Merge branch 'QA_3_3'
[phpmyadmin/mlewandow.git] / po / hu.po
blob3bc1e8bc12346ed0b7bf899abba4cfc29f41bb4a
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-beta1\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2010-12-29 08:42-0500\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-09-14 20:45+0200\n"
8 "Last-Translator: KAMI <kami911@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: hungarian <hu@li.org>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Language: hu\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:415 server_privileges.php:1594
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Mind látható"
22 #: browse_foreigners.php:76 libraries/common.lib.php:2293
23 #: libraries/display_tbl.lib.php:392 libraries/export/pdf.php:137
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:242
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1101
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1117
27 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:360
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "Oldalszám:"
31 #: browse_foreigners.php:139
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "Nem lehetett frissíteni a cél böngészőablakot. Lehet, hogy bezárta a "
38 "szülőablakot, vagy a böngésző biztonsági beállításai tiltják az ablakok "
39 "közti frissítést"
41 #: browse_foreigners.php:157 libraries/common.lib.php:2816
42 #: libraries/common.lib.php:2823 libraries/common.lib.php:2998
43 #: libraries/common.lib.php:2999 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
45 msgid "Search"
46 msgstr "Keresés"
48 #: browse_foreigners.php:160 db_operations.php:367 db_operations.php:412
49 #: db_operations.php:518 db_operations.php:542 db_search.php:359
50 #: db_structure.php:524 enum_editor.php:63 js/messages.php:59
51 #: libraries/Config.class.php:1220 libraries/Theme_Manager.class.php:305
52 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:279 libraries/common.lib.php:1304
53 #: libraries/common.lib.php:2269 libraries/core.lib.php:541
54 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
55 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
56 #: libraries/display_export.lib.php:352 libraries/display_import.lib.php:267
57 #: libraries/display_tbl.lib.php:530 libraries/display_tbl.lib.php:612
58 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
59 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:124
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:176
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
63 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:380
64 #: libraries/sql_query_form.lib.php:450 libraries/sql_query_form.lib.php:515
65 #: libraries/tbl_properties.inc.php:781 libraries/tbl_properties.inc.php:798
66 #: main.php:105 navigation.php:218 pmd_pdf.php:124 prefs_manage.php:265
67 #: prefs_manage.php:316 server_binlog.php:128 server_privileges.php:665
68 #: server_privileges.php:1705 server_privileges.php:2062
69 #: server_privileges.php:2109 server_privileges.php:2149
70 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
71 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1207 tbl_change.php:322
72 #: tbl_change.php:1066 tbl_change.php:1103 tbl_indexes.php:252
73 #: tbl_operations.php:262 tbl_operations.php:299 tbl_operations.php:501
74 #: tbl_operations.php:563 tbl_operations.php:733 tbl_select.php:302
75 #: tbl_structure.php:653 tbl_structure.php:689 tbl_tracking.php:389
76 #: tbl_tracking.php:506 view_create.php:181 view_operations.php:99
77 msgid "Go"
78 msgstr "Indítás"
80 #: browse_foreigners.php:175 browse_foreigners.php:179
81 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
82 msgid "Keyname"
83 msgstr "Kulcsnév"
85 #: browse_foreigners.php:176 browse_foreigners.php:178
86 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
87 #: server_status.php:760
88 msgid "Description"
89 msgstr "Leírás"
91 #: browse_foreigners.php:254 browse_foreigners.php:263
92 #: browse_foreigners.php:275 browse_foreigners.php:283
93 msgid "Use this value"
94 msgstr "Ezen érték használata"
96 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
97 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
98 msgid "No blob streaming server configured!"
99 msgstr ""
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
102 #, fuzzy
103 #| msgid "Failed to write file to disk."
104 msgid "Failed to fetch headers"
105 msgstr "Nem sikerült lemezre írni a fájlt."
107 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
108 msgid "Failed to open remote URL"
109 msgstr ""
111 #: db_create.php:58
112 #, php-format
113 msgid "Database %1$s has been created."
114 msgstr "A(z) %1$s adatbázis elkészült."
116 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:360
117 msgid "Database comment: "
118 msgstr "Megjegyzés az adatbázishoz: "
120 #: db_datadict.php:160 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1215
121 #: libraries/tbl_properties.inc.php:723 tbl_operations.php:344
122 #: tbl_printview.php:127
123 msgid "Table comments"
124 msgstr "Tábla megjegyzése"
126 #: db_datadict.php:169 db_qbe.php:193 libraries/Index.class.php:445
127 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
128 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
129 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
130 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262
131 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
132 #: tbl_change.php:300 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
133 #: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:111 tbl_structure.php:197
134 #: tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:318
135 #, fuzzy
136 #| msgid "Column names"
137 msgid "Column"
138 msgstr "Oszlopnevek"
140 #: db_datadict.php:170 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
141 #: libraries/db_events.inc.php:25 libraries/db_routines.inc.php:36
142 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
143 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
144 #: libraries/export/texytext.php:227
145 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
146 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263
147 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2162
148 #: tbl_change.php:279 tbl_change.php:306 tbl_chart.php:132
149 #: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:112
150 #: tbl_structure.php:198 tbl_structure.php:751 tbl_tracking.php:268
151 #: tbl_tracking.php:315
152 msgid "Type"
153 msgstr "Típus"
155 #: db_datadict.php:172 libraries/Index.class.php:448
156 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
157 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
158 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1244
159 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1265
160 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:315
161 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:201 tbl_tracking.php:270
162 #: tbl_tracking.php:321
163 msgid "Null"
164 msgstr "Nulla"
166 #: db_datadict.php:173 db_structure.php:455 libraries/export/htmlword.php:250
167 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
168 #: libraries/export/texytext.php:229
169 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1245
170 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1266
171 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
172 #: tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:271
173 msgid "Default"
174 msgstr "Alapértelmezett"
176 #: db_datadict.php:177 libraries/export/htmlword.php:252
177 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
178 #: libraries/export/texytext.php:231
179 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1247
180 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1268 tbl_printview.php:147
181 msgid "Links to"
182 msgstr "Hivatkozások:"
184 #: db_datadict.php:179 db_printview.php:110
185 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/config/messages.inc.php:105
186 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/export/htmlword.php:255
187 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
188 #: libraries/export/texytext.php:234
189 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1258
190 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1269
191 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
192 msgid "Comments"
193 msgstr "Megjegyzések"
195 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:78 libraries/Index.class.php:358
196 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
197 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
198 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
199 #: libraries/mult_submits.inc.php:263
200 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1323
201 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:130
202 #: server_privileges.php:1398 server_privileges.php:1409
203 #: server_privileges.php:1649 server_privileges.php:1660
204 #: server_privileges.php:1980 server_privileges.php:1985
205 #: server_privileges.php:2279 sql.php:199 sql.php:260 tbl_printview.php:226
206 #: tbl_structure.php:373 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
207 msgid "No"
208 msgstr "Nem"
210 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:77 libraries/Index.class.php:359
211 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
212 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
213 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
214 #: libraries/mult_submits.inc.php:44 libraries/mult_submits.inc.php:49
215 #: libraries/mult_submits.inc.php:54 libraries/mult_submits.inc.php:59
216 #: libraries/mult_submits.inc.php:91 libraries/mult_submits.inc.php:100
217 #: libraries/mult_submits.inc.php:105 libraries/mult_submits.inc.php:110
218 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:273
219 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1323
220 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:129
221 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1395
222 #: server_privileges.php:1406 server_privileges.php:1646
223 #: server_privileges.php:1660 server_privileges.php:1980
224 #: server_privileges.php:1983 server_privileges.php:2279 sql.php:259
225 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:373
226 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
227 msgid "Yes"
228 msgstr "Igen"
230 #: db_datadict.php:317 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
231 msgid "Print"
232 msgstr "Nyomtatás"
234 #: db_export.php:30
235 msgid "View dump (schema) of database"
236 msgstr "Adatbázis kiírás (vázlat) megtekintése"
238 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:98 db_tracking.php:47
239 #: export.php:371 navigation.php:308
240 msgid "No tables found in database."
241 msgstr "Nem található tábla az adatbázisban."
243 #: db_export.php:44 db_search.php:341 server_export.php:26
244 msgid "Select All"
245 msgstr "Mind kijelölése"
247 #: db_export.php:46 db_search.php:344 server_export.php:28
248 msgid "Unselect All"
249 msgstr "Mind törlése"
251 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:48
252 msgid "The database name is empty!"
253 msgstr "Üres az adatbázis neve!"
255 #: db_operations.php:268
256 #, php-format
257 msgid "Database %s has been renamed to %s"
258 msgstr "A(z) %s adatbázis átnevezése %s névre megtörtént"
260 #: db_operations.php:272
261 #, php-format
262 msgid "Database %s has been copied to %s"
263 msgstr "A(z) %s adatbázis másolása a(z) %s adatbázisba megtörtént"
265 #: db_operations.php:395
266 msgid "Rename database to"
267 msgstr "Adatbázis átnevezése"
269 #: db_operations.php:400 server_processlist.php:56
270 msgid "Command"
271 msgstr "Parancs"
273 #: db_operations.php:429
274 #, fuzzy
275 #| msgid "Rename database to"
276 msgid "Remove database"
277 msgstr "Adatbázis átnevezése"
279 #: db_operations.php:441
280 #, php-format
281 msgid "Database %s has been dropped."
282 msgstr "A(z) %s adatbázis eldobása megtörtént."
284 #: db_operations.php:446
285 #, fuzzy
286 msgid "Drop the database (DROP)"
287 msgstr "Nincs adatbázis"
289 #: db_operations.php:474
290 msgid "Copy database to"
291 msgstr "Adatbázis másolása"
293 #: db_operations.php:481 tbl_operations.php:530 tbl_tracking.php:382
294 msgid "Structure only"
295 msgstr "Csak a szerkezet"
297 #: db_operations.php:482 tbl_operations.php:531 tbl_tracking.php:384
298 msgid "Structure and data"
299 msgstr "Szerkezet és adatok"
301 #: db_operations.php:483 tbl_operations.php:532 tbl_tracking.php:383
302 msgid "Data only"
303 msgstr "Csak az adatok"
305 #: db_operations.php:491
306 msgid "CREATE DATABASE before copying"
307 msgstr "CREATE DATABASE másolás előtt"
309 #: db_operations.php:494 libraries/config/messages.inc.php:122
310 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/config/messages.inc.php:125
311 #: libraries/config/messages.inc.php:130 tbl_operations.php:538
312 #, php-format
313 msgid "Add %s"
314 msgstr "%s hozzáadása"
316 #: db_operations.php:498 libraries/config/messages.inc.php:115
317 #: tbl_operations.php:296 tbl_operations.php:540
318 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
319 msgstr "AUTO_INCREMENT érték hozzáadása"
321 #: db_operations.php:502 tbl_operations.php:547
322 msgid "Add constraints"
323 msgstr "Megszorítás hozzáadása"
325 #: db_operations.php:515
326 msgid "Switch to copied database"
327 msgstr "A másolt adatbázisra váltás"
329 #: db_operations.php:535 libraries/Index.class.php:447
330 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:53
331 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:106
332 #: libraries/tbl_properties.inc.php:729 server_collations.php:53
333 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:360 tbl_select.php:113
334 #: tbl_structure.php:199 tbl_structure.php:859 tbl_tracking.php:269
335 #: tbl_tracking.php:320
336 msgid "Collation"
337 msgstr "Illesztés"
339 #: db_operations.php:548
340 #, fuzzy, php-format
341 #| msgid ""
342 #| "The additional features for working with linked tables have been "
343 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
344 msgid ""
345 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
346 "click %shere%s."
347 msgstr ""
348 "A hivatkozott táblákkal történő munka kiegészítő funkciói inaktiválásra "
349 "kerültek. Ha szeretné megtudni, hogy miért, kattintson %side%s."
351 #: db_operations.php:581
352 #, fuzzy
353 #| msgid "Relational schema"
354 msgid "Edit or export relational schema"
355 msgstr "Kapcsolati séma"
357 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:84 db_tracking.php:169
358 #: libraries/config/messages.inc.php:484 libraries/db_structure.lib.php:37
359 #: libraries/export/xml.php:331 libraries/header.inc.php:138
360 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:237 server_privileges.php:1756
361 #: server_privileges.php:1812 server_privileges.php:2076
362 #: server_synchronize.php:421 server_synchronize.php:864 tbl_tracking.php:586
363 #: test/theme.php:74
364 msgid "Table"
365 msgstr "Tábla"
367 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
368 #: libraries/db_structure.lib.php:47 libraries/header_printview.inc.php:62
369 #: libraries/import.lib.php:147 navigation.php:611 navigation.php:633
370 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:388 tbl_structure.php:475
371 #: tbl_structure.php:869
372 msgid "Rows"
373 msgstr "sor"
375 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
376 msgid "Size"
377 msgstr "Méret"
379 #: db_printview.php:160 db_structure.php:411 libraries/export/sql.php:624
380 #: libraries/export/sql.php:964
381 msgid "in use"
382 msgstr "használatban"
384 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
385 #: libraries/export/sql.php:579
386 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1220 tbl_printview.php:431
387 #: tbl_structure.php:901
388 msgid "Creation"
389 msgstr "Létrehozás"
391 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
392 #: libraries/export/sql.php:584
393 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1225 tbl_printview.php:441
394 #: tbl_structure.php:909
395 msgid "Last update"
396 msgstr "Utolsó frissítés"
398 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
399 #: libraries/export/sql.php:589
400 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1230 tbl_printview.php:451
401 #: tbl_structure.php:917
402 msgid "Last check"
403 msgstr "Utolsó ellenőrzés"
405 #: db_printview.php:220 db_structure.php:434
406 #, fuzzy, php-format
407 #| msgid "%s table(s)"
408 msgid "%s table"
409 msgid_plural "%s tables"
410 msgstr[0] "%s tábla"
411 msgstr[1] "%s tábla"
413 #: db_qbe.php:25 import.php:452 libraries/Message.class.php:190
414 #: libraries/display_tbl.lib.php:1979 libraries/sql_query_form.lib.php:136
415 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:131
416 #: view_operations.php:60
417 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
418 msgstr "Az SQL-lekérdezés végrehajtása sikerült"
420 #: db_qbe.php:38
421 msgid "You have to choose at least one column to display"
422 msgstr "Ki kell legalább egy megjelenítendő oszlopot választania"
424 #: db_qbe.php:182
425 msgid "Switch to"
426 msgstr ""
428 #: db_qbe.php:186
429 msgid "visual builder"
430 msgstr ""
432 #: db_qbe.php:219 libraries/db_structure.lib.php:95
433 #: libraries/display_tbl.lib.php:860
434 msgid "Sort"
435 msgstr "Rendezés"
437 #: db_qbe.php:228 db_qbe.php:262 libraries/db_structure.lib.php:102
438 #: libraries/display_tbl.lib.php:521 libraries/display_tbl.lib.php:822
439 #: server_databases.php:147 server_databases.php:164 tbl_operations.php:257
440 #: tbl_select.php:289
441 msgid "Ascending"
442 msgstr "Növekvő"
444 #: db_qbe.php:229 db_qbe.php:270 libraries/db_structure.lib.php:110
445 #: libraries/display_tbl.lib.php:526 libraries/display_tbl.lib.php:819
446 #: server_databases.php:147 server_databases.php:164 tbl_operations.php:258
447 #: tbl_select.php:290
448 msgid "Descending"
449 msgstr "Csökkenő"
451 #: db_qbe.php:283 db_tracking.php:90 libraries/display_tbl.lib.php:306
452 #: tbl_change.php:269 tbl_tracking.php:591
453 msgid "Show"
454 msgstr "Megjelenítés"
456 #: db_qbe.php:319
457 msgid "Criteria"
458 msgstr "Feltételek"
460 #: db_qbe.php:372 db_qbe.php:454 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
461 msgid "Ins"
462 msgstr "Beszúrás"
464 #: db_qbe.php:376 db_qbe.php:458 db_qbe.php:543 db_qbe.php:574
465 msgid "And"
466 msgstr "És"
468 #: db_qbe.php:385 db_qbe.php:466 db_qbe.php:548 db_qbe.php:579
469 msgid "Del"
470 msgstr "Törlés"
472 #: db_qbe.php:389 db_qbe.php:470 db_qbe.php:541 db_qbe.php:572
473 #: libraries/tbl_properties.inc.php:778 server_privileges.php:298
474 #: tbl_change.php:917 tbl_indexes.php:248 tbl_select.php:263
475 msgid "Or"
476 msgstr "Vagy"
478 #: db_qbe.php:526
479 msgid "Modify"
480 msgstr "Módosítás"
482 #: db_qbe.php:603
483 #, fuzzy
484 #| msgid "Add/Delete Criteria Row"
485 msgid "Add/Delete criteria rows"
486 msgstr "Feltételsor hozzáadása/törlése"
488 #: db_qbe.php:615
489 #, fuzzy
490 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
491 msgid "Add/Delete columns"
492 msgstr "Mezőoszlopok hozzáadása/törlése"
494 #: db_qbe.php:628 db_qbe.php:653
495 msgid "Update Query"
496 msgstr "Lekérdezés frissítése"
498 #: db_qbe.php:636
499 msgid "Use Tables"
500 msgstr "Felhasználandó táblák"
502 #: db_qbe.php:659
503 #, php-format
504 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
505 msgstr "SQL-lekérdezés a(z) <b>%s</b> adatbázison:"
507 #: db_qbe.php:953 libraries/common.lib.php:1160
508 msgid "Submit Query"
509 msgstr "Lekérdezés indítása"
511 #: db_search.php:53 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
512 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
513 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:641 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
514 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:182
515 msgid "Access denied"
516 msgstr "A hozzáférés megtagadva"
518 #: db_search.php:65 db_search.php:308
519 msgid "at least one of the words"
520 msgstr "legalább az egyik szó"
522 #: db_search.php:66 db_search.php:309
523 msgid "all words"
524 msgstr "minden szó"
526 #: db_search.php:67 db_search.php:310
527 msgid "the exact phrase"
528 msgstr "a pontos kifejezés"
530 #: db_search.php:68 db_search.php:311
531 msgid "as regular expression"
532 msgstr "reguláris kifejezésként"
534 #: db_search.php:230
535 #, php-format
536 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
537 msgstr "Keresési eredmények \"<i>%s</i>\" %s:"
539 #: db_search.php:248
540 #, fuzzy, php-format
541 #| msgid "%s match(es) inside table <i>%s</i>"
542 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
543 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
544 msgstr[0] "%s találat a(z) <i>%s</i> táblában"
545 msgstr[1] "%s találat a(z) <i>%s</i> táblában"
547 #: db_search.php:255 libraries/common.lib.php:2818
548 #: libraries/common.lib.php:2996 libraries/common.lib.php:2997
549 #: libraries/mult_submits.inc.php:115 libraries/tbl_links.inc.php:48
550 #: tbl_structure.php:36 tbl_structure.php:48 tbl_structure.php:557
551 msgid "Browse"
552 msgstr "Tartalom"
554 #: db_search.php:260 libraries/display_tbl.lib.php:1190
555 #: libraries/display_tbl.lib.php:2058
556 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:169
557 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:238
558 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
559 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:303
560 #: libraries/sql_query_form.lib.php:443 pmd_general.php:425
561 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
562 #: tbl_row_action.php:62
563 msgid "Delete"
564 msgstr "Törlés"
566 #: db_search.php:260
567 #, fuzzy, php-format
568 #| msgid "Dumping data for table"
569 msgid "Delete the matches for the %s table?"
570 msgstr "A tábla adatainak kiíratása"
572 #: db_search.php:273
573 #, fuzzy, php-format
574 #| msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match(es)"
575 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
576 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
577 msgstr[0] "<b>Összesen:</b> <i>%s</i> találat"
578 msgstr[1] "<b>Összesen:</b> <i>%s</i> találat"
580 #: db_search.php:296
581 msgid "Search in database"
582 msgstr "Keresés az adatbázisban"
584 #: db_search.php:299
585 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
586 msgstr "Keresendő szavak vagy értékek (karakterhelyettesítő: \"%\"):"
588 #: db_search.php:304
589 msgid "Find:"
590 msgstr "Keresés:"
592 #: db_search.php:308 db_search.php:309
593 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
594 msgstr "A szavak elválasztása szóköz karakterrel (\" \")."
596 #: db_search.php:322
597 msgid "Inside table(s):"
598 msgstr "Táblá(k)ban:"
600 #: db_search.php:352
601 #, fuzzy
602 #| msgid "Inside field:"
603 msgid "Inside column:"
604 msgstr "Mezőben:"
606 #: db_structure.php:59
607 #, fuzzy
608 #| msgid "No tables found in database."
609 msgid "No tables found in database"
610 msgstr "Nem található tábla az adatbázisban."
612 #: db_structure.php:272 tbl_operations.php:658
613 #, php-format
614 msgid "Table %s has been emptied"
615 msgstr "A(z) %s tábla kiürítése megtörtént"
617 #: db_structure.php:281 tbl_operations.php:675
618 #, php-format
619 msgid "View %s has been dropped"
620 msgstr "A(z) %s nézet eldobása kész"
622 #: db_structure.php:281 tbl_operations.php:675
623 #, php-format
624 msgid "Table %s has been dropped"
625 msgstr "A(z) %s tábla eldobása megtörtént"
627 #: db_structure.php:288 tbl_create.php:295
628 msgid "Tracking is active."
629 msgstr ""
631 #: db_structure.php:290 tbl_create.php:297
632 msgid "Tracking is not active."
633 msgstr ""
635 #: db_structure.php:374 libraries/display_tbl.lib.php:1942
636 #, php-format
637 msgid ""
638 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
639 "s."
640 msgstr ""
641 "Ebben a nézetben legalább ennyi számú sor van. Kérjük, hogy nézzen utána a %"
642 "sdokumentációban%s."
644 #: db_structure.php:388 db_structure.php:402 libraries/header.inc.php:138
645 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:205 test/theme.php:73
646 msgid "View"
647 msgstr "Nézet"
649 #: db_structure.php:439 libraries/db_structure.lib.php:40
650 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
651 #: server_replication.php:162 server_status.php:375
652 msgid "Replication"
653 msgstr "Többszörözés"
655 #: db_structure.php:443
656 msgid "Sum"
657 msgstr "Összeg"
659 #: db_structure.php:450 libraries/StorageEngine.class.php:351
660 #, php-format
661 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
662 msgstr "Ezen a MySQL szerveren a(z) %s az alapértelmezett tárolómotor."
664 #: db_structure.php:478 db_structure.php:495 db_structure.php:496
665 #: libraries/display_tbl.lib.php:2083 libraries/display_tbl.lib.php:2088
666 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:245
667 #: server_databases.php:250 server_privileges.php:1677 tbl_structure.php:545
668 #: tbl_structure.php:554
669 msgid "With selected:"
670 msgstr "A kijelöltekkel végzendő művelet:"
672 #: db_structure.php:481 libraries/display_tbl.lib.php:2078
673 #: server_databases.php:247 server_privileges.php:570
674 #: server_privileges.php:1680 tbl_structure.php:548
675 msgid "Check All"
676 msgstr "Mind kijelölése"
678 #: db_structure.php:485 libraries/display_tbl.lib.php:2079
679 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:249
680 #: server_privileges.php:573 server_privileges.php:1684 tbl_structure.php:552
681 msgid "Uncheck All"
682 msgstr "Kijelölés törlése"
684 #: db_structure.php:490
685 msgid "Check tables having overhead"
686 msgstr "A felülírott táblák kijelölése"
688 #: db_structure.php:497 db_structure.php:498
689 #: libraries/config/messages.inc.php:159 libraries/db_links.inc.php:56
690 #: libraries/display_tbl.lib.php:2096 libraries/display_tbl.lib.php:2230
691 #: libraries/mult_submits.inc.php:61 libraries/server_links.inc.php:69
692 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 prefs_manage.php:288
693 #: server_privileges.php:1371 setup/frames/menu.inc.php:21
694 #: tbl_row_action.php:58
695 msgid "Export"
696 msgstr "Exportálás"
698 #: db_structure.php:499 db_structure.php:500 db_structure.php:555
699 #: libraries/display_tbl.lib.php:2185 libraries/mult_submits.inc.php:27
700 #: tbl_structure.php:583 tbl_structure.php:585
701 msgid "Print view"
702 msgstr "Nyomtatási nézet"
704 #: db_structure.php:503 db_structure.php:504 libraries/common.lib.php:1635
705 #: libraries/common.lib.php:3005 libraries/common.lib.php:3006
706 #: libraries/mult_submits.inc.php:38
707 msgid "Empty"
708 msgstr "Kiürítés"
710 #: db_structure.php:505 db_structure.php:506 db_tracking.php:103
711 #: libraries/Index.class.php:482 libraries/common.lib.php:1636
712 #: libraries/common.lib.php:3003 libraries/common.lib.php:3004
713 #: libraries/mult_submits.inc.php:35 libraries/mult_submits.inc.php:72
714 #: server_databases.php:251 tbl_structure.php:26 tbl_structure.php:150
715 #: tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:561
716 msgid "Drop"
717 msgstr "Eldobás"
719 #: db_structure.php:507 db_structure.php:508 libraries/mult_submits.inc.php:41
720 #: tbl_operations.php:583
721 msgid "Check table"
722 msgstr "Tábla ellenőrzése"
724 #: db_structure.php:509 db_structure.php:510 libraries/mult_submits.inc.php:46
725 #: tbl_operations.php:623 tbl_structure.php:801 tbl_structure.php:803
726 msgid "Optimize table"
727 msgstr "Tábla optimalizálása"
729 #: db_structure.php:511 db_structure.php:512 libraries/mult_submits.inc.php:51
730 #: tbl_operations.php:613
731 msgid "Repair table"
732 msgstr "Tábla javítása"
734 #: db_structure.php:513 db_structure.php:514 libraries/mult_submits.inc.php:56
735 #: tbl_operations.php:603
736 msgid "Analyze table"
737 msgstr "Tábla elemzése"
739 #: db_structure.php:562 libraries/schema/User_Schema.class.php:387
740 msgid "Data Dictionary"
741 msgstr "Adatkönyvtár"
743 #: db_tracking.php:78
744 #, fuzzy
745 msgid "Tracked tables"
746 msgstr "A zárolt táblák kihagyása"
748 #: db_tracking.php:83 libraries/config/messages.inc.php:478
749 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
750 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/sql.php:441
751 #: libraries/export/texytext.php:77 libraries/export/xml.php:258
752 #: libraries/header.inc.php:125 libraries/header_printview.inc.php:57
753 #: server_databases.php:146 server_privileges.php:1751
754 #: server_privileges.php:1812 server_privileges.php:2070
755 #: server_processlist.php:55 server_synchronize.php:1177
756 #: server_synchronize.php:1181 tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
757 msgid "Database"
758 msgstr "Adatbázis"
760 #: db_tracking.php:85
761 msgid "Last version"
762 msgstr ""
764 #: db_tracking.php:86 tbl_tracking.php:588
765 #, fuzzy
766 msgid "Created"
767 msgstr "Létrehozás"
769 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:589
770 msgid "Updated"
771 msgstr ""
773 #: db_tracking.php:88 libraries/common.lib.php:1323
774 #: libraries/server_links.inc.php:50 server_processlist.php:58
775 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
776 msgid "Status"
777 msgstr "Állapot"
779 #: db_tracking.php:89 libraries/Index.class.php:439
780 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:180
781 #: server_privileges.php:1623 server_privileges.php:1816
782 #: server_privileges.php:2165 tbl_structure.php:207
783 msgid "Action"
784 msgstr "Művelet"
786 #: db_tracking.php:100 js/messages.php:34
787 msgid "Delete tracking data for this table"
788 msgstr ""
790 #: db_tracking.php:118 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
791 #: tbl_tracking.php:607
792 msgid "active"
793 msgstr ""
795 #: db_tracking.php:120 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
796 #: tbl_tracking.php:604
797 msgid "not active"
798 msgstr ""
800 #: db_tracking.php:133
801 #, fuzzy
802 msgid "Versions"
803 msgstr "Perzsa"
805 #: db_tracking.php:134 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:618
806 msgid "Tracking report"
807 msgstr ""
809 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:618
810 #, fuzzy
811 msgid "Structure snapshot"
812 msgstr "Csak a szerkezet"
814 #: db_tracking.php:164
815 #, fuzzy
816 msgid "Untracked tables"
817 msgstr "A zárolt táblák kihagyása"
819 #: db_tracking.php:184 db_tracking.php:186 tbl_structure.php:619
820 #: tbl_structure.php:621
821 #, fuzzy
822 msgid "Track table"
823 msgstr "Tábla ellenőrzése"
825 #: db_tracking.php:212
826 #, fuzzy
827 msgid "Database Log"
828 msgstr "Adatbázis"
830 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:794
831 #, php-format
832 msgid "Values for the column \"%s\""
833 msgstr ""
835 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:795
836 msgid "Enter each value in a separate field."
837 msgstr ""
839 #: enum_editor.php:57
840 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
841 msgstr ""
843 #: enum_editor.php:67
844 msgid "Output"
845 msgstr ""
847 #: enum_editor.php:68
848 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
849 msgstr ""
851 #: export.php:73
852 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
853 msgstr "Fájlban kell menteni a kiválasztott exportálási típust!"
855 #: export.php:164 export.php:189 export.php:662
856 #, php-format
857 msgid "Insufficient space to save the file %s."
858 msgstr "Kevés a hely a(z) %s fájl mentéséhez."
860 #: export.php:307
861 #, php-format
862 msgid ""
863 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
864 msgstr ""
865 "már létezik %s fájl a szerveren, változtassa meg a fájlnevet, vagy állítsa "
866 "be a felülírási opciót!"
868 #: export.php:311 export.php:315
869 #, php-format
870 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
871 msgstr "A webszerver számára nem engedélyezett a(z) %s fájl mentése."
873 #: export.php:664
874 #, php-format
875 msgid "Dump has been saved to file %s."
876 msgstr "A kiíratás mentése a(z) %s fájlba megtörtént."
878 #: import.php:58
879 #, php-format
880 msgid ""
881 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation%"
882 "s for ways to workaround this limit."
883 msgstr ""
884 "Ön bizonyára túl nagy fájlt próbált meg feltölteni. Kérjük, nézzen utána a %"
885 "sdokumentációban%s a korlátozás feloldásának."
887 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:501
888 #: libraries/File.class.php:611
889 msgid "File could not be read"
890 msgstr "Nem lehetett beolvasni a fájlt"
892 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
893 #: libraries/File.class.php:681 libraries/File.class.php:689
894 #: libraries/File.class.php:705 libraries/File.class.php:713
895 #, php-format
896 msgid ""
897 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
898 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
899 msgstr ""
900 "Ön nem támogatott tömörítésű (%s) fájlt kísérelt meg betölteni. Vagy nem "
901 "valósították meg a támogatását, vagy letiltják a beállítások."
903 #: import.php:335
904 msgid ""
905 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
906 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
907 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
908 msgstr ""
909 "Nem került importálandó adat fogadásra. Vagy nem került átadásra fájlnév, "
910 "vagy a fájlméret túllépte a PHP beállításokban engedélyezett legnagyobb "
911 "méretet. Lásd GYIK 1.16."
913 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
914 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
915 msgstr ""
916 "Nem lehetett betölteni az importáló beépülő modulokat. Kérjük, ellenőrizze a "
917 "telepítését!"
919 #: import.php:395
920 msgid "The bookmark has been deleted."
921 msgstr "A könyvjelző törlése megtörtént."
923 #: import.php:399
924 msgid "Showing bookmark"
925 msgstr "Könyvjelző megjelenítése"
927 #: import.php:401 sql.php:811
928 #, php-format
929 msgid "Bookmark %s created"
930 msgstr "A(z) %s könyvjelző elkészült"
932 #: import.php:407 import.php:413
933 #, php-format
934 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
935 msgstr ""
936 "Az importálás sikeresen befejeződött, %d lekérdezés került végrehajtásra."
938 #: import.php:422
939 msgid ""
940 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
941 "file and import will resume."
942 msgstr ""
943 "Script időtúllépés történt, ha be akarja fejezni az importálást, akkor "
944 "küldje újra ugyanazt a fájlt és az importálás folytatódni fog."
946 #: import.php:424
947 msgid ""
948 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
949 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
950 msgstr ""
951 "Az utolsó futáskor azonban nem került adat elemzésre, ami általában azt "
952 "jelenti, hogy a phpMyAdmin nem tudja befejezni ezt az importálást, ha Ön nem "
953 "növeli meg a PHP időkorlátozását."
955 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:654
956 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:215 user_password.php:123
957 msgid "Back"
958 msgstr "Vissza"
960 #: index.php:183
961 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
962 msgstr "A phpMyAdmin <b>keretkezelő</b> böngészőben használhatóbb."
964 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:343 server_synchronize.php:355
965 #: server_synchronize.php:371 server_synchronize.php:378
966 #: server_synchronize.php:737 server_synchronize.php:765
967 #: server_synchronize.php:793 server_synchronize.php:805
968 msgid "Click to select"
969 msgstr ""
971 #: js/messages.php:26
972 msgid "Click to unselect"
973 msgstr ""
975 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:156
976 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
977 msgstr "A \"DROP DATABASE\" utasítást letiltották."
979 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:254
980 msgid "Do you really want to "
981 msgstr "Valóban a következőt akarja "
983 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:239
984 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
985 msgstr "Ön a teljes adatbázis MEGSEMMISÍTÉSÉRE készül!"
987 #: js/messages.php:32
988 msgid "Dropping Event"
989 msgstr ""
991 #: js/messages.php:33
992 #, fuzzy
993 #| msgid "Procedures"
994 msgid "Dropping Procedure"
995 msgstr "Eljárások"
997 #: js/messages.php:35
998 #, fuzzy
999 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
1000 msgid "Deleting tracking data"
1001 msgstr "Engedélyezi az adatok beírását és megváltoztatását."
1003 #: js/messages.php:36
1004 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1005 msgstr ""
1007 #: js/messages.php:37
1008 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1009 msgstr "Ez a művelet sokáig eltarthat. Mindenképp folytatja?"
1011 #: js/messages.php:40
1012 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1013 msgstr "Ön egy BLOB-raktár LETILTÁSÁRA készül!"
1015 #: js/messages.php:41
1016 #, php-format
1017 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1018 msgstr "Biztosan le akarja tiltani a(z) %s adatbázis összes BLOB hivatkozását?"
1020 #: js/messages.php:44
1021 msgid "Missing value in the form!"
1022 msgstr "Érték hiányzik az űrlapban!"
1024 #: js/messages.php:45
1025 msgid "This is not a number!"
1026 msgstr "Ez nem szám!"
1028 #: js/messages.php:48
1029 msgid "The host name is empty!"
1030 msgstr "A hosztnév üres!"
1032 #: js/messages.php:49
1033 msgid "The user name is empty!"
1034 msgstr "Üres a felhasználónév!"
1036 #: js/messages.php:50 server_privileges.php:1238 user_password.php:64
1037 msgid "The password is empty!"
1038 msgstr "Üres a jelszó mező!"
1040 #: js/messages.php:51 server_privileges.php:1236 user_password.php:67
1041 msgid "The passwords aren't the same!"
1042 msgstr "Nem egyeznek a jelszavak!"
1044 #: js/messages.php:52
1045 #, fuzzy
1046 #| msgid "Add a new User"
1047 msgid "Add a New User"
1048 msgstr "Új felhasználó hozzáadása"
1050 #: js/messages.php:53
1051 #, fuzzy
1052 msgid "Create User"
1053 msgstr "Kapcsolat létrehozása"
1055 #: js/messages.php:54
1056 #, fuzzy
1057 #| msgid "Reloading the privileges"
1058 msgid "Reloading Privileges"
1059 msgstr "A jogok újratöltése"
1061 #: js/messages.php:55
1062 #, fuzzy
1063 #| msgid "Remove selected users"
1064 msgid "Removing Selected Users"
1065 msgstr "A kijelölt felhasználók törlése"
1067 #: js/messages.php:56 libraries/tbl_properties.inc.php:793
1068 #: tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
1069 msgid "Close"
1070 msgstr ""
1072 #: js/messages.php:60 libraries/tbl_properties.inc.php:798 pmd_general.php:390
1073 #: pmd_general.php:427 pmd_general.php:547 pmd_general.php:595
1074 #: pmd_general.php:671 pmd_general.php:725 pmd_general.php:788
1075 msgid "Cancel"
1076 msgstr "Mégse"
1078 #: js/messages.php:63
1079 #, fuzzy
1080 #| msgid "Load"
1081 msgid "Loading"
1082 msgstr "Betöltés"
1084 #: js/messages.php:64
1085 #, fuzzy
1086 #| msgid "Processes"
1087 msgid "Processing Request"
1088 msgstr "Folyamatok"
1090 #: js/messages.php:65
1091 msgid "Error in Processing Request"
1092 msgstr ""
1094 #: js/messages.php:66
1095 msgid "Dropping Column"
1096 msgstr ""
1098 #: js/messages.php:67
1099 msgid "Adding Primary Key"
1100 msgstr ""
1102 #: js/messages.php:68 libraries/relation.lib.php:81 pmd_general.php:388
1103 #: pmd_general.php:545 pmd_general.php:593 pmd_general.php:669
1104 #: pmd_general.php:723 pmd_general.php:786
1105 msgid "OK"
1106 msgstr "OK"
1108 #: js/messages.php:71
1109 #, fuzzy
1110 #| msgid "Rename database to"
1111 msgid "Renaming Databases"
1112 msgstr "Adatbázis átnevezése"
1114 #: js/messages.php:72
1115 #, fuzzy
1116 #| msgid "Rename database to"
1117 msgid "Reload Database"
1118 msgstr "Adatbázis átnevezése"
1120 #: js/messages.php:73
1121 #, fuzzy
1122 #| msgid "Copy database to"
1123 msgid "Copying Database"
1124 msgstr "Adatbázis másolása"
1126 #: js/messages.php:74
1127 #, fuzzy
1128 #| msgid "Charset"
1129 msgid "Changing Charset"
1130 msgstr "Karakterkészlet"
1132 #: js/messages.php:75
1133 #, fuzzy
1134 #| msgid "Table must have at least one field."
1135 msgid "Table must have at least one column"
1136 msgstr "A táblázatnak legalább egy mezőt kell tartalmaznia."
1138 #: js/messages.php:76
1139 #, fuzzy
1140 #| msgid "Create table"
1141 msgid "Create Table"
1142 msgstr "Tábla létrehozása"
1144 #: js/messages.php:81
1145 #, fuzzy
1146 #| msgid "Search"
1147 msgid "Searching"
1148 msgstr "Keresés"
1150 #: js/messages.php:84
1151 #, fuzzy
1152 #| msgid "SQL Query box"
1153 msgid "Hide query box"
1154 msgstr "SQL-lekérdezési panelek"
1156 #: js/messages.php:85
1157 #, fuzzy
1158 #| msgid "SQL Query box"
1159 msgid "Show query box"
1160 msgstr "SQL-lekérdezési panelek"
1162 #: js/messages.php:86
1163 #, fuzzy
1164 #| msgid "Engines"
1165 msgid "Inline Edit"
1166 msgstr "Motorok"
1168 #: js/messages.php:89
1169 #, fuzzy
1170 #| msgid "SQL Query box"
1171 msgid "Hide search criteria"
1172 msgstr "SQL-lekérdezési panelek"
1174 #: js/messages.php:90
1175 #, fuzzy
1176 #| msgid "SQL Query box"
1177 msgid "Show search criteria"
1178 msgstr "SQL-lekérdezési panelek"
1180 #: js/messages.php:93 tbl_change.php:294 tbl_indexes.php:198
1181 #: tbl_indexes.php:223
1182 msgid "Ignore"
1183 msgstr "Kihagyás"
1185 #: js/messages.php:96
1186 msgid "Select referenced key"
1187 msgstr "Válassza ki a hivatkozott kulcsot"
1189 #: js/messages.php:97
1190 msgid "Select Foreign Key"
1191 msgstr "Idegen kulcs kiválasztása"
1193 #: js/messages.php:98
1194 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1195 msgstr "Válassza ki az elsődleges kulcsot, vagy egy egyedi kulcsot"
1197 #: js/messages.php:99 pmd_general.php:89 tbl_relation.php:545
1198 #, fuzzy
1199 #| msgid "Choose field to display"
1200 msgid "Choose column to display"
1201 msgstr "Válassza ki a megjelenítendő mezőt"
1203 #: js/messages.php:102
1204 msgid "Add an option for column "
1205 msgstr ""
1207 #: js/messages.php:105
1208 #, fuzzy
1209 #| msgid "Generate Password"
1210 msgid "Generate password"
1211 msgstr "Jelszó generálása"
1213 #: js/messages.php:106 libraries/replication_gui.lib.php:365
1214 msgid "Generate"
1215 msgstr "Generálás"
1217 #: js/messages.php:107
1218 #, fuzzy
1219 #| msgid "Change password"
1220 msgid "Change Password"
1221 msgstr "Jelszó megváltoztatása"
1223 #: js/messages.php:110
1224 #, fuzzy
1225 #| msgid "Mon"
1226 msgid "More"
1227 msgstr "H"
1229 #. l10n: Display text for calendar close link
1230 #: js/messages.php:120
1231 #, fuzzy
1232 #| msgid "Donate"
1233 msgid "Done"
1234 msgstr "Adományozás"
1236 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1237 #: js/messages.php:122
1238 #, fuzzy
1239 #| msgid "Previous"
1240 msgid "Prev"
1241 msgstr "Előző"
1243 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1244 #: js/messages.php:124 libraries/common.lib.php:2333
1245 #: libraries/common.lib.php:2336 libraries/display_tbl.lib.php:336
1246 #: server_binlog.php:191 server_binlog.php:193 tbl_printview.php:421
1247 #: tbl_structure.php:893
1248 msgid "Next"
1249 msgstr "Következő"
1251 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1252 #: js/messages.php:126
1253 #, fuzzy
1254 #| msgid "Total"
1255 msgid "Today"
1256 msgstr "Összesen"
1258 #: js/messages.php:129
1259 #, fuzzy
1260 #| msgid "Binary"
1261 msgid "January"
1262 msgstr "Bináris"
1264 #: js/messages.php:130
1265 msgid "February"
1266 msgstr ""
1268 #: js/messages.php:131
1269 #, fuzzy
1270 #| msgid "Mar"
1271 msgid "March"
1272 msgstr "márc."
