Translation update done using Pootle.
[phpmyadmin/madhuracj.git] / po / sr.po
blob537a086deb8c46de13ee878a7a212c458c748422
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-11-20 15:13+0100\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-04-06 18:43+0200\n"
8 "Last-Translator: <theranchcowboy@googlemail.com>\n"
9 "Language-Team: serbian_cyrillic <sr@li.org>\n"
10 "Language: sr\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
15 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
16 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
18 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53 js/messages.php:329
19 #: libraries/display_tbl.lib.php:358 server_privileges.php:1673
20 msgid "Show all"
21 msgstr "Прикажи све"
23 #: browse_foreigners.php:70 libraries/PDF.class.php:42
24 #: libraries/common.lib.php:2441
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1142
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1166
27 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:396
28 #: libraries/select_lang.lib.php:487
29 msgid "Page number:"
30 msgstr "Број странице:"
32 #: browse_foreigners.php:133
33 msgid ""
34 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
35 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
36 "cross-window updates."
37 msgstr ""
38 "Одредишни прозор претраживача није могао да буде ажуриран. Можда сте "
39 "затворили матични прозор, или ваш претраживач онемогућава ажурирање међу "
40 "прозорима због сигурносних подешавања"
42 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:3122
43 #: libraries/common.lib.php:3129 libraries/common.lib.php:3338
44 #: libraries/common.lib.php:3339 libraries/db_links.inc.php:60
45 #: libraries/tbl_links.inc.php:68
46 msgid "Search"
47 msgstr "Претраживање"
49 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:372 db_operations.php:412
50 #: db_operations.php:522 db_operations.php:549 db_search.php:337
51 #: db_structure.php:614 enum_editor.php:119 gis_data_editor.php:133
52 #: gis_data_editor.php:166 gis_data_editor.php:315 js/messages.php:208
53 #: libraries/Config.class.php:1326 libraries/Theme_Manager.class.php:309
54 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245 libraries/common.lib.php:1367
55 #: libraries/common.lib.php:2414 libraries/core.lib.php:513
56 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
57 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
58 #: libraries/display_export.lib.php:349 libraries/display_import.lib.php:267
59 #: libraries/display_tbl.lib.php:567 libraries/display_tbl.lib.php:697
60 #: libraries/replication_gui.lib.php:76 libraries/replication_gui.lib.php:375
61 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:493 libraries/rte/rte_routines.lib.php:970
62 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1448
63 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:373
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:147
65 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:204
66 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:446
67 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:487
68 #: libraries/select_server.lib.php:93 libraries/sql_query_form.lib.php:348
69 #: libraries/sql_query_form.lib.php:410 libraries/sql_query_form.lib.php:463
70 #: libraries/tbl_properties.inc.php:575 main.php:107 navigation.php:172
71 #: navigation.php:210 pmd_pdf.php:120 prefs_manage.php:263
72 #: prefs_manage.php:314 server_binlog.php:109 server_privileges.php:744
73 #: server_privileges.php:1784 server_privileges.php:2148
74 #: server_privileges.php:2195 server_privileges.php:2238
75 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
76 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1309 tbl_change.php:340
77 #: tbl_change.php:1075 tbl_change.php:1112 tbl_indexes.php:281
78 #: tbl_operations.php:284 tbl_operations.php:321 tbl_operations.php:523
79 #: tbl_operations.php:585 tbl_operations.php:768 tbl_select.php:235
80 #: tbl_structure.php:671 tbl_structure.php:706 tbl_tracking.php:416
81 #: tbl_tracking.php:554 tbl_zoom_select.php:313 view_create.php:181
82 #: view_operations.php:99
83 msgid "Go"
84 msgstr "Крени"
86 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
87 #: libraries/Index.class.php:440 tbl_tracking.php:304
88 msgid "Keyname"
89 msgstr "Име кључа"
91 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
92 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:55
93 #: server_plugins.php:147 server_status.php:1466
94 msgid "Description"
95 msgstr "Опис"
97 #: browse_foreigners.php:249 browse_foreigners.php:258
98 #: browse_foreigners.php:270 browse_foreigners.php:278
99 msgid "Use this value"
100 msgstr "Користи ову вредност"
102 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
103 #: libraries/blobstreaming.lib.php:385
104 msgid "No blob streaming server configured!"
105 msgstr ""
107 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
108 msgid "Failed to fetch headers"
109 msgstr "Неуспело преузимање заглавља."
111 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
112 msgid "Failed to open remote URL"
113 msgstr ""
115 #: changelog.php:32 license.php:28
116 #, php-format
117 msgid ""
118 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
119 "for more information."
120 msgstr ""
122 #: db_create.php:60
123 #, php-format
124 msgid "Database %1$s has been created."
125 msgstr "База %s је креирана."
127 #: db_datadict.php:49 db_operations.php:364
128 msgid "Database comment: "
129 msgstr "Коментар базе:"
131 #: db_datadict.php:153 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1279
132 #: libraries/tbl_properties.inc.php:662 tbl_operations.php:366
133 #: tbl_printview.php:124
134 msgid "Table comments"
135 msgstr "Коментари табеле"
137 #: db_datadict.php:162 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:444
138 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:359
139 #: libraries/export/odt.php:286 libraries/export/texytext.php:228
140 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1305
141 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1326
142 #: libraries/tbl_properties.inc.php:267 libraries/tbl_select.lib.php:83
143 #: tbl_change.php:318 tbl_chart.php:89 tbl_indexes.php:206
144 #: tbl_printview.php:136 tbl_relation.php:395 tbl_tracking.php:257
145 #: tbl_tracking.php:308 tbl_zoom_select.php:433
146 msgid "Column"
147 msgstr "Колона"
149 #: db_datadict.php:163 db_printview.php:103 libraries/Index.class.php:441
150 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/htmlword.php:250
151 #: libraries/export/latex.php:359 libraries/export/odt.php:289
152 #: libraries/export/texytext.php:229 libraries/rte/rte_list.lib.php:53
153 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_routines.lib.php:836
154 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:861
155 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1366
156 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1306
157 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1327
158 #: libraries/tbl_properties.inc.php:93 libraries/tbl_select.lib.php:84
159 #: server_privileges.php:2251 tbl_change.php:297 tbl_change.php:324
160 #: tbl_printview.php:137 tbl_printview.php:272 tbl_structure.php:202
161 #: tbl_structure.php:766 tbl_tracking.php:258 tbl_tracking.php:305
162 msgid "Type"
163 msgstr "Тип"
165 #: db_datadict.php:165 libraries/Index.class.php:447
166 #: libraries/export/htmlword.php:251 libraries/export/latex.php:359
167 #: libraries/export/odt.php:292 libraries/export/texytext.php:230
168 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1308
169 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1329
170 #: libraries/tbl_properties.inc.php:102 tbl_change.php:333
171 #: tbl_printview.php:138 tbl_structure.php:205 tbl_tracking.php:260
172 #: tbl_tracking.php:311 tbl_zoom_select.php:434
173 msgid "Null"
174 msgstr "Null"
176 #: db_datadict.php:166 db_structure.php:537 libraries/export/htmlword.php:252
177 #: libraries/export/latex.php:359 libraries/export/odt.php:295
178 #: libraries/export/texytext.php:231
179 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1309
180 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1330
181 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 tbl_printview.php:139
182 #: tbl_structure.php:206 tbl_tracking.php:261
183 msgid "Default"
184 msgstr "Подразумевано"
186 #: db_datadict.php:170 libraries/export/htmlword.php:254
187 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:299
188 #: libraries/export/texytext.php:233
189 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1311
190 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1332 tbl_printview.php:142
191 msgid "Links to"
192 msgstr "Везе ка"
194 #: db_datadict.php:172 db_printview.php:109
195 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:111
196 #: libraries/config/messages.inc.php:133 libraries/export/htmlword.php:257
197 #: libraries/export/latex.php:364 libraries/export/odt.php:304
198 #: libraries/export/texytext.php:236
199 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1322
200 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1333
201 #: libraries/tbl_properties.inc.php:122 tbl_printview.php:144
202 msgid "Comments"
203 msgstr "Коментари"
205 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:227 libraries/Index.class.php:349
206 #: libraries/Index.class.php:376 libraries/Index.class.php:679
207 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
208 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:230 libraries/export/htmlword.php:299
209 #: libraries/export/latex.php:407 libraries/export/odt.php:343
210 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:287
211 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
212 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:128
213 #: server_privileges.php:1473 server_privileges.php:1483
214 #: server_privileges.php:1728 server_privileges.php:1739
215 #: server_privileges.php:2060 server_privileges.php:2065
216 #: server_privileges.php:2367 sql.php:290 sql.php:354 tbl_printview.php:190
217 #: tbl_structure.php:349 tbl_tracking.php:321 tbl_tracking.php:326
218 msgid "No"
219 msgstr "Не"
221 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:226 libraries/Index.class.php:350
222 #: libraries/Index.class.php:375 libraries/Index.class.php:679
223 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
224 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:230 libraries/export/htmlword.php:299
225 #: libraries/export/latex.php:407 libraries/export/odt.php:343
226 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:46
227 #: libraries/mult_submits.inc.php:78 libraries/mult_submits.inc.php:87
228 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:97
229 #: libraries/mult_submits.inc.php:102 libraries/mult_submits.inc.php:262
230 #: libraries/mult_submits.inc.php:276 libraries/mult_submits.inc.php:286
231 #: libraries/mult_submits.inc.php:299
232 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
233 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:127
234 #: server_databases.php:81 server_privileges.php:1471
235 #: server_privileges.php:1481 server_privileges.php:1725
236 #: server_privileges.php:1739 server_privileges.php:2060
237 #: server_privileges.php:2063 server_privileges.php:2367 sql.php:353
238 #: tbl_printview.php:190 tbl_structure.php:41 tbl_structure.php:349
239 #: tbl_tracking.php:319 tbl_tracking.php:324
240 msgid "Yes"
241 msgstr "Да"
243 #: db_export.php:26
244 msgid "View dump (schema) of database"
245 msgstr "Прикажи садржај (схему) базе"
247 #: db_export.php:30 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
248 #: export.php:354 navigation.php:297
249 msgid "No tables found in database."
250 msgstr "Табеле нису пронађене у бази."
252 #: db_export.php:40 db_search.php:319 server_export.php:26
253 msgid "Select All"
254 msgstr "Изабери све"
256 #: db_export.php:42 db_search.php:322 server_export.php:28
257 msgid "Unselect All"
258 msgstr "ништа"
260 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:22
261 msgid "The database name is empty!"
262 msgstr "Име базе није задато!"
264 #: db_operations.php:274
265 #, php-format
266 msgid "Database %s has been renamed to %s"
267 msgstr "База %s је преименована у %s"
269 #: db_operations.php:278
270 #, php-format
271 msgid "Database %s has been copied to %s"
272 msgstr "База %s је прекопирана у %s"
274 #: db_operations.php:406
275 msgid "Rename database to"
276 msgstr "Преименуј базу у"
278 #: db_operations.php:432
279 msgid "Remove database"
280 msgstr "Уклони базу"
282 #: db_operations.php:444
283 #, php-format
284 msgid "Database %s has been dropped."
285 msgstr "База %s је одбачена."
