Fill in link to PHP doc
[phpmyadmin/mlewandow.git] / po / fr.po
blob4c24ae6444b194c42a7b06713b1400117aa6634c
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-beta4-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-02-17 10:34+0100\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-02-10 19:23+0200\n"
8 "Last-Translator: Marc Delisle <marc@infomarc.info>\n"
9 "Language-Team: french <fr@li.org>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Language: fr\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:415 server_privileges.php:1600
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Tout afficher"
22 #: browse_foreigners.php:70 libraries/common.lib.php:2321
23 #: libraries/display_tbl.lib.php:392 libraries/export/pdf.php:133
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:242
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1096
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1112
27 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:360
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "Page n°: "
31 #: browse_foreigners.php:133
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed "
34 "the parent window, or your browser's security settings are configured "
35 "to block cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "La fenêtre demandée depuis votre navigateur ne peut être rafraîchie. "
38 "Il est possible que vous ayez fermé la fenêtre source , ou encore que "
39 "votre navigateur bloque les mises à jour inter-fenêtres pour des "
40 "raisons de sécurité."
42 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:2817
43 #: libraries/common.lib.php:2824 libraries/common.lib.php:2999
44 #: libraries/common.lib.php:3000 libraries/db_links.inc.php:60
45 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
46 msgid "Search"
47 msgstr "Rechercher"
49 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:371 db_operations.php:416
50 #: db_operations.php:522 db_operations.php:550 db_search.php:358
51 #: db_structure.php:529 enum_editor.php:63 js/messages.php:59
52 #: libraries/Config.class.php:1220 libraries/Theme_Manager.class.php:305
53 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:277 libraries/common.lib.php:1331
54 #: libraries/common.lib.php:2297 libraries/core.lib.php:541
55 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
56 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
57 #: libraries/display_export.lib.php:352 libraries/display_import.lib.php:267
58 #: libraries/display_tbl.lib.php:530 libraries/display_tbl.lib.php:616
59 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:124
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:176
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
64 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:384
65 #: libraries/sql_query_form.lib.php:454 libraries/sql_query_form.lib.php:519
66 #: libraries/tbl_properties.inc.php:783 libraries/tbl_properties.inc.php:798
67 #: main.php:111 navigation.php:214 pmd_pdf.php:124 prefs_manage.php:265
68 #: prefs_manage.php:316 server_binlog.php:128 server_privileges.php:671
69 #: server_privileges.php:1711 server_privileges.php:2068
70 #: server_privileges.php:2115 server_privileges.php:2155
71 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
72 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1205 tbl_change.php:331
73 #: tbl_change.php:1096 tbl_change.php:1133 tbl_indexes.php:252
74 #: tbl_operations.php:262 tbl_operations.php:299 tbl_operations.php:501
75 #: tbl_operations.php:563 tbl_operations.php:733 tbl_select.php:290
76 #: tbl_structure.php:653 tbl_structure.php:689 tbl_tracking.php:389
77 #: tbl_tracking.php:506 view_create.php:181 view_operations.php:99
78 msgid "Go"
79 msgstr "Exécuter"
81 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
82 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
83 msgid "Keyname"
84 msgstr "Nom de l'index"
86 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
87 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
88 #: server_status.php:771
89 msgid "Description"
90 msgstr "Description"
92 #: browse_foreigners.php:248 browse_foreigners.php:257
93 #: browse_foreigners.php:269 browse_foreigners.php:277
94 msgid "Use this value"
95 msgstr "Utiliser cette valeur"
97 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
98 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
99 msgid "No blob streaming server configured!"
100 msgstr "Aucun serveur blob streaming configuré!"
102 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
103 msgid "Failed to fetch headers"
104 msgstr "Erreur d'accès aux en-têtes"
106 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
107 msgid "Failed to open remote URL"
108 msgstr "Échec d'ouverture du URL distant"
110 #: changelog.php:32 license.php:28
111 #, php-format
112 msgid ""
113 "The %s file is not available on this system, please visit "
114 "www.phpmyadmin.net for more information."
115 msgstr ""
116 "Le fichier %s n'est pas disponible sur ce serveur, veuillez visiter "
117 "www.phpmyadmin.net pour plus d'informations."
119 #: db_create.php:58
120 #, php-format
121 msgid "Database %1$s has been created."
122 msgstr "La base de données %1$s a été créée."
124 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:364
125 msgid "Database comment: "
126 msgstr "Commentaire sur la base de données: "
128 #: db_datadict.php:160 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1211
129 #: libraries/tbl_properties.inc.php:725 tbl_operations.php:344
130 #: tbl_printview.php:127
131 msgid "Table comments"
132 msgstr "Commentaires sur la table"
134 #: db_datadict.php:169 db_qbe.php:197 libraries/Index.class.php:445
135 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
136 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
137 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1237
138 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1258
139 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
140 #: tbl_change.php:309 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
141 #: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:112 tbl_structure.php:197
142 #: tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:318
143 msgid "Column"
144 msgstr "Colonne"
146 #: db_datadict.php:170 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
147 #: libraries/db_events.inc.php:25 libraries/db_routines.inc.php:36
148 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
149 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
150 #: libraries/export/texytext.php:227
151 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1238
152 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1259
153 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2168
154 #: tbl_change.php:288 tbl_change.php:315 tbl_chart.php:132
155 #: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:113
156 #: tbl_structure.php:198 tbl_structure.php:751 tbl_tracking.php:268
157 #: tbl_tracking.php:315
158 msgid "Type"
159 msgstr "Type"
161 #: db_datadict.php:172 libraries/Index.class.php:448
162 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
163 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
164 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1240
165 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1261
166 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:324
167 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:201 tbl_tracking.php:270
168 #: tbl_tracking.php:321
169 msgid "Null"
170 msgstr "Null"
172 #: db_datadict.php:173 db_structure.php:460 libraries/export/htmlword.php:250
173 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
174 #: libraries/export/texytext.php:229
175 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
176 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262
177 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
178 #: tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:271
179 msgid "Default"
180 msgstr "Défaut"
182 #: db_datadict.php:177 libraries/export/htmlword.php:252
183 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
184 #: libraries/export/texytext.php:231
185 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1243
186 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264 tbl_printview.php:147
187 msgid "Links to"
188 msgstr "Relié à"
190 #: db_datadict.php:179 db_printview.php:110
191 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:107
192 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/htmlword.php:255
193 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
194 #: libraries/export/texytext.php:234
195 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1254
196 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1265
197 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
198 msgid "Comments"
199 msgstr "Commentaires"
201 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:78 libraries/Index.class.php:358
202 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config.values.php:45
203 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
204 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
205 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
206 #: libraries/mult_submits.inc.php:263
207 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1319
208 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:130
209 #: server_privileges.php:1404 server_privileges.php:1415
210 #: server_privileges.php:1655 server_privileges.php:1666
211 #: server_privileges.php:1986 server_privileges.php:1991
212 #: server_privileges.php:2285 sql.php:202 sql.php:263 tbl_printview.php:226
213 #: tbl_structure.php:373 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
214 msgid "No"
215 msgstr "Non"
217 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:77 libraries/Index.class.php:359
218 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config.values.php:45
219 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
220 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
221 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
222 #: libraries/mult_submits.inc.php:44 libraries/mult_submits.inc.php:49
223 #: libraries/mult_submits.inc.php:54 libraries/mult_submits.inc.php:59
224 #: libraries/mult_submits.inc.php:91 libraries/mult_submits.inc.php:100
225 #: libraries/mult_submits.inc.php:105 libraries/mult_submits.inc.php:110
226 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:273
227 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1319
228 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:129
229 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1401
230 #: server_privileges.php:1412 server_privileges.php:1652
231 #: server_privileges.php:1666 server_privileges.php:1986
232 #: server_privileges.php:1989 server_privileges.php:2285 sql.php:262
233 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:373
234 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
235 msgid "Yes"
236 msgstr "Oui"
238 #: db_datadict.php:317 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
239 msgid "Print"
240 msgstr "Imprimer"
242 #: db_export.php:30
243 msgid "View dump (schema) of database"
244 msgstr "Voir une exportation (schéma) de la base de données"
246 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:98 db_tracking.php:48
247 #: export.php:371 navigation.php:304
248 msgid "No tables found in database."
249 msgstr "Aucune table n'a été trouvée dans cette base."
251 #: db_export.php:44 db_search.php:340 server_export.php:26
252 msgid "Select All"
253 msgstr "Tout sélectionner"
255 #: db_export.php:46 db_search.php:343 server_export.php:28
256 msgid "Unselect All"
257 msgstr "Tout désélectionner"
259 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:48
260 msgid "The database name is empty!"
261 msgstr "Le nom de la base de données est vide !"
263 #: db_operations.php:272
264 #, php-format
265 msgid "Database %s has been renamed to %s"
266 msgstr "La base de données %s a été renommée en %s"
268 #: db_operations.php:276
269 #, php-format
270 msgid "Database %s has been copied to %s"
271 msgstr "La base de données %s a été copiée sur %s"
273 #: db_operations.php:399
274 msgid "Rename database to"
275 msgstr "Changer le nom de la base de données pour"
277 #: db_operations.php:404 server_processlist.php:64
278 msgid "Command"
279 msgstr "Commande"
281 #: db_operations.php:433
282 msgid "Remove database"
283 msgstr "Supprimer la base de données"
285 #: db_operations.php:445
286 #, php-format
287 msgid "Database %s has been dropped."
288 msgstr "La base de données %s a été effacée."
290 #: db_operations.php:450
291 msgid "Drop the database (DROP)"
292 msgstr "Supprimer la base de données (DROP)"
294 #: db_operations.php:478
295 msgid "Copy database to"
296 msgstr "Copier la base de données vers"
298 #: db_operations.php:485 tbl_operations.php:530 tbl_tracking.php:382
299 msgid "Structure only"
300 msgstr "Structure seule"
302 #: db_operations.php:486 tbl_operations.php:531 tbl_tracking.php:384
303 msgid "Structure and data"
304 msgstr "Structure et données"
306 #: db_operations.php:487 tbl_operations.php:532 tbl_tracking.php:383
307 msgid "Data only"
308 msgstr "Données seulement"
310 #: db_operations.php:495
311 msgid "CREATE DATABASE before copying"
312 msgstr "Faire CREATE DATABASE avant la copie"
314 #: db_operations.php:498 libraries/config/messages.inc.php:124
315 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/config/messages.inc.php:127
316 #: libraries/config/messages.inc.php:132 tbl_operations.php:538
317 #, php-format
318 msgid "Add %s"
319 msgstr "Ajouter %s"
321 #: db_operations.php:502 libraries/config/messages.inc.php:117
322 #: tbl_operations.php:296 tbl_operations.php:540
323 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
324 msgstr "Inclure la valeur courante de l'AUTO_INCREMENT"
326 #: db_operations.php:506 tbl_operations.php:547
327 msgid "Add constraints"
328 msgstr "Inclure les contraintes de clés étrangères"
330 #: db_operations.php:519
331 msgid "Switch to copied database"
332 msgstr "Aller à la base de données copiée"
334 #: db_operations.php:543 libraries/Index.class.php:447
335 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:53
336 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:106
337 #: libraries/tbl_properties.inc.php:731 server_collations.php:53
338 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:360 tbl_select.php:114
339 #: tbl_structure.php:199 tbl_structure.php:859 tbl_tracking.php:269
340 #: tbl_tracking.php:320
341 msgid "Collation"
342 msgstr "Interclassement"
344 #: db_operations.php:556
345 #, php-format
346 msgid ""
347 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out "
348 "why click %shere%s."
349 msgstr ""
350 "Le stockage de configurations phpMyAdmin a été désactivé. Pour une "
351 "analyse du problème, cliquez %sici%s."
353 #: db_operations.php:589
354 msgid "Edit or export relational schema"
355 msgstr "Éditer ou exporter un schéma relationnel"
357 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
358 #: libraries/config/messages.inc.php:487 libraries/db_structure.lib.php:37
359 #: libraries/export/pdf.php:100 libraries/export/xml.php:331
360 #: libraries/header.inc.php:138 libraries/schema/User_Schema.class.php:237
361 #: server_privileges.php:1762 server_privileges.php:1818
362 #: server_privileges.php:2082 server_synchronize.php:421
363 #: server_synchronize.php:864 tbl_tracking.php:586 test/theme.php:74
364 msgid "Table"
365 msgstr "Table"
367 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
368 #: libraries/db_structure.lib.php:47 libraries/header_printview.inc.php:62
369 #: libraries/import.lib.php:147 navigation.php:610 navigation.php:632
370 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:388 tbl_structure.php:475
371 #: tbl_structure.php:869
372 msgid "Rows"
373 msgstr "Lignes"
375 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
376 msgid "Size"
377 msgstr "Taille"
379 #: db_printview.php:160 db_structure.php:416 libraries/export/sql.php:636
380 #: libraries/export/sql.php:976
381 msgid "in use"
382 msgstr "utilisé"
384 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
385 #: libraries/export/sql.php:591
386 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1216 tbl_printview.php:431
387 #: tbl_structure.php:901
388 msgid "Creation"
389 msgstr "Création"
391 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
392 #: libraries/export/sql.php:596
393 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1221 tbl_printview.php:441
394 #: tbl_structure.php:909
395 msgid "Last update"
396 msgstr "Dernière modification"
398 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
399 #: libraries/export/sql.php:601
400 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1226 tbl_printview.php:451
401 #: tbl_structure.php:917
402 msgid "Last check"
403 msgstr "Dernière vérification"
405 #: db_printview.php:220 db_structure.php:439
406 #, php-format
407 msgid "%s table"
408 msgid_plural "%s tables"
409 msgstr[0] "%s table"
410 msgstr[1] "%s tables"
412 #: db_qbe.php:25 import.php:453 libraries/Message.class.php:190
413 #: libraries/display_tbl.lib.php:2051 libraries/sql_query_form.lib.php:140
414 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:131
415 #: view_operations.php:60
416 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
417 msgstr "Votre requête SQL a été exécutée avec succès"
419 #: db_qbe.php:38
420 msgid "You have to choose at least one column to display"
421 msgstr "Vous devez choisir au moins une colonne à afficher"
423 #: db_qbe.php:183
424 msgid "Switch to"
425 msgstr "Passer en"
427 #: db_qbe.php:187
428 msgid "visual builder"
429 msgstr "mode visuel"
431 #: db_qbe.php:223 libraries/db_structure.lib.php:95
432 #: libraries/display_tbl.lib.php:868
433 msgid "Sort"
434 msgstr "Tri"
436 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:266 libraries/db_structure.lib.php:102
437 #: libraries/display_tbl.lib.php:521 libraries/display_tbl.lib.php:830
438 #: server_databases.php:148 server_databases.php:165 tbl_operations.php:257
439 #: tbl_select.php:277
440 msgid "Ascending"
441 msgstr "Croissant"
443 #: db_qbe.php:233 db_qbe.php:274 libraries/db_structure.lib.php:110
444 #: libraries/display_tbl.lib.php:526 libraries/display_tbl.lib.php:827
445 #: server_databases.php:148 server_databases.php:165 tbl_operations.php:258
446 #: tbl_select.php:278
447 msgid "Descending"
448 msgstr "Décroissant"
450 #: db_qbe.php:287 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:306
451 #: tbl_change.php:278 tbl_tracking.php:591
452 msgid "Show"
453 msgstr "Afficher"
455 #: db_qbe.php:323
456 msgid "Criteria"
457 msgstr "Critère"
459 #: db_qbe.php:376 db_qbe.php:458 db_qbe.php:550 db_qbe.php:581
460 msgid "Ins"
461 msgstr "Ajouter"
463 #: db_qbe.php:380 db_qbe.php:462 db_qbe.php:547 db_qbe.php:578
464 msgid "And"
465 msgstr "Et"
467 #: db_qbe.php:389 db_qbe.php:470 db_qbe.php:552 db_qbe.php:583
468 msgid "Del"
469 msgstr "Effacer"
471 #: db_qbe.php:393 db_qbe.php:474 db_qbe.php:545 db_qbe.php:576
472 #: libraries/tbl_properties.inc.php:780 server_privileges.php:304
473 #: tbl_change.php:959 tbl_indexes.php:248 tbl_select.php:251
474 msgid "Or"
475 msgstr "Ou"
477 #: db_qbe.php:530
478 msgid "Modify"
479 msgstr "Modifier"
481 #: db_qbe.php:607
482 msgid "Add/Delete criteria rows"
483 msgstr "Ajouter/effacer des lignes"
485 #: db_qbe.php:619
486 msgid "Add/Delete columns"
487 msgstr "Ajouter/effacer des colonnes"
489 #: db_qbe.php:632 db_qbe.php:657
490 msgid "Update Query"
491 msgstr "Mise-à-jour de la requête"
493 #: db_qbe.php:640
494 msgid "Use Tables"
495 msgstr "Utiliser les tables"
497 #: db_qbe.php:663
498 #, php-format
499 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
500 msgstr "Requête SQL sur la base <b>%s</b>: "
502 #: db_qbe.php:957 libraries/common.lib.php:1187
503 msgid "Submit Query"
504 msgstr "Exécuter la requête"
506 #: db_search.php:52 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
507 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
508 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:645 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
509 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:187
510 msgid "Access denied"
511 msgstr "Accès refusé"
513 #: db_search.php:64 db_search.php:307
514 msgid "at least one of the words"
515 msgstr "au moins un mot"
517 #: db_search.php:65 db_search.php:308
518 msgid "all words"
519 msgstr "tous les mots"
521 #: db_search.php:66 db_search.php:309
522 msgid "the exact phrase"
523 msgstr "phrase exacte"
525 #: db_search.php:67 db_search.php:310
526 msgid "as regular expression"
527 msgstr "expression réguliére"
529 #: db_search.php:229
530 #, php-format
531 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
532 msgstr "Résultats de la recherche de «<i>%s</i>» %s :"
534 #: db_search.php:247
535 #, php-format
536 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
537 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
538 msgstr[0] "%s occurence dans la table <i>%s</i>"
539 msgstr[1] "%s occurences dans la table <i>%s</i>"
541 #: db_search.php:254 libraries/common.lib.php:2819
542 #: libraries/common.lib.php:2997 libraries/common.lib.php:2998
543 #: libraries/mult_submits.inc.php:115 libraries/tbl_links.inc.php:48
544 #: tbl_structure.php:36 tbl_structure.php:48 tbl_structure.php:557
545 msgid "Browse"
546 msgstr "Afficher"
548 #: db_search.php:259 libraries/display_tbl.lib.php:1201
549 #: libraries/display_tbl.lib.php:2130
550 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:169
551 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:238
552 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
553 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:303
554 #: libraries/sql_query_form.lib.php:447 pmd_general.php:424
555 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
556 #: tbl_row_action.php:62
557 msgid "Delete"
558 msgstr "Effacer"
560 #: db_search.php:259
561 #, php-format
562 msgid "Delete the matches for the %s table?"
563 msgstr "Supprimer de la table %s les occurences?"
565 #: db_search.php:272
566 #, php-format
567 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
568 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
569 msgstr[0] "<b>Total :</b> <i>%s</i> occurence"
570 msgstr[1] "<b>Total :</b> <i>%s</i> occurences"
572 #: db_search.php:295
573 msgid "Search in database"
574 msgstr "Effectuer une nouvelle recherche dans la base de données"
576 #: db_search.php:298
577 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
578 msgstr "Mot(s) ou valeur(s) à rechercher (passe-partout: «%») :"
580 #: db_search.php:303
581 msgid "Find:"
582 msgstr "Type de recherche :"
584 #: db_search.php:307 db_search.php:308
585 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
586 msgstr "Séparer les mots par un espace (« »)."
588 #: db_search.php:321
589 msgid "Inside table(s):"
590 msgstr "Dans la(les) table(s) :"
592 #: db_search.php:351
593 msgid "Inside column:"
594 msgstr "Dans la colonne : "
596 #: db_structure.php:59
597 msgid "No tables found in database"
598 msgstr "Aucune table n'a été trouvée dans cette base."
600 #: db_structure.php:277 tbl_operations.php:658
601 #, php-format
602 msgid "Table %s has been emptied"
603 msgstr "La table %s a été vidée"
605 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:675
606 #, php-format
607 msgid "View %s has been dropped"
608 msgstr "La vue %s a été supprimée"
610 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:675
611 #, php-format
612 msgid "Table %s has been dropped"
613 msgstr "La table %s a été effacée"
615 #: db_structure.php:293 tbl_create.php:295
616 msgid "Tracking is active."
617 msgstr "Le suivi est actif."
619 #: db_structure.php:295 tbl_create.php:297
620 msgid "Tracking is not active."
621 msgstr "Le suivi n'est pas activé."
623 #: db_structure.php:379 libraries/display_tbl.lib.php:2014
624 #, php-format
625 msgid ""
626 "This view has at least this number of rows. Please refer to "
627 "%sdocumentation%s."
628 msgstr ""
629 "Cette vue contient au moins ce nombre de lignes. Veuillez référer à "
630 "%sdocumentation%s."
632 #: db_structure.php:393 db_structure.php:407 libraries/header.inc.php:138
633 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:205 test/theme.php:73
634 msgid "View"
635 msgstr "Vue"
637 #: db_structure.php:444 libraries/db_structure.lib.php:40
638 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
639 #: server_replication.php:162 server_status.php:383
640 msgid "Replication"
641 msgstr "Réplication"
643 #: db_structure.php:448
644 msgid "Sum"
645 msgstr "Somme"
647 #: db_structure.php:455 libraries/StorageEngine.class.php:351
648 #, php-format
649 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
650 msgstr "Sur ce serveur MySQL, le moteur de stockage par défaut est %s."
652 #: db_structure.php:483 db_structure.php:500 db_structure.php:501
653 #: libraries/display_tbl.lib.php:2155 libraries/display_tbl.lib.php:2160
654 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:246
655 #: server_databases.php:251 server_privileges.php:1683 tbl_structure.php:545
656 #: tbl_structure.php:554
657 msgid "With selected:"
658 msgstr "Pour la sélection :"
660 #: db_structure.php:486 libraries/display_tbl.lib.php:2150
661 #: server_databases.php:248 server_privileges.php:576
662 #: server_privileges.php:1686 tbl_structure.php:548
663 msgid "Check All"
664 msgstr "Tout cocher"
666 #: db_structure.php:490 libraries/display_tbl.lib.php:2151
667 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:250
668 #: server_privileges.php:579 server_privileges.php:1690 tbl_structure.php:552
669 msgid "Uncheck All"
670 msgstr "Tout décocher"
672 #: db_structure.php:495
673 msgid "Check tables having overhead"
674 msgstr "Cocher tables avec pertes"
676 #: db_structure.php:502 db_structure.php:503
677 #: libraries/config/messages.inc.php:161 libraries/db_links.inc.php:56
678 #: libraries/display_tbl.lib.php:2168 libraries/display_tbl.lib.php:2302
679 #: libraries/mult_submits.inc.php:61 libraries/server_links.inc.php:69
680 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 prefs_manage.php:288
681 #: server_privileges.php:1377 setup/frames/menu.inc.php:21
682 #: tbl_row_action.php:58
683 msgid "Export"
684 msgstr "Exporter"
686 #: db_structure.php:504 db_structure.php:505 db_structure.php:561
687 #: libraries/display_tbl.lib.php:2257 libraries/mult_submits.inc.php:27
688 #: tbl_structure.php:583 tbl_structure.php:585
689 msgid "Print view"
690 msgstr "Version imprimable"
692 #: db_structure.php:508 db_structure.php:509 libraries/common.lib.php:1662
693 #: libraries/common.lib.php:3006 libraries/common.lib.php:3007
694 #: libraries/mult_submits.inc.php:38
695 msgid "Empty"
696 msgstr "Vider"
698 #: db_structure.php:510 db_structure.php:511 db_tracking.php:104
699 #: libraries/Index.class.php:487 libraries/common.lib.php:1663
700 #: libraries/common.lib.php:3004 libraries/common.lib.php:3005
701 #: libraries/mult_submits.inc.php:35 libraries/mult_submits.inc.php:72
702 #: server_databases.php:252 tbl_structure.php:26 tbl_structure.php:150
703 #: tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:561
704 msgid "Drop"
705 msgstr "Supprimer"
707 #: db_structure.php:512 db_structure.php:513 libraries/mult_submits.inc.php:41
708 #: tbl_operations.php:583
709 msgid "Check table"
710 msgstr "Vérifier la table"
712 #: db_structure.php:514 db_structure.php:515 libraries/mult_submits.inc.php:46
713 #: tbl_operations.php:623 tbl_structure.php:801 tbl_structure.php:803
714 msgid "Optimize table"
715 msgstr "Optimiser la table"
717 #: db_structure.php:516 db_structure.php:517 libraries/mult_submits.inc.php:51
718 #: tbl_operations.php:613
719 msgid "Repair table"
720 msgstr "Réparer la table"
722 #: db_structure.php:518 db_structure.php:519 libraries/mult_submits.inc.php:56
723 #: tbl_operations.php:603
724 msgid "Analyze table"
725 msgstr "Analyser la table"
727 #: db_structure.php:568 libraries/schema/User_Schema.class.php:387
728 msgid "Data Dictionary"
729 msgstr "Dictionnaire de données"
731 #: db_tracking.php:79
732 msgid "Tracked tables"
733 msgstr "Tables faisant l'objet d'un suivi"
735 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:481
736 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
737 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/pdf.php:100
738 #: libraries/export/sql.php:453 libraries/export/texytext.php:77
739 #: libraries/export/xml.php:258 libraries/header.inc.php:125
740 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:147
741 #: server_privileges.php:1757 server_privileges.php:1818
742 #: server_privileges.php:2076 server_processlist.php:63
743 #: server_synchronize.php:1175 server_synchronize.php:1179
744 #: tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
745 msgid "Database"
746 msgstr "Base de données"
748 #: db_tracking.php:86
749 msgid "Last version"
750 msgstr "Dernière version"
752 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:588
753 msgid "Created"
754 msgstr "Créé"
756 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:589
757 msgid "Updated"
758 msgstr "Mis à jour"
760 #: db_tracking.php:89 libraries/common.lib.php:1350
761 #: libraries/server_links.inc.php:50 server_processlist.php:66
762 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
763 msgid "Status"
764 msgstr "État"
766 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:439
767 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:181
768 #: server_privileges.php:1629 server_privileges.php:1822
769 #: server_privileges.php:2171 tbl_structure.php:207
770 msgid "Action"
771 msgstr "Action"
773 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:34
774 msgid "Delete tracking data for this table"
775 msgstr "Supprimer les données de suivi de cette table"
777 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
778 #: tbl_tracking.php:607
779 msgid "active"
780 msgstr "actif"
782 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
783 #: tbl_tracking.php:604
784 msgid "not active"
785 msgstr "non activé"
787 #: db_tracking.php:134
788 msgid "Versions"
789 msgstr "Versions"
791 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:618
792 msgid "Tracking report"
793 msgstr "Rapport de suivi"
795 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:618
796 msgid "Structure snapshot"
797 msgstr "Instantané"
799 #: db_tracking.php:181
800 msgid "Untracked tables"
801 msgstr "Tables ne faisant pas l'objet d'un suivi"
803 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:619
804 #: tbl_structure.php:621
805 msgid "Track table"
806 msgstr "Suivre la table"
808 #: db_tracking.php:229
809 msgid "Database Log"
810 msgstr "Journal de la base de données"
812 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:794
813 #, php-format
814 msgid "Values for the column \"%s\""
815 msgstr "Valeurs pour la colonne «%s»"
817 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:795
818 msgid "Enter each value in a separate field."
819 msgstr "Saisir chaque valeur dans un champ séparé."
821 #: enum_editor.php:57
822 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
823 msgstr "+ Recommencer l'insertion et ajouter une valeur"
825 #: enum_editor.php:67
826 msgid "Output"
827 msgstr "Résultat"
829 #: enum_editor.php:68
830 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
831 msgstr "Copiez les valeurs et collez-les dans le champ «Taille/Valeurs»"
833 #: export.php:73
834 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
835 msgstr "Ce choix d'exportation doit être sauvegardé dans un fichier !"
837 #: export.php:164 export.php:189 export.php:671
838 #, php-format
839 msgid "Insufficient space to save the file %s."
840 msgstr "Espace-disque insuffisant pour enregistrer le fichier %s."
842 #: export.php:307
843 #, php-format
844 msgid ""
845 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite "
846 "option."
847 msgstr ""
848 "Le fichier %s existe déjà sur le serveur, veuillez changer le nom, ou "
849 "cocher l'option d'écrasement des fichiers existants."
851 #: export.php:311 export.php:315
852 #, php-format
853 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
854 msgstr ""
855 "Le serveur web n'a pas les permissions nécessaires pour enregistrer le"
856 " fichier %s."
858 #: export.php:673
859 #, php-format
860 msgid "Dump has been saved to file %s."
861 msgstr "Le fichier d'exportation a été sauvegardé sous %s."
863 #: import.php:58
864 #, php-format
865 msgid ""
866 "You probably tried to upload too large file. Please refer to "
867 "%sdocumentation%s for ways to workaround this limit."
868 msgstr ""
869 "Vous avez probablement tenté de télécharger un fichier trop "
870 "volumineux. Veuillez vous référer à la %sdocumentation%s pour des "
871 "façons de contourner cette limite."
873 #: import.php:278 import.php:331 libraries/File.class.php:501
874 #: libraries/File.class.php:611
875 msgid "File could not be read"
876 msgstr "Le fichier n'a pu être lu"
878 #: import.php:286 import.php:295 import.php:314 import.php:323
879 #: libraries/File.class.php:681 libraries/File.class.php:689
880 #: libraries/File.class.php:705 libraries/File.class.php:713
881 #, php-format
882 msgid ""
883 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either "
884 "support for it is not implemented or disabled by your configuration."
885 msgstr ""
886 "Vous avez tenté d'importer un fichier dont le mode de compression (%s)"
887 " n'est pas supporté par votre configuration PHP ou est désactivé dans "
888 "celle-ci."
890 #: import.php:336
891 msgid ""
892 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or "
893 "the file size exceeded the maximum size permitted by your PHP "
894 "configuration. See [a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ "
895 "1.16[/a]."
896 msgstr ""
897 "Aucune données n'a été reçu en vue de l'importation. Aucun nom de "
898 "fichier n'a été fourni, ou encore la taille du fichier a dépassé la "
899 "limite permise par votre configuration de PHP. Voir "
900 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
902 #: import.php:371 libraries/display_import.lib.php:23
903 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
904 msgstr ""
905 "Chargement impossible des greffons d'importation, veuillez vérifier "
906 "votre installation !"
908 #: import.php:396
909 msgid "The bookmark has been deleted."
910 msgstr "Le signet a été effacé."
912 #: import.php:400
913 msgid "Showing bookmark"
914 msgstr "Affichage du signet"
916 #: import.php:402 sql.php:817
917 #, php-format
918 msgid "Bookmark %s created"
919 msgstr "Signet %s créé"
921 #: import.php:408 import.php:414
922 #, php-format
923 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
924 msgstr "L'importation s'est terminée avec succès, %d requêtes exécutées."
926 #: import.php:423
927 msgid ""
928 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit "
929 "same file and import will resume."
930 msgstr ""
931 "La limite de temps a été atteinte; si vous voulez terminer "
932 "l'importation, soumettez à nouveau le même fichier et l'importation "
933 "continuera."
935 #: import.php:425
936 msgid ""
937 "However on last run no data has been parsed, this usually means "
938 "phpMyAdmin won't be able to finish this import unless you increase php "
939 "time limits."
940 msgstr ""
941 "Cependant lors du dernier traitement, aucune section n'a été analysée;"
942 " ceci signifie que phpMyAdmin ne pourra terminer cette importation, à "
943 "moins que la limite de temps de PHP ne soit augmentée."
945 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:676
946 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:215 user_password.php:123
947 msgid "Back"
948 msgstr "Retour"
950 #: index.php:185
951 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
952 msgstr ""
953 "phpMyAdmin est plus convivial avec un navigateur <b>supportant les "
954 "cadres</b>."
956 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:343 server_synchronize.php:355
957 #: server_synchronize.php:371 server_synchronize.php:378
958 #: server_synchronize.php:737 server_synchronize.php:765
959 #: server_synchronize.php:793 server_synchronize.php:805
960 msgid "Click to select"
961 msgstr "Cliquer pour sélectionner"
963 #: js/messages.php:26
964 msgid "Click to unselect"
965 msgstr "Cliquer pour désélectionner"
967 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:159
968 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
969 msgstr "La commande «DROP DATABASE» est désactivée."
971 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:257
972 msgid "Do you really want to "
973 msgstr "Voulez-vous vraiment effectuer "
975 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:242
976 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
977 msgstr "Vous êtes sur le point de DÉTRUIRE une base de données !"
979 #: js/messages.php:32
980 msgid "Dropping Event"
981 msgstr "Destruction d'évènement"
983 #: js/messages.php:33
984 msgid "Dropping Procedure"
985 msgstr "Destruction de procédure"
987 #: js/messages.php:35
988 msgid "Deleting tracking data"
989 msgstr "Suppression des données de suivi"
991 #: js/messages.php:36
992 msgid "Dropping Primary Key/Index"
993 msgstr "Destruction de clé primaire / index"
995 #: js/messages.php:37
996 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
997 msgstr "Cette opération pourrait être longue. Procéder quand même ?"
999 #: js/messages.php:40
1000 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1001 msgstr "Vous allez DÉSACTIVER un dépôt BLOB !"
1003 #: js/messages.php:41
1004 #, php-format
1005 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1006 msgstr ""
1007 "Êtes-vous certain de vouloir désactiver toutes les références BLOB "
1008 "pour la base %s ?"
1010 #: js/messages.php:44
1011 msgid "Missing value in the form!"
1012 msgstr "Formulaire incomplet !"
1014 #: js/messages.php:45
1015 msgid "This is not a number!"
1016 msgstr "Ce n'est pas un nombre !"
1018 #: js/messages.php:48
1019 msgid "The host name is empty!"
1020 msgstr "Le nom de serveur est vide !"
1022 #: js/messages.php:49
1023 msgid "The user name is empty!"
1024 msgstr "Le nom d'utilisateur est vide !"
1026 #: js/messages.php:50 server_privileges.php:1244 user_password.php:64
1027 msgid "The password is empty!"
1028 msgstr "Le mot de passe est vide !"
1030 #: js/messages.php:51 server_privileges.php:1242 user_password.php:67
1031 msgid "The passwords aren't the same!"
1032 msgstr "Les mots de passe doivent être identiques !"
1034 #: js/messages.php:52
1035 msgid "Add a New User"
1036 msgstr "Ajouter un utilisateur"
1038 #: js/messages.php:53
1039 msgid "Create User"
1040 msgstr "Créer un compte d'utilisateur"
1042 #: js/messages.php:54
1043 msgid "Reloading Privileges"
1044 msgstr "Chargement des privilèges en cours"
1046 #: js/messages.php:55
1047 msgid "Removing Selected Users"
1048 msgstr "Effacement des utilisateurs sélectionnés"
1050 #: js/messages.php:56 libraries/tbl_properties.inc.php:793
1051 #: tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
1052 msgid "Close"
1053 msgstr "Fermer"
1055 #: js/messages.php:60 libraries/tbl_properties.inc.php:798 pmd_general.php:389
1056 #: pmd_general.php:426 pmd_general.php:546 pmd_general.php:594
1057 #: pmd_general.php:670 pmd_general.php:724 pmd_general.php:787
1058 msgid "Cancel"
1059 msgstr "Annuler"
1061 #: js/messages.php:63
1062 msgid "Loading"
1063 msgstr "Chargement"
1065 #: js/messages.php:64
1066 msgid "Processing Request"
1067 msgstr "Requête en traitement"
1069 #: js/messages.php:65
1070 msgid "Error in Processing Request"
1071 msgstr "Erreur dans le traitement de la requête"
1073 #: js/messages.php:66
1074 msgid "Dropping Column"
1075 msgstr "Suppression de la colonne"
1077 #: js/messages.php:67
1078 msgid "Adding Primary Key"
1079 msgstr "Ajout de clé primaire"
1081 #: js/messages.php:68 libraries/relation.lib.php:87 pmd_general.php:387
1082 #: pmd_general.php:544 pmd_general.php:592 pmd_general.php:668
1083 #: pmd_general.php:722 pmd_general.php:785
1084 msgid "OK"
1085 msgstr "OK"
1087 #: js/messages.php:71
1088 msgid "Renaming Databases"
1089 msgstr "Changement de nom de la base de données"
1091 #: js/messages.php:72
1092 msgid "Reload Database"
1093 msgstr "Rafraîchir la base de données"
1095 #: js/messages.php:73
1096 msgid "Copying Database"
1097 msgstr "Copie de la base de données"
1099 #: js/messages.php:74
1100 msgid "Changing Charset"
1101 msgstr "Changement du jeu de caractères"
1103 #: js/messages.php:75
1104 msgid "Table must have at least one column"
1105 msgstr "La table doit comporter au moins une colonne."
1107 #: js/messages.php:76
1108 msgid "Create Table"
1109 msgstr "Nouvelle table"
1111 #: js/messages.php:81
1112 msgid "Searching"
1113 msgstr "En recherche"
1115 #: js/messages.php:84
1116 msgid "Hide query box"
1117 msgstr "Cacher zone SQL"
1119 #: js/messages.php:85
1120 msgid "Show query box"
1121 msgstr "Montrer zone SQL"
1123 #: js/messages.php:86
1124 msgid "Inline Edit"
1125 msgstr "Éditer en place"
1127 #: js/messages.php:89
1128 msgid "Hide search criteria"
1129 msgstr "Cacher les critères de recherche"
1131 #: js/messages.php:90
1132 msgid "Show search criteria"
1133 msgstr "Afficher les critères de recherche"
1135 #: js/messages.php:93 tbl_change.php:303 tbl_indexes.php:198
1136 #: tbl_indexes.php:223
1137 msgid "Ignore"
1138 msgstr "Ignorer"
1140 #: js/messages.php:96
1141 msgid "Select referenced key"
1142 msgstr "Sélectionnez la clé référencée"
1144 #: js/messages.php:97
1145 msgid "Select Foreign Key"
1146 msgstr "Choisissez la clé étrangère"
1148 #: js/messages.php:98
1149 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1150 msgstr "Veuillez choisir la clé primaire ou un index unique"
1152 #: js/messages.php:99 pmd_general.php:88 tbl_relation.php:545
1153 msgid "Choose column to display"
1154 msgstr "Colonne descriptive"
1156 #: js/messages.php:102
1157 msgid "Add an option for column "
1158 msgstr "Ajouter une option pour la colonne"
1160 #: js/messages.php:105
1161 msgid "Generate password"
1162 msgstr "Générer un mot de passe"
1164 #: js/messages.php:106 libraries/replication_gui.lib.php:365
1165 msgid "Generate"
1166 msgstr "Générer"
1168 #: js/messages.php:107
1169 msgid "Change Password"
1170 msgstr "Modifier le mot de passe"
1172 #: js/messages.php:110 tbl_structure.php:471
1173 msgid "More"
1174 msgstr "plus"
1176 #: js/messages.php:113 setup/lib/index.lib.php:158
1177 #, php-format
1178 msgid ""
1179 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1180 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1181 msgstr ""
1182 "Une nouvelle version de phpMyAdmin est disponible et vous devriez "
1183 "songer à une mise à niveau. La version la plus récente est %s, publiée"
1184 " le %s."
