Refresh .po files
[phpmyadmin/madhuracj.git] / po / sr.po
bloba0462ed41323cfbac3fc1c8dfbc51635746c08d5
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-07-30 14:14-0400\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-04-06 18:43+0200\n"
8 "Last-Translator: <theranchcowboy@googlemail.com>\n"
9 "Language-Team: serbian_cyrillic <sr@li.org>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Language: sr\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
15 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
16 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
18 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53
19 #: libraries/display_tbl.lib.php:351 libraries/display_tbl.lib.php:418
20 #: server_privileges.php:1669
21 msgid "Show all"
22 msgstr "Прикажи све"
24 #: browse_foreigners.php:70 libraries/common.lib.php:2153
25 #: libraries/export/pdf.php:135
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:240
27 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1089
28 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1105
29 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:355
30 msgid "Page number:"
31 msgstr "Број странице:"
33 #: browse_foreigners.php:133
34 msgid ""
35 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
36 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
37 "cross-window updates."
38 msgstr ""
39 "Одредишни прозор претраживача није могао да буде ажуриран. Можда сте "
40 "затворили матични прозор, или ваш претраживач онемогућава ажурирање међу "
41 "прозорима због сигурносних подешавања"
43 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:2700
44 #: libraries/common.lib.php:2707 libraries/common.lib.php:2890
45 #: libraries/common.lib.php:2891 libraries/db_links.inc.php:60
46 #: libraries/tbl_links.inc.php:68
47 msgid "Search"
48 msgstr "Претраживање"
50 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:369 db_operations.php:409
51 #: db_operations.php:517 db_operations.php:544 db_search.php:335
52 #: db_structure.php:529 enum_editor.php:63 js/messages.php:160
53 #: libraries/Config.class.php:1182 libraries/Theme_Manager.class.php:300
54 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245 libraries/common.lib.php:1255
55 #: libraries/common.lib.php:2130 libraries/core.lib.php:506
56 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
57 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
58 #: libraries/display_export.lib.php:347 libraries/display_import.lib.php:267
59 #: libraries/display_tbl.lib.php:563 libraries/display_tbl.lib.php:658
60 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:370
61 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:493 libraries/rte/rte_routines.lib.php:959
62 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1435
63 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:367
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:120
65 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:172
66 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:405
67 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
68 #: libraries/select_server.lib.php:94 libraries/sql_query_form.lib.php:350
69 #: libraries/sql_query_form.lib.php:413 libraries/sql_query_form.lib.php:465
70 #: libraries/tbl_properties.inc.php:610 libraries/tbl_properties.inc.php:780
71 #: main.php:109 navigation.php:169 navigation.php:207 pmd_pdf.php:124
72 #: prefs_manage.php:265 prefs_manage.php:316 server_binlog.php:109
73 #: server_privileges.php:732 server_privileges.php:1780
74 #: server_privileges.php:2137 server_privileges.php:2184
75 #: server_privileges.php:2224 server_replication.php:233
76 #: server_replication.php:316 server_replication.php:347
77 #: server_synchronize.php:1219 tbl_change.php:335 tbl_change.php:1027
78 #: tbl_change.php:1064 tbl_indexes.php:268 tbl_operations.php:289
79 #: tbl_operations.php:326 tbl_operations.php:528 tbl_operations.php:590
80 #: tbl_operations.php:772 tbl_select.php:318 tbl_structure.php:698
81 #: tbl_structure.php:735 tbl_tracking.php:425 tbl_tracking.php:563
82 #: view_create.php:181 view_operations.php:99
83 msgid "Go"
84 msgstr "Крени"
86 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
87 #: libraries/Index.class.php:432 tbl_tracking.php:313
88 msgid "Keyname"
89 msgstr "Име кључа"
91 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
92 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:56
93 #: server_status.php:1250
94 msgid "Description"
95 msgstr "Опис"
97 #: browse_foreigners.php:248 browse_foreigners.php:257
98 #: browse_foreigners.php:269 browse_foreigners.php:277
99 msgid "Use this value"
100 msgstr "Користи ову вредност"
102 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
103 #: libraries/blobstreaming.lib.php:326
104 msgid "No blob streaming server configured!"
105 msgstr ""
107 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
108 msgid "Failed to fetch headers"
109 msgstr "Неуспело преузимање заглавља."
111 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
112 msgid "Failed to open remote URL"
113 msgstr ""
115 #: changelog.php:32 license.php:28
116 #, php-format
117 msgid ""
118 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
119 "for more information."
120 msgstr ""
122 #: db_create.php:58
123 #, php-format
124 msgid "Database %1$s has been created."
125 msgstr "База %s је креирана."
127 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:362
128 msgid "Database comment: "
129 msgstr "Коментар базе:"
131 #: db_datadict.php:157 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1204
132 #: libraries/tbl_properties.inc.php:717 tbl_operations.php:371
133 #: tbl_printview.php:127
134 msgid "Table comments"
135 msgstr "Коментари табеле"
137 #: db_datadict.php:166 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:436
138 #: libraries/export/htmlword.php:251 libraries/export/latex.php:361
139 #: libraries/export/odt.php:288 libraries/export/texytext.php:230
140 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1230
141 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1251
142 #: libraries/tbl_properties.inc.php:277 tbl_change.php:313 tbl_chart.php:86
143 #: tbl_indexes.php:196 tbl_printview.php:139 tbl_relation.php:399
144 #: tbl_select.php:114 tbl_tracking.php:266 tbl_tracking.php:317
145 msgid "Column"
146 msgstr "Колона"
148 #: db_datadict.php:167 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:433
149 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/htmlword.php:252
150 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:291
151 #: libraries/export/texytext.php:231 libraries/rte/rte_list.lib.php:53
152 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_routines.lib.php:825
153 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:850
154 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1353
155 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1231
156 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1252
157 #: libraries/tbl_properties.inc.php:103 server_privileges.php:2237
158 #: tbl_change.php:292 tbl_change.php:319 tbl_printview.php:140
159 #: tbl_printview.php:310 tbl_select.php:115 tbl_structure.php:205
160 #: tbl_structure.php:792 tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:314
161 msgid "Type"
162 msgstr "Тип"
164 #: db_datadict.php:169 libraries/Index.class.php:439
165 #: libraries/export/htmlword.php:253 libraries/export/latex.php:361
166 #: libraries/export/odt.php:294 libraries/export/texytext.php:232
167 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1233
168 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1254
169 #: libraries/tbl_properties.inc.php:112 tbl_change.php:328
170 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:208 tbl_tracking.php:269
171 #: tbl_tracking.php:320
172 msgid "Null"
173 msgstr "Null"
175 #: db_datadict.php:170 db_structure.php:454 libraries/export/htmlword.php:254
176 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:297
177 #: libraries/export/texytext.php:233
178 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1234
179 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1255
180 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109 tbl_printview.php:143
181 #: tbl_structure.php:209 tbl_tracking.php:270
182 msgid "Default"
183 msgstr "Подразумевано"
185 #: db_datadict.php:174 libraries/export/htmlword.php:256
186 #: libraries/export/latex.php:363 libraries/export/odt.php:301
187 #: libraries/export/texytext.php:235
188 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1236
189 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1257 tbl_printview.php:147
190 msgid "Links to"
191 msgstr "Везе ка"
193 #: db_datadict.php:176 db_printview.php:110
194 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:109
195 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/htmlword.php:259
196 #: libraries/export/latex.php:366 libraries/export/odt.php:306
197 #: libraries/export/texytext.php:238
198 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1247
199 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1258
200 #: libraries/tbl_properties.inc.php:132 tbl_printview.php:149
201 msgid "Comments"
202 msgstr "Коментари"
204 #: db_datadict.php:259 js/messages.php:179 libraries/Index.class.php:349
205 #: libraries/Index.class.php:376 libraries/Index.class.php:674
206 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
207 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:198 libraries/export/htmlword.php:328
208 #: libraries/export/latex.php:427 libraries/export/odt.php:363
209 #: libraries/export/texytext.php:307 libraries/mult_submits.inc.php:287
210 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1312
211 #: libraries/user_preferences.lib.php:270 prefs_manage.php:130
212 #: server_privileges.php:1467 server_privileges.php:1478
213 #: server_privileges.php:1724 server_privileges.php:1735
214 #: server_privileges.php:2055 server_privileges.php:2060
215 #: server_privileges.php:2354 sql.php:264 sql.php:325 tbl_printview.php:226
216 #: tbl_structure.php:380 tbl_tracking.php:330 tbl_tracking.php:335
217 msgid "No"
218 msgstr "Не"
220 #: db_datadict.php:259 js/messages.php:178 libraries/Index.class.php:350
221 #: libraries/Index.class.php:375 libraries/Index.class.php:674
222 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
223 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:198 libraries/export/htmlword.php:328
224 #: libraries/export/latex.php:427 libraries/export/odt.php:363
225 #: libraries/export/texytext.php:307 libraries/mult_submits.inc.php:46
226 #: libraries/mult_submits.inc.php:78 libraries/mult_submits.inc.php:87
227 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:97
228 #: libraries/mult_submits.inc.php:102 libraries/mult_submits.inc.php:262
229 #: libraries/mult_submits.inc.php:276 libraries/mult_submits.inc.php:286
230 #: libraries/mult_submits.inc.php:299
231 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1312
232 #: libraries/user_preferences.lib.php:270 prefs_manage.php:129
233 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1464
234 #: server_privileges.php:1475 server_privileges.php:1721
235 #: server_privileges.php:1735 server_privileges.php:2055
236 #: server_privileges.php:2058 server_privileges.php:2354 sql.php:324
237 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:41 tbl_structure.php:380
238 #: tbl_tracking.php:328 tbl_tracking.php:333
239 msgid "Yes"
240 msgstr "Да"
242 #: db_datadict.php:314 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
243 msgid "Print"
244 msgstr "Штампај"
246 #: db_export.php:26
247 msgid "View dump (schema) of database"
248 msgstr "Прикажи садржај (схему) базе"
250 #: db_export.php:30 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
251 #: export.php:374 navigation.php:296
252 msgid "No tables found in database."
253 msgstr "Табеле нису пронађене у бази."
255 #: db_export.php:40 db_search.php:317 server_export.php:26
256 msgid "Select All"
257 msgstr "Изабери све"
259 #: db_export.php:42 db_search.php:320 server_export.php:28
260 msgid "Unselect All"
261 msgstr "ништа"
263 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:22
264 msgid "The database name is empty!"
265 msgstr "Име базе није задато!"
267 #: db_operations.php:272
268 #, php-format
269 msgid "Database %s has been renamed to %s"
270 msgstr "База %s је преименована у %s"
272 #: db_operations.php:276
273 #, php-format
274 msgid "Database %s has been copied to %s"
275 msgstr "База %s је прекопирана у %s"
277 #: db_operations.php:403
278 msgid "Rename database to"
279 msgstr "Преименуј базу у"
281 #: db_operations.php:427
282 msgid "Remove database"
283 msgstr "Уклони базу"
285 #: db_operations.php:439
286 #, php-format
287 msgid "Database %s has been dropped."
288 msgstr "База %s је одбачена."
290 #: db_operations.php:444
291 msgid "Drop the database (DROP)"
292 msgstr "Одбаци базу (DROP)"
294 #: db_operations.php:473
295 msgid "Copy database to"
296 msgstr "Копирај базу у"
298 #: db_operations.php:480 tbl_operations.php:557 tbl_tracking.php:418
299 msgid "Structure only"
300 msgstr "Само структура"
302 #: db_operations.php:481 tbl_operations.php:558 tbl_tracking.php:420
303 msgid "Structure and data"
304 msgstr "Структура и подаци"
306 #: db_operations.php:482 tbl_operations.php:559 tbl_tracking.php:419
307 msgid "Data only"
308 msgstr "Само подаци"
310 #: db_operations.php:490
311 msgid "CREATE DATABASE before copying"
312 msgstr "CREATE DATABASE пре копирања"
314 #: db_operations.php:493 libraries/config/messages.inc.php:126
315 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/config/messages.inc.php:129
316 #: libraries/config/messages.inc.php:135 tbl_operations.php:565
317 #, php-format
318 msgid "Add %s"
319 msgstr "Додај %s"
321 #: db_operations.php:497 libraries/config/messages.inc.php:119
322 #: tbl_operations.php:323 tbl_operations.php:567
323 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
324 msgstr "Додај AUTO_INCREMENT вредност"
326 #: db_operations.php:501 tbl_operations.php:574
327 msgid "Add constraints"
328 msgstr "Додај ограничења"
330 #: db_operations.php:514
331 msgid "Switch to copied database"
332 msgstr "Пребаци се на копирану базу"
334 #: db_operations.php:537 libraries/Index.class.php:438
335 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:48
336 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:110 libraries/tbl_properties.inc.php:110
337 #: libraries/tbl_properties.inc.php:723 server_collations.php:53
338 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:387 tbl_select.php:116
339 #: tbl_structure.php:206 tbl_structure.php:900 tbl_tracking.php:268
340 #: tbl_tracking.php:319
341 msgid "Collation"
342 msgstr "Сортирање"
344 #: db_operations.php:550
345 #, fuzzy, php-format
346 #| msgid ""
347 #| "The additional features for working with linked tables have been "
348 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
349 msgid ""
350 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
351 "click %shere%s."
352 msgstr ""
353 "Додатне могућности за рад са повезаним табелама су искључене. Да бисте "
354 "сазнали зашто, кликните %sовде%s."
356 #: db_operations.php:584
357 msgid "Edit or export relational schema"
358 msgstr "Уреди или извези релациону схему"
360 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
361 #: libraries/config/messages.inc.php:499 libraries/db_structure.lib.php:32
362 #: libraries/export/pdf.php:102 libraries/export/xml.php:314
363 #: libraries/header.inc.php:151 libraries/rte/rte_list.lib.php:59
364 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:306
365 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:233 server_privileges.php:1831
366 #: server_privileges.php:1887 server_privileges.php:2151
367 #: server_synchronize.php:418 server_synchronize.php:861 tbl_tracking.php:643
368 msgid "Table"
369 msgstr "Табела"
371 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
372 #: libraries/db_structure.lib.php:42 libraries/header_printview.inc.php:62
373 #: libraries/import.lib.php:146 navigation.php:590 navigation.php:612
374 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:395 tbl_structure.php:501
375 #: tbl_structure.php:910
376 msgid "Rows"
377 msgstr "Редова"
379 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:53 tbl_indexes.php:197
380 msgid "Size"
381 msgstr "Величина"
383 #: db_printview.php:160 db_structure.php:410 libraries/export/sql.php:756
384 #: libraries/export/sql.php:1071
385 msgid "in use"
386 msgstr "се користи"
388 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:61
389 #: libraries/export/sql.php:711
390 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1209 tbl_printview.php:431
391 #: tbl_structure.php:942
392 msgid "Creation"
393 msgstr "Направљено"
395 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:66
396 #: libraries/export/sql.php:716
397 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1214 tbl_printview.php:441
398 #: tbl_structure.php:950
399 msgid "Last update"
400 msgstr "Последња измена"
402 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:71
403 #: libraries/export/sql.php:721
404 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1219 tbl_printview.php:451
405 #: tbl_structure.php:958
406 msgid "Last check"
407 msgstr "Последња провера"
409 #: db_printview.php:220 db_structure.php:433
410 #, fuzzy, php-format
411 #| msgid "%s table(s)"
412 msgid "%s table"
413 msgid_plural "%s tables"
414 msgstr[0] "%s табела"
415 msgstr[1] "%s табела"
416 msgstr[2] "%s табела"
418 #: db_qbe.php:41
419 msgid "You have to choose at least one column to display"
420 msgstr "Морате изабрати бар једну колону за приказ"
422 #: db_qbe.php:186
423 msgid "Switch to"
424 msgstr ""
426 #: db_qbe.php:186
427 msgid "visual builder"
428 msgstr ""
430 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:90
431 #: libraries/display_tbl.lib.php:934
432 msgid "Sort"
433 msgstr "Сортирање"
435 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:97
436 #: libraries/display_tbl.lib.php:554 libraries/display_tbl.lib.php:895
437 #: server_databases.php:157 server_databases.php:174 tbl_operations.php:284
438 #: tbl_select.php:305
439 msgid "Ascending"
440 msgstr "Растући"
442 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:105
443 #: libraries/display_tbl.lib.php:559 libraries/display_tbl.lib.php:892
444 #: server_databases.php:157 server_databases.php:174 tbl_operations.php:285
445 #: tbl_select.php:306
446 msgid "Descending"
447 msgstr "Опадајући"
449 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:432
450 #: tbl_change.php:282 tbl_tracking.php:648
451 msgid "Show"
452 msgstr "Прикажи"
454 #: db_qbe.php:322
455 msgid "Criteria"
456 msgstr "Критеријум"
458 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
459 msgid "Ins"
460 msgstr "Ins"
462 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
463 msgid "And"
464 msgstr "и"
466 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
467 msgid "Del"
468 msgstr "Del"
470 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
471 #: server_privileges.php:393 tbl_change.php:890 tbl_indexes.php:264
472 #: tbl_select.php:279
473 msgid "Or"
474 msgstr "или"
476 #: db_qbe.php:529
477 msgid "Modify"
478 msgstr "Промени"
480 #: db_qbe.php:606
481 #, fuzzy
482 #| msgid "Add/Delete Criteria Row"
483 msgid "Add/Delete criteria rows"
484 msgstr "Додај/обриши поље за критеријум"
486 #: db_qbe.php:618
487 #, fuzzy
488 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
489 msgid "Add/Delete columns"
490 msgstr "Додај/обриши колону"
492 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
493 msgid "Update Query"
494 msgstr "Ажурирај упит"
496 #: db_qbe.php:639
497 msgid "Use Tables"
498 msgstr "Користи табеле"
500 #: db_qbe.php:662
501 #, php-format
502 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
503 msgstr "SQL упит на бази <b>%s</b>:"
505 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1114
506 msgid "Submit Query"
507 msgstr "Изврши SQL упит"
509 #: db_search.php:30 libraries/auth/config.auth.lib.php:77
510 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:96
511 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:566 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
512 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:236
513 msgid "Access denied"
514 msgstr "Приступ одбијен"
516 #: db_search.php:42 db_search.php:284
517 msgid "at least one of the words"
518 msgstr "бар једну од речи"
520 #: db_search.php:43 db_search.php:285
521 msgid "all words"
522 msgstr "све речи"
524 #: db_search.php:44 db_search.php:286
525 msgid "the exact phrase"
526 msgstr "тачан израз"
528 #: db_search.php:45 db_search.php:287
529 msgid "as regular expression"
530 msgstr "као регуларни израз"
532 #: db_search.php:206
533 #, php-format
534 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
535 msgstr "Резултати претраге за \"<i>%s</i>\" %s:"
537 #: db_search.php:224
538 #, fuzzy, php-format
539 #| msgid "%s match(es) inside table <i>%s</i>"
540 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
541 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
542 msgstr[0] "%s погодака унутар табеле <i>%s</i>"
543 msgstr[1] "%s погодака унутар табеле <i>%s</i>"
544 msgstr[2] "%s погодака унутар табеле <i>%s</i>"
546 #: db_search.php:231 libraries/common.lib.php:2702
547 #: libraries/common.lib.php:2888 libraries/common.lib.php:2889
548 #: libraries/tbl_links.inc.php:55 tbl_structure.php:599
549 msgid "Browse"
550 msgstr "Преглед"
552 #: db_search.php:236
553 #, fuzzy, php-format
554 #| msgid "Dumping data for table"
555 msgid "Delete the matches for the %s table?"
556 msgstr "Приказ података табеле"
558 #: db_search.php:236 libraries/display_tbl.lib.php:1335
559 #: libraries/display_tbl.lib.php:2311
560 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:165
561 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:234
562 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:269
563 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:299
564 #: libraries/sql_query_form.lib.php:406 pmd_general.php:423
565 #: setup/frames/index.inc.php:138 setup/frames/index.inc.php:229
566 #: tbl_tracking.php:435 tbl_tracking.php:456 tbl_tracking.php:513
567 msgid "Delete"
568 msgstr "Обриши"
570 #: db_search.php:249
571 #, fuzzy, php-format
572 #| msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match(es)"
573 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
574 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
575 msgstr[0] "<b>Укупно:</b> <i>%s</i> погодака"
576 msgstr[1] "<b>Укупно:</b> <i>%s</i> погодака"
577 msgstr[2] "<b>Укупно:</b> <i>%s</i> погодака"
579 #: db_search.php:272
580 msgid "Search in database"
581 msgstr "Претраживање базе"
583 #: db_search.php:275
584 #, fuzzy
585 #| msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
586 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
587 msgstr "Речи или вредности које се траже (џокер: \"%\"):"
589 #: db_search.php:280
590 msgid "Find:"
591 msgstr "Тражи:"
593 #: db_search.php:284 db_search.php:285
594 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
595 msgstr "Речи се одвајају размаком (\" \")."
597 #: db_search.php:298
598 #, fuzzy
599 #| msgid "Inside table(s):"
600 msgid "Inside tables:"
601 msgstr "Унутар табела:"
603 #: db_search.php:328
604 #, fuzzy
605 #| msgid "Inside table(s):"
606 msgid "Inside column:"
607 msgstr "Унутар табела:"
609 #: db_structure.php:61
610 #, fuzzy
611 #| msgid "No tables found in database."
612 msgid "No tables found in database"
613 msgstr "Табеле нису пронађене у бази."
615 #: db_structure.php:271 tbl_operations.php:697
616 #, php-format
617 msgid "Table %s has been emptied"
618 msgstr "Табела %s је испражњена"
620 #: db_structure.php:280 tbl_operations.php:714
621 #, php-format
622 msgid "View %s has been dropped"
623 msgstr "Поглед %s је одбачен"
625 #: db_structure.php:280 tbl_operations.php:714
626 #, php-format
627 msgid "Table %s has been dropped"
628 msgstr "Табела %s је одбачена"
630 #: db_structure.php:287 tbl_create.php:269
631 msgid "Tracking is active."
632 msgstr ""
634 #: db_structure.php:289 tbl_create.php:271
635 msgid "Tracking is not active."
636 msgstr ""
638 #: db_structure.php:373 libraries/display_tbl.lib.php:2195
639 #, php-format
640 msgid ""
641 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
642 "s."
643 msgstr ""
645 #: db_structure.php:387 db_structure.php:401 libraries/header.inc.php:151
646 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:212
647 msgid "View"
648 msgstr "Поглед"
650 #: db_structure.php:438 libraries/db_structure.lib.php:35
651 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
652 #: server_replication.php:162 server_status.php:477
653 msgid "Replication"
654 msgstr "Репликација"
656 #: db_structure.php:442
657 msgid "Sum"
658 msgstr "Укупно"
660 #: db_structure.php:449 libraries/StorageEngine.class.php:313
661 #, php-format
662 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
663 msgstr "%s је подразумевани погон складиштења на овом MySQL серверу."
665 #: db_structure.php:477 db_structure.php:494 db_structure.php:495
666 #: libraries/display_tbl.lib.php:2336 libraries/display_tbl.lib.php:2341
667 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:259
668 #: server_databases.php:264 server_privileges.php:1752 tbl_structure.php:587
669 #: tbl_structure.php:596
670 msgid "With selected:"
671 msgstr "Означено:"
673 #: db_structure.php:480 libraries/display_tbl.lib.php:2331
674 #: server_databases.php:261 server_privileges.php:669
675 #: server_privileges.php:1755 tbl_structure.php:590
676 msgid "Check All"
677 msgstr "Означи све"
679 #: db_structure.php:484 libraries/display_tbl.lib.php:2332
680 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:263
681 #: server_privileges.php:672 server_privileges.php:1759 tbl_structure.php:594
682 msgid "Uncheck All"
683 msgstr "ниједно"
685 #: db_structure.php:489
686 msgid "Check tables having overhead"
687 msgstr "Провери табеле које имају прекорачења"
689 #: db_structure.php:497 libraries/common.lib.php:2901
690 #: libraries/common.lib.php:2902 libraries/config/messages.inc.php:164
691 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_tbl.lib.php:2349
692 #: libraries/display_tbl.lib.php:2485 libraries/server_links.inc.php:65
693 #: libraries/tbl_links.inc.php:80 prefs_manage.php:288
694 #: server_privileges.php:1440 setup/frames/menu.inc.php:21
695 msgid "Export"
696 msgstr "Извоз"
698 #: db_structure.php:499 db_structure.php:553
699 #: libraries/display_tbl.lib.php:2436 tbl_structure.php:628
700 #: tbl_structure.php:630
701 msgid "Print view"
702 msgstr "За штампу"
704 #: db_structure.php:503 libraries/common.lib.php:2897
705 #: libraries/common.lib.php:2898
706 msgid "Empty"
707 msgstr "Испразни"
709 #: db_structure.php:505 db_tracking.php:104 libraries/Index.class.php:482
710 #: libraries/common.lib.php:2895 libraries/common.lib.php:2896
711 #: server_databases.php:265 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:154
712 #: tbl_structure.php:603
713 msgid "Drop"
714 msgstr "Одбаци"
716 #: db_structure.php:507 tbl_operations.php:613
717 msgid "Check table"
718 msgstr "Провери табелу"
720 #: db_structure.php:509 tbl_operations.php:662 tbl_structure.php:842
721 #: tbl_structure.php:844
722 msgid "Optimize table"
723 msgstr "Оптимизуј табелу"
725 #: db_structure.php:511 tbl_operations.php:649
726 msgid "Repair table"
727 msgstr "Поправи табелу"
729 #: db_structure.php:513 tbl_operations.php:636
730 msgid "Analyze table"
731 msgstr "Анализирај табелу"
733 #: db_structure.php:515
734 #, fuzzy
735 msgid "Add prefix to table"
736 msgstr "База не постоји"
738 #: db_structure.php:517 libraries/mult_submits.inc.php:251
739 #, fuzzy
740 #| msgid "Replace table data with file"
741 msgid "Replace table prefix"
742 msgstr "Замени податке у табели са подацима из датотеке"
744 #: db_structure.php:519 libraries/mult_submits.inc.php:251
745 #, fuzzy
746 #| msgid "Replace table data with file"
747 msgid "Copy table with prefix"
748 msgstr "Замени податке у табели са подацима из датотеке"
750 #: db_structure.php:559 libraries/schema/User_Schema.class.php:382
751 msgid "Data Dictionary"
752 msgstr "Речник података"
754 #: db_tracking.php:79
755 #, fuzzy
756 msgid "Tracked tables"
757 msgstr "Провери табелу"
759 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:493
760 #: libraries/export/htmlword.php:78 libraries/export/latex.php:151
761 #: libraries/export/odt.php:109 libraries/export/pdf.php:102
762 #: libraries/export/sql.php:583 libraries/export/texytext.php:66
763 #: libraries/export/xml.php:246 libraries/header.inc.php:139
764 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:156
765 #: server_privileges.php:1826 server_privileges.php:1887
766 #: server_privileges.php:2145 server_status.php:1017
767 #: server_synchronize.php:1189 server_synchronize.php:1193
768 #: tbl_tracking.php:642
769 msgid "Database"
770 msgstr "База података"
772 #: db_tracking.php:86
773 #, fuzzy
774 msgid "Last version"
775 msgstr "Направи релацију"
777 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:645
778 #, fuzzy
779 msgid "Created"
780 msgstr "Направи"
782 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:646
783 msgid "Updated"
784 msgstr ""
786 #: db_tracking.php:89 libraries/rte/rte_events.lib.php:380
787 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:67 libraries/server_links.inc.php:51
788 #: server_status.php:1020 sql.php:942 tbl_tracking.php:647
789 msgid "Status"
790 msgstr "Статус"
792 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:430
793 #: libraries/db_structure.lib.php:39 libraries/rte/rte_list.lib.php:52
794 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:61 libraries/rte/rte_list.lib.php:68
795 #: server_databases.php:190 server_privileges.php:1698
796 #: server_privileges.php:1891 server_privileges.php:2240 tbl_structure.php:214
797 msgid "Action"
798 msgstr "Акција"
800 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:36
801 msgid "Delete tracking data for this table"
802 msgstr ""
804 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:599 tbl_tracking.php:657
805 msgid "active"
806 msgstr ""
808 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:601 tbl_tracking.php:659
809 msgid "not active"
810 msgstr ""
812 #: db_tracking.php:134
813 #, fuzzy
814 msgid "Versions"
815 msgstr "Персијски"
817 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:409 tbl_tracking.php:676
818 msgid "Tracking report"
819 msgstr ""
821 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:244 tbl_tracking.php:676
822 #, fuzzy
823 msgid "Structure snapshot"
824 msgstr "Само структура"
826 #: db_tracking.php:181
827 #, fuzzy
828 msgid "Untracked tables"
829 msgstr "Провери табелу"
831 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:664
832 #: tbl_structure.php:666
833 #, fuzzy
834 msgid "Track table"
835 msgstr "Провери табелу"
837 #: db_tracking.php:229
838 #, fuzzy
839 msgid "Database Log"
840 msgstr "База података"
842 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:776
843 #, php-format
844 msgid "Values for the column \"%s\""
845 msgstr ""
847 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:777
848 msgid "Enter each value in a separate field."
849 msgstr ""
851 #: enum_editor.php:57
852 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
853 msgstr ""
855 #: enum_editor.php:67
856 msgid "Output"
857 msgstr ""
859 #: enum_editor.php:68
860 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
861 msgstr ""
863 #: export.php:77
864 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
865 msgstr "Одабрани тип извоза мора бити сачуван у датотеку!"
867 #: export.php:167 export.php:192 export.php:674
868 #, php-format
869 msgid "Insufficient space to save the file %s."
870 msgstr "Недовољно простора за снимање датотеке %s."
872 #: export.php:310
873 #, php-format
874 msgid ""
875 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
876 msgstr ""
877 "Датотека %s већ постоји на серверу, промените име датотеке или укључите "
878 "опцију преписивања."
880 #: export.php:314 export.php:318
881 #, php-format
882 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
883 msgstr "Веб серверу није дозвољено да сачува датотеку %s."
885 #: export.php:676
886 #, php-format
887 msgid "Dump has been saved to file %s."
888 msgstr "Садржај базе је сачуван у датотеку %s."
890 #: import.php:57
891 #, php-format
892 msgid ""
893 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation%"
894 "s for ways to workaround this limit."
895 msgstr ""
896 "Вероватно сте покушали да увезете превелику датотеку. Молимо погледајте %"
897 "sдокументацију%s за начине превазилажења овог ограничења."
899 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:456
900 #: libraries/File.class.php:539
901 msgid "File could not be read"
902 msgstr "Датотеку није могуће прочитати"
904 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
905 #: libraries/File.class.php:609 libraries/File.class.php:617
906 #: libraries/File.class.php:633 libraries/File.class.php:641
907 #, php-format
908 msgid ""
909 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
910 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
911 msgstr ""
912 "Покушали сте да увезете датотеку са компресијом која није подржана (%s). Или "
913 "подршка за њу није имплементирана, или је искључена у вашој конфигурацији."
915 #: import.php:335
916 msgid ""
917 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
918 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
919 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
920 msgstr ""
921 "Нису примљени никави подаци за увоз. Или није био наведен назив датотеке, "
922 "или величина датотеке превазилази максималну величину дозвољену у вашој "
923 "конфигурацији PHP-а. Погледајте. See FAQ 1.16."
925 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
926 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
927 msgstr "Не могу да учитам додатке за увоз, молим проверите своју инсталацију!"
929 #: import.php:395
930 msgid "The bookmark has been deleted."
931 msgstr "Обележивач је управо обрисан."
933 #: import.php:399
934 msgid "Showing bookmark"
935 msgstr "Приказивање маркера"
937 #: import.php:401 sql.php:977
938 #, php-format
939 msgid "Bookmark %s created"
940 msgstr "Направљен маркер %s"
942 #: import.php:407 import.php:413
943 #, php-format
944 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
945 msgstr "Увоз је успешно завршен, извршено је %d упита."
947 #: import.php:422
948 msgid ""
949 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
950 "file and import will resume."
951 msgstr ""
952 "Време извршења скрипта је истекло, ако желите да довршите увоз, молимо "
953 "пошаљите исту датотеку и увоз ће се наставити."
955 #: import.php:424
956 msgid ""
957 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
958 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
959 msgstr ""
960 "Међутим, при последњем покретању подаци нису били обрађени, што обично значи "
961 "да phpMyAdmin неће бити у могућности да заврши овај увоз осим ако не "
962 "повећате временска ограничења у PHP-у"
964 #: import.php:452 libraries/Message.class.php:175
965 #: libraries/display_tbl.lib.php:2232 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1193
966 #: libraries/sql_query_form.lib.php:113 tbl_operations.php:229
967 #: tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:126 view_operations.php:60
968 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
969 msgstr "Ваш SQL упит је успешно извршен"
971 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:620
972 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:203 user_password.php:109
973 msgid "Back"
974 msgstr "Назад"
976 #: index.php:164
977 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
978 msgstr "phpMyAdmin преферира читаче који подржавају оквире."
980 #: js/messages.php:27 server_synchronize.php:340 server_synchronize.php:352
981 #: server_synchronize.php:368 server_synchronize.php:375
982 #: server_synchronize.php:734 server_synchronize.php:762
983 #: server_synchronize.php:790 server_synchronize.php:802
984 msgid "Click to select"
985 msgstr ""
987 #: js/messages.php:28
988 msgid "Click to unselect"
989 msgstr ""
991 #: js/messages.php:29 libraries/import.lib.php:102 sql.php:221
992 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
993 msgstr "\"DROP DATABASE\" команда је онемогућена."
995 #: js/messages.php:32 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:319
996 msgid "Do you really want to "
997 msgstr "Да ли стварно хоћете да "
999 #: js/messages.php:33 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:304
1000 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1001 msgstr "Овим ћете УНИШТИТИ комплетну базу података!"
1003 #: js/messages.php:34
1004 #, fuzzy
1005 #| msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1006 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
1007 msgstr "Овим ћете УНИШТИТИ комплетну базу података!"
1009 #: js/messages.php:35
1010 #, fuzzy
1011 #| msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1012 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
1013 msgstr "Овим ћете УНИШТИТИ комплетну базу података!"
1015 #: js/messages.php:37
1016 #, fuzzy
1017 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
1018 msgid "Deleting tracking data"
1019 msgstr "Дозвољава уметање и замену података."
1021 #: js/messages.php:38
1022 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1023 msgstr ""
1025 #: js/messages.php:39
1026 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1027 msgstr "Ова операција може да потраје. Да ли да наставимо?"
1029 #: js/messages.php:42
1030 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1031 msgstr ""
1033 #: js/messages.php:43
1034 #, php-format
1035 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1036 msgstr ""
1038 #: js/messages.php:46
1039 msgid "Missing value in the form!"
1040 msgstr "Недостаје вредност у обрасцу!"
1042 #: js/messages.php:47
1043 msgid "This is not a number!"
1044 msgstr "Ово није број!"
1046 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1047 #: js/messages.php:51
1048 #, fuzzy
1049 #| msgid "Total"
1050 msgid "Total count"
1051 msgstr "Укупно"
1053 #: js/messages.php:54
1054 msgid "The host name is empty!"
1055 msgstr "Име домаћина је празно!"
1057 #: js/messages.php:55
1058 msgid "The user name is empty!"
1059 msgstr "Име корисника није унето!"
1061 #: js/messages.php:56 server_privileges.php:1307 user_password.php:50
1062 msgid "The password is empty!"
1063 msgstr "Лозинка је празна!"
1065 #: js/messages.php:57 server_privileges.php:1305 user_password.php:53
1066 msgid "The passwords aren't the same!"
1067 msgstr "Лозинке нису идентичне!"
1069 #: js/messages.php:58 server_privileges.php:1765 server_privileges.php:1789
1070 #: server_privileges.php:2194 server_privileges.php:2388
1071 #, fuzzy
1072 #| msgid "Any user"
1073 msgid "Add user"
1074 msgstr "Било који корисник"
1076 #: js/messages.php:59
1077 #, fuzzy
1078 #| msgid "Reload privileges"
1079 msgid "Reloading Privileges"
1080 msgstr "Поново учитај привилегије"
1082 #: js/messages.php:60
1083 #, fuzzy
1084 #| msgid "Remove selected users"
1085 msgid "Removing Selected Users"
1086 msgstr "Уклони изабране кориснике"
1088 #: js/messages.php:61 js/messages.php:108 libraries/tbl_properties.inc.php:775
1089 #: tbl_tracking.php:244 tbl_tracking.php:409
1090 msgid "Close"
1091 msgstr ""
1093 #: js/messages.php:64 js/messages.php:203 libraries/Index.class.php:460
1094 #: libraries/common.lib.php:564 libraries/common.lib.php:1090
1095 #: libraries/common.lib.php:2899 libraries/common.lib.php:2900
1096 #: libraries/config/messages.inc.php:473 libraries/display_tbl.lib.php:1299
1097 #: libraries/import.lib.php:1077 libraries/import.lib.php:1101
1098 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:164 setup/frames/index.inc.php:137
1099 msgid "Edit"
1100 msgstr "Промени"
1102 #: js/messages.php:66 server_status.php:634
1103 #, fuzzy
1104 #| msgid "Server Choice"
1105 msgid "Live traffic chart"
1106 msgstr "Избор сервера"
1108 #: js/messages.php:67 server_status.php:637
1109 msgid "Live conn./process chart"
1110 msgstr ""
1112 #: js/messages.php:68 server_status.php:655
1113 #, fuzzy
1114 msgid "Live query chart"
1115 msgstr "SQL упит"
1117 #: js/messages.php:70
1118 msgid "Static data"
1119 msgstr ""
1121 #. l10n: Total number of queries
1122 #: js/messages.php:72 libraries/build_html_for_db.lib.php:45
1123 #: libraries/engines/innodb.lib.php:158 server_databases.php:218
1124 #: server_status.php:920 server_status.php:981 tbl_printview.php:348
1125 #: tbl_structure.php:829
1126 msgid "Total"
1127 msgstr "Укупно"
1129 #. l10n: Other, small valued, queries
1130 #: js/messages.php:74 server_status.php:820
1131 msgid "Other"
1132 msgstr ""
1134 #. l10n: Thousands separator
1135 #: js/messages.php:76 libraries/common.lib.php:1314
1136 msgid ","
1137 msgstr ","
1139 #. l10n: Decimal separator
1140 #: js/messages.php:78 libraries/common.lib.php:1316
1141 msgid "."
1142 msgstr "."
1144 #: js/messages.php:80
1145 msgid "KiB sent since last refresh"
1146 msgstr ""
1148 #: js/messages.php:81
1149 msgid "KiB received since last refresh"
1150 msgstr ""
1152 #: js/messages.php:82
1153 #, fuzzy
1154 #| msgid "Server Choice"
1155 msgid "Server traffic (in KiB)"
1156 msgstr "Избор сервера"
1158 #: js/messages.php:83
1159 msgid "Connections since last refresh"
1160 msgstr ""
1162 #: js/messages.php:84 server_status.php:1013
1163 msgid "Processes"
1164 msgstr "Процеси"
1166 #: js/messages.php:85
1167 #, fuzzy
1168 #| msgid "Connections"
1169 msgid "Connections / Processes"
1170 msgstr "Конекције"
1172 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1173 #: js/messages.php:87
1174 msgid "Questions since last refresh"
1175 msgstr ""
1177 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1178 #: js/messages.php:89
1179 msgid "Questions (executed statements by the server)"
1180 msgstr ""
1182 #: js/messages.php:91 server_status.php:617
1183 #, fuzzy
1184 msgid "Query statistics"
1185 msgstr "Статистике реда"
1187 #: js/messages.php:94
1188 msgid "System CPU Usage"
1189 msgstr ""
1191 #: js/messages.php:95
1192 msgid "System memory"
1193 msgstr ""
1195 #: js/messages.php:96
1196 msgid "System swap"
1197 msgstr ""
1199 #: js/messages.php:97 libraries/common.lib.php:1274 server_status.php:1422
1200 msgid "MiB"
1201 msgstr "МБ"
1203 #: js/messages.php:98 libraries/common.lib.php:1274 server_status.php:1422
1204 msgid "KiB"
1205 msgstr "КБ"
1207 #: js/messages.php:100
1208 msgid "Average load"
1209 msgstr ""
1211 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1212 #: js/messages.php:102
1213 #, fuzzy
1214 msgid "Questions"
1215 msgstr "Персијски"
1217 #: js/messages.php:103 server_status.php:894
1218 msgid "Traffic"
1219 msgstr "Саобраћај"
1221 #: js/messages.php:104 libraries/server_links.inc.php:73
1222 #: server_status.php:1324
1223 #, fuzzy
1224 #| msgid "General relation features"
1225 msgid "Settings"
1226 msgstr "Опште особине релација"
1228 #: js/messages.php:105
1229 #, fuzzy
1230 #| msgid "Remove database"
1231 msgid "Remove chart"
1232 msgstr "Уклони базу"
1234 #: js/messages.php:106
1235 msgid "Edit labels and series"
1236 msgstr ""
1238 #: js/messages.php:107
1239 #, fuzzy
1240 #| msgid "Snap to grid"
1241 msgid "Add chart to grid"
1242 msgstr "Држи се мреже"
1244 #: js/messages.php:109
1245 msgid "Please add at least one variable to the series"
1246 msgstr ""
1248 #: js/messages.php:110 libraries/display_export.lib.php:306
1249 #: libraries/display_tbl.lib.php:561 libraries/export/sql.php:1052
1250 #: libraries/tbl_properties.inc.php:562 pmd_general.php:510
1251 #: server_privileges.php:2041 server_status.php:1054 server_status.php:1439
1252 msgid "None"
1253 msgstr "нема"
1255 #: js/messages.php:111
1256 msgid "Resume monitor"
1257 msgstr ""
1259 #: js/messages.php:112
1260 msgid "Pause monitor"
1261 msgstr ""
1263 #: js/messages.php:114
1264 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1265 msgstr ""
1267 #: js/messages.php:115
1268 msgid "general_log is enabled."