1274 #: js/messages.php:132
1275 #, fuzzy
1276 #| msgid "Apr"
1277 msgid "April"
1278 msgstr "ápr."
1280 #: js/messages.php:133
1281 msgid "May"
1282 msgstr "máj."
1284 #: js/messages.php:134
1285 #, fuzzy
1286 #| msgid "Jun"
1287 msgid "June"
1288 msgstr "jún."
1290 #: js/messages.php:135
1291 #, fuzzy
1292 #| msgid "Jul"
1293 msgid "July"
1294 msgstr "júl."
1296 #: js/messages.php:136
1297 #, fuzzy
1298 #| msgid "Aug"
1299 msgid "August"
1300 msgstr "aug."
1302 #: js/messages.php:137
1303 msgid "September"
1304 msgstr ""
1306 #: js/messages.php:138
1307 #, fuzzy
1308 #| msgid "Oct"
1309 msgid "October"
1310 msgstr "okt."
1312 #: js/messages.php:139
1313 msgid "November"
1314 msgstr ""
1316 #: js/messages.php:140
1317 msgid "December"
1318 msgstr ""
1320 #. l10n: Short month name
1321 #: js/messages.php:144 libraries/common.lib.php:1538
1322 msgid "Jan"
1323 msgstr "jan."
1325 #. l10n: Short month name
1326 #: js/messages.php:146 libraries/common.lib.php:1540
1327 msgid "Feb"
1328 msgstr "febr."
1330 #. l10n: Short month name
1331 #: js/messages.php:148 libraries/common.lib.php:1542
1332 msgid "Mar"
1333 msgstr "márc."
1335 #. l10n: Short month name
1336 #: js/messages.php:150 libraries/common.lib.php:1544
1337 msgid "Apr"
1338 msgstr "ápr."
1340 #. l10n: Short month name
1341 #: js/messages.php:152 libraries/common.lib.php:1546
1342 #, fuzzy
1343 #| msgid "May"
1344 msgctxt "Short month name"
1345 msgid "May"
1346 msgstr "máj."
1348 #. l10n: Short month name
1349 #: js/messages.php:154 libraries/common.lib.php:1548
1350 msgid "Jun"
1351 msgstr "jún."
1353 #. l10n: Short month name
1354 #: js/messages.php:156 libraries/common.lib.php:1550
1355 msgid "Jul"
1356 msgstr "júl."
1358 #. l10n: Short month name
1359 #: js/messages.php:158 libraries/common.lib.php:1552
1360 msgid "Aug"
1361 msgstr "aug."
1363 #. l10n: Short month name
1364 #: js/messages.php:160 libraries/common.lib.php:1554
1365 msgid "Sep"
1366 msgstr "szept."
1368 #. l10n: Short month name
1369 #: js/messages.php:162 libraries/common.lib.php:1556
1370 msgid "Oct"
1371 msgstr "okt."
1373 #. l10n: Short month name
1374 #: js/messages.php:164 libraries/common.lib.php:1558
1375 msgid "Nov"
1376 msgstr "nov."
1378 #. l10n: Short month name
1379 #: js/messages.php:166 libraries/common.lib.php:1560
1380 msgid "Dec"
1381 msgstr "dec."
1383 #: js/messages.php:169
1384 #, fuzzy
1385 #| msgid "Sun"
1386 msgid "Sunday"
1387 msgstr "V"
1389 #: js/messages.php:170
1390 #, fuzzy
1391 #| msgid "Mon"
1392 msgid "Monday"
1393 msgstr "H"
1395 #: js/messages.php:171
1396 #, fuzzy
1397 #| msgid "Tue"
1398 msgid "Tuesday"
1399 msgstr "K"
1401 #: js/messages.php:172
1402 msgid "Wednesday"
1403 msgstr ""
1405 #: js/messages.php:173
1406 msgid "Thursday"
1407 msgstr ""
1409 #: js/messages.php:174
1410 #, fuzzy
1411 #| msgid "Fri"
1412 msgid "Friday"
1413 msgstr "P"
1415 #: js/messages.php:175
1416 msgid "Saturday"
1417 msgstr ""
1419 #. l10n: Short week day name
1420 #: js/messages.php:179 libraries/common.lib.php:1563
1421 msgid "Sun"
1422 msgstr "V"
1424 #. l10n: Short week day name
1425 #: js/messages.php:181 libraries/common.lib.php:1565
1426 msgid "Mon"
1427 msgstr "H"
1429 #. l10n: Short week day name
1430 #: js/messages.php:183 libraries/common.lib.php:1567
1431 msgid "Tue"
1432 msgstr "K"
1434 #. l10n: Short week day name
1435 #: js/messages.php:185 libraries/common.lib.php:1569
1436 msgid "Wed"
1437 msgstr "Sze"
1439 #. l10n: Short week day name
1440 #: js/messages.php:187 libraries/common.lib.php:1571
1441 msgid "Thu"
1442 msgstr "Cs"
1444 #. l10n: Short week day name
1445 #: js/messages.php:189 libraries/common.lib.php:1573
1446 msgid "Fri"
1447 msgstr "P"
1449 #. l10n: Short week day name
1450 #: js/messages.php:191 libraries/common.lib.php:1575
1451 msgid "Sat"
1452 msgstr "Szo"
1454 #. l10n: Minimal week day name
1455 #: js/messages.php:195
1456 #, fuzzy
1457 #| msgid "Sun"
1458 msgid "Su"
1459 msgstr "V"
1461 #. l10n: Minimal week day name
1462 #: js/messages.php:197
1463 #, fuzzy
1464 #| msgid "Mon"
1465 msgid "Mo"
1466 msgstr "H"
1468 #. l10n: Minimal week day name
1469 #: js/messages.php:199
1470 #, fuzzy
1471 #| msgid "Tue"
1472 msgid "Tu"
1473 msgstr "K"
1475 #. l10n: Minimal week day name
1476 #: js/messages.php:201
1477 #, fuzzy
1478 #| msgid "Wed"
1479 msgid "We"
1480 msgstr "Sze"
1482 #. l10n: Minimal week day name
1483 #: js/messages.php:203
1484 #, fuzzy
1485 #| msgid "Thu"
1486 msgid "Th"
1487 msgstr "Cs"
1489 #. l10n: Minimal week day name
1490 #: js/messages.php:205
1491 #, fuzzy
1492 #| msgid "Fri"
1493 msgid "Fr"
1494 msgstr "P"
1496 #. l10n: Minimal week day name
1497 #: js/messages.php:207
1498 #, fuzzy
1499 #| msgid "Sat"
1500 msgid "Sa"
1501 msgstr "Szo"
1503 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1504 #: js/messages.php:209
1505 #, fuzzy
1506 #| msgid "Wiki"
1507 msgid "Wk"
1508 msgstr "Wiki"
1510 #: js/messages.php:211
1511 msgid "Hour"
1512 msgstr ""
1514 #: js/messages.php:212
1515 #, fuzzy
1516 #| msgid "in use"
1517 msgid "Minute"
1518 msgstr "használatban"
1520 #: js/messages.php:213
1521 #, fuzzy
1522 #| msgid "per second"
1523 msgid "Second"
1524 msgstr "másodpercenként"
1526 #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:159
1527 msgid "Font size"
1528 msgstr "Betűméret"
1530 #: libraries/File.class.php:310
1531 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1532 msgstr ""
1533 "A feltöltött fájl mérete túllépi a php.ini fájlban megadott "
1534 "upload_max_filesize utasítást."
1536 #: libraries/File.class.php:313
1537 msgid ""
1538 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1539 "the HTML form."
1540 msgstr ""
1541 "A feltöltött fájl mérete túllépi a HTML űrlapban megadott MAX_FILE_SIZE "
1542 "utasítást."
1544 #: libraries/File.class.php:316
1545 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1546 msgstr "A feltöltött fájl csak részben került feltöltésre."
1548 #: libraries/File.class.php:319
1549 msgid "Missing a temporary folder."
1550 msgstr "Hiányzik egy ideiglenes mappa."
1552 #: libraries/File.class.php:322
1553 msgid "Failed to write file to disk."
1554 msgstr "Nem sikerült lemezre írni a fájlt."
1556 #: libraries/File.class.php:325
1557 msgid "File upload stopped by extension."
1558 msgstr "A fájlfeltöltés kiterjesztés alapján leállt."
1560 #: libraries/File.class.php:328
1561 msgid "Unknown error in file upload."
1562 msgstr "Ismeretlen hiba a fájlfeltöltésben."
1564 #: libraries/File.class.php:559
1565 msgid ""
1566 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1567 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1568 msgstr "Hiba történt a feltöltött fájl áthelyezésekor, lásd: GYIK 1.11"
1570 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1571 msgid "No index defined!"
1572 msgstr "Nincs meghatározott index!"
1574 #: libraries/Index.class.php:432 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
1575 #: tbl_tracking.php:310
1576 msgid "Indexes"
1577 msgstr "Indexek"
1579 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/mult_submits.inc.php:102
1580 #: libraries/tbl_properties.inc.php:522 tbl_structure.php:32
1581 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:564
1582 #: tbl_tracking.php:316
1583 msgid "Unique"
1584 msgstr "Egyedi"
1586 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1587 msgid "Packed"
1588 msgstr "Csomagolt"
1590 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1591 msgid "Cardinality"
1592 msgstr "Számosság"
1594 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1595 msgid "Comment"
1596 msgstr "Megjegyzés"
1598 #: libraries/Index.class.php:465 libraries/common.lib.php:606
1599 #: libraries/common.lib.php:1136 libraries/config/messages.inc.php:458
1600 #: libraries/display_tbl.lib.php:1155 libraries/import.lib.php:1150
1601 #: libraries/import.lib.php:1174 libraries/schema/User_Schema.class.php:168
1602 #: setup/frames/index.inc.php:125 tbl_row_action.php:68
1603 msgid "Edit"
1604 msgstr "Módosítás"
1606 #: libraries/Index.class.php:471
1607 msgid "The primary key has been dropped"
1608 msgstr "Az elsődleges kulcs eldobása megtörtént"
1610 #: libraries/Index.class.php:475
1611 #, php-format
1612 msgid "Index %s has been dropped"
1613 msgstr "A(z) %s index eldobása megtörtént"
1615 #: libraries/Index.class.php:576
1616 #, php-format
1617 msgid ""
1618 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1619 "removed."
1620 msgstr ""
1621 "A(z) %1$s és a(z) %2$s egyenlőnek tűnik, és egyikük valószínűleg "
1622 "eltávolítható."
1624 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:172
1625 #: libraries/server_links.inc.php:42 server_databases.php:100
1626 #: server_privileges.php:1751 test/theme.php:92
1627 msgid "Databases"
1628 msgstr "Adatbázisok"
1630 #: libraries/Message.class.php:210 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1631 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:573
1632 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:136 tbl_change.php:913
1633 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1634 msgid "Error"
1635 msgstr "Hiba"
1637 #: libraries/Message.class.php:281
1638 #, fuzzy, php-format
1639 #| msgid "%1$d row(s) affected."
1640 msgid "%1$d row affected."
1641 msgid_plural "%1$d rows affected."
1642 msgstr[0] "%1$d sor érintett."
1643 msgstr[1] "%1$d sor érintett."
1645 #: libraries/Message.class.php:300
1646 #, fuzzy, php-format
1647 #| msgid "%1$d row(s) deleted."
1648 msgid "%1$d row deleted."
1649 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1650 msgstr[0] "A(z) %1$d sor törlése megtörtént."
1651 msgstr[1] "A(z) %1$d sor törlése megtörtént."
1653 #: libraries/Message.class.php:319
1654 #, fuzzy, php-format
1655 #| msgid "%1$d row(s) inserted."
1656 msgid "%1$d row inserted."
1657 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1658 msgstr[0] "A(z) %1$d sor beszúrása megtörtént."
1659 msgstr[1] "A(z) %1$d sor beszúrása megtörtént."
1661 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1662 msgid ""
1663 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1664 msgstr ""
1665 "Erről a tárolómotorról részletes állapot-információ nem áll rendelkezésre."
1667 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1668 #, php-format
1669 msgid "%s is available on this MySQL server."
1670 msgstr "A(z) %s motor elérhető ezen a MySQL szerveren."
1672 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1673 #, php-format
1674 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1675 msgstr "%s letiltott ezen a MySQL szerveren."
1677 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1678 #, php-format
1679 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1680 msgstr "Ez a MySQL szerver nem támogatja a(z) %s tárolómotort."
1682 #: libraries/Table.class.php:1017
1683 msgid "Invalid database"
1684 msgstr "Érvénytelen adatbázis"
1686 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1687 msgid "Invalid table name"
1688 msgstr "Érvénytelen táblanév"
1690 #: libraries/Table.class.php:1046
1691 #, php-format
1692 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1693 msgstr "Hiba történt a(z) %1$s tábla %2$s névre történő átnevezésekor"
1695 #: libraries/Table.class.php:1129
1696 #, php-format
1697 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1698 msgstr "A(z) %s tábla átnevezése %s névre megtörtént"
1700 #: libraries/Theme.class.php:160
1701 #, php-format
1702 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1703 msgstr "Nincs érvényes kép elérési útja a(z) %s témának!"
1705 #: libraries/Theme.class.php:380
1706 msgid "No preview available."
1707 msgstr "Nincs előnézet."
1709 #: libraries/Theme.class.php:383
1710 msgid "take it"
1711 msgstr "csináld"
1713 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1714 #, php-format
1715 msgid "Default theme %s not found!"
1716 msgstr "A(z) %s alapértelmezett téma nem található!"
1718 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1719 #, php-format
1720 msgid "Theme %s not found!"
1721 msgstr "Nem található a(z) %s téma!"
1723 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1724 #, php-format
1725 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1726 msgstr "Nem található a(z) %s téma téma elérési útja!"
1728 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1729 #: themes.php:40
1730 msgid "Theme / Style"
1731 msgstr "Téma / Séma"
1733 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1734 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1735 msgstr "Nem lehet csatlakozni: érvénytelenek a beállítások."
1737 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1738 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:206 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1739 #: test/theme.php:151
1740 #, php-format
1741 msgid "Welcome to %s"
1742 msgstr "Üdvözli a %s"
1744 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1745 #, php-format
1746 msgid ""
1747 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
1748 "1$ssetup script%2$s to create one."
1749 msgstr ""
1750 "Ön valószínűleg nem hozta létre a konfigurációs fájlt. A %1"
1751 "$stelepítőszkripttel%2$s el tudja készíteni."
1753 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1754 msgid ""
1755 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1756 "connection. You should check the host, username and password in your "
1757 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1758 "the administrator of the MySQL server."
1759 msgstr ""
1760 "A phpMyAdmin megpróbált csatlakozni a MySQL szerverhez, de a szerver "
1761 "elutasította a kapcsolatot. Ellenőrizze a host, a username és a jelszó mezőt "
1762 "a config.inc.php fájlban, s győződjön meg róla, hogy ezek megfelelnek-e a "
1763 "MySQL szerver adminisztrátorától kapott információknak."
1765 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
1766 msgid "Log in"
1767 msgstr "Belépés"
1769 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:233
1770 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:235
1771 #: libraries/navigation_header.inc.php:95
1772 #: libraries/navigation_header.inc.php:99
1773 msgid "phpMyAdmin documentation"
1774 msgstr "phpMyAdmin dokumentáció"
1776 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1777 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:246
1778 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1779 msgstr ""
1780 "Az állomásnevet/IP-címet és a port számát szóközzel elválasztva írhatja be."
1782 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1783 msgid "Server:"
1784 msgstr "Szerver"
1786 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:250
1787 msgid "Username:"
1788 msgstr "Felhasználónév:"
1790 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:254
1791 msgid "Password:"
1792 msgstr "Jelszó:"
1794 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:261
1795 msgid "Server Choice"
1796 msgstr "Szerver választása"
1798 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:307 libraries/header.inc.php:72
1799 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1800 msgstr "Ettől a ponttól engedélyeznie kell a cookie-k fogadását."
1802 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:639
1803 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:180
1804 msgid ""
1805 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1806 msgstr ""
1807 "A konfiguráció tiltja a jelszó nélküli bejelentkezést (lásd AllowNoPassword)"
1809 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:643
1810 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:184
1811 #, php-format
1812 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1813 msgstr "Nem volt tevékenység %s másodperce; jelentkezzen be újra"
1815 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:653
1816 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:655
1817 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:190
1818 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1819 msgstr "Nem lehet bejelentkezni a MySQL szerverre"
1821 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1822 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1823 msgstr "Hibás felhasználónév/jelszó. A hozzáférés megtagadva."
1825 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1826 #, php-format
1827 msgid "File %s does not contain any key id"
1828 msgstr "A(z) %s fájl nem tartalmaz semmilyen kulcsazonosítót"
1830 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1831 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1832 msgid "Hardware authentication failed"
1833 msgstr "A hardveres hitelesítés nem sikerült"
1835 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1836 msgid "No valid authentication key plugged"
1837 msgstr "Nem történt meg érvényes hitelesítő kulcs csatlakoztatása"
1839 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1840 msgid "Authenticating..."
1841 msgstr "Hitelesítés..."
1843 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1844 msgid "PBMS error"
1845 msgstr ""
1847 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1848 #, fuzzy
1849 #| msgid "MySQL connection collation"
1850 msgid "PBMS connection failed:"
1851 msgstr "MySQL kapcsolat illesztése"
1853 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1854 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1855 msgstr ""
1857 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1858 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1859 msgstr ""
1861 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1862 msgid "View image"
1863 msgstr "Kép megtekintése"
1865 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1866 msgid "Play audio"
1867 msgstr "Hang lejátszása"
1869 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1870 msgid "View video"
1871 msgstr "Videó megtekintése"
1873 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1874 msgid "Download file"
1875 msgstr "Fájl letöltése"
1877 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1878 #, php-format
1879 msgid "Could not open file: %s"
1880 msgstr ""
1882 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
1883 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/export/xml.php:36
1884 #: server_status.php:377
1885 msgid "Tables"
1886 msgstr "Táblák"
1888 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:298
1889 #: libraries/config/setup.forms.php:334 libraries/config/setup.forms.php:365
1890 #: libraries/config/setup.forms.php:370
1891 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:200
1892 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:236
1893 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:267
1894 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:272
1895 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:933
1896 #: server_privileges.php:577 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
1897 #: tbl_structure.php:757
1898 msgid "Data"
1899 msgstr "Adatok"
1901 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:45 libraries/engines/innodb.lib.php:168
1902 #: server_databases.php:204 server_status.php:531 server_status.php:592
1903 #: server_status.php:613 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:788
1904 msgid "Total"
1905 msgstr "Összesen"
1907 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:60
1908 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:774
1909 msgid "Overhead"
1910 msgstr "Felülírás"
1912 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
1913 #, fuzzy
1914 msgid "Jump to database"
1915 msgstr "Nincs adatbázis"
1917 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
1918 msgid "Not replicated"
1919 msgstr ""
1921 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
1922 #, fuzzy
1923 #| msgid "Replication"
1924 msgid "Replicated"
1925 msgstr "Többszörözés"
1927 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
1928 #, php-format
1929 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
1930 msgstr "A(z) &quot;%s&quot; adatbázis jogainak ellenőrzése."
1932 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
1933 msgid "Check Privileges"
1934 msgstr "Jogok ellenőrzése"
1936 #: libraries/chart.lib.php:40
1937 #, fuzzy
1938 #| msgid "Show statistics"
1939 msgid "Query statistics"
1940 msgstr "A statisztika megjelenítése"
1942 #: libraries/chart.lib.php:63
1943 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
1944 msgstr ""
1946 #: libraries/chart.lib.php:83
1947 #, fuzzy
1948 #| msgid "Query results operations"
1949 msgid "Query results"
1950 msgstr "Műveletek a lekérdezési eredménnyel"
1952 #: libraries/chart.lib.php:109
1953 msgid "No data found for the chart."
1954 msgstr ""
1956 #: libraries/chart.lib.php:249
1957 msgid "GD extension is needed for charts."
1958 msgstr ""
1960 #: libraries/chart.lib.php:252
1961 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
1962 msgstr ""
1964 #: libraries/common.inc.php:575
1965 msgid ""
1966 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1967 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1968 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1969 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1970 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1971 "is fine."
1972 msgstr ""
1973 "Nem tudta beolvasni a konfigurációs fájlt a phpMyAdmin!<br />Ez azért "
1974 "fordulhatott elő, mert a PHP elemzési hibát talált benne, vagy nem találta a "
1975 "fájlt.<br />Hívja meg közvetlenül a konfigurációs fájlt az alábbi "
1976 "hivatkozással, és olvassa el a kapott PHP üzenet)ek)et. Többnyire idézőjel "
1977 "vagy pontosvessző hiányzik valahol.<br />Ha üres oldalt kap, akkor minden "
1978 "rendben."
1980 #: libraries/common.inc.php:586
1981 #, fuzzy, php-format
1982 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
1983 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1984 msgstr ""
1985 "Nem lehetett betölteni az alapértelmezett konfigurációt innen: \"%1$s\""
1987 #: libraries/common.inc.php:591
1988 msgid ""
1989 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1990 "configuration file!"
1991 msgstr ""
1992 "A <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> utasítás értékét a konfigurációs fájlban "
1993 "KELL megadni!"
1995 #: libraries/common.inc.php:621
1996 #, fuzzy, php-format
1997 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
1998 msgid "Invalid server index: %s"
1999 msgstr "Érvénytelen szerverindex: \"%s\""
2001 #: libraries/common.inc.php:628
2002 #, php-format
2003 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2004 msgstr "A(z) %1$s szerver hosztneve érvénytelen. Ellenőrizze a beállításokat."
2006 #: libraries/common.inc.php:637 libraries/config/messages.inc.php:482
2007 #: libraries/header.inc.php:115 main.php:168 test/theme.php:56
2008 msgid "Server"
2009 msgstr "Szerver"
2011 #: libraries/common.inc.php:825
2012 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2013 msgstr "Érvénytelen hitelesítési mód került beállításra a konfigurációban:"
2015 #: libraries/common.inc.php:928
2016 #, php-format
2017 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2018 msgstr "Frissítenie kell %s %s vagy újabb verzióra."
2020 #: libraries/common.lib.php:145
2021 #, php-format
2022 msgid "Max: %s%s"
2023 msgstr "Legnagyobb méret: %s%s"
2025 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2026 #: libraries/common.lib.php:407
2027 #, fuzzy
2028 msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang"
2029 msgid "en"
2030 msgstr "en"
2032 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2033 #: libraries/common.lib.php:411
2034 msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang"
2035 msgid "en"
2036 msgstr "en"
2038 #: libraries/common.lib.php:424 libraries/common.lib.php:426
2039 #: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:444
2040 #: libraries/common.lib.php:446 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
2041 #: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2042 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:79
2043 #: libraries/sql_query_form.lib.php:424 libraries/sql_query_form.lib.php:427
2044 #: main.php:212
2045 msgid "Documentation"
2046 msgstr "Dokumentáció"
2048 #: libraries/common.lib.php:585 libraries/header_printview.inc.php:60
2049 #: server_processlist.php:59 server_status.php:364
2050 msgid "SQL query"
2051 msgstr "SQL-lekérdezés"
2053 #: libraries/common.lib.php:621
2054 msgid "MySQL said: "
2055 msgstr "A MySQL mondta: "
2057 #: libraries/common.lib.php:1071
2058 #, fuzzy
2059 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
2060 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2061 msgstr "Nem lehetett kapcsolódni a MySQL-szerverhez"
2063 #: libraries/common.lib.php:1112 libraries/config/messages.inc.php:459
2064 msgid "Explain SQL"
2065 msgstr "Az SQL magyarázata"
2067 #: libraries/common.lib.php:1115
2068 msgid "Skip Explain SQL"
2069 msgstr "SQL magyarázat átugrása"
2071 #: libraries/common.lib.php:1149
2072 msgid "Without PHP Code"
2073 msgstr "PHP kód nélkül"
2075 #: libraries/common.lib.php:1152 libraries/config/messages.inc.php:461
2076 msgid "Create PHP Code"
2077 msgstr "PHP-kód létrehozása"
2079 #: libraries/common.lib.php:1170 libraries/config/messages.inc.php:460
2080 #: server_status.php:458
2081 msgid "Refresh"
2082 msgstr "Frissítés"
2084 #: libraries/common.lib.php:1179
2085 msgid "Skip Validate SQL"
2086 msgstr "SQL érvényesítés átugrása"
2088 #: libraries/common.lib.php:1182 libraries/config/messages.inc.php:463
2089 msgid "Validate SQL"
2090 msgstr "SQL érvényesítése"
2092 #: libraries/common.lib.php:1237
2093 msgid "Inline edit of this query"
2094 msgstr ""
2096 #: libraries/common.lib.php:1239
2097 #, fuzzy
2098 #| msgid "Engines"
2099 msgid "Inline"
2100 msgstr "Motorok"
2102 #: libraries/common.lib.php:1303 libraries/common.lib.php:1319
2103 msgid "Profiling"
2104 msgstr "Adatgyűjtés"
2106 #: libraries/common.lib.php:1324 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
2107 #: server_processlist.php:57
2108 msgid "Time"
2109 msgstr "Idő"
2111 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
2112 #: libraries/common.lib.php:1362
2113 msgid "B"
2114 msgstr "Bájt"
2116 #: libraries/common.lib.php:1362
2117 msgid "KiB"
2118 msgstr "KB"
2120 #: libraries/common.lib.php:1362
2121 msgid "MiB"
2122 msgstr "MB"
2124 #: libraries/common.lib.php:1362
2125 msgid "GiB"
2126 msgstr "GB"
2128 #: libraries/common.lib.php:1362
2129 msgid "TiB"
2130 msgstr "TB"
2132 #: libraries/common.lib.php:1362
2133 msgid "PiB"
2134 msgstr "PB"
2136 #: libraries/common.lib.php:1362
2137 msgid "EiB"
2138 msgstr "EB"
2140 #. l10n: Thousands separator
2141 #: libraries/common.lib.php:1400
2142 msgid ","
2143 msgstr " "
2145 #. l10n: Decimal separator
2146 #: libraries/common.lib.php:1402
2147 msgid "."
2148 msgstr "."
2150 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2151 #: libraries/common.lib.php:1579
2152 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2153 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2154 msgstr "%Y. %B %d. %H:%M"
2156 #: libraries/common.lib.php:1889
2157 #, php-format
2158 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2159 msgstr "%s nap, %s óra, %s perc, %s másodperc"
2161 #: libraries/common.lib.php:2302 libraries/common.lib.php:2305
2162 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:740
2163 msgid "Begin"
2164 msgstr "A tetejére"
2166 #: libraries/common.lib.php:2303 libraries/common.lib.php:2306
2167 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
2168 #: server_binlog.php:156
2169 msgid "Previous"
2170 msgstr "Előző"
2172 #: libraries/common.lib.php:2334 libraries/common.lib.php:2337
2173 #: libraries/display_tbl.lib.php:351
2174 msgid "End"
2175 msgstr "Vége"
2177 #: libraries/common.lib.php:2409
2178 #, php-format
2179 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2180 msgstr "Ugrás a(z) &quot;%s&quot; adatbázishoz."
2182 #: libraries/common.lib.php:2428
2183 #, php-format
2184 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2185 msgstr "A(z) %s funkcióra egy ismert hiba van hatással, lásd itt: %s"
2187 #: libraries/common.lib.php:2814 libraries/common.lib.php:2821
2188 #: libraries/common.lib.php:3002 libraries/config/setup.forms.php:289
2189 #: libraries/config/setup.forms.php:326 libraries/config/setup.forms.php:360
2190 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:191
2191 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:228
2192 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:262
2193 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
2194 #: libraries/import.lib.php:1167 libraries/tbl_links.inc.php:54
2195 #: pmd_general.php:153 server_privileges.php:594 server_replication.php:313
2196 #: tbl_tracking.php:263
2197 msgid "Structure"
2198 msgstr "Szerkezet"
2200 #: libraries/common.lib.php:2815 libraries/common.lib.php:2822
2201 #: libraries/config/messages.inc.php:209 libraries/db_links.inc.php:53
2202 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2203 #: libraries/server_links.inc.php:46 libraries/tbl_links.inc.php:58
2204 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
2205 msgid "SQL"
2206 msgstr "SQL"
2208 #: libraries/common.lib.php:2817 libraries/common.lib.php:3000
2209 #: libraries/common.lib.php:3001 libraries/sql_query_form.lib.php:314
2210 #: libraries/sql_query_form.lib.php:317 libraries/tbl_links.inc.php:67
2211 msgid "Insert"
2212 msgstr "Beszúrás"
2214 #: libraries/common.lib.php:2824 libraries/db_links.inc.php:86
2215 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2216 #: view_operations.php:87
2217 msgid "Operations"
2218 msgstr "Műveletek"
2220 #: libraries/common.lib.php:2950
2221 msgid "Browse your computer:"
2222 msgstr ""
2224 #: libraries/common.lib.php:2963
2225 #, fuzzy, php-format
2226 #| msgid "web server upload directory"
2227 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2228 msgstr "webszerver feltöltési könyvtár"
2230 #: libraries/common.lib.php:2975 libraries/sql_query_form.lib.php:496
2231 #: tbl_change.php:914
2232 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2233 msgstr "Nem elérhető a feltöltésekhez megadott könyvtár"
2235 #: libraries/common.lib.php:2983
2236 msgid "There are no files to upload"
2237 msgstr ""
2239 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
2240 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2241 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2242 #: libraries/import.lib.php:1172
2243 #, fuzzy
2244 msgid "structure"
2245 msgstr "Szerkezet"
2247 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2248 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2249 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2250 msgid "data"
2251 msgstr ""
2253 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2254 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2255 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2256 #, fuzzy
2257 #| msgid "Structure and data"
2258 msgid "structure and data"
2259 msgstr "Szerkezet és adatok"
2261 #: libraries/config.values.php:99
2262 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2263 msgstr ""
2265 #: libraries/config.values.php:100
2266 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2267 msgstr ""
2269 #: libraries/config.values.php:101
2270 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2271 msgstr ""
2273 #: libraries/config.values.php:119
2274 #, fuzzy
2275 #| msgid "Complete inserts"
2276 msgid "complete inserts"
2277 msgstr "Teljes beszúrások"
2279 #: libraries/config.values.php:120
2280 #, fuzzy
2281 #| msgid "Extended inserts"
2282 msgid "extended inserts"
2283 msgstr "Kiterjesztett beszúrások"
2285 #: libraries/config.values.php:121
2286 msgid "both of the above"
2287 msgstr ""
2289 #: libraries/config.values.php:122
2290 msgid "neither of the above"
2291 msgstr ""
2293 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2294 #: libraries/config/validate.lib.php:418
2295 msgid "Not a positive number"
2296 msgstr "Nem egy pozitív szám"
2298 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2299 #: libraries/config/validate.lib.php:431
2300 msgid "Not a non-negative number"
2301 msgstr "Nem egy nem negatív szám"
2303 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2304 #: libraries/config/validate.lib.php:405
2305 msgid "Not a valid port number"
2306 msgstr "A portszám nem érvényes"
2308 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2309 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:565
2310 #: libraries/config/validate.lib.php:356 libraries/config/validate.lib.php:446
2311 msgid "Incorrect value"
2312 msgstr "Az érték pontatlan"
2314 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2315 #: libraries/config/validate.lib.php:460
2316 #, php-format
2317 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2318 msgstr ""
2320 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
2321 #, php-format
2322 msgid "Missing data for %s"
2323 msgstr "%s adatai hiányoznak"
2325 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
2326 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
2327 #, fuzzy
2328 #| msgid "Variable"
2329 msgid "unavailable"
2330 msgstr "Változó"
2332 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:728
2333 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:732
2334 #, php-format
2335 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2336 msgstr ""
2338 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:746
2339 #, php-format
2340 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2341 msgstr ""
2343 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:750
2344 #, php-format
2345 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2346 msgstr ""
2348 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:757
2349 msgid "SQL Validator is disabled"
2350 msgstr ""
2352 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:764
2353 #, fuzzy
2354 #| msgid "PHP extension to use"
2355 msgid "SOAP extension not found"
2356 msgstr "Használandó PHP-kiterjesztés"
2358 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:772
2359 #, fuzzy, php-format
2360 #| msgid "Maximum tables"
2361 msgid "maximum %s"
2362 msgstr "A táblák száma"
2364 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2365 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2366 msgstr ""
2368 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 libraries/relation.lib.php:83
2369 #: libraries/relation.lib.php:90 pmd_relation_new.php:68
2370 msgid "Disabled"
2371 msgstr "Letiltott"
2373 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2374 #, php-format
2375 msgid "Set value: %s"
2376 msgstr "Adja meg az értéket: %s"
2378 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2379 #: libraries/config/messages.inc.php:347
2380 msgid "Restore default value"
2381 msgstr "Alapértelmezett érték visszaállítása"
2383 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2384 msgid "Allow users to customize this value"
2385 msgstr ""
2387 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
2388 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:317
2389 #: libraries/tbl_properties.inc.php:775 setup/frames/config.inc.php:39
2390 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1018 tbl_indexes.php:246
2391 #: tbl_relation.php:563
2392 msgid "Save"
2393 msgstr "Mentés"
2395 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2396 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 main.php:140
2397 #: prefs_manage.php:320 prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1067
2398 msgid "Reset"
2399 msgstr "Törlés"
2401 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2402 msgid ""
2403 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2404 msgstr ""
2405 "Ha engedélyezi, akkor a felhasználó bármilyen MySQL-szervert be tud írni a "
2406 "bejelentkezési űrlapban a cookie-s hitelesítéshez"
2408 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2409 msgid "Allow login to any MySQL server"
2410 msgstr "Bármilyen MySQL-szerverre történő bejelentkezés engedélyezése"
2412 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2413 msgid ""
2414 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2415 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2416 "cross-frame scripting attacks"
2417 msgstr ""
2419 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2420 msgid "Allow third party framing"
2421 msgstr ""
2423 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2424 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2425 msgstr ""
2426 "Az &quot;Adatbázis eldobása&quot; hivatkozás megjelenítése a normál "
2427 "felhasználók számára"
2429 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2430 msgid ""
2431 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2432 "authentication"
2433 msgstr ""
2434 "A [kbd]cookie[/kbd] hitelesítésben a cookie-k titkosításához használt titkos "
2435 "hozzáférési kód"
2437 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2438 msgid "Blowfish secret"
2439 msgstr "Blowfish titkosítás"
2441 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2442 msgid "Highlight selected rows"
2443 msgstr "A kijelölt sorok szövegkiemeléssel"
2445 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2446 msgid "Row marker"
2447 msgstr "Sorkiemelő"
2449 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2450 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2451 msgstr "A sor szövegkiemelése, melyre az egérkurzor mutat"
2453 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2454 msgid "Highlight pointer"
2455 msgstr "A mutató kiemelése"
2457 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2458 msgid ""
2459 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2460 "import and export operations"
2461 msgstr ""
2462 "A [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] tömörítés engedélyezése az "
2463 "importálási és exportálási műveletekhez"
2465 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2466 msgid "Bzip2"
2467 msgstr "Bzip2"
2469 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2470 #, fuzzy
2471 #| msgid ""
2472 #| "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and "
2473 #| "VARCHAR fields; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]"
2474 #| "textarea[/kbd] - allows newlines in fields"
2475 msgid ""
2476 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2477 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2478 "kbd] - allows newlines in columns"
2479 msgstr ""
2480 "Meghatározza, hogy mely szerkesztő vezérlőket kell használni a CHAR és a "
2481 "VARCHAR mezőknél; [kbd]input[/kbd] - korlátozhatóvá tszi a bevitel hosszát, "
2482 "[kbd]textarea[/kbd] - új sorokat engedélyez a mezőkben"
2484 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2485 #, fuzzy
2486 #| msgid "CHAR fields editing"
2487 msgid "CHAR columns editing"
2488 msgstr "CHAR mezők szerkesztése"
2490 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2491 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2492 msgstr "A CHAR/VARCHAR szövegterületek oszlopainak száma"
2494 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2495 msgid "CHAR textarea columns"
2496 msgstr "CHAR szövegterület oszlopai"
2498 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2499 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2500 msgstr "A CHAR/VARCHAR szövegterületek sorainak száma"
2502 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2503 msgid "CHAR textarea rows"
2504 msgstr "CHAR szövegterület sorai"
2506 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2507 msgid "Check config file permissions"
2508 msgstr "Konfigurációs fájl engedélyeinek ellenőrzése"
2510 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2511 msgid ""
2512 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2513 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2514 msgstr ""
2515 "A gzip/bzip2 exportálások menet közben történő, sok memóriaszükséglet "
2516 "nélküli tömörítése; ha problémákba ütközik a létrehozott gzip/bzip2 "
2517 "fájlokkal kapcsolatban, akkor tiltsa le ezt a funkciót"
2519 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2520 msgid "Compress on the fly"
2521 msgstr "Menet közbeni tömörítés"
2523 #: libraries/config/messages.inc.php:39 setup/frames/config.inc.php:25
2524 #: setup/frames/index.inc.php:153
2525 msgid "Configuration file"
2526 msgstr "Konfigurációs fájl"
2528 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2529 msgid ""
2530 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2531 "when you're about to lose data"
2532 msgstr ""
2533 "Meg kell-e adatvesztés előtt jeleníteni figyelmeztetést (&quot;Biztosan..."
