Translation update done using Pootle.
[phpmyadmin/madhuracj.git] / po / bg.po
blob901aa5c541a30004b920a7f0f375cd28654b9f87
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-10-08 06:43-0400\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-09-02 09:19+0200\n"
8 "Last-Translator:  <stoyanster@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: bulgarian <bg@li.org>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Language: bg\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53 js/messages.php:320
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:358 server_privileges.php:1673
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Показване всички"
22 #: browse_foreigners.php:70 libraries/PDF.class.php:42
23 #: libraries/common.lib.php:2405
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1142
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1166
26 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:395
27 #: libraries/select_lang.lib.php:487
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "Страница номер:"
31 #: browse_foreigners.php:133
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "Прозорецът на браузъра не може да бъде обновен. Може би сте затворили "
38 "отварящият го прозорец или браузърът Ви е блокирал обновяване на данни от "
39 "един прозорец в друг от съображения за сигурност."
41 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:3086
42 #: libraries/common.lib.php:3093 libraries/common.lib.php:3302
43 #: libraries/common.lib.php:3303 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:68
45 msgid "Search"
46 msgstr "Търсене"
48 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:372 db_operations.php:412
49 #: db_operations.php:522 db_operations.php:549 db_search.php:336
50 #: db_structure.php:588 enum_editor.php:63 gis_data_editor.php:133
51 #: gis_data_editor.php:166 gis_data_editor.php:315 js/messages.php:207
52 #: libraries/Config.class.php:1326 libraries/Theme_Manager.class.php:309
53 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245 libraries/common.lib.php:1366
54 #: libraries/common.lib.php:2378 libraries/core.lib.php:508
55 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
56 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
57 #: libraries/display_export.lib.php:349 libraries/display_import.lib.php:267
58 #: libraries/display_tbl.lib.php:567 libraries/display_tbl.lib.php:697
59 #: libraries/replication_gui.lib.php:76 libraries/replication_gui.lib.php:375
60 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:493 libraries/rte/rte_routines.lib.php:963
61 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1441
62 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:373
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:147
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:204
65 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:445
66 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:486
67 #: libraries/select_server.lib.php:93 libraries/sql_query_form.lib.php:348
68 #: libraries/sql_query_form.lib.php:410 libraries/sql_query_form.lib.php:463
69 #: libraries/tbl_properties.inc.php:573 libraries/tbl_properties.inc.php:723
70 #: main.php:107 navigation.php:171 navigation.php:209 pmd_pdf.php:120
71 #: prefs_manage.php:263 prefs_manage.php:314 server_binlog.php:109
72 #: server_privileges.php:744 server_privileges.php:1784
73 #: server_privileges.php:2148 server_privileges.php:2195
74 #: server_privileges.php:2238 server_replication.php:233
75 #: server_replication.php:316 server_replication.php:347
76 #: server_synchronize.php:1309 tbl_change.php:340 tbl_change.php:1066
77 #: tbl_change.php:1103 tbl_indexes.php:268 tbl_operations.php:284
78 #: tbl_operations.php:321 tbl_operations.php:523 tbl_operations.php:585
79 #: tbl_operations.php:767 tbl_select.php:235 tbl_structure.php:671
80 #: tbl_structure.php:708 tbl_tracking.php:416 tbl_tracking.php:554
81 #: tbl_zoom_select.php:313 view_create.php:181 view_operations.php:99
82 msgid "Go"
83 msgstr "Изпълнение"
85 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
86 #: libraries/Index.class.php:432 tbl_tracking.php:304
87 msgid "Keyname"
88 msgstr "Име на ключ"
90 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
91 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:55
92 #: server_plugins.php:147 server_status.php:1466
93 msgid "Description"
94 msgstr "Описание"
96 #: browse_foreigners.php:249 browse_foreigners.php:258
97 #: browse_foreigners.php:270 browse_foreigners.php:278
98 msgid "Use this value"
99 msgstr "Използване тази стойност"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
102 #: libraries/blobstreaming.lib.php:385
103 msgid "No blob streaming server configured!"
104 msgstr "Няма зададен BLOB поточен сървър!"
106 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
107 msgid "Failed to fetch headers"
108 msgstr "Неуспешно зареждане на заглавки"
110 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
111 msgid "Failed to open remote URL"
112 msgstr "Неуспешно отваряне на отдалечен адрес"
114 #: changelog.php:32 license.php:28
115 #, php-format
116 msgid ""
117 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
118 "for more information."
119 msgstr ""
120 "Файлът %s не е наличен в системата, посетете www.phpmyadmin.net за повече "
121 "информация."
123 #: db_create.php:60
124 #, php-format
125 msgid "Database %1$s has been created."
126 msgstr "БД %1$s беше създадена."
128 #: db_datadict.php:49 db_operations.php:364
129 msgid "Database comment: "
130 msgstr "Коментар към БД: "
132 #: db_datadict.php:153 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1279
133 #: libraries/tbl_properties.inc.php:660 tbl_operations.php:366
134 #: tbl_printview.php:124
135 msgid "Table comments"
136 msgstr "Коментари към таблицата"
138 #: db_datadict.php:162 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:436
139 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:359
140 #: libraries/export/odt.php:286 libraries/export/texytext.php:228
141 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1305
142 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1326
143 #: libraries/tbl_properties.inc.php:267 libraries/tbl_select.lib.php:83
144 #: tbl_change.php:318 tbl_chart.php:89 tbl_indexes.php:196
145 #: tbl_printview.php:136 tbl_relation.php:395 tbl_tracking.php:257
146 #: tbl_tracking.php:308 tbl_zoom_select.php:434
147 msgid "Column"
148 msgstr "Kолона"
150 #: db_datadict.php:163 db_printview.php:103 libraries/Index.class.php:433
151 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/htmlword.php:250
152 #: libraries/export/latex.php:359 libraries/export/odt.php:289
153 #: libraries/export/texytext.php:229 libraries/rte/rte_list.lib.php:53
154 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_routines.lib.php:829
155 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:854
156 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1359
157 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1306
158 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1327
159 #: libraries/tbl_properties.inc.php:93 libraries/tbl_select.lib.php:84
160 #: server_privileges.php:2251 tbl_change.php:297 tbl_change.php:324
161 #: tbl_printview.php:137 tbl_printview.php:277 tbl_structure.php:202
162 #: tbl_structure.php:765 tbl_tracking.php:258 tbl_tracking.php:305
163 msgid "Type"
164 msgstr "Тип"
166 #: db_datadict.php:165 libraries/Index.class.php:439
167 #: libraries/export/htmlword.php:251 libraries/export/latex.php:359
168 #: libraries/export/odt.php:292 libraries/export/texytext.php:230
169 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1308
170 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1329
171 #: libraries/tbl_properties.inc.php:102 tbl_change.php:333
172 #: tbl_printview.php:139 tbl_structure.php:205 tbl_tracking.php:260
173 #: tbl_tracking.php:311 tbl_zoom_select.php:435
174 msgid "Null"
175 msgstr "Празно"
177 #: db_datadict.php:166 db_structure.php:511 libraries/export/htmlword.php:252
178 #: libraries/export/latex.php:359 libraries/export/odt.php:295
179 #: libraries/export/texytext.php:231
180 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1309
181 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1330
182 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 tbl_printview.php:140
183 #: tbl_structure.php:206 tbl_tracking.php:261
184 msgid "Default"
185 msgstr "По подразбиране"
187 #: db_datadict.php:170 libraries/export/htmlword.php:254
188 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:299
189 #: libraries/export/texytext.php:233
190 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1311
191 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1332 tbl_printview.php:144
192 msgid "Links to"
193 msgstr "Свързана към"
195 #: db_datadict.php:172 db_printview.php:109
196 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:107
197 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/htmlword.php:257
198 #: libraries/export/latex.php:364 libraries/export/odt.php:304
199 #: libraries/export/texytext.php:236
200 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1322
201 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1333
202 #: libraries/tbl_properties.inc.php:122 tbl_printview.php:146
203 msgid "Comments"
204 msgstr "Коментари"
206 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:227 libraries/Index.class.php:349
207 #: libraries/Index.class.php:376 libraries/Index.class.php:674
208 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
209 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:230 libraries/export/htmlword.php:299
210 #: libraries/export/latex.php:407 libraries/export/odt.php:343
211 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:287
212 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
213 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:128
214 #: server_privileges.php:1473 server_privileges.php:1483
215 #: server_privileges.php:1728 server_privileges.php:1739
216 #: server_privileges.php:2060 server_privileges.php:2065
217 #: server_privileges.php:2367 sql.php:290 sql.php:354 tbl_printview.php:194
218 #: tbl_structure.php:349 tbl_tracking.php:321 tbl_tracking.php:326
219 msgid "No"
220 msgstr "Не"
222 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:226 libraries/Index.class.php:350
223 #: libraries/Index.class.php:375 libraries/Index.class.php:674
224 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
225 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:230 libraries/export/htmlword.php:299
226 #: libraries/export/latex.php:407 libraries/export/odt.php:343
227 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:46
228 #: libraries/mult_submits.inc.php:78 libraries/mult_submits.inc.php:87
229 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:97
230 #: libraries/mult_submits.inc.php:102 libraries/mult_submits.inc.php:262
231 #: libraries/mult_submits.inc.php:276 libraries/mult_submits.inc.php:286
232 #: libraries/mult_submits.inc.php:299
233 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
234 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:127
235 #: server_databases.php:81 server_privileges.php:1471
236 #: server_privileges.php:1481 server_privileges.php:1725
237 #: server_privileges.php:1739 server_privileges.php:2060
238 #: server_privileges.php:2063 server_privileges.php:2367 sql.php:353
239 #: tbl_printview.php:194 tbl_structure.php:41 tbl_structure.php:349
240 #: tbl_tracking.php:319 tbl_tracking.php:324
241 msgid "Yes"
242 msgstr "Да"
244 #: db_datadict.php:287 db_printview.php:263 tbl_printview.php:462
245 msgid "Print"
246 msgstr "Печат"
248 #: db_export.php:26
249 msgid "View dump (schema) of database"
250 msgstr "Преглед на схема (дъмп) на БД"
252 #: db_export.php:30 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
253 #: export.php:354 navigation.php:296
254 msgid "No tables found in database."
255 msgstr "В БД няма таблици."
257 #: db_export.php:40 db_search.php:318 server_export.php:26
258 msgid "Select All"
259 msgstr "Маркиране всички"
261 #: db_export.php:42 db_search.php:321 server_export.php:28
262 msgid "Unselect All"
263 msgstr "Размаркиране всички"
265 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:22
266 msgid "The database name is empty!"
267 msgstr "Името на БД е празно!"
269 #: db_operations.php:274
270 #, php-format
271 msgid "Database %s has been renamed to %s"
272 msgstr "БД %s беше преименувана на %s"
274 #: db_operations.php:278
275 #, php-format
276 msgid "Database %s has been copied to %s"
277 msgstr "БД %s беше копирана като %s"
279 #: db_operations.php:406
280 msgid "Rename database to"
281 msgstr "Преименуване БД на"
283 #: db_operations.php:432
284 msgid "Remove database"
285 msgstr "Изтриване БД"
287 #: db_operations.php:444
288 #, php-format
289 msgid "Database %s has been dropped."
290 msgstr "БД %s беше изтрита."
292 #: db_operations.php:449
293 msgid "Drop the database (DROP)"
294 msgstr "Изтриване на БД (DROP)"
296 #: db_operations.php:478
297 msgid "Copy database to"
298 msgstr "Копиране на БД в"
300 #: db_operations.php:485 tbl_operations.php:552 tbl_tracking.php:409
301 msgid "Structure only"
302 msgstr "Само структурата"
304 #: db_operations.php:486 tbl_operations.php:553 tbl_tracking.php:411
305 msgid "Structure and data"
306 msgstr "Структурата и данните"
308 #: db_operations.php:487 tbl_operations.php:554 tbl_tracking.php:410
309 msgid "Data only"
310 msgstr "Само данните"
312 #: db_operations.php:495
313 msgid "CREATE DATABASE before copying"
314 msgstr "Изпълняване на CREATE DATABASE преди копирането"
316 #: db_operations.php:498 libraries/config/messages.inc.php:124
317 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/config/messages.inc.php:127
318 #: libraries/config/messages.inc.php:133 tbl_operations.php:560
319 #, php-format
320 msgid "Add %s"
321 msgstr "Добавяне на %s"
323 #: db_operations.php:502 libraries/config/messages.inc.php:117
324 #: tbl_operations.php:318 tbl_operations.php:562
325 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
326 msgstr "Добавяне на AUTO_INCREMENT"
328 #: db_operations.php:506 tbl_operations.php:569
329 msgid "Add constraints"
330 msgstr "Добавяне на ограничение"
332 #: db_operations.php:519
333 msgid "Switch to copied database"
334 msgstr "Показване на копираната БД"
336 #: db_operations.php:542 libraries/Index.class.php:438
337 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:20 libraries/db_structure.lib.php:48
338 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113 libraries/tbl_properties.inc.php:100
339 #: libraries/tbl_properties.inc.php:666 libraries/tbl_select.lib.php:85
340 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 tbl_operations.php:382
341 #: tbl_structure.php:203 tbl_structure.php:870 tbl_tracking.php:259
342 #: tbl_tracking.php:310
343 msgid "Collation"
344 msgstr "Колация"
346 #: db_operations.php:555
347 #, php-format
348 msgid ""
349 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
350 "click %shere%s."
351 msgstr ""
352 "Хранилището за конфигурацията на phpMyAdmin е деактивирано. За да разберете "
353 "защо натиснете %sтук%s."
355 #: db_operations.php:589
356 msgid "Edit or export relational schema"
357 msgstr "Редакция или експорт на релационна схема"
359 #: db_printview.php:101 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
360 #: libraries/config/messages.inc.php:502 libraries/db_structure.lib.php:32
361 #: libraries/export/pdf.php:95 libraries/export/xml.php:359
362 #: libraries/header.inc.php:161 libraries/rte/rte_list.lib.php:59
363 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:310
364 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:271 server_privileges.php:1835
365 #: server_privileges.php:1893 server_privileges.php:2162
366 #: server_synchronize.php:436 server_synchronize.php:908 tbl_tracking.php:634
367 msgid "Table"
368 msgstr "Таблица"
370 #: db_printview.php:102 libraries/build_html_for_db.lib.php:31
371 #: libraries/db_structure.lib.php:42 libraries/header_printview.inc.php:62
372 #: libraries/import.lib.php:151 navigation.php:591 navigation.php:611
373 #: tbl_printview.php:358 tbl_structure.php:363 tbl_structure.php:469
374 #: tbl_structure.php:880
375 msgid "Rows"
376 msgstr "Редове"
378 #: db_printview.php:106 libraries/db_structure.lib.php:53 tbl_indexes.php:197
379 msgid "Size"
380 msgstr "Размер"
382 #: db_printview.php:159 db_structure.php:463 libraries/export/sql.php:790
383 msgid "in use"
384 msgstr "зает"
386 #: db_printview.php:184 libraries/db_info.inc.php:70
387 #: libraries/export/sql.php:742
388 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1284 tbl_printview.php:398
389 #: tbl_structure.php:912
390 msgid "Creation"
391 msgstr "Дата на създаване"
393 #: db_printview.php:193 libraries/db_info.inc.php:75
394 #: libraries/export/sql.php:747
395 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1289 tbl_printview.php:408
396 #: tbl_structure.php:920
397 msgid "Last update"
398 msgstr "Последно обновление"
400 #: db_printview.php:202 libraries/db_info.inc.php:80
401 #: libraries/export/sql.php:752
402 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1294 tbl_printview.php:418
403 #: tbl_structure.php:928
404 msgid "Last check"
405 msgstr "Последна проверка"
407 #: db_printview.php:219 db_structure.php:487
408 #, php-format
409 msgid "%s table"
410 msgid_plural "%s tables"
411 msgstr[0] "%s таблица"
412 msgstr[1] "%s таблици"
414 #: db_qbe.php:41
415 msgid "You have to choose at least one column to display"
416 msgstr "Изберете поне една колона за показване"
418 #: db_qbe.php:186
419 #, php-format
420 msgid "Switch to %svisual builder%s"
421 msgstr "Към %sвизуален строител%s"
423 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:90
424 #: libraries/display_tbl.lib.php:995
425 msgid "Sort"
426 msgstr "Сортиране"
428 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:97
429 #: libraries/db_structure.lib.php:106 libraries/display_tbl.lib.php:558
430 #: libraries/display_tbl.lib.php:951 libraries/display_tbl.lib.php:954
431 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:279
432 #: tbl_select.php:222
433 msgid "Ascending"
434 msgstr "Възходящо"
436 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:98
437 #: libraries/db_structure.lib.php:107 libraries/display_tbl.lib.php:563
438 #: libraries/display_tbl.lib.php:950 libraries/display_tbl.lib.php:955
439 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:280
440 #: tbl_select.php:223
441 msgid "Descending"
442 msgstr "Низходящо"
444 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:426
445 #: tbl_change.php:287 tbl_tracking.php:639
446 msgid "Show"
447 msgstr "Показване"
449 #: db_qbe.php:322
450 msgid "Criteria"
451 msgstr "Критерий"
453 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
454 msgid "Ins"
455 msgstr "Вмъкни"
457 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
458 msgid "And"
459 msgstr "И"
461 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
462 msgid "Del"
463 msgstr "Изтрий"
465 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
466 #: server_privileges.php:398 tbl_change.php:908 tbl_indexes.php:264
467 #: tbl_select.php:196
468 msgid "Or"
469 msgstr "Или"
471 #: db_qbe.php:529
472 msgid "Modify"
473 msgstr "Промени"
475 #: db_qbe.php:606
476 msgid "Add/Delete criteria rows"
477 msgstr "Добавяне/изтриване ред по критерий"
479 #: db_qbe.php:618
480 msgid "Add/Delete columns"
481 msgstr "Добавияне/изтриване колони"
483 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
484 msgid "Update Query"
485 msgstr "Допълване заявка"
487 #: db_qbe.php:639
488 msgid "Use Tables"
489 msgstr "Използване таблиците"
491 #: db_qbe.php:662
492 #, php-format
493 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
494 msgstr "SQL заявка към БД <b>%s</b>:"
496 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1214
497 msgid "Submit Query"
498 msgstr "Изпълни заявката"
500 #: db_search.php:30 libraries/auth/config.auth.lib.php:77
501 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:96
502 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:566 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
503 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:237
504 msgid "Access denied"
505 msgstr "Отказан достъп"
507 #: db_search.php:42 db_search.php:285
508 msgid "at least one of the words"
509 msgstr "поне една от думите"
511 #: db_search.php:43 db_search.php:286
512 msgid "all words"
513 msgstr "всички думи"
515 #: db_search.php:44 db_search.php:287
516 msgid "the exact phrase"
517 msgstr "точната фраза"
519 #: db_search.php:45 db_search.php:288
520 msgid "as regular expression"
521 msgstr "като регулярен израз"
523 #: db_search.php:208
524 #, php-format
525 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
526 msgstr "Резултати от търсенето на \"<i>%s</i>\" %s:"
528 #: db_search.php:226
529 #, php-format
530 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
531 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
532 msgstr[0] "%s съвпадение в таблица <i>%s</i>"
533 msgstr[1] "%s съвпадения в таблица <i>%s</i>"
535 #: db_search.php:233 libraries/common.lib.php:3088
536 #: libraries/common.lib.php:3300 libraries/common.lib.php:3301
537 #: libraries/tbl_links.inc.php:55 tbl_structure.php:569
538 msgid "Browse"
539 msgstr "Прелистване"
541 #: db_search.php:238
542 #, php-format
543 msgid "Delete the matches for the %s table?"
544 msgstr "Изтриване на съвпаденията от таблицата %s?"
546 #: db_search.php:238 libraries/display_tbl.lib.php:1416
547 #: libraries/display_tbl.lib.php:2463
548 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:197
549 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:272
550 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:307
551 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:337
552 #: libraries/sql_query_form.lib.php:403 pmd_general.php:417
553 #: setup/frames/index.inc.php:139 setup/frames/index.inc.php:230
554 #: tbl_tracking.php:426 tbl_tracking.php:447 tbl_tracking.php:504
555 msgid "Delete"
556 msgstr "Изтриване"
558 #: db_search.php:251
559 #, php-format
560 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
561 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
562 msgstr[0] "<b>Общо:</b> <i>%s</i> съвпадение"
563 msgstr[1] "<b>Общо:</b> <i>%s</i> съвпадения"
565 #: db_search.php:273
566 msgid "Search in database"
567 msgstr "Търсене в БД"
569 #: db_search.php:276
570 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
571 msgstr "Думи или стойности за търсене (знак за заместване: \"%\"):"
573 #: db_search.php:281
574 msgid "Find:"
575 msgstr "Намери:"
577 #: db_search.php:285 db_search.php:286
578 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
579 msgstr "Думите трябва да се разделят с интервал (\" \")."
581 #: db_search.php:299
582 msgid "Inside tables:"
583 msgstr "В таблици:"
585 #: db_search.php:329
586 msgid "Inside column:"
587 msgstr "В колона:"
589 #: db_structure.php:67
590 msgid "No tables found in database"
591 msgstr "В БД няма таблици"
593 #: db_structure.php:292 tbl_operations.php:692
594 #, php-format
595 msgid "Table %s has been emptied"
596 msgstr "Таблицата %s беше изчистена"
598 #: db_structure.php:301 tbl_operations.php:709
599 #, php-format
600 msgid "View %s has been dropped"
601 msgstr "Изглед %s беше изтрит"
603 #: db_structure.php:301 tbl_operations.php:709
604 #, php-format
605 msgid "Table %s has been dropped"
606 msgstr "Таблицата %s беше изтрита"
608 #: db_structure.php:311 tbl_create.php:270
609 msgid "Tracking is active."
610 msgstr "Проследяването е активно."
612 #: db_structure.php:316 tbl_create.php:273
613 msgid "Tracking is not active."
614 msgstr "Проследяването е неактивно."
616 #: db_structure.php:424 libraries/display_tbl.lib.php:2346
617 #, php-format
618 msgid ""
619 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
620 "s."
621 msgstr "Този изглед има поне толкова реда. Погледнете %sдокументацията%s"
623 #: db_structure.php:440 db_structure.php:454 libraries/header.inc.php:161
624 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:209
625 msgid "View"
626 msgstr "Изглед"
628 #: db_structure.php:494 libraries/db_structure.lib.php:35
629 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
630 #: server_replication.php:162 server_status.php:588
631 msgid "Replication"
632 msgstr "Репликация"
634 #: db_structure.php:498
635 msgid "Sum"
636 msgstr "Сума"
638 #: db_structure.php:505 libraries/StorageEngine.class.php:331
639 #, php-format
640 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
641 msgstr "%s е хранилището на данни по подразбиране на този MySQL сървър."
643 #: db_structure.php:534 db_structure.php:551 db_structure.php:552
644 #: libraries/display_tbl.lib.php:2488 libraries/display_tbl.lib.php:2493
645 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:264
646 #: server_databases.php:269 server_privileges.php:1756 tbl_structure.php:557
647 #: tbl_structure.php:566
648 msgid "With selected:"
649 msgstr "Когато има отметка:"
651 #: db_structure.php:537 libraries/display_tbl.lib.php:2483
652 #: server_databases.php:266 server_privileges.php:682
653 #: server_privileges.php:1759 tbl_structure.php:560
654 msgid "Check All"
655 msgstr "Маркиране всички"
657 #: db_structure.php:541 libraries/display_tbl.lib.php:2484
658 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:268
659 #: server_privileges.php:685 server_privileges.php:1763 tbl_structure.php:564
660 msgid "Uncheck All"
661 msgstr "Отмаркиране всички"
663 #: db_structure.php:546
664 msgid "Check tables having overhead"
665 msgstr "Маркиране на таблиците със загубено място"
667 #: db_structure.php:554 libraries/common.lib.php:3313
668 #: libraries/common.lib.php:3314 libraries/config/messages.inc.php:162
669 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_export.lib.php:79
670 #: libraries/display_tbl.lib.php:2506 libraries/display_tbl.lib.php:2647
671 #: libraries/server_links.inc.php:65 libraries/tbl_links.inc.php:80
672 #: prefs_manage.php:286 server_privileges.php:1447 server_status.php:1589
673 #: setup/frames/menu.inc.php:21
674 msgid "Export"
675 msgstr "Експорт"
677 #: db_structure.php:556 db_structure.php:612
678 #: libraries/display_tbl.lib.php:2596 tbl_structure.php:612
679 msgid "Print view"
680 msgstr "Преглед за печат"
682 #: db_structure.php:560 libraries/common.lib.php:3309
683 #: libraries/common.lib.php:3310
684 msgid "Empty"
685 msgstr "Изчистване"
687 #: db_structure.php:562 db_tracking.php:104 libraries/Index.class.php:482
688 #: libraries/common.lib.php:3307 libraries/common.lib.php:3308
689 #: server_databases.php:270 tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:151
690 #: tbl_structure.php:573
691 msgid "Drop"
692 msgstr "Изтриване"
694 #: db_structure.php:564 tbl_operations.php:608
695 msgid "Check table"
696 msgstr "Проверка на таблицата"
698 #: db_structure.php:567 tbl_operations.php:657 tbl_structure.php:814
699 msgid "Optimize table"
700 msgstr "Оптимизация на таблицата"
702 #: db_structure.php:569 tbl_operations.php:644
703 msgid "Repair table"
704 msgstr "Поправяне на таблицата"
706 #: db_structure.php:572 tbl_operations.php:631
707 msgid "Analyze table"
708 msgstr "Анализиране на таблицата"
710 #: db_structure.php:574
711 msgid "Add prefix to table"
712 msgstr "Добавяне представка към таблица"
714 #: db_structure.php:576 libraries/mult_submits.inc.php:251
715 msgid "Replace table prefix"
716 msgstr "Замяна на представката на таблица"
718 #: db_structure.php:578 libraries/mult_submits.inc.php:251
719 msgid "Copy table with prefix"
720 msgstr "Копиране на таблицата с представка"
722 #: db_structure.php:615 libraries/schema/User_Schema.class.php:422
723 msgid "Data Dictionary"
724 msgstr "Речник на данните"
726 #: db_tracking.php:79
727 msgid "Tracked tables"
728 msgstr "Следени таблици"
730 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:496
731 #: libraries/export/htmlword.php:78 libraries/export/latex.php:151
732 #: libraries/export/odt.php:109 libraries/export/pdf.php:95
733 #: libraries/export/sql.php:602 libraries/export/texytext.php:66
734 #: libraries/export/xml.php:292 libraries/header.inc.php:146
735 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:161
736 #: server_privileges.php:1830 server_privileges.php:1893
737 #: server_privileges.php:2156 server_status.php:1228
738 #: server_synchronize.php:1277 server_synchronize.php:1281
739 #: tbl_tracking.php:633
740 msgid "Database"
741 msgstr "БД"
743 #: db_tracking.php:86
744 msgid "Last version"
745 msgstr "Последна версия"
747 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:636
748 msgid "Created"
749 msgstr "Създаден"
751 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:637
752 msgid "Updated"
753 msgstr "Съвременен"
755 #: db_tracking.php:89 libraries/rte/rte_events.lib.php:380
756 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:67 libraries/server_links.inc.php:51
757 #: server_status.php:1231 sql.php:893 tbl_tracking.php:638
758 msgid "Status"
759 msgstr "Състояние"
761 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:430
762 #: libraries/db_structure.lib.php:39 libraries/rte/rte_list.lib.php:52
763 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:61 libraries/rte/rte_list.lib.php:68
764 #: server_databases.php:195 server_privileges.php:1702
765 #: server_privileges.php:1897 server_privileges.php:2254 tbl_structure.php:211
766 msgid "Action"
767 msgstr "Действие"
769 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:36
770 msgid "Delete tracking data for this table"
771 msgstr "Изтриване на проследената информация за таблицата"
773 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:590 tbl_tracking.php:648
774 msgid "active"
775 msgstr "активен"
777 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:592 tbl_tracking.php:650
778 msgid "not active"
779 msgstr "неактивен"
781 #: db_tracking.php:134
782 msgid "Versions"
783 msgstr "Версии"
785 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:400 tbl_tracking.php:668
786 msgid "Tracking report"
787 msgstr "Доклад за следенето"
789 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:670
790 msgid "Structure snapshot"
791 msgstr "Моментна снимка на структурата"
793 #: db_tracking.php:181
794 msgid "Untracked tables"
795 msgstr "Непроследявани таблици"
797 #: db_tracking.php:199 tbl_structure.php:638
798 msgid "Track table"
799 msgstr "Следене на таблица"
801 #: db_tracking.php:225
802 msgid "Database Log"
803 msgstr "Дневник БД"
805 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:719
806 #, php-format
807 msgid "Values for the column \"%s\""
808 msgstr "Стойности за колоната \"%s\""
810 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:720
811 msgid "Enter each value in a separate field."
812 msgstr "Въведете всяка стойност в отделно поле."
814 #: enum_editor.php:57
815 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
816 msgstr "+ Рестартиране на вмъкването и добавяне нова стойност"
818 #: enum_editor.php:67 gis_data_editor.php:317
819 msgid "Output"
820 msgstr "Изход"
822 #: enum_editor.php:68
823 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
824 msgstr ""
825 "Копиране и поставяне на слепените стойности в полето \"Дължина/Стойности\""
827 #: export.php:29
828 #, fuzzy
829 #| msgid "Bar type"
830 msgid "Bad type!"
831 msgstr "Стълбове"
833 #: export.php:77
834 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
835 msgstr "Избраният тип експорт трябва да бъде запазен като файл!"
837 #: export.php:106
838 #, fuzzy
839 #| msgid "Add parameter"
840 msgid "Bad parameters!"
841 msgstr "Нов параметър"
843 #: export.php:166 export.php:191 export.php:652
844 #, php-format
845 msgid "Insufficient space to save the file %s."
846 msgstr "Недостатъчно свободно пространство за запазване на файла %s."
848 #: export.php:307
849 #, php-format
850 msgid ""
851 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
852 msgstr ""
853 "Файлът %s вече съществува на сървъра, сменете името на файла или включете "
854 "опцията за препокриване."
856 #: export.php:311 export.php:315
857 #, php-format
858 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
859 msgstr "Web сървърът няма права за писане върху файла %s."
861 #: export.php:654
862 #, php-format
863 msgid "Dump has been saved to file %s."
864 msgstr "Схемата беше запазена във файл %s."
866 #: file_echo.php:21
867 #, fuzzy
868 #| msgid "Export type"
869 msgid "Invalid export type"
870 msgstr "Тип експорт"
872 #: gis_data_editor.php:84
873 #, php-format
874 msgid "Value for the column \"%s\""
875 msgstr "Стойност за колона \"%s\""
877 #: gis_data_editor.php:113 tbl_gis_visualization.php:172
878 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
879 msgstr "Използване на OpenStreetMaps като основен слой"
881 #: gis_data_editor.php:134
882 msgid "SRID"
883 msgstr ""
885 #: gis_data_editor.php:151 js/messages.php:293
886 #: libraries/display_tbl.lib.php:685
887 msgid "Geometry"
888 msgstr "Геометрия"
890 #: gis_data_editor.php:172 js/messages.php:289
891 msgid "Point"
892 msgstr "Точка"
894 #: gis_data_editor.php:173 gis_data_editor.php:197 gis_data_editor.php:245
895 #: gis_data_editor.php:297 js/messages.php:287
896 msgid "X"
897 msgstr "X"
899 #: gis_data_editor.php:175 gis_data_editor.php:199 gis_data_editor.php:247
900 #: gis_data_editor.php:299 js/messages.php:288
901 msgid "Y"
902 msgstr "Y"
904 #: gis_data_editor.php:195 gis_data_editor.php:243 gis_data_editor.php:295
905 #: js/messages.php:290
906 #, php-format
907 msgid "Point %d"
908 msgstr ""
910 #: gis_data_editor.php:204 gis_data_editor.php:250 gis_data_editor.php:302
911 #: js/messages.php:296
912 msgid "Add a point"
913 msgstr "Добавяне на точка"
915 #: gis_data_editor.php:220 js/messages.php:291
916 #, fuzzy
917 #| msgid "Lines terminated by"
918 msgid "Linestring"
919 msgstr "Редовете завършват с"
921 #: gis_data_editor.php:223 gis_data_editor.php:279 js/messages.php:295
922 msgid "Outer Ring"
923 msgstr ""
925 #: gis_data_editor.php:225 gis_data_editor.php:281 js/messages.php:294
926 msgid "Inner Ring"
927 msgstr "Вътрешен пръстен"
929 #: gis_data_editor.php:252
930 #, fuzzy
931 #| msgid "Add a new User"
932 msgid "Add a linestring"
933 msgstr "Добавяне потребител"
935 #: gis_data_editor.php:252 gis_data_editor.php:304 js/messages.php:297
936 #, fuzzy
937 #| msgid "Add a new User"
938 msgid "Add an inner ring"
939 msgstr "Добавяне потребител"
941 #: gis_data_editor.php:266 js/messages.php:292
942 msgid "Polygon"
943 msgstr ""
945 #: gis_data_editor.php:306 js/messages.php:298
946 #, fuzzy
947 #| msgid "Add column"
948 msgid "Add a polygon"
949 msgstr "Добавяне колона"
951 #: gis_data_editor.php:310
952 #, fuzzy
953 #| msgid "Geometry"
954 msgid "Add geometry"
955 msgstr "Геометрия"
957 #: gis_data_editor.php:318
958 msgid ""
959 "Chose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the below "
960 "string into the \"Value\" field"
961 msgstr ""
963 #: import.php:57
964 #, php-format
965 msgid ""
966 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation%"
967 "s for ways to workaround this limit."
968 msgstr ""
969 "Вероятно сте направили опит да качите твърде голям файл. Моля, обърнете се "
970 "към %sдокументацията%s за да намерите начин да избегнете това ограничение."
972 #: import.php:170 import.php:419
973 msgid "Showing bookmark"
974 msgstr "Показване на белязка"
976 #: import.php:180 import.php:415
977 msgid "The bookmark has been deleted."
978 msgstr "Белязката беше изтрита."
980 #: import.php:291 import.php:344 libraries/File.class.php:457
981 #: libraries/File.class.php:540
982 msgid "File could not be read"
983 msgstr "Файлът не може да бъде прочетен"
985 #: import.php:299 import.php:308 import.php:327 import.php:336
986 #: libraries/File.class.php:610 libraries/File.class.php:618
987 #: libraries/File.class.php:634 libraries/File.class.php:642
988 #, php-format
989 msgid ""
990 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
991 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
992 msgstr ""
993 "Опитвате да заредите файл с неподдържана компресия (%s). Или поддръжката ѝ "
994 "не е реализирана, или е забранена от конфигурацията."
996 #: import.php:349
997 msgid ""
998 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
999 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
1000 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
1001 msgstr ""
1002 "Не бяха получени данни за импорт. Или не е изпратен файл, или файлът е бил "
1003 "по-голям от разрешеното в конфигурацията на PHP. Вижте [a@./Documentation."
1004 "html#faq1_16@Documentation]ЧЗВ 1.16[/a]."
1006 #: import.php:366
1007 msgid ""
1008 "Cannot convert file's character set without character set conversion library"
1009 msgstr ""
1011 #: import.php:390 libraries/display_import.lib.php:23
1012 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
1013 msgstr ""
1014 "Не могат да бъдат заредени разширенията за импорт, моля проверете "
1015 "инсталацията!"
1017 #: import.php:421 sql.php:928
1018 #, php-format
1019 msgid "Bookmark %s created"
1020 msgstr "Белязка %s беше създадена"
1022 #: import.php:427 import.php:433
1023 #, php-format
1024 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
1025 msgstr "Импортирането приключи успешно, бяха изпълнени %d заявки."
1027 #: import.php:442
1028 msgid ""
1029 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
1030 "file and import will resume."
1031 msgstr ""
1032 "Времето за изчакване на скрипта изтече, ако искате да завършите импорта го "
1033 "пуснете отново и той ще си продължи."
1035 #: import.php:444
1036 msgid ""
1037 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
1038 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
1039 msgstr ""
1040 "Въпреки това при последното изпълнение никакви данни не постъпиха, това "
1041 "обикновено означава, че phpMyAdmin няма да бъде в състояние да завърши този "
1042 "импорт, освен ако не бъдат увеличени времевите ограничения в PHP."
1044 #: import.php:472 libraries/Message.class.php:175
1045 #: libraries/display_tbl.lib.php:2383 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1197
1046 #: libraries/sql_query_form.lib.php:113 tbl_operations.php:229
1047 #: tbl_relation.php:284 tbl_row_action.php:126 view_operations.php:60
1048 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
1049 msgstr "SQL заявката беше изпълнена успешно"
1051 #: import_status.php:29 libraries/common.lib.php:702
1052 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:237 user_password.php:109
1053 msgid "Back"
1054 msgstr "Назад"
1056 #: index.php:164
1057 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
1058 msgstr ""
1059 "phpMyAdmin е по-дружелюбен ако използвате браузър с поддържка на <b>рамки</"
1060 "b>."
1062 #: js/messages.php:27 libraries/server_synchronize.lib.php:1329
1063 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1338
1064 msgid "Click to select"
1065 msgstr "Щракване за избор"
1067 #: js/messages.php:28
1068 msgid "Click to unselect"
1069 msgstr "Щракване за отмяна на избора"
1071 #: js/messages.php:29 libraries/import.lib.php:103 sql.php:247
1072 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
1073 msgstr "\"DROP DATABASE\" заявката е забранена."
1075 #: js/messages.php:32 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:348
1076 msgid "Do you really want to "
1077 msgstr "Наистина ли искате да изпълните "
1079 #: js/messages.php:33 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:333
1080 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1081 msgstr "Вие ще УНИЩОЖИТЕ цялата БД!"
1083 #: js/messages.php:34
1084 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
1085 msgstr "Вие ще УНИЩОЖИТЕ цяла таблица!"
1087 #: js/messages.php:35
1088 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
1089 msgstr "Вие ще ИЗПРАЗНИТЕ цяла таблица!"
1091 #: js/messages.php:37
1092 msgid "Deleting tracking data"
1093 msgstr "Изтриване информацията за следене"
1095 #: js/messages.php:38
1096 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1097 msgstr "Изтриване на първичен ключ/индекс"
1099 #: js/messages.php:39
1100 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1101 msgstr "Операцията може да продължи дълго. Да продължи ли въпреки това?"
1103 #: js/messages.php:42
1104 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1105 msgstr "На път сте да ЗАБРАНИТЕ BLOB хранилище!"
1107 #: js/messages.php:43
1108 #, php-format
1109 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1110 msgstr ""
1112 #: js/messages.php:46
1113 msgid "Missing value in the form!"
1114 msgstr "Липсва стойност във полето на формата!"
1116 #: js/messages.php:47
1117 msgid "This is not a number!"
1118 msgstr "Това не е число!"
1120 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1121 #: js/messages.php:51
1122 msgid "Total count"
1123 msgstr "Общ брой"
1125 #: js/messages.php:54
1126 msgid "The host name is empty!"
1127 msgstr "Името на хоста е празно!"
1129 #: js/messages.php:55
1130 msgid "The user name is empty!"
1131 msgstr "Потребителското име е празно!"
1133 #: js/messages.php:56 server_privileges.php:1314 user_password.php:50
1134 msgid "The password is empty!"
1135 msgstr "Паролата е празна!"
1137 #: js/messages.php:57 server_privileges.php:1312 user_password.php:53
1138 msgid "The passwords aren't the same!"
1139 msgstr "Паролата не е същата!"
1141 #: js/messages.php:58 server_privileges.php:1769 server_privileges.php:1793
1142 #: server_privileges.php:2205 server_privileges.php:2404
1143 msgid "Add user"
1144 msgstr "Нов потребител"
1146 #: js/messages.php:59
1147 msgid "Reloading Privileges"
1148 msgstr "Презареждане на правата"
1150 #: js/messages.php:60
1151 msgid "Removing Selected Users"
1152 msgstr "Изтриване на маркираните потребители"
1154 #: js/messages.php:61 js/messages.php:130 libraries/tbl_properties.inc.php:718
1155 #: tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:400
1156 msgid "Close"
1157 msgstr "Затваряне"
1159 #: js/messages.php:64 js/messages.php:250 libraries/Index.class.php:460
1160 #: libraries/common.lib.php:641 libraries/common.lib.php:1190
1161 #: libraries/common.lib.php:3311 libraries/common.lib.php:3312
1162 #: libraries/config/messages.inc.php:476 libraries/display_tbl.lib.php:1380
1163 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:196 setup/frames/index.inc.php:138
1164 msgid "Edit"
1165 msgstr "Редакция"
1167 #: js/messages.php:65 server_status.php:794
1168 msgid "Live traffic chart"
1169 msgstr "Диаграма на трафик в реално време"
1171 #: js/messages.php:66 server_status.php:797
1172 msgid "Live conn./process chart"
1173 msgstr "Диаграма на връзки/процеси в реално време"
1175 #: js/messages.php:67 server_status.php:815
1176 msgid "Live query chart"
1177 msgstr "Диаграма на заявки в реално време"
1179 #: js/messages.php:69
1180 msgid "Static data"
1181 msgstr "Статична информация"
1183 #. l10n: Total number of queries
1184 #: js/messages.php:71 libraries/build_html_for_db.lib.php:46
1185 #: libraries/engines/innodb.lib.php:158 server_databases.php:223
1186 #: server_status.php:1115 server_status.php:1176 tbl_printview.php:315
1187 #: tbl_structure.php:802
1188 msgid "Total"
1189 msgstr "Общо"
1191 #. l10n: Other, small valued, queries
1192 #: js/messages.php:73 server_status.php:594 server_status.php:1013
1193 msgid "Other"
1194 msgstr "Друго"
1196 #. l10n: Thousands separator
1197 #: js/messages.php:75 libraries/common.lib.php:1444
1198 msgid ","
1199 msgstr ","
1201 #. l10n: Decimal separator
1202 #: js/messages.php:77 libraries/common.lib.php:1446
1203 msgid "."
1204 msgstr "."
1206 #: js/messages.php:79
1207 msgid "KiB sent since last refresh"
1208 msgstr "KiB изпратени след последното опресняване"
1210 #: js/messages.php:80
1211 msgid "KiB received since last refresh"
1212 msgstr "KiB получени след последното опресняване"
1214 #: js/messages.php:81
1215 msgid "Server traffic (in KiB)"
1216 msgstr "Сървър трафик (в KiB)"
1218 #: js/messages.php:82
1219 msgid "Connections since last refresh"
1220 msgstr "Връзки след последното опресняване"
1222 #: js/messages.php:83 js/messages.php:121 server_status.php:1224
1223 msgid "Processes"
1224 msgstr "Процеси"
1226 #: js/messages.php:84
1227 msgid "Connections / Processes"
1228 msgstr "Конекции / Процеси"
1230 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1231 #: js/messages.php:86
1232 #, fuzzy
1233 #| msgid "Connections since last refresh"
1234 msgid "Questions since last refresh"
1235 msgstr "Връзки след последното опресняване"
1237 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1238 #: js/messages.php:88
1239 msgid "Questions (executed statements by the server)"
1240 msgstr ""
1242 #: js/messages.php:90 server_status.php:776
1243 msgid "Query statistics"
1244 msgstr "Статистика за заявките"
1246 #: js/messages.php:93
1247 #, fuzzy
1248 #| msgid "Failed to read configuration file"
1249 msgid "Local monitor configuration incompatible"
1250 msgstr "Неуспешно прочитане на конфигурацията"
1252 #: js/messages.php:94
1253 msgid ""
1254 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1255 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1256 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1257 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1258 msgstr ""
1260 #: js/messages.php:96
1261 #, fuzzy
1262 #| msgid "Query cache"
1263 msgid "Query cache efficiency"
1264 msgstr "Буфер за заявки"
1266 #: js/messages.php:97
1267 #, fuzzy
1268 #| msgid "Query cache"
1269 msgid "Query cache usage"
1270 msgstr "Буфер за заявки"
1272 #: js/messages.php:98
1273 #, fuzzy
1274 #| msgid "Query cache"
1275 msgid "Query cache used"
1276 msgstr "Буфер за заявки"
1278 #: js/messages.php:100
1279 msgid "System CPU Usage"
1280 msgstr ""
1282 #: js/messages.php:101
1283 msgid "System memory"
1284 msgstr ""
1286 #: js/messages.php:102
1287 msgid "System swap"
1288 msgstr ""
1290 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1291 #: js/messages.php:103 libraries/common.lib.php:1394 server_status.php:1669
1292 msgid "MiB"
1293 msgstr "МБ"
1295 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1296 #: js/messages.php:104 libraries/common.lib.php:1392 server_status.php:1669
1297 msgid "KiB"
1298 msgstr "КБ"
1300 #: js/messages.php:106
1301 msgid "Average load"
1302 msgstr ""
1304 #: js/messages.php:107
1305 #, fuzzy
1306 #| msgid "Total count"
1307 msgid "Total memory"
1308 msgstr "Общ брой"
1310 #: js/messages.php:108
1311 msgid "Cached memory"
1312 msgstr ""
1314 #: js/messages.php:109
1315 msgid "Buffered memory"
1316 msgstr ""
1318 #: js/messages.php:110
1319 msgid "Free memory"
1320 msgstr ""
1322 #: js/messages.php:111
1323 msgid "Used memory"
1324 msgstr ""
1326 #: js/messages.php:113
1327 #, fuzzy
1328 #| msgid "Total"
1329 msgid "Total Swap"
1330 msgstr "Общо"
1332 #: js/messages.php:114
1333 msgid "Cached Swap"
1334 msgstr ""
1336 #: js/messages.php:115
1337 msgid "Used Swap"
1338 msgstr ""
1340 #: js/messages.php:116
1341 #, fuzzy
1342 #| msgid "Free pages"
1343 msgid "Free Swap"
1344 msgstr "Свободни страници"
1346 #: js/messages.php:118
1347 msgid "Bytes sent"
1348 msgstr ""
1350 #: js/messages.php:119
1351 #, fuzzy
1352 #| msgid "Received"
1353 msgid "Bytes received"
1354 msgstr "Получени"
1356 #: js/messages.php:120 server_status.php:1134
1357 msgid "Connections"
1358 msgstr "Конекции"
1360 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1361 #: js/messages.php:124
1362 #, fuzzy
1363 #| msgid "Versions"
1364 msgid "Questions"
1365 msgstr "Версии"
1367 #: js/messages.php:125 server_status.php:1089
1368 msgid "Traffic"
1369 msgstr "Трафик"
1371 #: js/messages.php:126 libraries/server_links.inc.php:73
1372 #: server_status.php:1544
1373 msgid "Settings"
1374 msgstr "Настройки"
1376 #: js/messages.php:127
1377 #, fuzzy
1378 #| msgid "Remove database"
1379 msgid "Remove chart"
1380 msgstr "Изтриване БД"
1382 #: js/messages.php:128
1383 msgid "Edit title and labels"
1384 msgstr ""
1386 #: js/messages.php:129
1387 msgid "Add chart to grid"
1388 msgstr ""
1390 #: js/messages.php:131
1391 msgid "Please add at least one variable to the series"
1392 msgstr ""
1394 #: js/messages.php:132 libraries/display_export.lib.php:308
1395 #: libraries/display_tbl.lib.php:565 libraries/export/sql.php:1092
1396 #: libraries/tbl_properties.inc.php:525 pmd_general.php:504
1397 #: server_privileges.php:2046 server_status.php:1257 server_status.php:1686
1398 #: tbl_zoom_select.php:151 tbl_zoom_select.php:278
1399 msgid "None"
1400 msgstr "Няма"
1402 #: js/messages.php:133
1403 msgid "Resume monitor"
1404 msgstr ""
1406 #: js/messages.php:134
1407 msgid "Pause monitor"
1408 msgstr ""
1410 #: js/messages.php:136
1411 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1412 msgstr ""
1414 #: js/messages.php:137
1415 msgid "general_log is enabled."