1186 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1187 #: js/messages.php:115
1188 msgid ", latest stable version:"
1189 msgstr ", dernière version stable :"
1191 #. l10n: Display text for calendar close link
1192 #: js/messages.php:130
1193 msgid "Done"
1194 msgstr "Fermer"
1196 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1197 #: js/messages.php:132
1198 msgid "Prev"
1199 msgstr "Précédent"
1201 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1202 #: js/messages.php:134 libraries/common.lib.php:2360
1203 #: libraries/common.lib.php:2363 libraries/display_tbl.lib.php:336
1204 #: server_binlog.php:189 server_binlog.php:191 tbl_printview.php:421
1205 #: tbl_structure.php:893
1206 msgid "Next"
1207 msgstr "Suivant"
1209 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1210 #: js/messages.php:136
1211 msgid "Today"
1212 msgstr "Aujourd'hui"
1214 #: js/messages.php:139
1215 msgid "January"
1216 msgstr "Janvier"
1218 #: js/messages.php:140
1219 msgid "February"
1220 msgstr "Février"
1222 #: js/messages.php:141
1223 msgid "March"
1224 msgstr "Mars"
1226 #: js/messages.php:142
1227 msgid "April"
1228 msgstr "Avril"
1230 #: js/messages.php:143
1231 msgid "May"
1232 msgstr "Mai"
1234 #: js/messages.php:144
1235 msgid "June"
1236 msgstr "Juin"
1238 #: js/messages.php:145
1239 msgid "July"
1240 msgstr "Juillet"
1242 #: js/messages.php:146
1243 msgid "August"
1244 msgstr "Août"
1246 #: js/messages.php:147
1247 msgid "September"
1248 msgstr "Septembre"
1250 #: js/messages.php:148
1251 msgid "October"
1252 msgstr "Octobre"
1254 #: js/messages.php:149
1255 msgid "November"
1256 msgstr "Novembre"
1258 #: js/messages.php:150
1259 msgid "December"
1260 msgstr "Décembre"
1262 #. l10n: Short month name
1263 #: js/messages.php:154 libraries/common.lib.php:1565
1264 msgid "Jan"
1265 msgstr "Janvier"
1267 #. l10n: Short month name
1268 #: js/messages.php:156 libraries/common.lib.php:1567
1269 msgid "Feb"
1270 msgstr "Février"
1272 #. l10n: Short month name
1273 #: js/messages.php:158 libraries/common.lib.php:1569
1274 msgid "Mar"
1275 msgstr "Mars"
1277 #. l10n: Short month name
1278 #: js/messages.php:160 libraries/common.lib.php:1571
1279 msgid "Apr"
1280 msgstr "Avril"
1282 #. l10n: Short month name
1283 #: js/messages.php:162 libraries/common.lib.php:1573
1284 msgctxt "Short month name"
1285 msgid "May"
1286 msgstr "Mai"
1288 #. l10n: Short month name
1289 #: js/messages.php:164 libraries/common.lib.php:1575
1290 msgid "Jun"
1291 msgstr "Juin"
1293 #. l10n: Short month name
1294 #: js/messages.php:166 libraries/common.lib.php:1577
1295 msgid "Jul"
1296 msgstr "Juillet"
1298 #. l10n: Short month name
1299 #: js/messages.php:168 libraries/common.lib.php:1579
1300 msgid "Aug"
1301 msgstr "Août"
1303 #. l10n: Short month name
1304 #: js/messages.php:170 libraries/common.lib.php:1581
1305 msgid "Sep"
1306 msgstr "Septembre"
1308 #. l10n: Short month name
1309 #: js/messages.php:172 libraries/common.lib.php:1583
1310 msgid "Oct"
1311 msgstr "Octobre"
1313 #. l10n: Short month name
1314 #: js/messages.php:174 libraries/common.lib.php:1585
1315 msgid "Nov"
1316 msgstr "Novembre"
1318 #. l10n: Short month name
1319 #: js/messages.php:176 libraries/common.lib.php:1587
1320 msgid "Dec"
1321 msgstr "Décembre"
1323 #: js/messages.php:179
1324 msgid "Sunday"
1325 msgstr "Dimanche"
1327 #: js/messages.php:180
1328 msgid "Monday"
1329 msgstr "Lundi"
1331 #: js/messages.php:181
1332 msgid "Tuesday"
1333 msgstr "Mardi"
1335 #: js/messages.php:182
1336 msgid "Wednesday"
1337 msgstr "Mercredi"
1339 #: js/messages.php:183
1340 msgid "Thursday"
1341 msgstr "Jeudi"
1343 #: js/messages.php:184
1344 msgid "Friday"
1345 msgstr "Vendredi"
1347 #: js/messages.php:185
1348 msgid "Saturday"
1349 msgstr "Samedi"
1351 #. l10n: Short week day name
1352 #: js/messages.php:189 libraries/common.lib.php:1590
1353 msgid "Sun"
1354 msgstr "Dim"
1356 #. l10n: Short week day name
1357 #: js/messages.php:191 libraries/common.lib.php:1592
1358 msgid "Mon"
1359 msgstr "Lun"
1361 #. l10n: Short week day name
1362 #: js/messages.php:193 libraries/common.lib.php:1594
1363 msgid "Tue"
1364 msgstr "Mar"
1366 #. l10n: Short week day name
1367 #: js/messages.php:195 libraries/common.lib.php:1596
1368 msgid "Wed"
1369 msgstr "Mer"
1371 #. l10n: Short week day name
1372 #: js/messages.php:197 libraries/common.lib.php:1598
1373 msgid "Thu"
1374 msgstr "Jeu"
1376 #. l10n: Short week day name
1377 #: js/messages.php:199 libraries/common.lib.php:1600
1378 msgid "Fri"
1379 msgstr "Ven"
1381 #. l10n: Short week day name
1382 #: js/messages.php:201 libraries/common.lib.php:1602
1383 msgid "Sat"
1384 msgstr "Sam"
1386 #. l10n: Minimal week day name
1387 #: js/messages.php:205
1388 msgid "Su"
1389 msgstr "Di"
1391 #. l10n: Minimal week day name
1392 #: js/messages.php:207
1393 msgid "Mo"
1394 msgstr "Lu"
1396 #. l10n: Minimal week day name
1397 #: js/messages.php:209
1398 msgid "Tu"
1399 msgstr "Ma"
1401 #. l10n: Minimal week day name
1402 #: js/messages.php:211
1403 msgid "We"
1404 msgstr "Me"
1406 #. l10n: Minimal week day name
1407 #: js/messages.php:213
1408 msgid "Th"
1409 msgstr "Je"
1411 #. l10n: Minimal week day name
1412 #: js/messages.php:215
1413 msgid "Fr"
1414 msgstr "Ve"
1416 #. l10n: Minimal week day name
1417 #: js/messages.php:217
1418 msgid "Sa"
1419 msgstr "Sa"
1421 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1422 #: js/messages.php:219
1423 msgid "Wk"
1424 msgstr "Sem"
1426 #: js/messages.php:221
1427 msgid "Hour"
1428 msgstr "Heure"
1430 #: js/messages.php:222
1431 msgid "Minute"
1432 msgstr "Minute"
1434 #: js/messages.php:223
1435 msgid "Second"
1436 msgstr "Seconde"
1438 #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:159
1439 msgid "Font size"
1440 msgstr "Taille du texte"
1442 #: libraries/File.class.php:310
1443 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1444 msgstr ""
1445 "La taille du fichier téléchargé dépasse la limite permise par la "
1446 "directive upload_max_filesize de php.ini."
1448 #: libraries/File.class.php:313
1449 msgid ""
1450 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was "
1451 "specified in the HTML form."
1452 msgstr ""
1453 "La taille du fichier téléchargé dépasse la limite permise par la "
1454 "directive MAX_FILE_SIZE présente dans le formulaire HTML."
1456 #: libraries/File.class.php:316
1457 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1458 msgstr "Le fichier n'a été que partiellement téléchargé."
1460 #: libraries/File.class.php:319
1461 msgid "Missing a temporary folder."
1462 msgstr "Répertoire temporaire manquant."
1464 #: libraries/File.class.php:322
1465 msgid "Failed to write file to disk."
1466 msgstr "Erreur lors de l'écriture du fichier sur disque."
1468 #: libraries/File.class.php:325
1469 msgid "File upload stopped by extension."
1470 msgstr "Téléchargement arrêté par l'extension."
1472 #: libraries/File.class.php:328
1473 msgid "Unknown error in file upload."
1474 msgstr "Erreur inconnue durant le téléchargement."
1476 #: libraries/File.class.php:559
1477 msgid ""
1478 "Error moving the uploaded file, see "
1479 "[a@./Documentation.html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1480 msgstr ""
1481 "Erreur lors du déplacement du fichier téléchargé, voir "
1482 "[a@./Documentation.html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1484 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1485 msgid "No index defined!"
1486 msgstr "Aucun index n'est défini !"
1488 #: libraries/Index.class.php:432 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
1489 #: tbl_tracking.php:310
1490 msgid "Indexes"
1491 msgstr "Index"
1493 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/mult_submits.inc.php:102
1494 #: libraries/tbl_properties.inc.php:522 tbl_structure.php:32
1495 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:564
1496 #: tbl_tracking.php:316
1497 msgid "Unique"
1498 msgstr "Unique"
1500 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1501 msgid "Packed"
1502 msgstr "Compressé"
1504 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1505 msgid "Cardinality"
1506 msgstr "Cardinalité"
1508 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1509 msgid "Comment"
1510 msgstr "Commentaire"
1512 #: libraries/Index.class.php:465 libraries/common.lib.php:628
1513 #: libraries/common.lib.php:1163 libraries/config/messages.inc.php:461
1514 #: libraries/display_tbl.lib.php:1165 libraries/import.lib.php:1150
1515 #: libraries/import.lib.php:1174 libraries/schema/User_Schema.class.php:168
1516 #: setup/frames/index.inc.php:125 tbl_row_action.php:68
1517 msgid "Edit"
1518 msgstr "Modifier"
1520 #: libraries/Index.class.php:471
1521 msgid "The primary key has been dropped"
1522 msgstr "La clé primaire a été effacée"
1524 #: libraries/Index.class.php:475
1525 #, php-format
1526 msgid "Index %s has been dropped"
1527 msgstr "L'index %s a été effacé"
1529 #: libraries/Index.class.php:579
1530 #, php-format
1531 msgid ""
1532 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could "
1533 "possibly be removed."
1534 msgstr ""
1535 "Les index %1$s et %2$s semblent identiques et l'un d'eux pourrait être"
1536 " supprimé."
1538 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:174
1539 #: libraries/server_links.inc.php:42 server_databases.php:100
1540 #: server_privileges.php:1757 test/theme.php:92
1541 msgid "Databases"
1542 msgstr "Bases de données"
1544 #: libraries/Message.class.php:210 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1545 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:595
1546 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:136 tbl_change.php:955
1547 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1548 msgid "Error"
1549 msgstr "Erreur"
1551 #: libraries/Message.class.php:281
1552 #, php-format
1553 msgid "%1$d row affected."
1554 msgid_plural "%1$d rows affected."
1555 msgstr[0] "%1$d ligne affectée."
1556 msgstr[1] "%1$d lignes affectées."
1558 #: libraries/Message.class.php:300
1559 #, php-format
1560 msgid "%1$d row deleted."
1561 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1562 msgstr[0] "%1$d ligne supprimée."
1563 msgstr[1] "%1$d lignes supprimées."
1565 #: libraries/Message.class.php:319
1566 #, php-format
1567 msgid "%1$d row inserted."
1568 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1569 msgstr[0] "%1$d ligne insérée."
1570 msgstr[1] "%1$d lignes insérées."
1572 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1573 msgid ""
1574 "There is no detailed status information available for this storage "
1575 "engine."
1576 msgstr ""
1577 "Aucune information détaillée sur l'état n'est disponible pour ce "
1578 "moteur de stockage."
1580 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1581 #, php-format
1582 msgid "%s is available on this MySQL server."
1583 msgstr "%s est disponible sur ce serveur MySQL."
1585 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1586 #, php-format
1587 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1588 msgstr "%s a été désactivé sur ce serveur MySQL."
1590 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1591 #, php-format
1592 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1593 msgstr "Ce serveur MySQL ne supporte pas le moteur de stockage %s."
1595 #: libraries/Table.class.php:1017
1596 msgid "Invalid database"
1597 msgstr "Nom de base de données invalide"
1599 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1600 msgid "Invalid table name"
1601 msgstr "Nom de table invalide"
1603 #: libraries/Table.class.php:1046
1604 #, php-format
1605 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1606 msgstr "Erreur lors du renommage de %1$s en %2$s"
1608 #: libraries/Table.class.php:1129
1609 #, php-format
1610 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1611 msgstr "La table %s se nomme maintenant %s"
1613 #: libraries/Theme.class.php:160
1614 #, php-format
1615 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1616 msgstr "Chemin des images inexistant pour le thème %s !"
1618 #: libraries/Theme.class.php:380
1619 msgid "No preview available."
1620 msgstr "Prévisualisation non disponible."
1622 #: libraries/Theme.class.php:383
1623 msgid "take it"
1624 msgstr "utiliser celui-ci"
1626 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1627 #, php-format
1628 msgid "Default theme %s not found!"
1629 msgstr "Thème par défaut %s inexistant !"
1631 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1632 #, php-format
1633 msgid "Theme %s not found!"
1634 msgstr "Thème %s inexistant !"
1636 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1637 #, php-format
1638 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1639 msgstr "Chemin non trouvé pour le thème %s !"
1641 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1642 #: themes.php:40
1643 msgid "Theme / Style"
1644 msgstr "Thème / Style"
1646 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1647 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1648 msgstr "Connexion impossible: paramètres incorrects."
1650 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1651 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:204 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1652 #: test/theme.php:151
1653 #, php-format
1654 msgid "Welcome to %s"
1655 msgstr "Bienvenue sur %s"
1657 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1658 #, php-format
1659 msgid ""
1660 "You probably did not create a configuration file. You might want to use"
1661 " the %1$ssetup script%2$s to create one."
1662 msgstr ""
1663 "La raison probable est que vous n'avez pas créé de fichier de "
1664 "configuration. Vous pouvez utiliser le %1$sscript de configuration%2$s"
1665 " dans ce but."
1667 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1668 msgid ""
1669 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server "
1670 "rejected the connection. You should check the host, username and "
1671 "password in your configuration and make sure that they correspond to "
1672 "the information given by the administrator of the MySQL server."
1673 msgstr ""
1674 "phpMyAdmin a tenté de se connecter au serveur MySQL, et le serveur a "
1675 "rejeté la connexion. Veuillez vérifier les valeurs de host, username "
1676 "et password dans votre configuration et vous assurer qu'elles "
1677 "correspondent aux informations fournies par l'administrateur du "
1678 "serveur MySQL."
1680 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:229
1681 msgid "Log in"
1682 msgstr "Connexion"
1684 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
1685 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:233
1686 #: libraries/navigation_header.inc.php:95
1687 #: libraries/navigation_header.inc.php:99
1688 msgid "phpMyAdmin documentation"
1689 msgstr "Documentation de phpMyAdmin"
1691 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:243
1692 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:244
1693 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1694 msgstr ""
1695 "Vous pouvez entrer le nom du serveur ou son adresse IP, ainsi que le "
1696 "port séparé par un espace."
1698 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:243
1699 msgid "Server:"
1700 msgstr "Serveur : "
1702 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:248
1703 msgid "Username:"
1704 msgstr "Utilisateur : "
1706 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:252
1707 msgid "Password:"
1708 msgstr "Mot de passe : "
1710 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:259
1711 msgid "Server Choice"
1712 msgstr "Choix du serveur"
1714 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:305 libraries/header.inc.php:72
1715 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1716 msgstr "Vous devez accepter les cookies pour poursuivre."
1718 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:643
1719 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:185
1720 msgid ""
1721 "Login without a password is forbidden by configuration (see "
1722 "AllowNoPassword)"
1723 msgstr ""
1724 "La configuration interdit une connexion sans mot de passe (voir "
1725 "AllowNoPassword)"
1727 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:647
1728 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:189
1729 #, php-format
1730 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1731 msgstr "Aucune activité depuis %s secondes ou plus, veuillez vous reconnecter"
1733 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:657
1734 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:659
1735 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:195
1736 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1737 msgstr "Connexion au serveur MySQL non permise"
1739 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1740 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1741 msgstr "Erreur d'utilisateur/mot de passe. Accès refusé."
1743 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1744 #, php-format
1745 msgid "File %s does not contain any key id"
1746 msgstr "Le fichier %s ne contient pas d'identifiant de clé"
1748 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1749 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1750 msgid "Hardware authentication failed"
1751 msgstr "L'authentification matérielle a échoué"
1753 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1754 msgid "No valid authentication key plugged"
1755 msgstr "La clé d'authentification n'est pas branchée"
1757 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1758 msgid "Authenticating..."
1759 msgstr "Authentification en cours..."
1761 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1762 msgid "PBMS error"
1763 msgstr "Erreur PBMS"
1765 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1766 msgid "PBMS connection failed:"
1767 msgstr "La connexion PBMS a échoué :"
1769 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1770 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1771 msgstr "L'accès aux informations BLOB de PBMS a échoué :"
1773 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1774 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1775 msgstr "L'accès au Content-Type du BLOB a échoué"
1777 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1778 msgid "View image"
1779 msgstr "Afficher l'image"
1781 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1782 msgid "Play audio"
1783 msgstr "Lecture audio"
1785 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1786 msgid "View video"
1787 msgstr "Lecture vidéo"
1789 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1790 msgid "Download file"
1791 msgstr "Télécharger"
1793 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1794 #, php-format
1795 msgid "Could not open file: %s"
1796 msgstr "Échec d'ouverture du fichier %s"
1798 #: libraries/bookmark.lib.php:83
1799 msgid "shared"
1800 msgstr "partagé"
1802 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
1803 #: libraries/config/messages.inc.php:180 libraries/export/xml.php:36
1804 #: server_status.php:385
1805 msgid "Tables"
1806 msgstr "Tables"
1808 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:300
1809 #: libraries/config/setup.forms.php:336 libraries/config/setup.forms.php:367
1810 #: libraries/config/setup.forms.php:372
1811 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:202
1812 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:238
1813 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:269
1814 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:274
1815 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:945
1816 #: server_privileges.php:583 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
1817 #: tbl_structure.php:757
1818 msgid "Data"
1819 msgstr "Données"
1821 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:45 libraries/engines/innodb.lib.php:168
1822 #: server_databases.php:205 server_status.php:540 server_status.php:601
1823 #: server_status.php:624 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:788
1824 msgid "Total"
1825 msgstr "Total"
1827 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:60
1828 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:774
1829 msgid "Overhead"
1830 msgstr "Perte"
1832 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
1833 msgid "Jump to database"
1834 msgstr "Aller à la base de données"
1836 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
1837 msgid "Not replicated"
1838 msgstr "Non répliqué"
1840 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
1841 msgid "Replicated"
1842 msgstr "Répliqué"
1844 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
1845 #, php-format
1846 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
1847 msgstr "Vérifier les privilèges pour la base de données &quot;%s&quot;."
1849 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
1850 msgid "Check Privileges"
1851 msgstr "Vérifier les privilèges"
1853 #: libraries/chart.lib.php:40
1854 msgid "Query statistics"
1855 msgstr "Statistiques sur les requêtes"
1857 #: libraries/chart.lib.php:63
1858 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
1859 msgstr "Comparaison du temps d'exécution des requêtes (en microsecondes)"
1861 #: libraries/chart.lib.php:83
1862 msgid "Query results"
1863 msgstr "Résultats de la requête"
1865 #: libraries/chart.lib.php:109
1866 msgid "No data found for the chart."
1867 msgstr "Données non disponibles pour le graphique."
1869 #: libraries/chart.lib.php:249
1870 msgid "GD extension is needed for charts."
1871 msgstr "L'extension GD est requise pour les graphiques."
1873 #: libraries/chart.lib.php:252
1874 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
1875 msgstr "L'encodeur JSON est requis pour afficher les conseils de graphique."
1877 #: libraries/common.inc.php:576
1878 msgid ""
1879 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1880 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br"
1881 " />Please call the configuration file directly using the link below and"
1882 " read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote "
1883 "or a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
1884 "everything is fine."
1885 msgstr ""
1886 "phpMyAdmin n'a pu lire votre fichier de configuration!<br />Il est "
1887 "possible qu'il contienne une erreur de syntaxe, ou que PHP soit "
1888 "incapable de le trouver.<br />À l'aide du lien suivant, vous pouvez "
1889 "vérifier le message d'erreur généré par PHP.<br />La plupart du temps,"
1890 " un apostrophe ou un point-virgule sont manquants.<br />Si vous "
1891 "recevez une page blanche, aucune erreur n'a été détectée."
1893 #: libraries/common.inc.php:587
1894 #, php-format
1895 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1896 msgstr "Chargement de la configuration par défaut impossible depuis %1$s"
1898 # OK
1899 #: libraries/common.inc.php:592
1900 msgid ""
1901 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1902 "configuration file!"
1903 msgstr ""
1904 "Le paramètre <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> DOIT être renseigné dans "
1905 "votre fichier de configuration !"
1907 #: libraries/common.inc.php:622
1908 #, php-format
1909 msgid "Invalid server index: %s"
1910 msgstr "Indice de serveur invalide: %s"
1912 #: libraries/common.inc.php:629
1913 #, php-format
1914 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1915 msgstr ""
1916 "Nom d'hôte invalide pour le serveur %1$s. Veuillez vérifier votre "
1917 "configuration."
1919 #: libraries/common.inc.php:638 libraries/config/messages.inc.php:485
1920 #: libraries/header.inc.php:115 main.php:174 test/theme.php:56
1921 msgid "Server"
1922 msgstr "Serveur"
1924 #: libraries/common.inc.php:826
1925 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1926 msgstr ""
1927 "Le fichier de configuration contient un type d'authentification "
1928 "invalide :"
1930 #: libraries/common.inc.php:929
1931 #, php-format
1932 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1933 msgstr "Vous devriez utiliser %s en version %s ou plus récente."
1935 #: libraries/common.lib.php:145
1936 #, php-format
1937 msgid "Max: %s%s"
1938 msgstr "Taille maximum: %s%s"
1940 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only
1941 #. languages which do exist in official documentation.
1942 #: libraries/common.lib.php:407
1943 msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang"
1944 msgid "en"
1945 msgstr "fr"
1947 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only
1948 #. languages which do exist in official documentation.
1949 #: libraries/common.lib.php:411
1950 msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang"
1951 msgid "en"
1952 msgstr "fr"
1954 #: libraries/common.lib.php:424 libraries/common.lib.php:426
1955 #: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:444
1956 #: libraries/common.lib.php:446 libraries/common.lib.php:466
1957 #: libraries/common.lib.php:468 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
1958 #: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:71
1959 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:85
1960 #: libraries/sql_query_form.lib.php:428 libraries/sql_query_form.lib.php:431
1961 #: main.php:222
1962 msgid "Documentation"
1963 msgstr "Documentation"
1965 #. l10n: Language to use for PHP documentation, please use only languages
1966 #. which do exist in official documentation.
1967 #: libraries/common.lib.php:461
1968 #| msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang"
1969 #| msgid "en"
1970 msgctxt "PHP documentation language"
1971 msgid "en"
1972 msgstr "fr"
1974 #: libraries/common.lib.php:607 libraries/header_printview.inc.php:60
1975 #: server_processlist.php:67 server_status.php:372
1976 msgid "SQL query"
1977 msgstr "Requête SQL"
1979 #: libraries/common.lib.php:643
1980 msgid "MySQL said: "
1981 msgstr "MySQL a répondu: "
1983 #: libraries/common.lib.php:1098
1984 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
1985 msgstr "Connexion au validateur SQL impossible"
1987 #: libraries/common.lib.php:1139 libraries/config/messages.inc.php:462
1988 msgid "Explain SQL"
1989 msgstr "Expliquer SQL"
1991 #: libraries/common.lib.php:1142
1992 msgid "Skip Explain SQL"
1993 msgstr "Ne pas expliquer SQL"
1995 #: libraries/common.lib.php:1176
1996 msgid "Without PHP Code"
1997 msgstr "Sans source PHP"
1999 #: libraries/common.lib.php:1179 libraries/config/messages.inc.php:464
2000 msgid "Create PHP Code"
2001 msgstr "Créer source PHP"
2003 #: libraries/common.lib.php:1197 libraries/config/messages.inc.php:463
2004 #: server_status.php:467
2005 msgid "Refresh"
2006 msgstr "Actualiser"
2008 #: libraries/common.lib.php:1206
2009 msgid "Skip Validate SQL"
2010 msgstr "Ne pas valider SQL"
2012 #: libraries/common.lib.php:1209 libraries/config/messages.inc.php:466
2013 msgid "Validate SQL"
2014 msgstr "Valider SQL"
2016 #: libraries/common.lib.php:1264
2017 msgid "Inline edit of this query"
2018 msgstr "Éditer cette requête en place"
2020 #: libraries/common.lib.php:1266
2021 msgid "Inline"
2022 msgstr "En ligne"
2024 #: libraries/common.lib.php:1330 libraries/common.lib.php:1346
2025 msgid "Profiling"
2026 msgstr "Profilage"
2028 #: libraries/common.lib.php:1351 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
2029 #: server_processlist.php:65
2030 msgid "Time"
2031 msgstr "Durée"
2033 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
2034 #: libraries/common.lib.php:1389
2035 msgid "B"
2036 msgstr "o"
2038 #: libraries/common.lib.php:1389
2039 msgid "KiB"
2040 msgstr "Kio"
2042 #: libraries/common.lib.php:1389
2043 msgid "MiB"
2044 msgstr "Mio"
2046 #: libraries/common.lib.php:1389
2047 msgid "GiB"
2048 msgstr "Gio"
2050 #: libraries/common.lib.php:1389
2051 msgid "TiB"
2052 msgstr "Tio"
2054 #: libraries/common.lib.php:1389
2055 msgid "PiB"
2056 msgstr "Pio"
2058 #: libraries/common.lib.php:1389
2059 msgid "EiB"
2060 msgstr "Eio"
2062 #. l10n: Thousands separator
2063 #: libraries/common.lib.php:1427
2064 msgid ","
2065 msgstr " "
2067 #. l10n: Decimal separator
2068 #: libraries/common.lib.php:1429
2069 msgid "."
2070 msgstr ","
2072 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the
2073 #. format string
2074 #: libraries/common.lib.php:1606
2075 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2076 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2077 msgstr "%A %d %B %Y à %H:%M"
2079 #: libraries/common.lib.php:1916
2080 #, php-format
2081 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2082 msgstr "%s jours, %s heures, %s minutes et %s secondes"
2084 #: libraries/common.lib.php:2330 libraries/common.lib.php:2333
2085 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:751
2086 msgid "Begin"
2087 msgstr "Début"
2089 #: libraries/common.lib.php:2331 libraries/common.lib.php:2334
2090 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
2091 #: server_binlog.php:156
2092 msgid "Previous"
2093 msgstr "Précédent"
2095 #: libraries/common.lib.php:2361 libraries/common.lib.php:2364
2096 #: libraries/display_tbl.lib.php:351
2097 msgid "End"
2098 msgstr "Fin"
2100 #: libraries/common.lib.php:2436
2101 #, php-format
2102 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2103 msgstr "Aller à la base de données &quot;%s&quot;."
2105 #: libraries/common.lib.php:2455
2106 #, php-format
2107 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2108 msgstr "La fonctionnalité %s est affectée par une anomalie connue, voir %s"
2110 #: libraries/common.lib.php:2815 libraries/common.lib.php:2822
2111 #: libraries/common.lib.php:3003 libraries/config/setup.forms.php:291
2112 #: libraries/config/setup.forms.php:328 libraries/config/setup.forms.php:362
2113 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:193
2114 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:230
2115 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:264
2116 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
2117 #: libraries/import.lib.php:1167 libraries/tbl_links.inc.php:54
2118 #: libraries/tbl_properties.inc.php:634 pmd_general.php:152
2119 #: server_privileges.php:600 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:263
2120 msgid "Structure"
2121 msgstr "Structure"
2123 #: libraries/common.lib.php:2816 libraries/common.lib.php:2823
2124 #: libraries/config/messages.inc.php:211 libraries/db_links.inc.php:53
2125 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2126 #: libraries/server_links.inc.php:46 libraries/tbl_links.inc.php:58
2127 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
2128 msgid "SQL"
2129 msgstr "SQL"
2131 #: libraries/common.lib.php:2818 libraries/common.lib.php:3001
2132 #: libraries/common.lib.php:3002 libraries/sql_query_form.lib.php:318
2133 #: libraries/sql_query_form.lib.php:321 libraries/tbl_links.inc.php:67
2134 msgid "Insert"
2135 msgstr "Insérer"
2137 #: libraries/common.lib.php:2825 libraries/db_links.inc.php:86
2138 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2139 #: view_operations.php:87
2140 msgid "Operations"
2141 msgstr "Opérations"
2143 #: libraries/common.lib.php:2951
2144 msgid "Browse your computer:"
2145 msgstr "Parcourir :"
2147 #: libraries/common.lib.php:2964
2148 #, php-format
2149 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2150 msgstr ""
2151 "Choisissez depuis le répertoire de téléchargement du serveur web "
2152 "<b>%s</b> :"
2154 #: libraries/common.lib.php:2976 libraries/sql_query_form.lib.php:500
2155 #: tbl_change.php:956
2156 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2157 msgstr "Le répertoire de transfert est inaccessible"
2159 #: libraries/common.lib.php:2984
2160 msgid "There are no files to upload"
2161 msgstr "Aucun fichier n'est disponible pour le transfert"
2163 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:50
2164 msgid "Both"
2165 msgstr "Les deux"
2167 #: libraries/config.values.php:74
2168 msgid "Open"
2169 msgstr "Ouvert"
2171 #: libraries/config.values.php:74
2172 msgid "Closed"
2173 msgstr "Fermé"
2175 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
2176 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2177 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2178 #: libraries/import.lib.php:1172
2179 msgid "structure"
2180 msgstr "structure"
2182 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2183 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2184 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2185 msgid "data"
2186 msgstr "données"
2188 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2189 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2190 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2191 msgid "structure and data"
2192 msgstr "structure et données"
2194 #: libraries/config.values.php:99
2195 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2196 msgstr "Rapide - n'afficher qu'un minimum d'options à configurer"
2198 #: libraries/config.values.php:100
2199 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2200 msgstr "Personnalisée - afficher toutes les options possibles"
2202 #: libraries/config.values.php:101
2203 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2204 msgstr "Personnalisée - comme ci-haut mais sans les choix rapide/personnalisée"
2206 #: libraries/config.values.php:119
2207 msgid "complete inserts"
2208 msgstr "Insertions complètes"
2210 #: libraries/config.values.php:120
2211 msgid "extended inserts"
2212 msgstr "Insertions étendues"
2214 #: libraries/config.values.php:121
2215 msgid "both of the above"
2216 msgstr "tous les choix ci-haut"
2218 #: libraries/config.values.php:122
2219 msgid "neither of the above"
2220 msgstr "aucun des choix ci-haut"
2222 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2223 #: libraries/config/validate.lib.php:422
2224 msgid "Not a positive number"
2225 msgstr "Nombre non positif"
2227 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2228 #: libraries/config/validate.lib.php:435
2229 msgid "Not a non-negative number"
2230 msgstr "Nombre non négatif"
2232 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2233 #: libraries/config/validate.lib.php:409
2234 msgid "Not a valid port number"
2235 msgstr "Numéro de port invalide"
2237 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2238 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:565
2239 #: libraries/config/validate.lib.php:360 libraries/config/validate.lib.php:450
2240 msgid "Incorrect value"
2241 msgstr "Valeur incorrecte"
2243 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2244 #: libraries/config/validate.lib.php:464
2245 #, php-format
2246 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2247 msgstr "La valeur doit être égale ou plus petite que %s"
2249 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
2250 #, php-format
2251 msgid "Missing data for %s"
2252 msgstr "Données manquantes pour %s"
2254 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
2255 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
2256 msgid "unavailable"
2257 msgstr "non disponible"
2259 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:728
2260 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:732
2261 #, php-format
2262 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2263 msgstr "«%s» requiert l'extension %s"
2265 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:746
2266 #, php-format
2267 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2268 msgstr "importation impossible, fonction manquante (%s)"
2270 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:750
2271 #, php-format
2272 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2273 msgstr "exportation impossible, fonction manquante (%s)"
2275 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:757
2276 msgid "SQL Validator is disabled"
2277 msgstr "Le validateur SQL est désactivé"
2279 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:764
2280 msgid "SOAP extension not found"
2281 msgstr "Extension SOAP absente"
2283 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:772
2284 #, php-format
2285 msgid "maximum %s"
2286 msgstr "maximum %s"
2288 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2289 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2290 msgstr ""
2291 "Ce réglage est désactivé, il ne sera pas appliqué à votre "
2292 "configuration"
2294 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 libraries/relation.lib.php:89
2295 #: libraries/relation.lib.php:96 pmd_relation_new.php:68
2296 msgid "Disabled"
2297 msgstr "Désactivé"
2299 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2300 #, php-format
2301 msgid "Set value: %s"
2302 msgstr "Assigner la valeur: %s"
2304 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2305 #: libraries/config/messages.inc.php:350
2306 msgid "Restore default value"
2307 msgstr "Ramener la valeur par défaut"
2309 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2310 msgid "Allow users to customize this value"
2311 msgstr "Permettre aux utilisateurs de personnaliser cette valeur"
2313 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
2314 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:317
2315 #: libraries/tbl_properties.inc.php:777 setup/frames/config.inc.php:39
2316 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1048 tbl_indexes.php:246
2317 #: tbl_relation.php:563
2318 msgid "Save"
2319 msgstr "Sauvegarder"
2321 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2322 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 main.php:146
2323 #: prefs_manage.php:320 prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1097
2324 msgid "Reset"
2325 msgstr "Réinitialiser"
2327 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2328 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
2329 msgstr "Améliore l'efficacité du rafraîchissement de l'écran"
2331 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2332 msgid "Enable Ajax"
2333 msgstr "Activer Ajax"
2335 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2336 msgid ""
2337 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie "
2338 "auth"
2339 msgstr ""
2340 "Si activé, permet d'entrer un nom de serveur MySQL sur le panneau de "
2341 "connexion en mode cookie"
2343 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2344 msgid "Allow login to any MySQL server"
2345 msgstr "Permettre de tenter une connexion à tout serveur MySQL"
2347 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2348 msgid ""
2349 "Enabling this allows a page located on a different domain to call "
2350 "phpMyAdmin inside a frame, and is a potential [strong]security "
2351 "hole[/strong] allowing cross-frame scripting attacks"
2352 msgstr ""
2353 "Activer ceci permet à une page située dans un domaine différent "
2354 "d'appeler phpMyAdmin à l'intérieur d'un cadre et représente un trou "
2355 "potentiel de sécurité pour les attaques de script inter-cadre"
2357 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2358 msgid "Allow third party framing"
2359 msgstr "Permettre les cadres tierce partie"
2361 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2362 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2363 msgstr ""
2364 "Montrer le lien pour détruire une base de données aux utilisateurs "
2365 "ordinaires"
2367 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2368 msgid ""
2369 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2370 "authentication"
2371 msgstr ""
2372 "Mot de passe utilisé pour encrypter les cookies quand on utilise "
2373 "l'authentification [kbd]cookie[/kbd]"
2375 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2376 msgid "Blowfish secret"
2377 msgstr "Secret Blowfish"
2379 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2380 msgid "Highlight selected rows"
2381 msgstr "Utilisé quand on clique sur une ligne"
2383 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2384 msgid "Row marker"
2385 msgstr "Activer le marqueur de lignes"
2387 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2388 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2389 msgstr "Mettre en surbrillance la ligne sur laquelle pointe la souris"
2391 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2392 msgid "Highlight pointer"
2393 msgstr "Activer le pointeur de surbrillance"
2395 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2396 msgid ""
2397 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2398 "import and export operations"
2399 msgstr ""
2400 "Active la compression [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] "
2401 "pour les opérations d'importation et d'exportation"
2403 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2404 msgid "Bzip2"
2405 msgstr "Bzip2"
2407 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2408 msgid ""
2409 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and "
2410 "VARCHAR columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, "
2411 "[kbd]textarea[/kbd] - allows newlines in columns"
2412 msgstr ""
2413 "Déterminer la méthode d'édition pour les colonnes CHAR et VARCHAR; "
2414 "[kbd]input[/kbd] - permet de limiter la taille, [kbd]textarea[/kbd] - "
2415 "permet la saisie de sauts de lignes"
2417 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2418 msgid "CHAR columns editing"
2419 msgstr "Édition des colonnes CHAR"
2421 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2422 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2423 msgstr "Nombre de colonnes pour les textareas CHAR/VARCHAR"
2425 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2426 msgid "CHAR textarea columns"
2427 msgstr "Taille horizontale pour un textarea contenant un CHAR"
2429 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2430 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2431 msgstr "Nombre de lignes pour les textareas CHAR/VARCHAR"
2433 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2434 msgid "CHAR textarea rows"
2435 msgstr "Taille verticale pour un textarea contenant un CHAR"
2437 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2438 msgid "Check config file permissions"
2439 msgstr "Vérifier les permissions du fichier de configuration"
2441 #: libraries/config/messages.inc.php:39
2442 msgid ""
2443 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much "
2444 "memory; if you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable"
2445 " this feature"
2446 msgstr ""
2447 "Comprime les exportations gzip/bzip2 à la volée avec économie de "
2448 "mémoire; si les fichiers gzip/bzip2 produits ne sont pas conformes, "
2449 "désactivez ceci"
2451 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2452 msgid "Compress on the fly"
2453 msgstr "Compression à la volée"
2455 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
2456 #: setup/frames/index.inc.php:153
2457 msgid "Configuration file"
2458 msgstr "Fichier de configuration"
2460 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2461 msgid ""
2462 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be "
2463 "displayed when you're about to lose data"
2464 msgstr ""
2465 "Un message (Êtes-vous certain...) devrait-il s'afficher quand vous "
2466 "êtes sur le point de perdre des données"
2468 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2469 msgid "Confirm DROP queries"
2470 msgstr "Confirmer les requêtes de suppression DROP"
2472 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2473 msgid "Debug SQL"
2474 msgstr "Déboguer SQL"
2476 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2477 msgid "Default display direction"
2478 msgstr "Valeur par défaut de la direction de l'affichage"
2480 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2481 msgid ""
2482 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2483 "maximum number for which vertical model is used"
2484 msgstr ""
2485 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] ou un nombre qui indique la"
2486 " valeur maximum pour lequel le mode vertical sera utilisé"
2488 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2489 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2490 msgstr "Direction de l'affichage pour modifier/créer des colonnes"
2492 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2493 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2494 msgstr "L'onglet affiché lors de l'entrée dans une base de données"
2496 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2497 msgid "Default database tab"
2498 msgstr "Onglet par défaut pour bases de données"
2500 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2501 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2502 msgstr "L'onglet initial dans l'affichage serveur"
2504 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2505 msgid "Default server tab"
2506 msgstr "Onglet par défaut pour serveur"
2508 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2509 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2510 msgstr "L'onglet initial lors de l'accès à une table"
2512 #: libraries/config/messages.inc.php:53
2513 msgid "Default table tab"
2514 msgstr "Onglet par défaut pour tables"
2516 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2517 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2518 msgstr "Montrer par défaut le contenu binaire en hexadécimal"
2520 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:601
2521 msgid "Show binary contents as HEX"
2522 msgstr "Montrer le contenu binaire en hexadécimal"
2524 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2525 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2526 msgstr "Montrer la liste des bases de données au lieu d'un menu déroulant"
2528 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2529 msgid "Display databases as a list"
2530 msgstr "Affiche les bases de données sous forme de liste"
2532 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2533 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2534 msgstr "Montrer la liste des serveurs au lieu d'un menu déroulant"
2536 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2537 msgid "Display servers as a list"
2538 msgstr "Affiche les serveurs sous forme de liste"
2540 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2541 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2542 msgstr "Éditer les requêtes SQL dans une fenêtre popup"
2544 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2545 msgid "Edit in window"
2546 msgstr "Édition dans la fenêtre"
2548 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2549 msgid "Display errors"
2550 msgstr "Affichage des erreurs"
2552 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2553 msgid "Gather errors"
2554 msgstr "Collecter les erreurs"
2556 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2557 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2558 msgstr ""
2559 "Utiliser des icônes pour les avertissements, les erreurs et les "
2560 "informations."
