Translation update done using Pootle.
[phpmyadmin/mlewandow.git] / po / nb.po
blob3f15f00cd795486137ec76b86863341b1f93abfe
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-beta3-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-01-31 15:47+0100\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-11-26 12:58+0200\n"
8 "Last-Translator:  <sven.erik.andersen@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: norwegian <no@li.org>\n"
10 "Language: nb\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:415 server_privileges.php:1594
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Vis alle"
22 #: browse_foreigners.php:70 libraries/common.lib.php:2294
23 #: libraries/display_tbl.lib.php:392 libraries/export/pdf.php:132
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:242
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1095
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1111
27 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:360
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "Sidenummer:"
31 #: browse_foreigners.php:133
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "Målvinduet kunne ikke oppdateres. Muligens du har lukket modervinduet eller "
38 "din nettleser blokkerer vindu-til-vindu oppdateringer av sikkerhetsårsaker."
40 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:2817
41 #: libraries/common.lib.php:2824 libraries/common.lib.php:2999
42 #: libraries/common.lib.php:3000 libraries/db_links.inc.php:60
43 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
44 msgid "Search"
45 msgstr "Søk"
47 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:371 db_operations.php:416
48 #: db_operations.php:522 db_operations.php:550 db_search.php:359
49 #: db_structure.php:529 enum_editor.php:63 js/messages.php:59
50 #: libraries/Config.class.php:1220 libraries/Theme_Manager.class.php:305
51 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:279 libraries/common.lib.php:1304
52 #: libraries/common.lib.php:2270 libraries/core.lib.php:541
53 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
54 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
55 #: libraries/display_export.lib.php:352 libraries/display_import.lib.php:267
56 #: libraries/display_tbl.lib.php:530 libraries/display_tbl.lib.php:612
57 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
58 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:124
59 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:176
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
62 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:384
63 #: libraries/sql_query_form.lib.php:454 libraries/sql_query_form.lib.php:519
64 #: libraries/tbl_properties.inc.php:781 libraries/tbl_properties.inc.php:798
65 #: main.php:105 navigation.php:214 pmd_pdf.php:124 prefs_manage.php:265
66 #: prefs_manage.php:316 server_binlog.php:128 server_privileges.php:665
67 #: server_privileges.php:1705 server_privileges.php:2062
68 #: server_privileges.php:2109 server_privileges.php:2149
69 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
70 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1207 tbl_change.php:322
71 #: tbl_change.php:1053 tbl_change.php:1090 tbl_indexes.php:252
72 #: tbl_operations.php:262 tbl_operations.php:299 tbl_operations.php:501
73 #: tbl_operations.php:563 tbl_operations.php:733 tbl_select.php:290
74 #: tbl_structure.php:653 tbl_structure.php:689 tbl_tracking.php:389
75 #: tbl_tracking.php:506 view_create.php:181 view_operations.php:99
76 msgid "Go"
77 msgstr "Utfør"
79 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
80 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
81 msgid "Keyname"
82 msgstr "Nøkkel"
84 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
85 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
86 #: server_status.php:771
87 msgid "Description"
88 msgstr "Beskrivelse"
90 #: browse_foreigners.php:248 browse_foreigners.php:257
91 #: browse_foreigners.php:269 browse_foreigners.php:277
92 msgid "Use this value"
93 msgstr "Bruk denne verdien"
95 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
96 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
97 msgid "No blob streaming server configured!"
98 msgstr "Ingen blob streaming tjener er konfigurert!"
100 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
101 msgid "Failed to fetch headers"
102 msgstr "Klarte ikke å hente headers"
104 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
105 msgid "Failed to open remote URL"
106 msgstr "Kunne ikke åpne URL"
108 #: db_create.php:58
109 #, php-format
110 msgid "Database %1$s has been created."
111 msgstr "Databasen %1$s har blitt opprettet."
113 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:364
114 msgid "Database comment: "
115 msgstr "Database kommentar: "
117 #: db_datadict.php:160 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1210
118 #: libraries/tbl_properties.inc.php:723 tbl_operations.php:344
119 #: tbl_printview.php:127
120 msgid "Table comments"
121 msgstr "Tabellkommentarer"
123 #: db_datadict.php:169 db_qbe.php:197 libraries/Index.class.php:445
124 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
125 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
126 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1236
127 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1257
128 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
129 #: tbl_change.php:300 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
130 #: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:112 tbl_structure.php:197
131 #: tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:318
132 msgid "Column"
133 msgstr "Kolonne"
135 #: db_datadict.php:170 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
136 #: libraries/db_events.inc.php:25 libraries/db_routines.inc.php:36
137 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
138 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
139 #: libraries/export/texytext.php:227
140 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1237
141 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1258
142 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2162
143 #: tbl_change.php:279 tbl_change.php:306 tbl_chart.php:132
144 #: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:113
145 #: tbl_structure.php:198 tbl_structure.php:751 tbl_tracking.php:268
146 #: tbl_tracking.php:315
147 msgid "Type"
148 msgstr "Type"
150 #: db_datadict.php:172 libraries/Index.class.php:448
151 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
152 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
153 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1239
154 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1260
155 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:315
156 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:201 tbl_tracking.php:270
157 #: tbl_tracking.php:321
158 msgid "Null"
159 msgstr "Null"
161 #: db_datadict.php:173 db_structure.php:460 libraries/export/htmlword.php:250
162 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
163 #: libraries/export/texytext.php:229
164 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1240
165 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1261
166 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
167 #: tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:271
168 msgid "Default"
169 msgstr "Standard"
171 #: db_datadict.php:177 libraries/export/htmlword.php:252
172 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
173 #: libraries/export/texytext.php:231
174 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
175 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263 tbl_printview.php:147
176 msgid "Links to"
177 msgstr "Linker til"
179 #: db_datadict.php:179 db_printview.php:110
180 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:107
181 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/htmlword.php:255
182 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
183 #: libraries/export/texytext.php:234
184 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1253
185 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264
186 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
187 msgid "Comments"
188 msgstr "Kommentarer"
190 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:78 libraries/Index.class.php:358
191 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
192 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
193 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
194 #: libraries/mult_submits.inc.php:263
195 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1318
196 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:130
197 #: server_privileges.php:1398 server_privileges.php:1409
198 #: server_privileges.php:1649 server_privileges.php:1660
199 #: server_privileges.php:1980 server_privileges.php:1985
200 #: server_privileges.php:2279 sql.php:199 sql.php:260 tbl_printview.php:226
201 #: tbl_structure.php:373 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
202 msgid "No"
203 msgstr "Nei"
205 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:77 libraries/Index.class.php:359
206 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
207 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
208 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
209 #: libraries/mult_submits.inc.php:44 libraries/mult_submits.inc.php:49
210 #: libraries/mult_submits.inc.php:54 libraries/mult_submits.inc.php:59
211 #: libraries/mult_submits.inc.php:91 libraries/mult_submits.inc.php:100
212 #: libraries/mult_submits.inc.php:105 libraries/mult_submits.inc.php:110
213 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:273
214 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1318
215 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:129
216 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1395
217 #: server_privileges.php:1406 server_privileges.php:1646
218 #: server_privileges.php:1660 server_privileges.php:1980
219 #: server_privileges.php:1983 server_privileges.php:2279 sql.php:259
220 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:373
221 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
222 msgid "Yes"
223 msgstr "Ja"
225 #: db_datadict.php:317 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
226 msgid "Print"
227 msgstr "Skriv ut"
229 #: db_export.php:30
230 msgid "View dump (schema) of database"
231 msgstr "Vis dump (skjema) av database"
233 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:98 db_tracking.php:48
234 #: export.php:371 navigation.php:304
235 msgid "No tables found in database."
236 msgstr "Ingen tabeller i databasen."
238 #: db_export.php:44 db_search.php:341 server_export.php:26
239 msgid "Select All"
240 msgstr "Velg alle"
242 #: db_export.php:46 db_search.php:344 server_export.php:28
243 msgid "Unselect All"
244 msgstr "Fjern alle valgte"
246 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:48
247 msgid "The database name is empty!"
248 msgstr "Databasen er uten navn!"
250 #: db_operations.php:272
251 #, php-format
252 msgid "Database %s has been renamed to %s"
253 msgstr "Databasen %s har endret navn til %s"
255 #: db_operations.php:276
256 #, php-format
257 msgid "Database %s has been copied to %s"
258 msgstr "Databasen %s har blitt kopiert til %s"
260 #: db_operations.php:399
261 msgid "Rename database to"
262 msgstr "Endre databasens navn til"
264 #: db_operations.php:404 server_processlist.php:56
265 msgid "Command"
266 msgstr "Kommando"
268 #: db_operations.php:433
269 msgid "Remove database"
270 msgstr "Fjern database"
272 #: db_operations.php:445
273 #, php-format
274 msgid "Database %s has been dropped."
275 msgstr "Databasen %s har blitt slettet"
277 #: db_operations.php:450
278 msgid "Drop the database (DROP)"
279 msgstr "Drop databasen (DROP)"
281 #: db_operations.php:478
282 msgid "Copy database to"
283 msgstr "Kopier databasen til"
285 #: db_operations.php:485 tbl_operations.php:530 tbl_tracking.php:382
286 msgid "Structure only"
287 msgstr "Kun struktur"
289 #: db_operations.php:486 tbl_operations.php:531 tbl_tracking.php:384
290 msgid "Structure and data"
291 msgstr "Struktur og data"
293 #: db_operations.php:487 tbl_operations.php:532 tbl_tracking.php:383
294 msgid "Data only"
295 msgstr "Bare data"
297 #: db_operations.php:495
298 msgid "CREATE DATABASE before copying"
299 msgstr "CREATE DATABASE før kopiering"
301 #: db_operations.php:498 libraries/config/messages.inc.php:124
302 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/config/messages.inc.php:127
303 #: libraries/config/messages.inc.php:132 tbl_operations.php:538
304 #, php-format
305 msgid "Add %s"
306 msgstr "Legg til %s"
308 #: db_operations.php:502 libraries/config/messages.inc.php:117
309 #: tbl_operations.php:296 tbl_operations.php:540
310 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
311 msgstr "Legg til AUTO_INCREMENT verdi"
313 #: db_operations.php:506 tbl_operations.php:547
314 msgid "Add constraints"
315 msgstr "Legg til begrensninger"
317 #: db_operations.php:519
318 msgid "Switch to copied database"
319 msgstr "Bytt til kopiert database"
321 #: db_operations.php:543 libraries/Index.class.php:447
322 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:53
323 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:106
324 #: libraries/tbl_properties.inc.php:729 server_collations.php:53
325 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:360 tbl_select.php:114
326 #: tbl_structure.php:199 tbl_structure.php:859 tbl_tracking.php:269
327 #: tbl_tracking.php:320
328 msgid "Collation"
329 msgstr "Sammenligning"
331 #: db_operations.php:556
332 #, php-format
333 msgid ""
334 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
335 "click %shere%s."
336 msgstr ""
337 "phpMyAdmin konfigurasjonslager har blitt deaktivert. Finn ut hvorfor %sher%s."
339 #: db_operations.php:589
340 msgid "Edit or export relational schema"
341 msgstr "Rediger eller eksporter relasjonsskjema"
343 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:170
344 #: libraries/config/messages.inc.php:486 libraries/db_structure.lib.php:37
345 #: libraries/export/pdf.php:100 libraries/export/xml.php:331
346 #: libraries/header.inc.php:138 libraries/schema/User_Schema.class.php:237
347 #: server_privileges.php:1756 server_privileges.php:1812
348 #: server_privileges.php:2076 server_synchronize.php:421
349 #: server_synchronize.php:864 tbl_tracking.php:586 test/theme.php:74
350 msgid "Table"
351 msgstr "Tabell"
353 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
354 #: libraries/db_structure.lib.php:47 libraries/header_printview.inc.php:62
355 #: libraries/import.lib.php:147 navigation.php:607 navigation.php:629
356 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:388 tbl_structure.php:475
357 #: tbl_structure.php:869
358 msgid "Rows"
359 msgstr "Rader"
361 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
362 msgid "Size"
363 msgstr "Størrelse"
365 #: db_printview.php:160 db_structure.php:416 libraries/export/sql.php:624
366 #: libraries/export/sql.php:964
367 msgid "in use"
368 msgstr "i bruk"
370 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
371 #: libraries/export/sql.php:579
372 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1215 tbl_printview.php:431
373 #: tbl_structure.php:901
374 msgid "Creation"
375 msgstr "Opprettet"
377 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
378 #: libraries/export/sql.php:584
379 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1220 tbl_printview.php:441
380 #: tbl_structure.php:909
381 msgid "Last update"
382 msgstr "Sist oppdatert"
384 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
385 #: libraries/export/sql.php:589
386 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1225 tbl_printview.php:451
387 #: tbl_structure.php:917
388 msgid "Last check"
389 msgstr "Sist kontrollert"
391 #: db_printview.php:220 db_structure.php:439
392 #, php-format
393 msgid "%s table"
394 msgid_plural "%s tables"
395 msgstr[0] "%s tabell"
396 msgstr[1] "%s tabeller"
398 #: db_qbe.php:25 import.php:452 libraries/Message.class.php:190
399 #: libraries/display_tbl.lib.php:1979 libraries/sql_query_form.lib.php:140
400 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:131
401 #: view_operations.php:60
402 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
403 msgstr "Kommandoen/spørringen er utført"
405 #: db_qbe.php:38
406 msgid "You have to choose at least one column to display"
407 msgstr "Du må velge minst en kolonne for visning"
409 #: db_qbe.php:183
410 msgid "Switch to"
411 msgstr "Bytt til"
413 #: db_qbe.php:187
414 msgid "visual builder"
415 msgstr ""
417 #: db_qbe.php:223 libraries/db_structure.lib.php:95
418 #: libraries/display_tbl.lib.php:860
419 msgid "Sort"
420 msgstr "Sorter"
422 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:266 libraries/db_structure.lib.php:102
423 #: libraries/display_tbl.lib.php:521 libraries/display_tbl.lib.php:822
424 #: server_databases.php:148 server_databases.php:165 tbl_operations.php:257
425 #: tbl_select.php:277
426 msgid "Ascending"
427 msgstr "Stigende"
429 #: db_qbe.php:233 db_qbe.php:274 libraries/db_structure.lib.php:110
430 #: libraries/display_tbl.lib.php:526 libraries/display_tbl.lib.php:819
431 #: server_databases.php:148 server_databases.php:165 tbl_operations.php:258
432 #: tbl_select.php:278
433 msgid "Descending"
434 msgstr "Synkende"
436 #: db_qbe.php:287 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:306
437 #: tbl_change.php:269 tbl_tracking.php:591
438 msgid "Show"
439 msgstr "Vis"
441 #: db_qbe.php:323
442 msgid "Criteria"
443 msgstr "Kriterier"
445 #: db_qbe.php:376 db_qbe.php:458 db_qbe.php:550 db_qbe.php:581
446 msgid "Ins"
447 msgstr "Sett inn"
449 #: db_qbe.php:380 db_qbe.php:462 db_qbe.php:547 db_qbe.php:578
450 msgid "And"
451 msgstr "og"
453 #: db_qbe.php:389 db_qbe.php:470 db_qbe.php:552 db_qbe.php:583
454 msgid "Del"
455 msgstr "Slett"
457 #: db_qbe.php:393 db_qbe.php:474 db_qbe.php:545 db_qbe.php:576
458 #: libraries/tbl_properties.inc.php:778 server_privileges.php:298
459 #: tbl_change.php:916 tbl_indexes.php:248 tbl_select.php:251
460 msgid "Or"
461 msgstr "Eller"
463 #: db_qbe.php:530
464 msgid "Modify"
465 msgstr "Endre"
467 #: db_qbe.php:607
468 msgid "Add/Delete criteria rows"
469 msgstr "Legg til/Slett kriterierad"
471 #: db_qbe.php:619
472 msgid "Add/Delete columns"
473 msgstr "Legg til/Slett kolonner"
475 #: db_qbe.php:632 db_qbe.php:657
476 msgid "Update Query"
477 msgstr "Oppdater spørring"
479 #: db_qbe.php:640
480 msgid "Use Tables"
481 msgstr "Bruk tabeller"
483 #: db_qbe.php:663
484 #, php-format
485 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
486 msgstr "SQL-spørring i database <b>%s</b>:"
488 #: db_qbe.php:957 libraries/common.lib.php:1160
489 msgid "Submit Query"
490 msgstr "Kjør spørring"
492 #: db_search.php:53 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
493 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
494 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:641 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
495 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:182
496 msgid "Access denied"
497 msgstr "Ingen tilgang"
499 #: db_search.php:65 db_search.php:308
500 msgid "at least one of the words"
501 msgstr "minst ett av ordene"
503 #: db_search.php:66 db_search.php:309
504 msgid "all words"
505 msgstr "alle ordene"
507 #: db_search.php:67 db_search.php:310
508 msgid "the exact phrase"
509 msgstr "med den nøyaktige setningen"
511 #: db_search.php:68 db_search.php:311
512 msgid "as regular expression"
513 msgstr "som \"regular expression\""
515 #: db_search.php:230
516 #, php-format
517 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
518 msgstr "Søkeresultat for \"<i>%s</i>\" %s:"
520 #: db_search.php:248
521 #, php-format
522 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
523 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
524 msgstr[0] "%s treff i tabell <i>%s</i>"
525 msgstr[1] "%s treff i tabell <i>%s</i>"
527 #: db_search.php:255 libraries/common.lib.php:2819
528 #: libraries/common.lib.php:2997 libraries/common.lib.php:2998
529 #: libraries/mult_submits.inc.php:115 libraries/tbl_links.inc.php:48
530 #: tbl_structure.php:36 tbl_structure.php:48 tbl_structure.php:557
531 msgid "Browse"
532 msgstr "Se på"
534 #: db_search.php:260 libraries/display_tbl.lib.php:1190
535 #: libraries/display_tbl.lib.php:2058
536 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:169
537 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:238
538 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
539 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:303
540 #: libraries/sql_query_form.lib.php:447 pmd_general.php:425
541 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
542 #: tbl_row_action.php:62
543 msgid "Delete"
544 msgstr "Slett"
546 #: db_search.php:260
547 #, fuzzy, php-format
548 #| msgid "Delete tracking data for this table"
549 msgid "Delete the matches for the %s table?"
550 msgstr "Slett overvåkningsdata for denne tabellen"
552 #: db_search.php:273
553 #, php-format
554 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
555 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
556 msgstr[0] "<b>Totalt:</b> <i>%s</i> treff"
557 msgstr[1] "<b>Totalt:</b> <i>%s</i> treff"
559 #: db_search.php:296
560 msgid "Search in database"
561 msgstr "Søk i database"
563 #: db_search.php:299
564 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
565 msgstr "Ord eller verdi(er) å søke etter (jokertegn: \"%\"):"
567 #: db_search.php:304
568 msgid "Find:"
569 msgstr "Finn:"
571 #: db_search.php:308 db_search.php:309
572 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
573 msgstr "Ord er separert med et mellomrom (\" \")."
575 #: db_search.php:322
576 msgid "Inside table(s):"
577 msgstr "I tabell(ene):"
579 #: db_search.php:352
580 msgid "Inside column:"
581 msgstr "I kolonne:"
583 #: db_structure.php:59
584 msgid "No tables found in database"
585 msgstr "Ingen tabeller funnet i databasen"
587 #: db_structure.php:277 tbl_operations.php:658
588 #, php-format
589 msgid "Table %s has been emptied"
590 msgstr "Tabellen %s har blitt tømt"
592 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:675
593 #, php-format
594 msgid "View %s has been dropped"
595 msgstr "Visningen %s har blitt slettet"
597 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:675
598 #, php-format
599 msgid "Table %s has been dropped"
600 msgstr "Tabellen %s har blitt slettet"
602 #: db_structure.php:293 tbl_create.php:295
603 msgid "Tracking is active."
604 msgstr "Overvåkning er aktiv."
606 #: db_structure.php:295 tbl_create.php:297
607 msgid "Tracking is not active."
608 msgstr "Overvåkning er ikke aktiv."
610 #: db_structure.php:379 libraries/display_tbl.lib.php:1942
611 #, php-format
612 msgid ""
613 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
614 "%s."
615 msgstr "Denne visningen har minst dette antall rader. Sjekk %sdocumentation%s."
617 #: db_structure.php:393 db_structure.php:407 libraries/header.inc.php:138
618 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:205 test/theme.php:73
619 msgid "View"
620 msgstr "Vis"
622 #: db_structure.php:444 libraries/db_structure.lib.php:40
623 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
624 #: server_replication.php:162 server_status.php:383
625 msgid "Replication"
626 msgstr "Replikering"
628 #: db_structure.php:448
629 msgid "Sum"
630 msgstr "Sum"
632 #: db_structure.php:455 libraries/StorageEngine.class.php:351
633 #, php-format
634 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
635 msgstr "%s er standard lagringsmotor for denne MySQL tjeneren."
637 #: db_structure.php:483 db_structure.php:500 db_structure.php:501
638 #: libraries/display_tbl.lib.php:2083 libraries/display_tbl.lib.php:2088
639 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:246
640 #: server_databases.php:251 server_privileges.php:1677 tbl_structure.php:545
641 #: tbl_structure.php:554
642 msgid "With selected:"
643 msgstr "Med avkrysset:"
645 #: db_structure.php:486 libraries/display_tbl.lib.php:2078
646 #: server_databases.php:248 server_privileges.php:570
647 #: server_privileges.php:1680 tbl_structure.php:548
648 msgid "Check All"
649 msgstr "Merk alle"
651 #: db_structure.php:490 libraries/display_tbl.lib.php:2079
652 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:250
653 #: server_privileges.php:573 server_privileges.php:1684 tbl_structure.php:552
654 msgid "Uncheck All"
655 msgstr "Fjern merking"
657 #: db_structure.php:495
658 msgid "Check tables having overhead"
659 msgstr "Merk overheng"
661 #: db_structure.php:502 db_structure.php:503
662 #: libraries/config/messages.inc.php:161 libraries/db_links.inc.php:56
663 #: libraries/display_tbl.lib.php:2096 libraries/display_tbl.lib.php:2230
664 #: libraries/mult_submits.inc.php:61 libraries/server_links.inc.php:69
665 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 prefs_manage.php:288
666 #: server_privileges.php:1371 setup/frames/menu.inc.php:21
667 #: tbl_row_action.php:58
668 msgid "Export"
669 msgstr "Eksporter"
671 #: db_structure.php:504 db_structure.php:505 db_structure.php:561
672 #: libraries/display_tbl.lib.php:2185 libraries/mult_submits.inc.php:27
673 #: tbl_structure.php:583 tbl_structure.php:585
674 msgid "Print view"
675 msgstr "Utskriftsvennlig forhåndsvisning"
677 #: db_structure.php:508 db_structure.php:509 libraries/common.lib.php:1635
678 #: libraries/common.lib.php:3006 libraries/common.lib.php:3007
679 #: libraries/mult_submits.inc.php:38
680 msgid "Empty"
681 msgstr "Tøm"
683 #: db_structure.php:510 db_structure.php:511 db_tracking.php:104
684 #: libraries/Index.class.php:487 libraries/common.lib.php:1636
685 #: libraries/common.lib.php:3004 libraries/common.lib.php:3005
686 #: libraries/mult_submits.inc.php:35 libraries/mult_submits.inc.php:72
687 #: server_databases.php:252 tbl_structure.php:26 tbl_structure.php:150
688 #: tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:561
689 msgid "Drop"
690 msgstr "Slett"
692 #: db_structure.php:512 db_structure.php:513 libraries/mult_submits.inc.php:41
693 #: tbl_operations.php:583
694 msgid "Check table"
695 msgstr "Kontroller tabell"
697 #: db_structure.php:514 db_structure.php:515 libraries/mult_submits.inc.php:46
698 #: tbl_operations.php:623 tbl_structure.php:801 tbl_structure.php:803
699 msgid "Optimize table"
700 msgstr "Optimiser tabell"
702 #: db_structure.php:516 db_structure.php:517 libraries/mult_submits.inc.php:51
703 #: tbl_operations.php:613
704 msgid "Repair table"
705 msgstr "Reparer tabell"
707 #: db_structure.php:518 db_structure.php:519 libraries/mult_submits.inc.php:56
708 #: tbl_operations.php:603
709 msgid "Analyze table"
710 msgstr "Analyser tabell"
712 #: db_structure.php:568 libraries/schema/User_Schema.class.php:387
713 msgid "Data Dictionary"
714 msgstr "Dataordbok"
716 #: db_tracking.php:79
717 msgid "Tracked tables"
718 msgstr "Overvåkede tabeller"
720 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:480
721 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
722 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/pdf.php:100
723 #: libraries/export/sql.php:441 libraries/export/texytext.php:77
724 #: libraries/export/xml.php:258 libraries/header.inc.php:125
725 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:147
726 #: server_privileges.php:1751 server_privileges.php:1812
727 #: server_privileges.php:2070 server_processlist.php:55
728 #: server_synchronize.php:1177 server_synchronize.php:1181
729 #: tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
730 msgid "Database"
731 msgstr "Database"
733 #: db_tracking.php:86
734 msgid "Last version"
735 msgstr "Siste versjon"
737 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:588
738 msgid "Created"
739 msgstr "Opprettet"
741 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:589
742 msgid "Updated"
743 msgstr "Oppdatert"
745 #: db_tracking.php:89 libraries/common.lib.php:1323
746 #: libraries/server_links.inc.php:50 server_processlist.php:58
747 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
748 msgid "Status"
749 msgstr "Status"
751 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:439
752 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:181
753 #: server_privileges.php:1623 server_privileges.php:1816
754 #: server_privileges.php:2165 tbl_structure.php:207
755 msgid "Action"
756 msgstr "Handling"
758 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:34
759 msgid "Delete tracking data for this table"
760 msgstr "Slett overvåkningsdata for denne tabellen"
762 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
763 #: tbl_tracking.php:607
764 msgid "active"
765 msgstr "aktiv"
767 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
768 #: tbl_tracking.php:604
769 msgid "not active"
770 msgstr "ikke aktiv"
772 #: db_tracking.php:134
773 msgid "Versions"
774 msgstr "Versjoner"
776 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:618
777 msgid "Tracking report"
778 msgstr "Overvåkningsrapport"
780 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:618
781 msgid "Structure snapshot"
782 msgstr "Strukturøyeblikksbilde"
784 #: db_tracking.php:165
785 msgid "Untracked tables"
786 msgstr "Ikke overvåkede tabeller"
788 #: db_tracking.php:185 db_tracking.php:187 tbl_structure.php:619
789 #: tbl_structure.php:621
790 msgid "Track table"
791 msgstr "Overvåk tabell"
793 #: db_tracking.php:213
794 msgid "Database Log"
795 msgstr "Databaselogg"
797 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:794
798 #, php-format
799 msgid "Values for the column \"%s\""
800 msgstr "Verdier for kolonnen \"%s\""
802 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:795
803 msgid "Enter each value in a separate field."
804 msgstr "Skriv inn hver verdi i separate felter."
806 #: enum_editor.php:57
807 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
808 msgstr ""
810 #: enum_editor.php:67
811 msgid "Output"
812 msgstr ""
814 #: enum_editor.php:68
815 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
816 msgstr ""
818 #: export.php:73
819 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
820 msgstr "Valgte eksporteringstype krever lagring til ei fil!"
822 #: export.php:164 export.php:189 export.php:662
823 #, php-format
824 msgid "Insufficient space to save the file %s."
825 msgstr "Ikke nok plass til å lagre fila %s."
827 #: export.php:307
828 #, php-format
829 msgid ""
830 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
831 msgstr ""
832 "Fila %s eksisterer alt på serveren, endre navnet eller merk av for "
833 "overskriving av fil."
835 #: export.php:311 export.php:315
836 #, php-format
837 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
838 msgstr "Webserveren har ikke tillatelse til å lagre fila %s."
840 #: export.php:664
841 #, php-format
842 msgid "Dump has been saved to file %s."
843 msgstr "Dump har blitt lagret til fila %s."
845 #: import.php:58
846 #, php-format
847 msgid ""
848 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
849 "%s for ways to workaround this limit."
850 msgstr ""
851 "Du forsøkte sansynligvis å laste opp en for stor fil. Sjekk %sdokumentasjonen"
852 "%s for måter å omgå denne begrensningen."
854 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:501
855 #: libraries/File.class.php:611
856 msgid "File could not be read"
857 msgstr "Fila kunne ikke leses"
859 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
860 #: libraries/File.class.php:681 libraries/File.class.php:689
861 #: libraries/File.class.php:705 libraries/File.class.php:713
862 #, php-format
863 msgid ""
864 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
865 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
866 msgstr ""
867 "Du forsøkte å laste en komprimert fil som det ikke er støtte for (%s). Enten "
868 "så er ikke støtte implementert eller den er slått av i din konfigurasjon."
870 #: import.php:335
871 msgid ""
872 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
873 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
874 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
875 msgstr ""
876 "Ingen data ble mottatt for importering. Enten ble ingen filnavn gitt, eller "
877 "filstørrelsen oversteg maksimum størrelse tillatt i din PHP konfigurasjon. "
878 "Se FAQ 1.16"
880 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
881 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
882 msgstr ""
883 "Kan ikke starte importeringsprogramtilleggene, kontroller din installasjon!"
885 #: import.php:395
886 msgid "The bookmark has been deleted."
887 msgstr "Bokmerket har blitt slettet."
889 #: import.php:399
890 msgid "Showing bookmark"
891 msgstr "Vis bokmerke"
893 #: import.php:401 sql.php:815
894 #, php-format
895 msgid "Bookmark %s created"
896 msgstr "Bokmerke %s opprettet"
898 #: import.php:407 import.php:413
899 #, php-format
900 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
901 msgstr "Importen er fullført, %d spørringer utført."
903 #: import.php:422
904 msgid ""
905 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
906 "file and import will resume."
907 msgstr ""
908 "Skripttidsabrudd passert, hvis du ønsker å fortsette importen kan du "
909 "gjennopplaste fila og importeringen vil fortsette."
911 #: import.php:424
912 msgid ""
913 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
914 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
915 msgstr ""
916 "Men under den siste kjøringen så ble ingen data lest, dette betyr vanligvis "
917 "at phpMyAdmin ikke vil være istand til å fullføre importeringen uten at du "
918 "øker php tidsgrensen."
920 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:654
921 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:215 user_password.php:123
922 msgid "Back"
923 msgstr "Tilbake"
925 #: index.php:183
926 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
927 msgstr "phpMyAdmin er mer brukervennlig med en <b>rammekapabel</b> nettleser."
929 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:343 server_synchronize.php:355
930 #: server_synchronize.php:371 server_synchronize.php:378
931 #: server_synchronize.php:737 server_synchronize.php:765
932 #: server_synchronize.php:793 server_synchronize.php:805
933 msgid "Click to select"
934 msgstr "Klikk for å velge"
936 #: js/messages.php:26
937 msgid "Click to unselect"
938 msgstr "Klikk for å fjerne valg"
940 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:156
941 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
942 msgstr "\"DROP DATABASE\"-uttrykk er avslått."
944 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:254
945 msgid "Do you really want to "
946 msgstr "Vil du virkelig "
948 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:239
949 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
950 msgstr "Du er i ferd med å SLETTE en komplett database!"
952 #: js/messages.php:32
953 msgid "Dropping Event"
954 msgstr "Slipper hendelse"
956 #: js/messages.php:33
957 msgid "Dropping Procedure"
958 msgstr "Slipper prosedyre"
960 #: js/messages.php:35
961 msgid "Deleting tracking data"
962 msgstr "Slett overvåkningsdata"
964 #: js/messages.php:36
965 msgid "Dropping Primary Key/Index"
966 msgstr "Slipper primærnøkkel/indeks"
968 #: js/messages.php:37
969 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
970 msgstr "Denne operasjonen kan ta lang tid. Ønsker du å fortsette?"
972 #: js/messages.php:40
973 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
974 msgstr "Du er i ferd med å SLÅ AV et BLOB lager!"
976 #: js/messages.php:41
977 #, php-format
978 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
979 msgstr ""
980 "Er du sikker på at du ønsker å slå av alle BLOB referanser for databasen %s?"
982 #: js/messages.php:44
983 msgid "Missing value in the form!"
984 msgstr "Manglende verdi i skjemaet!"
986 #: js/messages.php:45
987 msgid "This is not a number!"
988 msgstr "Dette er ikke ett tall!"
990 #: js/messages.php:48
991 msgid "The host name is empty!"
992 msgstr "Vertsnavnet er tomt!"
994 #: js/messages.php:49
995 msgid "The user name is empty!"
996 msgstr "Brukernavnet er tomt!"
998 #: js/messages.php:50 server_privileges.php:1238 user_password.php:64
999 msgid "The password is empty!"
1000 msgstr "Passordet er blankt!"
1002 #: js/messages.php:51 server_privileges.php:1236 user_password.php:67
1003 msgid "The passwords aren't the same!"
1004 msgstr "Passordene er ikke like!"
