[interface] Remove DefaultPropDisplay feature
[phpmyadmin/madhuracj.git] / po / pt_BR.po
blob7496560d488096d199d095a526c1c4ba3b0286ee
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-10-07 07:59-0400\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-09-10 03:20+0200\n"
8 "Last-Translator:  <erickdeoliveiraleal@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: brazilian_portuguese <pt_BR@li.org>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Language: pt_BR\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53 js/messages.php:320
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:358 server_privileges.php:1673
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Mostrar todos"
22 #: browse_foreigners.php:70 libraries/PDF.class.php:42
23 #: libraries/common.lib.php:2405
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1142
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1166
26 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:395
27 #: libraries/select_lang.lib.php:487
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "Página número:"
31 #: browse_foreigners.php:133
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "A janela alvo do navegador não pode ser atualizada. Talvez você tenha "
38 "fechado a janela principal ou as opções de segurança do seu navegador estão "
39 "configuradas para bloquear a comunicação entre janelas."
41 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:3086
42 #: libraries/common.lib.php:3093 libraries/common.lib.php:3302
43 #: libraries/common.lib.php:3303 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:68
45 msgid "Search"
46 msgstr "Procurar"
48 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:372 db_operations.php:412
49 #: db_operations.php:522 db_operations.php:549 db_search.php:336
50 #: db_structure.php:588 enum_editor.php:63 gis_data_editor.php:133
51 #: gis_data_editor.php:166 gis_data_editor.php:315 js/messages.php:207
52 #: libraries/Config.class.php:1326 libraries/Theme_Manager.class.php:309
53 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245 libraries/common.lib.php:1366
54 #: libraries/common.lib.php:2378 libraries/core.lib.php:508
55 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
56 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
57 #: libraries/display_export.lib.php:349 libraries/display_import.lib.php:267
58 #: libraries/display_tbl.lib.php:567 libraries/display_tbl.lib.php:697
59 #: libraries/replication_gui.lib.php:76 libraries/replication_gui.lib.php:375
60 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:493 libraries/rte/rte_routines.lib.php:963
61 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1441
62 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:373
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:147
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:204
65 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:445
66 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:486
67 #: libraries/select_server.lib.php:93 libraries/sql_query_form.lib.php:348
68 #: libraries/sql_query_form.lib.php:410 libraries/sql_query_form.lib.php:463
69 #: libraries/tbl_properties.inc.php:587 libraries/tbl_properties.inc.php:758
70 #: main.php:107 navigation.php:171 navigation.php:209 pmd_pdf.php:120
71 #: prefs_manage.php:263 prefs_manage.php:314 server_binlog.php:109
72 #: server_privileges.php:744 server_privileges.php:1784
73 #: server_privileges.php:2148 server_privileges.php:2195
74 #: server_privileges.php:2238 server_replication.php:233
75 #: server_replication.php:316 server_replication.php:347
76 #: server_synchronize.php:1309 tbl_change.php:340 tbl_change.php:1066
77 #: tbl_change.php:1103 tbl_indexes.php:268 tbl_operations.php:284
78 #: tbl_operations.php:321 tbl_operations.php:523 tbl_operations.php:585
79 #: tbl_operations.php:767 tbl_select.php:235 tbl_structure.php:671
80 #: tbl_structure.php:708 tbl_tracking.php:416 tbl_tracking.php:554
81 #: tbl_zoom_select.php:313 view_create.php:181 view_operations.php:99
82 msgid "Go"
83 msgstr "Executar"
85 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
86 #: libraries/Index.class.php:432 tbl_tracking.php:304
87 msgid "Keyname"
88 msgstr "Nome chave"
90 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
91 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:55
92 #: server_plugins.php:147 server_status.php:1466
93 msgid "Description"
94 msgstr "Descrição"
96 #: browse_foreigners.php:249 browse_foreigners.php:258
97 #: browse_foreigners.php:270 browse_foreigners.php:278
98 msgid "Use this value"
99 msgstr "Usar este valor"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
102 #: libraries/blobstreaming.lib.php:385
103 msgid "No blob streaming server configured!"
104 msgstr "Servidor de streaming de blob não encontrado!"
106 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
107 msgid "Failed to fetch headers"
108 msgstr "Falhou ao recuperar os cabeçalhos."
110 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
111 msgid "Failed to open remote URL"
112 msgstr "Falha ao abrir URL remota"
114 #: changelog.php:32 license.php:28
115 #, php-format
116 msgid ""
117 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
118 "for more information."
119 msgstr ""
120 "O arquivo %s não está disponível no sistema, por favor visite www.phpmyadmin."
121 "net para mais informações."
123 #: db_create.php:60
124 #, php-format
125 msgid "Database %1$s has been created."
126 msgstr "Banco de dados %1$s foi criado."
128 #: db_datadict.php:49 db_operations.php:364
129 msgid "Database comment: "
130 msgstr "Comentário do Banco de Dados: "
132 #: db_datadict.php:153 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1279
133 #: libraries/tbl_properties.inc.php:695 tbl_operations.php:366
134 #: tbl_printview.php:124
135 msgid "Table comments"
136 msgstr "Comentários da tabela"
138 #: db_datadict.php:162 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:436
139 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:359
140 #: libraries/export/odt.php:286 libraries/export/texytext.php:228
141 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1305
142 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1326
143 #: libraries/tbl_properties.inc.php:281 libraries/tbl_select.lib.php:83
144 #: tbl_change.php:318 tbl_chart.php:89 tbl_indexes.php:196
145 #: tbl_printview.php:136 tbl_relation.php:395 tbl_tracking.php:257
146 #: tbl_tracking.php:308 tbl_zoom_select.php:434
147 msgid "Column"
148 msgstr "Coluna"
150 #: db_datadict.php:163 db_printview.php:103 libraries/Index.class.php:433
151 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/htmlword.php:250
152 #: libraries/export/latex.php:359 libraries/export/odt.php:289
153 #: libraries/export/texytext.php:229 libraries/rte/rte_list.lib.php:53
154 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_routines.lib.php:829
155 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:854
156 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1359
157 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1306
158 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1327
159 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 libraries/tbl_select.lib.php:84
160 #: server_privileges.php:2251 tbl_change.php:297 tbl_change.php:324
161 #: tbl_printview.php:137 tbl_printview.php:277 tbl_structure.php:202
162 #: tbl_structure.php:765 tbl_tracking.php:258 tbl_tracking.php:305
163 msgid "Type"
164 msgstr "Tipo"
166 #: db_datadict.php:165 libraries/Index.class.php:439
167 #: libraries/export/htmlword.php:251 libraries/export/latex.php:359
168 #: libraries/export/odt.php:292 libraries/export/texytext.php:230
169 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1308
170 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1329
171 #: libraries/tbl_properties.inc.php:116 tbl_change.php:333
172 #: tbl_printview.php:139 tbl_structure.php:205 tbl_tracking.php:260
173 #: tbl_tracking.php:311 tbl_zoom_select.php:435
174 msgid "Null"
175 msgstr "Nulo"
177 #: db_datadict.php:166 db_structure.php:511 libraries/export/htmlword.php:252
178 #: libraries/export/latex.php:359 libraries/export/odt.php:295
179 #: libraries/export/texytext.php:231
180 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1309
181 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1330
182 #: libraries/tbl_properties.inc.php:113 tbl_printview.php:140
183 #: tbl_structure.php:206 tbl_tracking.php:261
184 msgid "Default"
185 msgstr "Padrão"
187 #: db_datadict.php:170 libraries/export/htmlword.php:254
188 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:299
189 #: libraries/export/texytext.php:233
190 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1311
191 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1332 tbl_printview.php:144
192 msgid "Links to"
193 msgstr "Links para"
195 #: db_datadict.php:172 db_printview.php:109
196 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:109
197 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/htmlword.php:257
198 #: libraries/export/latex.php:364 libraries/export/odt.php:304
199 #: libraries/export/texytext.php:236
200 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1322
201 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1333
202 #: libraries/tbl_properties.inc.php:136 tbl_printview.php:146
203 msgid "Comments"
204 msgstr "Comentários"
206 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:227 libraries/Index.class.php:349
207 #: libraries/Index.class.php:376 libraries/Index.class.php:674
208 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
209 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:230 libraries/export/htmlword.php:299
210 #: libraries/export/latex.php:407 libraries/export/odt.php:343
211 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:287
212 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
213 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:128
214 #: server_privileges.php:1473 server_privileges.php:1483
215 #: server_privileges.php:1728 server_privileges.php:1739
216 #: server_privileges.php:2060 server_privileges.php:2065
217 #: server_privileges.php:2367 sql.php:290 sql.php:354 tbl_printview.php:194
218 #: tbl_structure.php:349 tbl_tracking.php:321 tbl_tracking.php:326
219 msgid "No"
220 msgstr "Não"
222 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:226 libraries/Index.class.php:350
223 #: libraries/Index.class.php:375 libraries/Index.class.php:674
224 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
225 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:230 libraries/export/htmlword.php:299
226 #: libraries/export/latex.php:407 libraries/export/odt.php:343
227 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:46
228 #: libraries/mult_submits.inc.php:78 libraries/mult_submits.inc.php:87
229 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:97
230 #: libraries/mult_submits.inc.php:102 libraries/mult_submits.inc.php:262
231 #: libraries/mult_submits.inc.php:276 libraries/mult_submits.inc.php:286
232 #: libraries/mult_submits.inc.php:299
233 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
234 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:127
235 #: server_databases.php:81 server_privileges.php:1471
236 #: server_privileges.php:1481 server_privileges.php:1725
237 #: server_privileges.php:1739 server_privileges.php:2060
238 #: server_privileges.php:2063 server_privileges.php:2367 sql.php:353
239 #: tbl_printview.php:194 tbl_structure.php:41 tbl_structure.php:349
240 #: tbl_tracking.php:319 tbl_tracking.php:324
241 msgid "Yes"
242 msgstr "Sim"
244 #: db_datadict.php:287 db_printview.php:263 tbl_printview.php:462
245 msgid "Print"
246 msgstr "Imprimir"
248 #: db_export.php:26
249 msgid "View dump (schema) of database"
250 msgstr "Ver o esquema do Banco de Dados"
252 #: db_export.php:30 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
253 #: export.php:354 navigation.php:296
254 msgid "No tables found in database."
255 msgstr "Nenhuma tabela encontrada no banco de dados."
257 #: db_export.php:40 db_search.php:318 server_export.php:26
258 msgid "Select All"
259 msgstr "Selecionar Todos"
261 #: db_export.php:42 db_search.php:321 server_export.php:28
262 msgid "Unselect All"
263 msgstr "Desmarcar Todos"
265 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:22
266 msgid "The database name is empty!"
267 msgstr "O nome do Banco de Dados está em branco!"
269 #: db_operations.php:274
270 #, php-format
271 msgid "Database %s has been renamed to %s"
272 msgstr "O Banco de Dados %s foi renomeado para %s"
274 #: db_operations.php:278
275 #, php-format
276 msgid "Database %s has been copied to %s"
277 msgstr "Banco de Dados %s copiado para %s"
279 #: db_operations.php:406
280 msgid "Rename database to"
281 msgstr "Renomear Banco de Dados para"
283 #: db_operations.php:432
284 msgid "Remove database"
285 msgstr "Remover Banco de Dados"
287 #: db_operations.php:444
288 #, php-format
289 msgid "Database %s has been dropped."
290 msgstr "Banco de Dados %s foi eliminado."
292 #: db_operations.php:449
293 msgid "Drop the database (DROP)"
294 msgstr "Apagar o Banco de Dados (DROP)"
296 #: db_operations.php:478
297 msgid "Copy database to"
298 msgstr "Copiar Banco de Dados para"
300 #: db_operations.php:485 tbl_operations.php:552 tbl_tracking.php:409
301 msgid "Structure only"
302 msgstr "Somente estrutura"
304 #: db_operations.php:486 tbl_operations.php:553 tbl_tracking.php:411
305 msgid "Structure and data"
306 msgstr "Estrutura e dados"
308 #: db_operations.php:487 tbl_operations.php:554 tbl_tracking.php:410
309 msgid "Data only"
310 msgstr "Dados apenas"
312 #: db_operations.php:495
313 msgid "CREATE DATABASE before copying"
314 msgstr "CREATE DATABASE antes de copiar"
316 #: db_operations.php:498 libraries/config/messages.inc.php:126
317 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/config/messages.inc.php:129
318 #: libraries/config/messages.inc.php:135 tbl_operations.php:560
319 #, php-format
320 msgid "Add %s"
321 msgstr "Adicionar %s"
323 #: db_operations.php:502 libraries/config/messages.inc.php:119
324 #: tbl_operations.php:318 tbl_operations.php:562
325 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
326 msgstr "Adicionar valor AUTO_INCREMENT"
328 #: db_operations.php:506 tbl_operations.php:569
329 msgid "Add constraints"
330 msgstr "Adicionar restrições"
332 #: db_operations.php:519
333 msgid "Switch to copied database"
334 msgstr "Mudar para o Banco de Dados copiado"
336 #: db_operations.php:542 libraries/Index.class.php:438
337 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:20 libraries/db_structure.lib.php:48
338 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113 libraries/tbl_properties.inc.php:114
339 #: libraries/tbl_properties.inc.php:701 libraries/tbl_select.lib.php:85
340 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 tbl_operations.php:382
341 #: tbl_structure.php:203 tbl_structure.php:870 tbl_tracking.php:259
342 #: tbl_tracking.php:310
343 msgid "Collation"
344 msgstr "Colação"
346 #: db_operations.php:555
347 #, php-format
348 msgid ""
349 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
350 "click %shere%s."
351 msgstr ""
352 "Os recursos adicionais para trabalhar com tabelas linkadas foram "
353 "desativadas. Para descobrir o motivo clique %saqui%s."
355 #: db_operations.php:589
356 msgid "Edit or export relational schema"
357 msgstr "Editar ou exportar esquema relacional"
359 #: db_printview.php:101 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
360 #: libraries/config/messages.inc.php:504 libraries/db_structure.lib.php:32
361 #: libraries/export/pdf.php:95 libraries/export/xml.php:359
362 #: libraries/header.inc.php:161 libraries/rte/rte_list.lib.php:59
363 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:310
364 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:271 server_privileges.php:1835
365 #: server_privileges.php:1893 server_privileges.php:2162
366 #: server_synchronize.php:436 server_synchronize.php:908 tbl_tracking.php:634
367 msgid "Table"
368 msgstr "Tabela"
370 #: db_printview.php:102 libraries/build_html_for_db.lib.php:31
371 #: libraries/db_structure.lib.php:42 libraries/header_printview.inc.php:62
372 #: libraries/import.lib.php:151 navigation.php:591 navigation.php:611
373 #: tbl_printview.php:358 tbl_structure.php:363 tbl_structure.php:469
374 #: tbl_structure.php:880
375 msgid "Rows"
376 msgstr "Registros"
378 #: db_printview.php:106 libraries/db_structure.lib.php:53 tbl_indexes.php:197
379 msgid "Size"
380 msgstr "Tamanho"
382 #: db_printview.php:159 db_structure.php:463 libraries/export/sql.php:790
383 msgid "in use"
384 msgstr "em uso"
386 #: db_printview.php:184 libraries/db_info.inc.php:70
387 #: libraries/export/sql.php:742
388 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1284 tbl_printview.php:398
389 #: tbl_structure.php:912
390 msgid "Creation"
391 msgstr "Criação"
393 #: db_printview.php:193 libraries/db_info.inc.php:75
394 #: libraries/export/sql.php:747
395 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1289 tbl_printview.php:408
396 #: tbl_structure.php:920
397 msgid "Last update"
398 msgstr "Última atualização"
400 #: db_printview.php:202 libraries/db_info.inc.php:80
401 #: libraries/export/sql.php:752
402 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1294 tbl_printview.php:418
403 #: tbl_structure.php:928
404 msgid "Last check"
405 msgstr "Última verificação"
407 #: db_printview.php:219 db_structure.php:487
408 #, php-format
409 msgid "%s table"
410 msgid_plural "%s tables"
411 msgstr[0] "%s tabela"
412 msgstr[1] "%s tabelas"
414 #: db_qbe.php:41
415 msgid "You have to choose at least one column to display"
416 msgstr "Você deve escolher pelo menos uma coluna para exibir"
418 #: db_qbe.php:186
419 #, php-format
420 msgid "Switch to %svisual builder%s"
421 msgstr "Alterar para %sconstrutor visual%s"
423 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:90
424 #: libraries/display_tbl.lib.php:995
425 msgid "Sort"
426 msgstr "Ordenar"
428 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:97
429 #: libraries/db_structure.lib.php:106 libraries/display_tbl.lib.php:558
430 #: libraries/display_tbl.lib.php:951 libraries/display_tbl.lib.php:954
431 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:279
432 #: tbl_select.php:222
433 msgid "Ascending"
434 msgstr "Ascendente"
436 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:98
437 #: libraries/db_structure.lib.php:107 libraries/display_tbl.lib.php:563
438 #: libraries/display_tbl.lib.php:950 libraries/display_tbl.lib.php:955
439 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:280
440 #: tbl_select.php:223
441 msgid "Descending"
442 msgstr "Descendente"
444 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:426
445 #: tbl_change.php:287 tbl_tracking.php:639
446 msgid "Show"
447 msgstr "Mostrar"
449 #: db_qbe.php:322
450 msgid "Criteria"
451 msgstr "Critério"
453 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
454 msgid "Ins"
455 msgstr "Ins"
457 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
458 msgid "And"
459 msgstr "E"
461 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
462 msgid "Del"
463 msgstr "Del"
465 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
466 #: server_privileges.php:398 tbl_change.php:908 tbl_indexes.php:264
467 #: tbl_select.php:196
468 msgid "Or"
469 msgstr "Ou"
471 #: db_qbe.php:529
472 msgid "Modify"
473 msgstr "Modificar"
475 #: db_qbe.php:606
476 msgid "Add/Delete criteria rows"
477 msgstr "Adicionar/Remover critérios de linha"
479 #: db_qbe.php:618
480 msgid "Add/Delete columns"
481 msgstr "Adicionar/Remover colunas"
483 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
484 msgid "Update Query"
485 msgstr "Atualizar a consulta SQL"
487 #: db_qbe.php:639
488 msgid "Use Tables"
489 msgstr "Usar tabelas"
491 #: db_qbe.php:662
492 #, php-format
493 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
494 msgstr "Consulta SQL ao Banco de Dados <b>%s</b>:"
496 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1214
497 msgid "Submit Query"
498 msgstr "Enviar consulta SQL"
500 #: db_search.php:30 libraries/auth/config.auth.lib.php:77
501 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:96
502 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:566 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
503 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:237
504 msgid "Access denied"
505 msgstr "Acesso negado"
507 #: db_search.php:42 db_search.php:285
508 msgid "at least one of the words"
509 msgstr "pelo menos uma das palavras"
511 #: db_search.php:43 db_search.php:286
512 msgid "all words"
513 msgstr "todas as palavras"
515 #: db_search.php:44 db_search.php:287
516 msgid "the exact phrase"
517 msgstr "a frase exata"
519 #: db_search.php:45 db_search.php:288
520 msgid "as regular expression"
521 msgstr "como expressão regular"
523 #: db_search.php:208
524 #, php-format
525 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
526 msgstr "Resultados da pesquisa para \"<i>%s</i>\" %s:"
528 #: db_search.php:226
529 #, php-format
530 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
531 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
532 msgstr[0] "%s resultado dentro da tabela <i>%s</i>"
533 msgstr[1] "%s resultados dentro da tabela <i>%s</i>"
535 #: db_search.php:233 libraries/common.lib.php:3088
536 #: libraries/common.lib.php:3300 libraries/common.lib.php:3301
537 #: libraries/tbl_links.inc.php:55 tbl_structure.php:569
538 msgid "Browse"
539 msgstr "Visualizar"
541 #: db_search.php:238
542 #, php-format
543 msgid "Delete the matches for the %s table?"
544 msgstr "Excluir correspondentes para a tabela %s?"
546 #: db_search.php:238 libraries/display_tbl.lib.php:1416
547 #: libraries/display_tbl.lib.php:2463
548 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:197
549 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:272
550 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:307
551 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:337
552 #: libraries/sql_query_form.lib.php:403 pmd_general.php:417
553 #: setup/frames/index.inc.php:139 setup/frames/index.inc.php:230
554 #: tbl_tracking.php:426 tbl_tracking.php:447 tbl_tracking.php:504
555 msgid "Delete"
556 msgstr "Remover"
558 #: db_search.php:251
559 #, php-format
560 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
561 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
562 msgstr[0] "<b>Total:</b> <i>%s</i> resultado"
563 msgstr[1] "<b>Total:</b> <i>%s</i> resultados"
565 #: db_search.php:273
566 msgid "Search in database"
567 msgstr "Procurar no Banco de Dados"
569 #: db_search.php:276
570 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
571 msgstr "Palavra(s) ou valor(es) para procurar (coringa: \"%\"):"
573 #: db_search.php:281
574 msgid "Find:"
575 msgstr "Encontrar:"
577 #: db_search.php:285 db_search.php:286
578 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
579 msgstr "Palavras são separadas por um caracter de espaço (\" \")."
581 #: db_search.php:299
582 msgid "Inside tables:"
583 msgstr "Dentro da(s) tabela(s):"
585 #: db_search.php:329
586 msgid "Inside column:"
587 msgstr "Dentro do campo:"
589 #: db_structure.php:67
590 msgid "No tables found in database"
591 msgstr "Nenhuma tabela encontrada no banco de dados"
593 #: db_structure.php:292 tbl_operations.php:692
594 #, php-format
595 msgid "Table %s has been emptied"
596 msgstr "Tabela %s foi esvaziada"
598 #: db_structure.php:301 tbl_operations.php:709
599 #, php-format
600 msgid "View %s has been dropped"
601 msgstr "Visão %s foi apagada"
603 #: db_structure.php:301 tbl_operations.php:709
604 #, php-format
605 msgid "Table %s has been dropped"
606 msgstr "Tabela %s foi eliminada"
608 #: db_structure.php:311 tbl_create.php:270
609 msgid "Tracking is active."
610 msgstr "Rastreamento está ativo."
612 #: db_structure.php:316 tbl_create.php:273
613 msgid "Tracking is not active."
614 msgstr "Rastreamento não está ativo."
616 #: db_structure.php:424 libraries/display_tbl.lib.php:2346
617 #, php-format
618 msgid ""
619 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
620 "s."
621 msgstr ""
622 "Esta visão tem pelo menos esse número de linhas. Por favor, consulte a %"
623 "sdocumentação%s."
625 #: db_structure.php:440 db_structure.php:454 libraries/header.inc.php:161
626 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:209
627 msgid "View"
628 msgstr "Visão"
630 #: db_structure.php:494 libraries/db_structure.lib.php:35
631 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
632 #: server_replication.php:162 server_status.php:588
633 msgid "Replication"
634 msgstr "Replicação"
636 #: db_structure.php:498
637 msgid "Sum"
638 msgstr "Soma"
640 #: db_structure.php:505 libraries/StorageEngine.class.php:331
641 #, php-format
642 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
643 msgstr "%s é o mecanismo de armazenamento padrão neste servidor MySQL."
645 #: db_structure.php:534 db_structure.php:551 db_structure.php:552
646 #: libraries/display_tbl.lib.php:2488 libraries/display_tbl.lib.php:2493
647 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:264
648 #: server_databases.php:269 server_privileges.php:1756 tbl_structure.php:557
649 #: tbl_structure.php:566
650 msgid "With selected:"
651 msgstr "Com marcados:"
653 #: db_structure.php:537 libraries/display_tbl.lib.php:2483
654 #: server_databases.php:266 server_privileges.php:682
655 #: server_privileges.php:1759 tbl_structure.php:560
656 msgid "Check All"
657 msgstr "Marcar todos"
659 #: db_structure.php:541 libraries/display_tbl.lib.php:2484
660 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:268
661 #: server_privileges.php:685 server_privileges.php:1763 tbl_structure.php:564
662 msgid "Uncheck All"
663 msgstr "Desmarcar todos"
665 #: db_structure.php:546
666 msgid "Check tables having overhead"
667 msgstr "Verificar sobre-carga"
669 #: db_structure.php:554 libraries/common.lib.php:3313
670 #: libraries/common.lib.php:3314 libraries/config/messages.inc.php:164
671 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_export.lib.php:79
672 #: libraries/display_tbl.lib.php:2506 libraries/display_tbl.lib.php:2647
673 #: libraries/server_links.inc.php:65 libraries/tbl_links.inc.php:80
674 #: prefs_manage.php:286 server_privileges.php:1447 server_status.php:1589
675 #: setup/frames/menu.inc.php:21
676 msgid "Export"
677 msgstr "Exportar"
679 #: db_structure.php:556 db_structure.php:612
680 #: libraries/display_tbl.lib.php:2596 tbl_structure.php:612
681 msgid "Print view"
682 msgstr "Visualização para impressão"
684 #: db_structure.php:560 libraries/common.lib.php:3309
685 #: libraries/common.lib.php:3310
686 msgid "Empty"
687 msgstr "Limpar"
689 #: db_structure.php:562 db_tracking.php:104 libraries/Index.class.php:482
690 #: libraries/common.lib.php:3307 libraries/common.lib.php:3308
691 #: server_databases.php:270 tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:151
692 #: tbl_structure.php:573
693 msgid "Drop"
694 msgstr "Eliminar"
696 #: db_structure.php:564 tbl_operations.php:608
697 msgid "Check table"
698 msgstr "Verificar tabela"
700 #: db_structure.php:567 tbl_operations.php:657 tbl_structure.php:814
701 msgid "Optimize table"
702 msgstr "Otimizar tabela"
704 #: db_structure.php:569 tbl_operations.php:644
705 msgid "Repair table"
706 msgstr "Reparar tabela"
708 #: db_structure.php:572 tbl_operations.php:631
709 msgid "Analyze table"
710 msgstr "Analizar tabela"
712 #: db_structure.php:574
713 msgid "Add prefix to table"
714 msgstr "Adicionar prefixo à tabela"
716 #: db_structure.php:576 libraries/mult_submits.inc.php:251
717 msgid "Replace table prefix"
718 msgstr "Substituir prefixo da tabela"
720 #: db_structure.php:578 libraries/mult_submits.inc.php:251
721 msgid "Copy table with prefix"
722 msgstr "Copiar tabela com o prefixo"
724 #: db_structure.php:615 libraries/schema/User_Schema.class.php:422
725 msgid "Data Dictionary"
726 msgstr "Dicionário de dados"
728 #: db_tracking.php:79
729 msgid "Tracked tables"
730 msgstr "Tabelas rastreadas"
732 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:498
733 #: libraries/export/htmlword.php:78 libraries/export/latex.php:151
734 #: libraries/export/odt.php:109 libraries/export/pdf.php:95
735 #: libraries/export/sql.php:602 libraries/export/texytext.php:66
736 #: libraries/export/xml.php:292 libraries/header.inc.php:146
737 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:161
738 #: server_privileges.php:1830 server_privileges.php:1893
739 #: server_privileges.php:2156 server_status.php:1228
740 #: server_synchronize.php:1277 server_synchronize.php:1281
741 #: tbl_tracking.php:633
742 msgid "Database"
743 msgstr "Banco de Dados"
745 #: db_tracking.php:86
746 msgid "Last version"
747 msgstr "Última versão"
749 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:636
750 msgid "Created"
751 msgstr "Criado"
753 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:637
754 msgid "Updated"
755 msgstr "Atualizado"
757 #: db_tracking.php:89 libraries/rte/rte_events.lib.php:380
758 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:67 libraries/server_links.inc.php:51
759 #: server_status.php:1231 sql.php:893 tbl_tracking.php:638
760 msgid "Status"
761 msgstr "Status"
763 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:430
764 #: libraries/db_structure.lib.php:39 libraries/rte/rte_list.lib.php:52
765 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:61 libraries/rte/rte_list.lib.php:68
766 #: server_databases.php:195 server_privileges.php:1702
767 #: server_privileges.php:1897 server_privileges.php:2254 tbl_structure.php:211
768 msgid "Action"
769 msgstr "Ação"
771 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:36
772 msgid "Delete tracking data for this table"
773 msgstr "Excluir dados de monitoramento desta tabela"
775 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:590 tbl_tracking.php:648
776 msgid "active"
777 msgstr "ativo"
779 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:592 tbl_tracking.php:650
780 msgid "not active"
781 msgstr "inativo"
783 #: db_tracking.php:134
784 msgid "Versions"
785 msgstr "Versões"
787 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:400 tbl_tracking.php:668
788 msgid "Tracking report"
789 msgstr "Relatório de monitoramento"
791 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:670
792 msgid "Structure snapshot"
793 msgstr "Preview da estrutura"
795 #: db_tracking.php:181
796 msgid "Untracked tables"
797 msgstr "Tabelas não monitoradas"
799 #: db_tracking.php:199 tbl_structure.php:638
800 msgid "Track table"
801 msgstr "Monitorar tabela"
803 #: db_tracking.php:225
804 msgid "Database Log"
805 msgstr "Registro de log do Banco de Dados"
807 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:754
808 #, php-format
809 msgid "Values for the column \"%s\""
810 msgstr "Valores do campo \"%s\""
812 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:755
813 msgid "Enter each value in a separate field."
814 msgstr "Digite cada valor em um campo separado"
816 #: enum_editor.php:57
817 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
818 msgstr "+ Reiniciar a inserção e adicionar um novo valor"
820 #: enum_editor.php:67 gis_data_editor.php:317
821 msgid "Output"
822 msgstr "Saída"
824 #: enum_editor.php:68
825 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
826 msgstr "Copie e cole os valores concatenados na coluna \"Tamanho/Valores\""
828 #: export.php:29
829 msgid "Bad type!"
830 msgstr "Tipo incorreto!"
832 #: export.php:77
833 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
834 msgstr "Tipo de exportação selecionada tem que ser salvo no arquivo!"
836 #: export.php:106
837 msgid "Bad parameters!"
838 msgstr "Parâmetros incorretos!"
840 #: export.php:166 export.php:191 export.php:652
841 #, php-format
842 msgid "Insufficient space to save the file %s."
843 msgstr "Espaço insuficiente para salvar o arquivo %s."
845 #: export.php:307
846 #, php-format
847 msgid ""
848 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
849 msgstr ""
850 "O arquivo %s já existe no servidor, mude o nome do arquivo ou verifique sua "
851 "opção de sobrescrever."
853 #: export.php:311 export.php:315
854 #, php-format
855 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
856 msgstr "O servidor web não tem permissão para salvar o arquivo %s."
858 #: export.php:654
859 #, php-format
860 msgid "Dump has been saved to file %s."
861 msgstr "Dump foi salvo no arquivo %s."
863 #: file_echo.php:21
864 msgid "Invalid export type"
865 msgstr "Formato inválido para exportação"
867 #: gis_data_editor.php:84
868 #, php-format
869 msgid "Value for the column \"%s\""
870 msgstr "Valores do campo \"%s\""
872 #: gis_data_editor.php:113 tbl_gis_visualization.php:172
873 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
874 msgstr "Use OpenStreetMaps como base"
876 #: gis_data_editor.php:134
877 msgid "SRID"
878 msgstr "SRID"
880 #: gis_data_editor.php:151 js/messages.php:293
881 #: libraries/display_tbl.lib.php:685
882 msgid "Geometry"
883 msgstr "Geometria"
885 #: gis_data_editor.php:172 js/messages.php:289
886 msgid "Point"
887 msgstr "Ponto"
889 #: gis_data_editor.php:173 gis_data_editor.php:197 gis_data_editor.php:245
890 #: gis_data_editor.php:297 js/messages.php:287
891 msgid "X"
892 msgstr "X"
894 #: gis_data_editor.php:175 gis_data_editor.php:199 gis_data_editor.php:247
895 #: gis_data_editor.php:299 js/messages.php:288
896 msgid "Y"
897 msgstr "Y"
899 #: gis_data_editor.php:195 gis_data_editor.php:243 gis_data_editor.php:295
900 #: js/messages.php:290
901 #, php-format
902 msgid "Point %d"
903 msgstr "Ponto %d"
905 #: gis_data_editor.php:204 gis_data_editor.php:250 gis_data_editor.php:302
906 #: js/messages.php:296
907 msgid "Add a point"
908 msgstr "Adicione um ponto"
910 #: gis_data_editor.php:220 js/messages.php:291
911 #, fuzzy
912 #| msgid "Lines terminated by"
913 msgid "Linestring"
914 msgstr "Linhas terminadas por"
916 #: gis_data_editor.php:223 gis_data_editor.php:279 js/messages.php:295
917 msgid "Outer Ring"
918 msgstr "Anel Externo"
920 #: gis_data_editor.php:225 gis_data_editor.php:281 js/messages.php:294
921 msgid "Inner Ring"
922 msgstr "Anel interno"
924 #: gis_data_editor.php:252
925 msgid "Add a linestring"
926 msgstr "Adicionar uma linha"
928 #: gis_data_editor.php:252 gis_data_editor.php:304 js/messages.php:297
929 #, fuzzy
930 #| msgid "Add a new User"
931 msgid "Add an inner ring"
932 msgstr "Adicionar novo usuário"
934 #: gis_data_editor.php:266 js/messages.php:292
935 msgid "Polygon"
936 msgstr "Polígono"
938 #: gis_data_editor.php:306 js/messages.php:298
939 msgid "Add a polygon"
940 msgstr "Adicionar polígono"
942 #: gis_data_editor.php:310
943 #, fuzzy
944 #| msgid "Geometry"
945 msgid "Add geometry"
946 msgstr "Geometria"
948 #: gis_data_editor.php:318
949 msgid ""
950 "Chose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the below "
951 "string into the \"Value\" field"
952 msgstr ""
953 "Selecione \"GeomFromText\" no campo \"Function\" e cole a string abaixo no "
954 "campo \"Value\""
956 #: import.php:57
957 #, php-format
958 msgid ""
959 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation%"
960 "s for ways to workaround this limit."
961 msgstr ""
962 "Você provavelmente tentou carregar um arquivo muito grande. Veja referências "
963 "na %sdocumentation%s para burlar esses limites."
965 #: import.php:170 import.php:419
966 msgid "Showing bookmark"
967 msgstr "Exibindo marcadores"
969 #: import.php:180 import.php:415
970 msgid "The bookmark has been deleted."
971 msgstr "O marcador foi removido."
973 #: import.php:291 import.php:344 libraries/File.class.php:457
974 #: libraries/File.class.php:540
975 msgid "File could not be read"
976 msgstr "O arquivo não pode ser lido"
978 #: import.php:299 import.php:308 import.php:327 import.php:336
979 #: libraries/File.class.php:610 libraries/File.class.php:618
980 #: libraries/File.class.php:634 libraries/File.class.php:642
981 #, php-format
982 msgid ""
983 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
984 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
985 msgstr ""
986 "Você tentou carregar um arquivo com compressão não suportada (%s). Ou o "
987 "suporte para ele não está implementado ou pode ter sido desabilitado por sua "
988 "configuração."
990 #: import.php:349
991 msgid ""
992 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
993 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
994 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
995 msgstr ""
996 "Nenhum dado foi recebido na importação. Ou nenhum nome de arquivo foi "
997 "submetido, ou o tamanho do arquivo excedeu o tamanho máximo permitido pela "
998 "sua configuração do PHP. Verifique a [a@./Documentation."
999 "html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
1001 #: import.php:366
1002 msgid ""
1003 "Cannot convert file's character set without character set conversion library"
1004 msgstr ""
1005 "Impossível converter conjunto de caracteres deste arquivo sem a biblioteca "
1006 "de conversão"
1008 #: import.php:390 libraries/display_import.lib.php:23
1009 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
1010 msgstr "Não foi possível carregar os plugins, verifique sua instalação!"
1012 #: import.php:421 sql.php:928
1013 #, php-format
1014 msgid "Bookmark %s created"
1015 msgstr "Marcador %s criado"
1017 #: import.php:427 import.php:433
1018 #, php-format
1019 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
1020 msgstr "Importação finalizada com sucesso, %d consultas executadas."
1022 #: import.php:442
1023 msgid ""
1024 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
1025 "file and import will resume."
1026 msgstr ""
1027 "Script passou do tempo limite, se você deseja terminar a importação, reenvie "
1028 "o mesmo arquivo que a importação será resumida."
1030 #: import.php:444
1031 msgid ""
1032 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
1033 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
1034 msgstr ""
1035 "Entretanto na última vez nenhum dado foi passado, isso normalmente significa "
1036 "que o phpMyAdmin não é capaz de finalizar essa importação à menos que você "
1037 "aumente o tempo limite do PHP."
1039 #: import.php:472 libraries/Message.class.php:175
1040 #: libraries/display_tbl.lib.php:2383 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1197
1041 #: libraries/sql_query_form.lib.php:113 tbl_operations.php:229
1042 #: tbl_relation.php:284 tbl_row_action.php:126 view_operations.php:60
1043 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
1044 msgstr "Seu comando SQL foi executado com sucesso"
1046 #: import_status.php:29 libraries/common.lib.php:702
1047 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:237 user_password.php:109
1048 msgid "Back"
1049 msgstr "Voltar"
1051 #: index.php:164
1052 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
1053 msgstr ""
1054 "phpMyAdmin é mais amigável com um navegador <b>capaz de exibir frames</b>."
1056 #: js/messages.php:27 libraries/server_synchronize.lib.php:1329
1057 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1338
1058 msgid "Click to select"
1059 msgstr "Clique para selecionar"
1061 #: js/messages.php:28
1062 msgid "Click to unselect"
1063 msgstr "Clique para desmarcar"
1065 #: js/messages.php:29 libraries/import.lib.php:103 sql.php:247
1066 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
1067 msgstr "O comando \"DROP DATABASE\" está desabilitado."
1069 #: js/messages.php:32 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:348
1070 msgid "Do you really want to "
1071 msgstr "Você realmente deseja"
1073 #: js/messages.php:33 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:333
1074 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1075 msgstr "Você está prestes à DESTRUIR completamente o Banco de Dados!"
1077 #: js/messages.php:34
1078 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
1079 msgstr "Você está prestes à DESTRUIR completamente a tabela!"
1081 #: js/messages.php:35
1082 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
1083 msgstr "Você está prestes à TRUNCAR completamente uma tabela!"
1085 #: js/messages.php:37
1086 msgid "Deleting tracking data"
1087 msgstr "Excluindo os dados de monitoramento"
1089 #: js/messages.php:38
1090 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1091 msgstr "Remoção de chave/índice primário"
1093 #: js/messages.php:39
1094 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1095 msgstr "Esta operação pode ser demorada. Deseja prosseguir?"
1097 #: js/messages.php:42
1098 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1099 msgstr "Você está prestes a DESATIVAR um repositório BLOB!"
1101 #: js/messages.php:43
1102 #, php-format
1103 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1104 msgstr ""
1105 "Tem certeza que quer desabilitar todas as referências BLOB para o banco de "
1106 "dados %s?"
1108 #: js/messages.php:46
1109 msgid "Missing value in the form!"
1110 msgstr "Faltando valores no formulário!"
1112 #: js/messages.php:47
1113 msgid "This is not a number!"
1114 msgstr "Isto não é um número!"
1116 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1117 #: js/messages.php:51
1118 msgid "Total count"
1119 msgstr "Total"
1121 #: js/messages.php:54
1122 msgid "The host name is empty!"
1123 msgstr "O nome do servidor está vazio!"
1125 #: js/messages.php:55
1126 msgid "The user name is empty!"
1127 msgstr "O nome do usuário está em branco!"
1129 #: js/messages.php:56 server_privileges.php:1314 user_password.php:50
1130 msgid "The password is empty!"
1131 msgstr "A senha está em branco!"
1133 #: js/messages.php:57 server_privileges.php:1312 user_password.php:53
1134 msgid "The passwords aren't the same!"
1135 msgstr "As senhas não são iguais!"
1137 #: js/messages.php:58 server_privileges.php:1769 server_privileges.php:1793
1138 #: server_privileges.php:2205 server_privileges.php:2404
1139 msgid "Add user"
1140 msgstr "Adicionar usuário"
1142 #: js/messages.php:59
1143 msgid "Reloading Privileges"
1144 msgstr "Recarregando privilégios"
1146 #: js/messages.php:60
1147 msgid "Removing Selected Users"
1148 msgstr "Remover os usuários selecionados"
1150 #: js/messages.php:61 js/messages.php:130 libraries/tbl_properties.inc.php:753
1151 #: tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:400
1152 msgid "Close"
1153 msgstr "Fechar"
1155 #: js/messages.php:64 js/messages.php:250 libraries/Index.class.php:460
1156 #: libraries/common.lib.php:641 libraries/common.lib.php:1190
1157 #: libraries/common.lib.php:3311 libraries/common.lib.php:3312
1158 #: libraries/config/messages.inc.php:478 libraries/display_tbl.lib.php:1380
1159 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:196 setup/frames/index.inc.php:138
1160 msgid "Edit"
1161 msgstr "Editar"
1163 #: js/messages.php:65 server_status.php:794
1164 msgid "Live traffic chart"
1165 msgstr "Gráfico de tráfego em tempo real"
1167 #: js/messages.php:66 server_status.php:797
1168 msgid "Live conn./process chart"
1169 msgstr "Quadro conn./process em tempo real"
1171 #: js/messages.php:67 server_status.php:815
1172 msgid "Live query chart"
1173 msgstr "Gráfico de consulta em tempo real"
1175 #: js/messages.php:69
1176 msgid "Static data"
1177 msgstr "Dado(s) estático(s)"
1179 #. l10n: Total number of queries
1180 #: js/messages.php:71 libraries/build_html_for_db.lib.php:46
1181 #: libraries/engines/innodb.lib.php:158 server_databases.php:223
1182 #: server_status.php:1115 server_status.php:1176 tbl_printview.php:315
1183 #: tbl_structure.php:802
1184 msgid "Total"
1185 msgstr "Total"
1187 #. l10n: Other, small valued, queries
1188 #: js/messages.php:73 server_status.php:594 server_status.php:1013
1189 msgid "Other"
1190 msgstr "Outro"
1192 #. l10n: Thousands separator
1193 #: js/messages.php:75 libraries/common.lib.php:1444
1194 msgid ","
1195 msgstr ","
1197 #. l10n: Decimal separator
1198 #: js/messages.php:77 libraries/common.lib.php:1446
1199 msgid "."
1200 msgstr "."
1202 #: js/messages.php:79
1203 msgid "KiB sent since last refresh"
1204 msgstr "KiB enviados desde a última atualização"
1206 #: js/messages.php:80
1207 msgid "KiB received since last refresh"
1208 msgstr "KiB recebidos desde a última atualização"
1210 #: js/messages.php:81
1211 msgid "Server traffic (in KiB)"
1212 msgstr "Tráfego do Servidor (em KiB)"
1214 #: js/messages.php:82
1215 msgid "Connections since last refresh"
1216 msgstr "Conexões desde a última atualização"
1218 #: js/messages.php:83 js/messages.php:121 server_status.php:1224
1219 msgid "Processes"
1220 msgstr "Processos"
1222 #: js/messages.php:84
1223 msgid "Connections / Processes"
1224 msgstr "Conexões / Processos"
1226 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1227 #: js/messages.php:86
1228 msgid "Questions since last refresh"
1229 msgstr "Requisições desde a última atualização"
1231 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1232 #: js/messages.php:88
1233 msgid "Questions (executed statements by the server)"
1234 msgstr "Requisições (Declarações executadas pelo servidor)"
1236 #: js/messages.php:90 server_status.php:776
1237 msgid "Query statistics"
1238 msgstr "Estatísticas de Consultas"
1240 #: js/messages.php:93
1241 msgid "Local monitor configuration incompatible"
1242 msgstr "Configuração do monitor local incompatível"
1244 #: js/messages.php:94
1245 msgid ""
1246 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1247 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1248 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1249 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1250 msgstr ""
1252 #: js/messages.php:96
1253 #, fuzzy
1254 #| msgid "Query cache"
1255 msgid "Query cache efficiency"
1256 msgstr "Consulta do cache"
1258 #: js/messages.php:97
1259 #, fuzzy
1260 #| msgid "Query cache"
1261 msgid "Query cache usage"
1262 msgstr "Consulta do cache"
1264 #: js/messages.php:98
1265 #, fuzzy
1266 #| msgid "Query cache"
1267 msgid "Query cache used"
1268 msgstr "Consulta do cache"
1270 #: js/messages.php:100
1271 msgid "System CPU Usage"
1272 msgstr "Utilização da CPU pelo sistema"
1274 #: js/messages.php:101
1275 msgid "System memory"
1276 msgstr "Memória do sistema"
1278 #: js/messages.php:102
1279 msgid "System swap"
1280 msgstr "Área de Troca (Swap) do sistema"
1282 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1283 #: js/messages.php:103 libraries/common.lib.php:1394 server_status.php:1669
1284 msgid "MiB"
1285 msgstr "MB"
1287 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1288 #: js/messages.php:104 libraries/common.lib.php:1392 server_status.php:1669
1289 msgid "KiB"
1290 msgstr "KB"
1292 #: js/messages.php:106
1293 msgid "Average load"
1294 msgstr "Carga média"
1296 #: js/messages.php:107
1297 msgid "Total memory"
1298 msgstr "Memória total do sistema"
1300 #: js/messages.php:108
1301 msgid "Cached memory"
1302 msgstr "Cache de memória"
1304 #: js/messages.php:109
1305 msgid "Buffered memory"
1306 msgstr "Memória em Buffer"
1308 #: js/messages.php:110
1309 msgid "Free memory"
1310 msgstr "Memória livre"
1312 #: js/messages.php:111
1313 msgid "Used memory"
1314 msgstr "Memória usada"
1316 #: js/messages.php:113
1317 msgid "Total Swap"
1318 msgstr "Swap Total"
1320 #: js/messages.php:114
1321 msgid "Cached Swap"
1322 msgstr "Swap em cache"
1324 #: js/messages.php:115
1325 msgid "Used Swap"
1326 msgstr "Swap Utilizado"
1328 #: js/messages.php:116
1329 msgid "Free Swap"
1330 msgstr "Swap livre"
1332 #: js/messages.php:118
1333 msgid "Bytes sent"
1334 msgstr "Bytes enviados"
1336 #: js/messages.php:119
1337 msgid "Bytes received"
1338 msgstr "Bytes Recebidos"
1340 #: js/messages.php:120 server_status.php:1134
1341 msgid "Connections"
1342 msgstr "Conexões"
1344 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1345 #: js/messages.php:124
1346 msgid "Questions"
1347 msgstr "Requisições"
1349 #: js/messages.php:125 server_status.php:1089
1350 msgid "Traffic"
1351 msgstr "Tráfego"
1353 #: js/messages.php:126 libraries/server_links.inc.php:73
1354 #: server_status.php:1544
1355 msgid "Settings"
1356 msgstr "Configurações"
1358 # The word "chart" in brasilian portuguese can mean either "Table = tabela" or "Report = relatório" or "Chart = gráfico" or "Diagram = diagrama". So, it depends of the context.
1359 #: js/messages.php:127
1360 msgid "Remove chart"
1361 msgstr "Remover Gráfico"
1363 #: js/messages.php:128
1364 msgid "Edit title and labels"
1365 msgstr "Editar rótulos e títulos"
1367 # The word "chart" in brasilian portuguese can mean either "Table = tabela" or "Report = relatório" or "Chart = gráfico" or "Diagram = diagrama". So, it depends of the context.
1368 #: js/messages.php:129
1369 msgid "Add chart to grid"
1370 msgstr "Adicionar gráfico ajustado na grade"
1372 #: js/messages.php:131
1373 msgid "Please add at least one variable to the series"
1374 msgstr "Por favor adicione no mínimo uma variável à série"
1376 #: js/messages.php:132 libraries/display_export.lib.php:308
1377 #: libraries/display_tbl.lib.php:565 libraries/export/sql.php:1092
1378 #: libraries/tbl_properties.inc.php:539 pmd_general.php:504
1379 #: server_privileges.php:2046 server_status.php:1257 server_status.php:1686
1380 #: tbl_zoom_select.php:151 tbl_zoom_select.php:278
1381 msgid "None"
1382 msgstr "Nenhum"
1384 #: js/messages.php:133
1385 msgid "Resume monitor"
1386 msgstr "Continuar o monitoramento"
1388 #: js/messages.php:134
1389 msgid "Pause monitor"
1390 msgstr "Pausar o monitoramento"
1392 #: js/messages.php:136
1393 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1394 msgstr "\"general_log\" e \"slow_query_log\" estão ativados."
1396 #: js/messages.php:137
1397 msgid "general_log is enabled."
1398 msgstr "\"general_log\" está ativado."
1400 #: js/messages.php:138
1401 msgid "slow_query_log is enabled."
1402 msgstr "\"slow_query_log\" está ativado."
1404 #: js/messages.php:139
1405 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1406 msgstr "\"slow_query_log\" e \"general_log\" estão desativados."
1408 #: js/messages.php:140
1409 msgid "log_output is not set to TABLE."
1410 msgstr "\"log_output\" não está definido para a TABELA."
1412 #: js/messages.php:141
1413 msgid "log_output is set to TABLE."
1414 msgstr "\"log_output\" está definido para a TABELA."
1416 #: js/messages.php:142
1417 #, php-format
1418 msgid ""
1419 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1420 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1421 "depending on your system."
1422 msgstr ""
1423 "\"slow_query_log\" está ativado, mas o servidor registra (log) apenas "
1424 "consultas que demoram mais do que %d segundos. Então, é aconselhado definir "
1425 "\"long_query_time\" de 0-2 segundos, dependendo do seu sistema."
1427 #: js/messages.php:143
1428 #, php-format
1429 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1430 msgstr "\"long_query_time\" está definida para %d segundo(s)."
