4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-beta4-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-02-17 10:34+0100\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-07-22 02:31+0200\n"
8 "Last-Translator: Marc Delisle <marc@infomarc.info>\n"
9 "Language-Team: uzbek_cyrillic <uz@li.org>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.1\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:415 server_privileges.php:1600
20 msgstr "Барчасини кўрсатиш"
22 #: browse_foreigners.php:70 libraries/common.lib.php:2321
23 #: libraries/display_tbl.lib.php:392 libraries/export/pdf.php:133
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:242
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1096
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1112
27 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:360
29 msgstr "Саҳифа рақами: "
31 #: browse_foreigners.php:133
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed "
34 "the parent window, or your browser's security settings are configured "
35 "to block cross-window updates."
37 "Браузернинг нишондаги ойнасини янгилаб бўлмади. Эҳтимол, бош ойна "
38 "ёпилган ёки браузер хавфсизлик юзасидан ойналараро янгилашни "
41 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:2817
42 #: libraries/common.lib.php:2824 libraries/common.lib.php:2999
43 #: libraries/common.lib.php:3000 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
48 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:371 db_operations.php:416
49 #: db_operations.php:522 db_operations.php:550 db_search.php:358
50 #: db_structure.php:529 enum_editor.php:63 js/messages.php:59
51 #: libraries/Config.class.php:1220 libraries/Theme_Manager.class.php:305
52 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:277 libraries/common.lib.php:1331
53 #: libraries/common.lib.php:2297 libraries/core.lib.php:541
54 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
55 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
56 #: libraries/display_export.lib.php:352 libraries/display_import.lib.php:267
57 #: libraries/display_tbl.lib.php:530 libraries/display_tbl.lib.php:616
58 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
59 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:124
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:176
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
63 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:384
64 #: libraries/sql_query_form.lib.php:454 libraries/sql_query_form.lib.php:519
65 #: libraries/tbl_properties.inc.php:783 libraries/tbl_properties.inc.php:798
66 #: main.php:111 navigation.php:214 pmd_pdf.php:124 prefs_manage.php:265
67 #: prefs_manage.php:316 server_binlog.php:128 server_privileges.php:671
68 #: server_privileges.php:1711 server_privileges.php:2068
69 #: server_privileges.php:2115 server_privileges.php:2155
70 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
71 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1205 tbl_change.php:331
72 #: tbl_change.php:1096 tbl_change.php:1133 tbl_indexes.php:252
73 #: tbl_operations.php:262 tbl_operations.php:299 tbl_operations.php:501
74 #: tbl_operations.php:563 tbl_operations.php:733 tbl_select.php:290
75 #: tbl_structure.php:653 tbl_structure.php:689 tbl_tracking.php:389
76 #: tbl_tracking.php:506 view_create.php:181 view_operations.php:99
80 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
81 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
85 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
86 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
87 #: server_status.php:771
91 #: browse_foreigners.php:248 browse_foreigners.php:257
92 #: browse_foreigners.php:269 browse_foreigners.php:277
93 msgid "Use this value"
94 msgstr "Ушбу қийматни ишлатиш"
96 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
97 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
98 msgid "No blob streaming server configured!"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
103 #| msgid "Failed to write file to disk."
104 msgid "Failed to fetch headers"
105 msgstr "Файлни дискка ёзишдахатолик юз берди."
107 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
108 msgid "Failed to open remote URL"
111 #: changelog.php:32 license.php:28
114 "The %s file is not available on this system, please visit "
115 "www.phpmyadmin.net for more information."
120 msgid "Database %1$s has been created."
121 msgstr " %1$s маълумотлар базаси тузилди."
123 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:364
124 msgid "Database comment: "
125 msgstr "Маълумотлар базасига изоҳ:"
127 #: db_datadict.php:160 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1211
128 #: libraries/tbl_properties.inc.php:725 tbl_operations.php:344
129 #: tbl_printview.php:127
130 msgid "Table comments"
131 msgstr "Жадвал изоҳи"
133 #: db_datadict.php:169 db_qbe.php:197 libraries/Index.class.php:445
134 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
135 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
136 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1237
137 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1258
138 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
139 #: tbl_change.php:309 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
140 #: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:112 tbl_structure.php:197
141 #: tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:318
143 #| msgid "Column names"
145 msgstr "Майдон номлари"
147 #: db_datadict.php:170 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
148 #: libraries/db_events.inc.php:25 libraries/db_routines.inc.php:36
149 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
150 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
151 #: libraries/export/texytext.php:227
152 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1238
153 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1259
154 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2168
155 #: tbl_change.php:288 tbl_change.php:315 tbl_chart.php:132
156 #: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:113
157 #: tbl_structure.php:198 tbl_structure.php:751 tbl_tracking.php:268
158 #: tbl_tracking.php:315
162 #: db_datadict.php:172 libraries/Index.class.php:448
163 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
164 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
165 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1240
166 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1261
167 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:324
168 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:201 tbl_tracking.php:270
169 #: tbl_tracking.php:321
173 #: db_datadict.php:173 db_structure.php:460 libraries/export/htmlword.php:250
174 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
175 #: libraries/export/texytext.php:229
176 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
177 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262
178 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
179 #: tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:271
183 #: db_datadict.php:177 libraries/export/htmlword.php:252
184 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
185 #: libraries/export/texytext.php:231
186 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1243
187 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264 tbl_printview.php:147
191 #: db_datadict.php:179 db_printview.php:110
192 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:107
193 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/htmlword.php:255
194 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
195 #: libraries/export/texytext.php:234
196 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1254
197 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1265
198 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
202 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:78 libraries/Index.class.php:358
203 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config.values.php:45
204 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
205 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
206 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
207 #: libraries/mult_submits.inc.php:263
208 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1319
209 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:130
210 #: server_privileges.php:1404 server_privileges.php:1415
211 #: server_privileges.php:1655 server_privileges.php:1666
212 #: server_privileges.php:1986 server_privileges.php:1991
213 #: server_privileges.php:2285 sql.php:202 sql.php:263 tbl_printview.php:226
214 #: tbl_structure.php:373 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
218 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:77 libraries/Index.class.php:359
219 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config.values.php:45
220 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
221 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
222 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
223 #: libraries/mult_submits.inc.php:44 libraries/mult_submits.inc.php:49
224 #: libraries/mult_submits.inc.php:54 libraries/mult_submits.inc.php:59
225 #: libraries/mult_submits.inc.php:91 libraries/mult_submits.inc.php:100
226 #: libraries/mult_submits.inc.php:105 libraries/mult_submits.inc.php:110
227 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:273
228 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1319
229 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:129
230 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1401
231 #: server_privileges.php:1412 server_privileges.php:1652
232 #: server_privileges.php:1666 server_privileges.php:1986
233 #: server_privileges.php:1989 server_privileges.php:2285 sql.php:262
234 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:373
235 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
239 #: db_datadict.php:317 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
244 msgid "View dump (schema) of database"
245 msgstr "Маълумотлар базаси дампини (схемасини) намойиш этиш"
247 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:98 db_tracking.php:48
248 #: export.php:371 navigation.php:304
249 msgid "No tables found in database."
250 msgstr "Маълумотлар базасида биронта ҳам жадвал мавжуд эмас."
252 #: db_export.php:44 db_search.php:340 server_export.php:26
254 msgstr "Барчасини белгилаш"
256 #: db_export.php:46 db_search.php:343 server_export.php:28
258 msgstr "Белгилашни бекор қилиш"
260 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:48
261 msgid "The database name is empty!"
262 msgstr "Маълумотлар базаси номи бўш!"
264 #: db_operations.php:272
266 msgid "Database %s has been renamed to %s"
267 msgstr " `\"%s\"` маълумотлар базасининг номи `\"%s\"` деб ўзгартирилди."
269 #: db_operations.php:276
271 msgid "Database %s has been copied to %s"
272 msgstr "\"%s\" маълумотлар базасидан \"%s\" га нусха кўчирилди."
274 #: db_operations.php:399
275 msgid "Rename database to"
276 msgstr "Маълумотлар базаси номини қуйидагига ўзгартириш"
278 #: db_operations.php:404 server_processlist.php:64
282 #: db_operations.php:433
284 #| msgid "Rename database to"
285 msgid "Remove database"
286 msgstr "Маълумотлар базаси номини қуйидагига ўзгартириш"
288 #: db_operations.php:445
290 msgid "Database %s has been dropped."
291 msgstr " \"%s\" маълумотлар омбори ўчирилди."
293 #: db_operations.php:450
295 #| msgid "Go to database"
296 msgid "Drop the database (DROP)"
297 msgstr "Ушбу базага ўтиш"
299 #: db_operations.php:478
300 msgid "Copy database to"
301 msgstr "Маълумотлар базасидан қуйидагига нусха олиш"
303 #: db_operations.php:485 tbl_operations.php:530 tbl_tracking.php:382
304 msgid "Structure only"
305 msgstr "Фақат тузилиши"
307 #: db_operations.php:486 tbl_operations.php:531 tbl_tracking.php:384
308 msgid "Structure and data"
309 msgstr "Тузилиши ва маълумотлари"
311 #: db_operations.php:487 tbl_operations.php:532 tbl_tracking.php:383
313 msgstr "Фақат маълумотлар"
315 #: db_operations.php:495
316 msgid "CREATE DATABASE before copying"
317 msgstr "Нусха кўчиришдан олдин маълумотлар базаси тузинг (CREATE DATABASE)"
319 #: db_operations.php:498 libraries/config/messages.inc.php:124
320 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/config/messages.inc.php:127
321 #: libraries/config/messages.inc.php:132 tbl_operations.php:538
324 msgstr "\"%s\" қўшиш"
326 #: db_operations.php:502 libraries/config/messages.inc.php:117
327 #: tbl_operations.php:296 tbl_operations.php:540
328 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
329 msgstr "AUTO_INCREMENT қўшиш"
331 #: db_operations.php:506 tbl_operations.php:547
332 msgid "Add constraints"
333 msgstr "Чекловлар қўшиш"
335 #: db_operations.php:519
336 msgid "Switch to copied database"
337 msgstr "Нусха олинган маълумотлар базасига ўтиш"
339 #: db_operations.php:543 libraries/Index.class.php:447
340 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:53
341 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:106
342 #: libraries/tbl_properties.inc.php:731 server_collations.php:53
343 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:360 tbl_select.php:114
344 #: tbl_structure.php:199 tbl_structure.php:859 tbl_tracking.php:269
345 #: tbl_tracking.php:320
349 #: db_operations.php:556
352 #| "The additional features for working with linked tables have "
353 #| "been deactivated. To find out why click %shere%s."
355 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out "
356 "why click %shere%s."
358 "Алоқадор жадваллар билан ишлаш учун қўшимча имкониятлар мавжуд эмас. "
359 "Сабабларини аниқлаш учун %sбу ерга%s босинг."
361 #: db_operations.php:589
363 #| msgid "Relational schema"
364 msgid "Edit or export relational schema"
365 msgstr "Алоқалар схемаси"
367 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
368 #: libraries/config/messages.inc.php:487 libraries/db_structure.lib.php:37
369 #: libraries/export/pdf.php:100 libraries/export/xml.php:331
370 #: libraries/header.inc.php:138 libraries/schema/User_Schema.class.php:237
371 #: server_privileges.php:1762 server_privileges.php:1818
372 #: server_privileges.php:2082 server_synchronize.php:421
373 #: server_synchronize.php:864 tbl_tracking.php:586 test/theme.php:74
377 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
378 #: libraries/db_structure.lib.php:47 libraries/header_printview.inc.php:62
379 #: libraries/import.lib.php:147 navigation.php:610 navigation.php:632
380 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:388 tbl_structure.php:475
381 #: tbl_structure.php:869
383 msgstr "Қаторларсони"
385 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
389 #: db_printview.php:160 db_structure.php:416 libraries/export/sql.php:636
390 #: libraries/export/sql.php:976
392 msgstr "ишлатилмоқда"
394 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
395 #: libraries/export/sql.php:591
396 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1216 tbl_printview.php:431
397 #: tbl_structure.php:901
401 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
402 #: libraries/export/sql.php:596
403 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1221 tbl_printview.php:441
404 #: tbl_structure.php:909
406 msgstr "Охирги янгиланиш"
408 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
409 #: libraries/export/sql.php:601
410 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1226 tbl_printview.php:451
411 #: tbl_structure.php:917
413 msgstr "Охирги текширув"
415 #: db_printview.php:220 db_structure.php:439
417 #| msgid "%s table(s)"
419 msgid_plural "%s tables"
420 msgstr[0] "Жадваллар сони: \"%s\""
421 msgstr[1] "Жадваллар сони: \"%s\""
423 #: db_qbe.php:25 import.php:453 libraries/Message.class.php:190
424 #: libraries/display_tbl.lib.php:2051 libraries/sql_query_form.lib.php:140
425 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:131
426 #: view_operations.php:60
427 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
428 msgstr "SQL сўрови муваффақиятли бажарилди"
431 msgid "You have to choose at least one column to display"
432 msgstr "Сўровни бажариш учун, майдон/майдонлар танланган бўлиши керак."
439 msgid "visual builder"
442 #: db_qbe.php:223 libraries/db_structure.lib.php:95
443 #: libraries/display_tbl.lib.php:868
445 msgstr "Сортировка қилиш"
447 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:266 libraries/db_structure.lib.php:102
448 #: libraries/display_tbl.lib.php:521 libraries/display_tbl.lib.php:830
449 #: server_databases.php:148 server_databases.php:165 tbl_operations.php:257
450 #: tbl_select.php:277
452 msgstr "Ўсиш тартибида"
454 #: db_qbe.php:233 db_qbe.php:274 libraries/db_structure.lib.php:110
455 #: libraries/display_tbl.lib.php:526 libraries/display_tbl.lib.php:827
456 #: server_databases.php:148 server_databases.php:165 tbl_operations.php:258
457 #: tbl_select.php:278
459 msgstr "Камайиш тартибида"
461 #: db_qbe.php:287 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:306
462 #: tbl_change.php:278 tbl_tracking.php:591
470 #: db_qbe.php:376 db_qbe.php:458 db_qbe.php:550 db_qbe.php:581
474 #: db_qbe.php:380 db_qbe.php:462 db_qbe.php:547 db_qbe.php:578
478 #: db_qbe.php:389 db_qbe.php:470 db_qbe.php:552 db_qbe.php:583
482 #: db_qbe.php:393 db_qbe.php:474 db_qbe.php:545 db_qbe.php:576
483 #: libraries/tbl_properties.inc.php:780 server_privileges.php:304
484 #: tbl_change.php:959 tbl_indexes.php:248 tbl_select.php:251
494 #| msgid "Add/Delete Criteria Row"
495 msgid "Add/Delete criteria rows"
496 msgstr "Қатор қўшиш/ўчириш"
500 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
501 msgid "Add/Delete columns"
502 msgstr "Устун қўшиш/ўчириш"
504 #: db_qbe.php:632 db_qbe.php:657
506 msgstr "Сўровни янгилаш"
510 msgstr "Жадвалларни ишлатиш"
514 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
515 msgstr "<b>\"%s\"</b> маълумотлар базасига SQL-сўров: "
517 #: db_qbe.php:957 libraries/common.lib.php:1187
519 msgstr "сўровни бажариш"
521 #: db_search.php:52 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
522 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
523 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:645 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
524 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:187
525 msgid "Access denied"
526 msgstr "Рухсат берилмади"
528 #: db_search.php:64 db_search.php:307
529 msgid "at least one of the words"
530 msgstr "сўзлардан бири"
532 #: db_search.php:65 db_search.php:308
534 msgstr "барча сўзлар"
536 #: db_search.php:66 db_search.php:309
537 msgid "the exact phrase"
540 #: db_search.php:67 db_search.php:310
541 msgid "as regular expression"
542 msgstr "мунтазам ибора"
546 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
547 msgstr "\"<i>\"%s\"</i>\" учун қидирув натижалари \"%s\":"
551 #| msgid "%s match(es) inside table <i>%s</i>"
552 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
553 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
554 msgstr[0] "<i>\"%s\"</i> жадвалида ўхшашликлар сони \"%s\" та"
555 msgstr[1] "<i>\"%s\"</i> жадвалида ўхшашликлар сони \"%s\" та"
557 #: db_search.php:254 libraries/common.lib.php:2819
558 #: libraries/common.lib.php:2997 libraries/common.lib.php:2998
559 #: libraries/mult_submits.inc.php:115 libraries/tbl_links.inc.php:48
560 #: tbl_structure.php:36 tbl_structure.php:48 tbl_structure.php:557
564 #: db_search.php:259 libraries/display_tbl.lib.php:1201
565 #: libraries/display_tbl.lib.php:2130
566 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:169
567 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:238
568 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
569 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:303
570 #: libraries/sql_query_form.lib.php:447 pmd_general.php:424
571 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
572 #: tbl_row_action.php:62
578 #| msgid "Delete tracking data for this table"
579 msgid "Delete the matches for the %s table?"
580 msgstr "Ушбу жадвал учун кузатув маълумотлари ўчириш"
584 #| msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match(es)"
585 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
586 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
587 msgstr[0] "<b>Жами:</b> <i>\"%s\"</i> ўхшашлик"
588 msgstr[1] "<b>Жами:</b> <i>\"%s\"</i> ўхшашлик"
591 msgid "Search in database"
592 msgstr "Маълумотлар базасида қидириш"
595 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
596 msgstr "Қидириш учун сўз(лар) ёки қиймат(лар) (ўрнига қўйиш белгиси: \"%\"):"
602 #: db_search.php:307 db_search.php:308
603 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
604 msgstr "Сўзлар бўш жой (\" \") ёрдамида бўлинган."
607 msgid "Inside table(s):"
608 msgstr "Қуйидаги жадвал(лар)да қидириш:"
612 #| msgid "Inside field:"
613 msgid "Inside column:"
614 msgstr "Қуйидаги майдон(лар)да қидириш: "
616 #: db_structure.php:59
618 #| msgid "No tables found in database."
619 msgid "No tables found in database"
620 msgstr "Маълумотлар базасида биронта ҳам жадвал мавжуд эмас."
622 #: db_structure.php:277 tbl_operations.php:658
624 msgid "Table %s has been emptied"
625 msgstr "\"%s\" жадвали тозаланди"
627 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:675
629 msgid "View %s has been dropped"
630 msgstr " \"%s\" намойиши ўчирилди"
632 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:675
634 msgid "Table %s has been dropped"
635 msgstr "\"%s\" жадвали ўчирилди"
637 #: db_structure.php:293 tbl_create.php:295
638 msgid "Tracking is active."
639 msgstr "Кузатиш фаол."
641 #: db_structure.php:295 tbl_create.php:297
642 msgid "Tracking is not active."
643 msgstr "Кузатиш фаол эмас."
645 #: db_structure.php:379 libraries/display_tbl.lib.php:2014
648 "This view has at least this number of rows. Please refer to "
651 "Ушбу намойиш камида кўрсатилган миқдорда қаторларга эга. Батафсил "
652 "маълумот учун %sдокументацияга%s қаранг."
654 #: db_structure.php:393 db_structure.php:407 libraries/header.inc.php:138
655 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:205 test/theme.php:73
659 #: db_structure.php:444 libraries/db_structure.lib.php:40
660 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
661 #: server_replication.php:162 server_status.php:383
663 msgstr "Репликация (захира нусха кўчириш)"
665 #: db_structure.php:448
669 #: db_structure.php:455 libraries/StorageEngine.class.php:351
671 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
672 msgstr "\"%s\" - MySQL серверидаги андозавий маълумотлар жадвали тури."
674 #: db_structure.php:483 db_structure.php:500 db_structure.php:501
675 #: libraries/display_tbl.lib.php:2155 libraries/display_tbl.lib.php:2160
676 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:246
677 #: server_databases.php:251 server_privileges.php:1683 tbl_structure.php:545
678 #: tbl_structure.php:554
679 msgid "With selected:"
680 msgstr "Белгиланганларни: "
682 #: db_structure.php:486 libraries/display_tbl.lib.php:2150
683 #: server_databases.php:248 server_privileges.php:576
684 #: server_privileges.php:1686 tbl_structure.php:548
686 msgstr "Барчасини белгилаш"
688 #: db_structure.php:490 libraries/display_tbl.lib.php:2151
689 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:250
690 #: server_privileges.php:579 server_privileges.php:1690 tbl_structure.php:552
692 msgstr "Белгилашни бекор қилиш"
694 #: db_structure.php:495
695 msgid "Check tables having overhead"
696 msgstr "Оптималлаштириш лозим бўлгн жадвалларни белгилаш"
698 #: db_structure.php:502 db_structure.php:503
699 #: libraries/config/messages.inc.php:161 libraries/db_links.inc.php:56
700 #: libraries/display_tbl.lib.php:2168 libraries/display_tbl.lib.php:2302
701 #: libraries/mult_submits.inc.php:61 libraries/server_links.inc.php:69
702 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 prefs_manage.php:288
703 #: server_privileges.php:1377 setup/frames/menu.inc.php:21
704 #: tbl_row_action.php:58
708 #: db_structure.php:504 db_structure.php:505 db_structure.php:561
709 #: libraries/display_tbl.lib.php:2257 libraries/mult_submits.inc.php:27
710 #: tbl_structure.php:583 tbl_structure.php:585
712 msgstr "Чоп этиш версияси"
714 #: db_structure.php:508 db_structure.php:509 libraries/common.lib.php:1662
715 #: libraries/common.lib.php:3006 libraries/common.lib.php:3007
716 #: libraries/mult_submits.inc.php:38
720 #: db_structure.php:510 db_structure.php:511 db_tracking.php:104
721 #: libraries/Index.class.php:487 libraries/common.lib.php:1663
722 #: libraries/common.lib.php:3004 libraries/common.lib.php:3005
723 #: libraries/mult_submits.inc.php:35 libraries/mult_submits.inc.php:72
724 #: server_databases.php:252 tbl_structure.php:26 tbl_structure.php:150
725 #: tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:561
729 #: db_structure.php:512 db_structure.php:513 libraries/mult_submits.inc.php:41
730 #: tbl_operations.php:583
732 msgstr "Жадвални текшириш"
734 #: db_structure.php:514 db_structure.php:515 libraries/mult_submits.inc.php:46
735 #: tbl_operations.php:623 tbl_structure.php:801 tbl_structure.php:803
736 msgid "Optimize table"
737 msgstr "Жадвални оптималлаштириш"
739 #: db_structure.php:516 db_structure.php:517 libraries/mult_submits.inc.php:51
740 #: tbl_operations.php:613
742 msgstr "Жадвални тиклаш"
744 #: db_structure.php:518 db_structure.php:519 libraries/mult_submits.inc.php:56
745 #: tbl_operations.php:603
746 msgid "Analyze table"
747 msgstr "Жадвал таҳлили"
749 #: db_structure.php:568 libraries/schema/User_Schema.class.php:387
750 msgid "Data Dictionary"
751 msgstr "Маълумотлар луғати"
753 #: db_tracking.php:79
754 msgid "Tracked tables"
755 msgstr "Кузатилган жадваллар"
757 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:481
758 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
759 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/pdf.php:100
760 #: libraries/export/sql.php:453 libraries/export/texytext.php:77
761 #: libraries/export/xml.php:258 libraries/header.inc.php:125
762 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:147
763 #: server_privileges.php:1757 server_privileges.php:1818
764 #: server_privileges.php:2076 server_processlist.php:63
765 #: server_synchronize.php:1175 server_synchronize.php:1179
766 #: tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
768 msgstr "Маълумотлар базаси"
770 #: db_tracking.php:86
772 msgstr "Охирги версия"
774 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:588
778 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:589
782 #: db_tracking.php:89 libraries/common.lib.php:1350
783 #: libraries/server_links.inc.php:50 server_processlist.php:66
784 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
788 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:439
789 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:181
790 #: server_privileges.php:1629 server_privileges.php:1822
791 #: server_privileges.php:2171 tbl_structure.php:207
795 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:34
796 msgid "Delete tracking data for this table"
797 msgstr "Ушбу жадвал учун кузатув маълумотлари ўчириш"
799 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
800 #: tbl_tracking.php:607
804 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
805 #: tbl_tracking.php:604
809 #: db_tracking.php:134
813 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:618
814 msgid "Tracking report"
815 msgstr "Кузатиш ҳисоботи"
817 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:618
818 msgid "Structure snapshot"
819 msgstr "Тузилма расми"
821 #: db_tracking.php:181
822 msgid "Untracked tables"
823 msgstr "Кузатилмаган жадваллар"
825 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:619
826 #: tbl_structure.php:621
828 msgstr "Жадвални кузатиш"
830 #: db_tracking.php:229
832 msgstr "База лог файлини"
834 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:794
836 msgid "Values for the column \"%s\""
839 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:795
840 msgid "Enter each value in a separate field."
843 #: enum_editor.php:57
844 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
847 #: enum_editor.php:67
851 #: enum_editor.php:68
852 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
856 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
857 msgstr "Белгиланган экспорт тури файлга сақланиши шарт!"
859 #: export.php:164 export.php:189 export.php:671
861 msgid "Insufficient space to save the file %s."
862 msgstr "\"%s\" файлини сақлаш учун дискда етарли жой мавжуд эмас. "
867 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite "
870 "\"%s\" файли серверда мавжуд, унинг номини ўзгартиринг ёки қайта ёзиш "
873 #: export.php:311 export.php:315
875 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
876 msgstr "\"%s\" файлини веб-серверга сақлаш учун ҳуқуқлар етарли эмас."
880 msgid "Dump has been saved to file %s."
881 msgstr "Дамп \"%s\" файлида сақланди."
886 "You probably tried to upload too large file. Please refer to "
887 "%sdocumentation%s for ways to workaround this limit."
889 "Эҳтимол, юкланаётган файл ҳажми жуда катта. Бу муаммони ечишнинг "
890 "усуллари %sдокументацияда%s келтирилган."
892 #: import.php:278 import.php:331 libraries/File.class.php:501
893 #: libraries/File.class.php:611
894 msgid "File could not be read"
895 msgstr "Файлни ўқиб бўлмади!!"
897 #: import.php:286 import.php:295 import.php:314 import.php:323
898 #: libraries/File.class.php:681 libraries/File.class.php:689
899 #: libraries/File.class.php:705 libraries/File.class.php:713
902 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either "
903 "support for it is not implemented or disabled by your configuration."
905 "Юкланаётган файл (\"%s\") ёрдамида қисилган. Лекин у дастур тизимда "
906 "мавжуд эмас, шунинг учун ушбу файлни импорт қилиб бўлмайди. Агар "
907 "дастур мавжуд бўлса, демак у конфигурация вақтида ўчириб қўйилган."
911 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or "
912 "the file size exceeded the maximum size permitted by your PHP "
913 "configuration. See [a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ "
916 "Импорт қилиш имкони йўқ. Сабаблар: импорт файли танланмаган; импорт "
917 "қилинаётган файл ҳажми PHP конфигурацион файлида кўрсатилган максимал "
918 "қийматдан катта. Қаранг: "
919 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
921 #: import.php:371 libraries/display_import.lib.php:23
922 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
924 "Импорт модуллари мавжуд эмас! Ўрнатилган phpMyAdmin нусхасининг "
925 "libraries/export каталогини текширинг."
928 msgid "The bookmark has been deleted."
929 msgstr "Хатчўп ўчирилди."
932 msgid "Showing bookmark"
933 msgstr "Хатчўпларни кўрсатиш"
935 #: import.php:402 sql.php:817
937 msgid "Bookmark %s created"
938 msgstr "\"%s\" хатчўпи тузилди"
940 #: import.php:408 import.php:414
942 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
943 msgstr "Импорт муваффақиятли тугатилди, бажарилган сўровлар сони: %d."
947 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit "
948 "same file and import will resume."
950 "Чегараланган вақт бўлди. Агар импорт жараёнини якунламоқчи бўлсангиз, "
951 "унда ўша файлни танлаган ҳолда уни қайта ишга туширинг ва жараён "
952 "узилган жойдан бошлаб давом этади."
956 "However on last run no data has been parsed, this usually means "
957 "phpMyAdmin won't be able to finish this import unless you increase php "
960 "Охирги ишга тушириш бўлишига қарамасдан, маълумотлар қайта ишланмади. "
961 "Одатда, бу ҳол, php-сценарийлар учун ажратилган вақт оширилмагунча "
962 "phpMyAdmin дастури импорт жараёнини якунла олмаслигини билдиради."
964 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:676
965 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:215 user_password.php:123
970 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
972 "phpMyAdmin ишлаши учун <b>фреймлар</b> билан ишлай оладиган браузер "
975 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:343 server_synchronize.php:355
976 #: server_synchronize.php:371 server_synchronize.php:378
977 #: server_synchronize.php:737 server_synchronize.php:765
978 #: server_synchronize.php:793 server_synchronize.php:805
979 msgid "Click to select"
980 msgstr "Танлаш учун сичқонча тугмасини босинг"
982 #: js/messages.php:26
983 msgid "Click to unselect"
984 msgstr "Танлашни бекор қилиш учун сичқонча тугмасини босинг"
986 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:159
987 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
988 msgstr "\"DROP DATABASE\" (маълумотлар базасини ўчириш) буйруғи ўчирилган."
990 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:257
991 msgid "Do you really want to "
992 msgstr "Ҳақиқатан ҳам сўровни бажармоқчимисиз?"
994 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:242
995 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
996 msgstr "Маълумотлар базаси тўлиқ ЎЧИРИЛАДИ!"
998 #: js/messages.php:32
999 msgid "Dropping Event"
1002 #: js/messages.php:33
1004 #| msgid "Procedures"
1005 msgid "Dropping Procedure"
1008 #: js/messages.php:35
1010 #| msgid "Delete tracking data for this table"
1011 msgid "Deleting tracking data"
1012 msgstr "Ушбу жадвал учун кузатув маълумотлари ўчириш"
1014 #: js/messages.php:36
1015 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1018 #: js/messages.php:37
1019 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1020 msgstr "Ушбу операцияни бажариш узоқ вақт талаб қилиши мумкин. Давом этсинми? "
1022 #: js/messages.php:40
1023 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1024 msgstr "Сиз BLOB омборини ФАОЛСИЗЛАНТИРМОҚЧИСИЗ!"
1026 #: js/messages.php:41
1028 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1030 "Сиз ҳақиқатдан ҳам \"%s\" базаси учун барча BLOB мурожаатларини бекор "
1033 #: js/messages.php:44
1034 msgid "Missing value in the form!"
1035 msgstr "Форманинг керакли майдонлари тўлдирилмаган!"
1037 #: js/messages.php:45
1038 msgid "This is not a number!"
1039 msgstr "Сон киритинг!"
1041 #: js/messages.php:48
1042 msgid "The host name is empty!"
1043 msgstr "Хост номи бўш!"
1045 #: js/messages.php:49
1046 msgid "The user name is empty!"
1047 msgstr "Фойдаланувчи номи белгиланмаган!"
1049 #: js/messages.php:50 server_privileges.php:1244 user_password.php:64
1050 msgid "The password is empty!"
1051 msgstr "Парол белгиланмаган!"
1053 #: js/messages.php:51 server_privileges.php:1242 user_password.php:67
1054 msgid "The passwords aren't the same!"
1055 msgstr "Киритилган пароллар бир хил эмас!"
1057 #: js/messages.php:52
1059 #| msgid "Add a new User"
1060 msgid "Add a New User"
1061 msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш"
1063 #: js/messages.php:53
1065 #| msgid "Create version"
1067 msgstr "Версиясини тузиш"
1069 #: js/messages.php:54
1071 #| msgid "Reloading the privileges"
1072 msgid "Reloading Privileges"
1073 msgstr "Привилегиялар қайта юкланмоқда"
1075 #: js/messages.php:55
1077 #| msgid "Remove selected users"
1078 msgid "Removing Selected Users"
1079 msgstr "Белгиланган фойдаланувчиларни ўчириш"
1081 #: js/messages.php:56 libraries/tbl_properties.inc.php:793
1082 #: tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
1086 #: js/messages.php:60 libraries/tbl_properties.inc.php:798 pmd_general.php:389
1087 #: pmd_general.php:426 pmd_general.php:546 pmd_general.php:594
1088 #: pmd_general.php:670 pmd_general.php:724 pmd_general.php:787
1090 msgstr "Бекор қилиш"
1092 #: js/messages.php:63
1098 #: js/messages.php:64
1100 #| msgid "Processes"
1101 msgid "Processing Request"
1104 #: js/messages.php:65
1105 msgid "Error in Processing Request"
1108 #: js/messages.php:66
1109 msgid "Dropping Column"
1112 #: js/messages.php:67
1113 msgid "Adding Primary Key"
1116 #: js/messages.php:68 libraries/relation.lib.php:87 pmd_general.php:387
1117 #: pmd_general.php:544 pmd_general.php:592 pmd_general.php:668
1118 #: pmd_general.php:722 pmd_general.php:785
1122 #: js/messages.php:71
1124 #| msgid "Rename database to"
1125 msgid "Renaming Databases"
1126 msgstr "Маълумотлар базаси номини қуйидагига ўзгартириш"
1128 #: js/messages.php:72
1130 #| msgid "Rename database to"
1131 msgid "Reload Database"
1132 msgstr "Маълумотлар базаси номини қуйидагига ўзгартириш"
1134 #: js/messages.php:73
1136 #| msgid "Copy database to"
1137 msgid "Copying Database"
1138 msgstr "Маълумотлар базасидан қуйидагига нусха олиш"
1140 #: js/messages.php:74
1143 msgid "Changing Charset"
1146 #: js/messages.php:75
1148 #| msgid "Table must have at least one field."
1149 msgid "Table must have at least one column"
1150 msgstr "Жадвалда, ҳеч бўлмаганда, битта майдон бўлиши шарт."
1152 #: js/messages.php:76
1154 #| msgid "Create table"
1155 msgid "Create Table"
1156 msgstr "Жадвал тузиш"
1158 #: js/messages.php:81
1164 #: js/messages.php:84
1166 #| msgid "SQL Query box"
1167 msgid "Hide query box"
1168 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
1170 #: js/messages.php:85
1172 #| msgid "SQL Query box"
1173 msgid "Show query box"
1174 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
1176 #: js/messages.php:86
1180 msgstr "Жадвал турлари"
1182 #: js/messages.php:89
1184 #| msgid "SQL Query box"
1185 msgid "Hide search criteria"
1186 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
1188 #: js/messages.php:90
1190 #| msgid "SQL Query box"
1191 msgid "Show search criteria"
1192 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
1194 #: js/messages.php:93 tbl_change.php:303 tbl_indexes.php:198
1195 #: tbl_indexes.php:223
1197 msgstr "Эътибор бермаслик"
1199 #: js/messages.php:96
1200 msgid "Select referenced key"
1201 msgstr "Боғлиқ калитни танланг"
1203 #: js/messages.php:97
1204 msgid "Select Foreign Key"
1205 msgstr "Ташқи калитни танланг"
1207 #: js/messages.php:98
1208 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1209 msgstr "Бирламчи (PRIMARY) ёки уникал (UNIQUE) индекс бўлган майдонни танланг!"
1211 #: js/messages.php:99 pmd_general.php:88 tbl_relation.php:545
1213 #| msgid "Choose field to display"
1214 msgid "Choose column to display"
1215 msgstr "Кўрсатиладиган майдонни танлаш"
1217 #: js/messages.php:102
1218 msgid "Add an option for column "
1221 #: js/messages.php:105
1223 #| msgid "Generate Password"
1224 msgid "Generate password"
1225 msgstr "Парол ўрнатиш"
1227 #: js/messages.php:106 libraries/replication_gui.lib.php:365
1229 msgstr "Генерация қилиш"
1231 #: js/messages.php:107
1233 #| msgid "Change password"
1234 msgid "Change Password"
1235 msgstr "Паролни ўзгартириш"
1237 #: js/messages.php:110 tbl_structure.php:471
1243 #: js/messages.php:113 setup/lib/index.lib.php:158
1246 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1247 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1249 "phpMyAdmin дастурининг янги версияси мавжуд ва Сиз ўз версиянгизни "
1250 "янгилашингизни тавсия этамиз. Энг янги версия \"%s\" бўлиб, у \"%s\" "
1251 "санада чиқарилган."
1253 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1254 #: js/messages.php:115
1256 #| msgid "Check for latest version"
1257 msgid ", latest stable version:"
1258 msgstr "Охирги версияни текшириш"
1260 #. l10n: Display text for calendar close link
1261 #: js/messages.php:130
1267 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1268 #: js/messages.php:132
1274 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1275 #: js/messages.php:134 libraries/common.lib.php:2360
1276 #: libraries/common.lib.php:2363 libraries/display_tbl.lib.php:336
1277 #: server_binlog.php:189 server_binlog.php:191 tbl_printview.php:421
1278 #: tbl_structure.php:893
1282 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1283 #: js/messages.php:136
1289 #: js/messages.php:139
1295 #: js/messages.php:140
1299 #: js/messages.php:141
1305 #: js/messages.php:142
1311 #: js/messages.php:143
1315 #: js/messages.php:144
1321 #: js/messages.php:145
1327 #: js/messages.php:146
1333 #: js/messages.php:147
1337 #: js/messages.php:148
1343 #: js/messages.php:149
1347 #: js/messages.php:150
1351 #. l10n: Short month name
1352 #: js/messages.php:154 libraries/common.lib.php:1565
1356 #. l10n: Short month name
1357 #: js/messages.php:156 libraries/common.lib.php:1567
1361 #. l10n: Short month name
1362 #: js/messages.php:158 libraries/common.lib.php:1569
1366 #. l10n: Short month name
1367 #: js/messages.php:160 libraries/common.lib.php:1571
1371 #. l10n: Short month name
1372 #: js/messages.php:162 libraries/common.lib.php:1573
1375 msgctxt "Short month name"
1379 #. l10n: Short month name
1380 #: js/messages.php:164 libraries/common.lib.php:1575
1384 #. l10n: Short month name
1385 #: js/messages.php:166 libraries/common.lib.php:1577
1389 #. l10n: Short month name
1390 #: js/messages.php:168 libraries/common.lib.php:1579
1394 #. l10n: Short month name
1395 #: js/messages.php:170 libraries/common.lib.php:1581
1399 #. l10n: Short month name
1400 #: js/messages.php:172 libraries/common.lib.php:1583
1404 #. l10n: Short month name
1405 #: js/messages.php:174 libraries/common.lib.php:1585
1409 #. l10n: Short month name
1410 #: js/messages.php:176 libraries/common.lib.php:1587
1414 #: js/messages.php:179
1420 #: js/messages.php:180
1426 #: js/messages.php:181
1432 #: js/messages.php:182
1436 #: js/messages.php:183
1440 #: js/messages.php:184
1446 #: js/messages.php:185
1450 #. l10n: Short week day name
1451 #: js/messages.php:189 libraries/common.lib.php:1590
1455 #. l10n: Short week day name
1456 #: js/messages.php:191 libraries/common.lib.php:1592
1460 #. l10n: Short week day name
1461 #: js/messages.php:193 libraries/common.lib.php:1594
1465 #. l10n: Short week day name
1466 #: js/messages.php:195 libraries/common.lib.php:1596
1470 #. l10n: Short week day name
1471 #: js/messages.php:197 libraries/common.lib.php:1598
1475 #. l10n: Short week day name
1476 #: js/messages.php:199 libraries/common.lib.php:1600
1480 #. l10n: Short week day name
1481 #: js/messages.php:201 libraries/common.lib.php:1602
1485 #. l10n: Minimal week day name
1486 #: js/messages.php:205
1492 #. l10n: Minimal week day name
1493 #: js/messages.php:207
1499 #. l10n: Minimal week day name
1500 #: js/messages.php:209
1506 #. l10n: Minimal week day name
1507 #: js/messages.php:211
1513 #. l10n: Minimal week day name
1514 #: js/messages.php:213
1520 #. l10n: Minimal week day name
1521 #: js/messages.php:215
1527 #. l10n: Minimal week day name
1528 #: js/messages.php:217
1534 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1535 #: js/messages.php:219
1541 #: js/messages.php:221
1545 #: js/messages.php:222
1549 msgstr "ишлатилмоқда"
1551 #: js/messages.php:223
1553 #| msgid "per second"
1557 #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:159
1559 msgstr "Шрифт ўлчами"
1561 #: libraries/File.class.php:310
1562 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1564 "Юкланаётган файл ҳажми PHP конфигурацион файлида (php.ini) кўрсатилган"
1565 " \"upload_max_filesize\" директиваси қийматидан катта!"
