4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-12-04 10:28+0100\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-12-03 08:51+0200\n"
8 "Last-Translator: Yuichiro <yuichiro@pop07.odn.ne.jp>\n"
9 "Language-Team: japanese <jp@li.org>\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53 js/messages.php:339
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:358 server_privileges.php:1673
22 #: browse_foreigners.php:70 libraries/PDF.class.php:42
23 #: libraries/common.lib.php:2438
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1142
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1166
26 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:396
27 #: libraries/select_lang.lib.php:487
31 #: browse_foreigners.php:138
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
37 "ターゲットとなるブラウザウィンドウを更新できませんでした。親ウィンドウを閉じ"
38 "たか、ブラウザのセキュリティ設定でクロスウィンドウの更新をブロックしているも"
41 #: browse_foreigners.php:156 libraries/common.lib.php:3119
42 #: libraries/common.lib.php:3126 libraries/common.lib.php:3335
43 #: libraries/common.lib.php:3336 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:68
48 #: browse_foreigners.php:159 db_operations.php:372 db_operations.php:412
49 #: db_operations.php:522 db_operations.php:549 db_search.php:337
50 #: db_structure.php:615 enum_editor.php:119 gis_data_editor.php:133
51 #: gis_data_editor.php:166 gis_data_editor.php:315 js/messages.php:218
52 #: libraries/Config.class.php:1332 libraries/Theme_Manager.class.php:309
53 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245 libraries/common.lib.php:1364
54 #: libraries/common.lib.php:2411 libraries/core.lib.php:513
55 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
56 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
57 #: libraries/display_export.lib.php:349 libraries/display_import.lib.php:267
58 #: libraries/display_tbl.lib.php:567 libraries/display_tbl.lib.php:697
59 #: libraries/replication_gui.lib.php:76 libraries/replication_gui.lib.php:375
60 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:493 libraries/rte/rte_routines.lib.php:970
61 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1448
62 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:373
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:147
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:204
65 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:446
66 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:487
67 #: libraries/select_server.lib.php:93 libraries/sql_query_form.lib.php:348
68 #: libraries/sql_query_form.lib.php:410 libraries/sql_query_form.lib.php:463
69 #: libraries/tbl_properties.inc.php:575 main.php:115 navigation.php:171
70 #: navigation.php:209 pmd_pdf.php:120 prefs_manage.php:263
71 #: prefs_manage.php:314 server_binlog.php:109 server_privileges.php:744
72 #: server_privileges.php:1784 server_privileges.php:2148
73 #: server_privileges.php:2195 server_privileges.php:2238
74 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
75 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1309 tbl_change.php:340
76 #: tbl_change.php:1073 tbl_change.php:1110 tbl_indexes.php:288
77 #: tbl_operations.php:284 tbl_operations.php:321 tbl_operations.php:523
78 #: tbl_operations.php:585 tbl_operations.php:768 tbl_select.php:235
79 #: tbl_structure.php:672 tbl_structure.php:707 tbl_tracking.php:416
80 #: tbl_tracking.php:554 tbl_zoom_select.php:313 view_create.php:181
81 #: view_operations.php:99
85 #: browse_foreigners.php:174 browse_foreigners.php:178
86 #: libraries/Index.class.php:440 tbl_tracking.php:304
90 #: browse_foreigners.php:175 browse_foreigners.php:177
91 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:55
92 #: server_plugins.php:147 server_status.php:1465
96 #: browse_foreigners.php:254 browse_foreigners.php:263
97 #: browse_foreigners.php:275 browse_foreigners.php:283
98 msgid "Use this value"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
102 #: libraries/blobstreaming.lib.php:385
103 msgid "No blob streaming server configured!"
104 msgstr "BLOB ストリーミングサーバが設定されていません!"
106 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
107 msgid "Failed to fetch headers"
108 msgstr "ヘッダの取得に失敗しました。"
110 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
111 msgid "Failed to open remote URL"
112 msgstr "リモート URL を開けませんでした。"
114 #: changelog.php:32 license.php:28
117 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
118 "for more information."
120 "ファイル %s は、このシステムでは使用できません。詳細については www."
121 "phpmyadmin.net をご覧ください。"
125 msgid "Database %1$s has been created."
126 msgstr "データベース %1$s を作成しました。"
128 #: db_datadict.php:49 db_operations.php:364
129 msgid "Database comment: "
132 #: db_datadict.php:153 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1279
133 #: libraries/tbl_properties.inc.php:662 tbl_operations.php:366
134 #: tbl_printview.php:124
135 msgid "Table comments"
138 #: db_datadict.php:162 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:444
139 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:359
140 #: libraries/export/odt.php:286 libraries/export/texytext.php:228
141 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1305
142 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1326
143 #: libraries/tbl_properties.inc.php:267 libraries/tbl_select.lib.php:83
144 #: tbl_change.php:318 tbl_indexes.php:213 tbl_printview.php:136
145 #: tbl_relation.php:395 tbl_tracking.php:257 tbl_tracking.php:308
146 #: tbl_zoom_select.php:433
150 #: db_datadict.php:163 db_printview.php:103 libraries/Index.class.php:441
151 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/htmlword.php:250
152 #: libraries/export/latex.php:359 libraries/export/odt.php:289
153 #: libraries/export/texytext.php:229 libraries/rte/rte_list.lib.php:53
154 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_routines.lib.php:836
155 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:861
156 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1366
157 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1306
158 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1327
159 #: libraries/tbl_properties.inc.php:93 libraries/tbl_select.lib.php:84
160 #: server_privileges.php:2252 tbl_change.php:297 tbl_change.php:324
161 #: tbl_printview.php:137 tbl_printview.php:272 tbl_structure.php:202
162 #: tbl_structure.php:767 tbl_tracking.php:258 tbl_tracking.php:305
166 #: db_datadict.php:165 libraries/Index.class.php:447
167 #: libraries/export/htmlword.php:251 libraries/export/latex.php:359
168 #: libraries/export/odt.php:292 libraries/export/texytext.php:230
169 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1308
170 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1329
171 #: libraries/tbl_properties.inc.php:102 tbl_change.php:333
172 #: tbl_printview.php:138 tbl_structure.php:205 tbl_tracking.php:260
173 #: tbl_tracking.php:311 tbl_zoom_select.php:434
177 #: db_datadict.php:166 db_structure.php:538 libraries/export/htmlword.php:252
178 #: libraries/export/latex.php:359 libraries/export/odt.php:295
179 #: libraries/export/texytext.php:231
180 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1309
181 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1330
182 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 tbl_printview.php:139
183 #: tbl_structure.php:206 tbl_tracking.php:261
187 #: db_datadict.php:170 libraries/export/htmlword.php:254
188 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:299
189 #: libraries/export/texytext.php:233
190 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1311
191 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1332 tbl_printview.php:142
195 #: db_datadict.php:172 db_printview.php:109
196 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:111
197 #: libraries/config/messages.inc.php:133 libraries/export/htmlword.php:257
198 #: libraries/export/latex.php:364 libraries/export/odt.php:304
199 #: libraries/export/texytext.php:236
200 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1322
201 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1333
202 #: libraries/tbl_properties.inc.php:122 tbl_printview.php:144
206 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:237 libraries/Index.class.php:349
207 #: libraries/Index.class.php:376 libraries/Index.class.php:679
208 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
209 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:230 libraries/export/htmlword.php:299
210 #: libraries/export/latex.php:407 libraries/export/odt.php:343
211 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:285
212 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
213 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:128
214 #: server_privileges.php:1473 server_privileges.php:1483
215 #: server_privileges.php:1728 server_privileges.php:1739
216 #: server_privileges.php:2060 server_privileges.php:2065
217 #: server_privileges.php:2368 sql.php:290 sql.php:354 tbl_printview.php:190
218 #: tbl_structure.php:349 tbl_tracking.php:321 tbl_tracking.php:326
222 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:236 libraries/Index.class.php:350
223 #: libraries/Index.class.php:375 libraries/Index.class.php:679
224 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
225 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:230 libraries/export/htmlword.php:299
226 #: libraries/export/latex.php:407 libraries/export/odt.php:343
227 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:46
228 #: libraries/mult_submits.inc.php:78 libraries/mult_submits.inc.php:87
229 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:97
230 #: libraries/mult_submits.inc.php:102 libraries/mult_submits.inc.php:262
231 #: libraries/mult_submits.inc.php:275 libraries/mult_submits.inc.php:284
232 #: libraries/mult_submits.inc.php:291
233 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
234 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:127
235 #: server_databases.php:81 server_privileges.php:1471
236 #: server_privileges.php:1481 server_privileges.php:1725
237 #: server_privileges.php:1739 server_privileges.php:2060
238 #: server_privileges.php:2063 server_privileges.php:2368 sql.php:353
239 #: tbl_printview.php:190 tbl_structure.php:41 tbl_structure.php:349
240 #: tbl_tracking.php:319 tbl_tracking.php:324
245 msgid "View dump (schema) of database"
246 msgstr "DB のダンプ(スキーマ)表示"
248 #: db_export.php:30 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
249 #: export.php:354 navigation.php:296
250 msgid "No tables found in database."
251 msgstr "このデータベースにはテーブルがありません"
253 #: db_export.php:40 db_search.php:319 server_export.php:26
257 #: db_export.php:42 db_search.php:322 server_export.php:28
261 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:22
262 msgid "The database name is empty!"
263 msgstr "データベース名が空です!"
265 #: db_operations.php:274
267 msgid "Database %s has been renamed to %s"
268 msgstr "データベース %s を %s にリネームしました"
270 #: db_operations.php:278
272 msgid "Database %s has been copied to %s"
273 msgstr "データベース %s を %s にコピーしました"
275 #: db_operations.php:406
276 msgid "Rename database to"
279 #: db_operations.php:432
280 msgid "Remove database"
283 #: db_operations.php:444
285 msgid "Database %s has been dropped."
286 msgstr "データベース %s を削除しました"
288 #: db_operations.php:449
289 msgid "Drop the database (DROP)"
290 msgstr "データベースを削除する (DROP)"
292 #: db_operations.php:478
293 msgid "Copy database to"
296 #: db_operations.php:485 tbl_operations.php:552 tbl_tracking.php:409
297 msgid "Structure only"
300 #: db_operations.php:486 tbl_operations.php:553 tbl_tracking.php:411
301 msgid "Structure and data"
304 #: db_operations.php:487 tbl_operations.php:554 tbl_tracking.php:410
308 #: db_operations.php:495
309 msgid "CREATE DATABASE before copying"
310 msgstr "コピーの前に CREATE DATABASE する"
312 #: db_operations.php:498 libraries/config/messages.inc.php:128
313 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/config/messages.inc.php:131
314 #: libraries/config/messages.inc.php:137 tbl_operations.php:560
319 #: db_operations.php:502 libraries/config/messages.inc.php:121
320 #: tbl_operations.php:318 tbl_operations.php:562
321 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
322 msgstr "AUTO_INCREMENT 値を追加する"
324 #: db_operations.php:506 tbl_operations.php:569
325 msgid "Add constraints"
328 #: db_operations.php:519
329 msgid "Switch to copied database"
330 msgstr "コピーしたデータベースに切り替える"
332 #: db_operations.php:542 libraries/Index.class.php:446
333 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:20 libraries/db_structure.lib.php:48
334 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113 libraries/tbl_properties.inc.php:100
335 #: libraries/tbl_properties.inc.php:668 libraries/tbl_select.lib.php:85
336 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 tbl_operations.php:382
337 #: tbl_structure.php:203 tbl_structure.php:872 tbl_tracking.php:259
338 #: tbl_tracking.php:310
342 #: db_operations.php:555
345 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
348 "phpMyAdmin 環境保管領域が無効になっています。理由については%sこちら%sをご覧く"
351 #: db_operations.php:589
352 msgid "Edit or export relational schema"
353 msgstr "リレーショナルスキーマを編集またはエクスポートする"
355 #: db_printview.php:101 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
356 #: libraries/config/messages.inc.php:508 libraries/db_structure.lib.php:32
357 #: libraries/export/pdf.php:95 libraries/export/xml.php:359
358 #: libraries/header.inc.php:161 libraries/rte/rte_list.lib.php:59
359 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:310
360 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:272 server_privileges.php:1835
361 #: server_privileges.php:1893 server_privileges.php:2162
362 #: server_synchronize.php:436 server_synchronize.php:908 tbl_tracking.php:634
366 #: db_printview.php:102 libraries/build_html_for_db.lib.php:31
367 #: libraries/db_structure.lib.php:42 libraries/header_printview.inc.php:65
368 #: libraries/import.lib.php:151 navigation.php:591 navigation.php:611
369 #: tbl_printview.php:353 tbl_structure.php:363 tbl_structure.php:469
370 #: tbl_structure.php:882
374 #: db_printview.php:106 libraries/db_structure.lib.php:53 tbl_indexes.php:214
378 #: db_printview.php:159 db_structure.php:490 libraries/export/sql.php:791
382 #: db_printview.php:184 libraries/db_info.inc.php:74
383 #: libraries/export/sql.php:743
384 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1284 tbl_printview.php:393
385 #: tbl_structure.php:914
389 #: db_printview.php:193 libraries/db_info.inc.php:79
390 #: libraries/export/sql.php:748
391 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1289 tbl_printview.php:403
392 #: tbl_structure.php:922
396 #: db_printview.php:202 libraries/db_info.inc.php:84
397 #: libraries/export/sql.php:753
398 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1294 tbl_printview.php:413
399 #: tbl_structure.php:930
403 #: db_printview.php:219 db_structure.php:514
406 msgid_plural "%s tables"
410 msgid "You have to choose at least one column to display"
411 msgstr "最低 1 つは表示するカラムを選択してください"
415 msgid "Switch to %svisual builder%s"
416 msgstr "%sビジュアル・クエリ・ビルダ%sに切り替える"
418 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:90
419 #: libraries/display_tbl.lib.php:995
423 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:97
424 #: libraries/db_structure.lib.php:106 libraries/display_tbl.lib.php:558
425 #: libraries/display_tbl.lib.php:951 libraries/display_tbl.lib.php:954
426 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:279
427 #: tbl_select.php:222
431 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:98
432 #: libraries/db_structure.lib.php:107 libraries/display_tbl.lib.php:563
433 #: libraries/display_tbl.lib.php:950 libraries/display_tbl.lib.php:955
434 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:280
435 #: tbl_select.php:223
439 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:426
440 #: tbl_change.php:287 tbl_tracking.php:639
448 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
452 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
456 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
460 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
461 #: server_privileges.php:398 tbl_change.php:907 tbl_indexes.php:283
462 #: tbl_select.php:196
471 msgid "Add/Delete criteria rows"
475 msgid "Add/Delete columns"
478 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
488 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
489 msgstr "データベース <b>%s</b> のSQL:"
491 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1211
495 #: db_search.php:31 libraries/auth/config.auth.lib.php:77
496 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:96
497 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:570 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
498 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:237
499 msgid "Access denied"
500 msgstr "アクセスは拒否されました"
502 #: db_search.php:43 db_search.php:286
503 msgid "at least one of the words"
506 #: db_search.php:44 db_search.php:287
510 #: db_search.php:45 db_search.php:288
511 msgid "the exact phrase"
514 #: db_search.php:46 db_search.php:289
515 msgid "as regular expression"
520 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
521 msgstr "\"<i>%s</i>\" の検索結果 %s:"
525 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
526 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
527 msgstr[0] "%s 件(テーブル <i>%s</i>)"
529 #: db_search.php:234 libraries/common.lib.php:3121
530 #: libraries/common.lib.php:3333 libraries/common.lib.php:3334
531 #: libraries/tbl_links.inc.php:55 tbl_structure.php:569
537 msgid "Delete the matches for the %s table?"
538 msgstr "テーブル %s に対して条件に一致したものを削除しますか?"
540 #: db_search.php:239 libraries/display_tbl.lib.php:1418
541 #: libraries/display_tbl.lib.php:2465
542 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:197
543 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
544 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:308
545 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:338
546 #: libraries/sql_query_form.lib.php:403 pmd_general.php:417
547 #: setup/frames/index.inc.php:139 setup/frames/index.inc.php:230
548 #: tbl_tracking.php:426 tbl_tracking.php:447 tbl_tracking.php:504
554 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
555 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
556 msgstr[0] "<b>合計:</b> <i>%s</i> 件"
559 msgid "Search in database"
563 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
564 msgstr "検索する単語や値 (ワイルドカード: \"%\"):"
570 #: db_search.php:286 db_search.php:287
571 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
572 msgstr "各単語は空白文字(\" \")で区切ってください"
575 msgid "Inside tables:"
579 msgid "Inside column:"
582 #: db_structure.php:68
583 msgid "No tables found in database"
584 msgstr "このデータベースにはテーブルがありません"
586 #: db_structure.php:315 tbl_operations.php:692
588 msgid "Table %s has been emptied"
589 msgstr "テーブル %s を空にしました"
591 #: db_structure.php:328 tbl_operations.php:709
593 msgid "View %s has been dropped"
594 msgstr "ビュー %s を破棄しました"
596 #: db_structure.php:328 tbl_operations.php:709
598 msgid "Table %s has been dropped"
599 msgstr "テーブル %s を削除しました"
601 #: db_structure.php:338 tbl_create.php:281
602 msgid "Tracking is active."
603 msgstr "SQL コマンドの追跡はアクティブです。"
605 #: db_structure.php:343 tbl_create.php:284
606 msgid "Tracking is not active."
607 msgstr "SQL コマンドの追跡は非アクティブです。"
609 #: db_structure.php:451 libraries/display_tbl.lib.php:2348
612 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
614 msgstr "このビューの最低行数。詳しくは%sドキュメント%sをご覧ください。"
616 #: db_structure.php:467 db_structure.php:481 libraries/header.inc.php:161
617 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:209
621 #: db_structure.php:521 libraries/db_structure.lib.php:35
622 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
623 #: server_replication.php:162 server_status.php:588
627 #: db_structure.php:525
631 #: db_structure.php:532 libraries/StorageEngine.class.php:331
633 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
634 msgstr "%s はこの MySQL サーバのデフォルトストレージエンジンです"
636 #: db_structure.php:561 db_structure.php:578 db_structure.php:579
637 #: libraries/display_tbl.lib.php:2490 libraries/display_tbl.lib.php:2495
638 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:263
639 #: server_databases.php:268 server_privileges.php:1756 tbl_structure.php:557
640 #: tbl_structure.php:566
641 msgid "With selected:"
644 #: db_structure.php:564 libraries/display_tbl.lib.php:2485
645 #: server_databases.php:265 server_privileges.php:682
646 #: server_privileges.php:1759 tbl_structure.php:560
650 #: db_structure.php:568 libraries/display_tbl.lib.php:2486
651 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:267
652 #: server_privileges.php:685 server_privileges.php:1763 tbl_structure.php:564
656 #: db_structure.php:573
657 msgid "Check tables having overhead"
658 msgstr "オーバーヘッドのあるテーブルを確認する"
660 #: db_structure.php:581 libraries/common.lib.php:3346
661 #: libraries/common.lib.php:3347 libraries/config/messages.inc.php:166
662 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_export.lib.php:79
663 #: libraries/display_tbl.lib.php:2508 libraries/display_tbl.lib.php:2649
664 #: libraries/server_links.inc.php:65 libraries/tbl_links.inc.php:80
665 #: prefs_manage.php:286 server_privileges.php:1447 server_status.php:1588
666 #: setup/frames/menu.inc.php:21
670 #: db_structure.php:583 db_structure.php:639
671 #: libraries/display_tbl.lib.php:2598 tbl_structure.php:613
675 #: db_structure.php:587 libraries/common.lib.php:3342
676 #: libraries/common.lib.php:3343
680 #: db_structure.php:589 db_tracking.php:104 enum_editor.php:114
681 #: libraries/Index.class.php:490 libraries/common.lib.php:3340
682 #: libraries/common.lib.php:3341 server_databases.php:269
683 #: tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:573
687 #: db_structure.php:591 tbl_operations.php:608
691 #: db_structure.php:594 tbl_operations.php:657 tbl_structure.php:816
692 msgid "Optimize table"
695 #: db_structure.php:596 tbl_operations.php:644
699 #: db_structure.php:599 tbl_operations.php:631
700 msgid "Analyze table"
703 #: db_structure.php:601
704 msgid "Add prefix to table"
705 msgstr "接頭辞をテーブル名に追加する"
707 #: db_structure.php:603 libraries/mult_submits.inc.php:251
708 msgid "Replace table prefix"
709 msgstr "テーブル名の接頭辞を付け替える"
711 #: db_structure.php:605 libraries/mult_submits.inc.php:251
712 msgid "Copy table with prefix"
713 msgstr "接頭辞を付け替えてテーブルをコピーする"
715 #: db_structure.php:642 libraries/schema/User_Schema.class.php:423
716 msgid "Data Dictionary"
719 #: db_tracking.php:79
720 msgid "Tracked tables"
721 msgstr "SQL コマンドを追跡しているテーブル"
723 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:502
724 #: libraries/export/htmlword.php:78 libraries/export/latex.php:151
725 #: libraries/export/odt.php:109 libraries/export/pdf.php:95
726 #: libraries/export/sql.php:602 libraries/export/texytext.php:66
727 #: libraries/export/xml.php:292 libraries/header.inc.php:146
728 #: libraries/header_printview.inc.php:60 server_databases.php:161
729 #: server_privileges.php:1830 server_privileges.php:1893
730 #: server_privileges.php:2156 server_status.php:1227
731 #: server_synchronize.php:1277 server_synchronize.php:1281
732 #: tbl_tracking.php:633
736 #: db_tracking.php:86
740 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:636
744 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:637
748 #: db_tracking.php:89 libraries/rte/rte_events.lib.php:380
749 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:67 libraries/server_links.inc.php:51
750 #: server_status.php:1230 sql.php:892 tbl_tracking.php:638
754 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:438
755 #: libraries/db_structure.lib.php:39 libraries/rte/rte_list.lib.php:52
756 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:61 libraries/rte/rte_list.lib.php:68
757 #: server_databases.php:194 server_privileges.php:1702
758 #: server_privileges.php:1897 server_privileges.php:2255 tbl_structure.php:211
762 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:34
763 msgid "Delete tracking data for this table"
764 msgstr "このテーブルに対しての追跡データを削除する"
766 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:590 tbl_tracking.php:648
770 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:592 tbl_tracking.php:650
774 #: db_tracking.php:134
778 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:400 tbl_tracking.php:668
779 msgid "Tracking report"
782 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:670
783 msgid "Structure snapshot"
786 #: db_tracking.php:181
787 msgid "Untracked tables"
788 msgstr "SQL コマンドを追跡していないテーブル"
790 #: db_tracking.php:199 tbl_structure.php:639
794 #: db_tracking.php:225
798 #: enum_editor.php:23 js/messages.php:255
799 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:690
800 msgid "ENUM/SET editor"
801 msgstr "ENUM/SET エディタ"
803 #: enum_editor.php:28 js/messages.php:257
804 msgid "Values for a new column"
805 msgstr "新しいカラムに対しての値"
807 #: enum_editor.php:30 js/messages.php:256
809 msgid "Values for column %s"
810 msgstr "カラム %s に対しての値"
812 #: enum_editor.php:34 js/messages.php:258
813 msgid "Enter each value in a separate field"
814 msgstr "個々の入力欄にそれぞれ値を入力してください"
816 #: enum_editor.php:121
820 #: enum_editor.php:127 gis_data_editor.php:317
824 #: enum_editor.php:128
825 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
827 "結合された値(成形結果)を「長さ/値」フィールドにコピー&ペーストしてくださ"
832 msgstr "エクスポート形式が正しくありません!"
835 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
836 msgstr "この形式のエクスポートはファイルに保存する必要があります!"
839 msgid "Bad parameters!"
840 msgstr "パラメータが正しくありません!"
842 #: export.php:166 export.php:191 export.php:652
844 msgid "Insufficient space to save the file %s."
845 msgstr "空き容量不足でファイル %s を保存できません"
850 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
852 "サーバ上に既存のファイル %s があります。ファイル名を変更するか、上書きオプ"
855 #: export.php:311 export.php:315
857 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
858 msgstr "このウェブサーバにはファイル %s を保存する権限がありません"
862 msgid "Dump has been saved to file %s."
863 msgstr "ダンプをファイル %s に保存しました"
866 msgid "Invalid export type"
869 #: gis_data_editor.php:84
871 msgid "Value for the column \"%s\""
872 msgstr "カラム \"%s\" に対しての値"
874 #: gis_data_editor.php:113 tbl_gis_visualization.php:172
875 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
876 msgstr "ベースレイヤーに OpenStreetMap を使用する"
878 #: gis_data_editor.php:134
882 #: gis_data_editor.php:151 js/messages.php:312
883 #: libraries/display_tbl.lib.php:685
887 #: gis_data_editor.php:172 js/messages.php:308
891 #: gis_data_editor.php:173 gis_data_editor.php:197 gis_data_editor.php:245
892 #: gis_data_editor.php:297 js/messages.php:306
896 #: gis_data_editor.php:175 gis_data_editor.php:199 gis_data_editor.php:247
897 #: gis_data_editor.php:299 js/messages.php:307
901 #: gis_data_editor.php:195 gis_data_editor.php:243 gis_data_editor.php:295
902 #: js/messages.php:309
908 #: gis_data_editor.php:204 gis_data_editor.php:250 gis_data_editor.php:302
909 #: js/messages.php:315
913 #: gis_data_editor.php:220 js/messages.php:310
917 #: gis_data_editor.php:223 gis_data_editor.php:279 js/messages.php:314
921 #: gis_data_editor.php:225 gis_data_editor.php:281 js/messages.php:313
925 #: gis_data_editor.php:252
926 msgid "Add a linestring"
929 #: gis_data_editor.php:252 gis_data_editor.php:304 js/messages.php:316
930 msgid "Add an inner ring"
933 #: gis_data_editor.php:266 js/messages.php:311
937 #: gis_data_editor.php:306 js/messages.php:317
938 msgid "Add a polygon"
941 #: gis_data_editor.php:310
945 #: gis_data_editor.php:318
947 "Chose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the below "
948 "string into the \"Value\" field"
950 "「関数」の項目で「GeomFromText」を選択して、下の文字列を「値」の項目に貼り付"
956 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
957 "%s for ways to workaround this limit."
959 "アップロードしようとしたファイルが大きすぎるようです。対策については %sドキュ"
962 #: import.php:170 import.php:419
963 msgid "Showing bookmark"
966 #: import.php:180 import.php:415
967 msgid "The bookmark has been deleted."
968 msgstr "ブックマークを削除しました"
970 #: import.php:291 import.php:344 libraries/File.class.php:457
971 #: libraries/File.class.php:540
972 msgid "File could not be read"
973 msgstr "ファイルを読み込めませんでした"
975 #: import.php:299 import.php:308 import.php:327 import.php:336
976 #: libraries/File.class.php:610 libraries/File.class.php:618
977 #: libraries/File.class.php:634 libraries/File.class.php:642
980 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
981 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
983 "サポートされていない圧縮形式 (%s) のファイルを読み込もうとしました。この形式"
984 "はサポートされていないか設定で無効にされています。"
988 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
989 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
990 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
992 "インポートするデータを受信できませんでした。ファイル名が送信されていないか、"
993 "ファイルサイズが PHP の設定で許可された最大値を超えています。[a@./"
994 "Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a] をご覧ください。"
998 "Cannot convert file's character set without character set conversion library"
1000 "文字セット変換ライブラリがないので、ファイルの文字セットが変換できません。"
1002 #: import.php:390 libraries/display_import.lib.php:23
1003 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
1005 "インポートプラグインが読み込めません。正しくインストールされているか確認して"
1008 #: import.php:421 sql.php:927
1010 msgid "Bookmark %s created"
1011 msgstr "ブックマーク %s を作成しました"
1013 #: import.php:427 import.php:433
1015 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
1016 msgstr "インポートは正常終了しました。%d 個のクエリを実行しました。"
1020 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
1021 "file and import will resume."
1023 "スクリプトがタイムアウトしました。インポートを完了させたいのであれば同じファ"
1024 "イルを再送信すればインポートが再開されます。"
1028 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
1029 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
1031 "ただし、最後に実行したときはまったくデータを解析できませんでした。ふつうは "
1032 "PHP の時間制限を伸ばさない限りこのデータのインポートはできません"
1034 #: import.php:472 libraries/Message.class.php:175
1035 #: libraries/display_tbl.lib.php:2385 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1204
1036 #: libraries/sql_query_form.lib.php:113 tbl_operations.php:229
1037 #: tbl_relation.php:284 tbl_row_action.php:126 view_operations.php:60
1038 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
1039 msgstr "SQL は正常に実行されました"
1041 #: import_status.php:29 libraries/common.lib.php:702
1042 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:237 user_password.php:109
1047 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
1048 msgstr "phpMyAdmin は<b>フレーム対応</b>ブラウザでの利用をお勧めします"
1050 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:247
1051 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
1052 msgstr "DROP DATABASE 文は無効にされています"
1054 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:280 sql.php:348
1055 msgid "Do you really want to "
1058 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:280 sql.php:333
1059 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1060 msgstr "データベースを完全に削除しようとしています!"
1062 #: js/messages.php:32
1063 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
1064 msgstr "テーブルを完全に削除しようとしています!"
1066 #: js/messages.php:33
1067 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
1068 msgstr "テーブルを完全に空にしようとしています!"
1070 #: js/messages.php:35
1071 msgid "Deleting tracking data"
1074 #: js/messages.php:36
1075 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1076 msgstr "主キー/インデックスの削除中"
1078 #: js/messages.php:37
1079 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1080 msgstr "この作業には時間がかかることがあります。続行しますか?"
1082 #: js/messages.php:40
1083 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1084 msgstr "BLOB 格納を無効にしようとしています!"
1086 #: js/messages.php:41
1088 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1090 "データベース %s に対する全ての BLOB 参照を無効にしようとしていますが、よろし"
1093 #: js/messages.php:44
1094 msgid "Missing value in the form!"
1095 msgstr "フォームに入力されていない値があります!"
1097 #: js/messages.php:45
1098 msgid "This is not a number!"
1101 #: js/messages.php:46
1103 #| msgid "Add index"
1105 msgstr "インデックスを追加する"
1107 #: js/messages.php:47
1109 msgstr "インデックスを編集する"
1111 #: js/messages.php:48 tbl_indexes.php:293
1113 msgid "Add %d column(s) to index"
1114 msgstr "インデックスに %d 個のカラムを追加する"
1116 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1117 #: js/messages.php:52
1121 #: js/messages.php:55
1122 msgid "The host name is empty!"
1125 #: js/messages.php:56
1126 msgid "The user name is empty!"
1129 #: js/messages.php:57 server_privileges.php:1314 user_password.php:50
1130 msgid "The password is empty!"
1133 #: js/messages.php:58 server_privileges.php:1312 user_password.php:53
1134 msgid "The passwords aren't the same!"
1135 msgstr "パスワードが異なっています!"
1137 #: js/messages.php:59 server_privileges.php:1769 server_privileges.php:1793
1138 #: server_privileges.php:2205 server_privileges.php:2406
1142 #: js/messages.php:60
1143 msgid "Reloading Privileges"
1146 #: js/messages.php:61
1147 msgid "Removing Selected Users"
1148 msgstr "選択したユーザを削除する"
1150 #: js/messages.php:62 js/messages.php:141 tbl_tracking.php:235
1151 #: tbl_tracking.php:400
1155 #: js/messages.php:65 js/messages.php:267 libraries/Index.class.php:468
1156 #: libraries/common.lib.php:641 libraries/common.lib.php:1187
1157 #: libraries/common.lib.php:3344 libraries/common.lib.php:3345
1158 #: libraries/config/messages.inc.php:482 libraries/display_tbl.lib.php:1382
1159 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:196 setup/frames/index.inc.php:138
1163 #: js/messages.php:66 server_status.php:794
1164 msgid "Live traffic chart"
1165 msgstr "リアルタイムでのトラフィックグラフ"
1167 #: js/messages.php:67 server_status.php:797
1168 msgid "Live conn./process chart"
1169 msgstr "リアルタイムでの接続/プロセスグラフ"
1171 #: js/messages.php:68 server_status.php:815
1172 msgid "Live query chart"
1173 msgstr "リアルタイムでのクエリグラフ"
1175 #: js/messages.php:70
1179 #. l10n: Total number of queries
1180 #: js/messages.php:72 libraries/build_html_for_db.lib.php:46
1181 #: libraries/engines/innodb.lib.php:158 server_databases.php:222
1182 #: server_status.php:1114 server_status.php:1175 tbl_printview.php:310
1183 #: tbl_structure.php:804
1187 #. l10n: Other, small valued, queries
1188 #: js/messages.php:74 server_status.php:594 server_status.php:1013
1192 #. l10n: Thousands separator
1193 #: js/messages.php:76 libraries/common.lib.php:1442
1197 #. l10n: Decimal separator
1198 #: js/messages.php:78 libraries/common.lib.php:1444
1202 #: js/messages.php:80
1203 msgid "KiB sent since last refresh"
1204 msgstr "更新間隔中の送信量 (単位:KiB)"
1206 #: js/messages.php:81
1207 msgid "KiB received since last refresh"
1208 msgstr "更新間隔中の受信量 (単位:KiB)"
1210 #: js/messages.php:82
1211 msgid "Server traffic (in KiB)"
1212 msgstr "サーバのトラフィック (単位:KiB)"
1214 #: js/messages.php:83
1215 msgid "Connections since last refresh"
1218 #: js/messages.php:84 js/messages.php:122 server_status.php:1223
1222 #: js/messages.php:85
1223 msgid "Connections / Processes"
1226 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1227 #: js/messages.php:87
1228 msgid "Questions since last refresh"
1229 msgstr "更新間隔中の問い合わせ数"
1231 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1232 #: js/messages.php:89
1233 msgid "Questions (executed statements by the server)"
1234 msgstr "問い合わせ数(サーバで実行された命令文)"
1236 #: js/messages.php:91 server_status.php:776
1237 msgid "Query statistics"
1240 #: js/messages.php:94
1241 msgid "Local monitor configuration incompatible"
1242 msgstr "ローカルのモニタ環境設定に互換性なし"
1244 #: js/messages.php:95
1246 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1247 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1248 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1249 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1251 "ローカルに保存されていたモニタ環境設定は、新しいモニタ環境との互換性がありま"
1252 "せん。この環境設定ではおそらく機能させることはできないでしょう。<i>設定</i>項"
1253 "目よりモニタ環境設定をデフォルトに戻してください。"
1255 #: js/messages.php:97
1256 msgid "Query cache efficiency"
1259 #: js/messages.php:98
1260 msgid "Query cache usage"
1261 msgstr "クエリキャッシュの使用状況"
1263 #: js/messages.php:99
1264 msgid "Query cache used"
1265 msgstr "使用されているクエリキャッシュ"
1267 #: js/messages.php:101
1268 msgid "System CPU Usage"
1269 msgstr "システム CPU の使用状況"
1271 #: js/messages.php:102
1272 msgid "System memory"
1275 #: js/messages.php:103
1279 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1280 #: js/messages.php:104 js/messages.php:127 libraries/common.lib.php:1392
1281 #: server_status.php:1668
1285 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1286 #: js/messages.php:105 js/messages.php:126 libraries/common.lib.php:1390
1287 #: server_status.php:1668
1291 #: js/messages.php:107
1292 msgid "Average load"
1295 #: js/messages.php:108
1296 msgid "Total memory"
1299 #: js/messages.php:109
1300 msgid "Cached memory"
1301 msgstr "キャッシュ割り当てメモリ"
1303 #: js/messages.php:110
1304 msgid "Buffered memory"
1305 msgstr "バッファ割り当てメモリ"
1307 #: js/messages.php:111
1311 #: js/messages.php:112
1315 #: js/messages.php:114
1319 #: js/messages.php:115
1321 msgstr "キャッシュ割り当てスワップ領域"
1323 #: js/messages.php:116
1327 #: js/messages.php:117
1331 #: js/messages.php:119
1335 #: js/messages.php:120
1336 msgid "Bytes received"
1339 #: js/messages.php:121 server_status.php:1133
1343 #. l10n: shortcuts for Byte
1344 #: js/messages.php:125 libraries/common.lib.php:1388
1348 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
1349 #: js/messages.php:128 libraries/common.lib.php:1394
1353 #. l10n: shortcuts for Terabyte
1354 #: js/messages.php:129 libraries/common.lib.php:1396
1358 #. l10n: shortcuts for Petabyte
1359 #: js/messages.php:130 libraries/common.lib.php:1398
1363 #. l10n: shortcuts for Exabyte
1364 #: js/messages.php:131 libraries/common.lib.php:1400
1368 #: js/messages.php:132
1369 #, fuzzy, php-format
1371 #| msgid_plural "%s tables"
1375 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1376 #: js/messages.php:135
1380 #: js/messages.php:136 server_status.php:1088
1384 #: js/messages.php:137 libraries/server_links.inc.php:73
1385 #: server_status.php:1543
1389 #: js/messages.php:138
1390 msgid "Remove chart"
1393 #: js/messages.php:139
1394 msgid "Edit title and labels"
1397 #: js/messages.php:140
1398 msgid "Add chart to grid"
1399 msgstr "モニタリンググラフを追加する"
1401 #: js/messages.php:142
1402 msgid "Please add at least one variable to the series"
1403 msgstr "少なくとも1つの系列を追加してください"
1405 #: js/messages.php:143 libraries/display_export.lib.php:308
1406 #: libraries/display_tbl.lib.php:565 libraries/export/sql.php:1093
1407 #: libraries/tbl_properties.inc.php:530 pmd_general.php:504
1408 #: server_privileges.php:2046 server_status.php:1256 server_status.php:1685
1409 #: tbl_zoom_select.php:151 tbl_zoom_select.php:278
1413 #: js/messages.php:144
1414 msgid "Resume monitor"
1417 #: js/messages.php:145
1418 msgid "Pause monitor"
1421 #: js/messages.php:147
1422 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1423 msgstr "general_log および slow_query_log は有効です。"
1425 #: js/messages.php:148
1426 msgid "general_log is enabled."
1427 msgstr "general_log は有効です。"
1429 #: js/messages.php:149
1430 msgid "slow_query_log is enabled."
1431 msgstr "slow_query_log は有効です。"
1433 #: js/messages.php:150
1434 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1435 msgstr "slow_query_log および general_log は無効です。"
1437 #: js/messages.php:151
1438 msgid "log_output is not set to TABLE."
1439 msgstr "log_output はテーブルに設定されていません。"
1441 #: js/messages.php:152
1442 msgid "log_output is set to TABLE."
1443 msgstr "log_output はテーブルに設定されています。"
1445 #: js/messages.php:153
1448 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1449 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1450 "depending on your system."
1452 "slow_query_log は有効になっていますが、サーバは %d 秒より長くかかるクエリだけ"
1453 "をログに記録します。お使いのシステムによっては、long_query_time を 0~2 秒に"
1456 #: js/messages.php:154
1458 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1459 msgstr "long_query_time は %d 秒に設定されています。"
1461 #: js/messages.php:155
1463 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1466 "以下の設定は、グローバルに適用され、サーバの再起動時にはデフォルトにリセット"
1469 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1470 #: js/messages.php:157
1472 msgid "Set log_output to %s"
1473 msgstr "%s に log_output を設定する"
1475 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1476 #: js/messages.php:159
1481 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1482 #: js/messages.php:161
1488 #: js/messages.php:163
1490 msgid "Set long_query_time to %ds"
1491 msgstr "long_query_time を %d 秒に設定する"
1493 #: js/messages.php:164
1495 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1496 "database administrator."
1498 "これらの変数を変更することはできません。root でログインするか、データベース管"
1501 #: js/messages.php:165
1502 msgid "Change settings"
1505 #: js/messages.php:166
1506 msgid "Current settings"
1509 #: js/messages.php:168 server_status.php:1633
1513 #. l10n: As in differential values
1514 #: js/messages.php:170
1515 msgid "Differential"
1518 #: js/messages.php:171
1520 msgid "Divided by %s:"
1523 #: js/messages.php:173
1524 msgid "From slow log"
1527 #: js/messages.php:174
1528 msgid "From general log"
1531 #: js/messages.php:175
1532 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1533 msgstr "ログの解析および読み込み中。すこし時間がかかることがあります。"
1535 #: js/messages.php:176
1537 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1538 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1539 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1541 "この列は、グループ化された同一のクエリの数を示しています。しかし、1つの SQL "
1542 "クエリをグループの基準として使用しています。そのため、開始時刻いったような属"
1543 "性は、他クエリでは異なる場合があります。"
1545 #: js/messages.php:177
1547 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1548 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1551 "INSERT クエリのグループ化が選択されています。そのため、同じテーブルへの "
1552 "INSERT クエリは挿入されたデータ部は同一のようにみなされて、グループ化が行われ"
1555 #: js/messages.php:178
1556 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1557 msgstr "ログデータを読み込みました。この期間に行われたクエリは以下の通りです。"
1559 #: js/messages.php:180
1560 msgid "Jump to Log table"
1563 #: js/messages.php:181
1564 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1565 msgstr "ログの解析を行いましたが、この期間のデータは見つかりませんでした。"
1567 #. l10n: A collection of available filters
1568 #: js/messages.php:184
1569 msgid "Log table filter options"
1570 msgstr "ログの表のフィルタオプション"
1572 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1573 #: js/messages.php:186
1577 #: js/messages.php:187
1578 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1579 msgstr "単語/正規表現でクエリをフィルタ:"
1581 #: js/messages.php:188
1582 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1584 "WHERE 節内のデータ部(文字列や数値など)は同一として扱いクエリをまとめる"
1586 #: js/messages.php:189
1587 msgid "Sum of grouped rows:"
1590 #: js/messages.php:190
1594 #: js/messages.php:192
1595 msgid "Loading logs"
1598 #: js/messages.php:193
1599 msgid "Monitor refresh failed"
1600 msgstr "モニタの再描画に失敗しました"
1602 #: js/messages.php:194
1604 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1605 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1606 "reentering your credentials should help."
1608 "グラフの新しいデータを要求中に、サーバが無効な応答を返しました。セッションが"
1609 "期限切れであるなら、これは正常な動作です。ページを再読み込みしてください。認"
1610 "証はやり直す必要があるかもしれません。"
1612 #: js/messages.php:195
1616 #: js/messages.php:197
1617 msgid "Affected rows:"
1620 #: js/messages.php:199
1621 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code"
1623 "設定ファイルの構文解析に失敗しました。有効な JSON コードではないようです。"
1625 #: js/messages.php:200
1627 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default "
1630 "インポートした設定でのグラフの配置に失敗しました。設定をデフォルトに戻しま"
1633 #: js/messages.php:201 libraries/config/messages.inc.php:172
1634 #: libraries/db_links.inc.php:82 libraries/display_import.lib.php:126
1635 #: libraries/server_links.inc.php:69 libraries/tbl_links.inc.php:89
1636 #: prefs_manage.php:229 server_status.php:1588 setup/frames/menu.inc.php:20
1640 #: js/messages.php:203
1641 msgid "Analyse Query"
1644 #: js/messages.php:207
1645 msgid "Advisor system"
1648 #: js/messages.php:208
1649 msgid "Possible performance issues"
1650 msgstr "パフォーマンス的に検討が推奨される事象"
1652 #: js/messages.php:209
1656 #: js/messages.php:210
1657 msgid "Recommendation"
1660 #: js/messages.php:211
1661 msgid "Rule details"
1664 #: js/messages.php:212
1665 msgid "Justification"
1668 #: js/messages.php:213
1669 msgid "Used variable / formula"
1672 #: js/messages.php:214
1676 #: js/messages.php:219 pmd_general.php:382 pmd_general.php:419
1677 #: pmd_general.php:539 pmd_general.php:587 pmd_general.php:663
1678 #: pmd_general.php:717 pmd_general.php:780
1682 #: js/messages.php:222
1686 #: js/messages.php:223
1687 msgid "Processing Request"
1690 #: js/messages.php:224 libraries/rte/rte_export.lib.php:39
1691 msgid "Error in Processing Request"
1694 #: js/messages.php:225
1695 msgid "Dropping Column"
1698 #: js/messages.php:226
1699 msgid "Adding Primary Key"
1702 #: js/messages.php:227 libraries/relation.lib.php:80 pmd_general.php:380
1703 #: pmd_general.php:537 pmd_general.php:585 pmd_general.php:661
1704 #: pmd_general.php:715 pmd_general.php:778
1708 #: js/messages.php:228
1709 msgid "Click to dismiss this notification"
1710 msgstr "クリックすると、この通知を破棄します"
1712 #: js/messages.php:231
1713 msgid "Renaming Databases"
1714 msgstr "データベースのリネーム中"
1716 #: js/messages.php:232
1717 msgid "Reload Database"
1718 msgstr "データベースの再読み込み中"
1720 #: js/messages.php:233
1721 msgid "Copying Database"
1722 msgstr "データベースをコピー中"
1724 #: js/messages.php:234
1725 msgid "Changing Charset"
1728 #: js/messages.php:235
1729 msgid "Table must have at least one column"
1730 msgstr "テーブルには最低 1 つのカラムが必要です"
1732 #: js/messages.php:240
1733 msgid "Insert Table"
1736 #: js/messages.php:241
1737 msgid "Hide indexes"
1740 #: js/messages.php:242
1741 msgid "Show indexes"
1742 msgstr "インデックスを表示する"
1744 #: js/messages.php:245
1748 #: js/messages.php:246
1749 msgid "Hide search results"
1752 #: js/messages.php:247
1753 msgid "Show search results"
1756 #: js/messages.php:248
1760 #: js/messages.php:249
1764 #: js/messages.php:252
1765 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1766 msgstr "ストアドファンクションの定義には、RETURN 文を含めなければなりません!"