1269 msgstr ""
1271 #: js/messages.php:116
1272 msgid "slow_query_log is enabled."
1273 msgstr ""
1275 #: js/messages.php:117
1276 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1277 msgstr ""
1279 #: js/messages.php:118
1280 msgid "log_output is not set to TABLE."
1281 msgstr ""
1283 #: js/messages.php:119
1284 msgid "log_output is set to TABLE."
1285 msgstr ""
1287 #: js/messages.php:120
1288 #, php-format
1289 msgid ""
1290 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1291 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1292 "depending on your system."
1293 msgstr ""
1295 #: js/messages.php:121
1296 #, php-format
1297 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1298 msgstr ""
1300 #: js/messages.php:122
1301 msgid ""
1302 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1303 "restart:"
1304 msgstr ""
1306 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1307 #: js/messages.php:124
1308 #, fuzzy, php-format
1309 #| msgid "Save as file"
1310 msgid "Set log_output to %s"
1311 msgstr "Сачувај као датотеку"
1313 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1314 #: js/messages.php:126
1315 #, fuzzy, php-format
1316 #| msgid "Enabled"
1317 msgid "Enable %s"
1318 msgstr "Омогућено"
1320 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1321 #: js/messages.php:128
1322 #, fuzzy, php-format
1323 #| msgid "Disabled"
1324 msgid "Disable %s"
1325 msgstr "Онемогућено"
1327 #. l10n: %d seconds
1328 #: js/messages.php:130
1329 #, php-format
1330 msgid "Set long_query_time to %ds"
1331 msgstr ""
1333 #: js/messages.php:131
1334 msgid ""
1335 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1336 "database administrator."
1337 msgstr ""
1339 #: js/messages.php:132
1340 #, fuzzy
1341 #| msgid "General relation features"
1342 msgid "Change settings"
1343 msgstr "Опште особине релација"
1345 #: js/messages.php:133
1346 #, fuzzy
1347 #| msgid "General relation features"
1348 msgid "Current settings"
1349 msgstr "Опште особине релација"
1351 #: js/messages.php:135 server_status.php:1382
1352 #, fuzzy
1353 #| msgid "Report title"
1354 msgid "Chart Title"
1355 msgstr "Наслов извештаја"
1357 #. l10n: As in differential values
1358 #: js/messages.php:137
1359 msgid "Differential"
1360 msgstr ""
1362 #: js/messages.php:138
1363 #, php-format
1364 msgid "Divided by %s:"
1365 msgstr ""
1367 #: js/messages.php:140
1368 msgid "From slow log"
1369 msgstr ""
1371 #: js/messages.php:141
1372 msgid "From general log"
1373 msgstr ""
1375 #: js/messages.php:142
1376 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1377 msgstr ""
1379 #: js/messages.php:143
1380 msgid ""
1381 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1382 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1383 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1384 msgstr ""
1386 #: js/messages.php:144
1387 msgid ""
1388 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1389 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1390 "data."
1391 msgstr ""
1393 #: js/messages.php:145
1394 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1395 msgstr ""
1397 #: js/messages.php:147
1398 #, fuzzy
1399 msgid "Jump to Log table"
1400 msgstr "База не постоји"
1402 #: js/messages.php:148
1403 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1404 msgstr ""
1406 #. l10n: A collection of available filters
1407 #: js/messages.php:151
1408 #, fuzzy
1409 msgid "Filters"
1410 msgstr "Датотеке"
1412 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1413 #: js/messages.php:153 navigation.php:270
1414 #, fuzzy
1415 msgid "Filter"
1416 msgstr "Датотеке"
1418 #: js/messages.php:154
1419 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1420 msgstr ""
1422 #: js/messages.php:155
1423 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1424 msgstr ""
1426 #: js/messages.php:156
1427 #, fuzzy
1428 msgid "Sum of grouped rows:"
1429 msgstr "Број сортираних редова."
1431 #: js/messages.php:157
1432 #, fuzzy
1433 #| msgid "Total"
1434 msgid "Total:"
1435 msgstr "Укупно"
1437 #: js/messages.php:161 libraries/tbl_properties.inc.php:780
1438 #: pmd_general.php:388 pmd_general.php:425 pmd_general.php:545
1439 #: pmd_general.php:593 pmd_general.php:669 pmd_general.php:723
1440 #: pmd_general.php:786
1441 msgid "Cancel"
1442 msgstr "Откажи"
1444 #: js/messages.php:164
1445 #, fuzzy
1446 msgid "Loading"
1447 msgstr "Локални"
1449 #: js/messages.php:165
1450 #, fuzzy
1451 #| msgid "Processes"
1452 msgid "Processing Request"
1453 msgstr "Процеси"
1455 #: js/messages.php:166 libraries/import/ods.php:80
1456 #: libraries/rte/rte_export.lib.php:39
1457 msgid "Error in Processing Request"
1458 msgstr ""
1460 #: js/messages.php:167
1461 msgid "Dropping Column"
1462 msgstr ""
1464 #: js/messages.php:168
1465 msgid "Adding Primary Key"
1466 msgstr ""
1468 #: js/messages.php:169 libraries/relation.lib.php:76 pmd_general.php:386
1469 #: pmd_general.php:543 pmd_general.php:591 pmd_general.php:667
1470 #: pmd_general.php:721 pmd_general.php:784
1471 msgid "OK"
1472 msgstr "У реду"
1474 #: js/messages.php:172
1475 #, fuzzy
1476 #| msgid "Rename database to"
1477 msgid "Renaming Databases"
1478 msgstr "Преименуј базу у"
1480 #: js/messages.php:173
1481 #, fuzzy
1482 #| msgid "Rename database to"
1483 msgid "Reload Database"
1484 msgstr "Преименуј базу у"
1486 #: js/messages.php:174
1487 #, fuzzy
1488 #| msgid "Copy database to"
1489 msgid "Copying Database"
1490 msgstr "Копирај базу у"
1492 #: js/messages.php:175
1493 #, fuzzy
1494 #| msgid "Charset"
1495 msgid "Changing Charset"
1496 msgstr "Карактер сет"
1498 #: js/messages.php:176
1499 #, fuzzy
1500 #| msgid "Table must have at least one field."
1501 msgid "Table must have at least one column"
1502 msgstr "Табела мора имати барем једно поље."
1504 #: js/messages.php:177
1505 #, fuzzy
1506 #| msgid "Create table"
1507 msgid "Create Table"
1508 msgstr "Направи табелу"
1510 #: js/messages.php:182
1511 #, fuzzy
1512 #| msgid "Use Tables"
1513 msgid "Insert Table"
1514 msgstr "Користи табеле"
1516 #: js/messages.php:183
1517 #, fuzzy
1518 #| msgid "Add new field"
1519 msgid "Hide indexes"
1520 msgstr "Додај ново поље"
1522 #: js/messages.php:184
1523 #, fuzzy
1524 #| msgid "Show grid"
1525 msgid "Show indexes"
1526 msgstr "Прикажи мрежу"
1528 #: js/messages.php:187
1529 #, fuzzy
1530 #| msgid "Search"
1531 msgid "Searching"
1532 msgstr "Претраживање"
1534 #: js/messages.php:188
1535 #, fuzzy
1536 msgid "Hide search results"
1537 msgstr "SQL упит"
1539 #: js/messages.php:189
1540 #, fuzzy
1541 msgid "Show search results"
1542 msgstr "SQL упит"
1544 #: js/messages.php:190
1545 #, fuzzy
1546 #| msgid "Browse"
1547 msgid "Browsing"
1548 msgstr "Преглед"
1550 #: js/messages.php:191
1551 #, fuzzy
1552 #| msgid "Deleting %s"
1553 msgid "Deleting"
1554 msgstr "Бришем %s"
1556 #: js/messages.php:194
1557 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1558 msgstr ""
1560 #: js/messages.php:197
1561 msgid ""
1562 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1563 msgstr ""
1565 #: js/messages.php:200
1566 #, fuzzy
1567 msgid "Hide query box"
1568 msgstr "SQL упит"
1570 #: js/messages.php:201
1571 #, fuzzy
1572 msgid "Show query box"
1573 msgstr "SQL упит"
1575 #: js/messages.php:202
1576 #, fuzzy
1577 #| msgid "Engines"
1578 msgid "Inline Edit"
1579 msgstr "Складиштења"
1581 #: js/messages.php:204 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:323
1582 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:313
1583 #: libraries/tbl_properties.inc.php:769 setup/frames/config.inc.php:39
1584 #: setup/frames/index.inc.php:227 tbl_change.php:979
1585 #: tbl_gis_visualization.php:222 tbl_indexes.php:261 tbl_relation.php:563
1586 msgid "Save"
1587 msgstr "Сачувај"
1589 #: js/messages.php:205 libraries/display_tbl.lib.php:642 pmd_general.php:158
1590 #: tbl_change.php:319 tbl_change.php:325
1591 msgid "Hide"
1592 msgstr "Сакриј"
1594 #: js/messages.php:206 tbl_row_action.php:28
1595 msgid "No rows selected"
1596 msgstr "Нема одабраних редова"
1598 #: js/messages.php:207 libraries/common.lib.php:2420
1599 #: libraries/display_tbl.lib.php:2344 querywindow.php:90 querywindow.php:94
1600 #: querywindow.php:97 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:602
1601 msgid "Change"
1602 msgstr "Промени"
1604 #: js/messages.php:208
1605 msgid "Query execution time"
1606 msgstr ""
1608 #: js/messages.php:211
1609 #, fuzzy
1610 msgid "Hide search criteria"
1611 msgstr "SQL упит"
1613 #: js/messages.php:212
1614 #, fuzzy
1615 msgid "Show search criteria"
1616 msgstr "SQL упит"
1618 #: js/messages.php:215 tbl_change.php:307 tbl_indexes.php:211
1619 #: tbl_indexes.php:238
1620 msgid "Ignore"
1621 msgstr "Игнориши"
1623 #: js/messages.php:218
1624 #, fuzzy
1625 #| msgid "Add %s field(s)"
1626 msgid "Add columns"
1627 msgstr "Додај %s поља"
1629 #: js/messages.php:221
1630 msgid "Select referenced key"
1631 msgstr "Изаберите референцирани кључ"
1633 #: js/messages.php:222
1634 msgid "Select Foreign Key"
1635 msgstr "Изабери страни кључ"
1637 #: js/messages.php:223
1638 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1639 msgstr "Молимо изаберите примарни или јединствени кључ"
1641 #: js/messages.php:224 pmd_general.php:87 tbl_relation.php:545
1642 #, fuzzy
1643 #| msgid "Choose field to display"
1644 msgid "Choose column to display"
1645 msgstr "Изабери поља за приказ"
1647 #: js/messages.php:225
1648 msgid ""
1649 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1650 "save them.Do you want to continue?"
1651 msgstr ""
1653 #: js/messages.php:228
1654 msgid "Add an option for column "
1655 msgstr ""
1657 #: js/messages.php:231
1658 #, fuzzy
1659 #| msgid "Generate Password"
1660 msgid "Generate password"
1661 msgstr "Направи лозинку"
1663 #: js/messages.php:232 libraries/replication_gui.lib.php:364
1664 msgid "Generate"
1665 msgstr "Направи"
1667 #: js/messages.php:233
1668 #, fuzzy
1669 #| msgid "Change password"
1670 msgid "Change Password"
1671 msgstr "Промени лозинку"
1673 #: js/messages.php:236 tbl_structure.php:497
1674 #, fuzzy
1675 #| msgid "Mon"
1676 msgid "More"
1677 msgstr "Пон"
1679 #: js/messages.php:239 setup/lib/index.lib.php:158
1680 #, php-format
1681 msgid ""
1682 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1683 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1684 msgstr ""
1686 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1687 #: js/messages.php:241
1688 #, fuzzy
1689 msgid ", latest stable version:"
1690 msgstr "Направи релацију"
1692 #: js/messages.php:242
1693 #, fuzzy
1694 msgid "up to date"
1695 msgstr "База не постоји"
1697 #. l10n: Display text for calendar close link
1698 #: js/messages.php:260
1699 #, fuzzy
1700 msgid "Done"
1701 msgstr "Подаци"
1703 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1704 #: js/messages.php:262
1705 #, fuzzy
1706 #| msgid "Previous"
1707 msgid "Prev"
1708 msgstr "Претходна"
1710 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1711 #: js/messages.php:264 libraries/common.lib.php:2192
1712 #: libraries/common.lib.php:2195 libraries/display_tbl.lib.php:363
1713 #: server_binlog.php:170 server_binlog.php:172 tbl_printview.php:421
1714 #: tbl_structure.php:934
1715 msgid "Next"
1716 msgstr "Следећи"
1718 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1719 #: js/messages.php:266
1720 #, fuzzy
1721 #| msgid "Total"
1722 msgid "Today"
1723 msgstr "Укупно"
1725 #: js/messages.php:269
1726 #, fuzzy
1727 #| msgid "Binary"
1728 msgid "January"
1729 msgstr "Бинарни"
1731 #: js/messages.php:270
1732 msgid "February"
1733 msgstr ""
1735 #: js/messages.php:271
1736 #, fuzzy
1737 #| msgid "Mar"
1738 msgid "March"
1739 msgstr "мар"
1741 #: js/messages.php:272
1742 #, fuzzy
1743 #| msgid "Apr"
1744 msgid "April"
1745 msgstr "апр"
1747 #: js/messages.php:273
1748 msgid "May"
1749 msgstr "мај"
1751 #: js/messages.php:274
1752 #, fuzzy
1753 #| msgid "Jun"
1754 msgid "June"
1755 msgstr "јун"
1757 #: js/messages.php:275
1758 #, fuzzy
1759 #| msgid "Jul"
1760 msgid "July"
1761 msgstr "јул"
1763 #: js/messages.php:276
1764 #, fuzzy
1765 #| msgid "Aug"
1766 msgid "August"
1767 msgstr "авг"
1769 #: js/messages.php:277
1770 msgid "September"
1771 msgstr ""
1773 #: js/messages.php:278
1774 #, fuzzy
1775 #| msgid "Oct"
1776 msgid "October"
1777 msgstr "окт"
1779 #: js/messages.php:279
1780 msgid "November"
1781 msgstr ""
1783 #: js/messages.php:280
1784 msgid "December"
1785 msgstr ""
1787 #. l10n: Short month name
1788 #: js/messages.php:284 libraries/common.lib.php:1448
1789 msgid "Jan"
1790 msgstr "јан"
1792 #. l10n: Short month name
1793 #: js/messages.php:286 libraries/common.lib.php:1450
1794 msgid "Feb"
1795 msgstr "феб"
1797 #. l10n: Short month name
1798 #: js/messages.php:288 libraries/common.lib.php:1452
1799 msgid "Mar"
1800 msgstr "мар"
1802 #. l10n: Short month name
1803 #: js/messages.php:290 libraries/common.lib.php:1454
1804 msgid "Apr"
1805 msgstr "апр"
1807 #. l10n: Short month name
1808 #: js/messages.php:292 libraries/common.lib.php:1456
1809 #, fuzzy
1810 #| msgid "May"
1811 msgctxt "Short month name"
1812 msgid "May"
1813 msgstr "мај"
1815 #. l10n: Short month name
1816 #: js/messages.php:294 libraries/common.lib.php:1458
1817 msgid "Jun"
1818 msgstr "јун"
1820 #. l10n: Short month name
1821 #: js/messages.php:296 libraries/common.lib.php:1460
1822 msgid "Jul"
1823 msgstr "јул"
1825 #. l10n: Short month name
1826 #: js/messages.php:298 libraries/common.lib.php:1462
1827 msgid "Aug"
1828 msgstr "авг"
1830 #. l10n: Short month name
1831 #: js/messages.php:300 libraries/common.lib.php:1464
1832 msgid "Sep"
1833 msgstr "сеп"
1835 #. l10n: Short month name
1836 #: js/messages.php:302 libraries/common.lib.php:1466
1837 msgid "Oct"
1838 msgstr "окт"
1840 #. l10n: Short month name
1841 #: js/messages.php:304 libraries/common.lib.php:1468
1842 msgid "Nov"
1843 msgstr "нов"
1845 #. l10n: Short month name
1846 #: js/messages.php:306 libraries/common.lib.php:1470
1847 msgid "Dec"
1848 msgstr "дец"
1850 #: js/messages.php:309
1851 #, fuzzy
1852 #| msgid "Sun"
1853 msgid "Sunday"
1854 msgstr "Нед"
1856 #: js/messages.php:310
1857 #, fuzzy
1858 #| msgid "Mon"
1859 msgid "Monday"
1860 msgstr "Пон"
1862 #: js/messages.php:311
1863 #, fuzzy
1864 #| msgid "Tue"
1865 msgid "Tuesday"
1866 msgstr "Уто"
1868 #: js/messages.php:312
1869 msgid "Wednesday"
1870 msgstr ""
1872 #: js/messages.php:313
1873 msgid "Thursday"
1874 msgstr ""
1876 #: js/messages.php:314
1877 #, fuzzy
1878 #| msgid "Fri"
1879 msgid "Friday"
1880 msgstr "Пет"
1882 #: js/messages.php:315
1883 msgid "Saturday"
1884 msgstr ""
1886 #. l10n: Short week day name
1887 #: js/messages.php:319 libraries/common.lib.php:1473
1888 msgid "Sun"
1889 msgstr "Нед"
1891 #. l10n: Short week day name
1892 #: js/messages.php:321 libraries/common.lib.php:1475
1893 msgid "Mon"
1894 msgstr "Пон"
1896 #. l10n: Short week day name
1897 #: js/messages.php:323 libraries/common.lib.php:1477
1898 msgid "Tue"
1899 msgstr "Уто"
1901 #. l10n: Short week day name
1902 #: js/messages.php:325 libraries/common.lib.php:1479
1903 msgid "Wed"
1904 msgstr "Сре"
1906 #. l10n: Short week day name
1907 #: js/messages.php:327 libraries/common.lib.php:1481
1908 msgid "Thu"
1909 msgstr "Чет"
1911 #. l10n: Short week day name
1912 #: js/messages.php:329 libraries/common.lib.php:1483
1913 msgid "Fri"
1914 msgstr "Пет"
1916 #. l10n: Short week day name
1917 #: js/messages.php:331 libraries/common.lib.php:1485
1918 msgid "Sat"
1919 msgstr "Суб"
1921 #. l10n: Minimal week day name
1922 #: js/messages.php:335
1923 #, fuzzy
1924 #| msgid "Sun"
1925 msgid "Su"
1926 msgstr "Нед"
1928 #. l10n: Minimal week day name
1929 #: js/messages.php:337
1930 #, fuzzy
1931 #| msgid "Mon"
1932 msgid "Mo"
1933 msgstr "Пон"
1935 #. l10n: Minimal week day name
1936 #: js/messages.php:339
1937 #, fuzzy
1938 #| msgid "Tue"
1939 msgid "Tu"
1940 msgstr "Уто"
1942 #. l10n: Minimal week day name
1943 #: js/messages.php:341
1944 #, fuzzy
1945 #| msgid "Wed"
1946 msgid "We"
1947 msgstr "Сре"
1949 #. l10n: Minimal week day name
1950 #: js/messages.php:343
1951 #, fuzzy
1952 #| msgid "Thu"
1953 msgid "Th"
1954 msgstr "Чет"
1956 #. l10n: Minimal week day name
1957 #: js/messages.php:345
1958 #, fuzzy
1959 #| msgid "Fri"
1960 msgid "Fr"
1961 msgstr "Пет"
1963 #. l10n: Minimal week day name
1964 #: js/messages.php:347
1965 #, fuzzy
1966 #| msgid "Sat"
1967 msgid "Sa"
1968 msgstr "Суб"
1970 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1971 #: js/messages.php:349
1972 msgid "Wk"
1973 msgstr ""
1975 #: js/messages.php:351
1976 msgid "Hour"
1977 msgstr ""
1979 #: js/messages.php:352
1980 #, fuzzy
1981 #| msgid "in use"
1982 msgid "Minute"
1983 msgstr "се користи"
1985 #: js/messages.php:353
1986 #, fuzzy
1987 #| msgid "per second"
1988 msgid "Second"
1989 msgstr "у секунди"
1991 #: libraries/Config.class.php:1154
1992 msgid "Font size"
1993 msgstr "Величина фонта"
1995 #: libraries/File.class.php:220
1996 msgid "File was not an uploaded file."
1997 msgstr ""
1999 #: libraries/File.class.php:259 libraries/File.class.php:388
2000 #, fuzzy
2001 #| msgid "Unknown error in file upload."
2002 msgid "Unknown error while uploading."
2003 msgstr "Непозната грешка при слању датотеке."
2005 #: libraries/File.class.php:277
2006 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
2007 msgstr ""
2008 "Послата датотека превазилази вредност директиве upload_max_filesize у php."
2009 "ini."
2011 #: libraries/File.class.php:280
2012 msgid ""
2013 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
2014 "the HTML form."
2015 msgstr ""
2016 "Послата датотека превазилази вредност директиве MAX_FILE_SIZE која је "
2017 "наведена у HTML форми."
2019 #: libraries/File.class.php:283
2020 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2021 msgstr "Послата датотека је само делимично примљена."
2023 #: libraries/File.class.php:286
2024 msgid "Missing a temporary folder."
2025 msgstr "Недостаје привремени директоријум."
2027 #: libraries/File.class.php:289
2028 msgid "Failed to write file to disk."
2029 msgstr "Неуспело уписивање датотеке на диск."
2031 #: libraries/File.class.php:292
2032 msgid "File upload stopped by extension."
2033 msgstr "Пријем датотеке заустављен због екстензије."
2035 #: libraries/File.class.php:295
2036 msgid "Unknown error in file upload."
2037 msgstr "Непозната грешка при слању датотеке."
2039 #: libraries/File.class.php:495
2040 msgid ""
2041 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
2042 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2043 msgstr "Грешка у премештању примљене датотеке, погледајте FAQ 1.11"
2045 #: libraries/File.class.php:507
2046 msgid "Error while moving uploaded file."
2047 msgstr ""
2049 #: libraries/File.class.php:515
2050 msgid "Cannot read (moved) upload file."
2051 msgstr ""
2053 #: libraries/Index.class.php:418 tbl_relation.php:526
2054 msgid "No index defined!"
2055 msgstr "Кључ није дефинисан!"
2057 #: libraries/Index.class.php:423 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
2058 #: tbl_tracking.php:309
2059 msgid "Indexes"
2060 msgstr "Кључеви"
2062 #: libraries/Index.class.php:434 libraries/tbl_properties.inc.php:506
2063 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:162 tbl_structure.php:606
2064 #: tbl_tracking.php:315
2065 msgid "Unique"
2066 msgstr "Јединствени"
2068 #: libraries/Index.class.php:435 tbl_tracking.php:316
2069 msgid "Packed"
2070 msgstr ""
2072 #: libraries/Index.class.php:437 tbl_tracking.php:318
2073 msgid "Cardinality"
2074 msgstr "Кардиналност"
2076 #: libraries/Index.class.php:440 libraries/rte/rte_events.lib.php:480
2077 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:946 tbl_tracking.php:272
2078 #: tbl_tracking.php:321
2079 #, fuzzy
2080 msgid "Comment"
2081 msgstr "Коментари"
2083 #: libraries/Index.class.php:466
2084 msgid "The primary key has been dropped"
2085 msgstr "Примарни кључ је обрисан"
2087 #: libraries/Index.class.php:470
2088 #, php-format
2089 msgid "Index %s has been dropped"
2090 msgstr "Кључ %s је обрисан"
2092 #: libraries/Index.class.php:568
2093 #, php-format
2094 msgid ""
2095 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
2096 "removed."
2097 msgstr ""
2099 #: libraries/List_Database.class.php:379 libraries/config/messages.inc.php:177
2100 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:99
2101 #: server_privileges.php:1826
2102 msgid "Databases"
2103 msgstr "Базе"
2105 #: libraries/Message.class.php:193 libraries/blobstreaming.lib.php:303
2106 #: libraries/blobstreaming.lib.php:309 libraries/common.lib.php:531
2107 #: libraries/core.lib.php:210 libraries/import.lib.php:135 tbl_change.php:886
2108 #: tbl_operations.php:229 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
2109 msgid "Error"
2110 msgstr "Грешка"
2112 #: libraries/Message.class.php:241
2113 #, php-format
2114 msgid "%1$d row affected."
2115 msgid_plural "%1$d rows affected."
2116 msgstr[0] ""
2117 msgstr[1] ""
2119 #: libraries/Message.class.php:257
2120 #, fuzzy, php-format
2121 #| msgid "No rows selected"
2122 msgid "%1$d row deleted."
2123 msgid_plural "%1$d rows deleted."
2124 msgstr[0] "Нема одабраних редова"
2125 msgstr[1] "Нема одабраних редова"
2127 #: libraries/Message.class.php:273
2128 #, fuzzy, php-format
2129 #| msgid "No rows selected"
2130 msgid "%1$d row inserted."
2131 msgid_plural "%1$d rows inserted."
2132 msgstr[0] "Нема одабраних редова"
2133 msgstr[1] "Нема одабраних редова"
2135 #: libraries/RecentTable.class.php:107
2136 #, fuzzy
2137 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
2138 msgid "Could not save recent table"
2139 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
2141 #: libraries/RecentTable.class.php:142
2142 #, fuzzy
2143 msgid "Recent tables"
2144 msgstr "Нема табела"
2146 #: libraries/RecentTable.class.php:148
2147 #, fuzzy
2148 msgid "There are no recent tables"
2149 msgstr "Провери табелу"
2151 #: libraries/StorageEngine.class.php:180
2152 msgid ""
2153 "There is no detailed status information available for this storage engine."
2154 msgstr "Нема детаљнијих информација о статусу за овај погон складиштења."
2156 #: libraries/StorageEngine.class.php:316
2157 #, php-format
2158 msgid "%s is available on this MySQL server."
2159 msgstr "%s је доступан на овом MySQL серверу."
2161 #: libraries/StorageEngine.class.php:319
2162 #, php-format
2163 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
2164 msgstr "%s је онемогућен на овом MySQL серверу."
2166 #: libraries/StorageEngine.class.php:323
2167 #, php-format
2168 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
2169 msgstr "Овај MySQL сервер не подржава %s погон складиштења."
2171 #: libraries/Table.class.php:1034
2172 msgid "Invalid database"
2173 msgstr "Неисправна база података"
2175 #: libraries/Table.class.php:1048 tbl_get_field.php:25
2176 msgid "Invalid table name"
2177 msgstr "Неисправан назив табеле"
2179 #: libraries/Table.class.php:1063
2180 #, php-format
2181 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
2182 msgstr "Грешка при преименовању табеле %1$s у %2$s"
2184 #: libraries/Table.class.php:1146
2185 #, php-format
2186 msgid "Table %s has been renamed to %s"
2187 msgstr "Табели %s промењено име у %s"
2189 #: libraries/Table.class.php:1274
2190 msgid "Could not save table UI preferences"
2191 msgstr ""
2193 #: libraries/Theme.class.php:143
2194 #, php-format
2195 msgid "No valid image path for theme %s found!"
2196 msgstr "Нема исправне путање до слика за тему %s!"
2198 #: libraries/Theme.class.php:336
2199 msgid "No preview available."
2200 msgstr "Преглед не постоји."
2202 #: libraries/Theme.class.php:339
2203 msgid "take it"
2204 msgstr "преузми"
2206 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
2207 #, php-format
2208 msgid "Default theme %s not found!"
2209 msgstr "Није пронађена подразумевана тема %s!"
2211 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
2212 #, php-format
2213 msgid "Theme %s not found!"
2214 msgstr "Није пронађена тема %s!"
2216 #: libraries/Theme_Manager.class.php:210
2217 #, php-format
2218 msgid "Theme path not found for theme %s!"
2219 msgstr "Није пронађена путања до теме за тему %s!"
2221 #: libraries/Theme_Manager.class.php:286 themes.php:20 themes.php:40
2222 msgid "Theme"
2223 msgstr ""
2225 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:71
2226 msgid "Cannot connect: invalid settings."
2227 msgstr "Не могу да се повежем: неисправна подешавања."
2229 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:85
2230 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:172 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
2231 #, php-format
2232 msgid "Welcome to %s"
2233 msgstr "Добродошли на %s"
2235 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:100
2236 #, php-format
2237 msgid ""
2238 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
2239 "1$ssetup script%2$s to create one."
2240 msgstr ""
2241 "Вероватан разлог за ово је да нисте направили конфигурациону датотеку. "
2242 "Можете користити %1$sскрипт за инсталацију%2$s да бисте је направили."
2244 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:109
2245 msgid ""
2246 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
2247 "connection. You should check the host, username and password in your "
2248 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
2249 "the administrator of the MySQL server."
2250 msgstr ""
2251 "phpMyAdmin је покушао да се повеже на MySQL сервер, али је сервер одбио "
2252 "повезивање. Проверите назив домаћина, корисничко име и лозинку у config.inc."
2253 "php и уверите се да одговарају подацима које сте добили од администратора "
2254 "MySQL сервера."
2256 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:197
2257 msgid "Log in"
2258 msgstr "Пријављивање"
2260 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:199
2261 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:201
2262 #: libraries/navigation_header.inc.php:92
2263 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
2264 msgid "phpMyAdmin documentation"
2265 msgstr "phpMyAdmin документација"
2267 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2268 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:212
2269 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
2270 msgstr ""
2272 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2273 msgid "Server:"
2274 msgstr "Сервер"
2276 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:216
2277 msgid "Username:"
2278 msgstr "Корисничко име:"
2280 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:220
2281 msgid "Password:"
2282 msgstr "Лозинка:"
2284 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:227
2285 msgid "Server Choice"
2286 msgstr "Избор сервера"
2288 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:273 libraries/header.inc.php:86
2289 msgid "Cookies must be enabled past this point."
2290 msgstr "Колачићи (Cookies) морају у овом случају бити активни."
2292 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:564
2293 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:234
2294 msgid ""
2295 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
2296 msgstr ""
2298 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:568
2299 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:238
2300 #, php-format
2301 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
2302 msgstr "Није било активности %s или више секунди, молимо пријавите се поново"
2304 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:578
2305 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:580
2306 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:242
2307 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
2308 msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
2310 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
2311 msgid "Wrong username/password. Access denied."
2312 msgstr "Погрешно корисничко име/лозинка. Приступ одбијен."
2314 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:87
2315 msgid "Can not find signon authentication script:"
2316 msgstr ""
2318 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
2319 #, php-format
2320 msgid "File %s does not contain any key id"
2321 msgstr ""
2323 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:159
2324 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:182
2325 msgid "Hardware authentication failed"
2326 msgstr ""
2328 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:168
2329 msgid "No valid authentication key plugged"
2330 msgstr ""
2332 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:204
2333 msgid "Authenticating..."
2334 msgstr ""
2336 #: libraries/blobstreaming.lib.php:236
2337 msgid "PBMS error"
2338 msgstr ""
2340 #: libraries/blobstreaming.lib.php:262
2341 #, fuzzy
2342 #| msgid "MySQL connection collation"
2343 msgid "PBMS connection failed:"
2344 msgstr "Сортирање за MySQL везу"
2346 #: libraries/blobstreaming.lib.php:307
2347 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
2348 msgstr ""
2350 #: libraries/blobstreaming.lib.php:315
2351 msgid "get BLOB Content-Type failed"
2352 msgstr ""
2354 #: libraries/blobstreaming.lib.php:341
2355 msgid "View image"
2356 msgstr ""
2358 #: libraries/blobstreaming.lib.php:345
2359 msgid "Play audio"
2360 msgstr ""
2362 #: libraries/blobstreaming.lib.php:350
2363 msgid "View video"
2364 msgstr ""
2366 #: libraries/blobstreaming.lib.php:354
2367 msgid "Download file"
2368 msgstr ""
2370 #: libraries/blobstreaming.lib.php:415
2371 #, php-format
2372 msgid "Could not open file: %s"
2373 msgstr ""
2375 #: libraries/bookmark.lib.php:73
2376 msgid "shared"
2377 msgstr ""
2379 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
2380 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/export/xml.php:36
2381 #: server_status.php:479
2382 msgid "Tables"
2383 msgstr "Табеле"
2385 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:305
2386 #: libraries/config/setup.forms.php:341 libraries/config/setup.forms.php:372
2387 #: libraries/config/setup.forms.php:377
2388 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:205
2389 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:241
2390 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:272
2391 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:277
2392 #: libraries/export/latex.php:201 libraries/export/sql.php:1052
2393 #: server_privileges.php:599 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
2394 #: tbl_structure.php:798
2395 msgid "Data"
2396 msgstr "Подаци"
2398 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:55
2399 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:815
2400 msgid "Overhead"
2401 msgstr "Прекорачење"
2403 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
2404 #, fuzzy
2405 msgid "Jump to database"
2406 msgstr "База не постоји"
2408 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
2409 msgid "Not replicated"
2410 msgstr ""
2412 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
2413 #, fuzzy
2414 #| msgid "Replication"
2415 msgid "Replicated"
2416 msgstr "Репликација"
2418 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
2419 #, php-format
2420 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
2421 msgstr "Провери привилегије за базу &quot;%s&quot;."
2423 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
2424 msgid "Check Privileges"
2425 msgstr "Провери привилегије"
2427 #: libraries/common.inc.php:588
2428 #, fuzzy
2429 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
2430 msgid "Failed to read configuration file"
2431 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
2433 #: libraries/common.inc.php:589
2434 msgid ""
2435 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
2436 "shown below."
2437 msgstr ""
2439 #: libraries/common.inc.php:596
2440 #, fuzzy, php-format
2441 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
2442 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
2443 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
2445 #: libraries/common.inc.php:601
2446 msgid ""
2447 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2448 "configuration file!"
2449 msgstr ""
2450 "<tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> директива МОРА бити подешена у "
2451 "конфигурационој датотеци!"
2453 #: libraries/common.inc.php:631
2454 #, fuzzy, php-format
2455 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
2456 msgid "Invalid server index: %s"
2457 msgstr "Неисправан индекс сервера: \"%s\""
2459 #: libraries/common.inc.php:638
2460 #, php-format
2461 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2462 msgstr "Неисправан назив сервера %1$s. Молимо проверите своју конфигурацију."
2464 #: libraries/common.inc.php:647 libraries/config/messages.inc.php:497
2465 #: libraries/header.inc.php:129 main.php:161 server_status.php:616
2466 #: server_synchronize.php:1169
2467 msgid "Server"
2468 msgstr "Сервер"
2470 #: libraries/common.inc.php:826
2471 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2472 msgstr "Неисправан метод аутентикације је задат у конфигурацији:"
2474 #: libraries/common.inc.php:934
2475 #, php-format
2476 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2477 msgstr "Требало би да унапредите ваш %s сервер на верзију %s или новију."
2479 #: libraries/common.lib.php:135
2480 #, php-format
2481 msgid "Max: %s%s"
2482 msgstr "Максимална величина: %s%s"
2484 #. l10n: Language to use for MySQL 5.5 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2485 #: libraries/common.lib.php:379
2486 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2487 msgid "en"
2488 msgstr "en"
2490 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2491 #: libraries/common.lib.php:383
2492 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2493 msgid "en"
2494 msgstr "en"
2496 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2497 #: libraries/common.lib.php:387
2498 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2499 msgid "en"
2500 msgstr "en"
2502 #: libraries/common.lib.php:400 libraries/common.lib.php:402
2503 #: libraries/common.lib.php:404 libraries/common.lib.php:419
2504 #: libraries/common.lib.php:421 libraries/common.lib.php:437
2505 #: libraries/common.lib.php:439 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:162
2506 #: libraries/display_export.lib.php:232 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2507 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:74
2508 #: libraries/sql_query_form.lib.php:387 libraries/sql_query_form.lib.php:390
2509 #: main.php:212 server_variables.php:113
2510 msgid "Documentation"
2511 msgstr "Документација"
2513 #: libraries/common.lib.php:543 libraries/header_printview.inc.php:60
2514 #: server_status.php:466 server_status.php:1022
2515 msgid "SQL query"
2516 msgstr "SQL упит"
2518 #: libraries/common.lib.php:579 libraries/rte/rte_events.lib.php:103
2519 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:108 libraries/rte/rte_events.lib.php:118
2520 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:131 libraries/rte/rte_routines.lib.php:255
2521 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:260
2522 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:270
2523 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:284
2524 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1243
2525 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:76 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:81
2526 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
2527 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:104
2528 msgid "MySQL said: "
2529 msgstr "MySQL рече: "
2531 #: libraries/common.lib.php:1024
2532 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2533 msgstr ""
2535 #: libraries/common.lib.php:1065 libraries/config/messages.inc.php:474
2536 msgid "Explain SQL"
2537 msgstr "Објасни SQL"
2539 #: libraries/common.lib.php:1069
2540 msgid "Skip Explain SQL"
2541 msgstr "Прескочи објашњавање SQL-a"
2543 #: libraries/common.lib.php:1103
2544 msgid "Without PHP Code"
2545 msgstr "без PHP кода"
2547 #: libraries/common.lib.php:1106 libraries/config/messages.inc.php:476
2548 msgid "Create PHP Code"
2549 msgstr "Направи PHP код"
2551 #: libraries/common.lib.php:1124 libraries/config/messages.inc.php:475
2552 #: server_status.php:626 server_status.php:648 server_status.php:667
2553 msgid "Refresh"
2554 msgstr "Освежи"
2556 #: libraries/common.lib.php:1133
2557 msgid "Skip Validate SQL"
2558 msgstr "Прескочи проверу SQL-a"
2560 #: libraries/common.lib.php:1136 libraries/config/messages.inc.php:478
2561 msgid "Validate SQL"
2562 msgstr "Провери SQL"
2564 #: libraries/common.lib.php:1191
2565 msgid "Inline edit of this query"
2566 msgstr ""
2568 #: libraries/common.lib.php:1193
2569 #, fuzzy
2570 #| msgid "Engines"
2571 msgid "Inline"
2572 msgstr "Складиштења"
2574 #: libraries/common.lib.php:1254 sql.php:938
2575 msgid "Profiling"
2576 msgstr "Профилисање"
2578 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
2579 #: libraries/common.lib.php:1274
2580 msgid "B"
2581 msgstr "бајтова"
2583 #: libraries/common.lib.php:1274
2584 msgid "GiB"
2585 msgstr "ГБ"
2587 #: libraries/common.lib.php:1274
2588 msgid "TiB"
2589 msgstr "ТБ"
2591 #: libraries/common.lib.php:1274
2592 msgid "PiB"
2593 msgstr "ПБ"
2595 #: libraries/common.lib.php:1274
2596 msgid "EiB"
2597 msgstr "ЕБ"
2599 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2600 #: libraries/common.lib.php:1489
2601 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2602 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2603 msgstr "%d. %B %Y. у %H:%M"
2605 #: libraries/common.lib.php:1769
2606 #, php-format
2607 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2608 msgstr "%s дана, %s сати, %s минута и %s секунди"
2610 #: libraries/common.lib.php:1856
2611 #, fuzzy
2612 #| msgid "Routines"
2613 msgid "Missing parameter:"
2614 msgstr "Рутине"
2616 #: libraries/common.lib.php:2162 libraries/common.lib.php:2165
2617 #: libraries/display_tbl.lib.php:299
2618 msgid "Begin"
2619 msgstr "Почетак"
2621 #: libraries/common.lib.php:2163 libraries/common.lib.php:2166
2622 #: libraries/display_tbl.lib.php:300 server_binlog.php:135
2623 #: server_binlog.php:137
2624 msgid "Previous"
2625 msgstr "Претходна"
2627 #: libraries/common.lib.php:2193 libraries/common.lib.php:2196
2628 #: libraries/display_tbl.lib.php:378 libraries/rte/rte_events.lib.php:457
2629 msgid "End"
2630 msgstr "Крај"
2632 #: libraries/common.lib.php:2258
2633 #, php-format
2634 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2635 msgstr "Пређи на базу &quot;%s&quot;."