1416 msgstr ""
1418 #: js/messages.php:138
1419 msgid "slow_query_log is enabled."
1420 msgstr ""
1422 #: js/messages.php:139
1423 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1424 msgstr ""
1426 #: js/messages.php:140
1427 msgid "log_output is not set to TABLE."
1428 msgstr ""
1430 #: js/messages.php:141
1431 msgid "log_output is set to TABLE."
1432 msgstr ""
1434 #: js/messages.php:142
1435 #, php-format
1436 msgid ""
1437 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1438 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1439 "depending on your system."
1440 msgstr ""
1442 #: js/messages.php:143
1443 #, php-format
1444 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1445 msgstr ""
1447 #: js/messages.php:144
1448 msgid ""
1449 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1450 "restart:"
1451 msgstr ""
1453 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1454 #: js/messages.php:146
1455 #, fuzzy, php-format
1456 #| msgid "Save output to a file"
1457 msgid "Set log_output to %s"
1458 msgstr "Запазване на изхода във файл"
1460 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1461 #: js/messages.php:148
1462 #, fuzzy, php-format
1463 #| msgid "Enabled"
1464 msgid "Enable %s"
1465 msgstr "Позволено"
1467 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1468 #: js/messages.php:150
1469 #, fuzzy, php-format
1470 #| msgid "Disabled"
1471 msgid "Disable %s"
1472 msgstr "Забрано"
1474 #. l10n: %d seconds
1475 #: js/messages.php:152
1476 #, php-format
1477 msgid "Set long_query_time to %ds"
1478 msgstr ""
1480 #: js/messages.php:153
1481 msgid ""
1482 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1483 "database administrator."
1484 msgstr ""
1486 #: js/messages.php:154
1487 #, fuzzy
1488 #| msgid "Manage your settings"
1489 msgid "Change settings"
1490 msgstr "Управление мои настройки"
1492 #: js/messages.php:155
1493 #, fuzzy
1494 #| msgid "More settings"
1495 msgid "Current settings"
1496 msgstr "Още"
1498 #: js/messages.php:157 server_status.php:1634
1499 #, fuzzy
1500 #| msgid "Chart title"
1501 msgid "Chart Title"
1502 msgstr "Заглавие на диаграмата"
1504 #. l10n: As in differential values
1505 #: js/messages.php:159
1506 #, fuzzy
1507 #| msgid "Difference"
1508 msgid "Differential"
1509 msgstr "Различия"
1511 #: js/messages.php:160
1512 #, php-format
1513 msgid "Divided by %s:"
1514 msgstr ""
1516 #: js/messages.php:162
1517 msgid "From slow log"
1518 msgstr ""
1520 #: js/messages.php:163
1521 msgid "From general log"
1522 msgstr ""
1524 #: js/messages.php:164
1525 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1526 msgstr ""
1528 #: js/messages.php:165
1529 msgid ""
1530 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1531 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1532 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1533 msgstr ""
1535 #: js/messages.php:166
1536 msgid ""
1537 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1538 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1539 "data."
1540 msgstr ""
1542 #: js/messages.php:167
1543 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1544 msgstr ""
1546 #: js/messages.php:169
1547 #, fuzzy
1548 #| msgid "Jump to database"
1549 msgid "Jump to Log table"
1550 msgstr "Прескачане до БД"
1552 #: js/messages.php:170
1553 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1554 msgstr ""
1556 #. l10n: A collection of available filters
1557 #: js/messages.php:173
1558 #, fuzzy
1559 #| msgid "Tables display options"
1560 msgid "Log table filter options"
1561 msgstr "Настройки показване таблици"
1563 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1564 #: js/messages.php:175
1565 msgid "Filter"
1566 msgstr "Филтър"
1568 #: js/messages.php:176
1569 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1570 msgstr ""
1572 #: js/messages.php:177
1573 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1574 msgstr ""
1576 #: js/messages.php:178
1577 #, fuzzy
1578 #| msgid "Number of inserted rows"
1579 msgid "Sum of grouped rows:"
1580 msgstr "Броят добавени редове"
1582 #: js/messages.php:179
1583 #, fuzzy
1584 #| msgid "Total"
1585 msgid "Total:"
1586 msgstr "Общо"
1588 #: js/messages.php:181
1589 #, fuzzy
1590 #| msgid "Loading"
1591 msgid "Loading logs"
1592 msgstr "Зареждане"
1594 #: js/messages.php:182
1595 msgid "Monitor refresh failed"
1596 msgstr ""
1598 #: js/messages.php:183
1599 msgid ""
1600 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1601 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1602 "reentering your credentials should help."
1603 msgstr ""
1605 #: js/messages.php:184
1606 #, fuzzy
1607 #| msgid "Reload"
1608 msgid "Reload page"
1609 msgstr "Презареждане"
1611 #: js/messages.php:186
1612 msgid "Affected rows:"
1613 msgstr ""
1615 #: js/messages.php:188
1616 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code"
1617 msgstr ""
1619 #: js/messages.php:189
1620 msgid ""
1621 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default "
1622 "config..."
1623 msgstr ""
1625 #: js/messages.php:190 libraries/config/messages.inc.php:168
1626 #: libraries/db_links.inc.php:82 libraries/display_import.lib.php:126
1627 #: libraries/server_links.inc.php:69 libraries/tbl_links.inc.php:89
1628 #: prefs_manage.php:229 server_status.php:1589 setup/frames/menu.inc.php:20
1629 msgid "Import"
1630 msgstr "Импорт"
1632 #: js/messages.php:192
1633 #, fuzzy
1634 #| msgid "Update Query"
1635 msgid "Analyse Query"
1636 msgstr "Допълване заявка"
1638 #: js/messages.php:196
1639 msgid "Advisor system"
1640 msgstr ""
1642 #: js/messages.php:197
1643 msgid "Possible performance issues"
1644 msgstr ""
1646 #: js/messages.php:198
1647 msgid "Issue"
1648 msgstr ""
1650 #: js/messages.php:199
1651 #, fuzzy
1652 #| msgid "Documentation"
1653 msgid "Recommendation"
1654 msgstr "Документация"
1656 #: js/messages.php:200
1657 #, fuzzy
1658 #| msgid "Details"
1659 msgid "Rule details"
1660 msgstr "Подробности"
1662 #: js/messages.php:201
1663 #, fuzzy
1664 #| msgid "Authentication"
1665 msgid "Justification"
1666 msgstr "Удостоверяване"
1668 #: js/messages.php:202
1669 msgid "Used variable / formula"
1670 msgstr ""
1672 #: js/messages.php:203
1673 msgid "Test"
1674 msgstr ""
1676 #: js/messages.php:208 libraries/tbl_properties.inc.php:723
1677 #: pmd_general.php:382 pmd_general.php:419 pmd_general.php:539
1678 #: pmd_general.php:587 pmd_general.php:663 pmd_general.php:717
1679 #: pmd_general.php:780
1680 msgid "Cancel"
1681 msgstr "Отмяна"
1683 #: js/messages.php:211
1684 msgid "Loading"
1685 msgstr "Зареждане"
1687 #: js/messages.php:212
1688 msgid "Processing Request"
1689 msgstr "Обработка на заявката"
1691 #: js/messages.php:213 libraries/import/ods.php:80
1692 #: libraries/rte/rte_export.lib.php:39
1693 msgid "Error in Processing Request"
1694 msgstr "Грешка при обработка на заявката"
1696 #: js/messages.php:214
1697 msgid "Dropping Column"
1698 msgstr "Изтриване на колона"
1700 #: js/messages.php:215
1701 msgid "Adding Primary Key"
1702 msgstr "Добавяне на първичен ключ"
1704 #: js/messages.php:216 libraries/relation.lib.php:80 pmd_general.php:380
1705 #: pmd_general.php:537 pmd_general.php:585 pmd_general.php:661
1706 #: pmd_general.php:715 pmd_general.php:778
1707 msgid "OK"
1708 msgstr "OK"
1710 #: js/messages.php:217
1711 msgid "Click to dismiss this notification"
1712 msgstr ""
1714 #: js/messages.php:220
1715 msgid "Renaming Databases"
1716 msgstr "Преименуване БД"
1718 #: js/messages.php:221
1719 msgid "Reload Database"
1720 msgstr "Презареждане БД"
1722 #: js/messages.php:222
1723 msgid "Copying Database"
1724 msgstr "Копиране БД"
1726 #: js/messages.php:223
1727 msgid "Changing Charset"
1728 msgstr "Промяна знаков набор"
1730 #: js/messages.php:224
1731 msgid "Table must have at least one column"
1732 msgstr "Таблицата трябва да има поне една колона"
1734 #: js/messages.php:225
1735 msgid "Create Table"
1736 msgstr "Създаване на таблица"
1738 #: js/messages.php:230
1739 msgid "Insert Table"
1740 msgstr "Вмъкване на таблица"
1742 #: js/messages.php:231
1743 msgid "Hide indexes"
1744 msgstr "Скриване на индексите"
1746 #: js/messages.php:232
1747 msgid "Show indexes"
1748 msgstr "Показване на индексите"
1750 #: js/messages.php:235
1751 msgid "Searching"
1752 msgstr "Търсене"
1754 #: js/messages.php:236
1755 msgid "Hide search results"
1756 msgstr "Скриване резултати от търсенето"
1758 #: js/messages.php:237
1759 msgid "Show search results"
1760 msgstr "Показване резултати от търсенето"
1762 #: js/messages.php:238
1763 msgid "Browsing"
1764 msgstr "Прелистване"
1766 #: js/messages.php:239
1767 msgid "Deleting"
1768 msgstr "Изтриване"
1770 #: js/messages.php:242
1771 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1772 msgstr "Дефиницията на съхранена процедура трябва да съдържа израз RETURN!"
1774 #: js/messages.php:245
1775 msgid ""
1776 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1777 msgstr "Заб.: Ако файлът съдържа няколко таблици, те ще бъдат обединени"
1779 #: js/messages.php:248
1780 msgid "Hide query box"
1781 msgstr "Скриване формата за заявки"
1783 #: js/messages.php:249
1784 msgid "Show query box"
1785 msgstr "Показване формата за заявки"
1787 #: js/messages.php:251 tbl_row_action.php:28
1788 msgid "No rows selected"
1789 msgstr "Няма върнати редове"
1791 #: js/messages.php:252 libraries/common.lib.php:2703
1792 #: libraries/display_tbl.lib.php:2497 querywindow.php:87 tbl_structure.php:149
1793 #: tbl_structure.php:572
1794 msgid "Change"
1795 msgstr "Промяна"
1797 #: js/messages.php:253
1798 #, fuzzy
1799 #| msgid "SQL execution"
1800 msgid "Query execution time"
1801 msgstr "Изпълняване на SQL"
1803 #: js/messages.php:256 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:355
1804 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:351
1805 #: libraries/tbl_properties.inc.php:712 setup/frames/config.inc.php:39
1806 #: setup/frames/index.inc.php:228 tbl_change.php:1018
1807 #: tbl_gis_visualization.php:193 tbl_indexes.php:261 tbl_relation.php:559
1808 msgid "Save"
1809 msgstr "Зпазване"
1811 #: js/messages.php:259
1812 msgid "Hide search criteria"
1813 msgstr "Скриване критерий за търсене"
1815 #: js/messages.php:260
1816 msgid "Show search criteria"
1817 msgstr "Показване критерий за търсене"
1819 #: js/messages.php:263 libraries/tbl_select.lib.php:110
1820 #, fuzzy
1821 #| msgid "Search"
1822 msgid "Zoom Search"
1823 msgstr "Търсене"
1825 #: js/messages.php:265
1826 msgid "Each point represents a data row."
1827 msgstr ""
1829 #: js/messages.php:267
1830 msgid "Hovering over a point will show its label."
1831 msgstr ""
1833 #: js/messages.php:269
1834 msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
1835 msgstr ""
1837 #: js/messages.php:271
1838 msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
1839 msgstr ""
1841 #: js/messages.php:273
1842 msgid "Click reset zoom link to come back to original state."
1843 msgstr ""
1845 #: js/messages.php:275
1846 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
1847 msgstr ""
1849 #: js/messages.php:277
1850 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
1851 msgstr ""
1853 #: js/messages.php:279
1854 msgid "Strings are converted into integer for plotting"
1855 msgstr ""
1857 #: js/messages.php:281
1858 #, fuzzy
1859 #| msgid "Add/Delete columns"
1860 msgid "Select two columns"
1861 msgstr "Добавияне/изтриване колони"
1863 #: js/messages.php:282
1864 msgid "Select two different columns"
1865 msgstr ""
1867 #: js/messages.php:285 tbl_change.php:312 tbl_indexes.php:211
1868 #: tbl_indexes.php:238
1869 msgid "Ignore"
1870 msgstr "Игнориране"
1872 #: js/messages.php:286 libraries/display_tbl.lib.php:1381
1873 msgid "Copy"
1874 msgstr "Копиране"
1876 #: js/messages.php:301
1877 #, fuzzy
1878 #| msgid "Add column"
1879 msgid "Add columns"
1880 msgstr "Добавяне колона"
1882 #: js/messages.php:304
1883 msgid "Select referenced key"
1884 msgstr "Изберете посочвания ключ"
1886 #: js/messages.php:305
1887 msgid "Select Foreign Key"
1888 msgstr "Избор външен ключ"
1890 #: js/messages.php:306
1891 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1892 msgstr "Изберете първичен или уникален ключ"
1894 #: js/messages.php:307 pmd_general.php:77 tbl_relation.php:541
1895 msgid "Choose column to display"
1896 msgstr "Изберете колона за показване"
1898 #: js/messages.php:308
1899 msgid ""
1900 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1901 "save them.Do you want to continue?"
1902 msgstr ""
1903 "Не сте записали промените в оформлението. Те ще бъдат загубени, ако не ги "
1904 "запазите. Искате ли да продължите?"
1906 #: js/messages.php:311
1907 msgid "Add an option for column "
1908 msgstr "Добавяне опция към колона "
1910 #: js/messages.php:314
1911 msgid "Press escape to cancel editing"
1912 msgstr ""
1914 #: js/messages.php:315
1915 msgid ""
1916 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
1917 "want to leave this page before saving the data?"
1918 msgstr ""
1920 #: js/messages.php:316
1921 msgid "Drag to reorder"
1922 msgstr "Завличане за промяна на подредбата"
1924 #: js/messages.php:317
1925 msgid "Click to sort"
1926 msgstr "Щракване за сортиране"
1928 #: js/messages.php:318
1929 msgid "Click to mark/unmark"
1930 msgstr "Щракване за маркиране/отмаркиране"
1932 #: js/messages.php:319
1933 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
1934 msgstr "Щракнете стрелката,<br />за да изберете колони"
1936 #: js/messages.php:321
1937 msgid ""
1938 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
1939 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
1940 msgstr ""
1942 #: js/messages.php:322
1943 msgid ""
1944 "You can also edit most columns<br />by clicking directly on their content."
1945 msgstr ""
1947 #: js/messages.php:323
1948 msgid "Go to link"
1949 msgstr ""
1951 #: js/messages.php:326
1952 msgid "Generate password"
1953 msgstr "Генериране парола"
1955 #: js/messages.php:327 libraries/replication_gui.lib.php:369
1956 msgid "Generate"
1957 msgstr "Генериране"
1959 #: js/messages.php:328
1960 msgid "Change Password"
1961 msgstr "Смяна парола"
1963 #: js/messages.php:331 tbl_structure.php:465
1964 msgid "More"
1965 msgstr "Още"
1967 #: js/messages.php:334 setup/lib/index.lib.php:173
1968 #, php-format
1969 msgid ""
1970 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1971 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1972 msgstr ""
1973 "Налична е нова всесия на phpMyAdmin и трябва да обмислите обневление. Новата "
1974 "версия е %s, излязла на %s."
1976 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1977 #: js/messages.php:336
1978 msgid ", latest stable version:"
1979 msgstr ", актуална стабилна версия:"
1981 #: js/messages.php:337
1982 msgid "up to date"
1983 msgstr "актуално"
1985 #. l10n: Display text for calendar close link
1986 #: js/messages.php:356
1987 msgid "Done"
1988 msgstr "Готово"
1990 #: js/messages.php:360
1991 #, fuzzy
1992 #| msgid "Prev"
1993 msgctxt "Previous month"
1994 msgid "Prev"
1995 msgstr "Преден"
1997 #: js/messages.php:365
1998 #, fuzzy
1999 #| msgid "Next"
2000 msgctxt "Next month"
2001 msgid "Next"
2002 msgstr "Следващ"
2004 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2005 #: js/messages.php:368
2006 msgid "Today"
2007 msgstr "Днес"
2009 #: js/messages.php:371
2010 msgid "January"
2011 msgstr "януари"
2013 #: js/messages.php:372
2014 msgid "February"
2015 msgstr "февруари"
2017 #: js/messages.php:373
2018 msgid "March"
2019 msgstr "март"
2021 #: js/messages.php:374
2022 msgid "April"
2023 msgstr "април"
2025 #: js/messages.php:375
2026 msgid "May"
2027 msgstr "май"
2029 #: js/messages.php:376
2030 msgid "June"
2031 msgstr "юни"
2033 #: js/messages.php:377
2034 msgid "July"
2035 msgstr "юли"
2037 #: js/messages.php:378
2038 msgid "August"
2039 msgstr "август"
2041 #: js/messages.php:379
2042 msgid "September"
2043 msgstr "септември"
2045 #: js/messages.php:380
2046 msgid "October"
2047 msgstr "октомври"
2049 #: js/messages.php:381
2050 msgid "November"
2051 msgstr "ноември"
2053 #: js/messages.php:382
2054 msgid "December"
2055 msgstr "декември"
2057 #. l10n: Short month name
2058 #: js/messages.php:386 libraries/common.lib.php:1601
2059 msgid "Jan"
2060 msgstr "яну"
2062 #. l10n: Short month name
2063 #: js/messages.php:388 libraries/common.lib.php:1603
2064 msgid "Feb"
2065 msgstr "фев"
2067 #. l10n: Short month name
2068 #: js/messages.php:390 libraries/common.lib.php:1605
2069 msgid "Mar"
2070 msgstr "март"
2072 #. l10n: Short month name
2073 #: js/messages.php:392 libraries/common.lib.php:1607
2074 msgid "Apr"
2075 msgstr "апр"
2077 #. l10n: Short month name
2078 #: js/messages.php:394 libraries/common.lib.php:1609
2079 msgctxt "Short month name"
2080 msgid "May"
2081 msgstr "май"
2083 #. l10n: Short month name
2084 #: js/messages.php:396 libraries/common.lib.php:1611
2085 msgid "Jun"
2086 msgstr "юни"
2088 #. l10n: Short month name
2089 #: js/messages.php:398 libraries/common.lib.php:1613
2090 msgid "Jul"
2091 msgstr "юли"
2093 #. l10n: Short month name
2094 #: js/messages.php:400 libraries/common.lib.php:1615
2095 msgid "Aug"
2096 msgstr "авг"
2098 #. l10n: Short month name
2099 #: js/messages.php:402 libraries/common.lib.php:1617
2100 msgid "Sep"
2101 msgstr "септ"
2103 #. l10n: Short month name
2104 #: js/messages.php:404 libraries/common.lib.php:1619
2105 msgid "Oct"
2106 msgstr "окт"
2108 #. l10n: Short month name
2109 #: js/messages.php:406 libraries/common.lib.php:1621
2110 msgid "Nov"
2111 msgstr "ное"
2113 #. l10n: Short month name
2114 #: js/messages.php:408 libraries/common.lib.php:1623
2115 msgid "Dec"
2116 msgstr "дек"
2118 #: js/messages.php:411
2119 msgid "Sunday"
2120 msgstr "неделя"
2122 #: js/messages.php:412
2123 msgid "Monday"
2124 msgstr "понеделник"
2126 #: js/messages.php:413
2127 msgid "Tuesday"
2128 msgstr "вторник"
2130 #: js/messages.php:414
2131 msgid "Wednesday"
2132 msgstr "сряда"
2134 #: js/messages.php:415
2135 msgid "Thursday"
2136 msgstr "четвъртък"
2138 #: js/messages.php:416
2139 msgid "Friday"
2140 msgstr "петък"
2142 #: js/messages.php:417
2143 msgid "Saturday"
2144 msgstr "събота"
2146 #. l10n: Short week day name
2147 #: js/messages.php:421
2148 #, fuzzy
2149 #| msgctxt "Short week day name"
2150 #| msgid "Sun"
2151 msgid "Sun"
2152 msgstr "нд"
2154 #. l10n: Short week day name
2155 #: js/messages.php:423 libraries/common.lib.php:1628
2156 msgid "Mon"
2157 msgstr "пн"
2159 #. l10n: Short week day name
2160 #: js/messages.php:425 libraries/common.lib.php:1630
2161 msgid "Tue"
2162 msgstr "вт"
2164 #. l10n: Short week day name
2165 #: js/messages.php:427 libraries/common.lib.php:1632
2166 msgid "Wed"
2167 msgstr "ср"
2169 #. l10n: Short week day name
2170 #: js/messages.php:429 libraries/common.lib.php:1634
2171 msgid "Thu"
2172 msgstr "чт"
2174 #. l10n: Short week day name
2175 #: js/messages.php:431 libraries/common.lib.php:1636
2176 msgid "Fri"
2177 msgstr "пт"
2179 #. l10n: Short week day name
2180 #: js/messages.php:433 libraries/common.lib.php:1638
2181 msgid "Sat"
2182 msgstr "сб"
2184 #. l10n: Minimal week day name
2185 #: js/messages.php:437
2186 msgid "Su"
2187 msgstr "нд"
2189 #. l10n: Minimal week day name
2190 #: js/messages.php:439
2191 msgid "Mo"
2192 msgstr "пн"
2194 #. l10n: Minimal week day name
2195 #: js/messages.php:441
2196 msgid "Tu"
2197 msgstr "вт"
2199 #. l10n: Minimal week day name
2200 #: js/messages.php:443
2201 msgid "We"
2202 msgstr "ср"
2204 #. l10n: Minimal week day name
2205 #: js/messages.php:445
2206 msgid "Th"
2207 msgstr "чт"
2209 #. l10n: Minimal week day name
2210 #: js/messages.php:447
2211 msgid "Fr"
2212 msgstr "пт"
2214 #. l10n: Minimal week day name
2215 #: js/messages.php:449
2216 msgid "Sa"
2217 msgstr "сб"
2219 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2220 #: js/messages.php:451
2221 msgid "Wk"
2222 msgstr "Сед"
2224 #: js/messages.php:458 libraries/rte/rte_list.lib.php:62
2225 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:326 server_status.php:1230 sql.php:894
2226 msgid "Time"
2227 msgstr "Време"
2229 #: js/messages.php:459
2230 msgid "Hour"
2231 msgstr "Час"
2233 #: js/messages.php:460
2234 msgid "Minute"
2235 msgstr "минута"
2237 #: js/messages.php:461
2238 msgid "Second"
2239 msgstr "секунда"
2241 #: libraries/Advisor.class.php:168
2242 #, php-format
2243 msgid "Failed formatting string for rule '%s'. PHP threw following error: %s"
2244 msgstr ""
2246 #: libraries/Config.class.php:703
2247 msgid "Remove \"./config\" directory before using phpMyAdmin!"
2248 msgstr ""
2250 #: libraries/Config.class.php:727
2251 #, php-format
2252 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
2253 msgstr ""
2255 #: libraries/Config.class.php:752
2256 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
2257 msgstr ""
2259 #: libraries/Config.class.php:1297
2260 msgid "Font size"
2261 msgstr "Размер шрифт"
2263 #: libraries/File.class.php:221
2264 msgid "File was not an uploaded file."
2265 msgstr ""
2267 #: libraries/File.class.php:260 libraries/File.class.php:389
2268 #, fuzzy
2269 #| msgid "Unknown error in file upload."
2270 msgid "Unknown error while uploading."
2271 msgstr "Неизвестна грешка при качване."
2273 #: libraries/File.class.php:278
2274 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
2275 msgstr "Качваният файл надвижава директивата upload_max_filesize от php.ini."
2277 #: libraries/File.class.php:281
2278 msgid ""
2279 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
2280 "the HTML form."
2281 msgstr ""
2282 "Изпратеният файл надхвърля директивата MAX_FILE_SIZE заложена във формата."
2284 #: libraries/File.class.php:284
2285 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2286 msgstr "Подаденият файл беше само частично качен."
2288 #: libraries/File.class.php:287
2289 msgid "Missing a temporary folder."
2290 msgstr "Липсва временна папка."
2292 #: libraries/File.class.php:290
2293 msgid "Failed to write file to disk."
2294 msgstr "Неуспешно записване на файл на диска."
2296 #: libraries/File.class.php:293
2297 msgid "File upload stopped by extension."
2298 msgstr "Качването на файлът беше спряно от разширение."
2300 #: libraries/File.class.php:296
2301 msgid "Unknown error in file upload."
2302 msgstr "Неизвестна грешка при качване."
2304 #: libraries/File.class.php:496
2305 msgid ""
2306 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
2307 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2308 msgstr ""
2309 "Грешка при преместване на качения файл, виж [a@./Documentation."
2310 "html#faq1_11@Documentation]ЧЗВ 1.11[/a]"
2312 #: libraries/File.class.php:508
2313 msgid "Error while moving uploaded file."
2314 msgstr ""
2316 #: libraries/File.class.php:516
2317 msgid "Cannot read (moved) upload file."
2318 msgstr ""
2320 #: libraries/Index.class.php:418 tbl_relation.php:522
2321 msgid "No index defined!"
2322 msgstr "Не е избран индекс!"
2324 #: libraries/Index.class.php:423 libraries/build_html_for_db.lib.php:41
2325 #: tbl_tracking.php:300
2326 msgid "Indexes"
2327 msgstr "Индекси"
2329 #: libraries/Index.class.php:434 libraries/tbl_properties.inc.php:467
2330 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:576
2331 #: tbl_tracking.php:306
2332 msgid "Unique"
2333 msgstr "Уникално"
2335 #: libraries/Index.class.php:435 tbl_tracking.php:307
2336 msgid "Packed"
2337 msgstr ""
2339 #: libraries/Index.class.php:437 tbl_tracking.php:309
2340 msgid "Cardinality"
2341 msgstr "Кардиналност"
2343 #: libraries/Index.class.php:440 libraries/rte/rte_events.lib.php:480
2344 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:950 tbl_tracking.php:263
2345 #: tbl_tracking.php:312
2346 msgid "Comment"
2347 msgstr "Коментар"
2349 #: libraries/Index.class.php:466
2350 msgid "The primary key has been dropped"
2351 msgstr "Главният ключ беше изтрит"
2353 #: libraries/Index.class.php:470
2354 #, php-format
2355 msgid "Index %s has been dropped"
2356 msgstr "Индекс %s беше изтрит"
2358 #: libraries/Index.class.php:568
2359 #, php-format
2360 msgid ""
2361 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
2362 "removed."
2363 msgstr ""
2364 "Индексите %1$s и %2$s изглеждат равнозначни и един от двата вероятно може да "
2365 "бъде премахнат."
2367 #: libraries/List_Database.class.php:379 libraries/config/messages.inc.php:175
2368 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:104
2369 #: server_privileges.php:1830
2370 msgid "Databases"
2371 msgstr "БД"
2373 #: libraries/Message.class.php:193 libraries/blobstreaming.lib.php:356
2374 #: libraries/blobstreaming.lib.php:365 libraries/common.lib.php:607
2375 #: libraries/core.lib.php:210 libraries/import.lib.php:140 tbl_change.php:904
2376 #: tbl_operations.php:229 tbl_relation.php:282 view_operations.php:60
2377 msgid "Error"
2378 msgstr "Грешка"
2380 #: libraries/Message.class.php:241
2381 #, php-format
2382 msgid "%1$d row affected."
2383 msgid_plural "%1$d rows affected."
2384 msgstr[0] "%1$d повлиян ред."
2385 msgstr[1] "%1$d повлияни реда."
2387 #: libraries/Message.class.php:257
2388 #, php-format
2389 msgid "%1$d row deleted."
2390 msgid_plural "%1$d rows deleted."
2391 msgstr[0] "%1$d ред изтрит."
2392 msgstr[1] "%1$d реда изтрити."
2394 #: libraries/Message.class.php:273
2395 #, php-format
2396 msgid "%1$d row inserted."
2397 msgid_plural "%1$d rows inserted."
2398 msgstr[0] "%1$d ред добавен."
2399 msgstr[1] "%1$d реда добавени."
2401 #: libraries/PDF.class.php:81
2402 #, fuzzy
2403 #| msgid "Allows reading data."
2404 msgid "Error while creating PDF:"
2405 msgstr "Позволява четене на данни."
2407 #: libraries/RecentTable.class.php:107
2408 msgid "Could not save recent table"
2409 msgstr "Наскоро отваряната таблице не можа да бъде записана"
2411 #: libraries/RecentTable.class.php:142
2412 msgid "Recent tables"
2413 msgstr "Отваряни таблици"
2415 #: libraries/RecentTable.class.php:149
2416 msgid "There are no recent tables"
2417 msgstr "Няма наскоро отваряни таблици"
2419 #: libraries/StorageEngine.class.php:198
2420 msgid ""
2421 "There is no detailed status information available for this storage engine."
2422 msgstr "Няма детайлна информация за състоянието на това хранилище на данни."
2424 #: libraries/StorageEngine.class.php:334
2425 #, php-format
2426 msgid "%s is available on this MySQL server."
2427 msgstr "%s е разрешен на този MySQL сървър."
2429 #: libraries/StorageEngine.class.php:337
2430 #, php-format
2431 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
2432 msgstr "%s е забранено за този MySQL сървър."
2434 #: libraries/StorageEngine.class.php:341
2435 #, php-format
2436 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
2437 msgstr "Този MySQL сървър не поддържа хранилището на данни %s."
2439 #: libraries/Table.class.php:329
2440 msgid "unknown table status: "
2441 msgstr ""
2443 #: libraries/Table.class.php:1115
2444 msgid "Invalid database"
2445 msgstr "Невалидна БД"
2447 #: libraries/Table.class.php:1129 tbl_get_field.php:25
2448 msgid "Invalid table name"
2449 msgstr "Невалидно име на таблица"
2451 #: libraries/Table.class.php:1145
2452 #, php-format
2453 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
2454 msgstr "Грешка при преименуване на таблица %1$s в %2$s"
2456 #: libraries/Table.class.php:1232
2457 #, php-format
2458 msgid "Table %s has been renamed to %s"
2459 msgstr "Таблица %s беше преименувана на %s"
2461 #: libraries/Table.class.php:1364
2462 msgid "Could not save table UI preferences"
2463 msgstr "Таблицата с визуалните настройки не може да бъде запазена"
2465 #: libraries/Table.class.php:1387
2466 #, php-format
2467 msgid ""
2468 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
2469 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
2470 msgstr ""
2472 #: libraries/Table.class.php:1513
2473 #, php-format
2474 msgid ""
2475 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
2476 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
2477 "changed."
2478 msgstr ""
2480 #: libraries/Theme.class.php:145
2481 #, php-format
2482 msgid "No valid image path for theme %s found!"
2483 msgstr "Не открито изображение към тема %s!"
2485 #: libraries/Theme.class.php:352
2486 msgid "No preview available."
2487 msgstr "Прегледът не е достъпен."
2489 #: libraries/Theme.class.php:355
2490 msgid "take it"
2491 msgstr "тази ще е"
2493 #: libraries/Theme_Manager.class.php:110
2494 #, php-format
2495 msgid "Default theme %s not found!"
2496 msgstr "Темата по подразбиране %s не е намерена!"
2498 #: libraries/Theme_Manager.class.php:151
2499 #, php-format
2500 msgid "Theme %s not found!"
2501 msgstr "Тема %s не е намерена!"
2503 #: libraries/Theme_Manager.class.php:217
2504 #, php-format
2505 msgid "Theme path not found for theme %s!"
2506 msgstr "Не е открит път към тема %s!"
2508 #: libraries/Theme_Manager.class.php:296 themes.php:20 themes.php:27
2509 msgid "Theme"
2510 msgstr "Тема"
2512 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:71
2513 msgid "Cannot connect: invalid settings."
2514 msgstr "Връзката не може да бъде осъществена: невалидни настройки."
2516 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:85
2517 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:172 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
2518 #, php-format
2519 msgid "Welcome to %s"
2520 msgstr "Добре дошли в %s"
2522 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:100
2523 #, php-format
2524 msgid ""
2525 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
2526 "1$ssetup script%2$s to create one."
2527 msgstr ""
2528 "Изглежда не се създали конфигурационен файл. Вероятно ще искате да "
2529 "използвате %1$sскрипта за настройки%2$s, за да го създадете."
2531 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:109
2532 msgid ""
2533 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
2534 "connection. You should check the host, username and password in your "
2535 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
2536 "the administrator of the MySQL server."
2537 msgstr ""
2538 "phpMyAdmin направи опит да се свърже към MySQL сървъра, но сървъра отхвърли "
2539 "конекцията. Трябва да проверите хоста, потребителското име и паролата в "
2540 "config.inc.php файла и да се уверите, че те отговарят на информацията "
2541 "предоставена от администратора на MySQL сървъра."
2543 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:35
2544 msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
2545 msgstr ""
2547 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:197
2548 msgid "Log in"
2549 msgstr "Вход"
2551 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:199
2552 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:201
2553 #: libraries/navigation_header.inc.php:91
2554 #: libraries/navigation_header.inc.php:94
2555 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
2556 msgid "phpMyAdmin documentation"
2557 msgstr "phpMyAdmin документация"
2559 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2560 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:212
2561 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
2562 msgstr "Можете да въведете хост/IP адрес и порт, разделени с интервал."
2564 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2565 msgid "Server:"
2566 msgstr "Сървър:"
2568 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:216
2569 msgid "Username:"
2570 msgstr "Име:"
2572 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:220
2573 msgid "Password:"
2574 msgstr "Парола:"
2576 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:227
2577 msgid "Server Choice"
2578 msgstr "Избор на сървър"
2580 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:273 libraries/header.inc.php:87
2581 msgid "Cookies must be enabled past this point."
2582 msgstr "Оттук нататък са необходими бисквитки."
2584 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:564
2585 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:235
2586 msgid ""
2587 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
2588 msgstr "Входът без парола е забранен от конфигурацията (виж AllowNoPassword)"
2590 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:568
2591 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:239
2592 #, php-format
2593 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
2594 msgstr "Няма активност през последните %s секунди; моля влезте отново"
2596 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:578
2597 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:580
2598 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:243
2599 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
2600 msgstr "Невъзможен вход в MySQL сървъра"
2602 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
2603 msgid "Wrong username/password. Access denied."
2604 msgstr "Грешно име/парола. Достъп отказан."
2606 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:88
2607 msgid "Can not find signon authentication script:"
2608 msgstr ""
2610 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:116
2611 #, php-format
2612 msgid "File %s does not contain any key id"
2613 msgstr "Файлът %s не съдържа идентификатор на ключ"
2615 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:156
2616 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:177
2617 msgid "Hardware authentication failed"
2618 msgstr "Неуспешно хардуерно удостоверяване"
2620 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:163
2621 msgid "No valid authentication key plugged"
2622 msgstr ""
2624 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:196
2625 msgid "Authenticating..."
2626 msgstr "Удостоверяване..."
2628 #: libraries/blobstreaming.lib.php:272
2629 msgid "PBMS error"
2630 msgstr ""
2632 #: libraries/blobstreaming.lib.php:306
2633 msgid "PBMS connection failed:"
2634 msgstr ""
2636 #: libraries/blobstreaming.lib.php:361
2637 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
2638 msgstr ""
2640 #: libraries/blobstreaming.lib.php:373
2641 #, fuzzy
2642 #| msgid "get BLOB Content-Type failed"
2643 msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
2644 msgstr "неуспешно получаване на типа на BLOB"
2646 #: libraries/blobstreaming.lib.php:401
2647 msgid "View image"
2648 msgstr "Преглед изображение"
2650 #: libraries/blobstreaming.lib.php:408
2651 msgid "Play audio"
2652 msgstr "Просвирване аудио"
2654 #: libraries/blobstreaming.lib.php:417
2655 msgid "View video"
2656 msgstr "Преглеждане видео"
2658 #: libraries/blobstreaming.lib.php:423
2659 msgid "Download file"
2660 msgstr "Изтегляне файл"
2662 #: libraries/blobstreaming.lib.php:494
2663 #, php-format
2664 msgid "Could not open file: %s"
2665 msgstr "Файлът %s не може да бъде отворен"
2667 #: libraries/bookmark.lib.php:73
2668 msgid "shared"
2669 msgstr "споделен"
2671 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:26
2672 #: libraries/config/messages.inc.php:181 libraries/export/xml.php:51
2673 #: server_status.php:590
2674 msgid "Tables"
2675 msgstr "Таблици"
2677 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:36 libraries/config/setup.forms.php:301
2678 #: libraries/config/setup.forms.php:337 libraries/config/setup.forms.php:360
2679 #: libraries/config/setup.forms.php:365
2680 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:200
2681 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:236
2682 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:259
2683 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:264
2684 #: libraries/export/latex.php:201 libraries/export/sql.php:1092
2685 #: server_privileges.php:612 server_replication.php:314 tbl_printview.php:281
2686 #: tbl_structure.php:771
2687 msgid "Data"
2688 msgstr "Данни"
2690 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:51 libraries/db_structure.lib.php:55
2691 #: tbl_printview.php:300 tbl_structure.php:788
2692 msgid "Overhead"
2693 msgstr "Загубено място"
2695 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:94
2696 msgid "Jump to database"
2697 msgstr "Прескачане до БД"
2699 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:131
2700 msgid "Not replicated"
2701 msgstr "Нереплицирана"
2703 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:137
2704 msgid "Replicated"
2705 msgstr "Реплицирана"
2707 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:151
2708 #, php-format
2709 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
2710 msgstr "Проверка на правата над БД &quot;%s&quot;."
2712 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:154
2713 msgid "Check Privileges"
2714 msgstr "Проверка на правата"
2716 #: libraries/common.inc.php:147
2717 msgid "possible exploit"
2718 msgstr ""
2720 #: libraries/common.inc.php:156
2721 msgid "numeric key detected"
2722 msgstr ""
2724 #: libraries/common.inc.php:597
2725 msgid "Failed to read configuration file"
2726 msgstr "Неуспешно прочитане на конфигурацията"
2728 #: libraries/common.inc.php:598
2729 msgid ""
2730 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
2731 "shown below."
2732 msgstr ""
2733 "Това обикновено означава, че има синтактична грешка в него, моля, проверете "
2734 "всички грешки, показани по-долу."
2736 #: libraries/common.inc.php:605
2737 #, php-format
2738 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
2739 msgstr "Конфигурацията по подразбиране не може да бъде заредена от: %1$s"
2741 #: libraries/common.inc.php:610
2742 msgid ""
2743 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2744 "configuration file!"
2745 msgstr ""
2746 "На <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> ТРЯБВА да се зададе стойност в "
2747 "конфигурационния файл!"
2749 #: libraries/common.inc.php:640
2750 #, php-format
2751 msgid "Invalid server index: %s"
2752 msgstr "Невалиден индекс на сървър: %s"
2754 #: libraries/common.inc.php:647
2755 #, php-format
2756 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2757 msgstr "Невалиден хост за сървър %1$s. Прегледайте конфигурацията."
2759 #: libraries/common.inc.php:656 libraries/config/messages.inc.php:500
2760 #: libraries/header.inc.php:134 main.php:160 server_status.php:775
2761 #: server_synchronize.php:1257
2762 msgid "Server"
2763 msgstr "Сървър"
2765 #: libraries/common.inc.php:835
2766 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2767 msgstr "Невалиден метод за удостоверяване в конфогурацията:"
2769 #: libraries/common.inc.php:943
2770 #, php-format
2771 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2772 msgstr "Осъвременете до %s %s или по-нова."
2774 #: libraries/common.lib.php:188
2775 #, php-format
2776 msgid "Max: %s%s"
2777 msgstr "Максимален размер: %s%s"
2779 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2780 #: libraries/common.lib.php:443
2781 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2782 msgid "en"
2783 msgstr "en"
2785 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2786 #: libraries/common.lib.php:447
2787 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2788 msgid "en"
2789 msgstr "en"
2791 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2792 #: libraries/common.lib.php:451
2793 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2794 msgid "en"
2795 msgstr "en"
2797 #: libraries/common.lib.php:465 libraries/common.lib.php:467
2798 #: libraries/common.lib.php:469 libraries/common.lib.php:487
2799 #: libraries/common.lib.php:491 libraries/common.lib.php:510
2800 #: libraries/common.lib.php:513 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:140
2801 #: libraries/display_export.lib.php:234 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2802 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/navigation_header.inc.php:106
2803 #: libraries/navigation_header.inc.php:107 libraries/relation.lib.php:78
2804 #: libraries/sql_query_form.lib.php:384 libraries/sql_query_form.lib.php:387
2805 #: main.php:218 server_variables.php:129
2806 msgid "Documentation"
2807 msgstr "Документация"
2809 #: libraries/common.lib.php:619 libraries/header_printview.inc.php:60
2810 #: server_status.php:577 server_status.php:1233
2811 msgid "SQL query"
2812 msgstr "SQL заявка"
2814 #: libraries/common.lib.php:660 libraries/rte/rte_events.lib.php:103
2815 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:108 libraries/rte/rte_events.lib.php:118
2816 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:131 libraries/rte/rte_routines.lib.php:255
2817 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:260
2818 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:270
2819 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:284
2820 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1247
2821 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:76 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:81
2822 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
2823 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:104
2824 msgid "MySQL said: "
2825 msgstr "MySQL отговори: "
2827 #: libraries/common.lib.php:1123
2828 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2829 msgstr "Неуспешно свързване към SQL валидатора!"