2534 "&quot;)"
2536 #: libraries/config/messages.inc.php:41
2537 msgid "Confirm DROP queries"
2538 msgstr "A DROP lekérdezések megerősítése"
2540 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2541 msgid "Debug SQL"
2542 msgstr ""
2544 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2545 #, fuzzy
2546 #| msgid "Databases display options"
2547 msgid "Default display direction"
2548 msgstr "Az adatbázisok megjelenítésének beállításai"
2550 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2551 msgid ""
2552 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2553 "maximum number for which vertical model is used"
2554 msgstr ""
2556 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2557 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2558 msgstr ""
2560 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2561 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2562 msgstr "Az adatbázisba belépéskor megjelenített fül"
2564 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2565 msgid "Default database tab"
2566 msgstr "Alapértelmezett adatbázis fül"
2568 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2569 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2570 msgstr "A szerverre belépéskor megjelenített fül"
2572 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2573 msgid "Default server tab"
2574 msgstr "Alapértelmezett szerver fül"
2576 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2577 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2578 msgstr "A táblába belépéskor megjelenített fül"
2580 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2581 msgid "Default table tab"
2582 msgstr "Alapértelmezett tábla fül"
2584 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2585 #, fuzzy
2586 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2587 msgstr "Bináris tartalom megjelenítése"
2589 #: libraries/config/messages.inc.php:53 libraries/display_tbl.lib.php:597
2590 #, fuzzy
2591 msgid "Show binary contents as HEX"
2592 msgstr "Bináris tartalom megjelenítése"
2594 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2595 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2596 msgstr "Az adatbázisok legördülő helyett listaként történő megjelenítése"
2598 #: libraries/config/messages.inc.php:55
2599 msgid "Display databases as a list"
2600 msgstr "Az adatbázisok megjelenítése listaként"
2602 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2603 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2604 msgstr "A szerverek legördülő helyett listaként történő megjelenítése"
2606 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2607 msgid "Display servers as a list"
2608 msgstr "A szerverek megjelenítése listaként"
2610 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2611 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2612 msgstr ""
2614 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2615 #, fuzzy
2616 #| msgid "Edit next row"
2617 msgid "Edit in window"
2618 msgstr "Következő sor szerkesztése"
2620 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2621 #, fuzzy
2622 #| msgid "Display Features"
2623 msgid "Display errors"
2624 msgstr "Tulajdonságok megjelenítése"
2626 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2627 #, fuzzy
2628 #| msgid "Ignore errors"
2629 msgid "Gather errors"
2630 msgstr "A hibák figyelmen kívül hagyása"
2632 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2633 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2634 msgstr ""
2636 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2637 #, fuzzy
2638 #| msgid "Ignore errors"
2639 msgid "Iconic errors"
2640 msgstr "A hibák figyelmen kívül hagyása"
2642 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2643 msgid ""
2644 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2645 "limit)"
2646 msgstr ""
2647 "Adja meg a másodpercek számát, amíg egy parancsfájl futása engedélyezett "
2648 "([kbd]0[/kbd], ha korlátlan)"
2650 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2651 msgid "Maximum execution time"
2652 msgstr "Végrehajtási idő legfeljebb"
2654 #: libraries/config/messages.inc.php:66 prefs_manage.php:299
2655 msgid "Save as file"
2656 msgstr "Mentés fájlként"
2658 #: libraries/config/messages.inc.php:67 libraries/config/messages.inc.php:234
2659 msgid "Character set of the file"
2660 msgstr "A fájl karakterkészlete"
2662 #: libraries/config/messages.inc.php:68 libraries/config/messages.inc.php:84
2663 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:829
2664 msgid "Format"
2665 msgstr "Formátum"
2667 #: libraries/config/messages.inc.php:69
2668 msgid "Compression"
2669 msgstr "Tömörítés"
2671 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:77
2672 #: libraries/config/messages.inc.php:85 libraries/config/messages.inc.php:89
2673 #: libraries/config/messages.inc.php:102 libraries/config/messages.inc.php:104
2674 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/config/messages.inc.php:139
2675 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/export/csv.php:27
2676 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2677 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2678 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2679 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2680 #, fuzzy
2681 #| msgid "Put fields names in the first row"
2682 msgid "Put columns names in the first row"
2683 msgstr "A mezőneveket az első sorba teszi"
2685 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:236
2686 #: libraries/config/messages.inc.php:243 libraries/import/csv.php:73
2687 #: libraries/import/ldi.php:41
2688 #, fuzzy
2689 #| msgid "Fields enclosed by"
2690 msgid "Columns enclosed by"
2691 msgstr "Mező lezárás"
2693 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:237
2694 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/import/csv.php:77
2695 #: libraries/import/ldi.php:42
2696 #, fuzzy
2697 #| msgid "Fields escaped by"
2698 msgid "Columns escaped by"
2699 msgstr "Mező escape karakter"
2701 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:79
2702 #: libraries/config/messages.inc.php:86 libraries/config/messages.inc.php:95
2703 #: libraries/config/messages.inc.php:103 libraries/config/messages.inc.php:107
2704 #: libraries/config/messages.inc.php:137 libraries/config/messages.inc.php:140
2705 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/export/texytext.php:26
2706 msgid "Replace NULL by"
2707 msgstr "NULL cseréje ezzel:"
2709 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:80
2710 #, fuzzy
2711 #| msgid "Remove CRLF characters within fields"
2712 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2713 msgstr "A mezőkben lévő CRLF karakterek eltávolítása"
2715 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:240
2716 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/csv.php:61
2717 #: libraries/import/ldi.php:40
2718 #, fuzzy
2719 #| msgid "Lines terminated by"
2720 msgid "Columns terminated by"
2721 msgstr "Sorok vége"
2723 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:235
2724 #: libraries/import/csv.php:81 libraries/import/ldi.php:43
2725 msgid "Lines terminated by"
2726 msgstr "Sorok vége"
2728 #: libraries/config/messages.inc.php:78
2729 #, fuzzy
2730 #| msgid "Excel edition"
2731 msgid "Excel edition"
2732 msgstr "Excel szerkesztés"
2734 #: libraries/config/messages.inc.php:81
2735 msgid "Database name template"
2736 msgstr "Adatbázisnév-sablon"
2738 #: libraries/config/messages.inc.php:82
2739 msgid "Server name template"
2740 msgstr "Szervernév-sablon"
2742 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2743 msgid "Table name template"
2744 msgstr "Táblanév-sablon"
2746 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:100
2747 #: libraries/config/messages.inc.php:109 libraries/config/messages.inc.php:132
2748 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/export/htmlword.php:23
2749 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2750 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2751 #, fuzzy
2752 #| msgid "%s table(s)"
2753 msgid "Dump table"
2754 msgstr "%s tábla"
2756 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/export/latex.php:31
2757 msgid "Include table caption"
2758 msgstr "Tartalmazza a táblacímet"
2760 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:97
2761 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2762 msgid "Table caption"
2763 msgstr "Táblacím"
2765 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:98
2766 msgid "Continued table caption"
2767 msgstr "Táblacím folytatása"
2769 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2770 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2771 msgid "Label key"
2772 msgstr "Feliratkulcs"
2774 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:106
2775 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/odt.php:325
2776 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2777 msgid "MIME type"
2778 msgstr "MIME-típus"
2780 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
2781 #: libraries/config/messages.inc.php:131 tbl_relation.php:396
2782 msgid "Relations"
2783 msgstr "Kapcsolatok"
2785 #: libraries/config/messages.inc.php:101
2786 #, fuzzy
2787 #| msgid "Export type"
2788 msgid "Export method"
2789 msgstr "Exportálás típusa"
2791 #: libraries/config/messages.inc.php:110 libraries/config/messages.inc.php:112
2792 msgid "Save on server"
2793 msgstr "Mentés a szerveren"
2795 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:113
2796 #: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
2797 msgid "Overwrite existing file(s)"
2798 msgstr "A létező fájl(ok) felülírása"
2800 #: libraries/config/messages.inc.php:114
2801 msgid "Remember file name template"
2802 msgstr "A fájlnévsablon megjegyzése"
2804 #: libraries/config/messages.inc.php:116
2805 #, fuzzy
2806 #| msgid "Enclose table and field names with backquotes"
2807 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2808 msgstr "Idézőjelek használata a tábla- és mezőneveknél"
2810 #: libraries/config/messages.inc.php:117 libraries/config/messages.inc.php:255
2811 #: libraries/display_export.lib.php:351
2812 msgid "SQL compatibility mode"
2813 msgstr "SQL kompatibilitási mód"
2815 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2816 msgid "Syntax to use when inserting data"
2817 msgstr ""
2819 #: libraries/config/messages.inc.php:119
2820 msgid "Creation/Update/Check dates"
2821 msgstr "Létrehozás/módosítás/ellenőrzés dátuma"
2823 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2824 msgid "Use delayed inserts"
2825 msgstr "Késleltetett beszúrások használata"
2827 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/export/sql.php:53
2828 msgid "Disable foreign key checks"
2829 msgstr "Az idegen kulcsok ellenőrzésének letiltása"
2831 #: libraries/config/messages.inc.php:124
2832 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2833 msgstr "Hexadecimális értékek használata a BLOB művelethez"
2835 #: libraries/config/messages.inc.php:126
2836 msgid "Use ignore inserts"
2837 msgstr "Mellőző beszúrások használata"
2839 #: libraries/config/messages.inc.php:128 libraries/export/sql.php:163
2840 msgid "Maximal length of created query"
2841 msgstr "A létrehozott lekérdezés hossza legfeljebb"
2843 #: libraries/config/messages.inc.php:133
2844 #, fuzzy
2845 msgid "Export type"
2846 msgstr "Exportálás típusa"
2848 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/export/sql.php:50
2849 msgid "Enclose export in a transaction"
2850 msgstr "Az exportálás befoglalása egy tranzakcióban"
2852 #: libraries/config/messages.inc.php:135
2853 #, fuzzy
2854 msgid "Export time in UTC"
2855 msgstr "Exportálás alapértelmezései"
2857 #: libraries/config/messages.inc.php:143
2858 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2859 msgstr "Biztonságos kapcsolat kényszerítése a phpMyAdmin használata során"
2861 #: libraries/config/messages.inc.php:144
2862 msgid "Force SSL connection"
2863 msgstr "SSL kapcsolat kényszerítése"
2865 #: libraries/config/messages.inc.php:145
2866 msgid ""
2867 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2868 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2869 msgstr ""
2870 "Az elemek sorrendje egy idegen kulcs legördülő panelban; [kbd]tartalom[/"
2871 "kbd]: hivatkozott adat, [kbd]id[/kbd]: a kulcs értéke"
2873 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2874 msgid "Foreign key dropdown order"
2875 msgstr "Az idegen kulcs legördülő sorrendje"
2877 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2878 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2879 msgstr "Legördülő lesz használatban, ha kevesebb elem van jelen"
2881 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2882 msgid "Foreign key limit"
2883 msgstr "Idegen kulcs korlátozása"
2885 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2886 msgid "Browse mode"
2887 msgstr "Tallózó mód"
2889 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2890 msgid "Customize browse mode"
2891 msgstr "A tallózó mód testreszabása"
2893 #: libraries/config/messages.inc.php:152 libraries/config/messages.inc.php:154
2894 #: libraries/config/messages.inc.php:171 libraries/config/messages.inc.php:182
2895 #: libraries/config/messages.inc.php:184 libraries/config/messages.inc.php:212
2896 #: libraries/config/messages.inc.php:224
2897 #, fuzzy
2898 #| msgid "Customize default export options"
2899 msgid "Customize default options"
2900 msgstr "Az exportálás alapértelmezett beállításainak testreszabása"
2902 #: libraries/config/messages.inc.php:153 libraries/config/setup.forms.php:230
2903 #: libraries/config/setup.forms.php:309
2904 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:134
2905 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:211 libraries/export/csv.php:16
2906 #: libraries/import/csv.php:21
2907 msgid "CSV"
2908 msgstr "CSV"
2910 #: libraries/config/messages.inc.php:155
2911 msgid "Developer"
2912 msgstr ""
2914 #: libraries/config/messages.inc.php:156
2915 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2916 msgstr ""
2918 #: libraries/config/messages.inc.php:157
2919 msgid "Edit mode"
2920 msgstr "Szerkesztő mód"
2922 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2923 msgid "Customize edit mode"
2924 msgstr "A szerkesztő mód testreszabása"
2926 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2927 msgid "Export defaults"
2928 msgstr "Exportálás alapértelmezései"
2930 #: libraries/config/messages.inc.php:161
2931 msgid "Customize default export options"
2932 msgstr "Az exportálás alapértelmezett beállításainak testreszabása"
2934 #: libraries/config/messages.inc.php:162 libraries/config/messages.inc.php:204
2935 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2936 msgid "Features"
2937 msgstr "Funkciók"
2939 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2940 #, fuzzy
2941 #| msgid "Generate"
2942 msgid "General"
2943 msgstr "Generálás"
2945 #: libraries/config/messages.inc.php:164
2946 msgid "Set some commonly used options"
2947 msgstr ""
2949 #: libraries/config/messages.inc.php:165 libraries/db_links.inc.php:83
2950 #: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82
2951 #: prefs_manage.php:231 setup/frames/menu.inc.php:20
2952 msgid "Import"
2953 msgstr "Importálás"
2955 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2956 msgid "Import defaults"
2957 msgstr "Importálás alapértelmezései"
2959 #: libraries/config/messages.inc.php:167
2960 msgid "Customize default common import options"
2961 msgstr "Az importálás alapértelmezett, gyakori beállításainak testreszabása"
2963 #: libraries/config/messages.inc.php:168
2964 msgid "Import / export"
2965 msgstr "Importálás / exportálás"
2967 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2968 msgid "Set import and export directories and compression options"
2969 msgstr ""
2970 "Az importálás és az exportálás könyvtárának megadása, ill. a tömörítés "
2971 "beállítása"
2973 #: libraries/config/messages.inc.php:170 libraries/export/latex.php:26
2974 msgid "LaTeX"
2975 msgstr "LaTeX"
2977 #: libraries/config/messages.inc.php:173
2978 msgid "Databases display options"
2979 msgstr "Az adatbázisok megjelenítésének beállításai"
2981 #: libraries/config/messages.inc.php:174 setup/frames/menu.inc.php:18
2982 msgid "Navigation frame"
2983 msgstr "Navigációs keret"
2985 #: libraries/config/messages.inc.php:175
2986 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2987 msgstr "A navigációs keret megjelenésének testreszabása"
2989 #: libraries/config/messages.inc.php:176 libraries/select_server.lib.php:42
2990 #: setup/frames/index.inc.php:98
2991 msgid "Servers"
2992 msgstr "Szerverek"
2994 #: libraries/config/messages.inc.php:177
2995 msgid "Servers display options"
2996 msgstr "A szerverek megjelenítésének beállításai"
2998 #: libraries/config/messages.inc.php:179
2999 msgid "Tables display options"
3000 msgstr "A táblák megjelenítésének beállításai"
3002 #: libraries/config/messages.inc.php:180 setup/frames/menu.inc.php:19
3003 msgid "Main frame"
3004 msgstr "Főkeret"
3006 #: libraries/config/messages.inc.php:181
3007 msgid "Microsoft Office"
3008 msgstr ""
3010 #: libraries/config/messages.inc.php:183
3011 #, fuzzy
3012 #| msgid "Open Document Text"
3013 msgid "Open Document"
3014 msgstr "Open Document szöveges dokumentum"
3016 #: libraries/config/messages.inc.php:185
3017 msgid "Other core settings"
3018 msgstr "Egyéb alapbeállítások"
3020 #: libraries/config/messages.inc.php:186
3021 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3022 msgstr "A sehova sem illő beállítások"
3024 #: libraries/config/messages.inc.php:187
3025 #, fuzzy
3026 #| msgid "Page number:"
3027 msgid "Page titles"
3028 msgstr "Oldalszám:"
3030 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3031 msgid ""
3032 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3033 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3034 "get special values."
3035 msgstr ""
3037 #: libraries/config/messages.inc.php:189
3038 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
3039 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
3040 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
3041 msgid "Query window"
3042 msgstr "Lekérdezés ablak"
3044 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3045 msgid "Customize query window options"
3046 msgstr "A lekérdezés ablak beállításainak testreszabása"
3048 #: libraries/config/messages.inc.php:191
3049 msgid "Security"
3050 msgstr "Biztonság"
3052 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3053 msgid ""
3054 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3055 "limit MySQL"
3056 msgstr ""
3057 "Ne feledje, hogy a phpMyAdmin csak egy felhasználói kezelőfelület, s "
3058 "funkciói nem korlátozzák a MySQL-t"
3060 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3061 msgid "Basic settings"
3062 msgstr "Alapbeállítások"
3064 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3065 #, fuzzy
3066 #| msgid "Authentication type"
3067 msgid "Authentication"
3068 msgstr "Hitelesítés típusa"
3070 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3071 #, fuzzy
3072 #| msgid "Authentication type"
3073 msgid "Authentication settings"
3074 msgstr "Hitelesítés típusa"
3076 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3077 msgid "Server configuration"
3078 msgstr "Szerverbeállítások"
3080 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3081 msgid ""
3082 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3083 "what they are for"
3084 msgstr ""
3085 "Speciális szerverbeállítások, melyeket ne módosítson, ha nem tudja, hogy "
3086 "mire valók"
3088 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3089 msgid "Enter server connection parameters"
3090 msgstr "Írja be a szerver csatlakozási paramétereit"
3092 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3093 #, fuzzy
3094 #| msgid "Configuration file"
3095 msgid "Configuration storage"
3096 msgstr "Konfigurációs fájl"
3098 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3099 #, fuzzy
3100 #| msgid ""
3101 #| "Configure phpMyAdmin database to gain access to additional features, see "
3102 #| "[a@../Documentation.html#linked-tables]linked-tables infrastructure[/a] "
3103 #| "in documentation"
3104 msgid ""
3105 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3106 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3107 "storage[/a] in documentation"
3108 msgstr ""
3109 "A phpMyAdmin adatbázis konfigurálásával további funkciókhoz  nyer "
3110 "hozzáférést, lásd a [a@../Documentation.html#linked-tables]csatolt táblák "
3111 "infrastruktúra[/a] fejezetet a dokumentációban"
3113 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3114 msgid "Changes tracking"
3115 msgstr ""
3117 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3118 msgid ""
3119 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3120 "storage."
3121 msgstr ""
3123 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3124 msgid "Customize export options"
3125 msgstr "Exportálás beállításainak testreszabása"
3127 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3128 msgid "Customize import defaults"
3129 msgstr "Importálás alapértelmezéseinek testreszabása"
3131 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3132 msgid "Customize navigation frame"
3133 msgstr "A navigációs keret testreszabása"
3135 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3136 msgid "Customize main frame"
3137 msgstr "A főkeret testreszabása"
3139 #: libraries/config/messages.inc.php:208 libraries/config/messages.inc.php:213
3140 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3141 msgid "SQL queries"
3142 msgstr "SQL-lekérdezések"
3144 #: libraries/config/messages.inc.php:210
3145 msgid "SQL Query box"
3146 msgstr "SQL-lekérdezési panelek"
3148 #: libraries/config/messages.inc.php:211
3149 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3150 msgstr "Az SQL-lekérdezési panelekben látható hivatkozások testreszabása"
3152 #: libraries/config/messages.inc.php:214
3153 #, fuzzy
3154 #| msgid "SQL queries"
3155 msgid "SQL queries settings"
3156 msgstr "SQL-lekérdezések"
3158 #: libraries/config/messages.inc.php:215
3159 #, fuzzy
3160 #| msgid "SQL history"
3161 msgid "SQL Validator"
3162 msgstr "SQL-előzmények"
3164 #: libraries/config/messages.inc.php:216
3165 msgid ""
3166 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3167 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3168 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3169 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3170 msgstr ""
3172 #: libraries/config/messages.inc.php:217
3173 msgid "Startup"
3174 msgstr "Indítás"
3176 #: libraries/config/messages.inc.php:218
3177 msgid "Customize startup page"
3178 msgstr "A kezdőlap testreszabása"
3180 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3181 msgid "Tabs"
3182 msgstr "Fülek"
3184 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3185 msgid "Choose how you want tabs to work"
3186 msgstr "Válassza ki, hogyan kívánja használni a füleket"
3188 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3189 #, fuzzy
3190 #| msgid "Use text field"
3191 msgid "Text fields"
3192 msgstr "Szöveges mező használata"
3194 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3195 #, fuzzy
3196 #| msgid "Customize export options"
3197 msgid "Customize text input fields"
3198 msgstr "Exportálás beállításainak testreszabása"
3200 #: libraries/config/messages.inc.php:223 libraries/export/texytext.php:17
3201 msgid "Texy! text"
3202 msgstr "Texy! szöveg"
3204 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3205 #, fuzzy
3206 #| msgid "Warning"
3207 msgid "Warnings"
3208 msgstr "Figyelmeztetés"
3210 #: libraries/config/messages.inc.php:226
3211 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3212 msgstr ""
3214 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3215 msgid ""
3216 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3217 "and export operations"
3218 msgstr ""
3219 "A [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] tömörítés engedélyezése az "
3220 "importálási és az exportálási műveletekhez"
3222 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3223 msgid "GZip"
3224 msgstr "GZip"
3226 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3227 msgid "Extra parameters for iconv"
3228 msgstr "Az iconv funkció extra paraméterei"
3230 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3231 msgid ""
3232 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3233 "if one of the queries failed"
3234 msgstr ""
3235 "Ha engedélyezett, akkor a PMA folytatja a több utasításból álló lekérdezések "
3236 "kiszámítását, ha nem sikerült az egyik lekérdezés"
3238 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3239 msgid "Ignore multiple statement errors"
3240 msgstr "Több utasítás hibáinak figyelmen kívül hagyása"
3242 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3243 msgid ""
3244 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3245 "This might be good way to import large files, however it can break "
3246 "transactions."
3247 msgstr ""
3248 "Az importálás megszakításának engedélyezése, ha a parancsfájl megállapítása "
3249 "szerint közel van az időkorláthoz. Ez a nagy fájlok importálásának lehet jó "
3250 "módja, azonban megszakíthatja a tranzakciókat."
3252 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3253 msgid "Partial import: allow interrupt"
3254 msgstr "Részleges importálás: a megszakítás engedélyezése"
3256 #: libraries/config/messages.inc.php:238 libraries/config/messages.inc.php:245
3257 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3258 msgid "Do not abort on INSERT error"
3259 msgstr ""
3261 #: libraries/config/messages.inc.php:239 libraries/config/messages.inc.php:247
3262 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3263 msgid "Replace table data with file"
3264 msgstr "A táblaadatok lecserélése fájlra"
3266 #: libraries/config/messages.inc.php:241
3267 msgid ""
3268 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3269 "table) and only SQL is always available"
3270 msgstr ""
3271 "Alapértelmezett formátum, mely függ a helytől (adatbázis, tábla) és csak az "
3272 "SQL mindig elérhető"
3274 #: libraries/config/messages.inc.php:242
3275 msgid "Format of imported file"
3276 msgstr "Az importált fájl formátuma"
3278 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/ldi.php:45
3279 msgid "Use LOCAL keyword"
3280 msgstr "LOCAL kulcsszó használata"
3282 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/config/messages.inc.php:257
3283 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3284 #, fuzzy
3285 #| msgid "Put fields names in the first row"
3286 msgid "Column names in first row"
3287 msgstr "A mezőneveket az első sorba teszi"
3289 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/ods.php:27
3290 msgid "Do not import empty rows"
3291 msgstr ""
3293 #: libraries/config/messages.inc.php:251
3294 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3295 msgstr ""
3297 #: libraries/config/messages.inc.php:252
3298 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3299 msgstr ""
3301 #: libraries/config/messages.inc.php:253
3302 #, fuzzy
3303 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
3304 msgid "Number of queries to skip from start"
3305 msgstr "Az elejétől kihagyandó rekordok (lekérdezések) száma"
3307 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3308 msgid "Partial import: skip queries"
3309 msgstr "Részleges importálás: lekérdezések kihagyása"
3311 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3312 #, fuzzy
3313 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3314 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3315 msgstr "Az AUTO_INCREMENT nulla értékekhez nincs használatban"
3317 #: libraries/config/messages.inc.php:259
3318 msgid "Initial state for sliders"
3319 msgstr ""
3321 #: libraries/config/messages.inc.php:260
3322 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3323 msgstr "Hány sor szúrható be egyszerre"
3325 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3326 msgid "Number of inserted rows"
3327 msgstr "A beszúrt sorok száma"
3329 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3330 msgid "Target for quick access icon"
3331 msgstr "A gyors hozzáférés ikon célja"
3333 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3334 msgid "Show logo in left frame"
3335 msgstr "A logo megjelenítése a bal oldali keretben"
3337 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3338 msgid "Display logo"
3339 msgstr "A logó megjelenítése"
3341 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3342 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3343 msgstr "A választható szerverek megjelenítése a bal oldali keret tetején"
3345 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3346 msgid "Display servers selection"
3347 msgstr "A választható szerverek megjelenítése"
3349 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3350 #, fuzzy
3351 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3352 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3353 msgstr "A táblalistában megjelenítendő táblák száma"
3355 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3356 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3357 msgstr "Az adatbázisokat különféle fa szintekre elválasztó karakterlánc"
3359 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3360 msgid "Database tree separator"
3361 msgstr "Az adatbázisfa elválasztója"
3363 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3364 msgid ""
3365 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3366 "defined below)"
3367 msgstr ""
3368 "Csak az egyszerűsített változatban; az adatbázisok megjelenítése faként (az "
3369 "alább megadott elválasztó által megállapítva)"
3371 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3372 msgid "Display databases in a tree"
3373 msgstr "Az adatbázisok megjelenítése fa szerkezetként"
3375 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3376 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3377 msgstr "Tiltsa ezt le, ha egyszerre kívánja megtekinteni az összes adatbázist"
3379 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3380 msgid "Use light version"
3381 msgstr "Egyszerűsített változat használata"
3383 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3384 msgid "Maximum table tree depth"
3385 msgstr "A táblafa mélysége legfeljebb"
3387 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3388 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3389 msgstr "A táblákat különféle fa szintekre tagoló karakterlánc"
3391 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3392 msgid "Table tree separator"
3393 msgstr "Táblafa elválasztó"
3395 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3396 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3397 msgstr ""
3399 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3400 msgid "Logo link URL"
3401 msgstr "A logó hivatkozásának URL-címe"
3403 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3404 msgid ""
3405 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3406 "([kbd]new[/kbd])"
3407 msgstr ""
3408 "A hivatkozott oldal megnyitása a(z) ([kbd]main[/kbd]) főablakban vagy újban "
3409 "([kbd]new[/kbd])"
3411 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3412 msgid "Logo link target"
3413 msgstr "A logó hivatkozásának célja"
3415 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3416 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3417 msgstr "A szerver kiemelése az egérmutató alatt"
3419 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3420 msgid "Enable highlighting"
3421 msgstr "A szövegkiemelés engedélyezése"
3423 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3424 msgid "Use less graphically intense tabs"
3425 msgstr "Grafikusan kevésbé kiemelt fülek használata"
3427 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3428 msgid "Light tabs"
3429 msgstr "Világos fülek"
3431 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3432 #, fuzzy
3433 #| msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3434 msgid ""
3435 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3436 msgstr ""
3437 "Egy SQL-lekérdezés megjelenítésekor használt karakterek száma legfeljebb"
3439 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3440 msgid "Limit column characters"
3441 msgstr ""
3443 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3444 msgid ""
3445 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3446 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3447 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3448 msgstr ""
3449 "Ha engedélyezi, akkor a kijelentkezés valamennyi szerver cookie-jait törli, "
3450 "különben csak a jelenlegiét. E beállítás FALSE lehetőségre állításával több "
3451 "szerver használata esetén könnyen megfeledkezhet a másik szerverről "
3452 "kijelentkezésről."
3454 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3455 msgid "Delete all cookies on logout"
3456 msgstr "Kijelentkezéskor az összes cookie törlése"
3458 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3459 msgid ""
3460 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3461 "authentication mode"
3462 msgstr ""
3463 "Meghatározza, hogy az előző bejelentkezést kell-e újrahívni a cookie-s "
3464 "hitelesítési módban"
3466 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3467 msgid "Recall user name"
3468 msgstr "A felhasználónév újrahívása"
3470 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3471 msgid ""
3472 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3473 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3474 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3475 "recommended for non-trusted environments."
3476 msgstr ""
3477 "Meghatározza, hogy (másodpercben) meddig kell egy cookie-t tárolni a "
3478 "böngészőben. Az alapértelmezett 0 azt jelenti, hogy csak létező "
3479 "munkamenetekhez kerül megtartásra, vagyis a böngésző ablakának bezárásakor "
3480 "azonnal törlésre kerül. Ez nem megbízható környezetek esetén ajánlott."
3482 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3483 msgid "Login cookie store"
3484 msgstr "A bejelentkezési cookie tárolása"
3486 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3487 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3488 msgstr ""
3489 "Meghatározza, hogy meddig érvényes (másodpercben) egy bejelentkezési cookie"
3491 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3492 msgid "Login cookie validity"
3493 msgstr "A bejelentkezési cookie érvényessége"
3495 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3496 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3497 msgstr ""
3499 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3500 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3501 msgstr ""
3503 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3504 msgid "Use icons on main page"
3505 msgstr ""
3507 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3508 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3509 msgstr ""
3510 "Egy SQL-lekérdezés megjelenítésekor használt karakterek száma legfeljebb"
3512 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3513 msgid "Maximum displayed SQL length"
3514 msgstr "A SQL kijelzett hossza legfeljebb"
3516 #: libraries/config/messages.inc.php:300 libraries/config/messages.inc.php:305
3517 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3518 msgid "Users cannot set a higher value"
3519 msgstr ""
3521 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3522 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3523 msgstr ""
3524 "A bal oldali keretben és az adatbázislistában látható adatbázisok száma"
3526 #: libraries/config/messages.inc.php:302
3527 msgid "Maximum databases"
3528 msgstr "Az adatbázisok száma"
3530 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3531 msgid ""
3532 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3533 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3534 "shown."
3535 msgstr ""
3536 "Egy eredményhalmaz tallózásakor megjelenített sorok száma. Ha az "
3537 "eredményhalmaz több sort tartalmaz, akkor az &quot;Előző&quot; és a &quot;"
3538 "Következő&quot; hivatkozás lesz látható."
3540 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3541 msgid "Maximum number of rows to display"
3542 msgstr "A megjelenítendő sorok száma"
3544 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3545 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3546 msgstr "A táblalistában megjelenítendő táblák száma"
3548 #: libraries/config/messages.inc.php:307
3549 msgid "Maximum tables"
3550 msgstr "A táblák száma"
3552 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3553 msgid ""
3554 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3555 "cookie authentication"
3556 msgstr ""
3558 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3559 msgid "mcrypt warning"
3560 msgstr ""
3562 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3563 msgid ""
3564 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3565 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3566 msgstr ""
3567 "Egy parancsfájl számára a lefoglaláshoz engedélyezett bájtok száma, pl. [kbd]"
3568 "32M[/kbd] (korlátlan: [kbd]0[/kbd])"
3570 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3571 msgid "Memory limit"
3572 msgstr "A memória korlátozása"
3574 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3575 #, fuzzy
3576 #| msgid "Show/Hide left menu"
3577 msgid "Show left delete link"
3578 msgstr "Bal oldali menü megjelenítése/elrejtése"
3580 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3581 msgid "Show right delete link"
3582 msgstr ""
3584 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3585 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3586 msgstr ""
3588 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3589 #, fuzzy
3590 #| msgid "Alter table order by"
3591 msgid "Natural order"
3592 msgstr "Tábla rendezésének módosítása e szerint:"
3594 #: libraries/config/messages.inc.php:316 libraries/config/messages.inc.php:326
3595 msgid "Use only icons, only text or both"
3596 msgstr "Csak ikonok, csak szöveg, vagy mindkettő használata"
3598 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3599 msgid "Iconic navigation bar"
3600 msgstr "Navigációs sáv ikonokkal"
3602 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3603 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3604 msgstr ""
3605 "A GZip-kimenet pufferelése a HTTP-átvitelekben megnövekedett sebességhez"
3607 #: libraries/config/messages.inc.php:319
3608 msgid "GZip output buffering"
3609 msgstr "GZip-kimenet pufferelése"
3611 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3612 #, fuzzy
3613 #| msgid ""
3614 #| "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for fields of type TIME, DATE, "
3615 #| "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3616 msgid ""
3617 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3618 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3619 msgstr ""
3620 "[kbd]SMART[/kbd] - pl. a TIME, DATE, DATETIME és TIMESTAMP típusú mezők "
3621 "sorrendje csökkenő, egyéb esetben növekvő"
3623 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3624 msgid "Default sorting order"
3625 msgstr "Alapértelmezett rendezési mód"
3627 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3628 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3629 msgstr "Állandó kapcsolatok használata a MySQL adatbázisokhoz"
3631 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3632 msgid "Persistent connections"
3633 msgstr "Állandó kapcsolatok"
3635 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3636 msgid ""
3637 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3638 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3639 "configuration storage could not be found"
3640 msgstr ""
3642 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3643 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3644 msgstr ""
3646 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3647 msgid "Iconic table operations"
3648 msgstr "Ikonos táblaműveletek"
3650 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3651 #, fuzzy
3652 #| msgid "Disallow BLOB and BINARY fields from editing"
3653 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3654 msgstr "A BLOB vagy a BLOB és BINARY mezők módosításának tiltása"
3656 #: libraries/config/messages.inc.php:329
3657 #, fuzzy
3658 #| msgid "Protect binary fields"
3659 msgid "Protect binary columns"
3660 msgstr "A bináris mezők védelme"
3662 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3663 #, fuzzy
3664 #| msgid ""
3665 #| "Enable if you want DB-based query history (requires pmadb). If disabled, "
3666 #| "this utilizes JS-routines to display query history (lost by window close)."
3667 msgid ""
3668 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3669 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3670 "(lost by window close)."
3671 msgstr ""
3672 "Engedélyezze, ha adatbázis alapú lekérdezési előzményeket szeretne (pmadb "
3673 "szükséges hozzá). Ha letiltja, akkor JS-rutinokat használ fel a lekérdezési "
3674 "előzmények megjelenítéséhez (ablak bezárásakor elvész)."
3676 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3677 msgid "Permanent query history"
3678 msgstr "Állandó lekérdezési előzmények"
3680 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3681 msgid "How many queries are kept in history"
3682 msgstr "Hány lekérdezés tartandó meg az előzményekben"
3684 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3685 msgid "Query history length"
3686 msgstr "A lekérdezési előzmények hossza"
3688 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3689 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3690 msgstr "Új lekérdezési ablak megnyitásakor fül megjelenítése"
3692 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3693 msgid "Default query window tab"
3694 msgstr "Alapértelmezett lekérdezési ablak fül"
3696 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3697 msgid "Query window height (in pixels)"
3698 msgstr ""
3700 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3701 #, fuzzy
3702 #| msgid "Query window"
3703 msgid "Query window height"
3704 msgstr "Lekérdezés ablak"
3706 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3707 #, fuzzy
3708 #| msgid "Query window"
3709 msgid "Query window width (in pixels)"
3710 msgstr "Lekérdezés ablak"
3712 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3713 #, fuzzy
3714 #| msgid "Query window"
3715 msgid "Query window width"
3716 msgstr "Lekérdezés ablak"
3718 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3719 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3720 msgstr "Válassza ki a karakterkészlet-konvertáláshoz használandó funkciókat"
3722 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3723 msgid "Recoding engine"
3724 msgstr "Átkódoló motor"
3726 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3727 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3728 msgstr ""
3730 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3731 #, fuzzy
3732 #| msgid "Repair threads"
3733 msgid "Repeat headers"
3734 msgstr "Szálak kijavítása"
3736 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3737 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3738 msgstr ""
3740 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3741 msgid "Show help button"
3742 msgstr ""
3744 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3745 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3746 msgstr "A könyvtár, melybe az exportálások menthetők a szerveren"
3748 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3749 msgid "Save directory"
3750 msgstr "Mentési könyvtár"
3752 #: libraries/config/messages.inc.php:350
3753 msgid "Leave blank if not used"
3754 msgstr "Hagyja üresen, ha nem használja"
3756 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3757 #, fuzzy
3758 #| msgid "Host authentication order"
3759 msgid "Host authorization order"
3760 msgstr "Az állomás hitelesítési sorrendje"
3762 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3763 msgid "Leave blank for defaults"
3764 msgstr "Hagyja üresen az alapértelmezésekhez"
3766 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3767 #, fuzzy
3768 #| msgid "Host authentication rules"
3769 msgid "Host authorization rules"
3770 msgstr "Az állomás hitelesítési szabályai"
3772 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3773 msgid "Allow logins without a password"
3774 msgstr "A jelszó nélküli bejelentkezés engedélyezése"
3776 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3777 msgid "Allow root login"
3778 msgstr "A root bejelentkezés engedélyezése"
3780 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3781 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3782 msgstr ""
3784 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3785 msgid "HTTP Realm"
3786 msgstr ""
3788 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3789 msgid ""
3790 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3791 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3792 "swekey.conf)"
3793 msgstr ""
3794 "A [a@http://swekey.com]SweKey hardveres hitelesítés[/a] konfigurációs "
3795 "fájljának elérési útja (nem a dokumentumgyökérben található; javaslat: /etc/"
3796 "swekey.conf)"
3798 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3799 msgid "SweKey config file"
3800 msgstr "SweKey konfigurációs fájl"
3802 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3803 msgid "Authentication method to use"
3804 msgstr "Használandó hitelesítési módszer"
3806 #: libraries/config/messages.inc.php:361 setup/frames/index.inc.php:114
3807 msgid "Authentication type"
3808 msgstr "Hitelesítés típusa"
3810 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3811 msgid ""
3812 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3813 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3814 msgstr ""
3815 "Hagyja üresen, ha nincs [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]könyvjelző"
3816 "[/a] támogatás, alapértelmezés: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3818 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3819 msgid "Bookmark table"
3820 msgstr "Könyvjelzők táblája"
3822 #: libraries/config/messages.inc.php:364
3823 msgid ""
3824 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3825 "pma_column_info[/kbd]"
3826 msgstr ""
3827 "Hagyja üresen, ha nincs oszlopmegjegyzés/mime-típus, alapértelmezés: [kbd]"
3828 "pma_column_info[/kbd]"
3830 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3831 msgid "Column information table"
3832 msgstr "Oszlopinformációs tábla"
3834 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3835 msgid "Compress connection to MySQL server"
3836 msgstr "A MySQL-szerverhez csatlakozás tömörítése"
3838 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3839 msgid "Compress connection"
3840 msgstr "A kapcsolat tömörítése"
3842 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3843 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3844 msgstr ""
3845 "A szerverhez csatlakozás módja, hagyja meg a tcp értéket, ha nem biztos benne"
3847 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3848 msgid "Connection type"
3849 msgstr "Csatlakozás típusa"
3851 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3852 msgid "Control user password"
3853 msgstr "A kontrollfelhasználó jelszava"
3855 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3856 msgid ""
3857 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3858 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3859 msgstr ""
3860 "Korlátozott jogokkal rendelkező, speciális MySQL felhasználó, bővebben a "
3861 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a] címen olvashat róla"
3863 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3864 msgid "Control user"
3865 msgstr "Kontrollfelhasználó"
3867 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3868 msgid "Count tables when showing database list"
3869 msgstr "A táblák megszámolása az adatbázislista megjelenítésekor"
3871 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3872 msgid "Count tables"
3873 msgstr "Táblák megszámolása"
3875 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3876 msgid ""
3877 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3878 "kbd]"
3879 msgstr ""
3880 "Hagyja üresen, ha nem akar Tervező támogatást, alapértelmezés: [kbd]"
3881 "pma_designer_coords[/kbd]"
3883 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3884 msgid "Designer table"
3885 msgstr "Tervező tábla"
3887 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3888 msgid ""
3889 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3890 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3891 msgstr ""
3892 "Bővebben a [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA hibakövetőben"
3893 "[/a] és a [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL hibabejelentőben[/a] olvashat "
3894 "róla"
3896 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3897 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3898 msgstr "Az INFORMATION_SCHEMA használatának letiltása"
3900 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3901 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3902 msgstr ""
3903 "Melyik PHP-kiterjesztés használandó, használja a mysqli kiterjesztést, ha "
3904 "támogatott"
3906 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3907 msgid "PHP extension to use"
3908 msgstr "Használandó PHP-kiterjesztés"
3910 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3911 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3912 msgstr "A (PCRE) reguláris kifejezéssel megegyező adatbázisok elrejtése"
3914 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3915 msgid "Hide databases"
3916 msgstr "Adatbázisok elrejtése"
3918 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3919 msgid ""
3920 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3921 "kbd]"
3922 msgstr ""
3923 "Hagyja üresen, ha nincs szükség az SQL-lekérdezések előzményeinek "
3924 "támogatására, alapértelmezés: [kbd]pma_history[/kbd]"
3926 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3927 msgid "SQL query history table"
3928 msgstr "SQL-lekérdezések előzményeinek táblája"
3930 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3931 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3932 msgstr "Az állomás neve, ahol a MySQL-szerver fut"
3934 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3935 msgid "Server hostname"
3936 msgstr "A szerver állomásneve"
3938 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3939 msgid "Logout URL"
3940 msgstr "Kijelentkezési URL"
3942 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3943 msgid "Try to connect without password"
3944 msgstr "A csatlakozás jelszó nélküli megkísérlése"
3946 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3947 msgid "Connect without password"
3948 msgstr "Jelszó nélküli csatlakozás"
3950 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3951 #, fuzzy
3952 #| msgid ""
3953 #| "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want "
3954 #| "to use their literal instances, i.e. use 'my\\_db' and not 'my_db'"
3955 msgid ""
3956 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3957 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3958 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3959 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3960 "alphabetical order."
