Translation update done using Pootle.
[phpmyadmin/madhuracj.git] / po / hu.po
blobe66c4da46381fc168cf530a2c6b1a1edd4a8ab3f
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-10-08 06:43-0400\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-05-27 18:52+0200\n"
8 "Last-Translator: <slygyor@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: hungarian <hu@li.org>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Language: hu\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53 js/messages.php:320
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:358 server_privileges.php:1673
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Összes mutatása"
22 #: browse_foreigners.php:70 libraries/PDF.class.php:42
23 #: libraries/common.lib.php:2405
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1142
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1166
26 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:395
27 #: libraries/select_lang.lib.php:487
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "Oldalszám:"
31 #: browse_foreigners.php:133
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "Nem lehetett frissíteni a cél böngészőablakot. Lehet, hogy bezárta a "
38 "szülőablakot, vagy a böngésző biztonsági beállításai tiltják az ablakok "
39 "közti frissítést."
41 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:3086
42 #: libraries/common.lib.php:3093 libraries/common.lib.php:3302
43 #: libraries/common.lib.php:3303 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:68
45 msgid "Search"
46 msgstr "Keresés"
48 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:372 db_operations.php:412
49 #: db_operations.php:522 db_operations.php:549 db_search.php:336
50 #: db_structure.php:588 enum_editor.php:63 gis_data_editor.php:133
51 #: gis_data_editor.php:166 gis_data_editor.php:315 js/messages.php:207
52 #: libraries/Config.class.php:1326 libraries/Theme_Manager.class.php:309
53 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245 libraries/common.lib.php:1366
54 #: libraries/common.lib.php:2378 libraries/core.lib.php:508
55 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
56 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
57 #: libraries/display_export.lib.php:349 libraries/display_import.lib.php:267
58 #: libraries/display_tbl.lib.php:567 libraries/display_tbl.lib.php:697
59 #: libraries/replication_gui.lib.php:76 libraries/replication_gui.lib.php:375
60 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:493 libraries/rte/rte_routines.lib.php:963
61 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1441
62 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:373
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:147
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:204
65 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:445
66 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:486
67 #: libraries/select_server.lib.php:93 libraries/sql_query_form.lib.php:348
68 #: libraries/sql_query_form.lib.php:410 libraries/sql_query_form.lib.php:463
69 #: libraries/tbl_properties.inc.php:573 libraries/tbl_properties.inc.php:723
70 #: main.php:107 navigation.php:171 navigation.php:209 pmd_pdf.php:120
71 #: prefs_manage.php:263 prefs_manage.php:314 server_binlog.php:109
72 #: server_privileges.php:744 server_privileges.php:1784
73 #: server_privileges.php:2148 server_privileges.php:2195
74 #: server_privileges.php:2238 server_replication.php:233
75 #: server_replication.php:316 server_replication.php:347
76 #: server_synchronize.php:1309 tbl_change.php:340 tbl_change.php:1066
77 #: tbl_change.php:1103 tbl_indexes.php:268 tbl_operations.php:284
78 #: tbl_operations.php:321 tbl_operations.php:523 tbl_operations.php:585
79 #: tbl_operations.php:767 tbl_select.php:235 tbl_structure.php:671
80 #: tbl_structure.php:708 tbl_tracking.php:416 tbl_tracking.php:554
81 #: tbl_zoom_select.php:313 view_create.php:181 view_operations.php:99
82 msgid "Go"
83 msgstr "Indítás"
85 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
86 #: libraries/Index.class.php:432 tbl_tracking.php:304
87 msgid "Keyname"
88 msgstr "Kulcsnév"
90 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
91 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:55
92 #: server_plugins.php:147 server_status.php:1466
93 msgid "Description"
94 msgstr "Leírás"
96 #: browse_foreigners.php:249 browse_foreigners.php:258
97 #: browse_foreigners.php:270 browse_foreigners.php:278
98 msgid "Use this value"
99 msgstr "Ezen érték használata"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
102 #: libraries/blobstreaming.lib.php:385
103 msgid "No blob streaming server configured!"
104 msgstr "Nincs blob streaming szerver beállítva!"
106 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
107 msgid "Failed to fetch headers"
108 msgstr "Fejlécek betöltése sikertelen."
110 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
111 msgid "Failed to open remote URL"
112 msgstr "Távoli URL megnyitása sikertelen"
114 #: changelog.php:32 license.php:28
115 #, php-format
116 msgid ""
117 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
118 "for more information."
119 msgstr ""
120 "A %s fájl nem elérhető ezen a rendszeren, keresse fel a www.phpmyadmin.net -"
121 "et további információkért."
123 #: db_create.php:60
124 #, php-format
125 msgid "Database %1$s has been created."
126 msgstr "A(z) %1$s adatbázis elkészült."
128 #: db_datadict.php:49 db_operations.php:364
129 msgid "Database comment: "
130 msgstr "Megjegyzés az adatbázishoz: "
132 #: db_datadict.php:153 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1279
133 #: libraries/tbl_properties.inc.php:660 tbl_operations.php:366
134 #: tbl_printview.php:124
135 msgid "Table comments"
136 msgstr "Tábla megjegyzése"
138 #: db_datadict.php:162 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:436
139 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:359
140 #: libraries/export/odt.php:286 libraries/export/texytext.php:228
141 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1305
142 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1326
143 #: libraries/tbl_properties.inc.php:267 libraries/tbl_select.lib.php:83
144 #: tbl_change.php:318 tbl_chart.php:89 tbl_indexes.php:196
145 #: tbl_printview.php:136 tbl_relation.php:395 tbl_tracking.php:257
146 #: tbl_tracking.php:308 tbl_zoom_select.php:434
147 msgid "Column"
148 msgstr "Oszlop"
150 #: db_datadict.php:163 db_printview.php:103 libraries/Index.class.php:433
151 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/htmlword.php:250
152 #: libraries/export/latex.php:359 libraries/export/odt.php:289
153 #: libraries/export/texytext.php:229 libraries/rte/rte_list.lib.php:53
154 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_routines.lib.php:829
155 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:854
156 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1359
157 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1306
158 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1327
159 #: libraries/tbl_properties.inc.php:93 libraries/tbl_select.lib.php:84
160 #: server_privileges.php:2251 tbl_change.php:297 tbl_change.php:324
161 #: tbl_printview.php:137 tbl_printview.php:277 tbl_structure.php:202
162 #: tbl_structure.php:765 tbl_tracking.php:258 tbl_tracking.php:305
163 msgid "Type"
164 msgstr "Típus"
166 #: db_datadict.php:165 libraries/Index.class.php:439
167 #: libraries/export/htmlword.php:251 libraries/export/latex.php:359
168 #: libraries/export/odt.php:292 libraries/export/texytext.php:230
169 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1308
170 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1329
171 #: libraries/tbl_properties.inc.php:102 tbl_change.php:333
172 #: tbl_printview.php:139 tbl_structure.php:205 tbl_tracking.php:260
173 #: tbl_tracking.php:311 tbl_zoom_select.php:435
174 msgid "Null"
175 msgstr "Nulla"
177 #: db_datadict.php:166 db_structure.php:511 libraries/export/htmlword.php:252
178 #: libraries/export/latex.php:359 libraries/export/odt.php:295
179 #: libraries/export/texytext.php:231
180 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1309
181 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1330
182 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 tbl_printview.php:140
183 #: tbl_structure.php:206 tbl_tracking.php:261
184 msgid "Default"
185 msgstr "Alapértelmezett"
187 #: db_datadict.php:170 libraries/export/htmlword.php:254
188 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:299
189 #: libraries/export/texytext.php:233
190 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1311
191 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1332 tbl_printview.php:144
192 msgid "Links to"
193 msgstr "Hivatkozások:"
195 #: db_datadict.php:172 db_printview.php:109
196 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:107
197 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/htmlword.php:257
198 #: libraries/export/latex.php:364 libraries/export/odt.php:304
199 #: libraries/export/texytext.php:236
200 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1322
201 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1333
202 #: libraries/tbl_properties.inc.php:122 tbl_printview.php:146
203 msgid "Comments"
204 msgstr "Megjegyzések"
206 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:227 libraries/Index.class.php:349
207 #: libraries/Index.class.php:376 libraries/Index.class.php:674
208 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
209 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:230 libraries/export/htmlword.php:299
210 #: libraries/export/latex.php:407 libraries/export/odt.php:343
211 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:287
212 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
213 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:128
214 #: server_privileges.php:1473 server_privileges.php:1483
215 #: server_privileges.php:1728 server_privileges.php:1739
216 #: server_privileges.php:2060 server_privileges.php:2065
217 #: server_privileges.php:2367 sql.php:290 sql.php:354 tbl_printview.php:194
218 #: tbl_structure.php:349 tbl_tracking.php:321 tbl_tracking.php:326
219 msgid "No"
220 msgstr "Nem"
222 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:226 libraries/Index.class.php:350
223 #: libraries/Index.class.php:375 libraries/Index.class.php:674
224 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
225 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:230 libraries/export/htmlword.php:299
226 #: libraries/export/latex.php:407 libraries/export/odt.php:343
227 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:46
228 #: libraries/mult_submits.inc.php:78 libraries/mult_submits.inc.php:87
229 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:97
230 #: libraries/mult_submits.inc.php:102 libraries/mult_submits.inc.php:262
231 #: libraries/mult_submits.inc.php:276 libraries/mult_submits.inc.php:286
232 #: libraries/mult_submits.inc.php:299
233 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
234 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:127
235 #: server_databases.php:81 server_privileges.php:1471
236 #: server_privileges.php:1481 server_privileges.php:1725
237 #: server_privileges.php:1739 server_privileges.php:2060
238 #: server_privileges.php:2063 server_privileges.php:2367 sql.php:353
239 #: tbl_printview.php:194 tbl_structure.php:41 tbl_structure.php:349
240 #: tbl_tracking.php:319 tbl_tracking.php:324
241 msgid "Yes"
242 msgstr "Igen"
244 #: db_datadict.php:287 db_printview.php:263 tbl_printview.php:462
245 msgid "Print"
246 msgstr "Nyomtatás"
248 #: db_export.php:26
249 msgid "View dump (schema) of database"
250 msgstr "Adatbázis kiírás (vázlat) megtekintése"
252 #: db_export.php:30 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
253 #: export.php:354 navigation.php:296
254 msgid "No tables found in database."
255 msgstr "Nem található tábla az adatbázisban."
257 #: db_export.php:40 db_search.php:318 server_export.php:26
258 msgid "Select All"
259 msgstr "Mind kijelölése"
261 #: db_export.php:42 db_search.php:321 server_export.php:28
262 msgid "Unselect All"
263 msgstr "Mind törlése"
265 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:22
266 msgid "The database name is empty!"
267 msgstr "Üres az adatbázis neve!"
269 #: db_operations.php:274
270 #, php-format
271 msgid "Database %s has been renamed to %s"
272 msgstr "A(z) %s adatbázis átnevezése %s névre megtörtént"
274 #: db_operations.php:278
275 #, php-format
276 msgid "Database %s has been copied to %s"
277 msgstr "A(z) %s adatbázis másolása a(z) %s adatbázisba megtörtént"
279 #: db_operations.php:406
280 msgid "Rename database to"
281 msgstr "Adatbázis átnevezése"
283 #: db_operations.php:432
284 msgid "Remove database"
285 msgstr "Adatbázis eltávolítása"
287 #: db_operations.php:444
288 #, php-format
289 msgid "Database %s has been dropped."
290 msgstr "A(z) %s adatbázis eldobása megtörtént."
292 #: db_operations.php:449
293 msgid "Drop the database (DROP)"
294 msgstr "Adatbázis eldobása (DROP)"
296 #: db_operations.php:478
297 msgid "Copy database to"
298 msgstr "Adatbázis másolása"
300 #: db_operations.php:485 tbl_operations.php:552 tbl_tracking.php:409
301 msgid "Structure only"
302 msgstr "Csak a szerkezet"
304 #: db_operations.php:486 tbl_operations.php:553 tbl_tracking.php:411
305 msgid "Structure and data"
306 msgstr "Szerkezet és adatok"
308 #: db_operations.php:487 tbl_operations.php:554 tbl_tracking.php:410
309 msgid "Data only"
310 msgstr "Csak az adatok"
312 #: db_operations.php:495
313 msgid "CREATE DATABASE before copying"
314 msgstr "CREATE DATABASE másolás előtt"
316 #: db_operations.php:498 libraries/config/messages.inc.php:124
317 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/config/messages.inc.php:127
318 #: libraries/config/messages.inc.php:133 tbl_operations.php:560
319 #, php-format
320 msgid "Add %s"
321 msgstr "%s hozzáadása"
323 #: db_operations.php:502 libraries/config/messages.inc.php:117
324 #: tbl_operations.php:318 tbl_operations.php:562
325 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
326 msgstr "AUTO_INCREMENT érték hozzáadása"
328 #: db_operations.php:506 tbl_operations.php:569
329 msgid "Add constraints"
330 msgstr "Megszorítás hozzáadása"
332 #: db_operations.php:519
333 msgid "Switch to copied database"
334 msgstr "A másolt adatbázisra váltás"
336 #: db_operations.php:542 libraries/Index.class.php:438
337 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:20 libraries/db_structure.lib.php:48
338 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113 libraries/tbl_properties.inc.php:100
339 #: libraries/tbl_properties.inc.php:666 libraries/tbl_select.lib.php:85
340 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 tbl_operations.php:382
341 #: tbl_structure.php:203 tbl_structure.php:870 tbl_tracking.php:259
342 #: tbl_tracking.php:310
343 msgid "Collation"
344 msgstr "Illesztés"
346 #: db_operations.php:555
347 #, php-format
348 msgid ""
349 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
350 "click %shere%s."
351 msgstr ""
352 "A phpMyAdmin konfigurációs tárolója deaktiválva lett. Ha szeretné megtudni, "
353 "hogy miért, kattintson %side%s."
355 #: db_operations.php:589
356 msgid "Edit or export relational schema"
357 msgstr "Kapcsolati séma szerkesztése, exportálása"
359 #: db_printview.php:101 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
360 #: libraries/config/messages.inc.php:502 libraries/db_structure.lib.php:32
361 #: libraries/export/pdf.php:95 libraries/export/xml.php:359
362 #: libraries/header.inc.php:161 libraries/rte/rte_list.lib.php:59
363 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:310
364 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:271 server_privileges.php:1835
365 #: server_privileges.php:1893 server_privileges.php:2162
366 #: server_synchronize.php:436 server_synchronize.php:908 tbl_tracking.php:634
367 msgid "Table"
368 msgstr "Tábla"
370 #: db_printview.php:102 libraries/build_html_for_db.lib.php:31
371 #: libraries/db_structure.lib.php:42 libraries/header_printview.inc.php:62
372 #: libraries/import.lib.php:151 navigation.php:591 navigation.php:611
373 #: tbl_printview.php:358 tbl_structure.php:363 tbl_structure.php:469
374 #: tbl_structure.php:880
375 msgid "Rows"
376 msgstr "sorok"
378 #: db_printview.php:106 libraries/db_structure.lib.php:53 tbl_indexes.php:197
379 msgid "Size"
380 msgstr "Méret"
382 #: db_printview.php:159 db_structure.php:463 libraries/export/sql.php:790
383 msgid "in use"
384 msgstr "használatban"
386 #: db_printview.php:184 libraries/db_info.inc.php:70
387 #: libraries/export/sql.php:742
388 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1284 tbl_printview.php:398
389 #: tbl_structure.php:912
390 msgid "Creation"
391 msgstr "Létrehozás"
393 #: db_printview.php:193 libraries/db_info.inc.php:75
394 #: libraries/export/sql.php:747
395 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1289 tbl_printview.php:408
396 #: tbl_structure.php:920
397 msgid "Last update"
398 msgstr "Utolsó frissítés"
400 #: db_printview.php:202 libraries/db_info.inc.php:80
401 #: libraries/export/sql.php:752
402 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1294 tbl_printview.php:418
403 #: tbl_structure.php:928
404 msgid "Last check"
405 msgstr "Utolsó ellenőrzés"
407 #: db_printview.php:219 db_structure.php:487
408 #, php-format
409 msgid "%s table"
410 msgid_plural "%s tables"
411 msgstr[0] "%s tábla"
412 msgstr[1] "%s táblák"
414 #: db_qbe.php:41
415 msgid "You have to choose at least one column to display"
416 msgstr "Ki kell legalább egy megjelenítendő oszlopot választania"
418 #: db_qbe.php:186
419 #, fuzzy, php-format
420 #| msgid "visual builder"
421 msgid "Switch to %svisual builder%s"
422 msgstr "vizuális tervező"
424 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:90
425 #: libraries/display_tbl.lib.php:995
426 msgid "Sort"
427 msgstr "Rendezés"
429 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:97
430 #: libraries/db_structure.lib.php:106 libraries/display_tbl.lib.php:558
431 #: libraries/display_tbl.lib.php:951 libraries/display_tbl.lib.php:954
432 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:279
433 #: tbl_select.php:222
434 msgid "Ascending"
435 msgstr "Növekvő"
437 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:98
438 #: libraries/db_structure.lib.php:107 libraries/display_tbl.lib.php:563
439 #: libraries/display_tbl.lib.php:950 libraries/display_tbl.lib.php:955
440 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:280
441 #: tbl_select.php:223
442 msgid "Descending"
443 msgstr "Csökkenő"
445 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:426
446 #: tbl_change.php:287 tbl_tracking.php:639
447 msgid "Show"
448 msgstr "Megjelenítés"
450 #: db_qbe.php:322
451 msgid "Criteria"
452 msgstr "Feltételek"
454 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
455 msgid "Ins"
456 msgstr "Beszúrás"
458 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
459 msgid "And"
460 msgstr "És"
462 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
463 msgid "Del"
464 msgstr "Törlés"
466 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
467 #: server_privileges.php:398 tbl_change.php:908 tbl_indexes.php:264
468 #: tbl_select.php:196
469 msgid "Or"
470 msgstr "Vagy"
472 #: db_qbe.php:529
473 msgid "Modify"
474 msgstr "Módosítás"
476 #: db_qbe.php:606
477 msgid "Add/Delete criteria rows"
478 msgstr "Feltételsor hozzáadása/törlése"
480 #: db_qbe.php:618
481 msgid "Add/Delete columns"
482 msgstr "Oszlopok hozzáadása/törlése"
484 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
485 msgid "Update Query"
486 msgstr "Lekérdezés frissítése"
488 #: db_qbe.php:639
489 msgid "Use Tables"
490 msgstr "Felhasználandó táblák"
492 #: db_qbe.php:662
493 #, php-format
494 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
495 msgstr "SQL-lekérdezés a(z) <b>%s</b> adatbázison:"
497 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1214
498 msgid "Submit Query"
499 msgstr "Lekérdezés indítása"
501 #: db_search.php:30 libraries/auth/config.auth.lib.php:77
502 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:96
503 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:566 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
504 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:237
505 msgid "Access denied"
506 msgstr "A hozzáférés megtagadva"
508 #: db_search.php:42 db_search.php:285
509 msgid "at least one of the words"
510 msgstr "legalább az egyik szó"
512 #: db_search.php:43 db_search.php:286
513 msgid "all words"
514 msgstr "minden szó"
516 #: db_search.php:44 db_search.php:287
517 msgid "the exact phrase"
518 msgstr "a pontos kifejezés"
520 #: db_search.php:45 db_search.php:288
521 msgid "as regular expression"
522 msgstr "reguláris kifejezésként"
524 #: db_search.php:208
525 #, php-format
526 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
527 msgstr "Keresési eredmények \"<i>%s</i>\" %s:"
529 #: db_search.php:226
530 #, php-format
531 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
532 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
533 msgstr[0] "%s találat a(z) <i>%s</i> táblában"
534 msgstr[1] "%s találat a(z) <i>%s</i> táblában"
536 #: db_search.php:233 libraries/common.lib.php:3088
537 #: libraries/common.lib.php:3300 libraries/common.lib.php:3301
538 #: libraries/tbl_links.inc.php:55 tbl_structure.php:569
539 msgid "Browse"
540 msgstr "Tartalom"
542 #: db_search.php:238
543 #, php-format
544 msgid "Delete the matches for the %s table?"
545 msgstr "Törli a találatokat a %s táblában?"
547 #: db_search.php:238 libraries/display_tbl.lib.php:1416
548 #: libraries/display_tbl.lib.php:2463
549 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:197
550 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:272
551 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:307
552 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:337
553 #: libraries/sql_query_form.lib.php:403 pmd_general.php:417
554 #: setup/frames/index.inc.php:139 setup/frames/index.inc.php:230
555 #: tbl_tracking.php:426 tbl_tracking.php:447 tbl_tracking.php:504
556 msgid "Delete"
557 msgstr "Törlés"
559 #: db_search.php:251
560 #, php-format
561 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
562 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
563 msgstr[0] "<b>Összesen:</b> <i>%s</i> találat"
564 msgstr[1] "<b>Összesen:</b> <i>%s</i> találat"
566 #: db_search.php:273
567 msgid "Search in database"
568 msgstr "Keresés az adatbázisban"
570 #: db_search.php:276
571 #, fuzzy
572 #| msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
573 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
574 msgstr "Keresendő szavak vagy értékek (karakterhelyettesítő: \"%\"):"
576 #: db_search.php:281
577 msgid "Find:"
578 msgstr "Keresés:"
580 #: db_search.php:285 db_search.php:286
581 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
582 msgstr "A szavak elválasztása szóköz karakterrel (\" \")."
584 #: db_search.php:299
585 #, fuzzy
586 #| msgid "Inside table(s):"
587 msgid "Inside tables:"
588 msgstr "Táblá(k)ban:"
590 #: db_search.php:329
591 msgid "Inside column:"
592 msgstr "Mezőben:"
594 #: db_structure.php:67
595 msgid "No tables found in database"
596 msgstr "Nem található tábla az adatbázisban."
598 #: db_structure.php:292 tbl_operations.php:692
599 #, php-format
600 msgid "Table %s has been emptied"
601 msgstr "A(z) %s tábla kiürítése megtörtént"
603 #: db_structure.php:301 tbl_operations.php:709
604 #, php-format
605 msgid "View %s has been dropped"
606 msgstr "A(z) %s nézet eldobása kész"
608 #: db_structure.php:301 tbl_operations.php:709
609 #, php-format
610 msgid "Table %s has been dropped"
611 msgstr "A(z) %s tábla eldobása megtörtént"
613 #: db_structure.php:311 tbl_create.php:270
614 msgid "Tracking is active."
615 msgstr "Nyomkövetés aktív."
617 #: db_structure.php:316 tbl_create.php:273
618 msgid "Tracking is not active."
619 msgstr "Nyomkövetés inaktív."
621 #: db_structure.php:424 libraries/display_tbl.lib.php:2346
622 #, php-format
623 msgid ""
624 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
625 "s."
626 msgstr ""
627 "Ebben a nézetben legalább ennyi számú sor van. Kérjük, hogy nézzen utána a %"
628 "sdokumentációban%s."
630 #: db_structure.php:440 db_structure.php:454 libraries/header.inc.php:161
631 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:209
632 msgid "View"
633 msgstr "Nézet"
635 #: db_structure.php:494 libraries/db_structure.lib.php:35
636 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
637 #: server_replication.php:162 server_status.php:588
638 msgid "Replication"
639 msgstr "Többszörözés"
641 #: db_structure.php:498
642 msgid "Sum"
643 msgstr "Összeg"
645 #: db_structure.php:505 libraries/StorageEngine.class.php:331
646 #, php-format
647 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
648 msgstr "Ezen a MySQL szerveren a(z) %s az alapértelmezett tárolómotor."
650 #: db_structure.php:534 db_structure.php:551 db_structure.php:552
651 #: libraries/display_tbl.lib.php:2488 libraries/display_tbl.lib.php:2493
652 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:264
653 #: server_databases.php:269 server_privileges.php:1756 tbl_structure.php:557
654 #: tbl_structure.php:566
655 msgid "With selected:"
656 msgstr "A kijelöltekkel végzendő művelet:"
658 #: db_structure.php:537 libraries/display_tbl.lib.php:2483
659 #: server_databases.php:266 server_privileges.php:682
660 #: server_privileges.php:1759 tbl_structure.php:560
661 msgid "Check All"
662 msgstr "Mind kijelölése"
664 #: db_structure.php:541 libraries/display_tbl.lib.php:2484
665 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:268
666 #: server_privileges.php:685 server_privileges.php:1763 tbl_structure.php:564
667 msgid "Uncheck All"
668 msgstr "Kijelölés törlése"
670 #: db_structure.php:546
671 msgid "Check tables having overhead"
672 msgstr "A felülírott táblák kijelölése"
674 #: db_structure.php:554 libraries/common.lib.php:3313
675 #: libraries/common.lib.php:3314 libraries/config/messages.inc.php:162
676 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_export.lib.php:79
677 #: libraries/display_tbl.lib.php:2506 libraries/display_tbl.lib.php:2647
678 #: libraries/server_links.inc.php:65 libraries/tbl_links.inc.php:80
679 #: prefs_manage.php:286 server_privileges.php:1447 server_status.php:1589
680 #: setup/frames/menu.inc.php:21
681 msgid "Export"
682 msgstr "Exportálás"
684 #: db_structure.php:556 db_structure.php:612
685 #: libraries/display_tbl.lib.php:2596 tbl_structure.php:612
686 msgid "Print view"
687 msgstr "Nyomtatási nézet"
689 #: db_structure.php:560 libraries/common.lib.php:3309
690 #: libraries/common.lib.php:3310
691 msgid "Empty"
692 msgstr "Kiürítés"
694 #: db_structure.php:562 db_tracking.php:104 libraries/Index.class.php:482
695 #: libraries/common.lib.php:3307 libraries/common.lib.php:3308
696 #: server_databases.php:270 tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:151
697 #: tbl_structure.php:573
698 msgid "Drop"
699 msgstr "Eldobás"
701 #: db_structure.php:564 tbl_operations.php:608
702 msgid "Check table"
703 msgstr "Tábla ellenőrzése"
705 #: db_structure.php:567 tbl_operations.php:657 tbl_structure.php:814
706 msgid "Optimize table"
707 msgstr "Tábla optimalizálása"
709 #: db_structure.php:569 tbl_operations.php:644
710 msgid "Repair table"
711 msgstr "Tábla javítása"
713 #: db_structure.php:572 tbl_operations.php:631
714 msgid "Analyze table"
715 msgstr "Tábla elemzése"
717 #: db_structure.php:574
718 msgid "Add prefix to table"
719 msgstr "Előtag hozzáadása a táblához"
721 #: db_structure.php:576 libraries/mult_submits.inc.php:251
722 msgid "Replace table prefix"
723 msgstr "Tábla előtagjának lecserélése"
725 #: db_structure.php:578 libraries/mult_submits.inc.php:251
726 msgid "Copy table with prefix"
727 msgstr "Tábla másolása előtaggal"
729 #: db_structure.php:615 libraries/schema/User_Schema.class.php:422
730 msgid "Data Dictionary"
731 msgstr "Adatkönyvtár"
733 #: db_tracking.php:79
734 msgid "Tracked tables"
735 msgstr "Nyomon követett táblák"
737 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:496
738 #: libraries/export/htmlword.php:78 libraries/export/latex.php:151
739 #: libraries/export/odt.php:109 libraries/export/pdf.php:95
740 #: libraries/export/sql.php:602 libraries/export/texytext.php:66
741 #: libraries/export/xml.php:292 libraries/header.inc.php:146
742 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:161
743 #: server_privileges.php:1830 server_privileges.php:1893
744 #: server_privileges.php:2156 server_status.php:1228
745 #: server_synchronize.php:1277 server_synchronize.php:1281
746 #: tbl_tracking.php:633
747 msgid "Database"
748 msgstr "Adatbázis"
750 #: db_tracking.php:86
751 msgid "Last version"
752 msgstr "Legutolsó verzió"
754 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:636
755 msgid "Created"
756 msgstr "Létrehozva"
758 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:637
759 msgid "Updated"
760 msgstr "frissítve"
762 #: db_tracking.php:89 libraries/rte/rte_events.lib.php:380
763 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:67 libraries/server_links.inc.php:51
764 #: server_status.php:1231 sql.php:893 tbl_tracking.php:638
765 msgid "Status"
766 msgstr "Állapot"
768 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:430
769 #: libraries/db_structure.lib.php:39 libraries/rte/rte_list.lib.php:52
770 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:61 libraries/rte/rte_list.lib.php:68
771 #: server_databases.php:195 server_privileges.php:1702
772 #: server_privileges.php:1897 server_privileges.php:2254 tbl_structure.php:211
773 msgid "Action"
774 msgstr "Művelet"
776 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:36
777 msgid "Delete tracking data for this table"
778 msgstr "Tábla nyomkövetési adatainak törlése."
780 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:590 tbl_tracking.php:648
781 msgid "active"
782 msgstr "aktív"
784 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:592 tbl_tracking.php:650
785 msgid "not active"
786 msgstr "nem aktív"
788 #: db_tracking.php:134
789 msgid "Versions"
790 msgstr "Verziók"
792 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:400 tbl_tracking.php:668
793 msgid "Tracking report"
794 msgstr "Nyomkövetési jelentés"
796 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:670
797 msgid "Structure snapshot"
798 msgstr "Szerkezeti pillanatkép"
800 #: db_tracking.php:181
801 msgid "Untracked tables"
802 msgstr "Nem követett táblák"
804 #: db_tracking.php:199 tbl_structure.php:638
805 msgid "Track table"
806 msgstr "Tábla nyomon követése"
808 #: db_tracking.php:225
809 msgid "Database Log"
810 msgstr "Adatbázis Log"
812 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:719
813 #, php-format
814 msgid "Values for the column \"%s\""
815 msgstr "\"%s\" oszlop értékei"
817 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:720
818 msgid "Enter each value in a separate field."
819 msgstr "Minden értéket külön mezőben adjon meg."
821 #: enum_editor.php:57
822 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
823 msgstr "+ Kezdődjön a beszúrás elölről és adjon hozzá egy új értéket."
825 #: enum_editor.php:67 gis_data_editor.php:317
826 msgid "Output"
827 msgstr "Kimenet"
829 #: enum_editor.php:68
830 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
831 msgstr ""
832 "Másolja ki és szúrja be a csatolt értékeket a \"Hosszúságok/Értékek\" mezőbe"
834 #: export.php:29
835 #, fuzzy
836 #| msgid "Bar type"
837 msgid "Bad type!"
838 msgstr "Sáv típusa"
840 #: export.php:77
841 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
842 msgstr "Fájlban kell menteni a kiválasztott exportálási típust!"
844 #: export.php:106
845 #, fuzzy
846 #| msgid "Routines"
847 msgid "Bad parameters!"
848 msgstr "Eljárások"
850 #: export.php:166 export.php:191 export.php:652
851 #, php-format
852 msgid "Insufficient space to save the file %s."
853 msgstr "Kevés a hely a(z) %s fájl mentéséhez."
855 #: export.php:307
856 #, php-format
857 msgid ""
858 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
859 msgstr ""
860 "Már létezik %s fájl a szerveren, változtassa meg a fájlnevet, vagy állítsa "
861 "be a felülírási opciót!"
863 #: export.php:311 export.php:315
864 #, php-format
865 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
866 msgstr "A webszerver számára nem engedélyezett a(z) %s fájl mentése."
868 #: export.php:654
869 #, php-format
870 msgid "Dump has been saved to file %s."
871 msgstr "A kiíratás mentése a(z) %s fájlba megtörtént."
873 #: file_echo.php:21
874 #, fuzzy
875 #| msgid "Export type"
876 msgid "Invalid export type"
877 msgstr "Exportálás típusa"
879 #: gis_data_editor.php:84
880 #, fuzzy, php-format
881 #| msgid "Values for the column \"%s\""
882 msgid "Value for the column \"%s\""
883 msgstr "\"%s\" oszlop értékei"
885 #: gis_data_editor.php:113 tbl_gis_visualization.php:172
886 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
887 msgstr ""
889 #: gis_data_editor.php:134
890 msgid "SRID"
891 msgstr ""
893 #: gis_data_editor.php:151 js/messages.php:293
894 #: libraries/display_tbl.lib.php:685
895 msgid "Geometry"
896 msgstr ""
898 #: gis_data_editor.php:172 js/messages.php:289
899 msgid "Point"
900 msgstr ""
902 #: gis_data_editor.php:173 gis_data_editor.php:197 gis_data_editor.php:245
903 #: gis_data_editor.php:297 js/messages.php:287
904 msgid "X"
905 msgstr ""
907 #: gis_data_editor.php:175 gis_data_editor.php:199 gis_data_editor.php:247
908 #: gis_data_editor.php:299 js/messages.php:288
909 msgid "Y"
910 msgstr ""
912 #: gis_data_editor.php:195 gis_data_editor.php:243 gis_data_editor.php:295
913 #: js/messages.php:290
914 #, php-format
915 msgid "Point %d"
916 msgstr ""
918 #: gis_data_editor.php:204 gis_data_editor.php:250 gis_data_editor.php:302
919 #: js/messages.php:296
920 #, fuzzy
921 #| msgid "Add index"
922 msgid "Add a point"
923 msgstr "Index hozzáadása"
925 #: gis_data_editor.php:220 js/messages.php:291
926 #, fuzzy
927 #| msgid "Lines terminated by"
928 msgid "Linestring"
929 msgstr "Sorok vége"
931 #: gis_data_editor.php:223 gis_data_editor.php:279 js/messages.php:295
932 msgid "Outer Ring"
933 msgstr ""
935 #: gis_data_editor.php:225 gis_data_editor.php:281 js/messages.php:294
936 msgid "Inner Ring"
937 msgstr ""
939 #: gis_data_editor.php:252
940 #, fuzzy
941 #| msgid "Add a new User"
942 msgid "Add a linestring"
943 msgstr "Új felhasználó hozzáadása"
945 #: gis_data_editor.php:252 gis_data_editor.php:304 js/messages.php:297
946 #, fuzzy
947 #| msgid "Add a new User"
948 msgid "Add an inner ring"
949 msgstr "Új felhasználó hozzáadása"
951 #: gis_data_editor.php:266 js/messages.php:292
952 msgid "Polygon"
953 msgstr ""
955 #: gis_data_editor.php:306 js/messages.php:298
956 #, fuzzy
957 #| msgid "Add column"
958 msgid "Add a polygon"
959 msgstr "Oszlop hozzáadása"
961 #: gis_data_editor.php:310
962 #, fuzzy
963 #| msgid "Add a new server"
964 msgid "Add geometry"
965 msgstr "Új szerver hozzáadása"
967 #: gis_data_editor.php:318
968 msgid ""
969 "Chose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the below "
970 "string into the \"Value\" field"
971 msgstr ""
973 #: import.php:57
974 #, php-format
975 msgid ""
976 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation%"
977 "s for ways to workaround this limit."
978 msgstr ""
979 "Ön bizonyára túl nagy fájlt próbált meg feltölteni. Kérjük, nézzen utána a %"
980 "sdokumentációban%s a korlátozás feloldása végett."
982 #: import.php:170 import.php:419
983 msgid "Showing bookmark"
984 msgstr "Könyvjelző megjelenítése"
986 #: import.php:180 import.php:415
987 msgid "The bookmark has been deleted."
988 msgstr "A könyvjelző törlése megtörtént."
990 #: import.php:291 import.php:344 libraries/File.class.php:457
991 #: libraries/File.class.php:540
992 msgid "File could not be read"
993 msgstr "Nem lehetett beolvasni a fájlt"
995 #: import.php:299 import.php:308 import.php:327 import.php:336
996 #: libraries/File.class.php:610 libraries/File.class.php:618
997 #: libraries/File.class.php:634 libraries/File.class.php:642
998 #, php-format
999 msgid ""
1000 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
1001 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
1002 msgstr ""
1003 "Ön nem támogatott tömörítésű (%s) fájlt kísérelt meg betölteni. Vagy nem "
1004 "valósították meg a támogatását, vagy letiltják a beállítások."
1006 #: import.php:349
1007 msgid ""
1008 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
1009 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
1010 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
1011 msgstr ""
1012 "Nem került importálandó adat fogadásra. Vagy nem került átadásra fájlnév, "
1013 "vagy a fájlméret túllépte a PHP beállításokban engedélyezett legnagyobb "
1014 "méretet. Lásd [a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]GYIK 1.16.[/a].."
1016 #: import.php:366
1017 msgid ""
1018 "Cannot convert file's character set without character set conversion library"
1019 msgstr ""
1021 #: import.php:390 libraries/display_import.lib.php:23
1022 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
1023 msgstr ""
1024 "Nem lehetett betölteni az importáló beépülő modulokat. Kérjük, ellenőrizze a "
1025 "telepítését!"
1027 #: import.php:421 sql.php:928
1028 #, php-format
1029 msgid "Bookmark %s created"
1030 msgstr "A(z) %s könyvjelző elkészült"
1032 #: import.php:427 import.php:433
1033 #, php-format
1034 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
1035 msgstr ""
1036 "Az importálás sikeresen befejeződött, %d lekérdezés került végrehajtásra."
1038 #: import.php:442
1039 msgid ""
1040 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
1041 "file and import will resume."
1042 msgstr ""
1043 "Script időtúllépés történt, ha be akarja fejezni az importálást, akkor "
1044 "küldje újra ugyanazt a fájlt és az importálás folytatódni fog."
1046 #: import.php:444
1047 msgid ""
1048 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
1049 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
1050 msgstr ""
1051 "Az utolsó futáskor azonban nem került adat elemzésre, ami általában azt "
1052 "jelenti, hogy a phpMyAdmin nem tudja befejezni ezt az importálást, ha Ön nem "
1053 "növeli meg a PHP időkorlátozását."
1055 #: import.php:472 libraries/Message.class.php:175
1056 #: libraries/display_tbl.lib.php:2383 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1197
1057 #: libraries/sql_query_form.lib.php:113 tbl_operations.php:229
1058 #: tbl_relation.php:284 tbl_row_action.php:126 view_operations.php:60
1059 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
1060 msgstr "Az SQL-lekérdezés végrehajtása sikerült"
1062 #: import_status.php:29 libraries/common.lib.php:702
1063 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:237 user_password.php:109
1064 msgid "Back"
1065 msgstr "Vissza"
1067 #: index.php:164
1068 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
1069 msgstr "A phpMyAdmin <b>keretkezelő</b> böngészőben használhatóbb."
1071 #: js/messages.php:27 libraries/server_synchronize.lib.php:1329
1072 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1338
1073 msgid "Click to select"
1074 msgstr "Kattintson a kijelöléshez."
1076 #: js/messages.php:28
1077 msgid "Click to unselect"
1078 msgstr "Kattintson a kijelölés megszüntetéséhez."
1080 #: js/messages.php:29 libraries/import.lib.php:103 sql.php:247
1081 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
1082 msgstr "A \"DROP DATABASE\" utasítást letiltották."
1084 #: js/messages.php:32 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:348
1085 msgid "Do you really want to "
1086 msgstr "Valóban a következőt akarja "
1088 #: js/messages.php:33 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:333
1089 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1090 msgstr "Ön a teljes adatbázis MEGSEMMISÍTÉSÉRE készül!"
1092 #: js/messages.php:34
1093 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
1094 msgstr "Ön a teljes tábla MEGSEMMISÍTÉSÉRE készül!"
1096 #: js/messages.php:35
1097 #, fuzzy
1098 #| msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1099 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
1100 msgstr "Ön a teljes adatbázis MEGSEMMISÍTÉSÉRE készül!"
1102 #: js/messages.php:37
1103 msgid "Deleting tracking data"
1104 msgstr "Nyomkövetési adatok törlése"
1106 #: js/messages.php:38
1107 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1108 msgstr "Elsődleges kulcs/index törlése"
1110 #: js/messages.php:39
1111 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1112 msgstr "Ez a művelet sokáig eltarthat. Mindenképp folytatja?"
1114 #: js/messages.php:42
1115 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1116 msgstr "Ön egy BLOB-raktár LETILTÁSÁRA készül!"
1118 #: js/messages.php:43
1119 #, php-format
1120 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1121 msgstr "Biztosan le akarja tiltani a(z) %s adatbázis összes BLOB hivatkozását?"
1123 #: js/messages.php:46
1124 msgid "Missing value in the form!"
1125 msgstr "Érték hiányzik az űrlapban!"
1127 #: js/messages.php:47
1128 msgid "This is not a number!"
1129 msgstr "Ez nem szám!"
1131 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1132 #: js/messages.php:51
1133 #, fuzzy
1134 #| msgid "Log file count"
1135 msgid "Total count"
1136 msgstr "Naplófájlok száma"
1138 #: js/messages.php:54
1139 msgid "The host name is empty!"
1140 msgstr "A hosztnév üres!"
1142 #: js/messages.php:55
1143 msgid "The user name is empty!"
1144 msgstr "Üres a felhasználónév!"
1146 #: js/messages.php:56 server_privileges.php:1314 user_password.php:50
1147 msgid "The password is empty!"
1148 msgstr "Üres a jelszó mező!"
1150 #: js/messages.php:57 server_privileges.php:1312 user_password.php:53
1151 msgid "The passwords aren't the same!"
1152 msgstr "Nem egyeznek a jelszavak!"
1154 #: js/messages.php:58 server_privileges.php:1769 server_privileges.php:1793
1155 #: server_privileges.php:2205 server_privileges.php:2404
1156 #, fuzzy
1157 #| msgid "Any user"
1158 msgid "Add user"
1159 msgstr "Bármilyen felhasználó"
1161 #: js/messages.php:59
1162 msgid "Reloading Privileges"
1163 msgstr "A jogok újratöltése"
1165 #: js/messages.php:60
1166 msgid "Removing Selected Users"
1167 msgstr "A kijelölt felhasználók törlése"
1169 #: js/messages.php:61 js/messages.php:130 libraries/tbl_properties.inc.php:718
1170 #: tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:400
1171 msgid "Close"
1172 msgstr "Bezárás"
1174 #: js/messages.php:64 js/messages.php:250 libraries/Index.class.php:460
1175 #: libraries/common.lib.php:641 libraries/common.lib.php:1190
1176 #: libraries/common.lib.php:3311 libraries/common.lib.php:3312
1177 #: libraries/config/messages.inc.php:476 libraries/display_tbl.lib.php:1380
1178 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:196 setup/frames/index.inc.php:138
1179 msgid "Edit"
1180 msgstr "Módosítás"
1182 #: js/messages.php:65 server_status.php:794
1183 #, fuzzy
1184 #| msgid "Server Choice"
1185 msgid "Live traffic chart"
1186 msgstr "Szerver választása"
1188 #: js/messages.php:66 server_status.php:797
1189 msgid "Live conn./process chart"
1190 msgstr ""
1192 #: js/messages.php:67 server_status.php:815
1193 #, fuzzy
1194 #| msgid "SQL Query box"
1195 msgid "Live query chart"
1196 msgstr "SQL-lekérdezési panelek"
1198 #: js/messages.php:69
1199 msgid "Static data"
1200 msgstr ""
1202 #. l10n: Total number of queries
1203 #: js/messages.php:71 libraries/build_html_for_db.lib.php:46
1204 #: libraries/engines/innodb.lib.php:158 server_databases.php:223
1205 #: server_status.php:1115 server_status.php:1176 tbl_printview.php:315
1206 #: tbl_structure.php:802
1207 msgid "Total"
1208 msgstr "Összesen"
1210 #. l10n: Other, small valued, queries
1211 #: js/messages.php:73 server_status.php:594 server_status.php:1013
1212 msgid "Other"
1213 msgstr ""
1215 #. l10n: Thousands separator
1216 #: js/messages.php:75 libraries/common.lib.php:1444
1217 msgid ","
1218 msgstr ", "
1220 #. l10n: Decimal separator
1221 #: js/messages.php:77 libraries/common.lib.php:1446
1222 msgid "."
1223 msgstr "."
1225 #: js/messages.php:79
1226 msgid "KiB sent since last refresh"
1227 msgstr ""
1229 #: js/messages.php:80
1230 msgid "KiB received since last refresh"
1231 msgstr ""
1233 #: js/messages.php:81
1234 #, fuzzy
1235 #| msgid "Server Choice"
1236 msgid "Server traffic (in KiB)"
1237 msgstr "Szerver választása"
1239 #: js/messages.php:82
1240 msgid "Connections since last refresh"
1241 msgstr ""
1243 #: js/messages.php:83 js/messages.php:121 server_status.php:1224
1244 msgid "Processes"
1245 msgstr "Folyamatok"
1247 #: js/messages.php:84
1248 #, fuzzy
1249 #| msgid "Connections"
1250 msgid "Connections / Processes"
1251 msgstr "Kapcsolatok"
1253 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1254 #: js/messages.php:86
1255 msgid "Questions since last refresh"
1256 msgstr ""
1258 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1259 #: js/messages.php:88
1260 msgid "Questions (executed statements by the server)"
1261 msgstr ""
1263 #: js/messages.php:90 server_status.php:776
1264 msgid "Query statistics"
1265 msgstr "Lekérdezések statisztikája"
1267 #: js/messages.php:93
1268 #, fuzzy
1269 #| msgid "Cannot load or save configuration"
1270 msgid "Local monitor configuration incompatible"
1271 msgstr "A beállítások nem tölthetők be vagy menthetők"
1273 #: js/messages.php:94
1274 msgid ""
1275 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1276 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1277 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1278 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1279 msgstr ""
1281 #: js/messages.php:96
1282 #, fuzzy
1283 #| msgid "Query cache"
1284 msgid "Query cache efficiency"
1285 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár"
1287 #: js/messages.php:97
1288 #, fuzzy
1289 #| msgid "Query cache"
1290 msgid "Query cache usage"
1291 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár"
1293 #: js/messages.php:98
1294 #, fuzzy
1295 #| msgid "Query cache"
1296 msgid "Query cache used"
1297 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár"
1299 #: js/messages.php:100
1300 msgid "System CPU Usage"
1301 msgstr ""
1303 #: js/messages.php:101
1304 msgid "System memory"
1305 msgstr ""
1307 #: js/messages.php:102
1308 msgid "System swap"
1309 msgstr ""
1311 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1312 #: js/messages.php:103 libraries/common.lib.php:1394 server_status.php:1669
1313 msgid "MiB"
1314 msgstr "MB"
1316 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1317 #: js/messages.php:104 libraries/common.lib.php:1392 server_status.php:1669
1318 msgid "KiB"
1319 msgstr "KB"
1321 #: js/messages.php:106
1322 msgid "Average load"
1323 msgstr ""
1325 #: js/messages.php:107
1326 #, fuzzy
1327 #| msgid "Log file count"
1328 msgid "Total memory"
1329 msgstr "Naplófájlok száma"
1331 #: js/messages.php:108
1332 msgid "Cached memory"
1333 msgstr ""
1335 #: js/messages.php:109
1336 #, fuzzy
1337 #| msgid "Buffer Pool"
1338 msgid "Buffered memory"
1339 msgstr "Pufferkészlet"
1341 #: js/messages.php:110
1342 msgid "Free memory"
1343 msgstr ""
1345 #: js/messages.php:111
1346 msgid "Used memory"
1347 msgstr ""
1349 #: js/messages.php:113
1350 #, fuzzy
1351 #| msgid "Total"
1352 msgid "Total Swap"
1353 msgstr "Összesen"
1355 #: js/messages.php:114
1356 msgid "Cached Swap"
1357 msgstr ""
1359 #: js/messages.php:115
1360 msgid "Used Swap"
1361 msgstr ""
1363 #: js/messages.php:116
1364 #, fuzzy
1365 #| msgid "Free pages"
1366 msgid "Free Swap"
1367 msgstr "Szabad lapok"
1369 #: js/messages.php:118
1370 msgid "Bytes sent"
1371 msgstr ""
1373 #: js/messages.php:119
1374 #, fuzzy
1375 #| msgid "Received"
1376 msgid "Bytes received"
1377 msgstr "Fogadott"
1379 #: js/messages.php:120 server_status.php:1134
1380 msgid "Connections"
1381 msgstr "Kapcsolatok"
1383 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1384 #: js/messages.php:124
1385 #, fuzzy
1386 #| msgid "Versions"
1387 msgid "Questions"
1388 msgstr "Verziók"
1390 #: js/messages.php:125 server_status.php:1089
1391 msgid "Traffic"
1392 msgstr "Forgalom"
1394 #: js/messages.php:126 libraries/server_links.inc.php:73
1395 #: server_status.php:1544
1396 msgid "Settings"
1397 msgstr "Beállítások"
1399 #: js/messages.php:127
1400 #, fuzzy
1401 #| msgid "Remove database"
1402 msgid "Remove chart"
1403 msgstr "Adatbázis eltávolítása"
1405 #: js/messages.php:128
1406 msgid "Edit title and labels"
1407 msgstr ""
1409 #: js/messages.php:129
1410 #, fuzzy
1411 #| msgid "Snap to grid"
1412 msgid "Add chart to grid"
1413 msgstr "Rácshoz illesztés"
1415 #: js/messages.php:131
1416 msgid "Please add at least one variable to the series"
1417 msgstr ""
1419 #: js/messages.php:132 libraries/display_export.lib.php:308
1420 #: libraries/display_tbl.lib.php:565 libraries/export/sql.php:1092
1421 #: libraries/tbl_properties.inc.php:525 pmd_general.php:504
1422 #: server_privileges.php:2046 server_status.php:1257 server_status.php:1686
1423 #: tbl_zoom_select.php:151 tbl_zoom_select.php:278
1424 msgid "None"
1425 msgstr "Nincs"
1427 #: js/messages.php:133
1428 msgid "Resume monitor"
1429 msgstr ""
1431 #: js/messages.php:134
1432 msgid "Pause monitor"
1433 msgstr ""
1435 #: js/messages.php:136
1436 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1437 msgstr ""
1439 #: js/messages.php:137
1440 msgid "general_log is enabled."
1441 msgstr ""
1443 #: js/messages.php:138
1444 msgid "slow_query_log is enabled."
1445 msgstr ""
1447 #: js/messages.php:139
1448 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1449 msgstr ""
1451 #: js/messages.php:140
1452 msgid "log_output is not set to TABLE."
1453 msgstr ""
1455 #: js/messages.php:141
1456 msgid "log_output is set to TABLE."
1457 msgstr ""
1459 #: js/messages.php:142
1460 #, php-format
1461 msgid ""
1462 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1463 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1464 "depending on your system."
1465 msgstr ""
1467 #: js/messages.php:143
1468 #, php-format
1469 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1470 msgstr ""
1472 #: js/messages.php:144
1473 msgid ""
1474 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1475 "restart:"
1476 msgstr ""
1478 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1479 #: js/messages.php:146
1480 #, fuzzy, php-format
1481 #| msgid "Save output to a file"
1482 msgid "Set log_output to %s"
1483 msgstr "A kimenet mentése fájlként"
1485 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1486 #: js/messages.php:148
1487 #, fuzzy, php-format
1488 #| msgid "Enabled"
1489 msgid "Enable %s"
1490 msgstr "Engedélyezett"
1492 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1493 #: js/messages.php:150
1494 #, fuzzy, php-format
1495 #| msgid "Disabled"
1496 msgid "Disable %s"
1497 msgstr "Letiltott"
1499 #. l10n: %d seconds
1500 #: js/messages.php:152
1501 #, php-format
1502 msgid "Set long_query_time to %ds"
1503 msgstr ""
1505 #: js/messages.php:153
1506 msgid ""
1507 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1508 "database administrator."
1509 msgstr ""
1511 #: js/messages.php:154
1512 #, fuzzy
1513 #| msgid "Other core settings"
1514 msgid "Change settings"
1515 msgstr "Egyéb alapbeállítások"
1517 #: js/messages.php:155
1518 #, fuzzy
1519 #| msgid "Other core settings"
1520 msgid "Current settings"
1521 msgstr "Egyéb alapbeállítások"
1523 #: js/messages.php:157 server_status.php:1634
1524 #, fuzzy
1525 #| msgid "Report title"
1526 msgid "Chart Title"
1527 msgstr "A jelentés címe"
1529 #. l10n: As in differential values
1530 #: js/messages.php:159
1531 msgid "Differential"
1532 msgstr ""
1534 #: js/messages.php:160
1535 #, php-format
1536 msgid "Divided by %s:"
1537 msgstr ""
1539 #: js/messages.php:162
1540 msgid "From slow log"
1541 msgstr ""
1543 #: js/messages.php:163
1544 msgid "From general log"
1545 msgstr ""
1547 #: js/messages.php:164
1548 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1549 msgstr ""
1551 #: js/messages.php:165
1552 msgid ""
1553 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1554 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1555 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1556 msgstr ""
1558 #: js/messages.php:166
1559 msgid ""
1560 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1561 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1562 "data."
1563 msgstr ""
1565 #: js/messages.php:167
1566 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1567 msgstr ""
1569 #: js/messages.php:169
1570 #, fuzzy
1571 #| msgid "Jump to database"
1572 msgid "Jump to Log table"
1573 msgstr "Adatbázisra ugrás"
1575 #: js/messages.php:170
1576 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1577 msgstr ""
1579 #. l10n: A collection of available filters
1580 #: js/messages.php:173
1581 #, fuzzy
1582 #| msgid "Tables display options"
1583 msgid "Log table filter options"
1584 msgstr "A táblák megjelenítésének beállításai"
1586 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1587 #: js/messages.php:175
1588 msgid "Filter"
1589 msgstr "Szűrő"
1591 #: js/messages.php:176
1592 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1593 msgstr ""
1595 #: js/messages.php:177
1596 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1597 msgstr ""
1599 #: js/messages.php:178
1600 #, fuzzy
1601 #| msgid "Number of inserted rows"
1602 msgid "Sum of grouped rows:"
1603 msgstr "A beszúrt sorok száma"
1605 #: js/messages.php:179
1606 #, fuzzy
1607 #| msgid "Total"
1608 msgid "Total:"
1609 msgstr "Összesen"
1611 #: js/messages.php:181
1612 #, fuzzy
1613 #| msgid "Loading"
1614 msgid "Loading logs"
1615 msgstr "Betöltés"
1617 #: js/messages.php:182
1618 msgid "Monitor refresh failed"
1619 msgstr ""
1621 #: js/messages.php:183
1622 msgid ""
1623 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1624 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1625 "reentering your credentials should help."
1626 msgstr ""
1628 #: js/messages.php:184
1629 #, fuzzy
1630 #| msgid "Reload"
1631 msgid "Reload page"
1632 msgstr "Újratöltés"
1634 #: js/messages.php:186
1635 msgid "Affected rows:"
1636 msgstr ""
1638 #: js/messages.php:188
1639 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code"
1640 msgstr ""
1642 #: js/messages.php:189
1643 msgid ""
1644 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default "
1645 "config..."