2831 #: libraries/common.lib.php:1164 libraries/config/messages.inc.php:477
2832 msgid "Explain SQL"
2833 msgstr "Обяснение на SQL"
2835 #: libraries/common.lib.php:1168
2836 msgid "Skip Explain SQL"
2837 msgstr "Пропусни Explain SQL"
2839 #: libraries/common.lib.php:1203
2840 msgid "Without PHP Code"
2841 msgstr "Без PHP код"
2843 #: libraries/common.lib.php:1206 libraries/config/messages.inc.php:479
2844 msgid "Create PHP Code"
2845 msgstr "Създаване на PHP код"
2847 #: libraries/common.lib.php:1225 libraries/config/messages.inc.php:478
2848 #: server_status.php:786 server_status.php:808 server_status.php:827
2849 msgid "Refresh"
2850 msgstr "Опресняване"
2852 #: libraries/common.lib.php:1235
2853 msgid "Skip Validate SQL"
2854 msgstr "Пропусни Validate SQL"
2856 #: libraries/common.lib.php:1238 libraries/config/messages.inc.php:481
2857 msgid "Validate SQL"
2858 msgstr "Валидиране на SQL"
2860 #: libraries/common.lib.php:1297
2861 msgid "Inline edit of this query"
2862 msgstr "Редакция на заявката на място"
2864 #: libraries/common.lib.php:1299
2865 msgctxt "Inline edit query"
2866 msgid "Inline"
2867 msgstr "На място"
2869 #: libraries/common.lib.php:1365 sql.php:889
2870 msgid "Profiling"
2871 msgstr "Профилиране"
2873 #. l10n: shortcuts for Byte
2874 #: libraries/common.lib.php:1390
2875 msgid "B"
2876 msgstr "Б"
2878 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
2879 #: libraries/common.lib.php:1396
2880 msgid "GiB"
2881 msgstr "ГБ"
2883 #. l10n: shortcuts for Terabyte
2884 #: libraries/common.lib.php:1398
2885 msgid "TiB"
2886 msgstr "ТБ"
2888 #. l10n: shortcuts for Petabyte
2889 #: libraries/common.lib.php:1400
2890 msgid "PiB"
2891 msgstr "ПБ"
2893 #. l10n: shortcuts for Exabyte
2894 #: libraries/common.lib.php:1402
2895 msgid "EiB"
2896 msgstr "ЕБ"
2898 #. l10n: Short week day name
2899 #: libraries/common.lib.php:1626
2900 msgctxt "Short week day name"
2901 msgid "Sun"
2902 msgstr "нд"
2904 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
2905 #: libraries/common.lib.php:1642
2906 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:35
2907 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2908 msgstr "%e %B %Y в %H:%M"
2910 #: libraries/common.lib.php:1975
2911 #, php-format
2912 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2913 msgstr "%s дена, %s часа, %s минути и %s секунди"
2915 #: libraries/common.lib.php:2066
2916 #, fuzzy
2917 #| msgid "Routine parameters"
2918 msgid "Missing parameter:"
2919 msgstr "Параметри на процедурата"
2921 #: libraries/common.lib.php:2414 libraries/common.lib.php:2417
2922 #: libraries/display_tbl.lib.php:306
2923 #, fuzzy
2924 #| msgid "Begin"
2925 msgctxt "First page"
2926 msgid "Begin"
2927 msgstr "Начало"
2929 #: libraries/common.lib.php:2415 libraries/common.lib.php:2418
2930 #: libraries/display_tbl.lib.php:307 server_binlog.php:135
2931 #: server_binlog.php:137
2932 #, fuzzy
2933 #| msgid "Previous"
2934 msgctxt "Previous page"
2935 msgid "Previous"
2936 msgstr "Предишен"
2938 #: libraries/common.lib.php:2445 libraries/common.lib.php:2448
2939 #: libraries/display_tbl.lib.php:372 server_binlog.php:170
2940 #: server_binlog.php:172
2941 #, fuzzy
2942 #| msgid "Next"
2943 msgctxt "Next page"
2944 msgid "Next"
2945 msgstr "Следващ"
2947 #: libraries/common.lib.php:2446 libraries/common.lib.php:2449
2948 #: libraries/display_tbl.lib.php:389
2949 #, fuzzy
2950 #| msgid "End"
2951 msgctxt "Last page"
2952 msgid "End"
2953 msgstr "Край"
2955 #: libraries/common.lib.php:2516
2956 #, php-format
2957 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2958 msgstr "Показване БД &quot;%s&quot;."
2960 #: libraries/common.lib.php:2536
2961 #, php-format
2962 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2963 msgstr "Функционалността %s се влияе от известен дефект, виж %s"
2965 #: libraries/common.lib.php:2710
2966 msgid "Click to toggle"
2967 msgstr "Щракване за превключване"
2969 #: libraries/common.lib.php:3084 libraries/common.lib.php:3091
2970 #: libraries/common.lib.php:3306 libraries/config/setup.forms.php:292
2971 #: libraries/config/setup.forms.php:329 libraries/config/setup.forms.php:355
2972 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:191
2973 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:228
2974 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:254
2975 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:336
2976 #: libraries/import.lib.php:1125 libraries/tbl_links.inc.php:61
2977 #: libraries/tbl_properties.inc.php:589 pmd_general.php:140
2978 #: server_privileges.php:612 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:253
2979 msgid "Structure"
2980 msgstr "Структура"
2982 #: libraries/common.lib.php:3085 libraries/common.lib.php:3092
2983 #: libraries/config/messages.inc.php:212 libraries/db_links.inc.php:53
2984 #: libraries/export/sql.php:25 libraries/import/sql.php:18
2985 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:65
2986 #: querywindow.php:64
2987 msgid "SQL"
2988 msgstr "SQL"
2990 #: libraries/common.lib.php:3087 libraries/common.lib.php:3304
2991 #: libraries/common.lib.php:3305 libraries/sql_query_form.lib.php:282
2992 #: libraries/sql_query_form.lib.php:285 libraries/tbl_links.inc.php:74
2993 msgid "Insert"
2994 msgstr "Вмъкване"
2996 #: libraries/common.lib.php:3094 libraries/db_links.inc.php:85
2997 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:114
2998 #: view_operations.php:87
2999 msgid "Operations"
3000 msgstr "Операции"
3002 #: libraries/common.lib.php:3238 libraries/sql_query_form.lib.php:435
3003 #: prefs_manage.php:239
3004 msgid "Browse your computer:"
3005 msgstr "Разглеждане на компютъра:"
3007 #: libraries/common.lib.php:3257
3008 #, php-format
3009 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
3010 msgstr "Избор от директорията за качване <b>%s</b>:"
3012 #: libraries/common.lib.php:3278 libraries/sql_query_form.lib.php:444
3013 #: tbl_change.php:905
3014 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
3015 msgstr "Директорията която сте указали за upload не може да бъде достигната"
3017 #: libraries/common.lib.php:3287
3018 msgid "There are no files to upload"
3019 msgstr "Няма файлве за качване"
3021 #: libraries/common.lib.php:3315 libraries/common.lib.php:3316
3022 msgid "Execute"
3023 msgstr "Изпълнение"
3025 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
3026 #: libraries/config.values.php:51
3027 msgid "Both"
3028 msgstr "И двете"
3030 #: libraries/config.values.php:47
3031 msgid "Nowhere"
3032 msgstr "Никъде"
3034 #: libraries/config.values.php:47
3035 msgid "Left"
3036 msgstr "Ляво"
3038 #: libraries/config.values.php:47
3039 msgid "Right"
3040 msgstr "Дясно"
3042 #: libraries/config.values.php:76
3043 msgid "Open"
3044 msgstr "Отворен"
3046 #: libraries/config.values.php:77
3047 msgid "Closed"
3048 msgstr "Затворен"
3050 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:199
3051 #: libraries/relation.lib.php:82 libraries/relation.lib.php:89
3052 #: pmd_relation_new.php:66
3053 msgid "Disabled"
3054 msgstr "Забрано"
3056 #: libraries/config.values.php:99 libraries/export/htmlword.php:25
3057 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3058 #: libraries/export/sql.php:129 libraries/export/texytext.php:24
3059 msgid "structure"
3060 msgstr "структура"
3062 #: libraries/config.values.php:100 libraries/export/htmlword.php:25
3063 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3064 #: libraries/export/sql.php:130 libraries/export/texytext.php:24
3065 msgid "data"
3066 msgstr "данни"
3068 #: libraries/config.values.php:101 libraries/export/htmlword.php:25
3069 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3070 #: libraries/export/sql.php:131 libraries/export/texytext.php:24
3071 msgid "structure and data"
3072 msgstr "структура и данни"
3074 #: libraries/config.values.php:103
3075 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
3076 msgstr "Бързо - минимум настройки"
3078 #: libraries/config.values.php:104
3079 msgid "Custom - display all possible options to configure"
3080 msgstr "Потребителско - всички настройки"
3082 #: libraries/config.values.php:105
3083 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
3084 msgstr "Потребителско - като горното, но без избор бързо/потребителско"
3086 #: libraries/config.values.php:123
3087 msgid "complete inserts"
3088 msgstr "пълни INSERT-и"
3090 #: libraries/config.values.php:124
3091 msgid "extended inserts"
3092 msgstr "разширени INSERT-и"
3094 #: libraries/config.values.php:125
3095 msgid "both of the above"
3096 msgstr "и двете по-горе"
3098 #: libraries/config.values.php:126
3099 msgid "neither of the above"
3100 msgstr "никое от горните"
3102 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
3103 #: libraries/config/validate.lib.php:438
3104 msgid "Not a positive number"
3105 msgstr "Не е положително число"
3107 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
3108 #: libraries/config/validate.lib.php:450
3109 msgid "Not a non-negative number"
3110 msgstr "Не е неотрицателно число"
3112 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
3113 #: libraries/config/validate.lib.php:426
3114 msgid "Not a valid port number"
3115 msgstr "Невалиден номер на порт"
3117 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
3118 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
3119 #: libraries/config/validate.lib.php:378 libraries/config/validate.lib.php:465
3120 msgid "Incorrect value"
3121 msgstr "Невалидна стойност"
3123 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
3124 #: libraries/config/validate.lib.php:479
3125 #, php-format
3126 msgid "Value must be equal or lower than %s"
3127 msgstr "Стойността трябва да е по-малка или равна на %s"
3129 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:499
3130 #, php-format
3131 msgid "Missing data for %s"
3132 msgstr "Липсващи данни за %s"
3134 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:696
3135 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:700
3136 msgid "unavailable"
3137 msgstr "недостъпно"
3139 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:697
3140 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:701
3141 #, php-format
3142 msgid "\"%s\" requires %s extension"
3143 msgstr "\"%s\" изисква разширението %s"
3145 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:715
3146 #, php-format
3147 msgid "import will not work, missing function (%s)"
3148 msgstr "импортът не работи, липсваща функционалност (%s)"
3150 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:719
3151 #, php-format
3152 msgid "export will not work, missing function (%s)"
3153 msgstr "експортът не работи, липсваща функционалност (%s)"
3155 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:726
3156 msgid "SQL Validator is disabled"
3157 msgstr "SQL валидаторът е изключен"
3159 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:733
3160 msgid "SOAP extension not found"
3161 msgstr "Разширението SOAP не е намерено"
3163 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:741
3164 #, php-format
3165 msgid "maximum %s"
3166 msgstr "най-много %s"
3168 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:141 main.php:219
3169 msgid "Wiki"
3170 msgstr "Wiki"
3172 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:199
3173 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
3174 msgstr "Тази настройка е забранена, тя няма да влияе на конфигурацията"
3176 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:274
3177 #, php-format
3178 msgid "Set value: %s"
3179 msgstr "Стойност: %s"
3181 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:279
3182 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3183 msgid "Restore default value"
3184 msgstr "Стойност по подразбиране"
3186 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:295
3187 msgid "Allow users to customize this value"
3188 msgstr "Позволение на потребители да променят стойността"
3190 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:356
3191 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:507 prefs_manage.php:318
3192 #: prefs_manage.php:323 tbl_change.php:1067
3193 msgid "Reset"
3194 msgstr "Изчистване"
3196 #: libraries/config/messages.inc.php:17
3197 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
3198 msgstr "Подобрява ефективността при оресняване на екрана"
3200 #: libraries/config/messages.inc.php:18
3201 msgid "Enable Ajax"
3202 msgstr "Включване на Ajax"
3204 #: libraries/config/messages.inc.php:19
3205 msgid ""
3206 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
3207 msgstr ""
3208 "Ако е включено потребитлят може да въведе MySQL сървър във формата за "
3209 "удостоверяване с бисквитка"
3211 #: libraries/config/messages.inc.php:20
3212 msgid "Allow login to any MySQL server"
3213 msgstr "Позволяване вход към всеки MySQL сървър"
3215 #: libraries/config/messages.inc.php:21
3216 msgid ""
3217 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
3218 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
3219 "cross-frame scripting attacks"
3220 msgstr ""
3222 #: libraries/config/messages.inc.php:22
3223 msgid "Allow third party framing"
3224 msgstr "Позволяване на вграждане в трети сайтове"
3226 #: libraries/config/messages.inc.php:23
3227 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
3228 msgstr "Показване връзката &quot;Изтриване БД&quot; на обикновени потребители"
3230 #: libraries/config/messages.inc.php:24
3231 msgid ""
3232 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
3233 "authentication"
3234 msgstr ""
3235 "Тайна фраза, използвана за криптиране на бисквитките при [kbd]cookie[/kbd] "
3236 "удоствоверяване"
3238 #: libraries/config/messages.inc.php:25
3239 msgid "Blowfish secret"
3240 msgstr "Тайна Blowfish фраза"
3242 #: libraries/config/messages.inc.php:26
3243 msgid "Highlight selected rows"
3244 msgstr "Маркиране избраните редове"
3246 #: libraries/config/messages.inc.php:27
3247 msgid "Row marker"
3248 msgstr "Маркер на ред"
3250 #: libraries/config/messages.inc.php:28
3251 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
3252 msgstr "Маркиране редовете, посочени с мишка"
3254 #: libraries/config/messages.inc.php:29
3255 msgid "Highlight pointer"
3256 msgstr "Маркиране на показалеца"
3258 #: libraries/config/messages.inc.php:30
3259 msgid ""
3260 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
3261 "import and export operations"
3262 msgstr ""
3264 #: libraries/config/messages.inc.php:31
3265 msgid "Bzip2"
3266 msgstr "Bzip2"
3268 #: libraries/config/messages.inc.php:32
3269 msgid ""
3270 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
3271 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
3272 "kbd] - allows newlines in columns"
3273 msgstr ""
3274 "Определя какъв вид полета за редакция да бъдат използвани за колони тип CHAR "
3275 "и VARCHAR:[kbd]input[/kbd] - позволява ограничаване по дължина, [kbd]textarea"
3276 "[/kbd] - позволява вмъкването на нови редове"
3278 #: libraries/config/messages.inc.php:33
3279 msgid "CHAR columns editing"
3280 msgstr "Редакция на CHAR колони"
3282 #: libraries/config/messages.inc.php:34
3283 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
3284 msgstr "Брой колони за CHAR/VARCHAR текстови полета"
3286 #: libraries/config/messages.inc.php:35
3287 msgid "CHAR textarea columns"
3288 msgstr "Колони за CHAR текство поле"
3290 #: libraries/config/messages.inc.php:36
3291 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
3292 msgstr "Брой редове за CHAR/VARCHAR текстови полета"
3294 #: libraries/config/messages.inc.php:37
3295 msgid "CHAR textarea rows"
3296 msgstr "Редове за CHAR текство поле"
3298 #: libraries/config/messages.inc.php:38
3299 msgid "Check config file permissions"
3300 msgstr "Проверка на правата върху конфигурационния файл"
3302 #: libraries/config/messages.inc.php:39
3303 msgid ""
3304 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
3305 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
3306 msgstr ""
3308 #: libraries/config/messages.inc.php:40
3309 msgid "Compress on the fly"
3310 msgstr ""
3312 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
3313 #: setup/frames/index.inc.php:166
3314 msgid "Configuration file"
3315 msgstr "Конфигурационен файл"
3317 #: libraries/config/messages.inc.php:42
3318 msgid ""
3319 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
3320 "when you're about to lose data"
3321 msgstr ""
3323 #: libraries/config/messages.inc.php:43
3324 msgid "Confirm DROP queries"
3325 msgstr "Потвърждаване DROP заявки"
3327 #: libraries/config/messages.inc.php:44
3328 msgid "Debug SQL"
3329 msgstr "Трасиране SQL"
3331 #: libraries/config/messages.inc.php:45
3332 msgid "Default display direction"
3333 msgstr "Ориентация по подразбиране"
3335 #: libraries/config/messages.inc.php:46
3336 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
3337 msgstr "Показваният подпрозорец при отваряне на БД"
3339 #: libraries/config/messages.inc.php:47
3340 msgid "Default database tab"
3341 msgstr "Подпрозорец по подразбиране за БД"
3343 #: libraries/config/messages.inc.php:48
3344 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
3345 msgstr "Показваният подпрозорец при отваряне на сървър"
3347 #: libraries/config/messages.inc.php:49
3348 msgid "Default server tab"
3349 msgstr "Подпрозорец по подразбиране за сървъри"
3351 #: libraries/config/messages.inc.php:50
3352 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
3353 msgstr "Показваният подпрозорец при отваряне на таблица"
3355 #: libraries/config/messages.inc.php:51
3356 msgid "Default table tab"
3357 msgstr "Подпрозорец по подразбиране за таблици"
3359 #: libraries/config/messages.inc.php:52
3360 msgid "Show binary contents as HEX by default"
3361 msgstr "Показване на двоичните данни по подразбиране в шестнадесетичен вид"
3363 #: libraries/config/messages.inc.php:53 libraries/display_tbl.lib.php:671
3364 msgid "Show binary contents as HEX"
3365 msgstr "Показване на двоичните данни в шестнадесетичен вид"
3367 #: libraries/config/messages.inc.php:54
3368 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
3369 msgstr ""
3371 #: libraries/config/messages.inc.php:55
3372 msgid "Display databases as a list"
3373 msgstr ""
3375 #: libraries/config/messages.inc.php:56
3376 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
3377 msgstr ""
3379 #: libraries/config/messages.inc.php:57
3380 msgid "Display servers as a list"
3381 msgstr "Показване на сървърите в списък"
3383 #: libraries/config/messages.inc.php:58
3384 msgid ""
3385 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
3386 "the selected tables of a database."
3387 msgstr ""
3388 "Забранява възможността за избор на много таблици за едновременно извършване "
3389 "на профилактика като оптимизиране или поправка."
3391 #: libraries/config/messages.inc.php:59
3392 msgid "Disable multi table maintenance"
3393 msgstr "Забрана на избора на много таблици за профилактика"
3395 #: libraries/config/messages.inc.php:60
3396 msgid "Edit SQL queries in popup window"
3397 msgstr "Редактиране на SQL заявки в отделен прозорец"
3399 #: libraries/config/messages.inc.php:61
3400 msgid "Edit in window"
3401 msgstr "Редакция в прозорец"
3403 #: libraries/config/messages.inc.php:62
3404 msgid "Display errors"
3405 msgstr "Показване на грешки"
3407 #: libraries/config/messages.inc.php:63
3408 msgid "Gather errors"
3409 msgstr "Събиране на грешки"
3411 #: libraries/config/messages.inc.php:64
3412 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
3413 msgstr ""
3414 "Показване на пиктограми при предупреждения, грешки и информативни съобщения"
3416 #: libraries/config/messages.inc.php:65
3417 msgid "Iconic errors"
3418 msgstr "Пиктограми при грешките"
3420 #: libraries/config/messages.inc.php:66
3421 msgid ""
3422 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
3423 "limit)"
3424 msgstr ""
3426 #: libraries/config/messages.inc.php:67
3427 msgid "Maximum execution time"
3428 msgstr ""
3430 #: libraries/config/messages.inc.php:68 prefs_manage.php:297
3431 msgid "Save as file"
3432 msgstr "Изпращане"
3434 #: libraries/config/messages.inc.php:69 libraries/config/messages.inc.php:237
3435 msgid "Character set of the file"
3436 msgstr "Знаков набор на файла"
3438 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:86
3439 #: tbl_gis_visualization.php:181 tbl_printview.php:340 tbl_structure.php:840
3440 msgid "Format"
3441 msgstr "Формат"
3443 #: libraries/config/messages.inc.php:71
3444 msgid "Compression"
3445 msgstr "Компресия"
3447 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:79
3448 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:91
3449 #: libraries/config/messages.inc.php:104 libraries/config/messages.inc.php:106
3450 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/config/messages.inc.php:142
3451 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/export/csv.php:30
3452 #: libraries/export/excel.php:25 libraries/export/htmlword.php:30
3453 #: libraries/export/latex.php:72 libraries/export/ods.php:25
3454 #: libraries/export/odt.php:58 libraries/export/texytext.php:28
3455 msgid "Put columns names in the first row"
3456 msgstr "Поставяне имената на полетата в първи ред"
3458 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:239
3459 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/csv.php:76
3460 #: libraries/import/ldi.php:42
3461 msgid "Columns enclosed by"
3462 msgstr "Колоните са оградени с"
3464 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:240
3465 #: libraries/config/messages.inc.php:247 libraries/import/csv.php:81
3466 #: libraries/import/ldi.php:43
3467 msgid "Columns escaped by"
3468 msgstr "Колоните са избегнати с"
3470 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:81
3471 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/config/messages.inc.php:97
3472 #: libraries/config/messages.inc.php:105 libraries/config/messages.inc.php:109
3473 #: libraries/config/messages.inc.php:140 libraries/config/messages.inc.php:143
3474 #: libraries/config/messages.inc.php:145 libraries/export/texytext.php:27
3475 msgid "Replace NULL by"
3476 msgstr "Заменяй NULL с"
3478 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:82
3479 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3480 msgstr ""
3482 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:243
3483 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/csv.php:63
3484 #: libraries/import/ldi.php:41
3485 msgid "Columns terminated by"
3486 msgstr "Колоните завършват с"
3488 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:238
3489 #: libraries/import/csv.php:86 libraries/import/ldi.php:44
3490 msgid "Lines terminated by"
3491 msgstr "Редовете завършват с"
3493 #: libraries/config/messages.inc.php:80
3494 msgid "Excel edition"
3495 msgstr "Excel версия"
3497 #: libraries/config/messages.inc.php:83
3498 msgid "Database name template"
3499 msgstr "Шаблон за име на БД"
3501 #: libraries/config/messages.inc.php:84
3502 msgid "Server name template"
3503 msgstr "Шаблон за име на сървър"
3505 #: libraries/config/messages.inc.php:85
3506 msgid "Table name template"
3507 msgstr "Шаблон за име на таблица"
3509 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:102
3510 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:135
3511 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/export/htmlword.php:24
3512 #: libraries/export/latex.php:40 libraries/export/odt.php:32
3513 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:23
3514 msgid "Dump table"
3515 msgstr "Схема на таблица"
3517 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/export/latex.php:32
3518 msgid "Include table caption"
3519 msgstr "Включване на заглавие на таблицата"
3521 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
3522 #: libraries/export/latex.php:50 libraries/export/latex.php:74
3523 msgid "Table caption"
3524 msgstr "Заглавие на таблицата"
3526 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:100
3527 msgid "Continued table caption"
3528 msgstr "Продължение на заглавието на таблицата"
3530 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
3531 #: libraries/export/latex.php:54 libraries/export/latex.php:78
3532 msgid "Label key"
3533 msgstr "Етикет на ключа"
3535 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
3536 #: libraries/config/messages.inc.php:132 libraries/export/odt.php:310
3537 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
3538 msgid "MIME type"
3539 msgstr "MIME тип"
3541 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
3542 #: libraries/config/messages.inc.php:134 tbl_relation.php:392
3543 msgid "Relations"
3544 msgstr "Релации"
3546 #: libraries/config/messages.inc.php:103
3547 msgid "Export method"
3548 msgstr "Метод за експортиране"
3550 #: libraries/config/messages.inc.php:112 libraries/config/messages.inc.php:114
3551 msgid "Save on server"
3552 msgstr "Запазване на сървъра"
3554 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:115
3555 #: libraries/display_export.lib.php:190 libraries/display_export.lib.php:216
3556 msgid "Overwrite existing file(s)"
3557 msgstr "Презаписване на съществуващите файл(ове)"
3559 #: libraries/config/messages.inc.php:116
3560 msgid "Remember file name template"
3561 msgstr "Запомняне на шаблона за име на файл"
3563 #: libraries/config/messages.inc.php:118
3564 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3565 msgstr "Ограждане на имената на таблици и полета с обратни кавички"
3567 #: libraries/config/messages.inc.php:119 libraries/config/messages.inc.php:258
3568 #: libraries/display_export.lib.php:348
3569 msgid "SQL compatibility mode"
3570 msgstr "Режим на съвместимост на SQL"
3572 #: libraries/config/messages.inc.php:120 libraries/export/sql.php:190
3573 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
3574 msgstr ""
3576 #: libraries/config/messages.inc.php:121
3577 msgid "Creation/Update/Check dates"
3578 msgstr "Създаване/Обновяване/Проверка на дати"
3580 #: libraries/config/messages.inc.php:122
3581 msgid "Use delayed inserts"
3582 msgstr "Използване на отложени вмъквания"
3584 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/export/sql.php:81
3585 msgid "Disable foreign key checks"
3586 msgstr "Забрана на проверките за външен ключ"
3588 #: libraries/config/messages.inc.php:126
3589 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
3590 msgstr "Използване на шестнадесетична стойност за BLOB"
3592 #: libraries/config/messages.inc.php:128
3593 msgid "Use ignore inserts"
3594 msgstr "Използване на INSERT IGNORE"
3596 #: libraries/config/messages.inc.php:130
3597 msgid "Syntax to use when inserting data"
3598 msgstr ""
3600 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/sql.php:285
3601 msgid "Maximal length of created query"
3602 msgstr "Максимална дължина на създадената заявка"
3604 #: libraries/config/messages.inc.php:136
3605 msgid "Export type"
3606 msgstr "Тип експорт"
3608 #: libraries/config/messages.inc.php:137 libraries/export/sql.php:73
3609 msgid "Enclose export in a transaction"
3610 msgstr "Изолиране на експорта в транзакция"
3612 #: libraries/config/messages.inc.php:138
3613 msgid "Export time in UTC"
3614 msgstr ""
3616 #: libraries/config/messages.inc.php:146
3617 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
3618 msgstr ""
3620 #: libraries/config/messages.inc.php:147
3621 msgid "Force SSL connection"
3622 msgstr ""
3624 #: libraries/config/messages.inc.php:148
3625 msgid ""
3626 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
3627 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
3628 msgstr ""
3630 #: libraries/config/messages.inc.php:149
3631 msgid "Foreign key dropdown order"
3632 msgstr ""
3634 #: libraries/config/messages.inc.php:150
3635 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
3636 msgstr ""
3638 #: libraries/config/messages.inc.php:151
3639 msgid "Foreign key limit"
3640 msgstr ""
3642 #: libraries/config/messages.inc.php:152
3643 msgid "Browse mode"
3644 msgstr "Преглеждане"
3646 #: libraries/config/messages.inc.php:153
3647 msgid "Customize browse mode"
3648 msgstr "Персонализиране на преглеждането"
3650 #: libraries/config/messages.inc.php:155 libraries/config/messages.inc.php:157
3651 #: libraries/config/messages.inc.php:174 libraries/config/messages.inc.php:185
3652 #: libraries/config/messages.inc.php:187 libraries/config/messages.inc.php:215
3653 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3654 msgid "Customize default options"
3655 msgstr ""
3657 #: libraries/config/messages.inc.php:156 libraries/config/setup.forms.php:239
3658 #: libraries/config/setup.forms.php:312
3659 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:140
3660 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:211 libraries/export/csv.php:19
3661 #: libraries/import/csv.php:22
3662 msgid "CSV"
3663 msgstr "CSV"
3665 #: libraries/config/messages.inc.php:158
3666 msgid "Developer"
3667 msgstr "Разработчик"
3669 #: libraries/config/messages.inc.php:159
3670 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
3671 msgstr "Настройки за разработчици на phpMyAdmin"
3673 #: libraries/config/messages.inc.php:160
3674 msgid "Edit mode"
3675 msgstr "Редактиране"
3677 #: libraries/config/messages.inc.php:161
3678 msgid "Customize edit mode"
3679 msgstr "Персонализиране на редактирането"
3681 #: libraries/config/messages.inc.php:163
3682 msgid "Export defaults"
3683 msgstr ""
3685 #: libraries/config/messages.inc.php:164
3686 msgid "Customize default export options"
3687 msgstr ""
3689 #: libraries/config/messages.inc.php:165 libraries/config/messages.inc.php:207
3690 #: setup/frames/menu.inc.php:16
3691 msgid "Features"
3692 msgstr "Свойства"
3694 #: libraries/config/messages.inc.php:166
3695 msgid "General"
3696 msgstr "Общи"
3698 #: libraries/config/messages.inc.php:167
3699 msgid "Set some commonly used options"
3700 msgstr "Настройки на някои често използвани опции"
3702 #: libraries/config/messages.inc.php:169
3703 msgid "Import defaults"
3704 msgstr ""
3706 #: libraries/config/messages.inc.php:170
3707 msgid "Customize default common import options"
3708 msgstr ""
3710 #: libraries/config/messages.inc.php:171
3711 msgid "Import / export"
3712 msgstr "Импорт / експорт"
3714 #: libraries/config/messages.inc.php:172
3715 msgid "Set import and export directories and compression options"
3716 msgstr ""
3718 #: libraries/config/messages.inc.php:173 libraries/export/latex.php:27
3719 msgid "LaTeX"
3720 msgstr "LaTeX"
3722 #: libraries/config/messages.inc.php:176
3723 msgid "Databases display options"
3724 msgstr "Опции за показване на БД"
3726 #: libraries/config/messages.inc.php:177 setup/frames/menu.inc.php:18
3727 msgid "Navigation frame"
3728 msgstr "Управляваща рамка"
3730 #: libraries/config/messages.inc.php:178
3731 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
3732 msgstr ""
3734 #: libraries/config/messages.inc.php:179 libraries/select_server.lib.php:35
3735 #: setup/frames/index.inc.php:111
3736 msgid "Servers"
3737 msgstr "Сървъри"
3739 #: libraries/config/messages.inc.php:180
3740 msgid "Servers display options"
3741 msgstr "Настройки показване сървъри"
3743 #: libraries/config/messages.inc.php:182
3744 msgid "Tables display options"
3745 msgstr "Настройки показване таблици"
3747 #: libraries/config/messages.inc.php:183 setup/frames/menu.inc.php:19
3748 msgid "Main frame"
3749 msgstr "Главна рамка"
3751 #: libraries/config/messages.inc.php:184
3752 msgid "Microsoft Office"
3753 msgstr "Microsoft Office"
3755 #: libraries/config/messages.inc.php:186
3756 msgid "Open Document"
3757 msgstr "Open Document"
3759 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3760 msgid "Other core settings"
3761 msgstr "Други основни настройки"
3763 #: libraries/config/messages.inc.php:189
3764 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3765 msgstr "Настройки, които не са за другаде"
3767 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3768 msgid "Page titles"
3769 msgstr "Заглавие в браузъра"
3771 #: libraries/config/messages.inc.php:191
3772 msgid ""
3773 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3774 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3775 "get special values."
3776 msgstr ""
3777 "Настройте заглавието в браузъра. Прочетете [a@Documentation."
3778 "html#cfg_TitleTable]документацията[/a] за магическите низове и техните "
3779 "стойности."
3781 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3782 #: libraries/navigation_header.inc.php:79
3783 #: libraries/navigation_header.inc.php:82
3784 #: libraries/navigation_header.inc.php:85
3785 msgid "Query window"
3786 msgstr "Прозорец за заявки"
3788 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3789 msgid "Customize query window options"
3790 msgstr ""
3792 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3793 msgid "Security"
3794 msgstr "Сигурност"
3796 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3797 msgid ""
3798 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3799 "limit MySQL"
3800 msgstr ""
3802 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3803 msgid "Basic settings"
3804 msgstr "Основни настройки"
3806 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3807 msgid "Authentication"
3808 msgstr "Удостоверяване"
3810 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3811 msgid "Authentication settings"
3812 msgstr "Настройки по удостоверяване"
3814 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3815 msgid "Server configuration"
3816 msgstr "Сървърна конфигурация"
3818 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3819 msgid ""
3820 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3821 "what they are for"
3822 msgstr ""
3824 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3825 msgid "Enter server connection parameters"
3826 msgstr "Параметри за връзка със сървъра"
3828 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3829 msgid "Configuration storage"
3830 msgstr "Хранилище за конфигурацията"
3832 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3833 msgid ""
3834 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3835 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3836 "storage[/a] in documentation"
3837 msgstr ""
3839 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3840 msgid "Changes tracking"
3841 msgstr "Следене за промени"
3843 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3844 msgid ""
3845 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3846 "storage."
3847 msgstr ""
3849 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3850 msgid "Customize export options"
3851 msgstr ""
3853 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3854 msgid "Customize import defaults"
3855 msgstr ""
3857 #: libraries/config/messages.inc.php:209
3858 msgid "Customize navigation frame"
3859 msgstr ""
3861 #: libraries/config/messages.inc.php:210
3862 msgid "Customize main frame"
3863 msgstr ""
3865 #: libraries/config/messages.inc.php:211 libraries/config/messages.inc.php:216
3866 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3867 msgid "SQL queries"
3868 msgstr "SQL заявки"
3870 #: libraries/config/messages.inc.php:213
3871 msgid "SQL Query box"
3872 msgstr ""
3874 #: libraries/config/messages.inc.php:214
3875 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3876 msgstr "Персонализиране на връзките показвани след изпълнение на SQL заявка"
3878 #: libraries/config/messages.inc.php:217
3879 msgid "SQL queries settings"
3880 msgstr "Настройки на SQL заявките"
3882 #: libraries/config/messages.inc.php:218
3883 msgid "SQL Validator"
3884 msgstr "SQL валидатор"
3886 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3887 msgid ""
3888 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3889 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3890 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3891 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3892 msgstr ""
3894 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3895 msgid "Startup"
3896 msgstr "Начало"
3898 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3899 msgid "Customize startup page"
3900 msgstr ""
3902 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3903 msgid "Tabs"
3904 msgstr "Подпрозорци"
3906 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3907 msgid "Choose how you want tabs to work"
3908 msgstr ""
3910 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3911 msgid "Text fields"
3912 msgstr "Текстови полета"
3914 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3915 msgid "Customize text input fields"
3916 msgstr "Персонализиране на текстовите полета"
3918 #: libraries/config/messages.inc.php:226 libraries/export/texytext.php:18
3919 msgid "Texy! text"
3920 msgstr "Texy! текст"
3922 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3923 msgid "Warnings"
3924 msgstr "Предупреждения"
3926 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3927 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3928 msgstr "Скрива някои от предупрежденията, показвани от phpMyAdmin"
3930 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3931 msgid ""
3932 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3933 "and export operations"
3934 msgstr ""
3936 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3937 msgid "GZip"
3938 msgstr "GZip"
3940 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3941 msgid "Extra parameters for iconv"
3942 msgstr ""
3944 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3945 msgid ""
3946 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3947 "if one of the queries failed"
3948 msgstr ""
3950 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3951 msgid "Ignore multiple statement errors"
3952 msgstr ""
3954 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3955 msgid ""
3956 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3957 "This might be good way to import large files, however it can break "
3958 "transactions."
3959 msgstr ""
3961 #: libraries/config/messages.inc.php:236
3962 msgid "Partial import: allow interrupt"
3963 msgstr ""
3965 #: libraries/config/messages.inc.php:241 libraries/config/messages.inc.php:248
3966 #: libraries/import/csv.php:27 libraries/import/ldi.php:40
3967 msgid "Do not abort on INSERT error"
3968 msgstr ""
3970 #: libraries/config/messages.inc.php:242 libraries/config/messages.inc.php:250
3971 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3972 msgid "Replace table data with file"
3973 msgstr "Заместване на данните от таблицата с данните от файла"
3975 #: libraries/config/messages.inc.php:244
3976 msgid ""
3977 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3978 "table) and only SQL is always available"
3979 msgstr ""
3981 #: libraries/config/messages.inc.php:245
3982 msgid "Format of imported file"
3983 msgstr "Формат на импортирания файл"
3985 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/import/ldi.php:46
3986 msgid "Use LOCAL keyword"
3987 msgstr "Използване на ключовата дума LOCAL"
3989 #: libraries/config/messages.inc.php:252 libraries/config/messages.inc.php:260
3990 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3991 msgid "Column names in first row"
3992 msgstr "Имена на колони в първи ред"
3994 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/ods.php:27
3995 msgid "Do not import empty rows"
3996 msgstr ""
3998 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3999 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
4000 msgstr ""
4002 #: libraries/config/messages.inc.php:255
4003 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
4004 msgstr ""
4006 #: libraries/config/messages.inc.php:256
4007 msgid "Number of queries to skip from start"
4008 msgstr "Брой заявки, които да бъдат пропуснати от началото"
4010 #: libraries/config/messages.inc.php:257
4011 msgid "Partial import: skip queries"
4012 msgstr ""
4014 #: libraries/config/messages.inc.php:259
4015 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
4016 msgstr "Да не се използва AUTO_INCREMENT за нулеви стойности"
4018 #: libraries/config/messages.inc.php:262
4019 msgid "Initial state for sliders"
4020 msgstr ""
4022 #: libraries/config/messages.inc.php:263
4023 msgid "How many rows can be inserted at one time"
4024 msgstr ""
4026 #: libraries/config/messages.inc.php:264
4027 msgid "Number of inserted rows"
4028 msgstr "Броят добавени редове"
4030 #: libraries/config/messages.inc.php:265
4031 msgid "Target for quick access icon"
4032 msgstr ""
4034 #: libraries/config/messages.inc.php:266
4035 msgid "Show logo in left frame"
4036 msgstr ""
4038 #: libraries/config/messages.inc.php:267
4039 msgid "Display logo"
4040 msgstr "Показване лого"
4042 #: libraries/config/messages.inc.php:268
4043 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
4044 msgstr ""
4046 #: libraries/config/messages.inc.php:269
4047 msgid "Display servers selection"
4048 msgstr ""
4050 #: libraries/config/messages.inc.php:270
4051 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
4052 msgstr ""
4054 #: libraries/config/messages.inc.php:271
4055 msgid "String that separates databases into different tree levels"
4056 msgstr ""
4058 #: libraries/config/messages.inc.php:272
4059 msgid "Database tree separator"
4060 msgstr ""
4062 #: libraries/config/messages.inc.php:273
4063 msgid ""
4064 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
4065 "defined below)"
4066 msgstr ""
4068 #: libraries/config/messages.inc.php:274
4069 msgid "Display databases in a tree"
4070 msgstr ""
4072 #: libraries/config/messages.inc.php:275
4073 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
4074 msgstr "Изключете ако искате да виждате всички БД наведнъж"
4076 #: libraries/config/messages.inc.php:276
4077 msgid "Use light version"
4078 msgstr ""
4080 #: libraries/config/messages.inc.php:277
4081 msgid "Maximum table tree depth"
4082 msgstr ""
4084 #: libraries/config/messages.inc.php:278
4085 msgid "String that separates tables into different tree levels"
4086 msgstr ""
4088 #: libraries/config/messages.inc.php:279
4089 msgid "Table tree separator"
4090 msgstr ""
4092 #: libraries/config/messages.inc.php:280
4093 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
4094 msgstr ""
4096 #: libraries/config/messages.inc.php:281
4097 msgid "Logo link URL"
4098 msgstr ""
4100 #: libraries/config/messages.inc.php:282
4101 msgid ""
4102 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
4103 "([kbd]new[/kbd])"
4104 msgstr ""
4106 #: libraries/config/messages.inc.php:283
4107 msgid "Logo link target"
4108 msgstr ""
4110 #: libraries/config/messages.inc.php:284
4111 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
4112 msgstr ""
4114 #: libraries/config/messages.inc.php:285
4115 msgid "Enable highlighting"
4116 msgstr "Включване на синтактично оцветяване"
4118 #: libraries/config/messages.inc.php:286
4119 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
4120 msgstr "Максимален брой скоро отваряни таблици; 0 за забрана"
4122 #: libraries/config/messages.inc.php:287
4123 msgid "Recently used tables"
4124 msgstr "Последно отваряни таблици"
4126 #: libraries/config/messages.inc.php:288
4127 msgid "Use less graphically intense tabs"
4128 msgstr ""
4130 #: libraries/config/messages.inc.php:289
4131 msgid "Light tabs"
4132 msgstr ""
4134 #: libraries/config/messages.inc.php:290
4135 msgid ""
4136 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
4137 msgstr ""
4139 #: libraries/config/messages.inc.php:291
4140 msgid "Limit column characters"
4141 msgstr ""
4143 #: libraries/config/messages.inc.php:292
4144 msgid ""
4145 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
4146 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
4147 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
4148 msgstr ""
4150 #: libraries/config/messages.inc.php:293
4151 msgid "Delete all cookies on logout"
4152 msgstr ""
4154 #: libraries/config/messages.inc.php:294
4155 msgid ""
4156 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
4157 "authentication mode"
4158 msgstr ""
4160 #: libraries/config/messages.inc.php:295
4161 msgid "Recall user name"
4162 msgstr ""
4164 #: libraries/config/messages.inc.php:296
4165 msgid ""
4166 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
4167 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
4168 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
4169 "recommended for non-trusted environments."
4170 msgstr ""
4172 #: libraries/config/messages.inc.php:297
4173 msgid "Login cookie store"
4174 msgstr ""
4176 #: libraries/config/messages.inc.php:298
4177 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
4178 msgstr ""
4180 #: libraries/config/messages.inc.php:299
4181 msgid "Login cookie validity"
4182 msgstr ""
4184 #: libraries/config/messages.inc.php:300
4185 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
4186 msgstr "Двойни текстови полета за колони тип LONGTEXT"
4188 #: libraries/config/messages.inc.php:301
4189 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
4190 msgstr "По-голямо текстово поле за LONGTEXT"
4192 #: libraries/config/messages.inc.php:302
4193 msgid "Use icons on main page"
4194 msgstr ""
4196 #: libraries/config/messages.inc.php:303
4197 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
4198 msgstr ""
4200 #: libraries/config/messages.inc.php:304
4201 msgid "Maximum displayed SQL length"
4202 msgstr ""
4204 #: libraries/config/messages.inc.php:305 libraries/config/messages.inc.php:310
4205 #: libraries/config/messages.inc.php:337
4206 msgid "Users cannot set a higher value"
4207 msgstr ""
4209 #: libraries/config/messages.inc.php:306
4210 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
4211 msgstr ""
4213 #: libraries/config/messages.inc.php:307
4214 msgid "Maximum databases"
4215 msgstr ""
4217 #: libraries/config/messages.inc.php:308
4218 msgid ""
4219 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
4220 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
4221 "shown."
4222 msgstr ""
4224 #: libraries/config/messages.inc.php:309
4225 msgid "Maximum number of rows to display"
4226 msgstr ""
4228 #: libraries/config/messages.inc.php:311
4229 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4230 msgstr ""
4232 #: libraries/config/messages.inc.php:312
4233 msgid "Maximum tables"
4234 msgstr ""
4236 #: libraries/config/messages.inc.php:313
4237 msgid ""
4238 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
4239 "cookie authentication"
4240 msgstr ""
4241 "Скрива предупреждението за липсващ mcrypt при удостоверяване с бисквитки"
4243 #: libraries/config/messages.inc.php:314
4244 msgid "mcrypt warning"
4245 msgstr ""
4247 #: libraries/config/messages.inc.php:315
4248 msgid ""
4249 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
4250 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
4251 msgstr ""
4253 #: libraries/config/messages.inc.php:316
4254 msgid "Memory limit"
4255 msgstr "Ограничения на паметта"
4257 #: libraries/config/messages.inc.php:317
4258 msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
4259 msgstr ""
4261 #: libraries/config/messages.inc.php:318
4262 msgid "Where to show the table row links"
4263 msgstr ""
4265 #: libraries/config/messages.inc.php:319
4266 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
4267 msgstr ""
4269 #: libraries/config/messages.inc.php:320
4270 msgid "Natural order"
4271 msgstr ""
4273 #: libraries/config/messages.inc.php:321 libraries/config/messages.inc.php:331
4274 msgid "Use only icons, only text or both"
4275 msgstr ""
4277 #: libraries/config/messages.inc.php:322
4278 msgid "Iconic navigation bar"
4279 msgstr ""
4281 #: libraries/config/messages.inc.php:323
4282 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
4283 msgstr ""
4285 #: libraries/config/messages.inc.php:324
4286 msgid "GZip output buffering"
4287 msgstr ""
4289 #: libraries/config/messages.inc.php:325
4290 msgid ""
4291 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
4292 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
4293 msgstr ""
4295 #: libraries/config/messages.inc.php:326
4296 msgid "Default sorting order"
4297 msgstr ""
4299 #: libraries/config/messages.inc.php:327
4300 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
4301 msgstr ""
4303 #: libraries/config/messages.inc.php:328
4304 msgid "Persistent connections"
4305 msgstr ""
4307 #: libraries/config/messages.inc.php:329
4308 msgid ""
4309 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
4310 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
4311 "configuration storage could not be found"
4312 msgstr ""
4314 #: libraries/config/messages.inc.php:330
4315 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4316 msgstr ""
4318 #: libraries/config/messages.inc.php:332
4319 msgid "Iconic table operations"
4320 msgstr ""
4322 #: libraries/config/messages.inc.php:333
4323 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
4324 msgstr ""
4326 #: libraries/config/messages.inc.php:334
4327 msgid "Protect binary columns"
4328 msgstr ""
4330 #: libraries/config/messages.inc.php:335
4331 msgid ""
4332 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
4333 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
4334 "(lost by window close)."
