Translation update done using Pootle.
[phpmyadmin/madhuracj.git] / po / zh_CN.po
blob96040e00d1bbe8135840fa4afdb85747ba450523
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-10-08 06:43-0400\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-09-15 07:49+0200\n"
8 "Last-Translator: shanyan baishui <Siramizu@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: chinese_simplified <zh_CN@li.org>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Language: zh_CN\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53 js/messages.php:320
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:358 server_privileges.php:1673
19 msgid "Show all"
20 msgstr "全部显示"
22 #: browse_foreigners.php:70 libraries/PDF.class.php:42
23 #: libraries/common.lib.php:2405
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1142
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1166
26 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:395
27 #: libraries/select_lang.lib.php:487
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "页码:"
31 #: browse_foreigners.php:133
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "无法更新目标浏览窗口。可能你已经关闭了父窗口或您浏览器的安全设置阻止了跨窗口"
38 "更新。"
40 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:3086
41 #: libraries/common.lib.php:3093 libraries/common.lib.php:3302
42 #: libraries/common.lib.php:3303 libraries/db_links.inc.php:60
43 #: libraries/tbl_links.inc.php:68
44 msgid "Search"
45 msgstr "搜索"
47 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:372 db_operations.php:412
48 #: db_operations.php:522 db_operations.php:549 db_search.php:336
49 #: db_structure.php:588 enum_editor.php:63 gis_data_editor.php:133
50 #: gis_data_editor.php:166 gis_data_editor.php:315 js/messages.php:207
51 #: libraries/Config.class.php:1326 libraries/Theme_Manager.class.php:309
52 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245 libraries/common.lib.php:1366
53 #: libraries/common.lib.php:2378 libraries/core.lib.php:508
54 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
55 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
56 #: libraries/display_export.lib.php:349 libraries/display_import.lib.php:267
57 #: libraries/display_tbl.lib.php:567 libraries/display_tbl.lib.php:697
58 #: libraries/replication_gui.lib.php:76 libraries/replication_gui.lib.php:375
59 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:493 libraries/rte/rte_routines.lib.php:963
60 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1441
61 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:373
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:147
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:204
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:445
65 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:486
66 #: libraries/select_server.lib.php:93 libraries/sql_query_form.lib.php:348
67 #: libraries/sql_query_form.lib.php:410 libraries/sql_query_form.lib.php:463
68 #: libraries/tbl_properties.inc.php:573 libraries/tbl_properties.inc.php:723
69 #: main.php:107 navigation.php:171 navigation.php:209 pmd_pdf.php:120
70 #: prefs_manage.php:263 prefs_manage.php:314 server_binlog.php:109
71 #: server_privileges.php:744 server_privileges.php:1784
72 #: server_privileges.php:2148 server_privileges.php:2195
73 #: server_privileges.php:2238 server_replication.php:233
74 #: server_replication.php:316 server_replication.php:347
75 #: server_synchronize.php:1309 tbl_change.php:340 tbl_change.php:1066
76 #: tbl_change.php:1103 tbl_indexes.php:268 tbl_operations.php:284
77 #: tbl_operations.php:321 tbl_operations.php:523 tbl_operations.php:585
78 #: tbl_operations.php:767 tbl_select.php:235 tbl_structure.php:671
79 #: tbl_structure.php:708 tbl_tracking.php:416 tbl_tracking.php:554
80 #: tbl_zoom_select.php:313 view_create.php:181 view_operations.php:99
81 msgid "Go"
82 msgstr "执行"
84 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
85 #: libraries/Index.class.php:432 tbl_tracking.php:304
86 msgid "Keyname"
87 msgstr "键名"
89 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
90 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:55
91 #: server_plugins.php:147 server_status.php:1466
92 msgid "Description"
93 msgstr "说明"
95 #: browse_foreigners.php:249 browse_foreigners.php:258
96 #: browse_foreigners.php:270 browse_foreigners.php:278
97 msgid "Use this value"
98 msgstr "使用此值"
100 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
101 #: libraries/blobstreaming.lib.php:385
102 msgid "No blob streaming server configured!"
103 msgstr "尚未配置二进制大对象 (BLOB) 流服务器!"
105 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
106 msgid "Failed to fetch headers"
107 msgstr "获取头失败"
109 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
110 msgid "Failed to open remote URL"
111 msgstr "打开远程 URL 失败"
113 #: changelog.php:32 license.php:28
114 #, php-format
115 msgid ""
116 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
117 "for more information."
118 msgstr "该系统不支持 %s 文件,请访问 www.phpmyadmin.net 查询更多信息。"
120 #: db_create.php:60
121 #, php-format
122 msgid "Database %1$s has been created."
123 msgstr "创建数据库 %1$s 成功。"
125 #: db_datadict.php:49 db_operations.php:364
126 msgid "Database comment: "
127 msgstr "数据库注释:"
129 #: db_datadict.php:153 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1279
130 #: libraries/tbl_properties.inc.php:660 tbl_operations.php:366
131 #: tbl_printview.php:124
132 msgid "Table comments"
133 msgstr "表注释"
135 #: db_datadict.php:162 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:436
136 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:359
137 #: libraries/export/odt.php:286 libraries/export/texytext.php:228
138 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1305
139 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1326
140 #: libraries/tbl_properties.inc.php:267 libraries/tbl_select.lib.php:83
141 #: tbl_change.php:318 tbl_chart.php:89 tbl_indexes.php:196
142 #: tbl_printview.php:136 tbl_relation.php:395 tbl_tracking.php:257
143 #: tbl_tracking.php:308 tbl_zoom_select.php:434
144 msgid "Column"
145 msgstr "字段"
147 #: db_datadict.php:163 db_printview.php:103 libraries/Index.class.php:433
148 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/htmlword.php:250
149 #: libraries/export/latex.php:359 libraries/export/odt.php:289
150 #: libraries/export/texytext.php:229 libraries/rte/rte_list.lib.php:53
151 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_routines.lib.php:829
152 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:854
153 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1359
154 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1306
155 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1327
156 #: libraries/tbl_properties.inc.php:93 libraries/tbl_select.lib.php:84
157 #: server_privileges.php:2251 tbl_change.php:297 tbl_change.php:324
158 #: tbl_printview.php:137 tbl_printview.php:277 tbl_structure.php:202
159 #: tbl_structure.php:765 tbl_tracking.php:258 tbl_tracking.php:305
160 msgid "Type"
161 msgstr "类型"
163 #: db_datadict.php:165 libraries/Index.class.php:439
164 #: libraries/export/htmlword.php:251 libraries/export/latex.php:359
165 #: libraries/export/odt.php:292 libraries/export/texytext.php:230
166 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1308
167 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1329
168 #: libraries/tbl_properties.inc.php:102 tbl_change.php:333
169 #: tbl_printview.php:139 tbl_structure.php:205 tbl_tracking.php:260
170 #: tbl_tracking.php:311 tbl_zoom_select.php:435
171 msgid "Null"
172 msgstr "空"
174 #: db_datadict.php:166 db_structure.php:511 libraries/export/htmlword.php:252
175 #: libraries/export/latex.php:359 libraries/export/odt.php:295
176 #: libraries/export/texytext.php:231
177 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1309
178 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1330
179 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 tbl_printview.php:140
180 #: tbl_structure.php:206 tbl_tracking.php:261
181 msgid "Default"
182 msgstr "默认"
184 #: db_datadict.php:170 libraries/export/htmlword.php:254
185 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:299
186 #: libraries/export/texytext.php:233
187 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1311
188 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1332 tbl_printview.php:144
189 msgid "Links to"
190 msgstr "链接到"
192 #: db_datadict.php:172 db_printview.php:109
193 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:107
194 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/htmlword.php:257
195 #: libraries/export/latex.php:364 libraries/export/odt.php:304
196 #: libraries/export/texytext.php:236
197 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1322
198 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1333
199 #: libraries/tbl_properties.inc.php:122 tbl_printview.php:146
200 msgid "Comments"
201 msgstr "注释"
203 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:227 libraries/Index.class.php:349
204 #: libraries/Index.class.php:376 libraries/Index.class.php:674
205 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
206 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:230 libraries/export/htmlword.php:299
207 #: libraries/export/latex.php:407 libraries/export/odt.php:343
208 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:287
209 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
210 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:128
211 #: server_privileges.php:1473 server_privileges.php:1483
212 #: server_privileges.php:1728 server_privileges.php:1739
213 #: server_privileges.php:2060 server_privileges.php:2065
214 #: server_privileges.php:2367 sql.php:290 sql.php:354 tbl_printview.php:194
215 #: tbl_structure.php:349 tbl_tracking.php:321 tbl_tracking.php:326
216 msgid "No"
217 msgstr "否"
219 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:226 libraries/Index.class.php:350
220 #: libraries/Index.class.php:375 libraries/Index.class.php:674
221 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
222 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:230 libraries/export/htmlword.php:299
223 #: libraries/export/latex.php:407 libraries/export/odt.php:343
224 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:46
225 #: libraries/mult_submits.inc.php:78 libraries/mult_submits.inc.php:87
226 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:97
227 #: libraries/mult_submits.inc.php:102 libraries/mult_submits.inc.php:262
228 #: libraries/mult_submits.inc.php:276 libraries/mult_submits.inc.php:286
229 #: libraries/mult_submits.inc.php:299
230 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
231 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:127
232 #: server_databases.php:81 server_privileges.php:1471
233 #: server_privileges.php:1481 server_privileges.php:1725
234 #: server_privileges.php:1739 server_privileges.php:2060
235 #: server_privileges.php:2063 server_privileges.php:2367 sql.php:353
236 #: tbl_printview.php:194 tbl_structure.php:41 tbl_structure.php:349
237 #: tbl_tracking.php:319 tbl_tracking.php:324
238 msgid "Yes"
239 msgstr "是"
241 #: db_datadict.php:287 db_printview.php:263 tbl_printview.php:462
242 msgid "Print"
243 msgstr "打印"
245 #: db_export.php:26
246 msgid "View dump (schema) of database"
247 msgstr "查看数据库的转存(大纲)。"
249 #: db_export.php:30 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
250 #: export.php:354 navigation.php:296
251 msgid "No tables found in database."
252 msgstr "数据库中没有表。"
254 #: db_export.php:40 db_search.php:318 server_export.php:26
255 msgid "Select All"
256 msgstr "全选"
258 #: db_export.php:42 db_search.php:321 server_export.php:28
259 msgid "Unselect All"
260 msgstr "全不选"
262 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:22
263 msgid "The database name is empty!"
264 msgstr "数据库名不能为空!"
266 #: db_operations.php:274
267 #, php-format
268 msgid "Database %s has been renamed to %s"
269 msgstr "已将数据库 %s 改名为 %s"
271 #: db_operations.php:278
272 #, php-format
273 msgid "Database %s has been copied to %s"
274 msgstr "已将数据库 %s 复制为 %s"
276 #: db_operations.php:406
277 msgid "Rename database to"
278 msgstr "将数据库改名为"
280 #: db_operations.php:432
281 msgid "Remove database"
282 msgstr "删除数据库"
284 #: db_operations.php:444
285 #, php-format
286 msgid "Database %s has been dropped."
287 msgstr "已被删除数据库 %s 。"
289 #: db_operations.php:449
290 msgid "Drop the database (DROP)"
291 msgstr "删除数据库 (DROP)"
293 #: db_operations.php:478
294 msgid "Copy database to"
295 msgstr "复制数据库到"
297 #: db_operations.php:485 tbl_operations.php:552 tbl_tracking.php:409
298 msgid "Structure only"
299 msgstr "仅结构"
301 #: db_operations.php:486 tbl_operations.php:553 tbl_tracking.php:411
302 msgid "Structure and data"
303 msgstr "结构和数据"
305 #: db_operations.php:487 tbl_operations.php:554 tbl_tracking.php:410
306 msgid "Data only"
307 msgstr "仅数据"
309 #: db_operations.php:495
310 msgid "CREATE DATABASE before copying"
311 msgstr "复制前创建数据库 (CREATE DATABASE)"
313 #: db_operations.php:498 libraries/config/messages.inc.php:124
314 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/config/messages.inc.php:127
315 #: libraries/config/messages.inc.php:133 tbl_operations.php:560
316 #, php-format
317 msgid "Add %s"
318 msgstr "添加 %s"
320 #: db_operations.php:502 libraries/config/messages.inc.php:117
321 #: tbl_operations.php:318 tbl_operations.php:562
322 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
323 msgstr "添加自增 (AUTO_INCREMENT) 值"
325 #: db_operations.php:506 tbl_operations.php:569
326 msgid "Add constraints"
327 msgstr "强制添加"
329 #: db_operations.php:519
330 msgid "Switch to copied database"
331 msgstr "切换到复制的数据库"
333 #: db_operations.php:542 libraries/Index.class.php:438
334 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:20 libraries/db_structure.lib.php:48
335 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113 libraries/tbl_properties.inc.php:100
336 #: libraries/tbl_properties.inc.php:666 libraries/tbl_select.lib.php:85
337 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 tbl_operations.php:382
338 #: tbl_structure.php:203 tbl_structure.php:870 tbl_tracking.php:259
339 #: tbl_tracking.php:310
340 msgid "Collation"
341 msgstr "整理"
343 #: db_operations.php:555
344 #, php-format
345 msgid ""
346 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
347 "click %shere%s."
348 msgstr "phpMyAdmin 高级功能尚未激活。要查出原因,请点击%s此处%s。"
350 #: db_operations.php:589
351 msgid "Edit or export relational schema"
352 msgstr "编辑或导出关系大纲"
354 #: db_printview.php:101 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
355 #: libraries/config/messages.inc.php:502 libraries/db_structure.lib.php:32
356 #: libraries/export/pdf.php:95 libraries/export/xml.php:359
357 #: libraries/header.inc.php:161 libraries/rte/rte_list.lib.php:59
358 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:310
359 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:271 server_privileges.php:1835
360 #: server_privileges.php:1893 server_privileges.php:2162
361 #: server_synchronize.php:436 server_synchronize.php:908 tbl_tracking.php:634
362 msgid "Table"
363 msgstr "表"
365 #: db_printview.php:102 libraries/build_html_for_db.lib.php:31
366 #: libraries/db_structure.lib.php:42 libraries/header_printview.inc.php:62
367 #: libraries/import.lib.php:151 navigation.php:591 navigation.php:611
368 #: tbl_printview.php:358 tbl_structure.php:363 tbl_structure.php:469
369 #: tbl_structure.php:880
370 msgid "Rows"
371 msgstr "行数"
373 #: db_printview.php:106 libraries/db_structure.lib.php:53 tbl_indexes.php:197
374 msgid "Size"
375 msgstr "大小"
377 #: db_printview.php:159 db_structure.php:463 libraries/export/sql.php:790
378 msgid "in use"
379 msgstr "使用中"
381 #: db_printview.php:184 libraries/db_info.inc.php:70
382 #: libraries/export/sql.php:742
383 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1284 tbl_printview.php:398
384 #: tbl_structure.php:912
385 msgid "Creation"
386 msgstr "创建时间"
388 #: db_printview.php:193 libraries/db_info.inc.php:75
389 #: libraries/export/sql.php:747
390 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1289 tbl_printview.php:408
391 #: tbl_structure.php:920
392 msgid "Last update"
393 msgstr "最后更新"
395 #: db_printview.php:202 libraries/db_info.inc.php:80
396 #: libraries/export/sql.php:752
397 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1294 tbl_printview.php:418
398 #: tbl_structure.php:928
399 msgid "Last check"
400 msgstr "最后检查"
402 #: db_printview.php:219 db_structure.php:487
403 #, php-format
404 msgid "%s table"
405 msgid_plural "%s tables"
406 msgstr[0] "%s 张表"
408 #: db_qbe.php:41
409 msgid "You have to choose at least one column to display"
410 msgstr "您最少要选择显示一列"
412 #: db_qbe.php:186
413 #, php-format
414 msgid "Switch to %svisual builder%s"
415 msgstr "切换到 %s可视化查询生成器%s"
417 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:90
418 #: libraries/display_tbl.lib.php:995
419 msgid "Sort"
420 msgstr "排序"
422 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:97
423 #: libraries/db_structure.lib.php:106 libraries/display_tbl.lib.php:558
424 #: libraries/display_tbl.lib.php:951 libraries/display_tbl.lib.php:954
425 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:279
426 #: tbl_select.php:222
427 msgid "Ascending"
428 msgstr "递增"
430 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:98
431 #: libraries/db_structure.lib.php:107 libraries/display_tbl.lib.php:563
432 #: libraries/display_tbl.lib.php:950 libraries/display_tbl.lib.php:955
433 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:280
434 #: tbl_select.php:223
435 msgid "Descending"
436 msgstr "递减"
438 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:426
439 #: tbl_change.php:287 tbl_tracking.php:639
440 msgid "Show"
441 msgstr "显示"
443 #: db_qbe.php:322
444 msgid "Criteria"
445 msgstr "条件"
447 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
448 msgid "Ins"
449 msgstr "插入"
451 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
452 msgid "And"
453 msgstr "与"
455 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
456 msgid "Del"
457 msgstr "删除"
459 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
460 #: server_privileges.php:398 tbl_change.php:908 tbl_indexes.php:264
461 #: tbl_select.php:196
462 msgid "Or"
463 msgstr "或"
465 #: db_qbe.php:529
466 msgid "Modify"
467 msgstr "修改"
469 #: db_qbe.php:606
470 msgid "Add/Delete criteria rows"
471 msgstr "添加/删除标准行"
473 #: db_qbe.php:618
474 msgid "Add/Delete columns"
475 msgstr "添加/删除字段"
477 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
478 msgid "Update Query"
479 msgstr "更新查询"
481 #: db_qbe.php:639
482 msgid "Use Tables"
483 msgstr "使用表"
485 #: db_qbe.php:662
486 #, php-format
487 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
488 msgstr "在数据库 <b>%s</b> 执行 SQL 语句:"
490 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1214
491 msgid "Submit Query"
492 msgstr "提交查询"
494 #: db_search.php:30 libraries/auth/config.auth.lib.php:77
495 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:96
496 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:566 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
497 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:237
498 msgid "Access denied"
499 msgstr "拒绝访问"
501 #: db_search.php:42 db_search.php:285
502 msgid "at least one of the words"
503 msgstr "至少一个词"
505 #: db_search.php:43 db_search.php:286
506 msgid "all words"
507 msgstr "所有词"
509 #: db_search.php:44 db_search.php:287
510 msgid "the exact phrase"
511 msgstr "精确短语"
513 #: db_search.php:45 db_search.php:288
514 msgid "as regular expression"
515 msgstr "使用正则表达式"
517 #: db_search.php:208
518 #, php-format
519 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
520 msgstr "“<i>%s</i>”的搜索结果 %s:"
522 #: db_search.php:226
523 #, php-format
524 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
525 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
526 msgstr[0] "在表 <i>%2$s</i> 中找到 %1$s 个匹配"
528 #: db_search.php:233 libraries/common.lib.php:3088
529 #: libraries/common.lib.php:3300 libraries/common.lib.php:3301
530 #: libraries/tbl_links.inc.php:55 tbl_structure.php:569
531 msgid "Browse"
532 msgstr "浏览"
534 #: db_search.php:238
535 #, php-format
536 msgid "Delete the matches for the %s table?"
537 msgstr "删除 %s 表中所有匹配的记录?"
539 #: db_search.php:238 libraries/display_tbl.lib.php:1416
540 #: libraries/display_tbl.lib.php:2463
541 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:197
542 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:272
543 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:307
544 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:337
545 #: libraries/sql_query_form.lib.php:403 pmd_general.php:417
546 #: setup/frames/index.inc.php:139 setup/frames/index.inc.php:230
547 #: tbl_tracking.php:426 tbl_tracking.php:447 tbl_tracking.php:504
548 msgid "Delete"
549 msgstr "删除"
551 #: db_search.php:251
552 #, php-format
553 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
554 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
555 msgstr[0] "<b>总计:</b> <i>%s</i> 个匹配"
557 #: db_search.php:273
558 msgid "Search in database"
559 msgstr "在数据库中搜索"
561 #: db_search.php:276
562 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
563 msgstr "要查找的内容 (通配符: \"%\"):"
565 #: db_search.php:281
566 msgid "Find:"
567 msgstr "查找:"
569 #: db_search.php:285 db_search.php:286
570 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
571 msgstr "每个单词用空格 (\" \") 分隔。"
573 #: db_search.php:299
574 msgid "Inside tables:"
575 msgstr "于下列表:"
577 #: db_search.php:329
578 msgid "Inside column:"
579 msgstr "包含字段:"
581 #: db_structure.php:67
582 msgid "No tables found in database"
583 msgstr "没有在数据库中找到表"
585 #: db_structure.php:292 tbl_operations.php:692
586 #, php-format
587 msgid "Table %s has been emptied"
588 msgstr "已清空表 %s "
590 #: db_structure.php:301 tbl_operations.php:709
591 #, php-format
592 msgid "View %s has been dropped"
593 msgstr "已删除视图 %s"
595 #: db_structure.php:301 tbl_operations.php:709
596 #, php-format
597 msgid "Table %s has been dropped"
598 msgstr "已删除表 %s "
600 #: db_structure.php:311 tbl_create.php:270
601 msgid "Tracking is active."
602 msgstr "追踪已启用。"
604 #: db_structure.php:316 tbl_create.php:273
605 msgid "Tracking is not active."
606 msgstr "追踪已禁用。"
608 #: db_structure.php:424 libraries/display_tbl.lib.php:2346
609 #, php-format
610 msgid ""
611 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
612 "s."
613 msgstr "该视图最少包含的行数,参见%s文档%s。"
615 #: db_structure.php:440 db_structure.php:454 libraries/header.inc.php:161
616 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:209
617 msgid "View"
618 msgstr "视图"
620 #: db_structure.php:494 libraries/db_structure.lib.php:35
621 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
622 #: server_replication.php:162 server_status.php:588
623 msgid "Replication"
624 msgstr "复制"
626 #: db_structure.php:498
627 msgid "Sum"
628 msgstr "总计"
630 #: db_structure.php:505 libraries/StorageEngine.class.php:331
631 #, php-format
632 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
633 msgstr "%s 是此 MySQL 服务器的默认存储引擎。"
635 #: db_structure.php:534 db_structure.php:551 db_structure.php:552
636 #: libraries/display_tbl.lib.php:2488 libraries/display_tbl.lib.php:2493
637 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:264
638 #: server_databases.php:269 server_privileges.php:1756 tbl_structure.php:557
639 #: tbl_structure.php:566
640 msgid "With selected:"
641 msgstr "选中项:"
643 #: db_structure.php:537 libraries/display_tbl.lib.php:2483
644 #: server_databases.php:266 server_privileges.php:682
645 #: server_privileges.php:1759 tbl_structure.php:560
646 msgid "Check All"
647 msgstr "全选"
649 #: db_structure.php:541 libraries/display_tbl.lib.php:2484
650 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:268
651 #: server_privileges.php:685 server_privileges.php:1763 tbl_structure.php:564
652 msgid "Uncheck All"
653 msgstr "全不选"
655 #: db_structure.php:546
656 msgid "Check tables having overhead"
657 msgstr "仅选择多余"
659 #: db_structure.php:554 libraries/common.lib.php:3313
660 #: libraries/common.lib.php:3314 libraries/config/messages.inc.php:162
661 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_export.lib.php:79
662 #: libraries/display_tbl.lib.php:2506 libraries/display_tbl.lib.php:2647
663 #: libraries/server_links.inc.php:65 libraries/tbl_links.inc.php:80
664 #: prefs_manage.php:286 server_privileges.php:1447 server_status.php:1589
665 #: setup/frames/menu.inc.php:21
666 msgid "Export"
667 msgstr "导出"
669 #: db_structure.php:556 db_structure.php:612
670 #: libraries/display_tbl.lib.php:2596 tbl_structure.php:612
671 msgid "Print view"
672 msgstr "打印预览"
674 #: db_structure.php:560 libraries/common.lib.php:3309
675 #: libraries/common.lib.php:3310
676 msgid "Empty"
677 msgstr "清空"
679 #: db_structure.php:562 db_tracking.php:104 libraries/Index.class.php:482
680 #: libraries/common.lib.php:3307 libraries/common.lib.php:3308
681 #: server_databases.php:270 tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:151
682 #: tbl_structure.php:573
683 msgid "Drop"
684 msgstr "删除"
686 #: db_structure.php:564 tbl_operations.php:608
687 msgid "Check table"
688 msgstr "检查表"
690 #: db_structure.php:567 tbl_operations.php:657 tbl_structure.php:814
691 msgid "Optimize table"
692 msgstr "优化表"
694 #: db_structure.php:569 tbl_operations.php:644
695 msgid "Repair table"
696 msgstr "修复表"
698 #: db_structure.php:572 tbl_operations.php:631
699 msgid "Analyze table"
700 msgstr "分析表"
702 #: db_structure.php:574
703 msgid "Add prefix to table"
704 msgstr "添加表前缀"
706 #: db_structure.php:576 libraries/mult_submits.inc.php:251
707 msgid "Replace table prefix"
708 msgstr "修改表前缀"
710 #: db_structure.php:578 libraries/mult_submits.inc.php:251
711 msgid "Copy table with prefix"
712 msgstr "复制表为新前缀"
714 #: db_structure.php:615 libraries/schema/User_Schema.class.php:422
715 msgid "Data Dictionary"
716 msgstr "数据字典"
718 #: db_tracking.php:79
719 msgid "Tracked tables"
720 msgstr "已追踪的表"
722 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:496
723 #: libraries/export/htmlword.php:78 libraries/export/latex.php:151
724 #: libraries/export/odt.php:109 libraries/export/pdf.php:95
725 #: libraries/export/sql.php:602 libraries/export/texytext.php:66
726 #: libraries/export/xml.php:292 libraries/header.inc.php:146
727 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:161
728 #: server_privileges.php:1830 server_privileges.php:1893
729 #: server_privileges.php:2156 server_status.php:1228
730 #: server_synchronize.php:1277 server_synchronize.php:1281
731 #: tbl_tracking.php:633
732 msgid "Database"
733 msgstr "数据库"
735 #: db_tracking.php:86
736 msgid "Last version"
737 msgstr "最新版本"
739 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:636
740 msgid "Created"
741 msgstr "创建"
743 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:637
744 msgid "Updated"
745 msgstr "更新"
747 #: db_tracking.php:89 libraries/rte/rte_events.lib.php:380
748 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:67 libraries/server_links.inc.php:51
749 #: server_status.php:1231 sql.php:893 tbl_tracking.php:638
750 msgid "Status"
751 msgstr "状态"
753 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:430
754 #: libraries/db_structure.lib.php:39 libraries/rte/rte_list.lib.php:52
755 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:61 libraries/rte/rte_list.lib.php:68
756 #: server_databases.php:195 server_privileges.php:1702
757 #: server_privileges.php:1897 server_privileges.php:2254 tbl_structure.php:211
758 msgid "Action"
759 msgstr "操作"
761 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:36
762 msgid "Delete tracking data for this table"
763 msgstr "删除追踪数据"
765 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:590 tbl_tracking.php:648
766 msgid "active"
767 msgstr "启用"
769 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:592 tbl_tracking.php:650
770 msgid "not active"
771 msgstr "禁用"
773 #: db_tracking.php:134
774 msgid "Versions"
775 msgstr "版本"
777 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:400 tbl_tracking.php:668
778 msgid "Tracking report"
779 msgstr "追踪报告"
781 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:670
782 msgid "Structure snapshot"
783 msgstr "结构快照"
785 #: db_tracking.php:181
786 msgid "Untracked tables"
787 msgstr "未追踪的表"
789 #: db_tracking.php:199 tbl_structure.php:638
790 msgid "Track table"
791 msgstr "追踪表"
793 #: db_tracking.php:225
794 msgid "Database Log"
795 msgstr "数据库日志"
797 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:719
798 #, php-format
799 msgid "Values for the column \"%s\""
800 msgstr "字段“%s”的值"
802 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:720
803 msgid "Enter each value in a separate field."
804 msgstr "请将每个值分别输入在不同的输入框中。"
806 #: enum_editor.php:57
807 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
808 msgstr "+ 重新插入并添加一个值"
810 #: enum_editor.php:67 gis_data_editor.php:317
811 msgid "Output"
812 msgstr "输出"
814 #: enum_editor.php:68
815 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
816 msgstr "将生成的内容复制粘贴到 \"长度/值\" 一栏中"
818 #: export.php:29
819 msgid "Bad type!"
820 msgstr "非法类型!"
822 #: export.php:77
823 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
824 msgstr "选择导出文件的类型!"
826 #: export.php:106
827 msgid "Bad parameters!"
828 msgstr "非法参数!"
830 #: export.php:166 export.php:191 export.php:652
831 #, php-format
832 msgid "Insufficient space to save the file %s."
833 msgstr "没有足够的空间保存文件 %s。"
835 #: export.php:307
836 #, php-format
837 msgid ""
838 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
839 msgstr "服务器上已存在文件 %s,请修改文件名或选中覆盖选项。"
841 #: export.php:311 export.php:315
842 #, php-format
843 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
844 msgstr "网站服务器没有保存文件 %s 的权限。"
846 #: export.php:654
847 #, php-format
848 msgid "Dump has been saved to file %s."
849 msgstr "转存已经保存到文件 %s 中。"
851 #: file_echo.php:21
852 msgid "Invalid export type"
853 msgstr "导出类型无效"
855 #: gis_data_editor.php:84
856 #, fuzzy, php-format
857 #| msgid "Values for the column \"%s\""
858 msgid "Value for the column \"%s\""
859 msgstr "字段“%s”的值"
861 #: gis_data_editor.php:113 tbl_gis_visualization.php:172
862 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
863 msgstr "以 OpenStreetMaps 为背景"
865 #: gis_data_editor.php:134
866 msgid "SRID"
867 msgstr ""
869 #: gis_data_editor.php:151 js/messages.php:293
870 #: libraries/display_tbl.lib.php:685
871 msgid "Geometry"
872 msgstr ""
874 #: gis_data_editor.php:172 js/messages.php:289
875 msgid "Point"
876 msgstr ""
878 #: gis_data_editor.php:173 gis_data_editor.php:197 gis_data_editor.php:245
879 #: gis_data_editor.php:297 js/messages.php:287
880 msgid "X"
881 msgstr ""
883 #: gis_data_editor.php:175 gis_data_editor.php:199 gis_data_editor.php:247
884 #: gis_data_editor.php:299 js/messages.php:288
885 msgid "Y"
886 msgstr ""
888 #: gis_data_editor.php:195 gis_data_editor.php:243 gis_data_editor.php:295
889 #: js/messages.php:290
890 #, php-format
891 msgid "Point %d"
892 msgstr ""
894 #: gis_data_editor.php:204 gis_data_editor.php:250 gis_data_editor.php:302
895 #: js/messages.php:296
896 #, fuzzy
897 #| msgid "Add routine"
898 msgid "Add a point"
899 msgstr "添加程序"
901 #: gis_data_editor.php:220 js/messages.php:291
902 #, fuzzy
903 #| msgid "Lines terminated by"
904 msgid "Linestring"
905 msgstr "换行符"
907 #: gis_data_editor.php:223 gis_data_editor.php:279 js/messages.php:295
908 msgid "Outer Ring"
909 msgstr ""
911 #: gis_data_editor.php:225 gis_data_editor.php:281 js/messages.php:294
912 msgid "Inner Ring"
913 msgstr ""
915 #: gis_data_editor.php:252
916 #, fuzzy
917 #| msgid "Add a new User"
918 msgid "Add a linestring"
919 msgstr "添加新用户"
921 #: gis_data_editor.php:252 gis_data_editor.php:304 js/messages.php:297
922 #, fuzzy
923 #| msgid "Add a new User"
924 msgid "Add an inner ring"
925 msgstr "添加新用户"
927 #: gis_data_editor.php:266 js/messages.php:292
928 msgid "Polygon"
929 msgstr ""
931 #: gis_data_editor.php:306 js/messages.php:298
932 #, fuzzy
933 #| msgid "Add column"
934 msgid "Add a polygon"
935 msgstr "添加字段"
937 #: gis_data_editor.php:310
938 #, fuzzy
939 #| msgid "Add event"
940 msgid "Add geometry"
941 msgstr "添加事件"
943 #: gis_data_editor.php:318
944 msgid ""
945 "Chose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the below "
946 "string into the \"Value\" field"
947 msgstr ""
949 #: import.php:57
950 #, php-format
951 msgid ""
952 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation%"
953 "s for ways to workaround this limit."
954 msgstr "您可能正在上传很大的文件,请参考%s文档%s来寻找解决方法。"
956 #: import.php:170 import.php:419
957 msgid "Showing bookmark"
958 msgstr "显示书签"
960 #: import.php:180 import.php:415
961 msgid "The bookmark has been deleted."
962 msgstr "书签已删除。"
964 #: import.php:291 import.php:344 libraries/File.class.php:457
965 #: libraries/File.class.php:540
966 msgid "File could not be read"
967 msgstr "无法读取文件"
969 #: import.php:299 import.php:308 import.php:327 import.php:336
970 #: libraries/File.class.php:610 libraries/File.class.php:618
971 #: libraries/File.class.php:634 libraries/File.class.php:642
972 #, php-format
973 msgid ""
974 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
975 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
976 msgstr ""
977 "您正在载入不支持的压缩格式 (%s)。配置文件中没有对应这种格式的配置说明。"
979 #: import.php:349
980 msgid ""
981 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
982 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
983 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
984 msgstr ""
985 "没有接收到要导入的数据。可能是文件名没有提交,也可能是文件大小超出 PHP 限制。"
986 "参见 [a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]。"
988 #: import.php:366
989 msgid ""
990 "Cannot convert file's character set without character set conversion library"
991 msgstr ""
993 #: import.php:390 libraries/display_import.lib.php:23
994 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
995 msgstr "无法加载导入插件,请检查你的安装!"
997 #: import.php:421 sql.php:928
998 #, php-format
999 msgid "Bookmark %s created"
1000 msgstr "已创建书签 %s"
1002 #: import.php:427 import.php:433
1003 #, php-format
1004 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
1005 msgstr "导入成功,执行了 %d 个查询。"
1007 #: import.php:442
1008 msgid ""
1009 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
1010 "file and import will resume."
1011 msgstr "脚本超时,如果你要完成导入,请重新提交相同的文件,导入将会继续进行。"
1013 #: import.php:444
1014 msgid ""
1015 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
1016 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
1017 msgstr ""
1018 "在最后一次执行时没有数据被解析,建议您增加 PHP 运行时间限制,否则 phpMyAdmin "
1019 "将无法完成导入操作。"
1021 #: import.php:472 libraries/Message.class.php:175
1022 #: libraries/display_tbl.lib.php:2383 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1197
1023 #: libraries/sql_query_form.lib.php:113 tbl_operations.php:229
1024 #: tbl_relation.php:284 tbl_row_action.php:126 view_operations.php:60
1025 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
1026 msgstr "您的 SQL 语句已成功运行"
1028 #: import_status.php:29 libraries/common.lib.php:702
1029 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:237 user_password.php:109
1030 msgid "Back"
1031 msgstr "返回"
1033 #: index.php:164
1034 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
1035 msgstr "phpMyAdmin 更适合在支持<b>框架</b>的浏览器中使用。"
1037 #: js/messages.php:27 libraries/server_synchronize.lib.php:1329
1038 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1338
1039 msgid "Click to select"
1040 msgstr "点击选中"
1042 #: js/messages.php:28
1043 msgid "Click to unselect"
1044 msgstr "点击取消"
1046 #: js/messages.php:29 libraries/import.lib.php:103 sql.php:247
1047 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
1048 msgstr "已经禁用删除数据库 (“DROP DATABASE”) 语句。"
1050 #: js/messages.php:32 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:348
1051 msgid "Do you really want to "
1052 msgstr "您真的要"
1054 #: js/messages.php:33 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:333
1055 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1056 msgstr "您将要删除一个完整的数据库!"
1058 #: js/messages.php:34
1059 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
1060 msgstr "您将要删除一个完整的数据表!"
1062 #: js/messages.php:35
1063 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
1064 msgstr "您将要清空一个完整的数据表!"
1066 #: js/messages.php:37
1067 msgid "Deleting tracking data"
1068 msgstr "正在删除追踪数据"
1070 #: js/messages.php:38
1071 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1072 msgstr "正在删除主键"
1074 #: js/messages.php:39
1075 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1076 msgstr "该操作可能需要执行较长时间,确定执行?"
1078 #: js/messages.php:42
1079 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1080 msgstr "您正准备禁用 BLOB 容器!"
1082 #: js/messages.php:43
1083 #, php-format
1084 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1085 msgstr "您确定要在数据库 %s 上禁用 BLOB 功能?"
1087 #: js/messages.php:46
1088 msgid "Missing value in the form!"
1089 msgstr "表单内缺少值!"
1091 #: js/messages.php:47
1092 msgid "This is not a number!"
1093 msgstr "这不是一个数字!"
1095 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1096 #: js/messages.php:51
1097 msgid "Total count"
1098 msgstr "总计"
1100 #: js/messages.php:54
1101 msgid "The host name is empty!"
1102 msgstr "主机名不能为空!"
1104 #: js/messages.php:55
1105 msgid "The user name is empty!"
1106 msgstr "用户名不能为空!"
1108 #: js/messages.php:56 server_privileges.php:1314 user_password.php:50
1109 msgid "The password is empty!"
1110 msgstr "密码不能为空!"
1112 #: js/messages.php:57 server_privileges.php:1312 user_password.php:53
1113 msgid "The passwords aren't the same!"
1114 msgstr "两次密码不一致!"
1116 #: js/messages.php:58 server_privileges.php:1769 server_privileges.php:1793
1117 #: server_privileges.php:2205 server_privileges.php:2404
1118 msgid "Add user"
1119 msgstr "添加用户"
1121 #: js/messages.php:59
1122 msgid "Reloading Privileges"
1123 msgstr "重新载入权限"
1125 #: js/messages.php:60
1126 msgid "Removing Selected Users"
1127 msgstr "正在删除选中的用户"
1129 #: js/messages.php:61 js/messages.php:130 libraries/tbl_properties.inc.php:718
1130 #: tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:400
1131 msgid "Close"
1132 msgstr "关闭"
1134 #: js/messages.php:64 js/messages.php:250 libraries/Index.class.php:460
1135 #: libraries/common.lib.php:641 libraries/common.lib.php:1190
1136 #: libraries/common.lib.php:3311 libraries/common.lib.php:3312
1137 #: libraries/config/messages.inc.php:476 libraries/display_tbl.lib.php:1380
1138 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:196 setup/frames/index.inc.php:138
1139 msgid "Edit"
1140 msgstr "编辑"
1142 #: js/messages.php:65 server_status.php:794
1143 msgid "Live traffic chart"
1144 msgstr "实时流量图"
1146 #: js/messages.php:66 server_status.php:797
1147 msgid "Live conn./process chart"
1148 msgstr "实时连接/进程图"
1150 #: js/messages.php:67 server_status.php:815
1151 msgid "Live query chart"
1152 msgstr "实时查询图"
1154 #: js/messages.php:69
1155 msgid "Static data"
1156 msgstr "静态数据"
1158 #. l10n: Total number of queries
1159 #: js/messages.php:71 libraries/build_html_for_db.lib.php:46
1160 #: libraries/engines/innodb.lib.php:158 server_databases.php:223
1161 #: server_status.php:1115 server_status.php:1176 tbl_printview.php:315
1162 #: tbl_structure.php:802
1163 msgid "Total"
1164 msgstr "总计"
1166 #. l10n: Other, small valued, queries
1167 #: js/messages.php:73 server_status.php:594 server_status.php:1013
1168 msgid "Other"
1169 msgstr "其它"
1171 #. l10n: Thousands separator
1172 #: js/messages.php:75 libraries/common.lib.php:1444
1173 msgid ","
1174 msgstr ","
1176 #. l10n: Decimal separator
1177 #: js/messages.php:77 libraries/common.lib.php:1446
1178 msgid "."
1179 msgstr "."
1181 #: js/messages.php:79
1182 msgid "KiB sent since last refresh"
1183 msgstr "自上次刷新起发送的数据 [单位: KB]"
1185 #: js/messages.php:80
1186 msgid "KiB received since last refresh"
1187 msgstr "自上次刷新起接收的数据 [单位: KB]"
1189 #: js/messages.php:81
1190 msgid "Server traffic (in KiB)"
1191 msgstr "服务器流量 (单位: KB)"
1193 #: js/messages.php:82
1194 msgid "Connections since last refresh"
1195 msgstr "自上次刷新起的连接数"
1197 #: js/messages.php:83 js/messages.php:121 server_status.php:1224
1198 msgid "Processes"
1199 msgstr "进程"
1201 #: js/messages.php:84
1202 msgid "Connections / Processes"
1203 msgstr "连接 / 进程"
1205 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1206 #: js/messages.php:86
1207 msgid "Questions since last refresh"
1208 msgstr "自上次刷新起的内部查询"
1210 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1211 #: js/messages.php:88
1212 msgid "Questions (executed statements by the server)"
1213 msgstr "内部查询 (服务器执行的查询)"
1215 #: js/messages.php:90 server_status.php:776
1216 msgid "Query statistics"
1217 msgstr "查询统计"
1219 #: js/messages.php:93
1220 msgid "Local monitor configuration incompatible"
1221 msgstr "本地监控配置不兼容"
1223 #: js/messages.php:94
1224 msgid ""
1225 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1226 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1227 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1228 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1229 msgstr ""
1231 #: js/messages.php:96
1232 msgid "Query cache efficiency"
1233 msgstr "查询缓存效率"
1235 #: js/messages.php:97
1236 msgid "Query cache usage"
1237 msgstr "查询缓存使用"
1239 #: js/messages.php:98
1240 msgid "Query cache used"
1241 msgstr "已用查询缓存"
1243 #: js/messages.php:100
1244 msgid "System CPU Usage"
1245 msgstr "系统 CPU 使用"
1247 #: js/messages.php:101
1248 msgid "System memory"
1249 msgstr "系统内存"
1251 #: js/messages.php:102
1252 msgid "System swap"
1253 msgstr "系统交换空间"
1255 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1256 #: js/messages.php:103 libraries/common.lib.php:1394 server_status.php:1669
1257 msgid "MiB"
1258 msgstr "MB"
1260 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1261 #: js/messages.php:104 libraries/common.lib.php:1392 server_status.php:1669
1262 msgid "KiB"
1263 msgstr "KB"
1265 #: js/messages.php:106
1266 msgid "Average load"
1267 msgstr "平均负载"
1269 #: js/messages.php:107
1270 msgid "Total memory"
1271 msgstr "内存总数"
1273 #: js/messages.php:108
1274 msgid "Cached memory"
1275 msgstr "已缓存的内存"
1277 #: js/messages.php:109
1278 msgid "Buffered memory"
1279 msgstr "已缓冲的内存"
1281 #: js/messages.php:110
1282 msgid "Free memory"
1283 msgstr "空闲内存"
1285 #: js/messages.php:111
1286 msgid "Used memory"
1287 msgstr "已用内存"
1289 #: js/messages.php:113
1290 msgid "Total Swap"
1291 msgstr "交换空间总数"
1293 #: js/messages.php:114
1294 msgid "Cached Swap"
1295 msgstr "已缓存的交换空间"
1297 #: js/messages.php:115
1298 msgid "Used Swap"
1299 msgstr "已用交换空间"
1301 #: js/messages.php:116
1302 msgid "Free Swap"
1303 msgstr "空闲交换空间"
1305 #: js/messages.php:118
1306 msgid "Bytes sent"
1307 msgstr "已发送字节数"
1309 #: js/messages.php:119
1310 msgid "Bytes received"
1311 msgstr "已接收字节数"
1313 #: js/messages.php:120 server_status.php:1134
1314 msgid "Connections"
1315 msgstr "连接"
1317 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1318 #: js/messages.php:124
1319 msgid "Questions"
1320 msgstr "内部查询"
1322 #: js/messages.php:125 server_status.php:1089
1323 msgid "Traffic"
1324 msgstr "流量"
1326 #: js/messages.php:126 libraries/server_links.inc.php:73
1327 #: server_status.php:1544
1328 msgid "Settings"
1329 msgstr "设置"
1331 #: js/messages.php:127
1332 msgid "Remove chart"
1333 msgstr "删除图表"
1335 #: js/messages.php:128
1336 msgid "Edit title and labels"
1337 msgstr "编辑标题和标签"
1339 #: js/messages.php:129
1340 msgid "Add chart to grid"
1341 msgstr "添加图表"
1343 #: js/messages.php:131
1344 msgid "Please add at least one variable to the series"
1345 msgstr "请至少添加一个数据"
1347 #: js/messages.php:132 libraries/display_export.lib.php:308
1348 #: libraries/display_tbl.lib.php:565 libraries/export/sql.php:1092
1349 #: libraries/tbl_properties.inc.php:525 pmd_general.php:504
1350 #: server_privileges.php:2046 server_status.php:1257 server_status.php:1686
1351 #: tbl_zoom_select.php:151 tbl_zoom_select.php:278
1352 msgid "None"
1353 msgstr "无"
1355 #: js/messages.php:133
1356 msgid "Resume monitor"
1357 msgstr "继续监控"
1359 #: js/messages.php:134
1360 msgid "Pause monitor"
1361 msgstr "暂停监控"
1363 #: js/messages.php:136
1364 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1365 msgstr "general_log 和 slow_query_log 已启用。"
1367 #: js/messages.php:137
1368 msgid "general_log is enabled."
1369 msgstr "general_log 已启用。"
1371 #: js/messages.php:138
1372 msgid "slow_query_log is enabled."
1373 msgstr "slow_query_log 已启用。"
1375 #: js/messages.php:139
1376 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1377 msgstr "slow_query_log 和 general_log 已禁用。"
1379 #: js/messages.php:140
1380 msgid "log_output is not set to TABLE."
1381 msgstr "log_output 未设置到 TABLE 。"
1383 #: js/messages.php:141
1384 msgid "log_output is set to TABLE."
1385 msgstr "log_output 已设置到 TABLE 。"
1387 #: js/messages.php:142
1388 #, php-format
1389 msgid ""
1390 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1391 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1392 "depending on your system."
1393 msgstr ""
1394 "slow_query_log 已启用,但服务器仅记录查询时间超过 %d 秒的查询。请根据您的系统"
1395 "适当设置  long_query_time 为 0-2 秒。"
1397 #: js/messages.php:143
1398 #, php-format
1399 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1400 msgstr "long_query_time 已设为 %d 秒。"
1402 #: js/messages.php:144
1403 msgid ""
1404 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1405 "restart:"
1406 msgstr "下列设置将被应用到整个服务器直到服务器重新启动:"
1408 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1409 #: js/messages.php:146
1410 #, php-format
1411 msgid "Set log_output to %s"
1412 msgstr "设置 log_output 为 %s"
1414 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1415 #: js/messages.php:148
1416 #, php-format
1417 msgid "Enable %s"
1418 msgstr "启用 %s"
1420 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1421 #: js/messages.php:150
1422 #, php-format
1423 msgid "Disable %s"
1424 msgstr "禁用 %s"
1426 #. l10n: %d seconds
1427 #: js/messages.php:152
1428 #, php-format
1429 msgid "Set long_query_time to %ds"
1430 msgstr "设置 long_query_time 为 %d 秒"
1432 #: js/messages.php:153
1433 msgid ""
1434 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1435 "database administrator."
1436 msgstr "无法修改这些变量。请以 root 登录或联系数据库管理员。"
1438 #: js/messages.php:154
1439 msgid "Change settings"
1440 msgstr "修改设置"
1442 #: js/messages.php:155
1443 msgid "Current settings"
1444 msgstr "当前设置"
1446 #: js/messages.php:157 server_status.php:1634
1447 msgid "Chart Title"
1448 msgstr "图表标题"
1450 #. l10n: As in differential values
1451 #: js/messages.php:159
1452 #, fuzzy
1453 #| msgid "Difference"
1454 msgid "Differential"
1455 msgstr "差异"
1457 #: js/messages.php:160
1458 #, php-format
1459 msgid "Divided by %s:"
1460 msgstr "除以 %s:"
1462 #: js/messages.php:162
1463 msgid "From slow log"
1464 msgstr "从慢查询日志"
1466 #: js/messages.php:163
1467 msgid "From general log"
1468 msgstr "从通用日志"
1470 #: js/messages.php:164
1471 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1472 msgstr "正在加载并分析日志。请稍候。"
1474 #: js/messages.php:165
1475 msgid ""
1476 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1477 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1478 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1479 msgstr ""
1481 #: js/messages.php:166
1482 msgid ""
1483 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1484 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1485 "data."