1646 msgstr ""
1648 #: js/messages.php:190 libraries/config/messages.inc.php:168
1649 #: libraries/db_links.inc.php:82 libraries/display_import.lib.php:126
1650 #: libraries/server_links.inc.php:69 libraries/tbl_links.inc.php:89
1651 #: prefs_manage.php:229 server_status.php:1589 setup/frames/menu.inc.php:20
1652 msgid "Import"
1653 msgstr "Importálás"
1655 #: js/messages.php:192
1656 #, fuzzy
1657 #| msgid "Update Query"
1658 msgid "Analyse Query"
1659 msgstr "Lekérdezés frissítése"
1661 #: js/messages.php:196
1662 msgid "Advisor system"
1663 msgstr ""
1665 #: js/messages.php:197
1666 msgid "Possible performance issues"
1667 msgstr ""
1669 #: js/messages.php:198
1670 msgid "Issue"
1671 msgstr ""
1673 #: js/messages.php:199
1674 #, fuzzy
1675 #| msgid "Documentation"
1676 msgid "Recommendation"
1677 msgstr "Dokumentáció"
1679 #: js/messages.php:200
1680 #, fuzzy
1681 #| msgid "Details..."
1682 msgid "Rule details"
1683 msgstr "Részletek..."
1685 #: js/messages.php:201
1686 #, fuzzy
1687 #| msgid "Authentication"
1688 msgid "Justification"
1689 msgstr "Hitelesítés típusa"
1691 #: js/messages.php:202
1692 msgid "Used variable / formula"
1693 msgstr ""
1695 #: js/messages.php:203
1696 msgid "Test"
1697 msgstr ""
1699 #: js/messages.php:208 libraries/tbl_properties.inc.php:723
1700 #: pmd_general.php:382 pmd_general.php:419 pmd_general.php:539
1701 #: pmd_general.php:587 pmd_general.php:663 pmd_general.php:717
1702 #: pmd_general.php:780
1703 msgid "Cancel"
1704 msgstr "Mégse"
1706 #: js/messages.php:211
1707 msgid "Loading"
1708 msgstr "Betöltés"
1710 #: js/messages.php:212
1711 msgid "Processing Request"
1712 msgstr "Kérés feldolgozása"
1714 #: js/messages.php:213 libraries/import/ods.php:80
1715 #: libraries/rte/rte_export.lib.php:39
1716 msgid "Error in Processing Request"
1717 msgstr "Hiba a kérés feldolgozásában"
1719 #: js/messages.php:214
1720 msgid "Dropping Column"
1721 msgstr "Oszlop törlése"
1723 #: js/messages.php:215
1724 msgid "Adding Primary Key"
1725 msgstr "Elsődleges kulcs hozzáadása"
1727 #: js/messages.php:216 libraries/relation.lib.php:80 pmd_general.php:380
1728 #: pmd_general.php:537 pmd_general.php:585 pmd_general.php:661
1729 #: pmd_general.php:715 pmd_general.php:778
1730 msgid "OK"
1731 msgstr "OK"
1733 #: js/messages.php:217
1734 msgid "Click to dismiss this notification"
1735 msgstr ""
1737 #: js/messages.php:220
1738 msgid "Renaming Databases"
1739 msgstr "Adatbázis(ok) átnevezése"
1741 #: js/messages.php:221
1742 msgid "Reload Database"
1743 msgstr "Adatbázis újratöltése"
1745 #: js/messages.php:222
1746 msgid "Copying Database"
1747 msgstr "Adatbázis másolása"
1749 #: js/messages.php:223
1750 msgid "Changing Charset"
1751 msgstr "Karakterkészlet változtatása"
1753 #: js/messages.php:224
1754 msgid "Table must have at least one column"
1755 msgstr "A táblázatnak legalább egy oszlopot kell tartalmaznia."
1757 #: js/messages.php:225
1758 msgid "Create Table"
1759 msgstr "Tábla létrehozása"
1761 #: js/messages.php:230
1762 #, fuzzy
1763 #| msgid "Use Tables"
1764 msgid "Insert Table"
1765 msgstr "Felhasználandó táblák"
1767 #: js/messages.php:231
1768 #, fuzzy
1769 #| msgid "Add index"
1770 msgid "Hide indexes"
1771 msgstr "Index hozzáadása"
1773 #: js/messages.php:232
1774 #, fuzzy
1775 #| msgid "Show grid"
1776 msgid "Show indexes"
1777 msgstr "Rács megjelenítése"
1779 #: js/messages.php:235
1780 msgid "Searching"
1781 msgstr "Keresés"
1783 #: js/messages.php:236
1784 #, fuzzy
1785 #| msgid "Hide search criteria"
1786 msgid "Hide search results"
1787 msgstr "Keresési kritériumok elrejtése"
1789 #: js/messages.php:237
1790 #, fuzzy
1791 #| msgid "Show search criteria"
1792 msgid "Show search results"
1793 msgstr "Keresési kritériumok mutatása"
1795 #: js/messages.php:238
1796 #, fuzzy
1797 #| msgid "Browse"
1798 msgid "Browsing"
1799 msgstr "Tartalom"
1801 #: js/messages.php:239
1802 #, fuzzy
1803 #| msgid "Deleting %s"
1804 msgid "Deleting"
1805 msgstr "%s törlése"
1807 #: js/messages.php:242
1808 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1809 msgstr ""
1811 #: js/messages.php:245
1812 msgid ""
1813 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1814 msgstr ""
1815 "Megjegyzés: Ha a fájl több táblát tartalmaz, akkor azok egyesítve lesznek"
1817 #: js/messages.php:248
1818 msgid "Hide query box"
1819 msgstr "SQL-lekérdezési panelek elrejtése"
1821 #: js/messages.php:249
1822 msgid "Show query box"
1823 msgstr "SQL-lekérdezési panelek mutatása"
1825 #: js/messages.php:251 tbl_row_action.php:28
1826 msgid "No rows selected"
1827 msgstr "Nem jelölte ki a sort"
1829 #: js/messages.php:252 libraries/common.lib.php:2703
1830 #: libraries/display_tbl.lib.php:2497 querywindow.php:87 tbl_structure.php:149
1831 #: tbl_structure.php:572
1832 msgid "Change"
1833 msgstr "Módosítás"
1835 #: js/messages.php:253
1836 #, fuzzy
1837 #| msgid "Maximum execution time"
1838 msgid "Query execution time"
1839 msgstr "Végrehajtási idő legfeljebb"
1841 #: js/messages.php:256 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:355
1842 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:351
1843 #: libraries/tbl_properties.inc.php:712 setup/frames/config.inc.php:39
1844 #: setup/frames/index.inc.php:228 tbl_change.php:1018
1845 #: tbl_gis_visualization.php:193 tbl_indexes.php:261 tbl_relation.php:559
1846 msgid "Save"
1847 msgstr "Mentés"
1849 #: js/messages.php:259
1850 msgid "Hide search criteria"
1851 msgstr "Keresési kritériumok elrejtése"
1853 #: js/messages.php:260
1854 msgid "Show search criteria"
1855 msgstr "Keresési kritériumok mutatása"
1857 #: js/messages.php:263 libraries/tbl_select.lib.php:110
1858 #, fuzzy
1859 #| msgid "Search"
1860 msgid "Zoom Search"
1861 msgstr "Keresés"
1863 #: js/messages.php:265
1864 msgid "Each point represents a data row."
1865 msgstr ""
1867 #: js/messages.php:267
1868 msgid "Hovering over a point will show its label."
1869 msgstr ""
1871 #: js/messages.php:269
1872 msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
1873 msgstr ""
1875 #: js/messages.php:271
1876 msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
1877 msgstr ""
1879 #: js/messages.php:273
1880 msgid "Click reset zoom link to come back to original state."
1881 msgstr ""
1883 #: js/messages.php:275
1884 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
1885 msgstr ""
1887 #: js/messages.php:277
1888 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
1889 msgstr ""
1891 #: js/messages.php:279
1892 msgid "Strings are converted into integer for plotting"
1893 msgstr ""
1895 #: js/messages.php:281
1896 #, fuzzy
1897 #| msgid "Add/Delete columns"
1898 msgid "Select two columns"
1899 msgstr "Oszlopok hozzáadása/törlése"
1901 #: js/messages.php:282
1902 msgid "Select two different columns"
1903 msgstr ""
1905 #: js/messages.php:285 tbl_change.php:312 tbl_indexes.php:211
1906 #: tbl_indexes.php:238
1907 msgid "Ignore"
1908 msgstr "Kihagyás"
1910 #: js/messages.php:286 libraries/display_tbl.lib.php:1381
1911 msgid "Copy"
1912 msgstr ""
1914 #: js/messages.php:301
1915 #, fuzzy
1916 #| msgid "Add column"
1917 msgid "Add columns"
1918 msgstr "Oszlop hozzáadása"
1920 #: js/messages.php:304
1921 msgid "Select referenced key"
1922 msgstr "Válassza ki a hivatkozott kulcsot"
1924 #: js/messages.php:305
1925 msgid "Select Foreign Key"
1926 msgstr "Idegen kulcs kiválasztása"
1928 #: js/messages.php:306
1929 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1930 msgstr "Válassza ki az elsődleges kulcsot, vagy egy egyedi kulcsot"
1932 #: js/messages.php:307 pmd_general.php:77 tbl_relation.php:541
1933 msgid "Choose column to display"
1934 msgstr "Válassza ki a megjelenítendő oszlopot"
1936 #: js/messages.php:308
1937 msgid ""
1938 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1939 "save them.Do you want to continue?"
1940 msgstr ""
1941 "Nem mentette a változtatásokat az elrendezésben. Mentés nélkül ezek el "
1942 "fognak veszni. Így is folytatni szeretné?"
1944 #: js/messages.php:311
1945 msgid "Add an option for column "
1946 msgstr "Adjon meg egy opciót az oszlophoz"
1948 #: js/messages.php:314
1949 msgid "Press escape to cancel editing"
1950 msgstr ""
1952 #: js/messages.php:315
1953 msgid ""
1954 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
1955 "want to leave this page before saving the data?"
1956 msgstr ""
1958 #: js/messages.php:316
1959 msgid "Drag to reorder"
1960 msgstr ""
1962 #: js/messages.php:317
1963 #, fuzzy
1964 #| msgid "Click to select"
1965 msgid "Click to sort"
1966 msgstr "Kattintson a kijelöléshez."
1968 #: js/messages.php:318
1969 msgid "Click to mark/unmark"
1970 msgstr ""
1972 #: js/messages.php:319
1973 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
1974 msgstr ""
1976 #: js/messages.php:321
1977 msgid ""
1978 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
1979 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
1980 msgstr ""
1982 #: js/messages.php:322
1983 msgid ""
1984 "You can also edit most columns<br />by clicking directly on their content."
1985 msgstr ""
1987 #: js/messages.php:323
1988 #, fuzzy
1989 #| msgid "Logo link URL"
1990 msgid "Go to link"
1991 msgstr "A logó hivatkozásának URL-címe"
1993 #: js/messages.php:326
1994 msgid "Generate password"
1995 msgstr "Jelszó generálása"
1997 #: js/messages.php:327 libraries/replication_gui.lib.php:369
1998 msgid "Generate"
1999 msgstr "Generálás"
2001 #: js/messages.php:328
2002 msgid "Change Password"
2003 msgstr "Jelszó megváltoztatása"
2005 #: js/messages.php:331 tbl_structure.php:465
2006 msgid "More"
2007 msgstr "Több"
2009 #: js/messages.php:334 setup/lib/index.lib.php:173
2010 #, php-format
2011 msgid ""
2012 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
2013 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
2014 msgstr ""
2015 "Jelent meg új phpMyAdmin verzió, fontolja meg a frissítést. Legújabb verzió: "
2016 "%s, kiadás dátuma: %s."
2018 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
2019 #: js/messages.php:336
2020 msgid ", latest stable version:"
2021 msgstr ", utolsó stabil verzió:"
2023 #: js/messages.php:337
2024 msgid "up to date"
2025 msgstr "friss"
2027 #. l10n: Display text for calendar close link
2028 #: js/messages.php:356
2029 msgid "Done"
2030 msgstr "Kész"
2032 #: js/messages.php:360
2033 #, fuzzy
2034 #| msgid "Prev"
2035 msgctxt "Previous month"
2036 msgid "Prev"
2037 msgstr "Előző"
2039 #: js/messages.php:365
2040 #, fuzzy
2041 #| msgid "Next"
2042 msgctxt "Next month"
2043 msgid "Next"
2044 msgstr "Következő"
2046 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2047 #: js/messages.php:368
2048 msgid "Today"
2049 msgstr "Ma"
2051 #: js/messages.php:371
2052 msgid "January"
2053 msgstr "Január"
2055 #: js/messages.php:372
2056 msgid "February"
2057 msgstr "Február"
2059 #: js/messages.php:373
2060 msgid "March"
2061 msgstr "Március"
2063 #: js/messages.php:374
2064 msgid "April"
2065 msgstr "Április"
2067 #: js/messages.php:375
2068 msgid "May"
2069 msgstr "Május"
2071 #: js/messages.php:376
2072 msgid "June"
2073 msgstr "Június"
2075 #: js/messages.php:377
2076 msgid "July"
2077 msgstr "Július"
2079 #: js/messages.php:378
2080 msgid "August"
2081 msgstr "Augusztus"
2083 #: js/messages.php:379
2084 msgid "September"
2085 msgstr "Szeptember"
2087 #: js/messages.php:380
2088 msgid "October"
2089 msgstr "Október"
2091 #: js/messages.php:381
2092 msgid "November"
2093 msgstr "November"
2095 #: js/messages.php:382
2096 msgid "December"
2097 msgstr "December"
2099 #. l10n: Short month name
2100 #: js/messages.php:386 libraries/common.lib.php:1601
2101 msgid "Jan"
2102 msgstr "jan."
2104 #. l10n: Short month name
2105 #: js/messages.php:388 libraries/common.lib.php:1603
2106 msgid "Feb"
2107 msgstr "febr."
2109 #. l10n: Short month name
2110 #: js/messages.php:390 libraries/common.lib.php:1605
2111 msgid "Mar"
2112 msgstr "márc."
2114 #. l10n: Short month name
2115 #: js/messages.php:392 libraries/common.lib.php:1607
2116 msgid "Apr"
2117 msgstr "ápr."
2119 #. l10n: Short month name
2120 #: js/messages.php:394 libraries/common.lib.php:1609
2121 msgctxt "Short month name"
2122 msgid "May"
2123 msgstr "máj."
2125 #. l10n: Short month name
2126 #: js/messages.php:396 libraries/common.lib.php:1611
2127 msgid "Jun"
2128 msgstr "jún."
2130 #. l10n: Short month name
2131 #: js/messages.php:398 libraries/common.lib.php:1613
2132 msgid "Jul"
2133 msgstr "júl."
2135 #. l10n: Short month name
2136 #: js/messages.php:400 libraries/common.lib.php:1615
2137 msgid "Aug"
2138 msgstr "aug."
2140 #. l10n: Short month name
2141 #: js/messages.php:402 libraries/common.lib.php:1617
2142 msgid "Sep"
2143 msgstr "szept."
2145 #. l10n: Short month name
2146 #: js/messages.php:404 libraries/common.lib.php:1619
2147 msgid "Oct"
2148 msgstr "okt."
2150 #. l10n: Short month name
2151 #: js/messages.php:406 libraries/common.lib.php:1621
2152 msgid "Nov"
2153 msgstr "nov."
2155 #. l10n: Short month name
2156 #: js/messages.php:408 libraries/common.lib.php:1623
2157 msgid "Dec"
2158 msgstr "dec."
2160 #: js/messages.php:411
2161 msgid "Sunday"
2162 msgstr "Vasárnap"
2164 #: js/messages.php:412
2165 msgid "Monday"
2166 msgstr "Hétfő"
2168 #: js/messages.php:413
2169 msgid "Tuesday"
2170 msgstr "Kedd"
2172 #: js/messages.php:414
2173 msgid "Wednesday"
2174 msgstr "Szerda"
2176 #: js/messages.php:415
2177 msgid "Thursday"
2178 msgstr "Csütörtök"
2180 #: js/messages.php:416
2181 msgid "Friday"
2182 msgstr "Péntek"
2184 #: js/messages.php:417
2185 msgid "Saturday"
2186 msgstr "Szombat"
2188 #. l10n: Short week day name
2189 #: js/messages.php:421
2190 #, fuzzy
2191 #| msgctxt "Short week day name"
2192 #| msgid "Sun"
2193 msgid "Sun"
2194 msgstr "V"
2196 #. l10n: Short week day name
2197 #: js/messages.php:423 libraries/common.lib.php:1628
2198 msgid "Mon"
2199 msgstr "H"
2201 #. l10n: Short week day name
2202 #: js/messages.php:425 libraries/common.lib.php:1630
2203 msgid "Tue"
2204 msgstr "K"
2206 #. l10n: Short week day name
2207 #: js/messages.php:427 libraries/common.lib.php:1632
2208 msgid "Wed"
2209 msgstr "Sze"
2211 #. l10n: Short week day name
2212 #: js/messages.php:429 libraries/common.lib.php:1634
2213 msgid "Thu"
2214 msgstr "Cs"
2216 #. l10n: Short week day name
2217 #: js/messages.php:431 libraries/common.lib.php:1636
2218 msgid "Fri"
2219 msgstr "P"
2221 #. l10n: Short week day name
2222 #: js/messages.php:433 libraries/common.lib.php:1638
2223 msgid "Sat"
2224 msgstr "Szo"
2226 #. l10n: Minimal week day name
2227 #: js/messages.php:437
2228 msgid "Su"
2229 msgstr "V"
2231 #. l10n: Minimal week day name
2232 #: js/messages.php:439
2233 msgid "Mo"
2234 msgstr "H"
2236 #. l10n: Minimal week day name
2237 #: js/messages.php:441
2238 msgid "Tu"
2239 msgstr "K"
2241 #. l10n: Minimal week day name
2242 #: js/messages.php:443
2243 msgid "We"
2244 msgstr "Sze"
2246 #. l10n: Minimal week day name
2247 #: js/messages.php:445
2248 msgid "Th"
2249 msgstr "Cs"
2251 #. l10n: Minimal week day name
2252 #: js/messages.php:447
2253 msgid "Fr"
2254 msgstr "P"
2256 #. l10n: Minimal week day name
2257 #: js/messages.php:449
2258 msgid "Sa"
2259 msgstr "Szo"
2261 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2262 #: js/messages.php:451
2263 msgid "Wk"
2264 msgstr "Hét"
2266 #: js/messages.php:458 libraries/rte/rte_list.lib.php:62
2267 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:326 server_status.php:1230 sql.php:894
2268 msgid "Time"
2269 msgstr "Idő"
2271 #: js/messages.php:459
2272 msgid "Hour"
2273 msgstr "Óra"
2275 #: js/messages.php:460
2276 msgid "Minute"
2277 msgstr "Perc"
2279 #: js/messages.php:461
2280 msgid "Second"
2281 msgstr "másodperc"
2283 #: libraries/Advisor.class.php:168
2284 #, php-format
2285 msgid "Failed formatting string for rule '%s'. PHP threw following error: %s"
2286 msgstr ""
2288 #: libraries/Config.class.php:703
2289 msgid "Remove \"./config\" directory before using phpMyAdmin!"
2290 msgstr ""
2292 #: libraries/Config.class.php:727
2293 #, php-format
2294 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
2295 msgstr ""
2297 #: libraries/Config.class.php:752
2298 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
2299 msgstr ""
2301 #: libraries/Config.class.php:1297
2302 msgid "Font size"
2303 msgstr "Betűméret"
2305 #: libraries/File.class.php:221
2306 msgid "File was not an uploaded file."
2307 msgstr ""
2309 #: libraries/File.class.php:260 libraries/File.class.php:389
2310 #, fuzzy
2311 #| msgid "Unknown error in file upload."
2312 msgid "Unknown error while uploading."
2313 msgstr "Ismeretlen hiba a fájlfeltöltésben."
2315 #: libraries/File.class.php:278
2316 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
2317 msgstr ""
2318 "A feltöltött fájl mérete túllépi a php.ini fájlban megadott "
2319 "upload_max_filesize utasítást."
2321 #: libraries/File.class.php:281
2322 msgid ""
2323 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
2324 "the HTML form."
2325 msgstr ""
2326 "A feltöltött fájl mérete túllépi a HTML űrlapban megadott MAX_FILE_SIZE "
2327 "utasítást."
2329 #: libraries/File.class.php:284
2330 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2331 msgstr "A feltöltött fájl csak részben került feltöltésre."
2333 #: libraries/File.class.php:287
2334 msgid "Missing a temporary folder."
2335 msgstr "Hiányzik egy ideiglenes mappa."
2337 #: libraries/File.class.php:290
2338 msgid "Failed to write file to disk."
2339 msgstr "Nem sikerült lemezre írni a fájlt."
2341 #: libraries/File.class.php:293
2342 msgid "File upload stopped by extension."
2343 msgstr "A fájlfeltöltés kiterjesztés alapján leállt."
2345 #: libraries/File.class.php:296
2346 msgid "Unknown error in file upload."
2347 msgstr "Ismeretlen hiba a fájlfeltöltésben."
2349 #: libraries/File.class.php:496
2350 msgid ""
2351 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
2352 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2353 msgstr "Hiba történt a feltöltött fájl áthelyezésekor, lásd: GYIK 1.11"
2355 #: libraries/File.class.php:508
2356 msgid "Error while moving uploaded file."
2357 msgstr ""
2359 #: libraries/File.class.php:516
2360 msgid "Cannot read (moved) upload file."
2361 msgstr ""
2363 #: libraries/Index.class.php:418 tbl_relation.php:522
2364 msgid "No index defined!"
2365 msgstr "Nincs meghatározott index!"
2367 #: libraries/Index.class.php:423 libraries/build_html_for_db.lib.php:41
2368 #: tbl_tracking.php:300
2369 msgid "Indexes"
2370 msgstr "Indexek"
2372 #: libraries/Index.class.php:434 libraries/tbl_properties.inc.php:467
2373 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:576
2374 #: tbl_tracking.php:306
2375 msgid "Unique"
2376 msgstr "Egyedi"
2378 #: libraries/Index.class.php:435 tbl_tracking.php:307
2379 msgid "Packed"
2380 msgstr "Csomagolt"
2382 #: libraries/Index.class.php:437 tbl_tracking.php:309
2383 msgid "Cardinality"
2384 msgstr "Számosság"
2386 #: libraries/Index.class.php:440 libraries/rte/rte_events.lib.php:480
2387 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:950 tbl_tracking.php:263
2388 #: tbl_tracking.php:312
2389 msgid "Comment"
2390 msgstr "Megjegyzés"
2392 #: libraries/Index.class.php:466
2393 msgid "The primary key has been dropped"
2394 msgstr "Az elsődleges kulcs eldobása megtörtént"
2396 #: libraries/Index.class.php:470
2397 #, php-format
2398 msgid "Index %s has been dropped"
2399 msgstr "A(z) %s index eldobása megtörtént"
2401 #: libraries/Index.class.php:568
2402 #, php-format
2403 msgid ""
2404 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
2405 "removed."
2406 msgstr ""
2407 "A(z) %1$s és a(z) %2$s egyenlőnek tűnik, és egyikük valószínűleg "
2408 "eltávolítható."
2410 #: libraries/List_Database.class.php:379 libraries/config/messages.inc.php:175
2411 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:104
2412 #: server_privileges.php:1830
2413 msgid "Databases"
2414 msgstr "Adatbázisok"
2416 #: libraries/Message.class.php:193 libraries/blobstreaming.lib.php:356
2417 #: libraries/blobstreaming.lib.php:365 libraries/common.lib.php:607
2418 #: libraries/core.lib.php:210 libraries/import.lib.php:140 tbl_change.php:904
2419 #: tbl_operations.php:229 tbl_relation.php:282 view_operations.php:60
2420 msgid "Error"
2421 msgstr "Hiba"
2423 #: libraries/Message.class.php:241
2424 #, php-format
2425 msgid "%1$d row affected."
2426 msgid_plural "%1$d rows affected."
2427 msgstr[0] "%1$d sor érintett."
2428 msgstr[1] "%1$d sor érintett."
2430 #: libraries/Message.class.php:257
2431 #, php-format
2432 msgid "%1$d row deleted."
2433 msgid_plural "%1$d rows deleted."
2434 msgstr[0] "A(z) %1$d sor törlése megtörtént."
2435 msgstr[1] "A(z) %1$d sor törlése megtörtént."
2437 #: libraries/Message.class.php:273
2438 #, php-format
2439 msgid "%1$d row inserted."
2440 msgid_plural "%1$d rows inserted."
2441 msgstr[0] "A(z) %1$d sor beszúrása megtörtént."
2442 msgstr[1] "A(z) %1$d sor beszúrása megtörtént."
2444 #: libraries/PDF.class.php:81
2445 #, fuzzy
2446 #| msgid "Allows reading data."
2447 msgid "Error while creating PDF:"
2448 msgstr "Engedélyezi az adatok olvasását."
2450 #: libraries/RecentTable.class.php:107
2451 #, fuzzy
2452 #| msgid "Cannot load or save configuration"
2453 msgid "Could not save recent table"
2454 msgstr "A beállítások nem tölthetők be vagy menthetők"
2456 #: libraries/RecentTable.class.php:142
2457 #, fuzzy
2458 #| msgid "Count tables"
2459 msgid "Recent tables"
2460 msgstr "Táblák megszámolása"
2462 #: libraries/RecentTable.class.php:149
2463 #, fuzzy
2464 #| msgid "There are no configured servers"
2465 msgid "There are no recent tables"
2466 msgstr "Nincsenek konfigurált szerverek"
2468 #: libraries/StorageEngine.class.php:198
2469 msgid ""
2470 "There is no detailed status information available for this storage engine."
2471 msgstr ""
2472 "Erről a tárolómotorról részletes állapot-információ nem áll rendelkezésre."
2474 #: libraries/StorageEngine.class.php:334
2475 #, php-format
2476 msgid "%s is available on this MySQL server."
2477 msgstr "A(z) %s motor elérhető ezen a MySQL szerveren."
2479 #: libraries/StorageEngine.class.php:337
2480 #, php-format
2481 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
2482 msgstr "%s letiltott ezen a MySQL szerveren."
2484 #: libraries/StorageEngine.class.php:341
2485 #, php-format
2486 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
2487 msgstr "Ez a MySQL szerver nem támogatja a(z) %s tárolómotort."
2489 #: libraries/Table.class.php:329
2490 #, fuzzy
2491 #| msgid "Show slave status"
2492 msgid "unknown table status: "
2493 msgstr "Kisegítő állapot megjelenítése"
2495 #: libraries/Table.class.php:1115
2496 msgid "Invalid database"
2497 msgstr "Érvénytelen adatbázis"
2499 #: libraries/Table.class.php:1129 tbl_get_field.php:25
2500 msgid "Invalid table name"
2501 msgstr "Érvénytelen táblanév"
2503 #: libraries/Table.class.php:1145
2504 #, php-format
2505 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
2506 msgstr "Hiba történt a(z) %1$s tábla %2$s névre történő átnevezésekor"
2508 #: libraries/Table.class.php:1232
2509 #, php-format
2510 msgid "Table %s has been renamed to %s"
2511 msgstr "A(z) %s tábla átnevezése %s névre megtörtént"
2513 #: libraries/Table.class.php:1364
2514 msgid "Could not save table UI preferences"
2515 msgstr ""
2517 #: libraries/Table.class.php:1387
2518 #, php-format
2519 msgid ""
2520 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
2521 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
2522 msgstr ""
2524 #: libraries/Table.class.php:1513
2525 #, php-format
2526 msgid ""
2527 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
2528 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
2529 "changed."
2530 msgstr ""
2532 #: libraries/Theme.class.php:145
2533 #, php-format
2534 msgid "No valid image path for theme %s found!"
2535 msgstr "Nincs érvényes kép elérési útja a(z) %s témának!"
2537 #: libraries/Theme.class.php:352
2538 msgid "No preview available."
2539 msgstr "Nincs előnézet."
2541 #: libraries/Theme.class.php:355
2542 msgid "take it"
2543 msgstr "csináld"
2545 #: libraries/Theme_Manager.class.php:110
2546 #, php-format
2547 msgid "Default theme %s not found!"
2548 msgstr "A(z) %s alapértelmezett téma nem található!"
2550 #: libraries/Theme_Manager.class.php:151
2551 #, php-format
2552 msgid "Theme %s not found!"
2553 msgstr "Nem található a(z) %s téma!"
2555 #: libraries/Theme_Manager.class.php:217
2556 #, php-format
2557 msgid "Theme path not found for theme %s!"
2558 msgstr "Nem található a(z) %s téma téma elérési útja!"
2560 #: libraries/Theme_Manager.class.php:296 themes.php:20 themes.php:27
2561 msgid "Theme"
2562 msgstr ""
2564 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:71
2565 msgid "Cannot connect: invalid settings."
2566 msgstr "Nem lehet csatlakozni: érvénytelenek a beállítások."
2568 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:85
2569 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:172 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
2570 #, php-format
2571 msgid "Welcome to %s"
2572 msgstr "Üdvözli a %s"
2574 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:100
2575 #, php-format
2576 msgid ""
2577 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
2578 "1$ssetup script%2$s to create one."
2579 msgstr ""
2580 "Ön valószínűleg nem hozta létre a konfigurációs fájlt. A %1"
2581 "$stelepítőszkripttel%2$s el tudja készíteni."
2583 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:109
2584 msgid ""
2585 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
2586 "connection. You should check the host, username and password in your "
2587 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
2588 "the administrator of the MySQL server."
2589 msgstr ""
2590 "A phpMyAdmin megpróbált csatlakozni a MySQL szerverhez, de a szerver "
2591 "elutasította a kapcsolatot. Ellenőrizze a host, a username és a jelszó mezőt "
2592 "a config.inc.php fájlban, s győződjön meg róla, hogy ezek megfelelnek-e a "
2593 "MySQL szerver adminisztrátorától kapott információknak."
2595 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:35
2596 msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
2597 msgstr ""
2599 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:197
2600 msgid "Log in"
2601 msgstr "Belépés"
2603 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:199
2604 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:201
2605 #: libraries/navigation_header.inc.php:91
2606 #: libraries/navigation_header.inc.php:94
2607 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
2608 msgid "phpMyAdmin documentation"
2609 msgstr "phpMyAdmin dokumentáció"
2611 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2612 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:212
2613 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
2614 msgstr ""
2615 "Az állomásnevet/IP-címet és a port számát szóközzel elválasztva írhatja be."
2617 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2618 msgid "Server:"
2619 msgstr "Szerver"
2621 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:216
2622 msgid "Username:"
2623 msgstr "Felhasználónév:"
2625 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:220
2626 msgid "Password:"
2627 msgstr "Jelszó:"
2629 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:227
2630 msgid "Server Choice"
2631 msgstr "Szerver választása"
2633 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:273 libraries/header.inc.php:87
2634 msgid "Cookies must be enabled past this point."
2635 msgstr "Ettől a ponttól engedélyeznie kell a cookie-k fogadását."
2637 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:564
2638 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:235
2639 msgid ""
2640 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
2641 msgstr ""
2642 "A konfiguráció tiltja a jelszó nélküli bejelentkezést (lásd AllowNoPassword)"
2644 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:568
2645 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:239
2646 #, php-format
2647 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
2648 msgstr "Nem volt tevékenység %s másodperce; jelentkezzen be újra"
2650 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:578
2651 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:580
2652 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:243
2653 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
2654 msgstr "Nem lehet bejelentkezni a MySQL szerverre"
2656 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
2657 msgid "Wrong username/password. Access denied."
2658 msgstr "Hibás felhasználónév/jelszó. A hozzáférés megtagadva."
2660 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:88
2661 #, fuzzy
2662 #| msgid "Config authentication"
2663 msgid "Can not find signon authentication script:"
2664 msgstr "Beállítás hitelesítés"
2666 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:116
2667 #, php-format
2668 msgid "File %s does not contain any key id"
2669 msgstr "A(z) %s fájl nem tartalmaz semmilyen kulcsazonosítót"
2671 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:156
2672 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:177
2673 msgid "Hardware authentication failed"
2674 msgstr "A hardveres hitelesítés nem sikerült"
2676 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:163
2677 msgid "No valid authentication key plugged"
2678 msgstr "Nem történt meg érvényes hitelesítő kulcs csatlakoztatása"
2680 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:196
2681 msgid "Authenticating..."
2682 msgstr "Hitelesítés..."
2684 #: libraries/blobstreaming.lib.php:272
2685 msgid "PBMS error"
2686 msgstr "PBMS hiba"
2688 #: libraries/blobstreaming.lib.php:306
2689 msgid "PBMS connection failed:"
2690 msgstr "PBMS kapcsolat sikertelen."
2692 #: libraries/blobstreaming.lib.php:361
2693 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
2694 msgstr "PBMS BLOB infó beszerzése sikertelen:"
2696 #: libraries/blobstreaming.lib.php:373
2697 #, fuzzy
2698 #| msgid "get BLOB Content-Type failed"
2699 msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
2700 msgstr "BLOB Content-Type felismerése sikertelen"
2702 #: libraries/blobstreaming.lib.php:401
2703 msgid "View image"
2704 msgstr "Kép megtekintése"
2706 #: libraries/blobstreaming.lib.php:408
2707 msgid "Play audio"
2708 msgstr "Hang lejátszása"
2710 #: libraries/blobstreaming.lib.php:417
2711 msgid "View video"
2712 msgstr "Videó megtekintése"
2714 #: libraries/blobstreaming.lib.php:423
2715 msgid "Download file"
2716 msgstr "Fájl letöltése"
2718 #: libraries/blobstreaming.lib.php:494
2719 #, php-format
2720 msgid "Could not open file: %s"
2721 msgstr "Nem lehetett megnyitni a %s fájlt"
2723 #: libraries/bookmark.lib.php:73
2724 msgid "shared"
2725 msgstr "megosztott"
2727 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:26
2728 #: libraries/config/messages.inc.php:181 libraries/export/xml.php:51
2729 #: server_status.php:590
2730 msgid "Tables"
2731 msgstr "Táblák"
2733 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:36 libraries/config/setup.forms.php:301
2734 #: libraries/config/setup.forms.php:337 libraries/config/setup.forms.php:360
2735 #: libraries/config/setup.forms.php:365
2736 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:200
2737 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:236
2738 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:259
2739 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:264
2740 #: libraries/export/latex.php:201 libraries/export/sql.php:1092
2741 #: server_privileges.php:612 server_replication.php:314 tbl_printview.php:281
2742 #: tbl_structure.php:771
2743 msgid "Data"
2744 msgstr "Adatok"
2746 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:51 libraries/db_structure.lib.php:55
2747 #: tbl_printview.php:300 tbl_structure.php:788
2748 msgid "Overhead"
2749 msgstr "Felülírás"
2751 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:94
2752 msgid "Jump to database"
2753 msgstr "Adatbázisra ugrás"
2755 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:131
2756 msgid "Not replicated"
2757 msgstr "Nem replikált"
2759 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:137
2760 msgid "Replicated"
2761 msgstr "Többszörözzött"
2763 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:151
2764 #, php-format
2765 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
2766 msgstr "A(z) &quot;%s&quot; adatbázis jogainak ellenőrzése."
2768 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:154
2769 msgid "Check Privileges"
2770 msgstr "Jogok ellenőrzése"
2772 #: libraries/common.inc.php:147
2773 msgid "possible exploit"
2774 msgstr ""
2776 #: libraries/common.inc.php:156
2777 msgid "numeric key detected"
2778 msgstr ""
2780 #: libraries/common.inc.php:597
2781 #, fuzzy
2782 #| msgid "Cannot load or save configuration"
2783 msgid "Failed to read configuration file"
2784 msgstr "A beállítások nem tölthetők be vagy menthetők"
2786 #: libraries/common.inc.php:598
2787 msgid ""
2788 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
2789 "shown below."
2790 msgstr ""
2792 #: libraries/common.inc.php:605
2793 #, php-format
2794 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
2795 msgstr ""
2796 "Nem lehetett betölteni az alapértelmezett konfigurációt innen: \"%1$s\""
2798 #: libraries/common.inc.php:610
2799 msgid ""
2800 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2801 "configuration file!"
2802 msgstr ""
2803 "A <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> utasítás értékét a konfigurációs fájlban "
2804 "KELL megadni!"
2806 #: libraries/common.inc.php:640
2807 #, php-format
2808 msgid "Invalid server index: %s"
2809 msgstr "Érvénytelen szerverindex: \"%s\""
2811 #: libraries/common.inc.php:647
2812 #, php-format
2813 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2814 msgstr "A(z) %1$s szerver hosztneve érvénytelen. Ellenőrizze a beállításokat."
2816 #: libraries/common.inc.php:656 libraries/config/messages.inc.php:500
2817 #: libraries/header.inc.php:134 main.php:160 server_status.php:775
2818 #: server_synchronize.php:1257
2819 msgid "Server"
2820 msgstr "Szerver"
2822 #: libraries/common.inc.php:835
2823 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2824 msgstr "Érvénytelen hitelesítési mód került beállításra a konfigurációban:"
2826 #: libraries/common.inc.php:943
2827 #, php-format
2828 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2829 msgstr "Frissítenie kell %s %s vagy újabb verzióra."
2831 #: libraries/common.lib.php:188
2832 #, php-format
2833 msgid "Max: %s%s"
2834 msgstr "Max: %s%s"
2836 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2837 #: libraries/common.lib.php:443
2838 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2839 msgid "en"
2840 msgstr "en"
2842 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2843 #: libraries/common.lib.php:447
2844 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2845 msgid "en"
2846 msgstr "en"
2848 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2849 #: libraries/common.lib.php:451
2850 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2851 msgid "en"
2852 msgstr "en"
2854 #: libraries/common.lib.php:465 libraries/common.lib.php:467
2855 #: libraries/common.lib.php:469 libraries/common.lib.php:487
2856 #: libraries/common.lib.php:491 libraries/common.lib.php:510
2857 #: libraries/common.lib.php:513 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:140
2858 #: libraries/display_export.lib.php:234 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2859 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/navigation_header.inc.php:106
2860 #: libraries/navigation_header.inc.php:107 libraries/relation.lib.php:78
2861 #: libraries/sql_query_form.lib.php:384 libraries/sql_query_form.lib.php:387
2862 #: main.php:218 server_variables.php:129
2863 msgid "Documentation"
2864 msgstr "Dokumentáció"
2866 #: libraries/common.lib.php:619 libraries/header_printview.inc.php:60
2867 #: server_status.php:577 server_status.php:1233
2868 msgid "SQL query"
2869 msgstr "SQL-lekérdezés"
2871 #: libraries/common.lib.php:660 libraries/rte/rte_events.lib.php:103
2872 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:108 libraries/rte/rte_events.lib.php:118
2873 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:131 libraries/rte/rte_routines.lib.php:255
2874 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:260
2875 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:270
2876 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:284
2877 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1247
2878 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:76 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:81
2879 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
2880 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:104
2881 msgid "MySQL said: "
2882 msgstr "A MySQL mondta: "
2884 #: libraries/common.lib.php:1123
2885 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2886 msgstr "Nem lehetett kapcsolódni a MySQL-validátorhoz"
2888 #: libraries/common.lib.php:1164 libraries/config/messages.inc.php:477
2889 msgid "Explain SQL"
2890 msgstr "Az SQL magyarázata"
2892 #: libraries/common.lib.php:1168
2893 msgid "Skip Explain SQL"
2894 msgstr "SQL magyarázat átugrása"
2896 #: libraries/common.lib.php:1203
2897 msgid "Without PHP Code"
2898 msgstr "PHP kód nélkül"
2900 #: libraries/common.lib.php:1206 libraries/config/messages.inc.php:479
2901 msgid "Create PHP Code"
2902 msgstr "PHP-kód létrehozása"
2904 #: libraries/common.lib.php:1225 libraries/config/messages.inc.php:478
2905 #: server_status.php:786 server_status.php:808 server_status.php:827
2906 msgid "Refresh"
2907 msgstr "Frissítés"
2909 #: libraries/common.lib.php:1235
2910 msgid "Skip Validate SQL"
2911 msgstr "SQL érvényesítés átugrása"
2913 #: libraries/common.lib.php:1238 libraries/config/messages.inc.php:481
2914 msgid "Validate SQL"
2915 msgstr "SQL érvényesítése"
2917 #: libraries/common.lib.php:1297
2918 msgid "Inline edit of this query"
2919 msgstr "lekérdezés inline szerkesztése"
2921 #: libraries/common.lib.php:1299
2922 msgctxt "Inline edit query"
2923 msgid "Inline"
2924 msgstr "Belső"
2926 #: libraries/common.lib.php:1365 sql.php:889
2927 msgid "Profiling"
2928 msgstr "Adatgyűjtés"
2930 #. l10n: shortcuts for Byte
2931 #: libraries/common.lib.php:1390
2932 msgid "B"
2933 msgstr "Bájt"
2935 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
2936 #: libraries/common.lib.php:1396
2937 msgid "GiB"
2938 msgstr "GB"
2940 #. l10n: shortcuts for Terabyte
2941 #: libraries/common.lib.php:1398
2942 msgid "TiB"
2943 msgstr "TB"
2945 #. l10n: shortcuts for Petabyte
2946 #: libraries/common.lib.php:1400
2947 msgid "PiB"
2948 msgstr "PB"
2950 #. l10n: shortcuts for Exabyte
2951 #: libraries/common.lib.php:1402
2952 msgid "EiB"
2953 msgstr "EB"
2955 #. l10n: Short week day name
2956 #: libraries/common.lib.php:1626
2957 msgctxt "Short week day name"
2958 msgid "Sun"
2959 msgstr "V"
2961 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
2962 #: libraries/common.lib.php:1642
2963 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:35
2964 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2965 msgstr "%Y. %B %d. %H:%M"
2967 #: libraries/common.lib.php:1975
2968 #, php-format
2969 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2970 msgstr "%s nap, %s óra, %s perc, %s másodperc"
2972 #: libraries/common.lib.php:2066
2973 #, fuzzy
2974 #| msgid "Routines"
2975 msgid "Missing parameter:"
2976 msgstr "Eljárások"
2978 #: libraries/common.lib.php:2414 libraries/common.lib.php:2417
2979 #: libraries/display_tbl.lib.php:306
2980 #, fuzzy
2981 #| msgid "Begin"
2982 msgctxt "First page"
2983 msgid "Begin"
2984 msgstr "A tetejére"
2986 #: libraries/common.lib.php:2415 libraries/common.lib.php:2418
2987 #: libraries/display_tbl.lib.php:307 server_binlog.php:135
2988 #: server_binlog.php:137
2989 #, fuzzy
2990 #| msgid "Previous"
2991 msgctxt "Previous page"
2992 msgid "Previous"
2993 msgstr "Előző"
2995 #: libraries/common.lib.php:2445 libraries/common.lib.php:2448
2996 #: libraries/display_tbl.lib.php:372 server_binlog.php:170
2997 #: server_binlog.php:172
2998 #, fuzzy
2999 #| msgid "Next"
3000 msgctxt "Next page"
3001 msgid "Next"
3002 msgstr "Következő"
3004 #: libraries/common.lib.php:2446 libraries/common.lib.php:2449
3005 #: libraries/display_tbl.lib.php:389
3006 #, fuzzy
3007 #| msgid "End"
3008 msgctxt "Last page"
3009 msgid "End"
3010 msgstr "Vége"
3012 #: libraries/common.lib.php:2516
3013 #, php-format
3014 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
3015 msgstr "Ugrás a(z) &quot;%s&quot; adatbázishoz."
3017 #: libraries/common.lib.php:2536
3018 #, php-format
3019 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
3020 msgstr "A(z) %s funkcióra egy ismert hiba van hatással, lásd itt: %s"
3022 #: libraries/common.lib.php:2710
3023 #, fuzzy
3024 #| msgid "Click to select"
3025 msgid "Click to toggle"
3026 msgstr "Kattintson a kijelöléshez."
3028 #: libraries/common.lib.php:3084 libraries/common.lib.php:3091
3029 #: libraries/common.lib.php:3306 libraries/config/setup.forms.php:292
3030 #: libraries/config/setup.forms.php:329 libraries/config/setup.forms.php:355
3031 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:191
3032 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:228
3033 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:254
3034 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:336
3035 #: libraries/import.lib.php:1125 libraries/tbl_links.inc.php:61
3036 #: libraries/tbl_properties.inc.php:589 pmd_general.php:140
3037 #: server_privileges.php:612 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:253
3038 msgid "Structure"
3039 msgstr "Szerkezet"
3041 #: libraries/common.lib.php:3085 libraries/common.lib.php:3092
3042 #: libraries/config/messages.inc.php:212 libraries/db_links.inc.php:53
3043 #: libraries/export/sql.php:25 libraries/import/sql.php:18
3044 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:65
3045 #: querywindow.php:64
3046 msgid "SQL"
3047 msgstr "SQL"
3049 #: libraries/common.lib.php:3087 libraries/common.lib.php:3304
3050 #: libraries/common.lib.php:3305 libraries/sql_query_form.lib.php:282
3051 #: libraries/sql_query_form.lib.php:285 libraries/tbl_links.inc.php:74
3052 msgid "Insert"
3053 msgstr "Beszúrás"
3055 #: libraries/common.lib.php:3094 libraries/db_links.inc.php:85
3056 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:114
3057 #: view_operations.php:87
3058 msgid "Operations"
3059 msgstr "Műveletek"
3061 #: libraries/common.lib.php:3238 libraries/sql_query_form.lib.php:435
3062 #: prefs_manage.php:239
3063 msgid "Browse your computer:"
3064 msgstr "Számítógép tallózása:"
3066 #: libraries/common.lib.php:3257
3067 #, php-format
3068 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
3069 msgstr "Válasszon a szerver feltöltési könyvtárából <b> %s </b>:"
3071 #: libraries/common.lib.php:3278 libraries/sql_query_form.lib.php:444
3072 #: tbl_change.php:905
3073 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
3074 msgstr "Nem elérhető a feltöltésekhez megadott könyvtár"
3076 #: libraries/common.lib.php:3287
3077 msgid "There are no files to upload"
3078 msgstr "Nincsenek feltöltendő fájlok"
3080 #: libraries/common.lib.php:3315 libraries/common.lib.php:3316
3081 msgid "Execute"
3082 msgstr ""
3084 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
3085 #: libraries/config.values.php:51
3086 msgid "Both"
3087 msgstr "Mind"
3089 #: libraries/config.values.php:47
3090 msgid "Nowhere"
3091 msgstr ""
3093 #: libraries/config.values.php:47
3094 msgid "Left"
3095 msgstr ""
3097 #: libraries/config.values.php:47
3098 #, fuzzy
3099 #| msgid "Height"
3100 msgid "Right"
3101 msgstr "Magasság"
3103 #: libraries/config.values.php:76
3104 msgid "Open"
3105 msgstr "Nyitott"
3107 #: libraries/config.values.php:77
3108 msgid "Closed"
3109 msgstr "Zárt"
3111 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:199
3112 #: libraries/relation.lib.php:82 libraries/relation.lib.php:89
3113 #: pmd_relation_new.php:66
3114 msgid "Disabled"
3115 msgstr "Letiltott"
3117 #: libraries/config.values.php:99 libraries/export/htmlword.php:25
3118 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3119 #: libraries/export/sql.php:129 libraries/export/texytext.php:24
3120 msgid "structure"
3121 msgstr "szerkezet"
3123 #: libraries/config.values.php:100 libraries/export/htmlword.php:25
3124 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3125 #: libraries/export/sql.php:130 libraries/export/texytext.php:24
3126 msgid "data"
3127 msgstr "adat"
3129 #: libraries/config.values.php:101 libraries/export/htmlword.php:25
3130 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3131 #: libraries/export/sql.php:131 libraries/export/texytext.php:24
3132 msgid "structure and data"
3133 msgstr "szerkezet és adatok"
3135 #: libraries/config.values.php:103
3136 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
3137 msgstr "Gyors - csak a minimális beállítási lehetőségeket mutatja"
3139 #: libraries/config.values.php:104
3140 msgid "Custom - display all possible options to configure"
3141 msgstr "Egyéni - az összes beállítási lehetőségeket mutatja"
3143 #: libraries/config.values.php:105
3144 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
3145 msgstr "Egyéni - mint fentebb, de gyors/egyéni választási lehetőség nélkül"
3147 #: libraries/config.values.php:123
3148 msgid "complete inserts"
3149 msgstr "teljes beillesztések"
3151 #: libraries/config.values.php:124
3152 msgid "extended inserts"
3153 msgstr "kiterjesztett beillesztések"
3155 #: libraries/config.values.php:125
3156 msgid "both of the above"
3157 msgstr "a fentiekből mindkettő"
3159 #: libraries/config.values.php:126
3160 msgid "neither of the above"
3161 msgstr "a fentiekből egyik sem"
3163 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
3164 #: libraries/config/validate.lib.php:438
3165 msgid "Not a positive number"
3166 msgstr "Nem egy pozitív szám"
3168 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
3169 #: libraries/config/validate.lib.php:450
3170 msgid "Not a non-negative number"
3171 msgstr "Nem egy nem negatív szám"
3173 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
3174 #: libraries/config/validate.lib.php:426
3175 msgid "Not a valid port number"
3176 msgstr "A portszám nem érvényes"
3178 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
3179 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
3180 #: libraries/config/validate.lib.php:378 libraries/config/validate.lib.php:465
3181 msgid "Incorrect value"
3182 msgstr "Az érték pontatlan"
3184 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
3185 #: libraries/config/validate.lib.php:479
3186 #, php-format
3187 msgid "Value must be equal or lower than %s"
3188 msgstr "Az értéknek egyenlőnek, vagy kevesebbnek kell lennie, mint %s"
3190 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:499
3191 #, php-format
3192 msgid "Missing data for %s"
3193 msgstr "%s adatai hiányoznak"
3195 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:696
3196 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:700
3197 msgid "unavailable"
3198 msgstr "nem elérhető"
3200 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:697
3201 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:701
3202 #, php-format
3203 msgid "\"%s\" requires %s extension"
3204 msgstr "\"%s\" követelménye a(z) %s bővítmény"
3206 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:715
3207 #, php-format
3208 msgid "import will not work, missing function (%s)"
3209 msgstr "importálás nem fog működni, hiányzó funkció: (%s)"
3211 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:719
3212 #, php-format
3213 msgid "export will not work, missing function (%s)"
3214 msgstr "exportálás nem fog működni, hiányzó funkció: (%s)"
3216 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:726
3217 msgid "SQL Validator is disabled"
3218 msgstr "SQL validátor kikapcsolva"
3220 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:733
3221 msgid "SOAP extension not found"
3222 msgstr "SOAP bővítmény nem található"
3224 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:741
3225 #, php-format
3226 msgid "maximum %s"
3227 msgstr "maximum %s"
3229 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:141 main.php:219
3230 msgid "Wiki"
3231 msgstr "Wiki"
3233 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:199
3234 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
3235 msgstr ""
3236 "Ez a beállítás le van tiltva, nem lesz alkalmazva az Ön konfigurációjában"
3238 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:274
3239 #, php-format
3240 msgid "Set value: %s"
3241 msgstr "Adja meg az értéket: %s"
3243 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:279
3244 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3245 msgid "Restore default value"
3246 msgstr "Alapértelmezett érték visszaállítása"
3248 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:295
3249 msgid "Allow users to customize this value"
3250 msgstr "Engedélyezi a felhasználóknak az érték módosítását"
3252 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:356
3253 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:507 prefs_manage.php:318
3254 #: prefs_manage.php:323 tbl_change.php:1067
3255 msgid "Reset"
3256 msgstr "Törlés"
3258 #: libraries/config/messages.inc.php:17
3259 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
3260 msgstr "A képernyőfrissítés hatékonyságát növeli"
3262 #: libraries/config/messages.inc.php:18
3263 msgid "Enable Ajax"
3264 msgstr "Ajax engedélyezése"
3266 #: libraries/config/messages.inc.php:19
3267 msgid ""
3268 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
3269 msgstr ""
3270 "Ha engedélyezi, akkor a felhasználó bármilyen MySQL-szervert be tud írni a "
3271 "bejelentkezési űrlapban a cookie-s hitelesítéshez"
3273 #: libraries/config/messages.inc.php:20
3274 msgid "Allow login to any MySQL server"
3275 msgstr "Bármilyen MySQL-szerverre történő bejelentkezés engedélyezése"
3277 #: libraries/config/messages.inc.php:21
3278 msgid ""
3279 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
3280 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
3281 "cross-frame scripting attacks"
3282 msgstr ""
3283 "Ezt engedélyezve egy másik domain-on lévő oldal meg tudja hívni a phpMyAdmin-"
3284 "t egy kereten belül, és ez egy potenciális [strong]biztonsági rés[/strong], "
3285 "ami lehetővé teszi a \"cross-frame scripting\" támadásokat"
3287 #: libraries/config/messages.inc.php:22
3288 msgid "Allow third party framing"
3289 msgstr "Harmadik fél keret-használatának engedélyezése"
3291 #: libraries/config/messages.inc.php:23
3292 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
3293 msgstr ""
3294 "Az &quot;Adatbázis eldobása&quot; hivatkozás megjelenítése a normál "
3295 "felhasználók számára"
3297 #: libraries/config/messages.inc.php:24
3298 msgid ""
3299 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
3300 "authentication"
3301 msgstr ""
3302 "A [kbd]cookie[/kbd] hitelesítésben a cookie-k titkosításához használt titkos "
3303 "hozzáférési kód"
3305 #: libraries/config/messages.inc.php:25
3306 msgid "Blowfish secret"
3307 msgstr "Blowfish titkosítás"
3309 #: libraries/config/messages.inc.php:26
3310 msgid "Highlight selected rows"
3311 msgstr "A kijelölt sorok szövegkiemeléssel"
3313 #: libraries/config/messages.inc.php:27
3314 msgid "Row marker"
3315 msgstr "Sorkiemelő"
3317 #: libraries/config/messages.inc.php:28
3318 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
3319 msgstr "A sor szövegkiemelése, melyre az egérkurzor mutat"
3321 #: libraries/config/messages.inc.php:29
3322 msgid "Highlight pointer"
3323 msgstr "A mutató kiemelése"
3325 #: libraries/config/messages.inc.php:30
3326 msgid ""
3327 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
3328 "import and export operations"
3329 msgstr ""
3330 "A [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] tömörítés engedélyezése az "
3331 "importálási és exportálási műveletekhez"
3333 #: libraries/config/messages.inc.php:31
3334 msgid "Bzip2"
3335 msgstr "Bzip2"
3337 #: libraries/config/messages.inc.php:32
3338 msgid ""
3339 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
3340 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
3341 "kbd] - allows newlines in columns"
3342 msgstr ""
3343 "Meghatározza, hogy mely szerkesztő vezérlőket kell használni a CHAR és a "
3344 "VARCHAR mezőknél; [kbd]input[/kbd] - korlátozhatóvá teszi a bevitel hosszát, "
3345 "[kbd]textarea[/kbd] - új sorokat engedélyez a mezőkben"
3347 #: libraries/config/messages.inc.php:33
3348 msgid "CHAR columns editing"
3349 msgstr "CHAR mezők szerkesztése"
3351 #: libraries/config/messages.inc.php:34
3352 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
3353 msgstr "A CHAR/VARCHAR szövegterületek oszlopainak száma"
3355 #: libraries/config/messages.inc.php:35
3356 msgid "CHAR textarea columns"
3357 msgstr "CHAR szövegterület oszlopai"
3359 #: libraries/config/messages.inc.php:36
3360 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
3361 msgstr "A CHAR/VARCHAR szövegterületek sorainak száma"
3363 #: libraries/config/messages.inc.php:37
3364 msgid "CHAR textarea rows"
3365 msgstr "CHAR szövegterület sorai"
3367 #: libraries/config/messages.inc.php:38
3368 msgid "Check config file permissions"
3369 msgstr "Konfigurációs fájl engedélyeinek ellenőrzése"
3371 #: libraries/config/messages.inc.php:39
3372 msgid ""
3373 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
3374 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
3375 msgstr ""
3376 "A gzip/bzip2 exportálások menet közben történő, sok memóriaszükséglet "
3377 "nélküli tömörítése; ha problémákba ütközik a létrehozott gzip/bzip2 "
3378 "fájlokkal kapcsolatban, akkor tiltsa le ezt a funkciót"
3380 #: libraries/config/messages.inc.php:40
3381 msgid "Compress on the fly"
3382 msgstr "Menet közbeni tömörítés"
3384 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
3385 #: setup/frames/index.inc.php:166
3386 msgid "Configuration file"
3387 msgstr "Konfigurációs fájl"
3389 #: libraries/config/messages.inc.php:42
3390 msgid ""
3391 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
3392 "when you're about to lose data"
3393 msgstr ""
3394 "Meg kell-e adatvesztés előtt jeleníteni figyelmeztetést (&quot;Biztosan..."