4335 msgstr ""
4337 #: libraries/config/messages.inc.php:336
4338 msgid "Permanent query history"
4339 msgstr ""
4341 #: libraries/config/messages.inc.php:338
4342 msgid "How many queries are kept in history"
4343 msgstr ""
4345 #: libraries/config/messages.inc.php:339
4346 msgid "Query history length"
4347 msgstr ""
4349 #: libraries/config/messages.inc.php:340
4350 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
4351 msgstr ""
4353 #: libraries/config/messages.inc.php:341
4354 msgid "Default query window tab"
4355 msgstr ""
4357 #: libraries/config/messages.inc.php:342
4358 msgid "Query window height (in pixels)"
4359 msgstr ""
4361 #: libraries/config/messages.inc.php:343
4362 msgid "Query window height"
4363 msgstr "Височина на прозореца за заявки"
4365 #: libraries/config/messages.inc.php:344
4366 msgid "Query window width (in pixels)"
4367 msgstr "Ширина на прозореца за заявки (в пиксели)"
4369 #: libraries/config/messages.inc.php:345
4370 msgid "Query window width"
4371 msgstr "Ширина на прозореца за заявки"
4373 #: libraries/config/messages.inc.php:346
4374 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
4375 msgstr ""
4377 #: libraries/config/messages.inc.php:347
4378 msgid "Recoding engine"
4379 msgstr ""
4381 #: libraries/config/messages.inc.php:348
4382 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
4383 msgstr ""
4385 #: libraries/config/messages.inc.php:349
4386 msgid "Remember table's sorting"
4387 msgstr "Запомняне сортирането на таблицата"
4389 #: libraries/config/messages.inc.php:350
4390 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
4391 msgstr ""
4393 #: libraries/config/messages.inc.php:351
4394 msgid "Repeat headers"
4395 msgstr "Повтаряне на заглавката"
4397 #: libraries/config/messages.inc.php:352
4398 msgid "Show help button instead of Documentation text"
4399 msgstr ""
4401 #: libraries/config/messages.inc.php:353
4402 msgid "Show help button"
4403 msgstr ""
4405 #: libraries/config/messages.inc.php:355
4406 msgid "Save all edited cells at once"
4407 msgstr ""
4409 #: libraries/config/messages.inc.php:356
4410 msgid "Directory where exports can be saved on server"
4411 msgstr "Папка на сървъра, в която експортите да бъдат записвани"
4413 #: libraries/config/messages.inc.php:357
4414 msgid "Save directory"
4415 msgstr ""
4417 #: libraries/config/messages.inc.php:358
4418 msgid "Leave blank if not used"
4419 msgstr ""
4421 #: libraries/config/messages.inc.php:359
4422 msgid "Host authorization order"
4423 msgstr ""
4425 #: libraries/config/messages.inc.php:360
4426 msgid "Leave blank for defaults"
4427 msgstr ""
4429 #: libraries/config/messages.inc.php:361
4430 msgid "Host authorization rules"
4431 msgstr ""
4433 #: libraries/config/messages.inc.php:362
4434 msgid "Allow logins without a password"
4435 msgstr ""
4437 #: libraries/config/messages.inc.php:363
4438 msgid "Allow root login"
4439 msgstr ""
4441 #: libraries/config/messages.inc.php:364
4442 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
4443 msgstr ""
4445 #: libraries/config/messages.inc.php:365
4446 msgid "HTTP Realm"
4447 msgstr ""
4449 #: libraries/config/messages.inc.php:366
4450 msgid ""
4451 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
4452 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
4453 "swekey.conf)"
4454 msgstr ""
4456 #: libraries/config/messages.inc.php:367
4457 msgid "SweKey config file"
4458 msgstr ""
4460 #: libraries/config/messages.inc.php:368
4461 msgid "Authentication method to use"
4462 msgstr ""
4464 #: libraries/config/messages.inc.php:369 setup/frames/index.inc.php:127
4465 msgid "Authentication type"
4466 msgstr ""
4468 #: libraries/config/messages.inc.php:370
4469 msgid ""
4470 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
4471 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4472 msgstr ""
4474 #: libraries/config/messages.inc.php:371
4475 msgid "Bookmark table"
4476 msgstr "Таблица за белязки"
4478 #: libraries/config/messages.inc.php:372
4479 msgid ""
4480 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
4481 "pma_column_info[/kbd]"
4482 msgstr ""
4484 #: libraries/config/messages.inc.php:373
4485 msgid "Column information table"
4486 msgstr ""
4488 #: libraries/config/messages.inc.php:374
4489 msgid "Compress connection to MySQL server"
4490 msgstr ""
4492 #: libraries/config/messages.inc.php:375
4493 msgid "Compress connection"
4494 msgstr ""
4496 #: libraries/config/messages.inc.php:376
4497 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
4498 msgstr ""
4500 #: libraries/config/messages.inc.php:377
4501 msgid "Connection type"
4502 msgstr "Тип връзки"
4504 #: libraries/config/messages.inc.php:378
4505 msgid "Control user password"
4506 msgstr ""
4508 #: libraries/config/messages.inc.php:379
4509 msgid ""
4510 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
4511 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4512 msgstr ""
4514 #: libraries/config/messages.inc.php:380
4515 msgid "Control user"
4516 msgstr ""
4518 #: libraries/config/messages.inc.php:381
4519 msgid "Count tables when showing database list"
4520 msgstr ""
4522 #: libraries/config/messages.inc.php:382
4523 msgid "Count tables"
4524 msgstr "Брой таблици"
4526 #: libraries/config/messages.inc.php:383
4527 msgid ""
4528 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
4529 "kbd]"
4530 msgstr ""
4532 #: libraries/config/messages.inc.php:384
4533 msgid "Designer table"
4534 msgstr ""
4536 #: libraries/config/messages.inc.php:385
4537 msgid ""
4538 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4539 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4540 msgstr ""
4542 #: libraries/config/messages.inc.php:386
4543 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4544 msgstr ""
4546 #: libraries/config/messages.inc.php:387
4547 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
4548 msgstr "Кое PHP разширение да бъде използвано; ползвайте mysqli ако е налично"
4550 #: libraries/config/messages.inc.php:388
4551 msgid "PHP extension to use"
4552 msgstr "Използвано PHP разширение"
4554 #: libraries/config/messages.inc.php:389
4555 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
4556 msgstr ""
4558 #: libraries/config/messages.inc.php:390
4559 msgid "Hide databases"
4560 msgstr ""
4562 #: libraries/config/messages.inc.php:391
4563 msgid ""
4564 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
4565 "kbd]"
4566 msgstr ""
4568 #: libraries/config/messages.inc.php:392
4569 msgid "SQL query history table"
4570 msgstr ""
4572 #: libraries/config/messages.inc.php:393
4573 msgid "Hostname where MySQL server is running"
4574 msgstr ""
4576 #: libraries/config/messages.inc.php:394
4577 msgid "Server hostname"
4578 msgstr ""
4580 #: libraries/config/messages.inc.php:395
4581 msgid "Logout URL"
4582 msgstr ""
4584 #: libraries/config/messages.inc.php:396
4585 msgid ""
4586 "This configuration make sure that we only keep N (N = MaxTableUiprefs) "
4587 "newest record in \"table_uiprefs\" and automatically delete older records"
4588 msgstr ""
4590 #: libraries/config/messages.inc.php:397
4591 #, fuzzy
4592 #| msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
4593 msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
4594 msgstr "Максимален брой скоро отваряни таблици; 0 за забрана"
4596 #: libraries/config/messages.inc.php:398
4597 msgid "Try to connect without password"
4598 msgstr ""
4600 #: libraries/config/messages.inc.php:399
4601 msgid "Connect without password"
4602 msgstr ""
4604 #: libraries/config/messages.inc.php:400
4605 msgid ""
4606 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
4607 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
4608 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
4609 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
4610 "alphabetical order."
4611 msgstr ""
4613 #: libraries/config/messages.inc.php:401
4614 msgid "Show only listed databases"
4615 msgstr ""
4617 #: libraries/config/messages.inc.php:402 libraries/config/messages.inc.php:443
4618 msgid "Leave empty if not using config auth"
4619 msgstr ""
4621 #: libraries/config/messages.inc.php:403
4622 msgid "Password for config auth"
4623 msgstr ""
4625 #: libraries/config/messages.inc.php:404
4626 msgid ""
4627 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4628 msgstr ""
4630 #: libraries/config/messages.inc.php:405
4631 msgid "PDF schema: pages table"
4632 msgstr ""
4634 #: libraries/config/messages.inc.php:406
4635 msgid ""
4636 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
4637 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
4638 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4639 msgstr ""
4641 #: libraries/config/messages.inc.php:407
4642 msgid "Database name"
4643 msgstr "Име БД"
4645 #: libraries/config/messages.inc.php:408
4646 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4647 msgstr ""
4649 #: libraries/config/messages.inc.php:409
4650 msgid "Server port"
4651 msgstr "Порт на сървъра"
4653 #: libraries/config/messages.inc.php:410
4654 msgid ""
4655 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
4656 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4657 msgstr ""
4659 #: libraries/config/messages.inc.php:411
4660 msgid "Recently used table"
4661 msgstr "Последно отваряна таблица"
4663 #: libraries/config/messages.inc.php:412
4664 msgid ""
4665 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
4666 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4667 msgstr ""
4669 #: libraries/config/messages.inc.php:413
4670 msgid "Relation table"
4671 msgstr ""
4673 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4674 msgid "SQL command to fetch available databases"
4675 msgstr ""
4677 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4678 msgid "SHOW DATABASES command"
4679 msgstr ""
4681 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4682 msgid ""
4683 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
4684 "[/a] for an example"
4685 msgstr ""
4687 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4688 msgid "Signon session name"
4689 msgstr ""
4691 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4692 msgid "Signon URL"
4693 msgstr ""
4695 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4696 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4697 msgstr ""
4699 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4700 msgid "Server socket"
4701 msgstr "Сокет на сървъра"
4703 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4704 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
4705 msgstr ""
4707 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4708 msgid "Use SSL"
4709 msgstr ""
4711 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4712 msgid ""
4713 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4714 msgstr ""
4716 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4717 msgid "PDF schema: table coordinates"
4718 msgstr ""
4720 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4721 msgid ""
4722 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4723 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4724 msgstr ""
4726 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4727 msgid "Display columns table"
4728 msgstr "Показване таблица с колоните"
4730 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4731 msgid ""
4732 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
4733 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4734 msgstr ""
4736 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4737 msgid "UI preferences table"
4738 msgstr "Таблица с визуалните настройки"
4740 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4741 msgid ""
4742 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4743 "the log when creating a database."
4744 msgstr ""
4746 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4747 msgid "Add DROP DATABASE"
4748 msgstr "Добавяне DROP DATABASE"
4750 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4751 msgid ""
4752 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4753 "log when creating a table."
4754 msgstr ""
4756 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4757 msgid "Add DROP TABLE"
4758 msgstr "Добавяне DROP TABLE"
4760 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4761 msgid ""
4762 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4763 "log when creating a view."
4764 msgstr ""
4766 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4767 msgid "Add DROP VIEW"
4768 msgstr "Добавяне DROP VIEW"
4770 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4771 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4772 msgstr ""
4774 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4775 msgid "Statements to track"
4776 msgstr ""
4778 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4779 msgid ""
4780 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4781 "kbd]"
4782 msgstr ""
4784 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4785 msgid "SQL query tracking table"
4786 msgstr ""
4788 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4789 msgid ""
4790 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4791 "automatically."
4792 msgstr ""
4794 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4795 msgid "Automatically create versions"
4796 msgstr ""
4798 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4799 msgid ""
4800 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4801 "pma_userconfig[/kbd]"
4802 msgstr ""
4804 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4805 msgid "User preferences storage table"
4806 msgstr ""
4808 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4809 msgid "User for config auth"
4810 msgstr ""
4812 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4813 msgid ""
4814 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4815 "compatibility checks and thereby increases performance"
4816 msgstr ""
4818 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4819 msgid "Verbose check"
4820 msgstr ""
4822 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4823 msgid ""
4824 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4825 "hostname instead."
4826 msgstr ""
4828 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4829 msgid "Verbose name of this server"
4830 msgstr ""
4832 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4833 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4834 msgstr ""
4836 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4837 msgid "Allow to display all the rows"
4838 msgstr ""
4840 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4841 msgid ""
4842 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4843 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4844 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4845 msgstr ""
4847 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4848 msgid "Show password change form"
4849 msgstr "Показване на формуляр за смяна на парола"
4851 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4852 msgid "Show create database form"
4853 msgstr "Показване на формуляр за създаване на БД"
4855 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4856 msgid ""
4857 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
4858 "a table"
4859 msgstr ""
4861 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4862 msgid "Show display direction"
4863 msgstr ""
4865 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4866 msgid ""
4867 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4868 "insert mode"
4869 msgstr ""
4871 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4872 msgid "Show field types"
4873 msgstr "Показване типовете полета"
4875 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4876 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4877 msgstr ""
4879 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4880 msgid "Show function fields"
4881 msgstr ""
4883 #: libraries/config/messages.inc.php:460
4884 msgid "Whether to show hint or not"
4885 msgstr ""
4887 #: libraries/config/messages.inc.php:461
4888 #, fuzzy
4889 #| msgid "Show indexes"
4890 msgid "Show hint"
4891 msgstr "Показване на индексите"
4893 #: libraries/config/messages.inc.php:462
4894 msgid ""
4895 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4896 "output"
4897 msgstr ""
4899 #: libraries/config/messages.inc.php:463
4900 msgid "Show phpinfo() link"
4901 msgstr "Показване на връзка към phpinfo()"
4903 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4904 msgid "Show detailed MySQL server information"
4905 msgstr ""
4907 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4908 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4909 msgstr ""
4911 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4912 msgid "Show SQL queries"
4913 msgstr "Показване на SQL заявките"
4915 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4916 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4917 msgstr ""
4919 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4920 msgid "Show statistics"
4921 msgstr "Показване статистика"
4923 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4924 msgid ""
4925 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4926 "comment and the real name"
4927 msgstr ""
4929 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4930 msgid "Display database comment instead of its name"
4931 msgstr ""
4933 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4934 msgid ""
4935 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4936 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4937 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4938 "alias, the table name itself stays unchanged"
4939 msgstr ""
4941 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4942 msgid "Display table comment instead of its name"
4943 msgstr ""
4945 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4946 msgid "Display table comments in tooltips"
4947 msgstr ""
4949 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4950 msgid ""
4951 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4952 msgstr ""
4954 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4955 msgid "Skip locked tables"
4956 msgstr "Пропускане заключени таблици"
4958 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4959 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4960 msgstr ""
4962 #: libraries/config/messages.inc.php:482
4963 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4964 #: libraries/replication_gui.lib.php:62 libraries/replication_gui.lib.php:63
4965 #: libraries/replication_gui.lib.php:341 libraries/replication_gui.lib.php:345
4966 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 server_privileges.php:877
4967 #: server_privileges.php:881 server_privileges.php:892
4968 #: server_privileges.php:1698 server_synchronize.php:1273
4969 msgid "Password"
4970 msgstr "Парола"
4972 #: libraries/config/messages.inc.php:483
4973 msgid ""
4974 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4975 "installed"
4976 msgstr ""
4978 #: libraries/config/messages.inc.php:484
4979 msgid "Enable SQL Validator"
4980 msgstr ""
4982 #: libraries/config/messages.inc.php:485
4983 msgid ""
4984 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4985 "kbd])"
4986 msgstr ""
4988 #: libraries/config/messages.inc.php:486 tbl_tracking.php:445
4989 #: tbl_tracking.php:502
4990 msgid "Username"
4991 msgstr "Потребителско име"
4993 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4994 msgid ""
4995 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4996 "possible) or keep the text field empty"
4997 msgstr ""
4999 #: libraries/config/messages.inc.php:488
5000 msgid "Suggest new database name"
5001 msgstr ""
5003 #: libraries/config/messages.inc.php:489
5004 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
5005 msgstr ""
5007 #: libraries/config/messages.inc.php:490
5008 msgid "Suhosin warning"
5009 msgstr ""
5011 #: libraries/config/messages.inc.php:491
5012 msgid ""
5013 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5014 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5015 msgstr ""
5017 #: libraries/config/messages.inc.php:492
5018 msgid "Textarea columns"
5019 msgstr "Колони в текство поле"
5021 #: libraries/config/messages.inc.php:493
5022 msgid ""
5023 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5024 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5025 msgstr ""
5027 #: libraries/config/messages.inc.php:494
5028 msgid "Textarea rows"
5029 msgstr "Реда в текстово поле"
5031 #: libraries/config/messages.inc.php:495
5032 msgid "Title of browser window when a database is selected"
5033 msgstr ""
5035 #: libraries/config/messages.inc.php:497
5036 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
5037 msgstr ""
5039 #: libraries/config/messages.inc.php:498
5040 msgid "Default title"
5041 msgstr "Заглавие по подразбиране"
5043 #: libraries/config/messages.inc.php:499
5044 msgid "Title of browser window when a server is selected"
5045 msgstr ""
5047 #: libraries/config/messages.inc.php:501
5048 msgid "Title of browser window when a table is selected"
5049 msgstr ""
5051 #: libraries/config/messages.inc.php:503
5052 msgid ""
5053 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
5054 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
5055 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
5056 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5057 msgstr ""
5059 #: libraries/config/messages.inc.php:504
5060 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
5061 msgstr ""
5063 #: libraries/config/messages.inc.php:505
5064 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
5065 msgstr ""
5067 #: libraries/config/messages.inc.php:506
5068 msgid "Upload directory"
5069 msgstr ""
5071 #: libraries/config/messages.inc.php:507
5072 msgid "Allow for searching inside the entire database"
5073 msgstr ""
5075 #: libraries/config/messages.inc.php:508
5076 msgid "Use database search"
5077 msgstr ""
5079 #: libraries/config/messages.inc.php:509
5080 msgid ""
5081 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
5082 "checkbox on the right"
5083 msgstr ""
5085 #: libraries/config/messages.inc.php:510
5086 msgid "Enable the Developer tab in settings"
5087 msgstr ""
5089 #: libraries/config/messages.inc.php:511
5090 msgid ""
5091 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
5092 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
5093 "contain."
5094 msgstr ""
5096 #: libraries/config/messages.inc.php:512
5097 msgid "Verbose multiple statements"
5098 msgstr ""
5100 #: libraries/config/messages.inc.php:513 setup/frames/index.inc.php:242
5101 msgid "Check for latest version"
5102 msgstr ""
5104 #: libraries/config/messages.inc.php:514
5105 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
5106 msgstr "Позволява проверка за обновления на страницата на phpMyAdmin"
5108 #: libraries/config/messages.inc.php:515 setup/lib/index.lib.php:121
5109 #: setup/lib/index.lib.php:131 setup/lib/index.lib.php:151
5110 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:172
5111 #: setup/lib/index.lib.php:179 setup/lib/index.lib.php:185
5112 #: setup/lib/index.lib.php:224
5113 msgid "Version check"
5114 msgstr "Проверка за обновления"
5116 #: libraries/config/messages.inc.php:516
5117 msgid ""
5118 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
5119 "for import and export operations"
5120 msgstr ""
5122 #: libraries/config/messages.inc.php:517
5123 msgid "ZIP"
5124 msgstr "ZIP"
5126 #: libraries/config/setup.forms.php:41
5127 msgid "Config authentication"
5128 msgstr ""
5130 #: libraries/config/setup.forms.php:45
5131 msgid "Cookie authentication"
5132 msgstr ""
5134 #: libraries/config/setup.forms.php:48
5135 msgid "HTTP authentication"
5136 msgstr ""
5138 #: libraries/config/setup.forms.php:51
5139 msgid "Signon authentication"
5140 msgstr ""
5142 #: libraries/config/setup.forms.php:247
5143 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:148 libraries/import/ldi.php:35
5144 msgid "CSV using LOAD DATA"
5145 msgstr "CSV с LOAD DATA"
5147 #: libraries/config/setup.forms.php:256 libraries/config/setup.forms.php:349
5148 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:156
5149 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:248 libraries/export/ods.php:18
5150 #: libraries/import/ods.php:22
5151 msgid "Open Document Spreadsheet"
5152 msgstr "Open Document Spreadsheet"
5154 #: libraries/config/setup.forms.php:263
5155 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:163
5156 msgid "Quick"
5157 msgstr "Бърз"
5159 #: libraries/config/setup.forms.php:267
5160 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:167
5161 msgid "Custom"
5162 msgstr ""
5164 #: libraries/config/setup.forms.php:288
5165 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:187
5166 msgid "Database export options"
5167 msgstr "Опции за експорт на БД"
5169 #: libraries/config/setup.forms.php:321
5170 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:220
5171 #: libraries/export/excel.php:18
5172 msgid "CSV for MS Excel"
5173 msgstr "CSV за MS Excel данни"
5175 #: libraries/config/setup.forms.php:344
5176 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:243
5177 #: libraries/export/htmlword.php:18
5178 msgid "Microsoft Word 2000"
5179 msgstr ""
5181 #: libraries/config/setup.forms.php:353
5182 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:252 libraries/export/odt.php:22
5183 msgid "Open Document Text"
5184 msgstr "Open Document Text"
5186 #: libraries/config/validate.lib.php:198
5187 msgid "Could not initialize Drizzle connection library"
5188 msgstr ""
5190 #: libraries/config/validate.lib.php:205 libraries/config/validate.lib.php:212
5191 #, fuzzy
5192 #| msgid "Could not open file: %s"
5193 msgid "Could not connect to Drizzle server"
5194 msgstr "Файлът %s не може да бъде отворен"
5196 #: libraries/config/validate.lib.php:223 libraries/config/validate.lib.php:230
5197 msgid "Could not connect to MySQL server"
5198 msgstr ""
5200 #: libraries/config/validate.lib.php:254
5201 msgid "Empty username while using config authentication method"
5202 msgstr ""
5204 #: libraries/config/validate.lib.php:258
5205 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
5206 msgstr ""
5208 #: libraries/config/validate.lib.php:262
5209 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
5210 msgstr ""
5212 #: libraries/config/validate.lib.php:295
5213 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
5214 msgstr ""
5216 #: libraries/config/validate.lib.php:299
5217 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
5218 msgstr ""
5220 #: libraries/config/validate.lib.php:385
5221 #, php-format
5222 msgid "Incorrect IP address: %s"
5223 msgstr "Грешен IP адрес: %s"
5225 #. l10n: Please check that translation actually exists.
5226 #: libraries/core.lib.php:245
5227 msgctxt "PHP documentation language"
5228 msgid "en"
5229 msgstr "en"
5231 #: libraries/core.lib.php:261
5232 #, php-format
5233 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
5234 msgstr ""
5236 #: libraries/core.lib.php:409
5237 msgid "possible deep recursion attack"
5238 msgstr ""
5240 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
5241 #: libraries/db_links.inc.php:44
5242 msgid "Database seems to be empty!"
5243 msgstr "БД изглежда празна!"
5245 #: libraries/db_links.inc.php:65 libraries/relation.lib.php:144
5246 #: libraries/tbl_links.inc.php:97
5247 msgid "Tracking"
5248 msgstr "Проследяване"
5250 #: libraries/db_links.inc.php:70
5251 msgid "Query"
5252 msgstr "Заявка по пример"
5254 #: libraries/db_links.inc.php:75 libraries/relation.lib.php:132
5255 msgid "Designer"
5256 msgstr "Строител"
5258 #: libraries/db_links.inc.php:92 libraries/server_links.inc.php:60
5259 #: server_privileges.php:119 server_privileges.php:1894
5260 #: server_privileges.php:2252
5261 msgid "Privileges"
5262 msgstr "Права"
5264 #: libraries/db_links.inc.php:96 libraries/rte/rte_words.lib.php:25
5265 msgid "Routines"
5266 msgstr "Процедури"
5268 #: libraries/db_links.inc.php:100 libraries/export/sql.php:641
5269 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
5270 msgid "Events"
5271 msgstr "Събития"
5273 #: libraries/db_links.inc.php:104 libraries/export/sql.php:1031
5274 #: libraries/export/xml.php:57 libraries/rte/rte_words.lib.php:37
5275 #: libraries/tbl_links.inc.php:103
5276 msgid "Triggers"
5277 msgstr "Тригери"
5279 #: libraries/db_structure.lib.php:43 libraries/display_tbl.lib.php:2218
5280 msgid ""
5281 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
5282 "3.11[/a]"
5283 msgstr ""
5284 "Може да има приблизителна стойност. Виж [a@./Documentation."
5285 "html#faq3_11@Documentation]FAQ 3.11[/a]"
5287 #: libraries/dbi/drizzle.dbi.lib.php:114 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:117
5288 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:142
5289 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
5290 msgstr ""
5292 #: libraries/dbi/drizzle.dbi.lib.php:344 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:351
5293 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:353 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:384
5294 msgid "The server is not responding"
5295 msgstr "Няма отговор от сървъра"
5297 #: libraries/dbi/drizzle.dbi.lib.php:344
5298 msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
5299 msgstr ""
5301 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:351 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:384
5302 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
5303 msgstr ""
5305 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:360
5306 msgid "Details..."
5307 msgstr "Подробности..."
5309 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:93
5310 #: user_password.php:105 user_password.php:123
5311 msgid "Change password"
5312 msgstr "Смяна на паролата"
5314 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
5315 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:888
5316 msgid "No Password"
5317 msgstr "Без парола"
5319 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
5320 #: libraries/replication_gui.lib.php:359 libraries/replication_gui.lib.php:362
5321 #: server_privileges.php:896 server_privileges.php:899
5322 msgid "Re-type"
5323 msgstr "Отново"
5325 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
5326 msgid "Password Hashing"
5327 msgstr "Хеширане на паролата"
5329 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
5330 msgid "MySQL 4.0 compatible"
5331 msgstr "MySQL 4.0 съвместимо"
5333 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
5334 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
5335 msgid "Create database"
5336 msgstr "Създаване БД"
5338 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
5339 msgid "Create"
5340 msgstr "Създаване"
5342 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:121
5343 #: server_privileges.php:1583 server_replication.php:33
5344 msgid "No Privileges"
5345 msgstr "Няма права"
5347 #: libraries/display_create_table.lib.php:46 pmd_general.php:71
5348 #: server_synchronize.php:442 server_synchronize.php:914
5349 msgid "Create table"
5350 msgstr "Създаване таблица"
5352 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/rte/rte_list.lib.php:51
5353 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:57 libraries/rte/rte_list.lib.php:66
5354 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:853
5355 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1358 libraries/tbl_properties.inc.php:92
5356 #: setup/frames/index.inc.php:126 tbl_structure.php:201
5357 msgid "Name"
5358 msgstr "Име"
5360 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
5361 msgid "Number of columns"
5362 msgstr "Брой колони"
5364 #: libraries/display_export.lib.php:37
5365 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5366 msgstr ""
5367 "Приставките за експортиране не могат да бъдат заредени, моля проверете "
5368 "инсталацията!"
5370 #: libraries/display_export.lib.php:82
5371 msgid "Exporting databases from the current server"
5372 msgstr "Експорт на БД от текущия сървър"
5374 #: libraries/display_export.lib.php:84
5375 #, php-format
5376 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
5377 msgstr "Експорт на таблици от БД \"%s\""
5379 #: libraries/display_export.lib.php:86
5380 #, php-format
5381 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
5382 msgstr "Експортиране на редове от таблица \"%s\""
5384 #: libraries/display_export.lib.php:92
5385 msgid "Export Method:"
5386 msgstr "Тип на експортирането:"
5388 #: libraries/display_export.lib.php:108
5389 msgid "Quick - display only the minimal options"
5390 msgstr "Бързо - минимум настройки"
5392 #: libraries/display_export.lib.php:124
5393 msgid "Custom - display all possible options"
5394 msgstr "Потребителско - всички настройки"
5396 #: libraries/display_export.lib.php:132
5397 msgid "Database(s):"
5398 msgstr "База(и) данни:"
5400 #: libraries/display_export.lib.php:134
5401 msgid "Table(s):"
5402 msgstr "Таблица(и):"
5404 #: libraries/display_export.lib.php:144
5405 msgid "Rows:"
5406 msgstr "Редове:"
5408 #: libraries/display_export.lib.php:152
5409 msgid "Dump some row(s)"
5410 msgstr "Схема на няколко реда"
5412 #: libraries/display_export.lib.php:154
5413 msgid "Number of rows:"
5414 msgstr "Брой редове:"
5416 #: libraries/display_export.lib.php:157
5417 msgid "Row to begin at:"
5418 msgstr "Ред започва от:"
5420 #: libraries/display_export.lib.php:168
5421 msgid "Dump all rows"
5422 msgstr "Схема на всички редове"
5424 #: libraries/display_export.lib.php:176 libraries/display_export.lib.php:197
5425 msgid "Output:"
5426 msgstr "Изход:"
5428 #: libraries/display_export.lib.php:183 libraries/display_export.lib.php:209
5429 #, php-format
5430 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
5431 msgstr "Записване на сървъра в директория <b>%s</b>"
5433 #: libraries/display_export.lib.php:201
5434 msgid "Save output to a file"
5435 msgstr "Запазване на изхода във файл"
5437 #: libraries/display_export.lib.php:222
5438 msgid "File name template:"
5439 msgstr "Шаблон на файловото име:"
5441 #: libraries/display_export.lib.php:224
5442 msgid "@SERVER@ will become the server name"
5443 msgstr "@SERVER@ ще стане името на сървъра"
5445 #: libraries/display_export.lib.php:226
5446 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
5447 msgstr ", @DATABASE@ ще стане името на БД"
5449 #: libraries/display_export.lib.php:228
5450 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
5451 msgstr ", @TABLE@ ще стане името на таблицата"
5453 #: libraries/display_export.lib.php:232
5454 #, php-format
5455 msgid ""
5456 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5457 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
5458 "3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
5459 msgstr ""
5461 #: libraries/display_export.lib.php:270
5462 msgid "use this for future exports"
5463 msgstr "прилагане и към бъдещи експорти"
5465 #: libraries/display_export.lib.php:276 libraries/display_import.lib.php:188
5466 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:460
5467 msgid "Character set of the file:"
5468 msgstr "Знаков набор на файла:"
5470 #: libraries/display_export.lib.php:306
5471 msgid "Compression:"
5472 msgstr "Компресия:"
5474 #: libraries/display_export.lib.php:310
5475 msgid "zipped"
5476 msgstr "zip-нато"
5478 #: libraries/display_export.lib.php:312
5479 msgid "gzipped"
5480 msgstr "gzip-нато"
5482 #: libraries/display_export.lib.php:314
5483 msgid "bzipped"
5484 msgstr "bzip-нато"
5486 #: libraries/display_export.lib.php:323
5487 msgid "View output as text"
5488 msgstr "Показване на изхода като текст"
5490 #: libraries/display_export.lib.php:328 libraries/display_import.lib.php:244
5491 #: libraries/export/codegen.php:38
5492 msgid "Format:"
5493 msgstr "Формат:"
5495 #: libraries/display_export.lib.php:333
5496 msgid "Format-specific options:"
5497 msgstr "Формат-специфични настройки:"
5499 #: libraries/display_export.lib.php:334
5500 msgid ""
5501 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
5502 "options for other formats."
5503 msgstr ""
5505 #: libraries/display_export.lib.php:342 libraries/display_import.lib.php:260
5506 msgid "Encoding Conversion:"
5507 msgstr ""
5509 #: libraries/display_import.lib.php:66
5510 msgid ""
5511 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
5512 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
5513 "browsers."
5514 msgstr ""
5516 #: libraries/display_import.lib.php:76
5517 msgid "The file is being processed, please be patient."
5518 msgstr ""
5520 #: libraries/display_import.lib.php:98
5521 msgid ""
5522 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
5523 "not available."
5524 msgstr "Файлът се качва, бъдете търпеливи. Не са налични повече подробности."
5526 #: libraries/display_import.lib.php:129
5527 msgid "Importing into the current server"
5528 msgstr "Импорт в текущия сървър"
5530 #: libraries/display_import.lib.php:131
5531 #, php-format
5532 msgid "Importing into the database \"%s\""
5533 msgstr "Импорт в БД \"%s\""
5535 #: libraries/display_import.lib.php:133
5536 #, php-format
5537 msgid "Importing into the table \"%s\""
5538 msgstr "Импорт в таблица \"%s\""
5540 #: libraries/display_import.lib.php:139
5541 msgid "File to Import:"
5542 msgstr "Файл за импортиране:"
5544 #: libraries/display_import.lib.php:156
5545 #, php-format
5546 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
5547 msgstr "Файлът може да е компресиран (%s) или некомпресиран"
5549 #: libraries/display_import.lib.php:158
5550 msgid ""
5551 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
5552 "Example: <b>.sql.zip</b>"
5553 msgstr ""
5554 "Компресираният файл трябва да завършва на <b>.[format].[compression]</b>. "
5555 "Например: <b>.sql.zip</b>"
5557 #: libraries/display_import.lib.php:178
5558 msgid "File uploads are not allowed on this server."
5559 msgstr "На този сървър не е позволени качване на файлове."
5561 #: libraries/display_import.lib.php:208
5562 msgid "Partial Import:"
5563 msgstr "Частично импортиране:"
5565 #: libraries/display_import.lib.php:214
5566 #, php-format
5567 msgid ""
5568 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
5569 msgstr ""
5571 #: libraries/display_import.lib.php:221
5572 msgid ""
5573 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
5574 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
5575 "however it can break transactions.)</i>"
5576 msgstr ""
5578 #: libraries/display_import.lib.php:228
5579 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
5580 msgstr "Брой редове, които да бъдат пропуснати от началото:"
5582 #: libraries/display_import.lib.php:250
5583 msgid "Format-Specific Options:"
5584 msgstr ""
5586 #: libraries/display_select_lang.lib.php:46
5587 #: libraries/display_select_lang.lib.php:47 setup/frames/index.inc.php:72
5588 msgid "Language"
5589 msgstr "Език"
5591 #: libraries/display_tbl.lib.php:405
5592 msgid "Save edited data"
5593 msgstr ""
5595 #: libraries/display_tbl.lib.php:411
5596 msgid "Restore column order"
5597 msgstr ""
5599 #: libraries/display_tbl.lib.php:422
5600 #, php-format
5601 msgid "%d is not valid row number."
5602 msgstr "%d не е валиден номер на ред."
5604 #: libraries/display_tbl.lib.php:427
5605 msgid "Start row"
5606 msgstr "Начален ред"
5608 #: libraries/display_tbl.lib.php:429
5609 msgid "Number of rows"
5610 msgstr "Брой редове"
5612 #: libraries/display_tbl.lib.php:434
5613 msgid "Mode"
5614 msgstr ""
5616 #: libraries/display_tbl.lib.php:436
5617 msgid "horizontal"
5618 msgstr "хоризонтален"
5620 #: libraries/display_tbl.lib.php:437
5621 msgid "horizontal (rotated headers)"
5622 msgstr "хоризонтален (обърнати хедъри)"
5624 #: libraries/display_tbl.lib.php:438
5625 msgid "vertical"
5626 msgstr "вертикален"
5628 #: libraries/display_tbl.lib.php:444
5629 #, php-format
5630 msgid "Headers every %s rows"
5631 msgstr "Заглавки всеки %s реда"
5633 #: libraries/display_tbl.lib.php:547
5634 msgid "Sort by key"
5635 msgstr "Сортиране по ключ"
5637 #: libraries/display_tbl.lib.php:619 libraries/export/codegen.php:41
5638 #: libraries/export/csv.php:34 libraries/export/excel.php:37
5639 #: libraries/export/htmlword.php:33 libraries/export/json.php:29
5640 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/mediawiki.php:23
5641 #: libraries/export/ods.php:29 libraries/export/odt.php:27
5642 #: libraries/export/pdf.php:29 libraries/export/php_array.php:29
5643 #: libraries/export/sql.php:88 libraries/export/texytext.php:31
5644 #: libraries/export/xml.php:27 libraries/export/yaml.php:30
5645 #: libraries/import.lib.php:1104 libraries/import.lib.php:1125
5646 #: libraries/import/csv.php:33 libraries/import/docsql.php:35
5647 #: libraries/import/ldi.php:49 libraries/import/ods.php:32
5648 #: libraries/import/shp.php:22 libraries/import/sql.php:20
5649 #: libraries/import/xml.php:25 libraries/rte/rte_routines.lib.php:856
5650 #: tbl_select.php:175 tbl_structure.php:856
5651 msgid "Options"
5652 msgstr "Настройки"
5654 #: libraries/display_tbl.lib.php:624 libraries/display_tbl.lib.php:642
5655 msgid "Partial texts"
5656 msgstr "Частични текстове"
5658 #: libraries/display_tbl.lib.php:625 libraries/display_tbl.lib.php:646
5659 msgid "Full texts"
5660 msgstr "Пълни текстове"
5662 #: libraries/display_tbl.lib.php:659
5663 msgid "Relational key"
5664 msgstr ""
5666 #: libraries/display_tbl.lib.php:660
5667 msgid "Relational display column"
5668 msgstr ""
5670 #: libraries/display_tbl.lib.php:667
5671 msgid "Show binary contents"
5672 msgstr "Показване на двоичните данни"
5674 #: libraries/display_tbl.lib.php:669
5675 msgid "Show BLOB contents"
5676 msgstr "Показване на BLOB-данните"
5678 #: libraries/display_tbl.lib.php:679 pmd_general.php:147 tbl_change.php:324
5679 #: tbl_change.php:330
5680 msgid "Hide"
5681 msgstr "Скриване"
5683 #: libraries/display_tbl.lib.php:679 libraries/relation.lib.php:116
5684 #: libraries/tbl_properties.inc.php:136 transformation_overview.php:46
5685 msgid "Browser transformation"
5686 msgstr "Браузърна трансформация"
5688 #: libraries/display_tbl.lib.php:686
5689 msgid "Well Known Text"
5690 msgstr ""
5692 #: libraries/display_tbl.lib.php:687
5693 msgid "Well Known Binary"
5694 msgstr ""
5696 #: libraries/display_tbl.lib.php:1396 libraries/display_tbl.lib.php:1408
5697 msgid "The row has been deleted"
5698 msgstr "Редът беше изтрит"
5700 #: libraries/display_tbl.lib.php:1435 libraries/display_tbl.lib.php:2463
5701 #: server_status.php:1253
5702 msgid "Kill"
5703 msgstr "Спиране"
5705 #: libraries/display_tbl.lib.php:2322
5706 msgid "in query"
5707 msgstr "в зявката"
5709 #: libraries/display_tbl.lib.php:2354
5710 msgid "Showing rows"
5711 msgstr "Показване на записи"
5713 #: libraries/display_tbl.lib.php:2364
5714 msgid "total"
5715 msgstr "общо"
5717 #: libraries/display_tbl.lib.php:2372 sql.php:726
5718 #, php-format
5719 msgid "Query took %01.4f sec"
5720 msgstr "Заявката отне %01.4f секунди"
5722 #: libraries/display_tbl.lib.php:2575
5723 msgid "Query results operations"
5724 msgstr "Операции с резулатата от заявката"
5726 #: libraries/display_tbl.lib.php:2604
5727 msgid "Print view (with full texts)"
5728 msgstr "Преглед за печат (с пълните текстове)"
5730 #: libraries/display_tbl.lib.php:2654 tbl_chart.php:86
5731 msgid "Display chart"
5732 msgstr "Диаграма"
5734 #: libraries/display_tbl.lib.php:2670
5735 msgid "Visualize GIS data"
5736 msgstr "Визуализиране на GIS данни"
5738 #: libraries/display_tbl.lib.php:2691
5739 msgid "Create view"
5740 msgstr "Създаване на изглед"
5742 #: libraries/display_tbl.lib.php:2798
5743 msgid "Link not found"
5744 msgstr "Връзките не са намерени"
5746 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:217
5747 msgid "Version information"
5748 msgstr "Весия"
5750 #: libraries/engines/innodb.lib.php:20
5751 msgid "Data home directory"
5752 msgstr "Папка с данни"
5754 #: libraries/engines/innodb.lib.php:21
5755 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
5756 msgstr "Общата част от пътя до папката с всички InnoDB файлове."
5758 #: libraries/engines/innodb.lib.php:24
5759 msgid "Data files"
5760 msgstr "Файлове с данни"
5762 #: libraries/engines/innodb.lib.php:27
5763 msgid "Autoextend increment"
5764 msgstr ""
5766 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
5767 msgid ""
5768 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
5769 "when it becomes full."
5770 msgstr ""
5772 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
5773 msgid "Buffer pool size"
5774 msgstr ""
5776 #: libraries/engines/innodb.lib.php:33
5777 msgid ""
5778 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
5779 "tables."
5780 msgstr ""
5782 #: libraries/engines/innodb.lib.php:130
5783 msgid "Buffer Pool"
5784 msgstr ""
5786 #: libraries/engines/innodb.lib.php:131 server_status.php:638
5787 msgid "InnoDB Status"
5788 msgstr "InnoDB Състояние"
5790 #: libraries/engines/innodb.lib.php:153
5791 msgid "Buffer Pool Usage"
5792 msgstr ""
5794 #: libraries/engines/innodb.lib.php:161
5795 msgid "pages"
5796 msgstr "страници"
5798 #: libraries/engines/innodb.lib.php:170
5799 msgid "Free pages"
5800 msgstr "Свободни страници"
5802 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
5803 msgid "Dirty pages"
5804 msgstr "Мръсни страници"
5806 #: libraries/engines/innodb.lib.php:182
5807 msgid "Pages containing data"
5808 msgstr "Страници съдържащи данни"
5810 #: libraries/engines/innodb.lib.php:188
5811 msgid "Pages to be flushed"
5812 msgstr "Страници за изчистване"
5814 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194
5815 msgid "Busy pages"
5816 msgstr "Заети страници"
5818 #: libraries/engines/innodb.lib.php:203
5819 msgid "Latched pages"
5820 msgstr "Заключени страници"
5822 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
5823 msgid "Buffer Pool Activity"
5824 msgstr ""
5826 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
5827 msgid "Read requests"
5828 msgstr "Заявки за четене"
5830 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5831 msgid "Write requests"
5832 msgstr "Заявки за запис"
5834 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
5835 msgid "Read misses"
5836 msgstr "Пропуснати прочитания"
5838 #: libraries/engines/innodb.lib.php:236
5839 msgid "Write waits"
5840 msgstr "Изчаквания за запис"
5842 #: libraries/engines/innodb.lib.php:242
5843 msgid "Read misses in %"
5844 msgstr "Пропуснати прочитания в %"
5846 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
5847 msgid "Write waits in %"
5848 msgstr "Изчаквания за запис в %"
5850 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5851 msgid "Data pointer size"
5852 msgstr ""
5854 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5855 msgid ""
5856 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5857 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5858 msgstr ""
5860 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5861 msgid "Automatic recovery mode"
5862 msgstr "Режим на автоматично възстановяване"
5864 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5865 msgid ""
5866 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5867 "myisam-recover server startup option."
5868 msgstr ""
5870 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5871 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5872 msgstr "Максимален размер на временните файлове за сортиране"
5874 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5875 msgid ""
5876 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5877 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5878 "INFILE)."
5879 msgstr ""
5881 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5882 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5883 msgstr "Максимален размер на временните файлове при създаване на индекс"
5885 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5886 msgid ""
5887 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5888 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5889 "method."
5890 msgstr ""
5892 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5893 msgid "Repair threads"
5894 msgstr "Поправка на нишките"
5896 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5897 msgid ""
5898 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5899 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5900 msgstr ""
5902 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5903 msgid "Sort buffer size"
5904 msgstr "Размер на буфера за сортиране"
5906 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5907 msgid ""
5908 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5909 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5910 msgstr ""
5912 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5913 msgid "Garbage Threshold"
5914 msgstr ""
5916 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5917 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5918 msgstr ""
5920 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:70
5921 #: server_synchronize.php:1261
5922 msgid "Port"
5923 msgstr "Порт"
5925 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5926 msgid ""
5927 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5928 "will disable HTTP communication with the daemon."
5929 msgstr ""
5931 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5932 msgid "Repository Threshold"
5933 msgstr ""
5935 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5936 msgid ""
5937 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5938 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5939 "specified."
5940 msgstr ""
5942 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5943 msgid "Temp Blob Timeout"
5944 msgstr ""
5946 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5947 msgid ""
5948 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5949 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5950 msgstr ""
5952 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5953 msgid "Temp Log Threshold"
5954 msgstr ""
5956 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5957 msgid ""
5958 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5959 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5960 "specified."
5961 msgstr ""
5963 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5964 msgid "Max Keep Alive"
5965 msgstr ""
5967 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5968 msgid ""
5969 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5970 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5971 msgstr ""
5973 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5974 msgid "Metadata Headers"
5975 msgstr "Заглавки на метаданните"
5977 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5978 msgid ""
5979 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5980 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5981 msgstr ""
5983 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
5984 #, php-format
5985 msgid ""
5986 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
5987 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
5988 msgstr ""
5990 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
5991 msgid "Related Links"
5992 msgstr ""
5994 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
5995 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
5996 msgstr ""
5998 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
5999 msgid "PrimeBase XT Home Page"
6000 msgstr ""
6002 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
6003 msgid "Index cache size"
6004 msgstr "Размер на буфера за индекси"
6006 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
6007 msgid ""
6008 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
6009 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
6010 msgstr ""
6012 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
6013 msgid "Record cache size"
6014 msgstr "Размер на буфера за записи"
6016 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
6017 msgid ""
6018 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
6019 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
6020 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
6021 msgstr ""
6023 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
6024 msgid "Log cache size"
6025 msgstr "Размер на буфера на дневника"
6027 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
6028 msgid ""
6029 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
6030 "transaction log data. The default is 16MB."
6031 msgstr ""
6033 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
6034 msgid "Log file threshold"
6035 msgstr ""
6037 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
6038 msgid ""
6039 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
6040 "default value is 16MB."
6041 msgstr ""
6043 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
6044 msgid "Transaction buffer size"
6045 msgstr ""
6047 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
6048 msgid ""
6049 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
6050 "buffers of this size). The default is 1MB."
6051 msgstr ""
6053 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
6054 msgid "Checkpoint frequency"
6055 msgstr ""
6057 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
6058 msgid ""
6059 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
6060 "performed. The default value is 24MB."
6061 msgstr ""
6063 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
6064 msgid "Data log threshold"
6065 msgstr ""
6067 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
6068 msgid ""
6069 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
6070 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
6071 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
6072 "that can be stored in the database."
6073 msgstr ""
6075 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
6076 msgid "Garbage threshold"
6077 msgstr ""
6079 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
6080 msgid ""
6081 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
6082 "a value between 1 and 99. The default is 50."
6083 msgstr ""
6085 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
6086 msgid "Log buffer size"
6087 msgstr "Размер на буфера на дневника"
6089 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
6090 msgid ""
6091 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
6092 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
6093 "required to write a data log."