1486 msgstr "因选择了分组 INSERT 查询,相同表的 INSERT 查询将被分为一组,忽略数据。"
1488 #: js/messages.php:167
1489 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1490 msgstr ""
1492 #: js/messages.php:169
1493 msgid "Jump to Log table"
1494 msgstr "转到日志表"
1496 #: js/messages.php:170
1497 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1498 msgstr "日志已分析,时间段内没有数据。"
1500 #. l10n: A collection of available filters
1501 #: js/messages.php:173
1502 #, fuzzy
1503 #| msgid "Tables display options"
1504 msgid "Log table filter options"
1505 msgstr "数据表显示选项"
1507 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1508 #: js/messages.php:175
1509 msgid "Filter"
1510 msgstr "快速搜索"
1512 #: js/messages.php:176
1513 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1514 msgstr "根据内容/正则表达式搜索:"
1516 #: js/messages.php:177
1517 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1518 msgstr "忽略 WHERE 语句中的变量值对查询分组"
1520 #: js/messages.php:178
1521 msgid "Sum of grouped rows:"
1522 msgstr "分组后的行数:"
1524 #: js/messages.php:179
1525 msgid "Total:"
1526 msgstr "总数:"
1528 #: js/messages.php:181
1529 msgid "Loading logs"
1530 msgstr "正在加载日志"
1532 #: js/messages.php:182
1533 msgid "Monitor refresh failed"
1534 msgstr "监控刷新失败"
1536 #: js/messages.php:183
1537 msgid ""
1538 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1539 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1540 "reentering your credentials should help."
1541 msgstr ""
1542 "请求新图表数据时服务器返回了无效数据。这可能是因为会话过期。请尝试重新加载页"
1543 "面。"
1545 #: js/messages.php:184
1546 msgid "Reload page"
1547 msgstr "重新载入页面"
1549 #: js/messages.php:186
1550 msgid "Affected rows:"
1551 msgstr "影响的行数: "
1553 #: js/messages.php:188
1554 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code"
1555 msgstr "解析配置文件失败。它看上去不像有效的 JSON 代码"
1557 #: js/messages.php:189
1558 msgid ""
1559 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default "
1560 "config..."
1561 msgstr "导入配置失败。正在重设为默认设置..."
1563 #: js/messages.php:190 libraries/config/messages.inc.php:168
1564 #: libraries/db_links.inc.php:82 libraries/display_import.lib.php:126
1565 #: libraries/server_links.inc.php:69 libraries/tbl_links.inc.php:89
1566 #: prefs_manage.php:229 server_status.php:1589 setup/frames/menu.inc.php:20
1567 msgid "Import"
1568 msgstr "导入"
1570 #: js/messages.php:192
1571 #, fuzzy
1572 #| msgid "Update Query"
1573 msgid "Analyse Query"
1574 msgstr "更新查询"
1576 #: js/messages.php:196
1577 #, fuzzy
1578 #| msgid "Advisor"
1579 msgid "Advisor system"
1580 msgstr "建议"
1582 #: js/messages.php:197
1583 msgid "Possible performance issues"
1584 msgstr ""
1586 #: js/messages.php:198
1587 msgid "Issue"
1588 msgstr ""
1590 #: js/messages.php:199
1591 #, fuzzy
1592 #| msgid "Documentation"
1593 msgid "Recommendation"
1594 msgstr "文档"
1596 #: js/messages.php:200
1597 #, fuzzy
1598 #| msgid "Details"
1599 msgid "Rule details"
1600 msgstr "详细"
1602 #: js/messages.php:201
1603 #, fuzzy
1604 #| msgid "Authentication"
1605 msgid "Justification"
1606 msgstr "认证"
1608 #: js/messages.php:202
1609 msgid "Used variable / formula"
1610 msgstr ""
1612 #: js/messages.php:203
1613 msgid "Test"
1614 msgstr ""
1616 #: js/messages.php:208 libraries/tbl_properties.inc.php:723
1617 #: pmd_general.php:382 pmd_general.php:419 pmd_general.php:539
1618 #: pmd_general.php:587 pmd_general.php:663 pmd_general.php:717
1619 #: pmd_general.php:780
1620 msgid "Cancel"
1621 msgstr "取消"
1623 #: js/messages.php:211
1624 msgid "Loading"
1625 msgstr "正在加载"
1627 #: js/messages.php:212
1628 msgid "Processing Request"
1629 msgstr "正在处理请求"
1631 #: js/messages.php:213 libraries/import/ods.php:80
1632 #: libraries/rte/rte_export.lib.php:39
1633 msgid "Error in Processing Request"
1634 msgstr "处理请求时发生错误"
1636 #: js/messages.php:214
1637 msgid "Dropping Column"
1638 msgstr "正在删除字段"
1640 #: js/messages.php:215
1641 msgid "Adding Primary Key"
1642 msgstr "正在添加主键"
1644 #: js/messages.php:216 libraries/relation.lib.php:80 pmd_general.php:380
1645 #: pmd_general.php:537 pmd_general.php:585 pmd_general.php:661
1646 #: pmd_general.php:715 pmd_general.php:778
1647 msgid "OK"
1648 msgstr "确定"
1650 #: js/messages.php:217
1651 msgid "Click to dismiss this notification"
1652 msgstr ""
1654 #: js/messages.php:220
1655 msgid "Renaming Databases"
1656 msgstr "正在重命名数据库"
1658 #: js/messages.php:221
1659 msgid "Reload Database"
1660 msgstr "重新载入数据库"
1662 #: js/messages.php:222
1663 msgid "Copying Database"
1664 msgstr "正在复制数据库"
1666 #: js/messages.php:223
1667 msgid "Changing Charset"
1668 msgstr "正在修改字符集"
1670 #: js/messages.php:224
1671 msgid "Table must have at least one column"
1672 msgstr "数据表至少要有一个字段。"
1674 #: js/messages.php:225
1675 msgid "Create Table"
1676 msgstr "新建数据表"
1678 #: js/messages.php:230
1679 #, fuzzy
1680 #| msgid "Use Tables"
1681 msgid "Insert Table"
1682 msgstr "使用表"
1684 #: js/messages.php:231
1685 msgid "Hide indexes"
1686 msgstr "隐藏索引"
1688 #: js/messages.php:232
1689 msgid "Show indexes"
1690 msgstr "显示索引"
1692 #: js/messages.php:235
1693 msgid "Searching"
1694 msgstr "正在搜索"
1696 #: js/messages.php:236
1697 msgid "Hide search results"
1698 msgstr "隐藏搜索结果"
1700 #: js/messages.php:237
1701 msgid "Show search results"
1702 msgstr "显示搜索结果"
1704 #: js/messages.php:238
1705 msgid "Browsing"
1706 msgstr "正在浏览"
1708 #: js/messages.php:239
1709 msgid "Deleting"
1710 msgstr "正在删除"
1712 #: js/messages.php:242
1713 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1714 msgstr "函数定义中必须包含 RETURN 语句!"
1716 #: js/messages.php:245
1717 msgid ""
1718 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1719 msgstr ""
1721 #: js/messages.php:248
1722 msgid "Hide query box"
1723 msgstr "隐藏查询框"
1725 #: js/messages.php:249
1726 msgid "Show query box"
1727 msgstr "显示查询框"
1729 #: js/messages.php:251 tbl_row_action.php:28
1730 msgid "No rows selected"
1731 msgstr "没有选中任何行"
1733 #: js/messages.php:252 libraries/common.lib.php:2703
1734 #: libraries/display_tbl.lib.php:2497 querywindow.php:87 tbl_structure.php:149
1735 #: tbl_structure.php:572
1736 msgid "Change"
1737 msgstr "修改"
1739 #: js/messages.php:253
1740 msgid "Query execution time"
1741 msgstr "查询执行时间"
1743 #: js/messages.php:256 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:355
1744 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:351
1745 #: libraries/tbl_properties.inc.php:712 setup/frames/config.inc.php:39
1746 #: setup/frames/index.inc.php:228 tbl_change.php:1018
1747 #: tbl_gis_visualization.php:193 tbl_indexes.php:261 tbl_relation.php:559
1748 msgid "Save"
1749 msgstr "保存"
1751 #: js/messages.php:259
1752 msgid "Hide search criteria"
1753 msgstr "隐藏搜索条件"
1755 #: js/messages.php:260
1756 msgid "Show search criteria"
1757 msgstr "显示搜索条件"
1759 #: js/messages.php:263 libraries/tbl_select.lib.php:110
1760 #, fuzzy
1761 #| msgid "Search"
1762 msgid "Zoom Search"
1763 msgstr "搜索"
1765 #: js/messages.php:265
1766 msgid "Each point represents a data row."
1767 msgstr ""
1769 #: js/messages.php:267
1770 msgid "Hovering over a point will show its label."
1771 msgstr ""
1773 #: js/messages.php:269
1774 msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
1775 msgstr ""
1777 #: js/messages.php:271
1778 msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
1779 msgstr ""
1781 #: js/messages.php:273
1782 msgid "Click reset zoom link to come back to original state."
1783 msgstr ""
1785 #: js/messages.php:275
1786 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
1787 msgstr ""
1789 #: js/messages.php:277
1790 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
1791 msgstr ""
1793 #: js/messages.php:279
1794 msgid "Strings are converted into integer for plotting"
1795 msgstr ""
1797 #: js/messages.php:281
1798 #, fuzzy
1799 #| msgid "Add/Delete columns"
1800 msgid "Select two columns"
1801 msgstr "添加/删除字段"
1803 #: js/messages.php:282
1804 msgid "Select two different columns"
1805 msgstr ""
1807 #: js/messages.php:285 tbl_change.php:312 tbl_indexes.php:211
1808 #: tbl_indexes.php:238
1809 msgid "Ignore"
1810 msgstr "忽略"
1812 #: js/messages.php:286 libraries/display_tbl.lib.php:1381
1813 msgid "Copy"
1814 msgstr "复制"
1816 #: js/messages.php:301
1817 msgid "Add columns"
1818 msgstr "添加字段"
1820 #: js/messages.php:304
1821 msgid "Select referenced key"
1822 msgstr "选择外键"
1824 #: js/messages.php:305
1825 msgid "Select Foreign Key"
1826 msgstr "选择外键"
1828 #: js/messages.php:306
1829 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1830 msgstr "请选择主键或唯一键"
1832 #: js/messages.php:307 pmd_general.php:77 tbl_relation.php:541
1833 msgid "Choose column to display"
1834 msgstr "选择要显示的字段"
1836 #: js/messages.php:308
1837 msgid ""
1838 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1839 "save them.Do you want to continue?"
1840 msgstr "尚未保存当前布局。如果继续将会丢失本次的修改。是否继续?"
1842 #: js/messages.php:311
1843 msgid "Add an option for column "
1844 msgstr "给字段添加选项 "
1846 #: js/messages.php:314
1847 msgid "Press escape to cancel editing"
1848 msgstr "按 Esc 键取消编辑"
1850 #: js/messages.php:315
1851 msgid ""
1852 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
1853 "want to leave this page before saving the data?"
1854 msgstr "已有数据被修改但尚未保存。你真的要不保存修改就离开本页吗?"
1856 #: js/messages.php:316
1857 msgid "Drag to reorder"
1858 msgstr "拖拽以调整顺序"
1860 #: js/messages.php:317
1861 msgid "Click to sort"
1862 msgstr "点击以排序"
1864 #: js/messages.php:318
1865 msgid "Click to mark/unmark"
1866 msgstr "点击以标记/取消标记"
1868 #: js/messages.php:319
1869 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
1870 msgstr "点击下箭头以设置显示的字段"
1872 #: js/messages.php:321
1873 msgid ""
1874 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
1875 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
1876 msgstr ""
1878 #: js/messages.php:322
1879 msgid ""
1880 "You can also edit most columns<br />by clicking directly on their content."
1881 msgstr ""
1883 #: js/messages.php:323
1884 #, fuzzy
1885 #| msgid "Go to view"
1886 msgid "Go to link"
1887 msgstr "转到视图"
1889 #: js/messages.php:326
1890 msgid "Generate password"
1891 msgstr "生成密码"
1893 #: js/messages.php:327 libraries/replication_gui.lib.php:369
1894 msgid "Generate"
1895 msgstr "生成"
1897 #: js/messages.php:328
1898 msgid "Change Password"
1899 msgstr "修改密码"
1901 #: js/messages.php:331 tbl_structure.php:465
1902 msgid "More"
1903 msgstr "更多"
1905 #: js/messages.php:334 setup/lib/index.lib.php:173
1906 #, php-format
1907 msgid ""
1908 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1909 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1910 msgstr "有新的 phpMyAdmin 可用,请考虑升级。最新的版本是 %s,于 %s 发布。"
1912 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1913 #: js/messages.php:336
1914 msgid ", latest stable version:"
1915 msgstr ",最新稳定版本: "
1917 #: js/messages.php:337
1918 msgid "up to date"
1919 msgstr "已更新"
1921 #. l10n: Display text for calendar close link
1922 #: js/messages.php:356
1923 msgid "Done"
1924 msgstr "完成"
1926 #: js/messages.php:360
1927 msgctxt "Previous month"
1928 msgid "Prev"
1929 msgstr "上个月"
1931 #: js/messages.php:365
1932 msgctxt "Next month"
1933 msgid "Next"
1934 msgstr "下个月"
1936 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1937 #: js/messages.php:368
1938 msgid "Today"
1939 msgstr "今天"
1941 #: js/messages.php:371
1942 msgid "January"
1943 msgstr "一月"
1945 #: js/messages.php:372
1946 msgid "February"
1947 msgstr "二月"
1949 #: js/messages.php:373
1950 msgid "March"
1951 msgstr "三月"
1953 #: js/messages.php:374
1954 msgid "April"
1955 msgstr "四月"
1957 #: js/messages.php:375
1958 msgid "May"
1959 msgstr "五月"
1961 #: js/messages.php:376
1962 msgid "June"
1963 msgstr "六月"
1965 #: js/messages.php:377
1966 msgid "July"
1967 msgstr "七月"
1969 #: js/messages.php:378
1970 msgid "August"
1971 msgstr "八月"
1973 #: js/messages.php:379
1974 msgid "September"
1975 msgstr "九月"
1977 #: js/messages.php:380
1978 msgid "October"
1979 msgstr "十月"
1981 #: js/messages.php:381
1982 msgid "November"
1983 msgstr "十一月"
1985 #: js/messages.php:382
1986 msgid "December"
1987 msgstr "十二月"
1989 #. l10n: Short month name
1990 #: js/messages.php:386 libraries/common.lib.php:1601
1991 msgid "Jan"
1992 msgstr "一月"
1994 #. l10n: Short month name
1995 #: js/messages.php:388 libraries/common.lib.php:1603
1996 msgid "Feb"
1997 msgstr "二月"
1999 #. l10n: Short month name
2000 #: js/messages.php:390 libraries/common.lib.php:1605
2001 msgid "Mar"
2002 msgstr "三月"
2004 #. l10n: Short month name
2005 #: js/messages.php:392 libraries/common.lib.php:1607
2006 msgid "Apr"
2007 msgstr "四月"
2009 #. l10n: Short month name
2010 #: js/messages.php:394 libraries/common.lib.php:1609
2011 msgctxt "Short month name"
2012 msgid "May"
2013 msgstr "五月"
2015 #. l10n: Short month name
2016 #: js/messages.php:396 libraries/common.lib.php:1611
2017 msgid "Jun"
2018 msgstr "六月"
2020 #. l10n: Short month name
2021 #: js/messages.php:398 libraries/common.lib.php:1613
2022 msgid "Jul"
2023 msgstr "七月"
2025 #. l10n: Short month name
2026 #: js/messages.php:400 libraries/common.lib.php:1615
2027 msgid "Aug"
2028 msgstr "八月"
2030 #. l10n: Short month name
2031 #: js/messages.php:402 libraries/common.lib.php:1617
2032 msgid "Sep"
2033 msgstr "九月"
2035 #. l10n: Short month name
2036 #: js/messages.php:404 libraries/common.lib.php:1619
2037 msgid "Oct"
2038 msgstr "十月"
2040 #. l10n: Short month name
2041 #: js/messages.php:406 libraries/common.lib.php:1621
2042 msgid "Nov"
2043 msgstr "十一月"
2045 #. l10n: Short month name
2046 #: js/messages.php:408 libraries/common.lib.php:1623
2047 msgid "Dec"
2048 msgstr "十二月"
2050 #: js/messages.php:411
2051 msgid "Sunday"
2052 msgstr "星期日"
2054 #: js/messages.php:412
2055 msgid "Monday"
2056 msgstr "星期一"
2058 #: js/messages.php:413
2059 msgid "Tuesday"
2060 msgstr "星期二"
2062 #: js/messages.php:414
2063 msgid "Wednesday"
2064 msgstr "星期三"
2066 #: js/messages.php:415
2067 msgid "Thursday"
2068 msgstr "星期四"
2070 #: js/messages.php:416
2071 msgid "Friday"
2072 msgstr "星期五"
2074 #: js/messages.php:417
2075 msgid "Saturday"
2076 msgstr "星期六"
2078 #. l10n: Short week day name
2079 #: js/messages.php:421
2080 msgid "Sun"
2081 msgstr "周日"
2083 #. l10n: Short week day name
2084 #: js/messages.php:423 libraries/common.lib.php:1628
2085 msgid "Mon"
2086 msgstr "周一"
2088 #. l10n: Short week day name
2089 #: js/messages.php:425 libraries/common.lib.php:1630
2090 msgid "Tue"
2091 msgstr "周二"
2093 #. l10n: Short week day name
2094 #: js/messages.php:427 libraries/common.lib.php:1632
2095 msgid "Wed"
2096 msgstr "周三"
2098 #. l10n: Short week day name
2099 #: js/messages.php:429 libraries/common.lib.php:1634
2100 msgid "Thu"
2101 msgstr "周四"
2103 #. l10n: Short week day name
2104 #: js/messages.php:431 libraries/common.lib.php:1636
2105 msgid "Fri"
2106 msgstr "周五"
2108 #. l10n: Short week day name
2109 #: js/messages.php:433 libraries/common.lib.php:1638
2110 msgid "Sat"
2111 msgstr "周六"
2113 #. l10n: Minimal week day name
2114 #: js/messages.php:437
2115 msgid "Su"
2116 msgstr "日"
2118 #. l10n: Minimal week day name
2119 #: js/messages.php:439
2120 msgid "Mo"
2121 msgstr "一"
2123 #. l10n: Minimal week day name
2124 #: js/messages.php:441
2125 msgid "Tu"
2126 msgstr "二"
2128 #. l10n: Minimal week day name
2129 #: js/messages.php:443
2130 msgid "We"
2131 msgstr "三"
2133 #. l10n: Minimal week day name
2134 #: js/messages.php:445
2135 msgid "Th"
2136 msgstr "四"
2138 #. l10n: Minimal week day name
2139 #: js/messages.php:447
2140 msgid "Fr"
2141 msgstr "五"
2143 #. l10n: Minimal week day name
2144 #: js/messages.php:449
2145 msgid "Sa"
2146 msgstr "六"
2148 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2149 #: js/messages.php:451
2150 msgid "Wk"
2151 msgstr "周"
2153 #: js/messages.php:458 libraries/rte/rte_list.lib.php:62
2154 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:326 server_status.php:1230 sql.php:894
2155 msgid "Time"
2156 msgstr "时间"
2158 #: js/messages.php:459
2159 msgid "Hour"
2160 msgstr "时"
2162 #: js/messages.php:460
2163 msgid "Minute"
2164 msgstr "分"
2166 #: js/messages.php:461
2167 msgid "Second"
2168 msgstr "秒"
2170 #: libraries/Advisor.class.php:168
2171 #, php-format
2172 msgid "Failed formatting string for rule '%s'. PHP threw following error: %s"
2173 msgstr ""
2175 #: libraries/Config.class.php:703
2176 msgid "Remove \"./config\" directory before using phpMyAdmin!"
2177 msgstr ""
2179 #: libraries/Config.class.php:727
2180 #, php-format
2181 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
2182 msgstr ""
2184 #: libraries/Config.class.php:752
2185 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
2186 msgstr ""
2188 #: libraries/Config.class.php:1297
2189 msgid "Font size"
2190 msgstr "字号"
2192 #: libraries/File.class.php:221
2193 msgid "File was not an uploaded file."
2194 msgstr "文件不是上传的文件。"
2196 #: libraries/File.class.php:260 libraries/File.class.php:389
2197 msgid "Unknown error while uploading."
2198 msgstr "上传时发生未知错误。"
2200 #: libraries/File.class.php:278
2201 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
2202 msgstr "上传文件的大小超过 php.ini 文件中 upload_max_filesize 的限制。"
2204 #: libraries/File.class.php:281
2205 msgid ""
2206 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
2207 "the HTML form."
2208 msgstr "上传文件的大小超过 HTML 表单中指定的 MAX_FILE_SIZE 值。"
2210 #: libraries/File.class.php:284
2211 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2212 msgstr "仅上传了文件的一部分内容。"
2214 #: libraries/File.class.php:287
2215 msgid "Missing a temporary folder."
2216 msgstr "找不到临时文件夹。"
2218 #: libraries/File.class.php:290
2219 msgid "Failed to write file to disk."
2220 msgstr "将文件写入磁盘失败。"
2222 #: libraries/File.class.php:293
2223 msgid "File upload stopped by extension."
2224 msgstr "因扩展而停止文件上传。"
2226 #: libraries/File.class.php:296
2227 msgid "Unknown error in file upload."
2228 msgstr "上传文件时发生未知错误。"
2230 #: libraries/File.class.php:496
2231 msgid ""
2232 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
2233 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2234 msgstr ""
2235 "移动上传文件时发生错误,参见 [a@./Documentation.html#faq1_11@Documentation]"
2236 "FAQ 1.11[/a]。"
2238 #: libraries/File.class.php:508
2239 msgid "Error while moving uploaded file."
2240 msgstr "移动上传的文件时发生错误。"
2242 #: libraries/File.class.php:516
2243 msgid "Cannot read (moved) upload file."
2244 msgstr "无法读取移动后的上传文件。"
2246 #: libraries/Index.class.php:418 tbl_relation.php:522
2247 msgid "No index defined!"
2248 msgstr "没有已定义的索引!"
2250 #: libraries/Index.class.php:423 libraries/build_html_for_db.lib.php:41
2251 #: tbl_tracking.php:300
2252 msgid "Indexes"
2253 msgstr "索引"
2255 #: libraries/Index.class.php:434 libraries/tbl_properties.inc.php:467
2256 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:576
2257 #: tbl_tracking.php:306
2258 msgid "Unique"
2259 msgstr "唯一"
2261 #: libraries/Index.class.php:435 tbl_tracking.php:307
2262 msgid "Packed"
2263 msgstr "紧凑"
2265 #: libraries/Index.class.php:437 tbl_tracking.php:309
2266 msgid "Cardinality"
2267 msgstr "基数"
2269 #: libraries/Index.class.php:440 libraries/rte/rte_events.lib.php:480
2270 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:950 tbl_tracking.php:263
2271 #: tbl_tracking.php:312
2272 msgid "Comment"
2273 msgstr "注释"
2275 #: libraries/Index.class.php:466
2276 msgid "The primary key has been dropped"
2277 msgstr "已删除主键"
2279 #: libraries/Index.class.php:470
2280 #, php-format
2281 msgid "Index %s has been dropped"
2282 msgstr "已删除索引 %s "
2284 #: libraries/Index.class.php:568
2285 #, php-format
2286 msgid ""
2287 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
2288 "removed."
2289 msgstr "索引 %1$s 和 %2$s 可能是相同的,其中一个将可能被删除"
2291 #: libraries/List_Database.class.php:379 libraries/config/messages.inc.php:175
2292 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:104
2293 #: server_privileges.php:1830
2294 msgid "Databases"
2295 msgstr "数据库"
2297 #: libraries/Message.class.php:193 libraries/blobstreaming.lib.php:356
2298 #: libraries/blobstreaming.lib.php:365 libraries/common.lib.php:607
2299 #: libraries/core.lib.php:210 libraries/import.lib.php:140 tbl_change.php:904
2300 #: tbl_operations.php:229 tbl_relation.php:282 view_operations.php:60
2301 msgid "Error"
2302 msgstr "错误"
2304 #: libraries/Message.class.php:241
2305 #, php-format
2306 msgid "%1$d row affected."
2307 msgid_plural "%1$d rows affected."
2308 msgstr[0] "影响了 %1$d 行。"
2310 #: libraries/Message.class.php:257
2311 #, php-format
2312 msgid "%1$d row deleted."
2313 msgid_plural "%1$d rows deleted."
2314 msgstr[0] "删除了 %1$d 行。"
2316 #: libraries/Message.class.php:273
2317 #, php-format
2318 msgid "%1$d row inserted."
2319 msgid_plural "%1$d rows inserted."
2320 msgstr[0] "插入了 %1$d 行。"
2322 #: libraries/PDF.class.php:81
2323 msgid "Error while creating PDF:"
2324 msgstr "创建 PDF 时发生错误:"
2326 #: libraries/RecentTable.class.php:107
2327 msgid "Could not save recent table"
2328 msgstr "无法保存最近使用的表"
2330 #: libraries/RecentTable.class.php:142
2331 msgid "Recent tables"
2332 msgstr "最近使用的表"
2334 #: libraries/RecentTable.class.php:149
2335 msgid "There are no recent tables"
2336 msgstr "没有最近使用的表"
2338 #: libraries/StorageEngine.class.php:198
2339 msgid ""
2340 "There is no detailed status information available for this storage engine."
2341 msgstr "没有该存储引擎的详细信息。"
2343 #: libraries/StorageEngine.class.php:334
2344 #, php-format
2345 msgid "%s is available on this MySQL server."
2346 msgstr "%s 在此 MySQL 服务器上可用。"
2348 #: libraries/StorageEngine.class.php:337
2349 #, php-format
2350 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
2351 msgstr "%s 在此 MySQL 服务器上被禁止了。"
2353 #: libraries/StorageEngine.class.php:341
2354 #, php-format
2355 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
2356 msgstr "此 MySQL 服务器不支持 %s 存储引擎。"
2358 #: libraries/Table.class.php:329
2359 msgid "unknown table status: "
2360 msgstr "未知表状态: "
2362 #: libraries/Table.class.php:1115
2363 msgid "Invalid database"
2364 msgstr "无效的数据库"
2366 #: libraries/Table.class.php:1129 tbl_get_field.php:25
2367 msgid "Invalid table name"
2368 msgstr "无效的数据表名"
2370 #: libraries/Table.class.php:1145
2371 #, php-format
2372 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
2373 msgstr "将表 %1$s 改名为 %2$s 时发生错误"
2375 #: libraries/Table.class.php:1232
2376 #, php-format
2377 msgid "Table %s has been renamed to %s"
2378 msgstr "已将数据表 %s 改名为 %s"
2380 #: libraries/Table.class.php:1364
2381 msgid "Could not save table UI preferences"
2382 msgstr "无法保存表界面设置"
2384 #: libraries/Table.class.php:1387
2385 #, php-format
2386 msgid ""
2387 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
2388 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
2389 msgstr ""
2391 #: libraries/Table.class.php:1513
2392 #, php-format
2393 msgid ""
2394 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
2395 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
2396 "changed."
2397 msgstr ""
2399 #: libraries/Theme.class.php:145
2400 #, php-format
2401 msgid "No valid image path for theme %s found!"
2402 msgstr "找不到主题 %s 对应的图片路径!"
2404 #: libraries/Theme.class.php:352
2405 msgid "No preview available."
2406 msgstr "没有可用的预览。"
2408 #: libraries/Theme.class.php:355
2409 msgid "take it"
2410 msgstr "确定"
2412 #: libraries/Theme_Manager.class.php:110
2413 #, php-format
2414 msgid "Default theme %s not found!"
2415 msgstr "未找到默认主题 %s !"
2417 #: libraries/Theme_Manager.class.php:151
2418 #, php-format
2419 msgid "Theme %s not found!"
2420 msgstr "未找到主题 %s !"
2422 #: libraries/Theme_Manager.class.php:217
2423 #, php-format
2424 msgid "Theme path not found for theme %s!"
2425 msgstr "找不到主题 %s 的路径"
2427 #: libraries/Theme_Manager.class.php:296 themes.php:20 themes.php:27
2428 msgid "Theme"
2429 msgstr "主题"
2431 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:71
2432 msgid "Cannot connect: invalid settings."
2433 msgstr "无法连接:无效的设置。"
2435 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:85
2436 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:172 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
2437 #, php-format
2438 msgid "Welcome to %s"
2439 msgstr "欢迎使用 %s"
2441 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:100
2442 #, php-format
2443 msgid ""
2444 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
2445 "1$ssetup script%2$s to create one."
2446 msgstr ""
2447 "你可能还没有创建配置文件。你可以使用 %1$s设置脚本%2$s 来创建一个配置文件。"
2449 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:109
2450 msgid ""
2451 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
2452 "connection. You should check the host, username and password in your "
2453 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
2454 "the administrator of the MySQL server."
2455 msgstr ""
2456 "phpMyAdmin 尝试连接到 MySQL 服务器,但服务器拒绝连接。您应该检查配置文件中的"
2457 "主机、用户名和密码,并确认这些信息与 MySQL 服务器管理员所给出的信息一致。"
2459 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:35
2460 msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
2461 msgstr ""
2463 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:197
2464 msgid "Log in"
2465 msgstr "登录"
2467 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:199
2468 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:201
2469 #: libraries/navigation_header.inc.php:91
2470 #: libraries/navigation_header.inc.php:94
2471 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
2472 msgid "phpMyAdmin documentation"
2473 msgstr "phpMyAdmin 文档"
2475 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2476 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:212
2477 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
2478 msgstr "您可以输入以空格分隔的主机名/IP地址和端口号。"
2480 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2481 msgid "Server:"
2482 msgstr "服务器:"
2484 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:216
2485 msgid "Username:"
2486 msgstr "用户名:"
2488 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:220
2489 msgid "Password:"
2490 msgstr "密码:"
2492 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:227
2493 msgid "Server Choice"
2494 msgstr "选择服务器"
2496 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:273 libraries/header.inc.php:87
2497 msgid "Cookies must be enabled past this point."
2498 msgstr "必须启用 Cookies 才能登录。"
2500 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:564
2501 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:235
2502 msgid ""
2503 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
2504 msgstr "空密码登录被禁止 (参见 允许空密码)"
2506 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:568
2507 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:239
2508 #, php-format
2509 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
2510 msgstr "登录超时 (%s 秒未活动),请重新登录"
2512 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:578
2513 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:580
2514 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:243
2515 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
2516 msgstr "无法登录 MySQL 服务器"
2518 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
2519 msgid "Wrong username/password. Access denied."
2520 msgstr "用户名/密码错误。拒绝访问。"
2522 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:88
2523 msgid "Can not find signon authentication script:"
2524 msgstr "找不到 signon 认证脚本:"
2526 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:116
2527 #, php-format
2528 msgid "File %s does not contain any key id"
2529 msgstr "文件 %s 未包含任何密钥"
2531 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:156
2532 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:177
2533 msgid "Hardware authentication failed"
2534 msgstr "硬件认证失败"
2536 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:163
2537 msgid "No valid authentication key plugged"
2538 msgstr "没有可用的密钥插入"
2540 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:196
2541 msgid "Authenticating..."
2542 msgstr "正在认证..."
2544 #: libraries/blobstreaming.lib.php:272
2545 msgid "PBMS error"
2546 msgstr "PBMS 错误"
2548 #: libraries/blobstreaming.lib.php:306
2549 msgid "PBMS connection failed:"
2550 msgstr "PBMS 连接失败:"
2552 #: libraries/blobstreaming.lib.php:361
2553 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
2554 msgstr "PBMS 获取 BLOB 信息失败:"
2556 #: libraries/blobstreaming.lib.php:373
2557 msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
2558 msgstr "PBMS 获取 BLOB 内容类型失败"
2560 #: libraries/blobstreaming.lib.php:401
2561 msgid "View image"
2562 msgstr "查看图像"
2564 #: libraries/blobstreaming.lib.php:408
2565 msgid "Play audio"
2566 msgstr "播放音频"
2568 #: libraries/blobstreaming.lib.php:417
2569 msgid "View video"
2570 msgstr "播放视频"
2572 #: libraries/blobstreaming.lib.php:423
2573 msgid "Download file"
2574 msgstr "下载文件"
2576 #: libraries/blobstreaming.lib.php:494
2577 #, php-format
2578 msgid "Could not open file: %s"
2579 msgstr "无法打开文件:%s"
2581 #: libraries/bookmark.lib.php:73
2582 msgid "shared"
2583 msgstr "已共享"
2585 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:26
2586 #: libraries/config/messages.inc.php:181 libraries/export/xml.php:51
2587 #: server_status.php:590
2588 msgid "Tables"
2589 msgstr "数据表"
2591 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:36 libraries/config/setup.forms.php:301
2592 #: libraries/config/setup.forms.php:337 libraries/config/setup.forms.php:360
2593 #: libraries/config/setup.forms.php:365
2594 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:200
2595 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:236
2596 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:259
2597 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:264
2598 #: libraries/export/latex.php:201 libraries/export/sql.php:1092
2599 #: server_privileges.php:612 server_replication.php:314 tbl_printview.php:281
2600 #: tbl_structure.php:771
2601 msgid "Data"
2602 msgstr "数据"
2604 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:51 libraries/db_structure.lib.php:55
2605 #: tbl_printview.php:300 tbl_structure.php:788
2606 msgid "Overhead"
2607 msgstr "多余"
2609 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:94
2610 msgid "Jump to database"
2611 msgstr "转到数据库"
2613 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:131
2614 msgid "Not replicated"
2615 msgstr "未复制"
2617 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:137
2618 msgid "Replicated"
2619 msgstr "已复制"
2621 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:151
2622 #, php-format
2623 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
2624 msgstr "检查数据库“%s”的权限。"
2626 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:154
2627 msgid "Check Privileges"
2628 msgstr "检查权限"
2630 #: libraries/common.inc.php:147
2631 msgid "possible exploit"
2632 msgstr ""
2634 #: libraries/common.inc.php:156
2635 msgid "numeric key detected"
2636 msgstr ""
2638 #: libraries/common.inc.php:597
2639 msgid "Failed to read configuration file"
2640 msgstr "读取配置文件失败"
2642 #: libraries/common.inc.php:598
2643 msgid ""
2644 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
2645 "shown below."
2646 msgstr "这通常意味着文件中有语法错误,请检查下面显示出的错误。"
2648 #: libraries/common.inc.php:605
2649 #, php-format
2650 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
2651 msgstr "无法加载默认配置: %1$s"
2653 #: libraries/common.inc.php:610
2654 msgid ""
2655 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2656 "configuration file!"
2657 msgstr "必须在您的配置文件中设置 <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> !"
2659 #: libraries/common.inc.php:640
2660 #, php-format
2661 msgid "Invalid server index: %s"
2662 msgstr "无效的服务器索引: %s"
2664 #: libraries/common.inc.php:647
2665 #, php-format
2666 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2667 msgstr "无效的主机名 %1$s,请检查配置文件。"
2669 #: libraries/common.inc.php:656 libraries/config/messages.inc.php:500
2670 #: libraries/header.inc.php:134 main.php:160 server_status.php:775
2671 #: server_synchronize.php:1257
2672 msgid "Server"
2673 msgstr "服务器"
2675 #: libraries/common.inc.php:835
2676 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2677 msgstr "配置文件中设置的认证方式无效:"
2679 #: libraries/common.inc.php:943
2680 #, php-format
2681 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2682 msgstr "您应升级到 %s %s 或更高版本。"
2684 #: libraries/common.lib.php:188
2685 #, php-format
2686 msgid "Max: %s%s"
2687 msgstr "最大限制:%s %s"
2689 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2690 #: libraries/common.lib.php:443
2691 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2692 msgid "en"
2693 msgstr "en"
2695 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2696 #: libraries/common.lib.php:447
2697 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2698 msgid "en"
2699 msgstr "zh"
2701 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2702 #: libraries/common.lib.php:451
2703 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2704 msgid "en"
2705 msgstr "en"
2707 #: libraries/common.lib.php:465 libraries/common.lib.php:467
2708 #: libraries/common.lib.php:469 libraries/common.lib.php:487
2709 #: libraries/common.lib.php:491 libraries/common.lib.php:510
2710 #: libraries/common.lib.php:513 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:140
2711 #: libraries/display_export.lib.php:234 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2712 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/navigation_header.inc.php:106
2713 #: libraries/navigation_header.inc.php:107 libraries/relation.lib.php:78
2714 #: libraries/sql_query_form.lib.php:384 libraries/sql_query_form.lib.php:387
2715 #: main.php:218 server_variables.php:129
2716 msgid "Documentation"
2717 msgstr "文档"
2719 #: libraries/common.lib.php:619 libraries/header_printview.inc.php:60
2720 #: server_status.php:577 server_status.php:1233
2721 msgid "SQL query"
2722 msgstr "SQL 查询"
2724 #: libraries/common.lib.php:660 libraries/rte/rte_events.lib.php:103
2725 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:108 libraries/rte/rte_events.lib.php:118
2726 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:131 libraries/rte/rte_routines.lib.php:255
2727 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:260
2728 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:270
2729 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:284
2730 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1247
2731 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:76 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:81
2732 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
2733 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:104
2734 msgid "MySQL said: "
2735 msgstr "MySQL 返回:"
2737 #: libraries/common.lib.php:1123
2738 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2739 msgstr "连接到 SQL 校验器失败!"
2741 #: libraries/common.lib.php:1164 libraries/config/messages.inc.php:477
2742 msgid "Explain SQL"
2743 msgstr "解释 SQL"
2745 #: libraries/common.lib.php:1168
2746 msgid "Skip Explain SQL"
2747 msgstr "略过解释 SQL"
2749 #: libraries/common.lib.php:1203
2750 msgid "Without PHP Code"
2751 msgstr "无 PHP 代码"
2753 #: libraries/common.lib.php:1206 libraries/config/messages.inc.php:479
2754 msgid "Create PHP Code"
2755 msgstr "创建 PHP 代码"
2757 #: libraries/common.lib.php:1225 libraries/config/messages.inc.php:478
2758 #: server_status.php:786 server_status.php:808 server_status.php:827
2759 msgid "Refresh"
2760 msgstr "刷新"
2762 #: libraries/common.lib.php:1235
2763 msgid "Skip Validate SQL"
2764 msgstr "略过校验 SQL"
2766 #: libraries/common.lib.php:1238 libraries/config/messages.inc.php:481
2767 msgid "Validate SQL"
2768 msgstr "校验 SQL"
2770 #: libraries/common.lib.php:1297
2771 msgid "Inline edit of this query"
2772 msgstr "在本页面编辑此查询"
2774 #: libraries/common.lib.php:1299
2775 msgctxt "Inline edit query"
2776 msgid "Inline"
2777 msgstr "快速编辑"
2779 #: libraries/common.lib.php:1365 sql.php:889
2780 msgid "Profiling"
2781 msgstr "概要"
2783 #. l10n: shortcuts for Byte
2784 #: libraries/common.lib.php:1390
2785 msgid "B"
2786 msgstr "字节"
2788 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
2789 #: libraries/common.lib.php:1396
2790 msgid "GiB"
2791 msgstr "GB"
2793 #. l10n: shortcuts for Terabyte
2794 #: libraries/common.lib.php:1398
2795 msgid "TiB"
2796 msgstr "TB"
2798 #. l10n: shortcuts for Petabyte
2799 #: libraries/common.lib.php:1400
2800 msgid "PiB"
2801 msgstr "PB"
2803 #. l10n: shortcuts for Exabyte
2804 #: libraries/common.lib.php:1402
2805 msgid "EiB"
2806 msgstr "EB"
2808 #. l10n: Short week day name
2809 #: libraries/common.lib.php:1626
2810 msgctxt "Short week day name"
2811 msgid "Sun"
2812 msgstr "周日"
2814 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
2815 #: libraries/common.lib.php:1642
2816 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:35
2817 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2818 msgstr "%Y 年 %m 月 %d 日 %H:%M"
2820 #: libraries/common.lib.php:1975
2821 #, php-format
2822 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2823 msgstr "%s 天 %s 小时,%s 分 %s 秒"
2825 #: libraries/common.lib.php:2066
2826 msgid "Missing parameter:"
2827 msgstr "缺少参数:"
2829 #: libraries/common.lib.php:2414 libraries/common.lib.php:2417
2830 #: libraries/display_tbl.lib.php:306
2831 msgctxt "First page"
2832 msgid "Begin"
2833 msgstr "首页"
2835 #: libraries/common.lib.php:2415 libraries/common.lib.php:2418
2836 #: libraries/display_tbl.lib.php:307 server_binlog.php:135
2837 #: server_binlog.php:137
2838 msgctxt "Previous page"
2839 msgid "Previous"
2840 msgstr "上一页"
2842 #: libraries/common.lib.php:2445 libraries/common.lib.php:2448
2843 #: libraries/display_tbl.lib.php:372 server_binlog.php:170
2844 #: server_binlog.php:172
2845 msgctxt "Next page"
2846 msgid "Next"
2847 msgstr "下一页"
2849 #: libraries/common.lib.php:2446 libraries/common.lib.php:2449
2850 #: libraries/display_tbl.lib.php:389
2851 msgctxt "Last page"
2852 msgid "End"
2853 msgstr "尾页"
2855 #: libraries/common.lib.php:2516
2856 #, php-format
2857 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2858 msgstr "跳转到数据库“%s”。"
2860 #: libraries/common.lib.php:2536
2861 #, php-format
2862 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2863 msgstr "%s 功能受到一个已知的缺陷 (bug) 影响,参见 %s"
2865 #: libraries/common.lib.php:2710
2866 msgid "Click to toggle"
2867 msgstr "点击切换"
2869 #: libraries/common.lib.php:3084 libraries/common.lib.php:3091
2870 #: libraries/common.lib.php:3306 libraries/config/setup.forms.php:292
2871 #: libraries/config/setup.forms.php:329 libraries/config/setup.forms.php:355
2872 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:191
2873 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:228
2874 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:254
2875 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:336
2876 #: libraries/import.lib.php:1125 libraries/tbl_links.inc.php:61
2877 #: libraries/tbl_properties.inc.php:589 pmd_general.php:140
2878 #: server_privileges.php:612 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:253
2879 msgid "Structure"
2880 msgstr "结构"
2882 #: libraries/common.lib.php:3085 libraries/common.lib.php:3092
2883 #: libraries/config/messages.inc.php:212 libraries/db_links.inc.php:53
2884 #: libraries/export/sql.php:25 libraries/import/sql.php:18
2885 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:65
2886 #: querywindow.php:64
2887 msgid "SQL"
2888 msgstr "SQL"
2890 #: libraries/common.lib.php:3087 libraries/common.lib.php:3304
2891 #: libraries/common.lib.php:3305 libraries/sql_query_form.lib.php:282
2892 #: libraries/sql_query_form.lib.php:285 libraries/tbl_links.inc.php:74
2893 msgid "Insert"
2894 msgstr "插入"
2896 #: libraries/common.lib.php:3094 libraries/db_links.inc.php:85
2897 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:114
2898 #: view_operations.php:87
2899 msgid "Operations"
2900 msgstr "操作"
2902 #: libraries/common.lib.php:3238 libraries/sql_query_form.lib.php:435
2903 #: prefs_manage.php:239
2904 msgid "Browse your computer:"
2905 msgstr "从计算机中上传:"
2907 #: libraries/common.lib.php:3257
2908 #, php-format
2909 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2910 msgstr "从网站服务器上传文件夹 <b>%s</b> 中选择:"
2912 #: libraries/common.lib.php:3278 libraries/sql_query_form.lib.php:444
2913 #: tbl_change.php:905
2914 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2915 msgstr "用于上传的文件夹出错,无法使用"
2917 #: libraries/common.lib.php:3287
2918 msgid "There are no files to upload"
2919 msgstr "没有可上传的文件"
2921 #: libraries/common.lib.php:3315 libraries/common.lib.php:3316
2922 msgid "Execute"
2923 msgstr "执行"
2925 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
2926 #: libraries/config.values.php:51
2927 msgid "Both"
2928 msgstr "全部"
2930 #: libraries/config.values.php:47
2931 msgid "Nowhere"
2932 msgstr "无"
2934 #: libraries/config.values.php:47
2935 msgid "Left"
2936 msgstr "左侧"
2938 #: libraries/config.values.php:47
2939 msgid "Right"
2940 msgstr "右侧"
2942 #: libraries/config.values.php:76
2943 msgid "Open"
2944 msgstr "开启"
2946 #: libraries/config.values.php:77
2947 msgid "Closed"
2948 msgstr "关闭"
2950 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:199
2951 #: libraries/relation.lib.php:82 libraries/relation.lib.php:89
2952 #: pmd_relation_new.php:66
2953 msgid "Disabled"
2954 msgstr "已禁用"
2956 #: libraries/config.values.php:99 libraries/export/htmlword.php:25
2957 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
2958 #: libraries/export/sql.php:129 libraries/export/texytext.php:24
2959 msgid "structure"
2960 msgstr "结构"
2962 #: libraries/config.values.php:100 libraries/export/htmlword.php:25
2963 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
2964 #: libraries/export/sql.php:130 libraries/export/texytext.php:24
2965 msgid "data"
2966 msgstr "数据"
2968 #: libraries/config.values.php:101 libraries/export/htmlword.php:25
2969 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
2970 #: libraries/export/sql.php:131 libraries/export/texytext.php:24
2971 msgid "structure and data"
2972 msgstr "结构和数据"
2974 #: libraries/config.values.php:103
2975 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2976 msgstr "快速 - 仅显示必须的设置项"
2978 #: libraries/config.values.php:104
2979 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2980 msgstr "自定义 - 显示所有可用的设置项"
2982 #: libraries/config.values.php:105
2983 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2984 msgstr "自定义 - 不显示 快速/自定义 选择"
2986 #: libraries/config.values.php:123
2987 msgid "complete inserts"
2988 msgstr "完整插入"
2990 #: libraries/config.values.php:124
2991 msgid "extended inserts"
2992 msgstr "扩展插入"
2994 #: libraries/config.values.php:125
2995 msgid "both of the above"
2996 msgstr "以上兼有"
2998 #: libraries/config.values.php:126
2999 msgid "neither of the above"
3000 msgstr "以上均不"
3002 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
3003 #: libraries/config/validate.lib.php:438
3004 msgid "Not a positive number"
3005 msgstr "输入值不是正数"
3007 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
3008 #: libraries/config/validate.lib.php:450
3009 msgid "Not a non-negative number"
3010 msgstr "输入值不是非负数"
3012 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
3013 #: libraries/config/validate.lib.php:426
3014 msgid "Not a valid port number"
3015 msgstr "非法的端口号"
3017 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
3018 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
3019 #: libraries/config/validate.lib.php:378 libraries/config/validate.lib.php:465
3020 msgid "Incorrect value"
3021 msgstr "输入的值不正确"
3023 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
3024 #: libraries/config/validate.lib.php:479
3025 #, php-format
3026 msgid "Value must be equal or lower than %s"
3027 msgstr "输入的值应小于等于 %s"
3029 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:499
3030 #, php-format
3031 msgid "Missing data for %s"
3032 msgstr "在 %s 中丢失数据"
3034 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:696
3035 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:700
3036 msgid "unavailable"
3037 msgstr "不可用"
3039 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:697
3040 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:701
3041 #, php-format
3042 msgid "\"%s\" requires %s extension"
3043 msgstr "“%s”功能需要 %s 扩展"
3045 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:715
3046 #, php-format
3047 msgid "import will not work, missing function (%s)"
3048 msgstr "缺少函数 (%s),导入功能无效"
3050 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:719
3051 #, php-format
3052 msgid "export will not work, missing function (%s)"
3053 msgstr "缺少函数 (%s),导出功能无效"
3055 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:726
3056 msgid "SQL Validator is disabled"
3057 msgstr "SQL 校验器已禁用"
3059 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:733
3060 msgid "SOAP extension not found"
3061 msgstr "未找到 SOAP 扩展"
3063 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:741
3064 #, php-format
3065 msgid "maximum %s"
3066 msgstr "最大 %s"
3068 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:141 main.php:219
3069 msgid "Wiki"
3070 msgstr "维基 (Wiki) (外链,英文)"
3072 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:199
3073 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
3074 msgstr "此设置已禁用,不会应用到你的设置中"
3076 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:274
3077 #, php-format
3078 msgid "Set value: %s"
3079 msgstr "设置值: %s"
3081 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:279
3082 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3083 msgid "Restore default value"
3084 msgstr "还原默认值"
3086 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:295
3087 msgid "Allow users to customize this value"
3088 msgstr "允许用户自定义该值"
3090 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:356
3091 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:507 prefs_manage.php:318
3092 #: prefs_manage.php:323 tbl_change.php:1067
3093 msgid "Reset"
3094 msgstr "重置"
3096 #: libraries/config/messages.inc.php:17
3097 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
3098 msgstr "提高刷新效率"
3100 #: libraries/config/messages.inc.php:18
3101 msgid "Enable Ajax"
3102 msgstr "使用 Ajax"
3104 #: libraries/config/messages.inc.php:19
3105 msgid ""
3106 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
3107 msgstr "如果启用,用户可以在 cookie 认证方式中输入任意 MySQL 服务器"
3109 #: libraries/config/messages.inc.php:20
3110 msgid "Allow login to any MySQL server"
3111 msgstr "允许登录到任意 MySQL 服务器"
3113 #: libraries/config/messages.inc.php:21
3114 msgid ""
3115 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
3116 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
3117 "cross-frame scripting attacks"
3118 msgstr ""
3119 "开启这个功能将允许其它域的页面通过框架调用 phpMyAdmin,这将允许潜在的跨框架脚"
3120 "本攻击[strong]安全漏洞[/strong]"
3122 #: libraries/config/messages.inc.php:22
3123 msgid "Allow third party framing"
3124 msgstr "允许第三方框架"
3126 #: libraries/config/messages.inc.php:23
3127 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
3128 msgstr "显示 &quot;删除数据库&quot; 链接给普通用户"
3130 #: libraries/config/messages.inc.php:24
3131 msgid ""
3132 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
3133 "authentication"
3134 msgstr "在 [kbd]cookie[/kbd] 认证方式下用于加密 cookies 的短语密码"
3136 #: libraries/config/messages.inc.php:25
3137 msgid "Blowfish secret"
3138 msgstr "短语密码"
3140 #: libraries/config/messages.inc.php:26
3141 msgid "Highlight selected rows"
3142 msgstr "高亮选中的行"
3144 #: libraries/config/messages.inc.php:27
3145 msgid "Row marker"
3146 msgstr "行标记"
3148 #: libraries/config/messages.inc.php:28
3149 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
3150 msgstr "高亮鼠标指针所在的行"
3152 #: libraries/config/messages.inc.php:29
3153 msgid "Highlight pointer"
3154 msgstr "高亮指针"
3156 #: libraries/config/messages.inc.php:30
3157 msgid ""
3158 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
3159 "import and export operations"
3160 msgstr ""
3161 "允许在导入和导出时使用 [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2 (外链,英"
3162 "文)[/a] 压缩"
3164 #: libraries/config/messages.inc.php:31
3165 msgid "Bzip2"
3166 msgstr "Bzip2"
3168 #: libraries/config/messages.inc.php:32
3169 msgid ""
3170 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
3171 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
3172 "kbd] - allows newlines in columns"
3173 msgstr ""
3174 "定义编辑 CHAR 和 VARCHAR 类型字段时应使用何种控件,[kbd]输入框 (input)[/kbd] "
3175 "- 可以限制输入长度,[kbd]文本框 (textarea)[/kbd] - 可以输入多行数据"
3177 #: libraries/config/messages.inc.php:33
3178 msgid "CHAR columns editing"
3179 msgstr "编辑 CHAR 类型字段"
3181 #: libraries/config/messages.inc.php:34
3182 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
3183 msgstr "CHAR/VARCHAR 文本框的列数"
3185 #: libraries/config/messages.inc.php:35
3186 msgid "CHAR textarea columns"
3187 msgstr "CHAR 文本框列"
3189 #: libraries/config/messages.inc.php:36
3190 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
3191 msgstr "CHAR/VARCHAR 文本框的行数"
3193 #: libraries/config/messages.inc.php:37
3194 msgid "CHAR textarea rows"
3195 msgstr "CHAR 文本框行"
3197 #: libraries/config/messages.inc.php:38
3198 msgid "Check config file permissions"
3199 msgstr "检查配置文件权限"
3201 #: libraries/config/messages.inc.php:39
3202 msgid ""
3203 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
3204 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
3205 msgstr ""
3206 "使用较少的内存进行 gzip/bzip2 实时压缩。如果创建压缩文档时发生错误,请禁用该"
3207 "选项"
3209 #: libraries/config/messages.inc.php:40
3210 msgid "Compress on the fly"
3211 msgstr "实时压缩"
3213 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
3214 #: setup/frames/index.inc.php:166
3215 msgid "Configuration file"
3216 msgstr "配置文件"
3218 #: libraries/config/messages.inc.php:42
3219 msgid ""
3220 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
3221 "when you're about to lose data"
3222 msgstr "当查询可能丢失数据时是否显示警告 (&quot;您真的要...&quot;)"
3224 #: libraries/config/messages.inc.php:43
3225 msgid "Confirm DROP queries"
3226 msgstr "确认删除 (DROP) 查询"
3228 #: libraries/config/messages.inc.php:44
3229 msgid "Debug SQL"
3230 msgstr "调试 SQL"
3232 #: libraries/config/messages.inc.php:45
3233 msgid "Default display direction"
3234 msgstr "默认显示模式"
3236 #: libraries/config/messages.inc.php:46
3237 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
3238 msgstr "在进入数据库标签时默认显示的页面"
3240 #: libraries/config/messages.inc.php:47
3241 msgid "Default database tab"
3242 msgstr "默认数据库标签"
3244 #: libraries/config/messages.inc.php:48
3245 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
3246 msgstr "在进入服务器标签时默认显示的页面"
3248 #: libraries/config/messages.inc.php:49
3249 msgid "Default server tab"
3250 msgstr "默认服务器标签"
3252 #: libraries/config/messages.inc.php:50
3253 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
3254 msgstr "在进入数据表标签时默认显示的页面"
3256 #: libraries/config/messages.inc.php:51
3257 msgid "Default table tab"
3258 msgstr "默认数据表标签"
3260 #: libraries/config/messages.inc.php:52
3261 msgid "Show binary contents as HEX by default"
3262 msgstr "默认以十六进制显示二进制内容"
3264 #: libraries/config/messages.inc.php:53 libraries/display_tbl.lib.php:671
3265 msgid "Show binary contents as HEX"
3266 msgstr "以十六进制显示二进制内容"
3268 #: libraries/config/messages.inc.php:54
3269 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
3270 msgstr "直接显示数据库列表而不使用下拉框"
3272 #: libraries/config/messages.inc.php:55
3273 msgid "Display databases as a list"
3274 msgstr "显示数据库为列表"
3276 #: libraries/config/messages.inc.php:56
3277 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
3278 msgstr "直接显示服务器列表而不使用下拉框"
3280 #: libraries/config/messages.inc.php:57
3281 msgid "Display servers as a list"
3282 msgstr "显示服务器为列表"
3284 #: libraries/config/messages.inc.php:58
3285 msgid ""
3286 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
3287 "the selected tables of a database."