2562 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2563 msgid "Iconic errors"
2564 msgstr "Icônes pour les erreurs"
2566 #: libraries/config/messages.inc.php:66
2567 msgid ""
2568 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for "
2569 "no limit)"
2570 msgstr ""
2571 "Nombre de secondes allouées à l'exécution des scripts ([kbd]0[/kbd] "
2572 "signifie illimité)"
2574 #: libraries/config/messages.inc.php:67
2575 msgid "Maximum execution time"
2576 msgstr "Durée maximum d'exécution"
2578 #: libraries/config/messages.inc.php:68 prefs_manage.php:299
2579 msgid "Save as file"
2580 msgstr "Transmettre"
2582 #: libraries/config/messages.inc.php:69 libraries/config/messages.inc.php:236
2583 msgid "Character set of the file"
2584 msgstr "Jeu de caractères du fichier"
2586 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:86
2587 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:829
2588 msgid "Format"
2589 msgstr "Format"
2591 #: libraries/config/messages.inc.php:71
2592 msgid "Compression"
2593 msgstr "Compression"
2595 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:79
2596 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:91
2597 #: libraries/config/messages.inc.php:104 libraries/config/messages.inc.php:106
2598 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/config/messages.inc.php:141
2599 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/csv.php:27
2600 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2601 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2602 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2603 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2604 msgid "Put columns names in the first row"
2605 msgstr "Afficher les noms de colonnes en première ligne"
2607 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:238
2608 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/import/csv.php:73
2609 #: libraries/import/ldi.php:41
2610 msgid "Columns enclosed by"
2611 msgstr "Colonnes entourées par"
2613 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:239
2614 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/csv.php:77
2615 #: libraries/import/ldi.php:42
2616 msgid "Columns escaped by"
2617 msgstr "Caractère d'échappement"
2619 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:81
2620 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/config/messages.inc.php:97
2621 #: libraries/config/messages.inc.php:105 libraries/config/messages.inc.php:109
2622 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/config/messages.inc.php:142
2623 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/export/texytext.php:26
2624 msgid "Replace NULL by"
2625 msgstr "Remplacer NULL par"
2627 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:82
2628 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2629 msgstr "Enlève les caractères de fin de ligne à l'intérieur des colonnes"
2631 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:242
2632 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/csv.php:61
2633 #: libraries/import/ldi.php:40
2634 msgid "Columns terminated by"
2635 msgstr "Colonnes terminées par"
2637 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:237
2638 #: libraries/import/csv.php:81 libraries/import/ldi.php:43
2639 msgid "Lines terminated by"
2640 msgstr "Lignes terminées par"
2642 #: libraries/config/messages.inc.php:80
2643 msgid "Excel edition"
2644 msgstr "Excel en version"
2646 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2647 msgid "Database name template"
2648 msgstr "Modèle de nom de base de données"
2650 #: libraries/config/messages.inc.php:84
2651 msgid "Server name template"
2652 msgstr "Modèle de nom de serveur"
2654 #: libraries/config/messages.inc.php:85
2655 msgid "Table name template"
2656 msgstr "Modèle de nom de table"
2658 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:102
2659 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:134
2660 #: libraries/config/messages.inc.php:140 libraries/export/htmlword.php:23
2661 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2662 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2663 msgid "Dump table"
2664 msgstr "Exporter la table"
2666 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/export/latex.php:31
2667 msgid "Include table caption"
2668 msgstr "Inclure les sous-titres"
2670 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2671 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2672 msgid "Table caption"
2673 msgstr "Sous-titre de la table"
2675 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:100
2676 msgid "Continued table caption"
2677 msgstr "Inclure les sous-titres"
2679 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
2680 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2681 msgid "Label key"
2682 msgstr "Clé de l'étiquette"
2684 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
2685 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/odt.php:325
2686 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2687 msgid "MIME type"
2688 msgstr "Type MIME"
2690 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
2691 #: libraries/config/messages.inc.php:133 tbl_relation.php:396
2692 msgid "Relations"
2693 msgstr "Relations"
2695 #: libraries/config/messages.inc.php:103
2696 msgid "Export method"
2697 msgstr "Méthode d'exportation"
2699 #: libraries/config/messages.inc.php:112 libraries/config/messages.inc.php:114
2700 msgid "Save on server"
2701 msgstr "Sauvegarder sur le serveur"
2703 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:115
2704 #: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
2705 msgid "Overwrite existing file(s)"
2706 msgstr "Écraser les fichiers existants"
2708 #: libraries/config/messages.inc.php:116
2709 msgid "Remember file name template"
2710 msgstr "Se souvenir du modèle de nom de fichier"
2712 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2713 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2714 msgstr "Entourer les noms de tables et colonnes de guillemets obliques"
2716 #: libraries/config/messages.inc.php:119 libraries/config/messages.inc.php:257
2717 #: libraries/display_export.lib.php:351
2718 msgid "SQL compatibility mode"
2719 msgstr "Mode de compatibilité SQL"
2721 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2722 msgid "Syntax to use when inserting data"
2723 msgstr "Syntaxe à utiliser lors de l'insertion de données"
2725 #: libraries/config/messages.inc.php:121
2726 msgid "Creation/Update/Check dates"
2727 msgstr "Dates de création/mise à jour/vérification"
2729 #: libraries/config/messages.inc.php:122
2730 msgid "Use delayed inserts"
2731 msgstr "Insertions avec délai"
2733 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/export/sql.php:53
2734 msgid "Disable foreign key checks"
2735 msgstr "Désactiver la vérification des clés étrangères"
2737 #: libraries/config/messages.inc.php:126
2738 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2739 msgstr "Utiliser l'hexadécimal pour un BLOB"
2741 #: libraries/config/messages.inc.php:128
2742 msgid "Use ignore inserts"
2743 msgstr "Ne pas insérer une ligne faisant doublon avec une clé unique"
2745 #: libraries/config/messages.inc.php:130 libraries/export/sql.php:163
2746 msgid "Maximal length of created query"
2747 msgstr "Taille maximum de la requête générée"
2749 #: libraries/config/messages.inc.php:135
2750 msgid "Export type"
2751 msgstr "Type d'exportation"
2753 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/export/sql.php:50
2754 msgid "Enclose export in a transaction"
2755 msgstr "Utiliser le mode transactionnel"
2757 #: libraries/config/messages.inc.php:137
2758 msgid "Export time in UTC"
2759 msgstr "Exporter l'heure en format UTC"
2761 #: libraries/config/messages.inc.php:145
2762 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2763 msgstr "Force des connexions https entre le navigateur et phpMyAdmin"
2765 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2766 msgid "Force SSL connection"
2767 msgstr "Forcer les connexions SSL"
2769 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2770 msgid ""
2771 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] "
2772 "is the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2773 msgstr ""
2774 "Ordre du tri pour les éléments de clé étrangère; [kbd]content[/kbd] "
2775 "signifie la donnée référencée, [kbd]id[/kbd] représente la valeur de "
2776 "la clé"
2778 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2779 msgid "Foreign key dropdown order"
2780 msgstr "Ordre dans le menu des clés étrangères"
2782 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2783 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2784 msgstr ""
2785 "Un menu déroulant sera utilisé si le nombre de valeurs est inférieur à"
2786 " cette limite"
2788 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2789 msgid "Foreign key limit"
2790 msgstr "Limite pour clé étrangère"
2792 #: libraries/config/messages.inc.php:151
2793 msgid "Browse mode"
2794 msgstr "Mode affichage"
2796 #: libraries/config/messages.inc.php:152
2797 msgid "Customize browse mode"
2798 msgstr "Personnaliser le mode affichage"
2800 #: libraries/config/messages.inc.php:154 libraries/config/messages.inc.php:156
2801 #: libraries/config/messages.inc.php:173 libraries/config/messages.inc.php:184
2802 #: libraries/config/messages.inc.php:186 libraries/config/messages.inc.php:214
2803 #: libraries/config/messages.inc.php:226
2804 msgid "Customize default options"
2805 msgstr "Personnaliser les options par défaut"
2807 #: libraries/config/messages.inc.php:155 libraries/config/setup.forms.php:232
2808 #: libraries/config/setup.forms.php:311
2809 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:136
2810 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:213 libraries/export/csv.php:16
2811 #: libraries/import/csv.php:21
2812 msgid "CSV"
2813 msgstr "CSV"
2815 #: libraries/config/messages.inc.php:157
2816 msgid "Developer"
2817 msgstr "Dévelopeur"
2819 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2820 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2821 msgstr "Paramètres pour les développeurs phpMyAdmin"
2823 #: libraries/config/messages.inc.php:159
2824 msgid "Edit mode"
2825 msgstr "Mode édition"
2827 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2828 msgid "Customize edit mode"
2829 msgstr "Personnaliser le mode édition"
2831 #: libraries/config/messages.inc.php:162
2832 msgid "Export defaults"
2833 msgstr "Valeurs par défaut pour exportation"
2835 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2836 msgid "Customize default export options"
2837 msgstr "Personnaliser les valeurs utilisées habituellement"
2839 #: libraries/config/messages.inc.php:164 libraries/config/messages.inc.php:206
2840 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2841 msgid "Features"
2842 msgstr "Fonctionnalités"
2844 #: libraries/config/messages.inc.php:165
2845 msgid "General"
2846 msgstr "Général"
2848 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2849 msgid "Set some commonly used options"
2850 msgstr "Réglage de quelques options couramment utilisées"
2852 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/db_links.inc.php:83
2853 #: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82
2854 #: prefs_manage.php:231 setup/frames/menu.inc.php:20
2855 msgid "Import"
2856 msgstr "Importer"
2858 #: libraries/config/messages.inc.php:168
2859 msgid "Import defaults"
2860 msgstr "Valeurs par défaut pour importation"
2862 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2863 msgid "Customize default common import options"
2864 msgstr "Personnaliser les valeurs utilisées habituellement"
2866 #: libraries/config/messages.inc.php:170
2867 msgid "Import / export"
2868 msgstr "Importation / exportation"
2870 #: libraries/config/messages.inc.php:171
2871 msgid "Set import and export directories and compression options"
2872 msgstr ""
2873 "Configurez les répertoires d'importation et d'exportation ainsi que "
2874 "les options de compression"
2876 #: libraries/config/messages.inc.php:172 libraries/export/latex.php:26
2877 msgid "LaTeX"
2878 msgstr "LaTeX"
2880 #: libraries/config/messages.inc.php:175
2881 msgid "Databases display options"
2882 msgstr "Options d'affichage des bases de données"
2884 #: libraries/config/messages.inc.php:176 setup/frames/menu.inc.php:18
2885 msgid "Navigation frame"
2886 msgstr "Panneau de navigation"
2888 #: libraries/config/messages.inc.php:177
2889 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2890 msgstr "Personnaliser l'apparence du panneau de navigation"
2892 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/select_server.lib.php:42
2893 #: setup/frames/index.inc.php:98
2894 msgid "Servers"
2895 msgstr "Serveurs"
2897 #: libraries/config/messages.inc.php:179
2898 msgid "Servers display options"
2899 msgstr "Options d'affichage des serveurs"
2901 #: libraries/config/messages.inc.php:181
2902 msgid "Tables display options"
2903 msgstr "Options d'affichage des tables"
2905 #: libraries/config/messages.inc.php:182 setup/frames/menu.inc.php:19
2906 msgid "Main frame"
2907 msgstr "Panneau principal"
2909 #: libraries/config/messages.inc.php:183
2910 msgid "Microsoft Office"
2911 msgstr "Microsoft Office"
2913 #: libraries/config/messages.inc.php:185
2914 msgid "Open Document"
2915 msgstr "Texte Open Document"
2917 #: libraries/config/messages.inc.php:187
2918 msgid "Other core settings"
2919 msgstr "Autres paramètres de base"
2921 #: libraries/config/messages.inc.php:188
2922 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
2923 msgstr "Paramètres divers"
2925 #: libraries/config/messages.inc.php:189
2926 msgid "Page titles"
2927 msgstr "Titres de page"
2929 #: libraries/config/messages.inc.php:190
2930 msgid ""
2931 "Specify browser's title bar text. Refer to "
2932 "[a@Documentation.html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic "
2933 "strings that can be used to get special values."
2934 msgstr ""
2935 "Spécifier le texte de la barre de titre du navigateur. Se référer à la"
2936 " [a@Documentation.html#cfg_TitleTable]documentation[/a] pour les "
2937 "chaînes magiques pouvant être utilisées."
2939 #: libraries/config/messages.inc.php:191
2940 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
2941 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
2942 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
2943 msgid "Query window"
2944 msgstr "Fenêtre de requête"
2946 #: libraries/config/messages.inc.php:192
2947 msgid "Customize query window options"
2948 msgstr "Personnaliser le panneau de requêtes"
2950 #: libraries/config/messages.inc.php:193
2951 msgid "Security"
2952 msgstr "Sécurité"
2954 #: libraries/config/messages.inc.php:194
2955 msgid ""
2956 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features "
2957 "do not limit MySQL"
2958 msgstr ""
2959 "Veuillez noter que phpMyAdmin n'est qu'une interface et que ses "
2960 "fonctionnalités ne limitent en rien MySQL"
2962 #: libraries/config/messages.inc.php:195
2963 msgid "Basic settings"
2964 msgstr "Configuration de base"
2966 #: libraries/config/messages.inc.php:196
2967 msgid "Authentication"
2968 msgstr "Type d'authentification"
2970 #: libraries/config/messages.inc.php:197
2971 msgid "Authentication settings"
2972 msgstr "Paramètres d'authentification"
2974 #: libraries/config/messages.inc.php:198
2975 msgid "Server configuration"
2976 msgstr "Configuration du serveur"
2978 #: libraries/config/messages.inc.php:199
2979 msgid ""
2980 "Advanced server configuration, do not change these options unless you "
2981 "know what they are for"
2982 msgstr ""
2983 "Configuration avancée, assurez-vous de connaître la signification de "
2984 "ces options avant de les modifier"
2986 #: libraries/config/messages.inc.php:200
2987 msgid "Enter server connection parameters"
2988 msgstr "Entrez les paramètres de connexion au serveur"
2990 #: libraries/config/messages.inc.php:201
2991 msgid "Configuration storage"
2992 msgstr "Stockage de configurations"
2994 #: libraries/config/messages.inc.php:202
2995 msgid ""
2996 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional"
2997 " features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin "
2998 "configuration storage[/a] in documentation"
2999 msgstr ""
3000 "Configurez le stockage de configurations phpMyAdmin pour activer des "
3001 "fonctionnalités additionnelles, voir [a@Documentation.html#linked-"
3002 "tables]phpMyAdmin configuration storage[/a] dans la documentation"
3004 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3005 msgid "Changes tracking"
3006 msgstr "Suivi des changements"
3008 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3009 msgid ""
3010 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin "
3011 "configuration storage."
3012 msgstr ""
3013 "Suivi des changements faits dans la base de données. Requiert le "
3014 "stockage de configurations phpMyAdmin."
3016 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3017 msgid "Customize export options"
3018 msgstr "Personnaliser les valeurs pour exportation"
3020 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3021 msgid "Customize import defaults"
3022 msgstr "Personnaliser les valeurs pour importation"
3024 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3025 msgid "Customize navigation frame"
3026 msgstr "Personnaliser le cadre de navigation"
3028 #: libraries/config/messages.inc.php:209
3029 msgid "Customize main frame"
3030 msgstr "Personnaliser le cadre principal"
3032 #: libraries/config/messages.inc.php:210 libraries/config/messages.inc.php:215
3033 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3034 msgid "SQL queries"
3035 msgstr "Requêtes SQL"
3037 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3038 msgid "SQL Query box"
3039 msgstr "Boîte de requêtes SQL"
3041 #: libraries/config/messages.inc.php:213
3042 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3043 msgstr "Personnaliser les liens affichés dans les boîtes de requêtes SQL"
3045 #: libraries/config/messages.inc.php:216
3046 msgid "SQL queries settings"
3047 msgstr "Paramètres des requêtes SQL"
3049 #: libraries/config/messages.inc.php:217
3050 msgid "SQL Validator"
3051 msgstr "Validateur SQL"
3053 #: libraries/config/messages.inc.php:218
3054 msgid ""
3055 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3056 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical "
3057 "purposes[/strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL "
3058 "Validator[/a], Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights "
3059 "reserved.[/em]"
3060 msgstr ""
3061 "Si vous utilisez le service SQL Validator, veuillez noter que "
3062 "[strong]les énoncés SQL sont conservés de façon anonyme pour fins de "
3063 "statistiques[/strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer "
3064 "SQL Validator[/a], Copyright 2002 Upright Database Technology. All "
3065 "rights reserved.[/em]"
3067 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3068 msgid "Startup"
3069 msgstr "Page de départ"
3071 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3072 msgid "Customize startup page"
3073 msgstr "Personnaliser la page de départ"
3075 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3076 msgid "Tabs"
3077 msgstr "Onglets"
3079 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3080 msgid "Choose how you want tabs to work"
3081 msgstr "Personnaliser les onglets"
3083 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3084 msgid "Text fields"
3085 msgstr "Champs texte"
3087 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3088 msgid "Customize text input fields"
3089 msgstr "Personnaliser les champs de saisie"
3091 #: libraries/config/messages.inc.php:225 libraries/export/texytext.php:17
3092 msgid "Texy! text"
3093 msgstr "Texte Texy!"
3095 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3096 msgid "Warnings"
3097 msgstr "Avertissements"
3099 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3100 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3101 msgstr "Désactiver certains avertissements affichés"
3103 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3104 msgid ""
3105 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for "
3106 "import and export operations"
3107 msgstr ""
3108 "Active la compression [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] "
3109 "pour les opérations d'importation et d'exportation"
3111 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3112 msgid "GZip"
3113 msgstr "GZip"
3115 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3116 msgid "Extra parameters for iconv"
3117 msgstr "Paramètres pour iconv"
3119 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3120 msgid ""
3121 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries "
3122 "even if one of the queries failed"
3123 msgstr ""
3124 "Si activé, phpMyAdmin continue le traitement des requêtes multi-"
3125 "énoncés même en cas d'échec de l'un des énoncés."
3127 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3128 msgid "Ignore multiple statement errors"
3129 msgstr "Ignorer les erreurs dans les requêtes multi-énoncés"
3131 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3132 msgid ""
3133 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time "
3134 "limit. This might be good way to import large files, however it can "
3135 "break transactions."
3136 msgstr ""
3137 "Permettre l'interruption de l'importation si la limite de temps est "
3138 "sur le point d'être atteinte. Ceci pourrait aider à importer des "
3139 "fichiers volumineux, au détriment du respect des transactions."
3141 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3142 msgid "Partial import: allow interrupt"
3143 msgstr "Permettre l'interruption lors de l'importation"
3145 #: libraries/config/messages.inc.php:240 libraries/config/messages.inc.php:247
3146 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3147 msgid "Do not abort on INSERT error"
3148 msgstr "Ne pas arrêter l'importation lors d'une erreur d'énoncé INSERT"
3150 #: libraries/config/messages.inc.php:241 libraries/config/messages.inc.php:249
3151 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3152 msgid "Replace table data with file"
3153 msgstr "Remplacer les données de la table avec le fichier"
3155 #: libraries/config/messages.inc.php:243
3156 msgid ""
3157 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3158 "table) and only SQL is always available"
3159 msgstr ""
3160 "Format par défaut; soyez conscient que cette liste dépend du contexte "
3161 "(base de données, table) et que seul SQL est toujours disponible"
3163 #: libraries/config/messages.inc.php:244
3164 msgid "Format of imported file"
3165 msgstr "Format du fichier d'importation"
3167 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/ldi.php:45
3168 msgid "Use LOCAL keyword"
3169 msgstr "Utiliser l'option LOCAL"
3171 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/config/messages.inc.php:259
3172 #: libraries/config/messages.inc.php:260
3173 msgid "Column names in first row"
3174 msgstr "Noms de colonnes en première ligne"
3176 #: libraries/config/messages.inc.php:252 libraries/import/ods.php:27
3177 msgid "Do not import empty rows"
3178 msgstr "Ne pas importer les lignes vides"
3180 #: libraries/config/messages.inc.php:253
3181 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3182 msgstr "Importer les valeurs de monnaie ($5.00 devient 5.00)"
3184 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3185 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3186 msgstr "Importer les pourcentages en tant que décimales (12.00% devient .12)"
3188 #: libraries/config/messages.inc.php:255
3189 msgid "Number of queries to skip from start"
3190 msgstr "Nombre de requêtes à sauter à partir du début"
3192 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3193 msgid "Partial import: skip queries"
3194 msgstr "Nombre de requêtes à ignorer"
3196 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3197 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3198 msgstr "Ne pas utiliser AUTO_INCREMENT pour la valeur zéro"
3200 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3201 msgid "Initial state for sliders"
3202 msgstr "Valeur initiale des zones de glissement"
3204 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3205 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3206 msgstr "Le nombre de lignes qui peuvent être insérées à la fois."
3208 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3209 msgid "Number of inserted rows"
3210 msgstr "Nombre de lignes à insérer"
3212 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3213 msgid "Target for quick access icon"
3214 msgstr "Cible de l'icône d'accès rapide"
3216 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3217 msgid "Show logo in left frame"
3218 msgstr "Montrer le logo dans le panneau de navigation"
3220 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3221 msgid "Display logo"
3222 msgstr "Affichage du logo"
3224 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3225 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3226 msgstr "Montrer le choix de serveurs au haut du panneau de navigation"
3228 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3229 msgid "Display servers selection"
3230 msgstr "Affiche la liste des serveurs"
3232 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3233 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3234 msgstr "Nombre minimum de tables pour afficher la boîte de filtre de table"
3236 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3237 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3238 msgstr "Chaîne qui sépare les noms de bases de données en niveaux"
3240 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3241 msgid "Database tree separator"
3242 msgstr "Séparateur pour l'arborescence des bases de données"
3244 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3245 msgid ""
3246 "Only light version; display databases in a tree (determined by the "
3247 "separator defined below)"
3248 msgstr ""
3249 "En affichage léger; afficher les bases de données en arborescence "
3250 "(déterminé par le séparateur défini plus bas)"
3252 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3253 msgid "Display databases in a tree"
3254 msgstr "Montre les bases de données dans une arborescence"
3256 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3257 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3258 msgstr ""
3259 "Désactiver ceci si vous désirez voir toutes les bases de données d'un "
3260 "seul coup dans le panneau de navigation"
3262 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3263 msgid "Use light version"
3264 msgstr "Active l'affichage léger"
3266 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3267 msgid "Maximum table tree depth"
3268 msgstr "Nombre de niveaux pour l'arborescence des tables"
3270 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3271 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3272 msgstr "Chaîne qui sépare les noms de table en niveaux"
3274 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3275 msgid "Table tree separator"
3276 msgstr "Séparateur pour l'arborescence des noms de tables"
3278 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3279 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3280 msgstr "L'URL vers lequel le logo dans le panneau de navigation pointera"
3282 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3283 msgid "Logo link URL"
3284 msgstr "URL du lien sous le logo"
3286 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3287 msgid ""
3288 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new "
3289 "one ([kbd]new[/kbd])"
3290 msgstr ""
3291 "Pour la fenêtre principale, ([kbd]main[/kbd]) ou dans une nouvelle "
3292 "fenêtre, ([kbd]new[/kbd])"
3294 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3295 msgid "Logo link target"
3296 msgstr "Fenêtre-cible pour la page ouverte lors d'un clic sur le logo"
3298 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3299 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3300 msgstr "Faire ressortir le nom du serveur dans le panneau de navigation"
3302 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3303 msgid "Enable highlighting"
3304 msgstr "Active la surbrillance"
3306 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3307 msgid "Use less graphically intense tabs"
3308 msgstr "Utiliser des onglets moins intenses graphiquement"
3310 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3311 msgid "Light tabs"
3312 msgstr "Onglets légers"
3314 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3315 msgid ""
3316 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse "
3317 "view"
3318 msgstr ""
3319 "Nombre maximum de caractères affichés dans toute colonne non numérique"
3320 " en mode Afficher"
3322 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3323 msgid "Limit column characters"
3324 msgstr "Limiter le nombre de caractères dans la colonne"
3326 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3327 msgid ""
3328 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, "
3329 "logout only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes "
3330 "it easy to forget to log out from other servers when connected to "
3331 "multiple servers."
3332 msgstr ""
3333 "Si TRUE, la déconnexion se produit pour tous les serveurs; si FALSE, "
3334 "on se déconnecte seulement du serveur courant."
3336 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3337 msgid "Delete all cookies on logout"
3338 msgstr "Détruire tous les cookies à la déconnexion"
3340 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3341 msgid ""
3342 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3343 "authentication mode"
3344 msgstr ""
3345 "Sur le panneau de connexion du mode cookie, le nom du précédent "
3346 "utilisateur devrait-il apparaître?"
3348 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3349 msgid "Recall user name"
3350 msgstr "Se souvenir du nom d'utilisateur"
3352 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3353 msgid ""
3354 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in "
3355 "browser. The default of 0 means that it will be kept for the existing "
3356 "session only, and will be deleted as soon as you close the browser "
3357 "window. This is recommended for non-trusted environments."
3358 msgstr ""
3359 "Définit pendant combien de temps (en secondes) le cookie de connexion "
3360 "sera conservé dans le fureteur. La valeur par défaut de 0 signifie "
3361 "qu'il ne sera conservé que pour la session; ceci est recommandé si "
3362 "l'environnement n'est pas digne de confiance."
3364 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3365 msgid "Login cookie store"
3366 msgstr "Stockage du cookie"
3368 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3369 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3370 msgstr ""
3371 "Définit pendant combien de temps (en secondes) la connexion demeure "
3372 "valide"
3374 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3375 msgid "Login cookie validity"
3376 msgstr "Durée de validité de la connexion en mode cookie"
3378 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3379 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3380 msgstr "Doubler la taille de la zone de texte pour les colonnes LONGTEXT"
3382 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3383 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3384 msgstr "Zone de texte plus grande pour LONGTEXT"
3386 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3387 msgid "Use icons on main page"
3388 msgstr "Utiliser des icônes sur la page principale"
3390 #: libraries/config/messages.inc.php:300
3391 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3392 msgstr "Nombre maximum de caractères quand une requête SQL est affichée"
3394 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3395 msgid "Maximum displayed SQL length"
3396 msgstr "Taille maximum des requêtes SQL affichées"
3398 #: libraries/config/messages.inc.php:302 libraries/config/messages.inc.php:307
3399 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3400 msgid "Users cannot set a higher value"
3401 msgstr "Les utilisateurs ne peuvent choisir une plus grande valeur"
3403 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3404 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3405 msgstr ""
3406 "Nombre maximum de bases de données affichées dans le panneau de gauche"
3407 " et la liste des bases"
3409 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3410 msgid "Maximum databases"
3411 msgstr "Nombre maximum de bases de données"
3413 #: libraries/config/messages.inc.php:305
3414 msgid ""
3415 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3416 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links "
3417 "will be shown."
3418 msgstr ""
3419 "Nombre de colonnes affich&eacute;es lors de la navigation sur un "
3420 "ensemble de r&eacute;sultats. Si le nombre des colonnes est "
3421 "sup&eacute;rieur, des liens &laquo;&nbsp;Suivant&nbsp;&raquo; et "
3422 "&laquo;&nbsp;Pr&eacute;c&eacute;dent&nbsp;&raquo; seront "
3423 "affich&eacute;s."
3425 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3426 msgid "Maximum number of rows to display"
3427 msgstr "Nombre maximum de lignes à afficher"
3429 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3430 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3431 msgstr "Nombre maximum de tables affichées dans la liste des tables"
3433 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3434 msgid "Maximum tables"
3435 msgstr "Nombre maximum de tables"
3437 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3438 msgid ""
3439 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3440 "cookie authentication"
3441 msgstr ""
3442 "Désactive l'avertissement par défaut qui est affiché si mcrypt est "
3443 "manquant pour l'authentification par cookie."
3445 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3446 msgid "mcrypt warning"
3447 msgstr "avertissement mcrypt"
3449 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3450 msgid ""
3451 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd]"
3452 " ([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3453 msgstr ""
3454 "Le nombre d'octets qu'un script peut allouer, par exemple "
3455 "[kbd]32M[/kbd] ([kbd]0[/kbd] signifie illimité)"
3457 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3458 msgid "Memory limit"
3459 msgstr "Limite mémoire"
3461 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3462 msgid "These are Edit, Inline edit, Copy and Delete links"
3463 msgstr "Il s'agit des liens Modifier, Éditer en place, Copier et Effacer"
3465 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3466 msgid "Show table row links on left side"
3467 msgstr "Montrer les liens des lignes de données du côté gauche"
3469 #: libraries/config/messages.inc.php:316
3470 msgid "Show table row links on right side"
3471 msgstr "Montrer les liens des lignes de données du côté droit"
3473 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3474 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3475 msgstr ""
3476 "Utiliser l'ordre naturel pour trier les noms de tables et de bases de "
3477 "données"
3479 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3480 msgid "Natural order"
3481 msgstr "Ordre naturel"
3483 #: libraries/config/messages.inc.php:319 libraries/config/messages.inc.php:329
3484 msgid "Use only icons, only text or both"
3485 msgstr "Afficher seulement des icônes, seulement du texte ou les deux"
3487 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3488 msgid "Iconic navigation bar"
3489 msgstr "Apparence de la barre de navigation"
3491 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3492 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3493 msgstr "sert à augmenter la vitesse des transferts HTTP"
3495 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3496 msgid "GZip output buffering"
3497 msgstr "Tampon de sortie GZip"
3499 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3500 msgid ""
3501 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, "
3502 "DATE, DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3503 msgstr ""
3504 "[kbd]SMART[/kbd] signifie un ordre décroissant pour les colonnes TIME,"
3505 " DATE, DATETIME et TIMESTAMP, et croissant pour les autres"
3507 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3508 msgid "Default sorting order"
3509 msgstr "Ordre de tri par défaut"
3511 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3512 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3513 msgstr "...au serveur MySQL"
3515 #: libraries/config/messages.inc.php:326
3516 msgid "Persistent connections"
3517 msgstr "Connexions persistentes"
3519 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3520 msgid ""
3521 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3522 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3523 "configuration storage could not be found"
3524 msgstr ""
3525 "Désactiver l'avertissement affiché sur la page Structure de bases de "
3526 "données si l'une des tables du stockage de configurations phpMyAdmin "
3527 "est manquante"
3529 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3530 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3531 msgstr "Tables manquantes pour le stockage de configurations phpMyAdmin"
3533 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3534 msgid "Iconic table operations"
3535 msgstr "Icônes pour les actions sur les tables"
3537 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3538 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3539 msgstr "Empêche l'édition des colonnes BLOB et BINARY"
3541 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3542 msgid "Protect binary columns"
3543 msgstr "Protéger les colonnes avec contenu binaire"
3545 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3546 msgid ""
3547 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin "
3548 "configuration storage). If disabled, this utilizes JS-routines to "
3549 "display query history (lost by window close)."
3550 msgstr ""
3551 "Activer si vous désirez un historique permanent (nécessite le stockage"
3552 " de configurations phpMyAdmin). Si désactivé, utilise Javascript pour "
3553 "afficher un historique temporaire (sera perdu à la fermeture de la "
3554 "fenêtre)."
3556 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3557 msgid "Permanent query history"
3558 msgstr "Historique permanent des requêtes"
3560 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3561 msgid "How many queries are kept in history"
3562 msgstr "Le nombre de requêtes à conserver dans l'historique"
3564 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3565 msgid "Query history length"
3566 msgstr "Taille de l'historique"
3568 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3569 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3570 msgstr "L'onglet affiché à l'ouverture d'une fenêtre de requêtes."
3572 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3573 msgid "Default query window tab"
3574 msgstr "Onglet par défaut pour fenêtre de requêtes"
3576 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3577 msgid "Query window height (in pixels)"
3578 msgstr "Hauteur de la fenêtre de requêtes (en pixels)"
3580 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3581 msgid "Query window height"
3582 msgstr "Hauteur de la fenêtre de requêtes"
3584 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3585 msgid "Query window width (in pixels)"
3586 msgstr "Largeur de la fenêtre de requêtes (en pixels)"
3588 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3589 msgid "Query window width"
3590 msgstr "Largeur de la fenêtre de requêtes"
3592 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3593 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3594 msgstr ""
3595 "Détermine quelles fonctions seront utilisées pour effectuer la "
3596 "conversion des caractères"
3598 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3599 msgid "Recoding engine"
3600 msgstr "Moteur de conversion"
3602 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3603 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3604 msgstr "Répète les en-têtes toutes les X cellules, [kbd]0[/kbd] désactive ceci"
3606 #: libraries/config/messages.inc.php:347
3607 msgid "Repeat headers"
3608 msgstr "Répéter les en-têtes"
3610 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3611 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3612 msgstr "Affiche un bouton d'aide au lieu du message Documentation"
3614 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3615 msgid "Show help button"
3616 msgstr "Afficher un bouton d'aide"
3618 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3619 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3620 msgstr ""
3621 "Répertoire où les exportations peuvent être sauvegardées sur le "
3622 "serveur"
3624 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3625 msgid "Save directory"
3626 msgstr "Répertoire de sauvegarde"
3628 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3629 msgid "Leave blank if not used"
3630 msgstr "Laisser vide si non utilisé"
3632 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3633 msgid "Host authorization order"
3634 msgstr "Ordre d'autorisation des serveurs"
3636 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3637 msgid "Leave blank for defaults"
3638 msgstr "Laisser vide pour la valeur par défaut"
3640 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3641 msgid "Host authorization rules"
3642 msgstr "Règles d'autorisation des serveurs"
3644 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3645 msgid "Allow logins without a password"
3646 msgstr "Permettre les connexions sans fournir de mot de passe"
3648 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3649 msgid "Allow root login"
3650 msgstr "Permettre une connexion à root"
3652 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3653 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3654 msgstr ""
3655 "Domaine de protection à afficher lors d'une authentification HTTP "
3656 "Basic"
3658 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3659 msgid "HTTP Realm"
3660 msgstr "Domaine de protection HTTP"
3662 #: libraries/config/messages.inc.php:361
3663 msgid ""
3664 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3665 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: "
3666 "/etc/swekey.conf)"
3667 msgstr ""
3668 "Le chemin du fichier de configuration pour "
3669 "[a@http://swekey.com]l'authentification matérielle Swekey[/a] (ne pas "
3670 "placer sous la racine des documents; suggestion : /etc/swekey.conf)"
3672 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3673 msgid "SweKey config file"
3674 msgstr "Fichier de configuration SweKey"
3676 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3677 msgid "Authentication method to use"
3678 msgstr "Type d'authentification"
3680 #: libraries/config/messages.inc.php:364 setup/frames/index.inc.php:114
3681 msgid "Authentication type"
3682 msgstr "Type d'authentification"
3684 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3685 msgid ""
3686 "Leave blank for no "
3687 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] support, "
3688 "suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3689 msgstr ""
3690 "Laisser vider pour désactiver le support des "
3691 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]signets[/a], suggéré : "
3692 "[kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3694 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3695 msgid "Bookmark table"
3696 msgstr "Table pour signets"
3698 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3699 msgid ""
3700 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: "
3701 "[kbd]pma_column_info[/kbd]"
3702 msgstr ""
3703 "Laisser vider pour désactiver les commentaires sur les colonnes et les"
3704 " types MIME; suggéré : [kbd]pma_column_info[/kbd]"
3706 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3707 msgid "Column information table"
3708 msgstr "Table pour informations sur les colonnes"
3710 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3711 msgid "Compress connection to MySQL server"
3712 msgstr "Comprime la connexion au serveur MySQL"
3714 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3715 msgid "Compress connection"
3716 msgstr "Utiliser le mode compression sur la connexion"
3718 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3719 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3720 msgstr ""
3721 "Comment se connecter au serveur, utilisez [kbd]tcp[/kbd] si vous êtes "
3722 "dans le doute"
3724 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3725 msgid "Connection type"
3726 msgstr "Type de connexion"
3728 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3729 msgid "Control user password"
3730 msgstr "Mot de passe de l'utilisateur de contrôle"
3732 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3733 msgid ""
3734 "A special MySQL user configured with limited permissions, more "
3735 "information available on "
3736 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3737 msgstr ""
3738 "Un compte MySQL spécial avec des permissions limitées, voir "
3739 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser] notre wiki[/a]"
3741 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3742 msgid "Control user"
3743 msgstr "Utilisateur de contrôle"
3745 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3746 msgid "Count tables when showing database list"
3747 msgstr "Comptage du nombre de tables en montrant la liste des bases de données"
3749 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3750 msgid "Count tables"
3751 msgstr "Comptage des tables"
3753 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3754 msgid ""
3755 "Leave blank for no Designer support, suggested: "
3756 "[kbd]pma_designer_coords[/kbd]"
3757 msgstr ""
3758 "Laisser vider pour désactiver, suggéré : "
3759 "[kbd]pma_designer_coords[/kbd]"
3761 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3762 msgid "Designer table"
3763 msgstr "Table pour la fonctionnalité Concepteur"
3765 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3766 msgid ""
3767 "More information on "
3768 "[a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug tracker[/a] "
3769 "and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3770 msgstr ""
3771 "Voir [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]ce bogue "
3772 "phpMyAdmin[/a] et [a@http://bugs.mysql.com/19588]ce bogue MySQL[/a]"
3774 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3775 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3776 msgstr "Empêcher l'accès à INFORMATION_SCHEMA"
3778 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3779 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3780 msgstr "Quelle extension PHP utiliser; vous devriez choisir mysqli si possible"
3782 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3783 msgid "PHP extension to use"
3784 msgstr "Extension PHP"
3786 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3787 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3788 msgstr "Masquer les bases dont le nom correspond à l'expression (PCRE)"
3790 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3791 msgid "Hide databases"
3792 msgstr "Masquer les bases de données"
3794 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3795 msgid ""
3796 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: "
3797 "[kbd]pma_history[/kbd]"
3798 msgstr ""
3799 "Laisser vider pour désactiver l'historique des requêtes SQL, suggéré :"
3800 " [kbd]pma_history[/kbd]"
3802 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3803 msgid "SQL query history table"
3804 msgstr "Tables pour historique des requêtes SQL"
3806 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3807 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3808 msgstr "Le nom du serveur sur lequel MySQL est en exécution."
3810 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3811 msgid "Server hostname"
3812 msgstr "Nom du serveur"
3814 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3815 msgid "Logout URL"
3816 msgstr "URL pour quitter"
3818 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3819 msgid "Try to connect without password"
3820 msgstr "Essayer de se connecter sans mot de passe"
3822 #: libraries/config/messages.inc.php:392
3823 msgid "Connect without password"
3824 msgstr "Connexion sans mot de passe"
3826 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3827 msgid ""
3828 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you "
3829 "want to use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and "
3830 "not [kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, "
3831 "just enter their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show"
3832 " the rest in alphabetical order."
3833 msgstr ""
3834 "Vous pouvez utiliser ces caractères passepartout MySQL (% et _), avec "
3835 "un caractère d'échappement si vous les employez de manière littérale, "
3836 "par exemple «ma\\_base» et non «ma_base». Ainsi vous pouvez trier la "
3837 "liste des bases de données en entrant leurs noms et en utilisant "
3838 "[kbd]*[/kbd] en fin de liste pour montrer le reste des noms de base de"
3839 " données en ordre alphabétique."