287 #: db_operations.php:449
288 msgid "Drop the database (DROP)"
289 msgstr "Одбаци базу (DROP)"
291 #: db_operations.php:478
292 msgid "Copy database to"
293 msgstr "Копирај базу у"
295 #: db_operations.php:485 tbl_operations.php:552 tbl_tracking.php:409
296 msgid "Structure only"
297 msgstr "Само структура"
299 #: db_operations.php:486 tbl_operations.php:553 tbl_tracking.php:411
300 msgid "Structure and data"
301 msgstr "Структура и подаци"
303 #: db_operations.php:487 tbl_operations.php:554 tbl_tracking.php:410
304 msgid "Data only"
305 msgstr "Само подаци"
307 #: db_operations.php:495
308 msgid "CREATE DATABASE before copying"
309 msgstr "CREATE DATABASE пре копирања"
311 #: db_operations.php:498 libraries/config/messages.inc.php:128
312 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/config/messages.inc.php:131
313 #: libraries/config/messages.inc.php:137 tbl_operations.php:560
314 #, php-format
315 msgid "Add %s"
316 msgstr "Додај %s"
318 #: db_operations.php:502 libraries/config/messages.inc.php:121
319 #: tbl_operations.php:318 tbl_operations.php:562
320 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
321 msgstr "Додај AUTO_INCREMENT вредност"
323 #: db_operations.php:506 tbl_operations.php:569
324 msgid "Add constraints"
325 msgstr "Додај ограничења"
327 #: db_operations.php:519
328 msgid "Switch to copied database"
329 msgstr "Пребаци се на копирану базу"
331 #: db_operations.php:542 libraries/Index.class.php:446
332 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:20 libraries/db_structure.lib.php:48
333 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113 libraries/tbl_properties.inc.php:100
334 #: libraries/tbl_properties.inc.php:668 libraries/tbl_select.lib.php:85
335 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 tbl_operations.php:382
336 #: tbl_structure.php:203 tbl_structure.php:871 tbl_tracking.php:259
337 #: tbl_tracking.php:310
338 msgid "Collation"
339 msgstr "Сортирање"
341 #: db_operations.php:555
342 #, fuzzy, php-format
343 #| msgid ""
344 #| "The additional features for working with linked tables have been "
345 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
346 msgid ""
347 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
348 "click %shere%s."
349 msgstr ""
350 "Додатне могућности за рад са повезаним табелама су искључене. Да бисте "
351 "сазнали зашто, кликните %sовде%s."
353 #: db_operations.php:589
354 msgid "Edit or export relational schema"
355 msgstr "Уреди или извези релациону схему"
357 #: db_printview.php:101 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
358 #: libraries/config/messages.inc.php:508 libraries/db_structure.lib.php:32
359 #: libraries/export/pdf.php:95 libraries/export/xml.php:359
360 #: libraries/header.inc.php:161 libraries/rte/rte_list.lib.php:59
361 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:310
362 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:272 server_privileges.php:1835
363 #: server_privileges.php:1893 server_privileges.php:2162
364 #: server_synchronize.php:436 server_synchronize.php:908 tbl_tracking.php:634
365 msgid "Table"
366 msgstr "Табела"
368 #: db_printview.php:102 libraries/build_html_for_db.lib.php:31
369 #: libraries/db_structure.lib.php:42 libraries/header_printview.inc.php:65
370 #: libraries/import.lib.php:151 navigation.php:592 navigation.php:612
371 #: tbl_printview.php:353 tbl_structure.php:363 tbl_structure.php:469
372 #: tbl_structure.php:881
373 msgid "Rows"
374 msgstr "Редова"
376 #: db_printview.php:106 libraries/db_structure.lib.php:53 tbl_indexes.php:207
377 msgid "Size"
378 msgstr "Величина"
380 #: db_printview.php:159 db_structure.php:489 libraries/export/sql.php:791
381 msgid "in use"
382 msgstr "се користи"
384 #: db_printview.php:184 libraries/db_info.inc.php:74
385 #: libraries/export/sql.php:743
386 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1284 tbl_printview.php:393
387 #: tbl_structure.php:913
388 msgid "Creation"
389 msgstr "Направљено"
391 #: db_printview.php:193 libraries/db_info.inc.php:79
392 #: libraries/export/sql.php:748
393 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1289 tbl_printview.php:403
394 #: tbl_structure.php:921
395 msgid "Last update"
396 msgstr "Последња измена"
398 #: db_printview.php:202 libraries/db_info.inc.php:84
399 #: libraries/export/sql.php:753
400 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1294 tbl_printview.php:413
401 #: tbl_structure.php:929
402 msgid "Last check"
403 msgstr "Последња провера"
405 #: db_printview.php:219 db_structure.php:513
406 #, fuzzy, php-format
407 #| msgid "%s table(s)"
408 msgid "%s table"
409 msgid_plural "%s tables"
410 msgstr[0] "%s табела"
411 msgstr[1] "%s табела"
412 msgstr[2] "%s табела"
414 #: db_qbe.php:41
415 msgid "You have to choose at least one column to display"
416 msgstr "Морате изабрати бар једну колону за приказ"
418 #: db_qbe.php:186
419 #, fuzzy, php-format
420 #| msgid "Switch to copied table"
421 msgid "Switch to %svisual builder%s"
422 msgstr "Пређи на копирану табелу"
424 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:90
425 #: libraries/display_tbl.lib.php:995
426 msgid "Sort"
427 msgstr "Сортирање"
429 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:97
430 #: libraries/db_structure.lib.php:106 libraries/display_tbl.lib.php:558
431 #: libraries/display_tbl.lib.php:951 libraries/display_tbl.lib.php:954
432 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:279
433 #: tbl_select.php:222
434 msgid "Ascending"
435 msgstr "Растући"
437 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:98
438 #: libraries/db_structure.lib.php:107 libraries/display_tbl.lib.php:563
439 #: libraries/display_tbl.lib.php:950 libraries/display_tbl.lib.php:955
440 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:280
441 #: tbl_select.php:223
442 msgid "Descending"
443 msgstr "Опадајући"
445 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:426
446 #: tbl_change.php:287 tbl_tracking.php:639
447 msgid "Show"
448 msgstr "Прикажи"
450 #: db_qbe.php:322
451 msgid "Criteria"
452 msgstr "Критеријум"
454 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
455 msgid "Ins"
456 msgstr "Ins"
458 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
459 msgid "And"
460 msgstr "и"
462 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
463 msgid "Del"
464 msgstr "Del"
466 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
467 #: server_privileges.php:398 tbl_change.php:908 tbl_indexes.php:276
468 #: tbl_select.php:196
469 msgid "Or"
470 msgstr "или"
472 #: db_qbe.php:529
473 msgid "Modify"
474 msgstr "Промени"
476 #: db_qbe.php:606
477 #, fuzzy
478 #| msgid "Add/Delete Criteria Row"
479 msgid "Add/Delete criteria rows"
480 msgstr "Додај/обриши поље за критеријум"
482 #: db_qbe.php:618
483 #, fuzzy
484 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
485 msgid "Add/Delete columns"
486 msgstr "Додај/обриши колону"
488 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
489 msgid "Update Query"
490 msgstr "Ажурирај упит"
492 #: db_qbe.php:639
493 msgid "Use Tables"
494 msgstr "Користи табеле"
496 #: db_qbe.php:662
497 #, php-format
498 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
499 msgstr "SQL упит на бази <b>%s</b>:"
501 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1214
502 msgid "Submit Query"
503 msgstr "Изврши SQL упит"
505 #: db_search.php:31 libraries/auth/config.auth.lib.php:77
506 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:96
507 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:566 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
508 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:237
509 msgid "Access denied"
510 msgstr "Приступ одбијен"
512 #: db_search.php:43 db_search.php:286
513 msgid "at least one of the words"
514 msgstr "бар једну од речи"
516 #: db_search.php:44 db_search.php:287
517 msgid "all words"
518 msgstr "све речи"
520 #: db_search.php:45 db_search.php:288
521 msgid "the exact phrase"
522 msgstr "тачан израз"
524 #: db_search.php:46 db_search.php:289
525 msgid "as regular expression"
526 msgstr "као регуларни израз"
528 #: db_search.php:209
529 #, php-format
530 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
531 msgstr "Резултати претраге за \"<i>%s</i>\" %s:"
533 #: db_search.php:227
534 #, fuzzy, php-format
535 #| msgid "%s match(es) inside table <i>%s</i>"
536 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
537 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
538 msgstr[0] "%s погодака унутар табеле <i>%s</i>"
539 msgstr[1] "%s погодака унутар табеле <i>%s</i>"
540 msgstr[2] "%s погодака унутар табеле <i>%s</i>"
542 #: db_search.php:234 libraries/common.lib.php:3124
543 #: libraries/common.lib.php:3336 libraries/common.lib.php:3337
544 #: libraries/tbl_links.inc.php:55 tbl_structure.php:569
545 msgid "Browse"
546 msgstr "Преглед"
548 #: db_search.php:239
549 #, fuzzy, php-format
550 #| msgid "Dumping data for table"
551 msgid "Delete the matches for the %s table?"
552 msgstr "Приказ података табеле"
554 #: db_search.php:239 libraries/display_tbl.lib.php:1416
555 #: libraries/display_tbl.lib.php:2463
556 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:197
557 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
558 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:308
559 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:338
560 #: libraries/sql_query_form.lib.php:403 pmd_general.php:417
561 #: setup/frames/index.inc.php:139 setup/frames/index.inc.php:230
562 #: tbl_tracking.php:426 tbl_tracking.php:447 tbl_tracking.php:504
563 msgid "Delete"
564 msgstr "Обриши"
566 #: db_search.php:252
567 #, fuzzy, php-format
568 #| msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match(es)"
569 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
570 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
571 msgstr[0] "<b>Укупно:</b> <i>%s</i> погодака"
572 msgstr[1] "<b>Укупно:</b> <i>%s</i> погодака"
573 msgstr[2] "<b>Укупно:</b> <i>%s</i> погодака"
575 #: db_search.php:274
576 msgid "Search in database"
577 msgstr "Претраживање базе"
579 #: db_search.php:277
580 #, fuzzy
581 #| msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
582 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
583 msgstr "Речи или вредности које се траже (џокер: \"%\"):"
585 #: db_search.php:282
586 msgid "Find:"
587 msgstr "Тражи:"
589 #: db_search.php:286 db_search.php:287
590 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
591 msgstr "Речи се одвајају размаком (\" \")."
593 #: db_search.php:300
594 #, fuzzy
595 #| msgid "Inside table(s):"
596 msgid "Inside tables:"
597 msgstr "Унутар табела:"
599 #: db_search.php:330
600 #, fuzzy
601 #| msgid "Inside table(s):"
602 msgid "Inside column:"
603 msgstr "Унутар табела:"
605 #: db_structure.php:67
606 #, fuzzy
607 #| msgid "No tables found in database."
608 msgid "No tables found in database"
609 msgstr "Табеле нису пронађене у бази."
611 #: db_structure.php:314 tbl_operations.php:692
612 #, php-format
613 msgid "Table %s has been emptied"
614 msgstr "Табела %s је испражњена"
616 #: db_structure.php:327 tbl_operations.php:709
617 #, php-format
618 msgid "View %s has been dropped"
619 msgstr "Поглед %s је одбачен"
621 #: db_structure.php:327 tbl_operations.php:709
622 #, php-format
623 msgid "Table %s has been dropped"
624 msgstr "Табела %s је одбачена"
626 #: db_structure.php:337 tbl_create.php:270
627 msgid "Tracking is active."
628 msgstr ""
630 #: db_structure.php:342 tbl_create.php:273
631 msgid "Tracking is not active."
632 msgstr ""
634 #: db_structure.php:450 libraries/display_tbl.lib.php:2346
635 #, php-format
636 msgid ""
637 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
638 "%s."
639 msgstr ""
641 #: db_structure.php:466 db_structure.php:480 libraries/header.inc.php:161
642 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:209
643 msgid "View"
644 msgstr "Поглед"
646 #: db_structure.php:520 libraries/db_structure.lib.php:35
647 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
648 #: server_replication.php:162 server_status.php:588
649 msgid "Replication"
650 msgstr "Репликација"
652 #: db_structure.php:524
653 msgid "Sum"
654 msgstr "Укупно"
656 #: db_structure.php:531 libraries/StorageEngine.class.php:331
657 #, php-format
658 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
659 msgstr "%s је подразумевани погон складиштења на овом MySQL серверу."