1006 #: js/messages.php:52
1007 msgid "Add a New User"
1008 msgstr "Legg til en ny bruker"
1010 #: js/messages.php:53
1011 msgid "Create User"
1012 msgstr "Opprett bruker"
1014 #: js/messages.php:54
1015 msgid "Reloading Privileges"
1016 msgstr "Oppfrisker privilegiene"
1018 #: js/messages.php:55
1019 msgid "Removing Selected Users"
1020 msgstr "Fjern valgte brukere"
1022 #: js/messages.php:56 libraries/tbl_properties.inc.php:793
1023 #: tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
1024 msgid "Close"
1025 msgstr "Lukk"
1027 #: js/messages.php:60 libraries/tbl_properties.inc.php:798 pmd_general.php:390
1028 #: pmd_general.php:427 pmd_general.php:547 pmd_general.php:595
1029 #: pmd_general.php:671 pmd_general.php:725 pmd_general.php:788
1030 msgid "Cancel"
1031 msgstr "Avbryt"
1033 #: js/messages.php:63
1034 msgid "Loading"
1035 msgstr "Laster"
1037 #: js/messages.php:64
1038 msgid "Processing Request"
1039 msgstr "Prosessforespørsel"
1041 #: js/messages.php:65
1042 msgid "Error in Processing Request"
1043 msgstr "Feil i prosesseringsforespørsel"
1045 #: js/messages.php:66
1046 msgid "Dropping Column"
1047 msgstr "Dropper kolonne"
1049 #: js/messages.php:67
1050 msgid "Adding Primary Key"
1051 msgstr "Legger til primærnøkkel"
1053 #: js/messages.php:68 libraries/relation.lib.php:87 pmd_general.php:388
1054 #: pmd_general.php:545 pmd_general.php:593 pmd_general.php:669
1055 #: pmd_general.php:723 pmd_general.php:786
1056 msgid "OK"
1057 msgstr "OK"
1059 #: js/messages.php:71
1060 msgid "Renaming Databases"
1061 msgstr "Endrer databasenes navn"
1063 #: js/messages.php:72
1064 msgid "Reload Database"
1065 msgstr "Gjennlast database"
1067 #: js/messages.php:73
1068 msgid "Copying Database"
1069 msgstr "Kopierer database"
1071 #: js/messages.php:74
1072 msgid "Changing Charset"
1073 msgstr "Endrer tegnsett"
1075 #: js/messages.php:75
1076 msgid "Table must have at least one column"
1077 msgstr "Tabellen må ha minst en kolonne"
1079 #: js/messages.php:76
1080 msgid "Create Table"
1081 msgstr "Opprett tabell"
1083 #: js/messages.php:81
1084 msgid "Searching"
1085 msgstr "Søker"
1087 #: js/messages.php:84
1088 msgid "Hide query box"
1089 msgstr "Skjul spørringsboks"
1091 #: js/messages.php:85
1092 msgid "Show query box"
1093 msgstr "Vis spørringsboks"
1095 #: js/messages.php:86
1096 msgid "Inline Edit"
1097 msgstr "Inline Edit"
1099 #: js/messages.php:89
1100 #, fuzzy
1101 #| msgid "Hide query box"
1102 msgid "Hide search criteria"
1103 msgstr "Skjul spørringsboks"
1105 #: js/messages.php:90
1106 #, fuzzy
1107 #| msgid "Show query box"
1108 msgid "Show search criteria"
1109 msgstr "Vis spørringsboks"
1111 #: js/messages.php:93 tbl_change.php:294 tbl_indexes.php:198
1112 #: tbl_indexes.php:223
1113 msgid "Ignore"
1114 msgstr "Ignorer"
1116 #: js/messages.php:96
1117 msgid "Select referenced key"
1118 msgstr "Velg referert nøkkel"
1120 #: js/messages.php:97
1121 msgid "Select Foreign Key"
1122 msgstr "Velg fremmednøkkel"
1124 #: js/messages.php:98
1125 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1126 msgstr "Velg primærnøkkelen eller en unik nøkkel"
1128 #: js/messages.php:99 pmd_general.php:89 tbl_relation.php:545
1129 msgid "Choose column to display"
1130 msgstr "Velg kolonne for visning"
1132 #: js/messages.php:102
1133 msgid "Add an option for column "
1134 msgstr ""
1136 #: js/messages.php:105
1137 msgid "Generate password"
1138 msgstr "Generer passord"
1140 #: js/messages.php:106 libraries/replication_gui.lib.php:365
1141 msgid "Generate"
1142 msgstr "Generer"
1144 #: js/messages.php:107
1145 msgid "Change Password"
1146 msgstr "Endre passord"
1148 #: js/messages.php:110
1149 msgid "More"
1150 msgstr "Mer"
1152 #. l10n: Display text for calendar close link
1153 #: js/messages.php:121
1154 msgid "Done"
1155 msgstr "Utført"
1157 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1158 #: js/messages.php:123
1159 msgid "Prev"
1160 msgstr "Forrige"
1162 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1163 #: js/messages.php:125 libraries/common.lib.php:2333
1164 #: libraries/common.lib.php:2336 libraries/display_tbl.lib.php:336
1165 #: server_binlog.php:191 server_binlog.php:193 tbl_printview.php:421
1166 #: tbl_structure.php:893
1167 msgid "Next"
1168 msgstr "Neste"
1170 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1171 #: js/messages.php:127
1172 msgid "Today"
1173 msgstr "I dag"
1175 #: js/messages.php:130
1176 msgid "January"
1177 msgstr "Januar"
1179 #: js/messages.php:131
1180 msgid "February"
1181 msgstr "Februar"
1183 #: js/messages.php:132
1184 msgid "March"
1185 msgstr "Mars"
1187 #: js/messages.php:133
1188 msgid "April"
1189 msgstr "April"
1191 #: js/messages.php:134
1192 msgid "May"
1193 msgstr "Mai"
1195 #: js/messages.php:135
1196 msgid "June"
1197 msgstr "Juni"
1199 #: js/messages.php:136
1200 msgid "July"
1201 msgstr "Juli"
1203 #: js/messages.php:137
1204 msgid "August"
1205 msgstr "August"
1207 #: js/messages.php:138
1208 msgid "September"
1209 msgstr "September"
1211 #: js/messages.php:139
1212 msgid "October"
1213 msgstr "Oktober"
1215 #: js/messages.php:140
1216 msgid "November"
1217 msgstr "November"
1219 #: js/messages.php:141
1220 msgid "December"
1221 msgstr "Desember"
1223 #. l10n: Short month name
1224 #: js/messages.php:145 libraries/common.lib.php:1538
1225 msgid "Jan"
1226 msgstr "Jan"
1228 #. l10n: Short month name
1229 #: js/messages.php:147 libraries/common.lib.php:1540
1230 msgid "Feb"
1231 msgstr "Feb"
1233 #. l10n: Short month name
1234 #: js/messages.php:149 libraries/common.lib.php:1542
1235 msgid "Mar"
1236 msgstr "Mar"
1238 #. l10n: Short month name
1239 #: js/messages.php:151 libraries/common.lib.php:1544
1240 msgid "Apr"
1241 msgstr "Apr"
1243 #. l10n: Short month name
1244 #: js/messages.php:153 libraries/common.lib.php:1546
1245 msgctxt "Short month name"
1246 msgid "May"
1247 msgstr "Mai"
1249 #. l10n: Short month name
1250 #: js/messages.php:155 libraries/common.lib.php:1548
1251 msgid "Jun"
1252 msgstr "Jun"
1254 #. l10n: Short month name
1255 #: js/messages.php:157 libraries/common.lib.php:1550
1256 msgid "Jul"
1257 msgstr "Jul"
1259 #. l10n: Short month name
1260 #: js/messages.php:159 libraries/common.lib.php:1552
1261 msgid "Aug"
1262 msgstr "Aug"
1264 #. l10n: Short month name
1265 #: js/messages.php:161 libraries/common.lib.php:1554
1266 msgid "Sep"
1267 msgstr "Sep"
1269 #. l10n: Short month name
1270 #: js/messages.php:163 libraries/common.lib.php:1556
1271 msgid "Oct"
1272 msgstr "Okt"
1274 #. l10n: Short month name
1275 #: js/messages.php:165 libraries/common.lib.php:1558
1276 msgid "Nov"
1277 msgstr "Nov"
1279 #. l10n: Short month name
1280 #: js/messages.php:167 libraries/common.lib.php:1560
1281 msgid "Dec"
1282 msgstr "Des"
1284 #: js/messages.php:170
1285 msgid "Sunday"
1286 msgstr "Søndag"
1288 #: js/messages.php:171
1289 msgid "Monday"
1290 msgstr "Mandag"
1292 #: js/messages.php:172
1293 msgid "Tuesday"
1294 msgstr "Tirsdag"
1296 #: js/messages.php:173
1297 msgid "Wednesday"
1298 msgstr "Onsdag"
1300 #: js/messages.php:174
1301 msgid "Thursday"
1302 msgstr "Torsdag"
1304 #: js/messages.php:175
1305 msgid "Friday"
1306 msgstr "Fredag"
1308 #: js/messages.php:176
1309 msgid "Saturday"
1310 msgstr "Lørdag"
1312 #. l10n: Short week day name
1313 #: js/messages.php:180 libraries/common.lib.php:1563
1314 msgid "Sun"
1315 msgstr "Søn"
1317 #. l10n: Short week day name
1318 #: js/messages.php:182 libraries/common.lib.php:1565
1319 msgid "Mon"
1320 msgstr "Man"
1322 #. l10n: Short week day name
1323 #: js/messages.php:184 libraries/common.lib.php:1567
1324 msgid "Tue"
1325 msgstr "Tir"
1327 #. l10n: Short week day name
1328 #: js/messages.php:186 libraries/common.lib.php:1569
1329 msgid "Wed"
1330 msgstr "Ons"
1332 #. l10n: Short week day name
1333 #: js/messages.php:188 libraries/common.lib.php:1571
1334 msgid "Thu"
1335 msgstr "Tor"
1337 #. l10n: Short week day name
1338 #: js/messages.php:190 libraries/common.lib.php:1573
1339 msgid "Fri"
1340 msgstr "Fre"
1342 #. l10n: Short week day name
1343 #: js/messages.php:192 libraries/common.lib.php:1575
1344 msgid "Sat"
1345 msgstr "Lør"
1347 #. l10n: Minimal week day name
1348 #: js/messages.php:196
1349 msgid "Su"
1350 msgstr "Søndag"
1352 #. l10n: Minimal week day name
1353 #: js/messages.php:198
1354 msgid "Mo"
1355 msgstr "Man"
1357 #. l10n: Minimal week day name
1358 #: js/messages.php:200
1359 msgid "Tu"
1360 msgstr "Tir"
1362 #. l10n: Minimal week day name
1363 #: js/messages.php:202
1364 msgid "We"
1365 msgstr "Ons"
1367 #. l10n: Minimal week day name
1368 #: js/messages.php:204
1369 msgid "Th"
1370 msgstr "Tor"
1372 #. l10n: Minimal week day name
1373 #: js/messages.php:206
1374 msgid "Fr"
1375 msgstr "Fre"
1377 #. l10n: Minimal week day name
1378 #: js/messages.php:208
1379 msgid "Sa"
1380 msgstr "Lør"
1382 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1383 #: js/messages.php:210
1384 msgid "Wk"
1385 msgstr "Uke"
1387 #: js/messages.php:212
1388 msgid "Hour"
1389 msgstr "Time"
1391 #: js/messages.php:213
1392 msgid "Minute"
1393 msgstr "Minutt"
1395 #: js/messages.php:214
1396 msgid "Second"
1397 msgstr "Sekund"
1399 #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:159
1400 msgid "Font size"
1401 msgstr "Fontstørrelse"
1403 #: libraries/File.class.php:310
1404 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1405 msgstr ""
1406 "Opplastingsfila er større enn upload_max_filesize direktivet definert i php."
1407 "ini."
1409 #: libraries/File.class.php:313
1410 msgid ""
1411 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1412 "the HTML form."
1413 msgstr ""
1414 "Opplastingsfila er større enn MAX_FILE_SIZE direktivet som ble spesifisert i "
1415 "HTML-skjemaet."
1417 #: libraries/File.class.php:316
1418 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1419 msgstr "Opplastingsfila ble bare delvis opplastet."
1421 #: libraries/File.class.php:319
1422 msgid "Missing a temporary folder."
1423 msgstr "Mangler en midlertidig mappe."
1425 #: libraries/File.class.php:322
1426 msgid "Failed to write file to disk."
1427 msgstr "Klarte ikke å skrive fila til harddisken."
1429 #: libraries/File.class.php:325
1430 msgid "File upload stopped by extension."
1431 msgstr "Filopplasting stoppet av utvidelse."
1433 #: libraries/File.class.php:328
1434 msgid "Unknown error in file upload."
1435 msgstr "Ukjent feil oppstod under filopplastingen."
1437 #: libraries/File.class.php:559
1438 msgid ""
1439 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1440 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1441 msgstr ""
1442 "Feil oppstod under forsøk på flytting av den opplastede fila, se FAQ 1.11"
1444 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1445 msgid "No index defined!"
1446 msgstr "Ingen indeks definert!"
1448 #: libraries/Index.class.php:432 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
1449 #: tbl_tracking.php:310
1450 msgid "Indexes"
1451 msgstr "Indekser"
1453 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/mult_submits.inc.php:102
1454 #: libraries/tbl_properties.inc.php:522 tbl_structure.php:32
1455 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:564
1456 #: tbl_tracking.php:316
1457 msgid "Unique"
1458 msgstr "Unik"
1460 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1461 msgid "Packed"
1462 msgstr "Pakket"
1464 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1465 msgid "Cardinality"
1466 msgstr "Kardinalitet"
1468 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1469 msgid "Comment"
1470 msgstr "Kommentar"
1472 #: libraries/Index.class.php:465 libraries/common.lib.php:606
1473 #: libraries/common.lib.php:1136 libraries/config/messages.inc.php:460
1474 #: libraries/display_tbl.lib.php:1155 libraries/import.lib.php:1150
1475 #: libraries/import.lib.php:1174 libraries/schema/User_Schema.class.php:168
1476 #: setup/frames/index.inc.php:125 tbl_row_action.php:68
1477 msgid "Edit"
1478 msgstr "Rediger"
1480 #: libraries/Index.class.php:471
1481 msgid "The primary key has been dropped"
1482 msgstr "Primærnøkkelen har blitt slettet"
1484 #: libraries/Index.class.php:475
1485 #, php-format
1486 msgid "Index %s has been dropped"
1487 msgstr "Indeksen %s har blitt slettet"
1489 #: libraries/Index.class.php:579
1490 #, php-format
1491 msgid ""
1492 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1493 "removed."
1494 msgstr ""
1495 "Indeksene %1$s og %2$s ser ut til å være like og en av dem burde kunne "
1496 "fjernes."
1498 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:174
1499 #: libraries/server_links.inc.php:42 server_databases.php:100
1500 #: server_privileges.php:1751 test/theme.php:92
1501 msgid "Databases"
1502 msgstr "Databaser"
1504 #: libraries/Message.class.php:210 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1505 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:573
1506 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:136 tbl_change.php:912
1507 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1508 msgid "Error"
1509 msgstr "Feil"
1511 #: libraries/Message.class.php:281
1512 #, php-format
1513 msgid "%1$d row affected."
1514 msgid_plural "%1$d rows affected."
1515 msgstr[0] "%1$d rad berørt."
1516 msgstr[1] "%1$d rader berørt."
1518 #: libraries/Message.class.php:300
1519 #, php-format
1520 msgid "%1$d row deleted."
1521 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1522 msgstr[0] "%1$d rader slettet."
1523 msgstr[1] "%1$d rader slettet."
1525 #: libraries/Message.class.php:319
1526 #, php-format
1527 msgid "%1$d row inserted."
1528 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1529 msgstr[0] "%1$d rader innsatt."
1530 msgstr[1] "%1$d rader innsatt."
1532 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1533 msgid ""
1534 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1535 msgstr ""
1536 "Det er ikke noen detaljert statusinformasjon for denne lagringsmotoren."
1538 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1539 #, php-format
1540 msgid "%s is available on this MySQL server."
1541 msgstr "%s er tilgjengelig på denne MySQL theneren."
1543 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1544 #, php-format
1545 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1546 msgstr "%s har blitt dekativert for denne MySQL tjeneren."
1548 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1549 #, php-format
1550 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1551 msgstr "Denne MySQL tjeneren har ikke støtte for %s lagringsmotoren."
1553 #: libraries/Table.class.php:1017
1554 msgid "Invalid database"
1555 msgstr "Ugylding database"
1557 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1558 msgid "Invalid table name"
1559 msgstr "Ugylding tabellnavn"
1561 #: libraries/Table.class.php:1046
1562 #, php-format
1563 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1564 msgstr "Feil oppstond med endring av tabellnavn fra %1$s til %2$s"
1566 #: libraries/Table.class.php:1129
1567 #, php-format
1568 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1569 msgstr "Tabellen %s har fått nytt navn %s"
1571 #: libraries/Theme.class.php:160
1572 #, php-format
1573 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1574 msgstr "Ingen gyldig bildesti for stilen %s ble funnet!"
1576 #: libraries/Theme.class.php:380
1577 msgid "No preview available."
1578 msgstr "Ingen forhandsvisning tilgjengelig."
1580 #: libraries/Theme.class.php:383
1581 msgid "take it"
1582 msgstr "velg"
1584 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1585 #, php-format
1586 msgid "Default theme %s not found!"
1587 msgstr "Standard stil %s ble ikke funnet!"
1589 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1590 #, php-format
1591 msgid "Theme %s not found!"
1592 msgstr "Stilen %s ble ikke funnet!"
1594 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1595 #, php-format
1596 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1597 msgstr "Stilsti ble ikke funnet for stilen %s!"
1599 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1600 #: themes.php:40
1601 msgid "Theme / Style"
1602 msgstr "Tema / Stil"
1604 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1605 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1606 msgstr "Kan ikke koble til: ugyldige innstillinger."
1608 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1609 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:206 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1610 #: test/theme.php:151
1611 #, php-format
1612 msgid "Welcome to %s"
1613 msgstr "Velkommen til %s"
1615 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1616 #, php-format
1617 msgid ""
1618 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
1619 "%1$ssetup script%2$s to create one."
1620 msgstr ""
1621 "En mulig årsak for dette er at du ikke opprettet konfigurasjonsfila. Du bør "
1622 "kanskje bruke %1$ssetup script%2$s for å opprette en."
1624 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1625 msgid ""
1626 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1627 "connection. You should check the host, username and password in your "
1628 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1629 "the administrator of the MySQL server."
1630 msgstr ""
1631 "phpMyAdmin forsøkte å koble til MySQL-serveren, og serveren avviste "
1632 "tilkoblingen. Du må kontrollere vert (host), brukernavn (username) og "
1633 "passord (password) i config.inc.php og sjekke at de tilsvarer den "
1634 "informasjonen du fikk fra MySQL-server administratoren."
1636 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
1637 msgid "Log in"
1638 msgstr "Logg inn"
1640 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:233
1641 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:235
1642 #: libraries/navigation_header.inc.php:95
1643 #: libraries/navigation_header.inc.php:99
1644 msgid "phpMyAdmin documentation"
1645 msgstr "phpMyAdmin-Dokumentasjon"
1647 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1648 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:246
1649 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1650 msgstr "Du kan skrive vertsnavn/IP adresse og port separert med mellomrom."
1652 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1653 msgid "Server:"
1654 msgstr "Tjener"
1656 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:250
1657 msgid "Username:"
1658 msgstr "Brukernavn:"
1660 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:254
1661 msgid "Password:"
1662 msgstr "Passord:"
1664 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:261
1665 msgid "Server Choice"
1666 msgstr "Tjenervalg"
1668 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:307 libraries/header.inc.php:72
1669 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1670 msgstr "Cookies må være slått på forbi dette punkt."
1672 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:639
1673 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:180
1674 msgid ""
1675 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1676 msgstr ""
1677 "Innlogging uten passord er forbudt av konfigurasjonen (see AllowNoPassword)"
1679 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:643
1680 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:184
1681 #, php-format
1682 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1683 msgstr "Ingen aktivitet på %s sekunder eller mer, du må logge inn på nytt"
1685 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:653
1686 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:655
1687 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:190
1688 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1689 msgstr "Kan ikke logge inn til MySQL tjeneren"
1691 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1692 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1693 msgstr "Ugyldig brukernavn/passord. Ingen tilgang."
1695 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1696 #, php-format
1697 msgid "File %s does not contain any key id"
1698 msgstr "Fila %s inneholder ingen nøkkel id"
1700 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1701 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1702 msgid "Hardware authentication failed"
1703 msgstr "Maskinvaregodkjenning mislyktes"
1705 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1706 msgid "No valid authentication key plugged"
1707 msgstr "Ingen gyldig autentiseringsnøkkel plugget"
1709 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1710 msgid "Authenticating..."
1711 msgstr "Autentiserer..."
1713 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1714 msgid "PBMS error"
1715 msgstr "PBMS feil"
1717 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1718 msgid "PBMS connection failed:"
1719 msgstr "PBMS tilkoblingen feilet:"
1721 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1722 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1723 msgstr ""
1725 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1726 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1727 msgstr ""
1729 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1730 msgid "View image"
1731 msgstr "Vis bilde"
1733 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1734 msgid "Play audio"
1735 msgstr "Spill lyd"
1737 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1738 msgid "View video"
1739 msgstr "Vis video"
1741 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1742 msgid "Download file"
1743 msgstr "Last ned fil"
1745 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1746 #, php-format
1747 msgid "Could not open file: %s"
1748 msgstr "Kunne ikke åpne fil: %s"
1750 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
1751 #: libraries/config/messages.inc.php:180 libraries/export/xml.php:36
1752 #: server_status.php:385
1753 msgid "Tables"
1754 msgstr "Tabeller"
1756 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:299
1757 #: libraries/config/setup.forms.php:335 libraries/config/setup.forms.php:366
1758 #: libraries/config/setup.forms.php:371
1759 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:201
1760 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:237
1761 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:268
1762 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:273
1763 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:933
1764 #: server_privileges.php:577 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
1765 #: tbl_structure.php:757
1766 msgid "Data"
1767 msgstr "Data"
1769 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:45 libraries/engines/innodb.lib.php:168
1770 #: server_databases.php:205 server_status.php:540 server_status.php:601
1771 #: server_status.php:624 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:788
1772 msgid "Total"
1773 msgstr "Totalt"
1775 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:60
1776 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:774
1777 msgid "Overhead"
1778 msgstr "Overheng"
1780 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
1781 msgid "Jump to database"
1782 msgstr "Gå til database"
1784 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
1785 msgid "Not replicated"
1786 msgstr "Ikke replikert"
1788 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
1789 msgid "Replicated"
1790 msgstr "Replikert"
1792 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
1793 #, php-format
1794 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
1795 msgstr "Kontroller privilegier for databasen &quot;%s&quot;."
1797 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
1798 msgid "Check Privileges"
1799 msgstr "Kontroller privilegier"
1801 #: libraries/chart.lib.php:40
1802 msgid "Query statistics"
1803 msgstr "Spørringsstatistikk"
1805 #: libraries/chart.lib.php:63
1806 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
1807 msgstr ""
1809 #: libraries/chart.lib.php:83
1810 msgid "Query results"
1811 msgstr "Spørringsresultater"
1813 #: libraries/chart.lib.php:109
1814 msgid "No data found for the chart."
1815 msgstr ""
1817 #: libraries/chart.lib.php:249
1818 msgid "GD extension is needed for charts."
1819 msgstr ""
1821 #: libraries/chart.lib.php:252
1822 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
1823 msgstr ""
1825 #: libraries/common.inc.php:576
1826 msgid ""
1827 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1828 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1829 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1830 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1831 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1832 "is fine."
1833 msgstr ""
1834 "phpMyAdmin kunne ikke lese din konfigurasjonsfil!<br />Dette kan skje hvis "
1835 "PHP finner en syntaksfeil eller ikke kan finne filen.<br />Vennligst kall "
1836 "opp konfigurasjonsfilen direkte via linken under og les PHP feilmeldingen(e) "
1837 "som du vil få. I de fleste tilfeller så mangler det et anførselstegn eller "
1838 "et semikolon et sted.<br />Hvis du får en blank side så er alt ok."
1840 #: libraries/common.inc.php:587
1841 #, php-format
1842 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1843 msgstr "Kunne ikke laste standard konfigurasjonsfil fra: %1$s"
1845 #: libraries/common.inc.php:592
1846 msgid ""
1847 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1848 "configuration file!"
1849 msgstr ""
1850 "<tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> variabelen MÅ være innstilt i din "
1851 "konfigurasjonsfil!"
1853 #: libraries/common.inc.php:622
1854 #, php-format
1855 msgid "Invalid server index: %s"
1856 msgstr "Ugyldig tjenerindeks: \"%s\""
1858 #: libraries/common.inc.php:629
1859 #, php-format
1860 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1861 msgstr "Ugyldig tjenernavn for tjener %1$s. Kontroller din konfigurasjon."
1863 #: libraries/common.inc.php:638 libraries/config/messages.inc.php:484
1864 #: libraries/header.inc.php:115 main.php:168 test/theme.php:56
1865 msgid "Server"
1866 msgstr "Tjener"
1868 #: libraries/common.inc.php:826
1869 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1870 msgstr "Ugyldig autentiseringsmetode satt opp i konfigureringen:"
1872 #: libraries/common.inc.php:929
1873 #, php-format
1874 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1875 msgstr "Du burde oppgradere til %s %s eller nyere."
1877 #: libraries/common.lib.php:145
1878 #, php-format
1879 msgid "Max: %s%s"
1880 msgstr "Maksimum størrelse: %s%s"
1882 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1883 #: libraries/common.lib.php:407
1884 msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang"
1885 msgid "en"
1886 msgstr "en"
1888 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1889 #: libraries/common.lib.php:411
1890 msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang"
1891 msgid "en"
1892 msgstr "en"
1894 #: libraries/common.lib.php:424 libraries/common.lib.php:426
1895 #: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:444
1896 #: libraries/common.lib.php:446 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
1897 #: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:71
1898 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:85
1899 #: libraries/sql_query_form.lib.php:428 libraries/sql_query_form.lib.php:431
1900 #: main.php:212
1901 msgid "Documentation"
1902 msgstr "Dokumentasjon"
1904 #: libraries/common.lib.php:585 libraries/header_printview.inc.php:60
1905 #: server_processlist.php:59 server_status.php:372
1906 msgid "SQL query"
1907 msgstr "SQL-spørring"
1909 #: libraries/common.lib.php:621
1910 msgid "MySQL said: "
1911 msgstr "MySQL sa: "
1913 #: libraries/common.lib.php:1071
1914 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
1915 msgstr "Kunne ikke koble til SQL validerer!"
1917 #: libraries/common.lib.php:1112 libraries/config/messages.inc.php:461
1918 msgid "Explain SQL"
1919 msgstr "Forklar SQL"
1921 #: libraries/common.lib.php:1115
1922 msgid "Skip Explain SQL"
1923 msgstr "Ikke forklar SQL"
1925 #: libraries/common.lib.php:1149
1926 msgid "Without PHP Code"
1927 msgstr "uten PHP kode"
1929 #: libraries/common.lib.php:1152 libraries/config/messages.inc.php:463
1930 msgid "Create PHP Code"
1931 msgstr "Lag PHP kode"
1933 #: libraries/common.lib.php:1170 libraries/config/messages.inc.php:462
1934 #: server_status.php:467
1935 msgid "Refresh"
1936 msgstr "Oppdater"
1938 #: libraries/common.lib.php:1179
1939 msgid "Skip Validate SQL"
1940 msgstr "Ikke teste SQL"
1942 #: libraries/common.lib.php:1182 libraries/config/messages.inc.php:465
1943 msgid "Validate SQL"
1944 msgstr "Test SQL"
1946 #: libraries/common.lib.php:1237
1947 msgid "Inline edit of this query"
1948 msgstr "Inline redigering av denne spørringa"
1950 #: libraries/common.lib.php:1239
1951 msgid "Inline"
1952 msgstr "Inline"
1954 #: libraries/common.lib.php:1303 libraries/common.lib.php:1319
1955 msgid "Profiling"
1956 msgstr "Profilering"
1958 #: libraries/common.lib.php:1324 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
1959 #: server_processlist.php:57
1960 msgid "Time"
1961 msgstr "Tid"
1963 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
1964 #: libraries/common.lib.php:1362
1965 msgid "B"
1966 msgstr "B"
1968 #: libraries/common.lib.php:1362
1969 msgid "KiB"
1970 msgstr "KiB"
1972 #: libraries/common.lib.php:1362
1973 msgid "MiB"
1974 msgstr "MiB"
1976 #: libraries/common.lib.php:1362
1977 msgid "GiB"
1978 msgstr "GiB"
1980 #: libraries/common.lib.php:1362
1981 msgid "TiB"
1982 msgstr "TiB"
1984 #: libraries/common.lib.php:1362
1985 msgid "PiB"
1986 msgstr "PiB"
1988 #: libraries/common.lib.php:1362
1989 msgid "EiB"
1990 msgstr "EiB"
1992 #. l10n: Thousands separator
1993 #: libraries/common.lib.php:1400
1994 msgid ","
1995 msgstr "."
1997 #. l10n: Decimal separator
1998 #: libraries/common.lib.php:1402
1999 msgid "."
2000 msgstr ","
2002 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2003 #: libraries/common.lib.php:1579
2004 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2005 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2006 msgstr "%d. %B, %Y %H:%M %p"
2008 #: libraries/common.lib.php:1889
2009 #, php-format
2010 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2011 msgstr "%s dager, %s timer, %s minutter og %s sekunder"
2013 #: libraries/common.lib.php:2303 libraries/common.lib.php:2306
2014 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:751
2015 msgid "Begin"
2016 msgstr "Start"
2018 #: libraries/common.lib.php:2304 libraries/common.lib.php:2307
2019 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
2020 #: server_binlog.php:156
2021 msgid "Previous"
2022 msgstr "Forrige"
2024 #: libraries/common.lib.php:2334 libraries/common.lib.php:2337
2025 #: libraries/display_tbl.lib.php:351
2026 msgid "End"
2027 msgstr "Slutt"
2029 #: libraries/common.lib.php:2409
2030 #, php-format
2031 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2032 msgstr "Hopp til databasen &quot;%s&quot;."
2034 #: libraries/common.lib.php:2428
2035 #, php-format
2036 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2037 msgstr "Funksjonaliteten %s er påvirket av en kjent feil, se %s"
2039 #: libraries/common.lib.php:2815 libraries/common.lib.php:2822
2040 #: libraries/common.lib.php:3003 libraries/config/setup.forms.php:290
2041 #: libraries/config/setup.forms.php:327 libraries/config/setup.forms.php:361
2042 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:192
2043 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:229
2044 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:263
2045 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
2046 #: libraries/import.lib.php:1167 libraries/tbl_links.inc.php:54
2047 #: pmd_general.php:153 server_privileges.php:594 server_replication.php:313
2048 #: tbl_tracking.php:263
2049 msgid "Structure"
2050 msgstr "Struktur"
2052 #: libraries/common.lib.php:2816 libraries/common.lib.php:2823
2053 #: libraries/config/messages.inc.php:211 libraries/db_links.inc.php:53
2054 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2055 #: libraries/server_links.inc.php:46 libraries/tbl_links.inc.php:58
2056 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
2057 msgid "SQL"
2058 msgstr "SQL"
2060 #: libraries/common.lib.php:2818 libraries/common.lib.php:3001
2061 #: libraries/common.lib.php:3002 libraries/sql_query_form.lib.php:318
2062 #: libraries/sql_query_form.lib.php:321 libraries/tbl_links.inc.php:67
2063 msgid "Insert"
2064 msgstr "Sett inn"
2066 #: libraries/common.lib.php:2825 libraries/db_links.inc.php:86
2067 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2068 #: view_operations.php:87
2069 msgid "Operations"
2070 msgstr "Operasjoner"
2072 #: libraries/common.lib.php:2951
2073 msgid "Browse your computer:"
2074 msgstr ""
2076 #: libraries/common.lib.php:2964
2077 #, fuzzy, php-format
2078 #| msgid "web server upload directory"
2079 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2080 msgstr "webtjener opplastingskatalog"
2082 #: libraries/common.lib.php:2976 libraries/sql_query_form.lib.php:500
2083 #: tbl_change.php:913
2084 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2085 msgstr "Katalogen du anga for opplasting kan ikke nåes"
2087 #: libraries/common.lib.php:2984
2088 msgid "There are no files to upload"
2089 msgstr ""
2091 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
2092 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2093 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2094 #: libraries/import.lib.php:1172
2095 msgid "structure"
2096 msgstr "struktur"
2098 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2099 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2100 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2101 msgid "data"
2102 msgstr "data"
2104 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2105 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2106 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2107 msgid "structure and data"
2108 msgstr "struktur og data"
2110 #: libraries/config.values.php:99
2111 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2112 msgstr ""
2114 #: libraries/config.values.php:100
2115 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2116 msgstr ""
2118 #: libraries/config.values.php:101
2119 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2120 msgstr ""
2122 #: libraries/config.values.php:119
2123 #, fuzzy
2124 #| msgid "Complete inserts"
2125 msgid "complete inserts"
2126 msgstr "Komplette innlegg"
2128 #: libraries/config.values.php:120
2129 msgid "extended inserts"
2130 msgstr "Utvidete innlegg"
2132 #: libraries/config.values.php:121
2133 msgid "both of the above"
2134 msgstr "begge ovenforstående"
2136 #: libraries/config.values.php:122
2137 msgid "neither of the above"
2138 msgstr "ingen av de overstående"
2140 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2141 #: libraries/config/validate.lib.php:422
2142 msgid "Not a positive number"
2143 msgstr "Ikke et positivt nummer"
2145 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2146 #: libraries/config/validate.lib.php:435
2147 msgid "Not a non-negative number"
2148 msgstr "Ikke et ikke-negativt nummer"
2150 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2151 #: libraries/config/validate.lib.php:409
2152 msgid "Not a valid port number"
2153 msgstr "Ikke et gyldig portnummer"
2155 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2156 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:565
2157 #: libraries/config/validate.lib.php:360 libraries/config/validate.lib.php:450
2158 msgid "Incorrect value"
2159 msgstr "Ugyldig verdi"
2161 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2162 #: libraries/config/validate.lib.php:464
2163 #, php-format
2164 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2165 msgstr "Verdien må være lik eller mindre enn %s"
2167 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
2168 #, php-format
2169 msgid "Missing data for %s"
2170 msgstr "Mangler data for %s"
2172 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
2173 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
2174 msgid "unavailable"
2175 msgstr "ikke tilgjengelig"
2177 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:728
2178 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:732
2179 #, php-format
2180 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2181 msgstr "\"%s\" trenger %s tillegget"
2183 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:746
2184 #, php-format
2185 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2186 msgstr "import vil ikke fungere, mangler funksjon (%s)"
2188 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:750
2189 #, php-format
2190 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2191 msgstr "Eksport vil ikke fungere, mangler funksjon (%s)"
2193 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:757
2194 msgid "SQL Validator is disabled"
2195 msgstr "SQL Validator er avslått"
2197 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:764
2198 msgid "SOAP extension not found"
2199 msgstr "SOAP tillegg ble ikke funnet"
2201 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:772
2202 #, php-format
2203 msgid "maximum %s"
2204 msgstr "maksimum %s"
2206 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2207 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2208 msgstr ""
2209 "Denne innstillingen er avslått, den vil ikke bli lagt til din konfigurasjon"
2211 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 libraries/relation.lib.php:89
2212 #: libraries/relation.lib.php:96 pmd_relation_new.php:68
2213 msgid "Disabled"
2214 msgstr "Avslått"
2216 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2217 #, php-format
2218 msgid "Set value: %s"
2219 msgstr "Sett verdi: %s"
2221 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2222 #: libraries/config/messages.inc.php:349
2223 msgid "Restore default value"
2224 msgstr "Gjennopprett standard verdi"
2226 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2227 msgid "Allow users to customize this value"
2228 msgstr "Tillat brukere å endre denne verdien"
2230 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
2231 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:317
2232 #: libraries/tbl_properties.inc.php:775 setup/frames/config.inc.php:39
2233 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1005 tbl_indexes.php:246
2234 #: tbl_relation.php:563
2235 msgid "Save"
2236 msgstr "Lagre"
2238 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2239 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 main.php:140
2240 #: prefs_manage.php:320 prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1054
2241 msgid "Reset"
2242 msgstr "Tilbakestill"
2244 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2245 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
2246 msgstr ""
2248 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2249 #, fuzzy
2250 #| msgid "Enabled"
2251 msgid "Enable Ajax"
2252 msgstr "Påslått"
2254 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2255 msgid ""
2256 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2257 msgstr ""
2258 "Hvis tillatt kan brukere skrive inn hvilke som helst MySQL tjener i "
2259 "innloggingsskjemaet for cookie autentisering"
2261 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2262 msgid "Allow login to any MySQL server"
2263 msgstr "Tillat innlogging til hvilke som helst MySQL tjener"
2265 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2266 msgid ""
2267 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2268 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2269 "cross-frame scripting attacks"
2270 msgstr ""
2272 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2273 msgid "Allow third party framing"
2274 msgstr ""
2276 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2277 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2278 msgstr "Vis &quot;Drop database&quot; link for normale brukere"
2280 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2281 msgid ""
2282 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2283 "authentication"
2284 msgstr ""
2285 "Hemmelig passordfrase brukt for kryptering av cookies i [kbd]cookie[/kbd] "
2286 "autentisering"
2288 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2289 msgid "Blowfish secret"
2290 msgstr "Blowfish secret"
2292 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2293 msgid "Highlight selected rows"
2294 msgstr "Framhev valgte rader"
2296 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2297 msgid "Row marker"
2298 msgstr "Radframheving"
2300 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2301 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2302 msgstr "Framhev raden under musmarkøren"
2304 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2305 msgid "Highlight pointer"
2306 msgstr "Pekermarkering"
2308 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2309 msgid ""
2310 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2311 "import and export operations"
2312 msgstr ""
2313 "Slå på [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a]-komprimering for "
2314 "import og eksportoperasjoner"
2316 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2317 msgid "Bzip2"
2318 msgstr "Bzip2"
2320 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2321 msgid ""
2322 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2323 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2324 "kbd] - allows newlines in columns"
2325 msgstr ""
2326 "Definerer hvilken type redigeringskontroll som skal brukes for CHAR og "
2327 "VARCHAR kolonner; [kbd]input[/kbd] - tillater begrensning av lengde, [kbd]"
2328 "textarea[/kbd] - tillater linjeskift i kolonner"
2330 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2331 msgid "CHAR columns editing"
2332 msgstr "CHAR kolonneredigering"
2334 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2335 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2336 msgstr "Antall kolonner i CHAR/VARCHAR tekstbokser"
2338 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2339 msgid "CHAR textarea columns"
2340 msgstr "CHAR textarea kolonner"
2342 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2343 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2344 msgstr "Antall rader i CHAR/VARCHAR tekstbokser"
2346 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2347 msgid "CHAR textarea rows"
2348 msgstr "CHAR textarea rader"
2350 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2351 msgid "Check config file permissions"
2352 msgstr "Kontroller konfigurasjonsfilrettigheter"
2354 #: libraries/config/messages.inc.php:39
2355 msgid ""
2356 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2357 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2358 msgstr ""
2359 "Kopmrimer gzip/bzip2 eksporter direkte uten behov for mye minne; hvis du får "
2360 "problemer med opprettede gzip/bzip2 filer så slå av denne funksjonen"
2362 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2363 msgid "Compress on the fly"
2364 msgstr "Komprimer direkte"
2366 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
2367 #: setup/frames/index.inc.php:153
2368 msgid "Configuration file"
2369 msgstr "Konfigurasjonsfil"
2371 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2372 msgid ""
2373 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2374 "when you're about to lose data"
2375 msgstr ""
2376 "Om en advarsel (&quot;Er du helt sikker...&quot;) skal vises når du er i "
2377 "ferd med å miste data"
2379 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2380 msgid "Confirm DROP queries"
2381 msgstr "Bekreft DROP spørringer"
2383 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2384 msgid "Debug SQL"
2385 msgstr "Debug SQL"
2387 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2388 #, fuzzy
2389 #| msgid "Databases display options"
2390 msgid "Default display direction"
2391 msgstr "Databasevisningsinnstillinger"
2393 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2394 msgid ""
2395 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2396 "maximum number for which vertical model is used"
2397 msgstr ""
2399 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2400 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2401 msgstr ""
2403 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2404 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2405 msgstr "Fanen som vises når en database tas i bruk"
2407 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2408 msgid "Default database tab"
2409 msgstr "Standard databasefane"
2411 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2412 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2413 msgstr "Fanen som vises når en tjener tas i bruk"
2415 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2416 msgid "Default server tab"
2417 msgstr "Standard tjenerfane"
2419 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2420 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2421 msgstr "Fanen som vises når en tabell tas i bruk"
2423 #: libraries/config/messages.inc.php:53
2424 msgid "Default table tab"
2425 msgstr "Standard tabellfane"
2427 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2428 #, fuzzy
2429 #| msgid "Show binary contents as HEX"
2430 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2431 msgstr "Vis binært innhold som HEX"
2433 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:597
2434 msgid "Show binary contents as HEX"
2435 msgstr "Vis binært innhold som HEX"
2437 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2438 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2439 msgstr "Vis databaser som en liste istedet for en nedfallsliste"
2441 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2442 msgid "Display databases as a list"
2443 msgstr "Vis databaser som en liste"
2445 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2446 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2447 msgstr "Vis tjenere som en liste istedet for en nedfallsliste"
2449 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2450 msgid "Display servers as a list"
2451 msgstr "Vis tjenere som en liste"
2453 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2454 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2455 msgstr ""
2457 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2458 #, fuzzy
2459 #| msgid "Edit next row"
2460 msgid "Edit in window"
2461 msgstr "Rediger neste rad"
2463 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2464 #, fuzzy
2465 #| msgid "Display Features"
2466 msgid "Display errors"
2467 msgstr "Vis egenskaper"
2469 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2470 #, fuzzy
2471 #| msgid "Ignore errors"
2472 msgid "Gather errors"
2473 msgstr "Ignorer feil"
2475 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2476 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2477 msgstr ""
2479 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2480 #, fuzzy
2481 #| msgid "Ignore errors"
2482 msgid "Iconic errors"
2483 msgstr "Ignorer feil"
2485 #: libraries/config/messages.inc.php:66
2486 msgid ""
2487 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2488 "limit)"
2489 msgstr ""
2490 "Antall sekunder et skript har lov til å kjøre ([kbd]0[/kbd] for ingen "
2491 "begrensning)"
2493 #: libraries/config/messages.inc.php:67
2494 msgid "Maximum execution time"
2495 msgstr "Maks kjøretid"
2497 #: libraries/config/messages.inc.php:68 prefs_manage.php:299
2498 msgid "Save as file"
2499 msgstr "Lagre som fil"
2501 #: libraries/config/messages.inc.php:69 libraries/config/messages.inc.php:236
2502 msgid "Character set of the file"
2503 msgstr "Filas tegnsett"
2505 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:86
2506 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:829
2507 msgid "Format"
2508 msgstr "Format"
2510 #: libraries/config/messages.inc.php:71
2511 msgid "Compression"
2512 msgstr "Kompresjon"
2514 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:79
2515 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:91
2516 #: libraries/config/messages.inc.php:104 libraries/config/messages.inc.php:106
2517 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/config/messages.inc.php:141
2518 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/csv.php:27
2519 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2520 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2521 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2522 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2523 msgid "Put columns names in the first row"
2524 msgstr "Sett inn kolonnenavn i første rad"
2526 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:238
2527 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/import/csv.php:73
2528 #: libraries/import/ldi.php:41
2529 msgid "Columns enclosed by"
2530 msgstr "Kolonner omsluttet av"
2532 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:239
2533 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/csv.php:77
2534 #: libraries/import/ldi.php:42
2535 msgid "Columns escaped by"
2536 msgstr "Kolonner beskyttet med"
2538 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:81
2539 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/config/messages.inc.php:97
2540 #: libraries/config/messages.inc.php:105 libraries/config/messages.inc.php:109
2541 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/config/messages.inc.php:142
2542 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/export/texytext.php:26
2543 msgid "Replace NULL by"
2544 msgstr "Erstatt NULL med"
2546 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:82
2547 #, fuzzy
2548 #| msgid "Remove CRLF characters within columns"
2549 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2550 msgstr "Fjern CRLF tegn i kolonner"
2552 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:242
2553 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/csv.php:61
2554 #: libraries/import/ldi.php:40
2555 msgid "Columns terminated by"
2556 msgstr "Kolonner avsluttet med"
2558 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:237
2559 #: libraries/import/csv.php:81 libraries/import/ldi.php:43
2560 msgid "Lines terminated by"
2561 msgstr "Linker avsluttet med"
2563 #: libraries/config/messages.inc.php:80
2564 #, fuzzy
2565 #| msgid "Excel edition"
2566 msgid "Excel edition"
2567 msgstr "Excel-versjon"
2569 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2570 msgid "Database name template"
2571 msgstr "Databasenavnmal"
2573 #: libraries/config/messages.inc.php:84
2574 msgid "Server name template"
2575 msgstr "Tjenernavnmal"
2577 #: libraries/config/messages.inc.php:85
2578 msgid "Table name template"
2579 msgstr "Tabellnavnmal"
2581 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:102
2582 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:134
2583 #: libraries/config/messages.inc.php:140 libraries/export/htmlword.php:23
2584 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2585 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2586 #, fuzzy
2587 #| msgid "%s table"
2588 #| msgid_plural "%s tables"
2589 msgid "Dump table"
2590 msgstr "%s tabell"
2592 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/export/latex.php:31
2593 msgid "Include table caption"
2594 msgstr "Inkluder tabelloverskrift"
2596 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2597 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2598 msgid "Table caption"
2599 msgstr "Tabelloverskrift"
2601 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:100
2602 msgid "Continued table caption"
2603 msgstr "Fortsettet tabelloverskrift"
2605 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
2606 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2607 msgid "Label key"
2608 msgstr "Merkelappnøkkel"
2610 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
2611 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/odt.php:325
2612 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2613 msgid "MIME type"
2614 msgstr "MIME-type"
2616 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
2617 #: libraries/config/messages.inc.php:133 tbl_relation.php:396
2618 msgid "Relations"
2619 msgstr "Relasjoner"
2621 #: libraries/config/messages.inc.php:103
2622 #, fuzzy
2623 #| msgid "Export type"
2624 msgid "Export method"
2625 msgstr "Eksporttype"
2627 #: libraries/config/messages.inc.php:112 libraries/config/messages.inc.php:114
2628 msgid "Save on server"
2629 msgstr "Lagre på tjener"
2631 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:115
2632 #: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
2633 msgid "Overwrite existing file(s)"
2634 msgstr "Skriv over eksisterende filer"
2636 #: libraries/config/messages.inc.php:116
2637 msgid "Remember file name template"
2638 msgstr "Husk filnavnmal"
2640 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2641 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2642 msgstr "Bruk venstre anførselstegn med tabell og kolonnenavn"
2644 #: libraries/config/messages.inc.php:119 libraries/config/messages.inc.php:257
2645 #: libraries/display_export.lib.php:351
2646 msgid "SQL compatibility mode"
2647 msgstr "SQL kompatibilitetsmodus"
2649 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2650 msgid "Syntax to use when inserting data"
2651 msgstr ""
2653 #: libraries/config/messages.inc.php:121
2654 msgid "Creation/Update/Check dates"
2655 msgstr "Opprettelse/Oppdaterings/Kontrolldato"
2657 #: libraries/config/messages.inc.php:122
2658 msgid "Use delayed inserts"
2659 msgstr "Bruk forsinkede innsettinger"
2661 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/export/sql.php:53
2662 msgid "Disable foreign key checks"
2663 msgstr "Slå av kontroll av fremmednøkler"
2665 #: libraries/config/messages.inc.php:126
2666 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2667 msgstr "Bruk heksadesimal for BLOB"
2669 #: libraries/config/messages.inc.php:128
2670 msgid "Use ignore inserts"
2671 msgstr "Bruk ignore inserts"
2673 #: libraries/config/messages.inc.php:130 libraries/export/sql.php:163
2674 msgid "Maximal length of created query"
2675 msgstr "Maksimum lengde av opprettet spørring"
2677 #: libraries/config/messages.inc.php:135
2678 #, fuzzy
2679 #| msgid "Export tables"
2680 msgid "Export type"
2681 msgstr "Eksporter tabeller"
2683 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/export/sql.php:50
2684 msgid "Enclose export in a transaction"
2685 msgstr "Inneslutt eksport i en transaksjon"
2687 #: libraries/config/messages.inc.php:137
2688 msgid "Export time in UTC"
2689 msgstr "Eksport tid i UTC"
2691 #: libraries/config/messages.inc.php:145
2692 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2693 msgstr "Tving sikker tilkobling ved bruk av phpMyAdmin"
2695 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2696 msgid "Force SSL connection"
2697 msgstr "Tving SSL tilkobling"
2699 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2700 msgid ""
2701 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2702 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2703 msgstr ""
2704 "Sorteringsrekkefølge for elementer i en fremmednøkkel nedfallsboks; [kbd]"
2705 "content[/kbd] for refererte data, [kbd]id[/kbd] for nøkkelverdien"
2707 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2708 msgid "Foreign key dropdown order"
2709 msgstr "Fremmednøkkelrekkefølge"
2711 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2712 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2713 msgstr "En nedfallsboks vil bli brukt hvis færre elementer er tilstede"
2715 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2716 msgid "Foreign key limit"
2717 msgstr "Fremmednøkkelbegrensning"
2719 #: libraries/config/messages.inc.php:151
2720 msgid "Browse mode"
2721 msgstr "Visningsmodus"
2723 #: libraries/config/messages.inc.php:152
2724 msgid "Customize browse mode"
2725 msgstr "Endre visningsmodus"
2727 #: libraries/config/messages.inc.php:154 libraries/config/messages.inc.php:156
2728 #: libraries/config/messages.inc.php:173 libraries/config/messages.inc.php:184
2729 #: libraries/config/messages.inc.php:186 libraries/config/messages.inc.php:214
2730 #: libraries/config/messages.inc.php:226
2731 #, fuzzy
2732 #| msgid "Customize default export options"
2733 msgid "Customize default options"
2734 msgstr "Endre standard eksportinnstillinger"
2736 #: libraries/config/messages.inc.php:155 libraries/config/setup.forms.php:231
2737 #: libraries/config/setup.forms.php:310
2738 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:135
2739 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:212 libraries/export/csv.php:16
2740 #: libraries/import/csv.php:21
2741 msgid "CSV"
2742 msgstr "CSV-data"
2744 #: libraries/config/messages.inc.php:157
2745 msgid "Developer"
2746 msgstr ""
2748 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2749 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2750 msgstr ""
2752 #: libraries/config/messages.inc.php:159
2753 msgid "Edit mode"
2754 msgstr "Redigeringsmodus"
2756 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2757 msgid "Customize edit mode"
2758 msgstr "Endre redigeringsmodus"
2760 #: libraries/config/messages.inc.php:162
2761 msgid "Export defaults"
2762 msgstr "Eksportinnstillinger"
2764 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2765 msgid "Customize default export options"
2766 msgstr "Endre standard eksportinnstillinger"
2768 #: libraries/config/messages.inc.php:164 libraries/config/messages.inc.php:206
2769 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2770 msgid "Features"
2771 msgstr "Egenskaper"
2773 #: libraries/config/messages.inc.php:165
2774 #, fuzzy
2775 #| msgid "Generate"
2776 msgid "General"
2777 msgstr "Generer"
2779 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2780 msgid "Set some commonly used options"
2781 msgstr ""
2783 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/db_links.inc.php:83
2784 #: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82
2785 #: prefs_manage.php:231 setup/frames/menu.inc.php:20
2786 msgid "Import"
2787 msgstr "Importer"
2789 #: libraries/config/messages.inc.php:168
2790 msgid "Import defaults"
2791 msgstr "Importinnstillinger"
2793 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2794 msgid "Customize default common import options"
2795 msgstr "Endre standard importinnstillinger"
2797 #: libraries/config/messages.inc.php:170
2798 msgid "Import / export"
2799 msgstr "Import / eksport"
2801 #: libraries/config/messages.inc.php:171
2802 msgid "Set import and export directories and compression options"
2803 msgstr "Set import and eksport mapper og komprimeringsinnstillinger"
2805 #: libraries/config/messages.inc.php:172 libraries/export/latex.php:26
2806 msgid "LaTeX"
2807 msgstr "LaTeX"
2809 #: libraries/config/messages.inc.php:175
2810 msgid "Databases display options"
2811 msgstr "Databasevisningsinnstillinger"
2813 #: libraries/config/messages.inc.php:176 setup/frames/menu.inc.php:18
2814 msgid "Navigation frame"
2815 msgstr "Navigasjonsramme"
2817 #: libraries/config/messages.inc.php:177
2818 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2819 msgstr "Endre utseendet til navigasjonsrammen"
2821 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/select_server.lib.php:42
2822 #: setup/frames/index.inc.php:98
2823 msgid "Servers"
2824 msgstr "Tjenere"
2826 #: libraries/config/messages.inc.php:179
2827 msgid "Servers display options"
2828 msgstr "Tjenervisningsinnstillinger"
2830 #: libraries/config/messages.inc.php:181
2831 msgid "Tables display options"
2832 msgstr "Tabellvisningsinnstillinger"
2834 #: libraries/config/messages.inc.php:182 setup/frames/menu.inc.php:19
2835 msgid "Main frame"
2836 msgstr "Hovedramme"
2838 #: libraries/config/messages.inc.php:183
2839 msgid "Microsoft Office"
2840 msgstr ""
2842 #: libraries/config/messages.inc.php:185
2843 #, fuzzy
2844 #| msgid "Open Document Text"
2845 msgid "Open Document"
2846 msgstr "Open Document tekst"
2848 #: libraries/config/messages.inc.php:187
2849 msgid "Other core settings"
2850 msgstr "Andre hovedinnstillinger"
2852 #: libraries/config/messages.inc.php:188
2853 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
2854 msgstr "Innstillinger som ikke passer andre steder"
2856 #: libraries/config/messages.inc.php:189
2857 #, fuzzy
2858 #| msgid "Page name"
2859 msgid "Page titles"
2860 msgstr "Sidenummer"
2862 #: libraries/config/messages.inc.php:190
2863 msgid ""
2864 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
2865 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
2866 "get special values."