2637 #: libraries/common.lib.php:2274
2638 #, php-format
2639 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2640 msgstr "Ова функционалност %s је погођена познатом грешком, видите %s"
2642 #: libraries/common.lib.php:2427
2643 msgid "Click to toggle"
2644 msgstr ""
2646 #: libraries/common.lib.php:2698 libraries/common.lib.php:2705
2647 #: libraries/common.lib.php:2894 libraries/config/setup.forms.php:296
2648 #: libraries/config/setup.forms.php:333 libraries/config/setup.forms.php:367
2649 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:196
2650 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:233
2651 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:267
2652 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:338
2653 #: libraries/import.lib.php:1094 libraries/tbl_links.inc.php:61
2654 #: libraries/tbl_properties.inc.php:626 pmd_general.php:151
2655 #: server_privileges.php:599 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:262
2656 msgid "Structure"
2657 msgstr "Структура"
2659 #: libraries/common.lib.php:2699 libraries/common.lib.php:2706
2660 #: libraries/config/messages.inc.php:214 libraries/db_links.inc.php:53
2661 #: libraries/export/sql.php:25 libraries/import/sql.php:18
2662 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:65
2663 #: querywindow.php:64
2664 msgid "SQL"
2665 msgstr "SQL"
2667 #: libraries/common.lib.php:2701 libraries/common.lib.php:2892
2668 #: libraries/common.lib.php:2893 libraries/sql_query_form.lib.php:284
2669 #: libraries/sql_query_form.lib.php:287 libraries/tbl_links.inc.php:74
2670 msgid "Insert"
2671 msgstr "Нови запис"
2673 #: libraries/common.lib.php:2708 libraries/db_links.inc.php:86
2674 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:114
2675 #: view_operations.php:87
2676 msgid "Operations"
2677 msgstr "Операције"
2679 #: libraries/common.lib.php:2840
2680 msgid "Browse your computer:"
2681 msgstr ""
2683 #: libraries/common.lib.php:2856
2684 #, fuzzy, php-format
2685 #| msgid "web server upload directory"
2686 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2687 msgstr "директоријум за слање веб сервера "
2689 #: libraries/common.lib.php:2868 libraries/sql_query_form.lib.php:446
2690 #: tbl_change.php:887
2691 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2692 msgstr "Директоријум који сте изабрали за слање није доступан"
2694 #: libraries/common.lib.php:2876
2695 msgid "There are no files to upload"
2696 msgstr ""
2698 #: libraries/common.lib.php:2903 libraries/common.lib.php:2904
2699 msgid "Execute"
2700 msgstr ""
2702 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
2703 #: libraries/config.values.php:51
2704 msgid "Both"
2705 msgstr ""
2707 #: libraries/config.values.php:47
2708 msgid "Nowhere"
2709 msgstr ""
2711 #: libraries/config.values.php:47
2712 msgid "Left"
2713 msgstr ""
2715 #: libraries/config.values.php:47
2716 msgid "Right"
2717 msgstr ""
2719 #: libraries/config.values.php:75
2720 msgid "Open"
2721 msgstr ""
2723 #: libraries/config.values.php:75
2724 #, fuzzy
2725 #| msgid "Unclosed quote"
2726 msgid "Closed"
2727 msgstr "Наводник није затворен"
2729 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:25
2730 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
2731 #: libraries/export/sql.php:129 libraries/export/texytext.php:24
2732 #: libraries/import.lib.php:1099
2733 #, fuzzy
2734 msgid "structure"
2735 msgstr "Структура"
2737 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:25
2738 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
2739 #: libraries/export/sql.php:130 libraries/export/texytext.php:24
2740 msgid "data"
2741 msgstr ""
2743 #: libraries/config.values.php:98 libraries/export/htmlword.php:25
2744 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
2745 #: libraries/export/sql.php:131 libraries/export/texytext.php:24
2746 #, fuzzy
2747 #| msgid "Structure and data"
2748 msgid "structure and data"
2749 msgstr "Структура и подаци"
2751 #: libraries/config.values.php:100
2752 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2753 msgstr ""
2755 #: libraries/config.values.php:101
2756 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2757 msgstr ""
2759 #: libraries/config.values.php:102
2760 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2761 msgstr ""
2763 #: libraries/config.values.php:120
2764 #, fuzzy
2765 #| msgid "Complete inserts"
2766 msgid "complete inserts"
2767 msgstr "Комплетан INSERT (са именима поља)"
2769 #: libraries/config.values.php:121
2770 #, fuzzy
2771 #| msgid "Extended inserts"
2772 msgid "extended inserts"
2773 msgstr "Проширени INSERT"
2775 #: libraries/config.values.php:122
2776 msgid "both of the above"
2777 msgstr ""
2779 #: libraries/config.values.php:123
2780 msgid "neither of the above"
2781 msgstr ""
2783 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2784 #: libraries/config/validate.lib.php:412
2785 msgid "Not a positive number"
2786 msgstr ""
2788 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2789 #: libraries/config/validate.lib.php:424
2790 msgid "Not a non-negative number"
2791 msgstr ""
2793 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2794 #: libraries/config/validate.lib.php:400
2795 msgid "Not a valid port number"
2796 msgstr ""
2798 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2799 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
2800 #: libraries/config/validate.lib.php:352 libraries/config/validate.lib.php:439
2801 msgid "Incorrect value"
2802 msgstr ""
2804 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2805 #: libraries/config/validate.lib.php:453
2806 #, php-format
2807 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2808 msgstr ""
2810 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:499
2811 #, php-format
2812 msgid "Missing data for %s"
2813 msgstr ""
2815 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:696
2816 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:700
2817 #, fuzzy
2818 #| msgid "Variable"
2819 msgid "unavailable"
2820 msgstr "Променљива"
2822 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:697
2823 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:701
2824 #, php-format
2825 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2826 msgstr ""
2828 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:715
2829 #, php-format
2830 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2831 msgstr ""
2833 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:719
2834 #, php-format
2835 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2836 msgstr ""
2838 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:726
2839 msgid "SQL Validator is disabled"
2840 msgstr ""
2842 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:733
2843 #, fuzzy
2844 msgid "SOAP extension not found"
2845 msgstr "верзија PHP-a"
2847 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:741
2848 #, php-format
2849 msgid "maximum %s"
2850 msgstr ""
2852 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:167
2853 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2854 msgstr ""
2856 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:167 libraries/relation.lib.php:78
2857 #: libraries/relation.lib.php:85 pmd_relation_new.php:68
2858 msgid "Disabled"
2859 msgstr "Онемогућено"
2861 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:242
2862 #, php-format
2863 msgid "Set value: %s"
2864 msgstr ""
2866 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:247
2867 #: libraries/config/messages.inc.php:356
2868 msgid "Restore default value"
2869 msgstr ""
2871 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:263
2872 msgid "Allow users to customize this value"
2873 msgstr ""
2875 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:324
2876 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:465 prefs_manage.php:320
2877 #: prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1028
2878 msgid "Reset"
2879 msgstr "Поништи"
2881 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2882 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
2883 msgstr ""
2885 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2886 #, fuzzy
2887 msgid "Enable Ajax"
2888 msgstr "Омогућено"
2890 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2891 msgid ""
2892 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2893 msgstr ""
2895 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2896 #, fuzzy
2897 msgid "Allow login to any MySQL server"
2898 msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
2900 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2901 msgid ""
2902 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2903 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2904 "cross-frame scripting attacks"
2905 msgstr ""
2907 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2908 msgid "Allow third party framing"
2909 msgstr ""
2911 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2912 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2913 msgstr ""
2915 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2916 msgid ""
2917 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2918 "authentication"
2919 msgstr ""
2921 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2922 msgid "Blowfish secret"
2923 msgstr ""
2925 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2926 msgid "Highlight selected rows"
2927 msgstr ""
2929 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2930 msgid "Row marker"
2931 msgstr ""
2933 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2934 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2935 msgstr ""
2937 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2938 msgid "Highlight pointer"
2939 msgstr ""
2941 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2942 msgid ""
2943 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2944 "import and export operations"
2945 msgstr ""
2947 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2948 msgid "Bzip2"
2949 msgstr ""
2951 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2952 msgid ""
2953 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2954 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2955 "kbd] - allows newlines in columns"
2956 msgstr ""
2958 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2959 msgid "CHAR columns editing"
2960 msgstr ""
2962 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2963 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2964 msgstr ""
2966 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2967 msgid "CHAR textarea columns"
2968 msgstr ""
2970 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2971 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2972 msgstr ""
2974 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2975 msgid "CHAR textarea rows"
2976 msgstr ""
2978 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2979 msgid "Check config file permissions"
2980 msgstr ""
2982 #: libraries/config/messages.inc.php:39
2983 msgid ""
2984 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2985 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2986 msgstr ""
2988 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2989 msgid "Compress on the fly"
2990 msgstr ""
2992 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
2993 #: setup/frames/index.inc.php:165
2994 msgid "Configuration file"
2995 msgstr ""
2997 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2998 msgid ""
2999 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
3000 "when you're about to lose data"
3001 msgstr ""
3003 #: libraries/config/messages.inc.php:43
3004 msgid "Confirm DROP queries"
3005 msgstr ""
3007 #: libraries/config/messages.inc.php:44
3008 msgid "Debug SQL"
3009 msgstr ""
3011 #: libraries/config/messages.inc.php:45
3012 #, fuzzy
3013 msgid "Default display direction"
3014 msgstr "Опције за извоз базе"
3016 #: libraries/config/messages.inc.php:46
3017 msgid ""
3018 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
3019 "maximum number for which vertical model is used"
3020 msgstr ""
3022 #: libraries/config/messages.inc.php:47
3023 msgid "Display direction for altering/creating columns"
3024 msgstr ""
3026 #: libraries/config/messages.inc.php:48
3027 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
3028 msgstr ""
3030 #: libraries/config/messages.inc.php:49
3031 #, fuzzy
3032 msgid "Default database tab"
3033 msgstr "Преименуј базу у"
3035 #: libraries/config/messages.inc.php:50
3036 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
3037 msgstr ""
3039 #: libraries/config/messages.inc.php:51
3040 #, fuzzy
3041 msgid "Default server tab"
3042 msgstr "Преименуј базу у"
3044 #: libraries/config/messages.inc.php:52
3045 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
3046 msgstr ""
3048 #: libraries/config/messages.inc.php:53
3049 #, fuzzy
3050 msgid "Default table tab"
3051 msgstr "Преименуј базу у"
3053 #: libraries/config/messages.inc.php:54
3054 msgid "Show binary contents as HEX by default"
3055 msgstr ""
3057 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:634
3058 msgid "Show binary contents as HEX"
3059 msgstr ""
3061 #: libraries/config/messages.inc.php:56
3062 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
3063 msgstr ""
3065 #: libraries/config/messages.inc.php:57
3066 msgid "Display databases as a list"
3067 msgstr ""
3069 #: libraries/config/messages.inc.php:58
3070 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
3071 msgstr ""
3073 #: libraries/config/messages.inc.php:59
3074 msgid "Display servers as a list"
3075 msgstr ""
3077 #: libraries/config/messages.inc.php:60
3078 msgid ""
3079 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
3080 "the selected tables of a database."
3081 msgstr ""
3083 #: libraries/config/messages.inc.php:61
3084 #, fuzzy
3085 #| msgid "Table maintenance"
3086 msgid "Disable multi table maintenance"
3087 msgstr "Радње на табели"
3089 #: libraries/config/messages.inc.php:62
3090 msgid "Edit SQL queries in popup window"
3091 msgstr ""
3093 #: libraries/config/messages.inc.php:63
3094 #, fuzzy
3095 #| msgid "Edit next row"
3096 msgid "Edit in window"
3097 msgstr "Уреди следећи ред"
3099 #: libraries/config/messages.inc.php:64
3100 #, fuzzy
3101 #| msgid "Display Features"
3102 msgid "Display errors"
3103 msgstr "Прикажи особине"
3105 #: libraries/config/messages.inc.php:65
3106 msgid "Gather errors"
3107 msgstr ""
3109 #: libraries/config/messages.inc.php:66
3110 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
3111 msgstr ""
3113 #: libraries/config/messages.inc.php:67
3114 msgid "Iconic errors"
3115 msgstr ""
3117 #: libraries/config/messages.inc.php:68
3118 msgid ""
3119 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
3120 "limit)"
3121 msgstr ""
3123 #: libraries/config/messages.inc.php:69
3124 msgid "Maximum execution time"
3125 msgstr ""
3127 #: libraries/config/messages.inc.php:70 prefs_manage.php:299
3128 msgid "Save as file"
3129 msgstr "Сачувај као датотеку"
3131 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:239
3132 #, fuzzy
3133 msgid "Character set of the file"
3134 msgstr "Карактер сет датотеке:"
3136 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:88
3137 #: tbl_gis_visualization.php:210 tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:870
3138 msgid "Format"
3139 msgstr "Формат"
3141 #: libraries/config/messages.inc.php:73
3142 msgid "Compression"
3143 msgstr "Компресија"
3145 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:81
3146 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:93
3147 #: libraries/config/messages.inc.php:106 libraries/config/messages.inc.php:108
3148 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/config/messages.inc.php:144
3149 #: libraries/config/messages.inc.php:146 libraries/export/csv.php:30
3150 #: libraries/export/excel.php:25 libraries/export/htmlword.php:30
3151 #: libraries/export/latex.php:72 libraries/export/ods.php:25
3152 #: libraries/export/odt.php:58 libraries/export/texytext.php:28
3153 #: libraries/export/xls.php:25 libraries/export/xlsx.php:25
3154 #, fuzzy
3155 #| msgid "Put fields names in the first row"
3156 msgid "Put columns names in the first row"
3157 msgstr "Стави имена поља у први ред"
3159 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:241
3160 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/csv.php:76
3161 #: libraries/import/ldi.php:42
3162 #, fuzzy
3163 #| msgid "Fields enclosed by"
3164 msgid "Columns enclosed by"
3165 msgstr "Поља ограничена са"
3167 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:242
3168 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/import/csv.php:81
3169 #: libraries/import/ldi.php:43
3170 #, fuzzy
3171 #| msgid "Fields escaped by"
3172 msgid "Columns escaped by"
3173 msgstr "Ескејп карактер &nbsp; &nbsp; &nbsp;"
3175 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:83
3176 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/config/messages.inc.php:99
3177 #: libraries/config/messages.inc.php:107 libraries/config/messages.inc.php:111
3178 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/config/messages.inc.php:145
3179 #: libraries/config/messages.inc.php:147 libraries/export/texytext.php:27
3180 msgid "Replace NULL by"
3181 msgstr "Замени NULL са"
3183 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:84
3184 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3185 msgstr ""
3187 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:245
3188 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/csv.php:63
3189 #: libraries/import/ldi.php:41
3190 #, fuzzy
3191 #| msgid "Lines terminated by"
3192 msgid "Columns terminated by"
3193 msgstr "Линије се завршавају са"
3195 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:240
3196 #: libraries/import/csv.php:86 libraries/import/ldi.php:44
3197 msgid "Lines terminated by"
3198 msgstr "Линије се завршавају са"
3200 #: libraries/config/messages.inc.php:82
3201 #, fuzzy
3202 #| msgid "Excel edition"
3203 msgid "Excel edition"
3204 msgstr "Excel издање"
3206 #: libraries/config/messages.inc.php:85
3207 #, fuzzy
3208 msgid "Database name template"
3209 msgstr "Шаблон имена датотеке"
3211 #: libraries/config/messages.inc.php:86
3212 #, fuzzy
3213 msgid "Server name template"
3214 msgstr "Шаблон имена датотеке"
3216 #: libraries/config/messages.inc.php:87
3217 #, fuzzy
3218 msgid "Table name template"
3219 msgstr "Шаблон имена датотеке"
3221 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:104
3222 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:137
3223 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/htmlword.php:24
3224 #: libraries/export/latex.php:40 libraries/export/odt.php:32
3225 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:23
3226 #, fuzzy
3227 #| msgid "%s table(s)"
3228 msgid "Dump table"
3229 msgstr "%s табела"
3231 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/export/latex.php:32
3232 msgid "Include table caption"
3233 msgstr "Укључи коментар табеле"
3235 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
3236 #: libraries/export/latex.php:50 libraries/export/latex.php:74
3237 msgid "Table caption"
3238 msgstr "Коментар табеле"
3240 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:102
3241 msgid "Continued table caption"
3242 msgstr "Настављен коментар табеле"
3244 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
3245 #: libraries/export/latex.php:54 libraries/export/latex.php:78
3246 msgid "Label key"
3247 msgstr "Ознака кључа"
3249 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
3250 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/export/odt.php:312
3251 #: libraries/tbl_properties.inc.php:145
3252 msgid "MIME type"
3253 msgstr "MIME-типови"
3255 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
3256 #: libraries/config/messages.inc.php:136 tbl_relation.php:396
3257 msgid "Relations"
3258 msgstr "Релације"
3260 #: libraries/config/messages.inc.php:105
3261 #, fuzzy
3262 #| msgid "Export type"
3263 msgid "Export method"
3264 msgstr "Тип извоза"
3266 #: libraries/config/messages.inc.php:114 libraries/config/messages.inc.php:116
3267 msgid "Save on server"
3268 msgstr ""
3270 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:117
3271 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
3272 msgid "Overwrite existing file(s)"
3273 msgstr "Препиши постојеће датотеке"
3275 #: libraries/config/messages.inc.php:118
3276 #, fuzzy
3277 msgid "Remember file name template"
3278 msgstr "Шаблон имена датотеке"
3280 #: libraries/config/messages.inc.php:120
3281 #, fuzzy
3282 #| msgid "Enclose table and field names with backquotes"
3283 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3284 msgstr "Користи ' за ограничавање имена поља"
3286 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/config/messages.inc.php:260
3287 #: libraries/display_export.lib.php:346
3288 msgid "SQL compatibility mode"
3289 msgstr "Мод SQL компатибилности"
3291 #: libraries/config/messages.inc.php:122 libraries/export/sql.php:183
3292 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
3293 msgstr ""
3295 #: libraries/config/messages.inc.php:123
3296 msgid "Creation/Update/Check dates"
3297 msgstr "Датуми креирања/ажурирања/провере"
3299 #: libraries/config/messages.inc.php:124
3300 msgid "Use delayed inserts"
3301 msgstr "Користи одложена уметања"
3303 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/export/sql.php:81
3304 msgid "Disable foreign key checks"
3305 msgstr "Искључи провере страних кључева"
3307 #: libraries/config/messages.inc.php:128
3308 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
3309 msgstr "Користи хексадецимално за BLOB"
3311 #: libraries/config/messages.inc.php:130
3312 msgid "Use ignore inserts"
3313 msgstr "Игнориши дупликате при уметању"
3315 #: libraries/config/messages.inc.php:132
3316 msgid "Syntax to use when inserting data"
3317 msgstr ""
3319 #: libraries/config/messages.inc.php:133 libraries/export/sql.php:275
3320 msgid "Maximal length of created query"
3321 msgstr "Максимална дужина направљеног упита"
3323 #: libraries/config/messages.inc.php:138
3324 #, fuzzy
3325 msgid "Export type"
3326 msgstr "Тип извоза"
3328 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/export/sql.php:73
3329 msgid "Enclose export in a transaction"
3330 msgstr "Обави извоз у трансакцији"
3332 #: libraries/config/messages.inc.php:140
3333 #, fuzzy
3334 msgid "Export time in UTC"
3335 msgstr "Тип извоза"
3337 #: libraries/config/messages.inc.php:148
3338 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
3339 msgstr ""
3341 #: libraries/config/messages.inc.php:149
3342 msgid "Force SSL connection"
3343 msgstr ""
3345 #: libraries/config/messages.inc.php:150
3346 msgid ""
3347 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
3348 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
3349 msgstr ""
3351 #: libraries/config/messages.inc.php:151
3352 msgid "Foreign key dropdown order"
3353 msgstr ""
3355 #: libraries/config/messages.inc.php:152
3356 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
3357 msgstr ""
3359 #: libraries/config/messages.inc.php:153
3360 msgid "Foreign key limit"
3361 msgstr ""
3363 #: libraries/config/messages.inc.php:154
3364 msgid "Browse mode"
3365 msgstr ""
3367 #: libraries/config/messages.inc.php:155
3368 msgid "Customize browse mode"
3369 msgstr ""
3371 #: libraries/config/messages.inc.php:157 libraries/config/messages.inc.php:159
3372 #: libraries/config/messages.inc.php:176 libraries/config/messages.inc.php:187
3373 #: libraries/config/messages.inc.php:189 libraries/config/messages.inc.php:217
3374 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3375 #, fuzzy
3376 msgid "Customize default options"
3377 msgstr "Опције за извоз базе"
3379 #: libraries/config/messages.inc.php:158 libraries/config/setup.forms.php:237
3380 #: libraries/config/setup.forms.php:316
3381 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:139
3382 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:216 libraries/export/csv.php:19
3383 #: libraries/import/csv.php:22
3384 msgid "CSV"
3385 msgstr "CSV"
3387 #: libraries/config/messages.inc.php:160
3388 msgid "Developer"
3389 msgstr ""
3391 #: libraries/config/messages.inc.php:161
3392 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
3393 msgstr ""
3395 #: libraries/config/messages.inc.php:162
3396 msgid "Edit mode"
3397 msgstr ""
3399 #: libraries/config/messages.inc.php:163
3400 msgid "Customize edit mode"
3401 msgstr ""
3403 #: libraries/config/messages.inc.php:165
3404 #, fuzzy
3405 msgid "Export defaults"
3406 msgstr "Увоз датотека"
3408 #: libraries/config/messages.inc.php:166
3409 #, fuzzy
3410 msgid "Customize default export options"
3411 msgstr "Опције за извоз базе"
3413 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/config/messages.inc.php:209
3414 #: setup/frames/menu.inc.php:16
3415 msgid "Features"
3416 msgstr ""
3418 #: libraries/config/messages.inc.php:168
3419 #, fuzzy
3420 #| msgid "Generate"
3421 msgid "General"
3422 msgstr "Направи"
3424 #: libraries/config/messages.inc.php:169
3425 msgid "Set some commonly used options"
3426 msgstr ""
3428 #: libraries/config/messages.inc.php:170 libraries/db_links.inc.php:83
3429 #: libraries/server_links.inc.php:69 libraries/tbl_links.inc.php:89
3430 #: prefs_manage.php:231 setup/frames/menu.inc.php:20
3431 msgid "Import"
3432 msgstr "Увоз"
3434 #: libraries/config/messages.inc.php:171
3435 #, fuzzy
3436 msgid "Import defaults"
3437 msgstr "Увоз датотека"
3439 #: libraries/config/messages.inc.php:172
3440 msgid "Customize default common import options"
3441 msgstr ""
3443 #: libraries/config/messages.inc.php:173
3444 msgid "Import / export"
3445 msgstr ""
3447 #: libraries/config/messages.inc.php:174
3448 msgid "Set import and export directories and compression options"
3449 msgstr ""
3451 #: libraries/config/messages.inc.php:175 libraries/export/latex.php:27
3452 msgid "LaTeX"
3453 msgstr "LaTeX"
3455 #: libraries/config/messages.inc.php:178
3456 #, fuzzy
3457 msgid "Databases display options"
3458 msgstr "Опције за извоз базе"
3460 #: libraries/config/messages.inc.php:179 setup/frames/menu.inc.php:18
3461 msgid "Navigation frame"
3462 msgstr ""
3464 #: libraries/config/messages.inc.php:180
3465 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
3466 msgstr ""
3468 #: libraries/config/messages.inc.php:181 libraries/select_server.lib.php:36
3469 #: setup/frames/index.inc.php:110
3470 msgid "Servers"
3471 msgstr "Сервери"
3473 #: libraries/config/messages.inc.php:182
3474 #, fuzzy
3475 msgid "Servers display options"
3476 msgstr "Опције за извоз базе"
3478 #: libraries/config/messages.inc.php:184
3479 #, fuzzy
3480 msgid "Tables display options"
3481 msgstr "Опције за извоз базе"
3483 #: libraries/config/messages.inc.php:185 setup/frames/menu.inc.php:19
3484 msgid "Main frame"
3485 msgstr ""
3487 #: libraries/config/messages.inc.php:186
3488 #, fuzzy
3489 #| msgid "Microsoft Excel 2000"
3490 msgid "Microsoft Office"
3491 msgstr "Microsoft Excel 2000"
3493 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3494 #, fuzzy
3495 #| msgid "Open Document Text"
3496 msgid "Open Document"
3497 msgstr "Open Document Text"
3499 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3500 msgid "Other core settings"
3501 msgstr ""
3503 #: libraries/config/messages.inc.php:191
3504 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3505 msgstr ""
3507 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3508 #, fuzzy
3509 #| msgid "Page number:"
3510 msgid "Page titles"
3511 msgstr "Број стране:"
3513 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3514 msgid ""
3515 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3516 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3517 "get special values."
3518 msgstr ""
3520 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3521 #: libraries/navigation_header.inc.php:80
3522 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
3523 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
3524 msgid "Query window"
3525 msgstr "Прозор за упите"
3527 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3528 #, fuzzy
3529 msgid "Customize query window options"
3530 msgstr "Опције за извоз базе"
3532 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3533 msgid "Security"
3534 msgstr ""
3536 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3537 msgid ""
3538 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3539 "limit MySQL"
3540 msgstr ""
3542 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3543 msgid "Basic settings"
3544 msgstr ""
3546 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3547 #, fuzzy
3548 #| msgid "Documentation"
3549 msgid "Authentication"
3550 msgstr "Документација"
3552 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3553 #, fuzzy
3554 msgid "Authentication settings"
3555 msgstr "Репликација"
3557 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3558 msgid "Server configuration"
3559 msgstr ""
3561 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3562 msgid ""
3563 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3564 "what they are for"
3565 msgstr ""
3567 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3568 msgid "Enter server connection parameters"
3569 msgstr ""
3571 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3572 msgid "Configuration storage"
3573 msgstr ""
3575 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3576 msgid ""
3577 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3578 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3579 "storage[/a] in documentation"
3580 msgstr ""
3582 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3583 msgid "Changes tracking"
3584 msgstr ""
3586 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3587 msgid ""
3588 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3589 "storage."
3590 msgstr ""
3592 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3593 #, fuzzy
3594 msgid "Customize export options"
3595 msgstr "Опције за извоз базе"
3597 #: libraries/config/messages.inc.php:210
3598 #, fuzzy
3599 msgid "Customize import defaults"
3600 msgstr "Опције за извоз базе"
3602 #: libraries/config/messages.inc.php:211
3603 msgid "Customize navigation frame"
3604 msgstr ""
3606 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3607 msgid "Customize main frame"
3608 msgstr ""
3610 #: libraries/config/messages.inc.php:213 libraries/config/messages.inc.php:218
3611 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3612 #, fuzzy
3613 msgid "SQL queries"
3614 msgstr "SQL упит"
3616 #: libraries/config/messages.inc.php:215
3617 #, fuzzy
3618 msgid "SQL Query box"
3619 msgstr "SQL упит"
3621 #: libraries/config/messages.inc.php:216
3622 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3623 msgstr ""
3625 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3626 #, fuzzy
3627 msgid "SQL queries settings"
3628 msgstr "SQL упит"
3630 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3631 #, fuzzy
3632 #| msgid "SQL history"
3633 msgid "SQL Validator"
3634 msgstr "SQL историјат"
3636 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3637 msgid ""
3638 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3639 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3640 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3641 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3642 msgstr ""
3644 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3645 #, fuzzy
3646 msgid "Startup"
3647 msgstr "Статус"
3649 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3650 msgid "Customize startup page"
3651 msgstr ""
3653 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3654 #, fuzzy
3655 msgid "Tabs"
3656 msgstr "Табела"
3658 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3659 msgid "Choose how you want tabs to work"
3660 msgstr ""
3662 #: libraries/config/messages.inc.php:226
3663 #, fuzzy
3664 #| msgid "Use text field"
3665 msgid "Text fields"
3666 msgstr "Користи текст поље"
3668 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3669 #, fuzzy
3670 msgid "Customize text input fields"
3671 msgstr "Опције за извоз базе"
3673 #: libraries/config/messages.inc.php:228 libraries/export/texytext.php:18
3674 msgid "Texy! text"
3675 msgstr ""
3677 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3678 msgid "Warnings"
3679 msgstr ""
3681 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3682 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3683 msgstr ""
3685 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3686 msgid ""
3687 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3688 "and export operations"
3689 msgstr ""
3691 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3692 msgid "GZip"
3693 msgstr ""
3695 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3696 msgid "Extra parameters for iconv"
3697 msgstr ""
3699 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3700 msgid ""
3701 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3702 "if one of the queries failed"
3703 msgstr ""
3705 #: libraries/config/messages.inc.php:236
3706 msgid "Ignore multiple statement errors"
3707 msgstr ""
3709 #: libraries/config/messages.inc.php:237
3710 #, fuzzy
3711 msgid ""
3712 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3713 "This might be good way to import large files, however it can break "
3714 "transactions."
3715 msgstr ""
3716 "Дозвољава прекид увоза у случају да скрипт открије да је близу временског "
3717 "ограничења. Ово може бити добар начин увоза великих датотека, али са друге "
3718 "стране може покварити трансакције."
3720 #: libraries/config/messages.inc.php:238
3721 msgid "Partial import: allow interrupt"
3722 msgstr ""
3724 #: libraries/config/messages.inc.php:243 libraries/config/messages.inc.php:250
3725 #: libraries/import/csv.php:27 libraries/import/ldi.php:40
3726 msgid "Do not abort on INSERT error"
3727 msgstr ""
3729 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/config/messages.inc.php:252
3730 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3731 msgid "Replace table data with file"
3732 msgstr "Замени податке у табели са подацима из датотеке"
3734 #: libraries/config/messages.inc.php:246
3735 msgid ""
3736 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3737 "table) and only SQL is always available"
3738 msgstr ""
3740 #: libraries/config/messages.inc.php:247
3741 msgid "Format of imported file"
3742 msgstr "Формат датотека за увоз"
3744 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/ldi.php:46
3745 msgid "Use LOCAL keyword"
3746 msgstr "Користи кључну реч LOCAL"
3748 #: libraries/config/messages.inc.php:254 libraries/config/messages.inc.php:262
3749 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3750 #, fuzzy
3751 #| msgid "Put fields names in the first row"
3752 msgid "Column names in first row"
3753 msgstr "Стави имена поља у први ред"
3755 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/import/ods.php:27
3756 msgid "Do not import empty rows"
3757 msgstr ""
3759 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3760 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3761 msgstr ""
3763 #: libraries/config/messages.inc.php:257
3764 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3765 msgstr ""
3767 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3768 #, fuzzy
3769 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
3770 msgid "Number of queries to skip from start"
3771 msgstr "Број записа (упита) које треба прескочити:"
3773 #: libraries/config/messages.inc.php:259
3774 msgid "Partial import: skip queries"
3775 msgstr ""
3777 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3778 #, fuzzy
3779 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
3780 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3781 msgstr "Додај AUTO_INCREMENT вредност"
3783 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3784 msgid "Initial state for sliders"
3785 msgstr ""
3787 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3788 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3789 msgstr ""
3791 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3792 #, fuzzy
3793 msgid "Number of inserted rows"
3794 msgstr "Број сортираних редова."
3796 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3797 msgid "Target for quick access icon"
3798 msgstr ""
3800 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3801 msgid "Show logo in left frame"
3802 msgstr ""
3804 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3805 msgid "Display logo"
3806 msgstr ""
3808 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3809 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3810 msgstr ""
3812 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3813 msgid "Display servers selection"
3814 msgstr ""
3816 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3817 #, fuzzy
3818 #| msgid "The number of tables that are open."
3819 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3820 msgstr "Број отворених табела."
3822 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3823 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3824 msgstr ""
3826 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3827 #, fuzzy
3828 msgid "Database tree separator"
3829 msgstr "Шаблон имена датотеке"
3831 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3832 msgid ""
3833 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3834 "defined below)"
3835 msgstr ""
3837 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3838 msgid "Display databases in a tree"
3839 msgstr ""
3841 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3842 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3843 msgstr ""
3845 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3846 #, fuzzy
3847 msgid "Use light version"
3848 msgstr "Верзија MySQL клијента"
3850 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3851 msgid "Maximum table tree depth"
3852 msgstr ""
3854 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3855 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3856 msgstr ""
3858 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3859 msgid "Table tree separator"
3860 msgstr ""
3862 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3863 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3864 msgstr ""
3866 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3867 msgid "Logo link URL"
3868 msgstr ""
3870 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3871 msgid ""
3872 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3873 "([kbd]new[/kbd])"
3874 msgstr ""
3876 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3877 msgid "Logo link target"
3878 msgstr ""
3880 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3881 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3882 msgstr ""
3884 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3885 msgid "Enable highlighting"
3886 msgstr ""
3888 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3889 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
3890 msgstr ""
3892 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3893 #, fuzzy
3894 msgid "Recently used tables"
3895 msgstr "Провери табелу"
3897 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3898 msgid "Use less graphically intense tabs"
3899 msgstr ""
3901 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3902 msgid "Light tabs"
3903 msgstr ""
3905 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3906 msgid ""
3907 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3908 msgstr ""
3910 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3911 msgid "Limit column characters"
3912 msgstr ""
3914 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3915 msgid ""
3916 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3917 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3918 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3919 msgstr ""
3921 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3922 msgid "Delete all cookies on logout"
3923 msgstr ""
3925 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3926 msgid ""
3927 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3928 "authentication mode"
3929 msgstr ""
3931 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3932 msgid "Recall user name"
3933 msgstr ""
3935 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3936 msgid ""
3937 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3938 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3939 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3940 "recommended for non-trusted environments."
3941 msgstr ""
3943 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3944 msgid "Login cookie store"
3945 msgstr ""
3947 #: libraries/config/messages.inc.php:300
3948 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3949 msgstr ""
3951 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3952 msgid "Login cookie validity"
3953 msgstr ""
3955 #: libraries/config/messages.inc.php:302
3956 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3957 msgstr ""
3959 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3960 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3961 msgstr ""
3963 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3964 msgid "Use icons on main page"
3965 msgstr ""
3967 #: libraries/config/messages.inc.php:305
3968 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3969 msgstr ""
3971 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3972 msgid "Maximum displayed SQL length"
3973 msgstr ""
3975 #: libraries/config/messages.inc.php:307 libraries/config/messages.inc.php:312
3976 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3977 msgid "Users cannot set a higher value"
3978 msgstr ""
3980 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3981 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3982 msgstr ""
3984 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3985 #, fuzzy
3986 msgid "Maximum databases"
3987 msgstr "База не постоји"
3989 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3990 msgid ""
3991 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3992 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3993 "shown."
3994 msgstr ""
3996 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3997 msgid "Maximum number of rows to display"
3998 msgstr ""
4000 #: libraries/config/messages.inc.php:313
4001 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4002 msgstr ""
4004 #: libraries/config/messages.inc.php:314
4005 msgid "Maximum tables"
4006 msgstr ""
4008 #: libraries/config/messages.inc.php:315
4009 msgid ""
4010 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
4011 "cookie authentication"
4012 msgstr ""
4014 #: libraries/config/messages.inc.php:316
4015 msgid "mcrypt warning"
4016 msgstr ""
4018 #: libraries/config/messages.inc.php:317
4019 msgid ""
4020 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
4021 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
4022 msgstr ""
4024 #: libraries/config/messages.inc.php:318
4025 #, fuzzy
4026 msgid "Memory limit"
4027 msgstr "Ограничења ресурса"
4029 #: libraries/config/messages.inc.php:319
4030 msgid "These are Edit, Inline edit, Copy and Delete links"
4031 msgstr ""
4033 #: libraries/config/messages.inc.php:320
4034 msgid "Where to show the table row links"
4035 msgstr ""
4037 #: libraries/config/messages.inc.php:321
4038 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
4039 msgstr ""
4041 #: libraries/config/messages.inc.php:322
4042 #, fuzzy
4043 #| msgid "Alter table order by"
4044 msgid "Natural order"
4045 msgstr "Промени редослед у табели"
4047 #: libraries/config/messages.inc.php:323 libraries/config/messages.inc.php:333
4048 msgid "Use only icons, only text or both"
4049 msgstr ""
4051 #: libraries/config/messages.inc.php:324
4052 msgid "Iconic navigation bar"
4053 msgstr ""
4055 #: libraries/config/messages.inc.php:325
4056 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
4057 msgstr ""
4059 #: libraries/config/messages.inc.php:326
4060 msgid "GZip output buffering"
4061 msgstr ""
4063 #: libraries/config/messages.inc.php:327
4064 msgid ""
4065 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
4066 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
4067 msgstr ""
4069 #: libraries/config/messages.inc.php:328
4070 msgid "Default sorting order"
4071 msgstr ""
4073 #: libraries/config/messages.inc.php:329
4074 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
4075 msgstr ""
4077 #: libraries/config/messages.inc.php:330
4078 msgid "Persistent connections"
4079 msgstr ""
4081 #: libraries/config/messages.inc.php:331
4082 msgid ""
4083 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
4084 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
4085 "configuration storage could not be found"
4086 msgstr ""
4088 #: libraries/config/messages.inc.php:332
4089 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4090 msgstr ""
4092 #: libraries/config/messages.inc.php:334
4093 msgid "Iconic table operations"
4094 msgstr ""
4096 #: libraries/config/messages.inc.php:335
4097 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
4098 msgstr ""
4100 #: libraries/config/messages.inc.php:336
4101 msgid "Protect binary columns"
4102 msgstr ""
4104 #: libraries/config/messages.inc.php:337
4105 msgid ""
4106 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
4107 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
4108 "(lost by window close)."
4109 msgstr ""
4111 #: libraries/config/messages.inc.php:338
4112 msgid "Permanent query history"
4113 msgstr ""
4115 #: libraries/config/messages.inc.php:340
4116 msgid "How many queries are kept in history"
4117 msgstr ""
4119 #: libraries/config/messages.inc.php:341
4120 msgid "Query history length"
4121 msgstr ""
4123 #: libraries/config/messages.inc.php:342
4124 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
4125 msgstr ""
4127 #: libraries/config/messages.inc.php:343
4128 msgid "Default query window tab"
4129 msgstr ""
4131 #: libraries/config/messages.inc.php:344
4132 msgid "Query window height (in pixels)"
4133 msgstr ""
4135 #: libraries/config/messages.inc.php:345
4136 #, fuzzy
4137 #| msgid "Query window"
4138 msgid "Query window height"
4139 msgstr "Прозор за упите"
4141 #: libraries/config/messages.inc.php:346
4142 #, fuzzy
4143 #| msgid "Query window"
4144 msgid "Query window width (in pixels)"
4145 msgstr "Прозор за упите"
4147 #: libraries/config/messages.inc.php:347
4148 #, fuzzy
4149 #| msgid "Query window"
4150 msgid "Query window width"
4151 msgstr "Прозор за упите"
4153 #: libraries/config/messages.inc.php:348
4154 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
4155 msgstr ""
4157 #: libraries/config/messages.inc.php:349
4158 msgid "Recoding engine"
4159 msgstr ""
4161 #: libraries/config/messages.inc.php:350
4162 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
4163 msgstr ""
4165 #: libraries/config/messages.inc.php:351
4166 #, fuzzy
4167 #| msgid "Rename table to"
4168 msgid "Remember table's sorting"
4169 msgstr "Промени име табеле у "
4171 #: libraries/config/messages.inc.php:352
4172 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
4173 msgstr ""
4175 #: libraries/config/messages.inc.php:353
4176 #, fuzzy
4177 #| msgid "Repair threads"
4178 msgid "Repeat headers"
4179 msgstr "Нити поправке"
4181 #: libraries/config/messages.inc.php:354
4182 msgid "Show help button instead of Documentation text"
4183 msgstr ""
4185 #: libraries/config/messages.inc.php:355
4186 msgid "Show help button"
4187 msgstr ""
4189 #: libraries/config/messages.inc.php:357
4190 msgid "Directory where exports can be saved on server"
4191 msgstr ""
4193 #: libraries/config/messages.inc.php:358
4194 #, fuzzy
4195 msgid "Save directory"
4196 msgstr "Основни директоријум података"
4198 #: libraries/config/messages.inc.php:359
4199 msgid "Leave blank if not used"
4200 msgstr ""
4202 #: libraries/config/messages.inc.php:360
4203 msgid "Host authorization order"
4204 msgstr ""
4206 #: libraries/config/messages.inc.php:361
4207 msgid "Leave blank for defaults"
4208 msgstr ""
4210 #: libraries/config/messages.inc.php:362
4211 msgid "Host authorization rules"
4212 msgstr ""
4214 #: libraries/config/messages.inc.php:363
4215 msgid "Allow logins without a password"
4216 msgstr ""
4218 #: libraries/config/messages.inc.php:364
4219 msgid "Allow root login"
4220 msgstr ""
4222 #: libraries/config/messages.inc.php:365
4223 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
4224 msgstr ""
4226 #: libraries/config/messages.inc.php:366
4227 msgid "HTTP Realm"
4228 msgstr ""
4230 #: libraries/config/messages.inc.php:367
4231 msgid ""
4232 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
4233 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
4234 "swekey.conf)"
4235 msgstr ""
4237 #: libraries/config/messages.inc.php:368
4238 msgid "SweKey config file"
4239 msgstr ""
4241 #: libraries/config/messages.inc.php:369
4242 msgid "Authentication method to use"
4243 msgstr ""
4245 #: libraries/config/messages.inc.php:370 setup/frames/index.inc.php:126
4246 msgid "Authentication type"
4247 msgstr ""
4249 #: libraries/config/messages.inc.php:371
4250 msgid ""
4251 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
4252 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4253 msgstr ""
4255 #: libraries/config/messages.inc.php:372
4256 msgid "Bookmark table"
4257 msgstr ""
4259 #: libraries/config/messages.inc.php:373
4260 msgid ""
4261 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
4262 "pma_column_info[/kbd]"
4263 msgstr ""
4265 #: libraries/config/messages.inc.php:374
4266 msgid "Column information table"
4267 msgstr ""
4269 #: libraries/config/messages.inc.php:375
4270 msgid "Compress connection to MySQL server"
4271 msgstr ""
4273 #: libraries/config/messages.inc.php:376
4274 msgid "Compress connection"
4275 msgstr ""
4277 #: libraries/config/messages.inc.php:377
4278 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
4279 msgstr ""
4281 #: libraries/config/messages.inc.php:378
4282 #, fuzzy
4283 msgid "Connection type"
4284 msgstr "Конекције"
4286 #: libraries/config/messages.inc.php:379
4287 msgid "Control user password"
4288 msgstr ""
4290 #: libraries/config/messages.inc.php:380
4291 msgid ""
4292 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
4293 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4294 msgstr ""
4296 #: libraries/config/messages.inc.php:381
4297 msgid "Control user"
4298 msgstr ""
4300 #: libraries/config/messages.inc.php:382
4301 msgid "Count tables when showing database list"
4302 msgstr ""
4304 #: libraries/config/messages.inc.php:383
4305 #, fuzzy
4306 msgid "Count tables"
4307 msgstr "Нема табела"
4309 #: libraries/config/messages.inc.php:384
4310 msgid ""
4311 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
4312 "kbd]"
4313 msgstr ""
4315 #: libraries/config/messages.inc.php:385
4316 #, fuzzy
4317 msgid "Designer table"
4318 msgstr "Дефрагментирај табелу"
4320 #: libraries/config/messages.inc.php:386
4321 msgid ""
4322 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4323 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4324 msgstr ""
4326 #: libraries/config/messages.inc.php:387
4327 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4328 msgstr ""
4330 #: libraries/config/messages.inc.php:388
4331 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
4332 msgstr ""
4334 #: libraries/config/messages.inc.php:389
4335 #, fuzzy
4336 msgid "PHP extension to use"
4337 msgstr "верзија PHP-a"
4339 #: libraries/config/messages.inc.php:390
4340 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
4341 msgstr ""
4343 #: libraries/config/messages.inc.php:391
4344 #, fuzzy
4345 msgid "Hide databases"
4346 msgstr "База не постоји"
4348 #: libraries/config/messages.inc.php:392
4349 msgid ""
4350 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
4351 "kbd]"
4352 msgstr ""
4354 #: libraries/config/messages.inc.php:393
4355 msgid "SQL query history table"
4356 msgstr ""
4358 #: libraries/config/messages.inc.php:394
4359 msgid "Hostname where MySQL server is running"
4360 msgstr ""
4362 #: libraries/config/messages.inc.php:395
4363 #, fuzzy
4364 msgid "Server hostname"
4365 msgstr "назив сервера"
4367 #: libraries/config/messages.inc.php:396
4368 msgid "Logout URL"
4369 msgstr ""
4371 #: libraries/config/messages.inc.php:397
4372 msgid "Try to connect without password"
4373 msgstr ""
4375 #: libraries/config/messages.inc.php:398
4376 msgid "Connect without password"
4377 msgstr ""
4379 #: libraries/config/messages.inc.php:399
4380 msgid ""
4381 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
4382 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
4383 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
4384 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
4385 "alphabetical order."
