Merge branch 'QA_3_3'
[phpmyadmin/mlewandow.git] / po / es.po
blob4b30c7419e9e637139cda3050a6333411d36363f
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-beta1\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2010-12-29 08:42-0500\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-12-18 21:28+0200\n"
8 "Last-Translator:  <gaspy@totaki.com>\n"
9 "Language-Team: spanish <es@li.org>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Language: es\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:415 server_privileges.php:1594
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Mostrar todo"
22 #: browse_foreigners.php:76 libraries/common.lib.php:2293
23 #: libraries/display_tbl.lib.php:392 libraries/export/pdf.php:137
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:242
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1101
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1117
27 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:360
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "Número de página:"
31 #: browse_foreigners.php:139
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "La ventana del navegador no pudo actualizarse. Quizá cerró la ventana "
38 "principal o su navegador está bloqueando las actualizaciones en ventanas "
39 "múltiples debido a sus parámetros de seguridad."
41 #: browse_foreigners.php:157 libraries/common.lib.php:2816
42 #: libraries/common.lib.php:2823 libraries/common.lib.php:2998
43 #: libraries/common.lib.php:2999 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
45 msgid "Search"
46 msgstr "Buscar"
48 #: browse_foreigners.php:160 db_operations.php:367 db_operations.php:412
49 #: db_operations.php:518 db_operations.php:542 db_search.php:359
50 #: db_structure.php:524 enum_editor.php:63 js/messages.php:59
51 #: libraries/Config.class.php:1220 libraries/Theme_Manager.class.php:305
52 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:279 libraries/common.lib.php:1304
53 #: libraries/common.lib.php:2269 libraries/core.lib.php:541
54 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
55 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
56 #: libraries/display_export.lib.php:352 libraries/display_import.lib.php:267
57 #: libraries/display_tbl.lib.php:530 libraries/display_tbl.lib.php:612
58 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
59 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:124
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:176
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
63 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:380
64 #: libraries/sql_query_form.lib.php:450 libraries/sql_query_form.lib.php:515
65 #: libraries/tbl_properties.inc.php:781 libraries/tbl_properties.inc.php:798
66 #: main.php:105 navigation.php:218 pmd_pdf.php:124 prefs_manage.php:265
67 #: prefs_manage.php:316 server_binlog.php:128 server_privileges.php:665
68 #: server_privileges.php:1705 server_privileges.php:2062
69 #: server_privileges.php:2109 server_privileges.php:2149
70 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
71 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1207 tbl_change.php:322
72 #: tbl_change.php:1066 tbl_change.php:1103 tbl_indexes.php:252
73 #: tbl_operations.php:262 tbl_operations.php:299 tbl_operations.php:501
74 #: tbl_operations.php:563 tbl_operations.php:733 tbl_select.php:302
75 #: tbl_structure.php:653 tbl_structure.php:689 tbl_tracking.php:389
76 #: tbl_tracking.php:506 view_create.php:181 view_operations.php:99
77 msgid "Go"
78 msgstr "Continuar"
80 #: browse_foreigners.php:175 browse_foreigners.php:179
81 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
82 msgid "Keyname"
83 msgstr "Nombre de la clave"
85 #: browse_foreigners.php:176 browse_foreigners.php:178
86 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
87 #: server_status.php:760
88 msgid "Description"
89 msgstr "Descripción"
91 #: browse_foreigners.php:254 browse_foreigners.php:263
92 #: browse_foreigners.php:275 browse_foreigners.php:283
93 msgid "Use this value"
94 msgstr "Use este valor"
96 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
97 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
98 msgid "No blob streaming server configured!"
99 msgstr "No hay configurado ningun servidor de streaming de blobs!"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
102 msgid "Failed to fetch headers"
103 msgstr "Fallo al obtener las cabeceras"
105 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
106 msgid "Failed to open remote URL"
107 msgstr "Fallo al abrir URL remota"
109 #: db_create.php:58
110 #, php-format
111 msgid "Database %1$s has been created."
112 msgstr "La base de datos %1$s se creó."
114 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:360
115 msgid "Database comment: "
116 msgstr "Comentario de la base de datos: "
118 #: db_datadict.php:160 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1215
119 #: libraries/tbl_properties.inc.php:723 tbl_operations.php:344
120 #: tbl_printview.php:127
121 msgid "Table comments"
122 msgstr "Comentarios de la tabla"
124 #: db_datadict.php:169 db_qbe.php:193 libraries/Index.class.php:445
125 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
126 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
127 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
128 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262
129 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
130 #: tbl_change.php:300 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
131 #: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:111 tbl_structure.php:197
132 #: tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:318
133 msgid "Column"
134 msgstr "Columna"
136 #: db_datadict.php:170 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
137 #: libraries/db_events.inc.php:25 libraries/db_routines.inc.php:36
138 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
139 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
140 #: libraries/export/texytext.php:227
141 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
142 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263
143 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2162
144 #: tbl_change.php:279 tbl_change.php:306 tbl_chart.php:132
145 #: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:112
146 #: tbl_structure.php:198 tbl_structure.php:751 tbl_tracking.php:268
147 #: tbl_tracking.php:315
148 msgid "Type"
149 msgstr "Tipo"
151 #: db_datadict.php:172 libraries/Index.class.php:448
152 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
153 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
154 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1244
155 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1265
156 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:315
157 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:201 tbl_tracking.php:270
158 #: tbl_tracking.php:321
159 msgid "Null"
160 msgstr "Nulo"
162 #: db_datadict.php:173 db_structure.php:455 libraries/export/htmlword.php:250
163 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
164 #: libraries/export/texytext.php:229
165 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1245
166 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1266
167 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
168 #: tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:271
169 msgid "Default"
170 msgstr "Predeterminado"
172 #: db_datadict.php:177 libraries/export/htmlword.php:252
173 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
174 #: libraries/export/texytext.php:231
175 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1247
176 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1268 tbl_printview.php:147
177 msgid "Links to"
178 msgstr "Enlaces a"
180 #: db_datadict.php:179 db_printview.php:110
181 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/config/messages.inc.php:105
182 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/export/htmlword.php:255
183 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
184 #: libraries/export/texytext.php:234
185 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1258
186 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1269
187 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
188 msgid "Comments"
189 msgstr "Comentarios"
191 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:78 libraries/Index.class.php:358
192 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
193 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
194 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
195 #: libraries/mult_submits.inc.php:263
196 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1323
197 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:130
198 #: server_privileges.php:1398 server_privileges.php:1409
199 #: server_privileges.php:1649 server_privileges.php:1660
200 #: server_privileges.php:1980 server_privileges.php:1985
201 #: server_privileges.php:2279 sql.php:199 sql.php:260 tbl_printview.php:226
202 #: tbl_structure.php:373 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
203 msgid "No"
204 msgstr "No"
206 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:77 libraries/Index.class.php:359
207 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
208 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
209 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
210 #: libraries/mult_submits.inc.php:44 libraries/mult_submits.inc.php:49
211 #: libraries/mult_submits.inc.php:54 libraries/mult_submits.inc.php:59
212 #: libraries/mult_submits.inc.php:91 libraries/mult_submits.inc.php:100
213 #: libraries/mult_submits.inc.php:105 libraries/mult_submits.inc.php:110
214 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:273
215 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1323
216 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:129
217 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1395
218 #: server_privileges.php:1406 server_privileges.php:1646
219 #: server_privileges.php:1660 server_privileges.php:1980
220 #: server_privileges.php:1983 server_privileges.php:2279 sql.php:259
221 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:373
222 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
223 msgid "Yes"
224 msgstr "Sí"
226 #: db_datadict.php:317 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
227 msgid "Print"
228 msgstr "Imprimir"
230 #: db_export.php:30
231 msgid "View dump (schema) of database"
232 msgstr "Ver el volcado esquema de la base de datos"
234 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:98 db_tracking.php:47
235 #: export.php:371 navigation.php:308
236 msgid "No tables found in database."
237 msgstr "No se han encontrado tablas en la base de datos."
239 #: db_export.php:44 db_search.php:341 server_export.php:26
240 msgid "Select All"
241 msgstr "Seleccionar todo"
243 #: db_export.php:46 db_search.php:344 server_export.php:28
244 msgid "Unselect All"
245 msgstr "Deseleccionar todo"
247 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:48
248 msgid "The database name is empty!"
249 msgstr "¡El nombre de la base de datos está vacío!"
251 #: db_operations.php:268
252 #, php-format
253 msgid "Database %s has been renamed to %s"
254 msgstr "La base de datos %s ha sido renombrada a %s"
256 #: db_operations.php:272
257 #, php-format
258 msgid "Database %s has been copied to %s"
259 msgstr "La base de datos %s ha sido copiada a %s"
261 #: db_operations.php:395
262 msgid "Rename database to"
263 msgstr "Renombrar la base de datos a"
265 #: db_operations.php:400 server_processlist.php:56
266 msgid "Command"
267 msgstr "Comando"
269 #: db_operations.php:429
270 msgid "Remove database"
271 msgstr "Eliminar base de datos"
273 #: db_operations.php:441
274 #, php-format
275 msgid "Database %s has been dropped."
276 msgstr "La base de datos %s ha sido eliminada."
278 #: db_operations.php:446
279 #, fuzzy
280 msgid "Drop the database (DROP)"
281 msgstr "Eliminar la base de datos (DROP)"
283 #: db_operations.php:474
284 msgid "Copy database to"
285 msgstr "Copiar la base de datos a"
287 #: db_operations.php:481 tbl_operations.php:530 tbl_tracking.php:382
288 msgid "Structure only"
289 msgstr "Únicamente la estructura "
291 #: db_operations.php:482 tbl_operations.php:531 tbl_tracking.php:384
292 msgid "Structure and data"
293 msgstr "Estructura y datos"
295 #: db_operations.php:483 tbl_operations.php:532 tbl_tracking.php:383
296 msgid "Data only"
297 msgstr "Solamente datos"
299 #: db_operations.php:491
300 msgid "CREATE DATABASE before copying"
301 msgstr "CREAR BASE DE DATOS antes de copiar"
303 #: db_operations.php:494 libraries/config/messages.inc.php:122
304 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/config/messages.inc.php:125
305 #: libraries/config/messages.inc.php:130 tbl_operations.php:538
306 #, php-format
307 msgid "Add %s"
308 msgstr "Añada %s"
310 #: db_operations.php:498 libraries/config/messages.inc.php:115
311 #: tbl_operations.php:296 tbl_operations.php:540
312 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
313 msgstr "Añadir el valor AUTO_INCREMENT"
315 #: db_operations.php:502 tbl_operations.php:547
316 msgid "Add constraints"
317 msgstr "Añadir restricciones"
319 #: db_operations.php:515
320 msgid "Switch to copied database"
321 msgstr "Seleccionar la base de datos copiada"
323 #: db_operations.php:535 libraries/Index.class.php:447
324 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:53
325 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:106
326 #: libraries/tbl_properties.inc.php:729 server_collations.php:53
327 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:360 tbl_select.php:113
328 #: tbl_structure.php:199 tbl_structure.php:859 tbl_tracking.php:269
329 #: tbl_tracking.php:320
330 msgid "Collation"
331 msgstr "Cotejamiento"
333 #: db_operations.php:548
334 #, php-format
335 msgid ""
336 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
337 "click %shere%s."
338 msgstr ""
339 "El almacenamiento de la configuración de phpMyAdmin ha sido desactivado. "
340 "Para saber por qué haz clic %saquí%s."
342 #: db_operations.php:581
343 msgid "Edit or export relational schema"
344 msgstr "Editar o exportar esquema relacional"
346 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:84 db_tracking.php:169
347 #: libraries/config/messages.inc.php:484 libraries/db_structure.lib.php:37
348 #: libraries/export/xml.php:331 libraries/header.inc.php:138
349 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:237 server_privileges.php:1756
350 #: server_privileges.php:1812 server_privileges.php:2076
351 #: server_synchronize.php:421 server_synchronize.php:864 tbl_tracking.php:586
352 #: test/theme.php:74
353 msgid "Table"
354 msgstr "Tabla"
356 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
357 #: libraries/db_structure.lib.php:47 libraries/header_printview.inc.php:62
358 #: libraries/import.lib.php:147 navigation.php:611 navigation.php:633
359 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:388 tbl_structure.php:475
360 #: tbl_structure.php:869
361 msgid "Rows"
362 msgstr "Filas"
364 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
365 msgid "Size"
366 msgstr "Tamaño"
368 #: db_printview.php:160 db_structure.php:411 libraries/export/sql.php:624
369 #: libraries/export/sql.php:964
370 msgid "in use"
371 msgstr "en uso"
373 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
374 #: libraries/export/sql.php:579
375 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1220 tbl_printview.php:431
376 #: tbl_structure.php:901
377 msgid "Creation"
378 msgstr "Creación"
380 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
381 #: libraries/export/sql.php:584
382 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1225 tbl_printview.php:441
383 #: tbl_structure.php:909
384 msgid "Last update"
385 msgstr "Última actualización"
387 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
388 #: libraries/export/sql.php:589
389 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1230 tbl_printview.php:451
390 #: tbl_structure.php:917
391 msgid "Last check"
392 msgstr "Última revisión"
394 # singular: tabla
395 # plural: tablas
396 #: db_printview.php:220 db_structure.php:434
397 #, php-format
398 msgid "%s table"
399 msgid_plural "%s tables"
400 msgstr[0] "%s tabla"
401 msgstr[1] "%s tablas"
403 #: db_qbe.php:25 import.php:452 libraries/Message.class.php:190
404 #: libraries/display_tbl.lib.php:1979 libraries/sql_query_form.lib.php:136
405 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:131
406 #: view_operations.php:60
407 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
408 msgstr "Su consulta se ejecutó con éxito"
410 #: db_qbe.php:38
411 msgid "You have to choose at least one column to display"
412 msgstr "Debe elegir al menos una columna para mostrar"
414 #: db_qbe.php:182
415 msgid "Switch to"
416 msgstr "Cambiar a"
418 #: db_qbe.php:186
419 msgid "visual builder"
420 msgstr "editor visual"
422 #: db_qbe.php:219 libraries/db_structure.lib.php:95
423 #: libraries/display_tbl.lib.php:860
424 msgid "Sort"
425 msgstr "Ordenar"
427 #: db_qbe.php:228 db_qbe.php:262 libraries/db_structure.lib.php:102
428 #: libraries/display_tbl.lib.php:521 libraries/display_tbl.lib.php:822
429 #: server_databases.php:147 server_databases.php:164 tbl_operations.php:257
430 #: tbl_select.php:289
431 msgid "Ascending"
432 msgstr "Ascendente"
434 #: db_qbe.php:229 db_qbe.php:270 libraries/db_structure.lib.php:110
435 #: libraries/display_tbl.lib.php:526 libraries/display_tbl.lib.php:819
436 #: server_databases.php:147 server_databases.php:164 tbl_operations.php:258
437 #: tbl_select.php:290
438 msgid "Descending"
439 msgstr "Descendente"
441 #: db_qbe.php:283 db_tracking.php:90 libraries/display_tbl.lib.php:306
442 #: tbl_change.php:269 tbl_tracking.php:591
443 msgid "Show"
444 msgstr "Mostrar"
446 #: db_qbe.php:319
447 msgid "Criteria"
448 msgstr "Criterio"
450 #: db_qbe.php:372 db_qbe.php:454 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
451 msgid "Ins"
452 msgstr "Insertar"
454 #: db_qbe.php:376 db_qbe.php:458 db_qbe.php:543 db_qbe.php:574
455 msgid "And"
456 msgstr "y luego"
458 #: db_qbe.php:385 db_qbe.php:466 db_qbe.php:548 db_qbe.php:579
459 msgid "Del"
460 msgstr "Borrar"
462 #: db_qbe.php:389 db_qbe.php:470 db_qbe.php:541 db_qbe.php:572
463 #: libraries/tbl_properties.inc.php:778 server_privileges.php:298
464 #: tbl_change.php:917 tbl_indexes.php:248 tbl_select.php:263
465 msgid "Or"
466 msgstr "O"
468 #: db_qbe.php:526
469 msgid "Modify"
470 msgstr "Modificar"
472 #: db_qbe.php:603
473 msgid "Add/Delete criteria rows"
474 msgstr "Añadir/borrar filas de criterio"
476 #: db_qbe.php:615
477 msgid "Add/Delete columns"
478 msgstr "Añadir/borrar columnas"
480 #: db_qbe.php:628 db_qbe.php:653
481 msgid "Update Query"
482 msgstr "Modificar la consulta"
484 #: db_qbe.php:636
485 msgid "Use Tables"
486 msgstr "Usar tablas"
488 #: db_qbe.php:659
489 #, php-format
490 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
491 msgstr "Consulta a la base de datos <b>%s</b>:"
493 #: db_qbe.php:953 libraries/common.lib.php:1160
494 msgid "Submit Query"
495 msgstr "Ejecutar la consulta"
497 #: db_search.php:53 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
498 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
499 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:641 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
500 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:182
501 msgid "Access denied"
502 msgstr "Acceso denegado "
504 #: db_search.php:65 db_search.php:308
505 msgid "at least one of the words"
506 msgstr "al menos una de estas palabras"
508 #: db_search.php:66 db_search.php:309
509 msgid "all words"
510 msgstr "Todas las palabras"
512 #: db_search.php:67 db_search.php:310
513 msgid "the exact phrase"
514 msgstr "La frase exacta"
516 #: db_search.php:68 db_search.php:311
517 msgid "as regular expression"
518 msgstr "como expresión regular"
520 #: db_search.php:230
521 #, php-format
522 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
523 msgstr "Resultados de la búsqueda por \"<i>%s</i>\" %s:"
525 # singular: %s resultado en la tabla <i>%s</i>
526 # plural: %s resultados en la tabla <i>%s</i>
527 #: db_search.php:248
528 #, fuzzy, php-format
529 #| msgid "%s match(es) inside table <i>%s</i>"
530 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
531 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
532 msgstr[0] "%s resultado en la tabla <i>%s</i>"
533 msgstr[1] "%s resultados en la tabla <i>%s</i>"
535 #: db_search.php:255 libraries/common.lib.php:2818
536 #: libraries/common.lib.php:2996 libraries/common.lib.php:2997
537 #: libraries/mult_submits.inc.php:115 libraries/tbl_links.inc.php:48
538 #: tbl_structure.php:36 tbl_structure.php:48 tbl_structure.php:557
539 msgid "Browse"
540 msgstr "Examinar"
542 #: db_search.php:260 libraries/display_tbl.lib.php:1190
543 #: libraries/display_tbl.lib.php:2058
544 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:169
545 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:238
546 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
547 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:303
548 #: libraries/sql_query_form.lib.php:443 pmd_general.php:425
549 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
550 #: tbl_row_action.php:62
551 msgid "Delete"
552 msgstr "Borrar"
554 #: db_search.php:260
555 #, fuzzy, php-format
556 #| msgid "Delete tracking data for this table"
557 msgid "Delete the matches for the %s table?"
558 msgstr "Borrar los datos de seguimiento para esta tabla"
560 #: db_search.php:273
561 #, fuzzy, php-format
562 #| msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match(es)"
563 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
564 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
565 msgstr[0] "<b>Total:</b> <i>%s</i> resultado"
566 msgstr[1] "<b>Total:</b> <i>%s</i> resultados"
568 #: db_search.php:296
569 msgid "Search in database"
570 msgstr "Buscar en la base de datos"
572 #: db_search.php:299
573 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
574 msgstr "Palabra(s) o valor(es) a buscar (comodín: \"%\"):"
576 #: db_search.php:304
577 msgid "Find:"
578 msgstr "Encontrado:"
580 #: db_search.php:308 db_search.php:309
581 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
582 msgstr "Palabras separadas por un espacio (\" \")."
584 #: db_search.php:322
585 msgid "Inside table(s):"
586 msgstr "En la(s) tabla(s):"
588 #: db_search.php:352
589 msgid "Inside column:"
590 msgstr "Dentro de la columna"
592 #: db_structure.php:59
593 #, fuzzy
594 #| msgid "No tables found in database."
595 msgid "No tables found in database"
596 msgstr "No se han encontrado tablas en la base de datos."
598 #: db_structure.php:272 tbl_operations.php:658
599 #, php-format
600 msgid "Table %s has been emptied"
601 msgstr "Se ha vaciado la tabla %s"
603 #: db_structure.php:281 tbl_operations.php:675
604 #, php-format
605 msgid "View %s has been dropped"
606 msgstr "Se descartó el modo de visualización %s"
608 #: db_structure.php:281 tbl_operations.php:675
609 #, php-format
610 msgid "Table %s has been dropped"
611 msgstr "Se ha eliminado la tabla %s"
613 #: db_structure.php:288 tbl_create.php:295
614 msgid "Tracking is active."
615 msgstr "El seguimiento está activo."
617 #: db_structure.php:290 tbl_create.php:297
618 msgid "Tracking is not active."
619 msgstr "El seguimiento no está activo."
621 #: db_structure.php:374 libraries/display_tbl.lib.php:1942
622 #, php-format
623 msgid ""
624 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
625 "s."
626 msgstr ""
627 "Esta vista tiene al menos este número de filas.  Por favor, refiérase a la %"
628 "sdocumentation%s."
630 #: db_structure.php:388 db_structure.php:402 libraries/header.inc.php:138
631 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:205 test/theme.php:73
632 msgid "View"
633 msgstr "Visualizar"
635 #: db_structure.php:439 libraries/db_structure.lib.php:40
636 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
637 #: server_replication.php:162 server_status.php:375
638 msgid "Replication"
639 msgstr "Replicación"
641 #: db_structure.php:443
642 msgid "Sum"
643 msgstr "Número de filas"
645 #: db_structure.php:450 libraries/StorageEngine.class.php:351
646 #, php-format
647 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
648 msgstr ""
649 "%s es el motor de almacenamiento predeterminado en este servidor MySQL."
651 #: db_structure.php:478 db_structure.php:495 db_structure.php:496
652 #: libraries/display_tbl.lib.php:2083 libraries/display_tbl.lib.php:2088
653 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:245
654 #: server_databases.php:250 server_privileges.php:1677 tbl_structure.php:545
655 #: tbl_structure.php:554
656 msgid "With selected:"
657 msgstr "Para los elementos que están marcados:"
659 #: db_structure.php:481 libraries/display_tbl.lib.php:2078
660 #: server_databases.php:247 server_privileges.php:570
661 #: server_privileges.php:1680 tbl_structure.php:548
662 msgid "Check All"
663 msgstr "Marcar todos/as"
665 #: db_structure.php:485 libraries/display_tbl.lib.php:2079
666 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:249
667 #: server_privileges.php:573 server_privileges.php:1684 tbl_structure.php:552
668 msgid "Uncheck All"
669 msgstr "Desmarcar todos"
671 #: db_structure.php:490
672 msgid "Check tables having overhead"
673 msgstr "Marcar las tablas con residuo a depurar"
675 #: db_structure.php:497 db_structure.php:498
676 #: libraries/config/messages.inc.php:159 libraries/db_links.inc.php:56
677 #: libraries/display_tbl.lib.php:2096 libraries/display_tbl.lib.php:2230
678 #: libraries/mult_submits.inc.php:61 libraries/server_links.inc.php:69
679 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 prefs_manage.php:288
680 #: server_privileges.php:1371 setup/frames/menu.inc.php:21
681 #: tbl_row_action.php:58
682 msgid "Export"
683 msgstr "Exportar"
685 #: db_structure.php:499 db_structure.php:500 db_structure.php:555
686 #: libraries/display_tbl.lib.php:2185 libraries/mult_submits.inc.php:27
687 #: tbl_structure.php:583 tbl_structure.php:585
688 msgid "Print view"
689 msgstr "Vista de impresión"
691 #: db_structure.php:503 db_structure.php:504 libraries/common.lib.php:1635
692 #: libraries/common.lib.php:3005 libraries/common.lib.php:3006
693 #: libraries/mult_submits.inc.php:38
694 msgid "Empty"
695 msgstr "Vaciar"
697 #: db_structure.php:505 db_structure.php:506 db_tracking.php:103
698 #: libraries/Index.class.php:482 libraries/common.lib.php:1636
699 #: libraries/common.lib.php:3003 libraries/common.lib.php:3004
700 #: libraries/mult_submits.inc.php:35 libraries/mult_submits.inc.php:72
701 #: server_databases.php:251 tbl_structure.php:26 tbl_structure.php:150
702 #: tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:561
703 msgid "Drop"
704 msgstr "Eliminar"
706 #: db_structure.php:507 db_structure.php:508 libraries/mult_submits.inc.php:41
707 #: tbl_operations.php:583
708 msgid "Check table"
709 msgstr "Revisar la tabla"
711 #: db_structure.php:509 db_structure.php:510 libraries/mult_submits.inc.php:46
712 #: tbl_operations.php:623 tbl_structure.php:801 tbl_structure.php:803
713 msgid "Optimize table"
714 msgstr "Optimizar la tabla"
716 #: db_structure.php:511 db_structure.php:512 libraries/mult_submits.inc.php:51
717 #: tbl_operations.php:613
718 msgid "Repair table"
719 msgstr "Reparar la tabla"
721 #: db_structure.php:513 db_structure.php:514 libraries/mult_submits.inc.php:56
722 #: tbl_operations.php:603
723 msgid "Analyze table"
724 msgstr "Analizar la tabla"
726 #: db_structure.php:562 libraries/schema/User_Schema.class.php:387
727 msgid "Data Dictionary"
728 msgstr "Diccionario de datos"
730 #: db_tracking.php:78
731 msgid "Tracked tables"
732 msgstr "Tablas con seguimiento"
734 #: db_tracking.php:83 libraries/config/messages.inc.php:478
735 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
736 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/sql.php:441
737 #: libraries/export/texytext.php:77 libraries/export/xml.php:258
738 #: libraries/header.inc.php:125 libraries/header_printview.inc.php:57
739 #: server_databases.php:146 server_privileges.php:1751
740 #: server_privileges.php:1812 server_privileges.php:2070
741 #: server_processlist.php:55 server_synchronize.php:1177
742 #: server_synchronize.php:1181 tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
743 msgid "Database"
744 msgstr "Base de datos"
746 #: db_tracking.php:85
747 msgid "Last version"
748 msgstr "Última versión"
750 #: db_tracking.php:86 tbl_tracking.php:588
751 msgid "Created"
752 msgstr "Creado/a"
754 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:589
755 msgid "Updated"
756 msgstr "Actualizado"
758 #: db_tracking.php:88 libraries/common.lib.php:1323
759 #: libraries/server_links.inc.php:50 server_processlist.php:58
760 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
761 msgid "Status"
762 msgstr "Estado actual"
764 #: db_tracking.php:89 libraries/Index.class.php:439
765 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:180
766 #: server_privileges.php:1623 server_privileges.php:1816
767 #: server_privileges.php:2165 tbl_structure.php:207
768 msgid "Action"
769 msgstr "Acción"
771 #: db_tracking.php:100 js/messages.php:34
772 msgid "Delete tracking data for this table"
773 msgstr "Borrar los datos de seguimiento para esta tabla"
775 #: db_tracking.php:118 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
776 #: tbl_tracking.php:607
777 msgid "active"
778 msgstr "activo/a"
780 #: db_tracking.php:120 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
781 #: tbl_tracking.php:604
782 msgid "not active"
783 msgstr "no activo/a"
785 #: db_tracking.php:133
786 msgid "Versions"
787 msgstr "Versiones"
789 #: db_tracking.php:134 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:618
790 msgid "Tracking report"
791 msgstr "Informe de seguimiento"
793 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:618
794 msgid "Structure snapshot"
795 msgstr "Instantánea de la estructura"
797 #: db_tracking.php:164
798 msgid "Untracked tables"
799 msgstr "Tablas sin seguimiento"
801 #: db_tracking.php:184 db_tracking.php:186 tbl_structure.php:619
802 #: tbl_structure.php:621
803 msgid "Track table"
804 msgstr "Hacer seguimiento a la tabla"
806 #: db_tracking.php:212
807 msgid "Database Log"
808 msgstr "Log de la base de datos"
810 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:794
811 #, php-format
812 msgid "Values for the column \"%s\""
813 msgstr "Valores para la columna \"%s\""
815 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:795
816 msgid "Enter each value in a separate field."
817 msgstr "Insertar cada valor en un campo separado."
819 #: enum_editor.php:57
820 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
821 msgstr ""
823 #: enum_editor.php:67
824 msgid "Output"
825 msgstr ""
827 #: enum_editor.php:68
828 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
829 msgstr ""
831 #: export.php:73
832 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
833 msgstr "El formato de exportación seleccionado ¡debe grabarse en el archivo!"
835 #: export.php:164 export.php:189 export.php:662
836 #, php-format
837 msgid "Insufficient space to save the file %s."
838 msgstr "No hay suficiente espacio para guardar el archivo %s."
840 #: export.php:307
841 #, php-format
842 msgid ""
843 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
844 msgstr ""
845 "El archivo %s ya existe en el servidor, cambie el nombre del archivo o "
846 "revise la opción de sobreescritura."
848 #: export.php:311 export.php:315
849 #, php-format
850 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
851 msgstr "El servidor web no tiene permiso para guardar el archivo %s."
853 #: export.php:664
854 #, php-format
855 msgid "Dump has been saved to file %s."
856 msgstr "Su archivo (MySQL dump) ha sido guardado con el nombre %s."
858 #: import.php:58
859 #, php-format
860 msgid ""
861 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation%"
862 "s for ways to workaround this limit."
863 msgstr ""
864 "Usted probablemente intentó cargar un archivo demasiado grande.  Por favor, "
865 "refiérase a %sdocumentation%s para hallar modos de superar esta limitante."
867 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:501
868 #: libraries/File.class.php:611
869 msgid "File could not be read"
870 msgstr "No fue posible leer el archivo"
872 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
873 #: libraries/File.class.php:681 libraries/File.class.php:689
874 #: libraries/File.class.php:705 libraries/File.class.php:713
875 #, php-format
876 msgid ""
877 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
878 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
879 msgstr ""
880 "Usted intentó cargar un archivo con un tipo de compresión desconocido (%s). "
881 "Este tipo de compresión puede no estar implementado o quizá no ha sido "
882 "habilitado en su archivo de configuración."
884 #: import.php:335
885 msgid ""
886 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
887 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
888 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
889 msgstr ""
890 "No se recibieron datos para importar. O no se envió el nombre del archivo, o "
891 "el tamaño del archivo excedió el máximo permitido por su configuración PHP. "
892 "Por favor, lea el FAQ 1.16."
894 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
895 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
896 msgstr ""
897 "No se pudieron cargar los plugins de importación, por favor revise su "
898 "instalación"
900 #: import.php:395
901 msgid "The bookmark has been deleted."
902 msgstr "El favorito ha sido borrado."
904 #: import.php:399
905 msgid "Showing bookmark"
906 msgstr "Mostrando el favorito"
908 #: import.php:401 sql.php:811
909 #, php-format
910 msgid "Bookmark %s created"
911 msgstr "El favorito %s fue creado"
913 #: import.php:407 import.php:413
914 #, php-format
915 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
916 msgstr "La importación se ejecutó exitosamente, se ejecutaron %d consultas."
918 #: import.php:422
919 msgid ""
920 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
921 "file and import will resume."
922 msgstr ""
923 "Se ha agotado el tiempo de ejecución del script; si desea completar la "
924 "importación, por favor, reenvíe el mismo archivo y la importación continuará."
926 #: import.php:424
927 msgid ""
928 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
929 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
930 msgstr ""
931 "Sin embargo, en la ejecución más reciente no se procesaron datos.  Esto "
932 "usualmente significa que phpMyAdmin no será capaz de completar esta "
933 "importación a menos que usted incremente el tiempo de ejecución de php."
935 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:654
936 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:215 user_password.php:123
937 msgid "Back"
938 msgstr "Volver"
940 #: index.php:183
941 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
942 msgstr "phpMyAdmin funciona mejor con un navegador que <b>reconoce frames</b>."
944 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:343 server_synchronize.php:355
945 #: server_synchronize.php:371 server_synchronize.php:378
946 #: server_synchronize.php:737 server_synchronize.php:765
947 #: server_synchronize.php:793 server_synchronize.php:805
948 msgid "Click to select"
949 msgstr "Clic para seleccionar"
951 #: js/messages.php:26
952 msgid "Click to unselect"
953 msgstr "Clic para deseleccionar"
955 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:156
956 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
957 msgstr "Los enunciados \\\"DROP DATABASE\\\" están deshabilitados."
959 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:254
960 msgid "Do you really want to "
961 msgstr "Realmente desea "
963 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:239
964 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
965 msgstr "¡Está a punto de DESTRUIR una base de datos completa!"
967 #: js/messages.php:32
968 msgid "Dropping Event"
969 msgstr "Evento de eliminación"
971 #: js/messages.php:33
972 msgid "Dropping Procedure"
973 msgstr "Eliminando procedimiento"
975 #: js/messages.php:35
976 msgid "Deleting tracking data"
977 msgstr "Borrando los datos de seguimiento"
979 #: js/messages.php:36
980 msgid "Dropping Primary Key/Index"
981 msgstr "Borrando Claves Primarias/Índice"
983 #: js/messages.php:37
984 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
985 msgstr "Esta operación podría llevar algún tiempo. ¿Proceder de todas formas?"
987 #: js/messages.php:40
988 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
989 msgstr "¡Está a punto de DESHABILITAR un repositorio de BLOBs!"
991 #: js/messages.php:41
992 #, php-format
993 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
994 msgstr ""
995 "Está seguro que quiere deshabilitar todas las referencias BLOB para la base "
996 "de datos %s?"
998 #: js/messages.php:44
999 msgid "Missing value in the form!"
1000 msgstr "¡Falta un valor en el formulario!"
1002 #: js/messages.php:45
1003 msgid "This is not a number!"
1004 msgstr "¡Ésto no es un número!"
1006 #: js/messages.php:48
1007 msgid "The host name is empty!"
1008 msgstr "¡¡El nombre del servidor está vacío!!"
1010 #: js/messages.php:49
1011 msgid "The user name is empty!"
1012 msgstr "¡El nombre de usuario está vacío!"
1014 #: js/messages.php:50 server_privileges.php:1238 user_password.php:64
1015 msgid "The password is empty!"
1016 msgstr "¡La contraseña está vacía!"
1018 #: js/messages.php:51 server_privileges.php:1236 user_password.php:67
1019 msgid "The passwords aren't the same!"
1020 msgstr "¡Las contraseñas no coinciden!"
1022 #: js/messages.php:52
1023 msgid "Add a New User"
1024 msgstr "Agregar un nuevo usuario"
1026 #: js/messages.php:53
1027 msgid "Create User"
1028 msgstr "Crear usuario"
1030 #: js/messages.php:54
1031 msgid "Reloading Privileges"
1032 msgstr "Recargando Privilegios"
1034 #: js/messages.php:55
1035 msgid "Removing Selected Users"
1036 msgstr "Eliminando los usuarios seleccionados"
1038 #: js/messages.php:56 libraries/tbl_properties.inc.php:793
1039 #: tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
1040 msgid "Close"
1041 msgstr "Cerrar"
1043 #: js/messages.php:60 libraries/tbl_properties.inc.php:798 pmd_general.php:390
1044 #: pmd_general.php:427 pmd_general.php:547 pmd_general.php:595
1045 #: pmd_general.php:671 pmd_general.php:725 pmd_general.php:788
1046 msgid "Cancel"
1047 msgstr "Cancelar"
1049 #: js/messages.php:63
1050 msgid "Loading"
1051 msgstr "Cargando"
1053 #: js/messages.php:64
1054 msgid "Processing Request"
1055 msgstr "Procesando Petición"
1057 #: js/messages.php:65
1058 msgid "Error in Processing Request"
1059 msgstr "Error al Procesar la Petición"
1061 #: js/messages.php:66
1062 msgid "Dropping Column"
1063 msgstr "Eliminando Columna"
1065 #: js/messages.php:67
1066 msgid "Adding Primary Key"
1067 msgstr "Añadiendo Clave Primaria"
1069 #: js/messages.php:68 libraries/relation.lib.php:81 pmd_general.php:388
1070 #: pmd_general.php:545 pmd_general.php:593 pmd_general.php:669
1071 #: pmd_general.php:723 pmd_general.php:786
1072 msgid "OK"
1073 msgstr "OK"
1075 #: js/messages.php:71
1076 msgid "Renaming Databases"
1077 msgstr "Renombrando Bases de Datos"
1079 #: js/messages.php:72
1080 msgid "Reload Database"
1081 msgstr "Recargar Base de Datos"
1083 #: js/messages.php:73
1084 msgid "Copying Database"
1085 msgstr "Copiando Base de Datos"
1087 #: js/messages.php:74
1088 msgid "Changing Charset"
1089 msgstr "Cambiando el Juego de caracteres"
1091 #: js/messages.php:75
1092 msgid "Table must have at least one column"
1093 msgstr "La tabla debe tener al menos un campo."