3288 msgstr "禁止大量表维护操作,例如优化或修复一个数据库中的选中表。"
3290 #: libraries/config/messages.inc.php:59
3291 msgid "Disable multi table maintenance"
3292 msgstr "禁止多表维护"
3294 #: libraries/config/messages.inc.php:60
3295 msgid "Edit SQL queries in popup window"
3296 msgstr "在新窗口中编辑 SQL 查询"
3298 #: libraries/config/messages.inc.php:61
3299 msgid "Edit in window"
3300 msgstr "在窗口中编辑"
3302 #: libraries/config/messages.inc.php:62
3303 msgid "Display errors"
3304 msgstr "显示错误"
3306 #: libraries/config/messages.inc.php:63
3307 msgid "Gather errors"
3308 msgstr "收集错误"
3310 #: libraries/config/messages.inc.php:64
3311 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
3312 msgstr "在警告、错误和信息上显示图标"
3314 #: libraries/config/messages.inc.php:65
3315 msgid "Iconic errors"
3316 msgstr "错误图标"
3318 #: libraries/config/messages.inc.php:66
3319 msgid ""
3320 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
3321 "limit)"
3322 msgstr "设置脚本最大运行时间 (单位:秒,[kbd]0[/kbd] 为不限制)"
3324 #: libraries/config/messages.inc.php:67
3325 msgid "Maximum execution time"
3326 msgstr "最长执行时间"
3328 #: libraries/config/messages.inc.php:68 prefs_manage.php:297
3329 msgid "Save as file"
3330 msgstr "另存为文件"
3332 #: libraries/config/messages.inc.php:69 libraries/config/messages.inc.php:237
3333 msgid "Character set of the file"
3334 msgstr "文件字符集"
3336 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:86
3337 #: tbl_gis_visualization.php:181 tbl_printview.php:340 tbl_structure.php:840
3338 msgid "Format"
3339 msgstr "格式"
3341 #: libraries/config/messages.inc.php:71
3342 msgid "Compression"
3343 msgstr "压缩"
3345 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:79
3346 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:91
3347 #: libraries/config/messages.inc.php:104 libraries/config/messages.inc.php:106
3348 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/config/messages.inc.php:142
3349 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/export/csv.php:30
3350 #: libraries/export/excel.php:25 libraries/export/htmlword.php:30
3351 #: libraries/export/latex.php:72 libraries/export/ods.php:25
3352 #: libraries/export/odt.php:58 libraries/export/texytext.php:28
3353 msgid "Put columns names in the first row"
3354 msgstr "首行保存字段名"
3356 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:239
3357 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/csv.php:76
3358 #: libraries/import/ldi.php:42
3359 msgid "Columns enclosed by"
3360 msgstr "内容分隔符"
3362 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:240
3363 #: libraries/config/messages.inc.php:247 libraries/import/csv.php:81
3364 #: libraries/import/ldi.php:43
3365 msgid "Columns escaped by"
3366 msgstr "内容转义符"
3368 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:81
3369 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/config/messages.inc.php:97
3370 #: libraries/config/messages.inc.php:105 libraries/config/messages.inc.php:109
3371 #: libraries/config/messages.inc.php:140 libraries/config/messages.inc.php:143
3372 #: libraries/config/messages.inc.php:145 libraries/export/texytext.php:27
3373 msgid "Replace NULL by"
3374 msgstr "将 NULL 替换为"
3376 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:82
3377 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3378 msgstr "删除字段中的回车换行符"
3380 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:243
3381 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/csv.php:63
3382 #: libraries/import/ldi.php:41
3383 msgid "Columns terminated by"
3384 msgstr "字段分隔符"
3386 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:238
3387 #: libraries/import/csv.php:86 libraries/import/ldi.php:44
3388 msgid "Lines terminated by"
3389 msgstr "换行符"
3391 #: libraries/config/messages.inc.php:80
3392 msgid "Excel edition"
3393 msgstr "Excel 版本"
3395 #: libraries/config/messages.inc.php:83
3396 msgid "Database name template"
3397 msgstr "数据库名模板"
3399 #: libraries/config/messages.inc.php:84
3400 msgid "Server name template"
3401 msgstr "服务器名模板"
3403 #: libraries/config/messages.inc.php:85
3404 msgid "Table name template"
3405 msgstr "数据表名模板"
3407 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:102
3408 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:135
3409 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/export/htmlword.php:24
3410 #: libraries/export/latex.php:40 libraries/export/odt.php:32
3411 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:23
3412 msgid "Dump table"
3413 msgstr "转储数据表"
3415 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/export/latex.php:32
3416 msgid "Include table caption"
3417 msgstr "包含表的标题"
3419 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
3420 #: libraries/export/latex.php:50 libraries/export/latex.php:74
3421 msgid "Table caption"
3422 msgstr "表的标题"
3424 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:100
3425 msgid "Continued table caption"
3426 msgstr "延续的表的标题"
3428 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
3429 #: libraries/export/latex.php:54 libraries/export/latex.php:78
3430 msgid "Label key"
3431 msgstr "关键标签"
3433 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
3434 #: libraries/config/messages.inc.php:132 libraries/export/odt.php:310
3435 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
3436 msgid "MIME type"
3437 msgstr "MIME 类型"
3439 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
3440 #: libraries/config/messages.inc.php:134 tbl_relation.php:392
3441 msgid "Relations"
3442 msgstr "关系"
3444 #: libraries/config/messages.inc.php:103
3445 msgid "Export method"
3446 msgstr "导出方式"
3448 #: libraries/config/messages.inc.php:112 libraries/config/messages.inc.php:114
3449 msgid "Save on server"
3450 msgstr "保存在服务器上"
3452 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:115
3453 #: libraries/display_export.lib.php:190 libraries/display_export.lib.php:216
3454 msgid "Overwrite existing file(s)"
3455 msgstr "覆盖已有文件"
3457 #: libraries/config/messages.inc.php:116
3458 msgid "Remember file name template"
3459 msgstr "记住文件名模板"
3461 #: libraries/config/messages.inc.php:118
3462 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3463 msgstr "给数据表名及字段名加上反引号"
3465 #: libraries/config/messages.inc.php:119 libraries/config/messages.inc.php:258
3466 #: libraries/display_export.lib.php:348
3467 msgid "SQL compatibility mode"
3468 msgstr "SQL 兼容模式"
3470 #: libraries/config/messages.inc.php:120 libraries/export/sql.php:190
3471 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
3472 msgstr "<code>CREATE TABLE</code> 选项:"
3474 #: libraries/config/messages.inc.php:121
3475 msgid "Creation/Update/Check dates"
3476 msgstr "创建/更新/检查日期"
3478 #: libraries/config/messages.inc.php:122
3479 msgid "Use delayed inserts"
3480 msgstr "使用延迟插入"
3482 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/export/sql.php:81
3483 msgid "Disable foreign key checks"
3484 msgstr "禁止选定不相关的主键"
3486 #: libraries/config/messages.inc.php:126
3487 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
3488 msgstr "为 BLOB 字段使用16进制 (HEX)"
3490 #: libraries/config/messages.inc.php:128
3491 msgid "Use ignore inserts"
3492 msgstr "使用忽略插入"
3494 #: libraries/config/messages.inc.php:130
3495 msgid "Syntax to use when inserting data"
3496 msgstr "在插入数据时使用的语法"
3498 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/sql.php:285
3499 msgid "Maximal length of created query"
3500 msgstr "创建查询的最大长度"
3502 #: libraries/config/messages.inc.php:136
3503 msgid "Export type"
3504 msgstr "导出类型"
3506 #: libraries/config/messages.inc.php:137 libraries/export/sql.php:73
3507 msgid "Enclose export in a transaction"
3508 msgstr "处理事务中封装输出"
3510 #: libraries/config/messages.inc.php:138
3511 msgid "Export time in UTC"
3512 msgstr "以协调世界时 (UTC) 导出时间"
3514 #: libraries/config/messages.inc.php:146
3515 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
3516 msgstr "强制使用安全连接访问 phpMyAdmin"
3518 #: libraries/config/messages.inc.php:147
3519 msgid "Force SSL connection"
3520 msgstr "强制 SSL 连接"
3522 #: libraries/config/messages.inc.php:148
3523 msgid ""
3524 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
3525 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
3526 msgstr ""
3527 "外键下拉框中选项的排序顺序,[kbd]content[/kbd] 为关联内容,[kbd]id[/kbd] 为键"
3528 "值"
3530 #: libraries/config/messages.inc.php:149
3531 msgid "Foreign key dropdown order"
3532 msgstr "外键下拉框顺序"
3534 #: libraries/config/messages.inc.php:150
3535 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
3536 msgstr "下拉框中选项个数的限制"
3538 #: libraries/config/messages.inc.php:151
3539 msgid "Foreign key limit"
3540 msgstr "外键限制"
3542 #: libraries/config/messages.inc.php:152
3543 msgid "Browse mode"
3544 msgstr "浏览模式"
3546 #: libraries/config/messages.inc.php:153
3547 msgid "Customize browse mode"
3548 msgstr "自定义浏览模式"
3550 #: libraries/config/messages.inc.php:155 libraries/config/messages.inc.php:157
3551 #: libraries/config/messages.inc.php:174 libraries/config/messages.inc.php:185
3552 #: libraries/config/messages.inc.php:187 libraries/config/messages.inc.php:215
3553 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3554 msgid "Customize default options"
3555 msgstr "自定义默认选项"
3557 #: libraries/config/messages.inc.php:156 libraries/config/setup.forms.php:239
3558 #: libraries/config/setup.forms.php:312
3559 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:140
3560 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:211 libraries/export/csv.php:19
3561 #: libraries/import/csv.php:22
3562 msgid "CSV"
3563 msgstr "CSV"
3565 #: libraries/config/messages.inc.php:158
3566 msgid "Developer"
3567 msgstr "开发"
3569 #: libraries/config/messages.inc.php:159
3570 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
3571 msgstr "phpMyAdmin 开发设置"
3573 #: libraries/config/messages.inc.php:160
3574 msgid "Edit mode"
3575 msgstr "编辑模式"
3577 #: libraries/config/messages.inc.php:161
3578 msgid "Customize edit mode"
3579 msgstr "自定义编辑模式"
3581 #: libraries/config/messages.inc.php:163
3582 msgid "Export defaults"
3583 msgstr "导出选项"
3585 #: libraries/config/messages.inc.php:164
3586 msgid "Customize default export options"
3587 msgstr "自定义导出选项的默认值"
3589 #: libraries/config/messages.inc.php:165 libraries/config/messages.inc.php:207
3590 #: setup/frames/menu.inc.php:16
3591 msgid "Features"
3592 msgstr "功能"
3594 #: libraries/config/messages.inc.php:166
3595 msgid "General"
3596 msgstr "常规"
3598 #: libraries/config/messages.inc.php:167
3599 msgid "Set some commonly used options"
3600 msgstr "设置某些常用选项"
3602 #: libraries/config/messages.inc.php:169
3603 msgid "Import defaults"
3604 msgstr "导入选项"
3606 #: libraries/config/messages.inc.php:170
3607 msgid "Customize default common import options"
3608 msgstr "自定义导入选项的默认值"
3610 #: libraries/config/messages.inc.php:171
3611 msgid "Import / export"
3612 msgstr "导入 / 导出"
3614 #: libraries/config/messages.inc.php:172
3615 msgid "Set import and export directories and compression options"
3616 msgstr "设置导入和导出文件夹以及压缩选项"
3618 #: libraries/config/messages.inc.php:173 libraries/export/latex.php:27
3619 msgid "LaTeX"
3620 msgstr "LaTeX"
3622 #: libraries/config/messages.inc.php:176
3623 msgid "Databases display options"
3624 msgstr "数据库显示选项"
3626 #: libraries/config/messages.inc.php:177 setup/frames/menu.inc.php:18
3627 msgid "Navigation frame"
3628 msgstr "导航框架"
3630 #: libraries/config/messages.inc.php:178
3631 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
3632 msgstr "自定义导航框架"
3634 #: libraries/config/messages.inc.php:179 libraries/select_server.lib.php:35
3635 #: setup/frames/index.inc.php:111
3636 msgid "Servers"
3637 msgstr "服务器"
3639 #: libraries/config/messages.inc.php:180
3640 msgid "Servers display options"
3641 msgstr "服务器显示选项"
3643 #: libraries/config/messages.inc.php:182
3644 msgid "Tables display options"
3645 msgstr "数据表显示选项"
3647 #: libraries/config/messages.inc.php:183 setup/frames/menu.inc.php:19
3648 msgid "Main frame"
3649 msgstr "主框架"
3651 #: libraries/config/messages.inc.php:184
3652 msgid "Microsoft Office"
3653 msgstr "微软 Office"
3655 #: libraries/config/messages.inc.php:186
3656 msgid "Open Document"
3657 msgstr "开放文档"
3659 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3660 msgid "Other core settings"
3661 msgstr "其他核心设置"
3663 #: libraries/config/messages.inc.php:189
3664 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3665 msgstr "其他设置"
3667 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3668 msgid "Page titles"
3669 msgstr "页面标题"
3671 #: libraries/config/messages.inc.php:191
3672 msgid ""
3673 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3674 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3675 "get special values."
3676 msgstr ""
3677 "设置浏览器标题栏所显示的文字。参见[a@Documentation.html#cfg_TitleTable]文档[/"
3678 "a]中关于可以取得特殊值的魔术字符串。"
3680 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3681 #: libraries/navigation_header.inc.php:79
3682 #: libraries/navigation_header.inc.php:82
3683 #: libraries/navigation_header.inc.php:85
3684 msgid "Query window"
3685 msgstr "查询窗口"
3687 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3688 msgid "Customize query window options"
3689 msgstr "自定义查询窗口选项"
3691 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3692 msgid "Security"
3693 msgstr "安全"
3695 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3696 msgid ""
3697 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3698 "limit MySQL"
3699 msgstr "注意:phpMyAdmin 只是一个用户接口,其功能不会对 MySQL 有限制"
3701 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3702 msgid "Basic settings"
3703 msgstr "基本设置"
3705 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3706 msgid "Authentication"
3707 msgstr "认证"
3709 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3710 msgid "Authentication settings"
3711 msgstr "认证设置"
3713 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3714 msgid "Server configuration"
3715 msgstr "服务器设置"
3717 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3718 msgid ""
3719 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3720 "what they are for"
3721 msgstr "高级服务器设置,如果你不知道这些是什么,请不要修改"
3723 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3724 msgid "Enter server connection parameters"
3725 msgstr "服务器连接参数"
3727 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3728 msgid "Configuration storage"
3729 msgstr "高级功能"
3731 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3732 msgid ""
3733 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3734 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3735 "storage[/a] in documentation"
3736 msgstr ""
3737 "配置 phpMyAdmin 高级功能,参见文档[a@Documentation.html#linked-tables]"
3738 "phpMyAdmin 高级功能[/a]"
3740 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3741 msgid "Changes tracking"
3742 msgstr "修改追踪"
3744 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3745 msgid ""
3746 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3747 "storage."
3748 msgstr "追踪数据库的修改。需要 phpMyAdmin 高级功能。"
3750 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3751 msgid "Customize export options"
3752 msgstr "自定义导出选项"
3754 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3755 msgid "Customize import defaults"
3756 msgstr "自定义导入选项"
3758 #: libraries/config/messages.inc.php:209
3759 msgid "Customize navigation frame"
3760 msgstr "自定义导航框架"
3762 #: libraries/config/messages.inc.php:210
3763 msgid "Customize main frame"
3764 msgstr "自定义主框架"
3766 #: libraries/config/messages.inc.php:211 libraries/config/messages.inc.php:216
3767 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3768 msgid "SQL queries"
3769 msgstr "SQL 查询"
3771 #: libraries/config/messages.inc.php:213
3772 msgid "SQL Query box"
3773 msgstr "SQL 查询框"
3775 #: libraries/config/messages.inc.php:214
3776 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3777 msgstr "自定义显示在 SQL 查询框中的链接"
3779 #: libraries/config/messages.inc.php:217
3780 msgid "SQL queries settings"
3781 msgstr "SQL 查询设置"
3783 #: libraries/config/messages.inc.php:218
3784 msgid "SQL Validator"
3785 msgstr "SQL 校验器"
3787 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3788 msgid ""
3789 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3790 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3791 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3792 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3793 msgstr ""
3794 "若要使用 SQL 校验服务,请注意[strong]所有 SQL 语句将出于统计目的而被匿名存储"
3795 "[/strong]。[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL 校验器[/a],版"
3796 "权所有 2002 Upright Database Technology. 保留所有权利。[/em]"
3798 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3799 msgid "Startup"
3800 msgstr "起始页"
3802 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3803 msgid "Customize startup page"
3804 msgstr "自定义起始页"
3806 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3807 msgid "Tabs"
3808 msgstr "标签"
3810 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3811 msgid "Choose how you want tabs to work"
3812 msgstr "选择你想让标签怎样工作"
3814 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3815 msgid "Text fields"
3816 msgstr "文本字段"
3818 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3819 msgid "Customize text input fields"
3820 msgstr "自定义文本输入框"
3822 #: libraries/config/messages.inc.php:226 libraries/export/texytext.php:18
3823 msgid "Texy! text"
3824 msgstr "Texy! 文本"
3826 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3827 msgid "Warnings"
3828 msgstr "警告"
3830 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3831 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3832 msgstr "禁止部分 phpMyAdmin 发出的警告"
3834 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3835 msgid ""
3836 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3837 "and export operations"
3838 msgstr ""
3839 "允许在导入和导出时使用 [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip (外链,英文)"
3840 "[/a] 压缩"
3842 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3843 msgid "GZip"
3844 msgstr "GZip"
3846 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3847 msgid "Extra parameters for iconv"
3848 msgstr "iconv 的额外参数"
3850 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3851 msgid ""
3852 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3853 "if one of the queries failed"
3854 msgstr ""
3855 "如果打开此选项,在执行多语句查询的时候,即使有一条或多条语句发生错误,"
3856 "phpMyAdmin 也会继续执行其他的语句"
3858 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3859 msgid "Ignore multiple statement errors"
3860 msgstr "忽略多个语句错误"
3862 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3863 msgid ""
3864 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3865 "This might be good way to import large files, however it can break "
3866 "transactions."
3867 msgstr ""
3868 "该功能作用于在导入时脚本检测到可能需要花费很长时间。尽管这会中断事务,但在导"
3869 "入大文件时是个很好的方法。"
3871 #: libraries/config/messages.inc.php:236
3872 msgid "Partial import: allow interrupt"
3873 msgstr "部分导入:允许中断"
3875 #: libraries/config/messages.inc.php:241 libraries/config/messages.inc.php:248
3876 #: libraries/import/csv.php:27 libraries/import/ldi.php:40
3877 msgid "Do not abort on INSERT error"
3878 msgstr "不在发生插入错误时中断"
3880 #: libraries/config/messages.inc.php:242 libraries/config/messages.inc.php:250
3881 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3882 msgid "Replace table data with file"
3883 msgstr "将表的数据用此文件替换"
3885 #: libraries/config/messages.inc.php:244
3886 msgid ""
3887 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3888 "table) and only SQL is always available"
3889 msgstr ""
3890 "默认格式,此列表根据位置(数据库或数据表)不同将有所改变,只有 SQL 总是可用的"
3892 #: libraries/config/messages.inc.php:245
3893 msgid "Format of imported file"
3894 msgstr "导入文件的格式"
3896 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/import/ldi.php:46
3897 msgid "Use LOCAL keyword"
3898 msgstr "使用本地 (LOCAL) 关键词"
3900 #: libraries/config/messages.inc.php:252 libraries/config/messages.inc.php:260
3901 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3902 msgid "Column names in first row"
3903 msgstr "忽略首行 (首行为字段名)"
3905 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/ods.php:27
3906 msgid "Do not import empty rows"
3907 msgstr "不导入空行"
3909 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3910 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3911 msgstr "导入货币 ($5.00 将被导入为 5.00)"
3913 #: libraries/config/messages.inc.php:255
3914 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3915 msgstr "导入百分数为小数 (12.00% 将被导入为 .12)"
3917 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3918 msgid "Number of queries to skip from start"
3919 msgstr "跳过查询的数量"
3921 #: libraries/config/messages.inc.php:257
3922 msgid "Partial import: skip queries"
3923 msgstr "部分导入:跳过查询"
3925 #: libraries/config/messages.inc.php:259
3926 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3927 msgstr "不要给零值使用自增 (AUTO_INCREMENT)"
3929 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3930 msgid "Initial state for sliders"
3931 msgstr "滑块初始状态"
3933 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3934 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3935 msgstr "一次可以插入的行数"
3937 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3938 msgid "Number of inserted rows"
3939 msgstr "插入的行数"
3941 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3942 msgid "Target for quick access icon"
3943 msgstr "快速访问图标的目标"
3945 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3946 msgid "Show logo in left frame"
3947 msgstr "在左侧框架中显示 logo"
3949 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3950 msgid "Display logo"
3951 msgstr "显示 logo"
3953 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3954 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3955 msgstr "在左侧框架顶部显示服务器选择"
3957 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3958 msgid "Display servers selection"
3959 msgstr "显示服务器选择"
3961 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3962 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3963 msgstr "显示快速搜索框的最少数据表数量"
3965 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3966 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3967 msgstr "将数据库分为不同树的分隔字符串"
3969 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3970 msgid "Database tree separator"
3971 msgstr "树状数据库分隔符"
3973 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3974 msgid ""
3975 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3976 "defined below)"
3977 msgstr "只使用简洁版,以树形显示数据库 (以下面的树形分隔符来显示)"
3979 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3980 msgid "Display databases in a tree"
3981 msgstr "以树形显示数据库"
3983 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3984 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3985 msgstr "如果想一次性浏览所有数据库,则禁用该选项"
3987 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3988 msgid "Use light version"
3989 msgstr "使用简洁版"
3991 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3992 msgid "Maximum table tree depth"
3993 msgstr "数据表树最大深度"
3995 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3996 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3997 msgstr "将表分为不同树的分隔符"
3999 #: libraries/config/messages.inc.php:279
4000 msgid "Table tree separator"
4001 msgstr "树形表分隔符"
4003 #: libraries/config/messages.inc.php:280
4004 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
4005 msgstr "导航框架中 logo 的地址"
4007 #: libraries/config/messages.inc.php:281
4008 msgid "Logo link URL"
4009 msgstr "Logo 链接地址"
4011 #: libraries/config/messages.inc.php:282
4012 msgid ""
4013 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
4014 "([kbd]new[/kbd])"
4015 msgstr "在主窗口 ([kbd]main[/kbd]) 或新窗口 ([kbd]new[/kbd]) 打开目标页面"
4017 #: libraries/config/messages.inc.php:283
4018 msgid "Logo link target"
4019 msgstr "Logo 链接目标"
4021 #: libraries/config/messages.inc.php:284
4022 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
4023 msgstr "高亮显示鼠标所在位置的服务器"
4025 #: libraries/config/messages.inc.php:285
4026 msgid "Enable highlighting"
4027 msgstr "启用高亮"
4029 #: libraries/config/messages.inc.php:286
4030 #, fuzzy
4031 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4032 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
4033 msgstr "在数据表列表中最多显示的数据表个数"
4035 #: libraries/config/messages.inc.php:287
4036 msgid "Recently used tables"
4037 msgstr "最近使用的表"
4039 #: libraries/config/messages.inc.php:288
4040 msgid "Use less graphically intense tabs"
4041 msgstr "不在标签上使用背景"
4043 #: libraries/config/messages.inc.php:289
4044 msgid "Light tabs"
4045 msgstr "简化标签"
4047 #: libraries/config/messages.inc.php:290
4048 msgid ""
4049 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
4050 msgstr "浏览非数字字段时所显示的最大字符数"
4052 #: libraries/config/messages.inc.php:291
4053 msgid "Limit column characters"
4054 msgstr "限制字段字符数"
4056 #: libraries/config/messages.inc.php:292
4057 msgid ""
4058 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
4059 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
4060 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
4061 msgstr ""
4062 "如果设为 TRUE,在退出时将会删除所有服务器的 Cookies。如果设为 FALSE,在您登录"
4063 "多台服务器的时候,容易忘记退出登录。"
4065 #: libraries/config/messages.inc.php:293
4066 msgid "Delete all cookies on logout"
4067 msgstr "退出时删除所有 cookies"
4069 #: libraries/config/messages.inc.php:294
4070 msgid ""
4071 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
4072 "authentication mode"
4073 msgstr "定义在 cookie 认证方式中是否显示上次登录的用户名"
4075 #: libraries/config/messages.inc.php:295
4076 msgid "Recall user name"
4077 msgstr "显示上次登录的用户名"
4079 #: libraries/config/messages.inc.php:296
4080 msgid ""
4081 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
4082 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
4083 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
4084 "recommended for non-trusted environments."
4085 msgstr ""
4086 "设置登录 Cookies 应该保存多长时间 (单位:秒)。若设置为 0,Cookies 的有效期将"
4087 "为浏览器进程,在关闭浏览器之后 Cookies 就会被删除。默认值为0。在不安全的环境"
4088 "下建议使用默认值。"
4090 #: libraries/config/messages.inc.php:297
4091 msgid "Login cookie store"
4092 msgstr "登录 cookie 存储"
4094 #: libraries/config/messages.inc.php:298
4095 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
4096 msgstr "定义登录 cookie 的有效期 (单位:秒)"
4098 #: libraries/config/messages.inc.php:299
4099 msgid "Login cookie validity"
4100 msgstr "登录 cookie 有效期"
4102 #: libraries/config/messages.inc.php:300
4103 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
4104 msgstr "放大一倍 LONGTEXT 字段的输入框"
4106 #: libraries/config/messages.inc.php:301
4107 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
4108 msgstr "放大 LONGTEXT 字段的输入框"
4110 #: libraries/config/messages.inc.php:302
4111 msgid "Use icons on main page"
4112 msgstr "在主页上使用图标"
4114 #: libraries/config/messages.inc.php:303
4115 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
4116 msgstr "显示 SQL 语句时可以使用的最多字符数"
4118 #: libraries/config/messages.inc.php:304
4119 msgid "Maximum displayed SQL length"
4120 msgstr "显示 SQL 语句的最大长度"
4122 #: libraries/config/messages.inc.php:305 libraries/config/messages.inc.php:310
4123 #: libraries/config/messages.inc.php:337
4124 msgid "Users cannot set a higher value"
4125 msgstr "用户不能设置更大的值"
4127 #: libraries/config/messages.inc.php:306
4128 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
4129 msgstr "在左栏和数据库列表中最多显示的数据库个数"
4131 #: libraries/config/messages.inc.php:307
4132 msgid "Maximum databases"
4133 msgstr "最大数据库数量"
4135 #: libraries/config/messages.inc.php:308
4136 msgid ""
4137 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
4138 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
4139 "shown."
4140 msgstr ""
4141 "浏览一个结果集时一次显示的最多行数。如果结果集超过此值,将会显示 &quot;上一页"
4142 "&quot; 和 &quot;下一页&quot; 的链接。"
4144 #: libraries/config/messages.inc.php:309
4145 msgid "Maximum number of rows to display"
4146 msgstr "显示的最多行数"
4148 #: libraries/config/messages.inc.php:311
4149 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4150 msgstr "在数据表列表中最多显示的数据表个数"
4152 #: libraries/config/messages.inc.php:312
4153 msgid "Maximum tables"
4154 msgstr "最大数据表数量"
4156 #: libraries/config/messages.inc.php:313
4157 msgid ""
4158 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
4159 "cookie authentication"
4160 msgstr "禁止显示在使用 cookie 认证时缺少 mcrypt 的默认警告"
4162 #: libraries/config/messages.inc.php:314
4163 msgid "mcrypt warning"
4164 msgstr "mcrypt 警告"
4166 #: libraries/config/messages.inc.php:315
4167 msgid ""
4168 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
4169 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
4170 msgstr "一个脚本可分配到的内存大小,例 [kbd]32MB[kbd] ([kbd]0[/kbd]为不限制)"
4172 #: libraries/config/messages.inc.php:316
4173 msgid "Memory limit"
4174 msgstr "内存限制"
4176 #: libraries/config/messages.inc.php:317
4177 msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
4178 msgstr "它们是编辑、复制和删除链接"
4180 #: libraries/config/messages.inc.php:318
4181 msgid "Where to show the table row links"
4182 msgstr "表中每行数据操作链接位置"
4184 #: libraries/config/messages.inc.php:319
4185 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
4186 msgstr "为数据库和数据表名使用自然排序"
4188 #: libraries/config/messages.inc.php:320
4189 msgid "Natural order"
4190 msgstr "自然排序"
4192 #: libraries/config/messages.inc.php:321 libraries/config/messages.inc.php:331
4193 msgid "Use only icons, only text or both"
4194 msgstr "仅使用图标、文本或都使用"
4196 #: libraries/config/messages.inc.php:322
4197 msgid "Iconic navigation bar"
4198 msgstr "导航条显示"
4200 #: libraries/config/messages.inc.php:323
4201 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
4202 msgstr "使用 GZip 输出缓冲以加快 HTTP 传输速度"
4204 #: libraries/config/messages.inc.php:324
4205 msgid "GZip output buffering"
4206 msgstr "GZip 输出缓冲"
4208 #: libraries/config/messages.inc.php:325
4209 msgid ""
4210 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
4211 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
4212 msgstr ""
4213 "[kbd]SMART[/kbd] - 如:对 TIME、DATE、DATETIME 和 TIMESTAMP 类型的字段递减排"
4214 "序,其他字段递增"
4216 #: libraries/config/messages.inc.php:326
4217 msgid "Default sorting order"
4218 msgstr "默认排序"
4220 #: libraries/config/messages.inc.php:327
4221 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
4222 msgstr "在连接到 MySQL 数据库时使用持久连接"
4224 #: libraries/config/messages.inc.php:328
4225 msgid "Persistent connections"
4226 msgstr "持久连接"
4228 #: libraries/config/messages.inc.php:329
4229 msgid ""
4230 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
4231 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
4232 "configuration storage could not be found"
4233 msgstr "禁止在缺少 phpMyAdmin 高级功能所需数据表时在数据库结构页中显示默认警告"
4235 #: libraries/config/messages.inc.php:330
4236 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4237 msgstr "丢失 phpMyAdmin 高级功能数据表"
4239 #: libraries/config/messages.inc.php:332
4240 msgid "Iconic table operations"
4241 msgstr "数据表操作显示"
4243 #: libraries/config/messages.inc.php:333
4244 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
4245 msgstr "禁止编辑 BLOB 和 BINARY 类型字段"
4247 #: libraries/config/messages.inc.php:334
4248 msgid "Protect binary columns"
4249 msgstr "保护二进制字段"
4251 #: libraries/config/messages.inc.php:335
4252 msgid ""
4253 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
4254 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
4255 "(lost by window close)."
4256 msgstr ""
4257 "允许使用基于数据库的查询历史 (需要 phpMyAdmin  高级功能)。如果禁用,将使用 "
4258 "JS 程序来显示查询历史 (关闭窗口即丢失)。"
4260 #: libraries/config/messages.inc.php:336
4261 msgid "Permanent query history"
4262 msgstr "持久查询历史"
4264 #: libraries/config/messages.inc.php:338
4265 msgid "How many queries are kept in history"
4266 msgstr "记录查询历史的数量"
4268 #: libraries/config/messages.inc.php:339
4269 msgid "Query history length"
4270 msgstr "查询历史个数"
4272 #: libraries/config/messages.inc.php:340
4273 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
4274 msgstr "打开一个新查询窗口时默认显示的页面"
4276 #: libraries/config/messages.inc.php:341
4277 msgid "Default query window tab"
4278 msgstr "默认查询窗口标签"
4280 #: libraries/config/messages.inc.php:342
4281 msgid "Query window height (in pixels)"
4282 msgstr "查询窗口高度 (单位:像素)"
4284 #: libraries/config/messages.inc.php:343
4285 msgid "Query window height"
4286 msgstr "查询窗口高度"
4288 #: libraries/config/messages.inc.php:344
4289 msgid "Query window width (in pixels)"
4290 msgstr "查询窗口宽度 (单位:像素)"
4292 #: libraries/config/messages.inc.php:345
4293 msgid "Query window width"
4294 msgstr "查询窗口宽度"
4296 #: libraries/config/messages.inc.php:346
4297 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
4298 msgstr "选择进行字符集转换时使用的函数"
4300 #: libraries/config/messages.inc.php:347
4301 msgid "Recoding engine"
4302 msgstr "记录引擎"
4304 #: libraries/config/messages.inc.php:348
4305 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
4306 msgstr "当浏览表时,会记住每个表的排序方式"
4308 #: libraries/config/messages.inc.php:349
4309 msgid "Remember table's sorting"
4310 msgstr "记录表排序"
4312 #: libraries/config/messages.inc.php:350
4313 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
4314 msgstr "每 X 单元格重复表头,要禁止此功能请设为 [kbd]0[/kbd]"
4316 #: libraries/config/messages.inc.php:351
4317 msgid "Repeat headers"
4318 msgstr "重复表头"
4320 #: libraries/config/messages.inc.php:352
4321 msgid "Show help button instead of Documentation text"
4322 msgstr "显示帮助按钮代替文档文本"
4324 #: libraries/config/messages.inc.php:353
4325 msgid "Show help button"
4326 msgstr "显示帮助按钮"
4328 #: libraries/config/messages.inc.php:355
4329 msgid "Save all edited cells at once"
4330 msgstr ""
4332 #: libraries/config/messages.inc.php:356
4333 msgid "Directory where exports can be saved on server"
4334 msgstr "服务器上用来保存导出文件的文件夹"
4336 #: libraries/config/messages.inc.php:357
4337 msgid "Save directory"
4338 msgstr "保存文件夹"
4340 #: libraries/config/messages.inc.php:358
4341 msgid "Leave blank if not used"
4342 msgstr "不使用请留空"
4344 #: libraries/config/messages.inc.php:359
4345 msgid "Host authorization order"
4346 msgstr "主机认证模式"
4348 #: libraries/config/messages.inc.php:360
4349 msgid "Leave blank for defaults"
4350 msgstr "默认请留空"
4352 #: libraries/config/messages.inc.php:361
4353 msgid "Host authorization rules"
4354 msgstr "主机认证规则"
4356 #: libraries/config/messages.inc.php:362
4357 msgid "Allow logins without a password"
4358 msgstr "允许空密码登录"
4360 #: libraries/config/messages.inc.php:363
4361 msgid "Allow root login"
4362 msgstr "允许 root 用户登录"
4364 #: libraries/config/messages.inc.php:364
4365 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
4366 msgstr "使用 HTTP 基本认证时显示给用户的提示信息"
4368 #: libraries/config/messages.inc.php:365
4369 msgid "HTTP Realm"
4370 msgstr "HTTP 提示信息"
4372 #: libraries/config/messages.inc.php:366
4373 msgid ""
4374 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
4375 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
4376 "swekey.conf)"
4377 msgstr ""
4378 "[a@http://swekey.com]SweKey 硬件认证 (外链,英文)[/a]的配置文件路径 (请勿置于"
4379 "你的文档根文件夹,推荐使用:/etc/swekey.conf)"
4381 #: libraries/config/messages.inc.php:367
4382 msgid "SweKey config file"
4383 msgstr "SweKey 配置文件"
4385 #: libraries/config/messages.inc.php:368
4386 msgid "Authentication method to use"
4387 msgstr "要使用的认证方式"
4389 #: libraries/config/messages.inc.php:369 setup/frames/index.inc.php:127
4390 msgid "Authentication type"
4391 msgstr "认证方式"
4393 #: libraries/config/messages.inc.php:370
4394 msgid ""
4395 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
4396 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4397 msgstr ""
4398 "不使用[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]书签 (外链,英文)[/a]功能请"
4399 "留空,推荐: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4401 #: libraries/config/messages.inc.php:371
4402 msgid "Bookmark table"
4403 msgstr "书签表"
4405 #: libraries/config/messages.inc.php:372
4406 msgid ""
4407 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
4408 "pma_column_info[/kbd]"
4409 msgstr "留空则不使用列信息和MIME类型。推荐: [kbd]pma_column_info[/kbd]"
4411 #: libraries/config/messages.inc.php:373
4412 msgid "Column information table"
4413 msgstr "列信息表"
4415 #: libraries/config/messages.inc.php:374
4416 msgid "Compress connection to MySQL server"
4417 msgstr "压缩连接到 MySQL 服务器"
4419 #: libraries/config/messages.inc.php:375
4420 msgid "Compress connection"
4421 msgstr "压缩连接"
4423 #: libraries/config/messages.inc.php:376
4424 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
4425 msgstr "怎样连接到服务器,如果不确定,请选择 tcp"
4427 #: libraries/config/messages.inc.php:377
4428 msgid "Connection type"
4429 msgstr "连接方式"
4431 #: libraries/config/messages.inc.php:378
4432 msgid "Control user password"
4433 msgstr "控制用户的密码"
4435 #: libraries/config/messages.inc.php:379
4436 msgid ""
4437 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
4438 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4439 msgstr ""
4440 "一个特殊的被限制权限的 MySQL 用户,参见 [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
4441 "controluser]wiki (外链,英文)[/a]"
4443 #: libraries/config/messages.inc.php:380
4444 msgid "Control user"
4445 msgstr "控制用户"
4447 #: libraries/config/messages.inc.php:381
4448 msgid "Count tables when showing database list"
4449 msgstr "显示数据库列表时计算数据表的数量"
4451 #: libraries/config/messages.inc.php:382
4452 msgid "Count tables"
4453 msgstr "统计数据表"
4455 #: libraries/config/messages.inc.php:383
4456 msgid ""
4457 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
4458 "kbd]"
4459 msgstr "不使用设计功能请留空,推荐: [kbd]pma_designer_coords[/kbd]"
4461 #: libraries/config/messages.inc.php:384
4462 msgid "Designer table"
4463 msgstr "设计表"
4465 #: libraries/config/messages.inc.php:385
4466 msgid ""
4467 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4468 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4469 msgstr ""
4470 "参见 [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA 缺陷 (bug) 跟踪系"
4471 "统 (外链,英文)[/a] 和 [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL 缺陷 (Bugs) (外"
4472 "链,英文)[/a]"
4474 #: libraries/config/messages.inc.php:386
4475 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4476 msgstr "禁止使用 INFORMATION_SCHEMA"
4478 #: libraries/config/messages.inc.php:387
4479 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
4480 msgstr "要使用的 PHP 扩展,如果支持,推荐使用 mysqli。"
4482 #: libraries/config/messages.inc.php:388
4483 msgid "PHP extension to use"
4484 msgstr "要使用的 PHP 扩展"
4486 #: libraries/config/messages.inc.php:389
4487 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
4488 msgstr "该正则表达式 (PCRE,Perl 兼容) 所匹配的数据库将被隐藏"
4490 #: libraries/config/messages.inc.php:390
4491 msgid "Hide databases"
4492 msgstr "隐藏数据库"
4494 #: libraries/config/messages.inc.php:391
4495 msgid ""
4496 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
4497 "kbd]"
4498 msgstr "不使用 SQL 查询历史功能请留空,推荐: [kbd]pma_history[/kbd]"
4500 #: libraries/config/messages.inc.php:392
4501 msgid "SQL query history table"
4502 msgstr "SQL 查询历史表"
4504 #: libraries/config/messages.inc.php:393
4505 msgid "Hostname where MySQL server is running"
4506 msgstr "MySQL 服务器的主机名"
4508 #: libraries/config/messages.inc.php:394
4509 msgid "Server hostname"
4510 msgstr "服务器主机名"
4512 #: libraries/config/messages.inc.php:395
4513 msgid "Logout URL"
4514 msgstr "退出地址"
4516 #: libraries/config/messages.inc.php:396
4517 msgid ""
4518 "This configuration make sure that we only keep N (N = MaxTableUiprefs) "
4519 "newest record in \"table_uiprefs\" and automatically delete older records"
4520 msgstr ""
4522 #: libraries/config/messages.inc.php:397
4523 #, fuzzy
4524 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4525 msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
4526 msgstr "在数据表列表中最多显示的数据表个数"
4528 #: libraries/config/messages.inc.php:398
4529 msgid "Try to connect without password"
4530 msgstr "尝试用空密码连接"
4532 #: libraries/config/messages.inc.php:399
4533 msgid "Connect without password"
4534 msgstr "用空密码连接"
4536 #: libraries/config/messages.inc.php:400
4537 msgid ""
4538 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
4539 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
4540 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
4541 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
4542 "alphabetical order."
4543 msgstr ""
4544 "可以使用 MySQL 通配符 (% 和 _),若表示它们本身,请转义,例:用 [kbd]'my"
4545 "\\_db'[/kbd] 而不是 [kbd]'my_db'[/kbd]。通过该选项你可以对数据库列表排序,只"
4546 "需按顺序输入它们的名称并加上 [kbd]*[/kbd],剩下的数据库将按字母顺序排在最后。"
4548 #: libraries/config/messages.inc.php:401
4549 msgid "Show only listed databases"
4550 msgstr "仅显示列出的数据库"
4552 #: libraries/config/messages.inc.php:402 libraries/config/messages.inc.php:443
4553 msgid "Leave empty if not using config auth"
4554 msgstr "如果不使用 config 认证方式,请留空"
4556 #: libraries/config/messages.inc.php:403
4557 msgid "Password for config auth"
4558 msgstr "config 认证方式的密码"
4560 #: libraries/config/messages.inc.php:404
4561 msgid ""
4562 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4563 msgstr "不使用 PDF 大纲功能请留空,推荐: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4565 #: libraries/config/messages.inc.php:405
4566 msgid "PDF schema: pages table"
4567 msgstr "PDF 大纲: 数据表页"
4569 #: libraries/config/messages.inc.php:406
4570 msgid ""
4571 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
4572 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
4573 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4574 msgstr ""
4575 "关系、书签、PDF 功能所用的数据库。参见 [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
4576 "pmadb]pmadb (外链,英文)[/a]。不使用请留空。推荐:  [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4578 #: libraries/config/messages.inc.php:407
4579 msgid "Database name"
4580 msgstr "数据库名"
4582 #: libraries/config/messages.inc.php:408
4583 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4584 msgstr "MySQL 服务器监听的端口,留空为默认"
4586 #: libraries/config/messages.inc.php:409
4587 msgid "Server port"
4588 msgstr "服务器端口"
4590 #: libraries/config/messages.inc.php:410
4591 msgid ""
4592 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
4593 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4594 msgstr "不需要 \"持久\" 最近使用的表请留空,推荐: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4596 #: libraries/config/messages.inc.php:411
4597 msgid "Recently used table"
4598 msgstr "最近使用的表"
4600 #: libraries/config/messages.inc.php:412
4601 msgid ""
4602 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
4603 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4604 msgstr ""
4605 "不使用[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]关系链接 (外链,英文)[/a]功"
4606 "能请留空,推荐: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4608 #: libraries/config/messages.inc.php:413
4609 msgid "Relation table"
4610 msgstr "关系表"
4612 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4613 msgid "SQL command to fetch available databases"
4614 msgstr "取得所有可用数据库的 SQL 语句"
4616 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4617 msgid "SHOW DATABASES command"
4618 msgstr "显示数据库(SHOW DATABASES)命令"
4620 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4621 msgid ""
4622 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
4623 "[/a] for an example"
4624 msgstr ""
4625 "参见[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]认证方式 (外链,英文)"
4626 "[/a]中的例子"
4628 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4629 msgid "Signon session name"
4630 msgstr "Signon 会话名"
4632 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4633 msgid "Signon URL"
4634 msgstr "登录地址"
4636 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4637 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4638 msgstr "MySQL 服务器监听的套接字,留空为默认"
4640 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4641 msgid "Server socket"
4642 msgstr "服务器套接字 (socket)"
4644 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4645 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
4646 msgstr "使用 SSL 连接到 MySQL 服务器"
4648 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4649 msgid "Use SSL"
4650 msgstr "使用 SSL"
4652 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4653 msgid ""
4654 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4655 msgstr "不使用 PDF 大纲功能请留空,推荐: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4657 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4658 msgid "PDF schema: table coordinates"
4659 msgstr "PDF 大纲: 数据表并发"
4661 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4662 msgid ""
4663 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4664 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4665 msgstr "描述显示字段的表,不使用请留空,推荐: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4667 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4668 msgid "Display columns table"
4669 msgstr "显示字段表"
4671 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4672 msgid ""
4673 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
4674 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4675 msgstr "不需要 \"持久\" 表界面设置请留空,推荐: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4677 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4678 msgid "UI preferences table"
4679 msgstr "界面设置表"
4681 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4682 msgid ""
4683 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4684 "the log when creating a database."