2867 msgstr ""
2869 #: libraries/config/messages.inc.php:191
2870 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
2871 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
2872 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
2873 msgid "Query window"
2874 msgstr "Spørringsvindu"
2876 #: libraries/config/messages.inc.php:192
2877 msgid "Customize query window options"
2878 msgstr "Endre spørringsvinduinnstillinger"
2880 #: libraries/config/messages.inc.php:193
2881 msgid "Security"
2882 msgstr "Sikkerhet"
2884 #: libraries/config/messages.inc.php:194
2885 msgid ""
2886 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
2887 "limit MySQL"
2888 msgstr ""
2889 "Merk at phpMyAdmin er bare et brukergrensesnitt og dens egenskaper begrenser "
2890 "ikke MySQL"
2892 #: libraries/config/messages.inc.php:195
2893 msgid "Basic settings"
2894 msgstr "Grunnleggende innstillinger"
2896 #: libraries/config/messages.inc.php:196
2897 #, fuzzy
2898 #| msgid "Authentication type"
2899 msgid "Authentication"
2900 msgstr "Autentiseringstype"
2902 #: libraries/config/messages.inc.php:197
2903 #, fuzzy
2904 #| msgid "Authentication type"
2905 msgid "Authentication settings"
2906 msgstr "Autentiseringstype"
2908 #: libraries/config/messages.inc.php:198
2909 msgid "Server configuration"
2910 msgstr "Tjenerinnstillinger"
2912 #: libraries/config/messages.inc.php:199
2913 msgid ""
2914 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
2915 "what they are for"
2916 msgstr ""
2917 "Avanserte tjenerinnstillinger, ikke endre disse hvis du ikke vet hva de er "
2918 "for"
2920 #: libraries/config/messages.inc.php:200
2921 msgid "Enter server connection parameters"
2922 msgstr "Legg til tjenertilkoblingsparametre"
2924 #: libraries/config/messages.inc.php:201
2925 #, fuzzy
2926 #| msgid "Configuration: %s"
2927 msgid "Configuration storage"
2928 msgstr "Konfigurasjon: %s"
2930 #: libraries/config/messages.inc.php:202
2931 #, fuzzy
2932 #| msgid ""
2933 #| "Configure phpMyAdmin database to gain access to additional features, see "
2934 #| "[a@../Documentation.html#linked-tables]linked-tables infrastructure[/a] "
2935 #| "in documentation"
2936 msgid ""
2937 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
2938 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
2939 "storage[/a] in documentation"
2940 msgstr ""
2941 "Konfigurer phpMyAdmin databasen for å få tilgang til ekstra egenskaper, se "
2942 "[a@../Documentation.html#linked-tables]lenkede-tabeller infrastruktur[/a] i "
2943 "dokumentasjonen"
2945 #: libraries/config/messages.inc.php:203
2946 msgid "Changes tracking"
2947 msgstr "Endringssporing"
2949 #: libraries/config/messages.inc.php:204
2950 #, fuzzy
2951 #| msgid ""
2952 #| "Tracking of changes made in database. Requires configured PMA database."
2953 msgid ""
2954 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
2955 "storage."
2956 msgstr ""
2957 "Sporing av endringer utført i databasen. PMA database må være konfigurert."
2959 #: libraries/config/messages.inc.php:205
2960 msgid "Customize export options"
2961 msgstr "Endre eksportstandarder"
2963 #: libraries/config/messages.inc.php:207
2964 msgid "Customize import defaults"
2965 msgstr "Endre importstandarder"
2967 #: libraries/config/messages.inc.php:208
2968 msgid "Customize navigation frame"
2969 msgstr "Endre navigasjonsrammen"
2971 #: libraries/config/messages.inc.php:209
2972 msgid "Customize main frame"
2973 msgstr "Endre hovedrammen"
2975 #: libraries/config/messages.inc.php:210 libraries/config/messages.inc.php:215
2976 #: setup/frames/menu.inc.php:17
2977 msgid "SQL queries"
2978 msgstr "SQL spørringer"
2980 #: libraries/config/messages.inc.php:212
2981 msgid "SQL Query box"
2982 msgstr "SQL spørringsboks"
2984 #: libraries/config/messages.inc.php:213
2985 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
2986 msgstr "Endre linker vist i SQL spørringsbokser"
2988 #: libraries/config/messages.inc.php:216
2989 #, fuzzy
2990 #| msgid "SQL queries"
2991 msgid "SQL queries settings"
2992 msgstr "SQL spørringer"
2994 #: libraries/config/messages.inc.php:217
2995 #, fuzzy
2996 #| msgid "SQL history"
2997 msgid "SQL Validator"
2998 msgstr "SQL-historie"
3000 #: libraries/config/messages.inc.php:218
3001 msgid ""
3002 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3003 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3004 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3005 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3006 msgstr ""
3008 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3009 msgid "Startup"
3010 msgstr "Oppstart"
3012 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3013 msgid "Customize startup page"
3014 msgstr "Endre oppstartssiden"
3016 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3017 msgid "Tabs"
3018 msgstr "Faner"
3020 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3021 msgid "Choose how you want tabs to work"
3022 msgstr "Velg hvordan du ønsker fanene skal fungere"
3024 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3025 #, fuzzy
3026 #| msgid "Use text field"
3027 msgid "Text fields"
3028 msgstr "Bruk tekstfelt"
3030 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3031 #, fuzzy
3032 #| msgid "Customize export options"
3033 msgid "Customize text input fields"
3034 msgstr "Endre eksportstandarder"
3036 #: libraries/config/messages.inc.php:225 libraries/export/texytext.php:17
3037 msgid "Texy! text"
3038 msgstr "Texy! tekst"
3040 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3041 #, fuzzy
3042 #| msgid "Warning"
3043 msgid "Warnings"
3044 msgstr "Advarsel"
3046 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3047 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3048 msgstr ""
3050 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3051 msgid ""
3052 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3053 "and export operations"
3054 msgstr ""
3055 "Slå på [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a]-komprimering for import "
3056 "og eksportoperasjoner"
3058 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3059 msgid "GZip"
3060 msgstr "GZip"
3062 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3063 msgid "Extra parameters for iconv"
3064 msgstr "Ekstra parametre for iconv"
3066 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3067 msgid ""
3068 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3069 "if one of the queries failed"
3070 msgstr ""
3071 "Hvis påslått vil PMA forsette å behandle flerspørrings spørringer også hvis "
3072 "en av spørringene feiler"
3074 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3075 msgid "Ignore multiple statement errors"
3076 msgstr "Ignorer flere spørringsfeil"
3078 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3079 msgid ""
3080 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3081 "This might be good way to import large files, however it can break "
3082 "transactions."
3083 msgstr ""
3084 "Tillat avbrudd av import i de tilfeller skriptet oppdager at den er i "
3085 "nærheten av tidsbegrensningen. Dette kan være en god måte å importere store "
3086 "filer, men den kan knekke transaksjoner."
3088 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3089 msgid "Partial import: allow interrupt"
3090 msgstr "Delvis import: tillat avbrudd"
3092 #: libraries/config/messages.inc.php:240 libraries/config/messages.inc.php:247
3093 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3094 msgid "Do not abort on INSERT error"
3095 msgstr ""
3097 #: libraries/config/messages.inc.php:241 libraries/config/messages.inc.php:249
3098 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3099 msgid "Replace table data with file"
3100 msgstr "Erstatt tabell med filen"
3102 #: libraries/config/messages.inc.php:243
3103 msgid ""
3104 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3105 "table) and only SQL is always available"
3106 msgstr ""
3107 "Standard format, merk at denne lista avhenger av lokasjon (database, tabell) "
3108 "og bare SQL er alltid tilgjengelig"
3110 #: libraries/config/messages.inc.php:244
3111 msgid "Format of imported file"
3112 msgstr "Importfilformat"
3114 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/ldi.php:45
3115 msgid "Use LOCAL keyword"
3116 msgstr "Bruk LOCAL nøkkelord"
3118 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/config/messages.inc.php:259
3119 #: libraries/config/messages.inc.php:260
3120 msgid "Column names in first row"
3121 msgstr "Kolonnenavn i første rad"
3123 #: libraries/config/messages.inc.php:252 libraries/import/ods.php:27
3124 msgid "Do not import empty rows"
3125 msgstr "Ikke importer tomme rader"
3127 #: libraries/config/messages.inc.php:253
3128 #, fuzzy
3129 #| msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3130 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3131 msgstr "Importer valuta ($5.00 til 5.00)"
3133 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3134 #, fuzzy
3135 #| msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3136 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3137 msgstr "Importer prosenter som ekte desimaler (12.00% til .12)"
3139 #: libraries/config/messages.inc.php:255
3140 msgid "Number of queries to skip from start"
3141 msgstr "Antall poster(spørringer) å hoppe over fra start"
3143 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3144 msgid "Partial import: skip queries"
3145 msgstr "Delvis import: hopp over spørringer"
3147 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3148 #, fuzzy
3149 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3150 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3151 msgstr "Ikke bruk AUTO_INCREMENT for nullverdier"
3153 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3154 msgid "Initial state for sliders"
3155 msgstr ""
3157 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3158 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3159 msgstr "Hvor mange rader som kan settes inn på en gang"
3161 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3162 msgid "Number of inserted rows"
3163 msgstr "Antall innsettingsrader"
3165 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3166 msgid "Target for quick access icon"
3167 msgstr "Mål for hurtigtilgangsikon"
3169 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3170 msgid "Show logo in left frame"
3171 msgstr "Vis logo i venstre ramme"
3173 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3174 msgid "Display logo"
3175 msgstr "Vis logo"
3177 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3178 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3179 msgstr "Vis tjenervalg øverst i venstre ramme"
3181 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3182 msgid "Display servers selection"
3183 msgstr "Vis tjenerutvalg"
3185 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3186 #, fuzzy
3187 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3188 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3189 msgstr "Maks antall tabeller vist i tabellista"
3191 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3192 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3193 msgstr "Streng som skiller databaser i forskellige trenivåer"
3195 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3196 msgid "Database tree separator"
3197 msgstr "Database treskilletegn"
3199 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3200 msgid ""
3201 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3202 "defined below)"
3203 msgstr ""
3204 "Kun i hurtigversjon; vis databaser i et tre (bestemmes av skilletegnet "
3205 "definert nedenfor)"
3207 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3208 msgid "Display databases in a tree"
3209 msgstr "Vis databaser i et tre"
3211 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3212 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3213 msgstr "Slå av denne hvis du ønsker å kunne se alle databaser på en gang"
3215 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3216 msgid "Use light version"
3217 msgstr "Bruk hurtigversjon"
3219 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3220 msgid "Maximum table tree depth"
3221 msgstr "Maks tabelltredybde"
3223 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3224 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3225 msgstr "Streng som skiller tabeller i forskellige trenivåer"
3227 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3228 msgid "Table tree separator"
3229 msgstr "Tabelltreseparator"
3231 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3232 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3233 msgstr ""
3235 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3236 msgid "Logo link URL"
3237 msgstr "Logo link URL"
3239 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3240 msgid ""
3241 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3242 "([kbd]new[/kbd])"
3243 msgstr ""
3244 "Åpne den linkede siden i hovedvinduet ([kbd]main[/kbd]) eller i en ny en "
3245 "([kbd]new[/kbd])"
3247 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3248 msgid "Logo link target"
3249 msgstr "Logo link mål"
3251 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3252 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3253 msgstr "Uthev tjener under musmarkøren"
3255 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3256 msgid "Enable highlighting"
3257 msgstr "Aktiver utheving"
3259 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3260 msgid "Use less graphically intense tabs"
3261 msgstr "Bruk mindre grafisk tunge faner"
3263 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3264 msgid "Light tabs"
3265 msgstr "Hurtigfaner"
3267 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3268 #, fuzzy
3269 #| msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3270 msgid ""
3271 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3272 msgstr "Maks antall tegn brukt når en SQL spørring er framvist"
3274 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3275 msgid "Limit column characters"
3276 msgstr ""
3278 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3279 msgid ""
3280 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3281 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3282 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3283 msgstr ""
3284 "Hvis påslått vil alle cookies for alle tjenere bli slettet ved utlogging, "
3285 "ellers bare for den aktuelle tjeneren. Sett denne til FALSE gjør det lett å "
3286 "glemme å logge ut fra andre tjenere når du bruker flere."
3288 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3289 msgid "Delete all cookies on logout"
3290 msgstr "Slett alle cookies ved utlogging"
3292 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3293 msgid ""
3294 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3295 "authentication mode"
3296 msgstr ""
3297 "Definerer om forrige innlogging skal husker eller ikke i cookie "
3298 "autentiseringsmodus"
3300 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3301 msgid "Recall user name"
3302 msgstr "Husk brukernavn"
3304 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3305 msgid ""
3306 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3307 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3308 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3309 "recommended for non-trusted environments."
3310 msgstr ""
3311 "Definerer hvor lenge (i sekunder) en innloggings cookie skal lagres i "
3312 "nettleseren. Standard 0 betyer at den kun vil bli lagret for eksisterende "
3313 "sessjon, det vil si at den vil bli slettet så fort du lukker "
3314 "nettleservinduet. Dette er anbefalt for ikke sikre brukermiljøer."
3316 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3317 msgid "Login cookie store"
3318 msgstr "Innloggings cookie lagring"
3320 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3321 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3322 msgstr "Definer hvor lenge (i sekunder) en innloggings cookie skal være gyldig"
3324 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3325 msgid "Login cookie validity"
3326 msgstr "Innloggings cookie gyldighet"
3328 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3329 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3330 msgstr ""
3332 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3333 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3334 msgstr ""
3336 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3337 msgid "Use icons on main page"
3338 msgstr ""
3340 #: libraries/config/messages.inc.php:300
3341 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3342 msgstr "Maks antall tegn brukt når en SQL spørring er framvist"
3344 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3345 msgid "Maximum displayed SQL length"
3346 msgstr "Maks lengde SQL"
3348 #: libraries/config/messages.inc.php:302 libraries/config/messages.inc.php:307
3349 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3350 msgid "Users cannot set a higher value"
3351 msgstr ""
3353 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3354 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3355 msgstr "Maks antall databases vist i venstre ramme og databaselista"
3357 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3358 msgid "Maximum databases"
3359 msgstr "Maks antall databaser"
3361 #: libraries/config/messages.inc.php:305
3362 msgid ""
3363 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3364 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3365 "shown."
3366 msgstr ""
3367 "Antall rader som viser ved framvisning av et resultat. Hvis resultatet "
3368 "inneholder flere rader vil &quot;Forrige&quot; og &quot;Neste&quot; linker "
3369 "bli vist."
3371 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3372 msgid "Maximum number of rows to display"
3373 msgstr "Maks antall rader som kan framvises"
3375 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3376 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3377 msgstr "Maks antall tabeller vist i tabellista"
3379 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3380 msgid "Maximum tables"
3381 msgstr "Maks antall tabeller"
3383 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3384 msgid ""
3385 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3386 "cookie authentication"
3387 msgstr ""
3389 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3390 msgid "mcrypt warning"
3391 msgstr ""
3393 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3394 msgid ""
3395 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3396 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3397 msgstr ""
3398 "Maks antal byte et skript har lov til å bruke, f.eks. [kbd]32M[/kbd] ([kbd]0"
3399 "[/kbd] for ingen begrensning)"
3401 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3402 msgid "Memory limit"
3403 msgstr "Minnetak"
3405 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3406 #, fuzzy
3407 #| msgid "Show/Hide left menu"
3408 msgid "Show left delete link"
3409 msgstr "Skjul/Vis venstre meny"
3411 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3412 msgid "Show right delete link"
3413 msgstr ""
3415 #: libraries/config/messages.inc.php:316
3416 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3417 msgstr ""
3419 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3420 #, fuzzy
3421 #| msgid "Alter table order by"
3422 msgid "Natural order"
3423 msgstr "Endre tabellrekkefølge ved"
3425 #: libraries/config/messages.inc.php:318 libraries/config/messages.inc.php:328
3426 msgid "Use only icons, only text or both"
3427 msgstr "Bruk bare ikoner, bare tekst eller begge deler"
3429 #: libraries/config/messages.inc.php:319
3430 msgid "Iconic navigation bar"
3431 msgstr "Ikonnavigasjonsmeny"
3433 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3434 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3435 msgstr "Bruk GZip utbuffring for økt hastighet i HTTP overføringer"
3437 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3438 msgid "GZip output buffering"
3439 msgstr "GZip utbuffring"
3441 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3442 msgid ""
3443 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3444 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3445 msgstr ""
3446 "[kbd]SMART[/kbd] - dvs. synkende rekkefølge for felter av typen TIME, DATE, "
3447 "DATETIME og TIMESTAMP, ellers stigende rekkefølge"
3449 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3450 msgid "Default sorting order"
3451 msgstr "Standard sorteringsrekkefølge"
3453 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3454 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3455 msgstr "Bruk vedvarende forbindelser til MySQL databasen"
3457 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3458 msgid "Persistent connections"
3459 msgstr "Vedvarende forbindelser"
3461 #: libraries/config/messages.inc.php:326
3462 msgid ""
3463 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3464 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3465 "configuration storage could not be found"
3466 msgstr ""
3468 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3469 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3470 msgstr ""
3472 #: libraries/config/messages.inc.php:329
3473 msgid "Iconic table operations"
3474 msgstr "Ikoniske tabelloperasjoner"
3476 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3477 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3478 msgstr "Ikke tillat BLOB eller BLOB og BINARY kolonner å bli redigert"
3480 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3481 msgid "Protect binary columns"
3482 msgstr "Beskytt binære kolonner"
3484 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3485 #, fuzzy
3486 #| msgid ""
3487 #| "Enable if you want DB-based query history (requires pmadb). If disabled, "
3488 #| "this utilizes JS-routines to display query history (lost by window close)."
3489 msgid ""
3490 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3491 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3492 "(lost by window close)."
3493 msgstr ""
3494 "Slå på hvis du ønsker DB-basert spørringshistorie (trenger pmadb). Hvis "
3495 "avslått, vil JS-rutiner vise spørringshistorien (tapt ved lukking av vindu)."
3497 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3498 msgid "Permanent query history"
3499 msgstr "Permanent spørringshistorie"
3501 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3502 msgid "How many queries are kept in history"
3503 msgstr "Hvor mange spørringer lagres"
3505 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3506 msgid "Query history length"
3507 msgstr "Spørringshistorielengde"
3509 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3510 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3511 msgstr "Fanen som vises når et nytt spørringsvindu åpnes"
3513 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3514 msgid "Default query window tab"
3515 msgstr "Standard spørringsvindufane"
3517 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3518 msgid "Query window height (in pixels)"
3519 msgstr ""
3521 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3522 #, fuzzy
3523 #| msgid "Query window"
3524 msgid "Query window height"
3525 msgstr "Spørringsvindu"
3527 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3528 #, fuzzy
3529 #| msgid "Query window"
3530 msgid "Query window width (in pixels)"
3531 msgstr "Spørringsvindu"
3533 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3534 #, fuzzy
3535 #| msgid "Query window"
3536 msgid "Query window width"
3537 msgstr "Spørringsvindu"
3539 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3540 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3541 msgstr ""
3542 "Velg hvilken funksjon som vil bli brukt for karaktertegnsettskonverteringer"
3544 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3545 msgid "Recoding engine"
3546 msgstr "Rekodingsmotor"
3548 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3549 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3550 msgstr ""
3552 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3553 #, fuzzy
3554 #| msgid "Repair threads"
3555 msgid "Repeat headers"
3556 msgstr "Reparer tråder"
3558 #: libraries/config/messages.inc.php:347
3559 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3560 msgstr ""
3562 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3563 msgid "Show help button"
3564 msgstr ""
3566 #: libraries/config/messages.inc.php:350
3567 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3568 msgstr "Mappe for eksporter kan lagres på tjeneren"
3570 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3571 msgid "Save directory"
3572 msgstr "Lagringsmappe"
3574 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3575 msgid "Leave blank if not used"
3576 msgstr "La stå tom hvis ikke brukt"
3578 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3579 #, fuzzy
3580 #| msgid "Host authentication order"
3581 msgid "Host authorization order"
3582 msgstr "Rekkefølge for vertsautentisering"
3584 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3585 msgid "Leave blank for defaults"
3586 msgstr "La stå tom for standard"
3588 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3589 #, fuzzy
3590 #| msgid "Host authentication rules"
3591 msgid "Host authorization rules"
3592 msgstr "Vertsautentiseringsregler"
3594 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3595 msgid "Allow logins without a password"
3596 msgstr "Tillat innlogging uten passord"
3598 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3599 msgid "Allow root login"
3600 msgstr "Tillat innlogging som root"
3602 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3603 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3604 msgstr "HTTP Basic Auth Realm navn for visning ved bruk av HTTP Auth"
3606 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3607 msgid "HTTP Realm"
3608 msgstr "HTTP Realm"
3610 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3611 msgid ""
3612 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3613 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3614 "swekey.conf)"
3615 msgstr ""
3616 "Stien til konfigfila for [a@http://swekey.com]SweKey hardware authentication"
3617 "[/a] (ikke lokalisert i din dokumentrot; foreslått: /etc/swekey.conf)"
3619 #: libraries/config/messages.inc.php:361
3620 msgid "SweKey config file"
3621 msgstr "SweKey config fil"
3623 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3624 msgid "Authentication method to use"
3625 msgstr "Autentiseringsmetode som skal brukes"
3627 #: libraries/config/messages.inc.php:363 setup/frames/index.inc.php:114
3628 msgid "Authentication type"
3629 msgstr "Autentiseringstype"
3631 #: libraries/config/messages.inc.php:364
3632 msgid ""
3633 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3634 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3635 msgstr ""
3636 "La stå tom for ingen [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bokmerke[/a]"
3637 "støtte, anbefalt: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3639 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3640 msgid "Bookmark table"
3641 msgstr "Bokmerketabell"
3643 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3644 msgid ""
3645 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3646 "pma_column_info[/kbd]"
3647 msgstr ""
3648 "La stå tom for ingen kolonnekommentarer/mime typer, anbefalt: [kbd]"
3649 "pma_column_info[/kbd]"
3651 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3652 msgid "Column information table"
3653 msgstr "Kolonneinformasjonstabell"
3655 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3656 msgid "Compress connection to MySQL server"
3657 msgstr "Komprimer tilkoblingen til MySQL tjeneren"
3659 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3660 msgid "Compress connection"
3661 msgstr "Komprimer tilkobling"
3663 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3664 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3665 msgstr "Hvordan koble til tjener, behold tcp hvis usikker"
3667 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3668 msgid "Connection type"
3669 msgstr "Tilkoblingstype"
3671 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3672 msgid "Control user password"
3673 msgstr "Kontrollbrukerpassord"
3675 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3676 msgid ""
3677 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3678 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3679 msgstr ""
3680 "En spesiell MySQL bruker konfigurert med begrensede rettigheter, mer "
3681 "informasjon tilgjengelig på [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]"
3682 "wiki[/a]"
3684 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3685 msgid "Control user"
3686 msgstr "Kontrollbruker"
3688 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3689 msgid "Count tables when showing database list"
3690 msgstr "Tell tabeller ved visning av databaseliste"
3692 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3693 msgid "Count tables"
3694 msgstr "Tell tabeller"
3696 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3697 msgid ""
3698 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3699 "kbd]"
3700 msgstr ""
3701 "La stå tom for ingen Designer støtte, anbefalt: [kbd]designer_coords[/kbd]"
3703 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3704 msgid "Designer table"
3705 msgstr "Designertabell"
3707 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3708 msgid ""
3709 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3710 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3711 msgstr ""
3712 "Mer informasjon på [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3713 "tracker[/a] og [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3715 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3716 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3717 msgstr "Slå av bruk av INFORMATION_SCHEMA"
3719 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3720 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3721 msgstr "Hvilken PHP modul som skal brukes, bruk mysqli hvis støttet"
3723 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3724 msgid "PHP extension to use"
3725 msgstr "Bruk PHP modul"
3727 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3728 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3729 msgstr "Skjul databaser som matcher regular expression (PCRE)"
3731 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3732 msgid "Hide databases"
3733 msgstr "Skul databaser"
3735 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3736 msgid ""
3737 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3738 "kbd]"
3739 msgstr ""
3740 "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_history[/kbd]"
3742 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3743 msgid "SQL query history table"
3744 msgstr "SQL spørringshistorietabell"
3746 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3747 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3748 msgstr "Vertsnavn hvor MySQL tjeneren kjører"
3750 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3751 msgid "Server hostname"
3752 msgstr "Tjenervertsnavn"
3754 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3755 msgid "Logout URL"
3756 msgstr "Logg ut URL"
3758 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3759 msgid "Try to connect without password"
3760 msgstr "Forsøk å koble til uten passord"
3762 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3763 msgid "Connect without password"
3764 msgstr "Koble til uten passord"
3766 #: libraries/config/messages.inc.php:392
3767 #, fuzzy
3768 #| msgid ""
3769 #| "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want "
3770 #| "to use their literal instances, i.e. use 'my\\_db' and not 'my_db'"
3771 msgid ""
3772 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3773 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3774 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3775 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3776 "alphabetical order."
3777 msgstr ""
3778 "Du kan bruke MySQL jokertegn (% and _), escape dem hvis du ønsker å bruke "
3779 "dem direkte, f.eks. bruk 'my\\_db' og ikke 'my_db'"
3781 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3782 msgid "Show only listed databases"
3783 msgstr "Vis kun opplistede databaser"
3785 #: libraries/config/messages.inc.php:394 libraries/config/messages.inc.php:431
3786 msgid "Leave empty if not using config auth"
3787 msgstr "La stå tom om du ikke skal bruke config autentisering"
3789 #: libraries/config/messages.inc.php:395
3790 msgid "Password for config auth"
3791 msgstr "Passord for config autentisering"
3793 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3794 msgid ""
3795 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3796 msgstr ""
3797 "La stå tom for ingen PDF schema støtte, anbefalt: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3799 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3800 msgid "PDF schema: pages table"
3801 msgstr "PDF schema: sidetabell"
3803 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3804 msgid ""
3805 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3806 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3807 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3808 msgstr ""
3809 "Database brukt for relasjoner, bokmerker og PDF egenskaper. Se [a@http://"
3810 "wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for komplett informasjon. La stå "
3811 "blank for å slå av. Anbefalt: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3813 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3814 #, fuzzy
3815 #| msgid "database name"
3816 msgid "Database name"
3817 msgstr "databasenavn"
3819 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3820 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3821 msgstr "Porten som MySQL tjeneren lytter på, la stå tom for standard verdi"
3823 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3824 msgid "Server port"
3825 msgstr "Tjenerport"
3827 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3828 msgid ""
3829 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3830 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3831 msgstr ""
3832 "La stå tom for ingen [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relasjonslink"
3833 "[/a]støtte, anbefalt: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3835 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3836 msgid "Relation table"
3837 msgstr "Relasjonstabell"
3839 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3840 msgid "SQL command to fetch available databases"
3841 msgstr "SQL kommando for å hente liste over databaser"
3843 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3844 msgid "SHOW DATABASES command"
3845 msgstr "SHOW DATABASES kommando"
3847 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3848 msgid ""
3849 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3850 "[/a] for an example"
3851 msgstr ""
3852 "Se [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]autentiseringstyper[/"
3853 "a] for et eksempel"
3855 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3856 msgid "Signon session name"
3857 msgstr "Signon sesjonsnavn"
3859 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3860 msgid "Signon URL"
3861 msgstr "Signon URL"
3863 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3864 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3865 msgstr "Sokkel som MySQL tjeneren lytter på, la stå tom for standard verdi"
3867 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3868 msgid "Server socket"
3869 msgstr "Tjenersokkel"
3871 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3872 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
3873 msgstr "Slå på SSL for tilkobling til MySQL tjener"
3875 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3876 msgid "Use SSL"
3877 msgstr "Bruk SSL"
3879 #: libraries/config/messages.inc.php:413
3880 msgid ""
3881 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3882 msgstr ""
3883 "La stå tom for ingen PDF schema støtte, anbefalt: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3885 #: libraries/config/messages.inc.php:414
3886 msgid "PDF schema: table coordinates"
3887 msgstr "PDF schema: tabellkoordinater"
3889 #: libraries/config/messages.inc.php:415
3890 msgid ""
3891 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
3892 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3893 msgstr ""
3894 "Tabell for beskrivelse av visningskolonner, la stå tom for ingen støtte; "
3895 "anbefalt: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3897 #: libraries/config/messages.inc.php:416
3898 msgid "Display columns table"
3899 msgstr "Visningskolonnetabell"
3901 #: libraries/config/messages.inc.php:417
3902 msgid ""
3903 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
3904 "the log when creating a database."