3841 #: libraries/config/messages.inc.php:394
3842 msgid "Show only listed databases"
3843 msgstr "Restreindre la liste des bases de données"
3845 #: libraries/config/messages.inc.php:395 libraries/config/messages.inc.php:432
3846 msgid "Leave empty if not using config auth"
3847 msgstr ""
3848 "Laisser vide si vous n'utilisez pas la méthode d'authentification "
3849 "config"
3851 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3852 msgid "Password for config auth"
3853 msgstr "Mot de passe pour méthode config"
3855 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3856 msgid ""
3857 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: "
3858 "[kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3859 msgstr ""
3860 "Laisser vider pour désactiver le support des schémas en PDF, suggéré :"
3861 " [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3863 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3864 msgid "PDF schema: pages table"
3865 msgstr "Table pour décrire les schémas en PDF"
3867 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3868 msgid ""
3869 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See "
3870 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete "
3871 "information. Leave blank for no support. Suggested: "
3872 "[kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3873 msgstr ""
3874 "La base utilisée pour les fonctionnalités relationnelles, signets et "
3875 "PDF. Voir [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a]. Laisser "
3876 "vider pour désactiver. Suggéré : [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3878 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3879 msgid "Database name"
3880 msgstr "Nom de base de données"
3882 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3883 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3884 msgstr ""
3885 "Port sur lequel MySQL est en écoute, laisser vide pour utiliser la "
3886 "valeur par défaut"
3888 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3889 msgid "Server port"
3890 msgstr "Port"
3892 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3893 msgid ""
3894 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-"
3895 "links[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3896 msgstr ""
3897 "Laisser vider pour désactiver le support "
3898 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relationnel[/a], suggéré : "
3899 "[kbd]pma_relation[/kbd]"
3901 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3902 msgid "Relation table"
3903 msgstr "Table relationnelle"
3905 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3906 msgid "SQL command to fetch available databases"
3907 msgstr "La commande SQL à utiliser pour acquérir la liste des bases de données"
3909 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3910 msgid "SHOW DATABASES command"
3911 msgstr "Commande SHOW DATABASES"
3913 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3914 msgid ""
3915 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication "
3916 "types[/a] for an example"
3917 msgstr ""
3918 "Voir "
3919 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication "
3920 "types[/a] pour un exemple"
3922 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3923 msgid "Signon session name"
3924 msgstr "Nom de session pour méthode signon"
3926 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3927 msgid "Signon URL"
3928 msgstr "URL pour connexion"
3930 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3931 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3932 msgstr ""
3933 "Interface de connexion du serveur MySQL, laisser vide pour utiliser la"
3934 " valeur par défaut"
3936 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3937 msgid "Server socket"
3938 msgstr "Interface de connexion socket"
3940 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3941 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
3942 msgstr "Utiliser SSL pour la connexion au serveur MySQL"
3944 #: libraries/config/messages.inc.php:413
3945 msgid "Use SSL"
3946 msgstr "Utiliser SSL"
3948 #: libraries/config/messages.inc.php:414
3949 msgid ""
3950 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: "
3951 "[kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3952 msgstr "Laisser vider pour désactiver, suggéré : [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3954 #: libraries/config/messages.inc.php:415
3955 msgid "PDF schema: table coordinates"
3956 msgstr "Table pour coordonnées du schéma en PDF"
3958 #: libraries/config/messages.inc.php:416
3959 msgid ""
3960 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
3961 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3962 msgstr ""
3963 "Sert à définir les colonnes descriptives, laisser vide pour "
3964 "désactiver; suggéré : [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3966 #: libraries/config/messages.inc.php:417
3967 msgid "Display columns table"
3968 msgstr "Table pour colonnes descriptives"
3970 #: libraries/config/messages.inc.php:418
3971 msgid ""
3972 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line"
3973 " to the log when creating a database."
3974 msgstr ""
3975 "Définit si un énoncé DROP DATABASE IF EXISTS sera ajouté en première "
3976 "ligne du journal lors de la création d'une base de données."
3978 #: libraries/config/messages.inc.php:419
3979 msgid "Add DROP DATABASE"
3980 msgstr "Ajouter DROP DATABASE"
3982 #: libraries/config/messages.inc.php:420
3983 msgid ""
3984 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to"
3985 " the log when creating a table."
3986 msgstr ""
3987 "Définit si un énoncé DROP TABLE IF EXISTS sera ajouté en première "
3988 "ligne du journal lors de la création d'une table."
3990 #: libraries/config/messages.inc.php:421
3991 msgid "Add DROP TABLE"
3992 msgstr "Ajouter DROP TABLE"
3994 #: libraries/config/messages.inc.php:422
3995 msgid ""
3996 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to "
3997 "the log when creating a view."
3998 msgstr ""
3999 "Définit si un énoncé DROP VIEW IF EXISTS sera ajoutée en première "
4000 "ligne dans le journal lors de la création de la vue."
4002 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4003 msgid "Add DROP VIEW"
4004 msgstr "Ajouter DROP VIEW"
4006 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4007 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4008 msgstr ""
4009 "Définit la liste des énoncés que le mécanisme d'auto-création utilise "
4010 "pour les nouvelles versions."
4012 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4013 msgid "Statements to track"
4014 msgstr "Énoncés à suivre"
4016 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4017 msgid ""
4018 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: "
4019 "[kbd]pma_tracking[/kbd]"
4020 msgstr ""
4021 "Laisser vider pour désactiver le suivi des changements SQL, valeur "
4022 "suggérée : [kbd]pma_tracking[/kbd]"
4024 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4025 msgid "SQL query tracking table"
4026 msgstr "Table pour le suivi des changements SQL"
4028 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4029 msgid ""
4030 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4031 "automatically."
4032 msgstr ""
4033 "Définit si le mécanisme de suivi crée automatiquement des versions "
4034 "pour les tables et les vues."
4036 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4037 msgid "Automatically create versions"
4038 msgstr "Création automatique de versions"
4040 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4041 msgid ""
4042 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
4043 "[kbd]pma_config[/kbd]"
4044 msgstr ""
4045 "Laisser vider pour désactiver les préférences utilisateur, valeur "
4046 "suggérée : [kbd]pma_config[/kbd]"
4048 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4049 msgid "User preferences storage table"
4050 msgstr "Table de stockage des préférences utilisateur"
4052 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4053 msgid "User for config auth"
4054 msgstr "Utilisateur pour méthode config"
4056 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4057 msgid ""
4058 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This "
4059 "prevents compatibility checks and thereby increases performance"
4060 msgstr ""
4061 "Désactiver si vous savez que vos tables pma_* sont à jour. Ceci "
4062 "contourne une vérification et améliore la performance"
4064 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4065 msgid "Verbose check"
4066 msgstr "Vérification détaillée"
4068 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4069 msgid ""
4070 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4071 "hostname instead."
4072 msgstr ""
4073 "Une description conviviale de ce serveur. Laisser vide pour utiliser à"
4074 " la place le nom du serveur."
4076 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4077 msgid "Verbose name of this server"
4078 msgstr "Nom à afficher pour ce serveur"
4080 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4081 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4082 msgstr "Devrait-on afficher un bouton «Tout afficher»"
4084 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4085 msgid "Allow to display all the rows"
4086 msgstr "Permettre l'affichage de toutes les lignes"
4088 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4089 msgid ""
4090 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4091 "authentication mode because the password is hard coded in the "
4092 "configuration file; this does not limit the ability to execute the same"
4093 " command directly"
4094 msgstr ""
4095 "N'a aucun effet si on utilise le mode d'authentification "
4096 "[kbd]config[/kbd]; cependant on peut exécuter un changement de mot de "
4097 "passe manuellement avec la commande appropriée"
4099 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4100 msgid "Show password change form"
4101 msgstr "Afficher le dialogue de changement de mot de passe"
4103 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4104 msgid "Show create database form"
4105 msgstr "Afficher le formulaire de création de base de données"
4107 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4108 msgid ""
4109 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in "
4110 "edit/insert mode"
4111 msgstr ""
4112 "Définit si les champs des types de données MySQL doivent être affichés"
4113 " en mode modification/insertion."
4115 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4116 msgid "Show field types"
4117 msgstr "Montrer les champs de type de données"
4119 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4120 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4121 msgstr "En insertion/édition, montrer la colonne contenant les fonctions"
4123 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4124 msgid "Show function fields"
4125 msgstr "Montrer les fonctions"
4127 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4128 msgid ""
4129 "Shows link to "
4130 "[a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] output"
4131 msgstr ""
4132 "Montre un lien vers le résultat de "
4133 "[a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a]"
4135 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4136 msgid "Show phpinfo() link"
4137 msgstr "Afficher un lien vers phpinfo()"
4139 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4140 msgid "Show detailed MySQL server information"
4141 msgstr "Afficher les informations détaillées sur le serveur MySQL"
4143 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4144 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4145 msgstr ""
4146 "Détermine si les requêtes SQL générées par phpMyAdmin devraient être "
4147 "affichées"
4149 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4150 msgid "Show SQL queries"
4151 msgstr "Afficher les requêtes SQL"
4153 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4154 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4155 msgstr ""
4156 "Affiche les statistiques sur les bases de données et les tables "
4157 "(espace utilisé)"
4159 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4160 msgid "Show statistics"
4161 msgstr "Afficher les statistiques"
4163 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4164 msgid ""
4165 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip "
4166 "the comment and the real name"
4167 msgstr "Inverse l'affichage du nom et des commentaires"
4169 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4170 msgid "Display database comment instead of its name"
4171 msgstr ""
4172 "Affiche le commentaire décrivant la base de données, au lieu de son "
4173 "nom"
4175 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4176 msgid ""
4177 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is "
4178 "only used to split/nest the tables according to the "
4179 "$cfg['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called"
4180 " like the alias, the table name itself stays unchanged"
4181 msgstr ""
4182 "Si défini à [kbd]nested[/kbd], l'alias du nom de table ne sert qu'à "
4183 "subdiviser les tables selon $cfg['LeftFrameTableSeparator']"
4185 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4186 msgid "Display table comment instead of its name"
4187 msgstr "Affiche le commentaire de table au lieu de son nom"
4189 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4190 msgid "Display table comments in tooltips"
4191 msgstr "Affichage des commentaires de table en infobulle"
4193 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4194 msgid ""
4195 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked "
4196 "tables"
4197 msgstr ""
4198 "Marque les tables utilisées et rend possible l'affichage des bases de "
4199 "données comportant des tables verrouillées"
4201 #: libraries/config/messages.inc.php:460
4202 msgid "Skip locked tables"
4203 msgstr "Saute les tables verrouillées"
4205 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4206 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4207 msgstr "Requiert que le validateur SQL soit activé"
4209 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4210 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4211 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4212 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4213 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:803
4214 #: server_privileges.php:807 server_privileges.php:818
4215 #: server_privileges.php:1625 server_synchronize.php:1171
4216 msgid "Password"
4217 msgstr "Mot de passe"
4219 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4220 msgid ""
4221 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to "
4222 "be installed"
4223 msgstr ""
4224 "[strong]Avis:[/strong] l'extension PHP SOAP ou le module PEAR SOAP "
4225 "doit être installé"
4227 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4228 msgid "Enable SQL Validator"
4229 msgstr "Activer le validateur SQL"
4231 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4232 msgid ""
4233 "If you have a custom username, specify it here (defaults to "
4234 "[kbd]anonymous[/kbd])"
4235 msgstr ""
4236 "Si vous avez un code d'utilisateur, indiquez-le ici "
4237 "([kbd]anonymous[/kbd] par défaut)"
4239 #: libraries/config/messages.inc.php:471 tbl_tracking.php:405
4240 #: tbl_tracking.php:456
4241 msgid "Username"
4242 msgstr "Utilisateur"
4244 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4245 msgid ""
4246 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4247 "possible) or keep the text field empty"
4248 msgstr ""
4249 "...dans le dialogue de création de base, si possible, sinon laisser le"
4250 " champ vide"
4252 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4253 msgid "Suggest new database name"
4254 msgstr "Suggérer un nom de nouvelle base de données"
4256 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4257 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4258 msgstr ""
4259 "Un avertissement est affiché sur la page principale si Suhosin est "
4260 "détecté"
4262 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4263 msgid "Suhosin warning"
4264 msgstr "Avertissement Suhosin"
4266 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4267 msgid ""
4268 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for"
4269 " SQL query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4270 msgstr ""
4271 "Taille des zones de texte (colonnes) en mode édition, cette valeur "
4272 "sera augmentée pour les zones SQL (*2) et la fenêtre de requêtes "
4273 "(*1.25)"
4275 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4276 msgid "Textarea columns"
4277 msgstr "Taille horizontale pour une zone de texte"
4279 #: libraries/config/messages.inc.php:478
4280 msgid ""
4281 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for "
4282 "SQL query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4283 msgstr ""
4284 "Taille des zones de texte (lignes) en mode édition, cette valeur sera "
4285 "augmentée pour les zones SQL (*2) et la fenêtre de requêtes (*1.25)"
4287 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4288 msgid "Textarea rows"
4289 msgstr "Taille verticale pour une zone de texte"
4291 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4292 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4293 msgstr ""
4294 "Titre de la fenêtre de navigateur quand une base de données est "
4295 "choisie"
4297 #: libraries/config/messages.inc.php:482
4298 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4299 msgstr "Titre de la fenêtre de navigateur quand rien n'est choisi"
4301 #: libraries/config/messages.inc.php:483
4302 msgid "Default title"
4303 msgstr "Titre par défaut"
4305 #: libraries/config/messages.inc.php:484
4306 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4307 msgstr "Titre de la fenêtre du navigateur quand un serveur est choisi"
4309 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4310 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4311 msgstr "Titre de la fenêtre du navigateur quand une table est choisie"
4313 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4314 msgid ""
4315 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following "
4316 "example specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR "
4317 "(X-Forwarded-For) header coming from the proxy "
4318 "1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4319 msgstr ""
4320 "Format des définitions : [kbd]IP: en-tête[/kbd]. Dans cet exemple, "
4321 "phpMyAdmin devrait faire confiance si l'en-tête HTTP_X_FORWARDED_FOR "
4322 "(X-Forwarded-For) provient du serveur 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4323 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4325 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4326 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4327 msgstr "Liste des serveurs mandataires de confiance en vue de IP allow/deny"
4329 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4330 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4331 msgstr ""
4332 "Répertoire sur le serveur, dans lequel vous téléchargez des fichiers "
4333 "en vue de les importer"
4335 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4336 msgid "Upload directory"
4337 msgstr "Répertoire de téléchargement"
4339 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4340 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4341 msgstr "Permet la recherche dans la base de données au complet"
4343 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4344 msgid "Use database search"
4345 msgstr "Permet une recherche dans toute la base de données"
4347 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4348 msgid ""
4349 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of"
4350 " the checkbox on the right"
4351 msgstr ""
4352 "Si désactivé, les utilisateurs ne peuvent régler aucune des options "
4353 "ci-bas, peu importe la case à cocher à droite"
4355 #: libraries/config/messages.inc.php:495
4356 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4357 msgstr "Active le menu Développeur dans les paramètres"
4359 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4360 msgid ""
4361 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See"
4362 " libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement "
4363 "may contain."
4364 msgstr ""
4365 "Montre le nombre de lignes affectées par chaque énoncé. Voir "
4366 "libraries/import.lib.php pour le nombre d'énoncés qu'une requête peut "
4367 "comporter."
4369 #: libraries/config/messages.inc.php:497
4370 msgid "Verbose multiple statements"
4371 msgstr "Détails pour les requêtes multi-énoncés"
4373 #: libraries/config/messages.inc.php:498 setup/frames/index.inc.php:229
4374 msgid "Check for latest version"
4375 msgstr "Vérifier la présence d'une nouvelle version"
4377 #: libraries/config/messages.inc.php:499
4378 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
4379 msgstr "Active la vérification de version sur la page principale"
4381 #: libraries/config/messages.inc.php:500 setup/lib/index.lib.php:118
4382 #: setup/lib/index.lib.php:125 setup/lib/index.lib.php:142
4383 #: setup/lib/index.lib.php:149 setup/lib/index.lib.php:157
4384 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:164
4385 #: setup/lib/index.lib.php:200
4386 msgid "Version check"
4387 msgstr "Vérification de version"
4389 #: libraries/config/messages.inc.php:501
4390 msgid ""
4391 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] "
4392 "compression for import and export operations"
4393 msgstr ""
4394 "Active la compression "
4395 "[a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] pour les "
4396 "opérations d'importation et d'exportation"
4398 #: libraries/config/messages.inc.php:502
4399 msgid "ZIP"
4400 msgstr "ZIP"
4402 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4403 msgid "Config authentication"
4404 msgstr "Mode d'authentification « config »"
4406 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4407 msgid "Cookie authentication"
4408 msgstr "Mode d'authentification « cookie »"
4410 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4411 msgid "HTTP authentication"
4412 msgstr "Mode d'authentification « HTTP »"
4414 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4415 msgid "Signon authentication"
4416 msgstr "Mode d'authentification « signon »"
4418 #: libraries/config/setup.forms.php:240
4419 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:144 libraries/import/ldi.php:34
4420 msgid "CSV using LOAD DATA"
4421 msgstr "CSV via LOAD DATA"
4423 #: libraries/config/setup.forms.php:249 libraries/config/setup.forms.php:343
4424 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:152
4425 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:245 libraries/export/xls.php:17
4426 #: libraries/import/xls.php:20
4427 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4428 msgstr "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4430 #: libraries/config/setup.forms.php:252 libraries/config/setup.forms.php:347
4431 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:155
4432 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:249
4433 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4434 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4435 msgstr "Excel 2007 XLSX Workbook"
4437 #: libraries/config/setup.forms.php:255 libraries/config/setup.forms.php:356
4438 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:158
4439 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:258 libraries/export/ods.php:17
4440 #: libraries/import/ods.php:22
4441 msgid "Open Document Spreadsheet"
4442 msgstr "Open Document Spreadsheet"
4444 #: libraries/config/setup.forms.php:262
4445 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:165
4446 msgid "Quick"
4447 msgstr "Rapide"
4449 #: libraries/config/setup.forms.php:266
4450 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:169
4451 msgid "Custom"
4452 msgstr "Personnalisé"
4454 #: libraries/config/setup.forms.php:287
4455 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:189
4456 msgid "Database export options"
4457 msgstr "Options d'exportation des bases de données"
4459 #: libraries/config/setup.forms.php:320
4460 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:222
4461 #: libraries/export/excel.php:17
4462 msgid "CSV for MS Excel"
4463 msgstr "CSV pour MS Excel"
4465 #: libraries/config/setup.forms.php:351
4466 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253
4467 #: libraries/export/htmlword.php:17
4468 msgid "Microsoft Word 2000"
4469 msgstr "Microsoft Word 2000"
4471 #: libraries/config/setup.forms.php:360
4472 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:262 libraries/export/odt.php:21
4473 msgid "Open Document Text"
4474 msgstr "Texte Open Document"
4476 #: libraries/config/validate.lib.php:202 libraries/config/validate.lib.php:209
4477 msgid "Could not connect to MySQL server"
4478 msgstr "Connexion au serveur MySQL impossible"
4480 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4481 msgid "Empty username while using config authentication method"
4482 msgstr ""
4483 "Le code d'utilisateur est vide alors que vous utilisez la méthode "
4484 "config"
4486 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4487 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4488 msgstr "Le nom de session signon est vide"
4490 #: libraries/config/validate.lib.php:242
4491 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4492 msgstr "L'URL de signon est vide"
4494 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4495 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4496 msgstr "Le controluser est vide"
4498 #: libraries/config/validate.lib.php:280
4499 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4500 msgstr "Le controlpass est vide"
4502 #: libraries/config/validate.lib.php:367
4503 #, php-format
4504 msgid "Incorrect IP address: %s"
4505 msgstr "Adresse IP incorrecte : %s"
4507 #: libraries/core.lib.php:262
4508 #, php-format
4509 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4510 msgstr "Il manque l'extension %s. Veuillez vérifier votre configuration PHP."
4512 #: libraries/db_events.inc.php:14 libraries/db_events.inc.php:16
4513 #: libraries/export/sql.php:493
4514 msgid "Events"
4515 msgstr "Événements"
4517 #: libraries/db_events.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:35
4518 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4519 #: setup/frames/index.inc.php:113
4520 msgid "Name"
4521 msgstr "Nom"
4523 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4524 #: libraries/db_links.inc.php:44
4525 msgid "Database seems to be empty!"
4526 msgstr "La base de données semble vide !"
4528 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:143
4529 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4530 msgid "Tracking"
4531 msgstr "Suivi"
4533 #: libraries/db_links.inc.php:71
4534 msgid "Query"
4535 msgstr "Requête"
4537 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:139
4538 msgid "Designer"
4539 msgstr "Concepteur"
4541 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:64
4542 #: server_privileges.php:118 server_privileges.php:1819
4543 #: server_privileges.php:2169 test/theme.php:116
4544 msgid "Privileges"
4545 msgstr "Privilèges"
4547 #: libraries/db_routines.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:26
4548 msgid "Routines"
4549 msgstr "Procédures stockées"
4551 #: libraries/db_routines.inc.php:37
4552 msgid "Return type"
4553 msgstr "Type retourné"
4555 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1900
4556 msgid ""
4557 "May be approximate. See "
4558 "[a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ 3.11[/a]"
4559 msgstr ""
4560 "Peut être approximatif. Voir "
4561 "[a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ 3.11[/a]"
4563 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4564 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4565 msgstr ""
4566 "La connexion au controluser tel que défini dans votre configuration a "
4567 "échoué."
4569 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:363
4570 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4571 msgid "The server is not responding"
4572 msgstr "Le serveur ne répond pas"
4574 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4575 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4576 msgstr ""
4577 "(ou l'interface de connexion vers le serveur MySQL local n'est pas "
4578 "correctement configurée)"
4580 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:370 tbl_structure.php:700
4581 msgid "Details..."
4582 msgstr "Détails..."
4584 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:96
4585 #: user_password.php:119 user_password.php:137
4586 msgid "Change password"
4587 msgstr "Modifier le mot de passe"
4589 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4590 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:814
4591 msgid "No Password"
4592 msgstr "Aucun mot de passe"
4594 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4595 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4596 #: server_privileges.php:822 server_privileges.php:825
4597 msgid "Re-type"
4598 msgstr "Entrer à nouveau"
4600 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4601 msgid "Password Hashing"
4602 msgstr "Hachage du mot de passe"
4604 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4605 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4606 msgstr "Compatible MySQL 4.0"
4608 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4609 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
4610 msgid "Create new database"
4611 msgstr "Créer une base de données"
4613 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
4614 msgid "Create"
4615 msgstr "Créer"
4617 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:120
4618 #: server_privileges.php:1510 server_replication.php:33
4619 msgid "No Privileges"
4620 msgstr "Aucun privilège"
4622 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4623 #, php-format
4624 msgid "Create table on database %s"
4625 msgstr "Créer une nouvelle table sur la base %s"
4627 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4628 msgid "Number of columns"
4629 msgstr "Nombre de colonnes"
4631 #: libraries/display_export.lib.php:35
4632 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4633 msgstr "Erreur lors du chargement des modules d'exportation !"
4635 #: libraries/display_export.lib.php:87
4636 msgid "Exporting databases from the current server"
4637 msgstr "Exportation des bases de données depuis le serveur courant"
4639 #: libraries/display_export.lib.php:89
4640 #, php-format
4641 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
4642 msgstr "Exportation des tables depuis la base de données «%s»"
4644 #: libraries/display_export.lib.php:91
4645 #, php-format
4646 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
4647 msgstr "Exportation des lignes de la table «%s»"
4649 #: libraries/display_export.lib.php:97
4650 msgid "Export Method:"
4651 msgstr "Méthode d'exportation:"
4653 #: libraries/display_export.lib.php:113
4654 msgid "Quick - display only the minimal options"
4655 msgstr "Rapide - n'afficher qu'un minimum d'options"
4657 #: libraries/display_export.lib.php:129
4658 msgid "Custom - display all possible options"
4659 msgstr "Personnalisée - afficher toutes les options possibles"
4661 #: libraries/display_export.lib.php:137
4662 msgid "Database(s):"
4663 msgstr "Base(s) de données"
4665 #: libraries/display_export.lib.php:139
4666 msgid "Table(s):"
4667 msgstr "Table(s)"
4669 #: libraries/display_export.lib.php:149
4670 msgid "Rows:"
4671 msgstr "Lignes:"
4673 #: libraries/display_export.lib.php:157
4674 msgid "Dump some row(s)"
4675 msgstr "Exporter quelques lignes"
4677 #: libraries/display_export.lib.php:159
4678 msgid "Number of rows:"
4679 msgstr "Nombre de lignes"
4681 #: libraries/display_export.lib.php:162
4682 msgid "Row to begin at:"
4683 msgstr "Ligne de début:"
4685 #: libraries/display_export.lib.php:173
4686 msgid "Dump all rows"
4687 msgstr "Exporter toutes les lignes"
4689 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4690 msgid "Output:"
4691 msgstr "Sortie:"
4693 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4694 #, php-format
4695 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4696 msgstr "Sauvegarder sur le serveur dans le répertoire <b>%s</b>"
4698 #: libraries/display_export.lib.php:206
4699 msgid "Save output to a file"
4700 msgstr "Diriger la sortie vers un fichier"
4702 #: libraries/display_export.lib.php:227
4703 msgid "File name template:"
4704 msgstr "Modèle de nom de fichier:"
4706 #: libraries/display_export.lib.php:229
4707 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4708 msgstr "@SERVER@ sera remplacé par le nom du serveur"
4710 #: libraries/display_export.lib.php:231
4711 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4712 msgstr ", @DATABASE@ sera remplacé par le nom de la base de données"
4714 #: libraries/display_export.lib.php:233
4715 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4716 msgstr ", @TABLE@ sera remplacé par le nom de la table"
4718 #: libraries/display_export.lib.php:237
4719 #, php-format
4720 msgid ""
4721 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4722 "formatting strings. Additionally the following transformations will "
4723 "happen: %3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for "
4724 "details."
4725 msgstr ""
4726 "Cette valeur est interprétée avec %1$sstrftime%2$s, vous pouvez donc "
4727 "utiliser des chaînes de format d'heure. Ces transformations "
4728 "additionnelles vont se produire: %3$s. Tout autre texte sera conservé "
4729 "tel quel. Se référer au %4$sFAQ%5$s pour les détails."
4731 #: libraries/display_export.lib.php:275
4732 msgid "use this for future exports"
4733 msgstr "utiliser ceci pour les futures exportations"
4735 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4736 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:516
4737 msgid "Character set of the file:"
4738 msgstr "Jeu de caractères du fichier : "
4740 #: libraries/display_export.lib.php:309
4741 msgid "Compression:"
4742 msgstr "Compression:"
4744 #: libraries/display_export.lib.php:311 libraries/display_tbl.lib.php:528
4745 #: libraries/export/sql.php:945 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4746 #: pmd_general.php:511 server_privileges.php:1972 server_processlist.php:82
4747 msgid "None"
4748 msgstr "Aucune"
4750 #: libraries/display_export.lib.php:313
4751 msgid "zipped"
4752 msgstr "«zippé »"
4754 #: libraries/display_export.lib.php:315
4755 msgid "gzipped"
4756 msgstr " «gzippé »"
4758 #: libraries/display_export.lib.php:317
4759 msgid "bzipped"
4760 msgstr " «bzippé »"
4762 #: libraries/display_export.lib.php:326
4763 msgid "View output as text"
4764 msgstr "Afficher les résultats"
4766 #: libraries/display_export.lib.php:331 libraries/display_import.lib.php:244
4767 #: libraries/export/codegen.php:37
4768 msgid "Format:"
4769 msgstr "Format:"
4771 #: libraries/display_export.lib.php:336
4772 msgid "Format-specific options:"
4773 msgstr "Options spécifiques au format:"
4775 #: libraries/display_export.lib.php:337
4776 msgid ""
4777 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore "
4778 "the options for other formats."
4779 msgstr ""
4780 "Faites défiler la page pour compléter les options du format choisi et "
4781 "ignorez les options des autres formats."
4783 #: libraries/display_export.lib.php:345 libraries/display_import.lib.php:260
4784 msgid "Encoding Conversion:"
4785 msgstr "Conversion de l'encodage:"
4787 #: libraries/display_import.lib.php:66
4788 msgid ""
4789 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed "
4790 "size or this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, "
4791 "Arora etc.) browsers."
4792 msgstr ""
4793 "Le fichier téléchargé est probablement plus grand que le maximum "
4794 "alloué, ou bien il s'agit d'une anomalie connue dans les navigateurs "
4795 "basés sur webkit (Safari, Google Chrome, Arora, etc)."
4797 #: libraries/display_import.lib.php:76
4798 msgid "The file is being processed, please be patient."
4799 msgstr "Le fichier est en traitement, veuillez patienter."
4801 #: libraries/display_import.lib.php:98
4802 msgid ""
4803 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload"
4804 " are not available."
4805 msgstr ""
4806 "Veuillez patienter, le fichier est téléchargé. Les détails sur le "
4807 "chargement ne sont pas disponibles."
4809 #: libraries/display_import.lib.php:129
4810 msgid "Importing into the current server"
4811 msgstr "Importation dans le serveur actuel"
4813 #: libraries/display_import.lib.php:131
4814 #, php-format
4815 msgid "Importing into the database \"%s\""
4816 msgstr "Importation dans la base de données «%s»"
4818 #: libraries/display_import.lib.php:133
4819 #, php-format
4820 msgid "Importing into the table \"%s\""
4821 msgstr "Importation dans la table «%s»"
4823 #: libraries/display_import.lib.php:139
4824 msgid "File to Import:"
4825 msgstr "Fichier à importer:"
4827 #: libraries/display_import.lib.php:156
4828 #, php-format
4829 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4830 msgstr "Le fichier peut être comprimé (%s) ou non."
4832 #: libraries/display_import.lib.php:158
4833 msgid ""
4834 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4835 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4836 msgstr ""
4837 "Le nom du fichier comprimé doit se terminer par "
4838 "<b>.[format].[compression]</b>. Exemple: <b>.sql.zip</b>"
4840 #: libraries/display_import.lib.php:178
4841 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4842 msgstr "Les téléchargements vers ce serveur ne sont pas permis."
4844 #: libraries/display_import.lib.php:208
4845 msgid "Partial Import:"
4846 msgstr "Importation partielle:"
4848 #: libraries/display_import.lib.php:214
4849 #, php-format
4850 msgid ""
4851 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from "
4852 "position %d."
4853 msgstr ""
4854 "L'importation précédente a échoué en raison du temps; retransmettez et"
4855 " le traitement reprendra à la position %d."
4857 #: libraries/display_import.lib.php:221
4858 msgid ""
4859 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
4860 "close to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import "
4861 "large files, however it can break transactions.)</i>"
4862 msgstr ""
4863 "Permettre l'interruption de l'importation si la limite de temps "
4864 "configurée dans PHP est sur le point d'être atteinte. <i>(Ceci "
4865 "pourrait aider à importer des fichiers volumineux, au détriment du "
4866 "respect des transactions.)</i>"
4868 #: libraries/display_import.lib.php:228
4869 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4870 msgstr "Nombre de lignes à ignorer à partir de la première ligne:"
4872 #: libraries/display_import.lib.php:250
4873 msgid "Format-Specific Options:"
4874 msgstr "Options spécifiques au format:"
4876 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4877 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4878 msgid "Language"
4879 msgstr "Langue"
4881 #: libraries/display_tbl.lib.php:302
4882 #, php-format
4883 msgid "%d is not valid row number."
4884 msgstr "%d n'est pas un numéro de ligne valable."
4886 #: libraries/display_tbl.lib.php:308
4887 msgid "row(s) starting from row #"
4888 msgstr "ligne(s) à partir de la ligne n°"
4890 #: libraries/display_tbl.lib.php:314
4891 msgid "horizontal"
4892 msgstr "horizontal"
4894 #: libraries/display_tbl.lib.php:315
4895 msgid "horizontal (rotated headers)"
4896 msgstr "horizontal (en-têtes pivotés)"
4898 #: libraries/display_tbl.lib.php:316
4899 msgid "vertical"
4900 msgstr "vertical"
4902 #: libraries/display_tbl.lib.php:322
4903 #, php-format
4904 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4905 msgstr "en mode %s et répéter les en-têtes à chaque groupe de %s"
4907 #: libraries/display_tbl.lib.php:510
4908 msgid "Sort by key"
4909 msgstr "Trier sur l'index"
4911 #: libraries/display_tbl.lib.php:557 libraries/export/codegen.php:40
4912 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
4913 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
4914 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
4915 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
4916 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
4917 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
4918 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
4919 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
4920 #: libraries/import.lib.php:1145 libraries/import.lib.php:1167
4921 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
4922 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
4923 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
4924 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:230
4925 #: tbl_structure.php:845
4926 msgid "Options"
4927 msgstr "Options"
4929 #: libraries/display_tbl.lib.php:562 libraries/display_tbl.lib.php:572
4930 msgid "Partial texts"
4931 msgstr "Textes réduits"
4933 #: libraries/display_tbl.lib.php:563 libraries/display_tbl.lib.php:576
4934 msgid "Full texts"
4935 msgstr "Textes complets"
4937 #: libraries/display_tbl.lib.php:589
4938 msgid "Relational key"
4939 msgstr "Relations : clés"
4941 #: libraries/display_tbl.lib.php:590
4942 msgid "Relational display column"
4943 msgstr "Relations : colonnes descriptives"
4945 #: libraries/display_tbl.lib.php:597
4946 msgid "Show binary contents"
4947 msgstr "Montrer le contenu binaire"
4949 #: libraries/display_tbl.lib.php:599
4950 msgid "Show BLOB contents"
4951 msgstr "Montrer le contenu BLOB"
4953 #: libraries/display_tbl.lib.php:609 pmd_general.php:159 tbl_change.php:315
4954 #: tbl_change.php:321
4955 msgid "Hide"
4956 msgstr "Cacher"
4958 #: libraries/display_tbl.lib.php:609 libraries/relation.lib.php:123
4959 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
4960 msgid "Browser transformation"
4961 msgstr "Transformation"
4963 #: libraries/display_tbl.lib.php:1166
4964 msgid "Copy"
4965 msgstr "Copier"
4967 #: libraries/display_tbl.lib.php:1181 libraries/display_tbl.lib.php:1193
4968 msgid "The row has been deleted"
4969 msgstr "La ligne a été effacée"
4971 #: libraries/display_tbl.lib.php:1220 libraries/display_tbl.lib.php:2130
4972 #: server_processlist.php:78 tbl_row_action.php:63
4973 msgid "Kill"
4974 msgstr "Supprimer"
4976 #: libraries/display_tbl.lib.php:2004
4977 msgid "in query"
4978 msgstr "dans la requête"
4980 #: libraries/display_tbl.lib.php:2022
4981 msgid "Showing rows"
4982 msgstr "Affichage des lignes"
4984 #: libraries/display_tbl.lib.php:2032
4985 msgid "total"
4986 msgstr "total"
4988 #: libraries/display_tbl.lib.php:2040 sql.php:598
4989 #, php-format
4990 msgid "Query took %01.4f sec"
4991 msgstr "Traitement en %01.4f sec"
4993 #: libraries/display_tbl.lib.php:2163 libraries/mult_submits.inc.php:112
4994 #: querywindow.php:114 querywindow.php:118 querywindow.php:121
4995 #: tbl_structure.php:24 tbl_structure.php:149 tbl_structure.php:560
4996 msgid "Change"
4997 msgstr "Modifier"
4999 #: libraries/display_tbl.lib.php:2236
5000 msgid "Query results operations"
5001 msgstr "Opérations sur les résultats de la requête"
5003 #: libraries/display_tbl.lib.php:2264
5004 msgid "Print view (with full texts)"
5005 msgstr "Version imprimable (avec textes complets)"
5007 #: libraries/display_tbl.lib.php:2308 tbl_chart.php:81
5008 msgid "Display chart"
5009 msgstr "Afficher le graphique"
5011 #: libraries/display_tbl.lib.php:2327
5012 msgid "Create view"
5013 msgstr "Créer une vue"
5015 #: libraries/display_tbl.lib.php:2458
5016 msgid "Link not found"
5017 msgstr "Lien absent"
5019 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:221
5020 msgid "Version information"
5021 msgstr "Version"
5023 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
5024 msgid "Data home directory"
5025 msgstr "Répertoire des données"
5027 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
5028 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
5029 msgstr "Le chemin du répertoire pour tous les fichiers de données InnoDB."
5031 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
5032 msgid "Data files"
5033 msgstr "Fichiers de données"
5035 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
5036 msgid "Autoextend increment"
5037 msgstr "Auto-croissant: taille de l'incrément"
5039 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
5040 msgid ""
5041 " The increment size for extending the size of an autoextending "
5042 "tablespace when it becomes full."
5043 msgstr ""
5044 "La valeur de l'incrément lors de l'agrandissement du fichier auto-"
5045 "croissant lorsqu'il devient plein."
5047 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
5048 msgid "Buffer pool size"
5049 msgstr "Taille de la mémoire-tampon"
5051 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
5052 msgid ""
5053 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of "
5054 "its tables."
5055 msgstr ""
5056 "La taille de la mémoire-tampon utilisée par InnoDB pour les opérations"
5057 " d'antémoire sur les données et les index."
5059 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
5060 msgid "Buffer Pool"
5061 msgstr "Mémoire-tampon"
5063 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:432
5064 msgid "InnoDB Status"
5065 msgstr "État InnoDB"
5067 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
5068 msgid "Buffer Pool Usage"
5069 msgstr "Utilisation de la mémoire-tampon"
5071 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
5072 msgid "pages"
5073 msgstr "pages"
5075 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
5076 msgid "Free pages"
5077 msgstr "Pages libres"
5079 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
5080 msgid "Dirty pages"
5081 msgstr "Pages modifiées"
5083 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
5084 msgid "Pages containing data"
5085 msgstr "Pages contenant des données"
5087 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
5088 msgid "Pages to be flushed"
5089 msgstr "Pages devant être vidées"
5091 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
5092 msgid "Busy pages"
5093 msgstr "Pages occupées"
5095 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
5096 msgid "Latched pages"
5097 msgstr "Pages verrouillées"
5099 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5100 msgid "Buffer Pool Activity"
5101 msgstr "Activité de la mémoire-tampon"
5103 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
5104 msgid "Read requests"
5105 msgstr "Requêtes de lecture"
5107 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
5108 msgid "Write requests"
5109 msgstr "Requêtes d'écriture"
5111 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
5112 msgid "Read misses"
5113 msgstr "Lectures non-satisfaites"
5115 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
5116 msgid "Write waits"
5117 msgstr "Nombre d'attentes d'écriture"
5119 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
5120 msgid "Read misses in %"
5121 msgstr "Lectures non-satisfaites en %"
5123 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
5124 msgid "Write waits in %"
5125 msgstr "Nombre d'attentes d'écriture en %"
5127 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5128 msgid "Data pointer size"
5129 msgstr "Taille du pointeur de données"
5131 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5132 msgid ""
5133 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for "
5134 "MyISAM tables when no MAX_ROWS option is specified."
5135 msgstr ""
5136 "La taille en octets du pointeur qui servira lors d'un CREATE TABLE sur"
5137 " une table MyISAM si aucune option MAX_ROWS n'est indiquée."
5139 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5140 msgid "Automatic recovery mode"
5141 msgstr "Mode de recouvrement automatique"
5143 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5144 msgid ""
5145 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via "
5146 "the --myisam-recover server startup option."
5147 msgstr ""
5148 "Le mode de recouvrement automatique en cas de tables MyISAM en mauvais"
5149 " état, tel que réglé via l'option --myisam-recover au départ du "
5150 "serveur."
5152 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5153 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5154 msgstr "Taille maximum pour les fichiers de tri temporaires"
5156 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5157 msgid ""
5158 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while "
5159 "re-creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD "
5160 "DATA INFILE)."
5161 msgstr ""
5162 "La taille maximum du fichier temporaire qu'il est permis à MySQL "
5163 "d'allouer pour recréer un index MyISAM (durant un REPAIR TABLE, ALTER "
5164 "TABLE ou LOAD DATA INFILE)."
5166 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5167 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5168 msgstr ""
5169 "La taille maximum pour les fichiers temporaires utilisés lors de la "
5170 "création d'index"
5172 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5173 msgid ""
5174 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be "
5175 "larger than using the key cache by the amount specified here, prefer "
5176 "the key cache method."
5177 msgstr ""
5178 "Si le fichier temporaire utilisé pour la création rapide des index "
5179 "MyISAM devrait s'avérer plus volumineux que d'employer la cache des "
5180 "clés (la différence étant spécifiée ici), utiliser la méthode de cache"
5181 " des clés."
5183 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5184 msgid "Repair threads"
5185 msgstr "Nombre de fils d'exécution pour la réparation"
5187 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5188 msgid ""
5189 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5190 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting "
5191 "process."
5192 msgstr ""
5193 "Si cette valeur est plus grande que 1, les index de tables MyISAM sont"
5194 " créés en parallèle (chaque index dans son propre fil d'exécution) "
5195 "lors d'une réparation."
5197 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5198 msgid "Sort buffer size"
5199 msgstr "Taille de la mémoire tampon"
5201 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5202 msgid ""
5203 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a "
5204 "REPAIR TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5205 msgstr ""
5206 "La mémoire tampon qui est allouée pour trier les index MyISAM durant "
5207 "une opération REPAIR TABLE ou pour créer les index lors d'un CREATE "
5208 "INDEX ou ALTER TABLE."
5210 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5211 msgid "Garbage Threshold"
5212 msgstr "Seuil des informations parasites"
5214 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5215 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5216 msgstr ""
5217 "Le pourcentage d'information parasites dans un journal de données au-"
5218 "delà duquel il est comprimé."