1432 #: js/messages.php:144
1433 msgid ""
1434 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1435 "restart:"
1436 msgstr ""
1437 "As seguintes configurações serão aplicadas globalmente e restauradas para o "
1438 "padrão quando o servidor reiniciar:"
1440 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1441 #: js/messages.php:146
1442 #, php-format
1443 msgid "Set log_output to %s"
1444 msgstr "Definir \"log_output\" para %s"
1446 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1447 #: js/messages.php:148
1448 #, php-format
1449 msgid "Enable %s"
1450 msgstr "Habilitar %s"
1452 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1453 #: js/messages.php:150
1454 #, php-format
1455 msgid "Disable %s"
1456 msgstr "Desabilitar %s"
1458 #. l10n: %d seconds
1459 #: js/messages.php:152
1460 #, php-format
1461 msgid "Set long_query_time to %ds"
1462 msgstr "Definir \"long_query_time\" para %ds"
1464 #: js/messages.php:153
1465 msgid ""
1466 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1467 "database administrator."
1468 msgstr ""
1469 "Você não tem permissão para alterar essas variáveis. Por favor, autentique-"
1470 "se como usuário \"Root\" ou entre em contato com seu administrador do banco "
1471 "de dados."
1473 #: js/messages.php:154
1474 msgid "Change settings"
1475 msgstr "Alterar configurações"
1477 #: js/messages.php:155
1478 msgid "Current settings"
1479 msgstr "Configurações atuais"
1481 # The word "chart" in brasilian portuguese can mean either "Table = tabela" or "Report = relatório" or "Chart = gráfico" or "Diagram = diagrama". So, it depends of the context.
1482 #: js/messages.php:157 server_status.php:1634
1483 msgid "Chart Title"
1484 msgstr "Título do Relatório/Gráfico ou Tabela"
1486 #. l10n: As in differential values
1487 #: js/messages.php:159
1488 msgid "Differential"
1489 msgstr "Diferencial"
1491 #: js/messages.php:160
1492 #, php-format
1493 msgid "Divided by %s:"
1494 msgstr "Dividido por %s:"
1496 #: js/messages.php:162
1497 msgid "From slow log"
1498 msgstr ""
1500 #: js/messages.php:163
1501 msgid "From general log"
1502 msgstr "Do relatório geral"
1504 #: js/messages.php:164
1505 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1506 msgstr "Analisando e carregando logs. Isso pode demorar."
1508 #: js/messages.php:165
1509 msgid ""
1510 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1511 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1512 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1513 msgstr ""
1515 #: js/messages.php:166
1516 msgid ""
1517 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1518 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1519 "data."
1520 msgstr ""
1522 #: js/messages.php:167
1523 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1524 msgstr ""
1526 #: js/messages.php:169
1527 #, fuzzy
1528 #| msgid "Jump to database"
1529 msgid "Jump to Log table"
1530 msgstr "Ir para banco de dados"
1532 #: js/messages.php:170
1533 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1534 msgstr ""
1536 #. l10n: A collection of available filters
1537 #: js/messages.php:173
1538 #, fuzzy
1539 #| msgid "Tables display options"
1540 msgid "Log table filter options"
1541 msgstr "Opções de exibição de tabelas"
1543 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1544 #: js/messages.php:175
1545 msgid "Filter"
1546 msgstr "Filtro"
1548 #: js/messages.php:176
1549 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1550 msgstr ""
1552 #: js/messages.php:177
1553 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1554 msgstr ""
1556 #: js/messages.php:178
1557 #, fuzzy
1558 #| msgid "Number of inserted rows"
1559 msgid "Sum of grouped rows:"
1560 msgstr "Número de linhas inseridas"
1562 #: js/messages.php:179
1563 #, fuzzy
1564 #| msgid "Total"
1565 msgid "Total:"
1566 msgstr "Total"
1568 #: js/messages.php:181
1569 #, fuzzy
1570 #| msgid "Loading"
1571 msgid "Loading logs"
1572 msgstr "Carregando"
1574 #: js/messages.php:182
1575 msgid "Monitor refresh failed"
1576 msgstr ""
1578 #: js/messages.php:183
1579 msgid ""
1580 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1581 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1582 "reentering your credentials should help."
1583 msgstr ""
1585 #: js/messages.php:184
1586 #, fuzzy
1587 #| msgid "Reload"
1588 msgid "Reload page"
1589 msgstr "Recarregar"
1591 #: js/messages.php:186
1592 msgid "Affected rows:"
1593 msgstr ""
1595 #: js/messages.php:188
1596 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code"
1597 msgstr ""
1599 #: js/messages.php:189
1600 msgid ""
1601 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default "
1602 "config..."
1603 msgstr ""
1605 #: js/messages.php:190 libraries/config/messages.inc.php:170
1606 #: libraries/db_links.inc.php:82 libraries/display_import.lib.php:126
1607 #: libraries/server_links.inc.php:69 libraries/tbl_links.inc.php:89
1608 #: prefs_manage.php:229 server_status.php:1589 setup/frames/menu.inc.php:20
1609 msgid "Import"
1610 msgstr "Importar"
1612 #: js/messages.php:192
1613 #, fuzzy
1614 #| msgid "Update Query"
1615 msgid "Analyse Query"
1616 msgstr "Atualizar a consulta SQL"
1618 #: js/messages.php:196
1619 msgid "Advisor system"
1620 msgstr ""
1622 #: js/messages.php:197
1623 msgid "Possible performance issues"
1624 msgstr ""
1626 #: js/messages.php:198
1627 msgid "Issue"
1628 msgstr ""
1630 #: js/messages.php:199
1631 #, fuzzy
1632 #| msgid "Documentation"
1633 msgid "Recommendation"
1634 msgstr "Documentação"
1636 #: js/messages.php:200
1637 #, fuzzy
1638 #| msgid "Details"
1639 msgid "Rule details"
1640 msgstr "Detalhes"
1642 #: js/messages.php:201
1643 #, fuzzy
1644 #| msgid "Authentication"
1645 msgid "Justification"
1646 msgstr "Autenticação"
1648 #: js/messages.php:202
1649 msgid "Used variable / formula"
1650 msgstr ""
1652 #: js/messages.php:203
1653 msgid "Test"
1654 msgstr ""
1656 #: js/messages.php:208 libraries/tbl_properties.inc.php:758
1657 #: pmd_general.php:382 pmd_general.php:419 pmd_general.php:539
1658 #: pmd_general.php:587 pmd_general.php:663 pmd_general.php:717
1659 #: pmd_general.php:780
1660 msgid "Cancel"
1661 msgstr "Cancelar"
1663 #: js/messages.php:211
1664 msgid "Loading"
1665 msgstr "Carregando"
1667 #: js/messages.php:212
1668 msgid "Processing Request"
1669 msgstr "Processando a requisição"
1671 #: js/messages.php:213 libraries/import/ods.php:80
1672 #: libraries/rte/rte_export.lib.php:39
1673 msgid "Error in Processing Request"
1674 msgstr "Erro no processamento da requisição"
1676 #: js/messages.php:214
1677 msgid "Dropping Column"
1678 msgstr "Excluindo coluna"
1680 #: js/messages.php:215
1681 msgid "Adding Primary Key"
1682 msgstr "Adicionar chave primária"
1684 #: js/messages.php:216 libraries/relation.lib.php:80 pmd_general.php:380
1685 #: pmd_general.php:537 pmd_general.php:585 pmd_general.php:661
1686 #: pmd_general.php:715 pmd_general.php:778
1687 msgid "OK"
1688 msgstr "OK"
1690 #: js/messages.php:217
1691 msgid "Click to dismiss this notification"
1692 msgstr ""
1694 #: js/messages.php:220
1695 msgid "Renaming Databases"
1696 msgstr "Renomeando o Banco de Dados"
1698 #: js/messages.php:221
1699 msgid "Reload Database"
1700 msgstr "Recarregar o Banco de Dados"
1702 #: js/messages.php:222
1703 msgid "Copying Database"
1704 msgstr "Copiar Banco de Dados"
1706 #: js/messages.php:223
1707 msgid "Changing Charset"
1708 msgstr "Modificando charset"
1710 #: js/messages.php:224
1711 msgid "Table must have at least one column"
1712 msgstr "A tabela deve ter pelo menos uma coluna"
1714 #: js/messages.php:225
1715 msgid "Create Table"
1716 msgstr "Criar nova tabela"
1718 #: js/messages.php:230
1719 msgid "Insert Table"
1720 msgstr "Inserir tabela"
1722 #: js/messages.php:231
1723 msgid "Hide indexes"
1724 msgstr "Ocultar índices"
1726 #: js/messages.php:232
1727 msgid "Show indexes"
1728 msgstr "Mostrar índices"
1730 #: js/messages.php:235
1731 msgid "Searching"
1732 msgstr "Buscando"
1734 #: js/messages.php:236
1735 msgid "Hide search results"
1736 msgstr "Ocultar resultados da pesquisa"
1738 #: js/messages.php:237
1739 msgid "Show search results"
1740 msgstr "Mostrar resultados da pesquisa"
1742 #: js/messages.php:238
1743 msgid "Browsing"
1744 msgstr "Navegação"
1746 #: js/messages.php:239
1747 msgid "Deleting"
1748 msgstr "Apagando %s"
1750 #: js/messages.php:242
1751 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1752 msgstr ""
1753 "A definição de uma função armazenada deve conter uma instrução de RETURN!"
1755 #: js/messages.php:245
1756 msgid ""
1757 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1758 msgstr "Nota: Se o arquivo contém várias tabelas, elas serão combinadas em uma"
1760 #: js/messages.php:248
1761 msgid "Hide query box"
1762 msgstr "Ocultar caixa de consulta"
1764 #: js/messages.php:249
1765 msgid "Show query box"
1766 msgstr "Mostrar caixa de consulta"
1768 #: js/messages.php:251 tbl_row_action.php:28
1769 msgid "No rows selected"
1770 msgstr "Nenhum registro selecionado"
1772 #: js/messages.php:252 libraries/common.lib.php:2703
1773 #: libraries/display_tbl.lib.php:2497 querywindow.php:87 tbl_structure.php:149
1774 #: tbl_structure.php:572
1775 msgid "Change"
1776 msgstr "Alterar"
1778 #: js/messages.php:253
1779 #, fuzzy
1780 #| msgid "Maximum execution time"
1781 msgid "Query execution time"
1782 msgstr "Tempo máximo de execução"
1784 #: js/messages.php:256 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:355
1785 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:351
1786 #: libraries/tbl_properties.inc.php:747 setup/frames/config.inc.php:39
1787 #: setup/frames/index.inc.php:228 tbl_change.php:1018
1788 #: tbl_gis_visualization.php:193 tbl_indexes.php:261 tbl_relation.php:559
1789 msgid "Save"
1790 msgstr "Salvar"
1792 #: js/messages.php:259
1793 msgid "Hide search criteria"
1794 msgstr "Ocultar critério de pesquisa"
1796 #: js/messages.php:260
1797 msgid "Show search criteria"
1798 msgstr "Exibir critério de pesquisa"
1800 #: js/messages.php:263 libraries/tbl_select.lib.php:110
1801 #, fuzzy
1802 #| msgid "Search"
1803 msgid "Zoom Search"
1804 msgstr "Procurar"
1806 #: js/messages.php:265
1807 msgid "Each point represents a data row."
1808 msgstr ""
1810 #: js/messages.php:267
1811 msgid "Hovering over a point will show its label."
1812 msgstr ""
1814 #: js/messages.php:269
1815 msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
1816 msgstr ""
1818 #: js/messages.php:271
1819 msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
1820 msgstr ""
1822 #: js/messages.php:273
1823 msgid "Click reset zoom link to come back to original state."
1824 msgstr ""
1826 #: js/messages.php:275
1827 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
1828 msgstr ""
1830 #: js/messages.php:277
1831 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
1832 msgstr ""
1834 #: js/messages.php:279
1835 msgid "Strings are converted into integer for plotting"
1836 msgstr ""
1838 #: js/messages.php:281
1839 #, fuzzy
1840 #| msgid "Add/Delete columns"
1841 msgid "Select two columns"
1842 msgstr "Adicionar/Remover colunas"
1844 #: js/messages.php:282
1845 msgid "Select two different columns"
1846 msgstr ""
1848 #: js/messages.php:285 tbl_change.php:312 tbl_indexes.php:211
1849 #: tbl_indexes.php:238
1850 msgid "Ignore"
1851 msgstr "Ignorar"
1853 #: js/messages.php:286 libraries/display_tbl.lib.php:1381
1854 msgid "Copy"
1855 msgstr "Copiar"
1857 #: js/messages.php:301
1858 #, fuzzy
1859 #| msgid "Add column"
1860 msgid "Add columns"
1861 msgstr "Adicionar coluna"
1863 #: js/messages.php:304
1864 msgid "Select referenced key"
1865 msgstr "Seleciona chave referenciada"
1867 #: js/messages.php:305
1868 msgid "Select Foreign Key"
1869 msgstr "Selecionar Chave Estrangeira"
1871 #: js/messages.php:306
1872 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1873 msgstr "Por favor, selecione uma chave primária ou uma chave única"
1875 #: js/messages.php:307 pmd_general.php:77 tbl_relation.php:541
1876 msgid "Choose column to display"
1877 msgstr "Marque a coluna para exibir"
1879 #: js/messages.php:308
1880 msgid ""
1881 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1882 "save them.Do you want to continue?"
1883 msgstr ""
1884 "Você não salvou as mudanças no layout. Eles serão perdidos se você não salva-"
1885 "los. Deseja continuar mesmo assim?"
1887 #: js/messages.php:311
1888 msgid "Add an option for column "
1889 msgstr "Adicionar uma opção para a coluna"
1891 #: js/messages.php:314
1892 msgid "Press escape to cancel editing"
1893 msgstr ""
1895 #: js/messages.php:315
1896 msgid ""
1897 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
1898 "want to leave this page before saving the data?"
1899 msgstr ""
1901 #: js/messages.php:316
1902 msgid "Drag to reorder"
1903 msgstr "Arraste para reordenar"
1905 #: js/messages.php:317
1906 #, fuzzy
1907 #| msgid "Click to select"
1908 msgid "Click to sort"
1909 msgstr "Clique para selecionar"
1911 #: js/messages.php:318
1912 msgid "Click to mark/unmark"
1913 msgstr "Clique para marcar/desmarcar"
1915 #: js/messages.php:319
1916 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
1917 msgstr "Clique na seta<br />para alternar a visibilidade da coluna"
1919 #: js/messages.php:321
1920 msgid ""
1921 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
1922 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
1923 msgstr ""
1925 #: js/messages.php:322
1926 msgid ""
1927 "You can also edit most columns<br />by clicking directly on their content."
1928 msgstr ""
1930 #: js/messages.php:323
1931 #, fuzzy
1932 msgid "Go to link"
1933 msgstr "Sem bases"
1935 #: js/messages.php:326
1936 msgid "Generate password"
1937 msgstr "Gerar senha"
1939 #: js/messages.php:327 libraries/replication_gui.lib.php:369
1940 msgid "Generate"
1941 msgstr "Gerar"
1943 #: js/messages.php:328
1944 msgid "Change Password"
1945 msgstr "Alterar senha"
1947 #: js/messages.php:331 tbl_structure.php:465
1948 msgid "More"
1949 msgstr "Mais"
1951 #: js/messages.php:334 setup/lib/index.lib.php:173
1952 #, php-format
1953 msgid ""
1954 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1955 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1956 msgstr ""
1957 "Uma nova versão do phpMyAdmin está disponível e você deve fazer a "
1958 "atualização. A nova versão é %s, lançada em %s."
1960 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1961 #: js/messages.php:336
1962 msgid ", latest stable version:"
1963 msgstr ". última versão estável:"
1965 #: js/messages.php:337
1966 msgid "up to date"
1967 msgstr "até à data"
1969 #. l10n: Display text for calendar close link
1970 #: js/messages.php:356
1971 msgid "Done"
1972 msgstr "Concluído"
1974 #: js/messages.php:360
1975 #, fuzzy
1976 #| msgid "Prev"
1977 msgctxt "Previous month"
1978 msgid "Prev"
1979 msgstr "Anterior"
1981 #: js/messages.php:365
1982 #, fuzzy
1983 #| msgid "Next"
1984 msgctxt "Next month"
1985 msgid "Next"
1986 msgstr "Próximo"
1988 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1989 #: js/messages.php:368
1990 msgid "Today"
1991 msgstr "Hoje"
1993 #: js/messages.php:371
1994 msgid "January"
1995 msgstr "Janeiro"
1997 #: js/messages.php:372
1998 msgid "February"
1999 msgstr "Fevereiro"
2001 #: js/messages.php:373
2002 msgid "March"
2003 msgstr "Março"
2005 #: js/messages.php:374
2006 msgid "April"
2007 msgstr "Abril"
2009 #: js/messages.php:375
2010 msgid "May"
2011 msgstr "Maio"
2013 #: js/messages.php:376
2014 msgid "June"
2015 msgstr "Junho"
2017 #: js/messages.php:377
2018 msgid "July"
2019 msgstr "Julho"
2021 #: js/messages.php:378
2022 msgid "August"
2023 msgstr "Agosto"
2025 #: js/messages.php:379
2026 msgid "September"
2027 msgstr "Setembro"
2029 #: js/messages.php:380
2030 msgid "October"
2031 msgstr "Outubro"
2033 #: js/messages.php:381
2034 msgid "November"
2035 msgstr "Novembro"
2037 #: js/messages.php:382
2038 msgid "December"
2039 msgstr "Dezembro"
2041 #. l10n: Short month name
2042 #: js/messages.php:386 libraries/common.lib.php:1601
2043 msgid "Jan"
2044 msgstr "Jan"
2046 #. l10n: Short month name
2047 #: js/messages.php:388 libraries/common.lib.php:1603
2048 msgid "Feb"
2049 msgstr "Fev"
2051 #. l10n: Short month name
2052 #: js/messages.php:390 libraries/common.lib.php:1605
2053 msgid "Mar"
2054 msgstr "Mar"
2056 #. l10n: Short month name
2057 #: js/messages.php:392 libraries/common.lib.php:1607
2058 msgid "Apr"
2059 msgstr "Abr"
2061 #. l10n: Short month name
2062 #: js/messages.php:394 libraries/common.lib.php:1609
2063 msgctxt "Short month name"
2064 msgid "May"
2065 msgstr "Mai"
2067 #. l10n: Short month name
2068 #: js/messages.php:396 libraries/common.lib.php:1611
2069 msgid "Jun"
2070 msgstr "Jun"
2072 #. l10n: Short month name
2073 #: js/messages.php:398 libraries/common.lib.php:1613
2074 msgid "Jul"
2075 msgstr "Jul"
2077 #. l10n: Short month name
2078 #: js/messages.php:400 libraries/common.lib.php:1615
2079 msgid "Aug"
2080 msgstr "Ago"
2082 #. l10n: Short month name
2083 #: js/messages.php:402 libraries/common.lib.php:1617
2084 msgid "Sep"
2085 msgstr "Set"
2087 #. l10n: Short month name
2088 #: js/messages.php:404 libraries/common.lib.php:1619
2089 msgid "Oct"
2090 msgstr "Out"
2092 #. l10n: Short month name
2093 #: js/messages.php:406 libraries/common.lib.php:1621
2094 msgid "Nov"
2095 msgstr "Nov"
2097 #. l10n: Short month name
2098 #: js/messages.php:408 libraries/common.lib.php:1623
2099 msgid "Dec"
2100 msgstr "Dez"
2102 #: js/messages.php:411
2103 msgid "Sunday"
2104 msgstr "Domingo"
2106 #: js/messages.php:412
2107 msgid "Monday"
2108 msgstr "Segunda"
2110 #: js/messages.php:413
2111 msgid "Tuesday"
2112 msgstr "Terça"
2114 #: js/messages.php:414
2115 msgid "Wednesday"
2116 msgstr "Quarta"
2118 #: js/messages.php:415
2119 msgid "Thursday"
2120 msgstr "Quinta"
2122 #: js/messages.php:416
2123 msgid "Friday"
2124 msgstr "Sexta"
2126 #: js/messages.php:417
2127 msgid "Saturday"
2128 msgstr "Sábado"
2130 #. l10n: Short week day name
2131 #: js/messages.php:421
2132 #, fuzzy
2133 #| msgctxt "Short week day name"
2134 #| msgid "Sun"
2135 msgid "Sun"
2136 msgstr "Dom"
2138 #. l10n: Short week day name
2139 #: js/messages.php:423 libraries/common.lib.php:1628
2140 msgid "Mon"
2141 msgstr "Seg"
2143 #. l10n: Short week day name
2144 #: js/messages.php:425 libraries/common.lib.php:1630
2145 msgid "Tue"
2146 msgstr "Ter"
2148 #. l10n: Short week day name
2149 #: js/messages.php:427 libraries/common.lib.php:1632
2150 msgid "Wed"
2151 msgstr "Qua"
2153 #. l10n: Short week day name
2154 #: js/messages.php:429 libraries/common.lib.php:1634
2155 msgid "Thu"
2156 msgstr "Qui"
2158 #. l10n: Short week day name
2159 #: js/messages.php:431 libraries/common.lib.php:1636
2160 msgid "Fri"
2161 msgstr "Sex"
2163 #. l10n: Short week day name
2164 #: js/messages.php:433 libraries/common.lib.php:1638
2165 msgid "Sat"
2166 msgstr "Sab"
2168 #. l10n: Minimal week day name
2169 #: js/messages.php:437
2170 #, fuzzy
2171 #| msgid "Sun"
2172 msgid "Su"
2173 msgstr "Dom"
2175 #. l10n: Minimal week day name
2176 #: js/messages.php:439
2177 #, fuzzy
2178 #| msgid "Mon"
2179 msgid "Mo"
2180 msgstr "Seg"
2182 #. l10n: Minimal week day name
2183 #: js/messages.php:441
2184 #, fuzzy
2185 #| msgid "Tue"
2186 msgid "Tu"
2187 msgstr "Ter"
2189 #. l10n: Minimal week day name
2190 #: js/messages.php:443
2191 #, fuzzy
2192 #| msgid "Wed"
2193 msgid "We"
2194 msgstr "Qua"
2196 #. l10n: Minimal week day name
2197 #: js/messages.php:445
2198 #, fuzzy
2199 #| msgid "Thu"
2200 msgid "Th"
2201 msgstr "Qui"
2203 #. l10n: Minimal week day name
2204 #: js/messages.php:447
2205 #, fuzzy
2206 #| msgid "Fri"
2207 msgid "Fr"
2208 msgstr "Sex"
2210 #. l10n: Minimal week day name
2211 #: js/messages.php:449
2212 #, fuzzy
2213 #| msgid "Sat"
2214 msgid "Sa"
2215 msgstr "Sab"
2217 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2218 #: js/messages.php:451
2219 msgid "Wk"
2220 msgstr "Sem"
2222 #: js/messages.php:458 libraries/rte/rte_list.lib.php:62
2223 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:326 server_status.php:1230 sql.php:894
2224 msgid "Time"
2225 msgstr "Tempo"
2227 #: js/messages.php:459
2228 msgid "Hour"
2229 msgstr "Hora"
2231 #: js/messages.php:460
2232 msgid "Minute"
2233 msgstr "Minuto"
2235 #: js/messages.php:461
2236 msgid "Second"
2237 msgstr "Segundo"
2239 #: libraries/Advisor.class.php:168
2240 #, php-format
2241 msgid "Failed formatting string for rule '%s'. PHP threw following error: %s"
2242 msgstr ""
2244 #: libraries/Config.class.php:703
2245 msgid "Remove \"./config\" directory before using phpMyAdmin!"
2246 msgstr ""
2248 #: libraries/Config.class.php:727
2249 #, php-format
2250 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
2251 msgstr ""
2253 #: libraries/Config.class.php:752
2254 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
2255 msgstr ""
2257 #: libraries/Config.class.php:1297
2258 msgid "Font size"
2259 msgstr "Tamanho da fonte"
2261 #: libraries/File.class.php:221
2262 msgid "File was not an uploaded file."
2263 msgstr ""
2265 #: libraries/File.class.php:260 libraries/File.class.php:389
2266 #, fuzzy
2267 #| msgid "Unknown error in file upload."
2268 msgid "Unknown error while uploading."
2269 msgstr "Erro desconhecido no carregamento do arquivo."
2271 #: libraries/File.class.php:278
2272 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
2273 msgstr ""
2274 "O arquivo carregado excede o tamanho definido na diretriz "
2275 "upload_max_filesize no php.ini."
2277 #: libraries/File.class.php:281
2278 msgid ""
2279 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
2280 "the HTML form."
2281 msgstr ""
2282 "O arquivo enviado excede o tamanho definido na diretriz MAX_FILE_SIZE que "
2283 "foi definido no formulário HTML."
2285 #: libraries/File.class.php:284
2286 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2287 msgstr "Carregamento do arquivo foi apenas parcial."
2289 #: libraries/File.class.php:287
2290 msgid "Missing a temporary folder."
2291 msgstr "Pasta temporária não encontrada."
2293 #: libraries/File.class.php:290
2294 msgid "Failed to write file to disk."
2295 msgstr "Falhou ao salvar arquivo no disco."
2297 #: libraries/File.class.php:293
2298 msgid "File upload stopped by extension."
2299 msgstr "Carregamento do arquivo parado pela extenção."
2301 #: libraries/File.class.php:296
2302 msgid "Unknown error in file upload."
2303 msgstr "Erro desconhecido no carregamento do arquivo."
2305 #: libraries/File.class.php:496
2306 msgid ""
2307 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
2308 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2309 msgstr "Erro ao mover o arquivo carregado, veja FAQ 1.11"
2311 #: libraries/File.class.php:508
2312 msgid "Error while moving uploaded file."
2313 msgstr ""
2315 #: libraries/File.class.php:516
2316 msgid "Cannot read (moved) upload file."
2317 msgstr ""
2319 #: libraries/Index.class.php:418 tbl_relation.php:522
2320 msgid "No index defined!"
2321 msgstr "Nenhum índice definido!"
2323 #: libraries/Index.class.php:423 libraries/build_html_for_db.lib.php:41
2324 #: tbl_tracking.php:300
2325 msgid "Indexes"
2326 msgstr "Índices"
2328 #: libraries/Index.class.php:434 libraries/tbl_properties.inc.php:481
2329 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:576
2330 #: tbl_tracking.php:306
2331 msgid "Unique"
2332 msgstr "Único"
2334 #: libraries/Index.class.php:435 tbl_tracking.php:307
2335 msgid "Packed"
2336 msgstr "Pacote"
2338 #: libraries/Index.class.php:437 tbl_tracking.php:309
2339 msgid "Cardinality"
2340 msgstr "Cardinalidade"
2342 #: libraries/Index.class.php:440 libraries/rte/rte_events.lib.php:480
2343 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:950 tbl_tracking.php:263
2344 #: tbl_tracking.php:312
2345 msgid "Comment"
2346 msgstr "Cometário"
2348 #: libraries/Index.class.php:466
2349 msgid "The primary key has been dropped"
2350 msgstr "A chave primária foi deletada"
2352 #: libraries/Index.class.php:470
2353 #, php-format
2354 msgid "Index %s has been dropped"
2355 msgstr "Índice %s foi eliminado"
2357 #: libraries/Index.class.php:568
2358 #, php-format
2359 msgid ""
2360 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
2361 "removed."
2362 msgstr ""
2363 "A indexação %1$s e %2$s parecem ser iguais ou uma delas pode ter sido "
2364 "removida."
2366 #: libraries/List_Database.class.php:379 libraries/config/messages.inc.php:177
2367 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:104
2368 #: server_privileges.php:1830
2369 msgid "Databases"
2370 msgstr "Banco de Dados"
2372 #: libraries/Message.class.php:193 libraries/blobstreaming.lib.php:356
2373 #: libraries/blobstreaming.lib.php:365 libraries/common.lib.php:607
2374 #: libraries/core.lib.php:210 libraries/import.lib.php:140 tbl_change.php:904
2375 #: tbl_operations.php:229 tbl_relation.php:282 view_operations.php:60
2376 msgid "Error"
2377 msgstr "Erro"
2379 #: libraries/Message.class.php:241
2380 #, php-format
2381 msgid "%1$d row affected."
2382 msgid_plural "%1$d rows affected."
2383 msgstr[0] "%1$d linha afetada."
2384 msgstr[1] "%1$d linha(s) afetadas."
2386 #: libraries/Message.class.php:257
2387 #, php-format
2388 msgid "%1$d row deleted."
2389 msgid_plural "%1$d rows deleted."
2390 msgstr[0] "%1$d linhas excluída."
2391 msgstr[1] "%1$d linhas(s) excluídas."
2393 #: libraries/Message.class.php:273
2394 #, php-format
2395 msgid "%1$d row inserted."
2396 msgid_plural "%1$d rows inserted."
2397 msgstr[0] "%1$d linha inserida."
2398 msgstr[1] "%1$d linha(s) inseridas."
2400 #: libraries/PDF.class.php:81
2401 msgid "Error while creating PDF:"
2402 msgstr "Erro ao criar o PDF:"
2404 #: libraries/RecentTable.class.php:107
2405 msgid "Could not save recent table"
2406 msgstr "Não foi possível salvar a tabela recente"
2408 #: libraries/RecentTable.class.php:142
2409 msgid "Recent tables"
2410 msgstr "tabelas recentes"
2412 #: libraries/RecentTable.class.php:149
2413 msgid "There are no recent tables"
2414 msgstr "Não existem tabelas recentes"
2416 #: libraries/StorageEngine.class.php:198
2417 msgid ""
2418 "There is no detailed status information available for this storage engine."
2419 msgstr ""
2420 "Não há nenhuma informação detalhada do status disponível para esta storage "
2421 "engine."
2423 #: libraries/StorageEngine.class.php:334
2424 #, php-format
2425 msgid "%s is available on this MySQL server."
2426 msgstr "%s está disponível neste servidor MySQL."
2428 #: libraries/StorageEngine.class.php:337
2429 #, php-format
2430 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
2431 msgstr "%s está desabilitado neste servidor MySQL."
2433 #: libraries/StorageEngine.class.php:341
2434 #, php-format
2435 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
2436 msgstr "Esse servidor MySQL não suporta o stored engine %s."
2438 #: libraries/Table.class.php:329
2439 #, fuzzy
2440 #| msgid "Show slave status"
2441 msgid "unknown table status: "
2442 msgstr "Exibir status dos escravos"
2444 #: libraries/Table.class.php:1115
2445 msgid "Invalid database"
2446 msgstr "Banco de Dados inválido"
2448 #: libraries/Table.class.php:1129 tbl_get_field.php:25
2449 msgid "Invalid table name"
2450 msgstr "Nome de tabela inválida"
2452 #: libraries/Table.class.php:1145
2453 #, php-format
2454 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
2455 msgstr "Erro ao renomear tabela %1$s para %2$s"
2457 #: libraries/Table.class.php:1232
2458 #, php-format
2459 msgid "Table %s has been renamed to %s"
2460 msgstr "Tabela %s renomeada para %s"
2462 #: libraries/Table.class.php:1364
2463 msgid "Could not save table UI preferences"
2464 msgstr "Não foi possível salvar as preferências visuais da tabela"
2466 #: libraries/Table.class.php:1387
2467 #, php-format
2468 msgid ""
2469 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
2470 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
2471 msgstr ""
2473 #: libraries/Table.class.php:1513
2474 #, php-format
2475 msgid ""
2476 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
2477 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
2478 "changed."
2479 msgstr ""
2481 #: libraries/Theme.class.php:145
2482 #, php-format
2483 msgid "No valid image path for theme %s found!"
2484 msgstr "Encontrado caminho inválido para imagens para o tema %s!"
2486 #: libraries/Theme.class.php:352
2487 msgid "No preview available."
2488 msgstr "Nenhuma pré-visualização disponível."
2490 #: libraries/Theme.class.php:355
2491 msgid "take it"
2492 msgstr "tome"
2494 #: libraries/Theme_Manager.class.php:110
2495 #, php-format
2496 msgid "Default theme %s not found!"
2497 msgstr "Tema padrão %s não encontrado!"
2499 #: libraries/Theme_Manager.class.php:151
2500 #, php-format
2501 msgid "Theme %s not found!"
2502 msgstr "Tema %s não encontrado!"
2504 #: libraries/Theme_Manager.class.php:217
2505 #, php-format
2506 msgid "Theme path not found for theme %s!"
2507 msgstr "Encontrado caminho inválido para o tema %s!"
2509 #: libraries/Theme_Manager.class.php:296 themes.php:20 themes.php:27
2510 msgid "Theme"
2511 msgstr "Tema"
2513 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:71
2514 msgid "Cannot connect: invalid settings."
2515 msgstr "Não pode conectar: configurações inválidas."
2517 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:85
2518 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:172 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
2519 #, php-format
2520 msgid "Welcome to %s"
2521 msgstr "Bem vindo ao %s"
2523 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:100
2524 #, php-format
2525 msgid ""
2526 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
2527 "1$ssetup script%2$s to create one."
2528 msgstr ""
2529 "A provável razão para isso é que você não criou o arquivo de configuração. "
2530 "Você deve usar o %1$ssetup script%2$s para criar um."
2532 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:109
2533 msgid ""
2534 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
2535 "connection. You should check the host, username and password in your "
2536 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
2537 "the administrator of the MySQL server."
2538 msgstr ""
2539 "phpMyAdmin tentou se conectar no servidor MySQL e a conxão foi recusada. "
2540 "Você deve checar o servidor, nome de usuário e senha no config.inc.php e se "
2541 "certificar que correspondam com as informações fornecidas pelo administrador "
2542 "do servidor MySQL."
2544 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:35
2545 msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
2546 msgstr ""
2548 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:197
2549 msgid "Log in"
2550 msgstr "Autenticação"
2552 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:199
2553 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:201
2554 #: libraries/navigation_header.inc.php:91
2555 #: libraries/navigation_header.inc.php:94
2556 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
2557 msgid "phpMyAdmin documentation"
2558 msgstr "Documentação do phpMyAdmin "
2560 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2561 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:212
2562 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
2563 msgstr "Você pode digitar a url/IP e a porta separados por um espaço."
2565 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2566 msgid "Server:"
2567 msgstr "Servidor:"
2569 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:216
2570 msgid "Username:"
2571 msgstr "Usuário:"
2573 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:220
2574 msgid "Password:"
2575 msgstr "Senha:"
2577 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:227
2578 msgid "Server Choice"
2579 msgstr "Seleção do Servidor"
2581 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:273 libraries/header.inc.php:87
2582 msgid "Cookies must be enabled past this point."
2583 msgstr "Cookies devem estar ativos após este ponto."
2585 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:564
2586 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:235
2587 msgid ""
2588 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
2589 msgstr ""
2590 "Autenticação sem uma senha é proibida pela configuração (veja "
2591 "AllowNoPassword)"
2593 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:568
2594 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:239
2595 #, php-format
2596 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
2597 msgstr "Sem atividade por %s segundos ou mais, faça o login novamente"
2599 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:578
2600 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:580
2601 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:243
2602 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
2603 msgstr "Não foi possível se logar no servidor MySQL"
2605 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
2606 msgid "Wrong username/password. Access denied."
2607 msgstr "Usuário ou senha incorreta. Acesso negado."
2609 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:88
2610 msgid "Can not find signon authentication script:"
2611 msgstr "Não é possível encontrar o script de autenticação de logon:"
2613 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:116
2614 #, php-format
2615 msgid "File %s does not contain any key id"
2616 msgstr "Arquivo %s não contém qualquer identificação da chave"
2618 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:156
2619 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:177
2620 msgid "Hardware authentication failed"
2621 msgstr "Falha na autenticação de hardware"
2623 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:163
2624 msgid "No valid authentication key plugged"
2625 msgstr "Nenhuma chave de autenticação válida foi conectada"
2627 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:196
2628 msgid "Authenticating..."
2629 msgstr "Autenticando..."
2631 #: libraries/blobstreaming.lib.php:272
2632 msgid "PBMS error"
2633 msgstr "Erro PBMS"
2635 #: libraries/blobstreaming.lib.php:306
2636 msgid "PBMS connection failed:"
2637 msgstr "Falha na conexão PBMS:"
2639 #: libraries/blobstreaming.lib.php:361
2640 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
2641 msgstr "o PBMS falhou na obtenção de informações BLOB:"
2643 #: libraries/blobstreaming.lib.php:373
2644 msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
2645 msgstr "a obtenção do Tipo de conteúdo BLOB falhou"
2647 #: libraries/blobstreaming.lib.php:401
2648 msgid "View image"
2649 msgstr "Visualizar imagem"
2651 #: libraries/blobstreaming.lib.php:408
2652 msgid "Play audio"
2653 msgstr "Executar áudio"
2655 #: libraries/blobstreaming.lib.php:417
2656 msgid "View video"
2657 msgstr "Visualizar vídeo"
2659 #: libraries/blobstreaming.lib.php:423
2660 msgid "Download file"
2661 msgstr "Baixar arquivo"
2663 #: libraries/blobstreaming.lib.php:494
2664 #, php-format
2665 msgid "Could not open file: %s"
2666 msgstr "Não foi possível abrir o arquivo: %s"
2668 #: libraries/bookmark.lib.php:73
2669 msgid "shared"
2670 msgstr "compartilhado"
2672 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:26
2673 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/export/xml.php:51
2674 #: server_status.php:590
2675 msgid "Tables"
2676 msgstr "Tabelas"
2678 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:36 libraries/config/setup.forms.php:302
2679 #: libraries/config/setup.forms.php:338 libraries/config/setup.forms.php:361
2680 #: libraries/config/setup.forms.php:366
2681 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:201
2682 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:237
2683 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260
2684 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:265
2685 #: libraries/export/latex.php:201 libraries/export/sql.php:1092
2686 #: server_privileges.php:612 server_replication.php:314 tbl_printview.php:281
2687 #: tbl_structure.php:771
2688 msgid "Data"
2689 msgstr "Dados"
2691 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:51 libraries/db_structure.lib.php:55
2692 #: tbl_printview.php:300 tbl_structure.php:788
2693 msgid "Overhead"
2694 msgstr "Sobrecarga"
2696 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:94
2697 msgid "Jump to database"
2698 msgstr "Ir para banco de dados"
2700 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:131
2701 msgid "Not replicated"
2702 msgstr "Não aplicavel"
2704 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:137
2705 msgid "Replicated"
2706 msgstr "Replicado"
2708 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:151
2709 #, php-format
2710 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
2711 msgstr "Verificar privilégios para a Banco de Dados &quot;%s&quot;."
2713 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:154
2714 msgid "Check Privileges"
2715 msgstr "Verificar privilégios"
2717 #: libraries/common.inc.php:147
2718 msgid "possible exploit"
2719 msgstr ""
2721 #: libraries/common.inc.php:156
2722 msgid "numeric key detected"
2723 msgstr ""
2725 #: libraries/common.inc.php:597
2726 msgid "Failed to read configuration file"
2727 msgstr "Falhou ao ler o arquivo de configuração"
2729 #: libraries/common.inc.php:598
2730 msgid ""
2731 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
2732 "shown below."
2733 msgstr ""
2734 "Isso geralmente significa que há um erro de sintaxe, por favor cheque "
2735 "qualquer erro mostrado abaixo."
2737 #: libraries/common.inc.php:605
2738 #, php-format
2739 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
2740 msgstr "Não foi possível carregar configuração padrão de: \"%1$s\""
2742 #: libraries/common.inc.php:610
2743 msgid ""
2744 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2745 "configuration file!"
2746 msgstr ""
2747 "A diretriz<tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> dDEVE ser estabelecida no seu "
2748 "arquivo de configuração!"
2750 #: libraries/common.inc.php:640
2751 #, php-format
2752 msgid "Invalid server index: %s"
2753 msgstr "Índice de servidor inválido: \"%s\""
2755 #: libraries/common.inc.php:647
2756 #, php-format
2757 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2758 msgstr ""
2759 "Nome de serivdor inválido para o servidor %1$s. Verifique suas configurações."
2761 #: libraries/common.inc.php:656 libraries/config/messages.inc.php:502
2762 #: libraries/header.inc.php:134 main.php:160 server_status.php:775
2763 #: server_synchronize.php:1257
2764 msgid "Server"
2765 msgstr "Servidor"
2767 #: libraries/common.inc.php:835
2768 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2769 msgstr "Método de autenticação inválido informado nas configurações:"
2771 #: libraries/common.inc.php:943
2772 #, php-format
2773 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2774 msgstr "Você deveria atualizar para %s %s ou posterior."
2776 #: libraries/common.lib.php:188
2777 #, php-format
2778 msgid "Max: %s%s"
2779 msgstr "Tamanho máximo: %s%s"
2781 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2782 #: libraries/common.lib.php:443
2783 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2784 msgid "en"
2785 msgstr "en"
2787 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2788 #: libraries/common.lib.php:447
2789 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2790 msgid "en"
2791 msgstr "en"
2793 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2794 #: libraries/common.lib.php:451
2795 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2796 msgid "en"
2797 msgstr "en"
2799 #: libraries/common.lib.php:465 libraries/common.lib.php:467
2800 #: libraries/common.lib.php:469 libraries/common.lib.php:487
2801 #: libraries/common.lib.php:491 libraries/common.lib.php:510
2802 #: libraries/common.lib.php:513 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:140
2803 #: libraries/display_export.lib.php:234 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2804 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/navigation_header.inc.php:106
2805 #: libraries/navigation_header.inc.php:107 libraries/relation.lib.php:78
2806 #: libraries/sql_query_form.lib.php:384 libraries/sql_query_form.lib.php:387
2807 #: main.php:218 server_variables.php:129
2808 msgid "Documentation"
2809 msgstr "Documentação"
2811 #: libraries/common.lib.php:619 libraries/header_printview.inc.php:60
2812 #: server_status.php:577 server_status.php:1233
2813 msgid "SQL query"
2814 msgstr "consulta SQL"
2816 #: libraries/common.lib.php:660 libraries/rte/rte_events.lib.php:103
2817 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:108 libraries/rte/rte_events.lib.php:118
2818 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:131 libraries/rte/rte_routines.lib.php:255
2819 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:260
2820 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:270
2821 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:284
2822 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1247
2823 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:76 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:81
2824 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
2825 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:104
2826 msgid "MySQL said: "
2827 msgstr "Mensagens do MySQL : "
2829 #: libraries/common.lib.php:1123
2830 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2831 msgstr "Falha ao conectar ao validador SQL!"
2833 #: libraries/common.lib.php:1164 libraries/config/messages.inc.php:479
2834 msgid "Explain SQL"
2835 msgstr "Explicar SQL"
2837 #: libraries/common.lib.php:1168
2838 msgid "Skip Explain SQL"
2839 msgstr "Pular Explicação SQL"
2841 #: libraries/common.lib.php:1203
2842 msgid "Without PHP Code"
2843 msgstr "sem código PHP"
2845 #: libraries/common.lib.php:1206 libraries/config/messages.inc.php:481
2846 msgid "Create PHP Code"
2847 msgstr "Criar código PHP"
2849 #: libraries/common.lib.php:1225 libraries/config/messages.inc.php:480
2850 #: server_status.php:786 server_status.php:808 server_status.php:827
2851 msgid "Refresh"
2852 msgstr "Atualizar"
2854 #: libraries/common.lib.php:1235
2855 msgid "Skip Validate SQL"
2856 msgstr "Pular validação SQL"
2858 #: libraries/common.lib.php:1238 libraries/config/messages.inc.php:483
2859 msgid "Validate SQL"
2860 msgstr "Validar SQL"
2862 #: libraries/common.lib.php:1297
2863 msgid "Inline edit of this query"
2864 msgstr "Na linha de edição da presente consulta"
2866 #: libraries/common.lib.php:1299
2867 msgctxt "Inline edit query"
2868 msgid "Inline"
2869 msgstr "na linha"
2871 #: libraries/common.lib.php:1365 sql.php:889
2872 msgid "Profiling"
2873 msgstr "Perfil"
2875 #. l10n: shortcuts for Byte
2876 #: libraries/common.lib.php:1390
2877 msgid "B"
2878 msgstr "Bytes"
2880 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
2881 #: libraries/common.lib.php:1396
2882 msgid "GiB"
2883 msgstr "GB"
2885 #. l10n: shortcuts for Terabyte
2886 #: libraries/common.lib.php:1398
2887 msgid "TiB"
2888 msgstr "TB"
2890 #. l10n: shortcuts for Petabyte
2891 #: libraries/common.lib.php:1400
2892 msgid "PiB"
2893 msgstr "PB"
2895 #. l10n: shortcuts for Exabyte
2896 #: libraries/common.lib.php:1402
2897 msgid "EiB"
2898 msgstr "EB"
2900 #. l10n: Short week day name
2901 #: libraries/common.lib.php:1626
2902 msgctxt "Short week day name"
2903 msgid "Sun"
2904 msgstr "Dom"
2906 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
2907 #: libraries/common.lib.php:1642
2908 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:35
2909 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2910 msgstr "%d/%m/%Y às %T"
2912 #: libraries/common.lib.php:1975
2913 #, php-format
2914 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2915 msgstr "%s dias, %s horas, %s minutos e %s segundos"
2917 #: libraries/common.lib.php:2066
2918 #, fuzzy
2919 #| msgid "Routines"
2920 msgid "Missing parameter:"
2921 msgstr "Rotinas"
2923 #: libraries/common.lib.php:2414 libraries/common.lib.php:2417
2924 #: libraries/display_tbl.lib.php:306
2925 #, fuzzy
2926 #| msgid "Begin"
2927 msgctxt "First page"
2928 msgid "Begin"
2929 msgstr "Início"
2931 #: libraries/common.lib.php:2415 libraries/common.lib.php:2418
2932 #: libraries/display_tbl.lib.php:307 server_binlog.php:135
2933 #: server_binlog.php:137
2934 #, fuzzy
2935 #| msgid "Previous"
2936 msgctxt "Previous page"
2937 msgid "Previous"
2938 msgstr "Anterior"
2940 #: libraries/common.lib.php:2445 libraries/common.lib.php:2448
2941 #: libraries/display_tbl.lib.php:372 server_binlog.php:170
2942 #: server_binlog.php:172
2943 #, fuzzy
2944 #| msgid "Next"
2945 msgctxt "Next page"
2946 msgid "Next"
2947 msgstr "Próximo"
2949 #: libraries/common.lib.php:2446 libraries/common.lib.php:2449
2950 #: libraries/display_tbl.lib.php:389
2951 #, fuzzy
2952 #| msgid "End"
2953 msgctxt "Last page"
2954 msgid "End"
2955 msgstr "Fim"
2957 #: libraries/common.lib.php:2516
2958 #, php-format
2959 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2960 msgstr "Ir para o Banco de Dados &quot;%s&quot;."