1095 #: js/messages.php:76
1096 msgid "Create Table"
1097 msgstr "Crear tabla"
1099 #: js/messages.php:81
1100 msgid "Searching"
1101 msgstr "Buscando"
1103 #: js/messages.php:84
1104 msgid "Hide query box"
1105 msgstr "Ocultar ventana de consultas SQL"
1107 #: js/messages.php:85
1108 msgid "Show query box"
1109 msgstr "Mostrar ventana de consultas SQL"
1111 #: js/messages.php:86
1112 msgid "Inline Edit"
1113 msgstr "Editar en línea"
1115 #: js/messages.php:89
1116 msgid "Hide search criteria"
1117 msgstr ""
1119 #: js/messages.php:90
1120 #, fuzzy
1121 #| msgid "Show query box"
1122 msgid "Show search criteria"
1123 msgstr "Mostrar ventana de consultas SQL"
1125 #: js/messages.php:93 tbl_change.php:294 tbl_indexes.php:198
1126 #: tbl_indexes.php:223
1127 msgid "Ignore"
1128 msgstr "Ignorar"
1130 #: js/messages.php:96
1131 msgid "Select referenced key"
1132 msgstr "Seleccione la clave referenciada"
1134 #: js/messages.php:97
1135 msgid "Select Foreign Key"
1136 msgstr "Seleccione la clave foránea (foreign key)"
1138 #: js/messages.php:98
1139 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1140 msgstr "Por favor, seleccione la clave primaria o una clave única"
1142 #: js/messages.php:99 pmd_general.php:89 tbl_relation.php:545
1143 msgid "Choose column to display"
1144 msgstr "Elegir el campo a mostrar"
1146 #: js/messages.php:102
1147 msgid "Add an option for column "
1148 msgstr "Añadir una opción para la columna"
1150 #: js/messages.php:105
1151 msgid "Generate password"
1152 msgstr "Generar contraseña"
1154 #: js/messages.php:106 libraries/replication_gui.lib.php:365
1155 msgid "Generate"
1156 msgstr "Generar"
1158 #: js/messages.php:107
1159 msgid "Change Password"
1160 msgstr "Cambar contraseña"
1162 #: js/messages.php:110
1163 msgid "More"
1164 msgstr "Más"
1166 #. l10n: Display text for calendar close link
1167 #: js/messages.php:120
1168 msgid "Done"
1169 msgstr "Terminado"
1171 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1172 #: js/messages.php:122
1173 msgid "Prev"
1174 msgstr "Previo"
1176 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1177 #: js/messages.php:124 libraries/common.lib.php:2333
1178 #: libraries/common.lib.php:2336 libraries/display_tbl.lib.php:336
1179 #: server_binlog.php:191 server_binlog.php:193 tbl_printview.php:421
1180 #: tbl_structure.php:893
1181 msgid "Next"
1182 msgstr "Siguiente"
1184 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1185 #: js/messages.php:126
1186 msgid "Today"
1187 msgstr "Hoy"
1189 #: js/messages.php:129
1190 msgid "January"
1191 msgstr "Enero"
1193 #: js/messages.php:130
1194 msgid "February"
1195 msgstr "Febrero"
1197 #: js/messages.php:131
1198 msgid "March"
1199 msgstr "Marzo"
1201 #: js/messages.php:132
1202 msgid "April"
1203 msgstr "Abril"
1205 #: js/messages.php:133
1206 msgid "May"
1207 msgstr "Mayo"
1209 #: js/messages.php:134
1210 msgid "June"
1211 msgstr "Junio"
1213 #: js/messages.php:135
1214 msgid "July"
1215 msgstr "Julio"
1217 #: js/messages.php:136
1218 msgid "August"
1219 msgstr "Agosto"
1221 #: js/messages.php:137
1222 msgid "September"
1223 msgstr "Septiembre"
1225 #: js/messages.php:138
1226 msgid "October"
1227 msgstr "Octubre"
1229 #: js/messages.php:139
1230 msgid "November"
1231 msgstr "Noviembre"
1233 #: js/messages.php:140
1234 msgid "December"
1235 msgstr "Diciembre"
1237 #. l10n: Short month name
1238 #: js/messages.php:144 libraries/common.lib.php:1538
1239 msgid "Jan"
1240 msgstr "Ene"
1242 #. l10n: Short month name
1243 #: js/messages.php:146 libraries/common.lib.php:1540
1244 msgid "Feb"
1245 msgstr "Feb"
1247 #. l10n: Short month name
1248 #: js/messages.php:148 libraries/common.lib.php:1542
1249 msgid "Mar"
1250 msgstr "Mar"
1252 #. l10n: Short month name
1253 #: js/messages.php:150 libraries/common.lib.php:1544
1254 msgid "Apr"
1255 msgstr "Abr"
1257 #. l10n: Short month name
1258 #: js/messages.php:152 libraries/common.lib.php:1546
1259 msgctxt "Short month name"
1260 msgid "May"
1261 msgstr "May"
1263 #. l10n: Short month name
1264 #: js/messages.php:154 libraries/common.lib.php:1548
1265 msgid "Jun"
1266 msgstr "Jun"
1268 #. l10n: Short month name
1269 #: js/messages.php:156 libraries/common.lib.php:1550
1270 msgid "Jul"
1271 msgstr "Jul"
1273 #. l10n: Short month name
1274 #: js/messages.php:158 libraries/common.lib.php:1552
1275 msgid "Aug"
1276 msgstr "Ago"
1278 #. l10n: Short month name
1279 #: js/messages.php:160 libraries/common.lib.php:1554
1280 msgid "Sep"
1281 msgstr "Sep"
1283 #. l10n: Short month name
1284 #: js/messages.php:162 libraries/common.lib.php:1556
1285 msgid "Oct"
1286 msgstr "Oct"
1288 #. l10n: Short month name
1289 #: js/messages.php:164 libraries/common.lib.php:1558
1290 msgid "Nov"
1291 msgstr "Nov"
1293 #. l10n: Short month name
1294 #: js/messages.php:166 libraries/common.lib.php:1560
1295 msgid "Dec"
1296 msgstr "Dic"
1298 #: js/messages.php:169
1299 msgid "Sunday"
1300 msgstr "Domingo"
1302 #: js/messages.php:170
1303 msgid "Monday"
1304 msgstr "Lunes"
1306 #: js/messages.php:171
1307 msgid "Tuesday"
1308 msgstr "Martes"
1310 #: js/messages.php:172
1311 msgid "Wednesday"
1312 msgstr "Miércoles"
1314 #: js/messages.php:173
1315 msgid "Thursday"
1316 msgstr "Jueves"
1318 #: js/messages.php:174
1319 msgid "Friday"
1320 msgstr "Viernes"
1322 #: js/messages.php:175
1323 msgid "Saturday"
1324 msgstr "Sábado"
1326 #. l10n: Short week day name
1327 #: js/messages.php:179 libraries/common.lib.php:1563
1328 msgid "Sun"
1329 msgstr "Dom"
1331 #. l10n: Short week day name
1332 #: js/messages.php:181 libraries/common.lib.php:1565
1333 msgid "Mon"
1334 msgstr "Lun"
1336 #. l10n: Short week day name
1337 #: js/messages.php:183 libraries/common.lib.php:1567
1338 msgid "Tue"
1339 msgstr "Mar"
1341 #. l10n: Short week day name
1342 #: js/messages.php:185 libraries/common.lib.php:1569
1343 msgid "Wed"
1344 msgstr "Mie"
1346 #. l10n: Short week day name
1347 #: js/messages.php:187 libraries/common.lib.php:1571
1348 msgid "Thu"
1349 msgstr "Jue"
1351 #. l10n: Short week day name
1352 #: js/messages.php:189 libraries/common.lib.php:1573
1353 msgid "Fri"
1354 msgstr "Vie"
1356 #. l10n: Short week day name
1357 #: js/messages.php:191 libraries/common.lib.php:1575
1358 msgid "Sat"
1359 msgstr "Sab"
1361 #. l10n: Minimal week day name
1362 #: js/messages.php:195
1363 msgid "Su"
1364 msgstr "Do"
1366 #. l10n: Minimal week day name
1367 #: js/messages.php:197
1368 msgid "Mo"
1369 msgstr "Lu"
1371 #. l10n: Minimal week day name
1372 #: js/messages.php:199
1373 msgid "Tu"
1374 msgstr "Ma"
1376 #. l10n: Minimal week day name
1377 #: js/messages.php:201
1378 msgid "We"
1379 msgstr "Mi"
1381 #. l10n: Minimal week day name
1382 #: js/messages.php:203
1383 msgid "Th"
1384 msgstr "Ju"
1386 #. l10n: Minimal week day name
1387 #: js/messages.php:205
1388 msgid "Fr"
1389 msgstr "Vi"
1391 #. l10n: Minimal week day name
1392 #: js/messages.php:207
1393 msgid "Sa"
1394 msgstr "Sa"
1396 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1397 #: js/messages.php:209
1398 msgid "Wk"
1399 msgstr "Sem"
1401 #: js/messages.php:211
1402 msgid "Hour"
1403 msgstr "Hora"
1405 #: js/messages.php:212
1406 msgid "Minute"
1407 msgstr "Minuto"
1409 #: js/messages.php:213
1410 msgid "Second"
1411 msgstr "Segundo"
1413 #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:159
1414 msgid "Font size"
1415 msgstr "Tamaño de fuente"
1417 #: libraries/File.class.php:310
1418 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1419 msgstr ""
1420 "El archivo que intentó subir excede la directiva upload_max_filesize en php."
1421 "ini."
1423 #: libraries/File.class.php:313
1424 msgid ""
1425 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1426 "the HTML form."
1427 msgstr ""
1428 "El archivo que intentó subir excede la directiva MAX_FILE_SIZE especificada "
1429 "en el formulario HTML."
1431 #: libraries/File.class.php:316
1432 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1433 msgstr "El archivo que intentó subir no alcanzó el 100%."
1435 #: libraries/File.class.php:319
1436 msgid "Missing a temporary folder."
1437 msgstr "Falta una carpeta temporal."
1439 #: libraries/File.class.php:322
1440 msgid "Failed to write file to disk."
1441 msgstr "No fue posible grabar el archivo a disco."
1443 #: libraries/File.class.php:325
1444 msgid "File upload stopped by extension."
1445 msgstr "La subida del archivo fue detenida por su extensión."
1447 #: libraries/File.class.php:328
1448 msgid "Unknown error in file upload."
1449 msgstr "Error desconocido al subir el archivo."
1451 #: libraries/File.class.php:559
1452 msgid ""
1453 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1454 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1455 msgstr "Se detectó un error al mover el archivo subido, ver FAQ 1.11"
1457 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1458 msgid "No index defined!"
1459 msgstr "¡No se ha definido ningún índice!"
1461 #: libraries/Index.class.php:432 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
1462 #: tbl_tracking.php:310
1463 msgid "Indexes"
1464 msgstr "Índices"
1466 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/mult_submits.inc.php:102
1467 #: libraries/tbl_properties.inc.php:522 tbl_structure.php:32
1468 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:564
1469 #: tbl_tracking.php:316
1470 msgid "Unique"
1471 msgstr "Único"
1473 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1474 msgid "Packed"
1475 msgstr "Empaquetado"
1477 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1478 msgid "Cardinality"
1479 msgstr "Cardinalidad"
1481 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1482 msgid "Comment"
1483 msgstr "Comentario"
1485 #: libraries/Index.class.php:465 libraries/common.lib.php:606
1486 #: libraries/common.lib.php:1136 libraries/config/messages.inc.php:458
1487 #: libraries/display_tbl.lib.php:1155 libraries/import.lib.php:1150
1488 #: libraries/import.lib.php:1174 libraries/schema/User_Schema.class.php:168
1489 #: setup/frames/index.inc.php:125 tbl_row_action.php:68
1490 msgid "Edit"
1491 msgstr "Editar"
1493 #: libraries/Index.class.php:471
1494 msgid "The primary key has been dropped"
1495 msgstr "La clave primaria ha sido eliminada"
1497 #: libraries/Index.class.php:475
1498 #, php-format
1499 msgid "Index %s has been dropped"
1500 msgstr "El índice %s ha sido eliminado"
1502 #: libraries/Index.class.php:576
1503 #, php-format
1504 msgid ""
1505 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1506 "removed."
1507 msgstr ""
1508 "Los índices %1$s y %2$s parecen ser iguales y posiblemente se puede eliminar "
1509 "uno."
1511 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:172
1512 #: libraries/server_links.inc.php:42 server_databases.php:100
1513 #: server_privileges.php:1751 test/theme.php:92
1514 msgid "Databases"
1515 msgstr "Bases de datos"
1517 #: libraries/Message.class.php:210 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1518 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:573
1519 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:136 tbl_change.php:913
1520 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1521 msgid "Error"
1522 msgstr "Error"
1524 #: libraries/Message.class.php:281
1525 #, php-format
1526 msgid "%1$d row affected."
1527 msgid_plural "%1$d rows affected."
1528 msgstr[0] "%1$d fila afectada."
1529 msgstr[1] "%1$d filas afectadas."
1531 #: libraries/Message.class.php:300
1532 #, php-format
1533 msgid "%1$d row deleted."
1534 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1535 msgstr[0] "%1$d fila eliminada."
1536 msgstr[1] "%1$d filas eliminadas."
1538 #: libraries/Message.class.php:319
1539 #, php-format
1540 msgid "%1$d row inserted."
1541 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1542 msgstr[0] "%1$d fila insertada."
1543 msgstr[1] "%1$d filas insertadas."
1545 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1546 msgid ""
1547 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1548 msgstr ""
1549 "No existe información detallada acerca de las condiciones en que se "
1550 "encuentra este motor de almacenamiento."
1552 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1553 #, php-format
1554 msgid "%s is available on this MySQL server."
1555 msgstr "%s está disponible en este servidor MySQL."
1557 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1558 #, php-format
1559 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1560 msgstr "%s ha sido deshabilitado para este motor de almacenamiento."
1562 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1563 #, php-format
1564 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1565 msgstr ""
1566 "Este servidor MySQL no es compatible con el motor de almacenamiento %s."
1568 #: libraries/Table.class.php:1017
1569 msgid "Invalid database"
1570 msgstr "La base de datos no es válida"
1572 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1573 msgid "Invalid table name"
1574 msgstr "El nombre de la tabla no es válido"
1576 #: libraries/Table.class.php:1046
1577 #, php-format
1578 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1579 msgstr "Error al cambiar el nombre de la tabla %1$s a %2$s"
1581 #: libraries/Table.class.php:1129
1582 #, php-format
1583 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1584 msgstr "Tabla %s ahora se llama %s"
1586 #: libraries/Theme.class.php:160
1587 #, php-format
1588 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1589 msgstr ""
1590 "¡No se halló la ruta de imágenes para la plantilla de interfaz (theme) %s!"
1592 #: libraries/Theme.class.php:380
1593 msgid "No preview available."
1594 msgstr "No existe una previsualización disponible."
1596 #: libraries/Theme.class.php:383
1597 msgid "take it"
1598 msgstr "tómelo"
1600 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1601 #, php-format
1602 msgid "Default theme %s not found!"
1603 msgstr "¡No se halló la plantilla de interfaz (theme) predeterminada %s!"
1605 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1606 #, php-format
1607 msgid "Theme %s not found!"
1608 msgstr "¡No se halló la plantilla de interfaz (theme) %s!"
1610 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1611 #, php-format
1612 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1613 msgstr ""
1614 "¡No se halló la ruta de la plantilla de interfaz (theme) para la plantilla %"
1615 "s!"
1617 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1618 #: themes.php:40
1619 msgid "Theme / Style"
1620 msgstr "Tema / Estilo"
1622 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1623 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1624 msgstr "No se estableció la conexión: los parámetros están incorrectos."
1626 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1627 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:206 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1628 #: test/theme.php:151
1629 #, php-format
1630 msgid "Welcome to %s"
1631 msgstr "Bienvenido a %s"
1633 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1634 #, php-format
1635 msgid ""
1636 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
1637 "1$ssetup script%2$s to create one."
1638 msgstr ""
1639 "La razón más probable es que usted no haya creado un archivo de "
1640 "configuración. Utilice %1$ssetup script%2$s para crear uno."
1642 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1643 msgid ""
1644 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1645 "connection. You should check the host, username and password in your "
1646 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1647 "the administrator of the MySQL server."
1648 msgstr ""
1649 "phpMyAdmin intentó conectarse con el servidor MySQL, y el servidor rechazó "
1650 "esta conexión. Deberá revisar el host, nombre de usuario y contraseña en "
1651 "config.inc.php y asegurarse que corresponden con la información provista por "
1652 "el administrador del servidor MySQL."
1654 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
1655 msgid "Log in"
1656 msgstr "Iniciar sesión"
1658 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:233
1659 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:235
1660 #: libraries/navigation_header.inc.php:95
1661 #: libraries/navigation_header.inc.php:99
1662 msgid "phpMyAdmin documentation"
1663 msgstr "Documentación de phpMyAdmin"
1665 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1666 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:246
1667 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1668 msgstr ""
1669 "Puede escribir el nombre del proveedor de servicios/dirección IP y el "
1670 "puerto, separado por un espacio."
1672 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1673 msgid "Server:"
1674 msgstr "Servidor"
1676 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:250
1677 msgid "Username:"
1678 msgstr "Usuario:"
1680 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:254
1681 msgid "Password:"
1682 msgstr "Contraseña:"
1684 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:261
1685 msgid "Server Choice"
1686 msgstr "Elección del servidor"
1688 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:307 libraries/header.inc.php:72
1689 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1690 msgstr "Las \"cookies\" deben estar habilitadas."
1692 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:639
1693 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:180
1694 msgid ""
1695 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1696 msgstr ""
1697 "El inicio de sesión sin contraseña está prohibido por la configuración (ver "
1698 "AllowNoPassword)"
1700 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:643
1701 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:184
1702 #, php-format
1703 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1704 msgstr ""
1705 "No ha habido actividad desde hace %s o más segundos, por favor reingrese al "
1706 "sitio"
1708 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:653
1709 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:655
1710 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:190
1711 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1712 msgstr "El servidor MySQL no autorizó su ingreso"
1714 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1715 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1716 msgstr ""
1717 "El nombre de usuario o la contraseña es incorrecto. El acceso fue denegado."
1719 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1720 #, php-format
1721 msgid "File %s does not contain any key id"
1722 msgstr "El archivo %s no contiene ninguna Id de llave"
1724 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1725 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1726 msgid "Hardware authentication failed"
1727 msgstr "La autenticación de hardware fracasó"
1729 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1730 msgid "No valid authentication key plugged"
1731 msgstr "No se ha conectado una llave de autenticación válida"
1733 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1734 msgid "Authenticating..."
1735 msgstr "Autenticando..."
1737 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1738 msgid "PBMS error"
1739 msgstr "error PBMS"
1741 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1742 msgid "PBMS connection failed:"
1743 msgstr "Falló la conexión PBMS:"
1745 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1746 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1747 msgstr "Fallo al obtener la información del BLOB PBMS:"
1749 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1750 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1751 msgstr "Fallo en get BLOB Content-Type:"
1753 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1754 msgid "View image"
1755 msgstr "Ver imagen"
1757 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1758 msgid "Play audio"
1759 msgstr "Tocar audio"
1761 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1762 msgid "View video"
1763 msgstr "Ver vídeo"
1765 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1766 msgid "Download file"
1767 msgstr "Descargar archivo"
1769 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1770 #, php-format
1771 msgid "Could not open file: %s"
1772 msgstr "No se pudo abrir el archivo: %s"
1774 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
1775 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/export/xml.php:36
1776 #: server_status.php:377
1777 msgid "Tables"
1778 msgstr "Tablas"
1780 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:298
1781 #: libraries/config/setup.forms.php:334 libraries/config/setup.forms.php:365
1782 #: libraries/config/setup.forms.php:370
1783 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:200
1784 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:236
1785 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:267
1786 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:272
1787 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:933
1788 #: server_privileges.php:577 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
1789 #: tbl_structure.php:757
1790 msgid "Data"
1791 msgstr "Datos"
1793 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:45 libraries/engines/innodb.lib.php:168
1794 #: server_databases.php:204 server_status.php:531 server_status.php:592
1795 #: server_status.php:613 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:788
1796 msgid "Total"
1797 msgstr "Total"
1799 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:60
1800 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:774
1801 msgid "Overhead"
1802 msgstr "Residuo a depurar"
1804 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
1805 msgid "Jump to database"
1806 msgstr "Saltar a la base de datos"
1808 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
1809 msgid "Not replicated"
1810 msgstr "Sin replicar"
1812 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
1813 msgid "Replicated"
1814 msgstr "Replicado/a"
1816 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
1817 #, php-format
1818 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
1819 msgstr "Comprobar los privilegios para la base de datos &quot;%s&quot;."
1821 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
1822 msgid "Check Privileges"
1823 msgstr "Comprobar los privilegios"
1825 #: libraries/chart.lib.php:40
1826 msgid "Query statistics"
1827 msgstr "Estadísticas de Consulta"
1829 #: libraries/chart.lib.php:63
1830 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
1831 msgstr "Comparación del tiempo de ejecución de Consulta (en microsegundos)"
1833 #: libraries/chart.lib.php:83
1834 msgid "Query results"
1835 msgstr "Resultados de la Consulta"
1837 #: libraries/chart.lib.php:109
1838 msgid "No data found for the chart."
1839 msgstr "No se encontraron datos para la gráfica."
1841 #: libraries/chart.lib.php:249
1842 msgid "GD extension is needed for charts."
1843 msgstr "Se necesita la extensión GD para las gráficas."
1845 #: libraries/chart.lib.php:252
1846 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
1847 msgstr "Se necesita el encoder JSON para los globos de ayuda en las gráficas."
1849 #: libraries/common.inc.php:575
1850 msgid ""
1851 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1852 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1853 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1854 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1855 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1856 "is fine."
1857 msgstr ""
1858 "¡phpMyAdmin no puede leer el fichero de configuración!<br />Esto puede "
1859 "suceder si php encuentra un error sintáctico en él o bien php no puede "
1860 "encontrar el fichero.<br />Intente acceder al fichero de configuración "
1861 "directamente mediante el siguiente enlace y compruebe el(los) mensaje(s) de "
1862 "error que reciba. En muchas ocasiones falta una coma o punto y coma en algún "
1863 "sitio.<br />Si recibe una página en blanco, todo está correcto."
1865 #: libraries/common.inc.php:586
1866 #, php-format
1867 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1868 msgstr "No se pudo cargar la configuración predeterminada desde: \"%1$s\""
1870 #: libraries/common.inc.php:591
1871 msgid ""
1872 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1873 "configuration file!"
1874 msgstr ""
1875 "El contenido de <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> ¡DEBE constar en config.inc."
1876 "php!"
1878 #: libraries/common.inc.php:621
1879 #, php-format
1880 msgid "Invalid server index: %s"
1881 msgstr "No es válido el índice del servidor: \"%s\""
1883 #: libraries/common.inc.php:628
1884 #, php-format
1885 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1886 msgstr ""
1887 "El nombre del host no es válido para el servidor %1$s. Por favor, revise su "
1888 "configuración."
1890 #: libraries/common.inc.php:637 libraries/config/messages.inc.php:482
1891 #: libraries/header.inc.php:115 main.php:168 test/theme.php:56
1892 msgid "Server"
1893 msgstr "Servidor"
1895 #: libraries/common.inc.php:825
1896 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1897 msgstr "Método de autenticación no válido diefinido en la configuración:"
1899 #: libraries/common.inc.php:928
1900 #, php-format
1901 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1902 msgstr "Usted debería actualizar su %s a la versión %s o más reciente."
1904 #: libraries/common.lib.php:145
1905 #, php-format
1906 msgid "Max: %s%s"
1907 msgstr "Máximo: %s%s"
1909 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1910 #: libraries/common.lib.php:407
1911 msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang"
1912 msgid "en"
1913 msgstr "en"
1915 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1916 #: libraries/common.lib.php:411
1917 msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang"
1918 msgid "en"
1919 msgstr "es"
1921 #: libraries/common.lib.php:424 libraries/common.lib.php:426
1922 #: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:444
1923 #: libraries/common.lib.php:446 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
1924 #: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:71
1925 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:79
1926 #: libraries/sql_query_form.lib.php:424 libraries/sql_query_form.lib.php:427
1927 #: main.php:212
1928 msgid "Documentation"
1929 msgstr "Documentación"
1931 #: libraries/common.lib.php:585 libraries/header_printview.inc.php:60
1932 #: server_processlist.php:59 server_status.php:364
1933 msgid "SQL query"
1934 msgstr "consulta SQL"
1936 #: libraries/common.lib.php:621
1937 msgid "MySQL said: "
1938 msgstr "MySQL ha dicho: "
1940 #: libraries/common.lib.php:1071
1941 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
1942 msgstr "No pudo conectarse a un validador de SQL!"
1944 #: libraries/common.lib.php:1112 libraries/config/messages.inc.php:459
1945 msgid "Explain SQL"
1946 msgstr "Explicar SQL (Explain)"
1948 #: libraries/common.lib.php:1115
1949 msgid "Skip Explain SQL"
1950 msgstr "Saltar la explicación del SQL (Explain)"
1952 #: libraries/common.lib.php:1149
1953 msgid "Without PHP Code"
1954 msgstr "Sin código PHP"
1956 #: libraries/common.lib.php:1152 libraries/config/messages.inc.php:461
1957 msgid "Create PHP Code"
1958 msgstr "Crear código PHP"
1960 #: libraries/common.lib.php:1170 libraries/config/messages.inc.php:460
1961 #: server_status.php:458
1962 msgid "Refresh"
1963 msgstr "Actualizar"
1965 #: libraries/common.lib.php:1179
1966 msgid "Skip Validate SQL"
1967 msgstr "Saltar la validación de SQL"
1969 #: libraries/common.lib.php:1182 libraries/config/messages.inc.php:463
1970 msgid "Validate SQL"
1971 msgstr "Validar SQL"
1973 #: libraries/common.lib.php:1237
1974 msgid "Inline edit of this query"
1975 msgstr "Edición en linea de esta consulta"
1977 #: libraries/common.lib.php:1239
1978 msgid "Inline"
1979 msgstr "En línea"
1981 #: libraries/common.lib.php:1303 libraries/common.lib.php:1319
1982 msgid "Profiling"
1983 msgstr "Perfilando"
1985 #: libraries/common.lib.php:1324 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
1986 #: server_processlist.php:57
1987 msgid "Time"
1988 msgstr "Tiempo"
1990 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
1991 #: libraries/common.lib.php:1362
1992 msgid "B"
1993 msgstr "Bytes"
1995 #: libraries/common.lib.php:1362
1996 msgid "KiB"
1997 msgstr "KB"
1999 #: libraries/common.lib.php:1362
2000 msgid "MiB"
2001 msgstr "MB"
2003 #: libraries/common.lib.php:1362
2004 msgid "GiB"
2005 msgstr "GB"
2007 #: libraries/common.lib.php:1362
2008 msgid "TiB"
2009 msgstr "TB"
2011 #: libraries/common.lib.php:1362
2012 msgid "PiB"
2013 msgstr "PB"
2015 #: libraries/common.lib.php:1362
2016 msgid "EiB"
2017 msgstr "EB"
2019 #. l10n: Thousands separator
2020 #: libraries/common.lib.php:1400
2021 msgid ","
2022 msgstr ","
2024 #. l10n: Decimal separator
2025 #: libraries/common.lib.php:1402
2026 msgid "."
2027 msgstr "."
2029 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2030 #: libraries/common.lib.php:1579
2031 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2032 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2033 msgstr "%d-%m-%Y a las %H:%M:%S"
2035 #: libraries/common.lib.php:1889
2036 #, php-format
2037 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2038 msgstr "%s días, %s horas, %s minutos y %s segundos"
2040 #: libraries/common.lib.php:2302 libraries/common.lib.php:2305
2041 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:740
2042 msgid "Begin"
2043 msgstr "Empezar"
2045 #: libraries/common.lib.php:2303 libraries/common.lib.php:2306
2046 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
2047 #: server_binlog.php:156
2048 msgid "Previous"
2049 msgstr "Previo"
2051 #: libraries/common.lib.php:2334 libraries/common.lib.php:2337
2052 #: libraries/display_tbl.lib.php:351
2053 msgid "End"
2054 msgstr "Fin"
2056 #: libraries/common.lib.php:2409
2057 #, php-format
2058 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2059 msgstr "Saltar a la base de datos &quot;%s&quot;."
2061 #: libraries/common.lib.php:2428
2062 #, php-format
2063 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2064 msgstr "La funcionalidad %s está afectada por un fallo conocido, vea %s"
2066 #: libraries/common.lib.php:2814 libraries/common.lib.php:2821
2067 #: libraries/common.lib.php:3002 libraries/config/setup.forms.php:289
2068 #: libraries/config/setup.forms.php:326 libraries/config/setup.forms.php:360
2069 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:191
2070 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:228
2071 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:262
2072 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
2073 #: libraries/import.lib.php:1167 libraries/tbl_links.inc.php:54
2074 #: pmd_general.php:153 server_privileges.php:594 server_replication.php:313
2075 #: tbl_tracking.php:263
2076 msgid "Structure"
2077 msgstr "Estructura"
2079 #: libraries/common.lib.php:2815 libraries/common.lib.php:2822
2080 #: libraries/config/messages.inc.php:209 libraries/db_links.inc.php:53
2081 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2082 #: libraries/server_links.inc.php:46 libraries/tbl_links.inc.php:58
2083 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
2084 msgid "SQL"
2085 msgstr "SQL"
2087 #: libraries/common.lib.php:2817 libraries/common.lib.php:3000
2088 #: libraries/common.lib.php:3001 libraries/sql_query_form.lib.php:314
2089 #: libraries/sql_query_form.lib.php:317 libraries/tbl_links.inc.php:67
2090 msgid "Insert"
2091 msgstr "Insertar"
2093 #: libraries/common.lib.php:2824 libraries/db_links.inc.php:86
2094 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2095 #: view_operations.php:87
2096 msgid "Operations"
2097 msgstr "Operaciones"
2099 #: libraries/common.lib.php:2950
2100 msgid "Browse your computer:"
2101 msgstr "Buscar en su ordenador:"
2103 #: libraries/common.lib.php:2963
2104 #, php-format
2105 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2106 msgstr ""
2107 "Seleccionar directorio en el servidor web para subir los archivos <b>%s</b>:"
2109 #: libraries/common.lib.php:2975 libraries/sql_query_form.lib.php:496
2110 #: tbl_change.php:914
2111 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2112 msgstr ""
2113 "No se puede acceder al directorio que seleccionó para subir los archivos"
2115 #: libraries/common.lib.php:2983
2116 msgid "There are no files to upload"
2117 msgstr ""
2119 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
2120 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2121 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2122 #: libraries/import.lib.php:1172
2123 msgid "structure"
2124 msgstr "estructura"
2126 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2127 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2128 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2129 msgid "data"
2130 msgstr "datos"
2132 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2133 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2134 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2135 msgid "structure and data"
2136 msgstr "estructura y datos"
2138 #: libraries/config.values.php:99
2139 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2140 msgstr "Rápido - mostrar solo el mínimo de opciones de configuración"
2142 #: libraries/config.values.php:100
2143 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2144 msgstr "Personalizado - mostrar todas las opciones de configuración posibles"
2146 #: libraries/config.values.php:101
2147 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2148 msgstr "Personalizado - como el anterior, pero sin elegir rápido/personalizado"
2150 #: libraries/config.values.php:119
2151 msgid "complete inserts"
2152 msgstr "completar los INSERTS"
2154 #: libraries/config.values.php:120
2155 msgid "extended inserts"
2156 msgstr "INSERTs extendidos"
2158 #: libraries/config.values.php:121
2159 msgid "both of the above"
2160 msgstr "todo lo anterior"
2162 #: libraries/config.values.php:122
2163 msgid "neither of the above"
2164 msgstr "ninguno de los anteriores"
2166 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2167 #: libraries/config/validate.lib.php:418
2168 msgid "Not a positive number"
2169 msgstr "No es un número positivo"
2171 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2172 #: libraries/config/validate.lib.php:431
2173 msgid "Not a non-negative number"
2174 msgstr "No es un número no-negativo"
2176 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2177 #: libraries/config/validate.lib.php:405
2178 msgid "Not a valid port number"
2179 msgstr "No es un número de puerto válido"
2181 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2182 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:565
2183 #: libraries/config/validate.lib.php:356 libraries/config/validate.lib.php:446
2184 msgid "Incorrect value"
2185 msgstr "Valor incorrecto"
2187 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2188 #: libraries/config/validate.lib.php:460
2189 #, php-format
2190 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2191 msgstr "El valor debe ser igual o menor que %s"
2193 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
2194 #, php-format
2195 msgid "Missing data for %s"
2196 msgstr "Faltan datos para %s"
2198 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
2199 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
2200 msgid "unavailable"
2201 msgstr "no disponible"
2203 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:728
2204 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:732
2205 #, php-format
2206 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2207 msgstr "\"%s\" requiere la extensión %s"
2209 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:746
2210 #, php-format
2211 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2212 msgstr "la importación no funcionará, falta una función (%s)"
2214 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:750
2215 #, php-format
2216 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2217 msgstr "la exportación no funcionará, falta una función (%s)"
2219 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:757
2220 msgid "SQL Validator is disabled"
2221 msgstr "El validador de SQL está desactivado"
2223 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:764
2224 msgid "SOAP extension not found"
2225 msgstr "extensión SOAP no encontrada"
2227 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:772
2228 #, php-format
2229 msgid "maximum %s"
2230 msgstr "máximo %s"
2232 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2233 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2234 msgstr "Esta opción está deshabilitada, no se aplicará a su configuración"
2236 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 libraries/relation.lib.php:83
2237 #: libraries/relation.lib.php:90 pmd_relation_new.php:68
2238 msgid "Disabled"
2239 msgstr "Deshabilitado"
2241 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2242 #, php-format
2243 msgid "Set value: %s"
2244 msgstr "Valor establecido: %s"
2246 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2247 #: libraries/config/messages.inc.php:347
2248 msgid "Restore default value"
2249 msgstr "Restaurar valor predeterminado"
2251 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2252 msgid "Allow users to customize this value"
2253 msgstr "Permitir a los usuarios personalizar este valor"
2255 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
2256 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:317
2257 #: libraries/tbl_properties.inc.php:775 setup/frames/config.inc.php:39
2258 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1018 tbl_indexes.php:246
2259 #: tbl_relation.php:563
2260 msgid "Save"
2261 msgstr "Guardar"
2263 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2264 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 main.php:140
2265 #: prefs_manage.php:320 prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1067
2266 msgid "Reset"
2267 msgstr "Reiniciar"
2269 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2270 msgid ""
2271 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2272 msgstr ""
2273 "Si el usuario habilitado puede elegir cualquier servidor MySQL en el "
2274 "formulario de inicio de sesión para la autenticación con cookies (cookie "
2275 "auth)"
2277 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2278 msgid "Allow login to any MySQL server"
2279 msgstr "Permitir el login en cualquier servidor MySQL"
2281 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2282 msgid ""
2283 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2284 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2285 "cross-frame scripting attacks"
2286 msgstr ""
2287 "Habilitar esto permite que una página en un dominio distinto llame a "
2288 "phpMyAdmin dentro de un frame, y es un potencial [strong]agujero de seguridad"
2289 "[strong] que permite ataques de cross-frame scripting"
2291 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2292 msgid "Allow third party framing"
2293 msgstr "Permitir framing de terceros"
2295 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2296 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2297 msgstr ""
2298 "Mostrar el enlace &quot;Eliminar base de datos&quot; a usuarios normales"
2300 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2301 msgid ""
2302 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2303 "authentication"
2304 msgstr ""
2305 "Passphrase secreta que se usa para encriptar las cookies en la autenticación "
2306 "con [kbd]cookie[/kbd]"
2308 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2309 msgid "Blowfish secret"
2310 msgstr "Secreto Blowfish"
2312 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2313 msgid "Highlight selected rows"
2314 msgstr "Resaltar las filas seleccionadas"
2316 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2317 msgid "Row marker"
2318 msgstr "Marcador de fila"
2320 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2321 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2322 msgstr "Resaltar las filas señaladas por el cursor del ratón"
2324 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2325 msgid "Highlight pointer"
2326 msgstr "Resaltar puntero"
2328 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2329 msgid ""
2330 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2331 "import and export operations"
2332 msgstr ""
2333 "Habilitar la compresión [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] para "
2334 "las operaciones de importación y exportación"
2336 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2337 msgid "Bzip2"
2338 msgstr "Bzip2"
2340 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2341 msgid ""
2342 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2343 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2344 "kbd] - allows newlines in columns"
2345 msgstr ""
2346 "Define qué tipo de control de edición se debe usar para los campos CHAR y "
2347 "VARCHAR; [kbd]input[/kbd] - permite limitar la longitud del input, [kbd]"
2348 "textarea[/kbd] - permite líneas nuevas en los campos"
2350 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2351 msgid "CHAR columns editing"
2352 msgstr "Edición de columnas CHAR"
2354 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2355 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2356 msgstr "Número de columnas para las áreas de texto CHAR/VARCHAR"
2358 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2359 msgid "CHAR textarea columns"
2360 msgstr "Columnas para las áreas de texto CHAR"
2362 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2363 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2364 msgstr "Número de filas para las áreas de texto CHAR/VARCHAR"
2366 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2367 msgid "CHAR textarea rows"
2368 msgstr "Filas para las áreas de texto CHAR"
2370 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2371 msgid "Check config file permissions"
2372 msgstr "Revise los permisos en el archivo de configuración"
2374 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2375 msgid ""
2376 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2377 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2378 msgstr ""
2379 "Comprima archivos exportados con gzip/bzip2 sobre la marcha sin necesidad de "
2380 "mucha memoria; si halla problemas con archivos comprimidos con gzip/bzip2  "
2381 "deshabilite esta opción"
2383 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2384 msgid "Compress on the fly"
2385 msgstr "Comprimir sobre la marcha"
2387 #: libraries/config/messages.inc.php:39 setup/frames/config.inc.php:25
2388 #: setup/frames/index.inc.php:153
2389 msgid "Configuration file"
2390 msgstr "Archivo de configuración"
2392 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2393 msgid ""
2394 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2395 "when you're about to lose data"
2396 msgstr ""
2397 "Si se debe mostrar o no una advertencia (&quot;Está absolutamente seguro..."
2398 "&quot;) cuando está a punto de perder datos"
2400 #: libraries/config/messages.inc.php:41
2401 msgid "Confirm DROP queries"
2402 msgstr "Confirmar las consultas DROP"
2404 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2405 msgid "Debug SQL"
2406 msgstr "Depuración SQL"
2408 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2409 msgid "Default display direction"
2410 msgstr "Dirección por defecto de la visualización"
2412 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2413 msgid ""
2414 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2415 "maximum number for which vertical model is used"
2416 msgstr ""
2417 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] o un número indicando las "
2418 "columnas como máximo para las que se usará el modo vertical."