1768 #: js/messages.php:259
1770 msgid "Add %d value(s)"
1773 #: js/messages.php:262
1775 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1777 "注意:ファイルに複数のテーブルが含まれている場合、それらは1つに統合されま"
1780 #: js/messages.php:265
1781 msgid "Hide query box"
1784 #: js/messages.php:266
1785 msgid "Show query box"
1788 #: js/messages.php:268 tbl_row_action.php:28
1789 msgid "No rows selected"
1790 msgstr "行が選択されていません"
1792 #: js/messages.php:269 libraries/common.lib.php:2736
1793 #: libraries/display_tbl.lib.php:2499 querywindow.php:87 tbl_structure.php:149
1794 #: tbl_structure.php:572
1798 #: js/messages.php:270
1800 #| msgid "Maximum execution time"
1801 msgid "Query execution time"
1804 #: js/messages.php:273 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:355
1805 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:352
1806 #: libraries/tbl_properties.inc.php:714 setup/frames/config.inc.php:39
1807 #: setup/frames/index.inc.php:228 tbl_change.php:1025
1808 #: tbl_gis_visualization.php:193 tbl_indexes.php:280 tbl_relation.php:559
1812 #: js/messages.php:276
1813 msgid "Hide search criteria"
1816 #: js/messages.php:277
1817 msgid "Show search criteria"
1820 #: js/messages.php:280 libraries/tbl_select.lib.php:110
1824 #: js/messages.php:282
1825 msgid "Each point represents a data row."
1826 msgstr "プロット点は、それぞれの行のデータを表します。"
1828 #: js/messages.php:284
1829 msgid "Hovering over a point will show its label."
1830 msgstr "プロット点にマウスカーソルを重ねると、そのラベルが表示されます。"
1832 #: js/messages.php:286
1833 msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
1834 msgstr "マウスホイールでズームの調整ができます。"
1836 #: js/messages.php:288
1837 msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
1838 msgstr "ドラッグすることでプロットのスクロールが行えます。"
1840 #: js/messages.php:290
1841 msgid "Click reset zoom link to come back to original state."
1842 msgstr "「Reset zoom」リンクをクリックすることで元の状態に戻せます。"
1844 #: js/messages.php:292
1845 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
1846 msgstr "プロット点をクリックすることで、行のデータの閲覧と編集が可能です。"
1848 #: js/messages.php:294
1849 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
1850 msgstr "グラフの右下をドラッグすることで、大きさの調整が行えます。"
1852 #: js/messages.php:296
1853 msgid "Strings are converted into integer for plotting"
1854 msgstr "文字列データは、数値に変換されてからプロットされます。"
1856 #: js/messages.php:298
1857 msgid "Select two columns"
1858 msgstr "カラムを 2 つ選択してください"
1860 #: js/messages.php:299
1861 msgid "Select two different columns"
1862 msgstr "異なるカラムを 2 つ選択してください"
1864 #: js/messages.php:300
1865 msgid "Query results"
1868 #: js/messages.php:301
1869 msgid "Data point content"
1872 #: js/messages.php:304 tbl_change.php:312 tbl_indexes.php:228
1873 #: tbl_indexes.php:255
1877 #: js/messages.php:305 libraries/display_tbl.lib.php:1383
1881 #: js/messages.php:320
1885 #: js/messages.php:323
1886 msgid "Select referenced key"
1887 msgstr "参照されているキーを選択"
1889 #: js/messages.php:324
1890 msgid "Select Foreign Key"
1891 msgstr "外部キーを選択してください"
1893 #: js/messages.php:325
1894 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1895 msgstr "主キーまたはユニークキーを選択してください"
1897 #: js/messages.php:326 pmd_general.php:77 tbl_relation.php:541
1898 msgid "Choose column to display"
1901 #: js/messages.php:327
1903 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1904 "save them.Do you want to continue?"
1906 "レイアウトの変更を保存されていません。保存していない場合、それらは失われま"
1907 "す。このまま続けてもよろしいですか?"
1909 #: js/messages.php:330
1910 msgid "Add an option for column "
1911 msgstr "カラムに対するオプションを追加する"
1913 #: js/messages.php:333
1914 msgid "Press escape to cancel editing"
1915 msgstr "ESC キーで編集キャンセル"
1917 #: js/messages.php:334
1919 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
1920 "want to leave this page before saving the data?"
1922 "いくつかのデータが編集されていますが、それらは保存されていません。データを保"
1923 "存せずにこのページから移動してもよろしいですか?"
1925 #: js/messages.php:335
1926 msgid "Drag to reorder"
1927 msgstr "ドラッグでカラムの入れ替え"
1929 #: js/messages.php:336
1930 msgid "Click to sort"
1933 #: js/messages.php:337
1934 msgid "Click to mark/unmark"
1935 msgstr "クリックでカラムを反転/解除"
1937 #: js/messages.php:338
1938 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
1939 msgstr "クリックでカラムの表示/非表示<br />ができるドロップダウンを表示"
1941 #: js/messages.php:340
1943 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
1944 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
1946 "このテーブルには、ユニークなカラムが含まれていません。グリッド編集、チェック"
1947 "ボックス、編集、コピー、削除のリンクに関連する機能は、保存後に動作しない場合"
1950 #: js/messages.php:341
1952 "You can also edit most columns<br />by clicking directly on their content."
1954 "ほとんどのカラムは、内容を直接クリック<br />することでも、編集することができ"
1957 #: js/messages.php:342
1959 #| msgid "Go to view"
1963 #: js/messages.php:345
1964 msgid "Generate password"
1967 #: js/messages.php:346 libraries/replication_gui.lib.php:369
1971 #: js/messages.php:347
1972 msgid "Change Password"
1975 #: js/messages.php:350 tbl_structure.php:465
1979 #: js/messages.php:353 setup/lib/index.lib.php:173
1982 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1983 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1985 "phpMyAdmin の新しいバージョンが提供されています。アップグレードの検討をお奨め"
1986 "します。最新バージョンは %s で、%s にリリースされています。"
1988 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1989 #: js/messages.php:355
1990 msgid ", latest stable version:"
1991 msgstr ", 最終安定バージョン:"
1993 #: js/messages.php:356
1997 #. l10n: Display text for calendar close link
1998 #: js/messages.php:375
2002 #: js/messages.php:379
2003 msgctxt "Previous month"
2007 #: js/messages.php:384
2008 msgctxt "Next month"
2012 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2013 #: js/messages.php:387
2017 #: js/messages.php:390
2021 #: js/messages.php:391
2025 #: js/messages.php:392
2029 #: js/messages.php:393
2033 #: js/messages.php:394
2037 #: js/messages.php:395
2041 #: js/messages.php:396
2045 #: js/messages.php:397
2049 #: js/messages.php:398
2053 #: js/messages.php:399
2057 #: js/messages.php:400
2061 #: js/messages.php:401
2065 #. l10n: Short month name
2066 #: js/messages.php:405 libraries/common.lib.php:1599
2070 #. l10n: Short month name
2071 #: js/messages.php:407 libraries/common.lib.php:1601
2075 #. l10n: Short month name
2076 #: js/messages.php:409 libraries/common.lib.php:1603
2080 #. l10n: Short month name
2081 #: js/messages.php:411 libraries/common.lib.php:1605
2085 #. l10n: Short month name
2086 #: js/messages.php:413 libraries/common.lib.php:1607
2087 msgctxt "Short month name"
2091 #. l10n: Short month name
2092 #: js/messages.php:415 libraries/common.lib.php:1609
2096 #. l10n: Short month name
2097 #: js/messages.php:417 libraries/common.lib.php:1611
2101 #. l10n: Short month name
2102 #: js/messages.php:419 libraries/common.lib.php:1613
2106 #. l10n: Short month name
2107 #: js/messages.php:421 libraries/common.lib.php:1615
2111 #. l10n: Short month name
2112 #: js/messages.php:423 libraries/common.lib.php:1617
2116 #. l10n: Short month name
2117 #: js/messages.php:425 libraries/common.lib.php:1619
2121 #. l10n: Short month name
2122 #: js/messages.php:427 libraries/common.lib.php:1621
2126 #: js/messages.php:430
2130 #: js/messages.php:431
2134 #: js/messages.php:432
2138 #: js/messages.php:433
2142 #: js/messages.php:434
2146 #: js/messages.php:435
2150 #: js/messages.php:436
2154 #. l10n: Short week day name
2155 #: js/messages.php:440
2159 #. l10n: Short week day name
2160 #: js/messages.php:442 libraries/common.lib.php:1626
2164 #. l10n: Short week day name
2165 #: js/messages.php:444 libraries/common.lib.php:1628
2169 #. l10n: Short week day name
2170 #: js/messages.php:446 libraries/common.lib.php:1630
2174 #. l10n: Short week day name
2175 #: js/messages.php:448 libraries/common.lib.php:1632
2179 #. l10n: Short week day name
2180 #: js/messages.php:450 libraries/common.lib.php:1634
2184 #. l10n: Short week day name
2185 #: js/messages.php:452 libraries/common.lib.php:1636
2189 #. l10n: Minimal week day name
2190 #: js/messages.php:456
2194 #. l10n: Minimal week day name
2195 #: js/messages.php:458
2199 #. l10n: Minimal week day name
2200 #: js/messages.php:460
2204 #. l10n: Minimal week day name
2205 #: js/messages.php:462
2209 #. l10n: Minimal week day name
2210 #: js/messages.php:464
2214 #. l10n: Minimal week day name
2215 #: js/messages.php:466
2219 #. l10n: Minimal week day name
2220 #: js/messages.php:468
2224 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2225 #: js/messages.php:470
2229 #: js/messages.php:477 libraries/rte/rte_list.lib.php:62
2230 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:326 server_status.php:1229 sql.php:893
2234 #: js/messages.php:478
2238 #: js/messages.php:479
2242 #: js/messages.php:480
2246 #: libraries/Advisor.class.php:168
2248 msgid "Failed formatting string for rule '%s'. PHP threw following error: %s"
2250 "事象「%s」に対する書式文字列が正しくありません。PHP は以下のエラーを返しまし"
2253 #: libraries/Config.class.php:703
2254 msgid "Remove \"./config\" directory before using phpMyAdmin!"
2256 "phpMyAdmin を使用し始める前に、「./config」ディレクトリを削除してください!"
2258 #: libraries/Config.class.php:727
2260 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
2261 msgstr "設定ファイル (%s) は存在しますが、読み込むことができません。"
2263 #: libraries/Config.class.php:752
2264 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
2266 "設定ファイルのパーミッションが正しくありません。書き込み可能になっていませ"
2269 #: libraries/Config.class.php:1303
2273 #: libraries/File.class.php:221
2274 msgid "File was not an uploaded file."
2275 msgstr "アップロードされたファイルではありません。"
2277 #: libraries/File.class.php:260 libraries/File.class.php:389
2278 msgid "Unknown error while uploading."
2279 msgstr "アップロード中に予期しないエラーが発生しました。"
2281 #: libraries/File.class.php:278
2282 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
2284 "アップロードしたファイルは php.ini に指定されている upload_max_filesize ディ"
2287 #: libraries/File.class.php:281
2289 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
2292 "アップロードしたファイルは HTML フォームに指定されている MAX_FILE_SIZE ディレ"
2295 #: libraries/File.class.php:284
2296 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2297 msgstr "アップロードしたファイルは一部分しかアップロードできませんでした。"
2299 #: libraries/File.class.php:287
2300 msgid "Missing a temporary folder."
2301 msgstr "一時フォルダが見つかりません。"
2303 #: libraries/File.class.php:290
2304 msgid "Failed to write file to disk."
2305 msgstr "ファイルをディスクに書き込めません。"
2307 #: libraries/File.class.php:293
2308 msgid "File upload stopped by extension."
2309 msgstr "拡張によりファイルのアップロードが中断されました。"
2311 #: libraries/File.class.php:296
2312 msgid "Unknown error in file upload."
2313 msgstr "ファイルのアップロード中に予期しないエラーが発生しました。"
2315 #: libraries/File.class.php:496
2317 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
2318 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2320 "アップロードされたファイルの移動に失敗しました。[a@./Documentation."
2321 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a] をご覧ください。"
2323 #: libraries/File.class.php:508
2324 msgid "Error while moving uploaded file."
2325 msgstr "アップロードされたファイルを移動中にエラーが発生しました。"
2327 #: libraries/File.class.php:516
2328 msgid "Cannot read (moved) upload file."
2329 msgstr "アップロードされ(移動し)たファイルが読み込めません。"
2331 #: libraries/Index.class.php:419 tbl_relation.php:522
2332 msgid "No index defined!"
2333 msgstr "インデックスが定義されていません!"
2335 #: libraries/Index.class.php:423 libraries/build_html_for_db.lib.php:41
2336 #: tbl_structure.php:693 tbl_tracking.php:300
2340 #: libraries/Index.class.php:442 libraries/tbl_properties.inc.php:472
2341 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:576
2342 #: tbl_tracking.php:306
2346 #: libraries/Index.class.php:443 tbl_tracking.php:307
2350 #: libraries/Index.class.php:445 tbl_tracking.php:309
2354 #: libraries/Index.class.php:448 libraries/rte/rte_events.lib.php:480
2355 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:957 tbl_tracking.php:263
2356 #: tbl_tracking.php:312
2360 #: libraries/Index.class.php:474
2361 msgid "The primary key has been dropped"
2364 #: libraries/Index.class.php:478
2366 msgid "Index %s has been dropped"
2367 msgstr "インデックス %s を削除しました"
2369 #: libraries/Index.class.php:573
2372 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
2375 "インデックス %1$s と %2$s は同一のもののようです。一方は削除してもよいかもし"
2378 #: libraries/List_Database.class.php:379 libraries/config/messages.inc.php:179
2379 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:104
2380 #: server_privileges.php:1830
2384 #: libraries/Message.class.php:193 libraries/blobstreaming.lib.php:356
2385 #: libraries/blobstreaming.lib.php:365 libraries/common.lib.php:607
2386 #: libraries/core.lib.php:210 libraries/import.lib.php:140 tbl_change.php:903
2387 #: tbl_operations.php:229 tbl_relation.php:282 view_operations.php:60
2391 #: libraries/Message.class.php:241
2393 msgid "%1$d row affected."
2394 msgid_plural "%1$d rows affected."
2395 msgstr[0] "%1$d 行変更しました。"
2397 #: libraries/Message.class.php:257
2399 msgid "%1$d row deleted."
2400 msgid_plural "%1$d rows deleted."
2401 msgstr[0] "%1$d 行削除しました。"
2403 #: libraries/Message.class.php:273
2405 msgid "%1$d row inserted."
2406 msgid_plural "%1$d rows inserted."
2407 msgstr[0] "%1$d 行挿入しました。"
2409 #: libraries/PDF.class.php:81
2410 msgid "Error while creating PDF:"
2411 msgstr "PDF を作成中にエラーが発生しました:"
2413 #: libraries/RecentTable.class.php:107
2414 msgid "Could not save recent table"
2415 msgstr "最近使用したテーブルが保存できません"
2417 #: libraries/RecentTable.class.php:142
2418 msgid "Recent tables"
2421 #: libraries/RecentTable.class.php:149
2422 msgid "There are no recent tables"
2423 msgstr "最近使用したテーブルはありません"
2425 #: libraries/StorageEngine.class.php:198
2427 "There is no detailed status information available for this storage engine."
2428 msgstr "このストレージエンジンにはステータスの詳細情報はありません"
2430 #: libraries/StorageEngine.class.php:334
2432 msgid "%s is available on this MySQL server."
2433 msgstr "%s は有効になっています"
2435 #: libraries/StorageEngine.class.php:337
2437 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
2438 msgstr "%s は無効になっています"
2440 #: libraries/StorageEngine.class.php:341
2442 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
2443 msgstr "この MySQL サーバは %s ストレージエンジンをサポートしていません"
2445 #: libraries/Table.class.php:329
2446 msgid "unknown table status: "
2447 msgstr "不明なテーブルステータス:"
2449 #: libraries/Table.class.php:1116
2450 msgid "Invalid database"
2451 msgstr "不正なデータベースです"
2453 #: libraries/Table.class.php:1130 tbl_get_field.php:25
2454 msgid "Invalid table name"
2457 #: libraries/Table.class.php:1143
2459 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
2460 msgstr "テーブル名を %1$s から %2$s に変更するときにエラーが発生しました"
2462 #: libraries/Table.class.php:1230
2464 msgid "Table %s has been renamed to %s"
2465 msgstr "テーブル名 %s を %s に変更しました"
2467 #: libraries/Table.class.php:1362
2468 msgid "Could not save table UI preferences"
2469 msgstr "テーブルに対する環境設定が保存できません"
2471 #: libraries/Table.class.php:1385
2474 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
2475 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
2477 "テーブルに対する環境設定のクリーンアップに失敗しました (参照 $cfg['Servers']"
2478 "[$i]['MaxTableUiprefs'] %s)"
2480 #: libraries/Table.class.php:1511
2483 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
2484 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
2487 "環境プロパティ「%s」が保存できません。ページ更新の際、変更箇所が維持されるこ"
2488 "とはないでしょう。テーブル構造を変更されたのであれば確認してみてください。"
2490 #: libraries/Theme.class.php:145
2492 msgid "No valid image path for theme %s found!"
2493 msgstr "テーマ %s の画像パスが無効です!"
2495 #: libraries/Theme.class.php:352
2496 msgid "No preview available."
2497 msgstr "プレビューは利用できません"
2499 #: libraries/Theme.class.php:355
2503 #: libraries/Theme_Manager.class.php:110
2505 msgid "Default theme %s not found!"
2506 msgstr "デフォルトテーマ %s が見つかりません!"
2508 #: libraries/Theme_Manager.class.php:151
2510 msgid "Theme %s not found!"
2511 msgstr "テーマ %s が見つかりません!"
2513 #: libraries/Theme_Manager.class.php:217
2515 msgid "Theme path not found for theme %s!"
2516 msgstr "テーマ %s のテーマパスが見つかりません!"
2518 #: libraries/Theme_Manager.class.php:296 themes.php:20 themes.php:27
2522 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:71
2523 msgid "Cannot connect: invalid settings."
2524 msgstr "接続できません: 設定が無効です"
2526 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:85
2527 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:172 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
2529 msgid "Welcome to %s"
2532 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:100
2535 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
2536 "%1$ssetup script%2$s to create one."
2538 "設定ファイルが作成されていないものと思われます。%1$sセットアップスクリプ"
2539 "ト%2$s を利用して設定ファイルを作成してください"
2541 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:109
2543 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
2544 "connection. You should check the host, username and password in your "
2545 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
2546 "the administrator of the MySQL server."
2548 "MySQL サーバに接続しようとしましたが拒否されました。config.inc.php のホスト、"
2549 "ユーザ名、パスワードが MySQL サーバの管理者から与えられた情報と一致するか確認"
2552 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:35
2553 msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
2554 msgstr "mcrypt から Blowfish を使おうとして失敗しました。"
2556 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:197
2560 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:199
2561 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:201
2562 #: libraries/navigation_header.inc.php:91
2563 #: libraries/navigation_header.inc.php:94
2564 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
2565 msgid "phpMyAdmin documentation"
2566 msgstr "phpMyAdmin のドキュメント"
2568 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2569 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:212
2570 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
2572 "「ホスト名/IPアドレス」と「ポート」を空白で区切って入力することができます。"
2574 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2578 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:216
2582 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:220
2586 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:227
2587 msgid "Server Choice"
2590 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:273 libraries/header.inc.php:87
2591 msgid "Cookies must be enabled past this point."
2592 msgstr "クッキーを有効にしてください"
2594 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:568
2595 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:235
2597 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
2599 "パスワードなしログインは設定 (AllowNoPassword) によって禁止されています。"
2601 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:572
2602 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:239
2604 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
2605 msgstr "%s 秒以上操作をしませんでした。ログインし直してください。"
2607 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:582
2608 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:584
2609 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:243
2610 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
2611 msgstr "MySQL サーバにログインできません"
2613 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
2614 msgid "Wrong username/password. Access denied."
2616 "ユーザ名ないしパスワードが間違っています。<br />アクセスは拒否されました"
2618 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:88
2619 msgid "Can not find signon authentication script:"
2620 msgstr "サインオン認証スクリプトが見つかりません:"
2622 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:116
2624 msgid "File %s does not contain any key id"
2625 msgstr "ファイル %s にキー ID が含まれていません"
2627 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:156
2628 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:177
2629 msgid "Hardware authentication failed"
2630 msgstr "ハードウェア認証に失敗しました"
2632 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:163
2633 msgid "No valid authentication key plugged"
2634 msgstr "有効な認証キーが接続されていません"
2636 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:196
2637 msgid "Authenticating..."
2640 #: libraries/blobstreaming.lib.php:272
2644 #: libraries/blobstreaming.lib.php:306
2645 msgid "PBMS connection failed:"
2646 msgstr "PBMS 接続に失敗しました:"
2648 #: libraries/blobstreaming.lib.php:361
2649 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
2650 msgstr "PBMS が BLOB 情報取得に失敗しました:"
2652 #: libraries/blobstreaming.lib.php:373
2653 msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
2654 msgstr "PBMS が BLOB の Content-Type の 取得に失敗しました"
2656 #: libraries/blobstreaming.lib.php:401
2660 #: libraries/blobstreaming.lib.php:408
2664 #: libraries/blobstreaming.lib.php:417
2668 #: libraries/blobstreaming.lib.php:423
2669 msgid "Download file"
2672 #: libraries/blobstreaming.lib.php:494
2674 msgid "Could not open file: %s"
2675 msgstr "ファイルを開くことができませんでした:%s"
2677 #: libraries/bookmark.lib.php:73
2681 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:26
2682 #: libraries/config/messages.inc.php:185 libraries/export/xml.php:51
2683 #: server_status.php:590
2687 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:36 libraries/config/setup.forms.php:304
2688 #: libraries/config/setup.forms.php:340 libraries/config/setup.forms.php:363
2689 #: libraries/config/setup.forms.php:368
2690 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:202
2691 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:238
2692 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:261
2693 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:266
2694 #: libraries/export/latex.php:201 libraries/export/sql.php:1093
2695 #: server_privileges.php:612 server_replication.php:314 tbl_printview.php:276
2696 #: tbl_structure.php:773
2700 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:51 libraries/db_structure.lib.php:55
2701 #: tbl_printview.php:295 tbl_structure.php:790
2705 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:94
2706 msgid "Jump to database"
2709 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:131
2710 msgid "Not replicated"
2711 msgstr "レプリケーションしていない"
2713 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:137
2715 msgstr "レプリケーションしている"
2717 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:151
2719 msgid "Check privileges for database "%s"."
2720 msgstr "データベース "%s" の特権を確認する"
2722 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:154
2723 msgid "Check Privileges"
2726 #: libraries/common.inc.php:151
2727 msgid "possible exploit"
2728 msgstr "なんらかの攻撃をされている可能性があります。"
2730 #: libraries/common.inc.php:160
2731 msgid "numeric key detected"
2732 msgstr "グローバル変数から数値キーが検出されました。"
2734 #: libraries/common.inc.php:607
2735 msgid "Failed to read configuration file"
2736 msgstr "設定ファイルの読み込みに失敗しました"
2738 #: libraries/common.inc.php:608
2740 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
2743 "通常、これは構文エラーがあることを意味します。以下に示す全てのエラーを確認し"
2746 #: libraries/common.inc.php:615
2748 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
2749 msgstr "デフォルトの設定を読み込めませんでした: %1$s"
2751 #: libraries/common.inc.php:620
2753 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2754 "configuration file!"
2756 "<tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> はかならず設定ファイルで設定する必要がありま"
2759 #: libraries/common.inc.php:650
2761 msgid "Invalid server index: %s"
2762 msgstr "サーバのインデックスが不正です: %s"
2764 #: libraries/common.inc.php:657
2766 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2767 msgstr "サーバ %1$s のホスト名が不正です。設定を確認してください"
2769 #: libraries/common.inc.php:666 libraries/config/messages.inc.php:506
2770 #: libraries/header.inc.php:134 main.php:171 server_status.php:775
2771 #: server_synchronize.php:1257
2775 #: libraries/common.inc.php:845
2776 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2777 msgstr "設定ファイルに無効な認証方法が指定されています:"
2779 #: libraries/common.inc.php:960
2781 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2782 msgstr "%s を %s 以降にアップグレードしてください"
2784 #: libraries/common.lib.php:188
2789 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2790 #: libraries/common.lib.php:443
2791 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2795 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2796 #: libraries/common.lib.php:447
2797 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2801 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2802 #: libraries/common.lib.php:451
2803 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2807 #: libraries/common.lib.php:465 libraries/common.lib.php:467
2808 #: libraries/common.lib.php:469 libraries/common.lib.php:487
2809 #: libraries/common.lib.php:491 libraries/common.lib.php:510
2810 #: libraries/common.lib.php:513 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:140
2811 #: libraries/display_export.lib.php:234 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2812 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/navigation_header.inc.php:106
2813 #: libraries/navigation_header.inc.php:107 libraries/relation.lib.php:78
2814 #: libraries/sql_query_form.lib.php:384 libraries/sql_query_form.lib.php:387
2815 #: main.php:238 server_variables.php:129
2816 msgid "Documentation"
2819 #: libraries/common.lib.php:619 libraries/header_printview.inc.php:63
2820 #: server_status.php:577 server_status.php:1232
2824 #: libraries/common.lib.php:660 libraries/rte/rte_events.lib.php:103
2825 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:108 libraries/rte/rte_events.lib.php:118
2826 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:131 libraries/rte/rte_routines.lib.php:253
2827 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:258
2828 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:268
2829 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:282
2830 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1254
2831 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:76 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:81
2832 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
2833 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:104
2834 msgid "MySQL said: "
2835 msgstr "MySQLのメッセージ: "
2837 #: libraries/common.lib.php:1120
2838 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2839 msgstr "SQL 検証への接続に失敗しました!"
2841 #: libraries/common.lib.php:1161 libraries/config/messages.inc.php:483
2843 msgstr "EXPLAIN で確認"
2845 #: libraries/common.lib.php:1165
2846 msgid "Skip Explain SQL"
2847 msgstr "SQL の EXPLAIN 解析をスキップ"
2849 #: libraries/common.lib.php:1200
2850 msgid "Without PHP Code"
2853 #: libraries/common.lib.php:1203 libraries/config/messages.inc.php:485
2854 msgid "Create PHP Code"
2857 #: libraries/common.lib.php:1223 libraries/config/messages.inc.php:484
2858 #: server_status.php:786 server_status.php:808 server_status.php:827
2862 #: libraries/common.lib.php:1233
2863 msgid "Skip Validate SQL"
2864 msgstr "SQL の検証をスキップ"
2866 #: libraries/common.lib.php:1236 libraries/config/messages.inc.php:487
2867 msgid "Validate SQL"
2870 #: libraries/common.lib.php:1295
2871 msgid "Inline edit of this query"
2872 msgstr "このクエリをインライン編集する"
2874 #: libraries/common.lib.php:1297
2875 msgctxt "Inline edit query"
2879 #: libraries/common.lib.php:1363 sql.php:888
2883 #. l10n: Short week day name
2884 #: libraries/common.lib.php:1624
2885 msgctxt "Short week day name"
2889 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
2890 #: libraries/common.lib.php:1640
2891 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:35
2892 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2893 msgstr "%Y 年 %B %d 日 %H:%M"
2895 #: libraries/common.lib.php:1973
2897 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2898 msgstr "%s 日 %s 時間 %s 分 %s 秒"
2900 #: libraries/common.lib.php:2064
2901 msgid "Missing parameter:"
2902 msgstr "パラメータがありません:"
2904 #: libraries/common.lib.php:2447 libraries/common.lib.php:2450
2905 #: libraries/display_tbl.lib.php:306
2906 msgctxt "First page"
2910 #: libraries/common.lib.php:2448 libraries/common.lib.php:2451
2911 #: libraries/display_tbl.lib.php:307 server_binlog.php:135
2912 #: server_binlog.php:137
2913 msgctxt "Previous page"
2917 #: libraries/common.lib.php:2478 libraries/common.lib.php:2481
2918 #: libraries/display_tbl.lib.php:372 server_binlog.php:170
2919 #: server_binlog.php:172
2924 #: libraries/common.lib.php:2479 libraries/common.lib.php:2482
2925 #: libraries/display_tbl.lib.php:389
2930 #: libraries/common.lib.php:2549
2932 msgid "Jump to database "%s"."
2933 msgstr ""%s" データベースに移動"
2935 #: libraries/common.lib.php:2569
2937 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2938 msgstr "%s の機能には既知のバグがあります。%s をご覧ください"
2940 #: libraries/common.lib.php:2743
2941 msgid "Click to toggle"
2942 msgstr "クリックでオン/オフ切り替え"
2944 #: libraries/common.lib.php:3117 libraries/common.lib.php:3124
2945 #: libraries/common.lib.php:3339 libraries/config/setup.forms.php:295
2946 #: libraries/config/setup.forms.php:332 libraries/config/setup.forms.php:358
2947 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:193
2948 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:230
2949 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:256
2950 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:336
2951 #: libraries/import.lib.php:1125 libraries/tbl_links.inc.php:61
2952 #: libraries/tbl_properties.inc.php:591 pmd_general.php:140
2953 #: server_privileges.php:612 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:253
2957 #: libraries/common.lib.php:3118 libraries/common.lib.php:3125
2958 #: libraries/config/messages.inc.php:216 libraries/db_links.inc.php:53
2959 #: libraries/export/sql.php:25 libraries/import/sql.php:18
2960 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:65
2961 #: querywindow.php:64
2965 #: libraries/common.lib.php:3120 libraries/common.lib.php:3337
2966 #: libraries/common.lib.php:3338 libraries/sql_query_form.lib.php:282
2967 #: libraries/sql_query_form.lib.php:285 libraries/tbl_links.inc.php:74
2971 #: libraries/common.lib.php:3127 libraries/db_links.inc.php:85
2972 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:114
2973 #: view_operations.php:87
2977 #: libraries/common.lib.php:3271 libraries/sql_query_form.lib.php:435
2978 #: prefs_manage.php:239
2979 msgid "Browse your computer:"
2980 msgstr "アップロードファイル:"
2982 #: libraries/common.lib.php:3290
2984 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2985 msgstr "ウェブサーバ上のアップロードディレクトリ <b>%s</b> から選択する:"
2987 #: libraries/common.lib.php:3311 libraries/sql_query_form.lib.php:444
2988 #: tbl_change.php:904
2989 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2990 msgstr "指定したアップロードディレクトリが利用できません"
2992 #: libraries/common.lib.php:3320
2993 msgid "There are no files to upload"
2994 msgstr "アップロードファイルがありません"
2996 #: libraries/common.lib.php:3348 libraries/common.lib.php:3349
3000 #: libraries/common.lib.php:3824
3004 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
3005 #: libraries/config.values.php:51
3009 #: libraries/config.values.php:47
3013 #: libraries/config.values.php:47
3017 #: libraries/config.values.php:47
3021 #: libraries/config.values.php:76
3025 #: libraries/config.values.php:77
3029 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:199
3030 #: libraries/relation.lib.php:82 libraries/relation.lib.php:89
3031 #: pmd_relation_new.php:66
3035 #: libraries/config.values.php:99 libraries/export/htmlword.php:25
3036 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3037 #: libraries/export/sql.php:129 libraries/export/texytext.php:24
3041 #: libraries/config.values.php:100 libraries/export/htmlword.php:25
3042 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3043 #: libraries/export/sql.php:130 libraries/export/texytext.php:24
3047 #: libraries/config.values.php:101 libraries/export/htmlword.php:25
3048 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3049 #: libraries/export/sql.php:131 libraries/export/texytext.php:24
3050 msgid "structure and data"
3053 #: libraries/config.values.php:103
3054 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
3055 msgstr "簡易 - 設定するための最小限のオプションのみ表示"
3057 #: libraries/config.values.php:104
3058 msgid "Custom - display all possible options to configure"
3059 msgstr "詳細 - 設定に必要な全てのオプションを表示"
3061 #: libraries/config.values.php:105
3062 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
3063 msgstr "詳細 - 上とほぼ同じ、ただし簡易/詳細の選択はなし"
3065 #: libraries/config.values.php:123
3066 msgid "complete inserts"
3067 msgstr "完全な INSERT 文を作成する"
3069 #: libraries/config.values.php:124
3070 msgid "extended inserts"
3071 msgstr "長い INSERT 文を作成する"
3073 #: libraries/config.values.php:125
3074 msgid "both of the above"
3077 #: libraries/config.values.php:126
3078 msgid "neither of the above"
3081 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
3082 #: libraries/config/validate.lib.php:438
3083 msgid "Not a positive number"
3086 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
3087 #: libraries/config/validate.lib.php:450
3088 msgid "Not a non-negative number"
3091 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
3092 #: libraries/config/validate.lib.php:426
3093 msgid "Not a valid port number"
3094 msgstr "有効なポート番号ではありません"
3096 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
3097 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:547
3098 #: libraries/config/validate.lib.php:378 libraries/config/validate.lib.php:465
3099 msgid "Incorrect value"
3102 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
3103 #: libraries/config/validate.lib.php:479
3105 msgid "Value must be equal or lower than %s"
3106 msgstr "値は %s 以下でなければいけません"
3108 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:511
3110 msgid "Missing data for %s"
3111 msgstr "%s ためのデータがありません"
3113 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:708
3114 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:712
3118 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:709
3119 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:713
3121 msgid "\"%s\" requires %s extension"
3122 msgstr "\"%s\" には %s 拡張が必要です"
3124 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
3126 msgid "import will not work, missing function (%s)"
3127 msgstr "インポートが行えません。関数 %s がありません。"
3129 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
3131 msgid "export will not work, missing function (%s)"
3132 msgstr "エクスポートが行えません。関数 %s がありません。"
3134 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:738
3135 msgid "SQL Validator is disabled"
3136 msgstr "SQL 検証は無効です"
3138 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:745
3139 msgid "SOAP extension not found"
3140 msgstr "SOAP 拡張が見つかりません"
3142 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:753
3147 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:141 main.php:239
3151 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:199
3152 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
3153 msgstr "この項目は無効になっています。これは設定に適用されていません。"
3155 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:274
3157 msgid "Set value: %s"
3160 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:279
3161 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3162 msgid "Restore default value"
3165 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:295
3166 msgid "Allow users to customize this value"
3167 msgstr "この値の変更をユーザに許可する"
3169 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:356
3170 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:508 prefs_manage.php:318
3171 #: prefs_manage.php:323 tbl_change.php:1074
3175 #: libraries/config/messages.inc.php:17
3176 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
3177 msgstr "画面更新を改善し効率化します。"
3179 #: libraries/config/messages.inc.php:18
3181 msgstr "Ajax を有効にする"
3183 #: libraries/config/messages.inc.php:19
3185 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
3187 "有効にすると、クッキー認証の場合にログインフォームにおいて、ユーザが任意の "
3188 "MySQL サーバを入力できるようになります。"
3190 #: libraries/config/messages.inc.php:20
3191 msgid "Allow login to any MySQL server"
3192 msgstr "任意の MySQL サーバにログインすることを許可する"
3194 #: libraries/config/messages.inc.php:21
3196 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
3197 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
3198 "cross-frame scripting attacks"
3200 "有効にすると、フレームに対して異なるドメインに置かれているページを許可しま"
3201 "す。このことは、クロスフレームスクリプト攻撃を可能にする潜在的な[strong]セ"
3202 "キュリティホール[/strong]にもなりえます。"
3204 #: libraries/config/messages.inc.php:22
3205 msgid "Allow third party framing"
3206 msgstr "サードパーティフレームの許可"
3208 #: libraries/config/messages.inc.php:23
3209 msgid "Show "Drop database" link to normal users"
3210 msgstr "一般ユーザに「データベースを削除する」リンクを表示する"
3212 #: libraries/config/messages.inc.php:24
3214 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
3217 "[kbd]cookie[/kbd] 認証においてクッキーの暗号化に使用される秘密のパスフレーズ"
3219 #: libraries/config/messages.inc.php:25
3220 msgid "Blowfish secret"
3221 msgstr "Blowfish 暗号"
3223 #: libraries/config/messages.inc.php:26
3224 msgid "Highlight selected rows"
3225 msgstr "選択されている行を目立たせます"
3227 #: libraries/config/messages.inc.php:27
3231 #: libraries/config/messages.inc.php:28
3232 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
3233 msgstr "マウスカーソルで指し示された行を目立たせます。"
3235 #: libraries/config/messages.inc.php:29
3236 msgid "Highlight pointer"
3239 #: libraries/config/messages.inc.php:30
3241 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
3242 "import and export operations"
3244 "インポートおよびエクスポートの操作に対して [a@http://ja.wikipedia.org/wiki/"
3245 "Bzip2]bzip2[/a] 圧縮を有効にします。"
3247 #: libraries/config/messages.inc.php:31
3251 #: libraries/config/messages.inc.php:32
3253 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
3254 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
3255 "kbd] - allows newlines in columns"
3257 "CHAR と VARCHAR 型のカラムに対しての編集用のフォームパーツのタイプを定義しま"
3258 "す。[kbd]input[/kbd] は入力文字数を制限することができます。[kbd]textarea[/"
3259 "kbd] は改行を入力すことができます。"
3261 #: libraries/config/messages.inc.php:33
3262 msgid "CHAR columns editing"
3263 msgstr "CHAR 系カラムの編集"
3265 #: libraries/config/messages.inc.php:34
3267 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
3269 msgstr "CHAR および VARCHAR カラムに対する入力項目の最小サイズを定義します。"
3271 #: libraries/config/messages.inc.php:35
3272 msgid "Minimum size for input field"
3275 #: libraries/config/messages.inc.php:36
3277 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
3279 msgstr "CHAR および VARCHAR カラムに対する入力項目の最大サイズを定義します。"
3281 #: libraries/config/messages.inc.php:37
3282 msgid "Maximum size for input field"
3285 #: libraries/config/messages.inc.php:38
3286 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
3287 msgstr "CHAR/VARCHAR 用 textarea の 1 行の文字数"
3289 #: libraries/config/messages.inc.php:39
3290 msgid "CHAR textarea columns"
3291 msgstr "文字入力用 textarea の 1 行の文字数"
3293 #: libraries/config/messages.inc.php:40
3294 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
3295 msgstr "CHAR/VARCHAR 用 textarea の行数"
3297 #: libraries/config/messages.inc.php:41
3298 msgid "CHAR textarea rows"
3299 msgstr "文字入力用 textarea の行数"
3301 #: libraries/config/messages.inc.php:42
3302 msgid "Check config file permissions"
3303 msgstr "設定ファイルのパーミッションをチェックする"
3305 #: libraries/config/messages.inc.php:43
3307 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
3308 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
3310 "エクスポートの際、バッファに溜まり次第 gzip/bzip2 圧縮していく方法です。あま"
3311 "り多くのメモリを必要とはしません。gzip/bzip2 ファイル作成で問題が発生した場"
3314 #: libraries/config/messages.inc.php:44
3315 msgid "Compress on the fly"
3318 #: libraries/config/messages.inc.php:45 setup/frames/config.inc.php:25
3319 #: setup/frames/index.inc.php:166
3320 msgid "Configuration file"
3323 #: libraries/config/messages.inc.php:46
3325 "Whether a warning ("Are your really sure...") should be displayed "
3326 "when you're about to lose data"
3328 "データを失う作業をしようとしたとき、「本当に実行しますか?...」という警告を出"
3331 #: libraries/config/messages.inc.php:47
3332 msgid "Confirm DROP queries"
3333 msgstr "DROP クエリの確認"
3335 #: libraries/config/messages.inc.php:48
3339 #: libraries/config/messages.inc.php:49
3340 msgid "Default display direction"
3343 #: libraries/config/messages.inc.php:50
3344 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
3345 msgstr "データベースが選択されたときに表示されるタブ。"
3347 #: libraries/config/messages.inc.php:51
3348 msgid "Default database tab"
3349 msgstr "デフォルトのデータベースタブ"
3351 #: libraries/config/messages.inc.php:52
3352 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
3353 msgstr "サーバが選択されたときに表示されるタブ。"
3355 #: libraries/config/messages.inc.php:53
3356 msgid "Default server tab"
3357 msgstr "デフォルトのサーバタブ"
3359 #: libraries/config/messages.inc.php:54
3360 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
3361 msgstr "テーブルが選択されたときに表示されるタブ。"
3363 #: libraries/config/messages.inc.php:55
3364 msgid "Default table tab"
3365 msgstr "デフォルトのテーブルタブ"
3367 #: libraries/config/messages.inc.php:56
3368 msgid "Show binary contents as HEX by default"
3369 msgstr "デフォルトではバイナリの内容を 16 進数で表示します。"
3371 #: libraries/config/messages.inc.php:57 libraries/display_tbl.lib.php:671
3372 msgid "Show binary contents as HEX"
3373 msgstr "バイナリの内容を 16 進数で表示する"
3375 #: libraries/config/messages.inc.php:58
3376 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
3377 msgstr "データベースの一覧をドロップダウンの代わりにリストで表示します。"
3379 #: libraries/config/messages.inc.php:59
3380 msgid "Display databases as a list"
3381 msgstr "データベースをリストで表示する"
3383 #: libraries/config/messages.inc.php:60
3384 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
3385 msgstr "サーバの一覧をドロップダウンの代わりにリストで表示します"
3387 #: libraries/config/messages.inc.php:61
3388 msgid "Display servers as a list"
3389 msgstr "サーバをリストで表示する"
3391 #: libraries/config/messages.inc.php:62
3393 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
3394 "the selected tables of a database."