1567 #: libraries/File.class.php:313
1569 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was "
1570 "specified in the HTML form."
1572 "Юкланаётган файл ҳажми HTML формада кўрсатилган \"MAX_FILE_SIZE\" "
1573 "директиваси қийматидан катта!"
1575 #: libraries/File.class.php:316
1576 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1577 msgstr "Юкланаётган файл фақатгина қисман юкланди."
1579 #: libraries/File.class.php:319
1580 msgid "Missing a temporary folder."
1581 msgstr "Вақтинчалик файлларни сақлаш учун каталог топилмади."
1583 #: libraries/File.class.php:322
1584 msgid "Failed to write file to disk."
1585 msgstr "Файлни дискка ёзишдахатолик юз берди."
1587 #: libraries/File.class.php:325
1588 msgid "File upload stopped by extension."
1589 msgstr "Файлнинг юкланиши унинг кенгайтмаси сабали тўхтатилди."
1591 #: libraries/File.class.php:328
1592 msgid "Unknown error in file upload."
1593 msgstr "Файл юкланаётган вақтда номаълум хатолик юз берди."
1595 #: libraries/File.class.php:559
1597 "Error moving the uploaded file, see "
1598 "[a@./Documentation.html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1600 "Юкланган файл жойини ўзгартиришда хатолик, "
1601 "[a@./Documentation.html#faq1_11@Documentation]\"FAQ 1.11\"[/a]га қаранг"
1603 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1604 msgid "No index defined!"
1605 msgstr "Индекс белгиланмаган!"
1607 #: libraries/Index.class.php:432 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
1608 #: tbl_tracking.php:310
1612 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/mult_submits.inc.php:102
1613 #: libraries/tbl_properties.inc.php:522 tbl_structure.php:32
1614 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:564
1615 #: tbl_tracking.php:316
1619 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1623 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1625 msgstr "Элементлар сони"
1627 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1631 #: libraries/Index.class.php:465 libraries/common.lib.php:628
1632 #: libraries/common.lib.php:1163 libraries/config/messages.inc.php:461
1633 #: libraries/display_tbl.lib.php:1165 libraries/import.lib.php:1150
1634 #: libraries/import.lib.php:1174 libraries/schema/User_Schema.class.php:168
1635 #: setup/frames/index.inc.php:125 tbl_row_action.php:68
1639 #: libraries/Index.class.php:471
1640 msgid "The primary key has been dropped"
1641 msgstr "Бирламчи калит ўчирилди"
1643 #: libraries/Index.class.php:475
1645 msgid "Index %s has been dropped"
1646 msgstr " \"%s\" индекси ўчирилди"
1648 #: libraries/Index.class.php:579
1651 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could "
1652 "possibly be removed."
1653 msgstr " %1$s ва %2$s индекслари бир хил, улардан бирини ўчириш мумкин."
1655 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:174
1656 #: libraries/server_links.inc.php:42 server_databases.php:100
1657 #: server_privileges.php:1757 test/theme.php:92
1659 msgstr "Маълумотлар базалари"
1661 #: libraries/Message.class.php:210 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1662 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:595
1663 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:136 tbl_change.php:955
1664 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1668 #: libraries/Message.class.php:281
1669 #, fuzzy, php-format
1670 #| msgid "%1$d row(s) affected."
1671 msgid "%1$d row affected."
1672 msgid_plural "%1$d rows affected."
1673 msgstr[0] "%1$d та қаторларга таъсир этди."
1674 msgstr[1] "%1$d та қаторларга таъсир этди."
1676 #: libraries/Message.class.php:300
1677 #, fuzzy, php-format
1678 #| msgid "%1$d row(s) deleted."
1679 msgid "%1$d row deleted."
1680 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1681 msgstr[0] "%1$d та қаторлар ўчирилди."
1682 msgstr[1] "%1$d та қаторлар ўчирилди."
1684 #: libraries/Message.class.php:319
1685 #, fuzzy, php-format
1686 #| msgid "%1$d row(s) inserted."
1687 msgid "%1$d row inserted."
1688 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1689 msgstr[0] "%1$d та қаторлар қўйилди."
1690 msgstr[1] "%1$d та қаторлар қўйилди."
1692 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1694 "There is no detailed status information available for this storage "
1696 msgstr "Ушбу турдаги жадваллар ҳақида қўшимча маълумот мавжуд эмас. "
1698 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1700 msgid "%s is available on this MySQL server."
1701 msgstr "Ушбу MySQL сервери \"%s\" турдаги жадваллар билан ишлай олади."
1703 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1705 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1706 msgstr "\"%s\" туридаги жадваллар ушбу MySQL серверда фаолсизлантирилган."
1708 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1710 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1711 msgstr "Ушбу MySQL сервери \"%s\" турдаги жадваллар билан ишлай олмайди."
1713 #: libraries/Table.class.php:1017
1714 msgid "Invalid database"
1715 msgstr "Нотўғри маълумотлар базаси"
1717 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1718 msgid "Invalid table name"
1719 msgstr "Жадвал номи нотўғри"
1721 #: libraries/Table.class.php:1046
1723 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1724 msgstr "%1$s жадвалини %2$s деб қайта номлашда хатолик"
1726 #: libraries/Table.class.php:1129
1728 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1729 msgstr "`\"%s\"` жадвалининг номи `\"%s\"` деб ўзгартирилди."
1731 #: libraries/Theme.class.php:160
1733 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1734 msgstr " \"%s\" мавзуси расмларига тўғри йўл топилмади!"
1736 #: libraries/Theme.class.php:380
1737 msgid "No preview available."
1738 msgstr "Олдиндан кўриш мумкин эмас."
1740 #: libraries/Theme.class.php:383
1742 msgstr "Тадбиқ қилиш"
1744 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1746 msgid "Default theme %s not found!"
1747 msgstr " \"%s\" асл мавзуси топилмади!"
1749 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1751 msgid "Theme %s not found!"
1752 msgstr " \"%s\" мавзуси топилмади!"
1754 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1756 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1757 msgstr " \"%s\" мавзуси файлларига йўл топилмади!"
1759 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1761 msgid "Theme / Style"
1762 msgstr "Мавзу / Услуб"
1764 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1765 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1766 msgstr "Уланиб бўлмади: нотўғри созланган."
1768 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1769 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:204 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1770 #: test/theme.php:151
1772 msgid "Welcome to %s"
1773 msgstr "\"%s\" дастурига хуш келибсиз"
1775 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1778 "You probably did not create a configuration file. You might want to use"
1779 " the %1$ssetup script%2$s to create one."
1781 "Эҳтимол, конфигурация файли тузилмаган. Уни тузиш учун %1$ssўрнатиш "
1782 "сценарийсидан%2$s фойдаланишингиз мумкин."
1784 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1786 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server "
1787 "rejected the connection. You should check the host, username and "
1788 "password in your configuration and make sure that they correspond to "
1789 "the information given by the administrator of the MySQL server."
1791 "phpMyAdmin MySQL сервери билан алоқа ўрната олмади. \"config.inc.php\" "
1792 "файлидаги хост, фойдаланувчи ва паролни текширинг ва улар MySQL "
1793 "сервери администраторидан олинган маълумотларга мос келишига ишонч "
1796 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:229
1798 msgstr "Авторизация"
1800 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
1801 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:233
1802 #: libraries/navigation_header.inc.php:95
1803 #: libraries/navigation_header.inc.php:99
1804 msgid "phpMyAdmin documentation"
1805 msgstr "phpMyAdmin документацияси"
1807 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:243
1808 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:244
1809 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1810 msgstr "Сиз хост/IP адрес ва бўш жой қолдириб портни киритишингиз мумкин."
1812 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:243
1816 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:248
1818 msgstr "Фойдаланувчи:"
1820 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:252
1824 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:259
1825 msgid "Server Choice"
1826 msgstr "Серверни танланг"
1828 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:305 libraries/header.inc.php:72
1829 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1830 msgstr "Браузерда \"cookies\" фаоллаштирилган бўлиши шарт."
1832 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:643
1833 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:185
1835 "Login without a password is forbidden by configuration (see "
1838 "Паролсиз аутентификация конфигурация томонидан ўчирилган (қаранг "
1841 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:647
1842 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:189
1844 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1846 "\"%s\" сония давомида фаоллик кузатилмади, илтимос, қайта авторизациядан"
1849 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:657
1850 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:659
1851 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:195
1852 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1853 msgstr "MySQL серверига уланиб бўлмади"
1855 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1856 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1857 msgstr "Киритилган маълумотлар нотўғри. Кириш мумкин эмас."
1859 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1861 msgid "File %s does not contain any key id"
1862 msgstr "\"%s\" файлида калит идентификатори мавжуд эмас"
1864 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1865 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1866 msgid "Hardware authentication failed"
1867 msgstr "Ускунавий аутентификация муваффақиятсиз якунланди"
1869 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1870 msgid "No valid authentication key plugged"
1871 msgstr "Тўғри аутентификация калити уланмаган"
1873 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1874 msgid "Authenticating..."
1875 msgstr "Aутентификация..."
1877 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1881 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1883 #| msgid "Page creation failed"
1884 msgid "PBMS connection failed:"
1885 msgstr "Саҳифа тузиб бўлмади"
1887 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1888 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1891 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1892 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1895 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1897 msgstr "Расм кўриниши"
1899 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1901 msgstr "Аудиофайлни ўқиш"
1903 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1905 msgstr "Видео кўриниши"
1907 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1908 msgid "Download file"
1909 msgstr "Файлни юклаб олиш"
1911 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1913 msgid "Could not open file: %s"
1916 #: libraries/bookmark.lib.php:83
1920 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
1921 #: libraries/config/messages.inc.php:180 libraries/export/xml.php:36
1922 #: server_status.php:385
1926 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:300
1927 #: libraries/config/setup.forms.php:336 libraries/config/setup.forms.php:367
1928 #: libraries/config/setup.forms.php:372
1929 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:202
1930 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:238
1931 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:269
1932 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:274
1933 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:945
1934 #: server_privileges.php:583 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
1935 #: tbl_structure.php:757
1937 msgstr "Маълумотлар"
1939 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:45 libraries/engines/innodb.lib.php:168
1940 #: server_databases.php:205 server_status.php:540 server_status.php:601
1941 #: server_status.php:624 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:788
1945 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:60
1946 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:774
1948 msgstr "Фрагментланган"
1950 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
1952 #| msgid "Go to database"
1953 msgid "Jump to database"
1954 msgstr "Ушбу базага ўтиш"
1956 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
1958 #| msgid "Master replication"
1959 msgid "Not replicated"
1960 msgstr "Бош сервер репликацияси"
1962 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
1964 #| msgid "Replication"
1966 msgstr "Репликация (захира нусха кўчириш)"
1968 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
1970 msgid "Check privileges for database "%s"."
1971 msgstr "\"%s\" маълумотлар базасининг привилегияларни текшириш"
1973 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
1974 msgid "Check Privileges"
1975 msgstr "Привилегияларни текшириш"
1977 #: libraries/chart.lib.php:40
1979 #| msgid "Show statistics"
1980 msgid "Query statistics"
1981 msgstr "Статискани кўрсатиш"
1983 #: libraries/chart.lib.php:63
1984 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
1987 #: libraries/chart.lib.php:83
1989 #| msgid "Query results operations"
1990 msgid "Query results"
1991 msgstr "Сўров натижаларини ишлатиш"
1993 #: libraries/chart.lib.php:109
1994 msgid "No data found for the chart."
1997 #: libraries/chart.lib.php:249
1998 msgid "GD extension is needed for charts."
2001 #: libraries/chart.lib.php:252
2002 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
2005 #: libraries/common.inc.php:576
2007 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
2008 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br"
2009 " />Please call the configuration file directly using the link below and"
2010 " read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote "
2011 "or a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
2012 "everything is fine."
2014 "phpMyAdmin конфигурация файлини ўқий олмади!<br />Бундай ҳол файл "
2015 "топилмаса ёки PHP имловий хато топса, рўй бериши мумкин.<br />Қуйидаги"
2016 " боғ ёрдамида конфигурация файлини тўғридан-тўғри чақириб олинг ва PHP"
2017 " бераётган хато(лар)ни кўриб чиқинг. Кўп ҳолларда қўштирноқ ёки нуқта-"
2018 "вергул қолдириб кетилган бўлади.<br />Агар бўм-бўш саҳифа кўрсатилса, "
2019 "демак, ҳаммаси жойида."
2021 #: libraries/common.inc.php:587
2022 #, fuzzy, php-format
2023 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
2024 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
2025 msgstr " \"%1$s\" файлидан андоза конфигурацияни юклаб бўлмади."
2027 #: libraries/common.inc.php:592
2029 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2030 "configuration file!"
2032 "<tt>$cfg[\"PmaAbsoluteUrl\"]</tt> директиваси конфигурацион файлда "
2035 #: libraries/common.inc.php:622
2036 #, fuzzy, php-format
2037 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
2038 msgid "Invalid server index: %s"
2039 msgstr "Сервер рақами нотўғри: \"%s\""
2041 #: libraries/common.inc.php:629
2043 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2045 " %1$s сервери учун нотўғри хост номи кўрсатилган. phpMyAdmin "
2046 "конфигурацион файлида белгиланган созлашларни тўғирланг."
2048 #: libraries/common.inc.php:638 libraries/config/messages.inc.php:485
2049 #: libraries/header.inc.php:115 main.php:174 test/theme.php:56
2053 #: libraries/common.inc.php:826
2054 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2056 "phpMyAdmin конфигурацион файлида нотўғри аутентификация усули "
2059 #: libraries/common.inc.php:929
2061 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2062 msgstr " \"%s\" ни \"%s\" версияга ёки каттароқ версияга янгилаш зарур."
2064 #: libraries/common.lib.php:145
2067 msgstr "Максимал ҳажми: \"%s\"%s\""
2069 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only
2070 #. languages which do exist in official documentation.
2071 #: libraries/common.lib.php:407
2073 msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang"
2077 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only
2078 #. languages which do exist in official documentation.
2079 #: libraries/common.lib.php:411
2081 msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang"
2085 #: libraries/common.lib.php:424 libraries/common.lib.php:426
2086 #: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:444
2087 #: libraries/common.lib.php:446 libraries/common.lib.php:466
2088 #: libraries/common.lib.php:468 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
2089 #: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2090 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:85
2091 #: libraries/sql_query_form.lib.php:428 libraries/sql_query_form.lib.php:431
2093 msgid "Documentation"
2094 msgstr "Документация"
2096 #. l10n: Language to use for PHP documentation, please use only languages
2097 #. which do exist in official documentation.
2098 #: libraries/common.lib.php:461
2099 msgctxt "PHP documentation language"
2103 #: libraries/common.lib.php:607 libraries/header_printview.inc.php:60
2104 #: server_processlist.php:67 server_status.php:372
2108 #: libraries/common.lib.php:643
2109 msgid "MySQL said: "
2110 msgstr "MySQL жавоби: "
2112 #: libraries/common.lib.php:1098
2114 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
2115 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2116 msgstr "MySQL-серверга уланиб бўлмади"
2118 #: libraries/common.lib.php:1139 libraries/config/messages.inc.php:462
2120 msgstr "Сўров таҳлили"
2122 #: libraries/common.lib.php:1142
2123 msgid "Skip Explain SQL"
2124 msgstr "Таҳлил керак эмас"
2126 #: libraries/common.lib.php:1176
2127 msgid "Without PHP Code"
2128 msgstr "PHP-код олиб ташлаш"
2130 #: libraries/common.lib.php:1179 libraries/config/messages.inc.php:464
2131 msgid "Create PHP Code"
2134 #: libraries/common.lib.php:1197 libraries/config/messages.inc.php:463
2135 #: server_status.php:467
2139 #: libraries/common.lib.php:1206
2140 msgid "Skip Validate SQL"
2141 msgstr "SQL синтаксиси текширувини олиб ташлаш"
2143 #: libraries/common.lib.php:1209 libraries/config/messages.inc.php:466
2144 msgid "Validate SQL"
2145 msgstr "SQL тўғрилигини текшириш"
2147 #: libraries/common.lib.php:1264
2148 msgid "Inline edit of this query"
2151 #: libraries/common.lib.php:1266
2155 msgstr "Жадвал турлари"
2157 #: libraries/common.lib.php:1330 libraries/common.lib.php:1346
2159 msgstr "Профиллаштириш"
2161 #: libraries/common.lib.php:1351 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
2162 #: server_processlist.php:65
2166 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
2167 #: libraries/common.lib.php:1389
2171 #: libraries/common.lib.php:1389
2175 #: libraries/common.lib.php:1389
2179 #: libraries/common.lib.php:1389
2183 #: libraries/common.lib.php:1389
2187 #: libraries/common.lib.php:1389
2191 #: libraries/common.lib.php:1389
2195 #. l10n: Thousands separator
2196 #: libraries/common.lib.php:1427
2200 #. l10n: Decimal separator
2201 #: libraries/common.lib.php:1429
2205 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the
2207 #: libraries/common.lib.php:1606
2208 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2209 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2210 msgstr "%d %B %Y й., %H:%M"
2212 #: libraries/common.lib.php:1916
2214 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2215 msgstr "\"%s\" кун, \"%s\" соат, \"%s\" минут ва \"%s\" секунд"
2217 #: libraries/common.lib.php:2330 libraries/common.lib.php:2333
2218 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:751
2222 #: libraries/common.lib.php:2331 libraries/common.lib.php:2334
2223 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
2224 #: server_binlog.php:156
2228 #: libraries/common.lib.php:2361 libraries/common.lib.php:2364
2229 #: libraries/display_tbl.lib.php:351
2233 #: libraries/common.lib.php:2436
2235 msgid "Jump to database "%s"."
2236 msgstr " \"%s\" маълумотлар базасига ўтиш"
2238 #: libraries/common.lib.php:2455
2240 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2242 " \"%s\" параметрининг иши маълум хатоликка олиб келиши мумкин, батафсил "
2243 "маълумот учун қаранг \"%s\""
2245 #: libraries/common.lib.php:2815 libraries/common.lib.php:2822
2246 #: libraries/common.lib.php:3003 libraries/config/setup.forms.php:291
2247 #: libraries/config/setup.forms.php:328 libraries/config/setup.forms.php:362
2248 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:193
2249 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:230
2250 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:264
2251 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
2252 #: libraries/import.lib.php:1167 libraries/tbl_links.inc.php:54
2253 #: libraries/tbl_properties.inc.php:634 pmd_general.php:152
2254 #: server_privileges.php:600 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:263
2258 #: libraries/common.lib.php:2816 libraries/common.lib.php:2823
2259 #: libraries/config/messages.inc.php:211 libraries/db_links.inc.php:53
2260 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2261 #: libraries/server_links.inc.php:46 libraries/tbl_links.inc.php:58
2262 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
2266 #: libraries/common.lib.php:2818 libraries/common.lib.php:3001
2267 #: libraries/common.lib.php:3002 libraries/sql_query_form.lib.php:318
2268 #: libraries/sql_query_form.lib.php:321 libraries/tbl_links.inc.php:67
2272 #: libraries/common.lib.php:2825 libraries/db_links.inc.php:86
2273 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2274 #: view_operations.php:87
2276 msgstr "Операциялар"
2278 #: libraries/common.lib.php:2951
2279 msgid "Browse your computer:"
2282 #: libraries/common.lib.php:2964
2283 #, fuzzy, php-format
2284 #| msgid "web server upload directory"
2285 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2286 msgstr "Юклаш каталогидан"
2288 #: libraries/common.lib.php:2976 libraries/sql_query_form.lib.php:500
2289 #: tbl_change.php:956
2290 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2291 msgstr "Кўрсатилган каталокка юклаб бўлмади"
2293 #: libraries/common.lib.php:2984
2294 msgid "There are no files to upload"
2297 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:50
2301 #: libraries/config.values.php:74
2305 #: libraries/config.values.php:74
2311 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
2312 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2313 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2314 #: libraries/import.lib.php:1172
2318 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2319 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2320 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2324 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2325 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2326 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2328 #| msgid "Structure and data"
2329 msgid "structure and data"
2330 msgstr "Тузилиши ва маълумотлари"
2332 #: libraries/config.values.php:99
2333 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2336 #: libraries/config.values.php:100
2337 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2340 #: libraries/config.values.php:101
2341 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2344 #: libraries/config.values.php:119
2346 #| msgid "Complete inserts"
2347 msgid "complete inserts"
2350 #: libraries/config.values.php:120
2352 #| msgid "Extended inserts"
2353 msgid "extended inserts"
2354 msgstr "Кенгайтирилган қўйилмалар"
2356 #: libraries/config.values.php:121
2357 msgid "both of the above"
2360 #: libraries/config.values.php:122
2361 msgid "neither of the above"
2364 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2365 #: libraries/config/validate.lib.php:422
2366 msgid "Not a positive number"
2367 msgstr "Мусбат сон эмас"
2369 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2370 #: libraries/config/validate.lib.php:435
2371 msgid "Not a non-negative number"
2372 msgstr "Номанфий сон эмас"
2374 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2375 #: libraries/config/validate.lib.php:409
2376 msgid "Not a valid port number"
2377 msgstr "Нотўғри порт номери"
2379 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2380 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:565
2381 #: libraries/config/validate.lib.php:360 libraries/config/validate.lib.php:450
2382 msgid "Incorrect value"
2383 msgstr "Нотўғри қиймат"
2385 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2386 #: libraries/config/validate.lib.php:464
2388 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2391 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
2393 msgid "Missing data for %s"
2394 msgstr "\"%s\" майдонида маълумот йўқ"
2396 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
2397 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
2403 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:728
2404 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:732
2406 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2409 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:746
2411 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2414 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:750
2416 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2419 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:757
2420 msgid "SQL Validator is disabled"
2423 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:764
2425 #| msgid "PHP extension to use"
2426 msgid "SOAP extension not found"
2427 msgstr "Фойдаланиладиган PHP кенгайтмаси"
2429 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:772
2430 #, fuzzy, php-format
2431 #| msgid "Maximum tables"
2433 msgstr "Максимал жадваллар сони"
2435 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2436 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2439 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 libraries/relation.lib.php:89
2440 #: libraries/relation.lib.php:96 pmd_relation_new.php:68
2442 msgstr "Фаолсизлантирилган"
2444 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2446 msgid "Set value: %s"
2447 msgstr "Қуйидаги қийматни ўрнатиш: \"%s\""
2449 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2450 #: libraries/config/messages.inc.php:350
2451 msgid "Restore default value"
2452 msgstr "Асл қийматларни тиклаш"
2454 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2455 msgid "Allow users to customize this value"
2458 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
2459 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:317
2460 #: libraries/tbl_properties.inc.php:777 setup/frames/config.inc.php:39
2461 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1048 tbl_indexes.php:246
2462 #: tbl_relation.php:563
2466 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2467 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 main.php:146
2468 #: prefs_manage.php:320 prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1097
2472 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2473 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
2476 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2480 msgstr "Фаоллантириш"
2482 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2484 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie "
2487 "Агар ёқилган бўлса, фойдаланувчи cookie-аутентификация вақтида логин "
2488 "формасига исталган MySQL-серверникиритиши мумкин."
2490 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2491 msgid "Allow login to any MySQL server"
2492 msgstr "Исталган MySQL-серверга логин қилишга рухсат бериш"
2494 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2496 "Enabling this allows a page located on a different domain to call "
2497 "phpMyAdmin inside a frame, and is a potential [strong]security "
2498 "hole[/strong] allowing cross-frame scripting attacks"
2501 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2502 msgid "Allow third party framing"
2505 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2506 msgid "Show "Drop database" link to normal users"
2507 msgstr "\"Маълумотлар базасини ўчириш\" боғини фойдаланувчиларга кўрсатиш"
2509 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2511 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2514 "[kbd]cookie[/kbd]-аутентификация усулида cookie-ларни шифрлаш учун "
2515 "ишлатиладиган сирли ибора"
2517 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2518 msgid "Blowfish secret"
2519 msgstr "Сирли калит сўз (Blowfish)"
2521 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2522 msgid "Highlight selected rows"
2523 msgstr "Танланган қаторларни белгилаш"
2525 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2527 msgstr "Қатор маркери"
2529 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2530 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2531 msgstr "Сичқонча курсори кўрсатиб турган қаторни белгилаш"
2533 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2534 msgid "Highlight pointer"
2535 msgstr "Кўрсатгични белгилаш"
2537 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2539 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2540 "import and export operations"
2542 "Импорт ва экспорт операцияларида "
2543 "[a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] ёрдамида сиқишни ёқиш"
2545 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2549 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2552 #| "Defines which type of editing controls should be used for CHAR"
2553 #| " and VARCHAR fields; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of "
2554 #| "input length, [kbd]textarea[/kbd] - allows newlines in fields"
2556 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and "
2557 "VARCHAR columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, "
2558 "[kbd]textarea[/kbd] - allows newlines in columns"
2560 "CHAR ва VARCHAR туридаги майдонларда фойдаланиладиган таҳрирлаш "
2561 "контроллари турини белгилайди; [kbd]input[/kbd] - киритилаётган "
2562 "маълумот узунлигини чеклашга имкон беради, [kbd]textarea[/kbd] - "
2563 "майдонларда бир неча қаторлар ишлатиш имконини беради"
2565 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2567 #| msgid "CHAR fields editing"
2568 msgid "CHAR columns editing"
2569 msgstr "CHAR майдонларини таҳрирлаш"
2571 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2572 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2573 msgstr "CHAR/VARCHAR майдонларидаги устунлар сони"
2575 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2576 msgid "CHAR textarea columns"
2577 msgstr "CHAR майдонидаги устунлар сони"
2579 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2580 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2581 msgstr "CHAR/VARCHAR майдонларидаги қаторлар сони"
2583 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2584 msgid "CHAR textarea rows"
2585 msgstr "CHAR майдонидаги қаторлар сони"
2587 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2588 msgid "Check config file permissions"
2589 msgstr "Конфигурацион файлнинг ёзиш рухсатларини текширинг"
2591 #: libraries/config/messages.inc.php:39
2593 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much "
2594 "memory; if you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable"
2597 "Экспорт вақтида бирйўла gzip/bzip2 ёрдамида қисиш унчалик катта "
2598 "миқдордаги хотира талаб этмайди; агар Сизда gzip/bzip2 файллари "
2599 "тузишда муаммо юзага келса, ушбу хусусиятни ўчириб қўйинг"
2601 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2602 msgid "Compress on the fly"
2603 msgstr "Бирйўла қисиш"
2605 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
2606 #: setup/frames/index.inc.php:153
2607 msgid "Configuration file"
2608 msgstr "Конфигурацион файл"
2610 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2612 "Whether a warning ("Are your really sure...") should be "
2613 "displayed when you're about to lose data"
2615 "Маълумот йўқолиши мумкин бўлган вазиятларда огоҳлантириш (\"Сиз "
2616 "ҳақиқатдан ҳам ...\") кўрсатиш керакми?"
2618 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2619 msgid "Confirm DROP queries"
2620 msgstr "DROP-сўровларини тасдиқлаш"
2622 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2626 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2628 #| msgid "Databases display options"
2629 msgid "Default display direction"
2630 msgstr "Маълумотлар базаларини кўрсатиш афзалликлари"
2632 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2634 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2635 "maximum number for which vertical model is used"
2638 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2639 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2642 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2643 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2644 msgstr "Маълумотлар базасига киришда кўрсатиладиган ёрлиқ"
2646 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2647 msgid "Default database tab"
2648 msgstr "Маълумотлар базаси ёрлиғи"
2650 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2651 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2652 msgstr "Серверга киришда кўрсатиладиган ёрлиқ"
2654 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2655 msgid "Default server tab"
2656 msgstr "Сервер ёрлиғи"
2658 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2659 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2660 msgstr "Жадвалга киришда кўрсатиладиган ёрлиқ"
2662 #: libraries/config/messages.inc.php:53
2663 msgid "Default table tab"
2664 msgstr "Жадвал ёрлиғи"
2666 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2668 #| msgid "Show binary contents as HEX"
2669 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2670 msgstr "Иккилик маълумотларни ўн олтилик шаклда кўрсатиш"
2672 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:601
2673 msgid "Show binary contents as HEX"
2674 msgstr "Иккилик маълумотларни ўн олтилик шаклда кўрсатиш"
2676 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2677 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2679 "Маълумотлар базаси рўйхатини пастга тушадиган меню ўрнига оддий рўйхат"
2682 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2683 msgid "Display databases as a list"
2684 msgstr "Маълумотлар базасини рўйхат шаклида кўрсатиш"
2686 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2687 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2689 "Серверлар рўйхатини пастга тушадиган меню ўрнига оддий рўйхат шаклида "
2692 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2693 msgid "Display servers as a list"
2694 msgstr "Серверлар рўйхатини кўрсатиш"
2696 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2697 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2700 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2702 #| msgid "Edit next row"
2703 msgid "Edit in window"
2704 msgstr "Кейинги қаторни таҳрирлаш"
2706 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2708 #| msgid "Display Features"
2709 msgid "Display errors"
2710 msgstr "Имкониятларни кўрсатиш"
2712 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2714 #| msgid "Ignore errors"
2715 msgid "Gather errors"
2716 msgstr "Хатоларга эътибор бермаслик"
2718 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2719 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2722 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2724 #| msgid "Ignore errors"
2725 msgid "Iconic errors"
2726 msgstr "Хатоларга эътибор бермаслик"
2728 #: libraries/config/messages.inc.php:66
2730 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for "
2733 "Скрипт ишлаши мумкин бўлган секундлар сони (чегарамаслик учун "
2734 "[kbd]0[/kbd] киритинг)"
2736 #: libraries/config/messages.inc.php:67
2737 msgid "Maximum execution time"
2738 msgstr "Максимум бажарилиш вақти"
2740 #: libraries/config/messages.inc.php:68 prefs_manage.php:299
2741 msgid "Save as file"
2742 msgstr "Файл каби сақлаш"
2744 #: libraries/config/messages.inc.php:69 libraries/config/messages.inc.php:236
2745 msgid "Character set of the file"
2746 msgstr "Файл кодировкаси"
2748 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:86
2749 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:829
2753 #: libraries/config/messages.inc.php:71
2757 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:79
2758 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:91
2759 #: libraries/config/messages.inc.php:104 libraries/config/messages.inc.php:106
2760 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/config/messages.inc.php:141
2761 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/csv.php:27
2762 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2763 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2764 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2765 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2767 #| msgid "Put fields names in the first row"
2768 msgid "Put columns names in the first row"
2769 msgstr "Майдон номларини биринчи қаторга жойлаштириш"
2771 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:238
2772 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/import/csv.php:73
2773 #: libraries/import/ldi.php:41
2775 #| msgid "Fields enclosed by"
2776 msgid "Columns enclosed by"
2777 msgstr "Майдон қийматлари қуйидаги белги ичига олинган "
2779 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:239
2780 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/csv.php:77
2781 #: libraries/import/ldi.php:42
2783 #| msgid "Fields escaped by"
2784 msgid "Columns escaped by"
2785 msgstr "Белги олдида қуйидаги белги мавжуд "
2787 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:81
2788 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/config/messages.inc.php:97
2789 #: libraries/config/messages.inc.php:105 libraries/config/messages.inc.php:109
2790 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/config/messages.inc.php:142
2791 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/export/texytext.php:26
2792 msgid "Replace NULL by"
2793 msgstr "NULL қийматни қуйидагига алмаштириш"
2795 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:82
2797 #| msgid "Remove CRLF characters within fields"
2798 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2799 msgstr "Майдонлар ичидаги сатрдан-сатрга кўчириш белгиларини олиб ташлаш"
2801 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:242
2802 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/csv.php:61
2803 #: libraries/import/ldi.php:40
2805 #| msgid "Lines terminated by"
2806 msgid "Columns terminated by"
2807 msgstr "Қаторлар бўлувчиси"
2809 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:237
2810 #: libraries/import/csv.php:81 libraries/import/ldi.php:43
2811 msgid "Lines terminated by"
2812 msgstr "Қаторлар бўлувчиси"
2814 #: libraries/config/messages.inc.php:80
2816 #| msgid "Excel edition"
2817 msgid "Excel edition"
2818 msgstr "Excel-версияси"
2820 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2821 msgid "Database name template"
2822 msgstr "Маълумотлар базаси номи шаблони"
2824 #: libraries/config/messages.inc.php:84
2825 msgid "Server name template"
2826 msgstr "Сервер номи шаблони"
2828 #: libraries/config/messages.inc.php:85
2829 msgid "Table name template"
2830 msgstr "Жадвал номи шаблони"
2832 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:102
2833 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:134
2834 #: libraries/config/messages.inc.php:140 libraries/export/htmlword.php:23
2835 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2836 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2838 #| msgid "%s table(s)"
2840 msgstr "Жадваллар сони: \"%s\""
2842 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/export/latex.php:31
2843 msgid "Include table caption"
2844 msgstr "Жадвалга сарлавҳа қўшиш"
2846 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2847 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2848 msgid "Table caption"
2849 msgstr "Жадвал сарлавҳаси"
2851 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:100
2852 msgid "Continued table caption"
2853 msgstr "Жадвал сарлавҳаси (давоми)"
2855 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
2856 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2858 msgstr "Белги идентификатори"
2860 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
2861 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/odt.php:325
2862 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2866 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
2867 #: libraries/config/messages.inc.php:133 tbl_relation.php:396
2871 #: libraries/config/messages.inc.php:103
2873 #| msgid "Export type"
2874 msgid "Export method"
2875 msgstr "Эскпорт тури"
2877 #: libraries/config/messages.inc.php:112 libraries/config/messages.inc.php:114
2878 msgid "Save on server"
2879 msgstr "Серверга сақлаш"
2881 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:115
2882 #: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
2883 msgid "Overwrite existing file(s)"
2884 msgstr "Мавжуд файл(лар) устидан ёзиш"
2886 #: libraries/config/messages.inc.php:116
2887 msgid "Remember file name template"
2888 msgstr "Файл номи шаблонини ёдда сақлаш"
2890 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2892 #| msgid "Enclose table and field names with backquotes"
2893 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2894 msgstr "Жадвал ва майдон номларини тескари қўштирноққа олиш"
2896 #: libraries/config/messages.inc.php:119 libraries/config/messages.inc.php:257
2897 #: libraries/display_export.lib.php:351
2898 msgid "SQL compatibility mode"
2899 msgstr "SQL билан мослик режими"
2901 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2902 msgid "Syntax to use when inserting data"
2905 #: libraries/config/messages.inc.php:121
2906 msgid "Creation/Update/Check dates"
2907 msgstr "Тузиш, янгилаш ва текшириш саналари"
2909 #: libraries/config/messages.inc.php:122
2910 msgid "Use delayed inserts"
2911 msgstr "Кечиктирилган қўйиш (DELAYED INSERTS) дан фойдаланиш"
2913 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/export/sql.php:53
2914 msgid "Disable foreign key checks"
2915 msgstr "Ташқи калитларни текширишни ўчириш"
2917 #: libraries/config/messages.inc.php:126
2918 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2919 msgstr "BLOB туридаги маълумотларни ўн олтилик шаклда намойиш этиш"
2921 #: libraries/config/messages.inc.php:128
2922 msgid "Use ignore inserts"
2923 msgstr "Эътибор бермаслик (IGNORE) қўйилмалардан фойдаланиш"
2925 #: libraries/config/messages.inc.php:130 libraries/export/sql.php:163
2926 msgid "Maximal length of created query"
2927 msgstr "Тузилаёган сўровнинг максимал узунлиги"
2929 #: libraries/config/messages.inc.php:135
2931 #| msgid "Export tables"
2933 msgstr "Жадвалларни экспорт қилиш"
2935 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/export/sql.php:50
2936 msgid "Enclose export in a transaction"
2937 msgstr "Транзакцияга экспортни қўшиш"
2939 #: libraries/config/messages.inc.php:137
2940 msgid "Export time in UTC"
2941 msgstr "Вақтни UTC шаклда экспорт қилиш"
2943 #: libraries/config/messages.inc.php:145
2944 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2945 msgstr "phpMyAdmin ишлатилганда хавфсиз (SSL) уланишга мажбур қилиш"
2947 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2948 msgid "Force SSL connection"
2949 msgstr "Хавфсиз (SSL) уланишга мажбур қилиш"
2951 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2953 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] "
2954 "is the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2956 "Ташқи калит менюсининг тартиблаш усули: [kbd]content[/kbd] - мурожаат "
2957 "маълумотлари бўйича, [kbd]id[/kbd] - калит қийматлар бўйича"
2959 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2960 msgid "Foreign key dropdown order"
2961 msgstr "Ташқи калит менюси тартиби"
2963 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2964 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2965 msgstr "Агар камроқ қиймат бўлса, пастга тушувчи меню ишлатилади"
2967 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2968 msgid "Foreign key limit"
2969 msgstr "Ташқи калит чегаралари"
2971 #: libraries/config/messages.inc.php:151
2973 msgstr "Кўриб чиқиш усул"
2975 #: libraries/config/messages.inc.php:152
2976 msgid "Customize browse mode"
2977 msgstr "Кўриб чиқиш усулини созлаш"
2979 #: libraries/config/messages.inc.php:154 libraries/config/messages.inc.php:156
2980 #: libraries/config/messages.inc.php:173 libraries/config/messages.inc.php:184
2981 #: libraries/config/messages.inc.php:186 libraries/config/messages.inc.php:214
2982 #: libraries/config/messages.inc.php:226
2984 #| msgid "Customize default export options"
2985 msgid "Customize default options"
2986 msgstr "Экспорт афзалликларини созлаш"
2988 #: libraries/config/messages.inc.php:155 libraries/config/setup.forms.php:232
2989 #: libraries/config/setup.forms.php:311
2990 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:136
2991 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:213 libraries/export/csv.php:16
2992 #: libraries/import/csv.php:21
2996 #: libraries/config/messages.inc.php:157
3000 #: libraries/config/messages.inc.php:158
3001 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
3004 #: libraries/config/messages.inc.php:159
3006 msgstr "Таҳрирлаш усули"
3008 #: libraries/config/messages.inc.php:160
3009 msgid "Customize edit mode"
3010 msgstr "Таҳрирлаш усулини созлаш"
3012 #: libraries/config/messages.inc.php:162
3013 msgid "Export defaults"
3016 #: libraries/config/messages.inc.php:163
3017 msgid "Customize default export options"
3018 msgstr "Экспорт афзалликларини созлаш"
3020 #: libraries/config/messages.inc.php:164 libraries/config/messages.inc.php:206
3021 #: setup/frames/menu.inc.php:16
3025 #: libraries/config/messages.inc.php:165
3029 msgstr "Генерация қилиш"
3031 #: libraries/config/messages.inc.php:166
3032 msgid "Set some commonly used options"
3035 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/db_links.inc.php:83
3036 #: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82
3037 #: prefs_manage.php:231 setup/frames/menu.inc.php:20
3041 #: libraries/config/messages.inc.php:168
3042 msgid "Import defaults"
3045 #: libraries/config/messages.inc.php:169
3046 msgid "Customize default common import options"
3047 msgstr "Импорт афзалликларини созлаш"
3049 #: libraries/config/messages.inc.php:170
3050 msgid "Import / export"
3051 msgstr "Импорт/Экспорт"
3053 #: libraries/config/messages.inc.php:171
3054 msgid "Set import and export directories and compression options"
3055 msgstr "Импорт ва экспорт каталоглари ва қисиш усулларини белгилаш"
3057 #: libraries/config/messages.inc.php:172 libraries/export/latex.php:26
3061 #: libraries/config/messages.inc.php:175
3062 msgid "Databases display options"
3063 msgstr "Маълумотлар базаларини кўрсатиш афзалликлари"
3065 #: libraries/config/messages.inc.php:176 setup/frames/menu.inc.php:18
3066 msgid "Navigation frame"
3067 msgstr "Навигация панели"
3069 #: libraries/config/messages.inc.php:177
3070 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
3071 msgstr "Навигация панели кўринишини созлаш"
3073 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/select_server.lib.php:42
3074 #: setup/frames/index.inc.php:98
3078 #: libraries/config/messages.inc.php:179
3079 msgid "Servers display options"
3080 msgstr "Серверлар кўринишини созлаш"
3082 #: libraries/config/messages.inc.php:181
3083 msgid "Tables display options"
3084 msgstr "Жадваллар кўринишини созлаш"
3086 #: libraries/config/messages.inc.php:182 setup/frames/menu.inc.php:19
3088 msgstr "Асосий рамка"
3090 #: libraries/config/messages.inc.php:183
3091 msgid "Microsoft Office"
3094 #: libraries/config/messages.inc.php:185
3096 #| msgid "Open Document Text"
3097 msgid "Open Document"
3098 msgstr "OpenDocument матн"
3100 #: libraries/config/messages.inc.php:187
3101 msgid "Other core settings"
3102 msgstr "Бошқа созланишлар"
3104 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3105 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3106 msgstr "Бошқа жойга сиғмаган созланишлар"
3108 #: libraries/config/messages.inc.php:189
3110 #| msgid "Page number:"
3112 msgstr "Саҳифа рақами: "
3114 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3116 "Specify browser's title bar text. Refer to "
3117 "[a@Documentation.html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic "
3118 "strings that can be used to get special values."