4685 msgstr "设置当记录数据库创建时,是否在前面加上 DROP DATABASE IF EXISTS 命令。"
4687 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4688 msgid "Add DROP DATABASE"
4689 msgstr "添加 DROP DATABASE"
4691 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4692 msgid ""
4693 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4694 "log when creating a table."
4695 msgstr "设置当记录数据表创建时,是否在前面加上 DROP TABLE IF EXISTS 命令。"
4697 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4698 msgid "Add DROP TABLE"
4699 msgstr "添加 DROP TABLE"
4701 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4702 msgid ""
4703 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4704 "log when creating a view."
4705 msgstr "设置当记录视图创建时,是否在前面加上 DROP VIEW IF EXISTS 命令。"
4707 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4708 msgid "Add DROP VIEW"
4709 msgstr "添加 DROP VIEW"
4711 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4712 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4713 msgstr "定义自动创建新版的命令列表。"
4715 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4716 msgid "Statements to track"
4717 msgstr "要追踪的命令"
4719 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4720 msgid ""
4721 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4722 "kbd]"
4723 msgstr "不使用 SQL 查询追踪功能请留空,推荐: [kbd]pma_tracking[/kbd]"
4725 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4726 msgid "SQL query tracking table"
4727 msgstr "SQL 查询追踪表"
4729 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4730 msgid ""
4731 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4732 "automatically."
4733 msgstr "设置追踪系统是否自动为数据表和视图创建版本。"
4735 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4736 msgid "Automatically create versions"
4737 msgstr "自动创建版本"
4739 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4740 #, fuzzy
4741 #| msgid ""
4742 #| "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4743 #| "pma_config[/kbd]"
4744 msgid ""
4745 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4746 "pma_userconfig[/kbd]"
4747 msgstr "不在数据库中保存用户偏好请留空,推荐: [kbd]pma_config[/kbd]"
4749 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4750 msgid "User preferences storage table"
4751 msgstr "用户偏好表"
4753 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4754 msgid "User for config auth"
4755 msgstr "config 认证方式的用户名"
4757 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4758 msgid ""
4759 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4760 "compatibility checks and thereby increases performance"
4761 msgstr "如果你确定 pma_* 数据表都是最新的,可以禁用此项。此功能提供兼容性检查"
4763 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4764 msgid "Verbose check"
4765 msgstr "详细检查"
4767 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4768 msgid ""
4769 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4770 "hostname instead."
4771 msgstr "一个好记的名字。留空将显示主机名。"
4773 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4774 msgid "Verbose name of this server"
4775 msgstr "服务器名称"
4777 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4778 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4779 msgstr "设置是否给用户显示一个 &quot;显示所有 (记录)&quot; 的按钮"
4781 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4782 msgid "Allow to display all the rows"
4783 msgstr "允许显示所有行"
4785 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4786 msgid ""
4787 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4788 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4789 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4790 msgstr ""
4791 "注意:该选项不影响 [kbd]config[/kbd] 认证方式,因为密码是保存在配置文件中,该"
4792 "选项也不限制直接执行可实现相同功能的命令。"
4794 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4795 msgid "Show password change form"
4796 msgstr "显示修改密码"
4798 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4799 msgid "Show create database form"
4800 msgstr "显示创建数据库表单"
4802 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4803 msgid ""
4804 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
4805 "a table"
4806 msgstr ""
4808 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4809 #, fuzzy
4810 #| msgid "Default display direction"
4811 msgid "Show display direction"
4812 msgstr "默认显示模式"
4814 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4815 msgid ""
4816 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4817 "insert mode"
4818 msgstr "定义在编辑/插入模式中是否显示字段类型一列"
4820 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4821 msgid "Show field types"
4822 msgstr "显示字段类型"
4824 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4825 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4826 msgstr "在编辑/插入模式中显示函数列"
4828 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4829 msgid "Show function fields"
4830 msgstr "显示函数列"
4832 #: libraries/config/messages.inc.php:460
4833 #, fuzzy
4834 #| msgid "Where to show the table row links"
4835 msgid "Whether to show hint or not"
4836 msgstr "表中每行数据操作链接位置"
4838 #: libraries/config/messages.inc.php:461
4839 #, fuzzy
4840 #| msgid "Show indexes"
4841 msgid "Show hint"
4842 msgstr "显示索引"
4844 #: libraries/config/messages.inc.php:462
4845 msgid ""
4846 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4847 "output"
4848 msgstr ""
4849 "显示 [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] 输出的链接"
4851 #: libraries/config/messages.inc.php:463
4852 msgid "Show phpinfo() link"
4853 msgstr "显示 phpinfo() 链接"
4855 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4856 msgid "Show detailed MySQL server information"
4857 msgstr "显示 MySQL 服务器详细信息"
4859 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4860 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4861 msgstr "定义是否显示 phpMyAdmin 生成的 SQL 查询"
4863 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4864 msgid "Show SQL queries"
4865 msgstr "显示 SQL 查询"
4867 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4868 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4869 msgstr "允许显示数据库和数据表的统计信息 (如:空间使用)"
4871 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4872 msgid "Show statistics"
4873 msgstr "显示统计"
4875 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4876 msgid ""
4877 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4878 "comment and the real name"
4879 msgstr ""
4880 "如果启用了悬停提示且设置了数据库备注,这里将简略显示数据库备注和数据库名"
4882 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4883 msgid "Display database comment instead of its name"
4884 msgstr "显示数据库的备注而不显示数据库名"
4886 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4887 msgid ""
4888 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4889 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4890 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4891 "alias, the table name itself stays unchanged"
4892 msgstr ""
4893 "当设为 [kbd]nested[/kbd] 时,数据表的别名仅根据 $cfg"
4894 "['LeftFrameTableSeparator'] 作分割/层叠用,所有只有目录的名字像别名,数据表自"
4895 "己的名字并不改变"
4897 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4898 msgid "Display table comment instead of its name"
4899 msgstr "显示表备注而不显示表名"
4901 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4902 msgid "Display table comments in tooltips"
4903 msgstr "悬停时显示表备注"
4905 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4906 msgid ""
4907 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4908 msgstr "将已锁定的数据表在数据库中显示为使用中"
4910 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4911 msgid "Skip locked tables"
4912 msgstr "跳过锁定的表"
4914 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4915 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4916 msgstr "需要启用 SQL 校验器"
4918 #: libraries/config/messages.inc.php:482
4919 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4920 #: libraries/replication_gui.lib.php:62 libraries/replication_gui.lib.php:63
4921 #: libraries/replication_gui.lib.php:341 libraries/replication_gui.lib.php:345
4922 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 server_privileges.php:877
4923 #: server_privileges.php:881 server_privileges.php:892
4924 #: server_privileges.php:1698 server_synchronize.php:1273
4925 msgid "Password"
4926 msgstr "密码"
4928 #: libraries/config/messages.inc.php:483
4929 msgid ""
4930 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4931 "installed"
4932 msgstr "[strong]警告:[/strong]需要安装 PHP SOAP 扩展或 PEAR SOAP"
4934 #: libraries/config/messages.inc.php:484
4935 msgid "Enable SQL Validator"
4936 msgstr "启用 SQL 校验器"
4938 #: libraries/config/messages.inc.php:485
4939 msgid ""
4940 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4941 "kbd])"
4942 msgstr ""
4943 "如果你有自己的用户名,请在这里输入 (默认为 [kbd]anonymous (匿名)[/kbd])"
4945 #: libraries/config/messages.inc.php:486 tbl_tracking.php:445
4946 #: tbl_tracking.php:502
4947 msgid "Username"
4948 msgstr "用户名"
4950 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4951 msgid ""
4952 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4953 "possible) or keep the text field empty"
4954 msgstr "如果可能,在 &quot;新建数据库&quot; 表单中建议一个名字,或留空"
4956 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4957 msgid "Suggest new database name"
4958 msgstr "建议新数据库名"
4960 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4961 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4962 msgstr "若检测到 Suhosin 将在主页显示一个警告"
4964 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4965 msgid "Suhosin warning"
4966 msgstr "Suhosin 警告"
4968 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4969 msgid ""
4970 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4971 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4972 msgstr ""
4973 "编辑模式的文本框大小 (列数),此值将用于 SQL 查询文本框 (*2) 和查询窗口 "
4974 "(*1.25)"
4976 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4977 msgid "Textarea columns"
4978 msgstr "文本框列"
4980 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4981 msgid ""
4982 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4983 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4984 msgstr ""
4985 "编辑模式的文本框大小 (行数),此值将用于 SQL 查询文本框 (*2) 和查询窗口 "
4986 "(*1.25)"
4988 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4989 msgid "Textarea rows"
4990 msgstr "文本框行"
4992 #: libraries/config/messages.inc.php:495
4993 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4994 msgstr "选中一个数据库时浏览器窗口的标题"
4996 #: libraries/config/messages.inc.php:497
4997 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4998 msgstr "未选择时浏览器窗口的标题"
5000 #: libraries/config/messages.inc.php:498
5001 msgid "Default title"
5002 msgstr "默认标题"
5004 #: libraries/config/messages.inc.php:499
5005 msgid "Title of browser window when a server is selected"
5006 msgstr "选中一个服务器时浏览器窗口的标题"
5008 #: libraries/config/messages.inc.php:501
5009 msgid "Title of browser window when a table is selected"
5010 msgstr "选中一张数据表时浏览器窗口的标题"
5012 #: libraries/config/messages.inc.php:503
5013 msgid ""
5014 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
5015 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
5016 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
5017 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5018 msgstr ""
5019 "输入作为代理的 [kbd]IP:可信 HTTP 头[/kbd]。下面的例子指定了 phpMyAdmin 应该"
5020 "信任从代理 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd] 发来的 "
5021 "HTTP_X_FORWARDED_FOR 头"
5023 #: libraries/config/messages.inc.php:504
5024 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
5025 msgstr "可信代理IP列表"
5027 #: libraries/config/messages.inc.php:505
5028 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
5029 msgstr "服务器上用来存放导入文件的文件夹"
5031 #: libraries/config/messages.inc.php:506
5032 msgid "Upload directory"
5033 msgstr "上传文件夹"
5035 #: libraries/config/messages.inc.php:507
5036 msgid "Allow for searching inside the entire database"
5037 msgstr "允许搜索整个数据库"
5039 #: libraries/config/messages.inc.php:508
5040 msgid "Use database search"
5041 msgstr "使用数据库搜索"
5043 #: libraries/config/messages.inc.php:509
5044 msgid ""
5045 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
5046 "checkbox on the right"
5047 msgstr "禁用时,用户不能设置下列选项,右侧的复选框被忽略"
5049 #: libraries/config/messages.inc.php:510
5050 msgid "Enable the Developer tab in settings"
5051 msgstr "启用设置中的开发标签"
5053 #: libraries/config/messages.inc.php:511
5054 msgid ""
5055 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
5056 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
5057 "contain."
5058 msgstr ""
5059 "在进行多个语句查询时,显示每个语句所影响的行数。默认一次查询可以包含的查询语"
5060 "句数可以在 libraries/import.lib.php 中找到。"
5062 #: libraries/config/messages.inc.php:512
5063 msgid "Verbose multiple statements"
5064 msgstr "为多个语句输出更多信息"
5066 #: libraries/config/messages.inc.php:513 setup/frames/index.inc.php:242
5067 msgid "Check for latest version"
5068 msgstr "检查更新"
5070 #: libraries/config/messages.inc.php:514
5071 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
5072 msgstr "允许在 phpMyAdmin 主页面中检查最新版本"
5074 #: libraries/config/messages.inc.php:515 setup/lib/index.lib.php:121
5075 #: setup/lib/index.lib.php:131 setup/lib/index.lib.php:151
5076 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:172
5077 #: setup/lib/index.lib.php:179 setup/lib/index.lib.php:185
5078 #: setup/lib/index.lib.php:224
5079 msgid "Version check"
5080 msgstr "检查更新"
5082 #: libraries/config/messages.inc.php:516
5083 msgid ""
5084 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
5085 "for import and export operations"
5086 msgstr ""
5087 "允许在导入和导出时使用 [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP "
5088 "(外链,英文)[/a] 压缩"
5090 #: libraries/config/messages.inc.php:517
5091 msgid "ZIP"
5092 msgstr "ZIP"
5094 #: libraries/config/setup.forms.php:41
5095 msgid "Config authentication"
5096 msgstr "Config 认证"
5098 #: libraries/config/setup.forms.php:45
5099 msgid "Cookie authentication"
5100 msgstr "Cookie 认证"
5102 #: libraries/config/setup.forms.php:48
5103 msgid "HTTP authentication"
5104 msgstr "HTTP 认证"
5106 #: libraries/config/setup.forms.php:51
5107 msgid "Signon authentication"
5108 msgstr "Signon 认证"
5110 #: libraries/config/setup.forms.php:247
5111 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:148 libraries/import/ldi.php:35
5112 msgid "CSV using LOAD DATA"
5113 msgstr "CSV 使用 LOAD DATA"
5115 #: libraries/config/setup.forms.php:256 libraries/config/setup.forms.php:349
5116 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:156
5117 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:248 libraries/export/ods.php:18
5118 #: libraries/import/ods.php:22
5119 msgid "Open Document Spreadsheet"
5120 msgstr "OpenOffice 表格"
5122 #: libraries/config/setup.forms.php:263
5123 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:163
5124 msgid "Quick"
5125 msgstr "快速"
5127 #: libraries/config/setup.forms.php:267
5128 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:167
5129 msgid "Custom"
5130 msgstr "自定义"
5132 #: libraries/config/setup.forms.php:288
5133 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:187
5134 msgid "Database export options"
5135 msgstr "数据库导出选项"
5137 #: libraries/config/setup.forms.php:321
5138 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:220
5139 #: libraries/export/excel.php:18
5140 msgid "CSV for MS Excel"
5141 msgstr "MS Excel 的 CSV 格式"
5143 #: libraries/config/setup.forms.php:344
5144 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:243
5145 #: libraries/export/htmlword.php:18
5146 msgid "Microsoft Word 2000"
5147 msgstr "Microsoft Word 2000"
5149 #: libraries/config/setup.forms.php:353
5150 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:252 libraries/export/odt.php:22
5151 msgid "Open Document Text"
5152 msgstr "OpenOffice 文档"
5154 #: libraries/config/validate.lib.php:198
5155 msgid "Could not initialize Drizzle connection library"
5156 msgstr ""
5158 #: libraries/config/validate.lib.php:205 libraries/config/validate.lib.php:212
5159 #, fuzzy
5160 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
5161 msgid "Could not connect to Drizzle server"
5162 msgstr "无法连接到 MySQL 服务器"
5164 #: libraries/config/validate.lib.php:223 libraries/config/validate.lib.php:230
5165 msgid "Could not connect to MySQL server"
5166 msgstr "无法连接到 MySQL 服务器"
5168 #: libraries/config/validate.lib.php:254
5169 msgid "Empty username while using config authentication method"
5170 msgstr "使用 config 认证方式时 config 认证方式的用户名不能为空"
5172 #: libraries/config/validate.lib.php:258
5173 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
5174 msgstr "使用 singon 认证方式时 Signon 会话名不能为空"
5176 #: libraries/config/validate.lib.php:262
5177 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
5178 msgstr "使用 singon 认证方式时登录地址不能为空"
5180 #: libraries/config/validate.lib.php:295
5181 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
5182 msgstr "使用 PMA 数据库时控制用户不能为空"
5184 #: libraries/config/validate.lib.php:299
5185 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
5186 msgstr "使用 PMA 数据时控制用户的密码不能为空"
5188 #: libraries/config/validate.lib.php:385
5189 #, php-format
5190 msgid "Incorrect IP address: %s"
5191 msgstr "%s 是一个错误的 IP 地址"
5193 #. l10n: Please check that translation actually exists.
5194 #: libraries/core.lib.php:245
5195 msgctxt "PHP documentation language"
5196 msgid "en"
5197 msgstr "zh"
5199 #: libraries/core.lib.php:261
5200 #, php-format
5201 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
5202 msgstr "缺少 %s 扩展。请检查 PHP 配置。"
5204 #: libraries/core.lib.php:409
5205 msgid "possible deep recursion attack"
5206 msgstr ""
5208 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
5209 #: libraries/db_links.inc.php:44
5210 msgid "Database seems to be empty!"
5211 msgstr "数据库是空的!"
5213 #: libraries/db_links.inc.php:65 libraries/relation.lib.php:144
5214 #: libraries/tbl_links.inc.php:97
5215 msgid "Tracking"
5216 msgstr "追踪"
5218 #: libraries/db_links.inc.php:70
5219 msgid "Query"
5220 msgstr "查询"
5222 #: libraries/db_links.inc.php:75 libraries/relation.lib.php:132
5223 msgid "Designer"
5224 msgstr "设计器"
5226 #: libraries/db_links.inc.php:92 libraries/server_links.inc.php:60
5227 #: server_privileges.php:119 server_privileges.php:1894
5228 #: server_privileges.php:2252
5229 msgid "Privileges"
5230 msgstr "权限"
5232 #: libraries/db_links.inc.php:96 libraries/rte/rte_words.lib.php:25
5233 msgid "Routines"
5234 msgstr "程序"
5236 #: libraries/db_links.inc.php:100 libraries/export/sql.php:641
5237 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
5238 msgid "Events"
5239 msgstr "事件"
5241 #: libraries/db_links.inc.php:104 libraries/export/sql.php:1031
5242 #: libraries/export/xml.php:57 libraries/rte/rte_words.lib.php:37
5243 #: libraries/tbl_links.inc.php:103
5244 msgid "Triggers"
5245 msgstr "触发器"
5247 #: libraries/db_structure.lib.php:43 libraries/display_tbl.lib.php:2218
5248 msgid ""
5249 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
5250 "3.11[/a]"
5251 msgstr ""
5252 "可能接近。参见 [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ 3.11[/a]"
5254 #: libraries/dbi/drizzle.dbi.lib.php:114 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:117
5255 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:142
5256 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
5257 msgstr "使用配置文件中定义的控制用户连接失败。"
5259 #: libraries/dbi/drizzle.dbi.lib.php:344 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:351
5260 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:353 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:384
5261 msgid "The server is not responding"
5262 msgstr "服务器没有响应"
5264 #: libraries/dbi/drizzle.dbi.lib.php:344
5265 #, fuzzy
5266 #| msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
5267 msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
5268 msgstr "(或者本地 MySQL 服务器的套接字没有正确配置)"
5270 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:351 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:384
5271 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
5272 msgstr "(或者本地 MySQL 服务器的套接字没有正确配置)"
5274 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:360
5275 msgid "Details..."
5276 msgstr "详细..."
5278 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:93
5279 #: user_password.php:105 user_password.php:123
5280 msgid "Change password"
5281 msgstr "修改密码"
5283 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
5284 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:888
5285 msgid "No Password"
5286 msgstr "无密码"
5288 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
5289 #: libraries/replication_gui.lib.php:359 libraries/replication_gui.lib.php:362
5290 #: server_privileges.php:896 server_privileges.php:899
5291 msgid "Re-type"
5292 msgstr "重新输入"
5294 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
5295 msgid "Password Hashing"
5296 msgstr "密码加密方式"
5298 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
5299 msgid "MySQL 4.0 compatible"
5300 msgstr "MySQL 4.0 兼容"
5302 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
5303 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
5304 msgid "Create database"
5305 msgstr "新建数据库"
5307 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
5308 msgid "Create"
5309 msgstr "创建"
5311 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:121
5312 #: server_privileges.php:1583 server_replication.php:33
5313 msgid "No Privileges"
5314 msgstr "无权限"
5316 #: libraries/display_create_table.lib.php:46 pmd_general.php:71
5317 #: server_synchronize.php:442 server_synchronize.php:914
5318 msgid "Create table"
5319 msgstr "新建数据表"
5321 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/rte/rte_list.lib.php:51
5322 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:57 libraries/rte/rte_list.lib.php:66
5323 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:853
5324 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1358 libraries/tbl_properties.inc.php:92
5325 #: setup/frames/index.inc.php:126 tbl_structure.php:201
5326 msgid "Name"
5327 msgstr "名字"
5329 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
5330 msgid "Number of columns"
5331 msgstr "字段数"
5333 #: libraries/display_export.lib.php:37
5334 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5335 msgstr "无法加载导出插件,请检查安装!"
5337 #: libraries/display_export.lib.php:82
5338 msgid "Exporting databases from the current server"
5339 msgstr "正在从当前服务器中导出数据库"
5341 #: libraries/display_export.lib.php:84
5342 #, php-format
5343 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
5344 msgstr "正在导出数据库“%s”中的数据表"
5346 #: libraries/display_export.lib.php:86
5347 #, php-format
5348 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
5349 msgstr "正在导出数据表“%s”中的记录"
5351 #: libraries/display_export.lib.php:92
5352 msgid "Export Method:"
5353 msgstr "导出方式"
5355 #: libraries/display_export.lib.php:108
5356 msgid "Quick - display only the minimal options"
5357 msgstr "快速 - 显示最少的选项"
5359 #: libraries/display_export.lib.php:124
5360 msgid "Custom - display all possible options"
5361 msgstr "自定义 - 显示所有可用的选项"
5363 #: libraries/display_export.lib.php:132
5364 msgid "Database(s):"
5365 msgstr "数据库:"
5367 #: libraries/display_export.lib.php:134
5368 msgid "Table(s):"
5369 msgstr "数据表:"
5371 #: libraries/display_export.lib.php:144
5372 msgid "Rows:"
5373 msgstr "记录:"
5375 #: libraries/display_export.lib.php:152
5376 msgid "Dump some row(s)"
5377 msgstr "转储部分记录"
5379 #: libraries/display_export.lib.php:154
5380 msgid "Number of rows:"
5381 msgstr "记录数:"
5383 #: libraries/display_export.lib.php:157
5384 msgid "Row to begin at:"
5385 msgstr "起始行数:"
5387 #: libraries/display_export.lib.php:168
5388 msgid "Dump all rows"
5389 msgstr "转储所有行"
5391 #: libraries/display_export.lib.php:176 libraries/display_export.lib.php:197
5392 msgid "Output:"
5393 msgstr "输出:"
5395 #: libraries/display_export.lib.php:183 libraries/display_export.lib.php:209
5396 #, php-format
5397 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
5398 msgstr "保存到务器上的 <b>%s</b> 文件夹中"
5400 #: libraries/display_export.lib.php:201
5401 msgid "Save output to a file"
5402 msgstr "保存为文件"
5404 #: libraries/display_export.lib.php:222
5405 msgid "File name template:"
5406 msgstr "文件名模板:"
5408 #: libraries/display_export.lib.php:224
5409 msgid "@SERVER@ will become the server name"
5410 msgstr "@SERVER@ 将变成服务器名称"
5412 #: libraries/display_export.lib.php:226
5413 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
5414 msgstr ",@DATABASE@ 将变成数据库名"
5416 #: libraries/display_export.lib.php:228
5417 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
5418 msgstr ",@TABLE@ 将变成数据表名"
5420 #: libraries/display_export.lib.php:232
5421 #, php-format
5422 msgid ""
5423 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5424 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
5425 "3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
5426 msgstr ""
5427 "这个值是使用 %1$sstrftime%2$s 来解析的,所以你能用时间格式的字符串。另外,下"
5428 "列内容也将被转换:%3$s。其他文本将保持原样。参见%4$s常见问题 (FAQ)%5$s。"
5430 #: libraries/display_export.lib.php:270
5431 msgid "use this for future exports"
5432 msgstr "以后也使用此设置"
5434 #: libraries/display_export.lib.php:276 libraries/display_import.lib.php:188
5435 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:460
5436 msgid "Character set of the file:"
5437 msgstr "文件的字符集:"
5439 #: libraries/display_export.lib.php:306
5440 msgid "Compression:"
5441 msgstr "压缩:"
5443 #: libraries/display_export.lib.php:310
5444 msgid "zipped"
5445 msgstr "zip 压缩"
5447 #: libraries/display_export.lib.php:312
5448 msgid "gzipped"
5449 msgstr "gzip 压缩"
5451 #: libraries/display_export.lib.php:314
5452 msgid "bzipped"
5453 msgstr "bzip 压缩"
5455 #: libraries/display_export.lib.php:323
5456 msgid "View output as text"
5457 msgstr "直接显示为文本"
5459 #: libraries/display_export.lib.php:328 libraries/display_import.lib.php:244
5460 #: libraries/export/codegen.php:38
5461 msgid "Format:"
5462 msgstr "格式:"
5464 #: libraries/display_export.lib.php:333
5465 msgid "Format-specific options:"
5466 msgstr "格式特定选项:"
5468 #: libraries/display_export.lib.php:334
5469 msgid ""
5470 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
5471 "options for other formats."
5472 msgstr "请下拉至所选格式并设置选项,其它格式请忽略。"
5474 #: libraries/display_export.lib.php:342 libraries/display_import.lib.php:260
5475 msgid "Encoding Conversion:"
5476 msgstr "编码转换:"
5478 #: libraries/display_import.lib.php:66
5479 msgid ""
5480 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
5481 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
5482 "browsers."
5483 msgstr ""
5484 "上传的文件可能超过了最大大小,也可能是一个基于 webkit 浏览器 (Safari, Google "
5485 "Chrome, Arora 等) 的已知缺陷 (bug) 。"
5487 #: libraries/display_import.lib.php:76
5488 msgid "The file is being processed, please be patient."
5489 msgstr "正在处理,请稍候。"
5491 #: libraries/display_import.lib.php:98
5492 msgid ""
5493 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
5494 "not available."
5495 msgstr "正在上传,没有详细信息,请稍候。"
5497 #: libraries/display_import.lib.php:129
5498 msgid "Importing into the current server"
5499 msgstr "导入到当前服务器"
5501 #: libraries/display_import.lib.php:131
5502 #, php-format
5503 msgid "Importing into the database \"%s\""
5504 msgstr "导入到数据库“%s”"
5506 #: libraries/display_import.lib.php:133
5507 #, php-format
5508 msgid "Importing into the table \"%s\""
5509 msgstr "导入到数据表“%s”"
5511 #: libraries/display_import.lib.php:139
5512 msgid "File to Import:"
5513 msgstr "要导入的文件:"
5515 #: libraries/display_import.lib.php:156
5516 #, php-format
5517 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
5518 msgstr "文件可能已压缩 (%s) 或未压缩。"
5520 #: libraries/display_import.lib.php:158
5521 msgid ""
5522 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
5523 "Example: <b>.sql.zip</b>"
5524 msgstr "压缩文件名必须以 <b>.[格式].[压缩方式]</b> 结尾。如:<b>.sql.zip</b>"
5526 #: libraries/display_import.lib.php:178
5527 msgid "File uploads are not allowed on this server."
5528 msgstr "此服务器禁止了文件上传。"
5530 #: libraries/display_import.lib.php:208
5531 msgid "Partial Import:"
5532 msgstr "部分导入:"
5534 #: libraries/display_import.lib.php:214
5535 #, php-format
5536 msgid ""
5537 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
5538 msgstr "上一个导入操作超时,随后重新提交将会从 %d 处开始。"
5540 #: libraries/display_import.lib.php:221
5541 msgid ""
5542 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
5543 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
5544 "however it can break transactions.)</i>"
5545 msgstr ""
5546 "在导入时脚本若检测到可能需要花费很长时间则允许中断。<i>(尽管这会中断事务,但"
5547 "在导入大文件时是个很好的方法。)</i>"
5549 #: libraries/display_import.lib.php:228
5550 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
5551 msgstr "从首行起要跳过的行数:"
5553 #: libraries/display_import.lib.php:250
5554 msgid "Format-Specific Options:"
5555 msgstr "格式特定选项:"
5557 #: libraries/display_select_lang.lib.php:46
5558 #: libraries/display_select_lang.lib.php:47 setup/frames/index.inc.php:72
5559 msgid "Language"
5560 msgstr "Language"
5562 #: libraries/display_tbl.lib.php:405
5563 #, fuzzy
5564 #| msgid "Save directory"
5565 msgid "Save edited data"
5566 msgstr "保存文件夹"
5568 #: libraries/display_tbl.lib.php:411
5569 msgid "Restore column order"
5570 msgstr "恢复字段顺序"
5572 #: libraries/display_tbl.lib.php:422
5573 #, php-format
5574 msgid "%d is not valid row number."
5575 msgstr "%d 不是有效行数。"
5577 #: libraries/display_tbl.lib.php:427
5578 #, fuzzy
5579 #| msgid "Textarea rows"
5580 msgid "Start row"
5581 msgstr "文本框行"
5583 #: libraries/display_tbl.lib.php:429
5584 #, fuzzy
5585 #| msgid "Number of rows:"
5586 msgid "Number of rows"
5587 msgstr "记录数:"
5589 #: libraries/display_tbl.lib.php:434
5590 #, fuzzy
5591 #| msgid "More"
5592 msgid "Mode"
5593 msgstr "更多"
5595 #: libraries/display_tbl.lib.php:436
5596 msgid "horizontal"
5597 msgstr "水平"
5599 #: libraries/display_tbl.lib.php:437
5600 msgid "horizontal (rotated headers)"
5601 msgstr "水平 (旋转表头)"
5603 #: libraries/display_tbl.lib.php:438
5604 msgid "vertical"
5605 msgstr "垂直"
5607 #: libraries/display_tbl.lib.php:444
5608 #, php-format
5609 msgid "Headers every %s rows"
5610 msgstr "每 %s 行重复表头"
5612 #: libraries/display_tbl.lib.php:547
5613 msgid "Sort by key"
5614 msgstr "主键排序"
5616 #: libraries/display_tbl.lib.php:619 libraries/export/codegen.php:41
5617 #: libraries/export/csv.php:34 libraries/export/excel.php:37
5618 #: libraries/export/htmlword.php:33 libraries/export/json.php:29
5619 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/mediawiki.php:23
5620 #: libraries/export/ods.php:29 libraries/export/odt.php:27
5621 #: libraries/export/pdf.php:29 libraries/export/php_array.php:29
5622 #: libraries/export/sql.php:88 libraries/export/texytext.php:31
5623 #: libraries/export/xml.php:27 libraries/export/yaml.php:30
5624 #: libraries/import.lib.php:1104 libraries/import.lib.php:1125
5625 #: libraries/import/csv.php:33 libraries/import/docsql.php:35
5626 #: libraries/import/ldi.php:49 libraries/import/ods.php:32
5627 #: libraries/import/shp.php:22 libraries/import/sql.php:20
5628 #: libraries/import/xml.php:25 libraries/rte/rte_routines.lib.php:856
5629 #: tbl_select.php:175 tbl_structure.php:856
5630 msgid "Options"
5631 msgstr "选项"
5633 #: libraries/display_tbl.lib.php:624 libraries/display_tbl.lib.php:642
5634 msgid "Partial texts"
5635 msgstr "部分内容"
5637 #: libraries/display_tbl.lib.php:625 libraries/display_tbl.lib.php:646
5638 msgid "Full texts"
5639 msgstr "完整内容"
5641 #: libraries/display_tbl.lib.php:659
5642 msgid "Relational key"
5643 msgstr "关联键"
5645 #: libraries/display_tbl.lib.php:660
5646 msgid "Relational display column"
5647 msgstr "关联显示字段"
5649 #: libraries/display_tbl.lib.php:667
5650 msgid "Show binary contents"
5651 msgstr "显示二进制内容"
5653 #: libraries/display_tbl.lib.php:669
5654 msgid "Show BLOB contents"
5655 msgstr "显示 BLOB 内容"
5657 #: libraries/display_tbl.lib.php:679 pmd_general.php:147 tbl_change.php:324
5658 #: tbl_change.php:330
5659 msgid "Hide"
5660 msgstr "隐藏"
5662 #: libraries/display_tbl.lib.php:679 libraries/relation.lib.php:116
5663 #: libraries/tbl_properties.inc.php:136 transformation_overview.php:46
5664 msgid "Browser transformation"
5665 msgstr "浏览器转换"
5667 #: libraries/display_tbl.lib.php:686
5668 msgid "Well Known Text"
5669 msgstr ""
5671 #: libraries/display_tbl.lib.php:687
5672 msgid "Well Known Binary"
5673 msgstr ""
5675 #: libraries/display_tbl.lib.php:1396 libraries/display_tbl.lib.php:1408
5676 msgid "The row has been deleted"
5677 msgstr "已删除该行"
5679 #: libraries/display_tbl.lib.php:1435 libraries/display_tbl.lib.php:2463
5680 #: server_status.php:1253
5681 msgid "Kill"
5682 msgstr "杀死"
5684 #: libraries/display_tbl.lib.php:2322
5685 msgid "in query"
5686 msgstr "查询中"
5688 #: libraries/display_tbl.lib.php:2354
5689 msgid "Showing rows"
5690 msgstr "显示行"
5692 #: libraries/display_tbl.lib.php:2364
5693 msgid "total"
5694 msgstr "总计"
5696 #: libraries/display_tbl.lib.php:2372 sql.php:726
5697 #, php-format
5698 msgid "Query took %01.4f sec"
5699 msgstr "查询花费 %01.4f 秒"
5701 #: libraries/display_tbl.lib.php:2575
5702 msgid "Query results operations"
5703 msgstr "查询结果选项"
5705 #: libraries/display_tbl.lib.php:2604
5706 msgid "Print view (with full texts)"
5707 msgstr "打印预览 (全文显示)"
5709 #: libraries/display_tbl.lib.php:2654 tbl_chart.php:86
5710 msgid "Display chart"
5711 msgstr "显示图表"
5713 #: libraries/display_tbl.lib.php:2670
5714 msgid "Visualize GIS data"
5715 msgstr "可视化 GIS 数据"
5717 #: libraries/display_tbl.lib.php:2691
5718 msgid "Create view"
5719 msgstr "新建视图"
5721 #: libraries/display_tbl.lib.php:2798
5722 msgid "Link not found"
5723 msgstr "找不到链接"
5725 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:217
5726 msgid "Version information"
5727 msgstr "版本信息"
5729 #: libraries/engines/innodb.lib.php:20
5730 msgid "Data home directory"
5731 msgstr "数据主文件夹"
5733 #: libraries/engines/innodb.lib.php:21
5734 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
5735 msgstr "所有 InnoDB 数据文件的公共路径."
5737 #: libraries/engines/innodb.lib.php:24
5738 msgid "Data files"
5739 msgstr "数据文件"
5741 #: libraries/engines/innodb.lib.php:27
5742 msgid "Autoextend increment"
5743 msgstr "自动增加"
5745 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
5746 msgid ""
5747 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
5748 "when it becomes full."
5749 msgstr "数据表空间不足时自动增加的大小。"
5751 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
5752 msgid "Buffer pool size"
5753 msgstr "缓冲池大小"
5755 #: libraries/engines/innodb.lib.php:33
5756 msgid ""
5757 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
5758 "tables."
5759 msgstr "InnoDB 用于缓存数据和索引要使用的内存缓冲大小。"
5761 #: libraries/engines/innodb.lib.php:130
5762 msgid "Buffer Pool"
5763 msgstr "缓冲池"
5765 #: libraries/engines/innodb.lib.php:131 server_status.php:638
5766 msgid "InnoDB Status"
5767 msgstr "InnoDB 状态"
5769 #: libraries/engines/innodb.lib.php:153
5770 msgid "Buffer Pool Usage"
5771 msgstr "缓冲池使用情况"
5773 #: libraries/engines/innodb.lib.php:161
5774 msgid "pages"
5775 msgstr "页数"
5777 #: libraries/engines/innodb.lib.php:170
5778 msgid "Free pages"
5779 msgstr "空闲页"
5781 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
5782 msgid "Dirty pages"
5783 msgstr "脏页"
5785 #: libraries/engines/innodb.lib.php:182
5786 msgid "Pages containing data"
5787 msgstr "非空页"
5789 #: libraries/engines/innodb.lib.php:188
5790 msgid "Pages to be flushed"
5791 msgstr "要刷新的页"
5793 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194
5794 msgid "Busy pages"
5795 msgstr "负载页"
5797 #: libraries/engines/innodb.lib.php:203
5798 msgid "Latched pages"
5799 msgstr "锁定页"
5801 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
5802 msgid "Buffer Pool Activity"
5803 msgstr "缓冲池活动"
5805 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
5806 msgid "Read requests"
5807 msgstr "读请求"
5809 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5810 msgid "Write requests"
5811 msgstr "写请求"
5813 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
5814 msgid "Read misses"
5815 msgstr "读缺失数"
5817 #: libraries/engines/innodb.lib.php:236
5818 msgid "Write waits"
5819 msgstr "写等待数"
5821 #: libraries/engines/innodb.lib.php:242
5822 msgid "Read misses in %"
5823 msgstr "读缺失率"
5825 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
5826 msgid "Write waits in %"
5827 msgstr "写等待率"
5829 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5830 msgid "Data pointer size"
5831 msgstr "数据指针大小"
5833 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5834 msgid ""
5835 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5836 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5837 msgstr ""
5838 "默认数据指针的大小 (单位:字节),用于在没有指定 MAX_ROWS 选项的情况下创建 "
5839 "MyISAM 数据表。"
5841 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5842 msgid "Automatic recovery mode"
5843 msgstr "自动恢复模式"
5845 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5846 msgid ""
5847 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5848 "myisam-recover server startup option."
5849 msgstr ""
5850 "该模式用于自动恢复崩溃的 MyISAM 表,可在启动时使用 --myisam-recover 参数。"
5852 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5853 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5854 msgstr "临时排序文件的最大大小"
5856 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5857 msgid ""
5858 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5859 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5860 "INFILE)."
5861 msgstr ""
5862 "重建 MyISAM 索引时 MySQL 最多可以使用的临时文件大小 (在 REPAIR TABLE、ALTER "
5863 "TABLE 或 LOAD DATA INFILE 时)"
5865 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5866 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5867 msgstr "创建索引的临时文件最大大小"
5869 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5870 msgid ""
5871 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5872 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5873 "method."
5874 msgstr ""
5875 "如果用于创建 MyISAM 快速索引的临时文件大于在此指定的键缓存,则建议使用键缓"
5876 "存。"
5878 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5879 msgid "Repair threads"
5880 msgstr "修复线程"
5882 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5883 msgid ""
5884 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5885 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5886 msgstr ""
5887 "如果该值大于 1,在进行排序过程的修复操作时 MyISAM 表的索引将会并发 (每个索引"
5888 "都有自己的线程) 创建"
5890 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5891 msgid "Sort buffer size"
5892 msgstr "排序缓存大小"
5894 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5895 msgid ""
5896 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5897 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5898 msgstr ""
5899 "在修复表 (REPAIR TABLE) 的过程中进行排序 MyISAM 的索引或通过创建索引 (CREATE "
5900 "INDEX) 和修改表 (ALTER TABLE) 创建索引时所要分配的缓存大小。"
5902 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5903 msgid "Garbage Threshold"
5904 msgstr "垃圾阈值"
5906 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5907 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5908 msgstr "在库文件被压缩之前垃圾数据所占的比率。"
5910 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:70
5911 #: server_synchronize.php:1261
5912 msgid "Port"
5913 msgstr "端口"
5915 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5916 msgid ""
5917 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5918 "will disable HTTP communication with the daemon."
5919 msgstr "PBMS 基于流的通信端口。设为 0 将禁止与该服务器的 HTTP 通信。"
5921 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5922 msgid "Repository Threshold"
5923 msgstr "库阈值"
5925 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5926 msgid ""
5927 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5928 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5929 "specified."
5930 msgstr ""
5931 "一个 BLOB 库文件的最大大小。可以使用 Kb、MB 或 GB 来表示单位。不指定则使用默"
5932 "认单位:字节。"
5934 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5935 msgid "Temp Blob Timeout"
5936 msgstr "临时 Blob 超时"
5938 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5939 msgid ""
5940 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5941 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5942 msgstr ""
5943 "临时 BLOB 的超时时间 (单位:秒)。上传的 BLOB 数据将在此时间后删除,除非其被数"
5944 "据库中的记录所引用。"
5946 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5947 msgid "Temp Log Threshold"
5948 msgstr "临时日志阈值"
5950 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5951 msgid ""
5952 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5953 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5954 "specified."
5955 msgstr ""
5956 "一个临时 BLOB 日志文件的最大大小。可以使用 Kb、MB 或 GB 作为单位。若不写单"
5957 "位,默认为字节。"
5959 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5960 msgid "Max Keep Alive"
5961 msgstr "最大保持连接"
5963 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5964 msgid ""
5965 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5966 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5967 msgstr ""
5968 "keep-alive 标记所设置的不活动连接超时时间。在此时间后连接将被关闭。单位:毫"
5969 "秒。"
5971 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5972 msgid "Metadata Headers"
5973 msgstr "元数据头"
5975 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5976 msgid ""
5977 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5978 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5979 msgstr ""
5980 "创建数据库时用来初始化 pbms_metadata_header 表的用“:”分隔的元数据头列表。"
5982 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
5983 #, php-format
5984 msgid ""
5985 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
5986 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
5987 msgstr "关于 PBMS 的文档和更多信息请参见 %sPrimeBase Media Streaming 主页%s。"
5989 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
5990 msgid "Related Links"
5991 msgstr "相关链接"
5993 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
5994 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
5995 msgstr "Barry 的 PrimeBase 开发博客 —— Barry Leslie 著"
5997 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
5998 msgid "PrimeBase XT Home Page"
5999 msgstr "PrimeBase XT 主页"
6001 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
6002 msgid "Index cache size"
6003 msgstr "索引缓存大小"
6005 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
6006 msgid ""
6007 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
6008 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
6009 msgstr "用于索引缓存的内存大小。默认值为 32MB。该缓存仅用于缓存索引页。"
6011 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
6012 msgid "Record cache size"
6013 msgstr "记录缓存大小"
6015 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
6016 msgid ""
6017 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
6018 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
6019 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
6020 msgstr ""
6021 "用于缓存表数据的缓存内存大小。默认值为 32MB。该缓存用于记录句柄数据 (*.xtd) "
6022 "和行指针 (*.xtr) 文件。"
6024 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
6025 msgid "Log cache size"
6026 msgstr "日志缓存大小"
6028 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
6029 msgid ""
6030 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
6031 "transaction log data. The default is 16MB."
6032 msgstr "用于缓存事务日志的内存缓冲区大小。默认值为 16MB。"
6034 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
6035 msgid "Log file threshold"
6036 msgstr "日志文件阈值"
6038 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
6039 msgid ""
6040 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
6041 "default value is 16MB."
6042 msgstr "回滚和新日志创建前事务日志的大小。默认值为 16MB。"
6044 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
6045 msgid "Transaction buffer size"
6046 msgstr "事务缓存大小"
6048 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
6049 msgid ""
6050 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
6051 "buffers of this size). The default is 1MB."
6052 msgstr "全局事务日志缓存 (数据引擎会分配两个该大小的缓冲区)。默认值为 1MB。"
6054 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
6055 msgid "Checkpoint frequency"
6056 msgstr "检查点频率"
6058 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
6059 msgid ""
6060 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
6061 "performed. The default value is 24MB."
6062 msgstr "在检查点前最大可以写入事务日志的最大数据大小。默认值为 24MB。"
6064 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
6065 msgid "Data log threshold"
6066 msgstr "数据日志阈值"
6068 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
6069 msgid ""
6070 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
6071 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
6072 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
6073 "that can be stored in the database."
6074 msgstr ""
6075 "数据日志文件的最大大小。默认值为 64MB。PBXT 最多可以创建 32000 个数据日志,可"
6076 "用于所有的表。增加该值可以增加数据库所能存储数据的大小。"
6078 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
6079 msgid "Garbage threshold"
6080 msgstr "垃圾阈值"
6082 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
6083 msgid ""
6084 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
6085 "a value between 1 and 99. The default is 50."
6086 msgstr "数据日志文件中压缩前无效数据所占的比率。值域为 1 到 99,默认值为50。"
6088 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
6089 msgid "Log buffer size"
6090 msgstr "日志缓存大小"
6092 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
6093 msgid ""
6094 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
6095 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
6096 "required to write a data log."
6097 msgstr ""
6098 "写入数据日志时使用的缓存大小。默认值为 256MB。数据引擎会为每一个需要进行数据"
6099 "日志写入的线程分配一个缓冲区。"
6101 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
6102 msgid "Data file grow size"
6103 msgstr "数据文件增长大小"
6105 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
6106 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
6107 msgstr "句柄数据文件 (*.xtd) 增长大小。"
6109 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
6110 msgid "Row file grow size"
6111 msgstr "行文件增长大小"
6113 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
6114 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
6115 msgstr "行指针文件 (*.xtr) 增长大小。"
6117 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
6118 msgid "Log file count"
6119 msgstr "日志文件总数"
6121 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
6122 msgid ""
6123 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
6124 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
6125 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
6126 "number."
6127 msgstr ""
6128 "系统维护的事务日志数量 (pbxt/system/*.xt)。如果日志数量大于此值,旧的日志将会"
6129 "被删除,或者被以升序数字序列重命名。"
6131 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
6132 #, php-format
6133 msgid ""
6134 "Documentation and further information about PBXT can be found on the %"
6135 "sPrimeBase XT Home Page%s."