4386 msgstr ""
4388 #: libraries/config/messages.inc.php:400
4389 msgid "Show only listed databases"
4390 msgstr ""
4392 #: libraries/config/messages.inc.php:401 libraries/config/messages.inc.php:442
4393 msgid "Leave empty if not using config auth"
4394 msgstr ""
4396 #: libraries/config/messages.inc.php:402
4397 msgid "Password for config auth"
4398 msgstr ""
4400 #: libraries/config/messages.inc.php:403
4401 msgid ""
4402 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4403 msgstr ""
4405 #: libraries/config/messages.inc.php:404
4406 msgid "PDF schema: pages table"
4407 msgstr ""
4409 #: libraries/config/messages.inc.php:405
4410 msgid ""
4411 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
4412 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
4413 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4414 msgstr ""
4416 #: libraries/config/messages.inc.php:406
4417 #, fuzzy
4418 #| msgid "database name"
4419 msgid "Database name"
4420 msgstr "назив базе"
4422 #: libraries/config/messages.inc.php:407
4423 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4424 msgstr ""
4426 #: libraries/config/messages.inc.php:408
4427 #, fuzzy
4428 msgid "Server port"
4429 msgstr "ИД сервера"
4431 #: libraries/config/messages.inc.php:409
4432 msgid ""
4433 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
4434 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4435 msgstr ""
4437 #: libraries/config/messages.inc.php:410
4438 #, fuzzy
4439 #| msgid "Analyze table"
4440 msgid "Recently used table"
4441 msgstr "Анализирај табелу"
4443 #: libraries/config/messages.inc.php:411
4444 msgid ""
4445 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
4446 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4447 msgstr ""
4449 #: libraries/config/messages.inc.php:412
4450 #, fuzzy
4451 msgid "Relation table"
4452 msgstr "Поправи табелу"
4454 #: libraries/config/messages.inc.php:413
4455 msgid "SQL command to fetch available databases"
4456 msgstr ""
4458 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4459 msgid "SHOW DATABASES command"
4460 msgstr ""
4462 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4463 msgid ""
4464 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
4465 "[/a] for an example"
4466 msgstr ""
4468 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4469 msgid "Signon session name"
4470 msgstr ""
4472 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4473 msgid "Signon URL"
4474 msgstr ""
4476 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4477 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4478 msgstr ""
4480 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4481 #, fuzzy
4482 msgid "Server socket"
4483 msgstr "Избор сервера"
4485 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4486 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
4487 msgstr ""
4489 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4490 msgid "Use SSL"
4491 msgstr ""
4493 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4494 msgid ""
4495 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4496 msgstr ""
4498 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4499 msgid "PDF schema: table coordinates"
4500 msgstr ""
4502 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4503 msgid ""
4504 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4505 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4506 msgstr ""
4508 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4509 #, fuzzy
4510 #| msgid "Displaying Column Comments"
4511 msgid "Display columns table"
4512 msgstr "Приказујем коментаре колоне"
4514 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4515 msgid ""
4516 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
4517 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4518 msgstr ""
4520 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4521 #, fuzzy
4522 #| msgid "Defragment table"
4523 msgid "UI preferences table"
4524 msgstr "Дефрагментирај табелу"
4526 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4527 msgid ""
4528 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4529 "the log when creating a database."
4530 msgstr ""
4532 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4533 msgid "Add DROP DATABASE"
4534 msgstr ""
4536 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4537 msgid ""
4538 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4539 "log when creating a table."
4540 msgstr ""
4542 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4543 msgid "Add DROP TABLE"
4544 msgstr ""
4546 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4547 msgid ""
4548 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4549 "log when creating a view."
4550 msgstr ""
4552 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4553 msgid "Add DROP VIEW"
4554 msgstr ""
4556 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4557 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4558 msgstr ""
4560 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4561 #, fuzzy
4562 #| msgid "Statements"
4563 msgid "Statements to track"
4564 msgstr "Име"
4566 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4567 msgid ""
4568 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4569 "kbd]"
4570 msgstr ""
4572 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4573 msgid "SQL query tracking table"
4574 msgstr ""
4576 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4577 msgid ""
4578 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4579 "automatically."
4580 msgstr ""
4582 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4583 #, fuzzy
4584 #| msgid "Automatic recovery mode"
4585 msgid "Automatically create versions"
4586 msgstr "Режим аутоматског опоравка"
4588 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4589 msgid ""
4590 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4591 "pma_config[/kbd]"
4592 msgstr ""
4594 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4595 msgid "User preferences storage table"
4596 msgstr ""
4598 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4599 msgid "User for config auth"
4600 msgstr ""
4602 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4603 msgid ""
4604 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4605 "compatibility checks and thereby increases performance"
4606 msgstr ""
4608 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4609 msgid "Verbose check"
4610 msgstr ""
4612 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4613 msgid ""
4614 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4615 "hostname instead."
4616 msgstr ""
4618 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4619 msgid "Verbose name of this server"
4620 msgstr ""
4622 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4623 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4624 msgstr ""
4626 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4627 msgid "Allow to display all the rows"
4628 msgstr ""
4630 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4631 msgid ""
4632 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4633 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4634 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4635 msgstr ""
4637 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4638 msgid "Show password change form"
4639 msgstr ""
4641 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4642 msgid "Show create database form"
4643 msgstr ""
4645 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4646 msgid ""
4647 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
4648 "a table"
4649 msgstr ""
4651 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4652 #, fuzzy
4653 msgid "Show display direction"
4654 msgstr "Опције за извоз базе"
4656 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4657 msgid ""
4658 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4659 "insert mode"
4660 msgstr ""
4662 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4663 #, fuzzy
4664 #| msgid "Show open tables"
4665 msgid "Show field types"
4666 msgstr "Прикажи отворене табеле"
4668 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4669 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4670 msgstr ""
4672 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4673 msgid "Show function fields"
4674 msgstr ""
4676 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4677 msgid ""
4678 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4679 "output"
4680 msgstr ""
4682 #: libraries/config/messages.inc.php:460
4683 msgid "Show phpinfo() link"
4684 msgstr ""
4686 #: libraries/config/messages.inc.php:461
4687 msgid "Show detailed MySQL server information"
4688 msgstr ""
4690 #: libraries/config/messages.inc.php:462
4691 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4692 msgstr ""
4694 #: libraries/config/messages.inc.php:463
4695 #, fuzzy
4696 msgid "Show SQL queries"
4697 msgstr "Прикажи комплетне упите"
4699 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4700 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4701 msgstr ""
4703 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4704 #, fuzzy
4705 msgid "Show statistics"
4706 msgstr "Статистике реда"
4708 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4709 msgid ""
4710 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4711 "comment and the real name"
4712 msgstr ""
4714 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4715 msgid "Display database comment instead of its name"
4716 msgstr ""
4718 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4719 msgid ""
4720 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4721 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4722 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4723 "alias, the table name itself stays unchanged"
4724 msgstr ""
4726 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4727 msgid "Display table comment instead of its name"
4728 msgstr ""
4730 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4731 msgid "Display table comments in tooltips"
4732 msgstr ""
4734 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4735 msgid ""
4736 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4737 msgstr ""
4739 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4740 #, fuzzy
4741 msgid "Skip locked tables"
4742 msgstr "Прикажи отворене табеле"
4744 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4745 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4746 msgstr ""
4748 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4749 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4750 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4751 #: libraries/replication_gui.lib.php:336 libraries/replication_gui.lib.php:340
4752 #: libraries/replication_gui.lib.php:350 server_privileges.php:864
4753 #: server_privileges.php:868 server_privileges.php:879
4754 #: server_privileges.php:1694 server_synchronize.php:1185
4755 msgid "Password"
4756 msgstr "Лозинка"
4758 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4759 msgid ""
4760 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4761 "installed"
4762 msgstr ""
4764 #: libraries/config/messages.inc.php:481
4765 msgid "Enable SQL Validator"
4766 msgstr ""
4768 #: libraries/config/messages.inc.php:482
4769 msgid ""
4770 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4771 "kbd])"
4772 msgstr ""
4774 #: libraries/config/messages.inc.php:483 tbl_tracking.php:454
4775 #: tbl_tracking.php:511
4776 #, fuzzy
4777 msgid "Username"
4778 msgstr "Корисничко име:"
4780 #: libraries/config/messages.inc.php:484
4781 msgid ""
4782 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4783 "possible) or keep the text field empty"
4784 msgstr ""
4786 #: libraries/config/messages.inc.php:485
4787 msgid "Suggest new database name"
4788 msgstr ""
4790 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4791 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4792 msgstr ""
4794 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4795 msgid "Suhosin warning"
4796 msgstr ""
4798 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4799 msgid ""
4800 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4801 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4802 msgstr ""
4804 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4805 #, fuzzy
4806 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
4807 msgid "Textarea columns"
4808 msgstr "Додај/обриши колону"
4810 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4811 msgid ""
4812 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4813 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4814 msgstr ""
4816 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4817 msgid "Textarea rows"
4818 msgstr ""
4820 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4821 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4822 msgstr ""
4824 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4825 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4826 msgstr ""
4828 #: libraries/config/messages.inc.php:495
4829 #, fuzzy
4830 msgid "Default title"
4831 msgstr "Преименуј базу у"
4833 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4834 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4835 msgstr ""
4837 #: libraries/config/messages.inc.php:498
4838 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4839 msgstr ""
4841 #: libraries/config/messages.inc.php:500
4842 msgid ""
4843 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4844 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4845 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4846 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4847 msgstr ""
4849 #: libraries/config/messages.inc.php:501
4850 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4851 msgstr ""
4853 #: libraries/config/messages.inc.php:502
4854 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4855 msgstr ""
4857 #: libraries/config/messages.inc.php:503
4858 #, fuzzy
4859 msgid "Upload directory"
4860 msgstr "Основни директоријум података"
4862 #: libraries/config/messages.inc.php:504
4863 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4864 msgstr ""
4866 #: libraries/config/messages.inc.php:505
4867 msgid "Use database search"
4868 msgstr ""
4870 #: libraries/config/messages.inc.php:506
4871 msgid ""
4872 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4873 "checkbox on the right"
4874 msgstr ""
4876 #: libraries/config/messages.inc.php:507
4877 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4878 msgstr ""
4880 #: libraries/config/messages.inc.php:508
4881 msgid ""
4882 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4883 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4884 "contain."
4885 msgstr ""
4887 #: libraries/config/messages.inc.php:509
4888 msgid "Verbose multiple statements"
4889 msgstr ""
4891 #: libraries/config/messages.inc.php:510 setup/frames/index.inc.php:241
4892 msgid "Check for latest version"
4893 msgstr ""
4895 #: libraries/config/messages.inc.php:511
4896 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
4897 msgstr ""
4899 #: libraries/config/messages.inc.php:512 setup/lib/index.lib.php:118
4900 #: setup/lib/index.lib.php:125 setup/lib/index.lib.php:142
4901 #: setup/lib/index.lib.php:149 setup/lib/index.lib.php:157
4902 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:164
4903 #: setup/lib/index.lib.php:200
4904 msgid "Version check"
4905 msgstr ""
4907 #: libraries/config/messages.inc.php:513
4908 msgid ""
4909 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4910 "for import and export operations"
4911 msgstr ""
4913 #: libraries/config/messages.inc.php:514
4914 msgid "ZIP"
4915 msgstr ""
4917 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4918 msgid "Config authentication"
4919 msgstr ""
4921 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4922 msgid "Cookie authentication"
4923 msgstr ""
4925 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4926 msgid "HTTP authentication"
4927 msgstr ""
4929 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4930 msgid "Signon authentication"
4931 msgstr ""
4933 #: libraries/config/setup.forms.php:245
4934 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:147 libraries/import/ldi.php:35
4935 msgid "CSV using LOAD DATA"
4936 msgstr "CSV користећи LOAD DATA"
4938 #: libraries/config/setup.forms.php:254 libraries/config/setup.forms.php:348
4939 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:155
4940 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:248 libraries/export/xls.php:18
4941 #: libraries/import/xls.php:21
4942 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4943 msgstr ""
4945 #: libraries/config/setup.forms.php:257 libraries/config/setup.forms.php:352
4946 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:158
4947 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:252
4948 #: libraries/export/xlsx.php:18 libraries/import/xlsx.php:21
4949 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4950 msgstr ""
4952 #: libraries/config/setup.forms.php:260 libraries/config/setup.forms.php:361
4953 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:161
4954 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:261 libraries/export/ods.php:18
4955 #: libraries/import/ods.php:22
4956 msgid "Open Document Spreadsheet"
4957 msgstr "Open Document Spreadsheet"
4959 #: libraries/config/setup.forms.php:267
4960 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:168
4961 msgid "Quick"
4962 msgstr ""
4964 #: libraries/config/setup.forms.php:271
4965 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:172
4966 msgid "Custom"
4967 msgstr ""
4969 #: libraries/config/setup.forms.php:292
4970 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:192
4971 msgid "Database export options"
4972 msgstr "Опције за извоз базе"
4974 #: libraries/config/setup.forms.php:325
4975 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:225
4976 #: libraries/export/excel.php:18
4977 msgid "CSV for MS Excel"
4978 msgstr "CSV за MS Excel"
4980 #: libraries/config/setup.forms.php:356
4981 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:256
4982 #: libraries/export/htmlword.php:18
4983 msgid "Microsoft Word 2000"
4984 msgstr "Microsoft Word 2000"
4986 #: libraries/config/setup.forms.php:365
4987 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:265 libraries/export/odt.php:22
4988 msgid "Open Document Text"
4989 msgstr "Open Document Text"
4991 #: libraries/config/validate.lib.php:197 libraries/config/validate.lib.php:204
4992 msgid "Could not connect to MySQL server"
4993 msgstr ""
4995 #: libraries/config/validate.lib.php:228
4996 msgid "Empty username while using config authentication method"
4997 msgstr ""
4999 #: libraries/config/validate.lib.php:232
5000 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
5001 msgstr ""
5003 #: libraries/config/validate.lib.php:236
5004 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
5005 msgstr ""
5007 #: libraries/config/validate.lib.php:269
5008 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
5009 msgstr ""
5011 #: libraries/config/validate.lib.php:273
5012 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
5013 msgstr ""
5015 #: libraries/config/validate.lib.php:359
5016 #, php-format
5017 msgid "Incorrect IP address: %s"
5018 msgstr ""
5020 #. l10n: Language to use for PHP documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
5021 #: libraries/core.lib.php:244
5022 msgctxt "PHP documentation language"
5023 msgid "en"
5024 msgstr "en"
5026 #: libraries/core.lib.php:260
5027 #, php-format
5028 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
5029 msgstr ""
5031 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
5032 #: libraries/db_links.inc.php:44
5033 msgid "Database seems to be empty!"
5034 msgstr "База је изгледа празна!"
5036 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:140
5037 #: libraries/tbl_links.inc.php:97
5038 msgid "Tracking"
5039 msgstr ""
5041 #: libraries/db_links.inc.php:71
5042 msgid "Query"
5043 msgstr "Упит по примеру"
5045 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:128
5046 msgid "Designer"
5047 msgstr "Дизајнер"
5049 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:60
5050 #: server_privileges.php:119 server_privileges.php:1888
5051 #: server_privileges.php:2238
5052 msgid "Privileges"
5053 msgstr "Привилегије"
5055 #: libraries/db_links.inc.php:97 libraries/rte/rte_words.lib.php:25
5056 msgid "Routines"
5057 msgstr "Рутине"
5059 #: libraries/db_links.inc.php:101 libraries/export/sql.php:622
5060 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
5061 #, fuzzy
5062 msgid "Events"
5063 msgstr "Догађаји"
5065 #: libraries/db_links.inc.php:105 libraries/export/sql.php:991
5066 #: libraries/export/xml.php:38 libraries/rte/rte_words.lib.php:37
5067 #: libraries/tbl_links.inc.php:103
5068 msgid "Triggers"
5069 msgstr "Окидачи"
5071 #: libraries/db_structure.lib.php:43 libraries/display_tbl.lib.php:2081
5072 msgid ""
5073 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
5074 "3.11[/a]"
5075 msgstr "Може бити приближно. Видите FAQ 3.11"
5077 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:117 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:137
5078 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
5079 msgstr ""
5080 "Конекција за controluser-а, онако како је дефинисана у вашој конфигурацији, "
5081 "није успела."
5083 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:348 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:350
5084 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:377
5085 msgid "The server is not responding"
5086 msgstr "Сервер не одговара"
5088 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:348 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:377
5089 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
5090 msgstr "(или прикључак локалног MySQL сервера није исправно подешен)"
5092 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:357
5093 msgid "Details..."
5094 msgstr ""
5096 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:94
5097 #: user_password.php:105 user_password.php:123
5098 msgid "Change password"
5099 msgstr "Промени лозинку"
5101 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
5102 #: libraries/replication_gui.lib.php:346 server_privileges.php:875
5103 msgid "No Password"
5104 msgstr "Нема лозинке"
5106 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
5107 #: libraries/replication_gui.lib.php:354 libraries/replication_gui.lib.php:357
5108 #: server_privileges.php:883 server_privileges.php:886
5109 msgid "Re-type"
5110 msgstr "Поновите унос"
5112 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
5113 msgid "Password Hashing"
5114 msgstr "Хеширање лозинке"
5116 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
5117 #, fuzzy
5118 #| msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
5119 msgid "MySQL 4.0 compatible"
5120 msgstr "MySQL&nbsp;4.0 компатибилно"
5122 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
5123 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
5124 #, fuzzy
5125 #| msgid "Create new database"
5126 msgid "Create database"
5127 msgstr "Направи нову базу података"
5129 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
5130 msgid "Create"
5131 msgstr "Направи"
5133 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:121
5134 #: server_privileges.php:1579 server_replication.php:33
5135 msgid "No Privileges"
5136 msgstr "Нема привилегија"
5138 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
5139 #, php-format
5140 msgid "Create table on database %s"
5141 msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
5143 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/rte/rte_list.lib.php:51
5144 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:57 libraries/rte/rte_list.lib.php:66
5145 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:849
5146 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1352
5147 #: libraries/tbl_properties.inc.php:102 setup/frames/index.inc.php:125
5148 #: tbl_structure.php:204
5149 msgid "Name"
5150 msgstr "Име"
5152 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
5153 #, fuzzy
5154 #| msgid "Number of fields"
5155 msgid "Number of columns"
5156 msgstr "Број поља"
5158 #: libraries/display_export.lib.php:35
5159 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5160 msgstr ""
5161 "Није могуће учитати додатке за извоз, молимо проверите своју инсталацију!"
5163 #: libraries/display_export.lib.php:80
5164 #, fuzzy
5165 #| msgid "Allows locking tables for the current thread."
5166 msgid "Exporting databases from the current server"
5167 msgstr "Дозвољава закључавање табела текућим процесима."
5169 #: libraries/display_export.lib.php:82
5170 #, fuzzy, php-format
5171 #| msgid "Create table on database %s"
5172 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
5173 msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
5175 #: libraries/display_export.lib.php:84
5176 #, fuzzy, php-format
5177 #| msgid "Create table on database %s"
5178 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
5179 msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
5181 #: libraries/display_export.lib.php:90
5182 #, fuzzy
5183 #| msgid "Export type"
5184 msgid "Export Method:"
5185 msgstr "Тип извоза"
5187 #: libraries/display_export.lib.php:106
5188 msgid "Quick - display only the minimal options"
5189 msgstr ""
5191 #: libraries/display_export.lib.php:122
5192 #, fuzzy
5193 msgid "Custom - display all possible options"
5194 msgstr "Опције за извоз базе"
5196 #: libraries/display_export.lib.php:130
5197 #, fuzzy
5198 #| msgid "Databases"
5199 msgid "Database(s):"
5200 msgstr "Базе"
5202 #: libraries/display_export.lib.php:132
5203 #, fuzzy
5204 #| msgid "Tables"
5205 msgid "Table(s):"
5206 msgstr "Табеле"
5208 #: libraries/display_export.lib.php:142
5209 #, fuzzy
5210 #| msgid "Rows"
5211 msgid "Rows:"
5212 msgstr "Редова"
5214 #: libraries/display_export.lib.php:150
5215 msgid "Dump some row(s)"
5216 msgstr ""
5218 #: libraries/display_export.lib.php:152
5219 #, fuzzy
5220 #| msgid "Number of fields"
5221 msgid "Number of rows:"
5222 msgstr "Број поља"
5224 #: libraries/display_export.lib.php:155
5225 msgid "Row to begin at:"
5226 msgstr ""
5228 #: libraries/display_export.lib.php:166
5229 msgid "Dump all rows"
5230 msgstr ""
5232 #: libraries/display_export.lib.php:174 libraries/display_export.lib.php:195
5233 msgid "Output:"
5234 msgstr ""
5236 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:207
5237 #, fuzzy, php-format
5238 #| msgid "Save on server in %s directory"
5239 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
5240 msgstr "Сачувај на сервер у директоријум %s"
5242 #: libraries/display_export.lib.php:199
5243 #, fuzzy
5244 #| msgid "Save as file"
5245 msgid "Save output to a file"
5246 msgstr "Сачувај као датотеку"
5248 #: libraries/display_export.lib.php:220
5249 #, fuzzy
5250 #| msgid "File name template"
5251 msgid "File name template:"
5252 msgstr "Шаблон имена датотеке"
5254 #: libraries/display_export.lib.php:222
5255 msgid "@SERVER@ will become the server name"
5256 msgstr ""
5258 #: libraries/display_export.lib.php:224
5259 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
5260 msgstr ""
5262 #: libraries/display_export.lib.php:226
5263 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
5264 msgstr ""
5266 #: libraries/display_export.lib.php:230
5267 #, fuzzy, php-format
5268 #| msgid ""
5269 #| "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5270 #| "formatting strings. Additionally the following transformations will "
5271 #| "happen: %3$s. Other text will be kept as is."
5272 msgid ""
5273 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5274 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
5275 "3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
5276 msgstr ""
5277 "Ова вредност се тумачи коришћењем %1$sstrftime%2$s, тако да можете да "
5278 "користите стрингове за форматирање времена. Такође ће се десити и следеће "
5279 "трансформације: %3$s. Преостали текст ће остати како јесте."
5281 #: libraries/display_export.lib.php:268
5282 msgid "use this for future exports"
5283 msgstr ""
5285 #: libraries/display_export.lib.php:274 libraries/display_import.lib.php:188
5286 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:462
5287 msgid "Character set of the file:"
5288 msgstr "Карактер сет датотеке:"
5290 #: libraries/display_export.lib.php:304
5291 #, fuzzy
5292 #| msgid "Compression"
5293 msgid "Compression:"
5294 msgstr "Компресија"
5296 #: libraries/display_export.lib.php:308
5297 #, fuzzy
5298 #| msgid "\"zipped\""
5299 msgid "zipped"
5300 msgstr "\"зиповано\""
5302 #: libraries/display_export.lib.php:310
5303 #, fuzzy
5304 #| msgid "\"gzipped\""
5305 msgid "gzipped"
5306 msgstr "\"гзип-овано\""
5308 #: libraries/display_export.lib.php:312
5309 #, fuzzy
5310 #| msgid "\"bzipped\""
5311 msgid "bzipped"
5312 msgstr "\"бзип-овано\""
5314 #: libraries/display_export.lib.php:321
5315 #, fuzzy
5316 #| msgid "Save as file"
5317 msgid "View output as text"
5318 msgstr "Сачувај као датотеку"
5320 #: libraries/display_export.lib.php:326 libraries/display_import.lib.php:244
5321 #: libraries/export/codegen.php:38
5322 #, fuzzy
5323 #| msgid "Format"
5324 msgid "Format:"
5325 msgstr "Формат"
5327 #: libraries/display_export.lib.php:331
5328 #, fuzzy
5329 #| msgid "Transformation options"
5330 msgid "Format-specific options:"
5331 msgstr "Опције трансформације"
5333 #: libraries/display_export.lib.php:332
5334 msgid ""
5335 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
5336 "options for other formats."
5337 msgstr ""
5339 #: libraries/display_export.lib.php:340 libraries/display_import.lib.php:260
5340 #, fuzzy
5341 msgid "Encoding Conversion:"
5342 msgstr "Верзија MySQL клијента"
5344 #: libraries/display_import.lib.php:66
5345 msgid ""
5346 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
5347 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
5348 "browsers."
5349 msgstr ""
5351 #: libraries/display_import.lib.php:76
5352 msgid "The file is being processed, please be patient."
5353 msgstr ""
5355 #: libraries/display_import.lib.php:98
5356 msgid ""
5357 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
5358 "not available."
5359 msgstr ""
5361 #: libraries/display_import.lib.php:129
5362 #, fuzzy
5363 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
5364 msgid "Importing into the current server"
5365 msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
5367 #: libraries/display_import.lib.php:131
5368 #, fuzzy, php-format
5369 msgid "Importing into the database \"%s\""
5370 msgstr "База не постоји"
5372 #: libraries/display_import.lib.php:133
5373 #, fuzzy, php-format
5374 msgid "Importing into the table \"%s\""
5375 msgstr "База не постоји"
5377 #: libraries/display_import.lib.php:139
5378 #, fuzzy
5379 #| msgid "File to import"
5380 msgid "File to Import:"
5381 msgstr "Датотека за увоз"
5383 #: libraries/display_import.lib.php:156
5384 #, php-format
5385 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
5386 msgstr ""
5388 #: libraries/display_import.lib.php:158
5389 msgid ""
5390 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
5391 "Example: <b>.sql.zip</b>"
5392 msgstr ""
5394 #: libraries/display_import.lib.php:178
5395 msgid "File uploads are not allowed on this server."
5396 msgstr "Слање датотека на овај сервер није дозвољено."
5398 #: libraries/display_import.lib.php:208
5399 #, fuzzy
5400 #| msgid "Partial import"
5401 msgid "Partial Import:"
5402 msgstr "Делимични увоз"
5404 #: libraries/display_import.lib.php:214
5405 #, php-format
5406 msgid ""
5407 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
5408 msgstr ""
5409 "Претходном увозу је истекло време, након поновног слања биће настављен од "
5410 "позиције %d."
5412 #: libraries/display_import.lib.php:221
5413 #, fuzzy
5414 #| msgid ""
5415 #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
5416 #| "close to the PHP timeout limit. This might be good way to import large "
5417 #| "files, however it can break transactions."
5418 msgid ""
5419 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
5420 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
5421 "however it can break transactions.)</i>"
5422 msgstr ""
5423 "Дозвољава прекид увоза у случају да скрипт открије да је близу временског "
5424 "ограничења. Ово може бити добар начин увоза великих датотека, али са друге "
5425 "стране може покварити трансакције."
5427 #: libraries/display_import.lib.php:228
5428 #, fuzzy
5429 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
5430 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
5431 msgstr "Број записа (упита) које треба прескочити:"
5433 #: libraries/display_import.lib.php:250
5434 msgid "Format-Specific Options:"
5435 msgstr ""
5437 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
5438 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
5439 msgid "Language"
5440 msgstr "Језик"
5442 #: libraries/display_tbl.lib.php:394
5443 #, fuzzy
5444 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
5445 msgid "Restore column order"
5446 msgstr "Додај/обриши колону"
5448 #: libraries/display_tbl.lib.php:414
5449 msgid "Drag to reorder"
5450 msgstr ""
5452 #: libraries/display_tbl.lib.php:415
5453 msgid "Click to sort"
5454 msgstr ""
5456 #: libraries/display_tbl.lib.php:416
5457 msgid "Click to mark/unmark"
5458 msgstr ""
5460 #: libraries/display_tbl.lib.php:417
5461 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
5462 msgstr ""
5464 #: libraries/display_tbl.lib.php:428
5465 #, php-format
5466 msgid "%d is not valid row number."
5467 msgstr "%d није исправан број реда."
5469 #: libraries/display_tbl.lib.php:433
5470 #, fuzzy
5471 msgid "Start row"
5472 msgstr "Статус"
5474 #: libraries/display_tbl.lib.php:435
5475 #, fuzzy
5476 #| msgid "Number of fields"
5477 msgid "Number of rows"
5478 msgstr "Број поља"
5480 #: libraries/display_tbl.lib.php:440
5481 #, fuzzy
5482 #| msgid "Mon"
5483 msgid "Mode"
5484 msgstr "Пон"
5486 #: libraries/display_tbl.lib.php:442
5487 msgid "horizontal"
5488 msgstr "хоризонталном"
5490 #: libraries/display_tbl.lib.php:443
5491 msgid "horizontal (rotated headers)"
5492 msgstr "хоризонталном (ротирана заглавља)"
5494 #: libraries/display_tbl.lib.php:444
5495 msgid "vertical"
5496 msgstr "вертикалном"
5498 #: libraries/display_tbl.lib.php:449
5499 #, php-format
5500 msgid "Headers every %s rows"
5501 msgstr ""
5503 #: libraries/display_tbl.lib.php:543
5504 msgid "Sort by key"
5505 msgstr "Сортирај по кључу"
5507 #: libraries/display_tbl.lib.php:590 libraries/export/codegen.php:41
5508 #: libraries/export/csv.php:34 libraries/export/excel.php:37
5509 #: libraries/export/htmlword.php:33 libraries/export/json.php:29
5510 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/mediawiki.php:23
5511 #: libraries/export/ods.php:29 libraries/export/odt.php:27
5512 #: libraries/export/pdf.php:29 libraries/export/php_array.php:29
5513 #: libraries/export/sql.php:88 libraries/export/texytext.php:31
5514 #: libraries/export/xls.php:29 libraries/export/xlsx.php:29
5515 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:30
5516 #: libraries/import.lib.php:1072 libraries/import.lib.php:1094
5517 #: libraries/import/csv.php:33 libraries/import/docsql.php:35
5518 #: libraries/import/ldi.php:49 libraries/import/ods.php:32
5519 #: libraries/import/sql.php:20 libraries/import/xls.php:28
5520 #: libraries/import/xlsx.php:28 libraries/import/xml.php:25
5521 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:852 tbl_select.php:258
5522 #: tbl_structure.php:886
5523 msgid "Options"
5524 msgstr "Опције"
5526 #: libraries/display_tbl.lib.php:595 libraries/display_tbl.lib.php:605
5527 #, fuzzy
5528 #| msgid "Partial Texts"
5529 msgid "Partial texts"
5530 msgstr "Део текста"
5532 #: libraries/display_tbl.lib.php:596 libraries/display_tbl.lib.php:609
5533 #, fuzzy
5534 #| msgid "Full Texts"
5535 msgid "Full texts"
5536 msgstr "Пун текст"
5538 #: libraries/display_tbl.lib.php:622
5539 #, fuzzy
5540 msgid "Relational key"
5541 msgstr "Релациона схема"
5543 #: libraries/display_tbl.lib.php:623
5544 #, fuzzy
5545 #| msgid "Relational schema"
5546 msgid "Relational display column"
5547 msgstr "Релациона схема"
5549 #: libraries/display_tbl.lib.php:630
5550 msgid "Show binary contents"
5551 msgstr ""
5553 #: libraries/display_tbl.lib.php:632
5554 msgid "Show BLOB contents"
5555 msgstr ""
5557 #: libraries/display_tbl.lib.php:642 libraries/relation.lib.php:112
5558 #: libraries/tbl_properties.inc.php:146 transformation_overview.php:46
5559 msgid "Browser transformation"
5560 msgstr "Транформације читача"
5562 #: libraries/display_tbl.lib.php:647
5563 msgid "Geometry"
5564 msgstr ""
5566 #: libraries/display_tbl.lib.php:648
5567 msgid "Well Known Text"
5568 msgstr ""
5570 #: libraries/display_tbl.lib.php:649
5571 msgid "Well Known Binary"
5572 msgstr ""
5574 #: libraries/display_tbl.lib.php:1300
5575 msgid "Copy"
5576 msgstr "Копирај"
5578 #: libraries/display_tbl.lib.php:1315 libraries/display_tbl.lib.php:1327
5579 msgid "The row has been deleted"
5580 msgstr "Ред је обрисан"
5582 #: libraries/display_tbl.lib.php:1354 libraries/display_tbl.lib.php:2311
5583 #: server_status.php:1050
5584 msgid "Kill"
5585 msgstr "Обустави"
5587 #: libraries/display_tbl.lib.php:2185
5588 msgid "in query"
5589 msgstr "у упиту"
5591 #: libraries/display_tbl.lib.php:2203
5592 msgid "Showing rows"
5593 msgstr "Приказ записа"
5595 #: libraries/display_tbl.lib.php:2213
5596 msgid "total"
5597 msgstr "укупно"
5599 #: libraries/display_tbl.lib.php:2221 sql.php:689
5600 #, php-format
5601 msgid "Query took %01.4f sec"
5602 msgstr "Упит је трајао %01.4f секунди"
5604 #: libraries/display_tbl.lib.php:2415
5605 msgid "Query results operations"
5606 msgstr "Операције на резултатима упита"
5608 #: libraries/display_tbl.lib.php:2443
5609 msgid "Print view (with full texts)"
5610 msgstr "Поглед за штампу (са пуним текстом)"
5612 #: libraries/display_tbl.lib.php:2491 tbl_chart.php:83
5613 #, fuzzy
5614 #| msgid "Display PDF schema"
5615 msgid "Display chart"
5616 msgstr "Прикажи PDF схему"
5618 #: libraries/display_tbl.lib.php:2506
5619 msgid "Visualize GIS data"
5620 msgstr ""
5622 #: libraries/display_tbl.lib.php:2526
5623 #, fuzzy
5624 msgid "Create view"
5625 msgstr "Направи релацију"
5627 #: libraries/display_tbl.lib.php:2626
5628 msgid "Link not found"
5629 msgstr "Веза није пронађена"
5631 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:211
5632 msgid "Version information"
5633 msgstr "Информације о верзији"
5635 #: libraries/engines/innodb.lib.php:20
5636 msgid "Data home directory"
5637 msgstr "Основни директоријум података"
5639 #: libraries/engines/innodb.lib.php:21
5640 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
5641 msgstr ""
5642 "Заједнички део путање директоријума за све InnoDB датотеке са подацима."
5644 #: libraries/engines/innodb.lib.php:24
5645 msgid "Data files"
5646 msgstr "Датотеке са подацима"
5648 #: libraries/engines/innodb.lib.php:27
5649 msgid "Autoextend increment"
5650 msgstr "Корак аутоматског проширења"
5652 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
5653 msgid ""
5654 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
5655 "when it becomes full."
5656 msgstr ""
5657 " Величина корака проширења величине табела које се аутоматски проширују када "
5658 "се напуне."
5660 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
5661 msgid "Buffer pool size"
5662 msgstr "Величина прихватника"
5664 #: libraries/engines/innodb.lib.php:33
5665 msgid ""
5666 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
5667 "tables."
5668 msgstr ""
5669 "Величина меморијског прихватника које InnoDB користи за кеширање података и "
5670 "индекса својих табела."
5672 #: libraries/engines/innodb.lib.php:130
5673 msgid "Buffer Pool"
5674 msgstr "Скуп прихватника"
5676 #: libraries/engines/innodb.lib.php:131 server_status.php:526
5677 msgid "InnoDB Status"
5678 msgstr "InnoDB статус"
5680 #: libraries/engines/innodb.lib.php:153
5681 msgid "Buffer Pool Usage"
5682 msgstr "Коришћење скупа прихватника"
5684 #: libraries/engines/innodb.lib.php:161
5685 msgid "pages"
5686 msgstr "страна"
5688 #: libraries/engines/innodb.lib.php:170
5689 msgid "Free pages"
5690 msgstr "Слободне стране"
5692 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
5693 msgid "Dirty pages"
5694 msgstr "Прљаве стране"
5696 #: libraries/engines/innodb.lib.php:182
5697 msgid "Pages containing data"
5698 msgstr "Стране са подацима"
5700 #: libraries/engines/innodb.lib.php:188
5701 msgid "Pages to be flushed"
5702 msgstr "Стране које треба да буду усклађене"
5704 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194
5705 msgid "Busy pages"
5706 msgstr "Заузете стране"
5708 #: libraries/engines/innodb.lib.php:203
5709 msgid "Latched pages"
5710 msgstr "Забрављене стране"
5712 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
5713 msgid "Buffer Pool Activity"
5714 msgstr "Активност скупа прихватника"
5716 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
5717 msgid "Read requests"
5718 msgstr "Захтеви за читање"
5720 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5721 msgid "Write requests"
5722 msgstr "Захтеви за упис"
5724 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
5725 msgid "Read misses"
5726 msgstr "Промашаји при читању"
5728 #: libraries/engines/innodb.lib.php:236
5729 msgid "Write waits"
5730 msgstr "Чекања на упис"
5732 #: libraries/engines/innodb.lib.php:242
5733 msgid "Read misses in %"
5734 msgstr "Промашаји читања у %"
5736 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
5737 msgid "Write waits in %"
5738 msgstr "Чекања на упис у %"
5740 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5741 msgid "Data pointer size"
5742 msgstr "Величина показивача података"
5744 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5745 msgid ""
5746 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5747 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5748 msgstr ""
5749 "Подразумевана величина показивача у бајтовима, користи се при CREATE TABLE "
5750 "за MyISAM табеле када није задата опција MAX_ROWS"
5752 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5753 msgid "Automatic recovery mode"
5754 msgstr "Режим аутоматског опоравка"
5756 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5757 msgid ""
5758 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5759 "myisam-recover server startup option."
5760 msgstr ""
5761 "Режим аутоматског опоравка пукнутих MyISAM табела, подешен при стартовању "
5762 "сервера опцијом --myisam-recover."
5764 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5765 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5766 msgstr "Максимална величина привремених датотека за сортирање"
5768 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5769 msgid ""
5770 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5771 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5772 "INFILE)."