6094 msgstr ""
6096 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
6097 msgid "Data file grow size"
6098 msgstr ""
6100 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
6101 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
6102 msgstr ""
6104 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
6105 msgid "Row file grow size"
6106 msgstr ""
6108 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
6109 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
6110 msgstr ""
6112 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
6113 msgid "Log file count"
6114 msgstr ""
6116 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
6117 msgid ""
6118 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
6119 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
6120 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
6121 "number."
6122 msgstr ""
6124 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
6125 #, php-format
6126 msgid ""
6127 "Documentation and further information about PBXT can be found on the %"
6128 "sPrimeBase XT Home Page%s."
6129 msgstr ""
6131 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
6132 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
6133 msgstr ""
6135 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
6136 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
6137 msgstr ""
6139 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:28
6140 msgid "Columns separated with:"
6141 msgstr "Колоните са разделени с:"
6143 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/import/csv.php:29
6144 msgid "Columns enclosed with:"
6145 msgstr "Колоните са оградени от:"
6147 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/import/csv.php:30
6148 msgid "Columns escaped with:"
6149 msgstr "Колоните са избегнати с:"
6151 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/import/csv.php:31
6152 msgid "Lines terminated with:"
6153 msgstr "Редовете завършват с:"
6155 #: libraries/export/csv.php:28 libraries/export/excel.php:23
6156 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:80
6157 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:60
6158 msgid "Replace NULL with:"
6159 msgstr "Замяна NULL с:"
6161 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:24
6162 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
6163 msgstr ""
6165 #: libraries/export/excel.php:33
6166 msgid "Excel edition:"
6167 msgstr "Excel версия:"
6169 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:70
6170 #: libraries/export/odt.php:56 libraries/export/sql.php:222
6171 #: libraries/export/texytext.php:26 libraries/export/xml.php:73
6172 msgid "Data dump options"
6173 msgstr ""
6175 #: libraries/export/htmlword.php:121 libraries/export/odt.php:161
6176 #: libraries/export/sql.php:1187 libraries/export/texytext.php:109
6177 msgid "Dumping data for table"
6178 msgstr "Ссхема на данните от таблица"
6180 #: libraries/export/htmlword.php:195 libraries/export/odt.php:235
6181 #: libraries/export/sql.php:1020 libraries/export/texytext.php:177
6182 msgid "Table structure for table"
6183 msgstr "Структура на таблица"
6185 #: libraries/export/latex.php:14
6186 msgid "Content of table @TABLE@"
6187 msgstr "Съдържание на таблица @TABLE@"
6189 #: libraries/export/latex.php:15
6190 msgid "(continued)"
6191 msgstr "(продължение)"
6193 #: libraries/export/latex.php:16
6194 msgid "Structure of table @TABLE@"
6195 msgstr "Структура на таблица @TABLE@"
6197 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:40
6198 #: libraries/export/sql.php:142
6199 msgid "Object creation options"
6200 msgstr ""
6202 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/latex.php:76
6203 msgid "Table caption (continued)"
6204 msgstr "Заглавие на таблицата (продължение)"
6206 #: libraries/export/latex.php:57 libraries/export/odt.php:43
6207 #: libraries/export/sql.php:56
6208 msgid "Display foreign key relationships"
6209 msgstr ""
6211 #: libraries/export/latex.php:60 libraries/export/odt.php:46
6212 msgid "Display comments"
6213 msgstr "Показване коментари"
6215 #: libraries/export/latex.php:63 libraries/export/odt.php:49
6216 #: libraries/export/sql.php:63
6217 msgid "Display MIME types"
6218 msgstr "Показване MIME типове"
6220 #: libraries/export/latex.php:129 libraries/export/sql.php:482
6221 #: libraries/export/xml.php:131 libraries/header_printview.inc.php:56
6222 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:179
6223 #: libraries/replication_gui.lib.php:275 libraries/replication_gui.lib.php:278
6224 #: libraries/replication_gui.lib.php:335 server_privileges.php:812
6225 #: server_privileges.php:815 server_privileges.php:871
6226 #: server_privileges.php:1697 server_privileges.php:2250
6227 #: server_status.php:1227
6228 msgid "Host"
6229 msgstr "Хост"
6231 #: libraries/export/latex.php:134 libraries/export/sql.php:487
6232 #: libraries/export/xml.php:136 libraries/header_printview.inc.php:58
6233 msgid "Generation Time"
6234 msgstr "Време на генериране"
6236 #: libraries/export/latex.php:135 libraries/export/sql.php:489
6237 #: libraries/export/xml.php:137
6238 msgid "Server version"
6239 msgstr "Версия на сървъра"
6241 #: libraries/export/latex.php:136 libraries/export/sql.php:490
6242 #: libraries/export/xml.php:138
6243 msgid "PHP Version"
6244 msgstr "Версия на PHP"
6246 #: libraries/export/mediawiki.php:15
6247 msgid "MediaWiki Table"
6248 msgstr ""
6250 #: libraries/export/pdf.php:18
6251 msgid "PDF"
6252 msgstr "PDF"
6254 #: libraries/export/pdf.php:24
6255 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
6256 msgstr "(Генерира доклад съдържащ данните в определена таблица)"
6258 #: libraries/export/pdf.php:25
6259 msgid "Report title:"
6260 msgstr "Заглавие на доклада:"
6262 #: libraries/export/php_array.php:18
6263 msgid "PHP array"
6264 msgstr "PHP масив"
6266 #: libraries/export/sql.php:40
6267 msgid ""
6268 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
6269 "and server version)</i>"
6270 msgstr ""
6272 # Оправя се само с редакция на файла и добавяне на избягващ знак '\' преди
6273 # '\n'.
6274 #: libraries/export/sql.php:45
6275 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
6276 msgstr "Добавяне на коментар в заглавката (\\n нов ред):"
6278 #: libraries/export/sql.php:50
6279 msgid ""
6280 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
6281 "checked"
6282 msgstr ""
6284 #: libraries/export/sql.php:100
6285 msgid ""
6286 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
6287 msgstr ""
6289 #: libraries/export/sql.php:114 libraries/export/sql.php:173
6290 #: libraries/export/sql.php:180
6291 #, php-format
6292 msgid "Add %s statement"
6293 msgstr "Добавяне на заявление %s"
6295 #: libraries/export/sql.php:152
6296 msgid "Add statements:"
6297 msgstr "Добавяне на заявления:"
6299 #: libraries/export/sql.php:211
6300 msgid ""
6301 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
6302 "names formed with special characters or keywords)</i>"
6303 msgstr ""
6305 #: libraries/export/sql.php:231
6306 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
6307 msgstr ""
6309 #: libraries/export/sql.php:238
6310 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
6311 msgstr ""
6313 #: libraries/export/sql.php:245
6314 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
6315 msgstr ""
6317 #: libraries/export/sql.php:255
6318 msgid "Function to use when dumping data:"
6319 msgstr ""
6321 #: libraries/export/sql.php:268
6322 msgid "Syntax to use when inserting data:"
6323 msgstr ""
6325 #: libraries/export/sql.php:274
6326 msgid ""
6327 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
6328 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6329 "(1,2,3)</code>"
6330 msgstr ""
6332 #: libraries/export/sql.php:275
6333 msgid ""
6334 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
6335 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
6336 "(7,8,9)</code>"
6337 msgstr ""
6339 #: libraries/export/sql.php:276
6340 msgid ""
6341 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6342 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6343 msgstr ""
6345 #: libraries/export/sql.php:277
6346 msgid ""
6347 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6348 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6349 msgstr ""
6351 #: libraries/export/sql.php:292
6352 msgid ""
6353 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
6354 "0x616263)</i>"
6355 msgstr ""
6357 #: libraries/export/sql.php:301
6358 msgid ""
6359 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
6360 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
6361 msgstr ""
6363 #: libraries/export/sql.php:342 libraries/export/xml.php:45
6364 msgid "Procedures"
6365 msgstr "Процедури"
6367 #: libraries/export/sql.php:359 libraries/export/xml.php:40
6368 msgid "Functions"
6369 msgstr "Функции"
6371 #: libraries/export/sql.php:854
6372 msgid "Constraints for dumped tables"
6373 msgstr "Ограничения за дъмпнати таблици"
6375 #: libraries/export/sql.php:863
6376 msgid "Constraints for table"
6377 msgstr "Ограничения за таблица"
6379 #: libraries/export/sql.php:962
6380 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
6381 msgstr "MIME ТИПОВЕ ЗА ТАБЛИЦА"
6383 #: libraries/export/sql.php:974
6384 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
6385 msgstr "РЕЛАЦИИ ЗА ТАБЛИЦА"
6387 #: libraries/export/sql.php:1043
6388 msgid "Structure for view"
6389 msgstr ""
6391 #: libraries/export/sql.php:1052
6392 msgid "Stand-in structure for view"
6393 msgstr ""
6395 #: libraries/export/sql.php:1111
6396 #, fuzzy
6397 #| msgid "Allows reading data."
6398 msgid "Error reading data:"
6399 msgstr "Позволява четене на данни."
6401 #: libraries/export/xml.php:19 libraries/import/xml.php:21
6402 msgid "XML"
6403 msgstr "XML"
6405 #: libraries/export/xml.php:34
6406 msgid "Object creation options (all are recommended)"
6407 msgstr ""
6409 #: libraries/export/xml.php:62
6410 msgid "Views"
6411 msgstr "Изглед"
6413 #: libraries/export/xml.php:78
6414 msgid "Export contents"
6415 msgstr ""
6417 #: libraries/footer.inc.php:163 libraries/footer.inc.php:165
6418 #: libraries/footer.inc.php:168
6419 msgid "Open new phpMyAdmin window"
6420 msgstr "Отваряне на нов прозорец с phpMyAdmin"
6422 #: libraries/gis_visualization.lib.php:134
6423 msgid "No data found for GIS visualization."
6424 msgstr ""
6426 #: libraries/header_http.inc.php:15 libraries/header_meta_style.inc.php:15
6427 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
6428 msgstr ""
6430 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
6431 msgid "SQL result"
6432 msgstr "SQL резултат"
6434 #: libraries/header_printview.inc.php:59
6435 msgid "Generated by"
6436 msgstr "Генерирано от"
6438 #: libraries/import.lib.php:157 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1241
6439 #: sql.php:722 tbl_change.php:188 tbl_get_field.php:34
6440 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
6441 msgstr "MySQL върна празен резултат (т.е. нула редове)."
6443 #: libraries/import.lib.php:1100
6444 msgid ""
6445 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
6446 msgstr ""
6448 #: libraries/import.lib.php:1101
6449 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
6450 msgstr ""
6452 #: libraries/import.lib.php:1102
6453 msgid ""
6454 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
6455 msgstr ""
6457 #: libraries/import.lib.php:1103
6458 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
6459 msgstr ""
6461 #: libraries/import.lib.php:1106
6462 msgid "Go to database"
6463 msgstr ""
6465 #: libraries/import.lib.php:1109 libraries/import.lib.php:1132
6466 #, fuzzy, php-format
6467 #| msgid "Missing data for %s"
6468 msgid "Edit settings for %s"
6469 msgstr "Липсващи данни за %s"
6471 #: libraries/import.lib.php:1127
6472 msgid "Go to table"
6473 msgstr ""
6475 #: libraries/import.lib.php:1130
6476 #, fuzzy, php-format
6477 #| msgid "Structure only"
6478 msgid "Structure of %s"
6479 msgstr "Само структурата"
6481 #: libraries/import.lib.php:1136
6482 msgid "Go to view"
6483 msgstr ""
6485 #: libraries/import/csv.php:38 libraries/import/ods.php:26
6486 msgid ""
6487 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
6488 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
6489 msgstr ""
6491 #: libraries/import/csv.php:40
6492 msgid ""
6493 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
6494 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
6495 "separated by commas and not enclosed in quotations."
6496 msgstr ""
6498 #: libraries/import/csv.php:42
6499 msgid "Column names: "
6500 msgstr "Имена на колони: "
6502 #: libraries/import/csv.php:62 libraries/import/csv.php:75
6503 #: libraries/import/csv.php:80 libraries/import/csv.php:85
6504 #, php-format
6505 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
6506 msgstr ""
6508 #: libraries/import/csv.php:132
6509 #, php-format
6510 msgid ""
6511 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
6512 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
6513 msgstr ""
6515 #: libraries/import/csv.php:190 libraries/import/csv.php:437
6516 #, php-format
6517 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
6518 msgstr ""
6520 #: libraries/import/csv.php:325
6521 #, php-format
6522 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
6523 msgstr ""
6525 #: libraries/import/docsql.php:28
6526 msgid "DocSQL"
6527 msgstr ""
6529 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:564
6530 #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:913
6531 msgid "Table name"
6532 msgstr "Име на таблица"
6534 #: libraries/import/ldi.php:45 libraries/schema/User_Schema.class.php:350
6535 #: view_create.php:147
6536 msgid "Column names"
6537 msgstr "Име на колона"
6539 #: libraries/import/ldi.php:57
6540 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
6541 msgstr ""
6543 #: libraries/import/ods.php:28
6544 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
6545 msgstr ""
6547 #: libraries/import/ods.php:29
6548 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6549 msgstr ""
6551 #: libraries/import/shp.php:19
6552 msgid "ESRI Shape File"
6553 msgstr ""
6555 #: libraries/import/shp.php:280
6556 #, php-format
6557 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
6558 msgstr ""
6560 #: libraries/import/shp.php:336
6561 msgid ""
6562 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
6563 "data"
6564 msgstr ""
6566 #: libraries/import/shp.php:338
6567 #, php-format
6568 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
6569 msgstr ""
6571 #: libraries/import/shp.php:376
6572 #, fuzzy
6573 #| msgid "This page does not contain any tables!"
6574 msgid "The imported file does not contain any data"
6575 msgstr "Тази страница не съдържа таблици!"
6577 #: libraries/import/sql.php:33
6578 msgid "SQL compatibility mode:"
6579 msgstr "Режим на съвместимост на SQL:"
6581 #: libraries/import/sql.php:43
6582 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
6583 msgstr "Да не се използва <code>AUTO_INCREMENT</code> за нулеви стойности"
6585 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
6586 msgid ""
6587 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
6588 "the issue and try again."
6589 msgstr ""
6591 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
6592 msgctxt "None encoding conversion"
6593 msgid "None"
6594 msgstr "Няма"
6596 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
6597 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:153
6598 msgid "Convert to Kana"
6599 msgstr ""
6601 #: libraries/mult_submits.inc.php:254
6602 msgid "From"
6603 msgstr "От"
6605 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
6606 msgid "To"
6607 msgstr ""
6609 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:276
6610 #: libraries/sql_query_form.lib.php:395 tbl_zoom_select.php:469
6611 msgid "Submit"
6612 msgstr "Изпълнение"
6614 #: libraries/mult_submits.inc.php:268
6615 msgid "Add table prefix"
6616 msgstr "Добавяне на представка на таблица"
6618 #: libraries/mult_submits.inc.php:271
6619 msgid "Add prefix"
6620 msgstr "Добавяне на представка"
6622 #: libraries/mult_submits.inc.php:488 tbl_replace.php:344
6623 msgid "No change"
6624 msgstr "Няма промяна"
6626 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113
6627 msgid "Charset"
6628 msgstr "Знаков набор"
6630 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
6631 #: tbl_change.php:572
6632 msgid "Binary"
6633 msgstr "двоичен"
6635 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
6636 msgid "Bulgarian"
6637 msgstr "Български"
6639 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
6640 msgid "Simplified Chinese"
6641 msgstr "Опростен китайски"
6643 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
6644 msgid "Traditional Chinese"
6645 msgstr "Традиционен китайски"
6647 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
6648 msgid "case-insensitive"
6649 msgstr "нечувствителен към регистъра"
6651 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
6652 msgid "case-sensitive"
6653 msgstr "чувствително към регистъра"
6655 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
6656 msgid "Croatian"
6657 msgstr "Хърватски"
6659 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
6660 msgid "Czech"
6661 msgstr "Чешки"
6663 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
6664 msgid "Danish"
6665 msgstr "Датски"
6667 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
6668 msgid "English"
6669 msgstr "Английски"
6671 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
6672 msgid "Esperanto"
6673 msgstr "Есперанто"
6675 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
6676 msgid "Estonian"
6677 msgstr "Естонски"
6679 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6680 msgid "German"
6681 msgstr "Немски"
6683 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
6684 msgid "dictionary"
6685 msgstr "речник"
6687 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6688 msgid "phone book"
6689 msgstr "телефонен бележник"
6691 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
6692 msgid "Hungarian"
6693 msgstr "Унгарски"
6695 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
6696 msgid "Icelandic"
6697 msgstr "Исландски"
6699 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
6700 msgid "Japanese"
6701 msgstr "Японски"
6703 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
6704 msgid "Latvian"
6705 msgstr "Латвийски"
6707 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
6708 msgid "Lithuanian"
6709 msgstr "Литовски"
6711 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
6712 msgid "Korean"
6713 msgstr "Корейски"
6715 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
6716 msgid "Persian"
6717 msgstr "Персийски"
6719 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
6720 msgid "Polish"
6721 msgstr "Полски"
6723 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
6724 msgid "West European"
6725 msgstr "Западно-европейски"
6727 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
6728 msgid "Romanian"
6729 msgstr "Румънски"
6731 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
6732 msgid "Slovak"
6733 msgstr "Словашки"
6735 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
6736 msgid "Slovenian"
6737 msgstr "Словенски"
6739 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
6740 msgid "Spanish"
6741 msgstr "Испански"
6743 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
6744 msgid "Traditional Spanish"
6745 msgstr "Традиционен Испански"
6747 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
6748 msgid "Swedish"
6749 msgstr "Шведски"
6751 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
6752 msgid "Thai"
6753 msgstr "Тайландски"
6755 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
6756 msgid "Turkish"
6757 msgstr "Турски"
6759 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
6760 msgid "Ukrainian"
6761 msgstr "Украински"
6763 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6764 msgid "Unicode"
6765 msgstr "Юникод"
6767 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6768 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6769 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6770 msgid "multilingual"
6771 msgstr "многоезичен"
6773 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6774 msgid "Central European"
6775 msgstr "Централно европейски"
6777 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
6778 msgid "Russian"
6779 msgstr "Руски"
6781 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
6782 msgid "Baltic"
6783 msgstr "Балтийски"
6785 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
6786 msgid "Armenian"
6787 msgstr "Арменски"
6789 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6790 msgid "Cyrillic"
6791 msgstr "Кирилица"
6793 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
6794 msgid "Arabic"
6795 msgstr "Арабски"
6797 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
6798 msgid "Hebrew"
6799 msgstr "Иврит"
6801 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
6802 msgid "Georgian"
6803 msgstr "Грузински"
6805 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
6806 msgid "Greek"
6807 msgstr "Гръцки"
6809 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
6810 msgid "Czech-Slovak"
6811 msgstr "Чехословашки"
6813 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
6814 msgid "unknown"
6815 msgstr "непознат"
6817 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6818 #: libraries/navigation_header.inc.php:59
6819 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6820 msgid "Home"
6821 msgstr "Начало"
6823 #: libraries/navigation_header.inc.php:69
6824 #: libraries/navigation_header.inc.php:71
6825 #: libraries/navigation_header.inc.php:72
6826 msgid "Log out"
6827 msgstr "Изход от системата"
6829 #: libraries/navigation_header.inc.php:115
6830 #: libraries/navigation_header.inc.php:117
6831 #: libraries/navigation_header.inc.php:119
6832 msgid "Reload navigation frame"
6833 msgstr ""
6835 #: libraries/plugin_interface.lib.php:309
6836 msgid "This format has no options"
6837 msgstr "Този формат няма опции"
6839 #: libraries/relation.lib.php:76
6840 msgid "not OK"
6841 msgstr "не е OK"
6843 #: libraries/relation.lib.php:81
6844 msgid "Enabled"
6845 msgstr "Позволено"
6847 #: libraries/relation.lib.php:88 libraries/relation.lib.php:100
6848 #: pmd_relation_new.php:66
6849 msgid "General relation features"
6850 msgstr "Общи свойства на релациите"
6852 #: libraries/relation.lib.php:104
6853 msgid "Display Features"
6854 msgstr "Показване свойства"
6856 #: libraries/relation.lib.php:110
6857 msgid "Creation of PDFs"
6858 msgstr "Създаване на PDF-и"
6860 #: libraries/relation.lib.php:114
6861 msgid "Displaying Column Comments"
6862 msgstr "Показване на коментари към Колоните"
6864 #: libraries/relation.lib.php:119
6865 msgid ""
6866 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6867 msgstr ""
6868 "Моля консултирайте се с документацията относно обновяването на вашата "
6869 "column_comments таблица"
6871 #: libraries/relation.lib.php:124 libraries/sql_query_form.lib.php:368
6872 msgid "Bookmarked SQL query"
6873 msgstr "Отбелязана SQL заявка"
6875 #: libraries/relation.lib.php:128 querywindow.php:74 querywindow.php:169
6876 msgid "SQL history"
6877 msgstr "SQL-хронология"
6879 #: libraries/relation.lib.php:136
6880 msgid "Persistent recently used tables"
6881 msgstr ""
6883 #: libraries/relation.lib.php:140
6884 msgid "Persistent tables' UI preferences"
6885 msgstr ""
6887 #: libraries/relation.lib.php:148
6888 msgid "User preferences"
6889 msgstr ""
6891 #: libraries/relation.lib.php:152
6892 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6893 msgstr "Лесни стъпки за настройка на разширените свойства:"
6895 #: libraries/relation.lib.php:154
6896 msgid ""
6897 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6898 msgstr ""
6900 #: libraries/relation.lib.php:155
6901 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6902 msgstr ""
6904 #: libraries/relation.lib.php:156
6905 msgid ""
6906 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6907 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6908 msgstr ""
6910 #: libraries/relation.lib.php:157
6911 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6912 msgstr ""
6914 #: libraries/relation.lib.php:1130
6915 msgid "no description"
6916 msgstr "няма описание"
6918 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6919 msgid "Slave configuration"
6920 msgstr ""
6922 #: libraries/replication_gui.lib.php:54 server_replication.php:353
6923 msgid "Change or reconfigure master server"
6924 msgstr ""
6926 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
6927 msgid ""
6928 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6929 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6930 msgstr ""
6932 #: libraries/replication_gui.lib.php:58 libraries/replication_gui.lib.php:59
6933 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 libraries/replication_gui.lib.php:258
6934 #: libraries/replication_gui.lib.php:265 server_privileges.php:792
6935 #: server_privileges.php:795 server_privileges.php:802
6936 #: server_synchronize.php:1269
6937 msgid "User name"
6938 msgstr "Потребителско име"
6940 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6941 msgid "Master status"
6942 msgstr ""
6944 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
6945 msgid "Slave status"
6946 msgstr ""
6948 #: libraries/replication_gui.lib.php:118 libraries/sql_query_form.lib.php:380
6949 #: server_status.php:1464 server_variables.php:123
6950 msgid "Variable"
6951 msgstr "Променлива"
6953 #: libraries/replication_gui.lib.php:119
6954 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1363 libraries/tbl_select.lib.php:87
6955 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
6956 #: pmd_general.php:769 server_status.php:1465 tbl_change.php:334
6957 #: tbl_printview.php:334 tbl_structure.php:832 tbl_zoom_select.php:436
6958 msgid "Value"
6959 msgstr "Стойност"
6961 #: libraries/replication_gui.lib.php:178 server_binlog.php:183
6962 msgid "Server ID"
6963 msgstr "Сървър идентификатор"
6965 #: libraries/replication_gui.lib.php:197
6966 msgid ""
6967 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6968 "this list."
6969 msgstr ""
6971 #: libraries/replication_gui.lib.php:246 server_replication.php:192
6972 msgid "Add slave replication user"
6973 msgstr ""
6975 #: libraries/replication_gui.lib.php:260 server_privileges.php:797
6976 msgid "Any user"
6977 msgstr "Всеки потребител"
6979 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 libraries/replication_gui.lib.php:329
6980 #: libraries/replication_gui.lib.php:352 server_privileges.php:798
6981 #: server_privileges.php:865 server_privileges.php:889
6982 #: server_privileges.php:2105 server_privileges.php:2135
6983 msgid "Use text field"
6984 msgstr "От текстовото поле"
6986 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:845
6987 msgid "Any host"
6988 msgstr "Всеки хост"
6990 #: libraries/replication_gui.lib.php:312 server_privileges.php:849
6991 msgid "Local"
6992 msgstr "Локален"
6994 #: libraries/replication_gui.lib.php:318 server_privileges.php:854
6995 msgid "This Host"
6996 msgstr "Този Хост"
6998 #: libraries/replication_gui.lib.php:324 server_privileges.php:860
6999 msgid "Use Host Table"
7000 msgstr "От таблица Host"
7002 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 server_privileges.php:873
7003 msgid ""
7004 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
7005 "table are used instead."
7006 msgstr ""
7008 #: libraries/replication_gui.lib.php:366
7009 msgid "Generate Password"
7010 msgstr "Генериране на парола"
7012 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:102 libraries/rte/rte_events.lib.php:107
7013 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130 libraries/rte/rte_routines.lib.php:254
7014 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:259
7015 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:283
7016 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1246
7017 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:75 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:80
7018 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
7019 #, php-format
7020 msgid "The following query has failed: \"%s\""
7021 msgstr "Следната заявка е неуспешна: \"%s\""
7023 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:116
7024 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
7025 msgstr "Съжаляваме, но възстановяването на изтритото събитие е неуспешно."
7027 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:117 libraries/rte/rte_routines.lib.php:269
7028 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:90
7029 msgid "The backed up query was:"
7030 msgstr "Архивираната заявка е:"
7032 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:121
7033 #, php-format
7034 msgid "Event %1$s has been modified."
7035 msgstr "Събитието %1$s беше променено."
7037 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
7038 #, php-format
7039 msgid "Event %1$s has been created."
7040 msgstr "Събитието %1$s беше създадено."
7042 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:141 libraries/rte/rte_routines.lib.php:294
7043 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:114
7044 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
7045 msgstr "<b>Една или повече грешки възникнаха при обработка на заявката:</b>"
7047 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:185
7048 msgid "Edit event"
7049 msgstr "Редакция събитие"
7051 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:212 libraries/rte/rte_routines.lib.php:372
7052 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1268
7053 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1304
7054 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:187
7055 msgid "Error in processing request"
7056 msgstr "Грешка при обработка на заявката"
7058 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:371 libraries/rte/rte_routines.lib.php:821
7059 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:302
7060 msgid "Details"
7061 msgstr "Подробности"
7063 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:374
7064 msgid "Event name"
7065 msgstr "Име на събитие"
7067 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:395 server_binlog.php:182
7068 msgid "Event type"
7069 msgstr "Тип на събитието"
7071 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:416 libraries/rte/rte_routines.lib.php:842
7072 #, php-format
7073 msgid "Change to %s"
7074 msgstr "Промяна на %s"
7076 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:422
7077 msgid "Execute at"
7078 msgstr "Изпълнение в"
7080 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430
7081 msgid "Execute every"
7082 msgstr "Изпълнение на всеки"
7084 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:449
7085 #, fuzzy
7086 #| msgid "Start"
7087 msgctxt "Start of recurring event"
7088 msgid "Start"
7089 msgstr "Начало"
7091 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:457
7092 #, fuzzy
7093 #| msgid "End"
7094 msgctxt "End of recurring event"
7095 msgid "End"
7096 msgstr "Край"
7098 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:465 libraries/rte/rte_routines.lib.php:916
7099 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:354
7100 msgid "Definition"
7101 msgstr "Описание"
7103 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:471
7104 msgid "On completion preserve"
7105 msgstr ""
7107 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:475 libraries/rte/rte_routines.lib.php:926
7108 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:360
7109 msgid "Definer"
7110 msgstr ""
7112 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:518 libraries/rte/rte_routines.lib.php:990
7113 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:398
7114 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
7115 msgstr ""
7117 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:525
7118 msgid "You must provide an event name"
7119 msgstr "Трябва да дадете име на събитието"
7121 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:537
7122 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
7123 msgstr "Трябва да дадете валидна вътрешна стойност на събитието."
7125 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:549
7126 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
7127 msgstr "Трябва да дадете валиден интервал за изпълнение на събитието."
7129 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:553
7130 msgid "You must provide a valid type for the event."
7131 msgstr "Трябва да дадете валиден тип на събитието."
7133 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:572
7134 msgid "You must provide an event definition."
7135 msgstr "Трябва да дадете дефиниция на събитието."
7137 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
7138 msgid "New"
7139 msgstr "Нов"
7141 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
7142 msgid "OFF"
7143 msgstr "Изкл."
7145 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
7146 msgid "ON"
7147 msgstr "Вкл."
7149 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
7150 msgid "Event scheduler status"
7151 msgstr "Състояние на Диспечера на събитията"
7153 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54
7154 msgid "Returns"
7155 msgstr "Връща"
7157 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:63 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:340
7158 msgid "Event"
7159 msgstr "Действие"
7161 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:64
7162 msgid ""
7163 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
7164 "handling multi queries. <b>The execution of some stored routines may fail!</"
7165 "b> Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any problems."
7166 msgstr ""
7167 "Използвате непрепоръчителна версия на разширението на PHP 'mysql', която е "
7168 "неспособна да извършва множествени заявки. <b>Изпълнението на някои "
7169 "съхранени процедури може да пропадне!</b> Моля, използвайте подобреното "
7170 "разширение 'mysqli', за да избегнете проблеми."
7172 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:247
7173 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:998
7174 #, php-format
7175 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
7176 msgstr "Невалиден тип процедура: \"%s\""
7178 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:268
7179 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7180 msgstr "Съжаляваме, но възстановяването на изтритата процедура е неуспешно."
7182 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:273
7183 #, php-format
7184 msgid "Routine %1$s has been modified."
7185 msgstr "Процедурата%1$s беше променена."
7187 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:286
7188 #, php-format
7189 msgid "Routine %1$s has been created."
7190 msgstr "Процедура %1$s беше създадена."
7192 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:346
7193 msgid "Edit routine"
7194 msgstr "Редактиране"
7196 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:824
7197 msgid "Routine name"
7198 msgstr "Име"
7200 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:847
7201 msgid "Parameters"
7202 msgstr "Параметри"
7204 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:852
7205 msgid "Direction"
7206 msgstr "Посока"
7208 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:855 libraries/tbl_properties.inc.php:98
7209 msgid "Length/Values"
7210 msgstr "Дължина/Стойности"
7212 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:870
7213 msgid "Add parameter"
7214 msgstr "Нов параметър"
7216 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:874
7217 msgid "Remove last parameter"
7218 msgstr "Изтриване на последен параметър"
7220 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:879
7221 msgid "Return type"
7222 msgstr "Тип данни при изход"
7224 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:885
7225 msgid "Return length/values"
7226 msgstr "Дължина/стойност на данни при изход"
7228 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:891
7229 msgid "Return options"
7230 msgstr "Настройки на данни при изход"
7232 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:922
7233 msgid "Is deterministic"
7234 msgstr ""
7236 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:931
7237 msgid "Security type"
7238 msgstr "Сигурност"
7240 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:938
7241 msgid "SQL data access"
7242 msgstr "Достъп до SQL данните"
7244 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1003
7245 msgid "You must provide a routine name"
7246 msgstr "Трябва да дадете име на процедурата"
7248 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1029
7249 #, php-format
7250 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
7251 msgstr "Невалидна посока \"%s\" подадена като параметър."
7253 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1041
7254 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1079
7255 msgid ""
7256 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
7257 "VARCHAR and VARBINARY."
7258 msgstr ""
7259 "Трябва да дадете дължина/стойност за параметрите на процедурата от тип ENUM, "
7260 "SET, VARCHAR и VARBINARY."
7262 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1059
7263 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
7264 msgstr "Трябва да дадете име и тип за всеки параметър на процедурата."
7266 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1069
7267 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
7268 msgstr "Трябва да дадете валиден тип на данните при изход на процедурата."
7270 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1113
7271 msgid "You must provide a routine definition."
7272 msgstr "Трябва да дадете дефиниция на процедурата."
7274 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1202
7275 #, php-format
7276 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
7277 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
7278 msgstr[0] "%d повлиян ред от съхранена процедура при последната заявка"
7279 msgstr[1] "%d повлияни реда от съхранена процедура при последната заявка"
7281 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1218
7282 #, php-format
7283 msgid "Execution results of routine %s"
7284 msgstr "Резултати от изпълнението на процедура %s"
7286 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1292
7287 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1298
7288 msgid "Execute routine"
7289 msgstr "Изпълнение на процедура"
7291 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1351
7292 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1354
7293 msgid "Routine parameters"
7294 msgstr "Параметри на процедурата"
7296 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1361 libraries/tbl_select.lib.php:79
7297 #: tbl_change.php:292 tbl_change.php:330
7298 msgid "Function"
7299 msgstr "Функция"
7301 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89
7302 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
7303 msgstr "Съжаляваме, но възстановяването на изтрития тригер е неуспешно."
7305 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
7306 #, php-format
7307 msgid "Trigger %1$s has been modified."
7308 msgstr "Тригерът %1$s беше променен."
7310 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
7311 #, php-format
7312 msgid "Trigger %1$s has been created."
7313 msgstr "Тригерът %1$s беше създаден."
7315 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:161
7316 msgid "Edit trigger"
7317 msgstr "Редакция тригер"
7319 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:305
7320 msgid "Trigger name"
7321 msgstr "Име на тригер"
7323 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:405
7324 msgid "You must provide a trigger name"
7325 msgstr "Трябва да дадете име на тригера"
7327 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:410
7328 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
7329 msgstr "Трябва да дадете график на тригера"
7331 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:415
7332 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
7333 msgstr "Трябва да дадете събитие на тригера."
7335 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:421
7336 msgid "You must provide a valid table name"
7337 msgstr "Трябва да дадете име на таблица на тригера"
7339 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:427
7340 msgid "You must provide a trigger definition."
7341 msgstr "Трябва да дадете дефиниция на тригера."
7343 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:18
7344 msgid "Add routine"
7345 msgstr "Нова процедура"
7347 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:20
7348 #, php-format
7349 msgid "Export of routine %s"
7350 msgstr "Експорт на процедура %s"
7352 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:21
7353 msgid "routine"
7354 msgstr "процедура"
7356 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:22
7357 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
7358 msgstr "Не разполагате с права, за да създадете процедура"
7360 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:23
7361 #, php-format
7362 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
7363 msgstr "Няма процедура с име %1$s в БД %2$s"
7365 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:24
7366 msgid "There are no routines to display."
7367 msgstr "Няма процедури."
7369 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
7370 msgid "Add trigger"
7371 msgstr "Нов тригер"
7373 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
7374 #, php-format
7375 msgid "Export of trigger %s"
7376 msgstr "Експорт на тригер %s"
7378 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
7379 msgid "trigger"
7380 msgstr "тригер"
7382 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
7383 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
7384 msgstr "Не разполагате с права, за да създадете тригер"
7386 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
7387 #, php-format
7388 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
7389 msgstr "Няма тригер с име %1$s в БД %2$s"
7391 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
7392 msgid "There are no triggers to display."
7393 msgstr "Няма тригери."
7395 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
7396 msgid "Add event"
7397 msgstr "Ново събитие"
7399 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
7400 #, php-format
7401 msgid "Export of event %s"
7402 msgstr "Експорт на събитието %s"
7404 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
7405 msgid "event"
7406 msgstr "събитие"
7408 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
7409 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
7410 msgstr "Не разполагате с права, за да създадете събитие"
7412 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:47
7413 #, php-format
7414 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
7415 msgstr "Няма събитие с име %1$s в БД %2$s"
7417 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
7418 msgid "There are no events to display."
7419 msgstr "Няма събития."
7421 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:230
7422 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:420
7423 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:393
7424 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:387
7425 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:219
7426 #, php-format
7427 msgid "The %s table doesn't exist!"
7428 msgstr "Таблицата %s не съществува!"
7430 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:265
7431 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:469
7432 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:433
7433 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:438
7434 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:270
7435 #, php-format
7436 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
7437 msgstr "Моля конфигурирайте координатите за таблица %s"
7439 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:823
7440 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:836
7441 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:803
7442 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:537
7443 #, php-format
7444 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
7445 msgstr "Схема на БД %s - страница %s"
7447 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:200
7448 msgid "This page does not contain any tables!"
7449 msgstr "Тази страница не съдържа таблици!"
7451 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:228
7452 msgid "SCHEMA ERROR: "
7453 msgstr "ГРЕШКА В СХЕМАТА: "
7455 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:858
7456 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1171
7457 msgid "Relational schema"
7458 msgstr "Релационна схема"
7460 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1134
7461 msgid "Table of contents"
7462 msgstr "Съдържание"
7464 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1307
7465 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1328
7466 #: libraries/tbl_properties.inc.php:101 tbl_printview.php:138
7467 #: tbl_structure.php:204
7468 msgid "Attributes"
7469 msgstr "Атрибути"
7471 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1310
7472 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1331 tbl_printview.php:141
7473 #: tbl_structure.php:207 tbl_tracking.php:262
7474 msgid "Extra"
7475 msgstr "Допълнително"
7477 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
7478 msgid "Create a page"
7479 msgstr "Създаване нова страница"
7481 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:122
7482 msgid "Page name"
7483 msgstr "Име на страница"
7485 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:126
7486 msgid "Automatic layout based on"
7487 msgstr "Автоматично оформление базирано на"
7489 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:129
7490 msgid "Internal relations"
7491 msgstr "Вътрешни релации"
7493 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:139
7494 msgid "FOREIGN KEY"
7495 msgstr "FOREIGN KEY"
7497 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:173
7498 msgid "Please choose a page to edit"
7499 msgstr "Моля изберете страница за редакция"
7501 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:178
7502 msgid "Select page"
7503 msgstr "Избор на страница"
7505 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:243
7506 msgid "Select Tables"
7507 msgstr "Избор на таблици"
7509 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
7510 msgid "Display relational schema"
7511 msgstr ""
7513 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
7514 msgid "Select Export Relational Type"
7515 msgstr ""
7517 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:412
7518 msgid "Show grid"
7519 msgstr "Мрежата видима"
7521 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:414
7522 msgid "Show color"
7523 msgstr "Показване свят"
7525 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:416
7526 msgid "Show dimension of tables"
7527 msgstr "Размери на таблиците видими"
7529 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:419
7530 msgid "Display all tables with the same width"
7531 msgstr "Всички таблици да бъдат показвани с еднаква ширина"
7533 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:424
7534 msgid "Only show keys"
7535 msgstr "Само ключовете видими"
7537 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:426
7538 msgid "Landscape"
7539 msgstr "Пейзажно"
7541 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:427
7542 msgid "Portrait"
7543 msgstr "Портретно"
7545 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:429
7546 msgid "Orientation"
7547 msgstr "Посока"
7549 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:442
7550 msgid "Paper size"
7551 msgstr "Размер на хартията"
7553 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:481
7554 msgid ""
7555 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
7556 "like to delete those references?"
7557 msgstr ""
7558 "Текущата Страница има Референции към Таблици които вече не съществуват. "
7559 "Желаете ли да изтриете тези Референции?"
7561 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:506
7562 msgid "Toggle scratchboard"
7563 msgstr ""
7565 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
7566 #: libraries/select_lang.lib.php:476
7567 msgid "ltr"
7568 msgstr "ltr"
7570 #: libraries/select_lang.lib.php:493 libraries/select_lang.lib.php:499
7571 #: libraries/select_lang.lib.php:505
7572 #, php-format
7573 msgid "Unknown language: %1$s."
7574 msgstr "Непознат език: %1$s."
7576 #: libraries/select_server.lib.php:32 libraries/select_server.lib.php:37
7577 msgid "Current Server"
7578 msgstr "Текущ сървър"
7580 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1154
7581 #: server_synchronize.php:1162
7582 msgid "Synchronize"
7583 msgstr "Синхронизиране"
7585 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:77
7586 #: server_status.php:583
7587 msgid "Binary log"
7588 msgstr "Двоичен дневник"
7590 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:121
7591 #: server_engines.php:125 server_status.php:636
7592 msgid "Variables"
7593 msgstr "Променливи"
7595 #: libraries/server_links.inc.php:99
7596 msgid "Charsets"
7597 msgstr "Знакови набори"
7599 #: libraries/server_links.inc.php:104 server_plugins.php:47
7600 #: server_plugins.php:80
7601 msgid "Plugins"
7602 msgstr ""
7604 #: libraries/server_links.inc.php:108
7605 msgid "Engines"
7606 msgstr "Хранилища"
7608 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1286 server_synchronize.php:1186
7609 msgid "Source database"
7610 msgstr "Изходна БД"
7612 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1288
7613 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1296
7614 msgid "Current server"
7615 msgstr "Текущ сървър"
7617 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1290
7618 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1298
7619 msgid "Remote server"
7620 msgstr "Отдалечен сървър"
7622 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1293
7623 msgid "Difference"
7624 msgstr "Различия"
7626 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1294 server_synchronize.php:1188
7627 msgid "Target database"
7628 msgstr "Целева БД"
7630 #: libraries/sql_query_form.lib.php:189
7631 #, php-format
7632 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
7633 msgstr "Изпълняване на SQL заявка/заявки на сървър %s"
7635 #: libraries/sql_query_form.lib.php:206 libraries/sql_query_form.lib.php:228
7636 #, php-format
7637 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
7638 msgstr "Изпълнение на SQL заявка/заявки към БД %s"
7640 #: libraries/sql_query_form.lib.php:260 navigation.php:269
7641 #: setup/frames/index.inc.php:232
7642 msgid "Clear"
7643 msgstr "Изчистване"
7645 #: libraries/sql_query_form.lib.php:265
7646 msgid "Columns"
7647 msgstr "Колони"
7649 #: libraries/sql_query_form.lib.php:300 sql.php:968 sql.php:985
7650 msgid "Bookmark this SQL query"
7651 msgstr "Отбелязване SQL заявката"
7653 #: libraries/sql_query_form.lib.php:307 sql.php:979
7654 msgid "Let every user access this bookmark"
7655 msgstr "Всеки потребител да има достъп до тази белязка"
7657 #: libraries/sql_query_form.lib.php:313
7658 msgid "Replace existing bookmark of same name"
7659 msgstr "Замяна белязката със същото име"
7661 #: libraries/sql_query_form.lib.php:329
7662 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
7663 msgstr "Не препокривайте тази заявка извън този прозорец"
7665 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336
7666 msgid "Delimiter"
7667 msgstr "Разделител"
7669 #: libraries/sql_query_form.lib.php:344
7670 msgid "Show this query here again"
7671 msgstr "Показване на заявката отново "
7673 #: libraries/sql_query_form.lib.php:399
7674 msgid "View only"
7675 msgstr "Само показване"
7677 #: libraries/sql_query_form.lib.php:447 tbl_change.php:908
7678 msgid "web server upload directory"
7679 msgstr "директорията за upload на web сървъра"
7681 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
7682 msgid ""
7683 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
7684 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
7685 msgstr ""
7686 "Изглежда, че има грешка в SQL заявката ви. Грешката върната от MySQL сървъра "
7687 "по долу, ако има такава, би могла да ви помогне в определянето на проблема"
7689 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
7690 msgid ""
7691 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
7692 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
7693 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
7694 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
7695 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
7696 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
7697 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
7698 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
7699 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
7700 msgstr ""
7701 "Има известна вероятност да сте намерили бъг в SQL парсера. Моля проучете по-"
7702 "добре, и проверете коректността на кавичките. Друга вероятна причина за "
7703 "грешката може да бъде, че ъплоудвате файл с изпълним код извън областта "
7704 "заградена с кавички. Можете също така да се опитате да изпълните заявката "
7705 "чрез интерфейса за команден ред на MySQL. Грешката генерирана от MySQL "
7706 "сървъра по-долу, ако има такава, може също да ви помогне при откриването на "
7707 "проблема. Ако все още имате проблеми или парсера дава грешка там където "
7708 "интерфейса на командния ред не връща такава, моля ограничете вашите SQL "
7709 "заявки само до проблемната заявка, и изпратете съобщение за бъг с парчето от "
7710 "данните в CUT секцията по-долу:"
7712 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
7713 msgid "BEGIN CUT"
7714 msgstr "BEGIN CUT"
7716 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
7717 msgid "END CUT"
7718 msgstr "END CUT"
7720 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
7721 msgid "BEGIN RAW"
7722 msgstr "BEGIN RAW"
7724 #: libraries/sqlparser.lib.php:185
7725 msgid "END RAW"
7726 msgstr "END RAW"
7728 #: libraries/sqlparser.lib.php:382
7729 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
7730 msgstr "Автоматично добавяне на апостроф в края на заявката!"
7732 #: libraries/sqlparser.lib.php:385
7733 msgid "Unclosed quote"
7734 msgstr "Незатворена кавичка"
7736 #: libraries/sqlparser.lib.php:537
7737 msgid "Invalid Identifer"
7738 msgstr "Невалиден идентификатор"
7740 #: libraries/sqlparser.lib.php:653
7741 msgid "Unknown Punctuation String"
7742 msgstr "Непознат пунктуационен низ"
7744 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
7745 #, php-format
7746 msgid ""
7747 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
7748 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
7749 msgstr ""
7750 "SQL валидаторът не може да бъде инициализиран. Моля проверете дали са "
7751 "инсталирани необходимите PHP разширения, както е описано в %sдокументацията%"
7752 "s."
7754 #: libraries/tbl_links.inc.php:118 libraries/tbl_links.inc.php:119
7755 msgid "Table seems to be empty!"
7756 msgstr "Таблицата изглежда празна!"