3905 msgstr ""
3906 "Om en DROP DATABASE IF EXISTS spørring skal bli lagt til som første linje i "
3907 "loggen når oppretter en database."
3909 #: libraries/config/messages.inc.php:418
3910 msgid "Add DROP DATABASE"
3911 msgstr "Legg til DROP DATABASE"
3913 #: libraries/config/messages.inc.php:419
3914 msgid ""
3915 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3916 "log when creating a table."
3917 msgstr ""
3918 "Om en DROP TABLE IF EXISTS spørring vil bli lagt til som første linje til "
3919 "loggen når oppretter en tabell."
3921 #: libraries/config/messages.inc.php:420
3922 msgid "Add DROP TABLE"
3923 msgstr "Legg til DROP TABLE"
3925 #: libraries/config/messages.inc.php:421
3926 msgid ""
3927 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3928 "log when creating a view."
3929 msgstr ""
3930 "Om en DROP VIEW IF EXISTS spørring vil bli lagt til som første linje i "
3931 "loggen når opprettes en visning."
3933 #: libraries/config/messages.inc.php:422
3934 msgid "Add DROP VIEW"
3935 msgstr "Legg til DROP VIEW"
3937 #: libraries/config/messages.inc.php:423
3938 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
3939 msgstr ""
3940 "Definerer lista med spørringer autoopprettinga bruker for nye versjoner."
3942 #: libraries/config/messages.inc.php:424
3943 msgid "Statements to track"
3944 msgstr "Spørringer som skal spores"
3946 #: libraries/config/messages.inc.php:425
3947 msgid ""
3948 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
3949 "kbd]"
3950 msgstr ""
3951 "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_tracking[/kbd]"
3953 #: libraries/config/messages.inc.php:426
3954 msgid "SQL query tracking table"
3955 msgstr "SQL spørringssporingstabell"
3957 #: libraries/config/messages.inc.php:427
3958 msgid ""
3959 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
3960 "automatically."
3961 msgstr ""
3962 "Om sporingsmekanismen oppretter versjoner for tabeller og visninger "
3963 "automatisk."
3965 #: libraries/config/messages.inc.php:428
3966 msgid "Automatically create versions"
3967 msgstr "Automatisk opprette versjoner"
3969 #: libraries/config/messages.inc.php:429
3970 #, fuzzy
3971 #| msgid ""
3972 #| "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]"
3973 #| "pma_tracking[/kbd]"
3974 msgid ""
3975 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
3976 "pma_config[/kbd]"
3977 msgstr ""
3978 "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_tracking[/kbd]"
3980 #: libraries/config/messages.inc.php:430
3981 msgid "User preferences storage table"
3982 msgstr ""
3984 #: libraries/config/messages.inc.php:432
3985 msgid "User for config auth"
3986 msgstr "Bruker for config autentisering"
3988 #: libraries/config/messages.inc.php:433
3989 msgid ""
3990 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
3991 "compatibility checks and thereby increases performance"
3992 msgstr ""
3993 "Slå av hvis du vet at dine pma_* tabeller er oppdaterte. Denne forhindrer "
3994 "kompabilitetssjekk og øker ytelsen"
3996 #: libraries/config/messages.inc.php:434
3997 msgid "Verbose check"
3998 msgstr "Full kontroll"
4000 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4001 msgid ""
4002 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4003 "hostname instead."
4004 msgstr ""
4005 "En brukervennlig beskrivelse av denne tjeneren. La stå tom for visning av "
4006 "vertsnavn istedet."
4008 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4009 msgid "Verbose name of this server"
4010 msgstr "Fult navn for denne tjeneren"
4012 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4013 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4014 msgstr "Avgjør om en bruker får en &quot;vis alle (rader)&quot; knapp"
4016 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4017 msgid "Allow to display all the rows"
4018 msgstr "Tillat visning av alle rader"
4020 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4021 msgid ""
4022 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4023 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4024 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4025 msgstr ""
4026 "Merk at påslåing av denne ikke har noen effekt med [kbd]config[/kbd] "
4027 "autentiseringsmodus siden passordet er hardkodet i konfigurasjonsfila; dette "
4028 "begrenser ikke muligheten til å utføre samme kommando direkte"
4030 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4031 msgid "Show password change form"
4032 msgstr "Vis passordendringsskjema"
4034 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4035 msgid "Show create database form"
4036 msgstr "Vis opprett database skjema"
4038 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4039 msgid ""
4040 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4041 "insert mode"
4042 msgstr ""
4044 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4045 #, fuzzy
4046 #| msgid "Show open tables"
4047 msgid "Show field types"
4048 msgstr "Vis åpne tabeller"
4050 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4051 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4052 msgstr "Vis funksjonsfelter i rediger/sett inn modus"
4054 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4055 msgid "Show function fields"
4056 msgstr "Vis funksjonsfelter"
4058 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4059 msgid ""
4060 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4061 "output"
4062 msgstr ""
4063 "Vis link til [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4064 "resultat"
4066 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4067 msgid "Show phpinfo() link"
4068 msgstr "Vis phpinfo() link"
4070 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4071 msgid "Show detailed MySQL server information"
4072 msgstr "Vis detaljert MySQL tjenerinformasjon"
4074 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4075 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4076 msgstr "Definer om SQL spørringer generert av phpMyAdmin skal vises"
4078 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4079 msgid "Show SQL queries"
4080 msgstr "Vis SQL spørringer"
4082 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4083 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4084 msgstr "Tillat visning av database og tabellstatistikk (f.eks. lagringsbruk)"
4086 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4087 msgid "Show statistics"
4088 msgstr "Vis statistikk"
4090 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4091 msgid ""
4092 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4093 "comment and the real name"
4094 msgstr ""
4095 "Hvis verktøytips er påslått og en databasekommentar er definert vil denne "
4096 "bytte om på kommentar og det reelle navnet"
4098 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4099 msgid "Display database comment instead of its name"
4100 msgstr "Vis databasekommentaren istedet for dens navn"
4102 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4103 msgid ""
4104 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4105 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4106 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4107 "alias, the table name itself stays unchanged"
4108 msgstr ""
4109 "Når du setter denne til [kbd]nested[/kbd] så blir tabellnavnaliaset kun "
4110 "brukt til å splitte/neste tabellene etter $cfg['LeftFrameTableSeparator'] "
4111 "direktivet, så bare mappen et kalt lik aliaset, selve tabellnavnet forblir "
4112 "uendret"
4114 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4115 msgid "Display table comment instead of its name"
4116 msgstr "Vis tabellkommentar istedet for dens navn"
4118 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4119 msgid "Display table comments in tooltips"
4120 msgstr "Vis tabellkommentarer i verktøytips"
4122 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4123 msgid ""
4124 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4125 msgstr ""
4126 "Merk tabeller i bruk og gjør det mulig å vise databaser med låste tabeller"
4128 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4129 msgid "Skip locked tables"
4130 msgstr "Ignorer låste tabeller"
4132 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4133 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4134 msgstr ""
4136 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4137 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4138 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4139 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4140 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:797
4141 #: server_privileges.php:801 server_privileges.php:812
4142 #: server_privileges.php:1619 server_synchronize.php:1173
4143 msgid "Password"
4144 msgstr "Passord"
4146 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4147 msgid ""
4148 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4149 "installed"
4150 msgstr ""
4152 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4153 msgid "Enable SQL Validator"
4154 msgstr ""
4156 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4157 msgid ""
4158 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4159 "kbd])"
4160 msgstr ""
4162 #: libraries/config/messages.inc.php:470 tbl_tracking.php:405
4163 #: tbl_tracking.php:456
4164 msgid "Username"
4165 msgstr "Brukernavn"
4167 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4168 msgid ""
4169 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4170 "possible) or keep the text field empty"
4171 msgstr ""
4172 "Foreslå et databasenavn i &quot;Opprett Database&quot; skjemaet (hvis mulig) "
4173 "eller behold tekstfeltet tomt"
4175 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4176 msgid "Suggest new database name"
4177 msgstr "Foreslå nytt databasenavn"
4179 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4180 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4181 msgstr ""
4183 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4184 msgid "Suhosin warning"
4185 msgstr ""
4187 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4188 msgid ""
4189 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4190 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4191 msgstr ""
4193 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4194 #, fuzzy
4195 #| msgid "CHAR textarea columns"
4196 msgid "Textarea columns"
4197 msgstr "CHAR textarea kolonner"
4199 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4200 msgid ""
4201 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4202 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4203 msgstr ""
4205 #: libraries/config/messages.inc.php:478
4206 #, fuzzy
4207 #| msgid "CHAR textarea rows"
4208 msgid "Textarea rows"
4209 msgstr "CHAR textarea rader"
4211 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4212 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4213 msgstr ""
4215 #: libraries/config/messages.inc.php:481
4216 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4217 msgstr ""
4219 #: libraries/config/messages.inc.php:482
4220 #, fuzzy
4221 #| msgid "Default table tab"
4222 msgid "Default title"
4223 msgstr "Standard tabellfane"
4225 #: libraries/config/messages.inc.php:483
4226 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4227 msgstr ""
4229 #: libraries/config/messages.inc.php:485
4230 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4231 msgstr ""
4233 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4234 msgid ""
4235 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4236 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4237 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4238 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4239 msgstr ""
4240 "Sett inn mellomlager som [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. Følgende "
4241 "eksempel spesifiserer at phpMyAdminskal stole på en HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-"
4242 "Forwarded-For) header som kommer fra mellomlager 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4243 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4245 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4246 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4247 msgstr "Liste over godkjente mellomlager for IP allow/deny"
4249 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4250 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4251 msgstr "Mappe på tjeneren hvor du kan laste opp filer for import"
4253 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4254 msgid "Upload directory"
4255 msgstr "Opplastingsmappe"
4257 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4258 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4259 msgstr "Gjør det mulig å søke i hele databasen"
4261 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4262 msgid "Use database search"
4263 msgstr "Bruk databasesøk"
4265 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4266 msgid ""
4267 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4268 "checkbox on the right"
4269 msgstr ""
4271 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4272 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4273 msgstr ""
4275 #: libraries/config/messages.inc.php:495
4276 msgid ""
4277 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4278 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4279 "contain."
4280 msgstr ""
4281 "Vis berørte rader av hver spørring på flerutsagn spørringer. Se libraries/"
4282 "import.lib.php for standarder for hvor mange spørringer en flerutsagn "
4283 "spørringer kan inneholde."
4285 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4286 msgid "Verbose multiple statements"
4287 msgstr "Utførlig flere utsagn"
4289 #: libraries/config/messages.inc.php:497 setup/frames/index.inc.php:229
4290 msgid "Check for latest version"
4291 msgstr "Sjekk for siste versjon"
4293 #: libraries/config/messages.inc.php:498
4294 msgid ""
4295 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4296 "for import and export operations"
4297 msgstr ""
4298 "Slå på [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a]-"
4299 "komprimering for import og eksportoperasjoner"
4301 #: libraries/config/messages.inc.php:499
4302 msgid "ZIP"
4303 msgstr "ZIP"
4305 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4306 #, fuzzy
4307 #| msgid "Host authentication order"
4308 msgid "Config authentication"
4309 msgstr "Rekkefølge for vertsautentisering"
4311 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4312 #, fuzzy
4313 #| msgid "Host authentication order"
4314 msgid "Cookie authentication"
4315 msgstr "Rekkefølge for vertsautentisering"
4317 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4318 #, fuzzy
4319 #| msgid "Host authentication order"
4320 msgid "HTTP authentication"
4321 msgstr "Rekkefølge for vertsautentisering"
4323 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4324 #, fuzzy
4325 #| msgid "Host authentication order"
4326 msgid "Signon authentication"
4327 msgstr "Rekkefølge for vertsautentisering"
4329 #: libraries/config/setup.forms.php:239
4330 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:143 libraries/import/ldi.php:34
4331 msgid "CSV using LOAD DATA"
4332 msgstr "CSV med LOAD DATA"
4334 #: libraries/config/setup.forms.php:248 libraries/config/setup.forms.php:342
4335 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:151
4336 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:244 libraries/export/xls.php:17
4337 #: libraries/import/xls.php:20
4338 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4339 msgstr "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4341 #: libraries/config/setup.forms.php:251 libraries/config/setup.forms.php:346
4342 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:154
4343 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:248
4344 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4345 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4346 msgstr "Excel 2007 XLSX Workbook"
4348 #: libraries/config/setup.forms.php:254 libraries/config/setup.forms.php:355
4349 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:157
4350 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:257 libraries/export/ods.php:17
4351 #: libraries/import/ods.php:22
4352 msgid "Open Document Spreadsheet"
4353 msgstr "Open Document regneark"
4355 #: libraries/config/setup.forms.php:261
4356 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:164
4357 msgid "Quick"
4358 msgstr ""
4360 #: libraries/config/setup.forms.php:265
4361 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:168
4362 #, fuzzy
4363 #| msgid "Custom color"
4364 msgid "Custom"
4365 msgstr "Egendefinert farge"
4367 #: libraries/config/setup.forms.php:286
4368 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:188
4369 msgid "Database export options"
4370 msgstr "Databaseeksportinnstillinger"
4372 #: libraries/config/setup.forms.php:319
4373 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:221
4374 #: libraries/export/excel.php:17
4375 msgid "CSV for MS Excel"
4376 msgstr "CSV for MS Excel data"
4378 #: libraries/config/setup.forms.php:350
4379 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:252
4380 #: libraries/export/htmlword.php:17
4381 msgid "Microsoft Word 2000"
4382 msgstr "Microsoft Word 2000"
4384 #: libraries/config/setup.forms.php:359
4385 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:261 libraries/export/odt.php:21
4386 msgid "Open Document Text"
4387 msgstr "Open Document tekst"
4389 #: libraries/config/validate.lib.php:202 libraries/config/validate.lib.php:209
4390 msgid "Could not connect to MySQL server"
4391 msgstr "Kunne ikke koble til MySQL tjener"
4393 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4394 msgid "Empty username while using config authentication method"
4395 msgstr "Blankt brukernavn for bruk av config autentiseringsmetoden"
4397 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4398 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4399 msgstr "Tom signon sessjonsnavn ved bruk av signon autentiseringsmetode"
4401 #: libraries/config/validate.lib.php:242
4402 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4403 msgstr "Tom signon URL ved bruk av signon autentiseringsmetode"
4405 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4406 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4407 msgstr "Blankt phpMyAdmin kontrollbruker for bruk av pmadb"
4409 #: libraries/config/validate.lib.php:280
4410 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4411 msgstr "Blankt phpMyAdmin kontrollbrukerpassord for bruk av pmadb"
4413 #: libraries/config/validate.lib.php:367
4414 #, php-format
4415 msgid "Incorrect IP address: %s"
4416 msgstr "Ugyldig IP addresse: %s"
4418 #: libraries/core.lib.php:262
4419 #, php-format
4420 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4421 msgstr "%s tillegget mangler. Kontroller din PHP konfigurasjon."
4423 #: libraries/db_events.inc.php:14 libraries/db_events.inc.php:16
4424 #: libraries/export/sql.php:481
4425 msgid "Events"
4426 msgstr "Hendelser"
4428 #: libraries/db_events.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:35
4429 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4430 #: setup/frames/index.inc.php:113
4431 msgid "Name"
4432 msgstr "Navn"
4434 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4435 #: libraries/db_links.inc.php:44
4436 msgid "Database seems to be empty!"
4437 msgstr "Databasen ser ut til å være tom!"
4439 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:143
4440 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4441 msgid "Tracking"
4442 msgstr "Overvåkning"
4444 #: libraries/db_links.inc.php:71
4445 msgid "Query"
4446 msgstr "Spørring ved eksempel (Query by Example)"
4448 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:139
4449 msgid "Designer"
4450 msgstr "Designer"
4452 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:64
4453 #: server_privileges.php:112 server_privileges.php:1813
4454 #: server_privileges.php:2163 test/theme.php:116
4455 msgid "Privileges"
4456 msgstr "Privilegier"
4458 #: libraries/db_routines.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:26
4459 msgid "Routines"
4460 msgstr "Rutiner"
4462 #: libraries/db_routines.inc.php:37
4463 msgid "Return type"
4464 msgstr "Returtype"
4466 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1846
4467 msgid ""
4468 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4469 "3.11[/a]"
4470 msgstr "Kan være unøyaktig. Se FAQ 3.11"
4472 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4473 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4474 msgstr ""
4475 "Tilkoblingen for kontrollbrukeren som definert i din konfigurasjon feilet."
4477 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:363
4478 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4479 msgid "The server is not responding"
4480 msgstr "Tjeneren svarer ikke"
4482 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4483 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4484 msgstr "(eller den lokale MySQL tjenerens sokkel er ikke korrekt konfigurert)"
4486 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:370 tbl_structure.php:700
4487 msgid "Details..."
4488 msgstr "Detaljer..."
4490 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:90
4491 #: user_password.php:119 user_password.php:137
4492 msgid "Change password"
4493 msgstr "Endre passord"
4495 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4496 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:808
4497 msgid "No Password"
4498 msgstr "Intet passord"
4500 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4501 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4502 #: server_privileges.php:816 server_privileges.php:819
4503 msgid "Re-type"
4504 msgstr "Gjenta"
4506 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4507 msgid "Password Hashing"
4508 msgstr "Passordnøkling"
4510 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4511 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4512 msgstr "MySQL 4.0 kompatibel"
4514 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4515 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
4516 msgid "Create new database"
4517 msgstr "Opprett ny database"
4519 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
4520 msgid "Create"
4521 msgstr "Opprett"
4523 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:114
4524 #: server_privileges.php:1504 server_replication.php:33
4525 msgid "No Privileges"
4526 msgstr "Ingen privilegier"
4528 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4529 #, php-format
4530 msgid "Create table on database %s"
4531 msgstr "Opprett ny tabell i database %s"
4533 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4534 msgid "Number of columns"
4535 msgstr "Antall kolonner"
4537 #: libraries/display_export.lib.php:35
4538 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4539 msgstr "Kunne ikke laste eksporttillegg, kontroller din innstallasjon!"
4541 #: libraries/display_export.lib.php:87
4542 #, fuzzy
4543 #| msgid "Allows locking tables for the current thread."
4544 msgid "Exporting databases from the current server"
4545 msgstr "Tillater låsing av tabeller for den kjørende tråden."
4547 #: libraries/display_export.lib.php:89
4548 #, fuzzy, php-format
4549 #| msgid "Create table on database %s"
4550 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
4551 msgstr "Opprett ny tabell i database %s"
4553 #: libraries/display_export.lib.php:91
4554 #, fuzzy, php-format
4555 #| msgid "Create table on database %s"
4556 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
4557 msgstr "Opprett ny tabell i database %s"
4559 #: libraries/display_export.lib.php:97
4560 #, fuzzy
4561 #| msgid "Export type"
4562 msgid "Export Method:"
4563 msgstr "Eksporttype"
4565 #: libraries/display_export.lib.php:113
4566 msgid "Quick - display only the minimal options"
4567 msgstr ""
4569 #: libraries/display_export.lib.php:129
4570 #, fuzzy
4571 #| msgid "Customize default export options"
4572 msgid "Custom - display all possible options"
4573 msgstr "Endre standard eksportinnstillinger"
4575 #: libraries/display_export.lib.php:137
4576 #, fuzzy
4577 #| msgid "Databases"
4578 msgid "Database(s):"
4579 msgstr "Databaser"
4581 #: libraries/display_export.lib.php:139
4582 #, fuzzy
4583 #| msgid "Tables"
4584 msgid "Table(s):"
4585 msgstr "Tabeller"
4587 #: libraries/display_export.lib.php:149
4588 #, fuzzy
4589 #| msgid "Rows"
4590 msgid "Rows:"
4591 msgstr "Rader"
4593 #: libraries/display_export.lib.php:157
4594 #, fuzzy
4595 #| msgid "Dump all rows"
4596 msgid "Dump some row(s)"
4597 msgstr "Dump alle rader"
4599 #: libraries/display_export.lib.php:159
4600 #, fuzzy
4601 #| msgid "Number of columns"
4602 msgid "Number of rows:"
4603 msgstr "Antall kolonner"
4605 #: libraries/display_export.lib.php:162
4606 msgid "Row to begin at:"
4607 msgstr ""
4609 #: libraries/display_export.lib.php:173
4610 msgid "Dump all rows"
4611 msgstr "Dump alle rader"
4613 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4614 msgid "Output:"
4615 msgstr ""
4617 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4618 #, fuzzy, php-format
4619 #| msgid "Save on server in %s directory"
4620 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4621 msgstr "Lagre på server i %s katalogen"
4623 #: libraries/display_export.lib.php:206
4624 #, fuzzy
4625 #| msgid "Save as file"
4626 msgid "Save output to a file"
4627 msgstr "Lagre som fil"
4629 #: libraries/display_export.lib.php:227
4630 #, fuzzy
4631 #| msgid "File name template"
4632 msgid "File name template:"
4633 msgstr "Filnavnsmal"
4635 #: libraries/display_export.lib.php:229
4636 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4637 msgstr ""
4639 #: libraries/display_export.lib.php:231
4640 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4641 msgstr ""
4643 #: libraries/display_export.lib.php:233
4644 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4645 msgstr ""
4647 #: libraries/display_export.lib.php:237
4648 #, fuzzy, php-format
4649 #| msgid ""
4650 #| "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4651 #| "formatting strings. Additionally the following transformations will "
4652 #| "happen: %3$s. Other text will be kept as is."
4653 msgid ""
4654 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4655 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
4656 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4657 msgstr ""
4658 "Denne verdien blir tolket slik som %1$sstrftime%2$s, så du kan bruke "
4659 "tidformateringsstrenger. I tillegg vil følgende transformasjoner skje: %3$s. "
4660 "All annen tekst beholdes som den er."
4662 #: libraries/display_export.lib.php:275
4663 msgid "use this for future exports"
4664 msgstr ""
4666 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4667 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:516
4668 msgid "Character set of the file:"
4669 msgstr "Filens tegnsett:"
4671 #: libraries/display_export.lib.php:309
4672 #, fuzzy
4673 #| msgid "Compression"
4674 msgid "Compression:"
4675 msgstr "Kompresjon"
4677 #: libraries/display_export.lib.php:311 libraries/display_tbl.lib.php:528
4678 #: libraries/export/sql.php:933 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4679 #: pmd_general.php:512 server_privileges.php:1966 server_processlist.php:74
4680 msgid "None"
4681 msgstr "Ingen"
4683 #: libraries/display_export.lib.php:313
4684 #, fuzzy
4685 #| msgid "\"zipped\""
4686 msgid "zipped"
4687 msgstr "Komprimert (zip)"
4689 #: libraries/display_export.lib.php:315
4690 #, fuzzy
4691 #| msgid "\"gzipped\""
4692 msgid "gzipped"
4693 msgstr "Komprimert (gz)"
4695 #: libraries/display_export.lib.php:317
4696 #, fuzzy
4697 #| msgid "\"bzipped\""
4698 msgid "bzipped"
4699 msgstr "Komprimert (bz2)"
4701 #: libraries/display_export.lib.php:326
4702 #, fuzzy
4703 #| msgid "Save as file"
4704 msgid "View output as text"
4705 msgstr "Lagre som fil"
4707 #: libraries/display_export.lib.php:331 libraries/display_import.lib.php:244
4708 #: libraries/export/codegen.php:37
4709 #, fuzzy
4710 #| msgid "Format"
4711 msgid "Format:"
4712 msgstr "Format"
4714 #: libraries/display_export.lib.php:336
4715 #, fuzzy
4716 #| msgid "Transformation options"
4717 msgid "Format-specific options:"
4718 msgstr "Transformasjonsvalg"
4720 #: libraries/display_export.lib.php:337
4721 msgid ""
4722 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
4723 "options for other formats."
4724 msgstr ""
4726 #: libraries/display_export.lib.php:345 libraries/display_import.lib.php:260
4727 #, fuzzy
4728 #| msgid "Encoding conversion"
4729 msgid "Encoding Conversion:"
4730 msgstr "Kodingskonvertering"
4732 #: libraries/display_import.lib.php:66
4733 msgid ""
4734 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4735 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4736 "browsers."
4737 msgstr ""
4738 "Fila som lastes opp er sansynligvis større enn maks tillatte størelse eller "
4739 "dette er en kjent feil i webkit-baserte (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4740 "nettlesere."
4742 #: libraries/display_import.lib.php:76
4743 msgid "The file is being processed, please be patient."
4744 msgstr "Fila er under behandling, venligst vent."
4746 #: libraries/display_import.lib.php:98
4747 msgid ""
4748 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4749 "not available."
4750 msgstr ""
4751 "Vær tålmodig, fila lastes opp. Detaljer om opplastingen er ikke tilgjengelig."
4753 #: libraries/display_import.lib.php:129
4754 #, fuzzy
4755 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
4756 msgid "Importing into the current server"
4757 msgstr "Kan ikke logge inn til MySQL tjeneren"
4759 #: libraries/display_import.lib.php:131
4760 #, fuzzy, php-format
4761 #| msgid "Jump to database"
4762 msgid "Importing into the database \"%s\""
4763 msgstr "Gå til database"
4765 #: libraries/display_import.lib.php:133
4766 #, fuzzy, php-format
4767 #| msgid "Jump to database"
4768 msgid "Importing into the table \"%s\""
4769 msgstr "Gå til database"
4771 #: libraries/display_import.lib.php:139
4772 #, fuzzy
4773 #| msgid "File to import"
4774 msgid "File to Import:"
4775 msgstr "Fil for importering"
4777 #: libraries/display_import.lib.php:156
4778 #, php-format
4779 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4780 msgstr ""
4782 #: libraries/display_import.lib.php:158
4783 msgid ""
4784 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4785 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4786 msgstr ""
4788 #: libraries/display_import.lib.php:178
4789 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4790 msgstr "Filopplastinger er ikke tillatt på denne tjeneren."
4792 #: libraries/display_import.lib.php:208
4793 #, fuzzy
4794 #| msgid "Partial import"
4795 msgid "Partial Import:"
4796 msgstr "Delvis importering"
4798 #: libraries/display_import.lib.php:214
4799 #, php-format
4800 msgid ""
4801 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4802 msgstr ""
4803 "Forrige import ble tidsavbrutt, vil fortsette fra posisjon %d etter "
4804 "gjenninnsending."
4806 #: libraries/display_import.lib.php:221
4807 #, fuzzy
4808 #| msgid ""
4809 #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
4810 #| "close to the PHP timeout limit. This might be good way to import large "
4811 #| "files, however it can break transactions."
4812 msgid ""
4813 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4814 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4815 "however it can break transactions.)</i>"
4816 msgstr ""
4817 "Tillat avbrudd av importering i tilfelle skriptet oppdager at det er rett "
4818 "før det når tidsavbrudd. Dette kan være en god måte å importere store filer "
4819 "på, men det kan knekke transaksjoner."
4821 #: libraries/display_import.lib.php:228
4822 #, fuzzy
4823 #| msgid "Number of queries to skip from start"
4824 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4825 msgstr "Antall poster(spørringer) å hoppe over fra start"
4827 #: libraries/display_import.lib.php:250
4828 msgid "Format-Specific Options:"
4829 msgstr ""
4831 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4832 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4833 msgid "Language"
4834 msgstr "Språk"
4836 #: libraries/display_tbl.lib.php:302
4837 #, php-format
4838 msgid "%d is not valid row number."
4839 msgstr "%d er ikke et gyldig radnummer."
4841 #: libraries/display_tbl.lib.php:308
4842 msgid "row(s) starting from row #"
4843 msgstr "rader fra rad"
4845 #: libraries/display_tbl.lib.php:314
4846 msgid "horizontal"
4847 msgstr "vannrett"
4849 #: libraries/display_tbl.lib.php:315
4850 msgid "horizontal (rotated headers)"
4851 msgstr "horisontal (roterte overskrifter)"
4853 #: libraries/display_tbl.lib.php:316
4854 msgid "vertical"
4855 msgstr "loddrett"
4857 #: libraries/display_tbl.lib.php:322
4858 #, php-format
4859 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4860 msgstr "i %s modus og gjenta headers etter %s celler"
4862 #: libraries/display_tbl.lib.php:510
4863 msgid "Sort by key"
4864 msgstr "Sorter etter nøkkel"
4866 #: libraries/display_tbl.lib.php:553 libraries/export/codegen.php:40
4867 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
4868 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
4869 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
4870 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
4871 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
4872 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
4873 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
4874 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
4875 #: libraries/import.lib.php:1145 libraries/import.lib.php:1167
4876 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
4877 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
4878 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
4879 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:230
4880 #: tbl_structure.php:845
4881 msgid "Options"
4882 msgstr "Innstillinger"
4884 #: libraries/display_tbl.lib.php:558 libraries/display_tbl.lib.php:568
4885 #, fuzzy
4886 #| msgid "Partial Texts"
4887 msgid "Partial texts"
4888 msgstr "Delvis tekst"
4890 #: libraries/display_tbl.lib.php:559 libraries/display_tbl.lib.php:572
4891 #, fuzzy
4892 #| msgid "Full Texts"
4893 msgid "Full texts"
4894 msgstr "Hele strenger"
4896 #: libraries/display_tbl.lib.php:585
4897 msgid "Relational key"
4898 msgstr "Relasjonsnøkkel"
4900 #: libraries/display_tbl.lib.php:586
4901 msgid "Relational display column"
4902 msgstr "Relasjonsvisningskolonne"
4904 #: libraries/display_tbl.lib.php:593
4905 msgid "Show binary contents"
4906 msgstr "Vis binært innhold"
4908 #: libraries/display_tbl.lib.php:595
4909 msgid "Show BLOB contents"
4910 msgstr "Vis BLOB innhold"
4912 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 pmd_general.php:160 tbl_change.php:306
4913 #: tbl_change.php:312
4914 msgid "Hide"
4915 msgstr "Skjul"
4917 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 libraries/relation.lib.php:123
4918 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
4919 msgid "Browser transformation"
4920 msgstr "Nettvisertransformasjon"
4922 #: libraries/display_tbl.lib.php:1170 libraries/display_tbl.lib.php:1182
4923 msgid "The row has been deleted"
4924 msgstr "Raden er slettet"
4926 #: libraries/display_tbl.lib.php:1209 libraries/display_tbl.lib.php:2058
4927 #: server_processlist.php:70 tbl_row_action.php:63
4928 msgid "Kill"
4929 msgstr "Avslutt"
4931 #: libraries/display_tbl.lib.php:1932
4932 msgid "in query"
4933 msgstr "i spørring"
4935 #: libraries/display_tbl.lib.php:1950
4936 msgid "Showing rows"
4937 msgstr "Viser rader "
4939 #: libraries/display_tbl.lib.php:1960
4940 msgid "total"
4941 msgstr "totalt"
4943 #: libraries/display_tbl.lib.php:1968 sql.php:597
4944 #, php-format
4945 msgid "Query took %01.4f sec"
4946 msgstr "Spørring tok %01.4f sek"
4948 #: libraries/display_tbl.lib.php:2091 libraries/mult_submits.inc.php:112
4949 #: querywindow.php:114 querywindow.php:118 querywindow.php:121
4950 #: tbl_structure.php:24 tbl_structure.php:149 tbl_structure.php:560
4951 msgid "Change"
4952 msgstr "Endre"
4954 #: libraries/display_tbl.lib.php:2164
4955 msgid "Query results operations"
4956 msgstr "Spørringsresultatshandlinger"
4958 #: libraries/display_tbl.lib.php:2192
4959 msgid "Print view (with full texts)"
4960 msgstr "Forhåndsvisning (med all tekst)"
4962 #: libraries/display_tbl.lib.php:2236 tbl_chart.php:81
4963 #, fuzzy
4964 #| msgid "Display PDF schema"
4965 msgid "Display chart"
4966 msgstr "Vis PDF-skjema"
4968 #: libraries/display_tbl.lib.php:2386
4969 msgid "Link not found"
4970 msgstr "Link ikke funnet"
4972 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:211
4973 msgid "Version information"
4974 msgstr "Versionsinformasjon"
4976 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
4977 msgid "Data home directory"
4978 msgstr "Datalagringsmappe"
4980 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
4981 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
4982 msgstr "Felles del av filsti for alle InnoDB datafiler."
4984 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
4985 msgid "Data files"
4986 msgstr "Datafiler"
4988 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
4989 msgid "Autoextend increment"
4990 msgstr "Autoforstørrende økning"
4992 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
4993 msgid ""
4994 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
4995 "when it becomes full."
4996 msgstr ""
4997 "Økningen som brukes for å forstørre et autoforstørrende tabellager når den "
4998 "blir full."
5000 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
5001 msgid "Buffer pool size"
5002 msgstr "Mellomlagerstørrelse"
5004 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
5005 msgid ""
5006 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
5007 "tables."
5008 msgstr ""
5009 "størrelsen på datalageret InnoDB bruker for å mellomlagre data og indekser "
5010 "for sine tabeller."
5012 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
5013 msgid "Buffer Pool"
5014 msgstr "Mellomlager"
5016 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:432
5017 msgid "InnoDB Status"
5018 msgstr "InnoDB status"
5020 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
5021 msgid "Buffer Pool Usage"
5022 msgstr "Mellomlagerbruk"
5024 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
5025 msgid "pages"
5026 msgstr "sider"
5028 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
5029 msgid "Free pages"
5030 msgstr "Ledige sider"
5032 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
5033 msgid "Dirty pages"
5034 msgstr "Endrede sider"
5036 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
5037 msgid "Pages containing data"
5038 msgstr "Sider som inneholder data"
5040 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
5041 msgid "Pages to be flushed"
5042 msgstr "Sider som skal tømmes"
5044 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
5045 msgid "Busy pages"
5046 msgstr "Opptatte sider"
5048 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
5049 msgid "Latched pages"
5050 msgstr "Tilknyttede sider"
5052 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5053 msgid "Buffer Pool Activity"
5054 msgstr "Mellomlageraktivitet"
5056 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
5057 msgid "Read requests"
5058 msgstr "Leseforespørsler"
5060 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
5061 msgid "Write requests"
5062 msgstr "Skriveforespørsler"
5064 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
5065 msgid "Read misses"
5066 msgstr "Lesebommer"
5068 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
5069 msgid "Write waits"
5070 msgstr "Skriveforsinkelser"
5072 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
5073 msgid "Read misses in %"
5074 msgstr "Lesebommer i %"
5076 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
5077 msgid "Write waits in %"
5078 msgstr "Skriveforsinkelser i %"
5080 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5081 msgid "Data pointer size"
5082 msgstr "Datapekerstørrelse"
5084 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5085 msgid ""
5086 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5087 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5088 msgstr ""
5089 "Standard pekerstørrelse i bytes, som brukes av CREATE TABLE for MyISAM "
5090 "tabeller når ingen MAX_ROWS innstillinger er spesifisert."
5092 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5093 msgid "Automatic recovery mode"
5094 msgstr "Automatisk gjennopprettignsmodus"
5096 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5097 msgid ""
5098 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5099 "myisam-recover server startup option."
5100 msgstr ""
5101 "Modusen for automatisk gjennoppretting av MyISAM tabeller som har kræsjet, "
5102 "konfigurert via --myisam-recover tjeneroppstartsinnstillingen."
5104 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5105 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5106 msgstr "Maksimum størrelse for midlertidige sorteringsfiler"
5108 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5109 msgid ""
5110 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5111 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5112 "INFILE)."
5113 msgstr ""
5114 "Maksimum størrelse for den midlertidige fila MySQL har lov til å bruke når "
5115 "den gjennoppretter en MyISAM indeks (med spørringene REPAIR TABLE, ALTER "
5116 "TABLE, eller LOAD DATA INFILE)."
5118 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5119 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5120 msgstr "Maksimum størrelse for midlertidige filer under indeksopprettelse"
5122 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5123 msgid ""
5124 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5125 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5126 "method."
5127 msgstr ""
5128 "Hvis den midlertidige fila brukt for hurtig MyISAM indeksopprettelse ville "
5129 "bli større enn å bruke nøkkelmellomlager med størrelsen spesifisert her, så "
5130 "bruk nøkkellagermetoden."
5132 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5133 msgid "Repair threads"
5134 msgstr "Reparer tråder"
5136 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5137 msgid ""
5138 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5139 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5140 msgstr ""
5141 "Hvis denne verdien er større enn 1 så blir MyISAM tabellindekser opprettet "
5142 "parallelt (hver indeks i sin egen tråd) under REPAIR av sorteringsprosessen."
5144 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5145 msgid "Sort buffer size"
5146 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
5148 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5149 msgid ""
5150 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5151 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5152 msgstr ""
5153 "Bufferet som brukes ved sortering av MyISAM indekser under en REPAIR TABLE "
5154 "eller når indekser blir opprettet med CREATE INDEX eller ALTER TABLE."
5156 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5157 #, fuzzy
5158 #| msgid "Garbage threshold"
5159 msgid "Garbage Threshold"
5160 msgstr "Søppelterskel"
5162 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5163 #, fuzzy
5164 #| msgid ""
5165 #| "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This "
5166 #| "is a value between 1 and 99. The default is 50."
5167 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5168 msgstr ""
5169 "Prosentandelen søppel på en dataloggfil før den komprimeres. Dette er en "
5170 "verdi mellom 1 og 99. Standard er 50."
5172 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5173 #: server_synchronize.php:1161
5174 msgid "Port"
5175 msgstr "Port"
5177 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5178 msgid ""
5179 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5180 "will disable HTTP communication with the daemon."
5181 msgstr ""
5183 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5184 msgid "Repository Threshold"
5185 msgstr ""
5187 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5188 msgid ""
5189 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5190 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5191 "specified."
5192 msgstr ""
5194 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5195 msgid "Temp Blob Timeout"
5196 msgstr ""
5198 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5199 msgid ""
5200 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5201 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5202 msgstr ""
5204 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5205 #, fuzzy
5206 #| msgid "Log file threshold"
5207 msgid "Temp Log Threshold"
5208 msgstr "Loggfilterskel"
5210 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5211 msgid ""
5212 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5213 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5214 "specified."