3121 #: libraries/config/messages.inc.php:191
3122 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
3123 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
3124 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
3125 msgid "Query window"
3126 msgstr "Сўровлар ойнаси"
3128 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3129 msgid "Customize query window options"
3130 msgstr "Сўровлар ойнаси кўринишини созлаш"
3132 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3136 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3138 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features "
3139 "do not limit MySQL"
3141 "Эсда тутинг, phpMyAdmin - бу фақатгина фойдаланувчи интерфейси бўлиб, "
3142 "унинг хусусиятлари MySQL-серверининг функцияларини чегараламайди"
3144 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3145 msgid "Basic settings"
3146 msgstr "Асосий созланишлар"
3148 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3150 #| msgid "Authentication type"
3151 msgid "Authentication"
3152 msgstr "Аутентификация усули"
3154 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3156 #| msgid "Authentication type"
3157 msgid "Authentication settings"
3158 msgstr "Аутентификация усули"
3160 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3161 msgid "Server configuration"
3162 msgstr "Сервер конфигурацияси"
3164 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3166 "Advanced server configuration, do not change these options unless you "
3167 "know what they are for"
3169 "Кенгайтирилган сервер конфигуарцияси, агар уларнинг маъносини аниқ "
3170 "билмасангиз, яхшиси, уларга тегманг."
3172 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3173 msgid "Enter server connection parameters"
3174 msgstr "Сервернинг уланиш параметрларини киритиш"
3176 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3178 #| msgid "Configuration file"
3179 msgid "Configuration storage"
3180 msgstr "Конфигурацион файл"
3182 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3185 #| "Configure phpMyAdmin database to gain access to additional "
3186 #| "features, see [a@../Documentation.html#linked-tables]linked-"
3187 #| "tables infrastructure[/a] in documentation"
3189 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional"
3190 " features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin "
3191 "configuration storage[/a] in documentation"
3193 "Қўшимча функциялар билан ишлаш имконига эга бўлиш учун, phpMyAdmin "
3194 "маълумотлар базасини созланг, маълумот учун документациядан "
3195 "[a@../Documentation.html#linked-tables]уланган жадваллар "
3196 "инфратузилмасини[/a] қараб чиқинг"
3198 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3199 msgid "Changes tracking"
3202 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3204 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin "
3205 "configuration storage."
3208 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3209 msgid "Customize export options"
3210 msgstr "Экспорт танловларини мослаштириш"
3212 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3213 msgid "Customize import defaults"
3214 msgstr "Импорт танловларини мослаштириш"
3216 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3217 msgid "Customize navigation frame"
3218 msgstr "Навигация панелини мослаштириш"
3220 #: libraries/config/messages.inc.php:209
3221 msgid "Customize main frame"
3222 msgstr "Асосий рамкани мослаштириш"
3224 #: libraries/config/messages.inc.php:210 libraries/config/messages.inc.php:215
3225 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3227 msgstr "SQL сўровлари"
3229 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3230 msgid "SQL Query box"
3231 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
3233 #: libraries/config/messages.inc.php:213
3234 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3235 msgstr "SQL сўровлари қутисида кўрсатиладиган боғларни созлаш"
3237 #: libraries/config/messages.inc.php:216
3239 #| msgid "SQL queries"
3240 msgid "SQL queries settings"
3241 msgstr "SQL сўровлари"
3243 #: libraries/config/messages.inc.php:217
3245 #| msgid "SQL history"
3246 msgid "SQL Validator"
3247 msgstr "SQL-сўровлар тарихи"
3249 #: libraries/config/messages.inc.php:218
3251 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3252 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical "
3253 "purposes[/strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL "
3254 "Validator[/a], Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights "
3258 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3262 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3263 msgid "Customize startup page"
3264 msgstr "Бошланғич саҳифани созлаш"
3266 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3270 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3271 msgid "Choose how you want tabs to work"
3272 msgstr "Ёрлиқлар қандай ишлашини танланг"
3274 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3276 #| msgid "Use text field"
3278 msgstr "Матнмайдонини ишлатиш"
3280 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3282 #| msgid "Customize export options"
3283 msgid "Customize text input fields"
3284 msgstr "Экспорт танловларини мослаштириш"
3286 #: libraries/config/messages.inc.php:225 libraries/export/texytext.php:17
3290 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3294 msgstr "Огоҳлантириш"
3296 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3297 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3300 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3302 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for "
3303 "import and export operations"
3305 "Импорт ва экспорт операцияларида "
3306 "[a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] ёрдамида сиқишни ёқиш"
3308 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3312 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3313 msgid "Extra parameters for iconv"
3314 msgstr "iconv учун қўшимча параметрлар"
3316 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3318 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries "
3319 "even if one of the queries failed"
3321 "Агар ёқилган бўлса, phpMyAdmin, ҳатто сўровлардан бири барбод бўлганда"
3322 " ҳам, кўп қисмли сўровларни ҳисоблашни давом этади"
3324 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3325 msgid "Ignore multiple statement errors"
3326 msgstr "Кўп қисмли сўровлардаги хатоларга эътибор бермаслик"
3328 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3330 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time "
3331 "limit. This might be good way to import large files, however it can "
3332 "break transactions."
3334 "Скрипт вақт яқинлашганини аниқлаганда, импортни операциясини узишига "
3335 "рухсат бериш. Бу катта файлларни юклаш учун яхши усул, лекин у "
3336 "транзакцияларни бузиши мумкин."
3338 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3339 msgid "Partial import: allow interrupt"
3340 msgstr "Қисман импорт: узишга рухсат бериш"
3342 #: libraries/config/messages.inc.php:240 libraries/config/messages.inc.php:247
3343 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3344 msgid "Do not abort on INSERT error"
3347 #: libraries/config/messages.inc.php:241 libraries/config/messages.inc.php:249
3348 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3349 msgid "Replace table data with file"
3350 msgstr "Жадвал маълумотларини файл маълумотлари билан алмаштириш"
3352 #: libraries/config/messages.inc.php:243
3354 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3355 "table) and only SQL is always available"
3357 "Импорт файл формати; ёдда тутингки, ушбу рўйхат (маълумотлар базаси, "
3358 "жадвал) жойлашишига боғлиқ ва фақат SQL ишлайди"
3360 #: libraries/config/messages.inc.php:244
3361 msgid "Format of imported file"
3362 msgstr "Импорт қилинаётган файл формати"
3364 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/ldi.php:45
3365 msgid "Use LOCAL keyword"
3366 msgstr "\"LOCAL\" калит сўзини ишлатиш"
3368 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/config/messages.inc.php:259
3369 #: libraries/config/messages.inc.php:260
3370 msgid "Column names in first row"
3371 msgstr "Биринчи қаторга устун номлари"
3373 #: libraries/config/messages.inc.php:252 libraries/import/ods.php:27
3374 msgid "Do not import empty rows"
3375 msgstr "Бўш қаторларни импорт қилмаслик"
3377 #: libraries/config/messages.inc.php:253
3379 #| msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3380 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3381 msgstr "Пул бирликларини импорт қилиш (масалан, $5.00 ни 5.00 га)"
3383 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3385 #| msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3386 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3388 "Фоизларни мос ўнли касрлар каби импорт қилиш (масалан, 12.00% ўрнига "
3391 #: libraries/config/messages.inc.php:255
3393 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
3394 msgid "Number of queries to skip from start"
3395 msgstr "Файл бошидаги эътибор бериш керак бўлмаган қаторлар (сўровлар) сони"
3397 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3398 msgid "Partial import: skip queries"
3399 msgstr "Қисман импорт: сўровларга эътибор бермаслик"
3401 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3403 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3404 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3405 msgstr "Ноль қийматлари учун \"AUTO_INCREMENT\" ишлатмаслик"
3407 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3408 msgid "Initial state for sliders"
3411 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3412 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3413 msgstr "Бир вақтнинг ўзиданечта қатор қўйилиши мумкин"
3415 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3416 msgid "Number of inserted rows"
3417 msgstr "Қўйилган қаторлар сони"
3419 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3420 msgid "Target for quick access icon"
3421 msgstr "Тезкор мурожаат пиктограммаси учун нишон"
3423 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3424 msgid "Show logo in left frame"
3425 msgstr "Чап рамкада логотипни кўрсатиш"
3427 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3428 msgid "Display logo"
3429 msgstr "Логотипни кўрсатиш"
3431 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3432 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3433 msgstr "Чап рамканинг юқори қисмида сервер танловини кўрсатиш"
3435 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3436 msgid "Display servers selection"
3437 msgstr "Сервер танловини кўрсатиш"
3439 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3441 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3442 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3443 msgstr "Жадваллар рўйхатида кўрсатиладиган жадвалларнинг максимал сони"
3445 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3446 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3447 msgstr "Маълумотлар базаларини дарахтнинг турли даражаларига бўлувчи сатр"
3449 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3450 msgid "Database tree separator"
3451 msgstr "Маълумотлар базаси дарахтининг бўлувчиси"
3453 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3455 "Only light version; display databases in a tree (determined by the "
3456 "separator defined below)"
3458 "Енгил версия; маълумотлар базаларини дарахтда кўрсатиш (қуйида "
3459 "белгиланган сатр билан бўлинади)"
3461 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3462 msgid "Display databases in a tree"
3463 msgstr "Маълумотлар базаларини дарахтда кўрсатиш"
3465 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3466 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3468 "Агар барча маълумотлар базаларини кўрмоқчи бўлсангиз, ушбу танловни "
3471 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3472 msgid "Use light version"
3473 msgstr "Енгил версиядан фойдаланиш"
3475 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3476 msgid "Maximum table tree depth"
3477 msgstr "Жадваллар дарахтининг максимум чуқурлиги"
3479 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3480 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3481 msgstr "Жадвалларни дарахтнинг турли даражаларига бўлувчи сатр"
3483 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3484 msgid "Table tree separator"
3485 msgstr "Жадвал дарахтининг бўлувчиси"
3487 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3488 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3491 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3492 msgid "Logo link URL"
3493 msgstr "Логотип боғланган URL"
3495 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3497 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new "
3498 "one ([kbd]new[/kbd])"
3500 "Боғланган саҳифани бош ойнада ([kbd]бош[/kbd]) ёки янги ойнада "
3501 "([kbd]янги[/kbd]) очиш"
3503 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3504 msgid "Logo link target"
3505 msgstr "Логотип боғланган нишон"
3507 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3508 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3509 msgstr "Сичқонча курсори турган серверни белгилаш"
3511 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3512 msgid "Enable highlighting"
3513 msgstr "Белгилашни ёқиш"
3515 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3516 msgid "Use less graphically intense tabs"
3517 msgstr "Камроқ графикали ёрлиқларни ишлатиш"
3519 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3521 msgstr "Енгил ёрлиқлар"
3523 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3526 #| "Maximum number of characters used when a SQL query is "
3529 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse "
3531 msgstr "SQL сўрови кўрсатилганда ишлатиладиган белгиларнинг максимал сони"
3533 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3534 msgid "Limit column characters"
3537 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3539 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, "
3540 "logout only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes "
3541 "it easy to forget to log out from other servers when connected to "
3544 "Агар РОСТ (TRUE) ўрнатилган бўлса, чиқишда барча серверларнинг "
3545 "\"cookies\"лари ўчирилади; агар ЁЛҒОН (FALSE) ўрнатилган бўлса, фақат "
3546 "жорий сервердан чиқиш амалга оширилади. Агар бир нечта серверларга "
3547 "уланганбўлса, унда ЁЛҒОН (FALSE) танлови бошқа серверлардан чиқиш "
3548 "унитилишига олиб келиши мумкин."
3550 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3551 msgid "Delete all cookies on logout"
3552 msgstr "Чиқишда барча \"cookies\"ларни ўчириш"
3554 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3556 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3557 "authentication mode"
3559 "cookie-аутентификация усулидан фойдаланилганда олдинги логин сессияси "
3560 "қайта чақирилиб олиниши керакми?"
3562 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3563 msgid "Recall user name"
3564 msgstr "Фойдаланувчи номини чақириб олиш"
3566 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3568 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in "
3569 "browser. The default of 0 means that it will be kept for the existing "
3570 "session only, and will be deleted as soon as you close the browser "
3571 "window. This is recommended for non-trusted environments."
3573 " cookie-логин усули қанча вақт (секундларда) браузерда сақланиши "
3574 "кераклигини белгиланг. Асл қиймати 0 бўлиб, унга кўра cookie фақат "
3575 "жорий сессия учун сақланади ва браузер ойнаси ёпилган заҳоти "
3576 "ўчирилади. Бу қиймат ишончсиз муҳитлар учун тавсия этилади."
3578 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3579 msgid "Login cookie store"
3580 msgstr "Логин маълумотини cookie-да сақлаш"
3582 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3583 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3584 msgstr "cookie-логин усули қанча вақт (секундларда) яроқли бўлишини белгиланг"
3586 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3587 msgid "Login cookie validity"
3588 msgstr "cookie-логин яроқлиги"
3590 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3591 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3594 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3595 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3598 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3599 msgid "Use icons on main page"
3602 #: libraries/config/messages.inc.php:300
3603 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3604 msgstr "SQL сўрови кўрсатилганда ишлатиладиган белгиларнинг максимал сони"
3606 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3607 msgid "Maximum displayed SQL length"
3608 msgstr "SQL сўровининг максимал узунлиги"
3610 #: libraries/config/messages.inc.php:302 libraries/config/messages.inc.php:307
3611 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3612 msgid "Users cannot set a higher value"
3615 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3616 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3618 "Чап рамкада ва базалар рўйхатида кўрсатиладиган маълумотлар "
3619 "базаларининг максимал сони"
3621 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3622 msgid "Maximum databases"
3623 msgstr "Маълумотлар базаларининг максимал сони"
3625 #: libraries/config/messages.inc.php:305
3627 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3628 "contains more rows, "Previous" and "Next" links "
3631 "Натижаларда кўрсатиладиган қаторлар сони. Агар натижалар қатори "
3632 "кўрсатилган қийматдан кўп бўлса, \"Олдинги\" ва \"Кейинги\" боғланишлар "
3635 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3636 msgid "Maximum number of rows to display"
3637 msgstr "Кўрсатиладиган қаторларнинг максимал сони"
3639 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3640 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3641 msgstr "Жадваллар рўйхатида кўрсатиладиган жадвалларнинг максимал сони"
3643 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3644 msgid "Maximum tables"
3645 msgstr "Максимал жадваллар сони"
3647 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3649 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3650 "cookie authentication"
3653 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3654 msgid "mcrypt warning"
3657 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3659 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd]"
3660 " ([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3662 "Скрипт учун ажратиладиган байлардаги хотира миқдори, масалан "
3663 "[kbd]32M[/kbd] ([kbd]0[/kbd] - чегараланмаган)."
3665 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3666 msgid "Memory limit"
3667 msgstr "Хотира миқдори"
3669 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3670 msgid "These are Edit, Inline edit, Copy and Delete links"
3673 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3675 #| msgid "Show logo in left frame"
3676 msgid "Show table row links on left side"
3677 msgstr "Чап рамкада логотипни кўрсатиш"
3679 #: libraries/config/messages.inc.php:316
3680 msgid "Show table row links on right side"
3683 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3684 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3687 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3689 #| msgid "Alter table order by"
3690 msgid "Natural order"
3691 msgstr "Жадвал сортировкасини ўзгартириш"
3693 #: libraries/config/messages.inc.php:319 libraries/config/messages.inc.php:329
3694 msgid "Use only icons, only text or both"
3695 msgstr "Фақат пиктограмма, фақат матн ёки ҳар иккисини ишлатиш"
3697 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3698 msgid "Iconic navigation bar"
3699 msgstr "Пиктограммали навигация менюси"
3701 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3702 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3704 "HTTP орқали маълумот узатишда юқори тезликка эришиш учун GZip "
3705 "буферизациядан фойдаланинг"
3707 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3708 msgid "GZip output buffering"
3709 msgstr "GZip буферизация"
3711 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3714 #| "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for fields of type "
3715 #| "TIME, DATE, DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3717 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, "
3718 "DATE, DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3720 "[kbd]SMART[/kbd] – яъни, TIME, DATE, DATETIME ва TIMESTAMP туридаги "
3721 "майдонлар учун камайиш тартибида, акс ҳолда кўпайиш тартибида"
3723 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3724 msgid "Default sorting order"
3725 msgstr "Асл тартиблаш қоидаси"
3727 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3728 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3729 msgstr "MySQL маълумотлар базаларида доимий уланишлардан фойдаланиш"
3731 #: libraries/config/messages.inc.php:326
3732 msgid "Persistent connections"
3733 msgstr "Доимий уланишлар"
3735 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3737 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3738 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3739 "configuration storage could not be found"
3742 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3743 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3746 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3747 msgid "Iconic table operations"
3748 msgstr "Жадвал операцияларини пиктограммалар ёрдамида амалга ошириш"
3750 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3752 #| msgid "Disallow BLOB and BINARY fields from editing"
3753 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3754 msgstr "BLOB ва BINARY майдонларини таҳирлашни ман этиш"
3756 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3758 #| msgid "Protect binary fields"
3759 msgid "Protect binary columns"
3760 msgstr "Бинар (иккилик) майдонларни ҳимоялаш"
3762 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3765 #| "Enable if you want DB-based query history (requires pmadb). If"
3766 #| " disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3767 #| "(lost by window close)."
3769 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin "
3770 "configuration storage). If disabled, this utilizes JS-routines to "
3771 "display query history (lost by window close)."
3773 "Агар базага асосланган сўровлар тарихидан фойдаланмоқчи бўлсангиз, шу "
3774 "танловни ёқинг (pmadb талаб этилади). Ушбу танлов ўчирилган бўлса, "
3775 "ойна ёпилган заҳоти сўровлар тарихи йўқолади."
3777 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3778 msgid "Permanent query history"
3779 msgstr "Доимий сўровлар тарихи"
3781 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3782 msgid "How many queries are kept in history"
3783 msgstr "Журналда сақланадиган сўровлар сони"
3785 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3786 msgid "Query history length"
3787 msgstr "Сўровлар тарихи узунлиги"
3789 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3790 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3791 msgstr "Янги сўровлар ойнаси очилганда кўрсатиладиган ёрлиқ"
3793 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3794 msgid "Default query window tab"
3795 msgstr "Сўровлар ойнасининг ёрлиғи"
3797 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3798 msgid "Query window height (in pixels)"
3801 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3803 #| msgid "Query window"
3804 msgid "Query window height"
3805 msgstr "Сўровлар ойнаси"
3807 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3809 #| msgid "Query window"
3810 msgid "Query window width (in pixels)"
3811 msgstr "Сўровлар ойнаси"
3813 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3815 #| msgid "Query window"
3816 msgid "Query window width"
3817 msgstr "Сўровлар ойнаси"
3819 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3820 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3822 "Кодировкаларни бир-бирига ўтказишда фойдаланиладиган функцияларни "
3825 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3826 msgid "Recoding engine"
3827 msgstr "Кодировкалаш функцияси"
3829 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3830 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3833 #: libraries/config/messages.inc.php:347
3835 #| msgid "Repair threads"
3836 msgid "Repeat headers"
3837 msgstr "Оқимли тиклаш"
3839 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3840 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3843 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3844 msgid "Show help button"
3847 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3848 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3849 msgstr "Сервердаги экспорт файллар сақланадиган директория"
3851 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3852 msgid "Save directory"
3853 msgstr "Сақлаш директорияси"
3855 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3856 msgid "Leave blank if not used"
3857 msgstr "Агар ишлатилмаса бўш қолдиринг"
3859 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3861 #| msgid "Host authentication order"
3862 msgid "Host authorization order"
3863 msgstr "Аутентификация тартиби"
3865 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3866 msgid "Leave blank for defaults"
3867 msgstr "Асл қоидаларни ишлатиш учун бўш қолдиринг"
3869 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3871 #| msgid "Host authentication rules"
3872 msgid "Host authorization rules"
3873 msgstr "Аутентификация қоидалари"
3875 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3876 msgid "Allow logins without a password"
3877 msgstr "Паролсиз қиришга рухсат бериш"
3879 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3880 msgid "Allow root login"
3881 msgstr "\"root\"га киришга рухсат бериш"
3883 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3884 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3886 "HTTP Авторизация вақтида кўрсатиладиган Оддий HTTP Авторизация Бўлими "
3889 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3891 msgstr "HTTP Бўлими"
3893 #: libraries/config/messages.inc.php:361
3895 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3896 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: "
3899 "[a@http://swekey.com]\"SweKey\" ауентификация[/a] усули учун "
3900 "конфигурацион файл йўли (ҳужжатлар каталогига жойлаштирилмаган; тавсия"
3901 " этилади: /etc/swekey.conf)"
3903 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3904 msgid "SweKey config file"
3905 msgstr "\"SweKey\" конфигурация файли"
3907 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3908 msgid "Authentication method to use"
3909 msgstr "Фойдаланиладиган аутентификация усули"
3911 #: libraries/config/messages.inc.php:364 setup/frames/index.inc.php:114
3912 msgid "Authentication type"
3913 msgstr "Аутентификация усули"
3915 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3917 "Leave blank for no "
3918 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] support, "
3919 "suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3921 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]Хатчўп[/a] ишлатмаслик учун"
3922 " бўш қолдиринг, асли: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3924 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3925 msgid "Bookmark table"
3926 msgstr "Хатчўплар жадвали"
3928 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3930 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: "
3931 "[kbd]pma_column_info[/kbd]"
3933 "Устун изоҳлари/\"mime\"-турлари ҳақидаги маълумотларни ишлатмаслик учун "
3934 "бўш қолдиринг, асли: [kbd]pma_column_info[/kbd]"
3936 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3937 msgid "Column information table"
3938 msgstr "Устун маълумотлари жадвали"
3940 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3941 msgid "Compress connection to MySQL server"
3942 msgstr "MySQL сервеига уланишни қисиш"
3944 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3945 msgid "Compress connection"
3946 msgstr "Уланишни қисиш"
3948 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3949 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3950 msgstr "Серверга уланиш тури, агар билмасангиз, \"tcp\" деб қолдиринг"
3952 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3953 msgid "Connection type"
3954 msgstr "Уланиш тури"
3956 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3957 msgid "Control user password"
3958 msgstr "Назорат фойдаланувчиси пароли"
3960 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3962 "A special MySQL user configured with limited permissions, more "
3963 "information available on "
3964 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3966 "Чекланган ҳуқуқларга эга бўлган махсус \"MySQL\" фойдаланувчиси "
3967 "тузилган, батафсил маълумот "
3968 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]\"wiki\"[/a]да мавжуд"
3970 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3971 msgid "Control user"
3972 msgstr "Назорат фойдаланувчиси"
3974 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3975 msgid "Count tables when showing database list"
3976 msgstr "Маълумотлар базалари рўйхати кўрсатилганда жадвалларни санаш"
3978 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3979 msgid "Count tables"
3980 msgstr "Жадвалларни санаш"
3982 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3984 "Leave blank for no Designer support, suggested: "
3985 "[kbd]pma_designer_coords[/kbd]"
3987 "Дизайнер ишлатмаслик учун бўш қолдиринг, асл қиймати: "
3988 "[kbd]pma_designer_coords[/kbd]"
3990 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3991 msgid "Designer table"
3992 msgstr "Дизайнер жадвали"
3994 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3996 "More information on "
3997 "[a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug tracker[/a] "
3998 "and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4000 "Кўпроқ маълумот учун "
4001 "[a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]\"PMA bug tracker\"[/a]"
4002 " ва [a@http://bugs.mysql.com/19588]\"MySQL Bugs\"[/a]ларга қаранг"
4004 #: libraries/config/messages.inc.php:381
4005 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4006 msgstr "INFORMATION_SCHEMA ишлатишни ўчириш"
4008 #: libraries/config/messages.inc.php:382
4009 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
4011 "Қайси PHP кенгайтмасидан фойдаланмоқчисиз; иложи бўлса, \"mysqli\" "
4012 "кенгайтмасидан фойдаланинг"
4014 #: libraries/config/messages.inc.php:383
4015 msgid "PHP extension to use"
4016 msgstr "Фойдаланиладиган PHP кенгайтмаси"
4018 #: libraries/config/messages.inc.php:384
4019 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
4021 "Мунтазам иборалар(PCRE)га тўғри келадиган маълумотлар базаларини "
4024 #: libraries/config/messages.inc.php:385
4025 msgid "Hide databases"
4026 msgstr "Базаларни яшириш"
4028 #: libraries/config/messages.inc.php:386
4030 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: "
4031 "[kbd]pma_history[/kbd]"
4033 "Агар SQL сўровлар тарихидан фойдаланмоқчи бўлмасангиз, бўш қолдиринг, "
4034 "асл қиймати: [kbd]\"pma_history\"[/kbd]"
4036 #: libraries/config/messages.inc.php:387
4037 msgid "SQL query history table"
4038 msgstr "SQL сўровлари тарихи жадвали"
4040 #: libraries/config/messages.inc.php:388
4041 msgid "Hostname where MySQL server is running"
4042 msgstr "MySQL сервери ишлаётган хост номи"
4044 #: libraries/config/messages.inc.php:389
4045 msgid "Server hostname"
4046 msgstr "Сервер хост номи"
4048 #: libraries/config/messages.inc.php:390
4052 #: libraries/config/messages.inc.php:391
4053 msgid "Try to connect without password"
4054 msgstr "Паролсиз уланишга ҳаракат қилиш"
4056 #: libraries/config/messages.inc.php:392
4057 msgid "Connect without password"
4058 msgstr "Паролсиз уланиш"
4060 #: libraries/config/messages.inc.php:393
4063 #| "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them "
4064 #| "if you want to use their literal instances, i.e. use 'my\\_db' "
4065 #| "and not 'my_db'"
4067 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you "
4068 "want to use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and "
4069 "not [kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, "
4070 "just enter their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show"
4071 " the rest in alphabetical order."
4073 "Махсус MySQL белгилардан (% ва _) фойдаланишингиз мумкин, бунинг учун "
4074 "улар олдига тескари эгри чизиқ (\\) қўйишингиз керак, масалан "
4075 "\\\"my\\_db\\\" (лекин \"my_db\" эмас)"
4077 #: libraries/config/messages.inc.php:394
4078 msgid "Show only listed databases"
4079 msgstr "Фақат рўйхатдаги базаларни кўрсатиш"
4081 #: libraries/config/messages.inc.php:395 libraries/config/messages.inc.php:432
4082 msgid "Leave empty if not using config auth"
4083 msgstr "Агар \"config\" аутентификация усулидан фойдаланмасангиз, бўш қолдиринг"
4085 #: libraries/config/messages.inc.php:396
4086 msgid "Password for config auth"
4087 msgstr "\"config\" аутентификация усули пароли"
4089 #: libraries/config/messages.inc.php:397
4091 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: "
4092 "[kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4094 "Агар PDF-схема ишлатмасангиз, бўш қолдиринг, асл қиймати: "
4095 "[kbd]\"pma_pdf_pages\"[/kbd]"
4097 #: libraries/config/messages.inc.php:398
4098 msgid "PDF schema: pages table"
4099 msgstr "PDF-схема: саҳифалар жадвали"
4101 #: libraries/config/messages.inc.php:399
4103 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See "
4104 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete "
4105 "information. Leave blank for no support. Suggested: "
4106 "[kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4108 "Алоқалар, хатчўплар ва PDF имкониятлари учун ишлатиладиган база. "
4109 "Батафсил маълумот учун "
4110 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]\"pmadb\"[/a]га қаранг. Агар "
4111 "фойдаланмасангиз, бўшқолдиринг. Асл қиймати: [kbd]\"phpmyadmin\"[/kbd]"
4113 #: libraries/config/messages.inc.php:400
4115 #| msgid "database name"
4116 msgid "Database name"
4117 msgstr "маълумотлар базаси номи"
4119 #: libraries/config/messages.inc.php:401
4120 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4122 "MySQL сервери тинглайдиган порт, асл қийматни қолдириш учун бўш "
4125 #: libraries/config/messages.inc.php:402
4127 msgstr "Сервер порти"
4129 #: libraries/config/messages.inc.php:403
4131 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-"
4132 "links[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4134 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]Алоқа боғланишлари[/a]ни "
4135 "ишлатмаслик учун, бўш қолдиринг, асл қиймати: "
4136 "[kbd]\"pma_relation\"[/kbd]"
4138 #: libraries/config/messages.inc.php:404
4139 msgid "Relation table"
4140 msgstr "Алоқалар жадвали"
4142 #: libraries/config/messages.inc.php:405
4143 msgid "SQL command to fetch available databases"
4144 msgstr "Мавжуд жадвалларни кўрсатиш учун ишлатиладиган SQL буйруғи"
4146 #: libraries/config/messages.inc.php:406
4147 msgid "SHOW DATABASES command"
4148 msgstr "SHOW DATABASES буйруғи"
4150 #: libraries/config/messages.inc.php:407
4152 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication "
4153 "types[/a] for an example"
4156 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]аутентификация "
4157 "усуллари[/a]га қаранг"
4159 #: libraries/config/messages.inc.php:408
4160 msgid "Signon session name"
4161 msgstr "Кириш сессияси номи"
4163 #: libraries/config/messages.inc.php:409
4167 #: libraries/config/messages.inc.php:410
4168 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4169 msgstr "MySQL сервери тинглайдиган сокет, асл қиймати учун бўш қолдиринг"
4171 #: libraries/config/messages.inc.php:411
4172 msgid "Server socket"
4173 msgstr "Сервер сокети"
4175 #: libraries/config/messages.inc.php:412
4176 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
4178 "SSL (Secure Sockets Layer - ҳимояланган сокетлар протоколи) уланишдан "
4181 #: libraries/config/messages.inc.php:413
4183 msgstr "SSL уланишдан фойдаланиш"
4185 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4187 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: "
4188 "[kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4190 "PDF-схемадан фойдаланмаслик учун бўш қолдиринг, асл қиймати: "
4191 "[kbd]\"pma_table_coords\"[/kbd]"
4193 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4194 msgid "PDF schema: table coordinates"
4195 msgstr "PDF-схема: жадвал координаталари"
4197 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4200 #| "Table to describe the display fields, leave blank for no "
4201 #| "support; suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4203 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4204 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4206 "Кўрсатиладиган майдонлар шарҳлари сақланадиган жадвал, ишлатмаслик "
4207 "учун бўш қолдиринг, асл қиймати: [kbd]\"pma_table_info\"[/kbd]"
4209 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4211 #| msgid "Display fields table"
4212 msgid "Display columns table"
4213 msgstr "Майдонлар жадвалини кўрсатиш"
4215 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4217 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line"
4218 " to the log when creating a database."
4221 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4222 msgid "Add DROP DATABASE"
4225 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4227 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to"
4228 " the log when creating a table."
4231 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4232 msgid "Add DROP TABLE"
4235 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4237 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to "
4238 "the log when creating a view."
4241 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4242 msgid "Add DROP VIEW"
4245 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4246 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4249 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4251 #| msgid "Statements"
4252 msgid "Statements to track"
4255 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4258 #| "Leave blank for no SQL query history support, suggested: "
4259 #| "[kbd]pma_history[/kbd]"
4261 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: "
4262 "[kbd]pma_tracking[/kbd]"
4264 "Агар SQL сўровлар тарихидан фойдаланмоқчи бўлмасангиз, бўш қолдиринг, "
4265 "асл қиймати: [kbd]\"pma_history\"[/kbd]"
4267 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4269 #| msgid "SQL query history table"
4270 msgid "SQL query tracking table"
4271 msgstr "SQL сўровлари тарихи жадвали"
4273 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4275 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4279 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4281 #| msgid "Automatic recovery mode"
4282 msgid "Automatically create versions"
4283 msgstr "Автоматик тиклаш режими"
4285 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4288 #| "Leave blank for no SQL query history support, suggested: "
4289 #| "[kbd]pma_history[/kbd]"
4291 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
4292 "[kbd]pma_config[/kbd]"
4294 "Агар SQL сўровлар тарихидан фойдаланмоқчи бўлмасангиз, бўш қолдиринг, "
4295 "асл қиймати: [kbd]\"pma_history\"[/kbd]"
4297 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4298 msgid "User preferences storage table"
4301 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4302 msgid "User for config auth"
4303 msgstr "\"config\" аутентификация усули фойдаланувчиси"
4305 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4307 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This "
4308 "prevents compatibility checks and thereby increases performance"
4310 "Агар \"pma_*\" жадвалларингиздаги маълумотлар ҳозирги ҳолатни акс "
4311 "эттиришига ишонсангиз, унда ўчириб қўйинг. Шундай қилсангиз, ортиқча "
4312 "текширувларнинг олдини олган бўласиз ва ишлаш унумдорлигини оширган "
4315 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4316 msgid "Verbose check"
4317 msgstr "Кенгайтирилган текширув"
4319 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4321 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4323 msgstr "MySQL сервери ишлаётган хост сервер номи"
4325 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4326 msgid "Verbose name of this server"
4327 msgstr "Ушбу сервернинг кенгайтирилган номи"
4329 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4332 #| "Whether a user should be displayed a "show all "
4333 #| "(records)" button"
4334 msgid "Whether a user should be displayed a "show all (rows)" button"
4335 msgstr "Фойдаланувчига \"барча (ёзувлар)ни кўрсатиш\" тугмаси кўрсатилсинми?"