3396 "データベースで選択したテーブルを最適化や修復するというような、大量操作する"
3397 "テーブルメンテナンスを無効にします。"
3399 #: libraries/config/messages.inc.php:63
3400 msgid "Disable multi table maintenance"
3401 msgstr "複数のテーブルに対してのメンテナンスを無効にする"
3403 #: libraries/config/messages.inc.php:64
3404 msgid "Edit SQL queries in popup window"
3405 msgstr "ポップアップウィンドウで SQL クエリを編集します。"
3407 #: libraries/config/messages.inc.php:65
3408 msgid "Edit in window"
3411 #: libraries/config/messages.inc.php:66
3412 msgid "Display errors"
3415 #: libraries/config/messages.inc.php:67
3416 msgid "Gather errors"
3419 #: libraries/config/messages.inc.php:68
3420 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
3421 msgstr "警告、エラー、メッセージに対してアイコンを表示します。"
3423 #: libraries/config/messages.inc.php:69
3424 msgid "Iconic errors"
3427 #: libraries/config/messages.inc.php:70
3429 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
3432 "スクリプトの実行が許されている秒数を設定します。([kbd]0[/kbd] で制限なし)"
3434 #: libraries/config/messages.inc.php:71
3435 msgid "Maximum execution time"
3438 #: libraries/config/messages.inc.php:72 prefs_manage.php:297
3439 msgid "Save as file"
3442 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:241
3443 msgid "Character set of the file"
3446 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:90
3447 #: tbl_gis_visualization.php:181 tbl_printview.php:335 tbl_structure.php:842
3451 #: libraries/config/messages.inc.php:75
3455 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:83
3456 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:95
3457 #: libraries/config/messages.inc.php:108 libraries/config/messages.inc.php:110
3458 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/config/messages.inc.php:146
3459 #: libraries/config/messages.inc.php:148 libraries/export/csv.php:30
3460 #: libraries/export/excel.php:25 libraries/export/htmlword.php:30
3461 #: libraries/export/latex.php:72 libraries/export/ods.php:25
3462 #: libraries/export/odt.php:58 libraries/export/texytext.php:28
3463 msgid "Put columns names in the first row"
3464 msgstr "1 行目にカラム名を追加する"
3466 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:243
3467 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/csv.php:76
3468 #: libraries/import/ldi.php:42
3469 msgid "Columns enclosed by"
3472 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:244
3473 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/csv.php:81
3474 #: libraries/import/ldi.php:43
3475 msgid "Columns escaped by"
3476 msgstr "カラムのエスケープ記号"
3478 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:85
3479 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:101
3480 #: libraries/config/messages.inc.php:109 libraries/config/messages.inc.php:113
3481 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/config/messages.inc.php:147
3482 #: libraries/config/messages.inc.php:149 libraries/export/texytext.php:27
3483 msgid "Replace NULL by"
3484 msgstr "NULL の代替文字列"
3486 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:86
3487 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3488 msgstr "カラムに含まれている CRLF 文字を取り除く"
3490 #: libraries/config/messages.inc.php:81 libraries/config/messages.inc.php:247
3491 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/import/csv.php:63
3492 #: libraries/import/ldi.php:41
3493 msgid "Columns terminated by"
3496 #: libraries/config/messages.inc.php:82 libraries/config/messages.inc.php:242
3497 #: libraries/import/csv.php:86 libraries/import/ldi.php:44
3498 msgid "Lines terminated by"
3501 #: libraries/config/messages.inc.php:84
3502 msgid "Excel edition"
3503 msgstr "Excel のエディション"
3505 #: libraries/config/messages.inc.php:87
3506 msgid "Database name template"
3507 msgstr "データベース名のテンプレート"
3509 #: libraries/config/messages.inc.php:88
3510 msgid "Server name template"
3511 msgstr "サーバ名のテンプレート"
3513 #: libraries/config/messages.inc.php:89
3514 msgid "Table name template"
3515 msgstr "テーブル名のテンプレート"
3517 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:106
3518 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:139
3519 #: libraries/config/messages.inc.php:145 libraries/export/htmlword.php:24
3520 #: libraries/export/latex.php:40 libraries/export/odt.php:32
3521 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:23
3525 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/export/latex.php:32
3526 msgid "Include table caption"
3527 msgstr "テーブルのキャプションを含める"
3529 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
3530 #: libraries/export/latex.php:50 libraries/export/latex.php:74
3531 msgid "Table caption"
3532 msgstr "テーブルのキャプション"
3534 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:104
3535 msgid "Continued table caption"
3536 msgstr "テーブルのキャプション(続き)"
3538 #: libraries/config/messages.inc.php:99 libraries/config/messages.inc.php:105
3539 #: libraries/export/latex.php:54 libraries/export/latex.php:78
3543 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
3544 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/export/odt.php:310
3545 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
3549 #: libraries/config/messages.inc.php:102 libraries/config/messages.inc.php:114
3550 #: libraries/config/messages.inc.php:138 tbl_relation.php:392
3554 #: libraries/config/messages.inc.php:107
3555 msgid "Export method"
3558 #: libraries/config/messages.inc.php:116 libraries/config/messages.inc.php:118
3559 msgid "Save on server"
3562 #: libraries/config/messages.inc.php:117 libraries/config/messages.inc.php:119
3563 #: libraries/display_export.lib.php:190 libraries/display_export.lib.php:216
3564 msgid "Overwrite existing file(s)"
3565 msgstr "既存のファイルは上書き"
3567 #: libraries/config/messages.inc.php:120
3568 msgid "Remember file name template"
3569 msgstr "ファイル名のテンプレートを記憶しておく"
3571 #: libraries/config/messages.inc.php:122
3572 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3573 msgstr "テーブル名やカラム名を逆クォートで囲む"
3575 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/config/messages.inc.php:262
3576 #: libraries/display_export.lib.php:348
3577 msgid "SQL compatibility mode"
3580 #: libraries/config/messages.inc.php:124 libraries/export/sql.php:190
3581 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
3582 msgstr "<code>CREATE TABLE</code> オプション:"
3584 #: libraries/config/messages.inc.php:125
3585 msgid "Creation/Update/Check dates"
3588 #: libraries/config/messages.inc.php:126
3589 msgid "Use delayed inserts"
3590 msgstr "遅延インサートを使用する"
3592 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/export/sql.php:81
3593 msgid "Disable foreign key checks"
3594 msgstr "外部キーのチェックを無効にする"
3596 #: libraries/config/messages.inc.php:130
3597 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
3598 msgstr "BLOB に 16 進数表記を利用する"
3600 #: libraries/config/messages.inc.php:132
3601 msgid "Use ignore inserts"
3602 msgstr "INSERT IGNORE を使用する"
3604 #: libraries/config/messages.inc.php:134
3605 msgid "Syntax to use when inserting data"
3606 msgstr "データを挿入するときに使う構文"
3608 #: libraries/config/messages.inc.php:135 libraries/export/sql.php:285
3609 msgid "Maximal length of created query"
3610 msgstr "作成するクエリの最大長"
3612 #: libraries/config/messages.inc.php:140
3616 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/export/sql.php:73
3617 msgid "Enclose export in a transaction"
3618 msgstr "エクスポートをトランザクションで囲む"
3620 #: libraries/config/messages.inc.php:142
3621 msgid "Export time in UTC"
3622 msgstr "エクスポート時間を UTC(協定世界時)にする"
3624 #: libraries/config/messages.inc.php:150
3625 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
3627 "phpMyAdmin を使用している間、強制的にセキュリティで保護された接続をします。"
3629 #: libraries/config/messages.inc.php:151
3630 msgid "Force SSL connection"
3633 #: libraries/config/messages.inc.php:152
3635 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
3636 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
3638 "外部キーのドロップダウンボックス内のソート順。[kbd]content[/kbd] は参照してい"
3639 "るデータ、[kbd]id[/kbd] はキー値を表しています。"
3641 #: libraries/config/messages.inc.php:153
3642 msgid "Foreign key dropdown order"
3643 msgstr "外部キーのドロップダウンの順番"
3645 #: libraries/config/messages.inc.php:154
3646 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
3647 msgstr "これより少ない項目数であれば、ドロップダウンが使用されます。"
3649 #: libraries/config/messages.inc.php:155
3650 msgid "Foreign key limit"
3653 #: libraries/config/messages.inc.php:156
3657 #: libraries/config/messages.inc.php:157
3658 msgid "Customize browse mode"
3661 #: libraries/config/messages.inc.php:159 libraries/config/messages.inc.php:161
3662 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/config/messages.inc.php:189
3663 #: libraries/config/messages.inc.php:191 libraries/config/messages.inc.php:219
3664 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3665 msgid "Customize default options"
3666 msgstr "デフォルトオプションの詳細設定"
3668 #: libraries/config/messages.inc.php:160 libraries/config/setup.forms.php:242
3669 #: libraries/config/setup.forms.php:315
3670 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:142
3671 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:213 libraries/export/csv.php:19
3672 #: libraries/import/csv.php:22
3676 #: libraries/config/messages.inc.php:162
3680 #: libraries/config/messages.inc.php:163
3681 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
3682 msgstr "phpMyAdmin 開発者用の設定"
3684 #: libraries/config/messages.inc.php:164
3688 #: libraries/config/messages.inc.php:165
3689 msgid "Customize edit mode"
3692 #: libraries/config/messages.inc.php:167
3693 msgid "Export defaults"
3694 msgstr "エクスポートのデフォルト"
3696 #: libraries/config/messages.inc.php:168
3697 msgid "Customize default export options"
3698 msgstr "デフォルトのエクスポートオプションの詳細設定"
3700 #: libraries/config/messages.inc.php:169 libraries/config/messages.inc.php:211
3701 #: setup/frames/menu.inc.php:16
3705 #: libraries/config/messages.inc.php:170
3709 #: libraries/config/messages.inc.php:171
3710 msgid "Set some commonly used options"
3711 msgstr "共通に使われるオプションをセットする"
3713 #: libraries/config/messages.inc.php:173
3714 msgid "Import defaults"
3715 msgstr "インポートのデフォルト"
3717 #: libraries/config/messages.inc.php:174
3718 msgid "Customize default common import options"
3719 msgstr "デフォルトの共通インポートオプションの詳細設定"
3721 #: libraries/config/messages.inc.php:175
3722 msgid "Import / export"
3723 msgstr "インポート/エクスポート"
3725 #: libraries/config/messages.inc.php:176
3726 msgid "Set import and export directories and compression options"
3728 "インポートとエクスポートのディレクトリおよび圧縮オプションを設定してください"
3730 #: libraries/config/messages.inc.php:177 libraries/export/latex.php:27
3734 #: libraries/config/messages.inc.php:180
3735 msgid "Databases display options"
3736 msgstr "データベースの表示オプション"
3738 #: libraries/config/messages.inc.php:181 setup/frames/menu.inc.php:18
3739 msgid "Navigation frame"
3740 msgstr "ナビゲーションフレーム"
3742 #: libraries/config/messages.inc.php:182
3743 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
3744 msgstr "ナビゲーションフレームの概観の詳細設定"
3746 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/select_server.lib.php:35
3747 #: setup/frames/index.inc.php:111
3751 #: libraries/config/messages.inc.php:184
3752 msgid "Servers display options"
3753 msgstr "サーバの表示オプション"
3755 #: libraries/config/messages.inc.php:186
3756 msgid "Tables display options"
3757 msgstr "テーブルの表示オプション"
3759 #: libraries/config/messages.inc.php:187 setup/frames/menu.inc.php:19
3763 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3764 msgid "Microsoft Office"
3765 msgstr "Microsoft Office"
3767 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3768 msgid "Open Document"
3769 msgstr "Open Document"
3771 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3772 msgid "Other core settings"
3775 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3776 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3777 msgstr "どこにも該当しない設定"
3779 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3783 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3785 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3786 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3787 "get special values."
3789 "ブラウザのタイトルバーのテキストの指定を行います。使用可能な特別な埋め込み変"
3790 "数は[a@Documentation.html#cfg_TitleTable]ドキュメント[/a]を参照してください。"
3792 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3793 #: libraries/navigation_header.inc.php:79
3794 #: libraries/navigation_header.inc.php:82
3795 #: libraries/navigation_header.inc.php:85
3796 msgid "Query window"
3799 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3800 msgid "Customize query window options"
3801 msgstr "クエリウィンドウオプションの詳細設定"
3803 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3807 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3809 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3812 "phpMyAdmin は、ユーザインタフェースだけであり、その機能は MySQL を制限するも"
3815 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3816 msgid "Basic settings"
3819 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3820 msgid "Authentication"
3823 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3824 msgid "Authentication settings"
3827 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3828 msgid "Server configuration"
3831 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3833 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3836 "高度なサーバ設定。これらのオプションは、よく知らないのであれば変更しないでく"
3839 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3840 msgid "Enter server connection parameters"
3841 msgstr "サーバの接続パラメータを入力してください"
3843 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3844 msgid "Configuration storage"
3847 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3849 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3850 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3851 "storage[/a] in documentation"
3853 "追加された機能にアクセスするには phpMyAdmin 環境保管領域を設定してください。"
3854 "ドキュメントの[a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin 環境保管領域[/a]"
3857 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3858 msgid "Changes tracking"
3861 #: libraries/config/messages.inc.php:209
3863 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3866 "データベースで行われた変更の追跡機能です。これには、phpMyAdmin 環境保管領域が"
3869 #: libraries/config/messages.inc.php:210
3870 msgid "Customize export options"
3871 msgstr "エクスポートオプションの詳細設定"
3873 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3874 msgid "Customize import defaults"
3875 msgstr "インポートデフォルトの詳細設定"
3877 #: libraries/config/messages.inc.php:213
3878 msgid "Customize navigation frame"
3879 msgstr "ナビゲーションフレームの詳細設定"
3881 #: libraries/config/messages.inc.php:214
3882 msgid "Customize main frame"
3883 msgstr "メインフレームの詳細設定"
3885 #: libraries/config/messages.inc.php:215 libraries/config/messages.inc.php:220
3886 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3890 #: libraries/config/messages.inc.php:217
3891 msgid "SQL Query box"
3892 msgstr "SQL クエリボックス"
3894 #: libraries/config/messages.inc.php:218
3895 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3896 msgstr "SQL クエリボックスに表示されるリンクの詳細設定"
3898 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3899 msgid "SQL queries settings"
3902 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3903 msgid "SQL Validator"
3906 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3908 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3909 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3910 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3911 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3913 "SQL 検証サービスを使用する場合、[strong]すべての SQL 文は統計目的のために匿名"
3914 "で格納されていること[/strong]に注意する必要があります。[br][em][a@http://"
3915 "sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], Copyright 2002 Upright "
3916 "Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3918 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3922 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3923 msgid "Customize startup page"
3924 msgstr "スタートアップページの詳細設定"
3926 #: libraries/config/messages.inc.php:226
3930 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3931 msgid "Choose how you want tabs to work"
3932 msgstr "アクションがあったときに動作するタブを選択します。"
3934 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3938 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3939 msgid "Customize text input fields"
3940 msgstr "テキスト入力フィールドの詳細設定"
3942 #: libraries/config/messages.inc.php:230 libraries/export/texytext.php:18
3946 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3950 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3951 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3952 msgstr "phpMyAdmin で表示される警告の抑制"
3954 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3956 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3957 "and export operations"
3959 "インポートおよびエクスポートの操作に対して [a@http://ja.wikipedia.org/wiki/"
3960 "Gzip]gzip[/a] 圧縮を有効にします。"
3962 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3966 #: libraries/config/messages.inc.php:236
3967 msgid "Extra parameters for iconv"
3968 msgstr "iconv のための追加パラメータ"
3970 #: libraries/config/messages.inc.php:237
3972 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3973 "if one of the queries failed"
3975 "有効にした場合、クエリの 1 つが失敗しても phpMyAdmin はマルチクエリの実行を続"
3978 #: libraries/config/messages.inc.php:238
3979 msgid "Ignore multiple statement errors"
3980 msgstr "マルチクエリのエラーを無視する"
3982 #: libraries/config/messages.inc.php:239
3984 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3985 "This might be good way to import large files, however it can break "
3988 "制限時間が近くなったときにスクリプト側でインポートを中断できるようにします。"
3989 "大きなファイルをインポートする場合には便利ですが、トランザクションが壊れるこ"
3992 #: libraries/config/messages.inc.php:240
3993 msgid "Partial import: allow interrupt"
3994 msgstr "部分インポート(割り込みの許可)"
3996 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/config/messages.inc.php:252
3997 #: libraries/import/csv.php:27 libraries/import/ldi.php:40
3998 msgid "Do not abort on INSERT error"
3999 msgstr "INSERT エラーで中断しない"
4001 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/config/messages.inc.php:254
4002 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
4003 msgid "Replace table data with file"
4004 msgstr "テーブルデータを差し替えるファイル"
4006 #: libraries/config/messages.inc.php:248
4008 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
4009 "table) and only SQL is always available"
4011 "デフォルトの形式。このリストは対象(データベース、テーブル)に依存しているの"
4012 "で注意してください。SQL は常に利用可能です。"
4014 #: libraries/config/messages.inc.php:249
4015 msgid "Format of imported file"
4016 msgstr "インポートするファイルの形式"
4018 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/ldi.php:46
4019 msgid "Use LOCAL keyword"
4020 msgstr "LOCAL キーワードを使用する"
4022 #: libraries/config/messages.inc.php:256 libraries/config/messages.inc.php:264
4023 #: libraries/config/messages.inc.php:265
4024 msgid "Column names in first row"
4025 msgstr "1 行目にカラム名を追加する"
4027 #: libraries/config/messages.inc.php:257 libraries/import/ods.php:34
4028 msgid "Do not import empty rows"
4029 msgstr "空の行はインポートしない"
4031 #: libraries/config/messages.inc.php:258
4032 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
4033 msgstr "金額は単位を取り除く(例:$5.00 を 5.00)"
4035 #: libraries/config/messages.inc.php:259
4036 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
4037 msgstr "パーセントは適切な小数に変換する(例:12.00% を .12)"
4039 #: libraries/config/messages.inc.php:260
4040 msgid "Number of queries to skip from start"
4041 msgstr "先頭から数えたスキップするクエリの数"
4043 #: libraries/config/messages.inc.php:261
4044 msgid "Partial import: skip queries"
4045 msgstr "部分インポート(クエリのスキップ)"
4047 #: libraries/config/messages.inc.php:263
4048 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
4049 msgstr "値がゼロのものに対して AUTO_INCREMENT を使用しない"
4051 #: libraries/config/messages.inc.php:266
4052 msgid "Initial state for sliders"
4053 msgstr "折り畳みに対しての初期値"
4055 #: libraries/config/messages.inc.php:267
4056 msgid "How many rows can be inserted at one time"
4057 msgstr "1 回で何行まとめて挿入できるか。"
4059 #: libraries/config/messages.inc.php:268
4060 msgid "Number of inserted rows"
4063 #: libraries/config/messages.inc.php:269
4064 msgid "Target for quick access icon"
4065 msgstr "クイックアクセスアイコンのリンク先"
4067 #: libraries/config/messages.inc.php:270
4068 msgid "Show logo in left frame"
4069 msgstr "左のフレーム内にロゴを表示します。"
4071 #: libraries/config/messages.inc.php:271
4072 msgid "Display logo"
4075 #: libraries/config/messages.inc.php:272
4076 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
4077 msgstr "左フレームの上部にサーバ選択を表示します"
4079 #: libraries/config/messages.inc.php:273
4080 msgid "Display servers selection"
4083 #: libraries/config/messages.inc.php:274
4084 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
4085 msgstr "テーブルフィルタボックスを表示する最小のテーブル数"
4087 #: libraries/config/messages.inc.php:275
4088 msgid "String that separates databases into different tree levels"
4089 msgstr "ツリーレベルにデータベースを区切るための文字列"
4091 #: libraries/config/messages.inc.php:276
4092 msgid "Database tree separator"
4093 msgstr "データベースツリーの区切り"
4095 #: libraries/config/messages.inc.php:277
4097 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
4100 "軽快モードのみ。下の項目で定義する区切りが合った場合、ツリー表示になります。"
4102 #: libraries/config/messages.inc.php:278
4103 msgid "Display databases in a tree"
4104 msgstr "データベースをツリー形式で表示する"
4106 #: libraries/config/messages.inc.php:279
4107 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
4108 msgstr "全てのデータベースを同時に閲覧したい場合は、これを無効にします。"
4110 #: libraries/config/messages.inc.php:280
4111 msgid "Use light version"
4114 #: libraries/config/messages.inc.php:281
4115 msgid "Maximum table tree depth"
4116 msgstr "テーブルツリーの最大の深さ"
4118 #: libraries/config/messages.inc.php:282
4119 msgid "String that separates tables into different tree levels"
4120 msgstr "ツリーレベルにテーブルを区切るための文字列"
4122 #: libraries/config/messages.inc.php:283
4123 msgid "Table tree separator"
4124 msgstr "テーブルツリーの区切り"
4126 #: libraries/config/messages.inc.php:284
4127 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
4128 msgstr "ナビゲーションフレームのロゴが指す URL"
4130 #: libraries/config/messages.inc.php:285
4131 msgid "Logo link URL"
4134 #: libraries/config/messages.inc.php:286
4136 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
4139 "メインウィンドウ ([kbd]main[/kbd]) もしくは新しいウィンドウ ([kbd]new[/kbd]) "
4142 #: libraries/config/messages.inc.php:287
4143 msgid "Logo link target"
4144 msgstr "ロゴリンクのターゲット"
4146 #: libraries/config/messages.inc.php:288
4147 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
4148 msgstr "マウスカーソルの下のサーバ名を強調表示します。"
4150 #: libraries/config/messages.inc.php:289
4151 msgid "Enable highlighting"
4154 #: libraries/config/messages.inc.php:290
4155 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
4156 msgstr "最近使用したテーブルの最大数。0 で無効になります。"
4158 #: libraries/config/messages.inc.php:291
4159 msgid "Recently used tables"
4162 #: libraries/config/messages.inc.php:292
4163 msgid "Use less graphically intense tabs"
4164 msgstr "派手なグラフィックでないタブを使用します。"
4166 #: libraries/config/messages.inc.php:293
4170 #: libraries/config/messages.inc.php:294
4172 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
4173 msgstr "表示ページにおいて数値でないカラムの表示文字の最大数。"
4175 #: libraries/config/messages.inc.php:295
4176 msgid "Limit column characters"
4179 #: libraries/config/messages.inc.php:296
4181 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
4182 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
4183 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
4185 "チェックした場合、ログアウト時に全てのサーバのクッキーを削除します。チェック"
4186 "を外した場合は、現在のサーバに対してだけログアウトが行われます。このチェック"
4187 "を外すと、複数のサーバに接続している時、他のサーバからのログアウト作業を忘れ"
4190 #: libraries/config/messages.inc.php:297
4191 msgid "Delete all cookies on logout"
4192 msgstr "ログアウト時に全てのクッキーを削除する"
4194 #: libraries/config/messages.inc.php:298
4196 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
4197 "authentication mode"
4199 "cookie 認証モードの場合に、前回ログインしたときの状態に戻すかどうかを定義しま"
4202 #: libraries/config/messages.inc.php:299
4203 msgid "Recall user name"
4204 msgstr "ログインしたときの状態に戻す"
4206 #: libraries/config/messages.inc.php:300
4208 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
4209 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
4210 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
4211 "recommended for non-trusted environments."
4213 "ブラウザに保存されるログインクッキーの有効期限(秒数)を定義します。デフォル"
4214 "トの 0 は、セッションが存在している間だけ保存されていることを意味し、ブラウザ"
4215 "のウィンドウが閉じられるとすぐに削除されます。これは、信頼されていない環境で"
4218 #: libraries/config/messages.inc.php:301
4219 msgid "Login cookie store"
4220 msgstr "ログインクッキーの保存期間"
4222 #: libraries/config/messages.inc.php:302
4223 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
4224 msgstr "ログインクッキーの有効期間(秒)を定義します。"
4226 #: libraries/config/messages.inc.php:303
4227 msgid "Login cookie validity"
4228 msgstr "ログインクッキーの有効期間"
4230 #: libraries/config/messages.inc.php:304
4231 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
4232 msgstr "LONGTEXT カラムに対して textarea を 2 倍にします。"
4234 #: libraries/config/messages.inc.php:305
4235 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
4236 msgstr "LONGTEXT に対しては大きな textarea を使う"
4238 #: libraries/config/messages.inc.php:306
4239 msgid "Use icons on main page"
4240 msgstr "メインページ上でアイコンを使用する"
4242 #: libraries/config/messages.inc.php:307
4243 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
4244 msgstr "SQL クエリが表示されているときに使用される文字の最大数"
4246 #: libraries/config/messages.inc.php:308
4247 msgid "Maximum displayed SQL length"
4248 msgstr "表示できる SQL 文の最大の長さ"
4250 #: libraries/config/messages.inc.php:309 libraries/config/messages.inc.php:314
4251 #: libraries/config/messages.inc.php:341
4252 msgid "Users cannot set a higher value"
4253 msgstr "ユーザはこれより高い値を設定することはできません。"
4255 #: libraries/config/messages.inc.php:310
4256 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
4257 msgstr "左のフレームとデータベースリストに表示されるデータベースの最大数"
4259 #: libraries/config/messages.inc.php:311
4260 msgid "Maximum databases"
4263 #: libraries/config/messages.inc.php:312
4265 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
4266 "contains more rows, "Previous" and "Next" links will be "
4269 "結果セットの表示行数。結果セットの行数の方が多い場合は「前へ/次へ」のリンク"
4272 #: libraries/config/messages.inc.php:313
4273 msgid "Maximum number of rows to display"
4276 #: libraries/config/messages.inc.php:315
4277 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4278 msgstr "テーブルのリストに表示されるテーブルの最大数"
4280 #: libraries/config/messages.inc.php:316
4281 msgid "Maximum tables"
4284 #: libraries/config/messages.inc.php:317
4286 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
4287 "cookie authentication"
4289 "cookie 認証で mcrypt 拡張がなかった場合、警告を表示します。チェックを入れると"
4292 #: libraries/config/messages.inc.php:318
4293 msgid "mcrypt warning"
4296 #: libraries/config/messages.inc.php:319
4298 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
4299 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
4301 "割り当てが許可されているスクリプトのバイト数。例:[kbd]32M[/kbd] ([kbd]0[/"
4304 #: libraries/config/messages.inc.php:320
4305 msgid "Memory limit"
4308 #: libraries/config/messages.inc.php:321
4309 msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
4310 msgstr "編集、コピー、削除のリンクことです。"
4312 #: libraries/config/messages.inc.php:322
4313 msgid "Where to show the table row links"
4314 msgstr "テーブルの行リンクを表示する場所"
4316 #: libraries/config/messages.inc.php:323
4317 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
4318 msgstr "テーブルやデータベースの名前のソートを人間が行うような手法で行います。"
4320 #: libraries/config/messages.inc.php:324
4321 msgid "Natural order"
4324 #: libraries/config/messages.inc.php:325 libraries/config/messages.inc.php:335
4325 msgid "Use only icons, only text or both"
4326 msgstr "「アイコンのみ」、「テキストのみ」、「両方」のいずれかが使えます。"
4328 #: libraries/config/messages.inc.php:326
4329 msgid "Iconic navigation bar"
4330 msgstr "ナビゲーションバーのアイコン"
4332 #: libraries/config/messages.inc.php:327
4333 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
4334 msgstr "HTTP 転送の高速化のために GZip の出力バッファリングを使用します。"
4336 #: libraries/config/messages.inc.php:328
4337 msgid "GZip output buffering"
4338 msgstr "GZip の出力バッファリング"
4340 #: libraries/config/messages.inc.php:329
4342 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
4343 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
4345 "[kbd]SMART[/kbd] とは TIME、DATE、DATETIME、TIMESTAMP 型のカラムに対しては "
4346 "DESC、それ以外はASCの並び順にします。"
4348 #: libraries/config/messages.inc.php:330
4349 msgid "Default sorting order"
4352 #: libraries/config/messages.inc.php:331
4353 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
4354 msgstr "MySQL データベースへの永続的な接続を使用します。"
4356 #: libraries/config/messages.inc.php:332
4357 msgid "Persistent connections"
4360 #: libraries/config/messages.inc.php:333
4362 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
4363 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
4364 "configuration storage could not be found"
4366 "phpMyAdmin 環境保管領域に必要なテーブルを見つけることができなかった場合、デー"
4367 "タベースの構造詳細ページに表示されるデフォルトの警告を無効にします。"
4369 #: libraries/config/messages.inc.php:334
4370 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4371 msgstr "phpMyAdmin 環境保管領域用のテーブルが不明"
4373 #: libraries/config/messages.inc.php:336
4374 msgid "Iconic table operations"
4375 msgstr "アイコンによるテーブルの操作"
4377 #: libraries/config/messages.inc.php:337
4378 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
4379 msgstr "BLOB および BINARY カラムへの編集を禁止します。"
4381 #: libraries/config/messages.inc.php:338
4382 msgid "Protect binary columns"
4385 #: libraries/config/messages.inc.php:339
4387 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
4388 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
4389 "(lost by window close)."
4391 "データベースを基準としたクエリの履歴を必要とするなら有効にします (phpMyAdmin "
4392 "環境保管領域の設定が必要です)。無効にした場合、クエリ履歴の表示に JavaScript "
4393 "を利用します (ウィンドウを閉じると履歴は消えます)。"
4395 #: libraries/config/messages.inc.php:340
4396 msgid "Permanent query history"
4399 #: libraries/config/messages.inc.php:342
4400 msgid "How many queries are kept in history"
4401 msgstr "履歴に残るクエリの件数。"
4403 #: libraries/config/messages.inc.php:343
4404 msgid "Query history length"
4407 #: libraries/config/messages.inc.php:344
4408 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
4409 msgstr "新しいクエリウィンドウを開いたときに開いておくタブ。"
4411 #: libraries/config/messages.inc.php:345
4412 msgid "Default query window tab"
4413 msgstr "クエリウィンドウのデフォルトタブ"
4415 #: libraries/config/messages.inc.php:346
4416 msgid "Query window height (in pixels)"
4417 msgstr "クエリウィンドウの高さ(ピクセルで指定)"
4419 #: libraries/config/messages.inc.php:347
4420 msgid "Query window height"
4421 msgstr "クエリウィンドウの高さ"
4423 #: libraries/config/messages.inc.php:348
4424 msgid "Query window width (in pixels)"
4425 msgstr "クエリウィンドウの幅(ピクセルで指定)"
4427 #: libraries/config/messages.inc.php:349
4428 msgid "Query window width"
4431 #: libraries/config/messages.inc.php:350
4432 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
4433 msgstr "文字セットの変換に使用される関数を選択します。"
4435 #: libraries/config/messages.inc.php:351
4436 msgid "Recoding engine"
4439 #: libraries/config/messages.inc.php:352
4440 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
4441 msgstr "表示している各テーブルのソートが記憶されます。"
4443 #: libraries/config/messages.inc.php:353
4444 msgid "Remember table's sorting"
4445 msgstr "テーブルのソートを記憶する"
4447 #: libraries/config/messages.inc.php:354
4448 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
4450 "カラム名ヘッダを何行に置きに挿入するか。[kbd]0[/kbd] でこの機能は無効になりま"
4453 #: libraries/config/messages.inc.php:355
4454 msgid "Repeat headers"
4455 msgstr "カラム名ヘッダの繰り返し"
4457 #: libraries/config/messages.inc.php:356
4458 msgid "Show help button instead of Documentation text"
4459 msgstr "ドキュメントテキストの代わりにヘルプボタンを表示します。"
4461 #: libraries/config/messages.inc.php:357
4462 msgid "Show help button"
4465 #: libraries/config/messages.inc.php:359
4466 msgid "Save all edited cells at once"
4467 msgstr "修正したセルを一度に全て保存する"
4469 #: libraries/config/messages.inc.php:360
4470 msgid "Directory where exports can be saved on server"
4471 msgstr "エクスポートをサーバ上に保存できるディレクトリ"
4473 #: libraries/config/messages.inc.php:361
4474 msgid "Save directory"
4477 #: libraries/config/messages.inc.php:362
4478 msgid "Leave blank if not used"
4479 msgstr "使用しない場合は空欄にします。"
4481 #: libraries/config/messages.inc.php:363
4482 msgid "Host authorization order"
4485 #: libraries/config/messages.inc.php:364
4486 msgid "Leave blank for defaults"
4487 msgstr "デフォルトにする場合は空欄にします。"
4489 #: libraries/config/messages.inc.php:365
4490 msgid "Host authorization rules"
4493 #: libraries/config/messages.inc.php:366
4494 msgid "Allow logins without a password"
4495 msgstr "パスワードなしログインの許可"
4497 #: libraries/config/messages.inc.php:367
4498 msgid "Allow root login"
4499 msgstr "root ログインの許可"
4501 #: libraries/config/messages.inc.php:368
4502 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
4503 msgstr "HTTP 認証を行うときに表示される HTTP Basic 認証領域における名称"
4505 #: libraries/config/messages.inc.php:369
4509 #: libraries/config/messages.inc.php:370
4511 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
4512 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
4515 "[a@http://swekey.com]SweKey ハードウェア認証[/a]用の設定ファイルのパス (ド"
4516 "キュメントルートには配置しないこと。/etc/swekey.conf がいいでしょう。)"
4518 #: libraries/config/messages.inc.php:371
4519 msgid "SweKey config file"
4520 msgstr "SweKey 設定ファイル"
4522 #: libraries/config/messages.inc.php:372
4523 msgid "Authentication method to use"
4526 #: libraries/config/messages.inc.php:373 setup/frames/index.inc.php:127
4527 msgid "Authentication type"
4530 #: libraries/config/messages.inc.php:374
4532 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
4533 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4535 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]ブックマーク[/a]機能を使わない場合"
4536 "は空欄にします。[kbd]pma_bookmark[/kbd] としておくのがいいでしょう。"
4538 #: libraries/config/messages.inc.php:375
4539 msgid "Bookmark table"
4542 #: libraries/config/messages.inc.php:376
4544 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
4545 "pma_column_info[/kbd]"
4547 "カラムのコメントと MIME タイプ機能を使わない場合は空欄にします。[kbd]"
4548 "pma_column_info[/kbd] としておくのがいいでしょう。"
4550 #: libraries/config/messages.inc.php:377
4551 msgid "Column information table"
4554 #: libraries/config/messages.inc.php:378
4555 msgid "Compress connection to MySQL server"
4556 msgstr "MySQL サーバと圧縮プロトコルで接続します。"
4558 #: libraries/config/messages.inc.php:379
4559 msgid "Compress connection"
4562 #: libraries/config/messages.inc.php:380
4563 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
4564 msgstr "サーバへの接続方法。確信がなければ [kbd]tcp[/kbd] のままにします。"
4566 #: libraries/config/messages.inc.php:381
4567 msgid "Connection type"
4570 #: libraries/config/messages.inc.php:382
4571 msgid "Control user password"
4572 msgstr "phpMyAdmin ユーザのパスワード"
4574 #: libraries/config/messages.inc.php:383
4576 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
4577 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4579 "権限を制限して設定しておいた特別な MySQL ユーザを使います。詳細は [a@http://"
4580 "wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a] を参照してください。"
4582 #: libraries/config/messages.inc.php:384
4583 msgid "Control user"
4584 msgstr "phpMyAdmin ユーザ"
4586 #: libraries/config/messages.inc.php:385
4588 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
4589 "already defined host"
4591 "環境保管領域に対しての代替ホスト。空欄で既に定義されているホストを使用しま"
4594 #: libraries/config/messages.inc.php:386
4595 msgid "Control host"
4598 #: libraries/config/messages.inc.php:387
4599 msgid "Count tables when showing database list"
4600 msgstr "データベースリストを表示するときにテーブル数も表示するかどうか。"
4602 #: libraries/config/messages.inc.php:388
4603 msgid "Count tables"
4606 #: libraries/config/messages.inc.php:389
4608 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
4611 "デザイナを使わない場合は空欄にします。[kbd]pma_designer_coords[/kbd] としてお"
4614 #: libraries/config/messages.inc.php:390
4615 msgid "Designer table"
4618 #: libraries/config/messages.inc.php:391
4620 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4621 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4623 "詳細は [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug tracker[/a] "
4624 "と [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]。"
4626 #: libraries/config/messages.inc.php:392
4627 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4628 msgstr "INFORMATION_SCHEMA の使用を無効にする"
4630 #: libraries/config/messages.inc.php:393
4631 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
4632 msgstr "mysqli がサポートされているなら、そちらを使うべきでしょう。"
4634 #: libraries/config/messages.inc.php:394
4635 msgid "PHP extension to use"
4636 msgstr "使用する PHP 拡張"
4638 #: libraries/config/messages.inc.php:395
4639 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
4640 msgstr "正規表現 (PCRE) で一致するデータベースを非表示にします"
4642 #: libraries/config/messages.inc.php:396
4643 msgid "Hide databases"
4644 msgstr "非表示にするデータベース"
4646 #: libraries/config/messages.inc.php:397
4648 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
4651 "SQL クエリの履歴機能を使わない場合は空欄にします。[kbd]pma_history[/kbd] とし"
4654 #: libraries/config/messages.inc.php:398
4655 msgid "SQL query history table"
4656 msgstr "SQL クエリ履歴テーブル"
4658 #: libraries/config/messages.inc.php:399
4659 msgid "Hostname where MySQL server is running"
4660 msgstr "稼働している MySQL サーバのホスト名"
4662 #: libraries/config/messages.inc.php:400
4663 msgid "Server hostname"
4666 #: libraries/config/messages.inc.php:401
4670 #: libraries/config/messages.inc.php:402
4672 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
4673 "records are automatically removed"
4675 "データベースに保管されるテーブル環境設定の上限。古いものから自動的に削除され"
4678 #: libraries/config/messages.inc.php:403
4679 msgid "Maximal number of table preferences to store"
4680 msgstr "保管されるテーブル環境設定の最大数"
4682 #: libraries/config/messages.inc.php:404
4683 msgid "Try to connect without password"
4684 msgstr "パスワード無しでの接続を試みます"
4686 #: libraries/config/messages.inc.php:405
4687 msgid "Connect without password"
4688 msgstr "パスワード無しで接続する"
4690 #: libraries/config/messages.inc.php:406
4692 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
4693 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
4694 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
4695 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
4696 "alphabetical order."
4698 "MySQL のワイルドカード文字(% および _)を使用することができますが、それらを"
4699 "リテラルインスタンス(実際の文字)として使いたい場合は、それらをエスケープし"
4700 "ます。すなわち、[kbd]'my_db'[/kbd] ではなく [kbd]'my\\_db'[/kbd] と記述しま"
4701 "す。また、このオプションを使うことでデータベースの表示順を望むようにソートす"
4702 "ることができます。望む順番に名前を入力していき、最後に [kbd]'*'[/kbd] とだけ"
4703 "入力しておきます。[kbd]'*'[/kbd] は残ったものをアルファベット順に並べて表示す"
4706 #: libraries/config/messages.inc.php:407
4707 msgid "Show only listed databases"
4708 msgstr "リスト化したデータベースだけを表示する"
4710 #: libraries/config/messages.inc.php:408 libraries/config/messages.inc.php:449
4711 msgid "Leave empty if not using config auth"
4712 msgstr "config 認証を使用しない場合は空欄のままにします。"
4714 #: libraries/config/messages.inc.php:409
4715 msgid "Password for config auth"
4716 msgstr "config 認証用のパスワード"
4718 #: libraries/config/messages.inc.php:410
4720 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4722 "PDF スキーマを使用しない場合は空欄のままにします。[kbd]pma_pdf_pages[/kbd] と"
4725 #: libraries/config/messages.inc.php:411
4726 msgid "PDF schema: pages table"
4727 msgstr "PDF スキーマ:ページテーブル"
4729 #: libraries/config/messages.inc.php:412
4731 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
4732 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
4733 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4735 "リレーション、ブックマーク、PDF機能に使用されるデータベース。詳細な情報につい"
4736 "ては [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] を参照してください。こ"
4737 "れらの機能を使わない場合は空欄にします。[kbd]phpmyadmin[/kbd] としておくのが"
4740 #: libraries/config/messages.inc.php:413
4741 msgid "Database name"
4744 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4745 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4747 "MySQL サーバで開いているポート。デフォルトにしたい場合は空欄のままにします。"
4749 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4753 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4755 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
4756 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4758 "最近使用したテーブルをセッションを跨いで「永続的に」記憶しない場合は空欄にし"
4759 "ます。[kbd]pma_recent[/kbd] としておくのがいいでしょう。"
4761 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4762 msgid "Recently used table"
4765 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4767 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
4768 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4770 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]リレーションリンク[/a]機能を使わな"
4771 "い場合は空欄にします。[kbd]pma_relation[/kbd] としておくのがいいでしょう。"
4773 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4774 msgid "Relation table"
4777 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4778 msgid "SQL command to fetch available databases"
4779 msgstr "使用可能なデータベースを取得するための SQL コマンド"
4781 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4782 msgid "SHOW DATABASES command"
4783 msgstr "SHOW DATABASES コマンド"
4785 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4787 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
4788 "[/a] for an example"
4790 "設定例は[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]認証モード[/a]を"
4793 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4794 msgid "Signon session name"
4795 msgstr "サインオンセッション名"
4797 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4801 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4802 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4804 "MySQL サーバで開いているソケット。デフォルトにしたい場合は空欄のままにしま"
4807 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4808 msgid "Server socket"
4811 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4812 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
4813 msgstr "MySQL サーバへの接続において SSL を有効にします。"
4815 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4819 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4821 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4823 "PDF スキーマを使用しない場合は空欄にします。[kbd]pma_table_coords[/kbd] とし"
4826 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4827 msgid "PDF schema: table coordinates"
4828 msgstr "PDF スキーマ:テーブルの座標"
4830 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4832 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4833 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4835 "表示するカラムを記述するためのテーブル。使用しない場合は空欄にします。[kbd]"
4836 "pma_table_info[/kbd] としておくのがいいでしょう。"
4838 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4839 msgid "Display columns table"
4840 msgstr "表示するカラムためのテーブル"
4842 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4844 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
4845 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4847 "テーブルに対する環境設定をセッションを跨いで「永続的に」記憶しない場合は空欄"
4848 "にします。[kbd]pma_table_uiprefs[/kbd] としておくのがいいでしょう。"
4850 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4851 msgid "UI preferences table"
4852 msgstr "テーブルに対する環境設定を保管するテーブル"
4854 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4856 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4857 "the log when creating a database."
4859 "データベースを作成するときにログの最初の行に DROP DATABASE IF EXISTS 文を追加"
4862 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4863 msgid "Add DROP DATABASE"
4864 msgstr "DROP DATABASE を追加"
4866 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4868 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4869 "log when creating a table."
4871 "テーブルを作成するときにログの最初の行に DROP TABLE IF EXISTS 文を追加するか"
4874 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4875 msgid "Add DROP TABLE"
4876 msgstr "DROP TABLE を追加"
4878 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4880 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4881 "log when creating a view."
