Incorrect "Edit privileges" link generated after a user creation (AJAX)
[phpmyadmin/mlewandow.git] / po / fr.po
blob679194cc1d11e0e7b3d056e20b248889e59543da
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-beta1\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-01-07 07:51-0500\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-01-07 16:32+0200\n"
8 "Last-Translator: Marc Delisle <marc@infomarc.info>\n"
9 "Language-Team: french <fr@li.org>\n"
10 "Language: fr\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:415 server_privileges.php:1594
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Tout afficher"
22 #: browse_foreigners.php:76 libraries/common.lib.php:2293
23 #: libraries/display_tbl.lib.php:392 libraries/export/pdf.php:137
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:242
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1101
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1117
27 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:360
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "Page n°: "
31 #: browse_foreigners.php:139
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "La fenêtre demandée depuis votre navigateur ne peut être rafraîchie. Il est "
38 "possible que vous ayez fermé la fenêtre source , ou encore que votre "
39 "navigateur bloque les mises à jour inter-fenêtres pour des raisons de "
40 "sécurité."
42 #: browse_foreigners.php:157 libraries/common.lib.php:2817
43 #: libraries/common.lib.php:2824 libraries/common.lib.php:2999
44 #: libraries/common.lib.php:3000 libraries/db_links.inc.php:60
45 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
46 msgid "Search"
47 msgstr "Rechercher"
49 #: browse_foreigners.php:160 db_operations.php:367 db_operations.php:412
50 #: db_operations.php:518 db_operations.php:542 db_search.php:359
51 #: db_structure.php:524 enum_editor.php:63 js/messages.php:59
52 #: libraries/Config.class.php:1220 libraries/Theme_Manager.class.php:305
53 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:279 libraries/common.lib.php:1304
54 #: libraries/common.lib.php:2269 libraries/core.lib.php:541
55 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
56 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
57 #: libraries/display_export.lib.php:352 libraries/display_import.lib.php:267
58 #: libraries/display_tbl.lib.php:530 libraries/display_tbl.lib.php:612
59 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:124
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:176
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
64 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:380
65 #: libraries/sql_query_form.lib.php:450 libraries/sql_query_form.lib.php:515
66 #: libraries/tbl_properties.inc.php:781 libraries/tbl_properties.inc.php:798
67 #: main.php:105 navigation.php:218 pmd_pdf.php:124 prefs_manage.php:265
68 #: prefs_manage.php:316 server_binlog.php:128 server_privileges.php:665
69 #: server_privileges.php:1705 server_privileges.php:2062
70 #: server_privileges.php:2109 server_privileges.php:2149
71 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
72 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1207 tbl_change.php:322
73 #: tbl_change.php:1065 tbl_change.php:1102 tbl_indexes.php:252
74 #: tbl_operations.php:262 tbl_operations.php:299 tbl_operations.php:501
75 #: tbl_operations.php:563 tbl_operations.php:733 tbl_select.php:303
76 #: tbl_structure.php:653 tbl_structure.php:689 tbl_tracking.php:389
77 #: tbl_tracking.php:506 view_create.php:181 view_operations.php:99
78 msgid "Go"
79 msgstr "Exécuter"
81 #: browse_foreigners.php:175 browse_foreigners.php:179
82 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
83 msgid "Keyname"
84 msgstr "Nom de l'index"
86 #: browse_foreigners.php:176 browse_foreigners.php:178
87 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
88 #: server_status.php:760
89 msgid "Description"
90 msgstr "Description"
92 #: browse_foreigners.php:254 browse_foreigners.php:263
93 #: browse_foreigners.php:275 browse_foreigners.php:283
94 msgid "Use this value"
95 msgstr "Utiliser cette valeur"
97 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
98 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
99 msgid "No blob streaming server configured!"
100 msgstr "Aucun serveur blob streaming configuré!"
102 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
103 msgid "Failed to fetch headers"
104 msgstr "Erreur d'accès aux en-têtes"
106 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
107 msgid "Failed to open remote URL"
108 msgstr "Échec d'ouverture du URL distant"
110 #: db_create.php:58
111 #, php-format
112 msgid "Database %1$s has been created."
113 msgstr "La base de données %1$s a été créée."
115 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:360
116 msgid "Database comment: "
117 msgstr "Commentaire sur la base de données: "
119 #: db_datadict.php:160 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1215
120 #: libraries/tbl_properties.inc.php:723 tbl_operations.php:344
121 #: tbl_printview.php:127
122 msgid "Table comments"
123 msgstr "Commentaires sur la table"
125 #: db_datadict.php:169 db_qbe.php:193 libraries/Index.class.php:445
126 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
127 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
128 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
129 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262
130 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
131 #: tbl_change.php:300 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
132 #: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:112 tbl_structure.php:197
133 #: tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:318
134 msgid "Column"
135 msgstr "Colonne"
137 #: db_datadict.php:170 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
138 #: libraries/db_events.inc.php:25 libraries/db_routines.inc.php:36
139 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
140 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
141 #: libraries/export/texytext.php:227
142 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
143 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263
144 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2162
145 #: tbl_change.php:279 tbl_change.php:306 tbl_chart.php:132
146 #: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:113
147 #: tbl_structure.php:198 tbl_structure.php:751 tbl_tracking.php:268
148 #: tbl_tracking.php:315
149 msgid "Type"
150 msgstr "Type"
152 #: db_datadict.php:172 libraries/Index.class.php:448
153 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
154 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
155 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1244
156 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1265
157 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:315
158 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:201 tbl_tracking.php:270
159 #: tbl_tracking.php:321
160 msgid "Null"
161 msgstr "Null"
163 #: db_datadict.php:173 db_structure.php:455 libraries/export/htmlword.php:250
164 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
165 #: libraries/export/texytext.php:229
166 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1245
167 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1266
168 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
169 #: tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:271
170 msgid "Default"
171 msgstr "Défaut"
173 #: db_datadict.php:177 libraries/export/htmlword.php:252
174 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
175 #: libraries/export/texytext.php:231
176 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1247
177 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1268 tbl_printview.php:147
178 msgid "Links to"
179 msgstr "Relié à"
181 #: db_datadict.php:179 db_printview.php:110
182 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/config/messages.inc.php:105
183 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/export/htmlword.php:255
184 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
185 #: libraries/export/texytext.php:234
186 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1258
187 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1269
188 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
189 msgid "Comments"
190 msgstr "Commentaires"
192 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:78 libraries/Index.class.php:358
193 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
194 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
195 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
196 #: libraries/mult_submits.inc.php:263
197 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1323
198 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:130
199 #: server_privileges.php:1398 server_privileges.php:1409
200 #: server_privileges.php:1649 server_privileges.php:1660
201 #: server_privileges.php:1980 server_privileges.php:1985
202 #: server_privileges.php:2279 sql.php:199 sql.php:260 tbl_printview.php:226
203 #: tbl_structure.php:373 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
204 msgid "No"
205 msgstr "Non"
207 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:77 libraries/Index.class.php:359
208 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
209 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
210 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
211 #: libraries/mult_submits.inc.php:44 libraries/mult_submits.inc.php:49
212 #: libraries/mult_submits.inc.php:54 libraries/mult_submits.inc.php:59
213 #: libraries/mult_submits.inc.php:91 libraries/mult_submits.inc.php:100
214 #: libraries/mult_submits.inc.php:105 libraries/mult_submits.inc.php:110
215 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:273
216 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1323
217 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:129
218 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1395
219 #: server_privileges.php:1406 server_privileges.php:1646
220 #: server_privileges.php:1660 server_privileges.php:1980
221 #: server_privileges.php:1983 server_privileges.php:2279 sql.php:259
222 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:373
223 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
224 msgid "Yes"
225 msgstr "Oui"
227 #: db_datadict.php:317 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
228 msgid "Print"
229 msgstr "Imprimer"
231 #: db_export.php:30
232 msgid "View dump (schema) of database"
233 msgstr "Voir une exportation (schéma) de la base de données"
235 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:98 db_tracking.php:47
236 #: export.php:371 navigation.php:308
237 msgid "No tables found in database."
238 msgstr "Aucune table n'a été trouvée dans cette base."
240 #: db_export.php:44 db_search.php:341 server_export.php:26
241 msgid "Select All"
242 msgstr "Tout sélectionner"
244 #: db_export.php:46 db_search.php:344 server_export.php:28
245 msgid "Unselect All"
246 msgstr "Tout désélectionner"
248 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:48
249 msgid "The database name is empty!"
250 msgstr "Le nom de la base de données est vide !"
252 #: db_operations.php:268
253 #, php-format
254 msgid "Database %s has been renamed to %s"
255 msgstr "La base de données %s a été renommée en %s"
257 #: db_operations.php:272
258 #, php-format
259 msgid "Database %s has been copied to %s"
260 msgstr "La base de données %s a été copiée sur %s"
262 #: db_operations.php:395
263 msgid "Rename database to"
264 msgstr "Changer le nom de la base de données pour"
266 #: db_operations.php:400 server_processlist.php:56
267 msgid "Command"
268 msgstr "Commande"
270 #: db_operations.php:429
271 msgid "Remove database"
272 msgstr "Supprimer la base de données"
274 #: db_operations.php:441
275 #, php-format
276 msgid "Database %s has been dropped."
277 msgstr "La base de données %s a été effacée."
279 #: db_operations.php:446
280 msgid "Drop the database (DROP)"
281 msgstr "Supprimer la base de données (DROP)"
283 #: db_operations.php:474
284 msgid "Copy database to"
285 msgstr "Copier la base de données vers"
287 #: db_operations.php:481 tbl_operations.php:530 tbl_tracking.php:382
288 msgid "Structure only"
289 msgstr "Structure seule"
291 #: db_operations.php:482 tbl_operations.php:531 tbl_tracking.php:384
292 msgid "Structure and data"
293 msgstr "Structure et données"
295 #: db_operations.php:483 tbl_operations.php:532 tbl_tracking.php:383
296 msgid "Data only"
297 msgstr "Données seulement"
299 #: db_operations.php:491
300 msgid "CREATE DATABASE before copying"
301 msgstr "Faire CREATE DATABASE avant la copie"
303 #: db_operations.php:494 libraries/config/messages.inc.php:122
304 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/config/messages.inc.php:125
305 #: libraries/config/messages.inc.php:130 tbl_operations.php:538
306 #, php-format
307 msgid "Add %s"
308 msgstr "Ajouter %s"
310 #: db_operations.php:498 libraries/config/messages.inc.php:115
311 #: tbl_operations.php:296 tbl_operations.php:540
312 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
313 msgstr "Inclure la valeur courante de l'AUTO_INCREMENT"
315 #: db_operations.php:502 tbl_operations.php:547
316 msgid "Add constraints"
317 msgstr "Inclure les contraintes de clés étrangères"
319 #: db_operations.php:515
320 msgid "Switch to copied database"
321 msgstr "Aller à la base de données copiée"
323 #: db_operations.php:535 libraries/Index.class.php:447
324 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:53
325 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:106
326 #: libraries/tbl_properties.inc.php:729 server_collations.php:53
327 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:360 tbl_select.php:114
328 #: tbl_structure.php:199 tbl_structure.php:859 tbl_tracking.php:269
329 #: tbl_tracking.php:320
330 msgid "Collation"
331 msgstr "Interclassement"
333 #: db_operations.php:548
334 #, php-format
335 msgid ""
336 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
337 "click %shere%s."
338 msgstr ""
339 "Le stockage de configurations phpMyAdmin a été désactivé. Pour une analyse "
340 "du problème, cliquez %sici%s."
342 #: db_operations.php:581
343 msgid "Edit or export relational schema"
344 msgstr "Éditer ou exporter un schéma relationnel"
346 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:84 db_tracking.php:169
347 #: libraries/config/messages.inc.php:484 libraries/db_structure.lib.php:37
348 #: libraries/export/xml.php:331 libraries/header.inc.php:138
349 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:237 server_privileges.php:1756
350 #: server_privileges.php:1812 server_privileges.php:2076
351 #: server_synchronize.php:421 server_synchronize.php:864 tbl_tracking.php:586
352 #: test/theme.php:74
353 msgid "Table"
354 msgstr "Table"
356 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
357 #: libraries/db_structure.lib.php:47 libraries/header_printview.inc.php:62
358 #: libraries/import.lib.php:147 navigation.php:611 navigation.php:633
359 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:388 tbl_structure.php:475
360 #: tbl_structure.php:869
361 msgid "Rows"
362 msgstr "Lignes"
364 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
365 msgid "Size"
366 msgstr "Taille"
368 #: db_printview.php:160 db_structure.php:411 libraries/export/sql.php:624
369 #: libraries/export/sql.php:964
370 msgid "in use"
371 msgstr "utilisé"
373 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
374 #: libraries/export/sql.php:579
375 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1220 tbl_printview.php:431
376 #: tbl_structure.php:901
377 msgid "Creation"
378 msgstr "Création"
380 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
381 #: libraries/export/sql.php:584
382 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1225 tbl_printview.php:441
383 #: tbl_structure.php:909
384 msgid "Last update"
385 msgstr "Dernière modification"
387 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
388 #: libraries/export/sql.php:589
389 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1230 tbl_printview.php:451
390 #: tbl_structure.php:917
391 msgid "Last check"
392 msgstr "Dernière vérification"
394 #: db_printview.php:220 db_structure.php:434
395 #, php-format
396 msgid "%s table"
397 msgid_plural "%s tables"
398 msgstr[0] "%s table"
399 msgstr[1] "%s tables"
401 #: db_qbe.php:25 import.php:452 libraries/Message.class.php:190
402 #: libraries/display_tbl.lib.php:1979 libraries/sql_query_form.lib.php:136
403 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:131
404 #: view_operations.php:60
405 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
406 msgstr "Votre requête SQL a été exécutée avec succès"
408 #: db_qbe.php:38
409 msgid "You have to choose at least one column to display"
410 msgstr "Vous devez choisir au moins une colonne à afficher"
412 #: db_qbe.php:182
413 msgid "Switch to"
414 msgstr "Passer en"
416 #: db_qbe.php:186
417 msgid "visual builder"
418 msgstr "mode visuel"
420 #: db_qbe.php:219 libraries/db_structure.lib.php:95
421 #: libraries/display_tbl.lib.php:860
422 msgid "Sort"
423 msgstr "Tri"
425 #: db_qbe.php:228 db_qbe.php:262 libraries/db_structure.lib.php:102
426 #: libraries/display_tbl.lib.php:521 libraries/display_tbl.lib.php:822
427 #: server_databases.php:147 server_databases.php:164 tbl_operations.php:257
428 #: tbl_select.php:290
429 msgid "Ascending"
430 msgstr "Croissant"
432 #: db_qbe.php:229 db_qbe.php:270 libraries/db_structure.lib.php:110
433 #: libraries/display_tbl.lib.php:526 libraries/display_tbl.lib.php:819
434 #: server_databases.php:147 server_databases.php:164 tbl_operations.php:258
435 #: tbl_select.php:291
436 msgid "Descending"
437 msgstr "Décroissant"
439 #: db_qbe.php:283 db_tracking.php:90 libraries/display_tbl.lib.php:306
440 #: tbl_change.php:269 tbl_tracking.php:591
441 msgid "Show"
442 msgstr "Afficher"
444 #: db_qbe.php:319
445 msgid "Criteria"
446 msgstr "Critère"
448 #: db_qbe.php:372 db_qbe.php:454 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
449 msgid "Ins"
450 msgstr "Ajouter"
452 #: db_qbe.php:376 db_qbe.php:458 db_qbe.php:543 db_qbe.php:574
453 msgid "And"
454 msgstr "Et"
456 #: db_qbe.php:385 db_qbe.php:466 db_qbe.php:548 db_qbe.php:579
457 msgid "Del"
458 msgstr "Effacer"
460 #: db_qbe.php:389 db_qbe.php:470 db_qbe.php:541 db_qbe.php:572
461 #: libraries/tbl_properties.inc.php:778 server_privileges.php:298
462 #: tbl_change.php:916 tbl_indexes.php:248 tbl_select.php:264
463 msgid "Or"
464 msgstr "Ou"
466 #: db_qbe.php:526
467 msgid "Modify"
468 msgstr "Modifier"
470 #: db_qbe.php:603
471 msgid "Add/Delete criteria rows"
472 msgstr "Ajouter/effacer des lignes"
474 #: db_qbe.php:615
475 msgid "Add/Delete columns"
476 msgstr "Ajouter/effacer des colonnes"
478 #: db_qbe.php:628 db_qbe.php:653
479 msgid "Update Query"
480 msgstr "Mise-à-jour de la requête"
482 #: db_qbe.php:636
483 msgid "Use Tables"
484 msgstr "Utiliser les tables"
486 #: db_qbe.php:659
487 #, php-format
488 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
489 msgstr "Requête SQL sur la base <b>%s</b>: "
491 #: db_qbe.php:953 libraries/common.lib.php:1160
492 msgid "Submit Query"
493 msgstr "Exécuter la requête"
495 #: db_search.php:53 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
496 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
497 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:641 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
498 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:182
499 msgid "Access denied"
500 msgstr "Accès refusé"
502 #: db_search.php:65 db_search.php:308
503 msgid "at least one of the words"
504 msgstr "au moins un mot"
506 #: db_search.php:66 db_search.php:309
507 msgid "all words"
508 msgstr "tous les mots"
510 #: db_search.php:67 db_search.php:310
511 msgid "the exact phrase"
512 msgstr "phrase exacte"
514 #: db_search.php:68 db_search.php:311
515 msgid "as regular expression"
516 msgstr "expression réguliére"
518 #: db_search.php:230
519 #, php-format
520 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
521 msgstr "Résultats de la recherche de «<i>%s</i>» %s :"
523 #: db_search.php:248
524 #, php-format
525 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
526 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
527 msgstr[0] "%s occurence dans la table <i>%s</i>"
528 msgstr[1] "%s occurences dans la table <i>%s</i>"
530 #: db_search.php:255 libraries/common.lib.php:2819
531 #: libraries/common.lib.php:2997 libraries/common.lib.php:2998
532 #: libraries/mult_submits.inc.php:115 libraries/tbl_links.inc.php:48
533 #: tbl_structure.php:36 tbl_structure.php:48 tbl_structure.php:557
534 msgid "Browse"
535 msgstr "Afficher"
537 #: db_search.php:260 libraries/display_tbl.lib.php:1190
538 #: libraries/display_tbl.lib.php:2058
539 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:169
540 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:238
541 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
542 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:303
543 #: libraries/sql_query_form.lib.php:443 pmd_general.php:425
544 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
545 #: tbl_row_action.php:62
546 msgid "Delete"
547 msgstr "Effacer"
549 #: db_search.php:260
550 #, php-format
551 msgid "Delete the matches for the %s table?"
552 msgstr "Supprimer de la table %s les occurences?"
554 #: db_search.php:273
555 #, php-format
556 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
557 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
558 msgstr[0] "<b>Total :</b> <i>%s</i> occurence"
559 msgstr[1] "<b>Total :</b> <i>%s</i> occurences"
561 #: db_search.php:296
562 msgid "Search in database"
563 msgstr "Effectuer une nouvelle recherche dans la base de données"
565 #: db_search.php:299
566 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
567 msgstr "Mot(s) ou valeur(s) à rechercher (passe-partout: «%») :"
569 #: db_search.php:304
570 msgid "Find:"
571 msgstr "Type de recherche :"
573 #: db_search.php:308 db_search.php:309
574 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
575 msgstr "Séparer les mots par un espace (« »)."
577 #: db_search.php:322
578 msgid "Inside table(s):"
579 msgstr "Dans la(les) table(s) :"
581 #: db_search.php:352
582 msgid "Inside column:"
583 msgstr "Dans la colonne : "
585 #: db_structure.php:59
586 msgid "No tables found in database"
587 msgstr "Aucune table n'a été trouvée dans cette base."
589 #: db_structure.php:272 tbl_operations.php:658
590 #, php-format
591 msgid "Table %s has been emptied"
592 msgstr "La table %s a été vidée"
594 #: db_structure.php:281 tbl_operations.php:675
595 #, php-format
596 msgid "View %s has been dropped"
597 msgstr "La vue %s a été supprimée"
599 #: db_structure.php:281 tbl_operations.php:675
600 #, php-format
601 msgid "Table %s has been dropped"
602 msgstr "La table %s a été effacée"
604 #: db_structure.php:288 tbl_create.php:295
605 msgid "Tracking is active."
606 msgstr "Le suivi est actif."
608 #: db_structure.php:290 tbl_create.php:297
609 msgid "Tracking is not active."
610 msgstr "Le suivi n'est pas activé."
612 #: db_structure.php:374 libraries/display_tbl.lib.php:1942
613 #, php-format
614 msgid ""
615 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
616 "s."
617 msgstr ""
618 "Cette vue contient au moins ce nombre de lignes. Veuillez référer à %"
619 "sdocumentation%s."
621 #: db_structure.php:388 db_structure.php:402 libraries/header.inc.php:138
622 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:205 test/theme.php:73
623 msgid "View"
624 msgstr "Vue"
626 #: db_structure.php:439 libraries/db_structure.lib.php:40
627 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
628 #: server_replication.php:162 server_status.php:375
629 msgid "Replication"
630 msgstr "Réplication"
632 #: db_structure.php:443
633 msgid "Sum"
634 msgstr "Somme"
636 #: db_structure.php:450 libraries/StorageEngine.class.php:351
637 #, php-format
638 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
639 msgstr "Sur ce serveur MySQL, le moteur de stockage par défaut est %s."
641 #: db_structure.php:478 db_structure.php:495 db_structure.php:496
642 #: libraries/display_tbl.lib.php:2083 libraries/display_tbl.lib.php:2088
643 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:245
644 #: server_databases.php:250 server_privileges.php:1677 tbl_structure.php:545
645 #: tbl_structure.php:554
646 msgid "With selected:"
647 msgstr "Pour la sélection :"
649 #: db_structure.php:481 libraries/display_tbl.lib.php:2078
650 #: server_databases.php:247 server_privileges.php:570
651 #: server_privileges.php:1680 tbl_structure.php:548
652 msgid "Check All"
653 msgstr "Tout cocher"
655 #: db_structure.php:485 libraries/display_tbl.lib.php:2079
656 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:249
657 #: server_privileges.php:573 server_privileges.php:1684 tbl_structure.php:552
658 msgid "Uncheck All"
659 msgstr "Tout décocher"
661 #: db_structure.php:490
662 msgid "Check tables having overhead"
663 msgstr "Cocher tables avec pertes"
665 #: db_structure.php:497 db_structure.php:498
666 #: libraries/config/messages.inc.php:159 libraries/db_links.inc.php:56
667 #: libraries/display_tbl.lib.php:2096 libraries/display_tbl.lib.php:2230
668 #: libraries/mult_submits.inc.php:61 libraries/server_links.inc.php:69
669 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 prefs_manage.php:288
670 #: server_privileges.php:1371 setup/frames/menu.inc.php:21
671 #: tbl_row_action.php:58
672 msgid "Export"
673 msgstr "Exporter"
675 #: db_structure.php:499 db_structure.php:500 db_structure.php:555
676 #: libraries/display_tbl.lib.php:2185 libraries/mult_submits.inc.php:27
677 #: tbl_structure.php:583 tbl_structure.php:585
678 msgid "Print view"
679 msgstr "Version imprimable"
681 #: db_structure.php:503 db_structure.php:504 libraries/common.lib.php:1635
682 #: libraries/common.lib.php:3006 libraries/common.lib.php:3007
683 #: libraries/mult_submits.inc.php:38
684 msgid "Empty"
685 msgstr "Vider"
687 #: db_structure.php:505 db_structure.php:506 db_tracking.php:103
688 #: libraries/Index.class.php:482 libraries/common.lib.php:1636
689 #: libraries/common.lib.php:3004 libraries/common.lib.php:3005
690 #: libraries/mult_submits.inc.php:35 libraries/mult_submits.inc.php:72
691 #: server_databases.php:251 tbl_structure.php:26 tbl_structure.php:150
692 #: tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:561
693 msgid "Drop"
694 msgstr "Supprimer"
696 #: db_structure.php:507 db_structure.php:508 libraries/mult_submits.inc.php:41
697 #: tbl_operations.php:583
698 msgid "Check table"
699 msgstr "Vérifier la table"
701 #: db_structure.php:509 db_structure.php:510 libraries/mult_submits.inc.php:46
702 #: tbl_operations.php:623 tbl_structure.php:801 tbl_structure.php:803
703 msgid "Optimize table"
704 msgstr "Optimiser la table"
706 #: db_structure.php:511 db_structure.php:512 libraries/mult_submits.inc.php:51
707 #: tbl_operations.php:613
708 msgid "Repair table"
709 msgstr "Réparer la table"
711 #: db_structure.php:513 db_structure.php:514 libraries/mult_submits.inc.php:56
712 #: tbl_operations.php:603
713 msgid "Analyze table"
714 msgstr "Analyser la table"
716 #: db_structure.php:562 libraries/schema/User_Schema.class.php:387
717 msgid "Data Dictionary"
718 msgstr "Dictionnaire de données"
720 #: db_tracking.php:78
721 msgid "Tracked tables"
722 msgstr "Tables faisant l'objet d'un suivi"
724 #: db_tracking.php:83 libraries/config/messages.inc.php:478
725 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
726 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/sql.php:441
727 #: libraries/export/texytext.php:77 libraries/export/xml.php:258
728 #: libraries/header.inc.php:125 libraries/header_printview.inc.php:57
729 #: server_databases.php:146 server_privileges.php:1751
730 #: server_privileges.php:1812 server_privileges.php:2070
731 #: server_processlist.php:55 server_synchronize.php:1177
732 #: server_synchronize.php:1181 tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
733 msgid "Database"
734 msgstr "Base de données"
736 #: db_tracking.php:85
737 msgid "Last version"
738 msgstr "Dernière version"
740 #: db_tracking.php:86 tbl_tracking.php:588
741 msgid "Created"
742 msgstr "Créé"
744 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:589
745 msgid "Updated"
746 msgstr "Mis à jour"
748 #: db_tracking.php:88 libraries/common.lib.php:1323
749 #: libraries/server_links.inc.php:50 server_processlist.php:58
750 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
751 msgid "Status"
752 msgstr "État"
754 #: db_tracking.php:89 libraries/Index.class.php:439
755 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:180
756 #: server_privileges.php:1623 server_privileges.php:1816
757 #: server_privileges.php:2165 tbl_structure.php:207
758 msgid "Action"
759 msgstr "Action"
761 #: db_tracking.php:100 js/messages.php:34
762 msgid "Delete tracking data for this table"
763 msgstr "Supprimer les données de suivi de cette table"
765 #: db_tracking.php:118 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
766 #: tbl_tracking.php:607
767 msgid "active"
768 msgstr "actif"
770 #: db_tracking.php:120 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
771 #: tbl_tracking.php:604
772 msgid "not active"
773 msgstr "non activé"
775 #: db_tracking.php:133
776 msgid "Versions"
777 msgstr "Versions"
779 #: db_tracking.php:134 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:618
780 msgid "Tracking report"
781 msgstr "Rapport de suivi"
783 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:618
784 msgid "Structure snapshot"
785 msgstr "Instantané"
787 #: db_tracking.php:164
788 msgid "Untracked tables"
789 msgstr "Tables ne faisant pas l'objet d'un suivi"
791 #: db_tracking.php:184 db_tracking.php:186 tbl_structure.php:619
792 #: tbl_structure.php:621
793 msgid "Track table"
794 msgstr "Suivre la table"
796 #: db_tracking.php:212
797 msgid "Database Log"
798 msgstr "Journal de la base de données"
800 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:794
801 #, php-format
802 msgid "Values for the column \"%s\""
803 msgstr "Valeurs pour la colonne «%s»"
805 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:795
806 msgid "Enter each value in a separate field."
807 msgstr "Saisir chaque valeur dans un champ séparé."
809 #: enum_editor.php:57
810 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
811 msgstr "+ Recommencer l'insertion et ajouter une valeur"
813 #: enum_editor.php:67
814 msgid "Output"
815 msgstr "Résultat"
817 #: enum_editor.php:68
818 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
819 msgstr "Copiez les valeurs et collez-les dans le champ «Taille/Valeurs»"
821 #: export.php:73
822 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
823 msgstr "Ce choix d'exportation doit être sauvegardé dans un fichier !"
825 #: export.php:164 export.php:189 export.php:662
826 #, php-format
827 msgid "Insufficient space to save the file %s."
828 msgstr "Espace-disque insuffisant pour enregistrer le fichier %s."
830 #: export.php:307
831 #, php-format
832 msgid ""
833 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
834 msgstr ""
835 "Le fichier %s existe déjà sur le serveur, veuillez changer le nom, ou cocher "
836 "l'option d'écrasement des fichiers existants."
838 #: export.php:311 export.php:315
839 #, php-format
840 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
841 msgstr ""
842 "Le serveur web n'a pas les permissions nécessaires pour enregistrer le "
843 "fichier %s."
845 #: export.php:664
846 #, php-format
847 msgid "Dump has been saved to file %s."
848 msgstr "Le fichier d'exportation a été sauvegardé sous %s."
850 #: import.php:58
851 #, php-format
852 msgid ""
853 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation%"
854 "s for ways to workaround this limit."
855 msgstr ""
856 "Vous avez probablement tenté de télécharger un fichier trop volumineux. "
857 "Veuillez vous référer à la %sdocumentation%s pour des façons de contourner "
858 "cette limite."
860 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:501
861 #: libraries/File.class.php:611
862 msgid "File could not be read"
863 msgstr "Le fichier n'a pu être lu"
865 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
866 #: libraries/File.class.php:681 libraries/File.class.php:689
867 #: libraries/File.class.php:705 libraries/File.class.php:713
868 #, php-format
869 msgid ""
870 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
871 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
872 msgstr ""
873 "Vous avez tenté d'importer un fichier dont le mode de compression (%s) n'est "
874 "pas supporté par votre configuration PHP ou est désactivé dans celle-ci."
876 #: import.php:335
877 msgid ""
878 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
879 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
880 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
881 msgstr ""
882 "Aucune données n'a été reçu en vue de l'importation. Aucun nom de fichier "
883 "n'a été fourni, ou encore la taille du fichier a dépassé la limite permise "
884 "par votre configuration de PHP. Voir [a@./Documentation."
885 "html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
887 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
888 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
889 msgstr ""
890 "Chargement impossible des greffons d'importation, veuillez vérifier votre "
891 "installation !"
893 #: import.php:395
894 msgid "The bookmark has been deleted."
895 msgstr "Le signet a été effacé."
897 #: import.php:399
898 msgid "Showing bookmark"
899 msgstr "Affichage du signet"
901 #: import.php:401 sql.php:811
902 #, php-format
903 msgid "Bookmark %s created"
904 msgstr "Signet %s créé"
906 #: import.php:407 import.php:413
907 #, php-format
908 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
909 msgstr "L'importation s'est terminée avec succès, %d requêtes exécutées."
911 #: import.php:422
912 msgid ""
913 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
914 "file and import will resume."
915 msgstr ""
916 "La limite de temps a été atteinte; si vous voulez terminer l'importation, "
917 "soumettez à nouveau le même fichier et l'importation continuera."
919 #: import.php:424
920 msgid ""
921 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
922 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
923 msgstr ""
924 "Cependant lors du dernier traitement, aucune section n'a été analysée; ceci "
925 "signifie que phpMyAdmin ne pourra terminer cette importation, à moins que la "
926 "limite de temps de PHP ne soit augmentée."
928 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:654
929 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:215 user_password.php:123
930 msgid "Back"
931 msgstr "Retour"
933 #: index.php:183
934 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
935 msgstr ""
936 "phpMyAdmin est plus convivial avec un navigateur <b>supportant les cadres</"
937 "b>."
939 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:343 server_synchronize.php:355
940 #: server_synchronize.php:371 server_synchronize.php:378
941 #: server_synchronize.php:737 server_synchronize.php:765
942 #: server_synchronize.php:793 server_synchronize.php:805
943 msgid "Click to select"
944 msgstr "Cliquer pour sélectionner"
946 #: js/messages.php:26
947 msgid "Click to unselect"
948 msgstr "Cliquer pour désélectionner"
950 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:156
951 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
952 msgstr "La commande «DROP DATABASE» est désactivée."
954 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:254
955 msgid "Do you really want to "
956 msgstr "Voulez-vous vraiment effectuer "
958 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:239
959 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
960 msgstr "Vous êtes sur le point de DÉTRUIRE une base de données !"
962 #: js/messages.php:32
963 msgid "Dropping Event"
964 msgstr "Destruction d'évènement"
966 #: js/messages.php:33
967 msgid "Dropping Procedure"
968 msgstr "Destruction de procédure"
970 #: js/messages.php:35
971 msgid "Deleting tracking data"
972 msgstr "Suppression des données de suivi"
974 #: js/messages.php:36
975 msgid "Dropping Primary Key/Index"
976 msgstr "Destruction de clé primaire / index"
978 #: js/messages.php:37
979 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
980 msgstr "Cette opération pourrait être longue. Procéder quand même ?"
982 #: js/messages.php:40
983 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
984 msgstr "Vous allez DÉSACTIVER un dépôt BLOB !"
986 #: js/messages.php:41
987 #, php-format
988 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
989 msgstr ""
990 "Êtes-vous certain de vouloir désactiver toutes les références BLOB pour la "
991 "base %s ?"
993 #: js/messages.php:44
994 msgid "Missing value in the form!"
995 msgstr "Formulaire incomplet !"
997 #: js/messages.php:45
998 msgid "This is not a number!"
999 msgstr "Ce n'est pas un nombre !"
1001 #: js/messages.php:48
1002 msgid "The host name is empty!"
1003 msgstr "Le nom de serveur est vide !"
1005 #: js/messages.php:49
1006 msgid "The user name is empty!"
1007 msgstr "Le nom d'utilisateur est vide !"
1009 #: js/messages.php:50 server_privileges.php:1238 user_password.php:64
1010 msgid "The password is empty!"
1011 msgstr "Le mot de passe est vide !"
1013 #: js/messages.php:51 server_privileges.php:1236 user_password.php:67
1014 msgid "The passwords aren't the same!"
1015 msgstr "Les mots de passe doivent être identiques !"
1017 #: js/messages.php:52
1018 msgid "Add a New User"
1019 msgstr "Ajouter un utilisateur"
1021 #: js/messages.php:53
1022 msgid "Create User"
1023 msgstr "Créer un compte d'utilisateur"
1025 #: js/messages.php:54
1026 msgid "Reloading Privileges"
1027 msgstr "Chargement des privilèges en cours"
1029 #: js/messages.php:55
1030 msgid "Removing Selected Users"
1031 msgstr "Effacement des utilisateurs sélectionnés"
1033 #: js/messages.php:56 libraries/tbl_properties.inc.php:793
1034 #: tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
1035 msgid "Close"
1036 msgstr "Fermer"
1038 #: js/messages.php:60 libraries/tbl_properties.inc.php:798 pmd_general.php:390
1039 #: pmd_general.php:427 pmd_general.php:547 pmd_general.php:595
1040 #: pmd_general.php:671 pmd_general.php:725 pmd_general.php:788
1041 msgid "Cancel"
1042 msgstr "Annuler"
1044 #: js/messages.php:63
1045 msgid "Loading"
1046 msgstr "Chargement"
1048 #: js/messages.php:64
1049 msgid "Processing Request"
1050 msgstr "Requête en traitement"
1052 #: js/messages.php:65
1053 msgid "Error in Processing Request"
1054 msgstr "Erreur dans le traitement de la requête"
1056 #: js/messages.php:66
1057 msgid "Dropping Column"
1058 msgstr "Suppression de la colonne"
1060 #: js/messages.php:67
1061 msgid "Adding Primary Key"
1062 msgstr "Ajout de clé primaire"
1064 #: js/messages.php:68 libraries/relation.lib.php:81 pmd_general.php:388
1065 #: pmd_general.php:545 pmd_general.php:593 pmd_general.php:669
1066 #: pmd_general.php:723 pmd_general.php:786
1067 msgid "OK"
1068 msgstr "OK"
1070 #: js/messages.php:71
1071 msgid "Renaming Databases"
1072 msgstr "Changement de nom de la base de données"
1074 #: js/messages.php:72
1075 msgid "Reload Database"
1076 msgstr "Rafraîchir la base de données"
1078 #: js/messages.php:73
1079 msgid "Copying Database"
1080 msgstr "Copie de la base de données"
1082 #: js/messages.php:74
1083 msgid "Changing Charset"
1084 msgstr "Changement du jeu de caractères"
1086 #: js/messages.php:75
1087 msgid "Table must have at least one column"
1088 msgstr "La table doit comporter au moins une colonne."