2420 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2421 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2422 msgstr "Dirección de visualización para creación/edición de columnas"
2424 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2425 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2426 msgstr "Ceja que se muestra cuando ingresa una base de datos"
2428 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2429 msgid "Default database tab"
2430 msgstr "Ceja predeterminada de la base de datos"
2432 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2433 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2434 msgstr "Ceja que se muestra cuando ingresa un servidor"
2436 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2437 msgid "Default server tab"
2438 msgstr "Ceja predeterminada para el servidor"
2440 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2441 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2442 msgstr "Ceja que se muestra cuando ingresa una tabla"
2444 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2445 msgid "Default table tab"
2446 msgstr "Ceja predeterminada de la tabla"
2448 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2449 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2450 msgstr "Mostrar el contenido binario en HEXadecimal por defecto"
2452 #: libraries/config/messages.inc.php:53 libraries/display_tbl.lib.php:597
2453 msgid "Show binary contents as HEX"
2454 msgstr "Mostrar contenido binario como HEXadecimal"
2456 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2457 #, fuzzy
2458 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2459 msgstr "Muestra los servidores en una lista en lugar de un drop down"
2461 #: libraries/config/messages.inc.php:55
2462 msgid "Display databases as a list"
2463 msgstr "Mostrar las bases de datos como una lista"
2465 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2466 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2467 msgstr "Muestra los servidores en una lista en lugar de un drop down"
2469 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2470 msgid "Display servers as a list"
2471 msgstr "Muestra los servidores en una lista"
2473 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2474 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2475 msgstr "Editar las consultas SQL en una ventana emergente"
2477 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2478 msgid "Edit in window"
2479 msgstr "Editar en ventana"
2481 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2482 msgid "Display errors"
2483 msgstr "Mostrar errores"
2485 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2486 msgid "Gather errors"
2487 msgstr "Agrupar los errores"
2489 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2490 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2491 msgstr "Mostrar iconos para los mensajes de información, error  y advertencia"
2493 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2494 msgid "Iconic errors"
2495 msgstr "Iconos en los errores"
2497 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2498 msgid ""
2499 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2500 "limit)"
2501 msgstr ""
2502 "Definir el tiempo máximo permitido (en segundos) para la ejecución de un "
2503 "script ([kbd]0[/kbd] para ilimitado)"
2505 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2506 msgid "Maximum execution time"
2507 msgstr "Tiempo máximo de ejecución"
2509 #: libraries/config/messages.inc.php:66 prefs_manage.php:299
2510 msgid "Save as file"
2511 msgstr "Enviar (genera un archivo descargable)"
2513 #: libraries/config/messages.inc.php:67 libraries/config/messages.inc.php:234
2514 msgid "Character set of the file"
2515 msgstr "Juego de caracteres del archivo"
2517 #: libraries/config/messages.inc.php:68 libraries/config/messages.inc.php:84
2518 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:829
2519 msgid "Format"
2520 msgstr "Formato"
2522 #: libraries/config/messages.inc.php:69
2523 msgid "Compression"
2524 msgstr "Compresión"
2526 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:77
2527 #: libraries/config/messages.inc.php:85 libraries/config/messages.inc.php:89
2528 #: libraries/config/messages.inc.php:102 libraries/config/messages.inc.php:104
2529 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/config/messages.inc.php:139
2530 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/export/csv.php:27
2531 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2532 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2533 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2534 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2535 #, fuzzy
2536 #| msgid "Put fields names in the first row"
2537 msgid "Put columns names in the first row"
2538 msgstr "Poner los nombres de campo en la primera fila"
2540 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:236
2541 #: libraries/config/messages.inc.php:243 libraries/import/csv.php:73
2542 #: libraries/import/ldi.php:41
2543 #, fuzzy
2544 #| msgid "Fields enclosed by"
2545 msgid "Columns enclosed by"
2546 msgstr "Campos encerrados por"
2548 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:237
2549 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/import/csv.php:77
2550 #: libraries/import/ldi.php:42
2551 #, fuzzy
2552 #| msgid "Fields escaped by"
2553 msgid "Columns escaped by"
2554 msgstr "Caracter de escape"
2556 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:79
2557 #: libraries/config/messages.inc.php:86 libraries/config/messages.inc.php:95
2558 #: libraries/config/messages.inc.php:103 libraries/config/messages.inc.php:107
2559 #: libraries/config/messages.inc.php:137 libraries/config/messages.inc.php:140
2560 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/export/texytext.php:26
2561 msgid "Replace NULL by"
2562 msgstr "Reemplazar NULL con"
2564 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:80
2565 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2566 msgstr ""
2568 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:240
2569 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/csv.php:61
2570 #: libraries/import/ldi.php:40
2571 msgid "Columns terminated by"
2572 msgstr "Columnas terminadas en"
2574 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:235
2575 #: libraries/import/csv.php:81 libraries/import/ldi.php:43
2576 msgid "Lines terminated by"
2577 msgstr "Líneas terminadas en"
2579 #: libraries/config/messages.inc.php:78
2580 #, fuzzy
2581 #| msgid "Excel edition"
2582 msgid "Excel edition"
2583 msgstr "Edición Excel"
2585 #: libraries/config/messages.inc.php:81
2586 msgid "Database name template"
2587 msgstr "Nombre de la plantilla de la base de datos"
2589 #: libraries/config/messages.inc.php:82
2590 msgid "Server name template"
2591 msgstr "Nombre de la plantilla del servidor"
2593 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2594 msgid "Table name template"
2595 msgstr "Nombre de la plantilla de la tabla"
2597 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:100
2598 #: libraries/config/messages.inc.php:109 libraries/config/messages.inc.php:132
2599 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/export/htmlword.php:23
2600 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2601 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2602 msgid "Dump table"
2603 msgstr "Volcar tabla"
2605 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/export/latex.php:31
2606 msgid "Include table caption"
2607 msgstr "Incluir el subtitulado de la tabla"
2609 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:97
2610 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2611 msgid "Table caption"
2612 msgstr "Subtitulado de la tabla"
2614 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:98
2615 msgid "Continued table caption"
2616 msgstr "Continuación del subtitulado de la tabla"
2618 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2619 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2620 msgid "Label key"
2621 msgstr "Clave de la etiqueta"
2623 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:106
2624 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/odt.php:325
2625 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2626 msgid "MIME type"
2627 msgstr "MIME-type"
2629 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
2630 #: libraries/config/messages.inc.php:131 tbl_relation.php:396
2631 msgid "Relations"
2632 msgstr "Relaciones"
2634 #: libraries/config/messages.inc.php:101
2635 msgid "Export method"
2636 msgstr "Método de exportación"
2638 #: libraries/config/messages.inc.php:110 libraries/config/messages.inc.php:112
2639 msgid "Save on server"
2640 msgstr "Guardar en el servidor"
2642 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:113
2643 #: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
2644 msgid "Overwrite existing file(s)"
2645 msgstr "Sobreescribir el(los) archivo(s) existente(s)"
2647 #: libraries/config/messages.inc.php:114
2648 msgid "Remember file name template"
2649 msgstr "Recordar el nombre de la plantilla del archivo"
2651 #: libraries/config/messages.inc.php:116
2652 #, fuzzy
2653 #| msgid "Enclose table and field names with backquotes"
2654 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2655 msgstr "Usar \"backquotes\" con tablas y nombres de campo"
2657 #: libraries/config/messages.inc.php:117 libraries/config/messages.inc.php:255
2658 #: libraries/display_export.lib.php:351
2659 msgid "SQL compatibility mode"
2660 msgstr "Modalidad compatible con SQL"
2662 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2663 msgid "Syntax to use when inserting data"
2664 msgstr "Sintaxis a utilizar para insertar datos"
2666 #: libraries/config/messages.inc.php:119
2667 msgid "Creation/Update/Check dates"
2668 msgstr "Fechas de creación/actualización/revisión"
2670 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2671 msgid "Use delayed inserts"
2672 msgstr "Usar \"inserts\" con retraso"
2674 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/export/sql.php:53
2675 msgid "Disable foreign key checks"
2676 msgstr "Deshabilitar la revisión de las llaves extranjeras (foreign keys)"
2678 #: libraries/config/messages.inc.php:124
2679 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2680 msgstr "Use hexadecimal para BLOB"
2682 #: libraries/config/messages.inc.php:126
2683 msgid "Use ignore inserts"
2684 msgstr "Usar la opción ignore inserts"
2686 #: libraries/config/messages.inc.php:128 libraries/export/sql.php:163
2687 msgid "Maximal length of created query"
2688 msgstr "Longitud máxima de la consulta creada"
2690 #: libraries/config/messages.inc.php:133
2691 #, fuzzy
2692 msgid "Export type"
2693 msgstr "Tipo de exportación"
2695 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/export/sql.php:50
2696 msgid "Enclose export in a transaction"
2697 msgstr "Incluir lo exportado en una transacción"
2699 #: libraries/config/messages.inc.php:135
2700 msgid "Export time in UTC"
2701 msgstr "Exportar hora en UTC"
2703 #: libraries/config/messages.inc.php:143
2704 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2705 msgstr "Forzar conexión segura mientras usa phpMyAdmin"
2707 #: libraries/config/messages.inc.php:144
2708 msgid "Force SSL connection"
2709 msgstr "Forzar la conexión SSL"
2711 #: libraries/config/messages.inc.php:145
2712 msgid ""
2713 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2714 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2715 msgstr ""
2716 "Orden en el que se agrupa el contenido de una caja desplegable de llaves "
2717 "extranjeras; [kbd]content[/kbd] son los datos referidos, [kbd]id[/kbd] es el "
2718 "valor clave"
2720 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2721 msgid "Foreign key dropdown order"
2722 msgstr "Orden de despliegue de las llaves extranjeras"
2724 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2725 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2726 msgstr "Se usará un menú dropdown si hay menos ítems presentes"
2728 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2729 msgid "Foreign key limit"
2730 msgstr "Límite de las llaves extranjeras"
2732 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2733 msgid "Browse mode"
2734 msgstr "Modalidad de navegación"
2736 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2737 msgid "Customize browse mode"
2738 msgstr "Cambiar las opciones de la modalidad de visualización"
2740 #: libraries/config/messages.inc.php:152 libraries/config/messages.inc.php:154
2741 #: libraries/config/messages.inc.php:171 libraries/config/messages.inc.php:182
2742 #: libraries/config/messages.inc.php:184 libraries/config/messages.inc.php:212
2743 #: libraries/config/messages.inc.php:224
2744 #, fuzzy
2745 #| msgid "Customize default export options"
2746 msgid "Customize default options"
2747 msgstr "Personalizar las opciones comunes de exportación predeteminadas"
2749 #: libraries/config/messages.inc.php:153 libraries/config/setup.forms.php:230
2750 #: libraries/config/setup.forms.php:309
2751 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:134
2752 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:211 libraries/export/csv.php:16
2753 #: libraries/import/csv.php:21
2754 msgid "CSV"
2755 msgstr "CSV"
2757 #: libraries/config/messages.inc.php:155
2758 msgid "Developer"
2759 msgstr "Desarrollados"
2761 #: libraries/config/messages.inc.php:156
2762 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2763 msgstr "Configuración para desarrolladores de phpMyAdmin"
2765 #: libraries/config/messages.inc.php:157
2766 msgid "Edit mode"
2767 msgstr "Modalidad de edición"
2769 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2770 msgid "Customize edit mode"
2771 msgstr "Cambiar las opciones de la modalidad de edición"
2773 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2774 msgid "Export defaults"
2775 msgstr "Exportar las opciones predeterminadas"
2777 #: libraries/config/messages.inc.php:161
2778 msgid "Customize default export options"
2779 msgstr "Personalizar las opciones comunes de exportación predeteminadas"
2781 #: libraries/config/messages.inc.php:162 libraries/config/messages.inc.php:204
2782 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2783 msgid "Features"
2784 msgstr "Características"
2786 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2787 msgid "General"
2788 msgstr "General"
2790 #: libraries/config/messages.inc.php:164
2791 msgid "Set some commonly used options"
2792 msgstr "Definir algunas opciones usadas normalmente"
2794 #: libraries/config/messages.inc.php:165 libraries/db_links.inc.php:83
2795 #: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82
2796 #: prefs_manage.php:231 setup/frames/menu.inc.php:20
2797 msgid "Import"
2798 msgstr "Importar"
2800 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2801 msgid "Import defaults"
2802 msgstr "Importar las opciones predeterminadas"
2804 #: libraries/config/messages.inc.php:167
2805 msgid "Customize default common import options"
2806 msgstr "Personalizar las opciones comunes de importación predeteminadas"
2808 #: libraries/config/messages.inc.php:168
2809 msgid "Import / export"
2810 msgstr "Importar / exportar"
2812 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2813 msgid "Set import and export directories and compression options"
2814 msgstr ""
2815 "Seleccione los directorios para importar y exportar así como las opciones de "
2816 "compresión"
2818 #: libraries/config/messages.inc.php:170 libraries/export/latex.php:26
2819 msgid "LaTeX"
2820 msgstr "LaTeX"
2822 #: libraries/config/messages.inc.php:173
2823 msgid "Databases display options"
2824 msgstr "Opciones para visualizar las bases de datos"
2826 #: libraries/config/messages.inc.php:174 setup/frames/menu.inc.php:18
2827 msgid "Navigation frame"
2828 msgstr "Página con los elementos de navegación"
2830 #: libraries/config/messages.inc.php:175
2831 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2832 msgstr ""
2833 "Cambiar la apariencia predefinida de la página que contiene los elementos de "
2834 "navegación"
2836 #: libraries/config/messages.inc.php:176 libraries/select_server.lib.php:42
2837 #: setup/frames/index.inc.php:98
2838 msgid "Servers"
2839 msgstr "Servidores"
2841 #: libraries/config/messages.inc.php:177
2842 msgid "Servers display options"
2843 msgstr "Opciones para visualizar los servidores"
2845 #: libraries/config/messages.inc.php:179
2846 msgid "Tables display options"
2847 msgstr "Opciones para visualizar las tablas"
2849 #: libraries/config/messages.inc.php:180 setup/frames/menu.inc.php:19
2850 msgid "Main frame"
2851 msgstr "Página principal"
2853 #: libraries/config/messages.inc.php:181
2854 msgid "Microsoft Office"
2855 msgstr "Microsoft Office"
2857 #: libraries/config/messages.inc.php:183
2858 msgid "Open Document"
2859 msgstr "Open Document"
2861 #: libraries/config/messages.inc.php:185
2862 msgid "Other core settings"
2863 msgstr "Otros parámetros cruciales"
2865 #: libraries/config/messages.inc.php:186
2866 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
2867 msgstr "Parámetros que no encajaban en otra parte"
2869 #: libraries/config/messages.inc.php:187
2870 msgid "Page titles"
2871 msgstr "Títulos de página"
2873 #: libraries/config/messages.inc.php:188
2874 msgid ""
2875 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
2876 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
2877 "get special values."
2878 msgstr ""
2879 "Especificar el texto de la barra de título del navegador. Consulte la "
2880 "[a@Documentation.html#cfg_TitleTable]documentación[/a] para ver las palabras "
2881 "mágicas que podrán ser usadas para obtener valores especiales"
2883 #: libraries/config/messages.inc.php:189
2884 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
2885 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
2886 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
2887 msgid "Query window"
2888 msgstr "Ventana de consulta"
2890 #: libraries/config/messages.inc.php:190
2891 msgid "Customize query window options"
2892 msgstr "Personalizar las opciones de la ventana de consulta"
2894 #: libraries/config/messages.inc.php:191
2895 msgid "Security"
2896 msgstr "Seguridad"
2898 #: libraries/config/messages.inc.php:192
2899 msgid ""
2900 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
2901 "limit MySQL"
2902 msgstr ""
2903 "Por favor tome en cuenta que phpMyAdmin es solamente una interfaz y sus "
2904 "opciones no limitan a MySQL"
2906 #: libraries/config/messages.inc.php:193
2907 msgid "Basic settings"
2908 msgstr "Ajustes básicos"
2910 #: libraries/config/messages.inc.php:194
2911 msgid "Authentication"
2912 msgstr "Autentificación"
2914 #: libraries/config/messages.inc.php:195
2915 msgid "Authentication settings"
2916 msgstr "Configuración de autentificación"
2918 #: libraries/config/messages.inc.php:196
2919 msgid "Server configuration"
2920 msgstr "Configuración del servidor"
2922 #: libraries/config/messages.inc.php:197
2923 msgid ""
2924 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
2925 "what they are for"
2926 msgstr ""
2927 "Configuración avanzada del servidor, no cambie estas opciones a menos que "
2928 "usted conozca como funcionan"
2930 #: libraries/config/messages.inc.php:198
2931 msgid "Enter server connection parameters"
2932 msgstr "Escriba los ajustes básicos del servidor"
2934 #: libraries/config/messages.inc.php:199
2935 #, fuzzy
2936 #| msgid "Configuration file"
2937 msgid "Configuration storage"
2938 msgstr "Archivo de configuración"
2940 #: libraries/config/messages.inc.php:200
2941 #, fuzzy
2942 #| msgid ""
2943 #| "Configure phpMyAdmin database to gain access to additional features, see "
2944 #| "[a@../Documentation.html#linked-tables]linked-tables infrastructure[/a] "
2945 #| "in documentation"
2946 msgid ""
2947 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
2948 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
2949 "storage[/a] in documentation"
2950 msgstr ""
2951 "Configure la base de datos de phpMyAdmin para ganar acceso a funciones "
2952 "adicionales, mire [a@../Documentation.html#linked-tables]linked-tables "
2953 "infrastructure[/a] en la documentación"
2955 #: libraries/config/messages.inc.php:201
2956 msgid "Changes tracking"
2957 msgstr "Seguimiento de cambios"
2959 #: libraries/config/messages.inc.php:202
2960 msgid ""
2961 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
2962 "storage."
2963 msgstr ""
2965 #: libraries/config/messages.inc.php:203
2966 msgid "Customize export options"
2967 msgstr "Personalizar las opciones para la exportación"
2969 #: libraries/config/messages.inc.php:205
2970 msgid "Customize import defaults"
2971 msgstr "Personalizar los parámetros de importación predeterminados"
2973 #: libraries/config/messages.inc.php:206
2974 msgid "Customize navigation frame"
2975 msgstr "Personalizar el marco de navegación"
2977 #: libraries/config/messages.inc.php:207
2978 msgid "Customize main frame"
2979 msgstr "Personalizar el marco principal"
2981 #: libraries/config/messages.inc.php:208 libraries/config/messages.inc.php:213
2982 #: setup/frames/menu.inc.php:17
2983 msgid "SQL queries"
2984 msgstr "Consultas SQL"
2986 #: libraries/config/messages.inc.php:210
2987 msgid "SQL Query box"
2988 msgstr "Ventana de consultas SQL"
2990 #: libraries/config/messages.inc.php:211
2991 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
2992 msgstr "Cambiar los enlaces mostrados en las ventanas de consulta SQL"
2994 #: libraries/config/messages.inc.php:214
2995 msgid "SQL queries settings"
2996 msgstr "Configuración de las consultas SQL"
2998 #: libraries/config/messages.inc.php:215
2999 msgid "SQL Validator"
3000 msgstr "Validador SQL"
3002 #: libraries/config/messages.inc.php:216
3003 msgid ""
3004 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3005 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3006 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3007 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3008 msgstr ""
3010 #: libraries/config/messages.inc.php:217
3011 msgid "Startup"
3012 msgstr "Inicio"
3014 #: libraries/config/messages.inc.php:218
3015 msgid "Customize startup page"
3016 msgstr "Cambiar las opciones de la página de arranque"
3018 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3019 msgid "Tabs"
3020 msgstr "Tabulaciones"
3022 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3023 msgid "Choose how you want tabs to work"
3024 msgstr "Seleccione como quiere que funcionen las tabulaciones"
3026 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3027 #, fuzzy
3028 #| msgid "Use text field"
3029 msgid "Text fields"
3030 msgstr "Use el campo de texto"
3032 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3033 #, fuzzy
3034 #| msgid "Customize export options"
3035 msgid "Customize text input fields"
3036 msgstr "Personalizar las opciones para la exportación"
3038 #: libraries/config/messages.inc.php:223 libraries/export/texytext.php:17
3039 msgid "Texy! text"
3040 msgstr "Texto Texy!"
3042 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3043 msgid "Warnings"
3044 msgstr "Advertencias"
3046 #: libraries/config/messages.inc.php:226
3047 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3048 msgstr "Desactivar algunas de las advertencias mostradas por phpMyAdmin"
3050 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3051 msgid ""
3052 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3053 "and export operations"
3054 msgstr ""
3055 "Habilite la compresión [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] para "
3056 "las operaciones de importación y exportación"
3058 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3059 msgid "GZip"
3060 msgstr "GZip"
3062 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3063 msgid "Extra parameters for iconv"
3064 msgstr "Parámetros adicionales para iconv"
3066 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3067 msgid ""
3068 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3069 "if one of the queries failed"
3070 msgstr ""
3071 "De estar activado, phpMyAdmin continúa computando consultas con múltiples "
3072 "enunciados incluso si falló una de las consultas"
3074 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3075 msgid "Ignore multiple statement errors"
3076 msgstr "Ignore errores múltiples en los enunciados"
3078 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3079 msgid ""
3080 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3081 "This might be good way to import large files, however it can break "
3082 "transactions."
3083 msgstr ""
3084 "Permitir la interrupción de la importación si el script detecta que se está "
3085 "acercando al límite de tiempo. Esta puede ser una buena forma para importar "
3086 "archivos grandes, sin embargo, puede romper las transacciones."
3088 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3089 msgid "Partial import: allow interrupt"
3090 msgstr "Importación parcial: permitir interrupciones"
3092 #: libraries/config/messages.inc.php:238 libraries/config/messages.inc.php:245
3093 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3094 msgid "Do not abort on INSERT error"
3095 msgstr ""
3097 #: libraries/config/messages.inc.php:239 libraries/config/messages.inc.php:247
3098 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3099 msgid "Replace table data with file"
3100 msgstr "Reemplazar los datos de la tabla con los del archivo"
3102 #: libraries/config/messages.inc.php:241
3103 msgid ""
3104 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3105 "table) and only SQL is always available"
3106 msgstr ""
3107 "Formato predeterminado; tenga presente que esta lista depende de la "
3108 "localización (base de datos, tabla) y solamente SQL está disponible siempre"
3110 #: libraries/config/messages.inc.php:242
3111 msgid "Format of imported file"
3112 msgstr "Formato del archivo importado"
3114 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/ldi.php:45
3115 msgid "Use LOCAL keyword"
3116 msgstr "Use la palabra clave LOCAL"
3118 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/config/messages.inc.php:257
3119 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3120 #, fuzzy
3121 #| msgid "Put fields names in the first row"
3122 msgid "Column names in first row"
3123 msgstr "Poner los nombres de campo en la primera hilera"
3125 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/ods.php:27
3126 msgid "Do not import empty rows"
3127 msgstr "No importar filas vacías"
3129 #: libraries/config/messages.inc.php:251
3130 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3131 msgstr ""
3133 #: libraries/config/messages.inc.php:252
3134 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3135 msgstr ""
3137 #: libraries/config/messages.inc.php:253
3138 #, fuzzy
3139 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
3140 msgid "Number of queries to skip from start"
3141 msgstr "Número de registros (consultas) a saltarse desde el inicio"
3143 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3144 msgid "Partial import: skip queries"
3145 msgstr "Importación parcial: saltarse las consultas"
3147 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3148 #, fuzzy
3149 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
3150 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3151 msgstr "Añadir el valor AUTO_INCREMENT"
3153 #: libraries/config/messages.inc.php:259
3154 msgid "Initial state for sliders"
3155 msgstr ""
3157 #: libraries/config/messages.inc.php:260
3158 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3159 msgstr "Cuántas filas se pueden insertar de una sola"
3161 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3162 msgid "Number of inserted rows"
3163 msgstr "Número de filas insertadas"
3165 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3166 msgid "Target for quick access icon"
3167 msgstr ""
3169 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3170 msgid "Show logo in left frame"
3171 msgstr "Mostrar el logo en la columna izquierda"
3173 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3174 msgid "Display logo"
3175 msgstr "Mostrar el logo"
3177 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3178 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3179 msgstr ""
3181 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3182 msgid "Display servers selection"
3183 msgstr "Mostrar la selección de servidores"
3185 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3186 #, fuzzy
3187 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3188 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3189 msgstr "Número máximo de tablas mostradas en una lista de tablas"
3191 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3192 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3193 msgstr ""
3195 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3196 #, fuzzy
3197 msgid "Database tree separator"
3198 msgstr "Nombre de la plantilla de la base de datos"
3200 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3201 msgid ""
3202 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3203 "defined below)"
3204 msgstr ""
3205 "Solamente la versión clara; mostrar las bases de datos en un árbol "
3206 "(determinado por el separador definido abajo)"
3208 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3209 msgid "Display databases in a tree"
3210 msgstr "Mostrar las bases de datos en un árbol"
3212 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3213 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3214 msgstr "Deshabilite esto si quiere ver todas las bases de datos a la vez"
3216 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3217 msgid "Use light version"
3218 msgstr "Use la versión clara"
3220 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3221 msgid "Maximum table tree depth"
3222 msgstr ""
3224 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3225 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3226 msgstr ""
3228 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3229 #, fuzzy
3230 msgid "Table tree separator"
3231 msgstr "Nombre de la plantilla de la base de datos"
3233 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3234 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3235 msgstr ""
3237 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3238 msgid "Logo link URL"
3239 msgstr "Logo enlace URL"
3241 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3242 msgid ""
3243 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3244 "([kbd]new[/kbd])"
3245 msgstr ""
3247 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3248 msgid "Logo link target"
3249 msgstr "Logo enlace objetivo"
3251 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3252 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3253 msgstr "Resaltar servidor bajo el cursor"
3255 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3256 msgid "Enable highlighting"
3257 msgstr "Permitir destacar"
3259 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3260 msgid "Use less graphically intense tabs"
3261 msgstr "Use cejas con menor intensidad gráfica"
3263 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3264 msgid "Light tabs"
3265 msgstr "Cejas claras"
3267 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3268 msgid ""
3269 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3270 msgstr ""
3272 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3273 msgid "Limit column characters"
3274 msgstr "Límite de caracteres de la columna"
3276 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3277 msgid ""
3278 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3279 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3280 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3281 msgstr ""
3282 "Si está en TRUE, el logout elimina las cookies en todos los servidores; "
3283 "cuando se deja en FALSE, el logout ocurre solamente para el sevidor actual.  "
3284 "Colocar este parámetro en FALSE hace fácil olvidar que debe hacer log out de "
3285 "otros servidores cuando se conecta a múltiples servidores."
3287 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3288 msgid "Delete all cookies on logout"
3289 msgstr "Eliminar todas las cookies al salir"
3291 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3292 msgid ""
3293 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3294 "authentication mode"
3295 msgstr ""
3296 "Define si el login anterior se debe recordar o no en la modalidad "
3297 "autenticación mediante cookie"
3299 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3300 msgid "Recall user name"
3301 msgstr "Recordar el nombre del usuario"
3303 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3304 msgid ""
3305 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3306 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3307 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3308 "recommended for non-trusted environments."
3309 msgstr ""
3310 "Defina cuán largo (en segundos) una cookie el navegador. El predeterminado "
3311 "de 0 significa que se mantendrá solamente para la sesión actual, y se "
3312 "borrará tan pronto cierre la ventana del navegador. Esto es recomendable "
3313 "para entornos no confiables."
3315 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3316 msgid "Login cookie store"
3317 msgstr "Almacenamiento de cookies de Login"
3319 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3320 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3321 msgstr "Define cuánto dura (en segundos) un cookie de login, como válido"
3323 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3324 msgid "Login cookie validity"
3325 msgstr "Validez del cookie usado para el Login"
3327 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3328 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3329 msgstr "Doble tamaño del textarea para las columnas LONGTEXT"
3331 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3332 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3333 msgstr "textarea más grande para LONGTEXT"
3335 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3336 msgid "Use icons on main page"
3337 msgstr "Usar iconos en la página principal"
3339 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3340 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3341 msgstr "Número máximo de caracteres usados al mostrar una consulta SQL"
3343 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3344 msgid "Maximum displayed SQL length"
3345 msgstr "Máxima longitud al mostrar consulta SQL"
3347 #: libraries/config/messages.inc.php:300 libraries/config/messages.inc.php:305
3348 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3349 msgid "Users cannot set a higher value"
3350 msgstr "Los usuarios no pueden definir un valor más alto"
3352 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3353 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3354 msgstr ""
3355 "Número máximo de bases de datos visibles en la columna izquierda y en el "
3356 "listado de bases de datos"
3358 #: libraries/config/messages.inc.php:302
3359 msgid "Maximum databases"
3360 msgstr "Número máximo de bases de datos"
3362 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3363 msgid ""
3364 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3365 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3366 "shown."
3367 msgstr ""
3368 "Número de filas mostradas cuando se visualiza un juego de resultados. Si el "
3369 "juego de resultados contiene más filas, aparecerán enlaces &quot;"
3370 "Anterior&quot; y &quot;Siguiente&quot;."
3372 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3373 msgid "Maximum number of rows to display"
3374 msgstr "Máximo número de filas a mostrar"
3376 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3377 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3378 msgstr "Número máximo de tablas mostradas en una lista de tablas"
3380 #: libraries/config/messages.inc.php:307
3381 msgid "Maximum tables"
3382 msgstr "Número máximo de tablas"
3384 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3385 msgid ""
3386 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3387 "cookie authentication"
3388 msgstr ""
3390 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3391 msgid "mcrypt warning"
3392 msgstr "advertencia mcrypt"
3394 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3395 msgid ""
3396 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3397 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3398 msgstr ""
3399 "El número de bytes que un script puede reservar. ej. [kbd]32M[/kbd] ([kbd]0[/"
3400 "kbd] para ilimitado)"
3402 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3403 msgid "Memory limit"
3404 msgstr "Límite de la memoria"
3406 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3407 #, fuzzy
3408 #| msgid "Show/Hide left menu"
3409 msgid "Show left delete link"
3410 msgstr "Ocultar/mostrar menú izquierdo"
3412 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3413 msgid "Show right delete link"
3414 msgstr ""
3416 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3417 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3418 msgstr ""
3420 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3421 #, fuzzy
3422 #| msgid "Alter table order by"
3423 msgid "Natural order"
3424 msgstr "Modificar el ORDER BY de la tabla"
3426 #: libraries/config/messages.inc.php:316 libraries/config/messages.inc.php:326
3427 msgid "Use only icons, only text or both"
3428 msgstr "Use solamente íconos, solamente texto o ambos"
3430 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3431 msgid "Iconic navigation bar"
3432 msgstr "Barra de navegación mediante íconos"
3434 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3435 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3436 msgstr ""
3438 #: libraries/config/messages.inc.php:319
3439 msgid "GZip output buffering"
3440 msgstr "Buffer de salida de GZip"
3442 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3443 msgid ""
3444 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3445 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3446 msgstr ""
3448 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3449 msgid "Default sorting order"
3450 msgstr "Orden de despliegue predeterminado"
3452 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3453 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3454 msgstr "Use conexiones persistentes para las bases de datos MySQL"
3456 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3457 msgid "Persistent connections"
3458 msgstr "Conexiones persistentes"
3460 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3461 msgid ""
3462 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3463 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3464 "configuration storage could not be found"
3465 msgstr ""
3467 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3468 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3469 msgstr "Faltan las tablas de almacenaje de configuración de phpMyAdmin"
3471 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3472 msgid "Iconic table operations"
3473 msgstr "Operaciones de las tablas mediante íconos"
3475 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3476 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3477 msgstr "No permitir la edición de columnas BLOB y BINARIAS"
3479 #: libraries/config/messages.inc.php:329
3480 #, fuzzy
3481 #| msgid "Protect binary fields"
3482 msgid "Protect binary columns"
3483 msgstr "Proteger los campos binarios"
3485 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3486 msgid ""
3487 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3488 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3489 "(lost by window close)."
3490 msgstr ""
3492 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3493 msgid "Permanent query history"
3494 msgstr "Bitácora permanente de consultas"
3496 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3497 msgid "How many queries are kept in history"
3498 msgstr "Cuántas consultas se guardan en la bitácora"
3500 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3501 msgid "Query history length"
3502 msgstr "Longitud de la bitácora de consultas"
3504 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3505 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3506 msgstr "La ceja se muestra cuando abre una nueva ventana de consulta"
3508 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3509 msgid "Default query window tab"
3510 msgstr "Ceja predetermnada para la ventana de consulta"
3512 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3513 msgid "Query window height (in pixels)"
3514 msgstr "Altura (en pixels) de la ventana de consultas"
3516 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3517 #, fuzzy
3518 #| msgid "Query window"
3519 msgid "Query window height"
3520 msgstr "Ventana de consulta"
3522 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3523 #, fuzzy
3524 #| msgid "Query window"
3525 msgid "Query window width (in pixels)"
3526 msgstr "Ventana de consulta"
3528 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3529 #, fuzzy
3530 #| msgid "Query window"
3531 msgid "Query window width"
3532 msgstr "Ventana de consulta"
3534 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3535 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3536 msgstr ""
3537 "Seleccione cuáles funciones se usarán para la conversión del juego de "
3538 "caracteres"
3540 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3541 msgid "Recoding engine"
3542 msgstr "Motor de recodificación"
3544 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3545 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3546 msgstr ""
3548 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3549 #, fuzzy
3550 #| msgid "Repair threads"
3551 msgid "Repeat headers"
3552 msgstr "Reparar los procesos"
3554 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3555 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3556 msgstr ""
3558 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3559 msgid "Show help button"
3560 msgstr "Mostrar el botón de ayuda"
3562 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3563 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3564 msgstr ""
3565 "Directorio donde los archivos exportados se pueden guardar en el servidor"
3567 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3568 msgid "Save directory"
3569 msgstr "Directorio de almacenamiento"
3571 #: libraries/config/messages.inc.php:350
3572 msgid "Leave blank if not used"
3573 msgstr "Deje en blanco si no necesita usarlo"
3575 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3576 #, fuzzy
3577 #| msgid "Host authentication order"
3578 msgid "Host authorization order"
3579 msgstr "Orden en que se autentica el Host"
3581 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3582 msgid "Leave blank for defaults"
3583 msgstr "Deje en blanco para usar los valores predeterminados"
3585 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3586 #, fuzzy
3587 #| msgid "Host authentication rules"
3588 msgid "Host authorization rules"
3589 msgstr "Reglas de autenticación del Host"
3591 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3592 msgid "Allow logins without a password"
3593 msgstr "Permitir identificación sin contraseña"
3595 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3596 msgid "Allow root login"
3597 msgstr "Permitir el login como root"
3599 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3600 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3601 msgstr ""
3603 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3604 msgid "HTTP Realm"
3605 msgstr ""
3607 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3608 msgid ""
3609 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3610 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3611 "swekey.conf)"
3612 msgstr ""
3613 "La ruta para el archivo para [a@http://swekey.com]autenticación con el "
3614 "dispositivo SweKey[/a] (no localizado en su carpeta de documentos; sugiere: /"
3615 "etc/swekey.conf)"
3617 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3618 msgid "SweKey config file"
3619 msgstr "Archivo de configuración SweKey"
3621 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3622 msgid "Authentication method to use"
3623 msgstr "Método de autenticación a usar"
3625 #: libraries/config/messages.inc.php:361 setup/frames/index.inc.php:114
3626 msgid "Authentication type"
3627 msgstr "Tipo de autenticación"
3629 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3630 msgid ""
3631 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3632 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3633 msgstr ""
3634 "Deje en blanco para no dar soporte [a@http://wiki.cihar.com/pma/bookmark]"
3635 "bookmark[/a], de manera predeterminada: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3637 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3638 msgid "Bookmark table"
3639 msgstr "Haga un bookmark a la tabla"
3641 #: libraries/config/messages.inc.php:364
3642 msgid ""
3643 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3644 "pma_column_info[/kbd]"
3645 msgstr ""
3647 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3648 msgid "Column information table"
3649 msgstr "Tabla con información de la columna"
3651 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3652 msgid "Compress connection to MySQL server"
3653 msgstr "Conexión de compresión con el servidor SQL"
3655 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3656 msgid "Compress connection"
3657 msgstr "Conexión de compresión"
3659 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3660 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3661 msgstr ""
3662 "Cómo conectar con el servidor, mantenga el tcp en caso de no estar seguro"
3664 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3665 msgid "Connection type"
3666 msgstr "Tipo de conexión"
3668 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3669 msgid "Control user password"
3670 msgstr "Controlar la contraseña del usuario"
3672 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3673 msgid ""
3674 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3675 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3676 msgstr ""
3677 "Un usuario MySQL especial configurado con permisos limitados, más "
3678 "información disponible en [a@http://wiki.cihar.com/pma/controluser]wiki[/a]"
3680 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3681 msgid "Control user"
3682 msgstr "Controlar al usuario"
3684 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3685 msgid "Count tables when showing database list"
3686 msgstr "Contar las tablas cuando muestra el listado de las bases de datos"
3688 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3689 msgid "Count tables"
3690 msgstr "Contar las tablas"
3692 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3693 msgid ""
3694 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3695 "kbd]"
3696 msgstr ""
3698 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3699 msgid "Designer table"
3700 msgstr "Tabla del diseñador"
3702 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3703 msgid ""
3704 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3705 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3706 msgstr ""
3707 "Más información en [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3708 "tracker[/a] y [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3710 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3711 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3712 msgstr "Deshabilitar el uso de INFORMATION_SCHEMA"
3714 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3715 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3716 msgstr ""
3717 "Cuál extensión PHP debe usar; usted debe usar mysqli si su sistema lo permite"
3719 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3720 msgid "PHP extension to use"
3721 msgstr "extensión PHP para usar"
3723 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3724 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3725 msgstr ""
3726 "Ocultar las bases de datos que cumplen con los criterios de las expresiones "
3727 "regulares (PCRE)"
3729 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3730 msgid "Hide databases"
3731 msgstr "Ocultar las bases de datos"
3733 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3734 msgid ""
3735 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3736 "kbd]"
3737 msgstr ""
3739 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3740 msgid "SQL query history table"
3741 msgstr ""
3743 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3744 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3745 msgstr "Descripción del servidor"
3747 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3748 msgid "Server hostname"
3749 msgstr "Nombre del servidor"
3751 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3752 msgid "Logout URL"
3753 msgstr "URL de logout"
3755 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3756 msgid "Try to connect without password"
3757 msgstr "Intente conectar sin contraseña"
3759 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3760 msgid "Connect without password"
3761 msgstr "Conecte sin contraseña"
3763 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3764 #, fuzzy
3765 #| msgid ""
3766 #| "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want "
3767 #| "to use their literal instances, i.e. use 'my\\_db' and not 'my_db'"
3768 msgid ""
3769 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3770 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3771 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3772 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3773 "alphabetical order."