5215 msgstr ""
5217 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5218 msgid "Max Keep Alive"
5219 msgstr ""
5221 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5222 msgid ""
5223 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5224 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5225 msgstr ""
5227 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5228 msgid "Metadata Headers"
5229 msgstr ""
5231 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5232 msgid ""
5233 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5234 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5235 msgstr ""
5237 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
5238 #, php-format
5239 msgid ""
5240 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
5241 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
5242 msgstr ""
5244 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
5245 #, fuzzy
5246 #| msgid "Relations"
5247 msgid "Related Links"
5248 msgstr "Relasjoner"
5250 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
5251 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
5252 msgstr ""
5254 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
5255 msgid "PrimeBase XT Home Page"
5256 msgstr ""
5258 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5259 msgid "Index cache size"
5260 msgstr "Indeksmellomlagerstørrelse"
5262 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5263 msgid ""
5264 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5265 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5266 msgstr ""
5267 "Dette er mengden minne tilordnet indeksmellomlageret. Standard verdi er "
5268 "32MB. Minnet tilordnet her brukes kun for mellomlagring av indekssider."
5270 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5271 msgid "Record cache size"
5272 msgstr "Radmellomlagerstørrelse"
5274 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5275 msgid ""
5276 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5277 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5278 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5279 msgstr ""
5280 "Mengden minne tilordnet radmellomlageret brukt til å mellomlagre tabelldata. "
5281 "Standard verdi er 32MB. Dette minnet blir brukt til å mellomlagre endringer "
5282 "til \"handle data\" (.xtd) og radpeker (.xtr) filer."
5284 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5285 msgid "Log cache size"
5286 msgstr "Loggmellomlagerstørrelse"
5288 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5289 msgid ""
5290 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5291 "transaction log data. The default is 16MB."
5292 msgstr ""
5293 "Mengden minne tilordnet transaksjonsloggmellomlageret brukt til å "
5294 "mellomlagre transakjsonsloggdata. Standard verdi er 16MB."
5296 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5297 msgid "Log file threshold"
5298 msgstr "Loggfilterskel"
5300 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5301 msgid ""
5302 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5303 "default value is 16MB."
5304 msgstr ""
5305 "Størrelsen til en transaksjonslogg før rollover, og en ny logg blir "
5306 "opprettet. Standard verdi er 16MB."
5308 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5309 msgid "Transaction buffer size"
5310 msgstr "Transaksjonsbufferstørrelse"
5312 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5313 msgid ""
5314 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5315 "buffers of this size). The default is 1MB."
5316 msgstr ""
5317 "Størrelsen til det globale transaksjonsloggmellomlageret (databasemotoren "
5318 "tilordner 2 mellomlager med denne størrelsen). Standard verdi er 1MB."
5320 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5321 msgid "Checkpoint frequency"
5322 msgstr "Kontrollpunktfrekvens"
5324 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5325 msgid ""
5326 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5327 "performed. The default value is 24MB."
5328 msgstr ""
5329 "Mengden data skrevet til transaksjonsloggen før en punktsjekk blir utført. "
5330 "Standard verdi er 24MB."
5332 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5333 msgid "Data log threshold"
5334 msgstr "Dataloggterskel"
5336 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5337 msgid ""
5338 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5339 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5340 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5341 "that can be stored in the database."
5342 msgstr ""
5343 "Maksimum størrelse på en dataloggfil. Standard verdi er 64MB. PBXT can "
5344 "opprette maksimum 32000 datalogger, som er brukt av alle tabeller. Så "
5345 "verdien av denne variabelen kan økes for å øke den totale mengden data som "
5346 "kan lagres i databasen."
5348 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5349 msgid "Garbage threshold"
5350 msgstr "Søppelterskel"
5352 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5353 msgid ""
5354 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5355 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5356 msgstr ""
5357 "Prosentandelen søppel på en dataloggfil før den komprimeres. Dette er en "
5358 "verdi mellom 1 og 99. Standard er 50."
5360 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5361 msgid "Log buffer size"
5362 msgstr "Loggbufferstørrelse"
5364 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5365 msgid ""
5366 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5367 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5368 "required to write a data log."
5369 msgstr ""
5370 "Størrelsen på mellomlageret som brukes ved skriving av en datalogg. Standard "
5371 "verdi er 256MB. Databasemotoren tillordner ett buffer per tråd, men bare "
5372 "hvis tråden er påkrevd å skrive en datalogg."
5374 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5375 msgid "Data file grow size"
5376 msgstr "Datafil vekststørrelse"
5378 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5379 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5380 msgstr "Vekststørrelsen til \"handle data\" filene (.xtd)."
5382 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5383 msgid "Row file grow size"
5384 msgstr "Radfil vekststørrelse"
5386 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5387 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5388 msgstr "Vekststørrelsen til radpekerfilene (.xtr)."
5390 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5391 msgid "Log file count"
5392 msgstr "Antall loggfiler"
5394 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5395 msgid ""
5396 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5397 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5398 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5399 "number."
5400 msgstr ""
5401 "Dette er det antall transaksjonsloggfiler (pbxt/system/xlog*.xt) som "
5402 "systemet will opprettholde. Hvis antall logger overstiger denne verdien vil "
5403 "gamle logger bli slettet, ellers så vil de bli gitt nytt navn og gitt det "
5404 "neste høyeste nummeret."
5406 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
5407 #, php-format
5408 msgid ""
5409 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
5410 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
5411 msgstr ""
5413 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
5414 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
5415 msgstr ""
5417 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
5418 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
5419 msgstr ""
5421 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5422 #, fuzzy
5423 #| msgid "Columns terminated by"
5424 msgid "Columns separated with:"
5425 msgstr "Kolonner avsluttet med"
5427 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5428 #, fuzzy
5429 #| msgid "Columns enclosed by"
5430 msgid "Columns enclosed with:"
5431 msgstr "Kolonner omsluttet av"
5433 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5434 #, fuzzy
5435 #| msgid "Columns escaped by"
5436 msgid "Columns escaped with:"
5437 msgstr "Kolonner beskyttet med"
5439 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5440 #, fuzzy
5441 #| msgid "Lines terminated by"
5442 msgid "Lines terminated with:"
5443 msgstr "Linker avsluttet med"
5445 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5446 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5447 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5448 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5449 #, fuzzy
5450 #| msgid "Replace NULL by"
5451 msgid "Replace NULL with:"
5452 msgstr "Erstatt NULL med"
5454 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5455 #, fuzzy
5456 #| msgid "Remove CRLF characters within columns"
5457 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5458 msgstr "Fjern CRLF tegn i kolonner"
5460 #: libraries/export/excel.php:32
5461 #, fuzzy
5462 #| msgid "Excel edition"
5463 msgid "Excel edition:"
5464 msgstr "Excel-versjon"
5466 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5467 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5468 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5469 #, fuzzy
5470 #| msgid "Databases display options"
5471 msgid "Data dump options"
5472 msgstr "Databasevisningsinnstillinger"
5474 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5475 #: libraries/export/sql.php:946 libraries/export/texytext.php:123
5476 msgid "Dumping data for table"
5477 msgstr "Dataark for tabell"
5479 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5480 #: libraries/export/sql.php:850 libraries/export/texytext.php:170
5481 msgid "Table structure for table"
5482 msgstr "Tabellstruktur for tabell"
5484 #: libraries/export/latex.php:13
5485 msgid "Content of table @TABLE@"
5486 msgstr "Innhold i tabell @TABLE@"
5488 #: libraries/export/latex.php:14
5489 msgid "(continued)"
5490 msgstr "(fortsettet)"
5492 #: libraries/export/latex.php:15
5493 msgid "Structure of table @TABLE@"
5494 msgstr "Struktur i tabell @TABLE@"
5496 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5497 #: libraries/export/sql.php:87
5498 #, fuzzy
5499 #| msgid "Transformation options"
5500 msgid "Object creation options"
5501 msgstr "Transformasjonsvalg"
5503 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5504 #, fuzzy
5505 #| msgid "Table caption"
5506 msgid "Table caption (continued)"
5507 msgstr "Tabelloverskrift"
5509 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5510 #: libraries/export/sql.php:40
5511 #, fuzzy
5512 #| msgid "Disable foreign key checks"
5513 msgid "Display foreign key relationships"
5514 msgstr "Slå av kontroll av fremmednøkler"
5516 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5517 #, fuzzy
5518 #| msgid "Displaying Column Comments"
5519 msgid "Display comments"
5520 msgstr "Vis kolonnekommentarer"
5522 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5523 #: libraries/export/sql.php:44
5524 #, fuzzy
5525 #| msgid "Available MIME types"
5526 msgid "Display MIME types"
5527 msgstr "Tilgjengelige MIME-typer"
5529 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:281
5530 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5531 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5532 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5533 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:732
5534 #: server_privileges.php:735 server_privileges.php:791
5535 #: server_privileges.php:1618 server_privileges.php:2161
5536 #: server_processlist.php:54 server_synchronize.php:1157
5537 msgid "Host"
5538 msgstr "Vert"
5540 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:282
5541 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5542 msgid "Generation Time"
5543 msgstr "Generert den"
5545 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:284
5546 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:169
5547 msgid "Server version"
5548 msgstr "Tjenerversjon"
5550 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:285
5551 #: libraries/export/xml.php:112
5552 msgid "PHP Version"
5553 msgstr "PHP-Versjon"
5555 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5556 msgid "MediaWiki Table"
5557 msgstr "MediaWiki Tabell"
5559 #: libraries/export/pdf.php:17
5560 msgid "PDF"
5561 msgstr "PDF"
5563 #: libraries/export/pdf.php:23
5564 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5565 msgstr "(Oppretter en rapport som inneholder dataene fra en enkel tabell)"
5567 #: libraries/export/pdf.php:24
5568 #, fuzzy
5569 #| msgid "Report title"
5570 msgid "Report title:"
5571 msgstr "Rapporttittel"
5573 #: libraries/export/php_array.php:16
5574 msgid "PHP array"
5575 msgstr "PHP array"
5577 #: libraries/export/sql.php:33
5578 msgid ""
5579 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5580 "and server version)</i>"
5581 msgstr ""
5583 #: libraries/export/sql.php:35
5584 #, fuzzy
5585 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
5586 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5587 msgstr "Legg til egen kommentar i hodet (\\n lager linjeskift)"
5589 #: libraries/export/sql.php:37
5590 msgid ""
5591 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5592 "checked"
5593 msgstr ""
5595 #: libraries/export/sql.php:65
5596 msgid ""
5597 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5598 msgstr ""
5600 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5601 #: libraries/export/sql.php:107
5602 #, fuzzy, php-format
5603 #| msgid "Statements"
5604 msgid "Add %s statement"
5605 msgstr "Oversikt"
5607 #: libraries/export/sql.php:91
5608 #, fuzzy
5609 #| msgid "Statements"
5610 msgid "Add statements:"
5611 msgstr "Oversikt"
5613 #: libraries/export/sql.php:111
5614 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5615 msgstr ""
5617 #: libraries/export/sql.php:123
5618 msgid ""
5619 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5620 "names formed with special characters or keywords)</i>"
5621 msgstr ""
5623 #: libraries/export/sql.php:136
5624 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5625 msgstr ""
5627 #: libraries/export/sql.php:138
5628 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5629 msgstr ""
5631 #: libraries/export/sql.php:140
5632 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5633 msgstr ""
5635 #: libraries/export/sql.php:147
5636 msgid "Function to use when dumping data:"
5637 msgstr ""
5639 #: libraries/export/sql.php:151
5640 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5641 msgstr ""
5643 #: libraries/export/sql.php:154
5644 msgid ""
5645 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5646 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5647 "(1,2,3)</code>"
5648 msgstr ""
5650 #: libraries/export/sql.php:155
5651 msgid ""
5652 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5653 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5654 "(7,8,9)</code>"
5655 msgstr ""
5657 #: libraries/export/sql.php:156
5658 msgid ""
5659 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5660 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5661 msgstr ""
5663 #: libraries/export/sql.php:157
5664 msgid ""
5665 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5666 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5667 msgstr ""
5669 #: libraries/export/sql.php:167
5670 msgid ""
5671 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5672 "0x616263)</i>"
5673 msgstr ""
5675 #: libraries/export/sql.php:171
5676 msgid ""
5677 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5678 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5679 msgstr ""
5681 #: libraries/export/sql.php:393 libraries/export/xml.php:34
5682 msgid "Procedures"
5683 msgstr "Prosedyrer"
5685 #: libraries/export/sql.php:407 libraries/export/xml.php:32
5686 msgid "Functions"
5687 msgstr "Funsjoner"
5689 #: libraries/export/sql.php:683
5690 msgid "Constraints for dumped tables"
5691 msgstr "Begrensninger for dumpede tabeller"
5693 #: libraries/export/sql.php:692
5694 msgid "Constraints for table"
5695 msgstr "Begrensninger for tabell"
5697 #: libraries/export/sql.php:792
5698 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5699 msgstr "MIME TYPER FOR TABELLEN"
5701 #: libraries/export/sql.php:804
5702 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5703 msgstr "RELASJONER FOR TABELLEN"
5705 #: libraries/export/sql.php:861 libraries/export/xml.php:38
5706 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5707 msgid "Triggers"
5708 msgstr "Triggere"
5710 #: libraries/export/sql.php:873
5711 msgid "Structure for view"
5712 msgstr "Visningsstruktur"
5714 #: libraries/export/sql.php:882
5715 msgid "Stand-in structure for view"
5716 msgstr "Erstatningsstruktur for visning"
5718 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5719 msgid "XML"
5720 msgstr "XML"
5722 #: libraries/export/xml.php:30
5723 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5724 msgstr ""
5726 #: libraries/export/xml.php:40
5727 #, fuzzy
5728 #| msgid "View"
5729 msgid "Views"
5730 msgstr "Vis"
5732 #: libraries/export/xml.php:47
5733 msgid "Export contents"
5734 msgstr "Eksporter innhold"
5736 #: libraries/footer.inc.php:188 libraries/footer.inc.php:191
5737 #: libraries/footer.inc.php:194
5738 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5739 msgstr "Åpne nytt phpMyAdmin vindu"
5741 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5742 msgid "SQL result"
5743 msgstr "SQL-resultat"
5745 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5746 msgid "Generated by"
5747 msgstr "Generert av"
5749 #: libraries/import.lib.php:153 sql.php:593 tbl_change.php:176
5750 #: tbl_get_field.php:34
5751 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5752 msgstr "MySQL returnerte ett tomt resultat (m.a.o. ingen rader)."
5754 #: libraries/import.lib.php:1141
5755 msgid ""
5756 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5757 msgstr ""
5758 "Følgende strukturer har enten blitt opprettet eller endret. Her kan du:"
5760 #: libraries/import.lib.php:1142
5761 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5762 msgstr "Vis en strukturs innhold ved å klikke på dens navn"
5764 #: libraries/import.lib.php:1143
5765 msgid ""
5766 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5767 msgstr ""
5768 "Endre noen av dens innstillinger ved å klikke på den tilhørende "
5769 "\"Innstillinger\" link"
5771 #: libraries/import.lib.php:1144
5772 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5773 msgstr "Endre dens struktur ved å følge \"Struktur\" linken"
5775 #: libraries/import.lib.php:1147
5776 msgid "Go to database"
5777 msgstr "Gå til database"
5779 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
5780 msgid "settings"
5781 msgstr "innstillinger"
5783 #: libraries/import.lib.php:1169
5784 msgid "Go to table"
5785 msgstr "Gå til tabell"
5787 #: libraries/import.lib.php:1178
5788 msgid "Go to view"
5789 msgstr "Gå til visning"
5791 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5792 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5793 msgid ""
5794 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5795 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5796 msgstr ""
5798 #: libraries/import/csv.php:39
5799 msgid ""
5800 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5801 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5802 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5803 msgstr ""
5805 #: libraries/import/csv.php:41
5806 #, fuzzy
5807 #| msgid "Column names"
5808 msgid "Column names: "
5809 msgstr "Kolonnenavn"
5811 #: libraries/import/csv.php:60 libraries/import/csv.php:72
5812 #: libraries/import/csv.php:76 libraries/import/csv.php:80
5813 #, php-format
5814 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5815 msgstr "Ugyldig parameter for CSV import: %s"
5817 #: libraries/import/csv.php:121
5818 #, php-format
5819 msgid ""
5820 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5821 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5822 msgstr ""
5824 #: libraries/import/csv.php:179 libraries/import/csv.php:426
5825 #, php-format
5826 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5827 msgstr "Ugyldig format i CSV importen i linje %d."
5829 #: libraries/import/csv.php:314
5830 #, php-format
5831 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5832 msgstr "Ugyldig antall kolonner i CSV importen i linje %d."
5834 #: libraries/import/docsql.php:27
5835 msgid "DocSQL"
5836 msgstr "DocSQL"
5838 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:617
5839 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
5840 msgid "Table name"
5841 msgstr "Tabellnavn"
5843 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:316
5844 #: view_create.php:147
5845 msgid "Column names"
5846 msgstr "Kolonnenavn"
5848 #: libraries/import/ldi.php:56
5849 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5850 msgstr "Dette tillegget støtter ikke komprimerte importeringer!"
5852 #: libraries/import/ods.php:28
5853 #, fuzzy
5854 #| msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
5855 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5856 msgstr "Importer prosenter som ekte desimaler (12.00% til .12)"
5858 #: libraries/import/ods.php:29
5859 #, fuzzy
5860 #| msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
5861 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5862 msgstr "Importer valuta ($5.00 til 5.00)"
5864 #: libraries/import/sql.php:32
5865 #, fuzzy
5866 #| msgid "SQL compatibility mode"
5867 msgid "SQL compatibility mode:"
5868 msgstr "SQL kompatibilitetsmodus"
5870 #: libraries/import/sql.php:42
5871 #, fuzzy
5872 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
5873 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
5874 msgstr "Ikke bruk AUTO_INCREMENT for nullverdier"
5876 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
5877 msgid ""
5878 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
5879 "the issue and try again."
5880 msgstr ""
5881 "Den spesifiserte XML-fila var enten skadet eller ufulstendig. Korriger "
5882 "problemet og prøv igjen."
5884 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
5885 msgctxt "None encoding conversion"
5886 msgid "None"
5887 msgstr "Ingen"
5889 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
5890 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
5891 msgid "Convert to Kana"
5892 msgstr "Konverter til Kana"
5894 #: libraries/mult_submits.inc.php:75 libraries/tbl_properties.inc.php:516
5895 #: tbl_structure.php:28 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:156
5896 #: tbl_structure.php:563
5897 msgid "Primary"
5898 msgstr "Primær"
5900 #: libraries/mult_submits.inc.php:97 libraries/tbl_properties.inc.php:115
5901 #: libraries/tbl_properties.inc.php:528 tbl_printview.php:323
5902 #: tbl_structure.php:30 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157
5903 #: tbl_structure.php:565 tbl_structure.php:765
5904 msgid "Index"
5905 msgstr "Indeks"
5907 #: libraries/mult_submits.inc.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:534
5908 #: tbl_structure.php:34 tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159
5909 #: tbl_structure.php:569
5910 msgid "Fulltext"
5911 msgstr "Fulltekst"
5913 #: libraries/mult_submits.inc.php:435 tbl_replace.php:326
5914 msgid "No change"
5915 msgstr "Ingen endring"
5917 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116
5918 msgid "Charset"
5919 msgstr "Tegnsett"
5921 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
5922 #: tbl_change.php:506
5923 msgid "Binary"
5924 msgstr " Binær "
5926 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
5927 msgid "Bulgarian"
5928 msgstr "bulgarsk"
5930 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
5931 msgid "Simplified Chinese"
5932 msgstr "forenklet kinesisk"
5934 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
5935 msgid "Traditional Chinese"
5936 msgstr "Tradisjonell kinesisk"
5938 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
5939 msgid "case-insensitive"
5940 msgstr "uavhengig av bokstavstørrelse"
5942 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
5943 msgid "case-sensitive"
5944 msgstr "avhengig av bokstavstørrelse"
5946 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
5947 msgid "Croatian"
5948 msgstr "kroatisk"
5950 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
5951 msgid "Czech"
5952 msgstr "tjekkisk"
5954 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
5955 msgid "Danish"
5956 msgstr "dansk"
5958 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
5959 msgid "English"
5960 msgstr "engelsk"
5962 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
5963 msgid "Esperanto"
5964 msgstr "Esperanto"
5966 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
5967 msgid "Estonian"
5968 msgstr "estisk"
5970 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5971 msgid "German"
5972 msgstr "tysk"
5974 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
5975 msgid "dictionary"
5976 msgstr "ordbok"
5978 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5979 msgid "phone book"
5980 msgstr "telefonkatalog"
5982 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
5983 msgid "Hungarian"
5984 msgstr "ungarsk"
5986 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
5987 msgid "Icelandic"
5988 msgstr "Islandsk"
5990 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
5991 msgid "Japanese"
5992 msgstr "japansk"
5994 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
5995 msgid "Latvian"
5996 msgstr "Latvisk"
5998 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
5999 msgid "Lithuanian"
6000 msgstr "lithauisk"
6002 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
6003 msgid "Korean"
6004 msgstr "koreansk"
6006 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
6007 msgid "Persian"
6008 msgstr "Persisk"
6010 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
6011 msgid "Polish"
6012 msgstr "Polsk"
6014 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
6015 msgid "West European"
6016 msgstr "vesteuropeisk"
6018 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
6019 msgid "Romanian"
6020 msgstr "Rumensk"
6022 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
6023 msgid "Slovak"
6024 msgstr "Slovakisk"
6026 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
6027 msgid "Slovenian"
6028 msgstr "Slovensk"
6030 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
6031 msgid "Spanish"
6032 msgstr "Spansk"
6034 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
6035 msgid "Traditional Spanish"
6036 msgstr "Tradisjonell spansk"
6038 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
6039 msgid "Swedish"
6040 msgstr "svensk"
6042 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
6043 msgid "Thai"
6044 msgstr "thai"
6046 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
6047 msgid "Turkish"
6048 msgstr "tyrkisk"
6050 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
6051 msgid "Ukrainian"
6052 msgstr "ukrainsk"
6054 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6055 msgid "Unicode"
6056 msgstr "Unicode"
6058 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6059 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6060 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6061 msgid "multilingual"
6062 msgstr "flerspråkelig"
6064 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6065 msgid "Central European"
6066 msgstr "sentraleuropeisk"
6068 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
6069 msgid "Russian"
6070 msgstr "russisk"
6072 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
6073 msgid "Baltic"
6074 msgstr "baltisk"
6076 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
6077 msgid "Armenian"
6078 msgstr "armensk"
6080 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6081 msgid "Cyrillic"
6082 msgstr "kyrillisk"
6084 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
6085 msgid "Arabic"
6086 msgstr "arabisk"
6088 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
6089 msgid "Hebrew"
6090 msgstr "hebraisk"
6092 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
6093 msgid "Georgian"
6094 msgstr "Georgisk"
6096 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
6097 msgid "Greek"
6098 msgstr "gresk"
6100 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
6101 msgid "Czech-Slovak"
6102 msgstr "Tjekkoslovakisk"
6104 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
6105 msgid "unknown"
6106 msgstr "ukjent"
6108 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6109 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6110 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
6111 msgid "Home"
6112 msgstr "Hjem"
6114 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
6115 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
6116 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
6117 msgid "Log out"
6118 msgstr "Logg ut"
6120 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
6121 #: libraries/navigation_header.inc.php:112
6122 #: libraries/navigation_header.inc.php:114
6123 msgid "Reload navigation frame"
6124 msgstr "Endre navigasjonsrammen"
6126 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
6127 #, fuzzy
6128 #| msgid "This format has no options"
6129 msgid "This format has no options"
6130 msgstr "Dette formatet har ingen valg"
6132 #: libraries/relation.lib.php:83
6133 msgid "not OK"
6134 msgstr "ikke OK"
6136 #: libraries/relation.lib.php:88
6137 msgid "Enabled"
6138 msgstr "Påslått"
6140 #: libraries/relation.lib.php:95 libraries/relation.lib.php:107
6141 #: pmd_relation_new.php:68
6142 msgid "General relation features"
6143 msgstr "Generelle relasjonsegenskaper"
6145 #: libraries/relation.lib.php:111
6146 msgid "Display Features"
6147 msgstr "Vis egenskaper"
6149 #: libraries/relation.lib.php:117
6150 msgid "Creation of PDFs"
6151 msgstr "Lag PDF-dokumenter"
6153 #: libraries/relation.lib.php:121
6154 msgid "Displaying Column Comments"
6155 msgstr "Vis kolonnekommentarer"
6157 #: libraries/relation.lib.php:126
6158 msgid ""
6159 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6160 msgstr "Les i dokumentasjonen hvordan du oppdaterer din Column_comments tabell"
6162 #: libraries/relation.lib.php:131 libraries/sql_query_form.lib.php:410
6163 msgid "Bookmarked SQL query"
6164 msgstr "Lagret SQL-spørring"
6166 #: libraries/relation.lib.php:135 querywindow.php:98 querywindow.php:205
6167 msgid "SQL history"
6168 msgstr "SQL-historie"
6170 #: libraries/relation.lib.php:147
6171 msgid "User preferences"
6172 msgstr ""
6174 #: libraries/relation.lib.php:151
6175 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6176 msgstr "Raske steg for å sette opp avansert funksjonalitet:"
6178 #: libraries/relation.lib.php:153
6179 msgid ""
6180 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6181 msgstr "Opprett nødvendige tabeller med <code>script/create_tables.sql</code>."
6183 #: libraries/relation.lib.php:154
6184 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6185 msgstr "Opprett en pma bruker og gi tilgang til disse tabellene."
6187 #: libraries/relation.lib.php:155
6188 msgid ""
6189 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6190 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6191 msgstr ""
6192 "Slå på avansert funksjonalitet i konfigurasjonsfila (<code>config.inc.php</"
6193 "code>), f.eks. med eksempel fra <code>config.sample.inc.php</code>."
6195 #: libraries/relation.lib.php:156
6196 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6197 msgstr ""
6198 "Re-logginn til phpMyAdmin for å laste den oppdaterte konfigurasjonsfila."
6200 #: libraries/relation.lib.php:1179
6201 msgid "no description"
6202 msgstr "ingen beskrivelse"
6204 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6205 msgid "Slave configuration"
6206 msgstr "Slavekonfigurasjon"
6208 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:353
6209 msgid "Change or reconfigure master server"
6210 msgstr "Endre eller rekonfigurer mastertjener"
6212 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6213 msgid ""
6214 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6215 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6216 msgstr ""
6217 "Forsikre deg om at du har unik server-id i din konfigurasjonsfil(my.cnf). "
6218 "Hvis ikke, legg til følgende linje i [mysqld] seksjonen:"
6220 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6221 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
6222 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:712
6223 #: server_privileges.php:715 server_privileges.php:722
6224 #: server_synchronize.php:1169
6225 msgid "User name"
6226 msgstr "Brukernavn"
6228 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6229 msgid "Master status"
6230 msgstr "Masterstatus"
6232 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6233 msgid "Slave status"
6234 msgstr "Slavestatus"
6236 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:422
6237 #: server_status.php:769 server_variables.php:51
6238 msgid "Variable"
6239 msgstr "Variabler"
6241 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 pmd_general.php:478
6242 #: pmd_general.php:537 pmd_general.php:660 pmd_general.php:777
6243 #: server_status.php:770 tbl_change.php:316 tbl_printview.php:367
6244 #: tbl_select.php:116 tbl_structure.php:821
6245 msgid "Value"
6246 msgstr "Verdi"
6248 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:204
6249 msgid "Server ID"
6250 msgstr "Tjener ID"
6252 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6253 msgid ""
6254 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6255 "this list."
6256 msgstr ""
6257 "Kun slaver startet med --report-host=host_name opsjonen er synlig i denne "
6258 "lista."
6260 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
6261 msgid "Add slave replication user"
6262 msgstr "Legg til slavereplikasjonsbruker"
6264 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:717
6265 msgid "Any user"
6266 msgstr "Alle brukere"
6268 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6269 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:718
6270 #: server_privileges.php:785 server_privileges.php:809
6271 #: server_privileges.php:2019 server_privileges.php:2049
6272 msgid "Use text field"
6273 msgstr "Bruk tekstfelt"
6275 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:765
6276 msgid "Any host"
6277 msgstr "Alle verter"
6279 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:769
6280 msgid "Local"
6281 msgstr "Lokal"
6283 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:774
6284 msgid "This Host"
6285 msgstr "Denne vert"
6287 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:780
6288 msgid "Use Host Table"
6289 msgstr "Vis vert tabell"
6291 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:793
6292 msgid ""
6293 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6294 "table are used instead."
6295 msgstr ""
6296 "Når vertstabellen er brukt så ignoreres dette feltet og verdier lagret i "
6297 "vertstabellen blir brukt istedet."
6299 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6300 msgid "Generate Password"
6301 msgstr "Generer passord"
6303 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:227
6304 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:400
6305 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:487
6306 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:369
6307 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:213
6308 #, php-format
6309 msgid "The %s table doesn't exist!"
6310 msgstr "Tabellen %s eksisterer ikke!"
6312 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:253
6313 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:441
6314 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:521
6315 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:411
6316 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:255
6317 #, php-format
6318 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6319 msgstr "Vennligst konfigurer koordinatene for tabell %s"
6321 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:751
6322 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:849
6323 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:737
6324 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:502
6325 #, php-format
6326 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6327 msgstr "Skjema for %s databasen - Side %s"
6329 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174
6330 #, fuzzy
6331 #| msgid "File %s does not contain any key id"
6332 msgid "This page does not contain any tables!"
6333 msgstr "Fila %s inneholder ingen nøkkel id"
6335 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207
6336 msgid "SCHEMA ERROR: "
6337 msgstr ""
6339 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:874
6340 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1113
6341 msgid "Relational schema"
6342 msgstr "Relasjonsskjema"
6344 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1088
6345 msgid "Table of contents"
6346 msgstr "Innholdsfortegnelse"
6348 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1238
6349 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1259
6350 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6351 #: tbl_structure.php:200
6352 msgid "Attributes"
6353 msgstr "Attributter"
6355 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
6356 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262 tbl_printview.php:144
6357 #: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:272
6358 msgid "Extra"
6359 msgstr "Ekstra"
6361 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:93
6362 msgid "Create a page"
6363 msgstr "Lag en ny side"
6365 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
6366 msgid "Page name"
6367 msgstr "Sidenummer"
6369 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:103
6370 msgid "Automatic layout based on"
6371 msgstr "Automatisk disposisjon"
6373 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:106
6374 msgid "Internal relations"
6375 msgstr "Interne relasjoner"
6377 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
6378 msgid "FOREIGN KEY"
6379 msgstr ""
6381 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:148
6382 msgid "Please choose a page to edit"
6383 msgstr "Vennligst velg en side for redigering"
6385 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:153
6386 #, fuzzy
6387 #| msgid "Select Tables"
6388 msgid "Select page"
6389 msgstr "Velg tabeller"
6391 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:211
6392 msgid "Select Tables"
6393 msgstr "Velg tabeller"
6395 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:346
6396 #, fuzzy
6397 #| msgid "Relational schema"
6398 msgid "Display relational schema"
6399 msgstr "Relasjonsskjema"
6401 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6402 msgid "Select Export Relational Type"
6403 msgstr ""
6405 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
6406 msgid "Show grid"
6407 msgstr "Vis rutenett"
6409 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
6410 msgid "Show color"
6411 msgstr "Vis farger"
6413 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
6414 msgid "Show dimension of tables"
6415 msgstr "Vis tabelldimensjoner"
6417 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6418 msgid "Display all tables with the same width"
6419 msgstr "vis alle tabeller med samme bredde?"
6421 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6422 msgid "Only show keys"
6423 msgstr "Bare vis nøkler"
6425 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
6426 msgid "Landscape"
6427 msgstr "Landskapsformat"
6429 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
6430 msgid "Portrait"
6431 msgstr "Portrettformat"
6433 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6434 #, fuzzy
6435 #| msgid "Creation"
6436 msgid "Orientation"
6437 msgstr "Opprettet"
6439 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
6440 msgid "Paper size"
6441 msgstr "Papirstørrelse"
6443 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
6444 msgid ""
6445 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6446 "like to delete those references?"
6447 msgstr ""
6448 "Den nåværende siden har referanser til tabeller som ikke lenger eksisterer. "
6449 "Vil du slette disse referansene?"
6451 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
6452 msgid "Toggle scratchboard"
6453 msgstr "slå av/på kladdevindu"
6455 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6456 #: libraries/select_lang.lib.php:482
6457 msgid "ltr"
6458 msgstr "ltr"
6460 #: libraries/select_lang.lib.php:487 libraries/select_lang.lib.php:493
6461 #: libraries/select_lang.lib.php:499
6462 #, php-format
6463 msgid "Unknown language: %1$s."
6464 msgstr "Ukjent språk: %1$s."
6466 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6467 #, fuzzy
6468 #| msgid "Current server"
6469 msgid "Current Server"
6470 msgstr "Nåværende tjener"
6472 #: libraries/server_links.inc.php:55 server_binlog.php:96
6473 #: server_status.php:378 test/theme.php:120
6474 msgid "Binary log"
6475 msgstr "Binærlogg"
6477 #: libraries/server_links.inc.php:59
6478 msgid "Processes"
6479 msgstr "Prosesser"
6481 #: libraries/server_links.inc.php:77 server_engines.php:125
6482 #: server_engines.php:129 server_status.php:430 test/theme.php:104
6483 msgid "Variables"
6484 msgstr "Variabler"
6486 #: libraries/server_links.inc.php:81 test/theme.php:108
6487 msgid "Charsets"
6488 msgstr "Tegnsett"
6490 #: libraries/server_links.inc.php:85 test/theme.php:112
6491 msgid "Engines"
6492 msgstr "Motorer"
6494 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_synchronize.php:1090
6495 #: server_synchronize.php:1098
6496 msgid "Synchronize"
6497 msgstr "Synkroniser"
6499 #: libraries/server_links.inc.php:99
6500 #, fuzzy
6501 #| msgid "settings"
6502 msgid "Settings"
6503 msgstr "innstillinger"
6505 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1108
6506 msgid "Source database"
6507 msgstr "Kildedatabase"
6509 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6510 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6511 msgid "Current server"
6512 msgstr "Nåværende tjener"
6514 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6515 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6516 msgid "Remote server"
6517 msgstr "Fjerntjener"
6519 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6520 msgid "Difference"
6521 msgstr "Differanse"
6523 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1110
6524 msgid "Target database"
6525 msgstr "Måldatabase"
6527 #: libraries/sql_query_form.lib.php:224
6528 #, php-format
6529 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6530 msgstr "Kjør SQL spørring/spørringer på tjener %s"
6532 #: libraries/sql_query_form.lib.php:241 libraries/sql_query_form.lib.php:265
6533 #, php-format
6534 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6535 msgstr "Kjør SQL spørring/spørringer mot databasen %s"
6537 #: libraries/sql_query_form.lib.php:301
6538 msgid "Columns"
6539 msgstr "Kolonner"
6541 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336 sql.php:854 sql.php:855 sql.php:872
6542 msgid "Bookmark this SQL query"
6543 msgstr "Lagre denne SQL-spørringen"
6545 #: libraries/sql_query_form.lib.php:343 sql.php:866
6546 msgid "Let every user access this bookmark"
6547 msgstr "La alle brukere ha adgang til dette bokmerket"
6549 #: libraries/sql_query_form.lib.php:349
6550 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6551 msgstr "Erstatt eksisterende bokmerke med samme navn"
6553 #: libraries/sql_query_form.lib.php:365
6554 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6555 msgstr "Ikke overskriv denne spørringen fra andre vinduer"
6557 #: libraries/sql_query_form.lib.php:372
6558 msgid "Delimiter"
6559 msgstr "Skilletegn"
6561 #: libraries/sql_query_form.lib.php:380
6562 msgid " Show this query here again "
6563 msgstr " Vis denne spørring her igjen "
6565 #: libraries/sql_query_form.lib.php:439
6566 msgid "Submit"
6567 msgstr "Send"
6569 #: libraries/sql_query_form.lib.php:443
6570 msgid "View only"
6571 msgstr "Bare se"
6573 #: libraries/sql_query_form.lib.php:491 prefs_manage.php:241
6574 msgid "Location of the text file"
6575 msgstr "Plassering av filen"
6577 #: libraries/sql_query_form.lib.php:503 tbl_change.php:916
6578 msgid "web server upload directory"
6579 msgstr "webtjener opplastingskatalog"
6581 #: libraries/sqlparser.lib.php:134
6582 msgid ""
6583 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6584 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6585 msgstr ""
6586 "Det ser ut til å være en feil i din SQL-spørring. En eventuell feilmelding "
6587 "fra MySQL-tjeneren er skrevet ut nedenfor, kan kanskje hjelpe deg med å "
6588 "finne feilen."
6590 #: libraries/sqlparser.lib.php:169
6591 msgid ""
6592 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6593 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6594 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6595 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6596 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6597 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6598 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6599 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6600 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6601 msgstr ""
6602 "Det er en mulighet for at du har funnet en feil i SQL-parseren. Vennligst "
6603 "kontroller din spørring nøye og kontroller at anførselstegn er korrekte og "
6604 "matsjer hverandre. En annen mulig feilårsak kan være at du overfører en fil "
6605 "med binærkode som ikke ligger innenfor anførselstegn. Du kan også teste din "
6606 "spørring i MYSQLs kommandolinjegrensesnitt. Feilmeldingen fra MySQL-tjeneren "
6607 "nedenfor, hvis det var en, kan også hjelpe deg med å analysere problemet. "
6608 "Hvis du fortsatt har problemer eller parseren feiler hvor "
6609 "kommandolinjegrensesnittet lyktes, vennligst reduser din SQL-spørring til "
6610 "den spørringen som forårsaker problemet og send en feilrapport med "
6611 "datastykket i CUT-seksjonen nedenfor:"
6613 #: libraries/sqlparser.lib.php:171
6614 msgid "BEGIN CUT"
6615 msgstr "START KUTT"
6617 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
6618 msgid "END CUT"
6619 msgstr "STOPP KUTT"
6621 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
6622 msgid "BEGIN RAW"
6623 msgstr "START UFORMATERT"
6625 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
6626 msgid "END RAW"
6627 msgstr "STOPP UFORMATERT"
6629 #: libraries/sqlparser.lib.php:363
6630 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6631 msgstr ""
6633 #: libraries/sqlparser.lib.php:366
6634 msgid "Unclosed quote"
6635 msgstr "Anførselstegnet er ikke lukket"
6637 #: libraries/sqlparser.lib.php:518
6638 msgid "Invalid Identifer"
6639 msgstr "Ugyldig identifikator"
6641 #: libraries/sqlparser.lib.php:635
6642 msgid "Unknown Punctuation String"
6643 msgstr "Ukjent tegnsettingsstreng"
6645 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6646 #, php-format
6647 msgid ""
6648 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6649 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6650 msgstr ""
6651 "SQL-kontrolleren kunne ikke startes. Vennligst sjekk at du har installert de "
6652 "nødvendige php-tilleggene som beskrevet i %sdokumentasjonen%s."