5220 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5221 #: server_synchronize.php:1159
5222 msgid "Port"
5223 msgstr "Port"
5225 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5226 msgid ""
5227 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value "
5228 "to 0 will disable HTTP communication with the daemon."
5229 msgstr ""
5230 "Le port de communication PBMS. La valeur 0 désactivera la "
5231 "communication HTTP avec le serveur."
5233 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5234 msgid "Repository Threshold"
5235 msgstr "Seuil du dépôt"
5237 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5238 msgid ""
5239 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to"
5240 " indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no "
5241 "unit is specified."
5242 msgstr ""
5243 "La taille maximale d'un fichier de dépôt BLOB. Vous pouvez utiliser "
5244 "Kb, MB ou GB pour indiquer l'unité de la valeur. Une valeur en octets "
5245 "est assumée si aucune unité n'est spécifiée."
5247 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5248 msgid "Temp Blob Timeout"
5249 msgstr "Temps limite du Blob temporaire"
5251 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5252 msgid ""
5253 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is "
5254 "removed after this time, unless they are referenced by a record in the "
5255 "database."
5256 msgstr ""
5257 "Le délai d'expiration, en secondes, pour les BLOBs temporaires. Les "
5258 "données du BLOB téléversé sont effacées après ce délai, à moins "
5259 "qu'elles ne soient référencées par un enregistrement de la base de "
5260 "données."
5262 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5263 msgid "Temp Log Threshold"
5264 msgstr "Seuil du journal temporaire"
5266 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5267 msgid ""
5268 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB"
5269 " to indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no"
5270 " unit is specified."
5271 msgstr ""
5272 "La taille maximum d'un fichier journal BLOB temporaire. Vous pouvez "
5273 "utiliser Kb, MB ou GB pour indiquer l'unité de valeur. Une valeur en "
5274 "octets est assumée si aucune unité n'est spécifiée."
5276 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5277 msgid "Max Keep Alive"
5278 msgstr "Durée de vie maximum"
5280 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5281 msgid ""
5282 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After"
5283 " this time the connection will be closed. The time-out is in "
5284 "milliseconds (1/1000)."
5285 msgstr ""
5286 "Le délai d'expiration pour une connexion inactive comportant le "
5287 "réglage keep-alive actif. Après ce délai la connexion sera fermée. Le "
5288 "délai est en millisecondes (1/1000)."
5290 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5291 msgid "Metadata Headers"
5292 msgstr "En-têtes de méta-données"
5294 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5295 msgid ""
5296 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5297 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5298 msgstr ""
5299 "Une liste d'en-têtes de méta-données délimitée par des «.», qui "
5300 "servira à initialiser la table pbms_metadata_header quand une base de "
5301 "données est créée."
5303 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
5304 #, php-format
5305 msgid ""
5306 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
5307 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
5308 msgstr ""
5309 "La documentation de PBMS et des informations additionnelles sont "
5310 "disponibles sur %sle site de PrimeBase Media Streaming%s."
5312 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
5313 msgid "Related Links"
5314 msgstr "Liens connexes"
5316 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
5317 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
5318 msgstr "Le blogue PrimeBase Media Streaming par Barry Leslie"
5320 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
5321 msgid "PrimeBase XT Home Page"
5322 msgstr "Le site de PrimeBase XT"
5324 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5325 msgid "Index cache size"
5326 msgstr "Taille du cache d'index"
5328 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5329 msgid ""
5330 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default "
5331 "value is 32MB. The memory allocated here is used only for caching index"
5332 " pages."
5333 msgstr ""
5334 "La quantité de mémoire allouée au cache des index. La valeur par "
5335 "défaut est de 32 Mio. La mémoire allouée ici est utilisée pour le "
5336 "cache des pages d'index."
5338 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5339 msgid "Record cache size"
5340 msgstr "Taille du cache des enregistrements"
5342 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5343 msgid ""
5344 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to "
5345 "cache table data. The default value is 32MB. This memory is used to "
5346 "cache changes to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5347 msgstr ""
5348 "La quantité de mémoire allouée au cache des enregistrements. La valeur"
5349 " par défaut est de 32 Mio. Cette mémoire est utilisée pour le cache "
5350 "des changements aux fichiers de données (.xtd) et pointeurs (.xtr)."
5352 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5353 msgid "Log cache size"
5354 msgstr "Taille du cache du journal"
5356 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5357 msgid ""
5358 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to "
5359 "cache on transaction log data. The default is 16MB."
5360 msgstr ""
5361 "La quantité de mémoire allouée au cache du journal des transactions. "
5362 "La valeur par défaut est de 16 Mio."
5364 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5365 msgid "Log file threshold"
5366 msgstr "Seuil du fichier journal"
5368 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5369 msgid ""
5370 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is "
5371 "created. The default value is 16MB."
5372 msgstr ""
5373 "La taille d'un journal de transactions au-delà de laquelle un nouveau "
5374 "journal est créé. La valeur par défaut est de 16 Mio."
5376 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5377 msgid "Transaction buffer size"
5378 msgstr "Taille du tampon des transactions"
5380 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5381 msgid ""
5382 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5383 "buffers of this size). The default is 1MB."
5384 msgstr ""
5385 "La taille du tampon du journal global des transactions (deux tampons "
5386 "sont alloués). La valeur par défaut est de 1 Mio."
5388 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5389 msgid "Checkpoint frequency"
5390 msgstr "Fréquence des points de contrôle"
5392 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5393 msgid ""
5394 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint "
5395 "is performed. The default value is 24MB."
5396 msgstr ""
5397 "La quantité de données écrite au journal de transactions avant un "
5398 "point de contrôle. La valeur par défaut est de 24 Mio."
5400 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5401 msgid "Data log threshold"
5402 msgstr "Seuil du journal des données"
5404 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5405 msgid ""
5406 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT "
5407 "can create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. "
5408 "So the value of this variable can be increased to increase the total "
5409 "amount of data that can be stored in the database."
5410 msgstr ""
5411 "La taille maximale d'un fichier journal de données. Sa valeur par "
5412 "défaut est de 64 Mio. PBXT peut créer un maximum de 32000 journaux de "
5413 "données, utilisés par toutes les tables. Par conséquent cette variable"
5414 " peut être augmentée pour augmenter la quantité totale de données "
5415 "pouvant être stockée dans la base de données."
5417 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5418 msgid "Garbage threshold"
5419 msgstr "Seuil des informations parasites"
5421 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5422 msgid ""
5423 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. "
5424 "This is a value between 1 and 99. The default is 50."
5425 msgstr ""
5426 "Le pourcentage d'information parasites dans un journal de données au-"
5427 "delà duquel il est comprimé. Il s'agit d'une valeur entre 1 et 99. La "
5428 "valeur par défaut est 50."
5430 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5431 msgid "Log buffer size"
5432 msgstr "Taille du tampon du journal"
5434 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5435 msgid ""
5436 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is "
5437 "256MB. The engine allocates one buffer per thread, but only if the "
5438 "thread is required to write a data log."
5439 msgstr ""
5440 "La taille du tampon utilisé lors de l'écriture du journal. La valeur "
5441 "par défaut est de 256 Mio. Le moteur alloue un tampon par fil, "
5442 "seulement si le fil doit écrire dans un journal."
5444 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5445 msgid "Data file grow size"
5446 msgstr "Taille de l'augmentation du fichier des données"
5448 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5449 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5450 msgstr ""
5451 "La taille de l'augmentation des fichiers pointeurs d'enregistrements "
5452 "(.xtd)."
5454 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5455 msgid "Row file grow size"
5456 msgstr "Taille d'augmentation du fichier des enregistrements"
5458 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5459 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5460 msgstr ""
5461 "La taille de l'augmentation des fichiers pointeurs d'enregistrements "
5462 "(.xtr)."
5464 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5465 msgid "Log file count"
5466 msgstr "Nombre de fichiers journal"
5468 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5469 msgid ""
5470 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5471 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old"
5472 " logs will be deleted, otherwise they are renamed and given the next "
5473 "highest number."
5474 msgstr ""
5475 "Le nombre de journaux de transactions (pbxt/system/xlog*.xt) conservés"
5476 " par le système. Si le nombre de journaux dépasse cette valeur, les "
5477 "journaux les plus anciens sont détruits, sinon ils sont renommés."
5479 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
5480 #, php-format
5481 msgid ""
5482 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
5483 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
5484 msgstr ""
5485 "La documentation de PBXT et des informations additionnelles sont "
5486 "disponibles sur %sle site de PrimeBase XT%s."
5488 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
5489 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
5490 msgstr "Le blogue de PrimeBase XT par Paul McCullagh"
5492 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
5493 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
5494 msgstr "Le site PrimeBase Media Streaming (PBMS)"
5496 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5497 msgid "Columns separated with:"
5498 msgstr "Colonnes séparées par :"
5500 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5501 msgid "Columns enclosed with:"
5502 msgstr "Colonnes entourées par :"
5504 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5505 msgid "Columns escaped with:"
5506 msgstr "Caractère d'échappement :"
5508 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5509 msgid "Lines terminated with:"
5510 msgstr "Lignes terminées par :"
5512 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5513 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5514 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5515 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5516 msgid "Replace NULL with:"
5517 msgstr "Remplacer NULL par :"
5519 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5520 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5521 msgstr "Enlève les caractères de fin de ligne à l'intérieur des colonnes"
5523 #: libraries/export/excel.php:32
5524 msgid "Excel edition:"
5525 msgstr "Version d'Excel :"
5527 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5528 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5529 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5530 msgid "Data dump options"
5531 msgstr "Options d'exportation"
5533 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5534 #: libraries/export/sql.php:958 libraries/export/texytext.php:123
5535 msgid "Dumping data for table"
5536 msgstr "Contenu de la table"
5538 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5539 #: libraries/export/sql.php:862 libraries/export/texytext.php:170
5540 msgid "Table structure for table"
5541 msgstr "Structure de la table"
5543 #: libraries/export/latex.php:13
5544 msgid "Content of table @TABLE@"
5545 msgstr "Contenu de la table @TABLE@"
5547 #: libraries/export/latex.php:14
5548 msgid "(continued)"
5549 msgstr "(suite)"
5551 #: libraries/export/latex.php:15
5552 msgid "Structure of table @TABLE@"
5553 msgstr "Structure de la table @TABLE@"
5555 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5556 #: libraries/export/sql.php:87
5557 msgid "Object creation options"
5558 msgstr "Options de création d'objets"
5560 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5561 msgid "Table caption (continued)"
5562 msgstr "Sous-titre de la table (suite)"
5564 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5565 #: libraries/export/sql.php:40
5566 msgid "Display foreign key relationships"
5567 msgstr "Afficher les relations de clés étrangères"
5569 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5570 msgid "Display comments"
5571 msgstr "Afficher les commentaires"
5573 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5574 #: libraries/export/sql.php:44
5575 msgid "Display MIME types"
5576 msgstr "Afficher les types MIME"
5578 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:341
5579 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5580 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5581 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5582 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:738
5583 #: server_privileges.php:741 server_privileges.php:797
5584 #: server_privileges.php:1624 server_privileges.php:2167
5585 #: server_processlist.php:62 server_synchronize.php:1155
5586 msgid "Host"
5587 msgstr "Serveur"
5589 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:342
5590 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5591 msgid "Generation Time"
5592 msgstr "Généré le "
5594 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:344
5595 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:175
5596 msgid "Server version"
5597 msgstr "Version du serveur"
5599 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:345
5600 #: libraries/export/xml.php:112
5601 msgid "PHP Version"
5602 msgstr "Version de PHP"
5604 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5605 msgid "MediaWiki Table"
5606 msgstr "Tableau MediaWiki"
5608 #: libraries/export/pdf.php:17
5609 msgid "PDF"
5610 msgstr "PDF"
5612 #: libraries/export/pdf.php:23
5613 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5614 msgstr "(Génère un rapport contenant les données d'une seule table)"
5616 #: libraries/export/pdf.php:24
5617 msgid "Report title:"
5618 msgstr "Titre du rapport :"
5620 #: libraries/export/php_array.php:16
5621 msgid "PHP array"
5622 msgstr "Tableau PHP"
5624 #: libraries/export/sql.php:33
5625 msgid ""
5626 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP "
5627 "version, and server version)</i>"
5628 msgstr ""
5629 "Afficher les commentaires <i>(incluant les informations telles que "
5630 "l'horodatage d'exportation, la version de PHP et la version du "
5631 "serveur)</i>"
5633 #: libraries/export/sql.php:35
5634 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5635 msgstr ""
5636 "Commentaires mis en en-tête (séparer les lignes par «\\» suivi de «n») "
5639 #: libraries/export/sql.php:37
5640 msgid ""
5641 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and "
5642 "last checked"
5643 msgstr ""
5644 "Inclut un horodatage de création, mise à jour et dernière vérification"
5645 " des bases de données"
5647 #: libraries/export/sql.php:65
5648 msgid ""
5649 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility "
5650 "with:"
5651 msgstr ""
5652 "Maximiser la compatibilité avec un système de base de données ou un "
5653 "ancien serveur MySQL:"
5655 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5656 #: libraries/export/sql.php:107
5657 #, php-format
5658 msgid "Add %s statement"
5659 msgstr "Ajouter un énoncé %s"
5661 #: libraries/export/sql.php:91
5662 msgid "Add statements:"
5663 msgstr "Ajouter les énoncés :"
5665 #: libraries/export/sql.php:111
5666 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5667 msgstr "Options pour <code>CREATE TABLE</code> :"
5669 #: libraries/export/sql.php:123
5670 msgid ""
5671 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and "
5672 "table names formed with special characters or keywords)</i>"
5673 msgstr ""
5674 "Entourer les noms des tables et des colonnes par des guillemets "
5675 "obliques <i>(Protège les noms de tables et de colonnes comportant des "
5676 "caractères spéciaux ou des mots réservés)</i>"
5678 #: libraries/export/sql.php:136
5679 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5680 msgstr "Au lieu d'énoncés <code>INSERT</code>, utiliser :"
5682 #: libraries/export/sql.php:138
5683 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5684 msgstr "Énoncés <code>INSERT DELAYED</code>"
5686 #: libraries/export/sql.php:140
5687 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5688 msgstr "Énoncés <code>INSERT IGNORE</code>"
5690 #: libraries/export/sql.php:147
5691 msgid "Function to use when dumping data:"
5692 msgstr "Fonction à utiliser lors de l'exportation des données :"
5694 #: libraries/export/sql.php:151
5695 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5696 msgstr "Syntaxe à utiliser lors de l'insertion de données :"
5698 #: libraries/export/sql.php:154
5699 msgid ""
5700 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> "
5701 "&nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name "
5702 "(col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3)</code>"
5703 msgstr ""
5704 "inclure les noms de colonnes dans chaque énoncé <code>INSERT</code><br"
5705 " /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Par exemple: <code>INSERT INTO tbl_name "
5706 "(col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3)</code>"
5708 #: libraries/export/sql.php:155
5709 msgid ""
5710 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> "
5711 "&nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES "
5712 "(1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5713 msgstr ""
5714 "insérer des lignes multiples avec chaque énoncé <code>INSERT</code><br"
5715 " /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Par exemple : <code>INSERT INTO tbl_name "
5716 "VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5718 #: libraries/export/sql.php:156
5719 msgid ""
5720 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO"
5721 " tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5722 msgstr ""
5723 "les deux modes ci-dessus<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Par exemple : "
5724 "<code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5725 "(7,8,9)</code>"
5727 #: libraries/export/sql.php:157
5728 msgid ""
5729 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT "
5730 "INTO tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5731 msgstr ""
5732 "aucun des modes ci-dessus <br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Par exemple : "
5733 "<code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5735 #: libraries/export/sql.php:167
5736 msgid ""
5737 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" "
5738 "becomes 0x616263)</i>"
5739 msgstr ""
5740 "Exporter les colonnes binaires en format hexadécimal <i>(par exemple, "
5741 "«abc» devient 0x616263)</i>"
5743 #: libraries/export/sql.php:171
5744 msgid ""
5745 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be "
5746 "dumped and reloaded between servers in different time zones)</i>"
5747 msgstr ""
5748 "Exporter les colonnes TIMESTAMP en UTC <i>(permet les colonnes "
5749 "TIMESTAMP d'être exportées et importées entre des serveurs de zones "
5750 "horaires différentes)</i>"
5752 #: libraries/export/sql.php:209 libraries/export/xml.php:34
5753 msgid "Procedures"
5754 msgstr "Procédures"
5756 #: libraries/export/sql.php:223 libraries/export/xml.php:32
5757 msgid "Functions"
5758 msgstr "Fonctions"
5760 #: libraries/export/sql.php:695
5761 msgid "Constraints for dumped tables"
5762 msgstr "Contraintes pour les tables exportées"
5764 #: libraries/export/sql.php:704
5765 msgid "Constraints for table"
5766 msgstr "Contraintes pour la table"
5768 #: libraries/export/sql.php:804
5769 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5770 msgstr "TYPES MIME POUR LA TABLE"
5772 #: libraries/export/sql.php:816
5773 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5774 msgstr "RELATIONS POUR LA TABLE"
5776 #: libraries/export/sql.php:873 libraries/export/xml.php:38
5777 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5778 msgid "Triggers"
5779 msgstr "Déclencheurs"
5781 #: libraries/export/sql.php:885
5782 msgid "Structure for view"
5783 msgstr "Structure de la vue"
5785 #: libraries/export/sql.php:894
5786 msgid "Stand-in structure for view"
5787 msgstr "Doublure de structure pour la vue"
5789 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5790 msgid "XML"
5791 msgstr "XML"
5793 #: libraries/export/xml.php:30
5794 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5795 msgstr "Options de création d'objets (toutes sont recommandées)"
5797 #: libraries/export/xml.php:40
5798 msgid "Views"
5799 msgstr "Vues"
5801 #: libraries/export/xml.php:47
5802 msgid "Export contents"
5803 msgstr "Exporter le contenu"
5805 #: libraries/footer.inc.php:188 libraries/footer.inc.php:191
5806 #: libraries/footer.inc.php:194
5807 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5808 msgstr "Ouvrir une nouvelle fenêtre phpMyAdmin"
5810 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5811 msgid "SQL result"
5812 msgstr "Résultat de la requête SQL"
5814 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5815 msgid "Generated by"
5816 msgstr "Généré par"
5818 #: libraries/import.lib.php:153 sql.php:594 tbl_change.php:179
5819 #: tbl_get_field.php:34
5820 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5821 msgstr "MySQL a retourné un résultat vide (aucune ligne)."
5823 #: libraries/import.lib.php:1141
5824 msgid ""
5825 "The following structures have either been created or altered. Here you "
5826 "can:"
5827 msgstr ""
5828 "Les structures suivanates ont été créées ou modifiées. Ici vous pouvez"
5829 " :"
5831 #: libraries/import.lib.php:1142
5832 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5833 msgstr "Consulter le contenu d'une structure en cliquant sur son nom"
5835 #: libraries/import.lib.php:1143
5836 msgid "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5837 msgstr ""
5838 "Modifiez l'un des paramètres en cliquant le lien «Options» "
5839 "correspondant"
5841 #: libraries/import.lib.php:1144
5842 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5843 msgstr "Modifier sa structure via le lien «Structure»"
5845 #: libraries/import.lib.php:1147
5846 msgid "Go to database"
5847 msgstr "Aller à la base de données"
5849 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
5850 msgid "settings"
5851 msgstr "paramètres"
5853 #: libraries/import.lib.php:1169
5854 msgid "Go to table"
5855 msgstr "Aller à la table"
5857 #: libraries/import.lib.php:1178
5858 msgid "Go to view"
5859 msgstr "Aller à la vue"
5861 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5862 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5863 msgid ""
5864 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this "
5865 "is unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5866 msgstr ""
5867 "La première ligne du fichier contient le nom des colonnes de la table "
5868 "<i>(si ceci n'est pas coché, la première ligne fait partie des "
5869 "données)</i>"
5871 #: libraries/import/csv.php:39
5872 msgid ""
5873 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5874 "database, list the corresponding column names here. Column names must "
5875 "be separated by commas and not enclosed in quotations."
5876 msgstr ""
5877 "Si les données de chaque ligne du fichier ne sont pas dans le même "
5878 "ordre que dans la base de données, listez ici les noms de colonnes "
5879 "correspondantes. Les noms de colonnes doivent être séparées par une "
5880 "virgule et non entourées de guillemets."
5882 #: libraries/import/csv.php:41
5883 msgid "Column names: "
5884 msgstr "Nom des colonnes :"
5886 #: libraries/import/csv.php:60 libraries/import/csv.php:72
5887 #: libraries/import/csv.php:76 libraries/import/csv.php:80
5888 #, php-format
5889 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5890 msgstr "Paramètres invalides pour l'importation CSV: %s"
5892 #: libraries/import/csv.php:121
5893 #, php-format
5894 msgid ""
5895 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5896 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5897 msgstr ""
5898 "Colonne %s invalide! Assurez-vous que les noms de colonnes sont "
5899 "orthographiés correctement, séparés par des virgules et non entourés "
5900 "de guillemets. "
5902 #: libraries/import/csv.php:179 libraries/import/csv.php:426
5903 #, php-format
5904 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5905 msgstr "Format invalide pour les données CSV à la ligne %d."
5907 #: libraries/import/csv.php:314
5908 #, php-format
5909 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5910 msgstr "Nombre de colonnes invalide dans les données CSV à la ligne %d."
5912 #: libraries/import/docsql.php:27
5913 msgid "DocSQL"
5914 msgstr "DocSQL"
5916 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:617
5917 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
5918 msgid "Table name"
5919 msgstr "Nom de la table"
5921 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:316
5922 #: view_create.php:147
5923 msgid "Column names"
5924 msgstr "Nom des colonnes"
5926 #: libraries/import/ldi.php:56
5927 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5928 msgstr "Ce greffon ne supporte pas les importations en format comprimé !"
5930 #: libraries/import/ods.php:28
5931 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5932 msgstr ""
5933 "Importer les pourcentages en tant que décimales <i>(12.00% devient "
5934 ".12)</i>"
5936 #: libraries/import/ods.php:29
5937 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5938 msgstr "Importer les valeurs de monnaie <i>($5.00 devient 5.00)</i>"
5940 #: libraries/import/sql.php:32
5941 msgid "SQL compatibility mode:"
5942 msgstr "Mode de compatibilité SQL :"
5944 #: libraries/import/sql.php:42
5945 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
5946 msgstr "Ne pas utiliser <code>AUTO_INCREMENT</code> pour la valeur zéro"
5948 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
5949 msgid ""
5950 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please "
5951 "correct the issue and try again."
5952 msgstr ""
5953 "Le fichier XML spécifié était mal formé ou incomplet. Veuillez le "
5954 "corriger et essayer à nouveau."
5956 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
5957 msgctxt "None encoding conversion"
5958 msgid "None"
5959 msgstr "Aucune"
5961 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
5962 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
5963 msgid "Convert to Kana"
5964 msgstr "Conversion en kana"
5966 #: libraries/mult_submits.inc.php:75 libraries/tbl_properties.inc.php:516
5967 #: tbl_structure.php:28 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:156
5968 #: tbl_structure.php:563
5969 msgid "Primary"
5970 msgstr "Primaire"
5972 #: libraries/mult_submits.inc.php:97 libraries/tbl_properties.inc.php:115
5973 #: libraries/tbl_properties.inc.php:528 tbl_printview.php:323
5974 #: tbl_structure.php:30 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157
5975 #: tbl_structure.php:565 tbl_structure.php:765
5976 msgid "Index"
5977 msgstr "Index"
5979 #: libraries/mult_submits.inc.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:534
5980 #: tbl_structure.php:34 tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159
5981 #: tbl_structure.php:569
5982 msgid "Fulltext"
5983 msgstr "Texte entier"
5985 #: libraries/mult_submits.inc.php:435 tbl_replace.php:326
5986 msgid "No change"
5987 msgstr "Pas de modifications"
5989 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116
5990 msgid "Charset"
5991 msgstr "Jeu de caractères"
5993 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
5994 #: tbl_change.php:549
5995 msgid "Binary"
5996 msgstr "Binaire"
5998 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
5999 msgid "Bulgarian"
6000 msgstr "Bulgare"
6002 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
6003 msgid "Simplified Chinese"
6004 msgstr "Chinois simplifié"
6006 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
6007 msgid "Traditional Chinese"
6008 msgstr "Chinois traditionnel"
6010 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
6011 msgid "case-insensitive"
6012 msgstr "insensible à la casse"
6014 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
6015 msgid "case-sensitive"
6016 msgstr "sensible à la casse"
6018 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
6019 msgid "Croatian"
6020 msgstr "Croate"
6022 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
6023 msgid "Czech"
6024 msgstr "Tchèque"
6026 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
6027 msgid "Danish"
6028 msgstr "Danois"
6030 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
6031 msgid "English"
6032 msgstr "Anglais"
6034 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
6035 msgid "Esperanto"
6036 msgstr "Espéranto"
6038 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
6039 msgid "Estonian"
6040 msgstr "Estonien"
6042 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6043 msgid "German"
6044 msgstr "Allemand"
6046 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
6047 msgid "dictionary"
6048 msgstr "dictionnaire"
6050 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6051 msgid "phone book"
6052 msgstr "annuaire téléphonique"
6054 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
6055 msgid "Hungarian"
6056 msgstr "Hongrois"
6058 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
6059 msgid "Icelandic"
6060 msgstr "Islandais"
6062 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
6063 msgid "Japanese"
6064 msgstr "Japonais"
6066 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
6067 msgid "Latvian"
6068 msgstr "Letton"
6070 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
6071 msgid "Lithuanian"
6072 msgstr "Lituanien"
6074 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
6075 msgid "Korean"
6076 msgstr "Coréen"
6078 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
6079 msgid "Persian"
6080 msgstr "Perse"
6082 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
6083 msgid "Polish"
6084 msgstr "Polonais"
6086 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
6087 msgid "West European"
6088 msgstr "Europe de l'ouest"
6090 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
6091 msgid "Romanian"
6092 msgstr "Roumain"
6094 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
6095 msgid "Slovak"
6096 msgstr "Slovaque"
6098 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
6099 msgid "Slovenian"
6100 msgstr "Slovène"
6102 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
6103 msgid "Spanish"
6104 msgstr "Espagnol"
6106 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
6107 msgid "Traditional Spanish"
6108 msgstr "Espagnol traditionnel"
6110 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
6111 msgid "Swedish"
6112 msgstr "Suédois"
6114 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
6115 msgid "Thai"
6116 msgstr "Thaï"
6118 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
6119 msgid "Turkish"
6120 msgstr "Turc"
6122 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
6123 msgid "Ukrainian"
6124 msgstr "Ukrainien"
6126 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6127 msgid "Unicode"
6128 msgstr "Unicode"
6130 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6131 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6132 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6133 msgid "multilingual"
6134 msgstr "multilingue"
6136 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6137 msgid "Central European"
6138 msgstr "Europe centrale"
6140 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
6141 msgid "Russian"
6142 msgstr "Russe"
6144 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
6145 msgid "Baltic"
6146 msgstr "Baltique"
6148 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
6149 msgid "Armenian"
6150 msgstr "Arménien"
6152 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6153 msgid "Cyrillic"
6154 msgstr "Cyrillique"
6156 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
6157 msgid "Arabic"
6158 msgstr "Arabe"
6160 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
6161 msgid "Hebrew"
6162 msgstr "Hébreu"
6164 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
6165 msgid "Georgian"
6166 msgstr "Géorgien"
6168 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
6169 msgid "Greek"
6170 msgstr "Grec"
6172 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
6173 msgid "Czech-Slovak"
6174 msgstr "Tchèque-slovaque"
6176 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
6177 msgid "unknown"
6178 msgstr "inconnu"
6180 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6181 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6182 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
6183 msgid "Home"
6184 msgstr "Accueil"
6186 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
6187 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
6188 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
6189 msgid "Log out"
6190 msgstr "Quitter"
6192 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
6193 #: libraries/navigation_header.inc.php:112
6194 #: libraries/navigation_header.inc.php:114
6195 msgid "Reload navigation frame"
6196 msgstr "Actualiser"
6198 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
6199 msgid "This format has no options"
6200 msgstr "Ce format ne comporte pas d'options"
6202 #: libraries/relation.lib.php:83
6203 msgid "not OK"
6204 msgstr "en erreur"
6206 #: libraries/relation.lib.php:88
6207 msgid "Enabled"
6208 msgstr "Activé"
6210 #: libraries/relation.lib.php:95 libraries/relation.lib.php:107
6211 #: pmd_relation_new.php:68
6212 msgid "General relation features"
6213 msgstr "Fonctions relationnelles"
6215 #: libraries/relation.lib.php:111
6216 msgid "Display Features"
6217 msgstr "Affichage infobulle"
6219 #: libraries/relation.lib.php:117
6220 msgid "Creation of PDFs"
6221 msgstr "Génération de schémas en PDF"
6223 #: libraries/relation.lib.php:121
6224 msgid "Displaying Column Comments"
6225 msgstr "Commentaires de colonnes"
6227 #: libraries/relation.lib.php:126
6228 msgid ""
6229 "Please see the documentation on how to update your column_comments "
6230 "table"
6231 msgstr ""
6232 "La documentation indique comment mettre à jour votre table "
6233 "column_comments"
6235 #: libraries/relation.lib.php:131 libraries/sql_query_form.lib.php:410
6236 msgid "Bookmarked SQL query"
6237 msgstr "Requêtes SQL en signets"
6239 #: libraries/relation.lib.php:135 querywindow.php:98 querywindow.php:205
6240 msgid "SQL history"
6241 msgstr "Historique SQL"
6243 #: libraries/relation.lib.php:147
6244 msgid "User preferences"
6245 msgstr "Préférences de l'utilisateur"
6247 #: libraries/relation.lib.php:151
6248 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6249 msgstr "Guide rapide de configuration des fonctions avancées :"
6251 #: libraries/relation.lib.php:153
6252 msgid ""
6253 "Create the needed tables with the "
6254 "<code>script/create_tables.sql</code>."
6255 msgstr ""
6256 "Créez les tables requises au moyen de "
6257 "<code>script/create_tables.sql</code>."
6259 #: libraries/relation.lib.php:154
6260 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6261 msgstr "Créez un utilisateur pma et donnez-lui accès à ces tables."
6263 #: libraries/relation.lib.php:155
6264 msgid ""
6265 "Enable advanced features in configuration file "
6266 "(<code>config.inc.php</code>), for example by starting from "
6267 "<code>config.sample.inc.php</code>."
6268 msgstr ""
6269 "Activez les fonctions avancées dans le fichier de configuration "
6270 "(<code>config.inc.php</code>), en vous basant par exemple sur "
6271 "<code>config.sample.inc.php</code>."
6273 #: libraries/relation.lib.php:156
6274 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6275 msgstr ""
6276 "Reconnectez-vous à phpMyAdmin afin d'utiliser le fichier de "
6277 "configuration modifié."
6279 #: libraries/relation.lib.php:1179
6280 msgid "no description"
6281 msgstr "pas de description"
6283 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6284 msgid "Slave configuration"
6285 msgstr "Configuration de l'esclave"
6287 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:353
6288 msgid "Change or reconfigure master server"
6289 msgstr "Changer ou reconfigurer le serveur maître"
6291 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6292 msgid ""
6293 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file "
6294 "(my.cnf). If not, please add the following line into [mysqld] section:"
6295 msgstr ""
6296 "Assurez-vous d'avoir un server-id unique dans votre fichier de "
6297 "configuration (my.cnf). Sinon, veuillez ajouter la ligne suivante dans"
6298 " la section [mysqld] :"
6300 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6301 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
6302 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:718
6303 #: server_privileges.php:721 server_privileges.php:728
6304 #: server_synchronize.php:1167
6305 msgid "User name"
6306 msgstr "Nom d'utilisateur"
6308 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6309 msgid "Master status"
6310 msgstr "État du maître"
6312 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6313 msgid "Slave status"
6314 msgstr "État de l'esclave"
6316 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:422
6317 #: server_status.php:769 server_variables.php:51
6318 msgid "Variable"
6319 msgstr "Variable"
6321 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 pmd_general.php:477
6322 #: pmd_general.php:536 pmd_general.php:659 pmd_general.php:776
6323 #: server_status.php:770 tbl_change.php:325 tbl_printview.php:367
6324 #: tbl_select.php:116 tbl_structure.php:821
6325 msgid "Value"
6326 msgstr "Valeur"
6328 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:202
6329 msgid "Server ID"
6330 msgstr "ID du serveur"
6332 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6333 msgid ""
6334 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible"
6335 " in this list."
6336 msgstr ""
6337 "Seuls les esclaves démarrés avec l'option --report-host=host_name sont"
6338 " visibles sur cette liste."
6340 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
6341 msgid "Add slave replication user"
6342 msgstr "Ajouter un utilisateur pour la réplication vers l'esclave"
6344 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:723
6345 msgid "Any user"
6346 msgstr "Tout utilisateur"
6348 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6349 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:724
6350 #: server_privileges.php:791 server_privileges.php:815
6351 #: server_privileges.php:2025 server_privileges.php:2055
6352 msgid "Use text field"
6353 msgstr "Entrez une valeur"
6355 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:771
6356 msgid "Any host"
6357 msgstr "Tout serveur"
6359 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:775
6360 msgid "Local"
6361 msgstr "Local"
6363 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:780
6364 msgid "This Host"
6365 msgstr "Ce serveur"
6367 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:786
6368 msgid "Use Host Table"
6369 msgstr "Utiliser la table Host"
6371 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:799
6372 msgid ""
6373 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in "
6374 "Host table are used instead."
6375 msgstr ""
6376 "Quand la table Host est utilisée, ce champ est ignoré et les valeurs "
6377 "de la table Host sont utilisées à la place."
6379 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6380 msgid "Generate Password"
6381 msgstr "Générer un mot de passe"
6383 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:227
6384 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:400
6385 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:487
6386 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:369
6387 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:213
6388 #, php-format
6389 msgid "The %s table doesn't exist!"
6390 msgstr "La table %s n'existe pas !"
6392 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:253
6393 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:441
6394 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:521
6395 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:411
6396 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:255
6397 #, php-format
6398 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6399 msgstr "Les coordonnées de la table %s n'ont pas été configurées"
6401 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:751
6402 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:849
6403 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:737
6404 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:502
6405 #, php-format
6406 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6407 msgstr "Schéma de la base %s - Page %s"
6409 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174
6410 msgid "This page does not contain any tables!"
6411 msgstr "Cette page ne contient aucune table!"
6413 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207
6414 msgid "SCHEMA ERROR: "
6415 msgstr "Erreur de schéma : "
6417 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:875
6418 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1114
6419 msgid "Relational schema"
6420 msgstr "Schéma relationnel"
6422 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1089
6423 msgid "Table of contents"
6424 msgstr "Table des matières"
6426 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1239
6427 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1260
6428 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6429 #: tbl_structure.php:200
6430 msgid "Attributes"
6431 msgstr "Attributs"
6433 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
6434 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263 tbl_printview.php:144
6435 #: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:272
6436 msgid "Extra"
6437 msgstr "Extra"
6439 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:93
6440 msgid "Create a page"
6441 msgstr "Créer une page"
6443 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
6444 msgid "Page name"
6445 msgstr "Nom de la page"
6447 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:103
6448 msgid "Automatic layout based on"
6449 msgstr "Mise en page automatique"
6451 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:106
6452 msgid "Internal relations"
6453 msgstr "Relations internes"
6455 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
6456 msgid "FOREIGN KEY"
6457 msgstr "FOREIGN KEY"
6459 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:148
6460 msgid "Please choose a page to edit"
6461 msgstr "Page à éditer"
6463 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:153
6464 msgid "Select page"
6465 msgstr "Choisissez la page"
6467 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:211
6468 msgid "Select Tables"
6469 msgstr "Choisissez les tables"
6471 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:346
6472 msgid "Display relational schema"
6473 msgstr "Afficher le schéma relationnel"
6475 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6476 msgid "Select Export Relational Type"
6477 msgstr "Choisissez le type d'exportation des relations"
6479 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
6480 msgid "Show grid"
6481 msgstr "Grille"
6483 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
6484 msgid "Show color"
6485 msgstr "Couleurs"
6487 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
6488 msgid "Show dimension of tables"
6489 msgstr "Dimension des tables"
6491 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6492 msgid "Display all tables with the same width"
6493 msgstr "Afficher toutes les tables avec une largeur identique"
6495 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6496 msgid "Only show keys"
6497 msgstr "Ne montrer que les clés"
6499 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
6500 msgid "Landscape"
6501 msgstr "Paysage"
6503 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
6504 msgid "Portrait"
6505 msgstr "Portrait"
6507 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6508 msgid "Orientation"
6509 msgstr "Orientation"
6511 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
6512 msgid "Paper size"
6513 msgstr "Taille du papier"
6515 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
6516 msgid ""
6517 "The current page has references to tables that no longer exist. Would "
6518 "you like to delete those references?"
6519 msgstr ""
6520 "Cette page fait référence à des tables qui n'existent plus. Voulez-"
6521 "vous effacer ces références ?"
6523 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
6524 msgid "Toggle scratchboard"
6525 msgstr "Éditeur visuel"
6527 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6528 #: libraries/select_lang.lib.php:482
6529 msgid "ltr"
6530 msgstr "ltr"
6532 #: libraries/select_lang.lib.php:487 libraries/select_lang.lib.php:493
6533 #: libraries/select_lang.lib.php:499
6534 #, php-format
6535 msgid "Unknown language: %1$s."
6536 msgstr "Langue inconnue: %1$s."
6538 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6539 msgid "Current Server"
6540 msgstr "Serveur actuel"
6542 #: libraries/server_links.inc.php:55 server_binlog.php:96
6543 #: server_status.php:378 test/theme.php:120
6544 msgid "Binary log"
6545 msgstr "Log binaire"
6547 #: libraries/server_links.inc.php:59 server_processlist.php:21
6548 msgid "Processes"
6549 msgstr "Processus"
6551 #: libraries/server_links.inc.php:77 server_engines.php:125
6552 #: server_engines.php:129 server_status.php:430 test/theme.php:104
6553 msgid "Variables"
6554 msgstr "Variables"
6556 #: libraries/server_links.inc.php:81 test/theme.php:108
6557 msgid "Charsets"
6558 msgstr "Jeux de caractères"
6560 #: libraries/server_links.inc.php:85 test/theme.php:112
6561 msgid "Engines"
6562 msgstr "Moteurs"
6564 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_synchronize.php:1090
6565 #: server_synchronize.php:1098
6566 msgid "Synchronize"
6567 msgstr "Synchroniser"
6569 #: libraries/server_links.inc.php:99
6570 msgid "Settings"
6571 msgstr "Paramètres"
6573 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1108
6574 msgid "Source database"
6575 msgstr "Base de données source"
6577 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6578 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6579 msgid "Current server"
6580 msgstr "Serveur actuel"
6582 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6583 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6584 msgid "Remote server"
6585 msgstr "Serveur distant"
6587 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6588 msgid "Difference"
6589 msgstr "Différence"
6591 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1110
6592 msgid "Target database"
6593 msgstr "Base de données cible"
6595 #: libraries/sql_query_form.lib.php:224
6596 #, php-format
6597 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6598 msgstr "Exécuter une ou des requêtes SQL sur le serveur %s"
6600 #: libraries/sql_query_form.lib.php:241 libraries/sql_query_form.lib.php:265
6601 #, php-format
6602 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6603 msgstr "Exécuter une ou des requêtes SQL sur la base %s"
6605 #: libraries/sql_query_form.lib.php:301
6606 msgid "Columns"
6607 msgstr "Colonnes"
6609 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336 sql.php:856 sql.php:857 sql.php:874
6610 msgid "Bookmark this SQL query"
6611 msgstr "Conserver cette requête SQL dans les signets"
6613 #: libraries/sql_query_form.lib.php:343 sql.php:868
6614 msgid "Let every user access this bookmark"
6615 msgstr "Signet visible pour les autres utilisateurs"
6617 #: libraries/sql_query_form.lib.php:349
6618 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6619 msgstr "Remplacer un signet existant du même nom"
6621 #: libraries/sql_query_form.lib.php:365
6622 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6623 msgstr "Ne pas écraser cette requête depuis une autre fenêtre"
6625 #: libraries/sql_query_form.lib.php:372
6626 msgid "Delimiter"
6627 msgstr "Délimiteur"
6629 #: libraries/sql_query_form.lib.php:380
6630 msgid " Show this query here again "
6631 msgstr "Afficher à nouveau la requête après exécution"
6633 #: libraries/sql_query_form.lib.php:439
6634 msgid "Submit"
6635 msgstr "Exécuter"
6637 #: libraries/sql_query_form.lib.php:443
6638 msgid "View only"
6639 msgstr "Voir uniquement"
6641 #: libraries/sql_query_form.lib.php:491 prefs_manage.php:241
6642 msgid "Location of the text file"
6643 msgstr "Emplacement du fichier texte"
6645 #: libraries/sql_query_form.lib.php:503 tbl_change.php:959
6646 msgid "web server upload directory"
6647 msgstr "répertoire de transfert du serveur web"
6649 #: libraries/sqlparser.lib.php:134
6650 msgid ""
6651 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error "
6652 "output below, if there is any, may also help you in diagnosing the "
6653 "problem"
6654 msgstr ""
6655 "Il semble qu'il y ait une erreur dans votre requête SQL. Le message "
6656 "ci-bas peut vous aider à en trouver la cause."