3395 "&quot;)"
3397 #: libraries/config/messages.inc.php:43
3398 msgid "Confirm DROP queries"
3399 msgstr "A DROP lekérdezések megerősítése"
3401 #: libraries/config/messages.inc.php:44
3402 msgid "Debug SQL"
3403 msgstr "SQL Debug"
3405 #: libraries/config/messages.inc.php:45
3406 msgid "Default display direction"
3407 msgstr "Alapértelmezett megjelenítési irány"
3409 #: libraries/config/messages.inc.php:46
3410 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
3411 msgstr "Az adatbázisba belépéskor megjelenített fül"
3413 #: libraries/config/messages.inc.php:47
3414 msgid "Default database tab"
3415 msgstr "Alapértelmezett adatbázis fül"
3417 #: libraries/config/messages.inc.php:48
3418 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
3419 msgstr "A szerverre belépéskor megjelenített fül"
3421 #: libraries/config/messages.inc.php:49
3422 msgid "Default server tab"
3423 msgstr "Alapértelmezett szerver fül"
3425 #: libraries/config/messages.inc.php:50
3426 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
3427 msgstr "A táblába belépéskor megjelenített fül"
3429 #: libraries/config/messages.inc.php:51
3430 msgid "Default table tab"
3431 msgstr "Alapértelmezett tábla fül"
3433 #: libraries/config/messages.inc.php:52
3434 msgid "Show binary contents as HEX by default"
3435 msgstr "Bináris tartalom megjelenítése HEX-ként, mint alapértelmezett"
3437 #: libraries/config/messages.inc.php:53 libraries/display_tbl.lib.php:671
3438 msgid "Show binary contents as HEX"
3439 msgstr "Bináris tartalom megjelenítése HEX-ként"
3441 #: libraries/config/messages.inc.php:54
3442 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
3443 msgstr "Az adatbázisok legördülő helyett listaként történő megjelenítése"
3445 #: libraries/config/messages.inc.php:55
3446 msgid "Display databases as a list"
3447 msgstr "Az adatbázisok megjelenítése listaként"
3449 #: libraries/config/messages.inc.php:56
3450 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
3451 msgstr "A szerverek legördülő helyett listaként történő megjelenítése"
3453 #: libraries/config/messages.inc.php:57
3454 msgid "Display servers as a list"
3455 msgstr "A szerverek megjelenítése listaként"
3457 #: libraries/config/messages.inc.php:58
3458 msgid ""
3459 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
3460 "the selected tables of a database."
3461 msgstr ""
3463 #: libraries/config/messages.inc.php:59
3464 #, fuzzy
3465 #| msgid "Table maintenance"
3466 msgid "Disable multi table maintenance"
3467 msgstr "Tábla karbantartása"
3469 #: libraries/config/messages.inc.php:60
3470 msgid "Edit SQL queries in popup window"
3471 msgstr "SQL lekérdezések szerkesztése felugró ablakban"
3473 #: libraries/config/messages.inc.php:61
3474 msgid "Edit in window"
3475 msgstr "Szerkesztés ablakban"
3477 #: libraries/config/messages.inc.php:62
3478 msgid "Display errors"
3479 msgstr "Hibák megjelenítése"
3481 #: libraries/config/messages.inc.php:63
3482 msgid "Gather errors"
3483 msgstr "Hibák összegyűjtése"
3485 #: libraries/config/messages.inc.php:64
3486 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
3487 msgstr ""
3488 "Ikonok mutatása figyelmeztetések, hibaüzenetek, és információs üzenetek "
3489 "esetén"
3491 #: libraries/config/messages.inc.php:65
3492 msgid "Iconic errors"
3493 msgstr "Ikonnal kapcsolatos hibák"
3495 #: libraries/config/messages.inc.php:66
3496 msgid ""
3497 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
3498 "limit)"
3499 msgstr ""
3500 "Adja meg a másodpercek számát, amíg egy parancsfájl futása engedélyezett "
3501 "([kbd]0[/kbd], ha korlátlan)"
3503 #: libraries/config/messages.inc.php:67
3504 msgid "Maximum execution time"
3505 msgstr "Végrehajtási idő legfeljebb"
3507 #: libraries/config/messages.inc.php:68 prefs_manage.php:297
3508 msgid "Save as file"
3509 msgstr "Mentés fájlként"
3511 #: libraries/config/messages.inc.php:69 libraries/config/messages.inc.php:237
3512 msgid "Character set of the file"
3513 msgstr "A fájl karakterkészlete"
3515 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:86
3516 #: tbl_gis_visualization.php:181 tbl_printview.php:340 tbl_structure.php:840
3517 msgid "Format"
3518 msgstr "Formátum"
3520 #: libraries/config/messages.inc.php:71
3521 msgid "Compression"
3522 msgstr "Tömörítés"
3524 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:79
3525 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:91
3526 #: libraries/config/messages.inc.php:104 libraries/config/messages.inc.php:106
3527 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/config/messages.inc.php:142
3528 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/export/csv.php:30
3529 #: libraries/export/excel.php:25 libraries/export/htmlword.php:30
3530 #: libraries/export/latex.php:72 libraries/export/ods.php:25
3531 #: libraries/export/odt.php:58 libraries/export/texytext.php:28
3532 msgid "Put columns names in the first row"
3533 msgstr "A mezőneveket az első sorba teszi"
3535 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:239
3536 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/csv.php:76
3537 #: libraries/import/ldi.php:42
3538 msgid "Columns enclosed by"
3539 msgstr "Mező lezárása"
3541 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:240
3542 #: libraries/config/messages.inc.php:247 libraries/import/csv.php:81
3543 #: libraries/import/ldi.php:43
3544 msgid "Columns escaped by"
3545 msgstr "Mező escape karakter"
3547 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:81
3548 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/config/messages.inc.php:97
3549 #: libraries/config/messages.inc.php:105 libraries/config/messages.inc.php:109
3550 #: libraries/config/messages.inc.php:140 libraries/config/messages.inc.php:143
3551 #: libraries/config/messages.inc.php:145 libraries/export/texytext.php:27
3552 msgid "Replace NULL by"
3553 msgstr "NULL cseréje ezzel:"
3555 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:82
3556 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3557 msgstr "A mezőkben lévő CRLF karakterek eltávolítása"
3559 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:243
3560 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/csv.php:63
3561 #: libraries/import/ldi.php:41
3562 msgid "Columns terminated by"
3563 msgstr "Mezők vége"
3565 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:238
3566 #: libraries/import/csv.php:86 libraries/import/ldi.php:44
3567 msgid "Lines terminated by"
3568 msgstr "Sorok vége"
3570 #: libraries/config/messages.inc.php:80
3571 msgid "Excel edition"
3572 msgstr "Excel változat"
3574 #: libraries/config/messages.inc.php:83
3575 msgid "Database name template"
3576 msgstr "Adatbázisnév-sablon"
3578 #: libraries/config/messages.inc.php:84
3579 msgid "Server name template"
3580 msgstr "Szervernév-sablon"
3582 #: libraries/config/messages.inc.php:85
3583 msgid "Table name template"
3584 msgstr "Táblanév-sablon"
3586 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:102
3587 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:135
3588 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/export/htmlword.php:24
3589 #: libraries/export/latex.php:40 libraries/export/odt.php:32
3590 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:23
3591 msgid "Dump table"
3592 msgstr "Dump tábla"
3594 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/export/latex.php:32
3595 msgid "Include table caption"
3596 msgstr "Tartalmazza a táblacímet"
3598 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
3599 #: libraries/export/latex.php:50 libraries/export/latex.php:74
3600 msgid "Table caption"
3601 msgstr "Táblacím"
3603 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:100
3604 msgid "Continued table caption"
3605 msgstr "Táblacím folytatása"
3607 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
3608 #: libraries/export/latex.php:54 libraries/export/latex.php:78
3609 msgid "Label key"
3610 msgstr "Feliratkulcs"
3612 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
3613 #: libraries/config/messages.inc.php:132 libraries/export/odt.php:310
3614 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
3615 msgid "MIME type"
3616 msgstr "MIME-típus"
3618 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
3619 #: libraries/config/messages.inc.php:134 tbl_relation.php:392
3620 msgid "Relations"
3621 msgstr "Kapcsolatok"
3623 #: libraries/config/messages.inc.php:103
3624 msgid "Export method"
3625 msgstr "Exportálás módja"
3627 #: libraries/config/messages.inc.php:112 libraries/config/messages.inc.php:114
3628 msgid "Save on server"
3629 msgstr "Mentés a szerveren"
3631 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:115
3632 #: libraries/display_export.lib.php:190 libraries/display_export.lib.php:216
3633 msgid "Overwrite existing file(s)"
3634 msgstr "A létező fájl(ok) felülírása"
3636 #: libraries/config/messages.inc.php:116
3637 msgid "Remember file name template"
3638 msgstr "A fájlnévsablon megjegyzése"
3640 #: libraries/config/messages.inc.php:118
3641 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3642 msgstr "Idézőjelek használata a tábla- és mezőneveknél"
3644 #: libraries/config/messages.inc.php:119 libraries/config/messages.inc.php:258
3645 #: libraries/display_export.lib.php:348
3646 msgid "SQL compatibility mode"
3647 msgstr "SQL kompatibilitási mód"
3649 #: libraries/config/messages.inc.php:120 libraries/export/sql.php:190
3650 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
3651 msgstr ""
3653 #: libraries/config/messages.inc.php:121
3654 msgid "Creation/Update/Check dates"
3655 msgstr "Létrehozás/módosítás/ellenőrzés dátuma"
3657 #: libraries/config/messages.inc.php:122
3658 msgid "Use delayed inserts"
3659 msgstr "Késleltetett beszúrások használata"
3661 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/export/sql.php:81
3662 msgid "Disable foreign key checks"
3663 msgstr "Az idegen kulcsok ellenőrzésének letiltása"
3665 #: libraries/config/messages.inc.php:126
3666 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
3667 msgstr "Hexadecimális értékek használata a BLOB művelethez"
3669 #: libraries/config/messages.inc.php:128
3670 msgid "Use ignore inserts"
3671 msgstr "Mellőző beszúrások használata"
3673 #: libraries/config/messages.inc.php:130
3674 msgid "Syntax to use when inserting data"
3675 msgstr "Adat beillesztésére vonatkozó szintaxis"
3677 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/sql.php:285
3678 msgid "Maximal length of created query"
3679 msgstr "A létrehozott lekérdezés hossza legfeljebb"
3681 #: libraries/config/messages.inc.php:136
3682 msgid "Export type"
3683 msgstr "Exportálás típusa"
3685 #: libraries/config/messages.inc.php:137 libraries/export/sql.php:73
3686 msgid "Enclose export in a transaction"
3687 msgstr "Az exportálás befoglalása egy tranzakcióban"
3689 #: libraries/config/messages.inc.php:138
3690 msgid "Export time in UTC"
3691 msgstr "Exportálás időzónája UTC"
3693 #: libraries/config/messages.inc.php:146
3694 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
3695 msgstr "Biztonságos kapcsolat kényszerítése a phpMyAdmin használata során"
3697 #: libraries/config/messages.inc.php:147
3698 msgid "Force SSL connection"
3699 msgstr "SSL kapcsolat kényszerítése"
3701 #: libraries/config/messages.inc.php:148
3702 msgid ""
3703 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
3704 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
3705 msgstr ""
3706 "Az elemek sorrendje egy idegen kulcs legördülő panelban; [kbd]tartalom[/"
3707 "kbd]: hivatkozott adat, [kbd]id[/kbd]: a kulcs értéke"
3709 #: libraries/config/messages.inc.php:149
3710 msgid "Foreign key dropdown order"
3711 msgstr "Az idegen kulcs legördülő sorrendje"
3713 #: libraries/config/messages.inc.php:150
3714 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
3715 msgstr "Legördülő lesz használatban, ha kevesebb elem van jelen"
3717 #: libraries/config/messages.inc.php:151
3718 msgid "Foreign key limit"
3719 msgstr "Idegen kulcs korlátozása"
3721 #: libraries/config/messages.inc.php:152
3722 msgid "Browse mode"
3723 msgstr "Tallózó mód"
3725 #: libraries/config/messages.inc.php:153
3726 msgid "Customize browse mode"
3727 msgstr "A tallózó mód testreszabása"
3729 #: libraries/config/messages.inc.php:155 libraries/config/messages.inc.php:157
3730 #: libraries/config/messages.inc.php:174 libraries/config/messages.inc.php:185
3731 #: libraries/config/messages.inc.php:187 libraries/config/messages.inc.php:215
3732 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3733 msgid "Customize default options"
3734 msgstr "Alapértelmezett beállítások testreszabása"
3736 #: libraries/config/messages.inc.php:156 libraries/config/setup.forms.php:239
3737 #: libraries/config/setup.forms.php:312
3738 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:140
3739 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:211 libraries/export/csv.php:19
3740 #: libraries/import/csv.php:22
3741 msgid "CSV"
3742 msgstr "CSV"
3744 #: libraries/config/messages.inc.php:158
3745 msgid "Developer"
3746 msgstr "Fejlesztő"
3748 #: libraries/config/messages.inc.php:159
3749 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
3750 msgstr "phpMyAdmin fejlesztők beállításai"
3752 #: libraries/config/messages.inc.php:160
3753 msgid "Edit mode"
3754 msgstr "Szerkesztő mód"
3756 #: libraries/config/messages.inc.php:161
3757 msgid "Customize edit mode"
3758 msgstr "A szerkesztő mód testreszabása"
3760 #: libraries/config/messages.inc.php:163
3761 msgid "Export defaults"
3762 msgstr "Exportálás alapértelmezései"
3764 #: libraries/config/messages.inc.php:164
3765 msgid "Customize default export options"
3766 msgstr "Az exportálás alapértelmezett beállításainak testreszabása"
3768 #: libraries/config/messages.inc.php:165 libraries/config/messages.inc.php:207
3769 #: setup/frames/menu.inc.php:16
3770 msgid "Features"
3771 msgstr "Funkciók"
3773 #: libraries/config/messages.inc.php:166
3774 msgid "General"
3775 msgstr "Általános"
3777 #: libraries/config/messages.inc.php:167
3778 msgid "Set some commonly used options"
3779 msgstr "Gyakran használt opciók beállítása"
3781 #: libraries/config/messages.inc.php:169
3782 msgid "Import defaults"
3783 msgstr "Importálás alapértelmezései"
3785 #: libraries/config/messages.inc.php:170
3786 msgid "Customize default common import options"
3787 msgstr "Az importálás alapértelmezett, gyakori beállításainak testreszabása"
3789 #: libraries/config/messages.inc.php:171
3790 msgid "Import / export"
3791 msgstr "Importálás / exportálás"
3793 #: libraries/config/messages.inc.php:172
3794 msgid "Set import and export directories and compression options"
3795 msgstr ""
3796 "Az importálás és az exportálás könyvtárának megadása, ill. a tömörítés "
3797 "beállítása"
3799 #: libraries/config/messages.inc.php:173 libraries/export/latex.php:27
3800 msgid "LaTeX"
3801 msgstr "LaTeX"
3803 #: libraries/config/messages.inc.php:176
3804 msgid "Databases display options"
3805 msgstr "Az adatbázisok megjelenítésének beállításai"
3807 #: libraries/config/messages.inc.php:177 setup/frames/menu.inc.php:18
3808 msgid "Navigation frame"
3809 msgstr "Navigációs keret"
3811 #: libraries/config/messages.inc.php:178
3812 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
3813 msgstr "A navigációs keret megjelenésének testreszabása"
3815 #: libraries/config/messages.inc.php:179 libraries/select_server.lib.php:35
3816 #: setup/frames/index.inc.php:111
3817 msgid "Servers"
3818 msgstr "Szerverek"
3820 #: libraries/config/messages.inc.php:180
3821 msgid "Servers display options"
3822 msgstr "A szerverek megjelenítésének beállításai"
3824 #: libraries/config/messages.inc.php:182
3825 msgid "Tables display options"
3826 msgstr "A táblák megjelenítésének beállításai"
3828 #: libraries/config/messages.inc.php:183 setup/frames/menu.inc.php:19
3829 msgid "Main frame"
3830 msgstr "Főkeret"
3832 #: libraries/config/messages.inc.php:184
3833 msgid "Microsoft Office"
3834 msgstr "Microsoft Office"
3836 #: libraries/config/messages.inc.php:186
3837 msgid "Open Document"
3838 msgstr "Open Document szöveges dokumentum"
3840 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3841 msgid "Other core settings"
3842 msgstr "Egyéb alapbeállítások"
3844 #: libraries/config/messages.inc.php:189
3845 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3846 msgstr "A sehova sem illő beállítások"
3848 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3849 msgid "Page titles"
3850 msgstr "Oldalcímek"
3852 #: libraries/config/messages.inc.php:191
3853 msgid ""
3854 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3855 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3856 "get special values."
3857 msgstr ""
3858 "Megadhatja a böngésző fejlécében megjelenített címet. Hivatkozzon a "
3859 "[a@Documentation.html#cfg_TitleTable]dokumentációra[/a] a mágikus parancsok "
3860 "végett, amiket speciális értékek megjelenítésére használhat."
3862 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3863 #: libraries/navigation_header.inc.php:79
3864 #: libraries/navigation_header.inc.php:82
3865 #: libraries/navigation_header.inc.php:85
3866 msgid "Query window"
3867 msgstr "Lekérdezés ablak"
3869 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3870 msgid "Customize query window options"
3871 msgstr "A lekérdezés ablak beállításainak testreszabása"
3873 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3874 msgid "Security"
3875 msgstr "Biztonság"
3877 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3878 msgid ""
3879 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3880 "limit MySQL"
3881 msgstr ""
3882 "Ne feledje, hogy a phpMyAdmin csak egy felhasználói kezelőfelület, s "
3883 "funkciói nem korlátozzák a MySQL-t"
3885 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3886 msgid "Basic settings"
3887 msgstr "Alapbeállítások"
3889 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3890 msgid "Authentication"
3891 msgstr "Hitelesítés típusa"
3893 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3894 msgid "Authentication settings"
3895 msgstr "Hitelesítés beállításai"
3897 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3898 msgid "Server configuration"
3899 msgstr "Szerverbeállítások"
3901 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3902 msgid ""
3903 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3904 "what they are for"
3905 msgstr ""
3906 "Speciális szerverbeállítások, melyeket ne módosítson, ha nem tudja, hogy "
3907 "mire valók"
3909 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3910 msgid "Enter server connection parameters"
3911 msgstr "Írja be a szerver csatlakozási paramétereit"
3913 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3914 msgid "Configuration storage"
3915 msgstr "Konfigurációs tároló"
3917 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3918 msgid ""
3919 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3920 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3921 "storage[/a] in documentation"
3922 msgstr ""
3923 "A phpMyAdmin konfigurációs tároló beállításával további funkciókhoz  nyer "
3924 "hozzáférést, hivatkozzon a [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyadmin "
3925 "konfigurációs tárolók[/a] fejezetet a dokumentációban"
3927 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3928 msgid "Changes tracking"
3929 msgstr "Változások követése"
3931 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3932 msgid ""
3933 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3934 "storage."
3935 msgstr ""
3936 "Változások követése az adatbázisban. phpMyAdmin konfigurációs tároló "
3937 "szükséges."
3939 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3940 msgid "Customize export options"
3941 msgstr "Exportálás beállításainak testreszabása"
3943 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3944 msgid "Customize import defaults"
3945 msgstr "Importálás alapértelmezéseinek testreszabása"
3947 #: libraries/config/messages.inc.php:209
3948 msgid "Customize navigation frame"
3949 msgstr "A navigációs keret testreszabása"
3951 #: libraries/config/messages.inc.php:210
3952 msgid "Customize main frame"
3953 msgstr "A főkeret testreszabása"
3955 #: libraries/config/messages.inc.php:211 libraries/config/messages.inc.php:216
3956 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3957 msgid "SQL queries"
3958 msgstr "SQL-lekérdezések"
3960 #: libraries/config/messages.inc.php:213
3961 msgid "SQL Query box"
3962 msgstr "SQL-lekérdezési panelek"
3964 #: libraries/config/messages.inc.php:214
3965 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3966 msgstr "Az SQL-lekérdezési panelekben látható hivatkozások testreszabása"
3968 #: libraries/config/messages.inc.php:217
3969 msgid "SQL queries settings"
3970 msgstr "SQL-lekérdezések beállításai"
3972 #: libraries/config/messages.inc.php:218
3973 msgid "SQL Validator"
3974 msgstr "SQL-validátor"
3976 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3977 msgid ""
3978 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3979 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3980 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3981 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3982 msgstr ""
3983 "Amennyiben szeretné használni az SQL-validátor szolgáltatást, tudatában kell "
3984 "lennie annak, hogy [strong]minden SQL parancsot névtelenül tároljuk "
3985 "statisztikai okokból[/strong]. [br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]"
3986 "Mimer SQL Validator[/a], Copyright 2002 Upright Database Technology. All "
3987 "rights reserved.[/em]"
3989 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3990 msgid "Startup"
3991 msgstr "Indítás"
3993 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3994 msgid "Customize startup page"
3995 msgstr "A kezdőlap testreszabása"
3997 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3998 msgid "Tabs"
3999 msgstr "Fülek"
4001 #: libraries/config/messages.inc.php:223
4002 msgid "Choose how you want tabs to work"
4003 msgstr "Válassza ki, hogyan kívánja használni a füleket"
4005 #: libraries/config/messages.inc.php:224
4006 msgid "Text fields"
4007 msgstr "Szöveges mezők"
4009 #: libraries/config/messages.inc.php:225
4010 msgid "Customize text input fields"
4011 msgstr "Szöveges beviteli mezők testreszabása"
4013 #: libraries/config/messages.inc.php:226 libraries/export/texytext.php:18
4014 msgid "Texy! text"
4015 msgstr "Texy! szöveg"
4017 #: libraries/config/messages.inc.php:228
4018 msgid "Warnings"
4019 msgstr "Figyelmeztetések"
4021 #: libraries/config/messages.inc.php:229
4022 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
4023 msgstr "Egyes phpMyAdmin által megjelenített figyelmeztetések letiltása"
4025 #: libraries/config/messages.inc.php:230
4026 msgid ""
4027 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
4028 "and export operations"
4029 msgstr ""
4030 "A [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] tömörítés engedélyezése az "
4031 "importálási és az exportálási műveletekhez"
4033 #: libraries/config/messages.inc.php:231
4034 msgid "GZip"
4035 msgstr "GZip"
4037 #: libraries/config/messages.inc.php:232
4038 msgid "Extra parameters for iconv"
4039 msgstr "Az iconv funkció extra paraméterei"
4041 #: libraries/config/messages.inc.php:233
4042 msgid ""
4043 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
4044 "if one of the queries failed"
4045 msgstr ""
4046 "Ha engedélyezett, akkor a PMA folytatja a több utasításból álló lekérdezések "
4047 "kiszámítását, ha nem sikerült az egyik lekérdezés"
4049 #: libraries/config/messages.inc.php:234
4050 msgid "Ignore multiple statement errors"
4051 msgstr "Több utasítás hibáinak figyelmen kívül hagyása"
4053 #: libraries/config/messages.inc.php:235
4054 msgid ""
4055 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
4056 "This might be good way to import large files, however it can break "
4057 "transactions."
4058 msgstr ""
4059 "Az importálás megszakításának engedélyezése, ha a parancsfájl megállapítása "
4060 "szerint közel van az időkorláthoz. Ez a nagy fájlok importálásának lehet jó "
4061 "módja, azonban megszakíthatja a tranzakciókat."
4063 #: libraries/config/messages.inc.php:236
4064 msgid "Partial import: allow interrupt"
4065 msgstr "Részleges importálás: a megszakítás engedélyezése"
4067 #: libraries/config/messages.inc.php:241 libraries/config/messages.inc.php:248
4068 #: libraries/import/csv.php:27 libraries/import/ldi.php:40
4069 msgid "Do not abort on INSERT error"
4070 msgstr "Ne legyen megszakítás INSERT hiba esetén"
4072 #: libraries/config/messages.inc.php:242 libraries/config/messages.inc.php:250
4073 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
4074 msgid "Replace table data with file"
4075 msgstr "A táblaadatok lecserélése fájlra"
4077 #: libraries/config/messages.inc.php:244
4078 msgid ""
4079 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
4080 "table) and only SQL is always available"
4081 msgstr ""
4082 "Alapértelmezett formátum, mely függ a helytől (adatbázis, tábla) és csak az "
4083 "SQL mindig elérhető"
4085 #: libraries/config/messages.inc.php:245
4086 msgid "Format of imported file"
4087 msgstr "Az importált fájl formátuma"
4089 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/import/ldi.php:46
4090 msgid "Use LOCAL keyword"
4091 msgstr "LOCAL kulcsszó használata"
4093 #: libraries/config/messages.inc.php:252 libraries/config/messages.inc.php:260
4094 #: libraries/config/messages.inc.php:261
4095 msgid "Column names in first row"
4096 msgstr "A mezőnevek az első sorban"
4098 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/ods.php:27
4099 msgid "Do not import empty rows"
4100 msgstr "Ne importáljon üres sorokat"
4102 #: libraries/config/messages.inc.php:254
4103 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
4104 msgstr "Valuták importálása ($5.00-5.00)"
4106 #: libraries/config/messages.inc.php:255
4107 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
4108 msgstr "Százalékos értékek importálása pontos tizedestörtként"
4110 #: libraries/config/messages.inc.php:256
4111 msgid "Number of queries to skip from start"
4112 msgstr "Az elejétől kihagyandó lekérdezések száma"
4114 #: libraries/config/messages.inc.php:257
4115 msgid "Partial import: skip queries"
4116 msgstr "Részleges importálás: lekérdezések kihagyása"
4118 #: libraries/config/messages.inc.php:259
4119 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
4120 msgstr "AUTO_INCREMENT-et ne használjon zéró értékekhez"
4122 #: libraries/config/messages.inc.php:262
4123 msgid "Initial state for sliders"
4124 msgstr "Csúszkák kezdeti állapota"
4126 #: libraries/config/messages.inc.php:263
4127 msgid "How many rows can be inserted at one time"
4128 msgstr "Hány sor szúrható be egyszerre"
4130 #: libraries/config/messages.inc.php:264
4131 msgid "Number of inserted rows"
4132 msgstr "A beszúrt sorok száma"
4134 #: libraries/config/messages.inc.php:265
4135 msgid "Target for quick access icon"
4136 msgstr "A gyors hozzáférés ikon célja"
4138 #: libraries/config/messages.inc.php:266
4139 msgid "Show logo in left frame"
4140 msgstr "A logo megjelenítése a bal oldali keretben"
4142 #: libraries/config/messages.inc.php:267
4143 msgid "Display logo"
4144 msgstr "A logó megjelenítése"
4146 #: libraries/config/messages.inc.php:268
4147 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
4148 msgstr "A választható szerverek megjelenítése a bal oldali keret tetején"
4150 #: libraries/config/messages.inc.php:269
4151 msgid "Display servers selection"
4152 msgstr "A választható szerverek megjelenítése"
4154 #: libraries/config/messages.inc.php:270
4155 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
4156 msgstr "A filter-doboz megjelenítéséhez szükséges minimális táblák száma"
4158 #: libraries/config/messages.inc.php:271
4159 msgid "String that separates databases into different tree levels"
4160 msgstr "Az adatbázisokat különféle fa szintekre elválasztó karakterlánc"
4162 #: libraries/config/messages.inc.php:272
4163 msgid "Database tree separator"
4164 msgstr "Az adatbázisfa elválasztója"
4166 #: libraries/config/messages.inc.php:273
4167 msgid ""
4168 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
4169 "defined below)"
4170 msgstr ""
4171 "Csak az egyszerűsített változatban; az adatbázisok megjelenítése faként (az "
4172 "alább megadott elválasztó által megállapítva)"
4174 #: libraries/config/messages.inc.php:274
4175 msgid "Display databases in a tree"
4176 msgstr "Az adatbázisok megjelenítése fa szerkezetként"
4178 #: libraries/config/messages.inc.php:275
4179 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
4180 msgstr "Tiltsa ezt le, ha egyszerre kívánja megtekinteni az összes adatbázist"
4182 #: libraries/config/messages.inc.php:276
4183 msgid "Use light version"
4184 msgstr "Egyszerűsített változat használata"
4186 #: libraries/config/messages.inc.php:277
4187 msgid "Maximum table tree depth"
4188 msgstr "A táblafa mélysége legfeljebb"
4190 #: libraries/config/messages.inc.php:278
4191 msgid "String that separates tables into different tree levels"
4192 msgstr "A táblákat különféle fa szintekre tagoló karakterlánc"
4194 #: libraries/config/messages.inc.php:279
4195 msgid "Table tree separator"
4196 msgstr "Táblafa elválasztó"
4198 #: libraries/config/messages.inc.php:280
4199 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
4200 msgstr "URL, ahová a navigációs keretben lévő logo fog mutatni"
4202 #: libraries/config/messages.inc.php:281
4203 msgid "Logo link URL"
4204 msgstr "A logó hivatkozásának URL-címe"
4206 #: libraries/config/messages.inc.php:282
4207 msgid ""
4208 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
4209 "([kbd]new[/kbd])"
4210 msgstr ""
4211 "A hivatkozott oldal megnyitása a(z) ([kbd]main[/kbd]) főablakban vagy újban "
4212 "([kbd]new[/kbd])"
4214 #: libraries/config/messages.inc.php:283
4215 msgid "Logo link target"
4216 msgstr "A logó hivatkozásának célja"
4218 #: libraries/config/messages.inc.php:284
4219 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
4220 msgstr "A szerver kiemelése az egérmutató alatt"
4222 #: libraries/config/messages.inc.php:285
4223 msgid "Enable highlighting"
4224 msgstr "A szövegkiemelés engedélyezése"
4226 #: libraries/config/messages.inc.php:286
4227 #, fuzzy
4228 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4229 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
4230 msgstr "A táblalistában megjelenítendő táblák száma"
4232 #: libraries/config/messages.inc.php:287
4233 #, fuzzy
4234 #| msgid "Untracked tables"
4235 msgid "Recently used tables"
4236 msgstr "Nem követett táblák"
4238 #: libraries/config/messages.inc.php:288
4239 msgid "Use less graphically intense tabs"
4240 msgstr "Grafikusan kevésbé kiemelt fülek használata"
4242 #: libraries/config/messages.inc.php:289
4243 msgid "Light tabs"
4244 msgstr "Világos fülek"
4246 #: libraries/config/messages.inc.php:290
4247 msgid ""
4248 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
4249 msgstr ""
4250 "A mutatott karakterek maximális száma nem numerikus mező esetén a tallózás "
4251 "nézetben"
4253 #: libraries/config/messages.inc.php:291
4254 msgid "Limit column characters"
4255 msgstr "Mező-karakterek korlátozása"
4257 #: libraries/config/messages.inc.php:292
4258 msgid ""
4259 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
4260 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
4261 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
4262 msgstr ""
4263 "Ha engedélyezi, akkor a kijelentkezés valamennyi szerver cookie-jait törli, "
4264 "különben csak a jelenlegiét. E beállítás FALSE lehetőségre állításával több "
4265 "szerver használata esetén könnyen megfeledkezhet a másik szerverről "
4266 "kijelentkezésről."
4268 #: libraries/config/messages.inc.php:293
4269 msgid "Delete all cookies on logout"
4270 msgstr "Kijelentkezéskor az összes cookie törlése"
4272 #: libraries/config/messages.inc.php:294
4273 msgid ""
4274 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
4275 "authentication mode"
4276 msgstr ""
4277 "Meghatározza, hogy az előző bejelentkezést kell-e újrahívni a cookie-s "
4278 "hitelesítési módban"
4280 #: libraries/config/messages.inc.php:295
4281 msgid "Recall user name"
4282 msgstr "A felhasználónév újrahívása"
4284 #: libraries/config/messages.inc.php:296
4285 msgid ""
4286 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
4287 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
4288 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
4289 "recommended for non-trusted environments."
4290 msgstr ""
4291 "Meghatározza, hogy (másodpercben) meddig kell egy cookie-t tárolni a "
4292 "böngészőben. Az alapértelmezett 0 azt jelenti, hogy csak létező "
4293 "munkamenetekhez kerül megtartásra, vagyis a böngésző ablakának bezárásakor "
4294 "azonnal törlésre kerül. Ez nem megbízható környezetek esetén ajánlott."
4296 #: libraries/config/messages.inc.php:297
4297 msgid "Login cookie store"
4298 msgstr "A bejelentkezési cookie tárolása"
4300 #: libraries/config/messages.inc.php:298
4301 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
4302 msgstr ""
4303 "Meghatározza, hogy meddig érvényes (másodpercben) egy bejelentkezési cookie"
4305 #: libraries/config/messages.inc.php:299
4306 msgid "Login cookie validity"
4307 msgstr "A bejelentkezési cookie érvényessége"
4309 #: libraries/config/messages.inc.php:300
4310 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
4311 msgstr "A LONGTEXT mezők méretének duplára növelése"
4313 #: libraries/config/messages.inc.php:301
4314 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
4315 msgstr "Nagyobb LONGTEXT szövegbeviteli mezők"
4317 #: libraries/config/messages.inc.php:302
4318 msgid "Use icons on main page"
4319 msgstr "Ikonok használata a főoldalon"
4321 #: libraries/config/messages.inc.php:303
4322 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
4323 msgstr ""
4324 "Egy SQL-lekérdezés megjelenítésekor használt karakterek száma legfeljebb"
4326 #: libraries/config/messages.inc.php:304
4327 msgid "Maximum displayed SQL length"
4328 msgstr "A SQL kijelzett hossza legfeljebb"
4330 #: libraries/config/messages.inc.php:305 libraries/config/messages.inc.php:310
4331 #: libraries/config/messages.inc.php:337
4332 msgid "Users cannot set a higher value"
4333 msgstr "A felhasználók nem adhatnak meg nagyobb értéket"
4335 #: libraries/config/messages.inc.php:306
4336 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
4337 msgstr ""
4338 "A bal oldali keretben és az adatbázislistában látható adatbázisok száma"
4340 #: libraries/config/messages.inc.php:307
4341 msgid "Maximum databases"
4342 msgstr "Az adatbázisok száma"
4344 #: libraries/config/messages.inc.php:308
4345 msgid ""
4346 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
4347 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
4348 "shown."
4349 msgstr ""
4350 "Egy eredményhalmaz tallózásakor megjelenített sorok száma. Ha az "
4351 "eredményhalmaz több sort tartalmaz, akkor az &quot;Előző&quot; és a &quot;"
4352 "Következő&quot; hivatkozás lesz látható."
4354 #: libraries/config/messages.inc.php:309
4355 msgid "Maximum number of rows to display"
4356 msgstr "A megjelenítendő sorok száma"
4358 #: libraries/config/messages.inc.php:311
4359 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4360 msgstr "A táblalistában megjelenítendő táblák száma"
4362 #: libraries/config/messages.inc.php:312
4363 msgid "Maximum tables"
4364 msgstr "A táblák száma"
4366 #: libraries/config/messages.inc.php:313
4367 msgid ""
4368 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
4369 "cookie authentication"
4370 msgstr ""
4371 "Alapértelmezett figyelmeztetés kikapcsolása, ha az mcrypt hiányzik a cookie "
4372 "hitelesítéshez"
4374 #: libraries/config/messages.inc.php:314
4375 msgid "mcrypt warning"
4376 msgstr "mcrypt figyelmeztetés"
4378 #: libraries/config/messages.inc.php:315
4379 msgid ""
4380 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
4381 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
4382 msgstr ""
4383 "Egy parancsfájl számára a lefoglaláshoz engedélyezett bájtok száma, pl. [kbd]"
4384 "32M[/kbd] (korlátlan: [kbd]0[/kbd])"
4386 #: libraries/config/messages.inc.php:316
4387 msgid "Memory limit"
4388 msgstr "A memória korlátozása"
4390 #: libraries/config/messages.inc.php:317
4391 #, fuzzy
4392 #| msgid "These are Edit, Inline edit, Copy and Delete links"
4393 msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
4394 msgstr "Ezek a Szerkesztés, Inline szerkesztés, Másolás és Törlés linkek"
4396 #: libraries/config/messages.inc.php:318
4397 msgid "Where to show the table row links"
4398 msgstr ""
4400 #: libraries/config/messages.inc.php:319
4401 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
4402 msgstr ""
4403 "Használjon természetes rendezést a tábla, és adatbázis nevek sorrendjéhez"
4405 #: libraries/config/messages.inc.php:320
4406 msgid "Natural order"
4407 msgstr "Természetes rendezés"
4409 #: libraries/config/messages.inc.php:321 libraries/config/messages.inc.php:331
4410 msgid "Use only icons, only text or both"
4411 msgstr "Csak ikonok, csak szöveg, vagy mindkettő használata"
4413 #: libraries/config/messages.inc.php:322
4414 msgid "Iconic navigation bar"
4415 msgstr "Navigációs sáv ikonokkal"
4417 #: libraries/config/messages.inc.php:323
4418 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
4419 msgstr ""
4420 "A GZip-kimenet pufferelése a HTTP-átvitelekben megnövekedett sebességhez"
4422 #: libraries/config/messages.inc.php:324
4423 msgid "GZip output buffering"
4424 msgstr "GZip-kimenet pufferelése"
4426 #: libraries/config/messages.inc.php:325
4427 msgid ""
4428 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
4429 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
4430 msgstr ""
4431 "[kbd]SMART[/kbd] - pl. a TIME, DATE, DATETIME és TIMESTAMP típusú mezők "
4432 "sorrendje csökkenő, egyéb esetben növekvő"
4434 #: libraries/config/messages.inc.php:326
4435 msgid "Default sorting order"
4436 msgstr "Alapértelmezett rendezési mód"
4438 #: libraries/config/messages.inc.php:327
4439 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
4440 msgstr "Állandó kapcsolatok használata a MySQL adatbázisokhoz"
4442 #: libraries/config/messages.inc.php:328
4443 msgid "Persistent connections"
4444 msgstr "Állandó kapcsolatok"
4446 #: libraries/config/messages.inc.php:329
4447 msgid ""
4448 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
4449 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
4450 "configuration storage could not be found"
4451 msgstr ""
4452 "Letiltja az alapértelmezett figyelmeztetést, mely az adatbázis részletek "
4453 "Struktúra oldalon jelenik meg, ha a phpMyAdmin konfiguráció tároló táblák "
4454 "valamelyike nem található"
4456 #: libraries/config/messages.inc.php:330
4457 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4458 msgstr "Hiányzó phpMyAdmin konfiguráció tároló táblák"
4460 #: libraries/config/messages.inc.php:332
4461 msgid "Iconic table operations"
4462 msgstr "Ikonos táblaműveletek"
4464 #: libraries/config/messages.inc.php:333
4465 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
4466 msgstr "A BLOB vagy a BLOB és BINARY mezők módosításának tiltása"
4468 #: libraries/config/messages.inc.php:334
4469 msgid "Protect binary columns"
4470 msgstr "A bináris mezők védelme"
4472 #: libraries/config/messages.inc.php:335
4473 msgid ""
4474 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
4475 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
4476 "(lost by window close)."
4477 msgstr ""
4478 "Engedélyezze, ha adatbázis alapú lekérdezési előzményeket szeretne (pmadb "
4479 "szükséges hozzá). Ha letiltja, akkor JS-rutinokat használ fel a lekérdezési "
4480 "előzmények megjelenítéséhez (ablak bezárásakor elvész)."
4482 #: libraries/config/messages.inc.php:336
4483 msgid "Permanent query history"
4484 msgstr "Állandó lekérdezési előzmények"
4486 #: libraries/config/messages.inc.php:338
4487 msgid "How many queries are kept in history"
4488 msgstr "Hány lekérdezés tartandó meg az előzményekben"
4490 #: libraries/config/messages.inc.php:339
4491 msgid "Query history length"
4492 msgstr "A lekérdezési előzmények hossza"
4494 #: libraries/config/messages.inc.php:340
4495 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
4496 msgstr "Új lekérdezési ablak megnyitásakor fül megjelenítése"
4498 #: libraries/config/messages.inc.php:341
4499 msgid "Default query window tab"
4500 msgstr "Alapértelmezett lekérdezési ablak fül"
4502 #: libraries/config/messages.inc.php:342
4503 msgid "Query window height (in pixels)"
4504 msgstr "Lekérdezési ablak magassága (pixelekben)"
4506 #: libraries/config/messages.inc.php:343
4507 msgid "Query window height"
4508 msgstr "Lekérdezés ablak magassága"
4510 #: libraries/config/messages.inc.php:344
4511 msgid "Query window width (in pixels)"
4512 msgstr "Lekérdezés ablak szélessége (pixelekben)"
4514 #: libraries/config/messages.inc.php:345
4515 msgid "Query window width"
4516 msgstr "Lekérdezés ablak szélessége"
4518 #: libraries/config/messages.inc.php:346
4519 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
4520 msgstr "Válassza ki a karakterkészlet-konvertáláshoz használandó funkciókat"
4522 #: libraries/config/messages.inc.php:347
4523 msgid "Recoding engine"
4524 msgstr "Átkódoló motor"
4526 #: libraries/config/messages.inc.php:348
4527 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
4528 msgstr ""
4530 #: libraries/config/messages.inc.php:349
4531 #, fuzzy
4532 #| msgid "Rename table to"
4533 msgid "Remember table's sorting"
4534 msgstr "Tábla átnevezése"
4536 #: libraries/config/messages.inc.php:350
4537 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
4538 msgstr ""
4539 "Megismétli a fejléceket minden X cellánként, a [kbd]0[/kbd] kikapcsolja ezt "
4540 "a lehetőséget"
4542 #: libraries/config/messages.inc.php:351
4543 msgid "Repeat headers"
4544 msgstr "Fejlécek kijavítása"
4546 #: libraries/config/messages.inc.php:352
4547 msgid "Show help button instead of Documentation text"
4548 msgstr "Mutassa a Segítség gombot a Dokumentáció szöveg helyett"
4550 #: libraries/config/messages.inc.php:353
4551 msgid "Show help button"
4552 msgstr "Segítség gomb mutatása"
4554 #: libraries/config/messages.inc.php:355
4555 msgid "Save all edited cells at once"
4556 msgstr ""
4558 #: libraries/config/messages.inc.php:356
4559 msgid "Directory where exports can be saved on server"
4560 msgstr "A könyvtár, melybe az exportálások menthetők a szerveren"
4562 #: libraries/config/messages.inc.php:357
4563 msgid "Save directory"
4564 msgstr "Mentési könyvtár"
4566 #: libraries/config/messages.inc.php:358
4567 msgid "Leave blank if not used"
4568 msgstr "Hagyja üresen, ha nem használja"
4570 #: libraries/config/messages.inc.php:359
4571 msgid "Host authorization order"
4572 msgstr "Az állomás hitelesítési sorrendje"
4574 #: libraries/config/messages.inc.php:360
4575 msgid "Leave blank for defaults"
4576 msgstr "Hagyja üresen az alapértelmezésekhez"
4578 #: libraries/config/messages.inc.php:361
4579 msgid "Host authorization rules"
4580 msgstr "Az állomás hitelesítési szabályai"
4582 #: libraries/config/messages.inc.php:362
4583 msgid "Allow logins without a password"
4584 msgstr "A jelszó nélküli bejelentkezés engedélyezése"
4586 #: libraries/config/messages.inc.php:363
4587 msgid "Allow root login"
4588 msgstr "A root bejelentkezés engedélyezése"
4590 #: libraries/config/messages.inc.php:364
4591 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
4592 msgstr "HTTP Basic Auth Realm neve, ami HTTP hitelesítés közben jelenik meg"
4594 #: libraries/config/messages.inc.php:365
4595 msgid "HTTP Realm"
4596 msgstr "HTTP Realm"
4598 #: libraries/config/messages.inc.php:366
4599 msgid ""
4600 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
4601 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
4602 "swekey.conf)"
4603 msgstr ""
4604 "A [a@http://swekey.com]SweKey hardveres hitelesítés[/a] konfigurációs "
4605 "fájljának elérési útja (nem a dokumentumgyökérben található; javaslat: /etc/"
4606 "swekey.conf)"
4608 #: libraries/config/messages.inc.php:367
4609 msgid "SweKey config file"
4610 msgstr "SweKey konfigurációs fájl"
4612 #: libraries/config/messages.inc.php:368
4613 msgid "Authentication method to use"
4614 msgstr "Használandó hitelesítési módszer"
4616 #: libraries/config/messages.inc.php:369 setup/frames/index.inc.php:127
4617 msgid "Authentication type"
4618 msgstr "Hitelesítés típusa"
4620 #: libraries/config/messages.inc.php:370
4621 msgid ""
4622 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
4623 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4624 msgstr ""
4625 "Hagyja üresen, ha nincs [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]könyvjelző"
4626 "[/a] támogatás, alapértelmezés: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4628 #: libraries/config/messages.inc.php:371
4629 msgid "Bookmark table"
4630 msgstr "Könyvjelzők táblája"
4632 #: libraries/config/messages.inc.php:372
4633 msgid ""
4634 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
4635 "pma_column_info[/kbd]"
4636 msgstr ""
4637 "Hagyja üresen, ha nincs oszlopmegjegyzés/mime-típus, alapértelmezés: [kbd]"
4638 "pma_column_info[/kbd]"
4640 #: libraries/config/messages.inc.php:373
4641 msgid "Column information table"
4642 msgstr "Oszlopinformációs tábla"
4644 #: libraries/config/messages.inc.php:374
4645 msgid "Compress connection to MySQL server"
4646 msgstr "A MySQL-szerverhez csatlakozás tömörítése"
4648 #: libraries/config/messages.inc.php:375
4649 msgid "Compress connection"
4650 msgstr "A kapcsolat tömörítése"
4652 #: libraries/config/messages.inc.php:376
4653 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
4654 msgstr ""
4655 "A szerverhez csatlakozás módja, hagyja meg a tcp értéket, ha nem biztos benne"
4657 #: libraries/config/messages.inc.php:377
4658 msgid "Connection type"
4659 msgstr "Csatlakozás típusa"
4661 #: libraries/config/messages.inc.php:378
4662 msgid "Control user password"
4663 msgstr "A kontrollfelhasználó jelszava"
4665 #: libraries/config/messages.inc.php:379
4666 msgid ""
4667 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
4668 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4669 msgstr ""
4670 "Korlátozott jogokkal rendelkező, speciális MySQL felhasználó, bővebben a "
4671 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a] címen olvashat róla"
4673 #: libraries/config/messages.inc.php:380
4674 msgid "Control user"
4675 msgstr "Kontrollfelhasználó"
4677 #: libraries/config/messages.inc.php:381
4678 msgid "Count tables when showing database list"
4679 msgstr "A táblák megszámolása az adatbázislista megjelenítésekor"
4681 #: libraries/config/messages.inc.php:382
4682 msgid "Count tables"
4683 msgstr "Táblák megszámolása"
4685 #: libraries/config/messages.inc.php:383
4686 msgid ""
4687 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
4688 "kbd]"
4689 msgstr ""
4690 "Hagyja üresen, ha nem akar Tervező támogatást, alapértelmezés: [kbd]"
4691 "pma_designer_coords[/kbd]"
4693 #: libraries/config/messages.inc.php:384
4694 msgid "Designer table"
4695 msgstr "Tervező tábla"
4697 #: libraries/config/messages.inc.php:385
4698 msgid ""
4699 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4700 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4701 msgstr ""
4702 "Bővebben a [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA hibakövetőben"
4703 "[/a] és a [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL hibabejelentőben[/a] olvashat "
4704 "róla"
4706 #: libraries/config/messages.inc.php:386
4707 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4708 msgstr "Az INFORMATION_SCHEMA használatának letiltása"
4710 #: libraries/config/messages.inc.php:387
4711 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
4712 msgstr ""
4713 "Melyik PHP-kiterjesztés használandó, használja a mysqli kiterjesztést, ha "
4714 "támogatott"
4716 #: libraries/config/messages.inc.php:388
4717 msgid "PHP extension to use"
4718 msgstr "Használandó PHP-kiterjesztés"
4720 #: libraries/config/messages.inc.php:389
4721 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
4722 msgstr "A (PCRE) reguláris kifejezéssel megegyező adatbázisok elrejtése"
4724 #: libraries/config/messages.inc.php:390
4725 msgid "Hide databases"
4726 msgstr "Adatbázisok elrejtése"
4728 #: libraries/config/messages.inc.php:391
4729 msgid ""
4730 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
4731 "kbd]"
4732 msgstr ""
4733 "Hagyja üresen, ha nincs szükség az SQL-lekérdezések előzményeinek "
4734 "támogatására, alapértelmezés: [kbd]pma_history[/kbd]"
4736 #: libraries/config/messages.inc.php:392
4737 msgid "SQL query history table"
4738 msgstr "SQL-lekérdezések előzményeinek táblája"
4740 #: libraries/config/messages.inc.php:393
4741 msgid "Hostname where MySQL server is running"
4742 msgstr "Az állomás neve, ahol a MySQL-szerver fut"
4744 #: libraries/config/messages.inc.php:394
4745 msgid "Server hostname"
4746 msgstr "A szerver állomásneve"
4748 #: libraries/config/messages.inc.php:395
4749 msgid "Logout URL"
4750 msgstr "Kijelentkezési URL"
4752 #: libraries/config/messages.inc.php:396
4753 msgid ""
4754 "This configuration make sure that we only keep N (N = MaxTableUiprefs) "
4755 "newest record in \"table_uiprefs\" and automatically delete older records"
4756 msgstr ""
4758 #: libraries/config/messages.inc.php:397
4759 #, fuzzy
4760 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4761 msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
4762 msgstr "A táblalistában megjelenítendő táblák száma"
4764 #: libraries/config/messages.inc.php:398
4765 msgid "Try to connect without password"
4766 msgstr "A csatlakozás jelszó nélküli megkísérlése"
4768 #: libraries/config/messages.inc.php:399
4769 msgid "Connect without password"
4770 msgstr "Jelszó nélküli csatlakozás"
4772 #: libraries/config/messages.inc.php:400
4773 msgid ""
4774 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
4775 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
4776 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
4777 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
4778 "alphabetical order."
4779 msgstr ""
4780 "Használhatja a MySQL-karakterhelyettesítőket (% és _), vezérelheti őket, ha "
4781 "akarja, a literális példányaik használatához, pl. használja a 'my\\_db' "
4782 "alakot, s ne a 'my_db' alakot. Ezt a lehetőséget választva rendezhet "
4783 "adatbázislistákat, beírva a nevüket sorrendben és használja a [kbd]*[/kbd]-t "
4784 "a végén, hogy a többi abc-sorrendben jelenjen meg."
4786 #: libraries/config/messages.inc.php:401
4787 msgid "Show only listed databases"
4788 msgstr "Csak a kilistázott adatbázisok megjelenítése"
4790 #: libraries/config/messages.inc.php:402 libraries/config/messages.inc.php:443
4791 msgid "Leave empty if not using config auth"
4792 msgstr "Hagyja üresen, ha nem a konfigurációs hitelesítést használja"
4794 #: libraries/config/messages.inc.php:403
4795 msgid "Password for config auth"
4796 msgstr "A konfigurációs hitelesítés jelszava"
4798 #: libraries/config/messages.inc.php:404
4799 msgid ""
4800 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4801 msgstr ""
4802 "Hagyja üresen, ha nincs PDF-séma támogatás, alapértelmezés: [kbd]"
4803 "pma_pdf_pages[/kbd]"
4805 #: libraries/config/messages.inc.php:405
4806 msgid "PDF schema: pages table"
4807 msgstr "PDF-séma: pages table"
4809 #: libraries/config/messages.inc.php:406
4810 msgid ""
4811 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
4812 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
4813 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4814 msgstr ""
4815 "A kapcsolatokhoz, könyvjelzőkhöz és PDF-funkciókhoz használt adatbázis. A "
4816 "teljes információt lásd a [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] "
4817 "oldalon. Hagyja üresen, ha nincs szükség a támogatására. Alapértelmezés: "
4818 "[kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4820 #: libraries/config/messages.inc.php:407
4821 msgid "Database name"
4822 msgstr "Adatbázis neve"
4824 #: libraries/config/messages.inc.php:408
4825 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4826 msgstr ""
4827 "A port, melyen a MySQL-szerver figyel, hagyja üresen, ha az alapértelmezett"
4829 #: libraries/config/messages.inc.php:409
4830 msgid "Server port"
4831 msgstr "A szerver portja"
4833 #: libraries/config/messages.inc.php:410
4834 #, fuzzy
4835 #| msgid ""
4836 #| "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4837 #| "pma_config[/kbd]"
4838 msgid ""
4839 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
4840 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4841 msgstr ""
4842 "Hagyja üresen, ha nincs szükség a felhasználói beállítások tárolására az "
4843 "adatbázisban, javaslat: [kbd]pma_history[/kbd]"
4845 #: libraries/config/messages.inc.php:411
4846 #, fuzzy
4847 #| msgid "Recall user name"
4848 msgid "Recently used table"
4849 msgstr "A felhasználónév újrahívása"
4851 #: libraries/config/messages.inc.php:412
4852 msgid ""
4853 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
4854 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4855 msgstr ""
4856 "Hagyja üresen, ha nincs [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relációs "
4857 "hivatkozás[/a] támogatás, alapértelmezés: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4859 #: libraries/config/messages.inc.php:413
4860 msgid "Relation table"
4861 msgstr "Relációs tábla"
4863 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4864 msgid "SQL command to fetch available databases"
4865 msgstr "A meglévő adatbázisokat kiolvasó SQL-parancs"
4867 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4868 msgid "SHOW DATABASES command"
4869 msgstr "SHOW DATABASES parancs"
4871 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4872 msgid ""
4873 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
4874 "[/a] for an example"
4875 msgstr ""
4876 "Lásd a [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]hitelesítési "
4877 "típusok[/a] példáját"
4879 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4880 msgid "Signon session name"
4881 msgstr "Az egyszeri bejelentkezési munkamenet neve"
4883 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4884 msgid "Signon URL"
4885 msgstr "Az egyszeri bejelentkezés URL-címe"
4887 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4888 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4889 msgstr ""
4890 "A szoftvercsatorna, melyen a MySQL-szerver figyel, hagyja üresen, ha az "
4891 "alapértelmezett"
4893 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4894 msgid "Server socket"
4895 msgstr "A szerver szoftvercsatornája"
4897 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4898 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
4899 msgstr "SSL engedélyezése a MySQL-szerverhez való csatlakozáshoz"
4901 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4902 msgid "Use SSL"
4903 msgstr "SSL használata"
4905 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4906 msgid ""
4907 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4908 msgstr ""
4909 "Hagyja üresen, ha nincs PDF-séma támogatás, alapértelmezés: [kbd]"
4910 "pma_table_coords[/kbd]"
4912 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4913 msgid "PDF schema: table coordinates"
4914 msgstr "PDF-séma: table coordinates"
4916 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4917 msgid ""
4918 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4919 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4920 msgstr ""
4921 "Tábla a megjelenített oszlopok leírásához, hagyja üresen, ha nem kíván "
4922 "megadni leírást; javasolt: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4924 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4925 msgid "Display columns table"
4926 msgstr "Oszlopok tábla megjelenítése"
4928 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4929 #, fuzzy
4930 #| msgid ""
4931 #| "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4932 #| "pma_config[/kbd]"
4933 msgid ""
4934 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
4935 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4936 msgstr ""
4937 "Hagyja üresen, ha nincs szükség a felhasználói beállítások tárolására az "
4938 "adatbázisban, javaslat: [kbd]pma_history[/kbd]"
4940 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4941 #, fuzzy
4942 #| msgid "Defragment table"
4943 msgid "UI preferences table"
4944 msgstr "Tábla töredezettségmentesítése"
4946 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4947 msgid ""
4948 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4949 "the log when creating a database."