6654 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6655 msgid "Table seems to be empty!"
6656 msgstr "Tabellen ser ut til å være tom!"
6658 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6659 #, php-format
6660 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6661 msgstr "Overvåkning av %s.%s er aktivert."
6663 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6664 msgid "Length/Values"
6665 msgstr "Lengde/Sett*"
6667 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6668 msgid ""
6669 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6670 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6671 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6672 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6673 msgstr ""
6674 "Hvis kolonnetypen er \"enum\" eller \"set\", skriv inn verdien med dette "
6675 "formatet: 'a','b','c'...<br />Hvis du skulle trenge å ha en skråstrek (\"\\"
6676 "\") eller en enkel apostrof (\"'\") blant disse verdiene, skriv en skråstrek "
6677 "foran (eks. '\\\\xyz' eller 'a\\'b')."
6679 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6680 msgid ""
6681 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6682 "escaping or quotes, using this format: a"
6683 msgstr ""
6684 "Sett inn en enkelt verdi for standard verdier uten skråstrek, anførselstegn "
6685 "eller annen &quot;escaping&quot; med dette formatet: a"
6687 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6688 #, php-format
6689 msgid ""
6690 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6691 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6692 msgstr ""
6693 "For en liste over tilgjengelige transformasjonsvalg, klikk på "
6694 "%stransformasjonsbeskrivelser%s"
6696 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6697 msgid "Transformation options"
6698 msgstr "Transformasjonsvalg"
6700 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6701 msgid ""
6702 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6703 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6704 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6705 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6706 msgstr ""
6707 "Skriv inn verdiene for transformasjon med dette formatet: 'a', 100, b,'c'..."
6708 "<br />Hvis du trenger å bruke en skråstrek (\"\\\") eller en enkel apostrof "
6709 "(\"'\") blant disse verdiene så sett en skråstrek foran (eks. '\\\\xyz' "
6710 "eller 'a\\'b')."
6712 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6713 msgid "ENUM or SET data too long?"
6714 msgstr ""
6716 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6717 msgid "Get more editing space"
6718 msgstr ""
6720 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6721 msgctxt "for default"
6722 msgid "None"
6723 msgstr "Ingen"
6725 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6726 msgid "As defined:"
6727 msgstr "Som definert:"
6729 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6730 #, php-format
6731 msgid ""
6732 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6733 "author what %s does."
6734 msgstr ""
6735 "Ingen beskrivelse er tilgjengelig for denne transformasjonen.<br />Spør "
6736 "forfatteren hva %s gjør."
6738 #: libraries/tbl_properties.inc.php:725 server_engines.php:56
6739 #: tbl_operations.php:352
6740 msgid "Storage Engine"
6741 msgstr "Lagringsmotor"
6743 #: libraries/tbl_properties.inc.php:754
6744 msgid "PARTITION definition"
6745 msgstr "Partisjonsdefinisjon"
6747 #: libraries/tbl_properties.inc.php:779 tbl_structure.php:633
6748 #, php-format
6749 msgid "Add %s column(s)"
6750 msgstr "Legg til %s kolonne(r)"
6752 #: libraries/tbl_properties.inc.php:783 tbl_structure.php:627
6753 msgid "You have to add at least one column."
6754 msgstr "Du må sette inn minst en kolonne."
6756 #: libraries/tbl_properties.inc.php:797
6757 #, fuzzy
6758 #| msgid "Add a new server"
6759 msgid "+ Add a new value"
6760 msgstr "Legg til en ny tjener"
6762 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6763 msgid "Event"
6764 msgstr "Hendelse"
6766 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6767 msgid ""
6768 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6769 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6770 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6771 "need to set the first option to the empty string."
6772 msgstr ""
6773 "Vis en link for å kunne laste ned de binære dataene til en kolonne. Den "
6774 "første opsjonen er filnavnet til den binære fila. Den andre opsjonen er et "
6775 "potensielt kolonnenavn i en tabell som inneholder filnavnet. Hvis du velger "
6776 "den andre opsjonen så må den første være satt til en tom strengverdi."
6778 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6779 msgid ""
6780 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6781 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6782 msgstr ""
6783 "Vis dataene i heksadesimal. Den valgfrie første parameteren tilkjennegir "
6784 "hvor ofte mellomrom vil bli lagt til (standard hvert andre tegn)."
6786 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6787 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6788 msgid ""
6789 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6790 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6791 msgstr ""
6792 "Viser et klikkbart tommelfingerbilde; valg: bredde, høyde i piksler (bevarer "
6793 "originale forhold)"
6795 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6796 msgid "Displays a link to download this image."
6797 msgstr "Viser en link til dette bildet (m.a.o. direkte blob-nedlasting)."
6799 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6800 msgid ""
6801 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6802 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6803 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6804 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6805 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6806 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6807 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6808 "gmdate() function."
6809 msgstr ""
6810 "Vis en TIME, TIMESTAMP, DATETIME eller et numerisk Unix tidsmerke som en "
6811 "formatert dato. Den første innstillingen er differansen (i timer) som vil "
6812 "bli lagt til tidsmerket (Standard: 0). Bruk den andre innstillingen til å "
6813 "spesifiser en alternativ datoformatstreng. Den tredje innstillingen avgjør "
6814 "om du ønsker visning som en lokal dato eller som UTC (bruk \"local\" eller "
6815 "\"utc\" strenger). Avhengig av dette, vil datoformatstrengen ha forskjellig "
6816 "verdi - for \"local\" se dokumentasjonen for PHPs strftime() funksjon og for "
6817 "\"utc\" se gmdate() funksjonen."
6819 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6820 msgid ""
6821 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
6822 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6823 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
6824 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6825 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6826 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6827 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6828 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6829 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6830 "(Default 1)."
6831 msgstr ""
6832 "BARE LINUX: Starter et eksternt program og gir den kolonnedataene via "
6833 "standard input. Returnerer standard output fra programmet. Standard er Tidy, "
6834 "for å skrive ut pen HTML kode. Av sikkerhetsgrunner så må du redigere fila "
6835 "libraries/transformations/text_plain__external.inc.php og skrive inn de "
6836 "verktøyene du tillater å kjøres. Den første verdien er antall programmer du "
6837 "ønsker å bruke og den andre verdien er parameterene for programmet. Den "
6838 "tredje verdien, hvis den er satt til 1 vil konvertere utskriften med "
6839 "htmlspecialchars() (Standard er 1). En fjerde verdi vil, viss satt til 1 "
6840 "sette en NOWRAP i innholdscellen slik at hele resultatet blir vist uten "
6841 "reformatering (Standard er 1)."
6843 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
6844 msgid ""
6845 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
6846 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
6847 msgstr ""
6848 "Bevarer original formatering av kolonnen uten å kjøre den gjennom "
6849 "htmlspecialchars(). Kolonnen blir betraktet som å inneholde gyldig HTML."
6851 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
6852 msgid ""
6853 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
6854 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6855 "third options are the width and the height in pixels."
6856 msgstr ""
6857 "Viser et bilde og en link, kolonnen inneholder filnavnet; første verdi er et "
6858 "prefiks slik som \"http://www.example.com/\", andre verdien er bredden i "
6859 "piksler, tredje er høyden."
6861 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
6862 msgid ""
6863 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
6864 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
6865 "the link."
6866 msgstr ""
6867 "Viser en link, kolonnen inneholder filnavnet, ; første verdi er et prefiks "
6868 "slik som \"http://www.example.com/\", andre verdien er en tittel for linken."
6870 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
6871 msgid ""
6872 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
6873 "standard dotted format."
6874 msgstr ""
6875 "Konverterer en (IPv4) Internett nettverksadresse til en streng i "
6876 "Internettstandard prikkete format."
6878 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
6879 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
6880 msgstr "Formaterer tekst som en SQL spørring med syntaksutheving."
6882 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
6883 msgid ""
6884 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
6885 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
6886 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
6887 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
6888 "(Default: \"...\")."
6889 msgstr ""
6890 "Viser bare en delstreng. Første verdien er antall tegn fra starten hvor din "
6891 "tekst begynner (Standard: 0). Andre verdien er hvor mange tegn som skal "
6892 "returneres. Hvis den er tom så returneres resten av teksten. Den tredje "
6893 "verdien definerer hvilke tegn som vil bli lagt til resultatet når en "
6894 "delstreng blir returnert (Standard: ...)."
6896 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
6897 #, fuzzy
6898 #| msgid "Other core settings"
6899 msgid "Manage your settings"
6900 msgstr "Andre hovedinnstillinger"
6902 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
6903 #, fuzzy
6904 #| msgid "Modifications have been saved"
6905 msgid "Configuration has been saved"
6906 msgstr "Endringene er lagret"
6908 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
6909 #, php-format
6910 msgid ""
6911 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
6912 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
6913 msgstr ""
6915 #: libraries/user_preferences.lib.php:141
6916 #, fuzzy
6917 #| msgid "Cannot load or save configuration"
6918 msgid "Could not save configuration"
6919 msgstr "Kan ikke laste eller lagre konfigurasjonen"
6921 #: libraries/user_preferences.lib.php:308
6922 msgid ""
6923 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
6924 "import it for current session?"
6925 msgstr ""
6927 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
6928 msgid "No files found inside ZIP archive!"
6929 msgstr "Ingen filer funnet inne i ZIP arkivet!"
6931 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
6932 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
6933 msgid "Error in ZIP archive:"
6934 msgstr "Feil i ZIP arkivet:"
6936 #: main.php:67
6937 #, fuzzy
6938 #| msgid "General relation features"
6939 msgid "General Settings"
6940 msgstr "Generelle relasjonsegenskaper"
6942 #: main.php:99
6943 msgid "MySQL connection collation"
6944 msgstr "Kollasjon av MySQL-oppkobling"
6946 #: main.php:115
6947 #, fuzzy
6948 #| msgid "Other core settings"
6949 msgid "Appearance Settings"
6950 msgstr "Andre hovedinnstillinger"
6952 #: main.php:135
6953 msgid "Background color"
6954 msgstr ""
6956 #: main.php:136
6957 msgid "Choose..."
6958 msgstr ""
6960 #: main.php:153 prefs_manage.php:274
6961 #, fuzzy
6962 #| msgid "settings"
6963 msgid "More settings"
6964 msgstr "innstillinger"
6966 #: main.php:170
6967 msgid "Protocol version"
6968 msgstr "Protokollversjon"
6970 #: main.php:172 server_privileges.php:1463 server_privileges.php:1617
6971 #: server_privileges.php:1741 server_privileges.php:2160
6972 #: server_processlist.php:53
6973 msgid "User"
6974 msgstr "Bruker"
6976 #: main.php:176
6977 msgid "MySQL charset"
6978 msgstr "MySQL-tegnsett"
6980 #: main.php:188
6981 msgid "Web server"
6982 msgstr "Webserver"
6984 #: main.php:194
6985 msgid "MySQL client version"
6986 msgstr "MySQL klientversjon"
6988 #: main.php:196
6989 msgid "PHP extension"
6990 msgstr "PHP tillegg"
6992 #: main.php:202
6993 msgid "Show PHP information"
6994 msgstr "Vis PHP-informasjon"
6996 #: main.php:213
6997 msgid "Wiki"
6998 msgstr "Wiki"
7000 #: main.php:216
7001 msgid "Official Homepage"
7002 msgstr "Offisiell phpMyAdmin-hjemmeside"
7004 #: main.php:223
7005 msgid "Mailing lists"
7006 msgstr ""
7008 #: main.php:248
7009 msgid ""
7010 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
7011 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
7012 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
7013 "this security hole by setting a password for user 'root'."
7014 msgstr ""
7015 "Din konfigurasjonsfil inneholder innstillinger (root uten passord) som "
7016 "korrensponderer med MySQLs standard priviligerte brukerkonto. Din MySQL-"
7017 "tjener kjører med denne standardinnstillingen, er åpen for misbruk, og du "
7018 "burde fikse dette sikkerhetshullet snarest."
7020 #: main.php:256
7021 msgid ""
7022 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
7023 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
7024 "corrupted!"
7025 msgstr ""
7026 "Du har slått på mbstring.func_overload i din PHP konfigurasjon. Denne "
7027 "opsjonen er ikke kompatibel med phpMyAdmin og kan medføre skader på data!"
7029 #: main.php:264
7030 msgid ""
7031 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
7032 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
7033 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
7034 msgstr ""
7035 "PHP tillegget mbstring ble ikke funnet og det ser ut til at du bruker et "
7036 "flerbyte tegnsett. Uten mbstring-tillegget så kan ikke phpMyAdmin splitte "
7037 "strenger korrekt og dette kan medføre uønskede resultater."
7039 #: main.php:272
7040 msgid ""
7041 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
7042 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
7043 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
7044 "sooner than configured in phpMyAdmin."
7045 msgstr ""
7046 "Ditt PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
7047 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] er lavere enn cookie "
7048 "gyldighet konfigurert i phpMyAdmin, på grunn av dette så vil din innlogging "
7049 "utløpe raskere enn konfigurert i phpMyAdmin."
7051 #: main.php:279
7052 #, fuzzy
7053 #| msgid ""
7054 #| "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration."
7055 #| "php#ini.session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that "
7056 #| "cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login "
7057 #| "will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
7058 msgid ""
7059 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
7060 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
7061 msgstr ""
7062 "Ditt PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
7063 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] er lavere enn cookie "
7064 "gyldighet konfigurert i phpMyAdmin, på grunn av dette så vil din innlogging "
7065 "utløpe raskere enn konfigurert i phpMyAdmin."
7067 #: main.php:287
7068 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
7069 msgstr ""
7070 "Konfigurasjonsfila trenger nå et hemmelig passordfrase (blowfish_secret)."
7072 #: main.php:295
7073 msgid ""
7074 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
7075 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
7076 "has been configured."
7077 msgstr ""
7078 "Mappe [code]config[/code], som blir brukt av setupskriptet eksisterer "
7079 "fortsatt i din phpMyAdmin mappe. Du bør fjerne den så fort phpMyAdming har "
7080 "blitt konfigurert."
7082 #: main.php:304
7083 #, fuzzy, php-format
7084 #| msgid ""
7085 #| "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out "
7086 #| "why click %shere%s."
7087 msgid ""
7088 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
7089 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
7090 msgstr ""
7091 "phpMyAdmin konfigurasjonslager har blitt deaktivert. Finn ut hvorfor %sher%s."
7093 #: main.php:319
7094 msgid ""
7095 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
7096 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
7097 "automatically."
7098 msgstr ""
7099 "Støtte for Javascript mangler eller er avslått i din nettleser, en del "
7100 "phpMyAdmin funksjonalitet vil mangle. F.eks. navigasjonsrammen vil ikke "
7101 "oppdatere seg automatisk."
7103 #: main.php:334
7104 #, php-format
7105 msgid ""
7106 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
7107 "This may cause unpredictable behavior."
7108 msgstr ""
7109 "Din PHP MySQL bibliotekfilversjon %s er forskjellig fra din MySQL "
7110 "tjenerversjon %s. Dette kan forårsake uforutsett oppførsel."
7112 #: main.php:346
7113 #, php-format
7114 msgid ""
7115 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
7116 "issues."
7117 msgstr ""
7118 "Tjeneren kjører med Suhosin. Sjekk %sdokumentasjonen%s for potensielle "
7119 "problemer."
7121 #: navigation.php:187 server_databases.php:267 server_synchronize.php:1189
7122 msgid "No databases"
7123 msgstr "Ingen databaser"
7125 #: navigation.php:276 setup/frames/index.inc.php:219
7126 msgid "Clear"
7127 msgstr "Fjern"
7129 #: navigation.php:277
7130 msgid "Filter"
7131 msgstr "Filter"
7133 #: navigation.php:277
7134 #, fuzzy
7135 #| msgid "Alter table order by"
7136 msgid "filter tables by name"
7137 msgstr "Endre tabellrekkefølge ved"
7139 #: navigation.php:308 navigation.php:309
7140 msgctxt "short form"
7141 msgid "Create table"
7142 msgstr "Opprett tabell"
7144 #: navigation.php:311 navigation.php:473
7145 msgid "Please select a database"
7146 msgstr "Vennligst velg en database"
7148 #: pmd_general.php:76
7149 msgid "Show/Hide left menu"
7150 msgstr "Skjul/Vis venstre meny"
7152 #: pmd_general.php:80
7153 msgid "Save position"
7154 msgstr "Lagre posisjon"
7156 #: pmd_general.php:83 server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
7157 msgid "Create table"
7158 msgstr "Opprett tabell"
7160 #: pmd_general.php:86 pmd_general.php:354
7161 msgid "Create relation"
7162 msgstr "Opprett relasjon"
7164 #: pmd_general.php:92
7165 msgid "Reload"
7166 msgstr "Oppdater"
7168 #: pmd_general.php:95
7169 msgid "Help"
7170 msgstr "Hjelp"
7172 #: pmd_general.php:99
7173 msgid "Angular links"
7174 msgstr "Vinklede linker"
7176 #: pmd_general.php:99
7177 msgid "Direct links"
7178 msgstr "Direkte linker"
7180 #: pmd_general.php:103
7181 msgid "Snap to grid"
7182 msgstr "Lås til ruter"
7184 #: pmd_general.php:107
7185 msgid "Small/Big All"
7186 msgstr "Liten/Stor alle"
7188 #: pmd_general.php:111
7189 msgid "Toggle small/big"
7190 msgstr "Veksle mellom liten/stor"
7192 #: pmd_general.php:116 pmd_pdf.php:80
7193 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
7194 msgstr "Importer/Eksporter koordinater for PDF skjema"
7196 #: pmd_general.php:122
7197 #, fuzzy
7198 #| msgid "Submit Query"
7199 msgid "Build Query"
7200 msgstr "Kjør spørring"
7202 #: pmd_general.php:127
7203 msgid "Move Menu"
7204 msgstr "Flytt meny"
7206 #: pmd_general.php:139
7207 msgid "Hide/Show all"
7208 msgstr "Skjul/Vis alle"
7210 #: pmd_general.php:143
7211 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
7212 msgstr "Skjul/Vis tabeller uten relasjoner"
7214 #: pmd_general.php:183
7215 msgid "Number of tables"
7216 msgstr "Antall tabeller"
7218 #: pmd_general.php:420
7219 msgid "Delete relation"
7220 msgstr "Slett relasjon"
7222 #: pmd_general.php:462 pmd_general.php:521
7223 #, fuzzy
7224 #| msgid "Relation deleted"
7225 msgid "Relation operator"
7226 msgstr "Relasjon slettet"
7228 #: pmd_general.php:472 pmd_general.php:531 pmd_general.php:654
7229 #: pmd_general.php:771
7230 #, fuzzy
7231 #| msgid "Export"
7232 msgid "Except"
7233 msgstr "Eksporter"
7235 #: pmd_general.php:478 pmd_general.php:537 pmd_general.php:660
7236 #: pmd_general.php:777
7237 #, fuzzy
7238 #| msgid "in query"
7239 msgid "subquery"
7240 msgstr "i spørring"
7242 #: pmd_general.php:482 pmd_general.php:578
7243 #, fuzzy
7244 #| msgid "Rename view to"
7245 msgid "Rename to"
7246 msgstr "Endre tabellens navn"
7248 #: pmd_general.php:484 pmd_general.php:583
7249 #, fuzzy
7250 #| msgid "User name"
7251 msgid "New name"
7252 msgstr "Brukernavn"
7254 #: pmd_general.php:487 pmd_general.php:702
7255 #, fuzzy
7256 #| msgid "Create"
7257 msgid "Aggregate"
7258 msgstr "Opprett"
7260 #: pmd_general.php:489 pmd_general.php:509 pmd_general.php:631
7261 #: pmd_general.php:644 pmd_general.php:707 pmd_general.php:761
7262 #: tbl_select.php:115
7263 msgid "Operator"
7264 msgstr "Operator"
7266 #: pmd_general.php:812
7267 #, fuzzy
7268 #| msgid "Table options"
7269 msgid "Active options"
7270 msgstr "Tabellinnstillinger"
7272 #: pmd_help.php:26
7273 msgid "To select relation, click :"
7274 msgstr "For å velge relasjon, klikk :"
7276 #: pmd_help.php:28
7277 msgid ""
7278 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
7279 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
7280 "appropriate column name."
7281 msgstr ""
7282 "Visningskolonnen er markert i rosa. For å slå på/av et felt som "
7283 "visningskolonne, klikk på \"Velg kolonne for visning\" ikonet, klikk så på "
7284 "det aktuelle kolonnenavnet."
7286 #: pmd_pdf.php:34
7287 msgid "Page has been created"
7288 msgstr "Siden har blitt opprettet"
7290 #: pmd_pdf.php:37
7291 msgid "Page creation failed"
7292 msgstr "Sideopprettelsen feilet"
7294 #: pmd_pdf.php:89
7295 #, fuzzy
7296 #| msgid "pages"
7297 msgid "Page"
7298 msgstr "sider"
7300 #: pmd_pdf.php:99
7301 #, fuzzy
7302 #| msgid "Import files"
7303 msgid "Import from selected page"
7304 msgstr "Importer filer"
7306 #: pmd_pdf.php:100
7307 #, fuzzy
7308 #| msgid "Export/Import to scale"
7309 msgid "Export to selected page"
7310 msgstr "Eksporter/Importer til skala"
7312 #: pmd_pdf.php:102
7313 #, fuzzy
7314 #| msgid "Create a new index"
7315 msgid "Create a page and export to it"
7316 msgstr "Lag en ny indeks"
7318 #: pmd_pdf.php:111
7319 #, fuzzy
7320 #| msgid "User name"
7321 msgid "New page name: "
7322 msgstr "Brukernavn"
7324 #: pmd_pdf.php:114
7325 msgid "Export/Import to scale"
7326 msgstr "Eksporter/Importer til skala"
7328 #: pmd_pdf.php:119
7329 msgid "recommended"
7330 msgstr "anbefalt"
7332 #: pmd_relation_new.php:29
7333 msgid "Error: relation already exists."
7334 msgstr "Feil: relasjoner eksisterer allerede."
7336 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
7337 msgid "Error: Relation not added."
7338 msgstr "Feil: Relasjon ikke opprettet."
7340 #: pmd_relation_new.php:62
7341 msgid "FOREIGN KEY relation added"
7342 msgstr "FOREIGN KEY relasjon lagt til"
7344 #: pmd_relation_new.php:84
7345 msgid "Internal relation added"
7346 msgstr "Intern relasjon lagt til"
7348 #: pmd_relation_upd.php:55
7349 msgid "Relation deleted"
7350 msgstr "Relasjon slettet"
7352 #: pmd_save_pos.php:44
7353 msgid "Error saving coordinates for Designer."
7354 msgstr "Feil oppstod under lagring av Designerkoordinater."
7356 #: pmd_save_pos.php:52
7357 msgid "Modifications have been saved"
7358 msgstr "Endringene er lagret"
7360 #: prefs_forms.php:78
7361 #, fuzzy
7362 #| msgid "Submitted form contains errors"
7363 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7364 msgstr "Innsendt skjema inneholder feil"
7366 #: prefs_manage.php:80
7367 #, fuzzy
7368 #| msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
7369 msgid "Could not import configuration"
7370 msgstr "Kunne ikke laste standard konfigurasjonsfil fra: %1$s"
7372 #: prefs_manage.php:112
7373 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7374 msgstr ""
7376 #: prefs_manage.php:128
7377 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7378 msgstr ""
7380 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7381 msgid "Saved on: @DATE@"
7382 msgstr ""
7384 #: prefs_manage.php:239
7385 #, fuzzy
7386 #| msgid "Import files"
7387 msgid "Import from file"
7388 msgstr "Importer filer"
7390 #: prefs_manage.php:245
7391 msgid "Import from browser's storage"
7392 msgstr ""
7394 #: prefs_manage.php:248
7395 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7396 msgstr ""
7398 #: prefs_manage.php:254
7399 #, fuzzy
7400 #| msgid "Other core settings"
7401 msgid "You have no saved settings!"
7402 msgstr "Andre hovedinnstillinger"
7404 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7405 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7406 msgstr ""
7408 #: prefs_manage.php:263
7409 #, fuzzy
7410 #| msgid "Server configuration"
7411 msgid "Merge with current configuration"
7412 msgstr "Tjenerinnstillinger"
7414 #: prefs_manage.php:277
7415 #, php-format
7416 msgid ""
7417 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7418 "script%s."
7419 msgstr ""
7421 #: prefs_manage.php:302
7422 msgid "Save to browser's storage"
7423 msgstr ""
7425 #: prefs_manage.php:306
7426 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7427 msgstr ""
7429 #: prefs_manage.php:308
7430 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7431 msgstr ""
7433 #: prefs_manage.php:323
7434 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7435 msgstr ""
7437 #: querywindow.php:93
7438 msgid "Import files"
7439 msgstr "Importer filer"
7441 #: querywindow.php:104
7442 msgid "All"
7443 msgstr "Alle"
7445 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
7446 #, php-format
7447 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7448 msgstr "<b>%s</b> tabellen ble ikke funnet eller ikke konfigurert i %s"
7450 #: schema_export.php:45
7451 #, fuzzy
7452 #| msgid "The %s table doesn't exist!"
7453 msgid "File doesn't exist"
7454 msgstr "Tabellen %s eksisterer ikke!"
7456 #: server_binlog.php:106
7457 msgid "Select binary log to view"
7458 msgstr "Velg binærlogg for visning"
7460 #: server_binlog.php:122 server_status.php:387
7461 msgid "Files"
7462 msgstr "Filer"
7464 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:172 server_processlist.php:48
7465 #: server_processlist.php:50
7466 msgid "Truncate Shown Queries"
7467 msgstr "Forkort vist spørring"
7469 #: server_binlog.php:178 server_binlog.php:181 server_processlist.php:48
7470 #: server_processlist.php:50
7471 msgid "Show Full Queries"
7472 msgstr "Vis hele spørringen"
7474 #: server_binlog.php:201
7475 msgid "Log name"
7476 msgstr "Loggnavn"
7478 #: server_binlog.php:202
7479 msgid "Position"
7480 msgstr "Posisjon"
7482 #: server_binlog.php:203
7483 msgid "Event type"
7484 msgstr "Hendelsestype"
7486 #: server_binlog.php:205
7487 msgid "Original position"
7488 msgstr "Original posisjon"
7490 #: server_binlog.php:206
7491 msgid "Information"
7492 msgstr "Informasjon"
7494 #: server_collations.php:39
7495 msgid "Character Sets and Collations"
7496 msgstr "Tegnsett og sammenligninger"
7498 #: server_databases.php:64
7499 msgid "No databases selected."
7500 msgstr "Ingen databaser er valgt."
7502 #: server_databases.php:75
7503 #, php-format
7504 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7505 msgstr "%s databasene har blitt slettet."
7507 #: server_databases.php:100
7508 msgid "Databases statistics"
7509 msgstr "Statistikk for databaser"
7511 #: server_databases.php:173 server_replication.php:179
7512 #: server_replication.php:207
7513 msgid "Master replication"
7514 msgstr "Masterreplikasjon"
7516 #: server_databases.php:175 server_replication.php:246
7517 msgid "Slave replication"
7518 msgstr "Slavereplikasjon"
7520 #: server_databases.php:258 server_databases.php:259
7521 msgid "Enable Statistics"
7522 msgstr "Slå på statistikk"
7524 #: server_databases.php:261
7525 msgid ""
7526 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7527 "between the web server and the MySQL server."
7528 msgstr ""
7529 "OBS: Når du slår på databasestatistikk så kan det medføre stor traffik "
7530 "mellom webtjeneren og MySQL-tjeneren."
7532 #: server_engines.php:47
7533 msgid "Storage Engines"
7534 msgstr "Lagringsmotorer"
7536 #: server_export.php:20
7537 msgid "View dump (schema) of databases"
7538 msgstr "Vis dumpet skjema av databaser"
7540 #: server_privileges.php:25 server_privileges.php:267
7541 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7542 msgstr "Inkluder alle privilegier unntatt GRANT."
7544 #: server_privileges.php:26 server_privileges.php:193
7545 #: server_privileges.php:516
7546 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7547 msgstr "Tillater endring av struktur på eksisterende tabeller."
7549 #: server_privileges.php:27 server_privileges.php:209
7550 #: server_privileges.php:522
7551 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7552 msgstr "Tillater endring og sletting av lagrede rutiner."
7554 #: server_privileges.php:28 server_privileges.php:185
7555 #: server_privileges.php:515
7556 msgid "Allows creating new databases and tables."
7557 msgstr "Tillater oppretting av nye databaser og tabeller."
7559 #: server_privileges.php:29 server_privileges.php:208
7560 #: server_privileges.php:521
7561 msgid "Allows creating stored routines."
7562 msgstr "Tillater oppreting av lagrede rutiner."
7564 #: server_privileges.php:30 server_privileges.php:515
7565 msgid "Allows creating new tables."
7566 msgstr "Tillater oppretting av nye tabeller."
7568 #: server_privileges.php:31 server_privileges.php:196
7569 #: server_privileges.php:519
7570 msgid "Allows creating temporary tables."
7571 msgstr "Tillater oppretting av midlertidige tabeller."
7573 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:210
7574 #: server_privileges.php:555
7575 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7576 msgstr "Tillater oppretting, sletting og navneendring av brukerkontoer."
7578 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:200
7579 #: server_privileges.php:204 server_privileges.php:527
7580 #: server_privileges.php:531
7581 msgid "Allows creating new views."
7582 msgstr "Tillater oppretting av nye visninger."
7584 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:184
7585 #: server_privileges.php:507
7586 msgid "Allows deleting data."
7587 msgstr "Tillater sletting av data."
7589 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:186
7590 #: server_privileges.php:518
7591 msgid "Allows dropping databases and tables."
7592 msgstr "Tillater sletting av databaser og tabeller."
7594 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:518
7595 msgid "Allows dropping tables."
7596 msgstr "Tillater sletting av tabeller."
7598 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:201
7599 #: server_privileges.php:535
7600 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7601 msgstr "Tillater å sette opp hendelser for hendelseskalenderen"
7603 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:211
7604 #: server_privileges.php:523
7605 msgid "Allows executing stored routines."
7606 msgstr "Tillater utføring av lagrede rutiner."
7608 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:190
7609 #: server_privileges.php:510
7610 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7611 msgstr "Tillater import og eksport av data til og fra filer."
7613 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:541
7614 msgid ""
7615 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7616 msgstr ""
7617 "Tillater å legge til brukere og privilegier uten å oppfriske "
7618 "privilegietabellene."
7620 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:192
7621 #: server_privileges.php:517
7622 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7623 msgstr "Tillater oppretting og sletting av indekser."
7625 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:182
7626 #: server_privileges.php:443 server_privileges.php:505
7627 msgid "Allows inserting and replacing data."
7628 msgstr "Tillater å legge til og erstatte data."
7630 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:197
7631 #: server_privileges.php:550
7632 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7633 msgstr "Tillater låsing av tabeller for den kjørende tråden."
7635 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:647
7636 #: server_privileges.php:649
7637 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7638 msgstr "Begrenser antall nye tilkoblinger brukeren kan åpne per time."
7640 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:635
7641 #: server_privileges.php:637
7642 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7643 msgstr "Begrenser antall spørringer brukeren kan sende til tjeneren per time."
7645 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:641
7646 #: server_privileges.php:643
7647 msgid ""
7648 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7649 "execute per hour."
7650 msgstr ""
7651 "Begrenser antall kommandoer som kan endre tabeller eller databaser brukeren "
7652 "kan utføre per time."
7654 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:653
7655 #: server_privileges.php:655
7656 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7657 msgstr "Begrens antall samtidige tilkoblinger brukeren kan ha."
7659 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:189
7660 #: server_privileges.php:545
7661 msgid "Allows viewing processes of all users"
7662 msgstr "Tillater visning av prosessene til alle brukere"
7664 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:191
7665 #: server_privileges.php:449 server_privileges.php:551
7666 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7667 msgstr "har ingen effekt i denne versjonen av MySQL."
7669 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:187
7670 #: server_privileges.php:546
7671 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7672 msgstr ""
7673 "Tillater oppfrisking av tjenerinnstillinger og oppfrisking av mellomlager."
7675 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:199
7676 #: server_privileges.php:553
7677 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7678 msgstr ""
7679 "Gir tillatelse til brukeren til å spørre hvor replikasjonsslaver eller -"
7680 "tjenere er."
7682 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:198
7683 #: server_privileges.php:554
7684 msgid "Needed for the replication slaves."
7685 msgstr "Trenges av replikasjonsslavene."
7687 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:181
7688 #: server_privileges.php:440 server_privileges.php:504
7689 msgid "Allows reading data."
7690 msgstr "Tillater lesing av data."
7692 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:194
7693 #: server_privileges.php:548
7694 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7695 msgstr "Gir adgang til komplett liste over databaser."
7697 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:205
7698 #: server_privileges.php:207 server_privileges.php:520
7699 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7700 msgstr "Tillater utføring av SHOW CREATE VIEW spørringer."
7702 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:188
7703 #: server_privileges.php:547
7704 msgid "Allows shutting down the server."
7705 msgstr "Tillater avslutting av tjener."
7707 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:195
7708 #: server_privileges.php:544
7709 msgid ""
7710 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7711 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7712 "killing threads of other users."
7713 msgstr ""
7714 "Tillater tilkobling, selv om maksimum tilkoblinger er nådd. Behøves for de "
7715 "fleste administrative operasjoner som å sette globale variabler eller "
7716 "avslutting av andre brukeres tråder."
7718 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:202
7719 #: server_privileges.php:536
7720 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7721 msgstr "Tillater opprettelse og sletting av triggere"
7723 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:183
7724 #: server_privileges.php:446 server_privileges.php:506
7725 msgid "Allows changing data."
7726 msgstr "Tillater endring av data."
7728 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:261
7729 msgid "No privileges."
7730 msgstr "Ingen privilegier."
7732 #: server_privileges.php:303 server_privileges.php:304
7733 msgctxt "None privileges"
7734 msgid "None"
7735 msgstr "Ingen"
7737 #: server_privileges.php:432 server_privileges.php:567
7738 #: server_privileges.php:1809 server_privileges.php:1815
7739 msgid "Table-specific privileges"
7740 msgstr "Tabell-spesifikke privilegier"
7742 #: server_privileges.php:433 server_privileges.php:575
7743 #: server_privileges.php:1621
7744 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7745 msgstr "OBS: MySQL privilegiumnavn er på engelsk"
7747 #: server_privileges.php:564 server_privileges.php:1620
7748 msgid "Global privileges"
7749 msgstr "Globale privilegier"
7751 #: server_privileges.php:566 server_privileges.php:1809
7752 msgid "Database-specific privileges"
7753 msgstr "Databasespesifikke privilegier"
7755 #: server_privileges.php:611
7756 msgid "Administration"
7757 msgstr "Administrasjon"
7759 #: server_privileges.php:631
7760 msgid "Resource limits"
7761 msgstr "Ressursbegrensninger"
7763 #: server_privileges.php:632
7764 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7765 msgstr "Merk: Ved å sette disse til 0 (null) fjernes begrensningen."
7767 #: server_privileges.php:709
7768 msgid "Login Information"
7769 msgstr "Innlogingsinformasjon"
7771 #: server_privileges.php:803
7772 msgid "Do not change the password"
7773 msgstr "Ikke endre passordet"
7775 #: server_privileges.php:836 server_privileges.php:2297
7776 msgid "No user found."
7777 msgstr "Ingen bruker(e) funnet."
7779 #: server_privileges.php:880
7780 #, php-format
7781 msgid "The user %s already exists!"
7782 msgstr "Brukeren %s finnes fra før!"
7784 #: server_privileges.php:963
7785 msgid "You have added a new user."
7786 msgstr "Du har lagt til en ny bruker."
7788 #: server_privileges.php:1193
7789 #, php-format
7790 msgid "You have updated the privileges for %s."
7791 msgstr "Du har oppdatert privilegiene til %s."
7793 #: server_privileges.php:1217
7794 #, php-format
7795 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7796 msgstr "Du har fjernet privilegiene til %s"
7798 #: server_privileges.php:1253
7799 #, php-format
7800 msgid "The password for %s was changed successfully."
7801 msgstr "Passordet til %s er endret."
7803 #: server_privileges.php:1273
7804 #, php-format
7805 msgid "Deleting %s"
7806 msgstr "Sletter %s"
7808 #: server_privileges.php:1287
7809 msgid "No users selected for deleting!"
7810 msgstr "Ingen brukere merket for sletting!"
7812 #: server_privileges.php:1290
7813 msgid "Reloading the privileges"
7814 msgstr "Oppfrisker privilegiene"
7816 #: server_privileges.php:1308
7817 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7818 msgstr "De valgte brukerne har blitt slettet."
7820 #: server_privileges.php:1343
7821 msgid "The privileges were reloaded successfully."
7822 msgstr "Oppfriskingen av privilegiene lyktes."
7824 #: server_privileges.php:1354 server_privileges.php:1740
7825 msgid "Edit Privileges"
7826 msgstr "Rediger privilegier"
7828 #: server_privileges.php:1363
7829 msgid "Revoke"
7830 msgstr "Tilbakekall"
7832 #: server_privileges.php:1390 server_privileges.php:1641
7833 #: server_privileges.php:2254
7834 msgid "Any"
7835 msgstr "Alle"
7837 #: server_privileges.php:1481
7838 msgid "User overview"
7839 msgstr "Brukeroversikt"
7841 #: server_privileges.php:1622 server_privileges.php:1814
7842 #: server_privileges.php:2164
7843 msgid "Grant"
7844 msgstr "Rettighet"
7846 #: server_privileges.php:1690 server_privileges.php:1714
7847 #: server_privileges.php:2119 server_privileges.php:2308
7848 msgid "Add a new User"
7849 msgstr "Legg til en ny bruker"
7851 #: server_privileges.php:1695
7852 msgid "Remove selected users"
7853 msgstr "Fjern valgte brukere"
7855 #: server_privileges.php:1698
7856 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
7857 msgstr "Tilbakekall alle aktive privilegier fra brukerne og slett dem etterpå."