4883 "ビューを作成するときにログの最初の行に DROP VIEW IF EXISTS 文を追加するかどう"
4886 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4887 msgid "Add DROP VIEW"
4888 msgstr "DROP VIEW を追加"
4890 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4891 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4892 msgstr "新しい世代に対して自動生成使用するコマンドのリストを定義します。"
4894 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4895 msgid "Statements to track"
4898 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4900 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4903 "SQL コマンドの追跡機能を使わない場合は空欄にします。[kbd]pma_tracking[/kbd] "
4906 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4907 msgid "SQL query tracking table"
4908 msgstr "SQL コマンド追跡テーブル"
4910 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4912 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4915 "SQL コマンドの追跡機能が、テーブルやビューに対して自動的に世代を作成するかど"
4918 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4919 msgid "Automatically create versions"
4922 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4924 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4925 "pma_userconfig[/kbd]"
4927 "データベースにユーザ環境設定を保存しない場合は空欄にします。[kbd]"
4928 "pma_userconfig[/kbd] としておくのがいいでしょう。"
4930 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4931 msgid "User preferences storage table"
4932 msgstr "ユーザ環境保管テーブル"
4934 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4935 msgid "User for config auth"
4936 msgstr "config 認証用のユーザ"
4938 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4940 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4941 "compatibility checks and thereby increases performance"
4943 "pma_* テーブルが最新のものであることがわかっている場合、無効にします。これ"
4944 "は、互換性チェックをしないことにより、パフォーマンスを向上させます。"
4946 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4947 msgid "Verbose check"
4950 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4952 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4955 "このサーバのわかりやすい説明。ホスト名をそのまま表示させる場合には、空欄のま"
4958 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4959 msgid "Verbose name of this server"
4960 msgstr "このサーバの詳細な名前"
4962 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4963 msgid "Whether a user should be displayed a "show all (rows)" button"
4964 msgstr "「すべて表示」ボタンを表示するかどうか。"
4966 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4967 msgid "Allow to display all the rows"
4968 msgstr "全ての行の表示を許可する"
4970 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4972 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4973 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4974 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4976 "これを有効にしても、[kbd]config[/kbd] 認証モードでは効果がないことに注意して"
4977 "ください。なぜならパスワードが設定ファイルに直接書き込まれているからです。こ"
4978 "れは同じコマンドを直接実行する機能を制限するものではありません。"
4980 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4981 msgid "Show password change form"
4982 msgstr "パスワード変更フォームの表示"
4984 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4985 msgid "Show create database form"
4986 msgstr "「データベースを作成する」の部分を表示する"
4988 #: libraries/config/messages.inc.php:460
4990 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
4993 "テーブルを閲覧するときに、表示方向のオプションが表示されるかどうかを定義しま"
4996 #: libraries/config/messages.inc.php:461
4997 msgid "Show display direction"
5000 #: libraries/config/messages.inc.php:462
5002 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
5004 msgstr "編集/挿入モードで種別フィールドを表示するかどうか定義します。"
5006 #: libraries/config/messages.inc.php:463
5007 msgid "Show field types"
5010 #: libraries/config/messages.inc.php:464
5011 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
5012 msgstr "編集/挿入モードで関数フィールドを表示します。"
5014 #: libraries/config/messages.inc.php:465
5015 msgid "Show function fields"
5018 #: libraries/config/messages.inc.php:466
5019 msgid "Whether to show hint or not"
5020 msgstr "操作ヒントを表示するかどうか。"
5022 #: libraries/config/messages.inc.php:467
5026 #: libraries/config/messages.inc.php:468
5028 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
5031 "[a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] の結果へのリンク"
5034 #: libraries/config/messages.inc.php:469
5035 msgid "Show phpinfo() link"
5036 msgstr "phpinfo() リンクの表示する"
5038 #: libraries/config/messages.inc.php:470
5039 msgid "Show detailed MySQL server information"
5040 msgstr "詳細な MySQL サーバ情報を表示する"
5042 #: libraries/config/messages.inc.php:471
5043 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
5045 "phpMyAdmin によって生成される SQL クエリを表示するかどうかを定義します。"
5047 #: libraries/config/messages.inc.php:472
5048 msgid "Show SQL queries"
5051 #: libraries/config/messages.inc.php:473
5052 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
5053 msgstr "データベースやテーブルの状態(領域の使用状況など)の表示を許可します。"
5055 #: libraries/config/messages.inc.php:474
5056 msgid "Show statistics"
5059 #: libraries/config/messages.inc.php:475
5061 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
5062 "comment and the real name"
5064 "ツールチップが有効でデータベースのコメントが設定されている場合、名前とコメン"
5067 #: libraries/config/messages.inc.php:476
5068 msgid "Display database comment instead of its name"
5069 msgstr "データベースの名前の代わりにコメントを表示する"
5071 #: libraries/config/messages.inc.php:477
5073 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
5074 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
5075 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
5076 "alias, the table name itself stays unchanged"
5078 "[kbd]nested[/kbd] に設定した場合、テーブル名のエイリアスは、$cfg"
5079 "['LeftFrameTableSeparator'] の指示に応じてテーブルを分割/入れ子するために使用"
5080 "されます。そのフォルダはエイリアスのように呼び出されるだけで、テーブル名自体"
5083 #: libraries/config/messages.inc.php:478
5084 msgid "Display table comment instead of its name"
5085 msgstr "テーブルの名前の代わりにコメントを表示する"
5087 #: libraries/config/messages.inc.php:479
5088 msgid "Display table comments in tooltips"
5089 msgstr "ツールチップにテーブルのコメントを表示する"
5091 #: libraries/config/messages.inc.php:480
5093 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
5095 "使われているテーブルには印をして、テーブルがロックされていても可能であれば"
5098 #: libraries/config/messages.inc.php:481
5099 msgid "Skip locked tables"
5100 msgstr "ロックされているテーブルをスキップする"
5102 #: libraries/config/messages.inc.php:486
5103 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
5104 msgstr "SQL 検証を有効にするには必要です。"
5106 #: libraries/config/messages.inc.php:488
5107 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
5108 #: libraries/replication_gui.lib.php:62 libraries/replication_gui.lib.php:63
5109 #: libraries/replication_gui.lib.php:341 libraries/replication_gui.lib.php:345
5110 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 server_privileges.php:877
5111 #: server_privileges.php:881 server_privileges.php:892
5112 #: server_privileges.php:1698 server_synchronize.php:1273
5116 #: libraries/config/messages.inc.php:489
5118 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
5121 "[strong]注意:[/strong] PHP SOAP 拡張か PEAR SOAP がインストールされている必"
5124 #: libraries/config/messages.inc.php:490
5125 msgid "Enable SQL Validator"
5126 msgstr "SQL 検証を有効にする"
5128 #: libraries/config/messages.inc.php:491
5130 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
5133 "ユーザ名を所持している場合は、ここに記述します(デフォルトは [kbd]anonymous[/"
5136 #: libraries/config/messages.inc.php:492 tbl_tracking.php:445
5137 #: tbl_tracking.php:502
5141 #: libraries/config/messages.inc.php:493
5143 "Suggest a database name on the "Create Database" form (if "
5144 "possible) or keep the text field empty"
5146 "「データベースの作成」フォームで(可能であれば)データベース名を提案します。"
5147 "そうでなければ、テキストフィールドを空欄にします。"
5149 #: libraries/config/messages.inc.php:494
5150 msgid "Suggest new database name"
5151 msgstr "新しいデータベース名の提案"
5153 #: libraries/config/messages.inc.php:495
5154 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
5156 "Suhosin が検出された場合、警告をメインページに表示します。チェックを入れると"
5159 #: libraries/config/messages.inc.php:496
5160 msgid "Suhosin warning"
5163 #: libraries/config/messages.inc.php:497
5165 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5166 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5168 "編集モードでの textarea の 1 行の文字数。SQL クエリ用のでは 2 倍、クエリウィ"
5169 "ンドウに対しては 1.25 倍になります。"
5171 #: libraries/config/messages.inc.php:498
5172 msgid "Textarea columns"
5173 msgstr "textarea の 1 行の文字数"
5175 #: libraries/config/messages.inc.php:499
5177 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5178 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5180 "編集モードでの textarea の行数。SQL クエリ用のでは 2 倍、クエリウィンドウに対"
5183 #: libraries/config/messages.inc.php:500
5184 msgid "Textarea rows"
5185 msgstr "textarea の行数"
5187 #: libraries/config/messages.inc.php:501
5188 msgid "Title of browser window when a database is selected"
5189 msgstr "データベース選択時のブラウザのウィンドウタイトル"
5191 #: libraries/config/messages.inc.php:503
5192 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
5193 msgstr "何も選択していないときのブラウザのウィンドウタイトル"
5195 #: libraries/config/messages.inc.php:504
5196 msgid "Default title"
5199 #: libraries/config/messages.inc.php:505
5200 msgid "Title of browser window when a server is selected"
5201 msgstr "サーバ選択時のブラウザのウィンドウタイトル"
5203 #: libraries/config/messages.inc.php:507
5204 msgid "Title of browser window when a table is selected"
5205 msgstr "テーブル選択時のブラウザのウィンドウタイトル"
5207 #: libraries/config/messages.inc.php:509
5209 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
5210 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
5211 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
5212 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5214 "入力プロキシは「[kbd]IPアドレス: 信頼された HTTP ヘッダ[/kbd]」と記述します。"
5215 "以下の例は、phpMyAdmin は IP アドレス 1.2.3.4 のプロキシから "
5216 "HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) ヘッダを信頼するように指定することにな"
5217 "ります。[br][kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5219 #: libraries/config/messages.inc.php:510
5220 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
5221 msgstr "信頼されたプロキシのリスト(IP アドレスの許可/拒否)"
5223 #: libraries/config/messages.inc.php:511
5224 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
5225 msgstr "インポート用ファイルをアップロードできるサーバ上のディレクトリ"
5227 #: libraries/config/messages.inc.php:512
5228 msgid "Upload directory"
5229 msgstr "アップロードディレクトリ"
5231 #: libraries/config/messages.inc.php:513
5232 msgid "Allow for searching inside the entire database"
5233 msgstr "全てのデータベース内を検索することを許可します。"
5235 #: libraries/config/messages.inc.php:514
5236 msgid "Use database search"
5237 msgstr "データベース検索を使用する"
5239 #: libraries/config/messages.inc.php:515
5241 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
5242 "checkbox on the right"
5244 "無効にすると、右端のチェックボックスに関係なく、ユーザが以下のオプションを設"
5247 #: libraries/config/messages.inc.php:516
5248 msgid "Enable the Developer tab in settings"
5249 msgstr "設定に開発者向けタブを追加する"
5251 #: libraries/config/messages.inc.php:517
5253 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
5254 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
5257 "マルチクエリにおいてそれぞれのクエリが影響を与えた行数を表示します。デフォル"
5258 "トでは表示されます。どのように複数のクエリに表示を含めるかは、ソース "
5259 "libraries/import.lib.php を参照してください。"
5261 #: libraries/config/messages.inc.php:518
5262 msgid "Verbose multiple statements"
5263 msgstr "マルチクエリの冗長表示"
5265 #: libraries/config/messages.inc.php:519 setup/frames/index.inc.php:242
5266 msgid "Check for latest version"
5267 msgstr "バージョンアップの確認"
5269 #: libraries/config/messages.inc.php:520
5270 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
5271 msgstr "phpMyAdmin のメインページ上で最終バージョンチェックを有効にします。"
5273 #: libraries/config/messages.inc.php:521 setup/lib/index.lib.php:121
5274 #: setup/lib/index.lib.php:131 setup/lib/index.lib.php:151
5275 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:172
5276 #: setup/lib/index.lib.php:179 setup/lib/index.lib.php:185
5277 #: setup/lib/index.lib.php:224
5278 msgid "Version check"
5281 #: libraries/config/messages.inc.php:522
5283 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
5284 "for import and export operations"
5286 "インポートおよびエクスポートの操作に対して [a@http://ja.wikipedia.org/wiki/"
5287 "ZIP_(ファイルフォーマット)]ZIP[/a] 圧縮を有効にします。"
5289 #: libraries/config/messages.inc.php:523
5293 #: libraries/config/setup.forms.php:41
5294 msgid "Config authentication"
5297 #: libraries/config/setup.forms.php:45
5298 msgid "Cookie authentication"
5301 #: libraries/config/setup.forms.php:48
5302 msgid "HTTP authentication"
5305 #: libraries/config/setup.forms.php:51
5306 msgid "Signon authentication"
5309 #: libraries/config/setup.forms.php:250
5310 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:150 libraries/import/ldi.php:35
5311 msgid "CSV using LOAD DATA"
5312 msgstr "LOAD DATA 文を使用した CSV の読み込み"
5314 #: libraries/config/setup.forms.php:259 libraries/config/setup.forms.php:352
5315 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:158
5316 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:250 libraries/export/ods.php:18
5317 #: libraries/import/ods.php:29
5318 msgid "Open Document Spreadsheet"
5319 msgstr "Open Document スプレッドシート"
5321 #: libraries/config/setup.forms.php:266
5322 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:165
5326 #: libraries/config/setup.forms.php:270
5327 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:169
5331 #: libraries/config/setup.forms.php:291
5332 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:189
5333 msgid "Database export options"
5334 msgstr "データベースエクスポートオプション"
5336 #: libraries/config/setup.forms.php:324
5337 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:222
5338 #: libraries/export/excel.php:18
5339 msgid "CSV for MS Excel"
5340 msgstr "MS Excel 用の CSV"
5342 #: libraries/config/setup.forms.php:347
5343 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:245
5344 #: libraries/export/htmlword.php:18
5345 msgid "Microsoft Word 2000"
5346 msgstr "Microsoft Word 2000"
5348 #: libraries/config/setup.forms.php:356
5349 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:254 libraries/export/odt.php:22
5350 msgid "Open Document Text"
5351 msgstr "Open Document テキスト"
5353 #: libraries/config/validate.lib.php:198
5354 msgid "Could not initialize Drizzle connection library"
5355 msgstr "Drizzle 接続ライブラリが初期化できません"
5357 #: libraries/config/validate.lib.php:205 libraries/config/validate.lib.php:212
5358 msgid "Could not connect to Drizzle server"
5359 msgstr "Drizzle サーバに接続できませんでした。"
5361 #: libraries/config/validate.lib.php:223 libraries/config/validate.lib.php:230
5362 msgid "Could not connect to MySQL server"
5363 msgstr "MySQL サーバに接続できませんでした。"
5365 #: libraries/config/validate.lib.php:254
5366 msgid "Empty username while using config authentication method"
5367 msgstr "config 認証方法を使いましたが、ユーザ名が空欄です。"
5369 #: libraries/config/validate.lib.php:258
5370 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
5371 msgstr "signon 認証方法を使いましたが、サインオンセッション名が空欄です。"
5373 #: libraries/config/validate.lib.php:262
5374 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
5375 msgstr "signon 認証方法を使いましたが、サインオン URL が空欄です。"
5377 #: libraries/config/validate.lib.php:295
5378 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
5379 msgstr "pmadb を使いましたが、phpMyAdmin ユーザが空欄です。"
5381 #: libraries/config/validate.lib.php:299
5382 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
5383 msgstr "pmadb を使いましたが、phpMyAdmin ユーザのパスワードが空欄です。"
5385 #: libraries/config/validate.lib.php:385
5387 msgid "Incorrect IP address: %s"
5388 msgstr "不正な IP アドレス:%s"
5390 #. l10n: Please check that translation actually exists.
5391 #: libraries/core.lib.php:247
5392 msgctxt "PHP documentation language"
5396 #: libraries/core.lib.php:266
5398 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
5399 msgstr "%s 拡張がありません。PHP の設定をチェックしてみてください。"
5401 #: libraries/core.lib.php:414
5402 msgid "possible deep recursion attack"
5403 msgstr "深い再帰的な攻撃を受けている可能性があります。"
5405 #: libraries/database_interface.lib.php:1765
5407 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
5410 "サーバが応答しません (あるいはローカルサーバのソケットが正しく設定されていま"
5413 #: libraries/database_interface.lib.php:1768
5414 msgid "The server is not responding."
5415 msgstr "サーバが応答しません。"
5417 #: libraries/database_interface.lib.php:1772
5418 msgid "Please check privileges of directory containing database."
5420 "データベースを含んでいるディレクトリのパーミッションを確認してください。"
5422 #: libraries/database_interface.lib.php:1780
5426 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
5427 #: libraries/db_links.inc.php:44
5428 msgid "Database seems to be empty!"
5429 msgstr "データベースが空のようです!"
5431 #: libraries/db_links.inc.php:65 libraries/relation.lib.php:144
5432 #: libraries/tbl_links.inc.php:97
5434 msgstr "SQL コマンドの追跡"
5436 #: libraries/db_links.inc.php:70
5440 #: libraries/db_links.inc.php:75 libraries/relation.lib.php:132
5444 #: libraries/db_links.inc.php:92 server_privileges.php:119
5445 #: server_privileges.php:1894 server_privileges.php:2253
5449 #: libraries/db_links.inc.php:96 libraries/rte/rte_words.lib.php:25
5453 #: libraries/db_links.inc.php:100 libraries/export/sql.php:641
5454 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
5458 #: libraries/db_links.inc.php:104 libraries/export/sql.php:1032
5459 #: libraries/export/xml.php:57 libraries/rte/rte_words.lib.php:37
5460 #: libraries/tbl_links.inc.php:103
5464 #: libraries/db_structure.lib.php:43 libraries/display_tbl.lib.php:2220
5466 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
5468 msgstr "正確な数字とは限りません。FAQ 3.11 をご覧ください"
5470 #: libraries/dbi/drizzle.dbi.lib.php:114 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:117
5471 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:186
5472 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
5474 "設定ファイルに定義されている管理ユーザ(controluser)での接続に失敗しました"
5476 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:94
5477 #: user_password.php:105 user_password.php:123
5478 msgid "Change password"
5481 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
5482 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:888
5486 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
5487 #: libraries/replication_gui.lib.php:359 libraries/replication_gui.lib.php:362
5488 #: server_privileges.php:896 server_privileges.php:899
5490 msgstr "もう一度入力してください"
5492 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
5493 msgid "Password Hashing"
5496 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
5497 msgid "MySQL 4.0 compatible"
5498 msgstr "MySQL 4.0 互換"
5500 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
5501 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
5502 msgid "Create database"
5503 msgstr "データベースを作成する"
5505 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
5509 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:121
5510 #: server_privileges.php:1583 server_replication.php:33
5511 msgid "No Privileges"
5514 #: libraries/display_create_table.lib.php:46 pmd_general.php:71
5515 #: server_synchronize.php:442 server_synchronize.php:914
5516 msgid "Create table"
5519 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/rte/rte_list.lib.php:51
5520 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:57 libraries/rte/rte_list.lib.php:66
5521 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:860
5522 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1365 libraries/tbl_properties.inc.php:92
5523 #: setup/frames/index.inc.php:126 tbl_structure.php:201
5527 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
5528 msgid "Number of columns"
5531 #: libraries/display_export.lib.php:37
5532 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5534 "エクスポートプラグインをロードできません。正しくインストールされているか確認"
5537 #: libraries/display_export.lib.php:82
5538 msgid "Exporting databases from the current server"
5539 msgstr "現在のサーバからデータベースをエクスポート"
5541 #: libraries/display_export.lib.php:84
5543 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
5544 msgstr "データベース \"%s\" からテーブルをエクスポート"
5546 #: libraries/display_export.lib.php:86
5548 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
5549 msgstr "テーブル \"%s\" から行単位でデータをエクスポート"
5551 #: libraries/display_export.lib.php:92
5552 msgid "Export Method:"
5555 #: libraries/display_export.lib.php:108
5556 msgid "Quick - display only the minimal options"
5557 msgstr "簡易 - 最小限のオプションだけ表示"
5559 #: libraries/display_export.lib.php:124
5560 msgid "Custom - display all possible options"
5561 msgstr "詳細 - 可能なオプションを全て表示"
5563 #: libraries/display_export.lib.php:132
5564 msgid "Database(s):"
5567 #: libraries/display_export.lib.php:134
5571 #: libraries/display_export.lib.php:144
5575 #: libraries/display_export.lib.php:152
5576 msgid "Dump some row(s)"
5579 #: libraries/display_export.lib.php:154
5580 msgid "Number of rows:"
5583 #: libraries/display_export.lib.php:157
5584 msgid "Row to begin at:"
5587 #: libraries/display_export.lib.php:168
5588 msgid "Dump all rows"
5591 #: libraries/display_export.lib.php:176 libraries/display_export.lib.php:197
5595 #: libraries/display_export.lib.php:183 libraries/display_export.lib.php:209
5597 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
5598 msgstr "サーバ上のディレクトリ <b>%s</b> に保存する"
5600 #: libraries/display_export.lib.php:201
5601 msgid "Save output to a file"
5602 msgstr "出力をファイルに保存する"
5604 #: libraries/display_export.lib.php:222
5605 msgid "File name template:"
5606 msgstr "ファイル名のテンプレート:"
5608 #: libraries/display_export.lib.php:224
5609 msgid "@SERVER@ will become the server name"
5610 msgstr "@SERVER@ はサーバ名に"
5612 #: libraries/display_export.lib.php:226
5613 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
5614 msgstr "、@DATABASE@ はデータベース名に"
5616 #: libraries/display_export.lib.php:228
5617 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
5618 msgstr "、@TABLE@ はテーブル名に"
5620 #: libraries/display_export.lib.php:232
5623 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5624 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
5625 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
5627 "この値は %1$sstrftime%2$s を使用して解釈されますので、時刻の書式文字列を使用"
5628 "することができます。また、埋め込み変数変換も行われます(%3$s変換されま"
5629 "す。)。その他のテキストはそのまま使われます。詳細については、%4$sFAQ%5$s を"
5632 #: libraries/display_export.lib.php:270
5633 msgid "use this for future exports"
5634 msgstr "今後のエクスポートでこれを使用する"
5636 #: libraries/display_export.lib.php:276 libraries/display_import.lib.php:188
5637 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:460
5638 msgid "Character set of the file:"
5639 msgstr "ファイルの文字セット:"
5641 #: libraries/display_export.lib.php:306
5642 msgid "Compression:"
5645 #: libraries/display_export.lib.php:310
5649 #: libraries/display_export.lib.php:312
5653 #: libraries/display_export.lib.php:314
5657 #: libraries/display_export.lib.php:323
5658 msgid "View output as text"
5659 msgstr "出力をテキストで表示する"
5661 #: libraries/display_export.lib.php:328 libraries/display_import.lib.php:244
5662 #: libraries/export/codegen.php:38
5666 #: libraries/display_export.lib.php:333
5667 msgid "Format-specific options:"
5668 msgstr "フォーマット特有のオプション:"
5670 #: libraries/display_export.lib.php:334
5672 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
5673 "options for other formats."
5675 "下にスクロールして選択したフォーマットのオプションで必要事項を記入し、他の"
5676 "フォーマットのオプションは無視してください。"
5678 #: libraries/display_export.lib.php:342 libraries/display_import.lib.php:260
5679 msgid "Encoding Conversion:"
5680 msgstr "エンコーディングへの変換:"
5682 #: libraries/display_import.lib.php:66
5684 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
5685 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
5688 "アップロードされているファイルが最大許容サイズよりもおそらく大きい、もしく"
5689 "は、WebKit がベースのブラウザ (Safari、Google Chrome、Arora など) の既知のバ"
5692 #: libraries/display_import.lib.php:76
5693 msgid "The file is being processed, please be patient."
5694 msgstr "ファイルが処理されています。しばらくお待ちください。"
5696 #: libraries/display_import.lib.php:98
5698 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
5701 "しばらくお待ちください。ファイルがアップロードされています。アップロードに関"
5704 #: libraries/display_import.lib.php:129
5705 msgid "Importing into the current server"
5706 msgstr "現在のサーバへのインポート"
5708 #: libraries/display_import.lib.php:131
5710 msgid "Importing into the database \"%s\""
5711 msgstr "データベース \"%s\" へのインポート"
5713 #: libraries/display_import.lib.php:133
5715 msgid "Importing into the table \"%s\""
5716 msgstr "テーブル \"%s\" へのインポート"
5718 #: libraries/display_import.lib.php:139
5719 msgid "File to Import:"
5720 msgstr "インポートするファイル:"
5722 #: libraries/display_import.lib.php:156
5724 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
5725 msgstr "ファイルは圧縮されていないもの、もしくは、%s で圧縮されているもの。"
5727 #: libraries/display_import.lib.php:158
5729 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
5730 "Example: <b>.sql.zip</b>"
5732 "圧縮ファイルの名前は<b>.[フォーマット].[圧縮形式]</b>で終わっていること。例:"
5735 #: libraries/display_import.lib.php:178
5736 msgid "File uploads are not allowed on this server."
5737 msgstr "このサーバではファイルのアップロードはできません"
5739 #: libraries/display_import.lib.php:208
5740 msgid "Partial Import:"
5743 #: libraries/display_import.lib.php:214
5746 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
5748 "直前のインポートはタイムアウトしました。再送信すると位置 %d から再開されます"
5750 #: libraries/display_import.lib.php:221
5752 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
5753 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
5754 "however it can break transactions.)</i>"
5756 "制限時間が近くなったときに、スクリプト側でインポートを中断できるようにする。"
5757 "<i>(大きなファイルをインポートする場合には便利ですが、トランザクションが壊れ"
5760 #: libraries/display_import.lib.php:228
5761 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
5762 msgstr "先頭から数えたスキップする行の数:"
5764 #: libraries/display_import.lib.php:250
5765 msgid "Format-Specific Options:"
5766 msgstr "フォーマット特有のオプション:"
5768 #: libraries/display_select_lang.lib.php:46
5769 #: libraries/display_select_lang.lib.php:47 setup/frames/index.inc.php:72
5773 #: libraries/display_tbl.lib.php:405
5774 msgid "Save edited data"
5775 msgstr "変更したデータを保存する"
5777 #: libraries/display_tbl.lib.php:411
5778 msgid "Restore column order"
5779 msgstr "カラムの順番を元に戻す"
5781 #: libraries/display_tbl.lib.php:422
5783 msgid "%d is not valid row number."
5784 msgstr "%d は不正な行番号です"
5786 #: libraries/display_tbl.lib.php:427
5790 #: libraries/display_tbl.lib.php:429
5791 msgid "Number of rows"
5794 #: libraries/display_tbl.lib.php:434
5798 #: libraries/display_tbl.lib.php:436
5802 #: libraries/display_tbl.lib.php:437
5803 msgid "horizontal (rotated headers)"
5806 #: libraries/display_tbl.lib.php:438
5810 #: libraries/display_tbl.lib.php:444
5812 msgid "Headers every %s rows"
5813 msgstr "%s 行毎にヘッダを表示"
5815 #: libraries/display_tbl.lib.php:547
5819 #: libraries/display_tbl.lib.php:619 libraries/export/codegen.php:41
5820 #: libraries/export/csv.php:34 libraries/export/excel.php:37
5821 #: libraries/export/htmlword.php:33 libraries/export/json.php:29
5822 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/mediawiki.php:23
5823 #: libraries/export/ods.php:29 libraries/export/odt.php:27
5824 #: libraries/export/pdf.php:29 libraries/export/php_array.php:29
5825 #: libraries/export/sql.php:88 libraries/export/texytext.php:31
5826 #: libraries/export/xml.php:27 libraries/export/yaml.php:30
5827 #: libraries/import.lib.php:1104 libraries/import.lib.php:1125
5828 #: libraries/import/csv.php:33 libraries/import/docsql.php:35
5829 #: libraries/import/ldi.php:49 libraries/import/ods.php:39
5830 #: libraries/import/shp.php:22 libraries/import/sql.php:20
5831 #: libraries/import/xml.php:32 libraries/rte/rte_routines.lib.php:863
5832 #: tbl_select.php:175 tbl_structure.php:858
5836 #: libraries/display_tbl.lib.php:624 libraries/display_tbl.lib.php:642
5837 msgid "Partial texts"
5840 #: libraries/display_tbl.lib.php:625 libraries/display_tbl.lib.php:646
5844 #: libraries/display_tbl.lib.php:659
5845 msgid "Relational key"
5848 #: libraries/display_tbl.lib.php:660
5849 msgid "Relational display column"
5850 msgstr "リレーション表示カラム"
5852 #: libraries/display_tbl.lib.php:667
5853 msgid "Show binary contents"
5854 msgstr "バイナリの内容を表示する"
5856 #: libraries/display_tbl.lib.php:669
5857 msgid "Show BLOB contents"
5858 msgstr "BLOB の内容を表示する"
5860 #: libraries/display_tbl.lib.php:679 pmd_general.php:147 tbl_change.php:324
5861 #: tbl_change.php:330
5865 #: libraries/display_tbl.lib.php:679 libraries/relation.lib.php:116
5866 #: libraries/tbl_properties.inc.php:136 transformation_overview.php:46
5867 msgid "Browser transformation"
5870 #: libraries/display_tbl.lib.php:686
5871 msgid "Well Known Text"
5874 #: libraries/display_tbl.lib.php:687
5875 msgid "Well Known Binary"
5878 #: libraries/display_tbl.lib.php:1398 libraries/display_tbl.lib.php:1410
5879 msgid "The row has been deleted"
5882 #: libraries/display_tbl.lib.php:1437 libraries/display_tbl.lib.php:2465
5883 #: server_status.php:1252
5887 #: libraries/display_tbl.lib.php:2324
5891 #: libraries/display_tbl.lib.php:2356
5892 msgid "Showing rows"
5895 #: libraries/display_tbl.lib.php:2366
5899 #: libraries/display_tbl.lib.php:2374 sql.php:726
5901 msgid "Query took %01.4f sec"
5902 msgstr "クエリの実行時間 %01.4f 秒"
5904 #: libraries/display_tbl.lib.php:2577
5905 msgid "Query results operations"
5908 #: libraries/display_tbl.lib.php:2606
5909 msgid "Print view (with full texts)"
5910 msgstr "印刷用画面 (全テキストを含む)"
5912 #: libraries/display_tbl.lib.php:2656 tbl_chart.php:86
5913 msgid "Display chart"
5916 #: libraries/display_tbl.lib.php:2672
5917 msgid "Visualize GIS data"
5918 msgstr "空間情報のデータを視覚化する"
5920 #: libraries/display_tbl.lib.php:2693
5924 #: libraries/display_tbl.lib.php:2800
5925 msgid "Link not found"
5926 msgstr "リンク先が見つかりません"
5928 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:237
5929 msgid "Version information"
5932 #: libraries/engines/innodb.lib.php:20
5933 msgid "Data home directory"
5934 msgstr "データのホームディレクトリ"
5936 #: libraries/engines/innodb.lib.php:21
5937 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
5938 msgstr "すべての InnoDB データファイルに共通するディレクトリパス"
5940 #: libraries/engines/innodb.lib.php:24
5944 #: libraries/engines/innodb.lib.php:27
5945 msgid "Autoextend increment"
5946 msgstr "自動拡張時に追加されるテーブルの大きさ"
5948 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
5950 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
5951 "when it becomes full."
5953 "スペースがいっぱいになったときに自動的にテーブルを拡張する場合に追加される"
5956 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
5957 msgid "Buffer pool size"
5958 msgstr "バッファプールの大きさ"
5960 #: libraries/engines/innodb.lib.php:33
5962 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
5965 "InnoDB がテーブルのデータやインデックスをキャッシュするのに使うメモリバッファ"
5968 #: libraries/engines/innodb.lib.php:130
5972 #: libraries/engines/innodb.lib.php:131 server_status.php:638
5973 msgid "InnoDB Status"
5974 msgstr "InnoDB ステータス"
5976 #: libraries/engines/innodb.lib.php:153
5977 msgid "Buffer Pool Usage"
5978 msgstr "バッファプールの使用量"
5980 #: libraries/engines/innodb.lib.php:161
5984 #: libraries/engines/innodb.lib.php:170
5988 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
5992 #: libraries/engines/innodb.lib.php:182
5993 msgid "Pages containing data"
5994 msgstr "データが含まれているページ数"
5996 #: libraries/engines/innodb.lib.php:188
5997 msgid "Pages to be flushed"
5998 msgstr "フラッシュ待ちページ数"
6000 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194
6004 #: libraries/engines/innodb.lib.php:203
6005 msgid "Latched pages"
6006 msgstr "ラッチされているページ"
6008 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
6009 msgid "Buffer Pool Activity"
6010 msgstr "バッファプールの利用状況"
6012 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
6013 msgid "Read requests"
6016 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
6017 msgid "Write requests"
6020 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
6024 #: libraries/engines/innodb.lib.php:236
6028 #: libraries/engines/innodb.lib.php:242
6029 msgid "Read misses in %"
6032 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
6033 msgid "Write waits in %"
6036 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
6037 msgid "Data pointer size"
6038 msgstr "データポインタのサイズ"
6040 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
6042 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
6043 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
6045 "MAX_ROWS オプションを指定せずに MyISAM テーブルを作成するときに CREATE TABLE "
6046 "が使用するデフォルトのポインタサイズ (バイト単位)"
6048 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
6049 msgid "Automatic recovery mode"
6052 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
6054 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
6055 "myisam-recover server startup option."
6057 "クラッシュした MyISAM テーブルを自動修復するときのモード (サーバ起動オプショ"
6058 "ン --myisam-recover で設定されるもの)"
6060 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
6061 msgid "Maximum size for temporary sort files"
6062 msgstr "ソート用の一時ファイルの最大サイズ"
6064 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
6066 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
6067 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
6070 "MyISAM インデックスを再作成するとき (REPAIR TABLE や ALTER TABLE、LOAD DATA "
6071 "INFILE の最中) に利用できる一時ファイルの最大サイズ"
6073 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
6074 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
6075 msgstr "インデックス作成時に利用する一時ファイルの最大サイズ"
6077 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
6079 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
6080 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
6083 "MyISAM のインデックスを高速生成するときに利用される一時ファイルとキーキャッ"
6084 "シュの差がここで指定した値以上に大きくなる場合は、キーキャッシュ法が使われま"
6087 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
6088 msgid "Repair threads"
6091 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
6093 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
6094 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
6096 "この値が 1 より大きい場合は MyISAM テーブルのインデックスも修復中にソートプロ"
6097 "セスによって (スレッドごとに) 同時作成されます"
6099 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
6100 msgid "Sort buffer size"
6101 msgstr "ソートバッファのサイズ"
6103 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
6105 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
6106 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
6108 "REPAIR TABLE の最中に MyISAM のインデックスをソートするとき、あるいは CREATE "
6109 "INDEX や ALTER TABLE でインデックスを作成するときに割り当てられるバッファ"
6111 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
6112 msgid "Garbage Threshold"
6115 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
6116 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
6117 msgstr "格納ファイルのガベージが何%になったら圧縮するか。"
6119 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:70
6120 #: server_synchronize.php:1261
6124 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
6126 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
6127 "will disable HTTP communication with the daemon."
6129 "PBMS ストリームに基づいた通信用のポートです。この値を 0 に設定すると、デーモ"
6130 "ンとの HTTP 通信を無効にします。"
6132 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
6133 msgid "Repository Threshold"
6136 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
6138 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
6139 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6142 "BLOB の格納ファイルの最大サイズです。単位には、Kb、MB、GB を使用することがで"
6143 "きます。単位が指定されなかった場合には、バイト値と見なされます。"
6145 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
6146 msgid "Temp Blob Timeout"
6147 msgstr "一時 BLOB の有効期間"
6149 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
6151 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
6152 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
6154 "一時的な BLOB の有効期間(秒)。アップロードされた BLOB データはこの時間を経"
6155 "過した後に削除されますが、データベース内のレコードで参照されている場合はこの"
6158 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
6159 msgid "Temp Log Threshold"
6162 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
6164 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
6165 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6168 "一時的な BLOB ログファイルの最大サイズです。単位には、Kb、MB、GB を使用するこ"
6169 "とができます。単位が指定されなかった場合には、バイト値と見なされます。"
6171 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
6172 msgid "Max Keep Alive"
6175 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
6177 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
6178 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
6180 "接続維持フラグをセットして、非アクティブな接続に対してのタイムアウトを設定し"
6181 "ます。この時間経過した後に接続が閉じられます。時間の単位はミリ秒 (1/1000) で"
6184 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
6185 msgid "Metadata Headers"
6188 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
6190 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
6191 "pbms_metadata_header table when a database is created."
6193 "「:」で区切られたメタデータヘッダのリスト。データベースが作成されたときに、"
6194 "pbms_metadata_header テーブルを初期化するために使われます。"
6196 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
6199 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
6200 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
6202 "PBMS に関するドキュメントおよび詳細な情報は、%sPrimeBase Media Streaming オ"
6205 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
6206 msgid "Related Links"
6209 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
6210 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
6211 msgstr "Barry Leslie 氏による PrimeBase Media Streaming ブログ"
6213 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
6214 msgid "PrimeBase XT Home Page"
6215 msgstr "PrimeBase XT オフィシャルサイト"
6217 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
6218 msgid "Index cache size"
6219 msgstr "インデックスキャッシュの大きさ"
6221 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
6223 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
6224 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
6226 "インデックスキャッシュに割り当てるメモリ量。デフォルト値は 32MB です。ここで"
6227 "割り当てたメモリはインデックスページのキャッシュにのみ利用されます。"
6229 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
6230 msgid "Record cache size"
6231 msgstr "レコードキャッシュの大きさ"
6233 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
6235 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
6236 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
6237 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
6239 "テーブルデータをキャッシュするのに使うレコードキャッシュに割り当てるメモリ"
6240 "量。デフォルト値は 32MB です。このメモリはハンドルデータファイル(.xtd)や列ポ"
6241 "インタファイル(.xtr)の変更をキャッシュするのに利用されます。"
6243 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
6244 msgid "Log cache size"
6245 msgstr "ログキャッシュの大きさ"
6247 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
6249 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
6250 "transaction log data. The default is 16MB."
6252 "トランザクションログデータをキャッシュするのに使うトランザクションログキャッ"
6253 "シュに割り当てるメモリ量。デフォルトは 16MB です。"
6255 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
6256 msgid "Log file threshold"
6259 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
6261 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
6262 "default value is 16MB."
6264 "トランザクションログがどこまで増えたらロールオーバーして新しいログを作成する"
6265 "か。デフォルト値は 16MB です。"
6267 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
6268 msgid "Transaction buffer size"
6269 msgstr "トランザクションバッファの大きさ"
6271 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
6273 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
6274 "buffers of this size). The default is 1MB."
6276 "グローバルトランザクションログバッファの大きさ(このエンジンはこの大きさのバッ"
6277 "ファを2つ割り当てます)。デフォルトは 1MB です。"
6279 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
6280 msgid "Checkpoint frequency"
6283 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
6285 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
6286 "performed. The default value is 24MB."
6288 "チェックポイントを実行する前にトランザクションログに書き込むデータ量。デフォ"
6291 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
6292 msgid "Data log threshold"
6295 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
6297 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
6298 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
6299 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
6300 "that can be stored in the database."
6302 "データログファイルの大きさの最大値。デフォルト値は 64MB です。PBXT は最大 "
6303 "32000 個のデータログを作成できますが、これはあらゆるテーブルが使うものですの"
6304 "で、この変数の値を大きくするとデータベースに保存できるデータの総数を増やすこ"
6307 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
6308 msgid "Garbage threshold"
6311 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
6313 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
6314 "a value between 1 and 99. The default is 50."
6316 "データログファイルのガベージが何%になったら圧縮するか。1 から 99 までの値を"
6317 "とります。デフォルトは 50 です。"
6319 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
6320 msgid "Log buffer size"
6323 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
6325 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
6326 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
6327 "required to write a data log."
6329 "データログを書き出すときに使うバッファの大きさ。デフォルトは 256MB です。この"
6330 "エンジンはスレッドごとにバッファをひとつ割り当てます(そのスレッドがデータログ"
6333 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
6334 msgid "Data file grow size"
6337 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
6338 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
6339 msgstr "ハンドルデータファイル(.xtd)の増分。"
6341 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
6342 msgid "Row file grow size"
6345 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
6346 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
6347 msgstr "列ポインタファイル(.xtr)の増分。"
6349 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
6350 msgid "Log file count"
6353 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
6355 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
6356 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
6357 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
6360 "システムが保存するトランザクションログファイル (pbxt/system/xlog*.xt) の数。"
6361 "ログの数がそれ以上になると古いログが削除されるか、リネームされて最大値の1つ前"
6364 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
6367 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
6368 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
6370 "PBXT に関するドキュメントおよび詳細な情報は、%sPrimeBase XT オフィシャルサイ"
6373 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
6374 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
6375 msgstr "Paul McCullagh 氏による PrimeBase XT ブログ"
6377 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
6378 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
6379 msgstr "PrimeBase Media Streaming (PBMS) オフィシャルサイト"
6381 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:28
6382 msgid "Columns separated with:"
6385 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/import/csv.php:29
6386 msgid "Columns enclosed with:"
6389 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/import/csv.php:30
6390 msgid "Columns escaped with:"
6391 msgstr "カラムのエスケープ記号"
6393 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/import/csv.php:31
6394 msgid "Lines terminated with:"
6397 #: libraries/export/csv.php:28 libraries/export/excel.php:23
6398 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:80
6399 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:60
6400 msgid "Replace NULL with:"
6401 msgstr "NULL の代替文字列"
6403 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:24
6404 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
6405 msgstr "カラム内の改行/復帰文字を削除する"
6407 #: libraries/export/excel.php:33
6408 msgid "Excel edition:"
6409 msgstr "Excel のエディション"
6411 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:70
6412 #: libraries/export/odt.php:56 libraries/export/sql.php:222
6413 #: libraries/export/texytext.php:26 libraries/export/xml.php:73
6414 msgid "Data dump options"
6415 msgstr "データのダンプオプション"
6417 #: libraries/export/htmlword.php:121 libraries/export/odt.php:161
6418 #: libraries/export/sql.php:1188 libraries/export/texytext.php:109
6419 msgid "Dumping data for table"
6420 msgstr "テーブルのデータをダンプしています"
6422 #: libraries/export/htmlword.php:195 libraries/export/odt.php:235
6423 #: libraries/export/sql.php:1021 libraries/export/texytext.php:177
6424 msgid "Table structure for table"
6427 #: libraries/export/latex.php:14
6428 msgid "Content of table @TABLE@"
6429 msgstr "テーブル @TABLE@ の内容"
6431 #: libraries/export/latex.php:15
6435 #: libraries/export/latex.php:16
6436 msgid "Structure of table @TABLE@"
6437 msgstr "テーブル @TABLE@ の構造"
6439 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:40
6440 #: libraries/export/sql.php:142
6441 msgid "Object creation options"
6444 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/latex.php:76
6445 msgid "Table caption (continued)"
6446 msgstr "テーブルのキャプション(続き)"
6448 #: libraries/export/latex.php:57 libraries/export/odt.php:43
6449 #: libraries/export/sql.php:56
6450 msgid "Display foreign key relationships"
6451 msgstr "外部キーリレーションシップの表示"
6453 #: libraries/export/latex.php:60 libraries/export/odt.php:46
6454 msgid "Display comments"
6457 #: libraries/export/latex.php:63 libraries/export/odt.php:49
6458 #: libraries/export/sql.php:63
6459 msgid "Display MIME types"
6460 msgstr "MIME タイプの表示"
6462 #: libraries/export/latex.php:129 libraries/export/sql.php:482
6463 #: libraries/export/xml.php:131 libraries/header_printview.inc.php:59
6464 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:179
6465 #: libraries/replication_gui.lib.php:275 libraries/replication_gui.lib.php:278
6466 #: libraries/replication_gui.lib.php:335 server_privileges.php:812
6467 #: server_privileges.php:815 server_privileges.php:871
6468 #: server_privileges.php:1697 server_privileges.php:2251
6469 #: server_status.php:1226
6473 #: libraries/export/latex.php:134 libraries/export/sql.php:487
6474 #: libraries/export/xml.php:136 libraries/header_printview.inc.php:61
6475 msgid "Generation Time"
6478 #: libraries/export/latex.php:135 libraries/export/sql.php:489
6479 #: libraries/export/xml.php:137
6480 msgid "Server version"
6483 #: libraries/export/latex.php:136 libraries/export/sql.php:490
6484 #: libraries/export/xml.php:138
6488 #: libraries/export/mediawiki.php:15
6489 msgid "MediaWiki Table"
6490 msgstr "MediaWiki テーブル"
6492 #: libraries/export/pdf.php:18
6496 #: libraries/export/pdf.php:24
6497 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
6498 msgstr "(1 つのテーブルのデータを含むレポートを生成します)"
6500 #: libraries/export/pdf.php:25
6501 msgid "Report title:"
6504 #: libraries/export/php_array.php:18
6508 #: libraries/export/sql.php:40
6510 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
6511 "and server version)</i>"
6513 "コメントの表示<i>(エクスポート日時、PHP や サーバ のバージョンなどの情報が含"
6516 #: libraries/export/sql.php:45
6517 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
6518 msgstr "ヘッダにカスタムコメントを追加 (¥n で改行):"
6520 #: libraries/export/sql.php:50
6522 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
6524 msgstr "データベースの作成日時、最終更新日時、最終検査日時を含める"
6526 #: libraries/export/sql.php:100
6528 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
6529 msgstr "他のデータベースシステムまたは古い MySQL サーバとの互換性"
6531 #: libraries/export/sql.php:114 libraries/export/sql.php:173
6532 #: libraries/export/sql.php:180
6534 msgid "Add %s statement"
6537 #: libraries/export/sql.php:152
6538 msgid "Add statements:"
6541 #: libraries/export/sql.php:211
6543 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
6544 "names formed with special characters or keywords)</i>"
6546 "逆クォートでテーブルやカラムの名前を囲む <i>(特殊な文字やキーワードを含むカラ"
6547 "ム名やテーブル名を保護します)</i>"
6549 #: libraries/export/sql.php:231
6550 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
6551 msgstr "<code>INSERT</code> 文の代わりに以下を使う:"
6553 #: libraries/export/sql.php:238
6554 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
6555 msgstr "<code>INSERT DELAYED</code> 文"
6557 #: libraries/export/sql.php:245
6558 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
6559 msgstr "<code>INSERT IGNORE</code> 文"
6561 #: libraries/export/sql.php:255
6562 msgid "Function to use when dumping data:"
6563 msgstr "データをダンプするときに使うコマンド:"
6565 #: libraries/export/sql.php:268
6566 msgid "Syntax to use when inserting data:"
6567 msgstr "データを挿入するときに使う構文:"
6569 #: libraries/export/sql.php:274
6571 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> "
6572 " Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6575 "全ての <code>INSERT</code> 文にカラム名を含める <br /> "
6576 "例: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3)</code>"
6578 #: libraries/export/sql.php:275
6580 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> "
6581 " Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
6584 "全ての <code>INSERT</code> 文を複数行挿入で行う<br /> "
6585 "例: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6587 #: libraries/export/sql.php:276
6589 "both of the above<br /> Example: <code>INSERT INTO "
6590 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6592 "上の両方を行う<br /> 例: <code>INSERT INTO tbl_name "
6593 "(col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6595 #: libraries/export/sql.php:277
6597 "neither of the above<br /> Example: <code>INSERT INTO "
6598 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6600 "上のどちらでもない<br /> 例: <code>INSERT INTO tbl_name "
6601 "VALUES (1,2,3)</code>"
6603 #: libraries/export/sql.php:292
6605 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
6607 msgstr "16 進表記でバイナリカラムをダンプする<i>(例:\"abc\" を 0x616263)</i>"
6609 #: libraries/export/sql.php:301
6611 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
6612 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
6614 "TIMESTAMP のカラムを UTC(協定世界時)でダンプする<i>(ダンプするサーバと読み"
6615 "込ませるサーバのタイムゾーンが異なる場合に有効です。)</i>"
6617 #: libraries/export/sql.php:342 libraries/export/xml.php:45
6621 #: libraries/export/sql.php:359 libraries/export/xml.php:40
6625 #: libraries/export/sql.php:855
6626 msgid "Constraints for dumped tables"
6627 msgstr "ダンプしたテーブルの制約"
6629 #: libraries/export/sql.php:864
6630 msgid "Constraints for table"
6633 #: libraries/export/sql.php:963
6634 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
6635 msgstr "MIME TYPES FOR TABLE"
6637 #: libraries/export/sql.php:975
6638 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
6639 msgstr "RELATIONS FOR TABLE"
6641 #: libraries/export/sql.php:1044
6642 msgid "Structure for view"
6645 #: libraries/export/sql.php:1053
6646 msgid "Stand-in structure for view"
6649 #: libraries/export/sql.php:1112
6650 msgid "Error reading data:"
6651 msgstr "データ読み込みエラー:"
6653 #: libraries/export/xml.php:19 libraries/import/xml.php:28
6657 #: libraries/export/xml.php:34
6658 msgid "Object creation options (all are recommended)"
6659 msgstr "生成オプション(全て推奨)"
6661 #: libraries/export/xml.php:62
6665 #: libraries/export/xml.php:78
6666 msgid "Export contents"
6667 msgstr "内容をエクスポートする"
6669 #: libraries/footer.inc.php:163 libraries/footer.inc.php:165
6670 #: libraries/footer.inc.php:168
6671 msgid "Open new phpMyAdmin window"
6674 #: libraries/gis_visualization.lib.php:134
6675 msgid "No data found for GIS visualization."
6676 msgstr "視覚化できる空間情報がありません。"
6678 #: libraries/header_http.inc.php:15 libraries/header_meta_style.inc.php:15
6679 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
6680 msgstr "GLOBALS 変数が書き換えられている可能性があります"
6682 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:57
6686 #: libraries/header_printview.inc.php:62
6687 msgid "Generated by"
6690 #: libraries/import.lib.php:157 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1248
6691 #: sql.php:722 tbl_change.php:188 tbl_get_field.php:34
6692 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
6693 msgstr "返り値が空でした(行数0)"
6695 #: libraries/import.lib.php:1100
6697 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
6698 msgstr "下に示す構成が、作成もしくは変更されました。ここで次のことが行えます。"
6700 #: libraries/import.lib.php:1101
6701 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
6702 msgstr "名前をクリックすることで構造内容を表示します。"
6704 #: libraries/import.lib.php:1102
6706 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
6708 "「オプション」のリンクをクリックすることで対応する設定の変更が行えます。"
6710 #: libraries/import.lib.php:1103
6711 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
6712 msgstr "名前の後ろにある「構造」のリンクより構造の編集が行えます。"
6714 #: libraries/import.lib.php:1106
6715 msgid "Go to database"
6718 #: libraries/import.lib.php:1109 libraries/import.lib.php:1132
6719 #, fuzzy, php-format
6720 #| msgid "Missing data for %s"
6721 msgid "Edit settings for %s"
6722 msgstr "%s ためのデータがありません"
6724 #: libraries/import.lib.php:1127
6728 #: libraries/import.lib.php:1130
6729 #, fuzzy, php-format
6730 #| msgid "Structure only"
6731 msgid "Structure of %s"
6734 #: libraries/import.lib.php:1136
6738 #: libraries/import/csv.php:38 libraries/import/ods.php:33
6740 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
6741 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
6743 "ファイルの最初の行にテーブルのカラム名が含まれている。<i>(これをチェックしな"
6744 "かった場合、最初の行はデータの一部と見なされます。)</i>"
6746 #: libraries/import/csv.php:40
6748 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
6749 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
6750 "separated by commas and not enclosed in quotations."
6752 "ファイルの各行のデータがデータベースの同じ順序でない場合、対応するカラム名を"
6753 "ここに記述します。カラム名は、カンマで区切る必要があり、引用符では囲みませ"
6756 #: libraries/import/csv.php:42
6757 msgid "Column names: "
6760 #: libraries/import/csv.php:62 libraries/import/csv.php:75
6761 #: libraries/import/csv.php:80 libraries/import/csv.php:85
6763 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
6764 msgstr "CSV インポートのパラメータが不正です: %s"
6766 #: libraries/import/csv.php:132
6769 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
6770 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
6772 "指定されたカラム (%s) は無効です。カラム名のスペルが正しいか、カンマで区切ら"
6773 "れていないか、引用符で囲まれていないかを確認してください。"
6775 #: libraries/import/csv.php:190 libraries/import/csv.php:437
6777 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
6778 msgstr "CSV 入力の書式が不正です (行: %d)"
6780 #: libraries/import/csv.php:325
6782 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
6783 msgstr "CSV 入力のカラム数が不正です (行: %d)"
6785 #: libraries/import/docsql.php:28
6789 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:568
6790 #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:913
6794 #: libraries/import/ldi.php:45 libraries/schema/User_Schema.class.php:351
6795 #: view_create.php:147
6796 msgid "Column names"
6799 #: libraries/import/ldi.php:57
6800 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
6801 msgstr "このプラグインでは圧縮されたファイルのインポートはできません!"