661 #: db_structure.php:560 db_structure.php:577 db_structure.php:578
662 #: libraries/display_tbl.lib.php:2488 libraries/display_tbl.lib.php:2493
663 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:264
664 #: server_databases.php:269 server_privileges.php:1756 tbl_structure.php:557
665 #: tbl_structure.php:566
666 msgid "With selected:"
667 msgstr "Означено:"
669 #: db_structure.php:563 libraries/display_tbl.lib.php:2483
670 #: server_databases.php:266 server_privileges.php:682
671 #: server_privileges.php:1759 tbl_structure.php:560
672 msgid "Check All"
673 msgstr "Означи све"
675 #: db_structure.php:567 libraries/display_tbl.lib.php:2484
676 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:268
677 #: server_privileges.php:685 server_privileges.php:1763 tbl_structure.php:564
678 msgid "Uncheck All"
679 msgstr "ниједно"
681 #: db_structure.php:572
682 msgid "Check tables having overhead"
683 msgstr "Провери табеле које имају прекорачења"
685 #: db_structure.php:580 libraries/common.lib.php:3349
686 #: libraries/common.lib.php:3350 libraries/config/messages.inc.php:166
687 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_export.lib.php:79
688 #: libraries/display_tbl.lib.php:2506 libraries/display_tbl.lib.php:2647
689 #: libraries/server_links.inc.php:65 libraries/tbl_links.inc.php:80
690 #: prefs_manage.php:286 server_privileges.php:1447 server_status.php:1589
691 #: setup/frames/menu.inc.php:21
692 msgid "Export"
693 msgstr "Извоз"
695 #: db_structure.php:582 db_structure.php:638
696 #: libraries/display_tbl.lib.php:2596 tbl_structure.php:612
697 msgid "Print view"
698 msgstr "За штампу"
700 #: db_structure.php:586 libraries/common.lib.php:3345
701 #: libraries/common.lib.php:3346
702 msgid "Empty"
703 msgstr "Испразни"
705 #: db_structure.php:588 db_tracking.php:104 enum_editor.php:114
706 #: libraries/Index.class.php:490 libraries/common.lib.php:3343
707 #: libraries/common.lib.php:3344 server_databases.php:270
708 #: tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:573
709 msgid "Drop"
710 msgstr "Одбаци"
712 #: db_structure.php:590 tbl_operations.php:608
713 msgid "Check table"
714 msgstr "Провери табелу"
716 #: db_structure.php:593 tbl_operations.php:657 tbl_structure.php:815
717 msgid "Optimize table"
718 msgstr "Оптимизуј табелу"
720 #: db_structure.php:595 tbl_operations.php:644
721 msgid "Repair table"
722 msgstr "Поправи табелу"
724 #: db_structure.php:598 tbl_operations.php:631
725 msgid "Analyze table"
726 msgstr "Анализирај табелу"
728 #: db_structure.php:600
729 #, fuzzy
730 msgid "Add prefix to table"
731 msgstr "База не постоји"
733 #: db_structure.php:602 libraries/mult_submits.inc.php:251
734 #, fuzzy
735 #| msgid "Replace table data with file"
736 msgid "Replace table prefix"
737 msgstr "Замени податке у табели са подацима из датотеке"
739 #: db_structure.php:604 libraries/mult_submits.inc.php:251
740 #, fuzzy
741 #| msgid "Replace table data with file"
742 msgid "Copy table with prefix"
743 msgstr "Замени податке у табели са подацима из датотеке"
745 #: db_structure.php:641 libraries/schema/User_Schema.class.php:423
746 msgid "Data Dictionary"
747 msgstr "Речник података"
749 #: db_tracking.php:79
750 #, fuzzy
751 msgid "Tracked tables"
752 msgstr "Провери табелу"
754 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:502
755 #: libraries/export/htmlword.php:78 libraries/export/latex.php:151
756 #: libraries/export/odt.php:109 libraries/export/pdf.php:95
757 #: libraries/export/sql.php:602 libraries/export/texytext.php:66
758 #: libraries/export/xml.php:292 libraries/header.inc.php:146
759 #: libraries/header_printview.inc.php:60 server_databases.php:161
760 #: server_privileges.php:1830 server_privileges.php:1893
761 #: server_privileges.php:2156 server_status.php:1228
762 #: server_synchronize.php:1277 server_synchronize.php:1281
763 #: tbl_tracking.php:633
764 msgid "Database"
765 msgstr "База података"
767 #: db_tracking.php:86
768 #, fuzzy
769 msgid "Last version"
770 msgstr "Направи релацију"
772 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:636
773 #, fuzzy
774 msgid "Created"
775 msgstr "Направи"
777 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:637
778 msgid "Updated"
779 msgstr ""
781 #: db_tracking.php:89 libraries/rte/rte_events.lib.php:380
782 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:67 libraries/server_links.inc.php:51
783 #: server_status.php:1231 sql.php:893 tbl_tracking.php:638
784 msgid "Status"
785 msgstr "Статус"
787 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:438
788 #: libraries/db_structure.lib.php:39 libraries/rte/rte_list.lib.php:52
789 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:61 libraries/rte/rte_list.lib.php:68
790 #: server_databases.php:195 server_privileges.php:1702
791 #: server_privileges.php:1897 server_privileges.php:2254 tbl_structure.php:211
792 msgid "Action"
793 msgstr "Акција"
795 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:34
796 msgid "Delete tracking data for this table"
797 msgstr ""
799 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:590 tbl_tracking.php:648
800 msgid "active"
801 msgstr ""
803 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:592 tbl_tracking.php:650
804 msgid "not active"
805 msgstr ""
807 #: db_tracking.php:134
808 #, fuzzy
809 msgid "Versions"
810 msgstr "Персијски"
812 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:400 tbl_tracking.php:668
813 msgid "Tracking report"
814 msgstr ""
816 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:670
817 #, fuzzy
818 msgid "Structure snapshot"
819 msgstr "Само структура"
821 #: db_tracking.php:181
822 #, fuzzy
823 msgid "Untracked tables"
824 msgstr "Провери табелу"
826 #: db_tracking.php:199 tbl_structure.php:638
827 #, fuzzy
828 msgid "Track table"
829 msgstr "Провери табелу"
831 #: db_tracking.php:225
832 #, fuzzy
833 msgid "Database Log"
834 msgstr "База података"
836 #: enum_editor.php:23 js/messages.php:245
837 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:690
838 msgid "ENUM/SET editor"
839 msgstr ""
841 #: enum_editor.php:28 js/messages.php:247
842 msgid "Values for a new column"
843 msgstr ""
845 #: enum_editor.php:30 js/messages.php:246
846 #, fuzzy, php-format
847 #| msgid "Number of fields"
848 msgid "Values for column %s"
849 msgstr "Број поља"
851 #: enum_editor.php:34 js/messages.php:248
852 msgid "Enter each value in a separate field"
853 msgstr ""
855 #: enum_editor.php:121
856 #, fuzzy
857 msgid "Add a value"
858 msgstr "Додај новог корисника"
860 #: enum_editor.php:127 gis_data_editor.php:317
861 msgid "Output"
862 msgstr ""
864 #: enum_editor.php:128
865 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
866 msgstr ""
868 #: export.php:29
869 #, fuzzy
870 #| msgid "Bar type"
871 msgid "Bad type!"
872 msgstr "Врста упита"
874 #: export.php:77
875 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
876 msgstr "Одабрани тип извоза мора бити сачуван у датотеку!"
878 #: export.php:106
879 #, fuzzy
880 #| msgid "Add new field"
881 msgid "Bad parameters!"
882 msgstr "Додај ново поље"
884 #: export.php:166 export.php:191 export.php:652
885 #, php-format
886 msgid "Insufficient space to save the file %s."
887 msgstr "Недовољно простора за снимање датотеке %s."
889 #: export.php:307
890 #, php-format
891 msgid ""
892 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
893 msgstr ""
894 "Датотека %s већ постоји на серверу, промените име датотеке или укључите "
895 "опцију преписивања."
897 #: export.php:311 export.php:315
898 #, php-format
899 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
900 msgstr "Веб серверу није дозвољено да сачува датотеку %s."
902 #: export.php:654
903 #, php-format
904 msgid "Dump has been saved to file %s."
905 msgstr "Садржај базе је сачуван у датотеку %s."
907 #: file_echo.php:21
908 #, fuzzy
909 msgid "Invalid export type"
910 msgstr "Тип извоза"
912 #: gis_data_editor.php:84
913 #, php-format
914 msgid "Value for the column \"%s\""
915 msgstr ""
917 #: gis_data_editor.php:113 tbl_gis_visualization.php:172
918 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
919 msgstr ""
921 #: gis_data_editor.php:134
922 msgid "SRID"
923 msgstr ""
925 #: gis_data_editor.php:151 js/messages.php:302
926 #: libraries/display_tbl.lib.php:685
927 msgid "Geometry"
928 msgstr ""
930 #: gis_data_editor.php:172 js/messages.php:298
931 msgid "Point"
932 msgstr ""
934 #: gis_data_editor.php:173 gis_data_editor.php:197 gis_data_editor.php:245
935 #: gis_data_editor.php:297 js/messages.php:296
936 msgid "X"
937 msgstr ""
939 #: gis_data_editor.php:175 gis_data_editor.php:199 gis_data_editor.php:247
940 #: gis_data_editor.php:299 js/messages.php:297
941 msgid "Y"
942 msgstr ""
944 #: gis_data_editor.php:195 gis_data_editor.php:243 gis_data_editor.php:295
945 #: js/messages.php:299
946 #, php-format
947 msgid "Point %d"
948 msgstr ""
950 #: gis_data_editor.php:204 gis_data_editor.php:250 gis_data_editor.php:302
951 #: js/messages.php:305
952 #, fuzzy
953 #| msgid "Add new field"
954 msgid "Add a point"
955 msgstr "Додај ново поље"
957 #: gis_data_editor.php:220 js/messages.php:300
958 #, fuzzy
959 #| msgid "Lines terminated by"
960 msgid "Linestring"
961 msgstr "Линије се завршавају са"
963 #: gis_data_editor.php:223 gis_data_editor.php:279 js/messages.php:304
964 msgid "Outer Ring"
965 msgstr ""
967 #: gis_data_editor.php:225 gis_data_editor.php:281 js/messages.php:303
968 msgid "Inner Ring"
969 msgstr ""
971 #: gis_data_editor.php:252
972 #, fuzzy
973 #| msgid "Add a new User"
974 msgid "Add a linestring"
975 msgstr "Додај новог корисника"
977 #: gis_data_editor.php:252 gis_data_editor.php:304 js/messages.php:306
978 #, fuzzy
979 #| msgid "Add a new User"
980 msgid "Add an inner ring"
981 msgstr "Додај новог корисника"
983 #: gis_data_editor.php:266 js/messages.php:301
984 msgid "Polygon"
985 msgstr ""
987 #: gis_data_editor.php:306 js/messages.php:307
988 #, fuzzy
989 #| msgid "Add %s field(s)"
990 msgid "Add a polygon"
991 msgstr "Додај %s поља"
993 #: gis_data_editor.php:310
994 #, fuzzy
995 msgid "Add geometry"
996 msgstr "Додај новог корисника"
998 #: gis_data_editor.php:318
999 msgid ""
1000 "Chose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the below "
1001 "string into the \"Value\" field"
1002 msgstr ""
1004 #: import.php:57
1005 #, php-format
1006 msgid ""
1007 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
1008 "%s for ways to workaround this limit."
1009 msgstr ""
1010 "Вероватно сте покушали да увезете превелику датотеку. Молимо погледајте "
1011 "%sдокументацију%s за начине превазилажења овог ограничења."
