Merge branch 'QA_3_3'
[phpmyadmin/mlewandow.git] / po / fr.po
blobb953d7a168301b874dbe2e1cdbd77d1a202d5e97
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-beta1\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2010-12-29 08:42-0500\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-12-29 20:40+0200\n"
8 "Last-Translator: Marc Delisle <marc@infomarc.info>\n"
9 "Language-Team: french <fr@li.org>\n"
10 "Language: fr\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:415 server_privileges.php:1594
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Tout afficher"
22 #: browse_foreigners.php:76 libraries/common.lib.php:2293
23 #: libraries/display_tbl.lib.php:392 libraries/export/pdf.php:137
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:242
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1101
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1117
27 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:360
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "Page n°: "
31 #: browse_foreigners.php:139
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "La fenêtre demandée depuis votre navigateur ne peut être rafraîchie. Il est "
38 "possible que vous ayez fermé la fenêtre source , ou encore que votre "
39 "navigateur bloque les mises à jour inter-fenêtres pour des raisons de "
40 "sécurité."
42 #: browse_foreigners.php:157 libraries/common.lib.php:2816
43 #: libraries/common.lib.php:2823 libraries/common.lib.php:2998
44 #: libraries/common.lib.php:2999 libraries/db_links.inc.php:60
45 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
46 msgid "Search"
47 msgstr "Rechercher"
49 #: browse_foreigners.php:160 db_operations.php:367 db_operations.php:412
50 #: db_operations.php:518 db_operations.php:542 db_search.php:359
51 #: db_structure.php:524 enum_editor.php:63 js/messages.php:59
52 #: libraries/Config.class.php:1220 libraries/Theme_Manager.class.php:305
53 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:279 libraries/common.lib.php:1304
54 #: libraries/common.lib.php:2269 libraries/core.lib.php:541
55 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
56 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
57 #: libraries/display_export.lib.php:352 libraries/display_import.lib.php:267
58 #: libraries/display_tbl.lib.php:530 libraries/display_tbl.lib.php:612
59 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:124
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:176
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
64 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:380
65 #: libraries/sql_query_form.lib.php:450 libraries/sql_query_form.lib.php:515
66 #: libraries/tbl_properties.inc.php:781 libraries/tbl_properties.inc.php:798
67 #: main.php:105 navigation.php:218 pmd_pdf.php:124 prefs_manage.php:265
68 #: prefs_manage.php:316 server_binlog.php:128 server_privileges.php:665
69 #: server_privileges.php:1705 server_privileges.php:2062
70 #: server_privileges.php:2109 server_privileges.php:2149
71 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
72 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1207 tbl_change.php:322
73 #: tbl_change.php:1066 tbl_change.php:1103 tbl_indexes.php:252
74 #: tbl_operations.php:262 tbl_operations.php:299 tbl_operations.php:501
75 #: tbl_operations.php:563 tbl_operations.php:733 tbl_select.php:302
76 #: tbl_structure.php:653 tbl_structure.php:689 tbl_tracking.php:389
77 #: tbl_tracking.php:506 view_create.php:181 view_operations.php:99
78 msgid "Go"
79 msgstr "Exécuter"
81 #: browse_foreigners.php:175 browse_foreigners.php:179
82 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
83 msgid "Keyname"
84 msgstr "Nom de l'index"
86 #: browse_foreigners.php:176 browse_foreigners.php:178
87 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
88 #: server_status.php:760
89 msgid "Description"
90 msgstr "Description"
92 #: browse_foreigners.php:254 browse_foreigners.php:263
93 #: browse_foreigners.php:275 browse_foreigners.php:283
94 msgid "Use this value"
95 msgstr "Utiliser cette valeur"
97 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
98 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
99 msgid "No blob streaming server configured!"
100 msgstr "Aucun serveur blob streaming configuré!"
102 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
103 msgid "Failed to fetch headers"
104 msgstr "Erreur d'accès aux en-têtes"
106 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
107 msgid "Failed to open remote URL"
108 msgstr "Échec d'ouverture du URL distant"
110 #: db_create.php:58
111 #, php-format
112 msgid "Database %1$s has been created."
113 msgstr "La base de données %1$s a été créée."
115 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:360
116 msgid "Database comment: "
117 msgstr "Commentaire sur la base de données: "
119 #: db_datadict.php:160 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1215
120 #: libraries/tbl_properties.inc.php:723 tbl_operations.php:344
121 #: tbl_printview.php:127
122 msgid "Table comments"
123 msgstr "Commentaires sur la table"
125 #: db_datadict.php:169 db_qbe.php:193 libraries/Index.class.php:445
126 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
127 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
128 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
129 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262
130 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
131 #: tbl_change.php:300 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
132 #: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:111 tbl_structure.php:197
133 #: tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:318
134 msgid "Column"
135 msgstr "Colonne"
137 #: db_datadict.php:170 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
138 #: libraries/db_events.inc.php:25 libraries/db_routines.inc.php:36
139 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
140 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
141 #: libraries/export/texytext.php:227
142 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
143 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263
144 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2162
145 #: tbl_change.php:279 tbl_change.php:306 tbl_chart.php:132
146 #: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:112
147 #: tbl_structure.php:198 tbl_structure.php:751 tbl_tracking.php:268
148 #: tbl_tracking.php:315
149 msgid "Type"
150 msgstr "Type"
152 #: db_datadict.php:172 libraries/Index.class.php:448
153 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
154 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
155 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1244
156 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1265
157 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:315
158 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:201 tbl_tracking.php:270
159 #: tbl_tracking.php:321
160 msgid "Null"
161 msgstr "Null"
163 #: db_datadict.php:173 db_structure.php:455 libraries/export/htmlword.php:250
164 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
165 #: libraries/export/texytext.php:229
166 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1245
167 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1266
168 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
169 #: tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:271
170 msgid "Default"
171 msgstr "Défaut"
173 #: db_datadict.php:177 libraries/export/htmlword.php:252
174 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
175 #: libraries/export/texytext.php:231
176 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1247
177 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1268 tbl_printview.php:147
178 msgid "Links to"
179 msgstr "Relié à"
181 #: db_datadict.php:179 db_printview.php:110
182 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/config/messages.inc.php:105
183 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/export/htmlword.php:255
184 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
185 #: libraries/export/texytext.php:234
186 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1258
187 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1269
188 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
189 msgid "Comments"
190 msgstr "Commentaires"
192 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:78 libraries/Index.class.php:358
193 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
194 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
195 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
196 #: libraries/mult_submits.inc.php:263
197 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1323
198 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:130
199 #: server_privileges.php:1398 server_privileges.php:1409
200 #: server_privileges.php:1649 server_privileges.php:1660
201 #: server_privileges.php:1980 server_privileges.php:1985
202 #: server_privileges.php:2279 sql.php:199 sql.php:260 tbl_printview.php:226
203 #: tbl_structure.php:373 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
204 msgid "No"
205 msgstr "Non"
207 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:77 libraries/Index.class.php:359
208 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
209 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
210 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
211 #: libraries/mult_submits.inc.php:44 libraries/mult_submits.inc.php:49
212 #: libraries/mult_submits.inc.php:54 libraries/mult_submits.inc.php:59
213 #: libraries/mult_submits.inc.php:91 libraries/mult_submits.inc.php:100
214 #: libraries/mult_submits.inc.php:105 libraries/mult_submits.inc.php:110
215 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:273
216 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1323
217 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:129
218 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1395
219 #: server_privileges.php:1406 server_privileges.php:1646
220 #: server_privileges.php:1660 server_privileges.php:1980
221 #: server_privileges.php:1983 server_privileges.php:2279 sql.php:259
222 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:373
223 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
224 msgid "Yes"
225 msgstr "Oui"
227 #: db_datadict.php:317 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
228 msgid "Print"
229 msgstr "Imprimer"
231 #: db_export.php:30
232 msgid "View dump (schema) of database"
233 msgstr "Voir une exportation (schéma) de la base de données"
235 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:98 db_tracking.php:47
236 #: export.php:371 navigation.php:308
237 msgid "No tables found in database."
238 msgstr "Aucune table n'a été trouvée dans cette base."
240 #: db_export.php:44 db_search.php:341 server_export.php:26
241 msgid "Select All"
242 msgstr "Tout sélectionner"
244 #: db_export.php:46 db_search.php:344 server_export.php:28
245 msgid "Unselect All"
246 msgstr "Tout désélectionner"
248 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:48
249 msgid "The database name is empty!"
250 msgstr "Le nom de la base de données est vide !"
252 #: db_operations.php:268
253 #, php-format
254 msgid "Database %s has been renamed to %s"
255 msgstr "La base de données %s a été renommée en %s"
257 #: db_operations.php:272
258 #, php-format
259 msgid "Database %s has been copied to %s"
260 msgstr "La base de données %s a été copiée sur %s"
262 #: db_operations.php:395
263 msgid "Rename database to"
264 msgstr "Changer le nom de la base de données pour"
266 #: db_operations.php:400 server_processlist.php:56
267 msgid "Command"
268 msgstr "Commande"
270 #: db_operations.php:429
271 msgid "Remove database"
272 msgstr "Supprimer la base de données"
274 #: db_operations.php:441
275 #, php-format
276 msgid "Database %s has been dropped."
277 msgstr "La base de données %s a été effacée."
279 #: db_operations.php:446
280 msgid "Drop the database (DROP)"
281 msgstr "Supprimer la base de données (DROP)"
283 #: db_operations.php:474
284 msgid "Copy database to"
285 msgstr "Copier la base de données vers"
287 #: db_operations.php:481 tbl_operations.php:530 tbl_tracking.php:382
288 msgid "Structure only"
289 msgstr "Structure seule"
291 #: db_operations.php:482 tbl_operations.php:531 tbl_tracking.php:384
292 msgid "Structure and data"
293 msgstr "Structure et données"
295 #: db_operations.php:483 tbl_operations.php:532 tbl_tracking.php:383
296 msgid "Data only"
297 msgstr "Données seulement"
299 #: db_operations.php:491
300 msgid "CREATE DATABASE before copying"
301 msgstr "Faire CREATE DATABASE avant la copie"
303 #: db_operations.php:494 libraries/config/messages.inc.php:122
304 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/config/messages.inc.php:125
305 #: libraries/config/messages.inc.php:130 tbl_operations.php:538
306 #, php-format
307 msgid "Add %s"
308 msgstr "Ajouter %s"
310 #: db_operations.php:498 libraries/config/messages.inc.php:115
311 #: tbl_operations.php:296 tbl_operations.php:540
312 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
313 msgstr "Inclure la valeur courante de l'AUTO_INCREMENT"
315 #: db_operations.php:502 tbl_operations.php:547
316 msgid "Add constraints"
317 msgstr "Inclure les contraintes de clés étrangères"
319 #: db_operations.php:515
320 msgid "Switch to copied database"
321 msgstr "Aller à la base de données copiée"
323 #: db_operations.php:535 libraries/Index.class.php:447
324 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:53
325 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:106
326 #: libraries/tbl_properties.inc.php:729 server_collations.php:53
327 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:360 tbl_select.php:113
328 #: tbl_structure.php:199 tbl_structure.php:859 tbl_tracking.php:269
329 #: tbl_tracking.php:320
330 msgid "Collation"
331 msgstr "Interclassement"
333 #: db_operations.php:548
334 #, php-format
335 msgid ""
336 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
337 "click %shere%s."
338 msgstr ""
339 "Le stockage de configurations phpMyAdmin a été désactivé. Pour une analyse "
340 "du problème, cliquez %sici%s."
342 #: db_operations.php:581
343 msgid "Edit or export relational schema"
344 msgstr "Éditer ou exporter un schéma relationnel"
346 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:84 db_tracking.php:169
347 #: libraries/config/messages.inc.php:484 libraries/db_structure.lib.php:37
348 #: libraries/export/xml.php:331 libraries/header.inc.php:138
349 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:237 server_privileges.php:1756
350 #: server_privileges.php:1812 server_privileges.php:2076
351 #: server_synchronize.php:421 server_synchronize.php:864 tbl_tracking.php:586
352 #: test/theme.php:74
353 msgid "Table"
354 msgstr "Table"
356 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
357 #: libraries/db_structure.lib.php:47 libraries/header_printview.inc.php:62
358 #: libraries/import.lib.php:147 navigation.php:611 navigation.php:633
359 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:388 tbl_structure.php:475
360 #: tbl_structure.php:869
361 msgid "Rows"
362 msgstr "Lignes"
364 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
365 msgid "Size"
366 msgstr "Taille"
368 #: db_printview.php:160 db_structure.php:411 libraries/export/sql.php:624
369 #: libraries/export/sql.php:964
370 msgid "in use"
371 msgstr "utilisé"
373 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
374 #: libraries/export/sql.php:579
375 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1220 tbl_printview.php:431
376 #: tbl_structure.php:901
377 msgid "Creation"
378 msgstr "Création"
380 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
381 #: libraries/export/sql.php:584
382 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1225 tbl_printview.php:441
383 #: tbl_structure.php:909
384 msgid "Last update"
385 msgstr "Dernière modification"
387 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
388 #: libraries/export/sql.php:589
389 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1230 tbl_printview.php:451
390 #: tbl_structure.php:917
391 msgid "Last check"
392 msgstr "Dernière vérification"
394 #: db_printview.php:220 db_structure.php:434
395 #, php-format
396 msgid "%s table"
397 msgid_plural "%s tables"
398 msgstr[0] "%s table"
399 msgstr[1] "%s tables"
401 #: db_qbe.php:25 import.php:452 libraries/Message.class.php:190
402 #: libraries/display_tbl.lib.php:1979 libraries/sql_query_form.lib.php:136
403 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:131
404 #: view_operations.php:60
405 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
406 msgstr "Votre requête SQL a été exécutée avec succès"
408 #: db_qbe.php:38
409 msgid "You have to choose at least one column to display"
410 msgstr "Vous devez choisir au moins une colonne à afficher"
412 #: db_qbe.php:182
413 msgid "Switch to"
414 msgstr "Passer en"
416 #: db_qbe.php:186
417 msgid "visual builder"
418 msgstr "mode visuel"
420 #: db_qbe.php:219 libraries/db_structure.lib.php:95
421 #: libraries/display_tbl.lib.php:860
422 msgid "Sort"
423 msgstr "Tri"
425 #: db_qbe.php:228 db_qbe.php:262 libraries/db_structure.lib.php:102
426 #: libraries/display_tbl.lib.php:521 libraries/display_tbl.lib.php:822
427 #: server_databases.php:147 server_databases.php:164 tbl_operations.php:257
428 #: tbl_select.php:289
429 msgid "Ascending"
430 msgstr "Croissant"
432 #: db_qbe.php:229 db_qbe.php:270 libraries/db_structure.lib.php:110
433 #: libraries/display_tbl.lib.php:526 libraries/display_tbl.lib.php:819
434 #: server_databases.php:147 server_databases.php:164 tbl_operations.php:258
435 #: tbl_select.php:290
436 msgid "Descending"
437 msgstr "Décroissant"
439 #: db_qbe.php:283 db_tracking.php:90 libraries/display_tbl.lib.php:306
440 #: tbl_change.php:269 tbl_tracking.php:591
441 msgid "Show"
442 msgstr "Afficher"
444 #: db_qbe.php:319
445 msgid "Criteria"
446 msgstr "Critère"
448 #: db_qbe.php:372 db_qbe.php:454 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
449 msgid "Ins"
450 msgstr "Ajouter"
452 #: db_qbe.php:376 db_qbe.php:458 db_qbe.php:543 db_qbe.php:574
453 msgid "And"
454 msgstr "Et"
456 #: db_qbe.php:385 db_qbe.php:466 db_qbe.php:548 db_qbe.php:579
457 msgid "Del"
458 msgstr "Effacer"
460 #: db_qbe.php:389 db_qbe.php:470 db_qbe.php:541 db_qbe.php:572
461 #: libraries/tbl_properties.inc.php:778 server_privileges.php:298
462 #: tbl_change.php:917 tbl_indexes.php:248 tbl_select.php:263
463 msgid "Or"
464 msgstr "Ou"
466 #: db_qbe.php:526
467 msgid "Modify"
468 msgstr "Modifier"
470 #: db_qbe.php:603
471 msgid "Add/Delete criteria rows"
472 msgstr "Ajouter/effacer des lignes"
474 #: db_qbe.php:615
475 msgid "Add/Delete columns"
476 msgstr "Ajouter/effacer des colonnes"
478 #: db_qbe.php:628 db_qbe.php:653
479 msgid "Update Query"
480 msgstr "Mise-à-jour de la requête"
482 #: db_qbe.php:636
483 msgid "Use Tables"
484 msgstr "Utiliser les tables"
486 #: db_qbe.php:659
487 #, php-format
488 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
489 msgstr "Requête SQL sur la base <b>%s</b>: "
491 #: db_qbe.php:953 libraries/common.lib.php:1160
492 msgid "Submit Query"
493 msgstr "Exécuter la requête"
495 #: db_search.php:53 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
496 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
497 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:641 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
498 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:182
499 msgid "Access denied"
500 msgstr "Accès refusé"
502 #: db_search.php:65 db_search.php:308
503 msgid "at least one of the words"
504 msgstr "au moins un mot"
506 #: db_search.php:66 db_search.php:309
507 msgid "all words"
508 msgstr "tous les mots"
510 #: db_search.php:67 db_search.php:310
511 msgid "the exact phrase"
512 msgstr "phrase exacte"
514 #: db_search.php:68 db_search.php:311
515 msgid "as regular expression"
516 msgstr "expression réguliére"
518 #: db_search.php:230
519 #, php-format
520 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
521 msgstr "Résultats de la recherche de «<i>%s</i>» %s :"
523 #: db_search.php:248
524 #, php-format
525 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
526 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
527 msgstr[0] "%s occurence dans la table <i>%s</i>"
528 msgstr[1] "%s occurences dans la table <i>%s</i>"
530 #: db_search.php:255 libraries/common.lib.php:2818
531 #: libraries/common.lib.php:2996 libraries/common.lib.php:2997
532 #: libraries/mult_submits.inc.php:115 libraries/tbl_links.inc.php:48
533 #: tbl_structure.php:36 tbl_structure.php:48 tbl_structure.php:557
534 msgid "Browse"
535 msgstr "Afficher"
537 #: db_search.php:260 libraries/display_tbl.lib.php:1190
538 #: libraries/display_tbl.lib.php:2058
539 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:169
540 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:238
541 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
542 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:303
543 #: libraries/sql_query_form.lib.php:443 pmd_general.php:425
544 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
545 #: tbl_row_action.php:62
546 msgid "Delete"
547 msgstr "Effacer"
549 #: db_search.php:260
550 #, php-format
551 msgid "Delete the matches for the %s table?"
552 msgstr "Supprimer de la table %s les occurences?"
554 #: db_search.php:273
555 #, php-format
556 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
557 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
558 msgstr[0] "<b>Total :</b> <i>%s</i> occurence"
559 msgstr[1] "<b>Total :</b> <i>%s</i> occurences"
561 #: db_search.php:296
562 msgid "Search in database"
563 msgstr "Effectuer une nouvelle recherche dans la base de données"
565 #: db_search.php:299
566 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
567 msgstr "Mot(s) ou valeur(s) à rechercher (passe-partout: «%») :"
569 #: db_search.php:304
570 msgid "Find:"
571 msgstr "Type de recherche :"
573 #: db_search.php:308 db_search.php:309
574 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
575 msgstr "Séparer les mots par un espace (« »)."
577 #: db_search.php:322
578 msgid "Inside table(s):"
579 msgstr "Dans la(les) table(s) :"
581 #: db_search.php:352
582 msgid "Inside column:"
583 msgstr "Dans la colonne : "
585 #: db_structure.php:59
586 msgid "No tables found in database"
587 msgstr "Aucune table n'a été trouvée dans cette base."
589 #: db_structure.php:272 tbl_operations.php:658
590 #, php-format
591 msgid "Table %s has been emptied"
592 msgstr "La table %s a été vidée"
594 #: db_structure.php:281 tbl_operations.php:675
595 #, php-format
596 msgid "View %s has been dropped"
597 msgstr "La vue %s a été supprimée"
599 #: db_structure.php:281 tbl_operations.php:675
600 #, php-format
601 msgid "Table %s has been dropped"
602 msgstr "La table %s a été effacée"
604 #: db_structure.php:288 tbl_create.php:295
605 msgid "Tracking is active."
606 msgstr "Le suivi est actif."
608 #: db_structure.php:290 tbl_create.php:297
609 msgid "Tracking is not active."
610 msgstr "Le suivi n'est pas activé."
612 #: db_structure.php:374 libraries/display_tbl.lib.php:1942
613 #, php-format
614 msgid ""
615 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
616 "s."
617 msgstr ""
618 "Cette vue contient au moins ce nombre de lignes. Veuillez référer à %"
619 "sdocumentation%s."
621 #: db_structure.php:388 db_structure.php:402 libraries/header.inc.php:138
622 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:205 test/theme.php:73
623 msgid "View"
624 msgstr "Vue"
626 #: db_structure.php:439 libraries/db_structure.lib.php:40
627 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
628 #: server_replication.php:162 server_status.php:375
629 msgid "Replication"
630 msgstr "Réplication"
632 #: db_structure.php:443
633 msgid "Sum"
634 msgstr "Somme"
636 #: db_structure.php:450 libraries/StorageEngine.class.php:351
637 #, php-format
638 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
639 msgstr "Sur ce serveur MySQL, le moteur de stockage par défaut est %s."
641 #: db_structure.php:478 db_structure.php:495 db_structure.php:496
642 #: libraries/display_tbl.lib.php:2083 libraries/display_tbl.lib.php:2088
643 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:245
644 #: server_databases.php:250 server_privileges.php:1677 tbl_structure.php:545
645 #: tbl_structure.php:554
646 msgid "With selected:"
647 msgstr "Pour la sélection :"
649 #: db_structure.php:481 libraries/display_tbl.lib.php:2078
650 #: server_databases.php:247 server_privileges.php:570
651 #: server_privileges.php:1680 tbl_structure.php:548
652 msgid "Check All"
653 msgstr "Tout cocher"
655 #: db_structure.php:485 libraries/display_tbl.lib.php:2079
656 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:249
657 #: server_privileges.php:573 server_privileges.php:1684 tbl_structure.php:552
658 msgid "Uncheck All"
659 msgstr "Tout décocher"
661 #: db_structure.php:490
662 msgid "Check tables having overhead"
663 msgstr "Cocher tables avec pertes"
665 #: db_structure.php:497 db_structure.php:498
666 #: libraries/config/messages.inc.php:159 libraries/db_links.inc.php:56
667 #: libraries/display_tbl.lib.php:2096 libraries/display_tbl.lib.php:2230
668 #: libraries/mult_submits.inc.php:61 libraries/server_links.inc.php:69
669 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 prefs_manage.php:288
670 #: server_privileges.php:1371 setup/frames/menu.inc.php:21
671 #: tbl_row_action.php:58
672 msgid "Export"
673 msgstr "Exporter"
675 #: db_structure.php:499 db_structure.php:500 db_structure.php:555
676 #: libraries/display_tbl.lib.php:2185 libraries/mult_submits.inc.php:27
677 #: tbl_structure.php:583 tbl_structure.php:585
678 msgid "Print view"
679 msgstr "Version imprimable"
681 #: db_structure.php:503 db_structure.php:504 libraries/common.lib.php:1635
682 #: libraries/common.lib.php:3005 libraries/common.lib.php:3006
683 #: libraries/mult_submits.inc.php:38
684 msgid "Empty"
685 msgstr "Vider"
687 #: db_structure.php:505 db_structure.php:506 db_tracking.php:103
688 #: libraries/Index.class.php:482 libraries/common.lib.php:1636
689 #: libraries/common.lib.php:3003 libraries/common.lib.php:3004
690 #: libraries/mult_submits.inc.php:35 libraries/mult_submits.inc.php:72
691 #: server_databases.php:251 tbl_structure.php:26 tbl_structure.php:150
692 #: tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:561
693 msgid "Drop"
694 msgstr "Supprimer"
696 #: db_structure.php:507 db_structure.php:508 libraries/mult_submits.inc.php:41
697 #: tbl_operations.php:583
698 msgid "Check table"
699 msgstr "Vérifier la table"
701 #: db_structure.php:509 db_structure.php:510 libraries/mult_submits.inc.php:46
702 #: tbl_operations.php:623 tbl_structure.php:801 tbl_structure.php:803
703 msgid "Optimize table"
704 msgstr "Optimiser la table"
706 #: db_structure.php:511 db_structure.php:512 libraries/mult_submits.inc.php:51
707 #: tbl_operations.php:613
708 msgid "Repair table"
709 msgstr "Réparer la table"
711 #: db_structure.php:513 db_structure.php:514 libraries/mult_submits.inc.php:56
712 #: tbl_operations.php:603
713 msgid "Analyze table"
714 msgstr "Analyser la table"
716 #: db_structure.php:562 libraries/schema/User_Schema.class.php:387
717 msgid "Data Dictionary"
718 msgstr "Dictionnaire de données"
720 #: db_tracking.php:78
721 msgid "Tracked tables"
722 msgstr "Tables faisant l'objet d'un suivi"
724 #: db_tracking.php:83 libraries/config/messages.inc.php:478
725 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
726 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/sql.php:441
727 #: libraries/export/texytext.php:77 libraries/export/xml.php:258
728 #: libraries/header.inc.php:125 libraries/header_printview.inc.php:57
729 #: server_databases.php:146 server_privileges.php:1751
730 #: server_privileges.php:1812 server_privileges.php:2070
731 #: server_processlist.php:55 server_synchronize.php:1177
732 #: server_synchronize.php:1181 tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
733 msgid "Database"
734 msgstr "Base de données"
736 #: db_tracking.php:85
737 msgid "Last version"
738 msgstr "Dernière version"
740 #: db_tracking.php:86 tbl_tracking.php:588
741 msgid "Created"
742 msgstr "Créé"
744 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:589
745 msgid "Updated"
746 msgstr "Mis à jour"
748 #: db_tracking.php:88 libraries/common.lib.php:1323
749 #: libraries/server_links.inc.php:50 server_processlist.php:58
750 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
751 msgid "Status"
752 msgstr "État"
754 #: db_tracking.php:89 libraries/Index.class.php:439
755 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:180
756 #: server_privileges.php:1623 server_privileges.php:1816
757 #: server_privileges.php:2165 tbl_structure.php:207
758 msgid "Action"
759 msgstr "Action"
761 #: db_tracking.php:100 js/messages.php:34
762 msgid "Delete tracking data for this table"
763 msgstr "Supprimer les données de suivi de cette table"
765 #: db_tracking.php:118 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
766 #: tbl_tracking.php:607
767 msgid "active"
768 msgstr "actif"
770 #: db_tracking.php:120 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
771 #: tbl_tracking.php:604
772 msgid "not active"
773 msgstr "non activé"
775 #: db_tracking.php:133
776 msgid "Versions"
777 msgstr "Versions"
779 #: db_tracking.php:134 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:618
780 msgid "Tracking report"
781 msgstr "Rapport de suivi"
783 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:618
784 msgid "Structure snapshot"
785 msgstr "Instantané"
787 #: db_tracking.php:164
788 msgid "Untracked tables"
789 msgstr "Tables ne faisant pas l'objet d'un suivi"
791 #: db_tracking.php:184 db_tracking.php:186 tbl_structure.php:619
792 #: tbl_structure.php:621
793 msgid "Track table"
794 msgstr "Suivre la table"
796 #: db_tracking.php:212
797 msgid "Database Log"
798 msgstr "Journal de la base de données"
800 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:794
801 #, php-format
802 msgid "Values for the column \"%s\""
803 msgstr "Valeurs pour la colonne «%s»"
805 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:795
806 msgid "Enter each value in a separate field."
807 msgstr "Saisir chaque valeur dans un champ séparé."
809 #: enum_editor.php:57
810 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
811 msgstr "+ Recommencer l'insertion et ajouter une valeur"
813 #: enum_editor.php:67
814 #| msgid "Output:"
815 msgid "Output"
816 msgstr "Résultat"
818 #: enum_editor.php:68
819 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
820 msgstr "Copiez les valeurs et collez-les dans le champ «Taille/Valeurs»"
822 #: export.php:73
823 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
824 msgstr "Ce choix d'exportation doit être sauvegardé dans un fichier !"
826 #: export.php:164 export.php:189 export.php:662
827 #, php-format
828 msgid "Insufficient space to save the file %s."
829 msgstr "Espace-disque insuffisant pour enregistrer le fichier %s."
831 #: export.php:307
832 #, php-format
833 msgid ""
834 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
835 msgstr ""
836 "Le fichier %s existe déjà sur le serveur, veuillez changer le nom, ou cocher "
837 "l'option d'écrasement des fichiers existants."
839 #: export.php:311 export.php:315
840 #, php-format
841 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
842 msgstr ""
843 "Le serveur web n'a pas les permissions nécessaires pour enregistrer le "
844 "fichier %s."
846 #: export.php:664
847 #, php-format
848 msgid "Dump has been saved to file %s."
849 msgstr "Le fichier d'exportation a été sauvegardé sous %s."
851 #: import.php:58
852 #, php-format
853 msgid ""
854 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation%"
855 "s for ways to workaround this limit."
856 msgstr ""
857 "Vous avez probablement tenté de télécharger un fichier trop volumineux. "
858 "Veuillez vous référer à la %sdocumentation%s pour des façons de contourner "
859 "cette limite."
861 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:501
862 #: libraries/File.class.php:611
863 msgid "File could not be read"
864 msgstr "Le fichier n'a pu être lu"
866 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
867 #: libraries/File.class.php:681 libraries/File.class.php:689
868 #: libraries/File.class.php:705 libraries/File.class.php:713
869 #, php-format
870 msgid ""
871 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
872 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
873 msgstr ""
874 "Vous avez tenté d'importer un fichier dont le mode de compression (%s) n'est "
875 "pas supporté par votre configuration PHP ou est désactivé dans celle-ci."
877 #: import.php:335
878 msgid ""
879 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
880 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
881 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
882 msgstr ""
883 "Aucune données n'a été reçu en vue de l'importation. Aucun nom de fichier "
884 "n'a été fourni, ou encore la taille du fichier a dépassé la limite permise "
885 "par votre configuration de PHP. Voir [a@./Documentation."
886 "html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
888 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
889 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
890 msgstr ""
891 "Chargement impossible des greffons d'importation, veuillez vérifier votre "
892 "installation !"
894 #: import.php:395
895 msgid "The bookmark has been deleted."
896 msgstr "Le signet a été effacé."
898 #: import.php:399
899 msgid "Showing bookmark"
900 msgstr "Affichage du signet"
902 #: import.php:401 sql.php:811
903 #, php-format
904 msgid "Bookmark %s created"
905 msgstr "Signet %s créé"
907 #: import.php:407 import.php:413
908 #, php-format
909 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
910 msgstr "L'importation s'est terminée avec succès, %d requêtes exécutées."
912 #: import.php:422
913 msgid ""
914 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
915 "file and import will resume."
916 msgstr ""
917 "La limite de temps a été atteinte; si vous voulez terminer l'importation, "
918 "soumettez à nouveau le même fichier et l'importation continuera."
920 #: import.php:424
921 msgid ""
922 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
923 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
924 msgstr ""
925 "Cependant lors du dernier traitement, aucune section n'a été analysée; ceci "
926 "signifie que phpMyAdmin ne pourra terminer cette importation, à moins que la "
927 "limite de temps de PHP ne soit augmentée."
929 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:654
930 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:215 user_password.php:123
931 msgid "Back"
932 msgstr "Retour"
934 #: index.php:183
935 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
936 msgstr ""
937 "phpMyAdmin est plus convivial avec un navigateur <b>supportant les cadres</"
938 "b>."
940 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:343 server_synchronize.php:355
941 #: server_synchronize.php:371 server_synchronize.php:378
942 #: server_synchronize.php:737 server_synchronize.php:765
943 #: server_synchronize.php:793 server_synchronize.php:805
944 msgid "Click to select"
945 msgstr "Cliquer pour sélectionner"
947 #: js/messages.php:26
948 msgid "Click to unselect"
949 msgstr "Cliquer pour désélectionner"
951 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:156
952 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
953 msgstr "La commande «DROP DATABASE» est désactivée."
955 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:254
956 msgid "Do you really want to "
957 msgstr "Voulez-vous vraiment effectuer "
959 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:239
960 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
961 msgstr "Vous êtes sur le point de DÉTRUIRE une base de données !"
963 #: js/messages.php:32
964 msgid "Dropping Event"
965 msgstr "Destruction d'évènement"
967 #: js/messages.php:33
968 msgid "Dropping Procedure"
969 msgstr "Destruction de procédure"
971 #: js/messages.php:35
972 msgid "Deleting tracking data"
973 msgstr "Suppression des données de suivi"
975 #: js/messages.php:36
976 msgid "Dropping Primary Key/Index"
977 msgstr "Destruction de clé primaire / index"
979 #: js/messages.php:37
980 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
981 msgstr "Cette opération pourrait être longue. Procéder quand même ?"
983 #: js/messages.php:40
984 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
985 msgstr "Vous allez DÉSACTIVER un dépôt BLOB !"
987 #: js/messages.php:41
988 #, php-format
989 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
990 msgstr ""
991 "Êtes-vous certain de vouloir désactiver toutes les références BLOB pour la "
992 "base %s ?"
994 #: js/messages.php:44
995 msgid "Missing value in the form!"
996 msgstr "Formulaire incomplet !"
998 #: js/messages.php:45
999 msgid "This is not a number!"
1000 msgstr "Ce n'est pas un nombre !"
1002 #: js/messages.php:48
1003 msgid "The host name is empty!"
1004 msgstr "Le nom de serveur est vide !"
1006 #: js/messages.php:49
1007 msgid "The user name is empty!"
1008 msgstr "Le nom d'utilisateur est vide !"
1010 #: js/messages.php:50 server_privileges.php:1238 user_password.php:64
1011 msgid "The password is empty!"
1012 msgstr "Le mot de passe est vide !"
1014 #: js/messages.php:51 server_privileges.php:1236 user_password.php:67
1015 msgid "The passwords aren't the same!"
1016 msgstr "Les mots de passe doivent être identiques !"
1018 #: js/messages.php:52
1019 msgid "Add a New User"
1020 msgstr "Ajouter un utilisateur"
1022 #: js/messages.php:53
1023 msgid "Create User"
1024 msgstr "Créer un compte d'utilisateur"
1026 #: js/messages.php:54
1027 msgid "Reloading Privileges"
1028 msgstr "Chargement des privilèges en cours"
1030 #: js/messages.php:55
1031 msgid "Removing Selected Users"
1032 msgstr "Effacement des utilisateurs sélectionnés"
1034 #: js/messages.php:56 libraries/tbl_properties.inc.php:793
1035 #: tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
1036 msgid "Close"
1037 msgstr "Fermer"
1039 #: js/messages.php:60 libraries/tbl_properties.inc.php:798 pmd_general.php:390
1040 #: pmd_general.php:427 pmd_general.php:547 pmd_general.php:595
1041 #: pmd_general.php:671 pmd_general.php:725 pmd_general.php:788
1042 msgid "Cancel"
1043 msgstr "Annuler"
1045 #: js/messages.php:63
1046 msgid "Loading"
1047 msgstr "Chargement"
1049 #: js/messages.php:64
1050 msgid "Processing Request"
1051 msgstr "Requête en traitement"
1053 #: js/messages.php:65
1054 msgid "Error in Processing Request"
1055 msgstr "Erreur dans le traitement de la requête"
1057 #: js/messages.php:66
1058 msgid "Dropping Column"
1059 msgstr "Suppression de la colonne"
1061 #: js/messages.php:67
1062 msgid "Adding Primary Key"
1063 msgstr "Ajout de clé primaire"
1065 #: js/messages.php:68 libraries/relation.lib.php:81 pmd_general.php:388
1066 #: pmd_general.php:545 pmd_general.php:593 pmd_general.php:669
1067 #: pmd_general.php:723 pmd_general.php:786
1068 msgid "OK"
1069 msgstr "OK"
1071 #: js/messages.php:71
1072 msgid "Renaming Databases"
1073 msgstr "Changement de nom de la base de données"
1075 #: js/messages.php:72
1076 msgid "Reload Database"
1077 msgstr "Rafraîchir la base de données"
1079 #: js/messages.php:73
1080 msgid "Copying Database"
1081 msgstr "Copie de la base de données"
1083 #: js/messages.php:74
1084 msgid "Changing Charset"
1085 msgstr "Changement du jeu de caractères"
1087 #: js/messages.php:75
1088 msgid "Table must have at least one column"
1089 msgstr "La table doit comporter au moins une colonne."