6803 #: libraries/import/ods.php:35
6804 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
6805 msgstr "パーセントは適切な小数に変換する<i>(例:12.00% を .12)</i>"
6807 #: libraries/import/ods.php:36
6808 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6809 msgstr "金額は単位を取り除く<i>(例:$5.00 を 5.00)</i>"
6811 #: libraries/import/ods.php:88 libraries/import/xml.php:83
6812 #: libraries/import/xml.php:139
6814 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
6815 "the issue and try again."
6817 "指定された XML ファイルは、不完全もしくはフォーマットが正しくありません。問題"
6820 #: libraries/import/shp.php:19
6821 msgid "ESRI Shape File"
6822 msgstr "ESRI シェープファイル"
6824 #: libraries/import/shp.php:280
6826 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
6827 msgstr "ESRI シェープファイルをインポート中にエラーがありました: \"%s\""
6829 #: libraries/import/shp.php:336
6831 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
6834 "無効なファイルもしくは無効なデータが含まれているファイルをインポートしようと"
6837 #: libraries/import/shp.php:338
6839 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
6840 msgstr "MySQL の空間拡張が ESRI タイプをサポートしていません: \"%s\""
6842 #: libraries/import/shp.php:376
6843 msgid "The imported file does not contain any data"
6844 msgstr "インポートされたファイルには、データが含まれていません。"
6846 #: libraries/import/sql.php:33
6847 msgid "SQL compatibility mode:"
6850 #: libraries/import/sql.php:43
6851 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
6852 msgstr "値がゼロのものに対して <code>AUTO_INCREMENT</code> を使用しない"
6854 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
6855 msgctxt "None encoding conversion"
6859 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
6860 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:153
6861 msgid "Convert to Kana"
6864 #: libraries/mult_submits.inc.php:254
6868 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
6872 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:275
6873 #: libraries/sql_query_form.lib.php:395
6877 #: libraries/mult_submits.inc.php:267
6878 msgid "Add table prefix"
6881 #: libraries/mult_submits.inc.php:270
6885 #: libraries/mult_submits.inc.php:482 tbl_replace.php:344
6889 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113
6893 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
6894 #: tbl_change.php:572
6898 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
6902 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
6903 msgid "Simplified Chinese"
6906 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
6907 msgid "Traditional Chinese"
6910 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
6911 msgid "case-insensitive"
6912 msgstr "大文字小文字を区別しない"
6914 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
6915 msgid "case-sensitive"
6916 msgstr "大文字小文字を区別する"
6918 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
6922 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
6926 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
6930 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
6934 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
6938 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
6942 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6946 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
6950 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6954 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
6958 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
6962 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
6966 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
6970 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
6974 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
6978 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
6982 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
6986 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
6987 msgid "West European"
6990 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
6994 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
6998 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
7002 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
7006 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
7007 msgid "Traditional Spanish"
7008 msgstr "スペイン語 (伝統表記)"
7010 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
7014 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
7018 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
7022 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
7026 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
7030 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
7031 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
7032 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
7033 msgid "multilingual"
7036 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
7037 msgid "Central European"
7040 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
7044 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
7048 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
7052 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
7056 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
7060 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
7064 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
7068 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
7072 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
7073 msgid "Czech-Slovak"
7076 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
7080 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
7081 #: libraries/navigation_header.inc.php:59
7082 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
7086 #: libraries/navigation_header.inc.php:69
7087 #: libraries/navigation_header.inc.php:71
7088 #: libraries/navigation_header.inc.php:72
7092 #: libraries/navigation_header.inc.php:115
7093 #: libraries/navigation_header.inc.php:117
7094 #: libraries/navigation_header.inc.php:119
7095 msgid "Reload navigation frame"
7096 msgstr "ナビゲーションフレームの再読み込み"
7098 #: libraries/plugin_interface.lib.php:309
7099 msgid "This format has no options"
7100 msgstr "この書式にはオプションはありません"
7102 #: libraries/relation.lib.php:76
7106 #: libraries/relation.lib.php:81
7110 #: libraries/relation.lib.php:88 libraries/relation.lib.php:100
7111 #: pmd_relation_new.php:66
7112 msgid "General relation features"
7113 msgstr "一般的なリレーション機能"
7115 #: libraries/relation.lib.php:104
7116 msgid "Display Features"
7119 #: libraries/relation.lib.php:110
7120 msgid "Creation of PDFs"
7123 #: libraries/relation.lib.php:114
7124 msgid "Displaying Column Comments"
7125 msgstr "カラムコメント表示機能"
7127 #: libraries/relation.lib.php:119
7129 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
7130 msgstr "column_comments テーブルの更新方法についてはドキュメントをご覧ください"
7132 #: libraries/relation.lib.php:124 libraries/sql_query_form.lib.php:368
7133 msgid "Bookmarked SQL query"
7134 msgstr "ブックマークされている SQL"
7136 #: libraries/relation.lib.php:128 querywindow.php:74 querywindow.php:169
7140 #: libraries/relation.lib.php:136
7141 msgid "Persistent recently used tables"
7142 msgstr "永続的な『最近使用したテーブル』"
7144 #: libraries/relation.lib.php:140
7145 msgid "Persistent tables' UI preferences"
7146 msgstr "永続的な『テーブルに対する環境設定』"
7148 #: libraries/relation.lib.php:148
7149 msgid "User preferences"
7152 #: libraries/relation.lib.php:152
7153 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
7154 msgstr "高度な機能の設定する簡単な方法"
7156 #: libraries/relation.lib.php:154
7158 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
7159 msgstr "<code>script/create_tables.sql</code> で必要なテーブルを作成します。"
7161 #: libraries/relation.lib.php:155
7162 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
7163 msgstr "作ったテーブルにアクセスできる pma ユーザを作成します。"
7165 #: libraries/relation.lib.php:156
7167 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
7168 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
7170 "設定ファイル (<code>config.inc.php</code>) で高度な機能を有効にします。"
7171 "<code>config.sample.inc.php</code> にある設定例をコピーするといいでしょう。"
7173 #: libraries/relation.lib.php:157
7174 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
7175 msgstr "更新した設定ファイルを読み込むために phpMyAdmin にログインし直します。"
7177 #: libraries/relation.lib.php:1130
7178 msgid "no description"
7181 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
7182 msgid "Slave configuration"
7185 #: libraries/replication_gui.lib.php:54 server_replication.php:353
7186 msgid "Change or reconfigure master server"
7187 msgstr "マスタサーバの変更または再設定"
7189 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
7191 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
7192 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
7194 "念のため、設定ファイル (my.cnf) 内でサーバ ID がユニークであるか確認してくだ"
7195 "さい。もしそうでないならば、[mysqld] セクションに以下の行を追加してください。"
7197 #: libraries/replication_gui.lib.php:58 libraries/replication_gui.lib.php:59
7198 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 libraries/replication_gui.lib.php:258
7199 #: libraries/replication_gui.lib.php:265 server_privileges.php:792
7200 #: server_privileges.php:795 server_privileges.php:802
7201 #: server_synchronize.php:1269
7205 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
7206 msgid "Master status"
7209 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
7210 msgid "Slave status"
7213 #: libraries/replication_gui.lib.php:118 libraries/sql_query_form.lib.php:380
7214 #: server_status.php:1463 server_variables.php:123
7218 #: libraries/replication_gui.lib.php:119
7219 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1370 libraries/tbl_select.lib.php:87
7220 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
7221 #: pmd_general.php:769 server_status.php:1464 tbl_change.php:334
7222 #: tbl_printview.php:329 tbl_structure.php:834 tbl_zoom_select.php:435
7226 #: libraries/replication_gui.lib.php:178 server_binlog.php:183
7230 #: libraries/replication_gui.lib.php:197
7232 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
7235 "--report-host=host_name オプションで起動したスレーブだけが、このリストに表示"
7238 #: libraries/replication_gui.lib.php:246 server_replication.php:192
7239 msgid "Add slave replication user"
7240 msgstr "スレーブレプリケーションのユーザ追加"
7242 #: libraries/replication_gui.lib.php:260 server_privileges.php:797
7246 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 libraries/replication_gui.lib.php:329
7247 #: libraries/replication_gui.lib.php:352 server_privileges.php:798
7248 #: server_privileges.php:865 server_privileges.php:889
7249 #: server_privileges.php:2105 server_privileges.php:2135
7250 msgid "Use text field"
7251 msgstr "テキストフィールドの値を利用する"
7253 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:845
7257 #: libraries/replication_gui.lib.php:312 server_privileges.php:849
7261 #: libraries/replication_gui.lib.php:318 server_privileges.php:854
7265 #: libraries/replication_gui.lib.php:324 server_privileges.php:860
7266 msgid "Use Host Table"
7269 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 server_privileges.php:873
7271 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
7272 "table are used instead."
7274 "ホストテーブルが使用されている場合、このフィールドは無視され、代わりに使用さ"
7275 "れているホストテーブルに格納されている値を設定します。"
7277 #: libraries/replication_gui.lib.php:366
7278 msgid "Generate Password"
7281 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:102 libraries/rte/rte_events.lib.php:107
7282 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130 libraries/rte/rte_routines.lib.php:252
7283 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:257
7284 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:281
7285 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1253
7286 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:75 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:80
7287 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
7289 msgid "The following query has failed: \"%s\""
7290 msgstr "クエリの実行に失敗しました:『%s』"
7292 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:116
7293 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
7294 msgstr "申し訳ありませんが、削除されたイベントの復元に失敗しました。"
7296 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:117 libraries/rte/rte_routines.lib.php:267
7297 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:90
7298 msgid "The backed up query was:"
7301 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:121
7303 msgid "Event %1$s has been modified."
7304 msgstr "イベント %1$s を変更しました。"
7306 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
7308 msgid "Event %1$s has been created."
7309 msgstr "イベント %1$s を作成しました。"
7311 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:141 libraries/rte/rte_routines.lib.php:292
7312 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:114
7313 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
7314 msgstr "<b>リクエストの処理中に 1 つ以上のエラーが発生しました:</b>"
7316 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:185
7320 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:212 libraries/rte/rte_routines.lib.php:370
7321 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1275
7322 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1311
7323 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:187
7324 msgid "Error in processing request"
7327 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:371 libraries/rte/rte_routines.lib.php:828
7328 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:302
7332 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:374
7336 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:395 server_binlog.php:182
7340 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:416 libraries/rte/rte_routines.lib.php:849
7341 #, fuzzy, php-format
7343 msgid "Change to %s"
7346 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:422
7350 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430
7351 msgid "Execute every"
7354 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:449
7355 msgctxt "Start of recurring event"
7359 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:457
7360 msgctxt "End of recurring event"
7364 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:465 libraries/rte/rte_routines.lib.php:923
7365 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:354
7369 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:471
7371 #| msgid "complete inserts"
7372 msgid "On completion preserve"
7373 msgstr "完全な INSERT 文を作成する"
7375 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:475 libraries/rte/rte_routines.lib.php:933
7376 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:360
7380 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:518 libraries/rte/rte_routines.lib.php:997
7381 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:398
7382 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
7383 msgstr "定義者の指定は「ユーザ名@ホスト名」の形式でなければなりません。"
7385 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:525
7386 msgid "You must provide an event name"
7389 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:537
7391 #| msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
7392 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
7393 msgstr "ルーチンの各パラメータに対して、名前と種別は必須です"
7395 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:549
7397 #| msgid "You must provide a routine definition."
7398 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
7399 msgstr "ルーチンの定義は必須です"
7401 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:553
7402 msgid "You must provide a valid type for the event."
7403 msgstr "有効な種別イベントを指定してください"
7405 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:572
7406 msgid "You must provide an event definition."
7407 msgstr "イベントの定義は必須です"
7409 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29 server_privileges.php:2403
7413 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
7417 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
7421 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
7422 msgid "Event scheduler status"
7423 msgstr "イベントスケジュールの状態"
7425 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54
7429 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:63 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:340
7433 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:64
7435 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
7436 "handling multi queries. <b>The execution of some stored routines may fail!</"
7437 "b> Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any problems."
7439 "「mysql」拡張を使用されていますが、将来的に PHP で廃止予定になっています。こ"
7440 "の拡張はマルチクエリに対応できていません。<b>ストアドルーチンの実行が失敗する"
7441 "可能性があります!</b> 問題を回避するためには、改良された「mysqli」拡張を使用"
7444 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:245
7445 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1005
7447 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
7448 msgstr "ルーチンタイプが不正です: \"%s\""
7450 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:266
7451 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7452 msgstr "申し訳ありませんが、削除されたルーチンの復元に失敗しました。"
7454 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:271
7456 msgid "Routine %1$s has been modified."
7457 msgstr "ルーチン %1$s を変更しました。"
7459 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:284
7461 msgid "Routine %1$s has been created."
7462 msgstr "ルーチン %1$s を作成しました。"
7464 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:344
7465 msgid "Edit routine"
7468 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:831
7469 msgid "Routine name"
7472 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:854
7476 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:859
7480 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:862 libraries/tbl_properties.inc.php:98
7481 msgid "Length/Values"
7484 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:877
7485 msgid "Add parameter"
7488 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:881
7489 msgid "Remove last parameter"
7490 msgstr "最後のパラメータを削除する"
7492 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:886
7496 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:892
7497 msgid "Return length/values"
7500 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:898
7501 msgid "Return options"
7504 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:929
7505 msgid "Is deterministic"
7506 msgstr "DETERMINISTIC"
7508 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:938
7509 msgid "Security type"
7510 msgstr "SQL SECURITY"
7512 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:945
7513 msgid "SQL data access"
7516 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1010
7517 msgid "You must provide a routine name"
7520 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1036
7522 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
7523 msgstr "パラメータに対して不正な入出力「%s」が与えられています。"
7525 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1048
7526 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1086
7528 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
7529 "VARCHAR and VARBINARY."
7531 "ルーチンパラメータが ENUM、SET、VARCHAR、VARBINARY の場合、長さ/値は必須で"
7534 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1066
7535 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
7536 msgstr "ルーチンの各パラメータに対して、名前と種別は必須です"
7538 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1076
7539 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
7540 msgstr "ルーチンに対して、有効な返り値の種類を指定してください"
7542 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1120
7543 msgid "You must provide a routine definition."
7544 msgstr "ルーチンの定義は必須です"
7546 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1209
7548 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
7549 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
7550 msgstr[0] "プロシージャ内の最後のステートメントは %d 行の変更を行いました"
7552 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1225
7554 msgid "Execution results of routine %s"
7555 msgstr "ルーチン %s の実行結果"
7557 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1299
7558 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1305
7559 msgid "Execute routine"
7562 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1358
7563 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1361
7564 msgid "Routine parameters"
7567 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1368 libraries/tbl_select.lib.php:79
7568 #: tbl_change.php:292 tbl_change.php:330
7572 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89
7573 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
7574 msgstr "申し訳ありませんが、削除されたトリガの復元に失敗しました。"
7576 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
7578 msgid "Trigger %1$s has been modified."
7579 msgstr "トリガ %1$s を変更しました。"
7581 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
7583 msgid "Trigger %1$s has been created."
7584 msgstr "トリガ %1$s を作成しました。"
7586 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:161
7587 msgid "Edit trigger"
7590 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:305
7591 msgid "Trigger name"
7594 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:405
7595 msgid "You must provide a trigger name"
7598 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:410
7600 #| msgid "You must provide a routine name"
7601 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
7604 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:415
7605 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
7606 msgstr "有効なトリガイベントを指定してください"
7608 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:421
7609 msgid "You must provide a valid table name"
7610 msgstr "有効なテーブル名を指定してください"
7612 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:427
7613 msgid "You must provide a trigger definition."
7614 msgstr "トリガの定義は必須です"
7616 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:18
7620 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:20
7622 msgid "Export of routine %s"
7623 msgstr "ルーチン %s のエクスポート"
7625 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:21
7629 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:22
7630 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
7631 msgstr "ルーチンを作成する特権がありません"
7633 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:23
7635 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
7636 msgstr "データベース %2$s に %1$s という名前のルーチンはありません"
7638 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:24
7639 msgid "There are no routines to display."
7640 msgstr "表示できるルーチンがありません"
7642 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
7646 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
7648 msgid "Export of trigger %s"
7649 msgstr "トリガ %s をエクスポートする"
7651 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
7655 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
7656 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
7657 msgstr "トリガを作成する特権がありません"
7659 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
7661 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
7662 msgstr "データベース %2$s に %1$s という名前のトリガはありません"
7664 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
7665 msgid "There are no triggers to display."
7666 msgstr "表示できるトリガがありません"
7668 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
7672 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
7674 msgid "Export of event %s"
7675 msgstr "イベント %s をエクスポートする"
7677 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
7681 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
7682 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
7683 msgstr "イベントを作成する特権がありません"
7685 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:47
7687 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
7688 msgstr "データベース %2$s に %1$s という名前のイベントはありません"
7690 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
7691 msgid "There are no events to display."
7692 msgstr "表示できるイベントがありません"
7694 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:230
7695 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:420
7696 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:393
7697 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:387
7698 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:219
7700 msgid "The %s table doesn't exist!"
7701 msgstr "%s テーブルは存在しません!"
7703 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:265
7704 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:469
7705 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:433
7706 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:438
7707 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:270
7709 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
7710 msgstr "テーブル %s の座標を設定してください"
7712 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:823
7713 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:836
7714 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:803
7715 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:537
7717 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
7718 msgstr "データベース %s のスキーマ - ページ %s"
7720 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:200
7721 msgid "This page does not contain any tables!"
7722 msgstr "このページにはテーブルがありません!"
7724 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:228
7725 msgid "SCHEMA ERROR: "
7728 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:858
7729 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1171
7730 msgid "Relational schema"
7731 msgstr "リレーショナルスキーマ"
7733 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1134
7734 msgid "Table of contents"
7737 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1307
7738 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1328
7739 #: libraries/tbl_properties.inc.php:101 tbl_structure.php:204
7743 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1310
7744 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1331 tbl_structure.php:207
7745 #: tbl_tracking.php:262
7749 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
7750 msgid "Create a page"
7751 msgstr "新しいページを作成する"
7753 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:122
7757 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:126
7758 msgid "Automatic layout based on"
7759 msgstr "自動レイアウト、チェックしたのに基づく"
7761 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:129
7762 msgid "Internal relations"
7765 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:139
7769 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:173
7770 msgid "Please choose a page to edit"
7771 msgstr "編集するページを選択してください"
7773 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:178
7775 msgstr "ページを選択してください"
7777 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:244
7778 msgid "Select Tables"
7779 msgstr "テーブルを選択してください"
7781 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:382
7782 msgid "Display relational schema"
7783 msgstr "リレーショナルスキーマを表示する"
7785 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
7786 msgid "Select Export Relational Type"
7787 msgstr "エクスポートするリレーショナルタイプを選択してください"
7789 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:413
7793 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:415
7797 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:417
7798 msgid "Show dimension of tables"
7799 msgstr "テーブルの大きさを表示する"
7801 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:420
7802 msgid "Display all tables with the same width"
7803 msgstr "すべてのテーブルを同じ幅で表示しますか?"
7805 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:425
7806 msgid "Only show keys"
7809 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:427
7813 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:428
7817 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:430
7821 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:443
7825 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:482
7827 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
7828 "like to delete those references?"
7830 "このページには存在しないテーブルへの参照があります。これらの参照を削除します"
7833 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:507
7834 msgid "Toggle scratchboard"
7835 msgstr "スクラッチボードを切り替える"
7837 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
7838 #: libraries/select_lang.lib.php:476
7842 #: libraries/select_lang.lib.php:493 libraries/select_lang.lib.php:499
7843 #: libraries/select_lang.lib.php:505
7845 msgid "Unknown language: %1$s."
7846 msgstr "言語ファイルが登録されていません: %1$s"
7848 #: libraries/select_server.lib.php:32 libraries/select_server.lib.php:37
7849 msgid "Current Server"
7852 #: libraries/server_links.inc.php:60
7856 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1154
7857 #: server_synchronize.php:1162
7861 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:77
7862 #: server_status.php:583
7866 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:121
7867 #: server_engines.php:125 server_status.php:636
7871 #: libraries/server_links.inc.php:99
7875 #: libraries/server_links.inc.php:104 server_plugins.php:47
7876 #: server_plugins.php:80
7880 #: libraries/server_links.inc.php:108
7884 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1301 server_synchronize.php:1186
7885 msgid "Source database"
7888 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1303
7889 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1311
7890 msgid "Current server"
7893 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1305
7894 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1313
7895 msgid "Remote server"
7898 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1308
7902 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1309 server_synchronize.php:1188
7903 msgid "Target database"
7906 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
7907 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1353
7908 msgid "Click to select"
7911 #: libraries/sql_query_form.lib.php:189
7913 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
7914 msgstr "サーバ %s 上でクエリを実行する"
7916 #: libraries/sql_query_form.lib.php:206 libraries/sql_query_form.lib.php:228
7918 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
7919 msgstr "データベース %s 上でクエリを実行する"
7921 #: libraries/sql_query_form.lib.php:260 navigation.php:269
7922 #: setup/frames/index.inc.php:232
7926 #: libraries/sql_query_form.lib.php:265
7930 #: libraries/sql_query_form.lib.php:300 sql.php:967 sql.php:984
7931 msgid "Bookmark this SQL query"
7932 msgstr "この SQL をブックマークする"
7934 #: libraries/sql_query_form.lib.php:307 sql.php:978
7935 msgid "Let every user access this bookmark"
7936 msgstr "すべてのユーザがこのブックマークを利用できるようにする"
7938 #: libraries/sql_query_form.lib.php:313
7939 msgid "Replace existing bookmark of same name"
7940 msgstr "同名のブックマークは差し替える"
7942 #: libraries/sql_query_form.lib.php:329
7943 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
7944 msgstr "別ウインドウからのクエリの上書きを禁止する"
7946 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336
7950 #: libraries/sql_query_form.lib.php:344
7951 msgid "Show this query here again"
7952 msgstr "実行したクエリをここに表示する"
7954 #: libraries/sql_query_form.lib.php:399
7958 #: libraries/sql_query_form.lib.php:447 tbl_change.php:907
7959 msgid "web server upload directory"
7960 msgstr "ウェブサーバ上のアップロードディレクトリ"
7962 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
7964 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
7965 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
7967 "SQL にエラーがあるようです。下に MySQL サーバのエラー出力が出ているようなら問"
7970 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
7972 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
7973 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
7974 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
7975 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
7976 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
7977 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
7978 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
7979 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
7980 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
7982 "SQL パーサにバグが見つかることもありえますが、まずはクエリをよく見て引用符の"
7983 "数や種類に間違いがないか確認してください。クォートされていないテキスト領域に"
7984 "バイナリファイルをアップロードしたからクエリが失敗したということもありえま"
7985 "す。MySQL のコマンドラインインタフェースを利用してクエリを実行してみてもよい"
7986 "でしょう。下に MySQL サーバのエラー出力が出ているようなら問題の解析に役立つか"
7987 "もしれません。それでも解決しないか、コマンドラインでは成功するのにパーサでは"
7988 "失敗する場合は、SQL クエリの入力データを実際に問題を起こしているクエリひとつ"
7989 "に絞り込んでから、以下の「CUT」セクションにデータを添えてバグ報告を送ってくだ"
7992 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
7996 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
8000 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
8004 #: libraries/sqlparser.lib.php:185
8008 #: libraries/sqlparser.lib.php:382
8009 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
8010 msgstr "クエリの最後に逆クォートが自動的に追加されました!"
8012 #: libraries/sqlparser.lib.php:385
8013 msgid "Unclosed quote"
8014 msgstr "引用符が閉じていません"
8016 #: libraries/sqlparser.lib.php:537
8017 msgid "Invalid Identifer"
8020 #: libraries/sqlparser.lib.php:653
8021 msgid "Unknown Punctuation String"
8024 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
8027 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
8028 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
8030 "SQL の検証機能を初期化できません。%sドキュメント%s の記載通りに必要な PHP 拡"
8031 "張がインストールされているか確認してください"
8033 #: libraries/tbl_links.inc.php:118 libraries/tbl_links.inc.php:119
8034 msgid "Table seems to be empty!"
8035 msgstr "テーブルが空のようです!"
8037 #: libraries/tbl_links.inc.php:126
8039 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
8040 msgstr "%s.%s の SQL コマンド追跡機能はアクティブです。"
8042 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98
8044 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
8045 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
8046 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
8047 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8049 "カラム種別が「enum」ないし「set」の場合の値の書式: 'a','b','c'...<br />バック"
8050 "スラッシュ(\"\\\")やシングルクォート(\"'\")を含める必要がある場合は ( \\"
8051 "\\xyz や a\\'b のように) その前にバックスラッシュを付けてください"
8053 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99
8055 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
8056 "escaping or quotes, using this format: a"
8058 "デフォルト値にはひとつの値のみ入力してください。バックスラッシュによるエス"
8059 "ケープや引用符を含めることはできません。例: a"
8061 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109 libraries/tbl_properties.inc.php:478
8062 #: tbl_printview.php:285 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:158
8063 #: tbl_structure.php:577 tbl_structure.php:781
8067 #: libraries/tbl_properties.inc.php:129
8070 "For a list of available transformation options and their MIME type "
8071 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
8073 "利用可能な変換オプションや MIME タイプの変換の一覧については %s変換機能の説"
8076 #: libraries/tbl_properties.inc.php:137
8077 msgid "Transformation options"
8080 #: libraries/tbl_properties.inc.php:138
8082 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
8083 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
8084 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
8085 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8087 "変換オプションの値の書式: 'a','b','c'...<br />バックスラッシュ (\"\\\") やシ"
8088 "ングルクォート (\"'\") を値に含める必要がある場合は ( \\\\xyz や a\\'b のよう"
8089 "に) バックスラッシュでエスケープしてください"
8091 #: libraries/tbl_properties.inc.php:321
8092 msgid "ENUM or SET data too long?"
8093 msgstr "ENUM もしくは SET データが長いので、"
8095 #: libraries/tbl_properties.inc.php:327
8096 msgid "Get more editing space"
8097 msgstr "広い編集領域で作業する"
8099 #: libraries/tbl_properties.inc.php:351
8100 msgctxt "for default"
8104 #: libraries/tbl_properties.inc.php:352
8108 #: libraries/tbl_properties.inc.php:466 tbl_structure.php:152
8109 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:575
8113 #: libraries/tbl_properties.inc.php:485 tbl_structure.php:156
8114 #: tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:584
8118 #: libraries/tbl_properties.inc.php:535 transformation_overview.php:57
8121 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
8122 "author what %s does."
8124 "この変換機能には説明がありません。<br />%s の動作については作者にご確認くださ"
8127 #: libraries/tbl_properties.inc.php:574 tbl_structure.php:652
8129 msgid "Add %s column(s)"
8130 msgstr "%s 個のカラムを追加する"
8132 #: libraries/tbl_properties.inc.php:576 tbl_structure.php:646
8133 msgid "You have to add at least one column."
8134 msgstr "最低ひとつはカラムを追加してください"
8136 #: libraries/tbl_properties.inc.php:664 server_engines.php:54
8137 #: tbl_operations.php:374
8138 msgid "Storage Engine"
8141 #: libraries/tbl_properties.inc.php:693
8142 msgid "PARTITION definition"
8145 #: libraries/tbl_select.lib.php:86 pmd_general.php:481 pmd_general.php:501
8146 #: pmd_general.php:623 pmd_general.php:636 pmd_general.php:699
8147 #: pmd_general.php:753
8151 #: libraries/tbl_select.lib.php:103
8152 msgid "Table Search"
8155 #: libraries/tbl_select.lib.php:181 tbl_change.php:1000
8159 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:10
8161 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
8162 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
8163 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
8164 "need to set the first option to the empty string."
8166 "カラムのバイナリデータをダウンロードするリンクを表示します。1 つ目のオプショ"
8167 "ンにバイナリファイルのファイル名を指定することもできますし、2 つ目のオプショ"
8168 "ンにファイル名を保持しているカラムの名前を渡すこともできます。2 つ目のオプ"
8169 "ションを使う場合は 1 つ目のオプションは空文字列にする必要があります"
8171 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:10
8173 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
8174 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
8176 "データを 16 進数で表記します。オプションとして最初のパラメータにスペースを追"
8177 "加する頻度を指定することもできます (デフォルトは 2 ニブルごとです)"
8179 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:10
8180 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:10
8182 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
8183 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
8185 "クリック可能なサムネイルを表示します; オプションとして幅と高さの最大値をピク"
8186 "セル単位で指定できます。アスペクト比はそのまま維持されます"
8188 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:10
8189 msgid "Displays a link to download this image."
8190 msgstr "この画像をダウンロードするためのリンクを表示します"
8192 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:10
8194 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
8195 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8196 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8197 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
8198 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
8199 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
8200 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
8201 "gmdate() function."
8203 "TIME、TIMESTAMP、DATETIME、あるいはUnixタイムスタンプの値が入っているフィール"
8204 "ドを書式にあわせて表示します。1 つ目のオプションはタイムスタンプに加算する時"
8205 "差です(デフォルト: 0)。2 つ目のオプションには日時の書式文字列を指定します。3 "
8206 "つ目のオプションはローカルの日時とみなすか UTC とみなすかです (\"local\"ない"
8207 "し\"utc\"という文字列を指定してください)。この値によって日時の表記が変わりま"
8208 "す。\"local\" の場合は PHP の strftime() 関数の説明をご覧ください。\"utc\" の"
8209 "場合は gmdate() を利用します"
8211 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:10
8213 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
8214 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8215 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
8216 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
8217 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
8218 "the number of the program you want to use and the second option is the "
8219 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
8220 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
8221 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
8224 "LINUX のみ: 外部アプリケーションを起動して標準入力経由でカラムデータを渡しま"
8225 "す。アプリケーションの標準出力が返ります。デフォルトは Tidy です (これは "
8226 "HTML コードを綺麗にするためのものです)。セキュリティ上の理由から libraries/"
8227 "transformations/text_plain__external.inc.php を自分で編集して利用したいツール"
8228 "を明記しておく必要があります。最初のオプションは利用したいプログラムの数で、"
8229 "2 つ目のオプションはプログラムのパラメータです。3 つ目のオプションが 1 に設定"
8230 "されている場合は htmlspecialchars() を用いて出力を変換します (デフォルトは 1 "
8231 "です)。4 つ目のオプションが 1 に設定されている場合は禁則処理をせず出力全体が "
8232 "1 行に収まるようにします (デフォルトは 1 です)。"
8234 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:10
8236 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
8237 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
8239 "カラムの内容をそのまま、htmlspecialchars()を通さずに表示します。この場合、カ"
8240 "ラムには正しい HTML が含まれているものと仮定します"
8242 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:10
8244 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
8245 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8246 "third options are the width and the height in pixels."
8248 "画像とリンクを表示します。カラムにはファイル名を入れてください。1 つ目のオプ"
8249 "ションは \"http://www.example.com/\" のようなURLの先頭部分です。2 つ目と3 つ"
8250 "目のオプションには幅と高さをピクセル単位で指定します"
8252 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:10
8254 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
8255 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
8258 "リンクを表示します。カラムにはファイル名を入れてください。1 つ目のオプション"
8259 "は \"http://www.example.com/\" のような URL の先頭部分、2 つ目のオプションは"
8262 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:10
8264 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
8265 "standard dotted format."
8267 "(IPv4) インターネットアドレスをインターネット標準ドット表記 (例:xxx.xxx.xxx."
8270 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:10
8271 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
8272 msgstr "テキストの内容を SQL クエリとみなし、構文ハイライト表示します"
8274 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:10
8276 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
8277 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
8278 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
8279 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
8280 "(Default: \"...\")."
8282 "文字列の一部のみを表示します。1 つ目のオプションは文字列の先頭から何文字ス"
8283 "キップするか (デフォルトは 0 です)、2 つ目のオプションは表示するテキストの文"
8284 "字数です (デフォルトは文字列の末尾までです)。3 つ目のオプションは文字列を切り"
8285 "詰めるときに前/後に補う省略記号です (デフォルトは ... です)"
8287 #: libraries/user_preferences.inc.php:33
8288 msgid "Manage your settings"
8291 #: libraries/user_preferences.inc.php:50 prefs_manage.php:289
8292 msgid "Configuration has been saved"
8295 #: libraries/user_preferences.inc.php:71
8298 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
8299 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
8301 "環境設定は、現在のセッションでのみ有効です。この設定を永続的に有効にするに"
8302 "は、%sphpMyAdmin 環境保管領域%sが必要です。"
8304 #: libraries/user_preferences.lib.php:116
8305 msgid "Could not save configuration"
8308 #: libraries/user_preferences.lib.php:282
8310 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
8311 "import it for current session?"
8313 "お使いのブラウザは、このドメインに対しての phpMyAdmin の環境設定を (Web "
8314 "Storage に) 保存しています。現在のセッションにその設定を読み込んでもよろしい"
8317 #: libraries/zip_extension.lib.php:26
8318 msgid "No files found inside ZIP archive!"
8319 msgstr "ZIP アーカイブにファイルが含まれていません!"
8321 #: libraries/zip_extension.lib.php:53 libraries/zip_extension.lib.php:55
8322 #: libraries/zip_extension.lib.php:70
8323 msgid "Error in ZIP archive:"
8324 msgstr "ZIP アーカイブにエラーがあります:"
8327 msgid "General Settings"
8331 msgid "Server connection collation"
8335 msgid "Appearance Settings"
8338 #: main.php:153 prefs_manage.php:272
8339 msgid "More settings"
8343 msgid "Database server"
8351 msgid "Software version"
8352 msgstr "ソフトウェアバージョン"
8355 msgid "Protocol version"
8358 #: main.php:179 server_privileges.php:1543 server_privileges.php:1696
8359 #: server_privileges.php:1820 server_privileges.php:2250
8360 #: server_status.php:1225
8365 msgid "Server charset"
8373 msgid "Database client version"
8374 msgstr "データベースクライアントのバージョン"
8377 msgid "PHP extension"
8381 msgid "Show PHP information"
8385 msgid "Official Homepage"
8386 msgstr "phpMyAdmin オフィシャルサイト"
8397 msgid "List of changes"
8402 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
8403 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
8404 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
8405 "this security hole by setting a password for user 'root'."
8407 "お使いの設定ファイルに MySQL のデフォルト特権アカウントに相当する設定 (root "
8408 "ユーザでパスワードなし) が含まれています。お使いの MySQL サーバはこのデフォル"
8409 "ト設定で動作しているため不正アクセス可能な状態になっています。このセキュリ"
8410 "ティホールはかならず閉ざしてください"
8414 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
8415 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
8418 "PHP の設定で mbstring.func_overload が有効になっています。phpMyAdmin はこのオ"
8419 "プションに対応していないため、データが破壊されることがあります!"
8423 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
8424 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
8425 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
8427 "PHP の mbstring 拡張が見つかりませんでした。マルチバイト文字セットを使用して"
8428 "いるようですが、mbstring 拡張がないと phpMyAdmin は文字列を正しく分割できない"
8429 "ため予期しない結果になることがあります"
8433 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
8434 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
8435 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
8436 "sooner than configured in phpMyAdmin."
8438 "お使いの PHP のパラメータ [a@http://php.net/manual/ja/session.configuration."
8439 "php#ini.session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] が、phpMyAdmin に"
8440 "設定されているクッキーの有効期間より短くなっています。このため、phpMyAdmin に"
8441 "設定されているよりも早くログインの期限が切れます。"
8445 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
8446 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
8448 "ログインクッキーの保存期間が、phpMyAdmin に設定されているクッキーの有効期間よ"
8449 "りも短くなっています。このため、phpMyAdmin に設定されているよりも早くログイン"
8453 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
8455 "設定ファイルが秘密のパスフレーズ (blowfish_secret) を必要とするようになりまし"
8460 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
8461 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
8462 "has been configured."
8464 "セットアップスクリプトで使用される [code]config[/code] ディレクトリが、まだ "
8465 "phpMyAdmin ディレクトリに存在しています。phpMyAdmin を設定し終えたら、それは"
8471 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
8472 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
8474 "phpMyAdmin 環境保管領域が完全に設定されていないため、いくつかの拡張機能が無効"
8475 "になっています。理由については%sこちら%sをご覧ください。"
8479 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
8480 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
8483 "お使いのブラウザでは Javascript のサポートが不足しているか無効になっているの"
8484 "で、phpMyAdmin のいくつかの機能が失われます。例えば、ナビゲーションフレームが"
8490 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
8491 "This may cause unpredictable behavior."
8493 "お使いになっている PHP の MySQL ライブラリのバージョン %s が MySQL サーバの"
8494 "バージョン %s と異なります。これは予期しない不具合を起こす可能性があります。"
8499 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
8502 "Suhosin が稼働しているため問題が発生する可能性があります。詳しくは%sドキュメ"
8505 #: navigation.php:182 server_databases.php:284 server_synchronize.php:1294
8506 msgid "No databases"
8507 msgstr "データベースが存在しません"
8509 #: navigation.php:270
8510 msgid "Filter tables by name"
8511 msgstr "名前でテーブルをフィルタする"
8513 #: navigation.php:303 navigation.php:304
8514 msgctxt "short form"
8515 msgid "Create table"
8518 #: navigation.php:309 navigation.php:473
8519 msgid "Please select a database"
8520 msgstr "データベースを選択してください"
8522 #: pmd_general.php:64
8523 msgid "Show/Hide left menu"
8524 msgstr "左側のメニューを表示する/隠す"
8526 #: pmd_general.php:68
8527 msgid "Save position"
8530 #: pmd_general.php:74 pmd_general.php:346
8531 msgid "Create relation"
8534 #: pmd_general.php:80
8538 #: pmd_general.php:83
8542 #: pmd_general.php:87
8543 msgid "Angular links"
8546 #: pmd_general.php:87
8547 msgid "Direct links"
8550 #: pmd_general.php:91
8551 msgid "Snap to grid"
8554 #: pmd_general.php:95
8555 msgid "Small/Big All"
8556 msgstr "すべてを大きく/小さく"
8558 #: pmd_general.php:99
8559 msgid "Toggle small/big"
8562 #: pmd_general.php:104 pmd_pdf.php:76
8563 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
8564 msgstr "PDF スキーマの座標をインポート/エクスポートする"
8566 #: pmd_general.php:110
8570 #: pmd_general.php:115
8574 #: pmd_general.php:126
8575 msgid "Hide/Show all"
8578 #: pmd_general.php:130
8579 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
8580 msgstr "リレーションのないテーブルを隠す/表示"
8582 #: pmd_general.php:170
8583 msgid "Number of tables"
8586 #: pmd_general.php:412
8587 msgid "Delete relation"
8590 #: pmd_general.php:454 pmd_general.php:513
8591 msgid "Relation operator"
8594 #: pmd_general.php:464 pmd_general.php:523 pmd_general.php:646
8595 #: pmd_general.php:763
8599 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
8600 #: pmd_general.php:769
8604 #: pmd_general.php:474 pmd_general.php:570
8608 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:575
8612 #: pmd_general.php:479 pmd_general.php:694
8616 #: pmd_general.php:804
8617 msgid "Active options"
8621 msgid "Page has been created"
8622 msgstr "ページが作成されました。"
8625 msgid "Page creation failed"
8626 msgstr "ページの作成に失敗しました。"
8633 msgid "Import from selected page"
8634 msgstr "選択したページからインポートする"
8637 msgid "Export to selected page"
8638 msgstr "選択したページへエクスポートする"
8641 msgid "Create a page and export to it"
8642 msgstr "ページを作成し、そこへエクスポートする。"
8645 msgid "New page name: "
8646 msgstr "新しいページの名前: "
8649 msgid "Export/Import to scale"
8650 msgstr "倍率にあわせたエクスポート/インポート"
8656 #: pmd_relation_new.php:27
8657 msgid "Error: relation already exists."
8658 msgstr "エラー: リレーションはすでに存在しています"
8660 #: pmd_relation_new.php:59 pmd_relation_new.php:84
8661 msgid "Error: Relation not added."
8662 msgstr "エラー: リレーションを追加できませんでした"
8664 #: pmd_relation_new.php:60
8665 msgid "FOREIGN KEY relation added"
8666 msgstr "外部キーを追加しました"
8668 #: pmd_relation_new.php:82
8669 msgid "Internal relation added"
8670 msgstr "内部リレーションを追加しました"
8672 #: pmd_relation_upd.php:58
8673 msgid "Relation deleted"
8674 msgstr "リレーションを削除しました"
8676 #: pmd_save_pos.php:45
8677 msgid "Error saving coordinates for Designer."
8678 msgstr "デザイナの座標を保存するときにエラーが発生しました"
8680 #: pmd_save_pos.php:53
8681 msgid "Modifications have been saved"
8684 #: prefs_forms.php:78
8685 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
8687 "設定を保存することはできません。送信された内容にエラーが含まれています。"
8689 #: prefs_manage.php:78
8690 msgid "Could not import configuration"
8691 msgstr "設定がインポートできませんでした。"
8693 #: prefs_manage.php:110
8694 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
8695 msgstr "設定の一部に不正なデータが含まれています。"
8697 #: prefs_manage.php:126
8698 msgid "Do you want to import remaining settings?"
8699 msgstr "残っている設定を読み込みますか?"
8701 #: prefs_manage.php:223 prefs_manage.php:249
8702 msgid "Saved on: @DATE@"
8703 msgstr "保存日時:@DATE@"
8705 #: prefs_manage.php:237
8706 msgid "Import from file"
8709 #: prefs_manage.php:243
8710 msgid "Import from browser's storage"
8711 msgstr "ブラウザ (Web Storage) から設定を読み込む"
8713 #: prefs_manage.php:246
8714 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
8716 "設定をブラウザ (Web Storage) から読み込みます。ローカルの保存場所ですがクッ"
8719 #: prefs_manage.php:252
8720 msgid "You have no saved settings!"
8721 msgstr "保存されている設定はありません!"
8723 #: prefs_manage.php:256 prefs_manage.php:310
8724 msgid "This feature is not supported by your web browser"
8725 msgstr "この機能はブラウザよってサポートされていません。"
8727 #: prefs_manage.php:261
8728 msgid "Merge with current configuration"
8729 msgstr "現在の設定とマージする"
8731 #: prefs_manage.php:275
8734 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
8737 "%sセットアップスクリプト%sを使用するなどして config.inc.php を変更することに"
8738 "より、より多くの設定を行うことができます。"
8740 #: prefs_manage.php:300
8741 msgid "Save to browser's storage"
8742 msgstr "ブラウザ (Web Storage) に保存する"
8744 #: prefs_manage.php:304
8745 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
8747 "設定がブラウザ (Web Storage) に保存されます。ローカルの保存場所ですがクッキー"
8750 #: prefs_manage.php:306
8751 msgid "Existing settings will be overwritten!"
8752 msgstr "既に保存してある設定に上書きします!"
8754 #: prefs_manage.php:321
8755 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
8756 msgstr "全ての設定をリセットして、デフォルト値に復元します。"
8758 #: querywindow.php:69
8759 msgid "Import files"
8762 #: querywindow.php:80
8766 #: schema_edit.php:38 schema_edit.php:44 schema_edit.php:50 schema_edit.php:55
8768 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
8770 "テーブル <b>%s</b> が見つかりません。あるいは %s には設定されていません"
8772 #: schema_export.php:39
8773 msgid "File doesn't exist"
8774 msgstr "ファイルが存在しません"
8776 #: server_binlog.php:87
8777 msgid "Select binary log to view"
8778 msgstr "表示するバイナリログを選択してください"
8780 #: server_binlog.php:103 server_status.php:592
8784 #: server_binlog.php:150 server_binlog.php:152 server_status.php:1236
8785 #: server_status.php:1238
8786 msgid "Truncate Shown Queries"
8787 msgstr "クエリの表示を切り詰める"
8789 #: server_binlog.php:158 server_binlog.php:160 server_status.php:1236
8790 #: server_status.php:1238
8791 msgid "Show Full Queries"
8794 #: server_binlog.php:180
8798 #: server_binlog.php:181
8802 #: server_binlog.php:184
8803 msgid "Original position"
8806 #: server_binlog.php:185 tbl_structure.php:760
8810 #: server_collations.php:39
8811 msgid "Character Sets and Collations"
8814 #: server_databases.php:69
8815 msgid "No databases selected."
8816 msgstr "データベースが選択されていません"
8818 #: server_databases.php:80
8820 msgid "%s databases have been dropped successfully."
8821 msgstr "データベース %s を正常に削除しました"
8823 #: server_databases.php:104
8824 msgid "Databases statistics"
8827 #: server_databases.php:186 server_replication.php:179
8828 #: server_replication.php:207
8829 msgid "Master replication"
8830 msgstr "マスタレプリケーション"
8832 #: server_databases.php:188 server_replication.php:246
8833 msgid "Slave replication"
8834 msgstr "スレーブレプリケーション"
8836 #: server_databases.php:275 server_databases.php:276
8837 msgid "Enable Statistics"
8840 #: server_databases.php:278
8842 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
8843 "between the web server and the MySQL server."
8845 "注意: データベースの統計を有効にするとウェブサーバと MySQL サーバの間の通信量"
8848 #: server_engines.php:45
8849 msgid "Storage Engines"
8852 #: server_export.php:20
8853 msgid "View dump (schema) of databases"
8854 msgstr "データベースのダンプ(スキーマ)表示"
8856 #: server_plugins.php:81
8860 #: server_plugins.php:102
8864 #: server_plugins.php:111
8868 #: server_plugins.php:112 server_plugins.php:146
8872 #: server_plugins.php:113 server_plugins.php:148
8876 #: server_plugins.php:114 server_plugins.php:149 tbl_tracking.php:635
8880 #: server_plugins.php:115 server_plugins.php:150
8884 #: server_plugins.php:116 server_plugins.php:151
8888 #: server_plugins.php:182
8892 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:367
8893 msgid "Includes all privileges except GRANT."