1013 #: import.php:170 import.php:419
1014 msgid "Showing bookmark"
1015 msgstr "Приказивање маркера"
1017 #: import.php:180 import.php:415
1018 msgid "The bookmark has been deleted."
1019 msgstr "Обележивач је управо обрисан."
1021 #: import.php:291 import.php:344 libraries/File.class.php:457
1022 #: libraries/File.class.php:540
1023 msgid "File could not be read"
1024 msgstr "Датотеку није могуће прочитати"
1026 #: import.php:299 import.php:308 import.php:327 import.php:336
1027 #: libraries/File.class.php:610 libraries/File.class.php:618
1028 #: libraries/File.class.php:634 libraries/File.class.php:642
1029 #, php-format
1030 msgid ""
1031 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
1032 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
1033 msgstr ""
1034 "Покушали сте да увезете датотеку са компресијом која није подржана (%s). Или "
1035 "подршка за њу није имплементирана, или је искључена у вашој конфигурацији."
1037 #: import.php:349
1038 msgid ""
1039 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
1040 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
1041 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
1042 msgstr ""
1043 "Нису примљени никави подаци за увоз. Или није био наведен назив датотеке, "
1044 "или величина датотеке превазилази максималну величину дозвољену у вашој "
1045 "конфигурацији PHP-а. Погледајте. See FAQ 1.16."
1047 #: import.php:366
1048 msgid ""
1049 "Cannot convert file's character set without character set conversion library"
1050 msgstr ""
1052 #: import.php:390 libraries/display_import.lib.php:23
1053 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
1054 msgstr "Не могу да учитам додатке за увоз, молим проверите своју инсталацију!"
1056 #: import.php:421 sql.php:928
1057 #, php-format
1058 msgid "Bookmark %s created"
1059 msgstr "Направљен маркер %s"
1061 #: import.php:427 import.php:433
1062 #, php-format
1063 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
1064 msgstr "Увоз је успешно завршен, извршено је %d упита."
1066 #: import.php:442
1067 msgid ""
1068 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
1069 "file and import will resume."
1070 msgstr ""
1071 "Време извршења скрипта је истекло, ако желите да довршите увоз, молимо "
1072 "пошаљите исту датотеку и увоз ће се наставити."
1074 #: import.php:444
1075 msgid ""
1076 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
1077 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
1078 msgstr ""
1079 "Међутим, при последњем покретању подаци нису били обрађени, што обично значи "
1080 "да phpMyAdmin неће бити у могућности да заврши овај увоз осим ако не "
1081 "повећате временска ограничења у PHP-у"
1083 #: import.php:472 libraries/Message.class.php:175
1084 #: libraries/display_tbl.lib.php:2383 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1204
1085 #: libraries/sql_query_form.lib.php:113 tbl_operations.php:229
1086 #: tbl_relation.php:284 tbl_row_action.php:126 view_operations.php:60
1087 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
1088 msgstr "Ваш SQL упит је успешно извршен"
1090 #: import_status.php:29 libraries/common.lib.php:702
1091 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:237 user_password.php:109
1092 msgid "Back"
1093 msgstr "Назад"
1095 #: index.php:164
1096 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
1097 msgstr "phpMyAdmin преферира читаче који подржавају оквире."
1099 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:247
1100 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
1101 msgstr "\"DROP DATABASE\" команда је онемогућена."
1103 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:348
1104 msgid "Do you really want to "
1105 msgstr "Да ли стварно хоћете да "
1107 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:333
1108 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1109 msgstr "Овим ћете УНИШТИТИ комплетну базу података!"
1111 #: js/messages.php:32
1112 #, fuzzy
1113 #| msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1114 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
1115 msgstr "Овим ћете УНИШТИТИ комплетну базу података!"
1117 #: js/messages.php:33
1118 #, fuzzy
1119 #| msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1120 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
1121 msgstr "Овим ћете УНИШТИТИ комплетну базу података!"
1123 #: js/messages.php:35
1124 #, fuzzy
1125 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
1126 msgid "Deleting tracking data"
1127 msgstr "Дозвољава уметање и замену података."
1129 #: js/messages.php:36
1130 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1131 msgstr ""
1133 #: js/messages.php:37
1134 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1135 msgstr "Ова операција може да потраје. Да ли да наставимо?"
1137 #: js/messages.php:40
1138 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1139 msgstr ""
1141 #: js/messages.php:41
1142 #, php-format
1143 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1144 msgstr ""
1146 #: js/messages.php:44
1147 msgid "Missing value in the form!"
1148 msgstr "Недостаје вредност у обрасцу!"
1150 #: js/messages.php:45
1151 msgid "This is not a number!"
1152 msgstr "Ово није број!"
1154 #: js/messages.php:46
1155 #, fuzzy
1156 #| msgid "Add new field"
1157 msgid "Add Index"
1158 msgstr "Додај ново поље"
1160 #: js/messages.php:47
1161 #, fuzzy
1162 #| msgid "Edit next row"
1163 msgid "Edit Index"
1164 msgstr "Уреди следећи ред"
1166 #: js/messages.php:48 tbl_indexes.php:286
1167 #, fuzzy, php-format
1168 #| msgid "Add %s field(s)"
1169 msgid "Add %d column(s) to index"
1170 msgstr "Додај %s поља"
1172 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1173 #: js/messages.php:52
1174 #, fuzzy
1175 #| msgid "Total"
1176 msgid "Total count"
1177 msgstr "Укупно"
1179 #: js/messages.php:55
1180 msgid "The host name is empty!"
1181 msgstr "Име домаћина је празно!"
1183 #: js/messages.php:56
1184 msgid "The user name is empty!"
1185 msgstr "Име корисника није унето!"
1187 #: js/messages.php:57 server_privileges.php:1314 user_password.php:50
1188 msgid "The password is empty!"
1189 msgstr "Лозинка је празна!"
1191 #: js/messages.php:58 server_privileges.php:1312 user_password.php:53
1192 msgid "The passwords aren't the same!"
1193 msgstr "Лозинке нису идентичне!"
1195 #: js/messages.php:59 server_privileges.php:1769 server_privileges.php:1793
1196 #: server_privileges.php:2205 server_privileges.php:2404
1197 #, fuzzy
1198 #| msgid "Any user"
1199 msgid "Add user"
1200 msgstr "Било који корисник"
1202 #: js/messages.php:60
1203 #, fuzzy
1204 #| msgid "Reload privileges"
1205 msgid "Reloading Privileges"
1206 msgstr "Поново учитај привилегије"
1208 #: js/messages.php:61
1209 #, fuzzy
1210 #| msgid "Remove selected users"
1211 msgid "Removing Selected Users"
1212 msgstr "Уклони изабране кориснике"
1214 #: js/messages.php:62 js/messages.php:131 tbl_tracking.php:235
1215 #: tbl_tracking.php:400
1216 msgid "Close"
1217 msgstr ""
1219 #: js/messages.php:65 js/messages.php:257 libraries/Index.class.php:468
1220 #: libraries/common.lib.php:641 libraries/common.lib.php:1190
1221 #: libraries/common.lib.php:3347 libraries/common.lib.php:3348
1222 #: libraries/config/messages.inc.php:482 libraries/display_tbl.lib.php:1380
1223 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:196 setup/frames/index.inc.php:138
1224 msgid "Edit"
1225 msgstr "Промени"
1227 #: js/messages.php:66 server_status.php:794
1228 #, fuzzy
1229 #| msgid "Server Choice"
1230 msgid "Live traffic chart"
1231 msgstr "Избор сервера"
1233 #: js/messages.php:67 server_status.php:797
1234 msgid "Live conn./process chart"
1235 msgstr ""
1237 #: js/messages.php:68 server_status.php:815
1238 #, fuzzy
1239 msgid "Live query chart"
1240 msgstr "SQL упит"
1242 #: js/messages.php:70
1243 msgid "Static data"
1244 msgstr ""
1246 #. l10n: Total number of queries
1247 #: js/messages.php:72 libraries/build_html_for_db.lib.php:46
1248 #: libraries/engines/innodb.lib.php:158 server_databases.php:223
1249 #: server_status.php:1115 server_status.php:1176 tbl_printview.php:310
1250 #: tbl_structure.php:803
1251 msgid "Total"
1252 msgstr "Укупно"
1254 #. l10n: Other, small valued, queries
1255 #: js/messages.php:74 server_status.php:594 server_status.php:1013
1256 msgid "Other"
1257 msgstr ""
1259 #. l10n: Thousands separator
1260 #: js/messages.php:76 libraries/common.lib.php:1445
1261 msgid ","
1262 msgstr ","
1264 #. l10n: Decimal separator
1265 #: js/messages.php:78 libraries/common.lib.php:1447
1266 msgid "."
1267 msgstr "."
1269 #: js/messages.php:80
1270 msgid "KiB sent since last refresh"
1271 msgstr ""
1273 #: js/messages.php:81
1274 msgid "KiB received since last refresh"
1275 msgstr ""
1277 #: js/messages.php:82
1278 #, fuzzy
1279 #| msgid "Server Choice"
1280 msgid "Server traffic (in KiB)"
1281 msgstr "Избор сервера"
1283 #: js/messages.php:83
1284 msgid "Connections since last refresh"
1285 msgstr ""
1287 #: js/messages.php:84 js/messages.php:122 server_status.php:1224
1288 msgid "Processes"
1289 msgstr "Процеси"
1291 #: js/messages.php:85
1292 #, fuzzy
1293 #| msgid "Connections"
1294 msgid "Connections / Processes"
1295 msgstr "Конекције"
1297 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1298 #: js/messages.php:87
1299 msgid "Questions since last refresh"
1300 msgstr ""
1302 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1303 #: js/messages.php:89
1304 msgid "Questions (executed statements by the server)"
1305 msgstr ""
1307 #: js/messages.php:91 server_status.php:776
1308 #, fuzzy
1309 msgid "Query statistics"
1310 msgstr "Статистике реда"
1312 #: js/messages.php:94
1313 #, fuzzy
1314 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
1315 msgid "Local monitor configuration incompatible"
1316 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
1318 #: js/messages.php:95
1319 msgid ""
1320 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1321 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1322 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1323 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1324 msgstr ""
1326 #: js/messages.php:97
1327 #, fuzzy
1328 #| msgid "Query cache"
1329 msgid "Query cache efficiency"
1330 msgstr "Кеш упита"
1332 #: js/messages.php:98
1333 #, fuzzy
1334 #| msgid "Query cache"
1335 msgid "Query cache usage"
1336 msgstr "Кеш упита"
1338 #: js/messages.php:99
1339 #, fuzzy
1340 #| msgid "Query cache"
1341 msgid "Query cache used"
1342 msgstr "Кеш упита"
1344 #: js/messages.php:101
1345 msgid "System CPU Usage"
1346 msgstr ""
1348 #: js/messages.php:102
1349 msgid "System memory"
1350 msgstr ""
1352 #: js/messages.php:103
1353 msgid "System swap"
1354 msgstr ""
1356 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1357 #: js/messages.php:104 libraries/common.lib.php:1395 server_status.php:1669
1358 msgid "MiB"
1359 msgstr "МБ"
1361 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1362 #: js/messages.php:105 libraries/common.lib.php:1393 server_status.php:1669
1363 msgid "KiB"
1364 msgstr "КБ"
1366 #: js/messages.php:107
1367 msgid "Average load"
1368 msgstr ""
1370 #: js/messages.php:108
1371 #, fuzzy
1372 #| msgid "Total"
1373 msgid "Total memory"
1374 msgstr "Укупно"
1376 #: js/messages.php:109
1377 msgid "Cached memory"
1378 msgstr ""
1380 #: js/messages.php:110
1381 #, fuzzy
1382 #| msgid "Buffer Pool"
1383 msgid "Buffered memory"
1384 msgstr "Скуп прихватника"
1386 #: js/messages.php:111
1387 msgid "Free memory"
1388 msgstr ""
1390 #: js/messages.php:112
1391 msgid "Used memory"
1392 msgstr ""
1394 #: js/messages.php:114
1395 #, fuzzy
1396 #| msgid "Total"
1397 msgid "Total Swap"
1398 msgstr "Укупно"
1400 #: js/messages.php:115
1401 msgid "Cached Swap"
1402 msgstr ""
1404 #: js/messages.php:116
1405 msgid "Used Swap"
1406 msgstr ""
1408 #: js/messages.php:117
1409 #, fuzzy
1410 #| msgid "Free pages"
1411 msgid "Free Swap"
1412 msgstr "Слободне стране"
1414 #: js/messages.php:119
1415 msgid "Bytes sent"
1416 msgstr ""
1418 #: js/messages.php:120
1419 #, fuzzy
1420 #| msgid "Received"
1421 msgid "Bytes received"
1422 msgstr "Примљено"
1424 #: js/messages.php:121 server_status.php:1134
1425 msgid "Connections"
1426 msgstr "Конекције"
1428 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1429 #: js/messages.php:125
1430 #, fuzzy
1431 msgid "Questions"
1432 msgstr "Персијски"
1434 #: js/messages.php:126 server_status.php:1089
1435 msgid "Traffic"
1436 msgstr "Саобраћај"
1438 #: js/messages.php:127 libraries/server_links.inc.php:73
1439 #: server_status.php:1544
1440 #, fuzzy
1441 #| msgid "General relation features"
1442 msgid "Settings"
1443 msgstr "Опште особине релација"
1445 #: js/messages.php:128
1446 #, fuzzy
1447 #| msgid "Remove database"
1448 msgid "Remove chart"
1449 msgstr "Уклони базу"
1451 #: js/messages.php:129
1452 msgid "Edit title and labels"
1453 msgstr ""
1455 #: js/messages.php:130
1456 #, fuzzy
1457 #| msgid "Snap to grid"
1458 msgid "Add chart to grid"
1459 msgstr "Држи се мреже"
1461 #: js/messages.php:132
1462 msgid "Please add at least one variable to the series"
1463 msgstr ""
1465 #: js/messages.php:133 libraries/display_export.lib.php:308
1466 #: libraries/display_tbl.lib.php:565 libraries/export/sql.php:1093
1467 #: libraries/tbl_properties.inc.php:530 pmd_general.php:504
1468 #: server_privileges.php:2046 server_status.php:1257 server_status.php:1686
1469 #: tbl_zoom_select.php:151 tbl_zoom_select.php:278
1470 msgid "None"
1471 msgstr "нема"
1473 #: js/messages.php:134
1474 msgid "Resume monitor"
1475 msgstr ""
1477 #: js/messages.php:135
1478 msgid "Pause monitor"
1479 msgstr ""
1481 #: js/messages.php:137
1482 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1483 msgstr ""
1485 #: js/messages.php:138
1486 msgid "general_log is enabled."