2962 #: libraries/common.lib.php:2536
2963 #, php-format
2964 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2965 msgstr "A funcionalidade %s é afetada por um bug conhecido, veja %s"
2967 #: libraries/common.lib.php:2710
2968 msgid "Click to toggle"
2969 msgstr "Clique para alternar"
2971 #: libraries/common.lib.php:3084 libraries/common.lib.php:3091
2972 #: libraries/common.lib.php:3306 libraries/config/setup.forms.php:293
2973 #: libraries/config/setup.forms.php:330 libraries/config/setup.forms.php:356
2974 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:192
2975 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:229
2976 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:255
2977 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:336
2978 #: libraries/import.lib.php:1125 libraries/tbl_links.inc.php:61
2979 #: libraries/tbl_properties.inc.php:603 pmd_general.php:140
2980 #: server_privileges.php:612 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:253
2981 msgid "Structure"
2982 msgstr "Estrutura"
2984 #: libraries/common.lib.php:3085 libraries/common.lib.php:3092
2985 #: libraries/config/messages.inc.php:214 libraries/db_links.inc.php:53
2986 #: libraries/export/sql.php:25 libraries/import/sql.php:18
2987 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:65
2988 #: querywindow.php:64
2989 msgid "SQL"
2990 msgstr "SQL"
2992 #: libraries/common.lib.php:3087 libraries/common.lib.php:3304
2993 #: libraries/common.lib.php:3305 libraries/sql_query_form.lib.php:282
2994 #: libraries/sql_query_form.lib.php:285 libraries/tbl_links.inc.php:74
2995 msgid "Insert"
2996 msgstr "Inserir"
2998 #: libraries/common.lib.php:3094 libraries/db_links.inc.php:85
2999 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:114
3000 #: view_operations.php:87
3001 msgid "Operations"
3002 msgstr "Operações"
3004 #: libraries/common.lib.php:3238 libraries/sql_query_form.lib.php:435
3005 #: prefs_manage.php:239
3006 msgid "Browse your computer:"
3007 msgstr "Procurar no seu computador:"
3009 #: libraries/common.lib.php:3257
3010 #, php-format
3011 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
3012 msgstr "Selecionar a partir do diretório de upload do servidor <b>%s</b>:"
3014 #: libraries/common.lib.php:3278 libraries/sql_query_form.lib.php:444
3015 #: tbl_change.php:905
3016 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
3017 msgstr ""
3018 "O diretório que você especificou para subir arquivos não foi encontrado"
3020 #: libraries/common.lib.php:3287
3021 msgid "There are no files to upload"
3022 msgstr "Não existem arquivos para fazer upload"
3024 #: libraries/common.lib.php:3315 libraries/common.lib.php:3316
3025 msgid "Execute"
3026 msgstr "Executar"
3028 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
3029 #: libraries/config.values.php:51
3030 msgid "Both"
3031 msgstr "Ambos"
3033 #: libraries/config.values.php:47
3034 msgid "Nowhere"
3035 msgstr "Lugar nenhum"
3037 #: libraries/config.values.php:47
3038 msgid "Left"
3039 msgstr "Esquerda"
3041 #: libraries/config.values.php:47
3042 msgid "Right"
3043 msgstr "Direita"
3045 #: libraries/config.values.php:76
3046 msgid "Open"
3047 msgstr "Abrir"
3049 #: libraries/config.values.php:77
3050 msgid "Closed"
3051 msgstr "Fechado"
3053 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:199
3054 #: libraries/relation.lib.php:82 libraries/relation.lib.php:89
3055 #: pmd_relation_new.php:66
3056 msgid "Disabled"
3057 msgstr "Desabilitado"
3059 #: libraries/config.values.php:99 libraries/export/htmlword.php:25
3060 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3061 #: libraries/export/sql.php:129 libraries/export/texytext.php:24
3062 msgid "structure"
3063 msgstr "estrutura"
3065 #: libraries/config.values.php:100 libraries/export/htmlword.php:25
3066 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3067 #: libraries/export/sql.php:130 libraries/export/texytext.php:24
3068 msgid "data"
3069 msgstr "dados"
3071 #: libraries/config.values.php:101 libraries/export/htmlword.php:25
3072 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3073 #: libraries/export/sql.php:131 libraries/export/texytext.php:24
3074 msgid "structure and data"
3075 msgstr "estrutura e dados"
3077 #: libraries/config.values.php:103
3078 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
3079 msgstr "Rápida - exibir apenas o mínimo de opções para configurar"
3081 #: libraries/config.values.php:104
3082 msgid "Custom - display all possible options to configure"
3083 msgstr "Personalizada - exibir todas as opções possíveis para configurar"
3085 #: libraries/config.values.php:105
3086 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
3087 msgstr "Personalizada - como acima, mas sem a escolha rápida/personalizada"
3089 #: libraries/config.values.php:123
3090 msgid "complete inserts"
3091 msgstr "inserções completas"
3093 #: libraries/config.values.php:124
3094 msgid "extended inserts"
3095 msgstr "inserções extendidas"
3097 #: libraries/config.values.php:125
3098 msgid "both of the above"
3099 msgstr "ambos acima"
3101 #: libraries/config.values.php:126
3102 msgid "neither of the above"
3103 msgstr "nenhuma das acima"
3105 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
3106 #: libraries/config/validate.lib.php:438
3107 msgid "Not a positive number"
3108 msgstr "Número não positivo"
3110 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
3111 #: libraries/config/validate.lib.php:450
3112 msgid "Not a non-negative number"
3113 msgstr "Não é um número negativo"
3115 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
3116 #: libraries/config/validate.lib.php:426
3117 msgid "Not a valid port number"
3118 msgstr "Número de porta inválido"
3120 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
3121 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
3122 #: libraries/config/validate.lib.php:378 libraries/config/validate.lib.php:465
3123 msgid "Incorrect value"
3124 msgstr "Valor incorreto"
3126 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
3127 #: libraries/config/validate.lib.php:479
3128 #, php-format
3129 msgid "Value must be equal or lower than %s"
3130 msgstr "O valor precisa ser igual ou menor que %s"
3132 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:499
3133 #, php-format
3134 msgid "Missing data for %s"
3135 msgstr "dado faltante para %s"
3137 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:696
3138 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:700
3139 msgid "unavailable"
3140 msgstr "indisponível"
3142 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:697
3143 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:701
3144 #, php-format
3145 msgid "\"%s\" requires %s extension"
3146 msgstr "\"%s\" requer a extenção %s "
3148 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:715
3149 #, php-format
3150 msgid "import will not work, missing function (%s)"
3151 msgstr "Importação não funcionou, função faltante (%s)"
3153 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:719
3154 #, php-format
3155 msgid "export will not work, missing function (%s)"
3156 msgstr "exportação não vai funcionar, faltando função (%s)"
3158 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:726
3159 msgid "SQL Validator is disabled"
3160 msgstr "Validador SQL desativado"
3162 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:733
3163 msgid "SOAP extension not found"
3164 msgstr "Extensão SOAP não encontrada"
3166 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:741
3167 #, php-format
3168 msgid "maximum %s"
3169 msgstr "máximo %s"
3171 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:141 main.php:219
3172 msgid "Wiki"
3173 msgstr ""
3175 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:199
3176 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
3177 msgstr ""
3178 "Essa configuração está desativada, não será aplicado à sua configuração"
3180 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:274
3181 #, php-format
3182 msgid "Set value: %s"
3183 msgstr "Definir valor: %s"
3185 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:279
3186 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3187 msgid "Restore default value"
3188 msgstr "Restaurar valor padrão"
3190 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:295
3191 msgid "Allow users to customize this value"
3192 msgstr "Permitir a todos os usuários alterar esse valor"
3194 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:356
3195 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:507 prefs_manage.php:318
3196 #: prefs_manage.php:323 tbl_change.php:1067
3197 msgid "Reset"
3198 msgstr "Restaurar"
3200 #: libraries/config/messages.inc.php:17
3201 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
3202 msgstr "Melhora a eficiência de atualização da tela"
3204 #: libraries/config/messages.inc.php:18
3205 msgid "Enable Ajax"
3206 msgstr "Habilitar Ajax"
3208 #: libraries/config/messages.inc.php:19
3209 msgid ""
3210 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
3211 msgstr ""
3212 "Se o usuário habilitado pode entrar em qualquer servidor MySQL em formulário "
3213 "de login por autenticação cookie"
3215 #: libraries/config/messages.inc.php:20
3216 msgid "Allow login to any MySQL server"
3217 msgstr "Permitir login para qualquer servidor MySQL"
3219 #: libraries/config/messages.inc.php:21
3220 msgid ""
3221 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
3222 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
3223 "cross-frame scripting attacks"
3224 msgstr ""
3225 "Ativando essa opção permite uma página localizada em um domínio diferente "
3226 "para chamar phpMyAdmin dentro de um quadro, e é um potencial [strong] falha "
3227 "de segurança [/strong], que permite ataques de script cross-frame"
3229 #: libraries/config/messages.inc.php:22
3230 msgid "Allow third party framing"
3231 msgstr "Permitir elaboração de terceiros"
3233 #: libraries/config/messages.inc.php:23
3234 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
3235 msgstr "Exibir link &quot;Apagar banco de dados&quot; para usuários normais"
3237 #: libraries/config/messages.inc.php:24
3238 msgid ""
3239 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
3240 "authentication"
3241 msgstr ""
3242 "Frase secreta utilizada para encriptar cookies na autenticação por [kbd]"
3243 "cookie[/kbd]"
3245 #: libraries/config/messages.inc.php:25
3246 msgid "Blowfish secret"
3247 msgstr "Segredo Blowfish"
3249 #: libraries/config/messages.inc.php:26
3250 msgid "Highlight selected rows"
3251 msgstr "Destacar linhas selecionadas"
3253 #: libraries/config/messages.inc.php:27
3254 msgid "Row marker"
3255 msgstr "Marcador de linha"
3257 #: libraries/config/messages.inc.php:28
3258 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
3259 msgstr "Destacar linha apontada pelo cursor do mouse"
3261 #: libraries/config/messages.inc.php:29
3262 msgid "Highlight pointer"
3263 msgstr "Destacar apontador"
3265 #: libraries/config/messages.inc.php:30
3266 msgid ""
3267 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
3268 "import and export operations"
3269 msgstr ""
3270 "Habilitar compressão [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] para "
3271 "operações de importar e exportar"
3273 #: libraries/config/messages.inc.php:31
3274 msgid "Bzip2"
3275 msgstr "Bzip2"
3277 #: libraries/config/messages.inc.php:32
3278 msgid ""
3279 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
3280 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
3281 "kbd] - allows newlines in columns"
3282 msgstr ""
3283 "Define que tipo de controles de edição devem ser utilizados pelas colunas "
3284 "CHAR e VARCHAR; [kbd]input[/kbd] - permite limitar o tamanho do campo, [kbd]"
3285 "textarea[/kbd] - permite quebra de linhas em colunas"
3287 #: libraries/config/messages.inc.php:33
3288 msgid "CHAR columns editing"
3289 msgstr "Edição de colunas CHAR"
3291 #: libraries/config/messages.inc.php:34
3292 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
3293 msgstr "Número de colunas para caixas de texto CHAR/VARCHAR"
3295 #: libraries/config/messages.inc.php:35
3296 msgid "CHAR textarea columns"
3297 msgstr ""
3299 #: libraries/config/messages.inc.php:36
3300 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
3301 msgstr "Número de linhas para caixas de texto CHAR/VARCHAR"
3303 #: libraries/config/messages.inc.php:37
3304 msgid "CHAR textarea rows"
3305 msgstr ""
3307 #: libraries/config/messages.inc.php:38
3308 msgid "Check config file permissions"
3309 msgstr "Verificar permissões do arquivo de configuração"
3311 #: libraries/config/messages.inc.php:39
3312 msgid ""
3313 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
3314 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
3315 msgstr ""
3316 "Comprime exportações gzip/bzip2 imediatamente sem a necessidade de muita "
3317 "memória; se você encontrar problemas com arquivos gzip/bzip2 criados "
3318 "desabilite este recurso"
3320 #: libraries/config/messages.inc.php:40
3321 msgid "Compress on the fly"
3322 msgstr ""
3324 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
3325 #: setup/frames/index.inc.php:166
3326 msgid "Configuration file"
3327 msgstr "Arquivo de configuração"
3329 #: libraries/config/messages.inc.php:42
3330 msgid ""
3331 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
3332 "when you're about to lose data"
3333 msgstr ""
3334 "Exibir aviso (&quot;Você tem certeza...&quot;) quando estiver prestes a "
3335 "perder dados"
3337 #: libraries/config/messages.inc.php:43
3338 msgid "Confirm DROP queries"
3339 msgstr ""
3341 #: libraries/config/messages.inc.php:44
3342 msgid "Debug SQL"
3343 msgstr "Depurar SQL"
3345 #: libraries/config/messages.inc.php:45
3346 msgid "Default display direction"
3347 msgstr "Direção de exibição padrão"
3349 #: libraries/config/messages.inc.php:46
3350 msgid ""
3351 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
3352 "maximum number for which vertical model is used"
3353 msgstr ""
3354 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] ou um número que indica o número "
3355 "máximo para o qual o modelo vertical é usado"
3357 #: libraries/config/messages.inc.php:47
3358 msgid "Display direction for altering/creating columns"
3359 msgstr ""
3361 #: libraries/config/messages.inc.php:48
3362 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
3363 msgstr "Aba que é exibida quando entrar em um banco de dados"
3365 #: libraries/config/messages.inc.php:49
3366 #, fuzzy
3367 msgid "Default database tab"
3368 msgstr "Renomear Banco de Dados para"
3370 #: libraries/config/messages.inc.php:50
3371 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
3372 msgstr "Aba que é exibida quando entrar em um servidor"
3374 #: libraries/config/messages.inc.php:51
3375 #, fuzzy
3376 msgid "Default server tab"
3377 msgstr "Renomear Banco de Dados para"
3379 #: libraries/config/messages.inc.php:52
3380 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
3381 msgstr "Aba que é exibida quando entrar em uma tabela"
3383 #: libraries/config/messages.inc.php:53
3384 #, fuzzy
3385 msgid "Default table tab"
3386 msgstr "Renomear Banco de Dados para"
3388 #: libraries/config/messages.inc.php:54
3389 msgid "Show binary contents as HEX by default"
3390 msgstr "Mostrar conteúdo binário como HEX por padrão"
3392 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:671
3393 msgid "Show binary contents as HEX"
3394 msgstr "Mostrar conteúdo binário como HEX"
3396 #: libraries/config/messages.inc.php:56
3397 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
3398 msgstr "Exibir bancos de dados como uma lista ao invés de uma caixa de seleção"
3400 #: libraries/config/messages.inc.php:57
3401 msgid "Display databases as a list"
3402 msgstr "Exibir bancos de dados como uma lista"
3404 #: libraries/config/messages.inc.php:58
3405 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
3406 msgstr ""
3407 "Exibir lista de servidores como uma lista ao invés de uma caixa de seleção"
3409 #: libraries/config/messages.inc.php:59
3410 msgid "Display servers as a list"
3411 msgstr "Exibir servidores como uma lista"
3413 #: libraries/config/messages.inc.php:60
3414 msgid ""
3415 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
3416 "the selected tables of a database."
3417 msgstr ""
3418 "Desativar operações em massa de manutenção de tabelas, como otimizar ou "
3419 "reparar as tabelas selecionadas de um banco de dados."
3421 #: libraries/config/messages.inc.php:61
3422 msgid "Disable multi table maintenance"
3423 msgstr "Desativar a manutenção múltiplas tabelas"
3425 #: libraries/config/messages.inc.php:62
3426 msgid "Edit SQL queries in popup window"
3427 msgstr "Editar consultas SQL em uma janela popup"
3429 #: libraries/config/messages.inc.php:63
3430 msgid "Edit in window"
3431 msgstr "Editar em janela"
3433 #: libraries/config/messages.inc.php:64
3434 msgid "Display errors"
3435 msgstr "Exibir erros"
3437 #: libraries/config/messages.inc.php:65
3438 msgid "Gather errors"
3439 msgstr "Reunir erros"
3441 #: libraries/config/messages.inc.php:66
3442 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
3443 msgstr "Mostrar ícones para avisos, erros e mensagens e informação"
3445 #: libraries/config/messages.inc.php:67
3446 msgid "Iconic errors"
3447 msgstr ""
3449 #: libraries/config/messages.inc.php:68
3450 msgid ""
3451 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
3452 "limit)"
3453 msgstr ""
3454 "Define o número de segundos que um script é executado ([kbd]0[/kbd] para sem "
3455 "limite)"
3457 #: libraries/config/messages.inc.php:69
3458 msgid "Maximum execution time"
3459 msgstr "Tempo máximo de execução"
3461 #: libraries/config/messages.inc.php:70 prefs_manage.php:297
3462 msgid "Save as file"
3463 msgstr "Salvar como arquivo"
3465 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:239
3466 msgid "Character set of the file"
3467 msgstr "Conjunto de caracteres do arquivo"
3469 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:88
3470 #: tbl_gis_visualization.php:181 tbl_printview.php:340 tbl_structure.php:840
3471 msgid "Format"
3472 msgstr "Formato"
3474 #: libraries/config/messages.inc.php:73
3475 msgid "Compression"
3476 msgstr "Compressão"
3478 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:81
3479 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:93
3480 #: libraries/config/messages.inc.php:106 libraries/config/messages.inc.php:108
3481 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/config/messages.inc.php:144
3482 #: libraries/config/messages.inc.php:146 libraries/export/csv.php:30
3483 #: libraries/export/excel.php:25 libraries/export/htmlword.php:30
3484 #: libraries/export/latex.php:72 libraries/export/ods.php:25
3485 #: libraries/export/odt.php:58 libraries/export/texytext.php:28
3486 #, fuzzy
3487 #| msgid "Put fields names in the first row"
3488 msgid "Put columns names in the first row"
3489 msgstr "Colocar nome do campo na primeira linha"
3491 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:241
3492 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/csv.php:76
3493 #: libraries/import/ldi.php:42
3494 msgid "Columns enclosed by"
3495 msgstr "Campos delimitados por"
3497 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:242
3498 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/import/csv.php:81
3499 #: libraries/import/ldi.php:43
3500 #, fuzzy
3501 #| msgid "Fields escaped by"
3502 msgid "Columns escaped by"
3503 msgstr "Campos contornados por"
3505 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:83
3506 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/config/messages.inc.php:99
3507 #: libraries/config/messages.inc.php:107 libraries/config/messages.inc.php:111
3508 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/config/messages.inc.php:145
3509 #: libraries/config/messages.inc.php:147 libraries/export/texytext.php:27
3510 msgid "Replace NULL by"
3511 msgstr "Substituir NULL por"
3513 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:84
3514 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3515 msgstr "Remover caracteres CRLF em colunas"
3517 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:245
3518 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/csv.php:63
3519 #: libraries/import/ldi.php:41
3520 msgid "Columns terminated by"
3521 msgstr "Colunas terminadas por"
3523 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:240
3524 #: libraries/import/csv.php:86 libraries/import/ldi.php:44
3525 msgid "Lines terminated by"
3526 msgstr "Linhas terminadas por"
3528 #: libraries/config/messages.inc.php:82
3529 msgid "Excel edition"
3530 msgstr "Edição do Excel"
3532 #: libraries/config/messages.inc.php:85
3533 #, fuzzy
3534 msgid "Database name template"
3535 msgstr "Nome do arquivo do modelo"
3537 #: libraries/config/messages.inc.php:86
3538 #, fuzzy
3539 msgid "Server name template"
3540 msgstr "Nome do arquivo do modelo"
3542 #: libraries/config/messages.inc.php:87
3543 msgid "Table name template"
3544 msgstr "Modelo de nome da tabela"
3546 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:104
3547 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:137
3548 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/htmlword.php:24
3549 #: libraries/export/latex.php:40 libraries/export/odt.php:32
3550 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:23
3551 msgid "Dump table"
3552 msgstr "Esvaziar tabela"
3554 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/export/latex.php:32
3555 msgid "Include table caption"
3556 msgstr "Incluir legenda da tabela"
3558 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
3559 #: libraries/export/latex.php:50 libraries/export/latex.php:74
3560 msgid "Table caption"
3561 msgstr "Leganda da Tabela"
3563 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:102
3564 msgid "Continued table caption"
3565 msgstr "Continuação da legenda da tabela"
3567 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
3568 #: libraries/export/latex.php:54 libraries/export/latex.php:78
3569 msgid "Label key"
3570 msgstr "Rótulo da chave"
3572 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
3573 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/export/odt.php:310
3574 #: libraries/tbl_properties.inc.php:149
3575 msgid "MIME type"
3576 msgstr "MIME-type"
3578 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
3579 #: libraries/config/messages.inc.php:136 tbl_relation.php:392
3580 msgid "Relations"
3581 msgstr "Relações"
3583 #: libraries/config/messages.inc.php:105
3584 msgid "Export method"
3585 msgstr "Método exportar"
3587 #: libraries/config/messages.inc.php:114 libraries/config/messages.inc.php:116
3588 msgid "Save on server"
3589 msgstr "Salvar no servidor"
3591 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:117
3592 #: libraries/display_export.lib.php:190 libraries/display_export.lib.php:216
3593 msgid "Overwrite existing file(s)"
3594 msgstr "Sobrescrever arquivo(s) existente(s)"
3596 #: libraries/config/messages.inc.php:118
3597 msgid "Remember file name template"
3598 msgstr "Lembrar modelo de nome de arquivo"
3600 #: libraries/config/messages.inc.php:120
3601 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3602 msgstr "Usar crases nos nomes de tabelas e campos"
3604 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/config/messages.inc.php:260
3605 #: libraries/display_export.lib.php:348
3606 msgid "SQL compatibility mode"
3607 msgstr "Modo de compatibilidade SQL"
3609 #: libraries/config/messages.inc.php:122 libraries/export/sql.php:190
3610 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
3611 msgstr "<code>CRIAR TABELA</code> opções:"
3613 #: libraries/config/messages.inc.php:123
3614 msgid "Creation/Update/Check dates"
3615 msgstr "Criar/Atualizar/Verificar datas"
3617 #: libraries/config/messages.inc.php:124
3618 msgid "Use delayed inserts"
3619 msgstr "Usar inserções demoradas"
3621 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/export/sql.php:81
3622 msgid "Disable foreign key checks"
3623 msgstr "Desabilitar verificação de chaves estrangeiras"
3625 #: libraries/config/messages.inc.php:128
3626 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
3627 msgstr "Usar hexadecimal para BLOB"
3629 #: libraries/config/messages.inc.php:130
3630 msgid "Use ignore inserts"
3631 msgstr "Usar inserções ignoradas"
3633 #: libraries/config/messages.inc.php:132
3634 msgid "Syntax to use when inserting data"
3635 msgstr "Sintaxe a utilizar ao inserir dados"
3637 #: libraries/config/messages.inc.php:133 libraries/export/sql.php:285
3638 msgid "Maximal length of created query"
3639 msgstr "Tamanho máximo da consulta gerada"
3641 #: libraries/config/messages.inc.php:138
3642 msgid "Export type"
3643 msgstr "Tipo de exportação"
3645 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/export/sql.php:73
3646 msgid "Enclose export in a transaction"
3647 msgstr "Encapsular exportação numa transação"
3649 #: libraries/config/messages.inc.php:140
3650 msgid "Export time in UTC"
3651 msgstr "Exportar data em UTC"
3653 #: libraries/config/messages.inc.php:148
3654 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
3655 msgstr "Forçar conexão segura quando usar phpMyAdmin"
3657 #: libraries/config/messages.inc.php:149
3658 msgid "Force SSL connection"
3659 msgstr "Forçar conexão SSL"
3661 #: libraries/config/messages.inc.php:150
3662 msgid ""
3663 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
3664 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
3665 msgstr ""
3666 "Ordem de classificação para itens em um caixa de seleção de chave "
3667 "estrangeira; [kbd]conteúdo[/kbd] é o dado referenciado, [kbd]id[/kbd] é o "
3668 "valor da chave"
3670 #: libraries/config/messages.inc.php:151
3671 msgid "Foreign key dropdown order"
3672 msgstr "Ordem da caixa de seleção de chave estrangeira"
3674 #: libraries/config/messages.inc.php:152
3675 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
3676 msgstr ""
3677 "Uma caixa de seleção será utilizada se poucos itens estiverem presentes"
3679 #: libraries/config/messages.inc.php:153
3680 msgid "Foreign key limit"
3681 msgstr "Limite de chave estrangeira"
3683 #: libraries/config/messages.inc.php:154
3684 msgid "Browse mode"
3685 msgstr "Modo de busca"
3687 #: libraries/config/messages.inc.php:155
3688 msgid "Customize browse mode"
3689 msgstr "Personalizar modo de busca"
3691 #: libraries/config/messages.inc.php:157 libraries/config/messages.inc.php:159
3692 #: libraries/config/messages.inc.php:176 libraries/config/messages.inc.php:187
3693 #: libraries/config/messages.inc.php:189 libraries/config/messages.inc.php:217
3694 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3695 msgid "Customize default options"
3696 msgstr "Personalizar opções padrão"
3698 #: libraries/config/messages.inc.php:158 libraries/config/setup.forms.php:240
3699 #: libraries/config/setup.forms.php:313
3700 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:141
3701 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:212 libraries/export/csv.php:19
3702 #: libraries/import/csv.php:22
3703 msgid "CSV"
3704 msgstr "CSV"
3706 #: libraries/config/messages.inc.php:160
3707 msgid "Developer"
3708 msgstr "Desenvolvedor"
3710 #: libraries/config/messages.inc.php:161
3711 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
3712 msgstr "Configurações para desenvolvedores phpMyAdmin"
3714 #: libraries/config/messages.inc.php:162
3715 msgid "Edit mode"
3716 msgstr "Modo de edição"
3718 #: libraries/config/messages.inc.php:163
3719 msgid "Customize edit mode"
3720 msgstr "Personalizar modo de edição"
3722 #: libraries/config/messages.inc.php:165
3723 msgid "Export defaults"
3724 msgstr "Padrões de exportação"
3726 #: libraries/config/messages.inc.php:166
3727 msgid "Customize default export options"
3728 msgstr "Personalizar opções de exportação padrão"
3730 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/config/messages.inc.php:209
3731 #: setup/frames/menu.inc.php:16
3732 msgid "Features"
3733 msgstr "Funcionalidades"
3735 #: libraries/config/messages.inc.php:168
3736 msgid "General"
3737 msgstr "Geral"
3739 #: libraries/config/messages.inc.php:169
3740 msgid "Set some commonly used options"
3741 msgstr "Define algumas opções comumente utilizadas"
3743 #: libraries/config/messages.inc.php:171
3744 msgid "Import defaults"
3745 msgstr "Padrões de importação"
3747 #: libraries/config/messages.inc.php:172
3748 msgid "Customize default common import options"
3749 msgstr ""
3751 #: libraries/config/messages.inc.php:173
3752 msgid "Import / export"
3753 msgstr "Importar / exportar"
3755 #: libraries/config/messages.inc.php:174
3756 msgid "Set import and export directories and compression options"
3757 msgstr ""
3759 #: libraries/config/messages.inc.php:175 libraries/export/latex.php:27
3760 msgid "LaTeX"
3761 msgstr "LaTeX"
3763 #: libraries/config/messages.inc.php:178
3764 msgid "Databases display options"
3765 msgstr "Opções de exibição de bancos de dados"
3767 #: libraries/config/messages.inc.php:179 setup/frames/menu.inc.php:18
3768 msgid "Navigation frame"
3769 msgstr "Quadro de navegação"
3771 #: libraries/config/messages.inc.php:180
3772 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
3773 msgstr ""
3775 #: libraries/config/messages.inc.php:181 libraries/select_server.lib.php:35
3776 #: setup/frames/index.inc.php:111
3777 msgid "Servers"
3778 msgstr "Servidores"
3780 #: libraries/config/messages.inc.php:182
3781 msgid "Servers display options"
3782 msgstr "Opções de exibição de servidores"
3784 #: libraries/config/messages.inc.php:184
3785 msgid "Tables display options"
3786 msgstr "Opções de exibição de tabelas"
3788 #: libraries/config/messages.inc.php:185 setup/frames/menu.inc.php:19
3789 msgid "Main frame"
3790 msgstr "Quadro principal"
3792 #: libraries/config/messages.inc.php:186
3793 msgid "Microsoft Office"
3794 msgstr "Microsoft Office"
3796 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3797 msgid "Open Document"
3798 msgstr "Abrir Documento"
3800 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3801 msgid "Other core settings"
3802 msgstr ""
3804 #: libraries/config/messages.inc.php:191
3805 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3806 msgstr "Configurações que não se encaixavam em nenhum outro lugar"
3808 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3809 msgid "Page titles"
3810 msgstr "Títulos das páginas"
3812 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3813 msgid ""
3814 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3815 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3816 "get special values."
3817 msgstr ""
3819 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3820 #: libraries/navigation_header.inc.php:79
3821 #: libraries/navigation_header.inc.php:82
3822 #: libraries/navigation_header.inc.php:85
3823 msgid "Query window"
3824 msgstr "Janela de consulta"
3826 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3827 #, fuzzy
3828 msgid "Customize query window options"
3829 msgstr "Opções de exportação do Banco de Dados"
3831 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3832 msgid "Security"
3833 msgstr "Segurança"
3835 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3836 msgid ""
3837 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3838 "limit MySQL"
3839 msgstr ""
3841 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3842 msgid "Basic settings"
3843 msgstr "Configurações básicas"
3845 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3846 msgid "Authentication"
3847 msgstr "Autenticação"
3849 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3850 msgid "Authentication settings"
3851 msgstr "Configurações de autenticação"
3853 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3854 msgid "Server configuration"
3855 msgstr "Configuração do servidor"
3857 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3858 msgid ""
3859 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3860 "what they are for"
3861 msgstr ""
3862 "Configurações avançadas do servidor, não altere estas opções ao menos que "
3863 "você saiba para que elas são"
3865 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3866 msgid "Enter server connection parameters"
3867 msgstr ""
3869 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3870 #, fuzzy
3871 #| msgid "Configuration"
3872 msgid "Configuration storage"
3873 msgstr "Configuração"
3875 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3876 msgid ""
3877 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3878 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3879 "storage[/a] in documentation"
3880 msgstr ""
3882 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3883 msgid "Changes tracking"
3884 msgstr ""
3886 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3887 msgid ""
3888 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3889 "storage."
3890 msgstr ""
3892 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3893 msgid "Customize export options"
3894 msgstr "Personalizar opções de exportação"
3896 #: libraries/config/messages.inc.php:210
3897 #, fuzzy
3898 msgid "Customize import defaults"
3899 msgstr "Opções de exportação do Banco de Dados"
3901 #: libraries/config/messages.inc.php:211
3902 msgid "Customize navigation frame"
3903 msgstr ""
3905 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3906 msgid "Customize main frame"
3907 msgstr ""
3909 #: libraries/config/messages.inc.php:213 libraries/config/messages.inc.php:218
3910 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3911 msgid "SQL queries"
3912 msgstr "Consultas SQL"
3914 #: libraries/config/messages.inc.php:215
3915 msgid "SQL Query box"
3916 msgstr "Caixa de consulta SQL"
3918 #: libraries/config/messages.inc.php:216
3919 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3920 msgstr ""
3922 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3923 msgid "SQL queries settings"
3924 msgstr "Configurações de consultas SQL"
3926 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3927 msgid "SQL Validator"
3928 msgstr "Validador SQL"
3930 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3931 msgid ""
3932 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3933 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3934 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3935 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3936 msgstr ""
3938 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3939 #, fuzzy
3940 msgid "Startup"
3941 msgstr "Status"
3943 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3944 msgid "Customize startup page"
3945 msgstr ""
3947 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3948 msgid "Tabs"
3949 msgstr "Abas"
3951 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3952 msgid "Choose how you want tabs to work"
3953 msgstr "Escolha como você quer que as abas funcionem"
3955 #: libraries/config/messages.inc.php:226
3956 msgid "Text fields"
3957 msgstr "Campos de texto"
3959 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3960 #, fuzzy
3961 msgid "Customize text input fields"
3962 msgstr "Opções de exportação do Banco de Dados"
3964 #: libraries/config/messages.inc.php:228 libraries/export/texytext.php:18
3965 msgid "Texy! text"
3966 msgstr "Texy! texto"
3968 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3969 msgid "Warnings"
3970 msgstr "Avisos"
3972 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3973 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3974 msgstr "Desative alguns dos avisos mostrados pelo phpMyAdmin"
3976 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3977 msgid ""
3978 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3979 "and export operations"
3980 msgstr ""
3982 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3983 msgid "GZip"
3984 msgstr "GZip"
3986 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3987 msgid "Extra parameters for iconv"
3988 msgstr "Parâmetros extras para o iconv"
3990 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3991 msgid ""
3992 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3993 "if one of the queries failed"
3994 msgstr ""
3996 #: libraries/config/messages.inc.php:236
3997 msgid "Ignore multiple statement errors"
3998 msgstr ""
4000 #: libraries/config/messages.inc.php:237
4001 #, fuzzy
4002 msgid ""
4003 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
4004 "This might be good way to import large files, however it can break "
4005 "transactions."
4006 msgstr ""
4007 "Permitir interromper a importação caso se detecte que o script demorará "
4008 "perto do tempo limite. Isso pode ser um bom caminho para importar arquivos "
4009 "grandes, entretanto isso pode interromper as transações."
4011 #: libraries/config/messages.inc.php:238
4012 msgid "Partial import: allow interrupt"
4013 msgstr ""
4015 #: libraries/config/messages.inc.php:243 libraries/config/messages.inc.php:250
4016 #: libraries/import/csv.php:27 libraries/import/ldi.php:40
4017 msgid "Do not abort on INSERT error"
4018 msgstr ""
4020 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/config/messages.inc.php:252
4021 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
4022 msgid "Replace table data with file"
4023 msgstr "Substituir os dados da tabela pelos do arquivo"
4025 #: libraries/config/messages.inc.php:246
4026 msgid ""
4027 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
4028 "table) and only SQL is always available"
4029 msgstr ""
4031 #: libraries/config/messages.inc.php:247
4032 msgid "Format of imported file"
4033 msgstr "Formato do arquivo importado"
4035 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/ldi.php:46
4036 msgid "Use LOCAL keyword"
4037 msgstr "Usar palavra-chave LOCAL"
4039 #: libraries/config/messages.inc.php:254 libraries/config/messages.inc.php:262
4040 #: libraries/config/messages.inc.php:263
4041 msgid "Column names in first row"
4042 msgstr "Nome das colunas na primeira linha"
4044 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/import/ods.php:27
4045 msgid "Do not import empty rows"
4046 msgstr "Não importe linhas vazias"
4048 #: libraries/config/messages.inc.php:256
4049 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
4050 msgstr ""
4052 #: libraries/config/messages.inc.php:257
4053 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
4054 msgstr ""
4056 #: libraries/config/messages.inc.php:258
4057 #, fuzzy
4058 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
4059 msgid "Number of queries to skip from start"
4060 msgstr "Número de registros (consultas) ignoradas no início"
4062 #: libraries/config/messages.inc.php:259
4063 msgid "Partial import: skip queries"
4064 msgstr ""
4066 #: libraries/config/messages.inc.php:261
4067 #, fuzzy
4068 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
4069 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
4070 msgstr "Adicionar valor AUTO_INCREMENT"
4072 #: libraries/config/messages.inc.php:264
4073 msgid "Initial state for sliders"
4074 msgstr ""
4076 #: libraries/config/messages.inc.php:265
4077 msgid "How many rows can be inserted at one time"
4078 msgstr "Quantas linhas podem ser inseridas de uma vez"
4080 #: libraries/config/messages.inc.php:266
4081 msgid "Number of inserted rows"
4082 msgstr "Número de linhas inseridas"
4084 #: libraries/config/messages.inc.php:267
4085 msgid "Target for quick access icon"
4086 msgstr ""
4088 #: libraries/config/messages.inc.php:268
4089 msgid "Show logo in left frame"
4090 msgstr ""
4092 #: libraries/config/messages.inc.php:269
4093 msgid "Display logo"
4094 msgstr ""
4096 #: libraries/config/messages.inc.php:270
4097 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
4098 msgstr ""
4100 #: libraries/config/messages.inc.php:271
4101 msgid "Display servers selection"
4102 msgstr ""
4104 #: libraries/config/messages.inc.php:272
4105 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
4106 msgstr "Número mínimo de tabelas para mostrar a caixa de filtro de tabelas"
4108 #: libraries/config/messages.inc.php:273
4109 msgid "String that separates databases into different tree levels"
4110 msgstr ""
4112 #: libraries/config/messages.inc.php:274
4113 #, fuzzy
4114 msgid "Database tree separator"
4115 msgstr "Nome do arquivo do modelo"
4117 #: libraries/config/messages.inc.php:275
4118 msgid ""
4119 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
4120 "defined below)"
4121 msgstr ""
4123 #: libraries/config/messages.inc.php:276
4124 msgid "Display databases in a tree"
4125 msgstr ""
4127 #: libraries/config/messages.inc.php:277
4128 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
4129 msgstr ""
4131 #: libraries/config/messages.inc.php:278
4132 #, fuzzy
4133 msgid "Use light version"
4134 msgstr "Usar versão leve"
4136 #: libraries/config/messages.inc.php:279
4137 msgid "Maximum table tree depth"
4138 msgstr ""
4140 #: libraries/config/messages.inc.php:280
4141 msgid "String that separates tables into different tree levels"
4142 msgstr ""
4144 #: libraries/config/messages.inc.php:281
4145 msgid "Table tree separator"
4146 msgstr ""
4148 #: libraries/config/messages.inc.php:282
4149 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
4150 msgstr ""
4152 #: libraries/config/messages.inc.php:283
4153 msgid "Logo link URL"
4154 msgstr ""
4156 #: libraries/config/messages.inc.php:284
4157 msgid ""
4158 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
4159 "([kbd]new[/kbd])"
4160 msgstr ""
4162 #: libraries/config/messages.inc.php:285
4163 msgid "Logo link target"
4164 msgstr ""
4166 #: libraries/config/messages.inc.php:286
4167 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
4168 msgstr ""
4170 #: libraries/config/messages.inc.php:287
4171 msgid "Enable highlighting"
4172 msgstr ""
4174 #: libraries/config/messages.inc.php:288
4175 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
4176 msgstr ""
4178 #: libraries/config/messages.inc.php:289
4179 #, fuzzy
4180 #| msgid "Untracked tables"
4181 msgid "Recently used tables"
4182 msgstr "Tabelas não monitoradas"
4184 #: libraries/config/messages.inc.php:290
4185 msgid "Use less graphically intense tabs"
4186 msgstr ""
4188 #: libraries/config/messages.inc.php:291
4189 msgid "Light tabs"
4190 msgstr ""
4192 #: libraries/config/messages.inc.php:292
4193 msgid ""
4194 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
4195 msgstr ""
4197 #: libraries/config/messages.inc.php:293
4198 msgid "Limit column characters"
4199 msgstr ""
4201 #: libraries/config/messages.inc.php:294
4202 msgid ""
4203 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
4204 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
4205 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
4206 msgstr ""
4208 #: libraries/config/messages.inc.php:295
4209 #, fuzzy
4210 msgid "Delete all cookies on logout"
4211 msgstr "Remover todos os cookies quando a sessão terminar"
4213 #: libraries/config/messages.inc.php:296
4214 msgid ""
4215 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
4216 "authentication mode"
4217 msgstr ""
4219 #: libraries/config/messages.inc.php:297
4220 msgid "Recall user name"
4221 msgstr ""
4223 #: libraries/config/messages.inc.php:298
4224 msgid ""
4225 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
4226 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
4227 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
4228 "recommended for non-trusted environments."
4229 msgstr ""
4231 #: libraries/config/messages.inc.php:299
4232 msgid "Login cookie store"
4233 msgstr ""
4235 #: libraries/config/messages.inc.php:300
4236 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
4237 msgstr "Define quanto tempo (em segundos) um cookie de sessão é válido"
4239 #: libraries/config/messages.inc.php:301
4240 msgid "Login cookie validity"
4241 msgstr ""
4243 #: libraries/config/messages.inc.php:302
4244 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
4245 msgstr ""
4247 #: libraries/config/messages.inc.php:303
4248 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
4249 msgstr ""
4251 #: libraries/config/messages.inc.php:304
4252 msgid "Use icons on main page"
4253 msgstr "Usar ícones na página principal"
4255 #: libraries/config/messages.inc.php:305
4256 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
4257 msgstr ""
4259 #: libraries/config/messages.inc.php:306
4260 msgid "Maximum displayed SQL length"
4261 msgstr ""
4263 #: libraries/config/messages.inc.php:307 libraries/config/messages.inc.php:312
4264 #: libraries/config/messages.inc.php:339
4265 msgid "Users cannot set a higher value"
4266 msgstr ""
4268 #: libraries/config/messages.inc.php:308
4269 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
4270 msgstr ""
4272 #: libraries/config/messages.inc.php:309
4273 #, fuzzy
4274 msgid "Maximum databases"
4275 msgstr "Sem bases"
4277 #: libraries/config/messages.inc.php:310
4278 msgid ""
4279 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
4280 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
4281 "shown."
4282 msgstr ""
4284 #: libraries/config/messages.inc.php:311
4285 msgid "Maximum number of rows to display"
4286 msgstr ""
4288 #: libraries/config/messages.inc.php:313
4289 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4290 msgstr ""
4292 #: libraries/config/messages.inc.php:314
4293 msgid "Maximum tables"
4294 msgstr ""
4296 #: libraries/config/messages.inc.php:315
4297 msgid ""
4298 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
4299 "cookie authentication"
4300 msgstr ""
4302 #: libraries/config/messages.inc.php:316
4303 msgid "mcrypt warning"
4304 msgstr "aviso do mcrypt"
4306 #: libraries/config/messages.inc.php:317
4307 msgid ""
4308 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
4309 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
4310 msgstr ""
4312 #: libraries/config/messages.inc.php:318
4313 msgid "Memory limit"
4314 msgstr "Limite de memória"
4316 #: libraries/config/messages.inc.php:319
4317 msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
4318 msgstr ""
4320 #: libraries/config/messages.inc.php:320
4321 msgid "Where to show the table row links"
4322 msgstr ""
4324 #: libraries/config/messages.inc.php:321
4325 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
4326 msgstr ""
4328 #: libraries/config/messages.inc.php:322
4329 msgid "Natural order"
4330 msgstr "Ordem natural"
4332 #: libraries/config/messages.inc.php:323 libraries/config/messages.inc.php:333
4333 msgid "Use only icons, only text or both"
4334 msgstr "Usar apenas ícones, apenas texto ou ambos"
4336 #: libraries/config/messages.inc.php:324
4337 msgid "Iconic navigation bar"
4338 msgstr ""
4340 #: libraries/config/messages.inc.php:325
4341 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
4342 msgstr ""
4344 #: libraries/config/messages.inc.php:326
4345 msgid "GZip output buffering"
4346 msgstr ""
4348 #: libraries/config/messages.inc.php:327
4349 msgid ""
4350 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
4351 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
4352 msgstr ""
4354 #: libraries/config/messages.inc.php:328
4355 msgid "Default sorting order"
4356 msgstr ""
4358 #: libraries/config/messages.inc.php:329
4359 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
4360 msgstr ""
4362 #: libraries/config/messages.inc.php:330
4363 msgid "Persistent connections"
4364 msgstr "Conexões persistentes"
4366 #: libraries/config/messages.inc.php:331
4367 msgid ""
4368 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
4369 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
4370 "configuration storage could not be found"
4371 msgstr ""
4373 #: libraries/config/messages.inc.php:332
4374 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4375 msgstr ""
4377 #: libraries/config/messages.inc.php:334
4378 msgid "Iconic table operations"
4379 msgstr ""
4381 #: libraries/config/messages.inc.php:335
4382 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
4383 msgstr ""
4385 #: libraries/config/messages.inc.php:336
4386 msgid "Protect binary columns"
4387 msgstr ""
4389 #: libraries/config/messages.inc.php:337
4390 msgid ""
4391 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
4392 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
4393 "(lost by window close)."
4394 msgstr ""
4396 #: libraries/config/messages.inc.php:338
4397 msgid "Permanent query history"
4398 msgstr "Histórico de consultas permanente"
4400 #: libraries/config/messages.inc.php:340
4401 msgid "How many queries are kept in history"
4402 msgstr "Quantas consultas são mantidas no histórico"
4404 #: libraries/config/messages.inc.php:341
4405 msgid "Query history length"
4406 msgstr "Tamanho do histórico de consultas"
4408 #: libraries/config/messages.inc.php:342
4409 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
4410 msgstr ""
4412 #: libraries/config/messages.inc.php:343
4413 msgid "Default query window tab"
4414 msgstr ""
4416 #: libraries/config/messages.inc.php:344
4417 msgid "Query window height (in pixels)"
4418 msgstr "Altura da janela de consultas (em pixels)"
4420 #: libraries/config/messages.inc.php:345
4421 msgid "Query window height"
4422 msgstr "Altura da janela de consultas"
4424 #: libraries/config/messages.inc.php:346
4425 msgid "Query window width (in pixels)"
4426 msgstr "Largura da janela de consultas (em pixels)"
4428 #: libraries/config/messages.inc.php:347
4429 msgid "Query window width"
4430 msgstr "Largura da janela de consultas"
4432 #: libraries/config/messages.inc.php:348
4433 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
4434 msgstr ""
4436 #: libraries/config/messages.inc.php:349
4437 msgid "Recoding engine"
4438 msgstr ""
4440 #: libraries/config/messages.inc.php:350
4441 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
4442 msgstr ""
4444 #: libraries/config/messages.inc.php:351
4445 #, fuzzy
4446 #| msgid "Rename table to"
4447 msgid "Remember table's sorting"
4448 msgstr "Renomear a tabela para"
4450 #: libraries/config/messages.inc.php:352
4451 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
4452 msgstr ""
4454 #: libraries/config/messages.inc.php:353
4455 #, fuzzy
4456 #| msgid "Repair threads"
4457 msgid "Repeat headers"
4458 msgstr "Processos de reparo"
4460 #: libraries/config/messages.inc.php:354
4461 msgid "Show help button instead of Documentation text"
4462 msgstr ""
4464 #: libraries/config/messages.inc.php:355
4465 msgid "Show help button"
4466 msgstr "Exibir botão de ajuda"
4468 #: libraries/config/messages.inc.php:357
4469 msgid "Save all edited cells at once"
4470 msgstr ""
4472 #: libraries/config/messages.inc.php:358
4473 msgid "Directory where exports can be saved on server"
4474 msgstr ""
4476 #: libraries/config/messages.inc.php:359
4477 #, fuzzy
4478 msgid "Save directory"
4479 msgstr "Diretório raiz de dados"
4481 #: libraries/config/messages.inc.php:360
4482 msgid "Leave blank if not used"
4483 msgstr ""
4485 #: libraries/config/messages.inc.php:361
4486 #, fuzzy
4487 msgid "Host authorization order"
4488 msgstr "Falha na autenticação de hardware"
4490 #: libraries/config/messages.inc.php:362
4491 msgid "Leave blank for defaults"
4492 msgstr ""
4494 #: libraries/config/messages.inc.php:363
4495 #, fuzzy
4496 msgid "Host authorization rules"
4497 msgstr "Falha na autenticação de hardware"
4499 #: libraries/config/messages.inc.php:364
4500 msgid "Allow logins without a password"
4501 msgstr ""
4503 #: libraries/config/messages.inc.php:365
4504 msgid "Allow root login"
4505 msgstr ""
4507 #: libraries/config/messages.inc.php:366
4508 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
4509 msgstr ""
4511 #: libraries/config/messages.inc.php:367
4512 msgid "HTTP Realm"
4513 msgstr ""
4515 #: libraries/config/messages.inc.php:368
4516 msgid ""
4517 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
4518 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
4519 "swekey.conf)"
4520 msgstr ""
4522 #: libraries/config/messages.inc.php:369
4523 msgid "SweKey config file"
4524 msgstr ""
4526 #: libraries/config/messages.inc.php:370
4527 msgid "Authentication method to use"
4528 msgstr "Método de autenticação para usar"
4530 #: libraries/config/messages.inc.php:371 setup/frames/index.inc.php:127
4531 msgid "Authentication type"
4532 msgstr "Tipo de autenticação"
4534 #: libraries/config/messages.inc.php:372
4535 msgid ""
4536 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
4537 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4538 msgstr ""
4540 #: libraries/config/messages.inc.php:373
4541 msgid "Bookmark table"
4542 msgstr ""
4544 #: libraries/config/messages.inc.php:374
4545 msgid ""
4546 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
4547 "pma_column_info[/kbd]"
4548 msgstr ""
4550 #: libraries/config/messages.inc.php:375
4551 msgid "Column information table"
4552 msgstr ""
4554 #: libraries/config/messages.inc.php:376
4555 msgid "Compress connection to MySQL server"
4556 msgstr ""
4558 #: libraries/config/messages.inc.php:377
4559 msgid "Compress connection"
4560 msgstr ""
4562 #: libraries/config/messages.inc.php:378
4563 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
4564 msgstr ""
4566 #: libraries/config/messages.inc.php:379
4567 msgid "Connection type"
4568 msgstr "Tipo de conexão"
4570 #: libraries/config/messages.inc.php:380
4571 msgid "Control user password"
4572 msgstr ""
4574 #: libraries/config/messages.inc.php:381
4575 msgid ""
4576 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
4577 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4578 msgstr ""
4580 #: libraries/config/messages.inc.php:382
4581 msgid "Control user"
4582 msgstr ""
4584 #: libraries/config/messages.inc.php:383
4585 msgid "Count tables when showing database list"
4586 msgstr ""
4588 #: libraries/config/messages.inc.php:384
4589 #, fuzzy
4590 msgid "Count tables"
4591 msgstr "Sem tabelas"
4593 #: libraries/config/messages.inc.php:385
4594 msgid ""
4595 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
4596 "kbd]"
4597 msgstr ""
4599 #: libraries/config/messages.inc.php:386
4600 #, fuzzy
4601 msgid "Designer table"
4602 msgstr "Desfragmentar tabela"
4604 #: libraries/config/messages.inc.php:387
4605 msgid ""
4606 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4607 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4608 msgstr ""
4610 #: libraries/config/messages.inc.php:388
4611 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4612 msgstr "Desabilitar o uso do INFORMATION_SCHEMA"
4614 #: libraries/config/messages.inc.php:389
4615 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
4616 msgstr ""
4617 "Qual extensão do PHP utilizar: você deveria utilizar mysqli se suportado"
4619 #: libraries/config/messages.inc.php:390
4620 msgid "PHP extension to use"
4621 msgstr "Utilizar a extensão do PHP"
4623 #: libraries/config/messages.inc.php:391
4624 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
4625 msgstr ""
4627 #: libraries/config/messages.inc.php:392
4628 msgid "Hide databases"
4629 msgstr "Ocultar bancos de dados"
4631 #: libraries/config/messages.inc.php:393
4632 msgid ""
4633 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
4634 "kbd]"
4635 msgstr ""
4637 #: libraries/config/messages.inc.php:394
4638 msgid "SQL query history table"
4639 msgstr ""
4641 #: libraries/config/messages.inc.php:395
4642 msgid "Hostname where MySQL server is running"
4643 msgstr ""
4645 #: libraries/config/messages.inc.php:396
4646 #, fuzzy
4647 msgid "Server hostname"
4648 msgstr "nome do servidor"
4650 #: libraries/config/messages.inc.php:397
4651 msgid "Logout URL"
4652 msgstr ""
4654 #: libraries/config/messages.inc.php:398
4655 msgid ""
4656 "This configuration make sure that we only keep N (N = MaxTableUiprefs) "
4657 "newest record in \"table_uiprefs\" and automatically delete older records"
4658 msgstr ""
4660 #: libraries/config/messages.inc.php:399
4661 msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
4662 msgstr ""
4664 #: libraries/config/messages.inc.php:400
4665 msgid "Try to connect without password"
4666 msgstr "Tentando conectar sem senha"
4668 #: libraries/config/messages.inc.php:401
4669 msgid "Connect without password"
4670 msgstr ""
4672 #: libraries/config/messages.inc.php:402
4673 msgid ""
4674 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
4675 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
4676 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
4677 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
4678 "alphabetical order."