4950 msgstr ""
4951 "DROP DATABASE IF EXISTS utasítás hozzá lesz adva a napló első sora ként az "
4952 "adatbázis létrehozása során."
4954 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4955 msgid "Add DROP DATABASE"
4956 msgstr "DROP DATABASE hozzáadása"
4958 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4959 msgid ""
4960 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4961 "log when creating a table."
4962 msgstr ""
4963 "DROP TABLE IF EXISTS utasítás hozzá lesz adva a napló első sora ként a tábla "
4964 "létrehozása során."
4966 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4967 msgid "Add DROP TABLE"
4968 msgstr "DROP TABLE hozzáadása"
4970 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4971 msgid ""
4972 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4973 "log when creating a view."
4974 msgstr ""
4975 "DROP VIEW IF EXISTS utasítás hozzá lesz adva a napló első sora ként a nézet "
4976 "létrehozása során."
4978 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4979 msgid "Add DROP VIEW"
4980 msgstr "DROP VIEW hozzáadása"
4982 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4983 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4984 msgstr ""
4985 "Állítások listájának definiálása az új verziójú automata-létrehozások során."
4987 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4988 msgid "Statements to track"
4989 msgstr "Utasítások követésre"
4991 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4992 msgid ""
4993 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4994 "kbd]"
4995 msgstr ""
4996 "Hagyja üresen, ha nincs szükség az SQL-lekérdezések előzményeinek "
4997 "támogatására, javasolt: [kbd]pma_history[/kbd]"
4999 #: libraries/config/messages.inc.php:438
5000 msgid "SQL query tracking table"
5001 msgstr "SQL-lekérdezések előzményeinek táblája"
5003 #: libraries/config/messages.inc.php:439
5004 msgid ""
5005 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
5006 "automatically."
5007 msgstr ""
5009 #: libraries/config/messages.inc.php:440
5010 msgid "Automatically create versions"
5011 msgstr "Verziók automatikus létrehozása"
5013 #: libraries/config/messages.inc.php:441
5014 #, fuzzy
5015 #| msgid ""
5016 #| "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
5017 #| "pma_config[/kbd]"
5018 msgid ""
5019 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
5020 "pma_userconfig[/kbd]"
5021 msgstr ""
5022 "Hagyja üresen, ha nincs szükség a felhasználói beállítások tárolására az "
5023 "adatbázisban, javaslat: [kbd]pma_history[/kbd]"
5025 #: libraries/config/messages.inc.php:442
5026 msgid "User preferences storage table"
5027 msgstr ""
5029 #: libraries/config/messages.inc.php:444
5030 msgid "User for config auth"
5031 msgstr "A konfigurációs hitelesítés felhasználóneve"
5033 #: libraries/config/messages.inc.php:445
5034 msgid ""
5035 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
5036 "compatibility checks and thereby increases performance"
5037 msgstr ""
5038 "Tiltsa le, ha tudja, hogy a pma_* táblák naprakészek. Ez megelőzi a "
5039 "kompatibilitási ellenőrzéseket, s ezáltal növeli a teljesítményt"
5041 #: libraries/config/messages.inc.php:446
5042 msgid "Verbose check"
5043 msgstr "Részletes ellenőrzés"
5045 #: libraries/config/messages.inc.php:447
5046 msgid ""
5047 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
5048 "hostname instead."
5049 msgstr ""
5050 "A szerver felhasználóbarát leírása. Hagyja üresen az állomásnév "
5051 "megjelenítéséhez."
5053 #: libraries/config/messages.inc.php:448
5054 msgid "Verbose name of this server"
5055 msgstr "A szerver részletes neve"
5057 #: libraries/config/messages.inc.php:449
5058 #, fuzzy
5059 #| msgid ""
5060 #| "Whether a user should be displayed a &quot;show all (records)&quot; button"
5061 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
5062 msgstr ""
5063 "Meg kell-e jeleníteni egy felhasználó számára az &quot;az összes (rekord) "
5064 "megjelenítése&quot; gombot"
5066 #: libraries/config/messages.inc.php:450
5067 msgid "Allow to display all the rows"
5068 msgstr "Az összes sor megjelenítésének engedélyezése"
5070 #: libraries/config/messages.inc.php:451
5071 msgid ""
5072 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
5073 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
5074 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
5075 msgstr ""
5076 "Megjegyzendő, hogy ennek az engedélyezése nincs hatással a [kbd]config[/kbd] "
5077 "hitelesítési módra, mert a jelszót a konfigurációs fájl tartalmazza, ami "
5078 "közvetlenül nem korlátozza ugyanazon parancs végrehajtásának a lehetőségét."
5080 #: libraries/config/messages.inc.php:452
5081 msgid "Show password change form"
5082 msgstr "A jelszómódosító űrlap megjelenítése"
5084 #: libraries/config/messages.inc.php:453
5085 msgid "Show create database form"
5086 msgstr "Az adatbázis létrehozása űrlap megjelenítése"
5088 #: libraries/config/messages.inc.php:454
5089 msgid ""
5090 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
5091 "a table"
5092 msgstr ""
5094 #: libraries/config/messages.inc.php:455
5095 #, fuzzy
5096 #| msgid "Default display direction"
5097 msgid "Show display direction"
5098 msgstr "Alapértelmezett megjelenítési irány"
5100 #: libraries/config/messages.inc.php:456
5101 msgid ""
5102 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
5103 "insert mode"
5104 msgstr ""
5106 #: libraries/config/messages.inc.php:457
5107 msgid "Show field types"
5108 msgstr "Mező típusok mutatása"
5110 #: libraries/config/messages.inc.php:458
5111 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
5112 msgstr "Szerkesztés/beszúrás módban a függvénymezők megjelenítése"
5114 #: libraries/config/messages.inc.php:459
5115 msgid "Show function fields"
5116 msgstr "A függvénymezők megjelenítése"
5118 #: libraries/config/messages.inc.php:460
5119 msgid "Whether to show hint or not"
5120 msgstr ""
5122 #: libraries/config/messages.inc.php:461
5123 #, fuzzy
5124 #| msgid "Show grid"
5125 msgid "Show hint"
5126 msgstr "Rács megjelenítése"
5128 #: libraries/config/messages.inc.php:462
5129 msgid ""
5130 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
5131 "output"
5132 msgstr ""
5133 "Megjeleníti a [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
5134 "kimenetre mutató hivatkozást"
5136 #: libraries/config/messages.inc.php:463
5137 msgid "Show phpinfo() link"
5138 msgstr "A phpinfo() hivatkozás megjelenítése"
5140 #: libraries/config/messages.inc.php:464
5141 msgid "Show detailed MySQL server information"
5142 msgstr "A MySQL-szerver részletes adatainak megjelenítése"
5144 #: libraries/config/messages.inc.php:465
5145 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
5146 msgstr ""
5147 "Meghatározza, hogy meg kell-e jeleníteni a phpMyAdmin által generált SQL-"
5148 "lekérdezéseket"
5150 #: libraries/config/messages.inc.php:466
5151 msgid "Show SQL queries"
5152 msgstr "Az SQL-lekérdezések megjelenítése"
5154 #: libraries/config/messages.inc.php:467
5155 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
5156 msgstr ""
5157 "Az adatbázis- és táblastatisztika megjelenítésének engedélyezése (pl. "
5158 "területhasználat)"
5160 #: libraries/config/messages.inc.php:468
5161 msgid "Show statistics"
5162 msgstr "A statisztika megjelenítése"
5164 #: libraries/config/messages.inc.php:469
5165 msgid ""
5166 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
5167 "comment and the real name"
5168 msgstr ""
5169 "Ha engedélyezettek az eszközleírások, s ha megadták az adatbázis "
5170 "megjegyzését, akkor ez tükrözi a megjegyzést és a valódi nevet"
5172 #: libraries/config/messages.inc.php:470
5173 msgid "Display database comment instead of its name"
5174 msgstr "Az adatbázis megjegyzésének megjelenítése a neve helyett"
5176 #: libraries/config/messages.inc.php:471
5177 msgid ""
5178 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
5179 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
5180 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
5181 "alias, the table name itself stays unchanged"
5182 msgstr ""
5183 "E beállítás [kbd]beágyazottra[/kbd] állításakor a táblanév alias kerül csak "
5184 "felhasználásra a táblák felosztásához/beágyazásához a $cfg"
5185 "['LeftFrameTableSeparator'] utasítás alapján, ezért csak a mappát hívják "
5186 "úgy, mint az aliast, a táblanév változatlan marad."
5188 #: libraries/config/messages.inc.php:472
5189 msgid "Display table comment instead of its name"
5190 msgstr "A tábla megjegyzésének megjelenítése a neve helyett"
5192 #: libraries/config/messages.inc.php:473
5193 msgid "Display table comments in tooltips"
5194 msgstr "A tábla megjegyzéseinek megjelenítése az eszközleírásokban"
5196 #: libraries/config/messages.inc.php:474
5197 msgid ""
5198 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
5199 msgstr ""
5200 "A használt táblák megjelölése, s a zárolt táblákat tartalmazó adatbázisok "
5201 "láthatóvá tétele"
5203 #: libraries/config/messages.inc.php:475
5204 msgid "Skip locked tables"
5205 msgstr "A zárolt táblák kihagyása"
5207 #: libraries/config/messages.inc.php:480
5208 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
5209 msgstr "Szükséges az SQL Validator engedélyezése"
5211 #: libraries/config/messages.inc.php:482
5212 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
5213 #: libraries/replication_gui.lib.php:62 libraries/replication_gui.lib.php:63
5214 #: libraries/replication_gui.lib.php:341 libraries/replication_gui.lib.php:345
5215 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 server_privileges.php:877
5216 #: server_privileges.php:881 server_privileges.php:892
5217 #: server_privileges.php:1698 server_synchronize.php:1273
5218 msgid "Password"
5219 msgstr "Jelszó"
5221 #: libraries/config/messages.inc.php:483
5222 msgid ""
5223 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
5224 "installed"
5225 msgstr ""
5227 #: libraries/config/messages.inc.php:484
5228 msgid "Enable SQL Validator"
5229 msgstr "SQL Validator engedélyezése"
5231 #: libraries/config/messages.inc.php:485
5232 msgid ""
5233 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
5234 "kbd])"
5235 msgstr ""
5236 "Ha Önnek egyedi felhasználóneve van, itt megnevezheti (alapértelmezett: [kbd]"
5237 "anonymous[/kbd])"
5239 #: libraries/config/messages.inc.php:486 tbl_tracking.php:445
5240 #: tbl_tracking.php:502
5241 msgid "Username"
5242 msgstr "Felhasználónév"
5244 #: libraries/config/messages.inc.php:487
5245 msgid ""
5246 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
5247 "possible) or keep the text field empty"
5248 msgstr ""
5249 "Javaslat adatbázisnévre az &quot;Adatbázis létrehozása&quot; űrlapon (ha "
5250 "lehet), vagy maradjon üres a szövegmező"
5252 #: libraries/config/messages.inc.php:488
5253 msgid "Suggest new database name"
5254 msgstr "Új adatbázisnév javasolása"
5256 #: libraries/config/messages.inc.php:489
5257 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
5258 msgstr "Figyelmeztetés megjelenítése a főoldalon, Suhosin észlelésekor"
5260 #: libraries/config/messages.inc.php:490
5261 msgid "Suhosin warning"
5262 msgstr "Suhosin figyelmeztetés"
5264 #: libraries/config/messages.inc.php:491
5265 msgid ""
5266 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5267 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5268 msgstr ""
5270 #: libraries/config/messages.inc.php:492
5271 msgid "Textarea columns"
5272 msgstr "Szövegterület oszlopai"
5274 #: libraries/config/messages.inc.php:493
5275 msgid ""
5276 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5277 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5278 msgstr ""
5280 #: libraries/config/messages.inc.php:494
5281 msgid "Textarea rows"
5282 msgstr "Szövegterület sorai"
5284 #: libraries/config/messages.inc.php:495
5285 msgid "Title of browser window when a database is selected"
5286 msgstr "A böngésző ablak címe, ha ki van választva egy adatbázis"
5288 #: libraries/config/messages.inc.php:497
5289 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
5290 msgstr "A böngésző ablak címe, ha semmi sincs kiválasztva"
5292 #: libraries/config/messages.inc.php:498
5293 msgid "Default title"
5294 msgstr "Alapértelmezett cím"
5296 #: libraries/config/messages.inc.php:499
5297 msgid "Title of browser window when a server is selected"
5298 msgstr "A böngésző ablak címe, ha ki van választva egy szerver"
5300 #: libraries/config/messages.inc.php:501
5301 msgid "Title of browser window when a table is selected"
5302 msgstr "A böngésző ablak címe, ha ki van választva egy tábla"
5304 #: libraries/config/messages.inc.php:503
5305 msgid ""
5306 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
5307 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
5308 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
5309 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5310 msgstr ""
5311 "Proxyk bevitele [kbd]IP: megbízható HTTP fejlécként[/kbd]. A következő példa "
5312 "határozza meg, hogy a phpMyAdmin megbízzon-e az 1.2.3.4 proxytól érkező "
5313 "HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) fejlécben:[br][kbd]1.2.3.4: "
5314 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5316 #: libraries/config/messages.inc.php:504
5317 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
5318 msgstr "A megbízható proxyk listája az IP engedélyezéshez/elutasításhoz"
5320 #: libraries/config/messages.inc.php:505
5321 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
5322 msgstr "A szerveren lévő könyvtár, melybe feltöltheti az importálandó fájlokat"
5324 #: libraries/config/messages.inc.php:506
5325 msgid "Upload directory"
5326 msgstr "Feltöltések könyvtára"
5328 #: libraries/config/messages.inc.php:507
5329 msgid "Allow for searching inside the entire database"
5330 msgstr "A teljes adatbázisban történő keresés engedélyezése"
5332 #: libraries/config/messages.inc.php:508
5333 msgid "Use database search"
5334 msgstr "Adatbázis-kereső használata"
5336 #: libraries/config/messages.inc.php:509
5337 msgid ""
5338 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
5339 "checkbox on the right"
5340 msgstr ""
5342 #: libraries/config/messages.inc.php:510
5343 msgid "Enable the Developer tab in settings"
5344 msgstr ""
5346 #: libraries/config/messages.inc.php:511
5347 msgid ""
5348 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
5349 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
5350 "contain."
5351 msgstr ""
5352 "Több utasításból álló lekérdezések esetén mindegyik utasítás érintett "
5353 "sorainak megjelenítése. Egy utasítás által tartalmazható lekérdezések "
5354 "számának alapértelmezéseit lásd libraries/import.lib.php fájlban."
5356 #: libraries/config/messages.inc.php:512
5357 msgid "Verbose multiple statements"
5358 msgstr "Részletes, több utasítás"
5360 #: libraries/config/messages.inc.php:513 setup/frames/index.inc.php:242
5361 msgid "Check for latest version"
5362 msgstr "Új verzió ellenőrzése"
5364 #: libraries/config/messages.inc.php:514
5365 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
5366 msgstr ""
5368 #: libraries/config/messages.inc.php:515 setup/lib/index.lib.php:121
5369 #: setup/lib/index.lib.php:131 setup/lib/index.lib.php:151
5370 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:172
5371 #: setup/lib/index.lib.php:179 setup/lib/index.lib.php:185
5372 #: setup/lib/index.lib.php:224
5373 msgid "Version check"
5374 msgstr "Verzió-ellenőrzés"
5376 #: libraries/config/messages.inc.php:516
5377 msgid ""
5378 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
5379 "for import and export operations"
5380 msgstr ""
5381 "A [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] tömörítés "
5382 "engedélyezése az importálási és az exportálási műveletekhez"
5384 #: libraries/config/messages.inc.php:517
5385 msgid "ZIP"
5386 msgstr "ZIP"
5388 #: libraries/config/setup.forms.php:41
5389 msgid "Config authentication"
5390 msgstr "Beállítás hitelesítés"
5392 #: libraries/config/setup.forms.php:45
5393 msgid "Cookie authentication"
5394 msgstr "Cookie hitelesítés"
5396 #: libraries/config/setup.forms.php:48
5397 msgid "HTTP authentication"
5398 msgstr "HTTP hitelesítés"
5400 #: libraries/config/setup.forms.php:51
5401 msgid "Signon authentication"
5402 msgstr "Signon hitelesítés"
5404 #: libraries/config/setup.forms.php:247
5405 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:148 libraries/import/ldi.php:35
5406 msgid "CSV using LOAD DATA"
5407 msgstr "CSV a LOAD DATA használatával"
5409 #: libraries/config/setup.forms.php:256 libraries/config/setup.forms.php:349
5410 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:156
5411 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:248 libraries/export/ods.php:18
5412 #: libraries/import/ods.php:22
5413 msgid "Open Document Spreadsheet"
5414 msgstr "Open Document munkafüzet"
5416 #: libraries/config/setup.forms.php:263
5417 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:163
5418 msgid "Quick"
5419 msgstr "Quick"
5421 #: libraries/config/setup.forms.php:267
5422 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:167
5423 msgid "Custom"
5424 msgstr "Egyedi"
5426 #: libraries/config/setup.forms.php:288
5427 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:187
5428 msgid "Database export options"
5429 msgstr "Adatbázis exportálási beállításai"
5431 #: libraries/config/setup.forms.php:321
5432 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:220
5433 #: libraries/export/excel.php:18
5434 msgid "CSV for MS Excel"
5435 msgstr "MS Excel CSV adat"
5437 #: libraries/config/setup.forms.php:344
5438 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:243
5439 #: libraries/export/htmlword.php:18
5440 msgid "Microsoft Word 2000"
5441 msgstr "Microsoft Word 2000"
5443 #: libraries/config/setup.forms.php:353
5444 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:252 libraries/export/odt.php:22
5445 msgid "Open Document Text"
5446 msgstr "Open Document szöveges dokumentum"
5448 #: libraries/config/validate.lib.php:198
5449 msgid "Could not initialize Drizzle connection library"
5450 msgstr ""
5452 #: libraries/config/validate.lib.php:205 libraries/config/validate.lib.php:212
5453 #, fuzzy
5454 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
5455 msgid "Could not connect to Drizzle server"
5456 msgstr "Nem lehetett kapcsolódni a MySQL-szerverhez"
5458 #: libraries/config/validate.lib.php:223 libraries/config/validate.lib.php:230
5459 msgid "Could not connect to MySQL server"
5460 msgstr "Nem lehetett kapcsolódni a MySQL-szerverhez"
5462 #: libraries/config/validate.lib.php:254
5463 msgid "Empty username while using config authentication method"
5464 msgstr ""
5465 "A felhasználónév kiürítése a konfiguráció hitelesítési módszerének "
5466 "használatakor"
5468 #: libraries/config/validate.lib.php:258
5469 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
5470 msgstr ""
5471 "A bejelentkezési munkamenet nevének kiürítése az egyszeri bejelentkezési "
5472 "hitelesítési módszer használatakor"
5474 #: libraries/config/validate.lib.php:262
5475 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
5476 msgstr ""
5477 "A bejelentkezési URL kiürítése az egyszeri bejelentkezési módszer "
5478 "használatakor"
5480 #: libraries/config/validate.lib.php:295
5481 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
5482 msgstr "A phpMyAdmin vezérlő felhasználó kiürítése a pmadb használatakor"
5484 #: libraries/config/validate.lib.php:299
5485 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
5486 msgstr ""
5487 "A phpMyAdmin vezérlő felhasználói jelszó kiürítése a pmadb használatakor"
5489 #: libraries/config/validate.lib.php:385
5490 #, php-format
5491 msgid "Incorrect IP address: %s"
5492 msgstr "A következő IP-cím hibás: %s"
5494 #. l10n: Please check that translation actually exists.
5495 #: libraries/core.lib.php:245
5496 msgctxt "PHP documentation language"
5497 msgid "en"
5498 msgstr "en"
5500 #: libraries/core.lib.php:261
5501 #, php-format
5502 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
5503 msgstr "A %s kiterjesztés hiányzik. Kérem ellenőrizze a PHP beállításokat."
5505 #: libraries/core.lib.php:409
5506 msgid "possible deep recursion attack"
5507 msgstr ""
5509 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
5510 #: libraries/db_links.inc.php:44
5511 msgid "Database seems to be empty!"
5512 msgstr "Üresnek tűnik az adatbázis!"
5514 #: libraries/db_links.inc.php:65 libraries/relation.lib.php:144
5515 #: libraries/tbl_links.inc.php:97
5516 msgid "Tracking"
5517 msgstr "Követés"
5519 #: libraries/db_links.inc.php:70
5520 msgid "Query"
5521 msgstr "Lekérdezés"
5523 #: libraries/db_links.inc.php:75 libraries/relation.lib.php:132
5524 msgid "Designer"
5525 msgstr "Tervező"
5527 #: libraries/db_links.inc.php:92 libraries/server_links.inc.php:60
5528 #: server_privileges.php:119 server_privileges.php:1894
5529 #: server_privileges.php:2252
5530 msgid "Privileges"
5531 msgstr "Jogok"
5533 #: libraries/db_links.inc.php:96 libraries/rte/rte_words.lib.php:25
5534 msgid "Routines"
5535 msgstr "Eljárások"
5537 #: libraries/db_links.inc.php:100 libraries/export/sql.php:641
5538 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
5539 msgid "Events"
5540 msgstr "Események"
5542 #: libraries/db_links.inc.php:104 libraries/export/sql.php:1031
5543 #: libraries/export/xml.php:57 libraries/rte/rte_words.lib.php:37
5544 #: libraries/tbl_links.inc.php:103
5545 msgid "Triggers"
5546 msgstr "Eseményindítók"
5548 #: libraries/db_structure.lib.php:43 libraries/display_tbl.lib.php:2218
5549 msgid ""
5550 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
5551 "3.11[/a]"
5552 msgstr "Becsült érték lehet. Lásd: GYIK 3.11"
5554 #: libraries/dbi/drizzle.dbi.lib.php:114 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:117
5555 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:142
5556 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
5557 msgstr ""
5558 "A konfigurációban meghatározott kapcsolat a kontrollfelhasználó számára nem "
5559 "sikerült."
5561 #: libraries/dbi/drizzle.dbi.lib.php:344 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:351
5562 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:353 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:384
5563 msgid "The server is not responding"
5564 msgstr "A szerver nem válaszol"
5566 #: libraries/dbi/drizzle.dbi.lib.php:344
5567 #, fuzzy
5568 #| msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
5569 msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
5570 msgstr ""
5571 "(vagy nem megfelelően állították be a helyi MySQL szerver "
5572 "szoftvercsatornáját)"
5574 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:351 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:384
5575 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
5576 msgstr ""
5577 "(vagy nem megfelelően állították be a helyi MySQL szerver "
5578 "szoftvercsatornáját)"
5580 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:360
5581 msgid "Details..."
5582 msgstr "Részletek..."
5584 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:93
5585 #: user_password.php:105 user_password.php:123
5586 msgid "Change password"
5587 msgstr "Jelszó megváltoztatása"
5589 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
5590 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:888
5591 msgid "No Password"
5592 msgstr "Nincs jelszó"
5594 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
5595 #: libraries/replication_gui.lib.php:359 libraries/replication_gui.lib.php:362
5596 #: server_privileges.php:896 server_privileges.php:899
5597 msgid "Re-type"
5598 msgstr "Újraírás"
5600 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
5601 msgid "Password Hashing"
5602 msgstr "Jelszó kivonatolása"
5604 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
5605 msgid "MySQL 4.0 compatible"
5606 msgstr "MySQL 4.0 kompatibilis"
5608 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
5609 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
5610 msgid "Create database"
5611 msgstr "Adatbázis létrehozása"
5613 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
5614 msgid "Create"
5615 msgstr "Létrehozás"
5617 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:121
5618 #: server_privileges.php:1583 server_replication.php:33
5619 msgid "No Privileges"
5620 msgstr "Nincs jog"
5622 #: libraries/display_create_table.lib.php:46 pmd_general.php:71
5623 #: server_synchronize.php:442 server_synchronize.php:914
5624 msgid "Create table"
5625 msgstr "Tábla létrehozása"
5627 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/rte/rte_list.lib.php:51
5628 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:57 libraries/rte/rte_list.lib.php:66
5629 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:853
5630 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1358 libraries/tbl_properties.inc.php:92
5631 #: setup/frames/index.inc.php:126 tbl_structure.php:201
5632 msgid "Name"
5633 msgstr "Név"
5635 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
5636 msgid "Number of columns"
5637 msgstr "Oszlopok száma"
5639 #: libraries/display_export.lib.php:37
5640 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5641 msgstr ""
5642 "Nem lehetett betölteni az exportáló beépülő modulokat. Kérjük, ellenőrizze a "
5643 "telepítését!"
5645 #: libraries/display_export.lib.php:82
5646 msgid "Exporting databases from the current server"
5647 msgstr "Adatbázisok exportálása a jelenlegi szerverről"
5649 #: libraries/display_export.lib.php:84
5650 #, php-format
5651 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
5652 msgstr "Táblák exportálása a \"%s\" adatbázisból"
5654 #: libraries/display_export.lib.php:86
5655 #, php-format
5656 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
5657 msgstr "Sorok exportálása a \"%s\" táblából"
5659 #: libraries/display_export.lib.php:92
5660 msgid "Export Method:"
5661 msgstr "Exportálás módszere:"
5663 #: libraries/display_export.lib.php:108
5664 msgid "Quick - display only the minimal options"
5665 msgstr "Gyors - csak minimális opció megjelenítése"
5667 #: libraries/display_export.lib.php:124
5668 msgid "Custom - display all possible options"
5669 msgstr "Egyedi - minden lehetséges opció megjelenítése"
5671 #: libraries/display_export.lib.php:132
5672 msgid "Database(s):"
5673 msgstr "Adatbázis(ok):"
5675 #: libraries/display_export.lib.php:134
5676 msgid "Table(s):"
5677 msgstr "Táblá(k):"
5679 #: libraries/display_export.lib.php:144
5680 msgid "Rows:"
5681 msgstr "Sorok:"
5683 #: libraries/display_export.lib.php:152
5684 msgid "Dump some row(s)"
5685 msgstr "Néhány sor dumpolása"
5687 #: libraries/display_export.lib.php:154
5688 msgid "Number of rows:"
5689 msgstr "Sorok száma:"
5691 #: libraries/display_export.lib.php:157
5692 msgid "Row to begin at:"
5693 msgstr "Ettől a sortól kezdve:"
5695 #: libraries/display_export.lib.php:168
5696 msgid "Dump all rows"
5697 msgstr "Összes sor dumpolása"
5699 #: libraries/display_export.lib.php:176 libraries/display_export.lib.php:197
5700 msgid "Output:"
5701 msgstr "Kimenet:"
5703 #: libraries/display_export.lib.php:183 libraries/display_export.lib.php:209
5704 #, php-format
5705 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
5706 msgstr "Mentés a szerver <b>%s</b> könyvtárába"
5708 #: libraries/display_export.lib.php:201
5709 msgid "Save output to a file"
5710 msgstr "A kimenet mentése fájlként"
5712 #: libraries/display_export.lib.php:222
5713 msgid "File name template:"
5714 msgstr "Fájlnévsablon:"
5716 #: libraries/display_export.lib.php:224
5717 msgid "@SERVER@ will become the server name"
5718 msgstr "@SERVER@ lesz a szerver neve"
5720 #: libraries/display_export.lib.php:226
5721 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
5722 msgstr ", @DATABASE@ lesz az adatbázis neve"
5724 #: libraries/display_export.lib.php:228
5725 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
5726 msgstr ", @TABLE@ lesz a tábla neve"
5728 #: libraries/display_export.lib.php:232
5729 #, fuzzy, php-format
5730 #| msgid ""
5731 #| "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5732 #| "formatting strings. Additionally the following transformations will "
5733 #| "happen: %3$s. Other text will be kept as is."
5734 msgid ""
5735 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5736 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
5737 "3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
5738 msgstr ""
5739 "Ennek az értéknek az értelmezése az %1$sstrftime%2$s használatával történik, "
5740 "vagyis időformázó karakterláncokat használhat. A következő átalakításokra "
5741 "kerül továbbá sor: %3$s. Más szöveg eredeti állapotában kerül megtartásra."
5743 #: libraries/display_export.lib.php:270
5744 msgid "use this for future exports"
5745 msgstr "használja ezt a későbbi exportálásokhoz"
5747 #: libraries/display_export.lib.php:276 libraries/display_import.lib.php:188
5748 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:460
5749 msgid "Character set of the file:"
5750 msgstr "A fájl karakterkészlete:"
5752 #: libraries/display_export.lib.php:306
5753 msgid "Compression:"
5754 msgstr "Tömörítés:"
5756 #: libraries/display_export.lib.php:310
5757 msgid "zipped"
5758 msgstr "zip-elve"
5760 #: libraries/display_export.lib.php:312
5761 msgid "gzipped"
5762 msgstr "gzip-elve"
5764 #: libraries/display_export.lib.php:314
5765 msgid "bzipped"
5766 msgstr "bzip-elve"
5768 #: libraries/display_export.lib.php:323
5769 msgid "View output as text"
5770 msgstr "A kimenet megtekintése szövegként"
5772 #: libraries/display_export.lib.php:328 libraries/display_import.lib.php:244
5773 #: libraries/export/codegen.php:38
5774 msgid "Format:"
5775 msgstr "Formátum:"
5777 #: libraries/display_export.lib.php:333
5778 msgid "Format-specific options:"
5779 msgstr "Formátum specifikus opciók:"
5781 #: libraries/display_export.lib.php:334
5782 msgid ""
5783 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
5784 "options for other formats."
5785 msgstr ""
5787 #: libraries/display_export.lib.php:342 libraries/display_import.lib.php:260
5788 #, fuzzy
5789 #| msgid "Recoding engine"
5790 msgid "Encoding Conversion:"
5791 msgstr "Átkódoló motor"
5793 #: libraries/display_import.lib.php:66
5794 msgid ""
5795 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
5796 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
5797 "browsers."
5798 msgstr ""
5800 #: libraries/display_import.lib.php:76
5801 msgid "The file is being processed, please be patient."
5802 msgstr ""
5804 #: libraries/display_import.lib.php:98
5805 msgid ""
5806 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
5807 "not available."
5808 msgstr ""
5810 #: libraries/display_import.lib.php:129
5811 #, fuzzy
5812 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
5813 msgid "Importing into the current server"
5814 msgstr "Nem lehet bejelentkezni a MySQL szerverre"
5816 #: libraries/display_import.lib.php:131
5817 #, fuzzy, php-format
5818 msgid "Importing into the database \"%s\""
5819 msgstr "Nincs adatbázis"
5821 #: libraries/display_import.lib.php:133
5822 #, fuzzy, php-format
5823 msgid "Importing into the table \"%s\""
5824 msgstr "Nincs adatbázis"
5826 #: libraries/display_import.lib.php:139
5827 #, fuzzy
5828 #| msgid "File to import"
5829 msgid "File to Import:"
5830 msgstr "Importálandó fájl"
5832 #: libraries/display_import.lib.php:156
5833 #, php-format
5834 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
5835 msgstr ""
5837 #: libraries/display_import.lib.php:158
5838 msgid ""
5839 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
5840 "Example: <b>.sql.zip</b>"
5841 msgstr ""
5843 #: libraries/display_import.lib.php:178
5844 msgid "File uploads are not allowed on this server."
5845 msgstr "Ezen a szerveren a fájlfeltöltések nem engedélyezettek."
5847 #: libraries/display_import.lib.php:208
5848 #, fuzzy
5849 #| msgid "Partial import"
5850 msgid "Partial Import:"
5851 msgstr "Részleges importálás"
5853 #: libraries/display_import.lib.php:214
5854 #, php-format
5855 msgid ""
5856 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
5857 msgstr ""
5858 "Az előző importálás időtúllépés miatt leállt, újraküldés után a(z) %d "
5859 "pozíciótól folytatódik."
5861 #: libraries/display_import.lib.php:221
5862 #, fuzzy
5863 #| msgid ""
5864 #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
5865 #| "close to the PHP timeout limit. This might be good way to import large "
5866 #| "files, however it can break transactions."
5867 msgid ""
5868 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
5869 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
5870 "however it can break transactions.)</i>"
5871 msgstr ""
5872 "Az importálás megszakításának engedélyezése, ha a szkript észleli, hogy "
5873 "közel van az időkorláthoz. Nagy fájlok importálásakor jól jöhet, azonban meg "
5874 "tudja szakítani a tranzakciót."
5876 #: libraries/display_import.lib.php:228
5877 #, fuzzy
5878 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
5879 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
5880 msgstr "Az elejétől kihagyandó rekordok (lekérdezések) száma"
5882 #: libraries/display_import.lib.php:250
5883 msgid "Format-Specific Options:"
5884 msgstr ""
5886 #: libraries/display_select_lang.lib.php:46
5887 #: libraries/display_select_lang.lib.php:47 setup/frames/index.inc.php:72
5888 msgid "Language"
5889 msgstr "Nyelv"
5891 #: libraries/display_tbl.lib.php:405
5892 #, fuzzy
5893 #| msgid "Save directory"
5894 msgid "Save edited data"
5895 msgstr "Mentési könyvtár"
5897 #: libraries/display_tbl.lib.php:411
5898 #, fuzzy
5899 #| msgid "Textarea columns"
5900 msgid "Restore column order"
5901 msgstr "Szövegterület oszlopai"
5903 #: libraries/display_tbl.lib.php:422
5904 #, php-format
5905 msgid "%d is not valid row number."
5906 msgstr "A(z) %d érvénytelen sorszám."
5908 #: libraries/display_tbl.lib.php:427
5909 #, fuzzy
5910 #| msgid "Start"
5911 msgid "Start row"
5912 msgstr "Indítás"
5914 #: libraries/display_tbl.lib.php:429
5915 #, fuzzy
5916 #| msgid "Number of rows:"
5917 msgid "Number of rows"
5918 msgstr "Sorok száma:"
5920 #: libraries/display_tbl.lib.php:434
5921 #, fuzzy
5922 #| msgid "More"
5923 msgid "Mode"
5924 msgstr "Több"
5926 #: libraries/display_tbl.lib.php:436
5927 msgid "horizontal"
5928 msgstr "vízszintesen"
5930 #: libraries/display_tbl.lib.php:437
5931 msgid "horizontal (rotated headers)"
5932 msgstr "vízszintesen (elforgatott fejlécek)"
5934 #: libraries/display_tbl.lib.php:438
5935 msgid "vertical"
5936 msgstr "függőlegesen"
5938 #: libraries/display_tbl.lib.php:444
5939 #, php-format
5940 msgid "Headers every %s rows"
5941 msgstr ""
5943 #: libraries/display_tbl.lib.php:547
5944 msgid "Sort by key"
5945 msgstr "Kulcs szerinti rendezés"
5947 #: libraries/display_tbl.lib.php:619 libraries/export/codegen.php:41
5948 #: libraries/export/csv.php:34 libraries/export/excel.php:37
5949 #: libraries/export/htmlword.php:33 libraries/export/json.php:29
5950 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/mediawiki.php:23
5951 #: libraries/export/ods.php:29 libraries/export/odt.php:27
5952 #: libraries/export/pdf.php:29 libraries/export/php_array.php:29
5953 #: libraries/export/sql.php:88 libraries/export/texytext.php:31
5954 #: libraries/export/xml.php:27 libraries/export/yaml.php:30
5955 #: libraries/import.lib.php:1104 libraries/import.lib.php:1125
5956 #: libraries/import/csv.php:33 libraries/import/docsql.php:35
5957 #: libraries/import/ldi.php:49 libraries/import/ods.php:32
5958 #: libraries/import/shp.php:22 libraries/import/sql.php:20
5959 #: libraries/import/xml.php:25 libraries/rte/rte_routines.lib.php:856
5960 #: tbl_select.php:175 tbl_structure.php:856
5961 msgid "Options"
5962 msgstr "Beállítások"
5964 #: libraries/display_tbl.lib.php:624 libraries/display_tbl.lib.php:642
5965 #, fuzzy
5966 #| msgid "Partial Texts"
5967 msgid "Partial texts"
5968 msgstr "Részleges szövegek"
5970 #: libraries/display_tbl.lib.php:625 libraries/display_tbl.lib.php:646
5971 #, fuzzy
5972 #| msgid "Full Texts"
5973 msgid "Full texts"
5974 msgstr "Teljes szövegek"
5976 #: libraries/display_tbl.lib.php:659
5977 msgid "Relational key"
5978 msgstr "Relációs kulcs"
5980 #: libraries/display_tbl.lib.php:660
5981 #, fuzzy
5982 #| msgid "Relational display field"
5983 msgid "Relational display column"
5984 msgstr "Relációs megjelenítési mező"
5986 #: libraries/display_tbl.lib.php:667
5987 msgid "Show binary contents"
5988 msgstr "Bináris tartalom megjelenítése"
5990 #: libraries/display_tbl.lib.php:669
5991 msgid "Show BLOB contents"
5992 msgstr "BLOB-tartalom megjelenítése"
5994 #: libraries/display_tbl.lib.php:679 pmd_general.php:147 tbl_change.php:324
5995 #: tbl_change.php:330
5996 msgid "Hide"
5997 msgstr "Elrejtés"
5999 #: libraries/display_tbl.lib.php:679 libraries/relation.lib.php:116
6000 #: libraries/tbl_properties.inc.php:136 transformation_overview.php:46
6001 msgid "Browser transformation"
6002 msgstr "Böngésző átalakítása"
6004 #: libraries/display_tbl.lib.php:686
6005 msgid "Well Known Text"
6006 msgstr ""
6008 #: libraries/display_tbl.lib.php:687
6009 msgid "Well Known Binary"
6010 msgstr ""
6012 #: libraries/display_tbl.lib.php:1396 libraries/display_tbl.lib.php:1408
6013 msgid "The row has been deleted"
6014 msgstr "A sor törlése megtörtént"
6016 #: libraries/display_tbl.lib.php:1435 libraries/display_tbl.lib.php:2463
6017 #: server_status.php:1253
6018 msgid "Kill"
6019 msgstr "Leállít"
6021 #: libraries/display_tbl.lib.php:2322
6022 msgid "in query"
6023 msgstr "lekérdezésben"
6025 #: libraries/display_tbl.lib.php:2354
6026 msgid "Showing rows"
6027 msgstr "Megjelenített sorok:"
6029 #: libraries/display_tbl.lib.php:2364
6030 msgid "total"
6031 msgstr "összesen"
6033 #: libraries/display_tbl.lib.php:2372 sql.php:726
6034 #, php-format
6035 msgid "Query took %01.4f sec"
6036 msgstr "a lekérdezés %01.4f másodpercig tartott"
6038 #: libraries/display_tbl.lib.php:2575
6039 msgid "Query results operations"
6040 msgstr "Műveletek a lekérdezési eredménnyel"
6042 #: libraries/display_tbl.lib.php:2604
6043 msgid "Print view (with full texts)"
6044 msgstr "Nyomtatási nézet (teljes szöveggel)"
6046 #: libraries/display_tbl.lib.php:2654 tbl_chart.php:86
6047 #, fuzzy
6048 #| msgid "Display PDF schema"
6049 msgid "Display chart"
6050 msgstr "PDF séma megjelenítése"
6052 #: libraries/display_tbl.lib.php:2670
6053 msgid "Visualize GIS data"
6054 msgstr ""
6056 #: libraries/display_tbl.lib.php:2691
6057 #, fuzzy
6058 msgid "Create view"
6059 msgstr "Kapcsolat létrehozása"
6061 #: libraries/display_tbl.lib.php:2798
6062 msgid "Link not found"
6063 msgstr "Nem található a hivatkozás"
6065 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:217
6066 msgid "Version information"
6067 msgstr "Verziószám"
6069 #: libraries/engines/innodb.lib.php:20
6070 msgid "Data home directory"
6071 msgstr "Adatok kezdőkönyvtára"
6073 #: libraries/engines/innodb.lib.php:21
6074 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
6075 msgstr "Az összes InnoDB adatfájl könyvtára elérési útjának közös része."
6077 #: libraries/engines/innodb.lib.php:24
6078 msgid "Data files"
6079 msgstr "Adatfájlok"
6081 #: libraries/engines/innodb.lib.php:27
6082 msgid "Autoextend increment"
6083 msgstr "Növekmény automatikus bővítése"
6085 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
6086 msgid ""
6087 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
6088 "when it becomes full."
6089 msgstr ""
6090 " A növekmény mérete egy automatikusan bővülő táblahely méretének "
6091 "bővítéséhez, amikor megtelik."
6093 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
6094 msgid "Buffer pool size"
6095 msgstr "Pufferkészlet mérete"
6097 #: libraries/engines/innodb.lib.php:33
6098 msgid ""
6099 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
6100 "tables."
6101 msgstr ""
6102 "Az InnoDB által a táblák adatainak és indexeinek gyorsítótárazásához "
6103 "használt memóriapuffer mérete."
6105 #: libraries/engines/innodb.lib.php:130
6106 msgid "Buffer Pool"
6107 msgstr "Pufferkészlet"
6109 #: libraries/engines/innodb.lib.php:131 server_status.php:638
6110 msgid "InnoDB Status"
6111 msgstr "InnoDB állapota"
6113 #: libraries/engines/innodb.lib.php:153
6114 msgid "Buffer Pool Usage"
6115 msgstr "Pufferkészlet kihasználtsága"
6117 #: libraries/engines/innodb.lib.php:161
6118 msgid "pages"
6119 msgstr "lapok"
6121 #: libraries/engines/innodb.lib.php:170
6122 msgid "Free pages"
6123 msgstr "Szabad lapok"
6125 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
6126 msgid "Dirty pages"
6127 msgstr "Piszkos lapok"
6129 #: libraries/engines/innodb.lib.php:182
6130 msgid "Pages containing data"
6131 msgstr "Adatokat tartalmazó lapok"
6133 #: libraries/engines/innodb.lib.php:188
6134 msgid "Pages to be flushed"
6135 msgstr "Kiírandó oldalak"
6137 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194
6138 msgid "Busy pages"
6139 msgstr "Foglalt oldalak"
6141 #: libraries/engines/innodb.lib.php:203
6142 msgid "Latched pages"
6143 msgstr "Zárolt oldalak"
6145 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
6146 msgid "Buffer Pool Activity"
6147 msgstr "Pufferkészlet művelete"
6149 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
6150 msgid "Read requests"
6151 msgstr "Olvasási kérések"
6153 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
6154 msgid "Write requests"
6155 msgstr "Írási kérések"
6157 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
6158 msgid "Read misses"
6159 msgstr "Olvasási hibák"
6161 #: libraries/engines/innodb.lib.php:236
6162 msgid "Write waits"
6163 msgstr "Írási várakozások"
6165 #: libraries/engines/innodb.lib.php:242
6166 msgid "Read misses in %"
6167 msgstr "Olvasási hibák %-ban"
6169 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
6170 msgid "Write waits in %"
6171 msgstr "Írási várakozások %-ban"
6173 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
6174 msgid "Data pointer size"
6175 msgstr "Adatmutató mérete"
6177 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
6178 msgid ""
6179 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
6180 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
6181 msgstr ""
6182 "Az alapértelmezett mutató mérete bájtban, a CREATE TABLE által a MyISAM "
6183 "táblákhoz, ha nem adták meg a MAX_ROWS beállítás értékét."
6185 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
6186 msgid "Automatic recovery mode"
6187 msgstr "Automatikus helyreállítási mód"
6189 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
6190 msgid ""
6191 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
6192 "myisam-recover server startup option."
6193 msgstr ""
6194 "Az összeomlott MyISAM táblák automatikus helyreállítási módja, a --myisam-"
6195 "recover szerver indítási beállításnál megadottak szerint."
6197 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
6198 msgid "Maximum size for temporary sort files"
6199 msgstr "Az ideiglenes rendezőfájlok mérete legfeljebb"
6201 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
6202 msgid ""
6203 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
6204 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
6205 "INFILE)."
6206 msgstr ""
6207 "A MySQL által engedélyezett ideiglenes fájl legnagyobb mérete a MyISAM index "
6208 "újralétrehozásakor (REPAIR TABLE, ALTER TABLE vagy LOAD DATA INFILE során)."
6210 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
6211 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
6212 msgstr "Index készítésekor az ideiglenes fájlok mérete legfeljebb"
6214 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
6215 msgid ""
6216 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
6217 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
6218 "method."
6219 msgstr ""
6220 "Ha a MyISAM indexkészítéshez használt ideiglenes fájl nagyobb volna az itt "
6221 "megadott érték által használt kulcsgyorsítótárnál, akkor részesítse előnyben "
6222 "a kulcsgyorsítótár módszert."
6224 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
6225 msgid "Repair threads"
6226 msgstr "Szálak kijavítása"
6228 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
6229 msgid ""
6230 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
6231 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
6232 msgstr ""
6233 "Ha ez az érték nagyobb, mint 1, akkor a MyISAM táblaindexek készítése a "
6234 "tároló folyamat által párhuzamosan (mindegyik index a saját szálában) "
6235 "történik a javítás során "
6237 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
6238 msgid "Sort buffer size"
6239 msgstr "Rendezőpuffer mérete"
6241 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
6242 msgid ""
6243 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
6244 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
6245 msgstr ""
6246 "A MyISAM indexek rendezésekor lefoglalt puffer a REPAIR TABLE művelet során, "
6247 "vagy az indexek CREATE INDEX vagy ALTER TABLE paranccsal történő "
6248 "készítésekor."
6250 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
6251 #, fuzzy
6252 #| msgid "Garbage threshold"
6253 msgid "Garbage Threshold"
6254 msgstr "Szemét küszöbértéke"
6256 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
6257 #, fuzzy
6258 #| msgid ""
6259 #| "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This "
6260 #| "is a value between 1 and 99. The default is 50."
6261 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
6262 msgstr ""
6263 "Az adatnaplófájlban lévő szemét tömörítés előtti százalékaránya. Ez 1 és 99 "
6264 "közti érték. Alapértelmezés: 50."
6266 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:70
6267 #: server_synchronize.php:1261
6268 #, fuzzy
6269 msgid "Port"
6270 msgstr "Rendezés"
6272 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
6273 msgid ""
6274 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
6275 "will disable HTTP communication with the daemon."
6276 msgstr ""
6278 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
6279 msgid "Repository Threshold"
6280 msgstr ""
6282 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
6283 msgid ""
6284 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
6285 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6286 "specified."
6287 msgstr ""
6289 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
6290 msgid "Temp Blob Timeout"
6291 msgstr ""
6293 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
6294 msgid ""
6295 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
6296 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
6297 msgstr ""
6299 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
6300 #, fuzzy
6301 #| msgid "Log file threshold"
6302 msgid "Temp Log Threshold"
6303 msgstr "Naplófájl küszöbértéke"
6305 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
6306 msgid ""
6307 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
6308 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6309 "specified."
6310 msgstr ""
6312 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
6313 msgid "Max Keep Alive"
6314 msgstr ""
6316 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
6317 msgid ""
6318 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
6319 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
6320 msgstr ""
6322 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
6323 msgid "Metadata Headers"
6324 msgstr ""
6326 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
6327 msgid ""
6328 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
6329 "pbms_metadata_header table when a database is created."
6330 msgstr ""
6332 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
6333 #, php-format
6334 msgid ""
6335 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
6336 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
6337 msgstr ""
6339 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
6340 #, fuzzy
6341 #| msgid "Relations"
6342 msgid "Related Links"
6343 msgstr "Kapcsolatok"
6345 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
6346 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
6347 msgstr ""
6349 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
6350 msgid "PrimeBase XT Home Page"
6351 msgstr ""
6353 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
6354 msgid "Index cache size"
6355 msgstr "Indexgyorsítótár mérete"
6357 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
6358 msgid ""
6359 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
6360 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
6361 msgstr ""
6362 "Ez az indexgyorsítótár számára lefoglalt memória mennyisége. Az "
6363 "alapértelmezett érték 32 MB. Az itt lefoglalt memória kerül felhasználásra "
6364 "az indexoldalak gyorsítótárazásához."
6366 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
6367 msgid "Record cache size"
6368 msgstr "Rekordgyorsítótár mérete"
6370 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
6371 msgid ""
6372 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
6373 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
6374 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
6375 msgstr ""
6376 "Ez a tábla adatainak gyorsítótárazásához használt rekordgyorsítótárhoz "
6377 "lefoglalt memória mennyisége. Az alapértelmezett érték 32 MB. Ez a memória "
6378 "kerül felhasználásra az adat (.xtd) és a sormutató (.xtr) fájlok kezeléséhez "
6379 "szükséges változások gyorsítótárazásához."
6381 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
6382 msgid "Log cache size"
6383 msgstr "Naplógyorsítótár mérete"
6385 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
6386 msgid ""
6387 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
6388 "transaction log data. The default is 16MB."
6389 msgstr ""
6390 "A tranzakciónapló gyorsítótárához lefoglalt, a tranzakciónapló adatainak "
6391 "gyorsítótárazásához használt memória mennyisége. Alapértelmezés: 16 MB."
6393 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
6394 msgid "Log file threshold"
6395 msgstr "Naplófájl küszöbértéke"
6397 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
6398 msgid ""
6399 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
6400 "default value is 16MB."
6401 msgstr ""
6402 "A tranzakciónapló váltás előtti mérete, s egy új napló készül. Az "
6403 "alapértelmezett érték 16MB."
6405 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
6406 msgid "Transaction buffer size"
6407 msgstr "Tranzakció puffer mérete"
6409 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
6410 msgid ""
6411 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
6412 "buffers of this size). The default is 1MB."
6413 msgstr ""
6414 "A globális tranzakciónapló pufferének mérete (a motor 2 ilyen méretű puffert "
6415 "foglal le). Alapértelmezés: 1 MB."
6417 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
6418 msgid "Checkpoint frequency"
6419 msgstr "Ellenőrzőpont gyakorisága"
6421 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
6422 msgid ""
6423 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
6424 "performed. The default value is 24MB."
6425 msgstr ""
6426 "Az ellenőrzőpont végrehajtása előtt a tranzakciónaplóba írt adatok "
6427 "mennyisége. Az alapértelmezés 24 MB."
6429 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
6430 msgid "Data log threshold"
6431 msgstr "Adatnapló küszöbértéke"
6433 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
6434 msgid ""
6435 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
6436 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
6437 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
6438 "that can be stored in the database."
6439 msgstr ""
6440 "Egy adatnaplófájl legnagyobb mérete. Az alapértelmezett érték 64 MB. A PBXT "
6441 "legfeljebb 32000 adatnaplót tud létrehozni, melyeket az összes tábla "
6442 "használ. Így ennek a változónak az értéke növelhető, hogy növelje az "
6443 "adatbázisban tárolható adatok összes mennyiségét."
6445 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
6446 msgid "Garbage threshold"
6447 msgstr "Szemét küszöbértéke"
6449 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
6450 msgid ""
6451 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
6452 "a value between 1 and 99. The default is 50."
6453 msgstr ""
6454 "Az adatnaplófájlban lévő szemét tömörítés előtti százalékaránya. Ez 1 és 99 "
6455 "közti érték. Alapértelmezés: 50."
6457 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
6458 msgid "Log buffer size"
6459 msgstr "Napló gyorsítótárának mérete"
6461 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
6462 msgid ""
6463 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
6464 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
6465 "required to write a data log."
6466 msgstr ""
6467 "A Az adatnaplóba íráskor használt puffer mérete. Az alapértelmezés 256 MB. A "
6468 "motor szálanként egy puffert foglal le, de csak akkor, ha a szálnak írnia "
6469 "kell az adatnaplóba."
6471 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
6472 msgid "Data file grow size"
6473 msgstr "Az adatfájl növekedési mérete"
6475 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
6476 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
6477 msgstr "Az adatkezelő (.xtd) fájlok növekedési mérete."
6479 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
6480 msgid "Row file grow size"
6481 msgstr "Sorfájl növekedési mérete"
6483 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
6484 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
6485 msgstr "A sormutató (.xtr) fájlok növekedési mérete."
6487 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
6488 msgid "Log file count"
6489 msgstr "Naplófájlok száma"
6491 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
6492 msgid ""
6493 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
6494 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
6495 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
6496 "number."
6497 msgstr ""
6498 "Ez a rendszer által kezelt tranzakció-naplófájlok (pbxt/system/xlog*.xt) "
6499 "száma. Ha a naplók száma túllépi ezt az értéket, akkor a régi naplókat "
6500 "törli, egyéb esetben átnevezi őket, és a következő legnagyobb számot adja "
6501 "nekik."
6503 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
6504 #, php-format
6505 msgid ""
6506 "Documentation and further information about PBXT can be found on the %"
6507 "sPrimeBase XT Home Page%s."
