbl_change.php:1063
9283 msgid ""
9284 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9285 msgstr ""
9286 "Uporabite tipko TAB za premik od vrednosti do vrednosti ali CTRL+puščice za "
9287 "premik kamor koli"
9289 #: tbl_change.php:1101
9290 #, php-format
9291 msgid "Continue insertion with %s rows"
9292 msgstr "Nadaljuj vstavljanje z %s vrsticami"
9294 #: tbl_chart.php:56
9295 msgid "Chart generated successfully."
9296 msgstr "Grafikon je uspešno ustvarjen."
9298 #: tbl_chart.php:59
9299 msgid ""
9300 "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
9301 "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9302 msgstr ""
9303 "Rezultat te poizvedbe ni mogoče uporabiti za grafikon. Oglejte si [a@./"
9304 "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9306 #: tbl_chart.php:90
9307 msgid "Width"
9308 msgstr "Širina"
9310 #: tbl_chart.php:94
9311 msgid "Height"
9312 msgstr "Višina"
9314 #: tbl_chart.php:98
9315 msgid "Title"
9316 msgstr "Naslov"
9318 #: tbl_chart.php:103
9319 msgid "X Axis label"
9320 msgstr "Oznaka osi X"
9322 #: tbl_chart.php:107
9323 msgid "Y Axis label"
9324 msgstr "Oznaka osi Y"
9326 #: tbl_chart.php:112
9327 msgid "Area margins"
9328 msgstr "Robovi področja"
9330 #: tbl_chart.php:122
9331 msgid "Legend margins"
9332 msgstr "Robovi legende"
9334 #: tbl_chart.php:134
9335 msgid "Bar"
9336 msgstr "Stolpični"
9338 #: tbl_chart.php:135
9339 msgid "Line"
9340 msgstr "Črtni"
9342 #: tbl_chart.php:136
9343 msgid "Radar"
9344 msgstr "Polarni"
9346 #: tbl_chart.php:138
9347 msgid "Pie"
9348 msgstr "Tortni"
9350 #: tbl_chart.php:144
9351 msgid "Bar type"
9352 msgstr "Vrsta stolpcev"
9354 #: tbl_chart.php:146
9355 msgid "Stacked"
9356 msgstr "Zloženi"
9358 #: tbl_chart.php:147
9359 msgid "Multi"
9360 msgstr "Več skupaj"
9362 #: tbl_chart.php:152
9363 msgid "Continuous image"
9364 msgstr "Neprekinjena slika"
9366 #: tbl_chart.php:155
9367 msgid ""
9368 "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
9369 "this to draw the whole chart in one image."
9370 msgstr ""
9371 "Zaradi združljivostnih razlogov so slike grafikonov po privzetem "
9372 "razčlenjene; izberite to, če želite celotni grafikon narisati kot eno sliko."
9374 #: tbl_chart.php:166
9375 msgid ""
9376 "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
9377 msgstr ""
9378 "Pri risanju polarnega grafikona so vse vrednosti normalizirane v območju "
9379 "[0..10]."
9381 #: tbl_chart.php:173
9382 msgid ""
9383 "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
9384 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9385 msgstr ""
9386 "Pomnite, da vseh tabel rezultatov ni mogoče uporabiti v grafikonu. Oglejte "
9387 "si <a href=\"./Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ "
9388 "6.29</a>"
9390 #: tbl_chart.php:181
9391 msgid "Redraw"
9392 msgstr "Ponovno nariši"
9394 #: tbl_create.php:56
9395 #, php-format
9396 msgid "Table %s already exists!"
9397 msgstr "Tabela %s že obstaja!"
9399 #: tbl_create.php:242
9400 #, php-format
9401 msgid "Table %1$s has been created."
9402 msgstr "Tabela %1$s je ustvarjena."
9404 #: tbl_export.php:24
9405 msgid "View dump (schema) of table"
9406 msgstr "Preglej povzetek stanja tabele"
9408 #: tbl_indexes.php:66
9409 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9410 msgstr "Ime primarnega ključa mora biti \"PRIMARY\"!"