3774 msgstr ""
3775 "Usted puede usar caracteres comodín MySQL (% y _), y usar caracteres de "
3776 "escape si desea usar sus instancias literales, i.e. use 'my\\_db' y no "
3777 "'my_db'"
3779 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3780 msgid "Show only listed databases"
3781 msgstr "Muestre solamente las bases de datos listadas"
3783 #: libraries/config/messages.inc.php:392 libraries/config/messages.inc.php:429
3784 msgid "Leave empty if not using config auth"
3785 msgstr "Deje vacío si no está usando config auth"
3787 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3788 msgid "Password for config auth"
3789 msgstr "Contraseña para config auth"
3791 #: libraries/config/messages.inc.php:394
3792 msgid ""
3793 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3794 msgstr ""
3796 #: libraries/config/messages.inc.php:395
3797 msgid "PDF schema: pages table"
3798 msgstr ""
3800 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3801 msgid ""
3802 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3803 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3804 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3805 msgstr ""
3806 "Base de datos usada para relaciones, bookmarks, y características de los "
3807 "PDF. Ver [a@http://wiki.cihar.com/pma/pmadb]pmadb[/a] para información "
3808 "completa. Deje en blanco para que no exita soporte. Predeterminado: [kbd]"
3809 "phpmyadmin[/kbd]"
3811 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3812 #, fuzzy
3813 #| msgid "database name"
3814 msgid "Database name"
3815 msgstr "nombre de la base de datos"
3817 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3818 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3819 msgstr ""
3820 "El puerto al cual ha sido asociado el servidor MySQL, deje vacío para usar "
3821 "el predeterminado"
3823 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3824 msgid "Server port"
3825 msgstr "Puerto del servidor"
3827 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3828 msgid ""
3829 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3830 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3831 msgstr ""
3832 "Deje en blanco para no dar soporte [a@http://wiki.cihar.com/pma/relation]"
3833 "relation-links[/a], de manera predeterminada: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3835 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3836 msgid "Relation table"
3837 msgstr "Tabla de relaciones"
3839 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3840 msgid "SQL command to fetch available databases"
3841 msgstr "Comando SQL para llamar las bases de datos disponibles"
3843 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3844 msgid "SHOW DATABASES command"
3845 msgstr "Comando SHOW DATABASES"
3847 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3848 msgid ""
3849 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3850 "[/a] for an example"
3851 msgstr ""
3852 "Ver [a@http://wiki.cihar.com/pma/auth_types#signon]tipos de autenticación[/"
3853 "a] para conocer un ejemplo"
3855 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3856 msgid "Signon session name"
3857 msgstr "Nombre de la sesión al signon"
3859 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3860 msgid "Signon URL"
3861 msgstr "URL de signon"
3863 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3864 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3865 msgstr ""
3866 "El puerto escuchado por el servidor MySQL, deje vacío para usar los valores "
3867 "predeterminados"
3869 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3870 msgid "Server socket"
3871 msgstr "Puerto del servidor"
3873 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3874 #, fuzzy
3875 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
3876 msgstr "Conexión de compresión con el servidor SQL"
3878 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3879 msgid "Use SSL"
3880 msgstr "Use SSL"
3882 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3883 msgid ""
3884 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3885 msgstr ""
3887 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3888 msgid "PDF schema: table coordinates"
3889 msgstr ""
3891 #: libraries/config/messages.inc.php:413
3892 #, fuzzy
3893 #| msgid ""
3894 #| "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-"
3895 #| "links[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3896 msgid ""
3897 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
3898 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3899 msgstr ""
3900 "Deje en blanco para no dar soporte [a@http://wiki.cihar.com/pma/relation]"
3901 "relation-links[/a], de manera predeterminada: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3903 #: libraries/config/messages.inc.php:414
3904 #, fuzzy
3905 #| msgid "Display fields table"
3906 msgid "Display columns table"
3907 msgstr "Mostrar la tabla con los campos"
3909 #: libraries/config/messages.inc.php:415
3910 msgid ""
3911 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
3912 "the log when creating a database."
3913 msgstr ""
3915 #: libraries/config/messages.inc.php:416
3916 msgid "Add DROP DATABASE"
3917 msgstr ""
3919 #: libraries/config/messages.inc.php:417
3920 msgid ""
3921 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3922 "log when creating a table."
3923 msgstr ""
3925 #: libraries/config/messages.inc.php:418
3926 msgid "Add DROP TABLE"
3927 msgstr ""
3929 #: libraries/config/messages.inc.php:419
3930 msgid ""
3931 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3932 "log when creating a view."
3933 msgstr ""
3935 #: libraries/config/messages.inc.php:420
3936 msgid "Add DROP VIEW"
3937 msgstr ""
3939 #: libraries/config/messages.inc.php:421
3940 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
3941 msgstr ""
3943 #: libraries/config/messages.inc.php:422
3944 #, fuzzy
3945 #| msgid "Statements"
3946 msgid "Statements to track"
3947 msgstr "Enunciado"
3949 #: libraries/config/messages.inc.php:423
3950 #, fuzzy
3951 #| msgid ""
3952 #| "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-"
3953 #| "links[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3954 msgid ""
3955 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
3956 "kbd]"
3957 msgstr ""
3958 "Deje en blanco para no dar soporte [a@http://wiki.cihar.com/pma/relation]"
3959 "relation-links[/a], de manera predeterminada: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3961 #: libraries/config/messages.inc.php:424
3962 msgid "SQL query tracking table"
3963 msgstr ""
3965 #: libraries/config/messages.inc.php:425
3966 msgid ""
3967 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
3968 "automatically."
3969 msgstr ""
3971 #: libraries/config/messages.inc.php:426
3972 #, fuzzy
3973 #| msgid "Automatic recovery mode"
3974 msgid "Automatically create versions"
3975 msgstr "Modalidad de recuperación automática"
3977 #: libraries/config/messages.inc.php:427
3978 #, fuzzy
3979 #| msgid ""
3980 #| "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-"
3981 #| "links[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3982 msgid ""
3983 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
3984 "pma_config[/kbd]"
3985 msgstr ""
3986 "Deje en blanco para no dar soporte [a@http://wiki.cihar.com/pma/relation]"
3987 "relation-links[/a], de manera predeterminada: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3989 #: libraries/config/messages.inc.php:428
3990 msgid "User preferences storage table"
3991 msgstr ""
3993 #: libraries/config/messages.inc.php:430
3994 msgid "User for config auth"
3995 msgstr "Usuario para config auth"
3997 #: libraries/config/messages.inc.php:431
3998 msgid ""
3999 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4000 "compatibility checks and thereby increases performance"
4001 msgstr ""
4002 "Deshabilite si conoce que sus tablas pma_* se encuentran actualizadas. Esto "
4003 "previene chequeos de compatibilidad e incrementa por tanto el rendimiento"
4005 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4006 msgid "Verbose check"
4007 msgstr "Revisión detallada"
4009 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4010 msgid ""
4011 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4012 "hostname instead."
4013 msgstr "Nombre del servidor donde el servidor SQL se está ejecutando"
4015 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4016 msgid "Verbose name of this server"
4017 msgstr "Nombre del servidor, forma extendida"
4019 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4020 #, fuzzy
4021 #| msgid ""
4022 #| "Whether a user should be displayed a &quot;show all (records)&quot; button"
4023 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4024 msgstr ""
4025 "Si el usuario puede ver un botón &quot;mostrar todos (los registros)&quot;"
4027 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4028 msgid "Allow to display all the rows"
4029 msgstr "Permitir que se muestren todas las filas"
4031 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4032 msgid ""
4033 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4034 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4035 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4036 msgstr ""
4038 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4039 msgid "Show password change form"
4040 msgstr "Mostrar el formulario para cambio de contraseña"
4042 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4043 msgid "Show create database form"
4044 msgstr "Mostrar el formulario para crear una base de datos"
4046 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4047 msgid ""
4048 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4049 "insert mode"
4050 msgstr ""
4052 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4053 #, fuzzy
4054 #| msgid "Show open tables"
4055 msgid "Show field types"
4056 msgstr "Mostrar las tablas que están abiertas"
4058 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4059 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4060 msgstr ""
4062 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4063 msgid "Show function fields"
4064 msgstr "Mostrar los campos de elección"
4066 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4067 msgid ""
4068 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4069 "output"
4070 msgstr ""
4072 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4073 msgid "Show phpinfo() link"
4074 msgstr "Mostrar el enlace phpinfo()"
4076 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4077 msgid "Show detailed MySQL server information"
4078 msgstr "Mostrar información detallada acerca del servidor SQL"
4080 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4081 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4082 msgstr "Define si los enunciados SQL generados por phpMyAdmin se deben mostrar"
4084 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4085 msgid "Show SQL queries"
4086 msgstr "Mostrar las consultas SQL"
4088 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4089 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4090 msgstr ""
4092 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4093 msgid "Show statistics"
4094 msgstr "Mostrar estadísticas"
4096 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4097 msgid ""
4098 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4099 "comment and the real name"
4100 msgstr ""
4102 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4103 #, fuzzy
4104 msgid "Display database comment instead of its name"
4105 msgstr "Mostrar el comentario de la tabla en lugar de su nombre"
4107 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4108 msgid ""
4109 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4110 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4111 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4112 "alias, the table name itself stays unchanged"
4113 msgstr ""
4115 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4116 msgid "Display table comment instead of its name"
4117 msgstr "Mostrar el comentario de la tabla en lugar de su nombre"
4119 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4120 msgid "Display table comments in tooltips"
4121 msgstr "Mostrar los comentarios de las tablas en los tooltips"
4123 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4124 msgid ""
4125 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4126 msgstr ""
4128 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4129 msgid "Skip locked tables"
4130 msgstr "Saltarse las tablas bloqueadas"
4132 #: libraries/config/messages.inc.php:462
4133 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4134 msgstr ""
4136 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4137 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4138 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4139 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4140 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:797
4141 #: server_privileges.php:801 server_privileges.php:812
4142 #: server_privileges.php:1619 server_synchronize.php:1173
4143 msgid "Password"
4144 msgstr "Contraseña"
4146 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4147 msgid ""
4148 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4149 "installed"
4150 msgstr ""
4152 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4153 msgid "Enable SQL Validator"
4154 msgstr ""
4156 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4157 msgid ""
4158 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4159 "kbd])"
4160 msgstr ""
4162 #: libraries/config/messages.inc.php:468 tbl_tracking.php:405
4163 #: tbl_tracking.php:456
4164 #, fuzzy
4165 msgid "Username"
4166 msgstr "Usuario:"
4168 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4169 msgid ""
4170 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4171 "possible) or keep the text field empty"
4172 msgstr ""
4174 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4175 msgid "Suggest new database name"
4176 msgstr "Sugerir un nuevo nombre para la base de datos"
4178 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4179 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4180 msgstr ""
4182 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4183 msgid "Suhosin warning"
4184 msgstr ""
4186 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4187 msgid ""
4188 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4189 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4190 msgstr ""
4192 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4193 #, fuzzy
4194 #| msgid "CHAR textarea columns"
4195 msgid "Textarea columns"
4196 msgstr "Columnas para las áreas de texto CHAR"
4198 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4199 msgid ""
4200 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4201 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4202 msgstr ""
4204 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4205 #, fuzzy
4206 #| msgid "CHAR textarea rows"
4207 msgid "Textarea rows"
4208 msgstr "Filas para las áreas de texto CHAR"
4210 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4211 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4212 msgstr ""
4214 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4215 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4216 msgstr ""
4218 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4219 #, fuzzy
4220 #| msgid "Default table tab"
4221 msgid "Default title"
4222 msgstr "Ceja predeterminada de la tabla"
4224 #: libraries/config/messages.inc.php:481
4225 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4226 msgstr ""
4228 #: libraries/config/messages.inc.php:483
4229 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4230 msgstr ""
4232 #: libraries/config/messages.inc.php:485
4233 msgid ""
4234 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4235 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4236 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4237 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4238 msgstr ""
4240 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4241 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4242 msgstr "Listado de proxies de confianza para autorización/bloqueo de IP"
4244 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4245 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4246 msgstr "Directorio en el servidor donde puede subir archivos para importar"
4248 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4249 msgid "Upload directory"
4250 msgstr "Directorio desde donde se cargarán los archivos"
4252 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4253 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4254 msgstr "Permite hacer una búsqueda dentro de toda la base de datos"
4256 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4257 msgid "Use database search"
4258 msgstr "Use búsquedas en la base de datos"
4260 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4261 msgid ""
4262 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4263 "checkbox on the right"
4264 msgstr ""
4266 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4267 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4268 msgstr ""
4270 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4271 msgid ""
4272 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4273 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4274 "contain."
4275 msgstr ""
4277 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4278 msgid "Verbose multiple statements"
4279 msgstr "Opción verbosa para múltiples enunciados"
4281 #: libraries/config/messages.inc.php:495 setup/frames/index.inc.php:229
4282 msgid "Check for latest version"
4283 msgstr "Buscar si existe una versión más reciente"
4285 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4286 msgid ""
4287 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4288 "for import and export operations"
4289 msgstr ""
4290 "Habilite la compresión [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP"
4291 "[/a] para las operaciones de importación y exportación"
4293 #: libraries/config/messages.inc.php:497
4294 msgid "ZIP"
4295 msgstr "ZIP"
4297 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4298 #, fuzzy
4299 #| msgid "Host authentication order"
4300 msgid "Config authentication"
4301 msgstr "Orden en que se autentica el Host"
4303 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4304 #, fuzzy
4305 #| msgid "Host authentication order"
4306 msgid "Cookie authentication"
4307 msgstr "Orden en que se autentica el Host"
4309 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4310 #, fuzzy
4311 #| msgid "Host authentication order"
4312 msgid "HTTP authentication"
4313 msgstr "Orden en que se autentica el Host"
4315 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4316 #, fuzzy
4317 #| msgid "Host authentication order"
4318 msgid "Signon authentication"
4319 msgstr "Orden en que se autentica el Host"
4321 #: libraries/config/setup.forms.php:238
4322 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:142 libraries/import/ldi.php:34
4323 msgid "CSV using LOAD DATA"
4324 msgstr "CSV usando LOAD DATA"
4326 #: libraries/config/setup.forms.php:247 libraries/config/setup.forms.php:341
4327 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:150
4328 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:243 libraries/export/xls.php:17
4329 #: libraries/import/xls.php:20
4330 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4331 msgstr ""
4333 #: libraries/config/setup.forms.php:250 libraries/config/setup.forms.php:345
4334 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:153
4335 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:247
4336 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4337 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4338 msgstr ""
4340 #: libraries/config/setup.forms.php:253 libraries/config/setup.forms.php:354
4341 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:156
4342 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:256 libraries/export/ods.php:17
4343 #: libraries/import/ods.php:22
4344 msgid "Open Document Spreadsheet"
4345 msgstr "Hoja de cálculo Open Document"
4347 #: libraries/config/setup.forms.php:260
4348 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:163
4349 msgid "Quick"
4350 msgstr ""
4352 #: libraries/config/setup.forms.php:264
4353 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:167
4354 #, fuzzy
4355 #| msgid "Custom color"
4356 msgid "Custom"
4357 msgstr "Cambiar el color"
4359 #: libraries/config/setup.forms.php:285
4360 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:187
4361 msgid "Database export options"
4362 msgstr "Opciones de exportación de la base de datos"
4364 #: libraries/config/setup.forms.php:318
4365 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:220
4366 #: libraries/export/excel.php:17
4367 msgid "CSV for MS Excel"
4368 msgstr "CSV para datos de MS Excel"
4370 #: libraries/config/setup.forms.php:349
4371 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:251
4372 #: libraries/export/htmlword.php:17
4373 msgid "Microsoft Word 2000"
4374 msgstr "Microsoft Word 2000"
4376 #: libraries/config/setup.forms.php:358
4377 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260 libraries/export/odt.php:21
4378 msgid "Open Document Text"
4379 msgstr "Texto Open Document"
4381 #: libraries/config/validate.lib.php:198 libraries/config/validate.lib.php:205
4382 msgid "Could not connect to MySQL server"
4383 msgstr "No pudo conectarse con un servidor MySQL"
4385 #: libraries/config/validate.lib.php:230
4386 msgid "Empty username while using config authentication method"
4387 msgstr ""
4388 "El nombre de usuario está vacío e intentó usar el método de autenticación "
4389 "config"
4391 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4392 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4393 msgstr ""
4394 "El nombre de sesión al signon está vacío mientras usó el método de "
4395 "autenticación signon"
4397 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4398 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4399 msgstr ""
4400 "El URL de sesión al signon está vacío mientras usó el método de "
4401 "autenticación signon"
4403 #: libraries/config/validate.lib.php:272
4404 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4405 msgstr "El usuario control phpMyAdmin está vacío mientras usó pmadb"
4407 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4408 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4409 msgstr ""
4410 "La contraseña para usuario control phpMyAdmin está vacía mientras usó pmadb"
4412 #: libraries/config/validate.lib.php:363
4413 #, php-format
4414 msgid "Incorrect IP address: %s"
4415 msgstr "La dirección IP es incorrecta: %s"
4417 #: libraries/core.lib.php:262
4418 #, php-format
4419 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4420 msgstr ""
4422 #: libraries/db_events.inc.php:14 libraries/db_events.inc.php:16
4423 #: libraries/export/sql.php:481
4424 msgid "Events"
4425 msgstr "Eventos"
4427 #: libraries/db_events.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:35
4428 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4429 #: setup/frames/index.inc.php:113
4430 msgid "Name"
4431 msgstr "Nombre"
4433 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4434 #: libraries/db_links.inc.php:44
4435 msgid "Database seems to be empty!"
4436 msgstr "La base de datos, ¡parece estar vacía!"
4438 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:137
4439 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4440 msgid "Tracking"
4441 msgstr ""
4443 #: libraries/db_links.inc.php:71
4444 msgid "Query"
4445 msgstr "Generar una consulta"
4447 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:133
4448 msgid "Designer"
4449 msgstr "Diseñador"
4451 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:64
4452 #: server_privileges.php:112 server_privileges.php:1813
4453 #: server_privileges.php:2163 test/theme.php:116
4454 msgid "Privileges"
4455 msgstr "Privilegios"
4457 #: libraries/db_routines.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:26
4458 msgid "Routines"
4459 msgstr "Rutinas"
4461 #: libraries/db_routines.inc.php:37
4462 msgid "Return type"
4463 msgstr "Muestre el tipo"
4465 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1846
4466 msgid ""
4467 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4468 "3.11[/a]"
4469 msgstr "Podría ser aproximado.  Léase la FAQ 3.11"
4471 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4472 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4473 msgstr ""
4474 "La conexión para controluser, como está definida en su configuración, "
4475 "fracasó."
4477 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:357 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:359
4478 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:411
4479 msgid "The server is not responding"
4480 msgstr "El servidor no está respondiendo"
4482 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:357 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:411
4483 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4484 msgstr ""
4485 "(o el socket del servidor MySQL local no está configurado correctamente)"
4487 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:366 tbl_structure.php:700
4488 msgid "Details..."
4489 msgstr "Detalles..."
4491 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:90
4492 #: user_password.php:119 user_password.php:137
4493 msgid "Change password"
4494 msgstr "Cambio de contraseña"
4496 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4497 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:808
4498 msgid "No Password"
4499 msgstr "Sin contraseña"
4501 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4502 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4503 #: server_privileges.php:816 server_privileges.php:819
4504 msgid "Re-type"
4505 msgstr "Debe volver a escribir"
4507 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4508 msgid "Password Hashing"
4509 msgstr "Hashing de la contraseña"
4511 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4512 #, fuzzy
4513 #| msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
4514 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4515 msgstr "Compatible con MySQL&nbsp;4.0"
4517 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4518 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
4519 msgid "Create new database"
4520 msgstr "Crear nueva base de datos"
4522 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
4523 msgid "Create"
4524 msgstr "Crear"
4526 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:114
4527 #: server_privileges.php:1504 server_replication.php:33
4528 msgid "No Privileges"
4529 msgstr "Sin privilegios"
4531 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4532 #, php-format
4533 msgid "Create table on database %s"
4534 msgstr "Crear nueva tabla en la base de datos %s"
4536 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4537 #, fuzzy
4538 #| msgid "Number of fields"
4539 msgid "Number of columns"
4540 msgstr "Número de campos"
4542 #: libraries/display_export.lib.php:35
4543 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4544 msgstr ""
4545 "No se cargaron los plugins de exportación.  Por favor, ¡revise su "
4546 "instalación!"
4548 #: libraries/display_export.lib.php:87
4549 #, fuzzy
4550 #| msgid "Allows locking tables for the current thread."
4551 msgid "Exporting databases from the current server"
4552 msgstr "Permite poner candados a las tablas para el proceso actual."
4554 #: libraries/display_export.lib.php:89
4555 #, fuzzy, php-format
4556 #| msgid "Create table on database %s"
4557 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
4558 msgstr "Crear nueva tabla en la base de datos %s"
4560 #: libraries/display_export.lib.php:91
4561 #, fuzzy, php-format
4562 #| msgid "Create table on database %s"
4563 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
4564 msgstr "Crear nueva tabla en la base de datos %s"
4566 #: libraries/display_export.lib.php:97
4567 #, fuzzy
4568 #| msgid "Export type"
4569 msgid "Export Method:"
4570 msgstr "Tipo de exportación"
4572 #: libraries/display_export.lib.php:113
4573 #, fuzzy
4574 #| msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
4575 msgid "Quick - display only the minimal options"
4576 msgstr "Rápido - mostrar solo el mínimo de opciones de configuración"
4578 #: libraries/display_export.lib.php:129
4579 #, fuzzy
4580 #| msgid "Custom - display all possible options to configure"
4581 msgid "Custom - display all possible options"
4582 msgstr "Personalizado - mostrar todas las opciones de configuración posibles"
4584 #: libraries/display_export.lib.php:137
4585 #, fuzzy
4586 #| msgid "Databases"
4587 msgid "Database(s):"
4588 msgstr "Bases de datos"
4590 #: libraries/display_export.lib.php:139
4591 #, fuzzy
4592 #| msgid "Tables"
4593 msgid "Table(s):"
4594 msgstr "Tablas"
4596 #: libraries/display_export.lib.php:149
4597 #, fuzzy
4598 #| msgid "Rows"
4599 msgid "Rows:"
4600 msgstr "Filas"
4602 #: libraries/display_export.lib.php:157
4603 msgid "Dump some row(s)"
4604 msgstr ""
4606 #: libraries/display_export.lib.php:159
4607 #, fuzzy
4608 #| msgid "Number of fields"
4609 msgid "Number of rows:"
4610 msgstr "Número de campos"
4612 #: libraries/display_export.lib.php:162
4613 msgid "Row to begin at:"
4614 msgstr ""
4616 #: libraries/display_export.lib.php:173
4617 msgid "Dump all rows"
4618 msgstr ""
4620 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4621 msgid "Output:"
4622 msgstr ""
4624 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4625 #, fuzzy, php-format
4626 #| msgid "Save on server in %s directory"
4627 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4628 msgstr "Guardar en el servidor, en el directorio %s "
4630 #: libraries/display_export.lib.php:206
4631 #, fuzzy
4632 #| msgid "Save as file"
4633 msgid "Save output to a file"
4634 msgstr "Enviar (genera un archivo descargable)"
4636 #: libraries/display_export.lib.php:227
4637 #, fuzzy
4638 #| msgid "File name template"
4639 msgid "File name template:"
4640 msgstr "Plantilla del nombre del archivo"
4642 #: libraries/display_export.lib.php:229
4643 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4644 msgstr ""
4646 #: libraries/display_export.lib.php:231
4647 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4648 msgstr ""
4650 #: libraries/display_export.lib.php:233
4651 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4652 msgstr ""
4654 #: libraries/display_export.lib.php:237
4655 #, fuzzy, php-format
4656 #| msgid ""
4657 #| "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4658 #| "formatting strings. Additionally the following transformations will "
4659 #| "happen: %3$s. Other text will be kept as is."
4660 msgid ""
4661 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4662 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
4663 "3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4664 msgstr ""
4665 "Este valor es interpretado usando %1$sstrftime%2$s; así, usted puede usar "
4666 "cadenas de caracteres para formatear el tiempo. De manera adicional, "
4667 "sucederán las siguientes transformaciones: %3$s. El texto restante se "
4668 "mantendrá como está."
4670 #: libraries/display_export.lib.php:275
4671 msgid "use this for future exports"
4672 msgstr ""
4674 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4675 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:512
4676 msgid "Character set of the file:"
4677 msgstr "Juego de caracteres del archivo:"
4679 #: libraries/display_export.lib.php:309
4680 #, fuzzy
4681 #| msgid "Compression"
4682 msgid "Compression:"
4683 msgstr "Compresión"
4685 #: libraries/display_export.lib.php:311 libraries/display_tbl.lib.php:528
4686 #: libraries/export/sql.php:933 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4687 #: pmd_general.php:512 server_privileges.php:1966 server_processlist.php:74
4688 msgid "None"
4689 msgstr "Ninguna"
4691 #: libraries/display_export.lib.php:313
4692 #, fuzzy
4693 #| msgid "\"zipped\""
4694 msgid "zipped"
4695 msgstr "\"comprimido con zip\""
4697 #: libraries/display_export.lib.php:315
4698 #, fuzzy
4699 #| msgid "\"gzipped\""
4700 msgid "gzipped"
4701 msgstr "\"Comprimido con gzip\""
4703 #: libraries/display_export.lib.php:317
4704 #, fuzzy
4705 #| msgid "\"bzipped\""
4706 msgid "bzipped"
4707 msgstr "\"Comprimido con bzip\""
4709 #: libraries/display_export.lib.php:331 libraries/display_import.lib.php:244
4710 #: libraries/export/codegen.php:37
4711 #, fuzzy
4712 #| msgid "Format"
4713 msgid "Format:"
4714 msgstr "Formato"
4716 #: libraries/display_export.lib.php:336
4717 #, fuzzy
4718 #| msgid "Transformation options"
4719 msgid "Format-specific options:"
4720 msgstr "Opciones de transformación"
4722 #: libraries/display_export.lib.php:345 libraries/display_import.lib.php:260
4723 #, fuzzy
4724 #| msgid "Recoding engine"
4725 msgid "Encoding Conversion:"
4726 msgstr "Motor de recodificación"
4728 #: libraries/display_import.lib.php:66
4729 msgid ""
4730 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4731 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4732 "browsers."
4733 msgstr ""
4735 #: libraries/display_import.lib.php:76
4736 msgid "The file is being processed, please be patient."
4737 msgstr ""
4739 #: libraries/display_import.lib.php:98
4740 msgid ""
4741 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4742 "not available."
4743 msgstr ""
4745 #: libraries/display_import.lib.php:129
4746 #, fuzzy
4747 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
4748 msgid "Importing into the current server"
4749 msgstr "El servidor MySQL no autorizó su ingreso"
4751 #: libraries/display_import.lib.php:131
4752 #, fuzzy, php-format
4753 msgid "Importing into the database \"%s\""
4754 msgstr "No hay bases de datos"
4756 #: libraries/display_import.lib.php:133
4757 #, fuzzy, php-format
4758 msgid "Importing into the table \"%s\""
4759 msgstr "No hay bases de datos"
4761 #: libraries/display_import.lib.php:139
4762 #, fuzzy
4763 #| msgid "File to import"
4764 msgid "File to Import:"
4765 msgstr "Archivo a importar"
4767 #: libraries/display_import.lib.php:156
4768 #, php-format
4769 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4770 msgstr ""
4772 #: libraries/display_import.lib.php:158
4773 msgid ""
4774 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4775 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4776 msgstr ""
4778 #: libraries/display_import.lib.php:178
4779 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4780 msgstr "No está permitido subir archivos a este servidor."
4782 #: libraries/display_import.lib.php:208
4783 #, fuzzy
4784 #| msgid "Partial import"
4785 msgid "Partial Import:"
4786 msgstr "Importación parcial"
4788 #: libraries/display_import.lib.php:214
4789 #, php-format
4790 msgid ""
4791 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4792 msgstr ""
4793 "Se agotó el tiempo de ejecución en la importación previa; si lo reenvía "
4794 "continuará desde la posición %d."
4796 #: libraries/display_import.lib.php:221
4797 #, fuzzy
4798 #| msgid ""
4799 #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
4800 #| "close to the PHP timeout limit. This might be good way to import large "
4801 #| "files, however it can break transactions."
4802 msgid ""
4803 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4804 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4805 "however it can break transactions.)</i>"
4806 msgstr ""
4807 "Permita la interrupción de la importación en el caso de que el script "
4808 "detecte que se ha acercado a su límite de tiempo. Esto podría ser un buen "
4809 "método para importar archivos grandes; sin embargo, puede dañar las "
4810 "transacciones."
4812 #: libraries/display_import.lib.php:228
4813 #, fuzzy
4814 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
4815 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4816 msgstr "Número de registros (consultas) a saltarse desde el inicio"
4818 #: libraries/display_import.lib.php:250
4819 msgid "Format-Specific Options:"
4820 msgstr ""
4822 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4823 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4824 msgid "Language"
4825 msgstr "Idioma"
4827 #: libraries/display_tbl.lib.php:302
4828 #, php-format
4829 msgid "%d is not valid row number."
4830 msgstr "%d no es un número de fila válido."
4832 #: libraries/display_tbl.lib.php:308
4833 #, fuzzy
4834 #| msgid "row(s) starting from record #"
4835 msgid "row(s) starting from row #"
4836 msgstr "filas empezando de"
4838 #: libraries/display_tbl.lib.php:314
4839 msgid "horizontal"
4840 msgstr "horizontal"
4842 #: libraries/display_tbl.lib.php:315
4843 msgid "horizontal (rotated headers)"
4844 msgstr "horizontal (encabezados rotados)"
4846 #: libraries/display_tbl.lib.php:316
4847 msgid "vertical"
4848 msgstr "vertical"
4850 #: libraries/display_tbl.lib.php:322
4851 #, php-format
4852 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4853 msgstr "en modo %s y repetir los encabezados cada %s celdas"
4855 #: libraries/display_tbl.lib.php:510
4856 msgid "Sort by key"
4857 msgstr "Organizar según la clave"
4859 #: libraries/display_tbl.lib.php:553 libraries/export/codegen.php:40
4860 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
4861 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
4862 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
4863 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
4864 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
4865 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
4866 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
4867 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
4868 #: libraries/import.lib.php:1145 libraries/import.lib.php:1167
4869 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
4870 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
4871 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
4872 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:242
4873 #: tbl_structure.php:845
4874 msgid "Options"
4875 msgstr "Opciones"
4877 #: libraries/display_tbl.lib.php:558 libraries/display_tbl.lib.php:568
4878 #, fuzzy
4879 #| msgid "Partial Texts"
4880 msgid "Partial texts"
4881 msgstr "Textos parciales"
4883 #: libraries/display_tbl.lib.php:559 libraries/display_tbl.lib.php:572
4884 #, fuzzy
4885 #| msgid "Full Texts"
4886 msgid "Full texts"
4887 msgstr "Textos completos"
4889 #: libraries/display_tbl.lib.php:585
4890 msgid "Relational key"
4891 msgstr "Llave relacional"
4893 #: libraries/display_tbl.lib.php:586
4894 #, fuzzy
4895 #| msgid "Relational display field"
4896 msgid "Relational display column"
4897 msgstr "Campo que muestra las relaciones"
4899 #: libraries/display_tbl.lib.php:593
4900 msgid "Show binary contents"
4901 msgstr ""
4903 #: libraries/display_tbl.lib.php:595
4904 msgid "Show BLOB contents"
4905 msgstr ""
4907 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 pmd_general.php:160 tbl_change.php:306
4908 #: tbl_change.php:312
4909 msgid "Hide"
4910 msgstr "Ocultar"
4912 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 libraries/relation.lib.php:117
4913 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
4914 msgid "Browser transformation"
4915 msgstr "Transformación del navegador"
4917 #: libraries/display_tbl.lib.php:1170 libraries/display_tbl.lib.php:1182
4918 msgid "The row has been deleted"
4919 msgstr "La fila se ha borrado"
4921 #: libraries/display_tbl.lib.php:1209 libraries/display_tbl.lib.php:2058
4922 #: server_processlist.php:70 tbl_row_action.php:63
4923 msgid "Kill"
4924 msgstr "Matar el proceso"
4926 #: libraries/display_tbl.lib.php:1932
4927 msgid "in query"
4928 msgstr "en la consulta"
4930 #: libraries/display_tbl.lib.php:1950
4931 msgid "Showing rows"
4932 msgstr "Mostrando registros "
4934 #: libraries/display_tbl.lib.php:1960
4935 msgid "total"
4936 msgstr "total"
4938 #: libraries/display_tbl.lib.php:1968 sql.php:597
4939 #, php-format
4940 msgid "Query took %01.4f sec"
4941 msgstr "La consulta tardó %01.4f seg"
4943 #: libraries/display_tbl.lib.php:2091 libraries/mult_submits.inc.php:112
4944 #: querywindow.php:114 querywindow.php:118 querywindow.php:121
4945 #: tbl_structure.php:24 tbl_structure.php:149 tbl_structure.php:560
4946 msgid "Change"
4947 msgstr "Cambiar"
4949 #: libraries/display_tbl.lib.php:2164
4950 msgid "Query results operations"
4951 msgstr "Operaciones sobre los resultados de la consulta"
4953 #: libraries/display_tbl.lib.php:2192
4954 msgid "Print view (with full texts)"
4955 msgstr "Previsualización para imprimir (documento completo)"
4957 #: libraries/display_tbl.lib.php:2236 tbl_chart.php:81
4958 #, fuzzy
4959 #| msgid "Display PDF schema"
4960 msgid "Display chart"
4961 msgstr "Mostrar esquema PDF"
4963 #: libraries/display_tbl.lib.php:2386
4964 msgid "Link not found"
4965 msgstr "No se encontró el enlace"
4967 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:211
4968 msgid "Version information"
4969 msgstr "Acerca de esta versión"
4971 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
4972 msgid "Data home directory"
4973 msgstr "Directorio raíz de los datos"
4975 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
4976 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
4977 msgstr ""
4978 "La parte constante de la ruta del directorio para todos los archivos de "
4979 "datos InnoDB."
4981 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
4982 msgid "Data files"
4983 msgstr "Archivos de datos"
4985 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
4986 msgid "Autoextend increment"
4987 msgstr "Incremente el valor AUTOEXTEND"
4989 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
4990 msgid ""
4991 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
4992 "when it becomes full."
4993 msgstr ""
4994 "El tamaño a incrementar para que se extienda el ancho de una tabla capaz de "
4995 "autoextenderse cuando se llena."
4997 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
4998 msgid "Buffer pool size"
4999 msgstr "Tamaño de la memoria (búfer) de tránsito común"
5001 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
5002 msgid ""
5003 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
5004 "tables."
5005 msgstr ""
5006 "El tamaño de la memoria intermedia (búfer) usado por InnoDB para almacenar, "
5007 "en el cache, los datos e índices de sus tablas."
5009 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
5010 msgid "Buffer Pool"
5011 msgstr "Total de memoria del búfer"
5013 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:423
5014 msgid "InnoDB Status"
5015 msgstr "Estado del InnoDB"
5017 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
5018 msgid "Buffer Pool Usage"
5019 msgstr "Total de memoria del búfer consumido"
5021 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
5022 msgid "pages"
5023 msgstr "páginas"
5025 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
5026 msgid "Free pages"
5027 msgstr "Páginas libres"
5029 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
5030 msgid "Dirty pages"
5031 msgstr "Páginas que requieren ser depuradas"
5033 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
5034 msgid "Pages containing data"
5035 msgstr "Páginas que contienen datos"
5037 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
5038 msgid "Pages to be flushed"
5039 msgstr "Páginas que serán eliminadas"
5041 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
5042 msgid "Busy pages"
5043 msgstr "Páginas activas"
5045 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
5046 msgid "Latched pages"
5047 msgstr "Páginas vinculadas"
5049 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5050 msgid "Buffer Pool Activity"
5051 msgstr "Actividad de la memoria (búfer) de tránsito común"
5053 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
5054 msgid "Read requests"
5055 msgstr "Lea las solicitudes"
5057 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
5058 msgid "Write requests"
5059 msgstr "Escribir las solicitudes"
5061 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
5062 msgid "Read misses"
5063 msgstr "Leer los fallos"
5065 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
5066 msgid "Write waits"
5067 msgstr "Escribir las esperas"
5069 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
5070 msgid "Read misses in %"
5071 msgstr "Leer los fallos en %"
5073 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
5074 msgid "Write waits in %"
5075 msgstr "Escribir las esperas en %"
5077 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5078 msgid "Data pointer size"
5079 msgstr "Tamaño del puntero de datos"
5081 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5082 msgid ""
5083 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5084 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5085 msgstr ""
5086 "El tamaño predeterminado del puntero de datos en bytes, para su uso en "
5087 "CREATE TABLE para las tablas MyISAM cuando no se ha especificado la opción "
5088 "MAX_ROWS."
5090 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5091 msgid "Automatic recovery mode"
5092 msgstr "Modalidad de recuperación automática"
5094 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5095 msgid ""
5096 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5097 "myisam-recover server startup option."
5098 msgstr ""
5099 "La modalidad para la recuperación automática de tablas MyISAM caídas "
5100 "catastróficamente, como fuera determinado mediante la opción al arranque del "
5101 "servidor --myisam-recover."
5103 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5104 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5105 msgstr ""
5106 "Tamaño máximo para los archivos temporales generados durante la organización"
5108 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5109 msgid ""
5110 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5111 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5112 "INFILE)."
5113 msgstr ""
5114 "El tamaño máximo del archivo temporal que MySQL puede generar mientras "
5115 "genera un nuevo índice MyISAM del archivo temporal (durante REPAIR TABLE, "
5116 "ALTER TABLE, o LOAD DATA INFILE)."