3961 msgstr ""
3962 "Használhatja a MySQL-karakterhelyettesítőket (% és _), vezérelheti őket, ha "
3963 "akarja, a literális példányaik használatához, pl. használja a 'my\\_db' "
3964 "alakot, s ne a 'my_db' alakot"
3966 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3967 msgid "Show only listed databases"
3968 msgstr "Csak a kilistázott adatbázisok megjelenítése"
3970 #: libraries/config/messages.inc.php:392 libraries/config/messages.inc.php:429
3971 msgid "Leave empty if not using config auth"
3972 msgstr "Hagyja üresen, ha nem a konfigurációs hitelesítést használja"
3974 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3975 msgid "Password for config auth"
3976 msgstr "A konfigurációs hitelesítés jelszava"
3978 #: libraries/config/messages.inc.php:394
3979 msgid ""
3980 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3981 msgstr ""
3982 "Hagyja üresen, ha nincs PDF-séma támogatás, alapértelmezés: [kbd]"
3983 "pma_pdf_pages[/kbd]"
3985 #: libraries/config/messages.inc.php:395
3986 msgid "PDF schema: pages table"
3987 msgstr "PDF-séma: pages table"
3989 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3990 msgid ""
3991 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3992 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3993 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3994 msgstr ""
3995 "A kapcsolatokhoz, könyvjelzőkhöz és PDF-funkciókhoz használt adatbázis. A "
3996 "teljes információt lásd a [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] "
3997 "oldalon. Hagyja üresen, ha nincs szükség a támogatására. Alapértelmezés: "
3998 "[kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4000 #: libraries/config/messages.inc.php:397
4001 #, fuzzy
4002 #| msgid "database name"
4003 msgid "Database name"
4004 msgstr "adatbázis neve"
4006 #: libraries/config/messages.inc.php:398
4007 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4008 msgstr ""
4009 "A port, melyen a MySQL-szerver figyel, hagyja üresen, ha az alapértelmezett"
4011 #: libraries/config/messages.inc.php:399
4012 msgid "Server port"
4013 msgstr "A szerver portja"
4015 #: libraries/config/messages.inc.php:400
4016 msgid ""
4017 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
4018 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4019 msgstr ""
4020 "Hagyja üresen, ha nincs [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relációs "
4021 "hivatkozás[/a] támogatás, alapértelmezés: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4023 #: libraries/config/messages.inc.php:401
4024 msgid "Relation table"
4025 msgstr "Relációs tábla"
4027 #: libraries/config/messages.inc.php:402
4028 msgid "SQL command to fetch available databases"
4029 msgstr "A meglévő adatbázisokat kiolvasó SQL-parancs"
4031 #: libraries/config/messages.inc.php:403
4032 msgid "SHOW DATABASES command"
4033 msgstr "SHOW DATABASES parancs"
4035 #: libraries/config/messages.inc.php:404
4036 msgid ""
4037 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
4038 "[/a] for an example"
4039 msgstr ""
4040 "Lásd a [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]hitelesítési "
4041 "típusok[/a] példáját"
4043 #: libraries/config/messages.inc.php:405
4044 msgid "Signon session name"
4045 msgstr "Az egyszeri bejelentkezési munkamenet neve"
4047 #: libraries/config/messages.inc.php:406
4048 msgid "Signon URL"
4049 msgstr "Az egyszeri bejelentkezés URL-címe"
4051 #: libraries/config/messages.inc.php:407
4052 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4053 msgstr ""
4054 "A szoftvercsatorna, melyen a MySQL-szerver figyel, hagyja üresen, ha az "
4055 "alapértelmezett"
4057 #: libraries/config/messages.inc.php:408
4058 msgid "Server socket"
4059 msgstr "A szerver szoftvercsatornája"
4061 #: libraries/config/messages.inc.php:409
4062 #, fuzzy
4063 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
4064 msgstr "A MySQL-szerverhez csatlakozás tömörítése"
4066 #: libraries/config/messages.inc.php:410
4067 msgid "Use SSL"
4068 msgstr "SSL használata"
4070 #: libraries/config/messages.inc.php:411
4071 msgid ""
4072 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4073 msgstr ""
4074 "Hagyja üresen, ha nincs PDF-séma támogatás, alapértelmezés: [kbd]"
4075 "pma_table_coords[/kbd]"
4077 #: libraries/config/messages.inc.php:412
4078 msgid "PDF schema: table coordinates"
4079 msgstr "PDF-séma: table coordinates"
4081 #: libraries/config/messages.inc.php:413
4082 #, fuzzy
4083 #| msgid ""
4084 #| "Table to describe the display fields, leave blank for no support; "
4085 #| "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4086 msgid ""
4087 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4088 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4089 msgstr ""
4090 "A megjelenítendő mezők táblája, hagyja üresen, ha ne támogassa; "
4091 "alapértelmezés: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4093 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4094 #, fuzzy
4095 #| msgid "Display fields table"
4096 msgid "Display columns table"
4097 msgstr "Megjelenítendő mezők táblája"
4099 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4100 msgid ""
4101 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4102 "the log when creating a database."
4103 msgstr ""
4105 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4106 msgid "Add DROP DATABASE"
4107 msgstr ""
4109 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4110 msgid ""
4111 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4112 "log when creating a table."
4113 msgstr ""
4115 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4116 msgid "Add DROP TABLE"
4117 msgstr ""
4119 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4120 msgid ""
4121 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4122 "log when creating a view."
4123 msgstr ""
4125 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4126 msgid "Add DROP VIEW"
4127 msgstr ""
4129 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4130 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4131 msgstr ""
4133 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4134 #, fuzzy
4135 #| msgid "Statements"
4136 msgid "Statements to track"
4137 msgstr "Utasítások"
4139 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4140 #, fuzzy
4141 #| msgid ""
4142 #| "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history"
4143 #| "[/kbd]"
4144 msgid ""
4145 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4146 "kbd]"
4147 msgstr ""
4148 "Hagyja üresen, ha nincs szükség az SQL-lekérdezések előzményeinek "
4149 "támogatására, alapértelmezés: [kbd]pma_history[/kbd]"
4151 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4152 #, fuzzy
4153 #| msgid "SQL query history table"
4154 msgid "SQL query tracking table"
4155 msgstr "SQL-lekérdezések előzményeinek táblája"
4157 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4158 msgid ""
4159 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4160 "automatically."
4161 msgstr ""
4163 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4164 #, fuzzy
4165 #| msgid "Automatic recovery mode"
4166 msgid "Automatically create versions"
4167 msgstr "Automatikus helyreállítási mód"
4169 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4170 #, fuzzy
4171 #| msgid ""
4172 #| "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history"
4173 #| "[/kbd]"
4174 msgid ""
4175 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4176 "pma_config[/kbd]"
4177 msgstr ""
4178 "Hagyja üresen, ha nincs szükség az SQL-lekérdezések előzményeinek "
4179 "támogatására, alapértelmezés: [kbd]pma_history[/kbd]"
4181 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4182 msgid "User preferences storage table"
4183 msgstr ""
4185 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4186 msgid "User for config auth"
4187 msgstr "A konfigurációs hitelesítés felhasználóneve"
4189 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4190 msgid ""
4191 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4192 "compatibility checks and thereby increases performance"
4193 msgstr ""
4194 "Tiltsa le, ha tudja, hogy a pma_* táblák naprakészek. Ez megelőzi a "
4195 "kompatibilitási ellenőrzéseket, s ezáltal növeli a teljesítményt"
4197 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4198 msgid "Verbose check"
4199 msgstr "Részletes ellenőrzés"
4201 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4202 msgid ""
4203 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4204 "hostname instead."
4205 msgstr ""
4206 "A szerver felhasználóbarát leírása. Hagyja üresen az állomásnév "
4207 "megjelenítéséhez."
4209 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4210 msgid "Verbose name of this server"
4211 msgstr "A szerver részletes neve"
4213 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4214 #, fuzzy
4215 #| msgid ""
4216 #| "Whether a user should be displayed a &quot;show all (records)&quot; button"
4217 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4218 msgstr ""
4219 "Meg kell-e jeleníteni egy felhasználó számára az &quot;az összes (rekord) "
4220 "megjelenítése&quot; gombot"
4222 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4223 msgid "Allow to display all the rows"
4224 msgstr "Az összes sor megjelenítésének engedélyezése"
4226 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4227 msgid ""
4228 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4229 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4230 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4231 msgstr ""
4232 "Megjegyzendő, hogy ennek az engedélyezése nincs hatással a [kbd]config[/kbd] "
4233 "hitelesítési módra, mert a jelszót a konfigurációs fájl tartalmazza, ami "
4234 "közvetlenül nem korlátozza ugyanazon parancs végrehajtásának a lehetőségét."
4236 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4237 msgid "Show password change form"
4238 msgstr "A jelszómódosító űrlap megjelenítése"
4240 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4241 msgid "Show create database form"
4242 msgstr "Az adatbázis létrehozása űrlap megjelenítése"
4244 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4245 msgid ""
4246 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4247 "insert mode"
4248 msgstr ""
4250 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4251 #, fuzzy
4252 #| msgid "Show open tables"
4253 msgid "Show field types"
4254 msgstr "Nyitott táblák megjelenítése"
4256 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4257 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4258 msgstr "Szerkesztés/beszúrás módban a függvénymezők megjelenítése"
4260 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4261 msgid "Show function fields"
4262 msgstr "A függvénymezők megjelenítése"
4264 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4265 msgid ""
4266 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4267 "output"
4268 msgstr ""
4269 "Megjeleníti a [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4270 "kimenetre mutató hivatkozást"
4272 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4273 msgid "Show phpinfo() link"
4274 msgstr "A phpinfo() hivatkozás megjelenítése"
4276 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4277 msgid "Show detailed MySQL server information"
4278 msgstr "A MySQL-szerver részletes adatainak megjelenítése"
4280 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4281 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4282 msgstr ""
4283 "Meghatározza, hogy meg kell-e jeleníteni a phpMyAdmin által generált SQL-"
4284 "lekérdezéseket"
4286 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4287 msgid "Show SQL queries"
4288 msgstr "Az SQL-lekérdezések megjelenítése"
4290 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4291 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4292 msgstr ""
4293 "Az adatbázis- és táblastatisztika megjelenítésének engedélyezése (pl. "
4294 "területhasználat)"
4296 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4297 msgid "Show statistics"
4298 msgstr "A statisztika megjelenítése"
4300 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4301 msgid ""
4302 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4303 "comment and the real name"
4304 msgstr ""
4305 "Ha engedélyezettek az eszközleírások, s ha megadták az adatbázis "
4306 "megjegyzését, akkor ez tükrözi a megjegyzést és a valódi nevet"
4308 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4309 msgid "Display database comment instead of its name"
4310 msgstr "Az adatbázis megjegyzésének megjelenítése a neve helyett"
4312 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4313 msgid ""
4314 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4315 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4316 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4317 "alias, the table name itself stays unchanged"
4318 msgstr ""
4319 "E beállítás [kbd]beágyazottra[/kbd] állításakor a táblanév alias kerül csak "
4320 "felhasználásra a táblák felosztásához/beágyazásához a $cfg"
4321 "['LeftFrameTableSeparator'] utasítás alapján, ezért csak a mappát hívják "
4322 "úgy, mint az aliast, a táblanév változatlan marad."
4324 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4325 msgid "Display table comment instead of its name"
4326 msgstr "A tábla megjegyzésének megjelenítése a neve helyett"
4328 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4329 msgid "Display table comments in tooltips"
4330 msgstr "A tábla megjegyzéseinek megjelenítése az eszközleírásokban"
4332 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4333 msgid ""
4334 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4335 msgstr ""
4336 "A használt táblák megjelölése, s a zárolt táblákat tartalmazó adatbázisok "
4337 "láthatóvá tétele"
4339 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4340 msgid "Skip locked tables"
4341 msgstr "A zárolt táblák kihagyása"
4343 #: libraries/config/messages.inc.php:462
4344 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4345 msgstr ""
4347 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4348 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4349 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4350 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4351 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:797
4352 #: server_privileges.php:801 server_privileges.php:812
4353 #: server_privileges.php:1619 server_synchronize.php:1173
4354 msgid "Password"
4355 msgstr "Jelszó"
4357 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4358 msgid ""
4359 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4360 "installed"
4361 msgstr ""
4363 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4364 msgid "Enable SQL Validator"
4365 msgstr ""
4367 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4368 msgid ""
4369 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4370 "kbd])"
4371 msgstr ""
4373 #: libraries/config/messages.inc.php:468 tbl_tracking.php:405
4374 #: tbl_tracking.php:456
4375 #, fuzzy
4376 msgid "Username"
4377 msgstr "Felhasználónév:"
4379 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4380 msgid ""
4381 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4382 "possible) or keep the text field empty"
4383 msgstr ""
4384 "Javaslat adatbázisnévre az &quot;Adatbázis létrehozása&quot; űrlapon (ha "
4385 "lehet), vagy maradjon üres a szövegmező"
4387 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4388 msgid "Suggest new database name"
4389 msgstr "Új adatbázisnév javasolása"
4391 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4392 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4393 msgstr ""
4395 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4396 msgid "Suhosin warning"
4397 msgstr ""
4399 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4400 msgid ""
4401 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4402 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4403 msgstr ""
4405 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4406 #, fuzzy
4407 #| msgid "CHAR textarea columns"
4408 msgid "Textarea columns"
4409 msgstr "CHAR szövegterület oszlopai"
4411 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4412 msgid ""
4413 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4414 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4415 msgstr ""
4417 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4418 #, fuzzy
4419 #| msgid "CHAR textarea rows"
4420 msgid "Textarea rows"
4421 msgstr "CHAR szövegterület sorai"
4423 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4424 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4425 msgstr ""
4427 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4428 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4429 msgstr ""
4431 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4432 #, fuzzy
4433 #| msgid "Default table tab"
4434 msgid "Default title"
4435 msgstr "Alapértelmezett tábla fül"
4437 #: libraries/config/messages.inc.php:481
4438 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4439 msgstr ""
4441 #: libraries/config/messages.inc.php:483
4442 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4443 msgstr ""
4445 #: libraries/config/messages.inc.php:485
4446 msgid ""
4447 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4448 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4449 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4450 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4451 msgstr ""
4452 "Proxyk bevitele [kbd]IP: megbízható HTTP fejlécként[/kbd]. A következő példa "
4453 "határozza meg, hogy a phpMyAdmin megbízzon-e az 1.2.3.4 proxytól érkező "
4454 "HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) fejlécben:[br][kbd]1.2.3.4: "
4455 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4457 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4458 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4459 msgstr "A megbízható proxyk listája az IP engedélyezéshez/elutasításhoz"
4461 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4462 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4463 msgstr "A szerveren lévő könyvtár, melybe feltöltheti az importálandó fájlokat"
4465 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4466 msgid "Upload directory"
4467 msgstr "Feltöltések könyvtára"
4469 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4470 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4471 msgstr "A teljes adatbázisban történő keresés engedélyezése"
4473 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4474 msgid "Use database search"
4475 msgstr "Adatbázis-kereső használata"
4477 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4478 msgid ""
4479 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4480 "checkbox on the right"
4481 msgstr ""
4483 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4484 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4485 msgstr ""
4487 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4488 msgid ""
4489 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4490 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4491 "contain."
4492 msgstr ""
4493 "Több utasításból álló lekérdezések esetén mindegyik utasítás érintett "
4494 "sorainak megjelenítése. Egy utasítás által tartalmazható lekérdezések "
4495 "számának alapértelmezéseit lásd libraries/import.lib.php fájlban."
4497 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4498 msgid "Verbose multiple statements"
4499 msgstr "Részletes, több utasítás"
4501 #: libraries/config/messages.inc.php:495 setup/frames/index.inc.php:229
4502 msgid "Check for latest version"
4503 msgstr "Új verzió ellenőrzése"
4505 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4506 msgid ""
4507 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4508 "for import and export operations"
4509 msgstr ""
4510 "A [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] tömörítés "
4511 "engedélyezése az importálási és az exportálási műveletekhez"
4513 #: libraries/config/messages.inc.php:497
4514 msgid "ZIP"
4515 msgstr "ZIP"
4517 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4518 #, fuzzy
4519 #| msgid "Host authentication order"
4520 msgid "Config authentication"
4521 msgstr "Az állomás hitelesítési sorrendje"
4523 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4524 #, fuzzy
4525 #| msgid "Host authentication order"
4526 msgid "Cookie authentication"
4527 msgstr "Az állomás hitelesítési sorrendje"
4529 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4530 #, fuzzy
4531 #| msgid "Host authentication order"
4532 msgid "HTTP authentication"
4533 msgstr "Az állomás hitelesítési sorrendje"
4535 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4536 #, fuzzy
4537 #| msgid "Host authentication order"
4538 msgid "Signon authentication"
4539 msgstr "Az állomás hitelesítési sorrendje"
4541 #: libraries/config/setup.forms.php:238
4542 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:142 libraries/import/ldi.php:34
4543 msgid "CSV using LOAD DATA"
4544 msgstr "CSV a LOAD DATA használatával"
4546 #: libraries/config/setup.forms.php:247 libraries/config/setup.forms.php:341
4547 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:150
4548 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:243 libraries/export/xls.php:17
4549 #: libraries/import/xls.php:20
4550 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4551 msgstr ""
4553 #: libraries/config/setup.forms.php:250 libraries/config/setup.forms.php:345
4554 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:153
4555 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:247
4556 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4557 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4558 msgstr ""
4560 #: libraries/config/setup.forms.php:253 libraries/config/setup.forms.php:354
4561 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:156
4562 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:256 libraries/export/ods.php:17
4563 #: libraries/import/ods.php:22
4564 msgid "Open Document Spreadsheet"
4565 msgstr "Open Document munkafüzet"
4567 #: libraries/config/setup.forms.php:260
4568 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:163
4569 msgid "Quick"
4570 msgstr ""
4572 #: libraries/config/setup.forms.php:264
4573 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:167
4574 #, fuzzy
4575 #| msgid "Custom color"
4576 msgid "Custom"
4577 msgstr "Egyéni szín"
4579 #: libraries/config/setup.forms.php:285
4580 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:187
4581 msgid "Database export options"
4582 msgstr "Adatbázis exportálási beállításai"
4584 #: libraries/config/setup.forms.php:318
4585 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:220
4586 #: libraries/export/excel.php:17
4587 msgid "CSV for MS Excel"
4588 msgstr "MS Excel CSV adat"
4590 #: libraries/config/setup.forms.php:349
4591 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:251
4592 #: libraries/export/htmlword.php:17
4593 msgid "Microsoft Word 2000"
4594 msgstr "Microsoft Word 2000"
4596 #: libraries/config/setup.forms.php:358
4597 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260 libraries/export/odt.php:21
4598 msgid "Open Document Text"
4599 msgstr "Open Document szöveges dokumentum"
4601 #: libraries/config/validate.lib.php:198 libraries/config/validate.lib.php:205
4602 msgid "Could not connect to MySQL server"
4603 msgstr "Nem lehetett kapcsolódni a MySQL-szerverhez"
4605 #: libraries/config/validate.lib.php:230
4606 msgid "Empty username while using config authentication method"
4607 msgstr ""
4608 "A felhasználónév kiürítése a konfiguráció hitelesítési módszerének "
4609 "használatakor"
4611 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4612 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4613 msgstr ""
4614 "A bejelentkezési munkamenet nevének kiürítése az egyszeri bejelentkezési "
4615 "hitelesítési módszer használatakor"
4617 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4618 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4619 msgstr ""
4620 "A bejelentkezési URL kiürítése az egyszeri bejelentkezési módszer "
4621 "használatakor"
4623 #: libraries/config/validate.lib.php:272
4624 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4625 msgstr "A phpMyAdmin vezérlő felhasználó kiürítése a pmadb használatakor"
4627 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4628 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4629 msgstr ""
4630 "A phpMyAdmin vezérlő felhasználói jelszó kiürítése a pmadb használatakor"
4632 #: libraries/config/validate.lib.php:363
4633 #, php-format
4634 msgid "Incorrect IP address: %s"
4635 msgstr "A következő IP-cím hibás: %s"
4637 #: libraries/core.lib.php:262
4638 #, php-format
4639 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4640 msgstr ""
4642 #: libraries/db_events.inc.php:14 libraries/db_events.inc.php:16
4643 #: libraries/export/sql.php:481
4644 msgid "Events"
4645 msgstr "Események"
4647 #: libraries/db_events.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:35
4648 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4649 #: setup/frames/index.inc.php:113
4650 msgid "Name"
4651 msgstr "Név"
4653 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4654 #: libraries/db_links.inc.php:44
4655 msgid "Database seems to be empty!"
4656 msgstr "Üresnek tűnik az adatbázis!"
4658 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:137
4659 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4660 msgid "Tracking"
4661 msgstr ""
4663 #: libraries/db_links.inc.php:71
4664 msgid "Query"
4665 msgstr "Lekérdezés"
4667 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:133
4668 msgid "Designer"
4669 msgstr "Tervező"
4671 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:64
4672 #: server_privileges.php:112 server_privileges.php:1813
4673 #: server_privileges.php:2163 test/theme.php:116
4674 msgid "Privileges"
4675 msgstr "Jogok"
4677 #: libraries/db_routines.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:26
4678 msgid "Routines"
4679 msgstr "Eljárások"
4681 #: libraries/db_routines.inc.php:37
4682 msgid "Return type"
4683 msgstr "Típus visszaadása"
4685 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1846
4686 msgid ""
4687 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4688 "3.11[/a]"
4689 msgstr "Becsült érték lehet. Lásd: GYIK 3.11"
4691 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4692 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4693 msgstr ""
4694 "A konfigurációban meghatározott kapcsolat a kontrollfelhasználó számára nem "
4695 "sikerült."
4697 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:357 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:359
4698 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:411
4699 msgid "The server is not responding"
4700 msgstr "A szerver nem válaszol"
4702 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:357 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:411
4703 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4704 msgstr ""
4705 "(vagy nem megfelelően állították be a helyi MySQL szerver "
4706 "szoftvercsatornáját)"
4708 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:366 tbl_structure.php:700
4709 msgid "Details..."
4710 msgstr "Részletek..."
4712 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:90
4713 #: user_password.php:119 user_password.php:137
4714 msgid "Change password"
4715 msgstr "Jelszó megváltoztatása"
4717 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4718 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:808
4719 msgid "No Password"
4720 msgstr "Nincs jelszó"
4722 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4723 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4724 #: server_privileges.php:816 server_privileges.php:819
4725 msgid "Re-type"
4726 msgstr "Újraírás"
4728 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4729 msgid "Password Hashing"
4730 msgstr "Jelszó kivonatolása"
4732 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4733 #, fuzzy
4734 #| msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
4735 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4736 msgstr "MySQL&nbsp;4.0 kompatibilis"
4738 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4739 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
4740 msgid "Create new database"
4741 msgstr "Új adatbázis létrehozása"
4743 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
4744 msgid "Create"
4745 msgstr "Létrehozás"
4747 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:114
4748 #: server_privileges.php:1504 server_replication.php:33
4749 msgid "No Privileges"
4750 msgstr "Nincs jog"
4752 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4753 #, php-format
4754 msgid "Create table on database %s"
4755 msgstr "Új tábla létrehozása a(z) %s adatbázisban"
4757 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4758 #, fuzzy
4759 #| msgid "Number of fields"
4760 msgid "Number of columns"
4761 msgstr "Mezők száma"
4763 #: libraries/display_export.lib.php:35
4764 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4765 msgstr ""
4766 "Nem lehetett betölteni az exportáló beépülő modulokat. Kérjük, ellenőrizze a "
4767 "telepítését!"
4769 #: libraries/display_export.lib.php:87
4770 #, fuzzy
4771 #| msgid "Allows locking tables for the current thread."
4772 msgid "Exporting databases from the current server"
4773 msgstr "A jelenlegi szálon engedélyezi a táblák blokkolását."
4775 #: libraries/display_export.lib.php:89
4776 #, fuzzy, php-format
4777 #| msgid "Create table on database %s"
4778 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
4779 msgstr "Új tábla létrehozása a(z) %s adatbázisban"
4781 #: libraries/display_export.lib.php:91
4782 #, fuzzy, php-format
4783 #| msgid "Create table on database %s"
4784 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
4785 msgstr "Új tábla létrehozása a(z) %s adatbázisban"
4787 #: libraries/display_export.lib.php:97
4788 #, fuzzy
4789 #| msgid "Export type"
4790 msgid "Export Method:"
4791 msgstr "Exportálás típusa"
4793 #: libraries/display_export.lib.php:113
4794 msgid "Quick - display only the minimal options"
4795 msgstr ""
4797 #: libraries/display_export.lib.php:129
4798 #, fuzzy
4799 #| msgid "Customize default export options"
4800 msgid "Custom - display all possible options"
4801 msgstr "Az exportálás alapértelmezett beállításainak testreszabása"
4803 #: libraries/display_export.lib.php:137
4804 #, fuzzy
4805 #| msgid "Databases"
4806 msgid "Database(s):"
4807 msgstr "Adatbázisok"
4809 #: libraries/display_export.lib.php:139
4810 #, fuzzy
4811 #| msgid "Tables"
4812 msgid "Table(s):"
4813 msgstr "Táblák"
4815 #: libraries/display_export.lib.php:149
4816 #, fuzzy
4817 #| msgid "Rows"
4818 msgid "Rows:"
4819 msgstr "sor"
4821 #: libraries/display_export.lib.php:157
4822 msgid "Dump some row(s)"
4823 msgstr ""
4825 #: libraries/display_export.lib.php:159
4826 #, fuzzy
4827 #| msgid "Number of fields"
4828 msgid "Number of rows:"
4829 msgstr "Mezők száma"
4831 #: libraries/display_export.lib.php:162
4832 msgid "Row to begin at:"
4833 msgstr ""
4835 #: libraries/display_export.lib.php:173
4836 msgid "Dump all rows"
4837 msgstr ""
4839 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4840 msgid "Output:"
4841 msgstr ""
4843 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4844 #, fuzzy, php-format
4845 #| msgid "Save on server in %s directory"
4846 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4847 msgstr "Mentés a szerver %s könyvtárában"
4849 #: libraries/display_export.lib.php:206
4850 #, fuzzy
4851 #| msgid "Save as file"
4852 msgid "Save output to a file"
4853 msgstr "Mentés fájlként"
4855 #: libraries/display_export.lib.php:227
4856 #, fuzzy
4857 #| msgid "File name template"
4858 msgid "File name template:"
4859 msgstr "Fájlnévsablon"
4861 #: libraries/display_export.lib.php:229
4862 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4863 msgstr ""
4865 #: libraries/display_export.lib.php:231
4866 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4867 msgstr ""
4869 #: libraries/display_export.lib.php:233
4870 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4871 msgstr ""
4873 #: libraries/display_export.lib.php:237
4874 #, fuzzy, php-format
4875 #| msgid ""
4876 #| "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4877 #| "formatting strings. Additionally the following transformations will "
4878 #| "happen: %3$s. Other text will be kept as is."
4879 msgid ""
4880 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4881 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
4882 "3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4883 msgstr ""
4884 "Ennek az értéknek az értelmezése az %1$sstrftime%2$s használatával történik, "
4885 "vagyis időformázó karakterláncokat használhat. A következő átalakításokra "
4886 "kerül továbbá sor: %3$s. Más szöveg eredeti állapotában kerül megtartásra."
4888 #: libraries/display_export.lib.php:275
4889 msgid "use this for future exports"
4890 msgstr ""
4892 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4893 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:512
4894 msgid "Character set of the file:"
4895 msgstr "A fájl karakterkészlete:"
4897 #: libraries/display_export.lib.php:309
4898 #, fuzzy
4899 #| msgid "Compression"
4900 msgid "Compression:"
4901 msgstr "Tömörítés"
4903 #: libraries/display_export.lib.php:311 libraries/display_tbl.lib.php:528
4904 #: libraries/export/sql.php:933 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4905 #: pmd_general.php:512 server_privileges.php:1966 server_processlist.php:74
4906 msgid "None"
4907 msgstr "Nincs"
4909 #: libraries/display_export.lib.php:313
4910 #, fuzzy
4911 #| msgid "\"zipped\""
4912 msgid "zipped"
4913 msgstr "\"zip tömörítés\""
4915 #: libraries/display_export.lib.php:315
4916 #, fuzzy
4917 #| msgid "\"gzipped\""
4918 msgid "gzipped"
4919 msgstr "\"gzip tömörítés\""
4921 #: libraries/display_export.lib.php:317
4922 #, fuzzy
4923 #| msgid "\"bzipped\""
4924 msgid "bzipped"
4925 msgstr "\"bzip tömörítés\""
4927 #: libraries/display_export.lib.php:331 libraries/display_import.lib.php:244
4928 #: libraries/export/codegen.php:37
4929 #, fuzzy
4930 #| msgid "Format"
4931 msgid "Format:"
4932 msgstr "Formátum"
4934 #: libraries/display_export.lib.php:336
4935 #, fuzzy
4936 #| msgid "Transformation options"
4937 msgid "Format-specific options:"
4938 msgstr "Átalakítás beállításai"
4940 #: libraries/display_export.lib.php:345 libraries/display_import.lib.php:260
4941 #, fuzzy
4942 #| msgid "Recoding engine"
4943 msgid "Encoding Conversion:"
4944 msgstr "Átkódoló motor"
4946 #: libraries/display_import.lib.php:66
4947 msgid ""
4948 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4949 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4950 "browsers."
4951 msgstr ""
4953 #: libraries/display_import.lib.php:76
4954 msgid "The file is being processed, please be patient."
4955 msgstr ""
4957 #: libraries/display_import.lib.php:98
4958 msgid ""
4959 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4960 "not available."
4961 msgstr ""
4963 #: libraries/display_import.lib.php:129
4964 #, fuzzy
4965 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
4966 msgid "Importing into the current server"
4967 msgstr "Nem lehet bejelentkezni a MySQL szerverre"
4969 #: libraries/display_import.lib.php:131
4970 #, fuzzy, php-format
4971 msgid "Importing into the database \"%s\""
4972 msgstr "Nincs adatbázis"
4974 #: libraries/display_import.lib.php:133
4975 #, fuzzy, php-format
4976 msgid "Importing into the table \"%s\""
4977 msgstr "Nincs adatbázis"
4979 #: libraries/display_import.lib.php:139
4980 #, fuzzy
4981 #| msgid "File to import"
4982 msgid "File to Import:"
4983 msgstr "Importálandó fájl"
4985 #: libraries/display_import.lib.php:156
4986 #, php-format
4987 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4988 msgstr ""
4990 #: libraries/display_import.lib.php:158
4991 msgid ""
4992 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4993 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4994 msgstr ""
4996 #: libraries/display_import.lib.php:178
4997 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4998 msgstr "Ezen a szerveren a fájlfeltöltések nem engedélyezettek."
5000 #: libraries/display_import.lib.php:208
5001 #, fuzzy
5002 #| msgid "Partial import"
5003 msgid "Partial Import:"
5004 msgstr "Részleges importálás"
5006 #: libraries/display_import.lib.php:214
5007 #, php-format
5008 msgid ""
5009 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
5010 msgstr ""
5011 "Az előző importálás időtúllépés miatt leállt, újraküldés után a(z) %d "
5012 "pozíciótól folytatódik."
5014 #: libraries/display_import.lib.php:221
5015 #, fuzzy
5016 #| msgid ""
5017 #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
5018 #| "close to the PHP timeout limit. This might be good way to import large "
5019 #| "files, however it can break transactions."
5020 msgid ""
5021 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
5022 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
5023 "however it can break transactions.)</i>"
5024 msgstr ""
5025 "Az importálás megszakításának engedélyezése, ha a szkript észleli, hogy "
5026 "közel van az időkorláthoz. Nagy fájlok importálásakor jól jöhet, azonban meg "
5027 "tudja szakítani a tranzakciót."
5029 #: libraries/display_import.lib.php:228
5030 #, fuzzy
5031 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
5032 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
5033 msgstr "Az elejétől kihagyandó rekordok (lekérdezések) száma"
5035 #: libraries/display_import.lib.php:250
5036 msgid "Format-Specific Options:"
5037 msgstr ""
5039 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
5040 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
5041 msgid "Language"
5042 msgstr "Nyelv"
5044 #: libraries/display_tbl.lib.php:302
5045 #, php-format
5046 msgid "%d is not valid row number."
5047 msgstr "A(z) %d érvénytelen sorszám."
5049 #: libraries/display_tbl.lib.php:308
5050 #, fuzzy
5051 #| msgid "row(s) starting from record #"
5052 msgid "row(s) starting from row #"
5053 msgstr "sor a következő számú rekordtól kezdődően:"
5055 #: libraries/display_tbl.lib.php:314
5056 msgid "horizontal"
5057 msgstr "vízszintesen"
5059 #: libraries/display_tbl.lib.php:315
5060 msgid "horizontal (rotated headers)"
5061 msgstr "vízszintesen (elforgatott fejlécek)"
5063 #: libraries/display_tbl.lib.php:316
5064 msgid "vertical"
5065 msgstr "függőlegesen"
5067 #: libraries/display_tbl.lib.php:322
5068 #, php-format
5069 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
5070 msgstr "%s és a fejlécek megismétlése %s cella után"
5072 #: libraries/display_tbl.lib.php:510
5073 msgid "Sort by key"
5074 msgstr "Kulcs szerinti rendezés"
5076 #: libraries/display_tbl.lib.php:553 libraries/export/codegen.php:40
5077 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
5078 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
5079 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
5080 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
5081 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
5082 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
5083 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
5084 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
5085 #: libraries/import.lib.php:1145 libraries/import.lib.php:1167
5086 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
5087 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
5088 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
5089 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:242
5090 #: tbl_structure.php:845
5091 msgid "Options"
5092 msgstr "Beállítások"
5094 #: libraries/display_tbl.lib.php:558 libraries/display_tbl.lib.php:568
5095 #, fuzzy
5096 #| msgid "Partial Texts"
5097 msgid "Partial texts"
5098 msgstr "Részleges szövegek"
5100 #: libraries/display_tbl.lib.php:559 libraries/display_tbl.lib.php:572
5101 #, fuzzy
5102 #| msgid "Full Texts"
5103 msgid "Full texts"
5104 msgstr "Teljes szövegek"
5106 #: libraries/display_tbl.lib.php:585
5107 msgid "Relational key"
5108 msgstr "Relációs kulcs"
5110 #: libraries/display_tbl.lib.php:586
5111 #, fuzzy
5112 #| msgid "Relational display field"
5113 msgid "Relational display column"
5114 msgstr "Relációs megjelenítési mező"
5116 #: libraries/display_tbl.lib.php:593
5117 msgid "Show binary contents"
5118 msgstr "Bináris tartalom megjelenítése"
5120 #: libraries/display_tbl.lib.php:595
5121 msgid "Show BLOB contents"
5122 msgstr "BLOB-tartalom megjelenítése"
5124 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 pmd_general.php:160 tbl_change.php:306
5125 #: tbl_change.php:312
5126 msgid "Hide"
5127 msgstr "Elrejtés"
5129 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 libraries/relation.lib.php:117
5130 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
5131 msgid "Browser transformation"
5132 msgstr "Böngésző átalakítása"
5134 #: libraries/display_tbl.lib.php:1170 libraries/display_tbl.lib.php:1182
5135 msgid "The row has been deleted"
5136 msgstr "A sor törlése megtörtént"
5138 #: libraries/display_tbl.lib.php:1209 libraries/display_tbl.lib.php:2058
5139 #: server_processlist.php:70 tbl_row_action.php:63
5140 msgid "Kill"
5141 msgstr "Leállít"
5143 #: libraries/display_tbl.lib.php:1932
5144 msgid "in query"
5145 msgstr "lekérdezésben"
5147 #: libraries/display_tbl.lib.php:1950
5148 msgid "Showing rows"
5149 msgstr "Megjelenített sorok:"
5151 #: libraries/display_tbl.lib.php:1960
5152 msgid "total"
5153 msgstr "összesen"
5155 #: libraries/display_tbl.lib.php:1968 sql.php:597
5156 #, php-format
5157 msgid "Query took %01.4f sec"
5158 msgstr "a lekérdezés %01.4f másodpercig tartott"
5160 #: libraries/display_tbl.lib.php:2091 libraries/mult_submits.inc.php:112
5161 #: querywindow.php:114 querywindow.php:118 querywindow.php:121
5162 #: tbl_structure.php:24 tbl_structure.php:149 tbl_structure.php:560
5163 msgid "Change"
5164 msgstr "Módosítás"
5166 #: libraries/display_tbl.lib.php:2164
5167 msgid "Query results operations"
5168 msgstr "Műveletek a lekérdezési eredménnyel"
5170 #: libraries/display_tbl.lib.php:2192
5171 msgid "Print view (with full texts)"
5172 msgstr "Nyomtatási nézet (teljes szöveggel)"
5174 #: libraries/display_tbl.lib.php:2236 tbl_chart.php:81
5175 #, fuzzy
5176 #| msgid "Display PDF schema"
5177 msgid "Display chart"
5178 msgstr "PDF séma megjelenítése"
5180 #: libraries/display_tbl.lib.php:2386
5181 msgid "Link not found"
5182 msgstr "Nem található a hivatkozás"
5184 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:211
5185 msgid "Version information"
5186 msgstr "Verziószám"
5188 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
5189 msgid "Data home directory"
5190 msgstr "Adatok kezdőkönyvtára"
5192 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
5193 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
5194 msgstr "Az összes InnoDB adatfájl könyvtára elérési útjának közös része."
5196 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
5197 msgid "Data files"
5198 msgstr "Adatfájlok"
5200 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
5201 msgid "Autoextend increment"
5202 msgstr "Növekmény automatikus bővítése"
5204 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
5205 msgid ""
5206 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
5207 "when it becomes full."
5208 msgstr ""
5209 " A növekmény mérete egy automatikusan bővülő táblahely méretének "
5210 "bővítéséhez, amikor megtelik."
5212 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
5213 msgid "Buffer pool size"
5214 msgstr "Pufferkészlet mérete"
5216 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
5217 msgid ""
5218 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
5219 "tables."
5220 msgstr ""
5221 "Az InnoDB által a táblák adatainak és indexeinek gyorsítótárazásához "
5222 "használt memóriapuffer mérete."
5224 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
5225 msgid "Buffer Pool"
5226 msgstr "Pufferkészlet"
5228 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:423
5229 msgid "InnoDB Status"
5230 msgstr "InnoDB állapota"
5232 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
5233 msgid "Buffer Pool Usage"
5234 msgstr "Pufferkészlet kihasználtsága"
5236 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
5237 msgid "pages"
5238 msgstr "lapok"
5240 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
5241 msgid "Free pages"
5242 msgstr "Szabad lapok"
5244 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
5245 msgid "Dirty pages"
5246 msgstr "Piszkos lapok"
5248 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
5249 msgid "Pages containing data"
5250 msgstr "Adatokat tartalmazó lapok"
5252 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
5253 msgid "Pages to be flushed"
5254 msgstr "Kiírandó oldalak"
5256 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
5257 msgid "Busy pages"
5258 msgstr "Foglalt oldalak"
5260 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
5261 msgid "Latched pages"
5262 msgstr "Zárolt oldalak"
5264 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5265 msgid "Buffer Pool Activity"
5266 msgstr "Pufferkészlet művelete"
5268 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
5269 msgid "Read requests"
5270 msgstr "Olvasási kérések"
5272 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
5273 msgid "Write requests"
5274 msgstr "Írási kérések"
5276 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
5277 msgid "Read misses"
5278 msgstr "Olvasási hibák"
5280 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
5281 msgid "Write waits"
5282 msgstr "Írási várakozások"
5284 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
5285 msgid "Read misses in %"
5286 msgstr "Olvasási hibák %-ban"
5288 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
5289 msgid "Write waits in %"
5290 msgstr "Írási várakozások %-ban"
5292 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5293 msgid "Data pointer size"
5294 msgstr "Adatmutató mérete"
5296 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5297 msgid ""
5298 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5299 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5300 msgstr ""
5301 "Az alapértelmezett mutató mérete bájtban, a CREATE TABLE által a MyISAM "
5302 "táblákhoz, ha nem adták meg a MAX_ROWS beállítás értékét."