1091 #: js/messages.php:76
1092 msgid "Create Table"
1093 msgstr "Nouvelle table"
1095 #: js/messages.php:81
1096 msgid "Searching"
1097 msgstr "En recherche"
1099 #: js/messages.php:84
1100 msgid "Hide query box"
1101 msgstr "Cacher zone SQL"
1103 #: js/messages.php:85
1104 msgid "Show query box"
1105 msgstr "Montrer zone SQL"
1107 #: js/messages.php:86
1108 msgid "Inline Edit"
1109 msgstr "Édition en place"
1111 #: js/messages.php:89
1112 msgid "Hide search criteria"
1113 msgstr "Cacher les critères de recherche"
1115 #: js/messages.php:90
1116 msgid "Show search criteria"
1117 msgstr "Afficher les critères de recherche"
1119 #: js/messages.php:93 tbl_change.php:294 tbl_indexes.php:198
1120 #: tbl_indexes.php:223
1121 msgid "Ignore"
1122 msgstr "Ignorer"
1124 #: js/messages.php:96
1125 msgid "Select referenced key"
1126 msgstr "Sélectionnez la clé référencée"
1128 #: js/messages.php:97
1129 msgid "Select Foreign Key"
1130 msgstr "Choisissez la clé étrangère"
1132 #: js/messages.php:98
1133 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1134 msgstr "Veuillez choisir la clé primaire ou un index unique"
1136 #: js/messages.php:99 pmd_general.php:89 tbl_relation.php:545
1137 msgid "Choose column to display"
1138 msgstr "Colonne descriptive"
1140 #: js/messages.php:102
1141 msgid "Add an option for column "
1142 msgstr "Ajouter une option pour la colonne"
1144 #: js/messages.php:105
1145 msgid "Generate password"
1146 msgstr "Générer un mot de passe"
1148 #: js/messages.php:106 libraries/replication_gui.lib.php:365
1149 msgid "Generate"
1150 msgstr "Générer"
1152 #: js/messages.php:107
1153 msgid "Change Password"
1154 msgstr "Modifier le mot de passe"
1156 #: js/messages.php:110
1157 msgid "More"
1158 msgstr "plus"
1160 #. l10n: Display text for calendar close link
1161 #: js/messages.php:120
1162 msgid "Done"
1163 msgstr "Fermer"
1165 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1166 #: js/messages.php:122
1167 msgid "Prev"
1168 msgstr "Précédent"
1170 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1171 #: js/messages.php:124 libraries/common.lib.php:2333
1172 #: libraries/common.lib.php:2336 libraries/display_tbl.lib.php:336
1173 #: server_binlog.php:191 server_binlog.php:193 tbl_printview.php:421
1174 #: tbl_structure.php:893
1175 msgid "Next"
1176 msgstr "Suivant"
1178 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1179 #: js/messages.php:126
1180 msgid "Today"
1181 msgstr "Aujourd'hui"
1183 #: js/messages.php:129
1184 msgid "January"
1185 msgstr "Janvier"
1187 #: js/messages.php:130
1188 msgid "February"
1189 msgstr "Février"
1191 #: js/messages.php:131
1192 msgid "March"
1193 msgstr "Mars"
1195 #: js/messages.php:132
1196 msgid "April"
1197 msgstr "Avril"
1199 #: js/messages.php:133
1200 msgid "May"
1201 msgstr "Mai"
1203 #: js/messages.php:134
1204 msgid "June"
1205 msgstr "Juin"
1207 #: js/messages.php:135
1208 msgid "July"
1209 msgstr "Juillet"
1211 #: js/messages.php:136
1212 msgid "August"
1213 msgstr "Août"
1215 #: js/messages.php:137
1216 msgid "September"
1217 msgstr "Septembre"
1219 #: js/messages.php:138
1220 msgid "October"
1221 msgstr "Octobre"
1223 #: js/messages.php:139
1224 msgid "November"
1225 msgstr "Novembre"
1227 #: js/messages.php:140
1228 msgid "December"
1229 msgstr "Décembre"
1231 #. l10n: Short month name
1232 #: js/messages.php:144 libraries/common.lib.php:1538
1233 msgid "Jan"
1234 msgstr "Janvier"
1236 #. l10n: Short month name
1237 #: js/messages.php:146 libraries/common.lib.php:1540
1238 msgid "Feb"
1239 msgstr "Février"
1241 #. l10n: Short month name
1242 #: js/messages.php:148 libraries/common.lib.php:1542
1243 msgid "Mar"
1244 msgstr "Mars"
1246 #. l10n: Short month name
1247 #: js/messages.php:150 libraries/common.lib.php:1544
1248 msgid "Apr"
1249 msgstr "Avril"
1251 #. l10n: Short month name
1252 #: js/messages.php:152 libraries/common.lib.php:1546
1253 msgctxt "Short month name"
1254 msgid "May"
1255 msgstr "Mai"
1257 #. l10n: Short month name
1258 #: js/messages.php:154 libraries/common.lib.php:1548
1259 msgid "Jun"
1260 msgstr "Juin"
1262 #. l10n: Short month name
1263 #: js/messages.php:156 libraries/common.lib.php:1550
1264 msgid "Jul"
1265 msgstr "Juillet"
1267 #. l10n: Short month name
1268 #: js/messages.php:158 libraries/common.lib.php:1552
1269 msgid "Aug"
1270 msgstr "Août"
1272 #. l10n: Short month name
1273 #: js/messages.php:160 libraries/common.lib.php:1554
1274 msgid "Sep"
1275 msgstr "Septembre"
1277 #. l10n: Short month name
1278 #: js/messages.php:162 libraries/common.lib.php:1556
1279 msgid "Oct"
1280 msgstr "Octobre"
1282 #. l10n: Short month name
1283 #: js/messages.php:164 libraries/common.lib.php:1558
1284 msgid "Nov"
1285 msgstr "Novembre"
1287 #. l10n: Short month name
1288 #: js/messages.php:166 libraries/common.lib.php:1560
1289 msgid "Dec"
1290 msgstr "Décembre"
1292 #: js/messages.php:169
1293 msgid "Sunday"
1294 msgstr "Dimanche"
1296 #: js/messages.php:170
1297 msgid "Monday"
1298 msgstr "Lundi"
1300 #: js/messages.php:171
1301 msgid "Tuesday"
1302 msgstr "Mardi"
1304 #: js/messages.php:172
1305 msgid "Wednesday"
1306 msgstr "Mercredi"
1308 #: js/messages.php:173
1309 msgid "Thursday"
1310 msgstr "Jeudi"
1312 #: js/messages.php:174
1313 msgid "Friday"
1314 msgstr "Vendredi"
1316 #: js/messages.php:175
1317 msgid "Saturday"
1318 msgstr "Samedi"
1320 #. l10n: Short week day name
1321 #: js/messages.php:179 libraries/common.lib.php:1563
1322 msgid "Sun"
1323 msgstr "Dim"
1325 #. l10n: Short week day name
1326 #: js/messages.php:181 libraries/common.lib.php:1565
1327 msgid "Mon"
1328 msgstr "Lun"
1330 #. l10n: Short week day name
1331 #: js/messages.php:183 libraries/common.lib.php:1567
1332 msgid "Tue"
1333 msgstr "Mar"
1335 #. l10n: Short week day name
1336 #: js/messages.php:185 libraries/common.lib.php:1569
1337 msgid "Wed"
1338 msgstr "Mer"
1340 #. l10n: Short week day name
1341 #: js/messages.php:187 libraries/common.lib.php:1571
1342 msgid "Thu"
1343 msgstr "Jeu"
1345 #. l10n: Short week day name
1346 #: js/messages.php:189 libraries/common.lib.php:1573
1347 msgid "Fri"
1348 msgstr "Ven"
1350 #. l10n: Short week day name
1351 #: js/messages.php:191 libraries/common.lib.php:1575
1352 msgid "Sat"
1353 msgstr "Sam"
1355 #. l10n: Minimal week day name
1356 #: js/messages.php:195
1357 msgid "Su"
1358 msgstr "Di"
1360 #. l10n: Minimal week day name
1361 #: js/messages.php:197
1362 msgid "Mo"
1363 msgstr "Lu"
1365 #. l10n: Minimal week day name
1366 #: js/messages.php:199
1367 msgid "Tu"
1368 msgstr "Ma"
1370 #. l10n: Minimal week day name
1371 #: js/messages.php:201
1372 msgid "We"
1373 msgstr "Me"
1375 #. l10n: Minimal week day name
1376 #: js/messages.php:203
1377 msgid "Th"
1378 msgstr "Je"
1380 #. l10n: Minimal week day name
1381 #: js/messages.php:205
1382 msgid "Fr"
1383 msgstr "Ve"
1385 #. l10n: Minimal week day name
1386 #: js/messages.php:207
1387 msgid "Sa"
1388 msgstr "Sa"
1390 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1391 #: js/messages.php:209
1392 msgid "Wk"
1393 msgstr "Sem"
1395 #: js/messages.php:211
1396 msgid "Hour"
1397 msgstr "Heure"
1399 #: js/messages.php:212
1400 msgid "Minute"
1401 msgstr "Minute"
1403 #: js/messages.php:213
1404 msgid "Second"
1405 msgstr "Seconde"
1407 #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:159
1408 msgid "Font size"
1409 msgstr "Taille du texte"
1411 #: libraries/File.class.php:310
1412 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1413 msgstr ""
1414 "La taille du fichier téléchargé dépasse la limite permise par la directive "
1415 "upload_max_filesize de php.ini."
1417 #: libraries/File.class.php:313
1418 msgid ""
1419 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1420 "the HTML form."
1421 msgstr ""
1422 "La taille du fichier téléchargé dépasse la limite permise par la directive "
1423 "MAX_FILE_SIZE présente dans le formulaire HTML."
1425 #: libraries/File.class.php:316
1426 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1427 msgstr "Le fichier n'a été que partiellement téléchargé."
1429 #: libraries/File.class.php:319
1430 msgid "Missing a temporary folder."
1431 msgstr "Répertoire temporaire manquant."
1433 #: libraries/File.class.php:322
1434 msgid "Failed to write file to disk."
1435 msgstr "Erreur lors de l'écriture du fichier sur disque."
1437 #: libraries/File.class.php:325
1438 msgid "File upload stopped by extension."
1439 msgstr "Téléchargement arrêté par l'extension."
1441 #: libraries/File.class.php:328
1442 msgid "Unknown error in file upload."
1443 msgstr "Erreur inconnue durant le téléchargement."
1445 #: libraries/File.class.php:559
1446 msgid ""
1447 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1448 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1449 msgstr ""
1450 "Erreur lors du déplacement du fichier téléchargé, voir [a@./Documentation."
1451 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1453 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1454 msgid "No index defined!"
1455 msgstr "Aucun index n'est défini !"
1457 #: libraries/Index.class.php:432 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
1458 #: tbl_tracking.php:310
1459 msgid "Indexes"
1460 msgstr "Index"
1462 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/mult_submits.inc.php:102
1463 #: libraries/tbl_properties.inc.php:522 tbl_structure.php:32
1464 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:564
1465 #: tbl_tracking.php:316
1466 msgid "Unique"
1467 msgstr "Unique"
1469 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1470 msgid "Packed"
1471 msgstr "Compressé"
1473 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1474 msgid "Cardinality"
1475 msgstr "Cardinalité"
1477 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1478 msgid "Comment"
1479 msgstr "Commentaire"
1481 #: libraries/Index.class.php:465 libraries/common.lib.php:606
1482 #: libraries/common.lib.php:1136 libraries/config/messages.inc.php:458
1483 #: libraries/display_tbl.lib.php:1155 libraries/import.lib.php:1150
1484 #: libraries/import.lib.php:1174 libraries/schema/User_Schema.class.php:168
1485 #: setup/frames/index.inc.php:125 tbl_row_action.php:68
1486 msgid "Edit"
1487 msgstr "Modifier"
1489 #: libraries/Index.class.php:471
1490 msgid "The primary key has been dropped"
1491 msgstr "La clé primaire a été effacée"
1493 #: libraries/Index.class.php:475
1494 #, php-format
1495 msgid "Index %s has been dropped"
1496 msgstr "L'index %s a été effacé"
1498 #: libraries/Index.class.php:576
1499 #, php-format
1500 msgid ""
1501 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1502 "removed."
1503 msgstr ""
1504 "Les index %1$s et %2$s semblent identiques et l'un d'eux pourrait être "
1505 "supprimé."
1507 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:172
1508 #: libraries/server_links.inc.php:42 server_databases.php:100
1509 #: server_privileges.php:1751 test/theme.php:92
1510 msgid "Databases"
1511 msgstr "Bases de données"
1513 #: libraries/Message.class.php:210 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1514 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:573
1515 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:136 tbl_change.php:913
1516 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1517 msgid "Error"
1518 msgstr "Erreur"
1520 #: libraries/Message.class.php:281
1521 #, php-format
1522 msgid "%1$d row affected."
1523 msgid_plural "%1$d rows affected."
1524 msgstr[0] "%1$d ligne affectée."
1525 msgstr[1] "%1$d lignes affectées."
1527 #: libraries/Message.class.php:300
1528 #, php-format
1529 msgid "%1$d row deleted."
1530 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1531 msgstr[0] "%1$d ligne supprimée."
1532 msgstr[1] "%1$d lignes supprimées."
1534 #: libraries/Message.class.php:319
1535 #, php-format
1536 msgid "%1$d row inserted."
1537 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1538 msgstr[0] "%1$d ligne insérée."
1539 msgstr[1] "%1$d lignes insérées."
1541 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1542 msgid ""
1543 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1544 msgstr ""
1545 "Aucune information détaillée sur l'état n'est disponible pour ce moteur de "
1546 "stockage."
1548 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1549 #, php-format
1550 msgid "%s is available on this MySQL server."
1551 msgstr "%s est disponible sur ce serveur MySQL."
1553 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1554 #, php-format
1555 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1556 msgstr "%s a été désactivé sur ce serveur MySQL."
1558 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1559 #, php-format
1560 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1561 msgstr "Ce serveur MySQL ne supporte pas le moteur de stockage %s."
1563 #: libraries/Table.class.php:1017
1564 msgid "Invalid database"
1565 msgstr "Nom de base de données invalide"
1567 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1568 msgid "Invalid table name"
1569 msgstr "Nom de table invalide"
1571 #: libraries/Table.class.php:1046
1572 #, php-format
1573 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1574 msgstr "Erreur lors du renommage de %1$s en %2$s"
1576 #: libraries/Table.class.php:1129
1577 #, php-format
1578 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1579 msgstr "La table %s se nomme maintenant %s"
1581 #: libraries/Theme.class.php:160
1582 #, php-format
1583 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1584 msgstr "Chemin des images inexistant pour le thème %s !"
1586 #: libraries/Theme.class.php:380
1587 msgid "No preview available."
1588 msgstr "Prévisualisation non disponible."
1590 #: libraries/Theme.class.php:383
1591 msgid "take it"
1592 msgstr "utiliser celui-ci"
1594 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1595 #, php-format
1596 msgid "Default theme %s not found!"
1597 msgstr "Thème par défaut %s inexistant !"
1599 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1600 #, php-format
1601 msgid "Theme %s not found!"
1602 msgstr "Thème %s inexistant !"
1604 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1605 #, php-format
1606 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1607 msgstr "Chemin non trouvé pour le thème %s !"
1609 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1610 #: themes.php:40
1611 msgid "Theme / Style"
1612 msgstr "Thème / Style"
1614 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1615 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1616 msgstr "Connexion impossible: paramètres incorrects."
1618 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1619 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:206 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1620 #: test/theme.php:151
1621 #, php-format
1622 msgid "Welcome to %s"
1623 msgstr "Bienvenue sur %s"
1625 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1626 #, php-format
1627 msgid ""
1628 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
1629 "1$ssetup script%2$s to create one."
1630 msgstr ""
1631 "La raison probable est que vous n'avez pas créé de fichier de configuration. "
1632 "Vous pouvez utiliser le %1$sscript de configuration%2$s dans ce but."
1634 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1635 msgid ""
1636 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1637 "connection. You should check the host, username and password in your "
1638 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1639 "the administrator of the MySQL server."
1640 msgstr ""
1641 "phpMyAdmin a tenté de se connecter au serveur MySQL, et le serveur a rejeté "
1642 "la connexion. Veuillez vérifier les valeurs de host, username et password "
1643 "dans votre configuration et vous assurer qu'elles correspondent aux "
1644 "informations fournies par l'administrateur du serveur MySQL."
1646 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
1647 msgid "Log in"
1648 msgstr "Connexion"
1650 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:233
1651 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:235
1652 #: libraries/navigation_header.inc.php:95
1653 #: libraries/navigation_header.inc.php:99
1654 msgid "phpMyAdmin documentation"
1655 msgstr "Documentation de phpMyAdmin"
1657 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1658 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:246
1659 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1660 msgstr ""
1661 "Vous pouvez entrer le nom du serveur ou son adresse IP, ainsi que le port "
1662 "séparé par un espace."
1664 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1665 msgid "Server:"
1666 msgstr "Serveur : "
1668 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:250
1669 msgid "Username:"
1670 msgstr "Utilisateur : "
1672 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:254
1673 msgid "Password:"
1674 msgstr "Mot de passe : "
1676 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:261
1677 msgid "Server Choice"
1678 msgstr "Choix du serveur"
1680 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:307 libraries/header.inc.php:72
1681 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1682 msgstr "Vous devez accepter les cookies pour poursuivre."
1684 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:639
1685 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:180
1686 msgid ""
1687 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1688 msgstr ""
1689 "La configuration interdit une connexion sans mot de passe (voir "
1690 "AllowNoPassword)"
1692 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:643
1693 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:184
1694 #, php-format
1695 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1696 msgstr "Aucune activité depuis %s secondes ou plus, veuillez vous reconnecter"
1698 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:653
1699 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:655
1700 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:190
1701 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1702 msgstr "Connexion au serveur MySQL non permise"
1704 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1705 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1706 msgstr "Erreur d'utilisateur/mot de passe. Accès refusé."
1708 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1709 #, php-format
1710 msgid "File %s does not contain any key id"
1711 msgstr "Le fichier %s ne contient pas d'identifiant de clé"
1713 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1714 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1715 msgid "Hardware authentication failed"
1716 msgstr "L'authentification matérielle a échoué"
1718 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1719 msgid "No valid authentication key plugged"
1720 msgstr "La clé d'authentification n'est pas branchée"
1722 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1723 msgid "Authenticating..."
1724 msgstr "Authentification en cours..."
1726 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1727 msgid "PBMS error"
1728 msgstr "Erreur PBMS"
1730 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1731 msgid "PBMS connection failed:"
1732 msgstr "La connexion PBMS a échoué :"
1734 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1735 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1736 msgstr "L'accès aux informations BLOB de PBMS a échoué :"
1738 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1739 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1740 msgstr "L'accès au Content-Type du BLOB a échoué"
1742 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1743 msgid "View image"
1744 msgstr "Afficher l'image"
1746 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1747 msgid "Play audio"
1748 msgstr "Lecture audio"
1750 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1751 msgid "View video"
1752 msgstr "Lecture vidéo"
1754 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1755 msgid "Download file"
1756 msgstr "Télécharger"
1758 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1759 #, php-format
1760 msgid "Could not open file: %s"
1761 msgstr "Échec d'ouverture du fichier %s"
1763 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
1764 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/export/xml.php:36
1765 #: server_status.php:377
1766 msgid "Tables"
1767 msgstr "Tables"
1769 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:298
1770 #: libraries/config/setup.forms.php:334 libraries/config/setup.forms.php:365
1771 #: libraries/config/setup.forms.php:370
1772 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:200
1773 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:236
1774 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:267
1775 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:272
1776 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:933
1777 #: server_privileges.php:577 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
1778 #: tbl_structure.php:757
1779 msgid "Data"
1780 msgstr "Données"
1782 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:45 libraries/engines/innodb.lib.php:168
1783 #: server_databases.php:204 server_status.php:531 server_status.php:592
1784 #: server_status.php:613 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:788
1785 msgid "Total"
1786 msgstr "Total"
1788 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:60
1789 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:774
1790 msgid "Overhead"
1791 msgstr "Perte"
1793 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
1794 msgid "Jump to database"
1795 msgstr "Aller à la base de données"
1797 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
1798 msgid "Not replicated"
1799 msgstr "Non répliqué"
1801 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
1802 msgid "Replicated"
1803 msgstr "Répliqué"
1805 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
1806 #, php-format
1807 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
1808 msgstr "Vérifier les privilèges pour la base de données &quot;%s&quot;."
1810 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
1811 msgid "Check Privileges"
1812 msgstr "Vérifier les privilèges"
1814 #: libraries/chart.lib.php:40
1815 msgid "Query statistics"
1816 msgstr "Statistiques sur les requêtes"
1818 #: libraries/chart.lib.php:63
1819 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
1820 msgstr "Comparaison du temps d'exécution des requêtes (en microsecondes)"
1822 #: libraries/chart.lib.php:83
1823 msgid "Query results"
1824 msgstr "Résultats de la requête"
1826 #: libraries/chart.lib.php:109
1827 msgid "No data found for the chart."
1828 msgstr "Données non disponibles pour le graphique."
1830 #: libraries/chart.lib.php:249
1831 msgid "GD extension is needed for charts."
1832 msgstr "L'extension GD est requise pour les graphiques."
1834 #: libraries/chart.lib.php:252
1835 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
1836 msgstr "L'encodeur JSON est requis pour afficher les conseils de graphique."
1838 #: libraries/common.inc.php:575
1839 msgid ""
1840 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1841 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1842 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1843 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1844 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1845 "is fine."
1846 msgstr ""
1847 "phpMyAdmin n'a pu lire votre fichier de configuration!<br />Il est possible "
1848 "qu'il contienne une erreur de syntaxe, ou que PHP soit incapable de le "
1849 "trouver.<br />À l'aide du lien suivant, vous pouvez vérifier le message "
1850 "d'erreur généré par PHP.<br />La plupart du temps, un apostrophe ou un point-"
1851 "virgule sont manquants.<br />Si vous recevez une page blanche, aucune erreur "
1852 "n'a été détectée."
1854 #: libraries/common.inc.php:586
1855 #, php-format
1856 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1857 msgstr "Chargement de la configuration par défaut impossible depuis %1$s"
1859 # OK
1860 #: libraries/common.inc.php:591
1861 msgid ""
1862 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1863 "configuration file!"
1864 msgstr ""
1865 "Le paramètre <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> DOIT être renseigné dans votre "
1866 "fichier de configuration !"
1868 #: libraries/common.inc.php:621
1869 #, php-format
1870 msgid "Invalid server index: %s"
1871 msgstr "Indice de serveur invalide: %s"
1873 #: libraries/common.inc.php:628
1874 #, php-format
1875 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1876 msgstr ""
1877 "Nom d'hôte invalide pour le serveur %1$s. Veuillez vérifier votre "
1878 "configuration."
1880 #: libraries/common.inc.php:637 libraries/config/messages.inc.php:482
1881 #: libraries/header.inc.php:115 main.php:168 test/theme.php:56
1882 msgid "Server"
1883 msgstr "Serveur"
1885 #: libraries/common.inc.php:825
1886 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1887 msgstr ""
1888 "Le fichier de configuration contient un type d'authentification invalide :"
1890 #: libraries/common.inc.php:928
1891 #, php-format
1892 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1893 msgstr "Vous devriez utiliser %s en version %s ou plus récente."
1895 #: libraries/common.lib.php:145
1896 #, php-format
1897 msgid "Max: %s%s"
1898 msgstr "Taille maximum: %s%s"
1900 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1901 #: libraries/common.lib.php:407
1902 msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang"
1903 msgid "en"
1904 msgstr "fr"
1906 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1907 #: libraries/common.lib.php:411
1908 msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang"
1909 msgid "en"
1910 msgstr "fr"
1912 #: libraries/common.lib.php:424 libraries/common.lib.php:426
1913 #: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:444
1914 #: libraries/common.lib.php:446 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
1915 #: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:71
1916 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:79
1917 #: libraries/sql_query_form.lib.php:424 libraries/sql_query_form.lib.php:427
1918 #: main.php:212
1919 msgid "Documentation"
1920 msgstr "Documentation"
1922 #: libraries/common.lib.php:585 libraries/header_printview.inc.php:60
1923 #: server_processlist.php:59 server_status.php:364
1924 msgid "SQL query"
1925 msgstr "Requête SQL"
1927 #: libraries/common.lib.php:621
1928 msgid "MySQL said: "
1929 msgstr "MySQL a répondu: "
1931 #: libraries/common.lib.php:1071
1932 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
1933 msgstr "Connexion au validateur SQL impossible"
1935 #: libraries/common.lib.php:1112 libraries/config/messages.inc.php:459
1936 msgid "Explain SQL"
1937 msgstr "Expliquer SQL"
1939 #: libraries/common.lib.php:1115
1940 msgid "Skip Explain SQL"
1941 msgstr "Ne pas expliquer SQL"
1943 #: libraries/common.lib.php:1149
1944 msgid "Without PHP Code"
1945 msgstr "Sans source PHP"
1947 #: libraries/common.lib.php:1152 libraries/config/messages.inc.php:461
1948 msgid "Create PHP Code"
1949 msgstr "Créer source PHP"
1951 #: libraries/common.lib.php:1170 libraries/config/messages.inc.php:460
1952 #: server_status.php:458
1953 msgid "Refresh"
1954 msgstr "Actualiser"
1956 #: libraries/common.lib.php:1179
1957 msgid "Skip Validate SQL"
1958 msgstr "Ne pas valider SQL"
1960 #: libraries/common.lib.php:1182 libraries/config/messages.inc.php:463
1961 msgid "Validate SQL"
1962 msgstr "Valider SQL"
1964 #: libraries/common.lib.php:1237
1965 msgid "Inline edit of this query"
1966 msgstr "Éditer cette requête en place"
1968 #: libraries/common.lib.php:1239
1969 msgid "Inline"
1970 msgstr "En ligne"
1972 #: libraries/common.lib.php:1303 libraries/common.lib.php:1319
1973 msgid "Profiling"
1974 msgstr "Profilage"
1976 #: libraries/common.lib.php:1324 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
1977 #: server_processlist.php:57
1978 msgid "Time"
1979 msgstr "Durée"
1981 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
1982 #: libraries/common.lib.php:1362
1983 msgid "B"
1984 msgstr "o"
1986 #: libraries/common.lib.php:1362
1987 msgid "KiB"
1988 msgstr "Kio"
1990 #: libraries/common.lib.php:1362
1991 msgid "MiB"
1992 msgstr "Mio"
1994 #: libraries/common.lib.php:1362
1995 msgid "GiB"
1996 msgstr "Gio"
1998 #: libraries/common.lib.php:1362
1999 msgid "TiB"
2000 msgstr "Tio"
2002 #: libraries/common.lib.php:1362
2003 msgid "PiB"
2004 msgstr "Pio"
2006 #: libraries/common.lib.php:1362
2007 msgid "EiB"
2008 msgstr "Eio"
2010 #. l10n: Thousands separator
2011 #: libraries/common.lib.php:1400
2012 msgid ","
2013 msgstr " "
2015 #. l10n: Decimal separator
2016 #: libraries/common.lib.php:1402
2017 msgid "."
2018 msgstr ","
2020 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2021 #: libraries/common.lib.php:1579
2022 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2023 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2024 msgstr "%A %d %B %Y à %H:%M"
2026 #: libraries/common.lib.php:1889
2027 #, php-format
2028 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2029 msgstr "%s jours, %s heures, %s minutes et %s secondes"
2031 #: libraries/common.lib.php:2302 libraries/common.lib.php:2305
2032 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:740
2033 msgid "Begin"
2034 msgstr "Début"
2036 #: libraries/common.lib.php:2303 libraries/common.lib.php:2306
2037 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
2038 #: server_binlog.php:156
2039 msgid "Previous"
2040 msgstr "Précédent"
2042 #: libraries/common.lib.php:2334 libraries/common.lib.php:2337
2043 #: libraries/display_tbl.lib.php:351
2044 msgid "End"
2045 msgstr "Fin"
2047 #: libraries/common.lib.php:2409
2048 #, php-format
2049 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2050 msgstr "Aller à la base de données &quot;%s&quot;."
2052 #: libraries/common.lib.php:2428
2053 #, php-format
2054 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2055 msgstr "La fonctionnalité %s est affectée par une anomalie connue, voir %s"
2057 #: libraries/common.lib.php:2814 libraries/common.lib.php:2821
2058 #: libraries/common.lib.php:3002 libraries/config/setup.forms.php:289
2059 #: libraries/config/setup.forms.php:326 libraries/config/setup.forms.php:360
2060 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:191
2061 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:228
2062 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:262
2063 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
2064 #: libraries/import.lib.php:1167 libraries/tbl_links.inc.php:54
2065 #: pmd_general.php:153 server_privileges.php:594 server_replication.php:313
2066 #: tbl_tracking.php:263
2067 msgid "Structure"
2068 msgstr "Structure"
2070 #: libraries/common.lib.php:2815 libraries/common.lib.php:2822
2071 #: libraries/config/messages.inc.php:209 libraries/db_links.inc.php:53
2072 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2073 #: libraries/server_links.inc.php:46 libraries/tbl_links.inc.php:58
2074 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
2075 msgid "SQL"
2076 msgstr "SQL"
2078 #: libraries/common.lib.php:2817 libraries/common.lib.php:3000
2079 #: libraries/common.lib.php:3001 libraries/sql_query_form.lib.php:314
2080 #: libraries/sql_query_form.lib.php:317 libraries/tbl_links.inc.php:67
2081 msgid "Insert"
2082 msgstr "Insérer"
2084 #: libraries/common.lib.php:2824 libraries/db_links.inc.php:86
2085 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2086 #: view_operations.php:87
2087 msgid "Operations"
2088 msgstr "Opérations"
2090 #: libraries/common.lib.php:2950
2091 msgid "Browse your computer:"
2092 msgstr "Parcourir :"
2094 #: libraries/common.lib.php:2963
2095 #, php-format
2096 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2097 msgstr ""
2098 "Choisissez depuis le répertoire de téléchargement du serveur web <b>%s</b> :"
2100 #: libraries/common.lib.php:2975 libraries/sql_query_form.lib.php:496
2101 #: tbl_change.php:914
2102 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2103 msgstr "Le répertoire de transfert est inaccessible"
2105 #: libraries/common.lib.php:2983
2106 msgid "There are no files to upload"
2107 msgstr "Aucun fichier n'est disponible pour le transfert"
2109 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
2110 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2111 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2112 #: libraries/import.lib.php:1172
2113 msgid "structure"
2114 msgstr "structure"
2116 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2117 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2118 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2119 msgid "data"
2120 msgstr "données"
2122 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2123 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2124 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2125 msgid "structure and data"
2126 msgstr "structure et données"
2128 #: libraries/config.values.php:99
2129 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2130 msgstr "Rapide - n'afficher qu'un minimum d'options à configurer"
2132 #: libraries/config.values.php:100
2133 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2134 msgstr "Personnalisée - afficher toutes les options possibles"
2136 #: libraries/config.values.php:101
2137 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2138 msgstr "Personnalisée - comme ci-haut mais sans les choix rapide/personnalisée"
2140 #: libraries/config.values.php:119
2141 msgid "complete inserts"
2142 msgstr "Insertions complètes"
2144 #: libraries/config.values.php:120
2145 msgid "extended inserts"
2146 msgstr "Insertions étendues"
2148 #: libraries/config.values.php:121
2149 msgid "both of the above"
2150 msgstr "tous les choix ci-haut"
2152 #: libraries/config.values.php:122
2153 msgid "neither of the above"
2154 msgstr "aucun des choix ci-haut"
2156 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2157 #: libraries/config/validate.lib.php:418
2158 msgid "Not a positive number"
2159 msgstr "Nombre non positif"
2161 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2162 #: libraries/config/validate.lib.php:431
2163 msgid "Not a non-negative number"
2164 msgstr "Nombre non négatif"
2166 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2167 #: libraries/config/validate.lib.php:405
2168 msgid "Not a valid port number"
2169 msgstr "Numéro de port invalide"
2171 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2172 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:565
2173 #: libraries/config/validate.lib.php:356 libraries/config/validate.lib.php:446
2174 msgid "Incorrect value"
2175 msgstr "Valeur incorrecte"
2177 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2178 #: libraries/config/validate.lib.php:460
2179 #, php-format
2180 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2181 msgstr "La valeur doit être égale ou plus petite que %s"
2183 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
2184 #, php-format
2185 msgid "Missing data for %s"
2186 msgstr "Données manquantes pour %s"
2188 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
2189 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
2190 msgid "unavailable"
2191 msgstr "non disponible"
2193 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:728
2194 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:732
2195 #, php-format
2196 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2197 msgstr "«%s» requiert l'extension %s"
2199 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:746
2200 #, php-format
2201 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2202 msgstr "importation impossible, fonction manquante (%s)"
2204 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:750
2205 #, php-format
2206 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2207 msgstr "exportation impossible, fonction manquante (%s)"
2209 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:757
2210 msgid "SQL Validator is disabled"
2211 msgstr "Le validateur SQL est désactivé"
2213 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:764
2214 msgid "SOAP extension not found"
2215 msgstr "Extension SOAP absente"
2217 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:772
2218 #, php-format
2219 msgid "maximum %s"
2220 msgstr "maximum %s"
2222 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2223 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2224 msgstr ""
2225 "Ce réglage est désactivé, il ne sera pas appliqué à votre configuration"
2227 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 libraries/relation.lib.php:83
2228 #: libraries/relation.lib.php:90 pmd_relation_new.php:68
2229 msgid "Disabled"
2230 msgstr "Désactivé"
2232 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2233 #, php-format
2234 msgid "Set value: %s"
2235 msgstr "Assigner la valeur: %s"
2237 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2238 #: libraries/config/messages.inc.php:347
2239 msgid "Restore default value"
2240 msgstr "Ramener la valeur par défaut"
2242 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2243 msgid "Allow users to customize this value"
2244 msgstr "Permettre aux utilisateurs de personnaliser cette valeur"
2246 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
2247 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:317
2248 #: libraries/tbl_properties.inc.php:775 setup/frames/config.inc.php:39
2249 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1018 tbl_indexes.php:246
2250 #: tbl_relation.php:563
2251 msgid "Save"
2252 msgstr "Sauvegarder"
2254 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2255 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 main.php:140
2256 #: prefs_manage.php:320 prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1067
2257 msgid "Reset"
2258 msgstr "Réinitialiser"
2260 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2261 msgid ""
2262 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2263 msgstr ""
2264 "Si activé, permet d'entrer un nom de serveur MySQL sur le panneau de "
2265 "connexion en mode cookie"
2267 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2268 msgid "Allow login to any MySQL server"
2269 msgstr "Permettre de tenter une connexion à tout serveur MySQL"
2271 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2272 msgid ""
2273 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2274 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2275 "cross-frame scripting attacks"
2276 msgstr ""
2277 "Activer ceci permet à une page située dans un domaine différent d'appeler "
2278 "phpMyAdmin à l'intérieur d'un cadre et représente un trou potentiel de "
2279 "sécurité pour les attaques de script inter-cadre"
2281 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2282 msgid "Allow third party framing"
2283 msgstr "Permettre les cadres tierce partie"
2285 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2286 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2287 msgstr ""
2288 "Montrer le lien pour détruire une base de données aux utilisateurs ordinaires"
2290 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2291 msgid ""
2292 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2293 "authentication"
2294 msgstr ""
2295 "Mot de passe utilisé pour encrypter les cookies quand on utilise "
2296 "l'authentification [kbd]cookie[/kbd]"
2298 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2299 msgid "Blowfish secret"
2300 msgstr "Secret Blowfish"
2302 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2303 msgid "Highlight selected rows"
2304 msgstr "Utilisé quand on clique sur une ligne"
2306 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2307 msgid "Row marker"
2308 msgstr "Activer le marqueur de lignes"
2310 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2311 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2312 msgstr "Mettre en surbrillance la ligne sur laquelle pointe la souris"
2314 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2315 msgid "Highlight pointer"
2316 msgstr "Activer le pointeur de surbrillance"
2318 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2319 msgid ""
2320 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2321 "import and export operations"
2322 msgstr ""
2323 "Active la compression [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] pour "
2324 "les opérations d'importation et d'exportation"
2326 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2327 msgid "Bzip2"
2328 msgstr "Bzip2"
2330 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2331 msgid ""
2332 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2333 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2334 "kbd] - allows newlines in columns"
2335 msgstr ""
2336 "Déterminer la méthode d'édition pour les colonnes CHAR et VARCHAR; [kbd]input"
2337 "[/kbd] - permet de limiter la taille, [kbd]textarea[/kbd] - permet la saisie "
2338 "de sauts de lignes"
2340 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2341 msgid "CHAR columns editing"
2342 msgstr "Édition des colonnes CHAR"
2344 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2345 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2346 msgstr "Nombre de colonnes pour les textareas CHAR/VARCHAR"
2348 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2349 msgid "CHAR textarea columns"
2350 msgstr "Taille horizontale pour un textarea contenant un CHAR"
2352 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2353 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2354 msgstr "Nombre de lignes pour les textareas CHAR/VARCHAR"
2356 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2357 msgid "CHAR textarea rows"
2358 msgstr "Taille verticale pour un textarea contenant un CHAR"
2360 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2361 msgid "Check config file permissions"
2362 msgstr "Vérifier les permissions du fichier de configuration"
2364 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2365 msgid ""
2366 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2367 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2368 msgstr ""
2369 "Comprime les exportations gzip/bzip2 à la volée avec économie de mémoire; si "
2370 "les fichiers gzip/bzip2 produits ne sont pas conformes, désactivez ceci"
2372 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2373 msgid "Compress on the fly"
2374 msgstr "Compression à la volée"
2376 #: libraries/config/messages.inc.php:39 setup/frames/config.inc.php:25
2377 #: setup/frames/index.inc.php:153
2378 msgid "Configuration file"
2379 msgstr "Fichier de configuration"
2381 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2382 msgid ""
2383 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2384 "when you're about to lose data"
2385 msgstr ""
2386 "Un message (Êtes-vous certain...) devrait-il s'afficher quand vous êtes sur "
2387 "le point de perdre des données"
2389 #: libraries/config/messages.inc.php:41
2390 msgid "Confirm DROP queries"
2391 msgstr "Confirmer les requêtes de suppression DROP"
2393 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2394 msgid "Debug SQL"
2395 msgstr "Déboguer SQL"
2397 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2398 msgid "Default display direction"
2399 msgstr "Valeur par défaut de la direction de l'affichage"
2401 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2402 msgid ""
2403 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2404 "maximum number for which vertical model is used"
2405 msgstr ""
2406 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] ou un nombre qui indique la "
2407 "valeur maximum pour lequel le mode vertical sera utilisé"
2409 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2410 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2411 msgstr "Direction de l'affichage pour modifier/créer des colonnes"
2413 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2414 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2415 msgstr "L'onglet affiché lors de l'entrée dans une base de données"
2417 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2418 msgid "Default database tab"
2419 msgstr "Onglet par défaut pour bases de données"
2421 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2422 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2423 msgstr "L'onglet initial dans l'affichage serveur"
2425 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2426 msgid "Default server tab"
2427 msgstr "Onglet par défaut pour serveur"
2429 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2430 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2431 msgstr "L'onglet initial lors de l'accès à une table"
2433 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2434 msgid "Default table tab"
2435 msgstr "Onglet par défaut pour tables"
2437 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2438 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2439 msgstr "Montrer par défaut le contenu binaire en hexadécimal"
2441 #: libraries/config/messages.inc.php:53 libraries/display_tbl.lib.php:597
2442 msgid "Show binary contents as HEX"
2443 msgstr "Montrer le contenu binaire en hexadécimal"
2445 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2446 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2447 msgstr "Montrer la liste des bases de données au lieu d'un menu déroulant"
2449 #: libraries/config/messages.inc.php:55
2450 msgid "Display databases as a list"
2451 msgstr "Affiche les bases de données sous forme de liste"
2453 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2454 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2455 msgstr "Montrer la liste des serveurs au lieu d'un menu déroulant"
2457 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2458 msgid "Display servers as a list"
2459 msgstr "Affiche les serveurs sous forme de liste"
2461 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2462 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2463 msgstr "Éditer les requêtes SQL dans une fenêtre popup"
2465 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2466 msgid "Edit in window"
2467 msgstr "Édition dans la fenêtre"
2469 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2470 msgid "Display errors"
2471 msgstr "Affichage des erreurs"
2473 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2474 msgid "Gather errors"
2475 msgstr "Collecter les erreurs"
2477 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2478 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2479 msgstr ""
2480 "Utiliser des icônes pour les avertissements, les erreurs et les informations."