6508 msgstr ""
6510 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
6511 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
6512 msgstr ""
6514 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
6515 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
6516 msgstr ""
6518 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:28
6519 #, fuzzy
6520 #| msgid "Lines terminated by"
6521 msgid "Columns separated with:"
6522 msgstr "Sorok vége"
6524 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/import/csv.php:29
6525 #, fuzzy
6526 #| msgid "Fields enclosed by"
6527 msgid "Columns enclosed with:"
6528 msgstr "Mező lezárás"
6530 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/import/csv.php:30
6531 #, fuzzy
6532 #| msgid "Fields escaped by"
6533 msgid "Columns escaped with:"
6534 msgstr "Mező escape karakter"
6536 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/import/csv.php:31
6537 #, fuzzy
6538 #| msgid "Lines terminated by"
6539 msgid "Lines terminated with:"
6540 msgstr "Sorok vége"
6542 #: libraries/export/csv.php:28 libraries/export/excel.php:23
6543 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:80
6544 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:60
6545 #, fuzzy
6546 #| msgid "Replace NULL by"
6547 msgid "Replace NULL with:"
6548 msgstr "NULL cseréje ezzel:"
6550 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:24
6551 #, fuzzy
6552 #| msgid "Remove CRLF characters within fields"
6553 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
6554 msgstr "A mezőkben lévő CRLF karakterek eltávolítása"
6556 #: libraries/export/excel.php:33
6557 #, fuzzy
6558 #| msgid "Excel edition"
6559 msgid "Excel edition:"
6560 msgstr "Excel szerkesztés"
6562 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:70
6563 #: libraries/export/odt.php:56 libraries/export/sql.php:222
6564 #: libraries/export/texytext.php:26 libraries/export/xml.php:73
6565 #, fuzzy
6566 #| msgid "Databases display options"
6567 msgid "Data dump options"
6568 msgstr "Az adatbázisok megjelenítésének beállításai"
6570 #: libraries/export/htmlword.php:121 libraries/export/odt.php:161
6571 #: libraries/export/sql.php:1187 libraries/export/texytext.php:109
6572 msgid "Dumping data for table"
6573 msgstr "A tábla adatainak kiíratása"
6575 #: libraries/export/htmlword.php:195 libraries/export/odt.php:235
6576 #: libraries/export/sql.php:1020 libraries/export/texytext.php:177
6577 msgid "Table structure for table"
6578 msgstr "Tábla szerkezet:"
6580 #: libraries/export/latex.php:14
6581 msgid "Content of table @TABLE@"
6582 msgstr "@TABLE@ tábla tartalma"
6584 #: libraries/export/latex.php:15
6585 msgid "(continued)"
6586 msgstr "(folytatás)"
6588 #: libraries/export/latex.php:16
6589 msgid "Structure of table @TABLE@"
6590 msgstr "@TABLE@ tábla szerkezete"
6592 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:40
6593 #: libraries/export/sql.php:142
6594 #, fuzzy
6595 #| msgid "Transformation options"
6596 msgid "Object creation options"
6597 msgstr "Átalakítás beállításai"
6599 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/latex.php:76
6600 #, fuzzy
6601 #| msgid "Table caption"
6602 msgid "Table caption (continued)"
6603 msgstr "Táblacím"
6605 #: libraries/export/latex.php:57 libraries/export/odt.php:43
6606 #: libraries/export/sql.php:56
6607 #, fuzzy
6608 #| msgid "Disable foreign key checks"
6609 msgid "Display foreign key relationships"
6610 msgstr "Az idegen kulcsok ellenőrzésének letiltása"
6612 #: libraries/export/latex.php:60 libraries/export/odt.php:46
6613 #, fuzzy
6614 #| msgid "Displaying Column Comments"
6615 msgid "Display comments"
6616 msgstr "Oszlopmegjegyzések megjelenítése"
6618 #: libraries/export/latex.php:63 libraries/export/odt.php:49
6619 #: libraries/export/sql.php:63
6620 #, fuzzy
6621 #| msgid "Available MIME types"
6622 msgid "Display MIME types"
6623 msgstr "Létező MIME-típusok"
6625 #: libraries/export/latex.php:129 libraries/export/sql.php:482
6626 #: libraries/export/xml.php:131 libraries/header_printview.inc.php:56
6627 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:179
6628 #: libraries/replication_gui.lib.php:275 libraries/replication_gui.lib.php:278
6629 #: libraries/replication_gui.lib.php:335 server_privileges.php:812
6630 #: server_privileges.php:815 server_privileges.php:871
6631 #: server_privileges.php:1697 server_privileges.php:2250
6632 #: server_status.php:1227
6633 msgid "Host"
6634 msgstr "Hoszt"
6636 #: libraries/export/latex.php:134 libraries/export/sql.php:487
6637 #: libraries/export/xml.php:136 libraries/header_printview.inc.php:58
6638 msgid "Generation Time"
6639 msgstr "Létrehozás ideje"
6641 #: libraries/export/latex.php:135 libraries/export/sql.php:489
6642 #: libraries/export/xml.php:137
6643 msgid "Server version"
6644 msgstr "Szerver verzió"
6646 #: libraries/export/latex.php:136 libraries/export/sql.php:490
6647 #: libraries/export/xml.php:138
6648 msgid "PHP Version"
6649 msgstr "PHP verzió"
6651 #: libraries/export/mediawiki.php:15
6652 msgid "MediaWiki Table"
6653 msgstr ""
6655 #: libraries/export/pdf.php:18
6656 msgid "PDF"
6657 msgstr "PDF"
6659 #: libraries/export/pdf.php:24
6660 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
6661 msgstr "(Egyetlen táblázat adatait tartalmazó jelentést generál)"
6663 #: libraries/export/pdf.php:25
6664 #, fuzzy
6665 #| msgid "Report title"
6666 msgid "Report title:"
6667 msgstr "A jelentés címe"
6669 #: libraries/export/php_array.php:18
6670 msgid "PHP array"
6671 msgstr ""
6673 #: libraries/export/sql.php:40
6674 msgid ""
6675 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
6676 "and server version)</i>"
6677 msgstr ""
6679 #: libraries/export/sql.php:45
6680 #, fuzzy
6681 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
6682 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
6683 msgstr "Egyéni megjegyzés hozzáadása a fejléchez (a \\n töri a sorokat)"
6685 #: libraries/export/sql.php:50
6686 msgid ""
6687 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
6688 "checked"
6689 msgstr ""
6691 #: libraries/export/sql.php:100
6692 msgid ""
6693 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
6694 msgstr ""
6696 #: libraries/export/sql.php:114 libraries/export/sql.php:173
6697 #: libraries/export/sql.php:180
6698 #, fuzzy, php-format
6699 #| msgid "Statements"
6700 msgid "Add %s statement"
6701 msgstr "Utasítások"
6703 #: libraries/export/sql.php:152
6704 #, fuzzy
6705 #| msgid "Statements"
6706 msgid "Add statements:"
6707 msgstr "Utasítások"
6709 #: libraries/export/sql.php:211
6710 msgid ""
6711 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
6712 "names formed with special characters or keywords)</i>"
6713 msgstr ""
6715 #: libraries/export/sql.php:231
6716 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
6717 msgstr ""
6719 #: libraries/export/sql.php:238
6720 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
6721 msgstr ""
6723 #: libraries/export/sql.php:245
6724 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
6725 msgstr ""
6727 #: libraries/export/sql.php:255
6728 msgid "Function to use when dumping data:"
6729 msgstr ""
6731 #: libraries/export/sql.php:268
6732 msgid "Syntax to use when inserting data:"
6733 msgstr ""
6735 #: libraries/export/sql.php:274
6736 msgid ""
6737 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
6738 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6739 "(1,2,3)</code>"
6740 msgstr ""
6742 #: libraries/export/sql.php:275
6743 msgid ""
6744 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
6745 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
6746 "(7,8,9)</code>"
6747 msgstr ""
6749 #: libraries/export/sql.php:276
6750 msgid ""
6751 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6752 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6753 msgstr ""
6755 #: libraries/export/sql.php:277
6756 msgid ""
6757 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6758 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6759 msgstr ""
6761 #: libraries/export/sql.php:292
6762 msgid ""
6763 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
6764 "0x616263)</i>"
6765 msgstr ""
6767 #: libraries/export/sql.php:301
6768 msgid ""
6769 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
6770 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
6771 msgstr ""
6773 #: libraries/export/sql.php:342 libraries/export/xml.php:45
6774 msgid "Procedures"
6775 msgstr "Eljárások"
6777 #: libraries/export/sql.php:359 libraries/export/xml.php:40
6778 msgid "Functions"
6779 msgstr "Függvények"
6781 #: libraries/export/sql.php:854
6782 msgid "Constraints for dumped tables"
6783 msgstr "Megkötések a kiírt táblákhoz"
6785 #: libraries/export/sql.php:863
6786 msgid "Constraints for table"
6787 msgstr "Megkötések a táblához"
6789 #: libraries/export/sql.php:962
6790 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
6791 msgstr "Tábla MIME-típusok"
6793 #: libraries/export/sql.php:974
6794 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
6795 msgstr "TÁBLA KAPCSOLATAI"
6797 #: libraries/export/sql.php:1043
6798 msgid "Structure for view"
6799 msgstr "Nézet szerkezete"
6801 #: libraries/export/sql.php:1052
6802 msgid "Stand-in structure for view"
6803 msgstr "A nézet helyettes szerkezete"
6805 #: libraries/export/sql.php:1111
6806 #, fuzzy
6807 #| msgid "Allows reading data."
6808 msgid "Error reading data:"
6809 msgstr "Engedélyezi az adatok olvasását."
6811 #: libraries/export/xml.php:19 libraries/import/xml.php:21
6812 msgid "XML"
6813 msgstr "XML"
6815 #: libraries/export/xml.php:34
6816 msgid "Object creation options (all are recommended)"
6817 msgstr ""
6819 #: libraries/export/xml.php:62
6820 #, fuzzy
6821 #| msgid "View"
6822 msgid "Views"
6823 msgstr "Nézet"
6825 #: libraries/export/xml.php:78
6826 #, fuzzy
6827 msgid "Export contents"
6828 msgstr "Exportálás alapértelmezései"
6830 #: libraries/footer.inc.php:163 libraries/footer.inc.php:165
6831 #: libraries/footer.inc.php:168
6832 msgid "Open new phpMyAdmin window"
6833 msgstr "Új phpMyAdmin ablak nyitása"
6835 #: libraries/gis_visualization.lib.php:134
6836 #, fuzzy
6837 #| msgid "No data found for the chart."
6838 msgid "No data found for GIS visualization."
6839 msgstr "Nem található adat a grafikonhoz"
6841 #: libraries/header_http.inc.php:15 libraries/header_meta_style.inc.php:15
6842 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
6843 msgstr ""
6845 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
6846 msgid "SQL result"
6847 msgstr "SQL-eredmény"
6849 #: libraries/header_printview.inc.php:59
6850 msgid "Generated by"
6851 msgstr "Készítette"
6853 #: libraries/import.lib.php:157 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1241
6854 #: sql.php:722 tbl_change.php:188 tbl_get_field.php:34
6855 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
6856 msgstr "A MySQL üres eredményhalmazt adott vissza (pl. nulla sorok)."
6858 #: libraries/import.lib.php:1100
6859 msgid ""
6860 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
6861 msgstr ""
6863 #: libraries/import.lib.php:1101
6864 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
6865 msgstr ""
6867 #: libraries/import.lib.php:1102
6868 msgid ""
6869 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
6870 msgstr ""
6872 #: libraries/import.lib.php:1103
6873 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
6874 msgstr ""
6876 #: libraries/import.lib.php:1106
6877 #, fuzzy
6878 msgid "Go to database"
6879 msgstr "Nincs adatbázis"
6881 #: libraries/import.lib.php:1109 libraries/import.lib.php:1132
6882 #, fuzzy, php-format
6883 #| msgid "Missing data for %s"
6884 msgid "Edit settings for %s"
6885 msgstr "%s adatai hiányoznak"
6887 #: libraries/import.lib.php:1127
6888 msgid "Go to table"
6889 msgstr ""
6891 #: libraries/import.lib.php:1130
6892 #, fuzzy, php-format
6893 #| msgid "Structure only"
6894 msgid "Structure of %s"
6895 msgstr "Csak a szerkezet"
6897 #: libraries/import.lib.php:1136
6898 msgid "Go to view"
6899 msgstr ""
6901 #: libraries/import/csv.php:38 libraries/import/ods.php:26
6902 msgid ""
6903 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
6904 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
6905 msgstr ""
6907 #: libraries/import/csv.php:40
6908 msgid ""
6909 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
6910 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
6911 "separated by commas and not enclosed in quotations."
6912 msgstr ""
6914 #: libraries/import/csv.php:42
6915 #, fuzzy
6916 #| msgid "Column names"
6917 msgid "Column names: "
6918 msgstr "Oszlopnevek"
6920 #: libraries/import/csv.php:62 libraries/import/csv.php:75
6921 #: libraries/import/csv.php:80 libraries/import/csv.php:85
6922 #, php-format
6923 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
6924 msgstr "A CSV importálás paramétere érvénytelen: %s"
6926 #: libraries/import/csv.php:132
6927 #, php-format
6928 msgid ""
6929 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
6930 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
6931 msgstr ""
6933 #: libraries/import/csv.php:190 libraries/import/csv.php:437
6934 #, php-format
6935 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
6936 msgstr "A CSV bevitel %d. sorában a formázás érvénytelen."
6938 #: libraries/import/csv.php:325
6939 #, fuzzy, php-format
6940 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
6941 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
6942 msgstr "A CSV bevitel %d. sorában a mezők száma érvénytelen."
6944 #: libraries/import/docsql.php:28
6945 msgid "DocSQL"
6946 msgstr "DocSQL"
6948 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:564
6949 #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:913
6950 msgid "Table name"
6951 msgstr "Tábla neve"
6953 #: libraries/import/ldi.php:45 libraries/schema/User_Schema.class.php:350
6954 #: view_create.php:147
6955 msgid "Column names"
6956 msgstr "Oszlopnevek"
6958 #: libraries/import/ldi.php:57
6959 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
6960 msgstr "Ez a beépülő modul nem támogatja a tömörített importálásokat!"
6962 #: libraries/import/ods.php:28
6963 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
6964 msgstr ""
6966 #: libraries/import/ods.php:29
6967 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6968 msgstr ""
6970 #: libraries/import/shp.php:19
6971 msgid "ESRI Shape File"
6972 msgstr ""
6974 #: libraries/import/shp.php:280
6975 #, php-format
6976 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
6977 msgstr ""
6979 #: libraries/import/shp.php:336
6980 msgid ""
6981 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
6982 "data"
6983 msgstr ""
6985 #: libraries/import/shp.php:338
6986 #, php-format
6987 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
6988 msgstr ""
6990 #: libraries/import/shp.php:376
6991 #, fuzzy
6992 #| msgid "File %s does not contain any key id"
6993 msgid "The imported file does not contain any data"
6994 msgstr "A(z) %s fájl nem tartalmaz semmilyen kulcsazonosítót"
6996 #: libraries/import/sql.php:33
6997 #, fuzzy
6998 #| msgid "SQL compatibility mode"
6999 msgid "SQL compatibility mode:"
7000 msgstr "SQL kompatibilitási mód"
7002 #: libraries/import/sql.php:43
7003 #, fuzzy
7004 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
7005 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
7006 msgstr "Az AUTO_INCREMENT nulla értékekhez nincs használatban"
7008 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
7009 msgid ""
7010 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
7011 "the issue and try again."
7012 msgstr ""
7014 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
7015 #, fuzzy
7016 #| msgid "None"
7017 msgctxt "None encoding conversion"
7018 msgid "None"
7019 msgstr "Nincs"
7021 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
7022 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:153
7023 msgid "Convert to Kana"
7024 msgstr ""
7026 #: libraries/mult_submits.inc.php:254
7027 #, fuzzy
7028 #| msgid "Fr"
7029 msgid "From"
7030 msgstr "P"
7032 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
7033 msgid "To"
7034 msgstr ""
7036 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:276
7037 #: libraries/sql_query_form.lib.php:395 tbl_zoom_select.php:469
7038 msgid "Submit"
7039 msgstr "Indítás"
7041 #: libraries/mult_submits.inc.php:268
7042 msgid "Add table prefix"
7043 msgstr ""
7045 #: libraries/mult_submits.inc.php:271
7046 msgid "Add prefix"
7047 msgstr ""
7049 #: libraries/mult_submits.inc.php:488 tbl_replace.php:344
7050 msgid "No change"
7051 msgstr "Nincs változás"
7053 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113
7054 msgid "Charset"
7055 msgstr "Karakterkészlet"
7057 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
7058 #: tbl_change.php:572
7059 msgid "Binary"
7060 msgstr "Bináris"
7062 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
7063 msgid "Bulgarian"
7064 msgstr "Bolgár"
7066 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
7067 msgid "Simplified Chinese"
7068 msgstr "Egyszerűsített kínai"
7070 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
7071 msgid "Traditional Chinese"
7072 msgstr "Hagyományos kínai"
7074 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
7075 msgid "case-insensitive"
7076 msgstr "a kis- és nagybetű nem különbözik"
7078 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
7079 msgid "case-sensitive"
7080 msgstr "a kis- és nagybetű különbözik"
7082 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
7083 msgid "Croatian"
7084 msgstr "Horvát"
7086 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
7087 msgid "Czech"
7088 msgstr "Cseh"
7090 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
7091 msgid "Danish"
7092 msgstr "Dán"
7094 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
7095 msgid "English"
7096 msgstr "Angol"
7098 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
7099 msgid "Esperanto"
7100 msgstr "Eszperantó"
7102 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
7103 msgid "Estonian"
7104 msgstr "Észt"
7106 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
7107 msgid "German"
7108 msgstr "Német"
7110 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
7111 msgid "dictionary"
7112 msgstr "szótár"
7114 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
7115 msgid "phone book"
7116 msgstr "telefonkönyv"
7118 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
7119 msgid "Hungarian"
7120 msgstr "Magyar"
7122 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
7123 msgid "Icelandic"
7124 msgstr "Izlandi"
7126 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
7127 msgid "Japanese"
7128 msgstr "Japán"
7130 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
7131 msgid "Latvian"
7132 msgstr "Lett"
7134 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
7135 msgid "Lithuanian"
7136 msgstr "Litván"
7138 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
7139 msgid "Korean"
7140 msgstr "Koreai"
7142 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
7143 msgid "Persian"
7144 msgstr "Perzsa"
7146 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
7147 msgid "Polish"
7148 msgstr "Lengyel"
7150 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
7151 msgid "West European"
7152 msgstr "Nyugat-európai"
7154 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
7155 msgid "Romanian"
7156 msgstr "Román"
7158 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
7159 msgid "Slovak"
7160 msgstr "Szlovák"
7162 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
7163 msgid "Slovenian"
7164 msgstr "Szlovén"
7166 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
7167 msgid "Spanish"
7168 msgstr "Spanyol"
7170 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
7171 msgid "Traditional Spanish"
7172 msgstr "Hagyományos spanyol"
7174 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
7175 msgid "Swedish"
7176 msgstr "Svéd"
7178 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
7179 msgid "Thai"
7180 msgstr "Thai"
7182 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
7183 msgid "Turkish"
7184 msgstr "Török"
7186 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
7187 msgid "Ukrainian"
7188 msgstr "Ukrán"
7190 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
7191 msgid "Unicode"
7192 msgstr "Unicode"
7194 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
7195 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
7196 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
7197 msgid "multilingual"
7198 msgstr "többnyelvű"
7200 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
7201 msgid "Central European"
7202 msgstr "Közép-európai"
7204 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
7205 msgid "Russian"
7206 msgstr "Orosz"
7208 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
7209 msgid "Baltic"
7210 msgstr "Balti"
7212 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
7213 msgid "Armenian"
7214 msgstr "Örmény"
7216 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
7217 msgid "Cyrillic"
7218 msgstr "Cirill"
7220 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
7221 msgid "Arabic"
7222 msgstr "Arab"
7224 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
7225 msgid "Hebrew"
7226 msgstr "Héber"
7228 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
7229 msgid "Georgian"
7230 msgstr "Grúz"
7232 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
7233 msgid "Greek"
7234 msgstr "Görög"
7236 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
7237 msgid "Czech-Slovak"
7238 msgstr "Csehszlovák"
7240 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
7241 msgid "unknown"
7242 msgstr "ismeretlen"
7244 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
7245 #: libraries/navigation_header.inc.php:59
7246 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
7247 msgid "Home"
7248 msgstr "Kezdőlap"
7250 #: libraries/navigation_header.inc.php:69
7251 #: libraries/navigation_header.inc.php:71
7252 #: libraries/navigation_header.inc.php:72
7253 msgid "Log out"
7254 msgstr "Kilépés"
7256 #: libraries/navigation_header.inc.php:115
7257 #: libraries/navigation_header.inc.php:117
7258 #: libraries/navigation_header.inc.php:119
7259 #, fuzzy
7260 msgid "Reload navigation frame"
7261 msgstr "A navigációs keret testreszabása"
7263 #: libraries/plugin_interface.lib.php:309
7264 #, fuzzy
7265 #| msgid "This format has no options"
7266 msgid "This format has no options"
7267 msgstr "Ennek a formátumnak nincsenek beállításai"
7269 #: libraries/relation.lib.php:76
7270 msgid "not OK"
7271 msgstr "Nincs rendben"
7273 #: libraries/relation.lib.php:81
7274 msgid "Enabled"
7275 msgstr "Engedélyezett"
7277 #: libraries/relation.lib.php:88 libraries/relation.lib.php:100
7278 #: pmd_relation_new.php:66
7279 msgid "General relation features"
7280 msgstr "Általános relációs jellemzők"
7282 #: libraries/relation.lib.php:104
7283 msgid "Display Features"
7284 msgstr "Tulajdonságok megjelenítése"
7286 #: libraries/relation.lib.php:110
7287 msgid "Creation of PDFs"
7288 msgstr "PDF készítése"
7290 #: libraries/relation.lib.php:114
7291 msgid "Displaying Column Comments"
7292 msgstr "Oszlopmegjegyzések megjelenítése"
7294 #: libraries/relation.lib.php:119
7295 msgid ""
7296 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
7297 msgstr ""
7298 "Kérjük, olvassa el a dokumentációban a column_comments tábla frissítéséről "
7299 "szóló fejezetet"
7301 #: libraries/relation.lib.php:124 libraries/sql_query_form.lib.php:368
7302 msgid "Bookmarked SQL query"
7303 msgstr "Könyvjelzőkhöz hozzáadott SQL-lekérdezés"
7305 #: libraries/relation.lib.php:128 querywindow.php:74 querywindow.php:169
7306 msgid "SQL history"
7307 msgstr "SQL-előzmények"
7309 #: libraries/relation.lib.php:136
7310 #, fuzzy
7311 #| msgid "Persistent connections"
7312 msgid "Persistent recently used tables"
7313 msgstr "Állandó kapcsolatok"
7315 #: libraries/relation.lib.php:140
7316 msgid "Persistent tables' UI preferences"
7317 msgstr ""
7319 #: libraries/relation.lib.php:148
7320 msgid "User preferences"
7321 msgstr ""
7323 #: libraries/relation.lib.php:152
7324 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
7325 msgstr ""
7327 #: libraries/relation.lib.php:154
7328 msgid ""
7329 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
7330 msgstr ""
7332 #: libraries/relation.lib.php:155
7333 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
7334 msgstr ""
7336 #: libraries/relation.lib.php:156
7337 msgid ""
7338 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
7339 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
7340 msgstr ""
7342 #: libraries/relation.lib.php:157
7343 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
7344 msgstr ""
7346 #: libraries/relation.lib.php:1130
7347 msgid "no description"
7348 msgstr "nincs leírás"
7350 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
7351 #, fuzzy
7352 msgid "Slave configuration"
7353 msgstr "Szerverbeállítások"
7355 #: libraries/replication_gui.lib.php:54 server_replication.php:353
7356 msgid "Change or reconfigure master server"
7357 msgstr ""
7359 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
7360 msgid ""
7361 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
7362 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
7363 msgstr ""
7365 #: libraries/replication_gui.lib.php:58 libraries/replication_gui.lib.php:59
7366 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 libraries/replication_gui.lib.php:258
7367 #: libraries/replication_gui.lib.php:265 server_privileges.php:792
7368 #: server_privileges.php:795 server_privileges.php:802
7369 #: server_synchronize.php:1269
7370 msgid "User name"
7371 msgstr "Felhasználónév"
7373 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
7374 msgid "Master status"
7375 msgstr "Mester állapot"
7377 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
7378 msgid "Slave status"
7379 msgstr "Másodlagos állapot"
7381 #: libraries/replication_gui.lib.php:118 libraries/sql_query_form.lib.php:380
7382 #: server_status.php:1464 server_variables.php:123
7383 msgid "Variable"
7384 msgstr "Változó"
7386 #: libraries/replication_gui.lib.php:119
7387 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1363 libraries/tbl_select.lib.php:87
7388 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
7389 #: pmd_general.php:769 server_status.php:1465 tbl_change.php:334
7390 #: tbl_printview.php:334 tbl_structure.php:832 tbl_zoom_select.php:436
7391 msgid "Value"
7392 msgstr "Érték"
7394 #: libraries/replication_gui.lib.php:178 server_binlog.php:183
7395 msgid "Server ID"
7396 msgstr "Szerver AZ"
7398 #: libraries/replication_gui.lib.php:197
7399 msgid ""
7400 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
7401 "this list."
7402 msgstr ""
7404 #: libraries/replication_gui.lib.php:246 server_replication.php:192
7405 msgid "Add slave replication user"
7406 msgstr ""
7408 #: libraries/replication_gui.lib.php:260 server_privileges.php:797
7409 msgid "Any user"
7410 msgstr "Bármilyen felhasználó"
7412 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 libraries/replication_gui.lib.php:329
7413 #: libraries/replication_gui.lib.php:352 server_privileges.php:798
7414 #: server_privileges.php:865 server_privileges.php:889
7415 #: server_privileges.php:2105 server_privileges.php:2135
7416 msgid "Use text field"
7417 msgstr "Szöveges mező használata"
7419 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:845
7420 msgid "Any host"
7421 msgstr "Bármilyen hoszt"
7423 #: libraries/replication_gui.lib.php:312 server_privileges.php:849
7424 msgid "Local"
7425 msgstr "Helyi"
7427 #: libraries/replication_gui.lib.php:318 server_privileges.php:854
7428 msgid "This Host"
7429 msgstr "Ez a hoszt"
7431 #: libraries/replication_gui.lib.php:324 server_privileges.php:860
7432 msgid "Use Host Table"
7433 msgstr "Hoszt-tábla használata"
7435 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 server_privileges.php:873
7436 msgid ""
7437 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
7438 "table are used instead."
7439 msgstr ""
7440 "A Host tábla használatakor ez a mező mellőzésre kerül, s a Host táblában "
7441 "lévő értékek kerülnek felhaszsnálásra."
7443 #: libraries/replication_gui.lib.php:366
7444 msgid "Generate Password"
7445 msgstr "Jelszó generálása"
7447 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:102 libraries/rte/rte_events.lib.php:107
7448 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130 libraries/rte/rte_routines.lib.php:254
7449 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:259
7450 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:283
7451 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1246
7452 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:75 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:80
7453 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
7454 #, php-format
7455 msgid "The following query has failed: \"%s\""
7456 msgstr ""
7458 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:116
7459 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
7460 msgstr ""
7462 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:117 libraries/rte/rte_routines.lib.php:269
7463 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:90
7464 msgid "The backed up query was:"
7465 msgstr ""
7467 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:121
7468 #, fuzzy, php-format
7469 #| msgid "Column %s has been dropped"
7470 msgid "Event %1$s has been modified."
7471 msgstr "A(z) %s oszlop eldobása megtörtént"
7473 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
7474 #, fuzzy, php-format
7475 #| msgid "Table %1$s has been created."
7476 msgid "Event %1$s has been created."
7477 msgstr "A(z) %1$s tábla elkészült."
7479 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:141 libraries/rte/rte_routines.lib.php:294
7480 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:114
7481 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
7482 msgstr ""
7484 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:185
7485 #, fuzzy
7486 #| msgid "Edit server"
7487 msgid "Edit event"
7488 msgstr "Szerver módosítása"
7490 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:212 libraries/rte/rte_routines.lib.php:372
7491 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1268
7492 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1304
7493 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:187
7494 #, fuzzy
7495 #| msgid "Error in Processing Request"
7496 msgid "Error in processing request"
7497 msgstr "Hiba a kérés feldolgozásában"
7499 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:371 libraries/rte/rte_routines.lib.php:821
7500 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:302
7501 #, fuzzy
7502 #| msgid "Details..."
7503 msgid "Details"
7504 msgstr "Részletek..."
7506 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:374
7507 #, fuzzy
7508 #| msgid "Event type"
7509 msgid "Event name"
7510 msgstr "Esemény típusa"
7512 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:395 server_binlog.php:182
7513 msgid "Event type"
7514 msgstr "Esemény típusa"
7516 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:416 libraries/rte/rte_routines.lib.php:842
7517 #, fuzzy, php-format
7518 #| msgid "Change"
7519 msgid "Change to %s"
7520 msgstr "Módosítás"
7522 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:422
7523 msgid "Execute at"
7524 msgstr ""
7526 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430
7527 #, fuzzy
7528 #| msgid "Execute bookmarked query"
7529 msgid "Execute every"
7530 msgstr "Könyvjelzőkhöz hozzáadott lekérdezés végrehajtása"
7532 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:449
7533 #, fuzzy
7534 #| msgid "Startup"
7535 msgctxt "Start of recurring event"
7536 msgid "Start"
7537 msgstr "Indítás"
7539 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:457
7540 #, fuzzy
7541 #| msgid "End"
7542 msgctxt "End of recurring event"
7543 msgid "End"
7544 msgstr "Vége"
7546 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:465 libraries/rte/rte_routines.lib.php:916
7547 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:354
7548 #, fuzzy
7549 #| msgid "Description"
7550 msgid "Definition"
7551 msgstr "Leírás"
7553 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:471
7554 #, fuzzy
7555 #| msgid "complete inserts"
7556 msgid "On completion preserve"
7557 msgstr "teljes beillesztések"
7559 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:475 libraries/rte/rte_routines.lib.php:926
7560 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:360
7561 msgid "Definer"
7562 msgstr ""
7564 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:518 libraries/rte/rte_routines.lib.php:990
7565 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:398
7566 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
7567 msgstr ""
7569 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:525
7570 msgid "You must provide an event name"
7571 msgstr ""
7573 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:537
7574 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
7575 msgstr ""
7577 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:549
7578 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
7579 msgstr ""
7581 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:553
7582 msgid "You must provide a valid type for the event."
7583 msgstr ""
7585 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:572
7586 msgid "You must provide an event definition."
7587 msgstr ""
7589 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
7590 msgid "New"
7591 msgstr ""
7593 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
7594 msgid "OFF"
7595 msgstr ""
7597 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
7598 msgid "ON"
7599 msgstr ""
7601 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
7602 msgid "Event scheduler status"
7603 msgstr ""
7605 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54
7606 #, fuzzy
7607 #| msgid "Return type"
7608 msgid "Returns"
7609 msgstr "Típus visszaadása"
7611 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:63 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:340
7612 msgid "Event"
7613 msgstr "Esemény"
7615 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:64
7616 msgid ""
7617 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
7618 "handling multi queries. <b>The execution of some stored routines may fail!</"
7619 "b> Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any problems."
7620 msgstr ""
7622 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:247
7623 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:998
7624 #, fuzzy, php-format
7625 #| msgid "Invalid server index: %s"
7626 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
7627 msgstr "Érvénytelen szerverindex: \"%s\""
7629 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:268
7630 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7631 msgstr ""
7633 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:273
7634 #, fuzzy, php-format
7635 #| msgid "Column %s has been dropped"
7636 msgid "Routine %1$s has been modified."
7637 msgstr "A(z) %s oszlop eldobása megtörtént"
7639 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:286
7640 #, fuzzy, php-format
7641 #| msgid "Table %1$s has been created."
7642 msgid "Routine %1$s has been created."
7643 msgstr "A(z) %1$s tábla elkészült."
7645 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:346
7646 #, fuzzy
7647 #| msgid "Edit mode"
7648 msgid "Edit routine"
7649 msgstr "Szerkesztő mód"
7651 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:824
7652 #, fuzzy
7653 #| msgid "Routines"
7654 msgid "Routine name"
7655 msgstr "Eljárások"
7657 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:847
7658 msgid "Parameters"
7659 msgstr ""
7661 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:852
7662 #, fuzzy
7663 #| msgid "Direct links"
7664 msgid "Direction"
7665 msgstr "Közvetlen hivatkozások"
7667 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:855 libraries/tbl_properties.inc.php:98
7668 msgid "Length/Values"
7669 msgstr "Hossz/Érték*"
7671 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:870
7672 msgid "Add parameter"
7673 msgstr ""
7675 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:874
7676 #, fuzzy
7677 #| msgid "Remove database"
7678 msgid "Remove last parameter"
7679 msgstr "Adatbázis eltávolítása"
7681 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:879
7682 msgid "Return type"
7683 msgstr "Típus visszaadása"
7685 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:885
7686 #, fuzzy
7687 #| msgid "Length/Values"
7688 msgid "Return length/values"
7689 msgstr "Hossz/Érték*"
7691 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:891
7692 #, fuzzy
7693 #| msgid "Table options"
7694 msgid "Return options"
7695 msgstr "Tábla beállításai"
7697 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:922
7698 msgid "Is deterministic"
7699 msgstr ""
7701 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:931
7702 #, fuzzy
7703 #| msgid "Security"
7704 msgid "Security type"
7705 msgstr "Biztonság"
7707 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:938
7708 msgid "SQL data access"
7709 msgstr ""
7711 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1003
7712 msgid "You must provide a routine name"
7713 msgstr ""
7715 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1029
7716 #, php-format
7717 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
7718 msgstr ""
7720 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1041
7721 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1079
7722 msgid ""
7723 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
7724 "VARCHAR and VARBINARY."
7725 msgstr ""
7727 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1059
7728 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
7729 msgstr ""
7731 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1069
7732 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
7733 msgstr ""
7735 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1113
7736 msgid "You must provide a routine definition."
7737 msgstr ""
7739 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1202
7740 #, php-format
7741 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
7742 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
7743 msgstr[0] ""
7744 msgstr[1] ""
7746 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1218
7747 #, fuzzy, php-format
7748 #| msgid "Allows executing stored routines."
7749 msgid "Execution results of routine %s"
7750 msgstr "Engedélyezi a tárolt eljárások végrehajtását."
7752 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1292
7753 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1298
7754 msgid "Execute routine"
7755 msgstr ""
7757 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1351
7758 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1354
7759 #, fuzzy
7760 #| msgid "Routines"
7761 msgid "Routine parameters"
7762 msgstr "Eljárások"
7764 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1361 libraries/tbl_select.lib.php:79
7765 #: tbl_change.php:292 tbl_change.php:330
7766 msgid "Function"
7767 msgstr "Függvény"
7769 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89
7770 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
7771 msgstr ""
7773 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
7774 #, fuzzy, php-format
7775 #| msgid "Column %s has been dropped"
7776 msgid "Trigger %1$s has been modified."
7777 msgstr "A(z) %s oszlop eldobása megtörtént"
7779 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
7780 #, fuzzy, php-format
7781 #| msgid "Table %1$s has been created."
7782 msgid "Trigger %1$s has been created."
7783 msgstr "A(z) %1$s tábla elkészült."
7785 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:161
7786 #, fuzzy
7787 #| msgid "Add a new server"
7788 msgid "Edit trigger"
7789 msgstr "Új szerver hozzáadása"
7791 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:305
7792 #, fuzzy
7793 #| msgid "Triggers"
7794 msgid "Trigger name"
7795 msgstr "Eseményindítók"
7797 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:405
7798 msgid "You must provide a trigger name"
7799 msgstr ""
7801 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:410
7802 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
7803 msgstr ""
7805 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:415
7806 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
7807 msgstr ""
7809 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:421
7810 #, fuzzy
7811 #| msgid "Invalid table name"
7812 msgid "You must provide a valid table name"
7813 msgstr "Érvénytelen táblanév"
7815 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:427
7816 msgid "You must provide a trigger definition."
7817 msgstr ""
7819 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:18
7820 #, fuzzy
7821 #| msgid "Add index"
7822 msgid "Add routine"
7823 msgstr "Index hozzáadása"
7825 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:20
7826 #, fuzzy, php-format
7827 #| msgid "Export defaults"
7828 msgid "Export of routine %s"
7829 msgstr "Exportálás alapértelmezései"
7831 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:21
7832 #, fuzzy
7833 #| msgid "Routines"
7834 msgid "routine"
7835 msgstr "Eljárások"
7837 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:22
7838 #, fuzzy
7839 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
7840 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
7841 msgstr "Önnek nincs elég joga ahhoz, hogy épp most itt tartózkodjon!"
7843 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:23
7844 #, fuzzy, php-format
7845 #| msgid "No tables found in database"
7846 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
7847 msgstr "Nem található tábla az adatbázisban."
7849 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:24
7850 #, fuzzy
7851 #| msgid "There are no files to upload"
7852 msgid "There are no routines to display."
7853 msgstr "Nincsenek feltöltendő fájlok"
7855 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
7856 #, fuzzy
7857 #| msgid "Add a new server"
7858 msgid "Add trigger"
7859 msgstr "Új szerver hozzáadása"
7861 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
7862 #, fuzzy, php-format
7863 msgid "Export of trigger %s"
7864 msgstr "Exportálás alapértelmezései"
7866 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
7867 #, fuzzy
7868 #| msgid "Triggers"
7869 msgid "trigger"
7870 msgstr "Eseményindítók"
7872 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
7873 #, fuzzy
7874 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
7875 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
7876 msgstr "Önnek nincs elég joga ahhoz, hogy épp most itt tartózkodjon!"
7878 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
7879 #, fuzzy, php-format
7880 #| msgid "No tables found in database"
7881 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
7882 msgstr "Nem található tábla az adatbázisban."
7884 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
7885 #, fuzzy
7886 #| msgid "There are no files to upload"
7887 msgid "There are no triggers to display."
7888 msgstr "Nincsenek feltöltendő fájlok"
7890 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
7891 #, fuzzy
7892 #| msgid "Add a new server"
7893 msgid "Add event"
7894 msgstr "Új szerver hozzáadása"
7896 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
7897 #, fuzzy, php-format
7898 msgid "Export of event %s"
7899 msgstr "Exportálás alapértelmezései"
7901 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
7902 #, fuzzy
7903 #| msgid "Event"
7904 msgid "event"
7905 msgstr "Esemény"
7907 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
7908 #, fuzzy
7909 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
7910 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
7911 msgstr "Önnek nincs elég joga ahhoz, hogy épp most itt tartózkodjon!"
7913 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:47
7914 #, fuzzy, php-format
7915 #| msgid "No tables found in database"
7916 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
7917 msgstr "Nem található tábla az adatbázisban."
7919 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
7920 #, fuzzy
7921 #| msgid "There are no files to upload"
7922 msgid "There are no events to display."
7923 msgstr "Nincsenek feltöltendő fájlok"
7925 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:230
7926 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:420
7927 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:393
7928 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:387
7929 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:219
7930 #, fuzzy, php-format
7931 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
7932 msgid "The %s table doesn't exist!"
7933 msgstr "Nem létezik a(z) \"%s\" tábla!"
7935 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:265
7936 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:469
7937 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:433
7938 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:438
7939 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:270
7940 #, php-format
7941 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
7942 msgstr "Állítsa be a(z) %s tábla koordinátáit"
7944 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:823
7945 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:836
7946 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:803
7947 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:537
7948 #, fuzzy, php-format
7949 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
7950 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
7951 msgstr "A(z) \"%s\" adatbázis sémája - %s. oldal"
7953 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:200
7954 #, fuzzy
7955 #| msgid "File %s does not contain any key id"
7956 msgid "This page does not contain any tables!"
7957 msgstr "A(z) %s fájl nem tartalmaz semmilyen kulcsazonosítót"
7959 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:228
7960 msgid "SCHEMA ERROR: "
7961 msgstr ""
7963 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:858
7964 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1171
7965 msgid "Relational schema"
7966 msgstr "Kapcsolati séma"
7968 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1134
7969 msgid "Table of contents"
7970 msgstr "Tartalomjegyzék"
7972 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1307
7973 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1328
7974 #: libraries/tbl_properties.inc.php:101 tbl_printview.php:138
7975 #: tbl_structure.php:204
7976 msgid "Attributes"
7977 msgstr "Tulajdonságok"
7979 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1310
7980 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1331 tbl_printview.php:141
7981 #: tbl_structure.php:207 tbl_tracking.php:262
7982 msgid "Extra"
7983 msgstr "Extra"
7985 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
7986 msgid "Create a page"
7987 msgstr "Új oldal készítése"
7989 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:122
7990 #, fuzzy
7991 #| msgid "Page number:"
7992 msgid "Page name"
7993 msgstr "Oldalszám:"
7995 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:126
7996 #, fuzzy
7997 #| msgid "Automatic layout"
7998 msgid "Automatic layout based on"
7999 msgstr "Automatikus elrendezés"
8001 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:129
8002 msgid "Internal relations"
8003 msgstr "Belső kapcsolatok"
8005 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:139
8006 msgid "FOREIGN KEY"
8007 msgstr ""
8009 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:173
8010 msgid "Please choose a page to edit"
8011 msgstr "Válassza ki a szerkesztendő oldalt"
8013 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:178
8014 #, fuzzy
8015 #| msgid "Select Tables"
8016 msgid "Select page"
8017 msgstr "Táblák kiválasztása"
8019 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:243
8020 msgid "Select Tables"
8021 msgstr "Táblák kiválasztása"
8023 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
8024 #, fuzzy
8025 #| msgid "Relational schema"
8026 msgid "Display relational schema"
8027 msgstr "Kapcsolati séma"
8029 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
8030 msgid "Select Export Relational Type"
8031 msgstr ""
8033 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:412
8034 msgid "Show grid"
8035 msgstr "Rács megjelenítése"
8037 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:414
8038 msgid "Show color"
8039 msgstr "Szín megjelenítése"
8041 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:416
8042 msgid "Show dimension of tables"
8043 msgstr "A táblák méretének megjelenítése"
8045 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:419
8046 msgid "Display all tables with the same width"
8047 msgstr "Az összes tábla megjelenítése ugyanolyan szélességgel"
8049 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:424
8050 msgid "Only show keys"
8051 msgstr "Csak a kulcsok megjelenítése"
8053 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:426
8054 msgid "Landscape"
8055 msgstr "Fekvő"
8057 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:427
8058 msgid "Portrait"
8059 msgstr "Álló"
8061 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:429
8062 #, fuzzy
8063 #| msgid "Creation"
8064 msgid "Orientation"
8065 msgstr "Létrehozás"
8067 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:442
8068 msgid "Paper size"
8069 msgstr "Papírméret"
8071 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:481
8072 msgid ""
8073 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
8074 "like to delete those references?"
8075 msgstr ""
8076 "A jelenlegi oldalon lévő táblahivatkozások már léteznek. Szeretné törölni "
8077 "ezeket a hivatkozásokat?"
8079 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:506
8080 msgid "Toggle scratchboard"
8081 msgstr "Scratchboard kapcsolása"
8083 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
8084 #: libraries/select_lang.lib.php:476
8085 msgid "ltr"
8086 msgstr "ltr"
8088 #: libraries/select_lang.lib.php:493 libraries/select_lang.lib.php:499
8089 #: libraries/select_lang.lib.php:505
8090 #, php-format
8091 msgid "Unknown language: %1$s."
8092 msgstr "Ismeretlen nyelv: %1$s."
8094 #: libraries/select_server.lib.php:32 libraries/select_server.lib.php:37
8095 #, fuzzy
8096 #| msgid "Server"
8097 msgid "Current Server"
8098 msgstr "Szerver"
8100 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1154
8101 #: server_synchronize.php:1162
8102 msgid "Synchronize"
8103 msgstr ""
8105 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:77
8106 #: server_status.php:583
8107 msgid "Binary log"
8108 msgstr "Bináris napló"
8110 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:121
8111 #: server_engines.php:125 server_status.php:636
8112 msgid "Variables"
8113 msgstr "Változók"
8115 #: libraries/server_links.inc.php:99
8116 msgid "Charsets"
8117 msgstr "Karakterkészlet"
8119 #: libraries/server_links.inc.php:104 server_plugins.php:47
8120 #: server_plugins.php:80
8121 msgid "Plugins"
8122 msgstr ""
8124 #: libraries/server_links.inc.php:108
8125 msgid "Engines"
8126 msgstr "Motorok"
8128 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1286 server_synchronize.php:1186
8129 #, fuzzy
8130 msgid "Source database"
8131 msgstr "Keresés az adatbázisban"
8133 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1288
8134 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1296
8135 msgid "Current server"
8136 msgstr "Jelenlegi szerver"
8138 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1290
8139 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1298
8140 msgid "Remote server"
8141 msgstr "Távoli szerver"
8143 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1293
8144 msgid "Difference"
8145 msgstr ""
8147 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1294 server_synchronize.php:1188
8148 #, fuzzy
8149 msgid "Target database"
8150 msgstr "Keresés az adatbázisban"
8152 #: libraries/sql_query_form.lib.php:189
8153 #, php-format
8154 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
8155 msgstr "A(z) %s szerveren lefuttatandó SQL lekérdezés(ek)"
8157 #: libraries/sql_query_form.lib.php:206 libraries/sql_query_form.lib.php:228
8158 #, php-format
8159 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
8160 msgstr "SQL lekérdezés(ek) futtatása a(z) %s adatbázison"
8162 #: libraries/sql_query_form.lib.php:260 navigation.php:269
8163 #: setup/frames/index.inc.php:232
8164 msgid "Clear"
8165 msgstr "Törlés"
8167 #: libraries/sql_query_form.lib.php:265
8168 #, fuzzy
8169 #| msgid "Column names"
8170 msgid "Columns"
8171 msgstr "Oszlopnevek"
8173 #: libraries/sql_query_form.lib.php:300 sql.php:968 sql.php:985
8174 msgid "Bookmark this SQL query"
8175 msgstr "Az SQL-lekérdezés hozzáadása a könyvjelzőkhöz"
8177 #: libraries/sql_query_form.lib.php:307 sql.php:979
8178 msgid "Let every user access this bookmark"
8179 msgstr ""
8180 "A hozzáférés ehhez a könyvjelzőhöz az összes felhasználó számára "
8181 "engedélyezett"
8183 #: libraries/sql_query_form.lib.php:313
8184 msgid "Replace existing bookmark of same name"
8185 msgstr "Az ugyanazon nevű könyvjelző kicserélése"
8187 #: libraries/sql_query_form.lib.php:329
8188 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
8189 msgstr "Nem írja felül ezt a lekérdezést az ablakon kívülről"
8191 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336
8192 msgid "Delimiter"
8193 msgstr "Elválasztó"
8195 #: libraries/sql_query_form.lib.php:344
8196 msgid "Show this query here again"
8197 msgstr "A fenti lekérdezés megjelenítése itt újra "
8199 #: libraries/sql_query_form.lib.php:399
8200 msgid "View only"
8201 msgstr "Csak megtekinthető"
8203 #: libraries/sql_query_form.lib.php:447 tbl_change.php:908
8204 msgid "web server upload directory"
8205 msgstr "webszerver feltöltési könyvtár"
8207 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
8208 msgid ""
8209 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
8210 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
8211 msgstr ""
8212 "Úgy látszik, hogy hiba van az SQL lekérdezésben. A MySQL szerver "
8213 "hibakimenete alul látható, ha van ott valami, az segíthet kideríteni a hiba "
8214 "okát"
8216 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
8217 msgid ""
8218 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
8219 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
8220 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
8221 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
8222 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
8223 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
8224 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
8225 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
8226 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
8227 msgstr ""
8228 "Esély van rá, hogy hibát találhatott az SQL szintaktikai elemzőben (parser). "
8229 "Kérjük, hogy vizsgálja meg gondosan a lekérdezésedet, ellenőrizze, hogy az "
8230 "idézőjelek jók-e és jól illeszkednek-e. Más lehetséges hiba oka lehet, hogy "
8231 "binárisan töltött fel egy fájlt az idézett szövegmezőn kívül. Kipróbálhatja "
8232 "a lekérdezésedet a MySQL parancssoros kezelőfelületén.  A MySQL szerver "
8233 "hibakimenete alul látható, ha van ott valami, az segíthet a hiba okának "
8234 "kiderítésében. Ha még mindig gondjai vannak, vagy a szintaktikai elemző "
8235 "(parser) hibát jelez, ahol a parancssoros kezelőfelületen végrehajtódik, "
8236 "redukálja a problémát okozó SQL lekérdezést egy egyszerű lekérdezéssé, és "
8237 "küldjön be hibabejelentést az alsó Kivágás részben levő adatokkal együtt:"
8239 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
8240 msgid "BEGIN CUT"
8241 msgstr "Kivágás kezdete"
8243 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
8244 msgid "END CUT"
8245 msgstr "Kivágás vége"
8247 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
8248 msgid "BEGIN RAW"
8249 msgstr "Feldolgozatlan kezdete"
8251 #: libraries/sqlparser.lib.php:185
8252 msgid "END RAW"
8253 msgstr "Feldolgozatlan Vége"
8255 #: libraries/sqlparser.lib.php:382
8256 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
8257 msgstr ""
8259 #: libraries/sqlparser.lib.php:385
8260 msgid "Unclosed quote"
8261 msgstr "Lezáratlan idézőjel"
8263 #: libraries/sqlparser.lib.php:537
8264 msgid "Invalid Identifer"
8265 msgstr "Érvénytelen azonosító"
8267 #: libraries/sqlparser.lib.php:653
8268 msgid "Unknown Punctuation String"
8269 msgstr "Ismeretlen írásjeleket tartalmazó karakterlánc"
8271 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
8272 #, php-format
8273 msgid ""
8274 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
8275 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
8276 msgstr ""
8277 "Nem lehetett inicializálni az SQL ellenőrzőt. Ellenőrizze, hogy a  %"
8278 "sdokumentációban%s leírtak szerint telepítette-e a szükséges PHP-"
8279 "kiterjesztést."
8281 #: libraries/tbl_links.inc.php:118 libraries/tbl_links.inc.php:119
8282 msgid "Table seems to be empty!"
8283 msgstr "Üresnek tűnik a tábla!"
8285 #: libraries/tbl_links.inc.php:127
8286 #, php-format
8287 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
8288 msgstr ""
8290 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98
8291 #, fuzzy
8292 #| msgid ""
8293 #| "If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
8294 #| "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") "
8295 #| "or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a "
8296 #| "backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8297 msgid ""
8298 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
8299 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
8300 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
8301 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8302 msgstr ""
8303 "Ha a mező típusa \"enum\" vagy \"set\", akkor az értékeket ilyen formában "
8304 "írja be: 'a','b','c'...<br />Ha fordított perjelet (\"\\\") vagy aposztrófot "
8305 "(\"'\") akar ezekben az értékekben használni, akkor fordított perjellel "
8306 "kezdje (pl.: '\\\\xyz' vagy 'a\\'b')."
8308 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99
8309 msgid ""
8310 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
8311 "escaping or quotes, using this format: a"
8312 msgstr ""
8313 "Írjon be egy értéket az alapértelmezett értékekhez, fordított perjel, escape "
8314 "karakter vagy idézőjelek nélkül, a következő formátum használatával: a"
8316 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109 libraries/tbl_properties.inc.php:473
8317 #: tbl_printview.php:290 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:158
8318 #: tbl_structure.php:577 tbl_structure.php:779
8319 msgid "Index"
8320 msgstr "Index"
8322 #: libraries/tbl_properties.inc.php:129
8323 #, php-format
8324 msgid ""
8325 "For a list of available transformation options and their MIME type "
8326 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
8327 msgstr ""
8328 "Az elérhető átalakítási beállítások listájához és a hozzájuk tartozó MIME-"
8329 "típusokhoz kattintson ide: %stransformation descriptions%s"
8331 #: libraries/tbl_properties.inc.php:137
8332 msgid "Transformation options"
8333 msgstr "Átalakítás beállításai"
8335 #: libraries/tbl_properties.inc.php:138
8336 msgid ""
8337 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
8338 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
8339 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
8340 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8341 msgstr ""
8342 "Írja be az átalakítási beállítások értékeit a következő formátumban: 'a', "
8343 "100, b,'c'...<br />Ha fordított perjelet (\"\\\") vagy idézőjelet (\"'\") "
8344 "akar beszúrni az értékekbe, akkor kezdje fordított perjellel (például: '\\"
8345 "\\xyz' vagy 'a\\'b')."
8347 #: libraries/tbl_properties.inc.php:321
8348 msgid "ENUM or SET data too long?"
8349 msgstr ""
8351 #: libraries/tbl_properties.inc.php:323
8352 msgid "Get more editing space"
8353 msgstr ""
8355 #: libraries/tbl_properties.inc.php:346
8356 #, fuzzy
8357 #| msgid "None"
8358 msgctxt "for default"
8359 msgid "None"
8360 msgstr "Nincs"
8362 #: libraries/tbl_properties.inc.php:347
8363 msgid "As defined:"
8364 msgstr "Mint meghatározva:"
8366 #: libraries/tbl_properties.inc.php:461 tbl_structure.php:152
8367 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:575
8368 msgid "Primary"
8369 msgstr "Elsődleges"
8371 #: libraries/tbl_properties.inc.php:480 tbl_structure.php:156
8372 #: tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:584
8373 msgid "Fulltext"
8374 msgstr "Teljes szöveg"
8376 #: libraries/tbl_properties.inc.php:530 transformation_overview.php:57
8377 #, php-format
8378 msgid ""
8379 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
8380 "author what %s does."
8381 msgstr ""
8382 "Ehhez az átalakításhoz nem érhető el leírás.<br />Kérdezze meg a szerzőtől, "
8383 "hogy mit csinál a(z) %s."
8385 #: libraries/tbl_properties.inc.php:572 tbl_structure.php:651
8386 #, fuzzy, php-format
8387 #| msgid "Add %s field(s)"
8388 msgid "Add %s column(s)"
8389 msgstr "%s mező hozzáadása"
8391 #: libraries/tbl_properties.inc.php:574 tbl_structure.php:645
8392 #, fuzzy
8393 #| msgid "You have to add at least one field."
8394 msgid "You have to add at least one column."
8395 msgstr "Legalább egy mezőt meg kell adnia."
8397 #: libraries/tbl_properties.inc.php:662 server_engines.php:54
8398 #: tbl_operations.php:374
8399 msgid "Storage Engine"
8400 msgstr "Tárolómotor"
8402 #: libraries/tbl_properties.inc.php:691
8403 msgid "PARTITION definition"
8404 msgstr "PARTITION definíció"
8406 #: libraries/tbl_properties.inc.php:722
8407 #, fuzzy
8408 #| msgid "Add a new server"
8409 msgid "+ Add a value"
8410 msgstr "Új szerver hozzáadása"
8412 #: libraries/tbl_select.lib.php:86 pmd_general.php:481 pmd_general.php:501
8413 #: pmd_general.php:623 pmd_general.php:636 pmd_general.php:699
8414 #: pmd_general.php:753
8415 msgid "Operator"
8416 msgstr "Kezelő"
8418 #: libraries/tbl_select.lib.php:103
8419 #, fuzzy
8420 #| msgid "Search"
8421 msgid "Table Search"
8422 msgstr "Keresés"
8424 #: libraries/tbl_select.lib.php:182 tbl_change.php:993
8425 #, fuzzy
8426 #| msgid "Insert"
8427 msgid "Edit/Insert"
8428 msgstr "Beszúrás"
8430 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:10
8431 #, fuzzy
8432 #| msgid ""
8433 #| "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
8434 #| "first option to specify the filename, or use the second option as the "
8435 #| "name of a field which contains the filename. If you use the second "
8436 #| "option, you need to set the first option to the empty string."