6136 msgstr "关于 PBXT 的文档和更多信息请参见 %sPrimeBase XT 主页%s。"
6138 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
6139 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
6140 msgstr "PrimeBase XT 博客 —— Paul McCullagh 著"
6142 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
6143 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
6144 msgstr "PrimeBase Media Streaming (PBMS) 主页"
6146 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:28
6147 msgid "Columns separated with:"
6148 msgstr "字段分隔符:"
6150 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/import/csv.php:29
6151 msgid "Columns enclosed with:"
6152 msgstr "内容分隔符:"
6154 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/import/csv.php:30
6155 msgid "Columns escaped with:"
6156 msgstr "内容转义符:"
6158 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/import/csv.php:31
6159 msgid "Lines terminated with:"
6160 msgstr "换行符:"
6162 #: libraries/export/csv.php:28 libraries/export/excel.php:23
6163 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:80
6164 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:60
6165 msgid "Replace NULL with:"
6166 msgstr "将 NULL 替换为:"
6168 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:24
6169 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
6170 msgstr "删除字段中的回车换行符"
6172 #: libraries/export/excel.php:33
6173 msgid "Excel edition:"
6174 msgstr "Excel 版本"
6176 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:70
6177 #: libraries/export/odt.php:56 libraries/export/sql.php:222
6178 #: libraries/export/texytext.php:26 libraries/export/xml.php:73
6179 msgid "Data dump options"
6180 msgstr "数据转储选项"
6182 #: libraries/export/htmlword.php:121 libraries/export/odt.php:161
6183 #: libraries/export/sql.php:1187 libraries/export/texytext.php:109
6184 msgid "Dumping data for table"
6185 msgstr "转存表中的数据"
6187 #: libraries/export/htmlword.php:195 libraries/export/odt.php:235
6188 #: libraries/export/sql.php:1020 libraries/export/texytext.php:177
6189 msgid "Table structure for table"
6190 msgstr "表的结构"
6192 #: libraries/export/latex.php:14
6193 msgid "Content of table @TABLE@"
6194 msgstr "@TABLE@ 表的内容"
6196 #: libraries/export/latex.php:15
6197 msgid "(continued)"
6198 msgstr "(延续的)"
6200 #: libraries/export/latex.php:16
6201 msgid "Structure of table @TABLE@"
6202 msgstr "@TABLE@ 表的结构"
6204 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:40
6205 #: libraries/export/sql.php:142
6206 msgid "Object creation options"
6207 msgstr "对象创建选项"
6209 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/latex.php:76
6210 msgid "Table caption (continued)"
6211 msgstr "表的副标题"
6213 #: libraries/export/latex.php:57 libraries/export/odt.php:43
6214 #: libraries/export/sql.php:56
6215 msgid "Display foreign key relationships"
6216 msgstr "显示外键的关系"
6218 #: libraries/export/latex.php:60 libraries/export/odt.php:46
6219 msgid "Display comments"
6220 msgstr "显示注释"
6222 #: libraries/export/latex.php:63 libraries/export/odt.php:49
6223 #: libraries/export/sql.php:63
6224 msgid "Display MIME types"
6225 msgstr "显示 MIME 类型"
6227 #: libraries/export/latex.php:129 libraries/export/sql.php:482
6228 #: libraries/export/xml.php:131 libraries/header_printview.inc.php:56
6229 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:179
6230 #: libraries/replication_gui.lib.php:275 libraries/replication_gui.lib.php:278
6231 #: libraries/replication_gui.lib.php:335 server_privileges.php:812
6232 #: server_privileges.php:815 server_privileges.php:871
6233 #: server_privileges.php:1697 server_privileges.php:2250
6234 #: server_status.php:1227
6235 msgid "Host"
6236 msgstr "主机"
6238 #: libraries/export/latex.php:134 libraries/export/sql.php:487
6239 #: libraries/export/xml.php:136 libraries/header_printview.inc.php:58
6240 msgid "Generation Time"
6241 msgstr "生成日期"
6243 #: libraries/export/latex.php:135 libraries/export/sql.php:489
6244 #: libraries/export/xml.php:137
6245 msgid "Server version"
6246 msgstr "服务器版本"
6248 #: libraries/export/latex.php:136 libraries/export/sql.php:490
6249 #: libraries/export/xml.php:138
6250 msgid "PHP Version"
6251 msgstr "PHP 版本"
6253 #: libraries/export/mediawiki.php:15
6254 msgid "MediaWiki Table"
6255 msgstr "MediaWiki 表"
6257 #: libraries/export/pdf.php:18
6258 msgid "PDF"
6259 msgstr "PDF"
6261 #: libraries/export/pdf.php:24
6262 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
6263 msgstr "(根据一张表的数据生成报告)"
6265 #: libraries/export/pdf.php:25
6266 msgid "Report title:"
6267 msgstr "报告标题:"
6269 #: libraries/export/php_array.php:18
6270 msgid "PHP array"
6271 msgstr "PHP 数组"
6273 #: libraries/export/sql.php:40
6274 msgid ""
6275 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
6276 "and server version)</i>"
6277 msgstr "显示注释 <i>(包括导出时间、PHP 版本和服务器版本等信息)</i>"
6279 #: libraries/export/sql.php:45
6280 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
6281 msgstr "在文件头添加自定义注释 (\\n 为换行):"
6283 #: libraries/export/sql.php:50
6284 msgid ""
6285 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
6286 "checked"
6287 msgstr "包含数据库创建、最后更新和最后检查的时间"
6289 #: libraries/export/sql.php:100
6290 msgid ""
6291 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
6292 msgstr "最大程度兼容数据库系统或旧版本的 MySQL 服务器:"
6294 #: libraries/export/sql.php:114 libraries/export/sql.php:173
6295 #: libraries/export/sql.php:180
6296 #, php-format
6297 msgid "Add %s statement"
6298 msgstr "添加 %s 语句"
6300 #: libraries/export/sql.php:152
6301 msgid "Add statements:"
6302 msgstr "添加语句:"
6304 #: libraries/export/sql.php:211
6305 #, fuzzy
6306 #| msgid ""
6307 #| "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and "
6308 #| "table names formed with special characters or keywords)</i>"
6309 msgid ""
6310 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
6311 "names formed with special characters or keywords)</i>"
6312 msgstr ""
6313 "给表名和字段名加上反引号 <i>(保护名称中含有特殊字符或保留字的字段和表)</i>"
6315 #: libraries/export/sql.php:231
6316 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
6317 msgstr "代替 <code>INSERT (插入)</code> 语句,使用:"
6319 #: libraries/export/sql.php:238
6320 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
6321 msgstr "<code>INSERT DELAYED (延迟插入)</code> 语句"
6323 #: libraries/export/sql.php:245
6324 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
6325 msgstr "<code>INSERT IGNORE (忽略插入)</code> 语句"
6327 #: libraries/export/sql.php:255
6328 msgid "Function to use when dumping data:"
6329 msgstr "转储数据时所使用的函数:"
6331 #: libraries/export/sql.php:268
6332 msgid "Syntax to use when inserting data:"
6333 msgstr "插入数据时所使用的语法:"
6335 #: libraries/export/sql.php:274
6336 msgid ""
6337 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
6338 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6339 "(1,2,3)</code>"
6340 msgstr ""
6341 "给每个 <code>INSERT (插入)</code> 语句加上字段名 <br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; "
6342 "如:<code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3)</code>"
6344 #: libraries/export/sql.php:275
6345 msgid ""
6346 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
6347 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
6348 "(7,8,9)</code>"
6349 msgstr ""
6350 "在每个 <code>INSERT(插入)</code> 语句中插入多行<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; "
6351 "如:<code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6353 #: libraries/export/sql.php:276
6354 msgid ""
6355 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6356 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6357 msgstr ""
6358 "以上兼有<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; 如:<code>INSERT INTO tbl_name (col_A,"
6359 "col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6361 #: libraries/export/sql.php:277
6362 msgid ""
6363 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6364 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6365 msgstr ""
6366 "以上均不<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; 如:<code>INSERT INTO tbl_name VALUES "
6367 "(1,2,3)</code>"
6369 #: libraries/export/sql.php:292
6370 msgid ""
6371 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
6372 "0x616263)</i>"
6373 msgstr "转储二进制字段时用十六进制标记 <i>(例如,“abc”将用 0x616263 表示)</i>"
6375 #: libraries/export/sql.php:301
6376 msgid ""
6377 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
6378 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
6379 msgstr ""
6380 "转储 TIMESTAMP 字段时用 UTC 时区 <i>(允许在不同时区的服务器间转储和重新载入 "
6381 "TIMESTAMP 字段)</i>"
6383 #: libraries/export/sql.php:342 libraries/export/xml.php:45
6384 msgid "Procedures"
6385 msgstr "存储过程"
6387 #: libraries/export/sql.php:359 libraries/export/xml.php:40
6388 msgid "Functions"
6389 msgstr "函数"
6391 #: libraries/export/sql.php:854
6392 msgid "Constraints for dumped tables"
6393 msgstr "限制导出的表"
6395 #: libraries/export/sql.php:863
6396 msgid "Constraints for table"
6397 msgstr "限制表"
6399 #: libraries/export/sql.php:962
6400 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
6401 msgstr "MIME 类型表"
6403 #: libraries/export/sql.php:974
6404 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
6405 msgstr "表的关联"
6407 #: libraries/export/sql.php:1043
6408 msgid "Structure for view"
6409 msgstr "视图结构"
6411 #: libraries/export/sql.php:1052
6412 msgid "Stand-in structure for view"
6413 msgstr "替换视图以便查看"
6415 #: libraries/export/sql.php:1111
6416 msgid "Error reading data:"
6417 msgstr "读取数据时发生错误:"
6419 #: libraries/export/xml.php:19 libraries/import/xml.php:21
6420 msgid "XML"
6421 msgstr "XML"
6423 #: libraries/export/xml.php:34
6424 msgid "Object creation options (all are recommended)"
6425 msgstr "对象创建选项 (推荐全选)"
6427 #: libraries/export/xml.php:62
6428 msgid "Views"
6429 msgstr "视图"
6431 #: libraries/export/xml.php:78
6432 msgid "Export contents"
6433 msgstr "导出内容"
6435 #: libraries/footer.inc.php:163 libraries/footer.inc.php:165
6436 #: libraries/footer.inc.php:168
6437 msgid "Open new phpMyAdmin window"
6438 msgstr "打开新 phpMyAdmin 窗口"
6440 #: libraries/gis_visualization.lib.php:134
6441 msgid "No data found for GIS visualization."
6442 msgstr "未找到用于 GIS 可视化的数据。"
6444 #: libraries/header_http.inc.php:15 libraries/header_meta_style.inc.php:15
6445 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
6446 msgstr ""
6448 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
6449 msgid "SQL result"
6450 msgstr "SQL 查询结果"
6452 #: libraries/header_printview.inc.php:59
6453 msgid "Generated by"
6454 msgstr "生成者"
6456 #: libraries/import.lib.php:157 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1241
6457 #: sql.php:722 tbl_change.php:188 tbl_get_field.php:34
6458 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
6459 msgstr "MySQL 返回的查询结果为空 (即零行)。"
6461 #: libraries/import.lib.php:1100
6462 msgid ""
6463 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
6464 msgstr "下列结构被创建或修改。你可以:"
6466 #: libraries/import.lib.php:1101
6467 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
6468 msgstr "请通过点击结构的名称来查看它的内容"
6470 #: libraries/import.lib.php:1102
6471 msgid ""
6472 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
6473 msgstr "点击相应的“选项”链接修改它的设置"
6475 #: libraries/import.lib.php:1103
6476 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
6477 msgstr "请通过点击 \"结构\" 链接来编辑结构"
6479 #: libraries/import.lib.php:1106
6480 msgid "Go to database"
6481 msgstr "转到数据库"
6483 #: libraries/import.lib.php:1109 libraries/import.lib.php:1132
6484 #, php-format
6485 msgid "Edit settings for %s"
6486 msgstr "编辑 %s 的设置"
6488 #: libraries/import.lib.php:1127
6489 msgid "Go to table"
6490 msgstr "转到数据表"
6492 #: libraries/import.lib.php:1130
6493 #, php-format
6494 msgid "Structure of %s"
6495 msgstr "%s 的结构"
6497 #: libraries/import.lib.php:1136
6498 msgid "Go to view"
6499 msgstr "转到视图"
6501 #: libraries/import/csv.php:38 libraries/import/ods.php:26
6502 msgid ""
6503 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
6504 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
6505 msgstr "文件首行包含数据表的字段名 <i>(若未选此项,首行将被认为是数据)</i>"
6507 #: libraries/import/csv.php:40
6508 msgid ""
6509 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
6510 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
6511 "separated by commas and not enclosed in quotations."
6512 msgstr ""
6513 "若文件每行的数据和数据库中的顺序不一致,请在此列出对应的字段名。字段名间用半"
6514 "角逗号分隔且不能用引号括起。"
6516 #: libraries/import/csv.php:42
6517 msgid "Column names: "
6518 msgstr "字段名:"
6520 #: libraries/import/csv.php:62 libraries/import/csv.php:75
6521 #: libraries/import/csv.php:80 libraries/import/csv.php:85
6522 #, php-format
6523 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
6524 msgstr "导入 CSV 文件 %s 时有无效参数"
6526 #: libraries/import/csv.php:132
6527 #, php-format
6528 msgid ""
6529 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
6530 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
6531 msgstr ""
6532 "无效字段 (%s)!请检查字段名是否拼写正确,使用半角逗号分隔,并且不要用引号括"
6533 "起。"
6535 #: libraries/import/csv.php:190 libraries/import/csv.php:437
6536 #, php-format
6537 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
6538 msgstr "CSV 输入的第 %d 行格式有错。"
6540 #: libraries/import/csv.php:325
6541 #, php-format
6542 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
6543 msgstr "CSV 输入的第 %d 行字段数有错。"
6545 #: libraries/import/docsql.php:28
6546 msgid "DocSQL"
6547 msgstr "DocSQL"
6549 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:564
6550 #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:913
6551 msgid "Table name"
6552 msgstr "数据表名"
6554 #: libraries/import/ldi.php:45 libraries/schema/User_Schema.class.php:350
6555 #: view_create.php:147
6556 msgid "Column names"
6557 msgstr "字段名"
6559 #: libraries/import/ldi.php:57
6560 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
6561 msgstr "该插件不支持导入文件!"
6563 #: libraries/import/ods.php:28
6564 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
6565 msgstr "导入百分数为小数 <i>(如: 12.00% 将被导入为 .12)</i>"
6567 #: libraries/import/ods.php:29
6568 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6569 msgstr "导入货币 <i>(如: $5.00 将被导入为 5.00)</i>"
6571 #: libraries/import/shp.php:19
6572 msgid "ESRI Shape File"
6573 msgstr ""
6575 #: libraries/import/shp.php:280
6576 #, php-format
6577 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
6578 msgstr ""
6580 #: libraries/import/shp.php:336
6581 msgid ""
6582 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
6583 "data"
6584 msgstr ""
6586 #: libraries/import/shp.php:338
6587 #, php-format
6588 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
6589 msgstr ""
6591 #: libraries/import/shp.php:376
6592 #, fuzzy
6593 #| msgid "This page does not contain any tables!"
6594 msgid "The imported file does not contain any data"
6595 msgstr "此页没有包含任何表!"
6597 #: libraries/import/sql.php:33
6598 msgid "SQL compatibility mode:"
6599 msgstr "SQL 兼容模式:"
6601 #: libraries/import/sql.php:43
6602 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
6603 msgstr "不要给零值使用自增 (<code>AUTO_INCREMENT</code>)"
6605 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
6606 msgid ""
6607 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
6608 "the issue and try again."
6609 msgstr "该 XML 文件有错误或者不完整。请修复错误后重试。"
6611 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
6612 msgctxt "None encoding conversion"
6613 msgid "None"
6614 msgstr "无"
6616 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
6617 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:153
6618 msgid "Convert to Kana"
6619 msgstr "转换为假名"
6621 #: libraries/mult_submits.inc.php:254
6622 msgid "From"
6623 msgstr "从"
6625 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
6626 msgid "To"
6627 msgstr "到"
6629 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:276
6630 #: libraries/sql_query_form.lib.php:395 tbl_zoom_select.php:469
6631 msgid "Submit"
6632 msgstr "提交"
6634 #: libraries/mult_submits.inc.php:268
6635 msgid "Add table prefix"
6636 msgstr "添加表前缀"
6638 #: libraries/mult_submits.inc.php:271
6639 msgid "Add prefix"
6640 msgstr "添加前缀"
6642 #: libraries/mult_submits.inc.php:488 tbl_replace.php:344
6643 msgid "No change"
6644 msgstr "无更改"
6646 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113
6647 msgid "Charset"
6648 msgstr "字符集"
6650 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
6651 #: tbl_change.php:572
6652 msgid "Binary"
6653 msgstr "二进制"
6655 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
6656 msgid "Bulgarian"
6657 msgstr "保加利亚语"
6659 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
6660 msgid "Simplified Chinese"
6661 msgstr "简体中文"
6663 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
6664 msgid "Traditional Chinese"
6665 msgstr "正体中文"
6667 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
6668 msgid "case-insensitive"
6669 msgstr "不区分大小写"
6671 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
6672 msgid "case-sensitive"
6673 msgstr "区分大小写"
6675 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
6676 msgid "Croatian"
6677 msgstr "克罗地亚语"
6679 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
6680 msgid "Czech"
6681 msgstr "捷克语"
6683 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
6684 msgid "Danish"
6685 msgstr "丹麦语"
6687 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
6688 msgid "English"
6689 msgstr "英语"
6691 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
6692 msgid "Esperanto"
6693 msgstr "世界语"
6695 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
6696 msgid "Estonian"
6697 msgstr "爱沙尼亚语"
6699 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6700 msgid "German"
6701 msgstr "德语"
6703 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
6704 msgid "dictionary"
6705 msgstr "字典"
6707 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6708 msgid "phone book"
6709 msgstr "电话本"
6711 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
6712 msgid "Hungarian"
6713 msgstr "匈牙利语"
6715 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
6716 msgid "Icelandic"
6717 msgstr "冰岛语"
6719 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
6720 msgid "Japanese"
6721 msgstr "日语"
6723 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
6724 msgid "Latvian"
6725 msgstr "拉脱维亚语"
6727 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
6728 msgid "Lithuanian"
6729 msgstr "立陶宛语"
6731 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
6732 msgid "Korean"
6733 msgstr "朝鲜语"
6735 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
6736 msgid "Persian"
6737 msgstr "波斯语"
6739 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
6740 msgid "Polish"
6741 msgstr "波兰语"
6743 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
6744 msgid "West European"
6745 msgstr "西欧"
6747 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
6748 msgid "Romanian"
6749 msgstr "罗马尼亚语"
6751 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
6752 msgid "Slovak"
6753 msgstr "斯洛伐克语"
6755 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
6756 msgid "Slovenian"
6757 msgstr "斯洛文尼亚语"
6759 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
6760 msgid "Spanish"
6761 msgstr "西班牙语"
6763 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
6764 msgid "Traditional Spanish"
6765 msgstr "传统西班牙语"
6767 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
6768 msgid "Swedish"
6769 msgstr "瑞典语"
6771 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
6772 msgid "Thai"
6773 msgstr "泰语"
6775 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
6776 msgid "Turkish"
6777 msgstr "土耳其语"
6779 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
6780 msgid "Ukrainian"
6781 msgstr "乌克兰语"
6783 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6784 msgid "Unicode"
6785 msgstr "Unicode"
6787 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6788 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6789 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6790 msgid "multilingual"
6791 msgstr "多语言"
6793 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6794 msgid "Central European"
6795 msgstr "中欧"
6797 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
6798 msgid "Russian"
6799 msgstr "俄语"
6801 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
6802 msgid "Baltic"
6803 msgstr "巴拉克语"
6805 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
6806 msgid "Armenian"
6807 msgstr "亚美尼亚语"
6809 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6810 msgid "Cyrillic"
6811 msgstr "西里尔语"
6813 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
6814 msgid "Arabic"
6815 msgstr "阿拉伯语"
6817 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
6818 msgid "Hebrew"
6819 msgstr "希伯来语"
6821 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
6822 msgid "Georgian"
6823 msgstr "乔治亚语"
6825 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
6826 msgid "Greek"
6827 msgstr "希腊语"
6829 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
6830 msgid "Czech-Slovak"
6831 msgstr "捷克斯洛伐克语"
6833 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
6834 msgid "unknown"
6835 msgstr "未知"
6837 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6838 #: libraries/navigation_header.inc.php:59
6839 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6840 msgid "Home"
6841 msgstr "主页"
6843 #: libraries/navigation_header.inc.php:69
6844 #: libraries/navigation_header.inc.php:71
6845 #: libraries/navigation_header.inc.php:72
6846 msgid "Log out"
6847 msgstr "退出"
6849 #: libraries/navigation_header.inc.php:115
6850 #: libraries/navigation_header.inc.php:117
6851 #: libraries/navigation_header.inc.php:119
6852 msgid "Reload navigation frame"
6853 msgstr "刷新导航框架"
6855 #: libraries/plugin_interface.lib.php:309
6856 msgid "This format has no options"
6857 msgstr "该格式没有选项"
6859 #: libraries/relation.lib.php:76
6860 msgid "not OK"
6861 msgstr "错误"
6863 #: libraries/relation.lib.php:81
6864 msgid "Enabled"
6865 msgstr "已启用"
6867 #: libraries/relation.lib.php:88 libraries/relation.lib.php:100
6868 #: pmd_relation_new.php:66
6869 msgid "General relation features"
6870 msgstr "基本功能"
6872 #: libraries/relation.lib.php:104
6873 msgid "Display Features"
6874 msgstr "显示功能"
6876 #: libraries/relation.lib.php:110
6877 msgid "Creation of PDFs"
6878 msgstr "创建 PDF"
6880 #: libraries/relation.lib.php:114
6881 msgid "Displaying Column Comments"
6882 msgstr "显示字段注释"
6884 #: libraries/relation.lib.php:119
6885 msgid ""
6886 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6887 msgstr "请参见文档中关于如何更新您的 column_comments 表"
6889 #: libraries/relation.lib.php:124 libraries/sql_query_form.lib.php:368
6890 msgid "Bookmarked SQL query"
6891 msgstr "SQL 查询书签"
6893 #: libraries/relation.lib.php:128 querywindow.php:74 querywindow.php:169
6894 msgid "SQL history"
6895 msgstr "SQL 历史"
6897 #: libraries/relation.lib.php:136
6898 msgid "Persistent recently used tables"
6899 msgstr "持久最近使用的表"
6901 #: libraries/relation.lib.php:140
6902 msgid "Persistent tables' UI preferences"
6903 msgstr "持久表界面设置"
6905 #: libraries/relation.lib.php:148
6906 msgid "User preferences"
6907 msgstr "用户偏好"
6909 #: libraries/relation.lib.php:152
6910 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6911 msgstr "快速设置高级功能:"
6913 #: libraries/relation.lib.php:154
6914 msgid ""
6915 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6916 msgstr "通过 <code>script/create_tables.sql</code> 创建必需的数据表。"
6918 #: libraries/relation.lib.php:155
6919 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6920 msgstr "创建一个用户并授予其访问上一步操作中创建的数据表的权限。"
6922 #: libraries/relation.lib.php:156
6923 msgid ""
6924 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6925 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6926 msgstr ""
6927 "在配置文件 (<code>config.inc.php</code>) 中启用高级功能,参见 <code>config."
6928 "sample.inc.php</code> 中的范例。"
6930 #: libraries/relation.lib.php:157
6931 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6932 msgstr "请重新登录 phpMyAdmin 以加载新配置并使其生效。"
6934 #: libraries/relation.lib.php:1130
6935 msgid "no description"
6936 msgstr "无说明"
6938 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6939 msgid "Slave configuration"
6940 msgstr "从服务器配置"
6942 #: libraries/replication_gui.lib.php:54 server_replication.php:353
6943 msgid "Change or reconfigure master server"
6944 msgstr "修改或重新配置主服务器"
6946 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
6947 msgid ""
6948 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6949 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6950 msgstr ""
6951 "请确保在你的配置文件 (my.cnf) 中具有唯一的服务器标识 (server-id) 。若没有,请"
6952 "添加此行到 [mysqld] 一节中:"
6954 #: libraries/replication_gui.lib.php:58 libraries/replication_gui.lib.php:59
6955 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 libraries/replication_gui.lib.php:258
6956 #: libraries/replication_gui.lib.php:265 server_privileges.php:792
6957 #: server_privileges.php:795 server_privileges.php:802
6958 #: server_synchronize.php:1269
6959 msgid "User name"
6960 msgstr "用户名"
6962 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6963 msgid "Master status"
6964 msgstr "主服务器状态"
6966 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
6967 msgid "Slave status"
6968 msgstr "从服务器状态"
6970 #: libraries/replication_gui.lib.php:118 libraries/sql_query_form.lib.php:380
6971 #: server_status.php:1464 server_variables.php:123
6972 msgid "Variable"
6973 msgstr "变量"
6975 #: libraries/replication_gui.lib.php:119
6976 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1363 libraries/tbl_select.lib.php:87
6977 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
6978 #: pmd_general.php:769 server_status.php:1465 tbl_change.php:334
6979 #: tbl_printview.php:334 tbl_structure.php:832 tbl_zoom_select.php:436
6980 msgid "Value"
6981 msgstr "值"
6983 #: libraries/replication_gui.lib.php:178 server_binlog.php:183
6984 msgid "Server ID"
6985 msgstr "服务器ID"
6987 #: libraries/replication_gui.lib.php:197
6988 msgid ""
6989 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6990 "this list."
6991 msgstr "仅通过 --report-host=主机名 参数启动的从服务器可见。"
6993 #: libraries/replication_gui.lib.php:246 server_replication.php:192
6994 msgid "Add slave replication user"
6995 msgstr "添加从复制用户"
6997 #: libraries/replication_gui.lib.php:260 server_privileges.php:797
6998 msgid "Any user"
6999 msgstr "任意用户"
7001 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 libraries/replication_gui.lib.php:329
7002 #: libraries/replication_gui.lib.php:352 server_privileges.php:798
7003 #: server_privileges.php:865 server_privileges.php:889
7004 #: server_privileges.php:2105 server_privileges.php:2135
7005 msgid "Use text field"
7006 msgstr "使用文本域"
7008 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:845
7009 msgid "Any host"
7010 msgstr "任意主机"
7012 #: libraries/replication_gui.lib.php:312 server_privileges.php:849
7013 msgid "Local"
7014 msgstr "本地"
7016 #: libraries/replication_gui.lib.php:318 server_privileges.php:854
7017 msgid "This Host"
7018 msgstr "此主机"
7020 #: libraries/replication_gui.lib.php:324 server_privileges.php:860
7021 msgid "Use Host Table"
7022 msgstr "使用主机表"
7024 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 server_privileges.php:873
7025 msgid ""
7026 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
7027 "table are used instead."
7028 msgstr "使用主机表时,此处的数据会被主机表中的数据所替换。"
7030 #: libraries/replication_gui.lib.php:366
7031 msgid "Generate Password"
7032 msgstr "生成密码"
7034 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:102 libraries/rte/rte_events.lib.php:107
7035 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130 libraries/rte/rte_routines.lib.php:254
7036 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:259
7037 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:283
7038 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1246
7039 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:75 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:80
7040 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
7041 #, php-format
7042 msgid "The following query has failed: \"%s\""
7043 msgstr "下列查询失败了: \"%s\""
7045 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:116
7046 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
7047 msgstr "抱歉,恢复已删除的事件失败。"
7049 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:117 libraries/rte/rte_routines.lib.php:269
7050 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:90
7051 msgid "The backed up query was:"
7052 msgstr "已备份的查询为:"
7054 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:121
7055 #, php-format
7056 msgid "Event %1$s has been modified."
7057 msgstr "已修改事件 %1$s 。"
7059 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
7060 #, php-format
7061 msgid "Event %1$s has been created."
7062 msgstr "已创建事件 %1$s 。"
7064 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:141 libraries/rte/rte_routines.lib.php:294
7065 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:114
7066 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
7067 msgstr "<b>处理请求时发生错误:</b>"
7069 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:185
7070 msgid "Edit event"
7071 msgstr "编辑事件"
7073 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:212 libraries/rte/rte_routines.lib.php:372
7074 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1268
7075 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1304
7076 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:187
7077 msgid "Error in processing request"
7078 msgstr "处理请求时的错误"
7080 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:371 libraries/rte/rte_routines.lib.php:821
7081 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:302
7082 msgid "Details"
7083 msgstr "详细"
7085 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:374
7086 msgid "Event name"
7087 msgstr "事件名称"
7089 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:395 server_binlog.php:182
7090 msgid "Event type"
7091 msgstr "事件类型"
7093 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:416 libraries/rte/rte_routines.lib.php:842
7094 #, fuzzy, php-format
7095 #| msgid "Change"
7096 msgid "Change to %s"
7097 msgstr "修改"
7099 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:422
7100 msgid "Execute at"
7101 msgstr "运行时间"
7103 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430
7104 msgid "Execute every"
7105 msgstr "运行周期"
7107 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:449
7108 #, fuzzy
7109 #| msgid "Start"
7110 msgctxt "Start of recurring event"
7111 msgid "Start"
7112 msgstr "开始"
7114 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:457
7115 #, fuzzy
7116 #| msgid "End"
7117 msgctxt "End of recurring event"
7118 msgid "End"
7119 msgstr "结束"
7121 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:465 libraries/rte/rte_routines.lib.php:916
7122 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:354
7123 msgid "Definition"
7124 msgstr "定义"
7126 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:471
7127 #, fuzzy
7128 #| msgid "complete inserts"
7129 msgid "On completion preserve"
7130 msgstr "完整插入"
7132 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:475 libraries/rte/rte_routines.lib.php:926
7133 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:360
7134 msgid "Definer"
7135 msgstr "用户"
7137 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:518 libraries/rte/rte_routines.lib.php:990
7138 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:398
7139 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
7140 msgstr "用户必须是 \"用户名@主机名\" 格式"
7142 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:525
7143 msgid "You must provide an event name"
7144 msgstr "请输入事件名称"
7146 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:537
7147 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
7148 msgstr "请设置一个有效的运行周期。"
7150 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:549
7151 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
7152 msgstr "请设置一个有效的运行时间。"
7154 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:553
7155 msgid "You must provide a valid type for the event."
7156 msgstr "请选择一个有效的事件类型。"
7158 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:572
7159 msgid "You must provide an event definition."
7160 msgstr "请输入事件定义。"
7162 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
7163 msgid "New"
7164 msgstr "新建"
7166 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
7167 msgid "OFF"
7168 msgstr "关"
7170 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
7171 msgid "ON"
7172 msgstr "开"
7174 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
7175 msgid "Event scheduler status"
7176 msgstr "事件计划状态"
7178 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54
7179 #, fuzzy
7180 #| msgid "Return type"
7181 msgid "Returns"
7182 msgstr "返回类型"
7184 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:63 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:340
7185 msgid "Event"
7186 msgstr "事件"
7188 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:64
7189 msgid ""
7190 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
7191 "handling multi queries. <b>The execution of some stored routines may fail!</"
7192 "b> Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any problems."
7193 msgstr ""
7194 "你正在使用 PHP 所不推荐的 'mysql' 扩展,不支持多语句查询。<b>运行部分存储程序"
7195 "时可能会失败!</b>请使用改进的 'mysqli' 扩展避免此类问题发生。"
7197 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:247
7198 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:998
7199 #, php-format
7200 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
7201 msgstr "无效的程序类型: \"%s\""
7203 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:268
7204 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7205 msgstr "抱歉,恢复已删除的程序失败。"
7207 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:273
7208 #, php-format
7209 msgid "Routine %1$s has been modified."
7210 msgstr "已修改程序 %1$s 。"
7212 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:286
7213 #, php-format
7214 msgid "Routine %1$s has been created."
7215 msgstr "已创建程序 %1$s 。"
7217 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:346
7218 msgid "Edit routine"
7219 msgstr "编辑程序"
7221 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:824
7222 msgid "Routine name"
7223 msgstr "程序名称"
7225 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:847
7226 msgid "Parameters"
7227 msgstr "参数"
7229 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:852
7230 msgid "Direction"
7231 msgstr "方向"
7233 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:855 libraries/tbl_properties.inc.php:98
7234 msgid "Length/Values"
7235 msgstr "长度/值"
7237 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:870
7238 msgid "Add parameter"
7239 msgstr "添加参数"
7241 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:874
7242 msgid "Remove last parameter"
7243 msgstr "删除最后一个参数"
7245 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:879
7246 msgid "Return type"
7247 msgstr "返回类型"
7249 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:885
7250 msgid "Return length/values"
7251 msgstr "返回长度/值"
7253 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:891
7254 msgid "Return options"
7255 msgstr "返回选项"
7257 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:922
7258 msgid "Is deterministic"
7259 msgstr "是否固定"
7261 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:931
7262 msgid "Security type"
7263 msgstr "安全类型"
7265 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:938
7266 msgid "SQL data access"
7267 msgstr "SQL 数据访问"
7269 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1003
7270 msgid "You must provide a routine name"
7271 msgstr "请输入程序名称"
7273 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1029
7274 #, php-format
7275 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
7276 msgstr "参数方向 \"%s\" 无效。"
7278 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1041
7279 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1079
7280 msgid ""
7281 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
7282 "VARCHAR and VARBINARY."
7283 msgstr "请设置 ENUM、SET、VARCHAR 和 VARBINARY 类型参数的长度/值。"
7285 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1059
7286 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
7287 msgstr "请输入每一个参数的名称并设置其类型。"
7289 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1069
7290 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
7291 msgstr "请设置一个有效的返回类型。"
7293 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1113
7294 msgid "You must provide a routine definition."
7295 msgstr "请输入程序定义。"
7297 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1202
7298 #, php-format
7299 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
7300 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
7301 msgstr[0] "存储过程中最后一条语句影响了 %d 行"
7303 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1218
7304 #, php-format
7305 msgid "Execution results of routine %s"
7306 msgstr "程序 %s 的运行结果"
7308 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1292
7309 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1298
7310 msgid "Execute routine"
7311 msgstr "运行程序"
7313 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1351
7314 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1354
7315 msgid "Routine parameters"
7316 msgstr "程序参数"
7318 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1361 libraries/tbl_select.lib.php:79
7319 #: tbl_change.php:292 tbl_change.php:330
7320 msgid "Function"
7321 msgstr "函数"
7323 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89
7324 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
7325 msgstr "抱歉,恢复已删除的触发器失败。"
7327 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
7328 #, php-format
7329 msgid "Trigger %1$s has been modified."
7330 msgstr "已修改触发器 %1$s 。"
7332 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
7333 #, php-format
7334 msgid "Trigger %1$s has been created."
7335 msgstr "已创建触发器 %1$s 。"
7337 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:161
7338 msgid "Edit trigger"
7339 msgstr "编辑触发器"
7341 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:305
7342 msgid "Trigger name"
7343 msgstr "触发器名称"
7345 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:405
7346 msgid "You must provide a trigger name"
7347 msgstr "请输入触发器名称"
7349 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:410
7350 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
7351 msgstr "请选择一个有效的触发时机"
7353 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:415
7354 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
7355 msgstr "请选择一个有效的触发事件"
7357 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:421
7358 msgid "You must provide a valid table name"
7359 msgstr "请选择一个有效的表"
7361 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:427
7362 msgid "You must provide a trigger definition."
7363 msgstr "请输入触发器定义。"
7365 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:18
7366 msgid "Add routine"
7367 msgstr "添加程序"
7369 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:20
7370 #, php-format
7371 msgid "Export of routine %s"
7372 msgstr "导出程序 %s"
7374 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:21
7375 msgid "routine"
7376 msgstr "程序"
7378 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:22
7379 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
7380 msgstr "你不具有创建程序的必要权限"
7382 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:23
7383 #, php-format
7384 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
7385 msgstr "在数据库 %2$s 中找不到名为 %1$s 的程序"
7387 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:24
7388 msgid "There are no routines to display."
7389 msgstr "没有程序。"
7391 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
7392 msgid "Add trigger"
7393 msgstr "添加触发器"
7395 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
7396 #, php-format
7397 msgid "Export of trigger %s"
7398 msgstr "导出触发器 %s"
7400 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
7401 msgid "trigger"
7402 msgstr "触发器"
7404 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
7405 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
7406 msgstr "你不具有创建触发器的必要权限"
7408 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
7409 #, php-format
7410 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
7411 msgstr "在数据库 %2$s 中找不到名为 %1$s 的触发器 "
7413 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
7414 msgid "There are no triggers to display."
7415 msgstr "没有触发器。"
7417 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
7418 msgid "Add event"
7419 msgstr "添加事件"
7421 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
7422 #, php-format
7423 msgid "Export of event %s"
7424 msgstr "导出事件 %s"
7426 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
7427 msgid "event"
7428 msgstr "事件"
7430 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
7431 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
7432 msgstr "你不具有创建事件的必要权限"
7434 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:47
7435 #, php-format
7436 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
7437 msgstr "在数据库 %2$s 中找不到名为 %1$s 的事件"
7439 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
7440 msgid "There are no events to display."
7441 msgstr "没有事件。"
7443 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:230
7444 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:420
7445 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:393
7446 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:387
7447 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:219
7448 #, php-format
7449 msgid "The %s table doesn't exist!"
7450 msgstr "数据表 %s 不存在!"
7452 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:265
7453 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:469
7454 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:433
7455 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:438
7456 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:270
7457 #, php-format
7458 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
7459 msgstr "请配置表 %s 的并发"
7461 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:823
7462 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:836
7463 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:803
7464 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:537
7465 #, php-format
7466 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
7467 msgstr "数据库 %s 的大纲 - 第 %s 页"
7469 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:200
7470 msgid "This page does not contain any tables!"
7471 msgstr "此页没有包含任何表!"
7473 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:228
7474 msgid "SCHEMA ERROR: "
7475 msgstr "大纲错误: "
7477 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:858
7478 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1171
7479 msgid "Relational schema"
7480 msgstr "关系大纲"
7482 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1134
7483 msgid "Table of contents"
7484 msgstr "目录"
7486 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1307
7487 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1328
7488 #: libraries/tbl_properties.inc.php:101 tbl_printview.php:138
7489 #: tbl_structure.php:204
7490 msgid "Attributes"
7491 msgstr "属性"
7493 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1310
7494 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1331 tbl_printview.php:141
7495 #: tbl_structure.php:207 tbl_tracking.php:262
7496 msgid "Extra"
7497 msgstr "额外"
7499 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
7500 msgid "Create a page"
7501 msgstr "创建新页"
7503 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:122
7504 msgid "Page name"
7505 msgstr "页面名称"
7507 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:126
7508 msgid "Automatic layout based on"
7509 msgstr "自动排版,基于"
7511 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:129
7512 msgid "Internal relations"
7513 msgstr "内联"
7515 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:139
7516 msgid "FOREIGN KEY"
7517 msgstr "外键"
7519 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:173
7520 msgid "Please choose a page to edit"
7521 msgstr "请选择需要编辑的页"
7523 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:178
7524 msgid "Select page"
7525 msgstr "选择页"
7527 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:243
7528 msgid "Select Tables"
7529 msgstr "选择表"
7531 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
7532 msgid "Display relational schema"
7533 msgstr "显示关系大纲"
7535 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
7536 msgid "Select Export Relational Type"
7537 msgstr "选择导出关系类型"
7539 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:412
7540 msgid "Show grid"
7541 msgstr "显示网格"
7543 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:414
7544 msgid "Show color"
7545 msgstr "显示颜色"
7547 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:416
7548 msgid "Show dimension of tables"
7549 msgstr "显示表格大小"
7551 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:419
7552 msgid "Display all tables with the same width"
7553 msgstr "以相同宽度显示所有的表"
7555 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:424
7556 msgid "Only show keys"
7557 msgstr "仅显示键"
7559 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:426
7560 msgid "Landscape"
7561 msgstr "横向"
7563 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:427
7564 msgid "Portrait"
7565 msgstr "纵向"
7567 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:429
7568 msgid "Orientation"
7569 msgstr "方向"
7571 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:442
7572 msgid "Paper size"
7573 msgstr "纸张大小"
7575 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:481
7576 msgid ""
7577 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
7578 "like to delete those references?"
7579 msgstr "当前页所引用的表不存在了。您是否想要删除这些引用?"
7581 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:506
7582 msgid "Toggle scratchboard"
7583 msgstr "切换草稿板"
7585 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
7586 #: libraries/select_lang.lib.php:476
7587 msgid "ltr"
7588 msgstr "ltr"
7590 #: libraries/select_lang.lib.php:493 libraries/select_lang.lib.php:499
7591 #: libraries/select_lang.lib.php:505
7592 #, php-format
7593 msgid "Unknown language: %1$s."
7594 msgstr "未知的语言:%1$s."
7596 #: libraries/select_server.lib.php:32 libraries/select_server.lib.php:37
7597 msgid "Current Server"
7598 msgstr "当前服务器"
7600 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1154
7601 #: server_synchronize.php:1162
7602 msgid "Synchronize"
7603 msgstr "同步"
7605 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:77
7606 #: server_status.php:583
7607 msgid "Binary log"
7608 msgstr "二进制日志"
7610 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:121
7611 #: server_engines.php:125 server_status.php:636
7612 msgid "Variables"
7613 msgstr "变量"
7615 #: libraries/server_links.inc.php:99
7616 msgid "Charsets"
7617 msgstr "字符集"
7619 #: libraries/server_links.inc.php:104 server_plugins.php:47
7620 #: server_plugins.php:80
7621 msgid "Plugins"
7622 msgstr ""
7624 #: libraries/server_links.inc.php:108
7625 msgid "Engines"
7626 msgstr "引擎"
7628 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1286 server_synchronize.php:1186
7629 msgid "Source database"
7630 msgstr "源数据库"
7632 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1288
7633 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1296
7634 msgid "Current server"
7635 msgstr "当前服务器"
7637 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1290
7638 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1298
7639 msgid "Remote server"
7640 msgstr "远程服务器"
7642 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1293
7643 msgid "Difference"
7644 msgstr "差异"
7646 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1294 server_synchronize.php:1188
7647 msgid "Target database"
7648 msgstr "目标数据库"
7650 #: libraries/sql_query_form.lib.php:189
7651 #, php-format
7652 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
7653 msgstr "在服务器 %s 运行 SQL 查询"
7655 #: libraries/sql_query_form.lib.php:206 libraries/sql_query_form.lib.php:228
7656 #, php-format
7657 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
7658 msgstr "在数据库 %s 运行 SQL 查询"
7660 #: libraries/sql_query_form.lib.php:260 navigation.php:269
7661 #: setup/frames/index.inc.php:232
7662 msgid "Clear"
7663 msgstr "清除"
7665 #: libraries/sql_query_form.lib.php:265
7666 msgid "Columns"
7667 msgstr "字段"
7669 #: libraries/sql_query_form.lib.php:300 sql.php:968 sql.php:985
7670 msgid "Bookmark this SQL query"
7671 msgstr "将此 SQL 查询加为书签"
7673 #: libraries/sql_query_form.lib.php:307 sql.php:979
7674 msgid "Let every user access this bookmark"
7675 msgstr "让所有用户均可访问此书签"
7677 #: libraries/sql_query_form.lib.php:313
7678 msgid "Replace existing bookmark of same name"
7679 msgstr "替换现有的同名书签"
7681 #: libraries/sql_query_form.lib.php:329
7682 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
7683 msgstr "不从窗口外覆盖此查询"
7685 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336
7686 msgid "Delimiter"
7687 msgstr "语句定界符"
7689 #: libraries/sql_query_form.lib.php:344
7690 msgid "Show this query here again"
7691 msgstr "在此再次显示此查询 "
7693 #: libraries/sql_query_form.lib.php:399
7694 msgid "View only"
7695 msgstr "仅查看"
7697 #: libraries/sql_query_form.lib.php:447 tbl_change.php:908
7698 msgid "web server upload directory"
7699 msgstr "网站服务器上传文件夹"
7701 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
7702 msgid ""
7703 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
7704 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
7705 msgstr ""
7706 "您的 SQL 查询可能有错。如果可能的话,以下会列出 MySQL 服务器的错误输出,这可"
7707 "能对您解决问题有一定的帮助。"
7709 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
7710 msgid ""
7711 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
7712 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
7713 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
7714 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
7715 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
7716 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
7717 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
7718 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
7719 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
7720 msgstr ""
7721 "您可能发现了 SQL 解析器的缺陷 (bug)。请仔细检查您的查询,包括引号是否正确及是"
7722 "否匹配。其它可能的失败原因可能由于您上传了超过引用文本区域外的二进制数据。您"
7723 "还可以在 MySQL 命令行界面试一下您的查询。如果可能的话,以下会列出 MySQL 服务"
7724 "器的错误输出,这可能对您解决问题有一定的帮助。如果您仍然有问题,或者命令行界"
7725 "面执行成功而解析器出错,请将您的 SQL 查询缩减到导致问题的某一条语句,然后和下"
7726 "面剪切区中的数据一起提交一个缺陷 (bug) 报告:"
7728 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
7729 msgid "BEGIN CUT"
7730 msgstr "开始剪切"
7732 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
7733 msgid "END CUT"
7734 msgstr "结束剪切"
7736 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
7737 msgid "BEGIN RAW"
7738 msgstr "开始原文"
7740 #: libraries/sqlparser.lib.php:185
7741 msgid "END RAW"
7742 msgstr "结束原文"
7744 #: libraries/sqlparser.lib.php:382
7745 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
7746 msgstr "自动在查询结尾闭合了引号!"
7748 #: libraries/sqlparser.lib.php:385
7749 msgid "Unclosed quote"
7750 msgstr "引号不配对"
7752 #: libraries/sqlparser.lib.php:537
7753 msgid "Invalid Identifer"
7754 msgstr "无效的标识符"
7756 #: libraries/sqlparser.lib.php:653
7757 msgid "Unknown Punctuation String"
7758 msgstr "未知的标点符号字符串"
7760 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
7761 #, php-format
7762 msgid ""
7763 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
7764 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
7765 msgstr ""
7766 "SQL 校验程序无法初始化。请检查是否已经安装了%s文档%s内说明的必需 PHP 扩展。"
7768 #: libraries/tbl_links.inc.php:118 libraries/tbl_links.inc.php:119
7769 msgid "Table seems to be empty!"
7770 msgstr "数据表是空的!"
7772 #: libraries/tbl_links.inc.php:127
7773 #, php-format
7774 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
7775 msgstr "%s.%s 的追踪已启用。"
7777 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98
7778 msgid ""
7779 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
7780 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
7781 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
7782 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
7783 msgstr ""
7784 "如字段类型是“enum”或“set”,请使用以下格式输入:'a','b','c'...<br />如果需要输"
7785 "入反斜杠(“\\”)或单引号(“'”),请在前面加上反斜杠(如 '\\\\xyz' 或 'a\\'b')。"
7787 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99
7788 msgid ""
7789 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
7790 "escaping or quotes, using this format: a"
7791 msgstr "对于默认值,请只输入单个值,不要加反斜杠或引号,请用此格式:a"
7793 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109 libraries/tbl_properties.inc.php:473
7794 #: tbl_printview.php:290 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:158
7795 #: tbl_structure.php:577 tbl_structure.php:779
7796 msgid "Index"
7797 msgstr "索引"
7799 #: libraries/tbl_properties.inc.php:129
7800 #, php-format
7801 msgid ""
7802 "For a list of available transformation options and their MIME type "
7803 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
7804 msgstr "要获得可用转换选项的列表及对应的 MIME 类型转换,请点击%s转换说明%s"
7806 #: libraries/tbl_properties.inc.php:137
7807 msgid "Transformation options"
7808 msgstr "转换选项"
7810 #: libraries/tbl_properties.inc.php:138
7811 msgid ""
7812 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
7813 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
7814 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
7815 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
7816 msgstr ""
7817 "请使用此格式输入转换选项的值:'a',100,b,'c'...<br />如果您需要在值中输入反斜"
7818 "杠 (“\\”)或单引号(“'”),请在前面加上反斜杠 (如 '\\\\xyz' 或 'a\\'b')。"
7820 #: libraries/tbl_properties.inc.php:321
7821 msgid "ENUM or SET data too long?"
7822 msgstr "ENUM 或 SET 数据过长?"
7824 #: libraries/tbl_properties.inc.php:323
7825 msgid "Get more editing space"
7826 msgstr "获取更多编辑空间"
7828 #: libraries/tbl_properties.inc.php:346
7829 msgctxt "for default"
7830 msgid "None"
7831 msgstr "无"
7833 #: libraries/tbl_properties.inc.php:347
7834 msgid "As defined:"
7835 msgstr "定义:"
7837 #: libraries/tbl_properties.inc.php:461 tbl_structure.php:152
7838 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:575
7839 msgid "Primary"
7840 msgstr "主键"
7842 #: libraries/tbl_properties.inc.php:480 tbl_structure.php:156
7843 #: tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:584
7844 msgid "Fulltext"
7845 msgstr "全文搜索"
7847 #: libraries/tbl_properties.inc.php:530 transformation_overview.php:57
7848 #, php-format
7849 msgid ""
7850 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
7851 "author what %s does."
7852 msgstr "此转换没有说明。<br />详细功能请询问 %s 的作者。"
7854 #: libraries/tbl_properties.inc.php:572 tbl_structure.php:651
7855 #, php-format
7856 msgid "Add %s column(s)"
7857 msgstr "添加 %s 个字段"
7859 #: libraries/tbl_properties.inc.php:574 tbl_structure.php:645
7860 msgid "You have to add at least one column."
7861 msgstr "至少要添加一个字段。"
7863 #: libraries/tbl_properties.inc.php:662 server_engines.php:54
7864 #: tbl_operations.php:374
7865 msgid "Storage Engine"
7866 msgstr "存储引擎"
7868 #: libraries/tbl_properties.inc.php:691
7869 msgid "PARTITION definition"
7870 msgstr "分区定义"
7872 #: libraries/tbl_properties.inc.php:722
7873 msgid "+ Add a value"
7874 msgstr "+ 添加"
7876 #: libraries/tbl_select.lib.php:86 pmd_general.php:481 pmd_general.php:501
7877 #: pmd_general.php:623 pmd_general.php:636 pmd_general.php:699
7878 #: pmd_general.php:753
7879 msgid "Operator"
7880 msgstr "运算符"
7882 #: libraries/tbl_select.lib.php:103
7883 #, fuzzy
7884 #| msgid "Search"
7885 msgid "Table Search"
7886 msgstr "搜索"
7888 #: libraries/tbl_select.lib.php:182 tbl_change.php:993
7889 #, fuzzy
7890 #| msgid "Insert"
7891 msgid "Edit/Insert"
7892 msgstr "插入"
7894 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:10
7895 msgid ""
7896 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
7897 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
7898 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
7899 "need to set the first option to the empty string."
7900 msgstr ""
7901 "字段中显示一个二进制数据的下载连接。第一个选项是文件名,或使用第二个选项,用"
7902 "表中的一个字段值作为文件名。如果想使用字段值作为文件名,第一个选项必须留空。"
7904 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:10
7905 msgid ""
7906 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
7907 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
7908 msgstr ""
7909 "显示十六进制的数据。第一个参数设置需要增加多少个空格 (默认值为一个字节宽度)。"
7911 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:10
7912 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:10
7913 msgid ""
7914 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
7915 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
7916 msgstr "显示可点击的缩略图。在原比例不变的情况下,可按像素指定最大宽度或高度。"
7918 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:10
7919 msgid "Displays a link to download this image."
7920 msgstr "显示下载此图像的链接。"
7922 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:10
7923 msgid ""
7924 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
7925 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
7926 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
7927 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
7928 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
7929 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
7930 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
7931 "gmdate() function."
7932 msgstr ""
7933 "将一个 TIME、TIMESTAMP、DATETIME 或数字 UNIX 时间戳字段格式化显示为日期。第一"
7934 "个选项是小时偏移量,该值将加到时间戳中 (默认:0)。第二个选项用于指定时间格式"
7935 "字符串。第三个选项决定显示本地时间还是 UTC 时间 (填入“local”或“utc”),所以"
7936 "填“local”(参见 PHP 的 strftime() 函数文档)和“utc”(参见 PHP 的 gmdate() 函数文"
7937 "档)所到的结果是不一样的。"
7939 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:10
7940 msgid ""
7941 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
7942 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
7943 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
7944 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
7945 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
7946 "the number of the program you want to use and the second option is the "
7947 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
7948 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
7949 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
7950 "(Default 1)."