9412 #: tbl_indexes.php:74
9413 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9414 msgstr "Indeksa ni mogoče preimenovati v PRIMARY!"
9416 #: tbl_indexes.php:90
9417 msgid "No index parts defined!"
9418 msgstr "Ni definiranega dela indeksa!"
9420 #: tbl_indexes.php:158
9421 msgid "Create a new index"
9422 msgstr "Ustvari nov indeks"
9424 #: tbl_indexes.php:160
9425 msgid "Modify an index"
9426 msgstr "Spremeni indeks"
9428 #: tbl_indexes.php:166
9429 msgid "Index name:"
9430 msgstr "Ime indeksa:"
9432 #: tbl_indexes.php:172
9433 msgid "Index type:"
9434 msgstr "Vrsta indeksa:"
9436 #: tbl_indexes.php:182
9437 msgid ""
9438 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9439 msgstr "(\"PRIMARY\" <b>mora</b> biti ime <b>samo</b> primarnega ključa!)"
9441 #: tbl_indexes.php:249
9442 #, php-format
9443 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
9444 msgstr "Dodaj indeksu &nbsp;%s&nbsp;stolpec(ce)"
9446 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:681 tbl_structure.php:692
9447 msgid "Column count has to be larger than zero."
9448 msgstr "Število stolpcev mora biti večje od nič."
9450 #: tbl_move_copy.php:44
9451 msgid "Can't move table to same one!"
9452 msgstr "Tabele ni mogoče premakniti same vase!"
9454 #: tbl_move_copy.php:46
9455 msgid "Can't copy table to same one!"
9456 msgstr "Tabele ni mogoče kopirati same vase!"
9458 #: tbl_move_copy.php:54
9459 #, php-format
9460 msgid "Table %s has been moved to %s."
9461 msgstr "Tabela %s je bila premaknjena v %s."
9463 #: tbl_move_copy.php:56
9464 #, php-format
9465 msgid "Table %s has been copied to %s."
9466 msgstr "Tabela %s je skopirana v %s."
9468 #: tbl_move_copy.php:80
9469 msgid "The table name is empty!"
9470 msgstr "Ime tabele je prazno!"
9472 #: tbl_operations.php:246
9473 msgid "Alter table order by"
9474 msgstr "Spremeni vrstni red prikaza tabele za"
9476 #: tbl_operations.php:255
9477 msgid "(singly)"
9478 msgstr "(posamezno)"
9480 #: tbl_operations.php:275
9481 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9482 msgstr "Premakni tabelo v (podatkovna_zbirka<b>.</b>tabela):"
9484 #: tbl_operations.php:333
9485 msgid "Table options"
9486 msgstr "Možnosti tabele"
9488 #: tbl_operations.php:337
9489 msgid "Rename table to"
9490 msgstr "Preimenuj tabelo v"
9492 #: tbl_operations.php:513
9493 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9494 msgstr "Kopiraj tabelo v (podatkovna_zbirka<b>.</b>tabela):"
9496 #: tbl_operations.php:560
9497 msgid "Switch to copied table"
9498 msgstr "Preklopi na kopirano tabelo"
9500 #: tbl_operations.php:572
9501 msgid "Table maintenance"
9502 msgstr "Vzdrževanje tabele"
9504 #: tbl_operations.php:593
9505 msgid "Defragment table"
9506 msgstr "Defragmentiraj tabelo"
9508 #: tbl_operations.php:632
9509 #, php-format
9510 msgid "Table %s has been flushed"
9511 msgstr "Tabela %s je osvežena"
9513 #: tbl_operations.php:638
9514 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9515 msgstr "Počisti tabelo (FLUSH)"
9517 #: tbl_operations.php:647
9518 msgid "Delete data or table"
9519 msgstr "Izbriši podatke ali tabelo"
9521 #: tbl_operations.php:662
9522 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9523 msgstr "Izprazni tabelo (TRUNCATE)"
9525 #: tbl_operations.php:682
9526 msgid "Delete the table (DROP)"
9527 msgstr "Izbriši tabelo (DROP)"
9529 #: tbl_operations.php:703
9530 msgid "Partition maintenance"
9531 msgstr "Vzdrževanje particij"
9533 #: tbl_operations.php:711
9534 #, php-format
9535 msgid "Partition %s"
9536 msgstr "Particija %s"
9538 #: tbl_operations.php:714
9539 msgid "Analyze"
9540 msgstr "Analiziraj"
9542 #: tbl_operations.php:715
9543 msgid "Check"
9544 msgstr "Označi"
9546 #: tbl_operations.php:716
9547 msgid "Optimize"