8894 msgstr "GRANT 以外のすべての特権を付与する"
8896 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:243
8897 #: server_privileges.php:628
8898 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
8899 msgstr "既存のテーブル構造の変更を許可する"
8901 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:301
8902 #: server_privileges.php:634
8903 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
8904 msgstr "ストアドルーチンの修正と削除を許可する"
8906 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:211
8907 #: server_privileges.php:627
8908 msgid "Allows creating new databases and tables."
8909 msgstr "新しいデータベースやテーブルの作成を許可する"
8911 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:297
8912 #: server_privileges.php:633
8913 msgid "Allows creating stored routines."
8914 msgstr "ストアドルーチンの作成を許可する"
8916 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:627
8917 msgid "Allows creating new tables."
8918 msgstr "新しいテーブルの作成を許可する"
8920 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:255
8921 #: server_privileges.php:631
8922 msgid "Allows creating temporary tables."
8923 msgstr "一時テーブルの作成を許可する"
8925 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:305
8926 #: server_privileges.php:667
8927 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
8928 msgstr "ユーザアカウントの作成・削除・リネームを許可する"
8930 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:271
8931 #: server_privileges.php:284 server_privileges.php:639
8932 #: server_privileges.php:643
8933 msgid "Allows creating new views."
8934 msgstr "新しいビューの作成を許可する"
8936 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:207
8937 #: server_privileges.php:619
8938 msgid "Allows deleting data."
8939 msgstr "データの削除を許可する"
8941 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:215
8942 #: server_privileges.php:630
8943 msgid "Allows dropping databases and tables."
8944 msgstr "データベースとテーブルの削除を許可す"
8946 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:630
8947 msgid "Allows dropping tables."
8948 msgstr "テーブルの削除を許可する"
8950 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:275
8951 #: server_privileges.php:647
8952 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
8953 msgstr "イベントスケジューラにイベントを設定できるようにする"
8955 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:309
8956 #: server_privileges.php:635
8957 msgid "Allows executing stored routines."
8958 msgstr "ストアドルーチンの実行を許可する"
8960 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:231
8961 #: server_privileges.php:622
8962 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
8963 msgstr "データのインポート、エクスポートを許可する"
8965 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:653
8967 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
8968 msgstr "特権テーブルの再読み込みなしでユーザ・特権の追加を許可する"
8970 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:239
8971 #: server_privileges.php:629
8972 msgid "Allows creating and dropping indexes."
8973 msgstr "インデックスの作成、削除を許可する"
8975 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:199
8976 #: server_privileges.php:548 server_privileges.php:617
8977 msgid "Allows inserting and replacing data."
8978 msgstr "データの挿入、置換を許可する"
8980 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:259
8981 #: server_privileges.php:662
8982 msgid "Allows locking tables for the current thread."
8983 msgstr "現在のスレッドのテーブルロックを許可する"
8985 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:726
8986 #: server_privileges.php:728
8987 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
8988 msgstr "単位時間内に可能な新規接続回数を制限する"
8990 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:714
8991 #: server_privileges.php:716
8992 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
8993 msgstr "単位時間内にサーバに送信可能なクエリ数を制限する"
8995 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:720
8996 #: server_privileges.php:722
8998 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
9001 "単位時間内に実行可能なテーブルないしデータベースの編集コマンド数を制限する"
9003 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:732
9004 #: server_privileges.php:734
9005 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
9006 msgstr "ユーザの同時接続数を制限する"
9008 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:227
9009 #: server_privileges.php:657
9010 msgid "Allows viewing processes of all users"
9011 msgstr "全ユーザのプロセスを閲覧できるようにする"
9013 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:235
9014 #: server_privileges.php:558 server_privileges.php:663
9015 msgid "Has no effect in this MySQL version."
9016 msgstr "このバージョンの MySQL では無効です"
9018 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:219
9019 #: server_privileges.php:658
9020 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
9021 msgstr "サーバ設定の再読み込み、サーバキャッシュのフラッシュを許可する"
9023 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:267
9024 #: server_privileges.php:665
9025 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
9026 msgstr "スレーブ/マスタの照会を許可する"
9028 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:263
9029 #: server_privileges.php:666
9030 msgid "Needed for the replication slaves."
9031 msgstr "レプリケーションスレーブでは有効にする必要があります"
9033 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:195
9034 #: server_privileges.php:543 server_privileges.php:616
9035 msgid "Allows reading data."
9036 msgstr "データの読み込みを許可する"
9038 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:247
9039 #: server_privileges.php:660
9040 msgid "Gives access to the complete list of databases."
9041 msgstr "データベース総一覧へのアクセスを許可する"
9043 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:288
9044 #: server_privileges.php:293 server_privileges.php:632
9045 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
9046 msgstr "SHOW CREATE VIEW クエリの実行を許可する"
9048 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:223
9049 #: server_privileges.php:659
9050 msgid "Allows shutting down the server."
9051 msgstr "サーバのシャットダウンを許可する"
9053 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:251
9054 #: server_privileges.php:656
9056 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
9057 "required for most administrative operations like setting global variables or "
9058 "killing threads of other users."
9060 "最大接続数に達しているときでも接続を許可する。グローバル変数の設定や他のユー"
9061 "ザのスレッドを停止するといった管理操作をする場合はたいていこの設定が必要にな"
9064 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:279
9065 #: server_privileges.php:648
9066 msgid "Allows creating and dropping triggers"
9067 msgstr "トリガの作成・削除を許可する"
9069 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:203
9070 #: server_privileges.php:553 server_privileges.php:618
9071 msgid "Allows changing data."
9072 msgstr "データの修正を許可する"
9074 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:361
9075 msgid "No privileges."
9078 #: server_privileges.php:403 server_privileges.php:404
9079 msgctxt "None privileges"
9083 #: server_privileges.php:534 server_privileges.php:679
9084 #: server_privileges.php:1890 server_privileges.php:1896
9085 msgid "Table-specific privileges"
9088 #: server_privileges.php:535 server_privileges.php:687
9089 #: server_privileges.php:1700
9090 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
9091 msgstr "注意: MySQL の特権名は英語で表示されます"
9093 #: server_privileges.php:612
9094 msgid "Administration"
9097 #: server_privileges.php:676 server_privileges.php:1699
9098 msgid "Global privileges"
9101 #: server_privileges.php:678 server_privileges.php:1890
9102 msgid "Database-specific privileges"
9103 msgstr "データベースに固有の特権"
9105 #: server_privileges.php:710
9106 msgid "Resource limits"
9109 #: server_privileges.php:711
9110 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
9111 msgstr "注意: オプションを 0 (ゼロ)に設定すると制限を解除します"
9113 #: server_privileges.php:789
9114 msgid "Login Information"
9117 #: server_privileges.php:883
9118 msgid "Do not change the password"
9119 msgstr "パスワードは変更しない"
9121 #: server_privileges.php:915 server_privileges.php:2389
9122 msgid "No user found."
9125 #: server_privileges.php:959
9127 msgid "The user %s already exists!"
9128 msgstr "ユーザ %s は既に存在します!"
9130 #: server_privileges.php:1043
9131 msgid "You have added a new user."
9132 msgstr "新しいユーザを追加しました"
9134 #: server_privileges.php:1271
9136 msgid "You have updated the privileges for %s."
9137 msgstr "%s の特権を更新しました"
9139 #: server_privileges.php:1293
9141 msgid "You have revoked the privileges for %s"
9142 msgstr "%s の特権を取り消しました"
9144 #: server_privileges.php:1329
9146 msgid "The password for %s was changed successfully."
9147 msgstr "%s のパスワードは正しく変更されました"
9149 #: server_privileges.php:1349
9154 #: server_privileges.php:1363
9155 msgid "No users selected for deleting!"
9156 msgstr "削除するユーザが選択されていません!"
9158 #: server_privileges.php:1366
9159 msgid "Reloading the privileges"
9160 msgstr "特権を再読み込みしています"
9162 #: server_privileges.php:1384
9163 msgid "The selected users have been deleted successfully."
9164 msgstr "選択したユーザを正しく削除しました"
9166 #: server_privileges.php:1419
9167 msgid "The privileges were reloaded successfully."
9168 msgstr "特権を正常に再読み込みしました"
9170 #: server_privileges.php:1430 server_privileges.php:1819
9171 msgid "Edit Privileges"
9174 #: server_privileges.php:1439
9178 #: server_privileges.php:1466 server_privileges.php:1720
9179 #: server_privileges.php:2343
9183 #: server_privileges.php:1561
9184 msgid "Users overview"
9187 #: server_privileges.php:1701 server_privileges.php:1895
9188 #: server_privileges.php:2254
9192 #: server_privileges.php:1774
9193 msgid "Remove selected users"
9194 msgstr "選択したユーザを削除する"
9196 #: server_privileges.php:1777
9197 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
9198 msgstr "特権をすべて取り消してユーザを削除する"
9200 #: server_privileges.php:1778 server_privileges.php:1779
9201 #: server_privileges.php:1780
9202 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
9203 msgstr "ユーザと同名のデータベースを削除する"
9205 #: server_privileges.php:1801
9208 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
9209 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
9210 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
9211 "%sreload the privileges%s before you continue."
9213 "注意: phpMyAdmin は MySQL の特権テーブルから直接ユーザ特権を取得しますが、手"
9214 "作業で特権を更新した場合は phpMyAdmin が利用しているテーブルの内容とサーバの"
9215 "特権の内容が一致しなくなることがありますので、作業を続ける前に %s特権の再読み"
9218 #: server_privileges.php:1854
9219 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
9220 msgstr "特権テーブルには選択したユーザがいません"
9222 #: server_privileges.php:1896
9223 msgid "Column-specific privileges"
9224 msgstr "このカラムに固有の特権"
9226 #: server_privileges.php:2102
9227 msgid "Add privileges on the following database"
9228 msgstr "データベースに特権を追加"
9230 #: server_privileges.php:2120
9231 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
9233 "_ や % というワイルドカードを文字として使用するときは \\ でエスケープしてくだ"
9236 #: server_privileges.php:2123
9237 msgid "Add privileges on the following table"
9240 #: server_privileges.php:2180
9241 msgid "Change Login Information / Copy User"
9242 msgstr "ログイン情報の変更 / ユーザの複製"
9244 #: server_privileges.php:2183
9245 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
9246 msgstr "同じ特権を持つ新しいユーザを作る"
9248 #: server_privileges.php:2185
9249 msgid "... keep the old one."
9252 #: server_privileges.php:2186
9253 msgid "... delete the old one from the user tables."
9254 msgstr "ユーザテーブルから元のユーザを削除する"
9256 #: server_privileges.php:2187
9258 "... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
9259 msgstr "元のユーザの特権をすべて無効にしてから削除する"
9261 #: server_privileges.php:2188
9263 "... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
9265 msgstr "ユーザテーブルから元のユーザを削除し、特権の再読み込みをする"
9267 #: server_privileges.php:2211
9268 msgid "Database for user"
9269 msgstr "ユーザ専用データベース"
9271 #: server_privileges.php:2215
9272 msgctxt "Create none database for user"
9276 #: server_privileges.php:2216
9277 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
9278 msgstr "同名のデータベースを作成してすべての特権を与える"
9280 #: server_privileges.php:2217
9281 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
9282 msgstr "ワイルドカード(ユーザ名_%)に該当するデータベースにすべての特権を与える"
9284 #: server_privileges.php:2221
9286 msgid "Grant all privileges on database "%s""
9287 msgstr "データベース "%s" への全ての特権を与える"
9289 #: server_privileges.php:2246
9291 msgid "Users having access to "%s""
9292 msgstr ""%s" にアクセスできるユーザ"
9294 #: server_privileges.php:2354
9298 #: server_privileges.php:2356
9299 msgid "database-specific"
9302 #: server_privileges.php:2358
9306 #: server_privileges.php:2398
9307 msgid "User has been added."
9308 msgstr "ビュー %s を破棄しました"
9310 #: server_replication.php:49
9311 msgid "Unknown error"
9314 #: server_replication.php:56
9316 msgid "Unable to connect to master %s."
9317 msgstr "マスタ %s に接続していません"
9319 #: server_replication.php:63
9321 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
9323 "マスタのログの位置が読み込めません。マスター上の特権問題の可能性があります。"
9325 #: server_replication.php:69
9326 msgid "Unable to change master"
9327 msgstr "マスタを切り替えることができません"
9329 #: server_replication.php:72
9331 msgid "Master server changed successfully to %s"
9332 msgstr "マスタサーバを %s へ切り替えるのに成功しました。"
9334 #: server_replication.php:180
9335 msgid "This server is configured as master in a replication process."
9336 msgstr "このサーバのレプリケーションプロセスに、マスタが設定されています。"
9338 #: server_replication.php:182 server_status.php:613
9339 msgid "Show master status"
9340 msgstr "マスタステータスの表示"
9342 #: server_replication.php:185
9343 msgid "Show connected slaves"
9344 msgstr "接続しているスレーブの表示"
9346 #: server_replication.php:208
9349 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
9350 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9352 "このサーバのレプリケーションプロセスには、マスタが設定されていません。<a "
9353 "href=\"%s\">設定</a>を行いますか?"
9355 #: server_replication.php:215
9356 msgid "Master configuration"
9359 #: server_replication.php:216
9361 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
9362 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
9363 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
9364 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
9365 "replicated. Please select the mode:"
9367 "このサーバは、レプリケーションプロセスのマスタサーバとして構成されていませ"
9368 "ん。以下のいずれかを選択できます。1つは、特定のデータベースを無視して残り全"
9369 "てのデータベースをレプリケーションするモード(データベースの大部分をレプリ"
9370 "ケーションする場合に便利です。)。もう1つは、デフォルトで全てのデータベース"
9371 "を無視して、特定のデータベースだけのレプリケーションを許可するモード。以下よ"
9372 "りいずれかのモードを選択してください。"
9374 #: server_replication.php:219
9375 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
9376 msgstr "特定のデータベースだけを除いた残り全てをレプリケーションする"
9378 #: server_replication.php:220
9379 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
9380 msgstr "特定のデータベースだけレプリケーションする"
9382 #: server_replication.php:223
9383 msgid "Please select databases:"
9384 msgstr "データベースを選択してください:"
9386 #: server_replication.php:226
9388 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
9389 "and please restart the MySQL server afterwards."
9391 "すぐに、my.cnf の [mysqld] セクションの最後に以下の行を追加し、その後、MySQL "
9394 #: server_replication.php:228
9396 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
9397 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
9400 "MySQL サーバが再起動したら、「実行する」ボタンをクリックしてください。その"
9401 "後、このサーバ<b>が</b>マスタとして設定されていることを知らせるメッセージが表"
9404 #: server_replication.php:291
9405 msgid "Slave SQL Thread not running!"
9406 msgstr "スレーブの SQL スレッドが実行していません!"
9408 #: server_replication.php:294
9409 msgid "Slave IO Thread not running!"
9410 msgstr "スレーブの IO スレッドが実行していません!"
9412 #: server_replication.php:303
9414 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
9416 "サーバはレプリケーションプロセスではスレーブとして設定されています。どのよう"
9419 #: server_replication.php:306
9420 msgid "See slave status table"
9421 msgstr "スレーブのステータステーブルを閲覧する"
9423 #: server_replication.php:309
9424 msgid "Synchronize databases with master"
9425 msgstr "データベースをマスタと同期させる"
9427 #: server_replication.php:320
9428 msgid "Control slave:"
9431 #: server_replication.php:323
9435 #: server_replication.php:323
9439 #: server_replication.php:324
9443 #: server_replication.php:326
9444 msgid "Start SQL Thread only"
9445 msgstr "SQL スレッドのみ開始"
9447 #: server_replication.php:328
9448 msgid "Stop SQL Thread only"
9449 msgstr "SQL スレッドのみ停止"
9451 #: server_replication.php:331
9452 msgid "Start IO Thread only"
9453 msgstr "IO スレッドのみ開始"
9455 #: server_replication.php:333
9456 msgid "Stop IO Thread only"
9457 msgstr "IO スレッドのみ停止"
9459 #: server_replication.php:338
9460 msgid "Error management:"
9463 #: server_replication.php:340
9464 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
9466 "エラーのスキップは、マスタとスレーブの同期を切ることになるかもしれません!"
9468 #: server_replication.php:342
9469 msgid "Skip current error"
9470 msgstr "現在のエラーをスキップする"
9472 # I think better of "Skip next %s errors."
9473 #: server_replication.php:343
9477 #: server_replication.php:346
9481 #: server_replication.php:361
9484 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
9485 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9487 "このサーバのレプリケーションプロセスには、スレーブが設定されていません。<a "
9488 "href=\"%s\">設定</a>を行いますか?"
9490 #: server_status.php:450
9492 msgid "Thread %s was successfully killed."
9493 msgstr "スレッド %s は正常終了しました"
9495 #: server_status.php:452
9498 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
9499 msgstr "スレッド %s の終了に失敗しました。すでに閉じているようです"
9501 #: server_status.php:580
9505 #: server_status.php:581
9509 #: server_status.php:582
9513 #: server_status.php:584
9514 msgid "Temporary data"
9517 #: server_status.php:585
9518 msgid "Delayed inserts"
9521 #: server_status.php:586
9525 #: server_status.php:587
9529 #: server_status.php:589
9533 #: server_status.php:591
9534 msgid "Transaction coordinator"
9535 msgstr "トランザクションコーディネータ"
9537 #: server_status.php:603
9538 msgid "Flush (close) all tables"
9539 msgstr "すべてのテーブルをフラッシュする(閉じる)"
9541 #: server_status.php:605
9542 msgid "Show open tables"
9543 msgstr "開いているテーブルを表示する"
9545 #: server_status.php:610
9546 msgid "Show slave hosts"
9547 msgstr "スレーブホストを表示する"
9549 #: server_status.php:616
9550 msgid "Show slave status"
9551 msgstr "スレーブの状態を表示する"
9553 #: server_status.php:621
9554 msgid "Flush query cache"
9555 msgstr "クエリキャッシュをフラッシュする"
9557 #: server_status.php:770
9558 msgid "Runtime Information"
9561 #: server_status.php:777
9562 msgid "All status variables"
9565 #: server_status.php:778
9569 #: server_status.php:779
9573 #: server_status.php:789 server_status.php:811
9574 msgid "Refresh rate: "
9577 #: server_status.php:830 server_variables.php:115
9581 #: server_status.php:832 server_variables.php:117
9582 msgid "Containing the word:"
9585 #: server_status.php:837
9586 msgid "Show only alert values"
9589 #: server_status.php:841
9590 msgid "Filter by category..."
9591 msgstr "種別によるフィルタ..."
9593 #: server_status.php:855
9594 msgid "Show unformatted values"
9595 msgstr "生の値(書式化なし)で表示する"
9597 #: server_status.php:859
9598 msgid "Related links:"
9601 #: server_status.php:892
9602 msgid "Run analyzer"
9605 #: server_status.php:893
9606 msgid "Instructions"
9607 msgstr "アドバイザの利用にあたって"
9609 #: server_status.php:900
9611 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
9612 "analyzing the server status variables."
9614 "アドバイザ・システムは、サーバの状態変数を分析することにより、ふさわしいと思"
9615 "われるサーバ変数の調整方法を提供するものです。"
9617 #: server_status.php:902
9619 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
9620 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
9623 "このシステムは、単純な計算を基にして経験則によって調整方法を提供するため、お"
9624 "使いのシステムに必ずしも当てはまるものではないことに注意してください。"
9626 #: server_status.php:904
9628 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
9629 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
9630 "tuning can have a very negative effect on performance."
9632 "設定を変更する前に、(ドキュメントを読んで)変更内容と変更箇所を元に戻す方法"
9633 "を確認しておいてください。間違ったチューニングは、パフォーマンスに非常に悪影"
9636 #: server_status.php:906
9638 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
9639 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
9640 "no clearly measurable improvement."
9642 "システムチューニングの最善のやり方は、一度に行う変更を 1 箇所のみにすることで"
9643 "す。変更の度に、監視やベンチマークを行い、明確な改善が測定されなかった場合は"
9646 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
9647 #: server_status.php:928
9649 msgid "Questions since startup: %s"
9650 msgstr "起動以後の問い合わせ数:%s"
9652 #: server_status.php:934 server_status.php:970 server_status.php:1089
9653 #: server_status.php:1134
9657 #: server_status.php:938
9661 #: server_status.php:943
9665 #: server_status.php:964 tbl_printview.php:328 tbl_structure.php:833
9669 #. l10n: # = Amount of queries
9670 #: server_status.php:967
9674 #: server_status.php:1039
9676 msgid "Network traffic since startup: %s"
9677 msgstr "起動以後のネットワークトラフィック:%s"
9679 #: server_status.php:1047
9681 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
9682 msgstr "この MySQL サーバの稼働時間: %1$s (起動時刻: %2$s)"
9684 #: server_status.php:1057
9686 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
9689 "この MySQL サーバは、<b>レプリケーション</b>プロセスの<b>マスタ</b>と<b>ス"
9690 "レーブ</b>として動作しています。"
9692 #: server_status.php:1059
9693 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
9695 "この MySQL サーバは、<b>レプリケーション</b>プロセスの<b>マスタ</b>として動作"
9698 #: server_status.php:1061
9699 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
9701 "この MySQL サーバは、<b>レプリケーション</b>プロセスの<b>スレーブ</b>として動"
9704 #: server_status.php:1064
9706 "For further information about replication status on the server, please visit "
9707 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
9709 "サーバ上のレプリケーションステータスの詳細については、<a href=\"#replication"
9710 "\">レプリケーションの節</a>を参照してください。"
9712 #: server_status.php:1073
9713 msgid "Replication status"
9714 msgstr "レプリケーションステータス"
9716 #: server_status.php:1088
9718 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
9719 "reported by the MySQL server may be incorrect."
9721 "処理が集中するサーバではバイトカウンタが超過することがあるため、MySQL サーバ"
9722 "が報告してくる統計は不正確なことがあります"
9724 #: server_status.php:1094
9728 #: server_status.php:1104
9732 #: server_status.php:1140
9733 msgid "max. concurrent connections"
9736 #: server_status.php:1147
9737 msgid "Failed attempts"
9740 #: server_status.php:1161
9744 #: server_status.php:1224
9748 #: server_status.php:1228
9752 #: server_status.php:1290
9754 "The number of connections that were aborted because the client died without "
9755 "closing the connection properly."
9756 msgstr "クライアントが適切に接続を閉じなかったために中断された接続数。"
9758 #: server_status.php:1291
9759 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
9760 msgstr "MySQL サーバへの接続を試みて失敗した回数。"
9762 #: server_status.php:1292
9764 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
9765 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
9766 "statements from the transaction."
9768 "一時バイナリログキャッシュを利用したものの binlog_cache_size の値を超過したた"
9769 "め一時ファイルにステートメントを保存したトランザクション数"
9771 #: server_status.php:1293
9772 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
9773 msgstr "一時バイナリログキャッシュを使用したトランザクション数"
9775 #: server_status.php:1294
9777 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
9778 msgstr "MySQL サーバへの接続試行回数(成否に関わらず)。"
9780 #: server_status.php:1295
9782 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
9783 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
9784 "to increase the tmp_table_size value to cause temporary tables to be memory-"
9785 "based instead of disk-based."
9787 "ステートメント実行中にサーバがディスク上に自動生成した一時テーブル数。"
9788 "Created_tmp_disk_tables の値が大きい場合は tmp_table_size の値を増やしてディ"
9789 "スク上ではなくメモリ上に一時テーブルを構築した方がよいかもしれません。"
9791 #: server_status.php:1296
9792 msgid "How many temporary files mysqld has created."
9793 msgstr "mysqld が生成した一時ファイル数"
9795 #: server_status.php:1297
9797 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
9798 "while executing statements."
9799 msgstr "ステートメント実行中にサーバが自動生成したメモリ上の一時テーブル数"
9801 #: server_status.php:1298
9803 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
9804 "(probably duplicate key)."
9806 "何らかのエラー (たぶんキーの重複) が発生したため INSERT DELAYED された行数"
9808 #: server_status.php:1299
9810 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
9811 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
9813 "使用中の INSERT DELAYED ハンドラのスレッド数。INSERT DELAYED を適用するテーブ"
9814 "ルの数だけ固有のスレッドが用意されます"
9816 #: server_status.php:1300
9817 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
9818 msgstr "INSERT DELAYED で書き込まれた行数"
9820 #: server_status.php:1301
9821 msgid "The number of executed FLUSH statements."
9822 msgstr "FLUSH 文の実行回数"
9824 #: server_status.php:1302
9825 msgid "The number of internal COMMIT statements."
9826 msgstr "内部で COMMIT 文を実行した回数"
9828 #: server_status.php:1303
9829 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
9830 msgstr "テーブルから行を削除した回数"
9832 #: server_status.php:1304
9834 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
9835 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
9836 "indicates the number of time tables have been discovered."
9838 "MySQL サーバは NDB クラスタストレージエンジンに特定の名前を持つテーブルについ"
9839 "ての情報を持っているか問い合わせることができます。これを開示と言いますが、"
9840 "Handler_discover はその開示されたタイムテーブルの数です"
9842 #: server_status.php:1305
9844 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
9845 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
9846 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
9848 "インデックスの最初のエントリを読み込んだ回数。この値が高い場合はサーバが何度"
9849 "もインデックスの全スキャンを実行しているものと思われます。例えば SELECT col1 "
9850 "FROM foo を実行した場合 (col1 はインデックスに含まれているものとします)"
9852 #: server_status.php:1306
9854 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
9855 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
9857 "キーに基づいて行を読み込んだリクエストの数。この値が高い場合はクエリとテーブ"
9858 "ルが適切にインデックスされているものと考えられます"
9860 #: server_status.php:1307
9862 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
9863 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
9864 "if you are doing an index scan."
9866 "キーの順序通りに次の行を読み込んだリクエストの数。この値はインデックス列のク"
9867 "エリに範囲指定をしているか、インデックススキャンを行っているときに増加します"
9869 #: server_status.php:1308
9871 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
9872 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
9874 "キーの順序通りに前の行を読み込んだリクエストの数。この読み込みは主に ORDER "
9875 "BY ... DESC の最適化に利用されます"
9877 #: server_status.php:1309
9879 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
9880 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
9881 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
9882 "you have joins that don't use keys properly."
9884 "決まった位置を基準に行を読み込んだリクエストの数。この値が高いのは結果をソー"
9885 "トする必要があるクエリを大量に実行している場合です。おそらくテーブル全体をス"
9886 "キャンしなければならないクエリを大量に行っているか、結合の際のキーの使い方に"
9889 #: server_status.php:1310
9891 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
9892 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
9893 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
9894 "advantage of the indexes you have."
9896 "データファイルの次の行を読み込んだリクエストの数。この値が高いのはテーブルス"
9897 "キャンを大量に実行しているためです。一般にこれはテーブルのインデックスが不適"
9898 "切か、クエリがインデックスを利用するように書かれていないことを意味します"
9900 #: server_status.php:1311
9901 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
9902 msgstr "内部で ROLLBACK 文を実行した回数"
9904 #: server_status.php:1312
9905 msgid "The number of requests to update a row in a table."
9906 msgstr "テーブル内の行を更新したリクエストの数"
9908 #: server_status.php:1313
9909 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
9910 msgstr "テーブル内に行を挿入したリクエストの数"
9912 #: server_status.php:1314
9913 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
9915 "データが含まれるページの数 (ダーティページ、クリーンページの別を問わず)"
9917 #: server_status.php:1315
9918 msgid "The number of pages currently dirty."
9919 msgstr "現在のダーティページの数"
9921 #: server_status.php:1316
9922 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
9923 msgstr "フラッシュリクエストを受けたバッファプールのページ数"
9925 #: server_status.php:1317
9926 msgid "The number of free pages."
9929 #: server_status.php:1318
9931 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
9932 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
9935 "InnoDB バッファプールでラッチされているページ数。これは現在読み込んでいる、あ"
9936 "るいは書き込んでいるページ、あるいは他の何らかの理由でフラッシュしたり削除し"
9937 "たりできなくなっているページの数です"
9939 #: server_status.php:1319
9941 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
9942 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
9943 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
9944 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
9946 "行ロックやアダプティブハッシュインデックスといった管理オーバヘッドのせいでビ"
9947 "ジーになっているページ数。この値は Innodb_buffer_pool_pages_total - "
9948 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data という式でも計"
9951 #: server_status.php:1320
9952 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
9953 msgstr "ページのバッファプールサイズの合計"
9955 #: server_status.php:1321
9957 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
9958 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
9960 "InnoDB が開始したランダム読み込みの回数。これはクエリがテーブルの大部分をラン"
9961 "ダムな順番でスキャンするときに発生します"
9963 #: server_status.php:1322
9965 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
9966 "InnoDB does a sequential full table scan."
9968 "InnoDB が開始したシーケンシャル読み込みの回数。これは InnoDB がシーケンシャル"
9969 "なフルテーブルスキャンを行うときに発生します"
9971 #: server_status.php:1323
9972 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
9973 msgstr "InnoDB が実行した論理読み込みリクエストの数"
9975 #: server_status.php:1324
9977 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
9978 "and had to do a single-page read."
9980 "InnoDB がバッファプールの内容を利用できず、シングルページ読み込みを行わなけれ"
9983 #: server_status.php:1325
9985 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
9986 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
9987 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
9988 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
9989 "properly, this value should be small."
9991 "通常 InnoDB バッファプールへの書き込みはバックグラウンドで行われますが、ペー"
9992 "ジの読み込みないし作成を行う必要があるのにクリーンなページが得られない場合"
9993 "は、まずそのページがフラッシュされるのを待つ必要があります。このカウンタは、"
9994 "そのウェイトの回数をカウントするものです。バッファプールの値が適切に設定され"
9997 #: server_status.php:1326
9998 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
9999 msgstr "InnoDB バッファプールへの書き込み回数"
10001 #: server_status.php:1327
10002 msgid "The number of fsync() operations so far."
10003 msgstr "これまでに fsync() を実行した回数"
10005 #: server_status.php:1328
10006 msgid "The current number of pending fsync() operations."
10007 msgstr "現在保留されている fsync() の回数"
10009 #: server_status.php:1329
10010 msgid "The current number of pending reads."
10011 msgstr "現在保留されている読み込みの数"
10013 #: server_status.php:1330
10014 msgid "The current number of pending writes."
10015 msgstr "現在保留されている書き込みの数"
10017 #: server_status.php:1331
10018 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
10019 msgstr "これまでのデータ読み込み量 (単位:バイト)"
10021 #: server_status.php:1332
10022 msgid "The total number of data reads."
10023 msgstr "データ読み込み回数の合計"
10025 #: server_status.php:1333
10026 msgid "The total number of data writes."
10027 msgstr "データ書き込み回数の合計"
10029 #: server_status.php:1334
10030 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
10031 msgstr "これまでのデータの書き込み量 (単位:バイト)"
10033 #: server_status.php:1335
10034 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
10035 msgstr "二重書き込みの実行回数と二重書き込みが発生したページ数"
10037 #: server_status.php:1336
10038 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
10039 msgstr "二重書き込みの実行回数と二重書き込みが発生したページ数"
10041 #: server_status.php:1337
10043 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
10044 "wait for it to be flushed before continuing."
10046 "ログバッファが小さすぎてフラッシュしないと作業を続行できなくなったために発生"
10049 #: server_status.php:1338
10050 msgid "The number of log write requests."
10051 msgstr "ログ書き込みリクエストの数"
10053 #: server_status.php:1339
10054 msgid "The number of physical writes to the log file."
10055 msgstr "ログファイルへの物理書き込みの回数"
10057 #: server_status.php:1340
10058 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
10059 msgstr "ログファイルへの fsync 書き込みの回数"
10061 #: server_status.php:1341
10062 msgid "The number of pending log file fsyncs."
10063 msgstr "保留中のログファイルへの fsync 回数"
10065 #: server_status.php:1342
10066 msgid "Pending log file writes."
10067 msgstr "保留中のログファイルへの書き込み回数"
10069 #: server_status.php:1343
10070 msgid "The number of bytes written to the log file."
10071 msgstr "ログファイルに書き込んだバイト数"
10073 #: server_status.php:1344
10074 msgid "The number of pages created."
10077 #: server_status.php:1345
10079 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
10080 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
10082 "コンパイル時の InnoDB のページサイズ (デフォルト:16KB)。多くの値がページ単位"
10083 "で計算されますが、この値を使えば簡単にバイト単位に変換できます"
10085 #: server_status.php:1346
10086 msgid "The number of pages read."
10089 #: server_status.php:1347
10090 msgid "The number of pages written."
10093 #: server_status.php:1348
10094 msgid "The number of row locks currently being waited for."
10095 msgstr "現在待機中の行ロックの数"
10097 #: server_status.php:1349
10098 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
10099 msgstr "行ロック取得に要する平均時間 (単位:ミリ秒)"
10101 #: server_status.php:1350
10102 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
10103 msgstr "行ロック取得に要した時間の合計 (単位:ミリ秒)"
10105 #: server_status.php:1351
10106 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
10107 msgstr "行ロック取得に要した時間の最大値 (単位:ミリ秒)"
10109 #: server_status.php:1352
10110 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
10111 msgstr "行ロック取得時に待機した回数"
10113 #: server_status.php:1353
10114 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
10115 msgstr "InnoDB テーブルから削除した行数"
10117 #: server_status.php:1354
10118 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
10119 msgstr "InnoDB テーブルに挿入した行数"
10121 #: server_status.php:1355
10122 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
10123 msgstr "InnoDB テーブルから読み込んだ行数"
10125 #: server_status.php:1356
10126 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
10127 msgstr "InnoDB テーブルで更新された行数"
10129 #: server_status.php:1357
10131 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
10132 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
10134 "変更されてからディスクにフラッシュされていないキーキャッシュのキーブロックの"
10135 "数。以前は Not_flushed_key_blocks でした"
10137 #: server_status.php:1358
10139 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
10140 "determine how much of the key cache is in use."
10142 "キーキャッシュの未使用ブロックの数。キーキャッシュの使用率を調べるときに使え"
10145 #: server_status.php:1359
10147 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
10148 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
10151 "キーキャッシュの使用済みブロックの数。この値はこれまで一度に使用されたブロッ"
10154 #: server_status.php:1360
10155 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
10156 msgstr "キャッシュからキーブロックを読み込んだリクエストの数"
10158 #: server_status.php:1361
10160 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
10161 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
10162 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
10164 "ディスクからキーブロックを物理読み込みした回数。Key_reads が大きいのはおそら"
10165 "く key_buffer_size が小さすぎるためです。キャッシュミスの割合は Key_reads/"
10166 "Key_read_requests で計算できます"
10168 #: server_status.php:1362
10169 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
10170 msgstr "キャッシュにキーブロックを書き込んだリクエストの数"
10172 #: server_status.php:1363
10173 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
10174 msgstr "ディスクにキーブロックを物理書き込みした回数"
10176 #: server_status.php:1364
10178 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
10179 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
10180 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
10182 "クエリオプティマイザーの計算による、最後にコンパイルされたクエリの総コスト。"
10183 "クエリのプランを変えたときにコストがどう変わるか比較するときに便利です。デ"
10184 "フォルト値の 0 はまだ一度もクエリをコンパイルしていないという意味です"
10186 #: server_status.php:1365
10188 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
10189 "the server started."
10190 msgstr "サーバが起動してからの同時接続の最大数。"
10192 #: server_status.php:1366
10193 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
10194 msgstr "INSERT DELAYED キューの中で書き込まれるのを待っている行数"
10196 #: server_status.php:1367
10198 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
10199 "table cache value is probably too small."
10201 "開いているテーブルの数。開いているテーブルが多い場合はおそらくテーブルキャッ"
10204 #: server_status.php:1368
10205 msgid "The number of files that are open."
10206 msgstr "開いているファイルの数"
10208 #: server_status.php:1369
10209 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
10210 msgstr "開いているストリームの数 (主にログの記録用です)"
10212 #: server_status.php:1370
10213 msgid "The number of tables that are open."
10214 msgstr "開いているテーブルの数"
10216 #: server_status.php:1371
10218 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
10219 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
10222 "クエリキャッシュ内の空きメモリのブロック数。この値が高い場合は 断片化が起こっ"
10223 "ていることを示しています。FLUSH QUERY CACHE 文を発行することによって解消され"
10226 #: server_status.php:1372
10227 msgid "The amount of free memory for query cache."
10228 msgstr "クエリキャッシュの空きメモリ量"
10230 #: server_status.php:1373
10231 msgid "The number of cache hits."
10232 msgstr "キャッシュのヒット数"
10234 #: server_status.php:1374
10235 msgid "The number of queries added to the cache."
10236 msgstr "キャッシュに追加されたクエリの数"
10238 #: server_status.php:1375
10240 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
10241 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
10242 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
10243 "decide which queries to remove from the cache."
10245 "新しいクエリをキャッシュするためにメモリを解放するべくキャッシュから削除され"
10246 "たクエリの数。この情報はクエリキャッシュのサイズを調整するときに便利です。ク"
10247 "エリキャッシュは最後に使われた時刻が最も古いものから削除する(LRU)戦略に従って"
10250 #: server_status.php:1376
10252 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
10253 "query_cache_type setting)."
10255 "キャッシュされなかった (キャッシュできないか query_cache_type の設定でキャッ"
10256 "シュしないことになっている) クエリの数"
10258 #: server_status.php:1377
10259 msgid "The number of queries registered in the cache."
10260 msgstr "キャッシュに登録されているクエリの数"
10262 #: server_status.php:1378
10263 msgid "The total number of blocks in the query cache."
10264 msgstr "クエリキャッシュの総ブロック数"
10266 #: server_status.php:1379
10267 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
10268 msgstr "フェイルセーフレプリケーションの状態 (未実装)"
10270 #: server_status.php:1380
10272 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
10273 "should carefully check the indexes of your tables."
10275 "インデックスを利用しなかった結合の数。この値が 0 でない場合はテーブルのイン"
10278 #: server_status.php:1381
10279 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
10280 msgstr "参照テーブルで範囲検索をした結合の数"
10282 #: server_status.php:1382
10284 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
10285 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
10287 "キーが指定されていなかったため一行ずつキーが使われているか確認した結合の数"
10288 "(0 でない場合はテーブルのインデックスをよく確認してください)"
10290 #: server_status.php:1383
10292 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
10293 "critical even if this is big.)"
10295 "最初のテーブルで範囲指定された結合の数 (この値は大きくてもふつう問題ありませ"
10298 #: server_status.php:1384
10299 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
10300 msgstr "最初のテーブルを全スキャンした結合の数"
10302 #: server_status.php:1385
10303 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
10304 msgstr "スレーブの SQL スレッドが現在開いている一時テーブルの数"
10306 #: server_status.php:1386
10308 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
10309 "retried transactions."
10311 "レプリケーションスレーブの SQL スレッドがトランザクションを再試行した回数(起"
10314 #: server_status.php:1387
10315 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
10316 msgstr "このサーバがマスタに接続するスレーブである場合は ON になります"
10318 #: server_status.php:1388
10320 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
10322 msgstr "slow_launch_time で指定された秒数以上に作成時間がかかったスレッドの数"
10324 #: server_status.php:1389
10326 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
10327 msgstr "long_query_time で指定された秒数以上に時間のかかったクエリの数"
10329 #: server_status.php:1390
10331 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
10332 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
10335 "ソートアルゴリズムが実行しなければならなかったマージの回数。この値が高い場合"
10336 "は sort_buffer_size システム変数の値を増やした方がよいでしょう"
10338 #: server_status.php:1391
10339 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
10340 msgstr "範囲指定付きでソートが行われた回数"
10342 #: server_status.php:1392
10343 msgid "The number of sorted rows."
10346 #: server_status.php:1393
10347 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
10348 msgstr "テーブルをスキャンしたときに実行されたソートの回数"
10350 #: server_status.php:1394
10351 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
10352 msgstr "テーブルロックをすぐに取得できた回数"
10354 #: server_status.php:1395
10356 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
10357 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
10358 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
10359 "tables or use replication."
10361 "テーブルロックをすぐに取得できずウェイトが発生した回数。この値が高く、パ"
10362 "フォーマンスに問題が生じている場合は、まずクエリを最適化してください。それで"
10363 "もだめならテーブルを分割するか、レプリケーションを利用してください"
10365 #: server_status.php:1396
10367 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
10368 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
10369 "raise your thread_cache_size."
10371 "スレッドキャッシュ内のスレッド数。キャッシュのヒット率は Threads_created/"
10372 "Connections で計算できます。この値が赤くなっている場合は thread_cache_size を"
10375 #: server_status.php:1397
10376 msgid "The number of currently open connections."
10377 msgstr "現在開いている接続の数"
10379 #: server_status.php:1398
10381 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
10382 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
10383 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
10386 "接続処理のために作成されたスレッドの数。Threads_created が大きい場合は "
10387 "thread_cache_size の値を増やした方がよいかもしれません (スレッドの実装に問題"
10388 "がない場合はふつうあまりパフォーマンスは向上しません)"
10390 #: server_status.php:1399
10391 msgid "The number of threads that are not sleeping."
10392 msgstr "スリープしていないスレッドの数"
10394 #: server_status.php:1539
10395 msgid "Start Monitor"
10398 #: server_status.php:1548
10399 msgid "Instructions/Setup"
10400 msgstr "使用方法/セットアップ"
10402 #: server_status.php:1553
10403 msgid "Done rearranging/editing charts"
10404 msgstr "グラフの再配置/変更完了"
10406 #: server_status.php:1560 server_status.php:1631
10410 #: server_status.php:1562
10411 msgid "Rearrange/edit charts"
10412 msgstr "グラフの再配置/変更"
10414 #: server_status.php:1566
10415 msgid "Refresh rate"
10418 #: server_status.php:1571
10419 msgid "Chart columns"
10422 #: server_status.php:1587
10423 msgid "Chart arrangement"
10426 #: server_status.php:1587
10428 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
10429 "may want to export it if you have a complicated set up."
10431 "モニタの環境設定をローカルに保存します。変更されているモニタ環境をエクスポー"
10434 #: server_status.php:1588
10435 msgid "Reset to default"
10438 #: server_status.php:1592
10439 msgid "Monitor Instructions"
10442 #: server_status.php:1593
10444 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
10445 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
10446 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
10447 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
10448 "increases server load by up to 15%"
10450 "phpMyAdmin モニタは、サーバ構成の最適化を支援し、時間のかかるクエリを追跡する"
10451 "ことができます。後者の場合には、テーブルに log_output を設定し、"
10452 "slow_query_log または general_log のいずれかを有効にする必要があります。な"
10453 "お、general_log は大量のデータを生成し、サーバの負荷を 15% 増加させますので、"
10456 #: server_status.php:1598
10458 "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which "
10459 "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to "
10460 "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server "
10461 "charting features however."
10463 "残念ながらお使いのデータベースサーバは、phpMyAdmin でデータベースのログを分析"
10464 "するために必要である、テーブルのログ機能をサポートしていません。テーブルのロ"
10465 "グ機能は、MySQL 5.1.6 以降でサポートされています。ですが、サーバのグラフモニ"
10468 #: server_status.php:1611
10469 msgid "Using the monitor:"
10472 #: server_status.php:1613
10475 #| "Ok, you are good to go! Once you click 'Start monitor' your browser will "
10476 #| "refresh all displayed charts in a regular interval. You may add charts "
10477 #| "and change the refresh rate under 'Settings', or remove any chart using "
10478 #| "the cog icon on each respective chart."
10480 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
10481 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
10482 "chart using the cog icon on each respective chart."
10484 "「モニタ開始」をクリックすると、ブラウザは一定間隔で表示されている全てのグラ"
10485 "フを更新します。「設定」のところよりグラフを追加や再描画間隔の変更が行え、そ"
10486 "れぞれのグラフにある歯車のアイコンを通じて削除を行えます。"
10488 #: server_status.php:1615
10490 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
10491 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
10492 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
10493 "any occuring SELECT statements to further analyze them."
10495 "ログからクエリ分析を行うには、グラフで該当期間を選択します。マウスの左ボタン"
10496 "を押したままグラフの上をドラッグするように移動させてください。こうすること"
10497 "で、グラフの任意の期間を選択できます。グループ毎に分類されたクエリが読み込ま"
10498 "れ表示されますので、実行されたクエリを確認することができます。SELECT 文の部分"
10499 "をクリックすることで、更なるクエリ解析が可能です。"
10501 #: server_status.php:1622
10502 msgid "Please note:"
10505 #: server_status.php:1624
10507 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
10508 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
10509 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
10510 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
10512 "general_log を有効にすると、5~15% サーバの負荷が増加することがあります。ログ"
10513 "から生成される統計は、負荷が集中する作業であることを認識しておいてください。"
10514 "ですから、短時間だけモニタするようにし、それ以上必要がないのであれば、"
10515 "general_log を無効にしてログテーブルを空にしておくのが望ましいです。"
10517 #: server_status.php:1636
10518 msgid "Preset chart"
10521 #: server_status.php:1640
10522 msgid "Status variable(s)"
10525 #: server_status.php:1642
10526 msgid "Select series:"
10529 #: server_status.php:1644
10530 msgid "Commonly monitored"
10533 #: server_status.php:1659
10535 #| msgid "You must provide a valid table name"
10536 msgid "or type variable name:"
10537 msgstr "有効なテーブル名を指定してください"
10539 #: server_status.php:1663
10540 msgid "Display as differential value"
10541 msgstr "差分値として表示する"
10543 #: server_status.php:1665
10544 msgid "Apply a divisor"
10547 #: server_status.php:1672
10548 msgid "Append unit to data values"
10549 msgstr "データ値に単位を追加する"
10551 #: server_status.php:1678
10552 msgid "Add this series"
10555 #: server_status.php:1680
10556 msgid "Clear series"
10559 #: server_status.php:1683
10560 msgid "Series in Chart:"
10563 #: server_status.php:1696
10564 msgid "Log statistics"
10567 #: server_status.php:1697
10568 msgid "Selected time range:"
10571 #: server_status.php:1702
10572 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
10573 msgstr "SELECT、INSERT、UPDATE、DELETE 文のみ取得する"
10575 #: server_status.php:1707
10576 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
10577 msgstr "結果を扱いやすくするために INSERT 文におけるデータ部を同一のように扱う"
10579 #: server_status.php:1712
10580 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
10581 msgstr "ログの統計元を選択することができます。"
10583 #: server_status.php:1714
10584 msgid "Results are grouped by query text."