5773 msgstr ""
5774 "Максимална величина привремених датотека које MySQL сме да користи при ре-"
5775 "креирању MyISAM индекса (у току REPAIR TABLE, ALTER TABLE, или LOAD DATA "
5776 "INFILE операција)."
5778 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5779 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5780 msgstr "Максимална величина привремених датотека при креирању индекса"
5782 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5783 msgid ""
5784 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5785 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5786 "method."
5787 msgstr ""
5788 "Ако би привремена датотека која се користи за брзо креирање MyISAM индекса "
5789 "била већа него при коришћењу кеша кључева за овде задату вредност, користи "
5790 "метод кеширања кључева"
5792 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5793 msgid "Repair threads"
5794 msgstr "Нити поправке"
5796 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5797 msgid ""
5798 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5799 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5800 msgstr ""
5801 "Ако је вредност већа од 1, индекси MyISAM табела се паралелно креирају "
5802 "(сваки индекс у сопственој нити) за време процеса поправке сортирањем."
5804 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5805 msgid "Sort buffer size"
5806 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
5808 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5809 msgid ""
5810 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5811 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5812 msgstr ""
5813 "Прихватник који се алоцира при сортирању MyISAM индекса за време операције "
5814 "REPAIR TABLE или при креирању индекса са CREATE INDEX или ALTER TABLE."
5816 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5817 msgid "Garbage Threshold"
5818 msgstr ""
5820 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5821 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5822 msgstr ""
5824 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5825 #: server_synchronize.php:1173
5826 #, fuzzy
5827 msgid "Port"
5828 msgstr "Сортирање"
5830 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5831 msgid ""
5832 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5833 "will disable HTTP communication with the daemon."
5834 msgstr ""
5836 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5837 msgid "Repository Threshold"
5838 msgstr ""
5840 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5841 msgid ""
5842 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5843 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5844 "specified."
5845 msgstr ""
5847 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5848 msgid "Temp Blob Timeout"
5849 msgstr ""
5851 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5852 msgid ""
5853 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5854 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5855 msgstr ""
5857 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5858 msgid "Temp Log Threshold"
5859 msgstr ""
5861 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5862 msgid ""
5863 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5864 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5865 "specified."
5866 msgstr ""
5868 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5869 msgid "Max Keep Alive"
5870 msgstr ""
5872 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5873 msgid ""
5874 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5875 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5876 msgstr ""
5878 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5879 msgid "Metadata Headers"
5880 msgstr ""
5882 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5883 msgid ""
5884 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5885 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5886 msgstr ""
5888 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
5889 #, php-format
5890 msgid ""
5891 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
5892 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
5893 msgstr ""
5895 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
5896 #, fuzzy
5897 #| msgid "Relations"
5898 msgid "Related Links"
5899 msgstr "Релације"
5901 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
5902 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
5903 msgstr ""
5905 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
5906 msgid "PrimeBase XT Home Page"
5907 msgstr ""
5909 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5910 msgid "Index cache size"
5911 msgstr ""
5913 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5914 msgid ""
5915 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5916 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5917 msgstr ""
5919 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5920 msgid "Record cache size"
5921 msgstr ""
5923 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5924 msgid ""
5925 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5926 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5927 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5928 msgstr ""
5930 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5931 #, fuzzy
5932 msgid "Log cache size"
5933 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
5935 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5936 msgid ""
5937 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5938 "transaction log data. The default is 16MB."
5939 msgstr ""
5941 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5942 msgid "Log file threshold"
5943 msgstr ""
5945 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5946 msgid ""
5947 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5948 "default value is 16MB."
5949 msgstr ""
5951 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5952 msgid "Transaction buffer size"
5953 msgstr ""
5955 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5956 msgid ""
5957 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5958 "buffers of this size). The default is 1MB."
5959 msgstr ""
5961 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5962 msgid "Checkpoint frequency"
5963 msgstr ""
5965 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5966 msgid ""
5967 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5968 "performed. The default value is 24MB."
5969 msgstr ""
5971 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5972 msgid "Data log threshold"
5973 msgstr ""
5975 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5976 msgid ""
5977 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5978 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5979 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5980 "that can be stored in the database."
5981 msgstr ""
5983 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5984 msgid "Garbage threshold"
5985 msgstr ""
5987 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5988 msgid ""
5989 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5990 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5991 msgstr ""
5993 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5994 #, fuzzy
5995 msgid "Log buffer size"
5996 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
5998 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5999 msgid ""
6000 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
6001 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
6002 "required to write a data log."
6003 msgstr ""
6005 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
6006 msgid "Data file grow size"
6007 msgstr ""
6009 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
6010 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
6011 msgstr ""
6013 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
6014 msgid "Row file grow size"
6015 msgstr ""
6017 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
6018 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
6019 msgstr ""
6021 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
6022 msgid "Log file count"
6023 msgstr ""
6025 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
6026 msgid ""
6027 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
6028 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
6029 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
6030 "number."
6031 msgstr ""
6033 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
6034 #, php-format
6035 msgid ""
6036 "Documentation and further information about PBXT can be found on the %"
6037 "sPrimeBase XT Home Page%s."
6038 msgstr ""
6040 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
6041 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
6042 msgstr ""
6044 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
6045 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
6046 msgstr ""
6048 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:28
6049 #, fuzzy
6050 #| msgid "Lines terminated by"
6051 msgid "Columns separated with:"
6052 msgstr "Линије се завршавају са"
6054 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/import/csv.php:29
6055 #, fuzzy
6056 #| msgid "Fields enclosed by"
6057 msgid "Columns enclosed with:"
6058 msgstr "Поља ограничена са"
6060 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/import/csv.php:30
6061 #, fuzzy
6062 #| msgid "Fields escaped by"
6063 msgid "Columns escaped with:"
6064 msgstr "Ескејп карактер &nbsp; &nbsp; &nbsp;"
6066 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/import/csv.php:31
6067 #, fuzzy
6068 #| msgid "Lines terminated by"
6069 msgid "Lines terminated with:"
6070 msgstr "Линије се завршавају са"
6072 #: libraries/export/csv.php:28 libraries/export/excel.php:23
6073 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:80
6074 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:60
6075 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
6076 #, fuzzy
6077 #| msgid "Replace NULL by"
6078 msgid "Replace NULL with:"
6079 msgstr "Замени NULL са"
6081 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:24
6082 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
6083 msgstr ""
6085 #: libraries/export/excel.php:33
6086 #, fuzzy
6087 #| msgid "Excel edition"
6088 msgid "Excel edition:"
6089 msgstr "Excel издање"
6091 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:70
6092 #: libraries/export/odt.php:56 libraries/export/sql.php:215
6093 #: libraries/export/texytext.php:26 libraries/export/xml.php:45
6094 #, fuzzy
6095 msgid "Data dump options"
6096 msgstr "Опције за извоз базе"
6098 #: libraries/export/htmlword.php:121 libraries/export/odt.php:161
6099 #: libraries/export/sql.php:1147 libraries/export/texytext.php:109
6100 msgid "Dumping data for table"
6101 msgstr "Приказ података табеле"
6103 #: libraries/export/htmlword.php:195 libraries/export/odt.php:235
6104 #: libraries/export/sql.php:980 libraries/export/texytext.php:177
6105 msgid "Table structure for table"
6106 msgstr "Структура табеле"
6108 #: libraries/export/latex.php:14
6109 #, fuzzy
6110 #| msgid "Content of table __TABLE__"
6111 msgid "Content of table @TABLE@"
6112 msgstr "Садржај табеле __TABLE__"
6114 #: libraries/export/latex.php:15
6115 msgid "(continued)"
6116 msgstr "(настављено)"
6118 #: libraries/export/latex.php:16
6119 #, fuzzy
6120 #| msgid "Structure of table __TABLE__"
6121 msgid "Structure of table @TABLE@"
6122 msgstr "Структура табеле __TABLE__"
6124 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:40
6125 #: libraries/export/sql.php:142
6126 #, fuzzy
6127 #| msgid "Transformation options"
6128 msgid "Object creation options"
6129 msgstr "Опције трансформације"
6131 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/latex.php:76
6132 #, fuzzy
6133 #| msgid "Table caption"
6134 msgid "Table caption (continued)"
6135 msgstr "Коментар табеле"
6137 #: libraries/export/latex.php:57 libraries/export/odt.php:43
6138 #: libraries/export/sql.php:56
6139 #, fuzzy
6140 #| msgid "Disable foreign key checks"
6141 msgid "Display foreign key relationships"
6142 msgstr "Искључи провере страних кључева"
6144 #: libraries/export/latex.php:60 libraries/export/odt.php:46
6145 #, fuzzy
6146 #| msgid "Displaying Column Comments"
6147 msgid "Display comments"
6148 msgstr "Приказујем коментаре колоне"
6150 #: libraries/export/latex.php:63 libraries/export/odt.php:49
6151 #: libraries/export/sql.php:63
6152 #, fuzzy
6153 #| msgid "Available MIME types"
6154 msgid "Display MIME types"
6155 msgstr "Доступни MIME-типови"
6157 #: libraries/export/latex.php:129 libraries/export/sql.php:469
6158 #: libraries/export/xml.php:95 libraries/header_printview.inc.php:56
6159 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
6160 #: libraries/replication_gui.lib.php:270 libraries/replication_gui.lib.php:273
6161 #: libraries/replication_gui.lib.php:330 server_privileges.php:799
6162 #: server_privileges.php:802 server_privileges.php:858
6163 #: server_privileges.php:1693 server_privileges.php:2236
6164 #: server_status.php:1016
6165 msgid "Host"
6166 msgstr "Домаћин"
6168 #: libraries/export/latex.php:134 libraries/export/sql.php:474
6169 #: libraries/export/xml.php:100 libraries/header_printview.inc.php:58
6170 msgid "Generation Time"
6171 msgstr "Време креирања"
6173 #: libraries/export/latex.php:135 libraries/export/sql.php:476
6174 #: libraries/export/xml.php:101 main.php:162
6175 msgid "Server version"
6176 msgstr "Верзија сервера"
6178 #: libraries/export/latex.php:136 libraries/export/sql.php:477
6179 #: libraries/export/xml.php:102
6180 msgid "PHP Version"
6181 msgstr "верзија PHP-a"
6183 #: libraries/export/mediawiki.php:15
6184 msgid "MediaWiki Table"
6185 msgstr ""
6187 #: libraries/export/pdf.php:18
6188 msgid "PDF"
6189 msgstr "PDF"
6191 #: libraries/export/pdf.php:24
6192 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
6193 msgstr "(Прави извештај који садржи податке једне табеле)"
6195 #: libraries/export/pdf.php:25
6196 #, fuzzy
6197 #| msgid "Report title"
6198 msgid "Report title:"
6199 msgstr "Наслов извештаја"
6201 #: libraries/export/php_array.php:18
6202 msgid "PHP array"
6203 msgstr ""
6205 #: libraries/export/sql.php:40
6206 msgid ""
6207 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
6208 "and server version)</i>"
6209 msgstr ""
6211 #: libraries/export/sql.php:45
6212 #, fuzzy
6213 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
6214 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
6215 msgstr "Додај коментар у заглавље (\\n раздваја линије)"
6217 #: libraries/export/sql.php:50
6218 msgid ""
6219 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
6220 "checked"
6221 msgstr ""
6223 #: libraries/export/sql.php:100
6224 msgid ""
6225 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
6226 msgstr ""
6228 #: libraries/export/sql.php:114 libraries/export/sql.php:169
6229 #: libraries/export/sql.php:174
6230 #, fuzzy, php-format
6231 #| msgid "Statements"
6232 msgid "Add %s statement"
6233 msgstr "Име"
6235 #: libraries/export/sql.php:152
6236 #, fuzzy
6237 #| msgid "Statements"
6238 msgid "Add statements:"
6239 msgstr "Име"
6241 #: libraries/export/sql.php:204
6242 msgid ""
6243 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
6244 "names formed with special characters or keywords)</i>"
6245 msgstr ""
6247 #: libraries/export/sql.php:224
6248 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
6249 msgstr ""
6251 #: libraries/export/sql.php:229
6252 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
6253 msgstr ""
6255 #: libraries/export/sql.php:235
6256 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
6257 msgstr ""
6259 #: libraries/export/sql.php:245
6260 msgid "Function to use when dumping data:"
6261 msgstr ""
6263 #: libraries/export/sql.php:258
6264 msgid "Syntax to use when inserting data:"
6265 msgstr ""
6267 #: libraries/export/sql.php:264
6268 msgid ""
6269 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
6270 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6271 "(1,2,3)</code>"
6272 msgstr ""
6274 #: libraries/export/sql.php:265
6275 msgid ""
6276 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
6277 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
6278 "(7,8,9)</code>"
6279 msgstr ""
6281 #: libraries/export/sql.php:266
6282 msgid ""
6283 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6284 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6285 msgstr ""
6287 #: libraries/export/sql.php:267
6288 msgid ""
6289 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6290 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6291 msgstr ""
6293 #: libraries/export/sql.php:282
6294 msgid ""
6295 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
6296 "0x616263)</i>"
6297 msgstr ""
6299 #: libraries/export/sql.php:289
6300 msgid ""
6301 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
6302 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
6303 msgstr ""
6305 #: libraries/export/sql.php:329 libraries/export/xml.php:34
6306 msgid "Procedures"
6307 msgstr "Процедуре"
6309 #: libraries/export/sql.php:346 libraries/export/xml.php:32
6310 msgid "Functions"
6311 msgstr "Функције"
6313 #: libraries/export/sql.php:815
6314 msgid "Constraints for dumped tables"
6315 msgstr "Ограничења за извезене табеле"
6317 #: libraries/export/sql.php:824
6318 msgid "Constraints for table"
6319 msgstr "Ограничења за табеле"
6321 #: libraries/export/sql.php:922
6322 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
6323 msgstr "MIME ТИПОВИ ЗА ТАБЕЛУ"
6325 #: libraries/export/sql.php:934
6326 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
6327 msgstr "РЕЛАЦИЈЕ ТАБЕЛЕ"
6329 #: libraries/export/sql.php:1003
6330 msgid "Structure for view"
6331 msgstr "Структура за поглед (view)"
6333 #: libraries/export/sql.php:1012
6334 msgid "Stand-in structure for view"
6335 msgstr "Структура која замењује поглед"
6337 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
6338 msgid "XML"
6339 msgstr "XML"
6341 #: libraries/export/xml.php:30
6342 msgid "Object creation options (all are recommended)"
6343 msgstr ""
6345 #: libraries/export/xml.php:40
6346 #, fuzzy
6347 #| msgid "View"
6348 msgid "Views"
6349 msgstr "Поглед"
6351 #: libraries/export/xml.php:47
6352 #, fuzzy
6353 msgid "Export contents"
6354 msgstr "Тип извоза"
6356 #: libraries/footer.inc.php:163 libraries/footer.inc.php:166
6357 #: libraries/footer.inc.php:169
6358 msgid "Open new phpMyAdmin window"
6359 msgstr "Отвори нови phpMyAdmin прозор"
6361 #: libraries/gis_visualization.lib.php:129
6362 msgid "No data found for GIS visualization."
6363 msgstr ""
6365 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
6366 msgid "SQL result"
6367 msgstr "SQL резултат"
6369 #: libraries/header_printview.inc.php:59
6370 msgid "Generated by"
6371 msgstr "Генерисао"
6373 #: libraries/import.lib.php:152 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1237
6374 #: sql.php:685 tbl_change.php:183 tbl_get_field.php:34
6375 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
6376 msgstr "MySQL је вратио празан резултат (нула редова)."
6378 #: libraries/import.lib.php:1068
6379 msgid ""
6380 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
6381 msgstr ""
6383 #: libraries/import.lib.php:1069
6384 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
6385 msgstr ""
6387 #: libraries/import.lib.php:1070
6388 msgid ""
6389 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
6390 msgstr ""
6392 #: libraries/import.lib.php:1071
6393 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
6394 msgstr ""
6396 #: libraries/import.lib.php:1074
6397 #, fuzzy
6398 msgid "Go to database"
6399 msgstr "База не постоји"
6401 #: libraries/import.lib.php:1077 libraries/import.lib.php:1101
6402 msgid "settings"
6403 msgstr ""
6405 #: libraries/import.lib.php:1096
6406 #, fuzzy
6407 msgid "Go to table"
6408 msgstr "База не постоји"
6410 #: libraries/import.lib.php:1105
6411 msgid "Go to view"
6412 msgstr ""
6414 #: libraries/import/csv.php:38 libraries/import/ods.php:26
6415 #: libraries/import/xls.php:25 libraries/import/xlsx.php:25
6416 msgid ""
6417 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
6418 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
6419 msgstr ""
6421 #: libraries/import/csv.php:40
6422 msgid ""
6423 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
6424 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
6425 "separated by commas and not enclosed in quotations."
6426 msgstr ""
6428 #: libraries/import/csv.php:42
6429 #, fuzzy
6430 #| msgid "Column names"
6431 msgid "Column names: "
6432 msgstr "Имена колона"
6434 #: libraries/import/csv.php:62 libraries/import/csv.php:75
6435 #: libraries/import/csv.php:80 libraries/import/csv.php:85
6436 #, php-format
6437 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
6438 msgstr "Неисправни параметри за CSV увоз: %s"
6440 #: libraries/import/csv.php:132
6441 #, php-format
6442 msgid ""
6443 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
6444 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
6445 msgstr ""
6447 #: libraries/import/csv.php:190 libraries/import/csv.php:437
6448 #, php-format
6449 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
6450 msgstr "Неисправан формат CSV улаза на линији %d."
6452 #: libraries/import/csv.php:325
6453 #, fuzzy, php-format
6454 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
6455 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
6456 msgstr "Неисправан број поља у CSV улазу на линији  %d."
6458 #: libraries/import/docsql.php:28
6459 msgid "DocSQL"
6460 msgstr "DocSQL"
6462 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:601
6463 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
6464 msgid "Table name"
6465 msgstr "Назив табеле"
6467 #: libraries/import/ldi.php:45 libraries/schema/User_Schema.class.php:312
6468 #: view_create.php:147
6469 msgid "Column names"
6470 msgstr "Имена колона"
6472 #: libraries/import/ldi.php:57
6473 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
6474 msgstr "Овај додатак не подржава компресоване увозе!"
6476 #: libraries/import/ods.php:28
6477 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
6478 msgstr ""
6480 #: libraries/import/ods.php:29
6481 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6482 msgstr ""
6484 #: libraries/import/sql.php:33
6485 #, fuzzy
6486 #| msgid "SQL compatibility mode"
6487 msgid "SQL compatibility mode:"
6488 msgstr "Мод SQL компатибилности"
6490 #: libraries/import/sql.php:43
6491 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
6492 msgstr ""
6494 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
6495 msgid ""
6496 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
6497 "the issue and try again."
6498 msgstr ""
6500 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
6501 #, fuzzy
6502 #| msgid "None"
6503 msgctxt "None encoding conversion"
6504 msgid "None"
6505 msgstr "нема"
6507 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
6508 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
6509 msgid "Convert to Kana"
6510 msgstr ""
6512 #: libraries/mult_submits.inc.php:254
6513 #, fuzzy
6514 #| msgid "Fri"
6515 msgid "From"
6516 msgstr "Пет"
6518 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
6519 msgid "To"
6520 msgstr ""
6522 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:276
6523 #: libraries/sql_query_form.lib.php:398
6524 msgid "Submit"
6525 msgstr "Пошаљи"
6527 #: libraries/mult_submits.inc.php:268
6528 msgid "Add table prefix"
6529 msgstr ""
6531 #: libraries/mult_submits.inc.php:271
6532 #, fuzzy
6533 #| msgid "Add new field"
6534 msgid "Add prefix"
6535 msgstr "Додај ново поље"
6537 #: libraries/mult_submits.inc.php:488 tbl_replace.php:313
6538 msgid "No change"
6539 msgstr "Нема измена"
6541 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:110
6542 msgid "Charset"
6543 msgstr "Карактер сет"
6545 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:198 libraries/mysql_charsets.lib.php:399
6546 #: tbl_change.php:556
6547 msgid "Binary"
6548 msgstr "Бинарни"
6550 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:210
6551 msgid "Bulgarian"
6552 msgstr "Бугарски"
6554 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:214 libraries/mysql_charsets.lib.php:339
6555 msgid "Simplified Chinese"
6556 msgstr "Поједностављени кинески"
6558 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:216 libraries/mysql_charsets.lib.php:359
6559 msgid "Traditional Chinese"
6560 msgstr "Традиционални кинески"
6562 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:220 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
6563 msgid "case-insensitive"
6564 msgstr "Не разликује мала и велика слова"
6566 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:223 libraries/mysql_charsets.lib.php:408
6567 msgid "case-sensitive"
6568 msgstr "Разликује мала и велика слова"
6570 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:226
6571 msgid "Croatian"
6572 msgstr "Хрватски"
6574 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:229
6575 msgid "Czech"
6576 msgstr "Чешки"
6578 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:232
6579 msgid "Danish"
6580 msgstr "Дански"
6582 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:235
6583 msgid "English"
6584 msgstr "Енглески"
6586 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:238
6587 msgid "Esperanto"
6588 msgstr "Есперанто"
6590 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:241
6591 msgid "Estonian"
6592 msgstr "Естонски"
6594 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:244 libraries/mysql_charsets.lib.php:247
6595 msgid "German"
6596 msgstr "Немачки"
6598 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:244
6599 msgid "dictionary"
6600 msgstr "речник"
6602 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:247
6603 msgid "phone book"
6604 msgstr "телефонски именик"
6606 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:250
6607 msgid "Hungarian"
6608 msgstr "Мађарски"
6610 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:253
6611 msgid "Icelandic"
6612 msgstr "Исландски"
6614 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:256 libraries/mysql_charsets.lib.php:346
6615 msgid "Japanese"
6616 msgstr "Јапански"
6618 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:259
6619 msgid "Latvian"
6620 msgstr "Летонски"
6622 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:262
6623 msgid "Lithuanian"
6624 msgstr "Литвански"
6626 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:265 libraries/mysql_charsets.lib.php:368
6627 msgid "Korean"
6628 msgstr "Корејски"
6630 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:268
6631 msgid "Persian"
6632 msgstr "Персијски"
6634 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:271
6635 msgid "Polish"
6636 msgstr "Пољски"
6638 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:274 libraries/mysql_charsets.lib.php:322
6639 msgid "West European"
6640 msgstr "Западноевропски"
6642 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:277
6643 msgid "Romanian"
6644 msgstr "Румунски"
6646 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:280
6647 msgid "Slovak"
6648 msgstr "Словачки"
6650 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:283
6651 msgid "Slovenian"
6652 msgstr "Словеначи"
6654 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:286
6655 msgid "Spanish"
6656 msgstr "Шпански"
6658 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:289
6659 msgid "Traditional Spanish"
6660 msgstr "Традиционални шпански"
6662 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:292 libraries/mysql_charsets.lib.php:389
6663 msgid "Swedish"
6664 msgstr "Шведски"
6666 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:295 libraries/mysql_charsets.lib.php:392
6667 msgid "Thai"
6668 msgstr "Тајски"
6670 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:298 libraries/mysql_charsets.lib.php:386
6671 msgid "Turkish"
6672 msgstr "Турски"
6674 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:301 libraries/mysql_charsets.lib.php:383
6675 msgid "Ukrainian"
6676 msgstr "Украјински"
6678 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:304 libraries/mysql_charsets.lib.php:313
6679 msgid "Unicode"
6680 msgstr "Уникод"
6682 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:304 libraries/mysql_charsets.lib.php:313
6683 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:322 libraries/mysql_charsets.lib.php:329
6684 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:351 libraries/mysql_charsets.lib.php:362
6685 msgid "multilingual"
6686 msgstr "вишејезички"
6688 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:329
6689 msgid "Central European"
6690 msgstr "Централноевропски"
6692 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:334
6693 msgid "Russian"
6694 msgstr "Руски"
6696 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:351
6697 msgid "Baltic"
6698 msgstr "Балтички"
6700 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:356
6701 msgid "Armenian"
6702 msgstr "Јерменски"
6704 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:362
6705 msgid "Cyrillic"
6706 msgstr "Ћирилични"
6708 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
6709 msgid "Arabic"
6710 msgstr "Арапски"
6712 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:371
6713 msgid "Hebrew"
6714 msgstr "Хебрејски"
6716 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:374
6717 msgid "Georgian"
6718 msgstr "Грузијски"
6720 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:377
6721 msgid "Greek"
6722 msgstr "Грчки"
6724 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:380
6725 msgid "Czech-Slovak"
6726 msgstr "Чешко-словачки"
6728 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:395 libraries/mysql_charsets.lib.php:402
6729 msgid "unknown"
6730 msgstr "непознат"
6732 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6733 #: libraries/navigation_header.inc.php:59
6734 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6735 msgid "Home"
6736 msgstr "Почетна страна"
6738 #: libraries/navigation_header.inc.php:69
6739 #: libraries/navigation_header.inc.php:71
6740 #: libraries/navigation_header.inc.php:72
6741 msgid "Log out"
6742 msgstr "Одјављивање"
6744 #: libraries/navigation_header.inc.php:108
6745 #: libraries/navigation_header.inc.php:109
6746 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
6747 msgid "Reload navigation frame"
6748 msgstr ""
6750 #: libraries/plugin_interface.lib.php:310
6751 #, fuzzy
6752 #| msgid "This format has no options"
6753 msgid "This format has no options"
6754 msgstr "Не постоје опције за овај формат"
6756 #: libraries/relation.lib.php:72
6757 msgid "not OK"
6758 msgstr "није у реду"
6760 #: libraries/relation.lib.php:77
6761 msgid "Enabled"
6762 msgstr "Омогућено"
6764 #: libraries/relation.lib.php:84 libraries/relation.lib.php:96
6765 #: pmd_relation_new.php:68
6766 msgid "General relation features"
6767 msgstr "Опште особине релација"
6769 #: libraries/relation.lib.php:100
6770 msgid "Display Features"
6771 msgstr "Прикажи особине"
6773 #: libraries/relation.lib.php:106
6774 msgid "Creation of PDFs"
6775 msgstr "Прављење PDF-ova"
6777 #: libraries/relation.lib.php:110
6778 msgid "Displaying Column Comments"
6779 msgstr "Приказујем коментаре колоне"
6781 #: libraries/relation.lib.php:115
6782 msgid ""
6783 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6784 msgstr ""
6785 "Молимо погледајте у документацији како се ажурира табела Column_comments"
6787 #: libraries/relation.lib.php:120 libraries/sql_query_form.lib.php:370
6788 msgid "Bookmarked SQL query"
6789 msgstr "Запамћен SQL-упит"
6791 #: libraries/relation.lib.php:124 querywindow.php:74 querywindow.php:181
6792 msgid "SQL history"
6793 msgstr "SQL историјат"
6795 #: libraries/relation.lib.php:132
6796 msgid "Persistent recently used tables"
6797 msgstr ""
6799 #: libraries/relation.lib.php:136
6800 msgid "Persistent tables' UI preferences"
6801 msgstr ""
6803 #: libraries/relation.lib.php:144
6804 msgid "User preferences"
6805 msgstr ""
6807 #: libraries/relation.lib.php:148
6808 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6809 msgstr ""
6811 #: libraries/relation.lib.php:150
6812 msgid ""
6813 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6814 msgstr ""
6816 #: libraries/relation.lib.php:151
6817 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6818 msgstr ""
6820 #: libraries/relation.lib.php:152
6821 msgid ""
6822 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6823 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6824 msgstr ""
6826 #: libraries/relation.lib.php:153
6827 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6828 msgstr ""
6830 #: libraries/relation.lib.php:1076
6831 msgid "no description"
6832 msgstr "нема описа"
6834 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6835 msgid "Slave configuration"
6836 msgstr ""
6838 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:353
6839 msgid "Change or reconfigure master server"
6840 msgstr ""
6842 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6843 msgid ""
6844 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6845 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6846 msgstr ""
6848 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6849 #: libraries/replication_gui.lib.php:250 libraries/replication_gui.lib.php:253
6850 #: libraries/replication_gui.lib.php:260 server_privileges.php:779
6851 #: server_privileges.php:782 server_privileges.php:789
6852 #: server_synchronize.php:1181
6853 msgid "User name"
6854 msgstr "Име корисника"
6856 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6857 #, fuzzy
6858 msgid "Master status"
6859 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
6861 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6862 #, fuzzy
6863 msgid "Slave status"
6864 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
6866 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:382
6867 #: server_status.php:1248 server_variables.php:107
6868 msgid "Variable"
6869 msgstr "Променљива"
6871 #: libraries/replication_gui.lib.php:117
6872 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1357 pmd_general.php:476
6873 #: pmd_general.php:535 pmd_general.php:658 pmd_general.php:775
6874 #: server_status.php:1249 tbl_change.php:329 tbl_printview.php:367
6875 #: tbl_select.php:118 tbl_structure.php:862
6876 msgid "Value"
6877 msgstr "Вредност"
6879 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:183
6880 msgid "Server ID"
6881 msgstr "ИД сервера"
6883 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6884 msgid ""
6885 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6886 "this list."
6887 msgstr ""
6889 #: libraries/replication_gui.lib.php:241 server_replication.php:192
6890 msgid "Add slave replication user"
6891 msgstr ""
6893 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 server_privileges.php:784
6894 msgid "Any user"
6895 msgstr "Било који корисник"
6897 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 libraries/replication_gui.lib.php:324
6898 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:785
6899 #: server_privileges.php:852 server_privileges.php:876
6900 #: server_privileges.php:2094 server_privileges.php:2124
6901 msgid "Use text field"
6902 msgstr "Користи текст поље"
6904 #: libraries/replication_gui.lib.php:303 server_privileges.php:832
6905 msgid "Any host"
6906 msgstr "Било који домаћин"
6908 #: libraries/replication_gui.lib.php:307 server_privileges.php:836
6909 msgid "Local"
6910 msgstr "Локални"
6912 #: libraries/replication_gui.lib.php:313 server_privileges.php:841
6913 msgid "This Host"
6914 msgstr "Овај сервер"
6916 #: libraries/replication_gui.lib.php:319 server_privileges.php:847
6917 msgid "Use Host Table"
6918 msgstr "Користи табелу домаћина"
6920 #: libraries/replication_gui.lib.php:332 server_privileges.php:860
6921 msgid ""
6922 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6923 "table are used instead."
6924 msgstr ""
6926 #: libraries/replication_gui.lib.php:361
6927 msgid "Generate Password"
6928 msgstr "Направи лозинку"
6930 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:102 libraries/rte/rte_events.lib.php:107
6931 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130 libraries/rte/rte_routines.lib.php:254
6932 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:259
6933 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:283
6934 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1242
6935 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:75 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:80
6936 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
6937 #, php-format
6938 msgid "The following query has failed: \"%s\""
6939 msgstr ""
6941 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:116
6942 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
6943 msgstr ""
6945 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:117 libraries/rte/rte_routines.lib.php:269
6946 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:90
6947 msgid "The backed up query was:"
6948 msgstr ""
6950 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:121
6951 #, fuzzy, php-format
6952 #| msgid "Table %s has been dropped"
6953 msgid "Event %1$s has been modified."
6954 msgstr "Табела %s је одбачена"
6956 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
6957 #, fuzzy, php-format
6958 msgid "Event %1$s has been created."
6959 msgstr "Табела %s је одбачена"
6961 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:141 libraries/rte/rte_routines.lib.php:294
6962 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:114
6963 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
6964 msgstr ""
6966 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:181
6967 #, fuzzy
6968 msgid "Create event"
6969 msgstr "Направи релацију"
6971 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:185
6972 #, fuzzy
6973 #| msgid "Event"
6974 msgid "Edit event"
6975 msgstr "Догађаји"
6977 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:212 libraries/rte/rte_routines.lib.php:370
6978 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1264
6979 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1300
6980 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:187
6981 #, fuzzy
6982 #| msgid "Processes"
6983 msgid "Error in processing request"
6984 msgstr "Процеси"
6986 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:371 libraries/rte/rte_routines.lib.php:817
6987 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:298
6988 msgid "Details"
6989 msgstr ""
6991 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:374
6992 #, fuzzy
6993 #| msgid "Event type"
6994 msgid "Event name"
6995 msgstr "Врста догађаја"
6997 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:395 server_binlog.php:182
6998 msgid "Event type"
6999 msgstr "Врста догађаја"
7001 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:416 libraries/rte/rte_routines.lib.php:838
7002 #, fuzzy, php-format
7003 #| msgid "Change"
7004 msgid "Change to %s"
7005 msgstr "Промени"
7007 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:422
7008 msgid "Execute at"
7009 msgstr ""
7011 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430
7012 msgid "Execute every"
7013 msgstr ""
7015 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:449
7016 #, fuzzy
7017 msgid "Start"
7018 msgstr "Статус"
7020 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:465 libraries/rte/rte_routines.lib.php:912
7021 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:348
7022 #, fuzzy
7023 #| msgid "Description"
7024 msgid "Definition"
7025 msgstr "Опис"
7027 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:471
7028 #, fuzzy
7029 #| msgid "Complete inserts"
7030 msgid "On completion preserve"
7031 msgstr "Комплетан INSERT (са именима поља)"
7033 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:475 libraries/rte/rte_routines.lib.php:922
7034 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:354
7035 msgid "Definer"
7036 msgstr ""
7038 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:518 libraries/rte/rte_routines.lib.php:986
7039 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:392
7040 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
7041 msgstr ""
7043 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:525
7044 msgid "You must provide an event name"
7045 msgstr ""
7047 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:537
7048 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
7049 msgstr ""
7051 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:549
7052 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
7053 msgstr ""
7055 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:553
7056 msgid "You must provide a valid type for the event."
7057 msgstr ""
7059 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:572
7060 msgid "You must provide an event definition."
7061 msgstr ""
7063 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
7064 msgid "New"
7065 msgstr ""
7067 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
7068 msgid "OFF"
7069 msgstr ""
7071 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
7072 msgid "ON"
7073 msgstr ""
7075 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
7076 msgid "Event scheduler status"
7077 msgstr ""
7079 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54
7080 #, fuzzy
7081 #| msgid "Return type"
7082 msgid "Returns"
7083 msgstr "Повратни тип"
7085 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:62 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:320
7086 #: server_status.php:1019 sql.php:943
7087 msgid "Time"
7088 msgstr "Време"
7090 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:63 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:334
7091 msgid "Event"
7092 msgstr "Догађаји"
7094 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:64
7095 msgid ""
7096 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
7097 "handling multi queries. <b>The execution of some stored routines may fail!</"
7098 "b> Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any problems."
7099 msgstr ""
7101 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:247
7102 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:994
7103 #, fuzzy, php-format
7104 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
7105 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
7106 msgstr "Неисправан индекс сервера: \"%s\""
7108 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:268
7109 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7110 msgstr ""
7112 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:273
7113 #, fuzzy, php-format
7114 #| msgid "Table %s has been dropped"
7115 msgid "Routine %1$s has been modified."
7116 msgstr "Табела %s је одбачена"
7118 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:286
7119 #, fuzzy, php-format
7120 msgid "Routine %1$s has been created."
7121 msgstr "Табела %s је одбачена"
7123 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:340
7124 #, fuzzy
7125 #| msgid "Create relation"
7126 msgid "Create routine"
7127 msgstr "Направи релацију"
7129 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:344
7130 #, fuzzy
7131 #| msgid "Routines"
7132 msgid "Edit routine"
7133 msgstr "Рутине"
7135 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:820
7136 #, fuzzy
7137 #| msgid "Routines"
7138 msgid "Routine name"
7139 msgstr "Рутине"
7141 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:843
7142 msgid "Parameters"
7143 msgstr ""
7145 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:848
7146 #, fuzzy
7147 #| msgid "Direct links"
7148 msgid "Direction"
7149 msgstr "Директне везе"
7151 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:851 libraries/tbl_properties.inc.php:108
7152 msgid "Length/Values"
7153 msgstr "Дужина/Вредност*"
7155 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:866
7156 #, fuzzy
7157 #| msgid "Add new field"
7158 msgid "Add parameter"
7159 msgstr "Додај ново поље"
7161 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:870
7162 #, fuzzy
7163 #| msgid "Remove database"
7164 msgid "Remove last parameter"
7165 msgstr "Уклони базу"
7167 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:875
7168 msgid "Return type"
7169 msgstr "Повратни тип"
7171 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:881
7172 #, fuzzy
7173 #| msgid "Length/Values"
7174 msgid "Return length/values"
7175 msgstr "Дужина/Вредност*"
7177 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:887
7178 #, fuzzy
7179 #| msgid "Table options"
7180 msgid "Return options"
7181 msgstr "Опције табеле"
7183 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:918
7184 msgid "Is deterministic"
7185 msgstr ""
7187 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:927
7188 #, fuzzy
7189 #| msgid "Query type"
7190 msgid "Security type"
7191 msgstr "Врста упита"
7193 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:934
7194 msgid "SQL data access"
7195 msgstr ""
7197 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:999
7198 msgid "You must provide a routine name"
7199 msgstr ""
7201 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1025
7202 #, php-format
7203 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
7204 msgstr ""
7206 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1037
7207 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1075
7208 msgid ""
7209 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
7210 "VARCHAR and VARBINARY."
7211 msgstr ""
7213 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1055
7214 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
7215 msgstr ""
7217 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1065
7218 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
7219 msgstr ""
7221 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1109
7222 msgid "You must provide a routine definition."
7223 msgstr ""
7225 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1198
7226 #, php-format
7227 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
7228 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
7229 msgstr[0] ""
7230 msgstr[1] ""
7231 msgstr[2] ""
7233 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1214
7234 #, fuzzy, php-format
7235 #| msgid "Allows executing stored routines."
7236 msgid "Execution results of routine %s"
7237 msgstr "Дозвољава извршавање сачуваних рутина."
7239 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1288
7240 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1294
7241 msgid "Execute routine"
7242 msgstr ""
7244 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1345
7245 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1348
7246 #, fuzzy
7247 #| msgid "Routines"
7248 msgid "Routine parameters"
7249 msgstr "Рутине"
7251 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1355 tbl_change.php:287
7252 #: tbl_change.php:325
7253 msgid "Function"
7254 msgstr "Функција"
7256 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89
7257 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
7258 msgstr ""
7260 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
7261 #, fuzzy, php-format
7262 #| msgid "Table %s has been dropped"
7263 msgid "Trigger %1$s has been modified."
7264 msgstr "Табела %s је одбачена"
7266 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
7267 #, fuzzy, php-format
7268 msgid "Trigger %1$s has been created."
7269 msgstr "Табела %s је одбачена"
7271 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:157
7272 #, fuzzy
7273 msgid "Create trigger"
7274 msgstr "Направи релацију"
7276 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:161
7277 #, fuzzy
7278 msgid "Edit trigger"
7279 msgstr "Додај новог корисника"
7281 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:301
7282 #, fuzzy
7283 #| msgid "Triggers"
7284 msgid "Trigger name"
7285 msgstr "Окидачи"
7287 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:399
7288 msgid "You must provide a trigger name"
7289 msgstr ""
7291 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:404
7292 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
7293 msgstr ""
7295 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:409
7296 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
7297 msgstr ""
7299 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:415
7300 #, fuzzy
7301 #| msgid "Invalid table name"
7302 msgid "You must provide a valid table name"
7303 msgstr "Неисправан назив табеле"
7305 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:421
7306 msgid "You must provide a trigger definition."
7307 msgstr ""
7309 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:18
7310 #, fuzzy
7311 #| msgid "Add new field"
7312 msgid "Add routine"
7313 msgstr "Додај ново поље"
7315 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:20
7316 #, fuzzy, php-format
7317 msgid "Export of routine %s"
7318 msgstr "Увоз датотека"
7320 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:21
7321 #, fuzzy
7322 #| msgid "Routines"
7323 msgid "routine"
7324 msgstr "Рутине"
7326 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:22
7327 #, fuzzy
7328 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
7329 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
7330 msgstr "Није Вам дозвољено да будете овде!"
7332 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:23
7333 #, fuzzy, php-format
7334 #| msgid "No tables found in database."
7335 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
7336 msgstr "Табеле нису пронађене у бази."
7338 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:24
7339 #, fuzzy
7340 msgid "There are no routines to display."
7341 msgstr "Провери табелу"
7343 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
7344 #, fuzzy
7345 msgid "Add trigger"
7346 msgstr "Додај новог корисника"
7348 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
7349 #, fuzzy, php-format
7350 msgid "Export of trigger %s"
7351 msgstr "Тип извоза"
7353 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
7354 #, fuzzy
7355 #| msgid "Triggers"
7356 msgid "trigger"
7357 msgstr "Окидачи"
7359 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
7360 #, fuzzy
7361 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
7362 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
7363 msgstr "Није Вам дозвољено да будете овде!"
7365 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
7366 #, fuzzy, php-format
7367 #| msgid "No tables found in database."
7368 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
7369 msgstr "Табеле нису пронађене у бази."
7371 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
7372 #, fuzzy
7373 msgid "There are no triggers to display."