9548 msgstr "Optimiraj"
9550 #: tbl_operations.php:717
9551 msgid "Rebuild"
9552 msgstr "Ponovno sestavi"
9554 #: tbl_operations.php:718
9555 msgid "Repair"
9556 msgstr "Popravi"
9558 #: tbl_operations.php:730
9559 msgid "Remove partitioning"
9560 msgstr "Odstrani particioniranje"
9562 #: tbl_operations.php:756
9563 msgid "Check referential integrity:"
9564 msgstr "Preveri referenčno integriteto:"
9566 #: tbl_printview.php:72
9567 msgid "Show tables"
9568 msgstr "Pokaži tabele"
9570 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:748
9571 msgid "Space usage"
9572 msgstr "Poraba prostora"
9574 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:752
9575 msgid "Usage"
9576 msgstr "Uporaba"
9578 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:779
9579 msgid "Effective"
9580 msgstr "Učinkovito"
9582 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:817
9583 msgid "Row Statistics"
9584 msgstr "Statistika vrstic"
9586 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:820
9587 msgid "Statements"
9588 msgstr "Izjave"
9590 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:832
9591 msgid "static"
9592 msgstr "statično"
9594 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:834
9595 msgid "dynamic"
9596 msgstr "dinamično"
9598 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:877
9599 msgid "Row length"
9600 msgstr "Dolžina vrstice"
9602 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:885
9603 msgid " Row size "
9604 msgstr " Velikost vrstice "
9606 #: tbl_relation.php:276
9607 #, php-format
9608 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
9609 msgstr ""
9610 "Napaka pri ustvarjanju tujega ključa na %1$s (preverite podatkovne vrste)"
9612 #: tbl_relation.php:402
9613 msgid "Internal relation"
9614 msgstr "Notranja relacija"
9616 #: tbl_relation.php:404
9617 msgid ""
9618 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
9619 "relation exists."
9620 msgstr "Notranja relacija ni nujna, ko obstaja ustrezna relacija FOREIGN KEY."
9622 #: tbl_relation.php:410
9623 msgid "Foreign key constraint"
9624 msgstr "Omejitev tujih ključev"
9626 #: tbl_row_action.php:28
9627 msgid "No rows selected"
9628 msgstr "Ni izbranih vrstic"
9630 #: tbl_select.php:108
9631 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
9632 msgstr "Izvedi \"query by example\" (nadomestni znak: \"%\")"
9634 #: tbl_select.php:245
9635 msgid "Select columns (at least one):"
9636 msgstr "Izberite stolpce (vsaj enega):"
9638 #: tbl_select.php:263
9639 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
9640 msgstr "Dodaj iskalne pogoje (telo \"where\" stavka):"
9642 #: tbl_select.php:270
9643 msgid "Number of rows per page"
9644 msgstr "Število vrstic na stran"
9646 #: tbl_select.php:276
9647 msgid "Display order:"
9648 msgstr "Vrstni red prikaza:"
9650 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:164
9651 msgid "Browse distinct values"
9652 msgstr "Prebrskaj različne vrednosti"
9654 #: tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:166
9655 #| msgid "Adding Primary Key"
9656 msgid "Add primary key"
9657 msgstr "Dodaj primarni ključ"
9659 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
9660 #| msgid "Apply index(s)"
9661 msgid "Add index"
9662 msgstr "Dodaj indeks"
9664 #: tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
9665 msgid "Add unique index"
9666 msgstr "Dodaj izvirno vrednost"
9668 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
9669 msgid "Add FULLTEXT index"
9670 msgstr "Dodaj indeks FULLTEXT"
9672 #: tbl_structure.php:384
9673 msgctxt "None for default"
9674 msgid "None"
9675 msgstr "Brez"
9677 #: tbl_structure.php:397
9678 #, php-format
9679 msgid "Column %s has been dropped"
9680 msgstr "Stolpec %s je zavržen"