1090 #: js/messages.php:76
1091 msgid "Create Table"
1092 msgstr "Nouvelle table"
1094 #: js/messages.php:81
1095 msgid "Searching"
1096 msgstr "En recherche"
1098 #: js/messages.php:84
1099 msgid "Hide query box"
1100 msgstr "Cacher zone SQL"
1102 #: js/messages.php:85
1103 msgid "Show query box"
1104 msgstr "Montrer zone SQL"
1106 #: js/messages.php:86
1107 msgid "Inline Edit"
1108 msgstr "Édition en place"
1110 #: js/messages.php:89
1111 msgid "Hide search criteria"
1112 msgstr "Cacher les critères de recherche"
1114 #: js/messages.php:90
1115 msgid "Show search criteria"
1116 msgstr "Afficher les critères de recherche"
1118 #: js/messages.php:93 tbl_change.php:294 tbl_indexes.php:198
1119 #: tbl_indexes.php:223
1120 msgid "Ignore"
1121 msgstr "Ignorer"
1123 #: js/messages.php:96
1124 msgid "Select referenced key"
1125 msgstr "Sélectionnez la clé référencée"
1127 #: js/messages.php:97
1128 msgid "Select Foreign Key"
1129 msgstr "Choisissez la clé étrangère"
1131 #: js/messages.php:98
1132 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1133 msgstr "Veuillez choisir la clé primaire ou un index unique"
1135 #: js/messages.php:99 pmd_general.php:89 tbl_relation.php:545
1136 msgid "Choose column to display"
1137 msgstr "Colonne descriptive"
1139 #: js/messages.php:102
1140 msgid "Add an option for column "
1141 msgstr "Ajouter une option pour la colonne"
1143 #: js/messages.php:105
1144 msgid "Generate password"
1145 msgstr "Générer un mot de passe"
1147 #: js/messages.php:106 libraries/replication_gui.lib.php:365
1148 msgid "Generate"
1149 msgstr "Générer"
1151 #: js/messages.php:107
1152 msgid "Change Password"
1153 msgstr "Modifier le mot de passe"
1155 #: js/messages.php:110
1156 msgid "More"
1157 msgstr "plus"
1159 #. l10n: Display text for calendar close link
1160 #: js/messages.php:120
1161 msgid "Done"
1162 msgstr "Fermer"
1164 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1165 #: js/messages.php:122
1166 msgid "Prev"
1167 msgstr "Précédent"
1169 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1170 #: js/messages.php:124 libraries/common.lib.php:2333
1171 #: libraries/common.lib.php:2336 libraries/display_tbl.lib.php:336
1172 #: server_binlog.php:191 server_binlog.php:193 tbl_printview.php:421
1173 #: tbl_structure.php:893
1174 msgid "Next"
1175 msgstr "Suivant"
1177 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1178 #: js/messages.php:126
1179 msgid "Today"
1180 msgstr "Aujourd'hui"
1182 #: js/messages.php:129
1183 msgid "January"
1184 msgstr "Janvier"
1186 #: js/messages.php:130
1187 msgid "February"
1188 msgstr "Février"
1190 #: js/messages.php:131
1191 msgid "March"
1192 msgstr "Mars"
1194 #: js/messages.php:132
1195 msgid "April"
1196 msgstr "Avril"
1198 #: js/messages.php:133
1199 msgid "May"
1200 msgstr "Mai"
1202 #: js/messages.php:134
1203 msgid "June"
1204 msgstr "Juin"
1206 #: js/messages.php:135
1207 msgid "July"
1208 msgstr "Juillet"
1210 #: js/messages.php:136
1211 msgid "August"
1212 msgstr "Août"
1214 #: js/messages.php:137
1215 msgid "September"
1216 msgstr "Septembre"
1218 #: js/messages.php:138
1219 msgid "October"
1220 msgstr "Octobre"
1222 #: js/messages.php:139
1223 msgid "November"
1224 msgstr "Novembre"
1226 #: js/messages.php:140
1227 msgid "December"
1228 msgstr "Décembre"
1230 #. l10n: Short month name
1231 #: js/messages.php:144 libraries/common.lib.php:1538
1232 msgid "Jan"
1233 msgstr "Janvier"
1235 #. l10n: Short month name
1236 #: js/messages.php:146 libraries/common.lib.php:1540
1237 msgid "Feb"
1238 msgstr "Février"
1240 #. l10n: Short month name
1241 #: js/messages.php:148 libraries/common.lib.php:1542
1242 msgid "Mar"
1243 msgstr "Mars"
1245 #. l10n: Short month name
1246 #: js/messages.php:150 libraries/common.lib.php:1544
1247 msgid "Apr"
1248 msgstr "Avril"
1250 #. l10n: Short month name
1251 #: js/messages.php:152 libraries/common.lib.php:1546
1252 msgctxt "Short month name"
1253 msgid "May"
1254 msgstr "Mai"
1256 #. l10n: Short month name
1257 #: js/messages.php:154 libraries/common.lib.php:1548
1258 msgid "Jun"
1259 msgstr "Juin"
1261 #. l10n: Short month name
1262 #: js/messages.php:156 libraries/common.lib.php:1550
1263 msgid "Jul"
1264 msgstr "Juillet"
1266 #. l10n: Short month name
1267 #: js/messages.php:158 libraries/common.lib.php:1552
1268 msgid "Aug"
1269 msgstr "Août"
1271 #. l10n: Short month name
1272 #: js/messages.php:160 libraries/common.lib.php:1554
1273 msgid "Sep"
1274 msgstr "Septembre"
1276 #. l10n: Short month name
1277 #: js/messages.php:162 libraries/common.lib.php:1556
1278 msgid "Oct"
1279 msgstr "Octobre"
1281 #. l10n: Short month name
1282 #: js/messages.php:164 libraries/common.lib.php:1558
1283 msgid "Nov"
1284 msgstr "Novembre"
1286 #. l10n: Short month name
1287 #: js/messages.php:166 libraries/common.lib.php:1560
1288 msgid "Dec"
1289 msgstr "Décembre"
1291 #: js/messages.php:169
1292 msgid "Sunday"
1293 msgstr "Dimanche"
1295 #: js/messages.php:170
1296 msgid "Monday"
1297 msgstr "Lundi"
1299 #: js/messages.php:171
1300 msgid "Tuesday"
1301 msgstr "Mardi"
1303 #: js/messages.php:172
1304 msgid "Wednesday"
1305 msgstr "Mercredi"
1307 #: js/messages.php:173
1308 msgid "Thursday"
1309 msgstr "Jeudi"
1311 #: js/messages.php:174
1312 msgid "Friday"
1313 msgstr "Vendredi"
1315 #: js/messages.php:175
1316 msgid "Saturday"
1317 msgstr "Samedi"
1319 #. l10n: Short week day name
1320 #: js/messages.php:179 libraries/common.lib.php:1563
1321 msgid "Sun"
1322 msgstr "Dim"
1324 #. l10n: Short week day name
1325 #: js/messages.php:181 libraries/common.lib.php:1565
1326 msgid "Mon"
1327 msgstr "Lun"
1329 #. l10n: Short week day name
1330 #: js/messages.php:183 libraries/common.lib.php:1567
1331 msgid "Tue"
1332 msgstr "Mar"
1334 #. l10n: Short week day name
1335 #: js/messages.php:185 libraries/common.lib.php:1569
1336 msgid "Wed"
1337 msgstr "Mer"
1339 #. l10n: Short week day name
1340 #: js/messages.php:187 libraries/common.lib.php:1571
1341 msgid "Thu"
1342 msgstr "Jeu"
1344 #. l10n: Short week day name
1345 #: js/messages.php:189 libraries/common.lib.php:1573
1346 msgid "Fri"
1347 msgstr "Ven"
1349 #. l10n: Short week day name
1350 #: js/messages.php:191 libraries/common.lib.php:1575
1351 msgid "Sat"
1352 msgstr "Sam"
1354 #. l10n: Minimal week day name
1355 #: js/messages.php:195
1356 msgid "Su"
1357 msgstr "Di"
1359 #. l10n: Minimal week day name
1360 #: js/messages.php:197
1361 msgid "Mo"
1362 msgstr "Lu"
1364 #. l10n: Minimal week day name
1365 #: js/messages.php:199
1366 msgid "Tu"
1367 msgstr "Ma"
1369 #. l10n: Minimal week day name
1370 #: js/messages.php:201
1371 msgid "We"
1372 msgstr "Me"
1374 #. l10n: Minimal week day name
1375 #: js/messages.php:203
1376 msgid "Th"
1377 msgstr "Je"
1379 #. l10n: Minimal week day name
1380 #: js/messages.php:205
1381 msgid "Fr"
1382 msgstr "Ve"
1384 #. l10n: Minimal week day name
1385 #: js/messages.php:207
1386 msgid "Sa"
1387 msgstr "Sa"
1389 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1390 #: js/messages.php:209
1391 msgid "Wk"
1392 msgstr "Sem"
1394 #: js/messages.php:211
1395 msgid "Hour"
1396 msgstr "Heure"
1398 #: js/messages.php:212
1399 msgid "Minute"
1400 msgstr "Minute"
1402 #: js/messages.php:213
1403 msgid "Second"
1404 msgstr "Seconde"
1406 #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:159
1407 msgid "Font size"
1408 msgstr "Taille du texte"
1410 #: libraries/File.class.php:310
1411 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1412 msgstr ""
1413 "La taille du fichier téléchargé dépasse la limite permise par la directive "
1414 "upload_max_filesize de php.ini."
1416 #: libraries/File.class.php:313
1417 msgid ""
1418 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1419 "the HTML form."
1420 msgstr ""
1421 "La taille du fichier téléchargé dépasse la limite permise par la directive "
1422 "MAX_FILE_SIZE présente dans le formulaire HTML."
1424 #: libraries/File.class.php:316
1425 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1426 msgstr "Le fichier n'a été que partiellement téléchargé."
1428 #: libraries/File.class.php:319
1429 msgid "Missing a temporary folder."
1430 msgstr "Répertoire temporaire manquant."
1432 #: libraries/File.class.php:322
1433 msgid "Failed to write file to disk."
1434 msgstr "Erreur lors de l'écriture du fichier sur disque."
1436 #: libraries/File.class.php:325
1437 msgid "File upload stopped by extension."
1438 msgstr "Téléchargement arrêté par l'extension."
1440 #: libraries/File.class.php:328
1441 msgid "Unknown error in file upload."
1442 msgstr "Erreur inconnue durant le téléchargement."
1444 #: libraries/File.class.php:559
1445 msgid ""
1446 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1447 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1448 msgstr ""
1449 "Erreur lors du déplacement du fichier téléchargé, voir [a@./Documentation."
1450 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1452 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1453 msgid "No index defined!"
1454 msgstr "Aucun index n'est défini !"
1456 #: libraries/Index.class.php:432 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
1457 #: tbl_tracking.php:310
1458 msgid "Indexes"
1459 msgstr "Index"
1461 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/mult_submits.inc.php:102
1462 #: libraries/tbl_properties.inc.php:522 tbl_structure.php:32
1463 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:564
1464 #: tbl_tracking.php:316
1465 msgid "Unique"
1466 msgstr "Unique"
1468 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1469 msgid "Packed"
1470 msgstr "Compressé"
1472 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1473 msgid "Cardinality"
1474 msgstr "Cardinalité"
1476 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1477 msgid "Comment"
1478 msgstr "Commentaire"
1480 #: libraries/Index.class.php:465 libraries/common.lib.php:606
1481 #: libraries/common.lib.php:1136 libraries/config/messages.inc.php:458
1482 #: libraries/display_tbl.lib.php:1155 libraries/import.lib.php:1150
1483 #: libraries/import.lib.php:1174 libraries/schema/User_Schema.class.php:168
1484 #: setup/frames/index.inc.php:125 tbl_row_action.php:68
1485 msgid "Edit"
1486 msgstr "Modifier"
1488 #: libraries/Index.class.php:471
1489 msgid "The primary key has been dropped"
1490 msgstr "La clé primaire a été effacée"
1492 #: libraries/Index.class.php:475
1493 #, php-format
1494 msgid "Index %s has been dropped"
1495 msgstr "L'index %s a été effacé"
1497 #: libraries/Index.class.php:576
1498 #, php-format
1499 msgid ""
1500 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1501 "removed."
1502 msgstr ""
1503 "Les index %1$s et %2$s semblent identiques et l'un d'eux pourrait être "
1504 "supprimé."
1506 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:172
1507 #: libraries/server_links.inc.php:42 server_databases.php:100
1508 #: server_privileges.php:1751 test/theme.php:92
1509 msgid "Databases"
1510 msgstr "Bases de données"
1512 #: libraries/Message.class.php:210 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1513 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:573
1514 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:136 tbl_change.php:912
1515 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1516 msgid "Error"
1517 msgstr "Erreur"
1519 #: libraries/Message.class.php:281
1520 #, php-format
1521 msgid "%1$d row affected."
1522 msgid_plural "%1$d rows affected."
1523 msgstr[0] "%1$d ligne affectée."
1524 msgstr[1] "%1$d lignes affectées."
1526 #: libraries/Message.class.php:300
1527 #, php-format
1528 msgid "%1$d row deleted."
1529 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1530 msgstr[0] "%1$d ligne supprimée."
1531 msgstr[1] "%1$d lignes supprimées."
1533 #: libraries/Message.class.php:319
1534 #, php-format
1535 msgid "%1$d row inserted."
1536 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1537 msgstr[0] "%1$d ligne insérée."
1538 msgstr[1] "%1$d lignes insérées."
1540 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1541 msgid ""
1542 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1543 msgstr ""
1544 "Aucune information détaillée sur l'état n'est disponible pour ce moteur de "
1545 "stockage."
1547 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1548 #, php-format
1549 msgid "%s is available on this MySQL server."
1550 msgstr "%s est disponible sur ce serveur MySQL."
1552 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1553 #, php-format
1554 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1555 msgstr "%s a été désactivé sur ce serveur MySQL."
1557 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1558 #, php-format
1559 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1560 msgstr "Ce serveur MySQL ne supporte pas le moteur de stockage %s."
1562 #: libraries/Table.class.php:1017
1563 msgid "Invalid database"
1564 msgstr "Nom de base de données invalide"
1566 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1567 msgid "Invalid table name"
1568 msgstr "Nom de table invalide"
1570 #: libraries/Table.class.php:1046
1571 #, php-format
1572 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1573 msgstr "Erreur lors du renommage de %1$s en %2$s"
1575 #: libraries/Table.class.php:1129
1576 #, php-format
1577 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1578 msgstr "La table %s se nomme maintenant %s"
1580 #: libraries/Theme.class.php:160
1581 #, php-format
1582 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1583 msgstr "Chemin des images inexistant pour le thème %s !"
1585 #: libraries/Theme.class.php:380
1586 msgid "No preview available."
1587 msgstr "Prévisualisation non disponible."
1589 #: libraries/Theme.class.php:383
1590 msgid "take it"
1591 msgstr "utiliser celui-ci"
1593 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1594 #, php-format
1595 msgid "Default theme %s not found!"
1596 msgstr "Thème par défaut %s inexistant !"
1598 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1599 #, php-format
1600 msgid "Theme %s not found!"
1601 msgstr "Thème %s inexistant !"
1603 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1604 #, php-format
1605 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1606 msgstr "Chemin non trouvé pour le thème %s !"
1608 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1609 #: themes.php:40
1610 msgid "Theme / Style"
1611 msgstr "Thème / Style"
1613 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1614 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1615 msgstr "Connexion impossible: paramètres incorrects."
1617 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1618 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:206 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1619 #: test/theme.php:151
1620 #, php-format
1621 msgid "Welcome to %s"
1622 msgstr "Bienvenue sur %s"
1624 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1625 #, php-format
1626 msgid ""
1627 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
1628 "1$ssetup script%2$s to create one."
1629 msgstr ""
1630 "La raison probable est que vous n'avez pas créé de fichier de configuration. "
1631 "Vous pouvez utiliser le %1$sscript de configuration%2$s dans ce but."
1633 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1634 msgid ""
1635 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1636 "connection. You should check the host, username and password in your "
1637 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1638 "the administrator of the MySQL server."
1639 msgstr ""
1640 "phpMyAdmin a tenté de se connecter au serveur MySQL, et le serveur a rejeté "
1641 "la connexion. Veuillez vérifier les valeurs de host, username et password "
1642 "dans votre configuration et vous assurer qu'elles correspondent aux "
1643 "informations fournies par l'administrateur du serveur MySQL."
1645 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
1646 msgid "Log in"
1647 msgstr "Connexion"
1649 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:233
1650 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:235
1651 #: libraries/navigation_header.inc.php:95
1652 #: libraries/navigation_header.inc.php:99
1653 msgid "phpMyAdmin documentation"
1654 msgstr "Documentation de phpMyAdmin"
1656 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1657 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:246
1658 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1659 msgstr ""
1660 "Vous pouvez entrer le nom du serveur ou son adresse IP, ainsi que le port "
1661 "séparé par un espace."
1663 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1664 msgid "Server:"
1665 msgstr "Serveur : "
1667 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:250
1668 msgid "Username:"
1669 msgstr "Utilisateur : "
1671 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:254
1672 msgid "Password:"
1673 msgstr "Mot de passe : "
1675 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:261
1676 msgid "Server Choice"
1677 msgstr "Choix du serveur"
1679 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:307 libraries/header.inc.php:72
1680 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1681 msgstr "Vous devez accepter les cookies pour poursuivre."
1683 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:639
1684 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:180
1685 msgid ""
1686 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1687 msgstr ""
1688 "La configuration interdit une connexion sans mot de passe (voir "
1689 "AllowNoPassword)"
1691 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:643
1692 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:184
1693 #, php-format
1694 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1695 msgstr "Aucune activité depuis %s secondes ou plus, veuillez vous reconnecter"
1697 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:653
1698 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:655
1699 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:190
1700 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1701 msgstr "Connexion au serveur MySQL non permise"
1703 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1704 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1705 msgstr "Erreur d'utilisateur/mot de passe. Accès refusé."
1707 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1708 #, php-format
1709 msgid "File %s does not contain any key id"
1710 msgstr "Le fichier %s ne contient pas d'identifiant de clé"
1712 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1713 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1714 msgid "Hardware authentication failed"
1715 msgstr "L'authentification matérielle a échoué"
1717 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1718 msgid "No valid authentication key plugged"
1719 msgstr "La clé d'authentification n'est pas branchée"
1721 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1722 msgid "Authenticating..."
1723 msgstr "Authentification en cours..."
1725 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1726 msgid "PBMS error"
1727 msgstr "Erreur PBMS"
1729 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1730 msgid "PBMS connection failed:"
1731 msgstr "La connexion PBMS a échoué :"
1733 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1734 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1735 msgstr "L'accès aux informations BLOB de PBMS a échoué :"
1737 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1738 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1739 msgstr "L'accès au Content-Type du BLOB a échoué"
1741 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1742 msgid "View image"
1743 msgstr "Afficher l'image"
1745 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1746 msgid "Play audio"
1747 msgstr "Lecture audio"
1749 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1750 msgid "View video"
1751 msgstr "Lecture vidéo"
1753 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1754 msgid "Download file"
1755 msgstr "Télécharger"
1757 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1758 #, php-format
1759 msgid "Could not open file: %s"
1760 msgstr "Échec d'ouverture du fichier %s"
1762 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
1763 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/export/xml.php:36
1764 #: server_status.php:377
1765 msgid "Tables"
1766 msgstr "Tables"
1768 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:298
1769 #: libraries/config/setup.forms.php:334 libraries/config/setup.forms.php:365
1770 #: libraries/config/setup.forms.php:370
1771 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:200
1772 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:236
1773 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:267
1774 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:272
1775 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:933
1776 #: server_privileges.php:577 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
1777 #: tbl_structure.php:757
1778 msgid "Data"
1779 msgstr "Données"
1781 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:45 libraries/engines/innodb.lib.php:168
1782 #: server_databases.php:204 server_status.php:531 server_status.php:592
1783 #: server_status.php:613 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:788
1784 msgid "Total"
1785 msgstr "Total"
1787 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:60
1788 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:774
1789 msgid "Overhead"
1790 msgstr "Perte"
1792 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
1793 msgid "Jump to database"
1794 msgstr "Aller à la base de données"
1796 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
1797 msgid "Not replicated"
1798 msgstr "Non répliqué"
1800 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
1801 msgid "Replicated"
1802 msgstr "Répliqué"
1804 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
1805 #, php-format
1806 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
1807 msgstr "Vérifier les privilèges pour la base de données &quot;%s&quot;."
1809 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
1810 msgid "Check Privileges"
1811 msgstr "Vérifier les privilèges"
1813 #: libraries/chart.lib.php:40
1814 msgid "Query statistics"
1815 msgstr "Statistiques sur les requêtes"
1817 #: libraries/chart.lib.php:63
1818 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
1819 msgstr "Comparaison du temps d'exécution des requêtes (en microsecondes)"
1821 #: libraries/chart.lib.php:83
1822 msgid "Query results"
1823 msgstr "Résultats de la requête"
1825 #: libraries/chart.lib.php:109
1826 msgid "No data found for the chart."
1827 msgstr "Données non disponibles pour le graphique."
1829 #: libraries/chart.lib.php:249
1830 msgid "GD extension is needed for charts."
1831 msgstr "L'extension GD est requise pour les graphiques."
1833 #: libraries/chart.lib.php:252
1834 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
1835 msgstr "L'encodeur JSON est requis pour afficher les conseils de graphique."
1837 #: libraries/common.inc.php:574
1838 msgid ""
1839 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1840 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1841 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1842 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1843 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1844 "is fine."
1845 msgstr ""
1846 "phpMyAdmin n'a pu lire votre fichier de configuration!<br />Il est possible "
1847 "qu'il contienne une erreur de syntaxe, ou que PHP soit incapable de le "
1848 "trouver.<br />À l'aide du lien suivant, vous pouvez vérifier le message "
1849 "d'erreur généré par PHP.<br />La plupart du temps, un apostrophe ou un point-"
1850 "virgule sont manquants.<br />Si vous recevez une page blanche, aucune erreur "
1851 "n'a été détectée."
1853 #: libraries/common.inc.php:585
1854 #, php-format
1855 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1856 msgstr "Chargement de la configuration par défaut impossible depuis %1$s"
1858 # OK
1859 #: libraries/common.inc.php:590
1860 msgid ""
1861 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1862 "configuration file!"
1863 msgstr ""
1864 "Le paramètre <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> DOIT être renseigné dans votre "
1865 "fichier de configuration !"
1867 #: libraries/common.inc.php:620
1868 #, php-format
1869 msgid "Invalid server index: %s"
1870 msgstr "Indice de serveur invalide: %s"
1872 #: libraries/common.inc.php:627
1873 #, php-format
1874 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1875 msgstr ""
1876 "Nom d'hôte invalide pour le serveur %1$s. Veuillez vérifier votre "
1877 "configuration."
1879 #: libraries/common.inc.php:636 libraries/config/messages.inc.php:482
1880 #: libraries/header.inc.php:115 main.php:168 test/theme.php:56
1881 msgid "Server"
1882 msgstr "Serveur"
1884 #: libraries/common.inc.php:824
1885 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1886 msgstr ""
1887 "Le fichier de configuration contient un type d'authentification invalide :"
1889 #: libraries/common.inc.php:927
1890 #, php-format
1891 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1892 msgstr "Vous devriez utiliser %s en version %s ou plus récente."
1894 #: libraries/common.lib.php:145
1895 #, php-format
1896 msgid "Max: %s%s"
1897 msgstr "Taille maximum: %s%s"
1899 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1900 #: libraries/common.lib.php:407
1901 msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang"
1902 msgid "en"
1903 msgstr "fr"
1905 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1906 #: libraries/common.lib.php:411
1907 msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang"
1908 msgid "en"
1909 msgstr "fr"
1911 #: libraries/common.lib.php:424 libraries/common.lib.php:426
1912 #: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:444
1913 #: libraries/common.lib.php:446 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
1914 #: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:71
1915 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:79
1916 #: libraries/sql_query_form.lib.php:424 libraries/sql_query_form.lib.php:427
1917 #: main.php:212
1918 msgid "Documentation"
1919 msgstr "Documentation"
1921 #: libraries/common.lib.php:585 libraries/header_printview.inc.php:60
1922 #: server_processlist.php:59 server_status.php:364
1923 msgid "SQL query"
1924 msgstr "Requête SQL"
1926 #: libraries/common.lib.php:621
1927 msgid "MySQL said: "
1928 msgstr "MySQL a répondu: "
1930 #: libraries/common.lib.php:1071
1931 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
1932 msgstr "Connexion au validateur SQL impossible"
1934 #: libraries/common.lib.php:1112 libraries/config/messages.inc.php:459
1935 msgid "Explain SQL"
1936 msgstr "Expliquer SQL"
1938 #: libraries/common.lib.php:1115
1939 msgid "Skip Explain SQL"
1940 msgstr "Ne pas expliquer SQL"
1942 #: libraries/common.lib.php:1149
1943 msgid "Without PHP Code"
1944 msgstr "Sans source PHP"
1946 #: libraries/common.lib.php:1152 libraries/config/messages.inc.php:461
1947 msgid "Create PHP Code"
1948 msgstr "Créer source PHP"
1950 #: libraries/common.lib.php:1170 libraries/config/messages.inc.php:460
1951 #: server_status.php:458
1952 msgid "Refresh"
1953 msgstr "Actualiser"
1955 #: libraries/common.lib.php:1179
1956 msgid "Skip Validate SQL"
1957 msgstr "Ne pas valider SQL"
1959 #: libraries/common.lib.php:1182 libraries/config/messages.inc.php:463
1960 msgid "Validate SQL"
1961 msgstr "Valider SQL"
1963 #: libraries/common.lib.php:1237
1964 msgid "Inline edit of this query"
1965 msgstr "Éditer cette requête en place"
1967 #: libraries/common.lib.php:1239
1968 msgid "Inline"
1969 msgstr "En ligne"
1971 #: libraries/common.lib.php:1303 libraries/common.lib.php:1319
1972 msgid "Profiling"
1973 msgstr "Profilage"
1975 #: libraries/common.lib.php:1324 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
1976 #: server_processlist.php:57
1977 msgid "Time"
1978 msgstr "Durée"
1980 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
1981 #: libraries/common.lib.php:1362
1982 msgid "B"
1983 msgstr "o"
1985 #: libraries/common.lib.php:1362
1986 msgid "KiB"
1987 msgstr "Kio"
1989 #: libraries/common.lib.php:1362
1990 msgid "MiB"
1991 msgstr "Mio"
1993 #: libraries/common.lib.php:1362
1994 msgid "GiB"
1995 msgstr "Gio"
1997 #: libraries/common.lib.php:1362
1998 msgid "TiB"
1999 msgstr "Tio"
2001 #: libraries/common.lib.php:1362
2002 msgid "PiB"
2003 msgstr "Pio"
2005 #: libraries/common.lib.php:1362
2006 msgid "EiB"
2007 msgstr "Eio"
2009 #. l10n: Thousands separator
2010 #: libraries/common.lib.php:1400
2011 msgid ","
2012 msgstr " "
2014 #. l10n: Decimal separator
2015 #: libraries/common.lib.php:1402
2016 msgid "."
2017 msgstr ","
2019 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2020 #: libraries/common.lib.php:1579
2021 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2022 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2023 msgstr "%A %d %B %Y à %H:%M"
2025 #: libraries/common.lib.php:1889
2026 #, php-format
2027 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2028 msgstr "%s jours, %s heures, %s minutes et %s secondes"
2030 #: libraries/common.lib.php:2302 libraries/common.lib.php:2305
2031 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:740
2032 msgid "Begin"
2033 msgstr "Début"
2035 #: libraries/common.lib.php:2303 libraries/common.lib.php:2306
2036 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
2037 #: server_binlog.php:156
2038 msgid "Previous"
2039 msgstr "Précédent"
2041 #: libraries/common.lib.php:2334 libraries/common.lib.php:2337
2042 #: libraries/display_tbl.lib.php:351
2043 msgid "End"
2044 msgstr "Fin"
2046 #: libraries/common.lib.php:2409
2047 #, php-format
2048 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2049 msgstr "Aller à la base de données &quot;%s&quot;."
2051 #: libraries/common.lib.php:2428
2052 #, php-format
2053 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2054 msgstr "La fonctionnalité %s est affectée par une anomalie connue, voir %s"
2056 #: libraries/common.lib.php:2815 libraries/common.lib.php:2822
2057 #: libraries/common.lib.php:3003 libraries/config/setup.forms.php:289
2058 #: libraries/config/setup.forms.php:326 libraries/config/setup.forms.php:360
2059 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:191
2060 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:228
2061 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:262
2062 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
2063 #: libraries/import.lib.php:1167 libraries/tbl_links.inc.php:54
2064 #: pmd_general.php:153 server_privileges.php:594 server_replication.php:313
2065 #: tbl_tracking.php:263
2066 msgid "Structure"
2067 msgstr "Structure"
2069 #: libraries/common.lib.php:2816 libraries/common.lib.php:2823
2070 #: libraries/config/messages.inc.php:209 libraries/db_links.inc.php:53
2071 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2072 #: libraries/server_links.inc.php:46 libraries/tbl_links.inc.php:58
2073 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
2074 msgid "SQL"
2075 msgstr "SQL"
2077 #: libraries/common.lib.php:2818 libraries/common.lib.php:3001
2078 #: libraries/common.lib.php:3002 libraries/sql_query_form.lib.php:314
2079 #: libraries/sql_query_form.lib.php:317 libraries/tbl_links.inc.php:67
2080 msgid "Insert"
2081 msgstr "Insérer"
2083 #: libraries/common.lib.php:2825 libraries/db_links.inc.php:86
2084 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2085 #: view_operations.php:87
2086 msgid "Operations"
2087 msgstr "Opérations"
2089 #: libraries/common.lib.php:2951
2090 msgid "Browse your computer:"
2091 msgstr "Parcourir :"
2093 #: libraries/common.lib.php:2964
2094 #, php-format
2095 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2096 msgstr ""
2097 "Choisissez depuis le répertoire de téléchargement du serveur web <b>%s</b> :"
2099 #: libraries/common.lib.php:2976 libraries/sql_query_form.lib.php:496
2100 #: tbl_change.php:913
2101 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2102 msgstr "Le répertoire de transfert est inaccessible"
2104 #: libraries/common.lib.php:2984
2105 msgid "There are no files to upload"
2106 msgstr "Aucun fichier n'est disponible pour le transfert"
2108 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
2109 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2110 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2111 #: libraries/import.lib.php:1172
2112 msgid "structure"
2113 msgstr "structure"
2115 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2116 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2117 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2118 msgid "data"
2119 msgstr "données"
2121 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2122 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2123 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2124 msgid "structure and data"
2125 msgstr "structure et données"
2127 #: libraries/config.values.php:99
2128 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2129 msgstr "Rapide - n'afficher qu'un minimum d'options à configurer"
2131 #: libraries/config.values.php:100
2132 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2133 msgstr "Personnalisée - afficher toutes les options possibles"
2135 #: libraries/config.values.php:101
2136 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2137 msgstr "Personnalisée - comme ci-haut mais sans les choix rapide/personnalisée"
2139 #: libraries/config.values.php:119
2140 msgid "complete inserts"
2141 msgstr "Insertions complètes"
2143 #: libraries/config.values.php:120
2144 msgid "extended inserts"
2145 msgstr "Insertions étendues"
2147 #: libraries/config.values.php:121
2148 msgid "both of the above"
2149 msgstr "tous les choix ci-haut"
2151 #: libraries/config.values.php:122
2152 msgid "neither of the above"
2153 msgstr "aucun des choix ci-haut"
2155 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2156 #: libraries/config/validate.lib.php:418
2157 msgid "Not a positive number"
2158 msgstr "Nombre non positif"
2160 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2161 #: libraries/config/validate.lib.php:431
2162 msgid "Not a non-negative number"
2163 msgstr "Nombre non négatif"
2165 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2166 #: libraries/config/validate.lib.php:405
2167 msgid "Not a valid port number"
2168 msgstr "Numéro de port invalide"
2170 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2171 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:565
2172 #: libraries/config/validate.lib.php:356 libraries/config/validate.lib.php:446
2173 msgid "Incorrect value"
2174 msgstr "Valeur incorrecte"
2176 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2177 #: libraries/config/validate.lib.php:460
2178 #, php-format
2179 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2180 msgstr "La valeur doit être égale ou plus petite que %s"
2182 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
2183 #, php-format
2184 msgid "Missing data for %s"
2185 msgstr "Données manquantes pour %s"
2187 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
2188 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
2189 msgid "unavailable"
2190 msgstr "non disponible"
2192 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:728
2193 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:732
2194 #, php-format
2195 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2196 msgstr "«%s» requiert l'extension %s"
2198 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:746
2199 #, php-format
2200 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2201 msgstr "importation impossible, fonction manquante (%s)"
2203 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:750
2204 #, php-format
2205 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2206 msgstr "exportation impossible, fonction manquante (%s)"
2208 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:757
2209 msgid "SQL Validator is disabled"
2210 msgstr "Le validateur SQL est désactivé"
2212 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:764
2213 msgid "SOAP extension not found"
2214 msgstr "Extension SOAP absente"
2216 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:772
2217 #, php-format
2218 msgid "maximum %s"
2219 msgstr "maximum %s"
2221 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2222 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2223 msgstr ""
2224 "Ce réglage est désactivé, il ne sera pas appliqué à votre configuration"
2226 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 libraries/relation.lib.php:83
2227 #: libraries/relation.lib.php:90 pmd_relation_new.php:68
2228 msgid "Disabled"
2229 msgstr "Désactivé"
2231 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2232 #, php-format
2233 msgid "Set value: %s"
2234 msgstr "Assigner la valeur: %s"
2236 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2237 #: libraries/config/messages.inc.php:347
2238 msgid "Restore default value"
2239 msgstr "Ramener la valeur par défaut"
2241 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2242 msgid "Allow users to customize this value"
2243 msgstr "Permettre aux utilisateurs de personnaliser cette valeur"
2245 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
2246 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:317
2247 #: libraries/tbl_properties.inc.php:775 setup/frames/config.inc.php:39
2248 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1017 tbl_indexes.php:246
2249 #: tbl_relation.php:563
2250 msgid "Save"
2251 msgstr "Sauvegarder"
2253 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2254 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 main.php:140
2255 #: prefs_manage.php:320 prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1066
2256 msgid "Reset"
2257 msgstr "Réinitialiser"
2259 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2260 msgid ""
2261 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2262 msgstr ""
2263 "Si activé, permet d'entrer un nom de serveur MySQL sur le panneau de "
2264 "connexion en mode cookie"
2266 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2267 msgid "Allow login to any MySQL server"
2268 msgstr "Permettre de tenter une connexion à tout serveur MySQL"
2270 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2271 msgid ""
2272 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2273 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2274 "cross-frame scripting attacks"
2275 msgstr ""
2276 "Activer ceci permet à une page située dans un domaine différent d'appeler "
2277 "phpMyAdmin à l'intérieur d'un cadre et représente un trou potentiel de "
2278 "sécurité pour les attaques de script inter-cadre"
2280 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2281 msgid "Allow third party framing"
2282 msgstr "Permettre les cadres tierce partie"
2284 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2285 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2286 msgstr ""
2287 "Montrer le lien pour détruire une base de données aux utilisateurs ordinaires"
2289 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2290 msgid ""
2291 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2292 "authentication"
2293 msgstr ""
2294 "Mot de passe utilisé pour encrypter les cookies quand on utilise "
2295 "l'authentification [kbd]cookie[/kbd]"
2297 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2298 msgid "Blowfish secret"
2299 msgstr "Secret Blowfish"
2301 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2302 msgid "Highlight selected rows"
2303 msgstr "Utilisé quand on clique sur une ligne"
2305 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2306 msgid "Row marker"
2307 msgstr "Activer le marqueur de lignes"
2309 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2310 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2311 msgstr "Mettre en surbrillance la ligne sur laquelle pointe la souris"
2313 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2314 msgid "Highlight pointer"
2315 msgstr "Activer le pointeur de surbrillance"
2317 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2318 msgid ""
2319 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2320 "import and export operations"
2321 msgstr ""
2322 "Active la compression [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] pour "
2323 "les opérations d'importation et d'exportation"
2325 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2326 msgid "Bzip2"
2327 msgstr "Bzip2"
2329 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2330 msgid ""
2331 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2332 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2333 "kbd] - allows newlines in columns"
2334 msgstr ""
2335 "Déterminer la méthode d'édition pour les colonnes CHAR et VARCHAR; [kbd]input"
2336 "[/kbd] - permet de limiter la taille, [kbd]textarea[/kbd] - permet la saisie "
2337 "de sauts de lignes"
2339 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2340 msgid "CHAR columns editing"
2341 msgstr "Édition des colonnes CHAR"
2343 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2344 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2345 msgstr "Nombre de colonnes pour les textareas CHAR/VARCHAR"
2347 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2348 msgid "CHAR textarea columns"
2349 msgstr "Taille horizontale pour un textarea contenant un CHAR"
2351 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2352 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2353 msgstr "Nombre de lignes pour les textareas CHAR/VARCHAR"
2355 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2356 msgid "CHAR textarea rows"
2357 msgstr "Taille verticale pour un textarea contenant un CHAR"
2359 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2360 msgid "Check config file permissions"
2361 msgstr "Vérifier les permissions du fichier de configuration"
2363 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2364 msgid ""
2365 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2366 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2367 msgstr ""
2368 "Comprime les exportations gzip/bzip2 à la volée avec économie de mémoire; si "
2369 "les fichiers gzip/bzip2 produits ne sont pas conformes, désactivez ceci"
2371 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2372 msgid "Compress on the fly"
2373 msgstr "Compression à la volée"
2375 #: libraries/config/messages.inc.php:39 setup/frames/config.inc.php:25
2376 #: setup/frames/index.inc.php:153
2377 msgid "Configuration file"
2378 msgstr "Fichier de configuration"
2380 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2381 msgid ""
2382 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2383 "when you're about to lose data"
2384 msgstr ""
2385 "Un message (Êtes-vous certain...) devrait-il s'afficher quand vous êtes sur "
2386 "le point de perdre des données"
2388 #: libraries/config/messages.inc.php:41
2389 msgid "Confirm DROP queries"
2390 msgstr "Confirmer les requêtes de suppression DROP"
2392 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2393 msgid "Debug SQL"
2394 msgstr "Déboguer SQL"
2396 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2397 msgid "Default display direction"
2398 msgstr "Valeur par défaut de la direction de l'affichage"
2400 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2401 msgid ""
2402 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2403 "maximum number for which vertical model is used"
2404 msgstr ""
2405 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] ou un nombre qui indique la "
2406 "valeur maximum pour lequel le mode vertical sera utilisé"
2408 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2409 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2410 msgstr "Direction de l'affichage pour modifier/créer des colonnes"
2412 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2413 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2414 msgstr "L'onglet affiché lors de l'entrée dans une base de données"
2416 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2417 msgid "Default database tab"
2418 msgstr "Onglet par défaut pour bases de données"
2420 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2421 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2422 msgstr "L'onglet initial dans l'affichage serveur"
2424 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2425 msgid "Default server tab"
2426 msgstr "Onglet par défaut pour serveur"
2428 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2429 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2430 msgstr "L'onglet initial lors de l'accès à une table"
2432 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2433 msgid "Default table tab"
2434 msgstr "Onglet par défaut pour tables"
2436 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2437 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2438 msgstr "Montrer par défaut le contenu binaire en hexadécimal"
2440 #: libraries/config/messages.inc.php:53 libraries/display_tbl.lib.php:597
2441 msgid "Show binary contents as HEX"
2442 msgstr "Montrer le contenu binaire en hexadécimal"
2444 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2445 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2446 msgstr "Montrer la liste des bases de données au lieu d'un menu déroulant"
2448 #: libraries/config/messages.inc.php:55
2449 msgid "Display databases as a list"
2450 msgstr "Affiche les bases de données sous forme de liste"
2452 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2453 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2454 msgstr "Montrer la liste des serveurs au lieu d'un menu déroulant"
2456 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2457 msgid "Display servers as a list"
2458 msgstr "Affiche les serveurs sous forme de liste"
2460 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2461 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2462 msgstr "Éditer les requêtes SQL dans une fenêtre popup"
2464 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2465 msgid "Edit in window"
2466 msgstr "Édition dans la fenêtre"
2468 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2469 msgid "Display errors"
2470 msgstr "Affichage des erreurs"
2472 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2473 msgid "Gather errors"
2474 msgstr "Collecter les erreurs"
2476 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2477 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2478 msgstr ""
2479 "Utiliser des icônes pour les avertissements, les erreurs et les informations."