6658 #: libraries/sqlparser.lib.php:169
6659 msgid ""
6660 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. "
6661 "Please examine your query closely, and check that the quotes are "
6662 "correct and not mis-matched. Other possible failure causes may be that "
6663 "you are uploading a file with binary outside of a quoted text area. You"
6664 " can also try your query on the MySQL command line interface. The MySQL"
6665 " server error output below, if there is any, may also help you in "
6666 "diagnosing the problem. If you still have problems or if the parser "
6667 "fails where the command line interface succeeds, please reduce your SQL"
6668 " query input to the single query that causes problems, and submit a bug"
6669 " report with the data chunk in the CUT section below:"
6670 msgstr ""
6671 "Il semble que vous ayez trouvé une anomalie dans l'analyseur "
6672 "syntaxique SQL. Veuillez examiner votre requête attentivement et "
6673 "vérifier que vos apostrophes sont conformes. Il se pourrait aussi que "
6674 "vous ayez chargé un fichier dont le contenu binaire n'est pas entre "
6675 "apostrophes. Si vous avez accès à MySQL via son interface de commande "
6676 "en mode ligne, vous pouvez y essayer votre requête. Le message "
6677 "d'erreur présenté plus bas pourrait vous indiquer la source du "
6678 "problème. En dernier recours, veuillez trouver la plus courte requête "
6679 "possible qui cause le problème, et soumettre un rapport d'anomalie en "
6680 "incluant la section à couper : "
6682 #: libraries/sqlparser.lib.php:171
6683 msgid "BEGIN CUT"
6684 msgstr "Début de la section à couper"
6686 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
6687 msgid "END CUT"
6688 msgstr "Fin de la section à couper"
6690 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
6691 msgid "BEGIN RAW"
6692 msgstr "Début des informations sur l'anomalie"
6694 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
6695 msgid "END RAW"
6696 msgstr "Fin des informations sur l'anomalie"
6698 #: libraries/sqlparser.lib.php:363
6699 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6700 msgstr "Un guillemet oblique a été ajouté à la fin de la requête!"
6702 #: libraries/sqlparser.lib.php:366
6703 msgid "Unclosed quote"
6704 msgstr "Apostrophe non fermé"
6706 #: libraries/sqlparser.lib.php:518
6707 msgid "Invalid Identifer"
6708 msgstr "Identificateur invalide"
6710 #: libraries/sqlparser.lib.php:635
6711 msgid "Unknown Punctuation String"
6712 msgstr "Ponctuation invalide"
6714 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6715 #, php-format
6716 msgid ""
6717 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6718 "installed the necessary PHP extensions as described in the "
6719 "%sdocumentation%s."
6720 msgstr ""
6721 "Le validateur SQL n'a pas pu être initialisé. Vérifiez que les "
6722 "extensions PHP nécessaires ont bien été installées tel que décrit dans"
6723 " la %sdocumentation%s."
6725 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6726 msgid "Table seems to be empty!"
6727 msgstr "La table semble vide !"
6729 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6730 #, php-format
6731 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6732 msgstr "Le suivi de %s.%s est activé."
6734 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6735 msgid "Length/Values"
6736 msgstr "Taille/Valeurs*"
6738 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6739 msgid ""
6740 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6741 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") "
6742 "or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a "
6743 "backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6744 msgstr ""
6745 "Les différentes valeurs des colonnes de type enum/set sont à spécifier"
6746 " sous la forme 'a','b','c'...<br />Pour utiliser un antislash(\"\\\") ou "
6747 "une apostrophe (\"'\") dans l'une de ces valeurs, faites-le précéder "
6748 "d'un antislash (par exemple '\\\\xyz' ou 'a\\'b')."
6750 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6751 msgid ""
6752 "For default values, please enter just a single value, without backslash"
6753 " escaping or quotes, using this format: a"
6754 msgstr ""
6755 "Pour les valeurs par défaut, veuillez n'entrer qu'une seule valeur, "
6756 "sans caractère d'échappement ou apostrophes, sous la forme: a"
6758 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6759 #, php-format
6760 msgid ""
6761 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6762 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6763 msgstr ""
6764 "La %sdescription des transformations%s explique les transformations "
6765 "possibles en fonction des types MIME"
6767 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6768 msgid "Transformation options"
6769 msgstr "Options de transformation"
6771 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6772 msgid ""
6773 "Please enter the values for transformation options using this format: "
6774 "'a', 100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
6775 "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6776 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6777 msgstr ""
6778 "Veuillez entrer les valeurs des options de transformation en suivant "
6779 "ce format: 'a', 100, b,'c'...<br />Si vous devez entrer un caractère "
6780 "(\"\\\") ou une apostrophe (\"'\") parmi ces valeurs, faites-le précéder du"
6781 " caractère d'échappement, par exemple '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6783 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6784 msgid "ENUM or SET data too long?"
6785 msgstr "Données trop longues pour ENUM ou SET?"
6787 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6788 msgid "Get more editing space"
6789 msgstr "Obtenir plus d'espace d'édition"
6791 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6792 msgctxt "for default"
6793 msgid "None"
6794 msgstr "Aucune"
6796 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6797 msgid "As defined:"
6798 msgstr "Tel que défini :"
6800 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6801 #, php-format
6802 msgid ""
6803 "No description is available for this transformation.<br />Please ask "
6804 "the author what %s does."
6805 msgstr ""
6806 "Aucune description n'est disponible pour cette transformation.<br "
6807 "/>Veuillez demander à son auteur, des détails sur %s."
6809 #: libraries/tbl_properties.inc.php:727 server_engines.php:56
6810 #: tbl_operations.php:352
6811 msgid "Storage Engine"
6812 msgstr "Moteur de stockage"
6814 #: libraries/tbl_properties.inc.php:756
6815 msgid "PARTITION definition"
6816 msgstr "Définition de PARTITION"
6818 #: libraries/tbl_properties.inc.php:781 tbl_structure.php:633
6819 #, php-format
6820 msgid "Add %s column(s)"
6821 msgstr "Ajouter %s colonne(s)"
6823 #: libraries/tbl_properties.inc.php:785 tbl_structure.php:627
6824 msgid "You have to add at least one column."
6825 msgstr "Vous devez ajouter au moins une colonne."
6827 #: libraries/tbl_properties.inc.php:797
6828 msgid "+ Add a new value"
6829 msgstr "+ Ajouter une valeur"
6831 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6832 msgid "Event"
6833 msgstr "Événement"
6835 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6836 msgid ""
6837 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use "
6838 "the first option to specify the filename, or use the second option as "
6839 "the name of a column which contains the filename. If you use the second"
6840 " option, you need to set the first option to the empty string."
6841 msgstr ""
6842 "Affiche un lien pour télécharger le contenu binaire d'une colonne. La "
6843 "première option est le nom du fichier binaire; la seconde option est "
6844 "le nom de la colonne contenant le nom du fichier. Si vous utilisez la "
6845 "seconde option, veuillez laisser la première option vide."
6847 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6848 msgid ""
6849 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6850 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6851 msgstr ""
6852 "Affiche une représentation hexadécimale des données. Le premier "
6853 "paramètre est optionnel et spécifie à quel intervalle un espace sera "
6854 "ajouté (par défaut, à chaque 2 nibbles)."
6856 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6857 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6858 msgid ""
6859 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and "
6860 "height in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6861 msgstr ""
6862 "Affiche une image timbre-poste cliquable. Les options sont: "
6863 "largeur,hauteur en pixels. Le rapport original de l'image est "
6864 "préservé."
6866 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6867 msgid "Displays a link to download this image."
6868 msgstr "Affiche un lien vers cette image."
6870 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6871 msgid ""
6872 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column "
6873 "as formatted date. The first option is the offset (in hours) which will"
6874 " be added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a"
6875 " different date/time format string. Third option determines whether you"
6876 " want to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for "
6877 "that. According to that, date format has different value - for \"local\" "
6878 "see the documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is"
6879 " done using gmdate() function."
6880 msgstr ""
6881 "Affiche une colonne TIME, TIMESTAMP, DATETIME ou une colonne numérique"
6882 " contenant une valeur TIMESTAMP UNIX en tant que date formatée. La "
6883 "première option est le décalage (en heures) à ajouter (par défaut, 0)."
6884 " La seconde option sert à indiquer le format de date ou d'heure. La "
6885 "troisième option détermine si vous voulez la date locale («local») ou "
6886 "UTC («utc»). Pour le format «local», le second paramètre utilise le "
6887 "format de la fonction PHP strftime() et pour le format «utc», il "
6888 "utilise la fonction gmdate()."
6890 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6891 msgid ""
6892 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column "
6893 "data via standard input. Returns the standard output of the "
6894 "application. The default is Tidy, to pretty-print HTML code. For "
6895 "security reasons, you have to manually edit the file "
6896 "libraries/transformations/text_plain__external.inc.php and list the "
6897 "tools you want to make available. The first option is then the number "
6898 "of the program you want to use and the second option is the parameters "
6899 "for the program. The third option, if set to 1, will convert the output"
6900 " using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6901 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one "
6902 "line (Default 1)."
6903 msgstr ""
6904 "(Linux seulement) Exécute un programme externe et lui envoie le "
6905 "contenu de la colonne via l'entrée standard. Puis capture la sortie "
6906 "standard de ce programme externe. Le programme par défaut est Tidy, "
6907 "pour un affichage embelli du code HTML. Pour des raisons de sécurité, "
6908 "vous devez éditer le script "
6909 "libraries/transformations/text_plain__external.inc.php et y insérer "
6910 "les noms de programme externe possibles. La première option est le "
6911 "numéro du programme que vous voulez utiliser, la seconde option "
6912 "contient les paramètres pour ce programme. En troisième option, une "
6913 "valeur de 1 va convertir le résultat avec la fonction "
6914 "htmlspecialchars() (par défaut, 1). En option 4, une valeur de 1 va "
6915 "ajouter NOWRAP à la cellule affichée (par défaut, 1)."
6917 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
6918 msgid ""
6919 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
6920 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid "
6921 "HTML."
6922 msgstr ""
6923 "Préserve le contenu original de la colonne, sans ajout de caractères "
6924 "d'échappement avec la fonction htmlspecialchars(). Donc il est assumé "
6925 "que la colonne contient du HTML valide."
6927 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
6928 msgid ""
6929 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The "
6930 "first option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second"
6931 " and third options are the width and the height in pixels."
6932 msgstr ""
6933 "Affiche une image et un lien, la colonne contient le nom du fichier. "
6934 "La première option est un préfixe URL tel que "
6935 "«http://www.example.com/». La seconde option est la largeur en pixels "
6936 "et la troisième option est la hauteur en pixels."
6938 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
6939 msgid ""
6940 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is "
6941 "a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a "
6942 "title for the link."
6943 msgstr ""
6944 "Affiche un lien, la colonne contient le nom du fichier; en première "
6945 "option, un préfixe URL comme «http://www.example.com/», en seconde "
6946 "option, un titre pour le lien."
6948 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
6949 msgid ""
6950 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
6951 "standard dotted format."
6952 msgstr ""
6953 "Convertit une adresse réseau Internet (IPv4) en une chaîne formée de "
6954 "nombres séparés par des points."
6956 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
6957 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
6958 msgstr ""
6959 "Affiche le texte comme une requête SQL avec embellissement de la "
6960 "syntaxe."
6962 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
6963 msgid ""
6964 "Displays a part of a string. The first option is the number of "
6965 "characters to skip from the beginning of the string (Default 0). The "
6966 "second option is the number of characters to return (Default: until end"
6967 " of string). The third option is the string to append and/or prepend "
6968 "when truncation occurs (Default: \"...\")."
6969 msgstr ""
6970 "N'affiche qu'une partie du champ. En première option, la position de "
6971 "départ (par défaut, 0). En seconde option, le nombre de caractères à "
6972 "afficher (par défaut, le reste). En troisième option, des caractères à"
6973 " afficher à la fin du texte (par défaut: «...»)."
6975 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
6976 msgid "Manage your settings"
6977 msgstr "Gérer vos paramètres"
6979 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
6980 msgid "Configuration has been saved"
6981 msgstr "La configuration a été sauvegardée"
6983 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
6984 #, php-format
6985 msgid ""
6986 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
6987 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
6988 msgstr ""
6989 "Vos préférences seront sauvegardées pour la session courante "
6990 "seulement. Un stockage permanent requiert l'installation de  "
6991 "%sstockage de configurations phpMyAdmin%s."
6993 #: libraries/user_preferences.lib.php:142
6994 msgid "Could not save configuration"
6995 msgstr "Impossible de sauvegarder la configuration"
6997 #: libraries/user_preferences.lib.php:309
6998 msgid ""
6999 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you "
7000 "like to import it for current session?"
7001 msgstr ""
7002 "Votre navigateur contient une configuration phpMyAdmin pour ce "
7003 "domaine. Voulez-vous l'importer dans la session courante?"
7005 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
7006 msgid "No files found inside ZIP archive!"
7007 msgstr "Aucun fichier présent dans l'archive ZIP !"
7009 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
7010 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
7011 msgid "Error in ZIP archive:"
7012 msgstr "Erreur rencontrée dans l'archive ZIP :"
7014 #: main.php:68
7015 msgid "General Settings"
7016 msgstr "Paramètres généraux"
7018 #: main.php:105
7019 msgid "MySQL connection collation"
7020 msgstr "Interclassement pour la connexion MySQL"
7022 #: main.php:121
7023 msgid "Appearance Settings"
7024 msgstr "Paramètres d'affichage"
7026 #: main.php:141
7027 msgid "Background color"
7028 msgstr "Couleur d'arrière-plan"
7030 #: main.php:142
7031 msgid "Choose..."
7032 msgstr "Choisissez..."
7034 #: main.php:159 prefs_manage.php:274
7035 msgid "More settings"
7036 msgstr "Plus de paramètres"
7038 #: main.php:176
7039 msgid "Protocol version"
7040 msgstr "Version du protocole"
7042 #: main.php:178 server_privileges.php:1469 server_privileges.php:1623
7043 #: server_privileges.php:1747 server_privileges.php:2166
7044 #: server_processlist.php:61
7045 msgid "User"
7046 msgstr "Utilisateur"
7048 #: main.php:182
7049 msgid "MySQL charset"
7050 msgstr "Jeu de caractères pour MySQL"
7052 #: main.php:194
7053 msgid "Web server"
7054 msgstr "Serveur web"
7056 #: main.php:200
7057 msgid "MySQL client version"
7058 msgstr "Version du client MySQL"
7060 #: main.php:202
7061 msgid "PHP extension"
7062 msgstr "Extension PHP"
7064 #: main.php:208
7065 msgid "Show PHP information"
7066 msgstr "Afficher les informations relatives à PHP"
7068 #: main.php:223
7069 msgid "Wiki"
7070 msgstr "Wiki"
7072 #: main.php:226
7073 msgid "Official Homepage"
7074 msgstr "Site officiel"
7076 #: main.php:227
7077 msgid "Contribute"
7078 msgstr "Contribuer"
7080 #: main.php:228
7081 msgid "Get support"
7082 msgstr "Obtenir de l'aide"
7084 #: main.php:229
7085 msgid "List of changes"
7086 msgstr "Liste des changements"
7088 #: main.php:253
7089 msgid ""
7090 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
7091 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server "
7092 "is running with this default, is open to intrusion, and you really "
7093 "should fix this security hole by setting a password for user 'root'."
7094 msgstr ""
7095 "Votre fichier de configuration fait référence à l'utilisateur «root » "
7096 "sans mot de passe, ce qui correspond à la valeur par défaut de MySQL. "
7097 "Votre serveur MySQL est donc ouvert aux intrusions, et vous devriez "
7098 "corriger ce problème de sécurité."
7100 #: main.php:261
7101 msgid ""
7102 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This"
7103 " option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be"
7104 " corrupted!"
7105 msgstr ""
7106 "Vous avez activé mbstring.func_overload dans votre configuration PHP. "
7107 "Cette option est incompatible avec phpMyAdmin et peut nuire au "
7108 "traitement des données !"
7110 #: main.php:269
7111 msgid ""
7112 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
7113 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable "
7114 "to split strings correctly and it may result in unexpected results."
7115 msgstr ""
7116 "L'extension PHP mbstring n'a pu être localisée et il semble que vous "
7117 "utilisiez un jeu de caractères multi-octets. Sans cette extension, "
7118 "phpMyAdmin est incapable de gérer correctement les caractères et il "
7119 "peut en résulter des problèmes."
7121 #: main.php:277
7122 msgid ""
7123 "Your PHP parameter "
7124 "[a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini.session.gc-"
7125 "maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie validity "
7126 "configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
7127 "sooner than configured in phpMyAdmin."
7128 msgstr ""
7129 "La valeur du paramètre PHP "
7130 "[a@http://php.net/manual/fr/session.configuration.php#ini.session.gc-"
7131 "maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] est plus petite que la durée "
7132 "du cookie configurée dans phpMyAdmin; donc, votre session de travail "
7133 "expirera plus tôt."
7135 #: main.php:284
7136 msgid ""
7137 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in "
7138 "phpMyAdmin, because of this, your login will expire sooner than "
7139 "configured in phpMyAdmin."
7140 msgstr ""
7141 "La valeur du paramètre LoginCookieStore est plus petite que la valeur "
7142 "de LoginCookieValidity; donc, votre session de travail expirera plus "
7143 "tôt que la valeur configurée dans phpMyAdmin."
7145 #: main.php:292
7146 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
7147 msgstr ""
7148 "Vous devez ajouter dans le fichier de configuration une phrase de "
7149 "passe secrète (blowfish_secret)."
7151 #: main.php:300
7152 msgid ""
7153 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still"
7154 " exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once "
7155 "phpMyAdmin has been configured."
7156 msgstr ""
7157 "Le répertoire [code]config[/code], utilisé par le script setup, est "
7158 "encore présent dans votre répertoire phpMyAdmin. Vous devriez le "
7159 "supprimer quand vous aurez terminé la configuration de phpMyAdmin."
7161 #: main.php:309
7162 #, php-format
7163 msgid ""
7164 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some"
7165 " extended features have been deactivated. To find out why click "
7166 "%shere%s."
7167 msgstr ""
7168 "Le stockage de configurations phpMyAdmin n'est pas complètement "
7169 "configuré, certaines fonctionnalités ont été désactivée. Pour en "
7170 "connaître la raison, cliquez %sici%s."
7172 #: main.php:324
7173 msgid ""
7174 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some "
7175 "phpMyAdmin functionality will be missing. For example navigation frame "
7176 "will not refresh automatically."
7177 msgstr ""
7178 "Javascript est désactivé ou manquant dans votre fureteur, certaines "
7179 "fonctions de phpMyAdmin seront manquantes. Par exemple le cadre de "
7180 "navigation ne sera pas mis à jour automatiquement."
7182 #: main.php:339
7183 #, php-format
7184 msgid ""
7185 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server "
7186 "version %s. This may cause unpredictable behavior."
7187 msgstr ""
7188 "La version de votre bibliothèque MySQL (%s) de PHP diffère de la "
7189 "version de votre serveur MySQL (%s). Ceci peut occasionner un "
7190 "comportement imprévisible."
7192 #: main.php:351
7193 #, php-format
7194 msgid ""
7195 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for "
7196 "possible issues."
7197 msgstr ""
7198 "Ce serveur utilise Suhosin. Veuillez vous référer à la "
7199 "%sdocumentation%s pour en connaître les conséquences possibles."
7201 #: navigation.php:187 server_databases.php:267 server_synchronize.php:1187
7202 msgid "No databases"
7203 msgstr "Aucune base de données"
7205 #: navigation.php:276 setup/frames/index.inc.php:219
7206 msgid "Clear"
7207 msgstr "Vider"
7209 #: navigation.php:277
7210 msgid "Filter"
7211 msgstr "Filtre"
7213 #: navigation.php:277
7214 msgid "filter tables by name"
7215 msgstr "filtrer par nom de table"
7217 #: navigation.php:308 navigation.php:309
7218 msgctxt "short form"
7219 msgid "Create table"
7220 msgstr "Nouvelle table"
7222 #: navigation.php:313 navigation.php:476
7223 msgid "Please select a database"
7224 msgstr "Choisissez une base de données"
7226 #: pmd_general.php:75
7227 msgid "Show/Hide left menu"
7228 msgstr "Montrer/cacher le menu de gauche"
7230 #: pmd_general.php:79
7231 msgid "Save position"
7232 msgstr "Sauvegarder la position"
7234 #: pmd_general.php:82 server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
7235 msgid "Create table"
7236 msgstr "Nouvelle table"
7238 #: pmd_general.php:85 pmd_general.php:353
7239 msgid "Create relation"
7240 msgstr "Nouvelle relation"
7242 #: pmd_general.php:91
7243 msgid "Reload"
7244 msgstr "Recharger"
7246 #: pmd_general.php:94
7247 msgid "Help"
7248 msgstr "Aide"
7250 #: pmd_general.php:98
7251 msgid "Angular links"
7252 msgstr "Liens angulaires"
7254 #: pmd_general.php:98
7255 msgid "Direct links"
7256 msgstr "Liens directs"
7258 #: pmd_general.php:102
7259 msgid "Snap to grid"
7260 msgstr "Accrocher à la grille"
7262 #: pmd_general.php:106
7263 msgid "Small/Big All"
7264 msgstr "Agrandir/réduire tout"
7266 #: pmd_general.php:110
7267 msgid "Toggle small/big"
7268 msgstr "Bascule agrandir/réduire"
7270 #: pmd_general.php:115 pmd_pdf.php:80
7271 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
7272 msgstr "Importer/Exporter les coordonnées pour le schéma PDF"
7274 #: pmd_general.php:121
7275 msgid "Build Query"
7276 msgstr "Construire la requête"
7278 #: pmd_general.php:126
7279 msgid "Move Menu"
7280 msgstr "Déplacer le menu"
7282 #: pmd_general.php:138
7283 msgid "Hide/Show all"
7284 msgstr "Cacher/montrer tout"
7286 #: pmd_general.php:142
7287 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
7288 msgstr "Cacher/montrer les tables sans liens"
7290 #: pmd_general.php:182
7291 msgid "Number of tables"
7292 msgstr "Nombre de tables"
7294 #: pmd_general.php:419
7295 msgid "Delete relation"
7296 msgstr "Effacer la relation"
7298 #: pmd_general.php:461 pmd_general.php:520
7299 msgid "Relation operator"
7300 msgstr "Opérateur de relation"
7302 #: pmd_general.php:471 pmd_general.php:530 pmd_general.php:653
7303 #: pmd_general.php:770
7304 msgid "Except"
7305 msgstr "Sauf"
7307 #: pmd_general.php:477 pmd_general.php:536 pmd_general.php:659
7308 #: pmd_general.php:776
7309 msgid "subquery"
7310 msgstr "sous-requête"
7312 #: pmd_general.php:481 pmd_general.php:577
7313 msgid "Rename to"
7314 msgstr "Renommer en"
7316 #: pmd_general.php:483 pmd_general.php:582
7317 msgid "New name"
7318 msgstr "Nouveau nom"
7320 #: pmd_general.php:486 pmd_general.php:701
7321 msgid "Aggregate"
7322 msgstr "Regroupement"
7324 #: pmd_general.php:488 pmd_general.php:508 pmd_general.php:630
7325 #: pmd_general.php:643 pmd_general.php:706 pmd_general.php:760
7326 #: tbl_select.php:115
7327 msgid "Operator"
7328 msgstr "Opérateur"
7330 #: pmd_general.php:811
7331 msgid "Active options"
7332 msgstr "Options actives"
7334 #: pmd_help.php:26
7335 msgid "To select relation, click :"
7336 msgstr "Pour sélectionner un lien, cliquez : "
7338 #: pmd_help.php:28
7339 msgid ""
7340 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the "
7341 "display column, click the \"Choose column to display\" icon, then click "
7342 "on the appropriate column name."
7343 msgstr ""
7344 "La colonne descriptive est montrée en rose. Pour indiquer qu'une "
7345 "colonne est ou n'est plus la colonne descriptive, cliquer l'icône "
7346 "«Colonne descriptive», puis cliquer sur le nom de colonne approprié."
7348 #: pmd_pdf.php:34
7349 msgid "Page has been created"
7350 msgstr "La page a été créée"
7352 #: pmd_pdf.php:37
7353 msgid "Page creation failed"
7354 msgstr "Échec de création de page"
7356 #: pmd_pdf.php:89
7357 msgid "Page"
7358 msgstr "Page"
7360 #: pmd_pdf.php:99
7361 msgid "Import from selected page"
7362 msgstr "Importer depuis la page sélectionnée"
7364 #: pmd_pdf.php:100
7365 msgid "Export to selected page"
7366 msgstr "Exporter vers la page sélectionnée"
7368 #: pmd_pdf.php:102
7369 msgid "Create a page and export to it"
7370 msgstr "Créer une page et y exporter"
7372 #: pmd_pdf.php:111
7373 msgid "New page name: "
7374 msgstr "Nom de la nouvelle page : "
7376 #: pmd_pdf.php:114
7377 msgid "Export/Import to scale"
7378 msgstr "Exporter/Importer à l'échelle"
7380 #: pmd_pdf.php:119
7381 msgid "recommended"
7382 msgstr "recommandé"
7384 #: pmd_relation_new.php:29
7385 msgid "Error: relation already exists."
7386 msgstr "Erreur: relation déjà existante."
7388 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
7389 msgid "Error: Relation not added."
7390 msgstr "Erreur: relation non ajoutée."
7392 #: pmd_relation_new.php:62
7393 msgid "FOREIGN KEY relation added"
7394 msgstr "Relation de type FOREIGN KEY ajoutée"
7396 #: pmd_relation_new.php:84
7397 msgid "Internal relation added"
7398 msgstr "Relation interne ajoutée"
7400 #: pmd_relation_upd.php:55
7401 msgid "Relation deleted"
7402 msgstr "Relation supprimée"
7404 #: pmd_save_pos.php:44
7405 msgid "Error saving coordinates for Designer."
7406 msgstr "Erreur lors de la sauvegarde des coordonnées Concepteur."
7408 #: pmd_save_pos.php:52
7409 msgid "Modifications have been saved"
7410 msgstr "Les modifications ont été sauvegardées"
7412 #: prefs_forms.php:78
7413 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7414 msgstr ""
7415 "Le formulaire soumis contient des erreurs, impossible de sauvegarder "
7416 "les paramètres"
7418 #: prefs_manage.php:80
7419 msgid "Could not import configuration"
7420 msgstr "Erreur d'importation de la configuration"
7422 #: prefs_manage.php:112
7423 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7424 msgstr ""
7425 "La configuration contient des valeurs incorrectes pour certains "
7426 "champs."
7428 #: prefs_manage.php:128
7429 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7430 msgstr "Voulez-vous importer les autres paramètres?"
7432 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7433 msgid "Saved on: @DATE@"
7434 msgstr "Sauvegardé le : @DATE@"
7436 #: prefs_manage.php:239
7437 msgid "Import from file"
7438 msgstr "Importer depuis le fichier"
7440 #: prefs_manage.php:245
7441 msgid "Import from browser's storage"
7442 msgstr "Importer depuis le stockage du navigateur"
7444 #: prefs_manage.php:248
7445 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7446 msgstr ""
7447 "Les paramètres seront importés depuis le stockage local de votre "
7448 "navigateur."
7450 #: prefs_manage.php:254
7451 msgid "You have no saved settings!"
7452 msgstr "Vous n'avez pas sauvegardé les paramètres!"
7454 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7455 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7456 msgstr "Cette fonction n'est pas supportée par votre navigateur"
7458 #: prefs_manage.php:263
7459 msgid "Merge with current configuration"
7460 msgstr "Fusionner avec la configuration courante"
7462 #: prefs_manage.php:277
7463 #, php-format
7464 msgid ""
7465 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using "
7466 "%sSetup script%s."
7467 msgstr ""
7468 "Vous pouvez régler d'autres paramètres en modifiant config.inc.php, "
7469 "par exemple au moyen du %sscript d'installation%s."
7471 #: prefs_manage.php:302
7472 msgid "Save to browser's storage"
7473 msgstr "Sauvegarder dans l'espace de stockage du navigateur"
7475 #: prefs_manage.php:306
7476 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7477 msgstr ""
7478 "Les paramètres seront sauvegardés dans l'espace de stockage de votre "
7479 "navigateur."
7481 #: prefs_manage.php:308
7482 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7483 msgstr "Les paramètres existants seront écrasés!"
7485 #: prefs_manage.php:323
7486 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7487 msgstr "Vous pouvez ramener tous vos paramètres à leur valeur par défaut."
7489 #: querywindow.php:93
7490 msgid "Import files"
7491 msgstr "Importe les fichiers"
7493 #: querywindow.php:104
7494 msgid "All"
7495 msgstr "Tout"
7497 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
7498 #, php-format
7499 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7500 msgstr "La table <b>%s</b> est absente ou non définie dans %s"
7502 #: schema_export.php:45
7503 msgid "File doesn't exist"
7504 msgstr "Le fichier n'existe pas"
7506 #: server_binlog.php:106
7507 msgid "Select binary log to view"
7508 msgstr "Sélectionnez le log binaire à consulter"
7510 #: server_binlog.php:122 server_status.php:387
7511 msgid "Files"
7512 msgstr "Fichiers"
7514 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:171 server_processlist.php:56
7515 #: server_processlist.php:58
7516 msgid "Truncate Shown Queries"
7517 msgstr "Afficher les requêtes tronquées"
7519 #: server_binlog.php:177 server_binlog.php:179 server_processlist.php:56
7520 #: server_processlist.php:58
7521 msgid "Show Full Queries"
7522 msgstr "Afficher les requêtes complètes"
7524 #: server_binlog.php:199
7525 msgid "Log name"
7526 msgstr "Nom du journal binaire"
7528 #: server_binlog.php:200
7529 msgid "Position"
7530 msgstr "Position"
7532 #: server_binlog.php:201
7533 msgid "Event type"
7534 msgstr "Type d'évènement"
7536 #: server_binlog.php:203
7537 msgid "Original position"
7538 msgstr "Position d'origine"
7540 #: server_binlog.php:204
7541 msgid "Information"
7542 msgstr "Information"
7544 #: server_collations.php:39
7545 msgid "Character Sets and Collations"
7546 msgstr "Jeux de caractères et interclassement"
7548 #: server_databases.php:64
7549 msgid "No databases selected."
7550 msgstr "Aucune base de données n'a été sélectionnée."
7552 #: server_databases.php:75
7553 #, php-format
7554 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7555 msgstr "%s bases de données ont été supprimées."
7557 #: server_databases.php:100
7558 msgid "Databases statistics"
7559 msgstr "Statistiques sur les bases de données"
7561 #: server_databases.php:173 server_replication.php:179
7562 #: server_replication.php:207
7563 msgid "Master replication"
7564 msgstr "Réplication maître"
7566 #: server_databases.php:175 server_replication.php:246
7567 msgid "Slave replication"
7568 msgstr "Réplication esclave"
7570 #: server_databases.php:258 server_databases.php:259
7571 msgid "Enable Statistics"
7572 msgstr "Activer les statistiques"
7574 #: server_databases.php:261
7575 msgid ""
7576 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7577 "between the web server and the MySQL server."
7578 msgstr ""
7579 "Note: L'activation des statistiques peut causer un trafic important "
7580 "entre le serveur web et le serveur MySQL."
7582 #: server_engines.php:47
7583 msgid "Storage Engines"
7584 msgstr "Moteurs de stockage"
7586 #: server_export.php:20
7587 msgid "View dump (schema) of databases"
7588 msgstr "Schéma et/ou contenu des bases de données"
7590 #: server_privileges.php:31 server_privileges.php:273
7591 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7592 msgstr "Tous les privilèges sauf GRANT."
7594 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:199
7595 #: server_privileges.php:522
7596 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7597 msgstr "Permission de modifier la structure des tables existantes."
7599 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:215
7600 #: server_privileges.php:528
7601 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7602 msgstr "Permission de modifier et de supprimer des procédures stockées."
7604 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:191
7605 #: server_privileges.php:521
7606 msgid "Allows creating new databases and tables."
7607 msgstr "Permission de créer des bases de données et des tables."
7609 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:214
7610 #: server_privileges.php:527
7611 msgid "Allows creating stored routines."
7612 msgstr "Permission de créer des procédures stockées."
7614 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:521
7615 msgid "Allows creating new tables."
7616 msgstr "Permission de créer des tables."
7618 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:202
7619 #: server_privileges.php:525
7620 msgid "Allows creating temporary tables."
7621 msgstr "Permission de créer des tables temporaires."
7623 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:216
7624 #: server_privileges.php:561
7625 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7626 msgstr "Permission de créer, supprimer et renommer des comptes utilisateurs."
7628 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:206
7629 #: server_privileges.php:210 server_privileges.php:533
7630 #: server_privileges.php:537
7631 msgid "Allows creating new views."
7632 msgstr "Permission de créer des vues."
7634 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:190
7635 #: server_privileges.php:513
7636 msgid "Allows deleting data."
7637 msgstr "Permission de détruire des données."
7639 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:192
7640 #: server_privileges.php:524
7641 msgid "Allows dropping databases and tables."
7642 msgstr "Permission d'effacer des bases de données et des tables."
7644 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:524
7645 msgid "Allows dropping tables."
7646 msgstr "Permission d'effacer des tables."
7648 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:207
7649 #: server_privileges.php:541
7650 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7651 msgstr ""
7652 "Permission de mettre en place des événements pour le programmateur "
7653 "d'événements"
7655 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:217
7656 #: server_privileges.php:529
7657 msgid "Allows executing stored routines."
7658 msgstr "Permission d'exécuter des procédures stockées."
7660 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:196
7661 #: server_privileges.php:516
7662 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7663 msgstr ""
7664 "Permission d'importer et d'exporter des données à partir de / dans des"
7665 " fichiers."
7667 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:547
7668 msgid ""
7669 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege "
7670 "tables."
7671 msgstr ""
7672 "Permission d'ajouter des utilisateurs et des privilèges sans avoir "
7673 "besoin de recharger les privilèges."
7675 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:198
7676 #: server_privileges.php:523
7677 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7678 msgstr "Permission de créer et d'effacer des index."
7680 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:188
7681 #: server_privileges.php:449 server_privileges.php:511
7682 msgid "Allows inserting and replacing data."
7683 msgstr "Permission d'ajouter et de remplacer des données."
7685 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:203
7686 #: server_privileges.php:556
7687 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7688 msgstr ""
7689 "Permission de verrouiller des enregistrements dans le fil courant "
7690 "(unité d'exécution)."
7692 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:653
7693 #: server_privileges.php:655
7694 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7695 msgstr ""
7696 "Limite du nombre de nouvelles connexions qu'un utilisateur peut "
7697 "démarrer, par heure."
7699 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:641
7700 #: server_privileges.php:643
7701 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7702 msgstr ""
7703 "Limite du nombre de requêtes qu'un utilisateur peut envoyer au "
7704 "serveur, par heure."
7706 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:647
7707 #: server_privileges.php:649
7708 msgid ""
7709 "Limits the number of commands that change any table or database the "
7710 "user may execute per hour."
7711 msgstr ""
7712 "Limite du nombre de commandes changeant une table ou base de données, "
7713 "qu'un utilisateur peut exécuter, par heure."
7715 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:659
7716 #: server_privileges.php:661
7717 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7718 msgstr ""
7719 "Limite le nombre de connexions simultanées autorisées pour un "
7720 "utilisateur."
7722 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:195
7723 #: server_privileges.php:551
7724 msgid "Allows viewing processes of all users"
7725 msgstr "Permission de voir les processus de tous les utilisateurs"
7727 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:197
7728 #: server_privileges.php:455 server_privileges.php:557
7729 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7730 msgstr "Non effectif dans cette version de MySQL."
7732 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:193
7733 #: server_privileges.php:552
7734 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7735 msgstr ""
7736 "Permission de recharger les paramètres du serveur, et de vidanger la "
7737 "mémoire cache."
7739 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:205
7740 #: server_privileges.php:559
7741 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7742 msgstr ""
7743 "Permission de demander où sont les maîtres et les esclaves (système de"
7744 " duplication)."
7746 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:204
7747 #: server_privileges.php:560
7748 msgid "Needed for the replication slaves."
7749 msgstr "Nécessaire pour les esclaves (système de duplication)."
7751 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:187
7752 #: server_privileges.php:446 server_privileges.php:510
7753 msgid "Allows reading data."
7754 msgstr "Permission de lire des données."
7756 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:200
7757 #: server_privileges.php:554
7758 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7759 msgstr "Permission de voir la liste complète des noms de bases de données."
7761 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:211
7762 #: server_privileges.php:213 server_privileges.php:526
7763 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7764 msgstr "Permission d'exécuter SHOW CREATE VIEW."
7766 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:194
7767 #: server_privileges.php:553
7768 msgid "Allows shutting down the server."
7769 msgstr "Permission d'arrêter le serveur."
7771 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:201
7772 #: server_privileges.php:550
7773 msgid ""
7774 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7775 "required for most administrative operations like setting global "
7776 "variables or killing threads of other users."
7777 msgstr ""
7778 "Permission de se connecter, même si le nombre maximal de connexions "
7779 "permises a été atteint; ceci est requis pour la plupart des opérations"
7780 " de type administratif, par exemple les changements de variables "
7781 "globales ou la destruction de processus."
7783 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:208
7784 #: server_privileges.php:542
7785 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7786 msgstr "Permission de créer et de supprimer des déclencheurs"
7788 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:189
7789 #: server_privileges.php:452 server_privileges.php:512
7790 msgid "Allows changing data."
7791 msgstr "Permission de changer des données."
7793 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:267
7794 msgid "No privileges."
7795 msgstr "Pas de privilèges."
7797 #: server_privileges.php:309 server_privileges.php:310
7798 msgctxt "None privileges"
7799 msgid "None"
7800 msgstr "Aucun"
7802 #: server_privileges.php:438 server_privileges.php:573
7803 #: server_privileges.php:1815 server_privileges.php:1821
7804 msgid "Table-specific privileges"
7805 msgstr "Privilèges spécifiques à une table"
7807 #: server_privileges.php:439 server_privileges.php:581
7808 #: server_privileges.php:1627
7809 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7810 msgstr " Veuillez noter que les noms de privilèges sont exprimés en anglais"
7812 #: server_privileges.php:570 server_privileges.php:1626
7813 msgid "Global privileges"
7814 msgstr "Privilèges globaux"
7816 #: server_privileges.php:572 server_privileges.php:1815
7817 msgid "Database-specific privileges"
7818 msgstr "Privilèges spécifiques à une base de données"
7820 #: server_privileges.php:617
7821 msgid "Administration"
7822 msgstr "Administration"
7824 #: server_privileges.php:637
7825 msgid "Resource limits"
7826 msgstr "Limites de ressources"
7828 #: server_privileges.php:638
7829 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7830 msgstr "Note: Une valeur de 0 (zero) enlève la limite."
7832 #: server_privileges.php:715
7833 msgid "Login Information"
7834 msgstr "Information pour la connexion"
7836 #: server_privileges.php:809
7837 msgid "Do not change the password"
7838 msgstr "Conserver le mot de passe"
7840 #: server_privileges.php:842 server_privileges.php:2303
7841 msgid "No user found."