1487 msgstr ""
1489 #: js/messages.php:139
1490 msgid "slow_query_log is enabled."
1491 msgstr ""
1493 #: js/messages.php:140
1494 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1495 msgstr ""
1497 #: js/messages.php:141
1498 msgid "log_output is not set to TABLE."
1499 msgstr ""
1501 #: js/messages.php:142
1502 msgid "log_output is set to TABLE."
1503 msgstr ""
1505 #: js/messages.php:143
1506 #, php-format
1507 msgid ""
1508 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1509 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1510 "depending on your system."
1511 msgstr ""
1513 #: js/messages.php:144
1514 #, php-format
1515 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1516 msgstr ""
1518 #: js/messages.php:145
1519 msgid ""
1520 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1521 "restart:"
1522 msgstr ""
1524 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1525 #: js/messages.php:147
1526 #, fuzzy, php-format
1527 #| msgid "Save as file"
1528 msgid "Set log_output to %s"
1529 msgstr "Сачувај као датотеку"
1531 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1532 #: js/messages.php:149
1533 #, fuzzy, php-format
1534 #| msgid "Enabled"
1535 msgid "Enable %s"
1536 msgstr "Омогућено"
1538 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1539 #: js/messages.php:151
1540 #, fuzzy, php-format
1541 #| msgid "Disabled"
1542 msgid "Disable %s"
1543 msgstr "Онемогућено"
1545 #. l10n: %d seconds
1546 #: js/messages.php:153
1547 #, php-format
1548 msgid "Set long_query_time to %ds"
1549 msgstr ""
1551 #: js/messages.php:154
1552 msgid ""
1553 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1554 "database administrator."
1555 msgstr ""
1557 #: js/messages.php:155
1558 #, fuzzy
1559 #| msgid "General relation features"
1560 msgid "Change settings"
1561 msgstr "Опште особине релација"
1563 #: js/messages.php:156
1564 #, fuzzy
1565 #| msgid "General relation features"
1566 msgid "Current settings"
1567 msgstr "Опште особине релација"
1569 #: js/messages.php:158 server_status.php:1634
1570 #, fuzzy
1571 #| msgid "Report title"
1572 msgid "Chart Title"
1573 msgstr "Наслов извештаја"
1575 #. l10n: As in differential values
1576 #: js/messages.php:160
1577 msgid "Differential"
1578 msgstr ""
1580 #: js/messages.php:161
1581 #, php-format
1582 msgid "Divided by %s:"
1583 msgstr ""
1585 #: js/messages.php:163
1586 msgid "From slow log"
1587 msgstr ""
1589 #: js/messages.php:164
1590 msgid "From general log"
1591 msgstr ""
1593 #: js/messages.php:165
1594 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1595 msgstr ""
1597 #: js/messages.php:166
1598 msgid ""
1599 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1600 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1601 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1602 msgstr ""
1604 #: js/messages.php:167
1605 msgid ""
1606 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1607 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1608 "data."
1609 msgstr ""
1611 #: js/messages.php:168
1612 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1613 msgstr ""
1615 #: js/messages.php:170
1616 #, fuzzy
1617 msgid "Jump to Log table"
1618 msgstr "База не постоји"
1620 #: js/messages.php:171
1621 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1622 msgstr ""
1624 #. l10n: A collection of available filters
1625 #: js/messages.php:174
1626 #, fuzzy
1627 msgid "Log table filter options"
1628 msgstr "Опције за извоз базе"
1630 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1631 #: js/messages.php:176
1632 #, fuzzy
1633 msgid "Filter"
1634 msgstr "Датотеке"
1636 #: js/messages.php:177
1637 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1638 msgstr ""
1640 #: js/messages.php:178
1641 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1642 msgstr ""
1644 #: js/messages.php:179
1645 #, fuzzy
1646 msgid "Sum of grouped rows:"
1647 msgstr "Број сортираних редова."
1649 #: js/messages.php:180
1650 #, fuzzy
1651 #| msgid "Total"
1652 msgid "Total:"
1653 msgstr "Укупно"
1655 #: js/messages.php:182
1656 #, fuzzy
1657 msgid "Loading logs"
1658 msgstr "Локални"
1660 #: js/messages.php:183
1661 msgid "Monitor refresh failed"
1662 msgstr ""
1664 #: js/messages.php:184
1665 msgid ""
1666 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1667 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1668 "reentering your credentials should help."
1669 msgstr ""
1671 #: js/messages.php:185
1672 #, fuzzy
1673 #| msgid "Reload"
1674 msgid "Reload page"
1675 msgstr "Поново учитај"
1677 #: js/messages.php:187
1678 msgid "Affected rows:"
1679 msgstr ""
1681 #: js/messages.php:189
1682 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code"
1683 msgstr ""
1685 #: js/messages.php:190
1686 msgid ""
1687 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default "
1688 "config..."
1689 msgstr ""
1691 #: js/messages.php:191 libraries/config/messages.inc.php:172
1692 #: libraries/db_links.inc.php:82 libraries/display_import.lib.php:126
1693 #: libraries/server_links.inc.php:69 libraries/tbl_links.inc.php:89
1694 #: prefs_manage.php:229 server_status.php:1589 setup/frames/menu.inc.php:20
1695 msgid "Import"
1696 msgstr "Увоз"
1698 #: js/messages.php:193
1699 #, fuzzy
1700 #| msgid "Update Query"
1701 msgid "Analyse Query"
1702 msgstr "Ажурирај упит"
1704 #: js/messages.php:197
1705 msgid "Advisor system"
1706 msgstr ""
1708 #: js/messages.php:198
1709 msgid "Possible performance issues"
1710 msgstr ""
1712 #: js/messages.php:199
1713 msgid "Issue"
1714 msgstr ""
1716 #: js/messages.php:200
1717 #, fuzzy
1718 #| msgid "Documentation"
1719 msgid "Recommendation"
1720 msgstr "Документација"
1722 #: js/messages.php:201
1723 msgid "Rule details"
1724 msgstr ""
1726 #: js/messages.php:202
1727 #, fuzzy
1728 #| msgid "Documentation"
1729 msgid "Justification"
1730 msgstr "Документација"
1732 #: js/messages.php:203
1733 msgid "Used variable / formula"
1734 msgstr ""
1736 #: js/messages.php:204
1737 msgid "Test"
1738 msgstr ""
1740 #: js/messages.php:209 pmd_general.php:382 pmd_general.php:419
1741 #: pmd_general.php:539 pmd_general.php:587 pmd_general.php:663
1742 #: pmd_general.php:717 pmd_general.php:780
1743 msgid "Cancel"
1744 msgstr "Откажи"
1746 #: js/messages.php:212
1747 #, fuzzy
1748 msgid "Loading"
1749 msgstr "Локални"
1751 #: js/messages.php:213
1752 #, fuzzy
1753 #| msgid "Processes"
1754 msgid "Processing Request"
1755 msgstr "Процеси"
1757 #: js/messages.php:214 libraries/rte/rte_export.lib.php:39
1758 msgid "Error in Processing Request"
1759 msgstr ""
1761 #: js/messages.php:215
1762 msgid "Dropping Column"
1763 msgstr ""
1765 #: js/messages.php:216
1766 msgid "Adding Primary Key"
1767 msgstr ""
1769 #: js/messages.php:217 libraries/relation.lib.php:80 pmd_general.php:380
1770 #: pmd_general.php:537 pmd_general.php:585 pmd_general.php:661
1771 #: pmd_general.php:715 pmd_general.php:778
1772 msgid "OK"
1773 msgstr "У реду"
1775 #: js/messages.php:218
1776 msgid "Click to dismiss this notification"
1777 msgstr ""
1779 #: js/messages.php:221
1780 #, fuzzy
1781 #| msgid "Rename database to"
1782 msgid "Renaming Databases"
1783 msgstr "Преименуј базу у"
1785 #: js/messages.php:222
1786 #, fuzzy
1787 #| msgid "Rename database to"
1788 msgid "Reload Database"
1789 msgstr "Преименуј базу у"
1791 #: js/messages.php:223
1792 #, fuzzy
1793 #| msgid "Copy database to"
1794 msgid "Copying Database"
1795 msgstr "Копирај базу у"
1797 #: js/messages.php:224
1798 #, fuzzy
1799 #| msgid "Charset"
1800 msgid "Changing Charset"
1801 msgstr "Карактер сет"
1803 #: js/messages.php:225
1804 #, fuzzy
1805 #| msgid "Table must have at least one field."
1806 msgid "Table must have at least one column"
1807 msgstr "Табела мора имати барем једно поље."