9682 #: tbl_structure.php:408 tbl_structure.php:483
9683 #, php-format
9684 msgid "A primary key has been added on %s"
9685 msgstr "Na %s je dodan primarni ključ"
9687 #: tbl_structure.php:423 tbl_structure.php:438 tbl_structure.php:453
9688 #: tbl_structure.php:496 tbl_structure.php:509 tbl_structure.php:522
9689 #, php-format
9690 msgid "An index has been added on %s"
9691 msgstr "Na %s je dodan indeks"
9693 #: tbl_structure.php:597 tbl_structure.php:599
9694 msgid "Relation view"
9695 msgstr "Pogled relacij"
9697 #: tbl_structure.php:606 tbl_structure.php:608
9698 msgid "Propose table structure"
9699 msgstr "Predlagaj strukturo tabele"
9701 #: tbl_structure.php:631
9702 msgid "Add column"
9703 msgstr "Dodaj stolpec"
9705 #: tbl_structure.php:645
9706 msgid "At End of Table"
9707 msgstr "Na koncu tabele"
9709 #: tbl_structure.php:646
9710 msgid "At Beginning of Table"
9711 msgstr "Na začetku tabele"
9713 #: tbl_structure.php:647
9714 #, php-format
9715 msgid "After %s"
9716 msgstr "Po %s"
9718 #: tbl_structure.php:686
9719 #, php-format
9720 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
9721 msgstr "Ustvari indeks na &nbsp;%s&nbsp;stolpcih"
9723 #: tbl_structure.php:848
9724 msgid "partitioned"
9725 msgstr "po particijah"
9727 #: tbl_tracking.php:109
9728 #, php-format
9729 msgid "Tracking report for table `%s`"
9730 msgstr "Poročilo sledenja za tabelo `%s`"
9732 #: tbl_tracking.php:182
9733 #, php-format
9734 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
9735 msgstr "Različica %s je ustvarjena, sledenje %s.%s je aktivirano."
9737 #: tbl_tracking.php:190
9738 #, php-format
9739 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
9740 msgstr "Sledenje %s.%s, različice %s je dezaktivirano."
9742 #: tbl_tracking.php:198
9743 #, php-format
9744 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
9745 msgstr "Sledenje %s.%s, različice %s je aktivirano."
9747 #: tbl_tracking.php:208
9748 msgid "SQL statements executed."
9749 msgstr "Stavki SQL so izvedeni."
9751 #: tbl_tracking.php:215
9752 msgid ""
9753 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
9754 "ensure that you have the privileges to do so."
9755 msgstr ""
9756 "Odložene podatke lahko izvedete z ustvarjanjem in uporabo začasne zbirke "
9757 "podatkov. Prosimo, prepričajte se, da imate privilegije za ta dejanja."
9759 #: tbl_tracking.php:216
9760 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
9761 msgstr "Če teh dveh vrstic ne potrebujete, ju dajte v komentar."
9763 #: tbl_tracking.php:225
9764 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
9765 msgstr ""
9766 "Stavki SQL so bili izvoženi. Prosimo, skopirajte odložene podatke ali jih "
9767 "izvršite."
9769 #: tbl_tracking.php:256
9770 #, php-format
9771 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
9772 msgstr "Različica posnetka %s (koda SQL)"
9774 #: tbl_tracking.php:375
9775 msgid "Tracking statements"
9776 msgstr "Sledenje stavkom"
9778 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
9779 #, php-format
9780 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
9781 msgstr "Prikaži %s z datumi od %s do %s uporabnika %s %s"
9783 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
9784 msgid "Date"
9785 msgstr "Datum"
9787 #: tbl_tracking.php:406
9788 msgid "Data definition statement"
9789 msgstr "Stavek opredeljevanja podatkov"
9791 #: tbl_tracking.php:457
9792 msgid "Data manipulation statement"
9793 msgstr "Stavek upravljanja s podatki"
9795 #: tbl_tracking.php:501
9796 msgid "SQL dump (file download)"
9797 msgstr "Odložen SQL (prenos datoteke)"
9799 #: tbl_tracking.php:502
9800 msgid "SQL dump"
9801 msgstr "Odložen SQL"
9803 #: tbl_tracking.php:503
9804 msgid "This option will replace your table and contained data."