2482 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2483 msgid "Iconic errors"
2484 msgstr "Icônes pour les erreurs"
2486 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2487 msgid ""
2488 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2489 "limit)"
2490 msgstr ""
2491 "Nombre de secondes allouées à l'exécution des scripts ([kbd]0[/kbd] signifie "
2492 "illimité)"
2494 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2495 msgid "Maximum execution time"
2496 msgstr "Durée maximum d'exécution"
2498 #: libraries/config/messages.inc.php:66 prefs_manage.php:299
2499 msgid "Save as file"
2500 msgstr "Transmettre"
2502 #: libraries/config/messages.inc.php:67 libraries/config/messages.inc.php:234
2503 msgid "Character set of the file"
2504 msgstr "Jeu de caractères du fichier"
2506 #: libraries/config/messages.inc.php:68 libraries/config/messages.inc.php:84
2507 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:829
2508 msgid "Format"
2509 msgstr "Format"
2511 #: libraries/config/messages.inc.php:69
2512 msgid "Compression"
2513 msgstr "Compression"
2515 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:77
2516 #: libraries/config/messages.inc.php:85 libraries/config/messages.inc.php:89
2517 #: libraries/config/messages.inc.php:102 libraries/config/messages.inc.php:104
2518 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/config/messages.inc.php:139
2519 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/export/csv.php:27
2520 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2521 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2522 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2523 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2524 msgid "Put columns names in the first row"
2525 msgstr "Afficher les noms de colonnes en première ligne"
2527 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:236
2528 #: libraries/config/messages.inc.php:243 libraries/import/csv.php:73
2529 #: libraries/import/ldi.php:41
2530 msgid "Columns enclosed by"
2531 msgstr "Colonnes entourées par"
2533 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:237
2534 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/import/csv.php:77
2535 #: libraries/import/ldi.php:42
2536 msgid "Columns escaped by"
2537 msgstr "Caractère d'échappement"
2539 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:79
2540 #: libraries/config/messages.inc.php:86 libraries/config/messages.inc.php:95
2541 #: libraries/config/messages.inc.php:103 libraries/config/messages.inc.php:107
2542 #: libraries/config/messages.inc.php:137 libraries/config/messages.inc.php:140
2543 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/export/texytext.php:26
2544 msgid "Replace NULL by"
2545 msgstr "Remplacer NULL par"
2547 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:80
2548 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2549 msgstr "Enlève les caractères de fin de ligne à l'intérieur des colonnes"
2551 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:240
2552 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/csv.php:61
2553 #: libraries/import/ldi.php:40
2554 msgid "Columns terminated by"
2555 msgstr "Colonnes terminées par"
2557 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:235
2558 #: libraries/import/csv.php:81 libraries/import/ldi.php:43
2559 msgid "Lines terminated by"
2560 msgstr "Lignes terminées par"
2562 #: libraries/config/messages.inc.php:78
2563 msgid "Excel edition"
2564 msgstr "Excel en version"
2566 #: libraries/config/messages.inc.php:81
2567 msgid "Database name template"
2568 msgstr "Modèle de nom de base de données"
2570 #: libraries/config/messages.inc.php:82
2571 msgid "Server name template"
2572 msgstr "Modèle de nom de serveur"
2574 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2575 msgid "Table name template"
2576 msgstr "Modèle de nom de table"
2578 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:100
2579 #: libraries/config/messages.inc.php:109 libraries/config/messages.inc.php:132
2580 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/export/htmlword.php:23
2581 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2582 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2583 msgid "Dump table"
2584 msgstr "Exporter la table"
2586 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/export/latex.php:31
2587 msgid "Include table caption"
2588 msgstr "Inclure les sous-titres"
2590 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:97
2591 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2592 msgid "Table caption"
2593 msgstr "Sous-titre de la table"
2595 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:98
2596 msgid "Continued table caption"
2597 msgstr "Inclure les sous-titres"
2599 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2600 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2601 msgid "Label key"
2602 msgstr "Clé de l'étiquette"
2604 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:106
2605 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/odt.php:325
2606 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2607 msgid "MIME type"
2608 msgstr "Type MIME"
2610 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
2611 #: libraries/config/messages.inc.php:131 tbl_relation.php:396
2612 msgid "Relations"
2613 msgstr "Relations"
2615 #: libraries/config/messages.inc.php:101
2616 msgid "Export method"
2617 msgstr "Méthode d'exportation"
2619 #: libraries/config/messages.inc.php:110 libraries/config/messages.inc.php:112
2620 msgid "Save on server"
2621 msgstr "Sauvegarder sur le serveur"
2623 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:113
2624 #: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
2625 msgid "Overwrite existing file(s)"
2626 msgstr "Écraser les fichiers existants"
2628 #: libraries/config/messages.inc.php:114
2629 msgid "Remember file name template"
2630 msgstr "Se souvenir du modèle de nom de fichier"
2632 #: libraries/config/messages.inc.php:116
2633 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2634 msgstr "Entourer les noms de tables et colonnes de guillemets obliques"
2636 #: libraries/config/messages.inc.php:117 libraries/config/messages.inc.php:255
2637 #: libraries/display_export.lib.php:351
2638 msgid "SQL compatibility mode"
2639 msgstr "Mode de compatibilité SQL"
2641 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2642 msgid "Syntax to use when inserting data"
2643 msgstr "Syntaxe à utiliser lors de l'insertion de données"
2645 #: libraries/config/messages.inc.php:119
2646 msgid "Creation/Update/Check dates"
2647 msgstr "Dates de création/mise à jour/vérification"
2649 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2650 msgid "Use delayed inserts"
2651 msgstr "Insertions avec délai"
2653 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/export/sql.php:53
2654 msgid "Disable foreign key checks"
2655 msgstr "Désactiver la vérification des clés étrangères"
2657 #: libraries/config/messages.inc.php:124
2658 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2659 msgstr "Utiliser l'hexadécimal pour un BLOB"
2661 #: libraries/config/messages.inc.php:126
2662 msgid "Use ignore inserts"
2663 msgstr "Ne pas insérer une ligne faisant doublon avec une clé unique"
2665 #: libraries/config/messages.inc.php:128 libraries/export/sql.php:163
2666 msgid "Maximal length of created query"
2667 msgstr "Taille maximum de la requête générée"
2669 #: libraries/config/messages.inc.php:133
2670 msgid "Export type"
2671 msgstr "Type d'exportation"
2673 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/export/sql.php:50
2674 msgid "Enclose export in a transaction"
2675 msgstr "Utiliser le mode transactionnel"
2677 #: libraries/config/messages.inc.php:135
2678 msgid "Export time in UTC"
2679 msgstr "Exporter l'heure en format UTC"
2681 #: libraries/config/messages.inc.php:143
2682 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2683 msgstr "Force des connexions https entre le navigateur et phpMyAdmin"
2685 #: libraries/config/messages.inc.php:144
2686 msgid "Force SSL connection"
2687 msgstr "Forcer les connexions SSL"
2689 #: libraries/config/messages.inc.php:145
2690 msgid ""
2691 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2692 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2693 msgstr ""
2694 "Ordre du tri pour les éléments de clé étrangère; [kbd]content[/kbd] signifie "
2695 "la donnée référencée, [kbd]id[/kbd] représente la valeur de la clé"
2697 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2698 msgid "Foreign key dropdown order"
2699 msgstr "Ordre dans le menu des clés étrangères"
2701 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2702 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2703 msgstr ""
2704 "Un menu déroulant sera utilisé si le nombre de valeurs est inférieur à cette "
2705 "limite"
2707 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2708 msgid "Foreign key limit"
2709 msgstr "Limite pour clé étrangère"
2711 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2712 msgid "Browse mode"
2713 msgstr "Mode affichage"
2715 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2716 msgid "Customize browse mode"
2717 msgstr "Personnaliser le mode affichage"
2719 #: libraries/config/messages.inc.php:152 libraries/config/messages.inc.php:154
2720 #: libraries/config/messages.inc.php:171 libraries/config/messages.inc.php:182
2721 #: libraries/config/messages.inc.php:184 libraries/config/messages.inc.php:212
2722 #: libraries/config/messages.inc.php:224
2723 msgid "Customize default options"
2724 msgstr "Personnaliser les options par défaut"
2726 #: libraries/config/messages.inc.php:153 libraries/config/setup.forms.php:230
2727 #: libraries/config/setup.forms.php:309
2728 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:134
2729 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:211 libraries/export/csv.php:16
2730 #: libraries/import/csv.php:21
2731 msgid "CSV"
2732 msgstr "CSV"
2734 #: libraries/config/messages.inc.php:155
2735 msgid "Developer"
2736 msgstr "Dévelopeur"
2738 #: libraries/config/messages.inc.php:156
2739 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2740 msgstr "Paramètres pour les développeurs phpMyAdmin"
2742 #: libraries/config/messages.inc.php:157
2743 msgid "Edit mode"
2744 msgstr "Mode édition"
2746 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2747 msgid "Customize edit mode"
2748 msgstr "Personnaliser le mode édition"
2750 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2751 msgid "Export defaults"
2752 msgstr "Valeurs par défaut pour exportation"
2754 #: libraries/config/messages.inc.php:161
2755 msgid "Customize default export options"
2756 msgstr "Personnaliser les valeurs utilisées habituellement"
2758 #: libraries/config/messages.inc.php:162 libraries/config/messages.inc.php:204
2759 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2760 msgid "Features"
2761 msgstr "Fonctionnalités"
2763 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2764 msgid "General"
2765 msgstr "Général"
2767 #: libraries/config/messages.inc.php:164
2768 msgid "Set some commonly used options"
2769 msgstr "Réglage de quelques options couramment utilisées"
2771 #: libraries/config/messages.inc.php:165 libraries/db_links.inc.php:83
2772 #: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82
2773 #: prefs_manage.php:231 setup/frames/menu.inc.php:20
2774 msgid "Import"
2775 msgstr "Importer"
2777 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2778 msgid "Import defaults"
2779 msgstr "Valeurs par défaut pour importation"
2781 #: libraries/config/messages.inc.php:167
2782 msgid "Customize default common import options"
2783 msgstr "Personnaliser les valeurs utilisées habituellement"
2785 #: libraries/config/messages.inc.php:168
2786 msgid "Import / export"
2787 msgstr "Importation / exportation"
2789 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2790 msgid "Set import and export directories and compression options"
2791 msgstr ""
2792 "Configurez les répertoires d'importation et d'exportation ainsi que les "
2793 "options de compression"
2795 #: libraries/config/messages.inc.php:170 libraries/export/latex.php:26
2796 msgid "LaTeX"
2797 msgstr "LaTeX"
2799 #: libraries/config/messages.inc.php:173
2800 msgid "Databases display options"
2801 msgstr "Options d'affichage des bases de données"
2803 #: libraries/config/messages.inc.php:174 setup/frames/menu.inc.php:18
2804 msgid "Navigation frame"
2805 msgstr "Panneau de navigation"
2807 #: libraries/config/messages.inc.php:175
2808 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2809 msgstr "Personnaliser l'apparence du panneau de navigation"
2811 #: libraries/config/messages.inc.php:176 libraries/select_server.lib.php:42
2812 #: setup/frames/index.inc.php:98
2813 msgid "Servers"
2814 msgstr "Serveurs"
2816 #: libraries/config/messages.inc.php:177
2817 msgid "Servers display options"
2818 msgstr "Options d'affichage des serveurs"
2820 #: libraries/config/messages.inc.php:179
2821 msgid "Tables display options"
2822 msgstr "Options d'affichage des tables"
2824 #: libraries/config/messages.inc.php:180 setup/frames/menu.inc.php:19
2825 msgid "Main frame"
2826 msgstr "Panneau principal"
2828 #: libraries/config/messages.inc.php:181
2829 msgid "Microsoft Office"
2830 msgstr "Microsoft Office"
2832 #: libraries/config/messages.inc.php:183
2833 msgid "Open Document"
2834 msgstr "Texte Open Document"
2836 #: libraries/config/messages.inc.php:185
2837 msgid "Other core settings"
2838 msgstr "Autres paramètres de base"
2840 #: libraries/config/messages.inc.php:186
2841 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
2842 msgstr "Paramètres divers"
2844 #: libraries/config/messages.inc.php:187
2845 msgid "Page titles"
2846 msgstr "Titres de page"
2848 #: libraries/config/messages.inc.php:188
2849 msgid ""
2850 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
2851 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
2852 "get special values."
2853 msgstr ""
2854 "Spécifier le texte de la barre de titre du navigateur. Se référer à la "
2855 "[a@Documentation.html#cfg_TitleTable]documentation[/a] pour les chaînes "
2856 "magiques pouvant être utilisées."
2858 #: libraries/config/messages.inc.php:189
2859 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
2860 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
2861 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
2862 msgid "Query window"
2863 msgstr "Fenêtre de requête"
2865 #: libraries/config/messages.inc.php:190
2866 msgid "Customize query window options"
2867 msgstr "Personnaliser le panneau de requêtes"
2869 #: libraries/config/messages.inc.php:191
2870 msgid "Security"
2871 msgstr "Sécurité"
2873 #: libraries/config/messages.inc.php:192
2874 msgid ""
2875 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
2876 "limit MySQL"
2877 msgstr ""
2878 "Veuillez noter que phpMyAdmin n'est qu'une interface et que ses "
2879 "fonctionnalités ne limitent en rien MySQL"
2881 #: libraries/config/messages.inc.php:193
2882 msgid "Basic settings"
2883 msgstr "Configuration de base"
2885 #: libraries/config/messages.inc.php:194
2886 msgid "Authentication"
2887 msgstr "Type d'authentification"
2889 #: libraries/config/messages.inc.php:195
2890 msgid "Authentication settings"
2891 msgstr "Paramètres d'authentification"
2893 #: libraries/config/messages.inc.php:196
2894 msgid "Server configuration"
2895 msgstr "Configuration du serveur"
2897 #: libraries/config/messages.inc.php:197
2898 msgid ""
2899 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
2900 "what they are for"
2901 msgstr ""
2902 "Configuration avancée, assurez-vous de connaître la signification de ces "
2903 "options avant de les modifier"
2905 #: libraries/config/messages.inc.php:198
2906 msgid "Enter server connection parameters"
2907 msgstr "Entrez les paramètres de connexion au serveur"
2909 #: libraries/config/messages.inc.php:199
2910 msgid "Configuration storage"
2911 msgstr "Stockage de configurations"
2913 #: libraries/config/messages.inc.php:200
2914 msgid ""
2915 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
2916 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
2917 "storage[/a] in documentation"
2918 msgstr ""
2919 "Configurez le stockage de configurations phpMyAdmin pour activer des "
2920 "fonctionnalités additionnelles, voir [a@Documentation.html#linked-tables]"
2921 "phpMyAdmin configuration storage[/a] dans la documentation"
2923 #: libraries/config/messages.inc.php:201
2924 msgid "Changes tracking"
2925 msgstr "Suivi des changements"
2927 #: libraries/config/messages.inc.php:202
2928 msgid ""
2929 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
2930 "storage."
2931 msgstr ""
2932 "Suivi des changements faits dans la base de données. Requiert le stockage de "
2933 "configurations phpMyAdmin."
2935 #: libraries/config/messages.inc.php:203
2936 msgid "Customize export options"
2937 msgstr "Personnaliser les valeurs pour exportation"
2939 #: libraries/config/messages.inc.php:205
2940 msgid "Customize import defaults"
2941 msgstr "Personnaliser les valeurs pour importation"
2943 #: libraries/config/messages.inc.php:206
2944 msgid "Customize navigation frame"
2945 msgstr "Personnaliser le cadre de navigation"
2947 #: libraries/config/messages.inc.php:207
2948 msgid "Customize main frame"
2949 msgstr "Personnaliser le cadre principal"
2951 #: libraries/config/messages.inc.php:208 libraries/config/messages.inc.php:213
2952 #: setup/frames/menu.inc.php:17
2953 msgid "SQL queries"
2954 msgstr "Requêtes SQL"
2956 #: libraries/config/messages.inc.php:210
2957 msgid "SQL Query box"
2958 msgstr "Boîte de requêtes SQL"
2960 #: libraries/config/messages.inc.php:211
2961 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
2962 msgstr "Personnaliser les liens affichés dans les boîtes de requêtes SQL"
2964 #: libraries/config/messages.inc.php:214
2965 msgid "SQL queries settings"
2966 msgstr "Paramètres des requêtes SQL"
2968 #: libraries/config/messages.inc.php:215
2969 msgid "SQL Validator"
2970 msgstr "Validateur SQL"
2972 #: libraries/config/messages.inc.php:216
2973 msgid ""
2974 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
2975 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
2976 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
2977 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
2978 msgstr ""
2979 "Si vous utilisez le service SQL Validator, veuillez noter que [strong]les "
2980 "énoncés SQL sont conservés de façon anonyme pour fins de statistiques[/"
2981 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
2982 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
2984 #: libraries/config/messages.inc.php:217
2985 msgid "Startup"
2986 msgstr "Page de départ"
2988 #: libraries/config/messages.inc.php:218
2989 msgid "Customize startup page"
2990 msgstr "Personnaliser la page de départ"
2992 #: libraries/config/messages.inc.php:219
2993 msgid "Tabs"
2994 msgstr "Onglets"
2996 #: libraries/config/messages.inc.php:220
2997 msgid "Choose how you want tabs to work"
2998 msgstr "Personnaliser les onglets"
3000 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3001 msgid "Text fields"
3002 msgstr "Champs texte"
3004 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3005 msgid "Customize text input fields"
3006 msgstr "Personnaliser les champs de saisie"
3008 #: libraries/config/messages.inc.php:223 libraries/export/texytext.php:17
3009 msgid "Texy! text"
3010 msgstr "Texte Texy!"
3012 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3013 msgid "Warnings"
3014 msgstr "Avertissements"
3016 #: libraries/config/messages.inc.php:226
3017 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3018 msgstr "Désactiver certains avertissements affichés"
3020 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3021 msgid ""
3022 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3023 "and export operations"
3024 msgstr ""
3025 "Active la compression [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] pour les "
3026 "opérations d'importation et d'exportation"
3028 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3029 msgid "GZip"
3030 msgstr "GZip"
3032 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3033 msgid "Extra parameters for iconv"
3034 msgstr "Paramètres pour iconv"
3036 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3037 msgid ""
3038 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3039 "if one of the queries failed"
3040 msgstr ""
3041 "Si activé, phpMyAdmin continue le traitement des requêtes multi-énoncés même "
3042 "en cas d'échec de l'un des énoncés."
3044 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3045 msgid "Ignore multiple statement errors"
3046 msgstr "Ignorer les erreurs dans les requêtes multi-énoncés"
3048 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3049 msgid ""
3050 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3051 "This might be good way to import large files, however it can break "
3052 "transactions."
3053 msgstr ""
3054 "Permettre l'interruption de l'importation si la limite de temps est sur le "
3055 "point d'être atteinte. Ceci pourrait aider à importer des fichiers "
3056 "volumineux, au détriment du respect des transactions."
3058 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3059 msgid "Partial import: allow interrupt"
3060 msgstr "Permettre l'interruption lors de l'importation"
3062 #: libraries/config/messages.inc.php:238 libraries/config/messages.inc.php:245
3063 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3064 msgid "Do not abort on INSERT error"
3065 msgstr "Ne pas arrêter l'importation lors d'une erreur d'énoncé INSERT"
3067 #: libraries/config/messages.inc.php:239 libraries/config/messages.inc.php:247
3068 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3069 msgid "Replace table data with file"
3070 msgstr "Remplacer les données de la table avec le fichier"
3072 #: libraries/config/messages.inc.php:241
3073 msgid ""
3074 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3075 "table) and only SQL is always available"
3076 msgstr ""
3077 "Format par défaut; soyez conscient que cette liste dépend du contexte (base "
3078 "de données, table) et que seul SQL est toujours disponible"
3080 #: libraries/config/messages.inc.php:242
3081 msgid "Format of imported file"
3082 msgstr "Format du fichier d'importation"
3084 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/ldi.php:45
3085 msgid "Use LOCAL keyword"
3086 msgstr "Utiliser l'option LOCAL"
3088 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/config/messages.inc.php:257
3089 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3090 msgid "Column names in first row"
3091 msgstr "Noms de colonnes en première ligne"
3093 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/ods.php:27
3094 msgid "Do not import empty rows"
3095 msgstr "Ne pas importer les lignes vides"
3097 #: libraries/config/messages.inc.php:251
3098 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3099 msgstr "Importer les valeurs de monnaie ($5.00 devient 5.00)"
3101 #: libraries/config/messages.inc.php:252
3102 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3103 msgstr "Importer les pourcentages en tant que décimales (12.00% devient .12)"
3105 #: libraries/config/messages.inc.php:253
3106 msgid "Number of queries to skip from start"
3107 msgstr "Nombre de requêtes à sauter à partir du début"
3109 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3110 msgid "Partial import: skip queries"
3111 msgstr "Nombre de requêtes à ignorer"
3113 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3114 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3115 msgstr "Ne pas utiliser AUTO_INCREMENT pour la valeur zéro"
3117 #: libraries/config/messages.inc.php:259
3118 msgid "Initial state for sliders"
3119 msgstr "Valeur initiale des zones de glissement"
3121 #: libraries/config/messages.inc.php:260
3122 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3123 msgstr "Le nombre de lignes qui peuvent être insérées à la fois."
3125 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3126 msgid "Number of inserted rows"
3127 msgstr "Nombre de lignes à insérer"
3129 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3130 msgid "Target for quick access icon"
3131 msgstr "Cible de l'icône d'accès rapide"
3133 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3134 msgid "Show logo in left frame"
3135 msgstr "Montrer le logo dans le panneau de navigation"
3137 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3138 msgid "Display logo"
3139 msgstr "Affichage du logo"
3141 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3142 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3143 msgstr "Montrer le choix de serveurs au haut du panneau de navigation"
3145 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3146 msgid "Display servers selection"
3147 msgstr "Affiche la liste des serveurs"
3149 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3150 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3151 msgstr "Nombre minimum de tables pour afficher la boîte de filtre de table"
3153 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3154 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3155 msgstr "Chaîne qui sépare les noms de bases de données en niveaux"
3157 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3158 msgid "Database tree separator"
3159 msgstr "Séparateur pour l'arborescence des bases de données"
3161 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3162 msgid ""
3163 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3164 "defined below)"
3165 msgstr ""
3166 "En affichage léger; afficher les bases de données en arborescence (déterminé "
3167 "par le séparateur défini plus bas)"
3169 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3170 msgid "Display databases in a tree"
3171 msgstr "Montre les bases de données dans une arborescence"
3173 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3174 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3175 msgstr ""
3176 "Désactiver ceci si vous désirez voir toutes les bases de données d'un seul "
3177 "coup dans le panneau de navigation"
3179 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3180 msgid "Use light version"
3181 msgstr "Active l'affichage léger"
3183 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3184 msgid "Maximum table tree depth"
3185 msgstr "Nombre de niveaux pour l'arborescence des tables"
3187 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3188 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3189 msgstr "Chaîne qui sépare les noms de table en niveaux"
3191 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3192 msgid "Table tree separator"
3193 msgstr "Séparateur pour l'arborescence des noms de tables"
3195 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3196 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3197 msgstr "L'URL vers lequel le logo dans le panneau de navigation pointera"
3199 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3200 msgid "Logo link URL"
3201 msgstr "URL du lien sous le logo"
3203 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3204 msgid ""
3205 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3206 "([kbd]new[/kbd])"
3207 msgstr ""
3208 "Pour la fenêtre principale, ([kbd]main[/kbd]) ou dans une nouvelle fenêtre, "
3209 "([kbd]new[/kbd])"
3211 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3212 msgid "Logo link target"
3213 msgstr "Fenêtre-cible pour la page ouverte lors d'un clic sur le logo"
3215 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3216 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3217 msgstr "Faire ressortir le nom du serveur dans le panneau de navigation"
3219 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3220 msgid "Enable highlighting"
3221 msgstr "Active la surbrillance"
3223 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3224 msgid "Use less graphically intense tabs"
3225 msgstr "Utiliser des onglets moins intenses graphiquement"
3227 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3228 msgid "Light tabs"
3229 msgstr "Onglets légers"
3231 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3232 msgid ""
3233 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3234 msgstr ""
3235 "Nombre maximum de caractères affichés dans toute colonne non numérique en "
3236 "mode Afficher"
3238 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3239 msgid "Limit column characters"
3240 msgstr "Limiter le nombre de caractères dans la colonne"
3242 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3243 msgid ""
3244 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3245 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3246 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3247 msgstr ""
3248 "Si TRUE, la déconnexion se produit pour tous les serveurs; si FALSE, on se "
3249 "déconnecte seulement du serveur courant."
3251 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3252 msgid "Delete all cookies on logout"
3253 msgstr "Détruire tous les cookies à la déconnexion"
3255 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3256 msgid ""
3257 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3258 "authentication mode"
3259 msgstr ""
3260 "Sur le panneau de connexion du mode cookie, le nom du précédent utilisateur "
3261 "devrait-il apparaître?"
3263 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3264 msgid "Recall user name"
3265 msgstr "Se souvenir du nom d'utilisateur"
3267 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3268 msgid ""
3269 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3270 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3271 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3272 "recommended for non-trusted environments."
3273 msgstr ""
3274 "Définit pendant combien de temps (en secondes) le cookie de connexion sera "
3275 "conservé dans le fureteur. La valeur par défaut de 0 signifie qu'il ne sera "
3276 "conservé que pour la session; ceci est recommandé si l'environnement n'est "
3277 "pas digne de confiance."
3279 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3280 msgid "Login cookie store"
3281 msgstr "Stockage du cookie"
3283 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3284 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3285 msgstr ""
3286 "Définit pendant combien de temps (en secondes) la connexion demeure valide"
3288 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3289 msgid "Login cookie validity"
3290 msgstr "Durée de validité de la connexion en mode cookie"
3292 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3293 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3294 msgstr "Doubler la taille de la zone de texte pour les colonnes LONGTEXT"
3296 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3297 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3298 msgstr "Zone de texte plus grande pour LONGTEXT"
3300 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3301 msgid "Use icons on main page"
3302 msgstr "Utiliser des icônes sur la page principale"
3304 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3305 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3306 msgstr "Nombre maximum de caractères quand une requête SQL est affichée"
3308 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3309 msgid "Maximum displayed SQL length"
3310 msgstr "Taille maximum des requêtes SQL affichées"
3312 #: libraries/config/messages.inc.php:300 libraries/config/messages.inc.php:305
3313 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3314 msgid "Users cannot set a higher value"
3315 msgstr "Les utilisateurs ne peuvent choisir une plus grande valeur"
3317 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3318 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3319 msgstr ""
3320 "Nombre maximum de bases de données affichées dans le panneau de gauche et la "
3321 "liste des bases"
3323 #: libraries/config/messages.inc.php:302
3324 msgid "Maximum databases"
3325 msgstr "Nombre maximum de bases de données"
3327 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3328 msgid ""
3329 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3330 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3331 "shown."
3332 msgstr ""
3333 "Nombre de colonnes affich&eacute;es lors de la navigation sur un ensemble de "
3334 "r&eacute;sultats. Si le nombre des colonnes est sup&eacute;rieur, des liens "
3335 "&laquo;&nbsp;Suivant&nbsp;&raquo; et &laquo;&nbsp;Pr&eacute;c&eacute;"
3336 "dent&nbsp;&raquo; seront affich&eacute;s."
3338 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3339 msgid "Maximum number of rows to display"
3340 msgstr "Nombre maximum de lignes à afficher"
3342 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3343 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3344 msgstr "Nombre maximum de tables affichées dans la liste des tables"
3346 #: libraries/config/messages.inc.php:307
3347 msgid "Maximum tables"
3348 msgstr "Nombre maximum de tables"
3350 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3351 msgid ""
3352 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3353 "cookie authentication"
3354 msgstr ""
3355 "Désactive l'avertissement par défaut qui est affiché si mcrypt est manquant "
3356 "pour l'authentification par cookie."
3358 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3359 msgid "mcrypt warning"
3360 msgstr "avertissement mcrypt"
3362 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3363 msgid ""
3364 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3365 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3366 msgstr ""
3367 "Le nombre d'octets qu'un script peut allouer, par exemple [kbd]32M[/kbd] "
3368 "([kbd]0[/kbd] signifie illimité)"
3370 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3371 msgid "Memory limit"
3372 msgstr "Limite mémoire"
3374 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3375 msgid "Show left delete link"
3376 msgstr "Montrer à gauche le lien d'effacement"
3378 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3379 msgid "Show right delete link"
3380 msgstr "Montrer à droite le lien d'effacement"
3382 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3383 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3384 msgstr ""
3385 "Utiliser l'ordre naturel pour trier les noms de tables et de bases de données"
3387 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3388 msgid "Natural order"
3389 msgstr "Ordre naturel"
3391 #: libraries/config/messages.inc.php:316 libraries/config/messages.inc.php:326
3392 msgid "Use only icons, only text or both"
3393 msgstr "Afficher seulement des icônes, seulement du texte ou les deux"
3395 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3396 msgid "Iconic navigation bar"
3397 msgstr "Apparence de la barre de navigation"
3399 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3400 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3401 msgstr "sert à augmenter la vitesse des transferts HTTP"
3403 #: libraries/config/messages.inc.php:319
3404 msgid "GZip output buffering"
3405 msgstr "Tampon de sortie GZip"
3407 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3408 msgid ""
3409 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3410 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3411 msgstr ""
3412 "[kbd]SMART[/kbd] signifie un ordre décroissant pour les colonnes TIME, DATE, "
3413 "DATETIME et TIMESTAMP, et croissant pour les autres"
3415 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3416 msgid "Default sorting order"
3417 msgstr "Ordre de tri par défaut"
3419 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3420 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3421 msgstr "...au serveur MySQL"
3423 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3424 msgid "Persistent connections"
3425 msgstr "Connexions persistentes"
3427 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3428 msgid ""
3429 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3430 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3431 "configuration storage could not be found"
3432 msgstr ""
3433 "Désactiver l'avertissement affiché sur la page Structure de bases de données "
3434 "si l'une des tables du stockage de configurations phpMyAdmin est manquante"
3436 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3437 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3438 msgstr "Tables manquantes pour le stockage de configurations phpMyAdmin"
3440 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3441 msgid "Iconic table operations"
3442 msgstr "Icônes pour les actions sur les tables"
3444 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3445 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3446 msgstr "Empêche l'édition des colonnes BLOB et BINARY"
3448 #: libraries/config/messages.inc.php:329
3449 msgid "Protect binary columns"
3450 msgstr "Protéger les colonnes avec contenu binaire"
3452 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3453 msgid ""
3454 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3455 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3456 "(lost by window close)."
3457 msgstr ""
3458 "Activer si vous désirez un historique permanent (nécessite le stockage de "
3459 "configurations phpMyAdmin). Si désactivé, utilise Javascript pour afficher "
3460 "un historique temporaire (sera perdu à la fermeture de la fenêtre)."
3462 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3463 msgid "Permanent query history"
3464 msgstr "Historique permanent des requêtes"
3466 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3467 msgid "How many queries are kept in history"
3468 msgstr "Le nombre de requêtes à conserver dans l'historique"
3470 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3471 msgid "Query history length"
3472 msgstr "Taille de l'historique"
3474 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3475 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3476 msgstr "L'onglet affiché à l'ouverture d'une fenêtre de requêtes."
3478 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3479 msgid "Default query window tab"
3480 msgstr "Onglet par défaut pour fenêtre de requêtes"
3482 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3483 msgid "Query window height (in pixels)"
3484 msgstr "Hauteur de la fenêtre de requêtes (en pixels)"
3486 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3487 msgid "Query window height"
3488 msgstr "Hauteur de la fenêtre de requêtes"
3490 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3491 msgid "Query window width (in pixels)"
3492 msgstr "Largeur de la fenêtre de requêtes (en pixels)"
3494 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3495 msgid "Query window width"
3496 msgstr "Largeur de la fenêtre de requêtes"
3498 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3499 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3500 msgstr ""
3501 "Détermine quelles fonctions seront utilisées pour effectuer la conversion "
3502 "des caractères"
3504 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3505 msgid "Recoding engine"
3506 msgstr "Moteur de conversion"
3508 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3509 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3510 msgstr "Répète les en-têtes toutes les X cellules, [kbd]0[/kbd] désactive ceci"
3512 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3513 msgid "Repeat headers"
3514 msgstr "Répéter les en-têtes"
3516 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3517 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3518 msgstr "Affiche un bouton d'aide au lieu du message Documentation"
3520 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3521 msgid "Show help button"
3522 msgstr "Afficher un bouton d'aide"
3524 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3525 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3526 msgstr ""
3527 "Répertoire où les exportations peuvent être sauvegardées sur le serveur"
3529 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3530 msgid "Save directory"
3531 msgstr "Répertoire de sauvegarde"
3533 #: libraries/config/messages.inc.php:350
3534 msgid "Leave blank if not used"
3535 msgstr "Laisser vide si non utilisé"
3537 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3538 msgid "Host authorization order"
3539 msgstr "Ordre d'autorisation des serveurs"
3541 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3542 msgid "Leave blank for defaults"
3543 msgstr "Laisser vide pour la valeur par défaut"
3545 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3546 msgid "Host authorization rules"
3547 msgstr "Règles d'autorisation des serveurs"
3549 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3550 msgid "Allow logins without a password"
3551 msgstr "Permettre les connexions sans fournir de mot de passe"
3553 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3554 msgid "Allow root login"
3555 msgstr "Permettre une connexion à root"
3557 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3558 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3559 msgstr ""
3560 "Domaine de protection à afficher lors d'une authentification HTTP Basic"
3562 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3563 msgid "HTTP Realm"
3564 msgstr "Domaine de protection HTTP"
3566 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3567 msgid ""
3568 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3569 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3570 "swekey.conf)"
3571 msgstr ""
3572 "Le chemin du fichier de configuration pour [a@http://swekey.com]"
3573 "l'authentification matérielle Swekey[/a] (ne pas placer sous la racine des "
3574 "documents; suggestion : /etc/swekey.conf)"
3576 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3577 msgid "SweKey config file"
3578 msgstr "Fichier de configuration SweKey"
3580 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3581 msgid "Authentication method to use"
3582 msgstr "Type d'authentification"
3584 #: libraries/config/messages.inc.php:361 setup/frames/index.inc.php:114
3585 msgid "Authentication type"
3586 msgstr "Type d'authentification"
3588 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3589 msgid ""
3590 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3591 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3592 msgstr ""
3593 "Laisser vider pour désactiver le support des [a@http://wiki.phpmyadmin.net/"
3594 "pma/bookmark]signets[/a], suggéré : [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3596 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3597 msgid "Bookmark table"
3598 msgstr "Table pour signets"
3600 #: libraries/config/messages.inc.php:364
3601 msgid ""
3602 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3603 "pma_column_info[/kbd]"
3604 msgstr ""
3605 "Laisser vider pour désactiver les commentaires sur les colonnes et les types "
3606 "MIME; suggéré : [kbd]pma_column_info[/kbd]"
3608 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3609 msgid "Column information table"
3610 msgstr "Table pour informations sur les colonnes"
3612 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3613 msgid "Compress connection to MySQL server"
3614 msgstr "Comprime la connexion au serveur MySQL"
3616 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3617 msgid "Compress connection"
3618 msgstr "Utiliser le mode compression sur la connexion"
3620 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3621 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3622 msgstr ""
3623 "Comment se connecter au serveur, utilisez [kbd]tcp[/kbd] si vous êtes dans "
3624 "le doute"
3626 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3627 msgid "Connection type"
3628 msgstr "Type de connexion"
3630 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3631 msgid "Control user password"
3632 msgstr "Mot de passe de l'utilisateur de contrôle"
3634 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3635 msgid ""
3636 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3637 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3638 msgstr ""
3639 "Un compte MySQL spécial avec des permissions limitées, voir [a@http://wiki."
3640 "phpmyadmin.net/pma/controluser] notre wiki[/a]"
3642 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3643 msgid "Control user"
3644 msgstr "Utilisateur de contrôle"
3646 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3647 msgid "Count tables when showing database list"
3648 msgstr "Comptage du nombre de tables en montrant la liste des bases de données"
3650 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3651 msgid "Count tables"
3652 msgstr "Comptage des tables"
3654 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3655 msgid ""
3656 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3657 "kbd]"
3658 msgstr ""
3659 "Laisser vider pour désactiver, suggéré : [kbd]pma_designer_coords[/kbd]"
3661 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3662 msgid "Designer table"
3663 msgstr "Table pour la fonctionnalité Concepteur"
3665 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3666 msgid ""
3667 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3668 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3669 msgstr ""
3670 "Voir [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]ce bogue phpMyAdmin[/"
3671 "a] et [a@http://bugs.mysql.com/19588]ce bogue MySQL[/a]"
3673 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3674 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3675 msgstr "Empêcher l'accès à INFORMATION_SCHEMA"
3677 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3678 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3679 msgstr "Quelle extension PHP utiliser; vous devriez choisir mysqli si possible"
3681 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3682 msgid "PHP extension to use"
3683 msgstr "Extension PHP"
3685 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3686 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3687 msgstr "Masquer les bases dont le nom correspond à l'expression (PCRE)"
3689 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3690 msgid "Hide databases"
3691 msgstr "Masquer les bases de données"
3693 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3694 msgid ""
3695 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3696 "kbd]"
3697 msgstr ""
3698 "Laisser vider pour désactiver l'historique des requêtes SQL, suggéré : [kbd]"
3699 "pma_history[/kbd]"
3701 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3702 msgid "SQL query history table"
3703 msgstr "Tables pour historique des requêtes SQL"
3705 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3706 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3707 msgstr "Le nom du serveur sur lequel MySQL est en exécution."
3709 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3710 msgid "Server hostname"
3711 msgstr "Nom du serveur"
3713 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3714 msgid "Logout URL"
3715 msgstr "URL pour quitter"
3717 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3718 msgid "Try to connect without password"
3719 msgstr "Essayer de se connecter sans mot de passe"
3721 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3722 msgid "Connect without password"
3723 msgstr "Connexion sans mot de passe"
3725 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3726 msgid ""
3727 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3728 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3729 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3730 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3731 "alphabetical order."
3732 msgstr ""
3733 "Vous pouvez utiliser ces caractères passepartout MySQL (% et _), avec un "
3734 "caractère d'échappement si vous les employez de manière littérale, par "
3735 "exemple «ma\\_base» et non «ma_base». Ainsi vous pouvez trier la liste des "
3736 "bases de données en entrant leurs noms et en utilisant [kbd]*[/kbd] en fin "
3737 "de liste pour montrer le reste des noms de base de données en ordre "
3738 "alphabétique."