1809 #: js/messages.php:230
1810 #, fuzzy
1811 #| msgid "Use Tables"
1812 msgid "Insert Table"
1813 msgstr "Користи табеле"
1815 #: js/messages.php:231
1816 #, fuzzy
1817 #| msgid "Add new field"
1818 msgid "Hide indexes"
1819 msgstr "Додај ново поље"
1821 #: js/messages.php:232
1822 #, fuzzy
1823 #| msgid "Show grid"
1824 msgid "Show indexes"
1825 msgstr "Прикажи мрежу"
1827 #: js/messages.php:235
1828 #, fuzzy
1829 #| msgid "Search"
1830 msgid "Searching"
1831 msgstr "Претраживање"
1833 #: js/messages.php:236
1834 #, fuzzy
1835 msgid "Hide search results"
1836 msgstr "SQL упит"
1838 #: js/messages.php:237
1839 #, fuzzy
1840 msgid "Show search results"
1841 msgstr "SQL упит"
1843 #: js/messages.php:238
1844 #, fuzzy
1845 #| msgid "Browse"
1846 msgid "Browsing"
1847 msgstr "Преглед"
1849 #: js/messages.php:239
1850 #, fuzzy
1851 #| msgid "Deleting %s"
1852 msgid "Deleting"
1853 msgstr "Бришем %s"
1855 #: js/messages.php:242
1856 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1857 msgstr ""
1859 #: js/messages.php:249
1860 #, fuzzy, php-format
1861 msgid "Add %d value(s)"
1862 msgstr "Додај новог корисника"
1864 #: js/messages.php:252
1865 msgid ""
1866 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1867 msgstr ""
1869 #: js/messages.php:255
1870 #, fuzzy
1871 msgid "Hide query box"
1872 msgstr "SQL упит"
1874 #: js/messages.php:256
1875 #, fuzzy
1876 msgid "Show query box"
1877 msgstr "SQL упит"
1879 #: js/messages.php:258 tbl_row_action.php:28
1880 msgid "No rows selected"
1881 msgstr "Нема одабраних редова"
1883 #: js/messages.php:259 libraries/common.lib.php:2739
1884 #: libraries/display_tbl.lib.php:2497 querywindow.php:87 tbl_structure.php:149
1885 #: tbl_structure.php:572
1886 msgid "Change"
1887 msgstr "Промени"
1889 #: js/messages.php:260
1890 msgid "Query execution time"
1891 msgstr ""
1893 #: js/messages.php:263 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:355
1894 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:352
1895 #: libraries/tbl_properties.inc.php:714 setup/frames/config.inc.php:39
1896 #: setup/frames/index.inc.php:228 tbl_change.php:1027
1897 #: tbl_gis_visualization.php:193 tbl_indexes.php:273 tbl_relation.php:559
1898 msgid "Save"
1899 msgstr "Сачувај"
1901 #: js/messages.php:266
1902 #, fuzzy
1903 msgid "Hide search criteria"
1904 msgstr "SQL упит"
1906 #: js/messages.php:267
1907 #, fuzzy
1908 msgid "Show search criteria"
1909 msgstr "SQL упит"
1911 #: js/messages.php:270 libraries/tbl_select.lib.php:110
1912 #, fuzzy
1913 #| msgid "Search"
1914 msgid "Zoom Search"
1915 msgstr "Претраживање"
1917 #: js/messages.php:272
1918 msgid "Each point represents a data row."
1919 msgstr ""
1921 #: js/messages.php:274
1922 msgid "Hovering over a point will show its label."
1923 msgstr ""
1925 #: js/messages.php:276
1926 msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
1927 msgstr ""
1929 #: js/messages.php:278
1930 msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
1931 msgstr ""
1933 #: js/messages.php:280
1934 msgid "Click reset zoom link to come back to original state."
1935 msgstr ""
1937 #: js/messages.php:282
1938 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
1939 msgstr ""
1941 #: js/messages.php:284
1942 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
1943 msgstr ""
1945 #: js/messages.php:286
1946 msgid "Strings are converted into integer for plotting"
1947 msgstr ""
1949 #: js/messages.php:288
1950 #, fuzzy
1951 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
1952 msgid "Select two columns"
1953 msgstr "Додај/обриши колону"
1955 #: js/messages.php:289
1956 msgid "Select two different columns"
1957 msgstr ""
1959 #: js/messages.php:290
1960 #, fuzzy
1961 #| msgid "Query results operations"
1962 msgid "Query results"
1963 msgstr "Операције на резултатима упита"
1965 #: js/messages.php:291
1966 #, fuzzy
1967 #| msgid "Data pointer size"
1968 msgid "Data point content"
1969 msgstr "Величина показивача података"
1971 #: js/messages.php:294 tbl_change.php:312 tbl_indexes.php:221
1972 #: tbl_indexes.php:248
1973 msgid "Ignore"
1974 msgstr "Игнориши"
1976 #: js/messages.php:295 libraries/display_tbl.lib.php:1381
1977 msgid "Copy"
1978 msgstr "Копирај"
1980 #: js/messages.php:310
1981 #, fuzzy
1982 #| msgid "Add %s field(s)"
1983 msgid "Add columns"
1984 msgstr "Додај %s поља"
1986 #: js/messages.php:313
1987 msgid "Select referenced key"
1988 msgstr "Изаберите референцирани кључ"
1990 #: js/messages.php:314
1991 msgid "Select Foreign Key"
1992 msgstr "Изабери страни кључ"
1994 #: js/messages.php:315
1995 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1996 msgstr "Молимо изаберите примарни или јединствени кључ"
1998 #: js/messages.php:316 pmd_general.php:77 tbl_relation.php:541
1999 #, fuzzy
2000 #| msgid "Choose field to display"
2001 msgid "Choose column to display"
2002 msgstr "Изабери поља за приказ"
2004 #: js/messages.php:317
2005 msgid ""
2006 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
2007 "save them.Do you want to continue?"
2008 msgstr ""
2010 #: js/messages.php:320
2011 msgid "Add an option for column "
2012 msgstr ""
2014 #: js/messages.php:323
2015 msgid "Press escape to cancel editing"
2016 msgstr ""
2018 #: js/messages.php:324
2019 msgid ""
2020 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
2021 "want to leave this page before saving the data?"
2022 msgstr ""
2024 #: js/messages.php:325
2025 msgid "Drag to reorder"
2026 msgstr ""
2028 #: js/messages.php:326
2029 msgid "Click to sort"
2030 msgstr ""
2032 #: js/messages.php:327
2033 msgid "Click to mark/unmark"
2034 msgstr ""
2036 #: js/messages.php:328
2037 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
2038 msgstr ""
2040 #: js/messages.php:330
2041 msgid ""
2042 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
2043 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
2044 msgstr ""
2046 #: js/messages.php:331
2047 msgid ""
2048 "You can also edit most columns<br />by clicking directly on their content."
2049 msgstr ""
2051 #: js/messages.php:332
2052 #, fuzzy
2053 msgid "Go to link"
2054 msgstr "База не постоји"
2056 #: js/messages.php:335
2057 #, fuzzy
2058 #| msgid "Generate Password"
2059 msgid "Generate password"
2060 msgstr "Направи лозинку"
2062 #: js/messages.php:336 libraries/replication_gui.lib.php:369
2063 msgid "Generate"
2064 msgstr "Направи"
2066 #: js/messages.php:337
2067 #, fuzzy
2068 #| msgid "Change password"
2069 msgid "Change Password"
2070 msgstr "Промени лозинку"
2072 #: js/messages.php:340 tbl_structure.php:465
2073 #, fuzzy
2074 #| msgid "Mon"
2075 msgid "More"
2076 msgstr "Пон"
2078 #: js/messages.php:343 setup/lib/index.lib.php:173
2079 #, php-format
2080 msgid ""
2081 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
2082 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
2083 msgstr ""
2085 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
2086 #: js/messages.php:345
2087 #, fuzzy
2088 msgid ", latest stable version:"
2089 msgstr "Направи релацију"
2091 #: js/messages.php:346
2092 #, fuzzy
2093 msgid "up to date"
2094 msgstr "База не постоји"
2096 #. l10n: Display text for calendar close link
2097 #: js/messages.php:365
2098 #, fuzzy
2099 msgid "Done"
2100 msgstr "Подаци"
2102 #: js/messages.php:369
2103 #, fuzzy
2104 #| msgid "Previous"
2105 msgctxt "Previous month"
2106 msgid "Prev"
2107 msgstr "Претходна"
2109 #: js/messages.php:374
2110 #, fuzzy
2111 #| msgid "Next"
2112 msgctxt "Next month"
2113 msgid "Next"
2114 msgstr "Следећи"
2116 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2117 #: js/messages.php:377
2118 #, fuzzy
2119 #| msgid "Total"
2120 msgid "Today"
2121 msgstr "Укупно"
2123 #: js/messages.php:380
2124 #, fuzzy
2125 #| msgid "Binary"
2126 msgid "January"
2127 msgstr "Бинарни"
2129 #: js/messages.php:381
2130 msgid "February"
2131 msgstr ""
2133 #: js/messages.php:382
2134 #, fuzzy
2135 #| msgid "Mar"
2136 msgid "March"
2137 msgstr "мар"
2139 #: js/messages.php:383
2140 #, fuzzy
2141 #| msgid "Apr"
2142 msgid "April"
2143 msgstr "апр"
2145 #: js/messages.php:384
2146 msgid "May"
2147 msgstr "мај"
2149 #: js/messages.php:385
2150 #, fuzzy
2151 #| msgid "Jun"
2152 msgid "June"
2153 msgstr "јун"
2155 #: js/messages.php:386
2156 #, fuzzy
2157 #| msgid "Jul"
2158 msgid "July"
2159 msgstr "јул"
2161 #: js/messages.php:387
2162 #, fuzzy
2163 #| msgid "Aug"
2164 msgid "August"
2165 msgstr "авг"
2167 #: js/messages.php:388
2168 msgid "September"
2169 msgstr ""
2171 #: js/messages.php:389
2172 #, fuzzy
2173 #| msgid "Oct"
2174 msgid "October"
2175 msgstr "окт"
2177 #: js/messages.php:390
2178 msgid "November"
2179 msgstr ""
2181 #: js/messages.php:391
2182 msgid "December"
2183 msgstr ""
2185 #. l10n: Short month name
2186 #: js/messages.php:395 libraries/common.lib.php:1602
2187 msgid "Jan"
2188 msgstr "јан"
2190 #. l10n: Short month name
2191 #: js/messages.php:397 libraries/common.lib.php:1604
2192 msgid "Feb"
2193 msgstr "феб"
2195 #. l10n: Short month name
2196 #: js/messages.php:399 libraries/common.lib.php:1606
2197 msgid "Mar"
2198 msgstr "мар"
2200 #. l10n: Short month name
2201 #: js/messages.php:401 libraries/common.lib.php:1608
2202 msgid "Apr"
2203 msgstr "апр"
2205 #. l10n: Short month name
2206 #: js/messages.php:403 libraries/common.lib.php:1610
2207 #, fuzzy
2208 #| msgid "May"
2209 msgctxt "Short month name"
2210 msgid "May"
2211 msgstr "мај"
2213 #. l10n: Short month name
2214 #: js/messages.php:405 libraries/common.lib.php:1612
2215 msgid "Jun"
2216 msgstr "јун"
2218 #. l10n: Short month name
2219 #: js/messages.php:407 libraries/common.lib.php:1614
2220 msgid "Jul"
2221 msgstr "јул"
2223 #. l10n: Short month name
2224 #: js/messages.php:409 libraries/common.lib.php:1616
2225 msgid "Aug"
2226 msgstr "авг"
2228 #. l10n: Short month name
2229 #: js/messages.php:411 libraries/common.lib.php:1618
2230 msgid "Sep"
2231 msgstr "сеп"
2233 #. l10n: Short month name