7374 msgstr "Провери табелу"
7376 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
7377 #, fuzzy
7378 msgid "Add event"
7379 msgstr "Додај новог корисника"
7381 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
7382 #, fuzzy, php-format
7383 msgid "Export of event %s"
7384 msgstr "Тип извоза"
7386 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
7387 #, fuzzy
7388 #| msgid "Event"
7389 msgid "event"
7390 msgstr "Догађаји"
7392 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
7393 #, fuzzy
7394 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
7395 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
7396 msgstr "Није Вам дозвољено да будете овде!"
7398 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:47
7399 #, fuzzy, php-format
7400 #| msgid "No tables found in database."
7401 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
7402 msgstr "Табеле нису пронађене у бази."
7404 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
7405 #, fuzzy
7406 msgid "There are no events to display."
7407 msgstr "Провери табелу"
7409 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:222
7410 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:395
7411 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:484
7412 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:364
7413 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:210
7414 #, fuzzy, php-format
7415 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
7416 msgid "The %s table doesn't exist!"
7417 msgstr "Табела \"%s\" не постоји!"
7419 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:248
7420 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:436
7421 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:518
7422 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:406
7423 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:252
7424 #, php-format
7425 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
7426 msgstr "Подесите координате за табелу %s"
7428 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:742
7429 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:842
7430 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:728
7431 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:497
7432 #, fuzzy, php-format
7433 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
7434 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
7435 msgstr "Схема базе \"%s\" - Страна %s"
7437 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:170
7438 msgid "This page does not contain any tables!"
7439 msgstr ""
7441 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:195
7442 msgid "SCHEMA ERROR: "
7443 msgstr ""
7445 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:868
7446 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1107
7447 msgid "Relational schema"
7448 msgstr "Релациона схема"
7450 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1082
7451 msgid "Table of contents"
7452 msgstr "Садржај"
7454 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1232
7455 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1253
7456 #: libraries/tbl_properties.inc.php:111 tbl_printview.php:141
7457 #: tbl_structure.php:207
7458 msgid "Attributes"
7459 msgstr "Атрибути"
7461 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1235
7462 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1256 tbl_printview.php:144
7463 #: tbl_structure.php:210 tbl_tracking.php:271
7464 msgid "Extra"
7465 msgstr "Додатно"
7467 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:89
7468 msgid "Create a page"
7469 msgstr "Направи нову страну"
7471 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:95
7472 #, fuzzy
7473 #| msgid "Page number:"
7474 msgid "Page name"
7475 msgstr "Број стране:"
7477 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
7478 #, fuzzy
7479 #| msgid "Automatic layout"
7480 msgid "Automatic layout based on"
7481 msgstr "Аутоматски распоред"
7483 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:102
7484 msgid "Internal relations"
7485 msgstr "Унутрашње релације"
7487 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:112
7488 msgid "FOREIGN KEY"
7489 msgstr ""
7491 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:144
7492 msgid "Please choose a page to edit"
7493 msgstr "Изаберите страну коју мењате"
7495 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:149
7496 #, fuzzy
7497 #| msgid "Select All"
7498 msgid "Select page"
7499 msgstr "Изабери све"
7501 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:207
7502 msgid "Select Tables"
7503 msgstr "Изабери табеле"
7505 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:341
7506 #, fuzzy
7507 #| msgid "Relational schema"
7508 msgid "Display relational schema"
7509 msgstr "Релациона схема"
7511 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:351
7512 msgid "Select Export Relational Type"
7513 msgstr ""
7515 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:372
7516 msgid "Show grid"
7517 msgstr "Прикажи мрежу"
7519 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:374
7520 msgid "Show color"
7521 msgstr "Прикажи боју"
7523 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:376
7524 msgid "Show dimension of tables"
7525 msgstr "Прикажи димензије табеле"
7527 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
7528 msgid "Display all tables with the same width"
7529 msgstr "Приказ свих табела исте ширине?"
7531 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
7532 msgid "Only show keys"
7533 msgstr ""
7535 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:386
7536 msgid "Landscape"
7537 msgstr "Положено"
7539 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:387
7540 msgid "Portrait"
7541 msgstr "Усправно"
7543 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
7544 #, fuzzy
7545 #| msgid "Creation"
7546 msgid "Orientation"
7547 msgstr "Направљено"
7549 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:402
7550 msgid "Paper size"
7551 msgstr "Димензије папира"
7553 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:439
7554 msgid ""
7555 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
7556 "like to delete those references?"
7557 msgstr ""
7558 "Тренутна страна има референце на табеле које више не постоје. Желите ли да "
7559 "обришете те референце?"
7561 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:464
7562 msgid "Toggle scratchboard"
7563 msgstr "Укључи/искључи радну таблу"
7565 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
7566 #: libraries/select_lang.lib.php:469
7567 msgid "ltr"
7568 msgstr "ltr"
7570 #: libraries/select_lang.lib.php:474 libraries/select_lang.lib.php:480
7571 #: libraries/select_lang.lib.php:486
7572 #, php-format
7573 msgid "Unknown language: %1$s."
7574 msgstr "Непознат језик: %1$s."
7576 #: libraries/select_server.lib.php:32 libraries/select_server.lib.php:38
7577 #, fuzzy
7578 #| msgid "Server"
7579 msgid "Current Server"
7580 msgstr "Сервер"
7582 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1086
7583 #: server_synchronize.php:1094
7584 msgid "Synchronize"
7585 msgstr ""
7587 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:77
7588 #: server_status.php:472
7589 msgid "Binary log"
7590 msgstr "Бинарни дневник"
7592 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:123
7593 #: server_engines.php:127 server_status.php:524
7594 msgid "Variables"
7595 msgstr "Променљиве"
7597 #: libraries/server_links.inc.php:99
7598 msgid "Charsets"
7599 msgstr "Кодне стране"
7601 #: libraries/server_links.inc.php:103
7602 msgid "Engines"
7603 msgstr "Складиштења"
7605 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1300 server_synchronize.php:1110
7606 #, fuzzy
7607 msgid "Source database"
7608 msgstr "Претраживање базе"
7610 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1302
7611 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1323
7612 msgid "Current server"
7613 msgstr ""
7615 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1304
7616 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1325
7617 msgid "Remote server"
7618 msgstr ""
7620 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1307
7621 msgid "Difference"
7622 msgstr ""
7624 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1321 server_synchronize.php:1112
7625 #, fuzzy
7626 msgid "Target database"
7627 msgstr "Претраживање базе"
7629 #: libraries/sql_query_form.lib.php:189
7630 #, php-format
7631 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
7632 msgstr "Изврши SQL упит(е) на серверу %s"
7634 #: libraries/sql_query_form.lib.php:206 libraries/sql_query_form.lib.php:230
7635 #, php-format
7636 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
7637 msgstr "Изврши SQL упит(е) на бази %s"
7639 #: libraries/sql_query_form.lib.php:262 navigation.php:269
7640 #: setup/frames/index.inc.php:231
7641 #, fuzzy
7642 msgid "Clear"
7643 msgstr "Календар"
7645 #: libraries/sql_query_form.lib.php:267
7646 #, fuzzy
7647 #| msgid "Column names"
7648 msgid "Columns"
7649 msgstr "Имена колона"
7651 #: libraries/sql_query_form.lib.php:302 sql.php:1016 sql.php:1017 sql.php:1034
7652 msgid "Bookmark this SQL query"
7653 msgstr "Запамти SQL-упит"
7655 #: libraries/sql_query_form.lib.php:309 sql.php:1028
7656 msgid "Let every user access this bookmark"
7657 msgstr "Дозволи сваком кориснику да приступа овом упамћеном упиту"
7659 #: libraries/sql_query_form.lib.php:315
7660 msgid "Replace existing bookmark of same name"
7661 msgstr "Замени постојеће запамћене упите истог имена"
7663 #: libraries/sql_query_form.lib.php:331
7664 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
7665 msgstr "Не преписуј овај упит изван прозора"
7667 #: libraries/sql_query_form.lib.php:338
7668 msgid "Delimiter"
7669 msgstr "Граничник"
7671 #: libraries/sql_query_form.lib.php:346
7672 msgid " Show this query here again "
7673 msgstr "Прикажи поново овај упит"
7675 #: libraries/sql_query_form.lib.php:402
7676 msgid "View only"
7677 msgstr "Види само"
7679 #: libraries/sql_query_form.lib.php:437 prefs_manage.php:241
7680 msgid "Location of the text file"
7681 msgstr "Локација текстуалне датотеке"
7683 #: libraries/sql_query_form.lib.php:449 tbl_change.php:890
7684 msgid "web server upload directory"
7685 msgstr "директоријум за слање веб сервера "
7687 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
7688 msgid ""
7689 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
7690 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
7691 msgstr ""
7692 "Изгледа да постоји грешка у вашем SQL упиту. Овде је порука о грешки MySQL "
7693 "сервера, која вам може помоћи у откривању проблема"
7695 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
7696 msgid ""
7697 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
7698 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
7699 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
7700 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
7701 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
7702 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
7703 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
7704 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
7705 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
7706 msgstr ""
7707 "Постоји могућност да сте пронашли баг у SQL парсеру. Молимо испитајте свој "
7708 "упит пажљиво, и проверите да су наводници исправни и да не недостају. Остали "
7709 "могући разлози грешке могу бити да сте послали бинарну датотеку ван области "
7710 "за обичан текст. Можете пробати свој упит у MySQL сучељу командне линије. "
7711 "Доња порука о грешци MySQL сервера, ако је има, може вам помоћи у откривању "
7712 "проблема. Ако и даље имате проблеме или ако парсер не успева тамо где успева "
7713 "сучеље командне линије, сведите свој SQL упит на један једини упит који "
7714 "ствара проблеме и пошаљите нам извештај о грешци са делом кода у доњој РЕЗ "
7715 "секцији:"
7717 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
7718 msgid "BEGIN CUT"
7719 msgstr "ПОЧЕТАК РЕЗ"
7721 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
7722 msgid "END CUT"
7723 msgstr "КРАЈ РЕЗ"
7725 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
7726 msgid "BEGIN RAW"
7727 msgstr "ПОЧЕТАК СИРОВО"
7729 #: libraries/sqlparser.lib.php:185
7730 msgid "END RAW"
7731 msgstr "КРАЈ СИРОВО"
7733 #: libraries/sqlparser.lib.php:371
7734 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
7735 msgstr ""
7737 #: libraries/sqlparser.lib.php:374
7738 msgid "Unclosed quote"
7739 msgstr "Наводник није затворен"
7741 #: libraries/sqlparser.lib.php:526
7742 msgid "Invalid Identifer"
7743 msgstr "Неисправан иГ¤ентификатор"
7745 #: libraries/sqlparser.lib.php:643
7746 msgid "Unknown Punctuation String"
7747 msgstr "Непознат стринг интерпункције"
7749 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
7750 #, php-format
7751 msgid ""
7752 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
7753 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
7754 msgstr ""
7755 "SQL валидатор није могао да буде покренут. Проверите да ли су инсталиране "
7756 "неопходне PHP екстензије описане у  %sдокументацији%s."
7758 #: libraries/tbl_links.inc.php:118 libraries/tbl_links.inc.php:119
7759 msgid "Table seems to be empty!"
7760 msgstr "Табела је изгледа празна!"
7762 #: libraries/tbl_links.inc.php:127
7763 #, php-format
7764 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
7765 msgstr ""
7767 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108
7768 #, fuzzy
7769 #| msgid ""
7770 #| "If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
7771 #| "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") "
7772 #| "or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a "
7773 #| "backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
7774 msgid ""
7775 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
7776 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
7777 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
7778 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
7779 msgstr ""
7780 "Ако је поље \"enum\" или \"set\", унесите вредности у формату: 'a','b','c'..."
7781 "<br />Ако вам треба обрнута коса црта (\"\\\") или апостроф (\"'\") "
7782 "користите их у \"избегнутом\" (escaped) облику (на пример '\\\\xyz' или 'a"
7783 "\\'b')."
7785 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109
7786 msgid ""
7787 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
7788 "escaping or quotes, using this format: a"
7789 msgstr ""
7790 "За подразумевану вредност, унесите само једну вредност, без косих црта или "
7791 "наводника у овом облику: а"
7793 #: libraries/tbl_properties.inc.php:119 libraries/tbl_properties.inc.php:512
7794 #: tbl_printview.php:323 tbl_structure.php:156 tbl_structure.php:161
7795 #: tbl_structure.php:607 tbl_structure.php:806
7796 msgid "Index"
7797 msgstr "Кључ"
7799 #: libraries/tbl_properties.inc.php:139
7800 #, php-format
7801 msgid ""
7802 "For a list of available transformation options and their MIME type "
7803 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
7804 msgstr ""
7805 "За листу доступних опција трансформације и њихове трансформације MIME-"
7806 "типова, кликните на %sописе трансформација%s"
7808 #: libraries/tbl_properties.inc.php:147
7809 msgid "Transformation options"
7810 msgstr "Опције трансформације"
7812 #: libraries/tbl_properties.inc.php:148
7813 msgid ""
7814 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
7815 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
7816 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
7817 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
7818 msgstr ""
7819 "Молимо унесите вредности за опције трансформације користећи овај облик: 'a', "
7820 "100, b,'c'...<br />Ако треба да унесете обрнуту косу црту (\"\\\") или "
7821 "апостроф (\"'\") у те вредности, ставите обрнуту косу црту испред њих (на "
7822 "пример '\\\\xyz' или 'a\\'b')."
7824 #: libraries/tbl_properties.inc.php:355
7825 msgid "ENUM or SET data too long?"
7826 msgstr ""
7828 #: libraries/tbl_properties.inc.php:357
7829 msgid "Get more editing space"
7830 msgstr ""
7832 #: libraries/tbl_properties.inc.php:380
7833 #, fuzzy
7834 #| msgid "None"
7835 msgctxt "for default"
7836 msgid "None"
7837 msgstr "нема"
7839 #: libraries/tbl_properties.inc.php:381
7840 msgid "As defined:"
7841 msgstr ""
7843 #: libraries/tbl_properties.inc.php:500 tbl_structure.php:155
7844 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:605
7845 msgid "Primary"
7846 msgstr "Примарни"
7848 #: libraries/tbl_properties.inc.php:518 tbl_structure.php:159
7849 #: tbl_structure.php:164 tbl_structure.php:614
7850 msgid "Fulltext"
7851 msgstr "Текст кључ"
7853 #: libraries/tbl_properties.inc.php:567 transformation_overview.php:57
7854 #, php-format
7855 msgid ""
7856 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
7857 "author what %s does."
7858 msgstr ""
7859 "Нема описа за ову трансформацију.<br />Молимо питајте аутора шта %s ради."
7861 #: libraries/tbl_properties.inc.php:609 tbl_structure.php:678
7862 #, fuzzy, php-format
7863 #| msgid "Add %s field(s)"
7864 msgid "Add %s column(s)"
7865 msgstr "Додај %s поља"
7867 #: libraries/tbl_properties.inc.php:611 tbl_structure.php:672
7868 #, fuzzy
7869 #| msgid "You have to add at least one field."
7870 msgid "You have to add at least one column."
7871 msgstr "Морате додати барем једно поље."
7873 #: libraries/tbl_properties.inc.php:719 server_engines.php:55
7874 #: tbl_operations.php:379
7875 msgid "Storage Engine"
7876 msgstr "Погон складиштења"
7878 #: libraries/tbl_properties.inc.php:748
7879 msgid "PARTITION definition"
7880 msgstr ""
7882 #: libraries/tbl_properties.inc.php:779
7883 #, fuzzy
7884 msgid "+ Add a value"
7885 msgstr "Додај новог корисника"
7887 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
7888 #, fuzzy
7889 #| msgid ""
7890 #| "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
7891 #| "first option to specify the filename, or use the second option as the "
7892 #| "name of a field which contains the filename. If you use the second "
7893 #| "option, you need to set the first option to the empty string."
7894 msgid ""
7895 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
7896 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
7897 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
7898 "need to set the first option to the empty string."
7899 msgstr ""
7900 "Приказује везу за преузимање бинарних података за поље. Прва опција је име "
7901 "бинарне датотеке. Друга опција је могуће име поља реда табеле који садржи "
7902 "име датотеке. Ако дате другу опцију, прва мора бити постављена на празан "
7903 "стринг"
7905 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
7906 msgid ""
7907 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
7908 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
7909 msgstr ""
7910 "Приказује хексадецимални приказ података. Опциони први параметар одређује "
7911 "колико често се додаје празно место (подразумевано свака 2 нибла)."
7913 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
7914 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
7915 msgid ""
7916 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
7917 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
7918 msgstr ""
7919 "Приказује умањену слику на коју је могуће кликнути; опције: ширина, висина у "
7920 "пикселима (чува оригинални однос)"
7922 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
7923 msgid "Displays a link to download this image."
7924 msgstr "Приказује линк ка овој снимци (нпр. директно преузимање из BLOB-а)."
7926 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
7927 #, fuzzy
7928 #| msgid ""
7929 #| "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
7930 #| "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
7931 #| "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
7932 #| "different date/time format string. Third option determines whether you "
7933 #| "want to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for "
7934 #| "that. According to that, date format has different value - for \"local\" "
7935 #| "see the documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is "
7936 #| "done using gmdate() function."
7937 msgid ""
7938 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
7939 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
7940 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
7941 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
7942 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
7943 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
7944 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
7945 "gmdate() function."
7946 msgstr ""
7947 "Приказује TIME, TIMESTAMP, DATETIME или поље са нумеричком јуникс временском "
7948 "ознаком (timestamp) као форматирани датум. Прва опција је померај (у сатима) "
7949 "који се додаје временској ознаци (подразумевамо: 0). Другу опцију користитте "
7950 "да одредите другачији стринг за форматирање датума/времена. Трећа опција "
7951 "одређује да ли желите да видите локални или UTC датум (користите стрингове "
7952 "\"local\" или \"utc\" за то). У складу са тим, формат датума има различите "
7953 "вредности - за \"local\" погледајте PHP-ову документацију за функцију "
7954 "strftime() док је за \"utc\" то урађено коришћењем фукције gmdate()."
7956 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
7957 #, fuzzy
7958 #| msgid ""
7959 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data "
7960 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
7961 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
7962 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
7963 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
7964 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
7965 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
7966 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
7967 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
7968 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
7969 msgid ""
7970 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
7971 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
7972 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
7973 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
7974 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
7975 "the number of the program you want to use and the second option is the "
7976 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
7977 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
7978 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
7979 "(Default 1)."
7980 msgstr ""
7981 "САМО LINUX: Покреће екстерну апликацију и попуњава податке у пољима преко "
7982 "стандардног улаза. Враћа стандардни излаз апликације. Подразумевано је Tidy, "
7983 "за лепши приказ HTML кода. Због сигурносних разлога, морате ручно изменити "
7984 "датотеку libraries/transformations/text_plain__external.inc.php и додати "
7985 "алате које желите да користите. Прва опција је број програма које желите да "
7986 "користите, а друга су параметри програма. Ако се трећи параметар постави на "
7987 "1 излаз ће бити конвертован користећи htmlspecialchars() (подразумевано је "
7988 "1). Ако је четврти параметар постављен на 1, NOWRAP ће бити додато ћелији са "
7989 "садржајем тако да ће излаз бити приказан без измена. (подразумевано 1)"
7991 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
7992 #, fuzzy
7993 #| msgid ""
7994 #| "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
7995 #| "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
7996 msgid ""
7997 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
7998 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
7999 msgstr "Чува оригинално форматирање поља. Escaping се не врши."
8001 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
8002 #, fuzzy
8003 #| msgid ""
8004 #| "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
8005 #| "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8006 #| "third options are the width and the height in pixels."
8007 msgid ""
8008 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
8009 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8010 "third options are the width and the height in pixels."
8011 msgstr ""
8012 "Приказује слику и линк, поље садржи назив датотеке; прва опција је префикс "
8013 "као \"http://domain.com/\", друга опција је ширина у пикселима, трећа је "
8014 "висина."
8016 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
8017 #, fuzzy
8018 #| msgid ""
8019 #| "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a "
8020 #| "URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title "
8021 #| "for the link."
8022 msgid ""
8023 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
8024 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
8025 "the link."
8026 msgstr ""
8027 "Приказује линк, поље садржи назив датотеке; прва опција је префикс као "
8028 "\"http://domain.com/\", друга опција је наслов за линк."
8030 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
8031 msgid ""
8032 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
8033 "standard dotted format."
8034 msgstr ""
8036 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
8037 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
8038 msgstr "Форматира текст као SQL упит са обележавањем синтаксе."
8040 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
8041 msgid ""
8042 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
8043 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
8044 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
8045 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
8046 "(Default: \"...\")."
8047 msgstr ""
8048 "Показује део стринга. Прва опција је број знакова које треба прескочити од "
8049 "почетка стринга (подразумевано 0). Друга опција је број враћених знакова "
8050 "(подразумевано: до краја стринга). Трећа опција је стринг који се додаје "
8051 "када дође до одсецања (подразумевано: ...) ."
8053 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
8054 #, fuzzy
8055 #| msgid "General relation features"
8056 msgid "Manage your settings"
8057 msgstr "Опште особине релација"
8059 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
8060 #, fuzzy
8061 #| msgid "Modifications have been saved"
8062 msgid "Configuration has been saved"
8063 msgstr "Измене су сачуване"
8065 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
8066 #, php-format
8067 msgid ""
8068 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
8069 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
8070 msgstr ""
8072 #: libraries/user_preferences.lib.php:112
8073 #, fuzzy
8074 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
8075 msgid "Could not save configuration"
8076 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
8078 #: libraries/user_preferences.lib.php:268
8079 msgid ""
8080 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
8081 "import it for current session?"
8082 msgstr ""
8084 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
8085 msgid "No files found inside ZIP archive!"
8086 msgstr "У ZIP архиви нема датотека!"
8088 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
8089 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
8090 msgid "Error in ZIP archive:"
8091 msgstr "Грешка у ZIP архиви:"
8093 #: main.php:65
8094 #, fuzzy
8095 #| msgid "General relation features"
8096 msgid "General Settings"
8097 msgstr "Опште особине релација"
8099 #: main.php:103
8100 msgid "MySQL connection collation"
8101 msgstr "Сортирање за MySQL везу"
8103 #: main.php:119
8104 msgid "Appearance Settings"
8105 msgstr ""
8107 #: main.php:146 prefs_manage.php:274
8108 #, fuzzy
8109 #| msgid "General relation features"
8110 msgid "More settings"
8111 msgstr "Опште особине релација"
8113 #: main.php:163
8114 msgid "Protocol version"
8115 msgstr "Верзија протокола"
8117 #: main.php:165 server_privileges.php:1538 server_privileges.php:1692
8118 #: server_privileges.php:1816 server_privileges.php:2235
8119 #: server_status.php:1015
8120 msgid "User"
8121 msgstr "Корисник"
8123 #: main.php:169
8124 msgid "MySQL charset"
8125 msgstr "MySQL сет карактера"
8127 #: main.php:181
8128 msgid "Web server"
8129 msgstr ""
8131 #: main.php:187
8132 msgid "MySQL client version"
8133 msgstr "Верзија MySQL клијента"
8135 #: main.php:189
8136 #, fuzzy
8137 msgid "PHP extension"
8138 msgstr "верзија PHP-a"
8140 #: main.php:195
8141 msgid "Show PHP information"
8142 msgstr "Прикажи информације о PHP-у"
8144 #: main.php:213
8145 msgid "Wiki"
8146 msgstr ""
8148 #: main.php:216
8149 msgid "Official Homepage"
8150 msgstr "phpMyAdmin веб сајт"
8152 #: main.php:217
8153 #, fuzzy
8154 #| msgid "Attributes"
8155 msgid "Contribute"
8156 msgstr "Атрибути"
8158 #: main.php:218
8159 msgid "Get support"
8160 msgstr ""
8162 #: main.php:219
8163 #, fuzzy
8164 #| msgid "No change"
8165 msgid "List of changes"
8166 msgstr "Нема измена"
8168 #: main.php:243
8169 msgid ""
8170 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
8171 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
8172 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
8173 "this security hole by setting a password for user 'root'."
8174 msgstr ""
8175 "Ваша конфигурациона датотека садржи подешавања (root без лозинке) која "
8176 "одговарају стандардном MySQL привилегованом налогу. Ваш MySQL сервер ради са "
8177 "овим подешавањима, отворен је за упаде, и заиста треба да исправите овај "
8178 "сигурносни ризик."
8180 #: main.php:251
8181 msgid ""
8182 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
8183 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
8184 "corrupted!"
8185 msgstr ""
8186 "У PHP подешавањима Вам је укључена mbstring.func_overload опција. Ова опција "
8187 "је некомпатибилна са phpMyAdmin и може довести до грешака у неким подацима!"
8189 #: main.php:259
8190 msgid ""
8191 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
8192 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
8193 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
8194 msgstr ""
8195 "PHP екстензија mbstring није пронађена, а чини се да ви користите вишебајтни "
8196 "скуп знакова. Без екстензије mbstring phpMyAdmin не може исправно да "
8197 "раздваја стрингове и то може довести до неочекиваних резултата."
8199 #: main.php:267
8200 msgid ""
8201 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
8202 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
8203 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
8204 "sooner than configured in phpMyAdmin."
8205 msgstr ""
8207 #: main.php:274
8208 msgid ""
8209 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
8210 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
8211 msgstr ""
8213 #: main.php:282
8214 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
8215 msgstr "Конфигурациона датотека захтева тајну лозинку (blowfish_secret)."
8217 #: main.php:290
8218 msgid ""
8219 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
8220 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
8221 "has been configured."
8222 msgstr ""
8224 #: main.php:299
8225 #, fuzzy, php-format
8226 #| msgid ""
8227 #| "The additional features for working with linked tables have been "
8228 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
8229 msgid ""
8230 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
8231 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
8232 msgstr ""
8233 "Додатне могућности за рад са повезаним табелама су искључене. Да бисте "
8234 "сазнали зашто, кликните %sовде%s."
8236 #: main.php:314
8237 msgid ""
8238 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
8239 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
8240 "automatically."
8241 msgstr ""
8243 #: main.php:329
8244 #, php-format
8245 msgid ""
8246 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
8247 "This may cause unpredictable behavior."
8248 msgstr ""
8249 "Верзија ваше PHP MySQL библиотеке %s се разликује од верзије вашег MySQL "
8250 "сервера %s. Ово може довести до непредвидљивог понашања."
8252 #: main.php:341
8253 #, php-format
8254 msgid ""
8255 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
8256 "issues."
8257 msgstr ""
8259 #: navigation.php:180 server_databases.php:280 server_synchronize.php:1201
8260 msgid "No databases"
8261 msgstr "База не постоји"
8263 #: navigation.php:270
8264 #, fuzzy
8265 #| msgid "table name"
8266 msgid "filter tables by name"
8267 msgstr "назив табеле"
8269 #: navigation.php:303 navigation.php:304
8270 #, fuzzy
8271 #| msgid "Create table"
8272 msgctxt "short form"
8273 msgid "Create table"
8274 msgstr "Направи табелу"
8276 #: navigation.php:309 navigation.php:472
8277 msgid "Please select a database"
8278 msgstr "Изаберите базу"
8280 #: pmd_general.php:74
8281 msgid "Show/Hide left menu"
8282 msgstr "Прикажи/сакриј мени с леве стране"
8284 #: pmd_general.php:78
8285 msgid "Save position"
8286 msgstr "Сачувај позицију"
8288 #: pmd_general.php:81 server_synchronize.php:424 server_synchronize.php:867
8289 msgid "Create table"
8290 msgstr "Направи табелу"
8292 #: pmd_general.php:84 pmd_general.php:352
8293 msgid "Create relation"
8294 msgstr "Направи релацију"
8296 #: pmd_general.php:90
8297 msgid "Reload"
8298 msgstr "Поново учитај"
8300 #: pmd_general.php:93
8301 msgid "Help"
8302 msgstr "Помоћ"
8304 #: pmd_general.php:97
8305 msgid "Angular links"
8306 msgstr "Угласте везе"
8308 #: pmd_general.php:97
8309 msgid "Direct links"
8310 msgstr "Директне везе"
8312 #: pmd_general.php:101
8313 msgid "Snap to grid"
8314 msgstr "Држи се мреже"
8316 #: pmd_general.php:105
8317 msgid "Small/Big All"
8318 msgstr "Све мало/велико"
8320 #: pmd_general.php:109
8321 msgid "Toggle small/big"
8322 msgstr "Промени мало/велико"
8324 #: pmd_general.php:114 pmd_pdf.php:80
8325 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
8326 msgstr "Извоз/увоз координата за PDF схему"
8328 #: pmd_general.php:120
8329 #, fuzzy
8330 #| msgid "Submit Query"
8331 msgid "Build Query"
8332 msgstr "Изврши SQL упит"
8334 #: pmd_general.php:125
8335 msgid "Move Menu"
8336 msgstr "Премести мени"
8338 #: pmd_general.php:137
8339 msgid "Hide/Show all"
8340 msgstr "Сакриј/прикажи све"
8342 #: pmd_general.php:141
8343 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
8344 msgstr "Сакриј/прикажи табеле без релација"
8346 #: pmd_general.php:181
8347 msgid "Number of tables"
8348 msgstr "Број табела"
8350 #: pmd_general.php:418
8351 msgid "Delete relation"
8352 msgstr "Обриши релацију"
8354 #: pmd_general.php:460 pmd_general.php:519
8355 #, fuzzy
8356 #| msgid "Relation deleted"
8357 msgid "Relation operator"
8358 msgstr "Релација обрисана"
8360 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
8361 #: pmd_general.php:769
8362 #, fuzzy
8363 #| msgid "Export"
8364 msgid "Except"
8365 msgstr "Извоз"
8367 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:535 pmd_general.php:658
8368 #: pmd_general.php:775
8369 #, fuzzy
8370 #| msgid "in query"
8371 msgid "subquery"
8372 msgstr "у упиту"
8374 #: pmd_general.php:480 pmd_general.php:576
8375 #, fuzzy
8376 msgid "Rename to"
8377 msgstr "Промени име табеле у "
8379 #: pmd_general.php:482 pmd_general.php:581
8380 #, fuzzy
8381 #| msgid "User name"
8382 msgid "New name"
8383 msgstr "Име корисника"
8385 #: pmd_general.php:485 pmd_general.php:700
8386 #, fuzzy
8387 #| msgid "Create"
8388 msgid "Aggregate"
8389 msgstr "Направи"
8391 #: pmd_general.php:487 pmd_general.php:507 pmd_general.php:629
8392 #: pmd_general.php:642 pmd_general.php:705 pmd_general.php:759
8393 #: tbl_select.php:117
8394 msgid "Operator"
8395 msgstr "Оператор"
8397 #: pmd_general.php:810
8398 #, fuzzy
8399 #| msgid "Table options"
8400 msgid "Active options"
8401 msgstr "Опције табеле"
8403 #: pmd_help.php:22
8404 msgid "To select relation, click :"
8405 msgstr "Да одаберете релацију, кликните :"
8407 #: pmd_help.php:24
8408 #, fuzzy
8409 #| msgid ""
8410 #| "The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display "
8411 #| "field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the "
8412 #| "appropriate field name."
8413 msgid ""
8414 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
8415 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
8416 "appropriate column name."
8417 msgstr ""
8418 "Поље за приказ је обојено у ружичасто. Да би поставили/уклонили поље као "
8419 "поље за приказ, кликните на икону „Изабери поље за приказ“, а потом на назив "
8420 "одговарајућег поља."
8422 #: pmd_pdf.php:34
8423 #, fuzzy
8424 msgid "Page has been created"
8425 msgstr "Табела %s је одбачена"
8427 #: pmd_pdf.php:37
8428 msgid "Page creation failed"
8429 msgstr ""
8431 #: pmd_pdf.php:89
8432 #, fuzzy
8433 #| msgid "pages"
8434 msgid "Page"
8435 msgstr "страна"
8437 #: pmd_pdf.php:99
8438 #, fuzzy
8439 #| msgid "Import files"
8440 msgid "Import from selected page"
8441 msgstr "Увоз датотека"
8443 #: pmd_pdf.php:100
8444 #, fuzzy
8445 #| msgid "Export/Import to scale"
8446 msgid "Export to selected page"
8447 msgstr "Извор/увоз у размери"
8449 #: pmd_pdf.php:102
8450 #, fuzzy
8451 #| msgid "Create a new index"
8452 msgid "Create a page and export to it"
8453 msgstr "Направи нови кључ"
8455 #: pmd_pdf.php:111
8456 #, fuzzy
8457 #| msgid "User name"
8458 msgid "New page name: "
8459 msgstr "Име корисника"
8461 #: pmd_pdf.php:114
8462 msgid "Export/Import to scale"
8463 msgstr "Извор/увоз у размери"
8465 #: pmd_pdf.php:119
8466 msgid "recommended"
8467 msgstr "препоручено"
8469 #: pmd_relation_new.php:29
8470 msgid "Error: relation already exists."
8471 msgstr "Грешка: релација већ постоји."
8473 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
8474 msgid "Error: Relation not added."
8475 msgstr "Грешка: релација није додата."
8477 #: pmd_relation_new.php:62
8478 msgid "FOREIGN KEY relation added"
8479 msgstr ""
8481 #: pmd_relation_new.php:84
8482 msgid "Internal relation added"
8483 msgstr "Додата интерна релација"
8485 #: pmd_relation_upd.php:55
8486 msgid "Relation deleted"
8487 msgstr "Релација обрисана"
8489 #: pmd_save_pos.php:44
8490 msgid "Error saving coordinates for Designer."
8491 msgstr "Грешка при снимању координата за Дизајнер."
8493 #: pmd_save_pos.php:52
8494 msgid "Modifications have been saved"
8495 msgstr "Измене су сачуване"
8497 #: prefs_forms.php:78
8498 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
8499 msgstr ""
8501 #: prefs_manage.php:80
8502 #, fuzzy
8503 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
8504 msgid "Could not import configuration"
8505 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
8507 #: prefs_manage.php:112
8508 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
8509 msgstr ""
8511 #: prefs_manage.php:128
8512 msgid "Do you want to import remaining settings?"
8513 msgstr ""
8515 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
8516 msgid "Saved on: @DATE@"
8517 msgstr ""
8519 #: prefs_manage.php:239
8520 #, fuzzy
8521 #| msgid "Import files"
8522 msgid "Import from file"
8523 msgstr "Увоз датотека"
8525 #: prefs_manage.php:245
8526 msgid "Import from browser's storage"
8527 msgstr ""
8529 #: prefs_manage.php:248
8530 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
8531 msgstr ""
8533 #: prefs_manage.php:254
8534 msgid "You have no saved settings!"
8535 msgstr ""
8537 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
8538 msgid "This feature is not supported by your web browser"
8539 msgstr ""
8541 #: prefs_manage.php:263
8542 msgid "Merge with current configuration"
8543 msgstr ""
8545 #: prefs_manage.php:277
8546 #, php-format
8547 msgid ""
8548 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
8549 "script%s."
8550 msgstr ""
8552 #: prefs_manage.php:302
8553 msgid "Save to browser's storage"
8554 msgstr ""
8556 #: prefs_manage.php:306
8557 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
8558 msgstr ""
8560 #: prefs_manage.php:308
8561 msgid "Existing settings will be overwritten!"
8562 msgstr ""
8564 #: prefs_manage.php:323
8565 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
8566 msgstr ""
8568 #: querywindow.php:69
8569 msgid "Import files"
8570 msgstr "Увоз датотека"
8572 #: querywindow.php:80
8573 msgid "All"
8574 msgstr "Све"
8576 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
8577 #, php-format
8578 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
8579 msgstr "<b>%s</b> табела није пронађена или није постављена у %s"
8581 #: schema_export.php:47
8582 #, fuzzy
8583 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
8584 msgid "File doesn't exist"
8585 msgstr "Табела \"%s\" не постоји!"
8587 #: server_binlog.php:87
8588 msgid "Select binary log to view"
8589 msgstr "Изаберите бинарни дневник за преглед"
8591 #: server_binlog.php:103 server_status.php:481
8592 msgid "Files"
8593 msgstr "Датотеке"
8595 #: server_binlog.php:150 server_binlog.php:152 server_status.php:1025
8596 #: server_status.php:1027
8597 msgid "Truncate Shown Queries"
8598 msgstr "Прикажи скраћене упите"
8600 #: server_binlog.php:158 server_binlog.php:160 server_status.php:1025
8601 #: server_status.php:1027
8602 msgid "Show Full Queries"
8603 msgstr "Прикажи комплетне упите"
8605 #: server_binlog.php:180
8606 msgid "Log name"
8607 msgstr "Назив дневника"
8609 #: server_binlog.php:181
8610 msgid "Position"
8611 msgstr "Позиција"
8613 #: server_binlog.php:184
8614 msgid "Original position"
8615 msgstr "Оригинална позиција"
8617 #: server_binlog.php:185
8618 msgid "Information"
8619 msgstr "Информације"
8621 #: server_collations.php:39
8622 msgid "Character Sets and Collations"
8623 msgstr "Карактер сетови и сортирање"
8625 #: server_databases.php:64
8626 msgid "No databases selected."
8627 msgstr "Није изабрана ни једна база."
8629 #: server_databases.php:75
8630 #, php-format
8631 msgid "%s databases have been dropped successfully."
8632 msgstr "%s база је успешно одбачено."
8634 #: server_databases.php:99
8635 msgid "Databases statistics"
8636 msgstr "Статистика базе"
8638 #: server_databases.php:182 server_replication.php:179
8639 #: server_replication.php:207
8640 msgid "Master replication"
8641 msgstr ""
8643 #: server_databases.php:184 server_replication.php:246
8644 msgid "Slave replication"
8645 msgstr ""
8647 #: server_databases.php:271 server_databases.php:272
8648 msgid "Enable Statistics"
8649 msgstr "Укључи статистике"
8651 #: server_databases.php:274
8652 msgid ""
8653 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
8654 "between the web server and the MySQL server."
8655 msgstr ""
8656 "Напомена: укључивање статистика може проузроковати велики саобраћај између "
8657 "веб и MySQL сервера."
8659 #: server_engines.php:46
8660 msgid "Storage Engines"
8661 msgstr "Погони складиштења"
8663 #: server_export.php:20
8664 msgid "View dump (schema) of databases"
8665 msgstr "Прикажи садржај (схему) базе"
8667 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:362
8668 msgid "Includes all privileges except GRANT."
8669 msgstr "Укључује све привилегије осим GRANT."
8671 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:240
8672 #: server_privileges.php:615
8673 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
8674 msgstr "Дозвољава измену структура постојећих табела."
8676 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:298
8677 #: server_privileges.php:621
8678 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
8679 msgstr "Дозвољава измену и одбацивање сачуваних рутина."
8681 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:208
8682 #: server_privileges.php:614
8683 msgid "Allows creating new databases and tables."
8684 msgstr "Дозвољава креирање нових база и табела."
8686 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:294
8687 #: server_privileges.php:620
8688 msgid "Allows creating stored routines."
8689 msgstr "Дозвољава прављење сачуваних рутина."
8691 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:614
8692 msgid "Allows creating new tables."
8693 msgstr "Дозвољава креирање нових табела."
8695 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:252
8696 #: server_privileges.php:618
8697 msgid "Allows creating temporary tables."
8698 msgstr "Дозвољава креирање привремених табела.."
8700 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:302
8701 #: server_privileges.php:654
8702 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
8703 msgstr "Дозвољава прављење, одбацивање и преименовање корисничких налога."
8705 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:268
8706 #: server_privileges.php:281 server_privileges.php:626
8707 #: server_privileges.php:630
8708 msgid "Allows creating new views."
8709 msgstr "Дозволи креирање нових погледа."
8711 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:204
8712 #: server_privileges.php:606
8713 msgid "Allows deleting data."
8714 msgstr "Дозвољава брисање података."
8716 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:212
8717 #: server_privileges.php:617
8718 msgid "Allows dropping databases and tables."
8719 msgstr "Дозвољава одбацивање база и табела."
8721 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:617
8722 msgid "Allows dropping tables."
8723 msgstr "Дозвољава одбацивање табела."
8725 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:272
8726 #: server_privileges.php:634
8727 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
8728 msgstr ""
8730 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:306
8731 #: server_privileges.php:622
8732 msgid "Allows executing stored routines."
8733 msgstr "Дозвољава извршавање сачуваних рутина."
8735 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:228
8736 #: server_privileges.php:609
8737 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
8738 msgstr "Дозвољава увоз података и њихов извоз у датотеке."
8740 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:640
8741 msgid ""
8742 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
8743 msgstr ""
8744 "Дозвољава додавање корисника и привилегија без поновног учитавања табела "
8745 "привилегија."
8747 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:236
8748 #: server_privileges.php:616
8749 msgid "Allows creating and dropping indexes."
8750 msgstr "Дозвољава креирање и брисање кључева."
8752 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:196
8753 #: server_privileges.php:540 server_privileges.php:604
8754 msgid "Allows inserting and replacing data."
8755 msgstr "Дозвољава уметање и замену података."
8757 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:256
8758 #: server_privileges.php:649
8759 msgid "Allows locking tables for the current thread."
8760 msgstr "Дозвољава закључавање табела текућим процесима."
8762 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:714
8763 #: server_privileges.php:716
8764 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
8765 msgstr "Ограничава број нових конекција које корисник може та отвори на сат."