5118 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5119 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5120 msgstr ""
5121 "Tamaño máximo de los archivos temporales durante la generación del índice"
5123 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5124 msgid ""
5125 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5126 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5127 "method."
5128 msgstr ""
5129 "Si el archivo temporal usado para la generación rápida de índices MyISAM "
5130 "fuese mayor que el uso del key cache por la cantidad especificada aquí, "
5131 "preferir el método key cache."
5133 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5134 msgid "Repair threads"
5135 msgstr "Reparar los procesos"
5137 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5138 msgid ""
5139 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5140 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5141 msgstr ""
5142 "Si este valor es superior a 1, se generan en paralelo los índices de las "
5143 "tablas MyISAM (cada índice con su propio proceso) durante el proceso \\"
5144 "\"Reparar mediante organización\\\"."
5146 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5147 msgid "Sort buffer size"
5148 msgstr "Organizar el tamaño del búfer de memoria"
5150 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5151 msgid ""
5152 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5153 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5154 msgstr ""
5155 "La cantidad de memoria que se asigna para organizar los índices MyISAM "
5156 "durante la operación REPAIR TABLE o cuando se generan índices con CREATE "
5157 "INDEX o ALTER TABLE."
5159 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5160 #, fuzzy
5161 #| msgid "Garbage threshold"
5162 msgid "Garbage Threshold"
5163 msgstr "Umbral de chatarra"
5165 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5166 #, fuzzy
5167 #| msgid ""
5168 #| "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This "
5169 #| "is a value between 1 and 99. The default is 50."
5170 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5171 msgstr ""
5172 "El porcentaje de chatarra en un archivo bitácora de datos antes de ser "
5173 "compactado. Este es un valor entre 1 y 99. El valor predeterminado es 50."
5175 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5176 #: server_synchronize.php:1161
5177 #, fuzzy
5178 msgid "Port"
5179 msgstr "Ordenar"
5181 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5182 msgid ""
5183 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5184 "will disable HTTP communication with the daemon."
5185 msgstr ""
5187 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5188 msgid "Repository Threshold"
5189 msgstr ""
5191 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5192 msgid ""
5193 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5194 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5195 "specified."
5196 msgstr ""
5198 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5199 msgid "Temp Blob Timeout"
5200 msgstr ""
5202 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5203 msgid ""
5204 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5205 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5206 msgstr ""
5208 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5209 #, fuzzy
5210 #| msgid "Log file threshold"
5211 msgid "Temp Log Threshold"
5212 msgstr "Umbral del archivo bitácora"
5214 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5215 msgid ""
5216 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5217 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5218 "specified."
5219 msgstr ""
5221 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5222 msgid "Max Keep Alive"
5223 msgstr ""
5225 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5226 msgid ""
5227 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5228 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5229 msgstr ""
5231 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5232 msgid "Metadata Headers"
5233 msgstr ""
5235 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5236 msgid ""
5237 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5238 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5239 msgstr ""
5241 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5242 msgid "Index cache size"
5243 msgstr "Tamaño del caché del índice"
5245 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5246 msgid ""
5247 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5248 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5249 msgstr ""
5250 "Esta es la cantidad de memoria asignada al index cache. El valor "
5251 "predeterminado es 32MB. La memoria asignada aquí se usa solamente para el "
5252 "caché de las páginas índice."
5254 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5255 msgid "Record cache size"
5256 msgstr "Tamaño del caché del registro"
5258 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5259 msgid ""
5260 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5261 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5262 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5263 msgstr ""
5264 "Esta es la cantidad de memoria asignada al caché de registros utilizado para "
5265 "el caché de los datos de la tabla. El valor predeterminado es 32MB. Esta "
5266 "memoria se utiliza para el caché de cambios a los archivos de datos handle (."
5267 "xtd) y apuntador de la fila (.xtr)."
5269 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5270 msgid "Log cache size"
5271 msgstr "Tamaño del caché de la bitácora"
5273 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5274 msgid ""
5275 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5276 "transaction log data. The default is 16MB."
5277 msgstr ""
5278 "La cantidad de memoria asignada al caché de la bitácora de transacciones "
5279 "utilizado para hacer el caché de los datos de la bitácora de transacciones. "
5280 "El valor predeterminado es 16MB."
5282 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5283 msgid "Log file threshold"
5284 msgstr "Umbral del archivo bitácora"
5286 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5287 msgid ""
5288 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5289 "default value is 16MB."
5290 msgstr ""
5291 "El tamaño de la bitácora de transacciones antes del rollover, y se crea una "
5292 "nueva bitácora. El valor predeterminado es 16MB."
5294 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5295 msgid "Transaction buffer size"
5296 msgstr "Tamaño de la memoria (búfer) de la transacción"
5298 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5299 msgid ""
5300 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5301 "buffers of this size). The default is 1MB."
5302 msgstr ""
5303 "El tamaño de global transaction log buffer (el motor asigna 2 memorias búfer "
5304 "de este tamaño). El valor predeterminado es 1MB."
5306 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5307 msgid "Checkpoint frequency"
5308 msgstr "Frecuencia del punto de revisión"
5310 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5311 msgid ""
5312 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5313 "performed. The default value is 24MB."
5314 msgstr ""
5315 "La cantidad de datos escritos a la bitácora de transacciones antes de hacer "
5316 "un punto de revisión. El valor predeterminado es 24MB."
5318 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5319 msgid "Data log threshold"
5320 msgstr "Umbral de la bitácora de datos"
5322 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5323 msgid ""
5324 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5325 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5326 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5327 "that can be stored in the database."
5328 msgstr ""
5329 "El tamaño máximo de una bitácora de archivo de datos. El predeterminado es "
5330 "64MB. PBXT puede crear un máximo de 32000 bitácoras de datos, que son "
5331 "utilizados por todas las tablas. Por tanto, esta variable se puede "
5332 "incrementar para incrementar la cantidad total de datos que se pueden "
5333 "almacenar en la base de datos."
5335 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5336 msgid "Garbage threshold"
5337 msgstr "Umbral de chatarra"
5339 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5340 msgid ""
5341 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5342 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5343 msgstr ""
5344 "El porcentaje de chatarra en un archivo bitácora de datos antes de ser "
5345 "compactado. Este es un valor entre 1 y 99. El valor predeterminado es 50."
5347 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5348 msgid "Log buffer size"
5349 msgstr "Tamaño de la bitácora del búfer"
5351 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5352 msgid ""
5353 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5354 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5355 "required to write a data log."
5356 msgstr ""
5357 "El tamaño de la memoria (búfer) utilizada cuando escribe una bitácora de "
5358 "datos. El predeterminado es 256MB. El motor asigna un búfer por proceso, "
5359 "pero solamente si el proceso es requerido para escribir una bitácora de "
5360 "datos."
5362 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5363 msgid "Data file grow size"
5364 msgstr "Tamaño que puede crecer el archivo de datos"
5366 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5367 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5368 msgstr "Tamaño que puede crecer el archivo de gestión de datos (.xtd)."
5370 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5371 msgid "Row file grow size"
5372 msgstr "Tamaño que puede crecer el archivo de filas"
5374 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5375 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5376 msgstr "Tamaño que puede crecer el archivo del apuntador de filas (.xtr)."
5378 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5379 msgid "Log file count"
5380 msgstr "Contaje de archivos bitácora"
5382 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5383 msgid ""
5384 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5385 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5386 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5387 "number."
5388 msgstr ""
5389 "Este es el número de bitácoras de archivos de transacción (pbxt/system/xlog*."
5390 "xt) que el sistema mantendrá. Si el número de bitácoras excede este valor, "
5391 "entonces las bitácoras antiguas se eliminan, de otro modo su nombre cambia y "
5392 "reciben el siguiente número más alto."
5394 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5395 #, fuzzy
5396 #| msgid "Lines terminated by"
5397 msgid "Columns separated with:"
5398 msgstr "Líneas terminadas en"
5400 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5401 #, fuzzy
5402 #| msgid "Fields enclosed by"
5403 msgid "Columns enclosed with:"
5404 msgstr "Campos encerrados por"
5406 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5407 #, fuzzy
5408 #| msgid "Fields escaped by"
5409 msgid "Columns escaped with:"
5410 msgstr "Caracter de escape"
5412 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5413 #, fuzzy
5414 #| msgid "Lines terminated by"
5415 msgid "Lines terminated with:"
5416 msgstr "Líneas terminadas en"
5418 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5419 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5420 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5421 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5422 #, fuzzy
5423 #| msgid "Replace NULL by"
5424 msgid "Replace NULL with:"
5425 msgstr "Reemplazar NULL con"
5427 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5428 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5429 msgstr ""
5431 #: libraries/export/excel.php:32
5432 #, fuzzy
5433 #| msgid "Excel edition"
5434 msgid "Excel edition:"
5435 msgstr "Edición Excel"
5437 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5438 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5439 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5440 #, fuzzy
5441 #| msgid "Databases display options"
5442 msgid "Data dump options"
5443 msgstr "Opciones para visualizar las bases de datos"
5445 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5446 #: libraries/export/sql.php:946 libraries/export/texytext.php:123
5447 msgid "Dumping data for table"
5448 msgstr "Volcar la base de datos para la tabla"
5450 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5451 #: libraries/export/sql.php:850 libraries/export/texytext.php:170
5452 msgid "Table structure for table"
5453 msgstr "Estructura de tabla para la tabla"
5455 #: libraries/export/latex.php:13
5456 #, fuzzy
5457 #| msgid "Content of table __TABLE__"
5458 msgid "Content of table @TABLE@"
5459 msgstr "Contenido de la tabla __TABLE__"
5461 #: libraries/export/latex.php:14
5462 msgid "(continued)"
5463 msgstr "(continúa)"
5465 #: libraries/export/latex.php:15
5466 #, fuzzy
5467 #| msgid "Structure of table __TABLE__"
5468 msgid "Structure of table @TABLE@"
5469 msgstr "Estructura de la tabla __TABLE__"
5471 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5472 #: libraries/export/sql.php:87
5473 #, fuzzy
5474 #| msgid "Transformation options"
5475 msgid "Object creation options"
5476 msgstr "Opciones de transformación"
5478 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5479 #, fuzzy
5480 #| msgid "Table caption"
5481 msgid "Table caption (continued)"
5482 msgstr "Subtitulado de la tabla"
5484 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5485 #: libraries/export/sql.php:40
5486 #, fuzzy
5487 #| msgid "Disable foreign key checks"
5488 msgid "Display foreign key relationships"
5489 msgstr "Deshabilitar la revisión de las llaves extranjeras (foreign keys)"
5491 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5492 #, fuzzy
5493 #| msgid "Displaying Column Comments"
5494 msgid "Display comments"
5495 msgstr "Mostrando los comentarios de la columna"
5497 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5498 #: libraries/export/sql.php:44
5499 #, fuzzy
5500 #| msgid "Available MIME types"
5501 msgid "Display MIME types"
5502 msgstr "MIME-types disponibles"
5504 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:281
5505 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5506 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5507 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5508 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:732
5509 #: server_privileges.php:735 server_privileges.php:791
5510 #: server_privileges.php:1618 server_privileges.php:2161
5511 #: server_processlist.php:54 server_synchronize.php:1157
5512 msgid "Host"
5513 msgstr "Servidor"
5515 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:282
5516 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5517 msgid "Generation Time"
5518 msgstr "Tiempo de generación"
5520 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:284
5521 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:169
5522 msgid "Server version"
5523 msgstr "Versión del servidor"
5525 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:285
5526 #: libraries/export/xml.php:112
5527 msgid "PHP Version"
5528 msgstr "Versión de PHP"
5530 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5531 msgid "MediaWiki Table"
5532 msgstr ""
5534 #: libraries/export/pdf.php:17
5535 msgid "PDF"
5536 msgstr "PDF"
5538 #: libraries/export/pdf.php:23
5539 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5540 msgstr "(Genera un reporte conteniendo los datos de una sola tabla)"
5542 #: libraries/export/pdf.php:24
5543 #, fuzzy
5544 #| msgid "Report title"
5545 msgid "Report title:"
5546 msgstr "Título del reporte"
5548 #: libraries/export/php_array.php:16
5549 msgid "PHP array"
5550 msgstr ""
5552 #: libraries/export/sql.php:33
5553 msgid ""
5554 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5555 "and server version)</i>"
5556 msgstr ""
5558 #: libraries/export/sql.php:35
5559 #, fuzzy
5560 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
5561 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5562 msgstr ""
5563 "Añadir su propio comentario en el encabezado (\\n segmenta las oraciones)"
5565 #: libraries/export/sql.php:37
5566 msgid ""
5567 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5568 "checked"
5569 msgstr ""
5571 #: libraries/export/sql.php:65
5572 msgid ""
5573 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5574 msgstr ""
5576 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5577 #: libraries/export/sql.php:107
5578 #, fuzzy, php-format
5579 #| msgid "Statements"
5580 msgid "Add %s statement"
5581 msgstr "Enunciado"
5583 #: libraries/export/sql.php:91
5584 #, fuzzy
5585 #| msgid "Statements"
5586 msgid "Add statements:"
5587 msgstr "Enunciado"
5589 #: libraries/export/sql.php:111
5590 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5591 msgstr ""
5593 #: libraries/export/sql.php:123
5594 msgid ""
5595 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5596 "names formed with special characters or keywords)</i>"
5597 msgstr ""
5599 #: libraries/export/sql.php:136
5600 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5601 msgstr ""
5603 #: libraries/export/sql.php:138
5604 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5605 msgstr ""
5607 #: libraries/export/sql.php:140
5608 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5609 msgstr ""
5611 #: libraries/export/sql.php:147
5612 msgid "Function to use when dumping data:"
5613 msgstr ""
5615 #: libraries/export/sql.php:151
5616 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5617 msgstr ""
5619 #: libraries/export/sql.php:154
5620 msgid ""
5621 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5622 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5623 "(1,2,3)</code>"
5624 msgstr ""
5626 #: libraries/export/sql.php:155
5627 msgid ""
5628 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5629 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5630 "(7,8,9)</code>"
5631 msgstr ""
5633 #: libraries/export/sql.php:156
5634 msgid ""
5635 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5636 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5637 msgstr ""
5639 #: libraries/export/sql.php:157
5640 msgid ""
5641 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5642 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5643 msgstr ""
5645 #: libraries/export/sql.php:167
5646 msgid ""
5647 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5648 "0x616263)</i>"
5649 msgstr ""
5651 #: libraries/export/sql.php:171
5652 msgid ""
5653 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5654 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5655 msgstr ""
5657 #: libraries/export/sql.php:393 libraries/export/xml.php:34
5658 msgid "Procedures"
5659 msgstr "Procedimientos"
5661 #: libraries/export/sql.php:407 libraries/export/xml.php:32
5662 msgid "Functions"
5663 msgstr "Funciones"
5665 #: libraries/export/sql.php:683
5666 msgid "Constraints for dumped tables"
5667 msgstr "Filtros para las tablas descargadas (dump)"
5669 #: libraries/export/sql.php:692
5670 msgid "Constraints for table"
5671 msgstr "Filtros para la tabla"
5673 #: libraries/export/sql.php:792
5674 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5675 msgstr "TIPOS MIME PARA LA TABLA"
5677 #: libraries/export/sql.php:804
5678 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5679 msgstr "RELACIONES PARA LA TABLA"
5681 #: libraries/export/sql.php:861 libraries/export/xml.php:38
5682 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5683 msgid "Triggers"
5684 msgstr "(Evento) desencadenante"
5686 #: libraries/export/sql.php:873
5687 msgid "Structure for view"
5688 msgstr "Estructura para la vista"
5690 #: libraries/export/sql.php:882
5691 msgid "Stand-in structure for view"
5692 msgstr "Estructura Stand-in para la vista"
5694 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5695 msgid "XML"
5696 msgstr "XML"
5698 #: libraries/export/xml.php:30
5699 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5700 msgstr ""
5702 #: libraries/export/xml.php:40
5703 #, fuzzy
5704 #| msgid "View"
5705 msgid "Views"
5706 msgstr "Visualizar"
5708 #: libraries/export/xml.php:47
5709 #, fuzzy
5710 msgid "Export contents"
5711 msgstr "Exportar las opciones predeterminadas"
5713 #: libraries/footer.inc.php:186 libraries/footer.inc.php:189
5714 #: libraries/footer.inc.php:192
5715 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5716 msgstr "Abrir nueva ventana de phpMyAdmin"
5718 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5719 msgid "SQL result"
5720 msgstr "Resultado SQL"
5722 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5723 msgid "Generated by"
5724 msgstr "Generado por"
5726 #: libraries/import.lib.php:153 sql.php:593 tbl_change.php:176
5727 #: tbl_get_field.php:34
5728 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5729 msgstr "MySQL ha devuelto un valor vacío (i.e., cero columnas)."
5731 #: libraries/import.lib.php:1141
5732 msgid ""
5733 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5734 msgstr ""
5736 #: libraries/import.lib.php:1142
5737 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5738 msgstr ""
5740 #: libraries/import.lib.php:1143
5741 msgid ""
5742 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5743 msgstr ""
5745 #: libraries/import.lib.php:1144
5746 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5747 msgstr ""
5749 #: libraries/import.lib.php:1147
5750 #, fuzzy
5751 msgid "Go to database"
5752 msgstr "No hay bases de datos"
5754 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
5755 msgid "settings"
5756 msgstr ""
5758 #: libraries/import.lib.php:1169
5759 #, fuzzy
5760 msgid "Go to table"
5761 msgstr "No hay bases de datos"
5763 #: libraries/import.lib.php:1178
5764 msgid "Go to view"
5765 msgstr ""
5767 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5768 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5769 msgid ""
5770 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5771 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5772 msgstr ""
5774 #: libraries/import/csv.php:39
5775 msgid ""
5776 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5777 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5778 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5779 msgstr ""
5781 #: libraries/import/csv.php:41
5782 #, fuzzy
5783 #| msgid "Column names"
5784 msgid "Column names: "
5785 msgstr "Nombre de las columnas"
5787 #: libraries/import/csv.php:60 libraries/import/csv.php:72
5788 #: libraries/import/csv.php:76 libraries/import/csv.php:80
5789 #, php-format
5790 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5791 msgstr "Parámetro no válido para importar CSV: %s"
5793 #: libraries/import/csv.php:121
5794 #, php-format
5795 msgid ""
5796 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5797 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5798 msgstr ""
5800 #: libraries/import/csv.php:179 libraries/import/csv.php:426
5801 #, php-format
5802 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5803 msgstr "El formato de los datos CSV en la línea %d no es válido."
5805 #: libraries/import/csv.php:314
5806 #, fuzzy, php-format
5807 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
5808 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5809 msgstr "El número de campos de los datos CSV en la línea %d no es válido."
5811 #: libraries/import/docsql.php:27
5812 msgid "DocSQL"
5813 msgstr "DocSQL"
5815 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:617
5816 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
5817 msgid "Table name"
5818 msgstr "Nombre de la tabla"
5820 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:316
5821 #: view_create.php:147
5822 msgid "Column names"
5823 msgstr "Nombre de las columnas"
5825 #: libraries/import/ldi.php:56
5826 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5827 msgstr "¡Este plugin no tiene soporte para importaciones comprimidas!"
5829 #: libraries/import/ods.php:28
5830 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5831 msgstr ""
5833 #: libraries/import/ods.php:29
5834 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5835 msgstr ""
5837 #: libraries/import/sql.php:32
5838 #, fuzzy
5839 #| msgid "SQL compatibility mode"
5840 msgid "SQL compatibility mode:"
5841 msgstr "Modalidad compatible con SQL"
5843 #: libraries/import/sql.php:42
5844 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
5845 msgstr ""
5847 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
5848 msgid ""
5849 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
5850 "the issue and try again."
5851 msgstr ""
5853 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
5854 #, fuzzy
5855 #| msgid "None"
5856 msgctxt "None encoding conversion"
5857 msgid "None"
5858 msgstr "Ninguna"
5860 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
5861 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
5862 msgid "Convert to Kana"
5863 msgstr ""
5865 #: libraries/mult_submits.inc.php:75 libraries/tbl_properties.inc.php:516
5866 #: tbl_structure.php:28 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:156
5867 #: tbl_structure.php:563
5868 msgid "Primary"
5869 msgstr "Primaria"
5871 #: libraries/mult_submits.inc.php:97 libraries/tbl_properties.inc.php:115
5872 #: libraries/tbl_properties.inc.php:528 tbl_printview.php:323
5873 #: tbl_structure.php:30 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157
5874 #: tbl_structure.php:565 tbl_structure.php:765
5875 msgid "Index"
5876 msgstr "Índice"
5878 #: libraries/mult_submits.inc.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:534
5879 #: tbl_structure.php:34 tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159
5880 #: tbl_structure.php:569
5881 msgid "Fulltext"
5882 msgstr "Texto completo"
5884 #: libraries/mult_submits.inc.php:435 tbl_replace.php:326
5885 msgid "No change"
5886 msgstr "Sin cambios"
5888 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116
5889 msgid "Charset"
5890 msgstr "Juego de caracteres"
5892 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
5893 #: tbl_change.php:507
5894 msgid "Binary"
5895 msgstr " Binario "
5897 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
5898 msgid "Bulgarian"
5899 msgstr "Búlgaro"
5901 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
5902 msgid "Simplified Chinese"
5903 msgstr "Chino simplificado"
5905 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
5906 msgid "Traditional Chinese"
5907 msgstr "Chino tradicional"
5909 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
5910 msgid "case-insensitive"
5911 msgstr "independiente de mayúsculas y minúsculas"
5913 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
5914 msgid "case-sensitive"
5915 msgstr "dependiente de mayúsculas y minúsculas"
5917 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
5918 msgid "Croatian"
5919 msgstr "Croata"
5921 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
5922 msgid "Czech"
5923 msgstr "Checo"
5925 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
5926 msgid "Danish"
5927 msgstr "Danés"
5929 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
5930 msgid "English"
5931 msgstr "Inglés"
5933 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
5934 msgid "Esperanto"
5935 msgstr "Esperanto"
5937 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
5938 msgid "Estonian"
5939 msgstr "Estonio"
5941 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5942 msgid "German"
5943 msgstr "Alemán"
5945 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
5946 msgid "dictionary"
5947 msgstr "diccionario"
5949 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5950 msgid "phone book"
5951 msgstr "directorio telefónico"
5953 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
5954 msgid "Hungarian"
5955 msgstr "Húngaro"
5957 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
5958 msgid "Icelandic"
5959 msgstr "Islandés"
5961 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
5962 msgid "Japanese"
5963 msgstr "Japonés"
5965 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
5966 msgid "Latvian"
5967 msgstr "Letón"
5969 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
5970 msgid "Lithuanian"
5971 msgstr "Lituano"
5973 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
5974 msgid "Korean"
5975 msgstr "Coreano"
5977 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
5978 msgid "Persian"
5979 msgstr "Persa"
5981 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
5982 msgid "Polish"
5983 msgstr "Polaco"
5985 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
5986 msgid "West European"
5987 msgstr "Europea occidental"
5989 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
5990 msgid "Romanian"
5991 msgstr "Rumano"
5993 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
5994 msgid "Slovak"
5995 msgstr "Eslovaco"
5997 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
5998 msgid "Slovenian"
5999 msgstr "Esloveno"
6001 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
6002 msgid "Spanish"
6003 msgstr "Español"
6005 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
6006 msgid "Traditional Spanish"
6007 msgstr "Español tradicional"
6009 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
6010 msgid "Swedish"
6011 msgstr "Sueco"
6013 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
6014 msgid "Thai"
6015 msgstr "Tailandés"
6017 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
6018 msgid "Turkish"
6019 msgstr "Turco"
6021 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
6022 msgid "Ukrainian"
6023 msgstr "Ucraniano"
6025 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6026 msgid "Unicode"
6027 msgstr "Unicode"
6029 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6030 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6031 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6032 msgid "multilingual"
6033 msgstr "multilingüe"
6035 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6036 msgid "Central European"
6037 msgstr "Europeo central"
6039 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
6040 msgid "Russian"
6041 msgstr "Ruso"
6043 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
6044 msgid "Baltic"
6045 msgstr "Báltico"
6047 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
6048 msgid "Armenian"
6049 msgstr "Armenio"
6051 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6052 msgid "Cyrillic"
6053 msgstr "Cirílico"
6055 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
6056 msgid "Arabic"
6057 msgstr "Árabe"
6059 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
6060 msgid "Hebrew"
6061 msgstr "Hebreo"
6063 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
6064 msgid "Georgian"
6065 msgstr "Georgiano"
6067 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
6068 msgid "Greek"
6069 msgstr "Griego"
6071 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
6072 msgid "Czech-Slovak"
6073 msgstr "Checo-Eslovaco"
6075 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
6076 msgid "unknown"
6077 msgstr "desconocido"
6079 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6080 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6081 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
6082 msgid "Home"
6083 msgstr "Página de inicio"
6085 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
6086 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
6087 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
6088 msgid "Log out"
6089 msgstr "Salir"
6091 #: libraries/navigation_header.inc.php:107
6092 #: libraries/navigation_header.inc.php:108
6093 #: libraries/navigation_header.inc.php:110
6094 #, fuzzy
6095 msgid "Reload navigation frame"
6096 msgstr "Personalizar el marco de navegación"
6098 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
6099 #, fuzzy
6100 #| msgid "This format has no options"
6101 msgid "This format has no options"
6102 msgstr "Este formato no tiene opciones"
6104 #: libraries/relation.lib.php:77
6105 msgid "not OK"
6106 msgstr "no recibió el OK"
6108 #: libraries/relation.lib.php:82
6109 msgid "Enabled"
6110 msgstr "Habilitado"
6112 #: libraries/relation.lib.php:89 libraries/relation.lib.php:101
6113 #: pmd_relation_new.php:68
6114 msgid "General relation features"
6115 msgstr "Opciones de relación general"
6117 #: libraries/relation.lib.php:105
6118 msgid "Display Features"
6119 msgstr "Mostrar las opciones"
6121 #: libraries/relation.lib.php:111
6122 msgid "Creation of PDFs"
6123 msgstr "Creación de los PDF"
6125 #: libraries/relation.lib.php:115
6126 msgid "Displaying Column Comments"
6127 msgstr "Mostrando los comentarios de la columna"
6129 #: libraries/relation.lib.php:120
6130 msgid ""
6131 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6132 msgstr ""
6133 "Para actualizar su tabla Columna_comentarios (Column_comments), por favor "
6134 "revise la documentación"
6136 #: libraries/relation.lib.php:125 libraries/sql_query_form.lib.php:406
6137 msgid "Bookmarked SQL query"
6138 msgstr "Consulta guardada en favoritos"
6140 #: libraries/relation.lib.php:129 querywindow.php:98 querywindow.php:205
6141 msgid "SQL history"
6142 msgstr "Historial-SQL"
6144 #: libraries/relation.lib.php:141
6145 msgid "User preferences"
6146 msgstr ""
6148 #: libraries/relation.lib.php:145
6149 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6150 msgstr ""
6152 #: libraries/relation.lib.php:147
6153 msgid ""
6154 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6155 msgstr ""
6157 #: libraries/relation.lib.php:148
6158 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6159 msgstr ""
6161 #: libraries/relation.lib.php:149
6162 msgid ""
6163 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6164 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6165 msgstr ""
6167 #: libraries/relation.lib.php:150
6168 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6169 msgstr ""
6171 #: libraries/relation.lib.php:1173
6172 msgid "no description"
6173 msgstr "Sin descripción"
6175 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6176 #, fuzzy
6177 msgid "Slave configuration"
6178 msgstr "Configuración del servidor"
6180 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:353
6181 msgid "Change or reconfigure master server"
6182 msgstr ""
6184 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6185 msgid ""
6186 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6187 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6188 msgstr ""
6190 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6191 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
6192 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:712
6193 #: server_privileges.php:715 server_privileges.php:722
6194 #: server_synchronize.php:1169
6195 msgid "User name"
6196 msgstr "Nombre de usuario"
6198 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6199 #, fuzzy
6200 msgid "Master status"
6201 msgstr "Mostrar el estado del esclavo"
6203 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6204 #, fuzzy
6205 msgid "Slave status"
6206 msgstr "Mostrar el estado del esclavo"
6208 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:418
6209 #: server_status.php:758 server_variables.php:51
6210 msgid "Variable"
6211 msgstr "Variable"
6213 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 pmd_general.php:478
6214 #: pmd_general.php:537 pmd_general.php:660 pmd_general.php:777
6215 #: server_status.php:759 tbl_change.php:316 tbl_printview.php:367
6216 #: tbl_select.php:115 tbl_structure.php:821
6217 msgid "Value"
6218 msgstr "Valor"
6220 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:204
6221 msgid "Server ID"
6222 msgstr "ID del servidor"
6224 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6225 msgid ""
6226 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6227 "this list."
6228 msgstr ""
6230 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
6231 msgid "Add slave replication user"
6232 msgstr ""
6234 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:717
6235 msgid "Any user"
6236 msgstr "Cualquier usuario"
6238 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6239 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:718
6240 #: server_privileges.php:785 server_privileges.php:809
6241 #: server_privileges.php:2019 server_privileges.php:2049
6242 msgid "Use text field"
6243 msgstr "Use el campo de texto"
6245 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:765
6246 msgid "Any host"
6247 msgstr "Cualquier servidor"
6249 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:769
6250 msgid "Local"
6251 msgstr "Local"
6253 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:774
6254 msgid "This Host"
6255 msgstr "Este Host"
6257 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:780
6258 msgid "Use Host Table"
6259 msgstr "Usar la tabla Anfitrión (Host)"
6261 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:793
6262 msgid ""
6263 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6264 "table are used instead."
6265 msgstr ""
6267 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6268 msgid "Generate Password"
6269 msgstr "Generar la contraseña"
6271 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:227
6272 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:400
6273 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:504
6274 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:369
6275 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:213
6276 #, fuzzy, php-format
6277 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
6278 msgid "The %s table doesn't exist!"
6279 msgstr "¡La tabla \"%s\" no existe!"
6281 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:253
6282 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:441
6283 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:538
6284 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:411
6285 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:255
6286 #, php-format
6287 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6288 msgstr "Configure las coordenadas para la tabla %s"
6290 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:751
6291 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:866
6292 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:737
6293 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:502
6294 #, fuzzy, php-format
6295 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
6296 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6297 msgstr "Esquema de la base de datos \"%s\" - Página %s"
6299 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174
6300 #, fuzzy
6301 #| msgid "File %s does not contain any key id"
6302 msgid "This page does not contain any tables!"
6303 msgstr "El archivo %s no contiene ninguna Id de llave"
6305 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207
6306 msgid "SCHEMA ERROR: "
6307 msgstr ""
6309 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:891
6310 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1119
6311 msgid "Relational schema"
6312 msgstr "Esquema relacionado"
6314 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1094
6315 msgid "Table of contents"
6316 msgstr "Tabla de contenidos"
6318 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1243
6319 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264
6320 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6321 #: tbl_structure.php:200
6322 msgid "Attributes"
6323 msgstr "Atributos"
6325 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1246
6326 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1267 tbl_printview.php:144
6327 #: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:272
6328 msgid "Extra"
6329 msgstr "Extra"
6331 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:93
6332 msgid "Create a page"
6333 msgstr "Crear una nueva página"
6335 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
6336 #, fuzzy
6337 #| msgid "Page number:"
6338 msgid "Page name"
6339 msgstr "Número de página:"
6341 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:103
6342 #, fuzzy
6343 #| msgid "Automatic layout"
6344 msgid "Automatic layout based on"
6345 msgstr "Diseño automático"
6347 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:106
6348 msgid "Internal relations"
6349 msgstr "Relaciones internas"
6351 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
6352 msgid "FOREIGN KEY"
6353 msgstr ""
6355 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:148
6356 msgid "Please choose a page to edit"
6357 msgstr "Elegir la página a editar"
6359 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:153
6360 #, fuzzy
6361 #| msgid "Select All"
6362 msgid "Select page"
6363 msgstr "Seleccionar todo"
6365 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:211
6366 msgid "Select Tables"
6367 msgstr "Seleccionar tablas"
6369 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:346
6370 #, fuzzy
6371 #| msgid "Relational schema"
6372 msgid "Display relational schema"
6373 msgstr "Esquema relacionado"
6375 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6376 msgid "Select Export Relational Type"
6377 msgstr ""
6379 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
6380 msgid "Show grid"
6381 msgstr "Mostrar la cuadrícula"
6383 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
6384 msgid "Show color"
6385 msgstr "Mostrar color"
6387 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
6388 msgid "Show dimension of tables"
6389 msgstr "Mostrar la dimensión de las tablas"
6391 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6392 msgid "Display all tables with the same width"
6393 msgstr "¿Mostrar todas las tablas que tienen el mismo ancho?"
6395 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6396 msgid "Only show keys"
6397 msgstr "Mostrar las llaves solamente"
6399 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
6400 msgid "Landscape"
6401 msgstr "Orientación horizontal"
6403 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
6404 msgid "Portrait"
6405 msgstr "Orientación vertical"
6407 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6408 #, fuzzy
6409 #| msgid "Creation"
6410 msgid "Orientation"
6411 msgstr "Creación"
6413 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
6414 msgid "Paper size"
6415 msgstr "Tamaño del papel"
6417 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
6418 msgid ""
6419 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6420 "like to delete those references?"
6421 msgstr ""
6422 "La página actual tiene referencias a tablas que ya no existen.  ¿Desea "
6423 "eliminar esas referencias?"
6425 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
6426 msgid "Toggle scratchboard"
6427 msgstr "cambiar el estado del scratchboard"
6429 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6430 #: libraries/select_lang.lib.php:482
6431 msgid "ltr"
6432 msgstr "ltr"
6434 #: libraries/select_lang.lib.php:487 libraries/select_lang.lib.php:493
6435 #: libraries/select_lang.lib.php:499
6436 #, php-format
6437 msgid "Unknown language: %1$s."
6438 msgstr "Idioma desconocido: %1$s."
6440 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6441 #, fuzzy
6442 #| msgid "Server"
6443 msgid "Current Server"
6444 msgstr "Servidor"
6446 #: libraries/server_links.inc.php:55 server_binlog.php:96
6447 #: server_status.php:370 test/theme.php:120
6448 msgid "Binary log"
6449 msgstr "Log binario"
6451 #: libraries/server_links.inc.php:59
6452 msgid "Processes"
6453 msgstr "Procesos"
6455 #: libraries/server_links.inc.php:77 server_engines.php:125
6456 #: server_engines.php:129 server_status.php:421 test/theme.php:104
6457 msgid "Variables"
6458 msgstr "Variables"
6460 #: libraries/server_links.inc.php:81 test/theme.php:108
6461 msgid "Charsets"
6462 msgstr "Juegos de caracteres"
6464 #: libraries/server_links.inc.php:85 test/theme.php:112
6465 msgid "Engines"
6466 msgstr "Motores"
6468 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_synchronize.php:1090
6469 #: server_synchronize.php:1098
6470 msgid "Synchronize"
6471 msgstr ""
6473 #: libraries/server_links.inc.php:99
6474 #, fuzzy
6475 #| msgid "General relation features"
6476 msgid "Settings"
6477 msgstr "Opciones de relación general"
6479 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1108
6480 #, fuzzy
6481 msgid "Source database"
6482 msgstr "Buscar en la base de datos"
6484 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6485 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6486 msgid "Current server"
6487 msgstr ""
6489 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6490 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6491 #, fuzzy
6492 msgid "Remote server"
6493 msgstr "Nuevo servidor"
6495 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6496 msgid "Difference"
6497 msgstr ""
6499 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1110
6500 #, fuzzy
6501 msgid "Target database"
6502 msgstr "Buscar en la base de datos"
6504 #: libraries/sql_query_form.lib.php:220
6505 #, php-format
6506 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6507 msgstr "Ejecute la o las consultas SQL en el servidor %s"
6509 #: libraries/sql_query_form.lib.php:237 libraries/sql_query_form.lib.php:261
6510 #, php-format
6511 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6512 msgstr "Ejecutar la(s) consulta(s) SQL en la base de datos %s"
6514 #: libraries/sql_query_form.lib.php:297
6515 #, fuzzy
6516 #| msgid "Column names"
6517 msgid "Columns"
6518 msgstr "Nombre de las columnas"
6520 #: libraries/sql_query_form.lib.php:332 sql.php:850 sql.php:851 sql.php:868
6521 msgid "Bookmark this SQL query"
6522 msgstr "Guardar esta consulta en favoritos"
6524 #: libraries/sql_query_form.lib.php:339 sql.php:862
6525 msgid "Let every user access this bookmark"
6526 msgstr "Permitir que todo usuario pueda acceder a este favorito"
6528 #: libraries/sql_query_form.lib.php:345
6529 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6530 msgstr "Reemplazar el favorito existente que tenga el mismo nombre"
6532 #: libraries/sql_query_form.lib.php:361
6533 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6534 msgstr "No sobreescribir esta consulta desde fuera de la ventana"
6536 #: libraries/sql_query_form.lib.php:368
6537 msgid "Delimiter"
6538 msgstr "Delimitador"
6540 #: libraries/sql_query_form.lib.php:376
6541 msgid " Show this query here again "
6542 msgstr " Mostrar esta consulta otra vez "
6544 #: libraries/sql_query_form.lib.php:435
6545 msgid "Submit"
6546 msgstr "Enviar"
6548 #: libraries/sql_query_form.lib.php:439
6549 msgid "View only"
6550 msgstr "Solamente ver"
6552 #: libraries/sql_query_form.lib.php:487 prefs_manage.php:241
6553 msgid "Location of the text file"
6554 msgstr "Localización del archivo de texto"
6556 #: libraries/sql_query_form.lib.php:499 tbl_change.php:917
6557 msgid "web server upload directory"
6558 msgstr "directorio en el servidor web para subir los archivos"
6560 #: libraries/sqlparser.lib.php:134
6561 msgid ""
6562 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6563 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6564 msgstr ""
6565 "Parece haber un error en su consulta de SQL. La salida generada por el "
6566 "servidor de MySQL, de existir, aparece abajo, en cuyo caso puede ayudar a "
6567 "diagnosticar el problema."