7859 #: server_privileges.php:1699 server_privileges.php:1700
7860 #: server_privileges.php:1701
7861 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
7862 msgstr "Slett databasene som har det samme navnet som brukerne."
7864 #: server_privileges.php:1722
7865 #, php-format
7866 msgid ""
7867 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
7868 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
7869 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
7870 "%sreload the privileges%s before you continue."
7871 msgstr ""
7872 "Merk: phpMyAdmin får brukerprivilegiene direkte fra MySQL "
7873 "privilegietabeller. Innholdet i disse tabellene kan være forskjellig fra de "
7874 "privilegiene tjeneren bruker hvis det er utført manuelle endringer på den. I "
7875 "så fall bør du %soppfriske privilegiene%s før du fortsetter."
7877 #: server_privileges.php:1775
7878 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
7879 msgstr "Den valgte brukeren ble ikke funnet i privilegietabellen."
7881 #: server_privileges.php:1815
7882 msgid "Column-specific privileges"
7883 msgstr "Kolonne-spesifikke privilegier"
7885 #: server_privileges.php:2016
7886 msgid "Add privileges on the following database"
7887 msgstr "Legg til privilegier til følgende database"
7889 #: server_privileges.php:2034
7890 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
7891 msgstr "Jokertegnene _ og % må beskyttes med en \\ for å bruke dem direkte"
7893 #: server_privileges.php:2037
7894 msgid "Add privileges on the following table"
7895 msgstr "Legg til privilegier til følgende tabell"
7897 #: server_privileges.php:2094
7898 msgid "Change Login Information / Copy User"
7899 msgstr "Endre innloggingsinformasjon / kopiere bruker"
7901 #: server_privileges.php:2097
7902 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
7903 msgstr "Opprett ny bruker med de samme privilegier og ..."
7905 #: server_privileges.php:2099
7906 msgid "... keep the old one."
7907 msgstr "... behold den gamle."
7909 #: server_privileges.php:2100
7910 msgid " ... delete the old one from the user tables."
7911 msgstr " ... slett den gamle fra brukertabellene."
7913 #: server_privileges.php:2101
7914 msgid ""
7915 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
7916 msgstr ""
7917 " ... tilbakekall alle aktive privilegier fra den gamle og slett den etterpå."
7919 #: server_privileges.php:2102
7920 msgid ""
7921 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
7922 "afterwards."
7923 msgstr ""
7924 " ... slett den gamle fra brukertabellene og deretter oppfrisk privilegiene."
7926 #: server_privileges.php:2125
7927 msgid "Database for user"
7928 msgstr "Brukerdatabase"
7930 #: server_privileges.php:2129
7931 msgctxt "Create none database for user"
7932 msgid "None"
7933 msgstr "Ingen"
7935 #: server_privileges.php:2130
7936 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
7937 msgstr "Opprett database med samme navn og gi alle rettigheter"
7939 #: server_privileges.php:2131
7940 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
7941 msgstr "Gi alle rettigheter på jokertegnavn (username\\_%)"
7943 #: server_privileges.php:2134
7944 #, php-format
7945 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
7946 msgstr "Gi alle privilegier for databasen &quot;%s&quot;"
7948 #: server_privileges.php:2157
7949 #, php-format
7950 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
7951 msgstr "Brukere som har adgang til &quot;%s&quot;"
7953 #: server_privileges.php:2265
7954 msgid "global"
7955 msgstr "global"
7957 #: server_privileges.php:2267
7958 msgid "database-specific"
7959 msgstr "databasespesifikk"
7961 #: server_privileges.php:2269
7962 msgid "wildcard"
7963 msgstr "jokertegn"
7965 #: server_processlist.php:21
7966 #, php-format
7967 msgid "Thread %s was successfully killed."
7968 msgstr "Tråd %s ble avsluttet med suksess."
7970 #: server_processlist.php:23
7971 #, php-format
7972 msgid ""
7973 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
7974 msgstr ""
7975 "phpMyAdmin kunne ikke avslutte tråd %s. Den er sansynligvis alt avsluttet."
7977 #: server_processlist.php:52
7978 msgid "ID"
7979 msgstr "ID"
7981 #: server_replication.php:49
7982 msgid "Unknown error"
7983 msgstr "Ukjent feil"
7985 #: server_replication.php:56
7986 #, php-format
7987 msgid "Unable to connect to master %s."
7988 msgstr "Kan ikke koble til master %s."
7990 #: server_replication.php:63
7991 msgid ""
7992 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
7993 msgstr ""
7994 "Kan ikke lese masterloggposisjon. Muligens privilegieproblem på master."
7996 #: server_replication.php:69
7997 msgid "Unable to change master"
7998 msgstr "Kan ikke endre master"
8000 #: server_replication.php:72
8001 #, php-format
8002 msgid "Master server changed succesfully to %s"
8003 msgstr "Mastertjener endret til %s"
8005 #: server_replication.php:180
8006 msgid "This server is configured as master in a replication process."
8007 msgstr "Denne tjeneren er konfigurert som master i en replikasjonsprosess."
8009 #: server_replication.php:182 server_status.php:407
8010 msgid "Show master status"
8011 msgstr "Vis masterstatus"
8013 #: server_replication.php:185
8014 msgid "Show connected slaves"
8015 msgstr "Vis tilkoblede slaver"
8017 #: server_replication.php:208
8018 #, php-format
8019 msgid ""
8020 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
8021 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8022 msgstr ""
8023 "Denne tjeneren er ikke konfigurert som master i en replikasjonsprosess. "
8024 "Ønsker du å <a href=\"%s\">konfigurere</a> den?"
8026 #: server_replication.php:215
8027 msgid "Master configuration"
8028 msgstr "Masterkonfigurering"
8030 #: server_replication.php:216
8031 msgid ""
8032 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
8033 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
8034 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
8035 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
8036 "replicated. Please select the mode:"
8037 msgstr ""
8038 "Denne tjeneren er ikke konfigurert som mastertjener i en "
8039 "replikasjonsprosess. Du kan velge mellom enten replisering av alle databaser "
8040 "og ignorere enkelte (nytting hvis dy ønsker å replikere brorparten av "
8041 "databasene) eller du kan velge å ignorere alle databaser som standard og "
8042 "tillate bare enkelte databaser å bli replikert. Vennligst velg modus:"
8044 #: server_replication.php:219
8045 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
8046 msgstr "Repliker alle databaser; Ignorer:"
8048 #: server_replication.php:220
8049 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
8050 msgstr "Ignorer alle databaser; repliker:"
8052 #: server_replication.php:223
8053 msgid "Please select databases:"
8054 msgstr "Vennligst velg databaser:"
8056 #: server_replication.php:226
8057 msgid ""
8058 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
8059 "and please restart the MySQL server afterwards."
8060 msgstr ""
8061 "Legg til følgende linjer på slutten av din my.cnf og restart MySQL tjeneren "
8062 "etterpå.."
8064 #: server_replication.php:228
8065 msgid ""
8066 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
8067 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
8068 "master"
8069 msgstr ""
8070 "Etter at du har restartet MySQL tjeneren så klikk på Go knappen. Etterpå, så "
8071 "vil du se en melding som informerer deg at denne tjeneren <b>er</b> "
8072 "konfigurert som master"
8074 #: server_replication.php:291
8075 msgid "Slave SQL Thread not running!"
8076 msgstr "Slave SQL Thread kjører ikke!"
8078 #: server_replication.php:294
8079 msgid "Slave IO Thread not running!"
8080 msgstr "Slave IO Thread kjører ikke!"
8082 #: server_replication.php:303
8083 msgid ""
8084 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
8085 msgstr "Tjener er konfigurert som slave i en replikasjonsprosess. Ønsker du å:"
8087 #: server_replication.php:306
8088 msgid "See slave status table"
8089 msgstr "Se slavestatustabell"
8091 #: server_replication.php:309
8092 msgid "Synchronize databases with master"
8093 msgstr "Synkroniser databaser med master"
8095 #: server_replication.php:320
8096 msgid "Control slave:"
8097 msgstr "Kontrollslave:"
8099 #: server_replication.php:323
8100 msgid "Full start"
8101 msgstr "Full start"
8103 #: server_replication.php:323
8104 msgid "Full stop"
8105 msgstr "Full stopp"
8107 #: server_replication.php:324
8108 msgid "Reset slave"
8109 msgstr "Resett slave"
8111 #: server_replication.php:326
8112 #, fuzzy
8113 #| msgid "SQL Thread %s only"
8114 msgid "Start SQL Thread only"
8115 msgstr "Kun SQL tråd %s"
8117 #: server_replication.php:328
8118 #, fuzzy
8119 #| msgid "SQL Thread %s only"
8120 msgid "Stop SQL Thread only"
8121 msgstr "Kun SQL tråd %s"
8123 #: server_replication.php:331
8124 #, fuzzy
8125 #| msgid "IO Thread %s only"
8126 msgid "Start IO Thread only"
8127 msgstr "Kun IO tråd %s"
8129 #: server_replication.php:333
8130 #, fuzzy
8131 #| msgid "IO Thread %s only"
8132 msgid "Stop IO Thread only"
8133 msgstr "Kun IO tråd %s"
8135 #: server_replication.php:338
8136 msgid "Error management:"
8137 msgstr "Feilbehandling:"
8139 #: server_replication.php:340
8140 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
8141 msgstr "Å hoppe over feil kan føre til usynkroniserte master og slave!"
8143 #: server_replication.php:342
8144 msgid "Skip current error"
8145 msgstr "Hopp over nåværende feil"
8147 #: server_replication.php:343
8148 msgid "Skip next"
8149 msgstr "Hopp over neste"
8151 #: server_replication.php:346
8152 msgid "errors."
8153 msgstr "feil."
8155 #: server_replication.php:361
8156 #, php-format
8157 msgid ""
8158 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
8159 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8160 msgstr ""
8161 "Denne tjeneren er ikke konfigurert som master i en replikasjonsprosess. "
8162 "Ønsker du å <a href=\"%s\">konfigurere</a> den?"
8164 #: server_status.php:46
8165 msgid ""
8166 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
8167 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
8168 "statements from the transaction."
8169 msgstr ""
8170 "Antall transaksjoner som brukte den midlertidige binærloggmellomlageret men "
8171 "som overskred verdien av binlog_size og brukte en midlertidig fil for å "
8172 "lagre spørringer fra transaksjonen."
8174 #: server_status.php:47
8175 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
8176 msgstr ""
8177 "Antall transaksjoner som brukte den midlertidige binærloggmellomlageret."
8179 #: server_status.php:48
8180 msgid ""
8181 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
8182 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
8183 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
8184 "based instead of disk-based."
8185 msgstr ""
8186 "Antall midlertidige tabeller lagret på harddisken automatisk opprettet av "
8187 "tjeneren mens den utførte spørringer. Hvis Created_tmp_disk_tables er stor "
8188 "bør du vurdere å øke tmp_table_size verdien slik at midlertidige tabeller "
8189 "blir lagret i minnet og ikke på harddisken."
8191 #: server_status.php:49
8192 msgid "How many temporary files mysqld has created."
8193 msgstr "Antall midlertidige filer mysqld har opprettet."
8195 #: server_status.php:50
8196 msgid ""
8197 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
8198 "while executing statements."
8199 msgstr ""
8200 "Antall midlertidige tabeller i minnet automatisk opprettet av tjeneren under "
8201 "utføriing av spørringer."
8203 #: server_status.php:51
8204 msgid ""
8205 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
8206 "(probably duplicate key)."
8207 msgstr ""
8208 "Antall rader skrevet med INSERT DELAYED hvor en eller annen form for feil "
8209 "oppstod (mest sannsynlig duplisert nøkkel)."
8211 #: server_status.php:52
8212 msgid ""
8213 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
8214 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
8215 msgstr ""
8216 "Antall INSERT DELAYED håndterertråder i bruk. Hver eneste tabell hvor det "
8217 "blir brukt INSERT DELAYE får sin egen tråd."
8219 #: server_status.php:53
8220 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
8221 msgstr "Antall INSERT DELAYED rader skrevet."
8223 #: server_status.php:54
8224 msgid "The number of executed FLUSH statements."
8225 msgstr "Antall utførte FLUSH uttrykk."
8227 #: server_status.php:55
8228 msgid "The number of internal COMMIT statements."
8229 msgstr "Antall interne COMMIT uttrykk."
8231 #: server_status.php:56
8232 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
8233 msgstr "Antall ganger en rad ble slettet fra en tabell."
8235 #: server_status.php:57
8236 msgid ""
8237 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
8238 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
8239 "indicates the number of time tables have been discovered."
8240 msgstr ""
8241 "MySQL tjeneren kan spørre NDB Cluster lagringsmotoren om den kjenner til en "
8242 "tabell med et gitt navn. Dette blir kalt oppdaging (discovery). "
8243 "Handler_discover indikerer antall ganger tabeller har blitt oppdaget."
8245 #: server_status.php:58
8246 msgid ""
8247 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
8248 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
8249 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
8250 msgstr ""
8251 "Antall ganger det første innlegget ble lest fra en index. Hvis dette tallet "
8252 "er høyt tyder det på at tjeneren utfører en god del fullindekssøk; for "
8253 "eksempel, SELECT col1 FROM foo, da forutsatt at col1 er indeksert."
8255 #: server_status.php:59
8256 msgid ""
8257 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
8258 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
8259 msgstr ""
8260 "Antall forespørsler for å lese en rad basert på en nøkkel. Hvis dette tallet "
8261 "er høyt gir dette en god indikasjon på at dine spørringer og tabeller er "
8262 "riktig indeksert."
8264 #: server_status.php:60
8265 msgid ""
8266 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
8267 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
8268 "if you are doing an index scan."
8269 msgstr ""
8270 "Antall forespørsler for å lese en rad basert på en fast posisjon. Denne er "
8271 "høy hvis du utører mange spørringer som behøver sortering av resultatet. Du "
8272 "har sansynligvis mange spørringer som krever at MySQL leser hele tabeller "
8273 "eller du har joins som ikke bruker nøkler korrekt."
8275 #: server_status.php:61
8276 msgid ""
8277 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
8278 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
8279 msgstr ""
8280 "Antall forespørsler for å lese den forrige raden i nøkkelrekkefølge. Denne "
8281 "lesemetoden er hovedsakelig brukt for å optimalisere ORDER BY ... DESC."
8283 #: server_status.php:62
8284 msgid ""
8285 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
8286 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8287 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8288 "you have joins that don't use keys properly."
8289 msgstr ""
8290 "Antall forespørsler for å lese en rad basert på en fast posisjon. Denne er "
8291 "høy om du utfører mange spørringer som behøver sorteringer av resultatet. Du "
8292 "har mest sansynlig mange spørringer som krever at MySQL leser hele tabeller "
8293 "eller du har joins som som ikke bruker nøkler korrekt."
8295 #: server_status.php:63
8296 msgid ""
8297 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8298 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8299 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
8300 "advantage of the indexes you have."
8301 msgstr ""
8302 "Antall forespørsler for å lese neste rad i datafila. Dette tallet er høyt "
8303 "hvis du utfører mange tabellskanninger. Vanligvis betyr dette at dine "
8304 "tabeller ikke er rett indeksert eller at dine spørringer ikke er skrevet for "
8305 "å utnytte de indeksene du har."
8307 #: server_status.php:64
8308 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8309 msgstr "Antall interne ROLLBACK kommandoer."
8311 #: server_status.php:65
8312 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8313 msgstr "Antall forespørsler for å oppdatere en rad i en tabell."
8315 #: server_status.php:66
8316 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8317 msgstr "Antall forespørsler for å sette inn en rad i en tabell."
8319 #: server_status.php:67
8320 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8321 msgstr "Antall sider som inneholder data (endret eller uendret)."
8323 #: server_status.php:68
8324 msgid "The number of pages currently dirty."
8325 msgstr "Antall sider for tiden endret."
8327 #: server_status.php:69
8328 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8329 msgstr ""
8330 "Antall midlertidige mellomlagersider som det har vært "
8331 "oppfriskningsforespørsler på."
8333 #: server_status.php:70
8334 msgid "The number of free pages."
8335 msgstr "Antall tomme sider."
8337 #: server_status.php:71
8338 msgid ""
8339 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8340 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8341 "reason."
8342 msgstr ""
8343 "Antallet låste sider i InnoDBs mellomlager. Dette er sider som er under "
8344 "lesing eller skriving eller ikke kan tømmes eller fjernes av en annen grunn."
8346 #: server_status.php:72
8347 msgid ""
8348 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8349 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8350 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8351 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8352 msgstr ""
8353 "Antall sider som er opptatt fordi de har blitt allokert for administrative "
8354 "oppgaver slik som radlåsing eller adaptiv nøkkelindeksering. Denne verdien "
8355 "kan også regnes ut som Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8356 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8358 #: server_status.php:73
8359 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8360 msgstr "Total størrelse på midlertidig mellomlager i sider."
8362 #: server_status.php:74
8363 msgid ""
8364 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8365 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8366 msgstr ""
8367 "Antall \"tilfeldige\" \"read-aheads\" InnoDB startet. Dette skjer når en "
8368 "spørring skanner en stor andel av en tabell men i en tilfeldig rekkefølge."
8370 #: server_status.php:75
8371 msgid ""
8372 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8373 "InnoDB does a sequential full table scan."
8374 msgstr ""
8375 "Antall sekvensielle \"read-aheads\" InnoDB startet. Denne skjer når InnoDB "
8376 "utfører en sekvensiell full tabellskanning."
8378 #: server_status.php:76
8379 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8380 msgstr "Antall logiske leseforespørsler InnoDB har utført."
8382 #: server_status.php:77
8383 msgid ""
8384 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8385 "and had to do a single-page read."
8386 msgstr ""
8387 "Antall logiske lesninger som InnoDN ikke kunne tilfredsstille fra "
8388 "mellomlageret og måtte utføre en enkelsidelesnining."
8390 #: server_status.php:78
8391 msgid ""
8392 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8393 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8394 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8395 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8396 "properly, this value should be small."
8397 msgstr ""
8398 "Normalt vil skrivinger til InnoDBs mellomlager skje i bakgrunnen. Men, hvis "
8399 "det er behov for å lese eller opprette en side og ingen rene/tomme sider er "
8400 "tilgjengelig så er det nødvendig å vente på at sider blir tømt først. Denne "
8401 "telleren viser antall slike ventinger. Hvis mellomlagerstørrelsen er godt "
8402 "innstilt så vil denne verdien være liten."
8404 #: server_status.php:79
8405 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8406 msgstr "Antall skrivinger til InnoDBs midlertidig mellomlager."
8408 #: server_status.php:80
8409 msgid "The number of fsync() operations so far."
8410 msgstr "Antall fsync() operasjoner så langt."
8412 #: server_status.php:81
8413 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8414 msgstr "Antall ventende fsync() operasjoner."
8416 #: server_status.php:82
8417 msgid "The current number of pending reads."
8418 msgstr "Antall ventende lesinger."
8420 #: server_status.php:83
8421 msgid "The current number of pending writes."
8422 msgstr "Antall ventende skrivinger."
8424 #: server_status.php:84
8425 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8426 msgstr "Mengden data lest så langt, i bytes."
8428 #: server_status.php:85
8429 msgid "The total number of data reads."
8430 msgstr "Antall utførte lesninger."
8432 #: server_status.php:86
8433 msgid "The total number of data writes."
8434 msgstr "Antall utførte skrivinger."
8436 #: server_status.php:87
8437 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8438 msgstr "Mengden data skrevet så langt, i bytes."
8440 #: server_status.php:88
8441 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8442 msgstr ""
8443 "Antallet dobbeltskrivinger som har blitt utført og antall sider som har "
8444 "blitt skrevet på grunn av dette."
8446 #: server_status.php:89
8447 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8448 msgstr ""
8449 "Antallet dobbeltskrivinger som har blitt utført og antall sider som har "
8450 "blitt skrevet på grunn av dette."
8452 #: server_status.php:90
8453 msgid ""
8454 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8455 "wait for it to be flushed before continuing."
8456 msgstr ""
8457 "Antall ganger ventinger vi hadde fordi loggmellomlageret var for lite og vi "
8458 "måtte vente for at det skulle bli tømt før vi kunne fortsette."
8460 #: server_status.php:91
8461 msgid "The number of log write requests."
8462 msgstr "Antall loggskrivingsforespørsler."
8464 #: server_status.php:92
8465 msgid "The number of physical writes to the log file."
8466 msgstr "Antall fysiske skrivinger til loggfila."
8468 #: server_status.php:93
8469 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8470 msgstr "Antall fsync-skrivinger utført på loggfila."
8472 #: server_status.php:94
8473 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8474 msgstr "Antall ventende loggfil-fsyncs."
8476 #: server_status.php:95
8477 msgid "Pending log file writes."
8478 msgstr "Ventende loggfilskrivinger."
8480 #: server_status.php:96
8481 msgid "The number of bytes written to the log file."
8482 msgstr "Antall bytes skrevet til loggfila."
8484 #: server_status.php:97
8485 msgid "The number of pages created."
8486 msgstr "Antall sider opprettet."
8488 #: server_status.php:98
8489 msgid ""
8490 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8491 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8492 msgstr ""
8493 "Den innkompilerte InnoDB sidestørrelsen (standard 16KB). Mange verdier måles "
8494 "i sider; sidestørrelsen gjør at det er lett å konvertere dem til bytes."
8496 #: server_status.php:99
8497 msgid "The number of pages read."
8498 msgstr "Antall sidelesninger."
8500 #: server_status.php:100
8501 msgid "The number of pages written."
8502 msgstr "Antall sideskrivinger."
8504 #: server_status.php:101
8505 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8506 msgstr "Antall ventende radlåsinger."
8508 #: server_status.php:102
8509 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8510 msgstr "Gjennomsnittlig tid for å oppnå radlåsing, i millisekunder."
8512 #: server_status.php:103
8513 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8514 msgstr "Total tid brukt for å få radlåsinger, i millisekunder."
8516 #: server_status.php:104
8517 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8518 msgstr "Maksimum tid brukt for å oppnå en radlåsing, i millisekunder."
8520 #: server_status.php:105
8521 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8522 msgstr "Antall ganger en radlås måtte ventes på."
8524 #: server_status.php:106
8525 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8526 msgstr "Antall rader slettet fra InnoDB tabeller."
8528 #: server_status.php:107
8529 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8530 msgstr "Antall rader satt inn i InnoDB tabeller."
8532 #: server_status.php:108
8533 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8534 msgstr "Antall rader lest fra InnoDB tabeller."
8536 #: server_status.php:109
8537 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8538 msgstr "Antall rader oppdatert i InnoDB tabeller."
8540 #: server_status.php:110
8541 msgid ""
8542 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8543 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8544 msgstr ""
8545 "Antall nøkkelblokker i nøkkelmellomlageret som har blitt endret men som ikke "
8546 "ennå har blitt skrevet til harddisken. Dette var tidligere kjent som "
8547 "Not_flushed_key_blocks."
8549 #: server_status.php:111
8550 msgid ""
8551 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8552 "determine how much of the key cache is in use."
8553 msgstr ""
8554 "Antall ubrukte blokker i nøkkelmellomlageret. Du kan bruke denne verdien til "
8555 "å bestemme hvor mye av nøkkelmellomlageret som er i bruk."
8557 #: server_status.php:112
8558 msgid ""
8559 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8560 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8561 "one time."
8562 msgstr ""
8563 "Antall brukte blokker i nøkkelmellomlageret. Denne verdien er et høyvannsmål "
8564 "som viser maksimum antall blokker som har vært brukt på en gang."
8566 #: server_status.php:113
8567 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8568 msgstr "Antall forespørsler for å lese en nøkkelblokk fra mellomlageret."
8570 #: server_status.php:114
8571 msgid ""
8572 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8573 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8574 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8575 msgstr ""
8576 "Antall fysiske lesninger av en nøkkelblokk fra harddisk. Hvis Key_reads er "
8577 "stor er nok din key_buffer_size verdi for liten. Mellomlagertreffraten kan "
8578 "kalkuleres med Key_reads/Key_read_requests."
8580 #: server_status.php:115
8581 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8582 msgstr "Antall forespørsler for å skrive en nøkkelblokk til mellomlageret."
8584 #: server_status.php:116
8585 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8586 msgstr "Antall fysiske skrivinger av en nøkkelblokk til disk."
8588 #: server_status.php:117
8589 msgid ""
8590 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8591 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8592 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8593 msgstr ""
8594 "Den totale kostnad ved siste kompilerte spørring slik den ble utregnet av "
8595 "spørringsoptimisereren. Nyttig for å kunne sammenligne kostnader ved "
8596 "forskjellige spørringsplaner for den samme spørringen. Standardverdien på 0 "
8597 "betyr at ingen spørring har blitt kompilert ennå."
8599 #: server_status.php:118
8600 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8601 msgstr "Antall rader som venter på å bli skrevet i INSERT DELAYED køer."
8603 #: server_status.php:119
8604 msgid ""
8605 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8606 "table cache value is probably too small."
8607 msgstr ""
8608 "Antall tabeller som har blitt åpnet. Hvis denne er stor er nok din "
8609 "tabellmellomlagerverdi for liten."
8611 #: server_status.php:120
8612 msgid "The number of files that are open."
8613 msgstr "Antall åpne filer."
8615 #: server_status.php:121
8616 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8617 msgstr "Antall åpne dataflyter (hovedsaklig brukt til logging)."
8619 #: server_status.php:122
8620 msgid "The number of tables that are open."
8621 msgstr "Antall åpne tabeller."
8623 #: server_status.php:123
8624 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8625 msgstr "Antall ledige minneblokker i spørringsmellomlager."
8627 #: server_status.php:124
8628 msgid "The amount of free memory for query cache."
8629 msgstr "Mengden ledig minne i spørringsmellomlager."
8631 #: server_status.php:125
8632 msgid "The number of cache hits."
8633 msgstr "Antall mellomlagertreff."
8635 #: server_status.php:126
8636 msgid "The number of queries added to the cache."
8637 msgstr "Antall spørringer lagt til i mellomlageret."
8639 #: server_status.php:127
8640 msgid ""
8641 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8642 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8643 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8644 "decide which queries to remove from the cache."
8645 msgstr ""
8646 "Antall spørringer som har blitt fjernet fra mellomlageret for å frigjøre "
8647 "minne for nye spørringer. Denne informasjonen kan hjelpe deg å fininnstille "
8648 "størrelsen på spørringsmellomlageret. Spørringsmellomlageret bruker en minst "
8649 "og sist brukt (least recently used (LRU)) strategi for å finne hvilke "
8650 "spørringer som skal fjernes fra mellomlageret."
8652 #: server_status.php:128
8653 msgid ""
8654 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8655 "query_cache_type setting)."
8656 msgstr ""
8657 "Antallet ikkelagrede spørringer (kan ikke lagres, eller ikke lagret p.g.a. "
8658 "query_cache_type innstillingen)."
8660 #: server_status.php:129
8661 msgid "The number of queries registered in the cache."
8662 msgstr "Antall spørringer registrert i mellomlageret."
8664 #: server_status.php:130
8665 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8666 msgstr "Totale antall blokker i spørringsmellomlageret."
8668 #: server_status.php:131
8669 msgctxt "$strShowStatusReset"
8670 msgid "Reset"
8671 msgstr "Tilbakestill"
8673 #: server_status.php:132
8674 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8675 msgstr "Failsafe replikasjonsstatus (ikke implementert ennå)."
8677 #: server_status.php:133
8678 msgid ""
8679 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8680 "should carefully check the indexes of your tables."
8681 msgstr ""
8682 "Antall joins som ikke bruker indekser. Hvis denne verdien ikke er 0 bør du "
8683 "nøye sjekke indeksene til dine tabeller."
8685 #: server_status.php:134
8686 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8687 msgstr "Antall joins som trenger en rekkefølgesøk i en referansetabell."
8689 #: server_status.php:135
8690 msgid ""
8691 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8692 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8693 msgstr ""
8694 "Antall joins uten nøkler som kontrollerer for nøkkelbruk etter hver rad "
8695 "(Hvis denne ikke er 0 bør du nøye kontrollere dine tabellindekser.)"
8697 #: server_status.php:136
8698 msgid ""
8699 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8700 "critical even if this is big.)"
8701 msgstr ""
8702 "Antall joins som brukte rekkefølger på den første tabellen. (Det er normalt "
8703 "ikke kritisk selv om denne verdien er stor.)"
8705 #: server_status.php:137
8706 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8707 msgstr "Antall joins som utførte en full skann av den første tabellen."
8709 #: server_status.php:138
8710 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8711 msgstr "Antall midlertidige tabeller for tiden åpnet av slave SQL tråden."
8713 #: server_status.php:139
8714 msgid ""
8715 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8716 "retried transactions."
8717 msgstr ""
8718 "Det totale antall ganger (siden oppstart) replikasjonsslave-SQL-tråden har "
8719 "gjentatt transaksjoner."
8721 #: server_status.php:140
8722 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8723 msgstr ""
8724 "Denne er ON hvis denne tjeneren er en slave som er koblet til en master."
8726 #: server_status.php:141
8727 msgid ""
8728 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8729 "create."
8730 msgstr ""
8731 "Antall tråder som har brukt mer enn slow_launch_time sekunder under "
8732 "opprettelse."
8734 #: server_status.php:142
8735 msgid ""
8736 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8737 msgstr "Antall spørringer som har brukt mer enn long_query_time sekunder."
8739 #: server_status.php:143
8740 msgid ""
8741 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8742 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8743 "system variable."
8744 msgstr ""
8745 "Antall sammenslåingspasseringer sorteringsalgoritmen har måttet utføre. Hvis "
8746 "denne verdien er stor bør du vurdere å øke verdien av sort_buffer_size "
8747 "systemvariabelen."
8749 #: server_status.php:144
8750 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8751 msgstr "Antall sorteringer som ble utført med rekkefølger."
8753 #: server_status.php:145
8754 msgid "The number of sorted rows."
8755 msgstr "Antall sorterte rader."
8757 #: server_status.php:146
8758 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8759 msgstr ""
8760 "Antall sorteringer som har vært utført ved hjelp av skanning av tabellen."
8762 #: server_status.php:147
8763 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8764 msgstr "Antall ganger en tabellåsing ble utført umiddelbart."
8766 #: server_status.php:148
8767 msgid ""
8768 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8769 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8770 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8771 "tables or use replication."
8772 msgstr ""
8773 "Antall ganger en tabellås ikke har kunnet blitt opprettet umiddelbart og en "
8774 "venting ble nødvendig. Hvis denne er høy og du har ytelsesproblemer bør du "
8775 "først optimalisere dine spørringer, og deretter enten splitte din tabell "
8776 "eller tabeller eller bruke replikasjon."
8778 #: server_status.php:149
8779 msgid ""
8780 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8781 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8782 "raise your thread_cache_size."
8783 msgstr ""
8784 "Antall tråder i trådmellomlageret. Mellomlagertreffraten kan regnes ut som "
8785 "Threads_created/Connections. Hvis denne verdien er rød bør du øke din "
8786 "thread_cache_size."
8788 #: server_status.php:150
8789 msgid "The number of currently open connections."
8790 msgstr "Antall åpne tilkoblinger."
8792 #: server_status.php:151
8793 msgid ""
8794 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8795 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8796 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8797 "implementation.)"
8798 msgstr ""
8799 "Antall tråder opprettet for å handtere tilkoblinger. Hvis Threads_created er "
8800 "stor bør du vurdere å øke thread_cache_size størrelsen. (Normalt vil dette "
8801 "ikke gi noen merkbar forbedring hvis du har en god trådimplementering.)"
8803 #: server_status.php:152
8804 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8805 msgstr "Antall tråder som ikke sover."
8807 #: server_status.php:163
8808 msgid "Runtime Information"
8809 msgstr "Kjøringsinformasjon"
8811 #: server_status.php:375
8812 msgid "Handler"
8813 msgstr "Handler"
8815 #: server_status.php:376
8816 msgid "Query cache"
8817 msgstr "Spørringsmellomlager"
8819 #: server_status.php:377
8820 msgid "Threads"
8821 msgstr "Tråder"
8823 #: server_status.php:379
8824 msgid "Temporary data"
8825 msgstr "Midlertidige data"
8827 #: server_status.php:380
8828 msgid "Delayed inserts"
8829 msgstr "Forsinkede innsettinger"
8831 #: server_status.php:381
8832 msgid "Key cache"
8833 msgstr "Nøkkelmellomlager"
8835 #: server_status.php:382
8836 msgid "Joins"
8837 msgstr "Sammenføyninger"
8839 #: server_status.php:384
8840 msgid "Sorting"
8841 msgstr "Sortering"
8843 #: server_status.php:386
8844 msgid "Transaction coordinator"
8845 msgstr "Transaksjonskoordinator"
8847 #: server_status.php:397
8848 msgid "Flush (close) all tables"
8849 msgstr "Flush (close) all tables"
8851 #: server_status.php:399
8852 msgid "Show open tables"
8853 msgstr "Vis åpne tabeller"
8855 #: server_status.php:404
8856 msgid "Show slave hosts"
8857 msgstr "Vis slaveverter"
8859 #: server_status.php:410
8860 msgid "Show slave status"
8861 msgstr "Vis slavestatus"
8863 #: server_status.php:415
8864 msgid "Flush query cache"
8865 msgstr "Flush query cache"
8867 #: server_status.php:420
8868 msgid "Show processes"
8869 msgstr "Vis prosesser"
8871 #: server_status.php:470
8872 msgctxt "for Show status"
8873 msgid "Reset"
8874 msgstr "Tilbakestill"
8876 #: server_status.php:476
8877 #, php-format
8878 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
8879 msgstr "Denne MySQL tjeneren har kjørt i %s. Den startet opp den %s."
8881 #: server_status.php:486
8882 msgid ""
8883 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
8884 "b> process."
8885 msgstr ""
8886 "Denne tjeneren jobber både som <b>tjener</b> og <b>slave</b> i "
8887 "<b>replikasjons</b>prosessen."
8889 #: server_status.php:488
8890 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8891 msgstr ""
8892 "Denne tjeneren er konfigurert som <b>tjener</b> i en <b>replikasjons</"
8893 "b>prosess."
8895 #: server_status.php:490
8896 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8897 msgstr ""
8898 "Denne tjeneren er konfigurert som <b>slave</b> i en <b>replikasjons</"
8899 "b>prosess."
8901 #: server_status.php:492
8902 msgid ""
8903 "For further information about replication status on the server, please visit "
8904 "the <a href=#replication>replication section</a>."
8905 msgstr ""
8906 "For mer informasjon om replikasjonsstatusen for tjeneren, gå til <a href="
8907 "\"#replication\">replikasjonsseksjonen</a>."
8909 #: server_status.php:509
8910 msgid ""
8911 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
8912 "this MySQL server since its startup."
8913 msgstr ""
8914 "<b>Tjenertraffikk</b>: Disse tabellene viser statistikk over "
8915 "nettverkstrafikken for denne MySQL-tjeneren siden dens oppstart."
8917 #: server_status.php:514
8918 msgid "Traffic"
8919 msgstr "Trafikk"
8921 #: server_status.php:514
8922 msgid ""
8923 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
8924 "reported by the MySQL server may be incorrect."
8925 msgstr ""
8926 "På en travel tjener så kan byte-tellerene overflyte, så denne statistikken "
8927 "som rapportert av MySQL tjeneren kan være unøyaktig."
8929 #: server_status.php:515 server_status.php:560 server_status.php:625
8930 #: server_status.php:683
8931 msgid "per hour"
8932 msgstr "per time"
8934 #: server_status.php:520
8935 msgid "Received"
8936 msgstr "Mottatt"
8938 #: server_status.php:530
8939 msgid "Sent"
8940 msgstr "Sendt"
8942 #: server_status.php:559
8943 msgid "Connections"
8944 msgstr "tilkoblinger"
8946 #: server_status.php:566
8947 msgid "max. concurrent connections"
8948 msgstr "maks. samtidige tilkoblinger"
8950 #: server_status.php:573
8951 msgid "Failed attempts"
8952 msgstr "Feilede forsøk"
8954 #: server_status.php:587
8955 msgid "Aborted"
8956 msgstr "Avbrutt"
8958 #: server_status.php:616
8959 #, php-format
8960 msgid ""
8961 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
8962 "server."
8963 msgstr ""
8964 "<b>Spørrings statistikk</b>: Siden oppstart, har %s spørringer blitt sendt "
8965 "til tjeneren."
8967 #: server_status.php:626
8968 msgid "per minute"
8969 msgstr "per minutt"
8971 #: server_status.php:627
8972 msgid "per second"
8973 msgstr "per sekund"
8975 #: server_status.php:682
8976 msgid "Query type"
8977 msgstr "Spørringstype"
8979 #: server_status.php:721 server_status.php:722
8980 #, fuzzy
8981 #| msgid "Show query box"
8982 msgid "Show query chart"
8983 msgstr "Vis spørringsboks"
8985 #: server_status.php:723
8986 msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
8987 msgstr ""
8989 #: server_status.php:867
8990 msgid "Replication status"
8991 msgstr "Replikasjonsstatus"
8993 #: server_synchronize.php:92
8994 msgid "Could not connect to the source"
8995 msgstr "Kunne ikke koble til kilden"
8997 #: server_synchronize.php:95
8998 msgid "Could not connect to the target"
8999 msgstr "Kunne ikke koble til målet"
9001 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:76
9002 #: tbl_get_field.php:19
9003 #, php-format
9004 msgid "'%s' database does not exist."
9005 msgstr "'%s' database eksisterer ikke."
9007 #: server_synchronize.php:263
9008 msgid "Structure Synchronization"
9009 msgstr "Struktursynkronisering"
9011 #: server_synchronize.php:270
9012 msgid "Data Synchronization"
9013 msgstr "Datasynkronisering"
9015 #: server_synchronize.php:398 server_synchronize.php:837
9016 msgid "not present"
9017 msgstr "ikke tilstede"
9019 #: server_synchronize.php:422 server_synchronize.php:865
9020 msgid "Structure Difference"
9021 msgstr "Strukturdifferanse"
9023 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
9024 msgid "Data Difference"
9025 msgstr "Datadifferanse"
9027 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
9028 msgid "Add column(s)"
9029 msgstr "Legg til kolonne(r)"
9031 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
9032 msgid "Remove column(s)"
9033 msgstr "Fjern kolonne(r)"
9035 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
9036 msgid "Alter column(s)"
9037 msgstr "Endre kolonne(r)"
9039 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
9040 msgid "Remove index(s)"
9041 msgstr "Fjern indeks(er)"
9043 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
9044 msgid "Apply index(s)"
9045 msgstr "Utfør indeks(er)"
9047 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
9048 msgid "Update row(s)"
9049 msgstr "Oppdater rad(er)"
9051 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
9052 msgid "Insert row(s)"
9053 msgstr "Sett inn rad(er)"
9055 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:888
9056 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
9057 msgstr "Ønsker du å slette alle tidligere rader fra måltabeller?"