2481 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2482 msgid "Iconic errors"
2483 msgstr "Icônes pour les erreurs"
2485 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2486 msgid ""
2487 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2488 "limit)"
2489 msgstr ""
2490 "Nombre de secondes allouées à l'exécution des scripts ([kbd]0[/kbd] signifie "
2491 "illimité)"
2493 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2494 msgid "Maximum execution time"
2495 msgstr "Durée maximum d'exécution"
2497 #: libraries/config/messages.inc.php:66 prefs_manage.php:299
2498 msgid "Save as file"
2499 msgstr "Transmettre"
2501 #: libraries/config/messages.inc.php:67 libraries/config/messages.inc.php:234
2502 msgid "Character set of the file"
2503 msgstr "Jeu de caractères du fichier"
2505 #: libraries/config/messages.inc.php:68 libraries/config/messages.inc.php:84
2506 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:829
2507 msgid "Format"
2508 msgstr "Format"
2510 #: libraries/config/messages.inc.php:69
2511 msgid "Compression"
2512 msgstr "Compression"
2514 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:77
2515 #: libraries/config/messages.inc.php:85 libraries/config/messages.inc.php:89
2516 #: libraries/config/messages.inc.php:102 libraries/config/messages.inc.php:104
2517 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/config/messages.inc.php:139
2518 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/export/csv.php:27
2519 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2520 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2521 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2522 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2523 msgid "Put columns names in the first row"
2524 msgstr "Afficher les noms de colonnes en première ligne"
2526 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:236
2527 #: libraries/config/messages.inc.php:243 libraries/import/csv.php:73
2528 #: libraries/import/ldi.php:41
2529 msgid "Columns enclosed by"
2530 msgstr "Colonnes entourées par"
2532 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:237
2533 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/import/csv.php:77
2534 #: libraries/import/ldi.php:42
2535 msgid "Columns escaped by"
2536 msgstr "Caractère d'échappement"
2538 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:79
2539 #: libraries/config/messages.inc.php:86 libraries/config/messages.inc.php:95
2540 #: libraries/config/messages.inc.php:103 libraries/config/messages.inc.php:107
2541 #: libraries/config/messages.inc.php:137 libraries/config/messages.inc.php:140
2542 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/export/texytext.php:26
2543 msgid "Replace NULL by"
2544 msgstr "Remplacer NULL par"
2546 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:80
2547 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2548 msgstr "Enlève les caractères de fin de ligne à l'intérieur des colonnes"
2550 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:240
2551 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/csv.php:61
2552 #: libraries/import/ldi.php:40
2553 msgid "Columns terminated by"
2554 msgstr "Colonnes terminées par"
2556 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:235
2557 #: libraries/import/csv.php:81 libraries/import/ldi.php:43
2558 msgid "Lines terminated by"
2559 msgstr "Lignes terminées par"
2561 #: libraries/config/messages.inc.php:78
2562 msgid "Excel edition"
2563 msgstr "Excel en version"
2565 #: libraries/config/messages.inc.php:81
2566 msgid "Database name template"
2567 msgstr "Modèle de nom de base de données"
2569 #: libraries/config/messages.inc.php:82
2570 msgid "Server name template"
2571 msgstr "Modèle de nom de serveur"
2573 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2574 msgid "Table name template"
2575 msgstr "Modèle de nom de table"
2577 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:100
2578 #: libraries/config/messages.inc.php:109 libraries/config/messages.inc.php:132
2579 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/export/htmlword.php:23
2580 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2581 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2582 msgid "Dump table"
2583 msgstr "Exporter la table"
2585 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/export/latex.php:31
2586 msgid "Include table caption"
2587 msgstr "Inclure les sous-titres"
2589 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:97
2590 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2591 msgid "Table caption"
2592 msgstr "Sous-titre de la table"
2594 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:98
2595 msgid "Continued table caption"
2596 msgstr "Inclure les sous-titres"
2598 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2599 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2600 msgid "Label key"
2601 msgstr "Clé de l'étiquette"
2603 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:106
2604 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/odt.php:325
2605 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2606 msgid "MIME type"
2607 msgstr "Type MIME"
2609 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
2610 #: libraries/config/messages.inc.php:131 tbl_relation.php:396
2611 msgid "Relations"
2612 msgstr "Relations"
2614 #: libraries/config/messages.inc.php:101
2615 msgid "Export method"
2616 msgstr "Méthode d'exportation"
2618 #: libraries/config/messages.inc.php:110 libraries/config/messages.inc.php:112
2619 msgid "Save on server"
2620 msgstr "Sauvegarder sur le serveur"
2622 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:113
2623 #: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
2624 msgid "Overwrite existing file(s)"
2625 msgstr "Écraser les fichiers existants"
2627 #: libraries/config/messages.inc.php:114
2628 msgid "Remember file name template"
2629 msgstr "Se souvenir du modèle de nom de fichier"
2631 #: libraries/config/messages.inc.php:116
2632 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2633 msgstr "Entourer les noms de tables et colonnes de guillemets obliques"
2635 #: libraries/config/messages.inc.php:117 libraries/config/messages.inc.php:255
2636 #: libraries/display_export.lib.php:351
2637 msgid "SQL compatibility mode"
2638 msgstr "Mode de compatibilité SQL"
2640 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2641 msgid "Syntax to use when inserting data"
2642 msgstr "Syntaxe à utiliser lors de l'insertion de données"
2644 #: libraries/config/messages.inc.php:119
2645 msgid "Creation/Update/Check dates"
2646 msgstr "Dates de création/mise à jour/vérification"
2648 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2649 msgid "Use delayed inserts"
2650 msgstr "Insertions avec délai"
2652 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/export/sql.php:53
2653 msgid "Disable foreign key checks"
2654 msgstr "Désactiver la vérification des clés étrangères"
2656 #: libraries/config/messages.inc.php:124
2657 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2658 msgstr "Utiliser l'hexadécimal pour un BLOB"
2660 #: libraries/config/messages.inc.php:126
2661 msgid "Use ignore inserts"
2662 msgstr "Ne pas insérer une ligne faisant doublon avec une clé unique"
2664 #: libraries/config/messages.inc.php:128 libraries/export/sql.php:163
2665 msgid "Maximal length of created query"
2666 msgstr "Taille maximum de la requête générée"
2668 #: libraries/config/messages.inc.php:133
2669 msgid "Export type"
2670 msgstr "Type d'exportation"
2672 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/export/sql.php:50
2673 msgid "Enclose export in a transaction"
2674 msgstr "Utiliser le mode transactionnel"
2676 #: libraries/config/messages.inc.php:135
2677 msgid "Export time in UTC"
2678 msgstr "Exporter l'heure en format UTC"
2680 #: libraries/config/messages.inc.php:143
2681 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2682 msgstr "Force des connexions https entre le navigateur et phpMyAdmin"
2684 #: libraries/config/messages.inc.php:144
2685 msgid "Force SSL connection"
2686 msgstr "Forcer les connexions SSL"
2688 #: libraries/config/messages.inc.php:145
2689 msgid ""
2690 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2691 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2692 msgstr ""
2693 "Ordre du tri pour les éléments de clé étrangère; [kbd]content[/kbd] signifie "
2694 "la donnée référencée, [kbd]id[/kbd] représente la valeur de la clé"
2696 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2697 msgid "Foreign key dropdown order"
2698 msgstr "Ordre dans le menu des clés étrangères"
2700 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2701 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2702 msgstr ""
2703 "Un menu déroulant sera utilisé si le nombre de valeurs est inférieur à cette "
2704 "limite"
2706 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2707 msgid "Foreign key limit"
2708 msgstr "Limite pour clé étrangère"
2710 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2711 msgid "Browse mode"
2712 msgstr "Mode affichage"
2714 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2715 msgid "Customize browse mode"
2716 msgstr "Personnaliser le mode affichage"
2718 #: libraries/config/messages.inc.php:152 libraries/config/messages.inc.php:154
2719 #: libraries/config/messages.inc.php:171 libraries/config/messages.inc.php:182
2720 #: libraries/config/messages.inc.php:184 libraries/config/messages.inc.php:212
2721 #: libraries/config/messages.inc.php:224
2722 msgid "Customize default options"
2723 msgstr "Personnaliser les options par défaut"
2725 #: libraries/config/messages.inc.php:153 libraries/config/setup.forms.php:230
2726 #: libraries/config/setup.forms.php:309
2727 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:134
2728 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:211 libraries/export/csv.php:16
2729 #: libraries/import/csv.php:21
2730 msgid "CSV"
2731 msgstr "CSV"
2733 #: libraries/config/messages.inc.php:155
2734 msgid "Developer"
2735 msgstr "Dévelopeur"
2737 #: libraries/config/messages.inc.php:156
2738 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2739 msgstr "Paramètres pour les développeurs phpMyAdmin"
2741 #: libraries/config/messages.inc.php:157
2742 msgid "Edit mode"
2743 msgstr "Mode édition"
2745 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2746 msgid "Customize edit mode"
2747 msgstr "Personnaliser le mode édition"
2749 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2750 msgid "Export defaults"
2751 msgstr "Valeurs par défaut pour exportation"
2753 #: libraries/config/messages.inc.php:161
2754 msgid "Customize default export options"
2755 msgstr "Personnaliser les valeurs utilisées habituellement"
2757 #: libraries/config/messages.inc.php:162 libraries/config/messages.inc.php:204
2758 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2759 msgid "Features"
2760 msgstr "Fonctionnalités"
2762 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2763 msgid "General"
2764 msgstr "Général"
2766 #: libraries/config/messages.inc.php:164
2767 msgid "Set some commonly used options"
2768 msgstr "Réglage de quelques options couramment utilisées"
2770 #: libraries/config/messages.inc.php:165 libraries/db_links.inc.php:83
2771 #: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82
2772 #: prefs_manage.php:231 setup/frames/menu.inc.php:20
2773 msgid "Import"
2774 msgstr "Importer"
2776 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2777 msgid "Import defaults"
2778 msgstr "Valeurs par défaut pour importation"
2780 #: libraries/config/messages.inc.php:167
2781 msgid "Customize default common import options"
2782 msgstr "Personnaliser les valeurs utilisées habituellement"
2784 #: libraries/config/messages.inc.php:168
2785 msgid "Import / export"
2786 msgstr "Importation / exportation"
2788 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2789 msgid "Set import and export directories and compression options"
2790 msgstr ""
2791 "Configurez les répertoires d'importation et d'exportation ainsi que les "
2792 "options de compression"
2794 #: libraries/config/messages.inc.php:170 libraries/export/latex.php:26
2795 msgid "LaTeX"
2796 msgstr "LaTeX"
2798 #: libraries/config/messages.inc.php:173
2799 msgid "Databases display options"
2800 msgstr "Options d'affichage des bases de données"
2802 #: libraries/config/messages.inc.php:174 setup/frames/menu.inc.php:18
2803 msgid "Navigation frame"
2804 msgstr "Panneau de navigation"
2806 #: libraries/config/messages.inc.php:175
2807 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2808 msgstr "Personnaliser l'apparence du panneau de navigation"
2810 #: libraries/config/messages.inc.php:176 libraries/select_server.lib.php:42
2811 #: setup/frames/index.inc.php:98
2812 msgid "Servers"
2813 msgstr "Serveurs"
2815 #: libraries/config/messages.inc.php:177
2816 msgid "Servers display options"
2817 msgstr "Options d'affichage des serveurs"
2819 #: libraries/config/messages.inc.php:179
2820 msgid "Tables display options"
2821 msgstr "Options d'affichage des tables"
2823 #: libraries/config/messages.inc.php:180 setup/frames/menu.inc.php:19
2824 msgid "Main frame"
2825 msgstr "Panneau principal"
2827 #: libraries/config/messages.inc.php:181
2828 msgid "Microsoft Office"
2829 msgstr "Microsoft Office"
2831 #: libraries/config/messages.inc.php:183
2832 msgid "Open Document"
2833 msgstr "Texte Open Document"
2835 #: libraries/config/messages.inc.php:185
2836 msgid "Other core settings"
2837 msgstr "Autres paramètres de base"
2839 #: libraries/config/messages.inc.php:186
2840 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
2841 msgstr "Paramètres divers"
2843 #: libraries/config/messages.inc.php:187
2844 msgid "Page titles"
2845 msgstr "Titres de page"
2847 #: libraries/config/messages.inc.php:188
2848 msgid ""
2849 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
2850 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
2851 "get special values."
2852 msgstr ""
2853 "Spécifier le texte de la barre de titre du navigateur. Se référer à la "
2854 "[a@Documentation.html#cfg_TitleTable]documentation[/a] pour les chaînes "
2855 "magiques pouvant être utilisées."
2857 #: libraries/config/messages.inc.php:189
2858 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
2859 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
2860 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
2861 msgid "Query window"
2862 msgstr "Fenêtre de requête"
2864 #: libraries/config/messages.inc.php:190
2865 msgid "Customize query window options"
2866 msgstr "Personnaliser le panneau de requêtes"
2868 #: libraries/config/messages.inc.php:191
2869 msgid "Security"
2870 msgstr "Sécurité"
2872 #: libraries/config/messages.inc.php:192
2873 msgid ""
2874 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
2875 "limit MySQL"
2876 msgstr ""
2877 "Veuillez noter que phpMyAdmin n'est qu'une interface et que ses "
2878 "fonctionnalités ne limitent en rien MySQL"
2880 #: libraries/config/messages.inc.php:193
2881 msgid "Basic settings"
2882 msgstr "Configuration de base"
2884 #: libraries/config/messages.inc.php:194
2885 msgid "Authentication"
2886 msgstr "Type d'authentification"
2888 #: libraries/config/messages.inc.php:195
2889 msgid "Authentication settings"
2890 msgstr "Paramètres d'authentification"
2892 #: libraries/config/messages.inc.php:196
2893 msgid "Server configuration"
2894 msgstr "Configuration du serveur"
2896 #: libraries/config/messages.inc.php:197
2897 msgid ""
2898 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
2899 "what they are for"
2900 msgstr ""
2901 "Configuration avancée, assurez-vous de connaître la signification de ces "
2902 "options avant de les modifier"
2904 #: libraries/config/messages.inc.php:198
2905 msgid "Enter server connection parameters"
2906 msgstr "Entrez les paramètres de connexion au serveur"
2908 #: libraries/config/messages.inc.php:199
2909 msgid "Configuration storage"
2910 msgstr "Stockage de configurations"
2912 #: libraries/config/messages.inc.php:200
2913 msgid ""
2914 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
2915 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
2916 "storage[/a] in documentation"
2917 msgstr ""
2918 "Configurez le stockage de configurations phpMyAdmin pour activer des "
2919 "fonctionnalités additionnelles, voir [a@Documentation.html#linked-tables]"
2920 "phpMyAdmin configuration storage[/a] dans la documentation"
2922 #: libraries/config/messages.inc.php:201
2923 msgid "Changes tracking"
2924 msgstr "Suivi des changements"
2926 #: libraries/config/messages.inc.php:202
2927 msgid ""
2928 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
2929 "storage."
2930 msgstr ""
2931 "Suivi des changements faits dans la base de données. Requiert le stockage de "
2932 "configurations phpMyAdmin."
2934 #: libraries/config/messages.inc.php:203
2935 msgid "Customize export options"
2936 msgstr "Personnaliser les valeurs pour exportation"
2938 #: libraries/config/messages.inc.php:205
2939 msgid "Customize import defaults"
2940 msgstr "Personnaliser les valeurs pour importation"
2942 #: libraries/config/messages.inc.php:206
2943 msgid "Customize navigation frame"
2944 msgstr "Personnaliser le cadre de navigation"
2946 #: libraries/config/messages.inc.php:207
2947 msgid "Customize main frame"
2948 msgstr "Personnaliser le cadre principal"
2950 #: libraries/config/messages.inc.php:208 libraries/config/messages.inc.php:213
2951 #: setup/frames/menu.inc.php:17
2952 msgid "SQL queries"
2953 msgstr "Requêtes SQL"
2955 #: libraries/config/messages.inc.php:210
2956 msgid "SQL Query box"
2957 msgstr "Boîte de requêtes SQL"
2959 #: libraries/config/messages.inc.php:211
2960 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
2961 msgstr "Personnaliser les liens affichés dans les boîtes de requêtes SQL"
2963 #: libraries/config/messages.inc.php:214
2964 msgid "SQL queries settings"
2965 msgstr "Paramètres des requêtes SQL"
2967 #: libraries/config/messages.inc.php:215
2968 msgid "SQL Validator"
2969 msgstr "Validateur SQL"
2971 #: libraries/config/messages.inc.php:216
2972 msgid ""
2973 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
2974 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
2975 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
2976 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
2977 msgstr ""
2978 "Si vous utilisez le service SQL Validator, veuillez noter que [strong]les "
2979 "énoncés SQL sont conservés de façon anonyme pour fins de statistiques[/"
2980 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
2981 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
2983 #: libraries/config/messages.inc.php:217
2984 msgid "Startup"
2985 msgstr "Page de départ"
2987 #: libraries/config/messages.inc.php:218
2988 msgid "Customize startup page"
2989 msgstr "Personnaliser la page de départ"
2991 #: libraries/config/messages.inc.php:219
2992 msgid "Tabs"
2993 msgstr "Onglets"
2995 #: libraries/config/messages.inc.php:220
2996 msgid "Choose how you want tabs to work"
2997 msgstr "Personnaliser les onglets"
2999 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3000 msgid "Text fields"
3001 msgstr "Champs texte"
3003 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3004 msgid "Customize text input fields"
3005 msgstr "Personnaliser les champs de saisie"
3007 #: libraries/config/messages.inc.php:223 libraries/export/texytext.php:17
3008 msgid "Texy! text"
3009 msgstr "Texte Texy!"
3011 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3012 msgid "Warnings"
3013 msgstr "Avertissements"
3015 #: libraries/config/messages.inc.php:226
3016 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3017 msgstr "Désactiver certains avertissements affichés"
3019 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3020 msgid ""
3021 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3022 "and export operations"
3023 msgstr ""
3024 "Active la compression [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] pour les "
3025 "opérations d'importation et d'exportation"
3027 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3028 msgid "GZip"
3029 msgstr "GZip"
3031 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3032 msgid "Extra parameters for iconv"
3033 msgstr "Paramètres pour iconv"
3035 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3036 msgid ""
3037 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3038 "if one of the queries failed"
3039 msgstr ""
3040 "Si activé, phpMyAdmin continue le traitement des requêtes multi-énoncés même "
3041 "en cas d'échec de l'un des énoncés."
3043 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3044 msgid "Ignore multiple statement errors"
3045 msgstr "Ignorer les erreurs dans les requêtes multi-énoncés"
3047 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3048 msgid ""
3049 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3050 "This might be good way to import large files, however it can break "
3051 "transactions."
3052 msgstr ""
3053 "Permettre l'interruption de l'importation si la limite de temps est sur le "
3054 "point d'être atteinte. Ceci pourrait aider à importer des fichiers "
3055 "volumineux, au détriment du respect des transactions."
3057 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3058 msgid "Partial import: allow interrupt"
3059 msgstr "Permettre l'interruption lors de l'importation"
3061 #: libraries/config/messages.inc.php:238 libraries/config/messages.inc.php:245
3062 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3063 msgid "Do not abort on INSERT error"
3064 msgstr "Ne pas arrêter l'importation lors d'une erreur d'énoncé INSERT"
3066 #: libraries/config/messages.inc.php:239 libraries/config/messages.inc.php:247
3067 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3068 msgid "Replace table data with file"
3069 msgstr "Remplacer les données de la table avec le fichier"
3071 #: libraries/config/messages.inc.php:241
3072 msgid ""
3073 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3074 "table) and only SQL is always available"
3075 msgstr ""
3076 "Format par défaut; soyez conscient que cette liste dépend du contexte (base "
3077 "de données, table) et que seul SQL est toujours disponible"
3079 #: libraries/config/messages.inc.php:242
3080 msgid "Format of imported file"
3081 msgstr "Format du fichier d'importation"
3083 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/ldi.php:45
3084 msgid "Use LOCAL keyword"
3085 msgstr "Utiliser l'option LOCAL"
3087 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/config/messages.inc.php:257
3088 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3089 msgid "Column names in first row"
3090 msgstr "Noms de colonnes en première ligne"
3092 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/ods.php:27
3093 msgid "Do not import empty rows"
3094 msgstr "Ne pas importer les lignes vides"
3096 #: libraries/config/messages.inc.php:251
3097 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3098 msgstr "Importer les valeurs de monnaie ($5.00 devient 5.00)"
3100 #: libraries/config/messages.inc.php:252
3101 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3102 msgstr "Importer les pourcentages en tant que décimales (12.00% devient .12)"
3104 #: libraries/config/messages.inc.php:253
3105 msgid "Number of queries to skip from start"
3106 msgstr "Nombre de requêtes à sauter à partir du début"
3108 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3109 msgid "Partial import: skip queries"
3110 msgstr "Nombre de requêtes à ignorer"
3112 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3113 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3114 msgstr "Ne pas utiliser AUTO_INCREMENT pour la valeur zéro"
3116 #: libraries/config/messages.inc.php:259
3117 msgid "Initial state for sliders"
3118 msgstr "Valeur initiale des zones de glissement"
3120 #: libraries/config/messages.inc.php:260
3121 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3122 msgstr "Le nombre de lignes qui peuvent être insérées à la fois."
3124 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3125 msgid "Number of inserted rows"
3126 msgstr "Nombre de lignes à insérer"
3128 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3129 msgid "Target for quick access icon"
3130 msgstr "Cible de l'icône d'accès rapide"
3132 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3133 msgid "Show logo in left frame"
3134 msgstr "Montrer le logo dans le panneau de navigation"
3136 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3137 msgid "Display logo"
3138 msgstr "Affichage du logo"
3140 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3141 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3142 msgstr "Montrer le choix de serveurs au haut du panneau de navigation"
3144 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3145 msgid "Display servers selection"
3146 msgstr "Affiche la liste des serveurs"
3148 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3149 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3150 msgstr "Nombre minimum de tables pour afficher la boîte de filtre de table"
3152 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3153 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3154 msgstr "Chaîne qui sépare les noms de bases de données en niveaux"
3156 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3157 msgid "Database tree separator"
3158 msgstr "Séparateur pour l'arborescence des bases de données"
3160 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3161 msgid ""
3162 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3163 "defined below)"
3164 msgstr ""
3165 "En affichage léger; afficher les bases de données en arborescence (déterminé "
3166 "par le séparateur défini plus bas)"
3168 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3169 msgid "Display databases in a tree"
3170 msgstr "Montre les bases de données dans une arborescence"
3172 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3173 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3174 msgstr ""
3175 "Désactiver ceci si vous désirez voir toutes les bases de données d'un seul "
3176 "coup dans le panneau de navigation"
3178 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3179 msgid "Use light version"
3180 msgstr "Active l'affichage léger"
3182 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3183 msgid "Maximum table tree depth"
3184 msgstr "Nombre de niveaux pour l'arborescence des tables"
3186 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3187 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3188 msgstr "Chaîne qui sépare les noms de table en niveaux"
3190 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3191 msgid "Table tree separator"
3192 msgstr "Séparateur pour l'arborescence des noms de tables"
3194 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3195 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3196 msgstr "L'URL vers lequel le logo dans le panneau de navigation pointera"
3198 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3199 msgid "Logo link URL"
3200 msgstr "URL du lien sous le logo"
3202 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3203 msgid ""
3204 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3205 "([kbd]new[/kbd])"
3206 msgstr ""
3207 "Pour la fenêtre principale, ([kbd]main[/kbd]) ou dans une nouvelle fenêtre, "
3208 "([kbd]new[/kbd])"
3210 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3211 msgid "Logo link target"
3212 msgstr "Fenêtre-cible pour la page ouverte lors d'un clic sur le logo"
3214 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3215 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3216 msgstr "Faire ressortir le nom du serveur dans le panneau de navigation"
3218 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3219 msgid "Enable highlighting"
3220 msgstr "Active la surbrillance"
3222 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3223 msgid "Use less graphically intense tabs"
3224 msgstr "Utiliser des onglets moins intenses graphiquement"
3226 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3227 msgid "Light tabs"
3228 msgstr "Onglets légers"
3230 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3231 msgid ""
3232 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3233 msgstr ""
3234 "Nombre maximum de caractères affichés dans toute colonne non numérique en "
3235 "mode Afficher"
3237 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3238 msgid "Limit column characters"
3239 msgstr "Limiter le nombre de caractères dans la colonne"
3241 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3242 msgid ""
3243 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3244 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3245 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3246 msgstr ""
3247 "Si TRUE, la déconnexion se produit pour tous les serveurs; si FALSE, on se "
3248 "déconnecte seulement du serveur courant."
3250 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3251 msgid "Delete all cookies on logout"
3252 msgstr "Détruire tous les cookies à la déconnexion"
3254 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3255 msgid ""
3256 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3257 "authentication mode"
3258 msgstr ""
3259 "Sur le panneau de connexion du mode cookie, le nom du précédent utilisateur "
3260 "devrait-il apparaître?"
3262 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3263 msgid "Recall user name"
3264 msgstr "Se souvenir du nom d'utilisateur"
3266 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3267 msgid ""
3268 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3269 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3270 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3271 "recommended for non-trusted environments."
3272 msgstr ""
3273 "Définit pendant combien de temps (en secondes) le cookie de connexion sera "
3274 "conservé dans le fureteur. La valeur par défaut de 0 signifie qu'il ne sera "
3275 "conservé que pour la session; ceci est recommandé si l'environnement n'est "
3276 "pas digne de confiance."
3278 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3279 msgid "Login cookie store"
3280 msgstr "Stockage du cookie"
3282 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3283 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3284 msgstr ""
3285 "Définit pendant combien de temps (en secondes) la connexion demeure valide"
3287 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3288 msgid "Login cookie validity"
3289 msgstr "Durée de validité de la connexion en mode cookie"
3291 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3292 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3293 msgstr "Doubler la taille de la zone de texte pour les colonnes LONGTEXT"
3295 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3296 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3297 msgstr "Zone de texte plus grande pour LONGTEXT"
3299 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3300 msgid "Use icons on main page"
3301 msgstr "Utiliser des icônes sur la page principale"
3303 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3304 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3305 msgstr "Nombre maximum de caractères quand une requête SQL est affichée"
3307 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3308 msgid "Maximum displayed SQL length"
3309 msgstr "Taille maximum des requêtes SQL affichées"
3311 #: libraries/config/messages.inc.php:300 libraries/config/messages.inc.php:305
3312 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3313 msgid "Users cannot set a higher value"
3314 msgstr "Les utilisateurs ne peuvent choisir une plus grande valeur"
3316 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3317 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3318 msgstr ""
3319 "Nombre maximum de bases de données affichées dans le panneau de gauche et la "
3320 "liste des bases"
3322 #: libraries/config/messages.inc.php:302
3323 msgid "Maximum databases"
3324 msgstr "Nombre maximum de bases de données"
3326 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3327 msgid ""
3328 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3329 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3330 "shown."
3331 msgstr ""
3332 "Nombre de colonnes affich&eacute;es lors de la navigation sur un ensemble de "
3333 "r&eacute;sultats. Si le nombre des colonnes est sup&eacute;rieur, des liens "
3334 "&laquo;&nbsp;Suivant&nbsp;&raquo; et &laquo;&nbsp;Pr&eacute;c&eacute;"
3335 "dent&nbsp;&raquo; seront affich&eacute;s."
3337 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3338 msgid "Maximum number of rows to display"
3339 msgstr "Nombre maximum de lignes à afficher"
3341 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3342 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3343 msgstr "Nombre maximum de tables affichées dans la liste des tables"
3345 #: libraries/config/messages.inc.php:307
3346 msgid "Maximum tables"
3347 msgstr "Nombre maximum de tables"
3349 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3350 msgid ""
3351 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3352 "cookie authentication"
3353 msgstr ""
3354 "Désactive l'avertissement par défaut qui est affiché si mcrypt est manquant "
3355 "pour l'authentification par cookie."
3357 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3358 msgid "mcrypt warning"
3359 msgstr "avertissement mcrypt"
3361 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3362 msgid ""
3363 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3364 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3365 msgstr ""
3366 "Le nombre d'octets qu'un script peut allouer, par exemple [kbd]32M[/kbd] "
3367 "([kbd]0[/kbd] signifie illimité)"
3369 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3370 msgid "Memory limit"
3371 msgstr "Limite mémoire"
3373 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3374 msgid "Show left delete link"
3375 msgstr "Montrer à gauche le lien d'effacement"
3377 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3378 msgid "Show right delete link"
3379 msgstr "Montrer à droite le lien d'effacement"
3381 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3382 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3383 msgstr ""
3384 "Utiliser l'ordre naturel pour trier les noms de tables et de bases de données"
3386 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3387 msgid "Natural order"
3388 msgstr "Ordre naturel"
3390 #: libraries/config/messages.inc.php:316 libraries/config/messages.inc.php:326
3391 msgid "Use only icons, only text or both"
3392 msgstr "Afficher seulement des icônes, seulement du texte ou les deux"
3394 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3395 msgid "Iconic navigation bar"
3396 msgstr "Apparence de la barre de navigation"
3398 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3399 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3400 msgstr "sert à augmenter la vitesse des transferts HTTP"
3402 #: libraries/config/messages.inc.php:319
3403 msgid "GZip output buffering"
3404 msgstr "Tampon de sortie GZip"
3406 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3407 msgid ""
3408 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3409 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3410 msgstr ""
3411 "[kbd]SMART[/kbd] signifie un ordre décroissant pour les colonnes TIME, DATE, "
3412 "DATETIME et TIMESTAMP, et croissant pour les autres"
3414 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3415 msgid "Default sorting order"
3416 msgstr "Ordre de tri par défaut"
3418 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3419 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3420 msgstr "...au serveur MySQL"
3422 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3423 msgid "Persistent connections"
3424 msgstr "Connexions persistentes"
3426 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3427 msgid ""
3428 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3429 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3430 "configuration storage could not be found"
3431 msgstr ""
3432 "Désactiver l'avertissement affiché sur la page Structure de bases de données "
3433 "si l'une des tables du stockage de configurations phpMyAdmin est manquante"
3435 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3436 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3437 msgstr "Tables manquantes pour le stockage de configurations phpMyAdmin"
3439 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3440 msgid "Iconic table operations"
3441 msgstr "Icônes pour les actions sur les tables"
3443 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3444 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3445 msgstr "Empêche l'édition des colonnes BLOB et BINARY"
3447 #: libraries/config/messages.inc.php:329
3448 msgid "Protect binary columns"
3449 msgstr "Protéger les colonnes avec contenu binaire"
3451 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3452 msgid ""
3453 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3454 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3455 "(lost by window close)."
3456 msgstr ""
3457 "Activer si vous désirez un historique permanent (nécessite le stockage de "
3458 "configurations phpMyAdmin). Si désactivé, utilise Javascript pour afficher "
3459 "un historique temporaire (sera perdu à la fermeture de la fenêtre)."
3461 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3462 msgid "Permanent query history"
3463 msgstr "Historique permanent des requêtes"
3465 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3466 msgid "How many queries are kept in history"
3467 msgstr "Le nombre de requêtes à conserver dans l'historique"
3469 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3470 msgid "Query history length"
3471 msgstr "Taille de l'historique"
3473 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3474 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3475 msgstr "L'onglet affiché à l'ouverture d'une fenêtre de requêtes."
3477 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3478 msgid "Default query window tab"
3479 msgstr "Onglet par défaut pour fenêtre de requêtes"
3481 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3482 msgid "Query window height (in pixels)"
3483 msgstr "Hauteur de la fenêtre de requêtes (en pixels)"
3485 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3486 msgid "Query window height"
3487 msgstr "Hauteur de la fenêtre de requêtes"
3489 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3490 msgid "Query window width (in pixels)"
3491 msgstr "Largeur de la fenêtre de requêtes (en pixels)"
3493 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3494 msgid "Query window width"
3495 msgstr "Largeur de la fenêtre de requêtes"
3497 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3498 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3499 msgstr ""
3500 "Détermine quelles fonctions seront utilisées pour effectuer la conversion "
3501 "des caractères"
3503 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3504 msgid "Recoding engine"
3505 msgstr "Moteur de conversion"
3507 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3508 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3509 msgstr "Répète les en-têtes toutes les X cellules, [kbd]0[/kbd] désactive ceci"
3511 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3512 msgid "Repeat headers"
3513 msgstr "Répéter les en-têtes"
3515 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3516 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3517 msgstr "Affiche un bouton d'aide au lieu du message Documentation"
3519 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3520 msgid "Show help button"
3521 msgstr "Afficher un bouton d'aide"
3523 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3524 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3525 msgstr ""
3526 "Répertoire où les exportations peuvent être sauvegardées sur le serveur"
3528 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3529 msgid "Save directory"
3530 msgstr "Répertoire de sauvegarde"
3532 #: libraries/config/messages.inc.php:350
3533 msgid "Leave blank if not used"
3534 msgstr "Laisser vide si non utilisé"
3536 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3537 msgid "Host authorization order"
3538 msgstr "Ordre d'autorisation des serveurs"
3540 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3541 msgid "Leave blank for defaults"
3542 msgstr "Laisser vide pour la valeur par défaut"
3544 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3545 msgid "Host authorization rules"
3546 msgstr "Règles d'autorisation des serveurs"
3548 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3549 msgid "Allow logins without a password"
3550 msgstr "Permettre les connexions sans fournir de mot de passe"
3552 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3553 msgid "Allow root login"
3554 msgstr "Permettre une connexion à root"
3556 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3557 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3558 msgstr ""
3559 "Domaine de protection à afficher lors d'une authentification HTTP Basic"
3561 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3562 msgid "HTTP Realm"
3563 msgstr "Domaine de protection HTTP"
3565 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3566 msgid ""
3567 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3568 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3569 "swekey.conf)"
3570 msgstr ""
3571 "Le chemin du fichier de configuration pour [a@http://swekey.com]"
3572 "l'authentification matérielle Swekey[/a] (ne pas placer sous la racine des "
3573 "documents; suggestion : /etc/swekey.conf)"
3575 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3576 msgid "SweKey config file"
3577 msgstr "Fichier de configuration SweKey"
3579 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3580 msgid "Authentication method to use"
3581 msgstr "Type d'authentification"
3583 #: libraries/config/messages.inc.php:361 setup/frames/index.inc.php:114
3584 msgid "Authentication type"
3585 msgstr "Type d'authentification"
3587 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3588 msgid ""
3589 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3590 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3591 msgstr ""
3592 "Laisser vider pour désactiver le support des [a@http://wiki.phpmyadmin.net/"
3593 "pma/bookmark]signets[/a], suggéré : [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3595 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3596 msgid "Bookmark table"
3597 msgstr "Table pour signets"
3599 #: libraries/config/messages.inc.php:364
3600 msgid ""
3601 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3602 "pma_column_info[/kbd]"
3603 msgstr ""
3604 "Laisser vider pour désactiver les commentaires sur les colonnes et les types "
3605 "MIME; suggéré : [kbd]pma_column_info[/kbd]"
3607 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3608 msgid "Column information table"
3609 msgstr "Table pour informations sur les colonnes"
3611 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3612 msgid "Compress connection to MySQL server"
3613 msgstr "Comprime la connexion au serveur MySQL"
3615 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3616 msgid "Compress connection"
3617 msgstr "Utiliser le mode compression sur la connexion"
3619 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3620 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3621 msgstr ""
3622 "Comment se connecter au serveur, utilisez [kbd]tcp[/kbd] si vous êtes dans "
3623 "le doute"
3625 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3626 msgid "Connection type"
3627 msgstr "Type de connexion"
3629 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3630 msgid "Control user password"
3631 msgstr "Mot de passe de l'utilisateur de contrôle"
3633 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3634 msgid ""
3635 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3636 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3637 msgstr ""
3638 "Un compte MySQL spécial avec des permissions limitées, voir [a@http://wiki."
3639 "phpmyadmin.net/pma/controluser] notre wiki[/a]"
3641 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3642 msgid "Control user"
3643 msgstr "Utilisateur de contrôle"
3645 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3646 msgid "Count tables when showing database list"
3647 msgstr "Comptage du nombre de tables en montrant la liste des bases de données"
3649 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3650 msgid "Count tables"
3651 msgstr "Comptage des tables"
3653 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3654 msgid ""
3655 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3656 "kbd]"
3657 msgstr ""
3658 "Laisser vider pour désactiver, suggéré : [kbd]pma_designer_coords[/kbd]"
3660 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3661 msgid "Designer table"
3662 msgstr "Table pour la fonctionnalité Concepteur"
3664 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3665 msgid ""
3666 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3667 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3668 msgstr ""
3669 "Voir [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]ce bogue phpMyAdmin[/"
3670 "a] et [a@http://bugs.mysql.com/19588]ce bogue MySQL[/a]"
3672 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3673 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3674 msgstr "Empêcher l'accès à INFORMATION_SCHEMA"
3676 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3677 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3678 msgstr "Quelle extension PHP utiliser; vous devriez choisir mysqli si possible"
3680 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3681 msgid "PHP extension to use"
3682 msgstr "Extension PHP"
3684 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3685 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3686 msgstr "Masquer les bases dont le nom correspond à l'expression (PCRE)"
3688 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3689 msgid "Hide databases"
3690 msgstr "Masquer les bases de données"
3692 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3693 msgid ""
3694 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3695 "kbd]"
3696 msgstr ""
3697 "Laisser vider pour désactiver l'historique des requêtes SQL, suggéré : [kbd]"
3698 "pma_history[/kbd]"
3700 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3701 msgid "SQL query history table"
3702 msgstr "Tables pour historique des requêtes SQL"
3704 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3705 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3706 msgstr "Le nom du serveur sur lequel MySQL est en exécution."
3708 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3709 msgid "Server hostname"
3710 msgstr "Nom du serveur"
3712 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3713 msgid "Logout URL"
3714 msgstr "URL pour quitter"
3716 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3717 msgid "Try to connect without password"
3718 msgstr "Essayer de se connecter sans mot de passe"
3720 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3721 msgid "Connect without password"
3722 msgstr "Connexion sans mot de passe"
3724 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3725 msgid ""
3726 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3727 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3728 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3729 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3730 "alphabetical order."
3731 msgstr ""
3732 "Vous pouvez utiliser ces caractères passepartout MySQL (% et _), avec un "
3733 "caractère d'échappement si vous les employez de manière littérale, par "
3734 "exemple «ma\\_base» et non «ma_base». Ainsi vous pouvez trier la liste des "
3735 "bases de données en entrant leurs noms et en utilisant [kbd]*[/kbd] en fin "
3736 "de liste pour montrer le reste des noms de base de données en ordre "
3737 "alphabétique."