6569 #: libraries/sqlparser.lib.php:169
6570 msgid ""
6571 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6572 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6573 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6574 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6575 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6576 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6577 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6578 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6579 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6580 msgstr ""
6581 "Hay la posibilidad de que usted haya encontrado un error en el intérprete de "
6582 "SQL. Por favor examine cuidadosamente su consulta, y verifique que las "
6583 "comillas están siendo usadas adecuadamente y hacen juego. Otra posible causa "
6584 "del fallo es que usted este subiendo un archivo con datos binarios por fuera "
6585 "del área de texto delimitado. Intente su consulta en la interfaz de comandos "
6586 "de MySQL. La salida generada por el servidor de MySQL, de existir, aparece "
6587 "abajo, en cuyo caso puede ayudar a diagnosticar el problema. Si aún tiene "
6588 "problemas o el intérprete falla en tanto que en la interfaz de comandos "
6589 "funciona, por favor reduzca la salida de su consulta de SQL a la consulta "
6590 "que genera el problema, y envíe un reporte de error con la cadena de datos "
6591 "en la sección de CORTE indicada abajo:"
6593 #: libraries/sqlparser.lib.php:171
6594 msgid "BEGIN CUT"
6595 msgstr "INICIO DEL CORTE"
6597 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
6598 msgid "END CUT"
6599 msgstr "FIN DEL CORTE"
6601 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
6602 msgid "BEGIN RAW"
6603 msgstr "INICIO DEL VOLCADO"
6605 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
6606 msgid "END RAW"
6607 msgstr "FIN DEL VOLCADO"
6609 #: libraries/sqlparser.lib.php:363
6610 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6611 msgstr ""
6613 #: libraries/sqlparser.lib.php:366
6614 msgid "Unclosed quote"
6615 msgstr "Comillas sin cerrar"
6617 #: libraries/sqlparser.lib.php:518
6618 msgid "Invalid Identifer"
6619 msgstr "El identificador no es válido"
6621 #: libraries/sqlparser.lib.php:635
6622 msgid "Unknown Punctuation String"
6623 msgstr "Signo de puntuación desconocido"
6625 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6626 #, php-format
6627 msgid ""
6628 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6629 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6630 msgstr ""
6631 "El validador de SQL no pudo inicializarse. Por favor revise si ha instalado "
6632 "las extensiones php necesarias, como están descritas en la %sdocumentación%s."
6634 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6635 msgid "Table seems to be empty!"
6636 msgstr "La tabla, ¡parece estar vacía!"
6638 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6639 #, php-format
6640 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6641 msgstr ""
6643 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6644 msgid "Length/Values"
6645 msgstr "Longitud/Valores*"
6647 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6648 #, fuzzy
6649 #| msgid ""
6650 #| "If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6651 #| "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") "
6652 #| "or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a "
6653 #| "backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6654 msgid ""
6655 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6656 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6657 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6658 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6659 msgstr ""
6660 "Si el tipo de campo es \"enum\" o \"set\", por favor ingrese los valores "
6661 "usando este formato: 'a','b','c'...<br />Si alguna vez necesita poner una "
6662 "barra invertida(\"\\\") o una comilla simple (\"'\") entre esos valores, "
6663 "siempre ponga una barra invertida. (Por ejemplo '\\\\xyz' o 'a\\'b')."
6665 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6666 msgid ""
6667 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6668 "escaping or quotes, using this format: a"
6669 msgstr ""
6670 "Para valores predeterminados, por favor ingrese solamente un valor, sin "
6671 "caracteres de escape \\\"\\\\\" ni comillas, usando este formato: a"
6673 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6674 #, php-format
6675 msgid ""
6676 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6677 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6678 msgstr ""
6679 "Para una lista de opciones de transformación disponibles y sus "
6680 "transformaciones MIME-type transformations, dé clic en %stransformation "
6681 "descriptions%s"
6683 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6684 msgid "Transformation options"
6685 msgstr "Opciones de transformación"
6687 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6688 msgid ""
6689 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6690 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6691 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6692 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6693 msgstr ""
6694 "Por favor ingrese los valores para las opciones de transformación usando "
6695 "este formato: 'a','b','c'...<br />Si alguna vez requiere insertar un "
6696 "Backslash (\"\\\") o comilla sencilla (\"'\") entre esos valores, use "
6697 "backslash (por ejemplo '\\\\xyz' o 'a\\'b')."
6699 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6700 msgid "ENUM or SET data too long?"
6701 msgstr ""
6703 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6704 msgid "Get more editing space"
6705 msgstr ""
6707 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6708 #, fuzzy
6709 #| msgid "None"
6710 msgctxt "for default"
6711 msgid "None"
6712 msgstr "Ninguna"
6714 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6715 msgid "As defined:"
6716 msgstr "Como fuera definido:"
6718 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6719 #, php-format
6720 msgid ""
6721 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6722 "author what %s does."
6723 msgstr ""
6724 "No hay una descripción disponible para esta transformación.<br />Por favor "
6725 "pregunte al autor lo que %s hace."
6727 #: libraries/tbl_properties.inc.php:725 server_engines.php:56
6728 #: tbl_operations.php:352
6729 msgid "Storage Engine"
6730 msgstr "Motor de almacenamiento"
6732 #: libraries/tbl_properties.inc.php:754
6733 msgid "PARTITION definition"
6734 msgstr "definición de la PARTICIÓN"
6736 #: libraries/tbl_properties.inc.php:779 tbl_structure.php:633
6737 #, fuzzy, php-format
6738 #| msgid "Add %s field(s)"
6739 msgid "Add %s column(s)"
6740 msgstr "Añadir %s campo(s)"
6742 #: libraries/tbl_properties.inc.php:783 tbl_structure.php:627
6743 #, fuzzy
6744 #| msgid "You have to add at least one field."
6745 msgid "You have to add at least one column."
6746 msgstr "Debe añadir al menos un campo."
6748 #: libraries/tbl_properties.inc.php:797
6749 #, fuzzy
6750 #| msgid "Add a new server"
6751 msgid "+ Add a new value"
6752 msgstr "Añadir un nuevo servidor"
6754 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6755 msgid "Event"
6756 msgstr "Evento"
6758 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6759 #, fuzzy
6760 #| msgid ""
6761 #| "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
6762 #| "first option to specify the filename, or use the second option as the "
6763 #| "name of a field which contains the filename. If you use the second "
6764 #| "option, you need to set the first option to the empty string."
6765 msgid ""
6766 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6767 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6768 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6769 "need to set the first option to the empty string."
6770 msgstr ""
6771 "Mostrar un enlace para descargar los datos binarios de un campo. La primera "
6772 "opción es el nombre del archivo binario.  La segunda opción es un nombre de "
6773 "campo factible de una fila de la tabla que contiene el nombre del campo. Si "
6774 "usted aporta una segunda opción, necesariamente deberá consignar la primera "
6775 "opción a una cadena de caracteres vacía"
6777 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6778 msgid ""
6779 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6780 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6781 msgstr ""
6782 "Muestra los datos en representación hexadecimal. El primer parámetro es "
6783 "opcional y especifica cuán a menudo se añadirá espacio (2 nibbles, es decir, "
6784 "1 byte de manera predeterminada)."
6786 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6787 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6788 msgid ""
6789 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6790 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6791 msgstr ""
6792 "Muestra un thumbnail que puede abrirse mediante un clic; opciones: width, "
6793 "height en píxeles (mantiene la proporción original)"
6795 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6796 msgid "Displays a link to download this image."
6797 msgstr "Muestra un enlace a esta imagen (i.e., blob descarga directa)."
6799 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6800 #, fuzzy
6801 #| msgid ""
6802 #| "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
6803 #| "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6804 #| "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6805 #| "different date/time format string. Third option determines whether you "
6806 #| "want to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for "
6807 #| "that. According to that, date format has different value - for \"local\" "
6808 #| "see the documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is "
6809 #| "done using gmdate() function."
6810 msgid ""
6811 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6812 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6813 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6814 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6815 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6816 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6817 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6818 "gmdate() function."
6819 msgstr ""
6820 "Toma un campo TIME, TIMESTAMP o DATETIME y lo formatea usando su formato de "
6821 "fechas local. La primera opción es el offset (en horas) que se añadirá al "
6822 "timestamp (Predeterminado: 0). La segunda opción es un dateformat diferente "
6823 "de acuerdo con los parámetros disponibles para el strftime() del PHP. La "
6824 "tercera opción determina si usted quiere ver la fecha local o la UTC (use "
6825 "strings \"local\" o \"utc\") para eso. Según eso, el formato de la fecha "
6826 "tendrá un valor diferente - para \"local\" mire la documentación para la "
6827 "función strftime() del PHP y para \"utc\" se hace usando la función gmdate()."
6829 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6830 #, fuzzy
6831 #| msgid ""
6832 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data "
6833 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6834 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
6835 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
6836 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
6837 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
6838 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
6839 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
6840 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
6841 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
6842 msgid ""
6843 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
6844 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6845 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
6846 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6847 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6848 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6849 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6850 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6851 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6852 "(Default 1)."
6853 msgstr ""
6854 "LINUX SOLAMENTE: Ejecuta una aplicación externa y alimenta el fielddata "
6855 "mediante input estándar. Retorna el output estándar de la aplicación. El "
6856 "predeterminado es Tidy, para mostrar código HTML agradable para la "
6857 "impresión. Por razones de seguridad, debe editar manualmente el archivo "
6858 "libraries/transformations/text_plain__external.inc.php e insertar las "
6859 "herramientas que permitirá se ejecuten. La primera opción será el número del "
6860 "programa que querrá utilizar y la segunda opción son los parámetros para el "
6861 "programa. El tercer parámetro, de ser 1 convertirá el output usando "
6862 "htmlspecialchars() (el predeterminado es 1). Un cuarto parámetro, de ser 1 "
6863 "pondrá un NOWRAP a la celda de contenido para que todo el output se muestre "
6864 "sin reformatear (Predeterminado 1)"
6866 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
6867 #, fuzzy
6868 #| msgid ""
6869 #| "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
6870 #| "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
6871 msgid ""
6872 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
6873 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
6874 msgstr "Mantiene el formato original del campo. No se puede hacer Escape."
6876 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
6877 #, fuzzy
6878 #| msgid ""
6879 #| "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
6880 #| "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6881 #| "third options are the width and the height in pixels."
6882 msgid ""
6883 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
6884 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6885 "third options are the width and the height in pixels."
6886 msgstr ""
6887 "Muestra una imagen y un enlace, el campo contiene el nombre del archivo; la "
6888 "primera opción es un prefijo como \"http://dominio.com/\", la segunda opción "
6889 "es el ancho en píxeles, el tercero es el alto."
6891 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
6892 #, fuzzy
6893 #| msgid ""
6894 #| "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a "
6895 #| "URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title "
6896 #| "for the link."
6897 msgid ""
6898 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
6899 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
6900 "the link."
6901 msgstr ""
6902 "Muestra un enlace, el campo contiene el nombre del archivo; la primera "
6903 "opción es un prefijo como \"http://dominio.com/\", la segunda opción es un "
6904 "título para el enlace."
6906 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
6907 msgid ""
6908 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
6909 "standard dotted format."
6910 msgstr ""
6912 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
6913 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
6914 msgstr "Formatea el texto como una consulta SQL y resalta la sintaxis."
6916 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
6917 msgid ""
6918 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
6919 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
6920 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
6921 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
6922 "(Default: \"...\")."
6923 msgstr ""
6924 "Muestra una parte de una cadena de caracteres. La primera opción es el "
6925 "número de caracteres a pasar por alto desde el principio de la cadena de "
6926 "caracteres (Predeterminado: 0). La segunda opción es el número de caracteres "
6927 "a mostrar (Predeterminado: hasta el final de la cadena de caracteres). La "
6928 "tercera opción es la cadena de caracteres a adjuntar y/o anteponer cuando "
6929 "haya truncamiento (Predeterminado: \"...\")."
6931 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
6932 #, fuzzy
6933 #| msgid "Other core settings"
6934 msgid "Manage your settings"
6935 msgstr "Otros parámetros cruciales"
6937 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
6938 #, fuzzy
6939 #| msgid "Modifications have been saved"
6940 msgid "Configuration has been saved"
6941 msgstr "Se han guardado las modificaciones"
6943 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
6944 #, php-format
6945 msgid ""
6946 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
6947 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
6948 msgstr ""
6950 #: libraries/user_preferences.lib.php:141
6951 #, fuzzy
6952 #| msgid "Cannot load or save configuration"
6953 msgid "Could not save configuration"
6954 msgstr "No se puede cargar o guardar una configuración"
6956 #: libraries/user_preferences.lib.php:308
6957 msgid ""
6958 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
6959 "import it for current session?"
6960 msgstr ""
6962 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
6963 msgid "No files found inside ZIP archive!"
6964 msgstr "¡No se hallaron archivos dentro del archivo ZIP!"
6966 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
6967 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
6968 msgid "Error in ZIP archive:"
6969 msgstr "Error en el archivo ZIP:"
6971 #: main.php:67
6972 #, fuzzy
6973 #| msgid "General relation features"
6974 msgid "General Settings"
6975 msgstr "Opciones de relación general"
6977 #: main.php:99
6978 msgid "MySQL connection collation"
6979 msgstr "Cotejamiento de las conexiones MySQL"
6981 #: main.php:115
6982 #, fuzzy
6983 #| msgid "Other core settings"
6984 msgid "Appearance Settings"
6985 msgstr "Otros parámetros cruciales"
6987 #: main.php:135
6988 msgid "Background color"
6989 msgstr ""
6991 #: main.php:136
6992 msgid "Choose..."
6993 msgstr ""
6995 #: main.php:153 prefs_manage.php:274
6996 #, fuzzy
6997 #| msgid "Other core settings"
6998 msgid "More settings"
6999 msgstr "Otros parámetros cruciales"
7001 #: main.php:170
7002 msgid "Protocol version"
7003 msgstr "Versión del protocolo"
7005 #: main.php:172 server_privileges.php:1463 server_privileges.php:1617
7006 #: server_privileges.php:1741 server_privileges.php:2160
7007 #: server_processlist.php:53
7008 msgid "User"
7009 msgstr "Usuario"
7011 #: main.php:176
7012 msgid "MySQL charset"
7013 msgstr "Juegos de caracteres de MySQL"
7015 #: main.php:188
7016 msgid "Web server"
7017 msgstr "Servidor web"
7019 #: main.php:194
7020 msgid "MySQL client version"
7021 msgstr "Versión del cliente"
7023 #: main.php:196
7024 msgid "PHP extension"
7025 msgstr "extensión PHP"
7027 #: main.php:202
7028 msgid "Show PHP information"
7029 msgstr "Mostrar la información de PHP"
7031 #: main.php:213
7032 msgid "Wiki"
7033 msgstr "Wiki"
7035 #: main.php:216
7036 msgid "Official Homepage"
7037 msgstr "Página oficial de phpMyAdmin"
7039 #: main.php:223
7040 msgid "Mailing lists"
7041 msgstr ""
7043 #: main.php:248
7044 msgid ""
7045 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
7046 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
7047 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
7048 "this security hole by setting a password for user 'root'."
7049 msgstr ""
7050 "Su archivo de configuración contiene parámetros (root sin contraseña) que "
7051 "corresponden a la cuenta privilegiada predeterminada de MySQL. Su servidor "
7052 "de MySQL está usando estos valores, lo que constituye una vulnerabilidad.  "
7053 "Se le recomienda corregir esta brecha de seguridad.  Por ejemplo, desde la "
7054 "página de inicio de phpMyAdmin seleccione Privilegios y agregue la "
7055 "contraseña a root@localhost.  Deberá escribir la misma contraseña en config."
7056 "inc.php de phpMyAdmin"
7058 #: main.php:256
7059 msgid ""
7060 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
7061 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
7062 "corrupted!"
7063 msgstr ""
7064 "Usted ha activado mbstring.func_overload en su configuración PHP. ¡Esta "
7065 "opción es incompatible con phpMyAdmin y podría causar la pérdida de algunos "
7066 "datos!"
7068 #: main.php:264
7069 msgid ""
7070 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
7071 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
7072 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
7073 msgstr ""
7074 "No se halló la extensión PHP mbstring y al parecer usted está usando "
7075 "tipografía multibyte. phpMyAdmin no puede cortar correctamente las cadenas "
7076 "de caracteres sin la extensión mbstring y podría dar resultados inesperados."
7078 #: main.php:272
7079 msgid ""
7080 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
7081 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
7082 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
7083 "sooner than configured in phpMyAdmin."
7084 msgstr ""
7086 #: main.php:279
7087 msgid ""
7088 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
7089 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
7090 msgstr ""
7092 #: main.php:287
7093 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
7094 msgstr ""
7095 "El archivo de configuración ahora necesita salvoconducto (una frase secreta) "
7096 "(blowfish_secret)."
7098 #: main.php:295
7099 msgid ""
7100 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
7101 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
7102 "has been configured."
7103 msgstr ""
7105 #: main.php:304
7106 #, fuzzy, php-format
7107 #| msgid ""
7108 #| "The additional features for working with linked tables have been "
7109 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
7110 msgid ""
7111 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
7112 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
7113 msgstr ""
7114 "Las opciones adicionales para trabajar con tablas vinculadas fueron "
7115 "desactivadas. Para saber porqué, dé clic %saquí%s."
7117 #: main.php:319
7118 msgid ""
7119 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
7120 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
7121 "automatically."
7122 msgstr ""
7124 #: main.php:334
7125 #, php-format
7126 msgid ""
7127 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
7128 "This may cause unpredictable behavior."
7129 msgstr ""
7130 "Su versión de librería PHP MySQL  %s es distinta de aquella de su versión de "
7131 "servidor MySQL %s. Esto puede ocasionar un comportamiento impredecible."
7133 #: main.php:346
7134 #, php-format
7135 msgid ""
7136 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
7137 "issues."
7138 msgstr ""
7139 "El servidor está utilizando Suhosin. Por favor, refiérase a %sdocumentation%"
7140 "s para posibles ajustes."
7142 #: navigation.php:191 server_databases.php:265 server_synchronize.php:1189
7143 msgid "No databases"
7144 msgstr "No hay bases de datos"
7146 #: navigation.php:280 setup/frames/index.inc.php:219
7147 msgid "Clear"
7148 msgstr "Limpiar"
7150 #: navigation.php:281
7151 #, fuzzy
7152 msgid "Filter"
7153 msgstr "Archivos"
7155 #: navigation.php:281
7156 #, fuzzy
7157 #| msgid "Alter table order by"
7158 msgid "filter tables by name"
7159 msgstr "Modificar el ORDER BY de la tabla"
7161 #: navigation.php:312 navigation.php:313
7162 #, fuzzy
7163 #| msgid "Create table"
7164 msgctxt "short form"
7165 msgid "Create table"
7166 msgstr "Crear tabla"
7168 #: navigation.php:315 navigation.php:477
7169 msgid "Please select a database"
7170 msgstr "Seleccionar una base de datos"
7172 #: pmd_general.php:76
7173 msgid "Show/Hide left menu"
7174 msgstr "Ocultar/mostrar menú izquierdo"
7176 #: pmd_general.php:80
7177 msgid "Save position"
7178 msgstr "Guardar posición"
7180 #: pmd_general.php:83 server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
7181 msgid "Create table"
7182 msgstr "Crear tabla"
7184 #: pmd_general.php:86 pmd_general.php:354
7185 msgid "Create relation"
7186 msgstr "Crear relación"
7188 #: pmd_general.php:92
7189 msgid "Reload"
7190 msgstr "Cargar nuevamente"
7192 #: pmd_general.php:95
7193 msgid "Help"
7194 msgstr "Ayuda"
7196 #: pmd_general.php:99
7197 msgid "Angular links"
7198 msgstr "Enlaces angulares"
7200 #: pmd_general.php:99
7201 msgid "Direct links"
7202 msgstr "Enlaces directos"
7204 #: pmd_general.php:103
7205 msgid "Snap to grid"
7206 msgstr "Cuadrícula magnética"
7208 #: pmd_general.php:107
7209 msgid "Small/Big All"
7210 msgstr "Pequeño/grande todos"
7212 #: pmd_general.php:111
7213 msgid "Toggle small/big"
7214 msgstr "Alterne entre pequeño y grande"
7216 #: pmd_general.php:116 pmd_pdf.php:80
7217 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
7218 msgstr "Importar/Exportar coordenadas para el esquema PDF"
7220 #: pmd_general.php:122
7221 #, fuzzy
7222 #| msgid "Submit Query"
7223 msgid "Build Query"
7224 msgstr "Ejecutar la consulta"
7226 #: pmd_general.php:127
7227 msgid "Move Menu"
7228 msgstr "Mover el Menú"
7230 #: pmd_general.php:139
7231 msgid "Hide/Show all"
7232 msgstr "Ocultar/mostrar todo"
7234 #: pmd_general.php:143
7235 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
7236 msgstr "Ocultar/mostrar Tablas que no tengan relación"
7238 #: pmd_general.php:183
7239 msgid "Number of tables"
7240 msgstr "Número de tablas"
7242 #: pmd_general.php:420
7243 msgid "Delete relation"
7244 msgstr "Eliminar la relación"
7246 #: pmd_general.php:462 pmd_general.php:521
7247 #, fuzzy
7248 #| msgid "Relation deleted"
7249 msgid "Relation operator"
7250 msgstr "La relación fue eliminada"
7252 #: pmd_general.php:472 pmd_general.php:531 pmd_general.php:654
7253 #: pmd_general.php:771
7254 #, fuzzy
7255 #| msgid "Export"
7256 msgid "Except"
7257 msgstr "Exportar"
7259 #: pmd_general.php:478 pmd_general.php:537 pmd_general.php:660
7260 #: pmd_general.php:777
7261 #, fuzzy
7262 #| msgid "in query"
7263 msgid "subquery"
7264 msgstr "en la consulta"
7266 #: pmd_general.php:482 pmd_general.php:578
7267 #, fuzzy
7268 msgid "Rename to"
7269 msgstr "Cambiar el nombre de la tabla a"
7271 #: pmd_general.php:484 pmd_general.php:583
7272 #, fuzzy
7273 #| msgid "User name"
7274 msgid "New name"
7275 msgstr "Nombre de usuario"
7277 #: pmd_general.php:487 pmd_general.php:702
7278 #, fuzzy
7279 #| msgid "Create"
7280 msgid "Aggregate"
7281 msgstr "Crear"
7283 #: pmd_general.php:489 pmd_general.php:509 pmd_general.php:631
7284 #: pmd_general.php:644 pmd_general.php:707 pmd_general.php:761
7285 #: tbl_select.php:114
7286 msgid "Operator"
7287 msgstr "Operador"
7289 #: pmd_general.php:812
7290 #, fuzzy
7291 #| msgid "Table options"
7292 msgid "Active options"
7293 msgstr "Opciones de la tabla"
7295 #: pmd_help.php:26
7296 msgid "To select relation, click :"
7297 msgstr "Para seleccionar la relación, dé clic en:"
7299 #: pmd_help.php:28
7300 #, fuzzy
7301 #| msgid ""
7302 #| "The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display "
7303 #| "field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the "
7304 #| "appropriate field name."
7305 msgid ""
7306 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
7307 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
7308 "appropriate column name."
7309 msgstr ""
7310 "El campo Display se halla en color rosado. Para activar o desactivar un "
7311 "campo como un campo Display, dé clic en el ícono \"Seleccione el campo a "
7312 "mostrar\", luego dé clic en el nombre apropiado del campo."
7314 #: pmd_pdf.php:34
7315 #, fuzzy
7316 msgid "Page has been created"
7317 msgstr "La Tabla %1$s se creó."
7319 #: pmd_pdf.php:37
7320 msgid "Page creation failed"
7321 msgstr ""
7323 #: pmd_pdf.php:89
7324 #, fuzzy
7325 #| msgid "pages"
7326 msgid "Page"
7327 msgstr "páginas"
7329 #: pmd_pdf.php:99
7330 #, fuzzy
7331 #| msgid "Import files"
7332 msgid "Import from selected page"
7333 msgstr "Importar archivos"
7335 #: pmd_pdf.php:100
7336 #, fuzzy
7337 #| msgid "Export/Import to scale"
7338 msgid "Export to selected page"
7339 msgstr "Exporte/Importe a escala"
7341 #: pmd_pdf.php:102
7342 #, fuzzy
7343 #| msgid "Create a new index"
7344 msgid "Create a page and export to it"
7345 msgstr "Crear un nuevo índice"
7347 #: pmd_pdf.php:111
7348 #, fuzzy
7349 #| msgid "User name"
7350 msgid "New page name: "
7351 msgstr "Nombre de usuario"
7353 #: pmd_pdf.php:114
7354 msgid "Export/Import to scale"
7355 msgstr "Exporte/Importe a escala"
7357 #: pmd_pdf.php:119
7358 msgid "recommended"
7359 msgstr "recomendado"
7361 #: pmd_relation_new.php:29
7362 msgid "Error: relation already exists."
7363 msgstr "Error: la relación ya existe."
7365 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
7366 msgid "Error: Relation not added."
7367 msgstr "Error: no se añadió la relación."
7369 #: pmd_relation_new.php:62
7370 msgid "FOREIGN KEY relation added"
7371 msgstr "Se añadió una relación FOREIGN KEY"
7373 #: pmd_relation_new.php:84
7374 msgid "Internal relation added"
7375 msgstr "Se añadió la relación interna"
7377 #: pmd_relation_upd.php:55
7378 msgid "Relation deleted"
7379 msgstr "La relación fue eliminada"
7381 #: pmd_save_pos.php:44
7382 msgid "Error saving coordinates for Designer."
7383 msgstr "Error guardando las coordenadas para el Diseñador."
7385 #: pmd_save_pos.php:52
7386 msgid "Modifications have been saved"
7387 msgstr "Se han guardado las modificaciones"
7389 #: prefs_forms.php:78
7390 #, fuzzy
7391 #| msgid "Submitted form contains errors"
7392 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7393 msgstr "El formulario que se envió contiene errores"
7395 #: prefs_manage.php:80
7396 #, fuzzy
7397 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
7398 msgid "Could not import configuration"
7399 msgstr "No fue posible cargar la configuración predeterminada desde: \"%1$s\""
7401 #: prefs_manage.php:112
7402 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7403 msgstr ""
7405 #: prefs_manage.php:128
7406 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7407 msgstr ""
7409 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7410 msgid "Saved on: @DATE@"
7411 msgstr ""
7413 #: prefs_manage.php:239
7414 #, fuzzy
7415 #| msgid "Import files"
7416 msgid "Import from file"
7417 msgstr "Importar archivos"
7419 #: prefs_manage.php:245
7420 msgid "Import from browser's storage"
7421 msgstr ""
7423 #: prefs_manage.php:248
7424 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7425 msgstr ""
7427 #: prefs_manage.php:254
7428 #, fuzzy
7429 #| msgid "Other core settings"
7430 msgid "You have no saved settings!"
7431 msgstr "Otros parámetros cruciales"
7433 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7434 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7435 msgstr ""
7437 #: prefs_manage.php:263
7438 #, fuzzy
7439 #| msgid "Server configuration"
7440 msgid "Merge with current configuration"
7441 msgstr "Configuración del servidor"
7443 #: prefs_manage.php:277
7444 #, php-format
7445 msgid ""
7446 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7447 "script%s."
7448 msgstr ""
7450 #: prefs_manage.php:302
7451 msgid "Save to browser's storage"
7452 msgstr ""
7454 #: prefs_manage.php:306
7455 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7456 msgstr ""
7458 #: prefs_manage.php:308
7459 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7460 msgstr ""
7462 #: prefs_manage.php:323
7463 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7464 msgstr ""
7466 #: querywindow.php:93
7467 msgid "Import files"
7468 msgstr "Importar archivos"
7470 #: querywindow.php:104
7471 msgid "All"
7472 msgstr "Todos/as"
7474 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
7475 #, php-format
7476 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7477 msgstr "La tabla <b>%s</b> no fue hallada o no fue definida en %s"
7479 #: schema_export.php:45
7480 #, fuzzy
7481 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
7482 msgid "File doesn't exist"
7483 msgstr "¡La tabla \"%s\" no existe!"
7485 #: server_binlog.php:106
7486 msgid "Select binary log to view"
7487 msgstr "Seleccionar el log binario que desea examinar"
7489 #: server_binlog.php:122
7490 msgid "Files"
7491 msgstr "Archivos"
7493 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:172 server_processlist.php:48
7494 #: server_processlist.php:50
7495 msgid "Truncate Shown Queries"
7496 msgstr "Truncar las consultas que ya se han mostrado"
7498 #: server_binlog.php:178 server_binlog.php:181 server_processlist.php:48
7499 #: server_processlist.php:50
7500 msgid "Show Full Queries"
7501 msgstr "Mostrar las consultas enteras"
7503 #: server_binlog.php:201
7504 msgid "Log name"
7505 msgstr "Nombre con el cual se registró"
7507 #: server_binlog.php:202
7508 msgid "Position"
7509 msgstr "Posición"
7511 #: server_binlog.php:203
7512 msgid "Event type"
7513 msgstr "Tipo de evento"
7515 #: server_binlog.php:205
7516 msgid "Original position"
7517 msgstr "Posición original"
7519 #: server_binlog.php:206
7520 msgid "Information"
7521 msgstr "Información"
7523 #: server_collations.php:39
7524 msgid "Character Sets and Collations"
7525 msgstr "Juego de caracteres y sus cotejamientos"
7527 #: server_databases.php:64
7528 msgid "No databases selected."
7529 msgstr "No se seleccionaron bases de datos."
7531 #: server_databases.php:75
7532 #, php-format
7533 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7534 msgstr "%s bases de datos han sido eliminadas exitosamente."
7536 #: server_databases.php:100
7537 msgid "Databases statistics"
7538 msgstr "Estadísticas de la base"
7540 #: server_databases.php:172 server_replication.php:179
7541 #: server_replication.php:207
7542 #, fuzzy
7543 msgid "Master replication"
7544 msgstr "Configuración del servidor"
7546 #: server_databases.php:174 server_replication.php:246
7547 #, fuzzy
7548 msgid "Slave replication"
7549 msgstr "Configuración del servidor"
7551 #: server_databases.php:257 server_databases.php:258
7552 msgid "Enable Statistics"
7553 msgstr "Activar las estadísticas"
7555 #: server_databases.php:260
7556 msgid ""
7557 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7558 "between the web server and the MySQL server."
7559 msgstr ""
7560 "Nota: Activar aquí las estadísticas de la base de datos podría causar "
7561 "tráfico pesado entre el servidor web y el servidor MySQL."
7563 #: server_engines.php:47
7564 msgid "Storage Engines"
7565 msgstr "Motores de almacenamiento"
7567 #: server_export.php:20
7568 msgid "View dump (schema) of databases"
7569 msgstr "Ver el volcado (schema) de la base de datos"
7571 #: server_privileges.php:25 server_privileges.php:267
7572 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7573 msgstr "Incluye todos los privilegios excepto GRANT (CONCEDER)."
7575 #: server_privileges.php:26 server_privileges.php:193
7576 #: server_privileges.php:516
7577 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7578 msgstr "Permite alterar la estructura de las tablas existentes."
7580 #: server_privileges.php:27 server_privileges.php:209
7581 #: server_privileges.php:522
7582 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7583 msgstr "Permite alterar y eliminar las rutinas almacenadas."
7585 #: server_privileges.php:28 server_privileges.php:185
7586 #: server_privileges.php:515
7587 msgid "Allows creating new databases and tables."
7588 msgstr "Permite crear nuevas bases de datos y tablas."
7590 #: server_privileges.php:29 server_privileges.php:208
7591 #: server_privileges.php:521
7592 msgid "Allows creating stored routines."
7593 msgstr "Permite crear el almacenamiento de rutinas."
7595 #: server_privileges.php:30 server_privileges.php:515
7596 msgid "Allows creating new tables."
7597 msgstr "Permite la creación de tablas nuevas."
7599 #: server_privileges.php:31 server_privileges.php:196
7600 #: server_privileges.php:519
7601 msgid "Allows creating temporary tables."
7602 msgstr "Permite la creación de tablas temporales."
7604 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:210
7605 #: server_privileges.php:555
7606 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7607 msgstr "Permite crear, eliminar y cambiar el nombre de las cuentas de usuario."
7609 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:200
7610 #: server_privileges.php:204 server_privileges.php:527
7611 #: server_privileges.php:531
7612 msgid "Allows creating new views."
7613 msgstr "Permite crear nuevas vistas."
7615 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:184
7616 #: server_privileges.php:507
7617 msgid "Allows deleting data."
7618 msgstr "Permite borrar datos."
7620 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:186
7621 #: server_privileges.php:518
7622 msgid "Allows dropping databases and tables."
7623 msgstr "Permite eliminar bases de datos y tablas."
7625 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:518
7626 msgid "Allows dropping tables."
7627 msgstr "Permite eliminar tablas."
7629 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:201
7630 #: server_privileges.php:535
7631 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7632 msgstr "Permite organizar los eventos para el gestor de eventos"
7634 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:211
7635 #: server_privileges.php:523
7636 msgid "Allows executing stored routines."
7637 msgstr "Permite ejecutar las rutinas almacenadas."
7639 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:190
7640 #: server_privileges.php:510
7641 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7642 msgstr "Permite importar y exportar datos de y hacia archivos."
7644 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:541
7645 msgid ""
7646 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7647 msgstr ""
7648 "Permite añadir usuarios y privilegios sin conectarse nuevamente a la tabla "
7649 "de privilegios."
7651 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:192
7652 #: server_privileges.php:517
7653 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7654 msgstr "Permite crear y eliminar índices."
7656 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:182
7657 #: server_privileges.php:443 server_privileges.php:505
7658 msgid "Allows inserting and replacing data."
7659 msgstr "Permite insertar y reemplazar datos."
7661 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:197
7662 #: server_privileges.php:550
7663 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7664 msgstr "Permite poner candados a las tablas para el proceso actual."
7666 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:647
7667 #: server_privileges.php:649
7668 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7669 msgstr ""
7670 "Limita el número de conexiones nuevas que el usuario puede abrir por hora."
7672 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:635
7673 #: server_privileges.php:637
7674 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7675 msgstr ""
7676 "Limita el número de consultas que el usuario puede enviar al servidor por "
7677 "hora."
7679 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:641
7680 #: server_privileges.php:643
7681 msgid ""
7682 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7683 "execute per hour."
7684 msgstr ""
7685 "Limita el número de comandos que cambian cualquier tabla o base de datos que "
7686 "el usuario puede ejecutar por hora."
7688 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:653
7689 #: server_privileges.php:655
7690 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7691 msgstr "Limita el número de conexiones simultáneas que el usuario pueda tener."
7693 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:189
7694 #: server_privileges.php:545
7695 msgid "Allows viewing processes of all users"
7696 msgstr "Permite ver los procesos de todos los usuarios"
7698 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:191
7699 #: server_privileges.php:449 server_privileges.php:551
7700 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7701 msgstr "No tiene efecto en esta versión de MySQL."
7703 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:187
7704 #: server_privileges.php:546
7705 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7706 msgstr ""
7707 "Permite volver a cargar los parámetros del servidor y depurar los cachés del "
7708 "servidor."
7710 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:199
7711 #: server_privileges.php:553
7712 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7713 msgstr ""
7714 "Da el derecho al usuario para preguntar dónde están los \"esclavos / masters"
7715 "\"."
7717 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:198
7718 #: server_privileges.php:554
7719 msgid "Needed for the replication slaves."
7720 msgstr "Necesario para los \"esclavos\" de replicación."
7722 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:181
7723 #: server_privileges.php:440 server_privileges.php:504
7724 msgid "Allows reading data."
7725 msgstr "Permite leer los datos."
7727 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:194
7728 #: server_privileges.php:548
7729 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7730 msgstr "Concede acceso a la lista completa de bases de datos."
7732 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:205
7733 #: server_privileges.php:207 server_privileges.php:520
7734 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7735 msgstr ""
7736 "Permite llevar a cabo las consultas SHOW CREATE VIEW (MOSTRAR CREAR VER)."
7738 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:188
7739 #: server_privileges.php:547
7740 msgid "Allows shutting down the server."
7741 msgstr "Permite desconectar el servidor."
7743 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:195
7744 #: server_privileges.php:544
7745 msgid ""
7746 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7747 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7748 "killing threads of other users."
7749 msgstr ""
7750 "Permite la conexión, incluso si el número máximo de conexiones ha sido "
7751 "alcanzado; Necesario para la mayor parte de operaciones administrativas "
7752 "tales como montar parámetros de variables globales o matar procesos de otros "
7753 "usuarios."
7755 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:202
7756 #: server_privileges.php:536
7757 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7758 msgstr "Permite crear y eliminar un evento desencadenante"
7760 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:183
7761 #: server_privileges.php:446 server_privileges.php:506
7762 msgid "Allows changing data."
7763 msgstr "Permite cambiar los datos."
7765 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:261
7766 msgid "No privileges."
7767 msgstr "Sin privilegios."
7769 #: server_privileges.php:303 server_privileges.php:304
7770 #, fuzzy
7771 #| msgid "None"
7772 msgctxt "None privileges"
7773 msgid "None"
7774 msgstr "Ninguna"
7776 #: server_privileges.php:432 server_privileges.php:567
7777 #: server_privileges.php:1809 server_privileges.php:1815
7778 msgid "Table-specific privileges"
7779 msgstr "Privilegios específicos para la tabla"
7781 #: server_privileges.php:433 server_privileges.php:575
7782 #: server_privileges.php:1621
7783 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7784 msgstr ""
7785 " Nota: Los nombres de los privilegios de MySQL están expresados en inglés "
7787 #: server_privileges.php:564 server_privileges.php:1620
7788 msgid "Global privileges"
7789 msgstr "Privilegios globales"
7791 #: server_privileges.php:566 server_privileges.php:1809
7792 msgid "Database-specific privileges"
7793 msgstr "Privilegios específicos para la base de datos"
7795 #: server_privileges.php:611
7796 msgid "Administration"
7797 msgstr "Administración"
7799 #: server_privileges.php:631
7800 msgid "Resource limits"
7801 msgstr "Límites de recursos"
7803 #: server_privileges.php:632
7804 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7805 msgstr ""
7806 "Nota: si cambia los parámetros de estas opciones a 0 (cero), remueve el "
7807 "límite."