5304 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5305 msgid "Automatic recovery mode"
5306 msgstr "Automatikus helyreállítási mód"
5308 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5309 msgid ""
5310 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5311 "myisam-recover server startup option."
5312 msgstr ""
5313 "Az összeomlott MyISAM táblák automatikus helyreállítási módja, a --myisam-"
5314 "recover szerver indítási beállításnál megadottak szerint."
5316 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5317 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5318 msgstr "Az ideiglenes rendezőfájlok mérete legfeljebb"
5320 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5321 msgid ""
5322 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5323 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5324 "INFILE)."
5325 msgstr ""
5326 "A MySQL által engedélyezett ideiglenes fájl legnagyobb mérete a MyISAM index "
5327 "újralétrehozásakor (REPAIR TABLE, ALTER TABLE vagy LOAD DATA INFILE során)."
5329 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5330 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5331 msgstr "Index készítésekor az ideiglenes fájlok mérete legfeljebb"
5333 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5334 msgid ""
5335 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5336 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5337 "method."
5338 msgstr ""
5339 "Ha a MyISAM indexkészítéshez használt ideiglenes fájl nagyobb volna az itt "
5340 "megadott érték által használt kulcsgyorsítótárnál, akkor részesítse előnyben "
5341 "a kulcsgyorsítótár módszert."
5343 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5344 msgid "Repair threads"
5345 msgstr "Szálak kijavítása"
5347 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5348 msgid ""
5349 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5350 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5351 msgstr ""
5352 "Ha ez az érték nagyobb, mint 1, akkor a MyISAM táblaindexek készítése a "
5353 "tároló folyamat által párhuzamosan (mindegyik index a saját szálában) "
5354 "történik a javítás során "
5356 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5357 msgid "Sort buffer size"
5358 msgstr "Rendezőpuffer mérete"
5360 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5361 msgid ""
5362 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5363 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5364 msgstr ""
5365 "A MyISAM indexek rendezésekor lefoglalt puffer a REPAIR TABLE művelet során, "
5366 "vagy az indexek CREATE INDEX vagy ALTER TABLE paranccsal történő "
5367 "készítésekor."
5369 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5370 #, fuzzy
5371 #| msgid "Garbage threshold"
5372 msgid "Garbage Threshold"
5373 msgstr "Szemét küszöbértéke"
5375 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5376 #, fuzzy
5377 #| msgid ""
5378 #| "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This "
5379 #| "is a value between 1 and 99. The default is 50."
5380 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5381 msgstr ""
5382 "Az adatnaplófájlban lévő szemét tömörítés előtti százalékaránya. Ez 1 és 99 "
5383 "közti érték. Alapértelmezés: 50."
5385 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5386 #: server_synchronize.php:1161
5387 #, fuzzy
5388 msgid "Port"
5389 msgstr "Rendezés"
5391 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5392 msgid ""
5393 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5394 "will disable HTTP communication with the daemon."
5395 msgstr ""
5397 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5398 msgid "Repository Threshold"
5399 msgstr ""
5401 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5402 msgid ""
5403 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5404 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5405 "specified."
5406 msgstr ""
5408 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5409 msgid "Temp Blob Timeout"
5410 msgstr ""
5412 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5413 msgid ""
5414 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5415 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5416 msgstr ""
5418 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5419 #, fuzzy
5420 #| msgid "Log file threshold"
5421 msgid "Temp Log Threshold"
5422 msgstr "Naplófájl küszöbértéke"
5424 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5425 msgid ""
5426 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5427 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5428 "specified."
5429 msgstr ""
5431 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5432 msgid "Max Keep Alive"
5433 msgstr ""
5435 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5436 msgid ""
5437 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5438 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5439 msgstr ""
5441 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5442 msgid "Metadata Headers"
5443 msgstr ""
5445 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5446 msgid ""
5447 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5448 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5449 msgstr ""
5451 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5452 msgid "Index cache size"
5453 msgstr "Indexgyorsítótár mérete"
5455 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5456 msgid ""
5457 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5458 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5459 msgstr ""
5460 "Ez az indexgyorsítótár számára lefoglalt memória mennyisége. Az "
5461 "alapértelmezett érték 32 MB. Az itt lefoglalt memória kerül felhasználásra "
5462 "az indexoldalak gyorsítótárazásához."
5464 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5465 msgid "Record cache size"
5466 msgstr "Rekordgyorsítótár mérete"
5468 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5469 msgid ""
5470 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5471 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5472 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5473 msgstr ""
5474 "Ez a tábla adatainak gyorsítótárazásához használt rekordgyorsítótárhoz "
5475 "lefoglalt memória mennyisége. Az alapértelmezett érték 32 MB. Ez a memória "
5476 "kerül felhasználásra az adat (.xtd) és a sormutató (.xtr) fájlok kezeléséhez "
5477 "szükséges változások gyorsítótárazásához."
5479 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5480 msgid "Log cache size"
5481 msgstr "Naplógyorsítótár mérete"
5483 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5484 msgid ""
5485 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5486 "transaction log data. The default is 16MB."
5487 msgstr ""
5488 "A tranzakciónapló gyorsítótárához lefoglalt, a tranzakciónapló adatainak "
5489 "gyorsítótárazásához használt memória mennyisége. Alapértelmezés: 16 MB."
5491 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5492 msgid "Log file threshold"
5493 msgstr "Naplófájl küszöbértéke"
5495 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5496 msgid ""
5497 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5498 "default value is 16MB."
5499 msgstr ""
5500 "A tranzakciónapló váltás előtti mérete, s egy új napló készül. Az "
5501 "alapértelmezett érték 16MB."
5503 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5504 msgid "Transaction buffer size"
5505 msgstr "Tranzakció puffer mérete"
5507 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5508 msgid ""
5509 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5510 "buffers of this size). The default is 1MB."
5511 msgstr ""
5512 "A globális tranzakciónapló pufferének mérete (a motor 2 ilyen méretű puffert "
5513 "foglal le). Alapértelmezés: 1 MB."
5515 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5516 msgid "Checkpoint frequency"
5517 msgstr "Ellenőrzőpont gyakorisága"
5519 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5520 msgid ""
5521 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5522 "performed. The default value is 24MB."
5523 msgstr ""
5524 "Az ellenőrzőpont végrehajtása előtt a tranzakciónaplóba írt adatok "
5525 "mennyisége. Az alapértelmezés 24 MB."
5527 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5528 msgid "Data log threshold"
5529 msgstr "Adatnapló küszöbértéke"
5531 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5532 msgid ""
5533 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5534 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5535 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5536 "that can be stored in the database."
5537 msgstr ""
5538 "Egy adatnaplófájl legnagyobb mérete. Az alapértelmezett érték 64 MB. A PBXT "
5539 "legfeljebb 32000 adatnaplót tud létrehozni, melyeket az összes tábla "
5540 "használ. Így ennek a változónak az értéke növelhető, hogy növelje az "
5541 "adatbázisban tárolható adatok összes mennyiségét."
5543 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5544 msgid "Garbage threshold"
5545 msgstr "Szemét küszöbértéke"
5547 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5548 msgid ""
5549 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5550 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5551 msgstr ""
5552 "Az adatnaplófájlban lévő szemét tömörítés előtti százalékaránya. Ez 1 és 99 "
5553 "közti érték. Alapértelmezés: 50."
5555 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5556 msgid "Log buffer size"
5557 msgstr "Napló gyorsítótárának mérete"
5559 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5560 msgid ""
5561 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5562 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5563 "required to write a data log."
5564 msgstr ""
5565 "A Az adatnaplóba íráskor használt puffer mérete. Az alapértelmezés 256 MB. A "
5566 "motor szálanként egy puffert foglal le, de csak akkor, ha a szálnak írnia "
5567 "kell az adatnaplóba."
5569 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5570 msgid "Data file grow size"
5571 msgstr "Az adatfájl növekedési mérete"
5573 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5574 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5575 msgstr "Az adatkezelő (.xtd) fájlok növekedési mérete."
5577 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5578 msgid "Row file grow size"
5579 msgstr "Sorfájl növekedési mérete"
5581 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5582 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5583 msgstr "A sormutató (.xtr) fájlok növekedési mérete."
5585 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5586 msgid "Log file count"
5587 msgstr "Naplófájlok száma"
5589 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5590 msgid ""
5591 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5592 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5593 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5594 "number."
5595 msgstr ""
5596 "Ez a rendszer által kezelt tranzakció-naplófájlok (pbxt/system/xlog*.xt) "
5597 "száma. Ha a naplók száma túllépi ezt az értéket, akkor a régi naplókat "
5598 "törli, egyéb esetben átnevezi őket, és a következő legnagyobb számot adja "
5599 "nekik."
5601 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5602 #, fuzzy
5603 #| msgid "Lines terminated by"
5604 msgid "Columns separated with:"
5605 msgstr "Sorok vége"
5607 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5608 #, fuzzy
5609 #| msgid "Fields enclosed by"
5610 msgid "Columns enclosed with:"
5611 msgstr "Mező lezárás"
5613 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5614 #, fuzzy
5615 #| msgid "Fields escaped by"
5616 msgid "Columns escaped with:"
5617 msgstr "Mező escape karakter"
5619 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5620 #, fuzzy
5621 #| msgid "Lines terminated by"
5622 msgid "Lines terminated with:"
5623 msgstr "Sorok vége"
5625 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5626 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5627 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5628 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5629 #, fuzzy
5630 #| msgid "Replace NULL by"
5631 msgid "Replace NULL with:"
5632 msgstr "NULL cseréje ezzel:"
5634 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5635 #, fuzzy
5636 #| msgid "Remove CRLF characters within fields"
5637 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5638 msgstr "A mezőkben lévő CRLF karakterek eltávolítása"
5640 #: libraries/export/excel.php:32
5641 #, fuzzy
5642 #| msgid "Excel edition"
5643 msgid "Excel edition:"
5644 msgstr "Excel szerkesztés"
5646 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5647 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5648 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5649 #, fuzzy
5650 #| msgid "Databases display options"
5651 msgid "Data dump options"
5652 msgstr "Az adatbázisok megjelenítésének beállításai"
5654 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5655 #: libraries/export/sql.php:946 libraries/export/texytext.php:123
5656 msgid "Dumping data for table"
5657 msgstr "A tábla adatainak kiíratása"
5659 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5660 #: libraries/export/sql.php:850 libraries/export/texytext.php:170
5661 msgid "Table structure for table"
5662 msgstr "Tábla szerkezet:"
5664 #: libraries/export/latex.php:13
5665 msgid "Content of table @TABLE@"
5666 msgstr "@TABLE@ tábla tartalma"
5668 #: libraries/export/latex.php:14
5669 msgid "(continued)"
5670 msgstr "(folytatás)"
5672 #: libraries/export/latex.php:15
5673 msgid "Structure of table @TABLE@"
5674 msgstr "@TABLE@ tábla szerkezete"
5676 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5677 #: libraries/export/sql.php:87
5678 #, fuzzy
5679 #| msgid "Transformation options"
5680 msgid "Object creation options"
5681 msgstr "Átalakítás beállításai"
5683 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5684 #, fuzzy
5685 #| msgid "Table caption"
5686 msgid "Table caption (continued)"
5687 msgstr "Táblacím"
5689 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5690 #: libraries/export/sql.php:40
5691 #, fuzzy
5692 #| msgid "Disable foreign key checks"
5693 msgid "Display foreign key relationships"
5694 msgstr "Az idegen kulcsok ellenőrzésének letiltása"
5696 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5697 #, fuzzy
5698 #| msgid "Displaying Column Comments"
5699 msgid "Display comments"
5700 msgstr "Oszlopmegjegyzések megjelenítése"
5702 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5703 #: libraries/export/sql.php:44
5704 #, fuzzy
5705 #| msgid "Available MIME types"
5706 msgid "Display MIME types"
5707 msgstr "Létező MIME-típusok"
5709 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:281
5710 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5711 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5712 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5713 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:732
5714 #: server_privileges.php:735 server_privileges.php:791
5715 #: server_privileges.php:1618 server_privileges.php:2161
5716 #: server_processlist.php:54 server_synchronize.php:1157
5717 msgid "Host"
5718 msgstr "Hoszt"
5720 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:282
5721 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5722 msgid "Generation Time"
5723 msgstr "Létrehozás ideje"
5725 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:284
5726 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:169
5727 msgid "Server version"
5728 msgstr "Szerver verzió"
5730 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:285
5731 #: libraries/export/xml.php:112
5732 msgid "PHP Version"
5733 msgstr "PHP verzió"
5735 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5736 msgid "MediaWiki Table"
5737 msgstr ""
5739 #: libraries/export/pdf.php:17
5740 msgid "PDF"
5741 msgstr "PDF"
5743 #: libraries/export/pdf.php:23
5744 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5745 msgstr "(Egyetlen táblázat adatait tartalmazó jelentést generál)"
5747 #: libraries/export/pdf.php:24
5748 #, fuzzy
5749 #| msgid "Report title"
5750 msgid "Report title:"
5751 msgstr "A jelentés címe"
5753 #: libraries/export/php_array.php:16
5754 msgid "PHP array"
5755 msgstr ""
5757 #: libraries/export/sql.php:33
5758 msgid ""
5759 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5760 "and server version)</i>"
5761 msgstr ""
5763 #: libraries/export/sql.php:35
5764 #, fuzzy
5765 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
5766 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5767 msgstr "Egyéni megjegyzés hozzáadása a fejléchez (a \\n töri a sorokat)"
5769 #: libraries/export/sql.php:37
5770 msgid ""
5771 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5772 "checked"
5773 msgstr ""
5775 #: libraries/export/sql.php:65
5776 msgid ""
5777 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5778 msgstr ""
5780 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5781 #: libraries/export/sql.php:107
5782 #, fuzzy, php-format
5783 #| msgid "Statements"
5784 msgid "Add %s statement"
5785 msgstr "Utasítások"
5787 #: libraries/export/sql.php:91
5788 #, fuzzy
5789 #| msgid "Statements"
5790 msgid "Add statements:"
5791 msgstr "Utasítások"
5793 #: libraries/export/sql.php:111
5794 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5795 msgstr ""
5797 #: libraries/export/sql.php:123
5798 msgid ""
5799 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5800 "names formed with special characters or keywords)</i>"
5801 msgstr ""
5803 #: libraries/export/sql.php:136
5804 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5805 msgstr ""
5807 #: libraries/export/sql.php:138
5808 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5809 msgstr ""
5811 #: libraries/export/sql.php:140
5812 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5813 msgstr ""
5815 #: libraries/export/sql.php:147
5816 msgid "Function to use when dumping data:"
5817 msgstr ""
5819 #: libraries/export/sql.php:151
5820 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5821 msgstr ""
5823 #: libraries/export/sql.php:154
5824 msgid ""
5825 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5826 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5827 "(1,2,3)</code>"
5828 msgstr ""
5830 #: libraries/export/sql.php:155
5831 msgid ""
5832 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5833 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5834 "(7,8,9)</code>"
5835 msgstr ""
5837 #: libraries/export/sql.php:156
5838 msgid ""
5839 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5840 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5841 msgstr ""
5843 #: libraries/export/sql.php:157
5844 msgid ""
5845 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5846 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5847 msgstr ""
5849 #: libraries/export/sql.php:167
5850 msgid ""
5851 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5852 "0x616263)</i>"
5853 msgstr ""
5855 #: libraries/export/sql.php:171
5856 msgid ""
5857 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5858 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5859 msgstr ""
5861 #: libraries/export/sql.php:393 libraries/export/xml.php:34
5862 msgid "Procedures"
5863 msgstr "Eljárások"
5865 #: libraries/export/sql.php:407 libraries/export/xml.php:32
5866 msgid "Functions"
5867 msgstr "Függvények"
5869 #: libraries/export/sql.php:683
5870 msgid "Constraints for dumped tables"
5871 msgstr "Megkötések a kiírt táblákhoz"
5873 #: libraries/export/sql.php:692
5874 msgid "Constraints for table"
5875 msgstr "Megkötések a táblához"
5877 #: libraries/export/sql.php:792
5878 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5879 msgstr "Tábla MIME-típusok"
5881 #: libraries/export/sql.php:804
5882 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5883 msgstr "TÁBLA KAPCSOLATAI"
5885 #: libraries/export/sql.php:861 libraries/export/xml.php:38
5886 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5887 msgid "Triggers"
5888 msgstr "Eseményindítók"
5890 #: libraries/export/sql.php:873
5891 msgid "Structure for view"
5892 msgstr "Nézet szerkezete"
5894 #: libraries/export/sql.php:882
5895 msgid "Stand-in structure for view"
5896 msgstr "A nézet helyettes szerkezete"
5898 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5899 msgid "XML"
5900 msgstr "XML"
5902 #: libraries/export/xml.php:30
5903 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5904 msgstr ""
5906 #: libraries/export/xml.php:40
5907 #, fuzzy
5908 #| msgid "View"
5909 msgid "Views"
5910 msgstr "Nézet"
5912 #: libraries/export/xml.php:47
5913 #, fuzzy
5914 msgid "Export contents"
5915 msgstr "Exportálás alapértelmezései"
5917 #: libraries/footer.inc.php:186 libraries/footer.inc.php:189
5918 #: libraries/footer.inc.php:192
5919 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5920 msgstr "Új phpMyAdmin ablak nyitása"
5922 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5923 msgid "SQL result"
5924 msgstr "SQL-eredmény"
5926 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5927 msgid "Generated by"
5928 msgstr "Készítette"
5930 #: libraries/import.lib.php:153 sql.php:593 tbl_change.php:176
5931 #: tbl_get_field.php:34
5932 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5933 msgstr "A MySQL üres eredményhalmazt adott vissza (pl. nulla sorok)."
5935 #: libraries/import.lib.php:1141
5936 msgid ""
5937 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5938 msgstr ""
5940 #: libraries/import.lib.php:1142
5941 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5942 msgstr ""
5944 #: libraries/import.lib.php:1143
5945 msgid ""
5946 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5947 msgstr ""
5949 #: libraries/import.lib.php:1144
5950 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5951 msgstr ""
5953 #: libraries/import.lib.php:1147
5954 #, fuzzy
5955 msgid "Go to database"
5956 msgstr "Nincs adatbázis"
5958 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
5959 msgid "settings"
5960 msgstr ""
5962 #: libraries/import.lib.php:1169
5963 msgid "Go to table"
5964 msgstr ""
5966 #: libraries/import.lib.php:1178
5967 msgid "Go to view"
5968 msgstr ""
5970 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5971 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5972 msgid ""
5973 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5974 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5975 msgstr ""
5977 #: libraries/import/csv.php:39
5978 msgid ""
5979 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5980 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5981 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5982 msgstr ""
5984 #: libraries/import/csv.php:41
5985 #, fuzzy
5986 #| msgid "Column names"
5987 msgid "Column names: "
5988 msgstr "Oszlopnevek"
5990 #: libraries/import/csv.php:60 libraries/import/csv.php:72
5991 #: libraries/import/csv.php:76 libraries/import/csv.php:80
5992 #, php-format
5993 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5994 msgstr "A CSV importálás paramétere érvénytelen: %s"
5996 #: libraries/import/csv.php:121
5997 #, php-format
5998 msgid ""
5999 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
6000 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
6001 msgstr ""
6003 #: libraries/import/csv.php:179 libraries/import/csv.php:426
6004 #, php-format
6005 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
6006 msgstr "A CSV bevitel %d. sorában a formázás érvénytelen."
6008 #: libraries/import/csv.php:314
6009 #, fuzzy, php-format
6010 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
6011 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
6012 msgstr "A CSV bevitel %d. sorában a mezők száma érvénytelen."
6014 #: libraries/import/docsql.php:27
6015 msgid "DocSQL"
6016 msgstr "DocSQL"
6018 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:617
6019 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
6020 msgid "Table name"
6021 msgstr "Tábla neve"
6023 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:316
6024 #: view_create.php:147
6025 msgid "Column names"
6026 msgstr "Oszlopnevek"
6028 #: libraries/import/ldi.php:56
6029 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
6030 msgstr "Ez a beépülő modul nem támogatja a tömörített importálásokat!"
6032 #: libraries/import/ods.php:28
6033 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
6034 msgstr ""
6036 #: libraries/import/ods.php:29
6037 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6038 msgstr ""
6040 #: libraries/import/sql.php:32
6041 #, fuzzy
6042 #| msgid "SQL compatibility mode"
6043 msgid "SQL compatibility mode:"
6044 msgstr "SQL kompatibilitási mód"
6046 #: libraries/import/sql.php:42
6047 #, fuzzy
6048 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
6049 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
6050 msgstr "Az AUTO_INCREMENT nulla értékekhez nincs használatban"
6052 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
6053 msgid ""
6054 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
6055 "the issue and try again."
6056 msgstr ""
6058 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
6059 #, fuzzy
6060 #| msgid "None"
6061 msgctxt "None encoding conversion"
6062 msgid "None"
6063 msgstr "Nincs"
6065 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
6066 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
6067 msgid "Convert to Kana"
6068 msgstr ""
6070 #: libraries/mult_submits.inc.php:75 libraries/tbl_properties.inc.php:516
6071 #: tbl_structure.php:28 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:156
6072 #: tbl_structure.php:563
6073 msgid "Primary"
6074 msgstr "Elsődleges"
6076 #: libraries/mult_submits.inc.php:97 libraries/tbl_properties.inc.php:115
6077 #: libraries/tbl_properties.inc.php:528 tbl_printview.php:323
6078 #: tbl_structure.php:30 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157
6079 #: tbl_structure.php:565 tbl_structure.php:765
6080 msgid "Index"
6081 msgstr "Index"
6083 #: libraries/mult_submits.inc.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:534
6084 #: tbl_structure.php:34 tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159
6085 #: tbl_structure.php:569
6086 msgid "Fulltext"
6087 msgstr "Teljes szöveg"
6089 #: libraries/mult_submits.inc.php:435 tbl_replace.php:326
6090 msgid "No change"
6091 msgstr "Nincs változás"
6093 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116
6094 msgid "Charset"
6095 msgstr "Karakterkészlet"
6097 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
6098 #: tbl_change.php:507
6099 msgid "Binary"
6100 msgstr "Bináris"
6102 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
6103 msgid "Bulgarian"
6104 msgstr "Bolgár"
6106 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
6107 msgid "Simplified Chinese"
6108 msgstr "Egyszerűsített kínai"
6110 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
6111 msgid "Traditional Chinese"
6112 msgstr "Hagyományos kínai"
6114 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
6115 msgid "case-insensitive"
6116 msgstr "a kis- és nagybetű nem különbözik"
6118 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
6119 msgid "case-sensitive"
6120 msgstr "a kis- és nagybetű különbözik"
6122 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
6123 msgid "Croatian"
6124 msgstr "Horvát"
6126 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
6127 msgid "Czech"
6128 msgstr "Cseh"
6130 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
6131 msgid "Danish"
6132 msgstr "Dán"
6134 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
6135 msgid "English"
6136 msgstr "Angol"
6138 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
6139 msgid "Esperanto"
6140 msgstr "Eszperantó"
6142 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
6143 msgid "Estonian"
6144 msgstr "Észt"
6146 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6147 msgid "German"
6148 msgstr "Német"
6150 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
6151 msgid "dictionary"
6152 msgstr "szótár"
6154 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6155 msgid "phone book"
6156 msgstr "telefonkönyv"
6158 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
6159 msgid "Hungarian"
6160 msgstr "Magyar"
6162 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
6163 msgid "Icelandic"
6164 msgstr "Izlandi"
6166 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
6167 msgid "Japanese"
6168 msgstr "Japán"
6170 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
6171 msgid "Latvian"
6172 msgstr "Lett"
6174 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
6175 msgid "Lithuanian"
6176 msgstr "Litván"
6178 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
6179 msgid "Korean"
6180 msgstr "Koreai"
6182 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
6183 msgid "Persian"
6184 msgstr "Perzsa"
6186 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
6187 msgid "Polish"
6188 msgstr "Lengyel"
6190 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
6191 msgid "West European"
6192 msgstr "Nyugat-európai"
6194 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
6195 msgid "Romanian"
6196 msgstr "Román"
6198 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
6199 msgid "Slovak"
6200 msgstr "Szlovák"
6202 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
6203 msgid "Slovenian"
6204 msgstr "Szlovén"
6206 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
6207 msgid "Spanish"
6208 msgstr "Spanyol"
6210 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
6211 msgid "Traditional Spanish"
6212 msgstr "Hagyományos spanyol"
6214 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
6215 msgid "Swedish"
6216 msgstr "Svéd"
6218 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
6219 msgid "Thai"
6220 msgstr "Thai"
6222 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
6223 msgid "Turkish"
6224 msgstr "Török"
6226 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
6227 msgid "Ukrainian"
6228 msgstr "Ukrán"
6230 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6231 msgid "Unicode"
6232 msgstr "Unicode"
6234 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6235 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6236 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6237 msgid "multilingual"
6238 msgstr "többnyelvű"
6240 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6241 msgid "Central European"
6242 msgstr "Közép-európai"
6244 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
6245 msgid "Russian"
6246 msgstr "Orosz"
6248 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
6249 msgid "Baltic"
6250 msgstr "Balti"
6252 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
6253 msgid "Armenian"
6254 msgstr "Örmény"
6256 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6257 msgid "Cyrillic"
6258 msgstr "Cirill"
6260 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
6261 msgid "Arabic"
6262 msgstr "Arab"
6264 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
6265 msgid "Hebrew"
6266 msgstr "Héber"
6268 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
6269 msgid "Georgian"
6270 msgstr "Grúz"
6272 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
6273 msgid "Greek"
6274 msgstr "Görög"
6276 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
6277 msgid "Czech-Slovak"
6278 msgstr "Csehszlovák"
6280 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
6281 msgid "unknown"
6282 msgstr "ismeretlen"
6284 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6285 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6286 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
6287 msgid "Home"
6288 msgstr "Kezdőlap"
6290 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
6291 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
6292 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
6293 msgid "Log out"
6294 msgstr "Kilépés"
6296 #: libraries/navigation_header.inc.php:107
6297 #: libraries/navigation_header.inc.php:108
6298 #: libraries/navigation_header.inc.php:110
6299 #, fuzzy
6300 msgid "Reload navigation frame"
6301 msgstr "A navigációs keret testreszabása"
6303 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
6304 #, fuzzy
6305 #| msgid "This format has no options"
6306 msgid "This format has no options"
6307 msgstr "Ennek a formátumnak nincsenek beállításai"
6309 #: libraries/relation.lib.php:77
6310 msgid "not OK"
6311 msgstr "Nincs rendben"
6313 #: libraries/relation.lib.php:82
6314 msgid "Enabled"
6315 msgstr "Engedélyezett"
6317 #: libraries/relation.lib.php:89 libraries/relation.lib.php:101
6318 #: pmd_relation_new.php:68
6319 msgid "General relation features"
6320 msgstr "Általános relációs jellemzők"
6322 #: libraries/relation.lib.php:105
6323 msgid "Display Features"
6324 msgstr "Tulajdonságok megjelenítése"
6326 #: libraries/relation.lib.php:111
6327 msgid "Creation of PDFs"
6328 msgstr "PDF készítése"
6330 #: libraries/relation.lib.php:115
6331 msgid "Displaying Column Comments"
6332 msgstr "Oszlopmegjegyzések megjelenítése"
6334 #: libraries/relation.lib.php:120
6335 msgid ""
6336 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6337 msgstr ""
6338 "Kérjük, olvassa el a dokumentációban a column_comments tábla frissítéséről "
6339 "szóló fejezetet"
6341 #: libraries/relation.lib.php:125 libraries/sql_query_form.lib.php:406
6342 msgid "Bookmarked SQL query"
6343 msgstr "Könyvjelzőkhöz hozzáadott SQL-lekérdezés"
6345 #: libraries/relation.lib.php:129 querywindow.php:98 querywindow.php:205
6346 msgid "SQL history"
6347 msgstr "SQL-előzmények"
6349 #: libraries/relation.lib.php:141
6350 msgid "User preferences"
6351 msgstr ""
6353 #: libraries/relation.lib.php:145
6354 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6355 msgstr ""
6357 #: libraries/relation.lib.php:147
6358 msgid ""
6359 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6360 msgstr ""
6362 #: libraries/relation.lib.php:148
6363 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6364 msgstr ""
6366 #: libraries/relation.lib.php:149
6367 msgid ""
6368 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6369 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6370 msgstr ""
6372 #: libraries/relation.lib.php:150
6373 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6374 msgstr ""
6376 #: libraries/relation.lib.php:1173
6377 msgid "no description"
6378 msgstr "nincs leírás"
6380 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6381 #, fuzzy
6382 msgid "Slave configuration"
6383 msgstr "Szerverbeállítások"
6385 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:353
6386 msgid "Change or reconfigure master server"
6387 msgstr ""
6389 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6390 msgid ""
6391 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6392 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6393 msgstr ""
6395 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6396 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
6397 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:712
6398 #: server_privileges.php:715 server_privileges.php:722
6399 #: server_synchronize.php:1169
6400 msgid "User name"
6401 msgstr "Felhasználónév"
6403 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6404 msgid "Master status"
6405 msgstr "Mester állapot"
6407 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6408 msgid "Slave status"
6409 msgstr "Másodlagos állapot"
6411 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:418
6412 #: server_status.php:758 server_variables.php:51
6413 msgid "Variable"
6414 msgstr "Változó"
6416 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 pmd_general.php:478
6417 #: pmd_general.php:537 pmd_general.php:660 pmd_general.php:777
6418 #: server_status.php:759 tbl_change.php:316 tbl_printview.php:367
6419 #: tbl_select.php:115 tbl_structure.php:821
6420 msgid "Value"
6421 msgstr "Érték"
6423 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:204
6424 msgid "Server ID"
6425 msgstr "Szerver AZ"
6427 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6428 msgid ""
6429 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6430 "this list."
6431 msgstr ""
6433 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
6434 msgid "Add slave replication user"
6435 msgstr ""
6437 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:717
6438 msgid "Any user"
6439 msgstr "Bármilyen felhasználó"
6441 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6442 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:718
6443 #: server_privileges.php:785 server_privileges.php:809
6444 #: server_privileges.php:2019 server_privileges.php:2049
6445 msgid "Use text field"
6446 msgstr "Szöveges mező használata"
6448 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:765
6449 msgid "Any host"
6450 msgstr "Bármilyen hoszt"
6452 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:769
6453 msgid "Local"
6454 msgstr "Helyi"
6456 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:774
6457 msgid "This Host"
6458 msgstr "Ez a hoszt"
6460 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:780
6461 msgid "Use Host Table"
6462 msgstr "Hoszt-tábla használata"
6464 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:793
6465 msgid ""
6466 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6467 "table are used instead."
6468 msgstr ""
6469 "A Host tábla használatakor ez a mező mellőzésre kerül, s a Host táblában "
6470 "lévő értékek kerülnek felhaszsnálásra."
6472 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6473 msgid "Generate Password"
6474 msgstr "Jelszó generálása"
6476 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:227
6477 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:400
6478 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:504
6479 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:369
6480 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:213
6481 #, fuzzy, php-format
6482 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
6483 msgid "The %s table doesn't exist!"
6484 msgstr "Nem létezik a(z) \"%s\" tábla!"
6486 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:253
6487 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:441
6488 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:538
6489 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:411
6490 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:255
6491 #, php-format
6492 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6493 msgstr "Állítsa be a(z) %s tábla koordinátáit"
6495 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:751
6496 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:866
6497 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:737
6498 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:502
6499 #, fuzzy, php-format
6500 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
6501 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6502 msgstr "A(z) \"%s\" adatbázis sémája - %s. oldal"
6504 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174
6505 #, fuzzy
6506 #| msgid "File %s does not contain any key id"
6507 msgid "This page does not contain any tables!"
6508 msgstr "A(z) %s fájl nem tartalmaz semmilyen kulcsazonosítót"
6510 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207
6511 msgid "SCHEMA ERROR: "
6512 msgstr ""
6514 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:891
6515 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1119
6516 msgid "Relational schema"
6517 msgstr "Kapcsolati séma"
6519 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1094
6520 msgid "Table of contents"
6521 msgstr "Tartalomjegyzék"
6523 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1243
6524 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264
6525 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6526 #: tbl_structure.php:200
6527 msgid "Attributes"
6528 msgstr "Tulajdonságok"
6530 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1246
6531 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1267 tbl_printview.php:144
6532 #: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:272
6533 msgid "Extra"
6534 msgstr "Extra"
6536 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:93
6537 msgid "Create a page"
6538 msgstr "Új oldal készítése"
6540 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
6541 #, fuzzy
6542 #| msgid "Page number:"
6543 msgid "Page name"
6544 msgstr "Oldalszám:"
6546 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:103
6547 #, fuzzy
6548 #| msgid "Automatic layout"
6549 msgid "Automatic layout based on"
6550 msgstr "Automatikus elrendezés"
6552 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:106
6553 msgid "Internal relations"
6554 msgstr "Belső kapcsolatok"
6556 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
6557 msgid "FOREIGN KEY"
6558 msgstr ""
6560 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:148
6561 msgid "Please choose a page to edit"
6562 msgstr "Válassza ki a szerkesztendő oldalt"
6564 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:153
6565 #, fuzzy
6566 #| msgid "Select Tables"
6567 msgid "Select page"
6568 msgstr "Táblák kiválasztása"
6570 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:211
6571 msgid "Select Tables"
6572 msgstr "Táblák kiválasztása"
6574 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:346
6575 #, fuzzy
6576 #| msgid "Relational schema"
6577 msgid "Display relational schema"
6578 msgstr "Kapcsolati séma"
6580 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6581 msgid "Select Export Relational Type"
6582 msgstr ""
6584 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
6585 msgid "Show grid"
6586 msgstr "Rács megjelenítése"
6588 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
6589 msgid "Show color"
6590 msgstr "Szín megjelenítése"
6592 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
6593 msgid "Show dimension of tables"
6594 msgstr "A táblák méretének megjelenítése"
6596 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6597 msgid "Display all tables with the same width"
6598 msgstr "Az összes tábla megjelenítése ugyanolyan szélességgel"
6600 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6601 msgid "Only show keys"
6602 msgstr "Csak a kulcsok megjelenítése"
6604 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
6605 msgid "Landscape"
6606 msgstr "Fekvő"
6608 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
6609 msgid "Portrait"
6610 msgstr "Álló"
6612 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6613 #, fuzzy
6614 #| msgid "Creation"
6615 msgid "Orientation"
6616 msgstr "Létrehozás"
6618 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
6619 msgid "Paper size"
6620 msgstr "Papírméret"
6622 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
6623 msgid ""
6624 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6625 "like to delete those references?"
6626 msgstr ""
6627 "A jelenlegi oldalon lévő táblahivatkozások már léteznek. Szeretné törölni "
6628 "ezeket a hivatkozásokat?"
6630 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
6631 msgid "Toggle scratchboard"
6632 msgstr "Scratchboard kapcsolása"
6634 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6635 #: libraries/select_lang.lib.php:482
6636 msgid "ltr"
6637 msgstr "ltr"
6639 #: libraries/select_lang.lib.php:487 libraries/select_lang.lib.php:493
6640 #: libraries/select_lang.lib.php:499
6641 #, php-format
6642 msgid "Unknown language: %1$s."
6643 msgstr "Ismeretlen nyelv: %1$s."
6645 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6646 #, fuzzy
6647 #| msgid "Server"
6648 msgid "Current Server"
6649 msgstr "Szerver"
6651 #: libraries/server_links.inc.php:55 server_binlog.php:96
6652 #: server_status.php:370 test/theme.php:120
6653 msgid "Binary log"
6654 msgstr "Bináris napló"
6656 #: libraries/server_links.inc.php:59
6657 msgid "Processes"
6658 msgstr "Folyamatok"
6660 #: libraries/server_links.inc.php:77 server_engines.php:125
6661 #: server_engines.php:129 server_status.php:421 test/theme.php:104
6662 msgid "Variables"
6663 msgstr "Változók"
6665 #: libraries/server_links.inc.php:81 test/theme.php:108
6666 msgid "Charsets"
6667 msgstr "Karakterkészlet"
6669 #: libraries/server_links.inc.php:85 test/theme.php:112
6670 msgid "Engines"
6671 msgstr "Motorok"
6673 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_synchronize.php:1090
6674 #: server_synchronize.php:1098
6675 msgid "Synchronize"
6676 msgstr ""
6678 #: libraries/server_links.inc.php:99
6679 #, fuzzy
6680 #| msgid "General relation features"
6681 msgid "Settings"
6682 msgstr "Általános relációs jellemzők"
6684 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1108
6685 #, fuzzy
6686 msgid "Source database"
6687 msgstr "Keresés az adatbázisban"
6689 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6690 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6691 msgid "Current server"
6692 msgstr ""
6694 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6695 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6696 #, fuzzy
6697 msgid "Remote server"
6698 msgstr "Új szerver"
6700 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6701 msgid "Difference"
6702 msgstr ""
6704 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1110
6705 #, fuzzy
6706 msgid "Target database"
6707 msgstr "Keresés az adatbázisban"
6709 #: libraries/sql_query_form.lib.php:220
6710 #, php-format
6711 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6712 msgstr "A(z) %s szerveren lefuttatandó SQL lekérdezés(ek)"
6714 #: libraries/sql_query_form.lib.php:237 libraries/sql_query_form.lib.php:261
6715 #, php-format
6716 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6717 msgstr "SQL lekérdezés(ek) futtatása a(z) %s adatbázison"
6719 #: libraries/sql_query_form.lib.php:297
6720 #, fuzzy
6721 #| msgid "Column names"
6722 msgid "Columns"
6723 msgstr "Oszlopnevek"
6725 #: libraries/sql_query_form.lib.php:332 sql.php:850 sql.php:851 sql.php:868
6726 msgid "Bookmark this SQL query"
6727 msgstr "Az SQL-lekérdezés hozzáadása a könyvjelzőkhöz"
6729 #: libraries/sql_query_form.lib.php:339 sql.php:862
6730 msgid "Let every user access this bookmark"
6731 msgstr ""
6732 "A hozzáférés ehhez a könyvjelzőhöz az összes felhasználó számára "
6733 "engedélyezett"
6735 #: libraries/sql_query_form.lib.php:345
6736 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6737 msgstr "Az ugyanazon nevű könyvjelző kicserélése"
6739 #: libraries/sql_query_form.lib.php:361
6740 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6741 msgstr "Nem írja felül ezt a lekérdezést az ablakon kívülről"
6743 #: libraries/sql_query_form.lib.php:368
6744 msgid "Delimiter"
6745 msgstr "Elválasztó"
6747 #: libraries/sql_query_form.lib.php:376
6748 msgid " Show this query here again "
6749 msgstr " A fenti lekérdezés megjelenítése itt újra "
6751 #: libraries/sql_query_form.lib.php:435
6752 msgid "Submit"
6753 msgstr "Indítás"
6755 #: libraries/sql_query_form.lib.php:439
6756 msgid "View only"
6757 msgstr "Csak megtekinthető"
6759 #: libraries/sql_query_form.lib.php:487 prefs_manage.php:241
6760 msgid "Location of the text file"
6761 msgstr "A szövegfájl helye"
6763 #: libraries/sql_query_form.lib.php:499 tbl_change.php:917
6764 msgid "web server upload directory"
6765 msgstr "webszerver feltöltési könyvtár"
6767 #: libraries/sqlparser.lib.php:134
6768 msgid ""
6769 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6770 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6771 msgstr ""
6772 "Úgy látszik, hogy hiba van az SQL lekérdezésben. A MySQL szerver "
6773 "hibakimenete alul látható, ha van ott valami, az segíthet kideríteni a hiba "
6774 "okát"
6776 #: libraries/sqlparser.lib.php:169
6777 msgid ""
6778 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6779 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6780 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6781 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6782 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6783 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6784 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6785 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6786 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6787 msgstr ""
6788 "Esély van rá, hogy hibát találhatott az SQL szintaktikai elemzőben (parser). "
6789 "Kérjük, hogy vizsgálja meg gondosan a lekérdezésedet, ellenőrizze, hogy az "
6790 "idézőjelek jók-e és jól illeszkednek-e. Más lehetséges hiba oka lehet, hogy "
6791 "binárisan töltött fel egy fájlt az idézett szövegmezőn kívül. Kipróbálhatja "
6792 "a lekérdezésedet a MySQL parancssoros kezelőfelületén.  A MySQL szerver "
6793 "hibakimenete alul látható, ha van ott valami, az segíthet a hiba okának "
6794 "kiderítésében. Ha még mindig gondjai vannak, vagy a szintaktikai elemző "
6795 "(parser) hibát jelez, ahol a parancssoros kezelőfelületen végrehajtódik, "
6796 "redukálja a problémát okozó SQL lekérdezést egy egyszerű lekérdezéssé, és "
6797 "küldjön be hibabejelentést az alsó Kivágás részben levő adatokkal együtt:"
6799 #: libraries/sqlparser.lib.php:171
6800 msgid "BEGIN CUT"
6801 msgstr "Kivágás kezdete"
6803 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
6804 msgid "END CUT"
6805 msgstr "Kivágás vége"
6807 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
6808 msgid "BEGIN RAW"
6809 msgstr "Feldolgozatlan kezdete"
6811 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
6812 msgid "END RAW"
6813 msgstr "Feldolgozatlan Vége"
6815 #: libraries/sqlparser.lib.php:363
6816 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6817 msgstr ""
6819 #: libraries/sqlparser.lib.php:366
6820 msgid "Unclosed quote"
6821 msgstr "Lezáratlan idézőjel"
6823 #: libraries/sqlparser.lib.php:518
6824 msgid "Invalid Identifer"
6825 msgstr "Érvénytelen azonosító"
6827 #: libraries/sqlparser.lib.php:635
6828 msgid "Unknown Punctuation String"
6829 msgstr "Ismeretlen írásjeleket tartalmazó karakterlánc"
6831 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6832 #, php-format
6833 msgid ""
6834 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6835 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6836 msgstr ""
6837 "Nem lehetett inicializálni az SQL ellenőrzőt. Ellenőrizze, hogy a  %"
6838 "sdokumentációban%s leírtak szerint telepítette-e a szükséges PHP-"
6839 "kiterjesztést."