4679 msgstr ""
4681 #: libraries/config/messages.inc.php:403
4682 msgid "Show only listed databases"
4683 msgstr ""
4685 #: libraries/config/messages.inc.php:404 libraries/config/messages.inc.php:445
4686 msgid "Leave empty if not using config auth"
4687 msgstr ""
4689 #: libraries/config/messages.inc.php:405
4690 msgid "Password for config auth"
4691 msgstr ""
4693 #: libraries/config/messages.inc.php:406
4694 msgid ""
4695 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4696 msgstr ""
4698 #: libraries/config/messages.inc.php:407
4699 msgid "PDF schema: pages table"
4700 msgstr ""
4702 #: libraries/config/messages.inc.php:408
4703 msgid ""
4704 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
4705 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
4706 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4707 msgstr ""
4709 #: libraries/config/messages.inc.php:409
4710 msgid "Database name"
4711 msgstr "Nome do banco de dados"
4713 #: libraries/config/messages.inc.php:410
4714 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4715 msgstr ""
4717 #: libraries/config/messages.inc.php:411
4718 msgid "Server port"
4719 msgstr "Porta do servidor"
4721 #: libraries/config/messages.inc.php:412
4722 msgid ""
4723 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
4724 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4725 msgstr ""
4727 #: libraries/config/messages.inc.php:413
4728 #, fuzzy
4729 #| msgid "Analyze table"
4730 msgid "Recently used table"
4731 msgstr "Analizar tabela"
4733 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4734 msgid ""
4735 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
4736 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4737 msgstr ""
4739 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4740 #, fuzzy
4741 msgid "Relation table"
4742 msgstr "Reparar tabela"
4744 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4745 msgid "SQL command to fetch available databases"
4746 msgstr ""
4748 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4749 msgid "SHOW DATABASES command"
4750 msgstr "comando SHOW DATABASES"
4752 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4753 msgid ""
4754 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
4755 "[/a] for an example"
4756 msgstr ""
4758 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4759 msgid "Signon session name"
4760 msgstr ""
4762 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4763 msgid "Signon URL"
4764 msgstr ""
4766 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4767 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4768 msgstr ""
4770 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4771 msgid "Server socket"
4772 msgstr "Socket do servidor"
4774 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4775 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
4776 msgstr ""
4778 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4779 msgid "Use SSL"
4780 msgstr "Utilizar SSL"
4782 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4783 msgid ""
4784 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4785 msgstr ""
4787 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4788 msgid "PDF schema: table coordinates"
4789 msgstr ""
4791 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4792 msgid ""
4793 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4794 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4795 msgstr ""
4797 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4798 #, fuzzy
4799 #| msgid "Displaying Column Comments"
4800 msgid "Display columns table"
4801 msgstr "Exibindo comentários da coluna"
4803 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4804 msgid ""
4805 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
4806 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4807 msgstr ""
4809 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4810 msgid "UI preferences table"
4811 msgstr "Preferências visuais da tabela"
4813 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4814 msgid ""
4815 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4816 "the log when creating a database."
4817 msgstr ""
4819 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4820 msgid "Add DROP DATABASE"
4821 msgstr "Adicionar DROP DATABASE"
4823 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4824 msgid ""
4825 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4826 "log when creating a table."
4827 msgstr ""
4829 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4830 msgid "Add DROP TABLE"
4831 msgstr "Adicionar DROP TABLE"
4833 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4834 msgid ""
4835 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4836 "log when creating a view."
4837 msgstr ""
4839 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4840 msgid "Add DROP VIEW"
4841 msgstr "Adicionar DROP VIEW"
4843 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4844 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4845 msgstr ""
4847 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4848 #, fuzzy
4849 #| msgid "Statements"
4850 msgid "Statements to track"
4851 msgstr "Comandos"
4853 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4854 msgid ""
4855 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4856 "kbd]"
4857 msgstr ""
4859 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4860 msgid "SQL query tracking table"
4861 msgstr ""
4863 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4864 msgid ""
4865 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4866 "automatically."
4867 msgstr ""
4869 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4870 msgid "Automatically create versions"
4871 msgstr "Criar versões automáticamente"
4873 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4874 msgid ""
4875 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4876 "pma_userconfig[/kbd]"
4877 msgstr ""
4879 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4880 msgid "User preferences storage table"
4881 msgstr ""
4883 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4884 msgid "User for config auth"
4885 msgstr ""
4887 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4888 msgid ""
4889 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4890 "compatibility checks and thereby increases performance"
4891 msgstr ""
4893 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4894 msgid "Verbose check"
4895 msgstr ""
4897 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4898 msgid ""
4899 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4900 "hostname instead."
4901 msgstr ""
4903 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4904 msgid "Verbose name of this server"
4905 msgstr ""
4907 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4908 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4909 msgstr ""
4911 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4912 msgid "Allow to display all the rows"
4913 msgstr "Permitir mostrar todas as linhas"
4915 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4916 msgid ""
4917 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4918 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4919 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4920 msgstr ""
4922 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4923 msgid "Show password change form"
4924 msgstr ""
4926 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4927 msgid "Show create database form"
4928 msgstr ""
4930 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4931 msgid ""
4932 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
4933 "a table"
4934 msgstr ""
4936 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4937 #, fuzzy
4938 msgid "Show display direction"
4939 msgstr "Opções de exportação do Banco de Dados"
4941 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4942 msgid ""
4943 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4944 "insert mode"
4945 msgstr ""
4947 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4948 #, fuzzy
4949 #| msgid "Show open tables"
4950 msgid "Show field types"
4951 msgstr "Exibir tabelas abertas"
4953 #: libraries/config/messages.inc.php:460
4954 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4955 msgstr ""
4957 #: libraries/config/messages.inc.php:461
4958 msgid "Show function fields"
4959 msgstr ""
4961 #: libraries/config/messages.inc.php:462
4962 msgid "Whether to show hint or not"
4963 msgstr ""
4965 #: libraries/config/messages.inc.php:463
4966 #, fuzzy
4967 #| msgid "Show indexes"
4968 msgid "Show hint"
4969 msgstr "Mostrar índices"
4971 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4972 msgid ""
4973 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4974 "output"
4975 msgstr ""
4977 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4978 msgid "Show phpinfo() link"
4979 msgstr "Exibir link para o phpinfo()"
4981 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4982 msgid "Show detailed MySQL server information"
4983 msgstr "Exibir informações detalhadas do servidor MySQL"
4985 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4986 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4987 msgstr ""
4989 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4990 msgid "Show SQL queries"
4991 msgstr "Mostrar consultas SQL"
4993 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4994 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4995 msgstr ""
4997 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4998 msgid "Show statistics"
4999 msgstr "Mostrar estatísticas"
5001 #: libraries/config/messages.inc.php:471
5002 msgid ""
5003 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
5004 "comment and the real name"
5005 msgstr ""
5007 #: libraries/config/messages.inc.php:472
5008 msgid "Display database comment instead of its name"
5009 msgstr ""
5011 #: libraries/config/messages.inc.php:473
5012 msgid ""
5013 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
5014 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
5015 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
5016 "alias, the table name itself stays unchanged"
5017 msgstr ""
5019 #: libraries/config/messages.inc.php:474
5020 msgid "Display table comment instead of its name"
5021 msgstr ""
5023 #: libraries/config/messages.inc.php:475
5024 msgid "Display table comments in tooltips"
5025 msgstr "Mostrar comentários das tabelas em tooltips"
5027 #: libraries/config/messages.inc.php:476
5028 msgid ""
5029 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
5030 msgstr ""
5032 #: libraries/config/messages.inc.php:477
5033 #, fuzzy
5034 msgid "Skip locked tables"
5035 msgstr "Exibir tabelas abertas"
5037 #: libraries/config/messages.inc.php:482
5038 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
5039 msgstr ""
5041 #: libraries/config/messages.inc.php:484
5042 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
5043 #: libraries/replication_gui.lib.php:62 libraries/replication_gui.lib.php:63
5044 #: libraries/replication_gui.lib.php:341 libraries/replication_gui.lib.php:345
5045 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 server_privileges.php:877
5046 #: server_privileges.php:881 server_privileges.php:892
5047 #: server_privileges.php:1698 server_synchronize.php:1273
5048 msgid "Password"
5049 msgstr "Senha"
5051 #: libraries/config/messages.inc.php:485
5052 msgid ""
5053 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
5054 "installed"
5055 msgstr ""
5057 #: libraries/config/messages.inc.php:486
5058 msgid "Enable SQL Validator"
5059 msgstr ""
5061 #: libraries/config/messages.inc.php:487
5062 msgid ""
5063 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
5064 "kbd])"
5065 msgstr ""
5067 #: libraries/config/messages.inc.php:488 tbl_tracking.php:445
5068 #: tbl_tracking.php:502
5069 msgid "Username"
5070 msgstr "Usuário"
5072 #: libraries/config/messages.inc.php:489
5073 msgid ""
5074 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
5075 "possible) or keep the text field empty"
5076 msgstr ""
5078 #: libraries/config/messages.inc.php:490
5079 msgid "Suggest new database name"
5080 msgstr ""
5082 #: libraries/config/messages.inc.php:491
5083 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
5084 msgstr ""
5086 #: libraries/config/messages.inc.php:492
5087 msgid "Suhosin warning"
5088 msgstr "Aviso do Suhosin"
5090 #: libraries/config/messages.inc.php:493
5091 msgid ""
5092 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5093 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5094 msgstr ""
5096 #: libraries/config/messages.inc.php:494
5097 #, fuzzy
5098 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
5099 msgid "Textarea columns"
5100 msgstr "Adicionar/Remover colunas"
5102 #: libraries/config/messages.inc.php:495
5103 msgid ""
5104 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5105 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5106 msgstr ""
5108 #: libraries/config/messages.inc.php:496
5109 msgid "Textarea rows"
5110 msgstr ""
5112 #: libraries/config/messages.inc.php:497
5113 msgid "Title of browser window when a database is selected"
5114 msgstr ""
5116 #: libraries/config/messages.inc.php:499
5117 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
5118 msgstr ""
5120 #: libraries/config/messages.inc.php:500
5121 msgid "Default title"
5122 msgstr "Título padrão"
5124 #: libraries/config/messages.inc.php:501
5125 msgid "Title of browser window when a server is selected"
5126 msgstr ""
5128 #: libraries/config/messages.inc.php:503
5129 msgid "Title of browser window when a table is selected"
5130 msgstr ""
5132 #: libraries/config/messages.inc.php:505
5133 msgid ""
5134 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
5135 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
5136 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
5137 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5138 msgstr ""
5140 #: libraries/config/messages.inc.php:506
5141 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
5142 msgstr ""
5144 #: libraries/config/messages.inc.php:507
5145 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
5146 msgstr ""
5148 #: libraries/config/messages.inc.php:508
5149 #, fuzzy
5150 msgid "Upload directory"
5151 msgstr "Diretório de upload"
5153 #: libraries/config/messages.inc.php:509
5154 msgid "Allow for searching inside the entire database"
5155 msgstr ""
5157 #: libraries/config/messages.inc.php:510
5158 msgid "Use database search"
5159 msgstr ""
5161 #: libraries/config/messages.inc.php:511
5162 msgid ""
5163 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
5164 "checkbox on the right"
5165 msgstr ""
5167 #: libraries/config/messages.inc.php:512
5168 msgid "Enable the Developer tab in settings"
5169 msgstr ""
5171 #: libraries/config/messages.inc.php:513
5172 msgid ""
5173 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
5174 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
5175 "contain."
5176 msgstr ""
5178 #: libraries/config/messages.inc.php:514
5179 msgid "Verbose multiple statements"
5180 msgstr ""
5182 #: libraries/config/messages.inc.php:515 setup/frames/index.inc.php:242
5183 msgid "Check for latest version"
5184 msgstr ""
5186 #: libraries/config/messages.inc.php:516
5187 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
5188 msgstr ""
5190 #: libraries/config/messages.inc.php:517 setup/lib/index.lib.php:121
5191 #: setup/lib/index.lib.php:131 setup/lib/index.lib.php:151
5192 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:172
5193 #: setup/lib/index.lib.php:179 setup/lib/index.lib.php:185
5194 #: setup/lib/index.lib.php:224
5195 msgid "Version check"
5196 msgstr ""
5198 #: libraries/config/messages.inc.php:518
5199 msgid ""
5200 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
5201 "for import and export operations"
5202 msgstr ""
5204 #: libraries/config/messages.inc.php:519
5205 msgid "ZIP"
5206 msgstr "ZIP"
5208 #: libraries/config/setup.forms.php:41
5209 #, fuzzy
5210 msgid "Config authentication"
5211 msgstr "Falha na autenticação de hardware"
5213 #: libraries/config/setup.forms.php:45
5214 #, fuzzy
5215 msgid "Cookie authentication"
5216 msgstr "Falha na autenticação de hardware"
5218 #: libraries/config/setup.forms.php:48
5219 msgid "HTTP authentication"
5220 msgstr "Autenticação PHP"
5222 #: libraries/config/setup.forms.php:51
5223 #, fuzzy
5224 msgid "Signon authentication"
5225 msgstr "Falha na autenticação de hardware"
5227 #: libraries/config/setup.forms.php:248
5228 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:149 libraries/import/ldi.php:35
5229 msgid "CSV using LOAD DATA"
5230 msgstr "CSV usando LOAD DATA"
5232 #: libraries/config/setup.forms.php:257 libraries/config/setup.forms.php:350
5233 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:157
5234 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:249 libraries/export/ods.php:18
5235 #: libraries/import/ods.php:22
5236 msgid "Open Document Spreadsheet"
5237 msgstr "Planilha Open Document"
5239 #: libraries/config/setup.forms.php:264
5240 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:164
5241 msgid "Quick"
5242 msgstr ""
5244 #: libraries/config/setup.forms.php:268
5245 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:168
5246 msgid "Custom"
5247 msgstr ""
5249 #: libraries/config/setup.forms.php:289
5250 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:188
5251 msgid "Database export options"
5252 msgstr "Opções de exportação do Banco de Dados"
5254 #: libraries/config/setup.forms.php:322
5255 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:221
5256 #: libraries/export/excel.php:18
5257 msgid "CSV for MS Excel"
5258 msgstr "CSV para dados MS Excel"
5260 #: libraries/config/setup.forms.php:345
5261 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:244
5262 #: libraries/export/htmlword.php:18
5263 msgid "Microsoft Word 2000"
5264 msgstr "Microsoft Word 2000"
5266 #: libraries/config/setup.forms.php:354
5267 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253 libraries/export/odt.php:22
5268 msgid "Open Document Text"
5269 msgstr "Abrir Documento de Texto"
5271 #: libraries/config/validate.lib.php:198
5272 msgid "Could not initialize Drizzle connection library"
5273 msgstr ""
5275 #: libraries/config/validate.lib.php:205 libraries/config/validate.lib.php:212
5276 #, fuzzy
5277 #| msgid "Could not open file: %s"
5278 msgid "Could not connect to Drizzle server"
5279 msgstr "Não foi possível abrir o arquivo: %s"
5281 #: libraries/config/validate.lib.php:223 libraries/config/validate.lib.php:230
5282 msgid "Could not connect to MySQL server"
5283 msgstr ""
5285 #: libraries/config/validate.lib.php:254
5286 msgid "Empty username while using config authentication method"
5287 msgstr ""
5289 #: libraries/config/validate.lib.php:258
5290 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
5291 msgstr ""
5293 #: libraries/config/validate.lib.php:262
5294 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
5295 msgstr ""
5297 #: libraries/config/validate.lib.php:295
5298 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
5299 msgstr ""
5301 #: libraries/config/validate.lib.php:299
5302 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
5303 msgstr ""
5305 #: libraries/config/validate.lib.php:385
5306 #, php-format
5307 msgid "Incorrect IP address: %s"
5308 msgstr ""
5310 #. l10n: Please check that translation actually exists.
5311 #: libraries/core.lib.php:245
5312 msgctxt "PHP documentation language"
5313 msgid "en"
5314 msgstr "pt_BR"
5316 #: libraries/core.lib.php:261
5317 #, php-format
5318 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
5319 msgstr ""
5321 #: libraries/core.lib.php:409
5322 msgid "possible deep recursion attack"
5323 msgstr ""
5325 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
5326 #: libraries/db_links.inc.php:44
5327 msgid "Database seems to be empty!"
5328 msgstr "Banco de Dados parece estar vazio!"
5330 #: libraries/db_links.inc.php:65 libraries/relation.lib.php:144
5331 #: libraries/tbl_links.inc.php:97
5332 msgid "Tracking"
5333 msgstr ""
5335 #: libraries/db_links.inc.php:70
5336 msgid "Query"
5337 msgstr "Procurar por exemplo"
5339 #: libraries/db_links.inc.php:75 libraries/relation.lib.php:132
5340 msgid "Designer"
5341 msgstr "Designer"
5343 #: libraries/db_links.inc.php:92 libraries/server_links.inc.php:60
5344 #: server_privileges.php:119 server_privileges.php:1894
5345 #: server_privileges.php:2252
5346 msgid "Privileges"
5347 msgstr "Privilégios"
5349 #: libraries/db_links.inc.php:96 libraries/rte/rte_words.lib.php:25
5350 msgid "Routines"
5351 msgstr "Rotinas"
5353 #: libraries/db_links.inc.php:100 libraries/export/sql.php:641
5354 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
5355 msgid "Events"
5356 msgstr "Eventos"
5358 #: libraries/db_links.inc.php:104 libraries/export/sql.php:1031
5359 #: libraries/export/xml.php:57 libraries/rte/rte_words.lib.php:37
5360 #: libraries/tbl_links.inc.php:103
5361 msgid "Triggers"
5362 msgstr "Gatilhos"
5364 #: libraries/db_structure.lib.php:43 libraries/display_tbl.lib.php:2218
5365 msgid ""
5366 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
5367 "3.11[/a]"
5368 msgstr "Pode ser aproximado. Veja o FAQ 3.11"
5370 #: libraries/dbi/drizzle.dbi.lib.php:114 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:117
5371 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:142
5372 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
5373 msgstr ""
5374 "Conexão para controle do usuário como definido nas configurações falhou."
5376 #: libraries/dbi/drizzle.dbi.lib.php:344 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:351
5377 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:353 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:384
5378 msgid "The server is not responding"
5379 msgstr "O servidor não está respondendo"
5381 #: libraries/dbi/drizzle.dbi.lib.php:344
5382 #, fuzzy
5383 #| msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
5384 msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
5385 msgstr ""
5386 "(ou o soquete do servidor MySQL local não está configurado corretamente)"
5388 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:351 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:384
5389 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
5390 msgstr ""
5391 "(ou o soquete do servidor MySQL local não está configurado corretamente)"
5393 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:360
5394 msgid "Details..."
5395 msgstr "Detalhes..."
5397 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:93
5398 #: user_password.php:105 user_password.php:123
5399 msgid "Change password"
5400 msgstr "Alterar a senha"
5402 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
5403 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:888
5404 msgid "No Password"
5405 msgstr "Sem senha"
5407 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
5408 #: libraries/replication_gui.lib.php:359 libraries/replication_gui.lib.php:362
5409 #: server_privileges.php:896 server_privileges.php:899
5410 msgid "Re-type"
5411 msgstr "Re-digite"
5413 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
5414 msgid "Password Hashing"
5415 msgstr "Hashing da senha"
5417 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
5418 #, fuzzy
5419 #| msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
5420 msgid "MySQL 4.0 compatible"
5421 msgstr "Compatível com MySQL&nbsp;4.0"
5423 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
5424 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
5425 #, fuzzy
5426 #| msgid "Create new database"
5427 msgid "Create database"
5428 msgstr "Criar novo Banco de Dados"
5430 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
5431 msgid "Create"
5432 msgstr "Criar"
5434 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:121
5435 #: server_privileges.php:1583 server_replication.php:33
5436 msgid "No Privileges"
5437 msgstr "Sem privilégios"
5439 #: libraries/display_create_table.lib.php:46 pmd_general.php:71
5440 #: server_synchronize.php:442 server_synchronize.php:914
5441 msgid "Create table"
5442 msgstr "Criar tabela"
5444 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/rte/rte_list.lib.php:51
5445 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:57 libraries/rte/rte_list.lib.php:66
5446 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:853
5447 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1358
5448 #: libraries/tbl_properties.inc.php:106 setup/frames/index.inc.php:126
5449 #: tbl_structure.php:201
5450 msgid "Name"
5451 msgstr "Nome"
5453 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
5454 #, fuzzy
5455 #| msgid "Number of fields"
5456 msgid "Number of columns"
5457 msgstr "Número de arquivos"
5459 #: libraries/display_export.lib.php:37
5460 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5461 msgstr "Não pode carregar exportação dos plugins, verifique sua instalação!"
5463 #: libraries/display_export.lib.php:82
5464 msgid "Exporting databases from the current server"
5465 msgstr "Exportar bancos de dados do servidor atual"
5467 #: libraries/display_export.lib.php:84
5468 #, fuzzy, php-format
5469 #| msgid "Create table on database %s"
5470 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
5471 msgstr "Criar nova tabela no Banco de Dados %s"
5473 #: libraries/display_export.lib.php:86
5474 #, fuzzy, php-format
5475 #| msgid "Create table on database %s"
5476 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
5477 msgstr "Criar nova tabela no Banco de Dados %s"
5479 #: libraries/display_export.lib.php:92
5480 #, fuzzy
5481 #| msgid "Export type"
5482 msgid "Export Method:"
5483 msgstr "Método de exportação:"
5485 #: libraries/display_export.lib.php:108
5486 msgid "Quick - display only the minimal options"
5487 msgstr "Rápida - mostrar apenas as opções mínimas"
5489 #: libraries/display_export.lib.php:124
5490 #, fuzzy
5491 msgid "Custom - display all possible options"
5492 msgstr "Opções de exportação do Banco de Dados"
5494 #: libraries/display_export.lib.php:132
5495 msgid "Database(s):"
5496 msgstr "Banco(s) de dados"
5498 #: libraries/display_export.lib.php:134
5499 msgid "Table(s):"
5500 msgstr "Tabela(s)"
5502 #: libraries/display_export.lib.php:144
5503 msgid "Rows:"
5504 msgstr "Registros:"
5506 #: libraries/display_export.lib.php:152
5507 msgid "Dump some row(s)"
5508 msgstr ""
5510 #: libraries/display_export.lib.php:154
5511 msgid "Number of rows:"
5512 msgstr "Número de linhas:"
5514 #: libraries/display_export.lib.php:157
5515 msgid "Row to begin at:"
5516 msgstr "Começar na linha:"
5518 #: libraries/display_export.lib.php:168
5519 msgid "Dump all rows"
5520 msgstr ""
5522 #: libraries/display_export.lib.php:176 libraries/display_export.lib.php:197
5523 msgid "Output:"
5524 msgstr "Saída:"
5526 #: libraries/display_export.lib.php:183 libraries/display_export.lib.php:209
5527 #, fuzzy, php-format
5528 #| msgid "Save on server in %s directory"
5529 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
5530 msgstr "Salvar no servidor no diretório %s"
5532 #: libraries/display_export.lib.php:201
5533 #, fuzzy
5534 #| msgid "Save as file"
5535 msgid "Save output to a file"
5536 msgstr "Enviado"
5538 #: libraries/display_export.lib.php:222
5539 msgid "File name template:"
5540 msgstr "Nome do arquivo do modelo:"
5542 #: libraries/display_export.lib.php:224
5543 msgid "@SERVER@ will become the server name"
5544 msgstr "@SERVER@ se tornará o nome do servidor"
5546 #: libraries/display_export.lib.php:226
5547 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
5548 msgstr ", @DATABASE@ se tornará o nome do banco de dados"
5550 #: libraries/display_export.lib.php:228
5551 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
5552 msgstr ", @TABLE@ se tornará o nome da tabela"
5554 #: libraries/display_export.lib.php:232
5555 #, fuzzy, php-format
5556 #| msgid ""
5557 #| "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5558 #| "formatting strings. Additionally the following transformations will "
5559 #| "happen: %3$s. Other text will be kept as is."
5560 msgid ""
5561 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5562 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
5563 "3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
5564 msgstr ""
5565 "Esse valor é interpretado usando %1$sstrftime%2$s, então você pode usar as "
5566 "strings de formatação de tempo. Adicionalmente a seguinte transformação "
5567 "ocorrerá: %3$s. Outros textos serão mantidos como são."
5569 #: libraries/display_export.lib.php:270
5570 msgid "use this for future exports"
5571 msgstr ""
5573 #: libraries/display_export.lib.php:276 libraries/display_import.lib.php:188
5574 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:460
5575 msgid "Character set of the file:"
5576 msgstr "Conjunto de caracteres do arquivo:"
5578 #: libraries/display_export.lib.php:306
5579 msgid "Compression:"
5580 msgstr "Compressão:"
5582 #: libraries/display_export.lib.php:310
5583 #, fuzzy
5584 #| msgid "\"zipped\""
5585 msgid "zipped"
5586 msgstr "\"compactado com zip\""
5588 #: libraries/display_export.lib.php:312
5589 #, fuzzy
5590 #| msgid "\"gzipped\""
5591 msgid "gzipped"
5592 msgstr "\"compactado com gzip\""
5594 #: libraries/display_export.lib.php:314
5595 #, fuzzy
5596 #| msgid "\"bzipped\""
5597 msgid "bzipped"
5598 msgstr "\"compactado com bzip\""
5600 #: libraries/display_export.lib.php:323
5601 #, fuzzy
5602 #| msgid "Save as file"
5603 msgid "View output as text"
5604 msgstr "Enviado"
5606 #: libraries/display_export.lib.php:328 libraries/display_import.lib.php:244
5607 #: libraries/export/codegen.php:38
5608 msgid "Format:"
5609 msgstr "Formato:"
5611 #: libraries/display_export.lib.php:333
5612 msgid "Format-specific options:"
5613 msgstr "Opções de formato especifico:"
5615 #: libraries/display_export.lib.php:334
5616 msgid ""
5617 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
5618 "options for other formats."
5619 msgstr ""
5620 "Role para baixo para preencher as opções para o formato selecionado e "
5621 "ignorar as opções de outros formatos."
5623 #: libraries/display_export.lib.php:342 libraries/display_import.lib.php:260
5624 msgid "Encoding Conversion:"
5625 msgstr "Codificação de conversão:"
5627 #: libraries/display_import.lib.php:66
5628 msgid ""
5629 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
5630 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
5631 "browsers."
5632 msgstr ""
5634 #: libraries/display_import.lib.php:76
5635 msgid "The file is being processed, please be patient."
5636 msgstr "Este arquivo está sendo processado, por favor seja paciente."
5638 #: libraries/display_import.lib.php:98
5639 msgid ""
5640 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
5641 "not available."
5642 msgstr ""
5644 #: libraries/display_import.lib.php:129
5645 #, fuzzy
5646 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
5647 msgid "Importing into the current server"
5648 msgstr "Não foi possível se logar no servidor MySQL"
5650 #: libraries/display_import.lib.php:131
5651 #, fuzzy, php-format
5652 msgid "Importing into the database \"%s\""
5653 msgstr "Sem bases"
5655 #: libraries/display_import.lib.php:133
5656 #, fuzzy, php-format
5657 msgid "Importing into the table \"%s\""
5658 msgstr "Sem bases"
5660 #: libraries/display_import.lib.php:139
5661 msgid "File to Import:"
5662 msgstr "Arquivo para importar:"
5664 #: libraries/display_import.lib.php:156
5665 #, php-format
5666 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
5667 msgstr "Arquivo pode ser compactado (%s) ou descompactado."
5669 #: libraries/display_import.lib.php:158
5670 msgid ""
5671 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
5672 "Example: <b>.sql.zip</b>"
5673 msgstr ""
5674 "O nome de um arquivo compactado deve terminar em <b>.[formato].[compactação]"
5675 "</b>. Exemplo: <b>.sql.zip</b>"
5677 #: libraries/display_import.lib.php:178
5678 msgid "File uploads are not allowed on this server."
5679 msgstr "Não é permitido subir arquivos neste servidor."
5681 #: libraries/display_import.lib.php:208
5682 msgid "Partial Import:"
5683 msgstr "Importação parcial:"
5685 #: libraries/display_import.lib.php:214
5686 #, php-format
5687 msgid ""
5688 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
5689 msgstr ""
5690 "Importação anterior passou do tempo limite, depois de reenviar, irá "
5691 "continuar na posição %d."
5693 #: libraries/display_import.lib.php:221
5694 msgid ""
5695 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
5696 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
5697 "however it can break transactions.)</i>"
5698 msgstr ""
5699 "Permitir interromper a importação caso se detecte que o script demorará "
5700 "perto do tempo limite PHP.<i (Isso pode ser um bom caminho para importar "
5701 "arquivos grandes, entretanto isso pode interromper as transações.)</i>"
5703 #: libraries/display_import.lib.php:228
5704 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
5705 msgstr "Número de registros para pular, iniciando da primeira linha:"
5707 #: libraries/display_import.lib.php:250
5708 msgid "Format-Specific Options:"
5709 msgstr ""
5711 #: libraries/display_select_lang.lib.php:46
5712 #: libraries/display_select_lang.lib.php:47 setup/frames/index.inc.php:72
5713 msgid "Language"
5714 msgstr "Linguagem"
5716 #: libraries/display_tbl.lib.php:405
5717 #, fuzzy
5718 msgid "Save edited data"
5719 msgstr "Diretório raiz de dados"
5721 #: libraries/display_tbl.lib.php:411
5722 #, fuzzy
5723 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
5724 msgid "Restore column order"
5725 msgstr "Adicionar/Remover colunas"
5727 #: libraries/display_tbl.lib.php:422
5728 #, php-format
5729 msgid "%d is not valid row number."
5730 msgstr "%d não é um número de linha válido."
5732 #: libraries/display_tbl.lib.php:427
5733 #, fuzzy
5734 msgid "Start row"
5735 msgstr "Status"
5737 #: libraries/display_tbl.lib.php:429
5738 #, fuzzy
5739 #| msgid "Number of fields"
5740 msgid "Number of rows"
5741 msgstr "Número de arquivos"
5743 #: libraries/display_tbl.lib.php:434
5744 #, fuzzy
5745 #| msgid "More"
5746 msgid "Mode"
5747 msgstr "Mais"
5749 #: libraries/display_tbl.lib.php:436
5750 msgid "horizontal"
5751 msgstr "horizontal"
5753 #: libraries/display_tbl.lib.php:437
5754 msgid "horizontal (rotated headers)"
5755 msgstr "horizontal (cabeçalhos rotacionados)"
5757 #: libraries/display_tbl.lib.php:438
5758 msgid "vertical"
5759 msgstr "vertical"
5761 #: libraries/display_tbl.lib.php:444
5762 #, php-format
5763 msgid "Headers every %s rows"
5764 msgstr ""
5766 #: libraries/display_tbl.lib.php:547
5767 msgid "Sort by key"
5768 msgstr "Ordenar pela chave"
5770 #: libraries/display_tbl.lib.php:619 libraries/export/codegen.php:41
5771 #: libraries/export/csv.php:34 libraries/export/excel.php:37
5772 #: libraries/export/htmlword.php:33 libraries/export/json.php:29
5773 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/mediawiki.php:23
5774 #: libraries/export/ods.php:29 libraries/export/odt.php:27
5775 #: libraries/export/pdf.php:29 libraries/export/php_array.php:29
5776 #: libraries/export/sql.php:88 libraries/export/texytext.php:31
5777 #: libraries/export/xml.php:27 libraries/export/yaml.php:30
5778 #: libraries/import.lib.php:1104 libraries/import.lib.php:1125
5779 #: libraries/import/csv.php:33 libraries/import/docsql.php:35
5780 #: libraries/import/ldi.php:49 libraries/import/ods.php:32
5781 #: libraries/import/shp.php:22 libraries/import/sql.php:20
5782 #: libraries/import/xml.php:25 libraries/rte/rte_routines.lib.php:856
5783 #: tbl_select.php:175 tbl_structure.php:856
5784 msgid "Options"
5785 msgstr "Opções"
5787 #: libraries/display_tbl.lib.php:624 libraries/display_tbl.lib.php:642
5788 #, fuzzy
5789 #| msgid "Partial Texts"
5790 msgid "Partial texts"
5791 msgstr "Textos parciais"
5793 #: libraries/display_tbl.lib.php:625 libraries/display_tbl.lib.php:646
5794 #, fuzzy
5795 #| msgid "Full Texts"
5796 msgid "Full texts"
5797 msgstr "Textos completos"
5799 #: libraries/display_tbl.lib.php:659
5800 msgid "Relational key"
5801 msgstr "Chave de relação"
5803 #: libraries/display_tbl.lib.php:660
5804 #, fuzzy
5805 #| msgid "Relational schema"
5806 msgid "Relational display column"
5807 msgstr "Esquema relacional"
5809 #: libraries/display_tbl.lib.php:667
5810 msgid "Show binary contents"
5811 msgstr "Mostrar conteúdo binário"
5813 #: libraries/display_tbl.lib.php:669
5814 #, fuzzy
5815 msgid "Show BLOB contents"
5816 msgstr "Exibir conteúdo BLOB"
5818 #: libraries/display_tbl.lib.php:679 pmd_general.php:147 tbl_change.php:324
5819 #: tbl_change.php:330
5820 msgid "Hide"
5821 msgstr "Ocultar"
5823 #: libraries/display_tbl.lib.php:679 libraries/relation.lib.php:116
5824 #: libraries/tbl_properties.inc.php:150 transformation_overview.php:46
5825 msgid "Browser transformation"
5826 msgstr "Transformações do navegador"
5828 #: libraries/display_tbl.lib.php:686
5829 msgid "Well Known Text"
5830 msgstr ""
5832 #: libraries/display_tbl.lib.php:687
5833 msgid "Well Known Binary"
5834 msgstr ""
5836 #: libraries/display_tbl.lib.php:1396 libraries/display_tbl.lib.php:1408
5837 msgid "The row has been deleted"
5838 msgstr "Registro eliminado"
5840 #: libraries/display_tbl.lib.php:1435 libraries/display_tbl.lib.php:2463
5841 #: server_status.php:1253
5842 msgid "Kill"
5843 msgstr "Matar"
5845 #: libraries/display_tbl.lib.php:2322
5846 msgid "in query"
5847 msgstr "na consulta"
5849 #: libraries/display_tbl.lib.php:2354
5850 msgid "Showing rows"
5851 msgstr "Mostrando registros "
5853 #: libraries/display_tbl.lib.php:2364
5854 msgid "total"
5855 msgstr "total"
5857 #: libraries/display_tbl.lib.php:2372 sql.php:726
5858 #, php-format
5859 msgid "Query took %01.4f sec"
5860 msgstr "Consulta levou %01.4f segundos"
5862 #: libraries/display_tbl.lib.php:2575
5863 msgid "Query results operations"
5864 msgstr "Operações resultantes das consultas"
5866 #: libraries/display_tbl.lib.php:2604
5867 msgid "Print view (with full texts)"
5868 msgstr "Ver impressão (com textos completos)"
5870 #: libraries/display_tbl.lib.php:2654 tbl_chart.php:86
5871 msgid "Display chart"
5872 msgstr "Exibir gráfico"
5874 #: libraries/display_tbl.lib.php:2670
5875 msgid "Visualize GIS data"
5876 msgstr "Visualisar dados GIS"
5878 #: libraries/display_tbl.lib.php:2691
5879 #, fuzzy
5880 #| msgid "Create User"
5881 msgid "Create view"
5882 msgstr "Criar usuário"
5884 #: libraries/display_tbl.lib.php:2798
5885 msgid "Link not found"
5886 msgstr "Link não encontrado"
5888 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:217
5889 msgid "Version information"
5890 msgstr "Informações da versão"
5892 #: libraries/engines/innodb.lib.php:20
5893 msgid "Data home directory"
5894 msgstr "Diretório raiz de dados"
5896 #: libraries/engines/innodb.lib.php:21
5897 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
5898 msgstr ""
5899 "A parte comum do caminho do diretório para todos os arquivos de dados do "
5900 "InnoDB."
5902 #: libraries/engines/innodb.lib.php:24
5903 msgid "Data files"
5904 msgstr "Arquivos de dados"
5906 #: libraries/engines/innodb.lib.php:27
5907 msgid "Autoextend increment"
5908 msgstr "Incremento autoextendido"
5910 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
5911 msgid ""
5912 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
5913 "when it becomes full."
5914 msgstr ""
5915 "O tamanho do incremento para extender o tamanho de um tamanho de tabela "
5916 "autoextendida quando ela começar à ficar cheia."
5918 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
5919 msgid "Buffer pool size"
5920 msgstr "Tamanho do Buffer Pool"
5922 #: libraries/engines/innodb.lib.php:33
5923 msgid ""
5924 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
5925 "tables."
5926 msgstr ""
5927 "O tamanho do buffer de memória que o InnoDB usa para dados do cache e "
5928 "índices nas suas tabelas."
5930 #: libraries/engines/innodb.lib.php:130
5931 msgid "Buffer Pool"
5932 msgstr "Buffer Pool"
5934 #: libraries/engines/innodb.lib.php:131 server_status.php:638
5935 msgid "InnoDB Status"
5936 msgstr "Status do InnoDB"
5938 #: libraries/engines/innodb.lib.php:153
5939 msgid "Buffer Pool Usage"
5940 msgstr "Uso do Buffer Pool"
5942 #: libraries/engines/innodb.lib.php:161
5943 msgid "pages"
5944 msgstr "páginas"
5946 #: libraries/engines/innodb.lib.php:170
5947 msgid "Free pages"
5948 msgstr "Páginas livres"
5950 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
5951 msgid "Dirty pages"
5952 msgstr "Páginas sujas"
5954 #: libraries/engines/innodb.lib.php:182
5955 msgid "Pages containing data"
5956 msgstr "Páginas contendo dados"
5958 #: libraries/engines/innodb.lib.php:188
5959 msgid "Pages to be flushed"
5960 msgstr "Páginas para serem niveladas"
5962 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194
5963 msgid "Busy pages"
5964 msgstr "Página ocupadas"
5966 #: libraries/engines/innodb.lib.php:203
5967 msgid "Latched pages"
5968 msgstr "Páginas trancadas"
5970 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
5971 msgid "Buffer Pool Activity"
5972 msgstr "Atividade do Buffer Pool"
5974 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
5975 msgid "Read requests"
5976 msgstr "Leitura requisitada"
5978 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5979 msgid "Write requests"
5980 msgstr "Escrita requisitada"
5982 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
5983 msgid "Read misses"
5984 msgstr "Leitura falhou"
5986 #: libraries/engines/innodb.lib.php:236
5987 msgid "Write waits"
5988 msgstr "Escrever as esperas"
5990 #: libraries/engines/innodb.lib.php:242
5991 msgid "Read misses in %"
5992 msgstr "Leitura falhou em %"
5994 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
5995 msgid "Write waits in %"
5996 msgstr "Escrita esperada em %"
5998 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5999 msgid "Data pointer size"
6000 msgstr "Tamanho do ponteiro de dados"
6002 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
6003 msgid ""
6004 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
6005 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
6006 msgstr ""
6007 "O tamanho padrão do ponteiro em bytes, para ser usado por CREATE TABLE para "
6008 "tabelas MyISAM quando a opção MAX_ROWS não é especificada."
6010 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
6011 msgid "Automatic recovery mode"
6012 msgstr "Modo de recuperação automático"
6014 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
6015 msgid ""
6016 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
6017 "myisam-recover server startup option."
6018 msgstr ""
6019 "O modo para recuperação automática de tabelas MyISAM danificadas, como "
6020 "configurado pela opção de inicialização do servidor --myisam-recover."
6022 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
6023 msgid "Maximum size for temporary sort files"
6024 msgstr "Tamanho máximo para os arquivos temporários de ordenação"
6026 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
6027 msgid ""
6028 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
6029 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
6030 "INFILE)."
6031 msgstr ""
6032 "O tamanho máximo do arquivo temporário MySQL que é permitido usar quando for "
6033 "recriar um índice MyISAM (durante REPAIR TABLE, ALTER TABLE ou LOAD DATA "
6034 "INFILE)."
6036 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
6037 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
6038 msgstr "Tamanho máximo para arquivos temporários na criação do índice"
6040 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
6041 msgid ""
6042 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
6043 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
6044 "method."
6045 msgstr ""
6046 "Se os arquivos temporários usados para rápida criação de índices MyISAM "
6047 "forem maiores do que usando a chave do cache pela quantidade especificada "
6048 "aqui, prefira o método chave do cache."
6050 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
6051 msgid "Repair threads"
6052 msgstr "Processos de reparo"
6054 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
6055 msgid ""
6056 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
6057 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
6058 msgstr ""
6059 "Se este valor for maior que 1, índices das tabelas MyISAM são criados em "
6060 "paralelo (cada índice tem seu próprio processo) durante o Reparo pelo "
6061 "processo de ordenação."
6063 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
6064 msgid "Sort buffer size"
6065 msgstr "Tamanho do buffer de ordenação"
6067 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
6068 msgid ""
6069 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
6070 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
6071 msgstr ""
6072 "O buffer que é alocado quando são ordenados índices MyISAM durante um REPAIR "
6073 "TABLE ou quando são criados índices com CREATE INDEX ou ALTER TABLE."
6075 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
6076 msgid "Garbage Threshold"
6077 msgstr ""
6079 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
6080 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
6081 msgstr ""
6083 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:70
6084 #: server_synchronize.php:1261
6085 msgid "Port"
6086 msgstr "Porta"
6088 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
6089 msgid ""
6090 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
6091 "will disable HTTP communication with the daemon."
6092 msgstr ""
6094 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
6095 msgid "Repository Threshold"
6096 msgstr ""
6098 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
6099 msgid ""
6100 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
6101 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6102 "specified."
6103 msgstr ""
6105 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
6106 msgid "Temp Blob Timeout"
6107 msgstr ""
6109 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
6110 msgid ""
6111 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
6112 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
6113 msgstr ""
6115 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
6116 msgid "Temp Log Threshold"
6117 msgstr ""
6119 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
6120 msgid ""
6121 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
6122 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6123 "specified."
6124 msgstr ""
6126 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
6127 msgid "Max Keep Alive"
6128 msgstr ""
6130 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
6131 msgid ""
6132 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
6133 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
6134 msgstr ""
6136 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
6137 msgid "Metadata Headers"
6138 msgstr ""
6140 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
6141 msgid ""
6142 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
6143 "pbms_metadata_header table when a database is created."
6144 msgstr ""
6146 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
6147 #, php-format
6148 msgid ""
6149 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
6150 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
6151 msgstr ""
6153 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
6154 #, fuzzy
6155 #| msgid "Relations"
6156 msgid "Related Links"
6157 msgstr "Relações"
6159 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
6160 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
6161 msgstr ""
6163 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
6164 msgid "PrimeBase XT Home Page"
6165 msgstr ""
6167 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
6168 msgid "Index cache size"
6169 msgstr ""
6171 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
6172 msgid ""
6173 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
6174 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
6175 msgstr ""
6177 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
6178 msgid "Record cache size"
6179 msgstr ""
6181 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
6182 msgid ""
6183 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
6184 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
6185 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
6186 msgstr ""
6188 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
6189 #, fuzzy
6190 msgid "Log cache size"
6191 msgstr "Tamanho do buffer de ordenação"
6193 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
6194 msgid ""
6195 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
6196 "transaction log data. The default is 16MB."
6197 msgstr ""
6199 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
6200 msgid "Log file threshold"
6201 msgstr ""
6203 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
6204 msgid ""
6205 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
6206 "default value is 16MB."
6207 msgstr ""
6209 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
6210 msgid "Transaction buffer size"
6211 msgstr ""
6213 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
6214 msgid ""
6215 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
6216 "buffers of this size). The default is 1MB."
6217 msgstr ""
6219 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
6220 msgid "Checkpoint frequency"
6221 msgstr ""
6223 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
6224 msgid ""
6225 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
6226 "performed. The default value is 24MB."
6227 msgstr ""
6229 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
6230 msgid "Data log threshold"
6231 msgstr ""
6233 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
6234 msgid ""
6235 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
6236 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
6237 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
6238 "that can be stored in the database."
6239 msgstr ""
6241 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
6242 msgid "Garbage threshold"
6243 msgstr ""
6245 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
6246 msgid ""
6247 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
6248 "a value between 1 and 99. The default is 50."
6249 msgstr ""
6251 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
6252 #, fuzzy
6253 msgid "Log buffer size"
6254 msgstr "Tamanho do buffer de ordenação"
6256 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
6257 msgid ""
6258 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
6259 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
6260 "required to write a data log."
6261 msgstr ""
6263 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
6264 msgid "Data file grow size"
6265 msgstr ""
6267 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
6268 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
6269 msgstr ""
6271 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
6272 msgid "Row file grow size"
6273 msgstr ""
6275 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
6276 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
6277 msgstr ""
6279 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
6280 msgid "Log file count"
6281 msgstr ""
6283 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
6284 msgid ""
6285 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
6286 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
6287 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
6288 "number."
6289 msgstr ""
6291 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
6292 #, php-format
6293 msgid ""
6294 "Documentation and further information about PBXT can be found on the %"
6295 "sPrimeBase XT Home Page%s."
6296 msgstr ""
6298 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
6299 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
6300 msgstr ""
6302 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
6303 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
6304 msgstr ""
6306 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:28
6307 msgid "Columns separated with:"
6308 msgstr "Colunas separadas com:"
6310 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/import/csv.php:29
6311 msgid "Columns enclosed with:"
6312 msgstr "Colunas delimitadas por:"
6314 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/import/csv.php:30
6315 #, fuzzy
6316 #| msgid "Fields escaped by"
6317 msgid "Columns escaped with:"
6318 msgstr "Campos pulados por:"
6320 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/import/csv.php:31
6321 msgid "Lines terminated with:"
6322 msgstr "Linhas terminadas com:"
6324 #: libraries/export/csv.php:28 libraries/export/excel.php:23
6325 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:80
6326 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:60
6327 msgid "Replace NULL with:"
6328 msgstr "Substituir NULL com:"
6330 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:24
6331 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
6332 msgstr ""
6334 #: libraries/export/excel.php:33
6335 msgid "Excel edition:"
6336 msgstr "Edição do Excel:"
6338 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:70
6339 #: libraries/export/odt.php:56 libraries/export/sql.php:222
6340 #: libraries/export/texytext.php:26 libraries/export/xml.php:73
6341 #, fuzzy
6342 msgid "Data dump options"
6343 msgstr "Opções de exportação do Banco de Dados"
6345 #: libraries/export/htmlword.php:121 libraries/export/odt.php:161
6346 #: libraries/export/sql.php:1187 libraries/export/texytext.php:109
6347 msgid "Dumping data for table"
6348 msgstr "Extraindo dados da tabela"
6350 #: libraries/export/htmlword.php:195 libraries/export/odt.php:235
6351 #: libraries/export/sql.php:1020 libraries/export/texytext.php:177
6352 msgid "Table structure for table"
6353 msgstr "Estrutura da tabela"
6355 #: libraries/export/latex.php:14
6356 #, fuzzy
6357 #| msgid "Content of table __TABLE__"
6358 msgid "Content of table @TABLE@"
6359 msgstr "Conteúdo da tabela __TABLE__"
6361 #: libraries/export/latex.php:15
6362 msgid "(continued)"
6363 msgstr "(continuação)"
6365 #: libraries/export/latex.php:16
6366 #, fuzzy
6367 #| msgid "Structure of table __TABLE__"
6368 msgid "Structure of table @TABLE@"
6369 msgstr "Estrutura da tabela __TABLE__"
6371 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:40
6372 #: libraries/export/sql.php:142
6373 #, fuzzy
6374 #| msgid "Transformation options"
6375 msgid "Object creation options"
6376 msgstr "Opções de transformação"
6378 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/latex.php:76
6379 #, fuzzy
6380 #| msgid "Table caption"
6381 msgid "Table caption (continued)"
6382 msgstr "Leganda da Tabela"
6384 #: libraries/export/latex.php:57 libraries/export/odt.php:43
6385 #: libraries/export/sql.php:56
6386 #, fuzzy
6387 #| msgid "Disable foreign key checks"
6388 msgid "Display foreign key relationships"
6389 msgstr "Desabilitar verificação de chaves estrangeiras"
6391 #: libraries/export/latex.php:60 libraries/export/odt.php:46
6392 #, fuzzy
6393 #| msgid "Displaying Column Comments"
6394 msgid "Display comments"
6395 msgstr "Exibindo comentários da coluna"
6397 #: libraries/export/latex.php:63 libraries/export/odt.php:49
6398 #: libraries/export/sql.php:63
6399 #, fuzzy
6400 #| msgid "Available MIME types"
6401 msgid "Display MIME types"
6402 msgstr "MIME-type disponíveis"
6404 #: libraries/export/latex.php:129 libraries/export/sql.php:482
6405 #: libraries/export/xml.php:131 libraries/header_printview.inc.php:56
6406 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:179
6407 #: libraries/replication_gui.lib.php:275 libraries/replication_gui.lib.php:278
6408 #: libraries/replication_gui.lib.php:335 server_privileges.php:812
6409 #: server_privileges.php:815 server_privileges.php:871
6410 #: server_privileges.php:1697 server_privileges.php:2250
6411 #: server_status.php:1227
6412 msgid "Host"
6413 msgstr "Servidor"
6415 #: libraries/export/latex.php:134 libraries/export/sql.php:487
6416 #: libraries/export/xml.php:136 libraries/header_printview.inc.php:58
6417 msgid "Generation Time"
6418 msgstr "Tempo de Geração"
6420 #: libraries/export/latex.php:135 libraries/export/sql.php:489
6421 #: libraries/export/xml.php:137
6422 msgid "Server version"
6423 msgstr "Versão do Servidor"
6425 #: libraries/export/latex.php:136 libraries/export/sql.php:490
6426 #: libraries/export/xml.php:138
6427 msgid "PHP Version"
6428 msgstr "Versão do PHP"
6430 #: libraries/export/mediawiki.php:15
6431 msgid "MediaWiki Table"
6432 msgstr ""
6434 #: libraries/export/pdf.php:18
6435 msgid "PDF"
6436 msgstr "PDF"
6438 #: libraries/export/pdf.php:24
6439 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
6440 msgstr "(Gerado um relatório contendo dados da tabela simples)"
6442 #: libraries/export/pdf.php:25
6443 msgid "Report title:"
6444 msgstr "Título do Relatório:"
6446 #: libraries/export/php_array.php:18
6447 msgid "PHP array"
6448 msgstr ""
6450 #: libraries/export/sql.php:40
6451 msgid ""
6452 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
6453 "and server version)</i>"
6454 msgstr ""
6456 #: libraries/export/sql.php:45
6457 #, fuzzy
6458 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
6459 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
6460 msgstr ""
6461 "Adicionar comentário pessoal no cabeçalho (\n"
6462 " quebra linhas)"
6464 #: libraries/export/sql.php:50
6465 msgid ""
6466 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
6467 "checked"
6468 msgstr ""
6470 #: libraries/export/sql.php:100
6471 msgid ""
6472 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
6473 msgstr ""
6475 #: libraries/export/sql.php:114 libraries/export/sql.php:173
6476 #: libraries/export/sql.php:180
6477 #, fuzzy, php-format
6478 #| msgid "Statements"
6479 msgid "Add %s statement"
6480 msgstr "Comandos"
6482 #: libraries/export/sql.php:152
6483 msgid "Add statements:"
6484 msgstr "Adicionar instruções:"
6486 #: libraries/export/sql.php:211
6487 msgid ""
6488 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
6489 "names formed with special characters or keywords)</i>"
6490 msgstr ""
6492 #: libraries/export/sql.php:231
6493 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
6494 msgstr ""
6496 #: libraries/export/sql.php:238
6497 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
6498 msgstr ""
6500 #: libraries/export/sql.php:245
6501 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
6502 msgstr ""
6504 #: libraries/export/sql.php:255
6505 msgid "Function to use when dumping data:"
6506 msgstr ""
6508 #: libraries/export/sql.php:268
6509 msgid "Syntax to use when inserting data:"
6510 msgstr ""
6512 #: libraries/export/sql.php:274
6513 msgid ""
6514 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
6515 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6516 "(1,2,3)</code>"
6517 msgstr ""
6519 #: libraries/export/sql.php:275
6520 msgid ""
6521 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
6522 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
6523 "(7,8,9)</code>"
6524 msgstr ""
6526 #: libraries/export/sql.php:276
6527 msgid ""
6528 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6529 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6530 msgstr ""
6532 #: libraries/export/sql.php:277
6533 msgid ""
6534 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6535 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6536 msgstr ""
6538 #: libraries/export/sql.php:292
6539 msgid ""
6540 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
6541 "0x616263)</i>"
6542 msgstr ""
6544 #: libraries/export/sql.php:301
6545 msgid ""
6546 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
6547 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
6548 msgstr ""
6550 #: libraries/export/sql.php:342 libraries/export/xml.php:45
6551 msgid "Procedures"
6552 msgstr "Procedimentos"
6554 #: libraries/export/sql.php:359 libraries/export/xml.php:40
6555 msgid "Functions"
6556 msgstr "Funções"
6558 #: libraries/export/sql.php:854
6559 msgid "Constraints for dumped tables"
6560 msgstr "Restrições para as tabelas dumpadas"
6562 #: libraries/export/sql.php:863
6563 msgid "Constraints for table"
6564 msgstr "Restrições para a tabela"
6566 #: libraries/export/sql.php:962
6567 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
6568 msgstr "MIME-TYPES PARA TABELA"
6570 #: libraries/export/sql.php:974
6571 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
6572 msgstr "RELAÇÕES PARA A TABELA"
6574 #: libraries/export/sql.php:1043
6575 msgid "Structure for view"
6576 msgstr "Estrutura para visualizar"
6578 #: libraries/export/sql.php:1052
6579 msgid "Stand-in structure for view"
6580 msgstr "Estrutura stand-in para visualizar"
6582 #: libraries/export/sql.php:1111
6583 #, fuzzy
6584 #| msgid "Allows reading data."