7809 #: server_privileges.php:709
7810 msgid "Login Information"
7811 msgstr "Información de la cuenta"
7813 #: server_privileges.php:803
7814 msgid "Do not change the password"
7815 msgstr "No cambiar la contraseña"
7817 #: server_privileges.php:836 server_privileges.php:2297
7818 #, fuzzy
7819 #| msgid "No user(s) found."
7820 msgid "No user found."
7821 msgstr "Usuario(s) no encontrado(s)."
7823 #: server_privileges.php:880
7824 #, php-format
7825 msgid "The user %s already exists!"
7826 msgstr "¡El usuario %s ya existe!"
7828 #: server_privileges.php:963
7829 msgid "You have added a new user."
7830 msgstr "Ha agregado un nuevo usuario."
7832 #: server_privileges.php:1193
7833 #, php-format
7834 msgid "You have updated the privileges for %s."
7835 msgstr "Ha actualizado los privilegios para %s."
7837 #: server_privileges.php:1217
7838 #, php-format
7839 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7840 msgstr "Ha revocado los privilegios para %s"
7842 #: server_privileges.php:1253
7843 #, php-format
7844 msgid "The password for %s was changed successfully."
7845 msgstr "La contraseña para %s se cambió exitosamente."
7847 #: server_privileges.php:1273
7848 #, php-format
7849 msgid "Deleting %s"
7850 msgstr "Borrando %s"
7852 #: server_privileges.php:1287
7853 msgid "No users selected for deleting!"
7854 msgstr "¡No se han seleccionado usuarios para eliminar!"
7856 #: server_privileges.php:1290
7857 msgid "Reloading the privileges"
7858 msgstr "Cargando los privilegios nuevamente"
7860 #: server_privileges.php:1308
7861 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7862 msgstr "Los usuarios seleccionados fueron borrados exitosamente."
7864 #: server_privileges.php:1343
7865 msgid "The privileges were reloaded successfully."
7866 msgstr "Los privilegios fueron cargados nuevamente de manera exitosa."
7868 #: server_privileges.php:1354 server_privileges.php:1740
7869 msgid "Edit Privileges"
7870 msgstr "Editar los privilegios"
7872 #: server_privileges.php:1363
7873 msgid "Revoke"
7874 msgstr "Revocar"
7876 #: server_privileges.php:1390 server_privileges.php:1641
7877 #: server_privileges.php:2254
7878 msgid "Any"
7879 msgstr "cualquiera"
7881 #: server_privileges.php:1481
7882 msgid "User overview"
7883 msgstr "Vista global de usuarios"
7885 #: server_privileges.php:1622 server_privileges.php:1814
7886 #: server_privileges.php:2164
7887 msgid "Grant"
7888 msgstr "Conceder"
7890 #: server_privileges.php:1690 server_privileges.php:1714
7891 #: server_privileges.php:2119 server_privileges.php:2308
7892 msgid "Add a new User"
7893 msgstr "Agregar un nuevo usuario"
7895 #: server_privileges.php:1695
7896 msgid "Remove selected users"
7897 msgstr "Eliminar a los usuarios seleccionados"
7899 #: server_privileges.php:1698
7900 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
7901 msgstr ""
7902 "Revocar todos los privilegios activos de los usuarios y borrarlos después."
7904 #: server_privileges.php:1699 server_privileges.php:1700
7905 #: server_privileges.php:1701
7906 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
7907 msgstr ""
7908 "Eliminar las bases de datos que tienen los mismos nombres que los usuarios."
7910 #: server_privileges.php:1722
7911 #, php-format
7912 msgid ""
7913 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
7914 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
7915 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
7916 "sreload the privileges%s before you continue."
7917 msgstr ""
7918 "Nota: phpMyAdmin obtiene los privilegios de los usuarios 'directamente de "
7919 "las tablas de privilegios MySQL'. El contenido de estas tablas puede diferir "
7920 "de los privilegios que usa el servidor si es que se han realizado cambios "
7921 "manuales en él. En este caso, nuevamente deberá %scargar la página de "
7922 "privilegios%s antes de continuar."
7924 #: server_privileges.php:1775
7925 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
7926 msgstr "El usuario que seleccionó no se halló en la tabla de privilegios."
7928 #: server_privileges.php:1815
7929 msgid "Column-specific privileges"
7930 msgstr "Privilegios específicos para la columna"
7932 #: server_privileges.php:2016
7933 msgid "Add privileges on the following database"
7934 msgstr "Añadir privilegios a esta base de datos"
7936 #: server_privileges.php:2034
7937 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
7938 msgstr ""
7939 "Los comodines _ y % deben acompañarse de \\ para usarlos de manera literal"
7941 #: server_privileges.php:2037
7942 msgid "Add privileges on the following table"
7943 msgstr "Añadir privilegios a esta tabla"
7945 #: server_privileges.php:2094
7946 msgid "Change Login Information / Copy User"
7947 msgstr "Cambiar la información de la cuenta / Copiar el usuario"
7949 #: server_privileges.php:2097
7950 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
7951 msgstr "Crear un nuevo usuario con los mismos privilegios y..."
7953 #: server_privileges.php:2099
7954 msgid "... keep the old one."
7955 msgstr "...mantener el anterior."
7957 #: server_privileges.php:2100
7958 msgid " ... delete the old one from the user tables."
7959 msgstr " ...borrar el viejo de las tablas de usuario."
7961 #: server_privileges.php:2101
7962 msgid ""
7963 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
7964 msgstr ""
7965 " ...revocar todos los privilegios activos del viejo y eliminarlo después."
7967 #: server_privileges.php:2102
7968 msgid ""
7969 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
7970 "afterwards."
7971 msgstr ""
7972 " ...borrar el viejo de las tablas de usuario y luego volver a cargar los "
7973 "privilegios."
7975 #: server_privileges.php:2125
7976 msgid "Database for user"
7977 msgstr "Base de datos para el usuario"
7979 #: server_privileges.php:2129
7980 #, fuzzy
7981 #| msgid "None"
7982 msgctxt "Create none database for user"
7983 msgid "None"
7984 msgstr "Ninguna"
7986 #: server_privileges.php:2130
7987 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
7988 msgstr ""
7989 "Crear base de datos con el mismo nombre y otorgue todos los privilegios"
7991 #: server_privileges.php:2131
7992 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
7993 msgstr ""
7994 "Otorgue todos los privilegios al nombre que contiene comodín (username\\_%)"
7996 #: server_privileges.php:2134
7997 #, fuzzy, php-format
7998 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
7999 msgstr "Revisar los privilegios para la base de datos &quot;%s&quot;."
8001 #: server_privileges.php:2157
8002 #, php-format
8003 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
8004 msgstr "Usuarios con acceso a &quot;%s&quot;"
8006 #: server_privileges.php:2265
8007 msgid "global"
8008 msgstr "global"
8010 #: server_privileges.php:2267
8011 msgid "database-specific"
8012 msgstr "específico para la base de datos"
8014 #: server_privileges.php:2269
8015 msgid "wildcard"
8016 msgstr "comodín"
8018 #: server_processlist.php:21
8019 #, php-format
8020 msgid "Thread %s was successfully killed."
8021 msgstr "El proceso %s fue destruido exitosamente."
8023 #: server_processlist.php:23
8024 #, php-format
8025 msgid ""
8026 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
8027 msgstr ""
8028 "phpMyAdmin no fue capaz de destruir el proceso %s. Probablemente ya ha sido "
8029 "cerrado."
8031 #: server_processlist.php:52
8032 msgid "ID"
8033 msgstr "Identificación"
8035 #: server_replication.php:49
8036 msgid "Unknown error"
8037 msgstr ""
8039 #: server_replication.php:56
8040 #, php-format
8041 msgid "Unable to connect to master %s."
8042 msgstr ""
8044 #: server_replication.php:63
8045 msgid ""
8046 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
8047 msgstr ""
8049 #: server_replication.php:69
8050 msgid "Unable to change master"
8051 msgstr ""
8053 #: server_replication.php:72
8054 #, php-format
8055 msgid "Master server changed succesfully to %s"
8056 msgstr ""
8058 #: server_replication.php:180
8059 msgid "This server is configured as master in a replication process."
8060 msgstr ""
8062 #: server_replication.php:182 server_status.php:398
8063 #, fuzzy
8064 msgid "Show master status"
8065 msgstr "Mostrar el estado del esclavo"
8067 #: server_replication.php:185
8068 msgid "Show connected slaves"
8069 msgstr ""
8071 #: server_replication.php:208
8072 #, php-format
8073 msgid ""
8074 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
8075 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8076 msgstr ""
8078 #: server_replication.php:215
8079 #, fuzzy
8080 msgid "Master configuration"
8081 msgstr "Configuración del servidor"
8083 #: server_replication.php:216
8084 msgid ""
8085 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
8086 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
8087 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
8088 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
8089 "replicated. Please select the mode:"
8090 msgstr ""
8092 #: server_replication.php:219
8093 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
8094 msgstr ""
8096 #: server_replication.php:220
8097 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
8098 msgstr ""
8100 #: server_replication.php:223
8101 #, fuzzy
8102 msgid "Please select databases:"
8103 msgstr "Seleccionar una base de datos"
8105 #: server_replication.php:226
8106 msgid ""
8107 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
8108 "and please restart the MySQL server afterwards."
8109 msgstr ""
8111 #: server_replication.php:228
8112 msgid ""
8113 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
8114 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
8115 "master"
8116 msgstr ""
8118 #: server_replication.php:291
8119 msgid "Slave SQL Thread not running!"
8120 msgstr ""
8122 #: server_replication.php:294
8123 msgid "Slave IO Thread not running!"
8124 msgstr ""
8126 #: server_replication.php:303
8127 msgid ""
8128 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
8129 msgstr ""
8131 #: server_replication.php:306
8132 msgid "See slave status table"
8133 msgstr ""
8135 #: server_replication.php:309
8136 msgid "Synchronize databases with master"
8137 msgstr ""
8139 #: server_replication.php:320
8140 #, fuzzy
8141 msgid "Control slave:"
8142 msgstr "Controlar al usuario"
8144 #: server_replication.php:323
8145 #, fuzzy
8146 msgid "Full start"
8147 msgstr "Texto completo"
8149 #: server_replication.php:323
8150 #, fuzzy
8151 msgid "Full stop"
8152 msgstr "Texto completo"
8154 #: server_replication.php:324
8155 msgid "Reset slave"
8156 msgstr ""
8158 #: server_replication.php:326
8159 #, fuzzy
8160 #| msgid "Structure only"
8161 msgid "Start SQL Thread only"
8162 msgstr "Únicamente la estructura "
8164 #: server_replication.php:328
8165 msgid "Stop SQL Thread only"
8166 msgstr ""
8168 #: server_replication.php:331
8169 #, fuzzy
8170 #| msgid "Structure only"
8171 msgid "Start IO Thread only"
8172 msgstr "Únicamente la estructura "
8174 #: server_replication.php:333
8175 msgid "Stop IO Thread only"
8176 msgstr ""
8178 #: server_replication.php:338
8179 msgid "Error management:"
8180 msgstr ""
8182 #: server_replication.php:340
8183 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
8184 msgstr ""
8186 #: server_replication.php:342
8187 msgid "Skip current error"
8188 msgstr ""
8190 #: server_replication.php:343
8191 msgid "Skip next"
8192 msgstr ""
8194 #: server_replication.php:346
8195 msgid "errors."
8196 msgstr ""
8198 #: server_replication.php:361
8199 #, php-format
8200 msgid ""
8201 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
8202 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8203 msgstr ""
8205 #: server_status.php:46
8206 msgid ""
8207 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
8208 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
8209 "statements from the transaction."
8210 msgstr ""
8211 "El número de transacciones que usaron el cache de log binario temporal pero "
8212 "que excedieron el valor del binlog_cache_size y usaron un archivo temporal "
8213 "para almacenar los enunciados de la transacción."
8215 #: server_status.php:47
8216 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
8217 msgstr ""
8218 "El número de transacciones que usaron el cache de log binario temporal."
8220 #: server_status.php:48
8221 msgid ""
8222 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
8223 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
8224 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
8225 "based instead of disk-based."
8226 msgstr ""
8227 "El número de tablas temporales en el disco que fueron creados "
8228 "automáticamente por el servidor mientras ejecuta los enunciados. Si las "
8229 "tablas Created_tmp_disk_tables es grande, puede incrementar el valor de "
8230 "tmp_table_size para hacer que las tablas temporales se basen en memoria en "
8231 "lugar de basarse en disco."
8233 #: server_status.php:49
8234 msgid "How many temporary files mysqld has created."
8235 msgstr "El número de archivos temporales que fueron creados por mysqld."
8237 #: server_status.php:50
8238 msgid ""
8239 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
8240 "while executing statements."
8241 msgstr ""
8242 "El número de tablas temporales in-memory creadas automáticamente por el "
8243 "servidor mientras se ejecutaban los enunciados."
8245 #: server_status.php:51
8246 msgid ""
8247 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
8248 "(probably duplicate key)."
8249 msgstr ""
8250 "El número de filas escritas con INSERT DELAYED en los cuales ocurrió algún "
8251 "error (probablemente una llave duplicada)."
8253 #: server_status.php:52
8254 msgid ""
8255 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
8256 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
8257 msgstr ""
8258 "El número de procesos gestores INSERT DELAYED en uso. Cada tabla diferente "
8259 "en la cual uno usa INSERT DELAYED recibe su propio proceso."
8261 #: server_status.php:53
8262 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
8263 msgstr "El número de filas INSERT DELAYED escritas."
8265 #: server_status.php:54
8266 msgid "The number of executed FLUSH statements."
8267 msgstr "El número de enunciados FLUSH ejecutados."
8269 #: server_status.php:55
8270 msgid "The number of internal COMMIT statements."
8271 msgstr "El número de enunciados COMMIT internos."
8273 #: server_status.php:56
8274 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
8275 msgstr "El número de veces que una fila fue eliminada de una tabla."
8277 #: server_status.php:57
8278 msgid ""
8279 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
8280 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
8281 "indicates the number of time tables have been discovered."
8282 msgstr ""
8283 "El servidor MySQL puede solicitar al motor de almacenamiento NDB Cluster si "
8284 "conoce acerca de una tabla con un nombre dado. Esto se llama descubrimiento. "
8285 "Handler_discover indica el número ocasiones que las tablas han sido "
8286 "descubiertas."
8288 #: server_status.php:58
8289 msgid ""
8290 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
8291 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
8292 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
8293 msgstr ""
8294 "El número de veces en que el primer registro ha sido leído desde un índice. "
8295 "Si este valor es alto, sugiere que el servidor está haciendo gran cantidad "
8296 "de escaneos completos del índice; por ejemplo, SELECT col1 FROM foo, "
8297 "asumiendo que col1 está indizado."
8299 #: server_status.php:59
8300 msgid ""
8301 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
8302 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
8303 msgstr ""
8304 "El número de solicitudes hechas para leer una fila basado en una llave. Si "
8305 "este valor es alto, es una buena indicación de que sus consultas y tablas "
8306 "están indizadas apropiadamente."
8308 #: server_status.php:60
8309 msgid ""
8310 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
8311 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
8312 "if you are doing an index scan."
8313 msgstr ""
8314 "El número de solicitudes hechas para leer la siguiente fila en un orden "
8315 "clave. Este se incrementa si usted está consultando una columna índice con "
8316 "un limitante de rango o si usted está haciendo un escaneo del índice."
8318 #: server_status.php:61
8319 msgid ""
8320 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
8321 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
8322 msgstr ""
8323 "El número de solicitudes hechas para leer la fila previa en un orden clave. "
8324 "Este método de lectura se usa principalmente para optimizar a ORDER BY ... "
8325 "DESC."
8327 #: server_status.php:62
8328 msgid ""
8329 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
8330 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8331 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8332 "you have joins that don't use keys properly."
8333 msgstr ""
8334 "El número de solicitudes hechas para leer una fila basado en una posición "
8335 "fija. Este es alto si usted está haciendo muchas consultas que requieren el "
8336 "reordenamiento del resultado. Usted probablemente tiene muchas consultas que "
8337 "requieren que MySQL escanee tablas enteras o usted debe tener vínculos "
8338 "(joins) que no usan las llaves de manera apropiada."
8340 #: server_status.php:63
8341 msgid ""
8342 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8343 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8344 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
8345 "advantage of the indexes you have."
8346 msgstr ""
8347 "El número de solicitudes hechas para leer la siguiente fila en el archivo de "
8348 "datos. Este es alto si usted está haciendo muchos escaneos de tablas. "
8349 "Generalmente, esto sugiere que sus tablas no están indizadas apropiadamente "
8350 "o que sus consultas no están escritas para tomar ventaja de los índices que "
8351 "tiene."
8353 #: server_status.php:64
8354 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8355 msgstr "El número de enunciados ROLLBACK internos."
8357 #: server_status.php:65
8358 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8359 msgstr "El número de solicitudes hechas para actualizar una fila en una tabla."
8361 #: server_status.php:66
8362 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8363 msgstr "El número de solicitudes hechas para insertar una fila en una tabla."
8365 #: server_status.php:67
8366 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8367 msgstr "El número de páginas conteniendo datos (sucias o limpias)."
8369 #: server_status.php:68
8370 msgid "The number of pages currently dirty."
8371 msgstr "El número de páginas actualmente sucias."
8373 #: server_status.php:69
8374 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8375 msgstr ""
8376 "El número de páginas en la memoria (búfer) de tránsito común que se ha "
8377 "solicitado sean vaciadas."
8379 #: server_status.php:70
8380 msgid "The number of free pages."
8381 msgstr "El número de páginas libres."
8383 #: server_status.php:71
8384 msgid ""
8385 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8386 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8387 "reason."
8388 msgstr ""
8389 "El número de páginas aseguradas en la memoria (búfer) de tránsito común "
8390 "InnoDB. Estas son páginas en fase de lectura o escritura o que no pueden ser "
8391 "vaciadas o removidas por alguna otra razón."
8393 #: server_status.php:72
8394 msgid ""
8395 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8396 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8397 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8398 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8399 msgstr ""
8400 "El número de páginas ocupadas porque han sido asignadas para overhead "
8401 "administrativo tales como row locks o el índice hash adaptativo. Este valor "
8402 "también puede ser calculado como Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8403 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8405 #: server_status.php:73
8406 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8407 msgstr "Tamaño total de la memoria (búfer) de tránsito común, en páginas."
8409 #: server_status.php:74
8410 msgid ""
8411 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8412 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8413 msgstr ""
8414 "El número de read-aheads InnoDB \"aleatorias\" iniciadas. Esto sucede cuando "
8415 "una consulta va a escanear una gran porción de una tabla pero en orden "
8416 "aleatorio."
8418 #: server_status.php:75
8419 msgid ""
8420 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8421 "InnoDB does a sequential full table scan."
8422 msgstr ""
8423 "El número de read-aheads InnoDB secuenciales iniciadas. Esto sucede cuando "
8424 "InnoDB hace un escaneo secuencial de la tabla completa."
8426 #: server_status.php:76
8427 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8428 msgstr "El número de solicitudes de lectura lógica hechas por InnoDB."
8430 #: server_status.php:77
8431 msgid ""
8432 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8433 "and had to do a single-page read."
8434 msgstr ""
8435 "El número de lecturas lógicas que InnoDB no pudo satisfacer de la memoria "
8436 "(búfer) de tránsito común y donde fue necesario hacer lectura de página "
8437 "sencilla."
8439 #: server_status.php:78
8440 msgid ""
8441 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8442 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8443 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8444 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8445 "properly, this value should be small."
8446 msgstr ""
8447 "Normalmente, las escrituras a la memoria de tránsito común InnoDB suceden en "
8448 "el trasfondo. Sin embargo, de ser necesario leer o crear una página y "
8449 "existen páginas limpias disponibles, es necesario esperar que las páginas "
8450 "sean vaciadas previamente. Este contador cuenta las instancias de estas "
8451 "esperas. Si los parámetros del tamaño de la memoria de tránsito común se "
8452 "fijaron apropiadamente, este valor será pequeño."
8454 #: server_status.php:79
8455 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8456 msgstr "El número de escrituras hechas a la memoria de tránsito común InnoDB."
8458 #: server_status.php:80
8459 msgid "The number of fsync() operations so far."
8460 msgstr "El número de operaciones fsync() hechas hasta el momento."
8462 #: server_status.php:81
8463 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8464 msgstr "El número actual de operaciones fsync() pendientes."
8466 #: server_status.php:82
8467 msgid "The current number of pending reads."
8468 msgstr "El número actual de lecturas pendientes."
8470 #: server_status.php:83
8471 msgid "The current number of pending writes."
8472 msgstr "El número actual de escrituras pendientess."
8474 #: server_status.php:84
8475 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8476 msgstr "El número de datos leídos hasta el momento, en bytes."
8478 #: server_status.php:85
8479 msgid "The total number of data reads."
8480 msgstr "El número total de lectura de datos."
8482 #: server_status.php:86
8483 msgid "The total number of data writes."
8484 msgstr "El número total de escritura de datos."
8486 #: server_status.php:87
8487 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8488 msgstr "La cantidad de datos escritas hasta el momento, en bytes."
8490 #: server_status.php:88
8491 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8492 msgstr ""
8493 "El número de escrituras doublewrite que se han ejecutado y el número de "
8494 "páginas escritas con este propósito."
8496 #: server_status.php:89
8497 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8498 msgstr ""
8499 "El número de escrituras doublewrite que se han ejecutado y el número de "
8500 "páginas escritas con este propósito."
8502 #: server_status.php:90
8503 msgid ""
8504 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8505 "wait for it to be flushed before continuing."
8506 msgstr ""
8507 "El número de esperas generadas porque la memoria (búfer) log fue demasiado "
8508 "pequeña y hubo que esperar a que fuera vaciada antes de continuar."
8510 #: server_status.php:91
8511 msgid "The number of log write requests."
8512 msgstr "El número de solicitudes de escritura al log."
8514 #: server_status.php:92
8515 msgid "The number of physical writes to the log file."
8516 msgstr "El número de escrituras físicas al archivo log."
8518 #: server_status.php:93
8519 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8520 msgstr "El número de escrituras fsyncs hechas al archivo log."
8522 #: server_status.php:94
8523 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8524 msgstr "El número de fsyncs pendientes al archivo log."
8526 #: server_status.php:95
8527 msgid "Pending log file writes."
8528 msgstr "Escrituras pendientes al archivo log."
8530 #: server_status.php:96
8531 msgid "The number of bytes written to the log file."
8532 msgstr "El número de bytes escritos al archivo log."
8534 #: server_status.php:97
8535 msgid "The number of pages created."
8536 msgstr "El número de páginas creadas."
8538 #: server_status.php:98
8539 msgid ""
8540 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8541 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8542 msgstr ""
8543 "El tamaño de página InnDB precompilado (por omisión 16KB). Muchos valores "
8544 "son contados por páginas; el tamaño de la página permite que pueda "
8545 "convertirse fácilmente a bytes."
8547 #: server_status.php:99
8548 msgid "The number of pages read."
8549 msgstr "El número de páginas leídas."
8551 #: server_status.php:100
8552 msgid "The number of pages written."
8553 msgstr "El número de páginas escritas."
8555 #: server_status.php:101
8556 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8557 msgstr "El número de row locks que actualmente están en espera."
8559 #: server_status.php:102
8560 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8561 msgstr "El tiempo promedio para adquirir un row lock, en milisegundos."
8563 #: server_status.php:103
8564 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8565 msgstr ""
8566 "El total de tiempo invertido para adquirir los row locks, en milisegundos."
8568 #: server_status.php:104
8569 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8570 msgstr "El tiempo máximo para adquirir un row lock, en milisegundos."
8572 #: server_status.php:105
8573 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8574 msgstr "El número de veces que un row lock tuvo que esperarse."
8576 #: server_status.php:106
8577 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8578 msgstr "El número de filas eliminadas de tablas InnoDB."
8580 #: server_status.php:107
8581 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8582 msgstr "El número de filas insertadas en tablas InnoDB."
8584 #: server_status.php:108
8585 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8586 msgstr "El número de filas leídas de las tablas InnoDB."
8588 #: server_status.php:109
8589 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8590 msgstr "El número de filas actualizadas en tablas InnoDB."
8592 #: server_status.php:110
8593 msgid ""
8594 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8595 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8596 msgstr ""
8597 "El número de key blocks en el key cache que han cambiado pero que aún no han "
8598 "sido vaciados al disco. Antes se conocía como Not_flushed_key_blocks."
8600 #: server_status.php:111
8601 msgid ""
8602 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8603 "determine how much of the key cache is in use."
8604 msgstr ""
8605 "El número de bloques sin usar en el key cache. Puede usar este valor para "
8606 "determinar cuánto del key cache está en uso."
8608 #: server_status.php:112
8609 msgid ""
8610 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8611 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8612 "one time."
8613 msgstr ""
8614 "El número de bloques usados en el key cache. Este valor es un marcador de "
8615 "desbordamiento que indica el número máximo de bloques que algún momento se "
8616 "llegaron a usar."
8618 #: server_status.php:113
8619 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8620 msgstr "El número de solicitudes para leer un key block desde el cache."
8622 #: server_status.php:114
8623 msgid ""
8624 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8625 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8626 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8627 msgstr ""
8628 "El número de lecturas físicas del key block desde el disco. Si el Key_reads "
8629 "es grande, entonces el valor key_buffer_size probablemente es demasiado "
8630 "pequeño. La tasa de fallos en el cache puede calcularse como Key_reads/"
8631 "Key_read_requests."
8633 #: server_status.php:115
8634 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8635 msgstr "El número de solicitudes para escribir un key block al cache."
8637 #: server_status.php:116
8638 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8639 msgstr "El número de escrituras físicas a un key block al disco."
8641 #: server_status.php:117
8642 msgid ""
8643 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8644 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8645 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8646 msgstr ""
8647 "El costo total de la última consulta compilada como fuera computada por el "
8648 "optimizador de consultas. Es útil para comparar el costo de diferentes "
8649 "planes de consulta para una misma consulta. El valor por omisión de 0 "
8650 "significa que ninguna consulta ha sido compilada todavía."
8652 #: server_status.php:118
8653 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8654 msgstr "El número de filas esperando ser escritas en las colas INSERT DELAYED."
8656 #: server_status.php:119
8657 msgid ""
8658 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8659 "table cache value is probably too small."
8660 msgstr ""
8661 "El número de tablas que han sido abiertas. Si el número de tablas abiertas "
8662 "es grande, su valor del cache de tabla probablemente es muy pequeño."
8664 #: server_status.php:120
8665 msgid "The number of files that are open."
8666 msgstr "El número de archivos que están abiertos."
8668 #: server_status.php:121
8669 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8670 msgstr ""
8671 "El número de flujos de datos que están abiertos (usado principalmente para "
8672 "alimentar a los logs)."
8674 #: server_status.php:122
8675 msgid "The number of tables that are open."
8676 msgstr "El número de tablas que están abiertas."
8678 #: server_status.php:123
8679 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8680 msgstr "El número de bloques de memoria libre en el cache de consultas."
8682 #: server_status.php:124
8683 msgid "The amount of free memory for query cache."
8684 msgstr "La cantidad de memoria libre para el cache de consultas."
8686 #: server_status.php:125
8687 msgid "The number of cache hits."
8688 msgstr "El número de hits al cache."
8690 #: server_status.php:126
8691 msgid "The number of queries added to the cache."
8692 msgstr "El número de consultas añadidos al cache."
8694 #: server_status.php:127
8695 msgid ""
8696 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8697 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8698 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8699 "decide which queries to remove from the cache."
8700 msgstr ""
8701 "El número de consultas que han sido removidos del cache para liberar la "
8702 "memoria para poner nuevas consultas en el cache. Esta información puede "
8703 "ayudar a afinar el tamaño del cache de consultas. El cache de consultas usa "
8704 "la estrategia Least Recently Used (LRU) para decidir cuáles consultas deben "
8705 "ser removidas del cache."
8707 #: server_status.php:128
8708 msgid ""
8709 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8710 "query_cache_type setting)."
8711 msgstr ""
8712 "El número de consultas que no ingresaron al cache (porque no es posible o "
8713 "porque el parámetro no está activado en query_cache_type)."
8715 #: server_status.php:129
8716 msgid "The number of queries registered in the cache."
8717 msgstr "El número de consultas registradas en el cache."
8719 #: server_status.php:130
8720 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8721 msgstr "El número total de bloques en el cache de consultas."
8723 #: server_status.php:131
8724 msgctxt "$strShowStatusReset"
8725 msgid "Reset"
8726 msgstr "Resetear"
8728 #: server_status.php:132
8729 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8730 msgstr ""
8731 "El estado de la replicación a prueba de fallos (aún no ha sido implementada)."
8733 #: server_status.php:133
8734 msgid ""
8735 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8736 "should carefully check the indexes of your tables."
8737 msgstr ""
8738 "El número de vínculos (joins) que no usan índices. Si este valor no es 0, "
8739 "deberá revisar los índices de sus tablas cuidadosamente."
8741 #: server_status.php:134
8742 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8743 msgstr ""
8744 "El número de vínculos (joins) que usaron búsqueda por rangos en una tabla de "
8745 "referencias."
8747 #: server_status.php:135
8748 msgid ""
8749 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8750 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8751 msgstr ""
8752 "El número de vínculos (joins) sin keys que revisan el uso de key luego de "
8753 "cada fila. (Si no es 0, deberá revisar los índices de sus tablas "
8754 "cuidadosamente.)"
8756 #: server_status.php:136
8757 msgid ""
8758 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8759 "critical even if this is big.)"
8760 msgstr ""
8761 "El número de vínculos (joins) que usaron rangos en la primera tabla. "
8762 "(Normalmente no es crítico aun cuando sea grande.)"
8764 #: server_status.php:137
8765 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8766 msgstr ""
8767 "El número de vínculos (joins) que hicieron un escaneo completo de la primera "
8768 "tabla."
8770 #: server_status.php:138
8771 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8772 msgstr ""
8773 "El número de tablas temporales actualmente abiertas por el proceso SQL "
8774 "esclavo."
8776 #: server_status.php:139
8777 msgid ""
8778 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8779 "retried transactions."
8780 msgstr ""
8781 "Número total de veces (desde el arranque) que el proceso SQL esclavo de "
8782 "replicación ha reintentado hacer transacciones."
8784 #: server_status.php:140
8785 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8786 msgstr ""
8787 "Está ENCENDIDO si este servidor es un esclavo que está conectado a un master."
8789 #: server_status.php:141
8790 msgid ""
8791 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8792 "create."
8793 msgstr ""
8794 "El número de procesos que han tomado más de los segundos registrados en "
8795 "slow_launch_time para crear."
8797 #: server_status.php:142
8798 msgid ""
8799 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8800 msgstr ""
8801 "El número de consultas que han tomado más segundos que los registrados en "
8802 "long_query_time."
8804 #: server_status.php:143
8805 msgid ""
8806 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8807 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8808 "system variable."
8809 msgstr ""
8810 "El número de pasadas de fusión (merge) que el algoritmo organizar ha debido "
8811 "hacer. Si este valor es grande, debe considerar incrementar el valor de la "
8812 "varible de sistema sort_buffer_size."
8814 #: server_status.php:144
8815 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8816 msgstr "El número de consultas organizar que se ejecutaron con rangos."
8818 #: server_status.php:145
8819 msgid "The number of sorted rows."
8820 msgstr "El número de filas sorted."
8822 #: server_status.php:146
8823 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8824 msgstr "El número de consultas organizar que se hicieron escaneando la tabla."
8826 #: server_status.php:147
8827 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8828 msgstr "El número de veces que un table lock fue adquirido inmediatamente."
8830 #: server_status.php:148
8831 msgid ""
8832 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8833 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8834 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8835 "tables or use replication."
8836 msgstr ""
8837 "El número de veces que un table lock no pudo adquirirse inmediatamente y fue "
8838 "necesaria una espera. Si este valor es alto, y hay problemas de rendimiento, "
8839 "primero deberá optimizar sus consultas, y luego, ya sea partir sus tablas o "
8840 "usar replicación."
8842 #: server_status.php:149
8843 msgid ""
8844 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8845 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8846 "raise your thread_cache_size."
8847 msgstr ""
8848 "El número de procesos en el cache de procesos. La tasa de hits al cache "
8849 "puede calcularse como Threads_created/Connections. Si este valor es rojo, "
8850 "debe incrementar su thread_cache_size."
8852 #: server_status.php:150
8853 msgid "The number of currently open connections."
8854 msgstr "El número de conexiones abiertas actualmente."
8856 #: server_status.php:151
8857 msgid ""
8858 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8859 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8860 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8861 "implementation.)"
8862 msgstr ""
8863 "El número de procesos creados para manejar las conexiones. Si "
8864 "Threads_created es grande, querrá incrementar el valor thread_cache_size. "
8865 "(Normalmente esto no aporta una mejoría notable en el rendimiento si usted "
8866 "tiene una buena implementación de procesos.)"
8868 #: server_status.php:152
8869 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8870 msgstr "El número de procesos que no están en reposo."
8872 #: server_status.php:163
8873 msgid "Runtime Information"
8874 msgstr "Información acerca del tiempo de ejecución del proceso principal"
8876 #: server_status.php:367
8877 msgid "Handler"
8878 msgstr "Gestor"
8880 #: server_status.php:368
8881 msgid "Query cache"
8882 msgstr "Cache de consultas"
8884 #: server_status.php:369
8885 msgid "Threads"
8886 msgstr "Procesos"
8888 #: server_status.php:371
8889 msgid "Temporary data"
8890 msgstr "Datos temporales"
8892 #: server_status.php:372
8893 msgid "Delayed inserts"
8894 msgstr "Delayed inserts"
8896 #: server_status.php:373
8897 msgid "Key cache"
8898 msgstr "Cache principal"
8900 #: server_status.php:374
8901 msgid "Joins"
8902 msgstr "Vínculos (Joins)"
8904 #: server_status.php:376
8905 msgid "Sorting"
8906 msgstr "Organizando (sorting)"
8908 #: server_status.php:378
8909 msgid "Transaction coordinator"
8910 msgstr "Coordinador de transacción"
8912 #: server_status.php:388
8913 msgid "Flush (close) all tables"
8914 msgstr "Vaciar el cache de todas las tablas"
8916 #: server_status.php:390
8917 msgid "Show open tables"
8918 msgstr "Mostrar las tablas que están abiertas"
8920 #: server_status.php:395
8921 msgid "Show slave hosts"
8922 msgstr "Mostrar los hosts esclavos"
8924 #: server_status.php:401
8925 msgid "Show slave status"
8926 msgstr "Mostrar el estado del esclavo"
8928 #: server_status.php:406
8929 msgid "Flush query cache"
8930 msgstr "Vaciar el cache de consultas"
8932 #: server_status.php:411
8933 msgid "Show processes"
8934 msgstr "Mostrar procesos"
8936 #: server_status.php:461
8937 #, fuzzy
8938 #| msgid "Reset"
8939 msgctxt "for Show status"
8940 msgid "Reset"
8941 msgstr "Reiniciar"
8943 #: server_status.php:467
8944 #, php-format
8945 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
8946 msgstr "Este servidor MySQL ha estado activo durante %s. Se inició en %s."
8948 #: server_status.php:477
8949 msgid ""
8950 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
8951 "b> process."
8952 msgstr ""
8954 #: server_status.php:479
8955 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8956 msgstr ""
8958 #: server_status.php:481
8959 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8960 msgstr ""
8962 #: server_status.php:483
8963 msgid ""
8964 "For further information about replication status on the server, please visit "
8965 "the <a href=#replication>replication section</a>."
8966 msgstr ""
8968 #: server_status.php:500
8969 msgid ""
8970 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
8971 "this MySQL server since its startup."
8972 msgstr ""
8973 "<b>Tráfico del servidor</b>: Estas tablas muestran las estadísticas de "
8974 "tráfico en la red de este servidor MySQL desde su inicio."
8976 #: server_status.php:505
8977 msgid "Traffic"
8978 msgstr "Tráfico"
8980 #: server_status.php:505
8981 msgid ""
8982 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
8983 "reported by the MySQL server may be incorrect."
8984 msgstr ""
8985 "En un servidor que se encuentra ejecutando procesos, los contadores de bytes "
8986 "pueden excederse.  Por tanto, las estadísticas reportadas por el servidor "
8987 "MySQL pueden estar incorrectas."
8989 #: server_status.php:506 server_status.php:551 server_status.php:614
8990 #: server_status.php:672
8991 msgid "per hour"
8992 msgstr "por hora"
8994 #: server_status.php:511
8995 msgid "Received"
8996 msgstr "Recibido"
8998 #: server_status.php:521
8999 msgid "Sent"
9000 msgstr "Enviado"
9002 #: server_status.php:550
9003 msgid "Connections"
9004 msgstr "Conexiones"
9006 #: server_status.php:557
9007 msgid "max. concurrent connections"
9008 msgstr "Número máx. de conexiones concurrentes"
9010 #: server_status.php:564
9011 msgid "Failed attempts"
9012 msgstr "Intentos fallidos"
9014 #: server_status.php:578
9015 msgid "Aborted"
9016 msgstr "Abortado"
9018 #: server_status.php:607
9019 #, php-format
9020 msgid ""
9021 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
9022 "server."
9023 msgstr ""
9024 "<b>Estadísticas de consulta</b>: Desde su inicio, %s consultas han sido "
9025 "enviadas al servidor."
9027 #: server_status.php:615
9028 msgid "per minute"
9029 msgstr "por minuto"
9031 #: server_status.php:616
9032 msgid "per second"
9033 msgstr "por segundo"
9035 #: server_status.php:671
9036 msgid "Query type"
9037 msgstr "Tipo de consulta"
9039 #: server_status.php:710 server_status.php:711
9040 #, fuzzy
9041 #| msgid "Show query box"
9042 msgid "Show query chart"
9043 msgstr "Mostrar ventana de consultas SQL"
9045 #: server_status.php:712
9046 msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
9047 msgstr ""
9049 #: server_status.php:853
9050 #, fuzzy
9051 msgid "Replication status"
9052 msgstr "Replicación"
9054 #: server_synchronize.php:92
9055 #, fuzzy
9056 msgid "Could not connect to the source"
9057 msgstr "No pudo conectarse con un servidor MySQL"
9059 #: server_synchronize.php:95
9060 #, fuzzy
9061 msgid "Could not connect to the target"
9062 msgstr "No pudo conectarse con un servidor MySQL"
9064 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:76
9065 #: tbl_get_field.php:19
9066 #, php-format
9067 msgid "'%s' database does not exist."