3739 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3740 msgid "Show only listed databases"
3741 msgstr "Restreindre la liste des bases de données"
3743 #: libraries/config/messages.inc.php:392 libraries/config/messages.inc.php:429
3744 msgid "Leave empty if not using config auth"
3745 msgstr ""
3746 "Laisser vide si vous n'utilisez pas la méthode d'authentification config"
3748 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3749 msgid "Password for config auth"
3750 msgstr "Mot de passe pour méthode config"
3752 #: libraries/config/messages.inc.php:394
3753 msgid ""
3754 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3755 msgstr ""
3756 "Laisser vider pour désactiver le support des schémas en PDF, suggéré : [kbd]"
3757 "pma_pdf_pages[/kbd]"
3759 #: libraries/config/messages.inc.php:395
3760 msgid "PDF schema: pages table"
3761 msgstr "Table pour décrire les schémas en PDF"
3763 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3764 msgid ""
3765 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3766 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3767 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3768 msgstr ""
3769 "La base utilisée pour les fonctionnalités relationnelles, signets et PDF. "
3770 "Voir [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a]. Laisser vider pour "
3771 "désactiver. Suggéré : [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3773 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3774 msgid "Database name"
3775 msgstr "Nom de base de données"
3777 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3778 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3779 msgstr ""
3780 "Port sur lequel MySQL est en écoute, laisser vide pour utiliser la valeur "
3781 "par défaut"
3783 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3784 msgid "Server port"
3785 msgstr "Port"
3787 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3788 msgid ""
3789 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3790 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3791 msgstr ""
3792 "Laisser vider pour désactiver le support [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
3793 "relation]relationnel[/a], suggéré : [kbd]pma_relation[/kbd]"
3795 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3796 msgid "Relation table"
3797 msgstr "Table relationnelle"
3799 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3800 msgid "SQL command to fetch available databases"
3801 msgstr "La commande SQL à utiliser pour acquérir la liste des bases de données"
3803 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3804 msgid "SHOW DATABASES command"
3805 msgstr "Commande SHOW DATABASES"
3807 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3808 msgid ""
3809 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3810 "[/a] for an example"
3811 msgstr ""
3812 "Voir [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3813 "[/a] pour un exemple"
3815 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3816 msgid "Signon session name"
3817 msgstr "Nom de session pour méthode signon"
3819 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3820 msgid "Signon URL"
3821 msgstr "URL pour connexion"
3823 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3824 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3825 msgstr ""
3826 "Interface de connexion du serveur MySQL, laisser vide pour utiliser la "
3827 "valeur par défaut"
3829 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3830 msgid "Server socket"
3831 msgstr "Interface de connexion socket"
3833 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3834 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
3835 msgstr "Utiliser SSL pour la connexion au serveur MySQL"
3837 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3838 msgid "Use SSL"
3839 msgstr "Utiliser SSL"
3841 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3842 msgid ""
3843 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3844 msgstr "Laisser vider pour désactiver, suggéré : [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3846 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3847 msgid "PDF schema: table coordinates"
3848 msgstr "Table pour coordonnées du schéma en PDF"
3850 #: libraries/config/messages.inc.php:413
3851 msgid ""
3852 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
3853 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3854 msgstr ""
3855 "Sert à définir les colonnes descriptives, laisser vide pour désactiver; "
3856 "suggéré : [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3858 #: libraries/config/messages.inc.php:414
3859 msgid "Display columns table"
3860 msgstr "Table pour colonnes descriptives"
3862 #: libraries/config/messages.inc.php:415
3863 msgid ""
3864 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
3865 "the log when creating a database."
3866 msgstr ""
3867 "Définit si un énoncé DROP DATABASE IF EXISTS sera ajouté en première ligne "
3868 "du journal lors de la création d'une base de données."
3870 #: libraries/config/messages.inc.php:416
3871 msgid "Add DROP DATABASE"
3872 msgstr "Ajouter DROP DATABASE"
3874 #: libraries/config/messages.inc.php:417
3875 msgid ""
3876 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3877 "log when creating a table."
3878 msgstr ""
3879 "Définit si un énoncé DROP TABLE IF EXISTS sera ajouté en première ligne du "
3880 "journal lors de la création d'une table."
3882 #: libraries/config/messages.inc.php:418
3883 msgid "Add DROP TABLE"
3884 msgstr "Ajouter DROP TABLE"
3886 #: libraries/config/messages.inc.php:419
3887 msgid ""
3888 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3889 "log when creating a view."
3890 msgstr ""
3891 "Définit si un énoncé DROP VIEW IF EXISTS sera ajoutée en première ligne dans "
3892 "le journal lors de la création de la vue."
3894 #: libraries/config/messages.inc.php:420
3895 msgid "Add DROP VIEW"
3896 msgstr "Ajouter DROP VIEW"
3898 #: libraries/config/messages.inc.php:421
3899 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
3900 msgstr ""
3901 "Définit la liste des énoncés que le mécanisme d'auto-création utilise pour "
3902 "les nouvelles versions."
3904 #: libraries/config/messages.inc.php:422
3905 msgid "Statements to track"
3906 msgstr "Énoncés à suivre"
3908 #: libraries/config/messages.inc.php:423
3909 msgid ""
3910 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
3911 "kbd]"
3912 msgstr ""
3913 "Laisser vider pour désactiver le suivi des changements SQL, valeur "
3914 "suggérée : [kbd]pma_tracking[/kbd]"
3916 #: libraries/config/messages.inc.php:424
3917 msgid "SQL query tracking table"
3918 msgstr "Table pour le suivi des changements SQL"
3920 #: libraries/config/messages.inc.php:425
3921 msgid ""
3922 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
3923 "automatically."
3924 msgstr ""
3925 "Définit si le mécanisme de suivi crée automatiquement des versions pour les "
3926 "tables et les vues."
3928 #: libraries/config/messages.inc.php:426
3929 msgid "Automatically create versions"
3930 msgstr "Création automatique de versions"
3932 #: libraries/config/messages.inc.php:427
3933 msgid ""
3934 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
3935 "pma_config[/kbd]"
3936 msgstr ""
3937 "Laisser vider pour désactiver les préférences utilisateur, valeur suggérée : "
3938 "[kbd]pma_config[/kbd]"
3940 #: libraries/config/messages.inc.php:428
3941 msgid "User preferences storage table"
3942 msgstr "Table de stockage des préférences utilisateur"
3944 #: libraries/config/messages.inc.php:430
3945 msgid "User for config auth"
3946 msgstr "Utilisateur pour méthode config"
3948 #: libraries/config/messages.inc.php:431
3949 msgid ""
3950 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
3951 "compatibility checks and thereby increases performance"
3952 msgstr ""
3953 "Désactiver si vous savez que vos tables pma_* sont à jour. Ceci contourne "
3954 "une vérification et améliore la performance"
3956 #: libraries/config/messages.inc.php:432
3957 msgid "Verbose check"
3958 msgstr "Vérification détaillée"
3960 #: libraries/config/messages.inc.php:433
3961 msgid ""
3962 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
3963 "hostname instead."
3964 msgstr ""
3965 "Une description conviviale de ce serveur. Laisser vide pour utiliser à la "
3966 "place le nom du serveur."
3968 #: libraries/config/messages.inc.php:434
3969 msgid "Verbose name of this server"
3970 msgstr "Nom à afficher pour ce serveur"
3972 #: libraries/config/messages.inc.php:435
3973 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
3974 msgstr "Devrait-on afficher un bouton «Tout afficher»"
3976 #: libraries/config/messages.inc.php:436
3977 msgid "Allow to display all the rows"
3978 msgstr "Permettre l'affichage de toutes les lignes"
3980 #: libraries/config/messages.inc.php:437
3981 msgid ""
3982 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
3983 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
3984 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
3985 msgstr ""
3986 "N'a aucun effet si on utilise le mode d'authentification [kbd]config[/kbd]; "
3987 "cependant on peut exécuter un changement de mot de passe manuellement avec "
3988 "la commande appropriée"
3990 #: libraries/config/messages.inc.php:438
3991 msgid "Show password change form"
3992 msgstr "Afficher le dialogue de changement de mot de passe"
3994 #: libraries/config/messages.inc.php:439
3995 msgid "Show create database form"
3996 msgstr "Afficher le formulaire de création de base de données"
3998 #: libraries/config/messages.inc.php:440
3999 msgid ""
4000 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4001 "insert mode"
4002 msgstr ""
4003 "Définit si les champs des types de données MySQL doivent être affichés en "
4004 "mode modification/insertion."
4006 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4007 msgid "Show field types"
4008 msgstr "Montrer les champs de type de données"
4010 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4011 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4012 msgstr "En insertion/édition, montrer la colonne contenant les fonctions"
4014 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4015 msgid "Show function fields"
4016 msgstr "Montrer les fonctions"
4018 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4019 msgid ""
4020 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4021 "output"
4022 msgstr ""
4023 "Montre un lien vers le résultat de [a@http://php.net/manual/function.phpinfo."
4024 "php]phpinfo()[/a]"
4026 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4027 msgid "Show phpinfo() link"
4028 msgstr "Afficher un lien vers phpinfo()"
4030 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4031 msgid "Show detailed MySQL server information"
4032 msgstr "Afficher les informations détaillées sur le serveur MySQL"
4034 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4035 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4036 msgstr ""
4037 "Détermine si les requêtes SQL générées par phpMyAdmin devraient être "
4038 "affichées"
4040 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4041 msgid "Show SQL queries"
4042 msgstr "Afficher les requêtes SQL"
4044 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4045 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4046 msgstr ""
4047 "Affiche les statistiques sur les bases de données et les tables (espace "
4048 "utilisé)"
4050 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4051 msgid "Show statistics"
4052 msgstr "Afficher les statistiques"
4054 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4055 msgid ""
4056 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4057 "comment and the real name"
4058 msgstr "Inverse l'affichage du nom et des commentaires"
4060 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4061 msgid "Display database comment instead of its name"
4062 msgstr ""
4063 "Affiche le commentaire décrivant la base de données, au lieu de son nom"
4065 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4066 msgid ""
4067 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4068 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4069 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4070 "alias, the table name itself stays unchanged"
4071 msgstr ""
4072 "Si défini à [kbd]nested[/kbd], l'alias du nom de table ne sert qu'à "
4073 "subdiviser les tables selon $cfg['LeftFrameTableSeparator']"
4075 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4076 msgid "Display table comment instead of its name"
4077 msgstr "Affiche le commentaire de table au lieu de son nom"
4079 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4080 msgid "Display table comments in tooltips"
4081 msgstr "Affichage des commentaires de table en infobulle"
4083 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4084 msgid ""
4085 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4086 msgstr ""
4087 "Marque les tables utilisées et rend possible l'affichage des bases de "
4088 "données comportant des tables verrouillées"
4090 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4091 msgid "Skip locked tables"
4092 msgstr "Saute les tables verrouillées"
4094 #: libraries/config/messages.inc.php:462
4095 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4096 msgstr "Requiert que le validateur SQL soit activé"
4098 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4099 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4100 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4101 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4102 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:797
4103 #: server_privileges.php:801 server_privileges.php:812
4104 #: server_privileges.php:1619 server_synchronize.php:1173
4105 msgid "Password"
4106 msgstr "Mot de passe"
4108 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4109 msgid ""
4110 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4111 "installed"
4112 msgstr ""
4113 "[strong]Avis:[/strong] l'extension PHP SOAP ou le module PEAR SOAP doit être "
4114 "installé"
4116 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4117 msgid "Enable SQL Validator"
4118 msgstr "Activer le validateur SQL"
4120 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4121 msgid ""
4122 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4123 "kbd])"
4124 msgstr ""
4125 "Si vous avez un code d'utilisateur, indiquez-le ici ([kbd]anonymous[/kbd] "
4126 "par défaut)"
4128 #: libraries/config/messages.inc.php:468 tbl_tracking.php:405
4129 #: tbl_tracking.php:456
4130 msgid "Username"
4131 msgstr "Utilisateur"
4133 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4134 msgid ""
4135 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4136 "possible) or keep the text field empty"
4137 msgstr ""
4138 "...dans le dialogue de création de base, si possible, sinon laisser le champ "
4139 "vide"
4141 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4142 msgid "Suggest new database name"
4143 msgstr "Suggérer un nom de nouvelle base de données"
4145 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4146 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4147 msgstr ""
4148 "Un avertissement est affiché sur la page principale si Suhosin est détecté"
4150 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4151 msgid "Suhosin warning"
4152 msgstr "Avertissement Suhosin"
4154 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4155 msgid ""
4156 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4157 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4158 msgstr ""
4159 "Taille des zones de texte (colonnes) en mode édition, cette valeur sera "
4160 "augmentée pour les zones SQL (*2) et la fenêtre de requêtes (*1.25)"
4162 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4163 msgid "Textarea columns"
4164 msgstr "Taille horizontale pour une zone de texte"
4166 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4167 msgid ""
4168 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4169 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4170 msgstr ""
4171 "Taille des zones de texte (lignes) en mode édition, cette valeur sera "
4172 "augmentée pour les zones SQL (*2) et la fenêtre de requêtes (*1.25)"
4174 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4175 msgid "Textarea rows"
4176 msgstr "Taille verticale pour une zone de texte"
4178 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4179 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4180 msgstr ""
4181 "Titre de la fenêtre de navigateur quand une base de données est choisie"
4183 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4184 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4185 msgstr "Titre de la fenêtre de navigateur quand rien n'est choisi"
4187 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4188 msgid "Default title"
4189 msgstr "Titre par défaut"
4191 #: libraries/config/messages.inc.php:481
4192 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4193 msgstr "Titre de la fenêtre du navigateur quand un serveur est choisi"
4195 #: libraries/config/messages.inc.php:483
4196 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4197 msgstr "Titre de la fenêtre du navigateur quand une table est choisie"
4199 #: libraries/config/messages.inc.php:485
4200 msgid ""
4201 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4202 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4203 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4204 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4205 msgstr ""
4206 "Format des définitions : [kbd]IP: en-tête[/kbd]. Dans cet exemple, "
4207 "phpMyAdmin devrait faire confiance si l'en-tête HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-"
4208 "Forwarded-For) provient du serveur 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4209 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4211 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4212 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4213 msgstr "Liste des serveurs mandataires de confiance en vue de IP allow/deny"
4215 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4216 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4217 msgstr ""
4218 "Répertoire sur le serveur, dans lequel vous téléchargez des fichiers en vue "
4219 "de les importer"
4221 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4222 msgid "Upload directory"
4223 msgstr "Répertoire de téléchargement"
4225 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4226 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4227 msgstr "Permet la recherche dans la base de données au complet"
4229 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4230 msgid "Use database search"
4231 msgstr "Permet une recherche dans toute la base de données"
4233 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4234 msgid ""
4235 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4236 "checkbox on the right"
4237 msgstr ""
4238 "Si désactivé, les utilisateurs ne peuvent régler aucune des options ci-bas, "
4239 "peu importe la case à cocher à droite"
4241 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4242 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4243 msgstr "Active le menu Développeur dans les paramètres"
4245 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4246 msgid ""
4247 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4248 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4249 "contain."
4250 msgstr ""
4251 "Montre le nombre de lignes affectées par chaque énoncé. Voir libraries/"
4252 "import.lib.php pour le nombre d'énoncés qu'une requête peut comporter."
4254 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4255 msgid "Verbose multiple statements"
4256 msgstr "Détails pour les requêtes multi-énoncés"
4258 #: libraries/config/messages.inc.php:495 setup/frames/index.inc.php:229
4259 msgid "Check for latest version"
4260 msgstr "Vérifier la présence d'une nouvelle version"
4262 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4263 msgid ""
4264 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4265 "for import and export operations"
4266 msgstr ""
4267 "Active la compression [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/"
4268 "a] pour les opérations d'importation et d'exportation"
4270 #: libraries/config/messages.inc.php:497
4271 msgid "ZIP"
4272 msgstr "ZIP"
4274 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4275 msgid "Config authentication"
4276 msgstr "Mode d'authentification « config »"
4278 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4279 msgid "Cookie authentication"
4280 msgstr "Mode d'authentification « cookie »"
4282 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4283 msgid "HTTP authentication"
4284 msgstr "Mode d'authentification « HTTP »"
4286 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4287 msgid "Signon authentication"
4288 msgstr "Mode d'authentification « signon »"
4290 #: libraries/config/setup.forms.php:238
4291 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:142 libraries/import/ldi.php:34
4292 msgid "CSV using LOAD DATA"
4293 msgstr "CSV via LOAD DATA"
4295 #: libraries/config/setup.forms.php:247 libraries/config/setup.forms.php:341
4296 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:150
4297 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:243 libraries/export/xls.php:17
4298 #: libraries/import/xls.php:20
4299 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4300 msgstr "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4302 #: libraries/config/setup.forms.php:250 libraries/config/setup.forms.php:345
4303 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:153
4304 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:247
4305 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4306 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4307 msgstr "Excel 2007 XLSX Workbook"
4309 #: libraries/config/setup.forms.php:253 libraries/config/setup.forms.php:354
4310 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:156
4311 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:256 libraries/export/ods.php:17
4312 #: libraries/import/ods.php:22
4313 msgid "Open Document Spreadsheet"
4314 msgstr "Open Document Spreadsheet"
4316 #: libraries/config/setup.forms.php:260
4317 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:163
4318 msgid "Quick"
4319 msgstr "Rapide"
4321 #: libraries/config/setup.forms.php:264
4322 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:167
4323 msgid "Custom"
4324 msgstr "Personnalisé"
4326 #: libraries/config/setup.forms.php:285
4327 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:187
4328 msgid "Database export options"
4329 msgstr "Options d'exportation des bases de données"
4331 #: libraries/config/setup.forms.php:318
4332 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:220
4333 #: libraries/export/excel.php:17
4334 msgid "CSV for MS Excel"
4335 msgstr "CSV pour MS Excel"
4337 #: libraries/config/setup.forms.php:349
4338 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:251
4339 #: libraries/export/htmlword.php:17
4340 msgid "Microsoft Word 2000"
4341 msgstr "Microsoft Word 2000"
4343 #: libraries/config/setup.forms.php:358
4344 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260 libraries/export/odt.php:21
4345 msgid "Open Document Text"
4346 msgstr "Texte Open Document"
4348 #: libraries/config/validate.lib.php:198 libraries/config/validate.lib.php:205
4349 msgid "Could not connect to MySQL server"
4350 msgstr "Connexion au serveur MySQL impossible"
4352 #: libraries/config/validate.lib.php:230
4353 msgid "Empty username while using config authentication method"
4354 msgstr ""
4355 "Le code d'utilisateur est vide alors que vous utilisez la méthode config"
4357 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4358 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4359 msgstr "Le nom de session signon est vide"
4361 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4362 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4363 msgstr "L'URL de signon est vide"
4365 #: libraries/config/validate.lib.php:272
4366 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4367 msgstr "Le controluser est vide"
4369 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4370 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4371 msgstr "Le controlpass est vide"
4373 #: libraries/config/validate.lib.php:363
4374 #, php-format
4375 msgid "Incorrect IP address: %s"
4376 msgstr "Adresse IP incorrecte : %s"
4378 #: libraries/core.lib.php:262
4379 #, php-format
4380 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4381 msgstr "Il manque l'extension %s. Veuillez vérifier votre configuration PHP."
4383 #: libraries/db_events.inc.php:14 libraries/db_events.inc.php:16
4384 #: libraries/export/sql.php:481
4385 msgid "Events"
4386 msgstr "Événements"
4388 #: libraries/db_events.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:35
4389 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4390 #: setup/frames/index.inc.php:113
4391 msgid "Name"
4392 msgstr "Nom"
4394 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4395 #: libraries/db_links.inc.php:44
4396 msgid "Database seems to be empty!"
4397 msgstr "La base de données semble vide !"
4399 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:137
4400 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4401 msgid "Tracking"
4402 msgstr "Suivi"
4404 #: libraries/db_links.inc.php:71
4405 msgid "Query"
4406 msgstr "Requête"
4408 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:133
4409 msgid "Designer"
4410 msgstr "Concepteur"
4412 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:64
4413 #: server_privileges.php:112 server_privileges.php:1813
4414 #: server_privileges.php:2163 test/theme.php:116
4415 msgid "Privileges"
4416 msgstr "Privilèges"
4418 #: libraries/db_routines.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:26
4419 msgid "Routines"
4420 msgstr "Procédures stockées"
4422 #: libraries/db_routines.inc.php:37
4423 msgid "Return type"
4424 msgstr "Type retourné"
4426 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1846
4427 msgid ""
4428 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4429 "3.11[/a]"
4430 msgstr ""
4431 "Peut être approximatif. Voir [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]"
4432 "FAQ 3.11[/a]"
4434 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4435 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4436 msgstr ""
4437 "La connexion au controluser tel que défini dans votre configuration a échoué."
4439 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:357 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:359
4440 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:411
4441 msgid "The server is not responding"
4442 msgstr "Le serveur ne répond pas"
4444 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:357 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:411
4445 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4446 msgstr ""
4447 "(ou l'interface de connexion vers le serveur MySQL local n'est pas "
4448 "correctement configurée)"
4450 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:366 tbl_structure.php:700
4451 msgid "Details..."
4452 msgstr "Détails..."
4454 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:90
4455 #: user_password.php:119 user_password.php:137
4456 msgid "Change password"
4457 msgstr "Modifier le mot de passe"
4459 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4460 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:808
4461 msgid "No Password"
4462 msgstr "Aucun mot de passe"
4464 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4465 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4466 #: server_privileges.php:816 server_privileges.php:819
4467 msgid "Re-type"
4468 msgstr "Entrer à nouveau"
4470 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4471 msgid "Password Hashing"
4472 msgstr "Hachage du mot de passe"
4474 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4475 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4476 msgstr "Compatible MySQL 4.0"
4478 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4479 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
4480 msgid "Create new database"
4481 msgstr "Créer une base de données"
4483 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
4484 msgid "Create"
4485 msgstr "Créer"
4487 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:114
4488 #: server_privileges.php:1504 server_replication.php:33
4489 msgid "No Privileges"
4490 msgstr "Aucun privilège"
4492 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4493 #, php-format
4494 msgid "Create table on database %s"
4495 msgstr "Créer une nouvelle table sur la base %s"
4497 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4498 msgid "Number of columns"
4499 msgstr "Nombre de colonnes"
4501 #: libraries/display_export.lib.php:35
4502 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4503 msgstr "Erreur lors du chargement des modules d'exportation !"
4505 #: libraries/display_export.lib.php:87
4506 msgid "Exporting databases from the current server"
4507 msgstr "Exportation des bases de données depuis le serveur courant"
4509 #: libraries/display_export.lib.php:89
4510 #, php-format
4511 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
4512 msgstr "Exportation des tables depuis la base de données «%s»"
4514 #: libraries/display_export.lib.php:91
4515 #, php-format
4516 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
4517 msgstr "Exportation des lignes de la table «%s»"
4519 #: libraries/display_export.lib.php:97
4520 msgid "Export Method:"
4521 msgstr "Méthode d'exportation:"
4523 #: libraries/display_export.lib.php:113
4524 msgid "Quick - display only the minimal options"
4525 msgstr "Rapide - n'afficher qu'un minimum d'options"
4527 #: libraries/display_export.lib.php:129
4528 msgid "Custom - display all possible options"
4529 msgstr "Personnalisée - afficher toutes les options possibles"
4531 #: libraries/display_export.lib.php:137
4532 msgid "Database(s):"
4533 msgstr "Base(s) de données"
4535 #: libraries/display_export.lib.php:139
4536 msgid "Table(s):"
4537 msgstr "Table(s)"
4539 #: libraries/display_export.lib.php:149
4540 msgid "Rows:"
4541 msgstr "Lignes:"
4543 #: libraries/display_export.lib.php:157
4544 msgid "Dump some row(s)"
4545 msgstr "Exporter quelques lignes"
4547 #: libraries/display_export.lib.php:159
4548 msgid "Number of rows:"
4549 msgstr "Nombre de lignes"
4551 #: libraries/display_export.lib.php:162
4552 msgid "Row to begin at:"
4553 msgstr "Ligne de début:"
4555 #: libraries/display_export.lib.php:173
4556 msgid "Dump all rows"
4557 msgstr "Exporter toutes les lignes"
4559 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4560 msgid "Output:"
4561 msgstr "Sortie:"
4563 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4564 #, php-format
4565 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4566 msgstr "Sauvegarder sur le serveur dans le répertoire <b>%s</b>"
4568 #: libraries/display_export.lib.php:206
4569 msgid "Save output to a file"
4570 msgstr "Diriger la sortie vers un fichier"
4572 #: libraries/display_export.lib.php:227
4573 msgid "File name template:"
4574 msgstr "Modèle de nom de fichier:"
4576 #: libraries/display_export.lib.php:229
4577 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4578 msgstr "@SERVER@ sera remplacé par le nom du serveur"
4580 #: libraries/display_export.lib.php:231
4581 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4582 msgstr ", @DATABASE@ sera remplacé par le nom de la base de données"
4584 #: libraries/display_export.lib.php:233
4585 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4586 msgstr ", @TABLE@ sera remplacé par le nom de la table"
4588 #: libraries/display_export.lib.php:237
4589 #, php-format
4590 msgid ""
4591 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4592 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
4593 "3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4594 msgstr ""
4595 "Cette valeur est interprétée avec %1$sstrftime%2$s, vous pouvez donc "
4596 "utiliser des chaînes de format d'heure. Ces transformations additionnelles "
4597 "vont se produire: %3$s. Tout autre texte sera conservé tel quel. Se référer "
4598 "au %4$sFAQ%5$s pour les détails."
4600 #: libraries/display_export.lib.php:275
4601 msgid "use this for future exports"
4602 msgstr "utiliser ceci pour les futures exportations"
4604 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4605 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:512
4606 msgid "Character set of the file:"
4607 msgstr "Jeu de caractères du fichier : "
4609 #: libraries/display_export.lib.php:309
4610 msgid "Compression:"
4611 msgstr "Compression:"
4613 #: libraries/display_export.lib.php:311 libraries/display_tbl.lib.php:528
4614 #: libraries/export/sql.php:933 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4615 #: pmd_general.php:512 server_privileges.php:1966 server_processlist.php:74
4616 msgid "None"
4617 msgstr "Aucune"
4619 #: libraries/display_export.lib.php:313
4620 msgid "zipped"
4621 msgstr "«zippé »"
4623 #: libraries/display_export.lib.php:315
4624 msgid "gzipped"
4625 msgstr " «gzippé »"
4627 #: libraries/display_export.lib.php:317
4628 msgid "bzipped"
4629 msgstr " «bzippé »"
4631 #: libraries/display_export.lib.php:326
4632 #| msgid "Save output to a file"
4633 msgid "View output as text"
4634 msgstr "Afficher les résultats"
4636 #: libraries/display_export.lib.php:331 libraries/display_import.lib.php:244
4637 #: libraries/export/codegen.php:37
4638 msgid "Format:"
4639 msgstr "Format:"
4641 #: libraries/display_export.lib.php:336
4642 msgid "Format-specific options:"
4643 msgstr "Options spécifiques au format:"
4645 #: libraries/display_export.lib.php:337
4646 msgid ""
4647 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
4648 "options for other formats."
4649 msgstr ""
4650 "Faites défiler la page pour compléter les options du format choisi et "
4651 "ignorez les options des autres formats."
4653 #: libraries/display_export.lib.php:345 libraries/display_import.lib.php:260
4654 msgid "Encoding Conversion:"
4655 msgstr "Conversion de l'encodage:"
4657 #: libraries/display_import.lib.php:66
4658 msgid ""
4659 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4660 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4661 "browsers."
4662 msgstr ""
4663 "Le fichier téléchargé est probablement plus grand que le maximum alloué, ou "
4664 "bien il s'agit d'une anomalie connue dans les navigateurs basés sur webkit "
4665 "(Safari, Google Chrome, Arora, etc)."
4667 #: libraries/display_import.lib.php:76
4668 msgid "The file is being processed, please be patient."
4669 msgstr "Le fichier est en traitement, veuillez patienter."
4671 #: libraries/display_import.lib.php:98
4672 msgid ""
4673 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4674 "not available."
4675 msgstr ""
4676 "Veuillez patienter, le fichier est téléchargé. Les détails sur le chargement "
4677 "ne sont pas disponibles."
4679 #: libraries/display_import.lib.php:129
4680 msgid "Importing into the current server"
4681 msgstr "Importation dans le serveur actuel"
4683 #: libraries/display_import.lib.php:131
4684 #, php-format
4685 msgid "Importing into the database \"%s\""
4686 msgstr "Importation dans la base de données «%s»"
4688 #: libraries/display_import.lib.php:133
4689 #, php-format
4690 msgid "Importing into the table \"%s\""
4691 msgstr "Importation dans la table «%s»"
4693 #: libraries/display_import.lib.php:139
4694 msgid "File to Import:"
4695 msgstr "Fichier à importer:"
4697 #: libraries/display_import.lib.php:156
4698 #, php-format
4699 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4700 msgstr "Le fichier peut être comprimé (%s) ou non."
4702 #: libraries/display_import.lib.php:158
4703 msgid ""
4704 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4705 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4706 msgstr ""
4707 "Le nom du fichier comprimé doit se terminer par <b>.[format].[compression]</"
4708 "b>. Exemple: <b>.sql.zip</b>"
4710 #: libraries/display_import.lib.php:178
4711 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4712 msgstr "Les téléchargements vers ce serveur ne sont pas permis."
4714 #: libraries/display_import.lib.php:208
4715 msgid "Partial Import:"
4716 msgstr "Importation partielle:"
4718 #: libraries/display_import.lib.php:214
4719 #, php-format
4720 msgid ""
4721 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4722 msgstr ""
4723 "L'importation précédente a échoué en raison du temps; retransmettez et le "
4724 "traitement reprendra à la position %d."
4726 #: libraries/display_import.lib.php:221
4727 msgid ""
4728 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4729 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4730 "however it can break transactions.)</i>"
4731 msgstr ""
4732 "Permettre l'interruption de l'importation si la limite de temps configurée "
4733 "dans PHP est sur le point d'être atteinte. <i>(Ceci pourrait aider à "
4734 "importer des fichiers volumineux, au détriment du respect des transactions.)"
4735 "</i>"
4737 #: libraries/display_import.lib.php:228
4738 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4739 msgstr "Nombre de lignes à ignorer à partir de la première ligne:"
4741 #: libraries/display_import.lib.php:250
4742 msgid "Format-Specific Options:"
4743 msgstr "Options spécifiques au format:"
4745 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4746 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4747 msgid "Language"
4748 msgstr "Langue"
4750 #: libraries/display_tbl.lib.php:302
4751 #, php-format
4752 msgid "%d is not valid row number."
4753 msgstr "%d n'est pas un numéro de ligne valable."
4755 #: libraries/display_tbl.lib.php:308
4756 msgid "row(s) starting from row #"
4757 msgstr "ligne(s) à partir de la ligne n°"
4759 #: libraries/display_tbl.lib.php:314
4760 msgid "horizontal"
4761 msgstr "horizontal"
4763 #: libraries/display_tbl.lib.php:315
4764 msgid "horizontal (rotated headers)"
4765 msgstr "horizontal (en-têtes pivotés)"
4767 #: libraries/display_tbl.lib.php:316
4768 msgid "vertical"
4769 msgstr "vertical"
4771 #: libraries/display_tbl.lib.php:322
4772 #, php-format
4773 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4774 msgstr "en mode %s et répéter les en-têtes à chaque groupe de %s"
4776 #: libraries/display_tbl.lib.php:510
4777 msgid "Sort by key"
4778 msgstr "Trier sur l'index"
4780 #: libraries/display_tbl.lib.php:553 libraries/export/codegen.php:40
4781 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
4782 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
4783 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
4784 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
4785 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
4786 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
4787 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
4788 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
4789 #: libraries/import.lib.php:1145 libraries/import.lib.php:1167
4790 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
4791 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
4792 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
4793 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:243
4794 #: tbl_structure.php:845
4795 msgid "Options"
4796 msgstr "Options"
4798 #: libraries/display_tbl.lib.php:558 libraries/display_tbl.lib.php:568
4799 msgid "Partial texts"
4800 msgstr "Textes réduits"
4802 #: libraries/display_tbl.lib.php:559 libraries/display_tbl.lib.php:572
4803 msgid "Full texts"
4804 msgstr "Textes complets"
4806 #: libraries/display_tbl.lib.php:585
4807 msgid "Relational key"
4808 msgstr "Relations : clés"
4810 #: libraries/display_tbl.lib.php:586
4811 msgid "Relational display column"
4812 msgstr "Relations : colonnes descriptives"
4814 #: libraries/display_tbl.lib.php:593
4815 msgid "Show binary contents"
4816 msgstr "Montrer le contenu binaire"
4818 #: libraries/display_tbl.lib.php:595
4819 msgid "Show BLOB contents"
4820 msgstr "Montrer le contenu BLOB"
4822 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 pmd_general.php:160 tbl_change.php:306
4823 #: tbl_change.php:312
4824 msgid "Hide"
4825 msgstr "Cacher"
4827 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 libraries/relation.lib.php:117
4828 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
4829 msgid "Browser transformation"
4830 msgstr "Transformation"
4832 #: libraries/display_tbl.lib.php:1170 libraries/display_tbl.lib.php:1182
4833 msgid "The row has been deleted"
4834 msgstr "La ligne a été effacée"
4836 #: libraries/display_tbl.lib.php:1209 libraries/display_tbl.lib.php:2058
4837 #: server_processlist.php:70 tbl_row_action.php:63
4838 msgid "Kill"
4839 msgstr "Supprimer"
4841 #: libraries/display_tbl.lib.php:1932
4842 msgid "in query"
4843 msgstr "dans la requête"
4845 #: libraries/display_tbl.lib.php:1950
4846 msgid "Showing rows"
4847 msgstr "Affichage des lignes"
4849 #: libraries/display_tbl.lib.php:1960
4850 msgid "total"
4851 msgstr "total"
4853 #: libraries/display_tbl.lib.php:1968 sql.php:597
4854 #, php-format
4855 msgid "Query took %01.4f sec"
4856 msgstr "Traitement en %01.4f sec"
4858 #: libraries/display_tbl.lib.php:2091 libraries/mult_submits.inc.php:112
4859 #: querywindow.php:114 querywindow.php:118 querywindow.php:121
4860 #: tbl_structure.php:24 tbl_structure.php:149 tbl_structure.php:560
4861 msgid "Change"
4862 msgstr "Modifier"
4864 #: libraries/display_tbl.lib.php:2164
4865 msgid "Query results operations"
4866 msgstr "Opérations sur les résultats de la requête"
4868 #: libraries/display_tbl.lib.php:2192
4869 msgid "Print view (with full texts)"
4870 msgstr "Version imprimable (avec textes complets)"
4872 #: libraries/display_tbl.lib.php:2236 tbl_chart.php:81
4873 msgid "Display chart"
4874 msgstr "Afficher le graphique"
4876 #: libraries/display_tbl.lib.php:2386
4877 msgid "Link not found"
4878 msgstr "Lien absent"
4880 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:211
4881 msgid "Version information"
4882 msgstr "Version"
4884 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
4885 msgid "Data home directory"
4886 msgstr "Répertoire des données"
4888 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
4889 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
4890 msgstr "Le chemin du répertoire pour tous les fichiers de données InnoDB."
4892 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
4893 msgid "Data files"
4894 msgstr "Fichiers de données"
4896 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
4897 msgid "Autoextend increment"
4898 msgstr "Auto-croissant: taille de l'incrément"
4900 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
4901 msgid ""
4902 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
4903 "when it becomes full."
4904 msgstr ""
4905 "La valeur de l'incrément lors de l'agrandissement du fichier auto-croissant "
4906 "lorsqu'il devient plein."
4908 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
4909 msgid "Buffer pool size"
4910 msgstr "Taille de la mémoire-tampon"
4912 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
4913 msgid ""
4914 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
4915 "tables."
4916 msgstr ""
4917 "La taille de la mémoire-tampon utilisée par InnoDB pour les opérations "
4918 "d'antémoire sur les données et les index."
4920 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
4921 msgid "Buffer Pool"
4922 msgstr "Mémoire-tampon"
4924 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:423
4925 msgid "InnoDB Status"
4926 msgstr "État InnoDB"
4928 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
4929 msgid "Buffer Pool Usage"
4930 msgstr "Utilisation de la mémoire-tampon"
4932 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
4933 msgid "pages"
4934 msgstr "pages"
4936 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
4937 msgid "Free pages"
4938 msgstr "Pages libres"
4940 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
4941 msgid "Dirty pages"
4942 msgstr "Pages modifiées"
4944 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
4945 msgid "Pages containing data"
4946 msgstr "Pages contenant des données"
4948 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
4949 msgid "Pages to be flushed"
4950 msgstr "Pages devant être vidées"
4952 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
4953 msgid "Busy pages"
4954 msgstr "Pages occupées"
4956 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
4957 msgid "Latched pages"
4958 msgstr "Pages verrouillées"
4960 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
4961 msgid "Buffer Pool Activity"
4962 msgstr "Activité de la mémoire-tampon"
4964 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
4965 msgid "Read requests"
4966 msgstr "Requêtes de lecture"
4968 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
4969 msgid "Write requests"
4970 msgstr "Requêtes d'écriture"
4972 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
4973 msgid "Read misses"
4974 msgstr "Lectures non-satisfaites"
4976 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
4977 msgid "Write waits"
4978 msgstr "Nombre d'attentes d'écriture"
4980 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
4981 msgid "Read misses in %"
4982 msgstr "Lectures non-satisfaites en %"
4984 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
4985 msgid "Write waits in %"
4986 msgstr "Nombre d'attentes d'écriture en %"
4988 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
4989 msgid "Data pointer size"
4990 msgstr "Taille du pointeur de données"
4992 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
4993 msgid ""
4994 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
4995 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
4996 msgstr ""
4997 "La taille en octets du pointeur qui servira lors d'un CREATE TABLE sur une "
4998 "table MyISAM si aucune option MAX_ROWS n'est indiquée."
5000 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5001 msgid "Automatic recovery mode"
5002 msgstr "Mode de recouvrement automatique"
5004 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5005 msgid ""
5006 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5007 "myisam-recover server startup option."
5008 msgstr ""
5009 "Le mode de recouvrement automatique en cas de tables MyISAM en mauvais état, "
5010 "tel que réglé via l'option --myisam-recover au départ du serveur."
5012 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5013 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5014 msgstr "Taille maximum pour les fichiers de tri temporaires"
5016 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5017 msgid ""
5018 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5019 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5020 "INFILE)."
5021 msgstr ""
5022 "La taille maximum du fichier temporaire qu'il est permis à MySQL d'allouer "
5023 "pour recréer un index MyISAM (durant un REPAIR TABLE, ALTER TABLE ou LOAD "
5024 "DATA INFILE)."