7758 #: libraries/tbl_links.inc.php:127
7759 #, php-format
7760 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
7761 msgstr "Проследяването на %s.%s е активно."
7763 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98
7764 msgid ""
7765 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
7766 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
7767 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
7768 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
7769 msgstr ""
7770 "Ако типа на полето е \"enum\" или \"set\", моля въведете стойностите "
7771 "използвайки този формат: 'a','b','c'...<br />Ако е необходимо да сложите "
7772 "обратна черта (\"\\\") или апостроф (\"'\") между тези стойности, сложите "
7773 "обратна черта пред тях (например: '\\\\xyz' или 'a\\'b')."
7775 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99
7776 msgid ""
7777 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
7778 "escaping or quotes, using this format: a"
7779 msgstr ""
7780 "За стойностите по подразбиране, моля въведете само една стойност, без "
7781 "обратни черти или апостроф, използвайки следния формат: a"
7783 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109 libraries/tbl_properties.inc.php:473
7784 #: tbl_printview.php:290 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:158
7785 #: tbl_structure.php:577 tbl_structure.php:779
7786 msgid "Index"
7787 msgstr "Индекс"
7789 #: libraries/tbl_properties.inc.php:129
7790 #, php-format
7791 msgid ""
7792 "For a list of available transformation options and their MIME type "
7793 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
7794 msgstr ""
7795 "За списъка на достъпните опции на трансформацията и техните трансформации по "
7796 "MIME тип натиснете на %sописания на трансформацията%s"
7798 #: libraries/tbl_properties.inc.php:137
7799 msgid "Transformation options"
7800 msgstr "Опции на трансформацията"
7802 #: libraries/tbl_properties.inc.php:138
7803 msgid ""
7804 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
7805 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
7806 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
7807 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
7808 msgstr ""
7809 "Моля въведете стойностите за опциите на трансформацията като използвате "
7810 "следния формат: 'a', 100, b,'c'...<br />Ако трябва да поставите обратно "
7811 "наклонена черта (\"\\\") или единична кавичка (\"'\") между тези стойности, "
7812 "поставете пред тях допълнителна обратно наклонена черта (например '\\\\xyz' "
7813 "или 'a\\'b')."
7815 #: libraries/tbl_properties.inc.php:321
7816 msgid "ENUM or SET data too long?"
7817 msgstr "Много ENUM или SET данни?"
7819 #: libraries/tbl_properties.inc.php:323
7820 msgid "Get more editing space"
7821 msgstr "Още място за редакция"
7823 #: libraries/tbl_properties.inc.php:346
7824 msgctxt "for default"
7825 msgid "None"
7826 msgstr "Няма"
7828 #: libraries/tbl_properties.inc.php:347
7829 msgid "As defined:"
7830 msgstr "Дефиниран като:"
7832 #: libraries/tbl_properties.inc.php:461 tbl_structure.php:152
7833 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:575
7834 msgid "Primary"
7835 msgstr "Първичен"
7837 #: libraries/tbl_properties.inc.php:480 tbl_structure.php:156
7838 #: tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:584
7839 msgid "Fulltext"
7840 msgstr "Пълнотекстово"
7842 #: libraries/tbl_properties.inc.php:530 transformation_overview.php:57
7843 #, php-format
7844 msgid ""
7845 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
7846 "author what %s does."
7847 msgstr ""
7848 "Няма описание за тази трансформация.<br />Моля обърнете се към автора, "
7849 "относно това какво прави %s."
7851 #: libraries/tbl_properties.inc.php:572 tbl_structure.php:651
7852 #, php-format
7853 msgid "Add %s column(s)"
7854 msgstr "Нови %s колона(и)"
7856 #: libraries/tbl_properties.inc.php:574 tbl_structure.php:645
7857 msgid "You have to add at least one column."
7858 msgstr "Трябва да добавите поне една колона."
7860 #: libraries/tbl_properties.inc.php:662 server_engines.php:54
7861 #: tbl_operations.php:374
7862 msgid "Storage Engine"
7863 msgstr "Хранилище"
7865 #: libraries/tbl_properties.inc.php:691
7866 msgid "PARTITION definition"
7867 msgstr ""
7869 #: libraries/tbl_properties.inc.php:722
7870 msgid "+ Add a value"
7871 msgstr "+ Нова стойност"
7873 #: libraries/tbl_select.lib.php:86 pmd_general.php:481 pmd_general.php:501
7874 #: pmd_general.php:623 pmd_general.php:636 pmd_general.php:699
7875 #: pmd_general.php:753
7876 msgid "Operator"
7877 msgstr "Оператор"
7879 #: libraries/tbl_select.lib.php:103
7880 #, fuzzy
7881 #| msgid "Search"
7882 msgid "Table Search"
7883 msgstr "Търсене"
7885 #: libraries/tbl_select.lib.php:182 tbl_change.php:993
7886 #, fuzzy
7887 #| msgid "Insert"
7888 msgid "Edit/Insert"
7889 msgstr "Вмъкване"
7891 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:10
7892 msgid ""
7893 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
7894 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
7895 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
7896 "need to set the first option to the empty string."
7897 msgstr ""
7898 "Показва връзка за сваляне на двоичните данни нa полето. Първата опция е "
7899 "файловото име на двоичния файл, втората опция е вероятното име на полето на "
7900 "реда на таблицата съдържащо файловото име. Ако напишете втора опция, трябва "
7901 "първата ви опция да е установена на празен низ."
7903 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:10
7904 msgid ""
7905 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
7906 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
7907 msgstr ""
7909 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:10
7910 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:10
7911 msgid ""
7912 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
7913 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
7914 msgstr ""
7915 "Показва натискаема миниатюра. Опции: максимална ширина и височина в пиксели. "
7916 "Запазва оригиналната пропорция."
7918 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:10
7919 msgid "Displays a link to download this image."
7920 msgstr "Показва връзка за сваляне на това изображение."
7922 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:10
7923 msgid ""
7924 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
7925 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
7926 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
7927 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
7928 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
7929 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
7930 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
7931 "gmdate() function."
7932 msgstr ""
7934 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:10
7935 msgid ""
7936 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
7937 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
7938 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
7939 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
7940 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
7941 "the number of the program you want to use and the second option is the "
7942 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
7943 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
7944 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
7945 "(Default 1)."
7946 msgstr ""
7947 "САМО ЗА ЛИНУКС: Стартира външното приложение и попълва данните в полетата "
7948 "чрез стандартния вход. Връща стандартния изход на приложението. По "
7949 "подразбиране е Tidy, за да покаже HTML кода. От съображения за сигурност, "
7950 "трябва ръчно да редактирате файла libraries/transformations/"
7951 "text_plain__external.inc.php и да вмъкнете програмите на които вие "
7952 "позволявате да бъдат стартирани. Първата опция тогава е номера на програмата "
7953 "която бихте искали да използвате а втората опция са параметрите за "
7954 "програмата. Ако третият параметър е установен в 1, ще конвертира изхода "
7955 "използвайки htmlspecialchars() (По подразбиране е 1). Ако четвъртият "
7956 "параметър е установен в 1 това ще предотврати слизане на нов ред и целия "
7957 "изход ще бъде показан на един ред (По подразбиране е 1)."
7959 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:10
7960 msgid ""
7961 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
7962 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
7963 msgstr ""
7965 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:10
7966 msgid ""
7967 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
7968 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
7969 "third options are the width and the height in pixels."
7970 msgstr ""
7971 "Показва изображение и връзка на полето съдържащо файлово име. Първата опция "
7972 "е префикс като \"http://www.example.com/\". Втората опция е ширината в "
7973 "пиксели, третата е височината в пиксели."
7975 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:10
7976 msgid ""
7977 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
7978 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
7979 "the link."
7980 msgstr ""
7981 "Показва връзката на полето съдържащо файлово име. Първата опция е префикс "
7982 "като \"http://www.example.com/\". Втората опция е заглавието на връзката."
7984 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:10
7985 msgid ""
7986 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
7987 "standard dotted format."
7988 msgstr ""
7989 "Обръща (IPv4) Интернет мрежови адрес в низ в стандартен Интернет точков "
7990 "формат."
7992 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:10
7993 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
7994 msgstr "Форматира текст като SQL заявка със синтактично оцветяване."
7996 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:10
7997 msgid ""
7998 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
7999 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
8000 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
8001 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
8002 "(Default: \"...\")."
8003 msgstr ""
8004 "Показва част от низ. Първата опция е отместването, от което ще се извежда "
8005 "вашият текст (По подразбиране: 0). Втората указва колко текст ще се изведе "
8006 "(По подразбиране: до края на низа). Третата опция указва кои зкаци ще бъдат "
8007 "изведени залепени от края в слъчай на скъсяване (По подразбиране: \"...\")."
8009 #: libraries/user_preferences.inc.php:33
8010 msgid "Manage your settings"
8011 msgstr "Управление мои настройки"
8013 #: libraries/user_preferences.inc.php:50 prefs_manage.php:289
8014 msgid "Configuration has been saved"
8015 msgstr "Конфигурацията е записана"
8017 #: libraries/user_preferences.inc.php:71
8018 #, php-format
8019 msgid ""
8020 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
8021 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
8022 msgstr ""
8023 "Вашите настройки ще бъдат пазени само за текущата сесия. За да ги използвате "
8024 "постоянно е необходимо %sконфигурационно хранилище%s."
8026 #: libraries/user_preferences.lib.php:116
8027 msgid "Could not save configuration"
8028 msgstr "Конфигурацията не може да бъде запазена"
8030 #: libraries/user_preferences.lib.php:282
8031 msgid ""
8032 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
8033 "import it for current session?"
8034 msgstr ""
8035 "Браузърът ви има настройки на phpMyAdmin за този домейн. Искате ли да бъдат "
8036 "използвани за текущата сесия?"
8038 #: libraries/zip_extension.lib.php:26
8039 msgid "No files found inside ZIP archive!"
8040 msgstr "Не са открити файлове в ZIP архива!"
8042 #: libraries/zip_extension.lib.php:53 libraries/zip_extension.lib.php:55
8043 #: libraries/zip_extension.lib.php:70
8044 msgid "Error in ZIP archive:"
8045 msgstr "Грешка в ZIP архива:"
8047 #: main.php:65
8048 msgid "General Settings"
8049 msgstr "Общи настройки"
8051 #: main.php:101
8052 #, fuzzy
8053 #| msgid "MySQL connection collation"
8054 msgid "Server connection collation"
8055 msgstr "Колация на връзката към MySQL"
8057 #: main.php:116
8058 msgid "Appearance Settings"
8059 msgstr "Визуални настройки"
8061 #: main.php:144 prefs_manage.php:272
8062 msgid "More settings"
8063 msgstr "Още"
8065 #: main.php:158
8066 #, fuzzy
8067 #| msgid "Database for user"
8068 msgid "Database server"
8069 msgstr "БД за потребителя"
8071 #: main.php:161
8072 msgid "Software"
8073 msgstr ""
8075 #: main.php:162
8076 #, fuzzy
8077 #| msgid "Show versions"
8078 msgid "Software version"
8079 msgstr "Показване на версиите"
8081 #: main.php:163
8082 msgid "Protocol version"
8083 msgstr "Версия на протокола"
8085 #: main.php:165 server_privileges.php:1543 server_privileges.php:1696
8086 #: server_privileges.php:1820 server_privileges.php:2249
8087 #: server_status.php:1226
8088 msgid "User"
8089 msgstr "Потребител"
8091 #: main.php:169
8092 #, fuzzy
8093 #| msgid "Server socket"
8094 msgid "Server charset"
8095 msgstr "Сокет на сървъра"
8097 #: main.php:181
8098 msgid "Web server"
8099 msgstr "Web сървър"
8101 #: main.php:192
8102 #, fuzzy
8103 #| msgid "MySQL client version"
8104 msgid "Database client version"
8105 msgstr "MySQL клиент"
8107 #: main.php:194
8108 msgid "PHP extension"
8109 msgstr "PHP разшрение"
8111 #: main.php:201
8112 msgid "Show PHP information"
8113 msgstr "Информация за PHP"
8115 #: main.php:222
8116 msgid "Official Homepage"
8117 msgstr "Официална страница"
8119 #: main.php:223
8120 msgid "Contribute"
8121 msgstr "Принос"
8123 #: main.php:224
8124 msgid "Get support"
8125 msgstr "Получаване на помощ"
8127 #: main.php:225
8128 msgid "List of changes"
8129 msgstr "Списък с промени"
8131 #: main.php:249
8132 msgid ""
8133 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
8134 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
8135 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
8136 "this security hole by setting a password for user 'root'."
8137 msgstr ""
8138 "Вашият конфигурационен файл съдържа настройки (root без парола), "
8139 "съответстващи на привилегированата сметка на MySQL по подразбиране. Вашият "
8140 "MySQL сървър е стартиран така и може лесно да бъде хакнат, наистина трябва "
8141 "да оправите тази дупка в сигурността като зададете парола на потребителя "
8142 "'root'."
8144 #: main.php:257
8145 msgid ""
8146 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
8147 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
8148 "corrupted!"
8149 msgstr ""
8150 "Имате включено mbstring.func_overload в настройките на PHP. Тази опция е "
8151 "несъвместима с phpMyAdmin и може да причини повреда на данни!"
8153 #: main.php:265
8154 msgid ""
8155 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
8156 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
8157 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
8158 msgstr ""
8160 #: main.php:273
8161 msgid ""
8162 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
8163 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
8164 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
8165 "sooner than configured in phpMyAdmin."
8166 msgstr ""
8168 #: main.php:280
8169 msgid ""
8170 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
8171 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
8172 msgstr ""
8174 #: main.php:288
8175 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
8176 msgstr "Конфигурационният файл има нужда от тайна фраза (blowfish_secret)."
8178 #: main.php:296
8179 msgid ""
8180 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
8181 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
8182 "has been configured."
8183 msgstr ""
8185 #: main.php:302
8186 #, php-format
8187 msgid ""
8188 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
8189 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
8190 msgstr ""
8191 "Конфигурация на phpMyAdmin е непълна и някои разширени функции са "
8192 "деактивирани. За да разберете защо натиснете %sтук%s."
8194 #: main.php:317
8195 msgid ""
8196 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
8197 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
8198 "automatically."
8199 msgstr ""
8201 #: main.php:333
8202 #, php-format
8203 msgid ""
8204 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
8205 "This may cause unpredictable behavior."
8206 msgstr ""
8208 #: main.php:345
8209 #, php-format
8210 msgid ""
8211 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
8212 "issues."
8213 msgstr ""
8214 "Сървърът е с кръпка Suhosin. Прочетете %sдокументацията%s за възможни "
8215 "проблеми."
8217 #: navigation.php:182 server_databases.php:285 server_synchronize.php:1294
8218 msgid "No databases"
8219 msgstr "Няма БД"
8221 #: navigation.php:270
8222 #, fuzzy
8223 #| msgid "filter tables by name"
8224 msgid "Filter tables by name"
8225 msgstr "филтър по таблица"
8227 #: navigation.php:303 navigation.php:304
8228 msgctxt "short form"
8229 msgid "Create table"
8230 msgstr "Създаване таблица"
8232 #: navigation.php:309 navigation.php:473
8233 msgid "Please select a database"
8234 msgstr "Моля изберете БД"
8236 #: pmd_general.php:64
8237 msgid "Show/Hide left menu"
8238 msgstr "Скриване/Показване на лявото меню"
8240 #: pmd_general.php:68
8241 msgid "Save position"
8242 msgstr "Запазване на позицията"
8244 #: pmd_general.php:74 pmd_general.php:346
8245 msgid "Create relation"
8246 msgstr "Създаване на отношение"
8248 #: pmd_general.php:80
8249 msgid "Reload"
8250 msgstr "Презареждане"
8252 #: pmd_general.php:83
8253 msgid "Help"
8254 msgstr "Помощ"
8256 #: pmd_general.php:87
8257 msgid "Angular links"
8258 msgstr ""
8260 #: pmd_general.php:87
8261 msgid "Direct links"
8262 msgstr ""
8264 #: pmd_general.php:91
8265 msgid "Snap to grid"
8266 msgstr ""
8268 #: pmd_general.php:95
8269 msgid "Small/Big All"
8270 msgstr ""
8272 #: pmd_general.php:99
8273 msgid "Toggle small/big"
8274 msgstr ""
8276 #: pmd_general.php:104 pmd_pdf.php:76
8277 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
8278 msgstr ""
8280 #: pmd_general.php:110
8281 msgid "Build Query"
8282 msgstr ""
8284 #: pmd_general.php:115
8285 msgid "Move Menu"
8286 msgstr ""
8288 #: pmd_general.php:126
8289 msgid "Hide/Show all"
8290 msgstr "Показване/скриване всички"
8292 #: pmd_general.php:130
8293 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
8294 msgstr ""
8296 #: pmd_general.php:170
8297 msgid "Number of tables"
8298 msgstr "Брой таблици"
8300 #: pmd_general.php:412
8301 msgid "Delete relation"
8302 msgstr "Изтриване на отношение"
8304 #: pmd_general.php:454 pmd_general.php:513
8305 msgid "Relation operator"
8306 msgstr "Оператор на отношение"
8308 #: pmd_general.php:464 pmd_general.php:523 pmd_general.php:646
8309 #: pmd_general.php:763
8310 msgid "Except"
8311 msgstr "Освен"
8313 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
8314 #: pmd_general.php:769
8315 msgid "subquery"
8316 msgstr "подзаявка"
8318 #: pmd_general.php:474 pmd_general.php:570
8319 msgid "Rename to"
8320 msgstr "Преименуване на"
8322 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:575
8323 msgid "New name"
8324 msgstr "Ново име"
8326 #: pmd_general.php:479 pmd_general.php:694
8327 msgid "Aggregate"
8328 msgstr ""
8330 #: pmd_general.php:804
8331 msgid "Active options"
8332 msgstr "Активни опции"
8334 #: pmd_pdf.php:30
8335 msgid "Page has been created"
8336 msgstr "Страница беше създадена"
8338 #: pmd_pdf.php:33
8339 msgid "Page creation failed"
8340 msgstr "Неуспешно създаване на страница"
8342 #: pmd_pdf.php:85
8343 msgid "Page"
8344 msgstr "Страница"
8346 #: pmd_pdf.php:95
8347 msgid "Import from selected page"
8348 msgstr "Импорт от избрания файл"
8350 #: pmd_pdf.php:96
8351 msgid "Export to selected page"
8352 msgstr "Експорт към избраната страница"
8354 #: pmd_pdf.php:98
8355 msgid "Create a page and export to it"
8356 msgstr "създаване на страница и експорт към нея"
8358 #: pmd_pdf.php:107
8359 msgid "New page name: "
8360 msgstr "Име: "
8362 #: pmd_pdf.php:110
8363 msgid "Export/Import to scale"
8364 msgstr ""
8366 #: pmd_pdf.php:115
8367 msgid "recommended"
8368 msgstr "препоръчително"
8370 #: pmd_relation_new.php:27
8371 msgid "Error: relation already exists."
8372 msgstr "Грешка: Зависимостта вече съществува."
8374 #: pmd_relation_new.php:59 pmd_relation_new.php:84
8375 msgid "Error: Relation not added."
8376 msgstr "Грешка: Зависимостта не е добавена."
8378 #: pmd_relation_new.php:60
8379 msgid "FOREIGN KEY relation added"
8380 msgstr "FOREIGN KEY зависимост е добавена"
8382 #: pmd_relation_new.php:82
8383 msgid "Internal relation added"
8384 msgstr "Вътрешна зависимост е добавена"
8386 #: pmd_relation_upd.php:58
8387 msgid "Relation deleted"
8388 msgstr "Зависимостта изтрита"
8390 #: pmd_save_pos.php:45
8391 msgid "Error saving coordinates for Designer."
8392 msgstr "Грешка при запазване на координатите в Строител."
8394 #: pmd_save_pos.php:53
8395 msgid "Modifications have been saved"
8396 msgstr "Промените бяха запазени"
8398 #: prefs_forms.php:78
8399 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
8400 msgstr "Промените не бяха запазени, изпратения формуляр съдържа грешки."
8402 #: prefs_manage.php:78
8403 msgid "Could not import configuration"
8404 msgstr "Конфигурацията не може да бъде импортирана"
8406 #: prefs_manage.php:110
8407 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
8408 msgstr "Конфигурацията съдържа грешни данни за някои ключове."
8410 #: prefs_manage.php:126
8411 msgid "Do you want to import remaining settings?"
8412 msgstr "Искате ли да импортирате оставащите настройки?"
8414 #: prefs_manage.php:223 prefs_manage.php:249
8415 msgid "Saved on: @DATE@"
8416 msgstr "Записан на: @DATE@"
8418 #: prefs_manage.php:237
8419 msgid "Import from file"
8420 msgstr "Импорт от файл"
8422 #: prefs_manage.php:243
8423 msgid "Import from browser's storage"
8424 msgstr "Импорт от хранилището на браузъра"
8426 #: prefs_manage.php:246
8427 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
8428 msgstr "Настройки ще бъдат импортирани от локалното хранилище на браузъра."
8430 #: prefs_manage.php:252
8431 msgid "You have no saved settings!"
8432 msgstr "Нямате запазени настройки!"
8434 #: prefs_manage.php:256 prefs_manage.php:310
8435 msgid "This feature is not supported by your web browser"
8436 msgstr "Тази функционалност не се поддържа от вашия браузър"
8438 #: prefs_manage.php:261
8439 msgid "Merge with current configuration"
8440 msgstr "Сливане с текущите настройки"
8442 #: prefs_manage.php:275
8443 #, php-format
8444 msgid ""
8445 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
8446 "script%s."
8447 msgstr ""
8448 "Имате достъп до още настройки, модифицирайки config.inc.php, примерно чрез %"
8449 "sскрипта за настройки%s."
8451 #: prefs_manage.php:300
8452 msgid "Save to browser's storage"
8453 msgstr "Запис в хранилището на браузъра"
8455 #: prefs_manage.php:304
8456 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
8457 msgstr "Настройките ще бъдат запазени в хранилището на вашия браузър"
8459 #: prefs_manage.php:306
8460 msgid "Existing settings will be overwritten!"
8461 msgstr "Съществуващи настройки ще бъдат презаписани!"
8463 #: prefs_manage.php:321
8464 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
8465 msgstr ""
8466 "Може да изчистите настройките си до техните стойностите по подразбиране."
8468 #: querywindow.php:69
8469 msgid "Import files"
8470 msgstr "Импорт на файл"
8472 #: querywindow.php:80
8473 msgid "All"
8474 msgstr "Всички"
8476 #: schema_edit.php:38 schema_edit.php:44 schema_edit.php:50 schema_edit.php:55
8477 #, php-format
8478 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
8479 msgstr "таблица <b>%s</b> не е намерена или не е установена в %s"
8481 #: schema_export.php:39
8482 msgid "File doesn't exist"
8483 msgstr "Файлът не съществува"
8485 #: server_binlog.php:87
8486 msgid "Select binary log to view"
8487 msgstr "Изберете двоичен дневник за преглед"
8489 #: server_binlog.php:103 server_status.php:592
8490 msgid "Files"
8491 msgstr "Файлове"
8493 #: server_binlog.php:150 server_binlog.php:152 server_status.php:1237
8494 #: server_status.php:1239
8495 msgid "Truncate Shown Queries"
8496 msgstr "Съкращаване на показаните заявки"
8498 #: server_binlog.php:158 server_binlog.php:160 server_status.php:1237
8499 #: server_status.php:1239
8500 msgid "Show Full Queries"
8501 msgstr "Показване на пълните заявки"
8503 #: server_binlog.php:180
8504 msgid "Log name"
8505 msgstr ""
8507 #: server_binlog.php:181
8508 msgid "Position"
8509 msgstr ""
8511 #: server_binlog.php:184
8512 msgid "Original position"
8513 msgstr ""
8515 #: server_binlog.php:185
8516 msgid "Information"
8517 msgstr "Информация"
8519 #: server_collations.php:39
8520 msgid "Character Sets and Collations"
8521 msgstr "Знакови набори и колации"
8523 #: server_databases.php:69
8524 msgid "No databases selected."
8525 msgstr "Няма избрани БД."
8527 #: server_databases.php:80
8528 #, php-format
8529 msgid "%s databases have been dropped successfully."
8530 msgstr "%s БД бяха изтрити успешно."
8532 #: server_databases.php:104
8533 msgid "Databases statistics"
8534 msgstr "Статистика за базите данни"
8536 #: server_databases.php:187 server_replication.php:179
8537 #: server_replication.php:207
8538 msgid "Master replication"
8539 msgstr "Главен сървър"
8541 #: server_databases.php:189 server_replication.php:246
8542 msgid "Slave replication"
8543 msgstr "Подчинен сървър"
8545 #: server_databases.php:276 server_databases.php:277
8546 msgid "Enable Statistics"
8547 msgstr "Разрешаване на статистика"
8549 #: server_databases.php:279
8550 msgid ""
8551 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
8552 "between the web server and the MySQL server."
8553 msgstr ""
8554 "Забележка: Разрешаването на статистика на БД може да коства много голям "
8555 "трафик между web сървъра и MySQL сървъра."
8557 #: server_engines.php:45
8558 msgid "Storage Engines"
8559 msgstr "Хранилища на данни"
8561 #: server_export.php:20
8562 msgid "View dump (schema) of databases"
8563 msgstr "Преглед на схемата (дъмп) на БД"
8565 #: server_plugins.php:81
8566 msgid "Modules"
8567 msgstr ""
8569 #: server_plugins.php:102
8570 msgid "Begin"
8571 msgstr "Начало"
8573 #: server_plugins.php:111
8574 msgid "Plugin"
8575 msgstr ""
8577 #: server_plugins.php:112 server_plugins.php:146
8578 msgid "Module"
8579 msgstr ""
8581 #: server_plugins.php:113 server_plugins.php:148
8582 msgid "Library"
8583 msgstr ""
8585 #: server_plugins.php:114 server_plugins.php:149 tbl_tracking.php:635
8586 msgid "Version"
8587 msgstr "Версия"
8589 #: server_plugins.php:115 server_plugins.php:150
8590 msgid "Author"
8591 msgstr ""
8593 #: server_plugins.php:116 server_plugins.php:151
8594 msgid "License"
8595 msgstr ""
8597 #: server_plugins.php:182
8598 #, fuzzy
8599 #| msgid "Disabled"
8600 msgid "disabled"
8601 msgstr "Забрано"
8603 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:367
8604 msgid "Includes all privileges except GRANT."
8605 msgstr "Дава всички права освен GRANT."
8607 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:243
8608 #: server_privileges.php:628
8609 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
8610 msgstr "Позволява промяна на структурата на съществуващи таблици."
8612 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:301
8613 #: server_privileges.php:634
8614 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
8615 msgstr "Позволява промяна и изтриване на съхранени процедури."
8617 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:211
8618 #: server_privileges.php:627
8619 msgid "Allows creating new databases and tables."
8620 msgstr "Позволява създаване на нови БД и таблици."
8622 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:297
8623 #: server_privileges.php:633
8624 msgid "Allows creating stored routines."
8625 msgstr "Позволява създаване на съхранени процедури."
8627 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:627
8628 msgid "Allows creating new tables."
8629 msgstr "Позволява създаване на нови таблици."
8631 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:255
8632 #: server_privileges.php:631
8633 msgid "Allows creating temporary tables."
8634 msgstr "Позволява създаването на временни таблици."
8636 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:305
8637 #: server_privileges.php:667
8638 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
8639 msgstr "Позволява създаване, изтриване и преименуване на потребителски сметки."
8641 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:271
8642 #: server_privileges.php:284 server_privileges.php:639
8643 #: server_privileges.php:643
8644 msgid "Allows creating new views."
8645 msgstr "Позволява създаване на изгледи."
8647 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:207
8648 #: server_privileges.php:619
8649 msgid "Allows deleting data."
8650 msgstr "Позволява изтриване на данни."
8652 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:215
8653 #: server_privileges.php:630
8654 msgid "Allows dropping databases and tables."
8655 msgstr "Позволява изтриване на БД и таблици."
8657 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:630
8658 msgid "Allows dropping tables."
8659 msgstr "Позволява изтриване на таблици."
8661 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:275
8662 #: server_privileges.php:647
8663 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
8664 msgstr ""
8666 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:309
8667 #: server_privileges.php:635
8668 msgid "Allows executing stored routines."
8669 msgstr "Позволява изпълнение на съхранени процедури."
8671 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:231
8672 #: server_privileges.php:622
8673 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
8674 msgstr "Позволява импортиране на данни от и експортиране на данни във файлове."
8676 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:653
8677 msgid ""
8678 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
8679 msgstr ""
8680 "Позволява добавяне на потребители и права без презареждане на таблицата с "
8681 "правата."
8683 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:239
8684 #: server_privileges.php:629
8685 msgid "Allows creating and dropping indexes."
8686 msgstr "Позволява създаване и изтриване на индекси."
8688 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:199
8689 #: server_privileges.php:548 server_privileges.php:617
8690 msgid "Allows inserting and replacing data."
8691 msgstr "Позволява вмъкване и заменяне на данни."
8693 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:259
8694 #: server_privileges.php:662
8695 msgid "Allows locking tables for the current thread."
8696 msgstr "Позволява заключване на таблици за текущата нишка."
8698 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:726
8699 #: server_privileges.php:728
8700 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
8701 msgstr ""
8702 "Ограничава броя на новите конекции, които потребителя може да отвори на час."
8704 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:714
8705 #: server_privileges.php:716
8706 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
8707 msgstr ""
8708 "Ограничава броя на заявките, които потребителя може да изпрати към сървъра "
8709 "на час."
8711 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:720
8712 #: server_privileges.php:722
8713 msgid ""
8714 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
8715 "execute per hour."
8716 msgstr ""
8717 "Ограничава броя на командите, които променят някоя таблица или БД, които "
8718 "даден потребител може да инициира за час."
8720 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:732
8721 #: server_privileges.php:734
8722 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
8723 msgstr ""
8724 "Ограничава броя на едновременните връзки, които потребителят може да държи "
8725 "отворени."
8727 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:227
8728 #: server_privileges.php:657
8729 msgid "Allows viewing processes of all users"
8730 msgstr ""
8732 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:235
8733 #: server_privileges.php:558 server_privileges.php:663
8734 msgid "Has no effect in this MySQL version."
8735 msgstr "Няма ефект в тази версия на MySQL."
8737 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:219
8738 #: server_privileges.php:658
8739 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
8740 msgstr ""
8741 "Позволява презареждане на настройките и изчистване на буфера на сървъра."
8743 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:267
8744 #: server_privileges.php:665
8745 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
8746 msgstr "Дава правото на потребител да знае къде са slaves / masters."
8748 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:263
8749 #: server_privileges.php:666
8750 msgid "Needed for the replication slaves."
8751 msgstr "Нужно за replication slaves."
8753 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:195
8754 #: server_privileges.php:543 server_privileges.php:616
8755 msgid "Allows reading data."
8756 msgstr "Позволява четене на данни."
8758 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:247
8759 #: server_privileges.php:660
8760 msgid "Gives access to the complete list of databases."
8761 msgstr "Дава достъп до пълния списък на базите данни."
8763 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:288
8764 #: server_privileges.php:293 server_privileges.php:632
8765 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
8766 msgstr "Позволява изпълнение на SHOW CREATE VIEW заявки."
8768 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:223
8769 #: server_privileges.php:659
8770 msgid "Allows shutting down the server."
8771 msgstr "Позволява спиране на сървъра."
8773 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:251
8774 #: server_privileges.php:656
8775 msgid ""
8776 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
8777 "required for most administrative operations like setting global variables or "
8778 "killing threads of other users."
8779 msgstr ""
8780 "Позволява връзка, дори ако е достигнат максималния брой на връзка; Изисква "
8781 "се за повечето административни операции, като установяване на глобални "
8782 "променливи или спиране на нишка на други потребители."
8784 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:279
8785 #: server_privileges.php:648
8786 msgid "Allows creating and dropping triggers"
8787 msgstr "Позволява създаване и изтриване на тригери"
8789 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:203
8790 #: server_privileges.php:553 server_privileges.php:618
8791 msgid "Allows changing data."
8792 msgstr "Позволява промяна на данни."
8794 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:361
8795 msgid "No privileges."
8796 msgstr "Няма права."
8798 #: server_privileges.php:403 server_privileges.php:404
8799 msgctxt "None privileges"
8800 msgid "None"
8801 msgstr "Няма"
8803 #: server_privileges.php:534 server_privileges.php:679
8804 #: server_privileges.php:1890 server_privileges.php:1896
8805 msgid "Table-specific privileges"
8806 msgstr "Специфични за таблицата права"
8808 #: server_privileges.php:535 server_privileges.php:687
8809 #: server_privileges.php:1700
8810 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
8811 msgstr "Забележка: Имената на правата на MySQL са показани на английски "
8813 #: server_privileges.php:612
8814 msgid "Administration"
8815 msgstr "Администрация"
8817 #: server_privileges.php:676 server_privileges.php:1699
8818 msgid "Global privileges"
8819 msgstr "Глобални права"
8821 #: server_privileges.php:678 server_privileges.php:1890
8822 msgid "Database-specific privileges"
8823 msgstr "Специфични за БД права"
8825 #: server_privileges.php:710
8826 msgid "Resource limits"
8827 msgstr "Ресурсни ограничения"
8829 #: server_privileges.php:711
8830 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
8831 msgstr ""
8832 "Забележка: Установяването на тези опции с 0 (нула) премахва ограничението."
8834 #: server_privileges.php:789
8835 msgid "Login Information"
8836 msgstr "Информация за логване"
8838 #: server_privileges.php:883
8839 msgid "Do not change the password"
8840 msgstr "Да не се сменя паролата"
8842 #: server_privileges.php:915 server_privileges.php:2388
8843 msgid "No user found."
8844 msgstr "Няма потребител."
8846 #: server_privileges.php:959
8847 #, php-format
8848 msgid "The user %s already exists!"
8849 msgstr "Потребител %s вече съществува!"
8851 #: server_privileges.php:1043
8852 msgid "You have added a new user."
8853 msgstr "Вие добавихте нов потребител."
8855 #: server_privileges.php:1271
8856 #, php-format
8857 msgid "You have updated the privileges for %s."
8858 msgstr "Вие променихте правата на %s."
8860 #: server_privileges.php:1293
8861 #, php-format
8862 msgid "You have revoked the privileges for %s"
8863 msgstr "Вие отменихте правата на %s"
8865 #: server_privileges.php:1329
8866 #, php-format
8867 msgid "The password for %s was changed successfully."
8868 msgstr "Паролата на %s беше променена успешно."
8870 #: server_privileges.php:1349
8871 #, php-format
8872 msgid "Deleting %s"
8873 msgstr "Изтриване на %s"
8875 #: server_privileges.php:1363
8876 msgid "No users selected for deleting!"
8877 msgstr "Не за избрани потребители за изтриване!"
8879 #: server_privileges.php:1366
8880 msgid "Reloading the privileges"
8881 msgstr "Презареждане на правата"
8883 #: server_privileges.php:1384
8884 msgid "The selected users have been deleted successfully."
8885 msgstr "Избраните потребители бяха изтрити успешно."
8887 #: server_privileges.php:1419
8888 msgid "The privileges were reloaded successfully."
8889 msgstr "Правата бяха презаредени успешно."
8891 #: server_privileges.php:1430 server_privileges.php:1819
8892 msgid "Edit Privileges"
8893 msgstr "Редакция"
8895 #: server_privileges.php:1439
8896 msgid "Revoke"
8897 msgstr "Отменяне"
8899 #: server_privileges.php:1466 server_privileges.php:1720
8900 #: server_privileges.php:2342
8901 msgid "Any"
8902 msgstr "Всеки"
8904 #: server_privileges.php:1561
8905 msgid "User overview"
8906 msgstr "Преглед потребители"
8908 #: server_privileges.php:1701 server_privileges.php:1895
8909 #: server_privileges.php:2253
8910 msgid "Grant"
8911 msgstr "Дадени"
8913 #: server_privileges.php:1774
8914 msgid "Remove selected users"
8915 msgstr "Отстраняване избраните потребители"
8917 #: server_privileges.php:1777
8918 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
8919 msgstr "Отмяна на всички права на потребителите и след това изтриване."
8921 #: server_privileges.php:1778 server_privileges.php:1779
8922 #: server_privileges.php:1780
8923 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
8924 msgstr "Изтриване на БД, които имат имена като тези на потребителите."
8926 #: server_privileges.php:1801
8927 #, php-format
8928 msgid ""
8929 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
8930 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
8931 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
8932 "sreload the privileges%s before you continue."
8933 msgstr ""
8934 "Забележка: phpMyAdmin взема потребителските права директно от таблицата с "
8935 "правата на MySQL. Съдържанието на тази таблица може да се различава от "
8936 "правата които използва сървъра ако към него са направени промени на ръка. В "
8937 "този случай, трябва да %sпрезаредите правата%s преди да продължите."
8939 #: server_privileges.php:1854
8940 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
8941 msgstr "Избраният потребител не беше открит в таблицата с права."
8943 #: server_privileges.php:1896
8944 msgid "Column-specific privileges"
8945 msgstr "Специфични за колоната права"
8947 #: server_privileges.php:2102
8948 msgid "Add privileges on the following database"
8949 msgstr "Добавяне на права към следната БД"
8951 #: server_privileges.php:2120
8952 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
8953 msgstr ""
8955 #: server_privileges.php:2123
8956 msgid "Add privileges on the following table"
8957 msgstr "Добавяне на права към следната таблица"
8959 #: server_privileges.php:2180
8960 msgid "Change Login Information / Copy User"
8961 msgstr "Промяна на логин информацията / Копиране на потребител"
8963 #: server_privileges.php:2183
8964 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
8965 msgstr "Създаване нов потребител със същите права и ..."
8967 #: server_privileges.php:2185
8968 msgid "... keep the old one."
8969 msgstr "... запазване на стария."
8971 #: server_privileges.php:2186
8972 msgid "... delete the old one from the user tables."
8973 msgstr "... изтриване на стария от таблицата с потребители."
8975 #: server_privileges.php:2187
8976 msgid ""
8977 "... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
8978 msgstr "... отмяна на всички права от стария и след това изтриване."
8980 #: server_privileges.php:2188
8981 msgid ""
8982 "... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
8983 "afterwards."
8984 msgstr ""
8985 " ... изтриване на стария от таблицата с потребители и след това презареждане "
8986 "на правата."
8988 #: server_privileges.php:2211
8989 msgid "Database for user"
8990 msgstr "БД за потребителя"
8992 #: server_privileges.php:2215
8993 msgctxt "Create none database for user"
8994 msgid "None"
8995 msgstr "Няма"
8997 #: server_privileges.php:2216
8998 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
8999 msgstr "Създаване на БД със същото име и даване на пълни права"
9001 #: server_privileges.php:2217
9002 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
9003 msgstr ""
9005 #: server_privileges.php:2221
9006 #, php-format
9007 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
9008 msgstr "Даване на пълни права над БД &quot;%s&quot;"
9010 #: server_privileges.php:2246
9011 #, php-format
9012 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
9013 msgstr "Потребители с достъп до &quot;%s&quot;"
9015 #: server_privileges.php:2353
9016 msgid "global"
9017 msgstr "глобален"
9019 #: server_privileges.php:2355
9020 msgid "database-specific"
9021 msgstr "специфични за БД"
9023 #: server_privileges.php:2357
9024 msgid "wildcard"
9025 msgstr "знак за заместване"
9027 #: server_privileges.php:2397
9028 msgid "User has been added."
9029 msgstr "Потребител беше добавен."
9031 #: server_replication.php:49
9032 msgid "Unknown error"
9033 msgstr ""
9035 #: server_replication.php:56
9036 #, php-format
9037 msgid "Unable to connect to master %s."
9038 msgstr ""
9040 #: server_replication.php:63
9041 msgid ""
9042 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
9043 msgstr ""
9045 #: server_replication.php:69
9046 msgid "Unable to change master"
9047 msgstr ""
9049 #: server_replication.php:72
9050 #, php-format
9051 msgid "Master server changed successfully to %s"
9052 msgstr ""
9054 #: server_replication.php:180
9055 msgid "This server is configured as master in a replication process."
9056 msgstr ""
9058 #: server_replication.php:182 server_status.php:613
9059 msgid "Show master status"
9060 msgstr ""
9062 #: server_replication.php:185
9063 msgid "Show connected slaves"
9064 msgstr ""
9066 #: server_replication.php:208
9067 #, php-format
9068 msgid ""
9069 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
9070 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9071 msgstr ""
9072 "Този сървър не е настроен като главен в репликация. Желаете ли да го <a href="
9073 "\"%s\">настроите</a>?"
9075 #: server_replication.php:215
9076 msgid "Master configuration"
9077 msgstr ""
9079 #: server_replication.php:216
9080 msgid ""
9081 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
9082 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
9083 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
9084 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
9085 "replicated. Please select the mode:"
9086 msgstr ""
9088 #: server_replication.php:219
9089 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
9090 msgstr ""
9092 #: server_replication.php:220
9093 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
9094 msgstr ""
9096 #: server_replication.php:223
9097 msgid "Please select databases:"
9098 msgstr "Изберете БД:"
9100 #: server_replication.php:226
9101 msgid ""
9102 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
9103 "and please restart the MySQL server afterwards."
9104 msgstr ""
9106 #: server_replication.php:228
9107 msgid ""
9108 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
9109 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
9110 "master"
9111 msgstr ""
9113 #: server_replication.php:291
9114 msgid "Slave SQL Thread not running!"
9115 msgstr ""
9117 #: server_replication.php:294
9118 msgid "Slave IO Thread not running!"
9119 msgstr ""
9121 #: server_replication.php:303
9122 msgid ""
9123 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
9124 msgstr ""
9126 #: server_replication.php:306
9127 msgid "See slave status table"
9128 msgstr ""
9130 #: server_replication.php:309
9131 msgid "Synchronize databases with master"
9132 msgstr "Синхронизиране на БД с главен"
9134 #: server_replication.php:320
9135 msgid "Control slave:"
9136 msgstr "Контролиране на подчинения:"
9138 #: server_replication.php:323
9139 msgid "Full start"
9140 msgstr "Пълно пускане"
9142 #: server_replication.php:323
9143 msgid "Full stop"
9144 msgstr "Пълно спиране"
9146 #: server_replication.php:324
9147 msgid "Reset slave"
9148 msgstr "Нулиране на подчинения"
9150 #: server_replication.php:326
9151 msgid "Start SQL Thread only"
9152 msgstr "Пускане само на SQL нишка"
9154 #: server_replication.php:328
9155 msgid "Stop SQL Thread only"
9156 msgstr "Спиране само на SQL нишка"
9158 #: server_replication.php:331
9159 msgid "Start IO Thread only"
9160 msgstr "Пускане само на В/И нишка"
9162 #: server_replication.php:333
9163 msgid "Stop IO Thread only"
9164 msgstr "Спиране само на В/И нишка"
9166 #: server_replication.php:338
9167 msgid "Error management:"
9168 msgstr "Обработка на грешки:"
9170 #: server_replication.php:340
9171 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
9172 msgstr ""
9173 "Прескачане на грешки може да доведе до десинхронизация между главния и "
9174 "подчинените сървъри!"
9176 #: server_replication.php:342
9177 msgid "Skip current error"
9178 msgstr "Прескачане на текущата"
9180 #: server_replication.php:343
9181 msgid "Skip next"
9182 msgstr "Прескачане на следващата"
9184 #: server_replication.php:346
9185 msgid "errors."
9186 msgstr "грешки."
9188 #: server_replication.php:361
9189 #, php-format
9190 msgid ""
9191 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
9192 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9193 msgstr ""
9194 "Този сървър не е настроен като подчинен в репликация. Желаете ли да го <a "
9195 "href=\"%s\">настроите</a>?"
9197 #: server_status.php:450
9198 #, php-format
9199 msgid "Thread %s was successfully killed."
9200 msgstr "Нишка %s беше успешно спряна."
9202 #: server_status.php:452
9203 #, php-format
9204 msgid ""
9205 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
9206 msgstr "phpMyAdmin не можа да спре нишка %s. Вероятно вече е била затворена."
9208 #: server_status.php:580
9209 msgid "Handler"
9210 msgstr ""
9212 #: server_status.php:581
9213 msgid "Query cache"
9214 msgstr "Буфер за заявки"
9216 #: server_status.php:582
9217 msgid "Threads"
9218 msgstr "Нишки"
9220 #: server_status.php:584
9221 msgid "Temporary data"
9222 msgstr "Временни данни"
9224 #: server_status.php:585
9225 msgid "Delayed inserts"
9226 msgstr "Забавени вмъквания"
9228 #: server_status.php:586
9229 msgid "Key cache"
9230 msgstr "Буфер за ключове"
9232 #: server_status.php:587
9233 msgid "Joins"
9234 msgstr ""
9236 #: server_status.php:589
9237 msgid "Sorting"
9238 msgstr "Сортиране"
9240 #: server_status.php:591
9241 msgid "Transaction coordinator"
9242 msgstr "Координатор на транзакциите"
9244 #: server_status.php:603
9245 msgid "Flush (close) all tables"
9246 msgstr ""
9248 #: server_status.php:605
9249 msgid "Show open tables"
9250 msgstr "Показване на отворените теблици"
9252 #: server_status.php:610
9253 msgid "Show slave hosts"
9254 msgstr ""
9256 #: server_status.php:616
9257 msgid "Show slave status"
9258 msgstr ""
9260 #: server_status.php:621
9261 msgid "Flush query cache"
9262 msgstr "Изчистване на буфера за заявки"
9264 #: server_status.php:770
9265 msgid "Runtime Information"
9266 msgstr "Информация за състоянието на MySQL сървъра"
9268 #: server_status.php:777
9269 msgid "All status variables"
9270 msgstr "Всички променливи на състоянието"
9272 #: server_status.php:778
9273 msgid "Monitor"
9274 msgstr ""
9276 #: server_status.php:779
9277 msgid "Advisor"
9278 msgstr ""
9280 #: server_status.php:789 server_status.php:811
9281 #, fuzzy
9282 #| msgid "Refresh rate:"
9283 msgid "Refresh rate: "
9284 msgstr "Скорост на опресняване:"
9286 #: server_status.php:832
9287 msgid "Containing the word:"
9288 msgstr "Съдържащ думата:"
9290 #: server_status.php:837
9291 msgid "Show only alert values"
9292 msgstr "Само тревожни стойности"
9294 #: server_status.php:841
9295 msgid "Filter by category..."