4337 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4338 msgid "Allow to display all the rows"
4339 msgstr "Барча қаторларни кўрсатишга рухсат бериш"
4341 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4343 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4344 "authentication mode because the password is hard coded in the "
4345 "configuration file; this does not limit the ability to execute the same"
4348 "Эсда тутинг, ушбу танловни ёқишингиз [kbd]\"config\"[/kbd] "
4349 "аутентификация усулидаги паролга таъсир этмайди"
4351 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4352 msgid "Show password change form"
4353 msgstr "Паролни ўзгартириш формасини кўрсатиш"
4355 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4356 msgid "Show create database form"
4357 msgstr "Маълумотлар базаси тузиш формасини кўрсатиш"
4359 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4361 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in "
4365 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4367 #| msgid "Show open tables"
4368 msgid "Show field types"
4369 msgstr "Очиқ жадваллар рўйхати"
4371 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4372 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4373 msgstr "Таҳрирлаш/қўйиш режимида функциялар майдонини кўрсатиш"
4375 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4376 msgid "Show function fields"
4377 msgstr "Фукнциялармайдонини кўрсатиш"
4379 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4382 "[a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] output"
4384 "[a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]\"phpinfo()\"[/a] "
4385 "функцияси натижасига боғ кўрсатиш"
4387 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4388 msgid "Show phpinfo() link"
4389 msgstr "\"phpinfo()\" функциясига боғ кўрсатиш"
4391 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4392 msgid "Show detailed MySQL server information"
4393 msgstr "MySQL сервери ҳақида батафсил маълумот кўрсатиш"
4395 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4396 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4398 "phpMyAdmin томонидан генерация қилинган SQL сўровларини кўрсатиш "
4401 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4402 msgid "Show SQL queries"
4403 msgstr "Show SQL сўровларини кўрсатиш"
4405 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4406 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4408 "Маълумотлар базалари ва жадваллар статискасини (масалан, дискда "
4409 "эгаллаган жойи) кўрсатиш"
4411 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4412 msgid "Show statistics"
4413 msgstr "Статискани кўрсатиш"
4415 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4417 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip "
4418 "the comment and the real name"
4420 "Агар кўрсатгич контекст ойнаси ёқилган бўлса ва маълумотлар базаларида"
4421 " шарҳ ўрнатилган бўлса, ушбу танлов база шарҳи ва ҳақиқий номи ўрнини "
4424 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4425 msgid "Display database comment instead of its name"
4426 msgstr "База номи ўрнига унинг шарҳини кўрсатиш"
4428 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4430 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is "
4431 "only used to split/nest the tables according to the "
4432 "$cfg['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called"
4433 " like the alias, the table name itself stays unchanged"
4435 "Агар ушбу танловни [kbd]\"nested\"[/kbd] деб белгиласангиз, фақат жадвал"
4436 " номининг тахаллуси конфигурацион файлдаги "
4437 "$cfg[\"LeftFrameTableSeparator\"] директивасида кўрсатилган усулда "
4438 "жадваллар бўлинади, лекин жадвал номлари ўзгаришсиз қолади"
4440 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4441 msgid "Display table comment instead of its name"
4442 msgstr "Жадвал номи ўрнига унинг шарҳини кўрсатиш"
4444 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4445 msgid "Display table comments in tooltips"
4446 msgstr "Жадвал шарҳларини кўрсатгич контекст ойнасида кўрсатиш"
4448 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4450 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked "
4453 "Ишлатилаётган жадвалларни белгилаш ва қулфланган жадваллари мавжуд "
4454 "бўлган маълумотлар базаларини кўришга имкон бериш"
4456 #: libraries/config/messages.inc.php:460
4457 msgid "Skip locked tables"
4458 msgstr "Қулфланган жадвалларни ташлаб кетишлик"
4460 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4461 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4464 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4465 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4466 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4467 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4468 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:803
4469 #: server_privileges.php:807 server_privileges.php:818
4470 #: server_privileges.php:1625 server_synchronize.php:1171
4474 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4476 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to "
4480 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4481 msgid "Enable SQL Validator"
4484 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4486 "If you have a custom username, specify it here (defaults to "
4487 "[kbd]anonymous[/kbd])"
4490 #: libraries/config/messages.inc.php:471 tbl_tracking.php:405
4491 #: tbl_tracking.php:456
4493 msgstr "Фойдаланувчи"
4495 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4497 "Suggest a database name on the "Create Database" form (if "
4498 "possible) or keep the text field empty"
4500 "\"База тузиш\" формасида маълумотлар базаси номини таклиф этинг ёки матн"
4501 " майдонини бўш қолдиринг"
4503 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4504 msgid "Suggest new database name"
4505 msgstr "Янги база номини таклиф этиш"
4507 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4508 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4511 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4512 msgid "Suhosin warning"
4515 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4517 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for"
4518 " SQL query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4521 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4523 #| msgid "CHAR textarea columns"
4524 msgid "Textarea columns"
4525 msgstr "CHAR майдонидаги устунлар сони"
4527 #: libraries/config/messages.inc.php:478
4529 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for "
4530 "SQL query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4533 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4535 #| msgid "CHAR textarea rows"
4536 msgid "Textarea rows"
4537 msgstr "CHAR майдонидаги қаторлар сони"
4539 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4540 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4543 #: libraries/config/messages.inc.php:482
4544 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4547 #: libraries/config/messages.inc.php:483
4549 #| msgid "Default table tab"
4550 msgid "Default title"
4551 msgstr "Жадвал ёрлиғи"
4553 #: libraries/config/messages.inc.php:484
4554 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4557 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4558 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4561 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4563 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following "
4564 "example specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR "
4565 "(X-Forwarded-For) header coming from the proxy "
4566 "1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4568 "Прокси-серверларни қуйидагича киритинг [kbd]IP: trusted HTTP "
4569 "header[/kbd]. Қуйидаги намуна phpMyAdmin дастури 1.2.3.4 IP адресли "
4570 "прокси-сервердан келаётган HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) "
4571 "сарлавҳани ишончли деб қабул қилишини таъминлайди: [br][kbd]1.2.3.4: "
4572 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4574 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4575 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4576 msgstr "IP бўйича рухсат бериш/рад этиш учун ишонарли прокси-серверлар рўйхати"
4578 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4579 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4580 msgstr "Серверда импорт файллари сақланадиган директория"
4582 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4583 msgid "Upload directory"
4584 msgstr "Импорт директорияси"
4586 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4587 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4589 "Маълумотлар базаси ичидаги маълумотларни тўлалигича қидиришга рухсат "
4592 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4593 msgid "Use database search"
4594 msgstr "Базани қидиришдан фойдаланиш"
4596 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4598 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of"
4599 " the checkbox on the right"
4602 #: libraries/config/messages.inc.php:495
4603 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4606 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4608 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See"
4609 " libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement "
4612 "Кўп иборали сўровларда таъсир этилган ибораларни кўрсатиш. Ҳар бир "
4613 "ибора неча сўровниўз ичига олиши мумкинлиги \"libraries/import.lib.php\""
4614 " файлида белгиланган."
4616 #: libraries/config/messages.inc.php:497
4617 msgid "Verbose multiple statements"
4618 msgstr "Кенгайтирилган ибора"
4620 #: libraries/config/messages.inc.php:498 setup/frames/index.inc.php:229
4621 msgid "Check for latest version"
4622 msgstr "Охирги версияни текшириш"
4624 #: libraries/config/messages.inc.php:499
4625 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
4628 #: libraries/config/messages.inc.php:500 setup/lib/index.lib.php:118
4629 #: setup/lib/index.lib.php:125 setup/lib/index.lib.php:142
4630 #: setup/lib/index.lib.php:149 setup/lib/index.lib.php:157
4631 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:164
4632 #: setup/lib/index.lib.php:200
4633 msgid "Version check"
4634 msgstr "Версияни текшириш"
4636 #: libraries/config/messages.inc.php:501
4638 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] "
4639 "compression for import and export operations"
4641 "Импорт ва экспорт операциялари учун "
4642 "[a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] қисишни ёқиш"
4644 #: libraries/config/messages.inc.php:502
4648 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4650 #| msgid "Host authentication order"
4651 msgid "Config authentication"
4652 msgstr "Аутентификация тартиби"
4654 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4656 #| msgid "Host authentication order"
4657 msgid "Cookie authentication"
4658 msgstr "Аутентификация тартиби"
4660 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4662 #| msgid "Host authentication order"
4663 msgid "HTTP authentication"
4664 msgstr "Аутентификация тартиби"
4666 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4668 #| msgid "Host authentication order"
4669 msgid "Signon authentication"
4670 msgstr "Аутентификация тартиби"
4672 #: libraries/config/setup.forms.php:240
4673 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:144 libraries/import/ldi.php:34
4674 msgid "CSV using LOAD DATA"
4675 msgstr "\"LOAD DATA\" ишлатилган CSV"
4677 #: libraries/config/setup.forms.php:249 libraries/config/setup.forms.php:343
4678 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:152
4679 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:245 libraries/export/xls.php:17
4680 #: libraries/import/xls.php:20
4681 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4682 msgstr "Excel 97-2003 XLS иш китоби"
4684 #: libraries/config/setup.forms.php:252 libraries/config/setup.forms.php:347
4685 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:155
4686 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:249
4687 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4688 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4689 msgstr "Excel 2007 XLSX иш китоби"
4691 #: libraries/config/setup.forms.php:255 libraries/config/setup.forms.php:356
4692 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:158
4693 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:258 libraries/export/ods.php:17
4694 #: libraries/import/ods.php:22
4695 msgid "Open Document Spreadsheet"
4696 msgstr "Open Document жадвали"
4698 #: libraries/config/setup.forms.php:262
4699 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:165
4703 #: libraries/config/setup.forms.php:266
4704 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:169
4706 #| msgid "Custom color"
4708 msgstr "Рангни танлаш"
4710 #: libraries/config/setup.forms.php:287
4711 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:189
4712 msgid "Database export options"
4713 msgstr "Маълумотлар базаси экспорт параметрлари"
4715 #: libraries/config/setup.forms.php:320
4716 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:222
4717 #: libraries/export/excel.php:17
4718 msgid "CSV for MS Excel"
4719 msgstr "MS Excel учун CSV"
4721 #: libraries/config/setup.forms.php:351
4722 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253
4723 #: libraries/export/htmlword.php:17
4724 msgid "Microsoft Word 2000"
4725 msgstr "Microsoft Word 2000"
4727 #: libraries/config/setup.forms.php:360
4728 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:262 libraries/export/odt.php:21
4729 msgid "Open Document Text"
4730 msgstr "OpenDocument матн"
4732 #: libraries/config/validate.lib.php:202 libraries/config/validate.lib.php:209
4733 msgid "Could not connect to MySQL server"
4734 msgstr "MySQL-серверга уланиб бўлмади"
4736 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4737 msgid "Empty username while using config authentication method"
4739 "config аутентификация усули ишлатилмоқда, лекин phpMyAdmin "
4740 "конфигурацион файлида фойдаланувчи номи белгиланмаган"
4742 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4743 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4745 "signon аутентификация усули ишлатилмоқда, лекин phpMyAdmin "
4746 "конфигурацион файлида сессия номи белгиланмаган"
4748 #: libraries/config/validate.lib.php:242
4749 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4751 "signon аутентификация усули ишлатилмоқда, лекин phpMyAdmin "
4752 "конфигурацион файлида URL (унификация қилинган ахборот ресурс "
4753 "кўрсатгичи) белгиланмаган"
4755 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4756 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4758 "pmadb усули ишлатилмоқда, лекин phpMyAdmin конфигурацион файлида "
4759 "фойдаланувчи белгиланмаган"
4761 #: libraries/config/validate.lib.php:280
4762 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4764 "pmadb усули ишлатилмоқда, лекин phpMyAdmin конфигурацион файлида парол"
4767 #: libraries/config/validate.lib.php:367
4769 msgid "Incorrect IP address: %s"
4770 msgstr "Нотўғри IP-адрес: \"%s\""
4772 #: libraries/core.lib.php:262
4774 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4777 #: libraries/db_events.inc.php:14 libraries/db_events.inc.php:16
4778 #: libraries/export/sql.php:493
4782 #: libraries/db_events.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:35
4783 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4784 #: setup/frames/index.inc.php:113
4788 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4789 #: libraries/db_links.inc.php:44
4790 msgid "Database seems to be empty!"
4791 msgstr "Маълумотлар базаси бўш!"
4793 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:143
4794 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4798 #: libraries/db_links.inc.php:71
4802 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:139
4806 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:64
4807 #: server_privileges.php:118 server_privileges.php:1819
4808 #: server_privileges.php:2169 test/theme.php:116
4810 msgstr "Привилегиялар"
4812 #: libraries/db_routines.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:26
4816 #: libraries/db_routines.inc.php:37
4818 msgstr "Қайтариладиган тип"
4820 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1900
4822 "May be approximate. See "
4823 "[a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ 3.11[/a]"
4825 "Тахминий бўлиши мумкин. "
4826 "[a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]\"FAQ 3.11\"[/a]га қаранг"
4828 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4829 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4831 "\"config.inc.php\" конфигурацион файлининг \"controluser\" директивасида "
4832 "кўрсатилган фойдаланувчи ёрдамида уланиб бўлмади."
4834 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:363
4835 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4836 msgid "The server is not responding"
4837 msgstr "Сервер жавоб бермаяпти"
4839 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4840 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4841 msgstr "(ёки локал MySQL сервернинг сокети нотўғри созланган)"
4843 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:370 tbl_structure.php:700
4845 msgstr "Тафсилотлар..."
4847 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:96
4848 #: user_password.php:119 user_password.php:137
4849 msgid "Change password"
4850 msgstr "Паролни ўзгартириш"
4852 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4853 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:814
4857 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4858 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4859 #: server_privileges.php:822 server_privileges.php:825
4863 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4864 msgid "Password Hashing"
4865 msgstr "Паролни хешлаш"
4867 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4869 #| msgid "MySQL 4.0 compatible"
4870 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4871 msgstr "MySQL 4.0 га мос"
4873 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4874 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
4875 msgid "Create new database"
4876 msgstr "Янги маълумотлар базаси тузиш"
4878 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
4882 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:120
4883 #: server_privileges.php:1510 server_replication.php:33
4884 msgid "No Privileges"
4885 msgstr "Привилегиялар йўқ"
4887 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4889 msgid "Create table on database %s"
4890 msgstr "\"%s\" маълумотлар базасида янги жадвал тузиш"
4892 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4894 #| msgid "Number of fields"
4895 msgid "Number of columns"
4896 msgstr "Майдонлар сони "
4898 #: libraries/display_export.lib.php:35
4899 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4901 "Экспорт модуллари мавжуд эмас! Ўрнатилган phpMyAdmin нусхасининг "
4902 "libraries/export каталогини текширинг."
4904 #: libraries/display_export.lib.php:87
4906 #| msgid "Allows locking tables for the current thread."
4907 msgid "Exporting databases from the current server"
4908 msgstr "Жорий оқим учун жадвални блокировку қилишга рухсат беради"
4910 #: libraries/display_export.lib.php:89
4911 #, fuzzy, php-format
4912 #| msgid "Create table on database %s"
4913 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
4914 msgstr "\"%s\" маълумотлар базасида янги жадвал тузиш"
4916 #: libraries/display_export.lib.php:91
4917 #, fuzzy, php-format
4918 #| msgid "Create table on database %s"
4919 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
4920 msgstr "\"%s\" маълумотлар базасида янги жадвал тузиш"
4922 #: libraries/display_export.lib.php:97
4924 #| msgid "Export type"
4925 msgid "Export Method:"
4926 msgstr "Эскпорт тури"
4928 #: libraries/display_export.lib.php:113
4929 msgid "Quick - display only the minimal options"
4932 #: libraries/display_export.lib.php:129
4934 #| msgid "Customize default export options"
4935 msgid "Custom - display all possible options"
4936 msgstr "Экспорт афзалликларини созлаш"
4938 #: libraries/display_export.lib.php:137
4940 #| msgid "Databases"
4941 msgid "Database(s):"
4942 msgstr "Маълумотлар базалари"
4944 #: libraries/display_export.lib.php:139
4950 #: libraries/display_export.lib.php:149
4954 msgstr "Қаторларсони"
4956 #: libraries/display_export.lib.php:157
4958 #| msgid "Dump all rows"
4959 msgid "Dump some row(s)"
4960 msgstr "Барча қаторларни дамп қилиш"
4962 #: libraries/display_export.lib.php:159
4964 #| msgid "Number of fields"
4965 msgid "Number of rows:"
4966 msgstr "Майдонлар сони "
4968 #: libraries/display_export.lib.php:162
4969 msgid "Row to begin at:"
4972 #: libraries/display_export.lib.php:173
4973 msgid "Dump all rows"
4974 msgstr "Барча қаторларни дамп қилиш"
4976 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4980 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4981 #, fuzzy, php-format
4982 #| msgid "Save on server in %s directory"
4983 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4984 msgstr "Сервердаги \"%s\" каталокка сақлаш"
4986 #: libraries/display_export.lib.php:206
4988 #| msgid "Save as file"
4989 msgid "Save output to a file"
4990 msgstr "Файл каби сақлаш"
4992 #: libraries/display_export.lib.php:227
4994 #| msgid "File name template"
4995 msgid "File name template:"
4996 msgstr "Файл номи шаблони"
4998 #: libraries/display_export.lib.php:229
4999 msgid "@SERVER@ will become the server name"
5002 #: libraries/display_export.lib.php:231
5003 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
5006 #: libraries/display_export.lib.php:233
5007 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
5010 #: libraries/display_export.lib.php:237
5011 #, fuzzy, php-format
5013 #| "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can "
5014 #| "use time formatting strings. Additionally the following "
5015 #| "transformations will happen: %3$s. Other text will be kept as "
5018 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5019 "formatting strings. Additionally the following transformations will "
5020 "happen: %3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for "
5023 "Қиймат %1$sstrftime%2$s функцияси билан қайта ишланган, шунинг учун "
5024 "ҳозирги вақт ва санани қўйиш мумкин. Қўшимча равишда қуйидагилар "
5025 "ишлатилиши мумкин: %3$s. Матннинг бошқа қисмлари ўзгаришсиз қолади."
5027 #: libraries/display_export.lib.php:275
5028 msgid "use this for future exports"
5031 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
5032 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:516
5033 msgid "Character set of the file:"
5034 msgstr "Файл кодировкаси: "
5036 #: libraries/display_export.lib.php:309
5038 #| msgid "Compression"
5039 msgid "Compression:"
5042 #: libraries/display_export.lib.php:311 libraries/display_tbl.lib.php:528
5043 #: libraries/export/sql.php:945 libraries/tbl_properties.inc.php:578
5044 #: pmd_general.php:511 server_privileges.php:1972 server_processlist.php:82
5048 #: libraries/display_export.lib.php:313
5050 #| msgid "\"zipped\""
5054 #: libraries/display_export.lib.php:315
5056 #| msgid "\"gzipped\""
5060 #: libraries/display_export.lib.php:317
5062 #| msgid "\"bzipped\""
5064 msgstr "bzip ёрдамида сиқилган"
5066 #: libraries/display_export.lib.php:326
5068 #| msgid "Save as file"
5069 msgid "View output as text"
5070 msgstr "Файл каби сақлаш"
5072 #: libraries/display_export.lib.php:331 libraries/display_import.lib.php:244
5073 #: libraries/export/codegen.php:37
5079 #: libraries/display_export.lib.php:336
5081 #| msgid "Transformation options"
5082 msgid "Format-specific options:"
5083 msgstr "Ўгиришлар параметрлари"
5085 #: libraries/display_export.lib.php:337
5087 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore "
5088 "the options for other formats."
5091 #: libraries/display_export.lib.php:345 libraries/display_import.lib.php:260
5093 #| msgid "Recoding engine"
5094 msgid "Encoding Conversion:"
5095 msgstr "Кодировкалаш функцияси"
5097 #: libraries/display_import.lib.php:66
5099 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed "
5100 "size or this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, "
5101 "Arora etc.) browsers."
5103 "Юкланаётган файл рухсат берилган максимумдан катта ё бу \"webkit\"га "
5104 "асосланган браузерларнинг (Safari, Google Chrome, Arora ва ҳкз) маълум"
5107 #: libraries/display_import.lib.php:76
5108 msgid "The file is being processed, please be patient."
5109 msgstr "Файл қайта ишланмоқда, илтимос, сабр қилинг."
5111 #: libraries/display_import.lib.php:98
5113 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload"
5114 " are not available."
5116 "Сабр қилинг, файл юкланмоқда. Ушбу юкланиш ҳақида батафсил маълумот "
5119 #: libraries/display_import.lib.php:129
5121 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
5122 msgid "Importing into the current server"
5123 msgstr "MySQL серверига уланиб бўлмади"
5125 #: libraries/display_import.lib.php:131
5126 #, fuzzy, php-format
5127 #| msgid "Go to database"
5128 msgid "Importing into the database \"%s\""
5129 msgstr "Ушбу базага ўтиш"
5131 #: libraries/display_import.lib.php:133
5132 #, fuzzy, php-format
5133 #| msgid "Go to database"
5134 msgid "Importing into the table \"%s\""
5135 msgstr "Ушбу базага ўтиш"
5137 #: libraries/display_import.lib.php:139
5139 #| msgid "File to import"
5140 msgid "File to Import:"
5141 msgstr "Импорт қилинаётган файл "
5143 #: libraries/display_import.lib.php:156
5145 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
5148 #: libraries/display_import.lib.php:158
5150 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
5151 "Example: <b>.sql.zip</b>"
5154 #: libraries/display_import.lib.php:178
5155 msgid "File uploads are not allowed on this server."
5156 msgstr "Файлларни серверга юклаб бўлмади."
5158 #: libraries/display_import.lib.php:208
5160 #| msgid "Partial import"
5161 msgid "Partial Import:"
5162 msgstr "Қисман импорт"
5164 #: libraries/display_import.lib.php:214
5167 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from "
5170 "Чегараланган вақт яқинлашганлиги сабабли, импорт жараёни узилди. Қайта"
5171 " ишга туширилганда, импорт жараёни %d позициядандавом этади."
5173 #: libraries/display_import.lib.php:221
5176 #| "Allow the interruption of an import in case the script detects"
5177 #| " it is close to the PHP timeout limit. This might be good way "
5178 #| "to import large files, however it can break transactions."
5180 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
5181 "close to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import "
5182 "large files, however it can break transactions.)</i>"
5184 "Вақт чеклови яқинлашганда скриптга импорт жараёнини бўлиш учун рухсат "
5185 "бериш. Катта ҳажмдаги файлларни импорт қилишда қўл келиши мумкин, аммо"
5186 " бунда транзакция узилиши мумкин."
5188 #: libraries/display_import.lib.php:228
5190 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
5191 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
5192 msgstr "Файл бошидаги эътибор бериш керак бўлмаган қаторлар (сўровлар) сони"
5194 #: libraries/display_import.lib.php:250
5195 msgid "Format-Specific Options:"
5198 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
5199 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
5203 #: libraries/display_tbl.lib.php:302
5205 msgid "%d is not valid row number."
5206 msgstr " %d сони тўғри қатор рақами эмас!"
5208 #: libraries/display_tbl.lib.php:308
5210 #| msgid "row(s) starting from record #"
5211 msgid "row(s) starting from row #"
5212 msgstr "та қатор қуйидаги қатордан бошлаб "
5214 #: libraries/display_tbl.lib.php:314
5218 #: libraries/display_tbl.lib.php:315
5219 msgid "horizontal (rotated headers)"
5220 msgstr "горизонтал (айлантирилган сарлавҳалар)"
5222 #: libraries/display_tbl.lib.php:316
5226 #: libraries/display_tbl.lib.php:322
5228 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
5229 msgstr "\"%s\" режимида ва сарлавҳаларни ҳар \"%s\" катакчадан кейин такрорлаш"
5231 #: libraries/display_tbl.lib.php:510
5233 msgstr "Индекс бўйича сортировка қилиш"
5235 #: libraries/display_tbl.lib.php:557 libraries/export/codegen.php:40
5236 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
5237 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
5238 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
5239 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
5240 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
5241 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
5242 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
5243 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
5244 #: libraries/import.lib.php:1145 libraries/import.lib.php:1167
5245 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
5246 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
5247 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
5248 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:230
5249 #: tbl_structure.php:845
5251 msgstr "Параметрлар"
5253 #: libraries/display_tbl.lib.php:562 libraries/display_tbl.lib.php:572
5255 #| msgid "Partial Texts"
5256 msgid "Partial texts"
5257 msgstr "Маълумотларни қисқартириб кўрсатиш"
5259 #: libraries/display_tbl.lib.php:563 libraries/display_tbl.lib.php:576
5261 #| msgid "Full Texts"
5263 msgstr "Маълумотларни кенгайтирилган ҳолда кўрсатиш"
5265 #: libraries/display_tbl.lib.php:589
5266 msgid "Relational key"
5267 msgstr "Алоқадор калит"
5269 #: libraries/display_tbl.lib.php:590
5271 #| msgid "Relational display field"
5272 msgid "Relational display column"
5273 msgstr "Алоқадор майдон қиймати"
5275 #: libraries/display_tbl.lib.php:597
5276 msgid "Show binary contents"
5277 msgstr "Иккилик маълумотларни кўрсатиш"
5279 #: libraries/display_tbl.lib.php:599
5280 msgid "Show BLOB contents"
5281 msgstr "BLOB туридаги маълумотларни кўрсатиш"
5283 #: libraries/display_tbl.lib.php:609 pmd_general.php:159 tbl_change.php:315
5284 #: tbl_change.php:321
5288 #: libraries/display_tbl.lib.php:609 libraries/relation.lib.php:123
5289 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
5290 msgid "Browser transformation"
5293 #: libraries/display_tbl.lib.php:1166
5297 #: libraries/display_tbl.lib.php:1181 libraries/display_tbl.lib.php:1193
5298 msgid "The row has been deleted"
5299 msgstr "Ёзув ўчирилди"
5301 #: libraries/display_tbl.lib.php:1220 libraries/display_tbl.lib.php:2130
5302 #: server_processlist.php:78 tbl_row_action.php:63
5306 #: libraries/display_tbl.lib.php:2004
5308 msgstr "сўров бўйича"
5310 #: libraries/display_tbl.lib.php:2022
5311 msgid "Showing rows"
5312 msgstr "Ёзувларни кўрсатиш"
5314 #: libraries/display_tbl.lib.php:2032
5318 #: libraries/display_tbl.lib.php:2040 sql.php:598
5320 msgid "Query took %01.4f sec"
5321 msgstr "Сўров %01.4f секунд вақт олди"
5323 #: libraries/display_tbl.lib.php:2163 libraries/mult_submits.inc.php:112
5324 #: querywindow.php:114 querywindow.php:118 querywindow.php:121
5325 #: tbl_structure.php:24 tbl_structure.php:149 tbl_structure.php:560
5329 #: libraries/display_tbl.lib.php:2236
5330 msgid "Query results operations"
5331 msgstr "Сўров натижаларини ишлатиш"
5333 #: libraries/display_tbl.lib.php:2264
5334 msgid "Print view (with full texts)"
5335 msgstr "Чоп этиш версияси (тўла)"
5337 #: libraries/display_tbl.lib.php:2308 tbl_chart.php:81
5339 #| msgid "Display PDF schema"
5340 msgid "Display chart"
5341 msgstr "PDF-схемани кўрсатиш"
5343 #: libraries/display_tbl.lib.php:2327
5345 #| msgid "Create version"
5347 msgstr "Версиясини тузиш"
5349 #: libraries/display_tbl.lib.php:2458
5350 msgid "Link not found"
5351 msgstr "Алоқа топилмади"
5353 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:221
5354 msgid "Version information"
5355 msgstr "Версия ҳақида маълумот"
5357 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
5358 msgid "Data home directory"
5359 msgstr "Маълумотлар учун уй каталог"
5361 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
5362 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
5363 msgstr "InnoDB маълумотлар файллари сақланадиган каталог йўлининг умумий қисми"
5365 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
5367 msgstr "Маълумотлар файли"
5369 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
5370 msgid "Autoextend increment"
5371 msgstr "Автоматик ошириб бориш"
5373 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
5375 " The increment size for extending the size of an autoextending "
5376 "tablespace when it becomes full."
5378 "Жадвалда жой тугаганда маълумотлар файли ҳажмини автоматик ошириш "
5381 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
5382 msgid "Buffer pool size"
5383 msgstr "Буфер пули ҳажми"
5385 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
5387 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of "
5390 "Маълумотларни ва жадвал индексларини кешлашда InnoDB ишлатадиган "
5391 "хотира буфери ҳажми"
5393 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
5397 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:432
5398 msgid "InnoDB Status"
5399 msgstr "InnoDB аҳволи"
5401 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
5402 msgid "Buffer Pool Usage"
5405 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
5407 msgstr "саҳифалар сони "
5409 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
5411 msgstr "Бўш саҳифалар сони "
5413 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
5415 msgstr "Кир саҳифалар"
5417 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
5418 msgid "Pages containing data"
5419 msgstr "Маълумотлар мавжуд саҳифалар"
5421 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
5422 msgid "Pages to be flushed"
5423 msgstr "Тозалаш керак бўлган саҳифалар сони: "
5425 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
5427 msgstr "Банд саҳифалар"
5429 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
5430 msgid "Latched pages"
5431 msgstr "Блокировка қилинган саҳифалар сони: "
5433 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5434 msgid "Buffer Pool Activity"
5437 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
5438 msgid "Read requests"
5439 msgstr "Ўқишга рухсат сўраш"
5441 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
5442 msgid "Write requests"
5443 msgstr "Ёзишга бўлган сўровлар сони"
5445 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
5447 msgstr "Буферни ўқишда қолдиришлар мавжуд"
5449 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
5451 msgstr "Буфернинг тозаланиши кутилмоқда"
5453 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
5454 msgid "Read misses in %"
5455 msgstr "Буферни ўқишда % қолдиришлар мавжуд "
5457 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
5458 msgid "Write waits in %"
5459 msgstr " % буфернинг тозаланиши кутилмоқда"
5461 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5462 msgid "Data pointer size"
5463 msgstr "Маълумотлар файли кўрсатгичи ҳажми"
5465 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5467 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for "
5468 "MyISAM tables when no MAX_ROWS option is specified."
5470 "Қаторлар сонининг максимал параметри (MAX_ROWS) ўрнатилмаган ҳолда, "
5471 "MyISAM туридаги жадвал тузишда (CREATE TABLE) ишлатиладиган "
5472 "маълумотлар файли кўрсатгичи ҳажми (байтларда)."
5474 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5475 msgid "Automatic recovery mode"
5476 msgstr "Автоматик тиклаш режими"
5478 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5480 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via "
5481 "the --myisam-recover server startup option."
5483 "Жадвал бузилганда автоматик тиклаш режими. Сервер ишга туширилганда, "
5484 "--myisam-recover параметри орқали белгиланади."
5486 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5487 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5488 msgstr "Вақтинчалик индекс файлларининг максимал ҳажми"
5490 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5492 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while "
5493 "re-creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD "
5496 "Индексни тиклашда (REPAIR TABLE, ALTER TABLE ёки LOAD DATA INFILE "
5497 "буйруқларини ишлатиш вақтида) MySQL ишлатиши мумкин бўлган вақтинчалик"
5498 " файл ҳажми. Агар файл ҳажми берилган қийматдан ошса, унда индекс кеши"
5499 " ёрдамида индекс тузилади (бундай алгоритм секинроқ лекин барқарорроқ "
5502 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5503 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5504 msgstr "Индексни тузишда ишлатиладиган вақтинчалик файл ҳажми"
5506 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5508 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be "
5509 "larger than using the key cache by the amount specified here, prefer "
5510 "the key cache method."
5512 "Агар MyISAM туридаги жадвал индексларини тузиш учун керак бўладиган "
5513 "вақтинчалик файл ҳажми бу ерда кўрсатилган ҳажмдан катта бўлса, "
5514 "индексни кешлашнинг секинроқ лекин барқарорроқ усулига афзаллик "
5517 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5518 msgid "Repair threads"
5519 msgstr "Оқимли тиклаш"
5521 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5523 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5524 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting "
5527 "Агар қиймат бирдан катта бўлса, MyISAM туридаги жадвал индекслари "
5528 "тиклаш вақтида параллел равишда сортировка (Repair by sorting) "
5529 "ёрдамида тузилган."
5531 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5532 msgid "Sort buffer size"
5533 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
5535 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5537 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a "
5538 "REPAIR TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5540 "REPAIR TABLE буйруғи ёрдамида индексни сортировка қилиш ҳамда CREATE "
5541 "INDEX ёки ALTER TABLE буйруқлари ёрдамида индекс тузиш учун керак "
5542 "бўлган буфер ҳажми."
5544 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5546 #| msgid "Garbage threshold"
5547 msgid "Garbage Threshold"
5548 msgstr "Ахлатланиш остонаси"
5550 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5553 #| "The percentage of garbage in a data log file before it is "
5554 #| "compacted. This is a value between 1 and 99. The default is "
5556 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5558 "Ихчамлаштиришдан олдин маълумотлар журнали файли ахлатланишининг фоиз "
5559 "нисбати. Қиймат 1 ва 99 орасидабўлиши шарт. Асл қиймати – 50."
5561 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5562 #: server_synchronize.php:1159
5566 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5568 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value "
5569 "to 0 will disable HTTP communication with the daemon."
5572 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5573 msgid "Repository Threshold"
5576 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5578 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to"
5579 " indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no "
5580 "unit is specified."
5583 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5584 msgid "Temp Blob Timeout"
5587 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5589 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is "
5590 "removed after this time, unless they are referenced by a record in the "
5594 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5596 #| msgid "Log file threshold"
5597 msgid "Temp Log Threshold"
5598 msgstr "Журнал файли остонаси"
5600 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5602 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB"
5603 " to indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no"
5604 " unit is specified."
5607 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5608 msgid "Max Keep Alive"
5611 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5613 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After"
5614 " this time the connection will be closed. The time-out is in "
5615 "milliseconds (1/1000)."
5618 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5619 msgid "Metadata Headers"
5622 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5624 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5625 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5628 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
5631 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
5632 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
5635 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
5637 #| msgid "Relations"
5638 msgid "Related Links"
5641 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
5642 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
5645 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
5646 msgid "PrimeBase XT Home Page"
5649 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5650 msgid "Index cache size"
5651 msgstr "Индекс кеши ҳажми"
5653 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5655 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default "
5656 "value is 32MB. The memory allocated here is used only for caching index"
5659 "Индекслар кешига ажратилган хотира ҳажми. Асл қиймати – 32 Мб. Бунда "
5660 "ажратилган хотира фақатгина индекс саҳифаларни кешлашда фойдаланилади."
5662 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5663 msgid "Record cache size"
5664 msgstr "Ёзиш кеши ҳажми"
5666 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5668 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to "
5669 "cache table data. The default value is 32MB. This memory is used to "
5670 "cache changes to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5672 "Жадвал маълумотларини кешлаш учун ажратилган хотира ҳажми. Асл қиймати"
5673 " – 32 Мб. Ушбу хотира маълумотларни сақлаш файллари(.xtd)даги ва қатор"
5674 " кўрсатгичлари(.xtr)даги ўзгаришларни кешлашда ишлатилади. "
5676 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5677 msgid "Log cache size"
5678 msgstr "Журнал кеши ҳажми"
5680 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5682 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to "
5683 "cache on transaction log data. The default is 16MB."
5685 "Транзакциялар журнали маълумотларини кешлаш учун ажратилган хотира "
5686 "ҳажми. Асл қиймати – 16 Мб."
5688 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5689 msgid "Log file threshold"
5690 msgstr "Журнал файли остонаси"
5692 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5694 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is "
5695 "created. The default value is 16MB."
5697 "Транзакциялар журналининг қайтишгача ва янги журнал тузишгача ҳажми. "
5698 "Асл қиймати – 26 Мб."
5700 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5701 msgid "Transaction buffer size"
5702 msgstr "Транзакциялар буфери ҳажми"
5704 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5706 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5707 "buffers of this size). The default is 1MB."
5709 "Транзакция журналлари учун глобал буфер ҳажми (дастур шу ҳажмдаги 2 та"
5710 " буфер ажратади). Асл қиймати – 1 Мб."
5712 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5713 msgid "Checkpoint frequency"
5714 msgstr "Текширув частотаси"
5716 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5718 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint "
5719 "is performed. The default value is 24MB."
5721 "Текширув амалга оширилганга қадар транзакциялар журналида ёзилган "
5722 "маълумотлар ҳажми. Асл қиймати – 24 Мб."
5724 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5725 msgid "Data log threshold"
5726 msgstr "Маълумотлар журнали остонаси"
5728 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5730 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT "
5731 "can create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. "
5732 "So the value of this variable can be increased to increase the total "
5733 "amount of data that can be stored in the database."
5735 "Маълумотлар журнали файлининг максимал ҳажми. Асл қиймати - 64 Мб. "
5736 "PBXT барча жадваллар ишлатиши мумкин бўлган 32000 та маълумотлар "
5737 "журнали тузиши мумкин. Шундай қилиб, маълумотлар базасида сақланадиган"
5738 " маълумотларнинг умумий ҳажмини ошириш учун ушбу ўзгарувчининг "
5739 "қийматини ошириш мумкин."
5741 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5742 msgid "Garbage threshold"
5743 msgstr "Ахлатланиш остонаси"
5745 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5747 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. "
5748 "This is a value between 1 and 99. The default is 50."
5750 "Ихчамлаштиришдан олдин маълумотлар журнали файли ахлатланишининг фоиз "
5751 "нисбати. Қиймат 1 ва 99 орасидабўлиши шарт. Асл қиймати – 50."
5753 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5754 msgid "Log buffer size"
5755 msgstr "Журнал буфери ҳажми"
5757 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5759 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is "
5760 "256MB. The engine allocates one buffer per thread, but only if the "
5761 "thread is required to write a data log."
5763 "Маълумотлар журналини ёзишда ишлатиладиган буфер ҳажми. Асл қиймати – "
5764 "256 Мб. Агар оқим журнал маълумотларини ёзиш учун керак бўлсагина, "
5765 "дастур ҳар бир оқимга битта буфер ажратади."
5767 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5768 msgid "Data file grow size"
5769 msgstr "Маълумотлар файлларининг ошиш ҳажми"
5771 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5772 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5773 msgstr "Маълумотларни сақлаш файллари(.xtd)нинг ошиш ҳажми."
5775 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5776 msgid "Row file grow size"
5777 msgstr "Қатор файлларининг ошиш ҳажми"
5779 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5780 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5781 msgstr "Қатор кўрсатгичлари файллари(.xtr)нинг ошиш ҳажми."
5783 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5784 msgid "Log file count"
5785 msgstr "Журнал файллари сони"
5787 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5789 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5790 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old"
5791 " logs will be deleted, otherwise they are renamed and given the next "
5794 "Тизим томонидан сақланадиган транзакциялар журнал файллари "
5795 "(pbxt/system/xlog*.xt) сони. Агар журналлар сони кўрсатилган сондан "
5796 "ошса, эски журналлар ўчирилади ёки уларнинг номлари ўзгартирилади ва "
5797 "қуйидаги тартибда рақамланади."