5026 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5027 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5028 msgstr ""
5029 "La taille maximum pour les fichiers temporaires utilisés lors de la création "
5030 "d'index"
5032 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5033 msgid ""
5034 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5035 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5036 "method."
5037 msgstr ""
5038 "Si le fichier temporaire utilisé pour la création rapide des index MyISAM "
5039 "devrait s'avérer plus volumineux que d'employer la cache des clés (la "
5040 "différence étant spécifiée ici), utiliser la méthode de cache des clés."
5042 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5043 msgid "Repair threads"
5044 msgstr "Nombre de fils d'exécution pour la réparation"
5046 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5047 msgid ""
5048 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5049 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5050 msgstr ""
5051 "Si cette valeur est plus grande que 1, les index de tables MyISAM sont créés "
5052 "en parallèle (chaque index dans son propre fil d'exécution) lors d'une "
5053 "réparation."
5055 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5056 msgid "Sort buffer size"
5057 msgstr "Taille de la mémoire tampon"
5059 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5060 msgid ""
5061 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5062 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5063 msgstr ""
5064 "La mémoire tampon qui est allouée pour trier les index MyISAM durant une "
5065 "opération REPAIR TABLE ou pour créer les index lors d'un CREATE INDEX ou "
5066 "ALTER TABLE."
5068 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5069 msgid "Garbage Threshold"
5070 msgstr "Seuil des informations parasites"
5072 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5073 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5074 msgstr ""
5075 "Le pourcentage d'information parasites dans un journal de données au-delà "
5076 "duquel il est comprimé."
5078 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5079 #: server_synchronize.php:1161
5080 msgid "Port"
5081 msgstr "Port"
5083 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5084 msgid ""
5085 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5086 "will disable HTTP communication with the daemon."
5087 msgstr ""
5088 "Le port de communication PBMS. La valeur 0 désactivera la communication HTTP "
5089 "avec le serveur."
5091 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5092 msgid "Repository Threshold"
5093 msgstr "Seuil du dépôt"
5095 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5096 msgid ""
5097 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5098 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5099 "specified."
5100 msgstr ""
5101 "La taille maximale d'un fichier de dépôt BLOB. Vous pouvez utiliser Kb, MB "
5102 "ou GB pour indiquer l'unité de la valeur. Une valeur en octets est assumée "
5103 "si aucune unité n'est spécifiée."
5105 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5106 msgid "Temp Blob Timeout"
5107 msgstr "Temps limite du Blob temporaire"
5109 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5110 msgid ""
5111 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5112 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5113 msgstr ""
5114 "Le délai d'expiration, en secondes, pour les BLOBs temporaires. Les données "
5115 "du BLOB téléversé sont effacées après ce délai, à moins qu'elles ne soient "
5116 "référencées par un enregistrement de la base de données."
5118 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5119 msgid "Temp Log Threshold"
5120 msgstr "Seuil du journal temporaire"
5122 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5123 msgid ""
5124 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5125 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5126 "specified."
5127 msgstr ""
5128 "La taille maximum d'un fichier journal BLOB temporaire. Vous pouvez utiliser "
5129 "Kb, MB ou GB pour indiquer l'unité de valeur. Une valeur en octets est "
5130 "assumée si aucune unité n'est spécifiée."
5132 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5133 msgid "Max Keep Alive"
5134 msgstr "Durée de vie maximum"
5136 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5137 msgid ""
5138 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5139 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5140 msgstr ""
5141 "Le délai d'expiration pour une connexion inactive comportant le réglage keep-"
5142 "alive actif. Après ce délai la connexion sera fermée. Le délai est en "
5143 "millisecondes (1/1000)."
5145 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5146 msgid "Metadata Headers"
5147 msgstr "En-têtes de méta-données"
5149 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5150 msgid ""
5151 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5152 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5153 msgstr ""
5154 "Une liste d'en-têtes de méta-données délimitée par des «.», qui servira à "
5155 "initialiser la table pbms_metadata_header quand une base de données est "
5156 "créée."
5158 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5159 msgid "Index cache size"
5160 msgstr "Taille du cache d'index"
5162 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5163 msgid ""
5164 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5165 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5166 msgstr ""
5167 "La quantité de mémoire allouée au cache des index. La valeur par défaut est "
5168 "de 32 Mio. La mémoire allouée ici est utilisée pour le cache des pages "
5169 "d'index."
5171 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5172 msgid "Record cache size"
5173 msgstr "Taille du cache des enregistrements"
5175 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5176 msgid ""
5177 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5178 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5179 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5180 msgstr ""
5181 "La quantité de mémoire allouée au cache des enregistrements. La valeur par "
5182 "défaut est de 32 Mio. Cette mémoire est utilisée pour le cache des "
5183 "changements aux fichiers de données (.xtd) et pointeurs (.xtr)."
5185 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5186 msgid "Log cache size"
5187 msgstr "Taille du cache du journal"
5189 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5190 msgid ""
5191 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5192 "transaction log data. The default is 16MB."
5193 msgstr ""
5194 "La quantité de mémoire allouée au cache du journal des transactions. La "
5195 "valeur par défaut est de 16 Mio."
5197 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5198 msgid "Log file threshold"
5199 msgstr "Seuil du fichier journal"
5201 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5202 msgid ""
5203 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5204 "default value is 16MB."
5205 msgstr ""
5206 "La taille d'un journal de transactions au-delà de laquelle un nouveau "
5207 "journal est créé. La valeur par défaut est de 16 Mio."
5209 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5210 msgid "Transaction buffer size"
5211 msgstr "Taille du tampon des transactions"
5213 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5214 msgid ""
5215 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5216 "buffers of this size). The default is 1MB."
5217 msgstr ""
5218 "La taille du tampon du journal global des transactions (deux tampons sont "
5219 "alloués). La valeur par défaut est de 1 Mio."
5221 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5222 msgid "Checkpoint frequency"
5223 msgstr "Fréquence des points de contrôle"
5225 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5226 msgid ""
5227 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5228 "performed. The default value is 24MB."
5229 msgstr ""
5230 "La quantité de données écrite au journal de transactions avant un point de "
5231 "contrôle. La valeur par défaut est de 24 Mio."
5233 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5234 msgid "Data log threshold"
5235 msgstr "Seuil du journal des données"
5237 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5238 msgid ""
5239 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5240 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5241 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5242 "that can be stored in the database."
5243 msgstr ""
5244 "La taille maximale d'un fichier journal de données. Sa valeur par défaut est "
5245 "de 64 Mio. PBXT peut créer un maximum de 32000 journaux de données, utilisés "
5246 "par toutes les tables. Par conséquent cette variable peut être augmentée "
5247 "pour augmenter la quantité totale de données pouvant être stockée dans la "
5248 "base de données."
5250 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5251 msgid "Garbage threshold"
5252 msgstr "Seuil des informations parasites"
5254 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5255 msgid ""
5256 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5257 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5258 msgstr ""
5259 "Le pourcentage d'information parasites dans un journal de données au-delà "
5260 "duquel il est comprimé. Il s'agit d'une valeur entre 1 et 99. La valeur par "
5261 "défaut est 50."
5263 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5264 msgid "Log buffer size"
5265 msgstr "Taille du tampon du journal"
5267 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5268 msgid ""
5269 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5270 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5271 "required to write a data log."
5272 msgstr ""
5273 "La taille du tampon utilisé lors de l'écriture du journal. La valeur par "
5274 "défaut est de 256 Mio. Le moteur alloue un tampon par fil, seulement si le "
5275 "fil doit écrire dans un journal."
5277 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5278 msgid "Data file grow size"
5279 msgstr "Taille de l'augmentation du fichier des données"
5281 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5282 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5283 msgstr ""
5284 "La taille de l'augmentation des fichiers pointeurs d'enregistrements (.xtd)."
5286 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5287 msgid "Row file grow size"
5288 msgstr "Taille d'augmentation du fichier des enregistrements"
5290 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5291 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5292 msgstr ""
5293 "La taille de l'augmentation des fichiers pointeurs d'enregistrements (.xtr)."
5295 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5296 msgid "Log file count"
5297 msgstr "Nombre de fichiers journal"
5299 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5300 msgid ""
5301 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5302 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5303 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5304 "number."
5305 msgstr ""
5306 "Le nombre de journaux de transactions (pbxt/system/xlog*.xt) conservés par "
5307 "le système. Si le nombre de journaux dépasse cette valeur, les journaux les "
5308 "plus anciens sont détruits, sinon ils sont renommés."
5310 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5311 msgid "Columns separated with:"
5312 msgstr "Colonnes séparées par :"
5314 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5315 msgid "Columns enclosed with:"
5316 msgstr "Colonnes entourées par :"
5318 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5319 msgid "Columns escaped with:"
5320 msgstr "Caractère d'échappement :"
5322 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5323 msgid "Lines terminated with:"
5324 msgstr "Lignes terminées par :"
5326 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5327 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5328 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5329 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5330 msgid "Replace NULL with:"
5331 msgstr "Remplacer NULL par :"
5333 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5334 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5335 msgstr "Enlève les caractères de fin de ligne à l'intérieur des colonnes"
5337 #: libraries/export/excel.php:32
5338 msgid "Excel edition:"
5339 msgstr "Version d'Excel :"
5341 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5342 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5343 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5344 msgid "Data dump options"
5345 msgstr "Options d'exportation"
5347 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5348 #: libraries/export/sql.php:946 libraries/export/texytext.php:123
5349 msgid "Dumping data for table"
5350 msgstr "Contenu de la table"
5352 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5353 #: libraries/export/sql.php:850 libraries/export/texytext.php:170
5354 msgid "Table structure for table"
5355 msgstr "Structure de la table"
5357 #: libraries/export/latex.php:13
5358 msgid "Content of table @TABLE@"
5359 msgstr "Contenu de la table @TABLE@"
5361 #: libraries/export/latex.php:14
5362 msgid "(continued)"
5363 msgstr "(suite)"
5365 #: libraries/export/latex.php:15
5366 msgid "Structure of table @TABLE@"
5367 msgstr "Structure de la table @TABLE@"
5369 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5370 #: libraries/export/sql.php:87
5371 msgid "Object creation options"
5372 msgstr "Options de création d'objets"
5374 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5375 msgid "Table caption (continued)"
5376 msgstr "Sous-titre de la table (suite)"
5378 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5379 #: libraries/export/sql.php:40
5380 msgid "Display foreign key relationships"
5381 msgstr "Afficher les relations de clés étrangères"
5383 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5384 msgid "Display comments"
5385 msgstr "Afficher les commentaires"
5387 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5388 #: libraries/export/sql.php:44
5389 msgid "Display MIME types"
5390 msgstr "Afficher les types MIME"
5392 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:281
5393 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5394 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5395 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5396 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:732
5397 #: server_privileges.php:735 server_privileges.php:791
5398 #: server_privileges.php:1618 server_privileges.php:2161
5399 #: server_processlist.php:54 server_synchronize.php:1157
5400 msgid "Host"
5401 msgstr "Serveur"
5403 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:282
5404 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5405 msgid "Generation Time"
5406 msgstr "Généré le "
5408 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:284
5409 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:169
5410 msgid "Server version"
5411 msgstr "Version du serveur"
5413 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:285
5414 #: libraries/export/xml.php:112
5415 msgid "PHP Version"
5416 msgstr "Version de PHP"
5418 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5419 msgid "MediaWiki Table"
5420 msgstr "Tableau MediaWiki"
5422 #: libraries/export/pdf.php:17
5423 msgid "PDF"
5424 msgstr "PDF"
5426 #: libraries/export/pdf.php:23
5427 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5428 msgstr "(Génère un rapport contenant les données d'une seule table)"
5430 #: libraries/export/pdf.php:24
5431 msgid "Report title:"
5432 msgstr "Titre du rapport :"
5434 #: libraries/export/php_array.php:16
5435 msgid "PHP array"
5436 msgstr "Tableau PHP"
5438 #: libraries/export/sql.php:33
5439 msgid ""
5440 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5441 "and server version)</i>"
5442 msgstr ""
5443 "Afficher les commentaires <i>(incluant les informations telles que "
5444 "l'horodatage d'exportation, la version de PHP et la version du serveur)</i>"
5446 #: libraries/export/sql.php:35
5447 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5448 msgstr "Commentaires mis en en-tête (séparer les lignes par «\\» suivi de «n») :"
5450 #: libraries/export/sql.php:37
5451 msgid ""
5452 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5453 "checked"
5454 msgstr ""
5455 "Inclut un horodatage de création, mise à jour et dernière vérification des "
5456 "bases de données"
5458 #: libraries/export/sql.php:65
5459 msgid ""
5460 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5461 msgstr ""
5462 "Maximiser la compatibilité avec un système de base de données ou un ancien "
5463 "serveur MySQL:"
5465 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5466 #: libraries/export/sql.php:107
5467 #, php-format
5468 msgid "Add %s statement"
5469 msgstr "Ajouter un énoncé %s"
5471 #: libraries/export/sql.php:91
5472 msgid "Add statements:"
5473 msgstr "Ajouter les énoncés :"
5475 #: libraries/export/sql.php:111
5476 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5477 msgstr "Options pour <code>CREATE TABLE</code> :"
5479 #: libraries/export/sql.php:123
5480 msgid ""
5481 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5482 "names formed with special characters or keywords)</i>"
5483 msgstr ""
5484 "Entourer les noms des tables et des colonnes par des guillemets obliques <i>"
5485 "(Protège les noms de tables et de colonnes comportant des caractères "
5486 "spéciaux ou des mots réservés)</i>"
5488 #: libraries/export/sql.php:136
5489 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5490 msgstr "Au lieu d'énoncés <code>INSERT</code>, utiliser :"
5492 #: libraries/export/sql.php:138
5493 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5494 msgstr "Énoncés <code>INSERT DELAYED</code>"
5496 #: libraries/export/sql.php:140
5497 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5498 msgstr "Énoncés <code>INSERT IGNORE</code>"
5500 #: libraries/export/sql.php:147
5501 msgid "Function to use when dumping data:"
5502 msgstr "Fonction à utiliser lors de l'exportation des données :"
5504 #: libraries/export/sql.php:151
5505 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5506 msgstr "Syntaxe à utiliser lors de l'insertion de données :"
5508 #: libraries/export/sql.php:154
5509 msgid ""
5510 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5511 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5512 "(1,2,3)</code>"
5513 msgstr ""
5514 "inclure les noms de colonnes dans chaque énoncé <code>INSERT</code><br /> "
5515 "&nbsp; &nbsp; &nbsp; Par exemple: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,"
5516 "col_C) VALUES (1,2,3)</code>"
5518 #: libraries/export/sql.php:155
5519 msgid ""
5520 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5521 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5522 "(7,8,9)</code>"
5523 msgstr ""
5524 "insérer des lignes multiples avec chaque énoncé <code>INSERT</code><br /> "
5525 "&nbsp; &nbsp; &nbsp; Par exemple : <code>INSERT INTO tbl_name VALUES "
5526 "(1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5528 #: libraries/export/sql.php:156
5529 msgid ""
5530 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5531 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5532 msgstr ""
5533 "les deux modes ci-dessus<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Par exemple : "
5534 "<code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</"
5535 "code>"
5537 #: libraries/export/sql.php:157
5538 msgid ""
5539 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5540 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5541 msgstr ""
5542 "aucun des modes ci-dessus <br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Par exemple : "
5543 "<code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5545 #: libraries/export/sql.php:167
5546 msgid ""
5547 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5548 "0x616263)</i>"
5549 msgstr ""
5550 "Exporter les colonnes binaires en format hexadécimal <i>(par exemple, «abc» "
5551 "devient 0x616263)</i>"
5553 #: libraries/export/sql.php:171
5554 msgid ""
5555 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5556 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5557 msgstr ""
5558 "Exporter les colonnes TIMESTAMP en UTC <i>(permet les colonnes TIMESTAMP "
5559 "d'être exportées et importées entre des serveurs de zones horaires "
5560 "différentes)</i>"
5562 #: libraries/export/sql.php:393 libraries/export/xml.php:34
5563 msgid "Procedures"
5564 msgstr "Procédures"
5566 #: libraries/export/sql.php:407 libraries/export/xml.php:32
5567 msgid "Functions"
5568 msgstr "Fonctions"
5570 #: libraries/export/sql.php:683
5571 msgid "Constraints for dumped tables"
5572 msgstr "Contraintes pour les tables exportées"
5574 #: libraries/export/sql.php:692
5575 msgid "Constraints for table"
5576 msgstr "Contraintes pour la table"
5578 #: libraries/export/sql.php:792
5579 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5580 msgstr "TYPES MIME POUR LA TABLE"
5582 #: libraries/export/sql.php:804
5583 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5584 msgstr "RELATIONS POUR LA TABLE"
5586 #: libraries/export/sql.php:861 libraries/export/xml.php:38
5587 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5588 msgid "Triggers"
5589 msgstr "Déclencheurs"
5591 #: libraries/export/sql.php:873
5592 msgid "Structure for view"
5593 msgstr "Structure de la vue"
5595 #: libraries/export/sql.php:882
5596 msgid "Stand-in structure for view"
5597 msgstr "Doublure de structure pour la vue"
5599 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5600 msgid "XML"
5601 msgstr "XML"
5603 #: libraries/export/xml.php:30
5604 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5605 msgstr "Options de création d'objets (toutes sont recommandées)"
5607 #: libraries/export/xml.php:40
5608 msgid "Views"
5609 msgstr "Vues"
5611 #: libraries/export/xml.php:47
5612 msgid "Export contents"
5613 msgstr "Exporter le contenu"
5615 #: libraries/footer.inc.php:186 libraries/footer.inc.php:189
5616 #: libraries/footer.inc.php:192
5617 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5618 msgstr "Ouvrir une nouvelle fenêtre phpMyAdmin"
5620 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5621 msgid "SQL result"
5622 msgstr "Résultat de la requête SQL"
5624 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5625 msgid "Generated by"
5626 msgstr "Généré par"
5628 #: libraries/import.lib.php:153 sql.php:593 tbl_change.php:176
5629 #: tbl_get_field.php:34
5630 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5631 msgstr "MySQL a retourné un résultat vide (aucune ligne)."
5633 #: libraries/import.lib.php:1141
5634 msgid ""
5635 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5636 msgstr ""
5637 "Les structures suivanates ont été créées ou modifiées. Ici vous pouvez :"
5639 #: libraries/import.lib.php:1142
5640 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5641 msgstr "Consulter le contenu d'une structure en cliquant sur son nom"
5643 #: libraries/import.lib.php:1143
5644 msgid ""
5645 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5646 msgstr ""
5647 "Modifiez l'un des paramètres en cliquant le lien «Options» correspondant"
5649 #: libraries/import.lib.php:1144
5650 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5651 msgstr "Modifier sa structure via le lien «Structure»"
5653 #: libraries/import.lib.php:1147
5654 msgid "Go to database"
5655 msgstr "Aller à la base de données"
5657 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
5658 msgid "settings"
5659 msgstr "paramètres"
5661 #: libraries/import.lib.php:1169
5662 msgid "Go to table"
5663 msgstr "Aller à la table"
5665 #: libraries/import.lib.php:1178
5666 msgid "Go to view"
5667 msgstr "Aller à la vue"
5669 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5670 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5671 msgid ""
5672 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5673 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5674 msgstr ""
5675 "La première ligne du fichier contient le nom des colonnes de la table <i>(si "
5676 "ceci n'est pas coché, la première ligne fait partie des données)</i>"
5678 #: libraries/import/csv.php:39
5679 msgid ""
5680 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5681 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5682 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5683 msgstr ""
5684 "Si les données de chaque ligne du fichier ne sont pas dans le même ordre que "
5685 "dans la base de données, listez ici les noms de colonnes correspondantes. "
5686 "Les noms de colonnes doivent être séparées par une virgule et non entourées "
5687 "de guillemets."
5689 #: libraries/import/csv.php:41
5690 msgid "Column names: "
5691 msgstr "Nom des colonnes :"
5693 #: libraries/import/csv.php:60 libraries/import/csv.php:72
5694 #: libraries/import/csv.php:76 libraries/import/csv.php:80
5695 #, php-format
5696 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5697 msgstr "Paramètres invalides pour l'importation CSV: %s"
5699 #: libraries/import/csv.php:121
5700 #, php-format
5701 msgid ""
5702 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5703 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5704 msgstr ""
5705 "Colonne %s invalide! Assurez-vous que les noms de colonnes sont "
5706 "orthographiés correctement, séparés par des virgules et non entourés de "
5707 "guillemets. "
5709 #: libraries/import/csv.php:179 libraries/import/csv.php:426
5710 #, php-format
5711 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5712 msgstr "Format invalide pour les données CSV à la ligne %d."
5714 #: libraries/import/csv.php:314
5715 #, php-format
5716 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5717 msgstr "Nombre de colonnes invalide dans les données CSV à la ligne %d."
5719 #: libraries/import/docsql.php:27
5720 msgid "DocSQL"
5721 msgstr "DocSQL"
5723 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:617
5724 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
5725 msgid "Table name"
5726 msgstr "Nom de la table"
5728 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:316
5729 #: view_create.php:147
5730 msgid "Column names"
5731 msgstr "Nom des colonnes"
5733 #: libraries/import/ldi.php:56
5734 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5735 msgstr "Ce greffon ne supporte pas les importations en format comprimé !"
5737 #: libraries/import/ods.php:28
5738 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5739 msgstr ""
5740 "Importer les pourcentages en tant que décimales <i>(12.00% devient .12)</i>"
5742 #: libraries/import/ods.php:29
5743 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5744 msgstr "Importer les valeurs de monnaie <i>($5.00 devient 5.00)</i>"
5746 #: libraries/import/sql.php:32
5747 msgid "SQL compatibility mode:"
5748 msgstr "Mode de compatibilité SQL :"
5750 #: libraries/import/sql.php:42
5751 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
5752 msgstr "Ne pas utiliser <code>AUTO_INCREMENT</code> pour la valeur zéro"
5754 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
5755 msgid ""
5756 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
5757 "the issue and try again."
5758 msgstr ""
5759 "Le fichier XML spécifié était mal formé ou incomplet. Veuillez le corriger "
5760 "et essayer à nouveau."
5762 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
5763 msgctxt "None encoding conversion"
5764 msgid "None"
5765 msgstr "Aucune"
5767 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
5768 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
5769 msgid "Convert to Kana"
5770 msgstr "Conversion en kana"
5772 #: libraries/mult_submits.inc.php:75 libraries/tbl_properties.inc.php:516
5773 #: tbl_structure.php:28 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:156
5774 #: tbl_structure.php:563
5775 msgid "Primary"
5776 msgstr "Primaire"
5778 #: libraries/mult_submits.inc.php:97 libraries/tbl_properties.inc.php:115
5779 #: libraries/tbl_properties.inc.php:528 tbl_printview.php:323
5780 #: tbl_structure.php:30 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157
5781 #: tbl_structure.php:565 tbl_structure.php:765
5782 msgid "Index"
5783 msgstr "Index"
5785 #: libraries/mult_submits.inc.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:534
5786 #: tbl_structure.php:34 tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159
5787 #: tbl_structure.php:569
5788 msgid "Fulltext"
5789 msgstr "Texte entier"
5791 #: libraries/mult_submits.inc.php:435 tbl_replace.php:326
5792 msgid "No change"
5793 msgstr "Pas de modifications"
5795 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116
5796 msgid "Charset"
5797 msgstr "Jeu de caractères"
5799 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
5800 #: tbl_change.php:506
5801 msgid "Binary"
5802 msgstr "Binaire"
5804 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
5805 msgid "Bulgarian"
5806 msgstr "Bulgare"
5808 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
5809 msgid "Simplified Chinese"
5810 msgstr "Chinois simplifié"
5812 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
5813 msgid "Traditional Chinese"
5814 msgstr "Chinois traditionnel"
5816 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
5817 msgid "case-insensitive"
5818 msgstr "insensible à la casse"
5820 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
5821 msgid "case-sensitive"
5822 msgstr "sensible à la casse"
5824 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
5825 msgid "Croatian"
5826 msgstr "Croate"
5828 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
5829 msgid "Czech"
5830 msgstr "Tchèque"
5832 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
5833 msgid "Danish"
5834 msgstr "Danois"
5836 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
5837 msgid "English"
5838 msgstr "Anglais"
5840 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
5841 msgid "Esperanto"
5842 msgstr "Espéranto"
5844 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
5845 msgid "Estonian"
5846 msgstr "Estonien"
5848 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5849 msgid "German"
5850 msgstr "Allemand"
5852 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
5853 msgid "dictionary"
5854 msgstr "dictionnaire"
5856 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5857 msgid "phone book"
5858 msgstr "annuaire téléphonique"
5860 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
5861 msgid "Hungarian"
5862 msgstr "Hongrois"
5864 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
5865 msgid "Icelandic"
5866 msgstr "Islandais"
5868 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
5869 msgid "Japanese"
5870 msgstr "Japonais"
5872 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
5873 msgid "Latvian"
5874 msgstr "Letton"
5876 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
5877 msgid "Lithuanian"
5878 msgstr "Lituanien"
5880 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
5881 msgid "Korean"
5882 msgstr "Coréen"
5884 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
5885 msgid "Persian"
5886 msgstr "Perse"
5888 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
5889 msgid "Polish"
5890 msgstr "Polonais"
5892 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
5893 msgid "West European"
5894 msgstr "Europe de l'ouest"
5896 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
5897 msgid "Romanian"
5898 msgstr "Roumain"
5900 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
5901 msgid "Slovak"
5902 msgstr "Slovaque"
5904 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
5905 msgid "Slovenian"
5906 msgstr "Slovène"
5908 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
5909 msgid "Spanish"
5910 msgstr "Espagnol"
5912 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
5913 msgid "Traditional Spanish"
5914 msgstr "Espagnol traditionnel"
5916 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
5917 msgid "Swedish"
5918 msgstr "Suédois"
5920 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
5921 msgid "Thai"
5922 msgstr "Thaï"
5924 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
5925 msgid "Turkish"
5926 msgstr "Turc"
5928 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
5929 msgid "Ukrainian"
5930 msgstr "Ukrainien"
5932 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
5933 msgid "Unicode"
5934 msgstr "Unicode"
5936 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
5937 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
5938 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
5939 msgid "multilingual"
5940 msgstr "multilingue"
5942 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
5943 msgid "Central European"
5944 msgstr "Europe centrale"
5946 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
5947 msgid "Russian"
5948 msgstr "Russe"
5950 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
5951 msgid "Baltic"
5952 msgstr "Baltique"
5954 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
5955 msgid "Armenian"
5956 msgstr "Arménien"
5958 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
5959 msgid "Cyrillic"
5960 msgstr "Cyrillique"
5962 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
5963 msgid "Arabic"
5964 msgstr "Arabe"
5966 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
5967 msgid "Hebrew"
5968 msgstr "Hébreu"
5970 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
5971 msgid "Georgian"
5972 msgstr "Géorgien"
5974 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
5975 msgid "Greek"
5976 msgstr "Grec"
5978 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
5979 msgid "Czech-Slovak"
5980 msgstr "Tchèque-slovaque"
5982 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
5983 msgid "unknown"
5984 msgstr "inconnu"
5986 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
5987 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
5988 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
5989 msgid "Home"
5990 msgstr "Accueil"
5992 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
5993 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
5994 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
5995 msgid "Log out"
5996 msgstr "Quitter"
5998 #: libraries/navigation_header.inc.php:107
5999 #: libraries/navigation_header.inc.php:108
6000 #: libraries/navigation_header.inc.php:110
6001 msgid "Reload navigation frame"
6002 msgstr "Actualiser"
6004 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
6005 msgid "This format has no options"
6006 msgstr "Ce format ne comporte pas d'options"
6008 #: libraries/relation.lib.php:77
6009 msgid "not OK"
6010 msgstr "en erreur"
6012 #: libraries/relation.lib.php:82
6013 msgid "Enabled"
6014 msgstr "Activé"
6016 #: libraries/relation.lib.php:89 libraries/relation.lib.php:101
6017 #: pmd_relation_new.php:68
6018 msgid "General relation features"
6019 msgstr "Fonctions relationnelles"
6021 #: libraries/relation.lib.php:105
6022 msgid "Display Features"
6023 msgstr "Affichage infobulle"
6025 #: libraries/relation.lib.php:111
6026 msgid "Creation of PDFs"
6027 msgstr "Génération de schémas en PDF"
6029 #: libraries/relation.lib.php:115
6030 msgid "Displaying Column Comments"
6031 msgstr "Commentaires de colonnes"
6033 #: libraries/relation.lib.php:120
6034 msgid ""
6035 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6036 msgstr ""
6037 "La documentation indique comment mettre à jour votre table column_comments"
6039 #: libraries/relation.lib.php:125 libraries/sql_query_form.lib.php:406
6040 msgid "Bookmarked SQL query"
6041 msgstr "Requêtes SQL en signets"
6043 #: libraries/relation.lib.php:129 querywindow.php:98 querywindow.php:205
6044 msgid "SQL history"
6045 msgstr "Historique SQL"
6047 #: libraries/relation.lib.php:141
6048 msgid "User preferences"
6049 msgstr "Préférences de l'utilisateur"
6051 #: libraries/relation.lib.php:145
6052 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6053 msgstr "Guide rapide de configuration des fonctions avancées :"
6055 #: libraries/relation.lib.php:147
6056 msgid ""
6057 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6058 msgstr ""
6059 "Créez les tables requises au moyen de <code>script/create_tables.sql</code>."
6061 #: libraries/relation.lib.php:148
6062 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6063 msgstr "Créez un utilisateur pma et donnez-lui accès à ces tables."
6065 #: libraries/relation.lib.php:149
6066 msgid ""
6067 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6068 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6069 msgstr ""
6070 "Activez les fonctions avancées dans le fichier de configuration "
6071 "(<code>config.inc.php</code>), en vous basant par exemple sur <code>config."
6072 "sample.inc.php</code>."
6074 #: libraries/relation.lib.php:150
6075 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6076 msgstr ""
6077 "Reconnectez-vous à phpMyAdmin afin d'utiliser le fichier de configuration "
6078 "modifié."
6080 #: libraries/relation.lib.php:1173
6081 msgid "no description"
6082 msgstr "pas de description"
6084 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6085 msgid "Slave configuration"
6086 msgstr "Configuration de l'esclave"
6088 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:353
6089 msgid "Change or reconfigure master server"
6090 msgstr "Changer ou reconfigurer le serveur maître"
6092 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6093 msgid ""
6094 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6095 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6096 msgstr ""
6097 "Assurez-vous d'avoir un server-id unique dans votre fichier de configuration "
6098 "(my.cnf). Sinon, veuillez ajouter la ligne suivante dans la section "
6099 "[mysqld] :"
6101 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6102 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
6103 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:712
6104 #: server_privileges.php:715 server_privileges.php:722
6105 #: server_synchronize.php:1169
6106 msgid "User name"
6107 msgstr "Nom d'utilisateur"
6109 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6110 msgid "Master status"
6111 msgstr "État du maître"
6113 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6114 msgid "Slave status"
6115 msgstr "État de l'esclave"
6117 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:418
6118 #: server_status.php:758 server_variables.php:51
6119 msgid "Variable"
6120 msgstr "Variable"
6122 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 pmd_general.php:478
6123 #: pmd_general.php:537 pmd_general.php:660 pmd_general.php:777
6124 #: server_status.php:759 tbl_change.php:316 tbl_printview.php:367
6125 #: tbl_select.php:116 tbl_structure.php:821
6126 msgid "Value"
6127 msgstr "Valeur"
6129 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:204
6130 msgid "Server ID"
6131 msgstr "ID du serveur"
6133 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6134 msgid ""
6135 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6136 "this list."
6137 msgstr ""
6138 "Seuls les esclaves démarrés avec l'option --report-host=host_name sont "
6139 "visibles sur cette liste."
6141 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
6142 msgid "Add slave replication user"
6143 msgstr "Ajouter un utilisateur pour la réplication vers l'esclave"
6145 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:717
6146 msgid "Any user"
6147 msgstr "Tout utilisateur"
6149 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6150 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:718
6151 #: server_privileges.php:785 server_privileges.php:809
6152 #: server_privileges.php:2019 server_privileges.php:2049
6153 msgid "Use text field"
6154 msgstr "Entrez une valeur"
6156 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:765
6157 msgid "Any host"
6158 msgstr "Tout serveur"
6160 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:769
6161 msgid "Local"
6162 msgstr "Local"
6164 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:774
6165 msgid "This Host"
6166 msgstr "Ce serveur"
6168 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:780
6169 msgid "Use Host Table"
6170 msgstr "Utiliser la table Host"
6172 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:793
6173 msgid ""
6174 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6175 "table are used instead."
6176 msgstr ""
6177 "Quand la table Host est utilisée, ce champ est ignoré et les valeurs de la "
6178 "table Host sont utilisées à la place."
6180 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6181 msgid "Generate Password"
6182 msgstr "Générer un mot de passe"
6184 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:227
6185 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:400
6186 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:504
6187 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:369
6188 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:213
6189 #, php-format
6190 msgid "The %s table doesn't exist!"
6191 msgstr "La table %s n'existe pas !"
6193 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:253
6194 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:441
6195 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:538
6196 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:411
6197 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:255
6198 #, php-format
6199 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6200 msgstr "Les coordonnées de la table %s n'ont pas été configurées"
6202 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:751
6203 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:866
6204 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:737
6205 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:502
6206 #, php-format
6207 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6208 msgstr "Schéma de la base %s - Page %s"
6210 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174
6211 msgid "This page does not contain any tables!"
6212 msgstr "Cette page ne contient aucune table!"
6214 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207
6215 msgid "SCHEMA ERROR: "
6216 msgstr "Erreur de schéma : "
6218 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:891
6219 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1119
6220 msgid "Relational schema"
6221 msgstr "Schéma relationnel"
6223 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1094
6224 msgid "Table of contents"
6225 msgstr "Table des matières"
6227 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1243
6228 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264
6229 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6230 #: tbl_structure.php:200
6231 msgid "Attributes"
6232 msgstr "Attributs"
6234 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1246
6235 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1267 tbl_printview.php:144
6236 #: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:272
6237 msgid "Extra"
6238 msgstr "Extra"
6240 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:93
6241 msgid "Create a page"
6242 msgstr "Créer une page"
6244 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
6245 msgid "Page name"
6246 msgstr "Nom de la page"
6248 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:103
6249 msgid "Automatic layout based on"
6250 msgstr "Mise en page automatique"
6252 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:106
6253 msgid "Internal relations"
6254 msgstr "Relations internes"
6256 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
6257 msgid "FOREIGN KEY"
6258 msgstr "FOREIGN KEY"
6260 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:148
6261 msgid "Please choose a page to edit"
6262 msgstr "Page à éditer"
6264 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:153
6265 msgid "Select page"
6266 msgstr "Choisissez la page"
6268 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:211
6269 msgid "Select Tables"
6270 msgstr "Choisissez les tables"
6272 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:346
6273 msgid "Display relational schema"
6274 msgstr "Afficher le schéma relationnel"
6276 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6277 msgid "Select Export Relational Type"
6278 msgstr "Choisissez le type d'exportation des relations"
6280 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
6281 msgid "Show grid"
6282 msgstr "Grille"
6284 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
6285 msgid "Show color"
6286 msgstr "Couleurs"
6288 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
6289 msgid "Show dimension of tables"
6290 msgstr "Dimension des tables"
6292 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6293 msgid "Display all tables with the same width"
6294 msgstr "Afficher toutes les tables avec une largeur identique"
6296 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6297 msgid "Only show keys"
6298 msgstr "Ne montrer que les clés"
6300 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
6301 msgid "Landscape"
6302 msgstr "Paysage"
6304 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
6305 msgid "Portrait"
6306 msgstr "Portrait"
6308 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6309 msgid "Orientation"
6310 msgstr "Orientation"
6312 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
6313 msgid "Paper size"
6314 msgstr "Taille du papier"
6316 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
6317 msgid ""
6318 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6319 "like to delete those references?"
6320 msgstr ""
6321 "Cette page fait référence à des tables qui n'existent plus. Voulez-vous "
6322 "effacer ces références ?"
6324 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
6325 msgid "Toggle scratchboard"
6326 msgstr "Éditeur visuel"
6328 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6329 #: libraries/select_lang.lib.php:482
6330 msgid "ltr"
6331 msgstr "ltr"
6333 #: libraries/select_lang.lib.php:487 libraries/select_lang.lib.php:493
6334 #: libraries/select_lang.lib.php:499
6335 #, php-format
6336 msgid "Unknown language: %1$s."
6337 msgstr "Langue inconnue: %1$s."
6339 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6340 msgid "Current Server"
6341 msgstr "Serveur actuel"
6343 #: libraries/server_links.inc.php:55 server_binlog.php:96
6344 #: server_status.php:370 test/theme.php:120
6345 msgid "Binary log"
6346 msgstr "Log binaire"
6348 #: libraries/server_links.inc.php:59
6349 msgid "Processes"
6350 msgstr "Processus"
6352 #: libraries/server_links.inc.php:77 server_engines.php:125
6353 #: server_engines.php:129 server_status.php:421 test/theme.php:104
6354 msgid "Variables"
6355 msgstr "Variables"
6357 #: libraries/server_links.inc.php:81 test/theme.php:108
6358 msgid "Charsets"
6359 msgstr "Jeux de caractères"
6361 #: libraries/server_links.inc.php:85 test/theme.php:112
6362 msgid "Engines"
6363 msgstr "Moteurs"
6365 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_synchronize.php:1090
6366 #: server_synchronize.php:1098
6367 msgid "Synchronize"
6368 msgstr "Synchroniser"
6370 #: libraries/server_links.inc.php:99
6371 msgid "Settings"
6372 msgstr "Paramètres"
6374 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1108
6375 msgid "Source database"
6376 msgstr "Base de données source"
6378 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6379 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6380 msgid "Current server"
6381 msgstr "Serveur actuel"
6383 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6384 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6385 msgid "Remote server"
6386 msgstr "Serveur distant"
6388 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6389 msgid "Difference"
6390 msgstr "Différence"
6392 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1110
6393 msgid "Target database"
6394 msgstr "Base de données cible"
6396 #: libraries/sql_query_form.lib.php:220
6397 #, php-format
6398 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6399 msgstr "Exécuter une ou des requêtes SQL sur le serveur %s"
6401 #: libraries/sql_query_form.lib.php:237 libraries/sql_query_form.lib.php:261
6402 #, php-format
6403 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6404 msgstr "Exécuter une ou des requêtes SQL sur la base %s"
6406 #: libraries/sql_query_form.lib.php:297
6407 msgid "Columns"
6408 msgstr "Colonnes"
6410 #: libraries/sql_query_form.lib.php:332 sql.php:850 sql.php:851 sql.php:868
6411 msgid "Bookmark this SQL query"
6412 msgstr "Conserver cette requête SQL dans les signets"
6414 #: libraries/sql_query_form.lib.php:339 sql.php:862
6415 msgid "Let every user access this bookmark"
6416 msgstr "Signet visible pour les autres utilisateurs"
6418 #: libraries/sql_query_form.lib.php:345
6419 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6420 msgstr "Remplacer un signet existant du même nom"
6422 #: libraries/sql_query_form.lib.php:361
6423 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6424 msgstr "Ne pas écraser cette requête depuis une autre fenêtre"
6426 #: libraries/sql_query_form.lib.php:368
6427 msgid "Delimiter"
6428 msgstr "Délimiteur"
6430 #: libraries/sql_query_form.lib.php:376
6431 msgid " Show this query here again "
6432 msgstr "Afficher à nouveau la requête après exécution"
6434 #: libraries/sql_query_form.lib.php:435
6435 msgid "Submit"
6436 msgstr "Exécuter"
6438 #: libraries/sql_query_form.lib.php:439
6439 msgid "View only"
6440 msgstr "Voir uniquement"
6442 #: libraries/sql_query_form.lib.php:487 prefs_manage.php:241
6443 msgid "Location of the text file"
6444 msgstr "Emplacement du fichier texte"
6446 #: libraries/sql_query_form.lib.php:499 tbl_change.php:916
6447 msgid "web server upload directory"
6448 msgstr "répertoire de transfert du serveur web"
6450 #: libraries/sqlparser.lib.php:134
6451 msgid ""
6452 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6453 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6454 msgstr ""
6455 "Il semble qu'il y ait une erreur dans votre requête SQL. Le message ci-bas "
6456 "peut vous aider à en trouver la cause."