10585 msgstr "結果はクエリ文でグループ化されます。"
10587 #: server_status.php:1719
10588 msgid "Query analyzer"
10591 #: server_status.php:1759
10594 msgid_plural "%d seconds"
10597 #: server_status.php:1761
10600 msgid_plural "%d minutes"
10603 #: server_synchronize.php:99
10604 msgid "Could not connect to the source"
10605 msgstr "元のデータベースに接続できませんでした。"
10607 #: server_synchronize.php:102
10608 msgid "Could not connect to the target"
10609 msgstr "対象先のデータベースに接続できませんでした。"
10611 #: server_synchronize.php:130 server_synchronize.php:133 tbl_create.php:55
10612 #: tbl_get_field.php:19
10614 msgid "'%s' database does not exist."
10615 msgstr "データベース '%s' が存在しません。"
10617 #: server_synchronize.php:282
10618 msgid "Structure Synchronization"
10621 #: server_synchronize.php:286
10622 msgid "Data Synchronization"
10625 #: server_synchronize.php:401 server_synchronize.php:852
10626 msgid "not present"
10629 #: server_synchronize.php:437 server_synchronize.php:909
10630 msgid "Structure Difference"
10633 #: server_synchronize.php:438 server_synchronize.php:910
10634 msgid "Data Difference"
10637 #: server_synchronize.php:443 server_synchronize.php:915
10638 msgid "Add column(s)"
10641 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:916
10642 msgid "Remove column(s)"
10645 #: server_synchronize.php:445 server_synchronize.php:917
10646 msgid "Alter column(s)"
10649 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:918
10650 msgid "Remove index(s)"
10653 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:919
10654 msgid "Apply index(s)"
10655 msgstr "インデックスを適用する"
10657 #: server_synchronize.php:448 server_synchronize.php:920
10658 msgid "Update row(s)"
10661 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:921
10662 msgid "Insert row(s)"
10665 #: server_synchronize.php:460 server_synchronize.php:933
10666 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
10667 msgstr "対象先のテーブルから古い行を全て削除しますか?"
10669 #: server_synchronize.php:465 server_synchronize.php:938
10670 msgid "Apply Selected Changes"
10671 msgstr "選択された変更を適用する"
10673 #: server_synchronize.php:469 server_synchronize.php:941
10674 msgid "Synchronize Databases"
10677 #: server_synchronize.php:483
10678 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
10679 msgstr "選択された対象先のテーブルは、元のテーブルと同期されています。"
10681 #: server_synchronize.php:988
10682 msgid "Target database has been synchronized with source database"
10683 msgstr "対象先のデータベースが、元のデータベースと同期されています。"
10685 #: server_synchronize.php:1046
10686 msgid "Executed queries"
10689 #: server_synchronize.php:1202
10690 msgid "Enter manually"
10693 #: server_synchronize.php:1210
10694 msgid "Current connection"
10697 #: server_synchronize.php:1250
10699 msgid "Configuration: %s"
10702 #: server_synchronize.php:1265
10706 #: server_synchronize.php:1313
10708 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
10709 "database will remain unchanged."
10711 "対象先のデータベースが完全に元のデータベースと同期されます。元のデータベース"
10714 #: server_variables.php:80
10715 msgid "Setting variable failed"
10716 msgstr "変数の設定に失敗しました"
10718 #: server_variables.php:99
10719 msgid "Server variables and settings"
10722 #: server_variables.php:126 server_variables.php:152
10723 msgid "Session value"
10726 #: server_variables.php:126
10727 msgid "Global value"
10730 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:226
10734 #: setup/frames/form.inc.php:25
10735 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php"
10737 "フォームセットが正しくありません。setup/frames/form.inc.php 内の $formsets 配"
10740 #: setup/frames/index.inc.php:49
10741 msgid "Cannot load or save configuration"
10742 msgstr "設定の読み込み・保存が出来ません"
10744 #: setup/frames/index.inc.php:50
10746 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
10747 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
10748 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
10750 "[a@../Documentation.html#setup_script]ドキュメント[/a]で説明されるように "
10751 "phpMyAdmin のトップレベルディレクトリにウェブサーバで書き込める [em]config[/"
10752 "em] フォルダを作成してください。そうしない場合は、ダウンロードするか表示する"
10755 #: setup/frames/index.inc.php:57
10757 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
10758 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
10760 "セキュリティで保護された接続を使用していません。全てのデータ(パスワードのよ"
10761 "うに、潜在的な機密情報を含む)が暗号化されずに転送されています!"
10763 #: setup/frames/index.inc.php:61
10766 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
10767 "link[/a] to use a secure connection."
10769 "サーバが HTTPS 要求を受け入れるように構成されている場合、[a@%s]このリンク[/a]"
10770 "をたどり安全な接続を使用するようにしてください。"
10772 #: setup/frames/index.inc.php:65
10773 msgid "Insecure connection"
10774 msgstr "セキュリティで保護されていない接続"
10776 #: setup/frames/index.inc.php:93
10777 msgid "Configuration saved."
10778 msgstr "設定を保存しました。"
10780 #: setup/frames/index.inc.php:94
10782 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
10783 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
10785 "設定は、phpMyAdmin ディレクトリの config/config.inc.php ファイルに保存されて"
10786 "います。それを使用するには、phpMyAdmin のトップレベルディレクトリにコピーし"
10787 "て、config ディレクトリは削除してください。"
10789 #: setup/frames/index.inc.php:101 setup/frames/menu.inc.php:15
10793 #: setup/frames/index.inc.php:109
10794 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
10795 msgstr "隠れているメッセージを表示する (#MSG_COUNT)"
10797 #: setup/frames/index.inc.php:149
10798 msgid "There are no configured servers"
10799 msgstr "設定するサーバがありません"
10801 #: setup/frames/index.inc.php:157
10805 #: setup/frames/index.inc.php:186
10806 msgid "Default language"
10809 #: setup/frames/index.inc.php:196
10810 msgid "let the user choose"
10813 #: setup/frames/index.inc.php:207
10817 #: setup/frames/index.inc.php:210
10818 msgid "Default server"
10821 #: setup/frames/index.inc.php:220
10822 msgid "End of line"
10825 #: setup/frames/index.inc.php:225
10829 #: setup/frames/index.inc.php:229
10833 #: setup/frames/index.inc.php:240
10834 msgid "phpMyAdmin homepage"
10835 msgstr "phpMyAdmin オフィシャルサイト"
10837 #: setup/frames/index.inc.php:241
10841 #: setup/frames/servers.inc.php:28
10842 msgid "Edit server"
10845 #: setup/frames/servers.inc.php:37
10846 msgid "Add a new server"
10849 #: setup/index.php:22
10850 msgid "Wrong GET file attribute value"
10851 msgstr "GET ファイルのパラメータ値が正しくありません"
10853 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
10857 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
10858 msgid "Submitted form contains errors"
10859 msgstr "送信された内容にエラーが含まれています。"
10861 #: setup/lib/form_processing.lib.php:45
10862 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
10863 msgstr "間違っているフィールドをデフォルト値に戻してみてください。"
10865 #: setup/lib/form_processing.lib.php:48
10866 msgid "Ignore errors"
10869 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
10873 #: setup/lib/index.lib.php:122
10875 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
10877 "URL ラッパ、cURL、いずれも利用できません。バージョンチェックが行えません。"
10879 #: setup/lib/index.lib.php:132
10881 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
10884 "バージョンの読み込みに失敗しました。オフラインであるか、アップグレードサーバ"
10887 #: setup/lib/index.lib.php:152
10888 msgid "Got invalid version string from server"
10889 msgstr "サーバから取得した無効なバージョン文字列"
10891 #: setup/lib/index.lib.php:162
10892 msgid "Unparsable version string"
10893 msgstr "解析できないバージョン文字列"
10895 #: setup/lib/index.lib.php:180
10898 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
10899 "version is %s, released on %s."
10901 "Git バージョンを使用していて、[kbd]git pull[/kbd] 実行しています(^^)[br]最新"
10902 "の安定バージョンは %s で、%s にリリースされています。"
10904 #: setup/lib/index.lib.php:186
10905 msgid "No newer stable version is available"
10906 msgstr "入手可能な新しい安定バージョンはありません"
10908 #: setup/lib/index.lib.php:274
10911 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
10912 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
10913 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
10914 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
10916 "この%sオプション%sは無効にするべきです。そうしなければ、いずれかの MySQL サー"
10917 "バへのブルートフォース (総当たり) ログインによる攻撃を許すことになります。こ"
10918 "れが必要と思われる場合には、%s信頼されたプロキシリスト%sを使用します。しかし"
10919 "ながら、ユーザが数千人もいるような ISP に所属している、含まれている、接続され"
10920 "ている場合には、IP アドレスを基にした保護は信頼性が高いとはいえません。"
10922 #: setup/lib/index.lib.php:276
10924 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
10925 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
10926 "you don't need to remember it."
10928 "blowfish 暗号のパスフレーズなしで cookie 認証が有効にされましたので、パスフ"
10929 "レーズを自動的に生成しました。パスフレーズはクッキーを暗号化するために使用さ"
10930 "れますが、管理者がそれを覚えておく必要はありません。"
10932 #: setup/lib/index.lib.php:277
10935 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
10936 "unavailable on this system."
10938 "%sBzip2の圧縮と解凍%sには関数 (%s) が必要です。それらがこのシステムでは使用で"
10941 #: setup/lib/index.lib.php:279
10943 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
10944 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
10946 "このディレクトリが、他のユーザにより外部からアクセスも読み書きできてしまうこ"
10947 "とを防ぐために、この値は二重にチェックするべきです。"
10949 #: setup/lib/index.lib.php:280
10951 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
10953 "ウェブサーバでサポートしている場合、この%sオプション%sを有効にするべきです。"
10955 #: setup/lib/index.lib.php:282
10958 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
10959 "unavailable on this system."
10961 "%sGZipの圧縮と解凍%sには関数 (%s) が必要です。それらがこのシステムでは使用で"
10964 #: setup/lib/index.lib.php:284
10967 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
10968 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
10971 "%sログインクッキーの有効期間%sが 1440 秒を超えています。%ssession."
10972 "gc_maxlifetime%s がその値 (現在 %d) より低い場合、セッションがランダムに無効"
10975 #: setup/lib/index.lib.php:286
10978 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
10979 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
10981 "%sログインクッキーの有効期間%sは最大で 1800 秒 (30 分) に設定する必要がありま"
10982 "す。1800 より大きい値は、偽装などのセキュリティリスクを引き起こす可能性があり"
10985 #: setup/lib/index.lib.php:288
10988 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
10989 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
10991 "cookie 認証を使用していて且つ%sログインクッキーの保存期間%sを 0 にしていない"
10992 "場合、%sログインクッキーの有効期間%sは保存期間の値以下に設定する必要がありま"
10995 #: setup/lib/index.lib.php:290
10998 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
10999 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
11000 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
11001 "of users, including you, are connected to."
11003 "それでも、[kbd]config[/kbd] 認証が必要であると思われる場合、追加の保護設定"
11004 "(%sホスト認証%s設定および%s信頼されたプロキシのリスト%s)を使用してくださ"
11005 "い。しかしながら、ユーザが数千人もいるような ISP に所属している、含まれてい"
11006 "る、接続されている場合には、IP アドレスを基にした保護は信頼性が高いとはいえま"
11009 #: setup/lib/index.lib.php:292
11012 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
11013 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
11014 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
11015 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
11018 "[kbd]config[/kbd] 認証タイプを設定し、自動ログインのためにユーザ名とパスワー"
11019 "ドを含めています。このことは、実働しているホストにとって望ましい方法とはいえ"
11020 "ません。誰かに phpMyAdmin の URL を知られるもしくは推測されると、管理ツールで"
11021 "ある phpMyAdmin に直接アクセスできてしまいます。ですから、%s認証タイプ%sを "
11022 "[kbd]cookie[/kbd] か [kbd]http[/kbd] に設定してください。"
11024 #: setup/lib/index.lib.php:294
11027 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11029 msgstr "%sZip 圧縮%sには関数 (%s) が必要ですが、このシステムで使用できません。"
11031 #: setup/lib/index.lib.php:296
11034 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11036 msgstr "%sZip 解凍%sには関数 (%s) が必要ですが、このシステムで使用できません。"
11038 #: setup/lib/index.lib.php:323
11039 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
11040 msgstr "ウェブサーバがサポートしているならば、SSL 接続を使用するべきです。"
11042 #: setup/lib/index.lib.php:336
11043 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
11044 msgstr "パフォーマンス上の理由から mysqli の使用する必要があります。"
11046 #: setup/lib/index.lib.php:367
11047 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
11048 msgstr "パスワードなしでサーバへの接続が許されています。"
11050 #: setup/lib/index.lib.php:389
11051 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
11052 msgstr "キーが短すぎます。少なくとも 8 文字は必要です。"
11054 #: setup/lib/index.lib.php:396
11055 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
11056 msgstr "キーは文字、数字[em]そして[/em]特殊文字を含める必要があります。"
11058 #: setup/validate.php:22
11060 msgstr "データが正しくありません"
11062 #: sql.php:103 tbl_change.php:262 tbl_select.php:28 tbl_zoom_select.php:58
11063 msgid "Browse foreign values"
11064 msgstr "参照されている値を表示する"
11068 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
11069 msgstr "デフォルトの表示クエリとしてブックマーク \"%s\" を使用する。"
11071 #: sql.php:698 tbl_replace.php:400
11073 msgid "Inserted row id: %1$d"
11074 msgstr "id %1$d の行を挿入しました"
11077 msgid "Showing as PHP code"
11078 msgstr "PHP コードとして表示"
11080 #: sql.php:718 tbl_replace.php:374
11081 msgid "Showing SQL query"
11082 msgstr "SQL クエリを表示"
11085 msgid "Validated SQL"
11086 msgstr "検証した SQL 文"
11090 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
11091 msgstr "テーブル `%s` のインデックスに問題があります"
11097 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:98
11099 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
11100 msgstr "テーブル %1$s を変更しました"
11102 #: tbl_change.php:699
11103 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
11104 msgstr "長さによってはこのカラムを<br /> 修正できなくなる場合もあります。"
11106 #: tbl_change.php:817
11107 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
11108 msgstr "BLOB 格納への参照を削除する"
11110 #: tbl_change.php:821
11111 msgid "Binary - do not edit"
11112 msgstr "バイナリ - 編集不可"
11114 #: tbl_change.php:871
11115 msgid "Upload to BLOB repository"
11116 msgstr "BLOB 格納へアップロードする"
11118 #: tbl_change.php:1029
11119 msgid "Insert as new row"
11120 msgstr "新しい行として挿入する"
11122 #: tbl_change.php:1030
11123 msgid "Insert as new row and ignore errors"
11124 msgstr "新しい行として挿入し、エラーは無視する"
11126 #: tbl_change.php:1031
11127 msgid "Show insert query"
11128 msgstr "挿入クエリ文を表示する"
11130 #: tbl_change.php:1042
11134 #: tbl_change.php:1046
11135 msgid "Go back to previous page"
11138 #: tbl_change.php:1047
11139 msgid "Insert another new row"
11140 msgstr "新しいレコードを追加する"
11142 #: tbl_change.php:1051
11143 msgid "Go back to this page"
11146 #: tbl_change.php:1059
11147 msgid "Edit next row"
11150 #: tbl_change.php:1070
11152 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
11154 "次の値に移動するときは TAB キーを使ってください。CTRL+カーソルキーを使うと自"
11157 #: tbl_change.php:1108
11159 msgid "Continue insertion with %s rows"
11160 msgstr "%s 行づつ挿入を行う"
11162 #: tbl_chart.php:88
11165 msgctxt "Chart type"
11169 #: tbl_chart.php:89
11172 msgctxt "Chart type"
11176 #: tbl_chart.php:90
11179 msgctxt "Chart type"
11183 #: tbl_chart.php:91
11186 msgctxt "Chart type"
11190 #: tbl_chart.php:92
11193 msgctxt "Chart type"
11197 #: tbl_chart.php:94
11201 #: tbl_chart.php:97
11202 msgid "Chart title"
11205 #: tbl_chart.php:103
11209 #: tbl_chart.php:117
11213 #: tbl_chart.php:119
11215 #| msgid "Textarea columns"
11216 msgid "The remaining columns"
11217 msgstr "textarea の 1 行の文字数"
11219 #: tbl_chart.php:132
11220 msgid "X-Axis label:"
11223 #: tbl_chart.php:133
11227 #: tbl_chart.php:134
11228 msgid "Y-Axis label:"
11231 #: tbl_chart.php:134
11235 #: tbl_create.php:31
11237 msgid "Table %s already exists!"
11238 msgstr "テーブル %s は既に存在します!"
11240 #: tbl_create.php:227
11242 msgid "Table %1$s has been created."
11243 msgstr "テーブル %1$s を作成しました。"
11245 #: tbl_export.php:24
11246 msgid "View dump (schema) of table"
11247 msgstr "テーブルのダンプ(スキーマ)表示"
11249 #: tbl_gis_visualization.php:112
11250 msgid "Display GIS Visualization"
11253 #: tbl_gis_visualization.php:128
11257 #: tbl_gis_visualization.php:132
11261 #: tbl_gis_visualization.php:136
11262 msgid "Label column"
11265 #: tbl_gis_visualization.php:138
11269 #: tbl_gis_visualization.php:151
11270 msgid "Spatial column"
11273 #: tbl_gis_visualization.php:175
11277 #: tbl_gis_visualization.php:177
11278 msgid "Save to file"
11281 #: tbl_gis_visualization.php:178
11285 #: tbl_indexes.php:66
11286 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
11287 msgstr "主キーの名前は PRIMARY でなければなりません!"
11289 #: tbl_indexes.php:75
11290 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
11291 msgstr "インデックス名を PRIMARY に変更することはできません!"
11293 #: tbl_indexes.php:91
11294 msgid "No index parts defined!"
11295 msgstr "インデックス部分が定義されていません!"
11297 #: tbl_indexes.php:173 tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
11299 msgstr "インデックスを追加する"
11301 #: tbl_indexes.php:175
11303 msgstr "インデックスを編集する"
11305 #: tbl_indexes.php:187
11306 msgid "Index name:"
11309 #: tbl_indexes.php:188
11311 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
11313 "(主キーはかならず \"PRIMARY\" という名前でなければなりません。また主キー以外"
11314 "に \"PRIMARY\" という名前を使ってはなりません!)"
11316 #: tbl_indexes.php:199
11317 msgid "Index type:"
11318 msgstr "インデックスの種類:"
11320 #: tbl_indexes.php:285
11322 msgid "Add to index %s column(s)"
11323 msgstr "インデックスに %s 個のカラムを追加する"
11325 #: tbl_move_copy.php:44
11326 msgid "Can't move table to same one!"
11327 msgstr "同じテーブルには移動できません!"
11329 #: tbl_move_copy.php:46
11330 msgid "Can't copy table to same one!"
11331 msgstr "同じテーブルにはコピーできません!"
11333 #: tbl_move_copy.php:54
11335 msgid "Table %s has been moved to %s."
11336 msgstr "テーブル %s を %s に移動しました"
11338 #: tbl_move_copy.php:56
11340 msgid "Table %s has been copied to %s."
11341 msgstr "テーブル %s を %s にコピーしました"
11343 #: tbl_move_copy.php:81
11344 msgid "The table name is empty!"
11345 msgstr "テーブル名が空です!"
11347 #: tbl_operations.php:268
11348 msgid "Alter table order by"
11351 #: tbl_operations.php:277
11355 #: tbl_operations.php:297
11356 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
11357 msgstr "テーブルを (データベース)<b>.</b>(テーブル) へ移動する"
11359 #: tbl_operations.php:355
11360 msgid "Table options"
11363 #: tbl_operations.php:359
11364 msgid "Rename table to"
11365 msgstr "リネーム後のテーブル名"
11367 #: tbl_operations.php:535
11368 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
11369 msgstr "テーブルを (データベース)<b>.</b>(テーブル) にコピーする"
11371 #: tbl_operations.php:582
11372 msgid "Switch to copied table"
11373 msgstr "コピーしたテーブルに切り替える"
11375 #: tbl_operations.php:594
11376 msgid "Table maintenance"
11377 msgstr "テーブルメンテナンス"
11379 #: tbl_operations.php:618
11380 msgid "Defragment table"
11383 #: tbl_operations.php:666
11385 msgid "Table %s has been flushed"
11386 msgstr "テーブル %s をフラッシュしました"
11388 #: tbl_operations.php:672
11389 msgid "Flush the table (FLUSH)"
11390 msgstr "テーブルをフラッシュする (FLUSH)"
11392 #: tbl_operations.php:681
11393 msgid "Delete data or table"
11394 msgstr "データまたはテーブルの削除"
11396 #: tbl_operations.php:696
11397 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
11398 msgstr "テーブルを空にする (TRUNCATE)"
11400 #: tbl_operations.php:716
11401 msgid "Delete the table (DROP)"
11402 msgstr "テーブルを削除する (DROP)"
11404 #: tbl_operations.php:738
11405 msgid "Partition maintenance"
11408 #: tbl_operations.php:746
11410 msgid "Partition %s"
11411 msgstr "パーティション %s"
11413 #: tbl_operations.php:749
11417 #: tbl_operations.php:750
11421 #: tbl_operations.php:751
11425 #: tbl_operations.php:752
11429 #: tbl_operations.php:753
11433 #: tbl_operations.php:765
11434 msgid "Remove partitioning"
11435 msgstr "パーティションを削除"
11437 #: tbl_operations.php:791
11438 msgid "Check referential integrity:"
11441 #: tbl_printview.php:72
11442 msgid "Showing tables"
11443 msgstr "テーブルを表示しています"
11445 #: tbl_printview.php:269 tbl_structure.php:764
11446 msgid "Space usage"
11449 #: tbl_printview.php:273 tbl_structure.php:768
11453 #: tbl_printview.php:300 tbl_structure.php:795
11457 #: tbl_printview.php:325 tbl_structure.php:830
11458 msgid "Row Statistics"
11461 #: tbl_printview.php:339 tbl_structure.php:845
11465 #: tbl_printview.php:341 tbl_structure.php:847
11469 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:890
11473 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:898
11477 #: tbl_printview.php:383 tbl_structure.php:906
11478 msgid "Next autoindex"
11481 #: tbl_relation.php:271
11483 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
11485 "%1$s に外部キーを作成するときにエラーが発生しました (データ型を確認してくださ"
11488 #: tbl_relation.php:398
11489 msgid "Internal relation"
11492 #: tbl_relation.php:400
11494 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
11497 "対応する外部リレーションが存在する場合、内部リレーションは必要ありません。"
11499 #: tbl_relation.php:406
11500 msgid "Foreign key constraint"
11503 #: tbl_select.php:84
11504 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11505 msgstr "定型問い合わせ (ワイルドカード: \"%\")"
11507 #: tbl_select.php:178
11508 msgid "Select columns (at least one):"
11509 msgstr "表示するカラム (最低 1 つ)"
11511 #: tbl_select.php:196
11512 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
11513 msgstr "検索条件 (WHERE 節の全内容)"
11515 #: tbl_select.php:203
11516 msgid "Number of rows per page"
11519 #: tbl_select.php:209
11520 msgid "Display order:"
11523 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:581
11527 #: tbl_structure.php:162 tbl_structure.php:166
11528 msgid "Browse distinct values"
11529 msgstr "重複している値を表示しない"
11531 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
11532 msgid "Add primary key"
11535 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
11536 msgid "Add unique index"
11537 msgstr "ユニークインデックスを追加する"
11539 #: tbl_structure.php:173 tbl_structure.php:174
11540 msgid "Add SPATIAL index"
11541 msgstr "空間インデックスを追加する"
11543 #: tbl_structure.php:175 tbl_structure.php:176
11544 msgid "Add FULLTEXT index"
11545 msgstr "全文インデックスを追加する"
11547 #: tbl_structure.php:359
11548 msgctxt "None for default"
11552 #: tbl_structure.php:372
11554 msgid "Column %s has been dropped"
11555 msgstr "カラム %s を削除しました"
11557 #: tbl_structure.php:383 tbl_structure.php:477
11559 msgid "A primary key has been added on %s"
11560 msgstr "%s に主キーを追加しました"
11562 #: tbl_structure.php:398 tbl_structure.php:413 tbl_structure.php:433
11563 #: tbl_structure.php:448 tbl_structure.php:490 tbl_structure.php:503
11564 #: tbl_structure.php:517 tbl_structure.php:530
11566 msgid "An index has been added on %s"
11567 msgstr "%s にインデックスを追加しました"
11569 #: tbl_structure.php:465
11570 msgid "Show more actions"
11573 #: tbl_structure.php:607
11577 #: tbl_structure.php:624
11578 msgid "Relation view"
11581 #: tbl_structure.php:632
11582 msgid "Propose table structure"
11583 msgstr "テーブル構造を確認する"
11585 #: tbl_structure.php:650
11589 #: tbl_structure.php:664
11590 msgid "At End of Table"
11593 #: tbl_structure.php:665
11594 msgid "At Beginning of Table"
11597 #: tbl_structure.php:666
11600 msgstr "指定カラムの後に %s"
11602 #: tbl_structure.php:703
11604 msgid "Create an index on %s columns"
11605 msgstr "%s つのカラムにインデックスを作成する"
11607 #: tbl_structure.php:861
11608 msgid "partitioned"
11611 #: tbl_tracking.php:109
11613 msgid "Tracking report for table `%s`"
11614 msgstr "テーブル `%s` に対しての追跡レポート"
11616 #: tbl_tracking.php:173
11618 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
11620 "世代 %s を作成しました。%s.%s の SQL コマンド追跡機能はアクティブです。"
11622 #: tbl_tracking.php:181
11624 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
11625 msgstr "%s.%s への SQL コマンド追跡、世代 %s を非アクティブにしました。"
11627 #: tbl_tracking.php:189
11629 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
11630 msgstr "%s.%s への SQL コマンド追跡、世代 %s をアクティブにしました。"
11632 #: tbl_tracking.php:199
11633 msgid "SQL statements executed."
11634 msgstr "SQL 文が実行されました。"
11636 #: tbl_tracking.php:205
11638 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
11639 "ensure that you have the privileges to do so."
11641 "作成された一時的なデータベースを使用してダンプを実行することができます。これ"
11642 "を実行できる特権を持っていることを確認してください。"
11644 #: tbl_tracking.php:206
11645 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
11647 "一時的なデータベースに対して実行しない場合は、この2行をコメントアウトします。"
11649 #: tbl_tracking.php:215
11650 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
11652 "SQL 文をエクスポートしました。ダンプしたものをコピーするか実行するかしてくだ"
11655 #: tbl_tracking.php:246
11657 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
11658 msgstr "世代 %s のスナップショット (SQL コード)"
11660 #: tbl_tracking.php:373
11661 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
11662 msgstr "追跡データ定義コマンドの削除に成功しました。"
11664 #: tbl_tracking.php:375 tbl_tracking.php:392
11665 msgid "Query error"
11668 #: tbl_tracking.php:390
11669 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
11670 msgstr "追跡データ操作コマンドの削除に成功しました。"
11672 #: tbl_tracking.php:402
11673 msgid "Tracking statements"
11674 msgstr "追跡しているコマンド"
11676 #: tbl_tracking.php:418 tbl_tracking.php:546
11678 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
11679 msgstr "種別:%s、期間:%s-%s、ユーザ:%sで絞り込む %s"
11681 #: tbl_tracking.php:423
11682 msgid "Delete tracking data row from report"
11683 msgstr "レポートからこの追跡データを削除する"
11685 #: tbl_tracking.php:434
11687 msgstr "データが存在しません"
11689 #: tbl_tracking.php:444 tbl_tracking.php:501
11693 #: tbl_tracking.php:446
11694 msgid "Data definition statement"
11697 #: tbl_tracking.php:503
11698 msgid "Data manipulation statement"
11701 #: tbl_tracking.php:549
11702 msgid "SQL dump (file download)"
11703 msgstr "SQL 文のダンプ(ファイルでダウンロード)"
11705 #: tbl_tracking.php:550
11709 #: tbl_tracking.php:551
11710 msgid "This option will replace your table and contained data."
11712 "このオプションは、テーブルやそれに含まれるデータを置き換えるかもしれません。"
11714 #: tbl_tracking.php:551
11715 msgid "SQL execution"
11718 #: tbl_tracking.php:563
11720 msgid "Export as %s"
11721 msgstr "上の結果をエクスポートする %s"
11723 #: tbl_tracking.php:603
11724 msgid "Show versions"
11727 #: tbl_tracking.php:687
11729 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
11730 msgstr "%s.%s への SQL コマンド追跡を非アクティブにする"
11732 #: tbl_tracking.php:689
11733 msgid "Deactivate now"
11734 msgstr "すぐに非アクティブにする"
11736 #: tbl_tracking.php:700
11738 msgid "Activate tracking for %s.%s"
11739 msgstr "%s.%s への SQL コマンド追跡をアクティブにする"
11741 #: tbl_tracking.php:702
11742 msgid "Activate now"
11743 msgstr "すぐにアクティブにする"
11745 #: tbl_tracking.php:715
11747 msgid "Create version %s of %s.%s"
11748 msgstr "%2$s.%3$s に世代 %1$s を作成"
11750 #: tbl_tracking.php:719
11751 msgid "Track these data definition statements:"
11752 msgstr "追跡するデータ定義コマンド"
11754 #: tbl_tracking.php:727
11755 msgid "Track these data manipulation statements:"
11756 msgstr "追跡するデータ操作コマンド"
11758 #: tbl_tracking.php:735
11759 msgid "Create version"
11762 #: tbl_zoom_select.php:135
11763 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
11764 msgstr "異なる 2 つのカラムによる定型問い合わせ (ワイルドカード: \"%\")"
11766 #: tbl_zoom_select.php:145
11767 msgid "Additional search criteria"
11770 #: tbl_zoom_select.php:276
11771 msgid "Use this column to label each point"
11772 msgstr "各点のラベルとして使われるカラム"
11774 #: tbl_zoom_select.php:296
11775 msgid "Maximum rows to plot"
11776 msgstr "プロットする結果の最大数"
11778 #: tbl_zoom_select.php:410
11779 msgid "Browse/Edit the points"
11780 msgstr "結果表示/プロット点の編集"
11782 #: tbl_zoom_select.php:417
11787 msgid "Get more themes!"
11788 msgstr "他のテーマを入手する!"
11790 #: transformation_overview.php:24
11791 msgid "Available MIME types"
11792 msgstr "利用できる MIME タイプ"
11794 #: transformation_overview.php:37
11796 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
11797 msgstr "イタリック表示されている MIME タイプには個別の変換関数はありません"
11799 #: transformation_overview.php:42
11800 msgid "Available transformations"
11803 #: transformation_overview.php:47
11804 msgctxt "for MIME transformation"
11805 msgid "Description"
11808 #: user_password.php:34
11809 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
11810 msgstr "特権不足でアクセスできません!"
11812 #: user_password.php:96
11813 msgid "The profile has been updated."
11814 msgstr "プロファイルを更新しました"
11816 #: view_create.php:141
11820 #: view_operations.php:91
11821 msgid "Rename view to"
11822 msgstr "リネーム後のビューの名前"
11824 #: po/advisory_rules.php:5
11825 msgid "Uptime below one day"
11826 msgstr "稼働時間が 1 日未満"
11828 #: po/advisory_rules.php:6
11829 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
11831 "稼働時間が 1 日未満です。パフォーマンスチューニングが正確でない可能性がありま"
11834 #: po/advisory_rules.php:7
11836 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
11837 "longer than a day before running this analyzer"
11839 "統計データをより正確にするために、サーバを 1 日以上稼動させてから解析すること"
11842 #: po/advisory_rules.php:8
11844 msgid "The uptime is only %s"
11845 msgstr "%s しか稼動していません。"
11847 #: po/advisory_rules.php:10
11848 msgid "Questions below 1,000"
11849 msgstr "問い合わせ数が 1,000 未満"
11851 #: po/advisory_rules.php:11
11853 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
11854 "recommendations may not be accurate."
11856 "このサーバで実行された問い合わせ数が 1000 未満と、十分といえる量がありませ"
11857 "ん。推奨事項は正確でない場合があります。"
11859 #: po/advisory_rules.php:12
11861 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
11864 "実行されたクエリが十分な量になるまで、長時間サーバを稼動させたほうがいいで"
11867 #: po/advisory_rules.php:13
11869 msgid "Current amount of Questions: %s"
11870 msgstr "現在の問い合わせ総数: %s"
11872 #: po/advisory_rules.php:15
11873 msgid "Percentage of slow queries"
11876 #: po/advisory_rules.php:16
11878 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
11879 msgstr "クエリの全体量に対して遅いクエリが多く存在します。"
11881 #: po/advisory_rules.php:17 po/advisory_rules.php:22
11883 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
11884 "in the slow query log"
11886 "{long_query_time} を増やすか、クエリログから遅いクエリを見つけ出し最適化して"
11889 #: po/advisory_rules.php:18
11891 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
11892 msgstr "遅いクエリの割合は 5%% 未満が推奨です。現在は %s%% です。"
11894 #: po/advisory_rules.php:20
11895 msgid "Slow query rate"
11898 #: po/advisory_rules.php:21
11900 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
11901 msgstr "サーバの稼働時間と比較して遅いクエリの比率が高いです。"
11903 #: po/advisory_rules.php:23
11906 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
11909 "現在の遅いクエリの割合は 1 時間当たり %s です。この値は、1 時間当たり 1%% 未"
11912 #: po/advisory_rules.php:25
11913 msgid "Long query time"
11916 #: po/advisory_rules.php:26
11918 "long_query_time is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
11919 "take above 10 seconds are logged."
11921 "long_query_time は 10 秒以上に設定されています。従って、10 秒を超える遅いクエ"
11924 #: po/advisory_rules.php:27
11926 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
11927 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
11929 "環境によっては、{long_query_time} を低い値に設定するほうがいいでしょう。通"
11930 "常、1~5 秒の値が推奨されます。"
11932 #: po/advisory_rules.php:28
11934 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
11935 msgstr "long_query_time は現在 %d 秒に設定されています。"
11937 #: po/advisory_rules.php:30
11938 msgid "Slow query logging"
11939 msgstr "遅いクエリのログへの記録"
11941 #: po/advisory_rules.php:31
11942 msgid "The slow query log is disabled."
11943 msgstr "遅いクエリのログへの記録が無効になっています。"
11945 #: po/advisory_rules.php:32
11947 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
11948 "help troubleshooting badly performing queries."
11950 "{log_slow_queries} を「ON」に設定することで、遅いクエリのログへの記録が有効に"
11951 "なります。これは、パフォーマンスの悪いクエリの切り分けに役立つでしょう。"
11953 #: po/advisory_rules.php:33
11954 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
11955 msgstr "log_slow_queries が「OFF」に設定されています。"
11957 #: po/advisory_rules.php:35
11958 msgid "Release Series"
11961 #: po/advisory_rules.php:36
11962 msgid "The MySQL server version less then 5.1."
11963 msgstr "MySQL サーバのバージョンが 5.1 未満です。"
11965 #: po/advisory_rules.php:37
11967 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
11970 "アップグレードを推奨します。MySQL 5.1 はパフォーマンスが向上していますし、"
11971 "MySQL 5.5 であれば更に向上しています。"
11973 #: po/advisory_rules.php:38 po/advisory_rules.php:43 po/advisory_rules.php:48
11975 msgid "Current version: %s"
11976 msgstr "現在のバージョン: %s"
11978 #: po/advisory_rules.php:40 po/advisory_rules.php:45
11979 msgid "Minor Version"
11982 #: po/advisory_rules.php:41
11983 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
11984 msgstr "バージョン 5.1.30 (5.1 の 最初の安定版) 未満です。"
11986 #: po/advisory_rules.php:42
11988 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
11989 "performance and MySQL 5.5 even more so."
11991 "アップグレードを推奨します。最新バージョンの MySQL 5.1 はパフォーマンスが向上"
11992 "していますし、MySQL 5.5 であれば更に向上しています。"
11994 #: po/advisory_rules.php:46
11995 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
11996 msgstr "バージョン 5.5.8 (5.5 の 最初の安定版) 未満です。"
11998 #: po/advisory_rules.php:47
11999 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
12000 msgstr "安定版 MySQL 5.5 へのアップグレードを推奨します。"
12002 #: po/advisory_rules.php:50 po/advisory_rules.php:55 po/advisory_rules.php:60
12003 msgid "Distribution"
12004 msgstr "ディストリビューション"
12006 #: po/advisory_rules.php:51
12007 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
12009 "ご使用のバージョンはソースからコンパイルされたもので、MySQL オフィッシャルの"
12012 #: po/advisory_rules.php:52
12014 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
12015 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
12016 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
12018 "ユーザが独自にソースからコンパイルしたのでないのであれば、おそらくディストリ"
12019 "ビューションによるパッケージを使用しているものだと思われます。MySQL のマニュ"
12020 "アルは、MySQL オフィッシャルのバイナリに対しては厳格になっていますが、"
12021 "(RedHat、Debian/Ubuntu などのような) ディストリビューションのパッケージに対し"
12024 #: po/advisory_rules.php:53
12025 msgid "'source' found in version_comment"
12027 "バージョンコメント (version_comment) に 「source」という文字があります。"
12029 #: po/advisory_rules.php:56 po/advisory_rules.php:61
12030 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
12032 "MySQL のマニュアルは、MySQL オフィッシャルのバイナリに対してだけ厳格になって"
12035 #: po/advisory_rules.php:57
12036 msgid "Percona documentation is at http://www.percona.com/docs/wiki/"
12037 msgstr "Percona ドキュメントは http://www.percona.com/docs/wiki/ にあります。"
12039 #: po/advisory_rules.php:58
12040 msgid "'percona' found in version_comment"
12042 "バージョンコメント (version_comment) に 「percona」という文字があります。"
12044 #: po/advisory_rules.php:62
12045 msgid "Drizzle documentation is at http://docs.drizzle.org/"
12046 msgstr "Drizzle ドキュメントは http://docs.drizzle.org/ にあります。"
12048 #: po/advisory_rules.php:63
12050 msgid "Version string (%s) matches Drizzle versioning scheme"
12051 msgstr "バージョンの文字列 (%s) が Drizzle のバージョン形態と一致しています。"
12053 #: po/advisory_rules.php:65
12054 msgid "MySQL Architecture"
12057 #: po/advisory_rules.php:66
12058 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
12059 msgstr "MySQL が、64 ビットのパッケージとしてコンパイルされていません。"
12061 #: po/advisory_rules.php:67
12063 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
12064 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
12065 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
12067 "メモリ上限が (このサーバ上において) 3 GiB になってしまいますので、MySQL はメ"
12068 "モリを十分活用できないでしょう。64 ビット版の MySQL の導入を検討してみてくだ"
12071 #: po/advisory_rules.php:68
12073 msgid "Available memory on this host: %s"
12074 msgstr "このホスト上の利用可能メモリ: %s"
12076 #: po/advisory_rules.php:70
12077 msgid "Query cache disabled"
12078 msgstr "クエリキャッシュが無効"
12080 #: po/advisory_rules.php:71
12081 msgid "The query cache is not enabled."
12082 msgstr "クエリキャッシュが有効になっていません。"
12084 #: po/advisory_rules.php:72
12086 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
12087 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
12088 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
12089 "memcached, ignore this recommendation."
12091 "クエリキャッシュは、的確に設定されているとパフォーマンスがとても改善されるこ"
12092 "とが知られています。クエリキャッシュを有効にするには、{query_cache_size} を "
12093 "2 桁 MiB にして、{query_cache_type} を「ON」に設定してください。<b>注:</"
12094 "b>memcached を使用している場合は、この事象に関することは無視してください。"
12096 #: po/advisory_rules.php:73
12097 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
12099 "query_cache_size が 0 に設定されているか、query_cache_type が「OFF」に設定さ"
12102 #: po/advisory_rules.php:75
12103 msgid "Query caching method"
12104 msgstr "クエリのキャッシュ方式"
12106 #: po/advisory_rules.php:76
12107 msgid "Suboptimal caching method."
12108 msgstr "準最適キャッシュ方式です。"
12110 #: po/advisory_rules.php:77
12112 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
12113 "might be worth considering to use <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
12114 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
12115 "cache, especially if you have multiple slaves."
12117 "MySQL のクエリキャッシュをかなり高いトラフィックのデータベースに対して使用し"
12118 "ています。MySQL のクエリキャッシュの代わりに <a href=\"http://dev.mysql.com/"
12119 "doc/refman/5.5/en/ha-memcached.html\">memcached</a> の使用を検討する価値があ"
12120 "ると思われます。これは、マルチスレーブを使用している場合は、特に推奨されま"
12123 #: po/advisory_rules.php:78
12126 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
12127 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
12129 "クエリキャッシュが有効で、サーバが毎秒 %d 個のクエリを受信しています。毎秒 "
12130 "100 個を超えるのクエリがある場合、このルールが適用されます。"
12132 #: po/advisory_rules.php:80
12133 msgid "Query cache efficiency (%)"
12134 msgstr "クエリキャッシュ効率 (%)"
12136 #: po/advisory_rules.php:81
12137 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
12139 "クエリキャッシュが有効に機能していません。キャッシュのヒット率が低いです。"
12141 #: po/advisory_rules.php:82
12142 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
12143 msgstr "{query_cache_limit} の増加を検討してください。"
12145 #: po/advisory_rules.php:83
12147 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
12148 msgstr "現在のクエリキャッシュのヒット率が %s%% と、20%% を下回っています。"
12150 #: po/advisory_rules.php:85
12151 msgid "Query Cache usage"
12152 msgstr "クエリキャッシュの使用状況"
12154 #: po/advisory_rules.php:86
12156 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
12157 msgstr "クエリキャッシュの利用率が 80%% 未満です。"
12159 #: po/advisory_rules.php:87
12161 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
12162 "query cache might help as well."
12164 "これは、{query_cache_limit} が低すぎることが原因であると考えられます。クエリ"
12165 "キャッシュをフラッシュすることでも改善されるかもしれません。"
12167 #: po/advisory_rules.php:88
12170 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
12171 "%%. It should be above 80%%"
12173 "クエリキャッシュの総量に対するクエリキャッシュの空きメモリの割合は、%s%% で"
12174 "す。この値は、80%% 以上がいいと言われています。"
12176 #: po/advisory_rules.php:90
12177 msgid "Query cache fragmentation"
12178 msgstr "クエリキャッシュの断片化"
12180 #: po/advisory_rules.php:91
12181 msgid "The query cache is considerably fragmented."
12182 msgstr "クエリキャッシュが非常に断片化しています。"
12184 #: po/advisory_rules.php:92
12186 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
12187 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
12188 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
12189 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
12190 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
12191 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
12192 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
12193 "qcache_queries_in_cache"
12195 "深刻な断片化は Qcache_lowmem_prunes の (大きな) 増加を示唆しています。"
12196 "{query_cache_size} が小さすぎることが原因で、小さなクエリキャッシュメモリの切"
12197 "り詰めが多数発生したことにより、このようになったものと思われます。今すぐクエ"
12198 "リキャッシュのフラッシュを行えば、しばらくは (長期間クエリキャッシュをロック"
12199 "していたような) 断片化は解消されます。{query_cache_min_res_unit} を小さめな値"
12200 "に慎重に調整することで、断片化をかなり抑制できるかもしれません。設定例とし"
12201 "て、クエリキャッシュの 1 つ当たりの平均使用サイズ ( = (query_cache_size - "
12202 "qcache_free_memory) / qcache_queries_in_cache ) などがあります。"
12204 #: po/advisory_rules.php:93
12207 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
12208 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
12209 "value should be below 20%%."
12211 "キャッシュは現在 %s%% 断片化しています。100%% の断片化とは、クエリキャッシュ"
12212 "が空きと使用済みブロックが交互に現れるパターンになっていることを意味していま"
12213 "す。この値は、20%% 未満がいいと言われています。"
12215 #: po/advisory_rules.php:95
12216 msgid "Query cache low memory prunes"
12217 msgstr "小さなクエリキャッシュメモリの切り詰め"
12219 #: po/advisory_rules.php:96
12221 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
12224 "キャッシュされたクエリは、クエリキャッシュメモリが小さいためキャッシュから削"
12227 #: po/advisory_rules.php:97
12229 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
12230 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
12231 "this in small increments and monitor the results."
12233 "{query_cache_size} を増やす必要があるでしょう。しかしながら、大きくなった分だ"
12234 "け、キャッシュ維持に対するオーバヘッドも増加したように感じるかもしれません。"
12235 "少しずつ増やして、結果をモニタするようにしてみてください。"
12237 #: po/advisory_rules.php:98
12239 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
12240 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%)"
12242 "追加クエリに対する削除クエリの割合は、%s%% です。この値は低いほど良いです。"
12243 "(ここでは 0.1% を超えたらで判断しています。)"
12245 #: po/advisory_rules.php:100
12246 msgid "Query cache max size"
12247 msgstr "クエリキャッシュの最大サイズ"
12249 #: po/advisory_rules.php:101
12251 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
12252 "significant overhead that is required to maintain the cache."