8437 msgid ""
8438 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
8439 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
8440 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
8441 "need to set the first option to the empty string."
8442 msgstr ""
8443 "Egy hivatkozást jelenít meg a mező bináris adatának letöltéséhez. "
8444 "Használhatja az első lehetőséget a fájlnév megadásához, vagy használhatja a  "
8445 "második lehetőséget egy mező neveként, mely tartalmazza a fájlnevet. Ha a "
8446 "második lehetőséget használja, akkor az első lehetőséget üres karakterláncra "
8447 "kell állítania."
8449 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:10
8450 msgid ""
8451 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
8452 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
8453 msgstr ""
8454 "Az adatokat hexadecimálisan ábrázolja. Az elhagyható első paraméter "
8455 "határozza meg, hogy milyen gyakran kerül szóköz hozzáadásra (alapértelmezés "
8456 "2 négybit)."
8458 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:10
8459 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:10
8460 msgid ""
8461 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
8462 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
8463 msgstr ""
8464 "Kattintható bélyegképet jelenít meg. A képpontban megadott legnagyobb "
8465 "szélesség és magasság a lehetőségek. Az eredeti méretarányok megtartásra "
8466 "kerülnek."
8468 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:10
8469 msgid "Displays a link to download this image."
8470 msgstr "A kép letöltésére mutató hivatkozást jelenít meg."
8472 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:10
8473 #, fuzzy
8474 #| msgid ""
8475 #| "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
8476 #| "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8477 #| "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8478 #| "different date/time format string. Third option determines whether you "
8479 #| "want to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for "
8480 #| "that. According to that, date format has different value - for \"local\" "
8481 #| "see the documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is "
8482 #| "done using gmdate() function."
8483 msgid ""
8484 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
8485 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8486 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8487 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
8488 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
8489 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
8490 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
8491 "gmdate() function."
8492 msgstr ""
8493 "TIME, TIMESTAMP, DATETIME vagy numerikus Unix időbélyegzés mezőt formázott "
8494 "dátumként jelenít meg. Az első lehetőség az eltolás (órában), mely "
8495 "hozzáadásra kerül az időbélyegzéshez (alapértelmezés: 0). Másik dátum/idő "
8496 "formázási karakterlánc megadásához használja a második lehetőséget. A "
8497 "harmadik lehetőség határozza meg, hogy helyi dátumot vagy UTC-t akar-e "
8498 "használni hozzá (a \"local\" vagy az \"utc\" karakterlánc megadásával). "
8499 "Eszerint eltérő értéke van a dátum formátumának - a \"local\" esetén "
8500 "tekintse meg a dokumentációban a PHP strftime() függvényét, míg az \"utc\" "
8501 "végrehajtása a gmdate() függvénnyel történik."
8503 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:10
8504 #, fuzzy
8505 #| msgid ""
8506 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data "
8507 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8508 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
8509 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
8510 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
8511 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
8512 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
8513 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
8514 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
8515 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
8516 msgid ""
8517 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
8518 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8519 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
8520 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
8521 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
8522 "the number of the program you want to use and the second option is the "
8523 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
8524 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
8525 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
8526 "(Default 1)."
8527 msgstr ""
8528 "CSAK LINUX: Elindít egy külső alkalmazást, mely hagyományos bemeneten "
8529 "keresztül kapja a mezőadatokat. Visszatér az alkalmazás hagyományos "
8530 "bemenetén. Alapértelmezés a Tidy, mely csinos HTML kódot kap. Biztonsági "
8531 "okokból a libraries/transformations/text_plain__external.inc.php fájlt "
8532 "kézzel kell szerkeszteni, és beírni a hozzáférni kívánt eszközök neveit. Az "
8533 "első lehetőség akkor a használni kívánt program száma, a második a program "
8534 "paramáterei. A harmadik lehetőség, ha 1-re állított, akkor konvertálja a "
8535 "kimenetet a htmlspecialchars() eljárással (alapértelmezés: 1). A negyedik "
8536 "lehetőség, ha egyre van beállítva, megakadályozza a beágyazást, és "
8537 "biztosítja, hogy a kimenet az összes soron megjelenik (alapértelmezés: 1)"
8539 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:10
8540 #, fuzzy
8541 #| msgid ""
8542 #| "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
8543 #| "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
8544 msgid ""
8545 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
8546 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
8547 msgstr ""
8548 "Eredeti állapotában jeleníti meg a mező tartalmát, a htmlspecialchars() "
8549 "függvényen keresztüli lefuttatás nélkül. Vagyis feltételezi, hogy a mező "
8550 "érvényes HTML-kódot tartalmaz."
8552 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:10
8553 #, fuzzy
8554 #| msgid ""
8555 #| "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
8556 #| "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8557 #| "third options are the width and the height in pixels."
8558 msgid ""
8559 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
8560 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8561 "third options are the width and the height in pixels."
8562 msgstr ""
8563 "Egy képet és egy hivatkozást jelenít meg; a mező tartalmazza a fájlnevet. Az "
8564 "első opcíó egy URL előtag, mint a \"http://www.pelda.hu/\". A második és "
8565 "harmadik lehetőség a szélesség és a magasság képpontban."
8567 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:10
8568 #, fuzzy
8569 #| msgid ""
8570 #| "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a "
8571 #| "URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title "
8572 #| "for the link."
8573 msgid ""
8574 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
8575 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
8576 "the link."
8577 msgstr ""
8578 "Egy hivatkozást jelenít meg; a mező tartalmazza a fájlnevet. ; Az első "
8579 "lehetőség egy URL előtag, mint a \"http://www.pelda.hu/\". A második "
8580 "lehetőség a hivatkozás címe."
8582 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:10
8583 msgid ""
8584 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
8585 "standard dotted format."
8586 msgstr ""
8588 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:10
8589 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
8590 msgstr "SQL-lekérdezésként, színkódolással formázza a szöveget."
8592 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:10
8593 msgid ""
8594 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
8595 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
8596 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
8597 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
8598 "(Default: \"...\")."
8599 msgstr ""
8600 "Valamely karakterlánc egy részét mutatja. Az első lehetőség a karakterlánc "
8601 "elejéről kihagyandó karakterek száma (alapértelmezés: 0). A második "
8602 "lehetőség a visszaadandó karakterek száma száma (alapértelmezés: a "
8603 "karakterlánc végéig). A harmadik lehetőség az elején és/vagy a végén "
8604 "hozzáfűzendő karakterlánc a tranzakció előfordulásakor (alapértelmezés: \"..."
8605 "\")."
8607 #: libraries/user_preferences.inc.php:33
8608 #, fuzzy
8609 #| msgid "Other core settings"
8610 msgid "Manage your settings"
8611 msgstr "Egyéb alapbeállítások"
8613 #: libraries/user_preferences.inc.php:50 prefs_manage.php:289
8614 #, fuzzy
8615 #| msgid "Modifications have been saved"
8616 msgid "Configuration has been saved"
8617 msgstr "A módosítások mentése megtörtént"
8619 #: libraries/user_preferences.inc.php:71
8620 #, php-format
8621 msgid ""
8622 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
8623 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
8624 msgstr ""
8626 #: libraries/user_preferences.lib.php:116
8627 #, fuzzy
8628 #| msgid "Cannot load or save configuration"
8629 msgid "Could not save configuration"
8630 msgstr "A beállítások nem tölthetők be vagy menthetők"
8632 #: libraries/user_preferences.lib.php:282
8633 msgid ""
8634 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
8635 "import it for current session?"
8636 msgstr ""
8638 #: libraries/zip_extension.lib.php:26
8639 msgid "No files found inside ZIP archive!"
8640 msgstr "Nem található fájl a ZIP archívumban!"
8642 #: libraries/zip_extension.lib.php:53 libraries/zip_extension.lib.php:55
8643 #: libraries/zip_extension.lib.php:70
8644 msgid "Error in ZIP archive:"
8645 msgstr "Hiba a ZIP archívumban:"
8647 #: main.php:65
8648 #, fuzzy
8649 #| msgid "General relation features"
8650 msgid "General Settings"
8651 msgstr "Általános relációs jellemzők"
8653 #: main.php:101
8654 #, fuzzy
8655 #| msgid "MySQL connection collation"
8656 msgid "Server connection collation"
8657 msgstr "MySQL kapcsolat illesztése"
8659 #: main.php:116
8660 #, fuzzy
8661 #| msgid "Other core settings"
8662 msgid "Appearance Settings"
8663 msgstr "Egyéb alapbeállítások"
8665 #: main.php:144 prefs_manage.php:272
8666 #, fuzzy
8667 #| msgid "Other core settings"
8668 msgid "More settings"
8669 msgstr "Egyéb alapbeállítások"
8671 #: main.php:158
8672 #, fuzzy
8673 #| msgid "Database for user"
8674 msgid "Database server"
8675 msgstr "Adatbázis a felhasználó számára"
8677 #: main.php:161
8678 msgid "Software"
8679 msgstr ""
8681 #: main.php:162
8682 #, fuzzy
8683 #| msgid "Show versions"
8684 msgid "Software version"
8685 msgstr "Verziók megjelenítése"
8687 #: main.php:163
8688 msgid "Protocol version"
8689 msgstr "Protokoll verzió"
8691 #: main.php:165 server_privileges.php:1543 server_privileges.php:1696
8692 #: server_privileges.php:1820 server_privileges.php:2249
8693 #: server_status.php:1226
8694 msgid "User"
8695 msgstr "Felhasználó"
8697 #: main.php:169
8698 #, fuzzy
8699 #| msgid "Server socket"
8700 msgid "Server charset"
8701 msgstr "A szerver szoftvercsatornája"
8703 #: main.php:181
8704 msgid "Web server"
8705 msgstr "Webszerver"
8707 #: main.php:192
8708 #, fuzzy
8709 #| msgid "Use light version"
8710 msgid "Database client version"
8711 msgstr "Egyszerűsített változat használata"
8713 #: main.php:194
8714 msgid "PHP extension"
8715 msgstr "PHP-kiterjesztés"
8717 #: main.php:201
8718 msgid "Show PHP information"
8719 msgstr "PHP információ megjelenítése"
8721 #: main.php:222
8722 msgid "Official Homepage"
8723 msgstr "Hivatalos honlap"
8725 #: main.php:223
8726 #, fuzzy
8727 #| msgid "Attributes"
8728 msgid "Contribute"
8729 msgstr "Tulajdonságok"
8731 #: main.php:224
8732 #, fuzzy
8733 msgid "Get support"
8734 msgstr "Exportálás"
8736 #: main.php:225
8737 msgid "List of changes"
8738 msgstr "Változások listája"
8740 #: main.php:249
8741 msgid ""
8742 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
8743 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
8744 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
8745 "this security hole by setting a password for user 'root'."
8746 msgstr ""
8747 "A konfigurációs fájl olyan beállításokat (jelszó nélküli root hozzáférés) "
8748 "tartalmaz, melyek megegyeznek az alapértelmezett MySQL jogosult fiókéval. A "
8749 "MySQL szerver most ezzel az alapbeállítással fut, behatolásra nyitott. "
8750 "Javítsa ezt a biztonsági rést."
8752 #: main.php:257
8753 msgid ""
8754 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
8755 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
8756 "corrupted!"
8757 msgstr ""
8758 "Ön engedélyezte az mbstring.func_overload funkciót a PHP konfigurációban. Ez "
8759 "a beállítás nem kompatibilis a phpMyAdminnal, és az adatsérüléssel járhat!"
8761 #: main.php:265
8762 msgid ""
8763 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
8764 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
8765 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
8766 msgstr ""
8767 "Nem található az mbstring PHP-kiterjesztés, s úgy tűnik, hogy Ön több bájtos "
8768 "karakterkészletet használ. Az mbstring kiterjesztés nélkül a phpMyAdmin nem "
8769 "tudja megfelelően felosztani a karakterláncokat, mely nem várt eredményhez "
8770 "vezethet."
8772 #: main.php:273
8773 msgid ""
8774 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
8775 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
8776 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
8777 "sooner than configured in phpMyAdmin."
8778 msgstr ""
8779 "A [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini.session.gc-"
8780 "maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] paraméter alacsonyabb a "
8781 "phpMyAdminban beállított cookie érvényességénél, Emiatt a bejelentkezése a "
8782 "phpMyAdminban beállítottnál előbb fog lejárni."
8784 #: main.php:280
8785 #, fuzzy
8786 #| msgid ""
8787 #| "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration."
8788 #| "php#ini.session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that "
8789 #| "cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login "
8790 #| "will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
8791 msgid ""
8792 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
8793 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
8794 msgstr ""
8795 "A [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini.session.gc-"
8796 "maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] paraméter alacsonyabb a "
8797 "phpMyAdminban beállított cookie érvényességénél, Emiatt a bejelentkezése a "
8798 "phpMyAdminban beállítottnál előbb fog lejárni."
8800 #: main.php:288
8801 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
8802 msgstr ""
8803 "A konfigurációs fájlnak egy titkos hozzáférési kódra (blowfish_secret) van "
8804 "szüksége."
8806 #: main.php:296
8807 msgid ""
8808 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
8809 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
8810 "has been configured."
8811 msgstr ""
8812 "A parancsfájl által használt [code]config[/code] könyvtár még létezik a "
8813 "phpMyAdmin könyvtárában. Távolítsa el a phpMyAdmin beállítása után."
8815 #: main.php:302
8816 #, fuzzy, php-format
8817 #| msgid ""
8818 #| "The additional features for working with linked tables have been "
8819 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
8820 msgid ""
8821 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
8822 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
8823 msgstr ""
8824 "A hivatkozott táblákkal történő munka kiegészítő funkciói inaktiválásra "
8825 "kerültek. Ha szeretné megtudni, hogy miért, kattintson %side%s."
8827 #: main.php:317
8828 msgid ""
8829 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
8830 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
8831 "automatically."
8832 msgstr ""
8834 #: main.php:333
8835 #, php-format
8836 msgid ""
8837 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
8838 "This may cause unpredictable behavior."
8839 msgstr ""
8840 "A PHP MySQL függvénytár %s-s verziója eltér a MySQL szerver %s-s "
8841 "verziójától. Ez kiszámíthatatlan viselkedést okozhat."
8843 #: main.php:345
8844 #, php-format
8845 msgid ""
8846 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
8847 "issues."
8848 msgstr ""
8849 "A szerver Suhosinnal fut. Kérjük, hogy a lehetséges problémáknak nézzen "
8850 "utána a %sdokumentációban%s."
8852 #: navigation.php:182 server_databases.php:285 server_synchronize.php:1294
8853 msgid "No databases"
8854 msgstr "Nincs adatbázis"
8856 #: navigation.php:270
8857 #, fuzzy
8858 #| msgid "Alter table order by"
8859 msgid "Filter tables by name"
8860 msgstr "Tábla rendezésének módosítása e szerint:"
8862 #: navigation.php:303 navigation.php:304
8863 msgctxt "short form"
8864 msgid "Create table"
8865 msgstr "Tábla létrehozása"
8867 #: navigation.php:309 navigation.php:473
8868 msgid "Please select a database"
8869 msgstr "Válasszon adatbázist"
8871 #: pmd_general.php:64
8872 msgid "Show/Hide left menu"
8873 msgstr "Bal oldali menü megjelenítése/elrejtése"
8875 #: pmd_general.php:68
8876 msgid "Save position"
8877 msgstr "Pozíció mentése"
8879 #: pmd_general.php:74 pmd_general.php:346
8880 msgid "Create relation"
8881 msgstr "Kapcsolat létrehozása"
8883 #: pmd_general.php:80
8884 msgid "Reload"
8885 msgstr "Újratöltés"
8887 #: pmd_general.php:83
8888 msgid "Help"
8889 msgstr "Súgó"
8891 #: pmd_general.php:87
8892 msgid "Angular links"
8893 msgstr "Összeférhetetlen hivatkozások"
8895 #: pmd_general.php:87
8896 msgid "Direct links"
8897 msgstr "Közvetlen hivatkozások"
8899 #: pmd_general.php:91
8900 msgid "Snap to grid"
8901 msgstr "Rácshoz illesztés"
8903 #: pmd_general.php:95
8904 msgid "Small/Big All"
8905 msgstr "Mind kicsi/nagy"
8907 #: pmd_general.php:99
8908 msgid "Toggle small/big"
8909 msgstr "Kicsi/nagy kapcsoló"
8911 #: pmd_general.php:104 pmd_pdf.php:76
8912 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
8913 msgstr "A PDF-séma importálási/exportálási koordinátái"
8915 #: pmd_general.php:110
8916 #, fuzzy
8917 #| msgid "Submit Query"
8918 msgid "Build Query"
8919 msgstr "Lekérdezés indítása"
8921 #: pmd_general.php:115
8922 msgid "Move Menu"
8923 msgstr "Menü áthelyezése"
8925 #: pmd_general.php:126
8926 msgid "Hide/Show all"
8927 msgstr "Minden elrejtése/megjelenítése"
8929 #: pmd_general.php:130
8930 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
8931 msgstr "A kapcsolat nélküli táblák megjelenítése/elrejtése"
8933 #: pmd_general.php:170
8934 msgid "Number of tables"
8935 msgstr "Táblák száma"
8937 #: pmd_general.php:412
8938 msgid "Delete relation"
8939 msgstr "Kapcsolat törlése"
8941 #: pmd_general.php:454 pmd_general.php:513
8942 #, fuzzy
8943 #| msgid "Relation deleted"
8944 msgid "Relation operator"
8945 msgstr "A kapcsolat törlése kész"
8947 #: pmd_general.php:464 pmd_general.php:523 pmd_general.php:646
8948 #: pmd_general.php:763
8949 #, fuzzy
8950 #| msgid "Export"
8951 msgid "Except"
8952 msgstr "Exportálás"
8954 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
8955 #: pmd_general.php:769
8956 #, fuzzy
8957 #| msgid "in query"
8958 msgid "subquery"
8959 msgstr "lekérdezésben"
8961 #: pmd_general.php:474 pmd_general.php:570
8962 #, fuzzy
8963 #| msgid "Rename view to"
8964 msgid "Rename to"
8965 msgstr "Nézet átnevezése"
8967 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:575
8968 #, fuzzy
8969 #| msgid "User name"
8970 msgid "New name"
8971 msgstr "Felhasználónév"
8973 #: pmd_general.php:479 pmd_general.php:694
8974 #, fuzzy
8975 #| msgid "Create"
8976 msgid "Aggregate"
8977 msgstr "Létrehozás"
8979 #: pmd_general.php:804
8980 #, fuzzy
8981 #| msgid "Table options"
8982 msgid "Active options"
8983 msgstr "Tábla beállításai"
8985 #: pmd_pdf.php:30
8986 #, fuzzy
8987 msgid "Page has been created"
8988 msgstr "A(z) %1$s tábla elkészült."
8990 #: pmd_pdf.php:33
8991 msgid "Page creation failed"
8992 msgstr ""
8994 #: pmd_pdf.php:85
8995 #, fuzzy
8996 #| msgid "pages"
8997 msgid "Page"
8998 msgstr "lapok"
9000 #: pmd_pdf.php:95
9001 #, fuzzy
9002 #| msgid "Import files"
9003 msgid "Import from selected page"
9004 msgstr "Fájlok importálása"
9006 #: pmd_pdf.php:96
9007 #, fuzzy
9008 #| msgid "Export/Import to scale"
9009 msgid "Export to selected page"
9010 msgstr "Méretezendő exportálás/importálás"
9012 #: pmd_pdf.php:98
9013 #, fuzzy
9014 #| msgid "Create a new index"
9015 msgid "Create a page and export to it"
9016 msgstr "Új index létrehozása"
9018 #: pmd_pdf.php:107
9019 #, fuzzy
9020 #| msgid "User name"
9021 msgid "New page name: "
9022 msgstr "Felhasználónév"
9024 #: pmd_pdf.php:110
9025 msgid "Export/Import to scale"
9026 msgstr "Méretezendő exportálás/importálás"
9028 #: pmd_pdf.php:115
9029 msgid "recommended"
9030 msgstr "ajánlott"
9032 #: pmd_relation_new.php:27
9033 msgid "Error: relation already exists."
9034 msgstr "Hiba: A kapcsolat már létezik."
9036 #: pmd_relation_new.php:59 pmd_relation_new.php:84
9037 msgid "Error: Relation not added."
9038 msgstr "Hiba: Nem adta hozzá a kapcsolatot."
9040 #: pmd_relation_new.php:60
9041 msgid "FOREIGN KEY relation added"
9042 msgstr "IDEGEN KULCS kapcsolat hozzáadása megtörtént"
9044 #: pmd_relation_new.php:82
9045 msgid "Internal relation added"
9046 msgstr "A belső kapcsolat hozzáadása megtörtént"
9048 #: pmd_relation_upd.php:58
9049 msgid "Relation deleted"
9050 msgstr "A kapcsolat törlése kész"
9052 #: pmd_save_pos.php:45
9053 msgid "Error saving coordinates for Designer."
9054 msgstr "Hiba történt a Tervező koordinátáinak mentésekor."
9056 #: pmd_save_pos.php:53
9057 msgid "Modifications have been saved"
9058 msgstr "A módosítások mentése megtörtént"
9060 #: prefs_forms.php:78
9061 #, fuzzy
9062 #| msgid "Submitted form contains errors"
9063 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
9064 msgstr "A beküldött űrlapban hibák vannak"
9066 #: prefs_manage.php:78
9067 #, fuzzy
9068 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
9069 msgid "Could not import configuration"
9070 msgstr ""
9071 "Nem lehetett betölteni az alapértelmezett konfigurációt innen: \"%1$s\""
9073 #: prefs_manage.php:110
9074 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
9075 msgstr ""
9077 #: prefs_manage.php:126
9078 msgid "Do you want to import remaining settings?"
9079 msgstr ""
9081 #: prefs_manage.php:223 prefs_manage.php:249
9082 msgid "Saved on: @DATE@"
9083 msgstr ""
9085 #: prefs_manage.php:237
9086 msgid "Import from file"
9087 msgstr "Importálás fájlból"
9089 #: prefs_manage.php:243
9090 msgid "Import from browser's storage"
9091 msgstr "Importálás a böngészőből"
9093 #: prefs_manage.php:246
9094 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
9095 msgstr ""
9097 #: prefs_manage.php:252
9098 #, fuzzy
9099 #| msgid "Other core settings"
9100 msgid "You have no saved settings!"
9101 msgstr "Egyéb alapbeállítások"
9103 #: prefs_manage.php:256 prefs_manage.php:310
9104 msgid "This feature is not supported by your web browser"
9105 msgstr ""
9107 #: prefs_manage.php:261
9108 #, fuzzy
9109 #| msgid "Server configuration"
9110 msgid "Merge with current configuration"
9111 msgstr "Szerverbeállítások"
9113 #: prefs_manage.php:275
9114 #, php-format
9115 msgid ""
9116 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
9117 "script%s."
9118 msgstr ""
9120 #: prefs_manage.php:300
9121 msgid "Save to browser's storage"
9122 msgstr ""
9124 #: prefs_manage.php:304
9125 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
9126 msgstr ""
9128 #: prefs_manage.php:306
9129 msgid "Existing settings will be overwritten!"
9130 msgstr ""
9132 #: prefs_manage.php:321
9133 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
9134 msgstr ""
9136 #: querywindow.php:69
9137 msgid "Import files"
9138 msgstr "Fájlok importálása"
9140 #: querywindow.php:80
9141 msgid "All"
9142 msgstr "Mind"
9144 #: schema_edit.php:38 schema_edit.php:44 schema_edit.php:50 schema_edit.php:55
9145 #, php-format
9146 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
9147 msgstr ""
9148 "Nem található a(z) <b>%s</b> tábla, vagy nem adták meg a(z) %s adatbázisban"
9150 #: schema_export.php:39
9151 msgid "File doesn't exist"
9152 msgstr "A fájl nem létezik"
9154 #: server_binlog.php:87
9155 msgid "Select binary log to view"
9156 msgstr "Válassza ki a megtekintendő bináris naplót"
9158 #: server_binlog.php:103 server_status.php:592
9159 msgid "Files"
9160 msgstr "Fájlok"
9162 #: server_binlog.php:150 server_binlog.php:152 server_status.php:1237
9163 #: server_status.php:1239
9164 msgid "Truncate Shown Queries"
9165 msgstr "A megjelenített lekérdezések lerövidítése"
9167 #: server_binlog.php:158 server_binlog.php:160 server_status.php:1237
9168 #: server_status.php:1239
9169 msgid "Show Full Queries"
9170 msgstr "Teljes lekérdezések megjelenítése"
9172 #: server_binlog.php:180
9173 msgid "Log name"
9174 msgstr "Napló neve"
9176 #: server_binlog.php:181
9177 msgid "Position"
9178 msgstr "Pozíció"
9180 #: server_binlog.php:184
9181 msgid "Original position"
9182 msgstr "Eredeti pozíció"
9184 #: server_binlog.php:185
9185 msgid "Information"
9186 msgstr "Információ"
9188 #: server_collations.php:39
9189 msgid "Character Sets and Collations"
9190 msgstr "Karakterkészletek és illesztések"
9192 #: server_databases.php:69
9193 msgid "No databases selected."
9194 msgstr "Nincs kiválasztott adatbázis."
9196 #: server_databases.php:80
9197 #, php-format
9198 msgid "%s databases have been dropped successfully."
9199 msgstr "A(z) %s adatbázis eldobása sikerült."
9201 #: server_databases.php:104
9202 msgid "Databases statistics"
9203 msgstr "Adatbázis-statisztika"
9205 #: server_databases.php:187 server_replication.php:179
9206 #: server_replication.php:207
9207 msgid "Master replication"
9208 msgstr ""
9210 #: server_databases.php:189 server_replication.php:246
9211 msgid "Slave replication"
9212 msgstr ""
9214 #: server_databases.php:276 server_databases.php:277
9215 msgid "Enable Statistics"
9216 msgstr "Statisztika engedélyezése"
9218 #: server_databases.php:279
9219 msgid ""
9220 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
9221 "between the web server and the MySQL server."
9222 msgstr ""
9223 "Megjegyzés: az adatbázis-statisztika engedélyezése a webszerver és a MySQL "
9224 "közti nagy adatforgalomhoz vezethet."
9226 #: server_engines.php:45
9227 msgid "Storage Engines"
9228 msgstr "Tárolómotorok"
9230 #: server_export.php:20
9231 msgid "View dump (schema) of databases"
9232 msgstr "Adatbázis kiírás (séma) megtekintése"
9234 #: server_plugins.php:81
9235 msgid "Modules"
9236 msgstr ""
9238 #: server_plugins.php:102
9239 msgid "Begin"
9240 msgstr "A tetejére"
9242 #: server_plugins.php:111
9243 msgid "Plugin"
9244 msgstr ""
9246 #: server_plugins.php:112 server_plugins.php:146
9247 msgid "Module"
9248 msgstr ""
9250 #: server_plugins.php:113 server_plugins.php:148
9251 msgid "Library"
9252 msgstr ""
9254 #: server_plugins.php:114 server_plugins.php:149 tbl_tracking.php:635
9255 msgid "Version"
9256 msgstr "Verzió"
9258 #: server_plugins.php:115 server_plugins.php:150
9259 msgid "Author"
9260 msgstr ""
9262 #: server_plugins.php:116 server_plugins.php:151
9263 msgid "License"
9264 msgstr ""
9266 #: server_plugins.php:182
9267 #, fuzzy
9268 #| msgid "Disabled"
9269 msgid "disabled"
9270 msgstr "Letiltott"
9272 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:367
9273 msgid "Includes all privileges except GRANT."
9274 msgstr "A GRANT kivételével minden jogot tartalmaz."
9276 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:243
9277 #: server_privileges.php:628
9278 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
9279 msgstr "Engedélyezi a létező táblák szerkezetének megváltoztatását."
9281 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:301
9282 #: server_privileges.php:634
9283 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
9284 msgstr "Engedélyezi a tárolt eljárások módosítását és eldobását."
9286 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:211
9287 #: server_privileges.php:627
9288 msgid "Allows creating new databases and tables."
9289 msgstr "Engedélyezi új adatbázisok és táblák készítését."
9291 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:297
9292 #: server_privileges.php:633
9293 msgid "Allows creating stored routines."
9294 msgstr "Engedélyezi tárolt eljárások létrehozását."
9296 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:627
9297 msgid "Allows creating new tables."
9298 msgstr "Engedélyezi új táblák készítését."
9300 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:255
9301 #: server_privileges.php:631
9302 msgid "Allows creating temporary tables."
9303 msgstr "Engedélyezi ideiglenes táblák készítését."
9305 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:305
9306 #: server_privileges.php:667
9307 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
9308 msgstr ""
9309 "Engedélyezi a felhasználói fiókok létrehozását, törlését és átnevezését."
9311 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:271
9312 #: server_privileges.php:284 server_privileges.php:639
9313 #: server_privileges.php:643
9314 msgid "Allows creating new views."
9315 msgstr "Engedélyezi új nézetek létrehozását."
9317 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:207
9318 #: server_privileges.php:619
9319 msgid "Allows deleting data."
9320 msgstr "Engedélyezi az adatok törlését."
9322 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:215
9323 #: server_privileges.php:630
9324 msgid "Allows dropping databases and tables."
9325 msgstr "Engedélyezi az adatbázisok és táblák eldobását."
9327 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:630
9328 msgid "Allows dropping tables."
9329 msgstr "Engedélyezi a táblák eldobását."
9331 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:275
9332 #: server_privileges.php:647
9333 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
9334 msgstr "Az eseményütemező eseményeinek beállítását teszi lehetővé"
9336 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:309
9337 #: server_privileges.php:635
9338 msgid "Allows executing stored routines."
9339 msgstr "Engedélyezi a tárolt eljárások végrehajtását."
9341 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:231
9342 #: server_privileges.php:622
9343 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
9344 msgstr "Engedélyezi az adatok fájlokba történő exportálását/importálását."
9346 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:653
9347 msgid ""
9348 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
9349 msgstr ""
9350 "A privilégium táblák újratöltése nélkül engedélyezi a felhasználók és jogok "
9351 "hozzáadását."
9353 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:239
9354 #: server_privileges.php:629
9355 msgid "Allows creating and dropping indexes."
9356 msgstr "Engedélyezi indexek készítését és törlését."
9358 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:199
9359 #: server_privileges.php:548 server_privileges.php:617
9360 msgid "Allows inserting and replacing data."
9361 msgstr "Engedélyezi az adatok beírását és megváltoztatását."
9363 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:259
9364 #: server_privileges.php:662
9365 msgid "Allows locking tables for the current thread."
9366 msgstr "A jelenlegi szálon engedélyezi a táblák blokkolását."
9368 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:726
9369 #: server_privileges.php:728
9370 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
9371 msgstr ""
9372 "Korlátozza a felhasználó által óránként megnyitható új kapcsolatok számát."
9374 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:714
9375 #: server_privileges.php:716
9376 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
9377 msgstr ""
9378 "Korlátozza a felhasználó által a kiszolgálóra óránként küldhető lekérdezések "
9379 "számát."
9381 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:720
9382 #: server_privileges.php:722
9383 msgid ""
9384 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
9385 "execute per hour."
9386 msgstr ""
9387 "Korlátozza a felhasználó által óránként végrehajtható, bármelyik táblát vagy "
9388 "adatbázist módosító parancsok számát."
9390 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:732
9391 #: server_privileges.php:734
9392 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
9393 msgstr "Korlátozza a felhasználó egyidejű kapcsolatainak számát."
9395 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:227
9396 #: server_privileges.php:657
9397 msgid "Allows viewing processes of all users"
9398 msgstr "Az összes felhasználó folyamatainak megtekintését engedélyezi"
9400 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:235
9401 #: server_privileges.php:558 server_privileges.php:663
9402 msgid "Has no effect in this MySQL version."
9403 msgstr "Nem valósult meg ebben a MySQL verzióban"
9405 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:219
9406 #: server_privileges.php:658
9407 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
9408 msgstr ""
9409 "Engedélyezi a szerver beállításainak újratöltését, és a szerver "
9410 "gyorsítótárának törlését."
9412 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:267
9413 #: server_privileges.php:665
9414 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
9415 msgstr ""
9416 "Engedélyezi a felhasználónak, hogy megkérdezze, hol találhatók a kisegítő/fő "
9417 "helyek."
9419 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:263
9420 #: server_privileges.php:666
9421 msgid "Needed for the replication slaves."
9422 msgstr "A kisegítő helyek másolásához szükséges."
9424 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:195
9425 #: server_privileges.php:543 server_privileges.php:616
9426 msgid "Allows reading data."
9427 msgstr "Engedélyezi az adatok olvasását."
9429 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:247
9430 #: server_privileges.php:660
9431 msgid "Gives access to the complete list of databases."
9432 msgstr "Hozzáférést ad az adatbázisok teljes listájához."
9434 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:288
9435 #: server_privileges.php:293 server_privileges.php:632
9436 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
9437 msgstr "Engedélyezi SHOW CREATE VIEW lekérdezések végrehajtását."
9439 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:223
9440 #: server_privileges.php:659
9441 msgid "Allows shutting down the server."
9442 msgstr "Engedélyezi a szerver leállítását."
9444 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:251
9445 #: server_privileges.php:656
9446 msgid ""
9447 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
9448 "required for most administrative operations like setting global variables or "
9449 "killing threads of other users."
9450 msgstr ""
9451 "Akkor is engedélyezi a kapcsolódást, ha a kapcsolatok száma elérte a "
9452 "maximumot. A legfontosabb adminisztrációs műveletekhez szükséges, mint a "
9453 "globális változók beállítása, vagy más felhasználók folyamatainak "
9454 "megszüntetése."
9456 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:279
9457 #: server_privileges.php:648
9458 msgid "Allows creating and dropping triggers"
9459 msgstr "Eseményindítók létrehozásának és eldobásának engedélyezése"
9461 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:203
9462 #: server_privileges.php:553 server_privileges.php:618
9463 msgid "Allows changing data."
9464 msgstr "Engedélyezi az adatok megváltoztatását."
9466 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:361
9467 msgid "No privileges."
9468 msgstr "Nincsenek jogok."
9470 #: server_privileges.php:403 server_privileges.php:404
9471 #, fuzzy
9472 #| msgid "None"
9473 msgctxt "None privileges"
9474 msgid "None"
9475 msgstr "Nincs"
9477 #: server_privileges.php:534 server_privileges.php:679
9478 #: server_privileges.php:1890 server_privileges.php:1896
9479 msgid "Table-specific privileges"
9480 msgstr "Táblaspecifikus jogok"
9482 #: server_privileges.php:535 server_privileges.php:687
9483 #: server_privileges.php:1700
9484 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
9485 msgstr "Megjegyzés: a MySQL jognevek az angolból származnak."
9487 #: server_privileges.php:612
9488 msgid "Administration"
9489 msgstr "Adminisztráció"
9491 #: server_privileges.php:676 server_privileges.php:1699
9492 msgid "Global privileges"
9493 msgstr "Globális jogok"
9495 #: server_privileges.php:678 server_privileges.php:1890
9496 msgid "Database-specific privileges"
9497 msgstr "Adatbázis-specifikus jogok"
9499 #: server_privileges.php:710
9500 msgid "Resource limits"
9501 msgstr "Erőforrás-korlátozások"
9503 #: server_privileges.php:711
9504 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
9505 msgstr ""
9506 "Megjegyzés: Ezen beállítások 0-ra (nulla) állítása eltávolítja a korlátozást."
9508 #: server_privileges.php:789
9509 msgid "Login Information"
9510 msgstr "Bejelentkezési adatok"
9512 #: server_privileges.php:883
9513 msgid "Do not change the password"
9514 msgstr "Nincs jelszó megváltoztatás"
9516 #: server_privileges.php:915 server_privileges.php:2388
9517 #, fuzzy
9518 #| msgid "No user(s) found."
9519 msgid "No user found."
9520 msgstr "Nem található(k) a felhasználó(k)."
9522 #: server_privileges.php:959
9523 #, php-format
9524 msgid "The user %s already exists!"
9525 msgstr "%s felhasználó már létezik!"
9527 #: server_privileges.php:1043
9528 msgid "You have added a new user."
9529 msgstr "Az új felhasználó hozzáadása megtörtént."
9531 #: server_privileges.php:1271
9532 #, php-format
9533 msgid "You have updated the privileges for %s."
9534 msgstr "Ön frissítette %s jogait."
9536 #: server_privileges.php:1293
9537 #, php-format
9538 msgid "You have revoked the privileges for %s"
9539 msgstr "%s jogainak visszavonása megtörtént"
9541 #: server_privileges.php:1329
9542 #, php-format
9543 msgid "The password for %s was changed successfully."
9544 msgstr "%s jelszavának megváltoztatása sikerült."
9546 #: server_privileges.php:1349
9547 #, php-format
9548 msgid "Deleting %s"
9549 msgstr "%s törlése"
9551 #: server_privileges.php:1363
9552 msgid "No users selected for deleting!"
9553 msgstr "Nincs törlésre kijelölt felhasználó!"
9555 #: server_privileges.php:1366
9556 msgid "Reloading the privileges"
9557 msgstr "A jogok újratöltése"
9559 #: server_privileges.php:1384
9560 msgid "The selected users have been deleted successfully."
9561 msgstr "A kiválasztott felhasználók törlése sikerült."
9563 #: server_privileges.php:1419
9564 msgid "The privileges were reloaded successfully."
9565 msgstr "A jogok újratöltése sikerült."
9567 #: server_privileges.php:1430 server_privileges.php:1819
9568 msgid "Edit Privileges"
9569 msgstr "Jogok szerkesztése"
9571 #: server_privileges.php:1439
9572 msgid "Revoke"
9573 msgstr "Visszavonás"
9575 #: server_privileges.php:1466 server_privileges.php:1720
9576 #: server_privileges.php:2342
9577 msgid "Any"
9578 msgstr "Bármi"
9580 #: server_privileges.php:1561
9581 msgid "User overview"
9582 msgstr "Felhasználók áttekintése"
9584 #: server_privileges.php:1701 server_privileges.php:1895
9585 #: server_privileges.php:2253
9586 msgid "Grant"
9587 msgstr "Engedélyezés"
9589 #: server_privileges.php:1774
9590 msgid "Remove selected users"
9591 msgstr "A kijelölt felhasználók törlése"
9593 #: server_privileges.php:1777
9594 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
9595 msgstr "A felhasználók összes jogának visszavonása, majd törlése."
9597 #: server_privileges.php:1778 server_privileges.php:1779
9598 #: server_privileges.php:1780
9599 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
9600 msgstr "A felhasználókéval azonos nevű adatbázisok eldobása."
9602 #: server_privileges.php:1801
9603 #, php-format
9604 msgid ""
9605 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
9606 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
9607 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
9608 "sreload the privileges%s before you continue."
9609 msgstr ""
9610 "Megjegyzés: a phpMyAdmin a felhasználók jogait közvetlenül a MySQL "
9611 "privilégium táblákból veszi. Ezen táblák tartalma eltérhet a szerver által "
9612 "használt jogoktól, ha a módosításuk kézzel történt. Ebben az esetben %"
9613 "stöltse be újra a jogokat%s a folytatás előtt."
9615 #: server_privileges.php:1854
9616 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
9617 msgstr "Nem található a kiválasztott felhasználó a privilégium táblában."
9619 #: server_privileges.php:1896
9620 msgid "Column-specific privileges"
9621 msgstr "Oszlopspecifikus jogok"
9623 #: server_privileges.php:2102
9624 msgid "Add privileges on the following database"
9625 msgstr "Jogok hozzáadása a következő adatbázison"
9627 #: server_privileges.php:2120
9628 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
9629 msgstr ""
9630 "A _ és a % karakterhelyettesítőt \\ jellel kell lezárni, hogy "
9631 "szövegkonstansként lehessen őket használni"
9633 #: server_privileges.php:2123
9634 msgid "Add privileges on the following table"
9635 msgstr "Jogok hozzáadása a következő táblán:"
9637 #: server_privileges.php:2180
9638 msgid "Change Login Information / Copy User"
9639 msgstr "Bejelentkezési adatok módosítása / Felhasználó másolása"
9641 #: server_privileges.php:2183
9642 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
9643 msgstr "Új felhasználó létrehozása ezekkel a jogokkal, és ..."
9645 #: server_privileges.php:2185
9646 msgid "... keep the old one."
9647 msgstr "... a régiek megőrzése."
9649 #: server_privileges.php:2186
9650 msgid "... delete the old one from the user tables."
9651 msgstr "... a régiek törlése a felhasználói táblákból."
9653 #: server_privileges.php:2187
9654 msgid ""
9655 "... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
9656 msgstr "... az összes aktív jog visszaállítása a régiekből, majd törlés."
9658 #: server_privileges.php:2188
9659 msgid ""
9660 "... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
9661 "afterwards."
9662 msgstr ""
9663 " ... a régiek törlése a felhasználói táblákból, majd a jogok újratöltése."
9665 #: server_privileges.php:2211
9666 msgid "Database for user"
9667 msgstr "Adatbázis a felhasználó számára"
9669 #: server_privileges.php:2215
9670 #, fuzzy
9671 #| msgid "None"
9672 msgctxt "Create none database for user"
9673 msgid "None"
9674 msgstr "Nincs"
9676 #: server_privileges.php:2216
9677 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
9678 msgstr "Azonos nevű adatbázis létrehozása, és az összes jog engedélyezése"
9680 #: server_privileges.php:2217
9681 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
9682 msgstr "Az összes jog engedélyezése karakterhelyettesítős néven (username\\_%)"
9684 #: server_privileges.php:2221
9685 #, php-format
9686 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
9687 msgstr "Az összes jog engedélyezése a(z) &quot;%s&quot; adatbázison"
9689 #: server_privileges.php:2246
9690 #, php-format
9691 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
9692 msgstr "A(z) &quot;%s&quot; adatbázishoz hozzáférhető felhasználók"
9694 #: server_privileges.php:2353
9695 msgid "global"
9696 msgstr "globális"
9698 #: server_privileges.php:2355
9699 msgid "database-specific"
9700 msgstr "adatbázis-specifikus"
9702 #: server_privileges.php:2357
9703 msgid "wildcard"
9704 msgstr "karakterhelyettesítő"
9706 #: server_privileges.php:2397
9707 #, fuzzy
9708 #| msgid "View %s has been dropped"
9709 msgid "User has been added."
9710 msgstr "A(z) %s nézet eldobása kész"
9712 #: server_replication.php:49
9713 msgid "Unknown error"
9714 msgstr "Ismeretlen hiba"
9716 #: server_replication.php:56
9717 #, php-format
9718 msgid "Unable to connect to master %s."
9719 msgstr ""
9721 #: server_replication.php:63
9722 msgid ""
9723 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
9724 msgstr ""
9726 #: server_replication.php:69
9727 msgid "Unable to change master"
9728 msgstr ""
9730 #: server_replication.php:72
9731 #, fuzzy, php-format
9732 #| msgid "The privileges were reloaded successfully."
9733 msgid "Master server changed successfully to %s"
9734 msgstr "A jogok újratöltése sikerült."
9736 #: server_replication.php:180
9737 msgid "This server is configured as master in a replication process."
9738 msgstr ""
9740 #: server_replication.php:182 server_status.php:613
9741 #, fuzzy
9742 msgid "Show master status"
9743 msgstr "Kisegítő állapot megjelenítése"
9745 #: server_replication.php:185
9746 msgid "Show connected slaves"
9747 msgstr ""
9749 #: server_replication.php:208
9750 #, php-format
9751 msgid ""
9752 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
9753 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9754 msgstr ""
9756 #: server_replication.php:215
9757 #, fuzzy
9758 msgid "Master configuration"
9759 msgstr "Szerverbeállítások"
9761 #: server_replication.php:216
9762 msgid ""
9763 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
9764 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
9765 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
9766 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
9767 "replicated. Please select the mode:"
9768 msgstr ""
9770 #: server_replication.php:219
9771 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
9772 msgstr ""
9774 #: server_replication.php:220
9775 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
9776 msgstr ""
9778 #: server_replication.php:223
9779 #, fuzzy
9780 msgid "Please select databases:"
9781 msgstr "Válasszon adatbázist"
9783 #: server_replication.php:226
9784 msgid ""
9785 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
9786 "and please restart the MySQL server afterwards."
9787 msgstr ""
9789 #: server_replication.php:228
9790 msgid ""
9791 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
9792 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
9793 "master"
9794 msgstr ""
9796 #: server_replication.php:291
9797 msgid "Slave SQL Thread not running!"
9798 msgstr ""
9800 #: server_replication.php:294
9801 msgid "Slave IO Thread not running!"
9802 msgstr ""
9804 #: server_replication.php:303
9805 msgid ""
9806 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
9807 msgstr ""
9809 #: server_replication.php:306
9810 msgid "See slave status table"
9811 msgstr ""
9813 #: server_replication.php:309
9814 msgid "Synchronize databases with master"
9815 msgstr ""
9817 #: server_replication.php:320
9818 #, fuzzy
9819 msgid "Control slave:"
9820 msgstr "Kontrollfelhasználó"
9822 #: server_replication.php:323
9823 #, fuzzy
9824 msgid "Full start"
9825 msgstr "Teljes szöveg"
9827 #: server_replication.php:323
9828 msgid "Full stop"
9829 msgstr ""
9831 #: server_replication.php:324
9832 msgid "Reset slave"
9833 msgstr ""
9835 #: server_replication.php:326
9836 #, fuzzy
9837 #| msgid "Structure only"
9838 msgid "Start SQL Thread only"
9839 msgstr "Csak a szerkezet"
9841 #: server_replication.php:328
9842 msgid "Stop SQL Thread only"
9843 msgstr ""
9845 #: server_replication.php:331
9846 #, fuzzy
9847 #| msgid "Structure only"
9848 msgid "Start IO Thread only"
9849 msgstr "Csak a szerkezet"
9851 #: server_replication.php:333
9852 msgid "Stop IO Thread only"
9853 msgstr ""
9855 #: server_replication.php:338
9856 msgid "Error management:"
9857 msgstr ""
9859 #: server_replication.php:340
9860 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
9861 msgstr ""
9863 #: server_replication.php:342
9864 msgid "Skip current error"
9865 msgstr ""
9867 #: server_replication.php:343
9868 msgid "Skip next"
9869 msgstr "Következő átugrása"
9871 #: server_replication.php:346
9872 msgid "errors."
9873 msgstr ""
9875 #: server_replication.php:361
9876 #, php-format
9877 msgid ""
9878 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
9879 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9880 msgstr ""
9882 #: server_status.php:450
9883 #, php-format
9884 msgid "Thread %s was successfully killed."
9885 msgstr "Sikerült leállítani a(z) %s. szálat."
9887 #: server_status.php:452
9888 #, php-format
9889 msgid ""
9890 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
9891 msgstr ""
9892 "A phpMyAdmin nem tudta leállítani a(z) %s szálat. Valószínűleg már "
9893 "befejeződött."
9895 #: server_status.php:580
9896 msgid "Handler"
9897 msgstr "Kezelő"
9899 #: server_status.php:581
9900 msgid "Query cache"
9901 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár"
9903 #: server_status.php:582
9904 msgid "Threads"
9905 msgstr "Szálak"
9907 #: server_status.php:584
9908 msgid "Temporary data"
9909 msgstr "Ideiglenes adatok"
9911 #: server_status.php:585
9912 msgid "Delayed inserts"
9913 msgstr "Késleltetett beszúrások"
9915 #: server_status.php:586
9916 msgid "Key cache"
9917 msgstr "Kulcs gyorsítótár"
9919 #: server_status.php:587
9920 msgid "Joins"
9921 msgstr "Illesztések"
9923 #: server_status.php:589
9924 msgid "Sorting"
9925 msgstr "Rendezés"
9927 #: server_status.php:591
9928 msgid "Transaction coordinator"
9929 msgstr "Tranzakció koordinátor"
9931 #: server_status.php:603
9932 msgid "Flush (close) all tables"
9933 msgstr "Összes tábla kiírása (bezárása)"
9935 #: server_status.php:605
9936 msgid "Show open tables"
9937 msgstr "Nyitott táblák megjelenítése"
9939 #: server_status.php:610
9940 msgid "Show slave hosts"
9941 msgstr "Kisegítő állomások megjelenítése"
9943 #: server_status.php:616
9944 msgid "Show slave status"
9945 msgstr "Kisegítő állapot megjelenítése"
9947 #: server_status.php:621
9948 msgid "Flush query cache"
9949 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár kiírása"
9951 #: server_status.php:770
9952 msgid "Runtime Information"
9953 msgstr "Futtatási információk"
9955 #: server_status.php:777
9956 msgid "All status variables"
9957 msgstr ""
9959 #: server_status.php:778
9960 msgid "Monitor"
9961 msgstr ""
9963 #: server_status.php:779
9964 msgid "Advisor"
9965 msgstr ""
9967 #: server_status.php:789 server_status.php:811
9968 #, fuzzy
9969 #| msgid "Refresh"
9970 msgid "Refresh rate: "
9971 msgstr "Frissítés"
9973 #: server_status.php:832
9974 #, fuzzy
9975 #| msgid "Do not change the password"
9976 msgid "Containing the word:"
9977 msgstr "Nincs jelszó megváltoztatás"
9979 #: server_status.php:837
9980 #, fuzzy
9981 #| msgid "Show open tables"
9982 msgid "Show only alert values"
9983 msgstr "Nyitott táblák megjelenítése"
9985 #: server_status.php:841
9986 msgid "Filter by category..."
9987 msgstr ""
9989 #: server_status.php:855
9990 #, fuzzy
9991 #| msgid "Show open tables"
9992 msgid "Show unformatted values"
9993 msgstr "Nyitott táblák megjelenítése"
9995 #: server_status.php:859
9996 #, fuzzy
9997 #| msgid "Relations"
9998 msgid "Related links:"
9999 msgstr "Kapcsolatok"
10001 #: server_status.php:892
10002 #, fuzzy
10003 #| msgid "Query type"
10004 msgid "Run analyzer"
10005 msgstr "Lekérdezés típusa"
10007 #: server_status.php:893
10008 #, fuzzy
10009 msgid "Instructions"
10010 msgstr "Információ"
10012 #: server_status.php:900
10013 msgid ""
10014 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
10015 "analyzing the server status variables."
10016 msgstr ""
10018 #: server_status.php:902
10019 msgid ""
10020 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
10021 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
10022 "system."
10023 msgstr ""
10025 #: server_status.php:904
10026 msgid ""
10027 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
10028 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
10029 "tuning can have a very negative effect on performance."
10030 msgstr ""
10032 #: server_status.php:906
10033 msgid ""
10034 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
10035 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
10036 "no clearly measurable improvement."
10037 msgstr ""
10039 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
10040 #: server_status.php:928
10041 #, fuzzy, php-format
10042 #| msgid "Customize startup page"
10043 msgid "Questions since startup: %s"
10044 msgstr "A kezdőlap testreszabása"
10046 #: server_status.php:934 server_status.php:970 server_status.php:1090
10047 #: server_status.php:1135
10048 msgid "per hour"
10049 msgstr "óránként"
10051 #: server_status.php:938
10052 msgid "per minute"
10053 msgstr "percenként"
10055 #: server_status.php:943
10056 msgid "per second"
10057 msgstr "másodpercenként"
10059 #: server_status.php:964 tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:831
10060 msgid "Statements"
10061 msgstr "Utasítások"
10063 #. l10n: # = Amount of queries
10064 #: server_status.php:967
10065 msgid "#"
10066 msgstr ""
10068 #: server_status.php:1039
10069 #, php-format
10070 msgid "Network traffic since startup: %s"
10071 msgstr ""
10073 #: server_status.php:1047
10074 #, fuzzy, php-format
10075 #| msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
10076 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
10077 msgstr "Ez a MySQL szerver %s óta fut. Indítás időpontja: %s."
10079 #: server_status.php:1057
10080 msgid ""
10081 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
10082 "b> process."
10083 msgstr ""
10085 #: server_status.php:1059
10086 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
10087 msgstr ""
10089 #: server_status.php:1061
10090 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
10091 msgstr ""
10093 #: server_status.php:1064
10094 #, fuzzy
10095 #| msgid ""
10096 #| "This MySQL server works as %s in <b>replication</b> process. For further "
10097 #| "information about replication status on the server, please visit the <a "
10098 #| "href=\"#replication\">replication section</a>."
10099 msgid ""
10100 "For further information about replication status on the server, please visit "
10101 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
10102 msgstr ""
10103 "Ez a MySQL-szerver mint %s működik a <b>többszörözéses</b> folyamatban. A "
10104 "szerveren lévő többszörözéses állapotról a <a href=\"#replication"
10105 "\">többszörözés részben</a> kaphat bővebb információt."
10107 #: server_status.php:1073
10108 msgid "Replication status"
10109 msgstr "Többszörözéses állapot"
10111 #: server_status.php:1089
10112 msgid ""
10113 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
10114 "reported by the MySQL server may be incorrect."
10115 msgstr ""
10116 "Foglalt szerveren túlfuthatnak a bájtszámlálók, ezért a MySQL által "
10117 "jelentett statisztikák pontatlanok lehetnek."
10119 #: server_status.php:1095
10120 msgid "Received"
10121 msgstr "Fogadott"
10123 #: server_status.php:1105
10124 msgid "Sent"
10125 msgstr "Küldött"
10127 #: server_status.php:1141
10128 msgid "max. concurrent connections"
10129 msgstr "Max. egyidejű kapcsolatok száma"
10131 #: server_status.php:1148
10132 msgid "Failed attempts"
10133 msgstr "Sikertelen próbák"
10135 #: server_status.php:1162
10136 msgid "Aborted"
10137 msgstr "Megszakítva"
10139 #: server_status.php:1225
10140 msgid "ID"
10141 msgstr "AZ"
10143 #: server_status.php:1229
10144 msgid "Command"
10145 msgstr "Parancs"
10147 #: server_status.php:1291
10148 msgid ""
10149 "The number of connections that were aborted because the client died without "
10150 "closing the connection properly."
10151 msgstr ""
10153 #: server_status.php:1292
10154 #, fuzzy
10155 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
10156 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
10157 msgstr "Nem lehetett kapcsolódni a MySQL-szerverhez"
10159 #: server_status.php:1293
10160 msgid ""
10161 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
10162 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
10163 "statements from the transaction."
10164 msgstr ""
10165 "A tranzakciók száma, melyek az ideiglenes bináris naplógyorsítótárat "
10166 "használt, azonban az túllépte a binlog_cache_size méretet, és ideiglenes "
10167 "fájlt használt az utasítások tárolásához a tranzakcióból."
10169 #: server_status.php:1294
10170 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
10171 msgstr ""
10172 "Az ideiglenes bináris naplógyorsítótár által használt tranzakciók száma."
10174 #: server_status.php:1295
10175 msgid ""
10176 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
10177 msgstr ""
10179 #: server_status.php:1296
10180 msgid ""
10181 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
10182 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
10183 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
10184 "based instead of disk-based."
10185 msgstr ""
10186 "A szerver által az utasítások végrehajtásakor a lemezen automatikusan "
10187 "létrehozott ideiglenes táblák száma. Ha a Created_tmp_disk_tables értéke "
10188 "nagy, akkor növelheti a tmp_table_size értékét, mely az ideiglenes táblákból "
10189 "memóriaalapúakat csinál a lemezalapú helyett."