6841 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6842 msgid "Table seems to be empty!"
6843 msgstr "Üresnek tűnik a tábla!"
6845 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6846 #, php-format
6847 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6848 msgstr ""
6850 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6851 msgid "Length/Values"
6852 msgstr "Hossz/Érték*"
6854 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6855 #, fuzzy
6856 #| msgid ""
6857 #| "If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6858 #| "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") "
6859 #| "or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a "
6860 #| "backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6861 msgid ""
6862 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6863 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6864 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6865 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6866 msgstr ""
6867 "Ha a mező típusa \"enum\" vagy \"set\", akkor az értékeket ilyen formában "
6868 "írja be: 'a','b','c'...<br />Ha fordított perjelet (\"\\\") vagy aposztrófot "
6869 "(\"'\") akar ezekben az értékekben használni, akkor fordított perjellel "
6870 "kezdje (pl.: '\\\\xyz' vagy 'a\\'b')."
6872 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6873 msgid ""
6874 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6875 "escaping or quotes, using this format: a"
6876 msgstr ""
6877 "Írjon be egy értéket az alapértelmezett értékekhez, fordított perjel, escape "
6878 "karakter vagy idézőjelek nélkül, a következő formátum használatával: a"
6880 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6881 #, php-format
6882 msgid ""
6883 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6884 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6885 msgstr ""
6886 "Az elérhető átalakítási beállítások listájához és a hozzájuk tartozó MIME-"
6887 "típusokhoz kattintson ide: %stransformation descriptions%s"
6889 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6890 msgid "Transformation options"
6891 msgstr "Átalakítás beállításai"
6893 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6894 msgid ""
6895 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6896 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6897 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6898 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6899 msgstr ""
6900 "Írja be az átalakítási beállítások értékeit a következő formátumban: 'a', "
6901 "100, b,'c'...<br />Ha fordított perjelet (\"\\\") vagy idézőjelet (\"'\") "
6902 "akar beszúrni az értékekbe, akkor kezdje fordított perjellel (például: '\\"
6903 "\\xyz' vagy 'a\\'b')."
6905 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6906 msgid "ENUM or SET data too long?"
6907 msgstr ""
6909 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6910 msgid "Get more editing space"
6911 msgstr ""
6913 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6914 #, fuzzy
6915 #| msgid "None"
6916 msgctxt "for default"
6917 msgid "None"
6918 msgstr "Nincs"
6920 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6921 msgid "As defined:"
6922 msgstr "Mint meghatározva:"
6924 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6925 #, php-format
6926 msgid ""
6927 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6928 "author what %s does."
6929 msgstr ""
6930 "Ehhez az átalakításhoz nem érhető el leírás.<br />Kérdezze meg a szerzőtől, "
6931 "hogy mit csinál a(z) %s."
6933 #: libraries/tbl_properties.inc.php:725 server_engines.php:56
6934 #: tbl_operations.php:352
6935 msgid "Storage Engine"
6936 msgstr "Tárolómotor"
6938 #: libraries/tbl_properties.inc.php:754
6939 msgid "PARTITION definition"
6940 msgstr "PARTITION definíció"
6942 #: libraries/tbl_properties.inc.php:779 tbl_structure.php:633
6943 #, fuzzy, php-format
6944 #| msgid "Add %s field(s)"
6945 msgid "Add %s column(s)"
6946 msgstr "%s mező hozzáadása"
6948 #: libraries/tbl_properties.inc.php:783 tbl_structure.php:627
6949 #, fuzzy
6950 #| msgid "You have to add at least one field."
6951 msgid "You have to add at least one column."
6952 msgstr "Legalább egy mezőt meg kell adnia."
6954 #: libraries/tbl_properties.inc.php:797
6955 #, fuzzy
6956 #| msgid "Add a new server"
6957 msgid "+ Add a new value"
6958 msgstr "Új szerver hozzáadása"
6960 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6961 msgid "Event"
6962 msgstr "Esemény"
6964 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6965 #, fuzzy
6966 #| msgid ""
6967 #| "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
6968 #| "first option to specify the filename, or use the second option as the "
6969 #| "name of a field which contains the filename. If you use the second "
6970 #| "option, you need to set the first option to the empty string."
6971 msgid ""
6972 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6973 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6974 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6975 "need to set the first option to the empty string."
6976 msgstr ""
6977 "Egy hivatkozást jelenít meg a mező bináris adatának letöltéséhez. "
6978 "Használhatja az első lehetőséget a fájlnév megadásához, vagy használhatja a  "
6979 "második lehetőséget egy mező neveként, mely tartalmazza a fájlnevet. Ha a "
6980 "második lehetőséget használja, akkor az első lehetőséget üres karakterláncra "
6981 "kell állítania."
6983 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6984 msgid ""
6985 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6986 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6987 msgstr ""
6988 "Az adatokat hexadecimálisan ábrázolja. Az elhagyható első paraméter "
6989 "határozza meg, hogy milyen gyakran kerül szóköz hozzáadásra (alapértelmezés "
6990 "2 négybit)."
6992 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6993 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6994 msgid ""
6995 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6996 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6997 msgstr ""
6998 "Kattintható bélyegképet jelenít meg. A képpontban megadott legnagyobb "
6999 "szélesség és magasság a lehetőségek. Az eredeti méretarányok megtartásra "
7000 "kerülnek."
7002 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
7003 msgid "Displays a link to download this image."
7004 msgstr "A kép letöltésére mutató hivatkozást jelenít meg."
7006 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
7007 #, fuzzy
7008 #| msgid ""
7009 #| "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
7010 #| "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
7011 #| "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
7012 #| "different date/time format string. Third option determines whether you "
7013 #| "want to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for "
7014 #| "that. According to that, date format has different value - for \"local\" "
7015 #| "see the documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is "
7016 #| "done using gmdate() function."
7017 msgid ""
7018 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
7019 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
7020 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
7021 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
7022 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
7023 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
7024 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
7025 "gmdate() function."
7026 msgstr ""
7027 "TIME, TIMESTAMP, DATETIME vagy numerikus Unix időbélyegzés mezőt formázott "
7028 "dátumként jelenít meg. Az első lehetőség az eltolás (órában), mely "
7029 "hozzáadásra kerül az időbélyegzéshez (alapértelmezés: 0). Másik dátum/idő "
7030 "formázási karakterlánc megadásához használja a második lehetőséget. A "
7031 "harmadik lehetőség határozza meg, hogy helyi dátumot vagy UTC-t akar-e "
7032 "használni hozzá (a \"local\" vagy az \"utc\" karakterlánc megadásával). "
7033 "Eszerint eltérő értéke van a dátum formátumának - a \"local\" esetén "
7034 "tekintse meg a dokumentációban a PHP strftime() függvényét, míg az \"utc\" "
7035 "végrehajtása a gmdate() függvénnyel történik."
7037 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
7038 #, fuzzy
7039 #| msgid ""
7040 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data "
7041 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
7042 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
7043 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
7044 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
7045 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
7046 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
7047 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
7048 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
7049 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
7050 msgid ""
7051 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
7052 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
7053 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
7054 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
7055 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
7056 "the number of the program you want to use and the second option is the "
7057 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
7058 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
7059 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
7060 "(Default 1)."
7061 msgstr ""
7062 "CSAK LINUX: Elindít egy külső alkalmazást, mely hagyományos bemeneten "
7063 "keresztül kapja a mezőadatokat. Visszatér az alkalmazás hagyományos "
7064 "bemenetén. Alapértelmezés a Tidy, mely csinos HTML kódot kap. Biztonsági "
7065 "okokból a libraries/transformations/text_plain__external.inc.php fájlt "
7066 "kézzel kell szerkeszteni, és beírni a hozzáférni kívánt eszközök neveit. Az "
7067 "első lehetőség akkor a használni kívánt program száma, a második a program "
7068 "paramáterei. A harmadik lehetőség, ha 1-re állított, akkor konvertálja a "
7069 "kimenetet a htmlspecialchars() eljárással (alapértelmezés: 1). A negyedik "
7070 "lehetőség, ha egyre van beállítva, megakadályozza a beágyazást, és "
7071 "biztosítja, hogy a kimenet az összes soron megjelenik (alapértelmezés: 1)"
7073 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
7074 #, fuzzy
7075 #| msgid ""
7076 #| "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
7077 #| "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
7078 msgid ""
7079 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
7080 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
7081 msgstr ""
7082 "Eredeti állapotában jeleníti meg a mező tartalmát, a htmlspecialchars() "
7083 "függvényen keresztüli lefuttatás nélkül. Vagyis feltételezi, hogy a mező "
7084 "érvényes HTML-kódot tartalmaz."
7086 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
7087 #, fuzzy
7088 #| msgid ""
7089 #| "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
7090 #| "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
7091 #| "third options are the width and the height in pixels."
7092 msgid ""
7093 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
7094 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
7095 "third options are the width and the height in pixels."
7096 msgstr ""
7097 "Egy képet és egy hivatkozást jelenít meg; a mező tartalmazza a fájlnevet. Az "
7098 "első opcíó egy URL előtag, mint a \"http://www.pelda.hu/\". A második és "
7099 "harmadik lehetőség a szélesség és a magasság képpontban."
7101 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
7102 #, fuzzy
7103 #| msgid ""
7104 #| "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a "
7105 #| "URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title "
7106 #| "for the link."
7107 msgid ""
7108 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
7109 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
7110 "the link."
7111 msgstr ""
7112 "Egy hivatkozást jelenít meg; a mező tartalmazza a fájlnevet. ; Az első "
7113 "lehetőség egy URL előtag, mint a \"http://www.pelda.hu/\". A második "
7114 "lehetőség a hivatkozás címe."
7116 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
7117 msgid ""
7118 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
7119 "standard dotted format."
7120 msgstr ""
7122 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
7123 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
7124 msgstr "SQL-lekérdezésként, színkódolással formázza a szöveget."
7126 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
7127 msgid ""
7128 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
7129 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
7130 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
7131 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
7132 "(Default: \"...\")."
7133 msgstr ""
7134 "Valamely karakterlánc egy részét mutatja. Az első lehetőség a karakterlánc "
7135 "elejéről kihagyandó karakterek száma (alapértelmezés: 0). A második "
7136 "lehetőség a visszaadandó karakterek száma száma (alapértelmezés: a "
7137 "karakterlánc végéig). A harmadik lehetőség az elején és/vagy a végén "
7138 "hozzáfűzendő karakterlánc a tranzakció előfordulásakor (alapértelmezés: \"..."
7139 "\")."
7141 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
7142 #, fuzzy
7143 #| msgid "Other core settings"
7144 msgid "Manage your settings"
7145 msgstr "Egyéb alapbeállítások"
7147 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
7148 #, fuzzy
7149 #| msgid "Modifications have been saved"
7150 msgid "Configuration has been saved"
7151 msgstr "A módosítások mentése megtörtént"
7153 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
7154 #, php-format
7155 msgid ""
7156 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
7157 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
7158 msgstr ""
7160 #: libraries/user_preferences.lib.php:141
7161 #, fuzzy
7162 #| msgid "Cannot load or save configuration"
7163 msgid "Could not save configuration"
7164 msgstr "A beállítások nem tölthetők be vagy menthetők"
7166 #: libraries/user_preferences.lib.php:308
7167 msgid ""
7168 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
7169 "import it for current session?"
7170 msgstr ""
7172 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
7173 msgid "No files found inside ZIP archive!"
7174 msgstr "Nem található fájl a ZIP archívumban!"
7176 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
7177 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
7178 msgid "Error in ZIP archive:"
7179 msgstr "Hiba a ZIP archívumban:"
7181 #: main.php:67
7182 #, fuzzy
7183 #| msgid "General relation features"
7184 msgid "General Settings"
7185 msgstr "Általános relációs jellemzők"
7187 #: main.php:99
7188 msgid "MySQL connection collation"
7189 msgstr "MySQL kapcsolat illesztése"
7191 #: main.php:115
7192 #, fuzzy
7193 #| msgid "Other core settings"
7194 msgid "Appearance Settings"
7195 msgstr "Egyéb alapbeállítások"
7197 #: main.php:135
7198 msgid "Background color"
7199 msgstr ""
7201 #: main.php:136
7202 msgid "Choose..."
7203 msgstr ""
7205 #: main.php:153 prefs_manage.php:274
7206 #, fuzzy
7207 #| msgid "Other core settings"
7208 msgid "More settings"
7209 msgstr "Egyéb alapbeállítások"
7211 #: main.php:170
7212 msgid "Protocol version"
7213 msgstr "Protokoll verzió"
7215 #: main.php:172 server_privileges.php:1463 server_privileges.php:1617
7216 #: server_privileges.php:1741 server_privileges.php:2160
7217 #: server_processlist.php:53
7218 msgid "User"
7219 msgstr "Felhasználó"
7221 #: main.php:176
7222 msgid "MySQL charset"
7223 msgstr "MySQL karakterkészlet"
7225 #: main.php:188
7226 msgid "Web server"
7227 msgstr "Webszerver"
7229 #: main.php:194
7230 msgid "MySQL client version"
7231 msgstr "MySQL kliens verzió"
7233 #: main.php:196
7234 msgid "PHP extension"
7235 msgstr "PHP-kiterjesztés"
7237 #: main.php:202
7238 msgid "Show PHP information"
7239 msgstr "PHP információ megjelenítése"
7241 #: main.php:213
7242 msgid "Wiki"
7243 msgstr "Wiki"
7245 #: main.php:216
7246 msgid "Official Homepage"
7247 msgstr "Hivatalos honlap"
7249 #: main.php:223
7250 msgid "Mailing lists"
7251 msgstr ""
7253 #: main.php:248
7254 msgid ""
7255 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
7256 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
7257 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
7258 "this security hole by setting a password for user 'root'."
7259 msgstr ""
7260 "A konfigurációs fájl olyan beállításokat (jelszó nélküli root hozzáférés) "
7261 "tartalmaz, melyek megegyeznek az alapértelmezett MySQL jogosult fiókéval. A "
7262 "MySQL szerver most ezzel az alapbeállítással fut, behatolásra nyitott. "
7263 "Javítsa ezt a biztonsági rést."
7265 #: main.php:256
7266 msgid ""
7267 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
7268 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
7269 "corrupted!"
7270 msgstr ""
7271 "Ön engedélyezte az mbstring.func_overload funkciót a PHP konfigurációban. Ez "
7272 "a beállítás nem kompatibilis a phpMyAdminnal, és az adatsérüléssel járhat!"
7274 #: main.php:264
7275 msgid ""
7276 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
7277 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
7278 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
7279 msgstr ""
7280 "Nem található az mbstring PHP-kiterjesztés, s úgy tűnik, hogy Ön több bájtos "
7281 "karakterkészletet használ. Az mbstring kiterjesztés nélkül a phpMyAdmin nem "
7282 "tudja megfelelően felosztani a karakterláncokat, mely nem várt eredményhez "
7283 "vezethet."
7285 #: main.php:272
7286 msgid ""
7287 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
7288 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
7289 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
7290 "sooner than configured in phpMyAdmin."
7291 msgstr ""
7292 "A [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini.session.gc-"
7293 "maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] paraméter alacsonyabb a "
7294 "phpMyAdminban beállított cookie érvényességénél, Emiatt a bejelentkezése a "
7295 "phpMyAdminban beállítottnál előbb fog lejárni."
7297 #: main.php:279
7298 #, fuzzy
7299 #| msgid ""
7300 #| "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration."
7301 #| "php#ini.session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that "
7302 #| "cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login "
7303 #| "will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
7304 msgid ""
7305 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
7306 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
7307 msgstr ""
7308 "A [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini.session.gc-"
7309 "maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] paraméter alacsonyabb a "
7310 "phpMyAdminban beállított cookie érvényességénél, Emiatt a bejelentkezése a "
7311 "phpMyAdminban beállítottnál előbb fog lejárni."
7313 #: main.php:287
7314 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
7315 msgstr ""
7316 "A konfigurációs fájlnak egy titkos hozzáférési kódra (blowfish_secret) van "
7317 "szüksége."
7319 #: main.php:295
7320 msgid ""
7321 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
7322 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
7323 "has been configured."
7324 msgstr ""
7325 "A parancsfájl által használt [code]config[/code] könyvtár még létezik a "
7326 "phpMyAdmin könyvtárában. Távolítsa el a phpMyAdmin beállítása után."
7328 #: main.php:304
7329 #, fuzzy, php-format
7330 #| msgid ""
7331 #| "The additional features for working with linked tables have been "
7332 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
7333 msgid ""
7334 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
7335 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
7336 msgstr ""
7337 "A hivatkozott táblákkal történő munka kiegészítő funkciói inaktiválásra "
7338 "kerültek. Ha szeretné megtudni, hogy miért, kattintson %side%s."
7340 #: main.php:319
7341 msgid ""
7342 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
7343 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
7344 "automatically."
7345 msgstr ""
7347 #: main.php:334
7348 #, php-format
7349 msgid ""
7350 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
7351 "This may cause unpredictable behavior."
7352 msgstr ""
7353 "A PHP MySQL függvénytár %s-s verziója eltér a MySQL szerver %s-s "
7354 "verziójától. Ez kiszámíthatatlan viselkedést okozhat."
7356 #: main.php:346
7357 #, php-format
7358 msgid ""
7359 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
7360 "issues."
7361 msgstr ""
7362 "A szerver Suhosinnal fut. Kérjük, hogy a lehetséges problémáknak nézzen "
7363 "utána a %sdokumentációban%s."
7365 #: navigation.php:191 server_databases.php:265 server_synchronize.php:1189
7366 msgid "No databases"
7367 msgstr "Nincs adatbázis"
7369 #: navigation.php:280 setup/frames/index.inc.php:219
7370 msgid "Clear"
7371 msgstr "Törlés"
7373 #: navigation.php:281
7374 #, fuzzy
7375 msgid "Filter"
7376 msgstr "Fájlok"
7378 #: navigation.php:281
7379 #, fuzzy
7380 #| msgid "Alter table order by"
7381 msgid "filter tables by name"
7382 msgstr "Tábla rendezésének módosítása e szerint:"
7384 #: navigation.php:312 navigation.php:313
7385 #, fuzzy
7386 #| msgid "Create table"
7387 msgctxt "short form"
7388 msgid "Create table"
7389 msgstr "Tábla létrehozása"
7391 #: navigation.php:315 navigation.php:477
7392 msgid "Please select a database"
7393 msgstr "Válasszon adatbázist"
7395 #: pmd_general.php:76
7396 msgid "Show/Hide left menu"
7397 msgstr "Bal oldali menü megjelenítése/elrejtése"
7399 #: pmd_general.php:80
7400 msgid "Save position"
7401 msgstr "Pozíció mentése"
7403 #: pmd_general.php:83 server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
7404 msgid "Create table"
7405 msgstr "Tábla létrehozása"
7407 #: pmd_general.php:86 pmd_general.php:354
7408 msgid "Create relation"
7409 msgstr "Kapcsolat létrehozása"
7411 #: pmd_general.php:92
7412 msgid "Reload"
7413 msgstr "Újratöltés"
7415 #: pmd_general.php:95
7416 msgid "Help"
7417 msgstr "Súgó"
7419 #: pmd_general.php:99
7420 msgid "Angular links"
7421 msgstr "Összeférhetetlen hivatkozások"
7423 #: pmd_general.php:99
7424 msgid "Direct links"
7425 msgstr "Közvetlen hivatkozások"
7427 #: pmd_general.php:103
7428 msgid "Snap to grid"
7429 msgstr "Rácshoz illesztés"
7431 #: pmd_general.php:107
7432 msgid "Small/Big All"
7433 msgstr "Mind kicsi/nagy"
7435 #: pmd_general.php:111
7436 msgid "Toggle small/big"
7437 msgstr "Kicsi/nagy kapcsoló"
7439 #: pmd_general.php:116 pmd_pdf.php:80
7440 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
7441 msgstr "A PDF-séma importálási/exportálási koordinátái"
7443 #: pmd_general.php:122
7444 #, fuzzy
7445 #| msgid "Submit Query"
7446 msgid "Build Query"
7447 msgstr "Lekérdezés indítása"
7449 #: pmd_general.php:127
7450 msgid "Move Menu"
7451 msgstr "Menü áthelyezése"
7453 #: pmd_general.php:139
7454 msgid "Hide/Show all"
7455 msgstr "Minden elrejtése/megjelenítése"
7457 #: pmd_general.php:143
7458 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
7459 msgstr "A kapcsolat nélküli táblák megjelenítése/elrejtése"
7461 #: pmd_general.php:183
7462 msgid "Number of tables"
7463 msgstr "Táblák száma"
7465 #: pmd_general.php:420
7466 msgid "Delete relation"
7467 msgstr "Kapcsolat törlése"
7469 #: pmd_general.php:462 pmd_general.php:521
7470 #, fuzzy
7471 #| msgid "Relation deleted"
7472 msgid "Relation operator"
7473 msgstr "A kapcsolat törlése kész"
7475 #: pmd_general.php:472 pmd_general.php:531 pmd_general.php:654
7476 #: pmd_general.php:771
7477 #, fuzzy
7478 #| msgid "Export"
7479 msgid "Except"
7480 msgstr "Exportálás"
7482 #: pmd_general.php:478 pmd_general.php:537 pmd_general.php:660
7483 #: pmd_general.php:777
7484 #, fuzzy
7485 #| msgid "in query"
7486 msgid "subquery"
7487 msgstr "lekérdezésben"
7489 #: pmd_general.php:482 pmd_general.php:578
7490 #, fuzzy
7491 #| msgid "Rename view to"
7492 msgid "Rename to"
7493 msgstr "Nézet átnevezése"
7495 #: pmd_general.php:484 pmd_general.php:583
7496 #, fuzzy
7497 #| msgid "User name"
7498 msgid "New name"
7499 msgstr "Felhasználónév"
7501 #: pmd_general.php:487 pmd_general.php:702
7502 #, fuzzy
7503 #| msgid "Create"
7504 msgid "Aggregate"
7505 msgstr "Létrehozás"
7507 #: pmd_general.php:489 pmd_general.php:509 pmd_general.php:631
7508 #: pmd_general.php:644 pmd_general.php:707 pmd_general.php:761
7509 #: tbl_select.php:114
7510 msgid "Operator"
7511 msgstr "Kezelő"
7513 #: pmd_general.php:812
7514 #, fuzzy
7515 #| msgid "Table options"
7516 msgid "Active options"
7517 msgstr "Tábla beállításai"
7519 #: pmd_help.php:26
7520 msgid "To select relation, click :"
7521 msgstr "A kapcsolat kiválasztásához, kattintson :"
7523 #: pmd_help.php:28
7524 #, fuzzy
7525 #| msgid ""
7526 #| "The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display "
7527 #| "field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the "
7528 #| "appropriate field name."
7529 msgid ""
7530 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
7531 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
7532 "appropriate column name."
7533 msgstr ""
7534 "A megjelenítendő mező rózsaszínben látható. Egy mező megjelenítendő mezőként "
7535 "történő beállításához/eltávolításához kattintson a \"Válassza ki a "
7536 "megjelenítendő mezőt\" ikonra, majd kattintson a megfelelő mező nevére."
7538 #: pmd_pdf.php:34
7539 #, fuzzy
7540 msgid "Page has been created"
7541 msgstr "A(z) %1$s tábla elkészült."
7543 #: pmd_pdf.php:37
7544 msgid "Page creation failed"
7545 msgstr ""
7547 #: pmd_pdf.php:89
7548 #, fuzzy
7549 #| msgid "pages"
7550 msgid "Page"
7551 msgstr "lapok"
7553 #: pmd_pdf.php:99
7554 #, fuzzy
7555 #| msgid "Import files"
7556 msgid "Import from selected page"
7557 msgstr "Fájlok importálása"
7559 #: pmd_pdf.php:100
7560 #, fuzzy
7561 #| msgid "Export/Import to scale"
7562 msgid "Export to selected page"
7563 msgstr "Méretezendő exportálás/importálás"
7565 #: pmd_pdf.php:102
7566 #, fuzzy
7567 #| msgid "Create a new index"
7568 msgid "Create a page and export to it"
7569 msgstr "Új index létrehozása"
7571 #: pmd_pdf.php:111
7572 #, fuzzy
7573 #| msgid "User name"
7574 msgid "New page name: "
7575 msgstr "Felhasználónév"
7577 #: pmd_pdf.php:114
7578 msgid "Export/Import to scale"
7579 msgstr "Méretezendő exportálás/importálás"
7581 #: pmd_pdf.php:119
7582 msgid "recommended"
7583 msgstr "ajánlott"
7585 #: pmd_relation_new.php:29
7586 msgid "Error: relation already exists."
7587 msgstr "Hiba: A kapcsolat már létezik."
7589 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
7590 msgid "Error: Relation not added."
7591 msgstr "Hiba: Nem adta hozzá a kapcsolatot."
7593 #: pmd_relation_new.php:62
7594 msgid "FOREIGN KEY relation added"
7595 msgstr "IDEGEN KULCS kapcsolat hozzáadása megtörtént"
7597 #: pmd_relation_new.php:84
7598 msgid "Internal relation added"
7599 msgstr "A belső kapcsolat hozzáadása megtörtént"
7601 #: pmd_relation_upd.php:55
7602 msgid "Relation deleted"
7603 msgstr "A kapcsolat törlése kész"
7605 #: pmd_save_pos.php:44
7606 msgid "Error saving coordinates for Designer."
7607 msgstr "Hiba történt a Tervező koordinátáinak mentésekor."
7609 #: pmd_save_pos.php:52
7610 msgid "Modifications have been saved"
7611 msgstr "A módosítások mentése megtörtént"
7613 #: prefs_forms.php:78
7614 #, fuzzy
7615 #| msgid "Submitted form contains errors"
7616 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7617 msgstr "A beküldött űrlapban hibák vannak"
7619 #: prefs_manage.php:80
7620 #, fuzzy
7621 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
7622 msgid "Could not import configuration"
7623 msgstr ""
7624 "Nem lehetett betölteni az alapértelmezett konfigurációt innen: \"%1$s\""
7626 #: prefs_manage.php:112
7627 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7628 msgstr ""
7630 #: prefs_manage.php:128
7631 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7632 msgstr ""
7634 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7635 msgid "Saved on: @DATE@"
7636 msgstr ""
7638 #: prefs_manage.php:239
7639 #, fuzzy
7640 #| msgid "Import files"
7641 msgid "Import from file"
7642 msgstr "Fájlok importálása"
7644 #: prefs_manage.php:245
7645 msgid "Import from browser's storage"
7646 msgstr ""
7648 #: prefs_manage.php:248
7649 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7650 msgstr ""
7652 #: prefs_manage.php:254
7653 #, fuzzy
7654 #| msgid "Other core settings"
7655 msgid "You have no saved settings!"
7656 msgstr "Egyéb alapbeállítások"
7658 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7659 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7660 msgstr ""
7662 #: prefs_manage.php:263
7663 #, fuzzy
7664 #| msgid "Server configuration"
7665 msgid "Merge with current configuration"
7666 msgstr "Szerverbeállítások"
7668 #: prefs_manage.php:277
7669 #, php-format
7670 msgid ""
7671 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7672 "script%s."
7673 msgstr ""
7675 #: prefs_manage.php:302
7676 msgid "Save to browser's storage"
7677 msgstr ""
7679 #: prefs_manage.php:306
7680 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7681 msgstr ""
7683 #: prefs_manage.php:308
7684 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7685 msgstr ""
7687 #: prefs_manage.php:323
7688 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7689 msgstr ""
7691 #: querywindow.php:93
7692 msgid "Import files"
7693 msgstr "Fájlok importálása"
7695 #: querywindow.php:104
7696 msgid "All"
7697 msgstr "Mind"
7699 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
7700 #, php-format
7701 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7702 msgstr ""
7703 "Nem található a(z) <b>%s</b> tábla, vagy nem adták meg a(z) %s adatbázisban"
7705 #: schema_export.php:45
7706 #, fuzzy
7707 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
7708 msgid "File doesn't exist"
7709 msgstr "Nem létezik a(z) \"%s\" tábla!"
7711 #: server_binlog.php:106
7712 msgid "Select binary log to view"
7713 msgstr "Válassza ki a megtekintendő bináris naplót"
7715 #: server_binlog.php:122
7716 msgid "Files"
7717 msgstr "Fájlok"
7719 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:172 server_processlist.php:48
7720 #: server_processlist.php:50
7721 msgid "Truncate Shown Queries"
7722 msgstr "A megjelenített lekérdezések lerövidítése"
7724 #: server_binlog.php:178 server_binlog.php:181 server_processlist.php:48
7725 #: server_processlist.php:50
7726 msgid "Show Full Queries"
7727 msgstr "Teljes lekérdezések megjelenítése"
7729 #: server_binlog.php:201
7730 msgid "Log name"
7731 msgstr "Napló neve"
7733 #: server_binlog.php:202
7734 msgid "Position"
7735 msgstr "Pozíció"
7737 #: server_binlog.php:203
7738 msgid "Event type"
7739 msgstr "Esemény típusa"
7741 #: server_binlog.php:205
7742 msgid "Original position"
7743 msgstr "Eredeti pozíció"
7745 #: server_binlog.php:206
7746 msgid "Information"
7747 msgstr "Információ"
7749 #: server_collations.php:39
7750 msgid "Character Sets and Collations"
7751 msgstr "Karakterkészletek és illesztések"
7753 #: server_databases.php:64
7754 msgid "No databases selected."
7755 msgstr "Nincs kiválasztott adatbázis."
7757 #: server_databases.php:75
7758 #, php-format
7759 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7760 msgstr "A(z) %s adatbázis eldobása sikerült."
7762 #: server_databases.php:100
7763 msgid "Databases statistics"
7764 msgstr "Adatbázis-statisztika"
7766 #: server_databases.php:172 server_replication.php:179
7767 #: server_replication.php:207
7768 msgid "Master replication"
7769 msgstr ""
7771 #: server_databases.php:174 server_replication.php:246
7772 msgid "Slave replication"
7773 msgstr ""
7775 #: server_databases.php:257 server_databases.php:258
7776 msgid "Enable Statistics"
7777 msgstr "Statisztika engedélyezése"
7779 #: server_databases.php:260
7780 msgid ""
7781 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7782 "between the web server and the MySQL server."
7783 msgstr ""
7784 "Megjegyzés: az adatbázis-statisztika engedélyezése a webszerver és a MySQL "
7785 "közti nagy adatforgalomhoz vezethet."
7787 #: server_engines.php:47
7788 msgid "Storage Engines"
7789 msgstr "Tárolómotorok"
7791 #: server_export.php:20
7792 msgid "View dump (schema) of databases"
7793 msgstr "Adatbázis kiírás (séma) megtekintése"
7795 #: server_privileges.php:25 server_privileges.php:267
7796 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7797 msgstr "A GRANT kivételével minden jogot tartalmaz."
7799 #: server_privileges.php:26 server_privileges.php:193
7800 #: server_privileges.php:516
7801 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7802 msgstr "Engedélyezi a létező táblák szerkezetének megváltoztatását."
7804 #: server_privileges.php:27 server_privileges.php:209
7805 #: server_privileges.php:522
7806 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7807 msgstr "Engedélyezi a tárolt eljárások módosítását és eldobását."
7809 #: server_privileges.php:28 server_privileges.php:185
7810 #: server_privileges.php:515
7811 msgid "Allows creating new databases and tables."
7812 msgstr "Engedélyezi új adatbázisok és táblák készítését."
7814 #: server_privileges.php:29 server_privileges.php:208
7815 #: server_privileges.php:521
7816 msgid "Allows creating stored routines."
7817 msgstr "Engedélyezi tárolt eljárások létrehozását."
7819 #: server_privileges.php:30 server_privileges.php:515
7820 msgid "Allows creating new tables."
7821 msgstr "Engedélyezi új táblák készítését."
7823 #: server_privileges.php:31 server_privileges.php:196
7824 #: server_privileges.php:519
7825 msgid "Allows creating temporary tables."
7826 msgstr "Engedélyezi ideiglenes táblák készítését."
7828 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:210
7829 #: server_privileges.php:555
7830 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7831 msgstr ""
7832 "Engedélyezi a felhasználói fiókok létrehozását, törlését és átnevezését."
7834 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:200
7835 #: server_privileges.php:204 server_privileges.php:527
7836 #: server_privileges.php:531
7837 msgid "Allows creating new views."
7838 msgstr "Engedélyezi új nézetek létrehozását."
7840 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:184
7841 #: server_privileges.php:507
7842 msgid "Allows deleting data."
7843 msgstr "Engedélyezi az adatok törlését."
7845 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:186
7846 #: server_privileges.php:518
7847 msgid "Allows dropping databases and tables."
7848 msgstr "Engedélyezi az adatbázisok és táblák eldobását."
7850 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:518
7851 msgid "Allows dropping tables."
7852 msgstr "Engedélyezi a táblák eldobását."
7854 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:201
7855 #: server_privileges.php:535
7856 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7857 msgstr "Az eseményütemező eseményeinek beállítását teszi lehetővé"
7859 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:211
7860 #: server_privileges.php:523
7861 msgid "Allows executing stored routines."
7862 msgstr "Engedélyezi a tárolt eljárások végrehajtását."
7864 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:190
7865 #: server_privileges.php:510
7866 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7867 msgstr "Engedélyezi az adatok fájlokba történő exportálását/importálását."
7869 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:541
7870 msgid ""
7871 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7872 msgstr ""
7873 "A privilégium táblák újratöltése nélkül engedélyezi a felhasználók és jogok "
7874 "hozzáadását."
7876 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:192
7877 #: server_privileges.php:517
7878 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7879 msgstr "Engedélyezi indexek készítését és törlését."
7881 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:182
7882 #: server_privileges.php:443 server_privileges.php:505
7883 msgid "Allows inserting and replacing data."
7884 msgstr "Engedélyezi az adatok beírását és megváltoztatását."
7886 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:197
7887 #: server_privileges.php:550
7888 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7889 msgstr "A jelenlegi szálon engedélyezi a táblák blokkolását."
7891 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:647
7892 #: server_privileges.php:649
7893 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7894 msgstr ""
7895 "Korlátozza a felhasználó által óránként megnyitható új kapcsolatok számát."
7897 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:635
7898 #: server_privileges.php:637
7899 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7900 msgstr ""
7901 "Korlátozza a felhasználó által a kiszolgálóra óránként küldhető lekérdezések "
7902 "számát."
7904 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:641
7905 #: server_privileges.php:643
7906 msgid ""
7907 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7908 "execute per hour."
7909 msgstr ""
7910 "Korlátozza a felhasználó által óránként végrehajtható, bármelyik táblát vagy "
7911 "adatbázist módosító parancsok számát."
7913 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:653
7914 #: server_privileges.php:655
7915 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7916 msgstr "Korlátozza a felhasználó egyidejű kapcsolatainak számát."
7918 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:189
7919 #: server_privileges.php:545
7920 msgid "Allows viewing processes of all users"
7921 msgstr "Az összes felhasználó folyamatainak megtekintését engedélyezi"
7923 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:191
7924 #: server_privileges.php:449 server_privileges.php:551
7925 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7926 msgstr "Nem valósult meg ebben a MySQL verzióban"
7928 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:187
7929 #: server_privileges.php:546
7930 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7931 msgstr ""
7932 "Engedélyezi a szerver beállításainak újratöltését, és a szerver "
7933 "gyorsítótárának törlését."
7935 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:199
7936 #: server_privileges.php:553
7937 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7938 msgstr ""
7939 "Engedélyezi a felhasználónak, hogy megkérdezze, hol találhatók a kisegítő/fő "
7940 "helyek."
7942 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:198
7943 #: server_privileges.php:554
7944 msgid "Needed for the replication slaves."
7945 msgstr "A kisegítő helyek másolásához szükséges."
7947 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:181
7948 #: server_privileges.php:440 server_privileges.php:504
7949 msgid "Allows reading data."
7950 msgstr "Engedélyezi az adatok olvasását."
7952 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:194
7953 #: server_privileges.php:548
7954 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7955 msgstr "Hozzáférést ad az adatbázisok teljes listájához."
7957 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:205
7958 #: server_privileges.php:207 server_privileges.php:520
7959 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7960 msgstr "Engedélyezi SHOW CREATE VIEW lekérdezések végrehajtását."
7962 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:188
7963 #: server_privileges.php:547
7964 msgid "Allows shutting down the server."
7965 msgstr "Engedélyezi a szerver leállítását."
7967 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:195
7968 #: server_privileges.php:544
7969 msgid ""
7970 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7971 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7972 "killing threads of other users."
7973 msgstr ""
7974 "Akkor is engedélyezi a kapcsolódást, ha a kapcsolatok száma elérte a "
7975 "maximumot. A legfontosabb adminisztrációs műveletekhez szükséges, mint a "
7976 "globális változók beállítása, vagy más felhasználók folyamatainak "
7977 "megszüntetése."
7979 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:202
7980 #: server_privileges.php:536
7981 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7982 msgstr "Eseményindítók létrehozásának és eldobásának engedélyezése"
7984 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:183
7985 #: server_privileges.php:446 server_privileges.php:506
7986 msgid "Allows changing data."
7987 msgstr "Engedélyezi az adatok megváltoztatását."
7989 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:261
7990 msgid "No privileges."
7991 msgstr "Nincsenek jogok."
7993 #: server_privileges.php:303 server_privileges.php:304
7994 #, fuzzy
7995 #| msgid "None"
7996 msgctxt "None privileges"
7997 msgid "None"
7998 msgstr "Nincs"
8000 #: server_privileges.php:432 server_privileges.php:567
8001 #: server_privileges.php:1809 server_privileges.php:1815
8002 msgid "Table-specific privileges"
8003 msgstr "Táblaspecifikus jogok"
8005 #: server_privileges.php:433 server_privileges.php:575
8006 #: server_privileges.php:1621
8007 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
8008 msgstr " Megjegyzés: a MySQL jognevek az angolból származnak."