9296 msgstr "Филтър по категория..."
9298 #: server_status.php:855
9299 #, fuzzy
9300 #| msgid "Show only alert values"
9301 msgid "Show unformatted values"
9302 msgstr "Само тревожни стойности"
9304 #: server_status.php:859
9305 msgid "Related links:"
9306 msgstr ""
9308 #: server_status.php:892
9309 #, fuzzy
9310 #| msgid "Query type"
9311 msgid "Run analyzer"
9312 msgstr "Тип на заявката"
9314 #: server_status.php:893
9315 #, fuzzy
9316 #| msgid "Functions"
9317 msgid "Instructions"
9318 msgstr "Функции"
9320 #: server_status.php:900
9321 msgid ""
9322 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
9323 "analyzing the server status variables."
9324 msgstr ""
9326 #: server_status.php:902
9327 msgid ""
9328 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
9329 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
9330 "system."
9331 msgstr ""
9333 #: server_status.php:904
9334 msgid ""
9335 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
9336 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
9337 "tuning can have a very negative effect on performance."
9338 msgstr ""
9340 #: server_status.php:906
9341 msgid ""
9342 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
9343 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
9344 "no clearly measurable improvement."
9345 msgstr ""
9347 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
9348 #: server_status.php:928
9349 #, fuzzy, php-format
9350 #| msgid "Network traffic since startup: %s"
9351 msgid "Questions since startup: %s"
9352 msgstr "Мрежови трафик от включването: %s"
9354 #: server_status.php:934 server_status.php:970 server_status.php:1090
9355 #: server_status.php:1135
9356 msgid "per hour"
9357 msgstr "на час"
9359 #: server_status.php:938
9360 msgid "per minute"
9361 msgstr "на минута"
9363 #: server_status.php:943
9364 msgid "per second"
9365 msgstr "на секунда"
9367 #: server_status.php:964 tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:831
9368 msgid "Statements"
9369 msgstr "Заявление"
9371 #. l10n: # = Amount of queries
9372 #: server_status.php:967
9373 msgid "#"
9374 msgstr "№"
9376 #: server_status.php:1039
9377 #, php-format
9378 msgid "Network traffic since startup: %s"
9379 msgstr "Мрежови трафик от включването: %s"
9381 #: server_status.php:1047
9382 #, fuzzy, php-format
9383 #| msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
9384 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
9385 msgstr "Този MySQL сървър работи от %s. Включен е на %s."
9387 #: server_status.php:1057
9388 msgid ""
9389 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
9390 "b> process."
9391 msgstr ""
9393 #: server_status.php:1059
9394 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
9395 msgstr ""
9397 #: server_status.php:1061
9398 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
9399 msgstr ""
9401 #: server_status.php:1064
9402 msgid ""
9403 "For further information about replication status on the server, please visit "
9404 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
9405 msgstr ""
9407 #: server_status.php:1073
9408 msgid "Replication status"
9409 msgstr "Състояние на репликацията"
9411 #: server_status.php:1089
9412 msgid ""
9413 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
9414 "reported by the MySQL server may be incorrect."
9415 msgstr ""
9417 #: server_status.php:1095
9418 msgid "Received"
9419 msgstr "Получени"
9421 #: server_status.php:1105
9422 msgid "Sent"
9423 msgstr "Изпратени"
9425 #: server_status.php:1141
9426 msgid "max. concurrent connections"
9427 msgstr "максимален брой едновременни връзки"
9429 #: server_status.php:1148
9430 msgid "Failed attempts"
9431 msgstr "Неуспешни опити"
9433 #: server_status.php:1162
9434 msgid "Aborted"
9435 msgstr "Прекъснати"
9437 #: server_status.php:1225
9438 msgid "ID"
9439 msgstr "ID"
9441 #: server_status.php:1229
9442 msgid "Command"
9443 msgstr "Команда"
9445 #: server_status.php:1291
9446 msgid ""
9447 "The number of connections that were aborted because the client died without "
9448 "closing the connection properly."
9449 msgstr ""
9451 #: server_status.php:1292
9452 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
9453 msgstr "Броят неуспешни опити за връзка към MySQL сървъра."
9455 #: server_status.php:1293
9456 msgid ""
9457 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
9458 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
9459 "statements from the transaction."
9460 msgstr ""
9462 #: server_status.php:1294
9463 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
9464 msgstr ""
9466 #: server_status.php:1295
9467 msgid ""
9468 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
9469 msgstr ""
9471 #: server_status.php:1296
9472 msgid ""
9473 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
9474 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
9475 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
9476 "based instead of disk-based."
9477 msgstr ""
9479 #: server_status.php:1297
9480 msgid "How many temporary files mysqld has created."
9481 msgstr "Броят създадени от mysqld временни файлове."
9483 #: server_status.php:1298
9484 msgid ""
9485 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
9486 "while executing statements."
9487 msgstr ""
9489 #: server_status.php:1299
9490 msgid ""
9491 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
9492 "(probably duplicate key)."
9493 msgstr ""
9495 #: server_status.php:1300
9496 msgid ""
9497 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
9498 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
9499 msgstr ""
9501 #: server_status.php:1301
9502 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
9503 msgstr "Броят вмъкнати посредством INSERT DELAYED редове."
9505 #: server_status.php:1302
9506 msgid "The number of executed FLUSH statements."
9507 msgstr ""
9509 #: server_status.php:1303
9510 msgid "The number of internal COMMIT statements."
9511 msgstr ""
9513 #: server_status.php:1304
9514 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
9515 msgstr ""
9517 #: server_status.php:1305
9518 msgid ""
9519 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
9520 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
9521 "indicates the number of time tables have been discovered."
9522 msgstr ""
9524 #: server_status.php:1306
9525 msgid ""
9526 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
9527 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
9528 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
9529 msgstr ""
9531 #: server_status.php:1307
9532 msgid ""
9533 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
9534 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
9535 msgstr ""
9537 #: server_status.php:1308
9538 msgid ""
9539 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
9540 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
9541 "if you are doing an index scan."
9542 msgstr ""
9544 #: server_status.php:1309
9545 msgid ""
9546 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
9547 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
9548 msgstr ""
9550 #: server_status.php:1310
9551 msgid ""
9552 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
9553 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
9554 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
9555 "you have joins that don't use keys properly."
9556 msgstr ""
9558 #: server_status.php:1311
9559 msgid ""
9560 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
9561 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
9562 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
9563 "advantage of the indexes you have."
9564 msgstr ""
9566 #: server_status.php:1312
9567 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
9568 msgstr ""
9570 #: server_status.php:1313
9571 msgid "The number of requests to update a row in a table."
9572 msgstr "Брой заявки за обновяване на ред в таблица."
9574 #: server_status.php:1314
9575 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
9576 msgstr "Брой заявки за вмъкване на ред в таблица."
9578 #: server_status.php:1315
9579 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
9580 msgstr ""
9582 #: server_status.php:1316
9583 msgid "The number of pages currently dirty."
9584 msgstr ""
9586 #: server_status.php:1317
9587 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
9588 msgstr ""
9590 #: server_status.php:1318
9591 msgid "The number of free pages."
9592 msgstr ""
9594 #: server_status.php:1319
9595 msgid ""
9596 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
9597 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
9598 "reason."
9599 msgstr ""
9601 #: server_status.php:1320
9602 msgid ""
9603 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
9604 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
9605 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
9606 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
9607 msgstr ""
9609 #: server_status.php:1321
9610 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
9611 msgstr ""
9613 #: server_status.php:1322
9614 msgid ""
9615 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
9616 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
9617 msgstr ""
9619 #: server_status.php:1323
9620 msgid ""
9621 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
9622 "InnoDB does a sequential full table scan."
9623 msgstr ""
9625 #: server_status.php:1324
9626 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
9627 msgstr ""
9629 #: server_status.php:1325
9630 msgid ""
9631 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
9632 "and had to do a single-page read."
9633 msgstr ""
9635 #: server_status.php:1326
9636 msgid ""
9637 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
9638 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
9639 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
9640 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
9641 "properly, this value should be small."
9642 msgstr ""
9644 #: server_status.php:1327
9645 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
9646 msgstr ""
9648 #: server_status.php:1328
9649 msgid "The number of fsync() operations so far."
9650 msgstr ""
9652 #: server_status.php:1329
9653 msgid "The current number of pending fsync() operations."
9654 msgstr ""
9656 #: server_status.php:1330
9657 msgid "The current number of pending reads."
9658 msgstr ""
9660 #: server_status.php:1331
9661 msgid "The current number of pending writes."
9662 msgstr ""
9664 #: server_status.php:1332
9665 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
9666 msgstr ""
9668 #: server_status.php:1333
9669 msgid "The total number of data reads."
9670 msgstr ""
9672 #: server_status.php:1334
9673 msgid "The total number of data writes."
9674 msgstr ""
9676 #: server_status.php:1335
9677 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
9678 msgstr ""
9680 #: server_status.php:1336
9681 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
9682 msgstr ""
9684 #: server_status.php:1337
9685 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
9686 msgstr ""
9688 #: server_status.php:1338
9689 msgid ""
9690 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
9691 "wait for it to be flushed before continuing."
9692 msgstr ""
9694 #: server_status.php:1339
9695 msgid "The number of log write requests."
9696 msgstr "Броят на заявки за запис в дневника."
9698 #: server_status.php:1340
9699 msgid "The number of physical writes to the log file."
9700 msgstr ""
9702 #: server_status.php:1341
9703 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
9704 msgstr ""
9706 #: server_status.php:1342
9707 msgid "The number of pending log file fsyncs."
9708 msgstr ""
9710 #: server_status.php:1343
9711 msgid "Pending log file writes."
9712 msgstr ""
9714 #: server_status.php:1344
9715 msgid "The number of bytes written to the log file."
9716 msgstr ""
9718 #: server_status.php:1345
9719 msgid "The number of pages created."
9720 msgstr ""
9722 #: server_status.php:1346
9723 msgid ""
9724 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
9725 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
9726 msgstr ""
9728 #: server_status.php:1347
9729 msgid "The number of pages read."
9730 msgstr ""
9732 #: server_status.php:1348
9733 msgid "The number of pages written."
9734 msgstr ""
9736 #: server_status.php:1349
9737 msgid "The number of row locks currently being waited for."
9738 msgstr ""
9740 #: server_status.php:1350
9741 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
9742 msgstr ""
9744 #: server_status.php:1351
9745 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
9746 msgstr ""
9748 #: server_status.php:1352
9749 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
9750 msgstr ""
9752 #: server_status.php:1353
9753 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
9754 msgstr ""
9756 #: server_status.php:1354
9757 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
9758 msgstr "Броят изтрити редове от InnoDB таблици."
9760 #: server_status.php:1355
9761 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
9762 msgstr "Броят вмъкнати редове в InnoDB таблици."
9764 #: server_status.php:1356
9765 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
9766 msgstr "Броят прочетени редове от InnoDB таблици."
9768 #: server_status.php:1357
9769 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
9770 msgstr "Броят обновени редове в InnoDB таблици."
9772 #: server_status.php:1358
9773 msgid ""
9774 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
9775 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
9776 msgstr ""
9778 #: server_status.php:1359
9779 msgid ""
9780 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
9781 "determine how much of the key cache is in use."
9782 msgstr ""
9784 #: server_status.php:1360
9785 msgid ""
9786 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
9787 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
9788 "one time."
9789 msgstr ""
9791 #: server_status.php:1361
9792 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
9793 msgstr ""
9795 #: server_status.php:1362
9796 msgid ""
9797 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
9798 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
9799 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
9800 msgstr ""
9802 #: server_status.php:1363
9803 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
9804 msgstr ""
9806 #: server_status.php:1364
9807 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
9808 msgstr ""
9810 #: server_status.php:1365
9811 msgid ""
9812 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
9813 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
9814 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
9815 msgstr ""
9817 #: server_status.php:1366
9818 msgid ""
9819 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
9820 "the server started."
9821 msgstr ""
9823 #: server_status.php:1367
9824 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
9825 msgstr ""
9827 #: server_status.php:1368
9828 msgid ""
9829 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
9830 "table cache value is probably too small."
9831 msgstr ""
9833 #: server_status.php:1369
9834 msgid "The number of files that are open."
9835 msgstr "Броят отворени файлове."
9837 #: server_status.php:1370
9838 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
9839 msgstr "Броят отворени потоци (използва се главно за дневници)."
9841 #: server_status.php:1371
9842 msgid "The number of tables that are open."
9843 msgstr "Броят отворени таблици."
9845 #: server_status.php:1372
9846 msgid ""
9847 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
9848 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
9849 "statement."
9850 msgstr ""
9852 #: server_status.php:1373
9853 msgid "The amount of free memory for query cache."
9854 msgstr "Количеството свободна памет за буфер за заявки."
9856 #: server_status.php:1374
9857 msgid "The number of cache hits."
9858 msgstr "Броят попадения в кеш."
9860 #: server_status.php:1375
9861 msgid "The number of queries added to the cache."
9862 msgstr "Броят заявки добавени към буфера."
9864 #: server_status.php:1376
9865 msgid ""
9866 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
9867 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
9868 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
9869 "decide which queries to remove from the cache."
9870 msgstr ""
9872 #: server_status.php:1377
9873 msgid ""
9874 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
9875 "query_cache_type setting)."
9876 msgstr ""
9878 #: server_status.php:1378
9879 msgid "The number of queries registered in the cache."
9880 msgstr "Броят заявки регистрирани в буфера."
9882 #: server_status.php:1379
9883 msgid "The total number of blocks in the query cache."
9884 msgstr "Общият брой блокове в буфера за заявки."
9886 #: server_status.php:1380
9887 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
9888 msgstr ""
9890 #: server_status.php:1381
9891 msgid ""
9892 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
9893 "should carefully check the indexes of your tables."
9894 msgstr ""
9896 #: server_status.php:1382
9897 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
9898 msgstr ""
9900 #: server_status.php:1383
9901 msgid ""
9902 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
9903 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
9904 msgstr ""
9906 #: server_status.php:1384
9907 msgid ""
9908 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
9909 "critical even if this is big.)"
9910 msgstr ""
9912 #: server_status.php:1385
9913 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
9914 msgstr ""
9916 #: server_status.php:1386
9917 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
9918 msgstr "Брой временни таблици отворени от подчинена SQL нишка."
9920 #: server_status.php:1387
9921 msgid ""
9922 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
9923 "retried transactions."
9924 msgstr ""
9926 #: server_status.php:1388
9927 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
9928 msgstr ""
9930 #: server_status.php:1389
9931 msgid ""
9932 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
9933 "create."
9934 msgstr ""
9936 #: server_status.php:1390
9937 msgid ""
9938 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
9939 msgstr ""
9941 #: server_status.php:1391
9942 msgid ""
9943 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
9944 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
9945 "system variable."
9946 msgstr ""
9948 #: server_status.php:1392
9949 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
9950 msgstr ""
9952 #: server_status.php:1393
9953 msgid "The number of sorted rows."
9954 msgstr "Броят сортирани редове."
9956 #: server_status.php:1394
9957 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
9958 msgstr ""
9960 #: server_status.php:1395
9961 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
9962 msgstr ""
9964 #: server_status.php:1396
9965 msgid ""
9966 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
9967 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
9968 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
9969 "tables or use replication."
9970 msgstr ""
9972 #: server_status.php:1397
9973 msgid ""
9974 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
9975 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
9976 "raise your thread_cache_size."
9977 msgstr ""
9979 #: server_status.php:1398
9980 msgid "The number of currently open connections."
9981 msgstr "Брой текущо отворени връзки."
9983 #: server_status.php:1399
9984 msgid ""
9985 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
9986 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
9987 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
9988 "implementation.)"
9989 msgstr ""
9991 #: server_status.php:1400
9992 msgid "The number of threads that are not sleeping."
9993 msgstr "Броят на нишките, които не са спящи."
9995 #: server_status.php:1540
9996 #, fuzzy
9997 #| msgid "Start row"
9998 msgid "Start Monitor"
9999 msgstr "Начален ред"
10001 #: server_status.php:1549
10002 msgid "Instructions/Setup"
10003 msgstr ""
10005 #: server_status.php:1554
10006 msgid "Done rearranging/editing charts"
10007 msgstr ""
10009 #: server_status.php:1561
10010 #, fuzzy
10011 #| msgid "Add parameter"
10012 msgid "Add chart"
10013 msgstr "Нов параметър"
10015 #: server_status.php:1563
10016 msgid "Rearrange/edit charts"
10017 msgstr ""
10019 #: server_status.php:1567
10020 msgid "Refresh rate"
10021 msgstr "Скорост на опресняване"
10023 #: server_status.php:1572
10024 #, fuzzy
10025 #| msgid "Textarea columns"
10026 msgid "Chart columns"
10027 msgstr "Колони в текство поле"
10029 #: server_status.php:1588
10030 #, fuzzy
10031 #| msgid "Error management:"
10032 msgid "Chart arrangement"
10033 msgstr "Обработка на грешки:"
10035 #: server_status.php:1588
10036 msgid ""
10037 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
10038 "may want to export it if you have a complicated set up."
10039 msgstr ""
10041 #: server_status.php:1589
10042 #, fuzzy
10043 #| msgid "Restore default value"
10044 msgid "Reset to default"
10045 msgstr "Стойност по подразбиране"
10047 #: server_status.php:1593
10048 msgid "Monitor Instructions"
10049 msgstr ""
10051 #: server_status.php:1594
10052 msgid ""
10053 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
10054 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
10055 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
10056 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
10057 "increases server load by up to 15%"
10058 msgstr ""
10060 #: server_status.php:1599
10061 msgid ""
10062 "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which "
10063 "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to "
10064 "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server "
10065 "charting features however."
10066 msgstr ""
10068 #: server_status.php:1612
10069 msgid "Using the monitor:"
10070 msgstr ""
10072 #: server_status.php:1614
10073 msgid ""
10074 "Ok, you are good to go! Once you click 'Start monitor' your browser will "
10075 "refresh all displayed charts in a regular interval. You may add charts and "
10076 "change the refresh rate under 'Settings', or remove any chart using the cog "
10077 "icon on each respective chart."
10078 msgstr ""
10080 #: server_status.php:1616
10081 msgid ""
10082 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
10083 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
10084 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
10085 "any occuring SELECT statements to further analyze them."
10086 msgstr ""
10088 #: server_status.php:1623
10089 msgid "Please note:"
10090 msgstr ""
10092 #: server_status.php:1625
10093 msgid ""
10094 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
10095 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
10096 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
10097 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
10098 msgstr ""
10100 #: server_status.php:1637
10101 #, fuzzy
10102 #| msgid "Remove database"
10103 msgid "Preset chart"
10104 msgstr "Изтриване БД"
10106 #: server_status.php:1641
10107 #, fuzzy
10108 #| msgid "All status variables"
10109 msgid "Status variable(s)"
10110 msgstr "Всички променливи на състоянието"
10112 #: server_status.php:1643
10113 #, fuzzy
10114 #| msgid "Select Tables"
10115 msgid "Select series:"
10116 msgstr "Избор на таблици"
10118 #: server_status.php:1645
10119 msgid "Commonly monitored"
10120 msgstr ""
10122 #: server_status.php:1660
10123 #, fuzzy
10124 #| msgid "You must provide a valid table name"
10125 msgid "or type variable name:"
10126 msgstr "Трябва да дадете име на таблица на тригера"
10128 #: server_status.php:1664
10129 msgid "Display as differential value"
10130 msgstr ""
10132 #: server_status.php:1666
10133 msgid "Apply a divisor"
10134 msgstr ""
10136 #: server_status.php:1673
10137 msgid "Append unit to data values"
10138 msgstr ""
10140 #: server_status.php:1679
10141 #, fuzzy
10142 #| msgid "Add trigger"
10143 msgid "Add this series"
10144 msgstr "Нов тригер"
10146 #: server_status.php:1681
10147 msgid "Clear series"
10148 msgstr ""
10150 #: server_status.php:1684
10151 msgid "Series in Chart:"
10152 msgstr ""
10154 #: server_status.php:1697
10155 #, fuzzy
10156 #| msgid "Show statistics"
10157 msgid "Log statistics"
10158 msgstr "Показване статистика"
10160 #: server_status.php:1698
10161 #, fuzzy
10162 #| msgid "Select page"
10163 msgid "Selected time range:"
10164 msgstr "Избор на страница"
10166 #: server_status.php:1703
10167 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
10168 msgstr ""
10170 #: server_status.php:1708
10171 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
10172 msgstr ""
10174 #: server_status.php:1713
10175 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
10176 msgstr ""
10178 #: server_status.php:1715
10179 msgid "Results are grouped by query text."
10180 msgstr ""
10182 #: server_status.php:1720
10183 #, fuzzy
10184 #| msgid "Query type"
10185 msgid "Query analyzer"
10186 msgstr "Тип на заявката"
10188 #: server_status.php:1760
10189 #, php-format
10190 msgid "%d second"
10191 msgid_plural "%d seconds"
10192 msgstr[0] "%d секунда"
10193 msgstr[1] "%d секунди"
10195 #: server_status.php:1762
10196 #, php-format
10197 msgid "%d minute"
10198 msgid_plural "%d minutes"
10199 msgstr[0] "%d минута"
10200 msgstr[1] "%d минути"
10202 #: server_synchronize.php:99
10203 msgid "Could not connect to the source"
10204 msgstr ""
10206 #: server_synchronize.php:102
10207 msgid "Could not connect to the target"
10208 msgstr ""
10210 #: server_synchronize.php:130 server_synchronize.php:133 tbl_create.php:50
10211 #: tbl_get_field.php:19
10212 #, php-format
10213 msgid "'%s' database does not exist."
10214 msgstr ""
10216 #: server_synchronize.php:282
10217 msgid "Structure Synchronization"
10218 msgstr "Синхронизиране на структурата"
10220 #: server_synchronize.php:286
10221 msgid "Data Synchronization"
10222 msgstr "Синхронизиране на данните"
10224 #: server_synchronize.php:401 server_synchronize.php:852
10225 msgid "not present"
10226 msgstr "не съществува"
10228 #: server_synchronize.php:437 server_synchronize.php:909
10229 msgid "Structure Difference"
10230 msgstr "Структурни различия"
10232 #: server_synchronize.php:438 server_synchronize.php:910
10233 msgid "Data Difference"
10234 msgstr "Различия в данните"
10236 #: server_synchronize.php:443 server_synchronize.php:915
10237 msgid "Add column(s)"
10238 msgstr "Добавяне на колона(и)"
10240 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:916
10241 msgid "Remove column(s)"
10242 msgstr "Изтриване на колона(и)"
10244 #: server_synchronize.php:445 server_synchronize.php:917
10245 msgid "Alter column(s)"
10246 msgstr "Промяна на колона(и)"
10248 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:918
10249 msgid "Remove index(s)"
10250 msgstr "Изтриване на индекс(и)"
10252 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:919
10253 msgid "Apply index(s)"
10254 msgstr "Добавяне на индекс(и)"
10256 #: server_synchronize.php:448 server_synchronize.php:920
10257 msgid "Update row(s)"
10258 msgstr "Обновяване на ред(ове)"
10260 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:921
10261 msgid "Insert row(s)"
10262 msgstr "Вмъкване на ред(ове)"
10264 #: server_synchronize.php:460 server_synchronize.php:933
10265 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
10266 msgstr "Да бъде ли изтрито предишното съдържание на таблиците?"
10268 #: server_synchronize.php:465 server_synchronize.php:938
10269 msgid "Apply Selected Changes"
10270 msgstr "Прилагане на избраните промените"
10272 #: server_synchronize.php:469 server_synchronize.php:941
10273 msgid "Synchronize Databases"
10274 msgstr "Синхронизиране на БД"
10276 #: server_synchronize.php:483
10277 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
10278 msgstr "Избраните целеви таблици бяха синхронизирани с изходните."
10280 #: server_synchronize.php:988
10281 msgid "Target database has been synchronized with source database"
10282 msgstr "Целевата БД беше синхронизирана с изходната"
10284 #: server_synchronize.php:1046
10285 #, fuzzy
10286 #| msgid "Issued queries"
10287 msgid "Executed queries"
10288 msgstr "Подадени заявки"
10290 #: server_synchronize.php:1202
10291 msgid "Enter manually"
10292 msgstr "Ръчно въвеждане"
10294 #: server_synchronize.php:1210
10295 msgid "Current connection"
10296 msgstr "Текуща връзка"
10298 #: server_synchronize.php:1250
10299 #, php-format
10300 msgid "Configuration: %s"
10301 msgstr "Настройка: %s"
10303 #: server_synchronize.php:1265
10304 msgid "Socket"
10305 msgstr "Сокет"
10307 #: server_synchronize.php:1313
10308 msgid ""
10309 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
10310 "database will remain unchanged."
10311 msgstr ""
10312 "Целевата БД ще бъде напълно синхронизирана с изходната. Изходната БД ще "
10313 "остане непроменена."
10315 #: server_variables.php:80
10316 msgid "Setting variable failed"
10317 msgstr "Неуспешно създаване на променлива"
10319 #: server_variables.php:99
10320 msgid "Server variables and settings"
10321 msgstr "Сървърни променливи и настройки"
10323 #: server_variables.php:126 server_variables.php:152
10324 msgid "Session value"
10325 msgstr "Сесийна стойност"
10327 #: server_variables.php:126
10328 msgid "Global value"
10329 msgstr "Глобална стойност"
10331 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:226
10332 msgid "Download"
10333 msgstr "Изтегляне"
10335 #: setup/frames/form.inc.php:25
10336 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php"
10337 msgstr ""
10339 #: setup/frames/index.inc.php:49
10340 msgid "Cannot load or save configuration"
10341 msgstr ""
10343 #: setup/frames/index.inc.php:50
10344 msgid ""
10345 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
10346 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
10347 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
10348 msgstr ""
10350 #: setup/frames/index.inc.php:57
10351 msgid ""
10352 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
10353 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
10354 msgstr ""
10356 #: setup/frames/index.inc.php:61
10357 #, php-format
10358 msgid ""
10359 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
10360 "link[/a] to use a secure connection."
10361 msgstr ""
10363 #: setup/frames/index.inc.php:65
10364 msgid "Insecure connection"
10365 msgstr ""
10367 #: setup/frames/index.inc.php:93
10368 msgid "Configuration saved."
10369 msgstr "Конфигурацията запазена."
10371 #: setup/frames/index.inc.php:94
10372 msgid ""
10373 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
10374 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
10375 msgstr ""
10377 #: setup/frames/index.inc.php:101 setup/frames/menu.inc.php:15
10378 msgid "Overview"
10379 msgstr ""
10381 #: setup/frames/index.inc.php:109
10382 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
10383 msgstr ""
10385 #: setup/frames/index.inc.php:149
10386 msgid "There are no configured servers"
10387 msgstr ""
10389 #: setup/frames/index.inc.php:157
10390 msgid "New server"
10391 msgstr "Нов сървър"
10393 #: setup/frames/index.inc.php:186
10394 msgid "Default language"
10395 msgstr "Език по подразбиране"
10397 #: setup/frames/index.inc.php:196
10398 msgid "let the user choose"
10399 msgstr "нека потребитлят избере"
10401 #: setup/frames/index.inc.php:207
10402 msgid "- none -"
10403 msgstr "- никой -"
10405 #: setup/frames/index.inc.php:210
10406 msgid "Default server"
10407 msgstr "Сървър по подразбиране"
10409 #: setup/frames/index.inc.php:220
10410 msgid "End of line"
10411 msgstr "Край на ред"
10413 #: setup/frames/index.inc.php:225
10414 msgid "Display"
10415 msgstr "Показване"
10417 #: setup/frames/index.inc.php:229
10418 msgid "Load"
10419 msgstr "Зареждане"
10421 #: setup/frames/index.inc.php:240
10422 msgid "phpMyAdmin homepage"
10423 msgstr "phpMyAdmin страница"
10425 #: setup/frames/index.inc.php:241
10426 msgid "Donate"
10427 msgstr "Дарение"
10429 #: setup/frames/servers.inc.php:28
10430 msgid "Edit server"
10431 msgstr "Редакция сървър"
10433 #: setup/frames/servers.inc.php:37
10434 msgid "Add a new server"
10435 msgstr "Добавяне на нов сървър"
10437 #: setup/index.php:22
10438 msgid "Wrong GET file attribute value"
10439 msgstr ""
10441 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
10442 msgid "Warning"
10443 msgstr "Предупреждение"
10445 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
10446 msgid "Submitted form contains errors"
10447 msgstr ""
10449 #: setup/lib/form_processing.lib.php:45
10450 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
10451 msgstr ""
10453 #: setup/lib/form_processing.lib.php:48
10454 msgid "Ignore errors"
10455 msgstr "Пренебрегване на грешките"
10457 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
10458 msgid "Show form"
10459 msgstr "Показване формуляр"
10461 #: setup/lib/index.lib.php:122
10462 msgid ""
10463 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
10464 msgstr ""
10466 #: setup/lib/index.lib.php:132
10467 msgid ""
10468 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
10469 "not respond."
10470 msgstr ""
10471 "Неуспешно получаване на версията. Вероятно сте offline или сървърът за "
10472 "обновления не отговаря."
10474 #: setup/lib/index.lib.php:152
10475 msgid "Got invalid version string from server"
10476 msgstr ""
10478 #: setup/lib/index.lib.php:162
10479 msgid "Unparsable version string"
10480 msgstr ""
10482 #: setup/lib/index.lib.php:180
10483 #, php-format
10484 msgid ""
10485 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
10486 "version is %s, released on %s."
10487 msgstr ""
10489 #: setup/lib/index.lib.php:186
10490 msgid "No newer stable version is available"
10491 msgstr "Няма по-нова стабилна версия"
10493 #: setup/lib/index.lib.php:274
10494 #, php-format
10495 msgid ""
10496 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
10497 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
10498 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
10499 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
10500 msgstr ""
10502 #: setup/lib/index.lib.php:276
10503 msgid ""
10504 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
10505 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
10506 "you don't need to remember it."
10507 msgstr ""
10509 #: setup/lib/index.lib.php:277
10510 #, php-format
10511 msgid ""
10512 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
10513 "unavailable on this system."
10514 msgstr ""
10516 #: setup/lib/index.lib.php:279
10517 msgid ""
10518 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
10519 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
10520 msgstr ""
10522 #: setup/lib/index.lib.php:280
10523 #, php-format
10524 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
10525 msgstr ""
10527 #: setup/lib/index.lib.php:282
10528 #, php-format
10529 msgid ""
10530 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
10531 "unavailable on this system."
10532 msgstr ""
10534 #: setup/lib/index.lib.php:284
10535 #, php-format
10536 msgid ""
10537 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
10538 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
10539 "(currently %d)."
10540 msgstr ""
10542 #: setup/lib/index.lib.php:286
10543 #, php-format
10544 msgid ""
10545 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
10546 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
10547 msgstr ""
10549 #: setup/lib/index.lib.php:288
10550 #, php-format
10551 msgid ""
10552 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
10553 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
10554 msgstr ""
10556 #: setup/lib/index.lib.php:290
10557 #, php-format
10558 msgid ""
10559 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
10560 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
10561 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
10562 "of users, including you, are connected to."
10563 msgstr ""
10565 #: setup/lib/index.lib.php:292
10566 #, php-format
10567 msgid ""
10568 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
10569 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
10570 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
10571 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
10572 "http[/kbd]."
10573 msgstr ""
10575 #: setup/lib/index.lib.php:294
10576 #, php-format
10577 msgid ""
10578 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
10579 "system."
10580 msgstr "%sZip архивиране%s изизква функцията (%s), която не е налична."
10582 #: setup/lib/index.lib.php:296
10583 #, php-format
10584 msgid ""
10585 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
10586 "system."
10587 msgstr "%sZip разархивиране%s изизква функцията (%s), която не е налична."
10589 #: setup/lib/index.lib.php:323
10590 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
10591 msgstr "Използвайте SSL ако браузърът ви го поддържа."
10593 #: setup/lib/index.lib.php:336
10594 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
10595 msgstr "По причини свързани с производителността използвайте mysqli."
10597 #: setup/lib/index.lib.php:367
10598 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
10599 msgstr "Позволено е свързването към сървъра без парола."
10601 #: setup/lib/index.lib.php:389
10602 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
10603 msgstr "Ключът е твърде къс, трябва да бъде поне 8 знака."
10605 #: setup/lib/index.lib.php:396
10606 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
10607 msgstr "Ключът трябва да съдържа букви, цифри [em]и[/em] специални знаци."
10609 #: setup/validate.php:22
10610 #, fuzzy
10611 #| msgid "No data"
10612 msgid "Wrong data"
10613 msgstr "Няма данни"
10615 #: sql.php:103 tbl_change.php:262 tbl_select.php:28 tbl_zoom_select.php:58
10616 msgid "Browse foreign values"
10617 msgstr "Разглеждане на външни стойности"
10619 #: sql.php:212
10620 #, php-format
10621 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
10622 msgstr ""
10624 #: sql.php:698 tbl_replace.php:400
10625 #, php-format
10626 msgid "Inserted row id: %1$d"
10627 msgstr ""
10629 #: sql.php:715
10630 msgid "Showing as PHP code"
10631 msgstr "Показване като PHP-код"
10633 #: sql.php:718 tbl_replace.php:374
10634 msgid "Showing SQL query"
10635 msgstr ""
10637 #: sql.php:720
10638 msgid "Validated SQL"
10639 msgstr "Валидиран SQL"
10641 #: sql.php:941
10642 #, php-format
10643 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
10644 msgstr "Проблем с индексите на таблица `%s`"
10646 #: sql.php:973
10647 msgid "Label"
10648 msgstr "Етикет"
10650 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:98
10651 #, php-format
10652 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
10653 msgstr "Таблицата %1$s беше променена"
10655 #: tbl_change.php:699
10656 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
10657 msgstr "Поради дължината си,<br /> това поле може да е нередактируемо "
10659 #: tbl_change.php:818
10660 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
10661 msgstr ""
10663 #: tbl_change.php:822
10664 msgid "Binary - do not edit"
10665 msgstr "Двоично - не се редактира"
10667 #: tbl_change.php:872
10668 msgid "Upload to BLOB repository"
10669 msgstr ""
10671 #: tbl_change.php:1022
10672 msgid "Insert as new row"
10673 msgstr "Вмъкване като нов ред"
10675 #: tbl_change.php:1023
10676 msgid "Insert as new row and ignore errors"
10677 msgstr ""
10679 #: tbl_change.php:1024
10680 msgid "Show insert query"
10681 msgstr "Показване заявка за вмъкване"
10683 #: tbl_change.php:1035
10684 msgid "and then"
10685 msgstr "и след това"
10687 #: tbl_change.php:1039
10688 msgid "Go back to previous page"
10689 msgstr "Обратно към предната страница"
10691 #: tbl_change.php:1040
10692 msgid "Insert another new row"
10693 msgstr "Вмъкване нов ред"
10695 #: tbl_change.php:1044
10696 msgid "Go back to this page"
10697 msgstr "Връщане към тази страница"
10699 #: tbl_change.php:1052
10700 msgid "Edit next row"
10701 msgstr "Редакция на следващия ред"
10703 #: tbl_change.php:1063
10704 msgid ""
10705 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
10706 msgstr ""
10707 "Използвайте клавиша TAB, за да премествате крурсора от стойност на стойност "
10708 "или CTRL+стрелка, за да премествате курсора в съответната посока"
10710 #: tbl_change.php:1101
10711 #, php-format
10712 msgid "Continue insertion with %s rows"
10713 msgstr ""
10715 #: tbl_chart.php:88
10716 msgid "Bar"
10717 msgstr "Стълб"
10719 #: tbl_chart.php:90
10720 msgid "Line"
10721 msgstr "Линия"
10723 #: tbl_chart.php:91
10724 msgid "Spline"
10725 msgstr "Сплайн"
10727 #: tbl_chart.php:92
10728 msgid "Pie"
10729 msgstr "Пита"
10731 #: tbl_chart.php:94
10732 msgid "Stacked"
10733 msgstr ""
10735 #: tbl_chart.php:97
10736 msgid "Chart title"
10737 msgstr "Заглавие на диаграмата"
10739 #: tbl_chart.php:103
10740 msgid "X-Axis:"
10741 msgstr ""
10743 #: tbl_chart.php:117
10744 msgid "Series:"
10745 msgstr ""
10747 #: tbl_chart.php:119
10748 msgid "The remaining columns"
10749 msgstr "Оставащите колони"
10751 #: tbl_chart.php:132
10752 msgid "X-Axis label:"
10753 msgstr "Етикет на оста X:"
10755 #: tbl_chart.php:133
10756 msgid "X Values"
10757 msgstr "Стойности на X"
10759 #: tbl_chart.php:134
10760 msgid "Y-Axis label:"
10761 msgstr "Етикет на оста Y:"
10763 #: tbl_chart.php:134
10764 msgid "Y Values"
10765 msgstr "Стойности на Y"
10767 #: tbl_create.php:30
10768 #, php-format
10769 msgid "Table %s already exists!"
10770 msgstr "Таблица %s вече съществува!"
10772 #: tbl_create.php:216
10773 #, php-format
10774 msgid "Table %1$s has been created."
10775 msgstr "Таблицата %1$s беше създадена."
10777 #: tbl_export.php:24
10778 msgid "View dump (schema) of table"
10779 msgstr "Схема (дъмп) на таблицата"
10781 #: tbl_gis_visualization.php:112
10782 msgid "Display GIS Visualization"
10783 msgstr ""
10785 #: tbl_gis_visualization.php:128
10786 msgid "Width"
10787 msgstr "Ширина"
10789 #: tbl_gis_visualization.php:132
10790 msgid "Height"
10791 msgstr "Височина"
10793 #: tbl_gis_visualization.php:136
10794 msgid "Label column"
10795 msgstr "Етикет на колона"
10797 #: tbl_gis_visualization.php:138
10798 msgid "-- None --"
10799 msgstr "-- без --"
10801 #: tbl_gis_visualization.php:151
10802 msgid "Spatial column"
10803 msgstr ""
10805 #: tbl_gis_visualization.php:175
10806 msgid "Redraw"
10807 msgstr ""
10809 #: tbl_gis_visualization.php:177
10810 msgid "Save to file"
10811 msgstr "Запис във файл"
10813 #: tbl_gis_visualization.php:178
10814 msgid "File name"
10815 msgstr "Име на файл"
10817 #: tbl_indexes.php:66
10818 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
10819 msgstr "Името на първичния ключ трябва да е \"PRIMARY\"!"
10821 #: tbl_indexes.php:75
10822 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
10823 msgstr "Не мога да преименувам индекса на PRIMARY!"
10825 #: tbl_indexes.php:91
10826 msgid "No index parts defined!"
10827 msgstr "Не са дефинирани части на индекс!"
10829 #: tbl_indexes.php:169
10830 #, fuzzy
10831 #| msgid "Create a new index"
10832 msgid "Create an index"
10833 msgstr "Създай нов индекс"
10835 #: tbl_indexes.php:171
10836 msgid "Modify an index"
10837 msgstr "Промяна на индекс"
10839 #: tbl_indexes.php:176
10840 msgid ""
10841 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
10842 msgstr ""
10843 "(\"PRIMARY\" <b>трябва</b> да е името на <b>и единствено на</b> главния "
10844 "ключ!)"
10846 #: tbl_indexes.php:179
10847 msgid "Index name:"
10848 msgstr "Име на индекса&nbsp;:"
10850 #: tbl_indexes.php:185
10851 msgid "Index type:"
10852 msgstr "Тип на индекса&nbsp;:"
10854 #: tbl_indexes.php:265
10855 #, php-format
10856 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
10857 msgstr "Добавяне към индекса на &nbsp;%s&nbsp;колона(и)"
10859 #: tbl_indexes.php:270 tbl_structure.php:700
10860 msgid "Column count has to be larger than zero."
10861 msgstr "Броя на колоните трябва да е по-голям от нула."
10863 #: tbl_move_copy.php:44
10864 msgid "Can't move table to same one!"
10865 msgstr "Не може да се премести таблицата към себе си!"
10867 #: tbl_move_copy.php:46
10868 msgid "Can't copy table to same one!"
10869 msgstr "Не може да се копира таблицата към себе си!"
10871 #: tbl_move_copy.php:54
10872 #, php-format
10873 msgid "Table %s has been moved to %s."
10874 msgstr "Таблицата %s беше преместена към %s."
10876 #: tbl_move_copy.php:56
10877 #, php-format
10878 msgid "Table %s has been copied to %s."
10879 msgstr "Таблица %s беше копирана в %s."
10881 #: tbl_move_copy.php:81
10882 msgid "The table name is empty!"
10883 msgstr "Името на таблицата е празно!"
10885 #: tbl_operations.php:268
10886 msgid "Alter table order by"
10887 msgstr "Подреждане на таблицата по"
10889 #: tbl_operations.php:277
10890 msgid "(singly)"
10891 msgstr "(еднократно)"
10893 #: tbl_operations.php:297
10894 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
10895 msgstr "Преместване на таблица към (БД<b>.</b>таблица):"
10897 #: tbl_operations.php:355
10898 msgid "Table options"
10899 msgstr "Опции на таблицата"
10901 #: tbl_operations.php:359
10902 msgid "Rename table to"
10903 msgstr "Преименуване на таблицата на"
10905 #: tbl_operations.php:535
10906 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
10907 msgstr "Копиране на таблица (БД<b>.</b>таблица):"
10909 #: tbl_operations.php:582
10910 msgid "Switch to copied table"
10911 msgstr "Превключване към копираната таблица"
10913 #: tbl_operations.php:594
10914 msgid "Table maintenance"
10915 msgstr "Поддръжка на таблицата"
10917 #: tbl_operations.php:618
10918 msgid "Defragment table"
10919 msgstr "Дефрагментиране на таблица"
10921 #: tbl_operations.php:666
10922 #, php-format
10923 msgid "Table %s has been flushed"
10924 msgstr "Кеша на таблица %s беше изчистен"
10926 #: tbl_operations.php:672
10927 msgid "Flush the table (FLUSH)"
10928 msgstr "Изпразване кеша на таблицата (FLUSH)"
10930 #: tbl_operations.php:681
10931 msgid "Delete data or table"
10932 msgstr ""
10934 #: tbl_operations.php:696
10935 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
10936 msgstr "Изпразване на таблицата (TRUNCATE)"
10938 #: tbl_operations.php:716
10939 msgid "Delete the table (DROP)"
10940 msgstr "Изтриване на таблицата (DROP)"
10942 #: tbl_operations.php:737
10943 msgid "Partition maintenance"
10944 msgstr ""
10946 #: tbl_operations.php:745
10947 #, php-format
10948 msgid "Partition %s"
10949 msgstr ""
10951 #: tbl_operations.php:748
10952 msgid "Analyze"
10953 msgstr "Анализиране"
10955 #: tbl_operations.php:749
10956 msgid "Check"
10957 msgstr "Проверка"
10959 #: tbl_operations.php:750
10960 msgid "Optimize"
10961 msgstr "Оптимизиране"
10963 #: tbl_operations.php:751
10964 msgid "Rebuild"
10965 msgstr ""
10967 #: tbl_operations.php:752
10968 msgid "Repair"
10969 msgstr "Поправяне"
10971 #: tbl_operations.php:764
10972 msgid "Remove partitioning"
10973 msgstr ""
10975 #: tbl_operations.php:790
10976 msgid "Check referential integrity:"
10977 msgstr "Проверка на интегритета на връзките:"
10979 #: tbl_printview.php:72
10980 msgid "Show tables"
10981 msgstr "Показване таблици"
10983 #: tbl_printview.php:274 tbl_structure.php:762
10984 msgid "Space usage"
10985 msgstr "Използвано място"
10987 #: tbl_printview.php:278 tbl_structure.php:766
10988 msgid "Usage"
10989 msgstr "Използвани"
10991 #: tbl_printview.php:305 tbl_structure.php:793
10992 msgid "Effective"
10993 msgstr "Ефективни"
10995 #: tbl_printview.php:330 tbl_structure.php:828
10996 msgid "Row Statistics"
10997 msgstr "Статистика за редовете"
10999 #: tbl_printview.php:344 tbl_structure.php:843
11000 msgid "static"
11001 msgstr ""
11003 #: tbl_printview.php:346 tbl_structure.php:845
11004 msgid "dynamic"
11005 msgstr "динамичен"
11007 #: tbl_printview.php:368 tbl_structure.php:888
11008 msgid "Row length"
11009 msgstr "Дължина ред"
11011 #: tbl_printview.php:378 tbl_structure.php:896
11012 msgid "Row size"
11013 msgstr "Размер ред "
11015 #: tbl_printview.php:388 tbl_structure.php:904
11016 msgid "Next autoindex"
11017 msgstr ""
11019 #: tbl_relation.php:271
11020 #, php-format
11021 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
11022 msgstr ""
11024 #: tbl_relation.php:398
11025 msgid "Internal relation"
11026 msgstr "Вътрешна релация"
11028 #: tbl_relation.php:400
11029 msgid ""
11030 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
11031 "relation exists."