7951 msgstr ""
7952 "仅 LINUX:调用外部程序并通过标准输入传入字段数据。返回此应用程序的标准输出。"
7953 "默认为 Tidy,可以很好的打印 HTML 代码。为了安全起见,您需要手动编辑 "
7954 "libraries/transformations/text_plain__external.inc.php 文件来加入可以运行的工"
7955 "具。第一个选项是您想要使用的程序编号,第二个选项是程序的参数。第三个参数如果"
7956 "设为 1 的话将会用 htmlspecialchars() 处理输出 (默认为 1)。第四个参数如果设为 "
7957 "1 的话,将禁止换行,确保所有内容显示在一行中 (默认为 1)。"
7959 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:10
7960 msgid ""
7961 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
7962 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
7963 msgstr ""
7964 "显示字段的原始内容,不使用 htmlspecialchars() 处理。即假定内容为合法的 HTML "
7965 "代码。"
7967 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:10
7968 msgid ""
7969 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
7970 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
7971 "third options are the width and the height in pixels."
7972 msgstr ""
7973 "显示图像和链接,字段内包含文件名。第一个选项是类似“http://www.example.com/”这"
7974 "样的 URL 前缀。第二和第三个选项是以像素为单位的宽度和高度。"
7976 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:10
7977 msgid ""
7978 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
7979 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
7980 "the link."
7981 msgstr ""
7982 "显示链接,字段内包含文件名。第一个选项是类似“http://www.example.com/”这样的 "
7983 "URL 前缀。第二个选项是链接的标题。"
7985 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:10
7986 msgid ""
7987 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
7988 "standard dotted format."
7989 msgstr "将一个 IPv4 (互联网协议第四版) 地址转换成点分十进制标准格式。"
7991 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:10
7992 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
7993 msgstr "将文本以 SQL 语法高亮显示。"
7995 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:10
7996 msgid ""
7997 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
7998 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
7999 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
8000 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
8001 "(Default: \"...\")."
8002 msgstr ""
8003 "显示部分字符串。第一个选项定义了文本开始输出的字数 (默认为 0)。第二个选项是要"
8004 "返回的字数 (默认直到结尾)。第三个选项是当发生截取的时候,将会加在字符串之前/"
8005 "后的输出 (默认为:“...”)。"
8007 #: libraries/user_preferences.inc.php:33
8008 msgid "Manage your settings"
8009 msgstr "管理我的设置"
8011 #: libraries/user_preferences.inc.php:50 prefs_manage.php:289
8012 msgid "Configuration has been saved"
8013 msgstr "设置已保存"
8015 #: libraries/user_preferences.inc.php:71
8016 #, php-format
8017 msgid ""
8018 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
8019 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
8020 msgstr "你的偏好将仅作用于本次会话。要想永久保存需要 %sphpMyAdmin 高级功能%s。"
8022 #: libraries/user_preferences.lib.php:116
8023 msgid "Could not save configuration"
8024 msgstr "无法保存设置"
8026 #: libraries/user_preferences.lib.php:282
8027 msgid ""
8028 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
8029 "import it for current session?"
8030 msgstr "你的浏览器中有当前域的 phpMyAdmin 设置。是否导入到当前会话中?"
8032 #: libraries/zip_extension.lib.php:26
8033 msgid "No files found inside ZIP archive!"
8034 msgstr "ZIP 包中未找到文件!"
8036 #: libraries/zip_extension.lib.php:53 libraries/zip_extension.lib.php:55
8037 #: libraries/zip_extension.lib.php:70
8038 msgid "Error in ZIP archive:"
8039 msgstr "ZIP 包中有错误:"
8041 #: main.php:65
8042 msgid "General Settings"
8043 msgstr "常规设置"
8045 #: main.php:101
8046 #, fuzzy
8047 #| msgid "MySQL connection collation"
8048 msgid "Server connection collation"
8049 msgstr "MySQL 连接校对"
8051 #: main.php:116
8052 msgid "Appearance Settings"
8053 msgstr "外观设置"
8055 #: main.php:144 prefs_manage.php:272
8056 msgid "More settings"
8057 msgstr "更多设置"
8059 #: main.php:158
8060 #, fuzzy
8061 #| msgid "Database for user"
8062 msgid "Database server"
8063 msgstr "用户数据库"
8065 #: main.php:161
8066 msgid "Software"
8067 msgstr ""
8069 #: main.php:162
8070 #, fuzzy
8071 #| msgid "Show versions"
8072 msgid "Software version"
8073 msgstr "查看版本"
8075 #: main.php:163
8076 msgid "Protocol version"
8077 msgstr "协议版本"
8079 #: main.php:165 server_privileges.php:1543 server_privileges.php:1696
8080 #: server_privileges.php:1820 server_privileges.php:2249
8081 #: server_status.php:1226
8082 msgid "User"
8083 msgstr "用户"
8085 #: main.php:169
8086 #, fuzzy
8087 #| msgid "Server socket"
8088 msgid "Server charset"
8089 msgstr "服务器套接字 (socket)"
8091 #: main.php:181
8092 msgid "Web server"
8093 msgstr "网站服务器"
8095 #: main.php:192
8096 #, fuzzy
8097 #| msgid "Use light version"
8098 msgid "Database client version"
8099 msgstr "使用简洁版"
8101 #: main.php:194
8102 msgid "PHP extension"
8103 msgstr "PHP 扩展"
8105 #: main.php:201
8106 msgid "Show PHP information"
8107 msgstr "显示 PHP 信息"
8109 #: main.php:222
8110 msgid "Official Homepage"
8111 msgstr "官方主页 (外链,英文)"
8113 #: main.php:223
8114 msgid "Contribute"
8115 msgstr "贡献"
8117 #: main.php:224
8118 msgid "Get support"
8119 msgstr "获取支持"
8121 #: main.php:225
8122 msgid "List of changes"
8123 msgstr "更新列表"
8125 #: main.php:249
8126 msgid ""
8127 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
8128 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
8129 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
8130 "this security hole by setting a password for user 'root'."
8131 msgstr ""
8132 "您配置文件中的设置 (空密码的 root) 与 MySQL 默认管理员账户对应。您的 MySQL 服"
8133 "务器使用默认值运行当然没有问题,不过这样的话,被入侵的可能性会很大,我们强烈"
8134 "建议您应该立即给 'root' 用户设置一个密码来补上这个安全漏洞。"
8136 #: main.php:257
8137 msgid ""
8138 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
8139 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
8140 "corrupted!"
8141 msgstr ""
8142 "PHP 配置中已启用了 mbstring.func_overload 。这个选项和 phpMyAdmin 不兼容,可"
8143 "能会导致一些数据损坏!"
8145 #: main.php:265
8146 msgid ""
8147 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
8148 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
8149 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
8150 msgstr ""
8151 "没有找到 PHP 扩展 mbstring,而您现在好像在使用多字节字符集。没有 mbstring 扩"
8152 "展的 phpMyAdmin 不能正确分割字符串,可能产生意想不到的结果。"
8154 #: main.php:273
8155 msgid ""
8156 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
8157 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
8158 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
8159 "sooner than configured in phpMyAdmin."
8160 msgstr ""
8161 "您的 PHP 配置参数 [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
8162 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime (外链,英文)[/a] 短于您在 "
8163 "phpMyAdmin 中设置的 Cookies 有效期,因此您的登录会话有效期将会比您在 "
8164 "phpMyAdmin 中设置的时间要更短。"
8166 #: main.php:280
8167 msgid ""
8168 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
8169 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
8170 msgstr ""
8171 "phpMyAdmin 中所设置的登录 cookie 存储小于 cookie 有效期,因此您的登录过期时间"
8172 "将会比您在 phpMyAdmin 中设置的时间要更短。"
8174 #: main.php:288
8175 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
8176 msgstr "配置文件现在需要一个短语密码。"
8178 #: main.php:296
8179 msgid ""
8180 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
8181 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
8182 "has been configured."
8183 msgstr ""
8184 "安装时所用的 [code]config[/code] 文件夹尚未删除,如果 phpMyAdmin 已经安装配置"
8185 "好,请立即删除该文件夹。"
8187 #: main.php:302
8188 #, php-format
8189 msgid ""
8190 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
8191 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
8192 msgstr ""
8193 "phpMyAdmin 高级功能未全部设置,部分功能不可用。要查出原因请%s点这里%s。"
8195 #: main.php:317
8196 msgid ""
8197 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
8198 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
8199 "automatically."
8200 msgstr ""
8201 "你的浏览器不支持或禁用了 Javascript,部分 phpMyAdmin 功能将不可用。如导航框架"
8202 "将不能自动刷新。"
8204 #: main.php:333
8205 #, php-format
8206 msgid ""
8207 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
8208 "This may cause unpredictable behavior."
8209 msgstr ""
8210 "你的 PHP MySQL 库版本 %s 和你的 MySQL 服务器版本 %s 不同。这可能造成一些未知"
8211 "的问题。"
8213 #: main.php:345
8214 #, php-format
8215 msgid ""
8216 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
8217 "issues."
8218 msgstr "服务器上运行了 Suhosin。请先查看%s文档%s中是否有类似的情况。"
8220 #: navigation.php:182 server_databases.php:285 server_synchronize.php:1294
8221 msgid "No databases"
8222 msgstr "无数据库"
8224 #: navigation.php:270
8225 #, fuzzy
8226 #| msgid "filter tables by name"
8227 msgid "Filter tables by name"
8228 msgstr "请输入部分或完整的表名"
8230 #: navigation.php:303 navigation.php:304
8231 msgctxt "short form"
8232 msgid "Create table"
8233 msgstr "新建数据表"
8235 #: navigation.php:309 navigation.php:473
8236 msgid "Please select a database"
8237 msgstr "请选择数据库"
8239 #: pmd_general.php:64
8240 msgid "Show/Hide left menu"
8241 msgstr "显示/隐藏左侧菜单"
8243 #: pmd_general.php:68
8244 msgid "Save position"
8245 msgstr "保存位置"
8247 #: pmd_general.php:74 pmd_general.php:346
8248 msgid "Create relation"
8249 msgstr "创建关系"
8251 #: pmd_general.php:80
8252 msgid "Reload"
8253 msgstr "重新载入"
8255 #: pmd_general.php:83
8256 msgid "Help"
8257 msgstr "帮助"
8259 #: pmd_general.php:87
8260 msgid "Angular links"
8261 msgstr "规则连接"
8263 #: pmd_general.php:87
8264 msgid "Direct links"
8265 msgstr "直接连接"
8267 #: pmd_general.php:91
8268 msgid "Snap to grid"
8269 msgstr "对齐网格"
8271 #: pmd_general.php:95
8272 msgid "Small/Big All"
8273 msgstr "全部收缩/展开"
8275 #: pmd_general.php:99
8276 msgid "Toggle small/big"
8277 msgstr "反向收缩/展开"
8279 #: pmd_general.php:104 pmd_pdf.php:76
8280 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
8281 msgstr "为 PDF 大纲导入/导出坐标"
8283 #: pmd_general.php:110
8284 msgid "Build Query"
8285 msgstr "生成查询"
8287 #: pmd_general.php:115
8288 msgid "Move Menu"
8289 msgstr "移动菜单"
8291 #: pmd_general.php:126
8292 msgid "Hide/Show all"
8293 msgstr "全部隐藏/显示"
8295 #: pmd_general.php:130
8296 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
8297 msgstr "隐藏/显示没有关联的表"
8299 #: pmd_general.php:170
8300 msgid "Number of tables"
8301 msgstr "数据表数量"
8303 #: pmd_general.php:412
8304 msgid "Delete relation"
8305 msgstr "删除关系"
8307 #: pmd_general.php:454 pmd_general.php:513
8308 msgid "Relation operator"
8309 msgstr "关系运算符"
8311 #: pmd_general.php:464 pmd_general.php:523 pmd_general.php:646
8312 #: pmd_general.php:763
8313 msgid "Except"
8314 msgstr "EXCEPT"
8316 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
8317 #: pmd_general.php:769
8318 msgid "subquery"
8319 msgstr "子查询"
8321 #: pmd_general.php:474 pmd_general.php:570
8322 msgid "Rename to"
8323 msgstr "改名为"
8325 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:575
8326 msgid "New name"
8327 msgstr "新名称"
8329 #: pmd_general.php:479 pmd_general.php:694
8330 msgid "Aggregate"
8331 msgstr "聚合"
8333 #: pmd_general.php:804
8334 msgid "Active options"
8335 msgstr "当前选项"
8337 #: pmd_pdf.php:30
8338 msgid "Page has been created"
8339 msgstr "已创建页面"
8341 #: pmd_pdf.php:33
8342 msgid "Page creation failed"
8343 msgstr "页面创建失败"
8345 #: pmd_pdf.php:85
8346 msgid "Page"
8347 msgstr "页面"
8349 #: pmd_pdf.php:95
8350 msgid "Import from selected page"
8351 msgstr "从所选页导入"
8353 #: pmd_pdf.php:96
8354 msgid "Export to selected page"
8355 msgstr "导出至所选页"
8357 #: pmd_pdf.php:98
8358 msgid "Create a page and export to it"
8359 msgstr "导出至新页"
8361 #: pmd_pdf.php:107
8362 msgid "New page name: "
8363 msgstr "新页面名: "
8365 #: pmd_pdf.php:110
8366 msgid "Export/Import to scale"
8367 msgstr "按比例导出/导入"
8369 #: pmd_pdf.php:115
8370 msgid "recommended"
8371 msgstr "推荐"
8373 #: pmd_relation_new.php:27
8374 msgid "Error: relation already exists."
8375 msgstr "错误:关系已存在"
8377 #: pmd_relation_new.php:59 pmd_relation_new.php:84
8378 msgid "Error: Relation not added."
8379 msgstr "错误:关系未添加"
8381 #: pmd_relation_new.php:60
8382 msgid "FOREIGN KEY relation added"
8383 msgstr "已添加外键关联"
8385 #: pmd_relation_new.php:82
8386 msgid "Internal relation added"
8387 msgstr "已添加内联关系"
8389 #: pmd_relation_upd.php:58
8390 msgid "Relation deleted"
8391 msgstr "已删除关系"
8393 #: pmd_save_pos.php:45
8394 msgid "Error saving coordinates for Designer."
8395 msgstr "保存设计器坐标时出错。"
8397 #: pmd_save_pos.php:53
8398 msgid "Modifications have been saved"
8399 msgstr "已保存修改。"
8401 #: prefs_forms.php:78
8402 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
8403 msgstr "无法保存设置,提交的表单中有错误"
8405 #: prefs_manage.php:78
8406 msgid "Could not import configuration"
8407 msgstr "无法导入设置"
8409 #: prefs_manage.php:110
8410 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
8411 msgstr "部分设置含有错误的数据。"
8413 #: prefs_manage.php:126
8414 msgid "Do you want to import remaining settings?"
8415 msgstr "是否导入其余的设置?"
8417 #: prefs_manage.php:223 prefs_manage.php:249
8418 msgid "Saved on: @DATE@"
8419 msgstr "保存于:@DATE@"
8421 #: prefs_manage.php:237
8422 msgid "Import from file"
8423 msgstr "从文件导入"
8425 #: prefs_manage.php:243
8426 msgid "Import from browser's storage"
8427 msgstr "从浏览器存储中导入"
8429 #: prefs_manage.php:246
8430 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
8431 msgstr "设置将从浏览器的本地存储中导入。"
8433 #: prefs_manage.php:252
8434 msgid "You have no saved settings!"
8435 msgstr "你没有已保存的设置!"
8437 #: prefs_manage.php:256 prefs_manage.php:310
8438 msgid "This feature is not supported by your web browser"
8439 msgstr "你所使用的浏览器不支持此功能"
8441 #: prefs_manage.php:261
8442 msgid "Merge with current configuration"
8443 msgstr "与当前设置合并"
8445 #: prefs_manage.php:275
8446 #, php-format
8447 msgid ""
8448 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
8449 "script%s."
8450 msgstr ""
8451 "你可以通过修改 config.inc.php 文件进行更多设置,如通过使用%s安装脚本%s。"
8453 #: prefs_manage.php:300
8454 msgid "Save to browser's storage"
8455 msgstr "保存到浏览器存储"
8457 #: prefs_manage.php:304
8458 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
8459 msgstr "设置将保存到浏览器的本地存储。"
8461 #: prefs_manage.php:306
8462 msgid "Existing settings will be overwritten!"
8463 msgstr "现有设置将被覆盖!"
8465 #: prefs_manage.php:321
8466 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
8467 msgstr "你可以重置并将所有设置恢复为默认值。"
8469 #: querywindow.php:69
8470 msgid "Import files"
8471 msgstr "导入文件"
8473 #: querywindow.php:80
8474 msgid "All"
8475 msgstr "全部"
8477 #: schema_edit.php:38 schema_edit.php:44 schema_edit.php:50 schema_edit.php:55
8478 #, php-format
8479 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
8480 msgstr "找不到 <b>%s</b> 表或还未在 %s 设置"
8482 #: schema_export.php:39
8483 msgid "File doesn't exist"
8484 msgstr "文件不存在"
8486 #: server_binlog.php:87
8487 msgid "Select binary log to view"
8488 msgstr "选择要查看的二进制日志"
8490 #: server_binlog.php:103 server_status.php:592
8491 msgid "Files"
8492 msgstr "文件"
8494 #: server_binlog.php:150 server_binlog.php:152 server_status.php:1237
8495 #: server_status.php:1239
8496 msgid "Truncate Shown Queries"
8497 msgstr "截断显示的查询"
8499 #: server_binlog.php:158 server_binlog.php:160 server_status.php:1237
8500 #: server_status.php:1239
8501 msgid "Show Full Queries"
8502 msgstr "显示完整查询"
8504 #: server_binlog.php:180
8505 msgid "Log name"
8506 msgstr "日志文件名"
8508 #: server_binlog.php:181
8509 msgid "Position"
8510 msgstr "位置"
8512 #: server_binlog.php:184
8513 msgid "Original position"
8514 msgstr "初始位置"
8516 #: server_binlog.php:185
8517 msgid "Information"
8518 msgstr "信息"
8520 #: server_collations.php:39
8521 msgid "Character Sets and Collations"
8522 msgstr "字符集和整理"
8524 #: server_databases.php:69
8525 msgid "No databases selected."
8526 msgstr "未选中数据库。"
8528 #: server_databases.php:80
8529 #, php-format
8530 msgid "%s databases have been dropped successfully."
8531 msgstr "已成功删除 %s 个数据库。"
8533 #: server_databases.php:104
8534 msgid "Databases statistics"
8535 msgstr "数据库统计"
8537 #: server_databases.php:187 server_replication.php:179
8538 #: server_replication.php:207
8539 msgid "Master replication"
8540 msgstr "主复制"
8542 #: server_databases.php:189 server_replication.php:246
8543 msgid "Slave replication"
8544 msgstr "从复制"
8546 #: server_databases.php:276 server_databases.php:277
8547 msgid "Enable Statistics"
8548 msgstr "启用统计"
8550 #: server_databases.php:279
8551 msgid ""
8552 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
8553 "between the web server and the MySQL server."
8554 msgstr ""
8555 "注意:在此启用数据库统计可能导致网站服务器和 MySQL 服务器之间的流量骤增。"
8557 #: server_engines.php:45
8558 msgid "Storage Engines"
8559 msgstr "存储引擎"
8561 #: server_export.php:20
8562 msgid "View dump (schema) of databases"
8563 msgstr "查看数据库的转存(大纲)"
8565 #: server_plugins.php:81
8566 msgid "Modules"
8567 msgstr ""
8569 #: server_plugins.php:102
8570 msgid "Begin"
8571 msgstr "开始"
8573 #: server_plugins.php:111
8574 msgid "Plugin"
8575 msgstr ""
8577 #: server_plugins.php:112 server_plugins.php:146
8578 msgid "Module"
8579 msgstr ""
8581 #: server_plugins.php:113 server_plugins.php:148
8582 msgid "Library"
8583 msgstr ""
8585 #: server_plugins.php:114 server_plugins.php:149 tbl_tracking.php:635
8586 msgid "Version"
8587 msgstr "版本"
8589 #: server_plugins.php:115 server_plugins.php:150
8590 msgid "Author"
8591 msgstr ""
8593 #: server_plugins.php:116 server_plugins.php:151
8594 msgid "License"
8595 msgstr "授权"
8597 #: server_plugins.php:182
8598 #, fuzzy
8599 #| msgid "Disabled"
8600 msgid "disabled"
8601 msgstr "已禁用"
8603 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:367
8604 msgid "Includes all privileges except GRANT."
8605 msgstr "除了授权 (GRANT) 以外的所有权限。"
8607 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:243
8608 #: server_privileges.php:628
8609 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
8610 msgstr "允许修改现有数据表的结构。"
8612 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:301
8613 #: server_privileges.php:634
8614 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
8615 msgstr "允许修改或删除储存过程。"
8617 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:211
8618 #: server_privileges.php:627
8619 msgid "Allows creating new databases and tables."
8620 msgstr "允许创建新数据库和数据表。"
8622 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:297
8623 #: server_privileges.php:633
8624 msgid "Allows creating stored routines."
8625 msgstr "允许创建存储过程。"
8627 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:627
8628 msgid "Allows creating new tables."
8629 msgstr "允许创建新数据表。"
8631 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:255
8632 #: server_privileges.php:631
8633 msgid "Allows creating temporary tables."
8634 msgstr "允许创建临时表。"
8636 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:305
8637 #: server_privileges.php:667
8638 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
8639 msgstr "允许创建、删除和重命名用户账户。"
8641 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:271
8642 #: server_privileges.php:284 server_privileges.php:639
8643 #: server_privileges.php:643
8644 msgid "Allows creating new views."
8645 msgstr "允许创建视图。"
8647 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:207
8648 #: server_privileges.php:619
8649 msgid "Allows deleting data."
8650 msgstr "允许删除数据。"
8652 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:215
8653 #: server_privileges.php:630
8654 msgid "Allows dropping databases and tables."
8655 msgstr "允许删除数据库和数据表。"
8657 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:630
8658 msgid "Allows dropping tables."
8659 msgstr "允许删除数据表。"
8661 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:275
8662 #: server_privileges.php:647
8663 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
8664 msgstr "允许为事件触发器设置事件"
8666 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:309
8667 #: server_privileges.php:635
8668 msgid "Allows executing stored routines."
8669 msgstr "允许运行存储过程。"
8671 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:231
8672 #: server_privileges.php:622
8673 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
8674 msgstr "允许从文件中导入数据以及将数据导出至文件。"
8676 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:653
8677 msgid ""
8678 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
8679 msgstr "允许添加用户和权限,而不允许重新载入权限表。"
8681 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:239
8682 #: server_privileges.php:629
8683 msgid "Allows creating and dropping indexes."
8684 msgstr "允许创建和删除索引。"
8686 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:199
8687 #: server_privileges.php:548 server_privileges.php:617
8688 msgid "Allows inserting and replacing data."
8689 msgstr "允许插入和替换数据。"
8691 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:259
8692 #: server_privileges.php:662
8693 msgid "Allows locking tables for the current thread."
8694 msgstr "允许锁定当前线程的表。"
8696 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:726
8697 #: server_privileges.php:728
8698 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
8699 msgstr "限制用户每小时打开的新连接数。"
8701 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:714
8702 #: server_privileges.php:716
8703 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
8704 msgstr "限制用户每小时可发送到服务器的查询数。"
8706 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:720
8707 #: server_privileges.php:722
8708 msgid ""
8709 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
8710 "execute per hour."
8711 msgstr "限制用户每小时可执行的修改任何数据表或数据库的命令数。"
8713 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:732
8714 #: server_privileges.php:734
8715 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
8716 msgstr "限制该用户的并发连接数。"
8718 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:227
8719 #: server_privileges.php:657
8720 msgid "Allows viewing processes of all users"
8721 msgstr "允许查看所有用户的进程"
8723 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:235
8724 #: server_privileges.php:558 server_privileges.php:663
8725 msgid "Has no effect in this MySQL version."
8726 msgstr "在此版本的 MySQL 中无效。"
8728 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:219
8729 #: server_privileges.php:658
8730 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
8731 msgstr "允许重新载入服务器设置并刷新服务器的缓存。"
8733 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:267
8734 #: server_privileges.php:665
8735 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
8736 msgstr "用户有权询问附属者/控制者在哪里。"
8738 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:263
8739 #: server_privileges.php:666
8740 msgid "Needed for the replication slaves."
8741 msgstr "回复附属者所需。"
8743 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:195
8744 #: server_privileges.php:543 server_privileges.php:616
8745 msgid "Allows reading data."
8746 msgstr "允许读取数据。"
8748 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:247
8749 #: server_privileges.php:660
8750 msgid "Gives access to the complete list of databases."
8751 msgstr "允许访问完整的数据库列表。"
8753 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:288
8754 #: server_privileges.php:293 server_privileges.php:632
8755 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
8756 msgstr "允许执行 SHOW CREATE VIEW 查询。"
8758 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:223
8759 #: server_privileges.php:659
8760 msgid "Allows shutting down the server."
8761 msgstr "允许关闭服务器。"
8763 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:251
8764 #: server_privileges.php:656
8765 msgid ""
8766 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
8767 "required for most administrative operations like setting global variables or "
8768 "killing threads of other users."
8769 msgstr ""
8770 "允许在达到最大连接数时连接,对于大多数像设置全局变量或杀死其它用户线程这样的"
8771 "管理操作是必需的。"
8773 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:279
8774 #: server_privileges.php:648
8775 msgid "Allows creating and dropping triggers"
8776 msgstr "允许创建和删除触发器"
8778 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:203
8779 #: server_privileges.php:553 server_privileges.php:618
8780 msgid "Allows changing data."
8781 msgstr "允许修改数据。"
8783 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:361
8784 msgid "No privileges."
8785 msgstr "无权限。"
8787 #: server_privileges.php:403 server_privileges.php:404
8788 msgctxt "None privileges"
8789 msgid "None"
8790 msgstr "无"
8792 #: server_privileges.php:534 server_privileges.php:679
8793 #: server_privileges.php:1890 server_privileges.php:1896
8794 msgid "Table-specific privileges"
8795 msgstr "按表指定权限"
8797 #: server_privileges.php:535 server_privileges.php:687
8798 #: server_privileges.php:1700
8799 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
8800 msgstr "注意:MySQL 权限名称会以英文显示 "
8802 #: server_privileges.php:612
8803 msgid "Administration"
8804 msgstr "管理"
8806 #: server_privileges.php:676 server_privileges.php:1699
8807 msgid "Global privileges"
8808 msgstr "全局权限"
8810 #: server_privileges.php:678 server_privileges.php:1890
8811 msgid "Database-specific privileges"
8812 msgstr "按数据库指定权限"
8814 #: server_privileges.php:710
8815 msgid "Resource limits"
8816 msgstr "资源限制"
8818 #: server_privileges.php:711
8819 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
8820 msgstr "注意:若将这些选项设为 0(零) 即不限制。"
8822 #: server_privileges.php:789
8823 msgid "Login Information"
8824 msgstr "登录信息"
8826 #: server_privileges.php:883
8827 msgid "Do not change the password"
8828 msgstr "保持原密码"
8830 #: server_privileges.php:915 server_privileges.php:2388
8831 msgid "No user found."
8832 msgstr "未找到用户。"
8834 #: server_privileges.php:959
8835 #, php-format
8836 msgid "The user %s already exists!"
8837 msgstr "用户 %s 己存在!"
8839 #: server_privileges.php:1043
8840 msgid "You have added a new user."
8841 msgstr "您已添加了一个新用户。"
8843 #: server_privileges.php:1271
8844 #, php-format
8845 msgid "You have updated the privileges for %s."
8846 msgstr "您已更新了 %s 的权限。"
8848 #: server_privileges.php:1293
8849 #, php-format
8850 msgid "You have revoked the privileges for %s"
8851 msgstr "您已撤销 %s 的权限"
8853 #: server_privileges.php:1329
8854 #, php-format
8855 msgid "The password for %s was changed successfully."
8856 msgstr "%s 的密码已修改。"
8858 #: server_privileges.php:1349
8859 #, php-format
8860 msgid "Deleting %s"
8861 msgstr "正在删除 %s"
8863 #: server_privileges.php:1363
8864 msgid "No users selected for deleting!"
8865 msgstr "没有选择要删除的用户!"
8867 #: server_privileges.php:1366
8868 msgid "Reloading the privileges"
8869 msgstr "重新载入权限"
8871 #: server_privileges.php:1384
8872 msgid "The selected users have been deleted successfully."
8873 msgstr "已成功删除选中的用户。"
8875 #: server_privileges.php:1419
8876 msgid "The privileges were reloaded successfully."
8877 msgstr "已成功重新载入权限。"
8879 #: server_privileges.php:1430 server_privileges.php:1819
8880 msgid "Edit Privileges"
8881 msgstr "编辑权限"
8883 #: server_privileges.php:1439
8884 msgid "Revoke"
8885 msgstr "撤销"
8887 #: server_privileges.php:1466 server_privileges.php:1720
8888 #: server_privileges.php:2342
8889 msgid "Any"
8890 msgstr "任意"
8892 #: server_privileges.php:1561
8893 msgid "User overview"
8894 msgstr "查看用户"
8896 #: server_privileges.php:1701 server_privileges.php:1895
8897 #: server_privileges.php:2253
8898 msgid "Grant"
8899 msgstr "授权"
8901 #: server_privileges.php:1774
8902 msgid "Remove selected users"
8903 msgstr "删除选中的用户"
8905 #: server_privileges.php:1777
8906 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
8907 msgstr "撤销用户所有权限,然后删除用户。"
8909 #: server_privileges.php:1778 server_privileges.php:1779
8910 #: server_privileges.php:1780
8911 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
8912 msgstr "删除与用户同名的数据库。"
8914 #: server_privileges.php:1801
8915 #, php-format
8916 msgid ""
8917 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
8918 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
8919 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
8920 "sreload the privileges%s before you continue."
8921 msgstr ""
8922 "注意:phpMyAdmin 直接由 MySQL 权限表取得用户权限。如果用户手动更改表,表内容"
8923 "将可能与服务器使用的用户权限有异。在这种情况下,您应在继续前%s重新载入权限%"
8924 "s。"
8926 #: server_privileges.php:1854
8927 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
8928 msgstr "在权限表内找不到选中的用户。"
8930 #: server_privileges.php:1896
8931 msgid "Column-specific privileges"
8932 msgstr "按字段指定权限"
8934 #: server_privileges.php:2102
8935 msgid "Add privileges on the following database"
8936 msgstr "在下列数据库添加权限"
8938 #: server_privileges.php:2120
8939 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
8940 msgstr "要使用通配符 _ 和 % 本身,应使用用 \\ 转义"
8942 #: server_privileges.php:2123
8943 msgid "Add privileges on the following table"
8944 msgstr "在下列数据表添加权限"
8946 #: server_privileges.php:2180
8947 msgid "Change Login Information / Copy User"
8948 msgstr "修改登录信息/复制用户"
8950 #: server_privileges.php:2183
8951 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
8952 msgstr "创建具有相同权限的新用户然后 ..."
8954 #: server_privileges.php:2185
8955 msgid "... keep the old one."
8956 msgstr "... 保留旧用户。"
8958 #: server_privileges.php:2186
8959 msgid "... delete the old one from the user tables."
8960 msgstr "... 从用户表中删除旧用户。"
8962 #: server_privileges.php:2187
8963 msgid ""
8964 "... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
8965 msgstr "... 撤销旧用户的所有权限,然后删除旧用户。"
8967 #: server_privileges.php:2188
8968 msgid ""
8969 "... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
8970 "afterwards."
8971 msgstr "... 从用户表中删除旧用户,然后重新载入权限。"
8973 #: server_privileges.php:2211
8974 msgid "Database for user"
8975 msgstr "用户数据库"
8977 #: server_privileges.php:2215
8978 msgctxt "Create none database for user"
8979 msgid "None"
8980 msgstr "无"
8982 #: server_privileges.php:2216
8983 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
8984 msgstr "创建与用户同名的数据库并授予所有权限"
8986 #: server_privileges.php:2217
8987 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
8988 msgstr "给以 用户名_ 开头的数据库 (username\\_%) 授予所有权限"
8990 #: server_privileges.php:2221
8991 #, php-format
8992 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
8993 msgstr "授予数据库“%s”的所有权限。"
8995 #: server_privileges.php:2246
8996 #, php-format
8997 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
8998 msgstr "用户可以访问“%s”"
9000 #: server_privileges.php:2353
9001 msgid "global"
9002 msgstr "全局"
9004 #: server_privileges.php:2355
9005 msgid "database-specific"
9006 msgstr "按数据库指定"
9008 #: server_privileges.php:2357
9009 msgid "wildcard"
9010 msgstr "通配符"
9012 #: server_privileges.php:2397
9013 msgid "User has been added."
9014 msgstr "用户已添加。"
9016 #: server_replication.php:49
9017 msgid "Unknown error"
9018 msgstr "未知错误"
9020 #: server_replication.php:56
9021 #, php-format
9022 msgid "Unable to connect to master %s."
9023 msgstr "无法连接到主服务器 %s 。"
9025 #: server_replication.php:63
9026 msgid ""
9027 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
9028 msgstr "无法读取主服务器日志。主服务器的权限设置可能有问题。"
9030 #: server_replication.php:69
9031 msgid "Unable to change master"
9032 msgstr "无法修改主服务器"
9034 #: server_replication.php:72
9035 #, php-format
9036 msgid "Master server changed successfully to %s"
9037 msgstr "已成功修改主服务器到 %s"
9039 #: server_replication.php:180
9040 msgid "This server is configured as master in a replication process."
9041 msgstr "此服务器已被配置为一个复制进程中的主服务器。"
9043 #: server_replication.php:182 server_status.php:613
9044 msgid "Show master status"
9045 msgstr "查看主服务器状态"
9047 #: server_replication.php:185
9048 msgid "Show connected slaves"
9049 msgstr "查看已连接的从服务器"
9051 #: server_replication.php:208
9052 #, php-format
9053 msgid ""
9054 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
9055 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9056 msgstr ""
9057 "此服务器尚未配置为一个复制进程中的主服务器。你想现在<a href=\"%s\">配置</a>"
9058 "吗?"
9060 #: server_replication.php:215
9061 msgid "Master configuration"
9062 msgstr "主服务器配置"
9064 #: server_replication.php:216
9065 msgid ""
9066 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
9067 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
9068 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
9069 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
9070 "replicated. Please select the mode:"
9071 msgstr ""
9072 "此服务器尚未配置为一个复制进程中的主服务器。你可以选择复制所有但忽略某些数据"
9073 "库 (当你想复制大多数数据库时很有用) 或者仅复制某些数据库。请选择模式:"
9075 #: server_replication.php:219
9076 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
9077 msgstr "复制所有数据库,除了:"
9079 #: server_replication.php:220
9080 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
9081 msgstr "仅复制:"
9083 #: server_replication.php:223
9084 msgid "Please select databases:"
9085 msgstr "请选择数据库:"
9087 #: server_replication.php:226
9088 msgid ""
9089 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
9090 "and please restart the MySQL server afterwards."
9091 msgstr "现在,将下列行添加到你的 my.cnf 文件最后,然后重新启动 MySQL 服务器。"
9093 #: server_replication.php:228
9094 msgid ""
9095 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
9096 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
9097 "master"
9098 msgstr ""
9099 "当 MySQL 服务器重新启动后,请点击 执行 按钮。你应该看见一条提示信息说此服务器"
9100 "<b>已经</b>被配置为主服务器"
9102 #: server_replication.php:291
9103 msgid "Slave SQL Thread not running!"
9104 msgstr "从 SQL 线程未启动!"
9106 #: server_replication.php:294
9107 msgid "Slave IO Thread not running!"
9108 msgstr "从 IO 线程未启动!"
9110 #: server_replication.php:303
9111 msgid ""
9112 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
9113 msgstr "服务器已被配置为一个复制进程中的从服务器。你是否要:"
9115 #: server_replication.php:306
9116 msgid "See slave status table"
9117 msgstr "查看从服务器状态"
9119 #: server_replication.php:309
9120 msgid "Synchronize databases with master"
9121 msgstr "根据主服务器同步数据库"
9123 #: server_replication.php:320
9124 msgid "Control slave:"
9125 msgstr "控制从服务器:"
9127 #: server_replication.php:323
9128 msgid "Full start"
9129 msgstr "全部启动"
9131 #: server_replication.php:323
9132 msgid "Full stop"
9133 msgstr "全部停止"
9135 #: server_replication.php:324
9136 msgid "Reset slave"
9137 msgstr "重置从服务器"
9139 #: server_replication.php:326
9140 msgid "Start SQL Thread only"
9141 msgstr "仅启动 SQL 线程"
9143 #: server_replication.php:328
9144 msgid "Stop SQL Thread only"
9145 msgstr "仅停止 SQL 线程"
9147 #: server_replication.php:331
9148 msgid "Start IO Thread only"
9149 msgstr "仅启动 IO 线程"
9151 #: server_replication.php:333
9152 msgid "Stop IO Thread only"
9153 msgstr "仅停止 IO 线程"
9155 #: server_replication.php:338
9156 msgid "Error management:"
9157 msgstr "错误管理:"
9159 #: server_replication.php:340
9160 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
9161 msgstr "忽略错误可能导致主从服务器间不同步!"
9163 #: server_replication.php:342
9164 msgid "Skip current error"
9165 msgstr "忽略当前错误"
9167 #: server_replication.php:343
9168 msgid "Skip next"
9169 msgstr "忽略下"
9171 #: server_replication.php:346
9172 msgid "errors."
9173 msgstr "个错误。"
9175 #: server_replication.php:361
9176 #, php-format
9177 msgid ""
9178 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
9179 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9180 msgstr ""
9181 "此服务器尚未配置为一个复制进程中的从服务器。你想现在<a href=\"%s\">配置</a>"
9182 "吗?"
9184 #: server_status.php:450
9185 #, php-format
9186 msgid "Thread %s was successfully killed."
9187 msgstr "已杀死线程 %s 。"
9189 #: server_status.php:452
9190 #, php-format
9191 msgid ""
9192 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
9193 msgstr "phpMyAdmin 无法杀死线程 %s。该线程可能已经关闭。"
9195 #: server_status.php:580
9196 msgid "Handler"
9197 msgstr "句柄"
9199 #: server_status.php:581
9200 msgid "Query cache"
9201 msgstr "查询缓存"
9203 #: server_status.php:582
9204 msgid "Threads"
9205 msgstr "线程"
9207 #: server_status.php:584
9208 msgid "Temporary data"
9209 msgstr "临时数据"
9211 #: server_status.php:585
9212 msgid "Delayed inserts"
9213 msgstr "延迟插入"
9215 #: server_status.php:586
9216 msgid "Key cache"
9217 msgstr "键缓存"
9219 #: server_status.php:587
9220 msgid "Joins"
9221 msgstr "多表查询"
9223 #: server_status.php:589
9224 msgid "Sorting"
9225 msgstr "排序"
9227 #: server_status.php:591
9228 msgid "Transaction coordinator"
9229 msgstr "事务协调"
9231 #: server_status.php:603
9232 msgid "Flush (close) all tables"
9233 msgstr "强制更新 (关闭) 所有表"
9235 #: server_status.php:605
9236 msgid "Show open tables"
9237 msgstr "显示打开的表"
9239 #: server_status.php:610
9240 msgid "Show slave hosts"
9241 msgstr "显示从服务器"
9243 #: server_status.php:616
9244 msgid "Show slave status"
9245 msgstr "显示从服务器状态"
9247 #: server_status.php:621
9248 msgid "Flush query cache"
9249 msgstr "强制更新查询缓存"
9251 #: server_status.php:770
9252 msgid "Runtime Information"
9253 msgstr "运行信息"
9255 #: server_status.php:777
9256 msgid "All status variables"
9257 msgstr "所有状态变量"
9259 #: server_status.php:778
9260 msgid "Monitor"
9261 msgstr "监控"
9263 #: server_status.php:779
9264 msgid "Advisor"
9265 msgstr "建议"
9267 #: server_status.php:789 server_status.php:811
9268 msgid "Refresh rate: "
9269 msgstr "刷新频率: "
9271 #: server_status.php:832
9272 msgid "Containing the word:"
9273 msgstr "包含文字:"
9275 #: server_status.php:837
9276 msgid "Show only alert values"
9277 msgstr "仅显示报警值"
9279 #: server_status.php:841
9280 msgid "Filter by category..."
9281 msgstr "按分类显示"
9283 #: server_status.php:855
9284 msgid "Show unformatted values"
9285 msgstr "显示原始值"
9287 #: server_status.php:859
9288 msgid "Related links:"
9289 msgstr "相关链接:"
9291 #: server_status.php:892
9292 #, fuzzy
9293 #| msgid "Query analyzer"
9294 msgid "Run analyzer"
9295 msgstr "查询分析器"
9297 #: server_status.php:893
9298 #, fuzzy
9299 #| msgid "Introduction"
9300 msgid "Instructions"
9301 msgstr "介绍"
9303 #: server_status.php:900
9304 msgid ""
9305 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
9306 "analyzing the server status variables."
9307 msgstr ""
9309 #: server_status.php:902
9310 msgid ""
9311 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
9312 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
9313 "system."
9314 msgstr ""
9316 #: server_status.php:904
9317 msgid ""
9318 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
9319 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
9320 "tuning can have a very negative effect on performance."
9321 msgstr ""
9323 #: server_status.php:906
9324 msgid ""
9325 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
9326 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
9327 "no clearly measurable improvement."
9328 msgstr ""
9330 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
9331 #: server_status.php:928
9332 #, php-format
9333 msgid "Questions since startup: %s"
9334 msgstr "自启动以来的内部查询: %s"
9336 #: server_status.php:934 server_status.php:970 server_status.php:1090
9337 #: server_status.php:1135
9338 msgid "per hour"
9339 msgstr "每小时"
9341 #: server_status.php:938
9342 msgid "per minute"
9343 msgstr "每分钟"
9345 #: server_status.php:943
9346 msgid "per second"
9347 msgstr "每秒"
9349 #: server_status.php:964 tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:831
9350 msgid "Statements"
9351 msgstr "说明"
9353 #. l10n: # = Amount of queries
9354 #: server_status.php:967
9355 msgid "#"
9356 msgstr "查询数量"
9358 #: server_status.php:1039
9359 #, php-format
9360 msgid "Network traffic since startup: %s"
9361 msgstr "自启动以来的网络流量: %s"
9363 #: server_status.php:1047
9364 #, php-format
9365 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
9366 msgstr "此 MySQL 服务器已运行 %s。启动时间为 %s 。"
9368 #: server_status.php:1057
9369 msgid ""
9370 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
9371 "b> process."
9372 msgstr "此 MySQL 服务器正以<b>主</b>和<b>从</b>服务器运行于<b>复制</b>进程中。"
9374 #: server_status.php:1059
9375 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
9376 msgstr "此 MySQL 服务器正以<b>主</b>服务器运行于<b>复制</b>进程中。"
9378 #: server_status.php:1061
9379 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
9380 msgstr "此 MySQL 服务器正以<b>从</b>服务器运行于<b>复制</b>进程中。"
9382 #: server_status.php:1064
9383 msgid ""
9384 "For further information about replication status on the server, please visit "
9385 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
9386 msgstr ""
9387 "要获得更多关于此服务器的复制状态,请查看<a href=\"#replication\">复制状态信息"
9388 "</a>。"
9390 #: server_status.php:1073
9391 msgid "Replication status"
9392 msgstr "复制状态"
9394 #: server_status.php:1089
9395 msgid ""
9396 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
9397 "reported by the MySQL server may be incorrect."
9398 msgstr ""
9399 "在高负载的服务器上,字节计数器可能会溢出,因此由 MySQL 返回的统计值可能会不正"
9400 "确"
9402 #: server_status.php:1095
9403 msgid "Received"
9404 msgstr "已接收"
9406 #: server_status.php:1105
9407 msgid "Sent"
9408 msgstr "已发送"
9410 #: server_status.php:1141
9411 msgid "max. concurrent connections"
9412 msgstr "最大并发连接数"
9414 #: server_status.php:1148
9415 msgid "Failed attempts"
9416 msgstr "已失败"
9418 #: server_status.php:1162
9419 msgid "Aborted"
9420 msgstr "已取消"
9422 #: server_status.php:1225
9423 msgid "ID"
9424 msgstr "ID"
9426 #: server_status.php:1229
9427 msgid "Command"
9428 msgstr "命令"
9430 #: server_status.php:1291
9431 msgid ""
9432 "The number of connections that were aborted because the client died without "
9433 "closing the connection properly."
9434 msgstr "因客户端没有关闭连接而中止的连接数。"
9436 #: server_status.php:1292
9437 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
9438 msgstr "尝试连接到 MySQL 服务器但失败的连接数。"
9440 #: server_status.php:1293
9441 msgid ""
9442 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
9443 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
9444 "statements from the transaction."
9445 msgstr ""
9446 "因事务使用的临时二进制日志缓存超出 binlog_cache_size 的设置而使用临时文件存储"
9447 "的数量。"
9449 #: server_status.php:1294
9450 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
9451 msgstr "事务所用的临时二进制日志缓存的数量。"
9453 #: server_status.php:1295
9454 msgid ""
9455 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
9456 msgstr "尝试连接到 MySQL 服务器的连接数 (不论成功或失败) 。"
9458 #: server_status.php:1296
9459 msgid ""
9460 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
9461 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
9462 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
9463 "based instead of disk-based."
9464 msgstr ""
9465 "服务器执行语句时自动在磁盘上创建的临时表的数量。如果 Created_tmp_disk_tables "
9466 "很大,你可以增加 tmp_table_size 的值,让服务器使用内存来存储临时表而非磁盘。"
9468 #: server_status.php:1297
9469 msgid "How many temporary files mysqld has created."
9470 msgstr "mysqld 已创建的临时文件的数量。"
9472 #: server_status.php:1298
9473 msgid ""
9474 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
9475 "while executing statements."
9476 msgstr "服务器执行语句时自动在内存中创建的临时表的数量。"
9478 #: server_status.php:1299
9479 msgid ""
9480 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
9481 "(probably duplicate key)."
9482 msgstr ""
9483 "发生错误的延迟插入 (INSERT DELAYED) 行数 (可能是因为在唯一字段中存在重复"
9484 "值) 。"
9486 #: server_status.php:1300
9487 msgid ""
9488 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
9489 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
9490 msgstr "正在使用的延迟插入处理线程的数量。每张使用延迟插入的表都有自己的线程。"
9492 #: server_status.php:1301
9493 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
9494 msgstr "延迟插入已写入的行数。"
9496 #: server_status.php:1302
9497 msgid "The number of executed FLUSH statements."
9498 msgstr "已执行的强制更新 (FLUSH) 语句数。"
9500 #: server_status.php:1303
9501 msgid "The number of internal COMMIT statements."
9502 msgstr "已执行的内部提交 (COMMIT) 语句数。"
9504 #: server_status.php:1304
9505 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
9506 msgstr "从表中删除行的次数。"
9508 #: server_status.php:1305
9509 msgid ""
9510 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
9511 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
9512 "indicates the number of time tables have been discovered."
9513 msgstr ""
9514 "如果知道一张表的名字,MySQL 服务器可以询问 NDB 集群存储引擎,这被称为“发现”。"
9515 "Handler_discovery 表明了一张表被发现的次数。"
9517 #: server_status.php:1306
9518 msgid ""
9519 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
9520 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
9521 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
9522 msgstr ""
9523 "读取一个索引入口点的次数。如果该值很大,说明你的服务器执行了很多完整索引扫"
9524 "描。例如,假设字段 col1 已经建立了索引,然后执行 SELECT col1 FROM foo 。"
9526 #: server_status.php:1307
9527 msgid ""
9528 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
9529 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
9530 msgstr ""
9531 "根据索引读取行的请求数。如果该值很大,说明你的查询和表都建立了很好的索引。"
9533 #: server_status.php:1308
9534 msgid ""
9535 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
9536 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
9537 "if you are doing an index scan."
9538 msgstr ""
9539 "根据索引顺序读取下一行的请求数。如果你在查询一个已索引的字段且限制了范围,或"
9540 "进行完整表扫描,该值将会不断增长。"
9542 #: server_status.php:1309
9543 msgid ""
9544 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
9545 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
9546 msgstr ""
9547 "根据索引顺序读取上一行的请求数。这种读取方式通常用于优化带有 ORDER BY ... "
9548 "DESC 的查询。"
9550 #: server_status.php:1310
9551 msgid ""
9552 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
9553 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
9554 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
9555 "you have joins that don't use keys properly."
9556 msgstr ""
9557 "根据固定位置读取行的请求数。如果你执行很多需要排序的查询,该值会很高。你可能"
9558 "有很多需要完整表扫描的查询,或者你使用了不正确的索引用来多表查询。"
9560 #: server_status.php:1311
9561 msgid ""
9562 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
9563 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
9564 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
9565 "advantage of the indexes you have."
9566 msgstr ""
9567 "从数据文件中读取行的请求数。如果你在扫描很多表,该值会很大。通常情况下这意味"
9568 "着你的表没有做好索引,或者你的查询语句没有使用好索引字段。"
9570 #: server_status.php:1312
9571 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
9572 msgstr "内部回滚 (ROLLBACK) 语句数。"
9574 #: server_status.php:1313
9575 msgid "The number of requests to update a row in a table."
9576 msgstr "表中更新行的请求数。"
9578 #: server_status.php:1314
9579 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
9580 msgstr "表中插入行的请求数。"
9582 #: server_status.php:1315
9583 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
9584 msgstr "非空页数 (含脏页) 。"
9586 #: server_status.php:1316
9587 msgid "The number of pages currently dirty."
9588 msgstr "当前脏页数。"
9590 #: server_status.php:1317
9591 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
9592 msgstr "请求更新的缓冲池页数。"
9594 #: server_status.php:1318
9595 msgid "The number of free pages."