10191 #: server_status.php:1297
10192 msgid "How many temporary files mysqld has created."
10193 msgstr "Ennyi ideiglenes fájlt hozott létre a mysqld."
10195 #: server_status.php:1298
10196 msgid ""
10197 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
10198 "while executing statements."
10199 msgstr ""
10200 "A szerver által az utasítások végrehajtásakor automatikusan létrehozott, a "
10201 "memóriában tárolt ideiglenes táblák száma."
10203 #: server_status.php:1299
10204 msgid ""
10205 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
10206 "(probably duplicate key)."
10207 msgstr ""
10208 "Az INSERT DELAYED utasítással írt sorok száma, melyeknél néhány hiba történt "
10209 "(valószínűleg ismétlődő kulcs)."
10211 #: server_status.php:1300
10212 msgid ""
10213 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
10214 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
10215 msgstr ""
10216 "A használatban lévő INSERT DELAYED kezelőszálak száma. Minden eltérő "
10217 "táblának, melyen valaki INSERT DELAYED parancsot használ, saját szála lesz."
10219 #: server_status.php:1301
10220 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
10221 msgstr "A beírt INSERT DELAYED sorok száma."
10223 #: server_status.php:1302
10224 msgid "The number of executed FLUSH statements."
10225 msgstr "A végrehajtott FLUSH utasítások száma."
10227 #: server_status.php:1303
10228 msgid "The number of internal COMMIT statements."
10229 msgstr "A belső COMMIT utasítások száma."
10231 #: server_status.php:1304
10232 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
10233 msgstr "Egy sornak a táblázatból történő törléseinek a száma."
10235 #: server_status.php:1305
10236 msgid ""
10237 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
10238 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
10239 "indicates the number of time tables have been discovered."
10240 msgstr ""
10241 "A MySQL szerver meg tudja kérdezni az NDB fürt tárolómotortól, hogy ismeri a "
10242 "megadott nevű táblát. Ezt hívják felfedezésnek. A handler_discover jelzi a "
10243 "táblák felfedezésének számát."
10245 #: server_status.php:1306
10246 msgid ""
10247 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
10248 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
10249 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
10250 msgstr ""
10251 "Az első bejegyzés egy indexből történő beolvasásainak száma. Ha ez magas, "
10252 "akkor ez azt sugallja, hogy a szerver sok teljes indexvizsgálatot végez; "
10253 "például a SELECT col1 FROM foo azt feltételezi, hogy a col1 kerül "
10254 "indexelésre."
10256 #: server_status.php:1307
10257 msgid ""
10258 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
10259 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
10260 msgstr ""
10261 "Egy sor kulcs alapján történő beolvasási kéréseinek száma. Ha ez magas, "
10262 "akkor jól mutatja, hogy a lekérdezések és a táblák megfelelően indexeltek."
10264 #: server_status.php:1308
10265 msgid ""
10266 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
10267 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
10268 "if you are doing an index scan."
10269 msgstr ""
10270 "A kulcssorrendben a következő sort beolvasandó kérések száma. Ez növekszik, "
10271 "ha Ön tartománymegkötéses index oszlopot kérdez le, vagy ha indexvizsgálatot "
10272 "végez."
10274 #: server_status.php:1309
10275 msgid ""
10276 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
10277 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
10278 msgstr ""
10279 "A kulcssorrendben előző sort beolvasandó kérések száma. Ezt a beolvasási "
10280 "módszert főleg az ORDER BY ... DESC optimalizálásához használják."
10282 #: server_status.php:1310
10283 msgid ""
10284 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
10285 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
10286 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
10287 "you have joins that don't use keys properly."
10288 msgstr ""
10289 "Egy sor beolvasásához szükséges kérések száma egy rögzített pozíció alapján. "
10290 "Ez magas, ha Ön sok, az eredmény rendezését igénylő lekérdezést hajt végre. "
10291 "Valószínűleg sok olyan lekérdezés van, s a MySQL-nek teljes táblákat kell "
10292 "megvizsgálnia, vagy a kulcsokat nem megfelelően használó illesztések vannak."
10294 #: server_status.php:1311
10295 msgid ""
10296 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
10297 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
10298 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
10299 "advantage of the indexes you have."
10300 msgstr ""
10301 "Az adatfájlban lévő következő sor beolvasásához szükséges kérések száma. Ez "
10302 "magas, ha Ön sokszor vizsgálja át a táblákat. Ez általában azt javasolja, "
10303 "hogy a táblák nem megfelelően indexeltek, vagy a lekérdezések nincsenek írva "
10304 "az indexek kihasználása végett."
10306 #: server_status.php:1312
10307 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
10308 msgstr "A belső ROLLBACK utasítások száma."
10310 #: server_status.php:1313
10311 msgid "The number of requests to update a row in a table."
10312 msgstr "A kérések száma egy táblában lévő sor frissítéséhez."
10314 #: server_status.php:1314
10315 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
10316 msgstr "A kérések száma egy táblában lévő sor beszúrásához."
10318 #: server_status.php:1315
10319 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
10320 msgstr "Az adatokat tartalmazó lapok száma (piszkos vagy tiszta)."
10322 #: server_status.php:1316
10323 msgid "The number of pages currently dirty."
10324 msgstr "A jelenleg piszkos lapok száma."
10326 #: server_status.php:1317
10327 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
10328 msgstr "A pufferkészlet oldalainak száma, melyeket kiírásra kértek."
10330 #: server_status.php:1318
10331 msgid "The number of free pages."
10332 msgstr "A szabad lapok száma."
10334 #: server_status.php:1319
10335 msgid ""
10336 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
10337 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
10338 "reason."
10339 msgstr ""
10340 "Az InnoDB pufferkészletében zárolt oldalak száma. Ezek az épp beolvasás vagy "
10341 "írás alatt lévő oldalak, melyeket bizonyos más okok miatt nem lehet kiírni "
10342 "vagy eltávolítani."
10344 #: server_status.php:1320
10345 msgid ""
10346 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
10347 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
10348 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
10349 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
10350 msgstr ""
10351 "A foglalt oldalak száma, mert le lettek foglalva adminisztratív "
10352 "többletterheléshez, mint például a sorzárolások vagy az adaptív "
10353 "kivonatindex. Ez az érték Innodb_buffer_pool_pages_total - "
10354 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data értékként is "
10355 "számolható."
10357 #: server_status.php:1321
10358 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
10359 msgstr "A pufferkészlet teljes mérete lapokban."
10361 #: server_status.php:1322
10362 msgid ""
10363 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
10364 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
10365 msgstr ""
10366 "Az InnoDB által kezdeményezett \"véletlenszerű\" előreolvasások száma. Ez "
10367 "akkor történik, ha egy lekérdezés meg akarja vizsgálni egy tábla nagy "
10368 "részét, viszont véletlenszerű sorrendben."
10370 #: server_status.php:1323
10371 msgid ""
10372 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
10373 "InnoDB does a sequential full table scan."
10374 msgstr ""
10375 "Az InnoDB által kezdeményezett sorozatos előreolvasások száma. Ez akkor "
10376 "történik, mikor az InnoDB sorozatos teljes táblavizsgálatot tart."
10378 #: server_status.php:1324
10379 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
10380 msgstr "Az InnoDB által elvégzett logikai olvasási kérések száma."
10382 #: server_status.php:1325
10383 msgid ""
10384 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
10385 "and had to do a single-page read."
10386 msgstr ""
10387 "A logikai olvasások száma, melyeket az InnoDB nem tudott a pufferkészletből "
10388 "kielégíteni, s egyoldalas beolvasást végzett."
10390 #: server_status.php:1326
10391 msgid ""
10392 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
10393 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
10394 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
10395 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
10396 "properly, this value should be small."
10397 msgstr ""
10398 "Normál esetben az InnoDB pufferkészletébe írások a háttérben történnek. Ha "
10399 "viszont be kell olvasni vagy létre kell hozni egy oldalt, s nincs több "
10400 "tiszta oldal, akkor várni kell az előbb kiírandó oldalakra. Ez a számláló "
10401 "számolja ezeknek a várakozásoknak az előfordulásait. Ha a pufferkészlet "
10402 "méretét megfelelően állították be, akkor ennek az értéknek kicsinek kell "
10403 "lennie."
10405 #: server_status.php:1327
10406 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
10407 msgstr "Az InnoDB pufferkészletébe történt írások száma."
10409 #: server_status.php:1328
10410 msgid "The number of fsync() operations so far."
10411 msgstr "Az fsync() műveletek eddigi száma."
10413 #: server_status.php:1329
10414 msgid "The current number of pending fsync() operations."
10415 msgstr "A folyamatban lévő fsync() műveletek száma."
10417 #: server_status.php:1330
10418 msgid "The current number of pending reads."
10419 msgstr "A folyamatban lévő olvasások száma."
10421 #: server_status.php:1331
10422 msgid "The current number of pending writes."
10423 msgstr "A folyamatban lévő írások száma."
10425 #: server_status.php:1332
10426 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
10427 msgstr "Az eddig beolvasott adatok mennyisége bájtban."
10429 #: server_status.php:1333
10430 msgid "The total number of data reads."
10431 msgstr "Az összes beolvasott adat."
10433 #: server_status.php:1334
10434 msgid "The total number of data writes."
10435 msgstr "Az összes írott adat."
10437 #: server_status.php:1335
10438 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
10439 msgstr "Az összes írott adat, bájtban."
10441 #: server_status.php:1336
10442 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
10443 msgstr ""
10444 "A végrehajtott duplaírásos írások száma, s az e célból kiírt oldalak száma."
10446 #: server_status.php:1337
10447 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
10448 msgstr ""
10449 "A végrehajtott duplaírásos írások száma, s az e célból kiírt oldalak száma."
10451 #: server_status.php:1338
10452 msgid ""
10453 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
10454 "wait for it to be flushed before continuing."
10455 msgstr ""
10456 "Várakozások száma, amiket a naplópuffer kis mérete okozott és folytatás "
10457 "előtt meg kellett várni a kiírást."
10459 #: server_status.php:1339
10460 msgid "The number of log write requests."
10461 msgstr "A naplóírási kérések száma."
10463 #: server_status.php:1340
10464 msgid "The number of physical writes to the log file."
10465 msgstr "A naplófájlba történt fizikai írások száma."
10467 #: server_status.php:1341
10468 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
10469 msgstr "A naplófájlba történt fsyncs írások száma."
10471 #: server_status.php:1342
10472 msgid "The number of pending log file fsyncs."
10473 msgstr "A folyamatban lévő naplófájl fsync-ek száma."
10475 #: server_status.php:1343
10476 msgid "Pending log file writes."
10477 msgstr "A folyamatban lévő naplófájl írások száma."
10479 #: server_status.php:1344
10480 msgid "The number of bytes written to the log file."
10481 msgstr "A naplófájlba írt bájtok száma."
10483 #: server_status.php:1345
10484 msgid "The number of pages created."
10485 msgstr "A létrehozott lapok száma."
10487 #: server_status.php:1346
10488 msgid ""
10489 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
10490 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
10491 msgstr ""
10492 "A belefordított InnoDB oldal mérete (alapértelmezés: 16 KB). Sok érték "
10493 "került számolásra az oldalakban; az oldal mérete teszi lehetővé a bájtokká "
10494 "történő könnyű átalakítást."
10496 #: server_status.php:1347
10497 msgid "The number of pages read."
10498 msgstr "A beolvasott lapok száma."
10500 #: server_status.php:1348
10501 msgid "The number of pages written."
10502 msgstr "Az írott lapok száma."
10504 #: server_status.php:1349
10505 msgid "The number of row locks currently being waited for."
10506 msgstr "A jelenleg várakozás alatt lévő sorzárolások száma."
10508 #: server_status.php:1350
10509 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
10510 msgstr "A sorzároláshoz szükséges átlag időtartam, milliszekundumban."
10512 #: server_status.php:1351
10513 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
10514 msgstr "A sorzárolásokra fordított összes idő, milliszekundumban."
10516 #: server_status.php:1352
10517 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
10518 msgstr "A sorzároláshoz szükséges időtartam, milliszekundumban."
10520 #: server_status.php:1353
10521 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
10522 msgstr "A sorzárolásra váráshoz szükséges alkalmak száma."
10524 #: server_status.php:1354
10525 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
10526 msgstr "Az InnoDB táblákból törölt sorok száma."
10528 #: server_status.php:1355
10529 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
10530 msgstr "Az InnoDB táblákba beszúrt sorok száma."
10532 #: server_status.php:1356
10533 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
10534 msgstr "Az InnoDB táblákból beolvasott sorok száma."
10536 #: server_status.php:1357
10537 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
10538 msgstr "Az InnoDB táblákban frissített sorok száma."
10540 #: server_status.php:1358
10541 msgid ""
10542 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
10543 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
10544 msgstr ""
10545 "A kulcsgyorsítótárban lévő kulcsblokkok száma, melyek megváltoztak, de még "
10546 "nem kerültek lemezre kiírásra. Ez  Not_flushed_key_blocks néven ismert."
10548 #: server_status.php:1359
10549 msgid ""
10550 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
10551 "determine how much of the key cache is in use."
10552 msgstr ""
10553 "A kulcsgyorsítótárban lévő, nem használt blokkok száma. Ezzel az értékkel "
10554 "állapíthatja meg, hogy mennyire van használatban a kulcsgyorsítótár."
10556 #: server_status.php:1360
10557 msgid ""
10558 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
10559 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
10560 "one time."
10561 msgstr ""
10562 "A kulcsgyorsítótárban lévő használt blokkok száma. Ez az érték egy maximális "
10563 "jel, mely a valamikor használatban volt blokkok számát jelzi."
10565 #: server_status.php:1361
10566 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
10567 msgstr "A gyorsítótárból egy kulcsblokk beolvasásához szükséges kérések száma."
10569 #: server_status.php:1362
10570 msgid ""
10571 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
10572 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
10573 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
10574 msgstr ""
10575 "Egy kulcsblokk lemezről történő fizikai beolvasásainak száma. Ha a Key_reads "
10576 "nagy, akkor valószínűleg túl kicsi a key_buffer_size értéke. A gyorsítótár "
10577 "sikertelen találatainak aránya a Key_reads/Key_read_requests alapján "
10578 "számítható ki."
10580 #: server_status.php:1363
10581 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
10582 msgstr "A kérések száma egy kulcsblokk gyorsítótárba történő írásához."
10584 #: server_status.php:1364
10585 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
10586 msgstr "Egy kulcsblokk lemezre történő fizikai írásainak száma."
10588 #: server_status.php:1365
10589 msgid ""
10590 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
10591 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
10592 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
10593 msgstr ""
10594 "Az utoljára lefordított lekérdezés összköltsége a lekérdezésoptimalizáló "
10595 "számítása szerint. Ugyanazon lekérdezés különféle lekérdezési tervei "
10596 "költségének lekérdezéséhez hasznos. Az alapértelmezett 0 érték azt jelenti, "
10597 "hogy lekérdezés lefordítására még nem került sor."
10599 #: server_status.php:1366
10600 msgid ""
10601 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
10602 "the server started."
10603 msgstr ""
10605 #: server_status.php:1367
10606 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
10607 msgstr "Az INSERT DELAYED sorokban írásra várakozó sorok száma."
10609 #: server_status.php:1368
10610 msgid ""
10611 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
10612 "table cache value is probably too small."
10613 msgstr ""
10614 "Az eddig megnyitott táblák száma. Ha a megnyitott táblák nagy,akkor "
10615 "valószínűleg túl kicsi a táblagyorsítótár értéke."
10617 #: server_status.php:1369
10618 msgid "The number of files that are open."
10619 msgstr "A megnyitott fájlok száma."
10621 #: server_status.php:1370
10622 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
10623 msgstr ""
10624 "Az adatfolyamok száma, melyek nyitottak (főleg a naplózáshoz kerül "
10625 "felhasználásra)."
10627 #: server_status.php:1371
10628 msgid "The number of tables that are open."
10629 msgstr "A megnyitott táblák száma."
10631 #: server_status.php:1372
10632 msgid ""
10633 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
10634 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
10635 "statement."
10636 msgstr ""
10638 #: server_status.php:1373
10639 msgid "The amount of free memory for query cache."
10640 msgstr "A szabad memória mérete a lekérdezési gyorsítótárhoz."
10642 #: server_status.php:1374
10643 msgid "The number of cache hits."
10644 msgstr "A gyorsítótár találatok száma."
10646 #: server_status.php:1375
10647 msgid "The number of queries added to the cache."
10648 msgstr "A gyorsítótárhoz adott lekérdezések száma."
10650 #: server_status.php:1376
10651 msgid ""
10652 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
10653 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
10654 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
10655 "decide which queries to remove from the cache."
10656 msgstr ""
10657 "A lekérdezések száma, melyek eltávolításra kerültek a gyorsítórából az új "
10658 "lekérdezések gyorsítótárazásához történő memória felszabadításához. Ez az "
10659 "információ a lekérdezési gyorsítótár méretének szabályozásában segíthet. A "
10660 "lekérdezési gyorsítótár a legrégebben használt (LRU) stratégiával dönti el, "
10661 "hogy mely lekérdezéseket kell eltávolítani a gyorsítótárból."
10663 #: server_status.php:1377
10664 msgid ""
10665 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
10666 "query_cache_type setting)."
10667 msgstr ""
10668 "A nem gyorsítótárazott lekérdezések száma (nem gyorsítótárazható, vagy nem "
10669 "gyorsítótárazott a query_cache_type beállítás miatt)."
10671 #: server_status.php:1378
10672 msgid "The number of queries registered in the cache."
10673 msgstr "A gyorsítótárban bejegyzett lekérdezések száma."
10675 #: server_status.php:1379
10676 msgid "The total number of blocks in the query cache."
10677 msgstr "A blokkok száma a lekérdezési gyorsítótárban."
10679 #: server_status.php:1380
10680 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
10681 msgstr "A hibabiztos többszörözések állapota (megvalósításra vár)."
10683 #: server_status.php:1381
10684 msgid ""
10685 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
10686 "should carefully check the indexes of your tables."
10687 msgstr ""
10688 "Az indexeket nem használó illesztések száma. Ha ez az érték nem 0, akkor "
10689 "ellenőrizze körültekintően a táblák indexeit."
10691 #: server_status.php:1382
10692 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
10693 msgstr "Egy hivatkozási táblán tartománykeresést használt illesztések száma."
10695 #: server_status.php:1383
10696 msgid ""
10697 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
10698 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
10699 msgstr ""
10700 "A kulcsok nélküli illesztések száma, melyek minden sor után kulcs "
10701 "használatát ellenőrzik. (Ha ez nem 0, akkor ellenőrizze körültekintően a "
10702 "táblák indexeit.))"
10704 #: server_status.php:1384
10705 msgid ""
10706 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
10707 "critical even if this is big.)"
10708 msgstr ""
10709 "Az első táblán tartományokat használt illesztések száma. (Normál esetben ez "
10710 "nem súlyos, még ha túl nagy is ez.)"
10712 #: server_status.php:1385
10713 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
10714 msgstr "Az első tábla teljes vizsgálatát elvégzett illesztések száma."
10716 #: server_status.php:1386
10717 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
10718 msgstr "A kisegítő SQL szál által épp megnyitott ideiglenes táblák száma."
10720 #: server_status.php:1387
10721 msgid ""
10722 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
10723 "retried transactions."
10724 msgstr ""
10725 "A többszörözésben kisegítő SQL szál (az indítás óta) ennyiszer próbálta újra "
10726 "a tranzakciókat."
10728 #: server_status.php:1388
10729 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
10730 msgstr "Ez BE, ha ez főszerverhez csatlakoztatott kisegítő szerver."
10732 #: server_status.php:1389
10733 msgid ""
10734 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
10735 "create."
10736 msgstr ""
10737 "A szálak száma, melyek létrehozásához slow_launch_time másodpercnél többre "
10738 "volt szükség."
10740 #: server_status.php:1390
10741 msgid ""
10742 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
10743 msgstr ""
10744 "A lekérdezések száma, melyekhez long_query_time másodpercnél többre volt "
10745 "szükség."
10747 #: server_status.php:1391
10748 msgid ""
10749 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
10750 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
10751 "system variable."
10752 msgstr ""
10753 "Az egyesítési menetek száma, amit a rendezési algoritmusnak el kellett "
10754 "végeznie. Ha ez az érték nagy, akkor gondolja meg a sort_buffer_size "
10755 "rendszerváltozó értékének növelését."
10757 #: server_status.php:1392
10758 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
10759 msgstr "A tartományokkal végzett rendezések száma."
10761 #: server_status.php:1393
10762 msgid "The number of sorted rows."
10763 msgstr "Rendezett sorok száma."
10765 #: server_status.php:1394
10766 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
10767 msgstr "A tábla vizsgálatával végrehajtott rendezések száma."
10769 #: server_status.php:1395
10770 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
10771 msgstr "Ennyiszer nem lehetett azonnal megszerezni egy táblazárolást."
10773 #: server_status.php:1396
10774 msgid ""
10775 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
10776 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
10777 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
10778 "tables or use replication."
10779 msgstr ""
10780 "Ennyiszer nem lehetett azonnal megszerezni egy táblazárolást, s várni "
10781 "kellett. Ha ez magas, s Önnek teljesítményproblémái vannak, akkor előbb "
10782 "optimalizálja a lekérdezéseket, majd vagy ossza fel a táblát vagy táblákat, "
10783 "vagy használja a többszörözést."
10785 #: server_status.php:1397
10786 msgid ""
10787 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
10788 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
10789 "raise your thread_cache_size."
10790 msgstr ""
10791 "A szálak száma a szál gyorsítótárban. A gyorsítótár találati aránya a "
10792 "Threads_created/Connections alapján számítható ki. Ha ez az érték piros, "
10793 "akkor növelnie kell a thread_cache_size méretét."
10795 #: server_status.php:1398
10796 msgid "The number of currently open connections."
10797 msgstr "A jelenleg megnyitott kapcsolatok száma."
10799 #: server_status.php:1399
10800 msgid ""
10801 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
10802 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
10803 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
10804 "implementation.)"
10805 msgstr ""
10806 "A kapcsolatok kezeléséhez létrehozott szálak száma. Ha a Threads_created "
10807 "nagy, akkor növelheti a thread_cache_size értékét. (Normál esetben ez nem "
10808 "növeli jelentősen a teljesítményt, ha jó szálmegvalósítása van.)"
10810 #: server_status.php:1400
10811 msgid "The number of threads that are not sleeping."
10812 msgstr "A nem alvó szálak száma."
10814 #: server_status.php:1540
10815 #, fuzzy
10816 #| msgid "Start"
10817 msgid "Start Monitor"
10818 msgstr "Indítás"
10820 #: server_status.php:1549
10821 msgid "Instructions/Setup"
10822 msgstr ""
10824 #: server_status.php:1554
10825 msgid "Done rearranging/editing charts"
10826 msgstr ""
10828 #: server_status.php:1561
10829 #, fuzzy
10830 #| msgid "Add index"
10831 msgid "Add chart"
10832 msgstr "Index hozzáadása"
10834 #: server_status.php:1563
10835 msgid "Rearrange/edit charts"
10836 msgstr ""
10838 #: server_status.php:1567
10839 #, fuzzy
10840 msgid "Refresh rate"
10841 msgstr "Frissítés"
10843 #: server_status.php:1572
10844 #, fuzzy
10845 #| msgid "Textarea columns"
10846 msgid "Chart columns"
10847 msgstr "Szövegterület oszlopai"
10849 #: server_status.php:1588
10850 msgid "Chart arrangement"
10851 msgstr ""
10853 #: server_status.php:1588
10854 msgid ""
10855 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
10856 "may want to export it if you have a complicated set up."
10857 msgstr ""
10859 #: server_status.php:1589
10860 #, fuzzy
10861 #| msgid "Restore default value"
10862 msgid "Reset to default"
10863 msgstr "Alapértelmezett érték visszaállítása"
10865 #: server_status.php:1593
10866 #, fuzzy
10867 msgid "Monitor Instructions"
10868 msgstr "Információ"
10870 #: server_status.php:1594
10871 msgid ""
10872 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
10873 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
10874 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
10875 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
10876 "increases server load by up to 15%"
10877 msgstr ""
10879 #: server_status.php:1599
10880 msgid ""
10881 "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which "
10882 "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to "
10883 "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server "
10884 "charting features however."
10885 msgstr ""
10887 #: server_status.php:1612
10888 msgid "Using the monitor:"
10889 msgstr ""
10891 #: server_status.php:1614
10892 msgid ""
10893 "Ok, you are good to go! Once you click 'Start monitor' your browser will "
10894 "refresh all displayed charts in a regular interval. You may add charts and "
10895 "change the refresh rate under 'Settings', or remove any chart using the cog "
10896 "icon on each respective chart."
10897 msgstr ""
10899 #: server_status.php:1616
10900 msgid ""
10901 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
10902 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
10903 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
10904 "any occuring SELECT statements to further analyze them."
10905 msgstr ""
10907 #: server_status.php:1623
10908 msgid "Please note:"
10909 msgstr ""
10911 #: server_status.php:1625
10912 msgid ""
10913 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
10914 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
10915 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
10916 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
10917 msgstr ""
10919 #: server_status.php:1637
10920 #, fuzzy
10921 #| msgid "Remove database"
10922 msgid "Preset chart"
10923 msgstr "Adatbázis eltávolítása"
10925 #: server_status.php:1641
10926 msgid "Status variable(s)"
10927 msgstr ""
10929 #: server_status.php:1643
10930 #, fuzzy
10931 #| msgid "Select Tables"
10932 msgid "Select series:"
10933 msgstr "Táblák kiválasztása"
10935 #: server_status.php:1645
10936 msgid "Commonly monitored"
10937 msgstr ""
10939 #: server_status.php:1660
10940 #, fuzzy
10941 #| msgid "Invalid table name"
10942 msgid "or type variable name:"
10943 msgstr "Érvénytelen táblanév"
10945 #: server_status.php:1664
10946 msgid "Display as differential value"
10947 msgstr ""
10949 #: server_status.php:1666
10950 msgid "Apply a divisor"
10951 msgstr ""
10953 #: server_status.php:1673
10954 msgid "Append unit to data values"
10955 msgstr ""
10957 #: server_status.php:1679
10958 #, fuzzy
10959 #| msgid "Add a new server"
10960 msgid "Add this series"
10961 msgstr "Új szerver hozzáadása"
10963 #: server_status.php:1681
10964 msgid "Clear series"
10965 msgstr ""
10967 #: server_status.php:1684
10968 #, fuzzy
10969 #| msgid "SQL queries"
10970 msgid "Series in Chart:"
10971 msgstr "SQL-lekérdezések"
10973 #: server_status.php:1697
10974 #, fuzzy
10975 #| msgid "Show statistics"
10976 msgid "Log statistics"
10977 msgstr "A statisztika megjelenítése"
10979 #: server_status.php:1698
10980 #, fuzzy
10981 #| msgid "Select Tables"
10982 msgid "Selected time range:"
10983 msgstr "Táblák kiválasztása"
10985 #: server_status.php:1703
10986 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
10987 msgstr ""
10989 #: server_status.php:1708
10990 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
10991 msgstr ""
10993 #: server_status.php:1713
10994 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
10995 msgstr ""
10997 #: server_status.php:1715
10998 msgid "Results are grouped by query text."
10999 msgstr ""
11001 #: server_status.php:1720
11002 #, fuzzy
11003 #| msgid "Query type"
11004 msgid "Query analyzer"
11005 msgstr "Lekérdezés típusa"
11007 #: server_status.php:1760
11008 #, fuzzy, php-format
11009 #| msgid "Second"
11010 msgid "%d second"
11011 msgid_plural "%d seconds"
11012 msgstr[0] "másodperc"
11013 msgstr[1] "másodperc"
11015 #: server_status.php:1762
11016 #, fuzzy, php-format
11017 #| msgid "Minute"
11018 msgid "%d minute"
11019 msgid_plural "%d minutes"
11020 msgstr[0] "Perc"
11021 msgstr[1] "Perc"
11023 #: server_synchronize.php:99
11024 #, fuzzy
11025 msgid "Could not connect to the source"
11026 msgstr "Nem lehetett kapcsolódni a MySQL-szerverhez"
11028 #: server_synchronize.php:102
11029 #, fuzzy
11030 msgid "Could not connect to the target"
11031 msgstr "Nem lehetett kapcsolódni a MySQL-szerverhez"
11033 #: server_synchronize.php:130 server_synchronize.php:133 tbl_create.php:50
11034 #: tbl_get_field.php:19
11035 #, php-format
11036 msgid "'%s' database does not exist."
11037 msgstr "Nem létezik '%s' nevű adatbázis."
11039 #: server_synchronize.php:282
11040 msgid "Structure Synchronization"
11041 msgstr ""
11043 #: server_synchronize.php:286
11044 msgid "Data Synchronization"
11045 msgstr ""
11047 #: server_synchronize.php:401 server_synchronize.php:852
11048 msgid "not present"
11049 msgstr ""
11051 #: server_synchronize.php:437 server_synchronize.php:909
11052 #, fuzzy
11053 msgid "Structure Difference"
11054 msgstr "Nézet szerkezete"
11056 #: server_synchronize.php:438 server_synchronize.php:910
11057 msgid "Data Difference"
11058 msgstr ""
11060 #: server_synchronize.php:443 server_synchronize.php:915
11061 msgid "Add column(s)"
11062 msgstr "Oszlop(ok) hozzáadása"
11064 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:916
11065 msgid "Remove column(s)"
11066 msgstr "Oszlop(ok) eltávolítása"
11068 #: server_synchronize.php:445 server_synchronize.php:917
11069 msgid "Alter column(s)"
11070 msgstr "Oszlop(ok) módosítása"
11072 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:918
11073 msgid "Remove index(s)"
11074 msgstr "Index(ek) törlése"
11076 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:919
11077 msgid "Apply index(s)"
11078 msgstr "Index(ek) alkalmazása"
11080 #: server_synchronize.php:448 server_synchronize.php:920
11081 msgid "Update row(s)"
11082 msgstr "Sor(ok) frissítése"
11084 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:921
11085 msgid "Insert row(s)"
11086 msgstr "Sor(ok) beszúrása"
11088 #: server_synchronize.php:460 server_synchronize.php:933
11089 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
11090 msgstr ""
11092 #: server_synchronize.php:465 server_synchronize.php:938
11093 msgid "Apply Selected Changes"
11094 msgstr "Kiválasztott módosítások végrehajtása"
11096 #: server_synchronize.php:469 server_synchronize.php:941
11097 msgid "Synchronize Databases"
11098 msgstr "Adatbázisok szinkronizálása"
11100 #: server_synchronize.php:483
11101 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
11102 msgstr ""
11104 #: server_synchronize.php:988
11105 msgid "Target database has been synchronized with source database"
11106 msgstr ""
11108 #: server_synchronize.php:1046
11109 #, fuzzy
11110 msgid "Executed queries"
11111 msgstr "SQL-lekérdezések"
11113 #: server_synchronize.php:1202
11114 msgid "Enter manually"
11115 msgstr ""
11117 #: server_synchronize.php:1210
11118 msgid "Current connection"
11119 msgstr "Jelenlegi kapcsolat"
11121 #: server_synchronize.php:1250
11122 #, fuzzy, php-format
11123 #| msgid "Configuration file"
11124 msgid "Configuration: %s"
11125 msgstr "Konfigurációs fájl"
11127 #: server_synchronize.php:1265
11128 msgid "Socket"
11129 msgstr ""
11131 #: server_synchronize.php:1313
11132 msgid ""
11133 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
11134 "database will remain unchanged."
11135 msgstr ""
11137 #: server_variables.php:80
11138 msgid "Setting variable failed"
11139 msgstr ""
11141 #: server_variables.php:99
11142 msgid "Server variables and settings"
11143 msgstr "Szerver változók és beállítások"
11145 #: server_variables.php:126 server_variables.php:152
11146 msgid "Session value"
11147 msgstr "Munkamenet értéke"
11149 #: server_variables.php:126
11150 msgid "Global value"
11151 msgstr "Globális változó"
11153 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:226
11154 msgid "Download"
11155 msgstr "Letöltés"
11157 #: setup/frames/form.inc.php:25
11158 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php"
11159 msgstr ""
11161 #: setup/frames/index.inc.php:49
11162 msgid "Cannot load or save configuration"
11163 msgstr "A beállítások nem tölthetők be vagy menthetők"
11165 #: setup/frames/index.inc.php:50
11166 #, fuzzy
11167 #| msgid ""
11168 #| "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin "
11169 #| "top level directory as described in [a@../Documentation.html#setup_script]"
11170 #| "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display "
11171 #| "it."
11172 msgid ""
11173 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
11174 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
11175 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
11176 msgstr ""
11177 "Készítsen a [a@../Documentation.html#setup_script]dokumentációban[/a] "
11178 "ismertetettek szerint a webszerver által írható [em]config[/em] mappát a "
11179 "phpMyAdmin felső szintű könyvtárában. Csak akkor tudja különben letölteni "
11180 "vagy megjeleníteni azt."
11182 #: setup/frames/index.inc.php:57
11183 msgid ""
11184 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
11185 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
11186 msgstr ""
11187 "Ön nem biztonságos kapcsolatot használ, valamennyi adat (beleértve a "
11188 "bizalmasakat, mint a jelszavak) átvitele titkosítatlanul történik!"
11190 #: setup/frames/index.inc.php:61
11191 #, php-format
11192 msgid ""
11193 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
11194 "link[/a] to use a secure connection."
11195 msgstr ""
11196 "Ha a szervert a HTTPS-kérések fogadására is beállították, akkor biztonságos "
11197 "kapcsolat használatához kövesse [a@%s]ezt a hivatkozást[/a]."
11199 #: setup/frames/index.inc.php:65
11200 msgid "Insecure connection"
11201 msgstr "Veszélyes kapcsolat"
11203 #: setup/frames/index.inc.php:93
11204 msgid "Configuration saved."
11205 msgstr "Beállítások elmentve."
11207 #: setup/frames/index.inc.php:94
11208 msgid ""
11209 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
11210 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
11211 msgstr ""
11213 #: setup/frames/index.inc.php:101 setup/frames/menu.inc.php:15
11214 msgid "Overview"
11215 msgstr "Áttekintés"
11217 #: setup/frames/index.inc.php:109
11218 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
11219 msgstr "A rejtett üzenetek megjelenítése (#MSG_COUNT)"
11221 #: setup/frames/index.inc.php:149
11222 msgid "There are no configured servers"
11223 msgstr "Nincsenek konfigurált szerverek"
11225 #: setup/frames/index.inc.php:157
11226 msgid "New server"
11227 msgstr "Új szerver"
11229 #: setup/frames/index.inc.php:186
11230 msgid "Default language"
11231 msgstr "Alapértelmezett nyelv"
11233 #: setup/frames/index.inc.php:196
11234 msgid "let the user choose"
11235 msgstr "válassza ki a felhasználó"
11237 #: setup/frames/index.inc.php:207
11238 msgid "- none -"
11239 msgstr "- nincs -"
11241 #: setup/frames/index.inc.php:210
11242 msgid "Default server"
11243 msgstr "Alapértelmezett szerver"
11245 #: setup/frames/index.inc.php:220
11246 msgid "End of line"
11247 msgstr "Sorvége"
11249 #: setup/frames/index.inc.php:225
11250 msgid "Display"
11251 msgstr "Nézet"
11253 #: setup/frames/index.inc.php:229
11254 msgid "Load"
11255 msgstr "Betöltés"
11257 #: setup/frames/index.inc.php:240
11258 msgid "phpMyAdmin homepage"
11259 msgstr "phpMyAdmin honlap"
11261 #: setup/frames/index.inc.php:241
11262 msgid "Donate"
11263 msgstr "Adományozás"
11265 #: setup/frames/servers.inc.php:28
11266 msgid "Edit server"
11267 msgstr "Szerver módosítása"
11269 #: setup/frames/servers.inc.php:37
11270 msgid "Add a new server"
11271 msgstr "Új szerver hozzáadása"
11273 #: setup/index.php:22
11274 msgid "Wrong GET file attribute value"
11275 msgstr ""
11277 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
11278 msgid "Warning"
11279 msgstr "Figyelmeztetés"
11281 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
11282 msgid "Submitted form contains errors"
11283 msgstr "A beküldött űrlapban hibák vannak"
11285 #: setup/lib/form_processing.lib.php:45
11286 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
11287 msgstr "A hibás mezők alapértelmezett értékei visszaállításának megkísérlése"
11289 #: setup/lib/form_processing.lib.php:48
11290 msgid "Ignore errors"
11291 msgstr "A hibák figyelmen kívül hagyása"
11293 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
11294 msgid "Show form"
11295 msgstr "Űrlap megjelenítése"
11297 #: setup/lib/index.lib.php:122
11298 msgid ""
11299 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
11300 msgstr ""
11301 "Nem érhető el sem az URL wrapper, sem a CURL. A verzió-ellenőrzés nem "
11302 "lehetséges."
11304 #: setup/lib/index.lib.php:132
11305 msgid ""
11306 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
11307 "not respond."
11308 msgstr ""
11309 "A verzió beolvasása nem sikerült. Lehet, hogy ön kapcsolat nélküli módban "
11310 "dolgozik, vagy a frissítő szerver nem válaszol."
11312 #: setup/lib/index.lib.php:152
11313 msgid "Got invalid version string from server"
11314 msgstr "Érvénytelen verzió karakterlánc érkezett a szerverről"
11316 #: setup/lib/index.lib.php:162
11317 msgid "Unparsable version string"
11318 msgstr "A verzió karakterlánc nem elemezhető"
11320 #: setup/lib/index.lib.php:180
11321 #, fuzzy, php-format
11322 #| msgid ""
11323 #| "You are using subversion version, run [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]The "
11324 #| "latest stable version is %s, released on %s."
11325 msgid ""
11326 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
11327 "version is %s, released on %s."
11328 msgstr ""
11329 "Ön verziókezeléses verziót használ, futtassa le az [kbd]svn frissítést[/"
11330 "kbd] :-)[br]Legújabb stabil verzió: %s, kiadás dátuma: %s."
11332 #: setup/lib/index.lib.php:186
11333 msgid "No newer stable version is available"
11334 msgstr "Nem jelent meg újabb stabil verzió"
11336 #: setup/lib/index.lib.php:274
11337 #, fuzzy, php-format
11338 #| msgid ""
11339 #| "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
11340 #| "disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. "
11341 #| "If you feel this is necessary, use [a@?page=form&amp;"
11342 #| "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
11343 #| "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
11344 #| "thousands of users, including you, are connected to."
11345 msgid ""
11346 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
11347 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
11348 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
11349 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
11350 msgstr ""
11351 "Ezt a [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]beállítást[/a] l kell "
11352 "tiltani, ugyanis a támadóknak bármilyen MySQL-szerverre lehetővé teszi az "
11353 "egyszerű bejelentkezést. Ha úgy érzi, hogy erre szükség van, akkor használja "
11354 "a [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]megbízható proxyk listáját"
11355 "[/a]. Az IP-alapú védelem azonban lehet, hogy nem megbízható, ha az Ön IP-"
11356 "címe olyan internetszolgáltatóhoz tartozik, ahol több ezer felhasználó, "
11357 "köztük Ön is, csatlakozik az internethez."
11359 #: setup/lib/index.lib.php:276
11360 msgid ""
11361 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
11362 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
11363 "you don't need to remember it."
11364 msgstr ""
11365 "Nem állította be a blowfish titkosítást, s engedélyezte a cookie-s "
11366 "hitelesítést, ezért a kulcs generálása az Ön számára megtörtént. Ez kerül "
11367 "felhasználásra a cookiek titkosításához."
11369 #: setup/lib/index.lib.php:277
11370 #, fuzzy, php-format
11371 #| msgid ""
11372 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression "
11373 #| "and decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on "
11374 #| "this system."
11375 msgid ""
11376 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11377 "unavailable on this system."
11378 msgstr ""
11379 "A [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 formátumba "
11380 "tömörítéshez és kibontáshoz[/a] olyan függvényekre (%s) van szükség, melyek "
11381 "ezen a rendszeren nem elérhetőek."
11383 #: setup/lib/index.lib.php:279
11384 msgid ""
11385 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
11386 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
11387 msgstr ""
11388 "Ezt az értéket alaposan kell ellenőrizni, hogy megbizonyosodjon róla, ehhez "
11389 "a könyvtárhoz nem férhet hozzá mindenki, s a szerveren lévő többi "
11390 "felhasználó által sem írható."
11392 #: setup/lib/index.lib.php:280
11393 #, fuzzy, php-format
11394 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
11395 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
11396 msgstr "SSL-kapcsolatokat kell használnia, ha a webszerver támogatja"
11398 #: setup/lib/index.lib.php:282
11399 #, fuzzy, php-format
11400 #| msgid ""
11401 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
11402 #| "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
11403 #| "system."
11404 msgid ""
11405 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11406 "unavailable on this system."
11407 msgstr ""
11408 "A [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip formátumba "
11409 "tömörítéshez és kibontáshoz[/a] olyan függvényekre (%s) van szükség, melyek "
11410 "ezen a rendszeren nem elérhetőek."
11412 #: setup/lib/index.lib.php:284
11413 #, php-format
11414 msgid ""
11415 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
11416 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
11417 "(currently %d)."
11418 msgstr ""
11420 #: setup/lib/index.lib.php:286
11421 #, fuzzy, php-format
11422 #| msgid ""
11423 #| "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] "
11424 #| "should be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than "
11425 #| "1800 may pose a security risk such as impersonation."
11426 msgid ""
11427 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
11428 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
11429 msgstr ""
11430 "A [a@?page=form&formset=features#tab_Security]bejelentkezési cookie "
11431 "érvényességét[/a] legtöbbször 1800 másodpercre (30 percre) kell állítani. Az "
11432 "1800-nál nagyobb értékek kockára teszik a biztonságot, mint például a "
11433 "megszemélyesítés."
11435 #: setup/lib/index.lib.php:288
11436 #, php-format
11437 msgid ""
11438 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
11439 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
11440 msgstr ""
11442 #: setup/lib/index.lib.php:290
11443 #, fuzzy, php-format
11444 #| msgid ""
11445 #| "If you feel this is necessary, use additional protection settings - [a@?"
11446 #| "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]host "
11447 #| "authentication[/a] settings and [a@?page=form&amp;"
11448 #| "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
11449 #| "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
11450 #| "thousands of users, including you, are connected to."
11451 msgid ""
11452 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
11453 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
11454 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
11455 "of users, including you, are connected to."
11456 msgstr ""
11457 "Ha úgy érzi, gogy erre szükség van, akkor használjon további védelmi "
11458 "beállításokat - [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]"
11459 "állomás hitelesítési[/a] beállítások és [a@?page=form&amp;"
11460 "formset=features#tab_Security]megbízható proxyk listája[/a]. Az IP-alapú "
11461 "védelem azonban lehet, hogy nem megbízható, ha az Ön IP-címe olyan "
11462 "internetszolgáltatóhoz tartozik, ahol több ezer felhasználó, köztük Ön is, "
11463 "csatlakozik az internethez."
11465 #: setup/lib/index.lib.php:292
11466 #, fuzzy, php-format
11467 #| msgid ""
11468 #| "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username "
11469 #| "and password for auto-login, which is not a desirable option for live "
11470 #| "hosts. Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly "
11471 #| "access your phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1"
11472 #| "$d#tab_Server]authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]http[/"
11473 #| "kbd]."
11474 msgid ""
11475 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
11476 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
11477 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
11478 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
11479 "http[/kbd]."
11480 msgstr ""
11481 "Ön a [kbd]konfigurációs[/kbd] hitelesítési típust állította be, s az "
11482 "automatikus bejelentkezéshez megadta a felhasználónevet és a jelszót, ami "
11483 "működő állomások esetén nemkívánatos beállítás. Bárki, aki tudja vagy "
11484 "kitalálja a phpMyAdmin URL-címét, közvetlenül hozzá tud férni a phpMyAdmin "
11485 "panelhoz. Állítsa [kbd]cookie[/kbd] vagy [kbd]http[/kbd] módra a [a@?"
11486 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]hitelesítési típust[/a]."
11488 #: setup/lib/index.lib.php:294
11489 #, fuzzy, php-format
11490 #| msgid ""
11491 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] "
11492 #| "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
11493 msgid ""
11494 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11495 "system."
11496 msgstr ""
11497 "A [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]zip formátumba "
11498 "tömörítéshez[/a] olyan függvényekre (%s) van szükség, melyek ezen a "
11499 "rendszeren nem elérhetőek."
11501 #: setup/lib/index.lib.php:296
11502 #, fuzzy, php-format
11503 #| msgid ""
11504 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/"
11505 #| "a] requires functions (%s) which are unavailable on this system."
11506 msgid ""
11507 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11508 "system."
11509 msgstr ""
11510 "A [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]zipek kibontásához[/"
11511 "a] olyan függvényekre (%s) van szükség, melyek ezen a rendszeren nem "
11512 "elérhetőek."
11514 #: setup/lib/index.lib.php:323
11515 #, fuzzy
11516 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
11517 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
11518 msgstr "SSL-kapcsolatokat kell használnia, ha a webszerver támogatja"
11520 #: setup/lib/index.lib.php:336
11521 #, fuzzy
11522 #| msgid "You should use mysqli for performance reasons"
11523 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
11524 msgstr "Teljesítmény okokból használja a mysqli kiterjesztést"
11526 #: setup/lib/index.lib.php:367
11527 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
11528 msgstr "Ön engedélyezi a jelszó nélküli csatlakozást a szerverhez."
11530 #: setup/lib/index.lib.php:389
11531 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
11532 msgstr "Túl rövid a kulcs, legalább 8 karakterből álljon"
11534 #: setup/lib/index.lib.php:396
11535 #, fuzzy
11536 #| msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
11537 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
11538 msgstr ""
11539 "A kulcs alfanumerikus karaktereket, betűket [em]és[/em] speciális "
11540 "karaktereket tartalmazzon"
11542 #: setup/validate.php:22
11543 #, fuzzy
11544 #| msgid "No data"
11545 msgid "Wrong data"
11546 msgstr "Nincs adat"
11548 #: sql.php:103 tbl_change.php:262 tbl_select.php:28 tbl_zoom_select.php:58
11549 msgid "Browse foreign values"
11550 msgstr "Az idegen kulcsok böngészése"
11552 #: sql.php:212
11553 #, php-format
11554 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
11555 msgstr ""
11557 #: sql.php:698 tbl_replace.php:400
11558 #, php-format
11559 msgid "Inserted row id: %1$d"
11560 msgstr "A beszúrt sor azonosítószáma: %1$d"
11562 #: sql.php:715
11563 msgid "Showing as PHP code"
11564 msgstr "Megjelenítés PHP kódként"
11566 #: sql.php:718 tbl_replace.php:374
11567 msgid "Showing SQL query"
11568 msgstr "Megjelenítés SQL lekérdezésként"
11570 #: sql.php:720
11571 msgid "Validated SQL"
11572 msgstr "Érvényes SQL"
11574 #: sql.php:941
11575 #, php-format
11576 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
11577 msgstr "Probléma a(z) `%s` tábla indexeivel"
11579 #: sql.php:973
11580 msgid "Label"
11581 msgstr "Név"
11583 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:98
11584 #, php-format
11585 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
11586 msgstr "A(z) %1$s tábla módosítása sikerült"
11588 #: tbl_change.php:699
11589 #, fuzzy
11590 #| msgid "Because of its length,<br /> this field might not be editable "
11591 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
11592 msgstr "A hossza miatt<br /> lehet, hogy ez a mező nem szerkeszthető "
11594 #: tbl_change.php:818
11595 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
11596 msgstr "A BLOB-raktár hivatkozásának eltávolítása"
11598 #: tbl_change.php:822
11599 msgid "Binary - do not edit"
11600 msgstr "Bináris - nem szerkeszthető"
11602 #: tbl_change.php:872
11603 msgid "Upload to BLOB repository"
11604 msgstr "Feltöltés a BLOB-raktárba"
11606 #: tbl_change.php:1022
11607 msgid "Insert as new row"
11608 msgstr "Beszúrás új sorként"
11610 #: tbl_change.php:1023
11611 msgid "Insert as new row and ignore errors"
11612 msgstr "Új sor beillesztése és a hibák figyelmen kívül hagyása"
11614 #: tbl_change.php:1024
11615 msgid "Show insert query"
11616 msgstr "Beillesztő lekérdezés megjelenítése"
11618 #: tbl_change.php:1035
11619 msgid "and then"
11620 msgstr "és utána"
11622 #: tbl_change.php:1039
11623 msgid "Go back to previous page"
11624 msgstr "Vissza az előző oldalra"
11626 #: tbl_change.php:1040
11627 msgid "Insert another new row"
11628 msgstr "Új sor beszúrása"
11630 #: tbl_change.php:1044
11631 msgid "Go back to this page"
11632 msgstr "Visszatérés erre az oldalra"
11634 #: tbl_change.php:1052
11635 msgid "Edit next row"
11636 msgstr "Következő sor szerkesztése"
11638 #: tbl_change.php:1063
11639 msgid ""
11640 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
11641 msgstr ""
11642 "A TAB billentyűvel értékről értékre lépkedhet, ill. a CTRL+nyilakkal bárhová "
11643 "léphet."
11645 #: tbl_change.php:1101
11646 #, php-format
11647 msgid "Continue insertion with %s rows"
11648 msgstr "Beszúrás folytatása a(z) %s sorokkal"
11650 #: tbl_chart.php:88
11651 msgid "Bar"
11652 msgstr "Sáv"
11654 #: tbl_chart.php:90
11655 msgid "Line"
11656 msgstr "Vonal"
11658 #: tbl_chart.php:91
11659 #, fuzzy
11660 #| msgid "Inline"
11661 msgid "Spline"
11662 msgstr "Belső"
11664 #: tbl_chart.php:92
11665 msgid "Pie"
11666 msgstr "Torta"
11668 #: tbl_chart.php:94
11669 msgid "Stacked"
11670 msgstr "Halmozott"
11672 #: tbl_chart.php:97
11673 #, fuzzy
11674 #| msgid "Report title"
11675 msgid "Chart title"
11676 msgstr "A jelentés címe"
11678 #: tbl_chart.php:103
11679 msgid "X-Axis:"
11680 msgstr ""
11682 #: tbl_chart.php:117
11683 #, fuzzy
11684 #| msgid "SQL queries"
11685 msgid "Series:"
11686 msgstr "SQL-lekérdezések"
11688 #: tbl_chart.php:119
11689 #, fuzzy
11690 #| msgid "Textarea columns"
11691 msgid "The remaining columns"
11692 msgstr "Szövegterület oszlopai"
11694 #: tbl_chart.php:132
11695 #, fuzzy
11696 #| msgid "X Axis label"
11697 msgid "X-Axis label:"
11698 msgstr "X tengely címkéje"
11700 #: tbl_chart.php:133
11701 #, fuzzy
11702 #| msgid "Value"
11703 msgid "X Values"
11704 msgstr "Érték"
11706 #: tbl_chart.php:134
11707 #, fuzzy
11708 #| msgid "Y Axis label"
11709 msgid "Y-Axis label:"
11710 msgstr "Y tengely címkéje"
11712 #: tbl_chart.php:134
11713 #, fuzzy
11714 #| msgid "Value"
11715 msgid "Y Values"
11716 msgstr "Érték"
11718 #: tbl_create.php:30
11719 #, php-format
11720 msgid "Table %s already exists!"
11721 msgstr "Már létezik %s nevű tábla!"
11723 #: tbl_create.php:216
11724 #, php-format
11725 msgid "Table %1$s has been created."
11726 msgstr "A(z) %1$s tábla elkészült."
11728 #: tbl_export.php:24
11729 msgid "View dump (schema) of table"
11730 msgstr "Tábla kiírás (vázlat) megtekintése"
11732 #: tbl_gis_visualization.php:112
11733 #, fuzzy
11734 #| msgid "Display servers selection"
11735 msgid "Display GIS Visualization"
11736 msgstr "A választható szerverek megjelenítése"
11738 #: tbl_gis_visualization.php:128
11739 msgid "Width"
11740 msgstr "Szélesség"
11742 #: tbl_gis_visualization.php:132
11743 msgid "Height"
11744 msgstr "Magasság"
11746 #: tbl_gis_visualization.php:136
11747 #, fuzzy
11748 #| msgid "Textarea columns"
11749 msgid "Label column"
11750 msgstr "Szövegterület oszlopai"
11752 #: tbl_gis_visualization.php:138
11753 #, fuzzy
11754 #| msgid "- none -"
11755 msgid "-- None --"
11756 msgstr "- nincs -"
11758 #: tbl_gis_visualization.php:151
11759 #, fuzzy
11760 #| msgid "Log file count"
11761 msgid "Spatial column"
11762 msgstr "Naplófájlok száma"
11764 #: tbl_gis_visualization.php:175
11765 msgid "Redraw"
11766 msgstr "Újrarajzolás"
11768 #: tbl_gis_visualization.php:177
11769 #, fuzzy
11770 #| msgid "Save as file"
11771 msgid "Save to file"
11772 msgstr "Mentés fájlként"
11774 #: tbl_gis_visualization.php:178
11775 #, fuzzy
11776 #| msgid "Table name"
11777 msgid "File name"
11778 msgstr "Tábla neve"
11780 #: tbl_indexes.php:66
11781 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
11782 msgstr "Az elsődleges kulcs nevének \"PRIMARY\"-nak kell lennie!"
11784 #: tbl_indexes.php:75
11785 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
11786 msgstr "Nem nevezhető át PRIMARY-re az index!"
11788 #: tbl_indexes.php:91
11789 msgid "No index parts defined!"
11790 msgstr "Nincs meghatározott indexrész!"
11792 #: tbl_indexes.php:169
11793 #, fuzzy
11794 #| msgid "Create a new index"
11795 msgid "Create an index"
11796 msgstr "Új index létrehozása"
11798 #: tbl_indexes.php:171
11799 msgid "Modify an index"
11800 msgstr "Index módosítása"
11802 #: tbl_indexes.php:176
11803 msgid ""
11804 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
11805 msgstr ""
11806 "(Az elsődleges kulcs nevének, és <b>csak annak</b> \"PRIMARY\"-nak <b>kell</"
11807 "b> lennie!)"
11809 #: tbl_indexes.php:179
11810 msgid "Index name:"
11811 msgstr "Index neve:"
11813 #: tbl_indexes.php:185
11814 msgid "Index type:"
11815 msgstr "Index típusa:"
11817 #: tbl_indexes.php:265
11818 #, php-format
11819 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
11820 msgstr "Hozzáadás az index &nbsp;%s&nbsp;oszlophoz"
11822 #: tbl_indexes.php:270 tbl_structure.php:700
11823 msgid "Column count has to be larger than zero."
11824 msgstr "Az oszlopok számának nullánál nagyobbnak kell lennie."
11826 #: tbl_move_copy.php:44
11827 msgid "Can't move table to same one!"
11828 msgstr "Nem helyezhető át ugyanabba a tábla!"