6458 #: libraries/sqlparser.lib.php:169
6459 msgid ""
6460 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6461 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6462 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6463 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6464 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6465 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6466 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6467 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6468 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6469 msgstr ""
6470 "Il semble que vous ayez trouvé une anomalie dans l'analyseur syntaxique SQL. "
6471 "Veuillez examiner votre requête attentivement et vérifier que vos "
6472 "apostrophes sont conformes. Il se pourrait aussi que vous ayez chargé un "
6473 "fichier dont le contenu binaire n'est pas entre apostrophes. Si vous avez "
6474 "accès à MySQL via son interface de commande en mode ligne, vous pouvez y "
6475 "essayer votre requête. Le message d'erreur présenté plus bas pourrait vous "
6476 "indiquer la source du problème. En dernier recours, veuillez trouver la plus "
6477 "courte requête possible qui cause le problème, et soumettre un rapport "
6478 "d'anomalie en incluant la section à couper : "
6480 #: libraries/sqlparser.lib.php:171
6481 msgid "BEGIN CUT"
6482 msgstr "Début de la section à couper"
6484 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
6485 msgid "END CUT"
6486 msgstr "Fin de la section à couper"
6488 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
6489 msgid "BEGIN RAW"
6490 msgstr "Début des informations sur l'anomalie"
6492 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
6493 msgid "END RAW"
6494 msgstr "Fin des informations sur l'anomalie"
6496 #: libraries/sqlparser.lib.php:363
6497 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6498 msgstr "Un guillemet oblique a été ajouté à la fin de la requête!"
6500 #: libraries/sqlparser.lib.php:366
6501 msgid "Unclosed quote"
6502 msgstr "Apostrophe non fermé"
6504 #: libraries/sqlparser.lib.php:518
6505 msgid "Invalid Identifer"
6506 msgstr "Identificateur invalide"
6508 #: libraries/sqlparser.lib.php:635
6509 msgid "Unknown Punctuation String"
6510 msgstr "Ponctuation invalide"
6512 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6513 #, php-format
6514 msgid ""
6515 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6516 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6517 msgstr ""
6518 "Le validateur SQL n'a pas pu être initialisé. Vérifiez que les extensions "
6519 "PHP nécessaires ont bien été installées tel que décrit dans la %"
6520 "sdocumentation%s."
6522 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6523 msgid "Table seems to be empty!"
6524 msgstr "La table semble vide !"
6526 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6527 #, php-format
6528 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6529 msgstr "Le suivi de %s.%s est activé."
6531 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6532 msgid "Length/Values"
6533 msgstr "Taille/Valeurs*"
6535 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6536 msgid ""
6537 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6538 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6539 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6540 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6541 msgstr ""
6542 "Les différentes valeurs des colonnes de type enum/set sont à spécifier sous "
6543 "la forme 'a','b','c'...<br />Pour utiliser un antislash(\"\\\") ou une "
6544 "apostrophe (\"'\") dans l'une de ces valeurs, faites-le précéder d'un "
6545 "antislash (par exemple '\\\\xyz' ou 'a\\'b')."
6547 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6548 msgid ""
6549 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6550 "escaping or quotes, using this format: a"
6551 msgstr ""
6552 "Pour les valeurs par défaut, veuillez n'entrer qu'une seule valeur, sans "
6553 "caractère d'échappement ou apostrophes, sous la forme: a"
6555 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6556 #, php-format
6557 msgid ""
6558 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6559 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6560 msgstr ""
6561 "La %sdescription des transformations%s explique les transformations "
6562 "possibles en fonction des types MIME"
6564 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6565 msgid "Transformation options"
6566 msgstr "Options de transformation"
6568 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6569 msgid ""
6570 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6571 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6572 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6573 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6574 msgstr ""
6575 "Veuillez entrer les valeurs des options de transformation en suivant ce "
6576 "format: 'a', 100, b,'c'...<br />Si vous devez entrer un caractère (\"\\\") "
6577 "ou une apostrophe (\"'\") parmi ces valeurs, faites-le précéder du caractère "
6578 "d'échappement, par exemple '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6580 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6581 msgid "ENUM or SET data too long?"
6582 msgstr "Données trop longues pour ENUM ou SET?"
6584 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6585 msgid "Get more editing space"
6586 msgstr "Obtenir plus d'espace d'édition"
6588 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6589 msgctxt "for default"
6590 msgid "None"
6591 msgstr "Aucune"
6593 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6594 msgid "As defined:"
6595 msgstr "Tel que défini :"
6597 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6598 #, php-format
6599 msgid ""
6600 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6601 "author what %s does."
6602 msgstr ""
6603 "Aucune description n'est disponible pour cette transformation.<br />Veuillez "
6604 "demander à son auteur, des détails sur %s."
6606 #: libraries/tbl_properties.inc.php:725 server_engines.php:56
6607 #: tbl_operations.php:352
6608 msgid "Storage Engine"
6609 msgstr "Moteur de stockage"
6611 #: libraries/tbl_properties.inc.php:754
6612 msgid "PARTITION definition"
6613 msgstr "Définition de PARTITION"
6615 #: libraries/tbl_properties.inc.php:779 tbl_structure.php:633
6616 #, php-format
6617 msgid "Add %s column(s)"
6618 msgstr "Ajouter %s colonne(s)"
6620 #: libraries/tbl_properties.inc.php:783 tbl_structure.php:627
6621 msgid "You have to add at least one column."
6622 msgstr "Vous devez ajouter au moins une colonne."
6624 #: libraries/tbl_properties.inc.php:797
6625 msgid "+ Add a new value"
6626 msgstr "+ Ajouter une valeur"
6628 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6629 msgid "Event"
6630 msgstr "Événement"
6632 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6633 msgid ""
6634 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6635 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6636 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6637 "need to set the first option to the empty string."
6638 msgstr ""
6639 "Affiche un lien pour télécharger le contenu binaire d'une colonne. La "
6640 "première option est le nom du fichier binaire; la seconde option est le nom "
6641 "de la colonne contenant le nom du fichier. Si vous utilisez la seconde "
6642 "option, veuillez laisser la première option vide."
6644 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6645 msgid ""
6646 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6647 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6648 msgstr ""
6649 "Affiche une représentation hexadécimale des données. Le premier paramètre "
6650 "est optionnel et spécifie à quel intervalle un espace sera ajouté (par "
6651 "défaut, à chaque 2 nibbles)."
6653 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6654 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6655 msgid ""
6656 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6657 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6658 msgstr ""
6659 "Affiche une image timbre-poste cliquable. Les options sont: largeur,hauteur "
6660 "en pixels. Le rapport original de l'image est préservé."
6662 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6663 msgid "Displays a link to download this image."
6664 msgstr "Affiche un lien vers cette image."
6666 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6667 msgid ""
6668 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6669 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6670 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6671 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6672 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6673 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6674 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6675 "gmdate() function."
6676 msgstr ""
6677 "Affiche une colonne TIME, TIMESTAMP, DATETIME ou une colonne numérique "
6678 "contenant une valeur TIMESTAMP UNIX en tant que date formatée. La première "
6679 "option est le décalage (en heures) à ajouter (par défaut, 0). La seconde "
6680 "option sert à indiquer le format de date ou d'heure. La troisième option "
6681 "détermine si vous voulez la date locale («local») ou UTC («utc»). Pour le "
6682 "format «local», le second paramètre utilise le format de la fonction PHP "
6683 "strftime() et pour le format «utc», il utilise la fonction gmdate()."
6685 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6686 msgid ""
6687 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
6688 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6689 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
6690 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6691 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6692 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6693 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6694 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6695 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6696 "(Default 1)."
6697 msgstr ""
6698 "(Linux seulement) Exécute un programme externe et lui envoie le contenu de "
6699 "la colonne via l'entrée standard. Puis capture la sortie standard de ce "
6700 "programme externe. Le programme par défaut est Tidy, pour un affichage "
6701 "embelli du code HTML. Pour des raisons de sécurité, vous devez éditer le "
6702 "script libraries/transformations/text_plain__external.inc.php et y insérer "
6703 "les noms de programme externe possibles. La première option est le numéro du "
6704 "programme que vous voulez utiliser, la seconde option contient les "
6705 "paramètres pour ce programme. En troisième option, une valeur de 1 va "
6706 "convertir le résultat avec la fonction htmlspecialchars() (par défaut, 1). "
6707 "En option 4, une valeur de 1 va ajouter NOWRAP à la cellule affichée (par "
6708 "défaut, 1)."
6710 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
6711 msgid ""
6712 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
6713 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
6714 msgstr ""
6715 "Préserve le contenu original de la colonne, sans ajout de caractères "
6716 "d'échappement avec la fonction htmlspecialchars(). Donc il est assumé que la "
6717 "colonne contient du HTML valide."
6719 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
6720 msgid ""
6721 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
6722 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6723 "third options are the width and the height in pixels."
6724 msgstr ""
6725 "Affiche une image et un lien, la colonne contient le nom du fichier. La "
6726 "première option est un préfixe URL tel que «http://www.example.com/». La "
6727 "seconde option est la largeur en pixels et la troisième option est la "
6728 "hauteur en pixels."
6730 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
6731 msgid ""
6732 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
6733 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
6734 "the link."
6735 msgstr ""
6736 "Affiche un lien, la colonne contient le nom du fichier; en première option, "
6737 "un préfixe URL comme «http://www.example.com/», en seconde option, un titre "
6738 "pour le lien."
6740 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
6741 msgid ""
6742 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
6743 "standard dotted format."
6744 msgstr ""
6745 "Convertit une adresse réseau Internet (IPv4) en une chaîne formée de nombres "
6746 "séparés par des points."
6748 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
6749 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
6750 msgstr ""
6751 "Affiche le texte comme une requête SQL avec embellissement de la syntaxe."
6753 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
6754 msgid ""
6755 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
6756 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
6757 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
6758 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
6759 "(Default: \"...\")."
6760 msgstr ""
6761 "N'affiche qu'une partie du champ. En première option, la position de départ "
6762 "(par défaut, 0). En seconde option, le nombre de caractères à afficher (par "
6763 "défaut, le reste). En troisième option, des caractères à afficher à la fin "
6764 "du texte (par défaut: «...»)."
6766 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
6767 msgid "Manage your settings"
6768 msgstr "Gérer vos paramètres"
6770 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
6771 msgid "Configuration has been saved"
6772 msgstr "La configuration a été sauvegardée"
6774 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
6775 #, php-format
6776 msgid ""
6777 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
6778 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
6779 msgstr ""
6780 "Vos préférences seront sauvegardées pour la session courante seulement. Un "
6781 "stockage permanent requiert l'installation de  %sstockage de configurations "
6782 "phpMyAdmin%s."
6784 #: libraries/user_preferences.lib.php:141
6785 msgid "Could not save configuration"
6786 msgstr "Impossible de sauvegarder la configuration"
6788 #: libraries/user_preferences.lib.php:308
6789 msgid ""
6790 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
6791 "import it for current session?"
6792 msgstr ""
6793 "Votre navigateur contient une configuration phpMyAdmin pour ce domaine. "
6794 "Voulez-vous l'importer dans la session courante?"
6796 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
6797 msgid "No files found inside ZIP archive!"
6798 msgstr "Aucun fichier présent dans l'archive ZIP !"
6800 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
6801 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
6802 msgid "Error in ZIP archive:"
6803 msgstr "Erreur rencontrée dans l'archive ZIP :"
6805 #: main.php:67
6806 msgid "General Settings"
6807 msgstr "Paramètres généraux"
6809 #: main.php:99
6810 msgid "MySQL connection collation"
6811 msgstr "Interclassement pour la connexion MySQL"
6813 #: main.php:115
6814 msgid "Appearance Settings"
6815 msgstr "Paramètres d'affichage"
6817 #: main.php:135
6818 msgid "Background color"
6819 msgstr "Couleur d'arrière-plan"
6821 #: main.php:136
6822 msgid "Choose..."
6823 msgstr "Choisissez..."
6825 #: main.php:153 prefs_manage.php:274
6826 msgid "More settings"
6827 msgstr "Plus de paramètres"
6829 #: main.php:170
6830 msgid "Protocol version"
6831 msgstr "Version du protocole"
6833 #: main.php:172 server_privileges.php:1463 server_privileges.php:1617
6834 #: server_privileges.php:1741 server_privileges.php:2160
6835 #: server_processlist.php:53
6836 msgid "User"
6837 msgstr "Utilisateur"
6839 #: main.php:176
6840 msgid "MySQL charset"
6841 msgstr "Jeu de caractères pour MySQL"
6843 #: main.php:188
6844 msgid "Web server"
6845 msgstr "Serveur web"
6847 #: main.php:194
6848 msgid "MySQL client version"
6849 msgstr "Version du client MySQL"
6851 #: main.php:196
6852 msgid "PHP extension"
6853 msgstr "Extension PHP"
6855 #: main.php:202
6856 msgid "Show PHP information"
6857 msgstr "Afficher les informations relatives à PHP"
6859 #: main.php:213
6860 msgid "Wiki"
6861 msgstr "Wiki"
6863 #: main.php:216
6864 msgid "Official Homepage"
6865 msgstr "Site officiel"
6867 #: main.php:223
6868 msgid "Mailing lists"
6869 msgstr "Listes de courriel"
6871 #: main.php:248
6872 msgid ""
6873 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
6874 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
6875 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
6876 "this security hole by setting a password for user 'root'."
6877 msgstr ""
6878 "Votre fichier de configuration fait référence à l'utilisateur «root » sans "
6879 "mot de passe, ce qui correspond à la valeur par défaut de MySQL. Votre "
6880 "serveur MySQL est donc ouvert aux intrusions, et vous devriez corriger ce "
6881 "problème de sécurité."
6883 #: main.php:256
6884 msgid ""
6885 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
6886 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
6887 "corrupted!"
6888 msgstr ""
6889 "Vous avez activé mbstring.func_overload dans votre configuration PHP. Cette "
6890 "option est incompatible avec phpMyAdmin et peut nuire au traitement des "
6891 "données !"
6893 #: main.php:264
6894 msgid ""
6895 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
6896 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
6897 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
6898 msgstr ""
6899 "L'extension PHP mbstring n'a pu être localisée et il semble que vous "
6900 "utilisiez un jeu de caractères multi-octets. Sans cette extension, "
6901 "phpMyAdmin est incapable de gérer correctement les caractères et il peut en "
6902 "résulter des problèmes."
6904 #: main.php:272
6905 msgid ""
6906 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
6907 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
6908 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
6909 "sooner than configured in phpMyAdmin."
6910 msgstr ""
6911 "La valeur du paramètre PHP [a@http://php.net/manual/fr/session.configuration."
6912 "php#ini.session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] est plus petite "
6913 "que la durée du cookie configurée dans phpMyAdmin; donc, votre session de "
6914 "travail expirera plus tôt."
6916 #: main.php:279
6917 msgid ""
6918 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
6919 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
6920 msgstr ""
6921 "La valeur du paramètre LoginCookieStore est plus petite que la valeur de "
6922 "LoginCookieValidity; donc, votre session de travail expirera plus tôt que la "
6923 "valeur configurée dans phpMyAdmin."
6925 #: main.php:287
6926 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
6927 msgstr ""
6928 "Vous devez ajouter dans le fichier de configuration une phrase de passe "
6929 "secrète (blowfish_secret)."
6931 #: main.php:295
6932 msgid ""
6933 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
6934 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
6935 "has been configured."
6936 msgstr ""
6937 "Le répertoire [code]config[/code], utilisé par le script setup, est encore "
6938 "présent dans votre répertoire phpMyAdmin. Vous devriez le supprimer quand "
6939 "vous aurez terminé la configuration de phpMyAdmin."
6941 #: main.php:304
6942 #, php-format
6943 msgid ""
6944 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
6945 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
6946 msgstr ""
6947 "Le stockage de configurations phpMyAdmin n'est pas complètement configuré, "
6948 "certaines fonctionnalités ont été désactivée. Pour en connaître la raison, "
6949 "cliquez %sici%s."
6951 #: main.php:319
6952 msgid ""
6953 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
6954 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
6955 "automatically."
6956 msgstr ""
6957 "Javascript est désactivé ou manquant dans votre fureteur, certaines "
6958 "fonctions de phpMyAdmin seront manquantes. Par exemple le cadre de "
6959 "navigation ne sera pas mis à jour automatiquement."
6961 #: main.php:334
6962 #, php-format
6963 msgid ""
6964 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
6965 "This may cause unpredictable behavior."
6966 msgstr ""
6967 "La version de votre bibliothèque MySQL (%s) de PHP diffère de la version de "
6968 "votre serveur MySQL (%s). Ceci peut occasionner un comportement imprévisible."
6970 #: main.php:346
6971 #, php-format
6972 msgid ""
6973 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
6974 "issues."
6975 msgstr ""
6976 "Ce serveur utilise Suhosin. Veuillez vous référer à la %sdocumentation%s "
6977 "pour en connaître les conséquences possibles."
6979 #: navigation.php:191 server_databases.php:265 server_synchronize.php:1189
6980 msgid "No databases"
6981 msgstr "Aucune base de données"
6983 #: navigation.php:280 setup/frames/index.inc.php:219
6984 msgid "Clear"
6985 msgstr "Vider"
6987 #: navigation.php:281
6988 msgid "Filter"
6989 msgstr "Filtre"
6991 #: navigation.php:281
6992 msgid "filter tables by name"
6993 msgstr "filtrer par nom de table"
6995 #: navigation.php:312 navigation.php:313
6996 msgctxt "short form"
6997 msgid "Create table"
6998 msgstr "Nouvelle table"
7000 #: navigation.php:315 navigation.php:477
7001 msgid "Please select a database"
7002 msgstr "Choisissez une base de données"
7004 #: pmd_general.php:76
7005 msgid "Show/Hide left menu"
7006 msgstr "Montrer/cacher le menu de gauche"
7008 #: pmd_general.php:80
7009 msgid "Save position"
7010 msgstr "Sauvegarder la position"
7012 #: pmd_general.php:83 server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
7013 msgid "Create table"
7014 msgstr "Nouvelle table"
7016 #: pmd_general.php:86 pmd_general.php:354
7017 msgid "Create relation"
7018 msgstr "Nouvelle relation"
7020 #: pmd_general.php:92
7021 msgid "Reload"
7022 msgstr "Recharger"
7024 #: pmd_general.php:95
7025 msgid "Help"
7026 msgstr "Aide"
7028 #: pmd_general.php:99
7029 msgid "Angular links"
7030 msgstr "Liens angulaires"
7032 #: pmd_general.php:99
7033 msgid "Direct links"
7034 msgstr "Liens directs"
7036 #: pmd_general.php:103
7037 msgid "Snap to grid"
7038 msgstr "Accrocher à la grille"
7040 #: pmd_general.php:107
7041 msgid "Small/Big All"
7042 msgstr "Agrandir/réduire tout"
7044 #: pmd_general.php:111
7045 msgid "Toggle small/big"
7046 msgstr "Bascule agrandir/réduire"
7048 #: pmd_general.php:116 pmd_pdf.php:80
7049 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
7050 msgstr "Importer/Exporter les coordonnées pour le schéma PDF"
7052 #: pmd_general.php:122
7053 msgid "Build Query"
7054 msgstr "Construire la requête"
7056 #: pmd_general.php:127
7057 msgid "Move Menu"
7058 msgstr "Déplacer le menu"
7060 #: pmd_general.php:139
7061 msgid "Hide/Show all"
7062 msgstr "Cacher/montrer tout"
7064 #: pmd_general.php:143
7065 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
7066 msgstr "Cacher/montrer les tables sans liens"
7068 #: pmd_general.php:183
7069 msgid "Number of tables"
7070 msgstr "Nombre de tables"
7072 #: pmd_general.php:420
7073 msgid "Delete relation"
7074 msgstr "Effacer la relation"
7076 #: pmd_general.php:462 pmd_general.php:521
7077 msgid "Relation operator"
7078 msgstr "Opérateur de relation"
7080 #: pmd_general.php:472 pmd_general.php:531 pmd_general.php:654
7081 #: pmd_general.php:771
7082 msgid "Except"
7083 msgstr "Sauf"
7085 #: pmd_general.php:478 pmd_general.php:537 pmd_general.php:660
7086 #: pmd_general.php:777
7087 msgid "subquery"
7088 msgstr "sous-requête"
7090 #: pmd_general.php:482 pmd_general.php:578
7091 msgid "Rename to"
7092 msgstr "Renommer en"
7094 #: pmd_general.php:484 pmd_general.php:583
7095 msgid "New name"
7096 msgstr "Nouveau nom"
7098 #: pmd_general.php:487 pmd_general.php:702
7099 msgid "Aggregate"
7100 msgstr "Regroupement"
7102 #: pmd_general.php:489 pmd_general.php:509 pmd_general.php:631
7103 #: pmd_general.php:644 pmd_general.php:707 pmd_general.php:761
7104 #: tbl_select.php:115
7105 msgid "Operator"
7106 msgstr "Opérateur"
7108 #: pmd_general.php:812
7109 msgid "Active options"
7110 msgstr "Options actives"
7112 #: pmd_help.php:26
7113 msgid "To select relation, click :"
7114 msgstr "Pour sélectionner un lien, cliquez : "
7116 #: pmd_help.php:28
7117 msgid ""
7118 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
7119 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
7120 "appropriate column name."
7121 msgstr ""
7122 "La colonne descriptive est montrée en rose. Pour indiquer qu'une colonne est "
7123 "ou n'est plus la colonne descriptive, cliquer l'icône «Colonne descriptive», "
7124 "puis cliquer sur le nom de colonne approprié."
7126 #: pmd_pdf.php:34
7127 msgid "Page has been created"
7128 msgstr "La page a été créée"
7130 #: pmd_pdf.php:37
7131 msgid "Page creation failed"
7132 msgstr "Échec de création de page"
7134 #: pmd_pdf.php:89
7135 msgid "Page"
7136 msgstr "Page"
7138 #: pmd_pdf.php:99
7139 msgid "Import from selected page"
7140 msgstr "Importer depuis la page sélectionnée"
7142 #: pmd_pdf.php:100
7143 msgid "Export to selected page"
7144 msgstr "Exporter vers la page sélectionnée"
7146 #: pmd_pdf.php:102
7147 msgid "Create a page and export to it"
7148 msgstr "Créer une page et y exporter"
7150 #: pmd_pdf.php:111
7151 msgid "New page name: "
7152 msgstr "Nom de la nouvelle page : "
7154 #: pmd_pdf.php:114
7155 msgid "Export/Import to scale"
7156 msgstr "Exporter/Importer à l'échelle"
7158 #: pmd_pdf.php:119
7159 msgid "recommended"
7160 msgstr "recommandé"
7162 #: pmd_relation_new.php:29
7163 msgid "Error: relation already exists."
7164 msgstr "Erreur: relation déjà existante."
7166 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
7167 msgid "Error: Relation not added."
7168 msgstr "Erreur: relation non ajoutée."
7170 #: pmd_relation_new.php:62
7171 msgid "FOREIGN KEY relation added"
7172 msgstr "Relation de type FOREIGN KEY ajoutée"
7174 #: pmd_relation_new.php:84
7175 msgid "Internal relation added"
7176 msgstr "Relation interne ajoutée"
7178 #: pmd_relation_upd.php:55
7179 msgid "Relation deleted"
7180 msgstr "Relation supprimée"
7182 #: pmd_save_pos.php:44
7183 msgid "Error saving coordinates for Designer."
7184 msgstr "Erreur lors de la sauvegarde des coordonnées Concepteur."
7186 #: pmd_save_pos.php:52
7187 msgid "Modifications have been saved"
7188 msgstr "Les modifications ont été sauvegardées"
7190 #: prefs_forms.php:78
7191 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7192 msgstr ""
7193 "Le formulaire soumis contient des erreurs, impossible de sauvegarder les "
7194 "paramètres"
7196 #: prefs_manage.php:80
7197 msgid "Could not import configuration"
7198 msgstr "Erreur d'importation de la configuration"
7200 #: prefs_manage.php:112
7201 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7202 msgstr ""
7203 "La configuration contient des valeurs incorrectes pour certains champs."
7205 #: prefs_manage.php:128
7206 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7207 msgstr "Voulez-vous importer les autres paramètres?"
7209 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7210 msgid "Saved on: @DATE@"
7211 msgstr "Sauvegardé le : @DATE@"
7213 #: prefs_manage.php:239
7214 msgid "Import from file"
7215 msgstr "Importer depuis le fichier"
7217 #: prefs_manage.php:245
7218 msgid "Import from browser's storage"
7219 msgstr "Importer depuis le stockage du navigateur"
7221 #: prefs_manage.php:248
7222 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7223 msgstr ""
7224 "Les paramètres seront importés depuis le stockage local de votre navigateur."
7226 #: prefs_manage.php:254
7227 msgid "You have no saved settings!"
7228 msgstr "Vous n'avez pas sauvegardé les paramètres!"
7230 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7231 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7232 msgstr "Cette fonction n'est pas supportée par votre navigateur"
7234 #: prefs_manage.php:263
7235 msgid "Merge with current configuration"
7236 msgstr "Fusionner avec la configuration courante"
7238 #: prefs_manage.php:277
7239 #, php-format
7240 msgid ""
7241 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7242 "script%s."
7243 msgstr ""
7244 "Vous pouvez régler d'autres paramètres en modifiant config.inc.php, par "
7245 "exemple au moyen du %sscript d'installation%s."
7247 #: prefs_manage.php:302
7248 msgid "Save to browser's storage"
7249 msgstr "Sauvegarder dans l'espace de stockage du navigateur"
7251 #: prefs_manage.php:306
7252 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7253 msgstr ""
7254 "Les paramètres seront sauvegardés dans l'espace de stockage de votre "
7255 "navigateur."
7257 #: prefs_manage.php:308
7258 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7259 msgstr "Les paramètres existants seront écrasés!"
7261 #: prefs_manage.php:323
7262 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7263 msgstr "Vous pouvez ramener tous vos paramètres à leur valeur par défaut."
7265 #: querywindow.php:93
7266 msgid "Import files"
7267 msgstr "Importe les fichiers"
7269 #: querywindow.php:104
7270 msgid "All"
7271 msgstr "Tout"
7273 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
7274 #, php-format
7275 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7276 msgstr "La table <b>%s</b> est absente ou non définie dans %s"
7278 #: schema_export.php:45
7279 msgid "File doesn't exist"
7280 msgstr "Le fichier n'existe pas"
7282 #: server_binlog.php:106
7283 msgid "Select binary log to view"
7284 msgstr "Sélectionnez le log binaire à consulter"
7286 #: server_binlog.php:122
7287 msgid "Files"
7288 msgstr "Fichiers"
7290 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:172 server_processlist.php:48
7291 #: server_processlist.php:50
7292 msgid "Truncate Shown Queries"
7293 msgstr "Afficher les requêtes tronquées"
7295 #: server_binlog.php:178 server_binlog.php:181 server_processlist.php:48
7296 #: server_processlist.php:50
7297 msgid "Show Full Queries"
7298 msgstr "Afficher les requêtes complètes"
7300 #: server_binlog.php:201
7301 msgid "Log name"
7302 msgstr "Nom du journal binaire"
7304 #: server_binlog.php:202
7305 msgid "Position"
7306 msgstr "Position"
7308 #: server_binlog.php:203
7309 msgid "Event type"
7310 msgstr "Type d'évènement"
7312 #: server_binlog.php:205
7313 msgid "Original position"
7314 msgstr "Position d'origine"
7316 #: server_binlog.php:206
7317 msgid "Information"
7318 msgstr "Information"
7320 #: server_collations.php:39
7321 msgid "Character Sets and Collations"
7322 msgstr "Jeux de caractères et interclassement"
7324 #: server_databases.php:64
7325 msgid "No databases selected."
7326 msgstr "Aucune base de données n'a été sélectionnée."
7328 #: server_databases.php:75
7329 #, php-format
7330 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7331 msgstr "%s bases de données ont été supprimées."
7333 #: server_databases.php:100
7334 msgid "Databases statistics"
7335 msgstr "Statistiques sur les bases de données"
7337 #: server_databases.php:172 server_replication.php:179
7338 #: server_replication.php:207
7339 msgid "Master replication"
7340 msgstr "Réplication maître"
7342 #: server_databases.php:174 server_replication.php:246
7343 msgid "Slave replication"
7344 msgstr "Réplication esclave"
7346 #: server_databases.php:257 server_databases.php:258
7347 msgid "Enable Statistics"
7348 msgstr "Activer les statistiques"
7350 #: server_databases.php:260
7351 msgid ""
7352 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7353 "between the web server and the MySQL server."
7354 msgstr ""
7355 "Note: L'activation des statistiques peut causer un trafic important entre le "
7356 "serveur web et le serveur MySQL."
7358 #: server_engines.php:47
7359 msgid "Storage Engines"
7360 msgstr "Moteurs de stockage"
7362 #: server_export.php:20
7363 msgid "View dump (schema) of databases"
7364 msgstr "Schéma et/ou contenu des bases de données"
7366 #: server_privileges.php:25 server_privileges.php:267
7367 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7368 msgstr "Tous les privilèges sauf GRANT."
7370 #: server_privileges.php:26 server_privileges.php:193
7371 #: server_privileges.php:516
7372 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7373 msgstr "Permission de modifier la structure des tables existantes."
7375 #: server_privileges.php:27 server_privileges.php:209
7376 #: server_privileges.php:522
7377 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7378 msgstr "Permission de modifier et de supprimer des procédures stockées."
7380 #: server_privileges.php:28 server_privileges.php:185
7381 #: server_privileges.php:515
7382 msgid "Allows creating new databases and tables."
7383 msgstr "Permission de créer des bases de données et des tables."
7385 #: server_privileges.php:29 server_privileges.php:208
7386 #: server_privileges.php:521
7387 msgid "Allows creating stored routines."
7388 msgstr "Permission de créer des procédures stockées."
7390 #: server_privileges.php:30 server_privileges.php:515
7391 msgid "Allows creating new tables."
7392 msgstr "Permission de créer des tables."
7394 #: server_privileges.php:31 server_privileges.php:196
7395 #: server_privileges.php:519
7396 msgid "Allows creating temporary tables."
7397 msgstr "Permission de créer des tables temporaires."
7399 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:210
7400 #: server_privileges.php:555
7401 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7402 msgstr "Permission de créer, supprimer et renommer des comptes utilisateurs."
7404 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:200
7405 #: server_privileges.php:204 server_privileges.php:527
7406 #: server_privileges.php:531
7407 msgid "Allows creating new views."
7408 msgstr "Permission de créer des vues."
7410 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:184
7411 #: server_privileges.php:507
7412 msgid "Allows deleting data."
7413 msgstr "Permission de détruire des données."
7415 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:186
7416 #: server_privileges.php:518
7417 msgid "Allows dropping databases and tables."
7418 msgstr "Permission d'effacer des bases de données et des tables."
7420 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:518
7421 msgid "Allows dropping tables."
7422 msgstr "Permission d'effacer des tables."
7424 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:201
7425 #: server_privileges.php:535
7426 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7427 msgstr ""
7428 "Permission de mettre en place des événements pour le programmateur "
7429 "d'événements"
7431 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:211
7432 #: server_privileges.php:523
7433 msgid "Allows executing stored routines."
7434 msgstr "Permission d'exécuter des procédures stockées."
7436 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:190
7437 #: server_privileges.php:510
7438 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7439 msgstr ""
7440 "Permission d'importer et d'exporter des données à partir de / dans des "
7441 "fichiers."
7443 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:541
7444 msgid ""
7445 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7446 msgstr ""
7447 "Permission d'ajouter des utilisateurs et des privilèges sans avoir besoin de "
7448 "recharger les privilèges."
7450 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:192
7451 #: server_privileges.php:517
7452 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7453 msgstr "Permission de créer et d'effacer des index."
7455 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:182
7456 #: server_privileges.php:443 server_privileges.php:505
7457 msgid "Allows inserting and replacing data."
7458 msgstr "Permission d'ajouter et de remplacer des données."
7460 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:197
7461 #: server_privileges.php:550
7462 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7463 msgstr ""
7464 "Permission de verrouiller des enregistrements dans le fil courant (unité "
7465 "d'exécution)."
7467 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:647
7468 #: server_privileges.php:649
7469 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7470 msgstr ""
7471 "Limite du nombre de nouvelles connexions qu'un utilisateur peut démarrer, "
7472 "par heure."
7474 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:635
7475 #: server_privileges.php:637
7476 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7477 msgstr ""
7478 "Limite du nombre de requêtes qu'un utilisateur peut envoyer au serveur, par "
7479 "heure."
7481 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:641
7482 #: server_privileges.php:643
7483 msgid ""
7484 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7485 "execute per hour."
7486 msgstr ""
7487 "Limite du nombre de commandes changeant une table ou base de données, qu'un "
7488 "utilisateur peut exécuter, par heure."
7490 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:653
7491 #: server_privileges.php:655
7492 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7493 msgstr ""
7494 "Limite le nombre de connexions simultanées autorisées pour un utilisateur."
7496 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:189
7497 #: server_privileges.php:545
7498 msgid "Allows viewing processes of all users"
7499 msgstr "Permission de voir les processus de tous les utilisateurs"
7501 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:191
7502 #: server_privileges.php:449 server_privileges.php:551
7503 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7504 msgstr "Non effectif dans cette version de MySQL."
7506 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:187
7507 #: server_privileges.php:546
7508 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7509 msgstr ""
7510 "Permission de recharger les paramètres du serveur, et de vidanger la mémoire "
7511 "cache."
7513 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:199
7514 #: server_privileges.php:553
7515 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7516 msgstr ""
7517 "Permission de demander où sont les maîtres et les esclaves (système de "
7518 "duplication)."
7520 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:198
7521 #: server_privileges.php:554
7522 msgid "Needed for the replication slaves."
7523 msgstr "Nécessaire pour les esclaves (système de duplication)."
7525 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:181
7526 #: server_privileges.php:440 server_privileges.php:504
7527 msgid "Allows reading data."
7528 msgstr "Permission de lire des données."
7530 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:194
7531 #: server_privileges.php:548
7532 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7533 msgstr "Permission de voir la liste complète des noms de bases de données."
7535 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:205
7536 #: server_privileges.php:207 server_privileges.php:520
7537 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7538 msgstr "Permission d'exécuter SHOW CREATE VIEW."
7540 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:188
7541 #: server_privileges.php:547
7542 msgid "Allows shutting down the server."
7543 msgstr "Permission d'arrêter le serveur."
7545 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:195
7546 #: server_privileges.php:544
7547 msgid ""
7548 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7549 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7550 "killing threads of other users."
7551 msgstr ""
7552 "Permission de se connecter, même si le nombre maximal de connexions permises "
7553 "a été atteint; ceci est requis pour la plupart des opérations de type "
7554 "administratif, par exemple les changements de variables globales ou la "
7555 "destruction de processus."
7557 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:202
7558 #: server_privileges.php:536
7559 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7560 msgstr "Permission de créer et de supprimer des déclencheurs"
7562 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:183
7563 #: server_privileges.php:446 server_privileges.php:506
7564 msgid "Allows changing data."
7565 msgstr "Permission de changer des données."
7567 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:261
7568 msgid "No privileges."
7569 msgstr "Pas de privilèges."
7571 #: server_privileges.php:303 server_privileges.php:304
7572 msgctxt "None privileges"
7573 msgid "None"
7574 msgstr "Aucun"
7576 #: server_privileges.php:432 server_privileges.php:567
7577 #: server_privileges.php:1809 server_privileges.php:1815
7578 msgid "Table-specific privileges"
7579 msgstr "Privilèges spécifiques à une table"
7581 #: server_privileges.php:433 server_privileges.php:575
7582 #: server_privileges.php:1621
7583 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7584 msgstr " Veuillez noter que les noms de privilèges sont exprimés en anglais"
7586 #: server_privileges.php:564 server_privileges.php:1620
7587 msgid "Global privileges"
7588 msgstr "Privilèges globaux"
7590 #: server_privileges.php:566 server_privileges.php:1809
7591 msgid "Database-specific privileges"
7592 msgstr "Privilèges spécifiques à une base de données"
7594 #: server_privileges.php:611
7595 msgid "Administration"
7596 msgstr "Administration"
7598 #: server_privileges.php:631
7599 msgid "Resource limits"
7600 msgstr "Limites de ressources"
7602 #: server_privileges.php:632
7603 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7604 msgstr "Note: Une valeur de 0 (zero) enlève la limite."
7606 #: server_privileges.php:709
7607 msgid "Login Information"
7608 msgstr "Information pour la connexion"
7610 #: server_privileges.php:803
7611 msgid "Do not change the password"
7612 msgstr "Conserver le mot de passe"
7614 #: server_privileges.php:836 server_privileges.php:2297
7615 msgid "No user found."
7616 msgstr "Aucun utilisateur n'a été trouvé."
7618 #: server_privileges.php:880
7619 #, php-format
7620 msgid "The user %s already exists!"