5799 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
5802 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
5803 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
5806 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
5807 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
5810 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
5811 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
5814 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5816 #| msgid "Lines terminated by"
5817 msgid "Columns separated with:"
5818 msgstr "Қаторлар бўлувчиси"
5820 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5822 #| msgid "Fields enclosed by"
5823 msgid "Columns enclosed with:"
5824 msgstr "Майдон қийматлари қуйидаги белги ичига олинган "
5826 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5828 #| msgid "Fields escaped by"
5829 msgid "Columns escaped with:"
5830 msgstr "Белги олдида қуйидаги белги мавжуд "
5832 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5834 #| msgid "Lines terminated by"
5835 msgid "Lines terminated with:"
5836 msgstr "Қаторлар бўлувчиси"
5838 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5839 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5840 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5841 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5843 #| msgid "Replace NULL by"
5844 msgid "Replace NULL with:"
5845 msgstr "NULL қийматни қуйидагига алмаштириш"
5847 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5849 #| msgid "Remove CRLF characters within fields"
5850 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5851 msgstr "Майдонлар ичидаги сатрдан-сатрга кўчириш белгиларини олиб ташлаш"
5853 #: libraries/export/excel.php:32
5855 #| msgid "Excel edition"
5856 msgid "Excel edition:"
5857 msgstr "Excel-версияси"
5859 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5860 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5861 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5863 #| msgid "Databases display options"
5864 msgid "Data dump options"
5865 msgstr "Маълумотлар базаларини кўрсатиш афзалликлари"
5867 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5868 #: libraries/export/sql.php:958 libraries/export/texytext.php:123
5869 msgid "Dumping data for table"
5870 msgstr "Жадвал маълумотларини дамп қилиш"
5872 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5873 #: libraries/export/sql.php:862 libraries/export/texytext.php:170
5874 msgid "Table structure for table"
5875 msgstr "Жадвал тузилиши"
5877 #: libraries/export/latex.php:13
5878 msgid "Content of table @TABLE@"
5879 msgstr "@TABLE@ жадвалининг мундарижаси"
5881 #: libraries/export/latex.php:14
5885 #: libraries/export/latex.php:15
5886 msgid "Structure of table @TABLE@"
5887 msgstr " @TABLE@ жадвалининг тузилиши"
5889 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5890 #: libraries/export/sql.php:87
5892 #| msgid "Transformation options"
5893 msgid "Object creation options"
5894 msgstr "Ўгиришлар параметрлари"
5896 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5898 #| msgid "Table caption"
5899 msgid "Table caption (continued)"
5900 msgstr "Жадвал сарлавҳаси"
5902 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5903 #: libraries/export/sql.php:40
5905 #| msgid "Disable foreign key checks"
5906 msgid "Display foreign key relationships"
5907 msgstr "Ташқи калитларни текширишни ўчириш"
5909 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5911 #| msgid "Displaying Column Comments"
5912 msgid "Display comments"
5913 msgstr "Майдон изоҳларини кўрсатиш"
5915 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5916 #: libraries/export/sql.php:44
5918 #| msgid "Available MIME types"
5919 msgid "Display MIME types"
5920 msgstr "Мавжуд MIME турлари"
5922 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:341
5923 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5924 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5925 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5926 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:738
5927 #: server_privileges.php:741 server_privileges.php:797
5928 #: server_privileges.php:1624 server_privileges.php:2167
5929 #: server_processlist.php:62 server_synchronize.php:1155
5933 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:342
5934 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5935 msgid "Generation Time"
5936 msgstr "Тузилган сана "
5938 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:344
5939 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:175
5940 msgid "Server version"
5941 msgstr "Сервер версияси"
5943 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:345
5944 #: libraries/export/xml.php:112
5946 msgstr "PHP версиясм"
5948 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5949 msgid "MediaWiki Table"
5950 msgstr "MediaWiki жадвали"
5952 #: libraries/export/pdf.php:17
5956 #: libraries/export/pdf.php:23
5957 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5958 msgstr "(Маълум бир жадвал маълумотларини ўз ичига олган ҳисобот тузиш)"
5960 #: libraries/export/pdf.php:24
5962 #| msgid "Report title"
5963 msgid "Report title:"
5964 msgstr "Ҳисобот сарлавҳаси"
5966 #: libraries/export/php_array.php:16
5968 msgstr "PHP массиви"
5970 #: libraries/export/sql.php:33
5972 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP "
5973 "version, and server version)</i>"
5976 #: libraries/export/sql.php:35
5978 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
5979 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5980 msgstr "Сарлавҳага ўз изоҳингизни қўшиш (\\n белгиси сатрдан сатрга ўтказади)"
5982 #: libraries/export/sql.php:37
5984 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and "
5988 #: libraries/export/sql.php:65
5990 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility "
5994 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5995 #: libraries/export/sql.php:107
5996 #, fuzzy, php-format
5997 #| msgid "Statements"
5998 msgid "Add %s statement"
6001 #: libraries/export/sql.php:91
6003 #| msgid "Statements"
6004 msgid "Add statements:"
6007 #: libraries/export/sql.php:111
6008 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
6011 #: libraries/export/sql.php:123
6013 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and "
6014 "table names formed with special characters or keywords)</i>"
6017 #: libraries/export/sql.php:136
6018 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
6021 #: libraries/export/sql.php:138
6022 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
6025 #: libraries/export/sql.php:140
6026 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
6029 #: libraries/export/sql.php:147
6030 msgid "Function to use when dumping data:"
6033 #: libraries/export/sql.php:151
6034 msgid "Syntax to use when inserting data:"
6037 #: libraries/export/sql.php:154
6039 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> "
6040 " Example: <code>INSERT INTO tbl_name "
6041 "(col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3)</code>"
6044 #: libraries/export/sql.php:155
6046 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> "
6047 " Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES "
6048 "(1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6051 #: libraries/export/sql.php:156
6053 "both of the above<br /> Example: <code>INSERT INTO"
6054 " tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6057 #: libraries/export/sql.php:157
6059 "neither of the above<br /> Example: <code>INSERT "
6060 "INTO tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6063 #: libraries/export/sql.php:167
6065 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" "
6066 "becomes 0x616263)</i>"
6069 #: libraries/export/sql.php:171
6071 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be "
6072 "dumped and reloaded between servers in different time zones)</i>"
6075 #: libraries/export/sql.php:209 libraries/export/xml.php:34
6079 #: libraries/export/sql.php:223 libraries/export/xml.php:32
6083 #: libraries/export/sql.php:695
6084 msgid "Constraints for dumped tables"
6085 msgstr "Сақланган жадвалларнинг ташқи калитида чекловлар"
6087 #: libraries/export/sql.php:704
6088 msgid "Constraints for table"
6089 msgstr "Жадвалларнинг ташқи калитида чекловлар"
6091 #: libraries/export/sql.php:804
6092 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
6093 msgstr "ЖАДВАЛ УЧУН MIME ТУРЛАРИ"
6095 #: libraries/export/sql.php:816
6096 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
6097 msgstr "Жадвал алоқалари"
6099 #: libraries/export/sql.php:873 libraries/export/xml.php:38
6100 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
6104 #: libraries/export/sql.php:885
6105 msgid "Structure for view"
6106 msgstr "Намойиш этиш учун тузилма"
6108 #: libraries/export/sql.php:894
6109 msgid "Stand-in structure for view"
6110 msgstr "Намойиш этиш учун тузилма"
6112 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
6116 #: libraries/export/xml.php:30
6117 msgid "Object creation options (all are recommended)"
6120 #: libraries/export/xml.php:40
6126 #: libraries/export/xml.php:47
6127 msgid "Export contents"
6128 msgstr "Таркибини экспорт қилиш"
6130 #: libraries/footer.inc.php:188 libraries/footer.inc.php:191
6131 #: libraries/footer.inc.php:194
6132 msgid "Open new phpMyAdmin window"
6133 msgstr "phpMyAdmin дастурини янги ойнада очиш"
6135 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
6137 msgstr "SQL сўрови натижаси"
6139 #: libraries/header_printview.inc.php:59
6140 msgid "Generated by"
6143 #: libraries/import.lib.php:153 sql.php:594 tbl_change.php:179
6144 #: tbl_get_field.php:34
6145 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
6146 msgstr "MySQL бўш натижа берди (яъни нольта сатр)."
6148 #: libraries/import.lib.php:1141
6150 "The following structures have either been created or altered. Here you "
6153 "Қуйидаги тузилишлар ё тузилди ё ўзгартирилди. Бу ерда сиз қуйидаги "
6154 "амалларни бажаришингиз мумкин:"
6156 #: libraries/import.lib.php:1142
6157 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
6158 msgstr "Тузилмани кўриш учун унинг номи устига сичқонча тугмасини босинг"
6160 #: libraries/import.lib.php:1143
6161 msgid "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
6162 msgstr "Қуйидаги танловларни ўзгартириш учун, \"Танловлар\" боғига босинг"
6164 #: libraries/import.lib.php:1144
6165 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
6166 msgstr "Тузилмани ўзгартириш учун, \"Тузилма\" боғига киринг"
6168 #: libraries/import.lib.php:1147
6169 msgid "Go to database"
6170 msgstr "Ушбу базага ўтиш"
6172 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
6176 #: libraries/import.lib.php:1169
6178 msgstr "Ушбу жадвалга ўтиш"
6180 #: libraries/import.lib.php:1178
6182 msgstr "Ушбу кўринишга ўтиш"
6184 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
6185 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
6187 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this "
6188 "is unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
6191 #: libraries/import/csv.php:39
6193 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
6194 "database, list the corresponding column names here. Column names must "
6195 "be separated by commas and not enclosed in quotations."
6198 #: libraries/import/csv.php:41
6200 #| msgid "Column names"
6201 msgid "Column names: "
6202 msgstr "Майдон номлари"
6204 #: libraries/import/csv.php:60 libraries/import/csv.php:72
6205 #: libraries/import/csv.php:76 libraries/import/csv.php:80
6207 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
6208 msgstr "CSV импортидаги парамерт нотўғри: \"%s\""
6210 #: libraries/import/csv.php:121
6213 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
6214 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
6217 #: libraries/import/csv.php:179 libraries/import/csv.php:426
6219 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
6221 "Киритилаётган CSV маълумотларнинг %d қаторидаги маълумотлар формати "
6224 #: libraries/import/csv.php:314
6225 #, fuzzy, php-format
6226 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
6227 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
6229 "Киритилаётган CSV маълумотларнинг %d қаторидаги майдонлар сони "
6232 #: libraries/import/docsql.php:27
6236 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:617
6237 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
6239 msgstr "Жадвал номи"
6241 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:316
6242 #: view_create.php:147
6243 msgid "Column names"
6244 msgstr "Майдон номлари"
6246 #: libraries/import/ldi.php:56
6247 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
6248 msgstr "Ушбу модул қисилган маълумотларни импорт қила олмайди!"
6250 #: libraries/import/ods.php:28
6252 #| msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
6253 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
6255 "Фоизларни мос ўнли касрлар каби импорт қилиш (масалан, 12.00% ўрнига "
6258 #: libraries/import/ods.php:29
6260 #| msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
6261 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6262 msgstr "Пул бирликларини импорт қилиш (масалан, $5.00 ни 5.00 га)"
6264 #: libraries/import/sql.php:32
6266 #| msgid "SQL compatibility mode"
6267 msgid "SQL compatibility mode:"
6268 msgstr "SQL билан мослик режими"
6270 #: libraries/import/sql.php:42
6272 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
6273 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
6274 msgstr "Ноль қийматлари учун \"AUTO_INCREMENT\" ишлатмаслик"
6276 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
6278 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please "
6279 "correct the issue and try again."
6281 "Кўрсатилган XML файл ё нотўғри тузилган ё чала. Уни тўғирлаб, қайта "
6282 "ҳаракат қилиб кўринг."
6284 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
6287 msgctxt "None encoding conversion"
6291 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
6292 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
6293 msgid "Convert to Kana"
6296 #: libraries/mult_submits.inc.php:75 libraries/tbl_properties.inc.php:516
6297 #: tbl_structure.php:28 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:156
6298 #: tbl_structure.php:563
6302 #: libraries/mult_submits.inc.php:97 libraries/tbl_properties.inc.php:115
6303 #: libraries/tbl_properties.inc.php:528 tbl_printview.php:323
6304 #: tbl_structure.php:30 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157
6305 #: tbl_structure.php:565 tbl_structure.php:765
6309 #: libraries/mult_submits.inc.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:534
6310 #: tbl_structure.php:34 tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159
6311 #: tbl_structure.php:569
6313 msgstr "Матн тўлалигича"
6315 #: libraries/mult_submits.inc.php:435 tbl_replace.php:326
6317 msgstr "Ўзгариш йўқ"
6319 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116
6323 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
6324 #: tbl_change.php:549
6328 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
6332 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
6333 msgid "Simplified Chinese"
6334 msgstr "Соддалаштирилган хитойча"
6336 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
6337 msgid "Traditional Chinese"
6338 msgstr "Анъанавий хитойча"
6340 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
6341 msgid "case-insensitive"
6342 msgstr "ҳарфлар катта-кичиклиги фарқланмайди"
6344 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
6345 msgid "case-sensitive"
6346 msgstr "ҳарфлар катта-кичиклиги фарқланади"
6348 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
6352 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
6356 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
6360 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
6364 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
6368 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
6372 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6376 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
6380 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6382 msgstr "телефонлар китоби"
6384 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
6388 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
6392 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
6396 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
6400 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
6404 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
6408 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
6412 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
6416 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
6417 msgid "West European"
6418 msgstr "Ғарбий-Европача"
6420 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
6424 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
6428 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
6432 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
6436 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
6437 msgid "Traditional Spanish"
6438 msgstr "Анъанавий испанча"
6440 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
6444 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
6448 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
6452 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
6456 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6460 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6461 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6462 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6463 msgid "multilingual"
6464 msgstr "кўп тилдаги"
6466 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6467 msgid "Central European"
6468 msgstr "Марказий Европача"
6470 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
6474 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
6478 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
6482 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6486 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
6490 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
6494 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
6498 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
6502 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
6503 msgid "Czech-Slovak"
6504 msgstr "Чехословакча"
6506 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
6510 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6511 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6512 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
6516 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
6517 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
6518 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
6522 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
6523 #: libraries/navigation_header.inc.php:112
6524 #: libraries/navigation_header.inc.php:114
6525 msgid "Reload navigation frame"
6526 msgstr "Навигация ойнасини қайта юклаш"
6528 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
6530 #| msgid "This format has no options"
6531 msgid "This format has no options"
6532 msgstr "Ушбу формат учун созланадиган параметр мавжуд эмас"
6534 #: libraries/relation.lib.php:83
6538 #: libraries/relation.lib.php:88
6540 msgstr "Фаоллаштирилган"
6542 #: libraries/relation.lib.php:95 libraries/relation.lib.php:107
6543 #: pmd_relation_new.php:68
6544 msgid "General relation features"
6545 msgstr "Алоқаларнинг асосий имкониятлари"
6547 #: libraries/relation.lib.php:111
6548 msgid "Display Features"
6549 msgstr "Имкониятларни кўрсатиш"
6551 #: libraries/relation.lib.php:117
6552 msgid "Creation of PDFs"
6553 msgstr "PDF-схема тузиш"
6555 #: libraries/relation.lib.php:121
6556 msgid "Displaying Column Comments"
6557 msgstr "Майдон изоҳларини кўрсатиш"
6559 #: libraries/relation.lib.php:126
6561 "Please see the documentation on how to update your column_comments "
6564 "\"column_comments\" жадвалини янгилаш зарур. Батафсил маълумот учун "
6565 "документацияга қаранг."
6567 #: libraries/relation.lib.php:131 libraries/sql_query_form.lib.php:410
6568 msgid "Bookmarked SQL query"
6569 msgstr "Хатчўп қўйилган SQL сўрови"
6571 #: libraries/relation.lib.php:135 querywindow.php:98 querywindow.php:205
6573 msgstr "SQL-сўровлар тарихи"
6575 #: libraries/relation.lib.php:147
6576 msgid "User preferences"
6579 #: libraries/relation.lib.php:151
6580 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6581 msgstr "Муфассал танловларни тез созлаш учун қадамларs:"
6583 #: libraries/relation.lib.php:153
6585 "Create the needed tables with the "
6586 "<code>script/create_tables.sql</code>."
6588 "Керакли жадвалларни <code>script/create_tables.sql</code> код ёрдамида"
6591 #: libraries/relation.lib.php:154
6592 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6593 msgstr "phpMyAdmin фойдаланувчиси қўшиш ва ушбу жадвалларга рухсат бериш."
6595 #: libraries/relation.lib.php:155
6597 "Enable advanced features in configuration file "
6598 "(<code>config.inc.php</code>), for example by starting from "
6599 "<code>config.sample.inc.php</code>."
6601 "(<code>config.inc.php</code>) файлидаги муфассал танловларни "
6602 "фаоллаштириш, масалан, <code>config.sample.inc.php</code> дан бошлаб."
6604 #: libraries/relation.lib.php:156
6605 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6607 "Янгиланган конфигурация файли ишга тушиши учун, phpMyAdmin дастуридан "
6608 "чиқиб, қайта киринг."
6610 #: libraries/relation.lib.php:1179
6611 msgid "no description"
6612 msgstr "тавсиф мавжуд эмас"
6614 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6615 msgid "Slave configuration"
6616 msgstr "Тобе сервер конфигурацияси"
6618 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:353
6619 msgid "Change or reconfigure master server"
6620 msgstr "Бош серверни ўзгартириш ёки қайта конфигурация қилиш"
6622 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6624 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file "
6625 "(my.cnf). If not, please add the following line into [mysqld] section:"
6627 "Конфигурация файлида (\"my.cnf\") серверга уникал ID белгиланганлигига "
6628 "ишонч ҳосил қилинг. Агар шундай бўлмаса, қуйидаги қаторларни [mysqld] "
6631 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6632 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
6633 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:718
6634 #: server_privileges.php:721 server_privileges.php:728
6635 #: server_synchronize.php:1167
6637 msgstr "Фойдаланувчи номи"
6639 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6640 msgid "Master status"
6641 msgstr "Бош сервер статуси"
6643 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6644 msgid "Slave status"
6645 msgstr "Тобе сервер статуси"
6647 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:422
6648 #: server_status.php:769 server_variables.php:51
6652 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 pmd_general.php:477
6653 #: pmd_general.php:536 pmd_general.php:659 pmd_general.php:776
6654 #: server_status.php:770 tbl_change.php:325 tbl_printview.php:367
6655 #: tbl_select.php:116 tbl_structure.php:821
6659 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:202
6661 msgstr "Сервер ID си"
6663 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6665 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible"
6668 "Рўйхатда фақат \"--report-host=host_name\" танлови ёрдамда юкланган тобе"
6669 " серверлар кўрсатилмоқда."
6671 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
6672 msgid "Add slave replication user"
6673 msgstr "Тобе репликация фойдаланувчисини қўшиш"
6675 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:723
6677 msgstr "Ҳар қайси фойдаланувчи"
6679 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6680 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:724
6681 #: server_privileges.php:791 server_privileges.php:815
6682 #: server_privileges.php:2025 server_privileges.php:2055
6683 msgid "Use text field"
6684 msgstr "Матнмайдонини ишлатиш"
6686 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:771
6688 msgstr "Ҳар қайси хост"
6690 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:775
6694 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:780
6698 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:786
6699 msgid "Use Host Table"
6700 msgstr "Хостлар жадвалидан фойдаланиш"
6702 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:799
6704 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in "
6705 "Host table are used instead."
6707 "Агар Хостлар жадвалидан фойдаланилса, ушбу майдонга эътибор берилмайди"
6708 " ва унинг ўрнига Хостлар жадвалидаги қийматлар ишлатилади."
6710 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6711 msgid "Generate Password"
6712 msgstr "Парол ўрнатиш"
6714 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:227
6715 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:400
6716 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:487
6717 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:369
6718 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:213
6719 #, fuzzy, php-format
6720 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
6721 msgid "The %s table doesn't exist!"
6722 msgstr "\"%s\" жадвали мавжуд эмас!"
6724 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:253
6725 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:441
6726 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:521
6727 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:411
6728 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:255
6730 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6731 msgstr " \"%s\" жадвалининг координаталарини ўзгартириш"
6733 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:751
6734 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:849
6735 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:737
6736 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:502
6737 #, fuzzy, php-format
6738 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
6739 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6740 msgstr "\"%s\" маълумотлар базаси тузилиши - \"%s\" саҳифа"
6742 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174
6744 #| msgid "File %s does not contain any key id"
6745 msgid "This page does not contain any tables!"
6746 msgstr "\"%s\" файлида калит идентификатори мавжуд эмас"
6748 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207
6749 msgid "SCHEMA ERROR: "
6752 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:875
6753 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1114
6754 msgid "Relational schema"
6755 msgstr "Алоқалар схемаси"
6757 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1089
6758 msgid "Table of contents"
6761 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1239
6762 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1260
6763 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6764 #: tbl_structure.php:200
6768 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
6769 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263 tbl_printview.php:144
6770 #: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:272
6774 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:93
6775 msgid "Create a page"
6776 msgstr "Янги саҳифа тузиш"
6778 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
6780 #| msgid "Page number:"
6782 msgstr "Саҳифа рақами: "
6784 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:103
6786 #| msgid "Automatic layout"
6787 msgid "Automatic layout based on"
6788 msgstr "Автоматик раскладка"
6790 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:106
6791 msgid "Internal relations"
6792 msgstr "Ички алоқалар"
6794 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
6798 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:148
6799 msgid "Please choose a page to edit"
6800 msgstr "Таҳрирлаш лозим бўлган саҳифани танлаш"
6802 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:153
6804 #| msgid "Select Tables"
6806 msgstr "Жадвалларни танланг"
6808 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:211
6809 msgid "Select Tables"
6810 msgstr "Жадвалларни танланг"
6812 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:346
6814 #| msgid "Relational schema"
6815 msgid "Display relational schema"
6816 msgstr "Алоқалар схемаси"
6818 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6819 msgid "Select Export Relational Type"
6822 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
6824 msgstr "Тўрни кўрсатиш"
6826 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
6828 msgstr "Рангда кўрсатиш"
6830 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
6831 msgid "Show dimension of tables"
6832 msgstr "Жадвал ўлчамларини кўрсатиш"
6834 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6835 msgid "Display all tables with the same width"
6836 msgstr "Бир хил кенгликдаги барча жадвалларни кўрсатиш"
6838 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6839 msgid "Only show keys"
6840 msgstr "Фақат калитларни кўрсатиш"
6842 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
6844 msgstr "Албом шаклида"
6846 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
6848 msgstr "Китоб шаклида"
6850 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6856 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
6858 msgstr "Қоғоз ўлчами"
6860 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
6862 "The current page has references to tables that no longer exist. Would "
6863 "you like to delete those references?"
6865 "Ушбу саҳифада мавжуд бўлмаган жадваллар учун мурожаатлар мавжуд. Ушбу "
6866 "мурожаатларни ўчиришни хоҳлайсизми?"
6868 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
6869 msgid "Toggle scratchboard"
6872 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6873 #: libraries/select_lang.lib.php:482
6877 #: libraries/select_lang.lib.php:487 libraries/select_lang.lib.php:493
6878 #: libraries/select_lang.lib.php:499
6880 msgid "Unknown language: %1$s."
6881 msgstr "Номаълум тил: %1$s."
6883 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6885 #| msgid "Current server"
6886 msgid "Current Server"
6887 msgstr "Жорий сервер"
6889 #: libraries/server_links.inc.php:55 server_binlog.php:96
6890 #: server_status.php:378 test/theme.php:120
6892 msgstr "Иккилик журнал"
6894 #: libraries/server_links.inc.php:59 server_processlist.php:21
6898 #: libraries/server_links.inc.php:77 server_engines.php:125
6899 #: server_engines.php:129 server_status.php:430 test/theme.php:104
6901 msgstr "Ўзгарувчилар"
6903 #: libraries/server_links.inc.php:81 test/theme.php:108
6905 msgstr "Кодировкалар"
6907 #: libraries/server_links.inc.php:85 test/theme.php:112
6909 msgstr "Жадвал турлари"
6911 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_synchronize.php:1090
6912 #: server_synchronize.php:1098
6914 msgstr "Синхронизация қилиш"
6916 #: libraries/server_links.inc.php:99
6922 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1108
6923 msgid "Source database"
6926 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6927 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6928 msgid "Current server"
6929 msgstr "Жорий сервер"
6931 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6932 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6933 msgid "Remote server"
6934 msgstr "Масофадаги сервер"
6936 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6940 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1110
6941 msgid "Target database"
6944 #: libraries/sql_query_form.lib.php:224
6946 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6947 msgstr "\"%s\" серверида SQL-сўров(лар)ни бажариш "
6949 #: libraries/sql_query_form.lib.php:241 libraries/sql_query_form.lib.php:265
6951 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6952 msgstr "\"%s\" маълумотлар базасида SQL-сўров(лар)ни бажариш"
6954 #: libraries/sql_query_form.lib.php:301
6956 #| msgid "Column names"
6958 msgstr "Майдон номлари"
6960 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336 sql.php:856 sql.php:857 sql.php:874
6961 msgid "Bookmark this SQL query"
6962 msgstr "Ушбу SQL сўровига хатчўп тузиш"
6964 #: libraries/sql_query_form.lib.php:343 sql.php:868
6965 msgid "Let every user access this bookmark"
6966 msgstr "Барча фойдаланувчиларга рухсат бериш"
6968 #: libraries/sql_query_form.lib.php:349
6969 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6970 msgstr "Шу номли хатчўпни алмаштириш"
6972 #: libraries/sql_query_form.lib.php:365
6973 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6974 msgstr "Сўровлар ойнаси ичидаги маълумотларни блокировка қилиш"
6976 #: libraries/sql_query_form.lib.php:372
6978 msgstr "Тақсимловчи"
6980 #: libraries/sql_query_form.lib.php:380
6981 msgid " Show this query here again "
6982 msgstr "Ушбу сўровни қайта кўрсатиш"
6984 #: libraries/sql_query_form.lib.php:439
6988 #: libraries/sql_query_form.lib.php:443
6990 msgstr "Фақат кўриш"
6992 #: libraries/sql_query_form.lib.php:491 prefs_manage.php:241
6993 msgid "Location of the text file"
6994 msgstr "Файлни танлаш"
6996 #: libraries/sql_query_form.lib.php:503 tbl_change.php:959
6997 msgid "web server upload directory"
6998 msgstr "Юклаш каталогидан"
7000 #: libraries/sqlparser.lib.php:134
7002 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error "
7003 "output below, if there is any, may also help you in diagnosing the "
7006 "Эҳтимол, SQL сўровида хатолик мавжуд. Агар хато мавжуд бўлса, пастда "
7007 "MySQL сервер хатоликни кўрсатади ва ўша хабар муаммо ечимини топишга "
7010 #: libraries/sqlparser.lib.php:169
7012 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. "
7013 "Please examine your query closely, and check that the quotes are "
7014 "correct and not mis-matched. Other possible failure causes may be that "
7015 "you are uploading a file with binary outside of a quoted text area. You"
7016 " can also try your query on the MySQL command line interface. The MySQL"
7017 " server error output below, if there is any, may also help you in "
7018 "diagnosing the problem. If you still have problems or if the parser "
7019 "fails where the command line interface succeeds, please reduce your SQL"
7020 " query input to the single query that causes problems, and submit a bug"
7021 " report with the data chunk in the CUT section below:"
7023 "SQL ишида хатолик юз берди. Сўров тўғри тузилганлигига, унда хато ва "
7024 "ёпилмаган қавс(лар) ёки қўштирноқ(лар) йўқлигига ишонч ҳосил қилинг. "
7025 "Шунингдек, агар файл юкланган бўлса, унинг матнида қўштирноқ ичига "
7026 "олинмаган бинар (иккилик) маълумотлар бўлиши мумкин. Сўровни MySQL "
7027 "буйруқлар сатридан бажариб кўринг. Агар хато мавжуд бўлса, пастда "
7028 "MySQL сервер хатоликни кўрсатади ва ўша хабар муаммо ечимини топишга "
7029 "ёрдам беради. Агар муаммо ҳал бўлмаса, хатоликка олиб келаётган сўров "
7030 "қисмини аниқланг ва қуйида CUT секциясидаги маълумотлар билан қўшиб, "
7031 "хато тавсифларини ишлаб чиқарувчиларга юборинг:"
7033 #: libraries/sqlparser.lib.php:171
7037 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
7041 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
7045 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
7049 #: libraries/sqlparser.lib.php:363
7050 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
7053 #: libraries/sqlparser.lib.php:366
7054 msgid "Unclosed quote"
7055 msgstr "Ёпилмаган қўштирноқ"
7057 #: libraries/sqlparser.lib.php:518
7058 msgid "Invalid Identifer"
7059 msgstr "Нотўғри идентификатор"
7061 #: libraries/sqlparser.lib.php:635
7062 msgid "Unknown Punctuation String"
7063 msgstr "Номаълум пунктуация"
7065 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
7068 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
7069 "installed the necessary PHP extensions as described in the "
7070 "%sdocumentation%s."
7072 "SQL синтаксисини текшириб бўлмади. PHP учун зарур кенгайтмалар "
7073 "ўрнатилганлигини текширинг, батафсил маълумот учун %sдокументацияга%s "
7076 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
7077 msgid "Table seems to be empty!"
7078 msgstr "Жадвал - бўш!"
7080 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
7082 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
7083 msgstr "\"%s.%s\" жадвалини кузатиш фаоллаштирилди."
7085 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
7086 msgid "Length/Values"
7087 msgstr "Узунлик/қийматлар"
7089 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
7092 #| "If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values "
7093 #| "using this format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put"
7094 #| " a backslash (\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those "
7095 #| "values, precede it with a backslash (for example '\\\\xyz' or "
7098 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
7099 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") "
7100 "or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a "
7101 "backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
7103 "\"enum\" ва \"set\" туридаги майдонлар тузганда, маълумотлар қуйидаги "
7104 "форматда бўлиши керак: \"a\",\"b\",\"c\"...<br />Тескари эгри чизиқ (\\) ва "
7105 "битталик қўштирноқ (\") белгилари олдидан тескари эгри чизиқ бўлиши "
7106 "керак, масалан: \"\\\\xyz\" ёки \"a\\\"b\"."
7108 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
7110 "For default values, please enter just a single value, without backslash"
7111 " escaping or quotes, using this format: a"
7113 "\"Андозавий\" майдонлар қийматларида тескари эгри чизиқ ва "
7114 "қўштирноқларни ишлатманг."
7116 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
7119 "For a list of available transformation options and their MIME type "
7120 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
7122 "Мавжуд MIME турлари ва ўгиришлар параметларини кўриш учун қуйидаги "
7123 "боғланишдан фойдаланинг: - \"%s\"ўзгариришлар тавсифи\"%s\""
7125 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
7126 msgid "Transformation options"
7127 msgstr "Ўгиришлар параметрлари"
7129 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
7131 "Please enter the values for transformation options using this format: "
7132 "'a', 100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
7133 "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
7134 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
7136 "Ўгиришлар парамерлари қийматлари қуйидаги форматда бўлиши шарт: \"a\", "
7137 "100, \"b\", \"c\"...<br />Тескари эгри чизиқ (\\) ва битталик қўштирноқ (\")"
7138 " белгилари олдидан тескари эгри чизиқ бўлиши керак, масалан: \"\\\\xyz\" "
7141 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
7142 msgid "ENUM or SET data too long?"
7145 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
7146 msgid "Get more editing space"
7149 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
7152 msgctxt "for default"
7156 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
7158 msgstr "Қоидага кўра:"
7160 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
7163 "No description is available for this transformation.<br />Please ask "
7164 "the author what %s does."
7166 "Ҳозирги ватқда тавсиф мавжуд эмас. <br /> Ишлатилаётган \"%s\" ўгиришлар"
7167 " намойиши функцияларининг иши яқин орада тавсифланади. "
7169 #: libraries/tbl_properties.inc.php:727 server_engines.php:56
7170 #: tbl_operations.php:352
7171 msgid "Storage Engine"
7172 msgstr "Жадвал тури"
7174 #: libraries/tbl_properties.inc.php:756
7175 msgid "PARTITION definition"
7176 msgstr "Бўлакларни (PARTITIONS) белгилаш"
7178 #: libraries/tbl_properties.inc.php:781 tbl_structure.php:633
7179 #, fuzzy, php-format
7180 #| msgid "Add column(s)"
7181 msgid "Add %s column(s)"
7182 msgstr "Устун(лар) қўшиш"
7184 #: libraries/tbl_properties.inc.php:785 tbl_structure.php:627
7186 #| msgid "You have to add at least one field."
7187 msgid "You have to add at least one column."
7188 msgstr "Ҳеч бўлмаганда битта майдон киритиш шарт."
7190 #: libraries/tbl_properties.inc.php:797
7192 #| msgid "Add a new server"
7193 msgid "+ Add a new value"
7194 msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш"
7196 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
7200 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
7203 #| "Displays a link to download the binary data of the field. You "
7204 #| "can use the first option to specify the filename, or use the "
7205 #| "second option as the name of a field which contains the "
7206 #| "filename. If you use the second option, you need to set the "
7207 #| "first option to the empty string."
7209 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use "
7210 "the first option to specify the filename, or use the second option as "
7211 "the name of a column which contains the filename. If you use the second"
7212 " option, you need to set the first option to the empty string."
7214 "Майдондаги бинар (иккилик) маълумотларни юклаб олишга боғ кўрсатиш. "
7215 "Биринчи параметр файл номини танлаш учун, иккинчи параметр эса файл "
7216 "номини ўз ичига олган майдон номи сифатида ишлатиш мумкин. Иккинчи "
7217 "параметр ишлатилганда, биринчисини бўш сатр сифатида белгилаш зарур."
7219 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
7221 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
7222 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
7224 "Маълумотларни ўн олтилик саноқ системасида кўрсатиш. Номажбурий "
7225 "биринчи параметр бўш жой қўйилиши керак бўлган интервални (асл қиймати"
7226 " ҳар икки яримбайтдан кейин) кўрсатиш учун ишлатилади."
7228 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
7229 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
7231 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and "
7232 "height in pixels. The original aspect ratio is preserved."
7234 "Устига босилганда расмни каталаштириб кўриш мумкин бўлган "
7235 "кичрайтирилган пиктограммани кўрсатиш. Параметр сифатида расмнинг "
7236 "пикселларда берилган максимал бўйи ва энини белгилаш мумкин. "
7237 "Томонларнинг асл нисбати сақланади."
7239 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
7240 msgid "Displays a link to download this image."
7241 msgstr "Расмни юклаб олиш учун боғ кўрсатиш"
7243 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
7246 #| "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp"
7247 #| " field as formatted date. The first option is the offset (in "
7248 #| "hours) which will be added to the timestamp (Default: 0). Use "
7249 #| "second option to specify a different date/time format string. "
7250 #| "Third option determines whether you want to see local date or "
7251 #| "UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. According to "
7252 #| "that, date format has different value - for \"local\" see the "
7253 #| "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it "
7254 #| "is done using gmdate() function."
7256 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column "
7257 "as formatted date. The first option is the offset (in hours) which will"
7258 " be added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a"
7259 " different date/time format string. Third option determines whether you"
7260 " want to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for "
7261 "that. According to that, date format has different value - for \"local\" "
7262 "see the documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is"
7263 " done using gmdate() function."
7265 "TIME, TIMESTAMP, DATETIME туридаги майдонларни ёки UNIX форматидаги "
7266 "вақтни кўрсатиш. Биринчи параметр силжиш қўшади (соатларда, асл "
7267 "қиймати - 0). Иккинчи параметр сана/вақтнинг бошқача форматланишини "
7268 "белгилайди. Учинчи параметр локал (\"local\") ёки (\"utc\") бутунжаҳон "
7269 "вақт белгиланганлигини кўрсатади. Учинчи параметр белгиланганда, сана "
7270 "формати \"local\" қиймат учун \"strftime()\", \"utc\" қиймат учун \"gmdate()\""
7271 " функцияга мос равишда ўрнатилиши керак."
7273 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
7276 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the "
7277 #| "field data via standard input. Returns the standard output of "
7278 #| "the application. The default is Tidy, to pretty-print HTML "
7279 #| "code. For security reasons, you have to manually edit the file"
7280 #| " libraries/transformations/text_plain__external.inc.php and "
7281 #| "list the tools you want to make available. The first option is"
7282 #| " then the number of the program you want to use and the second"
7283 #| " option is the parameters for the program. The third option, "
7284 #| "if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
7285 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent "
7286 #| "wrapping and ensure that the output appears all on one line "
7289 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column "
7290 "data via standard input. Returns the standard output of the "
7291 "application. The default is Tidy, to pretty-print HTML code. For "
7292 "security reasons, you have to manually edit the file "
7293 "libraries/transformations/text_plain__external.inc.php and list the "
7294 "tools you want to make available. The first option is then the number "
7295 "of the program you want to use and the second option is the parameters "
7296 "for the program. The third option, if set to 1, will convert the output"
7297 " using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
7298 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one "
7301 "ФАҚАТ LINUX: Ташқи дастурни ишга туширади ёки унга майдон "
7302 "маълумотларини узатади. Асл қийматда бўлганда, \"Tidy\" (HTML кодни "
7303 "форматлаш) ишлатилади. Хавфсизлик юзасидан, "
7304 "\"libraries/transformations/text_plain__external.inc.php\" файлига "
7305 "мавжуд дастурлар ҳақидаги маълумотларни қўлбола киритиб таҳрирлаш "
7306 "керак. Биринчи параметр ишлатилаётган дастур номери, иккинчи параметр "
7307 "эса дастур параметрларини белгилайди. Учинчи параметр 1 деб "
7308 "белгиланганда, маълумотлар \"htmlspecialchars()\" функцияси ёрдамида "
7309 "ўзгартирилади (асл қиймати: 1). Тўртинчи параметр 1 деб белгиланса, "
7310 "сатрдан-сатрга ўтиш белгиларига эътибор берилмайди ва барча "
7311 "маълумотлар бир сатрда чиқарилади (асл қиймати: 1)."
7313 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
7316 #| "Displays the contents of the field as-is, without running it "
7317 #| "through htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to "
7318 #| "contain valid HTML."
7320 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
7321 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid "
7324 "Майдондаги маълумотларни асл ҳолича, яъни \"htmlspecialchars()\" "
7325 "функцияси ёрдамида ўзгартирилмасдан кўрсатади. Бу ҳолда майдон HTML "
7326 "кодни ўз ичига олган бўлиши мумкин."
7328 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
7331 #| "Displays an image and a link; the field contains the filename."
7332 #| " The first option is a URL prefix like "
7333 #| "\"http://www.example.com/\". The second and third options are "
7334 #| "the width and the height in pixels."
7336 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The "
7337 "first option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second"
7338 " and third options are the width and the height in pixels."
7340 "Расм ва боғни кўрсатади; майдон файл номини ўз ичига олади. Биринчи "
7341 "параметр - URL-префиксдир, масалан \"http://www.example.com/\". Иккинчи "
7342 "ва учинчи параметр - расмнинг пмкселларда берилган бўйи ва эни."
7344 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
7347 #| "Displays a link; the field contains the filename. The first "
7348 #| "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The "
7349 #| "second option is a title for the link."
7351 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is "
7352 "a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a "
7353 "title for the link."
7355 "Боғни кўрсатади; майдон файл номини ўз ичига олади. Биринчи параметр -"
7356 " URL-префиксдир, масалан \"http://www.example.com/\". Иккинчи параметр -"
7359 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
7361 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
7362 "standard dotted format."
7365 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
7366 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
7368 "Матнни синтаксиси ранг билан белгиланган SQL сўров сифатида "
7371 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
7373 "Displays a part of a string. The first option is the number of "
7374 "characters to skip from the beginning of the string (Default 0). The "
7375 "second option is the number of characters to return (Default: until end"
7376 " of string). The third option is the string to append and/or prepend "
7377 "when truncation occurs (Default: \"...\")."