3740 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3741 msgid "Show only listed databases"
3742 msgstr "Restreindre la liste des bases de données"
3744 #: libraries/config/messages.inc.php:392 libraries/config/messages.inc.php:429
3745 msgid "Leave empty if not using config auth"
3746 msgstr ""
3747 "Laisser vide si vous n'utilisez pas la méthode d'authentification config"
3749 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3750 msgid "Password for config auth"
3751 msgstr "Mot de passe pour méthode config"
3753 #: libraries/config/messages.inc.php:394
3754 msgid ""
3755 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3756 msgstr ""
3757 "Laisser vider pour désactiver le support des schémas en PDF, suggéré : [kbd]"
3758 "pma_pdf_pages[/kbd]"
3760 #: libraries/config/messages.inc.php:395
3761 msgid "PDF schema: pages table"
3762 msgstr "Table pour décrire les schémas en PDF"
3764 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3765 msgid ""
3766 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3767 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3768 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3769 msgstr ""
3770 "La base utilisée pour les fonctionnalités relationnelles, signets et PDF. "
3771 "Voir [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a]. Laisser vider pour "
3772 "désactiver. Suggéré : [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3774 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3775 msgid "Database name"
3776 msgstr "Nom de base de données"
3778 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3779 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3780 msgstr ""
3781 "Port sur lequel MySQL est en écoute, laisser vide pour utiliser la valeur "
3782 "par défaut"
3784 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3785 msgid "Server port"
3786 msgstr "Port"
3788 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3789 msgid ""
3790 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3791 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3792 msgstr ""
3793 "Laisser vider pour désactiver le support [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
3794 "relation]relationnel[/a], suggéré : [kbd]pma_relation[/kbd]"
3796 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3797 msgid "Relation table"
3798 msgstr "Table relationnelle"
3800 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3801 msgid "SQL command to fetch available databases"
3802 msgstr "La commande SQL à utiliser pour acquérir la liste des bases de données"
3804 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3805 msgid "SHOW DATABASES command"
3806 msgstr "Commande SHOW DATABASES"
3808 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3809 msgid ""
3810 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3811 "[/a] for an example"
3812 msgstr ""
3813 "Voir [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3814 "[/a] pour un exemple"
3816 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3817 msgid "Signon session name"
3818 msgstr "Nom de session pour méthode signon"
3820 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3821 msgid "Signon URL"
3822 msgstr "URL pour connexion"
3824 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3825 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3826 msgstr ""
3827 "Interface de connexion du serveur MySQL, laisser vide pour utiliser la "
3828 "valeur par défaut"
3830 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3831 msgid "Server socket"
3832 msgstr "Interface de connexion socket"
3834 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3835 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
3836 msgstr "Utiliser SSL pour la connexion au serveur MySQL"
3838 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3839 msgid "Use SSL"
3840 msgstr "Utiliser SSL"
3842 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3843 msgid ""
3844 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3845 msgstr "Laisser vider pour désactiver, suggéré : [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3847 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3848 msgid "PDF schema: table coordinates"
3849 msgstr "Table pour coordonnées du schéma en PDF"
3851 #: libraries/config/messages.inc.php:413
3852 msgid ""
3853 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
3854 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3855 msgstr ""
3856 "Sert à définir les colonnes descriptives, laisser vide pour désactiver; "
3857 "suggéré : [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3859 #: libraries/config/messages.inc.php:414
3860 msgid "Display columns table"
3861 msgstr "Table pour colonnes descriptives"
3863 #: libraries/config/messages.inc.php:415
3864 msgid ""
3865 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
3866 "the log when creating a database."
3867 msgstr ""
3868 "Définit si un énoncé DROP DATABASE IF EXISTS sera ajouté en première ligne "
3869 "du journal lors de la création d'une base de données."
3871 #: libraries/config/messages.inc.php:416
3872 msgid "Add DROP DATABASE"
3873 msgstr "Ajouter DROP DATABASE"
3875 #: libraries/config/messages.inc.php:417
3876 msgid ""
3877 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3878 "log when creating a table."
3879 msgstr ""
3880 "Définit si un énoncé DROP TABLE IF EXISTS sera ajouté en première ligne du "
3881 "journal lors de la création d'une table."
3883 #: libraries/config/messages.inc.php:418
3884 msgid "Add DROP TABLE"
3885 msgstr "Ajouter DROP TABLE"
3887 #: libraries/config/messages.inc.php:419
3888 msgid ""
3889 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3890 "log when creating a view."
3891 msgstr ""
3892 "Définit si un énoncé DROP VIEW IF EXISTS sera ajoutée en première ligne dans "
3893 "le journal lors de la création de la vue."
3895 #: libraries/config/messages.inc.php:420
3896 msgid "Add DROP VIEW"
3897 msgstr "Ajouter DROP VIEW"
3899 #: libraries/config/messages.inc.php:421
3900 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
3901 msgstr ""
3902 "Définit la liste des énoncés que le mécanisme d'auto-création utilise pour "
3903 "les nouvelles versions."
3905 #: libraries/config/messages.inc.php:422
3906 msgid "Statements to track"
3907 msgstr "Énoncés à suivre"
3909 #: libraries/config/messages.inc.php:423
3910 msgid ""
3911 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
3912 "kbd]"
3913 msgstr ""
3914 "Laisser vider pour désactiver le suivi des changements SQL, valeur "
3915 "suggérée : [kbd]pma_tracking[/kbd]"
3917 #: libraries/config/messages.inc.php:424
3918 msgid "SQL query tracking table"
3919 msgstr "Table pour le suivi des changements SQL"
3921 #: libraries/config/messages.inc.php:425
3922 msgid ""
3923 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
3924 "automatically."
3925 msgstr ""
3926 "Définit si le mécanisme de suivi crée automatiquement des versions pour les "
3927 "tables et les vues."
3929 #: libraries/config/messages.inc.php:426
3930 msgid "Automatically create versions"
3931 msgstr "Création automatique de versions"
3933 #: libraries/config/messages.inc.php:427
3934 msgid ""
3935 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
3936 "pma_config[/kbd]"
3937 msgstr ""
3938 "Laisser vider pour désactiver les préférences utilisateur, valeur suggérée : "
3939 "[kbd]pma_config[/kbd]"
3941 #: libraries/config/messages.inc.php:428
3942 msgid "User preferences storage table"
3943 msgstr "Table de stockage des préférences utilisateur"
3945 #: libraries/config/messages.inc.php:430
3946 msgid "User for config auth"
3947 msgstr "Utilisateur pour méthode config"
3949 #: libraries/config/messages.inc.php:431
3950 msgid ""
3951 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
3952 "compatibility checks and thereby increases performance"
3953 msgstr ""
3954 "Désactiver si vous savez que vos tables pma_* sont à jour. Ceci contourne "
3955 "une vérification et améliore la performance"
3957 #: libraries/config/messages.inc.php:432
3958 msgid "Verbose check"
3959 msgstr "Vérification détaillée"
3961 #: libraries/config/messages.inc.php:433
3962 msgid ""
3963 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
3964 "hostname instead."
3965 msgstr ""
3966 "Une description conviviale de ce serveur. Laisser vide pour utiliser à la "
3967 "place le nom du serveur."
3969 #: libraries/config/messages.inc.php:434
3970 msgid "Verbose name of this server"
3971 msgstr "Nom à afficher pour ce serveur"
3973 #: libraries/config/messages.inc.php:435
3974 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
3975 msgstr "Devrait-on afficher un bouton «Tout afficher»"
3977 #: libraries/config/messages.inc.php:436
3978 msgid "Allow to display all the rows"
3979 msgstr "Permettre l'affichage de toutes les lignes"
3981 #: libraries/config/messages.inc.php:437
3982 msgid ""
3983 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
3984 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
3985 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
3986 msgstr ""
3987 "N'a aucun effet si on utilise le mode d'authentification [kbd]config[/kbd]; "
3988 "cependant on peut exécuter un changement de mot de passe manuellement avec "
3989 "la commande appropriée"
3991 #: libraries/config/messages.inc.php:438
3992 msgid "Show password change form"
3993 msgstr "Afficher le dialogue de changement de mot de passe"
3995 #: libraries/config/messages.inc.php:439
3996 msgid "Show create database form"
3997 msgstr "Afficher le formulaire de création de base de données"
3999 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4000 msgid ""
4001 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4002 "insert mode"
4003 msgstr ""
4004 "Définit si les champs des types de données MySQL doivent être affichés en "
4005 "mode modification/insertion."
4007 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4008 msgid "Show field types"
4009 msgstr "Montrer les champs de type de données"
4011 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4012 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4013 msgstr "En insertion/édition, montrer la colonne contenant les fonctions"
4015 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4016 msgid "Show function fields"
4017 msgstr "Montrer les fonctions"
4019 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4020 msgid ""
4021 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4022 "output"
4023 msgstr ""
4024 "Montre un lien vers le résultat de [a@http://php.net/manual/function.phpinfo."
4025 "php]phpinfo()[/a]"
4027 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4028 msgid "Show phpinfo() link"
4029 msgstr "Afficher un lien vers phpinfo()"
4031 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4032 msgid "Show detailed MySQL server information"
4033 msgstr "Afficher les informations détaillées sur le serveur MySQL"
4035 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4036 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4037 msgstr ""
4038 "Détermine si les requêtes SQL générées par phpMyAdmin devraient être "
4039 "affichées"
4041 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4042 msgid "Show SQL queries"
4043 msgstr "Afficher les requêtes SQL"
4045 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4046 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4047 msgstr ""
4048 "Affiche les statistiques sur les bases de données et les tables (espace "
4049 "utilisé)"
4051 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4052 msgid "Show statistics"
4053 msgstr "Afficher les statistiques"
4055 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4056 msgid ""
4057 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4058 "comment and the real name"
4059 msgstr "Inverse l'affichage du nom et des commentaires"
4061 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4062 msgid "Display database comment instead of its name"
4063 msgstr ""
4064 "Affiche le commentaire décrivant la base de données, au lieu de son nom"
4066 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4067 msgid ""
4068 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4069 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4070 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4071 "alias, the table name itself stays unchanged"
4072 msgstr ""
4073 "Si défini à [kbd]nested[/kbd], l'alias du nom de table ne sert qu'à "
4074 "subdiviser les tables selon $cfg['LeftFrameTableSeparator']"
4076 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4077 msgid "Display table comment instead of its name"
4078 msgstr "Affiche le commentaire de table au lieu de son nom"
4080 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4081 msgid "Display table comments in tooltips"
4082 msgstr "Affichage des commentaires de table en infobulle"
4084 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4085 msgid ""
4086 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4087 msgstr ""
4088 "Marque les tables utilisées et rend possible l'affichage des bases de "
4089 "données comportant des tables verrouillées"
4091 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4092 msgid "Skip locked tables"
4093 msgstr "Saute les tables verrouillées"
4095 #: libraries/config/messages.inc.php:462
4096 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4097 msgstr "Requiert que le validateur SQL soit activé"
4099 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4100 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4101 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4102 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4103 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:797
4104 #: server_privileges.php:801 server_privileges.php:812
4105 #: server_privileges.php:1619 server_synchronize.php:1173
4106 msgid "Password"
4107 msgstr "Mot de passe"
4109 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4110 msgid ""
4111 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4112 "installed"
4113 msgstr ""
4114 "[strong]Avis:[/strong] l'extension PHP SOAP ou le module PEAR SOAP doit être "
4115 "installé"
4117 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4118 msgid "Enable SQL Validator"
4119 msgstr "Activer le validateur SQL"
4121 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4122 msgid ""
4123 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4124 "kbd])"
4125 msgstr ""
4126 "Si vous avez un code d'utilisateur, indiquez-le ici ([kbd]anonymous[/kbd] "
4127 "par défaut)"
4129 #: libraries/config/messages.inc.php:468 tbl_tracking.php:405
4130 #: tbl_tracking.php:456
4131 msgid "Username"
4132 msgstr "Utilisateur"
4134 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4135 msgid ""
4136 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4137 "possible) or keep the text field empty"
4138 msgstr ""
4139 "...dans le dialogue de création de base, si possible, sinon laisser le champ "
4140 "vide"
4142 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4143 msgid "Suggest new database name"
4144 msgstr "Suggérer un nom de nouvelle base de données"
4146 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4147 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4148 msgstr ""
4149 "Un avertissement est affiché sur la page principale si Suhosin est détecté"
4151 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4152 msgid "Suhosin warning"
4153 msgstr "Avertissement Suhosin"
4155 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4156 msgid ""
4157 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4158 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4159 msgstr ""
4160 "Taille des zones de texte (colonnes) en mode édition, cette valeur sera "
4161 "augmentée pour les zones SQL (*2) et la fenêtre de requêtes (*1.25)"
4163 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4164 msgid "Textarea columns"
4165 msgstr "Taille horizontale pour une zone de texte"
4167 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4168 msgid ""
4169 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4170 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4171 msgstr ""
4172 "Taille des zones de texte (lignes) en mode édition, cette valeur sera "
4173 "augmentée pour les zones SQL (*2) et la fenêtre de requêtes (*1.25)"
4175 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4176 msgid "Textarea rows"
4177 msgstr "Taille verticale pour une zone de texte"
4179 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4180 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4181 msgstr ""
4182 "Titre de la fenêtre de navigateur quand une base de données est choisie"
4184 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4185 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4186 msgstr "Titre de la fenêtre de navigateur quand rien n'est choisi"
4188 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4189 msgid "Default title"
4190 msgstr "Titre par défaut"
4192 #: libraries/config/messages.inc.php:481
4193 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4194 msgstr "Titre de la fenêtre du navigateur quand un serveur est choisi"
4196 #: libraries/config/messages.inc.php:483
4197 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4198 msgstr "Titre de la fenêtre du navigateur quand une table est choisie"
4200 #: libraries/config/messages.inc.php:485
4201 msgid ""
4202 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4203 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4204 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4205 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4206 msgstr ""
4207 "Format des définitions : [kbd]IP: en-tête[/kbd]. Dans cet exemple, "
4208 "phpMyAdmin devrait faire confiance si l'en-tête HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-"
4209 "Forwarded-For) provient du serveur 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4210 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4212 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4213 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4214 msgstr "Liste des serveurs mandataires de confiance en vue de IP allow/deny"
4216 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4217 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4218 msgstr ""
4219 "Répertoire sur le serveur, dans lequel vous téléchargez des fichiers en vue "
4220 "de les importer"
4222 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4223 msgid "Upload directory"
4224 msgstr "Répertoire de téléchargement"
4226 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4227 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4228 msgstr "Permet la recherche dans la base de données au complet"
4230 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4231 msgid "Use database search"
4232 msgstr "Permet une recherche dans toute la base de données"
4234 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4235 msgid ""
4236 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4237 "checkbox on the right"
4238 msgstr ""
4239 "Si désactivé, les utilisateurs ne peuvent régler aucune des options ci-bas, "
4240 "peu importe la case à cocher à droite"
4242 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4243 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4244 msgstr "Active le menu Développeur dans les paramètres"
4246 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4247 msgid ""
4248 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4249 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4250 "contain."
4251 msgstr ""
4252 "Montre le nombre de lignes affectées par chaque énoncé. Voir libraries/"
4253 "import.lib.php pour le nombre d'énoncés qu'une requête peut comporter."
4255 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4256 msgid "Verbose multiple statements"
4257 msgstr "Détails pour les requêtes multi-énoncés"
4259 #: libraries/config/messages.inc.php:495 setup/frames/index.inc.php:229
4260 msgid "Check for latest version"
4261 msgstr "Vérifier la présence d'une nouvelle version"
4263 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4264 msgid ""
4265 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4266 "for import and export operations"
4267 msgstr ""
4268 "Active la compression [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/"
4269 "a] pour les opérations d'importation et d'exportation"
4271 #: libraries/config/messages.inc.php:497
4272 msgid "ZIP"
4273 msgstr "ZIP"
4275 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4276 msgid "Config authentication"
4277 msgstr "Mode d'authentification « config »"
4279 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4280 msgid "Cookie authentication"
4281 msgstr "Mode d'authentification « cookie »"
4283 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4284 msgid "HTTP authentication"
4285 msgstr "Mode d'authentification « HTTP »"
4287 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4288 msgid "Signon authentication"
4289 msgstr "Mode d'authentification « signon »"
4291 #: libraries/config/setup.forms.php:238
4292 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:142 libraries/import/ldi.php:34
4293 msgid "CSV using LOAD DATA"
4294 msgstr "CSV via LOAD DATA"
4296 #: libraries/config/setup.forms.php:247 libraries/config/setup.forms.php:341
4297 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:150
4298 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:243 libraries/export/xls.php:17
4299 #: libraries/import/xls.php:20
4300 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4301 msgstr "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4303 #: libraries/config/setup.forms.php:250 libraries/config/setup.forms.php:345
4304 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:153
4305 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:247
4306 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4307 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4308 msgstr "Excel 2007 XLSX Workbook"
4310 #: libraries/config/setup.forms.php:253 libraries/config/setup.forms.php:354
4311 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:156
4312 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:256 libraries/export/ods.php:17
4313 #: libraries/import/ods.php:22
4314 msgid "Open Document Spreadsheet"
4315 msgstr "Open Document Spreadsheet"
4317 #: libraries/config/setup.forms.php:260
4318 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:163
4319 msgid "Quick"
4320 msgstr "Rapide"
4322 #: libraries/config/setup.forms.php:264
4323 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:167
4324 msgid "Custom"
4325 msgstr "Personnalisé"
4327 #: libraries/config/setup.forms.php:285
4328 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:187
4329 msgid "Database export options"
4330 msgstr "Options d'exportation des bases de données"
4332 #: libraries/config/setup.forms.php:318
4333 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:220
4334 #: libraries/export/excel.php:17
4335 msgid "CSV for MS Excel"
4336 msgstr "CSV pour MS Excel"
4338 #: libraries/config/setup.forms.php:349
4339 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:251
4340 #: libraries/export/htmlword.php:17
4341 msgid "Microsoft Word 2000"
4342 msgstr "Microsoft Word 2000"
4344 #: libraries/config/setup.forms.php:358
4345 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260 libraries/export/odt.php:21
4346 msgid "Open Document Text"
4347 msgstr "Texte Open Document"
4349 #: libraries/config/validate.lib.php:198 libraries/config/validate.lib.php:205
4350 msgid "Could not connect to MySQL server"
4351 msgstr "Connexion au serveur MySQL impossible"
4353 #: libraries/config/validate.lib.php:230
4354 msgid "Empty username while using config authentication method"
4355 msgstr ""
4356 "Le code d'utilisateur est vide alors que vous utilisez la méthode config"
4358 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4359 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4360 msgstr "Le nom de session signon est vide"
4362 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4363 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4364 msgstr "L'URL de signon est vide"
4366 #: libraries/config/validate.lib.php:272
4367 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4368 msgstr "Le controluser est vide"
4370 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4371 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4372 msgstr "Le controlpass est vide"
4374 #: libraries/config/validate.lib.php:363
4375 #, php-format
4376 msgid "Incorrect IP address: %s"
4377 msgstr "Adresse IP incorrecte : %s"
4379 #: libraries/core.lib.php:262
4380 #, php-format
4381 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4382 msgstr "Il manque l'extension %s. Veuillez vérifier votre configuration PHP."
4384 #: libraries/db_events.inc.php:14 libraries/db_events.inc.php:16
4385 #: libraries/export/sql.php:481
4386 msgid "Events"
4387 msgstr "Événements"
4389 #: libraries/db_events.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:35
4390 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4391 #: setup/frames/index.inc.php:113
4392 msgid "Name"
4393 msgstr "Nom"
4395 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4396 #: libraries/db_links.inc.php:44
4397 msgid "Database seems to be empty!"
4398 msgstr "La base de données semble vide !"
4400 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:137
4401 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4402 msgid "Tracking"
4403 msgstr "Suivi"
4405 #: libraries/db_links.inc.php:71
4406 msgid "Query"
4407 msgstr "Requête"
4409 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:133
4410 msgid "Designer"
4411 msgstr "Concepteur"
4413 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:64
4414 #: server_privileges.php:112 server_privileges.php:1813
4415 #: server_privileges.php:2163 test/theme.php:116
4416 msgid "Privileges"
4417 msgstr "Privilèges"
4419 #: libraries/db_routines.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:26
4420 msgid "Routines"
4421 msgstr "Procédures stockées"
4423 #: libraries/db_routines.inc.php:37
4424 msgid "Return type"
4425 msgstr "Type retourné"
4427 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1846
4428 msgid ""
4429 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4430 "3.11[/a]"
4431 msgstr ""
4432 "Peut être approximatif. Voir [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]"
4433 "FAQ 3.11[/a]"
4435 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4436 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4437 msgstr ""
4438 "La connexion au controluser tel que défini dans votre configuration a échoué."
4440 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:357 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:359
4441 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:411
4442 msgid "The server is not responding"
4443 msgstr "Le serveur ne répond pas"
4445 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:357 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:411
4446 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4447 msgstr ""
4448 "(ou l'interface de connexion vers le serveur MySQL local n'est pas "
4449 "correctement configurée)"
4451 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:366 tbl_structure.php:700
4452 msgid "Details..."
4453 msgstr "Détails..."
4455 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:90
4456 #: user_password.php:119 user_password.php:137
4457 msgid "Change password"
4458 msgstr "Modifier le mot de passe"
4460 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4461 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:808
4462 msgid "No Password"
4463 msgstr "Aucun mot de passe"
4465 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4466 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4467 #: server_privileges.php:816 server_privileges.php:819
4468 msgid "Re-type"
4469 msgstr "Entrer à nouveau"
4471 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4472 msgid "Password Hashing"
4473 msgstr "Hachage du mot de passe"
4475 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4476 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4477 msgstr "Compatible MySQL 4.0"
4479 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4480 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
4481 msgid "Create new database"
4482 msgstr "Créer une base de données"
4484 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
4485 msgid "Create"
4486 msgstr "Créer"
4488 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:114
4489 #: server_privileges.php:1504 server_replication.php:33
4490 msgid "No Privileges"
4491 msgstr "Aucun privilège"
4493 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4494 #, php-format
4495 msgid "Create table on database %s"
4496 msgstr "Créer une nouvelle table sur la base %s"
4498 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4499 msgid "Number of columns"
4500 msgstr "Nombre de colonnes"
4502 #: libraries/display_export.lib.php:35
4503 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4504 msgstr "Erreur lors du chargement des modules d'exportation !"
4506 #: libraries/display_export.lib.php:87
4507 msgid "Exporting databases from the current server"
4508 msgstr "Exportation des bases de données depuis le serveur courant"
4510 #: libraries/display_export.lib.php:89
4511 #, php-format
4512 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
4513 msgstr "Exportation des tables depuis la base de données «%s»"
4515 #: libraries/display_export.lib.php:91
4516 #, php-format
4517 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
4518 msgstr "Exportation des lignes de la table «%s»"
4520 #: libraries/display_export.lib.php:97
4521 msgid "Export Method:"
4522 msgstr "Méthode d'exportation:"
4524 #: libraries/display_export.lib.php:113
4525 msgid "Quick - display only the minimal options"
4526 msgstr "Rapide - n'afficher qu'un minimum d'options"
4528 #: libraries/display_export.lib.php:129
4529 msgid "Custom - display all possible options"
4530 msgstr "Personnalisée - afficher toutes les options possibles"
4532 #: libraries/display_export.lib.php:137
4533 msgid "Database(s):"
4534 msgstr "Base(s) de données"
4536 #: libraries/display_export.lib.php:139
4537 msgid "Table(s):"
4538 msgstr "Table(s)"
4540 #: libraries/display_export.lib.php:149
4541 msgid "Rows:"
4542 msgstr "Lignes:"
4544 #: libraries/display_export.lib.php:157
4545 msgid "Dump some row(s)"
4546 msgstr "Exporter quelques lignes"
4548 #: libraries/display_export.lib.php:159
4549 msgid "Number of rows:"
4550 msgstr "Nombre de lignes"
4552 #: libraries/display_export.lib.php:162
4553 msgid "Row to begin at:"
4554 msgstr "Ligne de début:"
4556 #: libraries/display_export.lib.php:173
4557 msgid "Dump all rows"
4558 msgstr "Exporter toutes les lignes"
4560 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4561 msgid "Output:"
4562 msgstr "Sortie:"
4564 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4565 #, php-format
4566 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4567 msgstr "Sauvegarder sur le serveur dans le répertoire <b>%s</b>"
4569 #: libraries/display_export.lib.php:206
4570 msgid "Save output to a file"
4571 msgstr "Diriger la sortie vers un fichier"
4573 #: libraries/display_export.lib.php:227
4574 msgid "File name template:"
4575 msgstr "Modèle de nom de fichier:"
4577 #: libraries/display_export.lib.php:229
4578 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4579 msgstr "@SERVER@ sera remplacé par le nom du serveur"
4581 #: libraries/display_export.lib.php:231
4582 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4583 msgstr ", @DATABASE@ sera remplacé par le nom de la base de données"
4585 #: libraries/display_export.lib.php:233
4586 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4587 msgstr ", @TABLE@ sera remplacé par le nom de la table"
4589 #: libraries/display_export.lib.php:237
4590 #, php-format
4591 msgid ""
4592 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4593 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
4594 "3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4595 msgstr ""
4596 "Cette valeur est interprétée avec %1$sstrftime%2$s, vous pouvez donc "
4597 "utiliser des chaînes de format d'heure. Ces transformations additionnelles "
4598 "vont se produire: %3$s. Tout autre texte sera conservé tel quel. Se référer "
4599 "au %4$sFAQ%5$s pour les détails."
4601 #: libraries/display_export.lib.php:275
4602 msgid "use this for future exports"
4603 msgstr "utiliser ceci pour les futures exportations"
4605 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4606 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:512
4607 msgid "Character set of the file:"
4608 msgstr "Jeu de caractères du fichier : "
4610 #: libraries/display_export.lib.php:309
4611 msgid "Compression:"
4612 msgstr "Compression:"
4614 #: libraries/display_export.lib.php:311 libraries/display_tbl.lib.php:528
4615 #: libraries/export/sql.php:933 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4616 #: pmd_general.php:512 server_privileges.php:1966 server_processlist.php:74
4617 msgid "None"
4618 msgstr "Aucune"
4620 #: libraries/display_export.lib.php:313
4621 msgid "zipped"
4622 msgstr "«zippé »"
4624 #: libraries/display_export.lib.php:315
4625 msgid "gzipped"
4626 msgstr " «gzippé »"
4628 #: libraries/display_export.lib.php:317
4629 msgid "bzipped"
4630 msgstr " «bzippé »"
4632 #: libraries/display_export.lib.php:331 libraries/display_import.lib.php:244
4633 #: libraries/export/codegen.php:37
4634 msgid "Format:"
4635 msgstr "Format:"
4637 #: libraries/display_export.lib.php:336
4638 msgid "Format-specific options:"
4639 msgstr "Options spécifiques au format:"
4641 #: libraries/display_export.lib.php:345 libraries/display_import.lib.php:260
4642 msgid "Encoding Conversion:"
4643 msgstr "Conversion de l'encodage:"
4645 #: libraries/display_import.lib.php:66
4646 msgid ""
4647 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4648 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4649 "browsers."
4650 msgstr ""
4651 "Le fichier téléchargé est probablement plus grand que le maximum alloué, ou "
4652 "bien il s'agit d'une anomalie connue dans les navigateurs basés sur webkit "
4653 "(Safari, Google Chrome, Arora, etc)."
4655 #: libraries/display_import.lib.php:76
4656 msgid "The file is being processed, please be patient."
4657 msgstr "Le fichier est en traitement, veuillez patienter."
4659 #: libraries/display_import.lib.php:98
4660 msgid ""
4661 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4662 "not available."
4663 msgstr ""
4664 "Veuillez patienter, le fichier est téléchargé. Les détails sur le chargement "
4665 "ne sont pas disponibles."
4667 #: libraries/display_import.lib.php:129
4668 msgid "Importing into the current server"
4669 msgstr "Importation dans le serveur actuel"
4671 #: libraries/display_import.lib.php:131
4672 #, php-format
4673 msgid "Importing into the database \"%s\""
4674 msgstr "Importation dans la base de données «%s»"
4676 #: libraries/display_import.lib.php:133
4677 #, php-format
4678 msgid "Importing into the table \"%s\""
4679 msgstr "Importation dans la table «%s»"
4681 #: libraries/display_import.lib.php:139
4682 msgid "File to Import:"
4683 msgstr "Fichier à importer:"
4685 #: libraries/display_import.lib.php:156
4686 #, php-format
4687 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4688 msgstr "Le fichier peut être comprimé (%s) ou non."
4690 #: libraries/display_import.lib.php:158
4691 msgid ""
4692 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4693 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4694 msgstr ""
4695 "Le nom du fichier comprimé doit se terminer par <b>.[format].[compression]</"
4696 "b>. Exemple: <b>.sql.zip</b>"
4698 #: libraries/display_import.lib.php:178
4699 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4700 msgstr "Les téléchargements vers ce serveur ne sont pas permis."
4702 #: libraries/display_import.lib.php:208
4703 msgid "Partial Import:"
4704 msgstr "Importation partielle:"
4706 #: libraries/display_import.lib.php:214
4707 #, php-format
4708 msgid ""
4709 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4710 msgstr ""
4711 "L'importation précédente a échoué en raison du temps; retransmettez et le "
4712 "traitement reprendra à la position %d."
4714 #: libraries/display_import.lib.php:221
4715 msgid ""
4716 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4717 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4718 "however it can break transactions.)</i>"
4719 msgstr ""
4720 "Permettre l'interruption de l'importation si la limite de temps configurée "
4721 "dans PHP est sur le point d'être atteinte. <i>(Ceci pourrait aider à "
4722 "importer des fichiers volumineux, au détriment du respect des transactions.)"
4723 "</i>"
4725 #: libraries/display_import.lib.php:228
4726 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4727 msgstr "Nombre de lignes à ignorer à partir de la première ligne:"
4729 #: libraries/display_import.lib.php:250
4730 msgid "Format-Specific Options:"
4731 msgstr "Options spécifiques au format:"
4733 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4734 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4735 msgid "Language"
4736 msgstr "Langue"
4738 #: libraries/display_tbl.lib.php:302
4739 #, php-format
4740 msgid "%d is not valid row number."
4741 msgstr "%d n'est pas un numéro de ligne valable."
4743 #: libraries/display_tbl.lib.php:308
4744 msgid "row(s) starting from row #"
4745 msgstr "ligne(s) à partir de la ligne n°"
4747 #: libraries/display_tbl.lib.php:314
4748 msgid "horizontal"
4749 msgstr "horizontal"
4751 #: libraries/display_tbl.lib.php:315
4752 msgid "horizontal (rotated headers)"
4753 msgstr "horizontal (en-têtes pivotés)"
4755 #: libraries/display_tbl.lib.php:316
4756 msgid "vertical"
4757 msgstr "vertical"
4759 #: libraries/display_tbl.lib.php:322
4760 #, php-format
4761 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4762 msgstr "en mode %s et répéter les en-têtes à chaque groupe de %s"
4764 #: libraries/display_tbl.lib.php:510
4765 msgid "Sort by key"
4766 msgstr "Trier sur l'index"
4768 #: libraries/display_tbl.lib.php:553 libraries/export/codegen.php:40
4769 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
4770 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
4771 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
4772 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
4773 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
4774 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
4775 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
4776 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
4777 #: libraries/import.lib.php:1145 libraries/import.lib.php:1167
4778 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
4779 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
4780 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
4781 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:242
4782 #: tbl_structure.php:845
4783 msgid "Options"
4784 msgstr "Options"
4786 #: libraries/display_tbl.lib.php:558 libraries/display_tbl.lib.php:568
4787 msgid "Partial texts"
4788 msgstr "Textes réduits"
4790 #: libraries/display_tbl.lib.php:559 libraries/display_tbl.lib.php:572
4791 msgid "Full texts"
4792 msgstr "Textes complets"
4794 #: libraries/display_tbl.lib.php:585
4795 msgid "Relational key"
4796 msgstr "Relations : clés"
4798 #: libraries/display_tbl.lib.php:586
4799 msgid "Relational display column"
4800 msgstr "Relations : colonnes descriptives"
4802 #: libraries/display_tbl.lib.php:593
4803 msgid "Show binary contents"
4804 msgstr "Montrer le contenu binaire"
4806 #: libraries/display_tbl.lib.php:595
4807 msgid "Show BLOB contents"
4808 msgstr "Montrer le contenu BLOB"
4810 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 pmd_general.php:160 tbl_change.php:306
4811 #: tbl_change.php:312
4812 msgid "Hide"
4813 msgstr "Cacher"
4815 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 libraries/relation.lib.php:117
4816 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
4817 msgid "Browser transformation"
4818 msgstr "Transformation"
4820 #: libraries/display_tbl.lib.php:1170 libraries/display_tbl.lib.php:1182
4821 msgid "The row has been deleted"
4822 msgstr "La ligne a été effacée"
4824 #: libraries/display_tbl.lib.php:1209 libraries/display_tbl.lib.php:2058
4825 #: server_processlist.php:70 tbl_row_action.php:63
4826 msgid "Kill"
4827 msgstr "Supprimer"
4829 #: libraries/display_tbl.lib.php:1932
4830 msgid "in query"
4831 msgstr "dans la requête"
4833 #: libraries/display_tbl.lib.php:1950
4834 msgid "Showing rows"
4835 msgstr "Affichage des lignes"
4837 #: libraries/display_tbl.lib.php:1960
4838 msgid "total"
4839 msgstr "total"
4841 #: libraries/display_tbl.lib.php:1968 sql.php:597
4842 #, php-format
4843 msgid "Query took %01.4f sec"
4844 msgstr "Traitement en %01.4f sec"
4846 #: libraries/display_tbl.lib.php:2091 libraries/mult_submits.inc.php:112
4847 #: querywindow.php:114 querywindow.php:118 querywindow.php:121
4848 #: tbl_structure.php:24 tbl_structure.php:149 tbl_structure.php:560
4849 msgid "Change"
4850 msgstr "Modifier"
4852 #: libraries/display_tbl.lib.php:2164
4853 msgid "Query results operations"
4854 msgstr "Opérations sur les résultats de la requête"
4856 #: libraries/display_tbl.lib.php:2192
4857 msgid "Print view (with full texts)"
4858 msgstr "Version imprimable (avec textes complets)"
4860 #: libraries/display_tbl.lib.php:2236 tbl_chart.php:81
4861 msgid "Display chart"
4862 msgstr "Afficher le graphique"
4864 #: libraries/display_tbl.lib.php:2386
4865 msgid "Link not found"
4866 msgstr "Lien absent"
4868 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:211
4869 msgid "Version information"
4870 msgstr "Version"
4872 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
4873 msgid "Data home directory"
4874 msgstr "Répertoire des données"
4876 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
4877 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
4878 msgstr "Le chemin du répertoire pour tous les fichiers de données InnoDB."
4880 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
4881 msgid "Data files"
4882 msgstr "Fichiers de données"
4884 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
4885 msgid "Autoextend increment"
4886 msgstr "Auto-croissant: taille de l'incrément"
4888 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
4889 msgid ""
4890 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
4891 "when it becomes full."
4892 msgstr ""
4893 "La valeur de l'incrément lors de l'agrandissement du fichier auto-croissant "
4894 "lorsqu'il devient plein."
4896 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
4897 msgid "Buffer pool size"
4898 msgstr "Taille de la mémoire-tampon"
4900 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
4901 msgid ""
4902 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
4903 "tables."
4904 msgstr ""
4905 "La taille de la mémoire-tampon utilisée par InnoDB pour les opérations "
4906 "d'antémoire sur les données et les index."
4908 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
4909 msgid "Buffer Pool"
4910 msgstr "Mémoire-tampon"
4912 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:423
4913 msgid "InnoDB Status"
4914 msgstr "État InnoDB"
4916 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
4917 msgid "Buffer Pool Usage"
4918 msgstr "Utilisation de la mémoire-tampon"
4920 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
4921 msgid "pages"
4922 msgstr "pages"
4924 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
4925 msgid "Free pages"
4926 msgstr "Pages libres"
4928 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
4929 msgid "Dirty pages"
4930 msgstr "Pages modifiées"
4932 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
4933 msgid "Pages containing data"
4934 msgstr "Pages contenant des données"
4936 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
4937 msgid "Pages to be flushed"
4938 msgstr "Pages devant être vidées"
4940 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
4941 msgid "Busy pages"
4942 msgstr "Pages occupées"
4944 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
4945 msgid "Latched pages"
4946 msgstr "Pages verrouillées"
4948 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
4949 msgid "Buffer Pool Activity"
4950 msgstr "Activité de la mémoire-tampon"
4952 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
4953 msgid "Read requests"
4954 msgstr "Requêtes de lecture"
4956 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
4957 msgid "Write requests"
4958 msgstr "Requêtes d'écriture"
4960 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
4961 msgid "Read misses"
4962 msgstr "Lectures non-satisfaites"
4964 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
4965 msgid "Write waits"
4966 msgstr "Nombre d'attentes d'écriture"
4968 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
4969 msgid "Read misses in %"
4970 msgstr "Lectures non-satisfaites en %"
4972 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
4973 msgid "Write waits in %"
4974 msgstr "Nombre d'attentes d'écriture en %"
4976 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
4977 msgid "Data pointer size"
4978 msgstr "Taille du pointeur de données"
4980 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
4981 msgid ""
4982 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
4983 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
4984 msgstr ""
4985 "La taille en octets du pointeur qui servira lors d'un CREATE TABLE sur une "
4986 "table MyISAM si aucune option MAX_ROWS n'est indiquée."
4988 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
4989 msgid "Automatic recovery mode"
4990 msgstr "Mode de recouvrement automatique"
4992 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
4993 msgid ""
4994 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
4995 "myisam-recover server startup option."
4996 msgstr ""
4997 "Le mode de recouvrement automatique en cas de tables MyISAM en mauvais état, "
4998 "tel que réglé via l'option --myisam-recover au départ du serveur."
5000 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5001 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5002 msgstr "Taille maximum pour les fichiers de tri temporaires"
5004 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5005 msgid ""
5006 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5007 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5008 "INFILE)."
5009 msgstr ""
5010 "La taille maximum du fichier temporaire qu'il est permis à MySQL d'allouer "
5011 "pour recréer un index MyISAM (durant un REPAIR TABLE, ALTER TABLE ou LOAD "
5012 "DATA INFILE)."
5014 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5015 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5016 msgstr ""
5017 "La taille maximum pour les fichiers temporaires utilisés lors de la création "
5018 "d'index"
5020 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5021 msgid ""
5022 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5023 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5024 "method."