11830 #: tbl_move_copy.php:46
11831 msgid "Can't copy table to same one!"
11832 msgstr "Nem másolható ugyanabba a tábla!"
11834 #: tbl_move_copy.php:54
11835 #, php-format
11836 msgid "Table %s has been moved to %s."
11837 msgstr "A(z) %s tábla áthelyezése a(z) %s adatbázisba kész."
11839 #: tbl_move_copy.php:56
11840 #, php-format
11841 msgid "Table %s has been copied to %s."
11842 msgstr "A(z) %s tábla másolása %s néven megtörtént."
11844 #: tbl_move_copy.php:81
11845 msgid "The table name is empty!"
11846 msgstr "Üres a tábla neve!"
11848 #: tbl_operations.php:268
11849 msgid "Alter table order by"
11850 msgstr "Tábla rendezésének módosítása e szerint:"
11852 #: tbl_operations.php:277
11853 msgid "(singly)"
11854 msgstr "(egyenként)"
11856 #: tbl_operations.php:297
11857 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
11858 msgstr "Tábla áthelyezése (adatbázis<b>.</b>tábla):"
11860 #: tbl_operations.php:355
11861 msgid "Table options"
11862 msgstr "Tábla beállításai"
11864 #: tbl_operations.php:359
11865 msgid "Rename table to"
11866 msgstr "Tábla átnevezése"
11868 #: tbl_operations.php:535
11869 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
11870 msgstr "Tábla másolása (adatbázis<b>.</b>tábla):"
11872 #: tbl_operations.php:582
11873 msgid "Switch to copied table"
11874 msgstr "A másolt táblára váltás"
11876 #: tbl_operations.php:594
11877 msgid "Table maintenance"
11878 msgstr "Tábla karbantartása"
11880 #: tbl_operations.php:618
11881 msgid "Defragment table"
11882 msgstr "Tábla töredezettségmentesítése"
11884 #: tbl_operations.php:666
11885 #, php-format
11886 msgid "Table %s has been flushed"
11887 msgstr "A(z) %s tábla kiírása megtörtént"
11889 #: tbl_operations.php:672
11890 msgid "Flush the table (FLUSH)"
11891 msgstr "Tábla kiöblítése (FLUSH)"
11893 #: tbl_operations.php:681
11894 msgid "Delete data or table"
11895 msgstr "Adat vagy tábla törlése"
11897 #: tbl_operations.php:696
11898 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
11899 msgstr "Tábla kiürítése (TRUNCATE)"
11901 #: tbl_operations.php:716
11902 msgid "Delete the table (DROP)"
11903 msgstr "Tábla törlése (DROP)"
11905 #: tbl_operations.php:737
11906 msgid "Partition maintenance"
11907 msgstr "Partíció karbantartása"
11909 #: tbl_operations.php:745
11910 #, php-format
11911 msgid "Partition %s"
11912 msgstr "%s partíció"
11914 #: tbl_operations.php:748
11915 msgid "Analyze"
11916 msgstr "Elemzés"
11918 #: tbl_operations.php:749
11919 msgid "Check"
11920 msgstr "Ellenőrzés"
11922 #: tbl_operations.php:750
11923 msgid "Optimize"
11924 msgstr "Optimalizálás"
11926 #: tbl_operations.php:751
11927 msgid "Rebuild"
11928 msgstr "Újraépítés"
11930 #: tbl_operations.php:752
11931 msgid "Repair"
11932 msgstr "Javítás"
11934 #: tbl_operations.php:764
11935 msgid "Remove partitioning"
11936 msgstr "Particionálás eltávolítása"
11938 #: tbl_operations.php:790
11939 msgid "Check referential integrity:"
11940 msgstr "Hivatkozási sértetlenség ellenőrzése:"
11942 #: tbl_printview.php:72
11943 msgid "Show tables"
11944 msgstr "A táblák megjelenítése"
11946 #: tbl_printview.php:274 tbl_structure.php:762
11947 msgid "Space usage"
11948 msgstr "Területhasználat"
11950 #: tbl_printview.php:278 tbl_structure.php:766
11951 msgid "Usage"
11952 msgstr "Méret"
11954 #: tbl_printview.php:305 tbl_structure.php:793
11955 msgid "Effective"
11956 msgstr "Hatásos"
11958 #: tbl_printview.php:330 tbl_structure.php:828
11959 msgid "Row Statistics"
11960 msgstr "Sorstatisztika"
11962 #: tbl_printview.php:344 tbl_structure.php:843
11963 msgid "static"
11964 msgstr "statikus"
11966 #: tbl_printview.php:346 tbl_structure.php:845
11967 msgid "dynamic"
11968 msgstr "dinamikus"
11970 #: tbl_printview.php:368 tbl_structure.php:888
11971 msgid "Row length"
11972 msgstr "Sor hossza"
11974 #: tbl_printview.php:378 tbl_structure.php:896
11975 msgid "Row size"
11976 msgstr "Sor mérete "
11978 #: tbl_printview.php:388 tbl_structure.php:904
11979 msgid "Next autoindex"
11980 msgstr ""
11982 #: tbl_relation.php:271
11983 #, php-format
11984 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
11985 msgstr ""
11986 "Hiba történt az idegen kulcs %1$s táblán történő létrehozásakor (ellenőrizze "
11987 "az adattípusokat)"
11989 #: tbl_relation.php:398
11990 msgid "Internal relation"
11991 msgstr "Belső kapcsolat"
11993 #: tbl_relation.php:400
11994 msgid ""
11995 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
11996 "relation exists."
11997 msgstr ""
11998 "Nincs szükség belső kapcsolatra, ha létezik megfelelő IDEGEN KULCS kapcsolat."
12000 #: tbl_relation.php:406
12001 #, fuzzy
12002 #| msgid "Foreign key limit"
12003 msgid "Foreign key constraint"
12004 msgstr "Idegen kulcs korlátozása"
12006 #: tbl_select.php:84
12007 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
12008 msgstr ""
12009 "Egy \"példa szerinti lekérdezés\" végrehajtása (karakterhelyettesítő: \"%\")"
12011 #: tbl_select.php:178
12012 msgid "Select columns (at least one):"
12013 msgstr "Válasszon oszlopokat (legalább egyet):"
12015 #: tbl_select.php:196
12016 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
12017 msgstr "adja meg a keresési feltételeket (a \"where\" feltétel törzsét):"
12019 #: tbl_select.php:203
12020 msgid "Number of rows per page"
12021 msgstr "Sorok száma oldalanként"
12023 #: tbl_select.php:209
12024 msgid "Display order:"
12025 msgstr "Megjelenítési sorrend:"
12027 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:581
12028 msgid "Spatial"
12029 msgstr ""
12031 #: tbl_structure.php:162 tbl_structure.php:166
12032 msgid "Browse distinct values"
12033 msgstr "A különböző értékek tallózása"
12035 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
12036 msgid "Add primary key"
12037 msgstr "Elsődleges kuly hozzáadása"
12039 #: tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
12040 msgid "Add index"
12041 msgstr "Index hozzáadása"
12043 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
12044 msgid "Add unique index"
12045 msgstr "Elsődleges kulcs hozzáadása"
12047 #: tbl_structure.php:173 tbl_structure.php:174
12048 #, fuzzy
12049 #| msgid "Add index"
12050 msgid "Add SPATIAL index"
12051 msgstr "Index hozzáadása"
12053 #: tbl_structure.php:175 tbl_structure.php:176
12054 msgid "Add FULLTEXT index"
12055 msgstr "FULLTEXT index hozzáadása"
12057 #: tbl_structure.php:359
12058 msgctxt "None for default"
12059 msgid "None"
12060 msgstr "Nincs"
12062 #: tbl_structure.php:372
12063 #, php-format
12064 msgid "Column %s has been dropped"
12065 msgstr "A(z) %s oszlop eldobása megtörtént"
12067 #: tbl_structure.php:383 tbl_structure.php:477
12068 #, php-format
12069 msgid "A primary key has been added on %s"
12070 msgstr "Az elsődleges kulcs hozzáadása a(z) %s mezőn megtörtént"
12072 #: tbl_structure.php:398 tbl_structure.php:413 tbl_structure.php:433
12073 #: tbl_structure.php:448 tbl_structure.php:490 tbl_structure.php:503
12074 #: tbl_structure.php:517 tbl_structure.php:530
12075 #, php-format
12076 msgid "An index has been added on %s"
12077 msgstr "Az index hozzáadása a(z) %s mezőn megtörtént"
12079 #: tbl_structure.php:465
12080 msgid "Show more actions"
12081 msgstr "Több tevékenység mutatása"
12083 #: tbl_structure.php:606
12084 #, fuzzy
12085 #| msgid "Print view"
12086 msgid "Edit view"
12087 msgstr "Nyomtatási nézet"
12089 #: tbl_structure.php:623
12090 msgid "Relation view"
12091 msgstr "Kapcsolat nézete"
12093 #: tbl_structure.php:631
12094 msgid "Propose table structure"
12095 msgstr "Táblaszerkezet ajánlása"
12097 #: tbl_structure.php:649
12098 msgid "Add column"
12099 msgstr "Oszlop hozzáadása"
12101 #: tbl_structure.php:663
12102 msgid "At End of Table"
12103 msgstr "A tábla végén"
12105 #: tbl_structure.php:664
12106 msgid "At Beginning of Table"
12107 msgstr "A tábla elején"
12109 #: tbl_structure.php:665
12110 #, php-format
12111 msgid "After %s"
12112 msgstr "%s után"
12114 #: tbl_structure.php:705
12115 #, php-format
12116 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
12117 msgstr "Index készítése a(z) &nbsp;%s&nbsp;oszlopokon"
12119 #: tbl_structure.php:859
12120 msgid "partitioned"
12121 msgstr "particionált"
12123 #: tbl_tracking.php:109
12124 #, php-format
12125 msgid "Tracking report for table `%s`"
12126 msgstr ""
12128 #: tbl_tracking.php:173
12129 #, php-format
12130 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
12131 msgstr ""
12133 #: tbl_tracking.php:181
12134 #, php-format
12135 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
12136 msgstr ""
12138 #: tbl_tracking.php:189
12139 #, php-format
12140 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
12141 msgstr ""
12143 #: tbl_tracking.php:199
12144 msgid "SQL statements executed."
12145 msgstr "SQL kifejezés végrehajtva."
12147 #: tbl_tracking.php:205
12148 msgid ""
12149 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
12150 "ensure that you have the privileges to do so."
12151 msgstr ""
12153 #: tbl_tracking.php:206
12154 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
12155 msgstr ""
12157 #: tbl_tracking.php:215
12158 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
12159 msgstr ""
12161 #: tbl_tracking.php:246
12162 #, php-format
12163 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
12164 msgstr ""
12166 #: tbl_tracking.php:373
12167 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
12168 msgstr ""
12170 #: tbl_tracking.php:375 tbl_tracking.php:392
12171 msgid "Query error"
12172 msgstr "Lekérdezési hiba"
12174 #: tbl_tracking.php:390
12175 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
12176 msgstr ""
12178 #: tbl_tracking.php:402
12179 msgid "Tracking statements"
12180 msgstr "Nyomkövetési utasítások"
12182 #: tbl_tracking.php:418 tbl_tracking.php:546
12183 #, php-format
12184 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
12185 msgstr ""
12187 #: tbl_tracking.php:423
12188 msgid "Delete tracking data row from report"
12189 msgstr "Nyomkövetési adat sor törlése a jelentésből"
12191 #: tbl_tracking.php:434
12192 msgid "No data"
12193 msgstr "Nincs adat"
12195 #: tbl_tracking.php:444 tbl_tracking.php:501
12196 msgid "Date"
12197 msgstr "Dátum"
12199 #: tbl_tracking.php:446
12200 msgid "Data definition statement"
12201 msgstr "Adat definiáló utasítás"
12203 #: tbl_tracking.php:503
12204 msgid "Data manipulation statement"
12205 msgstr "Adat manipuláló utasítás"
12207 #: tbl_tracking.php:549
12208 msgid "SQL dump (file download)"
12209 msgstr "SQL dump (fájl letöltés)"
12211 #: tbl_tracking.php:550
12212 msgid "SQL dump"
12213 msgstr "SQL dump"
12215 #: tbl_tracking.php:551
12216 msgid "This option will replace your table and contained data."
12217 msgstr ""
12219 #: tbl_tracking.php:551
12220 msgid "SQL execution"
12221 msgstr "SQL végrehajtás"
12223 #: tbl_tracking.php:563
12224 #, php-format
12225 msgid "Export as %s"
12226 msgstr "Exportálás: %s"
12228 #: tbl_tracking.php:603
12229 msgid "Show versions"
12230 msgstr "Verziók megjelenítése"
12232 #: tbl_tracking.php:687
12233 #, php-format
12234 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
12235 msgstr ""
12237 #: tbl_tracking.php:689
12238 msgid "Deactivate now"
12239 msgstr "Inaktiválás"
12241 #: tbl_tracking.php:700
12242 #, php-format
12243 msgid "Activate tracking for %s.%s"
12244 msgstr ""
12246 #: tbl_tracking.php:702
12247 msgid "Activate now"
12248 msgstr "Aktiválás"
12250 #: tbl_tracking.php:715
12251 #, php-format
12252 msgid "Create version %s of %s.%s"
12253 msgstr ""
12255 #: tbl_tracking.php:719
12256 msgid "Track these data definition statements:"
12257 msgstr ""
12259 #: tbl_tracking.php:727
12260 msgid "Track these data manipulation statements:"
12261 msgstr ""
12263 #: tbl_tracking.php:735
12264 msgid "Create version"
12265 msgstr "Verzió létrehozása"
12267 #: tbl_zoom_select.php:135
12268 #, fuzzy
12269 #| msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
12270 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
12271 msgstr ""
12272 "Egy \"példa szerinti lekérdezés\" végrehajtása (karakterhelyettesítő: \"%\")"
12274 #: tbl_zoom_select.php:145
12275 #, fuzzy
12276 #| msgid "Hide search criteria"
12277 msgid "Additional search criteria"
12278 msgstr "Keresési kritériumok elrejtése"
12280 #: tbl_zoom_select.php:276
12281 msgid "Use this column to label each point"
12282 msgstr ""
12284 #: tbl_zoom_select.php:296
12285 #, fuzzy
12286 #| msgid "Maximum number of rows to display"
12287 msgid "Maximum rows to plot"
12288 msgstr "A megjelenítendő sorok száma"
12290 #: tbl_zoom_select.php:410
12291 msgid "Browse/Edit the points"
12292 msgstr ""
12294 #: tbl_zoom_select.php:417
12295 #, fuzzy
12296 #| msgid "Control user"
12297 msgid "How to use"
12298 msgstr "Kontrollfelhasználó"
12300 #: themes.php:28
12301 msgid "Get more themes!"
12302 msgstr "Több téma letöltése"
12304 #: transformation_overview.php:24
12305 msgid "Available MIME types"
12306 msgstr "Létező MIME-típusok"
12308 #: transformation_overview.php:37
12309 msgid ""
12310 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
12311 msgstr "A dőlttel írt MIME-típusoknak nincs külön átalakítási funkciójuk"
12313 #: transformation_overview.php:42
12314 msgid "Available transformations"
12315 msgstr "Létező átalakítások"
12317 #: transformation_overview.php:47
12318 msgctxt "for MIME transformation"
12319 msgid "Description"
12320 msgstr "Leírás"
12322 #: user_password.php:34
12323 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
12324 msgstr "Önnek nincs elég joga ahhoz, hogy épp most itt tartózkodjon!"
12326 #: user_password.php:96
12327 msgid "The profile has been updated."
12328 msgstr "A profil frissítése megtörtént."
12330 #: view_create.php:141
12331 msgid "VIEW name"
12332 msgstr "NÉZET neve"
12334 #: view_operations.php:91
12335 msgid "Rename view to"
12336 msgstr "Nézet átnevezése"
12338 #: po/advisory_rules.php:5
12339 msgid "Uptime below one day"
12340 msgstr ""
12342 #: po/advisory_rules.php:6
12343 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
12344 msgstr ""
12346 #: po/advisory_rules.php:7
12347 msgid ""
12348 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
12349 "longer than a day before running this analyzer"
12350 msgstr ""
12352 #: po/advisory_rules.php:8
12353 #, php-format
12354 msgid "The uptime is only %s"
12355 msgstr ""
12357 #: po/advisory_rules.php:10
12358 #, fuzzy
12359 #| msgid "Versions"
12360 msgid "Questions below 1,000"
12361 msgstr "Verziók"
12363 #: po/advisory_rules.php:11
12364 msgid ""
12365 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
12366 "recommendations may not be accurate."
12367 msgstr ""
12369 #: po/advisory_rules.php:12
12370 msgid ""
12371 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
12372 "of queries."
12373 msgstr ""
12375 #: po/advisory_rules.php:13
12376 #, fuzzy, php-format
12377 #| msgid "Current connection"
12378 msgid "Current amount of Questions: %s"
12379 msgstr "Jelenlegi kapcsolat"
12381 #: po/advisory_rules.php:15
12382 #, fuzzy
12383 #| msgid "Show SQL queries"
12384 msgid "Percentage of slow queries"
12385 msgstr "Az SQL-lekérdezések megjelenítése"
12387 #: po/advisory_rules.php:16
12388 msgid ""
12389 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
12390 msgstr ""
12392 #: po/advisory_rules.php:17 po/advisory_rules.php:22
12393 msgid ""
12394 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
12395 "in the slow query log"
12396 msgstr ""
12398 #: po/advisory_rules.php:18
12399 #, php-format
12400 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
12401 msgstr ""
12403 #: po/advisory_rules.php:20
12404 #, fuzzy
12405 #| msgid "Flush query cache"
12406 msgid "Slow query rate"
12407 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár kiírása"
12409 #: po/advisory_rules.php:21
12410 msgid ""
12411 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
12412 msgstr ""
12414 #: po/advisory_rules.php:23
12415 #, php-format
12416 msgid ""
12417 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
12418 "hour."
12419 msgstr ""
12421 #: po/advisory_rules.php:25
12422 #, fuzzy
12423 #| msgid "SQL queries"
12424 msgid "Long query time"
12425 msgstr "SQL-lekérdezések"
12427 #: po/advisory_rules.php:26
12428 msgid ""
12429 "long_query_time is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
12430 "take above 10 seconds are logged."
12431 msgstr ""
12433 #: po/advisory_rules.php:27
12434 msgid ""
12435 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
12436 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
12437 msgstr ""
12439 #: po/advisory_rules.php:28
12440 #, php-format
12441 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
12442 msgstr ""
12444 #: po/advisory_rules.php:30
12445 #, fuzzy
12446 #| msgid "Show query box"
12447 msgid "Slow query logging"
12448 msgstr "SQL-lekérdezési panelek mutatása"
12450 #: po/advisory_rules.php:31
12451 msgid "The slow query log is disabled."
12452 msgstr ""
12454 #: po/advisory_rules.php:32
12455 msgid ""
12456 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
12457 "help troubleshooting badly performing queries."
12458 msgstr ""
12460 #: po/advisory_rules.php:33
12461 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
12462 msgstr ""
12464 #: po/advisory_rules.php:35
12465 #, fuzzy
12466 #| msgid "Select Tables"
12467 msgid "Release Series"
12468 msgstr "Táblák kiválasztása"
12470 #: po/advisory_rules.php:36
12471 msgid "The MySQL server version less then 5.1."
12472 msgstr ""
12474 #: po/advisory_rules.php:37
12475 msgid ""
12476 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
12477 "even more so."
12478 msgstr ""
12480 #: po/advisory_rules.php:38 po/advisory_rules.php:43 po/advisory_rules.php:48
12481 #, fuzzy, php-format
12482 #| msgid "Create version"
12483 msgid "Current version: %s"
12484 msgstr "Verzió létrehozása"
12486 #: po/advisory_rules.php:40 po/advisory_rules.php:45
12487 #, fuzzy
12488 #| msgid "Version"
12489 msgid "Minor Version"
12490 msgstr "Verzió"
12492 #: po/advisory_rules.php:41
12493 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
12494 msgstr ""
12496 #: po/advisory_rules.php:42
12497 msgid ""
12498 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
12499 "performance and MySQL 5.5 even more so."
12500 msgstr ""
12502 #: po/advisory_rules.php:46
12503 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
12504 msgstr ""
12506 #: po/advisory_rules.php:47
12507 #, fuzzy
12508 #| msgid "You should upgrade to %s %s or later."
12509 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
12510 msgstr "Frissítenie kell %s %s vagy újabb verzióra."
12512 #: po/advisory_rules.php:50 po/advisory_rules.php:55 po/advisory_rules.php:60
12513 #, fuzzy
12514 #| msgid "Description"
12515 msgid "Distribution"
12516 msgstr "Leírás"
12518 #: po/advisory_rules.php:51
12519 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
12520 msgstr ""
12522 #: po/advisory_rules.php:52
12523 msgid ""
12524 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
12525 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
12526 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
12527 msgstr ""
12529 #: po/advisory_rules.php:53
12530 msgid "'source' found in version_comment"
12531 msgstr ""
12533 #: po/advisory_rules.php:56 po/advisory_rules.php:61
12534 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
12535 msgstr ""
12537 #: po/advisory_rules.php:57
12538 msgid "Percona documentation is at http://www.percona.com/docs/wiki/"
12539 msgstr ""
12541 #: po/advisory_rules.php:58
12542 msgid "'percona' found in version_comment"
12543 msgstr ""
12545 #: po/advisory_rules.php:62
12546 msgid "Drizzle documentation is at http://docs.drizzle.org/"
12547 msgstr ""
12549 #: po/advisory_rules.php:63
12550 #, php-format
12551 msgid "Version string (%s) matches Drizzle versioning scheme"
12552 msgstr ""
12554 #: po/advisory_rules.php:65
12555 #, fuzzy
12556 #| msgid "MySQL charset"
12557 msgid "MySQL Architecture"
12558 msgstr "MySQL karakterkészlet"
12560 #: po/advisory_rules.php:66
12561 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
12562 msgstr ""
12564 #: po/advisory_rules.php:67
12565 msgid ""
12566 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
12567 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
12568 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
12569 msgstr ""
12571 #: po/advisory_rules.php:68
12572 #, php-format
12573 msgid "Available memory on this host: %s"
12574 msgstr ""
12576 #: po/advisory_rules.php:70
12577 #, fuzzy
12578 #| msgid "Query cache"
12579 msgid "Query cache disabled"
12580 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár"
12582 #: po/advisory_rules.php:71
12583 #, fuzzy
12584 #| msgid "The server is not responding"
12585 msgid "The query cache is not enabled."
12586 msgstr "A szerver nem válaszol"
12588 #: po/advisory_rules.php:72
12589 msgid ""
12590 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
12591 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
12592 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
12593 "memcached, ignore this recommendation."
12594 msgstr ""
12596 #: po/advisory_rules.php:73
12597 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
12598 msgstr ""
12600 #: po/advisory_rules.php:75
12601 #, fuzzy
12602 #| msgid "Query cache"
12603 msgid "Query caching method"
12604 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár"
12606 #: po/advisory_rules.php:76
12607 msgid "Suboptimal caching method."
12608 msgstr ""
12610 #: po/advisory_rules.php:77
12611 msgid ""
12612 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
12613 "might be worth considering to use <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
12614 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\\\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
12615 "cache, especially if you have multiple slaves."
12616 msgstr ""
12618 #: po/advisory_rules.php:78
12619 #, php-format
12620 msgid ""
12621 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
12622 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
12623 msgstr ""
12625 #: po/advisory_rules.php:80
12626 msgid "Query cache efficiency (%)"
12627 msgstr ""
12629 #: po/advisory_rules.php:81
12630 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
12631 msgstr ""
12633 #: po/advisory_rules.php:82
12634 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
12635 msgstr ""
12637 #: po/advisory_rules.php:83
12638 #, php-format
12639 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
12640 msgstr ""
12642 #: po/advisory_rules.php:85
12643 #, fuzzy
12644 msgid "Query Cache usage"
12645 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár"
12647 #: po/advisory_rules.php:86
12648 #, php-format
12649 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
12650 msgstr ""
12652 #: po/advisory_rules.php:87
12653 msgid ""
12654 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
12655 "query cache might help as well."
12656 msgstr ""
12658 #: po/advisory_rules.php:88
12659 #, php-format
12660 msgid ""
12661 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s%"
12662 "%. It should be above 80%%"
12663 msgstr ""
12665 #: po/advisory_rules.php:90
12666 #, fuzzy
12667 #| msgid "Query cache"
12668 msgid "Query cache fragmentation"
12669 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár"
12671 #: po/advisory_rules.php:91
12672 msgid "The query cache is considerably fragmented."
12673 msgstr ""
12675 #: po/advisory_rules.php:92
12676 msgid ""
12677 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
12678 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
12679 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
12680 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
12681 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
12682 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
12683 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
12684 "qcache_queries_in_cache"
12685 msgstr ""
12687 #: po/advisory_rules.php:93
12688 #, php-format
12689 msgid ""
12690 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
12691 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
12692 "value should be below 20%%."
12693 msgstr ""
12695 #: po/advisory_rules.php:95
12696 msgid "Query cache low memory prunes"
12697 msgstr ""
12699 #: po/advisory_rules.php:96
12700 #, fuzzy
12701 #| msgid "The amount of free memory for query cache."
12702 msgid ""
12703 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
12704 "cache."
12705 msgstr "A szabad memória mérete a lekérdezési gyorsítótárhoz."
12707 #: po/advisory_rules.php:97
12708 msgid ""
12709 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
12710 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
12711 "this in small increments and monitor the results."
12712 msgstr ""
12714 #: po/advisory_rules.php:98
12715 msgid ""
12716 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
12717 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%)"
12718 msgstr ""
12720 #: po/advisory_rules.php:100
12721 #, fuzzy
12722 #| msgid "Query cache"
12723 msgid "Query cache max size"
12724 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár"
12726 #: po/advisory_rules.php:101
12727 msgid ""
12728 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
12729 "significant overhead that is required to maintain the cache."
12730 msgstr ""
12732 #: po/advisory_rules.php:102
12733 msgid ""
12734 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
12735 "this value."
12736 msgstr ""
12738 #: po/advisory_rules.php:103
12739 #, php-format
12740 msgid "Current query cache size: %s"
12741 msgstr ""
12743 #: po/advisory_rules.php:105
12744 #, fuzzy
12745 #| msgid "Query results"
12746 msgid "Query cache min result size"
12747 msgstr "Lekérdezés eredményei"
12749 #: po/advisory_rules.php:106
12750 msgid ""
12751 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
12752 msgstr ""
12754 #: po/advisory_rules.php:107
12755 msgid ""
12756 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
12757 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
12758 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
12759 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
12760 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
12761 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
12762 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
12763 "might reduce efficiency."
12764 msgstr ""
12766 #: po/advisory_rules.php:108
12767 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
12768 msgstr ""
12770 #: po/advisory_rules.php:110
12771 #, fuzzy
12772 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12773 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
12774 msgstr "Engedélyezi ideiglenes táblák készítését."
12776 #: po/advisory_rules.php:111 po/advisory_rules.php:116
12777 #, fuzzy
12778 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12779 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
12780 msgstr "Engedélyezi ideiglenes táblák készítését."
12782 #: po/advisory_rules.php:112 po/advisory_rules.php:117
12783 msgid ""
12784 "Consider increasing sort_buffer_size and/or read_rnd_buffer_size, depending "
12785 "on your system memory limits"
12786 msgstr ""
12788 #: po/advisory_rules.php:113
12789 #, php-format
12790 msgid ""
12791 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than 10%"
12792 "%."
12793 msgstr ""
12795 #: po/advisory_rules.php:115
12796 #, fuzzy
12797 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12798 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
12799 msgstr "Engedélyezi ideiglenes táblák készítését."
12801 #: po/advisory_rules.php:118
12802 #, php-format
12803 msgid ""
12804 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
12805 msgstr ""
12807 #: po/advisory_rules.php:120
12808 #, fuzzy
12809 #| msgid "Start"
12810 msgid "Sort rows"
12811 msgstr "Indítás"
12813 #: po/advisory_rules.php:121
12814 msgid "There are lots of rows being sorted."
12815 msgstr ""
12817 #: po/advisory_rules.php:122
12818 msgid ""
12819 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
12820 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
12821 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
12822 "sorting"
12823 msgstr ""
12825 #: po/advisory_rules.php:123
12826 #, php-format
12827 msgid "Sorted rows average: %s"
12828 msgstr ""
12830 #: po/advisory_rules.php:125
12831 #, fuzzy
12832 #| msgid "There are no files to upload"
12833 msgid "Rate of joins without indexes"
12834 msgstr "Nincsenek feltöltendő fájlok"
12836 #: po/advisory_rules.php:126
12837 #, fuzzy
12838 #| msgid "There are no files to upload"
12839 msgid "There are too many joins without indexes."
12840 msgstr "Nincsenek feltöltendő fájlok"
12842 #: po/advisory_rules.php:127
12843 msgid ""
12844 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
12845 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
12846 msgstr ""
12848 #: po/advisory_rules.php:128
12849 #, php-format
12850 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12851 msgstr ""
12853 #: po/advisory_rules.php:130
12854 msgid "Rate of reading first index entry"
12855 msgstr ""
12857 #: po/advisory_rules.php:131
12858 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
12859 msgstr ""
12861 #: po/advisory_rules.php:132
12862 msgid ""
12863 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
12864 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
12865 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
12866 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
12867 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
12868 "queries."
12869 msgstr ""
12871 #: po/advisory_rules.php:133
12872 #, php-format
12873 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12874 msgstr ""
12876 #: po/advisory_rules.php:135
12877 msgid "Rate of reading fixed position"
12878 msgstr ""
12880 #: po/advisory_rules.php:136
12881 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
12882 msgstr ""
12884 #: po/advisory_rules.php:137
12885 msgid ""
12886 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
12887 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
12888 "applicable."
12889 msgstr ""
12891 #: po/advisory_rules.php:138
12892 #, php-format
12893 msgid ""
12894 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
12895 "per hour"
12896 msgstr ""
12898 #: po/advisory_rules.php:140
12899 msgid "Rate of reading next table row"
12900 msgstr ""
12902 #: po/advisory_rules.php:141
12903 msgid "The rate of reading the next table row is high."
12904 msgstr ""
12906 #: po/advisory_rules.php:142
12907 msgid ""
12908 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
12909 "where applicable."
12910 msgstr ""
12912 #: po/advisory_rules.php:143
12913 #, php-format
12914 msgid ""
12915 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
12916 msgstr ""
12918 #: po/advisory_rules.php:145
12919 msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size"
12920 msgstr ""
12922 #: po/advisory_rules.php:146
12923 msgid "tmp_table_size and max_heap_table_size are not the same."
12924 msgstr ""
12926 #: po/advisory_rules.php:147
12927 msgid ""
12928 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
12929 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
12930 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
12931 "other value as well."
12932 msgstr ""
12934 #: po/advisory_rules.php:148
12935 #, php-format
12936 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
12937 msgstr ""
12939 #: po/advisory_rules.php:150
12940 msgid "Percentage of temp tables on disk"
12941 msgstr ""
12943 #: po/advisory_rules.php:151 po/advisory_rules.php:156
12944 msgid ""
12945 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
12946 "memory."
12947 msgstr ""
12949 #: po/advisory_rules.php:152
12950 msgid ""
12951 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12952 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12953 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12954 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12955 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12956 "mentioned in the beginning of an <a href=\\\"http://www.facebook.com/note."
12957 "php?note_id=10150111255065841&comments\\\">Article by the Pythian Group</a>"
12958 msgstr ""
12960 #: po/advisory_rules.php:153
12961 #, php-format
12962 msgid ""
12963 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
12964 "below 25%%"
12965 msgstr ""
12967 #: po/advisory_rules.php:155
12968 #, fuzzy
12969 #| msgid "%s table"
12970 #| msgid_plural "%s tables"
12971 msgid "Temp disk rate"
12972 msgstr "%s tábla"
12974 #: po/advisory_rules.php:157
12975 msgid ""
12976 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12977 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12978 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12979 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12980 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12981 "mentioned in the <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
12982 "temporary-tables.html\\\">MySQL Documentation</a>"
12983 msgstr ""
12985 #: po/advisory_rules.php:158
12986 #, php-format
12987 msgid ""
12988 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
12989 "less than 1 per hour"
12990 msgstr ""
12992 #: po/advisory_rules.php:160
12993 #, fuzzy
12994 #| msgid "Sort buffer size"
12995 msgid "MyISAM key buffer size"
12996 msgstr "Rendezőpuffer mérete"
12998 #: po/advisory_rules.php:161
12999 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
13000 msgstr ""
13002 #: po/advisory_rules.php:162
13003 msgid ""
13004 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
13005 "good start."
13006 msgstr ""
13008 #: po/advisory_rules.php:163
13009 msgid "key_buffer_size is 0"
13010 msgstr ""
13012 #: po/advisory_rules.php:165
13013 #, fuzzy, php-format
13014 #| msgid "Sort buffer size"
13015 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
13016 msgstr "Rendezőpuffer mérete"
13018 #: po/advisory_rules.php:166 po/advisory_rules.php:171
13019 #, fuzzy, php-format
13020 #| msgid "Sort buffer size"
13021 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
13022 msgstr "Rendezőpuffer mérete"
13024 #: po/advisory_rules.php:167 po/advisory_rules.php:172
13025 msgid ""
13026 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
13027 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
13028 "expectations about what indexes are being used."
13029 msgstr ""
13031 #: po/advisory_rules.php:168
13032 #, php-format
13033 msgid "max %% MyISAM key buffer ever used: %s, this value should be above 95%%"
13034 msgstr ""
13036 #: po/advisory_rules.php:170
13037 #, fuzzy
13038 #| msgid "Sort buffer size"
13039 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
13040 msgstr "Rendezőpuffer mérete"
13042 #: po/advisory_rules.php:173
13043 #, php-format
13044 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s, this value should be above 95%%"
13045 msgstr ""
13047 #: po/advisory_rules.php:175
13048 msgid "Percentage of index reads from memory"
13049 msgstr ""
13051 #: po/advisory_rules.php:176
13052 #, php-format
13053 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
13054 msgstr ""
13056 #: po/advisory_rules.php:177
13057 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
13058 msgstr ""
13060 #: po/advisory_rules.php:178
13061 #, php-format
13062 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
13063 msgstr ""
13065 #: po/advisory_rules.php:180
13066 #, fuzzy
13067 #| msgid "Create table"
13068 msgid "Rate of table open"
13069 msgstr "Tábla létrehozása"
13071 #: po/advisory_rules.php:181
13072 #, fuzzy
13073 #| msgid "The current number of pending writes."
13074 msgid "The rate of opening tables is high."
13075 msgstr "A folyamatban lévő írások száma."
13077 #: po/advisory_rules.php:182
13078 msgid ""
13079 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
13080 "{table_open_cache} might avoid this."
13081 msgstr ""
13083 #: po/advisory_rules.php:183
13084 #, php-format
13085 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
13086 msgstr ""
13088 #: po/advisory_rules.php:185
13089 #, fuzzy
13090 #| msgid "Format of imported file"
13091 msgid "Percentage of used open files limit"
13092 msgstr "Az importált fájl formátuma"
13094 #: po/advisory_rules.php:186
13095 msgid ""
13096 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
13097 "may get a \\\"Too many open files\\\" error."
13098 msgstr ""
13100 #: po/advisory_rules.php:187 po/advisory_rules.php:192
13101 msgid ""
13102 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
13103 "restarting after changing open_files_limit."
13104 msgstr ""
13106 #: po/advisory_rules.php:188
13107 #, php-format
13108 msgid ""
13109 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
13110 msgstr ""
13112 #: po/advisory_rules.php:190
13113 #, fuzzy
13114 #| msgid "Format of imported file"
13115 msgid "Rate of open files"
13116 msgstr "Az importált fájl formátuma"
13118 #: po/advisory_rules.php:191
13119 #, fuzzy
13120 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
13121 msgid "The rate of opening files is high."
13122 msgstr "A folyamatban lévő naplófájl fsync-ek száma."
13124 #: po/advisory_rules.php:193
13125 #, php-format
13126 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
13127 msgstr ""
13129 #: po/advisory_rules.php:195
13130 #, fuzzy, php-format
13131 #| msgid "Create table on database %s"
13132 msgid "Immediate table locks %%"
13133 msgstr "Új tábla létrehozása a(z) %s adatbázisban"
13135 #: po/advisory_rules.php:196 po/advisory_rules.php:201
13136 #, fuzzy
13137 #| msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
13138 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
13139 msgstr "Ennyiszer nem lehetett azonnal megszerezni egy táblazárolást."
13141 #: po/advisory_rules.php:197 po/advisory_rules.php:202
13142 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
13143 msgstr ""
13145 #: po/advisory_rules.php:198
13146 #, php-format
13147 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
13148 msgstr ""
13150 #: po/advisory_rules.php:200
13151 msgid "Table lock wait rate"
13152 msgstr ""
13154 #: po/advisory_rules.php:203
13155 #, php-format
13156 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
13157 msgstr ""
13159 #: po/advisory_rules.php:205
13160 #, fuzzy
13161 #| msgid "Key cache"
13162 msgid "Thread cache"
13163 msgstr "Kulcs gyorsítótár"
13165 #: po/advisory_rules.php:206
13166 msgid ""
13167 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
13168 "MySQL."
13169 msgstr ""
13171 #: po/advisory_rules.php:207
13172 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
13173 msgstr ""
13175 #: po/advisory_rules.php:208
13176 msgid "The thread cache is set to 0"
13177 msgstr ""
13179 #: po/advisory_rules.php:210
13180 #, fuzzy, php-format
13181 #| msgid "Tracking is not active."
13182 msgid "Thread cache hit rate %%"
13183 msgstr "Nyomkövetés inaktív."
13185 #: po/advisory_rules.php:211
13186 #, fuzzy
13187 #| msgid "Tracking is not active."
13188 msgid "Thread cache is not efficient."
13189 msgstr "Nyomkövetés inaktív."
13191 #: po/advisory_rules.php:212
13192 msgid "Increase {thread_cache_size}."
13193 msgstr ""
13195 #: po/advisory_rules.php:213
13196 #, php-format
13197 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
13198 msgstr ""
13200 #: po/advisory_rules.php:215
13201 msgid "Threads that are slow to launch"
13202 msgstr ""
13204 #: po/advisory_rules.php:216
13205 #, fuzzy
13206 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
13207 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
13208 msgstr "A nem alvó szálak száma."
13210 #: po/advisory_rules.php:217
13211 msgid ""
13212 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
13213 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
13214 msgstr ""
13216 #: po/advisory_rules.php:218
13217 #, php-format
13218 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
13219 msgstr ""
13221 #: po/advisory_rules.php:220
13222 msgid "Slow launch time"
13223 msgstr ""
13225 #: po/advisory_rules.php:221
13226 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
13227 msgstr ""
13229 #: po/advisory_rules.php:222
13230 msgid ""
13231 "Set slow_launch_time to 1s or 2s to correctly count threads that are slow to "
13232 "launch"
13233 msgstr ""
13235 #: po/advisory_rules.php:223
13236 #, php-format
13237 msgid "slow_launch_time is set to %s"
13238 msgstr ""
13240 #: po/advisory_rules.php:225
13241 #, fuzzy
13242 #| msgid "Persistent connections"
13243 msgid "Percentage of used connections"
13244 msgstr "Állandó kapcsolatok"
13246 #: po/advisory_rules.php:226
13247 msgid ""
13248 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
13249 "max_connections."
13250 msgstr ""
13252 #: po/advisory_rules.php:227
13253 msgid ""
13254 "Increase max_connections, or decrease wait_timeout so that connections that "
13255 "do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure the "
13256 "code closes database handlers properly."
13257 msgstr ""
13259 #: po/advisory_rules.php:228
13260 #, php-format
13261 msgid ""
13262 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
13263 msgstr ""
13265 #: po/advisory_rules.php:230
13266 #, fuzzy
13267 #| msgid "Persistent connections"
13268 msgid "Percentage of aborted connections"
13269 msgstr "Állandó kapcsolatok"
13271 #: po/advisory_rules.php:231
13272 msgid "Too many connections are aborted."
13273 msgstr ""
13275 #: po/advisory_rules.php:232 po/advisory_rules.php:237
13276 msgid ""
13277 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href=\\"
13278 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
13279 "source-of-aborted_connects/\\\">This article</a> might help you track down "
13280 "the source."
13281 msgstr ""
13283 #: po/advisory_rules.php:233
13284 #, php-format
13285 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
13286 msgstr ""
13288 #: po/advisory_rules.php:235
13289 #, fuzzy
13290 #| msgid "Persistent connections"
13291 msgid "Rate of aborted connections"
13292 msgstr "Állandó kapcsolatok"
13294 #: po/advisory_rules.php:236
13295 msgid "Too many connections are aborted"
13296 msgstr ""
13298 #: po/advisory_rules.php:238
13299 #, php-format
13300 msgid ""
13301 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
13302 msgstr ""
13304 #: po/advisory_rules.php:240
13305 #, fuzzy
13306 #| msgid "Format of imported file"
13307 msgid "Percentage of aborted clients"
13308 msgstr "Az importált fájl formátuma"
13310 #: po/advisory_rules.php:241 po/advisory_rules.php:246
13311 msgid "Too many clients are aborted."
13312 msgstr ""
13314 #: po/advisory_rules.php:242 po/advisory_rules.php:247
13315 msgid ""
13316 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
13317 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
13318 "database handler properly. Check your network and code."
13319 msgstr ""
13321 #: po/advisory_rules.php:243
13322 #, php-format
13323 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
13324 msgstr ""
13326 #: po/advisory_rules.php:245
13327 #, fuzzy
13328 #| msgid "Format of imported file"
13329 msgid "Rate of aborted clients"
13330 msgstr "Az importált fájl formátuma"
13332 #: po/advisory_rules.php:248
13333 #, php-format
13334 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
13335 msgstr ""
13337 #: po/advisory_rules.php:250
13338 msgid "Is InnoDB disabled?"
13339 msgstr ""
13341 #: po/advisory_rules.php:251
13342 #, fuzzy
13343 #| msgid "Cannot load or save configuration"
13344 msgid "You do not have InnoDB enabled."
13345 msgstr "A beállítások nem tölthetők be vagy menthetők"
13347 #: po/advisory_rules.php:252
13348 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
13349 msgstr ""
13351 #: po/advisory_rules.php:253
13352 msgid "have_innodb is set to 'value'"
13353 msgstr ""
13355 #: po/advisory_rules.php:255
13356 #, fuzzy
13357 #| msgid "Buffer pool size"
13358 msgid "InnoDB log size"
13359 msgstr "Pufferkészlet mérete"
13361 #: po/advisory_rules.php:256
13362 #, fuzzy
13363 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
13364 msgid ""
13365 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
13366 "InnoDB buffer pool."
13367 msgstr "Az InnoDB pufferkészletébe történt írások száma."
13369 #: po/advisory_rules.php:257
13370 #, php-format
13371 msgid ""
13372 "Especially one a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
13373 "innodb_log_file_size to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
13374 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
13375 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
13376 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
13377 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
13378 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
13379 "fine. See also <a href=\\\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
13380 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\\\">this blog entry</"
13381 "a>"
13382 msgstr ""
13384 #: po/advisory_rules.php:258
13385 #, php-format
13386 msgid ""
13387 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
13388 "it should not be below 20%%"
13389 msgstr ""
13391 #: po/advisory_rules.php:260
13392 msgid "Max InnoDB log size"
13393 msgstr ""
13395 #: po/advisory_rules.php:261
13396 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
13397 msgstr ""
13399 #: po/advisory_rules.php:262
13400 #, php-format
13401 msgid ""
13402 "It is usually sufficient to set innodb_log_file_size to 25%% of the size of "
13403 "{innodb_buffer_pool_size}. A very innodb_log_file_size slows down the "
13404 "recovery time after a database crash considerably. See also <a href=\\"
13405 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-"
13406 "innodb_log_file_size/\\\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
13407 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
13408 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href=\\"
13409 "\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
13410 "innodblogfilesize-proper-way.html\\\">this blog entry</a>"
13411 msgstr ""
13413 #: po/advisory_rules.php:263
13414 #, php-format
13415 msgid "Your absolute InnoD log size is %s MiB"
13416 msgstr ""
13418 #: po/advisory_rules.php:265
13419 #, fuzzy
13420 #| msgid "Buffer pool size"
13421 msgid "InnoDB buffer pool size"
13422 msgstr "Pufferkészlet mérete"
13424 #: po/advisory_rules.php:266
13425 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
13426 msgstr ""
13428 #: po/advisory_rules.php:267
13429 #, php-format
13430 msgid ""
13431 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
13432 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
13433 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
13434 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
13435 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
13436 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
13437 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
13438 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href=\\"
13439 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
13440 "innodb_buffer_pool_size/\\\">this article</a>"
13441 msgstr ""
13443 #: po/advisory_rules.php:268
13444 #, php-format
13445 msgid ""
13446 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
13447 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
13448 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
13449 "other services running on the same machine."
13450 msgstr ""
13452 #: po/advisory_rules.php:270
13453 #, fuzzy
13454 #| msgid "max. concurrent connections"
13455 msgid "MyISAM concurrent inserts"
13456 msgstr "Max. egyidejű kapcsolatok száma"
13458 #: po/advisory_rules.php:271
13459 msgid "Enable concurrent_insert by setting it to 1"
13460 msgstr ""
13462 #: po/advisory_rules.php:272
13463 msgid ""
13464 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
13465 "writers for a given table. See also <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
13466 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\\\">MySQL Documentation</a>"
13467 msgstr ""
13469 #: po/advisory_rules.php:273
13470 msgid "concurrent_insert is set to 0"
13471 msgstr ""
13473 #~ msgid ""
13474 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
13475 #~ "maximum number for which vertical model is used"
13476 #~ msgstr ""
13477 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd], vagy egy szám, ami megadja a "
13478 #~ "maximum vertikális modellek számát"
13480 #~ msgid "Display direction for altering/creating columns"
13481 #~ msgstr "Megjelenítés iránya oszlopok szerkesztése/létrehozása esetén"
13483 #~ msgid "Create table on database %s"
13484 #~ msgstr "Új tábla létrehozása a(z) %s adatbázisban"
13486 #, fuzzy
13487 #~ msgid "Data Label"
13488 #~ msgstr "Név"
13490 #~ msgid "Location of the text file"
13491 #~ msgstr "A szövegfájl helye"
13493 #~ msgid "MySQL charset"
13494 #~ msgstr "MySQL karakterkészlet"
13496 #~ msgid "MySQL client version"
13497 #~ msgstr "MySQL kliens verzió"
13499 #, fuzzy
13500 #~ msgid "Filters"
13501 #~ msgstr "Szűrő"
13503 #~ msgid "To select relation, click :"
13504 #~ msgstr "A kapcsolat kiválasztásához, kattintson :"
13506 #, fuzzy
13507 #~ msgid ""
13508 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
13509 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
13510 #~ "appropriate column name."
13511 #~ msgstr ""
13512 #~ "A megjelenítendő mező rózsaszínben látható. Egy mező megjelenítendő "
13513 #~ "mezőként történő beállításához/eltávolításához kattintson a \"Válassza ki "
13514 #~ "a megjelenítendő mezőt\" ikonra, majd kattintson a megfelelő mező nevére."
13516 #, fuzzy
13517 #~ msgid "memcached usage"
13518 #~ msgstr "Területhasználat"
13520 #, fuzzy
13521 #~ msgid "% open files"
13522 #~ msgstr "Nyitott táblák megjelenítése"
13524 #, fuzzy
13525 #~ msgid "% connections used"
13526 #~ msgstr "Kapcsolatok"
13528 #, fuzzy
13529 #~ msgid "% aborted connections"
13530 #~ msgstr "A kapcsolat tömörítése"
13532 #, fuzzy
13533 #~ msgid "CPU Usage"
13534 #~ msgstr "Méret"
13536 #, fuzzy
13537 #~ msgid "Swap Usage"
13538 #~ msgstr "Méret"
13540 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
13541 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS Workbook"
13543 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
13544 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX Workbook"
13546 #, fuzzy
13547 #~ msgctxt "PDF"
13548 #~ msgid "page"
13549 #~ msgstr "lapok"
13551 #~ msgid "Inline Edit"
13552 #~ msgstr "Inline szerkesztés"
13554 #~ msgid "Previous"
13555 #~ msgstr "Előző"
13557 #~ msgid "Next"
13558 #~ msgstr "Következő"
13560 #, fuzzy
13561 #~ msgid "Create event"
13562 #~ msgstr "Kapcsolat létrehozása"
13564 #, fuzzy
13565 #~ msgid "Create routine"
13566 #~ msgstr "Kapcsolat létrehozása"
13568 #, fuzzy
13569 #~ msgid "Create trigger"
13570 #~ msgstr "Kapcsolat létrehozása"
13572 #~ msgid ""
13573 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
13574 #~ "directory %s."
13575 #~ msgstr ""
13576 #~ "Nincs téma támogatás, ellenőrizze a beállításokat és/vagy a témákat a(z) %"
13577 #~ "s könyvtárban."
13579 #~ msgid "Switch to"
13580 #~ msgstr "Váltás"
13582 #, fuzzy
13583 #~ msgid "Refresh rate:"
13584 #~ msgstr "Frissítés"
13586 #, fuzzy
13587 #~ msgid "Clear monitor config"
13588 #~ msgstr "A konfigurációs hitelesítés felhasználóneve"
13590 #, fuzzy
13591 #~ msgid "Server traffic"
13592 #~ msgstr "Szerver választása"
13594 #, fuzzy
13595 #~ msgid "Value too long in the form!"
13596 #~ msgstr "Érték hiányzik az űrlapban!"
13598 #, fuzzy
13599 #~ msgid "Export of event \"%s\""
13600 #~ msgstr "Exportálás alapértelmezései"
13602 #, fuzzy
13603 #~ msgid "No trigger with name %s found"
13604 #~ msgstr "Nincs érvényes kép elérési útja a(z) %s témának!"
13606 #, fuzzy
13607 #~ msgid "rows"
13608 #~ msgstr "Tartalom"
13610 #, fuzzy
13611 #~ msgid "row(s) starting from row #"
13612 #~ msgstr "sor a következő számú rekordtól kezdődően:"
13614 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
13615 #~ msgstr "%s és a fejlécek megismétlése %s cella után"
13617 #~ msgid ""
13618 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
13619 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
13620 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
13621 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
13622 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
13623 #~ "everything is fine."
13624 #~ msgstr ""
13625 #~ "Nem tudta beolvasni a konfigurációs fájlt a phpMyAdmin!<br />Ez azért "
13626 #~ "fordulhatott elő, mert a PHP elemzési hibát talált benne, vagy nem "
13627 #~ "találta a fájlt.<br />Hívja meg közvetlenül a konfigurációs fájlt az "
13628 #~ "alábbi hivatkozással, és olvassa el a kapott PHP üzenet)ek)et. Többnyire "
13629 #~ "idézőjel vagy pontosvessző hiányzik valahol.<br />Ha üres oldalt kap, "
13630 #~ "akkor minden rendben."
13632 #~ msgid "Dropping Event"
13633 #~ msgstr "Esemény törlése"
13635 #~ msgid "Dropping Procedure"
13636 #~ msgstr "Eljárás(ok) eldobása"
13638 #~ msgid "Theme / Style"
13639 #~ msgstr "Téma / Séma"
13641 #~ msgid "seconds"
13642 #~ msgstr "másodperc"
13644 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
13645 #~ msgstr "lekérdezések futási idejének összehasonlítása (mikromásodpercekben)"
13647 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
13648 #~ msgstr "GD bővítmény szükséges a grafikonokhoz."
13650 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
13651 #~ msgstr "JSON encoder szükséges a grafikon tooltip-jeihez"
13653 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
13654 #~ msgstr "A szabad memóriablokkok száma a lekérdezési gyorsítótárban."
13656 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
13657 #~ msgid "Reset"
13658 #~ msgstr "Törlés"
13660 #~ msgid "Show processes"
13661 #~ msgstr "Folyamatok megjelenítése"
13663 #~ msgctxt "for Show status"
13664 #~ msgid "Reset"
13665 #~ msgstr "Törlés"
13667 #~ msgid ""
13668 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
13669 #~ "of this MySQL server since its startup."
13670 #~ msgstr ""
13671 #~ "<b>Szerver forgalma</b>: Ezek a táblázatok a MySQL szerver hálózati "
13672 #~ "forgalmának statisztikájáit mutatják az indítástól kezdve."
13674 #~ msgid ""
13675 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
13676 #~ "the server."
13677 #~ msgstr ""
13678 #~ "<b>Lekérdezési statisztika</b>: Az indulás óta %s kérés került elküldésre "
13679 #~ "a szerverhez."
13681 #~ msgid "Chart generated successfully."
13682 #~ msgstr "A grafikon generálása sikeres."
13684 #~ msgid ""
13685 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./"
13686 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
13687 #~ msgstr "Becsült érték lehet. Lásd: GYIK 3.11"
13689 #~ msgid "Title"
13690 #~ msgstr "Cím"
13692 #~ msgid "Radar"
13693 #~ msgstr "Radar"
13695 #~ msgid "Multi"
13696 #~ msgstr "Többszörös"
13698 #~ msgid "Continuous image"
13699 #~ msgstr "Folyamatos kép"
13701 #~ msgid "Add a New User"
13702 #~ msgstr "Új felhasználó hozzáadása"
13704 #~ msgid "Create User"
13705 #~ msgstr "Felhasználó létrehozása"
13707 #~ msgid "Show table row links on left side"
13708 #~ msgstr "A sorhoz tartozó linkek mutatása a bal oldalon"
13710 #~ msgid "Show table row links on right side"
13711 #~ msgstr "A sorhoz tartozó linkek mutatása a jobb oldalon"
13713 #~ msgid "Delete the matches for the "
13714 #~ msgstr "A tábla adatainak kiíratása"
13716 #~ msgid "Show left delete link"
13717 #~ msgstr "Bal oldali menü megjelenítése/elrejtése"
13719 #~ msgid "yes"
13720 #~ msgstr "Igen"
13722 #~ msgid "to/from page"
13723 #~ msgstr "oldalra/-ról"
13725 #~ msgid "Disable Statistics"
13726 #~ msgstr "Statisztika letiltása"
13728 #~ msgid "Display table filter"
13729 #~ msgstr "Az adatbázisok megjelenítése fa szerkezetként"
13731 #~ msgid ""
13732 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
13733 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
13734 #~ msgstr ""
13735 #~ "A hivatkozott táblákkal történő munka kiegészítő funkciói inaktiválásra "
13736 #~ "kerültek. Ha szeretné megtudni, hogy miért, kattintson %side%s."
13738 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
13739 #~ msgstr "A dupla sorok figyelmen kívül hagyása"
13741 #~ msgid "No tables"
13742 #~ msgstr "Nincs tábla"
13744 #~ msgid "SVG"
13745 #~ msgstr "CSV"
13747 #~ msgid ""
13748 #~ "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
13749 #~ "enabled if your web server supports it"
13750 #~ msgstr ""
13751 #~ "Engedélyeznie kell ezt a [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]"
13752 #~ "beállítást[/a], ha támogatja a webszerver"