12254 "クエリキャッシュサイズが 128 MiB を超えています。クエリキャッシュが大きいと、"
12255 "キャッシュ維持に必要となるオーバヘッドがかさむようになります。"
12257 #: po/advisory_rules.php:102
12259 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
12262 "使用されている環境によりますが、この値を減らすとパフォーマンスがよくなること"
12265 #: po/advisory_rules.php:103
12267 msgid "Current query cache size: %s"
12268 msgstr "現在のクエリキャッシュサイズ: %s"
12270 #: po/advisory_rules.php:105
12271 msgid "Query cache min result size"
12272 msgstr "クエリキャッシュの最小結果サイズ"
12274 #: po/advisory_rules.php:106
12276 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
12278 "クエリキャッシュにおける結果セットの上限サイズは、デフォルトの 1 MiB です。"
12280 #: po/advisory_rules.php:107
12282 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
12283 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
12284 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
12285 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
12286 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
12287 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
12288 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
12289 "might reduce efficiency."
12291 "{query_cache_limit} を変更し (一般的に増加させ) たほうが、効率がよくなること"
12292 "が多いです。この変数は、クエリキャッシュにされるであろうクエリ結果の上限サイ"
12293 "ズに直接影響します。(読み込みが多く、書き込みが少しといった) キャッシュに依存"
12294 "しやすく 1 MiB を超えているクエリの結果が多くあるのであれば、"
12295 "{query_cache_limit} を増加させることで効率性は増すでしょう。(度々テーブルが更"
12296 "新されることで無効化され) キャッシュにほとんど依存できない 1 MiB を超えている"
12297 "クエリの結果が多くあるのであれば、{query_cache_limit} を増加させるで効率が悪"
12300 #: po/advisory_rules.php:108
12301 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
12302 msgstr "query_cache_limit は 1 MiB に設定されています。"
12304 #: po/advisory_rules.php:110
12305 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
12306 msgstr "ソート時に一時テーブルが使われる比率"
12308 #: po/advisory_rules.php:111 po/advisory_rules.php:116
12309 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
12310 msgstr "一時テーブルが多くのソートで使われています。"
12312 #: po/advisory_rules.php:112 po/advisory_rules.php:117
12314 "Consider increasing sort_buffer_size and/or read_rnd_buffer_size, depending "
12315 "on your system memory limits"
12317 "ご使用のシステムのメモリ環境に合わせて、sort_buffer_size と "
12318 "read_rnd_buffer_size のいずれかもしくは両方を増加させることを検討してくださ"
12321 #: po/advisory_rules.php:113
12324 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
12327 "全ソートの内 %s%% が一時テーブルを使用しています。この値は、10%% 未満がいいと"
12330 #: po/advisory_rules.php:115
12331 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
12332 msgstr "ソート時に一時テーブルが使われる割合"
12334 #: po/advisory_rules.php:118
12337 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
12339 "一時テーブル使用率の平均:%s。この値は、1 時間当たり 1 未満がいいと言われてい"
12342 #: po/advisory_rules.php:120
12346 #: po/advisory_rules.php:121
12347 msgid "There are lots of rows being sorted."
12348 msgstr "ソートされている行が沢山あります。"
12350 #: po/advisory_rules.php:122
12352 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
12353 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
12354 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
12357 "多くの行がソートされていても特に問題ないのであれば、多くのソートを必要とする"
12358 "クエリに対して、ORDER BY 節にインデックスのあるカラムを使うのを検討する程度で"
12359 "いいでしょう。そのクエリ結果のソートは、とても速くなるかもしれません。"
12361 #: po/advisory_rules.php:123
12363 msgid "Sorted rows average: %s"
12364 msgstr "ソートされている行の平均:%s"
12366 #: po/advisory_rules.php:125
12367 msgid "Rate of joins without indexes"
12368 msgstr "インデックスを使用しない結合の割合"
12370 #: po/advisory_rules.php:126
12371 msgid "There are too many joins without indexes."
12372 msgstr "インデックスを使用しない結合が多くあります。"
12374 #: po/advisory_rules.php:127
12376 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
12377 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
12379 "これは結合において、テーブルが全スキャンされていることを示しています。結合条"
12380 "件に合ったカラムにインデックスを追加することで、テーブル結合のスピードは大幅"
12383 #: po/advisory_rules.php:128
12385 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12387 "テーブル結合の平均:%s。この値は、1 時間当たり 1 未満がいいと言われています。"
12389 #: po/advisory_rules.php:130
12390 msgid "Rate of reading first index entry"
12391 msgstr "最初のインデックスエントリを読み込む割合"
12393 #: po/advisory_rules.php:131
12394 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
12395 msgstr "最初のインデックスエントリを読み込む割合が高いです。"
12397 #: po/advisory_rules.php:132
12399 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
12400 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
12401 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
12402 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
12403 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
12406 "これは、通常、インデックスの全スキャンが頻繁に行われていることを示していま"
12407 "す。インデックスの全スキャンはテーブルのスキャンよりは速いですが、大きなテー"
12408 "ブルでは CPU リソースを多く必要とします。このテーブルに対して UPDATE や "
12409 "DELETE が多く行われたまたは行われているのであれば、「OPTIMIZE TABLE」を実行す"
12410 "ることでインデックスの全スキャンの減少やスキャンスピードの上昇が見込めるかも"
12411 "しれません。また、インデックスの全スキャンは、クエリを書き直すことでも減らす"
12414 #: po/advisory_rules.php:133
12416 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12418 "インデックススキャンの平均:%s。この値は、1 時間当たり 1 未満がいいと言われて"
12421 #: po/advisory_rules.php:135
12422 msgid "Rate of reading fixed position"
12423 msgstr "決まった位置を読み込む割合"
12425 #: po/advisory_rules.php:136
12426 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
12427 msgstr "決まった位置のデータを読み込む割合が高いです。"
12429 #: po/advisory_rules.php:137
12431 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
12432 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
12435 "多くのクエリがインデックスを使用しない結合クエリを含んでいるために、結果の"
12436 "ソート、テーブルの全スキャン、のいずれかもしくは両方を必要としていることを示"
12437 "しています。該当箇所にインデックスを追加してください。"
12439 #: po/advisory_rules.php:138
12442 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
12445 "決まった位置を読み込む割合の平均:%s。この値は、1 時間当たり 1 未満がいいと言"
12448 #: po/advisory_rules.php:140
12449 msgid "Rate of reading next table row"
12450 msgstr "テーブルの次行を読み込む割合"
12452 #: po/advisory_rules.php:141
12453 msgid "The rate of reading the next table row is high."
12454 msgstr "テーブルの次行を読み込む割合が高いです。"
12456 #: po/advisory_rules.php:142
12458 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
12459 "where applicable."
12461 "多くのクエリがテーブルの全スキャンを行っていることを示しています。該当箇所に"
12464 #: po/advisory_rules.php:143
12467 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
12469 "テーブルの次行を読み込む割合:%s。この値は、1 時間当たり 1 未満がいいと言われ"
12472 #: po/advisory_rules.php:145
12473 msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size"
12474 msgstr "tmp_table_size と max_heap_table_size の関係"
12476 #: po/advisory_rules.php:146
12477 msgid "tmp_table_size and max_heap_table_size are not the same."
12478 msgstr "tmp_table_size と max_heap_table_size が同じ値ではありません。"
12480 #: po/advisory_rules.php:147
12482 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
12483 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
12484 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
12485 "other value as well."
12487 "いずれか 1 つの変更した場合、メモリ内テーブルのサイズが最大になるように、サー"
12488 "バはいずれか低いほうの値を使用します。ですから、メモリ内テーブルの制限を増や"
12489 "したいのであれば、もう一方の値も増やしたほうがいいでしょう。"
12491 #: po/advisory_rules.php:148
12493 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
12495 "両者の現在の値は、tmp_table_size が %s、max_heap_table_size が %s です。"
12497 #: po/advisory_rules.php:150
12498 msgid "Percentage of temp tables on disk"
12499 msgstr "一時テーブルがディスク上に展開される比率"
12501 #: po/advisory_rules.php:151 po/advisory_rules.php:156
12503 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
12505 msgstr "多くの一時テーブルが、メモリではなくディスク上に展開されています。"
12507 #: po/advisory_rules.php:152
12509 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12510 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12511 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12512 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12513 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12514 "mentioned in the beginning of an <a href=\"http://www.facebook.com/note.php?"
12515 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
12517 "{max_heap_table_size} と {tmp_table_size} を増加させることで改善されるかもし"
12518 "れません。しかしながら、これらの変数値に関わりなく、常にディスクに展開される"
12519 "一時テーブルは存在します。この状況をも改善したいのであれば、BLOB や TEXT のカ"
12520 "ラムもしくは 512 バイトを超えるカラムを使わないように、クエリを書き直す必要が"
12521 "あるでしょう。このことは、<a href=\"http://www.facebook.com/note.php?"
12522 "note_id=10150111255065841&comments\">The Pythian Group の記事 (英語)</a>に詳"
12525 #: po/advisory_rules.php:153
12528 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
12531 "全一時テーブルの内 %s%% がディスク上に展開されています。この値は、25%% 未満が"
12534 #: po/advisory_rules.php:155
12535 msgid "Temp disk rate"
12536 msgstr "一時テーブルがディスク上に展開される割合"
12538 #: po/advisory_rules.php:157
12540 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12541 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12542 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12543 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12544 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12545 "mentioned in the <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
12546 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
12548 "{max_heap_table_size} と {tmp_table_size} を増加させることで改善されるかもし"
12549 "れません。しかしながら、これらの変数値に関わりなく、常にディスクに展開される"
12550 "一時テーブルは存在します。この状況をも改善したいのであれば、BLOB や TEXT のカ"
12551 "ラムもしくは 512 バイトを超えるカラムを使わないように、クエリを書き直す必要が"
12552 "あるでしょう。このことは、<a href=\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/"
12553 "internal-temporary-tables.html\">MySQL ドキュメント</a>に詳しく記載されていま"
12556 #: po/advisory_rules.php:158
12559 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
12560 "less than 1 per hour"
12562 "ディスク書き込みを伴う一時テーブル割合:%s。この値は、1 時間当たり 1 未満がい"
12565 #: po/advisory_rules.php:160
12566 msgid "MyISAM key buffer size"
12567 msgstr "MyISAM キーバッファのサイズ"
12569 #: po/advisory_rules.php:161
12570 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
12572 "キーバッファが初期化されていません。おそらく、MyISAM インデックスはキャッシュ"
12575 #: po/advisory_rules.php:162
12577 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
12580 "お使いの MyISAM インデックスのサイズに合わせた {key_buffer_size} を設定してく"
12581 "ださい。最初の設定としては、64M からがいいでしょう。"
12583 #: po/advisory_rules.php:163
12584 msgid "key_buffer_size is 0"
12585 msgstr "key_buffer_size は 0 です。"
12587 #: po/advisory_rules.php:165
12589 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
12590 msgstr "常用される MyISAM キーバッファの最大比率"
12592 #: po/advisory_rules.php:166 po/advisory_rules.php:171
12594 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
12595 msgstr "MyISAM キーバッファ(インデックスキャッシュ)の使用率が低いです。"
12597 #: po/advisory_rules.php:167 po/advisory_rules.php:172
12599 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
12600 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
12601 "expectations about what indexes are being used."
12603 "{key_buffer_size} の必要とするサイズが減少しているようです。ご使用のテーブル"
12604 "でインデックスが削除されていないかよく確認してください。また、クエリあるいは"
12605 "インデックスの使用が想定されるものがないか確認してみてください。"
12607 #: po/advisory_rules.php:168
12609 msgid "max %% MyISAM key buffer ever used: %s, this value should be above 95%%"
12611 "常用される MyISAM キーバッファの最大比率: %s。この値は、95%% 以上がいいと言わ"
12614 #: po/advisory_rules.php:170
12615 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
12616 msgstr "MyISAM キーバッファの使用比率"
12618 #: po/advisory_rules.php:173
12620 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s, this value should be above 95%%"
12622 "MyISAM キーバッファの使用比率: %s。この値は、95%% 以上がいいと言われていま"
12625 #: po/advisory_rules.php:175
12626 msgid "Percentage of index reads from memory"
12627 msgstr "メモリから読み込まれるインデックスの比率"
12629 #: po/advisory_rules.php:176
12631 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
12632 msgstr "MyISAM キーバッファを使用するインデックスの比率が低いです。"
12634 #: po/advisory_rules.php:177
12635 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
12636 msgstr "{key_buffer_size} を増やす必要があるかもしれません。"
12638 #: po/advisory_rules.php:178
12640 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
12642 "メモリから読み込まれるインデックスの比率: %s%%。この値は、95%% 以上がいいと言"
12645 #: po/advisory_rules.php:180
12646 msgid "Rate of table open"
12649 #: po/advisory_rules.php:181
12650 msgid "The rate of opening tables is high."
12651 msgstr "テーブルを開く割合が高いです。"
12653 #: po/advisory_rules.php:182
12655 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
12656 "{table_open_cache} might avoid this."
12658 "テーブルを開くことは、負荷がかかるディスクへの入出力を必要とします。"
12659 "{table_open_cache} を大きくすることで、これを緩和できることがあります。"
12661 #: po/advisory_rules.php:183
12663 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
12665 "テーブルを開く割合:%s。この値は、1 時間当たり 10 未満がいいと言われていま"
12668 #: po/advisory_rules.php:185
12669 msgid "Percentage of used open files limit"
12670 msgstr "開いているファイルの上限に対する比率"
12672 #: po/advisory_rules.php:186
12675 #| "The number of open files is approaching the max number of open files. "
12676 #| "You may get a \\\"Too many open files\\\" error."
12678 "The number of open files is approaching the max number of open files. You "
12679 "may get a \"Too many open files\" error."
12681 "開いているファイルの数が最大になりつつあります。エラー「開いているファイルが"
12682 "多すぎます」になるかもしれません。"
12684 #: po/advisory_rules.php:187 po/advisory_rules.php:192
12686 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
12687 "restarting after changing open_files_limit."
12689 "{open_files_limit} 増やすことを検討してください。open_files_limit を変更して"
12690 "再起動した場合は、エラーログを確認するようにしてください。"
12692 #: po/advisory_rules.php:188
12695 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
12697 "開いているファイルの数は上限に対して %s%% です。この値は、85%% 未満がいいと言"
12700 #: po/advisory_rules.php:190
12701 msgid "Rate of open files"
12702 msgstr "開いているファイルの割合"
12704 #: po/advisory_rules.php:191
12705 msgid "The rate of opening files is high."
12706 msgstr "開いているファイルの割合が高いです。"
12708 #: po/advisory_rules.php:193
12710 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
12712 "開いているファイルの割合:%s。この値は、1 時間当たり 5 未満がいいと言われてい"
12715 #: po/advisory_rules.php:195
12717 msgid "Immediate table locks %%"
12718 msgstr "速やかに行われたテーブルロックの比率"
12720 #: po/advisory_rules.php:196 po/advisory_rules.php:201
12721 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
12722 msgstr "テーブルロック要求に対して速やかに取得できないことが多いです。"
12724 #: po/advisory_rules.php:197 po/advisory_rules.php:202
12725 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
12727 "テーブルの最適化もしくは InnoDB のロック待ち時間の減少、のいずれかもしくは両"
12730 #: po/advisory_rules.php:198
12732 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
12734 "速やかに行われたテーブルロック: %s%%。この値は、95%% 以上がいいと言われていま"
12737 #: po/advisory_rules.php:200
12738 msgid "Table lock wait rate"
12739 msgstr "テーブルロックの待つ割合"
12741 #: po/advisory_rules.php:203
12743 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
12745 "テーブルロックの待つ割合: %s。この値は、1 時間当たり 1 未満がいいと言われてい"
12748 #: po/advisory_rules.php:205
12749 msgid "Thread cache"
12752 #: po/advisory_rules.php:206
12754 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
12757 "スレッドキャッシュが無効になっているため、MySQL への新たな接続に対してのオー"
12760 #: po/advisory_rules.php:207
12761 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
12763 "{thread_cache_size} に 0 より大きな値を設定して、スレッドキャッシュを有効にし"
12766 #: po/advisory_rules.php:208
12767 msgid "The thread cache is set to 0"
12768 msgstr "スレッドキャッシュは 0 に設定されています。"
12770 #: po/advisory_rules.php:210
12772 msgid "Thread cache hit rate %%"
12773 msgstr "スレッドキャッシュのヒット率"
12775 #: po/advisory_rules.php:211
12776 msgid "Thread cache is not efficient."
12777 msgstr "スレッドキャッシュが効果的に機能していません。"
12779 #: po/advisory_rules.php:212
12780 msgid "Increase {thread_cache_size}."
12781 msgstr "{thread_cache_size} を増やしてください。"
12783 #: po/advisory_rules.php:213
12785 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
12787 "スレッドキャッシュのヒット率: %s%%。この値は、80%% 以上がいいと言われていま"
12790 #: po/advisory_rules.php:215
12791 msgid "Threads that are slow to launch"
12794 #: po/advisory_rules.php:216
12795 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
12796 msgstr "起動が遅いスレッドが沢山あります。"
12798 #: po/advisory_rules.php:217
12800 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
12801 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
12803 "一般的に、比較的単純な操作なわりには、システム全体に負荷がかかっている状態で"
12804 "す。お使いのシステムの負荷を入念にモニタしてみてください。"
12806 #: po/advisory_rules.php:218
12808 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
12810 "%s スレッドの開始に %s 秒以上かかっています。この値は、0 がいいと言われていま"
12813 #: po/advisory_rules.php:220
12814 msgid "Slow launch time"
12817 #: po/advisory_rules.php:221
12818 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
12819 msgstr "Slow_launch_threads が 2 秒を超えています。"
12821 #: po/advisory_rules.php:222
12823 "Set slow_launch_time to 1s or 2s to correctly count threads that are slow to "
12826 "起動が遅いスレッドなくなるように、slow_launch_time を 1 秒か 2 秒に設定してく"
12829 #: po/advisory_rules.php:223
12831 msgid "slow_launch_time is set to %s"
12832 msgstr "slow_launch_time は %s に設定されています。"
12834 #: po/advisory_rules.php:225
12835 msgid "Percentage of used connections"
12836 msgstr "使用されている接続の比率"
12838 #: po/advisory_rules.php:226
12840 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
12843 "使用されている接続数が max_connections の値に達すると、閉じられてしまう接続が"
12846 #: po/advisory_rules.php:227
12848 "Increase max_connections, or decrease wait_timeout so that connections that "
12849 "do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure the "
12850 "code closes database handlers properly."
12852 "max_connections を増やすか wait_timeout を減らしてください。こうすることで、"
12853 "データベースの処理において接続がすぐに切られることはなくなります。念のため、"
12854 "コード上において、データベースが適切に閉じられているかも確認してみてくださ"
12857 #: po/advisory_rules.php:228
12860 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
12862 "Max_used_connections は max_connections の %s%% になっています。この値は、"
12863 "80%% 未満がいいと言われています。"
12865 #: po/advisory_rules.php:230
12866 msgid "Percentage of aborted connections"
12867 msgstr "中断された接続の比率"
12869 #: po/advisory_rules.php:231 po/advisory_rules.php:236
12870 msgid "Too many connections are aborted."
12871 msgstr "中断された接続が多いです。"
12873 #: po/advisory_rules.php:232 po/advisory_rules.php:237
12875 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
12876 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
12877 "source-of-aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the "
12880 "接続は中断されたというのは、一般的に、認証できなかった場合のことです。<a "
12881 "href=\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
12882 "source-of-aborted_connects/\">この記事 (英語)</a> は、原因を突き止めるのに参"
12885 #: po/advisory_rules.php:233
12887 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
12889 "全接続のうち %s%% が中断されています。この値は、1%% 未満がいいと言われていま"
12892 #: po/advisory_rules.php:235
12893 msgid "Rate of aborted connections"
12894 msgstr "中断された接続の割合"
12896 #: po/advisory_rules.php:238
12899 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
12901 "中断された接続の割合は %s です。この値は、1 時間当たり 1 未満がいいと言われて"
12904 #: po/advisory_rules.php:240
12905 msgid "Percentage of aborted clients"
12906 msgstr "クライアントによって中断された比率"
12908 #: po/advisory_rules.php:241 po/advisory_rules.php:246
12909 msgid "Too many clients are aborted."
12910 msgstr "中断されたクライアントが多いです。"
12912 #: po/advisory_rules.php:242 po/advisory_rules.php:247
12914 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
12915 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
12916 "database handler properly. Check your network and code."
12918 "クライアントによって中断されたというのは、一般的に、MySQL への接続が適切に閉"
12919 "じられなかった場合のことです。ネットワークの問題もしくはデータベースへの接続"
12920 "を適切に閉じていないコードが原因と考えられます。ネットワークとコードを確認し"
12923 #: po/advisory_rules.php:243
12925 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
12927 "全クライアントの内 %s%% が中断されています。この値は、2%% 未満がいいと言われ"
12930 #: po/advisory_rules.php:245
12931 msgid "Rate of aborted clients"
12932 msgstr "中断されたクライアントの割合"
12934 #: po/advisory_rules.php:248
12936 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
12938 "中断されたクライアントの割合: %s。この値は、1 時間当たり 1 未満がいいと言われ"
12941 #: po/advisory_rules.php:250
12942 msgid "Is InnoDB disabled?"
12943 msgstr "InnoDB が無効?"
12945 #: po/advisory_rules.php:251
12946 msgid "You do not have InnoDB enabled."
12947 msgstr "InnoDB を有効にできていません。"
12949 #: po/advisory_rules.php:252
12950 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
12951 msgstr "一般的に、InnoDB はテーブル用のエンジンとして適切な選択となりえます。"
12953 #: po/advisory_rules.php:253
12954 msgid "have_innodb is set to 'value'"
12955 msgstr "have_innodb は 'value' に設定されています。"
12957 #: po/advisory_rules.php:255
12958 msgid "InnoDB log size"
12959 msgstr "InnoDB のログサイズ"
12961 #: po/advisory_rules.php:256
12963 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
12964 "InnoDB buffer pool."
12966 "InnoDB のログサイズが適切ではありません。この値は InnoDB バッファプールと関連"
12969 #: po/advisory_rules.php:257
12972 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
12973 "innodb_log_file_size to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
12974 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
12975 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
12976 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
12977 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
12978 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
12979 "fine. See also <a href=\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
12980 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
12982 "特に、InnoDB のテーブルへの書き込みが多いシステムの場合には、"
12983 "innodb_log_file_size は {innodb_buffer_pool_size} の 25%% に設定するといいで"
12984 "しょう。しかしながら、この値が大きくなると、データベースが壊れたときのリカバ"
12985 "リに時間がかかるようになります。そのため、この値は 256 MiB を超えないほうがい"
12986 "いと言われています。なお、この変数は簡単には変更できないので注意してくださ"
12987 "い。サーバを停止させ、InnoDB ログファイルを削除し、my.cnf に新しい値を設定し"
12988 "て、そうした後にサーバは起動し直す必要があります。そして、全ての設定が正しく"
12989 "設定できているのかを、エラーログで確認しなければなりません。<a href=\"http://"
12990 "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-"
12991 "proper-way.html\">こちらのブログ記事 (英語)</a> もご覧になってください。"
12993 #: po/advisory_rules.php:258
12996 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
12997 "it should not be below 20%%"
12999 "ご使用されている InnoDB のログサイズは、関連のある InnoDB バッファプールの大"
13000 "きさに対して %s%% です。この値は、20%% 未満にしないほうがいいと言われていま"
13003 #: po/advisory_rules.php:260
13004 msgid "Max InnoDB log size"
13005 msgstr "InnoDB の最大ログサイズ"
13007 #: po/advisory_rules.php:261
13008 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
13009 msgstr "InnoDB ログファイルの大きさが、十分にありません。"
13011 #: po/advisory_rules.php:262
13014 "It is usually sufficient to set innodb_log_file_size to 25%% of the size of "
13015 "{innodb_buffer_pool_size}. A very big innodb_log_file_size slows down the "
13016 "recovery time after a database crash considerably. See also <a href=\"http://"
13017 "www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-innodb_log_file_size/"
13018 "\">this Article</a>. You need to shutdown the server, remove the InnoDB log "
13019 "files, set the new value in my.cnf, start the server, then check the error "
13020 "logs if everything went fine. See also <a href=\"http://"
13021 "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-"
13022 "proper-way.html\">this blog entry</a>"
13024 "一般的には、innodb_log_file_size に {innodb_buffer_pool_size} の 25%% の値を"
13025 "設定すれば十分です。innodb_log_file_size の値が非常に大きい場合、データベース"
13026 "が多量に破損した後の復帰に時間がかかるようになります。<a href=\"http://www."
13027 "mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-innodb_log_file_size/\">"
13028 "こちらの記事 (英語)</a> も参照してください。なお、この変数を変更するには、"
13029 "サーバを停止させ、InnoDB ログファイルを削除し、my.cnf に新しい値を設定してか"
13030 "ら、サーバを起動し直す必要があります。それから、全ての設定が正しく行えたかを"
13031 "確認するために、エラーログを確認しなければなりません。設定に関しては、<a "
13032 "href=\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
13033 "innodblogfilesize-proper-way.html\">こちらのブログ記事 (英語)</a> もご覧くだ"
13036 #: po/advisory_rules.php:263
13038 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
13039 msgstr "使用されている InnoDB のログサイズの総計は、%s MiB です。"
13041 #: po/advisory_rules.php:265
13042 msgid "InnoDB buffer pool size"
13043 msgstr "InnoDB のバッファプールの大きさ"
13045 #: po/advisory_rules.php:266
13046 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
13047 msgstr "ご使用されている InnoDB のバッファプールはかなり小さいです。"
13049 #: po/advisory_rules.php:267
13052 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
13053 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
13054 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
13055 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
13056 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
13057 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
13058 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
13059 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href="
13060 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
13061 "innodb_buffer_pool_size/\">this article</a>"
13063 "InnoDB のバッファプールは、InnoDB テーブルのパフォーマンスに対して強い影響力"
13064 "を持っています。使用されていないメモリを全てこのバッファに割り当ててくださ"
13065 "い。ストレージエンジンとして InnoDB のみを使用しており、他のサービス (例え"
13066 "ば、ウェブサーバ) を稼動していないデータベースサーバに対しては、使用可能なメ"
13067 "モリの 80%% 以上にあたる大きな値をバッファプール変数に設定するといいでしょ"
13068 "う。そのような状況以外では、使用されている他のサービスや InnoDB ではないテー"
13069 "ブルの使用メモリ量を慎重に見極めながら、この変数を設定する必要があります。大"
13070 "きすぎる値を設定されてしまった場合、システムはメモリスワップをするようにな"
13071 "り、パフォーマンスは著しく低下するようになります。<a href=\"http://www."
13072 "mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-innodb_buffer_pool_size/\">こち"
13073 "らの記事 (英語)</a> も参考にしてください。"
13075 #: po/advisory_rules.php:268
13078 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
13079 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
13080 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
13081 "other services running on the same machine."
13083 "現在、メモリの %s%% が InnoDB バッファプールに使われています。割り当てが "
13084 "60%% 未満の時にこの事象が表示されるようになりますが、多くの InnoDB テーブルを"
13085 "使用していない、もしくは同マシン上で他のサービスを稼動させていないのであれ"
13086 "ば、ご使用のシステムではこの設定で十分かもしれません。"
13088 #: po/advisory_rules.php:270
13089 msgid "MyISAM concurrent inserts"
13090 msgstr "MyISAM における同時挿入"
13092 #: po/advisory_rules.php:271
13093 msgid "Enable concurrent_insert by setting it to 1"
13094 msgstr "concurrent_insert に 1 を設定して、同時挿入を有効にしてください。"
13096 #: po/advisory_rules.php:272
13098 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
13099 "writers for a given table. See also <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
13100 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
13102 "{concurrent_insert} を 1 に設定すると、一つのテーブル内における読み書きの衝突"
13103 "を減らすことができます。<a href=\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.1/ja/"
13104 "concurrent-inserts.html\">MySQL ドキュメント</a>もご覧になってください。"
13106 #: po/advisory_rules.php:273
13107 msgid "concurrent_insert is set to 0"
13108 msgstr "concurrent_insert は 0 に設定されています。"
13110 #~ msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
13111 #~ msgstr "「table_uiprefs」テーブルに保存できる最大行数。"
13113 #~ msgid "Click to unselect"
13114 #~ msgstr "クリックで選択解除"
13116 #~ msgid "Create an index"
13117 #~ msgstr "インデックスを作成する"
13119 #~ msgid "Modify an index"
13120 #~ msgstr "インデックスを修正する"
13122 #~ msgid "Column count has to be larger than zero."
13123 #~ msgstr "カラム数は 0 より大きくなければいけません"
13125 #~ msgid "Too many connections are aborted"
13126 #~ msgstr "中断された接続が多いです。"
13128 #~ msgid "+ Restart insertion and add a new value"
13129 #~ msgstr "+ 書き込みをやり直して、新しい値を追加する。"
13131 #~ msgid "Create Table"
13132 #~ msgstr "テーブルを作成"
13134 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
13136 #~ "(あるいはローカルの Drizzle サーバのソケットが正しく設定されていません)"
13139 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
13140 #~ "maximum number for which vertical model is used"
13142 #~ "[kbd]horizontal[/kbd](水平)、[kbd]vertical[/kbd](垂直)、数字のいずれ"
13143 #~ "か。数字は、垂直モデルが適用される最大のカラム数。"
13145 #~ msgid "Display direction for altering/creating columns"
13146 #~ msgstr "カラムの編集/作成における表示方向"
13148 #~ msgid "Create table on database %s"
13149 #~ msgstr "データベース %s にテーブルを作成する"
13151 #~ msgid "Data Label"
13152 #~ msgstr "ラベルにするデータ"
13154 #~ msgid "Location of the text file"
13155 #~ msgstr "テキストファイルの位置"
13157 #~ msgid "MySQL charset"
13158 #~ msgstr "MySQL の文字セット"
13160 #~ msgid "MySQL client version"
13161 #~ msgstr "MySQL クライアントのバージョン"
13163 #~ msgid "To select relation, click :"
13164 #~ msgstr "リレーションを選択します:"
13167 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
13168 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
13169 #~ "appropriate column name."
13171 #~ "表示するカラムはピンク色で表示されます。表示非表示を切り替える場合は「表示"
13172 #~ "するカラムを選択する」というアイコンをクリックしてから適切なカラム名をク"
13175 #~ msgid "memcached usage"
13176 #~ msgstr "ディスク使用量"
13178 #~ msgid "% open files"
13179 #~ msgstr "開いているテーブルを表示する"
13181 #~ msgid "% connections used"
13184 #~ msgid "% aborted connections"
13185 #~ msgstr "圧縮通信を行う"
13187 #~ msgid "CPU Usage"
13188 #~ msgstr "CPU 使用状況"
13190 #~ msgid "Memory Usage"
13191 #~ msgstr "メモリ使用状況"
13193 #~ msgid "Swap Usage"
13196 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
13197 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS ワークブック"
13199 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
13200 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX ワークブック"
13206 #~ msgid "Inline Edit"
13207 #~ msgstr "インライン編集"
13209 #~ msgid "Previous"
13215 #~ msgid "Create event"
13216 #~ msgstr "イベントを作成する"
13218 #~ msgid "Create routine"
13219 #~ msgstr "ルーチンを作成する"
13221 #~ msgid "Create trigger"
13222 #~ msgstr "トリガを作成する"
13225 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
13228 #~ "テーマは利用できません。設定やテーマディレクトリ %s を確認してください"
13230 #~ msgid "The following queries have been executed:"
13231 #~ msgstr "次のクエリが実行されます:"
13233 #~ msgid "Switch to"
13236 #~ msgid "settings"
13239 #~ msgid "Refresh rate:"
13242 #~ msgid "Clear monitor config"
13243 #~ msgstr "モニタ設定のクリア"
13245 #~ msgid "Server traffic"
13246 #~ msgstr "サーバのトラフィック"
13248 #~ msgid "Issued queries since last refresh"
13249 #~ msgstr "更新間隔中に発行されたクエリ数"
13251 #~ msgid "Value too long in the form!"
13252 #~ msgstr "フォームに長すぎる値があります!"
13254 #~ msgid "Export of event \"%s\""
13255 #~ msgstr "イベント \"%s\" をエクスポートする"
13257 #~ msgid "Export of trigger \"%s\""
13258 #~ msgstr "トリガ \"%s\" をエクスポートする"
13260 #~ msgid "No trigger with name %s found"
13261 #~ msgstr "%s という名前のトリガが見つかりません"
13266 #~ msgid "row(s) starting from row #"
13269 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
13270 #~ msgstr "モード: %s (%s セルごとにヘッダを表示)"
13273 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
13274 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
13275 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
13276 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
13277 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
13278 #~ "everything is fine."
13280 #~ "phpMyAdmin の設定ファイルを読み込めませんでした! <br />文法エラーが発生し"
13281 #~ "たか、ファイルが見つかりません。<br />下のリンクから直接設定ファイルを読み"
13282 #~ "込んで PHP のエラーメッセージを確認してください。たいていの場合はどこかに"
13283 #~ "引用符やセミコロンの抜けがあります。<br />空白のページが表示されれば問題あ"
13286 #~ msgid "Dropping Event"
13287 #~ msgstr "イベント削除中"
13289 #~ msgid "Dropping Procedure"
13290 #~ msgstr "プロシージャ削除中"
13292 #~ msgid "Theme / Style"
13293 #~ msgstr "テーマ / スタイル"
13298 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
13299 #~ msgstr "クエリの実行時間の比較(マイクロ秒)"
13301 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
13302 #~ msgstr "グラフには GD 拡張が必要です。"
13304 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
13305 #~ msgstr "グラフのツールチップには JSON エンコーダが必要です。"
13307 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
13308 #~ msgstr "クエリキャッシュ内の空きメモリブロックの数"
13310 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
13314 #~ msgid "Show processes"
13315 #~ msgstr "MySQL プロセスの表示"
13317 #~ msgctxt "for Show status"
13322 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
13323 #~ "of this MySQL server since its startup."
13325 #~ "<b>サーバトラフィック</b>: これらの表は MySQL サーバ起動以後のネットワーク"
13329 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
13332 #~ "<b>クエリ統計</b>: 起動時から数えて %s 個のクエリをサーバに送信しました"
13334 #~ msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
13335 #~ msgstr "注:クエリのグラフ作成には長い時間かかることがあります。"
13337 #~ msgid "Chart generated successfully."
13338 #~ msgstr "グラフが正常に作成されました。"
13341 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./"
13342 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
13344 #~ "このクエリの結果は、グラフに使用することができませんでした。[a@./"
13345 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a] を参照してください。"
13350 #~ msgid "Area margins"
13353 #~ msgid "Legend margins"
13362 #~ msgid "Continuous image"
13363 #~ msgstr "連結したイメージにする"
13366 #~ "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
13367 #~ "this to draw the whole chart in one image."
13369 #~ "互換性の理由から、グラフイメージはデフォルトで分割されています。1つのイ"
13370 #~ "メージでグラフ全体を描画する場合、チェックしてください。"
13373 #~ "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
13375 #~ "レーダグラフを描画する時は、全ての値が範囲 [0..10] に正規化されています。"
13378 #~ "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
13379 #~ "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
13381 #~ "必ずしも、テーブルの結果を全てグラフにできるとは限りません。<a href=\"./"
13382 #~ "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>参照。"
13384 #~ msgid "Add a New User"
13385 #~ msgstr "新しいユーザを追加する"
13387 #~ msgid "Create User"
13388 #~ msgstr "ユーザを作成する"
13390 #~ msgid "Show table row links on left side"
13391 #~ msgstr "左側にテーブルの行リンクを表示する"
13393 #~ msgid "Show table row links on right side"
13394 #~ msgstr "右側にテーブルの行リンクを表示する"
13396 #~ msgid "Delete the matches for the "
13397 #~ msgstr "テーブルのデータをダンプしています"
13399 #~ msgid "Show left delete link"
13400 #~ msgstr "左側のメニューを表示する/隠す"
13405 #~ msgid "to/from page"
13406 #~ msgstr "開始/終了ページ"
13408 #~ msgid "Disable Statistics"
13409 #~ msgstr "統計を無効にする"
13411 #~ msgid "Display table filter"
13412 #~ msgstr "列コメント表示機能"
13415 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
13416 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
13418 #~ "リンクテーブルを処理するための追加機能が無効になっています。理由について"
13419 #~ "は%sこちら%sをご覧ください"
13421 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
13422 #~ msgstr "重複している行を無視する"
13424 #~ msgid "Execute bookmarked query"
13425 #~ msgstr "ブックマークされたクエリを実行する"
13427 #~ msgid "No tables"
13428 #~ msgstr "テーブルがありません"
13434 #~ "Enter each value in a separate field, enclosed in single quotes. If you "
13435 #~ "ever need to put a backslash (\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst "
13436 #~ "those values, precede it with a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a"
13439 #~ "変換オプションの値の書式: 'a','b','c'...<br />バックスラッシュ (\"\\\") や"
13440 #~ "シングルクォート (\"'\") を値に含める必要がある場合は ( \\\\xyz や a\\'b "
13441 #~ "のように) バックスラッシュでエスケープしてください"
13444 #~ "Enter each value in a separate field. If you ever need to put a backslash "
13445 #~ "(\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with "
13446 #~ "a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
13448 #~ "変換オプションの値の書式: 'a','b','c'...<br />バックスラッシュ (\"\\\") や"
13449 #~ "シングルクォート (\"'\") を値に含める必要がある場合は ( \\\\xyz や a\\'b "
13450 #~ "のように) バックスラッシュでエスケープしてください"
13452 #~ msgid "server name"
13455 #~ msgid "database name"
13456 #~ msgstr "データベース名"
13458 #~ msgid "Edit PDF Pages"
13459 #~ msgstr "PDF ページを編集する"
13461 #~ msgid "Data Dictionary Format"
13462 #~ msgstr "データ辞書形式"
13464 #~ msgid "<code>IF NOT EXISTS</code>"
13465 #~ msgstr "<code>, 変数 as myname</code>"
13467 #~ msgid "<code>AUTO_INCREMENT</code>"
13468 #~ msgstr "<code>, 変数 as myname</code>"
13470 #~ msgid "Dump %s row(s) starting at row # %s"
13471 #~ msgstr "%s 行をダンプします(開始行: %s)"
13473 #~ msgid "remember template"
13474 #~ msgstr "テンプレートを記憶させる"
13476 #~ msgid "\"zipped\""
13477 #~ msgstr "\"zip 形式\""
13479 #~ msgid "\"gzipped\""
13480 #~ msgstr "\"gzip 形式\""
13482 #~ msgid "\"bzipped\""
13483 #~ msgstr "\"bzip 形式\""
13485 #~ msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s"
13486 #~ msgstr "インポートしたファイルの圧縮方法は次の中から自動検出されます: %s"
13488 #~ msgid "Add into comments"
13491 #~ msgid "Invalid column (%s) specified!"
13492 #~ msgstr "不正なカラム(%s)が指定されています!"
13497 #~ msgid "Interface"
13498 #~ msgstr "インタフェース"
13500 #~ msgid "Table removal"
13503 #~ msgctxt "BLOB repository"
13507 #~ msgctxt "BLOB repository"
13511 #~ msgctxt "BLOB repository"
13512 #~ msgid "Disabled"
13516 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
13517 #~ "extension. Please check your PHP configuration."
13519 #~ "[a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] 拡張をロードできま"
13520 #~ "せん。PHP の設定を確認してください"
13523 #~ "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset "
13524 #~ "conversion. Either configure PHP to enable these extensions or disable "
13525 #~ "charset conversion in phpMyAdmin."
13527 #~ "文字セットの変換に必要な iconv ないし GNU recode 拡張をロードできません。"
13528 #~ "PHP 側でこの拡張を有効にするか、phpMyAdmin 側で文字セットの変換を無効にし"
13532 #~ "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although "
13533 #~ "the necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP "
13534 #~ "configuration."
13536 #~ "必要な拡張はロードされているようですが、iconv や libiconv、recode_string "
13537 #~ "の関数を利用できません。PHP の設定を確認してください"
13545 #~ msgid "Fields terminated by"
13546 #~ msgstr "フィールド区切り記号"
13551 #~ msgid "Field %s has been dropped"
13552 #~ msgstr "フィールド %s を削除しました"
13554 #~ msgid "See image/jpeg: inline"
13555 #~ msgstr "image/jpeg: inlineをご覧ください"
13558 #~ "Add custom comment into header (\n"
13559 #~ " splits lines)"
13560 #~ msgstr "ヘッダにカスタムコメントを追加 (\\n で改行)"
13562 #~ msgid "Calendar"
13565 #~ msgid "MySQL 4.0 compatible"
13566 #~ msgstr "MySQL 4.0 互換"
13568 #~ msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
13569 #~ msgstr "デフォルトの設定を読み込めませんでした: \"%1$s\""
13571 #~ msgid "Create an index on %s columns"
13572 #~ msgstr " %s のカラムにインデックスを作成する"
13574 #~ msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
13575 #~ msgstr "テーブルをフラッシュする(\"FLUSH\")"
13577 #~ msgctxt "$strMIME_description"
13578 #~ msgid "Description"
13581 #~ msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
13582 #~ msgstr "データベース %s のスキーマ - ページ %s"
13584 #~ msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
13585 #~ msgstr "\"%s\" テーブルは存在しません!"
13587 #~ msgid "running on %s"
13588 #~ msgstr "実行環境: %s"
13590 #~ msgid "The scale factor is too small to fit the schema on one page"
13591 #~ msgstr "倍率が小さすぎるためスキーマが 1 ページに収まりません"
13594 #~ "Cannot start session without errors, please check errors given in your "
13595 #~ "PHP and/or webserver log file and configure your PHP installation "
13598 #~ "エラーが出たためセッションを開始できませんでした。PHP やウェブサーバのログ"
13599 #~ "ファイルに出ているエラーを確認して、PHP を正しく設定してください。"
13602 #~ "However on last run no data has been parsed, this usually means "
13603 #~ "phpMyAdmin won"
13605 #~ "ただし、最後に実行したときはまったくデータを解析できませんでした。ふつう"
13606 #~ "は PHP の時間制限を伸ばさない限りこのデータのインポートはできません"
13608 #~ msgctxt "None action"
13616 #~ msgid "Grant all privileges on wildcard name (username_%)"
13618 #~ "ワイルドカード(ユーザ名_%)に該当するデータベースにすべての特権を与える"
13620 #~ msgid "The %s table doesn"
13621 #~ msgstr "\"%s\" テーブルは存在しません!"
13623 #~ msgid "Invalid hostname for server %1. Please review your configuration."
13624 #~ msgstr "サーバ %1$s のホスト名が不正です。設定を確認してください"
13626 #~ msgid "Error renaming table %1 to %2"
13627 #~ msgstr "テーブルを %1$s から %2$s にリネームするときにエラーが発生しました"
13630 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1@Documentation][em]%1[/em][/a] extension. "
13631 #~ "Please check your PHP configuration."
13633 #~ "[a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] 拡張をロードできま"
13634 #~ "せん。PHP の設定を確認してください"
13636 #~ msgid "(or the local MySQL server"
13637 #~ msgstr "MySQL サーバにログインできません"
13640 #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
13641 #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
13642 #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
13643 #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
13644 #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
13647 #~ "SQL パーサにバグが見つかることもありえますが、まずはクエリをよく見て引用符"
13648 #~ "の数や種類に間違いがないか確認してください。クォートされていないテキスト領"
13649 #~ "域にバイナリファイルをアップロードしたからクエリが失敗したということもあり"
13650 #~ "えます。MySQL のコマンドラインインタフェースを利用してクエリを実行してみて"
13651 #~ "もよいでしょう。下に MySQL サーバのエラー出力が出ているようなら問題の解析"
13652 #~ "に役立つかもしれません。それでも解決しないか、コマンドラインでは成功するの"
13653 #~ "にパーサでは失敗する場合は、SQL クエリの入力データを実際に問題を起こしてい"
13654 #~ "るクエリひとつに絞り込んでから、以下の「CUT」セクションにデータを添えてバ"
13657 #~ msgctxt "$strStrucCSV"
13659 #~ msgstr "CSV データ"
13661 #~ msgid "Delete the users and reload the privileges afterwards."
13662 #~ msgstr "ユーザを削除して特権をリロードする"
13665 #~ "This is the cleanest way, but reloading the privileges may take a while."
13667 #~ "これはもっともクリーンな方法ですが、特権のリロードに時間がかかることがあり"
13670 #~ msgid "has been altered."
13671 #~ msgstr "を変更しました"
13673 #~ msgid "Internet Explorer does not support this function."
13674 #~ msgstr "Internet Explorer ではこの機能は利用できません"
13677 #~ "The "deleted" users will still be able to access the server as "
13678 #~ "usual until the privileges are reloaded."
13680 #~ "特権がリロードされるまでは「削除」されたユーザもふつうにサーバにアクセスで"
13683 #~ msgid "Just delete the users from the privilege tables."
13684 #~ msgstr "特権テーブルからユーザを削除するだけにする"
13687 #~ "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version."
13689 #~ "ストアードプロシジャの実行を許可する (このバージョンの MySQL では無効です)"
13691 #~ msgid "Process list"
13695 #~ "The users will still have the USAGE privilege until the privileges are "
13697 #~ msgstr "USAGE 特権については特権をリロードするまで残ります"
13699 #~ msgid "Native MS Excel format"
13700 #~ msgstr "MS Excel のネイティブ形式"
13702 #~ msgctxt "Create SELECT ... query"
13706 #~ msgctxt "Create INSERT query"
13710 #~ msgctxt "Create UPDATE query"
13712 #~ msgstr "クエリを更新する"
13714 #~ msgctxt "Create DELETE query"
13718 #~ msgid "%1$d row(s) affected."
13719 #~ msgstr "%1$d 行変更しました。"