5025 msgstr ""
5026 "Si le fichier temporaire utilisé pour la création rapide des index MyISAM "
5027 "devrait s'avérer plus volumineux que d'employer la cache des clés (la "
5028 "différence étant spécifiée ici), utiliser la méthode de cache des clés."
5030 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5031 msgid "Repair threads"
5032 msgstr "Nombre de fils d'exécution pour la réparation"
5034 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5035 msgid ""
5036 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5037 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5038 msgstr ""
5039 "Si cette valeur est plus grande que 1, les index de tables MyISAM sont créés "
5040 "en parallèle (chaque index dans son propre fil d'exécution) lors d'une "
5041 "réparation."
5043 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5044 msgid "Sort buffer size"
5045 msgstr "Taille de la mémoire tampon"
5047 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5048 msgid ""
5049 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5050 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5051 msgstr ""
5052 "La mémoire tampon qui est allouée pour trier les index MyISAM durant une "
5053 "opération REPAIR TABLE ou pour créer les index lors d'un CREATE INDEX ou "
5054 "ALTER TABLE."
5056 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5057 msgid "Garbage Threshold"
5058 msgstr "Seuil des informations parasites"
5060 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5061 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5062 msgstr ""
5063 "Le pourcentage d'information parasites dans un journal de données au-delà "
5064 "duquel il est comprimé."
5066 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5067 #: server_synchronize.php:1161
5068 msgid "Port"
5069 msgstr "Port"
5071 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5072 msgid ""
5073 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5074 "will disable HTTP communication with the daemon."
5075 msgstr ""
5076 "Le port de communication PBMS. La valeur 0 désactivera la communication HTTP "
5077 "avec le serveur."
5079 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5080 msgid "Repository Threshold"
5081 msgstr "Seuil du dépôt"
5083 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5084 msgid ""
5085 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5086 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5087 "specified."
5088 msgstr ""
5089 "La taille maximale d'un fichier de dépôt BLOB. Vous pouvez utiliser Kb, MB "
5090 "ou GB pour indiquer l'unité de la valeur. Une valeur en octets est assumée "
5091 "si aucune unité n'est spécifiée."
5093 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5094 msgid "Temp Blob Timeout"
5095 msgstr "Temps limite du Blob temporaire"
5097 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5098 msgid ""
5099 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5100 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5101 msgstr ""
5102 "Le délai d'expiration, en secondes, pour les BLOBs temporaires. Les données "
5103 "du BLOB téléversé sont effacées après ce délai, à moins qu'elles ne soient "
5104 "référencées par un enregistrement de la base de données."
5106 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5107 msgid "Temp Log Threshold"
5108 msgstr "Seuil du journal temporaire"
5110 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5111 msgid ""
5112 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5113 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5114 "specified."
5115 msgstr ""
5116 "La taille maximum d'un fichier journal BLOB temporaire. Vous pouvez utiliser "
5117 "Kb, MB ou GB pour indiquer l'unité de valeur. Une valeur en octets est "
5118 "assumée si aucune unité n'est spécifiée."
5120 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5121 msgid "Max Keep Alive"
5122 msgstr "Durée de vie maximum"
5124 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5125 msgid ""
5126 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5127 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5128 msgstr ""
5129 "Le délai d'expiration pour une connexion inactive comportant le réglage keep-"
5130 "alive actif. Après ce délai la connexion sera fermée. Le délai est en "
5131 "millisecondes (1/1000)."
5133 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5134 msgid "Metadata Headers"
5135 msgstr "En-têtes de méta-données"
5137 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5138 msgid ""
5139 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5140 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5141 msgstr ""
5142 "Une liste d'en-têtes de méta-données délimitée par des «.», qui servira à "
5143 "initialiser la table pbms_metadata_header quand une base de données est "
5144 "créée."
5146 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5147 msgid "Index cache size"
5148 msgstr "Taille du cache d'index"
5150 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5151 msgid ""
5152 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5153 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5154 msgstr ""
5155 "La quantité de mémoire allouée au cache des index. La valeur par défaut est "
5156 "de 32 Mio. La mémoire allouée ici est utilisée pour le cache des pages "
5157 "d'index."
5159 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5160 msgid "Record cache size"
5161 msgstr "Taille du cache des enregistrements"
5163 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5164 msgid ""
5165 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5166 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5167 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5168 msgstr ""
5169 "La quantité de mémoire allouée au cache des enregistrements. La valeur par "
5170 "défaut est de 32 Mio. Cette mémoire est utilisée pour le cache des "
5171 "changements aux fichiers de données (.xtd) et pointeurs (.xtr)."
5173 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5174 msgid "Log cache size"
5175 msgstr "Taille du cache du journal"
5177 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5178 msgid ""
5179 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5180 "transaction log data. The default is 16MB."
5181 msgstr ""
5182 "La quantité de mémoire allouée au cache du journal des transactions. La "
5183 "valeur par défaut est de 16 Mio."
5185 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5186 msgid "Log file threshold"
5187 msgstr "Seuil du fichier journal"
5189 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5190 msgid ""
5191 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5192 "default value is 16MB."
5193 msgstr ""
5194 "La taille d'un journal de transactions au-delà de laquelle un nouveau "
5195 "journal est créé. La valeur par défaut est de 16 Mio."
5197 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5198 msgid "Transaction buffer size"
5199 msgstr "Taille du tampon des transactions"
5201 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5202 msgid ""
5203 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5204 "buffers of this size). The default is 1MB."
5205 msgstr ""
5206 "La taille du tampon du journal global des transactions (deux tampons sont "
5207 "alloués). La valeur par défaut est de 1 Mio."
5209 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5210 msgid "Checkpoint frequency"
5211 msgstr "Fréquence des points de contrôle"
5213 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5214 msgid ""
5215 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5216 "performed. The default value is 24MB."
5217 msgstr ""
5218 "La quantité de données écrite au journal de transactions avant un point de "
5219 "contrôle. La valeur par défaut est de 24 Mio."
5221 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5222 msgid "Data log threshold"
5223 msgstr "Seuil du journal des données"
5225 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5226 msgid ""
5227 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5228 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5229 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5230 "that can be stored in the database."
5231 msgstr ""
5232 "La taille maximale d'un fichier journal de données. Sa valeur par défaut est "
5233 "de 64 Mio. PBXT peut créer un maximum de 32000 journaux de données, utilisés "
5234 "par toutes les tables. Par conséquent cette variable peut être augmentée "
5235 "pour augmenter la quantité totale de données pouvant être stockée dans la "
5236 "base de données."
5238 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5239 msgid "Garbage threshold"
5240 msgstr "Seuil des informations parasites"
5242 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5243 msgid ""
5244 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5245 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5246 msgstr ""
5247 "Le pourcentage d'information parasites dans un journal de données au-delà "
5248 "duquel il est comprimé. Il s'agit d'une valeur entre 1 et 99. La valeur par "
5249 "défaut est 50."
5251 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5252 msgid "Log buffer size"
5253 msgstr "Taille du tampon du journal"
5255 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5256 msgid ""
5257 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5258 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5259 "required to write a data log."
5260 msgstr ""
5261 "La taille du tampon utilisé lors de l'écriture du journal. La valeur par "
5262 "défaut est de 256 Mio. Le moteur alloue un tampon par fil, seulement si le "
5263 "fil doit écrire dans un journal."
5265 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5266 msgid "Data file grow size"
5267 msgstr "Taille de l'augmentation du fichier des données"
5269 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5270 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5271 msgstr ""
5272 "La taille de l'augmentation des fichiers pointeurs d'enregistrements (.xtd)."
5274 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5275 msgid "Row file grow size"
5276 msgstr "Taille d'augmentation du fichier des enregistrements"
5278 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5279 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5280 msgstr ""
5281 "La taille de l'augmentation des fichiers pointeurs d'enregistrements (.xtr)."
5283 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5284 msgid "Log file count"
5285 msgstr "Nombre de fichiers journal"
5287 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5288 msgid ""
5289 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5290 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5291 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5292 "number."
5293 msgstr ""
5294 "Le nombre de journaux de transactions (pbxt/system/xlog*.xt) conservés par "
5295 "le système. Si le nombre de journaux dépasse cette valeur, les journaux les "
5296 "plus anciens sont détruits, sinon ils sont renommés."
5298 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5299 msgid "Columns separated with:"
5300 msgstr "Colonnes séparées par :"
5302 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5303 msgid "Columns enclosed with:"
5304 msgstr "Colonnes entourées par :"
5306 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5307 msgid "Columns escaped with:"
5308 msgstr "Caractère d'échappement :"
5310 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5311 msgid "Lines terminated with:"
5312 msgstr "Lignes terminées par :"
5314 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5315 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5316 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5317 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5318 msgid "Replace NULL with:"
5319 msgstr "Remplacer NULL par :"
5321 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5322 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5323 msgstr "Enlève les caractères de fin de ligne à l'intérieur des colonnes"
5325 #: libraries/export/excel.php:32
5326 msgid "Excel edition:"
5327 msgstr "Version d'Excel :"
5329 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5330 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5331 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5332 msgid "Data dump options"
5333 msgstr "Options d'exportation"
5335 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5336 #: libraries/export/sql.php:946 libraries/export/texytext.php:123
5337 msgid "Dumping data for table"
5338 msgstr "Contenu de la table"
5340 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5341 #: libraries/export/sql.php:850 libraries/export/texytext.php:170
5342 msgid "Table structure for table"
5343 msgstr "Structure de la table"
5345 #: libraries/export/latex.php:13
5346 msgid "Content of table @TABLE@"
5347 msgstr "Contenu de la table @TABLE@"
5349 #: libraries/export/latex.php:14
5350 msgid "(continued)"
5351 msgstr "(suite)"
5353 #: libraries/export/latex.php:15
5354 msgid "Structure of table @TABLE@"
5355 msgstr "Structure de la table @TABLE@"
5357 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5358 #: libraries/export/sql.php:87
5359 msgid "Object creation options"
5360 msgstr "Options de création d'objets"
5362 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5363 msgid "Table caption (continued)"
5364 msgstr "Sous-titre de la table (suite)"
5366 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5367 #: libraries/export/sql.php:40
5368 msgid "Display foreign key relationships"
5369 msgstr "Afficher les relations de clés étrangères"
5371 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5372 msgid "Display comments"
5373 msgstr "Afficher les commentaires"
5375 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5376 #: libraries/export/sql.php:44
5377 msgid "Display MIME types"
5378 msgstr "Afficher les types MIME"
5380 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:281
5381 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5382 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5383 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5384 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:732
5385 #: server_privileges.php:735 server_privileges.php:791
5386 #: server_privileges.php:1618 server_privileges.php:2161
5387 #: server_processlist.php:54 server_synchronize.php:1157
5388 msgid "Host"
5389 msgstr "Serveur"
5391 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:282
5392 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5393 msgid "Generation Time"
5394 msgstr "Généré le "
5396 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:284
5397 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:169
5398 msgid "Server version"
5399 msgstr "Version du serveur"
5401 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:285
5402 #: libraries/export/xml.php:112
5403 msgid "PHP Version"
5404 msgstr "Version de PHP"
5406 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5407 msgid "MediaWiki Table"
5408 msgstr "Tableau MediaWiki"
5410 #: libraries/export/pdf.php:17
5411 msgid "PDF"
5412 msgstr "PDF"
5414 #: libraries/export/pdf.php:23
5415 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5416 msgstr "(Génère un rapport contenant les données d'une seule table)"
5418 #: libraries/export/pdf.php:24
5419 msgid "Report title:"
5420 msgstr "Titre du rapport :"
5422 #: libraries/export/php_array.php:16
5423 msgid "PHP array"
5424 msgstr "Tableau PHP"
5426 #: libraries/export/sql.php:33
5427 msgid ""
5428 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5429 "and server version)</i>"
5430 msgstr ""
5431 "Afficher les commentaires <i>(incluant les informations telles que "
5432 "l'horodatage d'exportation, la version de PHP et la version du serveur)</i>"
5434 #: libraries/export/sql.php:35
5435 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5436 msgstr "Commentaires mis en en-tête (séparer les lignes par «\\» suivi de «n») :"
5438 #: libraries/export/sql.php:37
5439 msgid ""
5440 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5441 "checked"
5442 msgstr ""
5443 "Inclut un horodatage de création, mise à jour et dernière vérification des "
5444 "bases de données"
5446 #: libraries/export/sql.php:65
5447 msgid ""
5448 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5449 msgstr ""
5450 "Maximiser la compatibilité avec un système de base de données ou un ancien "
5451 "serveur MySQL:"
5453 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5454 #: libraries/export/sql.php:107
5455 #, php-format
5456 msgid "Add %s statement"
5457 msgstr "Ajouter un énoncé %s"
5459 #: libraries/export/sql.php:91
5460 msgid "Add statements:"
5461 msgstr "Ajouter les énoncés :"
5463 #: libraries/export/sql.php:111
5464 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5465 msgstr "Options pour <code>CREATE TABLE</code> :"
5467 #: libraries/export/sql.php:123
5468 msgid ""
5469 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5470 "names formed with special characters or keywords)</i>"
5471 msgstr ""
5472 "Entourer les noms des tables et des colonnes par des guillemets obliques <i>"
5473 "(Protège les noms de tables et de colonnes comportant des caractères "
5474 "spéciaux ou des mots réservés)</i>"
5476 #: libraries/export/sql.php:136
5477 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5478 msgstr "Au lieu d'énoncés <code>INSERT</code>, utiliser :"
5480 #: libraries/export/sql.php:138
5481 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5482 msgstr "Énoncés <code>INSERT DELAYED</code>"
5484 #: libraries/export/sql.php:140
5485 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5486 msgstr "Énoncés <code>INSERT IGNORE</code>"
5488 #: libraries/export/sql.php:147
5489 msgid "Function to use when dumping data:"
5490 msgstr "Fonction à utiliser lors de l'exportation des données :"
5492 #: libraries/export/sql.php:151
5493 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5494 msgstr "Syntaxe à utiliser lors de l'insertion de données :"
5496 #: libraries/export/sql.php:154
5497 msgid ""
5498 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5499 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5500 "(1,2,3)</code>"
5501 msgstr ""
5502 "inclure les noms de colonnes dans chaque énoncé <code>INSERT</code><br /> "
5503 "&nbsp; &nbsp; &nbsp; Par exemple: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,"
5504 "col_C) VALUES (1,2,3)</code>"
5506 #: libraries/export/sql.php:155
5507 msgid ""
5508 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5509 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5510 "(7,8,9)</code>"
5511 msgstr ""
5512 "insérer des lignes multiples avec chaque énoncé <code>INSERT</code><br /> "
5513 "&nbsp; &nbsp; &nbsp; Par exemple : <code>INSERT INTO tbl_name VALUES "
5514 "(1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5516 #: libraries/export/sql.php:156
5517 msgid ""
5518 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5519 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5520 msgstr ""
5521 "les deux modes ci-dessus<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Par exemple : "
5522 "<code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</"
5523 "code>"
5525 #: libraries/export/sql.php:157
5526 msgid ""
5527 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5528 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5529 msgstr ""
5530 "aucun des modes ci-dessus <br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Par exemple : "
5531 "<code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5533 #: libraries/export/sql.php:167
5534 msgid ""
5535 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5536 "0x616263)</i>"
5537 msgstr ""
5538 "Exporter les colonnes binaires en format hexadécimal <i>(par exemple, «abc» "
5539 "devient 0x616263)</i>"
5541 #: libraries/export/sql.php:171
5542 msgid ""
5543 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5544 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5545 msgstr ""
5546 "Exporter les colonnes TIMESTAMP en UTC <i>(permet les colonnes TIMESTAMP "
5547 "d'être exportées et importées entre des serveurs de zones horaires "
5548 "différentes)</i>"
5550 #: libraries/export/sql.php:393 libraries/export/xml.php:34
5551 msgid "Procedures"
5552 msgstr "Procédures"
5554 #: libraries/export/sql.php:407 libraries/export/xml.php:32
5555 msgid "Functions"
5556 msgstr "Fonctions"
5558 #: libraries/export/sql.php:683
5559 msgid "Constraints for dumped tables"
5560 msgstr "Contraintes pour les tables exportées"
5562 #: libraries/export/sql.php:692
5563 msgid "Constraints for table"
5564 msgstr "Contraintes pour la table"
5566 #: libraries/export/sql.php:792
5567 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5568 msgstr "TYPES MIME POUR LA TABLE"
5570 #: libraries/export/sql.php:804
5571 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5572 msgstr "RELATIONS POUR LA TABLE"
5574 #: libraries/export/sql.php:861 libraries/export/xml.php:38
5575 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5576 msgid "Triggers"
5577 msgstr "Déclencheurs"
5579 #: libraries/export/sql.php:873
5580 msgid "Structure for view"
5581 msgstr "Structure de la vue"
5583 #: libraries/export/sql.php:882
5584 msgid "Stand-in structure for view"
5585 msgstr "Doublure de structure pour la vue"
5587 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5588 msgid "XML"
5589 msgstr "XML"
5591 #: libraries/export/xml.php:30
5592 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5593 msgstr "Options de création d'objets (toutes sont recommandées)"
5595 #: libraries/export/xml.php:40
5596 msgid "Views"
5597 msgstr "Vues"
5599 #: libraries/export/xml.php:47
5600 msgid "Export contents"
5601 msgstr "Exporter le contenu"
5603 #: libraries/footer.inc.php:186 libraries/footer.inc.php:189
5604 #: libraries/footer.inc.php:192
5605 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5606 msgstr "Ouvrir une nouvelle fenêtre phpMyAdmin"
5608 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5609 msgid "SQL result"
5610 msgstr "Résultat de la requête SQL"
5612 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5613 msgid "Generated by"
5614 msgstr "Généré par"
5616 #: libraries/import.lib.php:153 sql.php:593 tbl_change.php:176
5617 #: tbl_get_field.php:34
5618 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5619 msgstr "MySQL a retourné un résultat vide (aucune ligne)."
5621 #: libraries/import.lib.php:1141
5622 msgid ""
5623 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5624 msgstr ""
5625 "Les structures suivanates ont été créées ou modifiées. Ici vous pouvez :"
5627 #: libraries/import.lib.php:1142
5628 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5629 msgstr "Consulter le contenu d'une structure en cliquant sur son nom"
5631 #: libraries/import.lib.php:1143
5632 msgid ""
5633 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5634 msgstr ""
5635 "Modifiez l'un des paramètres en cliquant le lien «Options» correspondant"
5637 #: libraries/import.lib.php:1144
5638 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5639 msgstr "Modifier sa structure via le lien «Structure»"
5641 #: libraries/import.lib.php:1147
5642 msgid "Go to database"
5643 msgstr "Aller à la base de données"
5645 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
5646 msgid "settings"
5647 msgstr "paramètres"
5649 #: libraries/import.lib.php:1169
5650 msgid "Go to table"
5651 msgstr "Aller à la table"
5653 #: libraries/import.lib.php:1178
5654 msgid "Go to view"
5655 msgstr "Aller à la vue"
5657 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5658 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5659 msgid ""
5660 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5661 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5662 msgstr ""
5663 "La première ligne du fichier contient le nom des colonnes de la table <i>(si "
5664 "ceci n'est pas coché, la première ligne fait partie des données)</i>"
5666 #: libraries/import/csv.php:39
5667 msgid ""
5668 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5669 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5670 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5671 msgstr ""
5672 "Si les données de chaque ligne du fichier ne sont pas dans le même ordre que "
5673 "dans la base de données, listez ici les noms de colonnes correspondantes. "
5674 "Les noms de colonnes doivent être séparées par une virgule et non entourées "
5675 "de guillemets."
5677 #: libraries/import/csv.php:41
5678 msgid "Column names: "
5679 msgstr "Nom des colonnes :"
5681 #: libraries/import/csv.php:60 libraries/import/csv.php:72
5682 #: libraries/import/csv.php:76 libraries/import/csv.php:80
5683 #, php-format
5684 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5685 msgstr "Paramètres invalides pour l'importation CSV: %s"
5687 #: libraries/import/csv.php:121
5688 #, php-format
5689 msgid ""
5690 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5691 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5692 msgstr ""
5693 "Colonne %s invalide! Assurez-vous que les noms de colonnes sont "
5694 "orthographiés correctement, séparés par des virgules et non entourés de "
5695 "guillemets. "
5697 #: libraries/import/csv.php:179 libraries/import/csv.php:426
5698 #, php-format
5699 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5700 msgstr "Format invalide pour les données CSV à la ligne %d."
5702 #: libraries/import/csv.php:314
5703 #, php-format
5704 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5705 msgstr "Nombre de colonnes invalide dans les données CSV à la ligne %d."
5707 #: libraries/import/docsql.php:27
5708 msgid "DocSQL"
5709 msgstr "DocSQL"
5711 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:617
5712 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
5713 msgid "Table name"
5714 msgstr "Nom de la table"
5716 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:316
5717 #: view_create.php:147
5718 msgid "Column names"
5719 msgstr "Nom des colonnes"
5721 #: libraries/import/ldi.php:56
5722 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5723 msgstr "Ce greffon ne supporte pas les importations en format comprimé !"
5725 #: libraries/import/ods.php:28
5726 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5727 msgstr ""
5728 "Importer les pourcentages en tant que décimales <i>(12.00% devient .12)</i>"
5730 #: libraries/import/ods.php:29
5731 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5732 msgstr "Importer les valeurs de monnaie <i>($5.00 devient 5.00)</i>"
5734 #: libraries/import/sql.php:32
5735 msgid "SQL compatibility mode:"
5736 msgstr "Mode de compatibilité SQL :"
5738 #: libraries/import/sql.php:42
5739 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
5740 msgstr "Ne pas utiliser <code>AUTO_INCREMENT</code> pour la valeur zéro"
5742 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
5743 msgid ""
5744 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
5745 "the issue and try again."
5746 msgstr ""
5747 "Le fichier XML spécifié était mal formé ou incomplet. Veuillez le corriger "
5748 "et essayer à nouveau."
5750 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
5751 msgctxt "None encoding conversion"
5752 msgid "None"
5753 msgstr "Aucune"
5755 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
5756 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
5757 msgid "Convert to Kana"
5758 msgstr "Conversion en kana"
5760 #: libraries/mult_submits.inc.php:75 libraries/tbl_properties.inc.php:516
5761 #: tbl_structure.php:28 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:156
5762 #: tbl_structure.php:563
5763 msgid "Primary"
5764 msgstr "Primaire"
5766 #: libraries/mult_submits.inc.php:97 libraries/tbl_properties.inc.php:115
5767 #: libraries/tbl_properties.inc.php:528 tbl_printview.php:323
5768 #: tbl_structure.php:30 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157
5769 #: tbl_structure.php:565 tbl_structure.php:765
5770 msgid "Index"
5771 msgstr "Index"
5773 #: libraries/mult_submits.inc.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:534
5774 #: tbl_structure.php:34 tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159
5775 #: tbl_structure.php:569
5776 msgid "Fulltext"
5777 msgstr "Texte entier"
5779 #: libraries/mult_submits.inc.php:435 tbl_replace.php:326
5780 msgid "No change"
5781 msgstr "Pas de modifications"
5783 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116
5784 msgid "Charset"
5785 msgstr "Jeu de caractères"
5787 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
5788 #: tbl_change.php:507
5789 msgid "Binary"
5790 msgstr "Binaire"
5792 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
5793 msgid "Bulgarian"
5794 msgstr "Bulgare"
5796 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
5797 msgid "Simplified Chinese"
5798 msgstr "Chinois simplifié"
5800 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
5801 msgid "Traditional Chinese"
5802 msgstr "Chinois traditionnel"
5804 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
5805 msgid "case-insensitive"
5806 msgstr "insensible à la casse"
5808 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
5809 msgid "case-sensitive"
5810 msgstr "sensible à la casse"
5812 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
5813 msgid "Croatian"
5814 msgstr "Croate"
5816 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
5817 msgid "Czech"
5818 msgstr "Tchèque"
5820 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
5821 msgid "Danish"
5822 msgstr "Danois"
5824 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
5825 msgid "English"
5826 msgstr "Anglais"
5828 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
5829 msgid "Esperanto"
5830 msgstr "Espéranto"
5832 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
5833 msgid "Estonian"
5834 msgstr "Estonien"
5836 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5837 msgid "German"
5838 msgstr "Allemand"
5840 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
5841 msgid "dictionary"
5842 msgstr "dictionnaire"
5844 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5845 msgid "phone book"
5846 msgstr "annuaire téléphonique"
5848 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
5849 msgid "Hungarian"
5850 msgstr "Hongrois"
5852 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
5853 msgid "Icelandic"
5854 msgstr "Islandais"
5856 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
5857 msgid "Japanese"
5858 msgstr "Japonais"
5860 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
5861 msgid "Latvian"
5862 msgstr "Letton"
5864 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
5865 msgid "Lithuanian"
5866 msgstr "Lituanien"
5868 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
5869 msgid "Korean"
5870 msgstr "Coréen"
5872 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
5873 msgid "Persian"
5874 msgstr "Perse"
5876 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
5877 msgid "Polish"
5878 msgstr "Polonais"
5880 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
5881 msgid "West European"
5882 msgstr "Europe de l'ouest"
5884 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
5885 msgid "Romanian"
5886 msgstr "Roumain"
5888 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
5889 msgid "Slovak"
5890 msgstr "Slovaque"
5892 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
5893 msgid "Slovenian"
5894 msgstr "Slovène"
5896 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
5897 msgid "Spanish"
5898 msgstr "Espagnol"
5900 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
5901 msgid "Traditional Spanish"
5902 msgstr "Espagnol traditionnel"
5904 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
5905 msgid "Swedish"
5906 msgstr "Suédois"
5908 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
5909 msgid "Thai"
5910 msgstr "Thaï"
5912 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
5913 msgid "Turkish"
5914 msgstr "Turc"
5916 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
5917 msgid "Ukrainian"
5918 msgstr "Ukrainien"
5920 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
5921 msgid "Unicode"
5922 msgstr "Unicode"
5924 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
5925 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
5926 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
5927 msgid "multilingual"
5928 msgstr "multilingue"
5930 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
5931 msgid "Central European"
5932 msgstr "Europe centrale"
5934 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
5935 msgid "Russian"
5936 msgstr "Russe"
5938 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
5939 msgid "Baltic"
5940 msgstr "Baltique"
5942 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
5943 msgid "Armenian"
5944 msgstr "Arménien"
5946 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
5947 msgid "Cyrillic"
5948 msgstr "Cyrillique"
5950 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
5951 msgid "Arabic"
5952 msgstr "Arabe"
5954 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
5955 msgid "Hebrew"
5956 msgstr "Hébreu"
5958 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
5959 msgid "Georgian"
5960 msgstr "Géorgien"
5962 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
5963 msgid "Greek"
5964 msgstr "Grec"
5966 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
5967 msgid "Czech-Slovak"
5968 msgstr "Tchèque-slovaque"
5970 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
5971 msgid "unknown"
5972 msgstr "inconnu"
5974 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
5975 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
5976 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
5977 msgid "Home"
5978 msgstr "Accueil"
5980 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
5981 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
5982 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
5983 msgid "Log out"
5984 msgstr "Quitter"
5986 #: libraries/navigation_header.inc.php:107
5987 #: libraries/navigation_header.inc.php:108
5988 #: libraries/navigation_header.inc.php:110
5989 msgid "Reload navigation frame"
5990 msgstr "Actualiser"
5992 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
5993 msgid "This format has no options"
5994 msgstr "Ce format ne comporte pas d'options"
5996 #: libraries/relation.lib.php:77
5997 msgid "not OK"
5998 msgstr "en erreur"
6000 #: libraries/relation.lib.php:82
6001 msgid "Enabled"
6002 msgstr "Activé"
6004 #: libraries/relation.lib.php:89 libraries/relation.lib.php:101
6005 #: pmd_relation_new.php:68
6006 msgid "General relation features"
6007 msgstr "Fonctions relationnelles"
6009 #: libraries/relation.lib.php:105
6010 msgid "Display Features"
6011 msgstr "Affichage infobulle"
6013 #: libraries/relation.lib.php:111
6014 msgid "Creation of PDFs"
6015 msgstr "Génération de schémas en PDF"
6017 #: libraries/relation.lib.php:115
6018 msgid "Displaying Column Comments"
6019 msgstr "Commentaires de colonnes"
6021 #: libraries/relation.lib.php:120
6022 msgid ""
6023 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6024 msgstr ""
6025 "La documentation indique comment mettre à jour votre table column_comments"
6027 #: libraries/relation.lib.php:125 libraries/sql_query_form.lib.php:406
6028 msgid "Bookmarked SQL query"
6029 msgstr "Requêtes SQL en signets"
6031 #: libraries/relation.lib.php:129 querywindow.php:98 querywindow.php:205
6032 msgid "SQL history"
6033 msgstr "Historique SQL"
6035 #: libraries/relation.lib.php:141
6036 msgid "User preferences"
6037 msgstr "Préférences de l'utilisateur"
6039 #: libraries/relation.lib.php:145
6040 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6041 msgstr "Guide rapide de configuration des fonctions avancées :"
6043 #: libraries/relation.lib.php:147
6044 msgid ""
6045 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6046 msgstr ""
6047 "Créez les tables requises au moyen de <code>script/create_tables.sql</code>."
6049 #: libraries/relation.lib.php:148
6050 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6051 msgstr "Créez un utilisateur pma et donnez-lui accès à ces tables."
6053 #: libraries/relation.lib.php:149
6054 msgid ""
6055 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6056 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6057 msgstr ""
6058 "Activez les fonctions avancées dans le fichier de configuration "
6059 "(<code>config.inc.php</code>), en vous basant par exemple sur <code>config."
6060 "sample.inc.php</code>."
6062 #: libraries/relation.lib.php:150
6063 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6064 msgstr ""
6065 "Reconnectez-vous à phpMyAdmin afin d'utiliser le fichier de configuration "
6066 "modifié."
6068 #: libraries/relation.lib.php:1173
6069 msgid "no description"
6070 msgstr "pas de description"
6072 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6073 msgid "Slave configuration"
6074 msgstr "Configuration de l'esclave"
6076 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:353
6077 msgid "Change or reconfigure master server"
6078 msgstr "Changer ou reconfigurer le serveur maître"
6080 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6081 msgid ""
6082 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6083 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6084 msgstr ""
6085 "Assurez-vous d'avoir un server-id unique dans votre fichier de configuration "
6086 "(my.cnf). Sinon, veuillez ajouter la ligne suivante dans la section "
6087 "[mysqld] :"
6089 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6090 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
6091 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:712
6092 #: server_privileges.php:715 server_privileges.php:722
6093 #: server_synchronize.php:1169
6094 msgid "User name"
6095 msgstr "Nom d'utilisateur"
6097 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6098 msgid "Master status"
6099 msgstr "État du maître"
6101 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6102 msgid "Slave status"
6103 msgstr "État de l'esclave"
6105 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:418
6106 #: server_status.php:758 server_variables.php:51
6107 msgid "Variable"
6108 msgstr "Variable"
6110 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 pmd_general.php:478
6111 #: pmd_general.php:537 pmd_general.php:660 pmd_general.php:777
6112 #: server_status.php:759 tbl_change.php:316 tbl_printview.php:367
6113 #: tbl_select.php:115 tbl_structure.php:821
6114 msgid "Value"
6115 msgstr "Valeur"
6117 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:204
6118 msgid "Server ID"
6119 msgstr "ID du serveur"
6121 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6122 msgid ""
6123 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6124 "this list."
6125 msgstr ""
6126 "Seuls les esclaves démarrés avec l'option --report-host=host_name sont "
6127 "visibles sur cette liste."
6129 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
6130 msgid "Add slave replication user"
6131 msgstr "Ajouter un utilisateur pour la réplication vers l'esclave"
6133 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:717
6134 msgid "Any user"
6135 msgstr "Tout utilisateur"
6137 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6138 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:718
6139 #: server_privileges.php:785 server_privileges.php:809
6140 #: server_privileges.php:2019 server_privileges.php:2049
6141 msgid "Use text field"
6142 msgstr "Entrez une valeur"
6144 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:765
6145 msgid "Any host"
6146 msgstr "Tout serveur"
6148 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:769
6149 msgid "Local"
6150 msgstr "Local"
6152 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:774
6153 msgid "This Host"
6154 msgstr "Ce serveur"
6156 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:780
6157 msgid "Use Host Table"
6158 msgstr "Utiliser la table Host"
6160 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:793
6161 msgid ""
6162 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6163 "table are used instead."
6164 msgstr ""
6165 "Quand la table Host est utilisée, ce champ est ignoré et les valeurs de la "
6166 "table Host sont utilisées à la place."
6168 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6169 msgid "Generate Password"
6170 msgstr "Générer un mot de passe"
6172 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:227
6173 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:400
6174 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:504
6175 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:369
6176 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:213
6177 #, php-format
6178 msgid "The %s table doesn't exist!"
6179 msgstr "La table %s n'existe pas !"
6181 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:253
6182 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:441
6183 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:538
6184 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:411
6185 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:255
6186 #, php-format
6187 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6188 msgstr "Les coordonnées de la table %s n'ont pas été configurées"
6190 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:751
6191 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:866
6192 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:737
6193 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:502
6194 #, php-format
6195 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6196 msgstr "Schéma de la base %s - Page %s"
6198 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174
6199 msgid "This page does not contain any tables!"
6200 msgstr "Cette page ne contient aucune table!"
6202 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207
6203 msgid "SCHEMA ERROR: "
6204 msgstr "Erreur de schéma : "
6206 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:891
6207 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1119
6208 msgid "Relational schema"
6209 msgstr "Schéma relationnel"
6211 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1094
6212 msgid "Table of contents"
6213 msgstr "Table des matières"
6215 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1243
6216 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264
6217 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6218 #: tbl_structure.php:200
6219 msgid "Attributes"
6220 msgstr "Attributs"
6222 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1246
6223 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1267 tbl_printview.php:144
6224 #: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:272
6225 msgid "Extra"
6226 msgstr "Extra"
6228 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:93
6229 msgid "Create a page"
6230 msgstr "Créer une page"
6232 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
6233 msgid "Page name"
6234 msgstr "Nom de la page"
6236 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:103
6237 msgid "Automatic layout based on"
6238 msgstr "Mise en page automatique"
6240 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:106
6241 msgid "Internal relations"
6242 msgstr "Relations internes"
6244 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
6245 msgid "FOREIGN KEY"
6246 msgstr "FOREIGN KEY"
6248 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:148
6249 msgid "Please choose a page to edit"
6250 msgstr "Page à éditer"
6252 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:153
6253 msgid "Select page"
6254 msgstr "Choisissez la page"
6256 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:211
6257 msgid "Select Tables"
6258 msgstr "Choisissez les tables"
6260 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:346
6261 msgid "Display relational schema"
6262 msgstr "Afficher le schéma relationnel"
6264 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6265 msgid "Select Export Relational Type"
6266 msgstr "Choisissez le type d'exportation des relations"
6268 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
6269 msgid "Show grid"
6270 msgstr "Grille"
6272 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
6273 msgid "Show color"
6274 msgstr "Couleurs"
6276 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
6277 msgid "Show dimension of tables"
6278 msgstr "Dimension des tables"
6280 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6281 msgid "Display all tables with the same width"
6282 msgstr "Afficher toutes les tables avec une largeur identique"
6284 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6285 msgid "Only show keys"
6286 msgstr "Ne montrer que les clés"
6288 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
6289 msgid "Landscape"
6290 msgstr "Paysage"
6292 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
6293 msgid "Portrait"
6294 msgstr "Portrait"
6296 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6297 msgid "Orientation"
6298 msgstr "Orientation"
6300 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
6301 msgid "Paper size"
6302 msgstr "Taille du papier"
6304 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
6305 msgid ""
6306 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6307 "like to delete those references?"
6308 msgstr ""
6309 "Cette page fait référence à des tables qui n'existent plus. Voulez-vous "
6310 "effacer ces références ?"
6312 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
6313 msgid "Toggle scratchboard"
6314 msgstr "Éditeur visuel"
6316 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6317 #: libraries/select_lang.lib.php:482
6318 msgid "ltr"
6319 msgstr "ltr"
6321 #: libraries/select_lang.lib.php:487 libraries/select_lang.lib.php:493
6322 #: libraries/select_lang.lib.php:499
6323 #, php-format
6324 msgid "Unknown language: %1$s."
6325 msgstr "Langue inconnue: %1$s."
6327 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6328 msgid "Current Server"
6329 msgstr "Serveur actuel"
6331 #: libraries/server_links.inc.php:55 server_binlog.php:96
6332 #: server_status.php:370 test/theme.php:120
6333 msgid "Binary log"
6334 msgstr "Log binaire"
6336 #: libraries/server_links.inc.php:59
6337 msgid "Processes"
6338 msgstr "Processus"
6340 #: libraries/server_links.inc.php:77 server_engines.php:125
6341 #: server_engines.php:129 server_status.php:421 test/theme.php:104
6342 msgid "Variables"
6343 msgstr "Variables"
6345 #: libraries/server_links.inc.php:81 test/theme.php:108
6346 msgid "Charsets"
6347 msgstr "Jeux de caractères"
6349 #: libraries/server_links.inc.php:85 test/theme.php:112
6350 msgid "Engines"
6351 msgstr "Moteurs"
6353 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_synchronize.php:1090
6354 #: server_synchronize.php:1098
6355 msgid "Synchronize"
6356 msgstr "Synchroniser"
6358 #: libraries/server_links.inc.php:99
6359 msgid "Settings"
6360 msgstr "Paramètres"
6362 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1108
6363 msgid "Source database"
6364 msgstr "Base de données source"
6366 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6367 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6368 msgid "Current server"
6369 msgstr "Serveur actuel"
6371 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6372 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6373 msgid "Remote server"
6374 msgstr "Serveur distant"
6376 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6377 msgid "Difference"
6378 msgstr "Différence"
6380 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1110
6381 msgid "Target database"
6382 msgstr "Base de données cible"
6384 #: libraries/sql_query_form.lib.php:220
6385 #, php-format
6386 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6387 msgstr "Exécuter une ou des requêtes SQL sur le serveur %s"
6389 #: libraries/sql_query_form.lib.php:237 libraries/sql_query_form.lib.php:261
6390 #, php-format
6391 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6392 msgstr "Exécuter une ou des requêtes SQL sur la base %s"
6394 #: libraries/sql_query_form.lib.php:297
6395 msgid "Columns"
6396 msgstr "Colonnes"
6398 #: libraries/sql_query_form.lib.php:332 sql.php:850 sql.php:851 sql.php:868
6399 msgid "Bookmark this SQL query"
6400 msgstr "Conserver cette requête SQL dans les signets"
6402 #: libraries/sql_query_form.lib.php:339 sql.php:862
6403 msgid "Let every user access this bookmark"
6404 msgstr "Signet visible pour les autres utilisateurs"
6406 #: libraries/sql_query_form.lib.php:345
6407 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6408 msgstr "Remplacer un signet existant du même nom"
6410 #: libraries/sql_query_form.lib.php:361
6411 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6412 msgstr "Ne pas écraser cette requête depuis une autre fenêtre"
6414 #: libraries/sql_query_form.lib.php:368
6415 msgid "Delimiter"
6416 msgstr "Délimiteur"
6418 #: libraries/sql_query_form.lib.php:376
6419 msgid " Show this query here again "
6420 msgstr "Afficher à nouveau la requête après exécution"
6422 #: libraries/sql_query_form.lib.php:435
6423 msgid "Submit"
6424 msgstr "Exécuter"
6426 #: libraries/sql_query_form.lib.php:439
6427 msgid "View only"
6428 msgstr "Voir uniquement"
6430 #: libraries/sql_query_form.lib.php:487 prefs_manage.php:241
6431 msgid "Location of the text file"
6432 msgstr "Emplacement du fichier texte"
6434 #: libraries/sql_query_form.lib.php:499 tbl_change.php:917
6435 msgid "web server upload directory"
6436 msgstr "répertoire de transfert du serveur web"
6438 #: libraries/sqlparser.lib.php:134
6439 msgid ""
6440 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6441 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6442 msgstr ""
6443 "Il semble qu'il y ait une erreur dans votre requête SQL. Le message ci-bas "
6444 "peut vous aider à en trouver la cause."