2234 #: js/messages.php:413 libraries/common.lib.php:1620
2235 msgid "Oct"
2236 msgstr "окт"
2238 #. l10n: Short month name
2239 #: js/messages.php:415 libraries/common.lib.php:1622
2240 msgid "Nov"
2241 msgstr "нов"
2243 #. l10n: Short month name
2244 #: js/messages.php:417 libraries/common.lib.php:1624
2245 msgid "Dec"
2246 msgstr "дец"
2248 #: js/messages.php:420
2249 #, fuzzy
2250 #| msgid "Sun"
2251 msgid "Sunday"
2252 msgstr "Нед"
2254 #: js/messages.php:421
2255 #, fuzzy
2256 #| msgid "Mon"
2257 msgid "Monday"
2258 msgstr "Пон"
2260 #: js/messages.php:422
2261 #, fuzzy
2262 #| msgid "Tue"
2263 msgid "Tuesday"
2264 msgstr "Уто"
2266 #: js/messages.php:423
2267 msgid "Wednesday"
2268 msgstr ""
2270 #: js/messages.php:424
2271 msgid "Thursday"
2272 msgstr ""
2274 #: js/messages.php:425
2275 #, fuzzy
2276 #| msgid "Fri"
2277 msgid "Friday"
2278 msgstr "Пет"
2280 #: js/messages.php:426
2281 msgid "Saturday"
2282 msgstr ""
2284 #. l10n: Short week day name
2285 #: js/messages.php:430
2286 #, fuzzy
2287 #| msgctxt "Short week day name"
2288 #| msgid "Sun"
2289 msgid "Sun"
2290 msgstr "Нед"
2292 #. l10n: Short week day name
2293 #: js/messages.php:432 libraries/common.lib.php:1629
2294 msgid "Mon"
2295 msgstr "Пон"
2297 #. l10n: Short week day name
2298 #: js/messages.php:434 libraries/common.lib.php:1631
2299 msgid "Tue"
2300 msgstr "Уто"
2302 #. l10n: Short week day name
2303 #: js/messages.php:436 libraries/common.lib.php:1633
2304 msgid "Wed"
2305 msgstr "Сре"
2307 #. l10n: Short week day name
2308 #: js/messages.php:438 libraries/common.lib.php:1635
2309 msgid "Thu"
2310 msgstr "Чет"
2312 #. l10n: Short week day name
2313 #: js/messages.php:440 libraries/common.lib.php:1637
2314 msgid "Fri"
2315 msgstr "Пет"
2317 #. l10n: Short week day name
2318 #: js/messages.php:442 libraries/common.lib.php:1639
2319 msgid "Sat"
2320 msgstr "Суб"
2322 #. l10n: Minimal week day name
2323 #: js/messages.php:446
2324 #, fuzzy
2325 #| msgid "Sun"
2326 msgid "Su"
2327 msgstr "Нед"
2329 #. l10n: Minimal week day name
2330 #: js/messages.php:448
2331 #, fuzzy
2332 #| msgid "Mon"
2333 msgid "Mo"
2334 msgstr "Пон"
2336 #. l10n: Minimal week day name
2337 #: js/messages.php:450
2338 #, fuzzy
2339 #| msgid "Tue"
2340 msgid "Tu"
2341 msgstr "Уто"
2343 #. l10n: Minimal week day name
2344 #: js/messages.php:452
2345 #, fuzzy
2346 #| msgid "Wed"
2347 msgid "We"
2348 msgstr "Сре"
2350 #. l10n: Minimal week day name
2351 #: js/messages.php:454
2352 #, fuzzy
2353 #| msgid "Thu"
2354 msgid "Th"
2355 msgstr "Чет"
2357 #. l10n: Minimal week day name
2358 #: js/messages.php:456
2359 #, fuzzy
2360 #| msgid "Fri"
2361 msgid "Fr"
2362 msgstr "Пет"
2364 #. l10n: Minimal week day name
2365 #: js/messages.php:458
2366 #, fuzzy
2367 #| msgid "Sat"
2368 msgid "Sa"
2369 msgstr "Суб"
2371 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2372 #: js/messages.php:460
2373 msgid "Wk"
2374 msgstr ""
2376 #: js/messages.php:467 libraries/rte/rte_list.lib.php:62
2377 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:326 server_status.php:1230 sql.php:894
2378 msgid "Time"
2379 msgstr "Време"
2381 #: js/messages.php:468
2382 msgid "Hour"
2383 msgstr ""
2385 #: js/messages.php:469
2386 #, fuzzy
2387 #| msgid "in use"
2388 msgid "Minute"
2389 msgstr "се користи"
2391 #: js/messages.php:470
2392 #, fuzzy
2393 #| msgid "per second"
2394 msgid "Second"
2395 msgstr "у секунди"
2397 #: libraries/Advisor.class.php:168
2398 #, php-format
2399 msgid "Failed formatting string for rule '%s'. PHP threw following error: %s"
2400 msgstr ""
2402 #: libraries/Config.class.php:703
2403 msgid "Remove \"./config\" directory before using phpMyAdmin!"
2404 msgstr ""
2406 #: libraries/Config.class.php:727
2407 #, php-format
2408 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
2409 msgstr ""
2411 #: libraries/Config.class.php:752
2412 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
2413 msgstr ""
2415 #: libraries/Config.class.php:1297
2416 msgid "Font size"
2417 msgstr "Величина фонта"
2419 #: libraries/File.class.php:221
2420 msgid "File was not an uploaded file."
2421 msgstr ""
2423 #: libraries/File.class.php:260 libraries/File.class.php:389
2424 #, fuzzy
2425 #| msgid "Unknown error in file upload."
2426 msgid "Unknown error while uploading."
2427 msgstr "Непозната грешка при слању датотеке."
2429 #: libraries/File.class.php:278
2430 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
2431 msgstr ""
2432 "Послата датотека превазилази вредност директиве upload_max_filesize у php."
2433 "ini."
2435 #: libraries/File.class.php:281
2436 msgid ""
2437 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
2438 "the HTML form."
2439 msgstr ""
2440 "Послата датотека превазилази вредност директиве MAX_FILE_SIZE која је "
2441 "наведена у HTML форми."
2443 #: libraries/File.class.php:284
2444 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2445 msgstr "Послата датотека је само делимично примљена."
2447 #: libraries/File.class.php:287
2448 msgid "Missing a temporary folder."
2449 msgstr "Недостаје привремени директоријум."
2451 #: libraries/File.class.php:290
2452 msgid "Failed to write file to disk."
2453 msgstr "Неуспело уписивање датотеке на диск."
2455 #: libraries/File.class.php:293
2456 msgid "File upload stopped by extension."
2457 msgstr "Пријем датотеке заустављен због екстензије."
2459 #: libraries/File.class.php:296
2460 msgid "Unknown error in file upload."
2461 msgstr "Непозната грешка при слању датотеке."
2463 #: libraries/File.class.php:496
2464 msgid ""
2465 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
2466 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2467 msgstr "Грешка у премештању примљене датотеке, погледајте FAQ 1.11"
2469 #: libraries/File.class.php:508
2470 msgid "Error while moving uploaded file."
2471 msgstr ""
2473 #: libraries/File.class.php:516
2474 msgid "Cannot read (moved) upload file."
2475 msgstr ""
2477 #: libraries/Index.class.php:419 tbl_relation.php:522
2478 msgid "No index defined!"
2479 msgstr "Кључ није дефинисан!"
2481 #: libraries/Index.class.php:423 libraries/build_html_for_db.lib.php:41
2482 #: tbl_structure.php:692 tbl_tracking.php:300
2483 msgid "Indexes"
2484 msgstr "Кључеви"
2486 #: libraries/Index.class.php:442 libraries/tbl_properties.inc.php:472
2487 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:576
2488 #: tbl_tracking.php:306
2489 msgid "Unique"
2490 msgstr "Јединствени"
2492 #: libraries/Index.class.php:443 tbl_tracking.php:307
2493 msgid "Packed"
2494 msgstr ""
2496 #: libraries/Index.class.php:445 tbl_tracking.php:309
2497 msgid "Cardinality"
2498 msgstr "Кардиналност"
2500 #: libraries/Index.class.php:448 libraries/rte/rte_events.lib.php:480
2501 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:957 tbl_tracking.php:263
2502 #: tbl_tracking.php:312
2503 #, fuzzy
2504 msgid "Comment"
2505 msgstr "Коментари"
2507 #: libraries/Index.class.php:474
2508 msgid "The primary key has been dropped"
2509 msgstr "Примарни кључ је обрисан"
2511 #: libraries/Index.class.php:478
2512 #, php-format
2513 msgid "Index %s has been dropped"
2514 msgstr "Кључ %s је обрисан"
2516 #: libraries/Index.class.php:573
2517 #, php-format
2518 msgid ""
2519 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
2520 "removed."
2521 msgstr ""
2523 #: libraries/List_Database.class.php:379 libraries/config/messages.inc.php:179
2524 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:104
2525 #: server_privileges.php:1830
2526 msgid "Databases"
2527 msgstr "Базе"
2529 #: libraries/Message.class.php:193 libraries/blobstreaming.lib.php:356
2530 #: libraries/blobstreaming.lib.php:365 libraries/common.lib.php:607
2531 #: libraries/core.lib.php:210 libraries/import.lib.php:140 tbl_change.php:904
2532 #: tbl_operations.php:229 tbl_relation.php:282 view_operations.php:60
2533 msgid "Error"
2534 msgstr "Грешка"
2536 #: libraries/Message.class.php:241
2537 #, php-format
2538 msgid "%1$d row affected."
2539 msgid_plural "%1$d rows affected."
2540 msgstr[0] ""
2541 msgstr[1] ""
2543 #: libraries/Message.class.php:257
2544 #, fuzzy, php-format
2545 #| msgid "No rows selected"
2546 msgid "%1$d row deleted."
2547 msgid_plural "%1$d rows deleted."
2548 msgstr[0] "Нема одабраних редова"
2549 msgstr[1] "Нема одабраних редова"
2551 #: libraries/Message.class.php:273
2552 #, fuzzy, php-format
2553 #| msgid "No rows selected"
2554 msgid "%1$d row inserted."
2555 msgid_plural "%1$d rows inserted."
2556 msgstr[0] "Нема одабраних редова"
2557 msgstr[1] "Нема одабраних редова"
2559 #: libraries/PDF.class.php:81
2560 #, fuzzy
2561 #| msgid "Allows reading data."
2562 msgid "Error while creating PDF:"
2563 msgstr "Дозвољава читање података."
2565 #: libraries/RecentTable.class.php:107
2566 #, fuzzy
2567 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
2568 msgid "Could not save recent table"
2569 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
2571 #: libraries/RecentTable.class.php:142
2572 #, fuzzy
2573 msgid "Recent tables"
2574 msgstr "Нема табела"
2576 #: libraries/RecentTable.class.php:149
2577 #, fuzzy
2578 msgid "There are no recent tables"
2579 msgstr "Провери табелу"
2581 #: libraries/StorageEngine.class.php:198
2582 msgid ""
2583 "There is no detailed status information available for this storage engine."
2584 msgstr "Нема детаљнијих информација о статусу за овај погон складиштења."
2586 #: libraries/StorageEngine.class.php:334
2587 #, php-format
2588 msgid "%s is available on this MySQL server."
2589 msgstr "%s је доступан на овом MySQL серверу."
2591 #: libraries/StorageEngine.class.php:337
2592 #, php-format
2593 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
2594 msgstr "%s је онемогућен на овом MySQL серверу."
2596 #: libraries/StorageEngine.class.php:341
2597 #, php-format
2598 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
2599 msgstr "Овај MySQL сервер не подржава %s погон складиштења."