8767 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:702
8768 #: server_privileges.php:704
8769 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
8770 msgstr "Ограничава број упита које корисник може да упути серверу за сат."
8772 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:708
8773 #: server_privileges.php:710
8774 msgid ""
8775 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
8776 "execute per hour."
8777 msgstr ""
8778 "Ограничава број команди које мењају табеле или базе које корисник може да "
8779 "изврши на сат."
8781 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:720
8782 #: server_privileges.php:722
8783 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
8784 msgstr "Ограничава број истовремених конекција које корисник може да има."
8786 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:224
8787 #: server_privileges.php:644
8788 msgid "Allows viewing processes of all users"
8789 msgstr ""
8791 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:232
8792 #: server_privileges.php:546 server_privileges.php:650
8793 msgid "Has no effect in this MySQL version."
8794 msgstr "Нема ефекта у овој верзији MySQL-a."
8796 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:216
8797 #: server_privileges.php:645
8798 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
8799 msgstr ""
8800 "Дозвољава поновно учитавање подешавања сервера и пражњење кеша сервера."
8802 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:264
8803 #: server_privileges.php:652
8804 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
8805 msgstr "Даје право кориснику да пита где су главни/помоћни сервери."
8807 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:260
8808 #: server_privileges.php:653
8809 msgid "Needed for the replication slaves."
8810 msgstr "Потребно због помоћних сервера за репликацију."
8812 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:192
8813 #: server_privileges.php:537 server_privileges.php:603
8814 msgid "Allows reading data."
8815 msgstr "Дозвољава читање података."
8817 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:244
8818 #: server_privileges.php:647
8819 msgid "Gives access to the complete list of databases."
8820 msgstr "Даје приступ комплетној листи база."
8822 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:285
8823 #: server_privileges.php:290 server_privileges.php:619
8824 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
8825 msgstr "Дозвољава извршавање SHOW CREATE VIEW упита."
8827 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:220
8828 #: server_privileges.php:646
8829 msgid "Allows shutting down the server."
8830 msgstr "Дозвољава гашење сервера."
8832 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:248
8833 #: server_privileges.php:643
8834 msgid ""
8835 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
8836 "required for most administrative operations like setting global variables or "
8837 "killing threads of other users."
8838 msgstr ""
8839 " Дозвољава повезивање иако је достигнут максималан број дозвољених веза; "
8840 "Неопходно за већину административних опција као што су подешавање глобалних "
8841 "променљивих или прекидање процеса осталих корисника."
8843 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:276
8844 #: server_privileges.php:635
8845 #, fuzzy
8846 msgid "Allows creating and dropping triggers"
8847 msgstr "Дозвољава креирање и брисање кључева."
8849 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:200
8850 #: server_privileges.php:543 server_privileges.php:605
8851 msgid "Allows changing data."
8852 msgstr "Дозвољава измену података."
8854 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:356
8855 msgid "No privileges."
8856 msgstr "Нема привилегија."
8858 #: server_privileges.php:398 server_privileges.php:399
8859 #, fuzzy
8860 #| msgid "None"
8861 msgctxt "None privileges"
8862 msgid "None"
8863 msgstr "нема"
8865 #: server_privileges.php:529 server_privileges.php:666
8866 #: server_privileges.php:1884 server_privileges.php:1890
8867 msgid "Table-specific privileges"
8868 msgstr "Привилегије везане за табеле"
8870 #: server_privileges.php:530 server_privileges.php:674
8871 #: server_privileges.php:1696
8872 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
8873 msgstr " Напомена: MySQL имена привилегија морају да буду на енглеском "
8875 #: server_privileges.php:599
8876 msgid "Administration"
8877 msgstr "Администрација"
8879 #: server_privileges.php:663 server_privileges.php:1695
8880 msgid "Global privileges"
8881 msgstr "Глобалне привилегије"
8883 #: server_privileges.php:665 server_privileges.php:1884
8884 msgid "Database-specific privileges"
8885 msgstr "Привилегије везане за базу"
8887 #: server_privileges.php:698
8888 msgid "Resource limits"
8889 msgstr "Ограничења ресурса"
8891 #: server_privileges.php:699
8892 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
8893 msgstr "Напомена: Постављање ових опција на 0 (нулу) уклања ограничења."
8895 #: server_privileges.php:776
8896 msgid "Login Information"
8897 msgstr "Подаци о пријави"
8899 #: server_privileges.php:870
8900 msgid "Do not change the password"
8901 msgstr "Немој да мењаш лозинку"
8903 #: server_privileges.php:903 server_privileges.php:2372
8904 #, fuzzy
8905 #| msgid "No user(s) found."
8906 msgid "No user found."
8907 msgstr "Корисник није нађен."
8909 #: server_privileges.php:947
8910 #, php-format
8911 msgid "The user %s already exists!"
8912 msgstr "Корисник %s већ постоји!"
8914 #: server_privileges.php:1031
8915 msgid "You have added a new user."
8916 msgstr "Додали сте новог корисника."
8918 #: server_privileges.php:1262
8919 #, php-format
8920 msgid "You have updated the privileges for %s."
8921 msgstr "Ажурирали сте привилегије за %s."
8923 #: server_privileges.php:1286
8924 #, php-format
8925 msgid "You have revoked the privileges for %s"
8926 msgstr "Забранили сте привилегије за %s"
8928 #: server_privileges.php:1322
8929 #, php-format
8930 msgid "The password for %s was changed successfully."
8931 msgstr "Лозинка за %s је успешно промењена."
8933 #: server_privileges.php:1342
8934 #, php-format
8935 msgid "Deleting %s"
8936 msgstr "Бришем %s"
8938 #: server_privileges.php:1356
8939 msgid "No users selected for deleting!"
8940 msgstr "Ниједан корисник није одабран за брисање!"
8942 #: server_privileges.php:1359
8943 msgid "Reloading the privileges"
8944 msgstr "Поново учитавам привилегије"
8946 #: server_privileges.php:1377
8947 msgid "The selected users have been deleted successfully."
8948 msgstr "Изабрани корисници су успешно обрисани."
8950 #: server_privileges.php:1412
8951 msgid "The privileges were reloaded successfully."
8952 msgstr "Привилегије су успешно поново учитане."
8954 #: server_privileges.php:1423 server_privileges.php:1815
8955 msgid "Edit Privileges"
8956 msgstr "Промени привилегије"
8958 #: server_privileges.php:1432
8959 msgid "Revoke"
8960 msgstr "Забрани"
8962 #: server_privileges.php:1459 server_privileges.php:1716
8963 #: server_privileges.php:2329
8964 msgid "Any"
8965 msgstr "Било који"
8967 #: server_privileges.php:1556
8968 msgid "User overview"
8969 msgstr "Преглед корисника"
8971 #: server_privileges.php:1697 server_privileges.php:1889
8972 #: server_privileges.php:2239
8973 msgid "Grant"
8974 msgstr "Омогући"
8976 #: server_privileges.php:1770
8977 msgid "Remove selected users"
8978 msgstr "Уклони изабране кориснике"
8980 #: server_privileges.php:1773
8981 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
8982 msgstr "Обустави све активне привилегије корисника и затим их обриши."
8984 #: server_privileges.php:1774 server_privileges.php:1775
8985 #: server_privileges.php:1776
8986 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
8987 msgstr "Одбаци базе које се зову исто као корисници."
8989 #: server_privileges.php:1797
8990 #, php-format
8991 msgid ""
8992 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
8993 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
8994 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
8995 "sreload the privileges%s before you continue."
8996 msgstr ""
8997 "Напомена: phpMyAdmin узима привилегије корисника директно из MySQL табела "
8998 "привилегија. Садржај ове табеле може се разликовати од привилегија које "
8999 "сервер користи ако су вршене ручне измене. У том случају %sпоново учитајте "
9000 "привилегије%s пре него што наставите."
9002 #: server_privileges.php:1850
9003 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
9004 msgstr "Изабрани корисник није пронађен у табели привилегија."
9006 #: server_privileges.php:1890
9007 msgid "Column-specific privileges"
9008 msgstr "Привилегије везане за колоне"
9010 #: server_privileges.php:2091
9011 msgid "Add privileges on the following database"
9012 msgstr "Додај привилегије на следећој бази"
9014 #: server_privileges.php:2109
9015 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
9016 msgstr "Пре џокера _ и % треба ставити знак \\ ако их користите самостално"
9018 #: server_privileges.php:2112
9019 msgid "Add privileges on the following table"
9020 msgstr "Додај привилегије на следећој табели"
9022 #: server_privileges.php:2169
9023 msgid "Change Login Information / Copy User"
9024 msgstr "Промени информације о пријави / Копирај корисника"
9026 #: server_privileges.php:2172
9027 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
9028 msgstr "Направи новог корисника са истим привилегијама и ..."
9030 #: server_privileges.php:2174
9031 msgid "... keep the old one."
9032 msgstr "... сачувај старе."
9034 #: server_privileges.php:2175
9035 msgid " ... delete the old one from the user tables."
9036 msgstr " ... обриши старе из табела корисника."
9038 #: server_privileges.php:2176
9039 msgid ""
9040 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
9041 msgstr " ... обустави све привилегије старог корисника и затим га обриши."
9043 #: server_privileges.php:2177
9044 msgid ""
9045 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
9046 "afterwards."
9047 msgstr ""
9048 " ... обриши старог из табеле корисника и затим поново учитај привилегије."
9050 #: server_privileges.php:2200
9051 msgid "Database for user"
9052 msgstr "База за корисника"
9054 #: server_privileges.php:2204
9055 #, fuzzy
9056 #| msgid "None"
9057 msgctxt "Create none database for user"
9058 msgid "None"
9059 msgstr "нема"
9061 #: server_privileges.php:2205
9062 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
9063 msgstr "Направи базу са истим именом и додај све привилегије"
9065 #: server_privileges.php:2206
9066 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
9067 msgstr "Дај све привилегије на имену са џокерима (корисничко_име\\_%)"
9069 #: server_privileges.php:2209
9070 #, fuzzy, php-format
9071 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
9072 msgstr "Провери привилегије за базу &quot;%s&quot;."
9074 #: server_privileges.php:2232
9075 #, php-format
9076 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
9077 msgstr "Корисници који имају приступ &quot;%s&quot;"
9079 #: server_privileges.php:2340
9080 msgid "global"
9081 msgstr "глобално"
9083 #: server_privileges.php:2342
9084 msgid "database-specific"
9085 msgstr "Специфично за базу"
9087 #: server_privileges.php:2344
9088 msgid "wildcard"
9089 msgstr "џокер"
9091 #: server_privileges.php:2381
9092 #, fuzzy
9093 #| msgid "View %s has been dropped"
9094 msgid "User has been added."
9095 msgstr "Поглед %s је одбачен"
9097 #: server_replication.php:49
9098 msgid "Unknown error"
9099 msgstr ""
9101 #: server_replication.php:56
9102 #, php-format
9103 msgid "Unable to connect to master %s."
9104 msgstr ""
9106 #: server_replication.php:63
9107 msgid ""
9108 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
9109 msgstr ""
9111 #: server_replication.php:69
9112 msgid "Unable to change master"
9113 msgstr ""
9115 #: server_replication.php:72
9116 #, fuzzy, php-format
9117 #| msgid "The privileges were reloaded successfully."
9118 msgid "Master server changed successfully to %s"
9119 msgstr "Привилегије су успешно поново учитане."
9121 #: server_replication.php:180
9122 msgid "This server is configured as master in a replication process."
9123 msgstr ""
9125 #: server_replication.php:182 server_status.php:501
9126 #, fuzzy
9127 msgid "Show master status"
9128 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
9130 #: server_replication.php:185
9131 msgid "Show connected slaves"
9132 msgstr ""
9134 #: server_replication.php:208
9135 #, php-format
9136 msgid ""
9137 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
9138 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9139 msgstr ""
9141 #: server_replication.php:215
9142 msgid "Master configuration"
9143 msgstr ""
9145 #: server_replication.php:216
9146 msgid ""
9147 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
9148 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
9149 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
9150 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
9151 "replicated. Please select the mode:"
9152 msgstr ""
9154 #: server_replication.php:219
9155 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
9156 msgstr ""
9158 #: server_replication.php:220
9159 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
9160 msgstr ""
9162 #: server_replication.php:223
9163 #, fuzzy
9164 msgid "Please select databases:"
9165 msgstr "Изаберите базу"
9167 #: server_replication.php:226
9168 msgid ""
9169 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
9170 "and please restart the MySQL server afterwards."
9171 msgstr ""
9173 #: server_replication.php:228
9174 msgid ""
9175 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
9176 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
9177 "master"
9178 msgstr ""
9180 #: server_replication.php:291
9181 msgid "Slave SQL Thread not running!"
9182 msgstr ""
9184 #: server_replication.php:294
9185 msgid "Slave IO Thread not running!"
9186 msgstr ""
9188 #: server_replication.php:303
9189 msgid ""
9190 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
9191 msgstr ""
9193 #: server_replication.php:306
9194 msgid "See slave status table"
9195 msgstr ""
9197 #: server_replication.php:309
9198 msgid "Synchronize databases with master"
9199 msgstr ""
9201 #: server_replication.php:320
9202 msgid "Control slave:"
9203 msgstr ""
9205 #: server_replication.php:323
9206 #, fuzzy
9207 msgid "Full start"
9208 msgstr "Текст кључ"
9210 #: server_replication.php:323
9211 #, fuzzy
9212 msgid "Full stop"
9213 msgstr "Текст кључ"
9215 #: server_replication.php:324
9216 msgid "Reset slave"
9217 msgstr ""
9219 #: server_replication.php:326
9220 #, fuzzy
9221 #| msgid "Structure only"
9222 msgid "Start SQL Thread only"
9223 msgstr "Само структура"
9225 #: server_replication.php:328
9226 msgid "Stop SQL Thread only"
9227 msgstr ""
9229 #: server_replication.php:331
9230 #, fuzzy
9231 #| msgid "Structure only"
9232 msgid "Start IO Thread only"
9233 msgstr "Само структура"
9235 #: server_replication.php:333
9236 msgid "Stop IO Thread only"
9237 msgstr ""
9239 #: server_replication.php:338
9240 msgid "Error management:"
9241 msgstr ""
9243 #: server_replication.php:340
9244 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
9245 msgstr ""
9247 #: server_replication.php:342
9248 msgid "Skip current error"
9249 msgstr ""
9251 #: server_replication.php:343
9252 msgid "Skip next"
9253 msgstr ""
9255 #: server_replication.php:346
9256 msgid "errors."
9257 msgstr ""
9259 #: server_replication.php:361
9260 #, php-format
9261 msgid ""
9262 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
9263 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9264 msgstr ""
9266 #: server_status.php:339
9267 #, php-format
9268 msgid "Thread %s was successfully killed."
9269 msgstr "Процес %s је успешно прекинут."
9271 #: server_status.php:341
9272 #, php-format
9273 msgid ""
9274 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
9275 msgstr "phpMyAdmin није могао да прекине процес %s. Вероватно је већ затворен."
9277 #: server_status.php:469
9278 msgid "Handler"
9279 msgstr "Руковалац"
9281 #: server_status.php:470
9282 msgid "Query cache"
9283 msgstr "Кеш упита"
9285 #: server_status.php:471
9286 msgid "Threads"
9287 msgstr "Нити"
9289 #: server_status.php:473
9290 msgid "Temporary data"
9291 msgstr "Привремени подаци"
9293 #: server_status.php:474
9294 msgid "Delayed inserts"
9295 msgstr "Одложена уметања"
9297 #: server_status.php:475
9298 msgid "Key cache"
9299 msgstr "Кеш кључева"
9301 #: server_status.php:476
9302 msgid "Joins"
9303 msgstr "Спојеви"
9305 #: server_status.php:478
9306 msgid "Sorting"
9307 msgstr "Сортирање"
9309 #: server_status.php:480
9310 msgid "Transaction coordinator"
9311 msgstr "Координатор трансакција"
9313 #: server_status.php:491
9314 msgid "Flush (close) all tables"
9315 msgstr "Очисти (затвори) све табеле"
9317 #: server_status.php:493
9318 msgid "Show open tables"
9319 msgstr "Прикажи отворене табеле"
9321 #: server_status.php:498
9322 msgid "Show slave hosts"
9323 msgstr "Прикажи подређене сервер"
9325 #: server_status.php:504
9326 msgid "Show slave status"
9327 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
9329 #: server_status.php:509
9330 msgid "Flush query cache"
9331 msgstr "Очисти кеш упита"
9333 #: server_status.php:611
9334 msgid "Runtime Information"
9335 msgstr "Информације о току рада"
9337 #: server_status.php:618
9338 msgid "All status variables"
9339 msgstr ""
9341 #: server_status.php:619
9342 msgid "Monitor"
9343 msgstr ""
9345 #: server_status.php:629 server_status.php:651
9346 #, fuzzy
9347 #| msgid "Refresh"
9348 msgid "Refresh rate: "
9349 msgstr "Освежи"
9351 #: server_status.php:672
9352 #, fuzzy
9353 #| msgid "Do not change the password"
9354 msgid "Containing the word:"
9355 msgstr "Немој да мењаш лозинку"
9357 #: server_status.php:677
9358 #, fuzzy
9359 #| msgid "Show open tables"
9360 msgid "Show only alert values"
9361 msgstr "Прикажи отворене табеле"
9363 #: server_status.php:681
9364 msgid "Filter by category..."
9365 msgstr ""
9367 #: server_status.php:694
9368 #, fuzzy
9369 #| msgid "Relations"
9370 msgid "Related links:"
9371 msgstr "Релације"
9373 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
9374 #: server_status.php:738
9375 #, php-format
9376 msgid "Questions since startup: %s"
9377 msgstr ""
9379 #: server_status.php:744 server_status.php:779 server_status.php:895
9380 #: server_status.php:940
9381 msgid "per hour"
9382 msgstr "на сат"
9384 #: server_status.php:748
9385 msgid "per minute"
9386 msgstr "у минуту"
9388 #: server_status.php:753
9389 msgid "per second"
9390 msgstr "у секунди"
9392 #: server_status.php:774 tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:861
9393 msgid "Statements"
9394 msgstr "Име"
9396 #. l10n: # = Amount of queries
9397 #: server_status.php:777
9398 msgid "#"
9399 msgstr ""
9401 #: server_status.php:844
9402 #, php-format
9403 msgid "Network traffic since startup: %s"
9404 msgstr ""
9406 #: server_status.php:852
9407 #, fuzzy, php-format
9408 #| msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
9409 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
9410 msgstr "Овај MySQL сервер ради већ %s. Покренут је %s."
9412 #: server_status.php:862
9413 msgid ""
9414 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
9415 "b> process."
9416 msgstr ""
9418 #: server_status.php:864
9419 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
9420 msgstr ""
9422 #: server_status.php:866
9423 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
9424 msgstr ""
9426 #: server_status.php:868
9427 msgid ""
9428 "For further information about replication status on the server, please visit "
9429 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
9430 msgstr ""
9432 #: server_status.php:878
9433 #, fuzzy
9434 msgid "Replication status"
9435 msgstr "Репликација"
9437 #: server_status.php:894
9438 msgid ""
9439 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
9440 "reported by the MySQL server may be incorrect."
9441 msgstr ""
9442 "На запосленом серверу бројачи бајтова могу да се прелију (overrun), тако да "
9443 "те статистике, онако како их пријављује MySQL сервер, могу бити нетачне."
9445 #: server_status.php:900
9446 msgid "Received"
9447 msgstr "Примљено"
9449 #: server_status.php:910
9450 msgid "Sent"
9451 msgstr "Послато"
9453 #: server_status.php:939
9454 msgid "Connections"
9455 msgstr "Конекције"
9457 #: server_status.php:946
9458 msgid "max. concurrent connections"
9459 msgstr "макс. истовремених веза"
9461 #: server_status.php:953
9462 msgid "Failed attempts"
9463 msgstr "Неуспелих покушаја"
9465 #: server_status.php:967
9466 msgid "Aborted"
9467 msgstr "Прекинуто"
9469 #: server_status.php:1014
9470 msgid "ID"
9471 msgstr "ID"
9473 #: server_status.php:1018
9474 msgid "Command"
9475 msgstr "Наредба"
9477 #: server_status.php:1075
9478 msgid ""
9479 "The number of connections that were aborted because the client died without "
9480 "closing the connection properly."
9481 msgstr ""
9483 #: server_status.php:1076
9484 #, fuzzy
9485 #| msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
9486 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
9487 msgstr "Број fsyncs уписа начињених у датотеку дневника."
9489 #: server_status.php:1077
9490 msgid ""
9491 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
9492 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
9493 "statements from the transaction."
9494 msgstr ""
9495 "Број транксакција које су користиле кеш привременог бинарног дневника али су "
9496 "превазишле вредност у binlog_cache_size и користиле привремену датотеку да "
9497 "сместе изразе из трансакције."
9499 #: server_status.php:1078
9500 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
9501 msgstr "Број трансакција које су користиле кеш привременог бинарног дневника."
9503 #: server_status.php:1079
9504 msgid ""
9505 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
9506 msgstr ""
9508 #: server_status.php:1080
9509 msgid ""
9510 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
9511 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
9512 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
9513 "based instead of disk-based."
9514 msgstr ""
9515 "Број привремених табела које је сервер аутоматски креирао на диску док је "
9516 "извршавао изразе. Ако је Created_tmp_disk_tables велико, можда треба да "
9517 "повећате вредност tmp_table_size како би учинили да привремене табеле буду "
9518 "базиране у меморији уместо на диску."
9520 #: server_status.php:1081
9521 msgid "How many temporary files mysqld has created."
9522 msgstr "Колико привремених датотека је mysqld направио."
9524 #: server_status.php:1082
9525 msgid ""
9526 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
9527 "while executing statements."
9528 msgstr ""
9529 "Број привремених табела које је сервер аутоматски креирао у меморији док је "
9530 "извршавао изразе."
9532 #: server_status.php:1083
9533 msgid ""
9534 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
9535 "(probably duplicate key)."
9536 msgstr ""
9537 "Број редова уписаних са INSERT DELAYED за које је јављена нека грешка "
9538 "(вероватно дуплирани кључ)."
9540 #: server_status.php:1084
9541 msgid ""
9542 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
9543 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
9544 msgstr ""
9545 "Број INSERT DELAYED руковалачких нити у употреби. Свака посебна табела над "
9546 "којом се користи INSERT DELAYED добија своју нит."
9548 #: server_status.php:1085
9549 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
9550 msgstr "Број уписаних INSERT DELAYED редова."
9552 #: server_status.php:1086
9553 msgid "The number of executed FLUSH statements."
9554 msgstr "Број извршених FLUSH израза."
9556 #: server_status.php:1087
9557 msgid "The number of internal COMMIT statements."
9558 msgstr "Број интерних COMMIT израза."
9560 #: server_status.php:1088
9561 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
9562 msgstr "Број брисања неког реда табеле."
9564 #: server_status.php:1089
9565 msgid ""
9566 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
9567 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
9568 "indicates the number of time tables have been discovered."
9569 msgstr ""
9570 "MySQL сервер може да упита погон складиштења NDB Cluster да ли зна за табелу "
9571 "одређеног имена. То се назива откривањем (discovery). Handler_discover "
9572 "означава број пута када је откривена табела."
9574 #: server_status.php:1090
9575 msgid ""
9576 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
9577 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
9578 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
9579 msgstr ""
9580 "Број пута када је прва ставка прочитана из индекса. Ако је ово високо, то "
9581 "може значити да сервер ради пуно пуних скенирања индекса; на пример SELECT "
9582 "кол1 FROM нешто, под претпоставком да је кол1 индексирано."
9584 #: server_status.php:1091
9585 msgid ""
9586 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
9587 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
9588 msgstr ""
9589 "Број захтева за читање реда заснованих на кључу. Ако је овај број висок, то "
9590 "је добар показатељ да су ваши упити и табеле прописно индексирани."
9592 #: server_status.php:1092
9593 msgid ""
9594 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
9595 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
9596 "if you are doing an index scan."
9597 msgstr ""
9598 "Број захтева за читањем следећег реда у поретку кључева. Ово се повећава "
9599 "када радите упит по колони индекса са ограничењем опсега или ако радите "
9600 "скенирање индекса."
9602 #: server_status.php:1093
9603 msgid ""
9604 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
9605 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
9606 msgstr ""
9607 "Број захтева за читањем претходног реда у поретку кључева. Ова метода читања "
9608 "се углавном користи за оптимизацију ORDER BY ... DESC."
9610 #: server_status.php:1094
9611 msgid ""
9612 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
9613 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
9614 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
9615 "you have joins that don't use keys properly."
9616 msgstr ""
9617 "Број захтева за читање реда заснованих на фиксној позицији. Ово је високо "
9618 "ако радите много упита који захтевају сортирање резултата. Вероватно имате "
9619 "много упита који захтевају да MySQL скенира целе табеле или имате спојеве "
9620 "који не користе кључеве прописно."
9622 #: server_status.php:1095
9623 msgid ""
9624 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
9625 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
9626 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
9627 "advantage of the indexes you have."
9628 msgstr ""
9629 "Број захтева за читањем следећег реда из датотеке података. Ово је високо "
9630 "ако радите пуно скенирања табела. Ово обично наговештава да ваше табеле нису "
9631 "прописно индексиране или да ваши упити нису написани да искористе већ "
9632 "постојеће индексе."
9634 #: server_status.php:1096
9635 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
9636 msgstr "Број интерних ROLLBACK израза."
9638 #: server_status.php:1097
9639 msgid "The number of requests to update a row in a table."
9640 msgstr "Број захтева за ажурирање реда у табели."
9642 #: server_status.php:1098
9643 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
9644 msgstr "Број захтева за уписивање реда у табелу."
9646 #: server_status.php:1099
9647 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
9648 msgstr "Број страна које садрже податке (чистих или прљавих)."
9650 #: server_status.php:1100
9651 msgid "The number of pages currently dirty."
9652 msgstr "Број страна које су тренутно прљаве."
9654 #: server_status.php:1101
9655 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
9656 msgstr "Број страна у остави бафера за које је тражено да буду очишћене."
9658 #: server_status.php:1102
9659 msgid "The number of free pages."
9660 msgstr "Број слободних страна."
9662 #: server_status.php:1103
9663 msgid ""
9664 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
9665 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
9666 "reason."
9667 msgstr ""
9668 "Број забрављених страна у InnoDB остави бафера. Са ових страна се тренутно "
9669 "чита или се у њих уписује или из неког другог разлога не могу бити очишћене "
9670 "нити уклоњене."
9672 #: server_status.php:1104
9673 msgid ""
9674 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
9675 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
9676 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
9677 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
9678 msgstr ""
9679 "Број страна које су заузете зато што су одвојене за административне потребе, "
9680 "као што су закључавање редова или индекс прилагодљивог хеша. Ова вредност се "
9681 "такође може израчунати и на следећи начин Innodb_buffer_pool_pages_total - "
9682 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
9684 #: server_status.php:1105
9685 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
9686 msgstr "Пуна величина оставе бафера, у странама."
9688 #: server_status.php:1106
9689 msgid ""
9690 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
9691 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
9692 msgstr ""
9693 "Број „насумичних“ пред-читања која је InnoDB покренуо. Ово се дешава када "
9694 "упит треба да скенира велики део табеле али насумичним редоследом."
9696 #: server_status.php:1107
9697 msgid ""
9698 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
9699 "InnoDB does a sequential full table scan."
9700 msgstr ""
9701 "Број секвенцијалних пред-читања која је InnoDB покренуо. Ово се дешава када "
9702 "InnoDB ради секвенцијално скенирање целе табеле."
9704 #: server_status.php:1108
9705 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
9706 msgstr "Број логичких захтева за читање које је InnoDB урадио."
9708 #: server_status.php:1109
9709 msgid ""
9710 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
9711 "and had to do a single-page read."
9712 msgstr ""
9713 "Број логичких читања која InnoDB није могао да задовољи из оставе бафера те "
9714 "је морао да ради читање појединачне стране."
9716 #: server_status.php:1110
9717 msgid ""
9718 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
9719 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
9720 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
9721 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
9722 "properly, this value should be small."
9723 msgstr ""
9724 "Нормално се уписи у InnoDB оставу бафера дешавају у позадини. Међутим, ако "
9725 "је неопходно прочитати или направити страну а нема доступних чистих страна, "
9726 "неопходно је сачекати да се стране претходно очисте. Овај бројач броји "
9727 "дешавања ових чекања. Ако је величина оставе бафера постављена како треба, "
9728 "ова вредност ви требало да је ниска."
9730 #: server_status.php:1111
9731 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
9732 msgstr "Број уписа учињених у InnoDB оставу бафера."
9734 #: server_status.php:1112
9735 msgid "The number of fsync() operations so far."
9736 msgstr "Број fsync() операција до сада."
9738 #: server_status.php:1113
9739 msgid "The current number of pending fsync() operations."
9740 msgstr "Тренутни број fsync() операција на чекању."
9742 #: server_status.php:1114
9743 msgid "The current number of pending reads."
9744 msgstr "Тренутни број читања на чекању."
9746 #: server_status.php:1115
9747 msgid "The current number of pending writes."
9748 msgstr "Тренутни број уписа на чекању."
9750 #: server_status.php:1116
9751 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
9752 msgstr "Количина података прочитаних до сада, у бајтовима."
9754 #: server_status.php:1117
9755 msgid "The total number of data reads."
9756 msgstr "Укупан број читања података."
9758 #: server_status.php:1118
9759 msgid "The total number of data writes."
9760 msgstr "Укупан број уписа података."
9762 #: server_status.php:1119
9763 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
9764 msgstr "Количина података уписаних до сада, у бајтовима"
9766 #: server_status.php:1120
9767 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
9768 msgstr ""
9769 "Број извршених двоуписних (doublewrite) уписа и број страна које су уписане "
9770 "у ову сврху."
9772 #: server_status.php:1121
9773 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
9774 msgstr ""
9775 "Број извршених двоуписних (doublewrite) уписа и број страна које су уписане "
9776 "у ову сврху."
9778 #: server_status.php:1122
9779 msgid ""
9780 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
9781 "wait for it to be flushed before continuing."
9782 msgstr ""
9783 "Број чекања која смо имали зато што је бафер дневника био премали те смо "
9784 "морали да сачекамо да буде очишћен пре наставка."
9786 #: server_status.php:1123
9787 msgid "The number of log write requests."
9788 msgstr "Број захтева за упис у дневник."
9790 #: server_status.php:1124
9791 msgid "The number of physical writes to the log file."
9792 msgstr "Број физичких уписа у датотеку дневника."
9794 #: server_status.php:1125
9795 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
9796 msgstr "Број fsyncs уписа начињених у датотеку дневника."
9798 #: server_status.php:1126
9799 msgid "The number of pending log file fsyncs."
9800 msgstr "Број fsync-ова за датотеку дневника на чекању."
9802 #: server_status.php:1127
9803 msgid "Pending log file writes."
9804 msgstr "Број уписа у датотеку дневника на чекању."
9806 #: server_status.php:1128
9807 msgid "The number of bytes written to the log file."
9808 msgstr "Број бајтова уписаних у датотеку дневника."
9810 #: server_status.php:1129
9811 msgid "The number of pages created."
9812 msgstr "Број направљених страна."
9814 #: server_status.php:1130
9815 msgid ""
9816 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
9817 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
9818 msgstr ""
9819 "Укомпајлирана величина стране за InnoDB (подразумевано 16КБ). Многе "
9820 "вредности се рачунају у странама; величина стране омогућава да се оне лако "
9821 "конвертују у бајтове."
9823 #: server_status.php:1131
9824 msgid "The number of pages read."
9825 msgstr "Број прочитаних страна."
9827 #: server_status.php:1132
9828 msgid "The number of pages written."
9829 msgstr "Број записаних страна."
9831 #: server_status.php:1133
9832 msgid "The number of row locks currently being waited for."
9833 msgstr "Број брава за редове које се тренутно чекају."
9835 #: server_status.php:1134
9836 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
9837 msgstr "Просечно време за добављање браве за ред, у милисекундама."
9839 #: server_status.php:1135
9840 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
9841 msgstr "Укупно времена проведено у добављању брава за редове, у милисекундама."
9843 #: server_status.php:1136
9844 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
9845 msgstr "Најдуже време за добављање браве за ред, у милисекундама."
9847 #: server_status.php:1137
9848 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
9849 msgstr "Број пута када се морала чекати брава за ред."
9851 #: server_status.php:1138
9852 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
9853 msgstr "Број редова обрисаних из InnoDB табела."
9855 #: server_status.php:1139
9856 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
9857 msgstr "Број редова уметнутих у InnoDB табеле."
9859 #: server_status.php:1140
9860 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
9861 msgstr "Број редова прочитаних из InnoDB табела."
9863 #: server_status.php:1141
9864 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
9865 msgstr "Број редова ажурираних у InnoDB табелама."
9867 #: server_status.php:1142
9868 msgid ""
9869 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
9870 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
9871 msgstr ""
9872 "Број блокова кључева у кешу кључева који су измењени али још нису послати на "
9873 "диск. Ово је раније било познато као Not_flushed_key_blocks."
9875 #: server_status.php:1143
9876 msgid ""
9877 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
9878 "determine how much of the key cache is in use."
9879 msgstr ""
9880 "Број неискоришћених блокова у кешу кључева. Ову вредност можете да користите "
9881 "да утврдите колики део кеша кључева је у употреби."
9883 #: server_status.php:1144
9884 msgid ""
9885 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
9886 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
9887 "one time."
9888 msgstr ""
9889 "Број искоришћених блокова у кешу кључева. Ова вредност је ознака „високог "
9890 "водостаја“ која показује највећи икада број блокова који је био у употреби у "
9891 "исто време."
9893 #: server_status.php:1145
9894 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
9895 msgstr "Број захтева за читање блока кључева из кеша."
9897 #: server_status.php:1146
9898 msgid ""
9899 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
9900 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
9901 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
9902 msgstr ""
9903 "Број физичких читања блока кључева са диска. Ако је Key_reads велико, онда "
9904 "је ваша вредност за key_buffer_size вероватно премала. Степен промашаја кеша "
9905 "се може израчунати као Key_reads/Key_read_requests."
9907 #: server_status.php:1147
9908 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
9909 msgstr "Број захтева за уписивање блока кључева у кеш."
9911 #: server_status.php:1148
9912 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
9913 msgstr "Број физичких уписа блока кључева на диск."
9915 #: server_status.php:1149
9916 msgid ""
9917 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
9918 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
9919 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
9920 msgstr ""
9921 "Укупна цена последњег компајлираног упита како ју је израчунао оптимизатор "
9922 "упита. Корисно за упоређивање цене различитих планова упита за исти упит. "
9923 "Подразумевана вредност 0 значи да још није био компајлиран ниједан упит."
9925 #: server_status.php:1150
9926 msgid ""
9927 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
9928 "the server started."
9929 msgstr ""
9931 #: server_status.php:1151
9932 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
9933 msgstr "Број редова у INSERT DELAYED редовима чекања који чекају уписивање."
9935 #: server_status.php:1152
9936 msgid ""
9937 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
9938 "table cache value is probably too small."
9939 msgstr ""
9940 "Број табела које су биле отваране. Ако је број велики, ваш кеш табела је "
9941 "вероватно премали."
9943 #: server_status.php:1153
9944 msgid "The number of files that are open."
9945 msgstr "Број отворених датотека."
9947 #: server_status.php:1154
9948 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
9949 msgstr ""
9950 "Број отворених токова (користи се првенствено за вођење дневника (logging))."
9952 #: server_status.php:1155
9953 msgid "The number of tables that are open."
9954 msgstr "Број отворених табела."
9956 #: server_status.php:1156
9957 msgid ""
9958 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
9959 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
9960 "statement."
9961 msgstr ""
9963 #: server_status.php:1157
9964 msgid "The amount of free memory for query cache."
9965 msgstr "Количина слободне меморије за кеш упита."
9967 #: server_status.php:1158
9968 msgid "The number of cache hits."
9969 msgstr "Број погодака из кеша."
9971 #: server_status.php:1159
9972 msgid "The number of queries added to the cache."
9973 msgstr "Број упита додатих у кеш."
9975 #: server_status.php:1160
9976 msgid ""
9977 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
9978 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
9979 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
9980 "decide which queries to remove from the cache."
9981 msgstr ""
9982 "Број упита који су уклоњени из кеша да би се ослободила меморија за кеширање "
9983 "нових упита. Овај податак вам може помоћи да подесите величину кеша за "
9984 "упите. Кеш за упите користи стратегију најдуже некоришћеног (en: least "
9985 "recently used , LRU) да би одлучио које упите да уклони из кеша."
9987 #: server_status.php:1161
9988 msgid ""
9989 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
9990 "query_cache_type setting)."
9991 msgstr ""
9992 "Број некешираних упита (који се не могу кеширати или нису кеширани због "
9993 "подешавања query_cache_type)."
9995 #: server_status.php:1162
9996 msgid "The number of queries registered in the cache."
9997 msgstr "Број упита регистрованих у кешу."
9999 #: server_status.php:1163
10000 msgid "The total number of blocks in the query cache."
10001 msgstr "Укупан број блокова у кешу за упите."
10003 #: server_status.php:1164
10004 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
10005 msgstr "Статус репликације отпорне на грешке (није још имплементирано)."
10007 #: server_status.php:1165
10008 msgid ""
10009 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
10010 "should carefully check the indexes of your tables."
10011 msgstr ""
10012 "Број спојева који не користе индексте. Ако ова вредност није 0, требало би "
10013 "пажљиво да проверите индексе ваших табела."
10015 #: server_status.php:1166
10016 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
10017 msgstr "Број спојева који су користили претрагу опсега на референтној табели."
10019 #: server_status.php:1167
10020 msgid ""
10021 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
10022 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
10023 msgstr ""
10024 "Број спојева без кључева који проверавају употребу кључа после сваког реда. "
10025 "(Ако ово није 0, требало би пажљиво да проверите индексе ваших табела.)"
10027 #: server_status.php:1168
10028 msgid ""
10029 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
10030 "critical even if this is big.)"
10031 msgstr ""
10032 "Број спојева који су користили опсеге на првој табели. (Обично није критично "
10033 "чак ни када је ово велико)"
10035 #: server_status.php:1169
10036 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
10037 msgstr "Број спојева који су урадили пуно скенирање прве табеле."
10039 #: server_status.php:1170
10040 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
10041 msgstr "Број привремених табела тренутно отворених од стране помоћне SQL нити."
10043 #: server_status.php:1171
10044 msgid ""
10045 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
10046 "retried transactions."
10047 msgstr ""
10048 "Укупан број пута (од покретања) када је помоћна SQL нит за репликацију "
10049 "покушала трансакције."
10051 #: server_status.php:1172
10052 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
10053 msgstr "Ово је ON ако је овај сервер помоћни који је повезан на главни."
10055 #: server_status.php:1173
10056 msgid ""
10057 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
10058 "create."
10059 msgstr ""
10060 "Број нити за које је требало више од slow_launch_time секудни да би биле "
10061 "покренуте."
10063 #: server_status.php:1174
10064 msgid ""
10065 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
10066 msgstr "Број упита за које је требало више од long_query_time секудни."
10068 #: server_status.php:1175
10069 msgid ""
10070 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
10071 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
10072 "system variable."
10073 msgstr ""
10074 "Број пролаза за спајање које је алгоритам за сортирање морао да одради. Ако "
10075 "је ова вредност велика, требало би да размислите о повећању вредности "
10076 "системске променљиве sort_buffer_size."
10078 #: server_status.php:1176
10079 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
10080 msgstr "Број сортирања која су урађена са опсегом."
10082 #: server_status.php:1177
10083 msgid "The number of sorted rows."
10084 msgstr "Број сортираних редова."
10086 #: server_status.php:1178
10087 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
10088 msgstr "Број сортирања до којих је дошло скенирањем табеле."
10090 #: server_status.php:1179
10091 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
10092 msgstr "Број пута када је брава за табелу одмах добављена."
10094 #: server_status.php:1180
10095 msgid ""
10096 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
10097 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
10098 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
10099 "tables or use replication."
10100 msgstr ""
10101 "Број пута када брава за табелу није могла бити одмах добављена и било је "
10102 "потребно чекање. Ако је ово високо и имате проблема са перформансама, прво "
10103 "би требало да оптимизујете своје упите а потом да или поделите табелу или "
10104 "табеле или да користите репликацију."
10106 #: server_status.php:1181
10107 msgid ""
10108 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
10109 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
10110 "raise your thread_cache_size."
10111 msgstr ""
10112 "Број нити у кешу за нити. Степен погодака кеша се може израчунати као "
10113 "Threads_created/Конекције. Ако је ова вредност црвена требало би да повећате "
10114 "ваш thread_cache_size."
10116 #: server_status.php:1182
10117 msgid "The number of currently open connections."
10118 msgstr "Број тренутно отворених веза."
10120 #: server_status.php:1183
10121 msgid ""
10122 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
10123 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
10124 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
10125 "implementation.)"