7379 "Сатрнинг фақат бир қисмини кўрсатади. Биринчи параметр - "
7380 "кўрсатиладиган матн бошигача силжиш қиймати (асл қиймати: 0). Иккинчи "
7381 "параметр - қайтариладиган белгилар сони (асл қиймати: сатр охиригача)."
7382 " Учинчи параметр - мавжуд парча боши ва/ёки охирига қўшиладиган матн "
7383 "(асл қиймати: \"...\")."
7385 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
7387 #| msgid "Other core settings"
7388 msgid "Manage your settings"
7389 msgstr "Бошқа созланишлар"
7391 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
7393 #| msgid "Modifications have been saved"
7394 msgid "Configuration has been saved"
7395 msgstr "Ўзгариришлар сақланди"
7397 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
7400 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
7401 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
7404 #: libraries/user_preferences.lib.php:142
7406 #| msgid "Cannot load or save configuration"
7407 msgid "Could not save configuration"
7408 msgstr "Конфигурацияни юклаб ёки сақлаб бўлмади"
7410 #: libraries/user_preferences.lib.php:309
7412 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you "
7413 "like to import it for current session?"
7416 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
7417 msgid "No files found inside ZIP archive!"
7418 msgstr "ZIP-архив ичида файл мавжуд эмас!"
7420 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
7421 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
7422 msgid "Error in ZIP archive:"
7423 msgstr "Ушбу ZIP архивда хатолик:"
7427 #| msgid "General relation features"
7428 msgid "General Settings"
7429 msgstr "Алоқаларнинг асосий имкониятлари"
7432 msgid "MySQL connection collation"
7433 msgstr "MySQL билан уланишни чоғиштириш"
7437 #| msgid "Other core settings"
7438 msgid "Appearance Settings"
7439 msgstr "Бошқа созланишлар"
7442 msgid "Background color"
7449 #: main.php:159 prefs_manage.php:274
7452 msgid "More settings"
7456 msgid "Protocol version"
7457 msgstr "Протокол версияси"
7459 #: main.php:178 server_privileges.php:1469 server_privileges.php:1623
7460 #: server_privileges.php:1747 server_privileges.php:2166
7461 #: server_processlist.php:61
7463 msgstr "Фойдаланувчи"
7466 msgid "MySQL charset"
7467 msgstr "MySQL-кодировка"
7474 msgid "MySQL client version"
7475 msgstr "MySQL-клиент версияси"
7478 msgid "PHP extension"
7479 msgstr "PHP кенгайтмаси"
7482 msgid "Show PHP information"
7483 msgstr "PHP ҳақида маълумотни кўрсатиш"
7490 msgid "Official Homepage"
7491 msgstr " phpMyAdmin расмий веб-саҳифаси"
7495 #| msgid "Attributes"
7505 #| msgid "No change"
7506 msgid "List of changes"
7507 msgstr "Ўзгариш йўқ"
7511 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
7512 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server "
7513 "is running with this default, is open to intrusion, and you really "
7514 "should fix this security hole by setting a password for user 'root'."
7516 "phpMyAdmin конфигурацион файли MySQL нинг асл созланишини ўз ичига "
7517 "олади, унга кўра \"root\" суперфойдаланувчисига парол белгиланмаган. "
7518 "Бундай созланган MySQL сервери хавфсизлик жиҳатидан анча заиф "
7519 "ҳисобланади, шунинг учун \"root\" суперфойдаланувчисига парол ўрнатиш "
7520 "қатъиян тавсия этилади."
7524 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This"
7525 " option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be"
7528 "PHP конфигурацион файлида phpMyAdmin билан мос бўлмаган "
7529 "mbstring.func_overload параметри ёқилган. Маълумот йўқолиши олдини "
7530 "олиш учун, ушбу параметр ўчирилиши керак!"
7534 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
7535 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable "
7536 "to split strings correctly and it may result in unexpected results."
7538 "Кўп байтли кодировкалар билан ишлаганда PHP \"mbstring\" кенгайтмаси "
7539 "ўрнатилмаган бўлса, phpMyAdmin сатрларни тўғри бўла олмайди. Бу ўз "
7540 "навбатида маълумот йўқолишига олиб келиши мумкин. PHP \"mbstring\" "
7541 "кенгайтмасини ўрнатиш қатъий тавсия этилади."
7545 "Your PHP parameter "
7546 "[a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini.session.gc-"
7547 "maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie validity "
7548 "configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
7549 "sooner than configured in phpMyAdmin."
7551 "Сервердаги PHP конфигурациясида "
7552 "\"[a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini.session.gc-"
7553 "maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a]\" параметрининг қиймати "
7554 "phpMyAdmin дастурининг \"cookie\" ҳақиқийлиги давомийлигидан кичикроқ, "
7555 "шунинг учун логин сессиянгиз phpMyAdmin дастурида конфигурация "
7556 "қилганингиздан тезроқ тугайди."
7561 #| "Your PHP parameter "
7562 #| "[a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini.session"
7563 #| ".gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that "
7564 #| "cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, "
7565 #| "your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
7567 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in "
7568 "phpMyAdmin, because of this, your login will expire sooner than "
7569 "configured in phpMyAdmin."
7571 "Сервердаги PHP конфигурациясида "
7572 "\"[a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini.session.gc-"
7573 "maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a]\" параметрининг қиймати "
7574 "phpMyAdmin дастурининг \"cookie\" ҳақиқийлиги давомийлигидан кичикроқ, "
7575 "шунинг учун логин сессиянгиз phpMyAdmin дастурида конфигурация "
7576 "қилганингиздан тезроқ тугайди."
7579 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
7581 "cookie-аутентификация ишлатилганда, конфигурацион файлдаги "
7582 "$cfg[\"blowfish_secret\"] директиваси қийматини ўрнатиб парол белгилаш "
7587 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still"
7588 " exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once "
7589 "phpMyAdmin has been configured."
7591 "phpMyAdmin ўрнатилиши вақтида фойдаланиладиган [code]\"config\"[/code] "
7592 "каталоги ҳалиям мавжуд. phpMyAdmin муваффақиятли ўрнатилгандан кейин, "
7593 "уни ўчириш тавсия этилади."
7596 #, fuzzy, php-format
7598 #| "The additional features for working with linked tables have "
7599 #| "been deactivated. To find out why click %shere%s."
7601 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some"
7602 " extended features have been deactivated. To find out why click "
7605 "Алоқадор жадваллар билан ишлаш учун қўшимча имкониятлар мавжуд эмас. "
7606 "Сабабларини аниқлаш учун %sбу ерга%s босинг."
7610 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some "
7611 "phpMyAdmin functionality will be missing. For example navigation frame "
7612 "will not refresh automatically."
7614 "Браузерингизда Javascript ўчирилган ё ўрнатилмаган, phpMyAdmin "
7615 "дастурининг баъзи функциялари ишламайди. Масалан, навигация ойнаси "
7616 "автоматик тарзда янгиланиб турмайди."
7621 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server "
7622 "version %s. This may cause unpredictable behavior."
7624 "MySQL-клиент версияси (\"%s\") ўрнатилган MySQL-сервер "
7625 "версияси(\"%s\")дан фарқ қилмоқда. Бу ҳолат нохуш оқибатларга олиб "
7631 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for "
7634 "Сервер \"Suhosin\" ҳимоя тизимадан фойдаланмоқда. Юзага келган муаммолар"
7635 " ечими учун \"%s\"документация\"%s\" га қаранг."
7637 #: navigation.php:187 server_databases.php:267 server_synchronize.php:1187
7638 msgid "No databases"
7639 msgstr "Маълумотлар базаси мавжуд эмас"
7641 #: navigation.php:276 setup/frames/index.inc.php:219
7645 #: navigation.php:277
7649 #: navigation.php:277
7651 #| msgid "table name"
7652 msgid "filter tables by name"
7653 msgstr "жадвал номи"
7655 #: navigation.php:308 navigation.php:309
7657 #| msgid "Create table"
7658 msgctxt "short form"
7659 msgid "Create table"
7660 msgstr "Жадвал тузиш"
7662 #: navigation.php:313 navigation.php:476
7663 msgid "Please select a database"
7664 msgstr "Маълумотлар базасини танланг"
7666 #: pmd_general.php:75
7667 msgid "Show/Hide left menu"
7668 msgstr "Чап менюни кўрсатиш/яшириш"
7670 #: pmd_general.php:79
7671 msgid "Save position"
7672 msgstr "Жадваллар жойлашишини сақлаш"
7674 #: pmd_general.php:82 server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
7675 msgid "Create table"
7676 msgstr "Жадвал тузиш"
7678 #: pmd_general.php:85 pmd_general.php:353
7679 msgid "Create relation"
7680 msgstr "Боғлиқлик ўрнатиш"
7682 #: pmd_general.php:91
7684 msgstr "Қайта юклаш"
7686 #: pmd_general.php:94
7690 #: pmd_general.php:98
7691 msgid "Angular links"
7692 msgstr "Бурчакли боғланишлар"
7694 #: pmd_general.php:98
7695 msgid "Direct links"
7696 msgstr "Тўғридан-тўғри боғланишлар"
7698 #: pmd_general.php:102
7699 msgid "Snap to grid"
7700 msgstr "Тўрга боғлаб қўйиш"
7702 #: pmd_general.php:106
7703 msgid "Small/Big All"
7704 msgstr "Барча жадваллар кўрсатилишини Тахлаш/Тиклаш"
7706 #: pmd_general.php:110
7707 msgid "Toggle small/big"
7708 msgstr "Тескари кўрсатиш"
7710 #: pmd_general.php:115 pmd_pdf.php:80
7711 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
7712 msgstr "PDF-схемага/схемадан жадвал координаталарини импорт/экспорт қилиш"
7714 #: pmd_general.php:121
7716 #| msgid "Submit Query"
7718 msgstr "сўровни бажариш"
7720 #: pmd_general.php:126
7722 msgstr "Менюни кўчириш"
7724 #: pmd_general.php:138
7725 msgid "Hide/Show all"
7726 msgstr "Барча жадвалларни яшириш/кўрсатиш"
7728 #: pmd_general.php:142
7729 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
7730 msgstr "Алоқа мавжуд бўлмаган жадвалларни яшириш/кўрсатиш"
7732 #: pmd_general.php:182
7733 msgid "Number of tables"
7734 msgstr "Жадваллар сони "
7736 #: pmd_general.php:419
7737 msgid "Delete relation"
7738 msgstr "Боғлиқликни ўчириш"
7740 #: pmd_general.php:461 pmd_general.php:520
7742 #| msgid "Relation deleted"
7743 msgid "Relation operator"
7744 msgstr "Алоқа ўчирилди"
7746 #: pmd_general.php:471 pmd_general.php:530 pmd_general.php:653
7747 #: pmd_general.php:770
7753 #: pmd_general.php:477 pmd_general.php:536 pmd_general.php:659
7754 #: pmd_general.php:776
7758 msgstr "сўров бўйича"
7760 #: pmd_general.php:481 pmd_general.php:577
7762 #| msgid "Rename view to"
7764 msgstr "Кўриниш номини ўзгартириш"
7766 #: pmd_general.php:483 pmd_general.php:582
7768 #| msgid "User name"
7770 msgstr "Фойдаланувчи номи"
7772 #: pmd_general.php:486 pmd_general.php:701
7778 #: pmd_general.php:488 pmd_general.php:508 pmd_general.php:630
7779 #: pmd_general.php:643 pmd_general.php:706 pmd_general.php:760
7780 #: tbl_select.php:115
7784 #: pmd_general.php:811
7786 #| msgid "Table options"
7787 msgid "Active options"
7788 msgstr "Жадвал параметрлари"
7791 msgid "To select relation, click :"
7792 msgstr "Алоқани танлаш учун расмда кўрсатилганикаби уланиш нуқтасига босинг:"
7797 #| "The display field is shown in pink. To set/unset a field as "
7798 #| "the display field, click the \"Choose field to display\" icon, "
7799 #| "then click on the appropriate field name."
7801 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the "
7802 "display column, click the \"Choose column to display\" icon, then click "
7803 "on the appropriate column name."
7805 "Кўрсатиладиган майдонлар пушти рангда берилади. Майдонни "
7806 "кўрсатиладиган қилиш учун \"Кўрсатиладиган майдонни танлаш\" бўлимидан "
7807 "мос майдонни танланг."
7810 msgid "Page has been created"
7811 msgstr "Саҳифа тузилди"
7814 msgid "Page creation failed"
7815 msgstr "Саҳифа тузиб бўлмади"
7821 msgstr "саҳифалар сони "
7825 #| msgid "Import files"
7826 msgid "Import from selected page"
7827 msgstr "Файлларни импорт қилиш"
7831 #| msgid "Export/Import to scale"
7832 msgid "Export to selected page"
7837 #| msgid "Create a new index"
7838 msgid "Create a page and export to it"
7839 msgstr "Янги индекс тузиш"
7843 #| msgid "User name"
7844 msgid "New page name: "
7845 msgstr "Фойдаланувчи номи"
7848 msgid "Export/Import to scale"
7853 msgstr "тавсия этилган"
7855 #: pmd_relation_new.php:29
7856 msgid "Error: relation already exists."
7857 msgstr "Хатолик: Боғлиқлик аллақачон мавжуд."
7859 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
7860 msgid "Error: Relation not added."
7861 msgstr "Хатолик: Боғлиқлик ўрнатилмади."
7863 #: pmd_relation_new.php:62
7864 msgid "FOREIGN KEY relation added"
7865 msgstr "Ташқи калитга (FOREIGN KEY) алоқа ўрнатилди"
7867 #: pmd_relation_new.php:84
7868 msgid "Internal relation added"
7869 msgstr "Ички алоқа ўрнатилди"
7871 #: pmd_relation_upd.php:55
7872 msgid "Relation deleted"
7873 msgstr "Алоқа ўчирилди"
7875 #: pmd_save_pos.php:44
7876 msgid "Error saving coordinates for Designer."
7877 msgstr "Координаталарни сақлашда хатолик."
7879 #: pmd_save_pos.php:52
7880 msgid "Modifications have been saved"
7881 msgstr "Ўзгариришлар сақланди"
7883 #: prefs_forms.php:78
7885 #| msgid "Submitted form contains errors"
7886 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7887 msgstr "Берилган формада хатолар мавжуд"
7889 #: prefs_manage.php:80
7891 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
7892 msgid "Could not import configuration"
7893 msgstr " \"%1$s\" файлидан андоза конфигурацияни юклаб бўлмади."
7895 #: prefs_manage.php:112
7896 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7899 #: prefs_manage.php:128
7900 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7903 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7904 msgid "Saved on: @DATE@"
7907 #: prefs_manage.php:239
7909 #| msgid "Import files"
7910 msgid "Import from file"
7911 msgstr "Файлларни импорт қилиш"
7913 #: prefs_manage.php:245
7914 msgid "Import from browser's storage"
7917 #: prefs_manage.php:248
7918 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7921 #: prefs_manage.php:254
7923 #| msgid "Other core settings"
7924 msgid "You have no saved settings!"
7925 msgstr "Бошқа созланишлар"
7927 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7928 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7931 #: prefs_manage.php:263
7933 #| msgid "Server configuration"
7934 msgid "Merge with current configuration"
7935 msgstr "Сервер конфигурацияси"
7937 #: prefs_manage.php:277
7940 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using "
7944 #: prefs_manage.php:302
7945 msgid "Save to browser's storage"
7948 #: prefs_manage.php:306
7949 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7952 #: prefs_manage.php:308
7953 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7956 #: prefs_manage.php:323
7957 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7960 #: querywindow.php:93
7961 msgid "Import files"
7962 msgstr "Файлларни импорт қилиш"
7964 #: querywindow.php:104
7968 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
7970 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7971 msgstr " <b>\"%s\"</b> жадвали топилмади ёки <b>\"%s\"</b>да ўрнатилмаган"
7973 #: schema_export.php:45
7975 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
7976 msgid "File doesn't exist"
7977 msgstr "\"%s\" жадвали мавжуд эмас!"
7979 #: server_binlog.php:106
7980 msgid "Select binary log to view"
7981 msgstr "Кўриш учун бинар журнални танланг"
7983 #: server_binlog.php:122 server_status.php:387
7985 msgstr "Файллар сони "
7987 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:171 server_processlist.php:56
7988 #: server_processlist.php:58
7989 msgid "Truncate Shown Queries"
7990 msgstr "Сўровларни қисқартириб кўрсатиш"
7992 #: server_binlog.php:177 server_binlog.php:179 server_processlist.php:56
7993 #: server_processlist.php:58
7994 msgid "Show Full Queries"
7995 msgstr "Сўровларнинг кенгайтирилган кўриниши"
7997 #: server_binlog.php:199
7999 msgstr "Журнал файли"
8001 #: server_binlog.php:200
8005 #: server_binlog.php:201
8007 msgstr "Ҳодиса тури"
8009 #: server_binlog.php:203
8010 msgid "Original position"
8011 msgstr "Асл позиция"
8013 #: server_binlog.php:204
8017 #: server_collations.php:39
8018 msgid "Character Sets and Collations"
8019 msgstr "Кодировкалар ва таққослашлар"
8021 #: server_databases.php:64
8022 msgid "No databases selected."
8023 msgstr "Биронта ҳам маълумотлар базаси танланмаган."
8025 #: server_databases.php:75
8027 msgid "%s databases have been dropped successfully."
8028 msgstr "\"%s\" маълумотлар базаси муваффақиятли ўчирилди."
8030 #: server_databases.php:100
8031 msgid "Databases statistics"
8032 msgstr "Маълумотлар базаси статискаси"
8034 #: server_databases.php:173 server_replication.php:179
8035 #: server_replication.php:207
8036 msgid "Master replication"
8037 msgstr "Бош сервер репликацияси"
8039 #: server_databases.php:175 server_replication.php:246
8040 msgid "Slave replication"
8041 msgstr "Тобе сервер репликацияси"
8043 #: server_databases.php:258 server_databases.php:259
8044 msgid "Enable Statistics"
8045 msgstr "Статискани ёқиш"
8047 #: server_databases.php:261
8049 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
8050 "between the web server and the MySQL server."
8052 "ИЗОҲ: Статискани ёқиш веб-сервер ва MySQL сервери ўртасида катта "
8053 "траффикка сабаб бўлиши мумкин."
8055 #: server_engines.php:47
8056 msgid "Storage Engines"
8057 msgstr "Жадвал турлари"
8059 #: server_export.php:20
8060 msgid "View dump (schema) of databases"
8061 msgstr "Маълумотлар базалари дампини (схемасини) намойиш этиш"
8063 #: server_privileges.php:31 server_privileges.php:273
8064 msgid "Includes all privileges except GRANT."
8065 msgstr "GRANT дан ташқари барча привилегияларни ўз ичига олади"
8067 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:199
8068 #: server_privileges.php:522
8069 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
8070 msgstr "Мавжуд жадвалларнинг тузилишини ўзгартиришга рухсат беради"
8072 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:215
8073 #: server_privileges.php:528
8074 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
8075 msgstr "Сақланадиган муолажаларни ўзгартириш ва ўчиришга рухсат беради"
8077 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:191
8078 #: server_privileges.php:521
8079 msgid "Allows creating new databases and tables."
8080 msgstr "Янги маълумотлар базалари ва жадваллар тузишга рухсат беради"
8082 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:214
8083 #: server_privileges.php:527
8084 msgid "Allows creating stored routines."
8085 msgstr "Сақланадиган муолажалар тузишга рухсат беради"
8087 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:521
8088 msgid "Allows creating new tables."
8089 msgstr "Янги жадваллар тузишга рухсат беради"
8091 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:202
8092 #: server_privileges.php:525
8093 msgid "Allows creating temporary tables."
8094 msgstr "Вақтинчалик жадваллар тузишга рухсат беради"
8096 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:216
8097 #: server_privileges.php:561
8098 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
8099 msgstr "Фойдаланувчилар ҳисобини қўшиш, ўчириш ва ўзгартиришга рухсат беради"
8101 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:206
8102 #: server_privileges.php:210 server_privileges.php:533
8103 #: server_privileges.php:537
8104 msgid "Allows creating new views."
8105 msgstr "Янги намойишлар тузиш(CREATE VIEW)га рухсат беради"
8107 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:190
8108 #: server_privileges.php:513
8109 msgid "Allows deleting data."
8110 msgstr "Маълумотларни ўчиришга рухсат беради"
8112 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:192
8113 #: server_privileges.php:524
8114 msgid "Allows dropping databases and tables."
8115 msgstr "Маълумотлар базаларини ва жадвалларни ўчиришга рухсат беради"
8117 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:524
8118 msgid "Allows dropping tables."
8119 msgstr "Жадвалларни ўчиришга рухъсат беради"
8121 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:207
8122 #: server_privileges.php:541
8123 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
8124 msgstr "Кечиктирилган ҳодисаларни созлашга рухсат беради"
8126 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:217
8127 #: server_privileges.php:529
8128 msgid "Allows executing stored routines."
8129 msgstr "Сақланадиган муолажаларни бажаришга рухсат беради"
8131 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:196
8132 #: server_privileges.php:516
8133 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
8134 msgstr "Маълумотларни файлдан импорт ва файлга экспорт қилишга рухсат беради"
8136 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:547
8138 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege "
8141 "Фойдаланувчиларни қўшиш ва привилегиялар жадвалини қайта юкламасдан "
8142 "привилегиялар қўшишга рухсат беради"
8144 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:198
8145 #: server_privileges.php:523
8146 msgid "Allows creating and dropping indexes."
8147 msgstr "Индекслар қўшиш ва уларни ўчиришга рухсат беради"
8149 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:188
8150 #: server_privileges.php:449 server_privileges.php:511
8151 msgid "Allows inserting and replacing data."
8152 msgstr "Маълумот қўйиш ва ўзгартиришга рухсат беради"
8154 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:203
8155 #: server_privileges.php:556
8156 msgid "Allows locking tables for the current thread."
8157 msgstr "Жорий оқим учун жадвални блокировку қилишга рухсат беради"
8159 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:653
8160 #: server_privileges.php:655
8161 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
8163 "Фойдаланувчи бир соат давомида ўрнатиши мумкин бўлган янги уланишлар "
8166 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:641
8167 #: server_privileges.php:643
8168 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
8169 msgstr "Фойдаланувчи бир соат давомида юбориши мумкин бўлган сўровлар сони"
8171 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:647
8172 #: server_privileges.php:649
8174 "Limits the number of commands that change any table or database the "
8175 "user may execute per hour."
8177 "Фойдаланувчи бир соат давомида бажариши мумкин бўлган бирон-бир жадвал"
8178 " ёки маълумотлар базасини ўзгартирадиган буйруқлар сони"
8180 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:659
8181 #: server_privileges.php:661
8182 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
8184 "Бир фойдаланувчи томонидан бир вақтнинг ўзида ўрнатиши мумкин бўлган "
8187 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:195
8188 #: server_privileges.php:551
8189 msgid "Allows viewing processes of all users"
8190 msgstr "Барча фойдаланувчиларнинг жараёнларини кўришга рухсат беради"
8192 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:197
8193 #: server_privileges.php:455 server_privileges.php:557
8194 msgid "Has no effect in this MySQL version."
8195 msgstr "MySQL-сервернинг ушбу версияда бундай хусусият мавжуд эмас!"
8197 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:193
8198 #: server_privileges.php:552
8199 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
8201 "Сервер созланишларини қайта юклашга ва унинг кешларини тозалашга "
8204 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:205
8205 #: server_privileges.php:559
8206 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
8208 "Бош ва тобе серверларнинг жойлашиши ҳақидаги маълумотни талаб қилишга "
8211 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:204
8212 #: server_privileges.php:560
8213 msgid "Needed for the replication slaves."
8214 msgstr "Репликация (захира нусха кўчириш) вақтида тобе серверлар учун керак"
8216 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:187
8217 #: server_privileges.php:446 server_privileges.php:510
8218 msgid "Allows reading data."
8219 msgstr "Маълумотларни чақиришга рухсат беради"
8221 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:200
8222 #: server_privileges.php:554
8223 msgid "Gives access to the complete list of databases."
8224 msgstr "Маълумотлар базаларининг тўлиқ рўйхатига рухсат беради"
8226 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:211
8227 #: server_privileges.php:213 server_privileges.php:526
8228 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
8229 msgstr "Намойиш тузадиган сўров(SHOW CREATE VIEW)ни бажаришга рухсат беради"
8231 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:194
8232 #: server_privileges.php:553
8233 msgid "Allows shutting down the server."
8234 msgstr "Сервер ишини якунлашга рухсат беради"
8236 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:201
8237 #: server_privileges.php:550
8239 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
8240 "required for most administrative operations like setting global "
8241 "variables or killing threads of other users."
8243 "Уланишлар максимал қийматга етганда ҳам уланиш ўрнатишга рухсат "
8244 "беради. (Кўпгина административ вазифаларни бажариш учун керак, "
8245 "масалан, глобал ўзгарувчилар ўрнатиш ёки бошқа фойдаланувчи жараёнини "
8248 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:208
8249 #: server_privileges.php:542
8250 msgid "Allows creating and dropping triggers"
8252 "Триггерлар (маълум шартлар бажарилганда автоматик ишга тушадиган "
8253 "жараёнлар) тузиш ва уларни ўчиришга рухсат беради"
8255 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:189
8256 #: server_privileges.php:452 server_privileges.php:512
8257 msgid "Allows changing data."
8258 msgstr "Маълумотларни ўзгартиришга рухсат беради"
8260 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:267
8261 msgid "No privileges."
8262 msgstr "Привилегиялар йўқ"
8264 #: server_privileges.php:309 server_privileges.php:310
8267 msgctxt "None privileges"
8271 #: server_privileges.php:438 server_privileges.php:573
8272 #: server_privileges.php:1815 server_privileges.php:1821
8273 msgid "Table-specific privileges"
8274 msgstr "Жадвал даражасижаги привилегиялар"
8276 #: server_privileges.php:439 server_privileges.php:581
8277 #: server_privileges.php:1627
8278 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
8279 msgstr "ИЗОҲ: MySQL привилегиялари турлари инглиз тилида кўрсатилади."
8281 #: server_privileges.php:570 server_privileges.php:1626
8282 msgid "Global privileges"
8283 msgstr "Глобал привилегиялар"
8285 #: server_privileges.php:572 server_privileges.php:1815
8286 msgid "Database-specific privileges"
8287 msgstr "Маълумотлар базаси привилегиялари"
8289 #: server_privileges.php:617
8290 msgid "Administration"
8291 msgstr "Администрация"
8293 #: server_privileges.php:637
8294 msgid "Resource limits"
8295 msgstr "Ресурслардан фойдаланишни чеклаш"
8297 #: server_privileges.php:638
8298 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
8300 "ИЗОҲ: параметр қийматларини 0 (нол) деб белгилаш мавжуд чеклашларни "
8303 #: server_privileges.php:715
8304 msgid "Login Information"
8305 msgstr "Фойдаланувчи ҳисоби ҳақида маълумот"
8307 #: server_privileges.php:809
8308 msgid "Do not change the password"
8309 msgstr "Паролни ўзгартирмаслик"
8311 #: server_privileges.php:842 server_privileges.php:2303
8313 #| msgid "No user(s) found."
8314 msgid "No user found."
8315 msgstr "Биронта ҳам фойдаланувчи топилмади."
8317 #: server_privileges.php:886
8319 msgid "The user %s already exists!"
8320 msgstr " \"%s\" номли фойдаланувчи мавжуд!"
8322 #: server_privileges.php:969
8323 msgid "You have added a new user."
8324 msgstr "Сиз янги фойдаланувчи қўшдингиз."
8326 #: server_privileges.php:1199
8328 msgid "You have updated the privileges for %s."
8329 msgstr " \"%s\" учун привилегиялар ўзгартирилди."
8331 #: server_privileges.php:1223
8333 msgid "You have revoked the privileges for %s"
8334 msgstr " \"%s\" фойдаланувчининг привилегиялари бекор қилинди."
8336 #: server_privileges.php:1259
8338 msgid "The password for %s was changed successfully."
8339 msgstr "\"%s\" фойдаланувчининг пароли муваффақиятли ўзгартирилди."
8341 #: server_privileges.php:1279
8344 msgstr "\"%s\" ўчирилмоқда"
8346 #: server_privileges.php:1293
8347 msgid "No users selected for deleting!"
8348 msgstr "Ўчириш лозим бўлган фойдаланувчилар танланмаган!"
8350 #: server_privileges.php:1296
8351 msgid "Reloading the privileges"
8352 msgstr "Привилегиялар қайта юкланмоқда"
8354 #: server_privileges.php:1314
8355 msgid "The selected users have been deleted successfully."
8356 msgstr "Белгиланган фойдаланувчилар муваффақиятли ўчирилди."
8358 #: server_privileges.php:1349
8359 msgid "The privileges were reloaded successfully."
8360 msgstr "Привилегиялар муваффақиятли қайта юкланди."
8362 #: server_privileges.php:1360 server_privileges.php:1746
8363 msgid "Edit Privileges"
8364 msgstr "Привилегияларни таҳрирлаш"
8366 #: server_privileges.php:1369
8368 msgstr "Бекор қилиш"
8370 #: server_privileges.php:1396 server_privileges.php:1647
8371 #: server_privileges.php:2260
8375 #: server_privileges.php:1487
8376 msgid "User overview"
8377 msgstr "Фойдаланувчилар ҳисобини кўриб чиқиш"
8379 #: server_privileges.php:1628 server_privileges.php:1820
8380 #: server_privileges.php:2170
8384 #: server_privileges.php:1696 server_privileges.php:1720
8385 #: server_privileges.php:2125 server_privileges.php:2314
8386 msgid "Add a new User"
8387 msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш"
8389 #: server_privileges.php:1701
8390 msgid "Remove selected users"
8391 msgstr "Белгиланган фойдаланувчиларни ўчириш"
8393 #: server_privileges.php:1704
8394 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
8396 "Фойдаланувчиларнинг барча фаол привилегияларини бекор қилиш, сўнг "
8399 #: server_privileges.php:1705 server_privileges.php:1706
8400 #: server_privileges.php:1707
8401 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
8402 msgstr "Фойдаланувчилар номлари билан аталган маълумотлар базаларини ўчириш."
8404 #: server_privileges.php:1728
8407 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's "
8408 "privilege tables. The content of these tables may differ from the "
8409 "privileges the server uses, if they have been changed manually. In this"
8410 " case, you should %sreload the privileges%s before you continue."
8412 "ИЗОҲ: phpMyAdmin фойдаланувчилар привилегиялари ҳақидаги маълумотларни"
8413 " тўғридан-тўғри MySQL привилегиялари жадвалидан олади. Ушбу жадвалдаги"
8414 " маълумотлар сервер томонидан ишлатилаётган привилегиялардан фарқ "
8415 "қилиши мумкин. Бу ҳолда %sпривилегияларни қайта юклаш%s керак."
8417 #: server_privileges.php:1781
8418 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
8419 msgstr "Белгиланган фойдаланувчи привилегиялар жадвалида топилмади."
8421 #: server_privileges.php:1821
8422 msgid "Column-specific privileges"
8423 msgstr "Майдон привилегиялари"
8425 #: server_privileges.php:2022
8426 msgid "Add privileges on the following database"
8427 msgstr "Қуйидаги маълумотлар омборига привилегия қўшиш"
8429 #: server_privileges.php:2040
8430 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
8432 "Маълумотлар базалари номларида пастки чизиқ (_) ва фоиз (%) белгилари "
8433 "ишлатилганда улар олдига тескари эгри чизиқ (\\) қўйиш керак."
8435 #: server_privileges.php:2043
8436 msgid "Add privileges on the following table"
8437 msgstr "Қуйидаги жадвалга привилегия қўшиш"
8439 #: server_privileges.php:2100
8440 msgid "Change Login Information / Copy User"
8441 msgstr "Фойдаланувчининг логинини ўзгартириш / Фойдаланувчидан нусха олиш"
8443 #: server_privileges.php:2103
8444 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
8445 msgstr "Худди шундай привилегияли янги фойдаланувчи киритиш..."
8447 #: server_privileges.php:2105
8448 msgid "... keep the old one."
8449 msgstr " ва эскисини сақлаш."
8451 #: server_privileges.php:2106
8452 msgid " ... delete the old one from the user tables."
8453 msgstr " ва фойдаланувчилар жадвалидан эскисини ўчириш."
8455 #: server_privileges.php:2107
8457 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it "
8459 msgstr ", эскисининг барча фаол привилегияларини бекор қилиб ўчириш."
8461 #: server_privileges.php:2108
8463 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
8466 ", фойдаланувчилар жадвалидан эскисини ўчириб привилегияларни қайта "
8469 #: server_privileges.php:2131
8470 msgid "Database for user"
8471 msgstr "Фойдаланувчи учун маълумотлар базаси"
8473 #: server_privileges.php:2135
8476 msgctxt "Create none database for user"
8480 #: server_privileges.php:2136
8481 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
8483 "Фойдаланувчи номи билан аталган маълумотлар базаси тузиш ва унга тўлиқ"
8484 " привилегияларни бериш."
8486 #: server_privileges.php:2137
8487 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
8489 "(фойдаланувчи\\_%) шаблонига тўғри келадиган барча маълумотлар "
8490 "базаларига тўлиқ привилегияларни бериш."
8492 #: server_privileges.php:2140
8494 msgid "Grant all privileges on database "%s""
8495 msgstr "\"%s\"" маълумотлар базасига барча привилегияларни бериш;"
8497 #: server_privileges.php:2163
8499 msgid "Users having access to "%s""
8500 msgstr "\"%s\"га рухсати бўлган фойдаланувчилар"
8502 #: server_privileges.php:2271
8506 #: server_privileges.php:2273
8507 msgid "database-specific"
8508 msgstr "Маълумотлар базаси даражасида"
8510 #: server_privileges.php:2275
8512 msgstr "Гуруҳлаш белгиси"
8514 #: server_processlist.php:29
8516 msgid "Thread %s was successfully killed."
8517 msgstr " \"%s\" жараёни муваффақиятли якунланди."
8519 #: server_processlist.php:31
8522 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been "
8524 msgstr "phpMyAdmin \"%s\" оқим ишини тугута олмади. Эҳтимол, у аллақачон ёпиқ."
8526 #: server_processlist.php:60
8530 #: server_replication.php:49
8531 msgid "Unknown error"
8532 msgstr "Номаълум хатолик"
8534 #: server_replication.php:56
8536 msgid "Unable to connect to master %s."
8537 msgstr "%s бош серверига уланиб бўлмади."
8539 #: server_replication.php:63
8541 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on "
8544 "Бош сервер позициясини ўқиб бўлмади. Сервердаги привилегиларда муаммо "
8547 #: server_replication.php:69
8548 msgid "Unable to change master"
8549 msgstr "Бош серверни ўзгартириб бўлмади"
8551 #: server_replication.php:72
8553 msgid "Master server changed succesfully to %s"
8554 msgstr "Бош репликация сервери қуйидагига ўзгартирилди: %s"
8556 #: server_replication.php:180
8557 msgid "This server is configured as master in a replication process."
8558 msgstr "Ушбу сервер репликация жараёнида \"бош\" деб конфигурация қилинган."
8560 #: server_replication.php:182 server_status.php:407
8561 msgid "Show master status"
8562 msgstr "Уланган бош серверларни кўрсатиш"
8564 #: server_replication.php:185
8565 msgid "Show connected slaves"
8566 msgstr "Уланган тобе серверларни кўрсатиш"
8568 #: server_replication.php:208
8571 "This server is not configured as master in a replication process. Would"
8572 " you like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8574 "Ушбу сервер репликация жараёнида \"бош сервер\" деб конфигурация "
8575 "қилинмаган. Сиз уни <a href=\"%s\">конфигурация</a> қилмоқчимисиз?"
8577 #: server_replication.php:215
8578 msgid "Master configuration"
8579 msgstr "Бош сервер конфигурацияси"
8581 #: server_replication.php:216
8583 "This server is not configured as master server in a replication "
8584 "process. You can choose from either replicating all databases and "
8585 "ignoring certain (useful if you want to replicate majority of "
8586 "databases) or you can choose to ignore all databases by default and "
8587 "allow only certain databases to be replicated. Please select the mode:"
8589 "Ушбу сервер репликация жараёнида \"бош сервер\" деб конфигурация "
8590 "қилинмаган. Сиз барча базаларни репликация қилиш ва баъзиларига "
8591 "эътибор бермаслик (аксарият базаларни репликация қилишда фойдали) ёки "
8592 "барча базаларга эътибор бермаслик ва баъзиларини репликация қилишни "
8593 "(бир нечта базаларнигина репликация қилишда фойдали) танлашингиз "
8594 "мумкин. Репликация усулини танланг:"
8596 #: server_replication.php:219
8597 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
8598 msgstr "Барча базаларни репликация қилиш; Қуйидагилардан ташқари:"
8600 #: server_replication.php:220
8601 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
8602 msgstr "Барча базаларга эътибор бермаслик; Қуйидагилардан ташқари:"
8604 #: server_replication.php:223
8605 msgid "Please select databases:"
8606 msgstr "Базаларни танланг:"
8608 #: server_replication.php:226
8610 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your "
8611 "my.cnf and please restart the MySQL server afterwards."
8613 "Энди қуйидаги қаторларни \"my.cnf\" файлининг охирига қўшинг ва MySQL "
8614 "серверини қайта юкланг."
8616 #: server_replication.php:228
8618 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards,"
8619 " you should see a message informing you, that this server <b>is</b> "
8620 "configured as master"
8622 "MySQL серверини қайта юклаганингиздан сўнг, \"ОК\" тугмасини босинг. "
8623 "Сўнг, ушбу сервер \"бош сервер\" деб конфигурация қилинганлиги ҳақидаги "
8624 "маълумотни кўришингиз керак."
8626 #: server_replication.php:291
8627 msgid "Slave SQL Thread not running!"
8628 msgstr "Тобе SQL Оқими ишламаяпти!"
8630 #: server_replication.php:294
8631 msgid "Slave IO Thread not running!"
8632 msgstr "Тобе кириш/чиқиш оқими ишламаяпти!"