8010 #: server_privileges.php:564 server_privileges.php:1620
8011 msgid "Global privileges"
8012 msgstr "Globális jogok"
8014 #: server_privileges.php:566 server_privileges.php:1809
8015 msgid "Database-specific privileges"
8016 msgstr "Adatbázis-specifikus jogok"
8018 #: server_privileges.php:611
8019 msgid "Administration"
8020 msgstr "Adminisztráció"
8022 #: server_privileges.php:631
8023 msgid "Resource limits"
8024 msgstr "Erőforrás-korlátozások"
8026 #: server_privileges.php:632
8027 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
8028 msgstr ""
8029 "Megjegyzés: Ezen beállítások 0-ra (nulla) állítása eltávolítja a korlátozást."
8031 #: server_privileges.php:709
8032 msgid "Login Information"
8033 msgstr "Bejelentkezési adatok"
8035 #: server_privileges.php:803
8036 msgid "Do not change the password"
8037 msgstr "Nincs jelszó megváltoztatás"
8039 #: server_privileges.php:836 server_privileges.php:2297
8040 #, fuzzy
8041 #| msgid "No user(s) found."
8042 msgid "No user found."
8043 msgstr "Nem található(k) a felhasználó(k)."
8045 #: server_privileges.php:880
8046 #, php-format
8047 msgid "The user %s already exists!"
8048 msgstr "%s felhasználó már létezik!"
8050 #: server_privileges.php:963
8051 msgid "You have added a new user."
8052 msgstr "Az új felhasználó hozzáadása megtörtént."
8054 #: server_privileges.php:1193
8055 #, php-format
8056 msgid "You have updated the privileges for %s."
8057 msgstr "Ön frissítette %s jogait."
8059 #: server_privileges.php:1217
8060 #, php-format
8061 msgid "You have revoked the privileges for %s"
8062 msgstr "%s jogainak visszavonása megtörtént"
8064 #: server_privileges.php:1253
8065 #, php-format
8066 msgid "The password for %s was changed successfully."
8067 msgstr "%s jelszavának megváltoztatása sikerült."
8069 #: server_privileges.php:1273
8070 #, php-format
8071 msgid "Deleting %s"
8072 msgstr "%s törlése"
8074 #: server_privileges.php:1287
8075 msgid "No users selected for deleting!"
8076 msgstr "Nincs törlésre kijelölt felhasználó!"
8078 #: server_privileges.php:1290
8079 msgid "Reloading the privileges"
8080 msgstr "A jogok újratöltése"
8082 #: server_privileges.php:1308
8083 msgid "The selected users have been deleted successfully."
8084 msgstr "A kiválasztott felhasználók törlése sikerült."
8086 #: server_privileges.php:1343
8087 msgid "The privileges were reloaded successfully."
8088 msgstr "A jogok újratöltése sikerült."
8090 #: server_privileges.php:1354 server_privileges.php:1740
8091 msgid "Edit Privileges"
8092 msgstr "Jogok szerkesztése"
8094 #: server_privileges.php:1363
8095 msgid "Revoke"
8096 msgstr "Visszavonás"
8098 #: server_privileges.php:1390 server_privileges.php:1641
8099 #: server_privileges.php:2254
8100 msgid "Any"
8101 msgstr "Bármi"
8103 #: server_privileges.php:1481
8104 msgid "User overview"
8105 msgstr "Felhasználók áttekintése"
8107 #: server_privileges.php:1622 server_privileges.php:1814
8108 #: server_privileges.php:2164
8109 msgid "Grant"
8110 msgstr "Engedélyezés"
8112 #: server_privileges.php:1690 server_privileges.php:1714
8113 #: server_privileges.php:2119 server_privileges.php:2308
8114 msgid "Add a new User"
8115 msgstr "Új felhasználó hozzáadása"
8117 #: server_privileges.php:1695
8118 msgid "Remove selected users"
8119 msgstr "A kijelölt felhasználók törlése"
8121 #: server_privileges.php:1698
8122 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
8123 msgstr "A felhasználók összes jogának visszavonása, majd törlése."
8125 #: server_privileges.php:1699 server_privileges.php:1700
8126 #: server_privileges.php:1701
8127 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
8128 msgstr "A felhasználókéval azonos nevű adatbázisok eldobása."
8130 #: server_privileges.php:1722
8131 #, php-format
8132 msgid ""
8133 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
8134 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
8135 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
8136 "sreload the privileges%s before you continue."
8137 msgstr ""
8138 "Megjegyzés: a phpMyAdmin a felhasználók jogait közvetlenül a MySQL "
8139 "privilégium táblákból veszi. Ezen táblák tartalma eltérhet a szerver által "
8140 "használt jogoktól, ha a módosításuk kézzel történt. Ebben az esetben %"
8141 "stöltse be újra a jogokat%s a folytatás előtt."
8143 #: server_privileges.php:1775
8144 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
8145 msgstr "Nem található a kiválasztott felhasználó a privilégium táblában."
8147 #: server_privileges.php:1815
8148 msgid "Column-specific privileges"
8149 msgstr "Oszlopspecifikus jogok"
8151 #: server_privileges.php:2016
8152 msgid "Add privileges on the following database"
8153 msgstr "Jogok hozzáadása a következő adatbázison"
8155 #: server_privileges.php:2034
8156 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
8157 msgstr ""
8158 "A _ és a % karakterhelyettesítőt \\ jellel kell lezárni, hogy "
8159 "szövegkonstansként lehessen őket használni"
8161 #: server_privileges.php:2037
8162 msgid "Add privileges on the following table"
8163 msgstr "Jogok hozzáadása a következő táblán:"
8165 #: server_privileges.php:2094
8166 msgid "Change Login Information / Copy User"
8167 msgstr "Bejelentkezési adatok módosítása / Felhasználó másolása"
8169 #: server_privileges.php:2097
8170 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
8171 msgstr "Új felhasználó létrehozása ezekkel a jogokkal, és ..."
8173 #: server_privileges.php:2099
8174 msgid "... keep the old one."
8175 msgstr "... a régiek megőrzése."
8177 #: server_privileges.php:2100
8178 msgid " ... delete the old one from the user tables."
8179 msgstr " ... a régiek törlése a felhasználói táblákból."
8181 #: server_privileges.php:2101
8182 msgid ""
8183 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
8184 msgstr " ... az összes aktív jog visszaállítása a régiekből, majd törlés."
8186 #: server_privileges.php:2102
8187 msgid ""
8188 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
8189 "afterwards."
8190 msgstr ""
8191 " ... a régiek törlése a felhasználói táblákból, majd a jogok újratöltése."
8193 #: server_privileges.php:2125
8194 msgid "Database for user"
8195 msgstr "Adatbázis a felhasználó számára"
8197 #: server_privileges.php:2129
8198 #, fuzzy
8199 #| msgid "None"
8200 msgctxt "Create none database for user"
8201 msgid "None"
8202 msgstr "Nincs"
8204 #: server_privileges.php:2130
8205 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
8206 msgstr "Azonos nevű adatbázis létrehozása, és az összes jog engedélyezése"
8208 #: server_privileges.php:2131
8209 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
8210 msgstr "Az összes jog engedélyezése karakterhelyettesítős néven (username\\_%)"
8212 #: server_privileges.php:2134
8213 #, php-format
8214 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
8215 msgstr "Az összes jog engedélyezése a(z) &quot;%s&quot; adatbázison"
8217 #: server_privileges.php:2157
8218 #, php-format
8219 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
8220 msgstr "A(z) &quot;%s&quot; adatbázishoz hozzáférhető felhasználók"
8222 #: server_privileges.php:2265
8223 msgid "global"
8224 msgstr "globális"
8226 #: server_privileges.php:2267
8227 msgid "database-specific"
8228 msgstr "adatbázis-specifikus"
8230 #: server_privileges.php:2269
8231 msgid "wildcard"
8232 msgstr "karakterhelyettesítő"
8234 #: server_processlist.php:21
8235 #, php-format
8236 msgid "Thread %s was successfully killed."
8237 msgstr "Sikerült leállítani a(z) %s. szálat."
8239 #: server_processlist.php:23
8240 #, php-format
8241 msgid ""
8242 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
8243 msgstr ""
8244 "A phpMyAdmin nem tudta leállítani a(z) %s szálat. Valószínűleg már "
8245 "befejeződött."
8247 #: server_processlist.php:52
8248 msgid "ID"
8249 msgstr "AZ"
8251 #: server_replication.php:49
8252 msgid "Unknown error"
8253 msgstr ""
8255 #: server_replication.php:56
8256 #, php-format
8257 msgid "Unable to connect to master %s."
8258 msgstr ""
8260 #: server_replication.php:63
8261 msgid ""
8262 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
8263 msgstr ""
8265 #: server_replication.php:69
8266 msgid "Unable to change master"
8267 msgstr ""
8269 #: server_replication.php:72
8270 #, php-format
8271 msgid "Master server changed succesfully to %s"
8272 msgstr ""
8274 #: server_replication.php:180
8275 msgid "This server is configured as master in a replication process."
8276 msgstr ""
8278 #: server_replication.php:182 server_status.php:398
8279 #, fuzzy
8280 msgid "Show master status"
8281 msgstr "Kisegítő állapot megjelenítése"
8283 #: server_replication.php:185
8284 msgid "Show connected slaves"
8285 msgstr ""
8287 #: server_replication.php:208
8288 #, php-format
8289 msgid ""
8290 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
8291 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8292 msgstr ""
8294 #: server_replication.php:215
8295 #, fuzzy
8296 msgid "Master configuration"
8297 msgstr "Szerverbeállítások"
8299 #: server_replication.php:216
8300 msgid ""
8301 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
8302 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
8303 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
8304 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
8305 "replicated. Please select the mode:"
8306 msgstr ""
8308 #: server_replication.php:219
8309 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
8310 msgstr ""
8312 #: server_replication.php:220
8313 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
8314 msgstr ""
8316 #: server_replication.php:223
8317 #, fuzzy
8318 msgid "Please select databases:"
8319 msgstr "Válasszon adatbázist"
8321 #: server_replication.php:226
8322 msgid ""
8323 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
8324 "and please restart the MySQL server afterwards."
8325 msgstr ""
8327 #: server_replication.php:228
8328 msgid ""
8329 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
8330 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
8331 "master"
8332 msgstr ""
8334 #: server_replication.php:291
8335 msgid "Slave SQL Thread not running!"
8336 msgstr ""
8338 #: server_replication.php:294
8339 msgid "Slave IO Thread not running!"
8340 msgstr ""
8342 #: server_replication.php:303
8343 msgid ""
8344 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
8345 msgstr ""
8347 #: server_replication.php:306
8348 msgid "See slave status table"
8349 msgstr ""
8351 #: server_replication.php:309
8352 msgid "Synchronize databases with master"
8353 msgstr ""
8355 #: server_replication.php:320
8356 #, fuzzy
8357 msgid "Control slave:"
8358 msgstr "Kontrollfelhasználó"
8360 #: server_replication.php:323
8361 #, fuzzy
8362 msgid "Full start"
8363 msgstr "Teljes szöveg"
8365 #: server_replication.php:323
8366 msgid "Full stop"
8367 msgstr ""
8369 #: server_replication.php:324
8370 msgid "Reset slave"
8371 msgstr ""
8373 #: server_replication.php:326
8374 #, fuzzy
8375 #| msgid "Structure only"
8376 msgid "Start SQL Thread only"
8377 msgstr "Csak a szerkezet"
8379 #: server_replication.php:328
8380 msgid "Stop SQL Thread only"
8381 msgstr ""
8383 #: server_replication.php:331
8384 #, fuzzy
8385 #| msgid "Structure only"
8386 msgid "Start IO Thread only"
8387 msgstr "Csak a szerkezet"
8389 #: server_replication.php:333
8390 msgid "Stop IO Thread only"
8391 msgstr ""
8393 #: server_replication.php:338
8394 msgid "Error management:"
8395 msgstr ""
8397 #: server_replication.php:340
8398 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
8399 msgstr ""
8401 #: server_replication.php:342
8402 msgid "Skip current error"
8403 msgstr ""
8405 #: server_replication.php:343
8406 msgid "Skip next"
8407 msgstr ""
8409 #: server_replication.php:346
8410 msgid "errors."
8411 msgstr ""
8413 #: server_replication.php:361
8414 #, php-format
8415 msgid ""
8416 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
8417 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8418 msgstr ""
8420 #: server_status.php:46
8421 msgid ""
8422 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
8423 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
8424 "statements from the transaction."
8425 msgstr ""
8426 "A tranzakciók száma, melyek az ideiglenes bináris naplógyorsítótárat "
8427 "használt, azonban az túllépte a binlog_cache_size méretet, és ideiglenes "
8428 "fájlt használt az utasítások tárolásához a tranzakcióból."
8430 #: server_status.php:47
8431 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
8432 msgstr ""
8433 "Az ideiglenes bináris naplógyorsítótár által használt tranzakciók száma."
8435 #: server_status.php:48
8436 msgid ""
8437 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
8438 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
8439 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
8440 "based instead of disk-based."
8441 msgstr ""
8442 "A szerver által az utasítások végrehajtásakor a lemezen automatikusan "
8443 "létrehozott ideiglenes táblák száma. Ha a Created_tmp_disk_tables értéke "
8444 "nagy, akkor növelheti a tmp_table_size értékét, mely az ideiglenes táblákból "
8445 "memóriaalapúakat csinál a lemezalapú helyett."
8447 #: server_status.php:49
8448 msgid "How many temporary files mysqld has created."
8449 msgstr "Ennyi ideiglenes fájlt hozott létre a mysqld."
8451 #: server_status.php:50
8452 msgid ""
8453 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
8454 "while executing statements."
8455 msgstr ""
8456 "A szerver által az utasítások végrehajtásakor automatikusan létrehozott, a "
8457 "memóriában tárolt ideiglenes táblák száma."
8459 #: server_status.php:51
8460 msgid ""
8461 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
8462 "(probably duplicate key)."
8463 msgstr ""
8464 "Az INSERT DELAYED utasítással írt sorok száma, melyeknél néhány hiba történt "
8465 "(valószínűleg ismétlődő kulcs)."
8467 #: server_status.php:52
8468 msgid ""
8469 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
8470 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
8471 msgstr ""
8472 "A használatban lévő INSERT DELAYED kezelőszálak száma. Minden eltérő "
8473 "táblának, melyen valaki INSERT DELAYED parancsot használ, saját szála lesz."
8475 #: server_status.php:53
8476 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
8477 msgstr "A beírt INSERT DELAYED sorok száma."
8479 #: server_status.php:54
8480 msgid "The number of executed FLUSH statements."
8481 msgstr "A végrehajtott FLUSH utasítások száma."
8483 #: server_status.php:55
8484 msgid "The number of internal COMMIT statements."
8485 msgstr "A belső COMMIT utasítások száma."
8487 #: server_status.php:56
8488 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
8489 msgstr "Egy sornak a táblázatból történő törléseinek a száma."
8491 #: server_status.php:57
8492 msgid ""
8493 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
8494 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
8495 "indicates the number of time tables have been discovered."
8496 msgstr ""
8497 "A MySQL szerver meg tudja kérdezni az NDB fürt tárolómotortól, hogy ismeri a "
8498 "megadott nevű táblát. Ezt hívják felfedezésnek. A handler_discover jelzi a "
8499 "táblák felfedezésének számát."
8501 #: server_status.php:58
8502 msgid ""
8503 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
8504 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
8505 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
8506 msgstr ""
8507 "Az első bejegyzés egy indexből történő beolvasásainak száma. Ha ez magas, "
8508 "akkor ez azt sugallja, hogy a szerver sok teljes indexvizsgálatot végez; "
8509 "például a SELECT col1 FROM foo azt feltételezi, hogy a col1 kerül "
8510 "indexelésre."
8512 #: server_status.php:59
8513 msgid ""
8514 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
8515 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
8516 msgstr ""
8517 "Egy sor kulcs alapján történő beolvasási kéréseinek száma. Ha ez magas, "
8518 "akkor jól mutatja, hogy a lekérdezések és a táblák megfelelően indexeltek."
8520 #: server_status.php:60
8521 msgid ""
8522 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
8523 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
8524 "if you are doing an index scan."
8525 msgstr ""
8526 "A kulcssorrendben a következő sort beolvasandó kérések száma. Ez növekszik, "
8527 "ha Ön tartománymegkötéses index oszlopot kérdez le, vagy ha indexvizsgálatot "
8528 "végez."
8530 #: server_status.php:61
8531 msgid ""
8532 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
8533 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
8534 msgstr ""
8535 "A kulcssorrendben előző sort beolvasandó kérések száma. Ezt a beolvasási "
8536 "módszert főleg az ORDER BY ... DESC optimalizálásához használják."
8538 #: server_status.php:62
8539 msgid ""
8540 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
8541 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8542 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8543 "you have joins that don't use keys properly."
8544 msgstr ""
8545 "Egy sor beolvasásához szükséges kérések száma egy rögzített pozíció alapján. "
8546 "Ez magas, ha Ön sok, az eredmény rendezését igénylő lekérdezést hajt végre. "
8547 "Valószínűleg sok olyan lekérdezés van, s a MySQL-nek teljes táblákat kell "
8548 "megvizsgálnia, vagy a kulcsokat nem megfelelően használó illesztések vannak."
8550 #: server_status.php:63
8551 msgid ""
8552 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8553 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8554 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
8555 "advantage of the indexes you have."
8556 msgstr ""
8557 "Az adatfájlban lévő következő sor beolvasásához szükséges kérések száma. Ez "
8558 "magas, ha Ön sokszor vizsgálja át a táblákat. Ez általában azt javasolja, "
8559 "hogy a táblák nem megfelelően indexeltek, vagy a lekérdezések nincsenek írva "
8560 "az indexek kihasználása végett."
8562 #: server_status.php:64
8563 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8564 msgstr "A belső ROLLBACK utasítások száma."
8566 #: server_status.php:65
8567 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8568 msgstr "A kérések száma egy táblában lévő sor frissítéséhez."
8570 #: server_status.php:66
8571 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8572 msgstr "A kérések száma egy táblában lévő sor beszúrásához."
8574 #: server_status.php:67
8575 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8576 msgstr "Az adatokat tartalmazó lapok száma (piszkos vagy tiszta)."
8578 #: server_status.php:68
8579 msgid "The number of pages currently dirty."
8580 msgstr "A jelenleg piszkos lapok száma."
8582 #: server_status.php:69
8583 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8584 msgstr "A pufferkészlet oldalainak száma, melyeket kiírásra kértek."
8586 #: server_status.php:70
8587 msgid "The number of free pages."
8588 msgstr "A szabad lapok száma."
8590 #: server_status.php:71
8591 msgid ""
8592 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8593 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8594 "reason."
8595 msgstr ""
8596 "Az InnoDB pufferkészletében zárolt oldalak száma. Ezek az épp beolvasás vagy "
8597 "írás alatt lévő oldalak, melyeket bizonyos más okok miatt nem lehet kiírni "
8598 "vagy eltávolítani."
8600 #: server_status.php:72
8601 msgid ""
8602 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8603 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8604 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8605 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8606 msgstr ""
8607 "A foglalt oldalak száma, mert le lettek foglalva adminisztratív "
8608 "többletterheléshez, mint például a sorzárolások vagy az adaptív "
8609 "kivonatindex. Ez az érték Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8610 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data értékként is "
8611 "számolható."
8613 #: server_status.php:73
8614 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8615 msgstr "A pufferkészlet teljes mérete lapokban."
8617 #: server_status.php:74
8618 msgid ""
8619 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8620 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8621 msgstr ""
8622 "Az InnoDB által kezdeményezett \"véletlenszerű\" előreolvasások száma. Ez "
8623 "akkor történik, ha egy lekérdezés meg akarja vizsgálni egy tábla nagy "
8624 "részét, viszont véletlenszerű sorrendben."
8626 #: server_status.php:75
8627 msgid ""
8628 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8629 "InnoDB does a sequential full table scan."
8630 msgstr ""
8631 "Az InnoDB által kezdeményezett sorozatos előreolvasások száma. Ez akkor "
8632 "történik, mikor az InnoDB sorozatos teljes táblavizsgálatot tart."
8634 #: server_status.php:76
8635 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8636 msgstr "Az InnoDB által elvégzett logikai olvasási kérések száma."
8638 #: server_status.php:77
8639 msgid ""
8640 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8641 "and had to do a single-page read."
8642 msgstr ""
8643 "A logikai olvasások száma, melyeket az InnoDB nem tudott a pufferkészletből "
8644 "kielégíteni, s egyoldalas beolvasást végzett."
8646 #: server_status.php:78
8647 msgid ""
8648 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8649 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8650 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8651 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8652 "properly, this value should be small."
8653 msgstr ""
8654 "Normál esetben az InnoDB pufferkészletébe írások a háttérben történnek. Ha "
8655 "viszont be kell olvasni vagy létre kell hozni egy oldalt, s nincs több "
8656 "tiszta oldal, akkor várni kell az előbb kiírandó oldalakra. Ez a számláló "
8657 "számolja ezeknek a várakozásoknak az előfordulásait. Ha a pufferkészlet "
8658 "méretét megfelelően állították be, akkor ennek az értéknek kicsinek kell "
8659 "lennie."
8661 #: server_status.php:79
8662 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8663 msgstr "Az InnoDB pufferkészletébe történt írások száma."
8665 #: server_status.php:80
8666 msgid "The number of fsync() operations so far."
8667 msgstr "Az fsync() műveletek eddigi száma."
8669 #: server_status.php:81
8670 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8671 msgstr "A folyamatban lévő fsync() műveletek száma."
8673 #: server_status.php:82
8674 msgid "The current number of pending reads."
8675 msgstr "A folyamatban lévő olvasások száma."
8677 #: server_status.php:83
8678 msgid "The current number of pending writes."
8679 msgstr "A folyamatban lévő írások száma."
8681 #: server_status.php:84
8682 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8683 msgstr "Az eddig beolvasott adatok mennyisége bájtban."
8685 #: server_status.php:85
8686 msgid "The total number of data reads."
8687 msgstr "Az összes beolvasott adat."
8689 #: server_status.php:86
8690 msgid "The total number of data writes."
8691 msgstr "Az összes írott adat."
8693 #: server_status.php:87
8694 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8695 msgstr "Az összes írott adat, bájtban."
8697 #: server_status.php:88
8698 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8699 msgstr ""
8700 "A végrehajtott duplaírásos írások száma, s az e célból kiírt oldalak száma."
8702 #: server_status.php:89
8703 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8704 msgstr ""
8705 "A végrehajtott duplaírásos írások száma, s az e célból kiírt oldalak száma."
8707 #: server_status.php:90
8708 msgid ""
8709 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8710 "wait for it to be flushed before continuing."
8711 msgstr ""
8712 "Várakozások száma, amiket a naplópuffer kis mérete okozott és folytatás "
8713 "előtt meg kellett várni a kiírást."
8715 #: server_status.php:91
8716 msgid "The number of log write requests."
8717 msgstr "A naplóírási kérések száma."
8719 #: server_status.php:92
8720 msgid "The number of physical writes to the log file."
8721 msgstr "A naplófájlba történt fizikai írások száma."
8723 #: server_status.php:93
8724 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8725 msgstr "A naplófájlba történt fsyncs írások száma."
8727 #: server_status.php:94
8728 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8729 msgstr "A folyamatban lévő naplófájl fsync-ek száma."
8731 #: server_status.php:95
8732 msgid "Pending log file writes."
8733 msgstr "A folyamatban lévő naplófájl írások száma."
8735 #: server_status.php:96
8736 msgid "The number of bytes written to the log file."
8737 msgstr "A naplófájlba írt bájtok száma."
8739 #: server_status.php:97
8740 msgid "The number of pages created."
8741 msgstr "A létrehozott lapok száma."
8743 #: server_status.php:98
8744 msgid ""
8745 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8746 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8747 msgstr ""
8748 "A belefordított InnoDB oldal mérete (alapértelmezés: 16 KB). Sok érték "
8749 "került számolásra az oldalakban; az oldal mérete teszi lehetővé a bájtokká "
8750 "történő könnyű átalakítást."
8752 #: server_status.php:99
8753 msgid "The number of pages read."
8754 msgstr "A beolvasott lapok száma."
8756 #: server_status.php:100
8757 msgid "The number of pages written."
8758 msgstr "Az írott lapok száma."
8760 #: server_status.php:101
8761 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8762 msgstr "A jelenleg várakozás alatt lévő sorzárolások száma."
8764 #: server_status.php:102
8765 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8766 msgstr "A sorzároláshoz szükséges átlag időtartam, milliszekundumban."
8768 #: server_status.php:103
8769 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8770 msgstr "A sorzárolásokra fordított összes idő, milliszekundumban."
8772 #: server_status.php:104
8773 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8774 msgstr "A sorzároláshoz szükséges időtartam, milliszekundumban."
8776 #: server_status.php:105
8777 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8778 msgstr "A sorzárolásra váráshoz szükséges alkalmak száma."
8780 #: server_status.php:106
8781 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8782 msgstr "Az InnoDB táblákból törölt sorok száma."
8784 #: server_status.php:107
8785 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8786 msgstr "Az InnoDB táblákba beszúrt sorok száma."
8788 #: server_status.php:108
8789 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8790 msgstr "Az InnoDB táblákból beolvasott sorok száma."
8792 #: server_status.php:109
8793 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8794 msgstr "Az InnoDB táblákban frissített sorok száma."
8796 #: server_status.php:110
8797 msgid ""
8798 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8799 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8800 msgstr ""
8801 "A kulcsgyorsítótárban lévő kulcsblokkok száma, melyek megváltoztak, de még "
8802 "nem kerültek lemezre kiírásra. Ez  Not_flushed_key_blocks néven ismert."
8804 #: server_status.php:111
8805 msgid ""
8806 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8807 "determine how much of the key cache is in use."
8808 msgstr ""
8809 "A kulcsgyorsítótárban lévő, nem használt blokkok száma. Ezzel az értékkel "
8810 "állapíthatja meg, hogy mennyire van használatban a kulcsgyorsítótár."
8812 #: server_status.php:112
8813 msgid ""
8814 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8815 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8816 "one time."
8817 msgstr ""
8818 "A kulcsgyorsítótárban lévő használt blokkok száma. Ez az érték egy maximális "
8819 "jel, mely a valamikor használatban volt blokkok számát jelzi."
8821 #: server_status.php:113
8822 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8823 msgstr "A gyorsítótárból egy kulcsblokk beolvasásához szükséges kérések száma."
8825 #: server_status.php:114
8826 msgid ""
8827 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8828 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8829 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8830 msgstr ""
8831 "Egy kulcsblokk lemezről történő fizikai beolvasásainak száma. Ha a Key_reads "
8832 "nagy, akkor valószínűleg túl kicsi a key_buffer_size értéke. A gyorsítótár "
8833 "sikertelen találatainak aránya a Key_reads/Key_read_requests alapján "
8834 "számítható ki."
8836 #: server_status.php:115
8837 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8838 msgstr "A kérések száma egy kulcsblokk gyorsítótárba történő írásához."
8840 #: server_status.php:116
8841 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8842 msgstr "Egy kulcsblokk lemezre történő fizikai írásainak száma."
8844 #: server_status.php:117
8845 msgid ""
8846 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8847 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8848 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8849 msgstr ""
8850 "Az utoljára lefordított lekérdezés összköltsége a lekérdezésoptimalizáló "
8851 "számítása szerint. Ugyanazon lekérdezés különféle lekérdezési tervei "
8852 "költségének lekérdezéséhez hasznos. Az alapértelmezett 0 érték azt jelenti, "
8853 "hogy lekérdezés lefordítására még nem került sor."
8855 #: server_status.php:118
8856 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8857 msgstr "Az INSERT DELAYED sorokban írásra várakozó sorok száma."
8859 #: server_status.php:119
8860 msgid ""
8861 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8862 "table cache value is probably too small."
8863 msgstr ""
8864 "Az eddig megnyitott táblák száma. Ha a megnyitott táblák nagy,akkor "
8865 "valószínűleg túl kicsi a táblagyorsítótár értéke."
8867 #: server_status.php:120
8868 msgid "The number of files that are open."
8869 msgstr "A megnyitott fájlok száma."
8871 #: server_status.php:121
8872 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8873 msgstr ""
8874 "Az adatfolyamok száma, melyek nyitottak (főleg a naplózáshoz kerül "
8875 "felhasználásra)."
8877 #: server_status.php:122
8878 msgid "The number of tables that are open."
8879 msgstr "A megnyitott táblák száma."
8881 #: server_status.php:123
8882 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8883 msgstr "A szabad memóriablokkok száma a lekérdezési gyorsítótárban."
8885 #: server_status.php:124
8886 msgid "The amount of free memory for query cache."
8887 msgstr "A szabad memória mérete a lekérdezési gyorsítótárhoz."
8889 #: server_status.php:125
8890 msgid "The number of cache hits."
8891 msgstr "A gyorsítótár találatok száma."
8893 #: server_status.php:126
8894 msgid "The number of queries added to the cache."
8895 msgstr "A gyorsítótárhoz adott lekérdezések száma."
8897 #: server_status.php:127
8898 msgid ""
8899 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8900 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8901 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8902 "decide which queries to remove from the cache."
8903 msgstr ""
8904 "A lekérdezések száma, melyek eltávolításra kerültek a gyorsítórából az új "
8905 "lekérdezések gyorsítótárazásához történő memória felszabadításához. Ez az "
8906 "információ a lekérdezési gyorsítótár méretének szabályozásában segíthet. A "
8907 "lekérdezési gyorsítótár a legrégebben használt (LRU) stratégiával dönti el, "
8908 "hogy mely lekérdezéseket kell eltávolítani a gyorsítótárból."
8910 #: server_status.php:128
8911 msgid ""
8912 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8913 "query_cache_type setting)."
8914 msgstr ""
8915 "A nem gyorsítótárazott lekérdezések száma (nem gyorsítótárazható, vagy nem "
8916 "gyorsítótárazott a query_cache_type beállítás miatt)."
8918 #: server_status.php:129
8919 msgid "The number of queries registered in the cache."
8920 msgstr "A gyorsítótárban bejegyzett lekérdezések száma."
8922 #: server_status.php:130
8923 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8924 msgstr "A blokkok száma a lekérdezési gyorsítótárban."
8926 #: server_status.php:131
8927 msgctxt "$strShowStatusReset"
8928 msgid "Reset"
8929 msgstr "Törlés"
8931 #: server_status.php:132
8932 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8933 msgstr "A hibabiztos többszörözések állapota (megvalósításra vár)."
8935 #: server_status.php:133
8936 msgid ""
8937 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8938 "should carefully check the indexes of your tables."
8939 msgstr ""
8940 "Az indexeket nem használó illesztések száma. Ha ez az érték nem 0, akkor "
8941 "ellenőrizze körültekintően a táblák indexeit."
8943 #: server_status.php:134
8944 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8945 msgstr "Egy hivatkozási táblán tartománykeresést használt illesztések száma."
8947 #: server_status.php:135
8948 msgid ""
8949 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8950 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8951 msgstr ""
8952 "A kulcsok nélküli illesztések száma, melyek minden sor után kulcs "
8953 "használatát ellenőrzik. (Ha ez nem 0, akkor ellenőrizze körültekintően a "
8954 "táblák indexeit.))"
8956 #: server_status.php:136
8957 msgid ""
8958 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8959 "critical even if this is big.)"
8960 msgstr ""
8961 "Az első táblán tartományokat használt illesztések száma. (Normál esetben ez "
8962 "nem súlyos, még ha túl nagy is ez.)"
8964 #: server_status.php:137
8965 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8966 msgstr "Az első tábla teljes vizsgálatát elvégzett illesztések száma."
8968 #: server_status.php:138
8969 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8970 msgstr "A kisegítő SQL szál által épp megnyitott ideiglenes táblák száma."
8972 #: server_status.php:139
8973 msgid ""
8974 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8975 "retried transactions."
8976 msgstr ""
8977 "A többszörözésben kisegítő SQL szál (az indítás óta) ennyiszer próbálta újra "
8978 "a tranzakciókat."
8980 #: server_status.php:140
8981 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8982 msgstr "Ez BE, ha ez főszerverhez csatlakoztatott kisegítő szerver."
8984 #: server_status.php:141
8985 msgid ""
8986 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8987 "create."
8988 msgstr ""
8989 "A szálak száma, melyek létrehozásához slow_launch_time másodpercnél többre "
8990 "volt szükség."
8992 #: server_status.php:142
8993 msgid ""
8994 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8995 msgstr ""
8996 "A lekérdezések száma, melyekhez long_query_time másodpercnél többre volt "
8997 "szükség."
8999 #: server_status.php:143
9000 msgid ""
9001 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
9002 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
9003 "system variable."
9004 msgstr ""
9005 "Az egyesítési menetek száma, amit a rendezési algoritmusnak el kellett "
9006 "végeznie. Ha ez az érték nagy, akkor gondolja meg a sort_buffer_size "
9007 "rendszerváltozó értékének növelését."
9009 #: server_status.php:144
9010 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
9011 msgstr "A tartományokkal végzett rendezések száma."
9013 #: server_status.php:145
9014 msgid "The number of sorted rows."
9015 msgstr "Rendezett sorok száma."
9017 #: server_status.php:146
9018 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
9019 msgstr "A tábla vizsgálatával végrehajtott rendezések száma."
9021 #: server_status.php:147
9022 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
9023 msgstr "Ennyiszer nem lehetett azonnal megszerezni egy táblazárolást."
9025 #: server_status.php:148
9026 msgid ""
9027 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
9028 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
9029 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
9030 "tables or use replication."
9031 msgstr ""
9032 "Ennyiszer nem lehetett azonnal megszerezni egy táblazárolást, s várni "
9033 "kellett. Ha ez magas, s Önnek teljesítményproblémái vannak, akkor előbb "
9034 "optimalizálja a lekérdezéseket, majd vagy ossza fel a táblát vagy táblákat, "
9035 "vagy használja a többszörözést."
9037 #: server_status.php:149
9038 msgid ""
9039 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
9040 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
9041 "raise your thread_cache_size."
9042 msgstr ""
9043 "A szálak száma a szál gyorsítótárban. A gyorsítótár találati aránya a "
9044 "Threads_created/Connections alapján számítható ki. Ha ez az érték piros, "
9045 "akkor növelnie kell a thread_cache_size méretét."
9047 #: server_status.php:150
9048 msgid "The number of currently open connections."
9049 msgstr "A jelenleg megnyitott kapcsolatok száma."
9051 #: server_status.php:151
9052 msgid ""
9053 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
9054 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
9055 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
9056 "implementation.)"
9057 msgstr ""
9058 "A kapcsolatok kezeléséhez létrehozott szálak száma. Ha a Threads_created "
9059 "nagy, akkor növelheti a thread_cache_size értékét. (Normál esetben ez nem "
9060 "növeli jelentősen a teljesítményt, ha jó szálmegvalósítása van.)"
9062 #: server_status.php:152
9063 msgid "The number of threads that are not sleeping."
9064 msgstr "A nem alvó szálak száma."
9066 #: server_status.php:163
9067 msgid "Runtime Information"
9068 msgstr "Futtatási információk"
9070 #: server_status.php:367
9071 msgid "Handler"
9072 msgstr "Kezelő"
9074 #: server_status.php:368
9075 msgid "Query cache"
9076 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár"
9078 #: server_status.php:369
9079 msgid "Threads"
9080 msgstr "Szálak"
9082 #: server_status.php:371
9083 msgid "Temporary data"
9084 msgstr "Ideiglenes adatok"
9086 #: server_status.php:372
9087 msgid "Delayed inserts"
9088 msgstr "Késleltetett beszúrások"
9090 #: server_status.php:373
9091 msgid "Key cache"
9092 msgstr "Kulcs gyorsítótár"
9094 #: server_status.php:374
9095 msgid "Joins"
9096 msgstr "Illesztések"
9098 #: server_status.php:376
9099 msgid "Sorting"
9100 msgstr "Rendezés"
9102 #: server_status.php:378
9103 msgid "Transaction coordinator"
9104 msgstr "Tranzakció koordinátor"
9106 #: server_status.php:388
9107 msgid "Flush (close) all tables"
9108 msgstr "Összes tábla kiírása (bezárása)"
9110 #: server_status.php:390
9111 msgid "Show open tables"
9112 msgstr "Nyitott táblák megjelenítése"
9114 #: server_status.php:395
9115 msgid "Show slave hosts"
9116 msgstr "Kisegítő állomások megjelenítése"
9118 #: server_status.php:401
9119 msgid "Show slave status"
9120 msgstr "Kisegítő állapot megjelenítése"
9122 #: server_status.php:406
9123 msgid "Flush query cache"
9124 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár kiírása"
9126 #: server_status.php:411
9127 msgid "Show processes"
9128 msgstr "Folyamatok megjelenítése"
9130 #: server_status.php:461
9131 #, fuzzy
9132 #| msgid "Reset"
9133 msgctxt "for Show status"
9134 msgid "Reset"
9135 msgstr "Törlés"
9137 #: server_status.php:467
9138 #, php-format
9139 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
9140 msgstr "Ez a MySQL szerver %s óta fut. Indítás időpontja: %s."
9142 #: server_status.php:477
9143 msgid ""
9144 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
9145 "b> process."
9146 msgstr ""
9148 #: server_status.php:479
9149 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
9150 msgstr ""
9152 #: server_status.php:481
9153 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
9154 msgstr ""
9156 #: server_status.php:483
9157 #, fuzzy
9158 #| msgid ""
9159 #| "This MySQL server works as %s in <b>replication</b> process. For further "
9160 #| "information about replication status on the server, please visit the <a "
9161 #| "href=\"#replication\">replication section</a>."
9162 msgid ""
9163 "For further information about replication status on the server, please visit "
9164 "the <a href=#replication>replication section</a>."
9165 msgstr ""
9166 "Ez a MySQL-szerver mint %s működik a <b>többszörözéses</b> folyamatban. A "
9167 "szerveren lévő többszörözéses állapotról a <a href=\"#replication"
9168 "\">többszörözés részben</a> kaphat bővebb információt."
9170 #: server_status.php:500
9171 msgid ""
9172 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
9173 "this MySQL server since its startup."
9174 msgstr ""
9175 "<b>Szerver forgalma</b>: Ezek a táblázatok a MySQL szerver hálózati "
9176 "forgalmának statisztikájáit mutatják az indítástól kezdve."
9178 #: server_status.php:505
9179 msgid "Traffic"
9180 msgstr "Forgalom"
9182 #: server_status.php:505
9183 msgid ""
9184 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
9185 "reported by the MySQL server may be incorrect."
9186 msgstr ""
9187 "Foglalt szerveren túlfuthatnak a bájtszámlálók, ezért a MySQL által "
9188 "jelentett statisztikák pontatlanok lehetnek."
9190 #: server_status.php:506 server_status.php:551 server_status.php:614
9191 #: server_status.php:672
9192 msgid "per hour"
9193 msgstr "óránként"
9195 #: server_status.php:511
9196 msgid "Received"
9197 msgstr "Fogadott"
9199 #: server_status.php:521
9200 msgid "Sent"
9201 msgstr "Küldött"
9203 #: server_status.php:550
9204 msgid "Connections"
9205 msgstr "Kapcsolatok"
9207 #: server_status.php:557
9208 msgid "max. concurrent connections"
9209 msgstr "Max. egyidejű kapcsolatok száma"
9211 #: server_status.php:564
9212 msgid "Failed attempts"
9213 msgstr "Sikertelen próbák"
9215 #: server_status.php:578
9216 msgid "Aborted"
9217 msgstr "Megszakítva"
9219 #: server_status.php:607
9220 #, php-format
9221 msgid ""
9222 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
9223 "server."
9224 msgstr ""
9225 "<b>Lekérdezési statisztika</b>: Az indulás óta %s kérés került elküldésre a "
9226 "szerverhez."
9228 #: server_status.php:615
9229 msgid "per minute"
9230 msgstr "percenként"
9232 #: server_status.php:616
9233 msgid "per second"
9234 msgstr "másodpercenként"
9236 #: server_status.php:671
9237 msgid "Query type"
9238 msgstr "Lekérdezés típusa"
9240 #: server_status.php:710 server_status.php:711
9241 #, fuzzy
9242 #| msgid "SQL Query box"
9243 msgid "Show query chart"
9244 msgstr "SQL-lekérdezési panelek"
9246 #: server_status.php:712
9247 msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
9248 msgstr ""
9250 #: server_status.php:853
9251 msgid "Replication status"
9252 msgstr "Többszörözéses állapot"
9254 #: server_synchronize.php:92
9255 #, fuzzy
9256 msgid "Could not connect to the source"
9257 msgstr "Nem lehetett kapcsolódni a MySQL-szerverhez"
9259 #: server_synchronize.php:95
9260 #, fuzzy
9261 msgid "Could not connect to the target"
9262 msgstr "Nem lehetett kapcsolódni a MySQL-szerverhez"
9264 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:76
9265 #: tbl_get_field.php:19
9266 #, php-format
9267 msgid "'%s' database does not exist."