9805 msgstr "Ta možnost bo zamenjala vašo tabelo in vsebovane podatke."
9807 #: tbl_tracking.php:503
9808 msgid "SQL execution"
9809 msgstr "Izvršitev SQL"
9811 #: tbl_tracking.php:515
9812 #, php-format
9813 msgid "Export as %s"
9814 msgstr "Izvozi kot %s"
9816 #: tbl_tracking.php:555
9817 msgid "Show versions"
9818 msgstr "Prikaži različice"
9820 #: tbl_tracking.php:587
9821 msgid "Version"
9822 msgstr "Različica"
9824 #: tbl_tracking.php:634
9825 #, php-format
9826 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
9827 msgstr "Dezaktiviraj sledenje za %s.%s"
9829 #: tbl_tracking.php:636
9830 msgid "Deactivate now"
9831 msgstr "Dezaktiviraj zdaj"
9833 #: tbl_tracking.php:647
9834 #, php-format
9835 msgid "Activate tracking for %s.%s"
9836 msgstr "Aktiviraj sledenje %s.%s"
9838 #: tbl_tracking.php:649
9839 msgid "Activate now"
9840 msgstr "Aktiviraj zdaj"
9842 #: tbl_tracking.php:662
9843 #, php-format
9844 msgid "Create version %s of %s.%s"
9845 msgstr "Ustvari različico %s tabele %s.%s"
9847 #: tbl_tracking.php:666
9848 msgid "Track these data definition statements:"
9849 msgstr "Sledi tem stavkom opredeljevanja podatkov:"
9851 #: tbl_tracking.php:674
9852 msgid "Track these data manipulation statements:"
9853 msgstr "Sledi tem stavkom upravljanja s podatki:"
9855 #: tbl_tracking.php:682
9856 msgid "Create version"
9857 msgstr "Ustvari različico"
9859 #: themes.php:31
9860 #, php-format
9861 msgid ""
9862 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
9863 "directory %s."
9864 msgstr ""
9865 "Podprta ni nobena tema; prosimo, preverite vašo konfiguracijo in/ali dodajte "
9866 "teme v mapo %s."
9868 #: themes.php:41
9869 msgid "Get more themes!"
9870 msgstr "Dobi več preoblek!"
9872 #: transformation_overview.php:24
9873 msgid "Available MIME types"
9874 msgstr "Razpoložljive vrste MIME"
9876 #: transformation_overview.php:37
9877 msgid ""
9878 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
9879 msgstr "Vrste MIME, ki so napisane ležeče, nimajo lastne pretvorbene funkcije"
9881 #: transformation_overview.php:42
9882 msgid "Available transformations"
9883 msgstr "Razpoložljive pretvorbe"
9885 #: transformation_overview.php:47
9886 msgctxt "for MIME transformation"
9887 msgid "Description"
9888 msgstr "Opis"
9890 #: user_password.php:48
9891 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
9892 msgstr "Nimate dovolj pravic, da bi bili sedaj tukaj!"
9894 #: user_password.php:110
9895 msgid "The profile has been updated."
9896 msgstr "Profil je posodobljen."
9898 #: view_create.php:141
9899 msgid "VIEW name"
9900 msgstr "Ime VIEW"
9902 #: view_operations.php:91
9903 msgid "Rename view to"
9904 msgstr "Preimenuj pogled v"
9906 #~ msgid "to/from page"
9907 #~ msgstr "od/do strani"
9909 #~ msgid "Disable Statistics"
9910 #~ msgstr "Onemogoči statistiko"