6446 #: libraries/sqlparser.lib.php:169
6447 msgid ""
6448 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6449 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6450 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6451 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6452 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6453 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6454 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6455 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6456 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6457 msgstr ""
6458 "Il semble que vous ayez trouvé une anomalie dans l'analyseur syntaxique SQL. "
6459 "Veuillez examiner votre requête attentivement et vérifier que vos "
6460 "apostrophes sont conformes. Il se pourrait aussi que vous ayez chargé un "
6461 "fichier dont le contenu binaire n'est pas entre apostrophes. Si vous avez "
6462 "accès à MySQL via son interface de commande en mode ligne, vous pouvez y "
6463 "essayer votre requête. Le message d'erreur présenté plus bas pourrait vous "
6464 "indiquer la source du problème. En dernier recours, veuillez trouver la plus "
6465 "courte requête possible qui cause le problème, et soumettre un rapport "
6466 "d'anomalie en incluant la section à couper : "
6468 #: libraries/sqlparser.lib.php:171
6469 msgid "BEGIN CUT"
6470 msgstr "Début de la section à couper"
6472 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
6473 msgid "END CUT"
6474 msgstr "Fin de la section à couper"
6476 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
6477 msgid "BEGIN RAW"
6478 msgstr "Début des informations sur l'anomalie"
6480 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
6481 msgid "END RAW"
6482 msgstr "Fin des informations sur l'anomalie"
6484 #: libraries/sqlparser.lib.php:363
6485 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6486 msgstr "Un guillemet oblique a été ajouté à la fin de la requête!"
6488 #: libraries/sqlparser.lib.php:366
6489 msgid "Unclosed quote"
6490 msgstr "Apostrophe non fermé"
6492 #: libraries/sqlparser.lib.php:518
6493 msgid "Invalid Identifer"
6494 msgstr "Identificateur invalide"
6496 #: libraries/sqlparser.lib.php:635
6497 msgid "Unknown Punctuation String"
6498 msgstr "Ponctuation invalide"
6500 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6501 #, php-format
6502 msgid ""
6503 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6504 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6505 msgstr ""
6506 "Le validateur SQL n'a pas pu être initialisé. Vérifiez que les extensions "
6507 "PHP nécessaires ont bien été installées tel que décrit dans la %"
6508 "sdocumentation%s."
6510 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6511 msgid "Table seems to be empty!"
6512 msgstr "La table semble vide !"
6514 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6515 #, php-format
6516 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6517 msgstr "Le suivi de %s.%s est activé."
6519 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6520 msgid "Length/Values"
6521 msgstr "Taille/Valeurs*"
6523 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6524 msgid ""
6525 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6526 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6527 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6528 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6529 msgstr ""
6530 "Les différentes valeurs des colonnes de type enum/set sont à spécifier sous "
6531 "la forme 'a','b','c'...<br />Pour utiliser un antislash(\"\\\") ou une "
6532 "apostrophe (\"'\") dans l'une de ces valeurs, faites-le précéder d'un "
6533 "antislash (par exemple '\\\\xyz' ou 'a\\'b')."
6535 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6536 msgid ""
6537 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6538 "escaping or quotes, using this format: a"
6539 msgstr ""
6540 "Pour les valeurs par défaut, veuillez n'entrer qu'une seule valeur, sans "
6541 "caractère d'échappement ou apostrophes, sous la forme: a"
6543 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6544 #, php-format
6545 msgid ""
6546 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6547 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6548 msgstr ""
6549 "La %sdescription des transformations%s explique les transformations "
6550 "possibles en fonction des types MIME"
6552 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6553 msgid "Transformation options"
6554 msgstr "Options de transformation"
6556 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6557 msgid ""
6558 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6559 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6560 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6561 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6562 msgstr ""
6563 "Veuillez entrer les valeurs des options de transformation en suivant ce "
6564 "format: 'a', 100, b,'c'...<br />Si vous devez entrer un caractère (\"\\\") "
6565 "ou une apostrophe (\"'\") parmi ces valeurs, faites-le précéder du caractère "
6566 "d'échappement, par exemple '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6568 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6569 msgid "ENUM or SET data too long?"
6570 msgstr "Données trop longues pour ENUM ou SET?"
6572 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6573 msgid "Get more editing space"
6574 msgstr "Obtenir plus d'espace d'édition"
6576 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6577 msgctxt "for default"
6578 msgid "None"
6579 msgstr "Aucune"
6581 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6582 msgid "As defined:"
6583 msgstr "Tel que défini :"
6585 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6586 #, php-format
6587 msgid ""
6588 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6589 "author what %s does."
6590 msgstr ""
6591 "Aucune description n'est disponible pour cette transformation.<br />Veuillez "
6592 "demander à son auteur, des détails sur %s."
6594 #: libraries/tbl_properties.inc.php:725 server_engines.php:56
6595 #: tbl_operations.php:352
6596 msgid "Storage Engine"
6597 msgstr "Moteur de stockage"
6599 #: libraries/tbl_properties.inc.php:754
6600 msgid "PARTITION definition"
6601 msgstr "Définition de PARTITION"
6603 #: libraries/tbl_properties.inc.php:779 tbl_structure.php:633
6604 #, php-format
6605 msgid "Add %s column(s)"
6606 msgstr "Ajouter %s colonne(s)"
6608 #: libraries/tbl_properties.inc.php:783 tbl_structure.php:627
6609 msgid "You have to add at least one column."
6610 msgstr "Vous devez ajouter au moins une colonne."
6612 #: libraries/tbl_properties.inc.php:797
6613 #| msgid "Add a new server"
6614 msgid "+ Add a new value"
6615 msgstr "+ Ajouter une valeur"
6617 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6618 msgid "Event"
6619 msgstr "Événement"
6621 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6622 msgid ""
6623 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6624 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6625 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6626 "need to set the first option to the empty string."
6627 msgstr ""
6628 "Affiche un lien pour télécharger le contenu binaire d'une colonne. La "
6629 "première option est le nom du fichier binaire; la seconde option est le nom "
6630 "de la colonne contenant le nom du fichier. Si vous utilisez la seconde "
6631 "option, veuillez laisser la première option vide."
6633 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6634 msgid ""
6635 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6636 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6637 msgstr ""
6638 "Affiche une représentation hexadécimale des données. Le premier paramètre "
6639 "est optionnel et spécifie à quel intervalle un espace sera ajouté (par "
6640 "défaut, à chaque 2 nibbles)."
6642 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6643 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6644 msgid ""
6645 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6646 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6647 msgstr ""
6648 "Affiche une image timbre-poste cliquable. Les options sont: largeur,hauteur "
6649 "en pixels. Le rapport original de l'image est préservé."
6651 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6652 msgid "Displays a link to download this image."
6653 msgstr "Affiche un lien vers cette image."
6655 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6656 msgid ""
6657 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6658 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6659 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6660 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6661 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6662 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6663 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6664 "gmdate() function."
6665 msgstr ""
6666 "Affiche une colonne TIME, TIMESTAMP, DATETIME ou une colonne numérique "
6667 "contenant une valeur TIMESTAMP UNIX en tant que date formatée. La première "
6668 "option est le décalage (en heures) à ajouter (par défaut, 0). La seconde "
6669 "option sert à indiquer le format de date ou d'heure. La troisième option "
6670 "détermine si vous voulez la date locale («local») ou UTC («utc»). Pour le "
6671 "format «local», le second paramètre utilise le format de la fonction PHP "
6672 "strftime() et pour le format «utc», il utilise la fonction gmdate()."
6674 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6675 msgid ""
6676 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
6677 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6678 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
6679 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6680 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6681 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6682 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6683 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6684 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6685 "(Default 1)."
6686 msgstr ""
6687 "(Linux seulement) Exécute un programme externe et lui envoie le contenu de "
6688 "la colonne via l'entrée standard. Puis capture la sortie standard de ce "
6689 "programme externe. Le programme par défaut est Tidy, pour un affichage "
6690 "embelli du code HTML. Pour des raisons de sécurité, vous devez éditer le "
6691 "script libraries/transformations/text_plain__external.inc.php et y insérer "
6692 "les noms de programme externe possibles. La première option est le numéro du "
6693 "programme que vous voulez utiliser, la seconde option contient les "
6694 "paramètres pour ce programme. En troisième option, une valeur de 1 va "
6695 "convertir le résultat avec la fonction htmlspecialchars() (par défaut, 1). "
6696 "En option 4, une valeur de 1 va ajouter NOWRAP à la cellule affichée (par "
6697 "défaut, 1)."
6699 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
6700 msgid ""
6701 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
6702 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
6703 msgstr ""
6704 "Préserve le contenu original de la colonne, sans ajout de caractères "
6705 "d'échappement avec la fonction htmlspecialchars(). Donc il est assumé que la "
6706 "colonne contient du HTML valide."
6708 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
6709 msgid ""
6710 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
6711 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6712 "third options are the width and the height in pixels."
6713 msgstr ""
6714 "Affiche une image et un lien, la colonne contient le nom du fichier. La "
6715 "première option est un préfixe URL tel que «http://www.example.com/». La "
6716 "seconde option est la largeur en pixels et la troisième option est la "
6717 "hauteur en pixels."
6719 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
6720 msgid ""
6721 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
6722 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
6723 "the link."
6724 msgstr ""
6725 "Affiche un lien, la colonne contient le nom du fichier; en première option, "
6726 "un préfixe URL comme «http://www.example.com/», en seconde option, un titre "
6727 "pour le lien."
6729 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
6730 msgid ""
6731 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
6732 "standard dotted format."
6733 msgstr ""
6734 "Convertit une adresse réseau Internet (IPv4) en une chaîne formée de nombres "
6735 "séparés par des points."
6737 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
6738 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
6739 msgstr ""
6740 "Affiche le texte comme une requête SQL avec embellissement de la syntaxe."
6742 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
6743 msgid ""
6744 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
6745 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
6746 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
6747 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
6748 "(Default: \"...\")."
6749 msgstr ""
6750 "N'affiche qu'une partie du champ. En première option, la position de départ "
6751 "(par défaut, 0). En seconde option, le nombre de caractères à afficher (par "
6752 "défaut, le reste). En troisième option, des caractères à afficher à la fin "
6753 "du texte (par défaut: «...»)."
6755 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
6756 msgid "Manage your settings"
6757 msgstr "Gérer vos paramètres"
6759 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
6760 msgid "Configuration has been saved"
6761 msgstr "La configuration a été sauvegardée"
6763 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
6764 #, php-format
6765 msgid ""
6766 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
6767 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
6768 msgstr ""
6769 "Vos préférences seront sauvegardées pour la session courante seulement. Un "
6770 "stockage permanent requiert l'installation de  %sstockage de configurations "
6771 "phpMyAdmin%s."
6773 #: libraries/user_preferences.lib.php:141
6774 msgid "Could not save configuration"
6775 msgstr "Impossible de sauvegarder la configuration"
6777 #: libraries/user_preferences.lib.php:308
6778 msgid ""
6779 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
6780 "import it for current session?"
6781 msgstr ""
6782 "Votre navigateur contient une configuration phpMyAdmin pour ce domaine. "
6783 "Voulez-vous l'importer dans la session courante?"
6785 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
6786 msgid "No files found inside ZIP archive!"
6787 msgstr "Aucun fichier présent dans l'archive ZIP !"
6789 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
6790 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
6791 msgid "Error in ZIP archive:"
6792 msgstr "Erreur rencontrée dans l'archive ZIP :"
6794 #: main.php:67
6795 msgid "General Settings"
6796 msgstr "Paramètres généraux"
6798 #: main.php:99
6799 msgid "MySQL connection collation"
6800 msgstr "Interclassement pour la connexion MySQL"
6802 #: main.php:115
6803 msgid "Appearance Settings"
6804 msgstr "Paramètres d'affichage"
6806 #: main.php:135
6807 msgid "Background color"
6808 msgstr "Couleur d'arrière-plan"
6810 #: main.php:136
6811 msgid "Choose..."
6812 msgstr "Choisissez..."
6814 #: main.php:153 prefs_manage.php:274
6815 msgid "More settings"
6816 msgstr "Plus de paramètres"
6818 #: main.php:170
6819 msgid "Protocol version"
6820 msgstr "Version du protocole"
6822 #: main.php:172 server_privileges.php:1463 server_privileges.php:1617
6823 #: server_privileges.php:1741 server_privileges.php:2160
6824 #: server_processlist.php:53
6825 msgid "User"
6826 msgstr "Utilisateur"
6828 #: main.php:176
6829 msgid "MySQL charset"
6830 msgstr "Jeu de caractères pour MySQL"
6832 #: main.php:188
6833 msgid "Web server"
6834 msgstr "Serveur web"
6836 #: main.php:194
6837 msgid "MySQL client version"
6838 msgstr "Version du client MySQL"
6840 #: main.php:196
6841 msgid "PHP extension"
6842 msgstr "Extension PHP"
6844 #: main.php:202
6845 msgid "Show PHP information"
6846 msgstr "Afficher les informations relatives à PHP"
6848 #: main.php:213
6849 msgid "Wiki"
6850 msgstr "Wiki"
6852 #: main.php:216
6853 msgid "Official Homepage"
6854 msgstr "Site officiel"
6856 #: main.php:223
6857 msgid "Mailing lists"
6858 msgstr "Listes de courriel"
6860 #: main.php:248
6861 msgid ""
6862 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
6863 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
6864 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
6865 "this security hole by setting a password for user 'root'."
6866 msgstr ""
6867 "Votre fichier de configuration fait référence à l'utilisateur «root » sans "
6868 "mot de passe, ce qui correspond à la valeur par défaut de MySQL. Votre "
6869 "serveur MySQL est donc ouvert aux intrusions, et vous devriez corriger ce "
6870 "problème de sécurité."
6872 #: main.php:256
6873 msgid ""
6874 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
6875 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
6876 "corrupted!"
6877 msgstr ""
6878 "Vous avez activé mbstring.func_overload dans votre configuration PHP. Cette "
6879 "option est incompatible avec phpMyAdmin et peut nuire au traitement des "
6880 "données !"
6882 #: main.php:264
6883 msgid ""
6884 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
6885 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
6886 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
6887 msgstr ""
6888 "L'extension PHP mbstring n'a pu être localisée et il semble que vous "
6889 "utilisiez un jeu de caractères multi-octets. Sans cette extension, "
6890 "phpMyAdmin est incapable de gérer correctement les caractères et il peut en "
6891 "résulter des problèmes."
6893 #: main.php:272
6894 msgid ""
6895 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
6896 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
6897 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
6898 "sooner than configured in phpMyAdmin."
6899 msgstr ""
6900 "La valeur du paramètre PHP [a@http://php.net/manual/fr/session.configuration."
6901 "php#ini.session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] est plus petite "
6902 "que la durée du cookie configurée dans phpMyAdmin; donc, votre session de "
6903 "travail expirera plus tôt."
6905 #: main.php:279
6906 msgid ""
6907 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
6908 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
6909 msgstr ""
6910 "La valeur du paramètre LoginCookieStore est plus petite que la valeur de "
6911 "LoginCookieValidity; donc, votre session de travail expirera plus tôt que la "
6912 "valeur configurée dans phpMyAdmin."
6914 #: main.php:287
6915 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
6916 msgstr ""
6917 "Vous devez ajouter dans le fichier de configuration une phrase de passe "
6918 "secrète (blowfish_secret)."
6920 #: main.php:295
6921 msgid ""
6922 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
6923 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
6924 "has been configured."
6925 msgstr ""
6926 "Le répertoire [code]config[/code], utilisé par le script setup, est encore "
6927 "présent dans votre répertoire phpMyAdmin. Vous devriez le supprimer quand "
6928 "vous aurez terminé la configuration de phpMyAdmin."
6930 #: main.php:304
6931 #, php-format
6932 msgid ""
6933 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
6934 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
6935 msgstr ""
6936 "Le stockage de configurations phpMyAdmin n'est pas complètement configuré, "
6937 "certaines fonctionnalités ont été désactivée. Pour en connaître la raison, "
6938 "cliquez %sici%s."
6940 #: main.php:319
6941 msgid ""
6942 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
6943 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
6944 "automatically."
6945 msgstr ""
6946 "Javascript est désactivé ou manquant dans votre fureteur, certaines "
6947 "fonctions de phpMyAdmin seront manquantes. Par exemple le cadre de "
6948 "navigation ne sera pas mis à jour automatiquement."
6950 #: main.php:334
6951 #, php-format
6952 msgid ""
6953 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
6954 "This may cause unpredictable behavior."
6955 msgstr ""
6956 "La version de votre bibliothèque MySQL (%s) de PHP diffère de la version de "
6957 "votre serveur MySQL (%s). Ceci peut occasionner un comportement imprévisible."
6959 #: main.php:346
6960 #, php-format
6961 msgid ""
6962 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
6963 "issues."
6964 msgstr ""
6965 "Ce serveur utilise Suhosin. Veuillez vous référer à la %sdocumentation%s "
6966 "pour en connaître les conséquences possibles."
6968 #: navigation.php:191 server_databases.php:265 server_synchronize.php:1189
6969 msgid "No databases"
6970 msgstr "Aucune base de données"
6972 #: navigation.php:280 setup/frames/index.inc.php:219
6973 msgid "Clear"
6974 msgstr "Vider"
6976 #: navigation.php:281
6977 msgid "Filter"
6978 msgstr "Filtre"
6980 #: navigation.php:281
6981 msgid "filter tables by name"
6982 msgstr "filtrer par nom de table"
6984 #: navigation.php:312 navigation.php:313
6985 msgctxt "short form"
6986 msgid "Create table"
6987 msgstr "Nouvelle table"
6989 #: navigation.php:315 navigation.php:477
6990 msgid "Please select a database"
6991 msgstr "Choisissez une base de données"
6993 #: pmd_general.php:76
6994 msgid "Show/Hide left menu"
6995 msgstr "Montrer/cacher le menu de gauche"
6997 #: pmd_general.php:80
6998 msgid "Save position"
6999 msgstr "Sauvegarder la position"
7001 #: pmd_general.php:83 server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
7002 msgid "Create table"
7003 msgstr "Nouvelle table"
7005 #: pmd_general.php:86 pmd_general.php:354
7006 msgid "Create relation"
7007 msgstr "Nouvelle relation"
7009 #: pmd_general.php:92
7010 msgid "Reload"
7011 msgstr "Recharger"
7013 #: pmd_general.php:95
7014 msgid "Help"
7015 msgstr "Aide"
7017 #: pmd_general.php:99
7018 msgid "Angular links"
7019 msgstr "Liens angulaires"
7021 #: pmd_general.php:99
7022 msgid "Direct links"
7023 msgstr "Liens directs"
7025 #: pmd_general.php:103
7026 msgid "Snap to grid"
7027 msgstr "Accrocher à la grille"
7029 #: pmd_general.php:107
7030 msgid "Small/Big All"
7031 msgstr "Agrandir/réduire tout"
7033 #: pmd_general.php:111
7034 msgid "Toggle small/big"
7035 msgstr "Bascule agrandir/réduire"
7037 #: pmd_general.php:116 pmd_pdf.php:80
7038 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
7039 msgstr "Importer/Exporter les coordonnées pour le schéma PDF"
7041 #: pmd_general.php:122
7042 msgid "Build Query"
7043 msgstr "Construire la requête"
7045 #: pmd_general.php:127
7046 msgid "Move Menu"
7047 msgstr "Déplacer le menu"
7049 #: pmd_general.php:139
7050 msgid "Hide/Show all"
7051 msgstr "Cacher/montrer tout"
7053 #: pmd_general.php:143
7054 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
7055 msgstr "Cacher/montrer les tables sans liens"
7057 #: pmd_general.php:183
7058 msgid "Number of tables"
7059 msgstr "Nombre de tables"
7061 #: pmd_general.php:420
7062 msgid "Delete relation"
7063 msgstr "Effacer la relation"
7065 #: pmd_general.php:462 pmd_general.php:521
7066 msgid "Relation operator"
7067 msgstr "Opérateur de relation"
7069 #: pmd_general.php:472 pmd_general.php:531 pmd_general.php:654
7070 #: pmd_general.php:771
7071 msgid "Except"
7072 msgstr "Sauf"
7074 #: pmd_general.php:478 pmd_general.php:537 pmd_general.php:660
7075 #: pmd_general.php:777
7076 msgid "subquery"
7077 msgstr "sous-requête"
7079 #: pmd_general.php:482 pmd_general.php:578
7080 msgid "Rename to"
7081 msgstr "Renommer en"
7083 #: pmd_general.php:484 pmd_general.php:583
7084 msgid "New name"
7085 msgstr "Nouveau nom"
7087 #: pmd_general.php:487 pmd_general.php:702
7088 msgid "Aggregate"
7089 msgstr "Regroupement"
7091 #: pmd_general.php:489 pmd_general.php:509 pmd_general.php:631
7092 #: pmd_general.php:644 pmd_general.php:707 pmd_general.php:761
7093 #: tbl_select.php:114
7094 msgid "Operator"
7095 msgstr "Opérateur"
7097 #: pmd_general.php:812
7098 msgid "Active options"
7099 msgstr "Options actives"
7101 #: pmd_help.php:26
7102 msgid "To select relation, click :"
7103 msgstr "Pour sélectionner un lien, cliquez : "
7105 #: pmd_help.php:28
7106 msgid ""
7107 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
7108 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
7109 "appropriate column name."
7110 msgstr ""
7111 "La colonne descriptive est montrée en rose. Pour indiquer qu'une colonne est "
7112 "ou n'est plus la colonne descriptive, cliquer l'icône «Colonne descriptive», "
7113 "puis cliquer sur le nom de colonne approprié."
7115 #: pmd_pdf.php:34
7116 msgid "Page has been created"
7117 msgstr "La page a été créée"
7119 #: pmd_pdf.php:37
7120 msgid "Page creation failed"
7121 msgstr "Échec de création de page"
7123 #: pmd_pdf.php:89
7124 msgid "Page"
7125 msgstr "Page"
7127 #: pmd_pdf.php:99
7128 msgid "Import from selected page"
7129 msgstr "Importer depuis la page sélectionnée"
7131 #: pmd_pdf.php:100
7132 msgid "Export to selected page"
7133 msgstr "Exporter vers la page sélectionnée"
7135 #: pmd_pdf.php:102
7136 msgid "Create a page and export to it"
7137 msgstr "Créer une page et y exporter"
7139 #: pmd_pdf.php:111
7140 msgid "New page name: "
7141 msgstr "Nom de la nouvelle page : "
7143 #: pmd_pdf.php:114
7144 msgid "Export/Import to scale"
7145 msgstr "Exporter/Importer à l'échelle"
7147 #: pmd_pdf.php:119
7148 msgid "recommended"
7149 msgstr "recommandé"
7151 #: pmd_relation_new.php:29
7152 msgid "Error: relation already exists."
7153 msgstr "Erreur: relation déjà existante."
7155 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
7156 msgid "Error: Relation not added."
7157 msgstr "Erreur: relation non ajoutée."
7159 #: pmd_relation_new.php:62
7160 msgid "FOREIGN KEY relation added"
7161 msgstr "Relation de type FOREIGN KEY ajoutée"
7163 #: pmd_relation_new.php:84
7164 msgid "Internal relation added"
7165 msgstr "Relation interne ajoutée"
7167 #: pmd_relation_upd.php:55
7168 msgid "Relation deleted"
7169 msgstr "Relation supprimée"
7171 #: pmd_save_pos.php:44
7172 msgid "Error saving coordinates for Designer."
7173 msgstr "Erreur lors de la sauvegarde des coordonnées Concepteur."
7175 #: pmd_save_pos.php:52
7176 msgid "Modifications have been saved"
7177 msgstr "Les modifications ont été sauvegardées"
7179 #: prefs_forms.php:78
7180 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7181 msgstr ""
7182 "Le formulaire soumis contient des erreurs, impossible de sauvegarder les "
7183 "paramètres"
7185 #: prefs_manage.php:80
7186 msgid "Could not import configuration"
7187 msgstr "Erreur d'importation de la configuration"
7189 #: prefs_manage.php:112
7190 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7191 msgstr ""
7192 "La configuration contient des valeurs incorrectes pour certains champs."
7194 #: prefs_manage.php:128
7195 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7196 msgstr "Voulez-vous importer les autres paramètres?"
7198 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7199 msgid "Saved on: @DATE@"
7200 msgstr "Sauvegardé le : @DATE@"
7202 #: prefs_manage.php:239
7203 msgid "Import from file"
7204 msgstr "Importer depuis le fichier"
7206 #: prefs_manage.php:245
7207 msgid "Import from browser's storage"
7208 msgstr "Importer depuis le stockage du navigateur"
7210 #: prefs_manage.php:248
7211 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7212 msgstr ""
7213 "Les paramètres seront importés depuis le stockage local de votre navigateur."
7215 #: prefs_manage.php:254
7216 msgid "You have no saved settings!"
7217 msgstr "Vous n'avez pas sauvegardé les paramètres!"
7219 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7220 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7221 msgstr "Cette fonction n'est pas supportée par votre navigateur"
7223 #: prefs_manage.php:263
7224 msgid "Merge with current configuration"
7225 msgstr "Fusionner avec la configuration courante"
7227 #: prefs_manage.php:277
7228 #, php-format
7229 msgid ""
7230 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7231 "script%s."
7232 msgstr ""
7233 "Vous pouvez régler d'autres paramètres en modifiant config.inc.php, par "
7234 "exemple au moyen du %sscript d'installation%s."
7236 #: prefs_manage.php:302
7237 msgid "Save to browser's storage"
7238 msgstr "Sauvegarder dans l'espace de stockage du navigateur"
7240 #: prefs_manage.php:306
7241 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7242 msgstr ""
7243 "Les paramètres seront sauvegardés dans l'espace de stockage de votre "
7244 "navigateur."
7246 #: prefs_manage.php:308
7247 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7248 msgstr "Les paramètres existants seront écrasés!"
7250 #: prefs_manage.php:323
7251 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7252 msgstr "Vous pouvez ramener tous vos paramètres à leur valeur par défaut."
7254 #: querywindow.php:93
7255 msgid "Import files"
7256 msgstr "Importe les fichiers"
7258 #: querywindow.php:104
7259 msgid "All"
7260 msgstr "Tout"
7262 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
7263 #, php-format
7264 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7265 msgstr "La table <b>%s</b> est absente ou non définie dans %s"
7267 #: schema_export.php:45
7268 msgid "File doesn't exist"
7269 msgstr "Le fichier n'existe pas"
7271 #: server_binlog.php:106
7272 msgid "Select binary log to view"
7273 msgstr "Sélectionnez le log binaire à consulter"
7275 #: server_binlog.php:122
7276 msgid "Files"
7277 msgstr "Fichiers"
7279 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:172 server_processlist.php:48
7280 #: server_processlist.php:50
7281 msgid "Truncate Shown Queries"
7282 msgstr "Afficher les requêtes tronquées"
7284 #: server_binlog.php:178 server_binlog.php:181 server_processlist.php:48
7285 #: server_processlist.php:50
7286 msgid "Show Full Queries"
7287 msgstr "Afficher les requêtes complètes"
7289 #: server_binlog.php:201
7290 msgid "Log name"
7291 msgstr "Nom du journal binaire"
7293 #: server_binlog.php:202
7294 msgid "Position"
7295 msgstr "Position"
7297 #: server_binlog.php:203
7298 msgid "Event type"
7299 msgstr "Type d'évènement"
7301 #: server_binlog.php:205
7302 msgid "Original position"
7303 msgstr "Position d'origine"
7305 #: server_binlog.php:206
7306 msgid "Information"
7307 msgstr "Information"
7309 #: server_collations.php:39
7310 msgid "Character Sets and Collations"
7311 msgstr "Jeux de caractères et interclassement"
7313 #: server_databases.php:64
7314 msgid "No databases selected."
7315 msgstr "Aucune base de données n'a été sélectionnée."
7317 #: server_databases.php:75
7318 #, php-format
7319 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7320 msgstr "%s bases de données ont été supprimées."
7322 #: server_databases.php:100
7323 msgid "Databases statistics"
7324 msgstr "Statistiques sur les bases de données"
7326 #: server_databases.php:172 server_replication.php:179
7327 #: server_replication.php:207
7328 msgid "Master replication"
7329 msgstr "Réplication maître"
7331 #: server_databases.php:174 server_replication.php:246
7332 msgid "Slave replication"
7333 msgstr "Réplication esclave"
7335 #: server_databases.php:257 server_databases.php:258
7336 msgid "Enable Statistics"
7337 msgstr "Activer les statistiques"
7339 #: server_databases.php:260
7340 msgid ""
7341 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7342 "between the web server and the MySQL server."
7343 msgstr ""
7344 "Note: L'activation des statistiques peut causer un trafic important entre le "
7345 "serveur web et le serveur MySQL."
7347 #: server_engines.php:47
7348 msgid "Storage Engines"
7349 msgstr "Moteurs de stockage"
7351 #: server_export.php:20
7352 msgid "View dump (schema) of databases"
7353 msgstr "Schéma et/ou contenu des bases de données"
7355 #: server_privileges.php:25 server_privileges.php:267
7356 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7357 msgstr "Tous les privilèges sauf GRANT."
7359 #: server_privileges.php:26 server_privileges.php:193
7360 #: server_privileges.php:516
7361 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7362 msgstr "Permission de modifier la structure des tables existantes."
7364 #: server_privileges.php:27 server_privileges.php:209
7365 #: server_privileges.php:522
7366 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7367 msgstr "Permission de modifier et de supprimer des procédures stockées."
7369 #: server_privileges.php:28 server_privileges.php:185
7370 #: server_privileges.php:515
7371 msgid "Allows creating new databases and tables."
7372 msgstr "Permission de créer des bases de données et des tables."
7374 #: server_privileges.php:29 server_privileges.php:208
7375 #: server_privileges.php:521
7376 msgid "Allows creating stored routines."
7377 msgstr "Permission de créer des procédures stockées."
7379 #: server_privileges.php:30 server_privileges.php:515
7380 msgid "Allows creating new tables."
7381 msgstr "Permission de créer des tables."
7383 #: server_privileges.php:31 server_privileges.php:196
7384 #: server_privileges.php:519
7385 msgid "Allows creating temporary tables."
7386 msgstr "Permission de créer des tables temporaires."
7388 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:210
7389 #: server_privileges.php:555
7390 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7391 msgstr "Permission de créer, supprimer et renommer des comptes utilisateurs."
7393 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:200
7394 #: server_privileges.php:204 server_privileges.php:527
7395 #: server_privileges.php:531
7396 msgid "Allows creating new views."
7397 msgstr "Permission de créer des vues."
7399 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:184
7400 #: server_privileges.php:507
7401 msgid "Allows deleting data."
7402 msgstr "Permission de détruire des données."
7404 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:186
7405 #: server_privileges.php:518
7406 msgid "Allows dropping databases and tables."
7407 msgstr "Permission d'effacer des bases de données et des tables."
7409 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:518
7410 msgid "Allows dropping tables."
7411 msgstr "Permission d'effacer des tables."
7413 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:201
7414 #: server_privileges.php:535
7415 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7416 msgstr ""
7417 "Permission de mettre en place des événements pour le programmateur "
7418 "d'événements"
7420 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:211
7421 #: server_privileges.php:523
7422 msgid "Allows executing stored routines."
7423 msgstr "Permission d'exécuter des procédures stockées."
7425 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:190
7426 #: server_privileges.php:510
7427 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7428 msgstr ""
7429 "Permission d'importer et d'exporter des données à partir de / dans des "
7430 "fichiers."
7432 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:541
7433 msgid ""
7434 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7435 msgstr ""
7436 "Permission d'ajouter des utilisateurs et des privilèges sans avoir besoin de "
7437 "recharger les privilèges."
7439 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:192
7440 #: server_privileges.php:517
7441 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7442 msgstr "Permission de créer et d'effacer des index."
7444 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:182
7445 #: server_privileges.php:443 server_privileges.php:505
7446 msgid "Allows inserting and replacing data."
7447 msgstr "Permission d'ajouter et de remplacer des données."
7449 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:197
7450 #: server_privileges.php:550
7451 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7452 msgstr ""
7453 "Permission de verrouiller des enregistrements dans le fil courant (unité "
7454 "d'exécution)."
7456 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:647
7457 #: server_privileges.php:649
7458 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7459 msgstr ""
7460 "Limite du nombre de nouvelles connexions qu'un utilisateur peut démarrer, "
7461 "par heure."
7463 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:635
7464 #: server_privileges.php:637
7465 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7466 msgstr ""
7467 "Limite du nombre de requêtes qu'un utilisateur peut envoyer au serveur, par "
7468 "heure."
7470 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:641
7471 #: server_privileges.php:643
7472 msgid ""
7473 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7474 "execute per hour."
7475 msgstr ""
7476 "Limite du nombre de commandes changeant une table ou base de données, qu'un "
7477 "utilisateur peut exécuter, par heure."
7479 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:653
7480 #: server_privileges.php:655
7481 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7482 msgstr ""
7483 "Limite le nombre de connexions simultanées autorisées pour un utilisateur."
7485 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:189
7486 #: server_privileges.php:545
7487 msgid "Allows viewing processes of all users"
7488 msgstr "Permission de voir les processus de tous les utilisateurs"
7490 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:191
7491 #: server_privileges.php:449 server_privileges.php:551
7492 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7493 msgstr "Non effectif dans cette version de MySQL."
7495 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:187
7496 #: server_privileges.php:546
7497 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7498 msgstr ""
7499 "Permission de recharger les paramètres du serveur, et de vidanger la mémoire "
7500 "cache."
7502 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:199
7503 #: server_privileges.php:553
7504 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7505 msgstr ""
7506 "Permission de demander où sont les maîtres et les esclaves (système de "
7507 "duplication)."
7509 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:198
7510 #: server_privileges.php:554
7511 msgid "Needed for the replication slaves."
7512 msgstr "Nécessaire pour les esclaves (système de duplication)."
7514 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:181
7515 #: server_privileges.php:440 server_privileges.php:504
7516 msgid "Allows reading data."
7517 msgstr "Permission de lire des données."
7519 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:194
7520 #: server_privileges.php:548
7521 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7522 msgstr "Permission de voir la liste complète des noms de bases de données."
7524 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:205
7525 #: server_privileges.php:207 server_privileges.php:520
7526 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7527 msgstr "Permission d'exécuter SHOW CREATE VIEW."
7529 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:188
7530 #: server_privileges.php:547
7531 msgid "Allows shutting down the server."
7532 msgstr "Permission d'arrêter le serveur."
7534 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:195
7535 #: server_privileges.php:544
7536 msgid ""
7537 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7538 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7539 "killing threads of other users."
7540 msgstr ""
7541 "Permission de se connecter, même si le nombre maximal de connexions permises "
7542 "a été atteint; ceci est requis pour la plupart des opérations de type "
7543 "administratif, par exemple les changements de variables globales ou la "
7544 "destruction de processus."
7546 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:202
7547 #: server_privileges.php:536
7548 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7549 msgstr "Permission de créer et de supprimer des déclencheurs"
7551 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:183
7552 #: server_privileges.php:446 server_privileges.php:506
7553 msgid "Allows changing data."
7554 msgstr "Permission de changer des données."
7556 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:261
7557 msgid "No privileges."
7558 msgstr "Pas de privilèges."
7560 #: server_privileges.php:303 server_privileges.php:304
7561 msgctxt "None privileges"
7562 msgid "None"
7563 msgstr "Aucun"
7565 #: server_privileges.php:432 server_privileges.php:567
7566 #: server_privileges.php:1809 server_privileges.php:1815
7567 msgid "Table-specific privileges"
7568 msgstr "Privilèges spécifiques à une table"
7570 #: server_privileges.php:433 server_privileges.php:575
7571 #: server_privileges.php:1621
7572 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7573 msgstr " Veuillez noter que les noms de privilèges sont exprimés en anglais"
7575 #: server_privileges.php:564 server_privileges.php:1620
7576 msgid "Global privileges"
7577 msgstr "Privilèges globaux"
7579 #: server_privileges.php:566 server_privileges.php:1809
7580 msgid "Database-specific privileges"
7581 msgstr "Privilèges spécifiques à une base de données"
7583 #: server_privileges.php:611
7584 msgid "Administration"
7585 msgstr "Administration"
7587 #: server_privileges.php:631
7588 msgid "Resource limits"
7589 msgstr "Limites de ressources"
7591 #: server_privileges.php:632
7592 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7593 msgstr "Note: Une valeur de 0 (zero) enlève la limite."
7595 #: server_privileges.php:709
7596 msgid "Login Information"
7597 msgstr "Information pour la connexion"
7599 #: server_privileges.php:803
7600 msgid "Do not change the password"
7601 msgstr "Conserver le mot de passe"
7603 #: server_privileges.php:836 server_privileges.php:2297
7604 msgid "No user found."
7605 msgstr "Aucun utilisateur n'a été trouvé."
7607 #: server_privileges.php:880
7608 #, php-format
7609 msgid "The user %s already exists!"
7610 msgstr "L'utilisateur %s existe déjà !"
7612 #: server_privileges.php:963
7613 msgid "You have added a new user."