9068 msgstr ""
9070 #: server_synchronize.php:263
9071 msgid "Structure Synchronization"
9072 msgstr ""
9074 #: server_synchronize.php:270
9075 msgid "Data Synchronization"
9076 msgstr ""
9078 #: server_synchronize.php:398 server_synchronize.php:837
9079 msgid "not present"
9080 msgstr ""
9082 #: server_synchronize.php:422 server_synchronize.php:865
9083 #, fuzzy
9084 msgid "Structure Difference"
9085 msgstr "Estructura para la vista"
9087 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
9088 #, fuzzy
9089 msgid "Data Difference"
9090 msgstr "Estructura para la vista"
9092 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
9093 msgid "Add column(s)"
9094 msgstr ""
9096 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
9097 msgid "Remove column(s)"
9098 msgstr ""
9100 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
9101 msgid "Alter column(s)"
9102 msgstr ""
9104 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
9105 msgid "Remove index(s)"
9106 msgstr ""
9108 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
9109 msgid "Apply index(s)"
9110 msgstr ""
9112 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
9113 msgid "Update row(s)"
9114 msgstr ""
9116 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
9117 msgid "Insert row(s)"
9118 msgstr ""
9120 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:888
9121 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
9122 msgstr ""
9124 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:892
9125 msgid "Apply Selected Changes"
9126 msgstr ""
9128 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:894
9129 msgid "Synchronize Databases"
9130 msgstr ""
9132 #: server_synchronize.php:462
9133 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
9134 msgstr ""
9136 #: server_synchronize.php:940
9137 msgid "Target database has been synchronized with source database"
9138 msgstr ""
9140 #: server_synchronize.php:1001
9141 msgid "The following queries have been executed:"
9142 msgstr ""
9144 #: server_synchronize.php:1120
9145 msgid "Enter manually"
9146 msgstr ""
9148 #: server_synchronize.php:1121
9149 #, fuzzy
9150 #| msgid "Insecure connection"
9151 msgid "Current connection"
9152 msgstr "Conexión insegura"
9154 #: server_synchronize.php:1150
9155 #, fuzzy, php-format
9156 #| msgid "Configuration file"
9157 msgid "Configuration: %s"
9158 msgstr "Archivo de configuración"
9160 #: server_synchronize.php:1165
9161 msgid "Socket"
9162 msgstr ""
9164 #: server_synchronize.php:1211
9165 msgid ""
9166 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
9167 "database will remain unchanged."
9168 msgstr ""
9170 #: server_variables.php:34
9171 msgid "Server variables and settings"
9172 msgstr "Variables y parámetros del servidor"
9174 #: server_variables.php:54
9175 msgid "Session value"
9176 msgstr "Valor de la sesión"
9178 #: server_variables.php:54 server_variables.php:88
9179 msgid "Global value"
9180 msgstr "Valor global"
9182 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
9183 msgid "Download"
9184 msgstr "Descargar"
9186 #: setup/frames/index.inc.php:49
9187 msgid "Cannot load or save configuration"
9188 msgstr "No se puede cargar o guardar una configuración"
9190 #: setup/frames/index.inc.php:50
9191 #, fuzzy
9192 #| msgid ""
9193 #| "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin "
9194 #| "top level directory as described in [a@../Documentation.html#setup_script]"
9195 #| "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display "
9196 #| "it."
9197 msgid ""
9198 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
9199 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
9200 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
9201 msgstr ""
9202 "Por favor cree una carpeta escribible para el servidor web [em]config[/em] "
9203 "en el nivel más alto del directorio phpMyAdmin como se describe en [a@../"
9204 "Documentation.html#setup_script]documentación[/a]. De lo contrario, "
9205 "solamente podrá descargarlo o mostrarlo."
9207 #: setup/frames/index.inc.php:57
9208 msgid ""
9209 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
9210 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
9211 msgstr ""
9212 "Usted no está usando una conexión segura; ¡todos los datos (incluyendo "
9213 "información potencialmente sensible, como las contraseñas) se transfieren "
9214 "sin encriptar!"
9216 #: setup/frames/index.inc.php:60
9217 #, php-format
9218 msgid ""
9219 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
9220 "link[/a] to use a secure connection."
9221 msgstr ""
9222 "Si su servidor también está configurado para acepta solicitudes HTTPS siga "
9223 "[a@%s]este enlace[/a] para utilizar una conexión segura."
9225 #: setup/frames/index.inc.php:64
9226 msgid "Insecure connection"
9227 msgstr "Conexión insegura"
9229 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
9230 msgid "Overview"
9231 msgstr "Vista general"
9233 #: setup/frames/index.inc.php:96
9234 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
9235 msgstr "Mostrar mensajes ocultos (#MSG_COUNT)"
9237 #: setup/frames/index.inc.php:136
9238 msgid "There are no configured servers"
9239 msgstr "No existen servidores configurados"
9241 #: setup/frames/index.inc.php:144
9242 msgid "New server"
9243 msgstr "Nuevo servidor"
9245 #: setup/frames/index.inc.php:173
9246 msgid "Default language"
9247 msgstr "Idioma predeterminado"
9249 #: setup/frames/index.inc.php:183
9250 msgid "let the user choose"
9251 msgstr "permita que el usuario pueda escoger"
9253 #: setup/frames/index.inc.php:194
9254 msgid "- none -"
9255 msgstr "- ninguno -"
9257 #: setup/frames/index.inc.php:197
9258 msgid "Default server"
9259 msgstr "Servidor predeterminado"
9261 #: setup/frames/index.inc.php:207
9262 msgid "End of line"
9263 msgstr "Final de la línea"
9265 #: setup/frames/index.inc.php:212
9266 msgid "Display"
9267 msgstr "Mostrar"
9269 #: setup/frames/index.inc.php:216
9270 msgid "Load"
9271 msgstr "Cargar"
9273 #: setup/frames/index.inc.php:227
9274 msgid "phpMyAdmin homepage"
9275 msgstr "Página de inicio de phpMyAdmin"
9277 #: setup/frames/index.inc.php:228
9278 msgid "Donate"
9279 msgstr "Donación"
9281 #: setup/frames/servers.inc.php:28
9282 msgid "Edit server"
9283 msgstr "Editar los parámetros del servidor"
9285 #: setup/frames/servers.inc.php:37
9286 msgid "Add a new server"
9287 msgstr "Añadir un nuevo servidor"
9289 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
9290 msgid "Warning"
9291 msgstr "Advertencia"
9293 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
9294 msgid "Submitted form contains errors"
9295 msgstr "El formulario que se envió contiene errores"
9297 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
9298 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
9299 msgstr "Trate de revertir los campos erróneos a sus valores predeterminados"
9301 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
9302 msgid "Ignore errors"
9303 msgstr "Ignorar los errores"
9305 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
9306 msgid "Show form"
9307 msgstr "Mostrar el formulario"
9309 #: setup/lib/index.lib.php:118 setup/lib/index.lib.php:125
9310 #: setup/lib/index.lib.php:142 setup/lib/index.lib.php:149
9311 #: setup/lib/index.lib.php:157 setup/lib/index.lib.php:161
9312 #: setup/lib/index.lib.php:164 setup/lib/index.lib.php:200
9313 msgid "Version check"
9314 msgstr "Revise la versión"
9316 #: setup/lib/index.lib.php:119
9317 msgid ""
9318 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
9319 msgstr ""
9320 "No está disponible URL wrapper ni CURL. No es posible conocer la versión."
9322 #: setup/lib/index.lib.php:126
9323 msgid ""
9324 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
9325 "not respond."
9326 msgstr ""
9327 "Fracasó la lectura de la versión. Quizá usted está desconectado o el "
9328 "servidor de actualizaciones no está respondiendo."
9330 #: setup/lib/index.lib.php:143
9331 msgid "Got invalid version string from server"
9332 msgstr "El servidor envió una cifra incorrecta para la versión"
9334 #: setup/lib/index.lib.php:150
9335 msgid "Unparsable version string"
9336 msgstr "No se puede procesar la cifra de la versión"
9338 #: setup/lib/index.lib.php:158
9339 #, php-format
9340 msgid ""
9341 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
9342 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
9343 msgstr ""
9344 "Una versión más reciente de phpMyAdmin está disponible y le recomendamos que "
9345 "la obtenga. La versión más reciente es %s, y existe desde el %s."
9347 #: setup/lib/index.lib.php:162
9348 #, fuzzy, php-format
9349 #| msgid ""
9350 #| "You are using subversion version, run [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]The "
9351 #| "latest stable version is %s, released on %s."
9352 msgid ""
9353 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
9354 "version is %s, released on %s."
9355 msgstr ""
9356 "Usted está usando subversión, version, ejecute [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]"
9357 "La versión estable más reciente es %s, publicada el %s."
9359 #: setup/lib/index.lib.php:165
9360 msgid "No newer stable version is available"
9361 msgstr "No existe una versión estable más reciente"
9363 #: setup/lib/index.lib.php:250
9364 #, fuzzy, php-format
9365 #| msgid ""
9366 #| "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
9367 #| "disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. "
9368 #| "If you feel this is necessary, use [a@?page=form&amp;"
9369 #| "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
9370 #| "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
9371 #| "thousands of users, including you, are connected to."
9372 msgid ""
9373 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
9374 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
9375 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
9376 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
9377 msgstr ""
9378 "Esta [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]opción[/a] se debe "
9379 "desactivar porque permite que los atacantes obtengan un login por fuerza "
9380 "bruta a cualquier servidor MySQL. Si usted siente que esto es necesario, use "
9381 "un [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]listado de proxies de "
9382 "confianza[/a]. Sin embargo, la protección basada en IP podría no ser "
9383 "confiable si su IP pertenece a un ISP donde miles de usuarios, incluyendo "
9384 "usted se encuentran conectados."
9386 #: setup/lib/index.lib.php:252
9387 msgid ""
9388 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
9389 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
9390 "you don't need to remember it."
9391 msgstr ""
9392 "Usted no tuvo un juego secreto blowfish y ha activado la autenticación por "
9393 "cookie, así que una llave se generó automáticamente para usted. Se usa para "
9394 "encriptar cookies; no necesita recordarla."
9396 #: setup/lib/index.lib.php:253
9397 #, fuzzy, php-format
9398 #| msgid ""
9399 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression "
9400 #| "and decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on "
9401 #| "this system."
9402 msgid ""
9403 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9404 "unavailable on this system."
9405 msgstr ""
9406 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]la compresión y "
9407 "descompresión Bzip2[/a] requiere funciones (%s) que no están disponibles en "
9408 "este sistema."
9410 #: setup/lib/index.lib.php:255
9411 msgid ""
9412 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
9413 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
9414 msgstr ""
9415 "Este valor debe verificarse dos veces para asegurarse que este directorio no "
9416 "es público ni que se puede leer o escribir en él por parte de otros usuarios "
9417 "en su servidor."
9419 #: setup/lib/index.lib.php:256
9420 #, fuzzy, php-format
9421 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
9422 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
9423 msgstr "Usted debe usar conexiones SSL si su servidor web lo tiene"
9425 #: setup/lib/index.lib.php:258
9426 #, fuzzy, php-format
9427 #| msgid ""
9428 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
9429 #| "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
9430 #| "system."
9431 msgid ""
9432 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9433 "unavailable on this system."
9434 msgstr ""
9435 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]la compresión y "
9436 "descompresión GZip[/a] requiere funciones (%s) que no están disponibles en "
9437 "este sistema."
9439 #: setup/lib/index.lib.php:260
9440 #, php-format
9441 msgid ""
9442 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
9443 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
9444 "(currently %d)."
9445 msgstr ""
9447 #: setup/lib/index.lib.php:262
9448 #, fuzzy, php-format
9449 #| msgid ""
9450 #| "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] "
9451 #| "should be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than "
9452 #| "1800 may pose a security risk such as impersonation."
9453 msgid ""
9454 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
9455 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
9456 msgstr ""
9457 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]La validez del cookie del Login[/"
9458 "a] se debe fijar en 1800 seconds (30 minutos) a lo sumo. Valores mayores a "
9459 "1800 pueden presentar un riesgo en la seguridad tal como la suplantación."
9461 #: setup/lib/index.lib.php:264
9462 #, php-format
9463 msgid ""
9464 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
9465 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
9466 msgstr ""
9468 #: setup/lib/index.lib.php:266
9469 #, fuzzy, php-format
9470 #| msgid ""
9471 #| "If you feel this is necessary, use additional protection settings - [a@?"
9472 #| "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]host "
9473 #| "authentication[/a] settings and [a@?page=form&amp;"
9474 #| "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
9475 #| "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
9476 #| "thousands of users, including you, are connected to."
9477 msgid ""
9478 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
9479 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
9480 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
9481 "of users, including you, are connected to."
9482 msgstr ""
9483 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - [a@?"
9484 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]host authentication"
9485 "[/a] settings and [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]listado de "
9486 "proxies de confianza[/a]. Sin embargo, la protección basada en IP podría "
9487 "fallar si su IP pertenece a un ISP donde miles de usuarios, incluyendo usted "
9488 "se encuentran conectados."
9490 #: setup/lib/index.lib.php:268
9491 #, fuzzy, php-format
9492 #| msgid ""
9493 #| "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username "
9494 #| "and password for auto-login, which is not a desirable option for live "
9495 #| "hosts. Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly "
9496 #| "access your phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1"
9497 #| "$d#tab_Server]authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]http[/"
9498 #| "kbd]."
9499 msgid ""
9500 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9501 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9502 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9503 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
9504 "http[/kbd]."
9505 msgstr ""
9506 "Usted escogió el tipo de autenticación [kbd]config[/kbd] e incluyó nombre y "
9507 "contraseña para autenticar en forma automática que está bien para hacer "
9508 "pruebas en su máquina local pero no es una opción deseable para dar servicio "
9509 "al público. Cualquiera que conozca o adivine su URL de phpMyAdmin puede "
9510 "llegar directamente a su consola de phpMyAdmin. Cambie al [a@?"
9511 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]tipo de autenticación[/a] "
9512 "a [kbd]cookie[/kbd] o [kbd]http[/kbd]."
9514 #: setup/lib/index.lib.php:270
9515 #, fuzzy, php-format
9516 #| msgid ""
9517 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] "
9518 #| "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
9519 msgid ""
9520 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9521 "system."
9522 msgstr ""
9523 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]compresión Zip[/a] "
9524 "requiere funciones (%s) que no están disponibles en este sistema."
9526 #: setup/lib/index.lib.php:272
9527 #, fuzzy, php-format
9528 #| msgid ""
9529 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/"
9530 #| "a] requires functions (%s) which are unavailable on this system."
9531 msgid ""
9532 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9533 "system."
9534 msgstr ""
9535 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]la descompresión Zip[/"
9536 "a] requiere funciones (%s) que no están disponibles en este sistema."
9538 #: setup/lib/index.lib.php:296
9539 #, fuzzy
9540 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
9541 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
9542 msgstr "Usted debe usar conexiones SSL si su servidor web lo tiene"
9544 #: setup/lib/index.lib.php:306
9545 #, fuzzy
9546 #| msgid "You should use mysqli for performance reasons"
9547 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
9548 msgstr "Usted debe utilizar mysqli por razones de mantenimiento"
9550 #: setup/lib/index.lib.php:331
9551 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9552 msgstr ""
9554 #: setup/lib/index.lib.php:351
9555 #, fuzzy
9556 #| msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters"
9557 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
9558 msgstr "La llave es muy corta, debe tener al menos 8 caracteres"
9560 #: setup/lib/index.lib.php:358
9561 #, fuzzy
9562 #| msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
9563 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
9564 msgstr ""
9565 "La llave debe contener letras, números [em]y[/em] caracteres especiales"
9567 #: sql.php:80 tbl_change.php:244 tbl_select.php:25 tbl_select.php:26
9568 #: tbl_select.php:29 tbl_select.php:32
9569 msgid "Browse foreign values"
9570 msgstr "Mostrar los valores extranjeros"
9572 #: sql.php:569 tbl_replace.php:380
9573 #, php-format
9574 msgid "Inserted row id: %1$d"
9575 msgstr "La Id de la fila insertada es: %1$d"
9577 #: sql.php:586
9578 msgid "Showing as PHP code"
9579 msgstr "Mostrar como código PHP"
9581 #: sql.php:589 tbl_replace.php:354
9582 msgid "Showing SQL query"
9583 msgstr "Mostrando la consulta SQL"
9585 #: sql.php:591
9586 #, fuzzy
9587 #| msgid "Validate SQL"
9588 msgid "Validated SQL"
9589 msgstr "Validar el SQL"
9591 #: sql.php:824
9592 #, php-format
9593 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9594 msgstr "Problemas con los índices de la tabla `%s`"
9596 #: sql.php:856
9597 msgid "Label"
9598 msgstr "Etiqueta"
9600 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:97
9601 #, php-format
9602 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9603 msgstr "Los cambios en la Tabla %1$s se hicieron exitosamente"
9605 #: tbl_change.php:274 tbl_change.php:312
9606 msgid "Function"
9607 msgstr "Función"
9609 #: tbl_change.php:710
9610 #, fuzzy
9611 #| msgid " Because of its length,<br /> this field might not be editable "
9612 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9613 msgstr " Debido a su longitud,<br /> este campo podría no ser editable "
9615 #: tbl_change.php:827
9616 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9617 msgstr "Remueva la referencia al repositorio BLOB"
9619 #: tbl_change.php:833
9620 msgid "Binary - do not edit"
9621 msgstr " Binario - ¡no editar! "
9623 #: tbl_change.php:881
9624 msgid "Upload to BLOB repository"
9625 msgstr "Cargar al repositorio BLOB"
9627 #: tbl_change.php:1022
9628 msgid "Insert as new row"
9629 msgstr "Insertar como una nueva fila"
9631 #: tbl_change.php:1023
9632 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9633 msgstr ""
9635 #: tbl_change.php:1024
9636 #, fuzzy
9637 msgid "Show insert query"
9638 msgstr "Mostrando la consulta SQL"
9640 #: tbl_change.php:1035
9641 msgid "and then"
9642 msgstr "y luego"
9644 #: tbl_change.php:1039
9645 msgid "Go back to previous page"
9646 msgstr "Volver"
9648 #: tbl_change.php:1040
9649 msgid "Insert another new row"
9650 msgstr "Insertar un nuevo registro"
9652 #: tbl_change.php:1044
9653 msgid "Go back to this page"
9654 msgstr "Volver a esta página"
9656 #: tbl_change.php:1052
9657 msgid "Edit next row"
9658 msgstr "Editar la siguiente fila"
9660 #: tbl_change.php:1063
9661 msgid ""
9662 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9663 msgstr ""
9664 "Use la tecla TAB para saltar de un valor a otro, o CTRL+flechas para moverse "
9665 "a cualquier parte"
9667 #: tbl_change.php:1101
9668 #, fuzzy, php-format
9669 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
9670 msgid "Continue insertion with %s rows"
9671 msgstr "Reinicie la inserción con %s filas"
9673 #: tbl_chart.php:56
9674 #, fuzzy
9675 #| msgid "The privileges were reloaded successfully."
9676 msgid "Chart generated successfully."
9677 msgstr "Los privilegios fueron cargados nuevamente de manera exitosa."
9679 #: tbl_chart.php:59
9680 #, fuzzy
9681 #| msgid ""
9682 #| "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
9683 #| "3.11[/a]"
9684 msgid ""
9685 "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
9686 "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9687 msgstr "Podría ser aproximado.  Léase la FAQ 3.11"
9689 #: tbl_chart.php:90
9690 msgid "Width"
9691 msgstr ""
9693 #: tbl_chart.php:94
9694 msgid "Height"
9695 msgstr ""
9697 #: tbl_chart.php:98
9698 msgid "Title"
9699 msgstr ""
9701 #: tbl_chart.php:103
9702 msgid "X Axis label"
9703 msgstr ""
9705 #: tbl_chart.php:107
9706 msgid "Y Axis label"
9707 msgstr ""
9709 #: tbl_chart.php:112
9710 msgid "Area margins"
9711 msgstr ""
9713 #: tbl_chart.php:122
9714 msgid "Legend margins"
9715 msgstr ""
9717 #: tbl_chart.php:134
9718 #, fuzzy
9719 #| msgid "Mar"
9720 msgid "Bar"
9721 msgstr "Mar"
9723 #: tbl_chart.php:135
9724 msgid "Line"
9725 msgstr ""
9727 #: tbl_chart.php:136
9728 msgid "Radar"
9729 msgstr ""
9731 #: tbl_chart.php:138
9732 #, fuzzy
9733 #| msgid "PiB"
9734 msgid "Pie"
9735 msgstr "PB"
9737 #: tbl_chart.php:144
9738 #, fuzzy
9739 #| msgid "Query type"
9740 msgid "Bar type"
9741 msgstr "Tipo de consulta"
9743 #: tbl_chart.php:146
9744 #, fuzzy
9745 #| msgid "Packed"
9746 msgid "Stacked"
9747 msgstr "Empacado"
9749 #: tbl_chart.php:147
9750 msgid "Multi"
9751 msgstr ""
9753 #: tbl_chart.php:152
9754 msgid "Continuous image"
9755 msgstr ""
9757 #: tbl_chart.php:155
9758 msgid ""
9759 "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
9760 "this to draw the whole chart in one image."
9761 msgstr ""
9763 #: tbl_chart.php:166
9764 msgid ""
9765 "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
9766 msgstr ""
9768 #: tbl_chart.php:173
9769 msgid ""
9770 "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
9771 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9772 msgstr ""
9774 #: tbl_chart.php:181
9775 msgid "Redraw"
9776 msgstr ""
9778 #: tbl_create.php:56
9779 #, php-format
9780 msgid "Table %s already exists!"
9781 msgstr "¡La tabla %s ya existe!"
9783 #: tbl_create.php:242
9784 #, php-format
9785 msgid "Table %1$s has been created."
9786 msgstr "La Tabla %1$s se creó."
9788 #: tbl_export.php:24
9789 msgid "View dump (schema) of table"
9790 msgstr "Mostrar el volcado esquema de la tabla"
9792 #: tbl_indexes.php:66
9793 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9794 msgstr "El nombre de la clave primaria debe ser \\\"PRIMARY\\\""
9796 #: tbl_indexes.php:74
9797 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9798 msgstr "No puede cambiar el nombre del índice a ¡PRIMARY!"
9800 #: tbl_indexes.php:90
9801 msgid "No index parts defined!"
9802 msgstr "¡No se han definido las partes del índice!"
9804 #: tbl_indexes.php:158
9805 msgid "Create a new index"
9806 msgstr "Crear un nuevo índice"
9808 #: tbl_indexes.php:160
9809 msgid "Modify an index"
9810 msgstr "Modificar un índice"
9812 #: tbl_indexes.php:166
9813 msgid "Index name:"
9814 msgstr "Nombre del índice&nbsp;:"
9816 #: tbl_indexes.php:172
9817 msgid "Index type:"
9818 msgstr "Tipo de índice&nbsp;:"
9820 #: tbl_indexes.php:182
9821 msgid ""
9822 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9823 msgstr ""
9824 "(\"PRIMARY\" <b>exclusivamente debe</b> ser el nombre de ¡una clave "
9825 "primaria!)"
9827 #: tbl_indexes.php:249
9828 #, php-format
9829 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
9830 msgstr "Añadir al índice &nbsp;%s&nbsp;columna(s)"
9832 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:681 tbl_structure.php:692
9833 msgid "Column count has to be larger than zero."
9834 msgstr "El número de columnas debe ser superior a cero."
9836 #: tbl_move_copy.php:44
9837 msgid "Can't move table to same one!"
9838 msgstr "¡No es posible mover la tabla a la misma!"
9840 #: tbl_move_copy.php:46
9841 msgid "Can't copy table to same one!"
9842 msgstr "¡No es posible copiar la tabla a la misma!"
9844 #: tbl_move_copy.php:54
9845 #, php-format
9846 msgid "Table %s has been moved to %s."
9847 msgstr "La tabla %s ha sido movida a %s."
9849 #: tbl_move_copy.php:56
9850 #, php-format
9851 msgid "Table %s has been copied to %s."
9852 msgstr "La tabla %s se copió a %s."
9854 #: tbl_move_copy.php:80
9855 msgid "The table name is empty!"
9856 msgstr "¡El nombre de la tabla está vacío!"
9858 #: tbl_operations.php:246
9859 msgid "Alter table order by"
9860 msgstr "Modificar el ORDER BY de la tabla"
9862 #: tbl_operations.php:255
9863 msgid "(singly)"
9864 msgstr "(solamente)"
9866 #: tbl_operations.php:275
9867 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9868 msgstr "Mover tabla a (Base de datos<b>.</b>tabla):"
9870 #: tbl_operations.php:333
9871 msgid "Table options"
9872 msgstr "Opciones de la tabla"
9874 #: tbl_operations.php:337
9875 msgid "Rename table to"
9876 msgstr "Cambiar el nombre de la tabla a"
9878 #: tbl_operations.php:513
9879 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9880 msgstr "Copiar la tabla a (base de datos<b>.</b>tabla):"
9882 #: tbl_operations.php:560
9883 msgid "Switch to copied table"
9884 msgstr "Cambiar (switch) a la tabla copiada"
9886 #: tbl_operations.php:572
9887 msgid "Table maintenance"
9888 msgstr "Mantenimiento de la tabla"
9890 #: tbl_operations.php:593
9891 msgid "Defragment table"
9892 msgstr "Defragmentar la tabla"
9894 #: tbl_operations.php:632
9895 #, php-format
9896 msgid "Table %s has been flushed"
9897 msgstr "Se ha vaciado el caché de la tabla %s"
9899 #: tbl_operations.php:638
9900 #, fuzzy
9901 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
9902 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9903 msgstr "Vaciar el caché de la tabla (\"FLUSH\")"
9905 #: tbl_operations.php:647
9906 #, fuzzy
9907 #| msgid "Dumping data for table"
9908 msgid "Delete data or table"
9909 msgstr "Volcar la base de datos para la tabla"
9911 #: tbl_operations.php:662
9912 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9913 msgstr ""
9915 #: tbl_operations.php:682
9916 #, fuzzy
9917 msgid "Delete the table (DROP)"
9918 msgstr "No hay bases de datos"
9920 #: tbl_operations.php:703
9921 msgid "Partition maintenance"
9922 msgstr "Mantenimiento de la partición"
9924 #: tbl_operations.php:711
9925 #, php-format
9926 msgid "Partition %s"
9927 msgstr "Partición %s"
9929 #: tbl_operations.php:714
9930 msgid "Analyze"
9931 msgstr "Analice"
9933 #: tbl_operations.php:715
9934 msgid "Check"
9935 msgstr "Revise"
9937 #: tbl_operations.php:716
9938 msgid "Optimize"
9939 msgstr "Optimice"
9941 #: tbl_operations.php:717
9942 msgid "Rebuild"
9943 msgstr "Reconstruya"
9945 #: tbl_operations.php:718
9946 msgid "Repair"
9947 msgstr "Repare"
9949 #: tbl_operations.php:730
9950 msgid "Remove partitioning"
9951 msgstr "Remueva la partición"
9953 #: tbl_operations.php:756
9954 msgid "Check referential integrity:"
9955 msgstr "Comprobar la integridad referencial:"
9957 #: tbl_printview.php:72
9958 msgid "Show tables"
9959 msgstr "Mostrar las tablas"
9961 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:748
9962 msgid "Space usage"
9963 msgstr "Espacio utilizado"
9965 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:752
9966 msgid "Usage"
9967 msgstr "Uso"
9969 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:779
9970 msgid "Effective"
9971 msgstr "Efectivo/a"
9973 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:817
9974 msgid "Row Statistics"
9975 msgstr "Estadísticas de la fila"
9977 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:820
9978 msgid "Statements"
9979 msgstr "Enunciado"
9981 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:832
9982 msgid "static"
9983 msgstr "estático"
9985 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:834
9986 msgid "dynamic"
9987 msgstr "dinámico/a"
9989 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:877
9990 msgid "Row length"
9991 msgstr "Longitud de la fila"
9993 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:885
9994 msgid " Row size "
9995 msgstr " Tamaño de la fila "
9997 #: tbl_relation.php:276
9998 #, php-format
9999 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
10000 msgstr ""
10001 "Ocurrió un error al crear la llave extranjera en %1$s (revise los data types)"
10003 #: tbl_relation.php:402
10004 msgid "Internal relation"
10005 msgstr "Relación interna"
10007 #: tbl_relation.php:404
10008 msgid ""
10009 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
10010 "relation exists."
10011 msgstr ""
10012 "No es necesaria una relación interna cuando existe una relación CLAVE "
10013 "FORÁNEA correspondiente."
10015 #: tbl_relation.php:410
10016 #, fuzzy
10017 #| msgid "Foreign key limit"
10018 msgid "Foreign key constraint"
10019 msgstr "Límite de las llaves extranjeras"
10021 #: tbl_row_action.php:28
10022 msgid "No rows selected"
10023 msgstr "No se seleccionaron filas"
10025 #: tbl_select.php:108
10026 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
10027 msgstr "Hacer una consulta (comodín: \"%\")"
10029 #: tbl_select.php:245
10030 msgid "Select columns (at least one):"
10031 msgstr "Seleccionar campos (al menos uno):"
10033 #: tbl_select.php:263
10034 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
10035 msgstr ""
10036 "Insertar las condiciones de búsqueda (cuerpo de la cláusula \"where\"):"
10038 #: tbl_select.php:270
10039 msgid "Number of rows per page"
10040 msgstr "registros por página"
10042 #: tbl_select.php:276
10043 msgid "Display order:"
10044 msgstr "Mostrar en este orden:"
10046 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:164
10047 msgid "Browse distinct values"
10048 msgstr "Navegar los valores distintivos"
10050 #: tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:166
10051 #, fuzzy
10052 #| msgid "Adding Primary Key"
10053 msgid "Add primary key"
10054 msgstr "Añadiendo Clave Primaria"
10056 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
10057 msgid "Add index"
10058 msgstr ""
10060 #: tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
10061 msgid "Add unique index"
10062 msgstr ""
10064 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
10065 msgid "Add FULLTEXT index"
10066 msgstr ""
10068 #: tbl_structure.php:384
10069 msgctxt "None for default"
10070 msgid "None"
10071 msgstr "Ninguna"
10073 #: tbl_structure.php:397
10074 #, fuzzy, php-format
10075 #| msgid "Table %s has been dropped"
10076 msgid "Column %s has been dropped"
10077 msgstr "Se ha eliminado la tabla %s"
10079 #: tbl_structure.php:408 tbl_structure.php:483
10080 #, php-format
10081 msgid "A primary key has been added on %s"
10082 msgstr "Se añadió una clave primaria en %s"
10084 #: tbl_structure.php:423 tbl_structure.php:438 tbl_structure.php:453
10085 #: tbl_structure.php:496 tbl_structure.php:509 tbl_structure.php:522
10086 #, php-format
10087 msgid "An index has been added on %s"
10088 msgstr "Se añadió un índice en %s"
10090 #: tbl_structure.php:597 tbl_structure.php:599
10091 msgid "Relation view"
10092 msgstr "Vista de relaciones"
10094 #: tbl_structure.php:606 tbl_structure.php:608
10095 msgid "Propose table structure"
10096 msgstr "Planteamiento de la estructura de tabla"
10098 #: tbl_structure.php:631
10099 msgid "Add column"
10100 msgstr "Añadir columna"
10102 #: tbl_structure.php:645
10103 msgid "At End of Table"
10104 msgstr "Al final de la tabla"
10106 #: tbl_structure.php:646
10107 msgid "At Beginning of Table"
10108 msgstr "Al comienzo de la tabla"
10110 #: tbl_structure.php:647
10111 #, php-format
10112 msgid "After %s"
10113 msgstr "Después de %s"
10115 #: tbl_structure.php:686
10116 #, php-format
10117 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
10118 msgstr "Crear un índice en &nbsp;%s&nbsp;columna(s)"
10120 #: tbl_structure.php:848
10121 msgid "partitioned"
10122 msgstr "particionado"
10124 #: tbl_tracking.php:109
10125 #, php-format
10126 msgid "Tracking report for table `%s`"
10127 msgstr "Informe de seguimiento para la tabla `%s`"
10129 #: tbl_tracking.php:182
10130 #, php-format
10131 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
10132 msgstr "Se ha creado la versión %s, se ha activado el seguimiento para %s.%s"
10134 #: tbl_tracking.php:190
10135 #, php-format
10136 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
10137 msgstr "Se ha desactivado el seguimiento para %s.%s, versión %s"
10139 #: tbl_tracking.php:198
10140 #, php-format
10141 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
10142 msgstr "Se ha activado el seguimiento para %s.%s, versión %s"
10144 #: tbl_tracking.php:208
10145 msgid "SQL statements executed."
10146 msgstr "Sentencias SQL ejecutadas."
10148 #: tbl_tracking.php:215
10149 msgid ""
10150 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
10151 "ensure that you have the privileges to do so."
10152 msgstr ""
10153 "Puedes ejecutar el volcado creando y utilizando una base de datos temporal. "
10154 "Por favor, asegúrate de tener los privilegios para poder hacerlo."
10156 #: tbl_tracking.php:216
10157 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
10158 msgstr "Comenta estas dos líneas si no las necesitas."
10160 #: tbl_tracking.php:225
10161 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
10162 msgstr "Sentencias SQL exportadas. Por favor, copia el volcado o ejecútalo."
10164 #: tbl_tracking.php:256
10165 #, php-format
10166 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
10167 msgstr ""
10169 #: tbl_tracking.php:375
10170 msgid "Tracking statements"
10171 msgstr "Realizando el seguimiento de las sentencias"
10173 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
10174 #, php-format
10175 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
10176 msgstr "Muestra %s con fechas de %s a %s por parte del usuario %s %s"
10178 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
10179 msgid "Date"
10180 msgstr "Fecha"
10182 #: tbl_tracking.php:406
10183 msgid "Data definition statement"
10184 msgstr "Declaración de definición de datos"
10186 #: tbl_tracking.php:457
10187 msgid "Data manipulation statement"
10188 msgstr "Declaración de manipulación de datos"
10190 #: tbl_tracking.php:501
10191 msgid "SQL dump (file download)"
10192 msgstr "Volcado SQL (descarga de fichero)"
10194 #: tbl_tracking.php:502
10195 msgid "SQL dump"
10196 msgstr "Volcado SQL"
10198 #: tbl_tracking.php:503
10199 msgid "This option will replace your table and contained data."
10200 msgstr "Esta opción sustituirá tu tabla y los datos que contiene."
10202 #: tbl_tracking.php:503
10203 msgid "SQL execution"
10204 msgstr "Ejecución SQL"
10206 #: tbl_tracking.php:515
10207 #, php-format
10208 msgid "Export as %s"
10209 msgstr "Exportar como %s"
10211 #: tbl_tracking.php:555
10212 msgid "Show versions"
10213 msgstr "Mostrar versiones"
10215 #: tbl_tracking.php:587
10216 msgid "Version"
10217 msgstr "Versión"
10219 #: tbl_tracking.php:634
10220 #, php-format
10221 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
10222 msgstr "Desactivar el seguimiento para %s.%s"
10224 #: tbl_tracking.php:636
10225 msgid "Deactivate now"
10226 msgstr "Desactivar ahora"
10228 #: tbl_tracking.php:647
10229 #, php-format
10230 msgid "Activate tracking for %s.%s"
10231 msgstr "Activar el seguimiento para %s.%s"
10233 #: tbl_tracking.php:649
10234 msgid "Activate now"
10235 msgstr "Activar ahora"
10237 #: tbl_tracking.php:662
10238 #, php-format
10239 msgid "Create version %s of %s.%s"
10240 msgstr "Crear versión %s de %s.%s"
10242 #: tbl_tracking.php:666
10243 msgid "Track these data definition statements:"
10244 msgstr "Hacer un seguimiento de estas sentencias de definición de datos:"
10246 #: tbl_tracking.php:674
10247 msgid "Track these data manipulation statements:"
10248 msgstr "Hacer un seguimiento de estas sentencias de manipulación de datos:"
10250 #: tbl_tracking.php:682
10251 msgid "Create version"
10252 msgstr "Crear versión"
10254 #: themes.php:31
10255 #, php-format
10256 msgid ""
10257 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
10258 "directory %s."
10259 msgstr ""
10260 "No existe soporte para Diseños personalizados (Themes), por favor, revise su "
10261 "configuración y/o sus temas en el directorio %s."
10263 #: themes.php:41
10264 msgid "Get more themes!"
10265 msgstr "¡Obtener más temas!"
10267 #: transformation_overview.php:24
10268 msgid "Available MIME types"
10269 msgstr "MIME-types disponibles"
10271 #: transformation_overview.php:37
10272 msgid ""
10273 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
10274 msgstr ""
10275 "MIME-types impresos en itálicas no tienen una función de transformación "
10276 "adicional"
10278 #: transformation_overview.php:42
10279 msgid "Available transformations"
10280 msgstr "Transformaciones disponibles"
10282 #: transformation_overview.php:47
10283 msgctxt "for MIME transformation"
10284 msgid "Description"
10285 msgstr "Descripción"
10287 #: user_password.php:48
10288 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
10289 msgstr "¡Usted no tiene suficientes privilegios para estar aquí ahora!"
10291 #: user_password.php:110
10292 msgid "The profile has been updated."
10293 msgstr "Se actualizó el perfil."
10295 #: view_create.php:141
10296 msgid "VIEW name"
10297 msgstr "(VIEW) VER nombre"
10299 #: view_operations.php:91
10300 msgid "Rename view to"
10301 msgstr "Cambiar el nombre de la vista a "
10303 #~ msgid "to/from page"
10304 #~ msgstr "página de/a la"
10306 #~ msgid "Disable Statistics"
10307 #~ msgstr "Desactivar las estadísticas"