11032 msgstr ""
11034 #: tbl_relation.php:406
11035 msgid "Foreign key constraint"
11036 msgstr ""
11038 #: tbl_select.php:84
11039 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11040 msgstr "Изпълняване на \"заявка по шаблон\" (знак за заместване: \"%\")"
11042 #: tbl_select.php:178
11043 msgid "Select columns (at least one):"
11044 msgstr "Избор на колона (поне една):"
11046 #: tbl_select.php:196
11047 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
11048 msgstr "Добавяне на условие за търсене (съдържание на \"where\" клаузата):"
11050 #: tbl_select.php:203
11051 msgid "Number of rows per page"
11052 msgstr "Брой редове на страница"
11054 #: tbl_select.php:209
11055 msgid "Display order:"
11056 msgstr "Подреждане по:"
11058 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:581
11059 msgid "Spatial"
11060 msgstr ""
11062 #: tbl_structure.php:162 tbl_structure.php:166
11063 msgid "Browse distinct values"
11064 msgstr "Преглеждане на уникалните стойности"
11066 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
11067 msgid "Add primary key"
11068 msgstr "Добавяне на първичен ключ"
11070 #: tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
11071 msgid "Add index"
11072 msgstr "Добавяне на индекс"
11074 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
11075 msgid "Add unique index"
11076 msgstr "Добавяне на уникален ключ"
11078 #: tbl_structure.php:173 tbl_structure.php:174
11079 msgid "Add SPATIAL index"
11080 msgstr "Добавяне на SPATIAL индекс"
11082 #: tbl_structure.php:175 tbl_structure.php:176
11083 msgid "Add FULLTEXT index"
11084 msgstr "Добавяне на FULLTEXT индекс"
11086 #: tbl_structure.php:359
11087 msgctxt "None for default"
11088 msgid "None"
11089 msgstr "Няма"
11091 #: tbl_structure.php:372
11092 #, php-format
11093 msgid "Column %s has been dropped"
11094 msgstr "Колоната %s беше изтрита"
11096 #: tbl_structure.php:383 tbl_structure.php:477
11097 #, php-format
11098 msgid "A primary key has been added on %s"
11099 msgstr "Беше добавен първичен ключ към %s"
11101 #: tbl_structure.php:398 tbl_structure.php:413 tbl_structure.php:433
11102 #: tbl_structure.php:448 tbl_structure.php:490 tbl_structure.php:503
11103 #: tbl_structure.php:517 tbl_structure.php:530
11104 #, php-format
11105 msgid "An index has been added on %s"
11106 msgstr "Беше добавен индекс на %s"
11108 #: tbl_structure.php:465
11109 msgid "Show more actions"
11110 msgstr "Показване повече действия"
11112 #: tbl_structure.php:606
11113 #, fuzzy
11114 #| msgid "Print view"
11115 msgid "Edit view"
11116 msgstr "Преглед за печат"
11118 #: tbl_structure.php:623
11119 msgid "Relation view"
11120 msgstr "Преглед на релациите"
11122 #: tbl_structure.php:631
11123 msgid "Propose table structure"
11124 msgstr "Анализ на таблицата"
11126 #: tbl_structure.php:649
11127 msgid "Add column"
11128 msgstr "Добавяне колона"
11130 #: tbl_structure.php:663
11131 msgid "At End of Table"
11132 msgstr "В края на таблицата"
11134 #: tbl_structure.php:664
11135 msgid "At Beginning of Table"
11136 msgstr "В началото на таблицата"
11138 #: tbl_structure.php:665
11139 #, php-format
11140 msgid "After %s"
11141 msgstr "След %s"
11143 #: tbl_structure.php:705
11144 #, php-format
11145 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
11146 msgstr "Създаване на индекс върху &nbsp;%s&nbsp;колони"
11148 #: tbl_structure.php:859
11149 msgid "partitioned"
11150 msgstr ""
11152 #: tbl_tracking.php:109
11153 #, php-format
11154 msgid "Tracking report for table `%s`"
11155 msgstr ""
11157 #: tbl_tracking.php:173
11158 #, php-format
11159 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
11160 msgstr ""
11162 #: tbl_tracking.php:181
11163 #, php-format
11164 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
11165 msgstr ""
11167 #: tbl_tracking.php:189
11168 #, php-format
11169 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
11170 msgstr ""
11172 #: tbl_tracking.php:199
11173 msgid "SQL statements executed."
11174 msgstr ""
11176 #: tbl_tracking.php:205
11177 msgid ""
11178 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
11179 "ensure that you have the privileges to do so."
11180 msgstr ""
11182 #: tbl_tracking.php:206
11183 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
11184 msgstr ""
11186 #: tbl_tracking.php:215
11187 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
11188 msgstr ""
11190 #: tbl_tracking.php:246
11191 #, php-format
11192 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
11193 msgstr ""
11195 #: tbl_tracking.php:373
11196 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
11197 msgstr ""
11199 #: tbl_tracking.php:375 tbl_tracking.php:392
11200 msgid "Query error"
11201 msgstr "Грешка в заявката"
11203 #: tbl_tracking.php:390
11204 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
11205 msgstr ""
11207 #: tbl_tracking.php:402
11208 msgid "Tracking statements"
11209 msgstr ""
11211 #: tbl_tracking.php:418 tbl_tracking.php:546
11212 #, php-format
11213 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
11214 msgstr ""
11216 #: tbl_tracking.php:423
11217 msgid "Delete tracking data row from report"
11218 msgstr ""
11220 #: tbl_tracking.php:434
11221 msgid "No data"
11222 msgstr "Няма данни"
11224 #: tbl_tracking.php:444 tbl_tracking.php:501
11225 msgid "Date"
11226 msgstr "Дата"
11228 #: tbl_tracking.php:446
11229 msgid "Data definition statement"
11230 msgstr ""
11232 #: tbl_tracking.php:503
11233 msgid "Data manipulation statement"
11234 msgstr ""
11236 #: tbl_tracking.php:549
11237 msgid "SQL dump (file download)"
11238 msgstr ""
11240 #: tbl_tracking.php:550
11241 msgid "SQL dump"
11242 msgstr ""
11244 #: tbl_tracking.php:551
11245 msgid "This option will replace your table and contained data."
11246 msgstr ""
11248 #: tbl_tracking.php:551
11249 msgid "SQL execution"
11250 msgstr "Изпълняване на SQL"
11252 #: tbl_tracking.php:563
11253 #, php-format
11254 msgid "Export as %s"
11255 msgstr "Експорт като %s"
11257 #: tbl_tracking.php:603
11258 msgid "Show versions"
11259 msgstr "Показване на версиите"
11261 #: tbl_tracking.php:687
11262 #, php-format
11263 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
11264 msgstr ""
11266 #: tbl_tracking.php:689
11267 msgid "Deactivate now"
11268 msgstr "Деактивиране сега"
11270 #: tbl_tracking.php:700
11271 #, php-format
11272 msgid "Activate tracking for %s.%s"
11273 msgstr ""
11275 #: tbl_tracking.php:702
11276 msgid "Activate now"
11277 msgstr "Активиране сега"
11279 #: tbl_tracking.php:715
11280 #, php-format
11281 msgid "Create version %s of %s.%s"
11282 msgstr "Създаване на версия %s от %s.%s"
11284 #: tbl_tracking.php:719
11285 msgid "Track these data definition statements:"
11286 msgstr ""
11288 #: tbl_tracking.php:727
11289 msgid "Track these data manipulation statements:"
11290 msgstr ""
11292 #: tbl_tracking.php:735
11293 msgid "Create version"
11294 msgstr "Създаване на версия"
11296 #: tbl_zoom_select.php:135
11297 #, fuzzy
11298 #| msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11299 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
11300 msgstr "Изпълняване на \"заявка по шаблон\" (знак за заместване: \"%\")"
11302 #: tbl_zoom_select.php:145
11303 #, fuzzy
11304 #| msgid "Hide search criteria"
11305 msgid "Additional search criteria"
11306 msgstr "Скриване критерий за търсене"
11308 #: tbl_zoom_select.php:276
11309 msgid "Use this column to label each point"
11310 msgstr ""
11312 #: tbl_zoom_select.php:296
11313 msgid "Maximum rows to plot"
11314 msgstr ""
11316 #: tbl_zoom_select.php:410
11317 msgid "Browse/Edit the points"
11318 msgstr ""
11320 #: tbl_zoom_select.php:417
11321 #, fuzzy
11322 #| msgid "PHP extension to use"
11323 msgid "How to use"
11324 msgstr "Използвано PHP разширение"
11326 #: themes.php:28
11327 msgid "Get more themes!"
11328 msgstr "Още теми!"
11330 #: transformation_overview.php:24
11331 msgid "Available MIME types"
11332 msgstr "Достъпни MIME типове"
11334 #: transformation_overview.php:37
11335 msgid ""
11336 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
11337 msgstr ""
11338 "MIME типове показани в наклонен шрифт не притежават отделна функция за "
11339 "трансформация"
11341 #: transformation_overview.php:42
11342 msgid "Available transformations"
11343 msgstr "Достъпни трансформации"
11345 #: transformation_overview.php:47
11346 msgctxt "for MIME transformation"
11347 msgid "Description"
11348 msgstr "Описание"
11350 #: user_password.php:34
11351 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
11352 msgstr "Не разполагате с права, за да се намирате тук!"
11354 #: user_password.php:96
11355 msgid "The profile has been updated."
11356 msgstr "Профилът беше обновен."
11358 #: view_create.php:141
11359 msgid "VIEW name"
11360 msgstr "Име на ИЗГЛЕД"
11362 #: view_operations.php:91
11363 msgid "Rename view to"
11364 msgstr "Преименуване на изгледа на"
11366 #: po/advisory_rules.php:5
11367 msgid "Uptime below one day"
11368 msgstr ""
11370 #: po/advisory_rules.php:6
11371 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
11372 msgstr ""
11374 #: po/advisory_rules.php:7
11375 msgid ""
11376 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
11377 "longer than a day before running this analyzer"
11378 msgstr ""
11380 #: po/advisory_rules.php:8
11381 #, php-format
11382 msgid "The uptime is only %s"
11383 msgstr ""
11385 #: po/advisory_rules.php:10
11386 #, fuzzy
11387 #| msgid "Versions"
11388 msgid "Questions below 1,000"
11389 msgstr "Версии"
11391 #: po/advisory_rules.php:11
11392 msgid ""
11393 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
11394 "recommendations may not be accurate."
11395 msgstr ""
11397 #: po/advisory_rules.php:12
11398 msgid ""
11399 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
11400 "of queries."
11401 msgstr ""
11403 #: po/advisory_rules.php:13
11404 #, fuzzy, php-format
11405 #| msgid "Current connection"
11406 msgid "Current amount of Questions: %s"
11407 msgstr "Текуща връзка"
11409 #: po/advisory_rules.php:15
11410 #, fuzzy
11411 #| msgid "Show SQL queries"
11412 msgid "Percentage of slow queries"
11413 msgstr "Показване на SQL заявките"
11415 #: po/advisory_rules.php:16
11416 msgid ""
11417 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
11418 msgstr ""
11420 #: po/advisory_rules.php:17 po/advisory_rules.php:22
11421 msgid ""
11422 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
11423 "in the slow query log"
11424 msgstr ""
11426 #: po/advisory_rules.php:18
11427 #, php-format
11428 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
11429 msgstr ""
11431 #: po/advisory_rules.php:20
11432 #, fuzzy
11433 #| msgid "Flush query cache"
11434 msgid "Slow query rate"
11435 msgstr "Изчистване на буфера за заявки"
11437 #: po/advisory_rules.php:21
11438 msgid ""
11439 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
11440 msgstr ""
11442 #: po/advisory_rules.php:23
11443 #, php-format
11444 msgid ""
11445 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
11446 "hour."
11447 msgstr ""
11449 #: po/advisory_rules.php:25
11450 #, fuzzy
11451 #| msgid "SQL queries"
11452 msgid "Long query time"
11453 msgstr "SQL заявки"
11455 #: po/advisory_rules.php:26
11456 msgid ""
11457 "long_query_time is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
11458 "take above 10 seconds are logged."
11459 msgstr ""
11461 #: po/advisory_rules.php:27
11462 msgid ""
11463 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
11464 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
11465 msgstr ""
11467 #: po/advisory_rules.php:28
11468 #, php-format
11469 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
11470 msgstr ""
11472 #: po/advisory_rules.php:30
11473 #, fuzzy
11474 #| msgid "Show query box"
11475 msgid "Slow query logging"
11476 msgstr "Показване формата за заявки"
11478 #: po/advisory_rules.php:31
11479 #, fuzzy
11480 #| msgid "The event scheduler is disabled"
11481 msgid "The slow query log is disabled."
11482 msgstr "Диспечер на събитията изключен"
11484 #: po/advisory_rules.php:32
11485 msgid ""
11486 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
11487 "help troubleshooting badly performing queries."
11488 msgstr ""
11490 #: po/advisory_rules.php:33
11491 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
11492 msgstr ""
11494 #: po/advisory_rules.php:35
11495 #, fuzzy
11496 #| msgid "Select Tables"
11497 msgid "Release Series"
11498 msgstr "Избор на таблици"
11500 #: po/advisory_rules.php:36
11501 msgid "The MySQL server version less then 5.1."
11502 msgstr ""
11504 #: po/advisory_rules.php:37
11505 msgid ""
11506 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
11507 "even more so."
11508 msgstr ""
11510 #: po/advisory_rules.php:38 po/advisory_rules.php:43 po/advisory_rules.php:48
11511 #, fuzzy, php-format
11512 #| msgid "Create version"
11513 msgid "Current version: %s"
11514 msgstr "Създаване на версия"
11516 #: po/advisory_rules.php:40 po/advisory_rules.php:45
11517 #, fuzzy
11518 #| msgid "Version"
11519 msgid "Minor Version"
11520 msgstr "Версия"
11522 #: po/advisory_rules.php:41
11523 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
11524 msgstr ""
11526 #: po/advisory_rules.php:42
11527 msgid ""
11528 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
11529 "performance and MySQL 5.5 even more so."
11530 msgstr ""
11532 #: po/advisory_rules.php:46
11533 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
11534 msgstr ""
11536 #: po/advisory_rules.php:47
11537 #, fuzzy
11538 #| msgid "You should upgrade to %s %s or later."
11539 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
11540 msgstr "Осъвременете до %s %s или по-нова."
11542 #: po/advisory_rules.php:50 po/advisory_rules.php:55 po/advisory_rules.php:60
11543 #, fuzzy
11544 #| msgid "Description"
11545 msgid "Distribution"
11546 msgstr "Описание"
11548 #: po/advisory_rules.php:51
11549 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
11550 msgstr ""
11552 #: po/advisory_rules.php:52
11553 msgid ""
11554 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
11555 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
11556 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
11557 msgstr ""
11559 #: po/advisory_rules.php:53
11560 msgid "'source' found in version_comment"
11561 msgstr ""
11563 #: po/advisory_rules.php:56 po/advisory_rules.php:61
11564 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
11565 msgstr ""
11567 #: po/advisory_rules.php:57
11568 msgid "Percona documentation is at http://www.percona.com/docs/wiki/"
11569 msgstr ""
11571 #: po/advisory_rules.php:58
11572 msgid "'percona' found in version_comment"
11573 msgstr ""
11575 #: po/advisory_rules.php:62
11576 msgid "Drizzle documentation is at http://docs.drizzle.org/"
11577 msgstr ""
11579 #: po/advisory_rules.php:63
11580 #, php-format
11581 msgid "Version string (%s) matches Drizzle versioning scheme"
11582 msgstr ""
11584 #: po/advisory_rules.php:65
11585 #, fuzzy
11586 #| msgid "MySQL charset"
11587 msgid "MySQL Architecture"
11588 msgstr "Знаков набор на MySQL"
11590 #: po/advisory_rules.php:66
11591 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
11592 msgstr ""
11594 #: po/advisory_rules.php:67
11595 msgid ""
11596 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
11597 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
11598 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
11599 msgstr ""
11601 #: po/advisory_rules.php:68
11602 #, php-format
11603 msgid "Available memory on this host: %s"
11604 msgstr ""
11606 #: po/advisory_rules.php:70
11607 #, fuzzy
11608 #| msgid "Query cache"
11609 msgid "Query cache disabled"
11610 msgstr "Буфер за заявки"
11612 #: po/advisory_rules.php:71
11613 #, fuzzy
11614 #| msgid "The server is not responding"
11615 msgid "The query cache is not enabled."
11616 msgstr "Няма отговор от сървъра"
11618 #: po/advisory_rules.php:72
11619 msgid ""
11620 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
11621 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
11622 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
11623 "memcached, ignore this recommendation."
11624 msgstr ""
11626 #: po/advisory_rules.php:73
11627 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
11628 msgstr ""
11630 #: po/advisory_rules.php:75
11631 #, fuzzy
11632 #| msgid "Query cache"
11633 msgid "Query caching method"
11634 msgstr "Буфер за заявки"
11636 #: po/advisory_rules.php:76
11637 msgid "Suboptimal caching method."
11638 msgstr ""
11640 #: po/advisory_rules.php:77
11641 msgid ""
11642 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
11643 "might be worth considering to use <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
11644 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\\\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
11645 "cache, especially if you have multiple slaves."
11646 msgstr ""
11648 #: po/advisory_rules.php:78
11649 #, php-format
11650 msgid ""
11651 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
11652 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
11653 msgstr ""
11655 #: po/advisory_rules.php:80
11656 msgid "Query cache efficiency (%)"
11657 msgstr ""
11659 #: po/advisory_rules.php:81
11660 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
11661 msgstr ""
11663 #: po/advisory_rules.php:82
11664 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
11665 msgstr ""
11667 #: po/advisory_rules.php:83
11668 #, php-format
11669 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
11670 msgstr ""
11672 #: po/advisory_rules.php:85
11673 #, fuzzy
11674 msgid "Query Cache usage"
11675 msgstr "Буфер за заявки"
11677 #: po/advisory_rules.php:86
11678 #, php-format
11679 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
11680 msgstr ""
11682 #: po/advisory_rules.php:87
11683 msgid ""
11684 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
11685 "query cache might help as well."
11686 msgstr ""
11688 #: po/advisory_rules.php:88
11689 #, php-format
11690 msgid ""
11691 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s%"
11692 "%. It should be above 80%%"
11693 msgstr ""
11695 #: po/advisory_rules.php:90
11696 #, fuzzy
11697 #| msgid "Query cache"
11698 msgid "Query cache fragmentation"
11699 msgstr "Буфер за заявки"
11701 #: po/advisory_rules.php:91
11702 msgid "The query cache is considerably fragmented."
11703 msgstr ""
11705 #: po/advisory_rules.php:92
11706 msgid ""
11707 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
11708 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
11709 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
11710 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
11711 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
11712 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
11713 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
11714 "qcache_queries_in_cache"
11715 msgstr ""
11717 #: po/advisory_rules.php:93
11718 #, php-format
11719 msgid ""
11720 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
11721 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
11722 "value should be below 20%%."
11723 msgstr ""
11725 #: po/advisory_rules.php:95
11726 msgid "Query cache low memory prunes"
11727 msgstr ""
11729 #: po/advisory_rules.php:96
11730 #, fuzzy
11731 #| msgid "The amount of free memory for query cache."
11732 msgid ""
11733 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
11734 "cache."
11735 msgstr "Количеството свободна памет за буфер за заявки."
11737 #: po/advisory_rules.php:97
11738 msgid ""
11739 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
11740 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
11741 "this in small increments and monitor the results."
11742 msgstr ""
11744 #: po/advisory_rules.php:98
11745 msgid ""
11746 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
11747 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%)"
11748 msgstr ""
11750 #: po/advisory_rules.php:100
11751 #, fuzzy
11752 #| msgid "Query cache"
11753 msgid "Query cache max size"
11754 msgstr "Буфер за заявки"
11756 #: po/advisory_rules.php:101
11757 msgid ""
11758 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
11759 "significant overhead that is required to maintain the cache."
11760 msgstr ""
11762 #: po/advisory_rules.php:102
11763 msgid ""
11764 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
11765 "this value."
11766 msgstr ""
11768 #: po/advisory_rules.php:103
11769 #, php-format
11770 msgid "Current query cache size: %s"
11771 msgstr ""
11773 #: po/advisory_rules.php:105
11774 #, fuzzy
11775 #| msgid "Query results"
11776 msgid "Query cache min result size"
11777 msgstr "Резулат oт заявка"
11779 #: po/advisory_rules.php:106
11780 msgid ""
11781 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
11782 msgstr ""
11784 #: po/advisory_rules.php:107
11785 msgid ""
11786 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
11787 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
11788 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
11789 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
11790 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
11791 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
11792 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
11793 "might reduce efficiency."
11794 msgstr ""
11796 #: po/advisory_rules.php:108
11797 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
11798 msgstr ""
11800 #: po/advisory_rules.php:110
11801 #, fuzzy
11802 #| msgid "Allows creating temporary tables."
11803 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
11804 msgstr "Позволява създаването на временни таблици."
11806 #: po/advisory_rules.php:111 po/advisory_rules.php:116
11807 #, fuzzy
11808 #| msgid "Allows creating temporary tables."
11809 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
11810 msgstr "Позволява създаването на временни таблици."
11812 #: po/advisory_rules.php:112 po/advisory_rules.php:117
11813 msgid ""
11814 "Consider increasing sort_buffer_size and/or read_rnd_buffer_size, depending "
11815 "on your system memory limits"
11816 msgstr ""
11818 #: po/advisory_rules.php:113
11819 #, php-format
11820 msgid ""
11821 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than 10%"
11822 "%."
11823 msgstr ""
11825 #: po/advisory_rules.php:115
11826 #, fuzzy
11827 #| msgid "Allows creating temporary tables."
11828 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
11829 msgstr "Позволява създаването на временни таблици."
11831 #: po/advisory_rules.php:118
11832 #, php-format
11833 msgid ""
11834 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
11835 msgstr ""
11837 #: po/advisory_rules.php:120
11838 #, fuzzy
11839 #| msgid "Start row"
11840 msgid "Sort rows"
11841 msgstr "Начален ред"
11843 #: po/advisory_rules.php:121
11844 msgid "There are lots of rows being sorted."
11845 msgstr ""
11847 #: po/advisory_rules.php:122
11848 msgid ""
11849 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
11850 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
11851 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
11852 "sorting"
11853 msgstr ""
11855 #: po/advisory_rules.php:123
11856 #, php-format
11857 msgid "Sorted rows average: %s"
11858 msgstr ""
11860 #: po/advisory_rules.php:125
11861 #, fuzzy
11862 #| msgid "There are no routines to display."
11863 msgid "Rate of joins without indexes"
11864 msgstr "Няма процедури."
11866 #: po/advisory_rules.php:126
11867 #, fuzzy
11868 #| msgid "There are no routines to display."
11869 msgid "There are too many joins without indexes."
11870 msgstr "Няма процедури."
11872 #: po/advisory_rules.php:127
11873 msgid ""
11874 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
11875 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
11876 msgstr ""
11878 #: po/advisory_rules.php:128
11879 #, php-format
11880 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
11881 msgstr ""
11883 #: po/advisory_rules.php:130
11884 msgid "Rate of reading first index entry"
11885 msgstr ""
11887 #: po/advisory_rules.php:131
11888 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
11889 msgstr ""
11891 #: po/advisory_rules.php:132
11892 msgid ""
11893 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
11894 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
11895 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
11896 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
11897 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
11898 "queries."
11899 msgstr ""
11901 #: po/advisory_rules.php:133
11902 #, php-format
11903 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
11904 msgstr ""
11906 #: po/advisory_rules.php:135
11907 msgid "Rate of reading fixed position"
11908 msgstr ""
11910 #: po/advisory_rules.php:136
11911 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
11912 msgstr ""
11914 #: po/advisory_rules.php:137
11915 msgid ""
11916 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
11917 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
11918 "applicable."
11919 msgstr ""
11921 #: po/advisory_rules.php:138
11922 #, php-format
11923 msgid ""
11924 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
11925 "per hour"
11926 msgstr ""
11928 #: po/advisory_rules.php:140
11929 msgid "Rate of reading next table row"
11930 msgstr ""
11932 #: po/advisory_rules.php:141
11933 msgid "The rate of reading the next table row is high."
11934 msgstr ""
11936 #: po/advisory_rules.php:142
11937 msgid ""
11938 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
11939 "where applicable."
11940 msgstr ""
11942 #: po/advisory_rules.php:143
11943 #, php-format
11944 msgid ""
11945 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
11946 msgstr ""
11948 #: po/advisory_rules.php:145
11949 msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size"
11950 msgstr ""
11952 #: po/advisory_rules.php:146
11953 msgid "tmp_table_size and max_heap_table_size are not the same."
11954 msgstr ""
11956 #: po/advisory_rules.php:147
11957 msgid ""
11958 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
11959 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
11960 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
11961 "other value as well."
11962 msgstr ""
11964 #: po/advisory_rules.php:148
11965 #, php-format
11966 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
11967 msgstr ""
11969 #: po/advisory_rules.php:150
11970 msgid "Percentage of temp tables on disk"
11971 msgstr ""
11973 #: po/advisory_rules.php:151 po/advisory_rules.php:156
11974 msgid ""
11975 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
11976 "memory."
11977 msgstr ""
11979 #: po/advisory_rules.php:152
11980 msgid ""
11981 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
11982 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
11983 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
11984 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
11985 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
11986 "mentioned in the beginning of an <a href=\\\"http://www.facebook.com/note."
11987 "php?note_id=10150111255065841&comments\\\">Article by the Pythian Group</a>"
11988 msgstr ""
11990 #: po/advisory_rules.php:153
11991 #, php-format
11992 msgid ""
11993 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
11994 "below 25%%"
11995 msgstr ""
11997 #: po/advisory_rules.php:155
11998 #, fuzzy
11999 #| msgid "%s table"
12000 #| msgid_plural "%s tables"
12001 msgid "Temp disk rate"
12002 msgstr "%s таблица"
12004 #: po/advisory_rules.php:157
12005 msgid ""
12006 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12007 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12008 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12009 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12010 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12011 "mentioned in the <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
12012 "temporary-tables.html\\\">MySQL Documentation</a>"
12013 msgstr ""
12015 #: po/advisory_rules.php:158
12016 #, php-format
12017 msgid ""
12018 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
12019 "less than 1 per hour"
12020 msgstr ""
12022 #: po/advisory_rules.php:160
12023 #, fuzzy
12024 #| msgid "Sort buffer size"
12025 msgid "MyISAM key buffer size"
12026 msgstr "Размер на буфера за сортиране"
12028 #: po/advisory_rules.php:161
12029 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
12030 msgstr ""
12032 #: po/advisory_rules.php:162
12033 msgid ""
12034 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
12035 "good start."
12036 msgstr ""
12038 #: po/advisory_rules.php:163
12039 msgid "key_buffer_size is 0"
12040 msgstr ""
12042 #: po/advisory_rules.php:165
12043 #, fuzzy, php-format
12044 #| msgid "Sort buffer size"
12045 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
12046 msgstr "Размер на буфера за сортиране"
12048 #: po/advisory_rules.php:166 po/advisory_rules.php:171
12049 #, fuzzy, php-format
12050 #| msgid "Sort buffer size"
12051 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
12052 msgstr "Размер на буфера за сортиране"
12054 #: po/advisory_rules.php:167 po/advisory_rules.php:172
12055 msgid ""
12056 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
12057 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
12058 "expectations about what indexes are being used."
12059 msgstr ""
12061 #: po/advisory_rules.php:168
12062 #, php-format
12063 msgid "max %% MyISAM key buffer ever used: %s, this value should be above 95%%"
12064 msgstr ""
12066 #: po/advisory_rules.php:170
12067 #, fuzzy
12068 #| msgid "Sort buffer size"
12069 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
12070 msgstr "Размер на буфера за сортиране"
12072 #: po/advisory_rules.php:173
12073 #, php-format
12074 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s, this value should be above 95%%"
12075 msgstr ""
12077 #: po/advisory_rules.php:175
12078 msgid "Percentage of index reads from memory"
12079 msgstr ""
12081 #: po/advisory_rules.php:176
12082 #, php-format
12083 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
12084 msgstr ""
12086 #: po/advisory_rules.php:177
12087 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
12088 msgstr ""
12090 #: po/advisory_rules.php:178
12091 #, php-format
12092 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
12093 msgstr ""
12095 #: po/advisory_rules.php:180
12096 #, fuzzy
12097 #| msgid "Create table"
12098 msgid "Rate of table open"
12099 msgstr "Създаване таблица"
12101 #: po/advisory_rules.php:181
12102 msgid "The rate of opening tables is high."
12103 msgstr ""
12105 #: po/advisory_rules.php:182
12106 msgid ""
12107 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
12108 "{table_open_cache} might avoid this."
12109 msgstr ""
12111 #: po/advisory_rules.php:183
12112 #, php-format
12113 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
12114 msgstr ""
12116 #: po/advisory_rules.php:185
12117 #, fuzzy
12118 #| msgid "Format of imported file"
12119 msgid "Percentage of used open files limit"
12120 msgstr "Формат на импортирания файл"
12122 #: po/advisory_rules.php:186
12123 msgid ""
12124 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
12125 "may get a \\\"Too many open files\\\" error."
12126 msgstr ""
12128 #: po/advisory_rules.php:187 po/advisory_rules.php:192
12129 msgid ""
12130 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
12131 "restarting after changing open_files_limit."
12132 msgstr ""
12134 #: po/advisory_rules.php:188
12135 #, php-format
12136 msgid ""
12137 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
12138 msgstr ""
12140 #: po/advisory_rules.php:190
12141 #, fuzzy
12142 #| msgid "Format of imported file"
12143 msgid "Rate of open files"
12144 msgstr "Формат на импортирания файл"
12146 #: po/advisory_rules.php:191
12147 msgid "The rate of opening files is high."
12148 msgstr ""
12150 #: po/advisory_rules.php:193
12151 #, php-format
12152 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
12153 msgstr ""
12155 #: po/advisory_rules.php:195
12156 #, fuzzy, php-format
12157 #| msgid "Create table on database %s"
12158 msgid "Immediate table locks %%"
12159 msgstr "Създаване нова таблица в БД %s"
12161 #: po/advisory_rules.php:196 po/advisory_rules.php:201
12162 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
12163 msgstr ""
12165 #: po/advisory_rules.php:197 po/advisory_rules.php:202
12166 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
12167 msgstr ""
12169 #: po/advisory_rules.php:198
12170 #, php-format
12171 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
12172 msgstr ""
12174 #: po/advisory_rules.php:200
12175 msgid "Table lock wait rate"
12176 msgstr ""
12178 #: po/advisory_rules.php:203
12179 #, php-format
12180 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
12181 msgstr ""
12183 #: po/advisory_rules.php:205
12184 #, fuzzy
12185 #| msgid "Key cache"
12186 msgid "Thread cache"
12187 msgstr "Буфер за ключове"
12189 #: po/advisory_rules.php:206
12190 msgid ""
12191 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
12192 "MySQL."
12193 msgstr ""
12195 #: po/advisory_rules.php:207
12196 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
12197 msgstr ""
12199 #: po/advisory_rules.php:208
12200 msgid "The thread cache is set to 0"
12201 msgstr ""
12203 #: po/advisory_rules.php:210
12204 #, fuzzy, php-format
12205 #| msgid "Tracking is not active."
12206 msgid "Thread cache hit rate %%"
12207 msgstr "Проследяването е неактивно."
12209 #: po/advisory_rules.php:211
12210 #, fuzzy
12211 #| msgid "Tracking is not active."
12212 msgid "Thread cache is not efficient."
12213 msgstr "Проследяването е неактивно."
12215 #: po/advisory_rules.php:212
12216 msgid "Increase {thread_cache_size}."
12217 msgstr ""
12219 #: po/advisory_rules.php:213
12220 #, php-format
12221 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
12222 msgstr ""
12224 #: po/advisory_rules.php:215
12225 msgid "Threads that are slow to launch"
12226 msgstr ""
12228 #: po/advisory_rules.php:216
12229 #, fuzzy
12230 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
12231 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
12232 msgstr "Броят на нишките, които не са спящи."
12234 #: po/advisory_rules.php:217
12235 msgid ""
12236 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
12237 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
12238 msgstr ""
12240 #: po/advisory_rules.php:218
12241 #, php-format
12242 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
12243 msgstr ""
12245 #: po/advisory_rules.php:220
12246 msgid "Slow launch time"
12247 msgstr ""
12249 #: po/advisory_rules.php:221
12250 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
12251 msgstr ""
12253 #: po/advisory_rules.php:222
12254 msgid ""
12255 "Set slow_launch_time to 1s or 2s to correctly count threads that are slow to "
12256 "launch"
12257 msgstr ""
12259 #: po/advisory_rules.php:223
12260 #, php-format
12261 msgid "slow_launch_time is set to %s"
12262 msgstr ""
12264 #: po/advisory_rules.php:225
12265 #, fuzzy
12266 #| msgid "max. concurrent connections"
12267 msgid "Percentage of used connections"
12268 msgstr "максимален брой едновременни връзки"
12270 #: po/advisory_rules.php:226
12271 msgid ""
12272 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
12273 "max_connections."
12274 msgstr ""
12276 #: po/advisory_rules.php:227
12277 msgid ""
12278 "Increase max_connections, or decrease wait_timeout so that connections that "
12279 "do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure the "
12280 "code closes database handlers properly."
12281 msgstr ""
12283 #: po/advisory_rules.php:228
12284 #, php-format
12285 msgid ""
12286 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
12287 msgstr ""
12289 #: po/advisory_rules.php:230
12290 #, fuzzy
12291 #| msgid "max. concurrent connections"
12292 msgid "Percentage of aborted connections"
12293 msgstr "максимален брой едновременни връзки"
12295 #: po/advisory_rules.php:231
12296 msgid "Too many connections are aborted."
12297 msgstr ""
12299 #: po/advisory_rules.php:232 po/advisory_rules.php:237
12300 msgid ""
12301 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href=\\"
12302 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
12303 "source-of-aborted_connects/\\\">This article</a> might help you track down "
12304 "the source."
12305 msgstr ""
12307 #: po/advisory_rules.php:233
12308 #, php-format
12309 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
12310 msgstr ""
12312 #: po/advisory_rules.php:235
12313 #, fuzzy
12314 #| msgid "max. concurrent connections"
12315 msgid "Rate of aborted connections"
12316 msgstr "максимален брой едновременни връзки"
12318 #: po/advisory_rules.php:236
12319 msgid "Too many connections are aborted"
12320 msgstr ""
12322 #: po/advisory_rules.php:238
12323 #, php-format
12324 msgid ""
12325 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
12326 msgstr ""
12328 #: po/advisory_rules.php:240
12329 #, fuzzy
12330 #| msgid "Format of imported file"
12331 msgid "Percentage of aborted clients"
12332 msgstr "Формат на импортирания файл"
12334 #: po/advisory_rules.php:241 po/advisory_rules.php:246
12335 msgid "Too many clients are aborted."
12336 msgstr ""
12338 #: po/advisory_rules.php:242 po/advisory_rules.php:247
12339 msgid ""
12340 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
12341 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
12342 "database handler properly. Check your network and code."
12343 msgstr ""
12345 #: po/advisory_rules.php:243
12346 #, php-format
12347 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
12348 msgstr ""
12350 #: po/advisory_rules.php:245
12351 #, fuzzy
12352 #| msgid "Format of imported file"
12353 msgid "Rate of aborted clients"
12354 msgstr "Формат на импортирания файл"
12356 #: po/advisory_rules.php:248
12357 #, php-format
12358 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
12359 msgstr ""
12361 #: po/advisory_rules.php:250
12362 msgid "Is InnoDB disabled?"
12363 msgstr ""
12365 #: po/advisory_rules.php:251
12366 #, fuzzy
12367 #| msgid "Could not save recent table"
12368 msgid "You do not have InnoDB enabled."
12369 msgstr "Наскоро отваряната таблице не можа да бъде записана"
12371 #: po/advisory_rules.php:252
12372 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
12373 msgstr ""
12375 #: po/advisory_rules.php:253
12376 msgid "have_innodb is set to 'value'"
12377 msgstr ""
12379 #: po/advisory_rules.php:255
12380 #, fuzzy
12381 #| msgid "Log buffer size"
12382 msgid "InnoDB log size"
12383 msgstr "Размер на буфера на дневника"
12385 #: po/advisory_rules.php:256
12386 msgid ""
12387 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
12388 "InnoDB buffer pool."
12389 msgstr ""
12391 #: po/advisory_rules.php:257
12392 #, php-format
12393 msgid ""
12394 "Especially one a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
12395 "innodb_log_file_size to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
12396 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
12397 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
12398 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
12399 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
12400 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
12401 "fine. See also <a href=\\\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
12402 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\\\">this blog entry</"
12403 "a>"
12404 msgstr ""
12406 #: po/advisory_rules.php:258
12407 #, php-format
12408 msgid ""
12409 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
12410 "it should not be below 20%%"
12411 msgstr ""
12413 #: po/advisory_rules.php:260
12414 msgid "Max InnoDB log size"
12415 msgstr ""
12417 #: po/advisory_rules.php:261
12418 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
12419 msgstr ""
12421 #: po/advisory_rules.php:262
12422 #, php-format
12423 msgid ""
12424 "It is usually sufficient to set innodb_log_file_size to 25%% of the size of "
12425 "{innodb_buffer_pool_size}. A very innodb_log_file_size slows down the "
12426 "recovery time after a database crash considerably. See also <a href=\\"
12427 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-"
12428 "innodb_log_file_size/\\\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
12429 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
12430 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href=\\"
12431 "\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
12432 "innodblogfilesize-proper-way.html\\\">this blog entry</a>"
12433 msgstr ""
12435 #: po/advisory_rules.php:263
12436 #, php-format
12437 msgid "Your absolute InnoD log size is %s MiB"
12438 msgstr ""
12440 #: po/advisory_rules.php:265
12441 #, fuzzy
12442 #| msgid "Log buffer size"
12443 msgid "InnoDB buffer pool size"
12444 msgstr "Размер на буфера на дневника"
12446 #: po/advisory_rules.php:266
12447 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
12448 msgstr ""
12450 #: po/advisory_rules.php:267
12451 #, php-format
12452 msgid ""
12453 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
12454 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
12455 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
12456 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
12457 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
12458 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
12459 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
12460 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href=\\"
12461 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
12462 "innodb_buffer_pool_size/\\\">this article</a>"
12463 msgstr ""
12465 #: po/advisory_rules.php:268
12466 #, php-format
12467 msgid ""
12468 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
12469 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
12470 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
12471 "other services running on the same machine."
12472 msgstr ""
12474 #: po/advisory_rules.php:270
12475 #, fuzzy
12476 #| msgid "max. concurrent connections"
12477 msgid "MyISAM concurrent inserts"
12478 msgstr "максимален брой едновременни връзки"
12480 #: po/advisory_rules.php:271
12481 msgid "Enable concurrent_insert by setting it to 1"
12482 msgstr ""
12484 #: po/advisory_rules.php:272
12485 msgid ""
12486 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
12487 "writers for a given table. See also <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
12488 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\\\">MySQL Documentation</a>"
12489 msgstr ""
12491 #: po/advisory_rules.php:273
12492 msgid "concurrent_insert is set to 0"
12493 msgstr ""
12495 #~ msgid "Create table on database %s"
12496 #~ msgstr "Създаване нова таблица в БД %s"
12498 #, fuzzy
12499 #~ msgid "Data Label"
12500 #~ msgstr "Етикет"
12502 #~ msgid "Location of the text file"
12503 #~ msgstr "Местоположение на текстовия файл"
12505 #~ msgid "MySQL charset"
12506 #~ msgstr "Знаков набор на MySQL"
12508 #, fuzzy
12509 #~ msgid "Filters"
12510 #~ msgstr "Филтър"
12512 #~ msgid "To select relation, click :"
12513 #~ msgstr "За избор на отношение, щракнете:"
12515 #, fuzzy
12516 #~ msgid "memcached usage"
12517 #~ msgstr "Използвано място"
12519 #, fuzzy
12520 #~ msgid "% open files"
12521 #~ msgstr "Показване на отворените теблици"
12523 #, fuzzy
12524 #~ msgid "% connections used"
12525 #~ msgstr "Конекции"
12527 #, fuzzy
12528 #~ msgid "% aborted connections"
12529 #~ msgstr "максимален брой едновременни връзки"
12531 #, fuzzy
12532 #~ msgid "CPU Usage"
12533 #~ msgstr "Използвани"
12535 #, fuzzy
12536 #~ msgid "Swap Usage"
12537 #~ msgstr "Използвани"
12539 #, fuzzy
12540 #~ msgctxt "PDF"
12541 #~ msgid "page"
12542 #~ msgstr "страници"
12544 #~ msgid "Inline Edit"
12545 #~ msgstr "Бърза редакция"
12547 #~ msgid "Previous"
12548 #~ msgstr "Предишен"
12550 #~ msgid "Next"
12551 #~ msgstr "Следващ"
12553 #~ msgid "Create event"
12554 #~ msgstr "Ново събитие"
12556 #~ msgid "Create routine"
12557 #~ msgstr "Създаване на процедура"
12559 #~ msgid "Create trigger"
12560 #~ msgstr "Нов тригер"
12562 #~ msgid ""
12563 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
12564 #~ "directory %s."
12565 #~ msgstr ""
12566 #~ "Няма поддръжка на теми, моля, проверете конфигурацията и/или темите в "
12567 #~ "папка %s."
12569 #~ msgid "The following queries have been executed:"
12570 #~ msgstr "Следните заявки бяха изпълнени:"
12572 #~ msgid "Switch to"
12573 #~ msgstr "Превключване към"
12575 #~ msgid "Refresh rate:"
12576 #~ msgstr "Скорост на опресняване:"
12578 #~ msgid "Server traffic"
12579 #~ msgstr "Трафик"
12581 #~ msgid "Issued queries since last refresh"
12582 #~ msgstr "Изпратени заявки след последното опресняване"
12584 #~ msgid "Value too long in the form!"
12585 #~ msgstr "Твърде дълга стойност!"
12587 #~ msgid "Export of event \"%s\""
12588 #~ msgstr "Експорт на събитието \"%s\""
12590 #~ msgid "Turn it on"
12591 #~ msgstr "Включване"
12593 #~ msgid "Turn it off"
12594 #~ msgstr "Изключване"
12596 #~ msgid "Export of trigger \"%s\""
12597 #~ msgstr "Експорт на тригер \"%s\""
12599 #~ msgid "No trigger with name %s found"
12600 #~ msgstr "Не открит тригер %s"
12602 #~ msgid "rows"
12603 #~ msgstr "реда"
12605 #~ msgid "row(s) starting from row #"
12606 #~ msgstr "ред(а) започвайки от №"
12608 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
12609 #~ msgstr "в %s вид и повтаряне на имената на колоните през всеки %s клетки"
12611 #~ msgid ""
12612 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
12613 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
12614 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
12615 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
12616 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
12617 #~ "everything is fine."
12618 #~ msgstr ""
12619 #~ "phpMyAdmin не може да прочете конфигурационния Ви файл!<br />Това се "
12620 #~ "случва ако PHP открие синтактична грешка в него или не може да открие "
12621 #~ "файла.<br />Моля извикайте конфигурационния файл директно като използвате "
12622 #~ "връзката по-долу и прочетете съобщение(я) за грешка което PHP връща. В "
12623 #~ "повечето случаи, някъде липсват кавички или точка и запетая.<br />Ако "
12624 #~ "бъде изведена празна страница, всичко е наред."
12626 #~ msgid "Dropping Event"
12627 #~ msgstr "Събитие на изтриване"
12629 #~ msgid "Dropping Procedure"
12630 #~ msgstr "Изтриване на процедура"
12632 #~ msgid "Theme / Style"
12633 #~ msgstr "Тема / Стил"
12635 #~ msgid "seconds"
12636 #~ msgstr "секунда"
12638 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
12639 #~ msgstr "Разширението GD е необходимо за диаграмите."
12641 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
12642 #~ msgid "Reset"
12643 #~ msgstr "Изчистване"
12645 #~ msgid "Show processes"
12646 #~ msgstr "MySQL процеси"
12648 #~ msgctxt "for Show status"
12649 #~ msgid "Reset"
12650 #~ msgstr "Изчистване"
12652 #~ msgid ""
12653 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
12654 #~ "of this MySQL server since its startup."
12655 #~ msgstr ""
12656 #~ "<b>Трафик на сървъра</b>: Тези таблици показват статистика за мрежовия "
12657 #~ "трафик на MySQL сървъра от както е стартиран."
12659 #~ msgid ""
12660 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
12661 #~ "the server."
12662 #~ msgstr ""
12663 #~ "<b>Статистика на заявките</b>: От както е стартиран към сървъра са "
12664 #~ "изпратени %s заявки."
12666 #~ msgid "Chart generated successfully."
12667 #~ msgstr "Диаграмата е създадена."
12669 #~ msgid "Title"
12670 #~ msgstr "Заглавие"
12672 #~ msgid "Area margins"
12673 #~ msgstr "Граници на диаграмата"
12675 #~ msgid "Legend margins"
12676 #~ msgstr "Граници на легендата"
12678 #~ msgid "Radar"
12679 #~ msgstr "Радар"
12681 #~ msgid "Add a New User"
12682 #~ msgstr "Добавяне нов потребител"
12684 #~ msgid "Create User"
12685 #~ msgstr "Създаване на потребител"