7614 msgstr "Vous avez ajouté un utilisateur."
7616 #: server_privileges.php:1193
7617 #, php-format
7618 msgid "You have updated the privileges for %s."
7619 msgstr "Vous avez modifié les privilèges pour %s."
7621 #: server_privileges.php:1217
7622 #, php-format
7623 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7624 msgstr "Vous avez révoqué les privilèges pour %s"
7626 #: server_privileges.php:1253
7627 #, php-format
7628 msgid "The password for %s was changed successfully."
7629 msgstr "Le mot de passe de %s a été changé."
7631 #: server_privileges.php:1273
7632 #, php-format
7633 msgid "Deleting %s"
7634 msgstr "Destruction de %s"
7636 #: server_privileges.php:1287
7637 msgid "No users selected for deleting!"
7638 msgstr "Aucun utilisateur n'a été choisi en vue de le détruire !"
7640 #: server_privileges.php:1290
7641 msgid "Reloading the privileges"
7642 msgstr "Chargement des privilèges en cours"
7644 #: server_privileges.php:1308
7645 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7646 msgstr "Les utilisateurs sélectionnés ont été effacés."
7648 #: server_privileges.php:1343
7649 msgid "The privileges were reloaded successfully."
7650 msgstr "Les privilèges ont été rechargés."
7652 #: server_privileges.php:1354 server_privileges.php:1740
7653 msgid "Edit Privileges"
7654 msgstr "Changer les privilèges"
7656 #: server_privileges.php:1363
7657 msgid "Revoke"
7658 msgstr "Révoquer"
7660 #: server_privileges.php:1390 server_privileges.php:1641
7661 #: server_privileges.php:2254
7662 msgid "Any"
7663 msgstr "N'importe quel"
7665 #: server_privileges.php:1481
7666 msgid "User overview"
7667 msgstr "Vue d'ensemble des utilisateurs"
7669 #: server_privileges.php:1622 server_privileges.php:1814
7670 #: server_privileges.php:2164
7671 msgid "Grant"
7672 msgstr " «Grant »"
7674 #: server_privileges.php:1690 server_privileges.php:1714
7675 #: server_privileges.php:2119 server_privileges.php:2308
7676 msgid "Add a new User"
7677 msgstr "Ajouter un utilisateur"
7679 #: server_privileges.php:1695
7680 msgid "Remove selected users"
7681 msgstr "Effacer les utilisateurs sélectionnés"
7683 #: server_privileges.php:1698
7684 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
7685 msgstr "Effacer tous les privilèges de ces utilisateurs, puis les effacer."
7687 #: server_privileges.php:1699 server_privileges.php:1700
7688 #: server_privileges.php:1701
7689 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
7690 msgstr ""
7691 "Supprimer les bases de données portant le même nom que les utilisateurs."
7693 #: server_privileges.php:1722
7694 #, php-format
7695 msgid ""
7696 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
7697 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
7698 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
7699 "sreload the privileges%s before you continue."
7700 msgstr ""
7701 "Note: phpMyAdmin obtient la liste des privilèges directement à partir des "
7702 "tables MySQL. Le contenu de ces tables peut être différent des privilèges "
7703 "effectifs, si des changements manuels ont été apportés. Dans ce cas, vous "
7704 "devriez %srecharger les privilèges%s avant de continuer."
7706 #: server_privileges.php:1775
7707 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
7708 msgstr "L'utilisateur choisi n'existe pas dans la table des privilèges."
7710 #: server_privileges.php:1815
7711 msgid "Column-specific privileges"
7712 msgstr "Privilèges de colonnes"
7714 #: server_privileges.php:2016
7715 msgid "Add privileges on the following database"
7716 msgstr "Ajouter des privilèges sur cette base de données"
7718 #: server_privileges.php:2034
7719 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
7720 msgstr "Préfixer avec \\ les passepartouts _ et % pour un usage littéral"
7722 #: server_privileges.php:2037
7723 msgid "Add privileges on the following table"
7724 msgstr "Ajouter des privilèges sur cette table"
7726 #: server_privileges.php:2094
7727 msgid "Change Login Information / Copy User"
7728 msgstr "Changement des informations de connexion / Copie d'utilisateur"
7730 #: server_privileges.php:2097
7731 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
7732 msgstr "Créer un nouvel utilisateur avec les mêmes privilèges et ..."
7734 #: server_privileges.php:2099
7735 msgid "... keep the old one."
7736 msgstr "... conserver intact l'ancien utilisateur."
7738 #: server_privileges.php:2100
7739 msgid " ... delete the old one from the user tables."
7740 msgstr " ... supprimer l'ancien utilisateur."
7742 #: server_privileges.php:2101
7743 msgid ""
7744 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
7745 msgstr ""
7746 " ... effacer tous les privilèges de l'ancien utilisateur, puis l'effacer."
7748 #: server_privileges.php:2102
7749 msgid ""
7750 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
7751 "afterwards."
7752 msgstr ""
7753 " ... supprimer l'ancien utilisateur, puis recharger les privilèges au "
7754 "serveur."
7756 #: server_privileges.php:2125
7757 msgid "Database for user"
7758 msgstr "Base de données pour cet utilisateur"
7760 #: server_privileges.php:2129
7761 msgctxt "Create none database for user"
7762 msgid "None"
7763 msgstr "Aucune"
7765 #: server_privileges.php:2130
7766 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
7767 msgstr ""
7768 "Créer une base portant son nom et donner à cet utilisateur tous les "
7769 "privilèges sur cette base"
7771 #: server_privileges.php:2131
7772 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
7773 msgstr "Donner les privilèges passepartout (utilisateur\\_%)"
7775 #: server_privileges.php:2134
7776 #, php-format
7777 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
7778 msgstr "Donner tous les privilèges sur la base de données &quot;%s&quot;"
7780 #: server_privileges.php:2157
7781 #, php-format
7782 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
7783 msgstr "Utilisateurs ayant accès à &quot;%s&quot;"
7785 #: server_privileges.php:2265
7786 msgid "global"
7787 msgstr "global"
7789 #: server_privileges.php:2267
7790 msgid "database-specific"
7791 msgstr "spécifique à cette base de données"
7793 #: server_privileges.php:2269
7794 msgid "wildcard"
7795 msgstr "passepartout"
7797 #: server_processlist.php:21
7798 #, php-format
7799 msgid "Thread %s was successfully killed."
7800 msgstr "Le processus %s a été éliminé."
7802 #: server_processlist.php:23
7803 #, php-format
7804 msgid ""
7805 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
7806 msgstr ""
7807 "phpMyAdmin n'a pu éliminer le processus %s. Il était probablement déjà fermé."
7809 #: server_processlist.php:52
7810 msgid "ID"
7811 msgstr "ID"
7813 #: server_replication.php:49
7814 msgid "Unknown error"
7815 msgstr "Erreur inconnue"
7817 #: server_replication.php:56
7818 #, php-format
7819 msgid "Unable to connect to master %s."
7820 msgstr "Connexion impossible sur le maître %s."
7822 #: server_replication.php:63
7823 msgid ""
7824 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
7825 msgstr ""
7826 "Impossible de lire la position du journal sur le maître. Possible problème "
7827 "de privilège sur le maître."
7829 #: server_replication.php:69
7830 msgid "Unable to change master"
7831 msgstr "Impossible de changer le maître"
7833 #: server_replication.php:72
7834 #, php-format
7835 msgid "Master server changed succesfully to %s"
7836 msgstr "Le serveur maître est maintenant %s"
7838 #: server_replication.php:180
7839 msgid "This server is configured as master in a replication process."
7840 msgstr "Ce serveur est un serveur maître dans le processus de réplication."
7842 #: server_replication.php:182 server_status.php:398
7843 msgid "Show master status"
7844 msgstr "Montrer l'état du maître"
7846 #: server_replication.php:185
7847 msgid "Show connected slaves"
7848 msgstr "Montrer les esclaves connectés"
7850 #: server_replication.php:208
7851 #, php-format
7852 msgid ""
7853 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
7854 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7855 msgstr ""
7856 "Ce serveur n'est pas configuré comme maître dans un processus de "
7857 "réplication. Désirez-vous le <a href=\"%s\">configurer</a> ?"
7859 #: server_replication.php:215
7860 msgid "Master configuration"
7861 msgstr "Configuration du maître"
7863 #: server_replication.php:216
7864 msgid ""
7865 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
7866 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
7867 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
7868 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
7869 "replicated. Please select the mode:"
7870 msgstr ""
7871 "Ce serveur n'est pas configuré comme maître dans un processus de "
7872 "réplication. Vous pouvez soit répliquer toutes les bases tout en ignorant "
7873 "certaines d'entre elles (utile si la majorité des bases doivent être "
7874 "répliquées) soit ignorer toutes les bases en demandant que certaines d'entre "
7875 "elles soient répliquées. Veuillez choisir le mode :"
7877 #: server_replication.php:219
7878 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
7879 msgstr "Répliquer toutes les bases de données; Ignorer :"
7881 #: server_replication.php:220
7882 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
7883 msgstr "Ignorer toutes les bases de données; Répliquer :"
7885 #: server_replication.php:223
7886 msgid "Please select databases:"
7887 msgstr "Sélectionnez les bases de données : "
7889 #: server_replication.php:226
7890 msgid ""
7891 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
7892 "and please restart the MySQL server afterwards."
7893 msgstr ""
7894 "Maintenant, ajoutez les lignes suivantes à la fin de votre fichier my.cnf "
7895 "puis redémarrez le serveur MySQL."
7897 #: server_replication.php:228
7898 msgid ""
7899 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
7900 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
7901 "master"
7902 msgstr ""
7903 "Quand le serveur MySQL est redémarré, veuillez cliquer sur Exécuter. Par la "
7904 "suite vous devriez voir un message vous informant que ce serveur est "
7905 "configuré comme maître."
7907 #: server_replication.php:291
7908 msgid "Slave SQL Thread not running!"
7909 msgstr "Le fil d'exécution SQL ne tourne pas sur le serveur esclave !"
7911 #: server_replication.php:294
7912 msgid "Slave IO Thread not running!"
7913 msgstr "Le fil d'exécution IO ne tourne pas sur le serveur esclave !"
7915 #: server_replication.php:303
7916 msgid ""
7917 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
7918 msgstr ""
7919 "Le serveur est configuré comme esclave dans un processus de réplication. "
7920 "Voudriez-vous :"
7922 #: server_replication.php:306
7923 msgid "See slave status table"
7924 msgstr "Montrer l'état de l'esclave"
7926 #: server_replication.php:309
7927 msgid "Synchronize databases with master"
7928 msgstr "Synchroniser les bases de données avec le serveur maître"
7930 #: server_replication.php:320
7931 msgid "Control slave:"
7932 msgstr "Contrôler le serveur esclave : "
7934 #: server_replication.php:323
7935 msgid "Full start"
7936 msgstr "Démarrer complètement"
7938 #: server_replication.php:323
7939 msgid "Full stop"
7940 msgstr "Arrêter complètement"
7942 #: server_replication.php:324
7943 msgid "Reset slave"
7944 msgstr "Réinitialiser l'esclave"
7946 #: server_replication.php:326
7947 msgid "Start SQL Thread only"
7948 msgstr "Démarrer seulement le fil d'exécution SQL"
7950 #: server_replication.php:328
7951 msgid "Stop SQL Thread only"
7952 msgstr "Arrêter seulement le fil d'exécution SQL"
7954 #: server_replication.php:331
7955 msgid "Start IO Thread only"
7956 msgstr "Démarrer seulement le fil d'exécution des entrées-sorties"
7958 #: server_replication.php:333
7959 msgid "Stop IO Thread only"
7960 msgstr "Arrêter seulement le fil d'exécution des entrées-sorties"
7962 #: server_replication.php:338
7963 msgid "Error management:"
7964 msgstr "Gestion des erreurs : "
7966 #: server_replication.php:340
7967 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
7968 msgstr ""
7969 "Ignorer les erreurs peut mener à une désynchronisation entre les serveurs "
7970 "maître et esclave !"
7972 #: server_replication.php:342
7973 msgid "Skip current error"
7974 msgstr "Ignorer l'erreur courante"
7976 #: server_replication.php:343
7977 msgid "Skip next"
7978 msgstr "Ignorer les prochaines"
7980 #: server_replication.php:346
7981 msgid "errors."
7982 msgstr "erreurs."
7984 #: server_replication.php:361
7985 #, php-format
7986 msgid ""
7987 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
7988 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7989 msgstr ""
7990 "Ce serveur n'est pas configuré comme esclave dans un processus de "
7991 "réplication. Désirez-vous le <a href=\"%s\">configurer</a> ?"
7993 #: server_status.php:46
7994 msgid ""
7995 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
7996 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
7997 "statements from the transaction."
7998 msgstr ""
7999 "Le nombre de transactions qui ont utilisé la cache temporaire du log binaire "
8000 "mais qui ont excédé la valeur de binlog_cache_size et ont utilisé un fichier "
8001 "temporaire pour stocker les énoncés de la transaction."
8003 #: server_status.php:47
8004 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
8005 msgstr ""
8006 "Le nombre de transactions qui ont utilisé la cache temporaire du log binaire."
8008 #: server_status.php:48
8009 msgid ""
8010 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
8011 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
8012 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
8013 "based instead of disk-based."
8014 msgstr ""
8015 "Le nombre de tables temporaires sur disque créées automatiquement par le "
8016 "serveur lors de l'exécution d'énoncés. Si la valeur du paramètre "
8017 "Created_tmp_disk_tables est trop grande, augmentez la valeur de "
8018 "tmp_table_size afin que les tables temporaires soient maintenues en mémoire "
8019 "au lieu d'être sur disque."
8021 #: server_status.php:49
8022 msgid "How many temporary files mysqld has created."
8023 msgstr "Le nombre de fichiers temporaires créés par mysqld."
8025 #: server_status.php:50
8026 msgid ""
8027 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
8028 "while executing statements."
8029 msgstr ""
8030 "Le nombre de tables temporaires en mémoire créées automatiquement par le "
8031 "serveur lors de l'exécution d'énoncés."
8033 #: server_status.php:51
8034 msgid ""
8035 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
8036 "(probably duplicate key)."
8037 msgstr ""
8038 "Le nombre de lignes écrites avec INSERT DELAYED pour lesquels une erreur est "
8039 "survenue (probablement un doublon sur la clé)."
8041 #: server_status.php:52
8042 msgid ""
8043 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
8044 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
8045 msgstr ""
8046 "Le nombre de fils d'exécution utilisés pour INSERT DELAYED. Un fil est "
8047 "utilisé pour chacune des tables sur lesquelles un INSERT DELAYED a lieu."
8049 #: server_status.php:53
8050 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
8051 msgstr "Le nombre de lignes écrites via INSERT DELAYED."
8053 #: server_status.php:54
8054 msgid "The number of executed FLUSH statements."
8055 msgstr "Le nombre de commandes FLUSH exécutées."
8057 #: server_status.php:55
8058 msgid "The number of internal COMMIT statements."
8059 msgstr "Le nombre de commandes COMMIT internes."
8061 #: server_status.php:56
8062 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
8063 msgstr "Le nombre de fois qu'une ligne a été supprimée d'une table."
8065 #: server_status.php:57
8066 msgid ""
8067 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
8068 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
8069 "indicates the number of time tables have been discovered."
8070 msgstr ""
8071 "Le serveur MySQL peut demander au moteur de données NDB Cluster s'il connaît "
8072 "une table portant un certain nom. Ceci est appelé &quot;découverte&quot;. Ce "
8073 "paramètre indique le nombre de fois que des tables ont été découvertes."
8075 #: server_status.php:58
8076 msgid ""
8077 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
8078 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
8079 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
8080 msgstr ""
8081 "Le nombre de fois que la première entrée a été lue depuis un index. Si c'est "
8082 "élevé, ceci suggère que le serveur effectue beaucoup de parcours complets "
8083 "d'un index; par exemple, SELECT col1 FROM foo, en assumant que col1 est une "
8084 "colonne indexée."
8086 #: server_status.php:59
8087 msgid ""
8088 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
8089 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
8090 msgstr ""
8091 "Le nombre de requêtes pour lire une ligne via une clé. Si élevé, c'est une "
8092 "bonne indication que vos tables sont correctement indexées."
8094 #: server_status.php:60
8095 msgid ""
8096 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
8097 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
8098 "if you are doing an index scan."
8099 msgstr ""
8100 "Le nombre de requêtes de lecture de la prochaine ligne, en ordre de clé. "
8101 "Ceci est augmenté si vous interrogez une colonne indexée avec un critère de "
8102 "fourchette ou si vous parcourez l'index."
8104 #: server_status.php:61
8105 msgid ""
8106 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
8107 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
8108 msgstr ""
8109 "Le nombre de requêtes de lecture de la ligne précédente, en ordre de clé. "
8110 "Utilisé surtout pour optimiser ORDER BY ... DESC."
8112 #: server_status.php:62
8113 msgid ""
8114 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
8115 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8116 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8117 "you have joins that don't use keys properly."
8118 msgstr ""
8119 "Le nombre de requêtes de lecture d'une ligne basée sur une position fixe. Ce "
8120 "nombre est élevé si vous faites de nombreuses requêtes qui nécessitent de "
8121 "trier les résultats. Vous avez probablement un grand nombre de requêtes qui "
8122 "demandent à MySQL de parcourir des tables en entier, ou vous avez des "
8123 "jointures qui n'utilisent pas correctement les clés."
8125 #: server_status.php:63
8126 msgid ""
8127 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8128 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8129 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
8130 "advantage of the indexes you have."
8131 msgstr ""
8132 "Le nombre de requêtes de lecture de la prochaine ligne dans le fichier. "
8133 "Élevé si vous faites plusieurs parcours de tables. Ceci suggère que vos "
8134 "tables ne sont pas correctement indexées ou que vos requêtes ne sont pas "
8135 "écrites de façon à tirer parti des index que vous avez définis."
8137 #: server_status.php:64
8138 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8139 msgstr "Le nombre d'énoncés ROLLBACK internes."
8141 #: server_status.php:65
8142 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8143 msgstr "Le nombre de requêtes de mise à jour de lignes dans une table."
8145 #: server_status.php:66
8146 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8147 msgstr "Le nombre de requêtes d'insertion de lignes dans une table."
8149 #: server_status.php:67
8150 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8151 msgstr "Le nombre de pages contenant des données."
8153 #: server_status.php:68
8154 msgid "The number of pages currently dirty."
8155 msgstr "Le nombre de pages contenant des données «dirty»."
8157 #: server_status.php:69
8158 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8159 msgstr "Le nombre de pages de mémoire-tampon qui ont été effacées."
8161 #: server_status.php:70
8162 msgid "The number of free pages."
8163 msgstr "Le nombre de pages libres."
8165 #: server_status.php:71
8166 msgid ""
8167 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8168 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8169 "reason."
8170 msgstr ""
8171 "Le nombre de pages dans la réserve InnoDB. Ce sont des pages actuellement en "
8172 "train d'être lues ou écrites, ou qui ne peuvent être supprimées pour une "
8173 "autre raison."
8175 #: server_status.php:72
8176 msgid ""
8177 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8178 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8179 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8180 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8181 msgstr ""
8182 "Le nombre de pages occupées car elles ont été déallouées en raison de "
8183 "verrous sur les enregistrements. Cette valeur peut également être calculée "
8184 "comme suit: Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - "
8185 "Innodb_buffer_pool_pages_data."
8187 #: server_status.php:73
8188 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8189 msgstr "Taille totale de la réserve, en pages."
8191 #: server_status.php:74
8192 msgid ""
8193 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8194 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8195 msgstr ""
8196 "Le nombre de lectures «discontinues» effectuées par InnoDB. Ceci survient "
8197 "lorsqu'une requête doit balayer une large portion de table en ordre "
8198 "discontinu."
8200 #: server_status.php:75
8201 msgid ""
8202 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8203 "InnoDB does a sequential full table scan."
8204 msgstr ""
8205 "Le nombre de lectures séquentielles effectuées par InnoDB. Ceci survient "
8206 "quand InnoDB fait un parcours séquentiel intégral de la table."
8208 #: server_status.php:76
8209 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8210 msgstr "Le nombre de requêtes de lectures logiques effectuées par InnoDB."
8212 #: server_status.php:77
8213 msgid ""
8214 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8215 "and had to do a single-page read."
8216 msgstr ""
8217 "Le nombre de lectures que InnoDB n'a pu faire à partir de la réserve, menant "
8218 "à une lecture directe d'une page."
8220 #: server_status.php:78
8221 msgid ""
8222 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8223 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8224 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8225 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8226 "properly, this value should be small."
8227 msgstr ""
8228 "Normalement, l'écriture dans la réserve InnoDB se passe en arrière-plan. "
8229 "Cependant, s'il est nécessaire de lire ou de créer une page et qu'aucune "
8230 "page n'est disponible, InnoDB doit attendre que des pages soient libérées. "
8231 "Ceci compte le nombre de fois qu'une telle attente a été nécessaire. Si la "
8232 "taille de la réserve est adéquate, cette valeur devrait être petite."
8234 #: server_status.php:79
8235 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8236 msgstr "Le nombre d'écritures faites dans la réserve InnoDB."
8238 #: server_status.php:80
8239 msgid "The number of fsync() operations so far."
8240 msgstr "Le nombre d'opérations fsync() faites jusqu'à présent."
8242 #: server_status.php:81
8243 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8244 msgstr "Le nombre d'opérations fsync() actuellement en attente."
8246 #: server_status.php:82
8247 msgid "The current number of pending reads."
8248 msgstr "Le nombre actuel de lectures en attente."
8250 #: server_status.php:83
8251 msgid "The current number of pending writes."
8252 msgstr "Le nombre actuel d'écritures en attente."
8254 #: server_status.php:84
8255 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8256 msgstr "La quantité d'octets lus jusqu'à présent."
8258 #: server_status.php:85
8259 msgid "The total number of data reads."
8260 msgstr "Le nombre total de lectures de données."
8262 #: server_status.php:86
8263 msgid "The total number of data writes."
8264 msgstr "Le nombre total d'écritures de données."
8266 #: server_status.php:87
8267 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8268 msgstr "La quantité d'octets écrits jusqu'à présent."
8270 #: server_status.php:88
8271 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8272 msgstr "Le nombre de pages utilisées pour des opérations «doublewrite»."
8274 #: server_status.php:89
8275 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8276 msgstr "Le nombre d'opérations «doublewrite» effectuées."
8278 #: server_status.php:90
8279 msgid ""
8280 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8281 "wait for it to be flushed before continuing."
8282 msgstr ""
8283 "Le nombre d'attentes en raison d'un tampon du fichier témoin trop petit; il "
8284 "fallait attendre qu'il se libère avant de continuer."
8286 #: server_status.php:91
8287 msgid "The number of log write requests."
8288 msgstr "Le nombre de requêtes d'écritures sur le fichier témoin."
8290 #: server_status.php:92
8291 msgid "The number of physical writes to the log file."
8292 msgstr "Le nombre d'écritures physiques au fichier témoin."
8294 #: server_status.php:93
8295 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8296 msgstr "Le nombre d'écritures fsync() sur le fichier témoin."
8298 #: server_status.php:94
8299 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8300 msgstr "Le nombre de synchronisations (fsync) du fichier témoin en attente."
8302 #: server_status.php:95
8303 msgid "Pending log file writes."
8304 msgstr "Le nombre d'écritures du fichier témoin en attente."
8306 #: server_status.php:96
8307 msgid "The number of bytes written to the log file."
8308 msgstr "Le nombre d'octets écrits sur le fichier témoin."
8310 #: server_status.php:97
8311 msgid "The number of pages created."
8312 msgstr "Le nombre de pages créées."
8314 #: server_status.php:98
8315 msgid ""
8316 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8317 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8318 msgstr ""
8319 "La taille de page InnoDB telle que compilée (16 Ko par défaut). Plusieurs "
8320 "valeurs sont comptées par page; la taille de page leur permet d'être "
8321 "facilement converties en octets."
8323 #: server_status.php:99
8324 msgid "The number of pages read."
8325 msgstr "Le nombre de pages lues."
8327 #: server_status.php:100
8328 msgid "The number of pages written."
8329 msgstr "Le nombre de pages écrites."
8331 #: server_status.php:101
8332 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8333 msgstr "Le nombre de verrous d'enregistrements actuellement en attente."
8335 #: server_status.php:102
8336 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8337 msgstr "Le temps d'attente moyen pour acquérir un verrou, en millisecondes."
8339 #: server_status.php:103
8340 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8341 msgstr "Le temps total utilisé pour acquérir un verrou, en millisecondes."
8343 #: server_status.php:104
8344 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8345 msgstr "Le temps d'attente maximum pour acquérir un verrou, en millisecondes."
8347 #: server_status.php:105
8348 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8349 msgstr "Le nombre de fois qu'on a dû attendre pour un verrou."
8351 #: server_status.php:106
8352 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8353 msgstr "Le nombre de lignes supprimées des tables InnoDB."
8355 #: server_status.php:107
8356 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8357 msgstr "Le nombre de lignes insérées dans des tables InnoDB."
8359 #: server_status.php:108
8360 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8361 msgstr "Le nombre de lignes lues dans des tables InnoDB."
8363 #: server_status.php:109
8364 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8365 msgstr "Le nombre de lignes mises à jour dans des tables InnoDB."
8367 #: server_status.php:110
8368 msgid ""
8369 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8370 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8371 msgstr ""
8372 "Le nombre de blocs de clés dans la cache de clés qui ont été modifiés mais "
8373 "pas encore transférés sur disque. Anciennement connu sous le nom "
8374 "Not_flushed_key_blocks."
8376 #: server_status.php:111
8377 msgid ""
8378 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8379 "determine how much of the key cache is in use."
8380 msgstr ""
8381 "Le nombre de blocs inutilisés dans la cache de clés. Vous pouvez utiliser "
8382 "cette valeur pour déterminer la proportion de la cache de clés qui est "
8383 "utilisée."
8385 #: server_status.php:112
8386 msgid ""
8387 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8388 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8389 "one time."
8390 msgstr ""
8391 "Le nombre maximum de blocs utilisés dans le cache. Il s'agit de la valeur "
8392 "maximum du nombre de blocs qui ont été utilisés en même temps dans le cache "
8393 "de clés."
8395 #: server_status.php:113
8396 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8397 msgstr "Le nombre de requêtes de lecture d'un bloc de clés depuis la cache."
8399 #: server_status.php:114
8400 msgid ""
8401 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8402 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8403 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8404 msgstr ""
8405 "Le nombre de lectures physiques d'un bloc de clés depuis le disque. Si cette "
8406 "valeur est élevée, la taille de votre mémoire tampon de clés est trop "
8407 "petite. Le taux d'échec de la cache peut être calculé par Key reads/Key read "
8408 "requests."
8410 #: server_status.php:115
8411 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8412 msgstr "Le nombre de requêtes en vue d'écrire un bloc de clé dans la cache."
8414 #: server_status.php:116
8415 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8416 msgstr "Le nombre d'écritures physiques d'un bloc de clés vers le disque."
8418 #: server_status.php:117
8419 msgid ""
8420 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8421 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8422 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8423 msgstr ""
8424 "Le coût total de la dernière requête compilée, tel que calculé par "
8425 "l'optimiseur de requêtes. Utile pour comparer le coût de diverses stratégies "
8426 "pour une même requête. La valeur de 0 indique qu'aucune requête n'a encore "
8427 "été compilée."
8429 #: server_status.php:118
8430 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8431 msgstr "Le nombre de lignes en attente d'écriture (INSERT DELAYED)."
8433 #: server_status.php:119
8434 msgid ""
8435 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8436 "table cache value is probably too small."
8437 msgstr ""
8438 "Le nombre tables qui ont été ouvertes. Si trop élevé, votre cache de table "
8439 "est probablement trop petite."
8441 #: server_status.php:120
8442 msgid "The number of files that are open."
8443 msgstr "Le nombre de fichiers qui sont ouverts."
8445 #: server_status.php:121
8446 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8447 msgstr "Le nombre de flux de données qui sont ouverts."
8449 #: server_status.php:122
8450 msgid "The number of tables that are open."
8451 msgstr "Le nombre de tables qui sont ouvertes."
8453 #: server_status.php:123
8454 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8455 msgstr "Le nombre de blocs de mémoire libre dans la cache de requêtes."
8457 #: server_status.php:124
8458 msgid "The amount of free memory for query cache."
8459 msgstr "La quantité de mémoire libre dans la cache de requêtes."
8461 #: server_status.php:125
8462 msgid "The number of cache hits."
8463 msgstr "Le nombre de succès dans la cache."
8465 #: server_status.php:126
8466 msgid "The number of queries added to the cache."
8467 msgstr "Le nombre de requêtes ajoutées à la cache."
8469 #: server_status.php:127
8470 msgid ""
8471 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8472 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8473 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8474 "decide which queries to remove from the cache."
8475 msgstr ""
8476 "Le nombre de requêtes qui ont été retirées de la cache pour libérer de la "
8477 "mémoire afin de mettre en cache de nouvelles requêtes. Peut être utilisé "
8478 "afin de peaufiner la taille de la cache. La stratégie utilisée pour "
8479 "déterminer quelles requêtes seront retirées est LRU (least recently used)."
8481 #: server_status.php:128
8482 msgid ""
8483 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8484 "query_cache_type setting)."
8485 msgstr ""
8486 "Le nombre de requêtes non en cache (impossible à placer en cache, ou non "
8487 "cachée en raison du paramètre query_cache_type)."
8489 #: server_status.php:129
8490 msgid "The number of queries registered in the cache."
8491 msgstr "Le nombre de requêtes enregistrées dans la cache."
8493 #: server_status.php:130
8494 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8495 msgstr "Le nombre total de blocs dans la cache de requêtes."
8497 #: server_status.php:131
8498 msgctxt "$strShowStatusReset"
8499 msgid "Reset"
8500 msgstr "Réinitialiser"
8502 #: server_status.php:132
8503 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8504 msgstr "L'état de la réplication sans échec (pas encore implantée)."
8506 #: server_status.php:133
8507 msgid ""
8508 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8509 "should carefully check the indexes of your tables."
8510 msgstr ""
8511 "Le nombre de jointures qui n'ont pas utilisé d'index. Si cette valeur est "
8512 "supérieure à 0, vérifiez soigneusement les indexes de vos tables."
8514 #: server_status.php:134
8515 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8516 msgstr ""
8517 "Le nombre de jointures qui ont utilisé une recherche par plage sur une table "
8518 "de référence."
8520 #: server_status.php:135
8521 msgid ""
8522 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8523 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8524 msgstr ""
8525 "Le nombre de jointures sans clés qui vérifient l'utilisation de clé à chaque "
8526 "ligne. (Si ceci est supérieur à 0, vérifiez soigneusement les indexes de vos "
8527 "tables.)"
8529 #: server_status.php:136
8530 msgid ""
8531 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8532 "critical even if this is big.)"
8533 msgstr ""
8534 "Le nombre de jointures qui ont utilisé des plages sur la première table. "
8535 "(Normalement non critique même si cette valeur est élevée.)"
8537 #: server_status.php:137
8538 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8539 msgstr ""
8540 "Le nombre de jointures qui ont nécessité le parcours complet de la première "
8541 "table."
8543 #: server_status.php:138
8544 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8545 msgstr ""
8546 "Le nombre de tables temporaires actuellement ouvertes par le fil d'exécution "
8547 "SQL de l'esclave."
8549 #: server_status.php:139
8550 msgid ""
8551 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8552 "retried transactions."
8553 msgstr ""
8554 "Nombre de fois (depuis le démarrage) que le fil d'exécution SQL de l'esclave "
8555 "a envoyé à nouveau des transactions."
8557 #: server_status.php:140
8558 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8559 msgstr "Ceci est à ON si ce serveur est un esclave connecté à un maître."
8561 #: server_status.php:141
8562 msgid ""
8563 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8564 "create."
8565 msgstr ""
8566 "Le nombre de fils d'exécution dont le temps de création a excédé "
8567 "slow_launch_time secondes."
8569 #: server_status.php:142
8570 msgid ""
8571 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8572 msgstr ""
8573 "Le nombre de requêtes dont le temps d'exécution a excédé long_query_time "
8574 "secondes."
8576 #: server_status.php:143
8577 msgid ""
8578 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8579 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8580 "system variable."
8581 msgstr ""
8582 "Le nombre d'opérations de fusion effectuées par l'algorithme de tri. Si ce "
8583 "nombre est élevé, augmentez la valeur du paramètre sort_buffer_size."
8585 #: server_status.php:144
8586 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8587 msgstr "Le nombre de tri effectués avec des plages."
8589 #: server_status.php:145
8590 msgid "The number of sorted rows."
8591 msgstr "Le nombre de lignes triées."
8593 #: server_status.php:146
8594 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8595 msgstr "Le nombre de tri effectués via un parcours de la table."
8597 #: server_status.php:147
8598 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8599 msgstr "Le nombre de fois qu'un verrou de table a été acquis immédiatement."
8601 #: server_status.php:148
8602 msgid ""
8603 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8604 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8605 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8606 "tables or use replication."
8607 msgstr ""
8608 "Le nombre de fois qu'un verrou de table n'a pu être acquis immédiatement, "
8609 "induisant un temps d'attente. Si ce nombre est élevé et que vous éprouvez "
8610 "des problèmes de performance, commencez par optimiser vos requêtes, puis "
8611 "subdivisez vos tables ou encore utiliser la réplication."
8613 #: server_status.php:149
8614 msgid ""
8615 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8616 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8617 "raise your thread_cache_size."
8618 msgstr ""
8619 "Le nombre de fils dans la cache des fils d'exécution. Le taux peut être "
8620 "calculé via Nombre de fils / connexion. Si cette valeur est en rouge, vous "
8621 "devriez augmenter la taille de cette cache."
8623 #: server_status.php:150
8624 msgid "The number of currently open connections."
8625 msgstr "Le nombre de connexions ouvertes actuellement."
8627 #: server_status.php:151
8628 msgid ""
8629 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8630 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8631 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8632 "implementation.)"
8633 msgstr ""
8634 "Le nombre de fils d'exécution créés afin de gérer les connexions. Si ce "
8635 "nombre est trop grand, vous pourriez augmenter la valeur du paramètre "
8636 "thread_cache_size. (Normalement, ceci ne procure pas une amélioration "
8637 "perceptible de la performance si votre serveur gère correctement les fils "
8638 "d'exécution.)"
8640 #: server_status.php:152
8641 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8642 msgstr "Le nombre de fils d'exécution non suspendus."
8644 #: server_status.php:163
8645 msgid "Runtime Information"
8646 msgstr "Informations sur le serveur"
8648 #: server_status.php:367
8649 msgid "Handler"
8650 msgstr "Gestionnaire"
8652 #: server_status.php:368
8653 msgid "Query cache"
8654 msgstr "Cache des requêtes"
8656 #: server_status.php:369
8657 msgid "Threads"
8658 msgstr "Fils d'exécution"
8660 #: server_status.php:371
8661 msgid "Temporary data"
8662 msgstr "Données temporaires"
8664 #: server_status.php:372
8665 msgid "Delayed inserts"
8666 msgstr "Insertions avec délais"
8668 #: server_status.php:373
8669 msgid "Key cache"
8670 msgstr "Cache des clés"
8672 #: server_status.php:374
8673 msgid "Joins"
8674 msgstr "Jointures"
8676 #: server_status.php:376
8677 msgid "Sorting"
8678 msgstr "Mécanisme de tri"
8680 #: server_status.php:378
8681 msgid "Transaction coordinator"
8682 msgstr "Coordonnateur des transactions"
8684 #: server_status.php:388
8685 msgid "Flush (close) all tables"
8686 msgstr "Fermer toutes les tables"
8688 #: server_status.php:390
8689 msgid "Show open tables"
8690 msgstr "Montrer les tables ouvertes"
8692 #: server_status.php:395
8693 msgid "Show slave hosts"
8694 msgstr "Montrer les serveurs esclaves"
8696 #: server_status.php:401
8697 msgid "Show slave status"
8698 msgstr "Montrer l'état des serveurs esclaves"
8700 #: server_status.php:406
8701 msgid "Flush query cache"
8702 msgstr "Vider la cache des requêtes"
8704 #: server_status.php:411
8705 msgid "Show processes"
8706 msgstr "Afficher les processus"
8708 #: server_status.php:461
8709 msgctxt "for Show status"
8710 msgid "Reset"
8711 msgstr "Réinitialiser"
8713 #: server_status.php:467
8714 #, php-format
8715 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
8716 msgstr "Ce serveur MySQL fonctionne depuis %s. Il a démarré le %s."
8718 #: server_status.php:477
8719 msgid ""
8720 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
8721 "b> process."
8722 msgstr ""
8723 "Ce serveur est un serveur <b>maître</b> et <b>esclave</b> dans le processus "
8724 "de réplication."
8726 #: server_status.php:479
8727 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8728 msgstr ""
8729 "Ce serveur est un serveur <b>maître</b> dans le processus de <b>réplication</"
8730 "b>."
8732 #: server_status.php:481
8733 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8734 msgstr ""
8735 "Ce serveur est un serveur <b>esclave</b> dans le processus de "
8736 "<b>réplication</b>."
8738 #: server_status.php:483
8739 msgid ""
8740 "For further information about replication status on the server, please visit "
8741 "the <a href=#replication>replication section</a>."
8742 msgstr ""
8743 "Pour plus d'information sur l'état de la réplication sur ce serveur, "
8744 "consultez la <a href=#replication>section de réplication</a>."
8746 #: server_status.php:500
8747 msgid ""
8748 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
8749 "this MySQL server since its startup."
8750 msgstr ""
8751 "<b>Statistiques sur le trafic</b>: Ce tableau indique le trafic réseau "
8752 "observé sur ce serveur MySQL depuis son démarrage."
8754 #: server_status.php:505
8755 msgid "Traffic"
8756 msgstr "Trafic"
8758 #: server_status.php:505
8759 msgid ""
8760 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
8761 "reported by the MySQL server may be incorrect."
8762 msgstr ""
8763 "Sur un serveur surchargé, la capacité des compteurs d'octets peut être "
8764 "dépassée, auquel cas les statistiques rapportées par MySQL peuvent être "
8765 "inexactes."