6585 msgid "Error reading data:"
6586 msgstr "Permitir leitura dos dados."
6588 #: libraries/export/xml.php:19 libraries/import/xml.php:21
6589 msgid "XML"
6590 msgstr "XML"
6592 #: libraries/export/xml.php:34
6593 msgid "Object creation options (all are recommended)"
6594 msgstr ""
6596 #: libraries/export/xml.php:62
6597 #, fuzzy
6598 #| msgid "View"
6599 msgid "Views"
6600 msgstr "Visão"
6602 #: libraries/export/xml.php:78
6603 #, fuzzy
6604 msgid "Export contents"
6605 msgstr "Tipo de exportação"
6607 #: libraries/footer.inc.php:163 libraries/footer.inc.php:165
6608 #: libraries/footer.inc.php:168
6609 msgid "Open new phpMyAdmin window"
6610 msgstr "Abrir nova janela do phpMyAdmin"
6612 #: libraries/gis_visualization.lib.php:134
6613 msgid "No data found for GIS visualization."
6614 msgstr "Não foram encontrados dados para a visualização GIS."
6616 #: libraries/header_http.inc.php:15 libraries/header_meta_style.inc.php:15
6617 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
6618 msgstr ""
6620 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
6621 msgid "SQL result"
6622 msgstr "Resultado SQL"
6624 #: libraries/header_printview.inc.php:59
6625 msgid "Generated by"
6626 msgstr "Gerado por"
6628 #: libraries/import.lib.php:157 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1241
6629 #: sql.php:722 tbl_change.php:188 tbl_get_field.php:34
6630 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
6631 msgstr "MySQL retornou um conjunto vazio (ex. zero registros)."
6633 #: libraries/import.lib.php:1100
6634 msgid ""
6635 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
6636 msgstr ""
6638 #: libraries/import.lib.php:1101
6639 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
6640 msgstr ""
6642 #: libraries/import.lib.php:1102
6643 msgid ""
6644 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
6645 msgstr ""
6647 #: libraries/import.lib.php:1103
6648 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
6649 msgstr ""
6651 #: libraries/import.lib.php:1106
6652 #, fuzzy
6653 msgid "Go to database"
6654 msgstr "Sem bases"
6656 #: libraries/import.lib.php:1109 libraries/import.lib.php:1132
6657 #, fuzzy, php-format
6658 #| msgid "Missing data for %s"
6659 msgid "Edit settings for %s"
6660 msgstr "dado faltante para %s"
6662 #: libraries/import.lib.php:1127
6663 #, fuzzy
6664 msgid "Go to table"
6665 msgstr "Sem bases"
6667 #: libraries/import.lib.php:1130
6668 #, fuzzy, php-format
6669 #| msgid "Structure only"
6670 msgid "Structure of %s"
6671 msgstr "Somente estrutura"
6673 #: libraries/import.lib.php:1136
6674 msgid "Go to view"
6675 msgstr ""
6677 #: libraries/import/csv.php:38 libraries/import/ods.php:26
6678 msgid ""
6679 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
6680 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
6681 msgstr ""
6683 #: libraries/import/csv.php:40
6684 msgid ""
6685 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
6686 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
6687 "separated by commas and not enclosed in quotations."
6688 msgstr ""
6690 #: libraries/import/csv.php:42
6691 #, fuzzy
6692 #| msgid "Column names"
6693 msgid "Column names: "
6694 msgstr "Nome das colunas"
6696 #: libraries/import/csv.php:62 libraries/import/csv.php:75
6697 #: libraries/import/csv.php:80 libraries/import/csv.php:85
6698 #, php-format
6699 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
6700 msgstr "Parâmetro inválido para importação CSV: %s"
6702 #: libraries/import/csv.php:132
6703 #, php-format
6704 msgid ""
6705 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
6706 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
6707 msgstr ""
6709 #: libraries/import/csv.php:190 libraries/import/csv.php:437
6710 #, php-format
6711 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
6712 msgstr "Formato inválido na linha %d da entrada CSV."
6714 #: libraries/import/csv.php:325
6715 #, fuzzy, php-format
6716 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
6717 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
6718 msgstr "Contador de campo inválido na linha %d da entrada CSV."
6720 #: libraries/import/docsql.php:28
6721 msgid "DocSQL"
6722 msgstr "DocSQL"
6724 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:578
6725 #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:913
6726 msgid "Table name"
6727 msgstr "Nome da Tabela"
6729 #: libraries/import/ldi.php:45 libraries/schema/User_Schema.class.php:350
6730 #: view_create.php:147
6731 msgid "Column names"
6732 msgstr "Nome das colunas"
6734 #: libraries/import/ldi.php:57
6735 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
6736 msgstr "Esse plugin não suporta importações comprimidas!"
6738 #: libraries/import/ods.php:28
6739 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
6740 msgstr ""
6742 #: libraries/import/ods.php:29
6743 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6744 msgstr ""
6746 #: libraries/import/shp.php:19
6747 msgid "ESRI Shape File"
6748 msgstr ""
6750 #: libraries/import/shp.php:280
6751 #, php-format
6752 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
6753 msgstr ""
6755 #: libraries/import/shp.php:336
6756 msgid ""
6757 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
6758 "data"
6759 msgstr ""
6761 #: libraries/import/shp.php:338
6762 #, php-format
6763 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
6764 msgstr ""
6766 #: libraries/import/shp.php:376
6767 #, fuzzy
6768 #| msgid "File %s does not contain any key id"
6769 msgid "The imported file does not contain any data"
6770 msgstr "Arquivo %s não contém qualquer identificação da chave"
6772 #: libraries/import/sql.php:33
6773 msgid "SQL compatibility mode:"
6774 msgstr "Modo de compatibilidade SQL"
6776 #: libraries/import/sql.php:43
6777 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
6778 msgstr ""
6780 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
6781 msgid ""
6782 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
6783 "the issue and try again."
6784 msgstr ""
6786 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
6787 #, fuzzy
6788 #| msgid "None"
6789 msgctxt "None encoding conversion"
6790 msgid "None"
6791 msgstr "Nenhum"
6793 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
6794 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:153
6795 msgid "Convert to Kana"
6796 msgstr ""
6798 #: libraries/mult_submits.inc.php:254
6799 #, fuzzy
6800 #| msgid "Fri"
6801 msgid "From"
6802 msgstr "Sex"
6804 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
6805 msgid "To"
6806 msgstr ""
6808 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:276
6809 #: libraries/sql_query_form.lib.php:395 tbl_zoom_select.php:469
6810 msgid "Submit"
6811 msgstr "Submeter"
6813 #: libraries/mult_submits.inc.php:268
6814 msgid "Add table prefix"
6815 msgstr ""
6817 #: libraries/mult_submits.inc.php:271
6818 #, fuzzy
6819 #| msgid "Add index"
6820 msgid "Add prefix"
6821 msgstr "Adicionar índice"
6823 #: libraries/mult_submits.inc.php:488 tbl_replace.php:344
6824 msgid "No change"
6825 msgstr "Sem Mudança"
6827 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113
6828 msgid "Charset"
6829 msgstr "Conjunto de caracteres"
6831 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
6832 #: tbl_change.php:572
6833 msgid "Binary"
6834 msgstr "Binário"
6836 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
6837 msgid "Bulgarian"
6838 msgstr "Bulgaro"
6840 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
6841 msgid "Simplified Chinese"
6842 msgstr "Chinês Simplificado"
6844 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
6845 msgid "Traditional Chinese"
6846 msgstr "Chinês Tradicional"
6848 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
6849 msgid "case-insensitive"
6850 msgstr "Não diferencia maiúsculas/minúsculas"
6852 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
6853 msgid "case-sensitive"
6854 msgstr "Diferencia maiúsculas/minúsculas"
6856 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
6857 msgid "Croatian"
6858 msgstr "Croata"
6860 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
6861 msgid "Czech"
6862 msgstr "Tcheco"
6864 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
6865 msgid "Danish"
6866 msgstr "Dinamarquês"
6868 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
6869 msgid "English"
6870 msgstr "Inglês"
6872 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
6873 msgid "Esperanto"
6874 msgstr "Esperanto"
6876 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
6877 msgid "Estonian"
6878 msgstr "Estoniano"
6880 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6881 msgid "German"
6882 msgstr "Alemão"
6884 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
6885 msgid "dictionary"
6886 msgstr "dicionário"
6888 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6889 msgid "phone book"
6890 msgstr "Agenda de telefones"
6892 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
6893 msgid "Hungarian"
6894 msgstr "Húngaro"
6896 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
6897 msgid "Icelandic"
6898 msgstr "Islandês"
6900 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
6901 msgid "Japanese"
6902 msgstr "Japonês"
6904 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
6905 msgid "Latvian"
6906 msgstr "Letonês"
6908 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
6909 msgid "Lithuanian"
6910 msgstr "Lituânio"
6912 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
6913 msgid "Korean"
6914 msgstr "Coreano"
6916 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
6917 msgid "Persian"
6918 msgstr "Pérsa"
6920 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
6921 msgid "Polish"
6922 msgstr "Polonês"
6924 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
6925 msgid "West European"
6926 msgstr "Oeste Europeu"
6928 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
6929 msgid "Romanian"
6930 msgstr "Romêno"
6932 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
6933 msgid "Slovak"
6934 msgstr "Eslováquio"
6936 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
6937 msgid "Slovenian"
6938 msgstr "Eslovênio"
6940 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
6941 msgid "Spanish"
6942 msgstr "Espanhol"
6944 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
6945 msgid "Traditional Spanish"
6946 msgstr "Espanhol Traditional"
6948 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
6949 msgid "Swedish"
6950 msgstr "Suéco"
6952 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
6953 msgid "Thai"
6954 msgstr "Thailandês"
6956 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
6957 msgid "Turkish"
6958 msgstr "Turco"
6960 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
6961 msgid "Ukrainian"
6962 msgstr "Ucraniano"
6964 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6965 msgid "Unicode"
6966 msgstr "Unicode"
6968 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6969 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6970 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6971 msgid "multilingual"
6972 msgstr "multi-linguagem"
6974 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6975 msgid "Central European"
6976 msgstr "Europeu Central"
6978 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
6979 msgid "Russian"
6980 msgstr "Russo"
6982 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
6983 msgid "Baltic"
6984 msgstr "Báltico"
6986 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
6987 msgid "Armenian"
6988 msgstr "Armêno"
6990 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6991 msgid "Cyrillic"
6992 msgstr "Cirílico"
6994 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
6995 msgid "Arabic"
6996 msgstr "Árabe"
6998 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
6999 msgid "Hebrew"
7000 msgstr "Hebreu"
7002 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
7003 msgid "Georgian"
7004 msgstr "Georgiano"
7006 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
7007 msgid "Greek"
7008 msgstr "Grego"
7010 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
7011 msgid "Czech-Slovak"
7012 msgstr "Tcheco-Eslováquio"
7014 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
7015 msgid "unknown"
7016 msgstr "desconhecido"
7018 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
7019 #: libraries/navigation_header.inc.php:59
7020 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
7021 msgid "Home"
7022 msgstr "Principal"
7024 #: libraries/navigation_header.inc.php:69
7025 #: libraries/navigation_header.inc.php:71
7026 #: libraries/navigation_header.inc.php:72
7027 msgid "Log out"
7028 msgstr "Sair"
7030 #: libraries/navigation_header.inc.php:115
7031 #: libraries/navigation_header.inc.php:117
7032 #: libraries/navigation_header.inc.php:119
7033 msgid "Reload navigation frame"
7034 msgstr ""
7036 #: libraries/plugin_interface.lib.php:309
7037 #, fuzzy
7038 #| msgid "This format has no options"
7039 msgid "This format has no options"
7040 msgstr "Esse formato não tem opções"
7042 #: libraries/relation.lib.php:76
7043 msgid "not OK"
7044 msgstr "não está OK"
7046 #: libraries/relation.lib.php:81
7047 msgid "Enabled"
7048 msgstr "Habilitado"
7050 #: libraries/relation.lib.php:88 libraries/relation.lib.php:100
7051 #: pmd_relation_new.php:66
7052 msgid "General relation features"
7053 msgstr "Recursos de relações gerais"
7055 #: libraries/relation.lib.php:104
7056 msgid "Display Features"
7057 msgstr "Exibir recursos"
7059 #: libraries/relation.lib.php:110
7060 msgid "Creation of PDFs"
7061 msgstr "Criação de PDFs"
7063 #: libraries/relation.lib.php:114
7064 msgid "Displaying Column Comments"
7065 msgstr "Exibindo comentários da coluna"
7067 #: libraries/relation.lib.php:119
7068 msgid ""
7069 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
7070 msgstr ""
7071 "Consulte a documentação sobre como atualizar sua tabela Column_comments"
7073 #: libraries/relation.lib.php:124 libraries/sql_query_form.lib.php:368
7074 msgid "Bookmarked SQL query"
7075 msgstr "Consulta SQL gravada"
7077 #: libraries/relation.lib.php:128 querywindow.php:74 querywindow.php:169
7078 msgid "SQL history"
7079 msgstr "Histórico SQL"
7081 #: libraries/relation.lib.php:136
7082 #, fuzzy
7083 #| msgid "Persistent connections"
7084 msgid "Persistent recently used tables"
7085 msgstr "Conexões persistentes"
7087 #: libraries/relation.lib.php:140
7088 msgid "Persistent tables' UI preferences"
7089 msgstr ""
7091 #: libraries/relation.lib.php:148
7092 msgid "User preferences"
7093 msgstr ""
7095 #: libraries/relation.lib.php:152
7096 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
7097 msgstr ""
7099 #: libraries/relation.lib.php:154
7100 msgid ""
7101 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
7102 msgstr ""
7104 #: libraries/relation.lib.php:155
7105 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
7106 msgstr ""
7108 #: libraries/relation.lib.php:156
7109 msgid ""
7110 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
7111 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
7112 msgstr ""
7114 #: libraries/relation.lib.php:157
7115 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
7116 msgstr ""
7118 #: libraries/relation.lib.php:1130
7119 msgid "no description"
7120 msgstr "sem Descrição"
7122 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
7123 msgid "Slave configuration"
7124 msgstr ""
7126 #: libraries/replication_gui.lib.php:54 server_replication.php:353
7127 msgid "Change or reconfigure master server"
7128 msgstr ""
7130 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
7131 msgid ""
7132 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
7133 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
7134 msgstr ""
7136 #: libraries/replication_gui.lib.php:58 libraries/replication_gui.lib.php:59
7137 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 libraries/replication_gui.lib.php:258
7138 #: libraries/replication_gui.lib.php:265 server_privileges.php:792
7139 #: server_privileges.php:795 server_privileges.php:802
7140 #: server_synchronize.php:1269
7141 msgid "User name"
7142 msgstr "Nome do usuário"
7144 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
7145 #, fuzzy
7146 msgid "Master status"
7147 msgstr "Exibir status dos escravos"
7149 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
7150 #, fuzzy
7151 msgid "Slave status"
7152 msgstr "Exibir status dos escravos"
7154 #: libraries/replication_gui.lib.php:118 libraries/sql_query_form.lib.php:380
7155 #: server_status.php:1464 server_variables.php:123
7156 msgid "Variable"
7157 msgstr "Variáveis"
7159 #: libraries/replication_gui.lib.php:119
7160 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1363 libraries/tbl_select.lib.php:87
7161 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
7162 #: pmd_general.php:769 server_status.php:1465 tbl_change.php:334
7163 #: tbl_printview.php:334 tbl_structure.php:832 tbl_zoom_select.php:436
7164 msgid "Value"
7165 msgstr "Valor"
7167 #: libraries/replication_gui.lib.php:178 server_binlog.php:183
7168 msgid "Server ID"
7169 msgstr "ID do Servidor"
7171 #: libraries/replication_gui.lib.php:197
7172 msgid ""
7173 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
7174 "this list."
7175 msgstr ""
7177 #: libraries/replication_gui.lib.php:246 server_replication.php:192
7178 msgid "Add slave replication user"
7179 msgstr ""
7181 #: libraries/replication_gui.lib.php:260 server_privileges.php:797
7182 msgid "Any user"
7183 msgstr "Qualquer usuário"
7185 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 libraries/replication_gui.lib.php:329
7186 #: libraries/replication_gui.lib.php:352 server_privileges.php:798
7187 #: server_privileges.php:865 server_privileges.php:889
7188 #: server_privileges.php:2105 server_privileges.php:2135
7189 msgid "Use text field"
7190 msgstr "Usar campo texto"
7192 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:845
7193 msgid "Any host"
7194 msgstr "Qualquer servidor"
7196 #: libraries/replication_gui.lib.php:312 server_privileges.php:849
7197 msgid "Local"
7198 msgstr "Local"
7200 #: libraries/replication_gui.lib.php:318 server_privileges.php:854
7201 msgid "This Host"
7202 msgstr "Esse Servidor"
7204 #: libraries/replication_gui.lib.php:324 server_privileges.php:860
7205 msgid "Use Host Table"
7206 msgstr "Usar Tabela do Servidor"
7208 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 server_privileges.php:873
7209 msgid ""
7210 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
7211 "table are used instead."
7212 msgstr ""
7214 #: libraries/replication_gui.lib.php:366
7215 msgid "Generate Password"
7216 msgstr "Gerar Senha"
7218 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:102 libraries/rte/rte_events.lib.php:107
7219 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130 libraries/rte/rte_routines.lib.php:254
7220 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:259
7221 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:283
7222 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1246
7223 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:75 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:80
7224 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
7225 #, php-format
7226 msgid "The following query has failed: \"%s\""
7227 msgstr "A seguinte consulta falhou: \"%s\""
7229 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:116
7230 #, fuzzy
7231 #| msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7232 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
7233 msgstr "Desculpa, mas falhamos ao restaurar a rotina."
7235 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:117 libraries/rte/rte_routines.lib.php:269
7236 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:90
7237 msgid "The backed up query was:"
7238 msgstr "A consulta de backup foi:"
7240 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:121
7241 #, fuzzy, php-format
7242 #| msgid "Routine %1$s has been modified."
7243 msgid "Event %1$s has been modified."
7244 msgstr "A rotina %1$s foi modificada."
7246 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
7247 #, fuzzy, php-format
7248 #| msgid "Table %1$s has been created."
7249 msgid "Event %1$s has been created."
7250 msgstr "A tabela %1$s foi criada."
7252 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:141 libraries/rte/rte_routines.lib.php:294
7253 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:114
7254 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
7255 msgstr ""
7256 "<b>Um ou mais erros ocorreram durante o processamento de sua requisição:</b>"
7258 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:185
7259 #, fuzzy
7260 #| msgid "Edit server"
7261 msgid "Edit event"
7262 msgstr "Editar servidor"
7264 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:212 libraries/rte/rte_routines.lib.php:372
7265 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1268
7266 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1304
7267 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:187
7268 msgid "Error in processing request"
7269 msgstr "Erro no processamento da requisição"
7271 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:371 libraries/rte/rte_routines.lib.php:821
7272 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:302
7273 msgid "Details"
7274 msgstr "Detalhes"
7276 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:374
7277 #, fuzzy
7278 #| msgid "Event type"
7279 msgid "Event name"
7280 msgstr "Tipo de evento"
7282 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:395 server_binlog.php:182
7283 msgid "Event type"
7284 msgstr "Tipo de evento"
7286 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:416 libraries/rte/rte_routines.lib.php:842
7287 #, fuzzy, php-format
7288 #| msgid "Change"
7289 msgid "Change to %s"
7290 msgstr "Alterar"
7292 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:422
7293 #, fuzzy
7294 #| msgid "Execute"
7295 msgid "Execute at"
7296 msgstr "Executar"
7298 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430
7299 #, fuzzy
7300 #| msgid "Execute"
7301 msgid "Execute every"
7302 msgstr "Executar"
7304 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:449
7305 #, fuzzy
7306 msgctxt "Start of recurring event"
7307 msgid "Start"
7308 msgstr "Status"
7310 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:457
7311 #, fuzzy
7312 #| msgid "End"
7313 msgctxt "End of recurring event"
7314 msgid "End"
7315 msgstr "Fim"
7317 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:465 libraries/rte/rte_routines.lib.php:916
7318 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:354
7319 #, fuzzy
7320 #| msgid "Description"
7321 msgid "Definition"
7322 msgstr "Descrição"
7324 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:471
7325 #, fuzzy
7326 #| msgid "Complete inserts"
7327 msgid "On completion preserve"
7328 msgstr "Inserções completas"
7330 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:475 libraries/rte/rte_routines.lib.php:926
7331 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:360
7332 msgid "Definer"
7333 msgstr ""
7335 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:518 libraries/rte/rte_routines.lib.php:990
7336 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:398
7337 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
7338 msgstr ""
7340 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:525
7341 msgid "You must provide an event name"
7342 msgstr ""
7344 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:537
7345 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
7346 msgstr ""
7348 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:549
7349 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
7350 msgstr ""
7352 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:553
7353 msgid "You must provide a valid type for the event."
7354 msgstr ""
7356 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:572
7357 msgid "You must provide an event definition."
7358 msgstr ""
7360 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
7361 msgid "New"
7362 msgstr ""
7364 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
7365 msgid "OFF"
7366 msgstr ""
7368 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
7369 msgid "ON"
7370 msgstr ""
7372 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
7373 msgid "Event scheduler status"
7374 msgstr ""
7376 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54
7377 #, fuzzy
7378 #| msgid "Return type"
7379 msgid "Returns"
7380 msgstr "Tipo de returno"
7382 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:63 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:340
7383 msgid "Event"
7384 msgstr "Evento"
7386 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:64
7387 msgid ""
7388 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
7389 "handling multi queries. <b>The execution of some stored routines may fail!</"
7390 "b> Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any problems."
7391 msgstr ""
7392 "Você está usando  extensão 'mysql' obsoleta do PHP, que não é capaz de lidar "
7393 "com multi consultas. <b.>A execução de algumas rotinas de armazenamento "
7394 "podem falhar!</b> Por favor, use a extensão melhorada 'mysqli' para evitar "
7395 "quaisquer problemas."
7397 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:247
7398 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:998
7399 #, php-format
7400 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
7401 msgstr "Tipo de rotina inválido: \"%s\""
7403 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:268
7404 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7405 msgstr "Desculpa, mas falhamos ao restaurar a rotina."
7407 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:273
7408 #, php-format
7409 msgid "Routine %1$s has been modified."
7410 msgstr "A rotina %1$s foi modificada."
7412 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:286
7413 #, php-format
7414 msgid "Routine %1$s has been created."
7415 msgstr "A rotina %1$s foi criada."
7417 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:346
7418 msgid "Edit routine"
7419 msgstr "Editar rotina"
7421 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:824
7422 #, fuzzy
7423 #| msgid "Routines"
7424 msgid "Routine name"
7425 msgstr "Rotinas"
7427 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:847
7428 msgid "Parameters"
7429 msgstr ""
7431 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:852
7432 #, fuzzy
7433 #| msgid "Direct links"
7434 msgid "Direction"
7435 msgstr "Links diretos"
7437 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:855 libraries/tbl_properties.inc.php:112
7438 msgid "Length/Values"
7439 msgstr "Tamanho/Definir*"
7441 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:870
7442 #, fuzzy
7443 #| msgid "Add index"
7444 msgid "Add parameter"
7445 msgstr "Adicionar índice"
7447 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:874
7448 #, fuzzy
7449 #| msgid "Remove database"
7450 msgid "Remove last parameter"
7451 msgstr "Remover Banco de Dados"
7453 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:879
7454 msgid "Return type"
7455 msgstr "Tipo de returno"
7457 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:885
7458 #, fuzzy
7459 #| msgid "Length/Values"
7460 msgid "Return length/values"
7461 msgstr "Tamanho/Definir*"
7463 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:891
7464 #, fuzzy
7465 #| msgid "Table options"
7466 msgid "Return options"
7467 msgstr "Opções da tabela"
7469 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:922
7470 msgid "Is deterministic"
7471 msgstr ""
7473 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:931
7474 #, fuzzy
7475 #| msgid "Security"
7476 msgid "Security type"
7477 msgstr "Segurança"
7479 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:938
7480 msgid "SQL data access"
7481 msgstr ""
7483 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1003
7484 msgid "You must provide a routine name"
7485 msgstr ""
7487 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1029
7488 #, php-format
7489 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
7490 msgstr ""
7492 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1041
7493 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1079
7494 msgid ""
7495 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
7496 "VARCHAR and VARBINARY."
7497 msgstr ""
7499 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1059
7500 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
7501 msgstr ""
7503 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1069
7504 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
7505 msgstr ""
7507 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1113
7508 msgid "You must provide a routine definition."
7509 msgstr ""
7511 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1202
7512 #, php-format
7513 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
7514 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
7515 msgstr[0] "%d linha afetada pela última instrução dentro do procedimento"
7516 msgstr[1] "%d linhas afetadas pela última instrução dentro do procedimento"
7518 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1218
7519 #, php-format
7520 msgid "Execution results of routine %s"
7521 msgstr "Resultados da execução da rotina %s"
7523 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1292
7524 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1298
7525 msgid "Execute routine"
7526 msgstr "Executar rotina"
7528 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1351
7529 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1354
7530 #, fuzzy
7531 #| msgid "Routines"
7532 msgid "Routine parameters"
7533 msgstr "Rotinas"
7535 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1361 libraries/tbl_select.lib.php:79
7536 #: tbl_change.php:292 tbl_change.php:330
7537 msgid "Function"
7538 msgstr "Função"
7540 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89
7541 #, fuzzy
7542 #| msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7543 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
7544 msgstr "Desculpa, mas falhamos ao restaurar a rotina."
7546 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
7547 #, fuzzy, php-format
7548 #| msgid "Routine %1$s has been modified."
7549 msgid "Trigger %1$s has been modified."
7550 msgstr "A rotina %1$s foi modificada."
7552 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
7553 #, fuzzy, php-format
7554 #| msgid "Table %1$s has been created."
7555 msgid "Trigger %1$s has been created."
7556 msgstr "A tabela %1$s foi criada."
7558 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:161
7559 #, fuzzy
7560 #| msgid "Add a new server"
7561 msgid "Edit trigger"
7562 msgstr "Adicionar novo servidor"
7564 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:305
7565 #, fuzzy
7566 #| msgid "Triggers"
7567 msgid "Trigger name"
7568 msgstr "Gatilhos"
7570 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:405
7571 msgid "You must provide a trigger name"
7572 msgstr ""
7574 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:410
7575 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
7576 msgstr ""
7578 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:415
7579 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
7580 msgstr ""
7582 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:421
7583 #, fuzzy
7584 #| msgid "Invalid table name"
7585 msgid "You must provide a valid table name"
7586 msgstr "Nome de tabela inválida"
7588 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:427
7589 msgid "You must provide a trigger definition."
7590 msgstr ""
7592 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:18
7593 #, fuzzy
7594 #| msgid "Add index"
7595 msgid "Add routine"
7596 msgstr "Adicionar índice"
7598 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:20
7599 #, php-format
7600 msgid "Export of routine %s"
7601 msgstr "Exportação de rotina %s"
7603 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:21
7604 #, fuzzy
7605 #| msgid "Routines"
7606 msgid "routine"
7607 msgstr "Rotinas"
7609 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:22
7610 #, fuzzy
7611 #| msgid "You do not have the necessary privileges to create a new routine"
7612 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
7613 msgstr "Você não tem direitos suficientes para criar uma nova rotina"
7615 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:23
7616 #, php-format
7617 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
7618 msgstr "Nenhuma rotina com o nome %1$s encontrada no banco de dados %2$s"
7620 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:24
7621 msgid "There are no routines to display."
7622 msgstr "Não existem rotinas para mostrar."
7624 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
7625 #, fuzzy
7626 #| msgid "Add a new server"
7627 msgid "Add trigger"
7628 msgstr "Adicionar novo servidor"
7630 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
7631 #, fuzzy, php-format
7632 msgid "Export of trigger %s"
7633 msgstr "Tipo de exportação"
7635 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
7636 #, fuzzy
7637 #| msgid "Triggers"
7638 msgid "trigger"
7639 msgstr "Gatilhos"
7641 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
7642 #, fuzzy
7643 #| msgid "You do not have the necessary privileges to create a new routine"
7644 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
7645 msgstr "Você não tem direitos suficientes para criar uma nova rotina"
7647 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
7648 #, fuzzy, php-format
7649 #| msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
7650 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
7651 msgstr "Nenhuma rotina com o nome %1$s encontrada no banco de dados %2$s"
7653 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
7654 #, fuzzy
7655 #| msgid "There are no files to upload"
7656 msgid "There are no triggers to display."
7657 msgstr "Não existem triggers para mostrar"
7659 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
7660 #, fuzzy
7661 #| msgid "Add a new server"
7662 msgid "Add event"
7663 msgstr "Adicionar novo servidor"
7665 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
7666 #, fuzzy, php-format
7667 msgid "Export of event %s"
7668 msgstr "Tipo de exportação"
7670 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
7671 #, fuzzy
7672 #| msgid "Event"
7673 msgid "event"
7674 msgstr "Evento"
7676 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
7677 #, fuzzy
7678 #| msgid "You do not have the necessary privileges to create a new routine"
7679 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
7680 msgstr "Você não tem direitos suficientes para criar uma nova rotina"
7682 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:47
7683 #, fuzzy, php-format
7684 #| msgid "No tables found in database"
7685 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
7686 msgstr "Nenhuma tabela encontrada no banco de dados"
7688 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
7689 msgid "There are no events to display."
7690 msgstr "Não existem eventos para serem mostrados"
7692 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:230
7693 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:420
7694 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:393
7695 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:387
7696 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:219
7697 #, fuzzy, php-format
7698 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
7699 msgid "The %s table doesn't exist!"
7700 msgstr "A tabela \"%s\" não existe!"
7702 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:265
7703 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:469
7704 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:433
7705 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:438
7706 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:270
7707 #, php-format
7708 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
7709 msgstr "Configure as coordenadas para a tabela %s"
7711 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:823
7712 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:836
7713 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:803
7714 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:537
7715 #, fuzzy, php-format
7716 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
7717 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
7718 msgstr "Esquema do Banco de Dados \"%s\" - Página %s"
7720 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:200
7721 msgid "This page does not contain any tables!"
7722 msgstr ""
7724 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:228
7725 msgid "SCHEMA ERROR: "
7726 msgstr ""
7728 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:858
7729 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1171
7730 msgid "Relational schema"
7731 msgstr "Esquema relacional"
7733 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1134
7734 msgid "Table of contents"
7735 msgstr "Tabela de conteúdos"
7737 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1307
7738 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1328
7739 #: libraries/tbl_properties.inc.php:115 tbl_printview.php:138
7740 #: tbl_structure.php:204
7741 msgid "Attributes"
7742 msgstr "Atributos"
7744 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1310
7745 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1331 tbl_printview.php:141
7746 #: tbl_structure.php:207 tbl_tracking.php:262
7747 msgid "Extra"
7748 msgstr "Extra"
7750 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
7751 msgid "Create a page"
7752 msgstr "Criar uma nova página"
7754 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:122
7755 msgid "Page name"
7756 msgstr "Numero da página:"
7758 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:126
7759 #, fuzzy
7760 #| msgid "Automatic layout"
7761 msgid "Automatic layout based on"
7762 msgstr "Leiaute automático"
7764 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:129
7765 msgid "Internal relations"
7766 msgstr "Relações internas"
7768 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:139
7769 msgid "FOREIGN KEY"
7770 msgstr ""
7772 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:173
7773 msgid "Please choose a page to edit"
7774 msgstr "Escolha a página para editar"
7776 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:178
7777 #, fuzzy
7778 #| msgid "Select Tables"
7779 msgid "Select page"
7780 msgstr "Tabelas selecionadas"
7782 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:243
7783 msgid "Select Tables"
7784 msgstr "Tabelas selecionadas"
7786 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
7787 #, fuzzy
7788 #| msgid "Relational schema"
7789 msgid "Display relational schema"
7790 msgstr "Esquema relacional"
7792 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
7793 msgid "Select Export Relational Type"
7794 msgstr ""
7796 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:412
7797 msgid "Show grid"
7798 msgstr "Mostrar grade"
7800 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:414
7801 msgid "Show color"
7802 msgstr "Mostrar cor"
7804 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:416
7805 msgid "Show dimension of tables"
7806 msgstr "Mostrar dimensão das tabelas"
7808 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:419
7809 msgid "Display all tables with the same width"
7810 msgstr "Mostrar todas as tabelas com o mesmo tamanho"
7812 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:424
7813 msgid "Only show keys"
7814 msgstr ""
7816 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:426
7817 msgid "Landscape"
7818 msgstr "Paisagem"
7820 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:427
7821 msgid "Portrait"
7822 msgstr "Retrato"
7824 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:429
7825 #, fuzzy
7826 #| msgid "Creation"
7827 msgid "Orientation"
7828 msgstr "Criação"
7830 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:442
7831 msgid "Paper size"
7832 msgstr "Tamanho do papel"
7834 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:481
7835 msgid ""
7836 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
7837 "like to delete those references?"
7838 msgstr ""
7839 "A Página atual contêm referências para uma tabela que não existe. Gostaria "
7840 "de eliminar estas referências?"
7842 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:506
7843 msgid "Toggle scratchboard"
7844 msgstr "mudar o estado do Scratchboard"
7846 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
7847 #: libraries/select_lang.lib.php:476
7848 msgid "ltr"
7849 msgstr "ltr"
7851 #: libraries/select_lang.lib.php:493 libraries/select_lang.lib.php:499
7852 #: libraries/select_lang.lib.php:505
7853 #, php-format
7854 msgid "Unknown language: %1$s."
7855 msgstr "Linguagem desconhecida: %1$s."
7857 #: libraries/select_server.lib.php:32 libraries/select_server.lib.php:37
7858 #, fuzzy
7859 #| msgid "Server"
7860 msgid "Current Server"
7861 msgstr "Servidor"
7863 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1154
7864 #: server_synchronize.php:1162
7865 msgid "Synchronize"
7866 msgstr ""
7868 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:77
7869 #: server_status.php:583
7870 msgid "Binary log"
7871 msgstr "Log binário"
7873 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:121
7874 #: server_engines.php:125 server_status.php:636
7875 msgid "Variables"
7876 msgstr "Variáveis"
7878 #: libraries/server_links.inc.php:99
7879 msgid "Charsets"
7880 msgstr "Conjuntos de caracteres"
7882 #: libraries/server_links.inc.php:104 server_plugins.php:47
7883 #: server_plugins.php:80
7884 msgid "Plugins"
7885 msgstr ""
7887 #: libraries/server_links.inc.php:108
7888 msgid "Engines"
7889 msgstr "Engines"
7891 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1286 server_synchronize.php:1186
7892 #, fuzzy
7893 msgid "Source database"
7894 msgstr "Procurar no Banco de Dados"
7896 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1288
7897 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1296
7898 msgid "Current server"
7899 msgstr ""
7901 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1290
7902 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1298
7903 msgid "Remote server"
7904 msgstr ""
7906 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1293
7907 msgid "Difference"
7908 msgstr ""
7910 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1294 server_synchronize.php:1188
7911 #, fuzzy
7912 msgid "Target database"
7913 msgstr "Procurar no Banco de Dados"
7915 #: libraries/sql_query_form.lib.php:189
7916 #, php-format
7917 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
7918 msgstr "Rodar consulta(s) SQL no servidor %s"
7920 #: libraries/sql_query_form.lib.php:206 libraries/sql_query_form.lib.php:228
7921 #, php-format
7922 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
7923 msgstr "Fazer consulta SQL no Banco de Dados %s"
7925 #: libraries/sql_query_form.lib.php:260 navigation.php:269
7926 #: setup/frames/index.inc.php:232
7927 msgid "Clear"
7928 msgstr "Limpar"
7930 #: libraries/sql_query_form.lib.php:265
7931 #, fuzzy
7932 #| msgid "Column names"
7933 msgid "Columns"
7934 msgstr "Nome das colunas"
7936 #: libraries/sql_query_form.lib.php:300 sql.php:968 sql.php:985
7937 msgid "Bookmark this SQL query"
7938 msgstr "Gravar essa consulta SQL"
7940 #: libraries/sql_query_form.lib.php:307 sql.php:979
7941 msgid "Let every user access this bookmark"
7942 msgstr "Deixar qualquer usuário acessar esse marcador"
7944 #: libraries/sql_query_form.lib.php:313
7945 msgid "Replace existing bookmark of same name"
7946 msgstr "Substituir marcador de mesmo nome existente"
7948 #: libraries/sql_query_form.lib.php:329
7949 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
7950 msgstr "Não sobrescrever esta consulta fora desta janela"
7952 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336
7953 msgid "Delimiter"
7954 msgstr "Delimitadores"
7956 #: libraries/sql_query_form.lib.php:344
7957 msgid "Show this query here again"
7958 msgstr "Mostrar esta consulta SQL novamente "
7960 #: libraries/sql_query_form.lib.php:399
7961 msgid "View only"
7962 msgstr "Apenas visualizar"
7964 #: libraries/sql_query_form.lib.php:447 tbl_change.php:908
7965 msgid "web server upload directory"
7966 msgstr "Servidor web subiu o diretório"
7968 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
7969 msgid ""
7970 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
7971 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
7972 msgstr ""
7973 "Parece haver um erro na sua consulta SQL. A saída do servidor MySQL abaixo, "
7974 "isto se existir alguma, também poderá ajudar a diagnosticar o problema."
7976 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
7977 msgid ""
7978 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
7979 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
7980 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
7981 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
7982 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
7983 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
7984 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
7985 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
7986 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
7987 msgstr ""
7988 "Talvez tenha encontrado um bug no analizador (parser) do SQL. Analise a sua "
7989 "consulta SQL com atenção e verifique se as aspas estão corretas e não estão "
7990 "desencontradas. Outra possibilidade de falha é o fato de estar tentando "
7991 "subir um arquivo com saída binária de uma área de texto citada. Pode também "
7992 "experimentar a sua consulta SQL no prompt de comandos do MySQL. A saída de "
7993 "erro do MySQL, isto se existir alguma, também poderá ajudar a diagnosticar o "
7994 "problema. Se continuar a ter problemas ou se o analisador (parser) falhar "
7995 "onde a interface da linha de comandos tiver sucesso, reduza por favor a "
7996 "entrada da consulta SQL até aquele que causou o problema, e envie o "
7997 "relatório de bug com os dados do chunk da seção CORTE abaixo:"
7999 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
8000 msgid "BEGIN CUT"
8001 msgstr "INICIO CORTE"
8003 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
8004 msgid "END CUT"
8005 msgstr "FIM CORTE"
8007 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
8008 msgid "BEGIN RAW"
8009 msgstr "INICIO RAW"
8011 #: libraries/sqlparser.lib.php:185
8012 msgid "END RAW"
8013 msgstr "FIM RAW"
8015 #: libraries/sqlparser.lib.php:382
8016 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
8017 msgstr ""
8019 #: libraries/sqlparser.lib.php:385
8020 msgid "Unclosed quote"
8021 msgstr "Aspas não fechada"
8023 #: libraries/sqlparser.lib.php:537
8024 msgid "Invalid Identifer"
8025 msgstr "Identificador inválido"
8027 #: libraries/sqlparser.lib.php:653
8028 msgid "Unknown Punctuation String"
8029 msgstr "String de pontuação desconhecida"
8031 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
8032 #, php-format
8033 msgid ""
8034 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
8035 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
8036 msgstr ""
8037 "O Validador SQL não pode ser inicializado. Verifique se você instalou a "
8038 "extensão necessária do php conforme está escrito na %sdocumentação%s."
8040 #: libraries/tbl_links.inc.php:118 libraries/tbl_links.inc.php:119
8041 msgid "Table seems to be empty!"
8042 msgstr "Tabela para estar vazia!"
8044 #: libraries/tbl_links.inc.php:127
8045 #, php-format
8046 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
8047 msgstr ""
8049 #: libraries/tbl_properties.inc.php:112
8050 #, fuzzy
8051 #| msgid ""
8052 #| "If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
8053 #| "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") "
8054 #| "or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a "
8055 #| "backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8056 msgid ""
8057 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
8058 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
8059 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
8060 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8061 msgstr ""
8062 "Se um tipo de campo é \"enum\" ou \"set\", por favor entre valores usando "
8063 "este formato: 'a','b','c'...<br />Se você for colocar uma barra contrária "
8064 "(\"\\\") ou aspas simples (\"'\") entre os valores, coloque uma barra "
8065 "contrária antes (por exemplo '\\\\xyz' ou 'a\\'b')."
8067 #: libraries/tbl_properties.inc.php:113
8068 msgid ""
8069 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
8070 "escaping or quotes, using this format: a"
8071 msgstr ""
8072 "Para valores padrão, digite um valor simples, sem barras de escape ou aspas, "
8073 "use este formato: a"
8075 #: libraries/tbl_properties.inc.php:123 libraries/tbl_properties.inc.php:487
8076 #: tbl_printview.php:290 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:158
8077 #: tbl_structure.php:577 tbl_structure.php:779
8078 msgid "Index"
8079 msgstr "Índice"
8081 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
8082 #, php-format
8083 msgid ""
8084 "For a list of available transformation options and their MIME type "
8085 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
8086 msgstr ""
8087 "Para uma lista de opções de transformação disponíveis e suas transformações "
8088 "MIME-type, clique em %sdescrição de transformações%s"
8090 #: libraries/tbl_properties.inc.php:151
8091 msgid "Transformation options"
8092 msgstr "Opções de transformação"
8094 #: libraries/tbl_properties.inc.php:152
8095 msgid ""
8096 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
8097 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
8098 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
8099 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8100 msgstr ""
8101 "Digite os valores para as opções de transformação usando este formato: 'a', "
8102 "100, b,'c'...<br />Se por acaso precisar inserir uma contra-barra (\"\\\") "
8103 "ou aspas (\"'\") no meio desses valores, faça-o usando outra contra-barra "
8104 "(por exemplo '\\\\xyz' ou 'a\\'b')."
8106 #: libraries/tbl_properties.inc.php:335
8107 msgid "ENUM or SET data too long?"
8108 msgstr ""
8110 #: libraries/tbl_properties.inc.php:337
8111 msgid "Get more editing space"
8112 msgstr ""
8114 #: libraries/tbl_properties.inc.php:360
8115 #, fuzzy
8116 #| msgid "None"
8117 msgctxt "for default"
8118 msgid "None"
8119 msgstr "Nenhum"
8121 #: libraries/tbl_properties.inc.php:361
8122 msgid "As defined:"
8123 msgstr "Como definido:"
8125 #: libraries/tbl_properties.inc.php:475 tbl_structure.php:152
8126 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:575
8127 msgid "Primary"
8128 msgstr "Primária"
8130 #: libraries/tbl_properties.inc.php:494 tbl_structure.php:156
8131 #: tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:584
8132 msgid "Fulltext"
8133 msgstr "Texto completo"
8135 #: libraries/tbl_properties.inc.php:544 transformation_overview.php:57
8136 #, php-format
8137 msgid ""
8138 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
8139 "author what %s does."
8140 msgstr ""
8141 "Sem descrição disponível para essa transformação.<br />Pergunte ao autor o "
8142 "que %s faz."
8144 #: libraries/tbl_properties.inc.php:586 tbl_structure.php:651
8145 #, fuzzy, php-format
8146 #| msgid "Add %s field(s)"
8147 msgid "Add %s column(s)"
8148 msgstr "Adicionar %s campo(s)"
8150 #: libraries/tbl_properties.inc.php:588 tbl_structure.php:645
8151 #, fuzzy
8152 #| msgid "You have to add at least one field."
8153 msgid "You have to add at least one column."
8154 msgstr "Você deve adicionar pelo menos um campo."
8156 #: libraries/tbl_properties.inc.php:697 server_engines.php:54
8157 #: tbl_operations.php:374
8158 msgid "Storage Engine"
8159 msgstr "Storage Engine"
8161 #: libraries/tbl_properties.inc.php:726
8162 msgid "PARTITION definition"
8163 msgstr "Definição da PARTIÇÃO"
8165 #: libraries/tbl_properties.inc.php:757
8166 msgid "+ Add a value"
8167 msgstr "+ Adicionar um valor"
8169 #: libraries/tbl_select.lib.php:86 pmd_general.php:481 pmd_general.php:501
8170 #: pmd_general.php:623 pmd_general.php:636 pmd_general.php:699
8171 #: pmd_general.php:753
8172 msgid "Operator"
8173 msgstr "Operador"
8175 #: libraries/tbl_select.lib.php:103
8176 #, fuzzy
8177 #| msgid "Search"
8178 msgid "Table Search"
8179 msgstr "Procurar"
8181 #: libraries/tbl_select.lib.php:182 tbl_change.php:993
8182 #, fuzzy
8183 #| msgid "Insert"
8184 msgid "Edit/Insert"
8185 msgstr "Inserir"
8187 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:10
8188 msgid ""
8189 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
8190 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
8191 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
8192 "need to set the first option to the empty string."
8193 msgstr ""
8194 "Mostrar um link para baixar os dados binários da coluna. Você pode usar a "
8195 "primeira opção para especificar o nome do arquivo, ou usar a segunda opção "
8196 "como o nome de uma coluna que contém o nome do arquivo. Se você usar a "
8197 "segunda opção, você precisará primeiro de configurar a primeira opção para a "
8198 "string vazia."
8200 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:10
8201 msgid ""
8202 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
8203 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
8204 msgstr ""
8205 "Exibir representação hexadecimal dos dados. Primeiro parâmetro opcional "
8206 "especifica como frequentemente espaços serão adicionados (padrão para 2 "
8207 "mordidelas)."
8209 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:10
8210 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:10
8211 msgid ""
8212 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
8213 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
8214 msgstr ""
8215 "Mostrar uma miniatura clicável; As opções são a largura e altura máxima em "
8216 "pixels."
8218 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:10
8219 msgid "Displays a link to download this image."
8220 msgstr "Mostrar o link para esta imagem (ex.: blob download direto)."
8222 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:10
8223 #, fuzzy
8224 #| msgid ""
8225 #| "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
8226 #| "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8227 #| "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8228 #| "different date/time format string. Third option determines whether you "
8229 #| "want to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for "
8230 #| "that. According to that, date format has different value - for \"local\" "
8231 #| "see the documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is "
8232 #| "done using gmdate() function."
8233 msgid ""
8234 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
8235 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8236 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8237 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
8238 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
8239 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
8240 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
8241 "gmdate() function."
8242 msgstr ""
8243 "Exibir um TIME, TIMESTAMP, DATETIME ou campo numérico unix timestamp "
8244 "formatado como data. A primeira opção é o offset (em horas) que será "
8245 "adicionado ao timestamp (Padrão: 0). Use a segunda opção para especificar "
8246 "uma string de formatação data/tempo diferente. A terceira opção determina se "
8247 "você deseja ver data local ou UTC (use a string \"local\" ou \"utc\") para "
8248 "isso. De acordo com isso, o formatdo da data terá valores diferentes - para "
8249 "\"local\" veja a documentação do PHP para função strftime() e para \"utc\" "
8250 "isso é feito usando a função gmdate()."