7621 msgstr "L'utilisateur %s existe déjà !"
7623 #: server_privileges.php:963
7624 msgid "You have added a new user."
7625 msgstr "Vous avez ajouté un utilisateur."
7627 #: server_privileges.php:1193
7628 #, php-format
7629 msgid "You have updated the privileges for %s."
7630 msgstr "Vous avez modifié les privilèges pour %s."
7632 #: server_privileges.php:1217
7633 #, php-format
7634 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7635 msgstr "Vous avez révoqué les privilèges pour %s"
7637 #: server_privileges.php:1253
7638 #, php-format
7639 msgid "The password for %s was changed successfully."
7640 msgstr "Le mot de passe de %s a été changé."
7642 #: server_privileges.php:1273
7643 #, php-format
7644 msgid "Deleting %s"
7645 msgstr "Destruction de %s"
7647 #: server_privileges.php:1287
7648 msgid "No users selected for deleting!"
7649 msgstr "Aucun utilisateur n'a été choisi en vue de le détruire !"
7651 #: server_privileges.php:1290
7652 msgid "Reloading the privileges"
7653 msgstr "Chargement des privilèges en cours"
7655 #: server_privileges.php:1308
7656 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7657 msgstr "Les utilisateurs sélectionnés ont été effacés."
7659 #: server_privileges.php:1343
7660 msgid "The privileges were reloaded successfully."
7661 msgstr "Les privilèges ont été rechargés."
7663 #: server_privileges.php:1354 server_privileges.php:1740
7664 msgid "Edit Privileges"
7665 msgstr "Changer les privilèges"
7667 #: server_privileges.php:1363
7668 msgid "Revoke"
7669 msgstr "Révoquer"
7671 #: server_privileges.php:1390 server_privileges.php:1641
7672 #: server_privileges.php:2254
7673 msgid "Any"
7674 msgstr "N'importe quel"
7676 #: server_privileges.php:1481
7677 msgid "User overview"
7678 msgstr "Vue d'ensemble des utilisateurs"
7680 #: server_privileges.php:1622 server_privileges.php:1814
7681 #: server_privileges.php:2164
7682 msgid "Grant"
7683 msgstr " «Grant »"
7685 #: server_privileges.php:1690 server_privileges.php:1714
7686 #: server_privileges.php:2119 server_privileges.php:2308
7687 msgid "Add a new User"
7688 msgstr "Ajouter un utilisateur"
7690 #: server_privileges.php:1695
7691 msgid "Remove selected users"
7692 msgstr "Effacer les utilisateurs sélectionnés"
7694 #: server_privileges.php:1698
7695 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
7696 msgstr "Effacer tous les privilèges de ces utilisateurs, puis les effacer."
7698 #: server_privileges.php:1699 server_privileges.php:1700
7699 #: server_privileges.php:1701
7700 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
7701 msgstr ""
7702 "Supprimer les bases de données portant le même nom que les utilisateurs."
7704 #: server_privileges.php:1722
7705 #, php-format
7706 msgid ""
7707 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
7708 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
7709 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
7710 "sreload the privileges%s before you continue."
7711 msgstr ""
7712 "Note: phpMyAdmin obtient la liste des privilèges directement à partir des "
7713 "tables MySQL. Le contenu de ces tables peut être différent des privilèges "
7714 "effectifs, si des changements manuels ont été apportés. Dans ce cas, vous "
7715 "devriez %srecharger les privilèges%s avant de continuer."
7717 #: server_privileges.php:1775
7718 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
7719 msgstr "L'utilisateur choisi n'existe pas dans la table des privilèges."
7721 #: server_privileges.php:1815
7722 msgid "Column-specific privileges"
7723 msgstr "Privilèges de colonnes"
7725 #: server_privileges.php:2016
7726 msgid "Add privileges on the following database"
7727 msgstr "Ajouter des privilèges sur cette base de données"
7729 #: server_privileges.php:2034
7730 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
7731 msgstr "Préfixer avec \\ les passepartouts _ et % pour un usage littéral"
7733 #: server_privileges.php:2037
7734 msgid "Add privileges on the following table"
7735 msgstr "Ajouter des privilèges sur cette table"
7737 #: server_privileges.php:2094
7738 msgid "Change Login Information / Copy User"
7739 msgstr "Changement des informations de connexion / Copie d'utilisateur"
7741 #: server_privileges.php:2097
7742 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
7743 msgstr "Créer un nouvel utilisateur avec les mêmes privilèges et ..."
7745 #: server_privileges.php:2099
7746 msgid "... keep the old one."
7747 msgstr "... conserver intact l'ancien utilisateur."
7749 #: server_privileges.php:2100
7750 msgid " ... delete the old one from the user tables."
7751 msgstr " ... supprimer l'ancien utilisateur."
7753 #: server_privileges.php:2101
7754 msgid ""
7755 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
7756 msgstr ""
7757 " ... effacer tous les privilèges de l'ancien utilisateur, puis l'effacer."
7759 #: server_privileges.php:2102
7760 msgid ""
7761 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
7762 "afterwards."
7763 msgstr ""
7764 " ... supprimer l'ancien utilisateur, puis recharger les privilèges au "
7765 "serveur."
7767 #: server_privileges.php:2125
7768 msgid "Database for user"
7769 msgstr "Base de données pour cet utilisateur"
7771 #: server_privileges.php:2129
7772 msgctxt "Create none database for user"
7773 msgid "None"
7774 msgstr "Aucune"
7776 #: server_privileges.php:2130
7777 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
7778 msgstr ""
7779 "Créer une base portant son nom et donner à cet utilisateur tous les "
7780 "privilèges sur cette base"
7782 #: server_privileges.php:2131
7783 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
7784 msgstr "Donner les privilèges passepartout (utilisateur\\_%)"
7786 #: server_privileges.php:2134
7787 #, php-format
7788 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
7789 msgstr "Donner tous les privilèges sur la base de données &quot;%s&quot;"
7791 #: server_privileges.php:2157
7792 #, php-format
7793 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
7794 msgstr "Utilisateurs ayant accès à &quot;%s&quot;"
7796 #: server_privileges.php:2265
7797 msgid "global"
7798 msgstr "global"
7800 #: server_privileges.php:2267
7801 msgid "database-specific"
7802 msgstr "spécifique à cette base de données"
7804 #: server_privileges.php:2269
7805 msgid "wildcard"
7806 msgstr "passepartout"
7808 #: server_processlist.php:21
7809 #, php-format
7810 msgid "Thread %s was successfully killed."
7811 msgstr "Le processus %s a été éliminé."
7813 #: server_processlist.php:23
7814 #, php-format
7815 msgid ""
7816 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
7817 msgstr ""
7818 "phpMyAdmin n'a pu éliminer le processus %s. Il était probablement déjà fermé."
7820 #: server_processlist.php:52
7821 msgid "ID"
7822 msgstr "ID"
7824 #: server_replication.php:49
7825 msgid "Unknown error"
7826 msgstr "Erreur inconnue"
7828 #: server_replication.php:56
7829 #, php-format
7830 msgid "Unable to connect to master %s."
7831 msgstr "Connexion impossible sur le maître %s."
7833 #: server_replication.php:63
7834 msgid ""
7835 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
7836 msgstr ""
7837 "Impossible de lire la position du journal sur le maître. Possible problème "
7838 "de privilège sur le maître."
7840 #: server_replication.php:69
7841 msgid "Unable to change master"
7842 msgstr "Impossible de changer le maître"
7844 #: server_replication.php:72
7845 #, php-format
7846 msgid "Master server changed succesfully to %s"
7847 msgstr "Le serveur maître est maintenant %s"
7849 #: server_replication.php:180
7850 msgid "This server is configured as master in a replication process."
7851 msgstr "Ce serveur est un serveur maître dans le processus de réplication."
7853 #: server_replication.php:182 server_status.php:398
7854 msgid "Show master status"
7855 msgstr "Montrer l'état du maître"
7857 #: server_replication.php:185
7858 msgid "Show connected slaves"
7859 msgstr "Montrer les esclaves connectés"
7861 #: server_replication.php:208
7862 #, php-format
7863 msgid ""
7864 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
7865 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7866 msgstr ""
7867 "Ce serveur n'est pas configuré comme maître dans un processus de "
7868 "réplication. Désirez-vous le <a href=\"%s\">configurer</a> ?"
7870 #: server_replication.php:215
7871 msgid "Master configuration"
7872 msgstr "Configuration du maître"
7874 #: server_replication.php:216
7875 msgid ""
7876 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
7877 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
7878 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
7879 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
7880 "replicated. Please select the mode:"
7881 msgstr ""
7882 "Ce serveur n'est pas configuré comme maître dans un processus de "
7883 "réplication. Vous pouvez soit répliquer toutes les bases tout en ignorant "
7884 "certaines d'entre elles (utile si la majorité des bases doivent être "
7885 "répliquées) soit ignorer toutes les bases en demandant que certaines d'entre "
7886 "elles soient répliquées. Veuillez choisir le mode :"
7888 #: server_replication.php:219
7889 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
7890 msgstr "Répliquer toutes les bases de données; Ignorer :"
7892 #: server_replication.php:220
7893 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
7894 msgstr "Ignorer toutes les bases de données; Répliquer :"
7896 #: server_replication.php:223
7897 msgid "Please select databases:"
7898 msgstr "Sélectionnez les bases de données : "
7900 #: server_replication.php:226
7901 msgid ""
7902 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
7903 "and please restart the MySQL server afterwards."
7904 msgstr ""
7905 "Maintenant, ajoutez les lignes suivantes à la fin de votre fichier my.cnf "
7906 "puis redémarrez le serveur MySQL."
7908 #: server_replication.php:228
7909 msgid ""
7910 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
7911 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
7912 "master"
7913 msgstr ""
7914 "Quand le serveur MySQL est redémarré, veuillez cliquer sur Exécuter. Par la "
7915 "suite vous devriez voir un message vous informant que ce serveur est "
7916 "configuré comme maître."
7918 #: server_replication.php:291
7919 msgid "Slave SQL Thread not running!"
7920 msgstr "Le fil d'exécution SQL ne tourne pas sur le serveur esclave !"
7922 #: server_replication.php:294
7923 msgid "Slave IO Thread not running!"
7924 msgstr "Le fil d'exécution IO ne tourne pas sur le serveur esclave !"
7926 #: server_replication.php:303
7927 msgid ""
7928 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
7929 msgstr ""
7930 "Le serveur est configuré comme esclave dans un processus de réplication. "
7931 "Voudriez-vous :"
7933 #: server_replication.php:306
7934 msgid "See slave status table"
7935 msgstr "Montrer l'état de l'esclave"
7937 #: server_replication.php:309
7938 msgid "Synchronize databases with master"
7939 msgstr "Synchroniser les bases de données avec le serveur maître"
7941 #: server_replication.php:320
7942 msgid "Control slave:"
7943 msgstr "Contrôler le serveur esclave : "
7945 #: server_replication.php:323
7946 msgid "Full start"
7947 msgstr "Démarrer complètement"
7949 #: server_replication.php:323
7950 msgid "Full stop"
7951 msgstr "Arrêter complètement"
7953 #: server_replication.php:324
7954 msgid "Reset slave"
7955 msgstr "Réinitialiser l'esclave"
7957 #: server_replication.php:326
7958 msgid "Start SQL Thread only"
7959 msgstr "Démarrer seulement le fil d'exécution SQL"
7961 #: server_replication.php:328
7962 msgid "Stop SQL Thread only"
7963 msgstr "Arrêter seulement le fil d'exécution SQL"
7965 #: server_replication.php:331
7966 msgid "Start IO Thread only"
7967 msgstr "Démarrer seulement le fil d'exécution des entrées-sorties"
7969 #: server_replication.php:333
7970 msgid "Stop IO Thread only"
7971 msgstr "Arrêter seulement le fil d'exécution des entrées-sorties"
7973 #: server_replication.php:338
7974 msgid "Error management:"
7975 msgstr "Gestion des erreurs : "
7977 #: server_replication.php:340
7978 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
7979 msgstr ""
7980 "Ignorer les erreurs peut mener à une désynchronisation entre les serveurs "
7981 "maître et esclave !"
7983 #: server_replication.php:342
7984 msgid "Skip current error"
7985 msgstr "Ignorer l'erreur courante"
7987 #: server_replication.php:343
7988 msgid "Skip next"
7989 msgstr "Ignorer les prochaines"
7991 #: server_replication.php:346
7992 msgid "errors."
7993 msgstr "erreurs."
7995 #: server_replication.php:361
7996 #, php-format
7997 msgid ""
7998 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
7999 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8000 msgstr ""
8001 "Ce serveur n'est pas configuré comme esclave dans un processus de "
8002 "réplication. Désirez-vous le <a href=\"%s\">configurer</a> ?"
8004 #: server_status.php:46
8005 msgid ""
8006 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
8007 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
8008 "statements from the transaction."
8009 msgstr ""
8010 "Le nombre de transactions qui ont utilisé la cache temporaire du log binaire "
8011 "mais qui ont excédé la valeur de binlog_cache_size et ont utilisé un fichier "
8012 "temporaire pour stocker les énoncés de la transaction."
8014 #: server_status.php:47
8015 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
8016 msgstr ""
8017 "Le nombre de transactions qui ont utilisé la cache temporaire du log binaire."
8019 #: server_status.php:48
8020 msgid ""
8021 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
8022 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
8023 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
8024 "based instead of disk-based."
8025 msgstr ""
8026 "Le nombre de tables temporaires sur disque créées automatiquement par le "
8027 "serveur lors de l'exécution d'énoncés. Si la valeur du paramètre "
8028 "Created_tmp_disk_tables est trop grande, augmentez la valeur de "
8029 "tmp_table_size afin que les tables temporaires soient maintenues en mémoire "
8030 "au lieu d'être sur disque."
8032 #: server_status.php:49
8033 msgid "How many temporary files mysqld has created."
8034 msgstr "Le nombre de fichiers temporaires créés par mysqld."
8036 #: server_status.php:50
8037 msgid ""
8038 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
8039 "while executing statements."
8040 msgstr ""
8041 "Le nombre de tables temporaires en mémoire créées automatiquement par le "
8042 "serveur lors de l'exécution d'énoncés."
8044 #: server_status.php:51
8045 msgid ""
8046 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
8047 "(probably duplicate key)."
8048 msgstr ""
8049 "Le nombre de lignes écrites avec INSERT DELAYED pour lesquels une erreur est "
8050 "survenue (probablement un doublon sur la clé)."
8052 #: server_status.php:52
8053 msgid ""
8054 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
8055 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
8056 msgstr ""
8057 "Le nombre de fils d'exécution utilisés pour INSERT DELAYED. Un fil est "
8058 "utilisé pour chacune des tables sur lesquelles un INSERT DELAYED a lieu."
8060 #: server_status.php:53
8061 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
8062 msgstr "Le nombre de lignes écrites via INSERT DELAYED."
8064 #: server_status.php:54
8065 msgid "The number of executed FLUSH statements."
8066 msgstr "Le nombre de commandes FLUSH exécutées."
8068 #: server_status.php:55
8069 msgid "The number of internal COMMIT statements."
8070 msgstr "Le nombre de commandes COMMIT internes."
8072 #: server_status.php:56
8073 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
8074 msgstr "Le nombre de fois qu'une ligne a été supprimée d'une table."
8076 #: server_status.php:57
8077 msgid ""
8078 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
8079 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
8080 "indicates the number of time tables have been discovered."
8081 msgstr ""
8082 "Le serveur MySQL peut demander au moteur de données NDB Cluster s'il connaît "
8083 "une table portant un certain nom. Ceci est appelé &quot;découverte&quot;. Ce "
8084 "paramètre indique le nombre de fois que des tables ont été découvertes."
8086 #: server_status.php:58
8087 msgid ""
8088 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
8089 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
8090 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
8091 msgstr ""
8092 "Le nombre de fois que la première entrée a été lue depuis un index. Si c'est "
8093 "élevé, ceci suggère que le serveur effectue beaucoup de parcours complets "
8094 "d'un index; par exemple, SELECT col1 FROM foo, en assumant que col1 est une "
8095 "colonne indexée."
8097 #: server_status.php:59
8098 msgid ""
8099 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
8100 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
8101 msgstr ""
8102 "Le nombre de requêtes pour lire une ligne via une clé. Si élevé, c'est une "
8103 "bonne indication que vos tables sont correctement indexées."
8105 #: server_status.php:60
8106 msgid ""
8107 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
8108 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
8109 "if you are doing an index scan."
8110 msgstr ""
8111 "Le nombre de requêtes de lecture de la prochaine ligne, en ordre de clé. "
8112 "Ceci est augmenté si vous interrogez une colonne indexée avec un critère de "
8113 "fourchette ou si vous parcourez l'index."
8115 #: server_status.php:61
8116 msgid ""
8117 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
8118 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
8119 msgstr ""
8120 "Le nombre de requêtes de lecture de la ligne précédente, en ordre de clé. "
8121 "Utilisé surtout pour optimiser ORDER BY ... DESC."
8123 #: server_status.php:62
8124 msgid ""
8125 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
8126 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8127 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8128 "you have joins that don't use keys properly."
8129 msgstr ""
8130 "Le nombre de requêtes de lecture d'une ligne basée sur une position fixe. Ce "
8131 "nombre est élevé si vous faites de nombreuses requêtes qui nécessitent de "
8132 "trier les résultats. Vous avez probablement un grand nombre de requêtes qui "
8133 "demandent à MySQL de parcourir des tables en entier, ou vous avez des "
8134 "jointures qui n'utilisent pas correctement les clés."
8136 #: server_status.php:63
8137 msgid ""
8138 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8139 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8140 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
8141 "advantage of the indexes you have."
8142 msgstr ""
8143 "Le nombre de requêtes de lecture de la prochaine ligne dans le fichier. "
8144 "Élevé si vous faites plusieurs parcours de tables. Ceci suggère que vos "
8145 "tables ne sont pas correctement indexées ou que vos requêtes ne sont pas "
8146 "écrites de façon à tirer parti des index que vous avez définis."
8148 #: server_status.php:64
8149 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8150 msgstr "Le nombre d'énoncés ROLLBACK internes."
8152 #: server_status.php:65
8153 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8154 msgstr "Le nombre de requêtes de mise à jour de lignes dans une table."
8156 #: server_status.php:66
8157 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8158 msgstr "Le nombre de requêtes d'insertion de lignes dans une table."
8160 #: server_status.php:67
8161 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8162 msgstr "Le nombre de pages contenant des données."
8164 #: server_status.php:68
8165 msgid "The number of pages currently dirty."
8166 msgstr "Le nombre de pages contenant des données «dirty»."
8168 #: server_status.php:69
8169 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8170 msgstr "Le nombre de pages de mémoire-tampon qui ont été effacées."
8172 #: server_status.php:70
8173 msgid "The number of free pages."
8174 msgstr "Le nombre de pages libres."
8176 #: server_status.php:71
8177 msgid ""
8178 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8179 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8180 "reason."
8181 msgstr ""
8182 "Le nombre de pages dans la réserve InnoDB. Ce sont des pages actuellement en "
8183 "train d'être lues ou écrites, ou qui ne peuvent être supprimées pour une "
8184 "autre raison."
8186 #: server_status.php:72
8187 msgid ""
8188 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8189 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8190 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8191 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8192 msgstr ""
8193 "Le nombre de pages occupées car elles ont été déallouées en raison de "
8194 "verrous sur les enregistrements. Cette valeur peut également être calculée "
8195 "comme suit: Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - "
8196 "Innodb_buffer_pool_pages_data."
8198 #: server_status.php:73
8199 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8200 msgstr "Taille totale de la réserve, en pages."
8202 #: server_status.php:74
8203 msgid ""
8204 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8205 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8206 msgstr ""
8207 "Le nombre de lectures «discontinues» effectuées par InnoDB. Ceci survient "
8208 "lorsqu'une requête doit balayer une large portion de table en ordre "
8209 "discontinu."
8211 #: server_status.php:75
8212 msgid ""
8213 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8214 "InnoDB does a sequential full table scan."
8215 msgstr ""
8216 "Le nombre de lectures séquentielles effectuées par InnoDB. Ceci survient "
8217 "quand InnoDB fait un parcours séquentiel intégral de la table."
8219 #: server_status.php:76
8220 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8221 msgstr "Le nombre de requêtes de lectures logiques effectuées par InnoDB."
8223 #: server_status.php:77
8224 msgid ""
8225 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8226 "and had to do a single-page read."
8227 msgstr ""
8228 "Le nombre de lectures que InnoDB n'a pu faire à partir de la réserve, menant "
8229 "à une lecture directe d'une page."
8231 #: server_status.php:78
8232 msgid ""
8233 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8234 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8235 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8236 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8237 "properly, this value should be small."
8238 msgstr ""
8239 "Normalement, l'écriture dans la réserve InnoDB se passe en arrière-plan. "
8240 "Cependant, s'il est nécessaire de lire ou de créer une page et qu'aucune "
8241 "page n'est disponible, InnoDB doit attendre que des pages soient libérées. "
8242 "Ceci compte le nombre de fois qu'une telle attente a été nécessaire. Si la "
8243 "taille de la réserve est adéquate, cette valeur devrait être petite."
8245 #: server_status.php:79
8246 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8247 msgstr "Le nombre d'écritures faites dans la réserve InnoDB."
8249 #: server_status.php:80
8250 msgid "The number of fsync() operations so far."
8251 msgstr "Le nombre d'opérations fsync() faites jusqu'à présent."
8253 #: server_status.php:81
8254 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8255 msgstr "Le nombre d'opérations fsync() actuellement en attente."
8257 #: server_status.php:82
8258 msgid "The current number of pending reads."
8259 msgstr "Le nombre actuel de lectures en attente."
8261 #: server_status.php:83
8262 msgid "The current number of pending writes."
8263 msgstr "Le nombre actuel d'écritures en attente."
8265 #: server_status.php:84
8266 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8267 msgstr "La quantité d'octets lus jusqu'à présent."
8269 #: server_status.php:85
8270 msgid "The total number of data reads."
8271 msgstr "Le nombre total de lectures de données."
8273 #: server_status.php:86
8274 msgid "The total number of data writes."
8275 msgstr "Le nombre total d'écritures de données."
8277 #: server_status.php:87
8278 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8279 msgstr "La quantité d'octets écrits jusqu'à présent."
8281 #: server_status.php:88
8282 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8283 msgstr "Le nombre de pages utilisées pour des opérations «doublewrite»."
8285 #: server_status.php:89
8286 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8287 msgstr "Le nombre d'opérations «doublewrite» effectuées."
8289 #: server_status.php:90
8290 msgid ""
8291 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8292 "wait for it to be flushed before continuing."
8293 msgstr ""
8294 "Le nombre d'attentes en raison d'un tampon du fichier témoin trop petit; il "
8295 "fallait attendre qu'il se libère avant de continuer."
8297 #: server_status.php:91
8298 msgid "The number of log write requests."
8299 msgstr "Le nombre de requêtes d'écritures sur le fichier témoin."
8301 #: server_status.php:92
8302 msgid "The number of physical writes to the log file."
8303 msgstr "Le nombre d'écritures physiques au fichier témoin."
8305 #: server_status.php:93
8306 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8307 msgstr "Le nombre d'écritures fsync() sur le fichier témoin."
8309 #: server_status.php:94
8310 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8311 msgstr "Le nombre de synchronisations (fsync) du fichier témoin en attente."
8313 #: server_status.php:95
8314 msgid "Pending log file writes."
8315 msgstr "Le nombre d'écritures du fichier témoin en attente."
8317 #: server_status.php:96
8318 msgid "The number of bytes written to the log file."
8319 msgstr "Le nombre d'octets écrits sur le fichier témoin."
8321 #: server_status.php:97
8322 msgid "The number of pages created."
8323 msgstr "Le nombre de pages créées."
8325 #: server_status.php:98
8326 msgid ""
8327 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8328 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8329 msgstr ""
8330 "La taille de page InnoDB telle que compilée (16 Ko par défaut). Plusieurs "
8331 "valeurs sont comptées par page; la taille de page leur permet d'être "
8332 "facilement converties en octets."
8334 #: server_status.php:99
8335 msgid "The number of pages read."
8336 msgstr "Le nombre de pages lues."
8338 #: server_status.php:100
8339 msgid "The number of pages written."
8340 msgstr "Le nombre de pages écrites."
8342 #: server_status.php:101
8343 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8344 msgstr "Le nombre de verrous d'enregistrements actuellement en attente."
8346 #: server_status.php:102
8347 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8348 msgstr "Le temps d'attente moyen pour acquérir un verrou, en millisecondes."
8350 #: server_status.php:103
8351 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8352 msgstr "Le temps total utilisé pour acquérir un verrou, en millisecondes."
8354 #: server_status.php:104
8355 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8356 msgstr "Le temps d'attente maximum pour acquérir un verrou, en millisecondes."
8358 #: server_status.php:105
8359 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8360 msgstr "Le nombre de fois qu'on a dû attendre pour un verrou."
8362 #: server_status.php:106
8363 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8364 msgstr "Le nombre de lignes supprimées des tables InnoDB."
8366 #: server_status.php:107
8367 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8368 msgstr "Le nombre de lignes insérées dans des tables InnoDB."
8370 #: server_status.php:108
8371 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8372 msgstr "Le nombre de lignes lues dans des tables InnoDB."
8374 #: server_status.php:109
8375 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8376 msgstr "Le nombre de lignes mises à jour dans des tables InnoDB."
8378 #: server_status.php:110
8379 msgid ""
8380 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8381 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8382 msgstr ""
8383 "Le nombre de blocs de clés dans la cache de clés qui ont été modifiés mais "
8384 "pas encore transférés sur disque. Anciennement connu sous le nom "
8385 "Not_flushed_key_blocks."
8387 #: server_status.php:111
8388 msgid ""
8389 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8390 "determine how much of the key cache is in use."
8391 msgstr ""
8392 "Le nombre de blocs inutilisés dans la cache de clés. Vous pouvez utiliser "
8393 "cette valeur pour déterminer la proportion de la cache de clés qui est "
8394 "utilisée."
8396 #: server_status.php:112
8397 msgid ""
8398 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8399 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8400 "one time."
8401 msgstr ""
8402 "Le nombre maximum de blocs utilisés dans le cache. Il s'agit de la valeur "
8403 "maximum du nombre de blocs qui ont été utilisés en même temps dans le cache "
8404 "de clés."
8406 #: server_status.php:113
8407 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8408 msgstr "Le nombre de requêtes de lecture d'un bloc de clés depuis la cache."
8410 #: server_status.php:114
8411 msgid ""
8412 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8413 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8414 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8415 msgstr ""
8416 "Le nombre de lectures physiques d'un bloc de clés depuis le disque. Si cette "
8417 "valeur est élevée, la taille de votre mémoire tampon de clés est trop "
8418 "petite. Le taux d'échec de la cache peut être calculé par Key reads/Key read "
8419 "requests."
8421 #: server_status.php:115
8422 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8423 msgstr "Le nombre de requêtes en vue d'écrire un bloc de clé dans la cache."
8425 #: server_status.php:116
8426 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8427 msgstr "Le nombre d'écritures physiques d'un bloc de clés vers le disque."
8429 #: server_status.php:117
8430 msgid ""
8431 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8432 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8433 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8434 msgstr ""
8435 "Le coût total de la dernière requête compilée, tel que calculé par "
8436 "l'optimiseur de requêtes. Utile pour comparer le coût de diverses stratégies "
8437 "pour une même requête. La valeur de 0 indique qu'aucune requête n'a encore "
8438 "été compilée."
8440 #: server_status.php:118
8441 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8442 msgstr "Le nombre de lignes en attente d'écriture (INSERT DELAYED)."
8444 #: server_status.php:119
8445 msgid ""
8446 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8447 "table cache value is probably too small."
8448 msgstr ""
8449 "Le nombre tables qui ont été ouvertes. Si trop élevé, votre cache de table "
8450 "est probablement trop petite."
8452 #: server_status.php:120
8453 msgid "The number of files that are open."
8454 msgstr "Le nombre de fichiers qui sont ouverts."
8456 #: server_status.php:121
8457 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8458 msgstr "Le nombre de flux de données qui sont ouverts."
8460 #: server_status.php:122
8461 msgid "The number of tables that are open."
8462 msgstr "Le nombre de tables qui sont ouvertes."
8464 #: server_status.php:123
8465 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8466 msgstr "Le nombre de blocs de mémoire libre dans la cache de requêtes."
8468 #: server_status.php:124
8469 msgid "The amount of free memory for query cache."
8470 msgstr "La quantité de mémoire libre dans la cache de requêtes."
8472 #: server_status.php:125
8473 msgid "The number of cache hits."
8474 msgstr "Le nombre de succès dans la cache."
8476 #: server_status.php:126
8477 msgid "The number of queries added to the cache."
8478 msgstr "Le nombre de requêtes ajoutées à la cache."
8480 #: server_status.php:127
8481 msgid ""
8482 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8483 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8484 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8485 "decide which queries to remove from the cache."
8486 msgstr ""
8487 "Le nombre de requêtes qui ont été retirées de la cache pour libérer de la "
8488 "mémoire afin de mettre en cache de nouvelles requêtes. Peut être utilisé "
8489 "afin de peaufiner la taille de la cache. La stratégie utilisée pour "
8490 "déterminer quelles requêtes seront retirées est LRU (least recently used)."
8492 #: server_status.php:128
8493 msgid ""
8494 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8495 "query_cache_type setting)."
8496 msgstr ""
8497 "Le nombre de requêtes non en cache (impossible à placer en cache, ou non "
8498 "cachée en raison du paramètre query_cache_type)."
8500 #: server_status.php:129
8501 msgid "The number of queries registered in the cache."
8502 msgstr "Le nombre de requêtes enregistrées dans la cache."
8504 #: server_status.php:130
8505 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8506 msgstr "Le nombre total de blocs dans la cache de requêtes."
8508 #: server_status.php:131
8509 msgctxt "$strShowStatusReset"
8510 msgid "Reset"
8511 msgstr "Réinitialiser"
8513 #: server_status.php:132
8514 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8515 msgstr "L'état de la réplication sans échec (pas encore implantée)."
8517 #: server_status.php:133
8518 msgid ""
8519 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8520 "should carefully check the indexes of your tables."
8521 msgstr ""
8522 "Le nombre de jointures qui n'ont pas utilisé d'index. Si cette valeur est "
8523 "supérieure à 0, vérifiez soigneusement les indexes de vos tables."
8525 #: server_status.php:134
8526 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8527 msgstr ""
8528 "Le nombre de jointures qui ont utilisé une recherche par plage sur une table "
8529 "de référence."
8531 #: server_status.php:135
8532 msgid ""
8533 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8534 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8535 msgstr ""
8536 "Le nombre de jointures sans clés qui vérifient l'utilisation de clé à chaque "
8537 "ligne. (Si ceci est supérieur à 0, vérifiez soigneusement les indexes de vos "
8538 "tables.)"
8540 #: server_status.php:136
8541 msgid ""
8542 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8543 "critical even if this is big.)"
8544 msgstr ""
8545 "Le nombre de jointures qui ont utilisé des plages sur la première table. "
8546 "(Normalement non critique même si cette valeur est élevée.)"
8548 #: server_status.php:137
8549 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8550 msgstr ""
8551 "Le nombre de jointures qui ont nécessité le parcours complet de la première "
8552 "table."
8554 #: server_status.php:138
8555 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8556 msgstr ""
8557 "Le nombre de tables temporaires actuellement ouvertes par le fil d'exécution "
8558 "SQL de l'esclave."
8560 #: server_status.php:139
8561 msgid ""
8562 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8563 "retried transactions."
8564 msgstr ""
8565 "Nombre de fois (depuis le démarrage) que le fil d'exécution SQL de l'esclave "
8566 "a envoyé à nouveau des transactions."
8568 #: server_status.php:140
8569 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8570 msgstr "Ceci est à ON si ce serveur est un esclave connecté à un maître."
8572 #: server_status.php:141
8573 msgid ""
8574 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8575 "create."
8576 msgstr ""
8577 "Le nombre de fils d'exécution dont le temps de création a excédé "
8578 "slow_launch_time secondes."
8580 #: server_status.php:142
8581 msgid ""
8582 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8583 msgstr ""
8584 "Le nombre de requêtes dont le temps d'exécution a excédé long_query_time "
8585 "secondes."
8587 #: server_status.php:143
8588 msgid ""
8589 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8590 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8591 "system variable."
8592 msgstr ""
8593 "Le nombre d'opérations de fusion effectuées par l'algorithme de tri. Si ce "
8594 "nombre est élevé, augmentez la valeur du paramètre sort_buffer_size."
8596 #: server_status.php:144
8597 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8598 msgstr "Le nombre de tri effectués avec des plages."
8600 #: server_status.php:145
8601 msgid "The number of sorted rows."
8602 msgstr "Le nombre de lignes triées."
8604 #: server_status.php:146
8605 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8606 msgstr "Le nombre de tri effectués via un parcours de la table."
8608 #: server_status.php:147
8609 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8610 msgstr "Le nombre de fois qu'un verrou de table a été acquis immédiatement."
8612 #: server_status.php:148
8613 msgid ""
8614 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8615 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8616 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8617 "tables or use replication."
8618 msgstr ""
8619 "Le nombre de fois qu'un verrou de table n'a pu être acquis immédiatement, "
8620 "induisant un temps d'attente. Si ce nombre est élevé et que vous éprouvez "
8621 "des problèmes de performance, commencez par optimiser vos requêtes, puis "
8622 "subdivisez vos tables ou encore utiliser la réplication."
8624 #: server_status.php:149
8625 msgid ""
8626 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8627 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8628 "raise your thread_cache_size."
8629 msgstr ""
8630 "Le nombre de fils dans la cache des fils d'exécution. Le taux peut être "
8631 "calculé via Nombre de fils / connexion. Si cette valeur est en rouge, vous "
8632 "devriez augmenter la taille de cette cache."
8634 #: server_status.php:150
8635 msgid "The number of currently open connections."
8636 msgstr "Le nombre de connexions ouvertes actuellement."
8638 #: server_status.php:151
8639 msgid ""
8640 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8641 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8642 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8643 "implementation.)"
8644 msgstr ""
8645 "Le nombre de fils d'exécution créés afin de gérer les connexions. Si ce "
8646 "nombre est trop grand, vous pourriez augmenter la valeur du paramètre "
8647 "thread_cache_size. (Normalement, ceci ne procure pas une amélioration "
8648 "perceptible de la performance si votre serveur gère correctement les fils "
8649 "d'exécution.)"
8651 #: server_status.php:152
8652 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8653 msgstr "Le nombre de fils d'exécution non suspendus."
8655 #: server_status.php:163
8656 msgid "Runtime Information"
8657 msgstr "Informations sur le serveur"
8659 #: server_status.php:367
8660 msgid "Handler"
8661 msgstr "Gestionnaire"
8663 #: server_status.php:368
8664 msgid "Query cache"
8665 msgstr "Cache des requêtes"
8667 #: server_status.php:369
8668 msgid "Threads"
8669 msgstr "Fils d'exécution"
8671 #: server_status.php:371
8672 msgid "Temporary data"
8673 msgstr "Données temporaires"
8675 #: server_status.php:372
8676 msgid "Delayed inserts"
8677 msgstr "Insertions avec délais"
8679 #: server_status.php:373
8680 msgid "Key cache"
8681 msgstr "Cache des clés"
8683 #: server_status.php:374
8684 msgid "Joins"
8685 msgstr "Jointures"
8687 #: server_status.php:376
8688 msgid "Sorting"
8689 msgstr "Mécanisme de tri"
8691 #: server_status.php:378
8692 msgid "Transaction coordinator"
8693 msgstr "Coordonnateur des transactions"
8695 #: server_status.php:388
8696 msgid "Flush (close) all tables"
8697 msgstr "Fermer toutes les tables"
8699 #: server_status.php:390
8700 msgid "Show open tables"
8701 msgstr "Montrer les tables ouvertes"
8703 #: server_status.php:395
8704 msgid "Show slave hosts"
8705 msgstr "Montrer les serveurs esclaves"
8707 #: server_status.php:401
8708 msgid "Show slave status"
8709 msgstr "Montrer l'état des serveurs esclaves"
8711 #: server_status.php:406
8712 msgid "Flush query cache"
8713 msgstr "Vider la cache des requêtes"
8715 #: server_status.php:411
8716 msgid "Show processes"
8717 msgstr "Afficher les processus"
8719 #: server_status.php:461
8720 msgctxt "for Show status"
8721 msgid "Reset"
8722 msgstr "Réinitialiser"
8724 #: server_status.php:467
8725 #, php-format
8726 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
8727 msgstr "Ce serveur MySQL fonctionne depuis %s. Il a démarré le %s."
8729 #: server_status.php:477
8730 msgid ""
8731 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
8732 "b> process."
8733 msgstr ""
8734 "Ce serveur est un serveur <b>maître</b> et <b>esclave</b> dans le processus "
8735 "de réplication."
8737 #: server_status.php:479
8738 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8739 msgstr ""
8740 "Ce serveur est un serveur <b>maître</b> dans le processus de <b>réplication</"
8741 "b>."
8743 #: server_status.php:481
8744 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8745 msgstr ""
8746 "Ce serveur est un serveur <b>esclave</b> dans le processus de "
8747 "<b>réplication</b>."
8749 #: server_status.php:483
8750 msgid ""
8751 "For further information about replication status on the server, please visit "
8752 "the <a href=#replication>replication section</a>."
8753 msgstr ""
8754 "Pour plus d'information sur l'état de la réplication sur ce serveur, "
8755 "consultez la <a href=#replication>section de réplication</a>."
8757 #: server_status.php:500
8758 msgid ""
8759 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
8760 "this MySQL server since its startup."
8761 msgstr ""
8762 "<b>Statistiques sur le trafic</b>: Ce tableau indique le trafic réseau "
8763 "observé sur ce serveur MySQL depuis son démarrage."
8765 #: server_status.php:505
8766 msgid "Traffic"
8767 msgstr "Trafic"
8769 #: server_status.php:505
8770 msgid ""
8771 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
8772 "reported by the MySQL server may be incorrect."
8773 msgstr ""
8774 "Sur un serveur surchargé, la capacité des compteurs d'octets peut être "
8775 "dépassée, auquel cas les statistiques rapportées par MySQL peuvent être "
8776 "inexactes."