8767 #: server_status.php:506 server_status.php:551 server_status.php:614
8768 #: server_status.php:672
8769 msgid "per hour"
8770 msgstr "par heure"
8772 #: server_status.php:511
8773 msgid "Received"
8774 msgstr "Reçu"
8776 #: server_status.php:521
8777 msgid "Sent"
8778 msgstr "Envoyé"
8780 #: server_status.php:550
8781 msgid "Connections"
8782 msgstr "Connexions"
8784 #: server_status.php:557
8785 msgid "max. concurrent connections"
8786 msgstr "max. de connexions simultanées"
8788 #: server_status.php:564
8789 msgid "Failed attempts"
8790 msgstr "Tentatives échouées"
8792 #: server_status.php:578
8793 msgid "Aborted"
8794 msgstr "Arrêts prématurés"
8796 #: server_status.php:607
8797 #, php-format
8798 msgid ""
8799 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
8800 "server."
8801 msgstr ""
8802 "<b>Statistiques sur les requêtes</b>: Depuis son démarrage, %s requêtes ont "
8803 "été envoyées au serveur."
8805 #: server_status.php:615
8806 msgid "per minute"
8807 msgstr "par minute"
8809 #: server_status.php:616
8810 msgid "per second"
8811 msgstr "par seconde"
8813 #: server_status.php:671
8814 msgid "Query type"
8815 msgstr "Type de requête"
8817 #: server_status.php:710 server_status.php:711
8818 msgid "Show query chart"
8819 msgstr "Afficher le graphique des requêtes"
8821 #: server_status.php:712
8822 msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
8823 msgstr ""
8824 "Remarque : la génération du graphique des requêtes peut prendre un certain "
8825 "temps."
8827 #: server_status.php:853
8828 msgid "Replication status"
8829 msgstr "État de la réplication"
8831 #: server_synchronize.php:92
8832 msgid "Could not connect to the source"
8833 msgstr "Connexion à la source impossible"
8835 #: server_synchronize.php:95
8836 msgid "Could not connect to the target"
8837 msgstr "Connexion à la cible impossible"
8839 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:76
8840 #: tbl_get_field.php:19
8841 #, php-format
8842 msgid "'%s' database does not exist."
8843 msgstr "La base de données «%s» n'existe pas."
8845 #: server_synchronize.php:263
8846 msgid "Structure Synchronization"
8847 msgstr "Synchronisation de structure"
8849 #: server_synchronize.php:270
8850 msgid "Data Synchronization"
8851 msgstr "Synchronisation des données"
8853 #: server_synchronize.php:398 server_synchronize.php:837
8854 msgid "not present"
8855 msgstr "non présent"
8857 #: server_synchronize.php:422 server_synchronize.php:865
8858 msgid "Structure Difference"
8859 msgstr "Différence dans la structure"
8861 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
8862 msgid "Data Difference"
8863 msgstr "Différence dans les données"
8865 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
8866 msgid "Add column(s)"
8867 msgstr "Ajouter des colonnes"
8869 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
8870 msgid "Remove column(s)"
8871 msgstr "Supprimer des colonnes"
8873 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
8874 msgid "Alter column(s)"
8875 msgstr "Modifier des colonnes"
8877 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
8878 msgid "Remove index(s)"
8879 msgstr "Supprimer des index"
8881 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
8882 msgid "Apply index(s)"
8883 msgstr "Appliquer des index"
8885 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
8886 msgid "Update row(s)"
8887 msgstr "Modifier des lignes"
8889 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
8890 msgid "Insert row(s)"
8891 msgstr "Insérer des lignes"
8893 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:888
8894 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
8895 msgstr "Voulez-vous supprimer toutes les lignes des tables cible ?"
8897 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:892
8898 msgid "Apply Selected Changes"
8899 msgstr "Appliquer les changements sélectionnés"
8901 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:894
8902 msgid "Synchronize Databases"
8903 msgstr "Synchroniser les bases de données"
8905 #: server_synchronize.php:462
8906 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
8907 msgstr "Les tables sélectionnées ont été synchronisées."
8909 #: server_synchronize.php:940
8910 msgid "Target database has been synchronized with source database"
8911 msgstr "La base cible a été synchronizée avec la base source"
8913 #: server_synchronize.php:1001
8914 msgid "The following queries have been executed:"
8915 msgstr "Ces requêtes ont été exécutées :"
8917 #: server_synchronize.php:1120
8918 msgid "Enter manually"
8919 msgstr "Saisir manuellement"
8921 #: server_synchronize.php:1121
8922 msgid "Current connection"
8923 msgstr "Connexion actuelle"
8925 #: server_synchronize.php:1150
8926 #, php-format
8927 msgid "Configuration: %s"
8928 msgstr "Configuration : %s"
8930 #: server_synchronize.php:1165
8931 msgid "Socket"
8932 msgstr "Interface de connexion (socket)"
8934 #: server_synchronize.php:1211
8935 msgid ""
8936 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
8937 "database will remain unchanged."
8938 msgstr ""
8939 "La base de données cible sera complètement synchronisée avec la base source. "
8940 "La base source ne sera pas modifiée."
8942 #: server_variables.php:34
8943 msgid "Server variables and settings"
8944 msgstr "Variables et paramètres du serveur"
8946 #: server_variables.php:54
8947 msgid "Session value"
8948 msgstr "Valeur pour la session"
8950 #: server_variables.php:54 server_variables.php:88
8951 msgid "Global value"
8952 msgstr "Valeur globale"
8954 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
8955 msgid "Download"
8956 msgstr "Télécharger"
8958 #: setup/frames/index.inc.php:49
8959 msgid "Cannot load or save configuration"
8960 msgstr "Impossible de charger ou sauvegarder la configuration"
8962 #: setup/frames/index.inc.php:50
8963 msgid ""
8964 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
8965 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
8966 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
8967 msgstr ""
8968 "Veuillez créer le répertoire [em]config[/em] accessible en écriture tel que "
8969 "décrit dans la [a@Documentation.html#setup_script]documentation[/a]. Sinon "
8970 "vous ne pourrez que télécharger ou afficher la configuration."
8972 #: setup/frames/index.inc.php:57
8973 msgid ""
8974 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
8975 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
8976 msgstr ""
8977 "Votre connexion n'est pas sécurisée; toutes les données sont transférées non-"
8978 "encryptées !"
8980 #: setup/frames/index.inc.php:60
8981 #, php-format
8982 msgid ""
8983 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
8984 "link[/a] to use a secure connection."
8985 msgstr ""
8986 "Si votre serveur accepte les requêtes HTTPS, utilisez une [a@%s]connexion "
8987 "sécurisée[/a]."
8989 #: setup/frames/index.inc.php:64
8990 msgid "Insecure connection"
8991 msgstr "Connexion non sécurisée"
8993 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
8994 msgid "Overview"
8995 msgstr "Survol"
8997 #: setup/frames/index.inc.php:96
8998 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
8999 msgstr "Afficher les messages cachés (#MSG_COUNT)"
9001 #: setup/frames/index.inc.php:136
9002 msgid "There are no configured servers"
9003 msgstr "Aucun serveur n'est configuré"
9005 #: setup/frames/index.inc.php:144
9006 msgid "New server"
9007 msgstr "Nouveau serveur"
9009 #: setup/frames/index.inc.php:173
9010 msgid "Default language"
9011 msgstr "Langue par défaut"
9013 #: setup/frames/index.inc.php:183
9014 msgid "let the user choose"
9015 msgstr "laisser l'utilisateur choisir"
9017 #: setup/frames/index.inc.php:194
9018 msgid "- none -"
9019 msgstr "- aucun -"
9021 #: setup/frames/index.inc.php:197
9022 msgid "Default server"
9023 msgstr "Serveur par défaut"
9025 #: setup/frames/index.inc.php:207
9026 msgid "End of line"
9027 msgstr "Fin de ligne"
9029 #: setup/frames/index.inc.php:212
9030 msgid "Display"
9031 msgstr "Afficher"
9033 #: setup/frames/index.inc.php:216
9034 msgid "Load"
9035 msgstr "Charger"
9037 #: setup/frames/index.inc.php:227
9038 msgid "phpMyAdmin homepage"
9039 msgstr "Site de phpMyAdmin"
9041 #: setup/frames/index.inc.php:228
9042 msgid "Donate"
9043 msgstr "Faire un don"
9045 #: setup/frames/servers.inc.php:28
9046 msgid "Edit server"
9047 msgstr "Modifier serveur"
9049 #: setup/frames/servers.inc.php:37
9050 msgid "Add a new server"
9051 msgstr "Ajouter un serveur"
9053 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
9054 msgid "Warning"
9055 msgstr "Avertissement"
9057 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
9058 msgid "Submitted form contains errors"
9059 msgstr "Le formulaire soumis contient des erreurs"
9061 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
9062 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
9063 msgstr "Tenter de ramener les champs en erreur à leur valeur par défaut"
9065 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
9066 msgid "Ignore errors"
9067 msgstr "Ignorer les erreurs"
9069 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
9070 msgid "Show form"
9071 msgstr "Afficher le formulaire"
9073 #: setup/lib/index.lib.php:118 setup/lib/index.lib.php:125
9074 #: setup/lib/index.lib.php:142 setup/lib/index.lib.php:149
9075 #: setup/lib/index.lib.php:157 setup/lib/index.lib.php:161
9076 #: setup/lib/index.lib.php:164 setup/lib/index.lib.php:200
9077 msgid "Version check"
9078 msgstr "Vérification de version"
9080 #: setup/lib/index.lib.php:119
9081 msgid ""
9082 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
9083 msgstr ""
9084 "Ni CURL ni URL wrapper ne sont disponibles; impossible de chercher une "
9085 "nouvelle version."
9087 #: setup/lib/index.lib.php:126
9088 msgid ""
9089 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
9090 "not respond."
9091 msgstr "Échec lors de la vérification de version."
9093 #: setup/lib/index.lib.php:143
9094 msgid "Got invalid version string from server"
9095 msgstr "Un numéro de version invalide a été reçu du serveur."
9097 #: setup/lib/index.lib.php:150
9098 msgid "Unparsable version string"
9099 msgstr "Analyse impossible du numéro de version."
9101 #: setup/lib/index.lib.php:158
9102 #, php-format
9103 msgid ""
9104 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
9105 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
9106 msgstr ""
9107 "Une nouvelle version de phpMyAdmin est disponible et vous devriez songer à "
9108 "une mise à niveau. La version la plus récente est %s, publiée le %s."
9110 #: setup/lib/index.lib.php:162
9111 #, php-format
9112 msgid ""
9113 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
9114 "version is %s, released on %s."
9115 msgstr ""
9116 "Vous utilisez une version phpMyAdmin obtenue grâce à git, faites [kbd]git "
9117 "pull[/kbd] :-)[br]La dernière version stable est %s, publiée le %s."
9119 #: setup/lib/index.lib.php:165
9120 msgid "No newer stable version is available"
9121 msgstr "Aucune version stable plus récente n'est disponible"
9123 #: setup/lib/index.lib.php:250
9124 #, php-format
9125 msgid ""
9126 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
9127 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
9128 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
9129 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
9130 msgstr ""
9131 "Cette %soption%s ne devrait pas être activée car elle permet à un attaquant "
9132 "de tenter de forcer l'entrée sur tout serveur MySQL. Si vous en avez "
9133 "réellement besoin, utilisez la %sliste des serveurs mandataires de confiance%"
9134 "s."
9136 #: setup/lib/index.lib.php:252
9137 msgid ""
9138 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
9139 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
9140 "you don't need to remember it."
9141 msgstr ""
9142 "Vous n'aviez pas configuré un secret Blowfish et utilisez l'authentification "
9143 "cookie , alors une clé secrète a été générée pour vous. Elle sert à "
9144 "encrypter les cookies, vous n'avez pas à vous en souvenir."
9146 #: setup/lib/index.lib.php:253
9147 #, php-format
9148 msgid ""
9149 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9150 "unavailable on this system."
9151 msgstr ""
9152 "La %scompression et décompression Bzip2%s requièrent des fonctions (%s) non "
9153 "disponibles sur ce serveur."
9155 #: setup/lib/index.lib.php:255
9156 msgid ""
9157 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
9158 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
9159 msgstr ""
9160 "Assurez-vous que ce répertoire n'est pas accessible par les autres "
9161 "utilisateurs."
9163 #: setup/lib/index.lib.php:256
9164 #, php-format
9165 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
9166 msgstr "Cette %soption%s devrait être activée si votre serveur web le permet."
9168 #: setup/lib/index.lib.php:258
9169 #, php-format
9170 msgid ""
9171 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9172 "unavailable on this system."
9173 msgstr ""
9174 "La %scompression et décompression GZip%s requièrent des fonctions (%s) non "
9175 "disponibles sur ce serveur."
9177 #: setup/lib/index.lib.php:260
9178 #, php-format
9179 msgid ""
9180 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
9181 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
9182 "(currently %d)."
9183 msgstr ""
9184 "Le paramètre %sLogin cookie validity%s avec une valeur de plus de 1440 "
9185 "secondes peut causer des interruptions de la session de travail si le "
9186 "paramètre %ssession.gc_maxlifetime%s a une plus petite valeur (actuellement %"
9187 "d)."
9189 #: setup/lib/index.lib.php:262
9190 #, php-format
9191 msgid ""
9192 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
9193 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
9194 msgstr ""
9195 "Le paramètre %s]Login cookie validity%s devrait contenir une valeur d'au "
9196 "plus 1800 secondes (30 minutes). Une valeur plus grande que 1800 pose un "
9197 "risque."
9199 #: setup/lib/index.lib.php:264
9200 #, php-format
9201 msgid ""
9202 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
9203 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
9204 msgstr ""
9205 "Si vous utilisez l'authentification cookie et que le paramètre %sLogin "
9206 "cookie store%s n'a pas une valeur de 0, le paramètre %sLogin cookie validity%"
9207 "s doit avoir une valeur plus petite ou égale à celui-ci."
9209 #: setup/lib/index.lib.php:266
9210 #, php-format
9211 msgid ""
9212 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
9213 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
9214 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
9215 "of users, including you, are connected to."
9216 msgstr ""
9217 "Si vous l'estimez nécessaire, utilisez des paramètres de protection - %"
9218 "sauthentification du serveur%s et %sserveurs mandataires de confiance%s. "
9219 "Cependant, la protection par adresse IP peut ne pas être fiable si votre IP "
9220 "appartient à un fournisseur via lequel des milliers d'utilisateurs, vous y "
9221 "compris, sont connectés."
9223 #: setup/lib/index.lib.php:268
9224 #, php-format
9225 msgid ""
9226 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9227 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9228 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9229 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
9230 "http[/kbd]."
9231 msgstr ""
9232 "La méthode d'authentification [kbd]config[/kbd] permet une connexion "
9233 "automatique, ce qui n'est pas souhaitable dans un environnement réel. Toute "
9234 "personne qui connaît l'URL d'accès peut entrer dans votre phpMyAdmin. Il est "
9235 "suggéré de régler votre %stype d'authentification%s à [kbd]cookie[/kbd] ou "
9236 "[kbd]http[/kbd]."
9238 #: setup/lib/index.lib.php:270
9239 #, php-format
9240 msgid ""
9241 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9242 "system."
9243 msgstr ""
9244 "La %scompression Zip%s requiert des fonctions (%s) non disponibles sur ce "
9245 "serveur."
9247 #: setup/lib/index.lib.php:272
9248 #, php-format
9249 msgid ""
9250 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9251 "system."
9252 msgstr ""
9253 "La %sdécompression Zip%s requiert des fonctions (%s) non disponibles sur ce "
9254 "serveur."
9256 #: setup/lib/index.lib.php:296
9257 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
9258 msgstr "Vous devriez utiliser des connexions SSL si votre serveur le permet."
9260 #: setup/lib/index.lib.php:306
9261 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
9262 msgstr "Il est recommandé d'utiliser mysqli pour des raisons de performance."
9264 #: setup/lib/index.lib.php:331
9265 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9266 msgstr "Vous permettez les connexions au serveur sans mot de passe."
9268 #: setup/lib/index.lib.php:351
9269 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
9270 msgstr "La clé doit avoir un minimum de 8 caractères."
9272 #: setup/lib/index.lib.php:358
9273 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
9274 msgstr ""
9275 "La clé devrait contenir des lettres, des nombres [em]et[/em] des caractères "
9276 "spéciaux."
9278 #: sql.php:80 tbl_change.php:244 tbl_select.php:25 tbl_select.php:26
9279 #: tbl_select.php:29 tbl_select.php:32
9280 msgid "Browse foreign values"
9281 msgstr "Afficher les valeurs de la table liée"
9283 #: sql.php:569 tbl_replace.php:380
9284 #, php-format
9285 msgid "Inserted row id: %1$d"
9286 msgstr "Identifiant de la ligne insérée : %1$d"
9288 #: sql.php:586
9289 msgid "Showing as PHP code"
9290 msgstr "Affichage du code PHP"
9292 #: sql.php:589 tbl_replace.php:354
9293 msgid "Showing SQL query"
9294 msgstr "Affichage de la requête SQL"
9296 #: sql.php:591
9297 msgid "Validated SQL"
9298 msgstr "SQL validé"
9300 #: sql.php:824
9301 #, php-format
9302 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9303 msgstr "Il y a des problèmes avec les index de la table `%s`"
9305 #: sql.php:856
9306 msgid "Label"
9307 msgstr "Intitulé"
9309 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:97
9310 #, php-format
9311 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9312 msgstr "La table %1$s a été modifiée avec succès."
9314 #: tbl_change.php:274 tbl_change.php:312
9315 msgid "Function"
9316 msgstr "Fonction"
9318 #: tbl_change.php:710
9319 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9320 msgstr ""
9321 "Il est possible que cette colonne<br />ne soit pas éditable<br />en raison "
9322 "de sa longueur"
9324 #: tbl_change.php:827
9325 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9326 msgstr "Supprimer les références au dépôt BLOB"
9328 #: tbl_change.php:833
9329 msgid "Binary - do not edit"
9330 msgstr "Binaire - ne pas éditer"
9332 #: tbl_change.php:881
9333 msgid "Upload to BLOB repository"
9334 msgstr "Télécharger vers le dépôt BLOB"
9336 #: tbl_change.php:1022
9337 msgid "Insert as new row"
9338 msgstr "Sauvegarder une nouvelle ligne"
9340 #: tbl_change.php:1023
9341 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9342 msgstr "Sauvegarder une nouvelle ligne en ignorant les erreurs"
9344 #: tbl_change.php:1024
9345 msgid "Show insert query"
9346 msgstr "Afficher l'énoncé d'insertion"
9348 #: tbl_change.php:1035
9349 msgid "and then"
9350 msgstr "et ensuite"
9352 #: tbl_change.php:1039
9353 msgid "Go back to previous page"
9354 msgstr "Retourner à la page précédente"
9356 #: tbl_change.php:1040
9357 msgid "Insert another new row"
9358 msgstr "Insérer une nouvelle ligne"
9360 #: tbl_change.php:1044
9361 msgid "Go back to this page"
9362 msgstr "Demeurer sur cette page"
9364 #: tbl_change.php:1052
9365 msgid "Edit next row"
9366 msgstr "Modifier la ligne suivante"
9368 #: tbl_change.php:1063
9369 msgid ""
9370 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9371 msgstr ""
9372 "Utilisez la tabulation pour aller d'une valeur à l'autre, ou CTRL+flèches "
9373 "pour aller n'importe où"
9375 #: tbl_change.php:1101
9376 #, php-format
9377 msgid "Continue insertion with %s rows"
9378 msgstr "Continuer l'insertion avec %s lignes"
9380 #: tbl_chart.php:56
9381 msgid "Chart generated successfully."
9382 msgstr "Le graphique a été généré."
9384 #: tbl_chart.php:59
9385 msgid ""
9386 "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
9387 "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9388 msgstr ""
9389 "Les résultats de cette requête ne peuvent servir à produire un graphique. "
9390 "Voir le [a@./Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9392 #: tbl_chart.php:90
9393 msgid "Width"
9394 msgstr "Largeur"
9396 #: tbl_chart.php:94
9397 msgid "Height"
9398 msgstr "Hauteur"
9400 #: tbl_chart.php:98
9401 msgid "Title"
9402 msgstr "Titre"
9404 #: tbl_chart.php:103
9405 msgid "X Axis label"
9406 msgstr "Étiquette pour l'axe des X"
9408 #: tbl_chart.php:107
9409 msgid "Y Axis label"
9410 msgstr "Étiquette pour l'axe des Y"
9412 #: tbl_chart.php:112
9413 msgid "Area margins"
9414 msgstr "Marges pour la zone"
9416 #: tbl_chart.php:122
9417 msgid "Legend margins"
9418 msgstr "Marges pour la légende"
9420 #: tbl_chart.php:134
9421 msgid "Bar"
9422 msgstr "Barre"
9424 #: tbl_chart.php:135
9425 msgid "Line"
9426 msgstr "Ligne"
9428 #: tbl_chart.php:136
9429 msgid "Radar"
9430 msgstr "Radar"
9432 #: tbl_chart.php:138
9433 msgid "Pie"
9434 msgstr "Tarte"
9436 #: tbl_chart.php:144
9437 msgid "Bar type"
9438 msgstr "Type de barre"
9440 #: tbl_chart.php:146
9441 msgid "Stacked"
9442 msgstr "En piles"
9444 #: tbl_chart.php:147
9445 msgid "Multi"
9446 msgstr "Multi"
9448 #: tbl_chart.php:152
9449 msgid "Continuous image"
9450 msgstr "Image continue"
9452 #: tbl_chart.php:155
9453 msgid ""
9454 "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
9455 "this to draw the whole chart in one image."
9456 msgstr ""
9457 "Pour des raisons de compatibilité le graphique est segmenté, sélectionnez "
9458 "ceci pour afficher le graphique complet en une seule image."
9460 #: tbl_chart.php:166
9461 msgid ""
9462 "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
9463 msgstr ""
9464 "Dans un graphique radar toutes les valeurs sont normalisées dans une plage "
9465 "[0..10]."
9467 #: tbl_chart.php:173
9468 msgid ""
9469 "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
9470 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9471 msgstr ""
9472 "Toute table de résultats ne peut être affichée en graphique. Voir le <a href="
9473 "\"./Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9475 #: tbl_chart.php:181
9476 msgid "Redraw"
9477 msgstr "Dessiner à nouveau"
9479 #: tbl_create.php:56
9480 #, php-format
9481 msgid "Table %s already exists!"
9482 msgstr "La table %s existe déjà !"
9484 #: tbl_create.php:242
9485 #, php-format
9486 msgid "Table %1$s has been created."
9487 msgstr "La table %1$s a été créée."
9489 #: tbl_export.php:24
9490 msgid "View dump (schema) of table"
9491 msgstr "<b>Afficher le schéma</b> de la table"
9493 #: tbl_indexes.php:66
9494 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9495 msgstr "Le nom d'une clé primaire doit être «PRIMARY»!"
9497 #: tbl_indexes.php:74
9498 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9499 msgstr "La clé ne peut être renommée PRIMARY!"
9501 #: tbl_indexes.php:90
9502 msgid "No index parts defined!"
9503 msgstr "Aucune colonne n'a été définie pour cet index!"
9505 #: tbl_indexes.php:158
9506 msgid "Create a new index"
9507 msgstr "Créer un nouvel index"
9509 #: tbl_indexes.php:160
9510 msgid "Modify an index"
9511 msgstr "Modifier un index"
9513 #: tbl_indexes.php:166
9514 msgid "Index name:"
9515 msgstr "Nom de l'index :"
9517 #: tbl_indexes.php:172
9518 msgid "Index type:"
9519 msgstr "Type d'index :"
9521 #: tbl_indexes.php:182
9522 msgid ""
9523 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9524 msgstr "(«PRIMARY» <b>doit et ne peut être</b> que le nom d'une clé primaire!)"
9526 #: tbl_indexes.php:249
9527 #, php-format
9528 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
9529 msgstr "Ajouter à l'index&nbsp;%s&nbsp;colonne(s)"
9531 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:681 tbl_structure.php:692
9532 msgid "Column count has to be larger than zero."
9533 msgstr "Le nombre de champs doit être plus grand que zéro."
9535 #: tbl_move_copy.php:44
9536 msgid "Can't move table to same one!"
9537 msgstr "On ne peut déplacer la table sur elle-même!"
9539 #: tbl_move_copy.php:46
9540 msgid "Can't copy table to same one!"
9541 msgstr "On ne peut copier la table sur elle-même!"
9543 #: tbl_move_copy.php:54
9544 #, php-format
9545 msgid "Table %s has been moved to %s."
9546 msgstr "La table %s a été déplacée vers %s."
9548 #: tbl_move_copy.php:56
9549 #, php-format
9550 msgid "Table %s has been copied to %s."
9551 msgstr "La table %s a été copiée vers %s."
9553 #: tbl_move_copy.php:80
9554 msgid "The table name is empty!"
9555 msgstr "Le nom de la table est vide"
9557 #: tbl_operations.php:246
9558 msgid "Alter table order by"
9559 msgstr "<b>Ordonner</b> la table par"
9561 #: tbl_operations.php:255
9562 msgid "(singly)"
9563 msgstr "(à refaire après insertions/destructions)"
9565 #: tbl_operations.php:275
9566 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9567 msgstr "Déplacer la table vers (base<b>.</b>table) : "
9569 #: tbl_operations.php:333
9570 msgid "Table options"
9571 msgstr "<b>Options</b> pour cette table"
9573 #: tbl_operations.php:337
9574 msgid "Rename table to"
9575 msgstr "Changer le nom de la table pour"
9577 #: tbl_operations.php:513
9578 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9579 msgstr "Copier la table vers (base<b>.</b>table) :"
9581 #: tbl_operations.php:560
9582 msgid "Switch to copied table"
9583 msgstr "Aller à la table copiée"
9585 #: tbl_operations.php:572
9586 msgid "Table maintenance"
9587 msgstr "<b>Maintenance</b> de la table"
9589 #: tbl_operations.php:593
9590 msgid "Defragment table"
9591 msgstr "Défragmenter la table"
9593 #: tbl_operations.php:632
9594 #, php-format
9595 msgid "Table %s has been flushed"
9596 msgstr "La table %s a été rechargée"
9598 #: tbl_operations.php:638
9599 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9600 msgstr "Recharger la table (FLUSH)"
9602 #: tbl_operations.php:647
9603 msgid "Delete data or table"
9604 msgstr "Supprimer les données ou la table"
9606 #: tbl_operations.php:662
9607 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9608 msgstr "Vider la table (TRUNCATE)"
9610 #: tbl_operations.php:682
9611 msgid "Delete the table (DROP)"
9612 msgstr "Supprimer la table (DROP)"
9614 #: tbl_operations.php:703
9615 msgid "Partition maintenance"
9616 msgstr "Gestion des partitions"
9618 #: tbl_operations.php:711
9619 #, php-format
9620 msgid "Partition %s"
9621 msgstr "Partition %s"
9623 #: tbl_operations.php:714
9624 msgid "Analyze"
9625 msgstr "Analyser"
9627 #: tbl_operations.php:715
9628 msgid "Check"
9629 msgstr "Vérifier"
9631 #: tbl_operations.php:716
9632 msgid "Optimize"
9633 msgstr "Optimiser"
9635 #: tbl_operations.php:717
9636 msgid "Rebuild"
9637 msgstr "Reconstruire"
9639 #: tbl_operations.php:718
9640 msgid "Repair"
9641 msgstr "Réparer"
9643 #: tbl_operations.php:730
9644 msgid "Remove partitioning"
9645 msgstr "Supprimer le partitionnement"
9647 #: tbl_operations.php:756
9648 msgid "Check referential integrity:"
9649 msgstr "Vérifier l'intégrité référentielle"
9651 #: tbl_printview.php:72
9652 msgid "Show tables"
9653 msgstr "Afficher les tables"
9655 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:748
9656 msgid "Space usage"
9657 msgstr "Espace utilisé"
9659 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:752
9660 msgid "Usage"
9661 msgstr "Espace"
9663 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:779
9664 msgid "Effective"
9665 msgstr "Effectif"
9667 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:817
9668 msgid "Row Statistics"
9669 msgstr "Statistiques"
9671 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:820
9672 msgid "Statements"
9673 msgstr "Information"
9675 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:832
9676 msgid "static"
9677 msgstr "statique"
9679 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:834
9680 msgid "dynamic"
9681 msgstr "dynamique"
9683 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:877
9684 msgid "Row length"
9685 msgstr "Longueur enr."
9687 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:885
9688 msgid " Row size "
9689 msgstr " Taille enr. "
9691 #: tbl_relation.php:276
9692 #, php-format
9693 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
9694 msgstr ""
9695 "Erreur lors de la création de la clé étrangère sur %1$s (vérifiez le type "
9696 "des colonnes)"
9698 #: tbl_relation.php:402
9699 msgid "Internal relation"
9700 msgstr "Relation interne"
9702 #: tbl_relation.php:404
9703 msgid ""
9704 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
9705 "relation exists."
9706 msgstr ""
9707 "Une relation interne n'est pas nécessaire lorsqu'une clé correspondante de "
9708 "type FOREIGN KEY existe"
9710 #: tbl_relation.php:410
9711 msgid "Foreign key constraint"
9712 msgstr "Contrainte de clé étrangère"
9714 #: tbl_row_action.php:28
9715 msgid "No rows selected"
9716 msgstr "Aucune ligne n'a été sélectionnée"
9718 #: tbl_select.php:108
9719 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
9720 msgstr "Recherche «par valeur» (passepartout: «% ») "
9722 #: tbl_select.php:245
9723 msgid "Select columns (at least one):"
9724 msgstr "Choisir les colonnes (au moins une)"
9726 #: tbl_select.php:263
9727 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
9728 msgstr "Critères de recherche (pour l'énoncé «where») :"
9730 #: tbl_select.php:270
9731 msgid "Number of rows per page"
9732 msgstr "Nombre de lignes par page"
9734 #: tbl_select.php:276
9735 msgid "Display order:"
9736 msgstr "Ordre d'affichage :"
9738 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:164
9739 msgid "Browse distinct values"
9740 msgstr "Affiche les valeurs distinctes"
9742 #: tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:166
9743 msgid "Add primary key"
9744 msgstr "Ajouter une clé primaire"
9746 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
9747 msgid "Add index"
9748 msgstr "Ajouter un index"
9750 #: tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
9751 msgid "Add unique index"
9752 msgstr "Ajouter un index unique"
9754 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
9755 msgid "Add FULLTEXT index"
9756 msgstr "Ajouter un index FULLTEXT"
9758 #: tbl_structure.php:384
9759 msgctxt "None for default"
9760 msgid "None"
9761 msgstr "Aucune"
9763 #: tbl_structure.php:397
9764 #, php-format
9765 msgid "Column %s has been dropped"
9766 msgstr "La colonne %s a été effacée"
9768 #: tbl_structure.php:408 tbl_structure.php:483
9769 #, php-format
9770 msgid "A primary key has been added on %s"
9771 msgstr "Une clé primaire a été ajoutée sur %s"
9773 #: tbl_structure.php:423 tbl_structure.php:438 tbl_structure.php:453
9774 #: tbl_structure.php:496 tbl_structure.php:509 tbl_structure.php:522
9775 #, php-format
9776 msgid "An index has been added on %s"
9777 msgstr "Un index a été ajouté sur %s"
9779 #: tbl_structure.php:597 tbl_structure.php:599
9780 msgid "Relation view"
9781 msgstr "Gestion des relations"
9783 #: tbl_structure.php:606 tbl_structure.php:608
9784 msgid "Propose table structure"
9785 msgstr "Suggérer des optimisations quant à la structure de la table"
9787 #: tbl_structure.php:631
9788 msgid "Add column"
9789 msgstr "Ajouter une colonne"
9791 #: tbl_structure.php:645
9792 msgid "At End of Table"
9793 msgstr "En fin de table"
9795 #: tbl_structure.php:646
9796 msgid "At Beginning of Table"
9797 msgstr "En début de table"
9799 #: tbl_structure.php:647
9800 #, php-format
9801 msgid "After %s"
9802 msgstr "Après %s"
9804 #: tbl_structure.php:686
9805 #, php-format
9806 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
9807 msgstr "Créer un index sur &nbsp;%s&nbsp;colonnes"
9809 #: tbl_structure.php:848
9810 msgid "partitioned"
9811 msgstr "partitionné"
9813 #: tbl_tracking.php:109
9814 #, php-format
9815 msgid "Tracking report for table `%s`"
9816 msgstr "Rapport de suivi pour la table `%s`"
9818 #: tbl_tracking.php:182
9819 #, php-format
9820 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
9821 msgstr "Version %s créée, le suivi pour %s.%s est activé."
9823 #: tbl_tracking.php:190
9824 #, php-format
9825 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
9826 msgstr "Le suivi pour %s.%s , version %s est désactivé."
9828 #: tbl_tracking.php:198
9829 #, php-format
9830 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
9831 msgstr "Le suivi pour %s.%s , version %s est activé."
9833 #: tbl_tracking.php:208
9834 msgid "SQL statements executed."
9835 msgstr "Énoncés SQL exécutés."
9837 #: tbl_tracking.php:215
9838 msgid ""
9839 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
9840 "ensure that you have the privileges to do so."
9841 msgstr ""
9842 "Vous pouvez exécuter cette exportation en créant une base de données "
9843 "temporaire. Veuillez vous assurer que vous avez les privilèges appropriés à "
9844 "cette opération."
9846 #: tbl_tracking.php:216
9847 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
9848 msgstr "Enlevez les deux lignes suivantes si elles sont inutiles."
9850 #: tbl_tracking.php:225
9851 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
9852 msgstr "Énoncés SQL exportés. Vous pouvez copier le fichier ou l'exécuter."
9854 #: tbl_tracking.php:256
9855 #, php-format
9856 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
9857 msgstr "Instantané de la version %s (code SQL)"
9859 #: tbl_tracking.php:375
9860 msgid "Tracking statements"
9861 msgstr "Suivi des énoncés"
9863 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
9864 #, php-format
9865 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
9866 msgstr "Montrer %s depuis le %s jusqu'au %s par l'utilisateur %s %s"
9868 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
9869 msgid "Date"
9870 msgstr "Date"
9872 #: tbl_tracking.php:406
9873 msgid "Data definition statement"
9874 msgstr "Énoncé de définition de données"
9876 #: tbl_tracking.php:457
9877 msgid "Data manipulation statement"
9878 msgstr "Énoncé de manipulation de données"
9880 #: tbl_tracking.php:501
9881 msgid "SQL dump (file download)"
9882 msgstr "Exportation SQL (télécharger)"
9884 #: tbl_tracking.php:502
9885 msgid "SQL dump"
9886 msgstr "Exportation SQL"
9888 #: tbl_tracking.php:503
9889 msgid "This option will replace your table and contained data."
9890 msgstr "Cette option remplacera votre table et son contenu."
9892 #: tbl_tracking.php:503
9893 msgid "SQL execution"
9894 msgstr "Exécution SQL"
9896 #: tbl_tracking.php:515
9897 #, php-format
9898 msgid "Export as %s"
9899 msgstr "Exporter en tant que %s"
9901 #: tbl_tracking.php:555
9902 msgid "Show versions"
9903 msgstr "Montrer les versions"
9905 #: tbl_tracking.php:587
9906 msgid "Version"
9907 msgstr "Version"
9909 #: tbl_tracking.php:634
9910 #, php-format
9911 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
9912 msgstr "Désactiver le suivi de %s.%s"
9914 #: tbl_tracking.php:636
9915 msgid "Deactivate now"
9916 msgstr "Désactiver maintenant"
9918 #: tbl_tracking.php:647
9919 #, php-format
9920 msgid "Activate tracking for %s.%s"
9921 msgstr "Activer le suivi de %s.%s"
9923 #: tbl_tracking.php:649
9924 msgid "Activate now"
9925 msgstr "Activer maintenant"
9927 #: tbl_tracking.php:662
9928 #, php-format
9929 msgid "Create version %s of %s.%s"
9930 msgstr "Créer la version %s de %s.%s"
9932 #: tbl_tracking.php:666
9933 msgid "Track these data definition statements:"
9934 msgstr "Suivre les énoncés de définition de données suivants :"
9936 #: tbl_tracking.php:674
9937 msgid "Track these data manipulation statements:"
9938 msgstr "Suivre les énoncés de manipulation de données suivants :"
9940 #: tbl_tracking.php:682
9941 msgid "Create version"
9942 msgstr "Créer une version"
9944 #: themes.php:31
9945 #, php-format
9946 msgid ""
9947 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
9948 "directory %s."
9949 msgstr ""
9950 "Les thèmes ne sont pas supportés, veuillez vérifier votre configuration et/"
9951 "ou vos thèmes dans le répertoire %s."
9953 #: themes.php:41
9954 msgid "Get more themes!"
9955 msgstr "Obtenez d'autres thèmes!"
9957 #: transformation_overview.php:24
9958 msgid "Available MIME types"
9959 msgstr "Types MIME disponibles"
9961 #: transformation_overview.php:37
9962 msgid ""
9963 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
9964 msgstr ""
9965 "Les types MIME affichées en italiques ne possèdent pas de fonctions de "
9966 "transformation."
9968 #: transformation_overview.php:42
9969 msgid "Available transformations"
9970 msgstr "Transformations disponibles"
9972 #: transformation_overview.php:47
9973 msgctxt "for MIME transformation"
9974 msgid "Description"
9975 msgstr "Description"
9977 #: user_password.php:48
9978 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
9979 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à accéder à cette page"
9981 #: user_password.php:110
9982 msgid "The profile has been updated."
9983 msgstr "Le profil a été modifié."
9985 #: view_create.php:141
9986 msgid "VIEW name"
9987 msgstr "Nom de la vue"
9989 #: view_operations.php:91
9990 msgid "Rename view to"
9991 msgstr "Changer le nom de la vue pour"
9993 #~ msgid "to/from page"
9994 #~ msgstr "de/vers la page"
9996 #~ msgid "Disable Statistics"
9997 #~ msgstr "Désactiver les statistiques"
9999 #~ msgid "Start"
10000 #~ msgstr "Démarrer"
10002 #~ msgid "Stop"
10003 #~ msgstr "Arrêter"
10005 #~ msgid "Display table filter"
10006 #~ msgstr "Montrer le filtre de table"
10008 #~ msgid ""
10009 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
10010 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
10011 #~ msgstr ""
10012 #~ "Certaines fonctionnalités ayant trait aux tables reliées sont "
10013 #~ "désactivées. Pour une analyse du problème, cliquez %sici%s."
10015 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
10016 #~ msgstr "Ignorer les doublons"
10018 #~ msgid "Execute bookmarked query"
10019 #~ msgstr "Exécuter la requête en signets"
10021 #~ msgid "No tables"
10022 #~ msgstr "Pas de table"
10024 #~ msgid "Field navigation using Ctrl+Arrows"
10025 #~ msgstr "Navigation des champs au moyen de Ctrl+flèches"
10027 #~ msgid "Toggle Query Box Visibility"
10028 #~ msgstr "Basculer la visibilité de la boîte de requêtes"