8252 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:10
8253 msgid ""
8254 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
8255 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8256 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
8257 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
8258 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
8259 "the number of the program you want to use and the second option is the "
8260 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
8261 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
8262 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
8263 "(Default 1)."
8264 msgstr ""
8265 "LINUX APENAS: Rode uma aplicação externa e alimente os campos de dados pela "
8266 "entrada padrão. Retorna a saída padrão da aplicação. Padrão é Limpo, para "
8267 "uma bonita impressão do código HTML. Por razões de segurança, você deve "
8268 "editar manualmente o arquivo libraries/transformations/text_plain__external."
8269 "inc.php e inserir as ferramentas que você permite rodar. A primeira opção é "
8270 "o número do programa que você quer rodar e a segunda opção são os parâmetros "
8271 "para o programa. A terceira opção, se setada para 1 irá converter a saída "
8272 "usando htmlspecialchars() (Padrão é 1). A quarta opção, se setada como 1 irá "
8273 "por um NOWRAP para o conteúdo da célula, de forma que a saída inteira será "
8274 "mostrada sem reformatação(Padrão é 1)"
8276 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:10
8277 msgid ""
8278 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
8279 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
8280 msgstr ""
8281 "Mostra o conteúdo da coluna como na realidade, sem manipular através de "
8282 "htmlspecialchars(). Isso é, a coluna assume conter HTML válido"
8284 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:10
8285 msgid ""
8286 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
8287 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8288 "third options are the width and the height in pixels."
8289 msgstr ""
8290 "Mostra uma imagem e um link, o campo contém um nome de arquivo. Primeira "
8291 "opção é um prefixo de URL como \"http://www.exemplo.com/\".  A segunda e "
8292 "terceira opção são a largura e a altura em pixels."
8294 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:10
8295 msgid ""
8296 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
8297 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
8298 "the link."
8299 msgstr ""
8300 "Mostra um link, o campo contém o nome do arquivo. A primeira opção é um "
8301 "prefixo URL como \"http://www.exemplo.com/\". A segunda opção é um título "
8302 "para o link."
8304 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:10
8305 msgid ""
8306 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
8307 "standard dotted format."
8308 msgstr ""
8310 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:10
8311 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
8312 msgstr "Formatar texto como consulta SQL com síntaxe colorida."
8314 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:10
8315 msgid ""
8316 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
8317 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
8318 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
8319 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
8320 "(Default: \"...\")."
8321 msgstr ""
8322 "Mostrar apenas parte da string. Primeira opção é um offset para definir onde "
8323 "a saída do seu texto deve iniciar (Padrão: 0). Segunda opção é o quanto do "
8324 "texto deverá ser retornado. Se estiver em branco, retorna todo o restante do "
8325 "texto. Terceira opção define quais caracteres serão acrescentados na "
8326 "substring retornada (Padrão: ...)."
8328 #: libraries/user_preferences.inc.php:33
8329 #, fuzzy
8330 #| msgid "General relation features"
8331 msgid "Manage your settings"
8332 msgstr "Recursos de relações gerais"
8334 #: libraries/user_preferences.inc.php:50 prefs_manage.php:289
8335 #, fuzzy
8336 #| msgid "Modifications have been saved"
8337 msgid "Configuration has been saved"
8338 msgstr "Modificações foram salvas"
8340 #: libraries/user_preferences.inc.php:71
8341 #, php-format
8342 msgid ""
8343 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
8344 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
8345 msgstr ""
8347 #: libraries/user_preferences.lib.php:116
8348 #, fuzzy
8349 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
8350 msgid "Could not save configuration"
8351 msgstr "Não foi possível carregar configuração padrão de: \"%1$s\""
8353 #: libraries/user_preferences.lib.php:282
8354 msgid ""
8355 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
8356 "import it for current session?"
8357 msgstr ""
8359 #: libraries/zip_extension.lib.php:26
8360 msgid "No files found inside ZIP archive!"
8361 msgstr "Nenhum arquivo encontrado dentro do arquivo ZIP!"
8363 #: libraries/zip_extension.lib.php:53 libraries/zip_extension.lib.php:55
8364 #: libraries/zip_extension.lib.php:70
8365 msgid "Error in ZIP archive:"
8366 msgstr "Erro no arquivo ZIP:"
8368 #: main.php:65
8369 #, fuzzy
8370 #| msgid "General relation features"
8371 msgid "General Settings"
8372 msgstr "Recursos de relações gerais"
8374 #: main.php:101
8375 #, fuzzy
8376 #| msgid "MySQL connection collation"
8377 msgid "Server connection collation"
8378 msgstr "Collation de conexão do MySQL"
8380 #: main.php:116
8381 msgid "Appearance Settings"
8382 msgstr ""
8384 #: main.php:144 prefs_manage.php:272
8385 #, fuzzy
8386 #| msgid "General relation features"
8387 msgid "More settings"
8388 msgstr "Recursos de relações gerais"
8390 #: main.php:158
8391 #, fuzzy
8392 #| msgid "Database for user"
8393 msgid "Database server"
8394 msgstr "Banco de Dados para usuário"
8396 #: main.php:161
8397 msgid "Software"
8398 msgstr ""
8400 #: main.php:162
8401 #, fuzzy
8402 #| msgid "Show versions"
8403 msgid "Software version"
8404 msgstr "Exibir versões"
8406 #: main.php:163
8407 msgid "Protocol version"
8408 msgstr "Versão do Protocolo"
8410 #: main.php:165 server_privileges.php:1543 server_privileges.php:1696
8411 #: server_privileges.php:1820 server_privileges.php:2249
8412 #: server_status.php:1226
8413 msgid "User"
8414 msgstr "Usuário"
8416 #: main.php:169
8417 #, fuzzy
8418 #| msgid "Server socket"
8419 msgid "Server charset"
8420 msgstr "Socket do servidor"
8422 #: main.php:181
8423 msgid "Web server"
8424 msgstr ""
8426 #: main.php:192
8427 #, fuzzy
8428 msgid "Database client version"
8429 msgstr "Usar versão leve"
8431 #: main.php:194
8432 msgid "PHP extension"
8433 msgstr "Extensão do PHP"
8435 #: main.php:201
8436 msgid "Show PHP information"
8437 msgstr "Mostrar informações do PHP"
8439 #: main.php:222
8440 msgid "Official Homepage"
8441 msgstr "Página Oficial do phpMyAdmin"
8443 #: main.php:223
8444 #, fuzzy
8445 #| msgid "Attributes"
8446 msgid "Contribute"
8447 msgstr "Atributos"
8449 #: main.php:224
8450 #, fuzzy
8451 msgid "Get support"
8452 msgstr "Exportar"
8454 #: main.php:225
8455 #, fuzzy
8456 #| msgid "No change"
8457 msgid "List of changes"
8458 msgstr "Sem Mudança"
8460 #: main.php:249
8461 msgid ""
8462 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
8463 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
8464 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
8465 "this security hole by setting a password for user 'root'."
8466 msgstr ""
8467 "O seu arquivo de configuração contém configurações (root sem senha) que "
8468 "correspondem à conta privilegiada padrão do MySQL. O servidor MySQL rodando "
8469 "com esse padrão estará aberto a invasões, você realmente deveria corrigir "
8470 "este furo de segurança."
8472 #: main.php:257
8473 msgid ""
8474 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
8475 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
8476 "corrupted!"
8477 msgstr ""
8478 "Você habilitou mbstring.func_overload nas configurações do PHP. Essa opção é "
8479 "incompatível com o phpMyAdmin e certamente causará a perda de algum dado!"
8481 #: main.php:265
8482 msgid ""
8483 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
8484 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
8485 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
8486 msgstr ""
8487 "A extensão mbstring do PHP não foi encontrada e você parece estar usando "
8488 "conjuntos de caracteres multibyte. Sem a extensão mbstring o phpMyAdmin não "
8489 "será capaz de dividir as strings corretamente isso pode causar resultados "
8490 "inesperados."
8492 #: main.php:273
8493 msgid ""
8494 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
8495 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
8496 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
8497 "sooner than configured in phpMyAdmin."
8498 msgstr ""
8500 #: main.php:280
8501 msgid ""
8502 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
8503 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
8504 msgstr ""
8506 #: main.php:288
8507 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
8508 msgstr ""
8509 "O arquivo de configuração agora precisa de uma frase secreta com senha "
8510 "(blowfish_secret)."
8512 #: main.php:296
8513 msgid ""
8514 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
8515 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
8516 "has been configured."
8517 msgstr ""
8519 #: main.php:302
8520 #, fuzzy, php-format
8521 #| msgid ""
8522 #| "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out "
8523 #| "why click %shere%s."
8524 msgid ""
8525 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
8526 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
8527 msgstr ""
8528 "Os recursos adicionais para trabalhar com tabelas linkadas foram "
8529 "desativadas. Para descobrir o motivo clique %saqui%s."
8531 #: main.php:317
8532 msgid ""
8533 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
8534 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
8535 "automatically."
8536 msgstr ""
8538 #: main.php:333
8539 #, php-format
8540 msgid ""
8541 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
8542 "This may cause unpredictable behavior."
8543 msgstr ""
8544 "Sua versão %s da biblioteca MySQL do PHP difere da versão %s do seu servidor "
8545 "MySQL. Isso pode causar um comportamento estranho."
8547 #: main.php:345
8548 #, php-format
8549 msgid ""
8550 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
8551 "issues."
8552 msgstr ""
8553 "Servidor rodando com 'Suhosin'. Verifique a %sdocumentation%s para possíveis "
8554 "razões do erro."
8556 #: navigation.php:182 server_databases.php:285 server_synchronize.php:1294
8557 msgid "No databases"
8558 msgstr "Sem bases"
8560 #: navigation.php:270
8561 #, fuzzy
8562 #| msgid "Alter table order by"
8563 msgid "Filter tables by name"
8564 msgstr "Alterar tabela ordenada por"
8566 #: navigation.php:303 navigation.php:304
8567 #, fuzzy
8568 #| msgid "Create table"
8569 msgctxt "short form"
8570 msgid "Create table"
8571 msgstr "Criar tabela"
8573 #: navigation.php:309 navigation.php:473
8574 msgid "Please select a database"
8575 msgstr "Selecionar um Banco de Dados"
8577 #: pmd_general.php:64
8578 msgid "Show/Hide left menu"
8579 msgstr "Exibir/Ocultar menu da esquerda"
8581 #: pmd_general.php:68
8582 msgid "Save position"
8583 msgstr "Salvar posição"
8585 #: pmd_general.php:74 pmd_general.php:346
8586 msgid "Create relation"
8587 msgstr "Criar relacionamento"
8589 #: pmd_general.php:80
8590 msgid "Reload"
8591 msgstr "Recarregar"
8593 #: pmd_general.php:83
8594 msgid "Help"
8595 msgstr "Ajuda"
8597 #: pmd_general.php:87
8598 msgid "Angular links"
8599 msgstr "Links Angulares"
8601 #: pmd_general.php:87
8602 msgid "Direct links"
8603 msgstr "Links diretos"
8605 #: pmd_general.php:91
8606 msgid "Snap to grid"
8607 msgstr "Ajustar à grade"
8609 #: pmd_general.php:95
8610 msgid "Small/Big All"
8611 msgstr "Tudo Pequeno/Grande"
8613 #: pmd_general.php:99
8614 msgid "Toggle small/big"
8615 msgstr "Mudar para pequeno/grande"
8617 #: pmd_general.php:104 pmd_pdf.php:76
8618 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
8619 msgstr "Importar/Exportar coordenadas para esquema PDF"
8621 #: pmd_general.php:110
8622 #, fuzzy
8623 #| msgid "Submit Query"
8624 msgid "Build Query"
8625 msgstr "Enviar consulta SQL"
8627 #: pmd_general.php:115
8628 msgid "Move Menu"
8629 msgstr "Mover Menu"
8631 #: pmd_general.php:126
8632 msgid "Hide/Show all"
8633 msgstr "Ocultar/Exibir tudo"
8635 #: pmd_general.php:130
8636 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
8637 msgstr "Ocultar/Exibir Tabelas sem relacionamento"
8639 #: pmd_general.php:170
8640 msgid "Number of tables"
8641 msgstr "Numero de tabelas"
8643 #: pmd_general.php:412
8644 msgid "Delete relation"
8645 msgstr "Apagar relacionamento"
8647 #: pmd_general.php:454 pmd_general.php:513
8648 #, fuzzy
8649 #| msgid "Relation deleted"
8650 msgid "Relation operator"
8651 msgstr "Relacionamento apagado"
8653 #: pmd_general.php:464 pmd_general.php:523 pmd_general.php:646
8654 #: pmd_general.php:763
8655 #, fuzzy
8656 #| msgid "Export"
8657 msgid "Except"
8658 msgstr "Exportar"
8660 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
8661 #: pmd_general.php:769
8662 #, fuzzy
8663 #| msgid "in query"
8664 msgid "subquery"
8665 msgstr "na consulta"
8667 #: pmd_general.php:474 pmd_general.php:570
8668 #, fuzzy
8669 msgid "Rename to"
8670 msgstr "Renomear a tabela para "
8672 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:575
8673 #, fuzzy
8674 #| msgid "User name"
8675 msgid "New name"
8676 msgstr "Nome do usuário"
8678 #: pmd_general.php:479 pmd_general.php:694
8679 #, fuzzy
8680 #| msgid "Create"
8681 msgid "Aggregate"
8682 msgstr "Criar"
8684 #: pmd_general.php:804
8685 #, fuzzy
8686 #| msgid "Table options"
8687 msgid "Active options"
8688 msgstr "Opções da tabela"
8690 #: pmd_pdf.php:30
8691 msgid "Page has been created"
8692 msgstr "A página foi criada"
8694 #: pmd_pdf.php:33
8695 msgid "Page creation failed"
8696 msgstr ""
8698 #: pmd_pdf.php:85
8699 #, fuzzy
8700 #| msgid "pages"
8701 msgid "Page"
8702 msgstr "páginas"
8704 #: pmd_pdf.php:95
8705 #, fuzzy
8706 #| msgid "Import files"
8707 msgid "Import from selected page"
8708 msgstr "Importar arquivos"
8710 #: pmd_pdf.php:96
8711 #, fuzzy
8712 #| msgid "Export/Import to scale"
8713 msgid "Export to selected page"
8714 msgstr "Exportar/Importar para escala"
8716 #: pmd_pdf.php:98
8717 #, fuzzy
8718 #| msgid "Create a new index"
8719 msgid "Create a page and export to it"
8720 msgstr "Criar um novo índice"
8722 #: pmd_pdf.php:107
8723 #, fuzzy
8724 #| msgid "User name"
8725 msgid "New page name: "
8726 msgstr "Nome do usuário"
8728 #: pmd_pdf.php:110
8729 msgid "Export/Import to scale"
8730 msgstr "Exportar/Importar para escala"
8732 #: pmd_pdf.php:115
8733 msgid "recommended"
8734 msgstr "recomendado"
8736 #: pmd_relation_new.php:27
8737 msgid "Error: relation already exists."
8738 msgstr "Erro: relacionamento já existe."
8740 #: pmd_relation_new.php:59 pmd_relation_new.php:84
8741 msgid "Error: Relation not added."
8742 msgstr "Erro: relacionamento não adicionado."
8744 #: pmd_relation_new.php:60
8745 msgid "FOREIGN KEY relation added"
8746 msgstr ""
8748 #: pmd_relation_new.php:82
8749 msgid "Internal relation added"
8750 msgstr "Adicionado relacionamento Interno"
8752 #: pmd_relation_upd.php:58
8753 msgid "Relation deleted"
8754 msgstr "Relacionamento apagado"
8756 #: pmd_save_pos.php:45
8757 msgid "Error saving coordinates for Designer."
8758 msgstr "Erro ao salvar coordenada para o Designer."
8760 #: pmd_save_pos.php:53
8761 msgid "Modifications have been saved"
8762 msgstr "Modificações foram salvas"
8764 #: prefs_forms.php:78
8765 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
8766 msgstr ""
8768 #: prefs_manage.php:78
8769 #, fuzzy
8770 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
8771 msgid "Could not import configuration"
8772 msgstr "Não foi possível carregar configuração padrão de: \"%1$s\""
8774 #: prefs_manage.php:110
8775 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
8776 msgstr ""
8778 #: prefs_manage.php:126
8779 msgid "Do you want to import remaining settings?"
8780 msgstr ""
8782 #: prefs_manage.php:223 prefs_manage.php:249
8783 msgid "Saved on: @DATE@"
8784 msgstr ""
8786 #: prefs_manage.php:237
8787 #, fuzzy
8788 #| msgid "Import files"
8789 msgid "Import from file"
8790 msgstr "Importar arquivos"
8792 #: prefs_manage.php:243
8793 msgid "Import from browser's storage"
8794 msgstr ""
8796 #: prefs_manage.php:246
8797 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
8798 msgstr ""
8800 #: prefs_manage.php:252
8801 msgid "You have no saved settings!"
8802 msgstr ""
8804 #: prefs_manage.php:256 prefs_manage.php:310
8805 msgid "This feature is not supported by your web browser"
8806 msgstr ""
8808 #: prefs_manage.php:261
8809 msgid "Merge with current configuration"
8810 msgstr ""
8812 #: prefs_manage.php:275
8813 #, php-format
8814 msgid ""
8815 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
8816 "script%s."
8817 msgstr ""
8819 #: prefs_manage.php:300
8820 msgid "Save to browser's storage"
8821 msgstr ""
8823 #: prefs_manage.php:304
8824 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
8825 msgstr ""
8827 #: prefs_manage.php:306
8828 msgid "Existing settings will be overwritten!"
8829 msgstr ""
8831 #: prefs_manage.php:321
8832 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
8833 msgstr ""
8835 #: querywindow.php:69
8836 msgid "Import files"
8837 msgstr "Importar arquivos"
8839 #: querywindow.php:80
8840 msgid "All"
8841 msgstr "Todos"
8843 #: schema_edit.php:38 schema_edit.php:44 schema_edit.php:50 schema_edit.php:55
8844 #, php-format
8845 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
8846 msgstr "<b>%s</b> tabela não encontrada ou não configurada em %s"
8848 #: schema_export.php:39
8849 #, fuzzy
8850 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
8851 msgid "File doesn't exist"
8852 msgstr "A tabela \"%s\" não existe!"
8854 #: server_binlog.php:87
8855 msgid "Select binary log to view"
8856 msgstr "Selecionar log binário para exibir"
8858 #: server_binlog.php:103 server_status.php:592
8859 msgid "Files"
8860 msgstr "Arquivos"
8862 #: server_binlog.php:150 server_binlog.php:152 server_status.php:1237
8863 #: server_status.php:1239
8864 msgid "Truncate Shown Queries"
8865 msgstr "Truncar as consultas SQL exibidas"
8867 #: server_binlog.php:158 server_binlog.php:160 server_status.php:1237
8868 #: server_status.php:1239
8869 msgid "Show Full Queries"
8870 msgstr "Mostrar consultas completas"
8872 #: server_binlog.php:180
8873 msgid "Log name"
8874 msgstr "Nome do log"
8876 #: server_binlog.php:181
8877 msgid "Position"
8878 msgstr "Posição"
8880 #: server_binlog.php:184
8881 msgid "Original position"
8882 msgstr "Posição original"
8884 #: server_binlog.php:185
8885 msgid "Information"
8886 msgstr "Informação"
8888 #: server_collations.php:39
8889 msgid "Character Sets and Collations"
8890 msgstr "Conjuntos de caracteres e Collations"
8892 #: server_databases.php:69
8893 msgid "No databases selected."
8894 msgstr "Nenhum Banco de Dados selecionado."
8896 #: server_databases.php:80
8897 #, php-format
8898 msgid "%s databases have been dropped successfully."
8899 msgstr "Banco de Dados %s foi eliminado com sucesso!"
8901 #: server_databases.php:104
8902 msgid "Databases statistics"
8903 msgstr "Estatísticas do Banco de Dados"
8905 #: server_databases.php:187 server_replication.php:179
8906 #: server_replication.php:207
8907 msgid "Master replication"
8908 msgstr ""
8910 #: server_databases.php:189 server_replication.php:246
8911 msgid "Slave replication"
8912 msgstr ""
8914 #: server_databases.php:276 server_databases.php:277
8915 msgid "Enable Statistics"
8916 msgstr "Habilitar estatísticas"
8918 #: server_databases.php:279
8919 msgid ""
8920 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
8921 "between the web server and the MySQL server."
8922 msgstr ""
8923 "Nota: Ativar as estatísticas pode causar um grande volume de tráfego de "
8924 "dados entre o servidor web e o servidor MySQL."
8926 #: server_engines.php:45
8927 msgid "Storage Engines"
8928 msgstr "Storage Engines"
8930 #: server_export.php:20
8931 msgid "View dump (schema) of databases"
8932 msgstr "Ver dump (esquema) dos Bancos de Dados"
8934 #: server_plugins.php:81
8935 msgid "Modules"
8936 msgstr ""
8938 #: server_plugins.php:102
8939 msgid "Begin"
8940 msgstr "Início"
8942 #: server_plugins.php:111
8943 msgid "Plugin"
8944 msgstr ""
8946 #: server_plugins.php:112 server_plugins.php:146
8947 msgid "Module"
8948 msgstr ""
8950 #: server_plugins.php:113 server_plugins.php:148
8951 msgid "Library"
8952 msgstr ""
8954 #: server_plugins.php:114 server_plugins.php:149 tbl_tracking.php:635
8955 msgid "Version"
8956 msgstr "Versão"
8958 #: server_plugins.php:115 server_plugins.php:150
8959 msgid "Author"
8960 msgstr ""
8962 #: server_plugins.php:116 server_plugins.php:151
8963 msgid "License"
8964 msgstr ""
8966 #: server_plugins.php:182
8967 #, fuzzy
8968 #| msgid "Disabled"
8969 msgid "disabled"
8970 msgstr "Desabilitado"
8972 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:367
8973 msgid "Includes all privileges except GRANT."
8974 msgstr "Incluir todos os privilégios, exceto GRANT."
8976 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:243
8977 #: server_privileges.php:628
8978 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
8979 msgstr "Permitir alterar a estrutura das tabelas existentes."
8981 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:301
8982 #: server_privileges.php:634
8983 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
8984 msgstr "Permitir alterar e apagar stored routines."
8986 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:211
8987 #: server_privileges.php:627
8988 msgid "Allows creating new databases and tables."
8989 msgstr "Permitir criar novas tabelas e Banco de Dados."
8991 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:297
8992 #: server_privileges.php:633
8993 msgid "Allows creating stored routines."
8994 msgstr "Permitir criar stored routines."
8996 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:627
8997 msgid "Allows creating new tables."
8998 msgstr "Permitir criar novas tabelas."
9000 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:255
9001 #: server_privileges.php:631
9002 msgid "Allows creating temporary tables."
9003 msgstr "Permitir criar tabelas temporárias."
9005 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:305
9006 #: server_privileges.php:667
9007 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
9008 msgstr "Permitir criar, apagar e renomear contas dos usuários."
9010 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:271
9011 #: server_privileges.php:284 server_privileges.php:639
9012 #: server_privileges.php:643
9013 msgid "Allows creating new views."
9014 msgstr "Permitir criar novas visões."
9016 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:207
9017 #: server_privileges.php:619
9018 msgid "Allows deleting data."
9019 msgstr "Permitir apagar dados."
9021 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:215
9022 #: server_privileges.php:630
9023 msgid "Allows dropping databases and tables."
9024 msgstr "Permitir eliminar Banco de Dados e tabelas."
9026 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:630
9027 msgid "Allows dropping tables."
9028 msgstr "Permitir eliminar tabelas."
9030 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:275
9031 #: server_privileges.php:647
9032 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
9033 msgstr "Permitir iniciar eventos no cronograma de eventos"
9035 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:309
9036 #: server_privileges.php:635
9037 msgid "Allows executing stored routines."
9038 msgstr "Permitir executar stored routines."
9040 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:231
9041 #: server_privileges.php:622
9042 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
9043 msgstr "Permitir importar dados e exportar dados em arquivos."
9045 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:653
9046 msgid ""
9047 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
9048 msgstr ""
9049 "Permitir adicionar usuários e privilégios sem recarregar a tabela de "
9050 "privilégios."
9052 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:239
9053 #: server_privileges.php:629
9054 msgid "Allows creating and dropping indexes."
9055 msgstr "Permitir criar e eliminar índices."
9057 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:199
9058 #: server_privileges.php:548 server_privileges.php:617
9059 msgid "Allows inserting and replacing data."
9060 msgstr "Permitir inserir e substituir dados."
9062 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:259
9063 #: server_privileges.php:662
9064 msgid "Allows locking tables for the current thread."
9065 msgstr "Permitir bloquear tabelas para a processo atual."
9067 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:726
9068 #: server_privileges.php:728
9069 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
9070 msgstr "Limitar o numero de novas conexões que o usuário pode abrir por hora."
9072 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:714
9073 #: server_privileges.php:716
9074 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
9075 msgstr ""
9076 "Limitar o número de consultas que podem ser enviadas ao servidor por hora."
9078 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:720
9079 #: server_privileges.php:722
9080 msgid ""
9081 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
9082 "execute per hour."
9083 msgstr ""
9084 "Limitar o número de comandos que alteram Bancos de Dados ou tabelas que o "
9085 "usuário pode executar por hora."
9087 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:732
9088 #: server_privileges.php:734
9089 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
9090 msgstr "Limitar o número de conexões simultâneas que o usuário pode ter."
9092 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:227
9093 #: server_privileges.php:657
9094 msgid "Allows viewing processes of all users"
9095 msgstr "Permitir visualizar processos de todos os usuários"
9097 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:235
9098 #: server_privileges.php:558 server_privileges.php:663
9099 msgid "Has no effect in this MySQL version."
9100 msgstr "Sem efeitos nesta versão do MySQL."
9102 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:219
9103 #: server_privileges.php:658
9104 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
9105 msgstr ""
9106 "Permitir recarregar configurações do servidor e descarregar o cache do "
9107 "servidor."
9109 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:267
9110 #: server_privileges.php:665
9111 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
9112 msgstr "Permitir que o usuário pergunte onde estão os escravos / mestres."
9114 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:263
9115 #: server_privileges.php:666
9116 msgid "Needed for the replication slaves."
9117 msgstr "Precisar dos escravos de replicação."
9119 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:195
9120 #: server_privileges.php:543 server_privileges.php:616
9121 msgid "Allows reading data."
9122 msgstr "Permitir leitura dos dados."
9124 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:247
9125 #: server_privileges.php:660
9126 msgid "Gives access to the complete list of databases."
9127 msgstr "Permitir acesso completo à lista de Bancos de Dados."
9129 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:288
9130 #: server_privileges.php:293 server_privileges.php:632
9131 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
9132 msgstr "Permitir executar consultas SHOW CREATE VIEW."
9134 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:223
9135 #: server_privileges.php:659
9136 msgid "Allows shutting down the server."
9137 msgstr "Permitir desligar o servidor."
9139 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:251
9140 #: server_privileges.php:656
9141 msgid ""
9142 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
9143 "required for most administrative operations like setting global variables or "
9144 "killing threads of other users."
9145 msgstr ""
9146 "Permitir conectar, se o numero máximo de conexões for alcançado; Necessário "
9147 "para muitas operações administrativas, como setar variáveis globais e matar "
9148 "processos de outros usuários."
9150 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:279
9151 #: server_privileges.php:648
9152 msgid "Allows creating and dropping triggers"
9153 msgstr "Permitir criar e e largar em cadeia"
9155 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:203
9156 #: server_privileges.php:553 server_privileges.php:618
9157 msgid "Allows changing data."
9158 msgstr "Permitir modificar dados."
9160 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:361
9161 msgid "No privileges."
9162 msgstr "Sem privilégios."
9164 #: server_privileges.php:403 server_privileges.php:404
9165 #, fuzzy
9166 #| msgid "None"
9167 msgctxt "None privileges"
9168 msgid "None"
9169 msgstr "Nenhum"
9171 #: server_privileges.php:534 server_privileges.php:679
9172 #: server_privileges.php:1890 server_privileges.php:1896
9173 msgid "Table-specific privileges"
9174 msgstr "Privilégios específicos da tabela"
9176 #: server_privileges.php:535 server_privileges.php:687
9177 #: server_privileges.php:1700
9178 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
9179 msgstr "Nota: nomes de privilégios do MySQL são expressos em inglês "
9181 #: server_privileges.php:612
9182 msgid "Administration"
9183 msgstr "Administração"
9185 #: server_privileges.php:676 server_privileges.php:1699
9186 msgid "Global privileges"
9187 msgstr "Privilégios globais"
9189 #: server_privileges.php:678 server_privileges.php:1890
9190 msgid "Database-specific privileges"
9191 msgstr "Privilégios específicos do Banco de Dados"
9193 #: server_privileges.php:710
9194 msgid "Resource limits"
9195 msgstr "Limite dos recursos"
9197 #: server_privileges.php:711
9198 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
9199 msgstr "Nota: Ajustar essa opção para 0 (zero) remove os limites."
9201 #: server_privileges.php:789
9202 msgid "Login Information"
9203 msgstr "Informação de login"
9205 #: server_privileges.php:883
9206 msgid "Do not change the password"
9207 msgstr "Não mudar a senha"
9209 #: server_privileges.php:915 server_privileges.php:2388
9210 #, fuzzy
9211 #| msgid "No user(s) found."
9212 msgid "No user found."
9213 msgstr "Nenhum usuário(s) encontrado."
9215 #: server_privileges.php:959
9216 #, php-format
9217 msgid "The user %s already exists!"
9218 msgstr "O usuário %s já existe!"
9220 #: server_privileges.php:1043
9221 msgid "You have added a new user."
9222 msgstr "Adicionado usuário"
9224 #: server_privileges.php:1271
9225 #, php-format
9226 msgid "You have updated the privileges for %s."
9227 msgstr "Você mudou os priviléios para %s."
9229 #: server_privileges.php:1293
9230 #, php-format
9231 msgid "You have revoked the privileges for %s"
9232 msgstr "Você revogou os privilégios para %s"
9234 #: server_privileges.php:1329
9235 #, php-format
9236 msgid "The password for %s was changed successfully."
9237 msgstr "A senha para %s foi modificada com sucesso."
9239 #: server_privileges.php:1349
9240 #, php-format
9241 msgid "Deleting %s"
9242 msgstr "Eliminando %s"
9244 #: server_privileges.php:1363
9245 msgid "No users selected for deleting!"
9246 msgstr "Nenhum usuário selecionado para exclusão!"
9248 #: server_privileges.php:1366
9249 msgid "Reloading the privileges"
9250 msgstr "Recarregando os privilégios"
9252 #: server_privileges.php:1384
9253 msgid "The selected users have been deleted successfully."
9254 msgstr "Os usuários selecionados foram apagados com sucesso."
9256 #: server_privileges.php:1419
9257 msgid "The privileges were reloaded successfully."
9258 msgstr "Os privilégios foram recarregados com sucesso."
9260 #: server_privileges.php:1430 server_privileges.php:1819
9261 msgid "Edit Privileges"
9262 msgstr "Editar Privilégios"
9264 #: server_privileges.php:1439
9265 msgid "Revoke"
9266 msgstr "Revogar"
9268 #: server_privileges.php:1466 server_privileges.php:1720
9269 #: server_privileges.php:2342
9270 msgid "Any"
9271 msgstr "Qualquer"
9273 #: server_privileges.php:1561
9274 msgid "User overview"
9275 msgstr "Avaliação dos usuários"
9277 #: server_privileges.php:1701 server_privileges.php:1895
9278 #: server_privileges.php:2253
9279 msgid "Grant"
9280 msgstr "Conceder/Grant"
9282 #: server_privileges.php:1774
9283 msgid "Remove selected users"
9284 msgstr "Remover os usuários selecionados"
9286 #: server_privileges.php:1777
9287 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
9288 msgstr "Revogar todos os privilégios ativos dos usuarios e depois apagar eles."
9290 #: server_privileges.php:1778 server_privileges.php:1779
9291 #: server_privileges.php:1780
9292 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
9293 msgstr "Eliminar o Banco de Dados que possui o mesmo nome dos usuários."
9295 #: server_privileges.php:1801
9296 #, php-format
9297 msgid ""
9298 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
9299 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
9300 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
9301 "sreload the privileges%s before you continue."
9302 msgstr ""
9303 "Nota: O phpMyAdmin recebe os privilégios dos usuário diretamente da tabela "
9304 "de privilégios do MySQL. O conteúdo destas tabelas pode divergir dos "
9305 "privilégios que o servidor usa se alterações manuais forem feitas nele. "
9306 "Neste caso, você deve usar %sRELOAD PRIVILEGES%s antes de continuar.."
9308 #: server_privileges.php:1854
9309 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
9310 msgstr "O usuário selecionado não foi encontrado na tabela de privilégios."
9312 #: server_privileges.php:1896
9313 msgid "Column-specific privileges"
9314 msgstr "Privilégios específicos da coluna"
9316 #: server_privileges.php:2102
9317 msgid "Add privileges on the following database"
9318 msgstr "Adicionar privilégios nas seguintes Banco de Dados"
9320 #: server_privileges.php:2120
9321 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
9322 msgstr ""
9323 "Coringas _ e % precisam ser precedidos com uma \\ para serem usados "
9324 "literalmente"
9326 #: server_privileges.php:2123
9327 msgid "Add privileges on the following table"
9328 msgstr "Adicionar privilégios nas seguintes tabelas"
9330 #: server_privileges.php:2180
9331 msgid "Change Login Information / Copy User"
9332 msgstr "Mudar informações de login / Copiar usuário"
9334 #: server_privileges.php:2183
9335 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
9336 msgstr "Criar um novo usuário com os mesmos privilégios e ..."
9338 #: server_privileges.php:2185
9339 msgid "... keep the old one."
9340 msgstr "... manter o antigo."
9342 #: server_privileges.php:2186
9343 msgid "... delete the old one from the user tables."
9344 msgstr "... apagar o antigo da tabela de usuários."
9346 #: server_privileges.php:2187
9347 msgid ""
9348 "... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
9349 msgstr "... revogar todos privilégios do usuário antigo e depois apagar ele."
9351 #: server_privileges.php:2188
9352 msgid ""
9353 "... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
9354 "afterwards."
9355 msgstr ""
9356 " ... apagar o antigo da tabela de usuários e depois recarregar os "
9357 "privilégios."
9359 #: server_privileges.php:2211
9360 msgid "Database for user"
9361 msgstr "Banco de Dados para usuário"
9363 #: server_privileges.php:2215
9364 #, fuzzy
9365 #| msgid "None"
9366 msgctxt "Create none database for user"
9367 msgid "None"
9368 msgstr "Nenhum"
9370 #: server_privileges.php:2216
9371 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
9372 msgstr "Criar Banco de Dados com o mesmo nome e conceder todos os privilégios"
9374 #: server_privileges.php:2217
9375 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
9376 msgstr "Conceder todos os privilégios no nome coringa (nome_do_usuário_%)"
9378 #: server_privileges.php:2221
9379 #, php-format
9380 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
9381 msgstr "Conceder todos os privilégios no banco de dados &quot;%s&quot;"
9383 #: server_privileges.php:2246
9384 #, php-format
9385 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
9386 msgstr "Usuários que têm acesso à &quot;%s&quot;"
9388 #: server_privileges.php:2353
9389 msgid "global"
9390 msgstr "global"
9392 #: server_privileges.php:2355
9393 msgid "database-specific"
9394 msgstr "Específico do Banco de Dados"
9396 #: server_privileges.php:2357
9397 msgid "wildcard"
9398 msgstr "coringa"
9400 #: server_privileges.php:2397
9401 #, fuzzy
9402 #| msgid "View %s has been dropped"
9403 msgid "User has been added."
9404 msgstr "Visão %s foi apagada"
9406 #: server_replication.php:49
9407 msgid "Unknown error"
9408 msgstr ""
9410 #: server_replication.php:56
9411 #, php-format
9412 msgid "Unable to connect to master %s."
9413 msgstr ""
9415 #: server_replication.php:63
9416 msgid ""
9417 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
9418 msgstr ""
9420 #: server_replication.php:69
9421 msgid "Unable to change master"
9422 msgstr ""
9424 #: server_replication.php:72
9425 #, fuzzy, php-format
9426 #| msgid "The privileges were reloaded successfully."
9427 msgid "Master server changed successfully to %s"
9428 msgstr "Os privilégios foram recarregados com sucesso."
9430 #: server_replication.php:180
9431 msgid "This server is configured as master in a replication process."
9432 msgstr ""
9434 #: server_replication.php:182 server_status.php:613
9435 #, fuzzy
9436 msgid "Show master status"
9437 msgstr "Exibir status dos escravos"
9439 #: server_replication.php:185
9440 msgid "Show connected slaves"
9441 msgstr ""
9443 #: server_replication.php:208
9444 #, php-format
9445 msgid ""
9446 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
9447 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9448 msgstr ""
9450 #: server_replication.php:215
9451 msgid "Master configuration"
9452 msgstr ""
9454 #: server_replication.php:216
9455 msgid ""
9456 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
9457 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
9458 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
9459 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
9460 "replicated. Please select the mode:"
9461 msgstr ""
9463 #: server_replication.php:219
9464 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
9465 msgstr ""
9467 #: server_replication.php:220
9468 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
9469 msgstr ""
9471 #: server_replication.php:223
9472 #, fuzzy
9473 msgid "Please select databases:"
9474 msgstr "Selecionar um Banco de Dados"
9476 #: server_replication.php:226
9477 msgid ""
9478 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
9479 "and please restart the MySQL server afterwards."
9480 msgstr ""
9482 #: server_replication.php:228
9483 msgid ""
9484 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
9485 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
9486 "master"
9487 msgstr ""
9489 #: server_replication.php:291
9490 msgid "Slave SQL Thread not running!"
9491 msgstr ""
9493 #: server_replication.php:294
9494 msgid "Slave IO Thread not running!"
9495 msgstr ""
9497 #: server_replication.php:303
9498 msgid ""
9499 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
9500 msgstr ""
9502 #: server_replication.php:306
9503 msgid "See slave status table"
9504 msgstr ""
9506 #: server_replication.php:309
9507 msgid "Synchronize databases with master"
9508 msgstr ""
9510 #: server_replication.php:320
9511 msgid "Control slave:"
9512 msgstr ""
9514 #: server_replication.php:323
9515 #, fuzzy
9516 msgid "Full start"
9517 msgstr "Texto completo"
9519 #: server_replication.php:323
9520 #, fuzzy
9521 msgid "Full stop"
9522 msgstr "Texto completo"
9524 #: server_replication.php:324
9525 msgid "Reset slave"
9526 msgstr ""
9528 #: server_replication.php:326
9529 msgid "Start SQL Thread only"
9530 msgstr "Iniciar somente processo SQL"
9532 #: server_replication.php:328
9533 msgid "Stop SQL Thread only"
9534 msgstr ""
9536 #: server_replication.php:331
9537 msgid "Start IO Thread only"
9538 msgstr "Iniciar somente processo IO"
9540 #: server_replication.php:333
9541 msgid "Stop IO Thread only"
9542 msgstr ""
9544 #: server_replication.php:338
9545 msgid "Error management:"
9546 msgstr ""
9548 #: server_replication.php:340
9549 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
9550 msgstr ""
9552 #: server_replication.php:342
9553 msgid "Skip current error"
9554 msgstr ""
9556 #: server_replication.php:343
9557 msgid "Skip next"
9558 msgstr ""
9560 #: server_replication.php:346
9561 msgid "errors."
9562 msgstr ""
9564 #: server_replication.php:361
9565 #, php-format
9566 msgid ""
9567 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
9568 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9569 msgstr ""
9571 #: server_status.php:450
9572 #, php-format
9573 msgid "Thread %s was successfully killed."
9574 msgstr "Processo %s foi morto com sucesso."
9576 #: server_status.php:452
9577 #, php-format
9578 msgid ""
9579 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
9580 msgstr ""
9581 "phpMyAdmin não foi capaz de matar o processo %s. É possível que ele já "
9582 "esteja fechado."
9584 #: server_status.php:580
9585 msgid "Handler"
9586 msgstr "Manipulador"
9588 #: server_status.php:581
9589 msgid "Query cache"
9590 msgstr "Consulta do cache"
9592 #: server_status.php:582
9593 msgid "Threads"
9594 msgstr "Processos"
9596 #: server_status.php:584
9597 msgid "Temporary data"
9598 msgstr "Dados temporários"
9600 #: server_status.php:585
9601 msgid "Delayed inserts"
9602 msgstr "Inserções demoradas"
9604 #: server_status.php:586
9605 msgid "Key cache"
9606 msgstr "Chave do cache"
9608 #: server_status.php:587
9609 msgid "Joins"
9610 msgstr "Junções"
9612 #: server_status.php:589
9613 msgid "Sorting"
9614 msgstr "Ordenando"
9616 #: server_status.php:591
9617 msgid "Transaction coordinator"
9618 msgstr "Coordenador da transação"
9620 #: server_status.php:603
9621 msgid "Flush (close) all tables"
9622 msgstr "Nivelar (fechar) todas as tabelas"
9624 #: server_status.php:605
9625 msgid "Show open tables"
9626 msgstr "Exibir tabelas abertas"
9628 #: server_status.php:610
9629 msgid "Show slave hosts"
9630 msgstr "Exibir servidores escravos"
9632 #: server_status.php:616
9633 msgid "Show slave status"
9634 msgstr "Exibir status dos escravos"
9636 #: server_status.php:621
9637 msgid "Flush query cache"
9638 msgstr "Nivelar cache da consulta"
9640 #: server_status.php:770
9641 msgid "Runtime Information"
9642 msgstr "Informações de Runtime"
9644 #: server_status.php:777
9645 msgid "All status variables"
9646 msgstr ""
9648 #: server_status.php:778
9649 msgid "Monitor"
9650 msgstr ""
9652 #: server_status.php:779
9653 msgid "Advisor"
9654 msgstr ""
9656 #: server_status.php:789 server_status.php:811
9657 #, fuzzy
9658 #| msgid "Refresh"
9659 msgid "Refresh rate: "
9660 msgstr "Atualizar"
9662 #: server_status.php:832
9663 #, fuzzy
9664 #| msgid "Do not change the password"
9665 msgid "Containing the word:"
9666 msgstr "Não mudar a senha"
9668 #: server_status.php:837
9669 #, fuzzy
9670 #| msgid "Show open tables"
9671 msgid "Show only alert values"
9672 msgstr "Exibir tabelas abertas"
9674 #: server_status.php:841
9675 msgid "Filter by category..."
9676 msgstr ""
9678 #: server_status.php:855
9679 #, fuzzy
9680 #| msgid "Show open tables"
9681 msgid "Show unformatted values"
9682 msgstr "Exibir tabelas abertas"
9684 #: server_status.php:859
9685 #, fuzzy
9686 #| msgid "Relations"
9687 msgid "Related links:"
9688 msgstr "Relações"
9690 #: server_status.php:892
9691 #, fuzzy
9692 #| msgid "Query type"
9693 msgid "Run analyzer"
9694 msgstr "Tipo de consulta"
9696 #: server_status.php:893
9697 #, fuzzy
9698 #| msgid "Introduction"
9699 msgid "Instructions"
9700 msgstr "Introdução"
9702 #: server_status.php:900
9703 msgid ""
9704 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
9705 "analyzing the server status variables."
9706 msgstr ""
9708 #: server_status.php:902
9709 msgid ""
9710 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
9711 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
9712 "system."
9713 msgstr ""
9715 #: server_status.php:904
9716 msgid ""
9717 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
9718 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
9719 "tuning can have a very negative effect on performance."
9720 msgstr ""
9722 #: server_status.php:906
9723 msgid ""
9724 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
9725 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
9726 "no clearly measurable improvement."
9727 msgstr ""
9729 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
9730 #: server_status.php:928
9731 #, php-format
9732 msgid "Questions since startup: %s"
9733 msgstr ""
9735 #: server_status.php:934 server_status.php:970 server_status.php:1090
9736 #: server_status.php:1135
9737 msgid "per hour"
9738 msgstr "por hora"
9740 #: server_status.php:938
9741 msgid "per minute"
9742 msgstr "por minuto"
9744 #: server_status.php:943
9745 msgid "per second"
9746 msgstr "por segundo"
9748 #: server_status.php:964 tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:831
9749 msgid "Statements"
9750 msgstr "Comandos"
9752 #. l10n: # = Amount of queries
9753 #: server_status.php:967
9754 msgid "#"
9755 msgstr ""
9757 #: server_status.php:1039
9758 #, php-format
9759 msgid "Network traffic since startup: %s"
9760 msgstr ""
9762 #: server_status.php:1047
9763 #, fuzzy, php-format
9764 #| msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
9765 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
9766 msgstr "Esse servidor MySQL está rodando por %s. Ele foi iniciado em %s."
9768 #: server_status.php:1057
9769 msgid ""
9770 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
9771 "b> process."
9772 msgstr ""
9774 #: server_status.php:1059
9775 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
9776 msgstr ""
9778 #: server_status.php:1061
9779 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
9780 msgstr ""
9782 #: server_status.php:1064
9783 msgid ""
9784 "For further information about replication status on the server, please visit "
9785 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
9786 msgstr ""
9788 #: server_status.php:1073
9789 #, fuzzy
9790 msgid "Replication status"
9791 msgstr "Replicação"
9793 #: server_status.php:1089
9794 msgid ""
9795 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
9796 "reported by the MySQL server may be incorrect."
9797 msgstr ""
9798 "Em servidores ocupados, os contadores de byte podem sobrecarregar, então as "
9799 "estatísticas como relatadas pelo servidor MySQL podem estar incorretas."
9801 #: server_status.php:1095
9802 msgid "Received"
9803 msgstr "Recebido"
9805 #: server_status.php:1105
9806 msgid "Sent"
9807 msgstr "Enviar"
9809 #: server_status.php:1141
9810 msgid "max. concurrent connections"
9811 msgstr "máx. de conexões concorrentes"
9813 #: server_status.php:1148
9814 msgid "Failed attempts"
9815 msgstr "Tentativas falharam"
9817 #: server_status.php:1162
9818 msgid "Aborted"
9819 msgstr "Abortado"
9821 #: server_status.php:1225
9822 msgid "ID"
9823 msgstr "ID"
9825 #: server_status.php:1229
9826 msgid "Command"
9827 msgstr "Comando"
9829 #: server_status.php:1291
9830 msgid ""
9831 "The number of connections that were aborted because the client died without "
9832 "closing the connection properly."
9833 msgstr ""
9835 #: server_status.php:1292
9836 #, fuzzy
9837 #| msgid "Whether to enable SSL for connection to MySQL server."
9838 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
9839 msgstr "Caso queira ativar o SSL para conexões com o servidor MySQL."
9841 #: server_status.php:1293
9842 msgid ""
9843 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
9844 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
9845 "statements from the transaction."
9846 msgstr ""
9847 "O número de transações que usaram o cache do log binário temporário mas que "
9848 "excederam o valor do binlog_cache_size e usaram o arquivo temporário para "
9849 "armazenar enunciados da transação."
9851 #: server_status.php:1294
9852 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
9853 msgstr "O número de transações que usaram o cache do log binário temporário."
9855 #: server_status.php:1295
9856 msgid ""
9857 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
9858 msgstr ""
9860 #: server_status.php:1296
9861 msgid ""
9862 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
9863 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
9864 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
9865 "based instead of disk-based."
9866 msgstr ""
9867 "O número de tabelas temporárias no disco criadas automaticamente pelo "
9868 "servidor enquanto executava os enunciados. Se Created_tmp_disk_tables é "
9869 "grande, você pode aumentar o valor de tmp_table_size para fazer as tabelas "
9870 "temporárias serem baseadas na memória ou invés de baseadas no disco"
9872 #: server_status.php:1297
9873 msgid "How many temporary files mysqld has created."
9874 msgstr "Quantos arquivos temporários o MySQL tinha criado."
9876 #: server_status.php:1298
9877 msgid ""
9878 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
9879 "while executing statements."
9880 msgstr ""
9881 "O número de tabelas temporárias na memória criadas automaticamente pelo "
9882 "servidor enquanto executava os enunciados."
9884 #: server_status.php:1299
9885 msgid ""
9886 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
9887 "(probably duplicate key)."
9888 msgstr ""
9889 "O número de linhas escritas com INSERT DELAYED para cada erro ocorrido "
9890 "(provavelmente chave duplicada)."
9892 #: server_status.php:1300
9893 msgid ""
9894 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
9895 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
9896 msgstr ""
9897 "O número de processos manipuladores de INSERT DELAYED em uso. Cada tabela "
9898 "diferente em que se usa INSERT DELAYED começa seu próprio processo."
9900 #: server_status.php:1301
9901 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
9902 msgstr "O número de linhas INSERT DELAYED escritas."
9904 #: server_status.php:1302
9905 msgid "The number of executed FLUSH statements."
9906 msgstr "O número de enunciados FLUSH executados."
9908 #: server_status.php:1303
9909 msgid "The number of internal COMMIT statements."
9910 msgstr "O número de enunciados COMMIT internos."
9912 #: server_status.php:1304
9913 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
9914 msgstr "O número de vezes que uma linha foi deletada de uma tabela."
9916 #: server_status.php:1305
9917 msgid ""
9918 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
9919 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
9920 "indicates the number of time tables have been discovered."
9921 msgstr ""
9922 "O servidor MySQL pode perguntar ao motor de armazenamento do NDB Cluster se "
9923 "ele sabe sobre uma tabela com um nome dado. Isto é chamado descoberta. "
9924 "Handler_discover indica o número de vezes que tabelas foram descobertas."