8634 #: server_replication.php:303
8636 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like "
8639 "Ушбу сервер репликация жараёнида \"тобе сервер\" деб конфигурация "
8640 "қилинган. Қуйидаги амаллардан бирини танланг:"
8642 #: server_replication.php:306
8643 msgid "See slave status table"
8644 msgstr "Тобе сервер статуси жадвалини кўриш"
8646 #: server_replication.php:309
8647 msgid "Synchronize databases with master"
8648 msgstr "Базаларни бош сервер билан синхронизация қилиш"
8650 #: server_replication.php:320
8651 msgid "Control slave:"
8652 msgstr "Тобе серверни назорат қилиш:"
8654 #: server_replication.php:323
8656 msgstr "Барчасини бошлаш"
8658 #: server_replication.php:323
8660 msgstr "Барчасини тўхтатиш"
8662 #: server_replication.php:324
8664 msgstr "Тобе серверни тиклаш"
8666 #: server_replication.php:326
8668 #| msgid "SQL Thread %s only"
8669 msgid "Start SQL Thread only"
8670 msgstr "Фақат %s SQL кириш/чиқиш оқимини"
8672 #: server_replication.php:328
8674 #| msgid "SQL Thread %s only"
8675 msgid "Stop SQL Thread only"
8676 msgstr "Фақат %s SQL кириш/чиқиш оқимини"
8678 #: server_replication.php:331
8680 #| msgid "IO Thread %s only"
8681 msgid "Start IO Thread only"
8682 msgstr "Фақат %s қириш/чиқиш оқимини"
8684 #: server_replication.php:333
8686 #| msgid "IO Thread %s only"
8687 msgid "Stop IO Thread only"
8688 msgstr "Фақат %s қириш/чиқиш оқимини"
8690 #: server_replication.php:338
8691 msgid "Error management:"
8692 msgstr "Хатоликларни бошқариш:"
8694 #: server_replication.php:340
8697 #| "Skipping error(s) might lead into unsynchronized master and "
8699 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
8701 "Хатолик(лар)ни ташлаб кетиш бош ва тобе серверларнинг тўла "
8702 "синхронизация қилинмаганлигига олиб келиши мумкин!"
8704 #: server_replication.php:342
8705 msgid "Skip current error"
8706 msgstr "Жорий хатоликларни ташлаб кетиш"
8708 #: server_replication.php:343
8710 msgstr "Кейингисини ташлаб кетиш"
8712 #: server_replication.php:346
8714 msgstr " хатоликлар."
8716 #: server_replication.php:361
8719 "This server is not configured as slave in a replication process. Would "
8720 "you like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8722 "Ушбу сервер репликация жараёнида \"тобе сервер\" деб конфигурация "
8723 "қилинмаган. Сиз уни <a href=\"%s\">конфигурация</a> қилмоқчимисиз?"
8725 #: server_status.php:46
8727 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but"
8728 " that exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file"
8729 " to store statements from the transaction."
8731 "Бинар журнали кешини ишлатиб, \"binlog_cache_size\" қийматидан ошиб, ўз "
8732 "ичига олган SQL-жумлалари вақтинчалик файлга сақланган транзакциялар "
8735 #: server_status.php:47
8736 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
8737 msgstr "Бинар журнал кешини ишлатган транзакциялар сони."
8739 #: server_status.php:48
8741 "The number of temporary tables on disk created automatically by the "
8742 "server while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, "
8743 "you may want to increase the tmp_table_size value to cause temporary "
8744 "tables to be memory-based instead of disk-based."
8746 "SQL-жумлаларини бажараётган вақтда сервер томонидан автоматик тарзда "
8747 "тузилган ва дискда сақланган вақтинчалик жадваллар сони. Агар ушбу "
8748 "қиймат катта бўлса, вақтинчалик жадваллар қаттиқ дискда эмас, балки "
8749 "хотирада сақланишини таъминлаш мақсадида tmp_table_size "
8750 "ўзгарувчисининг қийматини ошириш тавсия этилади."
8752 #: server_status.php:49
8753 msgid "How many temporary files mysqld has created."
8754 msgstr "MySQL сервери (mysqld) томонидан тузилган вақтинчалик файллар сони."
8756 #: server_status.php:50
8758 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the "
8759 "server while executing statements."
8761 "Сервер томонидан SQL-жумлалари бажарилаётган вақтда хотирада автоматик"
8762 " тузилган вақтинчалик жадваллар сони."
8764 #: server_status.php:51
8766 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error "
8767 "occurred (probably duplicate key)."
8769 "\"INSERT DELAYED\" сўровларини қайта ишлаш жараёнида юз берган хатолар "
8770 "(масалан, калитлар такрорланиши оқибатида) сони."
8772 #: server_status.php:52
8774 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different "
8775 "table on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
8776 msgstr "Бажариладиган \"INSERT DELAYED\" сўровлар сони."
8778 #: server_status.php:53
8779 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
8781 "Маълумотларни кечиктириб қўйиш (\"INSERT DELAYED\") режимида ёзилган "
8784 #: server_status.php:54
8785 msgid "The number of executed FLUSH statements."
8786 msgstr "Бажарилган \"FLUSH\" буйруқлар сони."
8788 #: server_status.php:55
8789 msgid "The number of internal COMMIT statements."
8790 msgstr "Ички \"COMMIT\" буйруқлари сони."
8792 #: server_status.php:56
8793 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
8794 msgstr "Жадвалдал ёзувларни ўчириш бўйича сшровлар сони."
8796 #: server_status.php:57
8798 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows "
8799 "about a table with a given name. This is called discovery. "
8800 "Handler_discover indicates the number of time tables have been "
8803 "MySQL сервер маълум ном билан белгиланган жадвал мавжудлиги ҳақида "
8804 "сўров бериши мумкин. Бу жараён топиш деб номланади. Handler_discover -"
8805 " топилган жадваллар сони."
8807 #: server_status.php:58
8809 "The number of times the first entry was read from an index. If this is "
8810 "high, it suggests that the server is doing a lot of full index scans; "
8811 "for example, SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
8813 "Индексдан биринчи ёзувни ўқишга бўлган сўровлар сони. Ўзгарувчининг "
8814 "қиймати катта бўлса, сервер бир неча маротиба индексни кўриб чиқади."
8816 #: server_status.php:59
8818 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, "
8819 "it is a good indication that your queries and tables are properly "
8822 "Калит қийматлари асосида тузилган ёзувларни ўқишга бўлган сўровлар "
8823 "сони. Ўзгарувчининг қиймати катталиги сўров ва жадваллар тўғри "
8824 "индексланганидан далолат беради."
8826 #: server_status.php:60
8828 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
8829 "incremented if you are querying an index column with a range constraint"
8830 " or if you are doing an index scan."
8832 "Индекслар жойлашуви тартибида кейинги ёзувни ўқишга бўлган сўровлар "
8833 "сони. Ҳажми чекланган индекс устунига бўлган сўров ёки индексни кўриб "
8834 "чиқиш вақтида ўзгарувчи қиймати ошади."
8836 #: server_status.php:61
8838 "The number of requests to read the previous row in key order. This read"
8839 " method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
8841 "Индексни камайиб бориш тартибида сортировка қилинганда олдинги ёзувни "
8842 "ўқишга бўлган сўровлар сони. Одатда оптималлаштириш учун қўлланилади: "
8843 "ORDER BY ... DESC."
8845 #: server_status.php:62
8847 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is"
8848 " high if you are doing a lot of queries that require sorting of the "
8849 "result. You probably have a lot of queries that require MySQL to scan "
8850 "whole tables or you have joins that don't use keys properly."
8852 "Сатрнинг жойлашувига асосланган ўқиш учун сўровлар сони. Ўзгарувчининг"
8853 " катта қийматига қуйидагилар сабаб бўлиши мумкин: натижани "
8854 "сортировкасидан фойдаланадиган сўровларнинг тез-тез бажарилиши; "
8855 "жадвални тўлалигича кўриб чиқишни талаб этадиган сўровларнинг тез-ез "
8856 "бажарилиши; индекслардан нотўғри фойдаланадиган бирлашмаларнинг "
8859 #: server_status.php:63
8861 "The number of requests to read the next row in the data file. This is "
8862 "high if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests "
8863 "that your tables are not properly indexed or that your queries are not "
8864 "written to take advantage of the indexes you have."
8866 "Маълумотлар файлидан кейинги қаторни ўқишга бўлган сўровлар сони. "
8867 "Жадвални тез-тез кўриб чиқишда ушбу қиймат катта бўлади. Бу ҳол "
8868 "жадваллар нотўғри индексланганлигини ёки сўровлар индексларнинг "
8869 "афзалликларидан фойдаланмаётганлигини билдиради."
8871 #: server_status.php:64
8872 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8873 msgstr "ROLLBACK ички буйруқлар сони."
8875 #: server_status.php:65
8876 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8877 msgstr "Жадвалдаги ёзувларни янгилашга бўлган сўровлар сони."
8879 #: server_status.php:66
8880 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8881 msgstr "Жадвалга ёзув қўйишга бўлган сўровлар сони."
8883 #: server_status.php:67
8884 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8885 msgstr "Маълумот мавжуд бўлган саҳифалар сони (\"кир\" ва \"тоза\")."
8887 #: server_status.php:68
8888 msgid "The number of pages currently dirty."
8889 msgstr "\"Кир\" саҳифаларнинг жорий сони."
8891 #: server_status.php:69
8892 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8893 msgstr "Буфер пулидаги тозалаш жараёни (FLUSH) қўлланилган саҳифалар сони."
8895 #: server_status.php:70
8896 msgid "The number of free pages."
8897 msgstr "Бўш саҳифалар сони."
8899 #: server_status.php:71
8901 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages "
8902 "currently being read or written or that can't be flushed or removed for"
8903 " some other reason."
8905 "InnoDB буфер пулидаги блокировка қилинган саҳифалар сони. Ушбу "
8906 "саҳифалар устидан ўқиш ёки ёзиш жараёни бажарилмоқда, ёки уларни бошқа"
8907 " сабабларга кўра тозалаш ёки ўчириш имконияти йўқ."
8909 #: server_status.php:72
8911 "The number of pages busy because they have been allocated for "
8912 "administrative overhead such as row locks or the adaptive hash index. "
8913 "This value can also be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8914 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8916 "Административ жараёнларга ажратилганлиги сабабли банд бўлган саҳифалар"
8917 " сони. Ушбу ўзгарувчи қийматини қуйидаги формула ёрдамида ҳисоблаш "
8918 "мумкин: \"Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8919 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data\"."
8921 #: server_status.php:73
8922 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8923 msgstr "Буфер пулининг умумий ҳажми (саҳифаларда)."
8925 #: server_status.php:74
8927 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8928 "a query is to scan a large portion of a table but in random order."
8930 "InnoDB томонидан амалга оширилган \"тасодифий\" олдинга ўтиб кетган "
8931 "ўқишлар сони. Ушбу ҳол сўров жадвални тасодифий тартибда кўриб "
8932 "чиқаётганда рўй беради."
8934 #: server_status.php:75
8936 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens "
8937 "when InnoDB does a sequential full table scan."
8939 "InnoDB томонидан амалга оширилган кетма-кет олдинга ўтиб кетган "
8940 "ўқишлар сони. Ушбу ҳол InnoDB жадвални тўлалигича кетма-кет кўриб "
8941 "чиқаётганда рўй беради"
8943 #: server_status.php:76
8944 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8946 "InnoDB томонидан амалга оширилган ўқишга бўлган кетма-кет сўровлар "
8949 #: server_status.php:77
8951 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer "
8952 "pool and had to do a single-page read."
8954 "InnoDB буфер пулидан бажар олмаган ва саҳифалаб ўқишдан фойдаланган "
8955 "ўқишга бўлган кетма-кет сўровлар сони."
8957 #: server_status.php:78
8959 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8960 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages "
8961 "are available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. "
8962 "This counter counts instances of these waits. If the buffer pool size "
8963 "was set properly, this value should be small."
8965 "Одатда, InnoDB буфер пулига ёзиш фон режимида амалга оширилади. Аммо, "
8966 "агар буфер пулида бўш саҳифалар бўлмаса, олдин уларнинг тозаланиши "
8967 "кутиш керак. Ушбу ҳисоблагич шундай кутишлар сонини билдиради. Агар "
8968 "буфер пулининг ҳажми тўғри белгиланган бўлса, унда кутишлар сони катта"
8969 " бўлмаслиги керак."
8971 #: server_status.php:79
8972 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8973 msgstr "InnoDB буфер пулига амалга оширилган ёзувлар сони."
8975 #: server_status.php:80
8976 msgid "The number of fsync() operations so far."
8977 msgstr "Жорий вақтда амалга оширилган \"fsync()\" операциялари сони."
8979 #: server_status.php:81
8980 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8981 msgstr "Тугалланмаган \"fsync()\" операциялари сони."
8983 #: server_status.php:82
8984 msgid "The current number of pending reads."
8985 msgstr "Тугалланмаган ўқиш операциялари сони."
8987 #: server_status.php:83
8988 msgid "The current number of pending writes."
8989 msgstr "Тугалланмаган ёзиш операциялари сони."
8991 #: server_status.php:84
8992 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8993 msgstr "Жорий вақтда ўқилган маълумотлар йиғиндиси (байтларда)."
8995 #: server_status.php:85
8996 msgid "The total number of data reads."
8997 msgstr "Умумий маълумотларни ўқиш операциялари сони."
8999 #: server_status.php:86
9000 msgid "The total number of data writes."
9001 msgstr "Умумий маълумотларни ёзиш операциялари сони."
9003 #: server_status.php:87
9004 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
9005 msgstr "Жорий вақтда ёзилган маълумотлар йиғиндиси (байтларда)."
9007 #: server_status.php:88
9008 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
9009 msgstr "\"doublewrite\" операциялари учун ёзилган саҳифалар сони."
9011 #: server_status.php:89
9012 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
9013 msgstr "Бажарилган \"doublewrite\" операциялари сони."
9015 #: server_status.php:90
9017 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had "
9018 "to wait for it to be flushed before continuing."
9020 "Журнал буферининг ҳажми кичик бўлганлиги сабабли, унинг тозаланиши "
9021 "кутаётган ёзувлар сони"
9023 #: server_status.php:91
9024 msgid "The number of log write requests."
9025 msgstr "Журналга ёзишга бўлган сўровларсони."
9027 #: server_status.php:92
9028 msgid "The number of physical writes to the log file."
9029 msgstr "Журнал файлидаги жисмоний ёзувлар сони."
9031 #: server_status.php:93
9032 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
9033 msgstr "Журнал файлига \"fsync()\" ёрдамида амалга оширилган ёзувлар сони."
9035 #: server_status.php:94
9036 msgid "The number of pending log file fsyncs."
9037 msgstr "\"fsync()\" ёрдамида амалга оширилиши кутилаётган ёзувлар сони."
9039 #: server_status.php:95
9040 msgid "Pending log file writes."
9041 msgstr "Тугалланмаган журналга ёзиш сўровлари сони."
9043 #: server_status.php:96
9044 msgid "The number of bytes written to the log file."
9045 msgstr "Журнал файлига ёзилган маълумотлар ҳажми (байтларда)."
9047 #: server_status.php:97
9048 msgid "The number of pages created."
9049 msgstr "Тузилган саҳифалар сони."
9051 #: server_status.php:98
9053 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are "
9054 "counted in pages; the page size allows them to be easily converted to "
9057 "\"InnoDB\"га компиляция қилинадиган саҳифа ҳажми (асл қиймати - 16Кб). "
9058 "Кўпгина қийматлар саҳифаларда келтирилади, лекин саҳифа ҳажми билган "
9059 "ҳолда, уларни байтларга ўтказиш мумкин."
9061 #: server_status.php:99
9062 msgid "The number of pages read."
9063 msgstr "Ўқилган саҳифалар сони."
9065 #: server_status.php:100
9066 msgid "The number of pages written."
9067 msgstr "Ёзилган саҳифалар сони."
9069 #: server_status.php:101
9070 msgid "The number of row locks currently being waited for."
9071 msgstr "Ҳозирда кутилаётган қатор блокировкалари сони."
9073 #: server_status.php:102
9074 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
9075 msgstr "Қатор блокировкасини кутишнинг ўртача вақти (миллисекундларда)."
9077 #: server_status.php:103
9078 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
9079 msgstr "Қатор блокировкасини кутишнинг умумий вақти (миллисекундларда)."
9081 #: server_status.php:104
9082 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
9083 msgstr "Қатор блокировкасини кутишнинг максимал вақти (миллисекундларда)."
9085 #: server_status.php:105
9086 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
9087 msgstr "Умумий кутилаётган қатор блокировкалари сони."
9089 #: server_status.php:106
9090 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
9091 msgstr "InnoDB жадвалидан ўчирилган қаторлар сони."
9093 #: server_status.php:107
9094 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
9095 msgstr "InnoDB жадвалига ёзилган қаторлар сони."
9097 #: server_status.php:108
9098 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
9099 msgstr "InnoDB жадвалларидан ўқилган қаторлар сони."
9101 #: server_status.php:109
9102 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
9103 msgstr "InnoDB жадвалларида янгиланган қаторлар сони."
9105 #: server_status.php:110
9107 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't"
9108 " yet been flushed to disk. It used to be known as "
9109 "Not_flushed_key_blocks."
9111 "Индекс кешидаги ўзгартирилган, лекин ҳали дискка ёзилмаган блоклар "
9112 "сони. Ушбу параметр, шунингдек, \"Not_flushed_key_blocks\" номи билан "
9115 #: server_status.php:111
9117 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to"
9118 " determine how much of the key cache is in use."
9120 "Индекс кешидаги ишлатилмаётган блоклар сони. Ушбу параметр индекс кеши"
9121 " ишлатилиш даражасини белгилайди."
9123 #: server_status.php:112
9125 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water "
9126 "mark that indicates the maximum number of blocks that have ever been in"
9129 "Индекс кешидаги ишлатилаётган блоклар сони. Ушбу қиймат бир вақтнинг "
9130 "ўзида ишлатилиши мумкин бўлган блоклар сонини билдиради."
9132 #: server_status.php:113
9133 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
9134 msgstr "Индекс кешидаги блокларни ўқишга бўлган сўровлар сони."
9136 #: server_status.php:114
9138 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is "
9139 "big, then your key_buffer_size value is probably too small. The cache "
9140 "miss rate can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
9142 "Дискдан индекс блокларини жисмоний ўқиш операциялари сони. Агар қиймат"
9143 " катта бўлса, демак, \"key_buffer_size\" ўзгарувчининг қиймати ҳаддан "
9144 "ташқари кичик қилиб белгиланган. Кешга бўлган муваффақиятсиз "
9145 "мурожаатлар коэффициенти қуйидагича ҳисобланди: "
9146 "Key_reads/Key_read_requests."
9148 #: server_status.php:115
9149 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
9150 msgstr "Блокни индекс кешига ёзишга бўлган сўровлар сони."
9152 #: server_status.php:116
9153 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
9154 msgstr "Дискдан индекс блокларини жисмоний ёзиш операциялари сони."
9156 #: server_status.php:117
9158 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
9159 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for "
9160 "the same query. The default value of 0 means that no query has been "
9163 "Сўровлар оптимизатори томонидан ҳисобланган охирги компиляция қилинган"
9164 " сўровнинг умумий харажатлари. Ушбу қиймат бир сўровнинг турли "
9165 "схемалари эффективлигини таққослашда фойдали ҳисобланади. Асл ноль "
9166 "қиймат ҳали сўров компиляция жараёни бажарилмаганлигини билдиради."
9168 #: server_status.php:118
9169 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
9171 "Количество строк, ожидающих вставки в запросах \"INSERT DELAYED\" "
9172 "сўровларида қўйилишини кутаётган қаторлар сони."
9174 #: server_status.php:119
9176 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, "
9177 "your table cache value is probably too small."
9179 "Очилаётган жадвалларнинг умумий сони. Агар ўзгарувчининг қиймати катта"
9180 " бўлса, жадвал кеши (table_cache) ҳажмини ошириш тавсия этилади."
9182 #: server_status.php:120
9183 msgid "The number of files that are open."
9184 msgstr "Очиқ файллар сони."
9186 #: server_status.php:121
9187 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
9189 "Очиқ оқимлар сони (журнал файлларида кўлланилади). <b>Оқим</b> деб "
9190 "\"fopen()\" функцияси ёрдамида очилган файлга айтилади."
9192 #: server_status.php:122
9193 msgid "The number of tables that are open."
9194 msgstr "Очиқ жадваллар сони."
9196 #: server_status.php:123
9197 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
9198 msgstr "Сўровлар кешидаги бўш хотира блоклари сони."
9200 #: server_status.php:124
9201 msgid "The amount of free memory for query cache."
9202 msgstr "Сўровлар кеши учун бўш хотира ҳажми"
9204 #: server_status.php:125
9205 msgid "The number of cache hits."
9207 "Сўровлар кешига \"тушишлар\" сони, яъни кешда турган сўровлар томонидан "
9208 "қониқтирилган сўровлар сони."
9210 #: server_status.php:126
9211 msgid "The number of queries added to the cache."
9212 msgstr "Сўровлар кешига қўшилган сўровлар сони."
9214 #: server_status.php:127
9216 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
9217 "memory for caching new queries. This information can help you tune the "
9218 "query cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) "
9219 "strategy to decide which queries to remove from the cache."
9221 "Янги сўровларни кешлашга хотира бўшатиш учун кешдан ўчирилган сўровлар"
9222 " сони. Бу маълумот сўровлар кеши ҳажмини белгилашга ёрдам беради. "
9223 "Сўровлар кеши кешдан сўровларни ўчиришда \"LRU\" (Least Recently Used - "
9224 "энг олдинги ишлатилган) стратегиясидан фойдаланади"
9226 #: server_status.php:128
9228 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to "
9229 "the query_cache_type setting)."
9231 "Кешлаб бўлмайдиган ёки кешлаш \"SQL_NO_CACHE\" калит сўзи ёрдамида "
9232 "сўндирилган сўровлар сони."
9234 #: server_status.php:129
9235 msgid "The number of queries registered in the cache."
9236 msgstr "Кешда регистрация қилинган сўровлар сони."
9238 #: server_status.php:130
9239 msgid "The total number of blocks in the query cache."
9240 msgstr "Сўровлар кешига ажратилган хотира блокларнинг умумий сони."
9242 #: server_status.php:131
9243 msgctxt "$strShowStatusReset"
9245 msgstr "Бекор қилиш"
9247 #: server_status.php:132
9248 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
9249 msgstr "Барқарор репликациялар сони (ҳали амалга оширилмаган)."
9251 #: server_status.php:133
9253 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, "
9254 "you should carefully check the indexes of your tables."
9256 "Индекс ишлатмасдан бажарилган бирлашма сўровлар сони. Агар ўзгарувчи "
9257 "қиймати 0 бўлмаса, жадвал индексларини текшириш тавсия этилади."
9259 #: server_status.php:134
9260 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
9262 "Боғланиш мавжуд бўлган жадвалда диапазон бўйича қидирув ишлатган ҳолда"
9263 " бажарилган бирлашма сўровлар сони."
9265 #: server_status.php:135
9267 "The number of joins without keys that check for key usage after each "
9268 "row. (If this is not 0, you should carefully check the indexes of your "
9271 "Иккиламчи жадвалдан қаторларга мурожаат этиш учун диапазон бўйича "
9272 "қидирув ишлатган ҳолда бажарилган бирлашма сўровлар сони. Агар "
9273 "ўзгарувчи қиймати 0 бўлмаса, жадвал индексларини текшириш тавсия "
9276 #: server_status.php:136
9278 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally"
9279 " not critical even if this is big.)"
9281 "Биринчи жадвалда диапазон бўйича қидирув ишлатган ҳолда бажарилган "
9282 "бирлашма сўровлар сони. Одатда, ушбу ўзгарувчининг қиймати, ҳатто жуда"
9283 " катта бўлса ҳам, унчалик муҳим эмас."
9285 #: server_status.php:137
9286 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
9288 "Биринчи жадвалга нисбатан тўлалигича қидирув ишлатган ҳолда бажарилган"
9289 " бирлашма сўровлар сони."
9291 #: server_status.php:138
9292 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
9293 msgstr "Тобе оқим томонидан жорий вақтда очилган вақтинчалик жадваллар сони."
9295 #: server_status.php:139
9297 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread "
9298 "has retried transactions."
9300 "Ишга туширилгандан буён репликациянинг тобе оқими томонидан бажарилган"
9301 " қайта транзакцияларнинг умумий сони."
9303 #: server_status.php:140
9304 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
9306 "Агар ушбу сервер бош серверга уланган ҳолда тобе сервер сифатида "
9307 "ишлаётган бўлса, ушбу ўзгарувчига \"ON\" қиймати белгиланади."
9309 #: server_status.php:141
9311 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time "
9312 "seconds to create."
9314 "Тузилиши учун slow_launch_time секунддан кўпроқ вақт талаб этилган "
9317 #: server_status.php:142
9319 "The number of queries that have taken more than long_query_time "
9321 msgstr "long_query_time секунддан кўпроқ вақт бажарилган сўровлар сони."
9323 #: server_status.php:143
9325 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this "
9326 "value is large, you should consider increasing the value of the "
9327 "sort_buffer_size system variable."
9329 "Сортировка алгоритми томонидан бажарилган ўтишлар сони. Агар ушбу "
9330 "ўзгарувчи қиймати катта бўлса, \"sort_buffer_size\" ўзгарувчисининг "
9331 "қийматини ошириш зарур."
9333 #: server_status.php:144
9334 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
9335 msgstr "Диапазон ёрдамида бажарилган сортировка операциялари сони."
9337 #: server_status.php:145
9338 msgid "The number of sorted rows."
9339 msgstr "Сортировка қилинган қаторлар сони"
9341 #: server_status.php:146
9342 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
9344 "Жадвални тўлалигича кўриб чиқиш ёрдамида бажарилган сортировка "
9345 "операциялари сони."
9347 #: server_status.php:147
9348 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
9349 msgstr "Дарҳол қониқтирилган жадвални блокировка қилишга бўлган сўровлар сони."
9351 #: server_status.php:148
9353 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately"
9354 " and a wait was needed. If this is high, and you have performance "
9355 "problems, you should first optimize your queries, and then either split"
9356 " your table or tables or use replication."
9358 "Маълум бир вақтдандан кейин қониқтирилган жадвални блокировка қилишга "
9359 "бўлган сўровлар сони. Агар қиймат жуда катта бўлса ва унумдорлик "
9360 "бўйича муаммолар пайдо бўлаётган бўлса, аввал сўровларни "
9361 "оптималлаштириш, сўнгра эса жадвал(лар)ни қисмларга бўлиш ёки "
9362 "репликация ишлатиш керак."
9364 #: server_status.php:149
9366 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
9367 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you "
9368 "should raise your thread_cache_size."
9370 "Кешдаги оқимлар сони. Кешга бўлган муваффақиятли мурожаатлар "
9371 "частотасини қуйидаги формула ёрдамида ҳисоблаш мумкин: "
9372 "Threads_created/Connections. Агар ушбу қиймат қизил ранг билан "
9373 "белгиланган бўлса, унда \"thread_cache_size\" ўзгарувчисининг қийматини "
9376 #: server_status.php:150
9377 msgid "The number of currently open connections."
9378 msgstr "Очиқ жорий уланишлар сони."
9380 #: server_status.php:151
9382 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created"
9383 " is big, you may want to increase the thread_cache_size value. "
9384 "(Normally this doesn't give a notable performance improvement if you "
9385 "have a good thread implementation.)"
9387 "Клиент билан уланишни қўллаб-қувватлаш учун тузилган оқимларнинг "
9388 "умумий сони. Ўзгарувчи қиймати жуда катта бўлса, \"thread_cache_size\" "
9389 "ўзгарувчисининг қийматини ошириш мумкин (лекин у унумдорликни унчалик "
9392 #: server_status.php:152
9393 msgid "The number of threads that are not sleeping."
9394 msgstr "Фаол ҳолатда бўлган жараёнлар сони."
9396 #: server_status.php:163
9397 msgid "Runtime Information"
9398 msgstr "MySQL-сервернинг ҳозирги ҳолати"
9400 #: server_status.php:375
9402 msgstr "Қайта ишловчи дастур"
9404 #: server_status.php:376
9406 msgstr "Сўровлар кеши"
9408 #: server_status.php:377
9412 #: server_status.php:379
9413 msgid "Temporary data"
9414 msgstr "Вақтинчалик маълумотлар"
9416 #: server_status.php:380
9417 msgid "Delayed inserts"
9418 msgstr "Кечиктирилган қўйилмалар"
9420 #: server_status.php:381
9422 msgstr "Индекс кеши"
9424 #: server_status.php:382
9426 msgstr "Бирлашишлар"
9428 #: server_status.php:384
9432 #: server_status.php:386
9433 msgid "Transaction coordinator"
9434 msgstr "Транзакциялар координатори"
9436 #: server_status.php:397
9437 msgid "Flush (close) all tables"
9438 msgstr "Барча жадвалларни ёпиш"
9440 #: server_status.php:399
9441 msgid "Show open tables"
9442 msgstr "Очиқ жадваллар рўйхати"
9444 #: server_status.php:404
9445 msgid "Show slave hosts"
9446 msgstr "Тобе серверлар ҳақида маълумот"
9448 #: server_status.php:410
9449 msgid "Show slave status"
9450 msgstr "Репликация сервери аҳволи ҳақида маълумот"
9452 #: server_status.php:415
9453 msgid "Flush query cache"
9454 msgstr "Сўровлар кешини дефрагментация қилиш"
9456 #: server_status.php:420
9457 msgid "Show processes"
9458 msgstr "Жараёнлар рўйхати"
9460 #: server_status.php:470
9463 msgctxt "for Show status"
9467 #: server_status.php:476
9469 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
9470 msgstr "MySQL-сервер \"%s\" давомида ишламоқда. Ишга туширилган вақт: \"%s\"."
9472 #: server_status.php:486
9474 #| msgid "This server is configured as master in a replication process."
9476 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in "
9477 "<b>replication</b> process."
9478 msgstr "Ушбу сервер репликация жараёнида \"бош\" деб конфигурация қилинган."
9480 #: server_status.php:488
9482 #| msgid "This server is configured as master in a replication process."
9483 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
9484 msgstr "Ушбу сервер репликация жараёнида \"бош\" деб конфигурация қилинган."
9486 #: server_status.php:490
9488 #| msgid "This server is configured as master in a replication process."
9489 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
9490 msgstr "Ушбу сервер репликация жараёнида \"бош\" деб конфигурация қилинган."
9492 #: server_status.php:492
9495 #| "This MySQL server works as %s in <b>replication</b> process. "
9496 #| "For further information about replication status on the "
9497 #| "server, please visit the <a href=\"#replication\">replication "
9500 "For further information about replication status on the server, please "
9501 "visit the <a href=#replication>replication section</a>."
9503 "Ушбу MySQL сервери <b>репликация</b> жараёнида \\\"%s\\\" "
9504 "сифатида ишлайди. Сервернинг репликация статуси ҳақида батафсил "
9505 "маълумот учун, <a href=\"#replication\">репликация "
9506 "бўлими</a>га киринг."
9508 #: server_status.php:509
9510 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics"
9511 " of this MySQL server since its startup."
9513 "Трафик: MySQL-сервер ишга туширилгандан вақтдан бошлаб тармоқ трафики "
9516 #: server_status.php:514
9520 #: server_status.php:514
9522 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as"
9523 " reported by the MySQL server may be incorrect."
9525 "Юқори юкламага эга бўлган серверларда ҳисоблагич тўлиб қолиши мумкин, "
9526 "шунинг учун, MySQL сервери берган статистик маълумотлар нотўғри бўлиши"
9529 #: server_status.php:515 server_status.php:560 server_status.php:625
9530 #: server_status.php:683
9534 #: server_status.php:520
9536 msgstr "Қабул қилинди"
9538 #: server_status.php:530
9542 #: server_status.php:559
9546 #: server_status.php:566
9547 msgid "max. concurrent connections"
9548 msgstr "Максимал уланишлар сони "
9550 #: server_status.php:573
9551 msgid "Failed attempts"
9552 msgstr "Муваффақиятсиз уринишлар сони: "
9554 #: server_status.php:587
9558 #: server_status.php:616
9561 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent "
9564 "Сўровлар статискаси: ишга туширилгандан вақтдан бошлаб серверга "
9565 "юборилган сўровлар сони - \"%s\"."
9567 #: server_status.php:626
9571 #: server_status.php:627
9575 #: server_status.php:682
9579 #: server_status.php:721 server_status.php:722
9581 #| msgid "SQL Query box"
9582 msgid "Show query chart"
9583 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
9585 #: server_status.php:723
9586 msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
9589 #: server_status.php:867
9590 msgid "Replication status"
9591 msgstr "Репликация статуси"
9593 #: server_synchronize.php:92
9594 msgid "Could not connect to the source"
9595 msgstr "Манбага уланиб бўлмади"
9597 #: server_synchronize.php:95
9598 msgid "Could not connect to the target"
9599 msgstr "Нишонга уланиб бўлмади"
9601 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:76
9602 #: tbl_get_field.php:19
9604 msgid "'%s' database does not exist."
9605 msgstr "'%s' номли база мавжуд эмас."
9607 #: server_synchronize.php:263
9608 msgid "Structure Synchronization"
9609 msgstr "Тузилишни синхронизация қилиш"
9611 #: server_synchronize.php:270
9612 msgid "Data Synchronization"
9613 msgstr "Маълумотлар синхронизацияси"
9615 #: server_synchronize.php:398 server_synchronize.php:837
9617 msgstr "Мавжуд эмас"
9619 #: server_synchronize.php:422 server_synchronize.php:865
9620 msgid "Structure Difference"
9621 msgstr "Тузилишдаги фарқ"
9623 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
9624 msgid "Data Difference"
9625 msgstr "Маълумотлар фарқи"
9627 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
9628 msgid "Add column(s)"
9629 msgstr "Устун(лар) қўшиш"
9631 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
9632 msgid "Remove column(s)"
9633 msgstr "Устун(лар)ни олиб ташлаш"
9635 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
9636 msgid "Alter column(s)"
9637 msgstr "Устун(лар)ни ўзгартириш"
9639 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
9640 msgid "Remove index(s)"
9641 msgstr "Индекс(лар)ни олиб ташлаш"
9643 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
9644 msgid "Apply index(s)"
9645 msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
9647 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
9648 msgid "Update row(s)"
9649 msgstr "Қатор(лар)ни янгилаш"
9651 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
9652 msgid "Insert row(s)"
9653 msgstr "Қатор(лар) қўшиш"
9655 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:888
9656 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
9657 msgstr "Нишон жадвалдаги барча олдинги қаторларни ўчирмоқчимисиз?"
9659 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:892
9660 msgid "Apply Selected Changes"
9661 msgstr "Киритилган ўзгаришларни сақлаш"
9663 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:894
9664 msgid "Synchronize Databases"
9665 msgstr "Базаларни синхронизация қилиш"
9667 #: server_synchronize.php:462
9668 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
9669 msgstr "Танланган жадваллар манба жадваллар билан синхронизация қилинди."
9671 #: server_synchronize.php:940
9672 msgid "Target database has been synchronized with source database"
9673 msgstr "Нишон база манба база билан синхронизация қилинди"
9675 #: server_synchronize.php:1001
9676 msgid "The following queries have been executed:"
9677 msgstr "Қуйидаги сўровлар бажарилди:"
9679 #: server_synchronize.php:1118
9680 msgid "Enter manually"
9683 #: server_synchronize.php:1119
9685 #| msgid "Insecure connection"
9686 msgid "Current connection"
9687 msgstr "Нохавфсиз уланиш"
9689 #: server_synchronize.php:1148
9690 #, fuzzy, php-format
9691 #| msgid "Configuration file"
9692 msgid "Configuration: %s"
9693 msgstr "Конфигурацион файл"
9695 #: server_synchronize.php:1163
9699 #: server_synchronize.php:1209
9701 "Target database will be completely synchronized with source database. "
9702 "Source database will remain unchanged."
9704 "Нишон база манба база билан тўлиқ синхронизация қилинади. Манба база "
9705 "ўзгаришсиз қолади."
9707 #: server_variables.php:34
9708 msgid "Server variables and settings"
9709 msgstr "Сервер ўзгарувчилари ва созланишлари"
9711 #: server_variables.php:54
9712 msgid "Session value"
9713 msgstr "Сессия қийматлари"
9715 #: server_variables.php:54 server_variables.php:88
9716 msgid "Global value"
9717 msgstr "Глобал қиймат"
9719 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
9723 #: setup/frames/index.inc.php:49
9724 msgid "Cannot load or save configuration"
9725 msgstr "Конфигурацияни юклаб ёки сақлаб бўлмади"
9727 #: setup/frames/index.inc.php:50
9730 #| "Please create web server writable folder [em]config[/em] in "
9731 #| "phpMyAdmin top level directory as described in "
9732 #| "[a@../Documentation.html#setup_script]documentation[/a]. "
9733 #| "Otherwise you will be only able to download or display it."
9735 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin "
9736 "top level directory as described in "
9737 "[a@Documentation.html#setup_script]documentation[/a]. Otherwise you "
9738 "will be only able to download or display it."
9740 "[a@../Documentation.html#setup_script]Документация[/a]да "
9741 "кўрсатилганидек, phpMyAdmin жойлашган каталогда вер-сервер ёзиши "
9742 "мумкин бўлган [em]config[/em] номли каталог очинг. Акс ҳолда, Сиз уни "
9743 "фақат юклаб олишингиз ёки кўришингиз мумкин бўлади."
9745 #: setup/frames/index.inc.php:57
9747 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
9748 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
9750 "Сизнинг уланишингиз хавфсиз эмас; барча маълумотлар (шу жумладан, "
9751 "сирли маълумотлар, масалан, пароллар) шифрланмаган ҳолда узатилади!"
9753 #: setup/frames/index.inc.php:60
9756 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow "
9757 "[a@%s]this link[/a] to use a secure connection."
9759 "Агар серверингиз HTTPS талабларига жавоб бера олса, унда хавфсиз "
9760 "уланишни ишлатиш учун [a@\"%s\"]ушбу боғдан[/a] фойдаланинг."
9762 #: setup/frames/index.inc.php:64
9763 msgid "Insecure connection"
9764 msgstr "Нохавфсиз уланиш"
9766 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
9768 msgstr "Кўриб чиқиш"
9770 #: setup/frames/index.inc.php:96
9771 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
9772 msgstr "Яширин хабарларни кўрсатиш (#MSG_COUNT)"
9774 #: setup/frames/index.inc.php:136
9775 msgid "There are no configured servers"
9776 msgstr "Биронта ҳам конфигурацияланган сервер мавжуд эмас"
9778 #: setup/frames/index.inc.php:144
9780 msgstr "Янги сервер"
9782 #: setup/frames/index.inc.php:173
9783 msgid "Default language"
9786 #: setup/frames/index.inc.php:183
9787 msgid "let the user choose"
9788 msgstr "фойдаланувчига танлаш имконини бериш"
9790 #: setup/frames/index.inc.php:194
9794 #: setup/frames/index.inc.php:197
9795 msgid "Default server"
9798 #: setup/frames/index.inc.php:207
9802 #: setup/frames/index.inc.php:212
9806 #: setup/frames/index.inc.php:216
9810 #: setup/frames/index.inc.php:227
9811 msgid "phpMyAdmin homepage"
9812 msgstr "phpMyAdmin сайти"
9814 #: setup/frames/index.inc.php:228
9818 #: setup/frames/servers.inc.php:28
9820 msgstr "Серверларни таҳрирлаш"
9822 #: setup/frames/servers.inc.php:37
9823 msgid "Add a new server"
9824 msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш"
9826 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
9828 msgstr "Огоҳлантириш"
9830 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
9831 msgid "Submitted form contains errors"
9832 msgstr "Берилган формада хатолар мавжуд"
9834 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
9835 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
9836 msgstr "Янглиш майдонларни асл қийматига қайтаришга уриниш"
9838 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
9839 msgid "Ignore errors"
9840 msgstr "Хатоларга эътибор бермаслик"
9842 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
9844 msgstr "Формани кўрсатиш"
9846 #: setup/lib/index.lib.php:119
9848 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not "
9850 msgstr "На URL қодоқлагич ва на CURL мавжуд. Версияни текшириб бўлмади."