9268 msgstr ""
9270 #: server_synchronize.php:263
9271 msgid "Structure Synchronization"
9272 msgstr ""
9274 #: server_synchronize.php:270
9275 msgid "Data Synchronization"
9276 msgstr ""
9278 #: server_synchronize.php:398 server_synchronize.php:837
9279 msgid "not present"
9280 msgstr ""
9282 #: server_synchronize.php:422 server_synchronize.php:865
9283 #, fuzzy
9284 msgid "Structure Difference"
9285 msgstr "Nézet szerkezete"
9287 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
9288 msgid "Data Difference"
9289 msgstr ""
9291 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
9292 msgid "Add column(s)"
9293 msgstr ""
9295 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
9296 msgid "Remove column(s)"
9297 msgstr ""
9299 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
9300 msgid "Alter column(s)"
9301 msgstr ""
9303 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
9304 msgid "Remove index(s)"
9305 msgstr ""
9307 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
9308 msgid "Apply index(s)"
9309 msgstr ""
9311 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
9312 msgid "Update row(s)"
9313 msgstr ""
9315 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
9316 msgid "Insert row(s)"
9317 msgstr ""
9319 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:888
9320 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
9321 msgstr ""
9323 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:892
9324 msgid "Apply Selected Changes"
9325 msgstr ""
9327 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:894
9328 msgid "Synchronize Databases"
9329 msgstr ""
9331 #: server_synchronize.php:462
9332 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
9333 msgstr ""
9335 #: server_synchronize.php:940
9336 msgid "Target database has been synchronized with source database"
9337 msgstr ""
9339 #: server_synchronize.php:1001
9340 msgid "The following queries have been executed:"
9341 msgstr ""
9343 #: server_synchronize.php:1120
9344 msgid "Enter manually"
9345 msgstr ""
9347 #: server_synchronize.php:1121
9348 #, fuzzy
9349 #| msgid "Insecure connection"
9350 msgid "Current connection"
9351 msgstr "Veszélyes kapcsolat"
9353 #: server_synchronize.php:1150
9354 #, fuzzy, php-format
9355 #| msgid "Configuration file"
9356 msgid "Configuration: %s"
9357 msgstr "Konfigurációs fájl"
9359 #: server_synchronize.php:1165
9360 msgid "Socket"
9361 msgstr ""
9363 #: server_synchronize.php:1211
9364 msgid ""
9365 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
9366 "database will remain unchanged."
9367 msgstr ""
9369 #: server_variables.php:34
9370 msgid "Server variables and settings"
9371 msgstr "Szerver változók és beállítások"
9373 #: server_variables.php:54
9374 msgid "Session value"
9375 msgstr "Munkamenet értéke"
9377 #: server_variables.php:54 server_variables.php:88
9378 msgid "Global value"
9379 msgstr "Globális változó"
9381 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
9382 msgid "Download"
9383 msgstr "Letöltés"
9385 #: setup/frames/index.inc.php:49
9386 msgid "Cannot load or save configuration"
9387 msgstr "A beállítások nem tölthetők be vagy menthetők"
9389 #: setup/frames/index.inc.php:50
9390 #, fuzzy
9391 #| msgid ""
9392 #| "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin "
9393 #| "top level directory as described in [a@../Documentation.html#setup_script]"
9394 #| "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display "
9395 #| "it."
9396 msgid ""
9397 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
9398 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
9399 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
9400 msgstr ""
9401 "Készítsen a [a@../Documentation.html#setup_script]dokumentációban[/a] "
9402 "ismertetettek szerint a webszerver által írható [em]config[/em] mappát a "
9403 "phpMyAdmin felső szintű könyvtárában. Csak akkor tudja különben letölteni "
9404 "vagy megjeleníteni azt."
9406 #: setup/frames/index.inc.php:57
9407 msgid ""
9408 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
9409 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
9410 msgstr ""
9411 "Ön nem biztonságos kapcsolatot használ, valamennyi adat (beleértve a "
9412 "bizalmasakat, mint a jelszavak) átvitele titkosítatlanul történik!"
9414 #: setup/frames/index.inc.php:60
9415 #, php-format
9416 msgid ""
9417 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
9418 "link[/a] to use a secure connection."
9419 msgstr ""
9420 "Ha a szervert a HTTPS-kérések fogadására is beállították, akkor biztonságos "
9421 "kapcsolat használatához kövesse [a@%s]ezt a hivatkozást[/a]."
9423 #: setup/frames/index.inc.php:64
9424 msgid "Insecure connection"
9425 msgstr "Veszélyes kapcsolat"
9427 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
9428 msgid "Overview"
9429 msgstr "Áttekintés"
9431 #: setup/frames/index.inc.php:96
9432 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
9433 msgstr "A rejtett üzenetek megjelenítése (#MSG_COUNT)"
9435 #: setup/frames/index.inc.php:136
9436 msgid "There are no configured servers"
9437 msgstr "Nincsenek konfigurált szerverek"
9439 #: setup/frames/index.inc.php:144
9440 msgid "New server"
9441 msgstr "Új szerver"
9443 #: setup/frames/index.inc.php:173
9444 msgid "Default language"
9445 msgstr "Alapértelmezett nyelv"
9447 #: setup/frames/index.inc.php:183
9448 msgid "let the user choose"
9449 msgstr "válassza ki a felhasználó"
9451 #: setup/frames/index.inc.php:194
9452 msgid "- none -"
9453 msgstr "- nincs -"
9455 #: setup/frames/index.inc.php:197
9456 msgid "Default server"
9457 msgstr "Alapértelmezett szerver"
9459 #: setup/frames/index.inc.php:207
9460 msgid "End of line"
9461 msgstr "Sorvége"
9463 #: setup/frames/index.inc.php:212
9464 msgid "Display"
9465 msgstr "Nézet"
9467 #: setup/frames/index.inc.php:216
9468 msgid "Load"
9469 msgstr "Betöltés"
9471 #: setup/frames/index.inc.php:227
9472 msgid "phpMyAdmin homepage"
9473 msgstr "phpMyAdmin honlap"
9475 #: setup/frames/index.inc.php:228
9476 msgid "Donate"
9477 msgstr "Adományozás"
9479 #: setup/frames/servers.inc.php:28
9480 msgid "Edit server"
9481 msgstr "Szerver módosítása"
9483 #: setup/frames/servers.inc.php:37
9484 msgid "Add a new server"
9485 msgstr "Új szerver hozzáadása"
9487 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
9488 msgid "Warning"
9489 msgstr "Figyelmeztetés"
9491 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
9492 msgid "Submitted form contains errors"
9493 msgstr "A beküldött űrlapban hibák vannak"
9495 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
9496 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
9497 msgstr "A hibás mezők alapértelmezett értékei visszaállításának megkísérlése"
9499 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
9500 msgid "Ignore errors"
9501 msgstr "A hibák figyelmen kívül hagyása"
9503 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
9504 msgid "Show form"
9505 msgstr "Űrlap megjelenítése"
9507 #: setup/lib/index.lib.php:118 setup/lib/index.lib.php:125
9508 #: setup/lib/index.lib.php:142 setup/lib/index.lib.php:149
9509 #: setup/lib/index.lib.php:157 setup/lib/index.lib.php:161
9510 #: setup/lib/index.lib.php:164 setup/lib/index.lib.php:200
9511 msgid "Version check"
9512 msgstr "Verzió-ellenőrzés"
9514 #: setup/lib/index.lib.php:119
9515 msgid ""
9516 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
9517 msgstr ""
9518 "Nem érhető el sem az URL wrapper, sem a CURL. A verzió-ellenőrzés nem "
9519 "lehetséges."
9521 #: setup/lib/index.lib.php:126
9522 msgid ""
9523 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
9524 "not respond."
9525 msgstr ""
9526 "A verzió beolvasása nem sikerült. Lehet, hogy ön kapcsolat nélküli módban "
9527 "dolgozik, vagy a frissítő szerver nem válaszol."
9529 #: setup/lib/index.lib.php:143
9530 msgid "Got invalid version string from server"
9531 msgstr "Érvénytelen verzió karakterlánc érkezett a szerverről"
9533 #: setup/lib/index.lib.php:150
9534 msgid "Unparsable version string"
9535 msgstr "A verzió karakterlánc nem elemezhető"
9537 #: setup/lib/index.lib.php:158
9538 #, php-format
9539 msgid ""
9540 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
9541 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
9542 msgstr ""
9543 "Jelent meg új phpMyAdmin verzió, fontolja meg a frissítést. Legújabb verzió: "
9544 "%s, kiadás dátuma: %s."
9546 #: setup/lib/index.lib.php:162
9547 #, fuzzy, php-format
9548 #| msgid ""
9549 #| "You are using subversion version, run [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]The "
9550 #| "latest stable version is %s, released on %s."
9551 msgid ""
9552 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
9553 "version is %s, released on %s."
9554 msgstr ""
9555 "Ön verziókezeléses verziót használ, futtassa le az [kbd]svn frissítést[/"
9556 "kbd] :-)[br]Legújabb stabil verzió: %s, kiadás dátuma: %s."
9558 #: setup/lib/index.lib.php:165
9559 msgid "No newer stable version is available"
9560 msgstr "Nem jelent meg újabb stabil verzió"
9562 #: setup/lib/index.lib.php:250
9563 #, fuzzy, php-format
9564 #| msgid ""
9565 #| "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
9566 #| "disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. "
9567 #| "If you feel this is necessary, use [a@?page=form&amp;"
9568 #| "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
9569 #| "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
9570 #| "thousands of users, including you, are connected to."
9571 msgid ""
9572 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
9573 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
9574 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
9575 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
9576 msgstr ""
9577 "Ezt a [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]beállítást[/a] l kell "
9578 "tiltani, ugyanis a támadóknak bármilyen MySQL-szerverre lehetővé teszi az "
9579 "egyszerű bejelentkezést. Ha úgy érzi, hogy erre szükség van, akkor használja "
9580 "a [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]megbízható proxyk listáját"
9581 "[/a]. Az IP-alapú védelem azonban lehet, hogy nem megbízható, ha az Ön IP-"
9582 "címe olyan internetszolgáltatóhoz tartozik, ahol több ezer felhasználó, "
9583 "köztük Ön is, csatlakozik az internethez."
9585 #: setup/lib/index.lib.php:252
9586 msgid ""
9587 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
9588 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
9589 "you don't need to remember it."
9590 msgstr ""
9591 "Nem állította be a blowfish titkosítást, s engedélyezte a cookie-s "
9592 "hitelesítést, ezért a kulcs generálása az Ön számára megtörtént. Ez kerül "
9593 "felhasználásra a cookiek titkosításához."
9595 #: setup/lib/index.lib.php:253
9596 #, fuzzy, php-format
9597 #| msgid ""
9598 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression "
9599 #| "and decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on "
9600 #| "this system."
9601 msgid ""
9602 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9603 "unavailable on this system."
9604 msgstr ""
9605 "A [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 formátumba "
9606 "tömörítéshez és kibontáshoz[/a] olyan függvényekre (%s) van szükség, melyek "
9607 "ezen a rendszeren nem elérhetőek."
9609 #: setup/lib/index.lib.php:255
9610 msgid ""
9611 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
9612 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
9613 msgstr ""
9614 "Ezt az értéket alaposan kell ellenőrizni, hogy megbizonyosodjon róla, ehhez "
9615 "a könyvtárhoz nem férhet hozzá mindenki, s a szerveren lévő többi "
9616 "felhasználó által sem írható."
9618 #: setup/lib/index.lib.php:256
9619 #, fuzzy, php-format
9620 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
9621 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
9622 msgstr "SSL-kapcsolatokat kell használnia, ha a webszerver támogatja"
9624 #: setup/lib/index.lib.php:258
9625 #, fuzzy, php-format
9626 #| msgid ""
9627 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
9628 #| "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
9629 #| "system."
9630 msgid ""
9631 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9632 "unavailable on this system."
9633 msgstr ""
9634 "A [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip formátumba "
9635 "tömörítéshez és kibontáshoz[/a] olyan függvényekre (%s) van szükség, melyek "
9636 "ezen a rendszeren nem elérhetőek."
9638 #: setup/lib/index.lib.php:260
9639 #, php-format
9640 msgid ""
9641 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
9642 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
9643 "(currently %d)."
9644 msgstr ""
9646 #: setup/lib/index.lib.php:262
9647 #, fuzzy, php-format
9648 #| msgid ""
9649 #| "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] "
9650 #| "should be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than "
9651 #| "1800 may pose a security risk such as impersonation."
9652 msgid ""
9653 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
9654 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
9655 msgstr ""
9656 "A [a@?page=form&formset=features#tab_Security]bejelentkezési cookie "
9657 "érvényességét[/a] legtöbbször 1800 másodpercre (30 percre) kell állítani. Az "
9658 "1800-nál nagyobb értékek kockára teszik a biztonságot, mint például a "
9659 "megszemélyesítés."
9661 #: setup/lib/index.lib.php:264
9662 #, php-format
9663 msgid ""
9664 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
9665 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
9666 msgstr ""
9668 #: setup/lib/index.lib.php:266
9669 #, fuzzy, php-format
9670 #| msgid ""
9671 #| "If you feel this is necessary, use additional protection settings - [a@?"
9672 #| "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]host "
9673 #| "authentication[/a] settings and [a@?page=form&amp;"
9674 #| "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
9675 #| "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
9676 #| "thousands of users, including you, are connected to."
9677 msgid ""
9678 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
9679 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
9680 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
9681 "of users, including you, are connected to."
9682 msgstr ""
9683 "Ha úgy érzi, gogy erre szükség van, akkor használjon további védelmi "
9684 "beállításokat - [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]"
9685 "állomás hitelesítési[/a] beállítások és [a@?page=form&amp;"
9686 "formset=features#tab_Security]megbízható proxyk listája[/a]. Az IP-alapú "
9687 "védelem azonban lehet, hogy nem megbízható, ha az Ön IP-címe olyan "
9688 "internetszolgáltatóhoz tartozik, ahol több ezer felhasználó, köztük Ön is, "
9689 "csatlakozik az internethez."
9691 #: setup/lib/index.lib.php:268
9692 #, fuzzy, php-format
9693 #| msgid ""
9694 #| "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username "
9695 #| "and password for auto-login, which is not a desirable option for live "
9696 #| "hosts. Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly "
9697 #| "access your phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1"
9698 #| "$d#tab_Server]authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]http[/"
9699 #| "kbd]."
9700 msgid ""
9701 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9702 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9703 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9704 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
9705 "http[/kbd]."
9706 msgstr ""
9707 "Ön a [kbd]konfigurációs[/kbd] hitelesítési típust állította be, s az "
9708 "automatikus bejelentkezéshez megadta a felhasználónevet és a jelszót, ami "
9709 "működő állomások esetén nemkívánatos beállítás. Bárki, aki tudja vagy "
9710 "kitalálja a phpMyAdmin URL-címét, közvetlenül hozzá tud férni a phpMyAdmin "
9711 "panelhoz. Állítsa [kbd]cookie[/kbd] vagy [kbd]http[/kbd] módra a [a@?"
9712 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]hitelesítési típust[/a]."
9714 #: setup/lib/index.lib.php:270
9715 #, fuzzy, php-format
9716 #| msgid ""
9717 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] "
9718 #| "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
9719 msgid ""
9720 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9721 "system."
9722 msgstr ""
9723 "A [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]zip formátumba "
9724 "tömörítéshez[/a] olyan függvényekre (%s) van szükség, melyek ezen a "
9725 "rendszeren nem elérhetőek."
9727 #: setup/lib/index.lib.php:272
9728 #, fuzzy, php-format
9729 #| msgid ""
9730 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/"
9731 #| "a] requires functions (%s) which are unavailable on this system."
9732 msgid ""
9733 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9734 "system."
9735 msgstr ""
9736 "A [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]zipek kibontásához[/"
9737 "a] olyan függvényekre (%s) van szükség, melyek ezen a rendszeren nem "
9738 "elérhetőek."
9740 #: setup/lib/index.lib.php:296
9741 #, fuzzy
9742 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
9743 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
9744 msgstr "SSL-kapcsolatokat kell használnia, ha a webszerver támogatja"
9746 #: setup/lib/index.lib.php:306
9747 #, fuzzy
9748 #| msgid "You should use mysqli for performance reasons"
9749 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
9750 msgstr "Teljesítmény okokból használja a mysqli kiterjesztést"
9752 #: setup/lib/index.lib.php:331
9753 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9754 msgstr "Ön engedélyezi a jelszó nélküli csatlakozást a szerverhez."
9756 #: setup/lib/index.lib.php:351
9757 #, fuzzy
9758 #| msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters"
9759 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
9760 msgstr "Túl rövid a kulcs, legalább 8 karakterből álljon"
9762 #: setup/lib/index.lib.php:358
9763 #, fuzzy
9764 #| msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
9765 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
9766 msgstr ""
9767 "A kulcs alfanumerikus karaktereket, betűket [em]és[/em] speciális "
9768 "karaktereket tartalmazzon"
9770 #: sql.php:80 tbl_change.php:244 tbl_select.php:25 tbl_select.php:26
9771 #: tbl_select.php:29 tbl_select.php:32
9772 msgid "Browse foreign values"
9773 msgstr "Az idegen kulcsok böngészése"
9775 #: sql.php:569 tbl_replace.php:380
9776 #, php-format
9777 msgid "Inserted row id: %1$d"
9778 msgstr "A beszúrt sor azonosítószáma: %1$d"
9780 #: sql.php:586
9781 msgid "Showing as PHP code"
9782 msgstr "Megjelenítés PHP kódként"
9784 #: sql.php:589 tbl_replace.php:354
9785 msgid "Showing SQL query"
9786 msgstr "Megjelenítés SQL lekérdezésként"
9788 #: sql.php:591
9789 #, fuzzy
9790 #| msgid "Validate SQL"
9791 msgid "Validated SQL"
9792 msgstr "SQL érvényesítése"
9794 #: sql.php:824
9795 #, php-format
9796 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9797 msgstr "Probléma a(z) `%s` tábla indexeivel"
9799 #: sql.php:856
9800 msgid "Label"
9801 msgstr "Név"
9803 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:97
9804 #, php-format
9805 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9806 msgstr "A(z) %1$s tábla módosítása sikerült"
9808 #: tbl_change.php:274 tbl_change.php:312
9809 msgid "Function"
9810 msgstr "Függvény"
9812 #: tbl_change.php:710
9813 #, fuzzy
9814 #| msgid " Because of its length,<br /> this field might not be editable "
9815 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9816 msgstr "A hossza miatt<br /> lehet, hogy ez a mező nem szerkeszthető "
9818 #: tbl_change.php:827
9819 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9820 msgstr "A BLOB-raktár hivatkozásának eltávolítása"
9822 #: tbl_change.php:833
9823 msgid "Binary - do not edit"
9824 msgstr "Bináris - nem szerkeszthető"
9826 #: tbl_change.php:881
9827 msgid "Upload to BLOB repository"
9828 msgstr "Feltöltés a BLOB-raktárba"
9830 #: tbl_change.php:1022
9831 msgid "Insert as new row"
9832 msgstr "Beszúrás új sorként"
9834 #: tbl_change.php:1023
9835 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9836 msgstr ""
9838 #: tbl_change.php:1024
9839 #, fuzzy
9840 msgid "Show insert query"
9841 msgstr "Megjelenítés SQL lekérdezésként"
9843 #: tbl_change.php:1035
9844 msgid "and then"
9845 msgstr "és utána"
9847 #: tbl_change.php:1039
9848 msgid "Go back to previous page"
9849 msgstr "Vissza az előző oldalra"
9851 #: tbl_change.php:1040
9852 msgid "Insert another new row"
9853 msgstr "Új sor beszúrása"
9855 #: tbl_change.php:1044
9856 msgid "Go back to this page"
9857 msgstr "Visszatérés erre az oldalra"
9859 #: tbl_change.php:1052
9860 msgid "Edit next row"
9861 msgstr "Következő sor szerkesztése"
9863 #: tbl_change.php:1063
9864 msgid ""
9865 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9866 msgstr ""
9867 "A TAB billentyűvel értékről értékre lépkedhet, ill. a CTRL+nyilakkal bárhová "
9868 "léphet."
9870 #: tbl_change.php:1101
9871 #, fuzzy, php-format
9872 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
9873 msgid "Continue insertion with %s rows"
9874 msgstr "Beszúrás újrakezdése %s sorral"
9876 #: tbl_chart.php:56
9877 #, fuzzy
9878 #| msgid "The privileges were reloaded successfully."
9879 msgid "Chart generated successfully."
9880 msgstr "A jogok újratöltése sikerült."
9882 #: tbl_chart.php:59
9883 #, fuzzy
9884 #| msgid ""
9885 #| "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
9886 #| "3.11[/a]"
9887 msgid ""
9888 "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
9889 "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9890 msgstr "Becsült érték lehet. Lásd: GYIK 3.11"
9892 #: tbl_chart.php:90
9893 msgid "Width"
9894 msgstr ""
9896 #: tbl_chart.php:94
9897 msgid "Height"
9898 msgstr ""
9900 #: tbl_chart.php:98
9901 msgid "Title"
9902 msgstr ""
9904 #: tbl_chart.php:103
9905 msgid "X Axis label"
9906 msgstr ""
9908 #: tbl_chart.php:107
9909 msgid "Y Axis label"
9910 msgstr ""
9912 #: tbl_chart.php:112
9913 msgid "Area margins"
9914 msgstr ""
9916 #: tbl_chart.php:122
9917 msgid "Legend margins"
9918 msgstr ""
9920 #: tbl_chart.php:134
9921 #, fuzzy
9922 #| msgid "Mar"
9923 msgid "Bar"
9924 msgstr "márc."
9926 #: tbl_chart.php:135
9927 msgid "Line"
9928 msgstr ""
9930 #: tbl_chart.php:136
9931 msgid "Radar"
9932 msgstr ""
9934 #: tbl_chart.php:138
9935 #, fuzzy
9936 #| msgid "PiB"
9937 msgid "Pie"
9938 msgstr "PB"
9940 #: tbl_chart.php:144
9941 #, fuzzy
9942 #| msgid "Query type"
9943 msgid "Bar type"
9944 msgstr "Lekérdezés típusa"
9946 #: tbl_chart.php:146
9947 #, fuzzy
9948 #| msgid "Packed"
9949 msgid "Stacked"
9950 msgstr "Csomagolt"
9952 #: tbl_chart.php:147
9953 msgid "Multi"
9954 msgstr ""
9956 #: tbl_chart.php:152
9957 msgid "Continuous image"
9958 msgstr ""
9960 #: tbl_chart.php:155
9961 msgid ""
9962 "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
9963 "this to draw the whole chart in one image."
9964 msgstr ""
9966 #: tbl_chart.php:166
9967 msgid ""
9968 "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
9969 msgstr ""
9971 #: tbl_chart.php:173
9972 msgid ""
9973 "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
9974 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9975 msgstr ""
9977 #: tbl_chart.php:181
9978 msgid "Redraw"
9979 msgstr ""
9981 #: tbl_create.php:56
9982 #, php-format
9983 msgid "Table %s already exists!"
9984 msgstr "Már létezik nevű %s tábla!"
9986 #: tbl_create.php:242
9987 #, php-format
9988 msgid "Table %1$s has been created."
9989 msgstr "A(z) %1$s tábla elkészült."
9991 #: tbl_export.php:24
9992 msgid "View dump (schema) of table"
9993 msgstr "Tábla kiírás (vázlat) megtekintése"
9995 #: tbl_indexes.php:66
9996 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9997 msgstr "Az elsődleges kulcs nevének \"PRIMARY\"-nak kell lennie!"
9999 #: tbl_indexes.php:74
10000 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
10001 msgstr "Nem nevezhető át PRIMARY-re az index!"
10003 #: tbl_indexes.php:90
10004 msgid "No index parts defined!"
10005 msgstr "Nincs meghatározott indexrész!"
10007 #: tbl_indexes.php:158
10008 msgid "Create a new index"
10009 msgstr "Új index létrehozása"
10011 #: tbl_indexes.php:160
10012 msgid "Modify an index"
10013 msgstr "Index módosítása"
10015 #: tbl_indexes.php:166
10016 msgid "Index name:"
10017 msgstr "Index neve:"
10019 #: tbl_indexes.php:172
10020 msgid "Index type:"
10021 msgstr "Index típusa:"
10023 #: tbl_indexes.php:182
10024 msgid ""
10025 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
10026 msgstr ""
10027 "(Az elsődleges kulcs nevének, és <b>csak annak</b> \"PRIMARY\"-nak <b>kell</"
10028 "b> lennie!)"
10030 #: tbl_indexes.php:249
10031 #, php-format
10032 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
10033 msgstr "Hozzáadás az index &nbsp;%s&nbsp;oszlophoz"
10035 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:681 tbl_structure.php:692
10036 msgid "Column count has to be larger than zero."
10037 msgstr "Az oszlopok számának nullánál nagyobbnak kell lennie."
10039 #: tbl_move_copy.php:44
10040 msgid "Can't move table to same one!"
10041 msgstr "Nem helyezhető át ugyanabba a tábla!"
10043 #: tbl_move_copy.php:46
10044 msgid "Can't copy table to same one!"
10045 msgstr "Nem másolható ugyanabba a tábla!"
10047 #: tbl_move_copy.php:54
10048 #, php-format
10049 msgid "Table %s has been moved to %s."
10050 msgstr "A(z) %s tábla áthelyezése a(z) %s adatbázisba kész."
10052 #: tbl_move_copy.php:56
10053 #, php-format
10054 msgid "Table %s has been copied to %s."
10055 msgstr "A(z) %s tábla másolása %s néven megtörtént."
10057 #: tbl_move_copy.php:80
10058 msgid "The table name is empty!"
10059 msgstr "Üres a tábla neve!"
10061 #: tbl_operations.php:246
10062 msgid "Alter table order by"
10063 msgstr "Tábla rendezésének módosítása e szerint:"
10065 #: tbl_operations.php:255
10066 msgid "(singly)"
10067 msgstr "(egyenként)"
10069 #: tbl_operations.php:275
10070 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
10071 msgstr "Tábla áthelyezése (adatbázis<b>.</b>tábla):"
10073 #: tbl_operations.php:333
10074 msgid "Table options"
10075 msgstr "Tábla beállításai"
10077 #: tbl_operations.php:337
10078 msgid "Rename table to"
10079 msgstr "Tábla átnevezése"
10081 #: tbl_operations.php:513
10082 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
10083 msgstr "Tábla másolása (adatbázis<b>.</b>tábla):"
10085 #: tbl_operations.php:560
10086 msgid "Switch to copied table"
10087 msgstr "A másolt táblára váltás"
10089 #: tbl_operations.php:572
10090 msgid "Table maintenance"
10091 msgstr "Tábla karbantartása"
10093 #: tbl_operations.php:593
10094 msgid "Defragment table"
10095 msgstr "Tábla töredezettségmentesítése"
10097 #: tbl_operations.php:632
10098 #, php-format
10099 msgid "Table %s has been flushed"
10100 msgstr "A(z) %s tábla kiírása megtörtént"
10102 #: tbl_operations.php:638
10103 #, fuzzy
10104 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
10105 msgid "Flush the table (FLUSH)"
10106 msgstr "Tábla kiírása (\"FLUSH\")"
10108 #: tbl_operations.php:647
10109 #, fuzzy
10110 #| msgid "Dumping data for table"
10111 msgid "Delete data or table"
10112 msgstr "A tábla adatainak kiíratása"
10114 #: tbl_operations.php:662
10115 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
10116 msgstr ""
10118 #: tbl_operations.php:682
10119 #, fuzzy
10120 msgid "Delete the table (DROP)"
10121 msgstr "Nincs adatbázis"
10123 #: tbl_operations.php:703
10124 msgid "Partition maintenance"
10125 msgstr "Partíció karbantartása"
10127 #: tbl_operations.php:711
10128 #, php-format
10129 msgid "Partition %s"
10130 msgstr "%s partíció"
10132 #: tbl_operations.php:714
10133 msgid "Analyze"
10134 msgstr "Elemzés"
10136 #: tbl_operations.php:715
10137 msgid "Check"
10138 msgstr "Ellenőrzés"
10140 #: tbl_operations.php:716
10141 msgid "Optimize"
10142 msgstr "Optimalizálás"
10144 #: tbl_operations.php:717
10145 msgid "Rebuild"
10146 msgstr "Újraépítés"
10148 #: tbl_operations.php:718
10149 msgid "Repair"
10150 msgstr "Javítás"
10152 #: tbl_operations.php:730
10153 msgid "Remove partitioning"
10154 msgstr "Particionálás eltávolítása"
10156 #: tbl_operations.php:756
10157 msgid "Check referential integrity:"
10158 msgstr "Hivatkozási sértetlenség ellenőrzése:"
10160 #: tbl_printview.php:72
10161 msgid "Show tables"
10162 msgstr "A táblák megjelenítése"
10164 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:748
10165 msgid "Space usage"
10166 msgstr "Területhasználat"
10168 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:752
10169 msgid "Usage"
10170 msgstr "Méret"
10172 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:779
10173 msgid "Effective"
10174 msgstr "Hatályos"
10176 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:817
10177 msgid "Row Statistics"
10178 msgstr "Sorstatisztika"
10180 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:820
10181 msgid "Statements"
10182 msgstr "Utasítások"
10184 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:832
10185 msgid "static"
10186 msgstr "statikus"
10188 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:834
10189 msgid "dynamic"
10190 msgstr "dinamikus"
10192 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:877
10193 msgid "Row length"
10194 msgstr "Sor hossza"
10196 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:885
10197 msgid " Row size "
10198 msgstr " Sor mérete "
10200 #: tbl_relation.php:276
10201 #, php-format
10202 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
10203 msgstr ""
10204 "Hiba történt az idegen kulcs %1$s táblán történő létrehozásakor (ellenőrizze "
10205 "az adattípusokat)"
10207 #: tbl_relation.php:402
10208 #, fuzzy
10209 #| msgid "Internal relations"
10210 msgid "Internal relation"
10211 msgstr "Belső kapcsolatok"
10213 #: tbl_relation.php:404
10214 msgid ""
10215 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
10216 "relation exists."
10217 msgstr ""
10218 "Nincs szükség belső kapcsolatra, ha létezik megfelelő IDEGEN KULCS kapcsolat."
10220 #: tbl_relation.php:410
10221 #, fuzzy
10222 #| msgid "Foreign key limit"
10223 msgid "Foreign key constraint"
10224 msgstr "Idegen kulcs korlátozása"
10226 #: tbl_row_action.php:28
10227 msgid "No rows selected"
10228 msgstr "Nem jelölte ki a sort"
10230 #: tbl_select.php:108
10231 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
10232 msgstr ""
10233 "Egy \"példa szerinti lekérdezés\" végrehajtása (karakterhelyettesítő: \"%\")"
10235 #: tbl_select.php:245
10236 #, fuzzy
10237 #| msgid "Select fields (at least one):"
10238 msgid "Select columns (at least one):"
10239 msgstr "Válasszon mezőket (legalább egyet):"
10241 #: tbl_select.php:263
10242 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
10243 msgstr "adja meg a keresési feltételeket (a \"where\" feltétel törzsét):"
10245 #: tbl_select.php:270
10246 msgid "Number of rows per page"
10247 msgstr "Sorok száma oldalanként"
10249 #: tbl_select.php:276
10250 msgid "Display order:"
10251 msgstr "Megjelenítési sorrend:"
10253 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:164
10254 msgid "Browse distinct values"
10255 msgstr "A különböző értékek tallózása"
10257 #: tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:166
10258 msgid "Add primary key"
10259 msgstr ""
10261 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
10262 msgid "Add index"
10263 msgstr ""
10265 #: tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
10266 msgid "Add unique index"
10267 msgstr ""
10269 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
10270 msgid "Add FULLTEXT index"
10271 msgstr ""
10273 #: tbl_structure.php:384
10274 #, fuzzy
10275 #| msgid "None"
10276 msgctxt "None for default"
10277 msgid "None"
10278 msgstr "Nincs"
10280 #: tbl_structure.php:397
10281 #, fuzzy, php-format
10282 #| msgid "Table %s has been dropped"
10283 msgid "Column %s has been dropped"
10284 msgstr "A(z) %s tábla eldobása megtörtént"
10286 #: tbl_structure.php:408 tbl_structure.php:483
10287 #, php-format
10288 msgid "A primary key has been added on %s"
10289 msgstr "Az elsődleges kulcs hozzáadása a(z) %s mezőn megtörtént"
10291 #: tbl_structure.php:423 tbl_structure.php:438 tbl_structure.php:453
10292 #: tbl_structure.php:496 tbl_structure.php:509 tbl_structure.php:522
10293 #, php-format
10294 msgid "An index has been added on %s"
10295 msgstr "Az index hozzáadása a(z) %s mezőn megtörtént"
10297 #: tbl_structure.php:597 tbl_structure.php:599
10298 msgid "Relation view"
10299 msgstr "Kapcsolat nézete"
10301 #: tbl_structure.php:606 tbl_structure.php:608
10302 msgid "Propose table structure"
10303 msgstr "Táblaszerkezet ajánlása"
10305 #: tbl_structure.php:631
10306 #, fuzzy
10307 #| msgid "Add %s field(s)"
10308 msgid "Add column"
10309 msgstr "%s mező hozzáadása"
10311 #: tbl_structure.php:645
10312 msgid "At End of Table"
10313 msgstr "A tábla végén"
10315 #: tbl_structure.php:646
10316 msgid "At Beginning of Table"
10317 msgstr "A tábla elején"
10319 #: tbl_structure.php:647
10320 #, php-format
10321 msgid "After %s"
10322 msgstr "%s után"
10324 #: tbl_structure.php:686
10325 #, fuzzy, php-format
10326 #| msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
10327 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
10328 msgstr "Index készítése a(z) %s. oszlopon"
10330 #: tbl_structure.php:848
10331 msgid "partitioned"
10332 msgstr "particionált"
10334 #: tbl_tracking.php:109
10335 #, php-format
10336 msgid "Tracking report for table `%s`"
10337 msgstr ""
10339 #: tbl_tracking.php:182
10340 #, php-format
10341 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
10342 msgstr ""
10344 #: tbl_tracking.php:190
10345 #, php-format
10346 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
10347 msgstr ""
10349 #: tbl_tracking.php:198
10350 #, php-format
10351 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
10352 msgstr ""
10354 #: tbl_tracking.php:208
10355 msgid "SQL statements executed."
10356 msgstr "SQL kifejezés végrehajtva."
10358 #: tbl_tracking.php:215
10359 msgid ""
10360 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
10361 "ensure that you have the privileges to do so."
10362 msgstr ""
10364 #: tbl_tracking.php:216
10365 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
10366 msgstr ""
10368 #: tbl_tracking.php:225
10369 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
10370 msgstr ""
10372 #: tbl_tracking.php:256
10373 #, php-format
10374 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
10375 msgstr ""
10377 #: tbl_tracking.php:375
10378 msgid "Tracking statements"
10379 msgstr ""
10381 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
10382 #, php-format
10383 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
10384 msgstr ""
10386 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
10387 #, fuzzy
10388 msgid "Date"
10389 msgstr "Adatok"
10391 #: tbl_tracking.php:406
10392 msgid "Data definition statement"
10393 msgstr ""
10395 #: tbl_tracking.php:457
10396 msgid "Data manipulation statement"
10397 msgstr ""
10399 #: tbl_tracking.php:501
10400 msgid "SQL dump (file download)"
10401 msgstr ""
10403 #: tbl_tracking.php:502
10404 msgid "SQL dump"
10405 msgstr ""
10407 #: tbl_tracking.php:503
10408 msgid "This option will replace your table and contained data."
10409 msgstr ""
10411 #: tbl_tracking.php:503
10412 msgid "SQL execution"
10413 msgstr "SQL végrehajtás"
10415 #: tbl_tracking.php:515
10416 #, php-format
10417 msgid "Export as %s"
10418 msgstr "Exportálás: %s"
10420 #: tbl_tracking.php:555
10421 msgid "Show versions"
10422 msgstr "Verziók megjelenítése"
10424 #: tbl_tracking.php:587
10425 msgid "Version"
10426 msgstr "Verzió"
10428 #: tbl_tracking.php:634
10429 #, php-format
10430 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
10431 msgstr ""
10433 #: tbl_tracking.php:636
10434 msgid "Deactivate now"
10435 msgstr "Inaktiválás"
10437 #: tbl_tracking.php:647
10438 #, php-format
10439 msgid "Activate tracking for %s.%s"
10440 msgstr ""
10442 #: tbl_tracking.php:649
10443 msgid "Activate now"
10444 msgstr "Aktiválás"
10446 #: tbl_tracking.php:662
10447 #, php-format
10448 msgid "Create version %s of %s.%s"
10449 msgstr ""
10451 #: tbl_tracking.php:666
10452 msgid "Track these data definition statements:"
10453 msgstr ""
10455 #: tbl_tracking.php:674
10456 msgid "Track these data manipulation statements:"
10457 msgstr ""
10459 #: tbl_tracking.php:682
10460 msgid "Create version"
10461 msgstr "Verzió létrehozása"
10463 #: themes.php:31
10464 #, php-format
10465 msgid ""
10466 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
10467 "directory %s."
10468 msgstr ""
10469 "Nincs téma támogatás, ellenőrizze a beállításokat és/vagy a témákat a(z) %s "
10470 "könyvtárban."
10472 #: themes.php:41
10473 msgid "Get more themes!"
10474 msgstr "Több téma letöltése"
10476 #: transformation_overview.php:24
10477 msgid "Available MIME types"
10478 msgstr "Létező MIME-típusok"
10480 #: transformation_overview.php:37
10481 msgid ""
10482 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
10483 msgstr "A dőlttel írt MIME-típusoknak nincs külön átalakítási funkciójuk"
10485 #: transformation_overview.php:42
10486 msgid "Available transformations"
10487 msgstr "Létező átalakítások"
10489 #: transformation_overview.php:47
10490 msgctxt "for MIME transformation"
10491 msgid "Description"
10492 msgstr "Leírás"
10494 #: user_password.php:48
10495 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
10496 msgstr "Önnek nincs elég joga ahhoz, hogy épp most itt tartózkodjon!"
10498 #: user_password.php:110
10499 msgid "The profile has been updated."
10500 msgstr "A profil frissítése megtörtént."
10502 #: view_create.php:141
10503 msgid "VIEW name"
10504 msgstr "NÉZET neve"
10506 #: view_operations.php:91
10507 msgid "Rename view to"
10508 msgstr "Nézet átnevezése"
10510 #~ msgid "to/from page"
10511 #~ msgstr "oldalra/-ról"
10513 #~ msgid "Disable Statistics"
10514 #~ msgstr "Statisztika letiltása"
10516 #, fuzzy
10517 #~ msgid "Start"
10518 #~ msgstr "Indítás"
10520 #, fuzzy
10521 #~| msgid "Display databases in a tree"
10522 #~ msgid "Display table filter"
10523 #~ msgstr "Az adatbázisok megjelenítése fa szerkezetként"
10525 #~ msgid ""
10526 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
10527 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
10528 #~ msgstr ""
10529 #~ "A hivatkozott táblákkal történő munka kiegészítő funkciói inaktiválásra "
10530 #~ "kerültek. Ha szeretné megtudni, hogy miért, kattintson %side%s."
10532 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
10533 #~ msgstr "A dupla sorok figyelmen kívül hagyása"
10535 #~ msgid "Execute bookmarked query"
10536 #~ msgstr "Könyvjelzőkhöz hozzáadott lekérdezés végrehajtása"
10538 #~ msgid "No tables"
10539 #~ msgstr "Nincs tábla"
10541 #, fuzzy
10542 #~| msgid "CSV"
10543 #~ msgid "SVG"
10544 #~ msgstr "CSV"
10546 #~ msgid ""
10547 #~ "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
10548 #~ "enabled if your web server supports it"
10549 #~ msgstr ""
10550 #~ "Engedélyeznie kell ezt a [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]"
10551 #~ "beállítást[/a], ha támogatja a webszerver"