9926 #: server_status.php:1306
9927 msgid ""
9928 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
9929 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
9930 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
9931 msgstr ""
9932 "O número de vezes que a primeira entrada foi lida de um índice. Se isto for "
9933 "alto, sugere que o usuário está fazendo muitas varreduras completas do "
9934 "índice; por exemplo, SELECT col1 FROM foo, supondo que col1 é um índice."
9936 #: server_status.php:1307
9937 msgid ""
9938 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
9939 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
9940 msgstr ""
9941 "O número de requisições para ler uma linha baseada em uma chave. Se isto for "
9942 "alto, é uma boa indicação de que suas consultas e tabelas estejam "
9943 "corretamente indexadas."
9945 #: server_status.php:1308
9946 msgid ""
9947 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
9948 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
9949 "if you are doing an index scan."
9950 msgstr ""
9951 "O número de requisições para ler a linha seguinte na ordem da chave. Isto é "
9952 "incrementado se você estiver consultando uma coluna do índice com uma "
9953 "restrição da escala ou se você estiver fazendo uma varredura do índice."
9955 #: server_status.php:1309
9956 msgid ""
9957 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
9958 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
9959 msgstr ""
9960 "O número de requisições para ler a linha precedente na ordem da chave. Este "
9961 "método de leitura é usado principalmente para otimizar ORDER BY ... DESC."
9963 #: server_status.php:1310
9964 msgid ""
9965 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
9966 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
9967 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
9968 "you have joins that don't use keys properly."
9969 msgstr ""
9970 "O número de requisições pra ler uma linha baseada em uma posição fixa. Isto "
9971 "é alto se você estiver fazendo muitas consultas que requerem a ordenação do "
9972 "resultado. Você tem provavelmente muitas consultas que requerem que o MySQL "
9973 "faça a varredura de tabelas inteiras ou você tem junções que não usam as "
9974 "chaves corretamente."
9976 #: server_status.php:1311
9977 msgid ""
9978 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
9979 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
9980 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
9981 "advantage of the indexes you have."
9982 msgstr ""
9983 "O número de requisições para ler a linha seguinte no arquivo de dados. Isto "
9984 "é alto se você estiver fazendo muitas varreduras da tabela. Geralmente isto "
9985 "sugere que suas tabelas não estão corretamente indexadas ou que suas "
9986 "consultas não estão escritas para tomar vantagem dos índices que você têm."
9988 #: server_status.php:1312
9989 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
9990 msgstr "O número de enunciados ROLLBACK internos."
9992 #: server_status.php:1313
9993 msgid "The number of requests to update a row in a table."
9994 msgstr "O número de requisições para atualizar uma linha na tabela."
9996 #: server_status.php:1314
9997 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
9998 msgstr "O número de requisições para inserir uma linha na tabela."
10000 #: server_status.php:1315
10001 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
10002 msgstr "O número de páginas que contém dados (sujos ou limpos)."
10004 #: server_status.php:1316
10005 msgid "The number of pages currently dirty."
10006 msgstr "O número de páginas atualmente sujas."
10008 #: server_status.php:1317
10009 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
10010 msgstr ""
10011 "O número de páginas do buffer pool que foram requisitadas para serem "
10012 "niveladas."
10014 #: server_status.php:1318
10015 msgid "The number of free pages."
10016 msgstr "O número de páginas livres."
10018 #: server_status.php:1319
10019 msgid ""
10020 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
10021 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
10022 "reason."
10023 msgstr ""
10024 "O número de páginas trancadas no buffer pool do InnoDB. Estas são páginas "
10025 "que estão sendo lidas ou escritas atualmente ou aquela não pode ser nivelada "
10026 "ou removido por alguma outra razão."
10028 #: server_status.php:1320
10029 msgid ""
10030 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
10031 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
10032 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
10033 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
10034 msgstr ""
10035 "O número de páginas ocupadas porque foram alocados para rotinas "
10036 "administrativas tais como trancamento de linhas ou índice hash adaptável. "
10037 "Este valor pode também ser calculado como Innodb_buffer_pool_pages_total - "
10038 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
10040 #: server_status.php:1321
10041 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
10042 msgstr "Tamanho total do buffer pool, em páginas."
10044 #: server_status.php:1322
10045 msgid ""
10046 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
10047 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
10048 msgstr ""
10049 "O número de ler-adiante \"aleatórios\" InnoDB iniciado. Isto acontece quando "
10050 "uma consulta faz a varredura de uma parcela grande de uma tabela mas na "
10051 "ordem aleatória."
10053 #: server_status.php:1323
10054 msgid ""
10055 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
10056 "InnoDB does a sequential full table scan."
10057 msgstr ""
10058 "O número de ler-adiante sequenciais InnoDB iniciado. Isto acontece quando o "
10059 "InnoDB faz uma varredura sequencial completa da tabela."
10061 #: server_status.php:1324
10062 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
10063 msgstr "O número de requisições de leitura lógica InnoDB que foram feitas."
10065 #: server_status.php:1325
10066 msgid ""
10067 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
10068 "and had to do a single-page read."
10069 msgstr ""
10070 "O número de leituras lógicas que o InnoDB não pode satisfer do buffer pool e "
10071 "teria que fazer uma leitura de página simples"
10073 #: server_status.php:1326
10074 msgid ""
10075 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
10076 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
10077 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
10078 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
10079 "properly, this value should be small."
10080 msgstr ""
10081 "Normalmente, escreve para o buffer pool do InnoDB rodando em segundo plano. "
10082 "Entretanto, se for necessário ler ou criar uma página e nenhuma página limpa "
10083 "estiver disponível, é necessário esperar as páginas serem niveladas "
10084 "primeiramente. Este contador conta instâncias dessas esperas. Se o tamanho "
10085 "do buffer pool for ajustado corretamente, este valor deve ser pequeno."
10087 #: server_status.php:1327
10088 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
10089 msgstr "O número de escritas feitas para o buffer pool do InnoDB."
10091 #: server_status.php:1328
10092 msgid "The number of fsync() operations so far."
10093 msgstr "O número de operações fsync() à fazer."
10095 #: server_status.php:1329
10096 msgid "The current number of pending fsync() operations."
10097 msgstr "O número atual de operações fsync() pendentes."
10099 #: server_status.php:1330
10100 msgid "The current number of pending reads."
10101 msgstr "O número atual de leituras pendentes."
10103 #: server_status.php:1331
10104 msgid "The current number of pending writes."
10105 msgstr "O número atual de escritas pendentes."
10107 #: server_status.php:1332
10108 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
10109 msgstr "O montante de leitura de dados à fazer, em bytes."
10111 #: server_status.php:1333
10112 msgid "The total number of data reads."
10113 msgstr "O número total de dados lidos."
10115 #: server_status.php:1334
10116 msgid "The total number of data writes."
10117 msgstr "O número total de dados escritos."
10119 #: server_status.php:1335
10120 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
10121 msgstr "O montante de escrita de dados à fazer, em bytes."
10123 #: server_status.php:1336
10124 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
10125 msgstr ""
10126 "O número de escritas doublewrite que foram executadas e o número de páginas "
10127 "que foram escritas para esta finalidade."
10129 #: server_status.php:1337
10130 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
10131 msgstr ""
10132 "O número de escritas doublewrite que foram executadas e o número de páginas "
10133 "que foram escritas para esta finalidade."
10135 #: server_status.php:1338
10136 msgid ""
10137 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
10138 "wait for it to be flushed before continuing."
10139 msgstr ""
10140 "O número de esperas geradas porque o buffer do log era muito pequeno e teve "
10141 "que esperar que fosse nivelada antes de continuar."
10143 #: server_status.php:1339
10144 msgid "The number of log write requests."
10145 msgstr "O número de requisições de escrita de log."
10147 #: server_status.php:1340
10148 msgid "The number of physical writes to the log file."
10149 msgstr "O número de escritas físicas para o arquivo de log."
10151 #: server_status.php:1341
10152 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
10153 msgstr "O número de escritas fsyncs feitas no arquivo de log."
10155 #: server_status.php:1342
10156 msgid "The number of pending log file fsyncs."
10157 msgstr "O número de arquivos de log fsyncs pendentes."
10159 #: server_status.php:1343
10160 msgid "Pending log file writes."
10161 msgstr "Escrita de arquivos de log pendentes."
10163 #: server_status.php:1344
10164 msgid "The number of bytes written to the log file."
10165 msgstr "O número de bytes escritos para o arquivo de log."
10167 #: server_status.php:1345
10168 msgid "The number of pages created."
10169 msgstr "O número de páginas criadas."
10171 #: server_status.php:1346
10172 msgid ""
10173 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
10174 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
10175 msgstr ""
10176 "O tamanho de página compilada do InnoDB (padrão 16KB). Muitos valores são "
10177 "contados em páginas; o tamanho de página permite que sejam facilmente "
10178 "convertidos em bytes."
10180 #: server_status.php:1347
10181 msgid "The number of pages read."
10182 msgstr "O número de páginas lidas."
10184 #: server_status.php:1348
10185 msgid "The number of pages written."
10186 msgstr "O número de páginas escritas."
10188 #: server_status.php:1349
10189 msgid "The number of row locks currently being waited for."
10190 msgstr "O número de linhas trancadas que estão esperando atualmente."
10192 #: server_status.php:1350
10193 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
10194 msgstr "O tempo médio para recuperar uma linha trancada, em milísegundo."
10196 #: server_status.php:1351
10197 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
10198 msgstr "O tempo total gasto para recuperar linhas trancadas, em milísegundo."
10200 #: server_status.php:1352
10201 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
10202 msgstr "O máximo de tempo para recuperar uma linha trancada, em milísegundo."
10204 #: server_status.php:1353
10205 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
10206 msgstr ""
10207 "O número de vezes que uma linhas trancada teve que esperar para ser escrita."
10209 #: server_status.php:1354
10210 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
10211 msgstr "O número de linhas deletadas de tabelas InnoDB."
10213 #: server_status.php:1355
10214 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
10215 msgstr "O número de linhas inseridas em tabelas InnoDB."
10217 #: server_status.php:1356
10218 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
10219 msgstr "O número de linhas lidas de tabelas InnoDB."
10221 #: server_status.php:1357
10222 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
10223 msgstr "O número de linhas atualizadas em tabelas InnoDB."
10225 #: server_status.php:1358
10226 msgid ""
10227 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
10228 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
10229 msgstr ""
10230 "O número de blocos chave no cache chave que mudaram mas não foram nivelados "
10231 "ainda ao disco. Antes era chamado de Not_flushed_key_blocks."
10233 #: server_status.php:1359
10234 msgid ""
10235 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
10236 "determine how much of the key cache is in use."
10237 msgstr ""
10238 "O número de blocos não usados no cache chave. Você pode usar este valor para "
10239 "determinar quanto do cache chave está no uso."
10241 #: server_status.php:1360
10242 msgid ""
10243 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
10244 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
10245 "one time."
10246 msgstr ""
10247 "O número de blocos usados no cache chave. Este valor é uma marca d'água que "
10248 "indica o número máximo de blocos que estiveram sempre em uso em algum "
10249 "momento."
10251 #: server_status.php:1361
10252 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
10253 msgstr "O número de requisições para ler um bloco chave do cache."
10255 #: server_status.php:1362
10256 msgid ""
10257 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
10258 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
10259 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
10260 msgstr ""
10261 "O número de leituras físicas de um bloco chave do disco. Se Key_reads for "
10262 "alto, então seu valor do key_buffer_size é provavelmente muito baixo. A taxa "
10263 "de falta de cache pode ser calculada como Key_reads/Key_read_requests."
10265 #: server_status.php:1363
10266 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
10267 msgstr "O número de requisições para escrever um bloco chave para o cache."
10269 #: server_status.php:1364
10270 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
10271 msgstr "O número de escritas físicas para um bloco chave para o disco."
10273 #: server_status.php:1365
10274 msgid ""
10275 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
10276 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
10277 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
10278 msgstr ""
10279 "O custo total da última consulta compilada como computado pelo otimizador de "
10280 "consultas. Útil para comparar o custo de diferentes planos de consulta para "
10281 "a mesma consulta. O valor padrão 0 significa que nenhuma consulta foi "
10282 "compilada ainda."
10284 #: server_status.php:1366
10285 msgid ""
10286 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
10287 "the server started."
10288 msgstr ""
10290 #: server_status.php:1367
10291 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
10292 msgstr ""
10293 "O número de linhas esperando para serem escritas na fila de INSERT DELAYED."
10295 #: server_status.php:1368
10296 msgid ""
10297 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
10298 "table cache value is probably too small."
10299 msgstr ""
10300 "O número de tabelas que devem estar abertas. Se aberta, as tabelas são "
10301 "grandes, o valor do cache de suas tabelas é provavelmente muito pequeno."
10303 #: server_status.php:1369
10304 msgid "The number of files that are open."
10305 msgstr "O número de arquivos que estão abertos."
10307 #: server_status.php:1370
10308 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
10309 msgstr ""
10310 "O número de streams que estão abertos (usados principalmente para log)."
10312 #: server_status.php:1371
10313 msgid "The number of tables that are open."
10314 msgstr "O número de tabelas que estão abertas."
10316 #: server_status.php:1372
10317 msgid ""
10318 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
10319 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
10320 "statement."
10321 msgstr ""
10323 #: server_status.php:1373
10324 msgid "The amount of free memory for query cache."
10325 msgstr "O montante de memória livre para a consulta do cache."
10327 #: server_status.php:1374
10328 msgid "The number of cache hits."
10329 msgstr "O número de hits do cache."
10331 #: server_status.php:1375
10332 msgid "The number of queries added to the cache."
10333 msgstr "O número de consultas adicionadas no cache."
10335 #: server_status.php:1376
10336 msgid ""
10337 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
10338 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
10339 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
10340 "decide which queries to remove from the cache."
10341 msgstr ""
10342 "O número de consultas que foram removidas do cache para liberar memória para "
10343 "novas consultas. Essa informação pode ajudar você a ajustar o tamanho da "
10344 "consulta do cache. A consulta do cache usa a estratégia do \"usado menos "
10345 "recentemente\" (LRU - least recently used) para decidir qual consulta "
10346 "remover do cache."
10348 #: server_status.php:1377
10349 msgid ""
10350 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
10351 "query_cache_type setting)."
10352 msgstr ""
10353 "O número de consultas sem cache (não cacheável, ou não pode ser cacheável "
10354 "devido à configuração em query_cache_type)."
10356 #: server_status.php:1378
10357 msgid "The number of queries registered in the cache."
10358 msgstr "O número de consultas registradas no cache."
10360 #: server_status.php:1379
10361 msgid "The total number of blocks in the query cache."
10362 msgstr "O número total de blocos na consulta do cache."
10364 #: server_status.php:1380
10365 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
10366 msgstr "O status da replicação à prova de falhas (não implementado)."
10368 #: server_status.php:1381
10369 msgid ""
10370 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
10371 "should carefully check the indexes of your tables."
10372 msgstr ""
10373 "O número de junções que não usaram índices. Se este valor não for 0, você "
10374 "deve cuidadosamente verificar os índices de suas tabelas."
10376 #: server_status.php:1382
10377 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
10378 msgstr ""
10379 "O número de junções que usaram uma pesquisa de escala na tabela de "
10380 "referência."
10382 #: server_status.php:1383
10383 msgid ""
10384 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
10385 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
10386 msgstr ""
10387 "O número de junções sem chaves que verificam para ver se há o uso da chave "
10388 "após cada linha. (Se este não for 0, você deve cuidadosamente verificar os "
10389 "índices de suas tabelas.)"
10391 #: server_status.php:1384
10392 msgid ""
10393 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
10394 "critical even if this is big.)"
10395 msgstr ""
10396 "O número de junções que usaram escalas na primeira tabela. (Não é "
10397 "normalmente crítico mesmo se este for grande.)"
10399 #: server_status.php:1385
10400 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
10401 msgstr "O número junções que fez uma varredura completa da primeira tabela."
10403 #: server_status.php:1386
10404 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
10405 msgstr ""
10406 "O número de tabelas temporárias abertas atualmente pelo processo SQL escravo."
10408 #: server_status.php:1387
10409 msgid ""
10410 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
10411 "retried transactions."
10412 msgstr ""
10413 "Número total (desde o início) de vezes que o processo SQL escravo de "
10414 "replicação teve que tentar transações."
10416 #: server_status.php:1388
10417 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
10418 msgstr "Isto é ON se este servidor é um escravo conectado à um mestre."
10420 #: server_status.php:1389
10421 msgid ""
10422 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
10423 "create."
10424 msgstr ""
10425 "O número de processos que levaram mais que slow_launch_time segundos para "
10426 "serem criadas."
10428 #: server_status.php:1390
10429 msgid ""
10430 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
10431 msgstr "O número de consultas que levaram mais que long_query_time segundos."
10433 #: server_status.php:1391
10434 msgid ""
10435 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
10436 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
10437 "system variable."
10438 msgstr ""
10439 "O número de fusões que o algoritmo de ordenação teve que fazer. Se este "
10440 "valor for alto, você deve considerar aumentar o valor da variável "
10441 "sort_buffer_size do sistema."
10443 #: server_status.php:1392
10444 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
10445 msgstr "O número de ordenações que foram feitas com escalas."
10447 #: server_status.php:1393
10448 msgid "The number of sorted rows."
10449 msgstr "O número de linhas ordenadas."
10451 #: server_status.php:1394
10452 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
10453 msgstr "O número de ordenações que foram feitas scaneando a tabela."
10455 #: server_status.php:1395
10456 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
10457 msgstr ""
10458 "O número de vezes que uma tabela trancada foi recuperada imediatamente."
10460 #: server_status.php:1396
10461 msgid ""
10462 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
10463 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
10464 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
10465 "tables or use replication."
10466 msgstr ""
10467 "O número de vezes que uma tabela trancada não foi recuperada imediatamente e "
10468 "uma espera foi necessária. Se isso foi alto e você tem problemas de "
10469 "performance, você precisa primeiramente otimizar suas consultas e então, ou "
10470 "dividir sua tabela ou usar replicação."
10472 #: server_status.php:1397
10473 msgid ""
10474 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
10475 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
10476 "raise your thread_cache_size."
10477 msgstr ""
10478 "O número de processos no cache de processos. A taxa de hits do cache pode "
10479 "ser calculada como Threads_created/conexões. Se este valor for vermelho você "
10480 "deve aumentar seu thread_cache_size"
10482 #: server_status.php:1398
10483 msgid "The number of currently open connections."
10484 msgstr "O número de conexões atualmente abertas."
10486 #: server_status.php:1399
10487 msgid ""
10488 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
10489 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
10490 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
10491 "implementation.)"
10492 msgstr ""
10493 "O número de processos criadas para manipular conexões. Se Threads_created é "
10494 "grande, você deveria aumentar o valor de thread_cache_size. (Normalmente "
10495 "isso não da um aumento notável de performance se você tem uma boa "
10496 "implementação de processos.)"
10498 #: server_status.php:1400
10499 msgid "The number of threads that are not sleeping."
10500 msgstr "O número de processos que não estão dormindo."
10502 #: server_status.php:1540
10503 #, fuzzy
10504 msgid "Start Monitor"
10505 msgstr "Status"
10507 #: server_status.php:1549
10508 #, fuzzy
10509 #| msgid "Introduction"
10510 msgid "Instructions/Setup"
10511 msgstr "Introdução"
10513 #: server_status.php:1554
10514 msgid "Done rearranging/editing charts"
10515 msgstr ""
10517 #: server_status.php:1561
10518 #, fuzzy
10519 #| msgid "Add index"
10520 msgid "Add chart"
10521 msgstr "Adicionar índice"
10523 #: server_status.php:1563
10524 msgid "Rearrange/edit charts"
10525 msgstr ""
10527 #: server_status.php:1567
10528 #, fuzzy
10529 msgid "Refresh rate"
10530 msgstr "Atualizar"
10532 #: server_status.php:1572
10533 #, fuzzy
10534 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
10535 msgid "Chart columns"
10536 msgstr "Adicionar/Remover colunas"
10538 #: server_status.php:1588
10539 msgid "Chart arrangement"
10540 msgstr ""
10542 #: server_status.php:1588
10543 msgid ""
10544 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
10545 "may want to export it if you have a complicated set up."
10546 msgstr ""
10548 #: server_status.php:1589
10549 #, fuzzy
10550 #| msgid "Restore default value"
10551 msgid "Reset to default"
10552 msgstr "Restaurar valor padrão"
10554 #: server_status.php:1593
10555 #, fuzzy
10556 #| msgid "1. Introduction"
10557 msgid "Monitor Instructions"
10558 msgstr "1. Introdução"
10560 #: server_status.php:1594
10561 msgid ""
10562 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
10563 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
10564 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
10565 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
10566 "increases server load by up to 15%"
10567 msgstr ""
10569 #: server_status.php:1599
10570 msgid ""
10571 "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which "
10572 "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to "
10573 "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server "
10574 "charting features however."
10575 msgstr ""
10577 #: server_status.php:1612
10578 #, fuzzy
10579 #| msgid "Pause monitor"
10580 msgid "Using the monitor:"
10581 msgstr "Pausar o monitoramento"
10583 #: server_status.php:1614
10584 msgid ""
10585 "Ok, you are good to go! Once you click 'Start monitor' your browser will "
10586 "refresh all displayed charts in a regular interval. You may add charts and "
10587 "change the refresh rate under 'Settings', or remove any chart using the cog "
10588 "icon on each respective chart."
10589 msgstr ""
10591 #: server_status.php:1616
10592 msgid ""
10593 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
10594 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
10595 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
10596 "any occuring SELECT statements to further analyze them."
10597 msgstr ""
10599 #: server_status.php:1623
10600 msgid "Please note:"
10601 msgstr ""
10603 #: server_status.php:1625
10604 msgid ""
10605 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
10606 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
10607 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
10608 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
10609 msgstr ""
10611 # The word "chart" in brasilian portuguese can mean either "Table = tabela" or "Report = relatório" or "Chart = gráfico" or "Diagram = diagrama". So, it depends of the context.
10612 #: server_status.php:1637
10613 #, fuzzy
10614 #| msgid "Remove database"
10615 msgid "Preset chart"
10616 msgstr "Remover Gráfico/Tabela ou Relatório"
10618 #: server_status.php:1641
10619 msgid "Status variable(s)"
10620 msgstr ""
10622 #: server_status.php:1643
10623 #, fuzzy
10624 #| msgid "Select Tables"
10625 msgid "Select series:"
10626 msgstr "Tabelas selecionadas"
10628 #: server_status.php:1645
10629 msgid "Commonly monitored"
10630 msgstr ""
10632 #: server_status.php:1660
10633 #, fuzzy
10634 #| msgid "Invalid table name"
10635 msgid "or type variable name:"
10636 msgstr "Nome de tabela inválida"
10638 #: server_status.php:1664
10639 msgid "Display as differential value"
10640 msgstr ""
10642 #: server_status.php:1666
10643 msgid "Apply a divisor"
10644 msgstr ""
10646 #: server_status.php:1673
10647 msgid "Append unit to data values"
10648 msgstr ""
10650 #: server_status.php:1679
10651 #, fuzzy
10652 #| msgid "Add a new server"
10653 msgid "Add this series"
10654 msgstr "Adicionar novo servidor"
10656 #: server_status.php:1681
10657 msgid "Clear series"
10658 msgstr ""
10660 #: server_status.php:1684
10661 #, fuzzy
10662 #| msgid "SQL queries"
10663 msgid "Series in Chart:"
10664 msgstr "Consultas SQL"
10666 #: server_status.php:1697
10667 #, fuzzy
10668 #| msgid "Show statistics"
10669 msgid "Log statistics"
10670 msgstr "Mostrar estatísticas"
10672 #: server_status.php:1698
10673 #, fuzzy
10674 #| msgid "Select Tables"
10675 msgid "Selected time range:"
10676 msgstr "Tabelas selecionadas"
10678 #: server_status.php:1703
10679 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
10680 msgstr ""
10682 #: server_status.php:1708
10683 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
10684 msgstr ""
10686 #: server_status.php:1713
10687 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
10688 msgstr ""
10690 #: server_status.php:1715
10691 msgid "Results are grouped by query text."
10692 msgstr ""
10694 #: server_status.php:1720
10695 #, fuzzy
10696 #| msgid "Query type"
10697 msgid "Query analyzer"
10698 msgstr "Tipo de consulta"
10700 #: server_status.php:1760
10701 #, fuzzy, php-format
10702 #| msgid "Second"
10703 msgid "%d second"
10704 msgid_plural "%d seconds"
10705 msgstr[0] "Segundo"
10706 msgstr[1] "Segundo"
10708 #: server_status.php:1762
10709 #, fuzzy, php-format
10710 #| msgid "Minute"
10711 msgid "%d minute"
10712 msgid_plural "%d minutes"
10713 msgstr[0] "Minuto"
10714 msgstr[1] "Minuto"
10716 #: server_synchronize.php:99
10717 msgid "Could not connect to the source"
10718 msgstr ""
10720 #: server_synchronize.php:102
10721 msgid "Could not connect to the target"
10722 msgstr ""
10724 #: server_synchronize.php:130 server_synchronize.php:133 tbl_create.php:50
10725 #: tbl_get_field.php:19
10726 #, php-format
10727 msgid "'%s' database does not exist."
10728 msgstr "O banco de dados '%s' não existe."
10730 #: server_synchronize.php:282
10731 msgid "Structure Synchronization"
10732 msgstr ""
10734 #: server_synchronize.php:286
10735 msgid "Data Synchronization"
10736 msgstr ""
10738 #: server_synchronize.php:401 server_synchronize.php:852
10739 msgid "not present"
10740 msgstr ""
10742 #: server_synchronize.php:437 server_synchronize.php:909
10743 #, fuzzy
10744 msgid "Structure Difference"
10745 msgstr "Estrutura para visualizar"
10747 #: server_synchronize.php:438 server_synchronize.php:910
10748 #, fuzzy
10749 msgid "Data Difference"
10750 msgstr "Estrutura para visualizar"
10752 #: server_synchronize.php:443 server_synchronize.php:915
10753 msgid "Add column(s)"
10754 msgstr "Adicionar coluna(s)"
10756 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:916
10757 msgid "Remove column(s)"
10758 msgstr "Remover coluna(s)"
10760 #: server_synchronize.php:445 server_synchronize.php:917
10761 msgid "Alter column(s)"
10762 msgstr "Alterar coluna(s)"
10764 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:918
10765 msgid "Remove index(s)"
10766 msgstr "Remover índice(s)"
10768 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:919
10769 msgid "Apply index(s)"
10770 msgstr "Aplicar índice(s)"
10772 #: server_synchronize.php:448 server_synchronize.php:920
10773 msgid "Update row(s)"
10774 msgstr "Atualizar linha(s)"
10776 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:921
10777 msgid "Insert row(s)"
10778 msgstr "Inserir linha(s)"
10780 #: server_synchronize.php:460 server_synchronize.php:933
10781 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
10782 msgstr ""
10784 #: server_synchronize.php:465 server_synchronize.php:938
10785 msgid "Apply Selected Changes"
10786 msgstr "Aplicar mudanças selecionadas"
10788 #: server_synchronize.php:469 server_synchronize.php:941
10789 msgid "Synchronize Databases"
10790 msgstr "Sincronizar Bando de Dados"
10792 #: server_synchronize.php:483
10793 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
10794 msgstr ""
10796 #: server_synchronize.php:988
10797 msgid "Target database has been synchronized with source database"
10798 msgstr ""
10800 #: server_synchronize.php:1046
10801 #, fuzzy
10802 #| msgid "Issued queries"
10803 msgid "Executed queries"
10804 msgstr "Consultas SQL"
10806 #: server_synchronize.php:1202
10807 msgid "Enter manually"
10808 msgstr "Inserir manualmente"
10810 #: server_synchronize.php:1210
10811 msgid "Current connection"
10812 msgstr "Conexão atual"
10814 #: server_synchronize.php:1250
10815 #, fuzzy, php-format
10816 #| msgid "Configuration"
10817 msgid "Configuration: %s"
10818 msgstr "Configuração"
10820 #: server_synchronize.php:1265
10821 msgid "Socket"
10822 msgstr ""
10824 #: server_synchronize.php:1313
10825 msgid ""
10826 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
10827 "database will remain unchanged."
10828 msgstr ""
10830 #: server_variables.php:80
10831 msgid "Setting variable failed"
10832 msgstr "Erro na atribuição da variável"
10834 #: server_variables.php:99
10835 msgid "Server variables and settings"
10836 msgstr "Variáveis e configurações do servidor"
10838 #: server_variables.php:126 server_variables.php:152
10839 msgid "Session value"
10840 msgstr "Valor da sessão"
10842 #: server_variables.php:126
10843 msgid "Global value"
10844 msgstr "Valor global"
10846 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:226
10847 msgid "Download"
10848 msgstr ""
10850 #: setup/frames/form.inc.php:25
10851 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php"
10852 msgstr ""
10854 #: setup/frames/index.inc.php:49
10855 #, fuzzy
10856 msgid "Cannot load or save configuration"
10857 msgstr "Não é possível carregar ou salvar a configuração"
10859 #: setup/frames/index.inc.php:50
10860 msgid ""
10861 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
10862 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
10863 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
10864 msgstr ""
10866 #: setup/frames/index.inc.php:57
10867 msgid ""
10868 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
10869 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
10870 msgstr ""
10871 "Você não está usando conexão segura; todos dados (incluindo possíveis "
10872 "informações sensíveis, como senhas) são transferidos sem criptografia."
10874 #: setup/frames/index.inc.php:61
10875 #, php-format
10876 msgid ""
10877 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
10878 "link[/a] to use a secure connection."
10879 msgstr ""
10880 "Se o seu servidor também está configurado para aceitar requisições HTTPS "
10881 "siga [a@%s]este link[/a] para usar uma conexão segura."
10883 #: setup/frames/index.inc.php:65
10884 msgid "Insecure connection"
10885 msgstr "Conexão vulnerável"
10887 #: setup/frames/index.inc.php:93
10888 #, fuzzy
10889 #| msgid "Configuration"
10890 msgid "Configuration saved."
10891 msgstr "Configuração"
10893 #: setup/frames/index.inc.php:94
10894 msgid ""
10895 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
10896 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
10897 msgstr ""
10899 #: setup/frames/index.inc.php:101 setup/frames/menu.inc.php:15
10900 msgid "Overview"
10901 msgstr "Visão geral"
10903 #: setup/frames/index.inc.php:109
10904 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
10905 msgstr "Exibir mensagens escondidas (#MSG_COUNT)"
10907 #: setup/frames/index.inc.php:149
10908 msgid "There are no configured servers"
10909 msgstr "Não existem servidores configurados"
10911 #: setup/frames/index.inc.php:157
10912 msgid "New server"
10913 msgstr "Novo servidor"
10915 #: setup/frames/index.inc.php:186
10916 msgid "Default language"
10917 msgstr "Idioma padrão"
10919 #: setup/frames/index.inc.php:196
10920 msgid "let the user choose"
10921 msgstr "deixar o usuário escolher"
10923 #: setup/frames/index.inc.php:207
10924 msgid "- none -"
10925 msgstr "- nenhum -"
10927 #: setup/frames/index.inc.php:210
10928 msgid "Default server"
10929 msgstr "Servidor padrão"
10931 #: setup/frames/index.inc.php:220
10932 msgid "End of line"
10933 msgstr "Fim de linha"
10935 #: setup/frames/index.inc.php:225
10936 msgid "Display"
10937 msgstr "Exibir"
10939 #: setup/frames/index.inc.php:229
10940 msgid "Load"
10941 msgstr "Carregar"
10943 #: setup/frames/index.inc.php:240
10944 #, fuzzy
10945 msgid "phpMyAdmin homepage"
10946 msgstr "Documentação do phpMyAdmin "
10948 #: setup/frames/index.inc.php:241
10949 msgid "Donate"
10950 msgstr "Doar"
10952 #: setup/frames/servers.inc.php:28
10953 msgid "Edit server"
10954 msgstr "Editar servidor"
10956 #: setup/frames/servers.inc.php:37
10957 msgid "Add a new server"
10958 msgstr "Adicionar novo servidor"
10960 #: setup/index.php:22
10961 msgid "Wrong GET file attribute value"
10962 msgstr ""
10964 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
10965 msgid "Warning"
10966 msgstr "Aviso"
10968 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
10969 msgid "Submitted form contains errors"
10970 msgstr "O formulário submetido contém erros"
10972 #: setup/lib/form_processing.lib.php:45
10973 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
10974 msgstr "Tentar reverter campos errôneos para os seus valores padrões"
10976 #: setup/lib/form_processing.lib.php:48
10977 msgid "Ignore errors"
10978 msgstr "Ignorar erros"
10980 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
10981 msgid "Show form"
10982 msgstr "Mostrar formulário"
10984 #: setup/lib/index.lib.php:122
10985 msgid ""
10986 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
10987 msgstr ""
10989 #: setup/lib/index.lib.php:132
10990 msgid ""
10991 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
10992 "not respond."
10993 msgstr ""
10994 "Leitura de versão falhou. Você pode estar offline ou o servidor de "
10995 "atualização não responde."
10997 #: setup/lib/index.lib.php:152
10998 msgid "Got invalid version string from server"
10999 msgstr ""
11001 #: setup/lib/index.lib.php:162
11002 msgid "Unparsable version string"
11003 msgstr ""
11005 #: setup/lib/index.lib.php:180
11006 #, php-format
11007 msgid ""
11008 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
11009 "version is %s, released on %s."
11010 msgstr ""
11011 "Se você estiver usando versão do Gir, execute [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]A "
11012 "versão estável mais nova é %s, lançada em %s."
11014 #: setup/lib/index.lib.php:186
11015 msgid "No newer stable version is available"
11016 msgstr "Não existe nenhuma versão estável mais nova."
11018 #: setup/lib/index.lib.php:274
11019 #, php-format
11020 msgid ""
11021 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
11022 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
11023 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
11024 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
11025 msgstr ""
11027 #: setup/lib/index.lib.php:276
11028 msgid ""
11029 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
11030 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
11031 "you don't need to remember it."
11032 msgstr ""
11034 #: setup/lib/index.lib.php:277
11035 #, php-format
11036 msgid ""
11037 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11038 "unavailable on this system."
11039 msgstr ""
11041 #: setup/lib/index.lib.php:279
11042 msgid ""
11043 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
11044 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
11045 msgstr ""
11046 "Este valor deve ser verificado com atenção para garantir que este diretório "
11047 "não seja acessado ou escrito por outros usuários no seu servidor."
11049 #: setup/lib/index.lib.php:280
11050 #, php-format
11051 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
11052 msgstr "Esta %sopção%s deveria estar habilitada se seu navegador tem suporter."
11054 #: setup/lib/index.lib.php:282
11055 #, php-format
11056 msgid ""
11057 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11058 "unavailable on this system."
11059 msgstr ""
11061 #: setup/lib/index.lib.php:284
11062 #, php-format
11063 msgid ""
11064 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
11065 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
11066 "(currently %d)."
11067 msgstr ""
11069 #: setup/lib/index.lib.php:286
11070 #, php-format
11071 msgid ""
11072 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
11073 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
11074 msgstr ""
11076 #: setup/lib/index.lib.php:288
11077 #, php-format
11078 msgid ""
11079 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
11080 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
11081 msgstr ""
11083 #: setup/lib/index.lib.php:290
11084 #, php-format
11085 msgid ""
11086 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
11087 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
11088 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
11089 "of users, including you, are connected to."
11090 msgstr ""
11092 #: setup/lib/index.lib.php:292
11093 #, php-format
11094 msgid ""
11095 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
11096 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
11097 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
11098 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
11099 "http[/kbd]."
11100 msgstr ""
11102 #: setup/lib/index.lib.php:294
11103 #, fuzzy, php-format
11104 msgid ""
11105 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11106 "system."
11107 msgstr ""
11108 "%sA compressão ZIP%s necessita de funções (%s) que não estão disponíveis no "
11109 "seu sistema."
11111 #: setup/lib/index.lib.php:296
11112 #, fuzzy, php-format
11113 msgid ""
11114 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11115 "system."
11116 msgstr ""
11117 "%sA descompressão ZIP%s necessita de funções (%s) que não estão disponíveis "
11118 "no seu sistema."
11120 #: setup/lib/index.lib.php:323
11121 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
11122 msgstr "Você deveria utilizar conexões SSL se o seu servidor web suportar."
11124 #: setup/lib/index.lib.php:336
11125 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
11126 msgstr "Você deveria utilizar mysqli por questões de desempenho."
11128 #: setup/lib/index.lib.php:367
11129 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
11130 msgstr "Você permite a conexão com o servidor sem uma senha."
11132 #: setup/lib/index.lib.php:389
11133 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
11134 msgstr "A chave é muito curta, deveria ter pelo menos 8 caracteres."
11136 #: setup/lib/index.lib.php:396
11137 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
11138 msgstr "A chave deve conter letras, números, [em]e[/em] caracteres especiais."
11140 #: setup/validate.php:22
11141 #, fuzzy
11142 #| msgid "No databases"
11143 msgid "Wrong data"
11144 msgstr "Não existem dados"
11146 #: sql.php:103 tbl_change.php:262 tbl_select.php:28 tbl_zoom_select.php:58
11147 msgid "Browse foreign values"
11148 msgstr "Visualizar valores estrangeiros"
11150 #: sql.php:212
11151 #, php-format
11152 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
11153 msgstr "Usando marcador \"%s\" como padrão."
11155 #: sql.php:698 tbl_replace.php:400
11156 #, php-format
11157 msgid "Inserted row id: %1$d"
11158 msgstr "Id da linha inserida: %1$d"
11160 #: sql.php:715
11161 msgid "Showing as PHP code"
11162 msgstr "Exibindo como código PHP"
11164 #: sql.php:718 tbl_replace.php:374
11165 msgid "Showing SQL query"
11166 msgstr "Exibindo consulta SQL"
11168 #: sql.php:720
11169 msgid "Validated SQL"
11170 msgstr "SQL validado"
11172 #: sql.php:941
11173 #, php-format
11174 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
11175 msgstr "Problemas com o índice da tabela `%s`"
11177 #: sql.php:973
11178 msgid "Label"
11179 msgstr "Nome"
11181 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:98
11182 #, php-format
11183 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
11184 msgstr "A tabela %1$s foi alterada com sucesso"
11186 #: tbl_change.php:699
11187 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
11188 msgstr "Por causa da sua largura,<br /> esse campo pode não ser editável"
11190 #: tbl_change.php:818
11191 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
11192 msgstr "Remover referência a repositório BLOB"
11194 #: tbl_change.php:822
11195 msgid "Binary - do not edit"
11196 msgstr "Binário - não edite"
11198 #: tbl_change.php:872
11199 msgid "Upload to BLOB repository"
11200 msgstr ""
11202 #: tbl_change.php:1022
11203 msgid "Insert as new row"
11204 msgstr "Inserir como um novo registro"
11206 #: tbl_change.php:1023
11207 msgid "Insert as new row and ignore errors"
11208 msgstr "Inserir como uma linha nova e ignorar erros"
11210 #: tbl_change.php:1024
11211 #, fuzzy
11212 msgid "Show insert query"
11213 msgstr "Exibindo consulta SQL"
11215 #: tbl_change.php:1035
11216 msgid "and then"
11217 msgstr "e então"
11219 #: tbl_change.php:1039
11220 msgid "Go back to previous page"
11221 msgstr "Retornar"
11223 #: tbl_change.php:1040
11224 msgid "Insert another new row"
11225 msgstr "Inserir novo registro"
11227 #: tbl_change.php:1044
11228 msgid "Go back to this page"
11229 msgstr "Voltar para esta página"
11231 #: tbl_change.php:1052
11232 msgid "Edit next row"
11233 msgstr "Editar próximo registro"
11235 #: tbl_change.php:1063
11236 msgid ""
11237 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
11238 msgstr ""
11239 "Usar a tecla TAB para se mover de valor em valor, ou CTRL+setas para mover "
11240 "em qualquer direção"
11242 #: tbl_change.php:1101
11243 #, fuzzy, php-format
11244 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
11245 msgid "Continue insertion with %s rows"
11246 msgstr "Reiniciar inserção com %s registros"
11248 #: tbl_chart.php:88
11249 #, fuzzy
11250 #| msgid "Mar"
11251 msgid "Bar"
11252 msgstr "Mar"
11254 #: tbl_chart.php:90
11255 msgid "Line"
11256 msgstr "Linhas"
11258 #: tbl_chart.php:91
11259 #, fuzzy
11260 #| msgid "Engines"
11261 msgid "Spline"
11262 msgstr "Engines"
11264 #: tbl_chart.php:92
11265 #, fuzzy
11266 #| msgid "PiB"
11267 msgid "Pie"
11268 msgstr "PB"
11270 #: tbl_chart.php:94
11271 #, fuzzy
11272 #| msgid "Packed"
11273 msgid "Stacked"
11274 msgstr "Pacote"
11276 #: tbl_chart.php:97
11277 #, fuzzy
11278 #| msgid "Report title"
11279 msgid "Chart title"
11280 msgstr "Título do Relatório"
11282 #: tbl_chart.php:103
11283 msgid "X-Axis:"
11284 msgstr "Eixo X"
11286 #: tbl_chart.php:117
11287 #, fuzzy
11288 #| msgid "SQL queries"
11289 msgid "Series:"
11290 msgstr "Consultas SQL"
11292 #: tbl_chart.php:119
11293 #, fuzzy
11294 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
11295 msgid "The remaining columns"
11296 msgstr "Adicionar/Remover colunas"
11298 #: tbl_chart.php:132
11299 #, fuzzy
11300 #| msgid "X Axis label"
11301 msgid "X-Axis label:"
11302 msgstr "Rótulo do Eixo X"
11304 #: tbl_chart.php:133
11305 #, fuzzy
11306 #| msgid "Value"
11307 msgid "X Values"
11308 msgstr "Valor"
11310 #: tbl_chart.php:134
11311 #, fuzzy
11312 #| msgid "Y Axis label"
11313 msgid "Y-Axis label:"
11314 msgstr "Rótulo do Eixo Y"
11316 #: tbl_chart.php:134
11317 #, fuzzy
11318 #| msgid "Value"
11319 msgid "Y Values"
11320 msgstr "Valor"
11322 #: tbl_create.php:30
11323 #, php-format
11324 msgid "Table %s already exists!"
11325 msgstr "A tabela %s já existe!"
11327 #: tbl_create.php:216
11328 #, php-format
11329 msgid "Table %1$s has been created."
11330 msgstr "A tabela %1$s foi criada."
11332 #: tbl_export.php:24
11333 msgid "View dump (schema) of table"
11334 msgstr "Ver o esquema da tabela"
11336 #: tbl_gis_visualization.php:112
11337 msgid "Display GIS Visualization"
11338 msgstr "Mostrar visualização GIS"
11340 #: tbl_gis_visualization.php:128
11341 msgid "Width"
11342 msgstr "Largura"
11344 #: tbl_gis_visualization.php:132
11345 msgid "Height"
11346 msgstr "Altura"
11348 #: tbl_gis_visualization.php:136
11349 #, fuzzy
11350 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
11351 msgid "Label column"
11352 msgstr "Adicionar/Remover colunas"
11354 #: tbl_gis_visualization.php:138
11355 #, fuzzy
11356 #| msgid "- none -"
11357 msgid "-- None --"
11358 msgstr "- nenhum -"
11360 #: tbl_gis_visualization.php:151
11361 #, fuzzy
11362 #| msgid "Total"
11363 msgid "Spatial column"
11364 msgstr "Total"
11366 #: tbl_gis_visualization.php:175
11367 msgid "Redraw"
11368 msgstr "Redesenhar"
11370 #: tbl_gis_visualization.php:177
11371 #, fuzzy
11372 #| msgid "Save as file"
11373 msgid "Save to file"
11374 msgstr "Salvar como arquivo"
11376 #: tbl_gis_visualization.php:178
11377 #, fuzzy
11378 #| msgid "Table name"
11379 msgid "File name"
11380 msgstr "Nome da Tabela"
11382 #: tbl_indexes.php:66
11383 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
11384 msgstr "O nome da chave primária deve ser... \"PRIMARY\"!"
11386 #: tbl_indexes.php:75
11387 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
11388 msgstr "Não foi possível renomear o índice para \"PRIMARY\"!"
11390 #: tbl_indexes.php:91
11391 msgid "No index parts defined!"
11392 msgstr "Nenhuma parte de índice definida!"
11394 #: tbl_indexes.php:169
11395 #, fuzzy
11396 #| msgid "Create a new index"
11397 msgid "Create an index"
11398 msgstr "Criar um novo índice"
11400 #: tbl_indexes.php:171
11401 msgid "Modify an index"
11402 msgstr "Modificar um índice"
11404 #: tbl_indexes.php:176
11405 msgid ""
11406 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
11407 msgstr ""
11408 "(\"PRIMARY\" <b>precisa</b> ser o nome <b>de</b> e <b>apenas da</b> chave "
11409 "primária!)"
11411 #: tbl_indexes.php:179
11412 msgid "Index name:"
11413 msgstr "Nome do índice:"
11415 #: tbl_indexes.php:185
11416 msgid "Index type:"
11417 msgstr "Tipo de índice:"
11419 #: tbl_indexes.php:265
11420 #, php-format
11421 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
11422 msgstr "Adicionar ao índice &nbsp;%s&nbsp;coluna(s)"
11424 #: tbl_indexes.php:270 tbl_structure.php:700
11425 msgid "Column count has to be larger than zero."
11426 msgstr "Contador da coluna deve ser maior que zero."
11428 #: tbl_move_copy.php:44
11429 msgid "Can't move table to same one!"
11430 msgstr "Não pode mover a tabela para ela mesma!"
11432 #: tbl_move_copy.php:46
11433 msgid "Can't copy table to same one!"
11434 msgstr "Não pode copiar a tabela para ela mesma!"
11436 #: tbl_move_copy.php:54
11437 #, php-format
11438 msgid "Table %s has been moved to %s."
11439 msgstr "Tabela %s foi movida para %s."
11441 #: tbl_move_copy.php:56
11442 #, php-format
11443 msgid "Table %s has been copied to %s."
11444 msgstr "Tabela %s copiada para %s."
11446 #: tbl_move_copy.php:81
11447 msgid "The table name is empty!"
11448 msgstr "O Nome da Tabela está vazio!"
11450 #: tbl_operations.php:268
11451 msgid "Alter table order by"
11452 msgstr "Alterar tabela ordenada por"
11454 #: tbl_operations.php:277
11455 msgid "(singly)"
11456 msgstr "(singularmente)"
11458 #: tbl_operations.php:297
11459 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
11460 msgstr "Mover tabela para (Banco de Dados<b>.</b>tabela):"
11462 #: tbl_operations.php:355
11463 msgid "Table options"
11464 msgstr "Opções da tabela"
11466 #: tbl_operations.php:359
11467 msgid "Rename table to"
11468 msgstr "Renomear a tabela para"
11470 #: tbl_operations.php:535
11471 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
11472 msgstr "Copiar tabela para (Banco de Dados<b>.</b>tabela):"
11474 #: tbl_operations.php:582
11475 msgid "Switch to copied table"
11476 msgstr "Mudar para a tabela copiada"
11478 #: tbl_operations.php:594
11479 msgid "Table maintenance"
11480 msgstr "Tabela de Manutenção"
11482 #: tbl_operations.php:618
11483 msgid "Defragment table"
11484 msgstr "Desfragmentar tabela"
11486 #: tbl_operations.php:666
11487 #, php-format
11488 msgid "Table %s has been flushed"
11489 msgstr "Tabela %s foi limpa"
11491 #: tbl_operations.php:672
11492 msgid "Flush the table (FLUSH)"
11493 msgstr "Limpar a tabela (FLUSH)"
11495 #: tbl_operations.php:681
11496 msgid "Delete data or table"
11497 msgstr "Remover dados ou tabela"
11499 #: tbl_operations.php:696
11500 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
11501 msgstr "Esvaziar a tabela (TRUNCATE)"
11503 #: tbl_operations.php:716
11504 msgid "Delete the table (DROP)"
11505 msgstr "Remover a tabela (DROP)"
11507 #: tbl_operations.php:737
11508 msgid "Partition maintenance"
11509 msgstr "Manutenção da partição"
11511 #: tbl_operations.php:745
11512 #, php-format
11513 msgid "Partition %s"
11514 msgstr "Partição %s"
11516 #: tbl_operations.php:748
11517 msgid "Analyze"
11518 msgstr "Analizar"
11520 #: tbl_operations.php:749
11521 msgid "Check"
11522 msgstr "Checar"
11524 #: tbl_operations.php:750
11525 msgid "Optimize"
11526 msgstr "Otimizar"
11528 #: tbl_operations.php:751
11529 msgid "Rebuild"
11530 msgstr "Reconstruir"
11532 #: tbl_operations.php:752
11533 msgid "Repair"
11534 msgstr "Reparar"
11536 #: tbl_operations.php:764
11537 msgid "Remove partitioning"
11538 msgstr "Remover partição"
11540 #: tbl_operations.php:790
11541 msgid "Check referential integrity:"
11542 msgstr "Verificar integridade referencial:"
11544 #: tbl_printview.php:72
11545 msgid "Show tables"
11546 msgstr "Mostrar tabelas"
11548 #: tbl_printview.php:274 tbl_structure.php:762
11549 msgid "Space usage"
11550 msgstr "Uso do espaço"
11552 #: tbl_printview.php:278 tbl_structure.php:766
11553 msgid "Usage"
11554 msgstr "Uso"
11556 #: tbl_printview.php:305 tbl_structure.php:793
11557 msgid "Effective"
11558 msgstr "Efetivo"
11560 #: tbl_printview.php:330 tbl_structure.php:828
11561 msgid "Row Statistics"
11562 msgstr "Estatísticas do registros"
11564 #: tbl_printview.php:344 tbl_structure.php:843
11565 msgid "static"
11566 msgstr "estático"
11568 #: tbl_printview.php:346 tbl_structure.php:845
11569 msgid "dynamic"
11570 msgstr "dinâmico"
11572 #: tbl_printview.php:368 tbl_structure.php:888
11573 msgid "Row length"
11574 msgstr "Tamanho do registro"
11576 #: tbl_printview.php:378 tbl_structure.php:896
11577 msgid "Row size"
11578 msgstr "Tamanho do registro "
11580 #: tbl_printview.php:388 tbl_structure.php:904
11581 msgid "Next autoindex"
11582 msgstr ""
11584 #: tbl_relation.php:271
11585 #, php-format
11586 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
11587 msgstr "Erro ao criar chave externa no %1$s (check data types)"
11589 #: tbl_relation.php:398
11590 #, fuzzy
11591 #| msgid "Internal relations"
11592 msgid "Internal relation"
11593 msgstr "Relações internas"
11595 #: tbl_relation.php:400
11596 msgid ""
11597 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
11598 "relation exists."