9852 #: setup/lib/index.lib.php:126
9854 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server "
9857 "Версияни аниқлаб бўлмади. Балки Сиз оффлайндасиз ёки сервер жавоб бера"
9860 #: setup/lib/index.lib.php:143
9861 msgid "Got invalid version string from server"
9862 msgstr "Сервердар версия ҳақида ноўрин маълумот олинди"
9864 #: setup/lib/index.lib.php:150
9865 msgid "Unparsable version string"
9866 msgstr "Версия ҳақида тушунарсиз маълумот"
9868 #: setup/lib/index.lib.php:162
9869 #, fuzzy, php-format
9871 #| "You are using subversion version, run [kbd]svn update[/kbd] "
9872 #| ":-)[br]The latest stable version is %s, released on %s."
9874 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest "
9875 "stable version is %s, released on %s."
9877 "Сиз субверсиядан фойдаланмоқдасиз. Ўз версиянгизни янгилашингизни "
9878 "тавсия этамиз. Энг янги версия \"%s\" бўлиб, у \"%s\" санада чиқарилган."
9880 #: setup/lib/index.lib.php:165
9881 msgid "No newer stable version is available"
9882 msgstr "Янгироқ версия ҳали мавжуд эмас"
9884 #: setup/lib/index.lib.php:250
9885 #, fuzzy, php-format
9888 #| "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]option[/a] "
9889 #| "should be disabled as it allows attackers to bruteforce login "
9890 #| "to any MySQL server. If you feel this is necessary, use "
9891 #| "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]trusted "
9892 #| "proxies list[/a]. However, IP-based protection may not be "
9893 #| "reliable if your IP belongs to an ISP where thousands of "
9894 #| "users, including you, are connected to."
9896 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce"
9897 " login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use "
9898 "%strusted proxies list%s. However, IP-based protection may not be "
9899 "reliable if your IP belongs to an ISP where thousands of users, "
9900 "including you, are connected to."
9902 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Ушбу танлов[/a] "
9903 "ўчирилган бўлиши керак, чунки у ҳужумчиларга исталган MySQL-серверга "
9904 "логин қилиш имкон беради. Агар Сизга ушбу танлов керак бўлса, "
9905 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]ишонарли прокси-"
9906 "серверлар рўйхатидан[/a] фойдаланинг. Аммо, агар Сизнинг IP-адресингиз"
9907 " минглаб фойдаланувчилар уланган провайдерга тегишли бўлса, IP-адресга"
9908 " асосланган ҳимоя усули ишонарли бўлмаслиги мумкин."
9910 #: setup/lib/index.lib.php:252
9912 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie "
9913 "authentication, so a key was automatically generated for you. It is "
9914 "used to encrypt cookies; you don't need to remember it."
9916 "Сиз конфигурацион файлда калит сўз(Blowfish)ни белгиламагансиз, лекин "
9917 "cookie-аутентификация усулидан фойдаланаяпсиз, шунинг учун калит сўз "
9918 "автоматик тарзда тузилди. Ушбу калит сўз шифрлашда қўлланилади, уни "
9919 "эслаб қолишингиз шарт эмас."
9921 #: setup/lib/index.lib.php:253
9922 #, fuzzy, php-format
9924 #| "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Bzip2 "
9925 #| "compression and decompression[/a] requires functions (%s) "
9926 #| "which are unavailable on this system."
9928 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which "
9929 "are unavailable on this system."
9931 "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Bzip2 ёрдамида "
9932 "сиқиш ва тиклаш[/a] учун махсус функциялар (\"%s\") керак, лекин улар "
9933 "тизимингизда топилмади."
9935 #: setup/lib/index.lib.php:255
9937 "This value should be double checked to ensure that this directory is "
9938 "neither world accessible nor readable or writable by other users on "
9941 "Ушбу каталог сервердаги бошқа фойдаланувчилар томонидан на ўқиб ва на "
9942 "ёзиб бўладиган бўлишини таъминлаш мақсадида ушбу қийматни қайта "
9945 #: setup/lib/index.lib.php:256
9946 #, fuzzy, php-format
9947 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
9948 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
9949 msgstr "Агар веб-серверингиз имкон берса, SSL-уланишдан фойдаланинг"
9951 #: setup/lib/index.lib.php:258
9952 #, fuzzy, php-format
9954 #| "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]GZip "
9955 #| "compression and decompression[/a] requires functions (%s) "
9956 #| "which are unavailable on this system."
9958 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which "
9959 "are unavailable on this system."
9961 "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]GZip ёрдамида "
9962 "сиқиш ва тиклаш[/a] учун махсус функциялар (\"%s\") керак, лекин улар "
9963 "тизимингизда топилмади."
9965 #: setup/lib/index.lib.php:260
9968 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random "
9969 "session invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its "
9970 "value (currently %d)."
9973 #: setup/lib/index.lib.php:262
9974 #, fuzzy, php-format
9976 #| "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie "
9977 #| "validity[/a] should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
9978 #| "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as"
9979 #| " impersonation."
9981 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at"
9982 " most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as "
9985 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]cookie-логин яроқлиги[/a] "
9986 "кўпи билан 1800 секунд (30 минут) бўлиши керак. 1800 дан катта "
9987 "қийматлар хавфсизлик рискига ва ҳуқуқлар ўзлаштирилишига олиб келиши "
9990 #: setup/lib/index.lib.php:264
9993 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, "
9994 "%sLogin cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
9997 #: setup/lib/index.lib.php:266
9998 #, fuzzy, php-format
10000 #| "If you feel this is necessary, use additional protection "
10002 #| "[a@?page=servers&mode=edit&id=%1$d#tab_Server_config]host"
10003 #| " authentication[/a] settings and "
10004 #| "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]trusted "
10005 #| "proxies list[/a]. However, IP-based protection may not be "
10006 #| "reliable if your IP belongs to an ISP where thousands of "
10007 #| "users, including you, are connected to."
10009 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - "
10010 "%shost authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However,"
10011 " IP-based protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP "
10012 "where thousands of users, including you, are connected to."
10014 "Агар керак деб билсангиз, қўшимча ҳимоя созланишлари - "
10015 "[a@?page=servers&mode=edit&id=%1$d#tab_Server_config]host "
10016 "аутентификация[/a] созланишлари ва "
10017 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]ишонарли прокси-"
10018 "серверлар рўйхати[/a]дан фойдаланишингиз мумкин. Аммо, агар Сизнинг "
10019 "IP-адресингиз минглаб фойдаланувчилар уланган провайдерга тегишли "
10020 "бўлса, IP-адресга асосланган ҳимоя усули ишонарли бўлмаслиги мумкин."
10022 #: setup/lib/index.lib.php:268
10023 #, fuzzy, php-format
10025 #| "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included"
10026 #| " username and password for auto-login, which is not a "
10027 #| "desirable option for live hosts. Anyone who knows or guesses "
10028 #| "your phpMyAdmin URL can directly access your phpMyAdmin panel."
10030 #| "[a@?page=servers&mode=edit&id=%1$d#tab_Server]authentication"
10031 #| " type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]http[/kbd]."
10033 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username"
10034 " and password for auto-login, which is not a desirable option for live "
10035 "hosts. Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly "
10036 "access your phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to "
10037 "[kbd]cookie[/kbd] or [kbd]http[/kbd]."
10039 "Сиз [kbd]config[/kbd] аутентификация усулини танлаб, ўз логинва "
10040 "паролингизни конфигурацион файлга ёзиб қўйдингиз ва у Сизга автоматик "
10041 "тарзда phpMyAdmin дастурига кириш имконини беради. Лекин бу усулни "
10042 "қўллаш реал хостлар учун тавсия этилмайди. Сервердаги phpMyAdmin "
10043 "турган каталог адресини билган ёки тахмин қилган ҳар ким ушбу дастурга"
10044 " бемалол кириб, сервердаги маълумотлар базалари билан исталган "
10045 "операцияларни амалга ошириши мумкин. Сервер "
10046 "[a@?page=servers&mode=edit&id=%1$d#tab_Server]аутентификация "
10047 "усули[/a]ни [kbd]cookie[/kbd] ёки [kbd]http[/kbd] деб белгилаш тавсия "
10050 #: setup/lib/index.lib.php:270
10051 #, fuzzy, php-format
10053 #| "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip "
10054 #| "compression[/a] requires functions (%s) which are unavailable "
10055 #| "on this system."
10057 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on "
10060 "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]ZIP ёрдамида "
10061 "қисиш[/a] тизимда мавжуд бўлмаган (\"%s\") функцияларини талаб этади."
10063 #: setup/lib/index.lib.php:272
10064 #, fuzzy, php-format
10066 #| "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip "
10067 #| "decompression[/a] requires functions (%s) which are "
10068 #| "unavailable on this system."
10070 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on "
10073 "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]ZIP ёрдамида очиш"
10074 " [/a] тизимда мавжуд бўлмаган (\"%s\") функцияларини талаб этади."
10076 #: setup/lib/index.lib.php:296
10078 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
10079 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
10080 msgstr "Агар веб-серверингиз имкон берса, SSL-уланишдан фойдаланинг"
10082 #: setup/lib/index.lib.php:306
10084 #| msgid "You should use mysqli for performance reasons"
10085 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
10086 msgstr "Унумдорликни ошириш мақсадида \"mysqli\"дан фойдаланинг"
10088 #: setup/lib/index.lib.php:331
10089 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
10090 msgstr "Серверга паролсиз уланишга рухсат берасизми?"
10092 #: setup/lib/index.lib.php:351
10094 #| msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters"
10095 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
10096 msgstr "Калит жуда қисқа, у камида 8 та белгидан иборат бўлиши керак"
10098 #: setup/lib/index.lib.php:358
10101 #| "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special "
10103 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
10104 msgstr "Калит ҳарфлар, рақамлар [em]ва[/em] махсус белгиларни олиши керак"
10106 #: sql.php:80 tbl_change.php:253 tbl_select.php:26 tbl_select.php:27
10107 #: tbl_select.php:30 tbl_select.php:33
10108 msgid "Browse foreign values"
10109 msgstr "Ташқи қийматларни кўриб чиқиш"
10113 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
10116 #: sql.php:570 tbl_replace.php:380
10118 msgid "Inserted row id: %1$d"
10119 msgstr "Киритилган қатор идентификатори: %1$d"
10122 msgid "Showing as PHP code"
10123 msgstr "PHP-код сифатида кўрсатиш"
10125 #: sql.php:590 tbl_replace.php:354
10126 msgid "Showing SQL query"
10127 msgstr "SQL-сўровни кўрсатиш"
10131 #| msgid "Validate SQL"
10132 msgid "Validated SQL"
10133 msgstr "SQL тўғрилигини текшириш"
10137 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
10138 msgstr " `\"%s\"` жадвалидаги индексларда муаммо мавжуд"
10142 msgstr "Хатчўп белгиси"
10144 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:97
10146 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
10147 msgstr "%1$s жадвали муваффақиятли ўзгартирилди"
10149 #: tbl_change.php:283 tbl_change.php:321
10153 #: tbl_change.php:752
10156 #| " Because of its length,<br /> this field might not be editable"
10158 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
10159 msgstr "Маълумотлар кўплиги сабали<br />ўзгартириш қийишлашиши мумкин"
10161 #: tbl_change.php:869
10162 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
10163 msgstr "BLOB омбори мурожаатларини ўчириш"
10165 #: tbl_change.php:875
10166 msgid "Binary - do not edit"
10167 msgstr "Иккилик маълумот - таҳрирлаш мумкин эмас"
10169 #: tbl_change.php:923
10170 msgid "Upload to BLOB repository"
10171 msgstr "BLOB омборига юклаш"
10173 #: tbl_change.php:1052
10174 msgid "Insert as new row"
10175 msgstr "Ёзув киритиш"
10177 #: tbl_change.php:1053
10178 msgid "Insert as new row and ignore errors"
10179 msgstr "Янги қатор сифатида қўшиш ва хатоликларга эътибор бермаслик"
10181 #: tbl_change.php:1054
10182 msgid "Show insert query"
10183 msgstr "Киритилган сўровни кўрсатиш"
10185 #: tbl_change.php:1065
10189 #: tbl_change.php:1069
10190 msgid "Go back to previous page"
10191 msgstr "Олдинги саҳифага ўтиш"
10193 #: tbl_change.php:1070
10194 msgid "Insert another new row"
10195 msgstr "Янги ёзув киритиш"
10197 #: tbl_change.php:1074
10198 msgid "Go back to this page"
10199 msgstr "Ушбу саҳифага қайтиш"
10201 #: tbl_change.php:1082
10202 msgid "Edit next row"
10203 msgstr "Кейинги қаторни таҳрирлаш"
10205 #: tbl_change.php:1093
10207 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move "
10210 "Майдонлараро ўтиш учун TAB тугмаси ёки CTRL+стрелка тугмаларидан "
10213 #: tbl_change.php:1131
10214 #, fuzzy, php-format
10215 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
10216 msgid "Continue insertion with %s rows"
10217 msgstr "Қўйилаётган қаторлар сони: \"%s\""
10219 #: tbl_chart.php:56
10221 #| msgid "The privileges were reloaded successfully."
10222 msgid "Chart generated successfully."
10223 msgstr "Привилегиялар муваффақиятли қайта юкланди."
10225 #: tbl_chart.php:59
10228 #| "May be approximate. See "
10229 #| "[a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ 3.11[/a]"
10231 "The result of this query can't be used for a chart. See "
10232 "[a@./Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
10234 "Тахминий бўлиши мумкин. "
10235 "[a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]\"FAQ 3.11\"[/a]га қаранг"
10237 #: tbl_chart.php:90
10241 #: tbl_chart.php:94
10245 #: tbl_chart.php:98
10249 #: tbl_chart.php:103
10250 msgid "X Axis label"
10253 #: tbl_chart.php:107
10254 msgid "Y Axis label"
10257 #: tbl_chart.php:112
10258 msgid "Area margins"
10261 #: tbl_chart.php:122
10262 msgid "Legend margins"
10265 #: tbl_chart.php:134
10271 #: tbl_chart.php:135
10275 #: tbl_chart.php:136
10279 #: tbl_chart.php:138
10285 #: tbl_chart.php:144
10287 #| msgid "Query type"
10289 msgstr "Сўров тури"
10291 #: tbl_chart.php:146
10297 #: tbl_chart.php:147
10301 #: tbl_chart.php:152
10302 msgid "Continuous image"
10305 #: tbl_chart.php:155
10307 "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, "
10308 "select this to draw the whole chart in one image."
10311 #: tbl_chart.php:166
10313 "When drawing a radar chart all values are normalized to a range "
10317 #: tbl_chart.php:173
10319 "Note that not every result table can be put to the chart. See <a "
10320 "href=\"./Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
10323 #: tbl_chart.php:181
10327 #: tbl_create.php:56
10329 msgid "Table %s already exists!"
10330 msgstr "\"%s\" номли жадвал мавжуд!"
10332 #: tbl_create.php:242
10334 msgid "Table %1$s has been created."
10335 msgstr "%1$s жадвали тузилди."
10337 #: tbl_export.php:24
10338 msgid "View dump (schema) of table"
10339 msgstr "Жадвал дампини (схемасини) намойиш этиш"
10341 #: tbl_indexes.php:66
10342 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
10343 msgstr "Бирламчи индекс номи \"PRIMARY\" бўлиши керак!"
10345 #: tbl_indexes.php:74
10346 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
10347 msgstr "Индексни \"PRIMARY\"га қайта номлаб бўлмади!"
10349 #: tbl_indexes.php:90
10350 msgid "No index parts defined!"
10351 msgstr "Индекс қисмлари белгиланмаган!"
10353 #: tbl_indexes.php:158
10354 msgid "Create a new index"
10355 msgstr "Янги индекс тузиш"
10357 #: tbl_indexes.php:160
10358 msgid "Modify an index"
10359 msgstr "Индексни ўзгаририш"
10361 #: tbl_indexes.php:166
10362 msgid "Index name:"
10363 msgstr "Индекс номи: "
10365 #: tbl_indexes.php:172
10366 msgid "Index type:"
10367 msgstr "Индекс тури: "
10369 #: tbl_indexes.php:182
10371 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary "
10373 msgstr "(\"PRIMARY\" номи <b>фақат</b> бирламчи индексгаэга бўлиши шарт!)"
10375 #: tbl_indexes.php:249
10377 msgid "Add to index %s column(s)"
10378 msgstr " \"%s\" майдон(лар)ини индексга қўшиш"
10380 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:681 tbl_structure.php:692
10381 msgid "Column count has to be larger than zero."
10382 msgstr "Устунлар сони нолдан кўп бўлиши шарт."
10384 #: tbl_move_copy.php:44
10385 msgid "Can't move table to same one!"
10386 msgstr "Жадвални ўз-ўзига кўчириб бўлмайди!"
10388 #: tbl_move_copy.php:46
10389 msgid "Can't copy table to same one!"
10390 msgstr "Жадвалнинг ўзидан ўзига нусха кўчириш мумкин эмас!"
10392 #: tbl_move_copy.php:54
10394 msgid "Table %s has been moved to %s."
10395 msgstr " \"%s\" жадвали \"%s\" га кўчирилди."
10397 #: tbl_move_copy.php:56
10399 msgid "Table %s has been copied to %s."
10400 msgstr "\"%s\" жадвалидан \"%s\" га нусха кўчирилди."
10402 #: tbl_move_copy.php:80
10403 msgid "The table name is empty!"
10404 msgstr "Жадвал номи кўрсатилмаган!"
10406 #: tbl_operations.php:246
10407 msgid "Alter table order by"
10408 msgstr "Жадвал сортировкасини ўзгартириш"
10410 #: tbl_operations.php:255
10414 #: tbl_operations.php:275
10415 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
10416 msgstr "Жадвални (маълумотлар базаси<b>.</b>жадвал) га кўчириш:"
10418 #: tbl_operations.php:333
10419 msgid "Table options"
10420 msgstr "Жадвал параметрлари"
10422 #: tbl_operations.php:337
10423 msgid "Rename table to"
10424 msgstr "Жадвал номини ўзгартириш"
10426 #: tbl_operations.php:513
10427 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
10428 msgstr "Жадвалдан (маълумотлар омбори<b>.</b>жадвал) га нусха кўчириш:"
10430 #: tbl_operations.php:560
10431 msgid "Switch to copied table"
10432 msgstr "Нусха олинган жадвалга ўтиш"
10434 #: tbl_operations.php:572
10435 msgid "Table maintenance"
10436 msgstr "Жадвалга хизмат кўрсатиш"
10438 #: tbl_operations.php:593
10439 msgid "Defragment table"
10440 msgstr "Жадвални дефрагментациялаш"
10442 #: tbl_operations.php:632
10444 msgid "Table %s has been flushed"
10445 msgstr "\"%s\" жадвали кеши янгиланди"
10447 #: tbl_operations.php:638
10449 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
10450 msgid "Flush the table (FLUSH)"
10451 msgstr "Жадвал кешини янгилаш (\"FLUSH\")"
10453 #: tbl_operations.php:647
10455 #| msgid "Delete tracking data for this table"
10456 msgid "Delete data or table"
10457 msgstr "Ушбу жадвал учун кузатув маълумотлари ўчириш"
10459 #: tbl_operations.php:662
10460 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
10463 #: tbl_operations.php:682
10465 #| msgid "Go to database"
10466 msgid "Delete the table (DROP)"
10467 msgstr "Ушбу базага ўтиш"
10469 #: tbl_operations.php:703
10470 msgid "Partition maintenance"
10471 msgstr "бўлакларга хизмат кўрсатиш"
10473 #: tbl_operations.php:711
10475 msgid "Partition %s"
10476 msgstr "\"%s\" бўлаги"
10478 #: tbl_operations.php:714
10482 #: tbl_operations.php:715
10486 #: tbl_operations.php:716
10488 msgstr "Оптимизация"
10490 #: tbl_operations.php:717
10492 msgstr "Қайта қуриш"
10494 #: tbl_operations.php:718
10498 #: tbl_operations.php:730
10499 msgid "Remove partitioning"
10500 msgstr "Бўлакларни (PARTITIONS) ўчириш"
10502 #: tbl_operations.php:756
10503 msgid "Check referential integrity:"
10504 msgstr "Маълумотлар яхлитлигини текшириш:"
10506 #: tbl_printview.php:72
10507 msgid "Show tables"
10508 msgstr "Жадвалларни кўрсатиш"
10510 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:748
10511 msgid "Space usage"
10512 msgstr "Фойдаланилаётган жой"
10514 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:752
10518 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:779
10520 msgstr "Эффективлик"
10522 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:817
10523 msgid "Row Statistics"
10524 msgstr "Қаторлар статистикаси"
10526 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:820
10530 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:832
10534 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:834
10538 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:877
10540 msgstr "Қатор узунлиги"
10542 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:885
10544 msgstr "Қатор ҳажми"
10546 #: tbl_relation.php:276
10548 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
10550 " %1$s да ташқи калит (FOREIGN KEY) тузишда хатолик (маълумот турини "
10553 #: tbl_relation.php:402
10555 #| msgid "Internal relations"
10556 msgid "Internal relation"
10557 msgstr "Ички алоқалар"
10559 #: tbl_relation.php:404
10561 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
10564 "Агар ташқи калит (FOREIGN KEY) орқали алоқа мавжуд бўлса, ички алоқа "
10565 "ўрнатиш шарт эмас."
10567 #: tbl_relation.php:410
10569 #| msgid "Foreign key limit"
10570 msgid "Foreign key constraint"
10571 msgstr "Ташқи калит чегаралари"
10573 #: tbl_row_action.php:28
10574 msgid "No rows selected"
10575 msgstr "Амални амалга ошириш учун битта ёки бир нечта қаторни танлаш керак. "
10577 #: tbl_select.php:109
10578 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
10579 msgstr "\"Намунадаги сўровни бажариш\" (ўрнига қўйиш белгиси: \"%\")"
10581 #: tbl_select.php:233
10583 #| msgid "Select fields (at least one):"
10584 msgid "Select columns (at least one):"
10585 msgstr "Майдонни танланг (камида битта):"
10587 #: tbl_select.php:251
10588 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
10589 msgstr "Қидириш шартини кўшиш (яъни \"where\" жумласи):"
10591 #: tbl_select.php:258
10592 msgid "Number of rows per page"
10593 msgstr "Саҳифадаги қаторлар сони "
10595 #: tbl_select.php:264
10596 msgid "Display order:"
10597 msgstr "Сортировка:"
10599 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:164
10600 msgid "Browse distinct values"
10601 msgstr "Турли қийматларни кўриб чиқиш"
10603 #: tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:166
10604 msgid "Add primary key"
10607 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
10609 #| msgid "Apply index(s)"
10611 msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
10613 #: tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
10614 msgid "Add unique index"
10617 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
10618 msgid "Add FULLTEXT index"
10621 #: tbl_structure.php:384
10624 msgctxt "None for default"
10628 #: tbl_structure.php:397
10629 #, fuzzy, php-format
10630 #| msgid "Table %s has been dropped"
10631 msgid "Column %s has been dropped"
10632 msgstr "\"%s\" жадвали ўчирилди"
10634 #: tbl_structure.php:408 tbl_structure.php:483
10636 msgid "A primary key has been added on %s"
10637 msgstr " \"%s\" га бирламчи калит қўшилди"
10639 #: tbl_structure.php:423 tbl_structure.php:438 tbl_structure.php:453
10640 #: tbl_structure.php:496 tbl_structure.php:509 tbl_structure.php:522
10642 msgid "An index has been added on %s"
10643 msgstr " \"%s\" учун индекс қўшилди"
10645 #: tbl_structure.php:471
10647 #| msgid "Show versions"
10648 msgid "Show more actions"
10649 msgstr "Версияларни кўрсатиш"
10651 #: tbl_structure.php:597 tbl_structure.php:599
10652 msgid "Relation view"
10653 msgstr "Алоқаларни кўриш"
10655 #: tbl_structure.php:606 tbl_structure.php:608
10656 msgid "Propose table structure"
10657 msgstr "Жадвал тузилиши таҳлили"
10659 #: tbl_structure.php:631
10661 #| msgid "Add column(s)"
10663 msgstr "Устун(лар) қўшиш"
10665 #: tbl_structure.php:645
10666 msgid "At End of Table"
10667 msgstr "Жадвал охирига"
10669 #: tbl_structure.php:646
10670 msgid "At Beginning of Table"
10671 msgstr "Жадвал бошига"
10673 #: tbl_structure.php:647
10676 msgstr " \"%s\" дан кейин"
10678 #: tbl_structure.php:686
10679 #, fuzzy, php-format
10680 #| msgid "Create an index on %s columns"
10681 msgid "Create an index on %s columns"
10682 msgstr "\"%s\" майдон учун индекс тузиш"
10684 #: tbl_structure.php:848
10685 msgid "partitioned"
10686 msgstr "бўлакларга бўлинган"
10688 #: tbl_tracking.php:109
10690 msgid "Tracking report for table `%s`"
10691 msgstr "\"%s\" жадвали учун кузатув ҳисоботи"
10693 #: tbl_tracking.php:182
10695 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
10696 msgstr "%s версия тузилди, \"%s.%s\" ни кузатишш фаоллаштирилган."
10698 #: tbl_tracking.php:190
10700 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
10701 msgstr "\"%s.%s\" ни кузатиш, %s версия фаолсизлантирилган."
10703 #: tbl_tracking.php:198
10705 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
10706 msgstr "\"%s.%s\" ни кузатиш, %s версия фаоллаштирилган."
10708 #: tbl_tracking.php:208
10709 msgid "SQL statements executed."
10710 msgstr "SQL сўрови бажарилди."
10712 #: tbl_tracking.php:215
10714 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. "
10715 "Please ensure that you have the privileges to do so."
10717 "Дампни бажариш учун вақтинчалик база тузинг ё борини ишлатинг. Бунинг "
10718 "учун етарли привилегияларга эга бўлишингиз керак."
10720 #: tbl_tracking.php:216
10721 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
10722 msgstr "Агар керак бўлмаса, ушбу икки қатор олдига шарҳ белгисини қўйинг."
10724 #: tbl_tracking.php:225
10725 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
10726 msgstr "SQL сўрови экспорт қилинди. Дампдан нусха олинг ёки уни бажаринг."
10728 #: tbl_tracking.php:256
10730 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
10731 msgstr "%s версия расми (SQL коди)"
10733 #: tbl_tracking.php:375
10734 msgid "Tracking statements"
10735 msgstr "Кузатиш операторлари"
10737 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
10739 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
10740 msgstr "\"%s\"ни кўрсатиш, %s дан %s санагача, фойдаланувчи %s %s"
10742 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
10746 #: tbl_tracking.php:406
10747 msgid "Data definition statement"
10748 msgstr "Маълумотлар таърифи операторини"
10750 #: tbl_tracking.php:457
10751 msgid "Data manipulation statement"
10752 msgstr "Маълумотларни бошқариш операторини"
10754 #: tbl_tracking.php:501
10755 msgid "SQL dump (file download)"
10756 msgstr "SQL дампи (файлни юклаб олиш)"
10758 #: tbl_tracking.php:502
10762 #: tbl_tracking.php:503
10763 msgid "This option will replace your table and contained data."
10764 msgstr "Ушбу танлов жадвал ва унинг таркибини амаштиради."
10766 #: tbl_tracking.php:503
10767 msgid "SQL execution"
10768 msgstr "SQL бажаруви"
10770 #: tbl_tracking.php:515
10772 msgid "Export as %s"
10773 msgstr "\"%s\" деб экспорт қилиш"
10775 #: tbl_tracking.php:555
10776 msgid "Show versions"
10777 msgstr "Версияларни кўрсатиш"
10779 #: tbl_tracking.php:587
10783 #: tbl_tracking.php:634
10785 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
10786 msgstr "\"%s.%s\" жадвалини кузатишни фаолсизлантириш"
10788 #: tbl_tracking.php:636
10789 msgid "Deactivate now"
10790 msgstr "Ҳозир фаолсизлантириш"
10792 #: tbl_tracking.php:647
10794 msgid "Activate tracking for %s.%s"
10795 msgstr "\"%s.%s\" жадвалини кузатишни фаоллаштириш"
10797 #: tbl_tracking.php:649
10798 msgid "Activate now"
10799 msgstr "Ҳозир фаоллаштириш"
10801 #: tbl_tracking.php:662
10803 msgid "Create version %s of %s.%s"
10804 msgstr "\"%s.%s\" жадвалининг %s рақамли версиясини тузиш"
10806 #: tbl_tracking.php:666
10807 msgid "Track these data definition statements:"
10808 msgstr "Ушбу маълумотлар таърифи операторларини кузатиш:"
10810 #: tbl_tracking.php:674
10811 msgid "Track these data manipulation statements:"
10812 msgstr "Ушбу маълумотлар бошқаруви операторларини кузатиш:"
10814 #: tbl_tracking.php:682
10815 msgid "Create version"
10816 msgstr "Версиясини тузиш"
10821 "No themes support; please check your configuration and/or your themes "
10824 "Мавзулар ишламаяпти, конфигурацияни ва \"%s\" каталогида мавзулар "
10825 "мавжудлигини текширинг."
10828 msgid "Get more themes!"
10829 msgstr "Кўпроқ мавзуга эга бўлинг!"
10831 #: transformation_overview.php:24
10832 msgid "Available MIME types"
10833 msgstr "Мавжуд MIME турлари"
10835 #: transformation_overview.php:37
10837 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation "
10840 "Курсив билан белгиланган MIME турлари алоҳида ўгириш функцияларига эга"
10843 #: transformation_overview.php:42
10844 msgid "Available transformations"
10845 msgstr "Мавжуд ўгиришлар"
10847 #: transformation_overview.php:47
10849 #| msgid "Description"
10850 msgctxt "for MIME transformation"
10851 msgid "Description"
10854 #: user_password.php:48
10855 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
10856 msgstr "Ушбу саҳифага кириш учун Сизда етарли ҳуқуқ мавжуд эмас!"
10858 #: user_password.php:110
10859 msgid "The profile has been updated."
10860 msgstr "Профил янгиланди."
10862 #: view_create.php:141
10864 msgstr "Ном кўриниши"
10866 #: view_operations.php:91
10867 msgid "Rename view to"
10868 msgstr "Кўриниш номини ўзгартириш"
10870 #~ msgid "Show left delete link"
10871 #~ msgstr "Чап менюни кўрсатиш/яшириш"
10882 #~ msgid "to/from page"
10885 #~ msgid "Disable Statistics"
10886 #~ msgstr "Статискани ўчириш"
10892 #~ msgstr "Тўхтатиш"
10894 #~ msgid "Display table filter"
10895 #~ msgstr "Маълумотлар базаларини дарахтда кўрсатиш"
10898 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
10899 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
10901 #~ "Алоқадор жадваллар билан ишлаш учун қўшимча имкониятлар мавжуд эмас. "
10902 #~ "Сабабларини аниқлаш учун %sбу ерга%s босинг."
10904 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
10905 #~ msgstr "Такрорий қаторларга эътибор бермаслик"
10907 #~ msgid "Execute bookmarked query"
10908 #~ msgstr "Белгиланган сўровни бажариш"
10910 #~ msgid "No tables"
10911 #~ msgstr "Жадвал мавжуд эмас"
10917 #~ "This [a@?page=form&formset=features#tab_Security]option[/a] should "
10918 #~ "be enabled if your web server supports it"
10920 #~ "Агар серверда ушбу хусусият мавжуд бўлса, ушбу "
10921 #~ "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]танловни[/a] ёқиш "
10925 #~ "Enter each value in a separate field, enclosed in single quotes. If you"
10926 #~ " ever need to put a backslash (\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst "
10927 #~ "those values, precede it with a backslash (for example '\\\\xyz' or "
10930 #~ "Ўгиришлар парамерлари қийматлари қуйидаги форматда бўлиши шарт: \"a\", "
10931 #~ "100, \"b\", \"c\"...<br />Тескари эгри чизиқ (\\) ва битталик қўштирноқ (\")"
10932 #~ " белгилари олдидан тескари эгри чизиқ бўлиши керак, масалан: \"\\\\xyz\" "
10933 #~ "ёки \"a\\\"b\"."
10936 #~ "Enter each value in a separate field. If you ever need to put a "
10937 #~ "backslash (\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those values, precede "
10938 #~ "it with a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
10940 #~ "Ўгиришлар парамерлари қийматлари қуйидаги форматда бўлиши шарт: \"a\", "
10941 #~ "100, \"b\", \"c\"...<br />Тескари эгри чизиқ (\\) ва битталик қўштирноқ (\")"
10942 #~ " белгилари олдидан тескари эгри чизиқ бўлиши керак, масалан: \"\\\\xyz\" "
10943 #~ "ёки \"a\\\"b\"."
10945 #~ msgid "New table"
10946 #~ msgstr "Янги жадвал"
10948 #~ msgid "server name"
10949 #~ msgstr "сервер номи"
10951 #~ msgid "database name"
10952 #~ msgstr "маълумотлар базаси номи"
10954 #~ msgid "Edit PDF Pages"
10955 #~ msgstr "PDF-саҳифаларни таҳрирлаш"
10957 #~ msgid "Data Dictionary Format"
10958 #~ msgstr "Маълумотлар луғати саҳифаси йўналиши"
10960 #~ msgid "Enter login options for signon authentication"
10961 #~ msgstr "Аутентификация усули учун логин танловларини киритиш"
10963 #~ msgid "Signon login options"
10964 #~ msgstr "Аутентификация усули танловлари"
10966 #~ msgid "PMA database"
10967 #~ msgstr "PMA маълумотлар базаси"
10969 #~ msgid "Customization"
10970 #~ msgstr "Мослашлар"
10973 #~ "SQL queries settings, for SQL Query box options see "
10974 #~ "[a@?page=form&formset=main_frame#tab_Sql_box]Navigation frame[/a] "
10977 #~ "SQL сўровлари созланиши, SQL сўровлари қутисини созлаш учун қаранг: "
10978 #~ "[a@?page=form&formset=main_frame#tab_Sql_box]Навигация панели[/a] "
10981 #~ msgid "Remove carriage return/line field characters within columns"
10982 #~ msgstr "Майдонлар ичидаги сатрдан-сатрга кўчириш белгиларини олиб ташлаш"
10984 #~ msgid "<code>AUTO_INCREMENT</code>"
10985 #~ msgstr "AUTO_INCREMENT қўшиш"
10987 #~ msgid "Dump %s row(s) starting at row # %s"
10988 #~ msgstr "# %s ёзувидан бошлаб %s сатрни дамп қилиш."
10990 #~ msgid "remember template"
10991 #~ msgstr " шаблонни ёдда тутиш"
10993 #~ msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s"
10994 #~ msgstr "Импорт қилинган файл сиқиш турини автоматик аниқлаш, вариантлар: \"%s\""
10996 #~ msgid "Add into comments"
10997 #~ msgstr "Изоҳларга қўшиш"
10999 #~ msgid "Export Structure Schemas (recommended)"
11000 #~ msgstr "Тузилма схемасини экспорт қилиш (тавсия этилади)"
11002 #~ msgid "Export functions"
11003 #~ msgstr "Функцияларни экспорт қилиш"
11005 #~ msgid "Export procedures"
11006 #~ msgstr "Процедуларни экспорт қилиш"
11008 #~ msgid "Export triggers"
11009 #~ msgstr "Триггерларни экспорт қилиш"
11011 #~ msgid "Export views"
11012 #~ msgstr "Кўринишларни экспорт қилиш"
11014 #~ msgid "Invalid column (%s) specified!"
11015 #~ msgstr "Нотўғри устун (\"%s\") танланган!"
11018 #~ msgstr "Амаллар"
11020 #~ msgid "Interface"
11021 #~ msgstr "Интерфейс"
11023 #~ msgid "Table removal"
11024 #~ msgstr "Жадвал номи"
11026 #~ msgid "BLOB Repository"
11027 #~ msgstr "BLOB омбори"
11029 #~ msgctxt "BLOB repository"
11031 #~ msgstr "Фаоллаштирилган"
11034 #~ msgstr "Фаолсизлантириш"
11037 #~ msgstr "Шикастланган"
11039 #~ msgctxt "BLOB repository"
11043 #~ msgctxt "BLOB repository"
11044 #~ msgid "Disabled"
11045 #~ msgstr "Фаолсизлантирилган"
11048 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
11049 #~ "extension. Please check your PHP configuration."
11051 #~ "[a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] кенгайтмани "
11052 #~ "юклаб бўлмади! PHP конфигурациясини созланг."
11055 #~ "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset "
11056 #~ "conversion. Either configure PHP to enable these extensions or disable "
11057 #~ "charset conversion in phpMyAdmin."
11059 #~ "Кодировкаларни конвертация қилиш учун керак бўлган \"iconv\" ёки "
11060 #~ "\"recode\" кенгайтмалари қўшилмаган. Ушбу кенгайтмаларни қўшган ҳолда "
11061 #~ "PHP дастурини созлаш ёки phpMyAdmin дастурида кодировкаларни "
11062 #~ "конвертация қилишни фаолсизлантириш керак."
11065 #~ "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although "
11066 #~ "the necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP "
11067 #~ "configuration."
11069 #~ "Зарур кенгайтмалар юкланган бўлишига қарамай, \"iconv\", \"libiconv\" ёки "
11070 #~ "\"recode_string\" функциясини ишлатиб бўлмади. Эҳтимол, PHP ни созлашда "
11071 #~ "хатолик мавжуд."
11073 #~ msgid "Allow character set conversion"
11074 #~ msgstr "Кодировка корвертациясига рухсат бериш"
11076 #~ msgid "Default character set used for conversions"
11077 #~ msgstr "Конвертация вақтида ишлатиладиган кодировка"
11079 #~ msgid "Default character set"
11080 #~ msgstr "Кодировка"