7842 msgstr "Aucun utilisateur n'a été trouvé."
7844 #: server_privileges.php:886
7845 #, php-format
7846 msgid "The user %s already exists!"
7847 msgstr "L'utilisateur %s existe déjà !"
7849 #: server_privileges.php:969
7850 msgid "You have added a new user."
7851 msgstr "Vous avez ajouté un utilisateur."
7853 #: server_privileges.php:1199
7854 #, php-format
7855 msgid "You have updated the privileges for %s."
7856 msgstr "Vous avez modifié les privilèges pour %s."
7858 #: server_privileges.php:1223
7859 #, php-format
7860 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7861 msgstr "Vous avez révoqué les privilèges pour %s"
7863 #: server_privileges.php:1259
7864 #, php-format
7865 msgid "The password for %s was changed successfully."
7866 msgstr "Le mot de passe de %s a été changé."
7868 #: server_privileges.php:1279
7869 #, php-format
7870 msgid "Deleting %s"
7871 msgstr "Destruction de %s"
7873 #: server_privileges.php:1293
7874 msgid "No users selected for deleting!"
7875 msgstr "Aucun utilisateur n'a été choisi en vue de le détruire !"
7877 #: server_privileges.php:1296
7878 msgid "Reloading the privileges"
7879 msgstr "Chargement des privilèges en cours"
7881 #: server_privileges.php:1314
7882 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7883 msgstr "Les utilisateurs sélectionnés ont été effacés."
7885 #: server_privileges.php:1349
7886 msgid "The privileges were reloaded successfully."
7887 msgstr "Les privilèges ont été rechargés."
7889 #: server_privileges.php:1360 server_privileges.php:1746
7890 msgid "Edit Privileges"
7891 msgstr "Changer les privilèges"
7893 #: server_privileges.php:1369
7894 msgid "Revoke"
7895 msgstr "Révoquer"
7897 #: server_privileges.php:1396 server_privileges.php:1647
7898 #: server_privileges.php:2260
7899 msgid "Any"
7900 msgstr "N'importe quel"
7902 #: server_privileges.php:1487
7903 msgid "User overview"
7904 msgstr "Vue d'ensemble des utilisateurs"
7906 #: server_privileges.php:1628 server_privileges.php:1820
7907 #: server_privileges.php:2170
7908 msgid "Grant"
7909 msgstr " «Grant »"
7911 #: server_privileges.php:1696 server_privileges.php:1720
7912 #: server_privileges.php:2125 server_privileges.php:2314
7913 msgid "Add a new User"
7914 msgstr "Ajouter un utilisateur"
7916 #: server_privileges.php:1701
7917 msgid "Remove selected users"
7918 msgstr "Effacer les utilisateurs sélectionnés"
7920 #: server_privileges.php:1704
7921 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
7922 msgstr "Effacer tous les privilèges de ces utilisateurs, puis les effacer."
7924 #: server_privileges.php:1705 server_privileges.php:1706
7925 #: server_privileges.php:1707
7926 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
7927 msgstr ""
7928 "Supprimer les bases de données portant le même nom que les "
7929 "utilisateurs."
7931 #: server_privileges.php:1728
7932 #, php-format
7933 msgid ""
7934 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's "
7935 "privilege tables. The content of these tables may differ from the "
7936 "privileges the server uses, if they have been changed manually. In this"
7937 " case, you should %sreload the privileges%s before you continue."
7938 msgstr ""
7939 "Note: phpMyAdmin obtient la liste des privilèges directement à partir "
7940 "des tables MySQL. Le contenu de ces tables peut être différent des "
7941 "privilèges effectifs, si des changements manuels ont été apportés. "
7942 "Dans ce cas, vous devriez %srecharger les privilèges%s avant de "
7943 "continuer."
7945 #: server_privileges.php:1781
7946 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
7947 msgstr "L'utilisateur choisi n'existe pas dans la table des privilèges."
7949 #: server_privileges.php:1821
7950 msgid "Column-specific privileges"
7951 msgstr "Privilèges de colonnes"
7953 #: server_privileges.php:2022
7954 msgid "Add privileges on the following database"
7955 msgstr "Ajouter des privilèges sur cette base de données"
7957 #: server_privileges.php:2040
7958 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
7959 msgstr "Préfixer avec \\ les passepartouts _ et % pour un usage littéral"
7961 #: server_privileges.php:2043
7962 msgid "Add privileges on the following table"
7963 msgstr "Ajouter des privilèges sur cette table"
7965 #: server_privileges.php:2100
7966 msgid "Change Login Information / Copy User"
7967 msgstr "Changement des informations de connexion / Copie d'utilisateur"
7969 #: server_privileges.php:2103
7970 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
7971 msgstr "Créer un nouvel utilisateur avec les mêmes privilèges et ..."
7973 #: server_privileges.php:2105
7974 msgid "... keep the old one."
7975 msgstr "... conserver intact l'ancien utilisateur."
7977 #: server_privileges.php:2106
7978 msgid " ... delete the old one from the user tables."
7979 msgstr " ... supprimer l'ancien utilisateur."
7981 #: server_privileges.php:2107
7982 msgid ""
7983 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it "
7984 "afterwards."
7985 msgstr ""
7986 " ... effacer tous les privilèges de l'ancien utilisateur, puis "
7987 "l'effacer."
7989 #: server_privileges.php:2108
7990 msgid ""
7991 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
7992 "afterwards."
7993 msgstr ""
7994 " ... supprimer l'ancien utilisateur, puis recharger les privilèges au "
7995 "serveur."
7997 #: server_privileges.php:2131
7998 msgid "Database for user"
7999 msgstr "Base de données pour cet utilisateur"
8001 #: server_privileges.php:2135
8002 msgctxt "Create none database for user"
8003 msgid "None"
8004 msgstr "Aucune"
8006 #: server_privileges.php:2136
8007 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
8008 msgstr ""
8009 "Créer une base portant son nom et donner à cet utilisateur tous les "
8010 "privilèges sur cette base"
8012 #: server_privileges.php:2137
8013 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
8014 msgstr "Donner les privilèges passepartout (utilisateur\\_%)"
8016 #: server_privileges.php:2140
8017 #, php-format
8018 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
8019 msgstr "Donner tous les privilèges sur la base de données &quot;%s&quot;"
8021 #: server_privileges.php:2163
8022 #, php-format
8023 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
8024 msgstr "Utilisateurs ayant accès à &quot;%s&quot;"
8026 #: server_privileges.php:2271
8027 msgid "global"
8028 msgstr "global"
8030 #: server_privileges.php:2273
8031 msgid "database-specific"
8032 msgstr "spécifique à cette base de données"
8034 #: server_privileges.php:2275
8035 msgid "wildcard"
8036 msgstr "passepartout"
8038 #: server_processlist.php:29
8039 #, php-format
8040 msgid "Thread %s was successfully killed."
8041 msgstr "Le processus %s a été éliminé."
8043 #: server_processlist.php:31
8044 #, php-format
8045 msgid ""
8046 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been "
8047 "closed."
8048 msgstr ""
8049 "phpMyAdmin n'a pu éliminer le processus %s. Il était probablement déjà"
8050 " fermé."
8052 #: server_processlist.php:60
8053 msgid "ID"
8054 msgstr "ID"
8056 #: server_replication.php:49
8057 msgid "Unknown error"
8058 msgstr "Erreur inconnue"
8060 #: server_replication.php:56
8061 #, php-format
8062 msgid "Unable to connect to master %s."
8063 msgstr "Connexion impossible sur le maître %s."
8065 #: server_replication.php:63
8066 msgid ""
8067 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on "
8068 "master."
8069 msgstr ""
8070 "Impossible de lire la position du journal sur le maître. Possible "
8071 "problème de privilège sur le maître."
8073 #: server_replication.php:69
8074 msgid "Unable to change master"
8075 msgstr "Impossible de changer le maître"
8077 #: server_replication.php:72
8078 #, php-format
8079 msgid "Master server changed succesfully to %s"
8080 msgstr "Le serveur maître est maintenant %s"
8082 #: server_replication.php:180
8083 msgid "This server is configured as master in a replication process."
8084 msgstr "Ce serveur est un serveur maître dans le processus de réplication."
8086 #: server_replication.php:182 server_status.php:407
8087 msgid "Show master status"
8088 msgstr "Montrer l'état du maître"
8090 #: server_replication.php:185
8091 msgid "Show connected slaves"
8092 msgstr "Montrer les esclaves connectés"
8094 #: server_replication.php:208
8095 #, php-format
8096 msgid ""
8097 "This server is not configured as master in a replication process. Would"
8098 " you like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8099 msgstr ""
8100 "Ce serveur n'est pas configuré comme maître dans un processus de "
8101 "réplication. Désirez-vous le <a href=\"%s\">configurer</a> ?"
8103 #: server_replication.php:215
8104 msgid "Master configuration"
8105 msgstr "Configuration du maître"
8107 #: server_replication.php:216
8108 msgid ""
8109 "This server is not configured as master server in a replication "
8110 "process. You can choose from either replicating all databases and "
8111 "ignoring certain (useful if you want to replicate majority of "
8112 "databases) or you can choose to ignore all databases by default and "
8113 "allow only certain databases to be replicated. Please select the mode:"
8114 msgstr ""
8115 "Ce serveur n'est pas configuré comme maître dans un processus de "
8116 "réplication. Vous pouvez soit répliquer toutes les bases tout en "
8117 "ignorant certaines d'entre elles (utile si la majorité des bases "
8118 "doivent être répliquées) soit ignorer toutes les bases en demandant "
8119 "que certaines d'entre elles soient répliquées. Veuillez choisir le "
8120 "mode :"
8122 #: server_replication.php:219
8123 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
8124 msgstr "Répliquer toutes les bases de données; Ignorer :"
8126 #: server_replication.php:220
8127 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
8128 msgstr "Ignorer toutes les bases de données; Répliquer :"
8130 #: server_replication.php:223
8131 msgid "Please select databases:"
8132 msgstr "Sélectionnez les bases de données : "
8134 #: server_replication.php:226
8135 msgid ""
8136 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your "
8137 "my.cnf and please restart the MySQL server afterwards."
8138 msgstr ""
8139 "Maintenant, ajoutez les lignes suivantes à la fin de votre fichier "
8140 "my.cnf puis redémarrez le serveur MySQL."
8142 #: server_replication.php:228
8143 msgid ""
8144 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards,"
8145 " you should see a message informing you, that this server <b>is</b> "
8146 "configured as master"
8147 msgstr ""
8148 "Quand le serveur MySQL est redémarré, veuillez cliquer sur Exécuter. "
8149 "Par la suite vous devriez voir un message vous informant que ce "
8150 "serveur est configuré comme maître."
8152 #: server_replication.php:291
8153 msgid "Slave SQL Thread not running!"
8154 msgstr "Le fil d'exécution SQL ne tourne pas sur le serveur esclave !"
8156 #: server_replication.php:294
8157 msgid "Slave IO Thread not running!"
8158 msgstr "Le fil d'exécution IO ne tourne pas sur le serveur esclave !"
8160 #: server_replication.php:303
8161 msgid ""
8162 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like "
8163 "to:"
8164 msgstr ""
8165 "Le serveur est configuré comme esclave dans un processus de "
8166 "réplication. Voudriez-vous :"
8168 #: server_replication.php:306
8169 msgid "See slave status table"
8170 msgstr "Montrer l'état de l'esclave"
8172 #: server_replication.php:309
8173 msgid "Synchronize databases with master"
8174 msgstr "Synchroniser les bases de données avec le serveur maître"
8176 #: server_replication.php:320
8177 msgid "Control slave:"
8178 msgstr "Contrôler le serveur esclave : "
8180 #: server_replication.php:323
8181 msgid "Full start"
8182 msgstr "Démarrer complètement"
8184 #: server_replication.php:323
8185 msgid "Full stop"
8186 msgstr "Arrêter complètement"
8188 #: server_replication.php:324
8189 msgid "Reset slave"
8190 msgstr "Réinitialiser l'esclave"
8192 #: server_replication.php:326
8193 msgid "Start SQL Thread only"
8194 msgstr "Démarrer seulement le fil d'exécution SQL"
8196 #: server_replication.php:328
8197 msgid "Stop SQL Thread only"
8198 msgstr "Arrêter seulement le fil d'exécution SQL"
8200 #: server_replication.php:331
8201 msgid "Start IO Thread only"
8202 msgstr "Démarrer seulement le fil d'exécution des entrées-sorties"
8204 #: server_replication.php:333
8205 msgid "Stop IO Thread only"
8206 msgstr "Arrêter seulement le fil d'exécution des entrées-sorties"
8208 #: server_replication.php:338
8209 msgid "Error management:"
8210 msgstr "Gestion des erreurs : "
8212 #: server_replication.php:340
8213 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
8214 msgstr ""
8215 "Ignorer les erreurs peut mener à une désynchronisation entre les "
8216 "serveurs maître et esclave !"
8218 #: server_replication.php:342
8219 msgid "Skip current error"
8220 msgstr "Ignorer l'erreur courante"
8222 #: server_replication.php:343
8223 msgid "Skip next"
8224 msgstr "Ignorer les prochaines"
8226 #: server_replication.php:346
8227 msgid "errors."
8228 msgstr "erreurs."
8230 #: server_replication.php:361
8231 #, php-format
8232 msgid ""
8233 "This server is not configured as slave in a replication process. Would "
8234 "you like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8235 msgstr ""
8236 "Ce serveur n'est pas configuré comme esclave dans un processus de "
8237 "réplication. Désirez-vous le <a href=\"%s\">configurer</a> ?"
8239 #: server_status.php:46
8240 msgid ""
8241 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but"
8242 " that exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file"
8243 " to store statements from the transaction."
8244 msgstr ""
8245 "Le nombre de transactions qui ont utilisé la cache temporaire du log "
8246 "binaire mais qui ont excédé la valeur de binlog_cache_size et ont "
8247 "utilisé un fichier temporaire pour stocker les énoncés de la "
8248 "transaction."
8250 #: server_status.php:47
8251 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
8252 msgstr ""
8253 "Le nombre de transactions qui ont utilisé la cache temporaire du log "
8254 "binaire."
8256 #: server_status.php:48
8257 msgid ""
8258 "The number of temporary tables on disk created automatically by the "
8259 "server while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, "
8260 "you may want to increase the tmp_table_size  value to cause temporary "
8261 "tables to be memory-based instead of disk-based."
8262 msgstr ""
8263 "Le nombre de tables temporaires sur disque créées automatiquement par "
8264 "le serveur lors de l'exécution d'énoncés. Si la valeur du paramètre "
8265 "Created_tmp_disk_tables est trop grande, augmentez la valeur de "
8266 "tmp_table_size afin que les tables temporaires soient maintenues en "
8267 "mémoire au lieu d'être sur disque."
8269 #: server_status.php:49
8270 msgid "How many temporary files mysqld has created."
8271 msgstr "Le nombre de fichiers temporaires créés par mysqld."
8273 #: server_status.php:50
8274 msgid ""
8275 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the "
8276 "server while executing statements."
8277 msgstr ""
8278 "Le nombre de tables temporaires en mémoire créées automatiquement par "
8279 "le serveur lors de l'exécution d'énoncés."
8281 #: server_status.php:51
8282 msgid ""
8283 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error "
8284 "occurred (probably duplicate key)."
8285 msgstr ""
8286 "Le nombre de lignes écrites avec INSERT DELAYED pour lesquels une "
8287 "erreur est survenue (probablement un doublon sur la clé)."
8289 #: server_status.php:52
8290 msgid ""
8291 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different "
8292 "table on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
8293 msgstr ""
8294 "Le nombre de fils d'exécution utilisés pour INSERT DELAYED. Un fil est"
8295 " utilisé pour chacune des tables sur lesquelles un INSERT DELAYED a "
8296 "lieu."
8298 #: server_status.php:53
8299 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
8300 msgstr "Le nombre de lignes écrites via INSERT DELAYED."
8302 #: server_status.php:54
8303 msgid "The number of executed FLUSH statements."
8304 msgstr "Le nombre de commandes FLUSH exécutées."
8306 #: server_status.php:55
8307 msgid "The number of internal COMMIT statements."
8308 msgstr "Le nombre de commandes COMMIT internes."
8310 #: server_status.php:56
8311 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
8312 msgstr "Le nombre de fois qu'une ligne a été supprimée d'une table."
8314 #: server_status.php:57
8315 msgid ""
8316 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows "
8317 "about a table with a given name. This is called discovery. "
8318 "Handler_discover indicates the number of time tables have been "
8319 "discovered."
8320 msgstr ""
8321 "Le serveur MySQL peut demander au moteur de données NDB Cluster s'il "
8322 "connaît une table portant un certain nom. Ceci est appelé "
8323 "&quot;découverte&quot;. Ce paramètre indique le nombre de fois que des"
8324 " tables ont été découvertes."
8326 #: server_status.php:58
8327 msgid ""
8328 "The number of times the first entry was read from an index. If this is "
8329 "high, it suggests that the server is doing a lot of full index scans; "
8330 "for example, SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
8331 msgstr ""
8332 "Le nombre de fois que la première entrée a été lue depuis un index. Si"
8333 " c'est élevé, ceci suggère que le serveur effectue beaucoup de "
8334 "parcours complets d'un index; par exemple, SELECT col1 FROM foo, en "
8335 "assumant que col1 est une colonne indexée."
8337 #: server_status.php:59
8338 msgid ""
8339 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, "
8340 "it is a good indication that your queries and tables are properly "
8341 "indexed."
8342 msgstr ""
8343 "Le nombre de requêtes pour lire une ligne via une clé. Si élevé, c'est"
8344 " une bonne indication que vos tables sont correctement indexées."
8346 #: server_status.php:60
8347 msgid ""
8348 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
8349 "incremented if you are querying an index column with a range constraint"
8350 " or if you are doing an index scan."
8351 msgstr ""
8352 "Le nombre de requêtes de lecture de la prochaine ligne, en ordre de "
8353 "clé. Ceci est augmenté si vous interrogez une colonne indexée avec un "
8354 "critère de fourchette ou si vous parcourez l'index."
8356 #: server_status.php:61
8357 msgid ""
8358 "The number of requests to read the previous row in key order. This read"
8359 " method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
8360 msgstr ""
8361 "Le nombre de requêtes de lecture de la ligne précédente, en ordre de "
8362 "clé. Utilisé surtout pour optimiser ORDER BY ... DESC."
8364 #: server_status.php:62
8365 msgid ""
8366 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is"
8367 " high if you are doing a lot of queries that require sorting of the "
8368 "result. You probably have a lot of queries that require MySQL to scan "
8369 "whole tables or you have joins that don't use keys properly."
8370 msgstr ""
8371 "Le nombre de requêtes de lecture d'une ligne basée sur une position "
8372 "fixe. Ce nombre est élevé si vous faites de nombreuses requêtes qui "
8373 "nécessitent de trier les résultats. Vous avez probablement un grand "
8374 "nombre de requêtes qui demandent à MySQL de parcourir des tables en "
8375 "entier, ou vous avez des jointures qui n'utilisent pas correctement "
8376 "les clés."
8378 #: server_status.php:63
8379 msgid ""
8380 "The number of requests to read the next row in the data file. This is "
8381 "high if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests "
8382 "that your tables are not properly indexed or that your queries are not "
8383 "written to take advantage of the indexes you have."
8384 msgstr ""
8385 "Le nombre de requêtes de lecture de la prochaine ligne dans le "
8386 "fichier. Élevé si vous faites plusieurs parcours de tables. Ceci "
8387 "suggère que vos tables ne sont pas correctement indexées ou que vos "
8388 "requêtes ne sont pas écrites de façon à tirer parti des index que vous"
8389 " avez définis."
8391 #: server_status.php:64
8392 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8393 msgstr "Le nombre d'énoncés ROLLBACK internes."
8395 #: server_status.php:65
8396 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8397 msgstr "Le nombre de requêtes de mise à jour de lignes dans une table."
8399 #: server_status.php:66
8400 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8401 msgstr "Le nombre de requêtes d'insertion de lignes dans une table."
8403 #: server_status.php:67
8404 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8405 msgstr "Le nombre de pages contenant des données."
8407 #: server_status.php:68
8408 msgid "The number of pages currently dirty."
8409 msgstr "Le nombre de pages contenant des données «dirty»."
8411 #: server_status.php:69
8412 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8413 msgstr "Le nombre de pages de mémoire-tampon qui ont été effacées."
8415 #: server_status.php:70
8416 msgid "The number of free pages."
8417 msgstr "Le nombre de pages libres."
8419 #: server_status.php:71
8420 msgid ""
8421 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages "
8422 "currently being read or written or that can't be flushed or removed for"
8423 " some other reason."
8424 msgstr ""
8425 "Le nombre de pages dans la réserve InnoDB. Ce sont des pages "
8426 "actuellement en train d'être lues ou écrites, ou qui ne peuvent être "
8427 "supprimées pour une autre raison."
8429 #: server_status.php:72
8430 msgid ""
8431 "The number of pages busy because they have been allocated for "
8432 "administrative overhead such as row locks or the adaptive hash index. "
8433 "This value can also be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8434 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8435 msgstr ""
8436 "Le nombre de pages occupées car elles ont été déallouées en raison de "
8437 "verrous sur les enregistrements. Cette valeur peut également être "
8438 "calculée comme suit: Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8439 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8441 #: server_status.php:73
8442 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8443 msgstr "Taille totale de la réserve, en pages."
8445 #: server_status.php:74
8446 msgid ""
8447 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8448 "a query is to scan a large portion of a table but in random order."
8449 msgstr ""
8450 "Le nombre de lectures «discontinues» effectuées par InnoDB. Ceci "
8451 "survient lorsqu'une requête doit balayer une large portion de table en"
8452 " ordre discontinu."
8454 #: server_status.php:75
8455 msgid ""
8456 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens "
8457 "when InnoDB does a sequential full table scan."
8458 msgstr ""
8459 "Le nombre de lectures séquentielles effectuées par InnoDB. Ceci "
8460 "survient quand InnoDB fait un parcours séquentiel intégral de la "
8461 "table."
8463 #: server_status.php:76
8464 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8465 msgstr "Le nombre de requêtes de lectures logiques effectuées par InnoDB."
8467 #: server_status.php:77
8468 msgid ""
8469 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer "
8470 "pool and had to do a single-page read."
8471 msgstr ""
8472 "Le nombre de lectures que InnoDB n'a pu faire à partir de la réserve, "
8473 "menant à une lecture directe d'une page."
8475 #: server_status.php:78
8476 msgid ""
8477 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8478 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages "
8479 "are available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. "
8480 "This counter counts instances of these waits. If the buffer pool size "
8481 "was set properly, this value should be small."
8482 msgstr ""
8483 "Normalement, l'écriture dans la réserve InnoDB se passe en arrière-"
8484 "plan. Cependant, s'il est nécessaire de lire ou de créer une page et "
8485 "qu'aucune page n'est disponible, InnoDB doit attendre que des pages "
8486 "soient libérées. Ceci compte le nombre de fois qu'une telle attente a "
8487 "été nécessaire. Si la taille de la réserve est adéquate, cette valeur "
8488 "devrait être petite."
8490 #: server_status.php:79
8491 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8492 msgstr "Le nombre d'écritures faites dans la réserve InnoDB."
8494 #: server_status.php:80
8495 msgid "The number of fsync() operations so far."
8496 msgstr "Le nombre d'opérations fsync() faites jusqu'à présent."
8498 #: server_status.php:81
8499 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8500 msgstr "Le nombre d'opérations fsync() actuellement en attente."
8502 #: server_status.php:82
8503 msgid "The current number of pending reads."
8504 msgstr "Le nombre actuel de lectures en attente."
8506 #: server_status.php:83
8507 msgid "The current number of pending writes."
8508 msgstr "Le nombre actuel d'écritures en attente."
8510 #: server_status.php:84
8511 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8512 msgstr "La quantité d'octets lus jusqu'à présent."
8514 #: server_status.php:85
8515 msgid "The total number of data reads."
8516 msgstr "Le nombre total de lectures de données."
8518 #: server_status.php:86
8519 msgid "The total number of data writes."
8520 msgstr "Le nombre total d'écritures de données."
8522 #: server_status.php:87
8523 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8524 msgstr "La quantité d'octets écrits jusqu'à présent."
8526 #: server_status.php:88
8527 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8528 msgstr "Le nombre de pages utilisées pour des opérations «doublewrite»."
8530 #: server_status.php:89
8531 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8532 msgstr "Le nombre d'opérations «doublewrite» effectuées."
8534 #: server_status.php:90
8535 msgid ""
8536 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had "
8537 "to wait for it to be flushed before continuing."
8538 msgstr ""
8539 "Le nombre d'attentes en raison d'un tampon du fichier témoin trop "
8540 "petit; il fallait attendre qu'il se libère avant de continuer."
8542 #: server_status.php:91
8543 msgid "The number of log write requests."
8544 msgstr "Le nombre de requêtes d'écritures sur le fichier témoin."
8546 #: server_status.php:92
8547 msgid "The number of physical writes to the log file."
8548 msgstr "Le nombre d'écritures physiques au fichier témoin."
8550 #: server_status.php:93
8551 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8552 msgstr "Le nombre d'écritures fsync() sur le fichier témoin."
8554 #: server_status.php:94
8555 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8556 msgstr "Le nombre de synchronisations (fsync) du fichier témoin en attente."
8558 #: server_status.php:95
8559 msgid "Pending log file writes."
8560 msgstr "Le nombre d'écritures du fichier témoin en attente."
8562 #: server_status.php:96
8563 msgid "The number of bytes written to the log file."
8564 msgstr "Le nombre d'octets écrits sur le fichier témoin."
8566 #: server_status.php:97
8567 msgid "The number of pages created."
8568 msgstr "Le nombre de pages créées."
8570 #: server_status.php:98
8571 msgid ""
8572 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are "
8573 "counted in pages; the page size allows them to be easily converted to "
8574 "bytes."
8575 msgstr ""
8576 "La taille de page InnoDB telle que compilée (16 Ko par défaut). "
8577 "Plusieurs valeurs sont comptées par page; la taille de page leur "
8578 "permet d'être facilement converties en octets."
8580 #: server_status.php:99
8581 msgid "The number of pages read."
8582 msgstr "Le nombre de pages lues."
8584 #: server_status.php:100
8585 msgid "The number of pages written."
8586 msgstr "Le nombre de pages écrites."
8588 #: server_status.php:101
8589 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8590 msgstr "Le nombre de verrous d'enregistrements actuellement en attente."
8592 #: server_status.php:102
8593 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8594 msgstr "Le temps d'attente moyen pour acquérir un verrou, en millisecondes."
8596 #: server_status.php:103
8597 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8598 msgstr "Le temps total utilisé pour acquérir un verrou, en millisecondes."
8600 #: server_status.php:104
8601 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8602 msgstr "Le temps d'attente maximum pour acquérir un verrou, en millisecondes."
8604 #: server_status.php:105
8605 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8606 msgstr "Le nombre de fois qu'on a dû attendre pour un verrou."
8608 #: server_status.php:106
8609 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8610 msgstr "Le nombre de lignes supprimées des tables InnoDB."
8612 #: server_status.php:107
8613 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8614 msgstr "Le nombre de lignes insérées dans des tables InnoDB."
8616 #: server_status.php:108
8617 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8618 msgstr "Le nombre de lignes lues dans des tables InnoDB."
8620 #: server_status.php:109
8621 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8622 msgstr "Le nombre de lignes mises à jour dans des tables InnoDB."
8624 #: server_status.php:110
8625 msgid ""
8626 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't"
8627 " yet been flushed to disk. It used to be known as "
8628 "Not_flushed_key_blocks."
8629 msgstr ""
8630 "Le nombre de blocs de clés dans la cache de clés qui ont été modifiés "
8631 "mais pas encore transférés sur disque. Anciennement connu sous le nom "
8632 "Not_flushed_key_blocks."
8634 #: server_status.php:111
8635 msgid ""
8636 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to"
8637 " determine how much of the key cache is in use."
8638 msgstr ""
8639 "Le nombre de blocs inutilisés dans la cache de clés. Vous pouvez "
8640 "utiliser cette valeur pour déterminer la proportion de la cache de "
8641 "clés qui est utilisée."
8643 #: server_status.php:112
8644 msgid ""
8645 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water "
8646 "mark that indicates the maximum number of blocks that have ever been in"
8647 " use at one time."
8648 msgstr ""
8649 "Le nombre maximum de blocs utilisés dans le cache. Il s'agit de la "
8650 "valeur maximum du nombre de blocs qui ont été utilisés en même temps "
8651 "dans le cache de clés."
8653 #: server_status.php:113
8654 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8655 msgstr "Le nombre de requêtes de lecture d'un bloc de clés depuis la cache."
8657 #: server_status.php:114
8658 msgid ""
8659 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is "
8660 "big, then your key_buffer_size value is probably too small. The cache "
8661 "miss rate can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8662 msgstr ""
8663 "Le nombre de lectures physiques d'un bloc de clés depuis le disque. Si"
8664 " cette valeur est élevée, la taille de votre mémoire tampon de clés "
8665 "est trop petite. Le taux d'échec de la cache peut être calculé par Key"
8666 " reads/Key read requests."
8668 #: server_status.php:115
8669 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8670 msgstr "Le nombre de requêtes en vue d'écrire un bloc de clé dans la cache."
8672 #: server_status.php:116
8673 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8674 msgstr "Le nombre d'écritures physiques d'un bloc de clés vers le disque."
8676 #: server_status.php:117
8677 msgid ""
8678 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8679 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for "
8680 "the same query. The default value of 0 means that no query has been "
8681 "compiled yet."
8682 msgstr ""
8683 "Le coût total de la dernière requête compilée, tel que calculé par "
8684 "l'optimiseur de requêtes. Utile pour comparer le coût de diverses "
8685 "stratégies pour une même requête. La valeur de 0 indique qu'aucune "
8686 "requête n'a encore été compilée."
8688 #: server_status.php:118
8689 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8690 msgstr "Le nombre de lignes en attente d'écriture (INSERT DELAYED)."
8692 #: server_status.php:119
8693 msgid ""
8694 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, "
8695 "your table cache value is probably too small."
8696 msgstr ""
8697 "Le nombre tables qui ont été ouvertes. Si trop élevé, votre cache de "
8698 "table est probablement trop petite."
8700 #: server_status.php:120
8701 msgid "The number of files that are open."
8702 msgstr "Le nombre de fichiers qui sont ouverts."
8704 #: server_status.php:121
8705 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8706 msgstr "Le nombre de flux de données qui sont ouverts."
8708 #: server_status.php:122
8709 msgid "The number of tables that are open."
8710 msgstr "Le nombre de tables qui sont ouvertes."
8712 #: server_status.php:123
8713 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8714 msgstr "Le nombre de blocs de mémoire libre dans la cache de requêtes."
8716 #: server_status.php:124
8717 msgid "The amount of free memory for query cache."
8718 msgstr "La quantité de mémoire libre dans la cache de requêtes."
8720 #: server_status.php:125
8721 msgid "The number of cache hits."
8722 msgstr "Le nombre de succès dans la cache."
8724 #: server_status.php:126
8725 msgid "The number of queries added to the cache."
8726 msgstr "Le nombre de requêtes ajoutées à la cache."
8728 #: server_status.php:127
8729 msgid ""
8730 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8731 "memory for caching new queries. This information can help you tune the "
8732 "query cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) "
8733 "strategy to decide which queries to remove from the cache."
8734 msgstr ""
8735 "Le nombre de requêtes qui ont été retirées de la cache pour libérer de"
8736 " la mémoire afin de mettre en cache de nouvelles requêtes. Peut être "
8737 "utilisé afin de peaufiner la taille de la cache. La stratégie utilisée"
8738 " pour déterminer quelles requêtes seront retirées est LRU (least "
8739 "recently used)."
8741 #: server_status.php:128
8742 msgid ""
8743 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to "
8744 "the query_cache_type setting)."
8745 msgstr ""
8746 "Le nombre de requêtes non en cache (impossible à placer en cache, ou "
8747 "non cachée en raison du paramètre query_cache_type)."
8749 #: server_status.php:129
8750 msgid "The number of queries registered in the cache."
8751 msgstr "Le nombre de requêtes enregistrées dans la cache."
8753 #: server_status.php:130
8754 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8755 msgstr "Le nombre total de blocs dans la cache de requêtes."
8757 #: server_status.php:131
8758 msgctxt "$strShowStatusReset"
8759 msgid "Reset"
8760 msgstr "Réinitialiser"
8762 #: server_status.php:132
8763 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8764 msgstr "L'état de la réplication sans échec (pas encore implantée)."
8766 #: server_status.php:133
8767 msgid ""
8768 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, "
8769 "you should carefully check the indexes of your tables."
8770 msgstr ""
8771 "Le nombre de jointures qui n'ont pas utilisé d'index. Si cette valeur "
8772 "est supérieure à 0, vérifiez soigneusement les indexes de vos tables."
8774 #: server_status.php:134
8775 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8776 msgstr ""
8777 "Le nombre de jointures qui ont utilisé une recherche par plage sur une"
8778 " table de référence."
8780 #: server_status.php:135
8781 msgid ""
8782 "The number of joins without keys that check for key usage after each "
8783 "row. (If this is not 0, you should carefully check the indexes of your "
8784 "tables.)"
8785 msgstr ""
8786 "Le nombre de jointures sans clés qui vérifient l'utilisation de clé à "
8787 "chaque ligne. (Si ceci est supérieur à 0, vérifiez soigneusement les "
8788 "indexes de vos tables.)"
8790 #: server_status.php:136
8791 msgid ""
8792 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally"
8793 " not critical even if this is big.)"
8794 msgstr ""
8795 "Le nombre de jointures qui ont utilisé des plages sur la première "
8796 "table. (Normalement non critique même si cette valeur est élevée.)"
8798 #: server_status.php:137
8799 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8800 msgstr ""
8801 "Le nombre de jointures qui ont nécessité le parcours complet de la "
8802 "première table."
8804 #: server_status.php:138
8805 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8806 msgstr ""
8807 "Le nombre de tables temporaires actuellement ouvertes par le fil "
8808 "d'exécution SQL de l'esclave."
8810 #: server_status.php:139
8811 msgid ""
8812 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread "
8813 "has retried transactions."
8814 msgstr ""
8815 "Nombre de fois (depuis le démarrage) que le fil d'exécution SQL de "
8816 "l'esclave a envoyé à nouveau des transactions."
8818 #: server_status.php:140
8819 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8820 msgstr "Ceci est à ON si ce serveur est un esclave connecté à un maître."
8822 #: server_status.php:141
8823 msgid ""
8824 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time "
8825 "seconds to create."
8826 msgstr ""
8827 "Le nombre de fils d'exécution dont le temps de création a excédé "
8828 "slow_launch_time secondes."
8830 #: server_status.php:142
8831 msgid ""
8832 "The number of queries that have taken more than long_query_time "
8833 "seconds."
8834 msgstr ""
8835 "Le nombre de requêtes dont le temps d'exécution a excédé "
8836 "long_query_time secondes."
8838 #: server_status.php:143
8839 msgid ""
8840 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this "
8841 "value is large, you should consider increasing the value of the "
8842 "sort_buffer_size system variable."
8843 msgstr ""
8844 "Le nombre d'opérations de fusion effectuées par l'algorithme de tri. "
8845 "Si ce nombre est élevé, augmentez la valeur du paramètre "
8846 "sort_buffer_size."
8848 #: server_status.php:144
8849 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8850 msgstr "Le nombre de tri effectués avec des plages."
8852 #: server_status.php:145
8853 msgid "The number of sorted rows."
8854 msgstr "Le nombre de lignes triées."
8856 #: server_status.php:146
8857 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8858 msgstr "Le nombre de tri effectués via un parcours de la table."
8860 #: server_status.php:147
8861 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8862 msgstr "Le nombre de fois qu'un verrou de table a été acquis immédiatement."
8864 #: server_status.php:148
8865 msgid ""
8866 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately"
8867 " and a wait was needed. If this is high, and you have performance "
8868 "problems, you should first optimize your queries, and then either split"
8869 " your table or tables or use replication."
8870 msgstr ""
8871 "Le nombre de fois qu'un verrou de table n'a pu être acquis "
8872 "immédiatement, induisant un temps d'attente. Si ce nombre est élevé et"
8873 " que vous éprouvez des problèmes de performance, commencez par "
8874 "optimiser vos requêtes, puis subdivisez vos tables ou encore utiliser "
8875 "la réplication."
8877 #: server_status.php:149
8878 msgid ""
8879 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8880 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you "
8881 "should raise your thread_cache_size."
8882 msgstr ""
8883 "Le nombre de fils dans la cache des fils d'exécution. Le taux peut "
8884 "être calculé via Nombre de fils / connexion. Si cette valeur est en "
8885 "rouge, vous devriez augmenter la taille de cette cache."
8887 #: server_status.php:150
8888 msgid "The number of currently open connections."
8889 msgstr "Le nombre de connexions ouvertes actuellement."
8891 #: server_status.php:151
8892 msgid ""
8893 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created"
8894 " is big, you may want to increase the thread_cache_size value. "
8895 "(Normally this doesn't give a notable performance improvement if you "
8896 "have a good thread implementation.)"
8897 msgstr ""
8898 "Le nombre de fils d'exécution créés afin de gérer les connexions. Si "
8899 "ce nombre est trop grand, vous pourriez augmenter la valeur du "
8900 "paramètre thread_cache_size. (Normalement, ceci ne procure pas une "
8901 "amélioration perceptible de la performance si votre serveur gère "
8902 "correctement les fils d'exécution.)"
8904 #: server_status.php:152
8905 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8906 msgstr "Le nombre de fils d'exécution non suspendus."
8908 #: server_status.php:163
8909 msgid "Runtime Information"
8910 msgstr "Informations sur le serveur"
8912 #: server_status.php:375
8913 msgid "Handler"
8914 msgstr "Gestionnaire"
8916 #: server_status.php:376
8917 msgid "Query cache"
8918 msgstr "Cache des requêtes"
8920 #: server_status.php:377
8921 msgid "Threads"
8922 msgstr "Fils d'exécution"
8924 #: server_status.php:379
8925 msgid "Temporary data"
8926 msgstr "Données temporaires"
8928 #: server_status.php:380
8929 msgid "Delayed inserts"
8930 msgstr "Insertions avec délais"
8932 #: server_status.php:381
8933 msgid "Key cache"
8934 msgstr "Cache des clés"
8936 #: server_status.php:382
8937 msgid "Joins"
8938 msgstr "Jointures"
8940 #: server_status.php:384
8941 msgid "Sorting"
8942 msgstr "Mécanisme de tri"
8944 #: server_status.php:386
8945 msgid "Transaction coordinator"
8946 msgstr "Coordonnateur des transactions"
8948 #: server_status.php:397
8949 msgid "Flush (close) all tables"
8950 msgstr "Fermer toutes les tables"
8952 #: server_status.php:399
8953 msgid "Show open tables"
8954 msgstr "Montrer les tables ouvertes"
8956 #: server_status.php:404
8957 msgid "Show slave hosts"
8958 msgstr "Montrer les serveurs esclaves"
8960 #: server_status.php:410
8961 msgid "Show slave status"
8962 msgstr "Montrer l'état des serveurs esclaves"
8964 #: server_status.php:415
8965 msgid "Flush query cache"
8966 msgstr "Vider la cache des requêtes"
8968 #: server_status.php:420
8969 msgid "Show processes"
8970 msgstr "Afficher les processus"
8972 #: server_status.php:470
8973 msgctxt "for Show status"
8974 msgid "Reset"
8975 msgstr "Réinitialiser"
8977 #: server_status.php:476
8978 #, php-format
8979 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
8980 msgstr "Ce serveur MySQL fonctionne depuis %s. Il a démarré le %s."
8982 #: server_status.php:486
8983 msgid ""
8984 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in "
8985 "<b>replication</b> process."
8986 msgstr ""
8987 "Ce serveur est un serveur <b>maître</b> et <b>esclave</b> dans le "
8988 "processus de réplication."
8990 #: server_status.php:488
8991 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8992 msgstr ""
8993 "Ce serveur est un serveur <b>maître</b> dans le processus de "
8994 "<b>réplication</b>."