11599 msgstr ""
11600 "Uma relação interna é desnecessária quando uma CHAVE ESTRANGEIRA "
11601 "correspondente existe."
11603 #: tbl_relation.php:406
11604 msgid "Foreign key constraint"
11605 msgstr "Restrição de chave estrangeira"
11607 #: tbl_select.php:84
11608 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11609 msgstr "Faça uma \"consulta por exemplo\" (coringa: \"%\")"
11611 #: tbl_select.php:178
11612 #, fuzzy
11613 #| msgid "Select fields (at least one):"
11614 msgid "Select columns (at least one):"
11615 msgstr "Selecionar os campos (no mínimo 1)"
11617 #: tbl_select.php:196
11618 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
11619 msgstr "Condição de pesquisa (complemento da cláusula \"onde\"):"
11621 #: tbl_select.php:203
11622 msgid "Number of rows per page"
11623 msgstr "registros por página"
11625 #: tbl_select.php:209
11626 msgid "Display order:"
11627 msgstr "Ordenado por:"
11629 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:581
11630 msgid "Spatial"
11631 msgstr "Espacial"
11633 #: tbl_structure.php:162 tbl_structure.php:166
11634 msgid "Browse distinct values"
11635 msgstr "Procurar valores distintos"
11637 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
11638 msgid "Add primary key"
11639 msgstr "Adicionar chave primária"
11641 #: tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
11642 msgid "Add index"
11643 msgstr "Adicionar índice"
11645 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
11646 msgid "Add unique index"
11647 msgstr "Adicionar índice único"
11649 #: tbl_structure.php:173 tbl_structure.php:174
11650 msgid "Add SPATIAL index"
11651 msgstr "Adicionar índice SPATIAL"
11653 #: tbl_structure.php:175 tbl_structure.php:176
11654 #, fuzzy
11655 msgid "Add FULLTEXT index"
11656 msgstr "Adicionar índice FULLTEXT"
11658 #: tbl_structure.php:359
11659 #, fuzzy
11660 #| msgid "None"
11661 msgctxt "None for default"
11662 msgid "None"
11663 msgstr "Nenhum"
11665 #: tbl_structure.php:372
11666 #, fuzzy, php-format
11667 #| msgid "Table %s has been dropped"
11668 msgid "Column %s has been dropped"
11669 msgstr "Tabela %s foi eliminada"
11671 #: tbl_structure.php:383 tbl_structure.php:477
11672 #, php-format
11673 msgid "A primary key has been added on %s"
11674 msgstr "Uma chave primária foi adicionada a %s"
11676 #: tbl_structure.php:398 tbl_structure.php:413 tbl_structure.php:433
11677 #: tbl_structure.php:448 tbl_structure.php:490 tbl_structure.php:503
11678 #: tbl_structure.php:517 tbl_structure.php:530
11679 #, php-format
11680 msgid "An index has been added on %s"
11681 msgstr "Um índice foi adicionado a %s"
11683 #: tbl_structure.php:465
11684 #, fuzzy
11685 #| msgid "Show versions"
11686 msgid "Show more actions"
11687 msgstr "Exibir versões"
11689 #: tbl_structure.php:606
11690 #, fuzzy
11691 #| msgid "Print view"
11692 msgid "Edit view"
11693 msgstr "Visualização para impressão"
11695 #: tbl_structure.php:623
11696 msgid "Relation view"
11697 msgstr "Ver relações"
11699 #: tbl_structure.php:631
11700 msgid "Propose table structure"
11701 msgstr "Propor estrutura da tabela"
11703 #: tbl_structure.php:649
11704 msgid "Add column"
11705 msgstr "Adicionar coluna"
11707 #: tbl_structure.php:663
11708 msgid "At End of Table"
11709 msgstr "No final da tabela"
11711 #: tbl_structure.php:664
11712 msgid "At Beginning of Table"
11713 msgstr "No início da tabela"
11715 #: tbl_structure.php:665
11716 #, php-format
11717 msgid "After %s"
11718 msgstr "Depois %s"
11720 #: tbl_structure.php:705
11721 #, fuzzy, php-format
11722 #| msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
11723 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
11724 msgstr "Criar um índice em&nbsp;%s&nbsp;colunas"
11726 #: tbl_structure.php:859
11727 msgid "partitioned"
11728 msgstr "particionado"
11730 #: tbl_tracking.php:109
11731 #, php-format
11732 msgid "Tracking report for table `%s`"
11733 msgstr "Relatório de rastreamento para tabela `%s`"
11735 #: tbl_tracking.php:173
11736 #, php-format
11737 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
11738 msgstr "Versão %s criada, rastreamento para %s. %s ativado(a)."
11740 #: tbl_tracking.php:181
11741 #, php-format
11742 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
11743 msgstr "Rastreamento para %s.%s, versão %s desativado(a)."
11745 #: tbl_tracking.php:189
11746 #, php-format
11747 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
11748 msgstr "Rastreamento para %s.%s, versão %s ativado(a)."
11750 #: tbl_tracking.php:199
11751 msgid "SQL statements executed."
11752 msgstr "Instruções SQL executadas."
11754 #: tbl_tracking.php:205
11755 msgid ""
11756 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
11757 "ensure that you have the privileges to do so."
11758 msgstr ""
11759 "Você pode executar o dump criando e usando uma tabela temporária.Por favor, "
11760 "certifique-se de ter os privilégios necessários."
11762 #: tbl_tracking.php:206
11763 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
11764 msgstr "Comente estas duas linhas se você não precisa delas."
11766 #: tbl_tracking.php:215
11767 #, fuzzy
11768 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
11769 msgstr "Instruções SQL exportadas. Por favor copie a saída ou execute."
11771 #: tbl_tracking.php:246
11772 #, php-format
11773 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
11774 msgstr "Instantâneo (código SQL) da versão %s"
11776 #: tbl_tracking.php:373
11777 #, fuzzy
11778 #| msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
11779 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
11780 msgstr "Rastreamento de manipulação de dados removidos com sucesso"
11782 #: tbl_tracking.php:375 tbl_tracking.php:392
11783 #, fuzzy
11784 #| msgid "Gather errors"
11785 msgid "Query error"
11786 msgstr "Reunir erros"
11788 #: tbl_tracking.php:390
11789 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
11790 msgstr "Rastreamento de manipulação de dados removidos com sucesso"
11792 #: tbl_tracking.php:402
11793 msgid "Tracking statements"
11794 msgstr "Rastreando instruções"
11796 #: tbl_tracking.php:418 tbl_tracking.php:546
11797 #, php-format
11798 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
11799 msgstr "Mostrar %s com datas desde %s até %s pelo usuário %s %s"
11801 #: tbl_tracking.php:423
11802 #, fuzzy
11803 #| msgid "Delete tracking data for this table"
11804 msgid "Delete tracking data row from report"
11805 msgstr "Excluir dados de monitoramento desta tabela"
11807 #: tbl_tracking.php:434
11808 #, fuzzy
11809 #| msgid "No databases"
11810 msgid "No data"
11811 msgstr "Não existem dados"
11813 #: tbl_tracking.php:444 tbl_tracking.php:501
11814 msgid "Date"
11815 msgstr "Data"
11817 #: tbl_tracking.php:446
11818 msgid "Data definition statement"
11819 msgstr "Instrução de definição de dados"
11821 #: tbl_tracking.php:503
11822 msgid "Data manipulation statement"
11823 msgstr ""
11825 #: tbl_tracking.php:549
11826 msgid "SQL dump (file download)"
11827 msgstr "Despejar SQL (download de arquivo)"
11829 #: tbl_tracking.php:550
11830 msgid "SQL dump"
11831 msgstr "Despejar SQL"
11833 #: tbl_tracking.php:551
11834 msgid "This option will replace your table and contained data."
11835 msgstr "Esta opção irá substituir sua tabela e os dados nela contidos."
11837 #: tbl_tracking.php:551
11838 #, fuzzy
11839 msgid "SQL execution"
11840 msgstr "Execução SQL"
11842 #: tbl_tracking.php:563
11843 #, php-format
11844 msgid "Export as %s"
11845 msgstr "Exportar como %s"
11847 #: tbl_tracking.php:603
11848 msgid "Show versions"
11849 msgstr "Exibir versões"
11851 #: tbl_tracking.php:687
11852 #, php-format
11853 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
11854 msgstr "Desativar rastreamento para %s.%s"
11856 #: tbl_tracking.php:689
11857 msgid "Deactivate now"
11858 msgstr "Desativar agora"
11860 #: tbl_tracking.php:700
11861 #, php-format
11862 msgid "Activate tracking for %s.%s"
11863 msgstr "Ativar rastreamento para %s.%s"
11865 #: tbl_tracking.php:702
11866 msgid "Activate now"
11867 msgstr "Ativar agora"
11869 #: tbl_tracking.php:715
11870 #, php-format
11871 msgid "Create version %s of %s.%s"
11872 msgstr "Criar versão %s de %s.%s"
11874 #: tbl_tracking.php:719
11875 #, fuzzy
11876 msgid "Track these data definition statements:"
11877 msgstr "Rastrear estas instruções de definição de dados:"
11879 #: tbl_tracking.php:727
11880 #, fuzzy
11881 msgid "Track these data manipulation statements:"
11882 msgstr "Rastrear estas instruções de manipulação de dados:"
11884 #: tbl_tracking.php:735
11885 msgid "Create version"
11886 msgstr "Criar versão"
11888 #: tbl_zoom_select.php:135
11889 #, fuzzy
11890 #| msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11891 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
11892 msgstr "Faça uma \"consulta por exemplo\" (coringa: \"%\")"
11894 #: tbl_zoom_select.php:145
11895 #, fuzzy
11896 #| msgid "Hide search criteria"
11897 msgid "Additional search criteria"
11898 msgstr "Ocultar critério de pesquisa"
11900 #: tbl_zoom_select.php:276
11901 msgid "Use this column to label each point"
11902 msgstr ""
11904 #: tbl_zoom_select.php:296
11905 msgid "Maximum rows to plot"
11906 msgstr ""
11908 #: tbl_zoom_select.php:410
11909 msgid "Browse/Edit the points"
11910 msgstr ""
11912 #: tbl_zoom_select.php:417
11913 #, fuzzy
11914 #| msgid "PHP extension to use"
11915 msgid "How to use"
11916 msgstr "Utilizar a extensão do PHP"
11918 #: themes.php:28
11919 msgid "Get more themes!"
11920 msgstr "Obter mais temas!"
11922 #: transformation_overview.php:24
11923 msgid "Available MIME types"
11924 msgstr "MIME-type disponíveis"
11926 #: transformation_overview.php:37
11927 msgid ""
11928 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
11929 msgstr "MIME-types em itálico não têm uma função de transformação separada"
11931 #: transformation_overview.php:42
11932 msgid "Available transformations"
11933 msgstr "Transformações disponíveis"
11935 #: transformation_overview.php:47
11936 #, fuzzy
11937 #| msgid "Description"
11938 msgctxt "for MIME transformation"
11939 msgid "Description"
11940 msgstr "Descrição"
11942 #: user_password.php:34
11943 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
11944 msgstr "Você não tem direitos suficientes para estar aqui agora!"
11946 #: user_password.php:96
11947 msgid "The profile has been updated."
11948 msgstr "O perfil foi atualizado."
11950 #: view_create.php:141
11951 msgid "VIEW name"
11952 msgstr "Nome da VISÃO"
11954 #: view_operations.php:91
11955 msgid "Rename view to"
11956 msgstr "Renomear a visão para "
11958 #: po/advisory_rules.php:5
11959 msgid "Uptime below one day"
11960 msgstr ""
11962 #: po/advisory_rules.php:6
11963 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
11964 msgstr ""
11966 #: po/advisory_rules.php:7
11967 msgid ""
11968 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
11969 "longer than a day before running this analyzer"
11970 msgstr ""
11972 #: po/advisory_rules.php:8
11973 #, php-format
11974 msgid "The uptime is only %s"
11975 msgstr ""
11977 #: po/advisory_rules.php:10
11978 #, fuzzy
11979 #| msgid "Questions"
11980 msgid "Questions below 1,000"
11981 msgstr "Requisições"
11983 #: po/advisory_rules.php:11
11984 msgid ""
11985 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
11986 "recommendations may not be accurate."
11987 msgstr ""
11989 #: po/advisory_rules.php:12
11990 msgid ""
11991 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
11992 "of queries."
11993 msgstr ""
11995 #: po/advisory_rules.php:13
11996 #, fuzzy, php-format
11997 #| msgid "Current connection"
11998 msgid "Current amount of Questions: %s"
11999 msgstr "Conexão atual"
12001 #: po/advisory_rules.php:15
12002 #, fuzzy
12003 #| msgid "Show SQL queries"
12004 msgid "Percentage of slow queries"
12005 msgstr "Mostrar consultas SQL"
12007 #: po/advisory_rules.php:16
12008 msgid ""
12009 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
12010 msgstr ""
12012 #: po/advisory_rules.php:17 po/advisory_rules.php:22
12013 msgid ""
12014 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
12015 "in the slow query log"
12016 msgstr ""
12018 #: po/advisory_rules.php:18
12019 #, php-format
12020 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
12021 msgstr ""
12023 #: po/advisory_rules.php:20
12024 #, fuzzy
12025 #| msgid "Flush query cache"
12026 msgid "Slow query rate"
12027 msgstr "Nivelar cache da consulta"
12029 #: po/advisory_rules.php:21
12030 msgid ""
12031 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
12032 msgstr ""
12034 #: po/advisory_rules.php:23
12035 #, php-format
12036 msgid ""
12037 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
12038 "hour."
12039 msgstr ""
12041 #: po/advisory_rules.php:25
12042 #, fuzzy
12043 #| msgid "SQL queries"
12044 msgid "Long query time"
12045 msgstr "Consultas SQL"
12047 #: po/advisory_rules.php:26
12048 msgid ""
12049 "long_query_time is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
12050 "take above 10 seconds are logged."
12051 msgstr ""
12053 #: po/advisory_rules.php:27
12054 msgid ""
12055 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
12056 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
12057 msgstr ""
12059 #: po/advisory_rules.php:28
12060 #, fuzzy, php-format
12061 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
12062 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
12063 msgstr "\"long_query_time\" está definida para %d segundo(s)."
12065 #: po/advisory_rules.php:30
12066 #, fuzzy
12067 #| msgid "Show query box"
12068 msgid "Slow query logging"
12069 msgstr "Mostrar caixa de consulta"
12071 #: po/advisory_rules.php:31
12072 #, fuzzy
12073 #| msgid "slow_query_log is enabled."
12074 msgid "The slow query log is disabled."
12075 msgstr "\"slow_query_log\" está ativado."
12077 #: po/advisory_rules.php:32
12078 msgid ""
12079 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
12080 "help troubleshooting badly performing queries."
12081 msgstr ""
12083 #: po/advisory_rules.php:33
12084 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
12085 msgstr ""
12087 #: po/advisory_rules.php:35
12088 #, fuzzy
12089 #| msgid "Select Tables"
12090 msgid "Release Series"
12091 msgstr "Tabelas selecionadas"
12093 #: po/advisory_rules.php:36
12094 msgid "The MySQL server version less then 5.1."
12095 msgstr ""
12097 #: po/advisory_rules.php:37
12098 msgid ""
12099 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
12100 "even more so."
12101 msgstr ""
12103 #: po/advisory_rules.php:38 po/advisory_rules.php:43 po/advisory_rules.php:48
12104 #, fuzzy, php-format
12105 #| msgid "Create version"
12106 msgid "Current version: %s"
12107 msgstr "Criar versão"
12109 #: po/advisory_rules.php:40 po/advisory_rules.php:45
12110 #, fuzzy
12111 #| msgid "Version"
12112 msgid "Minor Version"
12113 msgstr "Versão"
12115 #: po/advisory_rules.php:41
12116 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
12117 msgstr ""
12119 #: po/advisory_rules.php:42
12120 msgid ""
12121 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
12122 "performance and MySQL 5.5 even more so."
12123 msgstr ""
12125 #: po/advisory_rules.php:46
12126 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
12127 msgstr ""
12129 #: po/advisory_rules.php:47
12130 #, fuzzy
12131 #| msgid "You should upgrade to %s %s or later."
12132 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
12133 msgstr "Você deveria atualizar para %s %s ou posterior."
12135 #: po/advisory_rules.php:50 po/advisory_rules.php:55 po/advisory_rules.php:60
12136 #, fuzzy
12137 #| msgid "Description"
12138 msgid "Distribution"
12139 msgstr "Descrição"
12141 #: po/advisory_rules.php:51
12142 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
12143 msgstr ""
12145 #: po/advisory_rules.php:52
12146 msgid ""
12147 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
12148 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
12149 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
12150 msgstr ""
12152 #: po/advisory_rules.php:53
12153 msgid "'source' found in version_comment"
12154 msgstr ""
12156 #: po/advisory_rules.php:56 po/advisory_rules.php:61
12157 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
12158 msgstr ""
12160 #: po/advisory_rules.php:57
12161 msgid "Percona documentation is at http://www.percona.com/docs/wiki/"
12162 msgstr ""
12164 #: po/advisory_rules.php:58
12165 msgid "'percona' found in version_comment"
12166 msgstr ""
12168 #: po/advisory_rules.php:62
12169 msgid "Drizzle documentation is at http://docs.drizzle.org/"
12170 msgstr ""
12172 #: po/advisory_rules.php:63
12173 #, php-format
12174 msgid "Version string (%s) matches Drizzle versioning scheme"
12175 msgstr ""
12177 #: po/advisory_rules.php:65
12178 #, fuzzy
12179 #| msgid "MySQL charset"
12180 msgid "MySQL Architecture"
12181 msgstr "Conjunto de caracteres MySQL"
12183 #: po/advisory_rules.php:66
12184 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
12185 msgstr ""
12187 #: po/advisory_rules.php:67
12188 msgid ""
12189 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
12190 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
12191 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
12192 msgstr ""
12194 #: po/advisory_rules.php:68
12195 #, php-format
12196 msgid "Available memory on this host: %s"
12197 msgstr ""
12199 #: po/advisory_rules.php:70
12200 #, fuzzy
12201 #| msgid "Query cache"
12202 msgid "Query cache disabled"
12203 msgstr "Consulta do cache"
12205 #: po/advisory_rules.php:71
12206 #, fuzzy
12207 #| msgid "The server is not responding"
12208 msgid "The query cache is not enabled."
12209 msgstr "O servidor não está respondendo"
12211 #: po/advisory_rules.php:72
12212 msgid ""
12213 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
12214 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
12215 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
12216 "memcached, ignore this recommendation."
12217 msgstr ""
12219 #: po/advisory_rules.php:73
12220 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
12221 msgstr ""
12223 #: po/advisory_rules.php:75
12224 #, fuzzy
12225 #| msgid "Query cache"
12226 msgid "Query caching method"
12227 msgstr "Consulta do cache"
12229 #: po/advisory_rules.php:76
12230 msgid "Suboptimal caching method."
12231 msgstr ""
12233 #: po/advisory_rules.php:77
12234 msgid ""
12235 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
12236 "might be worth considering to use <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
12237 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\\\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
12238 "cache, especially if you have multiple slaves."
12239 msgstr ""
12241 #: po/advisory_rules.php:78
12242 #, php-format
12243 msgid ""
12244 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
12245 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
12246 msgstr ""
12248 #: po/advisory_rules.php:80
12249 msgid "Query cache efficiency (%)"
12250 msgstr ""
12252 #: po/advisory_rules.php:81
12253 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
12254 msgstr ""
12256 #: po/advisory_rules.php:82
12257 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
12258 msgstr ""
12260 #: po/advisory_rules.php:83
12261 #, php-format
12262 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
12263 msgstr ""
12265 #: po/advisory_rules.php:85
12266 #, fuzzy
12267 msgid "Query Cache usage"
12268 msgstr "Consulta do cache"
12270 #: po/advisory_rules.php:86
12271 #, php-format
12272 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
12273 msgstr ""
12275 #: po/advisory_rules.php:87
12276 msgid ""
12277 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
12278 "query cache might help as well."
12279 msgstr ""
12281 #: po/advisory_rules.php:88
12282 #, php-format
12283 msgid ""
12284 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s%"
12285 "%. It should be above 80%%"
12286 msgstr ""
12288 #: po/advisory_rules.php:90
12289 #, fuzzy
12290 #| msgid "Query cache"
12291 msgid "Query cache fragmentation"
12292 msgstr "Consulta do cache"
12294 #: po/advisory_rules.php:91
12295 msgid "The query cache is considerably fragmented."
12296 msgstr ""
12298 #: po/advisory_rules.php:92
12299 msgid ""
12300 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
12301 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
12302 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
12303 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
12304 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
12305 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
12306 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
12307 "qcache_queries_in_cache"
12308 msgstr ""
12310 #: po/advisory_rules.php:93
12311 #, php-format
12312 msgid ""
12313 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
12314 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
12315 "value should be below 20%%."
12316 msgstr ""
12318 #: po/advisory_rules.php:95
12319 msgid "Query cache low memory prunes"
12320 msgstr ""
12322 #: po/advisory_rules.php:96
12323 #, fuzzy
12324 #| msgid "The amount of free memory for query cache."
12325 msgid ""
12326 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
12327 "cache."
12328 msgstr "O montante de memória livre para a consulta do cache."
12330 #: po/advisory_rules.php:97
12331 msgid ""
12332 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
12333 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
12334 "this in small increments and monitor the results."
12335 msgstr ""
12337 #: po/advisory_rules.php:98
12338 msgid ""
12339 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
12340 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%)"
12341 msgstr ""
12343 #: po/advisory_rules.php:100
12344 #, fuzzy
12345 #| msgid "Query cache"
12346 msgid "Query cache max size"
12347 msgstr "Consulta do cache"
12349 #: po/advisory_rules.php:101
12350 msgid ""
12351 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
12352 "significant overhead that is required to maintain the cache."
12353 msgstr ""
12355 #: po/advisory_rules.php:102
12356 msgid ""
12357 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
12358 "this value."
12359 msgstr ""
12361 #: po/advisory_rules.php:103
12362 #, php-format
12363 msgid "Current query cache size: %s"
12364 msgstr ""
12366 #: po/advisory_rules.php:105
12367 #, fuzzy
12368 #| msgid "Query results"
12369 msgid "Query cache min result size"
12370 msgstr "Operações resultantes das consultas"
12372 #: po/advisory_rules.php:106
12373 msgid ""
12374 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
12375 msgstr ""
12377 #: po/advisory_rules.php:107
12378 msgid ""
12379 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
12380 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
12381 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
12382 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
12383 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
12384 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
12385 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
12386 "might reduce efficiency."
12387 msgstr ""
12389 #: po/advisory_rules.php:108
12390 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
12391 msgstr ""
12393 #: po/advisory_rules.php:110
12394 #, fuzzy
12395 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12396 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
12397 msgstr "Permitir criar tabelas temporárias."
12399 #: po/advisory_rules.php:111 po/advisory_rules.php:116
12400 #, fuzzy
12401 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12402 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
12403 msgstr "Permitir criar tabelas temporárias."
12405 #: po/advisory_rules.php:112 po/advisory_rules.php:117
12406 msgid ""
12407 "Consider increasing sort_buffer_size and/or read_rnd_buffer_size, depending "
12408 "on your system memory limits"
12409 msgstr ""
12411 #: po/advisory_rules.php:113
12412 #, php-format
12413 msgid ""
12414 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than 10%"
12415 "%."
12416 msgstr ""
12418 #: po/advisory_rules.php:115
12419 #, fuzzy
12420 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12421 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
12422 msgstr "Permitir criar tabelas temporárias."
12424 #: po/advisory_rules.php:118
12425 #, php-format
12426 msgid ""
12427 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
12428 msgstr ""
12430 #: po/advisory_rules.php:120
12431 #, fuzzy
12432 msgid "Sort rows"
12433 msgstr "Status"
12435 #: po/advisory_rules.php:121
12436 msgid "There are lots of rows being sorted."
12437 msgstr ""
12439 #: po/advisory_rules.php:122
12440 msgid ""
12441 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
12442 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
12443 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
12444 "sorting"
12445 msgstr ""
12447 #: po/advisory_rules.php:123
12448 #, php-format
12449 msgid "Sorted rows average: %s"
12450 msgstr ""
12452 #: po/advisory_rules.php:125
12453 #, fuzzy
12454 #| msgid "There are no routines to display."
12455 msgid "Rate of joins without indexes"
12456 msgstr "Não existem rotinas para mostrar."
12458 #: po/advisory_rules.php:126
12459 #, fuzzy
12460 #| msgid "There are no routines to display."
12461 msgid "There are too many joins without indexes."
12462 msgstr "Não existem rotinas para mostrar."
12464 #: po/advisory_rules.php:127
12465 msgid ""
12466 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
12467 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
12468 msgstr ""
12470 #: po/advisory_rules.php:128
12471 #, php-format
12472 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12473 msgstr ""
12475 #: po/advisory_rules.php:130
12476 msgid "Rate of reading first index entry"
12477 msgstr ""
12479 #: po/advisory_rules.php:131
12480 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
12481 msgstr ""
12483 #: po/advisory_rules.php:132
12484 msgid ""
12485 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
12486 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
12487 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
12488 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
12489 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
12490 "queries."
12491 msgstr ""
12493 #: po/advisory_rules.php:133
12494 #, php-format
12495 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12496 msgstr ""
12498 #: po/advisory_rules.php:135
12499 msgid "Rate of reading fixed position"
12500 msgstr ""
12502 #: po/advisory_rules.php:136
12503 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
12504 msgstr ""
12506 #: po/advisory_rules.php:137
12507 msgid ""
12508 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
12509 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
12510 "applicable."
12511 msgstr ""
12513 #: po/advisory_rules.php:138
12514 #, php-format
12515 msgid ""
12516 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
12517 "per hour"
12518 msgstr ""
12520 #: po/advisory_rules.php:140
12521 msgid "Rate of reading next table row"
12522 msgstr ""
12524 #: po/advisory_rules.php:141
12525 msgid "The rate of reading the next table row is high."
12526 msgstr ""
12528 #: po/advisory_rules.php:142
12529 msgid ""
12530 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
12531 "where applicable."
12532 msgstr ""
12534 #: po/advisory_rules.php:143
12535 #, php-format
12536 msgid ""
12537 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
12538 msgstr ""
12540 #: po/advisory_rules.php:145
12541 msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size"
12542 msgstr ""
12544 #: po/advisory_rules.php:146
12545 msgid "tmp_table_size and max_heap_table_size are not the same."
12546 msgstr ""
12548 #: po/advisory_rules.php:147
12549 msgid ""
12550 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
12551 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
12552 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
12553 "other value as well."
12554 msgstr ""
12556 #: po/advisory_rules.php:148
12557 #, php-format
12558 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
12559 msgstr ""
12561 #: po/advisory_rules.php:150
12562 msgid "Percentage of temp tables on disk"
12563 msgstr ""
12565 #: po/advisory_rules.php:151 po/advisory_rules.php:156
12566 msgid ""
12567 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
12568 "memory."
12569 msgstr ""
12571 #: po/advisory_rules.php:152
12572 msgid ""
12573 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12574 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12575 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12576 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12577 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12578 "mentioned in the beginning of an <a href=\\\"http://www.facebook.com/note."
12579 "php?note_id=10150111255065841&comments\\\">Article by the Pythian Group</a>"
12580 msgstr ""
12582 #: po/advisory_rules.php:153
12583 #, php-format
12584 msgid ""
12585 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
12586 "below 25%%"
12587 msgstr ""
12589 #: po/advisory_rules.php:155
12590 #, fuzzy
12591 #| msgid "%s table"
12592 #| msgid_plural "%s tables"
12593 msgid "Temp disk rate"
12594 msgstr "%s tabela"
12596 #: po/advisory_rules.php:157
12597 msgid ""
12598 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12599 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12600 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12601 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12602 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12603 "mentioned in the <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
12604 "temporary-tables.html\\\">MySQL Documentation</a>"
12605 msgstr ""
12607 #: po/advisory_rules.php:158
12608 #, php-format
12609 msgid ""
12610 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
12611 "less than 1 per hour"
12612 msgstr ""
12614 #: po/advisory_rules.php:160
12615 #, fuzzy
12616 #| msgid "Sort buffer size"
12617 msgid "MyISAM key buffer size"
12618 msgstr "Tamanho do buffer de ordenação"
12620 #: po/advisory_rules.php:161
12621 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
12622 msgstr ""
12624 #: po/advisory_rules.php:162
12625 msgid ""
12626 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
12627 "good start."
12628 msgstr ""
12630 #: po/advisory_rules.php:163
12631 msgid "key_buffer_size is 0"
12632 msgstr ""
12634 #: po/advisory_rules.php:165
12635 #, fuzzy, php-format
12636 #| msgid "Sort buffer size"
12637 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
12638 msgstr "Tamanho do buffer de ordenação"
12640 #: po/advisory_rules.php:166 po/advisory_rules.php:171
12641 #, fuzzy, php-format
12642 #| msgid "Sort buffer size"
12643 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
12644 msgstr "Tamanho do buffer de ordenação"
12646 #: po/advisory_rules.php:167 po/advisory_rules.php:172
12647 msgid ""
12648 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
12649 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
12650 "expectations about what indexes are being used."
12651 msgstr ""
12653 #: po/advisory_rules.php:168
12654 #, php-format
12655 msgid "max %% MyISAM key buffer ever used: %s, this value should be above 95%%"
12656 msgstr ""
12658 #: po/advisory_rules.php:170
12659 #, fuzzy
12660 #| msgid "Sort buffer size"
12661 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
12662 msgstr "Tamanho do buffer de ordenação"
12664 #: po/advisory_rules.php:173
12665 #, php-format
12666 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s, this value should be above 95%%"
12667 msgstr ""
12669 #: po/advisory_rules.php:175
12670 msgid "Percentage of index reads from memory"
12671 msgstr ""
12673 #: po/advisory_rules.php:176
12674 #, php-format
12675 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
12676 msgstr ""
12678 #: po/advisory_rules.php:177
12679 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
12680 msgstr ""
12682 #: po/advisory_rules.php:178
12683 #, php-format
12684 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
12685 msgstr ""
12687 #: po/advisory_rules.php:180
12688 #, fuzzy
12689 #| msgid "Create table"
12690 msgid "Rate of table open"
12691 msgstr "Criar tabela"
12693 #: po/advisory_rules.php:181
12694 #, fuzzy
12695 #| msgid "The current number of pending writes."
12696 msgid "The rate of opening tables is high."
12697 msgstr "O número atual de escritas pendentes."
12699 #: po/advisory_rules.php:182
12700 msgid ""
12701 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
12702 "{table_open_cache} might avoid this."
12703 msgstr ""
12705 #: po/advisory_rules.php:183
12706 #, php-format
12707 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
12708 msgstr ""
12710 #: po/advisory_rules.php:185
12711 #, fuzzy
12712 #| msgid "Format of imported file"
12713 msgid "Percentage of used open files limit"
12714 msgstr "Formato do arquivo importado"
12716 #: po/advisory_rules.php:186
12717 msgid ""
12718 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
12719 "may get a \\\"Too many open files\\\" error."
12720 msgstr ""
12722 #: po/advisory_rules.php:187 po/advisory_rules.php:192
12723 msgid ""
12724 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
12725 "restarting after changing open_files_limit."
12726 msgstr ""
12728 #: po/advisory_rules.php:188
12729 #, php-format
12730 msgid ""
12731 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
12732 msgstr ""
12734 #: po/advisory_rules.php:190
12735 #, fuzzy
12736 #| msgid "Format of imported file"
12737 msgid "Rate of open files"
12738 msgstr "Formato do arquivo importado"
12740 #: po/advisory_rules.php:191
12741 #, fuzzy
12742 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
12743 msgid "The rate of opening files is high."
12744 msgstr "O número de arquivos de log fsyncs pendentes."
12746 #: po/advisory_rules.php:193
12747 #, php-format
12748 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
12749 msgstr ""
12751 #: po/advisory_rules.php:195
12752 #, fuzzy, php-format
12753 #| msgid "Create table on database %s"
12754 msgid "Immediate table locks %%"
12755 msgstr "Criar nova tabela no Banco de Dados %s"
12757 #: po/advisory_rules.php:196 po/advisory_rules.php:201
12758 #, fuzzy
12759 #| msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
12760 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
12761 msgstr ""
12762 "O número de vezes que uma tabela trancada foi recuperada imediatamente."
12764 #: po/advisory_rules.php:197 po/advisory_rules.php:202
12765 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
12766 msgstr ""
12768 #: po/advisory_rules.php:198
12769 #, php-format
12770 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
12771 msgstr ""
12773 #: po/advisory_rules.php:200
12774 msgid "Table lock wait rate"
12775 msgstr ""
12777 #: po/advisory_rules.php:203
12778 #, php-format
12779 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
12780 msgstr ""
12782 #: po/advisory_rules.php:205
12783 #, fuzzy
12784 #| msgid "Key cache"
12785 msgid "Thread cache"
12786 msgstr "Chave do cache"
12788 #: po/advisory_rules.php:206
12789 msgid ""
12790 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
12791 "MySQL."
12792 msgstr ""
12794 #: po/advisory_rules.php:207
12795 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
12796 msgstr ""
12798 #: po/advisory_rules.php:208
12799 msgid "The thread cache is set to 0"
12800 msgstr ""
12802 #: po/advisory_rules.php:210
12803 #, fuzzy, php-format
12804 #| msgid "Tracking is not active."
12805 msgid "Thread cache hit rate %%"
12806 msgstr "Rastreamento não está ativo."
12808 #: po/advisory_rules.php:211
12809 #, fuzzy
12810 #| msgid "Tracking is not active."
12811 msgid "Thread cache is not efficient."
12812 msgstr "Rastreamento não está ativo."
12814 #: po/advisory_rules.php:212
12815 msgid "Increase {thread_cache_size}."
12816 msgstr ""
12818 #: po/advisory_rules.php:213
12819 #, php-format
12820 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
12821 msgstr ""
12823 #: po/advisory_rules.php:215
12824 msgid "Threads that are slow to launch"
12825 msgstr ""
12827 #: po/advisory_rules.php:216
12828 #, fuzzy
12829 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
12830 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
12831 msgstr "O número de processos que não estão dormindo."
12833 #: po/advisory_rules.php:217
12834 msgid ""
12835 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
12836 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
12837 msgstr ""
12839 #: po/advisory_rules.php:218
12840 #, php-format
12841 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
12842 msgstr ""
12844 #: po/advisory_rules.php:220
12845 msgid "Slow launch time"
12846 msgstr ""
12848 #: po/advisory_rules.php:221
12849 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
12850 msgstr ""
12852 #: po/advisory_rules.php:222
12853 msgid ""
12854 "Set slow_launch_time to 1s or 2s to correctly count threads that are slow to "
12855 "launch"
12856 msgstr ""
12858 #: po/advisory_rules.php:223
12859 #, fuzzy, php-format
12860 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
12861 msgid "slow_launch_time is set to %s"
12862 msgstr "\"long_query_time\" está definida para %d segundo(s)."
12864 #: po/advisory_rules.php:225
12865 #, fuzzy
12866 #| msgid "Persistent connections"
12867 msgid "Percentage of used connections"
12868 msgstr "Conexões persistentes"
12870 #: po/advisory_rules.php:226
12871 msgid ""
12872 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
12873 "max_connections."
12874 msgstr ""
12876 #: po/advisory_rules.php:227
12877 msgid ""
12878 "Increase max_connections, or decrease wait_timeout so that connections that "
12879 "do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure the "
12880 "code closes database handlers properly."
12881 msgstr ""
12883 #: po/advisory_rules.php:228
12884 #, php-format
12885 msgid ""
12886 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
12887 msgstr ""
12889 #: po/advisory_rules.php:230
12890 #, fuzzy
12891 #| msgid "Persistent connections"
12892 msgid "Percentage of aborted connections"
12893 msgstr "Conexões persistentes"
12895 #: po/advisory_rules.php:231
12896 msgid "Too many connections are aborted."
12897 msgstr ""
12899 #: po/advisory_rules.php:232 po/advisory_rules.php:237
12900 msgid ""
12901 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href=\\"
12902 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
12903 "source-of-aborted_connects/\\\">This article</a> might help you track down "
12904 "the source."
12905 msgstr ""
12907 #: po/advisory_rules.php:233
12908 #, php-format
12909 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
12910 msgstr ""
12912 #: po/advisory_rules.php:235
12913 #, fuzzy
12914 #| msgid "Persistent connections"
12915 msgid "Rate of aborted connections"
12916 msgstr "Conexões persistentes"
12918 #: po/advisory_rules.php:236
12919 msgid "Too many connections are aborted"
12920 msgstr ""
12922 #: po/advisory_rules.php:238
12923 #, php-format
12924 msgid ""
12925 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
12926 msgstr ""
12928 #: po/advisory_rules.php:240
12929 #, fuzzy
12930 #| msgid "Format of imported file"
12931 msgid "Percentage of aborted clients"
12932 msgstr "Formato do arquivo importado"
12934 #: po/advisory_rules.php:241 po/advisory_rules.php:246
12935 msgid "Too many clients are aborted."
12936 msgstr ""
12938 #: po/advisory_rules.php:242 po/advisory_rules.php:247
12939 msgid ""
12940 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
12941 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
12942 "database handler properly. Check your network and code."
12943 msgstr ""
12945 #: po/advisory_rules.php:243
12946 #, php-format
12947 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
12948 msgstr ""
12950 #: po/advisory_rules.php:245
12951 #, fuzzy
12952 #| msgid "Format of imported file"
12953 msgid "Rate of aborted clients"
12954 msgstr "Formato do arquivo importado"
12956 #: po/advisory_rules.php:248
12957 #, php-format
12958 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
12959 msgstr ""
12961 #: po/advisory_rules.php:250
12962 msgid "Is InnoDB disabled?"
12963 msgstr ""
12965 #: po/advisory_rules.php:251
12966 #, fuzzy
12967 #| msgid "Could not save recent table"
12968 msgid "You do not have InnoDB enabled."
12969 msgstr "Não foi possível salvar a tabela recente"
12971 #: po/advisory_rules.php:252
12972 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
12973 msgstr ""
12975 #: po/advisory_rules.php:253
12976 msgid "have_innodb is set to 'value'"
12977 msgstr ""
12979 #: po/advisory_rules.php:255
12980 #, fuzzy
12981 #| msgid "Buffer pool size"
12982 msgid "InnoDB log size"
12983 msgstr "Tamanho do Buffer Pool"
12985 #: po/advisory_rules.php:256
12986 #, fuzzy
12987 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
12988 msgid ""
12989 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
12990 "InnoDB buffer pool."
12991 msgstr "O número de escritas feitas para o buffer pool do InnoDB."
12993 #: po/advisory_rules.php:257
12994 #, php-format
12995 msgid ""
12996 "Especially one a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
12997 "innodb_log_file_size to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
12998 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
12999 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
13000 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
13001 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
13002 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
13003 "fine. See also <a href=\\\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
13004 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\\\">this blog entry</"
13005 "a>"
13006 msgstr ""
13008 #: po/advisory_rules.php:258
13009 #, php-format
13010 msgid ""
13011 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
13012 "it should not be below 20%%"
13013 msgstr ""
13015 #: po/advisory_rules.php:260
13016 #, fuzzy
13017 msgid "Max InnoDB log size"
13018 msgstr "Tamanho máximo do log InnoDB"
13020 #: po/advisory_rules.php:261
13021 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
13022 msgstr ""
13024 #: po/advisory_rules.php:262
13025 #, php-format
13026 msgid ""
13027 "It is usually sufficient to set innodb_log_file_size to 25%% of the size of "
13028 "{innodb_buffer_pool_size}. A very innodb_log_file_size slows down the "
13029 "recovery time after a database crash considerably. See also <a href=\\"
13030 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-"
13031 "innodb_log_file_size/\\\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
13032 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
13033 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href=\\"
13034 "\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
13035 "innodblogfilesize-proper-way.html\\\">this blog entry</a>"
13036 msgstr ""
13038 #: po/advisory_rules.php:263
13039 #, fuzzy, php-format
13040 msgid "Your absolute InnoD log size is %s MiB"
13041 msgstr "O tamanho absoluto do log do InnoD é %s MiB"
13043 #: po/advisory_rules.php:265
13044 #, fuzzy
13045 #| msgid "Buffer pool size"
13046 msgid "InnoDB buffer pool size"
13047 msgstr "Tamanho do Buffer Pool"
13049 #: po/advisory_rules.php:266
13050 #, fuzzy
13051 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
13052 msgstr "Sua área de buffer InnoDB é bastante pequena."
13054 #: po/advisory_rules.php:267
13055 #, php-format
13056 msgid ""
13057 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
13058 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
13059 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
13060 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
13061 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
13062 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
13063 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
13064 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href=\\"
13065 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
13066 "innodb_buffer_pool_size/\\\">this article</a>"
13067 msgstr ""
13069 #: po/advisory_rules.php:268
13070 #, php-format
13071 msgid ""
13072 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
13073 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
13074 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
13075 "other services running on the same machine."
13076 msgstr ""
13078 #: po/advisory_rules.php:270
13079 #, fuzzy
13080 #| msgid "max. concurrent connections"
13081 msgid "MyISAM concurrent inserts"
13082 msgstr "máx. de conexões concorrentes"
13084 #: po/advisory_rules.php:271
13085 msgid "Enable concurrent_insert by setting it to 1"
13086 msgstr ""
13088 #: po/advisory_rules.php:272
13089 msgid ""
13090 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
13091 "writers for a given table. See also <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
13092 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\\\">MySQL Documentation</a>"
13093 msgstr ""
13095 #: po/advisory_rules.php:273
13096 msgid "concurrent_insert is set to 0"
13097 msgstr ""
13099 #~ msgid "Create table on database %s"
13100 #~ msgstr "Criar nova tabela no Banco de Dados %s"
13102 #, fuzzy
13103 #~ msgid "Data Label"
13104 #~ msgstr "Nome"
13106 #~ msgid "Location of the text file"
13107 #~ msgstr "Localização do arquivo texto"
13109 #~ msgid "MySQL charset"
13110 #~ msgstr "Conjunto de caracteres MySQL"
13112 #~ msgid "MySQL client version"
13113 #~ msgstr "Versão do cliente MySQL"
13115 #, fuzzy
13116 #~ msgid "Filters"
13117 #~ msgstr "Filtro"
13119 #~ msgid "To select relation, click :"
13120 #~ msgstr "Para selecionar relacionamento, clique :"
13122 #, fuzzy
13123 #~ msgid ""
13124 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
13125 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
13126 #~ "appropriate column name."
13127 #~ msgstr ""
13128 #~ "O campo de exibição está em rosa. Para ajustar/desajustar um campo como "
13129 #~ "campo de exibição, clique no ícone \"Escolher campo para exibição\", "
13130 #~ "então clique no nome do campo apropriado."
13132 #, fuzzy
13133 #~ msgid "memcached usage"
13134 #~ msgstr "Uso do espaço"
13136 #, fuzzy
13137 #~ msgid "% open files"
13138 #~ msgstr "Exibir tabelas abertas"
13140 #, fuzzy
13141 #~ msgid "% connections used"
13142 #~ msgstr "Conexões"
13144 #, fuzzy
13145 #~ msgid "% aborted connections"
13146 #~ msgstr "Conexões persistentes"
13148 #, fuzzy
13149 #~ msgid "CPU Usage"
13150 #~ msgstr "Uso"
13152 #, fuzzy
13153 #~ msgid "Memory Usage"
13154 #~ msgstr "2. Utilização"
13156 #, fuzzy
13157 #~ msgid "Swap Usage"
13158 #~ msgstr "Uso"
13160 #, fuzzy
13161 #~ msgctxt "PDF"
13162 #~ msgid "page"
13163 #~ msgstr "páginas"
13165 #~ msgid "Inline Edit"
13166 #~ msgstr "Editar linha"
13168 #~ msgid "Previous"
13169 #~ msgstr "Anterior"
13171 #~ msgid "Next"
13172 #~ msgstr "Próximo"
13174 #, fuzzy
13175 #~ msgid "Create event"
13176 #~ msgstr "Criar usuário"
13178 #~ msgid "Create routine"
13179 #~ msgstr "Criar rotina"
13181 #, fuzzy
13182 #~ msgid "Create trigger"
13183 #~ msgstr "Criar usuário"
13185 #~ msgid ""
13186 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
13187 #~ "directory %s."
13188 #~ msgstr ""
13189 #~ "Sem suporte a Temas, verifique suas configurações e/ou seus Temas no "
13190 #~ "diretório %s."
13192 #~ msgid "The following queries have been executed:"
13193 #~ msgstr "As seguintes consultas foram executadas:"
13195 #~ msgid "Switch to"
13196 #~ msgstr "Mudar para"
13198 #, fuzzy
13199 #~ msgid "Refresh rate:"
13200 #~ msgstr "Atualizar"
13202 #~ msgid "Group together INSERTs into same table"
13203 #~ msgstr "Agrupar INSERTs na mesma tabela"
13205 #, fuzzy
13206 #~ msgid "Server traffic"
13207 #~ msgstr "Seleção do Servidor"
13209 #~ msgid "Issued queries since last refresh"
13210 #~ msgstr "Consultas emitidas desde a última atualização"
13212 #, fuzzy
13213 #~ msgid "Value too long in the form!"
13214 #~ msgstr "Faltando valores no formulário!"
13216 #, fuzzy
13217 #~ msgid "Export of event \"%s\""
13218 #~ msgstr "Tipo de exportação"
13220 #, fuzzy
13221 #~ msgid "No trigger with name %s found"
13222 #~ msgstr "Nenhum trigger com o nome %s encontrado"
13224 #, fuzzy
13225 #~ msgid "rows"
13226 #~ msgstr "Visualizar"
13228 #, fuzzy
13229 #~ msgid "row(s) starting from row #"
13230 #~ msgstr "registro(s) começando de"
13232 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
13233 #~ msgstr "no modo %s e repetindo cabeçalhos após %s células"
13235 #~ msgid ""
13236 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
13237 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
13238 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
13239 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
13240 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
13241 #~ "everything is fine."
13242 #~ msgstr ""
13243 #~ "O phpMyAdmin não foi capaz de ler o arquivo de configuração!<br />Isto "
13244 #~ "pode acontecer se o php encontrar um erro no <i>parsing</i> ou se não "
13245 #~ "conseguir encontrar o arquivo.<br />Chame o arquivo de configuração "
13246 #~ "diretamente usando o <i>link</i> abaixo e leia a(s) mensagem(ns) de erro "
13247 #~ "do php. Na maior parte dos casos, trata-se de uma falta de aspas ou de um "
13248 #~ "ponto e vírgula errado.<br />Se receber uma página em branco, está tudo "
13249 #~ "certo."
13251 #~ msgid "Dropping Event"
13252 #~ msgstr "Remoção de eventos"
13254 #~ msgid "Dropping Procedure"
13255 #~ msgstr "Remoção de procedimentos"
13257 #~ msgid "Theme / Style"
13258 #~ msgstr "Tema / Estilo"
13260 #~ msgid "seconds"
13261 #~ msgstr "Segundo"
13263 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
13264 #~ msgstr "A extensão GD é necessária para os gráficos."
13266 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
13267 #~ msgstr "O número de blocos de memória livre na consulta do cache."
13269 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
13270 #~ msgid "Reset"
13271 #~ msgstr "Resetar"
13273 #~ msgid "Show processes"
13274 #~ msgstr "Mostrar os Processos"
13276 #~ msgctxt "for Show status"
13277 #~ msgid "Reset"
13278 #~ msgstr "Restaurar"
13280 #~ msgid ""
13281 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
13282 #~ "of this MySQL server since its startup."
13283 #~ msgstr ""
13284 #~ "<b>Tráfico do servidor</b>: Essas tabelas mostram as estatísticas do "
13285 #~ "tráfico da rede neste servidor MySQL desde o início."
13287 #~ msgid ""
13288 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
13289 #~ "the server."
13290 #~ msgstr ""
13291 #~ "<b>Estatísticas das consultas</b>: Desde o início, %s consultas foram "
13292 #~ "enviadas para o servidor."
13294 #~ msgid "Chart generated successfully."
13295 #~ msgstr "Os privilégios foram recarregados com sucesso."
13297 #~ msgid ""
13298 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./"
13299 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
13300 #~ msgstr "Pode ser aproximado. Veja o FAQ 3.11"
13302 #~ msgid "Title"
13303 #~ msgstr "Título"
13305 #~ msgid "Continuous image"
13306 #~ msgstr "Imagem contínua"
13308 #~ msgid ""
13309 #~ "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
13310 #~ "this to draw the whole chart in one image."
13311 #~ msgstr ""
13312 #~ "Por questões de compatibilidade a imagem do gráfico é segmentada por "
13313 #~ "padrão, selecione este para desenhar o gráfico inteiro em uma imagem."
13315 #~ msgid "Add a New User"
13316 #~ msgstr "Adicionar usuário"
13318 #~ msgid "Create User"
13319 #~ msgstr "Criar usuário"