9596 msgstr "空闲页数。"
9598 #: server_status.php:1319
9599 msgid ""
9600 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
9601 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
9602 "reason."
9603 msgstr ""
9604 "InnoDB 缓冲池中锁定页的数量。这些页是正在被读取或写入的,或者是因其他原因不能"
9605 "被刷新或删除的。"
9607 #: server_status.php:1320
9608 msgid ""
9609 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
9610 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
9611 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
9612 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
9613 msgstr ""
9614 "负载页的数量,像锁定行或适应性的散列索引这样的管理操作时分配的页。该值可用此"
9615 "公式计算: Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - "
9616 "Innodb_buffer_pool_pages_data 。"
9618 #: server_status.php:1321
9619 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
9620 msgstr "缓冲池总大小 (单位:页)。"
9622 #: server_status.php:1322
9623 msgid ""
9624 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
9625 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
9626 msgstr ""
9627 "InnoDB 初始化的“随机”预读数。这通常会在对一张表进行大范围的随机排序查询时发"
9628 "生。"
9630 #: server_status.php:1323
9631 msgid ""
9632 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
9633 "InnoDB does a sequential full table scan."
9634 msgstr ""
9635 "InnoDB 初始化的顺序预读数。这会在 InnoDB 执行一个顺序完整表扫描时发生。"
9637 #: server_status.php:1324
9638 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
9639 msgstr "InnoDB 完成的逻辑读请求数。"
9641 #: server_status.php:1325
9642 msgid ""
9643 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
9644 "and had to do a single-page read."
9645 msgstr "InnoDB 进行逻辑读取时无法从缓冲池中获取而执行单页读取的次数。"
9647 #: server_status.php:1326
9648 msgid ""
9649 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
9650 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
9651 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
9652 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
9653 "properly, this value should be small."
9654 msgstr ""
9655 "写入 InnoDB 缓冲池通常在后台进行,但有必要在没有干净页的时候读取或创建页,有"
9656 "必要先等待页被刷新。该计数器统计了这种等待的数量。如果缓冲池大小设置正确,这"
9657 "个值应该会很小。"
9659 #: server_status.php:1327
9660 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
9661 msgstr "写入 InnoDB 缓冲池的次数。"
9663 #: server_status.php:1328
9664 msgid "The number of fsync() operations so far."
9665 msgstr "fsync() 总操作的次数。"
9667 #: server_status.php:1329
9668 msgid "The current number of pending fsync() operations."
9669 msgstr "当前挂起 fsync() 操作的数量。"
9671 #: server_status.php:1330
9672 msgid "The current number of pending reads."
9673 msgstr "当前挂起的读操作数。"
9675 #: server_status.php:1331
9676 msgid "The current number of pending writes."
9677 msgstr "当前挂起的写操作数。"
9679 #: server_status.php:1332
9680 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
9681 msgstr "读取的总数据量 (单位:字节)。"
9683 #: server_status.php:1333
9684 msgid "The total number of data reads."
9685 msgstr "数据读取总数。"
9687 #: server_status.php:1334
9688 msgid "The total number of data writes."
9689 msgstr "数据写入总数。"
9691 #: server_status.php:1335
9692 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
9693 msgstr "写入的总数据量 (单位:字节)。"
9695 #: server_status.php:1336
9696 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
9697 msgstr "以双写入操作写入的页数。"
9699 #: server_status.php:1337
9700 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
9701 msgstr "已经执行的双写入次数。"
9703 #: server_status.php:1338
9704 msgid ""
9705 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
9706 "wait for it to be flushed before continuing."
9707 msgstr "因日志缓存太小而必须等待其被写入所造成的等待数。"
9709 #: server_status.php:1339
9710 msgid "The number of log write requests."
9711 msgstr "日志写入请求数。"
9713 #: server_status.php:1340
9714 msgid "The number of physical writes to the log file."
9715 msgstr "日志物理写入次数。"
9717 #: server_status.php:1341
9718 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
9719 msgstr "使用 fsync() 写入日志文件的次数。"
9721 #: server_status.php:1342
9722 msgid "The number of pending log file fsyncs."
9723 msgstr "当前挂起的 fsync 日志文件数。"
9725 #: server_status.php:1343
9726 msgid "Pending log file writes."
9727 msgstr "当前挂起的日志写入数。"
9729 #: server_status.php:1344
9730 msgid "The number of bytes written to the log file."
9731 msgstr "写入日志文件的字节数。"
9733 #: server_status.php:1345
9734 msgid "The number of pages created."
9735 msgstr "创建的页数。"
9737 #: server_status.php:1346
9738 msgid ""
9739 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
9740 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
9741 msgstr ""
9742 "编译的 InnoDB 页大小 (默认 16KB)。许多值都以页为单位进行统计,页大小可以很方"
9743 "便地将这些值转化为字节数。"
9745 #: server_status.php:1347
9746 msgid "The number of pages read."
9747 msgstr "读取的页数。"
9749 #: server_status.php:1348
9750 msgid "The number of pages written."
9751 msgstr "写入的页数。"
9753 #: server_status.php:1349
9754 msgid "The number of row locks currently being waited for."
9755 msgstr "正在等待行锁的数量。"
9757 #: server_status.php:1350
9758 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
9759 msgstr "等待获得行锁的平均时间 (单位:毫秒)。"
9761 #: server_status.php:1351
9762 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
9763 msgstr "等待获得行锁的总时间 (单位:毫秒)。"
9765 #: server_status.php:1352
9766 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
9767 msgstr "等待获得行锁的最大时间 (单位:毫秒)。"
9769 #: server_status.php:1353
9770 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
9771 msgstr "等待行锁的次数。"
9773 #: server_status.php:1354
9774 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
9775 msgstr "从 InnoDB 表中删除的行数。"
9777 #: server_status.php:1355
9778 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
9779 msgstr "插入到 InnoDB 表中的行数。"
9781 #: server_status.php:1356
9782 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
9783 msgstr "从 InnoDB 表中读取的行数。"
9785 #: server_status.php:1357
9786 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
9787 msgstr "InnoDB 中更新的行数。"
9789 #: server_status.php:1358
9790 msgid ""
9791 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
9792 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
9793 msgstr ""
9794 "键缓存中还没有被写入到磁盘的键块数。该值过去名为 Not_flushed_key_blocks 。"
9796 #: server_status.php:1359
9797 msgid ""
9798 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
9799 "determine how much of the key cache is in use."
9800 msgstr "键缓存中未使用的块数。你可以根据这个值判断当前使用了多少键缓存。"
9802 #: server_status.php:1360
9803 msgid ""
9804 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
9805 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
9806 "one time."
9807 msgstr "键缓存中已经使用的块数。该值指示在某个时刻使用了最多块数的数量。"
9809 #: server_status.php:1361
9810 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
9811 msgstr "从缓存中读取键块的请求次数。"
9813 #: server_status.php:1362
9814 msgid ""
9815 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
9816 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
9817 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
9818 msgstr ""
9819 "从磁盘中物理读取键块的次数。如果 Key_reads 很大,则说明您的 key_buffer_size "
9820 "可能设置得太小了。缓存缺失率可以由 Key_reads/Key_read_requests 计算得出。"
9822 #: server_status.php:1363
9823 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
9824 msgstr "将一个键块写入缓存的请求数。"
9826 #: server_status.php:1364
9827 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
9828 msgstr "将键块物理写入到磁盘的次数。"
9830 #: server_status.php:1365
9831 msgid ""
9832 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
9833 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
9834 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
9835 msgstr ""
9836 "最后编译的查询的总开销由查询优化器计算得出,可用于比较使用不同的查询语句进行"
9837 "相同的查询时的效率差异。默认值0表示还没有查询被编译。"
9839 #: server_status.php:1366
9840 msgid ""
9841 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
9842 "the server started."
9843 msgstr "自服务器启动以来的最高并发连接数。"
9845 #: server_status.php:1367
9846 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
9847 msgstr "等待写入延迟插入队列的行数。"
9849 #: server_status.php:1368
9850 msgid ""
9851 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
9852 "table cache value is probably too small."
9853 msgstr "已经打开的表个数。如果该值很大,则说明表缓冲大小可能设置过小。"
9855 #: server_status.php:1369
9856 msgid "The number of files that are open."
9857 msgstr "打开的文件个数。"
9859 #: server_status.php:1370
9860 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
9861 msgstr "打开的流个数 (主要用于日志记录)。"
9863 #: server_status.php:1371
9864 msgid "The number of tables that are open."
9865 msgstr "打开的数据表个数。"
9867 #: server_status.php:1372
9868 msgid ""
9869 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
9870 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
9871 "statement."
9872 msgstr ""
9873 "查询缓存中的空闲内存块。过多的空闲内存块可能产生碎片,可通过执行 FLUSH QUERY "
9874 "CACHE 语句解决。"
9876 #: server_status.php:1373
9877 msgid "The amount of free memory for query cache."
9878 msgstr "查询缓存中空闲的内存总数。"
9880 #: server_status.php:1374
9881 msgid "The number of cache hits."
9882 msgstr "缓存命中数。"
9884 #: server_status.php:1375
9885 msgid "The number of queries added to the cache."
9886 msgstr "加入到缓存的查询数。"
9888 #: server_status.php:1376
9889 msgid ""
9890 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
9891 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
9892 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
9893 "decide which queries to remove from the cache."
9894 msgstr ""
9895 "为缓存新的查询而被删除的已缓存查询的个数,由最近最少使用算法 (LRU) 确定应删除"
9896 "哪个已缓存的查询。该信息可帮助您调整查询缓存大小。"
9898 #: server_status.php:1377
9899 msgid ""
9900 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
9901 "query_cache_type setting)."
9902 msgstr ""
9903 "未缓存的查询数 (包括不能被缓存,或因为 query_cache_type 的设置而没有被缓存的"
9904 "查询)。"
9906 #: server_status.php:1378
9907 msgid "The number of queries registered in the cache."
9908 msgstr "在缓存中注册的查询数。"
9910 #: server_status.php:1379
9911 msgid "The total number of blocks in the query cache."
9912 msgstr "查询缓存中的总块数。"
9914 #: server_status.php:1380
9915 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
9916 msgstr "失败保护器的状态 (尚未应用)。"
9918 #: server_status.php:1381
9919 msgid ""
9920 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
9921 "should carefully check the indexes of your tables."
9922 msgstr ""
9923 "没有使用索引的多表查询数。如果该值不为0,您应该仔细检查是否已经为表建立了适当"
9924 "的索引。"
9926 #: server_status.php:1382
9927 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
9928 msgstr "使用在关联表上使用范围搜索的多表查询的数量。"
9930 #: server_status.php:1383
9931 msgid ""
9932 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
9933 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
9934 msgstr ""
9935 "没有使用索引但在每行之后检查索引使用的多表查询数。(如果该值不为 0,您应该仔细"
9936 "检查是否已经为表建立了适当的索引。)"
9938 #: server_status.php:1384
9939 msgid ""
9940 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
9941 "critical even if this is big.)"
9942 msgstr ""
9943 "在第一张表上使用范围查询的多表查询数。(即使该值很大,通常也不会有致命的影"
9944 "响。)"
9946 #: server_status.php:1385
9947 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
9948 msgstr "在第一张表上进行了完整表扫描的多表查询数。"
9950 #: server_status.php:1386
9951 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
9952 msgstr "当前由从 SQL 线程打开的临时表的数量。"
9954 #: server_status.php:1387
9955 msgid ""
9956 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
9957 "retried transactions."
9958 msgstr "从 SQL 线程总共重试事务复制数。"
9960 #: server_status.php:1388
9961 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
9962 msgstr "如果该值为 ON,则这台服务器是一台已经连接到主服务器的从服务器。"
9964 #: server_status.php:1389
9965 msgid ""
9966 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
9967 "create."
9968 msgstr "使用了比 slow_launch_time 更多的时间来启动的线程数量。"
9970 #: server_status.php:1390
9971 msgid ""
9972 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
9973 msgstr "使用了比 long_query_time 更多时间的查询数。"
9975 #: server_status.php:1391
9976 msgid ""
9977 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
9978 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
9979 "system variable."
9980 msgstr ""
9981 "排序算法使用归并的次数。如果该值很大,您应该考虑增加系统变量 "
9982 "sort_buffer_size 的值。"
9984 #: server_status.php:1392
9985 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
9986 msgstr "局部范围完成的排序次数。"
9988 #: server_status.php:1393
9989 msgid "The number of sorted rows."
9990 msgstr "排序的行数。"
9992 #: server_status.php:1394
9993 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
9994 msgstr "扫描表完成的排序次数。"
9996 #: server_status.php:1395
9997 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
9998 msgstr "立即需要锁定表的次数。"
10000 #: server_status.php:1396
10001 msgid ""
10002 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
10003 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
10004 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
10005 "tables or use replication."
10006 msgstr ""
10007 "无法立即获得锁定表而必须等待的次数。如果该值很高,且您遇到了性能方面的问题,"
10008 "则应该首先检查您的查询语句,然后使用复制操作来分开表。"
10010 #: server_status.php:1397
10011 msgid ""
10012 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
10013 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
10014 "raise your thread_cache_size."
10015 msgstr ""
10016 "线程缓存中线程的数量。缓存命中率可以由 Threads_created/Connections 计算得出。"
10017 "如果该值是红色的,则应该增加 thread_cache_size 的值。"
10019 #: server_status.php:1398
10020 msgid "The number of currently open connections."
10021 msgstr "当前打开的连接数。"
10023 #: server_status.php:1399
10024 msgid ""
10025 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
10026 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
10027 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
10028 "implementation.)"
10029 msgstr ""
10030 "当前用于控制连接的线程数。如果 Threads_created 很大,您可能需要增加 "
10031 "thread_cache_size 的值 (如果线程状况良好,这么做通常并不会带来显著的性能提"
10032 "升)。"
10034 #: server_status.php:1400
10035 msgid "The number of threads that are not sleeping."
10036 msgstr "非睡眠状态的线程数量。"
10038 #: server_status.php:1540
10039 msgid "Start Monitor"
10040 msgstr "启动监控"
10042 #: server_status.php:1549
10043 msgid "Instructions/Setup"
10044 msgstr "说明/设置"
10046 #: server_status.php:1554
10047 msgid "Done rearranging/editing charts"
10048 msgstr "完成排列/编辑图表"
10050 #: server_status.php:1561
10051 msgid "Add chart"
10052 msgstr "添加图表"
10054 #: server_status.php:1563
10055 msgid "Rearrange/edit charts"
10056 msgstr "排列/编辑图表"
10058 #: server_status.php:1567
10059 msgid "Refresh rate"
10060 msgstr "刷新频率"
10062 #: server_status.php:1572
10063 msgid "Chart columns"
10064 msgstr "每行图表个数"
10066 #: server_status.php:1588
10067 msgid "Chart arrangement"
10068 msgstr "图表排列"
10070 #: server_status.php:1588
10071 msgid ""
10072 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
10073 "may want to export it if you have a complicated set up."
10074 msgstr ""
10075 "图表排列存储在浏览器本地存储。如果你设置了一个复杂的排列,请导出该设置。"
10077 #: server_status.php:1589
10078 msgid "Reset to default"
10079 msgstr "恢复默认"
10081 #: server_status.php:1593
10082 msgid "Monitor Instructions"
10083 msgstr "监控说明"
10085 #: server_status.php:1594
10086 msgid ""
10087 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
10088 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
10089 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
10090 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
10091 "increases server load by up to 15%"
10092 msgstr ""
10093 "phpMyAdmin 监控可以帮助你优化服务期配置并追踪特定查询。要实现追踪查询功能,你"
10094 "需要将 log_output 设置为 'TABLE' 并启用 slow_query_log 或 general_log 功能。"
10095 "请注意,general_log 会产生很多数据并可能增加服务器负载多达 15%"
10097 #: server_status.php:1599
10098 msgid ""
10099 "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which "
10100 "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to "
10101 "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server "
10102 "charting features however."
10103 msgstr ""
10104 "很遗憾你的数据库服务器不支持日志记录到表,这是使用 phpMyAdmin 分析数据库日志"
10105 "的必要功能。MySQL 自 5.1.6 起有该功能。但你仍然可以使用服务器图表功能。"
10107 #: server_status.php:1612
10108 #, fuzzy
10109 #| msgid "Pause monitor"
10110 msgid "Using the monitor:"
10111 msgstr "暂停监控"
10113 #: server_status.php:1614
10114 #, fuzzy
10115 #| msgid ""
10116 #| "<b>Using the monitor:</b><br/> Ok, you are good to go! Once you click "
10117 #| "'Start monitor' your browser will refresh all displayed charts in a "
10118 #| "regular interval. You may add charts and change the refresh rate under "
10119 #| "'Settings', or remove any chart using the cog icon on each respective "
10120 #| "chart. <p>To display queries from the logs, select the relevant time span "
10121 #| "on any chart by holding down the left mouse button and panning over the "
10122 #| "chart. Once confirmed, this will load a table of grouped queries, there "
10123 #| "you may click on any occuring SELECT statements to further analyze them.</"
10124 #| "p>"
10125 msgid ""
10126 "Ok, you are good to go! Once you click 'Start monitor' your browser will "
10127 "refresh all displayed charts in a regular interval. You may add charts and "
10128 "change the refresh rate under 'Settings', or remove any chart using the cog "
10129 "icon on each respective chart."
10130 msgstr ""
10131 "<b>使用监控:</b><br/> 现在我们可以开始了!当你点击 '开始监控' 时你的浏览器会"
10132 "以一定间隔时间刷新所有的图表。你可以通过 '设置' 添加图表或修改刷新频率,或通"
10133 "过图表各自的齿轮图标来移除图表。<p>要想显示日志所记录的查询,请在图表上通过按"
10134 "住鼠标左键的拖拽操作选择相应的时间段。确认后即可显示出分组后的查询,你可以通"
10135 "过点击其中的 SELECT 语句获得进一步分析。</p>"
10137 #: server_status.php:1616
10138 #, fuzzy
10139 #| msgid ""
10140 #| "<b>Using the monitor:</b><br/> Ok, you are good to go! Once you click "
10141 #| "'Start monitor' your browser will refresh all displayed charts in a "
10142 #| "regular interval. You may add charts and change the refresh rate under "
10143 #| "'Settings', or remove any chart using the cog icon on each respective "
10144 #| "chart. <p>To display queries from the logs, select the relevant time span "
10145 #| "on any chart by holding down the left mouse button and panning over the "
10146 #| "chart. Once confirmed, this will load a table of grouped queries, there "
10147 #| "you may click on any occuring SELECT statements to further analyze them.</"
10148 #| "p>"
10149 msgid ""
10150 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
10151 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
10152 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
10153 "any occuring SELECT statements to further analyze them."
10154 msgstr ""
10155 "<b>使用监控:</b><br/> 现在我们可以开始了!当你点击 '开始监控' 时你的浏览器会"
10156 "以一定间隔时间刷新所有的图表。你可以通过 '设置' 添加图表或修改刷新频率,或通"
10157 "过图表各自的齿轮图标来移除图表。<p>要想显示日志所记录的查询,请在图表上通过按"
10158 "住鼠标左键的拖拽操作选择相应的时间段。确认后即可显示出分组后的查询,你可以通"
10159 "过点击其中的 SELECT 语句获得进一步分析。</p>"
10161 #: server_status.php:1623
10162 msgid "Please note:"
10163 msgstr ""
10165 #: server_status.php:1625
10166 #, fuzzy
10167 #| msgid ""
10168 #| "<b>Please note:</b> Enabling the general_log may increase the server load "
10169 #| "by 5-15%. Also be aware that generating statistics from the logs is a "
10170 #| "load intensive task, so it is advisable to select only a small time span "
10171 #| "and to disable the general_log and empty its table once monitoring is not "
10172 #| "required any more."
10173 msgid ""
10174 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
10175 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
10176 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
10177 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
10178 msgstr ""
10179 "<b>请注意:</b> 启用 general_log 可能会增加5-15% 的服务器负载。从日志中统计数"
10180 "据同样也是高负载的任务,建议选择一段小范围的时间并在用完监控后禁止 "
10181 "general_log 并清空它的表。"
10183 #: server_status.php:1637
10184 #, fuzzy
10185 #| msgid "Remove chart"
10186 msgid "Preset chart"
10187 msgstr "删除图表"
10189 #: server_status.php:1641
10190 msgid "Status variable(s)"
10191 msgstr "状态变量"
10193 #: server_status.php:1643
10194 msgid "Select series:"
10195 msgstr "选择数据:"
10197 #: server_status.php:1645
10198 msgid "Commonly monitored"
10199 msgstr "常用监控"
10201 #: server_status.php:1660
10202 msgid "or type variable name:"
10203 msgstr "或输入变量名:"
10205 #: server_status.php:1664
10206 msgid "Display as differential value"
10207 msgstr "独立显示"
10209 #: server_status.php:1666
10210 msgid "Apply a divisor"
10211 msgstr "应用除数"
10213 #: server_status.php:1673
10214 msgid "Append unit to data values"
10215 msgstr "在值后附加单位"
10217 #: server_status.php:1679
10218 msgid "Add this series"
10219 msgstr "添加该数据"
10221 #: server_status.php:1681
10222 msgid "Clear series"
10223 msgstr "清除所有数据"
10225 #: server_status.php:1684
10226 msgid "Series in Chart:"
10227 msgstr "图表中的数据:"
10229 #: server_status.php:1697
10230 msgid "Log statistics"
10231 msgstr "日志统计"
10233 #: server_status.php:1698
10234 msgid "Selected time range:"
10235 msgstr "选择时间范围:"
10237 #: server_status.php:1703
10238 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
10239 msgstr "仅统计 SELECT、INSERT、UPDATE 和 DELETE 语句"
10241 #: server_status.php:1708
10242 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
10243 msgstr "去除 INSERT 语句中的变量值以获得更好的分组"
10245 #: server_status.php:1713
10246 #, fuzzy
10247 #| msgid ""
10248 #| "<p>Choose from which log you want the statistics to be generated from.</"
10249 #| "p> Results are grouped by query text."
10250 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
10251 msgstr "<p>请选择生成统计的来源日志。</p>结果将根据查询语句分组。"
10253 #: server_status.php:1715
10254 msgid "Results are grouped by query text."
10255 msgstr ""
10257 #: server_status.php:1720
10258 msgid "Query analyzer"
10259 msgstr "查询分析器"
10261 #: server_status.php:1760
10262 #, php-format
10263 msgid "%d second"
10264 msgid_plural "%d seconds"
10265 msgstr[0] "%d 秒"
10267 #: server_status.php:1762
10268 #, php-format
10269 msgid "%d minute"
10270 msgid_plural "%d minutes"
10271 msgstr[0] "%d 分"
10273 #: server_synchronize.php:99
10274 msgid "Could not connect to the source"
10275 msgstr "无法连接到源数据库"
10277 #: server_synchronize.php:102
10278 msgid "Could not connect to the target"
10279 msgstr "无法连接到目标数据库"
10281 #: server_synchronize.php:130 server_synchronize.php:133 tbl_create.php:50
10282 #: tbl_get_field.php:19
10283 #, php-format
10284 msgid "'%s' database does not exist."
10285 msgstr "数据库 '%s' 不存在。"
10287 #: server_synchronize.php:282
10288 msgid "Structure Synchronization"
10289 msgstr "结构同步"
10291 #: server_synchronize.php:286
10292 msgid "Data Synchronization"
10293 msgstr "数据同步"
10295 #: server_synchronize.php:401 server_synchronize.php:852
10296 msgid "not present"
10297 msgstr "未找到"
10299 #: server_synchronize.php:437 server_synchronize.php:909
10300 msgid "Structure Difference"
10301 msgstr "结构差异"
10303 #: server_synchronize.php:438 server_synchronize.php:910
10304 msgid "Data Difference"
10305 msgstr "数据差异"
10307 #: server_synchronize.php:443 server_synchronize.php:915
10308 msgid "Add column(s)"
10309 msgstr "增加字段"
10311 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:916
10312 msgid "Remove column(s)"
10313 msgstr "删除字段"
10315 #: server_synchronize.php:445 server_synchronize.php:917
10316 msgid "Alter column(s)"
10317 msgstr "修改字段"
10319 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:918
10320 msgid "Remove index(s)"
10321 msgstr "删除索引"
10323 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:919
10324 msgid "Apply index(s)"
10325 msgstr "增加索引"
10327 #: server_synchronize.php:448 server_synchronize.php:920
10328 msgid "Update row(s)"
10329 msgstr "更新行"
10331 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:921
10332 msgid "Insert row(s)"
10333 msgstr "增加行"
10335 #: server_synchronize.php:460 server_synchronize.php:933
10336 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
10337 msgstr "你希望删除当前目标表中的所有数据吗?"
10339 #: server_synchronize.php:465 server_synchronize.php:938
10340 msgid "Apply Selected Changes"
10341 msgstr "应用选中的修改"
10343 #: server_synchronize.php:469 server_synchronize.php:941
10344 msgid "Synchronize Databases"
10345 msgstr "同步数据库"
10347 #: server_synchronize.php:483
10348 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
10349 msgstr "选中的数据表已根据源数据表同步。"
10351 #: server_synchronize.php:988
10352 msgid "Target database has been synchronized with source database"
10353 msgstr "已根据源数据库同步目标数据库"
10355 #: server_synchronize.php:1046
10356 msgid "Executed queries"
10357 msgstr "已执行的查询"
10359 #: server_synchronize.php:1202
10360 msgid "Enter manually"
10361 msgstr "手动输入"
10363 #: server_synchronize.php:1210
10364 msgid "Current connection"
10365 msgstr "当前连接"
10367 #: server_synchronize.php:1250
10368 #, php-format
10369 msgid "Configuration: %s"
10370 msgstr "配置: %s"
10372 #: server_synchronize.php:1265
10373 msgid "Socket"
10374 msgstr "套接字"
10376 #: server_synchronize.php:1313
10377 msgid ""
10378 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
10379 "database will remain unchanged."
10380 msgstr "目标数据库将完全根据源数据库同步。源数据库将保持不变。"
10382 #: server_variables.php:80
10383 msgid "Setting variable failed"
10384 msgstr "设置变量失败"
10386 #: server_variables.php:99
10387 msgid "Server variables and settings"
10388 msgstr "服务器变量和设置"
10390 #: server_variables.php:126 server_variables.php:152
10391 msgid "Session value"
10392 msgstr "会话值"
10394 #: server_variables.php:126
10395 msgid "Global value"
10396 msgstr "全局值"
10398 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:226
10399 msgid "Download"
10400 msgstr "下载"
10402 #: setup/frames/form.inc.php:25
10403 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php"
10404 msgstr ""
10406 #: setup/frames/index.inc.php:49
10407 msgid "Cannot load or save configuration"
10408 msgstr "无法加载或保存配置"
10410 #: setup/frames/index.inc.php:50
10411 msgid ""
10412 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
10413 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
10414 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
10415 msgstr ""
10416 "请在 phpMyAdmin 的根文件夹下创建 [a@Documentation.html#setup_script]文档[/a]"
10417 "中所述的网站服务器可以写入的 [em]config[/em] 文件夹。否则你只能下载或显示配"
10418 "置。"
10420 #: setup/frames/index.inc.php:57
10421 msgid ""
10422 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
10423 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
10424 msgstr "你现在没有使用安全连接,所有数据(包括敏感信息,如密码)均为明文传输!"
10426 #: setup/frames/index.inc.php:61
10427 #, php-format
10428 msgid ""
10429 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
10430 "link[/a] to use a secure connection."
10431 msgstr "如果你的服务器已经配置好支持 HTTPS,请[a@%s]点击这里[/a]使用安全连接。"
10433 #: setup/frames/index.inc.php:65
10434 msgid "Insecure connection"
10435 msgstr "非安全连接"
10437 #: setup/frames/index.inc.php:93
10438 msgid "Configuration saved."
10439 msgstr "配置已保存。"
10441 #: setup/frames/index.inc.php:94
10442 msgid ""
10443 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
10444 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
10445 msgstr ""
10446 "配置已保存到 config/config.inc.php 文件,请将其复制到 phpMyAdmin 根目录并删"
10447 "除 config 文件夹。"
10449 #: setup/frames/index.inc.php:101 setup/frames/menu.inc.php:15
10450 msgid "Overview"
10451 msgstr "概要"
10453 #: setup/frames/index.inc.php:109
10454 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
10455 msgstr "显示隐藏信息 (#MSG_COUNT)"
10457 #: setup/frames/index.inc.php:149
10458 msgid "There are no configured servers"
10459 msgstr "没有配置好的服务器"
10461 #: setup/frames/index.inc.php:157
10462 msgid "New server"
10463 msgstr "新建服务器"
10465 #: setup/frames/index.inc.php:186
10466 msgid "Default language"
10467 msgstr "默认语言"
10469 #: setup/frames/index.inc.php:196
10470 msgid "let the user choose"
10471 msgstr "让用户选择"
10473 #: setup/frames/index.inc.php:207
10474 msgid "- none -"
10475 msgstr "- 无 -"
10477 #: setup/frames/index.inc.php:210
10478 msgid "Default server"
10479 msgstr "默认服务器"
10481 #: setup/frames/index.inc.php:220
10482 msgid "End of line"
10483 msgstr "换行符"
10485 #: setup/frames/index.inc.php:225
10486 msgid "Display"
10487 msgstr "显示"
10489 #: setup/frames/index.inc.php:229
10490 msgid "Load"
10491 msgstr "加载"
10493 #: setup/frames/index.inc.php:240
10494 msgid "phpMyAdmin homepage"
10495 msgstr "phpMyAdmin 主页 (外链,英文)"
10497 #: setup/frames/index.inc.php:241
10498 msgid "Donate"
10499 msgstr "捐助 (外链,英文)"
10501 #: setup/frames/servers.inc.php:28
10502 msgid "Edit server"
10503 msgstr "编辑服务器"
10505 #: setup/frames/servers.inc.php:37
10506 msgid "Add a new server"
10507 msgstr "添加服务器"
10509 #: setup/index.php:22
10510 msgid "Wrong GET file attribute value"
10511 msgstr ""
10513 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
10514 msgid "Warning"
10515 msgstr "警告"
10517 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
10518 msgid "Submitted form contains errors"
10519 msgstr "提交的表单中有错误"
10521 #: setup/lib/form_processing.lib.php:45
10522 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
10523 msgstr "尝试恢复错误参数为默认值"
10525 #: setup/lib/form_processing.lib.php:48
10526 msgid "Ignore errors"
10527 msgstr "忽略错误"
10529 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
10530 msgid "Show form"
10531 msgstr "显示表单"
10533 #: setup/lib/index.lib.php:122
10534 msgid ""
10535 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
10536 msgstr "URL 协议和 CURL 都不可用,无法检查新版本。"
10538 #: setup/lib/index.lib.php:132
10539 msgid ""
10540 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
10541 "not respond."
10542 msgstr "读取版本信息失败。您可能尚未接入网络或更新服务器未响应。"
10544 #: setup/lib/index.lib.php:152
10545 msgid "Got invalid version string from server"
10546 msgstr "从服务器获得版本错误"
10548 #: setup/lib/index.lib.php:162
10549 msgid "Unparsable version string"
10550 msgstr "无法解析版本"
10552 #: setup/lib/index.lib.php:180
10553 #, php-format
10554 msgid ""
10555 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
10556 "version is %s, released on %s."
10557 msgstr ""
10558 "你现在使用的是开发版,请通过 [kbd]git pull[/kbd] 检查更新 :-)[br]最新正式版"
10559 "为 %s,于 %s 发布。"
10561 #: setup/lib/index.lib.php:186
10562 msgid "No newer stable version is available"
10563 msgstr "没有更新的可用版本"
10565 #: setup/lib/index.lib.php:274
10566 #, php-format
10567 msgid ""
10568 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
10569 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
10570 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
10571 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
10572 msgstr ""
10573 "该%s选项%s应该被关闭以防止有人尝试暴力破解 MySQL 服务器。如果有必要,您可以使"
10574 "用%s可信代理表%s。但如果您和许多人共用一个 IP 地址,该措施的安全性将下降。"
10576 #: setup/lib/index.lib.php:276
10577 msgid ""
10578 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
10579 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
10580 "you don't need to remember it."
10581 msgstr ""
10582 "您打开了 Cookies 认证方式,但没有设置短语密码,因此系统自动生成了一个短语密"
10583 "码,该密语用于加密 Cookies。您不需要记住这个短语密码。"
10585 #: setup/lib/index.lib.php:277
10586 #, php-format
10587 msgid ""
10588 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
10589 "unavailable on this system."
10590 msgstr "此系统目前不支持 %sBzip2 压缩和解压缩%s所必须的 (%s) 函数。"
10592 #: setup/lib/index.lib.php:279
10593 msgid ""
10594 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
10595 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
10596 msgstr ""
10597 "对该值应该进行小心谨慎的检查,确保服务器上的其他用户对该文件夹都没有读取和写"
10598 "入的权限。"
10600 #: setup/lib/index.lib.php:280
10601 #, php-format
10602 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
10603 msgstr "如果浏览器支持,建议启用该%s选项%s。"
10605 #: setup/lib/index.lib.php:282
10606 #, php-format
10607 msgid ""
10608 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
10609 "unavailable on this system."
10610 msgstr "此系统目前不支持 %sGZip 压缩和解压缩%s所必须的 (%s) 函数。"
10612 #: setup/lib/index.lib.php:284
10613 #, php-format
10614 msgid ""
10615 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
10616 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
10617 "(currently %d)."
10618 msgstr ""
10619 "如果%s登录 cookie 有效期%s超过 1440 秒且超过 %ssession.gc_maxlifetime%s 的值 "
10620 "(当前 %d) 则可能导致会话随机失效。"
10622 #: setup/lib/index.lib.php:286
10623 #, php-format
10624 msgid ""
10625 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
10626 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
10627 msgstr ""
10628 "%s登录 cookie 有效期%s不应超过 1800 秒 (30 分钟)。如果有效期大于 1800 秒,将"
10629 "会增加安全风险。"
10631 #: setup/lib/index.lib.php:288
10632 #, php-format
10633 msgid ""
10634 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
10635 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
10636 msgstr ""
10637 "如果使用 cookie 认证且%s登录 cookie 保存时间%s不为 0,%s登录 cookie 有效期%s"
10638 "的值不能超过前者。"
10640 #: setup/lib/index.lib.php:290
10641 #, php-format
10642 msgid ""
10643 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
10644 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
10645 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
10646 "of users, including you, are connected to."
10647 msgstr ""
10648 "如果有必要,您可以使用额外的保护设置 - %s主机认证%s和%s可信代理表%s。但如果您"
10649 "和许多人共用一个 IP 地址,该措施的安全性将下降。"
10651 #: setup/lib/index.lib.php:292
10652 #, php-format
10653 msgid ""
10654 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
10655 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
10656 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
10657 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
10658 "http[/kbd]."
10659 msgstr ""
10660 "您设置了 [kbd]config[/kbd] 认证方式,且为了能够自动登录而保存了用户名和密码,"
10661 "但在常用主机上不建议这样设置。如果有人知道 phpMyAdmin 的地址,他们就能够进入 "
10662 "phpMyAdmin 的管理界面。建议将%s认证方式%s设置为 [kbd]cookie 认证[/kbd]或 "
10663 "[kbd]HTTP 认证[/kbd]。"
10665 #: setup/lib/index.lib.php:294
10666 #, php-format
10667 msgid ""
10668 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
10669 "system."
10670 msgstr "此系统目前不支持 %sZip 压缩%s所必须的 (%s) 函数。"
10672 #: setup/lib/index.lib.php:296
10673 #, php-format
10674 msgid ""
10675 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
10676 "system."
10677 msgstr "此系统目前不支持 %sZip 解压缩%s所必须的 (%s) 函数。"
10679 #: setup/lib/index.lib.php:323
10680 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
10681 msgstr "如果服务器支持,你应该使用 SSL 连接。"
10683 #: setup/lib/index.lib.php:336
10684 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
10685 msgstr "您可以使用 mysqli 以获得更高的性能。"
10687 #: setup/lib/index.lib.php:367
10688 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
10689 msgstr "该服务器现在允许空密码登录。"
10691 #: setup/lib/index.lib.php:389
10692 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
10693 msgstr "短语密码太短,至少应有 8 个字符。"
10695 #: setup/lib/index.lib.php:396
10696 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
10697 msgstr "短语密码应包含字母、数字[em]和[/em]特殊字符。"
10699 #: setup/validate.php:22
10700 #, fuzzy
10701 #| msgid "No data"
10702 msgid "Wrong data"
10703 msgstr "无数据"
10705 #: sql.php:103 tbl_change.php:262 tbl_select.php:28 tbl_zoom_select.php:58
10706 msgid "Browse foreign values"
10707 msgstr "浏览不相关的值"
10709 #: sql.php:212
10710 #, php-format
10711 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
10712 msgstr "使用书签 \"%s\" 作为默认的查询。"
10714 #: sql.php:698 tbl_replace.php:400
10715 #, php-format
10716 msgid "Inserted row id: %1$d"
10717 msgstr "插入的行 id: %1$d"
10719 #: sql.php:715
10720 msgid "Showing as PHP code"
10721 msgstr "显示为 PHP 代码"
10723 #: sql.php:718 tbl_replace.php:374
10724 msgid "Showing SQL query"
10725 msgstr "显示 SQL 查询"
10727 #: sql.php:720
10728 msgid "Validated SQL"
10729 msgstr "已校验的 SQL"
10731 #: sql.php:941
10732 #, php-format
10733 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
10734 msgstr "数据表 `%s` 的索引存在问题"
10736 #: sql.php:973
10737 msgid "Label"
10738 msgstr "标签"
10740 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:98
10741 #, php-format
10742 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
10743 msgstr "已成功修改表 %1$s "
10745 #: tbl_change.php:699
10746 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
10747 msgstr "因长度问题,<br /> 该字段可能无法编辑 "
10749 #: tbl_change.php:818
10750 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
10751 msgstr "删除 BLOB 容器功能"
10753 #: tbl_change.php:822
10754 msgid "Binary - do not edit"
10755 msgstr "二进制 - 无法编辑"
10757 #: tbl_change.php:872
10758 msgid "Upload to BLOB repository"
10759 msgstr "上传到 BLOB 容器"
10761 #: tbl_change.php:1022
10762 msgid "Insert as new row"
10763 msgstr "以新行插入"
10765 #: tbl_change.php:1023
10766 msgid "Insert as new row and ignore errors"
10767 msgstr "以新行插入 (忽略错误)"
10769 #: tbl_change.php:1024
10770 msgid "Show insert query"
10771 msgstr "显示插入语句"
10773 #: tbl_change.php:1035
10774 msgid "and then"
10775 msgstr "然后"
10777 #: tbl_change.php:1039
10778 msgid "Go back to previous page"
10779 msgstr "返回上一页"
10781 #: tbl_change.php:1040
10782 msgid "Insert another new row"
10783 msgstr "插入新数据"
10785 #: tbl_change.php:1044
10786 msgid "Go back to this page"
10787 msgstr "返回到本页"
10789 #: tbl_change.php:1052
10790 msgid "Edit next row"
10791 msgstr "编辑下一行"
10793 #: tbl_change.php:1063
10794 msgid ""
10795 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
10796 msgstr "按 TAB 键跳到下一个数值,或 CTRL+方向键 作随意移动"
10798 #: tbl_change.php:1101
10799 #, php-format
10800 msgid "Continue insertion with %s rows"
10801 msgstr "继续插入 %s 行"
10803 #: tbl_chart.php:88
10804 msgid "Bar"
10805 msgstr "柱状图"
10807 #: tbl_chart.php:90
10808 msgid "Line"
10809 msgstr "折线图"
10811 #: tbl_chart.php:91
10812 msgid "Spline"
10813 msgstr "曲线图"
10815 #: tbl_chart.php:92
10816 msgid "Pie"
10817 msgstr "饼图"
10819 #: tbl_chart.php:94
10820 msgid "Stacked"
10821 msgstr "堆叠"
10823 #: tbl_chart.php:97
10824 msgid "Chart title"
10825 msgstr "图表标题"
10827 #: tbl_chart.php:103
10828 msgid "X-Axis:"
10829 msgstr "横坐标:"
10831 #: tbl_chart.php:117
10832 msgid "Series:"
10833 msgstr "数据:"
10835 #: tbl_chart.php:119
10836 msgid "The remaining columns"
10837 msgstr "其余字段"
10839 #: tbl_chart.php:132
10840 msgid "X-Axis label:"
10841 msgstr "横坐标名称:"
10843 #: tbl_chart.php:133
10844 msgid "X Values"
10845 msgstr "横值"
10847 #: tbl_chart.php:134
10848 msgid "Y-Axis label:"
10849 msgstr "纵坐标名称:"
10851 #: tbl_chart.php:134
10852 msgid "Y Values"
10853 msgstr "纵值"
10855 #: tbl_create.php:30
10856 #, php-format
10857 msgid "Table %s already exists!"
10858 msgstr "数据表 %s 已存在!"
10860 #: tbl_create.php:216
10861 #, php-format
10862 msgid "Table %1$s has been created."
10863 msgstr "创建数据表 %1$s 成功。"
10865 #: tbl_export.php:24
10866 msgid "View dump (schema) of table"
10867 msgstr "查看数据表的转存(大纲)。"
10869 #: tbl_gis_visualization.php:112
10870 msgid "Display GIS Visualization"
10871 msgstr "显示可视化 GIS"
10873 #: tbl_gis_visualization.php:128
10874 msgid "Width"
10875 msgstr "宽"
10877 #: tbl_gis_visualization.php:132
10878 msgid "Height"
10879 msgstr "高"
10881 #: tbl_gis_visualization.php:136
10882 msgid "Label column"
10883 msgstr "名称字段"
10885 #: tbl_gis_visualization.php:138
10886 msgid "-- None --"
10887 msgstr "-- 无 --"
10889 #: tbl_gis_visualization.php:151
10890 msgid "Spatial column"
10891 msgstr "空间字段"
10893 #: tbl_gis_visualization.php:175
10894 msgid "Redraw"
10895 msgstr "重绘"
10897 #: tbl_gis_visualization.php:177
10898 msgid "Save to file"
10899 msgstr "保存文件"
10901 #: tbl_gis_visualization.php:178
10902 msgid "File name"
10903 msgstr "文件名"
10905 #: tbl_indexes.php:66
10906 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
10907 msgstr "主键的名称必须称为 “PRIMARY”!"
10909 #: tbl_indexes.php:75
10910 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
10911 msgstr "无法将索引改为主键 (PRIMARY) !"
10913 #: tbl_indexes.php:91
10914 msgid "No index parts defined!"
10915 msgstr "没有定义的索引部分!"
10917 #: tbl_indexes.php:169
10918 #, fuzzy
10919 #| msgid "Create a new index"
10920 msgid "Create an index"
10921 msgstr "新建索引"
10923 #: tbl_indexes.php:171
10924 msgid "Modify an index"
10925 msgstr "修改索引"
10927 #: tbl_indexes.php:176
10928 msgid ""
10929 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
10930 msgstr "(“PRIMARY”<b>必须</b>而且<b>只能</b>作为主键的名称!)"
10932 #: tbl_indexes.php:179
10933 msgid "Index name:"
10934 msgstr "索引名称:"
10936 #: tbl_indexes.php:185
10937 msgid "Index type:"
10938 msgstr "索引类型:"
10940 #: tbl_indexes.php:265
10941 #, php-format
10942 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
10943 msgstr "添加 %s 个索引字段"
10945 #: tbl_indexes.php:270 tbl_structure.php:700
10946 msgid "Column count has to be larger than zero."
10947 msgstr "至少要有一个字段。"
10949 #: tbl_move_copy.php:44
10950 msgid "Can't move table to same one!"
10951 msgstr "目标数据表不能为源数据表!"
10953 #: tbl_move_copy.php:46
10954 msgid "Can't copy table to same one!"
10955 msgstr "目标数据表不能为源数据表!"
10957 #: tbl_move_copy.php:54
10958 #, php-format
10959 msgid "Table %s has been moved to %s."
10960 msgstr "已将数据表 %s 移动到 %s。"
10962 #: tbl_move_copy.php:56
10963 #, php-format
10964 msgid "Table %s has been copied to %s."
10965 msgstr "已将数据表 %s 复制为 %s。"
10967 #: tbl_move_copy.php:81
10968 msgid "The table name is empty!"
10969 msgstr "表名不能为空!"
10971 #: tbl_operations.php:268
10972 msgid "Alter table order by"
10973 msgstr "更改表的排序,根据"
10975 #: tbl_operations.php:277
10976 msgid "(singly)"
10977 msgstr "(逐一)"
10979 #: tbl_operations.php:297
10980 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
10981 msgstr "将数据表移动到(数据库名<b>.</b>数据表名):"
10983 #: tbl_operations.php:355
10984 msgid "Table options"
10985 msgstr "表选项"
10987 #: tbl_operations.php:359
10988 msgid "Rename table to"
10989 msgstr "将表改名为"
10991 #: tbl_operations.php:535
10992 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
10993 msgstr "将数据表复制到(数据库名<b>.</b>数据表名):"
10995 #: tbl_operations.php:582
10996 msgid "Switch to copied table"
10997 msgstr "切换到复制的数据表"
10999 #: tbl_operations.php:594
11000 msgid "Table maintenance"
11001 msgstr "表维护"
11003 #: tbl_operations.php:618
11004 msgid "Defragment table"
11005 msgstr "整理表碎片"
11007 #: tbl_operations.php:666
11008 #, php-format
11009 msgid "Table %s has been flushed"
11010 msgstr "已强制更新表 %s "
11012 #: tbl_operations.php:672
11013 msgid "Flush the table (FLUSH)"
11014 msgstr "刷新表 (FLUSH)"
11016 #: tbl_operations.php:681
11017 msgid "Delete data or table"
11018 msgstr "删除数据或数据表"
11020 #: tbl_operations.php:696
11021 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
11022 msgstr "清空数据表 (TRUNCATE)"
11024 #: tbl_operations.php:716
11025 msgid "Delete the table (DROP)"
11026 msgstr "删除数据表 (DROP)"
11028 #: tbl_operations.php:737
11029 msgid "Partition maintenance"
11030 msgstr "分区维护"
11032 #: tbl_operations.php:745
11033 #, php-format
11034 msgid "Partition %s"
11035 msgstr "分区 %s"
11037 #: tbl_operations.php:748
11038 msgid "Analyze"
11039 msgstr "分析"
11041 #: tbl_operations.php:749
11042 msgid "Check"
11043 msgstr "检查"
11045 #: tbl_operations.php:750
11046 msgid "Optimize"
11047 msgstr "优化"
11049 #: tbl_operations.php:751
11050 msgid "Rebuild"
11051 msgstr "重建"
11053 #: tbl_operations.php:752
11054 msgid "Repair"
11055 msgstr "修复"
11057 #: tbl_operations.php:764
11058 msgid "Remove partitioning"
11059 msgstr "删除分区"
11061 #: tbl_operations.php:790
11062 msgid "Check referential integrity:"
11063 msgstr "检查引用完整性:"
11065 #: tbl_printview.php:72
11066 msgid "Show tables"
11067 msgstr "显示表"
11069 #: tbl_printview.php:274 tbl_structure.php:762
11070 msgid "Space usage"
11071 msgstr "已用空间"
11073 #: tbl_printview.php:278 tbl_structure.php:766
11074 msgid "Usage"
11075 msgstr "已用"
11077 #: tbl_printview.php:305 tbl_structure.php:793
11078 msgid "Effective"
11079 msgstr "有效"
11081 #: tbl_printview.php:330 tbl_structure.php:828
11082 msgid "Row Statistics"
11083 msgstr "行统计"
11085 #: tbl_printview.php:344 tbl_structure.php:843
11086 msgid "static"
11087 msgstr "静态"
11089 #: tbl_printview.php:346 tbl_structure.php:845
11090 msgid "dynamic"
11091 msgstr "动态"
11093 #: tbl_printview.php:368 tbl_structure.php:888
11094 msgid "Row length"
11095 msgstr "行长度"
11097 #: tbl_printview.php:378 tbl_structure.php:896
11098 msgid "Row size"
11099 msgstr "行大小 "
11101 #: tbl_printview.php:388 tbl_structure.php:904
11102 msgid "Next autoindex"
11103 msgstr "下一个自增值"
11105 #: tbl_relation.php:271
11106 #, php-format
11107 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
11108 msgstr "在 %1$s 创建外键时发生错误 (检查数据类型)"
11110 #: tbl_relation.php:398
11111 msgid "Internal relation"
11112 msgstr "内联"
11114 #: tbl_relation.php:400
11115 msgid ""
11116 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
11117 "relation exists."