8996 #: server_status.php:490
8997 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8998 msgstr ""
8999 "Ce serveur est un serveur <b>esclave</b> dans le processus de "
9000 "<b>réplication</b>."
9002 #: server_status.php:492
9003 msgid ""
9004 "For further information about replication status on the server, please "
9005 "visit the <a href=#replication>replication section</a>."
9006 msgstr ""
9007 "Pour plus d'information sur l'état de la réplication sur ce serveur, "
9008 "consultez la <a href=#replication>section de réplication</a>."
9010 #: server_status.php:509
9011 msgid ""
9012 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics"
9013 " of this MySQL server since its startup."
9014 msgstr ""
9015 "<b>Statistiques sur le trafic</b>: Ce tableau indique le trafic réseau"
9016 " observé sur ce serveur MySQL depuis son démarrage."
9018 #: server_status.php:514
9019 msgid "Traffic"
9020 msgstr "Trafic"
9022 #: server_status.php:514
9023 msgid ""
9024 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as"
9025 " reported by the MySQL server may be incorrect."
9026 msgstr ""
9027 "Sur un serveur surchargé, la capacité des compteurs d'octets peut être"
9028 " dépassée, auquel cas les statistiques rapportées par MySQL peuvent "
9029 "être inexactes."
9031 #: server_status.php:515 server_status.php:560 server_status.php:625
9032 #: server_status.php:683
9033 msgid "per hour"
9034 msgstr "par heure"
9036 #: server_status.php:520
9037 msgid "Received"
9038 msgstr "Reçu"
9040 #: server_status.php:530
9041 msgid "Sent"
9042 msgstr "Envoyé"
9044 #: server_status.php:559
9045 msgid "Connections"
9046 msgstr "Connexions"
9048 #: server_status.php:566
9049 msgid "max. concurrent connections"
9050 msgstr "max. de connexions simultanées"
9052 #: server_status.php:573
9053 msgid "Failed attempts"
9054 msgstr "Tentatives échouées"
9056 #: server_status.php:587
9057 msgid "Aborted"
9058 msgstr "Arrêts prématurés"
9060 #: server_status.php:616
9061 #, php-format
9062 msgid ""
9063 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent "
9064 "to the server."
9065 msgstr ""
9066 "<b>Statistiques sur les requêtes</b>: Depuis son démarrage, %s "
9067 "requêtes ont été envoyées au serveur."
9069 #: server_status.php:626
9070 msgid "per minute"
9071 msgstr "par minute"
9073 #: server_status.php:627
9074 msgid "per second"
9075 msgstr "par seconde"
9077 #: server_status.php:682
9078 msgid "Query type"
9079 msgstr "Type de requête"
9081 #: server_status.php:721 server_status.php:722
9082 msgid "Show query chart"
9083 msgstr "Afficher le graphique des requêtes"
9085 #: server_status.php:723
9086 msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
9087 msgstr ""
9088 "Remarque : la génération du graphique des requêtes peut prendre un "
9089 "certain temps."
9091 #: server_status.php:867
9092 msgid "Replication status"
9093 msgstr "État de la réplication"
9095 #: server_synchronize.php:92
9096 msgid "Could not connect to the source"
9097 msgstr "Connexion à la source impossible"
9099 #: server_synchronize.php:95
9100 msgid "Could not connect to the target"
9101 msgstr "Connexion à la cible impossible"
9103 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:76
9104 #: tbl_get_field.php:19
9105 #, php-format
9106 msgid "'%s' database does not exist."
9107 msgstr "La base de données «%s» n'existe pas."
9109 #: server_synchronize.php:263
9110 msgid "Structure Synchronization"
9111 msgstr "Synchronisation de structure"
9113 #: server_synchronize.php:270
9114 msgid "Data Synchronization"
9115 msgstr "Synchronisation des données"
9117 #: server_synchronize.php:398 server_synchronize.php:837
9118 msgid "not present"
9119 msgstr "non présent"
9121 #: server_synchronize.php:422 server_synchronize.php:865
9122 msgid "Structure Difference"
9123 msgstr "Différence dans la structure"
9125 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
9126 msgid "Data Difference"
9127 msgstr "Différence dans les données"
9129 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
9130 msgid "Add column(s)"
9131 msgstr "Ajouter des colonnes"
9133 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
9134 msgid "Remove column(s)"
9135 msgstr "Supprimer des colonnes"
9137 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
9138 msgid "Alter column(s)"
9139 msgstr "Modifier des colonnes"
9141 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
9142 msgid "Remove index(s)"
9143 msgstr "Supprimer des index"
9145 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
9146 msgid "Apply index(s)"
9147 msgstr "Appliquer des index"
9149 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
9150 msgid "Update row(s)"
9151 msgstr "Modifier des lignes"
9153 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
9154 msgid "Insert row(s)"
9155 msgstr "Insérer des lignes"
9157 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:888
9158 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
9159 msgstr "Voulez-vous supprimer toutes les lignes des tables cible ?"
9161 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:892
9162 msgid "Apply Selected Changes"
9163 msgstr "Appliquer les changements sélectionnés"
9165 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:894
9166 msgid "Synchronize Databases"
9167 msgstr "Synchroniser les bases de données"
9169 #: server_synchronize.php:462
9170 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
9171 msgstr "Les tables sélectionnées ont été synchronisées."
9173 #: server_synchronize.php:940
9174 msgid "Target database has been synchronized with source database"
9175 msgstr "La base cible a été synchronizée avec la base source"
9177 #: server_synchronize.php:1001
9178 msgid "The following queries have been executed:"
9179 msgstr "Ces requêtes ont été exécutées :"
9181 #: server_synchronize.php:1118
9182 msgid "Enter manually"
9183 msgstr "Saisir manuellement"
9185 #: server_synchronize.php:1119
9186 msgid "Current connection"
9187 msgstr "Connexion actuelle"
9189 #: server_synchronize.php:1148
9190 #, php-format
9191 msgid "Configuration: %s"
9192 msgstr "Configuration : %s"
9194 #: server_synchronize.php:1163
9195 msgid "Socket"
9196 msgstr "Interface de connexion (socket)"
9198 #: server_synchronize.php:1209
9199 msgid ""
9200 "Target database will be completely synchronized with source database. "
9201 "Source database will remain unchanged."
9202 msgstr ""
9203 "La base de données cible sera complètement synchronisée avec la base "
9204 "source. La base source ne sera pas modifiée."
9206 #: server_variables.php:34
9207 msgid "Server variables and settings"
9208 msgstr "Variables et paramètres du serveur"
9210 #: server_variables.php:54
9211 msgid "Session value"
9212 msgstr "Valeur pour la session"
9214 #: server_variables.php:54 server_variables.php:88
9215 msgid "Global value"
9216 msgstr "Valeur globale"
9218 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
9219 msgid "Download"
9220 msgstr "Télécharger"
9222 #: setup/frames/index.inc.php:49
9223 msgid "Cannot load or save configuration"
9224 msgstr "Impossible de charger ou sauvegarder la configuration"
9226 #: setup/frames/index.inc.php:50
9227 msgid ""
9228 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin "
9229 "top level directory as described in "
9230 "[a@Documentation.html#setup_script]documentation[/a]. Otherwise you "
9231 "will be only able to download or display it."
9232 msgstr ""
9233 "Veuillez créer le répertoire [em]config[/em] accessible en écriture "
9234 "tel que décrit dans la "
9235 "[a@Documentation.html#setup_script]documentation[/a]. Sinon vous ne "
9236 "pourrez que télécharger ou afficher la configuration."
9238 #: setup/frames/index.inc.php:57
9239 msgid ""
9240 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
9241 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
9242 msgstr ""
9243 "Votre connexion n'est pas sécurisée; toutes les données sont "
9244 "transférées non-encryptées !"
9246 #: setup/frames/index.inc.php:60
9247 #, php-format
9248 msgid ""
9249 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow "
9250 "[a@%s]this link[/a] to use a secure connection."
9251 msgstr ""
9252 "Si votre serveur accepte les requêtes HTTPS, utilisez une "
9253 "[a@%s]connexion sécurisée[/a]."
9255 #: setup/frames/index.inc.php:64
9256 msgid "Insecure connection"
9257 msgstr "Connexion non sécurisée"
9259 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
9260 msgid "Overview"
9261 msgstr "Survol"
9263 #: setup/frames/index.inc.php:96
9264 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
9265 msgstr "Afficher les messages cachés (#MSG_COUNT)"
9267 #: setup/frames/index.inc.php:136
9268 msgid "There are no configured servers"
9269 msgstr "Aucun serveur n'est configuré"
9271 #: setup/frames/index.inc.php:144
9272 msgid "New server"
9273 msgstr "Nouveau serveur"
9275 #: setup/frames/index.inc.php:173
9276 msgid "Default language"
9277 msgstr "Langue par défaut"
9279 #: setup/frames/index.inc.php:183
9280 msgid "let the user choose"
9281 msgstr "laisser l'utilisateur choisir"
9283 #: setup/frames/index.inc.php:194
9284 msgid "- none -"
9285 msgstr "- aucun -"
9287 #: setup/frames/index.inc.php:197
9288 msgid "Default server"
9289 msgstr "Serveur par défaut"
9291 #: setup/frames/index.inc.php:207
9292 msgid "End of line"
9293 msgstr "Fin de ligne"
9295 #: setup/frames/index.inc.php:212
9296 msgid "Display"
9297 msgstr "Afficher"
9299 #: setup/frames/index.inc.php:216
9300 msgid "Load"
9301 msgstr "Charger"
9303 #: setup/frames/index.inc.php:227
9304 msgid "phpMyAdmin homepage"
9305 msgstr "Site de phpMyAdmin"
9307 #: setup/frames/index.inc.php:228
9308 msgid "Donate"
9309 msgstr "Faire un don"
9311 #: setup/frames/servers.inc.php:28
9312 msgid "Edit server"
9313 msgstr "Modifier serveur"
9315 #: setup/frames/servers.inc.php:37
9316 msgid "Add a new server"
9317 msgstr "Ajouter un serveur"
9319 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
9320 msgid "Warning"
9321 msgstr "Avertissement"
9323 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
9324 msgid "Submitted form contains errors"
9325 msgstr "Le formulaire soumis contient des erreurs"
9327 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
9328 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
9329 msgstr "Tenter de ramener les champs en erreur à leur valeur par défaut"
9331 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
9332 msgid "Ignore errors"
9333 msgstr "Ignorer les erreurs"
9335 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
9336 msgid "Show form"
9337 msgstr "Afficher le formulaire"
9339 #: setup/lib/index.lib.php:119
9340 msgid ""
9341 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not "
9342 "possible."
9343 msgstr ""
9344 "Ni CURL ni URL wrapper ne sont disponibles; impossible de chercher une"
9345 " nouvelle version."
9347 #: setup/lib/index.lib.php:126
9348 msgid ""
9349 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server "
9350 "does not respond."
9351 msgstr "Échec lors de la vérification de version."
9353 #: setup/lib/index.lib.php:143
9354 msgid "Got invalid version string from server"
9355 msgstr "Un numéro de version invalide a été reçu du serveur."
9357 #: setup/lib/index.lib.php:150
9358 msgid "Unparsable version string"
9359 msgstr "Analyse impossible du numéro de version."
9361 #: setup/lib/index.lib.php:162
9362 #, php-format
9363 msgid ""
9364 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest "
9365 "stable version is %s, released on %s."
9366 msgstr ""
9367 "Vous utilisez une version phpMyAdmin obtenue grâce à git, faites "
9368 "[kbd]git pull[/kbd] :-)[br]La dernière version stable est %s, publiée "
9369 "le %s."
9371 #: setup/lib/index.lib.php:165
9372 msgid "No newer stable version is available"
9373 msgstr "Aucune version stable plus récente n'est disponible"
9375 #: setup/lib/index.lib.php:250
9376 #, php-format
9377 msgid ""
9378 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce"
9379 " login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use "
9380 "%strusted proxies list%s. However, IP-based protection may not be "
9381 "reliable if your IP belongs to an ISP where thousands of users, "
9382 "including you, are connected to."
9383 msgstr ""
9384 "Cette %soption%s ne devrait pas être activée car elle permet à un "
9385 "attaquant de tenter de forcer l'entrée sur tout serveur MySQL. Si vous"
9386 " en avez réellement besoin, utilisez la %sliste des serveurs "
9387 "mandataires de confiance%s."
9389 #: setup/lib/index.lib.php:252
9390 msgid ""
9391 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie "
9392 "authentication, so a key was automatically generated for you. It is "
9393 "used to encrypt cookies; you don't need to remember it."
9394 msgstr ""
9395 "Vous n'aviez pas configuré un secret Blowfish et utilisez "
9396 "l'authentification cookie , alors une clé secrète a été générée pour "
9397 "vous. Elle sert à encrypter les cookies, vous n'avez pas à vous en "
9398 "souvenir."
9400 #: setup/lib/index.lib.php:253
9401 #, php-format
9402 msgid ""
9403 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which "
9404 "are unavailable on this system."
9405 msgstr ""
9406 "La %scompression et décompression Bzip2%s requièrent des fonctions "
9407 "(%s) non disponibles sur ce serveur."
9409 #: setup/lib/index.lib.php:255
9410 msgid ""
9411 "This value should be double checked to ensure that this directory is "
9412 "neither world accessible nor readable or writable by other users on "
9413 "your server."
9414 msgstr ""
9415 "Assurez-vous que ce répertoire n'est pas accessible par les autres "
9416 "utilisateurs."
9418 #: setup/lib/index.lib.php:256
9419 #, php-format
9420 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
9421 msgstr "Cette %soption%s devrait être activée si votre serveur web le permet."
9423 #: setup/lib/index.lib.php:258
9424 #, php-format
9425 msgid ""
9426 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which "
9427 "are unavailable on this system."
9428 msgstr ""
9429 "La %scompression et décompression GZip%s requièrent des fonctions (%s)"
9430 " non disponibles sur ce serveur."
9432 #: setup/lib/index.lib.php:260
9433 #, php-format
9434 msgid ""
9435 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random "
9436 "session invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its "
9437 "value (currently %d)."
9438 msgstr ""
9439 "Le paramètre %sLogin cookie validity%s avec une valeur de plus de 1440"
9440 " secondes peut causer des interruptions de la session de travail si le"
9441 " paramètre %ssession.gc_maxlifetime%s a une plus petite valeur "
9442 "(actuellement %d)."
9444 #: setup/lib/index.lib.php:262
9445 #, php-format
9446 msgid ""
9447 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at"
9448 " most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as "
9449 "impersonation."
9450 msgstr ""
9451 "Le paramètre %s]Login cookie validity%s devrait contenir une valeur "
9452 "d'au plus 1800 secondes (30 minutes). Une valeur plus grande que 1800 "
9453 "pose un risque."
9455 #: setup/lib/index.lib.php:264
9456 #, php-format
9457 msgid ""
9458 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, "
9459 "%sLogin cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
9460 msgstr ""
9461 "Si vous utilisez l'authentification cookie et que le paramètre %sLogin"
9462 " cookie store%s n'a pas une valeur de 0, le paramètre %sLogin cookie "
9463 "validity%s doit avoir une valeur plus petite ou égale à celui-ci."
9465 #: setup/lib/index.lib.php:266
9466 #, php-format
9467 msgid ""
9468 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - "
9469 "%shost authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However,"
9470 " IP-based protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP "
9471 "where thousands of users, including you, are connected to."
9472 msgstr ""
9473 "Si vous l'estimez nécessaire, utilisez des paramètres de protection - "
9474 "%sauthentification du serveur%s et %sserveurs mandataires de "
9475 "confiance%s. Cependant, la protection par adresse IP peut ne pas être "
9476 "fiable si votre IP appartient à un fournisseur via lequel des milliers"
9477 " d'utilisateurs, vous y compris, sont connectés."
9479 #: setup/lib/index.lib.php:268
9480 #, php-format
9481 msgid ""
9482 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username"
9483 " and password for auto-login, which is not a desirable option for live "
9484 "hosts. Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly "
9485 "access your phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to "
9486 "[kbd]cookie[/kbd] or [kbd]http[/kbd]."
9487 msgstr ""
9488 "La méthode d'authentification [kbd]config[/kbd] permet une connexion "
9489 "automatique, ce qui n'est pas souhaitable dans un environnement réel. "
9490 "Toute personne qui connaît l'URL d'accès peut entrer dans votre "
9491 "phpMyAdmin. Il est suggéré de régler votre %stype d'authentification%s"
9492 " à [kbd]cookie[/kbd] ou [kbd]http[/kbd]."
9494 #: setup/lib/index.lib.php:270
9495 #, php-format
9496 msgid ""
9497 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on "
9498 "this system."
9499 msgstr ""
9500 "La %scompression Zip%s requiert des fonctions (%s) non disponibles sur"
9501 " ce serveur."
9503 #: setup/lib/index.lib.php:272
9504 #, php-format
9505 msgid ""
9506 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on "
9507 "this system."
9508 msgstr ""
9509 "La %sdécompression Zip%s requiert des fonctions (%s) non disponibles "
9510 "sur ce serveur."
9512 #: setup/lib/index.lib.php:296
9513 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
9514 msgstr "Vous devriez utiliser des connexions SSL si votre serveur le permet."
9516 #: setup/lib/index.lib.php:306
9517 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
9518 msgstr "Il est recommandé d'utiliser mysqli pour des raisons de performance."
9520 #: setup/lib/index.lib.php:331
9521 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9522 msgstr "Vous permettez les connexions au serveur sans mot de passe."
9524 #: setup/lib/index.lib.php:351
9525 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
9526 msgstr "La clé doit avoir un minimum de 8 caractères."
9528 #: setup/lib/index.lib.php:358
9529 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
9530 msgstr ""
9531 "La clé devrait contenir des lettres, des nombres [em]et[/em] des "
9532 "caractères spéciaux."
9534 #: sql.php:80 tbl_change.php:253 tbl_select.php:26 tbl_select.php:27
9535 #: tbl_select.php:30 tbl_select.php:33
9536 msgid "Browse foreign values"
9537 msgstr "Afficher les valeurs de la table liée"
9539 #: sql.php:127
9540 #, php-format
9541 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
9542 msgstr "Le signet «%s» a été utilisé comme requête par défaut."
9544 #: sql.php:570 tbl_replace.php:380
9545 #, php-format
9546 msgid "Inserted row id: %1$d"
9547 msgstr "Identifiant de la ligne insérée : %1$d"
9549 #: sql.php:587
9550 msgid "Showing as PHP code"
9551 msgstr "Affichage du code PHP"
9553 #: sql.php:590 tbl_replace.php:354
9554 msgid "Showing SQL query"
9555 msgstr "Affichage de la requête SQL"
9557 #: sql.php:592
9558 msgid "Validated SQL"
9559 msgstr "SQL validé"
9561 #: sql.php:830
9562 #, php-format
9563 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9564 msgstr "Il y a des problèmes avec les index de la table `%s`"
9566 #: sql.php:862
9567 msgid "Label"
9568 msgstr "Intitulé"
9570 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:97
9571 #, php-format
9572 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9573 msgstr "La table %1$s a été modifiée avec succès."
9575 #: tbl_change.php:283 tbl_change.php:321
9576 msgid "Function"
9577 msgstr "Fonction"
9579 #: tbl_change.php:752
9580 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9581 msgstr ""
9582 "Il est possible que cette colonne<br />ne soit pas éditable<br />en "
9583 "raison de sa longueur"
9585 #: tbl_change.php:869
9586 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9587 msgstr "Supprimer les références au dépôt BLOB"
9589 #: tbl_change.php:875
9590 msgid "Binary - do not edit"
9591 msgstr "Binaire - ne pas éditer"
9593 #: tbl_change.php:923
9594 msgid "Upload to BLOB repository"
9595 msgstr "Télécharger vers le dépôt BLOB"
9597 #: tbl_change.php:1052
9598 msgid "Insert as new row"
9599 msgstr "Sauvegarder une nouvelle ligne"
9601 #: tbl_change.php:1053
9602 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9603 msgstr "Sauvegarder une nouvelle ligne en ignorant les erreurs"
9605 #: tbl_change.php:1054
9606 msgid "Show insert query"
9607 msgstr "Afficher l'énoncé d'insertion"
9609 #: tbl_change.php:1065
9610 msgid "and then"
9611 msgstr "et ensuite"
9613 #: tbl_change.php:1069
9614 msgid "Go back to previous page"
9615 msgstr "Retourner à la page précédente"
9617 #: tbl_change.php:1070
9618 msgid "Insert another new row"
9619 msgstr "Insérer une nouvelle ligne"
9621 #: tbl_change.php:1074
9622 msgid "Go back to this page"
9623 msgstr "Demeurer sur cette page"
9625 #: tbl_change.php:1082
9626 msgid "Edit next row"
9627 msgstr "Modifier la ligne suivante"
9629 #: tbl_change.php:1093
9630 msgid ""
9631 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move "
9632 "anywhere"
9633 msgstr ""
9634 "Utilisez la tabulation pour aller d'une valeur à l'autre, ou "
9635 "CTRL+flèches pour aller n'importe où"
9637 #: tbl_change.php:1131
9638 #, php-format
9639 msgid "Continue insertion with %s rows"
9640 msgstr "Continuer l'insertion avec %s lignes"
9642 #: tbl_chart.php:56
9643 msgid "Chart generated successfully."
9644 msgstr "Le graphique a été généré."
9646 #: tbl_chart.php:59
9647 msgid ""
9648 "The result of this query can't be used for a chart. See "
9649 "[a@./Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9650 msgstr ""
9651 "Les résultats de cette requête ne peuvent servir à produire un "
9652 "graphique. Voir le [a@./Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ "
9653 "6.29[/a]"
9655 #: tbl_chart.php:90
9656 msgid "Width"
9657 msgstr "Largeur"
9659 #: tbl_chart.php:94
9660 msgid "Height"
9661 msgstr "Hauteur"
9663 #: tbl_chart.php:98
9664 msgid "Title"
9665 msgstr "Titre"
9667 #: tbl_chart.php:103
9668 msgid "X Axis label"
9669 msgstr "Étiquette pour l'axe des X"
9671 #: tbl_chart.php:107
9672 msgid "Y Axis label"
9673 msgstr "Étiquette pour l'axe des Y"
9675 #: tbl_chart.php:112
9676 msgid "Area margins"
9677 msgstr "Marges pour la zone"
9679 #: tbl_chart.php:122
9680 msgid "Legend margins"
9681 msgstr "Marges pour la légende"
9683 #: tbl_chart.php:134
9684 msgid "Bar"
9685 msgstr "Barre"
9687 #: tbl_chart.php:135
9688 msgid "Line"
9689 msgstr "Ligne"
9691 #: tbl_chart.php:136
9692 msgid "Radar"
9693 msgstr "Radar"
9695 #: tbl_chart.php:138
9696 msgid "Pie"
9697 msgstr "Tarte"
9699 #: tbl_chart.php:144
9700 msgid "Bar type"
9701 msgstr "Type de barre"
9703 #: tbl_chart.php:146
9704 msgid "Stacked"
9705 msgstr "En piles"
9707 #: tbl_chart.php:147
9708 msgid "Multi"
9709 msgstr "Multi"
9711 #: tbl_chart.php:152
9712 msgid "Continuous image"
9713 msgstr "Image continue"
9715 #: tbl_chart.php:155
9716 msgid ""
9717 "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, "
9718 "select this to draw the whole chart in one image."
9719 msgstr ""
9720 "Pour des raisons de compatibilité le graphique est segmenté, "
9721 "sélectionnez ceci pour afficher le graphique complet en une seule "
9722 "image."
9724 #: tbl_chart.php:166
9725 msgid ""
9726 "When drawing a radar chart all values are normalized to a range "
9727 "[0..10]."
9728 msgstr ""
9729 "Dans un graphique radar toutes les valeurs sont normalisées dans une "
9730 "plage [0..10]."
9732 #: tbl_chart.php:173
9733 msgid ""
9734 "Note that not every result table can be put to the chart. See <a "
9735 "href=\"./Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9736 msgstr ""
9737 "Toute table de résultats ne peut être affichée en graphique. Voir le "
9738 "<a href=\"./Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ "
9739 "6.29</a>"
9741 #: tbl_chart.php:181
9742 msgid "Redraw"
9743 msgstr "Dessiner à nouveau"
9745 #: tbl_create.php:56
9746 #, php-format
9747 msgid "Table %s already exists!"
9748 msgstr "La table %s existe déjà !"
9750 #: tbl_create.php:242
9751 #, php-format
9752 msgid "Table %1$s has been created."
9753 msgstr "La table %1$s a été créée."
9755 #: tbl_export.php:24
9756 msgid "View dump (schema) of table"
9757 msgstr "<b>Afficher le schéma</b> de la table"
9759 #: tbl_indexes.php:66
9760 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9761 msgstr "Le nom d'une clé primaire doit être «PRIMARY»!"
9763 #: tbl_indexes.php:74
9764 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9765 msgstr "La clé ne peut être renommée PRIMARY!"
9767 #: tbl_indexes.php:90
9768 msgid "No index parts defined!"
9769 msgstr "Aucune colonne n'a été définie pour cet index!"
9771 #: tbl_indexes.php:158
9772 msgid "Create a new index"
9773 msgstr "Créer un nouvel index"
9775 #: tbl_indexes.php:160
9776 msgid "Modify an index"
9777 msgstr "Modifier un index"
9779 #: tbl_indexes.php:166
9780 msgid "Index name:"
9781 msgstr "Nom de l'index :"
9783 #: tbl_indexes.php:172
9784 msgid "Index type:"
9785 msgstr "Type d'index :"
9787 #: tbl_indexes.php:182
9788 msgid ""
9789 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary "
9790 "key!)"
9791 msgstr "(«PRIMARY» <b>doit et ne peut être</b> que le nom d'une clé primaire!)"
9793 #: tbl_indexes.php:249
9794 #, php-format
9795 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
9796 msgstr "Ajouter à l'index&nbsp;%s&nbsp;colonne(s)"
9798 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:681 tbl_structure.php:692
9799 msgid "Column count has to be larger than zero."
9800 msgstr "Le nombre de champs doit être plus grand que zéro."
9802 #: tbl_move_copy.php:44
9803 msgid "Can't move table to same one!"
9804 msgstr "On ne peut déplacer la table sur elle-même!"
9806 #: tbl_move_copy.php:46
9807 msgid "Can't copy table to same one!"
9808 msgstr "On ne peut copier la table sur elle-même!"
9810 #: tbl_move_copy.php:54
9811 #, php-format
9812 msgid "Table %s has been moved to %s."
9813 msgstr "La table %s a été déplacée vers %s."
9815 #: tbl_move_copy.php:56
9816 #, php-format
9817 msgid "Table %s has been copied to %s."
9818 msgstr "La table %s a été copiée vers %s."
9820 #: tbl_move_copy.php:80
9821 msgid "The table name is empty!"
9822 msgstr "Le nom de la table est vide"
9824 #: tbl_operations.php:246
9825 msgid "Alter table order by"
9826 msgstr "<b>Ordonner</b> la table par"
9828 #: tbl_operations.php:255
9829 msgid "(singly)"
9830 msgstr "(à refaire après insertions/destructions)"
9832 #: tbl_operations.php:275
9833 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9834 msgstr "Déplacer la table vers (base<b>.</b>table) : "
9836 #: tbl_operations.php:333
9837 msgid "Table options"
9838 msgstr "<b>Options</b> pour cette table"
9840 #: tbl_operations.php:337
9841 msgid "Rename table to"
9842 msgstr "Changer le nom de la table pour"
9844 #: tbl_operations.php:513
9845 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9846 msgstr "Copier la table vers (base<b>.</b>table) :"
9848 #: tbl_operations.php:560
9849 msgid "Switch to copied table"
9850 msgstr "Aller à la table copiée"
9852 #: tbl_operations.php:572
9853 msgid "Table maintenance"
9854 msgstr "<b>Maintenance</b> de la table"
9856 #: tbl_operations.php:593
9857 msgid "Defragment table"
9858 msgstr "Défragmenter la table"
9860 #: tbl_operations.php:632
9861 #, php-format
9862 msgid "Table %s has been flushed"
9863 msgstr "La table %s a été rechargée"
9865 #: tbl_operations.php:638
9866 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9867 msgstr "Recharger la table (FLUSH)"
9869 #: tbl_operations.php:647
9870 msgid "Delete data or table"
9871 msgstr "Supprimer les données ou la table"
9873 #: tbl_operations.php:662
9874 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9875 msgstr "Vider la table (TRUNCATE)"
9877 #: tbl_operations.php:682
9878 msgid "Delete the table (DROP)"
9879 msgstr "Supprimer la table (DROP)"
9881 #: tbl_operations.php:703
9882 msgid "Partition maintenance"
9883 msgstr "Gestion des partitions"
9885 #: tbl_operations.php:711
9886 #, php-format
9887 msgid "Partition %s"
9888 msgstr "Partition %s"
9890 #: tbl_operations.php:714
9891 msgid "Analyze"
9892 msgstr "Analyser"
9894 #: tbl_operations.php:715
9895 msgid "Check"
9896 msgstr "Vérifier"
9898 #: tbl_operations.php:716
9899 msgid "Optimize"
9900 msgstr "Optimiser"
9902 #: tbl_operations.php:717
9903 msgid "Rebuild"
9904 msgstr "Reconstruire"
9906 #: tbl_operations.php:718
9907 msgid "Repair"
9908 msgstr "Réparer"
9910 #: tbl_operations.php:730
9911 msgid "Remove partitioning"
9912 msgstr "Supprimer le partitionnement"
9914 #: tbl_operations.php:756
9915 msgid "Check referential integrity:"
9916 msgstr "Vérifier l'intégrité référentielle"
9918 #: tbl_printview.php:72
9919 msgid "Show tables"
9920 msgstr "Afficher les tables"
9922 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:748
9923 msgid "Space usage"
9924 msgstr "Espace utilisé"
9926 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:752
9927 msgid "Usage"
9928 msgstr "Espace"
9930 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:779
9931 msgid "Effective"
9932 msgstr "Effectif"
9934 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:817
9935 msgid "Row Statistics"
9936 msgstr "Statistiques"
9938 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:820
9939 msgid "Statements"
9940 msgstr "Information"
9942 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:832
9943 msgid "static"
9944 msgstr "statique"
9946 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:834
9947 msgid "dynamic"
9948 msgstr "dynamique"
9950 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:877
9951 msgid "Row length"
9952 msgstr "Longueur enr."
9954 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:885
9955 msgid " Row size "
9956 msgstr " Taille enr. "
9958 #: tbl_relation.php:276
9959 #, php-format
9960 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
9961 msgstr ""
9962 "Erreur lors de la création de la clé étrangère sur %1$s (vérifiez le "
9963 "type des colonnes)"
9965 #: tbl_relation.php:402
9966 msgid "Internal relation"
9967 msgstr "Relation interne"
9969 #: tbl_relation.php:404
9970 msgid ""
9971 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
9972 "relation exists."
9973 msgstr ""
9974 "Une relation interne n'est pas nécessaire lorsqu'une clé "
9975 "correspondante de type FOREIGN KEY existe"
9977 #: tbl_relation.php:410
9978 msgid "Foreign key constraint"
9979 msgstr "Contrainte de clé étrangère"
9981 #: tbl_row_action.php:28
9982 msgid "No rows selected"
9983 msgstr "Aucune ligne n'a été sélectionnée"
9985 #: tbl_select.php:109
9986 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
9987 msgstr "Recherche «par valeur» (passepartout: «% ») "
9989 #: tbl_select.php:233
9990 msgid "Select columns (at least one):"
9991 msgstr "Choisir les colonnes (au moins une)"
9993 #: tbl_select.php:251
9994 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
9995 msgstr "Critères de recherche (pour l'énoncé «where») :"
9997 #: tbl_select.php:258
9998 msgid "Number of rows per page"
9999 msgstr "Nombre de lignes par page"
10001 #: tbl_select.php:264
10002 msgid "Display order:"
10003 msgstr "Ordre d'affichage :"
10005 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:164
10006 msgid "Browse distinct values"
10007 msgstr "Affiche les valeurs distinctes"
10009 #: tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:166
10010 msgid "Add primary key"
10011 msgstr "Ajouter une clé primaire"
10013 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
10014 msgid "Add index"
10015 msgstr "Ajouter un index"
10017 #: tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
10018 msgid "Add unique index"
10019 msgstr "Ajouter un index unique"
10021 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
10022 msgid "Add FULLTEXT index"
10023 msgstr "Ajouter un index FULLTEXT"
10025 #: tbl_structure.php:384
10026 msgctxt "None for default"
10027 msgid "None"
10028 msgstr "Aucune"
10030 #: tbl_structure.php:397
10031 #, php-format
10032 msgid "Column %s has been dropped"
10033 msgstr "La colonne %s a été effacée"
10035 #: tbl_structure.php:408 tbl_structure.php:483
10036 #, php-format
10037 msgid "A primary key has been added on %s"
10038 msgstr "Une clé primaire a été ajoutée sur %s"
10040 #: tbl_structure.php:423 tbl_structure.php:438 tbl_structure.php:453
10041 #: tbl_structure.php:496 tbl_structure.php:509 tbl_structure.php:522
10042 #, php-format
10043 msgid "An index has been added on %s"
10044 msgstr "Un index a été ajouté sur %s"
10046 #: tbl_structure.php:471
10047 msgid "Show more actions"
10048 msgstr "Montrer d'autres actions"
10050 #: tbl_structure.php:597 tbl_structure.php:599
10051 msgid "Relation view"
10052 msgstr "Gestion des relations"
10054 #: tbl_structure.php:606 tbl_structure.php:608
10055 msgid "Propose table structure"
10056 msgstr "Suggérer des optimisations quant à la structure de la table"
10058 #: tbl_structure.php:631
10059 msgid "Add column"
10060 msgstr "Ajouter une colonne"
10062 #: tbl_structure.php:645
10063 msgid "At End of Table"
10064 msgstr "En fin de table"
10066 #: tbl_structure.php:646
10067 msgid "At Beginning of Table"
10068 msgstr "En début de table"
10070 #: tbl_structure.php:647
10071 #, php-format
10072 msgid "After %s"
10073 msgstr "Après %s"
10075 #: tbl_structure.php:686
10076 #, php-format
10077 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
10078 msgstr "Créer un index sur &nbsp;%s&nbsp;colonnes"
10080 #: tbl_structure.php:848
10081 msgid "partitioned"
10082 msgstr "partitionné"
10084 #: tbl_tracking.php:109
10085 #, php-format
10086 msgid "Tracking report for table `%s`"
10087 msgstr "Rapport de suivi pour la table `%s`"
10089 #: tbl_tracking.php:182
10090 #, php-format
10091 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
10092 msgstr "Version %s créée, le suivi pour %s.%s est activé."
10094 #: tbl_tracking.php:190
10095 #, php-format
10096 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
10097 msgstr "Le suivi pour %s.%s , version %s est désactivé."
10099 #: tbl_tracking.php:198
10100 #, php-format
10101 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
10102 msgstr "Le suivi pour %s.%s , version %s est activé."
10104 #: tbl_tracking.php:208
10105 msgid "SQL statements executed."
10106 msgstr "Énoncés SQL exécutés."
10108 #: tbl_tracking.php:215
10109 msgid ""
10110 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. "
10111 "Please ensure that you have the privileges to do so."
10112 msgstr ""
10113 "Vous pouvez exécuter cette exportation en créant une base de données "
10114 "temporaire. Veuillez vous assurer que vous avez les privilèges "
10115 "appropriés à cette opération."
10117 #: tbl_tracking.php:216
10118 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
10119 msgstr "Enlevez les deux lignes suivantes si elles sont inutiles."
10121 #: tbl_tracking.php:225
10122 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
10123 msgstr "Énoncés SQL exportés. Vous pouvez copier le fichier ou l'exécuter."
10125 #: tbl_tracking.php:256
10126 #, php-format
10127 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
10128 msgstr "Instantané de la version %s (code SQL)"
10130 #: tbl_tracking.php:375
10131 msgid "Tracking statements"
10132 msgstr "Suivi des énoncés"
10134 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
10135 #, php-format
10136 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
10137 msgstr "Montrer %s depuis le %s jusqu'au %s par l'utilisateur %s %s"
10139 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
10140 msgid "Date"
10141 msgstr "Date"
10143 #: tbl_tracking.php:406
10144 msgid "Data definition statement"
10145 msgstr "Énoncé de définition de données"
10147 #: tbl_tracking.php:457
10148 msgid "Data manipulation statement"
10149 msgstr "Énoncé de manipulation de données"
10151 #: tbl_tracking.php:501
10152 msgid "SQL dump (file download)"
10153 msgstr "Exportation SQL (télécharger)"
10155 #: tbl_tracking.php:502
10156 msgid "SQL dump"
10157 msgstr "Exportation SQL"
10159 #: tbl_tracking.php:503
10160 msgid "This option will replace your table and contained data."
10161 msgstr "Cette option remplacera votre table et son contenu."
10163 #: tbl_tracking.php:503
10164 msgid "SQL execution"
10165 msgstr "Exécution SQL"
10167 #: tbl_tracking.php:515
10168 #, php-format
10169 msgid "Export as %s"
10170 msgstr "Exporter en tant que %s"
10172 #: tbl_tracking.php:555
10173 msgid "Show versions"
10174 msgstr "Montrer les versions"
10176 #: tbl_tracking.php:587
10177 msgid "Version"
10178 msgstr "Version"
10180 #: tbl_tracking.php:634
10181 #, php-format
10182 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
10183 msgstr "Désactiver le suivi de %s.%s"
10185 #: tbl_tracking.php:636
10186 msgid "Deactivate now"
10187 msgstr "Désactiver maintenant"
10189 #: tbl_tracking.php:647
10190 #, php-format
10191 msgid "Activate tracking for %s.%s"
10192 msgstr "Activer le suivi de %s.%s"
10194 #: tbl_tracking.php:649
10195 msgid "Activate now"
10196 msgstr "Activer maintenant"
10198 #: tbl_tracking.php:662
10199 #, php-format
10200 msgid "Create version %s of %s.%s"
10201 msgstr "Créer la version %s de %s.%s"
10203 #: tbl_tracking.php:666
10204 msgid "Track these data definition statements:"
10205 msgstr "Suivre les énoncés de définition de données suivants :"
10207 #: tbl_tracking.php:674
10208 msgid "Track these data manipulation statements:"
10209 msgstr "Suivre les énoncés de manipulation de données suivants :"
10211 #: tbl_tracking.php:682
10212 msgid "Create version"
10213 msgstr "Créer une version"
10215 #: themes.php:31
10216 #, php-format
10217 msgid ""
10218 "No themes support; please check your configuration and/or your themes "
10219 "in directory %s."
10220 msgstr ""
10221 "Les thèmes ne sont pas supportés, veuillez vérifier votre "
10222 "configuration et/ou vos thèmes dans le répertoire %s."
10224 #: themes.php:41
10225 msgid "Get more themes!"
10226 msgstr "Obtenez d'autres thèmes!"
10228 #: transformation_overview.php:24
10229 msgid "Available MIME types"
10230 msgstr "Types MIME disponibles"
10232 #: transformation_overview.php:37
10233 msgid ""
10234 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation "
10235 "function"
10236 msgstr ""
10237 "Les types MIME affichées en italiques ne possèdent pas de fonctions de"
10238 " transformation."
10240 #: transformation_overview.php:42
10241 msgid "Available transformations"
10242 msgstr "Transformations disponibles"
10244 #: transformation_overview.php:47
10245 msgctxt "for MIME transformation"
10246 msgid "Description"
10247 msgstr "Description"
10249 #: user_password.php:48
10250 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
10251 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à accéder à cette page"
10253 #: user_password.php:110
10254 msgid "The profile has been updated."
10255 msgstr "Le profil a été modifié."
10257 #: view_create.php:141
10258 msgid "VIEW name"
10259 msgstr "Nom de la vue"
10261 #: view_operations.php:91
10262 msgid "Rename view to"
10263 msgstr "Changer le nom de la vue pour"
10265 #~ msgid "Show left delete link"
10266 #~ msgstr "Montrer à gauche le lien d'effacement"
10268 #~ msgid "Show right delete link"
10269 #~ msgstr "Montrer à droite le lien d'effacement"
10271 #~ msgid "Mailing lists"
10272 #~ msgstr "Listes de courriel"