8778 #: server_status.php:506 server_status.php:551 server_status.php:614
8779 #: server_status.php:672
8780 msgid "per hour"
8781 msgstr "par heure"
8783 #: server_status.php:511
8784 msgid "Received"
8785 msgstr "Reçu"
8787 #: server_status.php:521
8788 msgid "Sent"
8789 msgstr "Envoyé"
8791 #: server_status.php:550
8792 msgid "Connections"
8793 msgstr "Connexions"
8795 #: server_status.php:557
8796 msgid "max. concurrent connections"
8797 msgstr "max. de connexions simultanées"
8799 #: server_status.php:564
8800 msgid "Failed attempts"
8801 msgstr "Tentatives échouées"
8803 #: server_status.php:578
8804 msgid "Aborted"
8805 msgstr "Arrêts prématurés"
8807 #: server_status.php:607
8808 #, php-format
8809 msgid ""
8810 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
8811 "server."
8812 msgstr ""
8813 "<b>Statistiques sur les requêtes</b>: Depuis son démarrage, %s requêtes ont "
8814 "été envoyées au serveur."
8816 #: server_status.php:615
8817 msgid "per minute"
8818 msgstr "par minute"
8820 #: server_status.php:616
8821 msgid "per second"
8822 msgstr "par seconde"
8824 #: server_status.php:671
8825 msgid "Query type"
8826 msgstr "Type de requête"
8828 #: server_status.php:710 server_status.php:711
8829 msgid "Show query chart"
8830 msgstr "Afficher le graphique des requêtes"
8832 #: server_status.php:712
8833 msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
8834 msgstr ""
8835 "Remarque : la génération du graphique des requêtes peut prendre un certain "
8836 "temps."
8838 #: server_status.php:853
8839 msgid "Replication status"
8840 msgstr "État de la réplication"
8842 #: server_synchronize.php:92
8843 msgid "Could not connect to the source"
8844 msgstr "Connexion à la source impossible"
8846 #: server_synchronize.php:95
8847 msgid "Could not connect to the target"
8848 msgstr "Connexion à la cible impossible"
8850 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:76
8851 #: tbl_get_field.php:19
8852 #, php-format
8853 msgid "'%s' database does not exist."
8854 msgstr "La base de données «%s» n'existe pas."
8856 #: server_synchronize.php:263
8857 msgid "Structure Synchronization"
8858 msgstr "Synchronisation de structure"
8860 #: server_synchronize.php:270
8861 msgid "Data Synchronization"
8862 msgstr "Synchronisation des données"
8864 #: server_synchronize.php:398 server_synchronize.php:837
8865 msgid "not present"
8866 msgstr "non présent"
8868 #: server_synchronize.php:422 server_synchronize.php:865
8869 msgid "Structure Difference"
8870 msgstr "Différence dans la structure"
8872 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
8873 msgid "Data Difference"
8874 msgstr "Différence dans les données"
8876 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
8877 msgid "Add column(s)"
8878 msgstr "Ajouter des colonnes"
8880 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
8881 msgid "Remove column(s)"
8882 msgstr "Supprimer des colonnes"
8884 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
8885 msgid "Alter column(s)"
8886 msgstr "Modifier des colonnes"
8888 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
8889 msgid "Remove index(s)"
8890 msgstr "Supprimer des index"
8892 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
8893 msgid "Apply index(s)"
8894 msgstr "Appliquer des index"
8896 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
8897 msgid "Update row(s)"
8898 msgstr "Modifier des lignes"
8900 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
8901 msgid "Insert row(s)"
8902 msgstr "Insérer des lignes"
8904 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:888
8905 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
8906 msgstr "Voulez-vous supprimer toutes les lignes des tables cible ?"
8908 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:892
8909 msgid "Apply Selected Changes"
8910 msgstr "Appliquer les changements sélectionnés"
8912 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:894
8913 msgid "Synchronize Databases"
8914 msgstr "Synchroniser les bases de données"
8916 #: server_synchronize.php:462
8917 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
8918 msgstr "Les tables sélectionnées ont été synchronisées."
8920 #: server_synchronize.php:940
8921 msgid "Target database has been synchronized with source database"
8922 msgstr "La base cible a été synchronizée avec la base source"
8924 #: server_synchronize.php:1001
8925 msgid "The following queries have been executed:"
8926 msgstr "Ces requêtes ont été exécutées :"
8928 #: server_synchronize.php:1120
8929 msgid "Enter manually"
8930 msgstr "Saisir manuellement"
8932 #: server_synchronize.php:1121
8933 msgid "Current connection"
8934 msgstr "Connexion actuelle"
8936 #: server_synchronize.php:1150
8937 #, php-format
8938 msgid "Configuration: %s"
8939 msgstr "Configuration : %s"
8941 #: server_synchronize.php:1165
8942 msgid "Socket"
8943 msgstr "Interface de connexion (socket)"
8945 #: server_synchronize.php:1211
8946 msgid ""
8947 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
8948 "database will remain unchanged."
8949 msgstr ""
8950 "La base de données cible sera complètement synchronisée avec la base source. "
8951 "La base source ne sera pas modifiée."
8953 #: server_variables.php:34
8954 msgid "Server variables and settings"
8955 msgstr "Variables et paramètres du serveur"
8957 #: server_variables.php:54
8958 msgid "Session value"
8959 msgstr "Valeur pour la session"
8961 #: server_variables.php:54 server_variables.php:88
8962 msgid "Global value"
8963 msgstr "Valeur globale"
8965 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
8966 msgid "Download"
8967 msgstr "Télécharger"
8969 #: setup/frames/index.inc.php:49
8970 msgid "Cannot load or save configuration"
8971 msgstr "Impossible de charger ou sauvegarder la configuration"
8973 #: setup/frames/index.inc.php:50
8974 msgid ""
8975 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
8976 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
8977 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
8978 msgstr ""
8979 "Veuillez créer le répertoire [em]config[/em] accessible en écriture tel que "
8980 "décrit dans la [a@Documentation.html#setup_script]documentation[/a]. Sinon "
8981 "vous ne pourrez que télécharger ou afficher la configuration."
8983 #: setup/frames/index.inc.php:57
8984 msgid ""
8985 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
8986 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
8987 msgstr ""
8988 "Votre connexion n'est pas sécurisée; toutes les données sont transférées non-"
8989 "encryptées !"
8991 #: setup/frames/index.inc.php:60
8992 #, php-format
8993 msgid ""
8994 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
8995 "link[/a] to use a secure connection."
8996 msgstr ""
8997 "Si votre serveur accepte les requêtes HTTPS, utilisez une [a@%s]connexion "
8998 "sécurisée[/a]."
9000 #: setup/frames/index.inc.php:64
9001 msgid "Insecure connection"
9002 msgstr "Connexion non sécurisée"
9004 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
9005 msgid "Overview"
9006 msgstr "Survol"
9008 #: setup/frames/index.inc.php:96
9009 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
9010 msgstr "Afficher les messages cachés (#MSG_COUNT)"
9012 #: setup/frames/index.inc.php:136
9013 msgid "There are no configured servers"
9014 msgstr "Aucun serveur n'est configuré"
9016 #: setup/frames/index.inc.php:144
9017 msgid "New server"
9018 msgstr "Nouveau serveur"
9020 #: setup/frames/index.inc.php:173
9021 msgid "Default language"
9022 msgstr "Langue par défaut"
9024 #: setup/frames/index.inc.php:183
9025 msgid "let the user choose"
9026 msgstr "laisser l'utilisateur choisir"
9028 #: setup/frames/index.inc.php:194
9029 msgid "- none -"
9030 msgstr "- aucun -"
9032 #: setup/frames/index.inc.php:197
9033 msgid "Default server"
9034 msgstr "Serveur par défaut"
9036 #: setup/frames/index.inc.php:207
9037 msgid "End of line"
9038 msgstr "Fin de ligne"
9040 #: setup/frames/index.inc.php:212
9041 msgid "Display"
9042 msgstr "Afficher"
9044 #: setup/frames/index.inc.php:216
9045 msgid "Load"
9046 msgstr "Charger"
9048 #: setup/frames/index.inc.php:227
9049 msgid "phpMyAdmin homepage"
9050 msgstr "Site de phpMyAdmin"
9052 #: setup/frames/index.inc.php:228
9053 msgid "Donate"
9054 msgstr "Faire un don"
9056 #: setup/frames/servers.inc.php:28
9057 msgid "Edit server"
9058 msgstr "Modifier serveur"
9060 #: setup/frames/servers.inc.php:37
9061 msgid "Add a new server"
9062 msgstr "Ajouter un serveur"
9064 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
9065 msgid "Warning"
9066 msgstr "Avertissement"
9068 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
9069 msgid "Submitted form contains errors"
9070 msgstr "Le formulaire soumis contient des erreurs"
9072 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
9073 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
9074 msgstr "Tenter de ramener les champs en erreur à leur valeur par défaut"
9076 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
9077 msgid "Ignore errors"
9078 msgstr "Ignorer les erreurs"
9080 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
9081 msgid "Show form"
9082 msgstr "Afficher le formulaire"
9084 #: setup/lib/index.lib.php:118 setup/lib/index.lib.php:125
9085 #: setup/lib/index.lib.php:142 setup/lib/index.lib.php:149
9086 #: setup/lib/index.lib.php:157 setup/lib/index.lib.php:161
9087 #: setup/lib/index.lib.php:164 setup/lib/index.lib.php:200
9088 msgid "Version check"
9089 msgstr "Vérification de version"
9091 #: setup/lib/index.lib.php:119
9092 msgid ""
9093 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
9094 msgstr ""
9095 "Ni CURL ni URL wrapper ne sont disponibles; impossible de chercher une "
9096 "nouvelle version."
9098 #: setup/lib/index.lib.php:126
9099 msgid ""
9100 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
9101 "not respond."
9102 msgstr "Échec lors de la vérification de version."
9104 #: setup/lib/index.lib.php:143
9105 msgid "Got invalid version string from server"
9106 msgstr "Un numéro de version invalide a été reçu du serveur."
9108 #: setup/lib/index.lib.php:150
9109 msgid "Unparsable version string"
9110 msgstr "Analyse impossible du numéro de version."
9112 #: setup/lib/index.lib.php:158
9113 #, php-format
9114 msgid ""
9115 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
9116 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
9117 msgstr ""
9118 "Une nouvelle version de phpMyAdmin est disponible et vous devriez songer à "
9119 "une mise à niveau. La version la plus récente est %s, publiée le %s."
9121 #: setup/lib/index.lib.php:162
9122 #, php-format
9123 msgid ""
9124 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
9125 "version is %s, released on %s."
9126 msgstr ""
9127 "Vous utilisez une version phpMyAdmin obtenue grâce à git, faites [kbd]git "
9128 "pull[/kbd] :-)[br]La dernière version stable est %s, publiée le %s."
9130 #: setup/lib/index.lib.php:165
9131 msgid "No newer stable version is available"
9132 msgstr "Aucune version stable plus récente n'est disponible"
9134 #: setup/lib/index.lib.php:250
9135 #, php-format
9136 msgid ""
9137 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
9138 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
9139 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
9140 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
9141 msgstr ""
9142 "Cette %soption%s ne devrait pas être activée car elle permet à un attaquant "
9143 "de tenter de forcer l'entrée sur tout serveur MySQL. Si vous en avez "
9144 "réellement besoin, utilisez la %sliste des serveurs mandataires de confiance%"
9145 "s."
9147 #: setup/lib/index.lib.php:252
9148 msgid ""
9149 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
9150 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
9151 "you don't need to remember it."
9152 msgstr ""
9153 "Vous n'aviez pas configuré un secret Blowfish et utilisez l'authentification "
9154 "cookie , alors une clé secrète a été générée pour vous. Elle sert à "
9155 "encrypter les cookies, vous n'avez pas à vous en souvenir."
9157 #: setup/lib/index.lib.php:253
9158 #, php-format
9159 msgid ""
9160 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9161 "unavailable on this system."
9162 msgstr ""
9163 "La %scompression et décompression Bzip2%s requièrent des fonctions (%s) non "
9164 "disponibles sur ce serveur."
9166 #: setup/lib/index.lib.php:255
9167 msgid ""
9168 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
9169 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
9170 msgstr ""
9171 "Assurez-vous que ce répertoire n'est pas accessible par les autres "
9172 "utilisateurs."
9174 #: setup/lib/index.lib.php:256
9175 #, php-format
9176 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
9177 msgstr "Cette %soption%s devrait être activée si votre serveur web le permet."
9179 #: setup/lib/index.lib.php:258
9180 #, php-format
9181 msgid ""
9182 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9183 "unavailable on this system."
9184 msgstr ""
9185 "La %scompression et décompression GZip%s requièrent des fonctions (%s) non "
9186 "disponibles sur ce serveur."
9188 #: setup/lib/index.lib.php:260
9189 #, php-format
9190 msgid ""
9191 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
9192 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
9193 "(currently %d)."
9194 msgstr ""
9195 "Le paramètre %sLogin cookie validity%s avec une valeur de plus de 1440 "
9196 "secondes peut causer des interruptions de la session de travail si le "
9197 "paramètre %ssession.gc_maxlifetime%s a une plus petite valeur (actuellement %"
9198 "d)."
9200 #: setup/lib/index.lib.php:262
9201 #, php-format
9202 msgid ""
9203 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
9204 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
9205 msgstr ""
9206 "Le paramètre %s]Login cookie validity%s devrait contenir une valeur d'au "
9207 "plus 1800 secondes (30 minutes). Une valeur plus grande que 1800 pose un "
9208 "risque."
9210 #: setup/lib/index.lib.php:264
9211 #, php-format
9212 msgid ""
9213 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
9214 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
9215 msgstr ""
9216 "Si vous utilisez l'authentification cookie et que le paramètre %sLogin "
9217 "cookie store%s n'a pas une valeur de 0, le paramètre %sLogin cookie validity%"
9218 "s doit avoir une valeur plus petite ou égale à celui-ci."
9220 #: setup/lib/index.lib.php:266
9221 #, php-format
9222 msgid ""
9223 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
9224 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
9225 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
9226 "of users, including you, are connected to."
9227 msgstr ""
9228 "Si vous l'estimez nécessaire, utilisez des paramètres de protection - %"
9229 "sauthentification du serveur%s et %sserveurs mandataires de confiance%s. "
9230 "Cependant, la protection par adresse IP peut ne pas être fiable si votre IP "
9231 "appartient à un fournisseur via lequel des milliers d'utilisateurs, vous y "
9232 "compris, sont connectés."
9234 #: setup/lib/index.lib.php:268
9235 #, php-format
9236 msgid ""
9237 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9238 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9239 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9240 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
9241 "http[/kbd]."
9242 msgstr ""
9243 "La méthode d'authentification [kbd]config[/kbd] permet une connexion "
9244 "automatique, ce qui n'est pas souhaitable dans un environnement réel. Toute "
9245 "personne qui connaît l'URL d'accès peut entrer dans votre phpMyAdmin. Il est "
9246 "suggéré de régler votre %stype d'authentification%s à [kbd]cookie[/kbd] ou "
9247 "[kbd]http[/kbd]."
9249 #: setup/lib/index.lib.php:270
9250 #, php-format
9251 msgid ""
9252 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9253 "system."
9254 msgstr ""
9255 "La %scompression Zip%s requiert des fonctions (%s) non disponibles sur ce "
9256 "serveur."
9258 #: setup/lib/index.lib.php:272
9259 #, php-format
9260 msgid ""
9261 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9262 "system."
9263 msgstr ""
9264 "La %sdécompression Zip%s requiert des fonctions (%s) non disponibles sur ce "
9265 "serveur."
9267 #: setup/lib/index.lib.php:296
9268 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
9269 msgstr "Vous devriez utiliser des connexions SSL si votre serveur le permet."
9271 #: setup/lib/index.lib.php:306
9272 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
9273 msgstr "Il est recommandé d'utiliser mysqli pour des raisons de performance."
9275 #: setup/lib/index.lib.php:331
9276 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9277 msgstr "Vous permettez les connexions au serveur sans mot de passe."
9279 #: setup/lib/index.lib.php:351
9280 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
9281 msgstr "La clé doit avoir un minimum de 8 caractères."
9283 #: setup/lib/index.lib.php:358
9284 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
9285 msgstr ""
9286 "La clé devrait contenir des lettres, des nombres [em]et[/em] des caractères "
9287 "spéciaux."
9289 #: sql.php:80 tbl_change.php:244 tbl_select.php:26 tbl_select.php:27
9290 #: tbl_select.php:30 tbl_select.php:33
9291 msgid "Browse foreign values"
9292 msgstr "Afficher les valeurs de la table liée"
9294 #: sql.php:569 tbl_replace.php:380
9295 #, php-format
9296 msgid "Inserted row id: %1$d"
9297 msgstr "Identifiant de la ligne insérée : %1$d"
9299 #: sql.php:586
9300 msgid "Showing as PHP code"
9301 msgstr "Affichage du code PHP"
9303 #: sql.php:589 tbl_replace.php:354
9304 msgid "Showing SQL query"
9305 msgstr "Affichage de la requête SQL"
9307 #: sql.php:591
9308 msgid "Validated SQL"
9309 msgstr "SQL validé"
9311 #: sql.php:824
9312 #, php-format
9313 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9314 msgstr "Il y a des problèmes avec les index de la table `%s`"
9316 #: sql.php:856
9317 msgid "Label"
9318 msgstr "Intitulé"
9320 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:97
9321 #, php-format
9322 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9323 msgstr "La table %1$s a été modifiée avec succès."
9325 #: tbl_change.php:274 tbl_change.php:312
9326 msgid "Function"
9327 msgstr "Fonction"
9329 #: tbl_change.php:709
9330 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9331 msgstr ""
9332 "Il est possible que cette colonne<br />ne soit pas éditable<br />en raison "
9333 "de sa longueur"
9335 #: tbl_change.php:826
9336 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9337 msgstr "Supprimer les références au dépôt BLOB"
9339 #: tbl_change.php:832
9340 msgid "Binary - do not edit"
9341 msgstr "Binaire - ne pas éditer"
9343 #: tbl_change.php:880
9344 msgid "Upload to BLOB repository"
9345 msgstr "Télécharger vers le dépôt BLOB"
9347 #: tbl_change.php:1021
9348 msgid "Insert as new row"
9349 msgstr "Sauvegarder une nouvelle ligne"
9351 #: tbl_change.php:1022
9352 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9353 msgstr "Sauvegarder une nouvelle ligne en ignorant les erreurs"
9355 #: tbl_change.php:1023
9356 msgid "Show insert query"
9357 msgstr "Afficher l'énoncé d'insertion"
9359 #: tbl_change.php:1034
9360 msgid "and then"
9361 msgstr "et ensuite"
9363 #: tbl_change.php:1038
9364 msgid "Go back to previous page"
9365 msgstr "Retourner à la page précédente"
9367 #: tbl_change.php:1039
9368 msgid "Insert another new row"
9369 msgstr "Insérer une nouvelle ligne"
9371 #: tbl_change.php:1043
9372 msgid "Go back to this page"
9373 msgstr "Demeurer sur cette page"
9375 #: tbl_change.php:1051
9376 msgid "Edit next row"
9377 msgstr "Modifier la ligne suivante"
9379 #: tbl_change.php:1062
9380 msgid ""
9381 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9382 msgstr ""
9383 "Utilisez la tabulation pour aller d'une valeur à l'autre, ou CTRL+flèches "
9384 "pour aller n'importe où"
9386 #: tbl_change.php:1100
9387 #, php-format
9388 msgid "Continue insertion with %s rows"
9389 msgstr "Continuer l'insertion avec %s lignes"
9391 #: tbl_chart.php:56
9392 msgid "Chart generated successfully."
9393 msgstr "Le graphique a été généré."
9395 #: tbl_chart.php:59
9396 msgid ""
9397 "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
9398 "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9399 msgstr ""
9400 "Les résultats de cette requête ne peuvent servir à produire un graphique. "
9401 "Voir le [a@./Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9403 #: tbl_chart.php:90
9404 msgid "Width"
9405 msgstr "Largeur"
9407 #: tbl_chart.php:94
9408 msgid "Height"
9409 msgstr "Hauteur"
9411 #: tbl_chart.php:98
9412 msgid "Title"
9413 msgstr "Titre"
9415 #: tbl_chart.php:103
9416 msgid "X Axis label"
9417 msgstr "Étiquette pour l'axe des X"
9419 #: tbl_chart.php:107
9420 msgid "Y Axis label"
9421 msgstr "Étiquette pour l'axe des Y"
9423 #: tbl_chart.php:112
9424 msgid "Area margins"
9425 msgstr "Marges pour la zone"
9427 #: tbl_chart.php:122
9428 msgid "Legend margins"
9429 msgstr "Marges pour la légende"
9431 #: tbl_chart.php:134
9432 msgid "Bar"
9433 msgstr "Barre"
9435 #: tbl_chart.php:135
9436 msgid "Line"
9437 msgstr "Ligne"
9439 #: tbl_chart.php:136
9440 msgid "Radar"
9441 msgstr "Radar"
9443 #: tbl_chart.php:138
9444 msgid "Pie"
9445 msgstr "Tarte"
9447 #: tbl_chart.php:144
9448 msgid "Bar type"
9449 msgstr "Type de barre"
9451 #: tbl_chart.php:146
9452 msgid "Stacked"
9453 msgstr "En piles"
9455 #: tbl_chart.php:147
9456 msgid "Multi"
9457 msgstr "Multi"
9459 #: tbl_chart.php:152
9460 msgid "Continuous image"
9461 msgstr "Image continue"
9463 #: tbl_chart.php:155
9464 msgid ""
9465 "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
9466 "this to draw the whole chart in one image."
9467 msgstr ""
9468 "Pour des raisons de compatibilité le graphique est segmenté, sélectionnez "
9469 "ceci pour afficher le graphique complet en une seule image."
9471 #: tbl_chart.php:166
9472 msgid ""
9473 "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
9474 msgstr ""
9475 "Dans un graphique radar toutes les valeurs sont normalisées dans une plage "
9476 "[0..10]."
9478 #: tbl_chart.php:173
9479 msgid ""
9480 "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
9481 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9482 msgstr ""
9483 "Toute table de résultats ne peut être affichée en graphique. Voir le <a href="
9484 "\"./Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9486 #: tbl_chart.php:181
9487 msgid "Redraw"
9488 msgstr "Dessiner à nouveau"
9490 #: tbl_create.php:56
9491 #, php-format
9492 msgid "Table %s already exists!"
9493 msgstr "La table %s existe déjà !"
9495 #: tbl_create.php:242
9496 #, php-format
9497 msgid "Table %1$s has been created."
9498 msgstr "La table %1$s a été créée."
9500 #: tbl_export.php:24
9501 msgid "View dump (schema) of table"
9502 msgstr "<b>Afficher le schéma</b> de la table"
9504 #: tbl_indexes.php:66
9505 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9506 msgstr "Le nom d'une clé primaire doit être «PRIMARY»!"
9508 #: tbl_indexes.php:74
9509 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9510 msgstr "La clé ne peut être renommée PRIMARY!"
9512 #: tbl_indexes.php:90
9513 msgid "No index parts defined!"
9514 msgstr "Aucune colonne n'a été définie pour cet index!"
9516 #: tbl_indexes.php:158
9517 msgid "Create a new index"
9518 msgstr "Créer un nouvel index"
9520 #: tbl_indexes.php:160
9521 msgid "Modify an index"
9522 msgstr "Modifier un index"
9524 #: tbl_indexes.php:166
9525 msgid "Index name:"
9526 msgstr "Nom de l'index :"
9528 #: tbl_indexes.php:172
9529 msgid "Index type:"
9530 msgstr "Type d'index :"
9532 #: tbl_indexes.php:182
9533 msgid ""
9534 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9535 msgstr "(«PRIMARY» <b>doit et ne peut être</b> que le nom d'une clé primaire!)"
9537 #: tbl_indexes.php:249
9538 #, php-format
9539 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
9540 msgstr "Ajouter à l'index&nbsp;%s&nbsp;colonne(s)"
9542 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:681 tbl_structure.php:692
9543 msgid "Column count has to be larger than zero."
9544 msgstr "Le nombre de champs doit être plus grand que zéro."
9546 #: tbl_move_copy.php:44
9547 msgid "Can't move table to same one!"
9548 msgstr "On ne peut déplacer la table sur elle-même!"
9550 #: tbl_move_copy.php:46
9551 msgid "Can't copy table to same one!"
9552 msgstr "On ne peut copier la table sur elle-même!"
9554 #: tbl_move_copy.php:54
9555 #, php-format
9556 msgid "Table %s has been moved to %s."
9557 msgstr "La table %s a été déplacée vers %s."
9559 #: tbl_move_copy.php:56
9560 #, php-format
9561 msgid "Table %s has been copied to %s."
9562 msgstr "La table %s a été copiée vers %s."
9564 #: tbl_move_copy.php:80
9565 msgid "The table name is empty!"
9566 msgstr "Le nom de la table est vide"
9568 #: tbl_operations.php:246
9569 msgid "Alter table order by"
9570 msgstr "<b>Ordonner</b> la table par"
9572 #: tbl_operations.php:255
9573 msgid "(singly)"
9574 msgstr "(à refaire après insertions/destructions)"
9576 #: tbl_operations.php:275
9577 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9578 msgstr "Déplacer la table vers (base<b>.</b>table) : "
9580 #: tbl_operations.php:333
9581 msgid "Table options"
9582 msgstr "<b>Options</b> pour cette table"
9584 #: tbl_operations.php:337
9585 msgid "Rename table to"
9586 msgstr "Changer le nom de la table pour"
9588 #: tbl_operations.php:513
9589 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9590 msgstr "Copier la table vers (base<b>.</b>table) :"
9592 #: tbl_operations.php:560
9593 msgid "Switch to copied table"
9594 msgstr "Aller à la table copiée"
9596 #: tbl_operations.php:572
9597 msgid "Table maintenance"
9598 msgstr "<b>Maintenance</b> de la table"
9600 #: tbl_operations.php:593
9601 msgid "Defragment table"
9602 msgstr "Défragmenter la table"
9604 #: tbl_operations.php:632
9605 #, php-format
9606 msgid "Table %s has been flushed"
9607 msgstr "La table %s a été rechargée"
9609 #: tbl_operations.php:638
9610 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9611 msgstr "Recharger la table (FLUSH)"
9613 #: tbl_operations.php:647
9614 msgid "Delete data or table"
9615 msgstr "Supprimer les données ou la table"
9617 #: tbl_operations.php:662
9618 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9619 msgstr "Vider la table (TRUNCATE)"
9621 #: tbl_operations.php:682
9622 msgid "Delete the table (DROP)"
9623 msgstr "Supprimer la table (DROP)"
9625 #: tbl_operations.php:703
9626 msgid "Partition maintenance"
9627 msgstr "Gestion des partitions"
9629 #: tbl_operations.php:711
9630 #, php-format
9631 msgid "Partition %s"
9632 msgstr "Partition %s"
9634 #: tbl_operations.php:714
9635 msgid "Analyze"
9636 msgstr "Analyser"
9638 #: tbl_operations.php:715
9639 msgid "Check"
9640 msgstr "Vérifier"
9642 #: tbl_operations.php:716
9643 msgid "Optimize"
9644 msgstr "Optimiser"
9646 #: tbl_operations.php:717
9647 msgid "Rebuild"
9648 msgstr "Reconstruire"
9650 #: tbl_operations.php:718
9651 msgid "Repair"
9652 msgstr "Réparer"
9654 #: tbl_operations.php:730
9655 msgid "Remove partitioning"
9656 msgstr "Supprimer le partitionnement"
9658 #: tbl_operations.php:756
9659 msgid "Check referential integrity:"
9660 msgstr "Vérifier l'intégrité référentielle"
9662 #: tbl_printview.php:72
9663 msgid "Show tables"
9664 msgstr "Afficher les tables"
9666 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:748
9667 msgid "Space usage"
9668 msgstr "Espace utilisé"
9670 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:752
9671 msgid "Usage"
9672 msgstr "Espace"
9674 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:779
9675 msgid "Effective"
9676 msgstr "Effectif"
9678 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:817
9679 msgid "Row Statistics"
9680 msgstr "Statistiques"
9682 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:820
9683 msgid "Statements"
9684 msgstr "Information"
9686 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:832
9687 msgid "static"
9688 msgstr "statique"
9690 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:834
9691 msgid "dynamic"
9692 msgstr "dynamique"
9694 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:877
9695 msgid "Row length"
9696 msgstr "Longueur enr."
9698 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:885
9699 msgid " Row size "
9700 msgstr " Taille enr. "
9702 #: tbl_relation.php:276
9703 #, php-format
9704 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
9705 msgstr ""
9706 "Erreur lors de la création de la clé étrangère sur %1$s (vérifiez le type "
9707 "des colonnes)"
9709 #: tbl_relation.php:402
9710 msgid "Internal relation"
9711 msgstr "Relation interne"
9713 #: tbl_relation.php:404
9714 msgid ""
9715 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
9716 "relation exists."
9717 msgstr ""
9718 "Une relation interne n'est pas nécessaire lorsqu'une clé correspondante de "
9719 "type FOREIGN KEY existe"
9721 #: tbl_relation.php:410
9722 msgid "Foreign key constraint"
9723 msgstr "Contrainte de clé étrangère"
9725 #: tbl_row_action.php:28
9726 msgid "No rows selected"
9727 msgstr "Aucune ligne n'a été sélectionnée"
9729 #: tbl_select.php:109
9730 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
9731 msgstr "Recherche «par valeur» (passepartout: «% ») "
9733 #: tbl_select.php:246
9734 msgid "Select columns (at least one):"
9735 msgstr "Choisir les colonnes (au moins une)"
9737 #: tbl_select.php:264
9738 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
9739 msgstr "Critères de recherche (pour l'énoncé «where») :"
9741 #: tbl_select.php:271
9742 msgid "Number of rows per page"
9743 msgstr "Nombre de lignes par page"
9745 #: tbl_select.php:277
9746 msgid "Display order:"
9747 msgstr "Ordre d'affichage :"
9749 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:164
9750 msgid "Browse distinct values"
9751 msgstr "Affiche les valeurs distinctes"
9753 #: tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:166
9754 msgid "Add primary key"
9755 msgstr "Ajouter une clé primaire"
9757 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
9758 msgid "Add index"
9759 msgstr "Ajouter un index"
9761 #: tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
9762 msgid "Add unique index"
9763 msgstr "Ajouter un index unique"
9765 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
9766 msgid "Add FULLTEXT index"
9767 msgstr "Ajouter un index FULLTEXT"
9769 #: tbl_structure.php:384
9770 msgctxt "None for default"
9771 msgid "None"
9772 msgstr "Aucune"
9774 #: tbl_structure.php:397
9775 #, php-format
9776 msgid "Column %s has been dropped"
9777 msgstr "La colonne %s a été effacée"
9779 #: tbl_structure.php:408 tbl_structure.php:483
9780 #, php-format
9781 msgid "A primary key has been added on %s"
9782 msgstr "Une clé primaire a été ajoutée sur %s"
9784 #: tbl_structure.php:423 tbl_structure.php:438 tbl_structure.php:453
9785 #: tbl_structure.php:496 tbl_structure.php:509 tbl_structure.php:522
9786 #, php-format
9787 msgid "An index has been added on %s"
9788 msgstr "Un index a été ajouté sur %s"
9790 #: tbl_structure.php:597 tbl_structure.php:599
9791 msgid "Relation view"
9792 msgstr "Gestion des relations"
9794 #: tbl_structure.php:606 tbl_structure.php:608
9795 msgid "Propose table structure"
9796 msgstr "Suggérer des optimisations quant à la structure de la table"
9798 #: tbl_structure.php:631
9799 msgid "Add column"
9800 msgstr "Ajouter une colonne"
9802 #: tbl_structure.php:645
9803 msgid "At End of Table"
9804 msgstr "En fin de table"
9806 #: tbl_structure.php:646
9807 msgid "At Beginning of Table"
9808 msgstr "En début de table"
9810 #: tbl_structure.php:647
9811 #, php-format
9812 msgid "After %s"
9813 msgstr "Après %s"
9815 #: tbl_structure.php:686
9816 #, php-format
9817 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
9818 msgstr "Créer un index sur &nbsp;%s&nbsp;colonnes"
9820 #: tbl_structure.php:848
9821 msgid "partitioned"
9822 msgstr "partitionné"
9824 #: tbl_tracking.php:109
9825 #, php-format
9826 msgid "Tracking report for table `%s`"
9827 msgstr "Rapport de suivi pour la table `%s`"
9829 #: tbl_tracking.php:182
9830 #, php-format
9831 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
9832 msgstr "Version %s créée, le suivi pour %s.%s est activé."
9834 #: tbl_tracking.php:190
9835 #, php-format
9836 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
9837 msgstr "Le suivi pour %s.%s , version %s est désactivé."
9839 #: tbl_tracking.php:198
9840 #, php-format
9841 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
9842 msgstr "Le suivi pour %s.%s , version %s est activé."
9844 #: tbl_tracking.php:208
9845 msgid "SQL statements executed."
9846 msgstr "Énoncés SQL exécutés."
9848 #: tbl_tracking.php:215
9849 msgid ""
9850 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
9851 "ensure that you have the privileges to do so."
9852 msgstr ""
9853 "Vous pouvez exécuter cette exportation en créant une base de données "
9854 "temporaire. Veuillez vous assurer que vous avez les privilèges appropriés à "
9855 "cette opération."
9857 #: tbl_tracking.php:216
9858 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
9859 msgstr "Enlevez les deux lignes suivantes si elles sont inutiles."
9861 #: tbl_tracking.php:225
9862 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
9863 msgstr "Énoncés SQL exportés. Vous pouvez copier le fichier ou l'exécuter."
9865 #: tbl_tracking.php:256
9866 #, php-format
9867 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
9868 msgstr "Instantané de la version %s (code SQL)"
9870 #: tbl_tracking.php:375
9871 msgid "Tracking statements"
9872 msgstr "Suivi des énoncés"
9874 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
9875 #, php-format
9876 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
9877 msgstr "Montrer %s depuis le %s jusqu'au %s par l'utilisateur %s %s"
9879 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
9880 msgid "Date"
9881 msgstr "Date"
9883 #: tbl_tracking.php:406
9884 msgid "Data definition statement"
9885 msgstr "Énoncé de définition de données"
9887 #: tbl_tracking.php:457
9888 msgid "Data manipulation statement"
9889 msgstr "Énoncé de manipulation de données"
9891 #: tbl_tracking.php:501
9892 msgid "SQL dump (file download)"
9893 msgstr "Exportation SQL (télécharger)"
9895 #: tbl_tracking.php:502
9896 msgid "SQL dump"
9897 msgstr "Exportation SQL"
9899 #: tbl_tracking.php:503
9900 msgid "This option will replace your table and contained data."
9901 msgstr "Cette option remplacera votre table et son contenu."
9903 #: tbl_tracking.php:503
9904 msgid "SQL execution"
9905 msgstr "Exécution SQL"
9907 #: tbl_tracking.php:515
9908 #, php-format
9909 msgid "Export as %s"
9910 msgstr "Exporter en tant que %s"
9912 #: tbl_tracking.php:555
9913 msgid "Show versions"
9914 msgstr "Montrer les versions"
9916 #: tbl_tracking.php:587
9917 msgid "Version"
9918 msgstr "Version"
9920 #: tbl_tracking.php:634
9921 #, php-format
9922 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
9923 msgstr "Désactiver le suivi de %s.%s"
9925 #: tbl_tracking.php:636
9926 msgid "Deactivate now"
9927 msgstr "Désactiver maintenant"
9929 #: tbl_tracking.php:647
9930 #, php-format
9931 msgid "Activate tracking for %s.%s"
9932 msgstr "Activer le suivi de %s.%s"
9934 #: tbl_tracking.php:649
9935 msgid "Activate now"
9936 msgstr "Activer maintenant"
9938 #: tbl_tracking.php:662
9939 #, php-format
9940 msgid "Create version %s of %s.%s"
9941 msgstr "Créer la version %s de %s.%s"
9943 #: tbl_tracking.php:666
9944 msgid "Track these data definition statements:"
9945 msgstr "Suivre les énoncés de définition de données suivants :"
9947 #: tbl_tracking.php:674
9948 msgid "Track these data manipulation statements:"
9949 msgstr "Suivre les énoncés de manipulation de données suivants :"
9951 #: tbl_tracking.php:682
9952 msgid "Create version"
9953 msgstr "Créer une version"
9955 #: themes.php:31
9956 #, php-format
9957 msgid ""
9958 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
9959 "directory %s."
9960 msgstr ""
9961 "Les thèmes ne sont pas supportés, veuillez vérifier votre configuration et/"
9962 "ou vos thèmes dans le répertoire %s."
9964 #: themes.php:41
9965 msgid "Get more themes!"
9966 msgstr "Obtenez d'autres thèmes!"
9968 #: transformation_overview.php:24
9969 msgid "Available MIME types"
9970 msgstr "Types MIME disponibles"
9972 #: transformation_overview.php:37
9973 msgid ""
9974 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
9975 msgstr ""
9976 "Les types MIME affichées en italiques ne possèdent pas de fonctions de "
9977 "transformation."
9979 #: transformation_overview.php:42
9980 msgid "Available transformations"
9981 msgstr "Transformations disponibles"
9983 #: transformation_overview.php:47
9984 msgctxt "for MIME transformation"
9985 msgid "Description"
9986 msgstr "Description"
9988 #: user_password.php:48
9989 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
9990 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à accéder à cette page"
9992 #: user_password.php:110
9993 msgid "The profile has been updated."
9994 msgstr "Le profil a été modifié."
9996 #: view_create.php:141
9997 msgid "VIEW name"
9998 msgstr "Nom de la vue"
10000 #: view_operations.php:91
10001 msgid "Rename view to"
10002 msgstr "Changer le nom de la vue pour"
10004 #~ msgid "to/from page"
10005 #~ msgstr "de/vers la page"
10007 #~ msgid "Disable Statistics"
10008 #~ msgstr "Désactiver les statistiques"
10010 #~ msgid "Start"
10011 #~ msgstr "Démarrer"
10013 #~ msgid "Stop"
10014 #~ msgstr "Arrêter"
10016 #~ msgid "Display table filter"
10017 #~ msgstr "Montrer le filtre de table"
10019 #~ msgid ""
10020 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
10021 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
10022 #~ msgstr ""
10023 #~ "Certaines fonctionnalités ayant trait aux tables reliées sont "
10024 #~ "désactivées. Pour une analyse du problème, cliquez %sici%s."
10026 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
10027 #~ msgstr "Ignorer les doublons"
10029 #~ msgid "Execute bookmarked query"
10030 #~ msgstr "Exécuter la requête en signets"
10032 #~ msgid "No tables"
10033 #~ msgstr "Pas de table"
10035 #~ msgid "Field navigation using Ctrl+Arrows"
10036 #~ msgstr "Navigation des champs au moyen de Ctrl+flèches"
10038 #~ msgid "Toggle Query Box Visibility"
10039 #~ msgstr "Basculer la visibilité de la boîte de requêtes"