11118 msgstr "不需要一个和外键关系一致的内联关系"
11120 #: tbl_relation.php:406
11121 msgid "Foreign key constraint"
11122 msgstr "外键约束"
11124 #: tbl_select.php:84
11125 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11126 msgstr "执行“依例查询”(通配符:“%”)"
11128 #: tbl_select.php:178
11129 msgid "Select columns (at least one):"
11130 msgstr "选择字段 (至少一个):"
11132 #: tbl_select.php:196
11133 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
11134 msgstr "添加搜索条件 (“where”语句的主体):"
11136 #: tbl_select.php:203
11137 msgid "Number of rows per page"
11138 msgstr "每页行数"
11140 #: tbl_select.php:209
11141 msgid "Display order:"
11142 msgstr "显示顺序:"
11144 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:581
11145 msgid "Spatial"
11146 msgstr "空间"
11148 #: tbl_structure.php:162 tbl_structure.php:166
11149 msgid "Browse distinct values"
11150 msgstr "浏览非重复值 (DISTINCT)"
11152 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
11153 msgid "Add primary key"
11154 msgstr "添加主键"
11156 #: tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
11157 msgid "Add index"
11158 msgstr "添加索引"
11160 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
11161 msgid "Add unique index"
11162 msgstr "添加唯一键"
11164 #: tbl_structure.php:173 tbl_structure.php:174
11165 msgid "Add SPATIAL index"
11166 msgstr "添加空间索引"
11168 #: tbl_structure.php:175 tbl_structure.php:176
11169 msgid "Add FULLTEXT index"
11170 msgstr "添加全文索引"
11172 #: tbl_structure.php:359
11173 msgctxt "None for default"
11174 msgid "None"
11175 msgstr "无"
11177 #: tbl_structure.php:372
11178 #, php-format
11179 msgid "Column %s has been dropped"
11180 msgstr "已删除字段 %s "
11182 #: tbl_structure.php:383 tbl_structure.php:477
11183 #, php-format
11184 msgid "A primary key has been added on %s"
11185 msgstr "已将 %s 设为主键"
11187 #: tbl_structure.php:398 tbl_structure.php:413 tbl_structure.php:433
11188 #: tbl_structure.php:448 tbl_structure.php:490 tbl_structure.php:503
11189 #: tbl_structure.php:517 tbl_structure.php:530
11190 #, php-format
11191 msgid "An index has been added on %s"
11192 msgstr "已将 %s 设为索引"
11194 #: tbl_structure.php:465
11195 msgid "Show more actions"
11196 msgstr "显示更多操作"
11198 #: tbl_structure.php:606
11199 msgid "Edit view"
11200 msgstr "编辑视图"
11202 #: tbl_structure.php:623
11203 msgid "Relation view"
11204 msgstr "关系查看"
11206 #: tbl_structure.php:631
11207 msgid "Propose table structure"
11208 msgstr "规划表结构"
11210 #: tbl_structure.php:649
11211 msgid "Add column"
11212 msgstr "添加字段"
11214 #: tbl_structure.php:663
11215 msgid "At End of Table"
11216 msgstr "于表结尾"
11218 #: tbl_structure.php:664
11219 msgid "At Beginning of Table"
11220 msgstr "于表开头"
11222 #: tbl_structure.php:665
11223 #, php-format
11224 msgid "After %s"
11225 msgstr "于 %s 之后"
11227 #: tbl_structure.php:705
11228 #, php-format
11229 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
11230 msgstr "在第 %s 个字段创建索引"
11232 #: tbl_structure.php:859
11233 msgid "partitioned"
11234 msgstr "已分区"
11236 #: tbl_tracking.php:109
11237 #, php-format
11238 msgid "Tracking report for table `%s`"
11239 msgstr "`%s` 的追踪报告"
11241 #: tbl_tracking.php:173
11242 #, php-format
11243 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
11244 msgstr "已创建版本 %s,%s.%s 的追踪已启用。"
11246 #: tbl_tracking.php:181
11247 #, php-format
11248 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
11249 msgstr "%s.%s 的追踪,版本 %s 已禁用。"
11251 #: tbl_tracking.php:189
11252 #, php-format
11253 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
11254 msgstr "%s.%s 的追踪,版本 %s 已启用。"
11256 #: tbl_tracking.php:199
11257 msgid "SQL statements executed."
11258 msgstr "SQL 语句已执行。"
11260 #: tbl_tracking.php:205
11261 msgid ""
11262 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
11263 "ensure that you have the privileges to do so."
11264 msgstr "你可以通过创建一个临时数据库来执行这个转储。请确保你有足够的权限。"
11266 #: tbl_tracking.php:206
11267 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
11268 msgstr "如果你不需要,请注释以下两行。"
11270 #: tbl_tracking.php:215
11271 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
11272 msgstr "SQL 语句已导出。请复制保存或运行它。"
11274 #: tbl_tracking.php:246
11275 #, php-format
11276 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
11277 msgstr "版本 %s 的快照 (SQL 代码)"
11279 #: tbl_tracking.php:373
11280 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
11281 msgstr "追踪数据定义删除成功"
11283 #: tbl_tracking.php:375 tbl_tracking.php:392
11284 msgid "Query error"
11285 msgstr "查询错误"
11287 #: tbl_tracking.php:390
11288 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
11289 msgstr "追踪数据操作删除成功"
11291 #: tbl_tracking.php:402
11292 msgid "Tracking statements"
11293 msgstr "追踪语句"
11295 #: tbl_tracking.php:418 tbl_tracking.php:546
11296 #, php-format
11297 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
11298 msgstr "显示自 %2$s 起至 %3$s 用户 %4$s 执行的 %1$s %5$s"
11300 #: tbl_tracking.php:423
11301 msgid "Delete tracking data row from report"
11302 msgstr "从报告中删除追踪数据"
11304 #: tbl_tracking.php:434
11305 msgid "No data"
11306 msgstr "无数据"
11308 #: tbl_tracking.php:444 tbl_tracking.php:501
11309 msgid "Date"
11310 msgstr "日期"
11312 #: tbl_tracking.php:446
11313 msgid "Data definition statement"
11314 msgstr "数据定义语句"
11316 #: tbl_tracking.php:503
11317 msgid "Data manipulation statement"
11318 msgstr "数据操作语句"
11320 #: tbl_tracking.php:549
11321 msgid "SQL dump (file download)"
11322 msgstr "SQL 转储 (文件下载)"
11324 #: tbl_tracking.php:550
11325 msgid "SQL dump"
11326 msgstr "SQL 转储"
11328 #: tbl_tracking.php:551
11329 msgid "This option will replace your table and contained data."
11330 msgstr "该选项将导致当前表的结构和数据被替换。"
11332 #: tbl_tracking.php:551
11333 msgid "SQL execution"
11334 msgstr "执行 SQL 语句"
11336 #: tbl_tracking.php:563
11337 #, php-format
11338 msgid "Export as %s"
11339 msgstr "导出为 %s"
11341 #: tbl_tracking.php:603
11342 msgid "Show versions"
11343 msgstr "查看版本"
11345 #: tbl_tracking.php:687
11346 #, php-format
11347 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
11348 msgstr "禁用 %s.%s 的追踪"
11350 #: tbl_tracking.php:689
11351 msgid "Deactivate now"
11352 msgstr "立即禁用"
11354 #: tbl_tracking.php:700
11355 #, php-format
11356 msgid "Activate tracking for %s.%s"
11357 msgstr "启用 %s.%s 的追踪"
11359 #: tbl_tracking.php:702
11360 msgid "Activate now"
11361 msgstr "立即启用"
11363 #: tbl_tracking.php:715
11364 #, php-format
11365 msgid "Create version %s of %s.%s"
11366 msgstr "为 %2$s.%3$s 创建版本 %1$s"
11368 #: tbl_tracking.php:719
11369 msgid "Track these data definition statements:"
11370 msgstr "追踪下列数据定义语句:"
11372 #: tbl_tracking.php:727
11373 msgid "Track these data manipulation statements:"
11374 msgstr "追踪下列数据操作语句:"
11376 #: tbl_tracking.php:735
11377 msgid "Create version"
11378 msgstr "创建版本"
11380 #: tbl_zoom_select.php:135
11381 #, fuzzy
11382 #| msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11383 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
11384 msgstr "执行“依例查询”(通配符:“%”)"
11386 #: tbl_zoom_select.php:145
11387 #, fuzzy
11388 #| msgid "Hide search criteria"
11389 msgid "Additional search criteria"
11390 msgstr "隐藏搜索条件"
11392 #: tbl_zoom_select.php:276
11393 msgid "Use this column to label each point"
11394 msgstr ""
11396 #: tbl_zoom_select.php:296
11397 #, fuzzy
11398 #| msgid "Maximum number of rows to display"
11399 msgid "Maximum rows to plot"
11400 msgstr "显示的最多行数"
11402 #: tbl_zoom_select.php:410
11403 msgid "Browse/Edit the points"
11404 msgstr ""
11406 #: tbl_zoom_select.php:417
11407 #, fuzzy
11408 #| msgid "Control user"
11409 msgid "How to use"
11410 msgstr "控制用户"
11412 #: themes.php:28
11413 msgid "Get more themes!"
11414 msgstr "获得更多主题!"
11416 #: transformation_overview.php:24
11417 msgid "Available MIME types"
11418 msgstr "可用的 MIME 类型"
11420 #: transformation_overview.php:37
11421 msgid ""
11422 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
11423 msgstr "以斜体显示的 MIME 类型没有单独的转换函数"
11425 #: transformation_overview.php:42
11426 msgid "Available transformations"
11427 msgstr "可用的转换"
11429 #: transformation_overview.php:47
11430 msgctxt "for MIME transformation"
11431 msgid "Description"
11432 msgstr "说明"
11434 #: user_password.php:34
11435 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
11436 msgstr "权限不足!"
11438 #: user_password.php:96
11439 msgid "The profile has been updated."
11440 msgstr "配置文件己更新。"
11442 #: view_create.php:141
11443 msgid "VIEW name"
11444 msgstr "视图名"
11446 #: view_operations.php:91
11447 msgid "Rename view to"
11448 msgstr "将视图改名为"
11450 #: po/advisory_rules.php:5
11451 msgid "Uptime below one day"
11452 msgstr "运行时间少于一天"
11454 #: po/advisory_rules.php:6
11455 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
11456 msgstr "运行时间少于一天,性能调整建议可能不准确。"
11458 #: po/advisory_rules.php:7
11459 msgid ""
11460 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
11461 "longer than a day before running this analyzer"
11462 msgstr "要获得更加准确的数据,建议在运行分析器之前先让服务器运行至少一天"
11464 #: po/advisory_rules.php:8
11465 #, php-format
11466 msgid "The uptime is only %s"
11467 msgstr "运行时间只有 %s"
11469 #: po/advisory_rules.php:10
11470 msgid "Questions below 1,000"
11471 msgstr "内部查询少于 1000"
11473 #: po/advisory_rules.php:11
11474 msgid ""
11475 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
11476 "recommendations may not be accurate."
11477 msgstr "内部查询少于 1000 。建议可能不准确。"
11479 #: po/advisory_rules.php:12
11480 msgid ""
11481 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
11482 "of queries."
11483 msgstr "让服务器运行一段时间以使查询数超过该值。"
11485 #: po/advisory_rules.php:13
11486 #, php-format
11487 msgid "Current amount of Questions: %s"
11488 msgstr "当前内部查询数: %s"
11490 #: po/advisory_rules.php:15
11491 msgid "Percentage of slow queries"
11492 msgstr "慢查询率"
11494 #: po/advisory_rules.php:16
11495 msgid ""
11496 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
11497 msgstr "慢查询的数量在所有查询中所占的比例很大。"
11499 #: po/advisory_rules.php:17 po/advisory_rules.php:22
11500 msgid ""
11501 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
11502 "in the slow query log"
11503 msgstr "你可能需要增加 {long_query_time} 值或优化在慢查询日志中所列出的查询"
11505 #: po/advisory_rules.php:18
11506 #, php-format
11507 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
11508 msgstr "慢查询率应小于 5%%,当前为 %s%%。"
11510 #: po/advisory_rules.php:20
11511 msgid "Slow query rate"
11512 msgstr "慢查询率"
11514 #: po/advisory_rules.php:21
11515 msgid ""
11516 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
11517 msgstr ""
11519 #: po/advisory_rules.php:23
11520 #, php-format
11521 msgid ""
11522 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
11523 "hour."
11524 msgstr ""
11526 #: po/advisory_rules.php:25
11527 #, fuzzy
11528 #| msgid "SQL queries"
11529 msgid "Long query time"
11530 msgstr "SQL 查询"
11532 #: po/advisory_rules.php:26
11533 msgid ""
11534 "long_query_time is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
11535 "take above 10 seconds are logged."
11536 msgstr ""
11538 #: po/advisory_rules.php:27
11539 msgid ""
11540 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
11541 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
11542 msgstr ""
11544 #: po/advisory_rules.php:28
11545 #, fuzzy, php-format
11546 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
11547 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
11548 msgstr "long_query_time 已设为 %d 秒。"
11550 #: po/advisory_rules.php:30
11551 #, fuzzy
11552 #| msgid "Show query box"
11553 msgid "Slow query logging"
11554 msgstr "显示查询框"
11556 #: po/advisory_rules.php:31
11557 #, fuzzy
11558 #| msgid "slow_query_log is enabled."
11559 msgid "The slow query log is disabled."
11560 msgstr "slow_query_log 已启用。"
11562 #: po/advisory_rules.php:32
11563 msgid ""
11564 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
11565 "help troubleshooting badly performing queries."
11566 msgstr ""
11568 #: po/advisory_rules.php:33
11569 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
11570 msgstr ""
11572 #: po/advisory_rules.php:35
11573 #, fuzzy
11574 #| msgid "Clear series"
11575 msgid "Release Series"
11576 msgstr "清除所有数据"
11578 #: po/advisory_rules.php:36
11579 msgid "The MySQL server version less then 5.1."
11580 msgstr ""
11582 #: po/advisory_rules.php:37
11583 msgid ""
11584 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
11585 "even more so."
11586 msgstr ""
11588 #: po/advisory_rules.php:38 po/advisory_rules.php:43 po/advisory_rules.php:48
11589 #, fuzzy, php-format
11590 #| msgid "Create version"
11591 msgid "Current version: %s"
11592 msgstr "创建版本"
11594 #: po/advisory_rules.php:40 po/advisory_rules.php:45
11595 #, fuzzy
11596 #| msgid "Version"
11597 msgid "Minor Version"
11598 msgstr "版本"
11600 #: po/advisory_rules.php:41
11601 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
11602 msgstr ""
11604 #: po/advisory_rules.php:42
11605 msgid ""
11606 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
11607 "performance and MySQL 5.5 even more so."
11608 msgstr ""
11610 #: po/advisory_rules.php:46
11611 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
11612 msgstr ""
11614 #: po/advisory_rules.php:47
11615 #, fuzzy
11616 #| msgid "You should upgrade to %s %s or later."
11617 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
11618 msgstr "您应升级到 %s %s 或更高版本。"
11620 #: po/advisory_rules.php:50 po/advisory_rules.php:55 po/advisory_rules.php:60
11621 #, fuzzy
11622 #| msgid "Description"
11623 msgid "Distribution"
11624 msgstr "说明"
11626 #: po/advisory_rules.php:51
11627 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
11628 msgstr ""
11630 #: po/advisory_rules.php:52
11631 msgid ""
11632 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
11633 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
11634 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
11635 msgstr ""
11637 #: po/advisory_rules.php:53
11638 msgid "'source' found in version_comment"
11639 msgstr ""
11641 #: po/advisory_rules.php:56 po/advisory_rules.php:61
11642 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
11643 msgstr ""
11645 #: po/advisory_rules.php:57
11646 msgid "Percona documentation is at http://www.percona.com/docs/wiki/"
11647 msgstr ""
11649 #: po/advisory_rules.php:58
11650 msgid "'percona' found in version_comment"
11651 msgstr ""
11653 #: po/advisory_rules.php:62
11654 msgid "Drizzle documentation is at http://docs.drizzle.org/"
11655 msgstr ""
11657 #: po/advisory_rules.php:63
11658 #, php-format
11659 msgid "Version string (%s) matches Drizzle versioning scheme"
11660 msgstr ""
11662 #: po/advisory_rules.php:65
11663 #, fuzzy
11664 #| msgid "MySQL charset"
11665 msgid "MySQL Architecture"
11666 msgstr "MySQL 字符集"
11668 #: po/advisory_rules.php:66
11669 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
11670 msgstr ""
11672 #: po/advisory_rules.php:67
11673 msgid ""
11674 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
11675 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
11676 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
11677 msgstr ""
11679 #: po/advisory_rules.php:68
11680 #, php-format
11681 msgid "Available memory on this host: %s"
11682 msgstr ""
11684 #: po/advisory_rules.php:70
11685 #, fuzzy
11686 #| msgid "Query cache"
11687 msgid "Query cache disabled"
11688 msgstr "查询缓存"
11690 #: po/advisory_rules.php:71
11691 #, fuzzy
11692 #| msgid "The server is not responding"
11693 msgid "The query cache is not enabled."
11694 msgstr "服务器没有响应"
11696 #: po/advisory_rules.php:72
11697 msgid ""
11698 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
11699 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
11700 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
11701 "memcached, ignore this recommendation."
11702 msgstr ""
11704 #: po/advisory_rules.php:73
11705 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
11706 msgstr ""
11708 #: po/advisory_rules.php:75
11709 #, fuzzy
11710 #| msgid "Query cache"
11711 msgid "Query caching method"
11712 msgstr "查询缓存"
11714 #: po/advisory_rules.php:76
11715 msgid "Suboptimal caching method."
11716 msgstr ""
11718 #: po/advisory_rules.php:77
11719 msgid ""
11720 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
11721 "might be worth considering to use <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
11722 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\\\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
11723 "cache, especially if you have multiple slaves."
11724 msgstr ""
11726 #: po/advisory_rules.php:78
11727 #, php-format
11728 msgid ""
11729 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
11730 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
11731 msgstr ""
11733 #: po/advisory_rules.php:80
11734 msgid "Query cache efficiency (%)"
11735 msgstr ""
11737 #: po/advisory_rules.php:81
11738 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
11739 msgstr ""
11741 #: po/advisory_rules.php:82
11742 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
11743 msgstr ""
11745 #: po/advisory_rules.php:83
11746 #, php-format
11747 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
11748 msgstr ""
11750 #: po/advisory_rules.php:85
11751 #, fuzzy
11752 msgid "Query Cache usage"
11753 msgstr "查询缓存"
11755 #: po/advisory_rules.php:86
11756 #, php-format
11757 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
11758 msgstr ""
11760 #: po/advisory_rules.php:87
11761 msgid ""
11762 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
11763 "query cache might help as well."
11764 msgstr ""
11766 #: po/advisory_rules.php:88
11767 #, php-format
11768 msgid ""
11769 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s%"
11770 "%. It should be above 80%%"
11771 msgstr ""
11773 #: po/advisory_rules.php:90
11774 #, fuzzy
11775 #| msgid "Query cache"
11776 msgid "Query cache fragmentation"
11777 msgstr "查询缓存"
11779 #: po/advisory_rules.php:91
11780 msgid "The query cache is considerably fragmented."
11781 msgstr ""
11783 #: po/advisory_rules.php:92
11784 msgid ""
11785 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
11786 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
11787 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
11788 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
11789 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
11790 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
11791 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
11792 "qcache_queries_in_cache"
11793 msgstr ""
11795 #: po/advisory_rules.php:93
11796 #, php-format
11797 msgid ""
11798 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
11799 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
11800 "value should be below 20%%."
11801 msgstr ""
11803 #: po/advisory_rules.php:95
11804 msgid "Query cache low memory prunes"
11805 msgstr ""
11807 #: po/advisory_rules.php:96
11808 #, fuzzy
11809 #| msgid "The amount of free memory for query cache."
11810 msgid ""
11811 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
11812 "cache."
11813 msgstr "查询缓存中空闲的内存总数。"
11815 #: po/advisory_rules.php:97
11816 msgid ""
11817 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
11818 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
11819 "this in small increments and monitor the results."
11820 msgstr ""
11822 #: po/advisory_rules.php:98
11823 msgid ""
11824 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
11825 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%)"
11826 msgstr ""
11828 #: po/advisory_rules.php:100
11829 #, fuzzy
11830 #| msgid "Query cache"
11831 msgid "Query cache max size"
11832 msgstr "查询缓存"
11834 #: po/advisory_rules.php:101
11835 msgid ""
11836 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
11837 "significant overhead that is required to maintain the cache."
11838 msgstr ""
11840 #: po/advisory_rules.php:102
11841 msgid ""
11842 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
11843 "this value."
11844 msgstr ""
11846 #: po/advisory_rules.php:103
11847 #, php-format
11848 msgid "Current query cache size: %s"
11849 msgstr ""
11851 #: po/advisory_rules.php:105
11852 #, fuzzy
11853 #| msgid "Query results"
11854 msgid "Query cache min result size"
11855 msgstr "查询结果"
11857 #: po/advisory_rules.php:106
11858 msgid ""
11859 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
11860 msgstr ""
11862 #: po/advisory_rules.php:107
11863 msgid ""
11864 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
11865 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
11866 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
11867 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
11868 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
11869 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
11870 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
11871 "might reduce efficiency."
11872 msgstr ""
11874 #: po/advisory_rules.php:108
11875 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
11876 msgstr ""
11878 #: po/advisory_rules.php:110
11879 #, fuzzy
11880 #| msgid "Allows creating temporary tables."
11881 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
11882 msgstr "允许创建临时表。"
11884 #: po/advisory_rules.php:111 po/advisory_rules.php:116
11885 #, fuzzy
11886 #| msgid "Allows creating temporary tables."
11887 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
11888 msgstr "允许创建临时表。"
11890 #: po/advisory_rules.php:112 po/advisory_rules.php:117
11891 msgid ""
11892 "Consider increasing sort_buffer_size and/or read_rnd_buffer_size, depending "
11893 "on your system memory limits"
11894 msgstr ""
11896 #: po/advisory_rules.php:113
11897 #, php-format
11898 msgid ""
11899 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than 10%"
11900 "%."
11901 msgstr ""
11903 #: po/advisory_rules.php:115
11904 #, fuzzy
11905 #| msgid "Allows creating temporary tables."
11906 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
11907 msgstr "允许创建临时表。"
11909 #: po/advisory_rules.php:118
11910 #, php-format
11911 msgid ""
11912 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
11913 msgstr ""
11915 #: po/advisory_rules.php:120
11916 #, fuzzy
11917 #| msgid "Textarea rows"
11918 msgid "Sort rows"
11919 msgstr "文本框行"
11921 #: po/advisory_rules.php:121
11922 msgid "There are lots of rows being sorted."
11923 msgstr ""
11925 #: po/advisory_rules.php:122
11926 msgid ""
11927 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
11928 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
11929 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
11930 "sorting"
11931 msgstr ""
11933 #: po/advisory_rules.php:123
11934 #, php-format
11935 msgid "Sorted rows average: %s"
11936 msgstr ""
11938 #: po/advisory_rules.php:125
11939 #, fuzzy
11940 #| msgid "There are no routines to display."
11941 msgid "Rate of joins without indexes"
11942 msgstr "没有程序。"
11944 #: po/advisory_rules.php:126
11945 #, fuzzy
11946 #| msgid "There are no routines to display."
11947 msgid "There are too many joins without indexes."
11948 msgstr "没有程序。"
11950 #: po/advisory_rules.php:127
11951 msgid ""
11952 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
11953 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
11954 msgstr ""
11956 #: po/advisory_rules.php:128
11957 #, php-format
11958 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
11959 msgstr ""
11961 #: po/advisory_rules.php:130
11962 msgid "Rate of reading first index entry"
11963 msgstr ""
11965 #: po/advisory_rules.php:131
11966 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
11967 msgstr ""
11969 #: po/advisory_rules.php:132
11970 msgid ""
11971 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
11972 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
11973 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
11974 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
11975 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
11976 "queries."
11977 msgstr ""
11979 #: po/advisory_rules.php:133
11980 #, php-format
11981 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
11982 msgstr ""
11984 #: po/advisory_rules.php:135
11985 msgid "Rate of reading fixed position"
11986 msgstr ""
11988 #: po/advisory_rules.php:136
11989 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
11990 msgstr ""
11992 #: po/advisory_rules.php:137
11993 msgid ""
11994 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
11995 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
11996 "applicable."
11997 msgstr ""
11999 #: po/advisory_rules.php:138
12000 #, php-format
12001 msgid ""
12002 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
12003 "per hour"
12004 msgstr ""
12006 #: po/advisory_rules.php:140
12007 #, fuzzy
12008 #| msgid "Where to show the table row links"
12009 msgid "Rate of reading next table row"
12010 msgstr "表中每行数据操作链接位置"
12012 #: po/advisory_rules.php:141
12013 #, fuzzy
12014 #| msgid "Where to show the table row links"
12015 msgid "The rate of reading the next table row is high."
12016 msgstr "表中每行数据操作链接位置"
12018 #: po/advisory_rules.php:142
12019 msgid ""
12020 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
12021 "where applicable."
12022 msgstr ""
12024 #: po/advisory_rules.php:143
12025 #, php-format
12026 msgid ""
12027 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
12028 msgstr ""
12030 #: po/advisory_rules.php:145
12031 msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size"
12032 msgstr ""
12034 #: po/advisory_rules.php:146
12035 msgid "tmp_table_size and max_heap_table_size are not the same."
12036 msgstr ""
12038 #: po/advisory_rules.php:147
12039 msgid ""
12040 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
12041 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
12042 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
12043 "other value as well."
12044 msgstr ""
12046 #: po/advisory_rules.php:148
12047 #, php-format
12048 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
12049 msgstr ""
12051 #: po/advisory_rules.php:150
12052 #, fuzzy
12053 #| msgid "Where to show the table row links"
12054 msgid "Percentage of temp tables on disk"
12055 msgstr "表中每行数据操作链接位置"
12057 #: po/advisory_rules.php:151 po/advisory_rules.php:156
12058 msgid ""
12059 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
12060 "memory."
12061 msgstr ""
12063 #: po/advisory_rules.php:152
12064 msgid ""
12065 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12066 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12067 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12068 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12069 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12070 "mentioned in the beginning of an <a href=\\\"http://www.facebook.com/note."
12071 "php?note_id=10150111255065841&comments\\\">Article by the Pythian Group</a>"
12072 msgstr ""
12074 #: po/advisory_rules.php:153
12075 #, php-format
12076 msgid ""
12077 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
12078 "below 25%%"
12079 msgstr ""
12081 #: po/advisory_rules.php:155
12082 #, fuzzy
12083 #| msgid "%s table"
12084 #| msgid_plural "%s tables"
12085 msgid "Temp disk rate"
12086 msgstr "%s 张表"
12088 #: po/advisory_rules.php:157
12089 msgid ""
12090 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12091 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12092 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12093 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12094 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12095 "mentioned in the <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
12096 "temporary-tables.html\\\">MySQL Documentation</a>"
12097 msgstr ""
12099 #: po/advisory_rules.php:158
12100 #, php-format
12101 msgid ""
12102 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
12103 "less than 1 per hour"
12104 msgstr ""
12106 #: po/advisory_rules.php:160
12107 #, fuzzy
12108 #| msgid "Sort buffer size"
12109 msgid "MyISAM key buffer size"
12110 msgstr "排序缓存大小"
12112 #: po/advisory_rules.php:161
12113 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
12114 msgstr ""
12116 #: po/advisory_rules.php:162
12117 msgid ""
12118 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
12119 "good start."
12120 msgstr ""
12122 #: po/advisory_rules.php:163
12123 msgid "key_buffer_size is 0"
12124 msgstr ""
12126 #: po/advisory_rules.php:165
12127 #, fuzzy, php-format
12128 #| msgid "Sort buffer size"
12129 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
12130 msgstr "排序缓存大小"
12132 #: po/advisory_rules.php:166 po/advisory_rules.php:171
12133 #, fuzzy, php-format
12134 #| msgid "Sort buffer size"
12135 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
12136 msgstr "排序缓存大小"
12138 #: po/advisory_rules.php:167 po/advisory_rules.php:172
12139 msgid ""
12140 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
12141 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
12142 "expectations about what indexes are being used."
12143 msgstr ""
12145 #: po/advisory_rules.php:168
12146 #, php-format
12147 msgid "max %% MyISAM key buffer ever used: %s, this value should be above 95%%"
12148 msgstr ""
12150 #: po/advisory_rules.php:170
12151 #, fuzzy
12152 #| msgid "Sort buffer size"
12153 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
12154 msgstr "排序缓存大小"
12156 #: po/advisory_rules.php:173
12157 #, php-format
12158 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s, this value should be above 95%%"
12159 msgstr ""
12161 #: po/advisory_rules.php:175
12162 msgid "Percentage of index reads from memory"
12163 msgstr ""
12165 #: po/advisory_rules.php:176
12166 #, php-format
12167 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
12168 msgstr ""
12170 #: po/advisory_rules.php:177
12171 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
12172 msgstr ""
12174 #: po/advisory_rules.php:178
12175 #, php-format
12176 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
12177 msgstr ""
12179 #: po/advisory_rules.php:180
12180 #, fuzzy
12181 #| msgid "Create table"
12182 msgid "Rate of table open"
12183 msgstr "新建数据表"
12185 #: po/advisory_rules.php:181
12186 #, fuzzy
12187 #| msgid "The current number of pending writes."
12188 msgid "The rate of opening tables is high."
12189 msgstr "当前挂起的写操作数。"
12191 #: po/advisory_rules.php:182
12192 msgid ""
12193 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
12194 "{table_open_cache} might avoid this."
12195 msgstr ""
12197 #: po/advisory_rules.php:183
12198 #, php-format
12199 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
12200 msgstr ""
12202 #: po/advisory_rules.php:185
12203 #, fuzzy
12204 #| msgid "Format of imported file"
12205 msgid "Percentage of used open files limit"
12206 msgstr "导入文件的格式"
12208 #: po/advisory_rules.php:186
12209 msgid ""
12210 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
12211 "may get a \\\"Too many open files\\\" error."
12212 msgstr ""
12214 #: po/advisory_rules.php:187 po/advisory_rules.php:192
12215 msgid ""
12216 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
12217 "restarting after changing open_files_limit."
12218 msgstr ""
12220 #: po/advisory_rules.php:188
12221 #, php-format
12222 msgid ""
12223 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
12224 msgstr ""
12226 #: po/advisory_rules.php:190
12227 #, fuzzy
12228 #| msgid "Format of imported file"
12229 msgid "Rate of open files"
12230 msgstr "导入文件的格式"
12232 #: po/advisory_rules.php:191
12233 #, fuzzy
12234 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
12235 msgid "The rate of opening files is high."
12236 msgstr "当前挂起的 fsync 日志文件数。"
12238 #: po/advisory_rules.php:193
12239 #, php-format
12240 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
12241 msgstr ""
12243 #: po/advisory_rules.php:195
12244 #, fuzzy, php-format
12245 #| msgid "Create table on database %s"
12246 msgid "Immediate table locks %%"
12247 msgstr "在数据库 %s 中新建一张数据表"
12249 #: po/advisory_rules.php:196 po/advisory_rules.php:201
12250 #, fuzzy
12251 #| msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
12252 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
12253 msgstr "立即需要锁定表的次数。"
12255 #: po/advisory_rules.php:197 po/advisory_rules.php:202
12256 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
12257 msgstr ""
12259 #: po/advisory_rules.php:198
12260 #, php-format
12261 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
12262 msgstr ""
12264 #: po/advisory_rules.php:200
12265 msgid "Table lock wait rate"
12266 msgstr ""
12268 #: po/advisory_rules.php:203
12269 #, php-format
12270 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
12271 msgstr ""
12273 #: po/advisory_rules.php:205
12274 #, fuzzy
12275 #| msgid "Key cache"
12276 msgid "Thread cache"
12277 msgstr "键缓存"
12279 #: po/advisory_rules.php:206
12280 msgid ""
12281 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
12282 "MySQL."
12283 msgstr ""
12285 #: po/advisory_rules.php:207
12286 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
12287 msgstr ""
12289 #: po/advisory_rules.php:208
12290 msgid "The thread cache is set to 0"
12291 msgstr ""
12293 #: po/advisory_rules.php:210
12294 #, fuzzy, php-format
12295 #| msgid "Tracking is not active."
12296 msgid "Thread cache hit rate %%"
12297 msgstr "追踪已禁用。"
12299 #: po/advisory_rules.php:211
12300 #, fuzzy
12301 #| msgid "Tracking is not active."
12302 msgid "Thread cache is not efficient."
12303 msgstr "追踪已禁用。"
12305 #: po/advisory_rules.php:212
12306 msgid "Increase {thread_cache_size}."
12307 msgstr ""
12309 #: po/advisory_rules.php:213
12310 #, php-format
12311 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
12312 msgstr ""
12314 #: po/advisory_rules.php:215
12315 msgid "Threads that are slow to launch"
12316 msgstr ""
12318 #: po/advisory_rules.php:216
12319 #, fuzzy
12320 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
12321 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
12322 msgstr "非睡眠状态的线程数量。"
12324 #: po/advisory_rules.php:217
12325 msgid ""
12326 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
12327 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
12328 msgstr ""
12330 #: po/advisory_rules.php:218
12331 #, php-format
12332 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
12333 msgstr ""
12335 #: po/advisory_rules.php:220
12336 msgid "Slow launch time"
12337 msgstr ""
12339 #: po/advisory_rules.php:221
12340 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
12341 msgstr ""
12343 #: po/advisory_rules.php:222
12344 msgid ""
12345 "Set slow_launch_time to 1s or 2s to correctly count threads that are slow to "
12346 "launch"
12347 msgstr ""
12349 #: po/advisory_rules.php:223
12350 #, fuzzy, php-format
12351 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
12352 msgid "slow_launch_time is set to %s"
12353 msgstr "long_query_time 已设为 %d 秒。"
12355 #: po/advisory_rules.php:225
12356 #, fuzzy
12357 #| msgid "Persistent connections"
12358 msgid "Percentage of used connections"
12359 msgstr "持久连接"
12361 #: po/advisory_rules.php:226
12362 msgid ""
12363 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
12364 "max_connections."
12365 msgstr ""
12367 #: po/advisory_rules.php:227
12368 msgid ""
12369 "Increase max_connections, or decrease wait_timeout so that connections that "
12370 "do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure the "
12371 "code closes database handlers properly."
12372 msgstr ""
12374 #: po/advisory_rules.php:228
12375 #, php-format
12376 msgid ""
12377 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
12378 msgstr ""
12380 #: po/advisory_rules.php:230
12381 #, fuzzy
12382 #| msgid "Persistent connections"
12383 msgid "Percentage of aborted connections"
12384 msgstr "持久连接"
12386 #: po/advisory_rules.php:231
12387 msgid "Too many connections are aborted."
12388 msgstr ""
12390 #: po/advisory_rules.php:232 po/advisory_rules.php:237
12391 msgid ""
12392 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href=\\"
12393 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
12394 "source-of-aborted_connects/\\\">This article</a> might help you track down "
12395 "the source."
12396 msgstr ""
12398 #: po/advisory_rules.php:233
12399 #, php-format
12400 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
12401 msgstr ""
12403 #: po/advisory_rules.php:235
12404 #, fuzzy
12405 #| msgid "Persistent connections"
12406 msgid "Rate of aborted connections"
12407 msgstr "持久连接"
12409 #: po/advisory_rules.php:236
12410 msgid "Too many connections are aborted"
12411 msgstr ""
12413 #: po/advisory_rules.php:238
12414 #, php-format
12415 msgid ""
12416 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
12417 msgstr ""
12419 #: po/advisory_rules.php:240
12420 #, fuzzy
12421 #| msgid "Format of imported file"
12422 msgid "Percentage of aborted clients"
12423 msgstr "导入文件的格式"
12425 #: po/advisory_rules.php:241 po/advisory_rules.php:246
12426 msgid "Too many clients are aborted."
12427 msgstr ""
12429 #: po/advisory_rules.php:242 po/advisory_rules.php:247
12430 msgid ""
12431 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
12432 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
12433 "database handler properly. Check your network and code."
12434 msgstr ""
12436 #: po/advisory_rules.php:243
12437 #, php-format
12438 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
12439 msgstr ""
12441 #: po/advisory_rules.php:245
12442 #, fuzzy
12443 #| msgid "Format of imported file"
12444 msgid "Rate of aborted clients"
12445 msgstr "导入文件的格式"
12447 #: po/advisory_rules.php:248
12448 #, php-format
12449 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
12450 msgstr ""
12452 #: po/advisory_rules.php:250
12453 msgid "Is InnoDB disabled?"
12454 msgstr ""
12456 #: po/advisory_rules.php:251
12457 #, fuzzy
12458 #| msgid "Could not save recent table"
12459 msgid "You do not have InnoDB enabled."
12460 msgstr "无法保存最近使用的表"
12462 #: po/advisory_rules.php:252
12463 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
12464 msgstr ""
12466 #: po/advisory_rules.php:253
12467 msgid "have_innodb is set to 'value'"
12468 msgstr ""
12470 #: po/advisory_rules.php:255
12471 #, fuzzy
12472 #| msgid "Buffer pool size"
12473 msgid "InnoDB log size"
12474 msgstr "缓冲池大小"
12476 #: po/advisory_rules.php:256
12477 #, fuzzy
12478 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
12479 msgid ""
12480 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
12481 "InnoDB buffer pool."
12482 msgstr "写入 InnoDB 缓冲池的次数。"
12484 #: po/advisory_rules.php:257
12485 #, php-format
12486 msgid ""
12487 "Especially one a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
12488 "innodb_log_file_size to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
12489 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
12490 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
12491 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
12492 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
12493 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
12494 "fine. See also <a href=\\\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
12495 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\\\">this blog entry</"
12496 "a>"
12497 msgstr ""
12499 #: po/advisory_rules.php:258
12500 #, php-format
12501 msgid ""
12502 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
12503 "it should not be below 20%%"
12504 msgstr ""
12506 #: po/advisory_rules.php:260
12507 msgid "Max InnoDB log size"
12508 msgstr ""
12510 #: po/advisory_rules.php:261
12511 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
12512 msgstr ""
12514 #: po/advisory_rules.php:262
12515 #, php-format
12516 msgid ""
12517 "It is usually sufficient to set innodb_log_file_size to 25%% of the size of "
12518 "{innodb_buffer_pool_size}. A very innodb_log_file_size slows down the "
12519 "recovery time after a database crash considerably. See also <a href=\\"
12520 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-"
12521 "innodb_log_file_size/\\\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
12522 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
12523 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href=\\"
12524 "\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
12525 "innodblogfilesize-proper-way.html\\\">this blog entry</a>"
12526 msgstr ""
12528 #: po/advisory_rules.php:263
12529 #, php-format
12530 msgid "Your absolute InnoD log size is %s MiB"
12531 msgstr ""
12533 #: po/advisory_rules.php:265
12534 #, fuzzy
12535 #| msgid "Buffer pool size"
12536 msgid "InnoDB buffer pool size"
12537 msgstr "缓冲池大小"
12539 #: po/advisory_rules.php:266
12540 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
12541 msgstr ""
12543 #: po/advisory_rules.php:267
12544 #, php-format
12545 msgid ""
12546 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
12547 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
12548 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
12549 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
12550 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
12551 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
12552 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
12553 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href=\\"
12554 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
12555 "innodb_buffer_pool_size/\\\">this article</a>"
12556 msgstr ""
12558 #: po/advisory_rules.php:268
12559 #, php-format
12560 msgid ""
12561 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
12562 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
12563 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
12564 "other services running on the same machine."
12565 msgstr ""
12567 #: po/advisory_rules.php:270
12568 #, fuzzy
12569 #| msgid "max. concurrent connections"
12570 msgid "MyISAM concurrent inserts"
12571 msgstr "最大并发连接数"
12573 #: po/advisory_rules.php:271
12574 msgid "Enable concurrent_insert by setting it to 1"
12575 msgstr ""
12577 #: po/advisory_rules.php:272
12578 msgid ""
12579 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
12580 "writers for a given table. See also <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
12581 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\\\">MySQL Documentation</a>"
12582 msgstr ""
12584 #: po/advisory_rules.php:273
12585 msgid "concurrent_insert is set to 0"
12586 msgstr ""
12588 #~ msgid ""
12589 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
12590 #~ "maximum number for which vertical model is used"
12591 #~ msgstr ""
12592 #~ "[kbd]horizontal (水平)[/kbd]、[kbd]vertical (垂直)[/kbd] 或限定使用垂直模"
12593 #~ "式的最大数值"
12595 #~ msgid "Display direction for altering/creating columns"
12596 #~ msgstr "修改/新建字段时的显示模式"
12598 #~ msgid "Create table on database %s"
12599 #~ msgstr "在数据库 %s 中新建一张数据表"
12601 #, fuzzy
12602 #~ msgid "Data Label"
12603 #~ msgstr "标签"
12605 #~ msgid "Location of the text file"
12606 #~ msgstr "文本文件的位置"
12608 #~ msgid "MySQL charset"
12609 #~ msgstr "MySQL 字符集"
12611 #~ msgid "MySQL client version"
12612 #~ msgstr "MySQL 客户端版本"
12614 #~ msgid "Filters"
12615 #~ msgstr "过滤器"
12617 #~ msgid "To select relation, click :"
12618 #~ msgstr "要选择关系,点击:"
12620 #~ msgid ""
12621 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
12622 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
12623 #~ "appropriate column name."
12624 #~ msgstr ""
12625 #~ "显示的字段为粉红色。要设置/取消显示的字段,点击“选择显示字段”图标,然后选"
12626 #~ "择需要的字段名。"
12628 #, fuzzy
12629 #~ msgid ""
12630 #~ "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
12631 #~ "analyzing the server status variables. <p>Do note however that this "
12632 #~ "system provides recommendations based on simple calculations and by rule "
12633 #~ "of thumb which may not necessarily apply to your system.</p> <p>Prior to "
12634 #~ "changing any of the configuration, be sure to know what you are changing "
12635 #~ "(by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong tuning "
12636 #~ "can have a very negative effect on performance.</p> <p>The best way to "
12637 #~ "tune your system would be to change only one setting at a time, observe "
12638 #~ "or benchmark your database, and undo the change if there was no clearly "
12639 #~ "measurable improvement.</p>"
12640 #~ msgstr ""
12641 #~ "建议系统可以通过分析服务器状态变量来提供建议。\n"
12642 #~ "        请注意本系统的建议基于相当简单的规则和计算且可能不适用于你的系"
12643 #~ "统。\n"
12644 #~ "        在修改任何设置前,请确保你知道你在修改什么以及如何恢复。错误的修改"
12645 #~ "可能导致截然相反的结果。\n"
12646 #~ "        调整系统的最佳方式为一次只修改一个设置,然后检查并测试你的数据库,"
12647 #~ "若没有显著的性能提升则恢复设置。"
12649 #, fuzzy
12650 #~ msgid "memcached usage"
12651 #~ msgstr "已用空间"
12653 #, fuzzy
12654 #~ msgid "% open files"
12655 #~ msgstr "显示打开的表"
12657 #, fuzzy
12658 #~ msgid "% connections used"
12659 #~ msgstr "连接"
12661 #, fuzzy
12662 #~ msgid "% aborted connections"
12663 #~ msgstr "压缩连接"
12665 #~ msgid "CPU Usage"
12666 #~ msgstr "CPU 使用"
12668 #~ msgid "Memory Usage"
12669 #~ msgstr "内存使用"
12671 #~ msgid "Swap Usage"
12672 #~ msgstr "交换空间使用"
12674 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
12675 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS 工作簿"
12677 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
12678 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX 工作簿"
12680 #, fuzzy
12681 #~ msgctxt "PDF"
12682 #~ msgid "page"
12683 #~ msgstr "页数"
12685 #~ msgid "Inline Edit"
12686 #~ msgstr "快速编辑"
12688 #~ msgid "Previous"
12689 #~ msgstr "上一个"
12691 #~ msgid "Next"
12692 #~ msgstr "下个月"
12694 #, fuzzy
12695 #~ msgid "Create event"
12696 #~ msgstr "新建视图"
12698 #, fuzzy
12699 #~ msgid "Create routine"
12700 #~ msgstr "创建关系"
12702 #, fuzzy
12703 #~ msgid "Create trigger"
12704 #~ msgstr "新建视图"
12706 #~ msgid ""
12707 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
12708 #~ "directory %s."
12709 #~ msgstr "不支持主题,请检查你的设置和主题文件夹 %s 。"
12711 #~ msgid "The following queries have been executed:"
12712 #~ msgstr "下列查询被执行:"
12714 #~ msgid "Switch to"
12715 #~ msgstr "切换到"
12717 #~ msgid "settings"
12718 #~ msgstr "设置"
12720 #, fuzzy
12721 #~ msgid "Refresh rate:"
12722 #~ msgstr "刷新"
12724 #, fuzzy
12725 #~ msgid "Clear monitor config"
12726 #~ msgstr "config 认证方式的用户名"
12728 #, fuzzy
12729 #~ msgid "Server traffic"
12730 #~ msgstr "选择服务器"
12732 #, fuzzy
12733 #~ msgid "Value too long in the form!"
12734 #~ msgstr "表单内缺少值!"
12736 #, fuzzy
12737 #~ msgid "Export of event \"%s\""
12738 #~ msgstr "导出内容"
12740 #, fuzzy
12741 #~ msgid "No trigger with name %s found"
12742 #~ msgstr "找不到主题 %s 对应的图片路径!"
12744 #, fuzzy
12745 #~ msgid "rows"
12746 #~ msgstr "浏览"
12748 #~ msgid "row(s) starting from row #"
12749 #~ msgstr "行,起始行 #"
12751 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
12752 #~ msgstr "以 %s 模式显示,并且在 %s 行后重复标题"
12754 #~ msgid ""
12755 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
12756 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
12757 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
12758 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
12759 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
12760 #~ "everything is fine."
12761 #~ msgstr ""
12762 #~ "phpMyAdmin 无法读取您的配置文件!<br />这可能是因为配置文件不存在或有语法"
12763 #~ "错误。<br />请使用下面的链接直接访问配置文件,然后检查您收到的 PHP 错误信"
12764 #~ "息。通常的错误都是因为某处漏了引号或分号。<br />如果您看到的是一个空白页,"
12765 #~ "则代表没有任何问题。"
12767 #~ msgid "Dropping Event"
12768 #~ msgstr "正在删除事件"
12770 #~ msgid "Dropping Procedure"
12771 #~ msgstr "正在删除存储过程"
12773 #~ msgid "Theme / Style"
12774 #~ msgstr "主题 / 风格"
12776 #~ msgid "seconds"
12777 #~ msgstr "秒"
12779 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
12780 #~ msgstr "查询执行时间对比 (单位:微秒)"
12782 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
12783 #~ msgstr "绘制图表需要 GD 扩展。"
12785 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
12786 #~ msgstr "绘制图表气泡提示需要 JSON 扩展。"
12788 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
12789 #~ msgstr "查询缓存中空闲的内存块数。"
12791 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
12792 #~ msgid "Reset"
12793 #~ msgstr "重设"
12795 #~ msgid "Show processes"
12796 #~ msgstr "显示进程"
12798 #~ msgctxt "for Show status"
12799 #~ msgid "Reset"
12800 #~ msgstr "重置"
12802 #~ msgid ""
12803 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
12804 #~ "of this MySQL server since its startup."
12805 #~ msgstr ""
12806 #~ "<b>服务器流量</b>:这些表显示了此 MySQL 服务器自启动以来的网络流量统计。"
12808 #~ msgid ""
12809 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
12810 #~ "the server."
12811 #~ msgstr "<b>查询统计</b>:自启动后,服务器共收到了 %s 次查询。"
12813 #~ msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
12814 #~ msgstr "注意:生成查询图表可能需要一定的时间。"
12816 #~ msgid "Chart generated successfully."
12817 #~ msgstr "图表生成成功。"
12819 #~ msgid ""
12820 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./"
12821 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
12822 #~ msgstr ""
12823 #~ "该查询的结果不能用于图表。参见[a@./Documentation."
12824 #~ "html#faq6_29@Documentation]常见问题 (FAQ) 6.29[/a]"
12826 #~ msgid "Title"
12827 #~ msgstr "标题"
12829 #~ msgid "Area margins"
12830 #~ msgstr "区域边距"
12832 #~ msgid "Legend margins"
12833 #~ msgstr "图例边距"
12835 #~ msgid "Radar"
12836 #~ msgstr "雷达图 (戴布拉图、螂蛛网图)"
12838 #~ msgid "Multi"
12839 #~ msgstr "并列"
12841 #~ msgid "Continuous image"
12842 #~ msgstr "连续图片"
12844 #~ msgid ""
12845 #~ "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
12846 #~ "this to draw the whole chart in one image."
12847 #~ msgstr "因为兼容性原因,图表图片默认分块生成,选中此项即可生成完整图片。"
12849 #~ msgid ""
12850 #~ "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
12851 #~ msgstr "绘制雷达图时所有数据将被规格化到 [0..10] 的范围中。"
12853 #~ msgid ""
12854 #~ "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
12855 #~ "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
12856 #~ msgstr ""
12857 #~ "请注意不是所有的结果表都能绘图。参见<a href=\"./Documentation.html#faq6_29"
12858 #~ "\" target=\"Documentation\">常见问题 (FAQ) 6.29</a>"
12860 #~ msgid "Add a New User"
12861 #~ msgstr "添加新用户"
12863 #~ msgid "Create User"
12864 #~ msgstr "新建用户"
12866 #~ msgid "Show table row links on left side"
12867 #~ msgstr "在数据左侧显示操作链接"
12869 #~ msgid "Show table row links on right side"
12870 #~ msgstr "在数据右侧显示操作链接"
12872 #~ msgid "Background color"
12873 #~ msgstr "背景色"
12875 #~ msgid "Choose..."
12876 #~ msgstr "选择 ..."