10126 msgstr ""
10127 "Број нити креираних за руковање конекцијама. Ако је Threads_created велико, "
10128 "можда би требало да повећате вредност thread_cache_size. (Ако имате добру "
10129 "имплементацију нити, ово обично не доноси приметна побољшања у "
10130 "перформансама.)"
10132 #: server_status.php:1184
10133 msgid "The number of threads that are not sleeping."
10134 msgstr "Број нити које нису успаване."
10136 #: server_status.php:1320
10137 #, fuzzy
10138 msgid "Start Monitor"
10139 msgstr "Статус"
10141 #: server_status.php:1328
10142 msgid "Instructions/Setup"
10143 msgstr ""
10145 #: server_status.php:1332
10146 msgid "Done rearranging/editing charts"
10147 msgstr ""
10149 #: server_status.php:1339
10150 #, fuzzy
10151 #| msgid "Add new field"
10152 msgid "Add chart"
10153 msgstr "Додај ново поље"
10155 #: server_status.php:1341
10156 msgid "Rearrange/edit charts"
10157 msgstr ""
10159 #: server_status.php:1343
10160 #, fuzzy
10161 #| msgid "Refresh"
10162 msgid "Refresh rate:"
10163 msgstr "Освежи"
10165 #: server_status.php:1346
10166 #, fuzzy
10167 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
10168 msgid "Chart columns:"
10169 msgstr "Додај/обриши колону"
10171 #: server_status.php:1360
10172 msgid "Clear monitor config"
10173 msgstr ""
10175 #: server_status.php:1363
10176 msgid "Monitor Instructions"
10177 msgstr ""
10179 #: server_status.php:1364
10180 msgid ""
10181 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
10182 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
10183 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
10184 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
10185 "increases server load by up to 15%"
10186 msgstr ""
10188 #: server_status.php:1371
10189 msgid ""
10190 "<b>Using the monitor:</b><br/> Ok, you are good to go! Once you click 'Start "
10191 "monitor' your browser will refresh all displayed charts in a regular "
10192 "interval. You may add charts and change the refresh rate under 'Settings', "
10193 "or remove any chart using the cog icon on each respective chart.<p>When you "
10194 "get to see a sudden spike in activity, select the relevant time span on any "
10195 "chart by holding down the left mouse button and panning over the chart. This "
10196 "will load statistics from the logs helping you find what caused the activity "
10197 "spike.</p>"
10198 msgstr ""
10200 #: server_status.php:1375
10201 msgid ""
10202 "<b>Please note:</b> Enabling the general_log may increase the server load by "
10203 "5-15%. Also be aware that generating statistics from the logs is a load "
10204 "intensive task, so it is advisable to select only a small time span and to "
10205 "disable the general_log and empty its table once monitoring is not required "
10206 "any more."
10207 msgstr ""
10209 #: server_status.php:1385
10210 #, fuzzy
10211 #| msgid "Usage"
10212 msgid "CPU Usage"
10213 msgstr "Заузеће"
10215 #: server_status.php:1388
10216 msgid "Memory Usage"
10217 msgstr ""
10219 #: server_status.php:1391
10220 #, fuzzy
10221 #| msgid "Usage"
10222 msgid "Swap Usage"
10223 msgstr "Заузеће"
10225 #: server_status.php:1394
10226 msgid "Status variable(s)"
10227 msgstr ""
10229 #: server_status.php:1396
10230 #, fuzzy
10231 #| msgid "Select Tables"
10232 msgid "Select series:"
10233 msgstr "Изабери табеле"
10235 #: server_status.php:1398
10236 msgid "Commonly monitored"
10237 msgstr ""
10239 #: server_status.php:1413
10240 #, fuzzy
10241 #| msgid "Invalid table name"
10242 msgid "or type variable name:"
10243 msgstr "Неисправан назив табеле"
10245 #: server_status.php:1417
10246 msgid "Display as differential value"
10247 msgstr ""
10249 #: server_status.php:1419
10250 msgid "Apply a divisor"
10251 msgstr ""
10253 #: server_status.php:1426
10254 msgid "Append unit to data values"
10255 msgstr ""
10257 #: server_status.php:1432
10258 #, fuzzy
10259 msgid "Add this series"
10260 msgstr "Додај новог корисника"
10262 #: server_status.php:1434
10263 msgid "Clear series"
10264 msgstr ""
10266 #: server_status.php:1437
10267 #, fuzzy
10268 msgid "Series in Chart:"
10269 msgstr "SQL упит"
10271 #: server_status.php:1445
10272 #, fuzzy
10273 msgid "Loading logs"
10274 msgstr "Локални"
10276 #: server_status.php:1448
10277 #, fuzzy
10278 msgid "Log statistics"
10279 msgstr "Статистике реда"
10281 #: server_status.php:1449
10282 #, fuzzy
10283 #| msgid "Select All"
10284 msgid "Selected time range:"
10285 msgstr "Изабери све"
10287 #: server_status.php:1454
10288 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
10289 msgstr ""
10291 #: server_status.php:1459
10292 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
10293 msgstr ""
10295 #: server_status.php:1462
10296 msgid ""
10297 "<p>Choose from which log you want the statistics to be generated from.</p> "
10298 "Results are grouped by query text."
10299 msgstr ""
10301 #: server_status.php:1465
10302 #, fuzzy
10303 #| msgid "Query type"
10304 msgid "Query analyzer"
10305 msgstr "Врста упита"
10307 #: server_status.php:1501
10308 #, fuzzy, php-format
10309 #| msgid "per second"
10310 msgid "%d second"
10311 msgid_plural "%d seconds"
10312 msgstr[0] "у секунди"
10313 msgstr[1] "у секунди"
10314 msgstr[2] "у секунди"
10316 #: server_status.php:1503
10317 #, fuzzy, php-format
10318 #| msgid "in use"
10319 msgid "%d minute"
10320 msgid_plural "%d minutes"
10321 msgstr[0] "се користи"
10322 msgstr[1] "се користи"
10323 msgstr[2] "се користи"
10325 #: server_synchronize.php:92
10326 msgid "Could not connect to the source"
10327 msgstr ""
10329 #: server_synchronize.php:95
10330 msgid "Could not connect to the target"
10331 msgstr ""
10333 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:50
10334 #: tbl_get_field.php:19
10335 #, php-format
10336 msgid "'%s' database does not exist."
10337 msgstr ""
10339 #: server_synchronize.php:261
10340 msgid "Structure Synchronization"
10341 msgstr ""
10343 #: server_synchronize.php:266
10344 msgid "Data Synchronization"
10345 msgstr ""
10347 #: server_synchronize.php:395 server_synchronize.php:834
10348 msgid "not present"
10349 msgstr ""
10351 #: server_synchronize.php:419 server_synchronize.php:862
10352 #, fuzzy
10353 msgid "Structure Difference"
10354 msgstr "Структура за поглед (view)"
10356 #: server_synchronize.php:420 server_synchronize.php:863
10357 #, fuzzy
10358 msgid "Data Difference"
10359 msgstr "Структура за поглед (view)"
10361 #: server_synchronize.php:425 server_synchronize.php:868
10362 msgid "Add column(s)"
10363 msgstr ""
10365 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
10366 msgid "Remove column(s)"
10367 msgstr ""
10369 #: server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
10370 msgid "Alter column(s)"
10371 msgstr ""
10373 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
10374 msgid "Remove index(s)"
10375 msgstr ""
10377 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
10378 msgid "Apply index(s)"
10379 msgstr ""
10381 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
10382 msgid "Update row(s)"
10383 msgstr ""
10385 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
10386 msgid "Insert row(s)"
10387 msgstr ""
10389 #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:885
10390 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
10391 msgstr ""
10393 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:889
10394 msgid "Apply Selected Changes"
10395 msgstr ""
10397 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:891
10398 msgid "Synchronize Databases"
10399 msgstr ""
10401 #: server_synchronize.php:459
10402 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
10403 msgstr ""
10405 #: server_synchronize.php:937
10406 msgid "Target database has been synchronized with source database"
10407 msgstr ""
10409 #: server_synchronize.php:998
10410 msgid "The following queries have been executed:"
10411 msgstr ""
10413 #: server_synchronize.php:1125
10414 msgid "Enter manually"
10415 msgstr ""
10417 #: server_synchronize.php:1133
10418 #, fuzzy
10419 #| msgid "max. concurrent connections"
10420 msgid "Current connection"
10421 msgstr "макс. истовремених веза"
10423 #: server_synchronize.php:1162
10424 #, php-format
10425 msgid "Configuration: %s"
10426 msgstr ""
10428 #: server_synchronize.php:1177
10429 msgid "Socket"
10430 msgstr ""
10432 #: server_synchronize.php:1223
10433 msgid ""
10434 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
10435 "database will remain unchanged."
10436 msgstr ""
10438 #: server_variables.php:58
10439 msgid "Setting variable failed"
10440 msgstr ""
10442 #: server_variables.php:77
10443 msgid "Server variables and settings"
10444 msgstr "Серверске променљиве и подешавања"
10446 #: server_variables.php:110 server_variables.php:133
10447 msgid "Session value"
10448 msgstr "Вредност сесије"
10450 #: server_variables.php:110
10451 msgid "Global value"
10452 msgstr "Глобална вредност"
10454 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:225
10455 msgid "Download"
10456 msgstr ""
10458 #: setup/frames/index.inc.php:49
10459 msgid "Cannot load or save configuration"
10460 msgstr ""
10462 #: setup/frames/index.inc.php:50
10463 msgid ""
10464 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
10465 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
10466 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
10467 msgstr ""
10469 #: setup/frames/index.inc.php:57
10470 msgid ""
10471 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
10472 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
10473 msgstr ""
10475 #: setup/frames/index.inc.php:60
10476 #, php-format
10477 msgid ""
10478 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
10479 "link[/a] to use a secure connection."
10480 msgstr ""
10482 #: setup/frames/index.inc.php:64
10483 msgid "Insecure connection"
10484 msgstr ""
10486 #: setup/frames/index.inc.php:92
10487 #, fuzzy
10488 #| msgid "Modifications have been saved"
10489 msgid "Configuration saved."
10490 msgstr "Измене су сачуване"
10492 #: setup/frames/index.inc.php:93
10493 msgid ""
10494 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
10495 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
10496 msgstr ""
10498 #: setup/frames/index.inc.php:100 setup/frames/menu.inc.php:15
10499 msgid "Overview"
10500 msgstr ""
10502 #: setup/frames/index.inc.php:108
10503 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
10504 msgstr ""
10506 #: setup/frames/index.inc.php:148
10507 msgid "There are no configured servers"
10508 msgstr ""
10510 #: setup/frames/index.inc.php:156
10511 msgid "New server"
10512 msgstr ""
10514 #: setup/frames/index.inc.php:185
10515 msgid "Default language"
10516 msgstr ""
10518 #: setup/frames/index.inc.php:195
10519 msgid "let the user choose"
10520 msgstr ""
10522 #: setup/frames/index.inc.php:206
10523 msgid "- none -"
10524 msgstr ""
10526 #: setup/frames/index.inc.php:209
10527 msgid "Default server"
10528 msgstr ""
10530 #: setup/frames/index.inc.php:219
10531 msgid "End of line"
10532 msgstr ""
10534 #: setup/frames/index.inc.php:224
10535 msgid "Display"
10536 msgstr ""
10538 #: setup/frames/index.inc.php:228
10539 #, fuzzy
10540 msgid "Load"
10541 msgstr "Локални"
10543 #: setup/frames/index.inc.php:239
10544 #, fuzzy
10545 msgid "phpMyAdmin homepage"
10546 msgstr "phpMyAdmin документација"
10548 #: setup/frames/index.inc.php:240
10549 #, fuzzy
10550 msgid "Donate"
10551 msgstr "Подаци"
10553 #: setup/frames/servers.inc.php:28
10554 msgid "Edit server"
10555 msgstr ""
10557 #: setup/frames/servers.inc.php:37
10558 #, fuzzy
10559 msgid "Add a new server"
10560 msgstr "Додај новог корисника"
10562 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
10563 msgid "Warning"
10564 msgstr ""
10566 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
10567 msgid "Submitted form contains errors"
10568 msgstr ""
10570 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
10571 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
10572 msgstr ""
10574 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
10575 msgid "Ignore errors"
10576 msgstr ""
10578 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
10579 #, fuzzy
10580 msgid "Show form"
10581 msgstr "Прикажи боју"
10583 #: setup/lib/index.lib.php:119
10584 msgid ""
10585 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
10586 msgstr ""
10588 #: setup/lib/index.lib.php:126
10589 msgid ""
10590 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
10591 "not respond."
10592 msgstr ""
10594 #: setup/lib/index.lib.php:143
10595 msgid "Got invalid version string from server"
10596 msgstr ""
10598 #: setup/lib/index.lib.php:150
10599 msgid "Unparsable version string"
10600 msgstr ""
10602 #: setup/lib/index.lib.php:162
10603 #, php-format
10604 msgid ""
10605 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
10606 "version is %s, released on %s."
10607 msgstr ""
10609 #: setup/lib/index.lib.php:165
10610 msgid "No newer stable version is available"
10611 msgstr ""
10613 #: setup/lib/index.lib.php:250
10614 #, php-format
10615 msgid ""
10616 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
10617 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
10618 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
10619 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
10620 msgstr ""
10622 #: setup/lib/index.lib.php:252
10623 msgid ""
10624 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
10625 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
10626 "you don't need to remember it."
10627 msgstr ""
10629 #: setup/lib/index.lib.php:253
10630 #, php-format
10631 msgid ""
10632 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
10633 "unavailable on this system."
10634 msgstr ""
10636 #: setup/lib/index.lib.php:255
10637 msgid ""
10638 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
10639 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
10640 msgstr ""
10642 #: setup/lib/index.lib.php:256
10643 #, php-format
10644 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
10645 msgstr ""
10647 #: setup/lib/index.lib.php:258
10648 #, php-format
10649 msgid ""
10650 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
10651 "unavailable on this system."
10652 msgstr ""
10654 #: setup/lib/index.lib.php:260
10655 #, php-format
10656 msgid ""
10657 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
10658 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
10659 "(currently %d)."
10660 msgstr ""
10662 #: setup/lib/index.lib.php:262
10663 #, php-format
10664 msgid ""
10665 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
10666 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
10667 msgstr ""
10669 #: setup/lib/index.lib.php:264
10670 #, php-format
10671 msgid ""
10672 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
10673 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
10674 msgstr ""
10676 #: setup/lib/index.lib.php:266
10677 #, php-format
10678 msgid ""
10679 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
10680 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
10681 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
10682 "of users, including you, are connected to."
10683 msgstr ""
10685 #: setup/lib/index.lib.php:268
10686 #, php-format
10687 msgid ""
10688 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
10689 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
10690 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
10691 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
10692 "http[/kbd]."
10693 msgstr ""
10695 #: setup/lib/index.lib.php:270
10696 #, php-format
10697 msgid ""
10698 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
10699 "system."
10700 msgstr ""
10702 #: setup/lib/index.lib.php:272
10703 #, php-format
10704 msgid ""
10705 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
10706 "system."
10707 msgstr ""
10709 #: setup/lib/index.lib.php:296
10710 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
10711 msgstr ""
10713 #: setup/lib/index.lib.php:306
10714 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
10715 msgstr ""
10717 #: setup/lib/index.lib.php:331
10718 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
10719 msgstr ""
10721 #: setup/lib/index.lib.php:351
10722 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
10723 msgstr ""
10725 #: setup/lib/index.lib.php:358
10726 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
10727 msgstr ""
10729 #: sql.php:95 tbl_change.php:257 tbl_select.php:28 tbl_select.php:29
10730 #: tbl_select.php:32 tbl_select.php:35
10731 msgid "Browse foreign values"
10732 msgstr "Прегледај стране вредности"
10734 #: sql.php:189
10735 #, php-format
10736 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
10737 msgstr ""
10739 #: sql.php:661 tbl_replace.php:369
10740 #, php-format
10741 msgid "Inserted row id: %1$d"
10742 msgstr ""
10744 #: sql.php:678
10745 msgid "Showing as PHP code"
10746 msgstr "Приказ као PHP код"
10748 #: sql.php:681 tbl_replace.php:343
10749 msgid "Showing SQL query"
10750 msgstr "Приказ као SQL упит"
10752 #: sql.php:683
10753 #, fuzzy
10754 #| msgid "Validate SQL"
10755 msgid "Validated SQL"
10756 msgstr "Провери SQL"
10758 #: sql.php:990
10759 #, php-format
10760 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
10761 msgstr "Проблем при индексирању табеле `%s`"
10763 #: sql.php:1022
10764 msgid "Label"
10765 msgstr "Назив"
10767 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:98
10768 #, fuzzy, php-format
10769 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
10770 msgstr "Изабрани корисници су успешно обрисани."
10772 #: tbl_change.php:683
10773 #, fuzzy
10774 #| msgid " Because of its length,<br /> this field might not be editable "
10775 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
10776 msgstr "Због њехове величине, поље<br />можда нећете моћи да измените"
10778 #: tbl_change.php:800
10779 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
10780 msgstr ""
10782 #: tbl_change.php:806
10783 msgid "Binary - do not edit"
10784 msgstr "Бинарни - не мењај"
10786 #: tbl_change.php:854
10787 msgid "Upload to BLOB repository"
10788 msgstr ""
10790 #: tbl_change.php:983
10791 msgid "Insert as new row"
10792 msgstr "Унеси као нови ред"
10794 #: tbl_change.php:984
10795 msgid "Insert as new row and ignore errors"
10796 msgstr ""
10798 #: tbl_change.php:985
10799 #, fuzzy
10800 msgid "Show insert query"
10801 msgstr "Приказ као SQL упит"
10803 #: tbl_change.php:996
10804 msgid "and then"
10805 msgstr "и онда"
10807 #: tbl_change.php:1000
10808 msgid "Go back to previous page"
10809 msgstr "Назад на претходну страну"
10811 #: tbl_change.php:1001
10812 msgid "Insert another new row"
10813 msgstr "Додај још један нови ред"
10815 #: tbl_change.php:1005
10816 msgid "Go back to this page"
10817 msgstr "Врати се на ову страну"
10819 #: tbl_change.php:1013
10820 msgid "Edit next row"
10821 msgstr "Уреди следећи ред"
10823 #: tbl_change.php:1024
10824 msgid ""
10825 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
10826 msgstr ""
10827 "Користите TAB тастер за померање од поља до поља, или CTRL+стрелице за "
10828 "слободно померање"
10830 #: tbl_change.php:1062
10831 #, fuzzy, php-format
10832 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
10833 msgid "Continue insertion with %s rows"
10834 msgstr "Поново покрени уношење са %s редова"
10836 #: tbl_chart.php:85
10837 #, fuzzy
10838 #| msgid "Mar"
10839 msgid "Bar"
10840 msgstr "мар"
10842 #: tbl_chart.php:87
10843 msgid "Line"
10844 msgstr ""
10846 #: tbl_chart.php:88
10847 #, fuzzy
10848 #| msgid "Engines"
10849 msgid "Spline"
10850 msgstr "Складиштења"
10852 #: tbl_chart.php:89
10853 #, fuzzy
10854 #| msgid "PiB"
10855 msgid "Pie"
10856 msgstr "ПБ"
10858 #: tbl_chart.php:91
10859 msgid "Stacked"
10860 msgstr ""
10862 #: tbl_chart.php:94
10863 #, fuzzy
10864 #| msgid "Report title"
10865 msgid "Chart title"
10866 msgstr "Наслов извештаја"
10868 #: tbl_chart.php:100
10869 msgid "X-Axis:"
10870 msgstr ""
10872 #: tbl_chart.php:114
10873 #, fuzzy
10874 msgid "Series:"
10875 msgstr "SQL упит"
10877 #: tbl_chart.php:116
10878 #, fuzzy
10879 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
10880 msgid "The remaining columns"
10881 msgstr "Додај/обриши колону"
10883 #: tbl_chart.php:129
10884 msgid "X-Axis label:"
10885 msgstr ""
10887 #: tbl_chart.php:130
10888 #, fuzzy
10889 #| msgid "Value"
10890 msgid "X Values"
10891 msgstr "Вредност"
10893 #: tbl_chart.php:131
10894 msgid "Y-Axis label:"
10895 msgstr ""
10897 #: tbl_chart.php:131
10898 #, fuzzy
10899 #| msgid "Value"
10900 msgid "Y Values"
10901 msgstr "Вредност"
10903 #: tbl_create.php:30
10904 #, php-format
10905 msgid "Table %s already exists!"
10906 msgstr "Табела %s већ постоји!"
10908 #: tbl_create.php:216
10909 #, fuzzy, php-format
10910 msgid "Table %1$s has been created."
10911 msgstr "Табела %s је одбачена"
10913 #: tbl_export.php:24
10914 msgid "View dump (schema) of table"
10915 msgstr "Прикажи садржај (схему) табеле"
10917 #: tbl_gis_visualization.php:111
10918 msgid "Display GIS Visualization"
10919 msgstr ""
10921 #: tbl_gis_visualization.php:157
10922 msgid "Width"
10923 msgstr ""
10925 #: tbl_gis_visualization.php:161
10926 msgid "Height"
10927 msgstr ""
10929 #: tbl_gis_visualization.php:165
10930 #, fuzzy
10931 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
10932 msgid "Label column"
10933 msgstr "Додај/обриши колону"
10935 #: tbl_gis_visualization.php:167
10936 msgid "-- None --"
10937 msgstr ""
10939 #: tbl_gis_visualization.php:180
10940 #, fuzzy
10941 #| msgid "Total"
10942 msgid "Spatial column"
10943 msgstr "Укупно"
10945 #: tbl_gis_visualization.php:201
10946 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
10947 msgstr ""
10949 #: tbl_gis_visualization.php:204
10950 msgid "Redraw"
10951 msgstr ""
10953 #: tbl_gis_visualization.php:206
10954 #, fuzzy
10955 #| msgid "Save as file"
10956 msgid "Save to file"
10957 msgstr "Сачувај као датотеку"
10959 #: tbl_gis_visualization.php:207
10960 #, fuzzy
10961 #| msgid "Table name"
10962 msgid "File name"
10963 msgstr "Назив табеле"
10965 #: tbl_indexes.php:66
10966 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
10967 msgstr "Име примарног кључа мора да буде... PRIMARY!"
10969 #: tbl_indexes.php:75
10970 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
10971 msgstr "Не могу да променим кључ у PRIMARY (примарни) !"
10973 #: tbl_indexes.php:91
10974 msgid "No index parts defined!"
10975 msgstr "Делови кључа нису дефинисани!"
10977 #: tbl_indexes.php:169
10978 msgid "Create a new index"
10979 msgstr "Направи нови кључ"
10981 #: tbl_indexes.php:171
10982 msgid "Modify an index"
10983 msgstr "Измени кључ"
10985 #: tbl_indexes.php:176
10986 msgid ""
10987 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
10988 msgstr "(\"PRIMARY\" <b>мора</b> бити име <b>само</b> примарног кључа!)"
10990 #: tbl_indexes.php:179
10991 msgid "Index name:"
10992 msgstr "Име кључа :"
10994 #: tbl_indexes.php:185
10995 msgid "Index type:"
10996 msgstr "Тип кључа :"
10998 #: tbl_indexes.php:265
10999 #, php-format
11000 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
11001 msgstr "Додај у кључ &nbsp;%s&nbsp;колона(е)"
11003 #: tbl_indexes.php:270 tbl_structure.php:727
11004 msgid "Column count has to be larger than zero."
11005 msgstr "Број колона мора бити већи од нуле."
11007 #: tbl_move_copy.php:44
11008 msgid "Can't move table to same one!"
11009 msgstr "Не могу да преместим табелу у саму себе!"
11011 #: tbl_move_copy.php:46
11012 msgid "Can't copy table to same one!"
11013 msgstr "Не могу да копирам табелу у саму себе!"
11015 #: tbl_move_copy.php:54
11016 #, php-format
11017 msgid "Table %s has been moved to %s."
11018 msgstr "Табела %s је померена у %s."
11020 #: tbl_move_copy.php:56
11021 #, php-format
11022 msgid "Table %s has been copied to %s."
11023 msgstr "Табела %s је копирана у %s."
11025 #: tbl_move_copy.php:74
11026 msgid "The table name is empty!"
11027 msgstr "Има табеле је празно!"
11029 #: tbl_operations.php:273
11030 msgid "Alter table order by"
11031 msgstr "Промени редослед у табели"
11033 #: tbl_operations.php:282
11034 msgid "(singly)"
11035 msgstr "(по једном пољу)"
11037 #: tbl_operations.php:302
11038 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
11039 msgstr "Помери табелу у (база<b>.</b>табела):"
11041 #: tbl_operations.php:360
11042 msgid "Table options"
11043 msgstr "Опције табеле"
11045 #: tbl_operations.php:364
11046 msgid "Rename table to"
11047 msgstr "Промени име табеле у "
11049 #: tbl_operations.php:540
11050 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
11051 msgstr "Копирај табелу у (база<b>.</b>табела):"
11053 #: tbl_operations.php:587
11054 msgid "Switch to copied table"
11055 msgstr "Пређи на копирану табелу"
11057 #: tbl_operations.php:599
11058 msgid "Table maintenance"
11059 msgstr "Радње на табели"
11061 #: tbl_operations.php:623
11062 msgid "Defragment table"
11063 msgstr "Дефрагментирај табелу"
11065 #: tbl_operations.php:671
11066 #, php-format
11067 msgid "Table %s has been flushed"
11068 msgstr "Табела %s је освежена"
11070 #: tbl_operations.php:677
11071 #, fuzzy
11072 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
11073 msgid "Flush the table (FLUSH)"
11074 msgstr "Освежи табелу (\"FLUSH\")"
11076 #: tbl_operations.php:686
11077 #, fuzzy
11078 #| msgid "Dumping data for table"
11079 msgid "Delete data or table"
11080 msgstr "Приказ података табеле"
11082 #: tbl_operations.php:701
11083 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
11084 msgstr ""
11086 #: tbl_operations.php:721
11087 #, fuzzy
11088 msgid "Delete the table (DROP)"
11089 msgstr "База не постоји"
11091 #: tbl_operations.php:742
11092 #, fuzzy
11093 msgid "Partition maintenance"
11094 msgstr "Радње на табели"
11096 #: tbl_operations.php:750
11097 #, php-format
11098 msgid "Partition %s"
11099 msgstr ""
11101 #: tbl_operations.php:753
11102 msgid "Analyze"
11103 msgstr ""
11105 #: tbl_operations.php:754
11106 #, fuzzy
11107 msgid "Check"
11108 msgstr "Чешки"
11110 #: tbl_operations.php:755
11111 msgid "Optimize"
11112 msgstr ""
11114 #: tbl_operations.php:756
11115 msgid "Rebuild"
11116 msgstr ""
11118 #: tbl_operations.php:757
11119 #, fuzzy
11120 msgid "Repair"
11121 msgstr "Поправи табелу"
11123 #: tbl_operations.php:769
11124 msgid "Remove partitioning"
11125 msgstr ""
11127 #: tbl_operations.php:795
11128 msgid "Check referential integrity:"
11129 msgstr "Провери референцијални интегритет:"
11131 #: tbl_printview.php:72
11132 msgid "Show tables"
11133 msgstr "Прикажи табеле"
11135 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:789
11136 msgid "Space usage"
11137 msgstr "Заузеће"
11139 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:793
11140 msgid "Usage"
11141 msgstr "Заузеће"
11143 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:820
11144 msgid "Effective"
11145 msgstr "Ефективне"
11147 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:858
11148 msgid "Row Statistics"
11149 msgstr "Статистике реда"
11151 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:873
11152 msgid "static"
11153 msgstr ""
11155 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:875
11156 msgid "dynamic"
11157 msgstr "динамички"
11159 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:918
11160 msgid "Row length"
11161 msgstr "Дужина реда"
11163 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:926
11164 msgid " Row size "
11165 msgstr "Величина реда"
11167 #: tbl_relation.php:276
11168 #, php-format
11169 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
11170 msgstr ""
11172 #: tbl_relation.php:402
11173 #, fuzzy
11174 #| msgid "Internal relations"
11175 msgid "Internal relation"
11176 msgstr "Унутрашње релације"
11178 #: tbl_relation.php:404
11179 msgid ""
11180 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
11181 "relation exists."
11182 msgstr ""
11184 #: tbl_relation.php:410
11185 msgid "Foreign key constraint"
11186 msgstr ""
11188 #: tbl_select.php:111
11189 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11190 msgstr "Направи \"упит по примеру\" (џокер: \"%\")"
11192 #: tbl_select.php:261
11193 #, fuzzy
11194 #| msgid "Select fields (at least one):"
11195 msgid "Select columns (at least one):"
11196 msgstr "Изабери поља (најмање једно)"
11198 #: tbl_select.php:279
11199 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
11200 msgstr "Додај услове претраживања (део \"WHERE\" упита):"
11202 #: tbl_select.php:286
11203 msgid "Number of rows per page"
11204 msgstr "Број редова по страни"
11206 #: tbl_select.php:292
11207 msgid "Display order:"
11208 msgstr "Редослед приказа:"
11210 #: tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:163 tbl_structure.php:611
11211 msgid "Spatial"
11212 msgstr ""
11214 #: tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:169
11215 msgid "Browse distinct values"
11216 msgstr "Прегледај различите вредности"
11218 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:171
11219 msgid "Add primary key"
11220 msgstr ""
11222 #: tbl_structure.php:172 tbl_structure.php:173
11223 #, fuzzy
11224 #| msgid "Add new field"
11225 msgid "Add index"
11226 msgstr "Додај ново поље"
11228 #: tbl_structure.php:174 tbl_structure.php:175
11229 msgid "Add unique index"
11230 msgstr ""
11232 #: tbl_structure.php:176 tbl_structure.php:177
11233 #, fuzzy
11234 #| msgid "Add new field"
11235 msgid "Add SPATIAL index"
11236 msgstr "Додај ново поље"
11238 #: tbl_structure.php:178 tbl_structure.php:179
11239 msgid "Add FULLTEXT index"
11240 msgstr ""
11242 #: tbl_structure.php:391
11243 #, fuzzy
11244 #| msgid "None"
11245 msgctxt "None for default"
11246 msgid "None"
11247 msgstr "нема"
11249 #: tbl_structure.php:404
11250 #, fuzzy, php-format
11251 #| msgid "Table %s has been dropped"
11252 msgid "Column %s has been dropped"
11253 msgstr "Табела %s је одбачена"
11255 #: tbl_structure.php:415 tbl_structure.php:509
11256 #, php-format
11257 msgid "A primary key has been added on %s"
11258 msgstr "Примарни кључ је управо додат %s"
11260 #: tbl_structure.php:430 tbl_structure.php:445 tbl_structure.php:465
11261 #: tbl_structure.php:480 tbl_structure.php:522 tbl_structure.php:535
11262 #: tbl_structure.php:548 tbl_structure.php:561
11263 #, php-format
11264 msgid "An index has been added on %s"
11265 msgstr "Кључ је управо додат %s"
11267 #: tbl_structure.php:497
11268 #, fuzzy
11269 #| msgid "Show PHP information"
11270 msgid "Show more actions"
11271 msgstr "Прикажи информације о PHP-у"
11273 #: tbl_structure.php:642 tbl_structure.php:644
11274 msgid "Relation view"
11275 msgstr "Релациони поглед"
11277 #: tbl_structure.php:651 tbl_structure.php:653
11278 msgid "Propose table structure"
11279 msgstr "Предложи структуру табеле"
11281 #: tbl_structure.php:676
11282 #, fuzzy
11283 #| msgid "Add %s field(s)"
11284 msgid "Add column"
11285 msgstr "Додај %s поља"
11287 #: tbl_structure.php:690
11288 msgid "At End of Table"
11289 msgstr "На крају табеле"
11291 #: tbl_structure.php:691
11292 msgid "At Beginning of Table"
11293 msgstr "На почетку табеле"
11295 #: tbl_structure.php:692
11296 #, php-format
11297 msgid "After %s"
11298 msgstr "После %s"
11300 #: tbl_structure.php:732
11301 #, fuzzy, php-format
11302 #| msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
11303 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
11304 msgstr "Направи кључ на&nbsp;%s&nbsp;колона"
11306 #: tbl_structure.php:889
11307 msgid "partitioned"
11308 msgstr ""
11310 #: tbl_tracking.php:109
11311 #, php-format
11312 msgid "Tracking report for table `%s`"
11313 msgstr ""
11315 #: tbl_tracking.php:182
11316 #, php-format
11317 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
11318 msgstr ""
11320 #: tbl_tracking.php:190
11321 #, php-format
11322 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
11323 msgstr ""
11325 #: tbl_tracking.php:198
11326 #, php-format
11327 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
11328 msgstr ""
11330 #: tbl_tracking.php:208
11331 msgid "SQL statements executed."
11332 msgstr ""
11334 #: tbl_tracking.php:214
11335 msgid ""
11336 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
11337 "ensure that you have the privileges to do so."
11338 msgstr ""
11340 #: tbl_tracking.php:215
11341 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
11342 msgstr ""
11344 #: tbl_tracking.php:224
11345 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
11346 msgstr ""
11348 #: tbl_tracking.php:255
11349 #, php-format
11350 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
11351 msgstr ""
11353 #: tbl_tracking.php:382
11354 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
11355 msgstr ""
11357 #: tbl_tracking.php:384 tbl_tracking.php:401
11358 #, fuzzy
11359 #| msgid "Query type"
11360 msgid "Query error"
11361 msgstr "Врста упита"
11363 #: tbl_tracking.php:399
11364 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
11365 msgstr ""
11367 #: tbl_tracking.php:411
11368 msgid "Tracking statements"
11369 msgstr ""
11371 #: tbl_tracking.php:427 tbl_tracking.php:555
11372 #, php-format
11373 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
11374 msgstr ""
11376 #: tbl_tracking.php:432
11377 #, fuzzy
11378 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
11379 msgid "Delete tracking data row from report"
11380 msgstr "Дозвољава уметање и замену података."
11382 #: tbl_tracking.php:443
11383 #, fuzzy
11384 #| msgid "No databases"
11385 msgid "No data"
11386 msgstr "База не постоји"
11388 #: tbl_tracking.php:453 tbl_tracking.php:510
11389 #, fuzzy
11390 msgid "Date"
11391 msgstr "Подаци"
11393 #: tbl_tracking.php:455
11394 msgid "Data definition statement"
11395 msgstr ""
11397 #: tbl_tracking.php:512
11398 msgid "Data manipulation statement"
11399 msgstr ""
11401 #: tbl_tracking.php:558
11402 msgid "SQL dump (file download)"
11403 msgstr ""
11405 #: tbl_tracking.php:559
11406 msgid "SQL dump"
11407 msgstr ""
11409 #: tbl_tracking.php:560
11410 msgid "This option will replace your table and contained data."
11411 msgstr ""
11413 #: tbl_tracking.php:560
11414 msgid "SQL execution"
11415 msgstr ""
11417 #: tbl_tracking.php:572
11418 #, fuzzy, php-format
11419 msgid "Export as %s"
11420 msgstr "Тип извоза"
11422 #: tbl_tracking.php:612
11423 msgid "Show versions"
11424 msgstr ""
11426 #: tbl_tracking.php:644
11427 #, fuzzy
11428 msgid "Version"
11429 msgstr "Персијски"
11431 #: tbl_tracking.php:692
11432 #, php-format
11433 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
11434 msgstr ""
11436 #: tbl_tracking.php:694
11437 msgid "Deactivate now"
11438 msgstr ""
11440 #: tbl_tracking.php:705
11441 #, php-format
11442 msgid "Activate tracking for %s.%s"
11443 msgstr ""
11445 #: tbl_tracking.php:707
11446 msgid "Activate now"
11447 msgstr ""
11449 #: tbl_tracking.php:720
11450 #, php-format
11451 msgid "Create version %s of %s.%s"
11452 msgstr ""
11454 #: tbl_tracking.php:724
11455 msgid "Track these data definition statements:"
11456 msgstr ""
11458 #: tbl_tracking.php:732
11459 msgid "Track these data manipulation statements:"
11460 msgstr ""
11462 #: tbl_tracking.php:740
11463 #, fuzzy
11464 msgid "Create version"
11465 msgstr "Направи релацију"
11467 #: themes.php:31
11468 #, php-format
11469 msgid ""
11470 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
11471 "directory %s."
11472 msgstr ""
11473 "Нема подршке за теме, молимо проверите конфигурацију и/или теме у "
11474 "директоријуму %s."
11476 #: themes.php:41
11477 msgid "Get more themes!"
11478 msgstr ""
11480 #: transformation_overview.php:24
11481 msgid "Available MIME types"
11482 msgstr "Доступни MIME-типови"
11484 #: transformation_overview.php:37
11485 msgid ""
11486 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
11487 msgstr ""
11488 "MIME-типови приказани у курзиву немају одвојене функције трансформације."
11490 #: transformation_overview.php:42
11491 msgid "Available transformations"
11492 msgstr "Доступне трансформације"
11494 #: transformation_overview.php:47
11495 #, fuzzy
11496 #| msgid "Description"
11497 msgctxt "for MIME transformation"
11498 msgid "Description"
11499 msgstr "Опис"
11501 #: user_password.php:34
11502 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
11503 msgstr "Није Вам дозвољено да будете овде!"
11505 #: user_password.php:96
11506 msgid "The profile has been updated."
11507 msgstr "Профил је промењен."
11509 #: view_create.php:141
11510 msgid "VIEW name"
11511 msgstr "назив за VIEW"
11513 #: view_operations.php:91
11514 #, fuzzy
11515 msgid "Rename view to"
11516 msgstr "Промени име табеле у "
11518 #, fuzzy
11519 #~ msgid "Refresh rate"
11520 #~ msgstr "Освежи"
11522 #, fuzzy
11523 #~ msgid "Server traffic"
11524 #~ msgstr "Избор сервера"
11526 #, fuzzy
11527 #~ msgid "Issued queries"
11528 #~ msgstr "SQL упит"
11530 #, fuzzy
11531 #~ msgid "Value too long in the form!"
11532 #~ msgstr "Недостаје вредност у обрасцу!"
11534 #, fuzzy
11535 #~ msgid "Export of event \"%s\""
11536 #~ msgstr "Тип извоза"
11538 #, fuzzy
11539 #~ msgid "No trigger with name %s found"
11540 #~ msgstr "Нема исправне путање до слика за тему %s!"
11542 #, fuzzy
11543 #~ msgid "rows"
11544 #~ msgstr "Преглед"
11546 #, fuzzy
11547 #~ msgid "row(s) starting from row #"
11548 #~ msgstr " редова почев од реда"
11550 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
11551 #~ msgstr "у %s моду и понови заглавље после сваког %s реда"
11553 #~ msgid ""
11554 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
11555 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
11556 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
11557 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
11558 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
11559 #~ "everything is fine."
11560 #~ msgstr ""
11561 #~ "phpMyAdmin није могао да прочита вашу конфигурациону датотеку!<br />Ово "
11562 #~ "се може десити ако PHP нађе грешку у процесирању или не може да пронађе "
11563 #~ "датотеку.<br />Позовите конфигурациону датотеку директно користећи доњи "
11564 #~ "линк и прочитајте поруке о грешци које добијате. У већини случајеве негде "
11565 #~ "недостаје наводник или тачка-зарез.<br />Ако добијете празну страну, све "
11566 #~ "је у реду."
11568 #, fuzzy
11569 #~ msgid "Dropping Procedure"
11570 #~ msgstr "Процедуре"
11572 #~ msgid "Theme / Style"
11573 #~ msgstr "Тема / стил"
11575 #~ msgid "seconds"
11576 #~ msgstr "у секунди"
11578 #~ msgid "Query results"
11579 #~ msgstr "Операције на резултатима упита"
11581 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
11582 #~ msgstr "Број слободних меморијских блокова у у кешу упита."
11584 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
11585 #~ msgid "Reset"
11586 #~ msgstr "Ресет"
11588 #~ msgid "Show processes"
11589 #~ msgstr "Прикажи листу процеса"
11591 #~ msgctxt "for Show status"
11592 #~ msgid "Reset"
11593 #~ msgstr "Поништи"
11595 #~ msgid ""
11596 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
11597 #~ "of this MySQL server since its startup."
11598 #~ msgstr ""
11599 #~ "<b>Саобраћај сервера</b>: Табеле показују статистике мрежног саобраћаја "
11600 #~ "на овом MySQL серверу од његовог покретања."
11602 #~ msgid ""
11603 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
11604 #~ "the server."
11605 #~ msgstr ""
11606 #~ "<b>Статистике упита</b>: %s упита је постављено серверу од његовог "
11607 #~ "покретања."
11609 #~ msgid "Chart generated successfully."
11610 #~ msgstr "Привилегије су успешно поново учитане."
11612 #~ msgid ""
11613 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./"
11614 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
11615 #~ msgstr "Може бити приближно. Видите FAQ 3.11"
11617 #~ msgid "Bar type"
11618 #~ msgstr "Врста упита"
11620 #~ msgid "Add a New User"
11621 #~ msgstr "Додај новог корисника"
11623 #~ msgid "Create User"
11624 #~ msgstr "Направи релацију"
11626 #~ msgid "Add a new User"
11627 #~ msgstr "Додај новог корисника"