9059 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:892
9060 msgid "Apply Selected Changes"
9061 msgstr "Utfør valgte endringer"
9063 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:894
9064 msgid "Synchronize Databases"
9065 msgstr "Synkroniser databaser"
9067 #: server_synchronize.php:462
9068 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
9069 msgstr "Valgte måltabeller har blitt synkronisert med kildetabeller."
9071 #: server_synchronize.php:940
9072 msgid "Target database has been synchronized with source database"
9073 msgstr "Måldatabase har blitt synkronisert med kildedatabase"
9075 #: server_synchronize.php:1001
9076 msgid "The following queries have been executed:"
9077 msgstr "Følgende spørringer har blitt utført:"
9079 #: server_synchronize.php:1120
9080 msgid "Enter manually"
9081 msgstr "Skriv inn manuelt"
9083 #: server_synchronize.php:1121
9084 msgid "Current connection"
9085 msgstr "Nåværende tilkobling"
9087 #: server_synchronize.php:1150
9088 #, php-format
9089 msgid "Configuration: %s"
9090 msgstr "Konfigurasjon: %s"
9092 #: server_synchronize.php:1165
9093 msgid "Socket"
9094 msgstr "Socket"
9096 #: server_synchronize.php:1211
9097 msgid ""
9098 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
9099 "database will remain unchanged."
9100 msgstr ""
9101 "Måldatabase vil bli fullstendig synkronisert med kildedatabase. "
9102 "Kildedatabase vil forbli uforandret."
9104 #: server_variables.php:34
9105 msgid "Server variables and settings"
9106 msgstr "Tjenervariabler og -innstillinger"
9108 #: server_variables.php:54
9109 msgid "Session value"
9110 msgstr "Økts verdi"
9112 #: server_variables.php:54 server_variables.php:88
9113 msgid "Global value"
9114 msgstr "Global verdi"
9116 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
9117 msgid "Download"
9118 msgstr "Last ned"
9120 #: setup/frames/index.inc.php:49
9121 msgid "Cannot load or save configuration"
9122 msgstr "Kan ikke laste eller lagre konfigurasjonen"
9124 #: setup/frames/index.inc.php:50
9125 #, fuzzy
9126 #| msgid ""
9127 #| "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin "
9128 #| "top level directory as described in [a@../Documentation.html#setup_script]"
9129 #| "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display "
9130 #| "it."
9131 msgid ""
9132 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
9133 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
9134 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
9135 msgstr ""
9136 "Opprett en mappe [em]config[/em] som er skrivbar for webtjener i phpMyAdmin "
9137 "øverste mappe som beskrevet i [a@../Documentation.html#setup_script]"
9138 "documentation[/a]. Hvis ikke så vil du kun være i stand til å laste ned "
9139 "eller fremvise den."
9141 #: setup/frames/index.inc.php:57
9142 msgid ""
9143 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
9144 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
9145 msgstr ""
9146 "Du bruker ikke en sikker tilkobling, all data (inkludert sensitive, slik som "
9147 "passorder) blir overført ukryptert!"
9149 #: setup/frames/index.inc.php:60
9150 #, php-format
9151 msgid ""
9152 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
9153 "link[/a] to use a secure connection."
9154 msgstr ""
9155 "Hvis din tjener også er konfigurert til å akseptere HTTPS forespørsler så "
9156 "følg [a@%s]denne linken[/a] for å bruke en sikker tilkobling."
9158 #: setup/frames/index.inc.php:64
9159 msgid "Insecure connection"
9160 msgstr "Usikker tilkobling"
9162 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
9163 msgid "Overview"
9164 msgstr "Oversikt"
9166 #: setup/frames/index.inc.php:96
9167 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
9168 msgstr "Vis skjulte meldinger (#MSG_COUNT)"
9170 #: setup/frames/index.inc.php:136
9171 msgid "There are no configured servers"
9172 msgstr "Der finnes ingen konfigurerte tjenere"
9174 #: setup/frames/index.inc.php:144
9175 msgid "New server"
9176 msgstr "Ny tjener"
9178 #: setup/frames/index.inc.php:173
9179 msgid "Default language"
9180 msgstr "Standard språk"
9182 #: setup/frames/index.inc.php:183
9183 msgid "let the user choose"
9184 msgstr "la brukeren bestemme"
9186 #: setup/frames/index.inc.php:194
9187 msgid "- none -"
9188 msgstr "- ingen -"
9190 #: setup/frames/index.inc.php:197
9191 msgid "Default server"
9192 msgstr "Standard tjener"
9194 #: setup/frames/index.inc.php:207
9195 msgid "End of line"
9196 msgstr "Linjeslutt"
9198 #: setup/frames/index.inc.php:212
9199 msgid "Display"
9200 msgstr "Vis"
9202 #: setup/frames/index.inc.php:216
9203 msgid "Load"
9204 msgstr "Last"
9206 #: setup/frames/index.inc.php:227
9207 msgid "phpMyAdmin homepage"
9208 msgstr "phpMyAdmin hjemmeside"
9210 #: setup/frames/index.inc.php:228
9211 msgid "Donate"
9212 msgstr "Doner"
9214 #: setup/frames/servers.inc.php:28
9215 msgid "Edit server"
9216 msgstr "Rediger tjener"
9218 #: setup/frames/servers.inc.php:37
9219 msgid "Add a new server"
9220 msgstr "Legg til en ny tjener"
9222 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
9223 msgid "Warning"
9224 msgstr "Advarsel"
9226 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
9227 msgid "Submitted form contains errors"
9228 msgstr "Innsendt skjema inneholder feil"
9230 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
9231 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
9232 msgstr "Forsøk å reverser felter med feil til standard verdier"
9234 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
9235 msgid "Ignore errors"
9236 msgstr "Ignorer feil"
9238 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
9239 msgid "Show form"
9240 msgstr "Vis skjema"
9242 #: setup/lib/index.lib.php:118 setup/lib/index.lib.php:125
9243 #: setup/lib/index.lib.php:142 setup/lib/index.lib.php:149
9244 #: setup/lib/index.lib.php:157 setup/lib/index.lib.php:161
9245 #: setup/lib/index.lib.php:164 setup/lib/index.lib.php:200
9246 msgid "Version check"
9247 msgstr "Versjonskontroll"
9249 #: setup/lib/index.lib.php:119
9250 msgid ""
9251 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
9252 msgstr ""
9253 "Hverken URL wrapper eller CURL er tilgjengelig. Versjonskontroll er ikke "
9254 "mulig."
9256 #: setup/lib/index.lib.php:126
9257 msgid ""
9258 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
9259 "not respond."
9260 msgstr ""
9261 "Lesing av versjon feilet. Du er kanskje offline eller oppgraderingstjeneren "
9262 "svarer ikke."
9264 #: setup/lib/index.lib.php:143
9265 msgid "Got invalid version string from server"
9266 msgstr "Mottok ugyldig versjonsstreng fra tjeneren"
9268 #: setup/lib/index.lib.php:150
9269 msgid "Unparsable version string"
9270 msgstr "Uleselig versjonsstreng"
9272 #: setup/lib/index.lib.php:158
9273 #, php-format
9274 msgid ""
9275 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
9276 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
9277 msgstr ""
9278 "Ny versjon av phpMyAdmin er tilgjengelig, du bør vurdere å oppgradere. Ny "
9279 "versjon er %s, utgitt den %s."
9281 #: setup/lib/index.lib.php:162
9282 #, php-format
9283 msgid ""
9284 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
9285 "version is %s, released on %s."
9286 msgstr ""
9287 "Du bruker Git versjon, kjør [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]Den siste stabile "
9288 "versjon er %s, utgitt den %s."
9290 #: setup/lib/index.lib.php:165
9291 msgid "No newer stable version is available"
9292 msgstr "Ingen ny stabil versjon er tilgjengelig"
9294 #: setup/lib/index.lib.php:250
9295 #, fuzzy, php-format
9296 #| msgid ""
9297 #| "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
9298 #| "disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. "
9299 #| "If you feel this is necessary, use [a@?page=form&amp;"
9300 #| "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
9301 #| "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
9302 #| "thousands of users, including you, are connected to."
9303 msgid ""
9304 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
9305 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
9306 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
9307 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
9308 msgstr ""
9309 "Denne [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]innstillingen[/a] bør "
9310 "være avslått da den tillater angripere å tvinge til seg innlogging på hvilke "
9311 "som helst MySQL tjenere. Hvis du føler dette er nødvendig, bruk [a@?"
9312 "page=form&amp;formset=features#tab_Security]godkjente mellomlagerliste[/a]. "
9313 "Merk at IP-basert beskyttelse ikke er så god hvis din IP tilhører en "
9314 "Internettilbyder som har tusenvis av brukere, inkludert deg, tilknyttet."
9316 #: setup/lib/index.lib.php:252
9317 msgid ""
9318 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
9319 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
9320 "you don't need to remember it."
9321 msgstr ""
9322 "Du hadde ikke satt blowfist hemmelig nøkkel eller slått på cookie "
9323 "autentisering så nøkkelen ble generert for deg. Den brukes til å krypterer "
9324 "cookies."
9326 #: setup/lib/index.lib.php:253
9327 #, fuzzy, php-format
9328 #| msgid ""
9329 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression "
9330 #| "and decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on "
9331 #| "this system."
9332 msgid ""
9333 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9334 "unavailable on this system."
9335 msgstr ""
9336 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 komprimering og "
9337 "dekomprimering[/a] trenger funksjoner (%s) som ikke er tilgjengelig på dette "
9338 "systemet."
9340 #: setup/lib/index.lib.php:255
9341 msgid ""
9342 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
9343 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
9344 msgstr ""
9345 "Denne verdien bør være dobbeltkontrollert for å sikre at denne katalogen "
9346 "verken er tilgjengelig for alle og heller ikke kan leses eller skrives til "
9347 "av andre brukere på tjeneren din."
9349 #: setup/lib/index.lib.php:256
9350 #, fuzzy, php-format
9351 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
9352 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
9353 msgstr "Du bør bruke SSL tilkobling dersom din webtjener har støtte for det"
9355 #: setup/lib/index.lib.php:258
9356 #, fuzzy, php-format
9357 #| msgid ""
9358 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
9359 #| "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
9360 #| "system."
9361 msgid ""
9362 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9363 "unavailable on this system."
9364 msgstr ""
9365 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip komprimering og "
9366 "dekomprimering[/a] trenger funksjoner (%s) som ikke er tilgjengelig på dette "
9367 "systemet."
9369 #: setup/lib/index.lib.php:260
9370 #, php-format
9371 msgid ""
9372 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
9373 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
9374 "(currently %d)."
9375 msgstr ""
9377 #: setup/lib/index.lib.php:262
9378 #, fuzzy, php-format
9379 #| msgid ""
9380 #| "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] "
9381 #| "should be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than "
9382 #| "1800 may pose a security risk such as impersonation."
9383 msgid ""
9384 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
9385 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
9386 msgstr ""
9387 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] bør "
9388 "ikke settes til mer enn 1800 sekunder (30 minutter). Verdier større enn 1800 "
9389 "kan utgjøre en sikkerhetsrisiko f.eks. ved at noen prøver å utgi seg for en "
9390 "bruker."
9392 #: setup/lib/index.lib.php:264
9393 #, php-format
9394 msgid ""
9395 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
9396 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
9397 msgstr ""
9399 #: setup/lib/index.lib.php:266
9400 #, fuzzy, php-format
9401 #| msgid ""
9402 #| "If you feel this is necessary, use additional protection settings - [a@?"
9403 #| "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]host "
9404 #| "authentication[/a] settings and [a@?page=form&amp;"
9405 #| "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
9406 #| "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
9407 #| "thousands of users, including you, are connected to."
9408 msgid ""
9409 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
9410 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
9411 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
9412 "of users, including you, are connected to."
9413 msgstr ""
9414 "Hvis du føler at dette er nødvending, så bruk ekstra "
9415 "beskyttelsesinnstillinger - [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id="
9416 "%1$d#tab_Server_config]vertsautentisering[/a] innstillinger og [a@?"
9417 "page=form&amp;formset=features#tab_Security]godkjente mellomlagerliste[/a]. "
9418 "Merk at IP-basert beskyttelse ikke er så god hvis din IP tilhører en "
9419 "Internettilbyder som har tusenvis av brukere, inkludert deg, tilknyttet."
9421 #: setup/lib/index.lib.php:268
9422 #, fuzzy, php-format
9423 #| msgid ""
9424 #| "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username "
9425 #| "and password for auto-login, which is not a desirable option for live "
9426 #| "hosts. Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly "
9427 #| "access your phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id="
9428 #| "%1$d#tab_Server]authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]http"
9429 #| "[/kbd]."
9430 msgid ""
9431 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9432 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9433 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9434 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
9435 "http[/kbd]."
9436 msgstr ""
9437 "Du valgte [kbd]config[/kbd] autentisering og inkluderte brukernavn og "
9438 "passord for autmatisk innlogging, noe som ikke anbefales for aktive tjenere. "
9439 "Hvem som helst som kjenner phpMyAdmin URL kan direkte få adgang til ditt "
9440 "phpMyAdmin panel. Velg [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]"
9441 "autentiseringstype[/a] [kbd]cookie[/kbd] eller [kbd]http[/kbd]."
9443 #: setup/lib/index.lib.php:270
9444 #, fuzzy, php-format
9445 #| msgid ""
9446 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] "
9447 #| "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
9448 msgid ""
9449 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9450 "system."
9451 msgstr ""
9452 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip komprimering[/a] "
9453 "trenger funksjoner (%s) som ikke er tilgjengelig på dette systemet."
9455 #: setup/lib/index.lib.php:272
9456 #, fuzzy, php-format
9457 #| msgid ""
9458 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/"
9459 #| "a] requires functions (%s) which are unavailable on this system."
9460 msgid ""
9461 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9462 "system."
9463 msgstr ""
9464 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip dekomprimering[/a]"
9465 "trenger funksjoner (%s) som ikke er tilgjengelig på dette systemet."
9467 #: setup/lib/index.lib.php:296
9468 #, fuzzy
9469 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
9470 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
9471 msgstr "Du bør bruke SSL tilkobling dersom din webtjener har støtte for det"
9473 #: setup/lib/index.lib.php:306
9474 #, fuzzy
9475 #| msgid "You should use mysqli for performance reasons"
9476 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
9477 msgstr "Du bør bruke mysqli for bedre ytelse"
9479 #: setup/lib/index.lib.php:331
9480 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9481 msgstr "Du tillater tilkobling til tjeneren uten passord."
9483 #: setup/lib/index.lib.php:351
9484 #, fuzzy
9485 #| msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters"
9486 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
9487 msgstr "Nøkkelen er for kort, den bør ha minst 8 tegn"
9489 #: setup/lib/index.lib.php:358
9490 #, fuzzy
9491 #| msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
9492 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
9493 msgstr "Nøkkelen bør inneholde tall, bokstaver [em]og[/em] spesielle tegn"
9495 #: sql.php:80 tbl_change.php:244 tbl_select.php:26 tbl_select.php:27
9496 #: tbl_select.php:30 tbl_select.php:33
9497 msgid "Browse foreign values"
9498 msgstr "Se de eksterne verdiene"
9500 #: sql.php:569 tbl_replace.php:380
9501 #, php-format
9502 msgid "Inserted row id: %1$d"
9503 msgstr "Insatt rad id: %1$d"
9505 #: sql.php:586
9506 msgid "Showing as PHP code"
9507 msgstr "Viser som PHP kode"
9509 #: sql.php:589 tbl_replace.php:354
9510 msgid "Showing SQL query"
9511 msgstr "Viser SQL spørring"
9513 #: sql.php:591
9514 msgid "Validated SQL"
9515 msgstr "Validert SQL"
9517 #: sql.php:828
9518 #, php-format
9519 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9520 msgstr "Problemer med indeksene i tabellen `%s`"
9522 #: sql.php:860
9523 msgid "Label"
9524 msgstr "Navn"
9526 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:97
9527 #, php-format
9528 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9529 msgstr "Tabellen %1$s har blitt endrett"
9531 #: tbl_change.php:274 tbl_change.php:312
9532 msgid "Function"
9533 msgstr "Funksjon"
9535 #: tbl_change.php:709
9536 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9537 msgstr ""
9538 " På grunn av sin lengde,<br /> så vil muligens denne kolonnen ikke være "
9539 "redigerbar"
9541 #: tbl_change.php:826
9542 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9543 msgstr "Fjern BLOB lager referanse"
9545 #: tbl_change.php:832
9546 msgid "Binary - do not edit"
9547 msgstr " Binær - må ikke redigeres "
9549 #: tbl_change.php:880
9550 msgid "Upload to BLOB repository"
9551 msgstr "Last opp til BLOB lager"
9553 #: tbl_change.php:1009
9554 msgid "Insert as new row"
9555 msgstr "Sett inn som ny rad"
9557 #: tbl_change.php:1010
9558 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9559 msgstr "Sett inn som ny rad og ignorer feil"
9561 #: tbl_change.php:1011
9562 msgid "Show insert query"
9563 msgstr "Viser SQL spørring"
9565 #: tbl_change.php:1022
9566 msgid "and then"
9567 msgstr "og så"
9569 #: tbl_change.php:1026
9570 msgid "Go back to previous page"
9571 msgstr "Returner"
9573 #: tbl_change.php:1027
9574 msgid "Insert another new row"
9575 msgstr "Sett inn en ny post"
9577 #: tbl_change.php:1031
9578 msgid "Go back to this page"
9579 msgstr "Tilbake til denne siden"
9581 #: tbl_change.php:1039
9582 msgid "Edit next row"
9583 msgstr "Rediger neste rad"
9585 #: tbl_change.php:1050
9586 msgid ""
9587 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9588 msgstr ""
9589 "Bruk TAB tasten for å flytte fra verdi til verdi, eller CTRL+piltastene for "
9590 "å bevege deg hvor som helst"
9592 #: tbl_change.php:1088
9593 #, fuzzy, php-format
9594 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
9595 msgid "Continue insertion with %s rows"
9596 msgstr "Restarte innsettinga med %s rader"
9598 #: tbl_chart.php:56
9599 #, fuzzy
9600 #| msgid "The privileges were reloaded successfully."
9601 msgid "Chart generated successfully."
9602 msgstr "Oppfriskingen av privilegiene lyktes."
9604 #: tbl_chart.php:59
9605 #, fuzzy
9606 #| msgid ""
9607 #| "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
9608 #| "3.11[/a]"
9609 msgid ""
9610 "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
9611 "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9612 msgstr "Kan være unøyaktig. Se FAQ 3.11"
9614 #: tbl_chart.php:90
9615 msgid "Width"
9616 msgstr ""
9618 #: tbl_chart.php:94
9619 msgid "Height"
9620 msgstr ""
9622 #: tbl_chart.php:98
9623 msgid "Title"
9624 msgstr ""
9626 #: tbl_chart.php:103
9627 msgid "X Axis label"
9628 msgstr ""
9630 #: tbl_chart.php:107
9631 msgid "Y Axis label"
9632 msgstr ""
9634 #: tbl_chart.php:112
9635 msgid "Area margins"
9636 msgstr ""
9638 #: tbl_chart.php:122
9639 msgid "Legend margins"
9640 msgstr ""
9642 #: tbl_chart.php:134
9643 #, fuzzy
9644 #| msgid "Mar"
9645 msgid "Bar"
9646 msgstr "Mar"
9648 #: tbl_chart.php:135
9649 msgid "Line"
9650 msgstr ""
9652 #: tbl_chart.php:136
9653 msgid "Radar"
9654 msgstr ""
9656 #: tbl_chart.php:138
9657 #, fuzzy
9658 #| msgid "PiB"
9659 msgid "Pie"
9660 msgstr "PiB"
9662 #: tbl_chart.php:144
9663 #, fuzzy
9664 #| msgid "Query type"
9665 msgid "Bar type"
9666 msgstr "Spørringstype"
9668 #: tbl_chart.php:146
9669 #, fuzzy
9670 #| msgid "Packed"
9671 msgid "Stacked"
9672 msgstr "Pakket"
9674 #: tbl_chart.php:147
9675 msgid "Multi"
9676 msgstr ""
9678 #: tbl_chart.php:152
9679 msgid "Continuous image"
9680 msgstr ""
9682 #: tbl_chart.php:155
9683 msgid ""
9684 "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
9685 "this to draw the whole chart in one image."
9686 msgstr ""
9688 #: tbl_chart.php:166
9689 msgid ""
9690 "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
9691 msgstr ""
9693 #: tbl_chart.php:173
9694 msgid ""
9695 "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
9696 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9697 msgstr ""
9699 #: tbl_chart.php:181
9700 msgid "Redraw"
9701 msgstr ""
9703 #: tbl_create.php:56
9704 #, php-format
9705 msgid "Table %s already exists!"
9706 msgstr "Tabel %s eksisterer allerede!"
9708 #: tbl_create.php:242
9709 #, php-format
9710 msgid "Table %1$s has been created."
9711 msgstr "Tabellen %1$s har blitt opprettet."
9713 #: tbl_export.php:24
9714 msgid "View dump (schema) of table"
9715 msgstr "Vis dump (skjema) av tabell"
9717 #: tbl_indexes.php:66
9718 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9719 msgstr "Navnet til  primærnøkkelen må være... PRIMARY!"
9721 #: tbl_indexes.php:74
9722 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9723 msgstr "Kan ikke endre indeks til PRIMARY!"
9725 #: tbl_indexes.php:90
9726 msgid "No index parts defined!"
9727 msgstr "Ingen indeksdeler definert!"
9729 #: tbl_indexes.php:158
9730 msgid "Create a new index"
9731 msgstr "Lag en ny indeks"
9733 #: tbl_indexes.php:160
9734 msgid "Modify an index"
9735 msgstr "Endre en indeks"
9737 #: tbl_indexes.php:166
9738 msgid "Index name:"
9739 msgstr "Indeksnavn&nbsp;:"
9741 #: tbl_indexes.php:172
9742 msgid "Index type:"
9743 msgstr "Indekstype&nbsp;:"
9745 #: tbl_indexes.php:182
9746 msgid ""
9747 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9748 msgstr ""
9749 "(\"PRIMARY\" <b>må</b> være navnet til og <b>bare til</b> en primærnøkkel!)"
9751 #: tbl_indexes.php:249
9752 #, php-format
9753 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
9754 msgstr "Legg til indeks&nbsp;%s&nbsp;kolonne(r)"
9756 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:681 tbl_structure.php:692
9757 msgid "Column count has to be larger than zero."
9758 msgstr "Antall kolonner må være større enn null."
9760 #: tbl_move_copy.php:44
9761 msgid "Can't move table to same one!"
9762 msgstr "Kan ikke flytte tabellen til samme navn!"
9764 #: tbl_move_copy.php:46
9765 msgid "Can't copy table to same one!"
9766 msgstr "Kan ikke kopiere tabellen til samme navn!"
9768 #: tbl_move_copy.php:54
9769 #, php-format
9770 msgid "Table %s has been moved to %s."
9771 msgstr "Tabellen %s har blitt flyttet til %s."
9773 #: tbl_move_copy.php:56
9774 #, php-format
9775 msgid "Table %s has been copied to %s."
9776 msgstr "Tabellen %s er kopiert til %s."
9778 #: tbl_move_copy.php:80
9779 msgid "The table name is empty!"
9780 msgstr "Tabellnavnet er tomt!"
9782 #: tbl_operations.php:246
9783 msgid "Alter table order by"
9784 msgstr "Endre tabellrekkefølge ved"
9786 #: tbl_operations.php:255
9787 msgid "(singly)"
9788 msgstr "(enkeltvis)"
9790 #: tbl_operations.php:275
9791 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9792 msgstr "Flytt tabell til (database<b>.</b>tabell):"
9794 #: tbl_operations.php:333
9795 msgid "Table options"
9796 msgstr "Tabellinnstillinger"
9798 #: tbl_operations.php:337
9799 msgid "Rename table to"
9800 msgstr "Endre tabellens navn"
9802 #: tbl_operations.php:513
9803 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9804 msgstr "Kopier tabell til (database<b>.</b>tabell):"
9806 #: tbl_operations.php:560
9807 msgid "Switch to copied table"
9808 msgstr "Bytt til kopiert tabell"
9810 #: tbl_operations.php:572
9811 msgid "Table maintenance"
9812 msgstr "Tabellvedlikehold"
9814 #: tbl_operations.php:593
9815 msgid "Defragment table"
9816 msgstr "Defragmenter tabell"
9818 #: tbl_operations.php:632
9819 #, php-format
9820 msgid "Table %s has been flushed"
9821 msgstr "Tabelen %s har blitt oppfrisket"
9823 #: tbl_operations.php:638
9824 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9825 msgstr "Oppfrisk tabellen (\"FLUSH\")"
9827 #: tbl_operations.php:647
9828 #, fuzzy
9829 #| msgid "Delete tracking data for this table"
9830 msgid "Delete data or table"
9831 msgstr "Slett overvåkningsdata for denne tabellen"
9833 #: tbl_operations.php:662
9834 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9835 msgstr ""
9837 #: tbl_operations.php:682
9838 #, fuzzy
9839 #| msgid "Go to database"
9840 msgid "Delete the table (DROP)"
9841 msgstr "Gå til database"
9843 #: tbl_operations.php:703
9844 msgid "Partition maintenance"
9845 msgstr "Partisjonsvedlikehold"
9847 #: tbl_operations.php:711
9848 #, php-format
9849 msgid "Partition %s"
9850 msgstr "Partisjon %s"
9852 #: tbl_operations.php:714
9853 msgid "Analyze"
9854 msgstr "Analyser"
9856 #: tbl_operations.php:715
9857 msgid "Check"
9858 msgstr "Kontroller"
9860 #: tbl_operations.php:716
9861 msgid "Optimize"
9862 msgstr "Optimaliser"
9864 #: tbl_operations.php:717
9865 msgid "Rebuild"
9866 msgstr "Gjenoppbygg"
9868 #: tbl_operations.php:718
9869 msgid "Repair"
9870 msgstr "Reparer"
9872 #: tbl_operations.php:730
9873 msgid "Remove partitioning"
9874 msgstr "Fjern partisjonering"
9876 #: tbl_operations.php:756
9877 msgid "Check referential integrity:"
9878 msgstr "Sjekk referanseintegritet:"
9880 #: tbl_printview.php:72
9881 msgid "Show tables"
9882 msgstr "Vis tabeller"
9884 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:748
9885 msgid "Space usage"
9886 msgstr "Plassbruk"
9888 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:752
9889 msgid "Usage"
9890 msgstr "Bruk"
9892 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:779
9893 msgid "Effective"
9894 msgstr "Effektiv"
9896 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:817
9897 msgid "Row Statistics"
9898 msgstr "Radstatistikk"
9900 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:820
9901 msgid "Statements"
9902 msgstr "Oversikt"
9904 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:832
9905 msgid "static"
9906 msgstr "statisk"
9908 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:834
9909 msgid "dynamic"
9910 msgstr "dynamisk"
9912 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:877
9913 msgid "Row length"
9914 msgstr "Radlengde"
9916 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:885
9917 msgid " Row size "
9918 msgstr " Radstørrelse "
9920 #: tbl_relation.php:276
9921 #, php-format
9922 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
9923 msgstr ""
9924 "Feil oppstod under forsøk på opprettelse av fremmednøkkel på %1$s "
9925 "(kontroller datatyper)"
9927 #: tbl_relation.php:402
9928 msgid "Internal relation"
9929 msgstr "Interne relasjoner"
9931 #: tbl_relation.php:404
9932 msgid ""
9933 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
9934 "relation exists."
9935 msgstr ""
9936 "En intern relasjon er ikke nødvendig når en tilsvarende FOREIGN KEY relasjon "
9937 "eksisterer."
9939 #: tbl_relation.php:410
9940 msgid "Foreign key constraint"
9941 msgstr "Fremmednøkkelbegrensning"
9943 #: tbl_row_action.php:28
9944 msgid "No rows selected"
9945 msgstr "Ingen rader valgt"
9947 #: tbl_select.php:109
9948 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
9949 msgstr "Utfør en \"spørring ved eksempel\" (jokertegn: \"%\")"
9951 #: tbl_select.php:233
9952 msgid "Select columns (at least one):"
9953 msgstr "Velg kolonner (minst ett):"
9955 #: tbl_select.php:251
9956 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
9957 msgstr "Legg til søkekriterier (innhold i \"where\"-setningen):"
9959 #: tbl_select.php:258
9960 msgid "Number of rows per page"
9961 msgstr "Antall poster per side"
9963 #: tbl_select.php:264
9964 msgid "Display order:"
9965 msgstr "Visningsrekkefølge:"
9967 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:164
9968 msgid "Browse distinct values"
9969 msgstr "Se gjennom distinkte verdier"
9971 #: tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:166
9972 #, fuzzy
9973 #| msgid "Adding Primary Key"
9974 msgid "Add primary key"
9975 msgstr "Legger til primærnøkkel"
9977 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
9978 #, fuzzy
9979 #| msgid "Apply index(s)"
9980 msgid "Add index"
9981 msgstr "Utfør indeks(er)"
9983 #: tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
9984 msgid "Add unique index"
9985 msgstr ""
9987 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
9988 msgid "Add FULLTEXT index"
9989 msgstr ""
9991 #: tbl_structure.php:384
9992 msgctxt "None for default"
9993 msgid "None"
9994 msgstr "Ingen"
9996 #: tbl_structure.php:397
9997 #, php-format
9998 msgid "Column %s has been dropped"
9999 msgstr "Kolonne %s har blitt slettet"
10001 #: tbl_structure.php:408 tbl_structure.php:483
10002 #, php-format
10003 msgid "A primary key has been added on %s"
10004 msgstr "En primærnøkkel har blitt lagt til %s"
10006 #: tbl_structure.php:423 tbl_structure.php:438 tbl_structure.php:453
10007 #: tbl_structure.php:496 tbl_structure.php:509 tbl_structure.php:522
10008 #, php-format
10009 msgid "An index has been added on %s"
10010 msgstr "En indeks har blitt lagt til %s"
10012 #: tbl_structure.php:597 tbl_structure.php:599
10013 msgid "Relation view"
10014 msgstr "Relasjonsvisning"
10016 #: tbl_structure.php:606 tbl_structure.php:608
10017 msgid "Propose table structure"
10018 msgstr "Foreslå tabellstruktur"
10020 #: tbl_structure.php:631
10021 msgid "Add column"
10022 msgstr "Legg til kolonne(r)"
10024 #: tbl_structure.php:645
10025 msgid "At End of Table"
10026 msgstr "Ved slutten av tabellen"
10028 #: tbl_structure.php:646
10029 msgid "At Beginning of Table"
10030 msgstr "Ved begynnelsen av tabellen"
10032 #: tbl_structure.php:647
10033 #, php-format
10034 msgid "After %s"
10035 msgstr "Etter %s"
10037 #: tbl_structure.php:686
10038 #, php-format
10039 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
10040 msgstr "Lag en indeks på&nbsp;%s&nbsp;kolonner"
10042 #: tbl_structure.php:848
10043 msgid "partitioned"
10044 msgstr "partisjonert"
10046 #: tbl_tracking.php:109
10047 #, php-format
10048 msgid "Tracking report for table `%s`"
10049 msgstr "Overvåkningsrapport for tabell `%s`"
10051 #: tbl_tracking.php:182
10052 #, php-format
10053 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
10054 msgstr "Versjon %s er opprettet, overvåking av %s.%s er aktivert."
10056 #: tbl_tracking.php:190
10057 #, php-format
10058 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
10059 msgstr "Overvåking av %s.%s , versjon %s er deaktivert."
10061 #: tbl_tracking.php:198
10062 #, php-format
10063 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
10064 msgstr "Overvåking av %s.%s , versjon %s er aktivert."
10066 #: tbl_tracking.php:208
10067 msgid "SQL statements executed."
10068 msgstr "SQL spørringer utført."
10070 #: tbl_tracking.php:215
10071 msgid ""
10072 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
10073 "ensure that you have the privileges to do so."
10074 msgstr ""
10075 "Du kan utføre dumpen ved å opprette og bruke en midlertidig database. "
10076 "Kontroller at du har privilegiene til å gjøre så."
10078 #: tbl_tracking.php:216
10079 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
10080 msgstr "Kommenter ut disse to linjene hvis du ikke trenger dem."
10082 #: tbl_tracking.php:225
10083 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
10084 msgstr "SQL spørringer eksportert. Venligst kopier dumpen eller utfør den."
10086 #: tbl_tracking.php:256
10087 #, php-format
10088 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
10089 msgstr "Versjon %s øyeblikksbilde (SQL kode)"
10091 #: tbl_tracking.php:375
10092 msgid "Tracking statements"
10093 msgstr "Overvåkingsspørringer"
10095 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
10096 #, php-format
10097 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
10098 msgstr "Vis %s med datoer fra %s til %s fra bruker %s %s"
10100 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
10101 msgid "Date"
10102 msgstr "Dato"
10104 #: tbl_tracking.php:406
10105 msgid "Data definition statement"
10106 msgstr "Datadefinisjonsuttrykk"
10108 #: tbl_tracking.php:457
10109 msgid "Data manipulation statement"
10110 msgstr "Datamanipulasjonsuttrykk"
10112 #: tbl_tracking.php:501
10113 msgid "SQL dump (file download)"
10114 msgstr "SQL dump (filnedlasting)"
10116 #: tbl_tracking.php:502
10117 msgid "SQL dump"
10118 msgstr "SQL dump"
10120 #: tbl_tracking.php:503
10121 msgid "This option will replace your table and contained data."
10122 msgstr "Dette valget vil erstatte din tabell og dataene den inneholder."
10124 #: tbl_tracking.php:503
10125 msgid "SQL execution"
10126 msgstr "SQL utførelse"
10128 #: tbl_tracking.php:515
10129 #, php-format
10130 msgid "Export as %s"
10131 msgstr "Eksporter som %s"
10133 #: tbl_tracking.php:555
10134 msgid "Show versions"
10135 msgstr "Vis versjoner"
10137 #: tbl_tracking.php:587
10138 msgid "Version"
10139 msgstr "Versjon"
10141 #: tbl_tracking.php:634
10142 #, php-format
10143 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
10144 msgstr "Deaktiver overvåkning av %s.%s"
10146 #: tbl_tracking.php:636
10147 msgid "Deactivate now"
10148 msgstr "Deaktiver nå"
10150 #: tbl_tracking.php:647
10151 #, php-format
10152 msgid "Activate tracking for %s.%s"
10153 msgstr "Aktiver overvåkning av %s.%s"
10155 #: tbl_tracking.php:649
10156 msgid "Activate now"
10157 msgstr "Aktiver nå"
10159 #: tbl_tracking.php:662
10160 #, php-format
10161 msgid "Create version %s of %s.%s"
10162 msgstr "Opprett versjon %s av %s.%s"
10164 #: tbl_tracking.php:666
10165 msgid "Track these data definition statements:"
10166 msgstr "Spor disse datadefinisjonsspørringene:"
10168 #: tbl_tracking.php:674
10169 msgid "Track these data manipulation statements:"
10170 msgstr "Spor disse datamanipulasjonsspørringene:"
10172 #: tbl_tracking.php:682
10173 msgid "Create version"
10174 msgstr "Opprett versjon"
10176 #: themes.php:31
10177 #, php-format
10178 msgid ""
10179 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
10180 "directory %s."
10181 msgstr ""
10182 "Ikke støtte for maler, kontroller konfigureringen og/eller dine maler i "
10183 "katalogen %s."
10185 #: themes.php:41
10186 msgid "Get more themes!"
10187 msgstr "Få flere temaer!"
10189 #: transformation_overview.php:24
10190 msgid "Available MIME types"
10191 msgstr "Tilgjengelige MIME-typer"
10193 #: transformation_overview.php:37
10194 msgid ""
10195 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
10196 msgstr ""
10197 "MIME-typer skrevet i kursiv har ikke en separat transformasjonsfunksjon"
10199 #: transformation_overview.php:42
10200 msgid "Available transformations"
10201 msgstr "Tilgjengelige transformationer"
10203 #: transformation_overview.php:47
10204 msgctxt "for MIME transformation"
10205 msgid "Description"
10206 msgstr "Beskrivelse"
10208 #: user_password.php:48
10209 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
10210 msgstr "Du har ikke nok rettigheter til å være her nå!"
10212 #: user_password.php:110
10213 msgid "The profile has been updated."
10214 msgstr "Profilen har blitt oppdatert."
10216 #: view_create.php:141
10217 msgid "VIEW name"
10218 msgstr "VIEW navn"
10220 #: view_operations.php:91
10221 msgid "Rename view to"
10222 msgstr "Endre tabellens navn"
10224 #~ msgid "to/from page"
10225 #~ msgstr "til/fra side"
10227 #~ msgid "Disable Statistics"
10228 #~ msgstr "Slå av statistikk"
10230 #~ msgid "Start"
10231 #~ msgstr "Start"
10233 #~ msgid "Stop"
10234 #~ msgstr "Stopp"
10236 #, fuzzy
10237 #~| msgid "Display databases in a tree"
10238 #~ msgid "Display table filter"
10239 #~ msgstr "Vis databaser i et tre"
10241 #~ msgid ""
10242 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
10243 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
10244 #~ msgstr ""
10245 #~ "Tilleggsfunksjonene for å kunne jobbe med koblede tabeller er deaktivert. "
10246 #~ "For å finne ut hvorfor, klikk %sher%s."
10248 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
10249 #~ msgstr "Ignorer dupliserte rader"
10251 #~ msgid "Execute bookmarked query"
10252 #~ msgstr "Utfør lagret spørring"
10254 #~ msgid "No tables"
10255 #~ msgstr "Ingen tabeller"
10257 #~ msgid "Toggle Query Box Visibility"
10258 #~ msgstr "Slå av/på visning av spørreboks"