2601 #: libraries/Table.class.php:329
2602 #, fuzzy
2603 #| msgid "Show slave status"
2604 msgid "unknown table status: "
2605 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
2607 #: libraries/Table.class.php:1116
2608 msgid "Invalid database"
2609 msgstr "Неисправна база података"
2611 #: libraries/Table.class.php:1130 tbl_get_field.php:25
2612 msgid "Invalid table name"
2613 msgstr "Неисправан назив табеле"
2615 #: libraries/Table.class.php:1143
2616 #, php-format
2617 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
2618 msgstr "Грешка при преименовању табеле %1$s у %2$s"
2620 #: libraries/Table.class.php:1230
2621 #, php-format
2622 msgid "Table %s has been renamed to %s"
2623 msgstr "Табели %s промењено име у %s"
2625 #: libraries/Table.class.php:1362
2626 msgid "Could not save table UI preferences"
2627 msgstr ""
2629 #: libraries/Table.class.php:1385
2630 #, php-format
2631 msgid ""
2632 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
2633 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
2634 msgstr ""
2636 #: libraries/Table.class.php:1511
2637 #, php-format
2638 msgid ""
2639 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
2640 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
2641 "changed."
2642 msgstr ""
2644 #: libraries/Theme.class.php:145
2645 #, php-format
2646 msgid "No valid image path for theme %s found!"
2647 msgstr "Нема исправне путање до слика за тему %s!"
2649 #: libraries/Theme.class.php:352
2650 msgid "No preview available."
2651 msgstr "Преглед не постоји."
2653 #: libraries/Theme.class.php:355
2654 msgid "take it"
2655 msgstr "преузми"
2657 #: libraries/Theme_Manager.class.php:110
2658 #, php-format
2659 msgid "Default theme %s not found!"
2660 msgstr "Није пронађена подразумевана тема %s!"
2662 #: libraries/Theme_Manager.class.php:151
2663 #, php-format
2664 msgid "Theme %s not found!"
2665 msgstr "Није пронађена тема %s!"
2667 #: libraries/Theme_Manager.class.php:217
2668 #, php-format
2669 msgid "Theme path not found for theme %s!"
2670 msgstr "Није пронађена путања до теме за тему %s!"
2672 #: libraries/Theme_Manager.class.php:296 themes.php:20 themes.php:27
2673 msgid "Theme"
2674 msgstr ""
2676 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:71
2677 msgid "Cannot connect: invalid settings."
2678 msgstr "Не могу да се повежем: неисправна подешавања."
2680 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:85
2681 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:172 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
2682 #, php-format
2683 msgid "Welcome to %s"
2684 msgstr "Добродошли на %s"
2686 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:100
2687 #, php-format
2688 msgid ""
2689 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
2690 "%1$ssetup script%2$s to create one."
2691 msgstr ""
2692 "Вероватан разлог за ово је да нисте направили конфигурациону датотеку. "
2693 "Можете користити %1$sскрипт за инсталацију%2$s да бисте је направили."
2695 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:109
2696 msgid ""
2697 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
2698 "connection. You should check the host, username and password in your "
2699 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
2700 "the administrator of the MySQL server."
2701 msgstr ""
2702 "phpMyAdmin је покушао да се повеже на MySQL сервер, али је сервер одбио "
2703 "повезивање. Проверите назив домаћина, корисничко име и лозинку у config.inc."
2704 "php и уверите се да одговарају подацима које сте добили од администратора "
2705 "MySQL сервера."
2707 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:35
2708 msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
2709 msgstr ""
2711 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:197
2712 msgid "Log in"
2713 msgstr "Пријављивање"
2715 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:199
2716 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:201
2717 #: libraries/navigation_header.inc.php:91
2718 #: libraries/navigation_header.inc.php:94
2719 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
2720 msgid "phpMyAdmin documentation"
2721 msgstr "phpMyAdmin документација"
2723 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2724 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:212
2725 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
2726 msgstr ""
2728 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2729 msgid "Server:"
2730 msgstr "Сервер"
2732 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:216
2733 msgid "Username:"
2734 msgstr "Корисничко име:"
2736 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:220
2737 msgid "Password:"
2738 msgstr "Лозинка:"
2740 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:227
2741 msgid "Server Choice"
2742 msgstr "Избор сервера"
2744 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:273 libraries/header.inc.php:87
2745 msgid "Cookies must be enabled past this point."
2746 msgstr "Колачићи (Cookies) морају у овом случају бити активни."
2748 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:564
2749 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:235
2750 msgid ""
2751 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
2752 msgstr ""
2754 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:568
2755 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:239
2756 #, php-format
2757 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
2758 msgstr "Није било активности %s или више секунди, молимо пријавите се поново"
2760 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:578
2761 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:580
2762 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:243
2763 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
2764 msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
2766 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
2767 msgid "Wrong username/password. Access denied."
2768 msgstr "Погрешно корисничко име/лозинка. Приступ одбијен."
2770 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:88
2771 msgid "Can not find signon authentication script:"
2772 msgstr ""
2774 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:116
2775 #, php-format
2776 msgid "File %s does not contain any key id"
2777 msgstr ""
2779 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:156
2780 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:177
2781 msgid "Hardware authentication failed"
2782 msgstr ""
2784 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:163
2785 msgid "No valid authentication key plugged"
2786 msgstr ""
2788 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:196
2789 msgid "Authenticating..."
2790 msgstr ""
2792 #: libraries/blobstreaming.lib.php:272
2793 msgid "PBMS error"
2794 msgstr ""
2796 #: libraries/blobstreaming.lib.php:306
2797 #, fuzzy
2798 #| msgid "MySQL connection collation"
2799 msgid "PBMS connection failed:"
2800 msgstr "Сортирање за MySQL везу"
2802 #: libraries/blobstreaming.lib.php:361
2803 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
2804 msgstr ""
2806 #: libraries/blobstreaming.lib.php:373
2807 msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
2808 msgstr ""
2810 #: libraries/blobstreaming.lib.php:401
2811 msgid "View image"
2812 msgstr ""
2814 #: libraries/blobstreaming.lib.php:408
2815 msgid "Play audio"
2816 msgstr ""
2818 #: libraries/blobstreaming.lib.php:417
2819 msgid "View video"
2820 msgstr ""
2822 #: libraries/blobstreaming.lib.php:423
2823 msgid "Download file"
2824 msgstr ""
2826 #: libraries/blobstreaming.lib.php:494
2827 #, php-format
2828 msgid "Could not open file: %s"
2829 msgstr ""
2831 #: libraries/bookmark.lib.php:73
2832 msgid "shared"
2833 msgstr ""
2835 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:26
2836 #: libraries/config/messages.inc.php:185 libraries/export/xml.php:51
2837 #: server_status.php:590
2838 msgid "Tables"
2839 msgstr "Табеле"
2841 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:36 libraries/config/setup.forms.php:304
2842 #: libraries/config/setup.forms.php:340 libraries/config/setup.forms.php:363
2843 #: libraries/config/setup.forms.php:368
2844 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:202
2845 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:238
2846 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:261
2847 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:266
2848 #: libraries/export/latex.php:201 libraries/export/sql.php:1093
2849 #: server_privileges.php:612 server_replication.php:314 tbl_printview.php:276
2850 #: tbl_structure.php:772
2851 msgid "Data"
2852 msgstr "Подаци"
2854 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:51 libraries/db_structure.lib.php:55
2855 #: tbl_printview.php:295 tbl_structure.php:789
2856 msgid "Overhead"
2857 msgstr "Прекорачење"
2859 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:94
2860 #, fuzzy
2861 msgid "Jump to database"
2862 msgstr "База не постоји"
2864 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:131
2865 msgid "Not replicated"
2866 msgstr ""
2868 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:137
2869 #, fuzzy
2870 #| msgid "Replication"
2871 msgid "Replicated"
2872 msgstr "Репликација"
2874 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:151
2875 #, php-format
2876 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
2877 msgstr "Провери привилегије за базу &quot;%s&quot;."
2879 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:154
2880 msgid "Check Privileges"
2881 msgstr "Провери привилегије"
2883 #: libraries/common.inc.php:147
2884 msgid "possible exploit"
2885 msgstr ""
2887 #: libraries/common.inc.php:156
2888 msgid "numeric key detected"
2889 msgstr ""
2891 #: libraries/common.inc.php:597
2892 #, fuzzy
2893 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
2894 msgid "Failed to read configuration file"
2895 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
2897 #: libraries/common.inc.php:598
2898 msgid ""
2899 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
2900 "shown below."
2901 msgstr ""
2903 #: libraries/common.inc.php:605
2904 #, fuzzy, php-format
2905 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
2906 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
2907 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
2909 #: libraries/common.inc.php:610
2910 msgid ""
2911 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2912 "configuration file!"
2913 msgstr ""
2914 "<tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> директива МОРА бити подешена у "
2915 "конфигурационој датотеци!"
2917 #: libraries/common.inc.php:640
2918 #, fuzzy, php-format
2919 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
2920 msgid "Invalid server index: %s"
2921 msgstr "Неисправан индекс сервера: \"%s\""
2923 #: libraries/common.inc.php:647
2924 #, php-format
2925 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2926 msgstr "Неисправан назив сервера %1$s. Молимо проверите своју конфигурацију."
2928 #: libraries/common.inc.php:656 libraries/config/messages.inc.php:506
2929 #: libraries/header.inc.php:134 main.php:160 server_status.php:775
2930 #: server_synchronize.php:1257
2931 msgid "Server"
2932 msgstr "Сервер"
2934 #: libraries/common.inc.php:835
2935 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2936 msgstr "Неисправан метод аутентикације је задат у конфигурацији:"
2938 #: libraries/common.inc.php:950
2939 #, php-format
2940 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2941 msgstr "Требало би да унапредите ваш %s сервер на верзију %s или новију."
2943 #: libraries/common.lib.php:188
2944 #, php-format
2945 msgid "Max: %s%s"
2946 msgstr "Максимална величина: %s%s"
2948 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2949 #: libraries/common.lib.php:443
2950 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2951 msgid "en"
2952 msgstr "en"
2954 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2955 #: libraries/common.lib.php:447
2956 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2957 msgid "en"
2958 msgstr "en"
2960 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2961 #: libraries/common.lib.php:451
2962 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2963 msgid "en"
2964 msgstr "en"
2966 #: libraries/common.lib.php:465 libraries/common.lib.php:467
2967 #: libraries/common.lib.php:469 libraries/common.lib.php:487
2968 #: libraries/common.lib.php:491 libraries/common.lib.php:510
2969 #: libraries/common.lib.php:513 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:140
2970 #: libraries/display_export.lib.php:234 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2971 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/navigation_header.inc.php:106
2972 #: libraries/navigation_header.inc.php:107 libraries/relation.lib.php:78
2973 #: libraries/sql_query_form.lib.php:384 libraries/sql_query_form.lib.php:387
2974 #: main.php:218 server_variables.php:129
2975 msgid "Documentation"
2976 msgstr "Документација"
2978 #: libraries/common.lib.php:619 libraries/header_printview.inc.php:63
2979 #: server_status.php:577 server_status.php:1233
2980 msgid "SQL query"
2981 msgstr "SQL упит"
2983 #: libraries/common.lib.php:660 libraries/rte/rte_events.lib.php:103
2984 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:108 libraries/rte/rte_events.lib.php:118
2985 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:131 libraries/rte/rte_routines.lib.php:253
2986 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:258
2987 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:268
2988 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:282
2989 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1254
2990 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:76 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:81
2991 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
2992 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:104
2993 msgid "MySQL said: "
2994 msgstr "MySQL рече: "
2996 #: libraries/common.lib.php:1123
2997 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2998 msgstr ""
3000 #: libraries/common.lib.php:1164 libraries/config/messages.inc.php:483
3001 msgid "Explain SQL"
3002 msgstr "Објасни SQL"
3004 #: libraries/common.lib.php:1168
3005 msgid "Skip Explain SQL"
3006 msgstr "Прескочи објашњавање SQL-a"
3008 #: libraries/common.lib.php:1203
3009 msgid "Without PHP Code"
3010 msgstr "без PHP кода"
3012 #: libraries/common.lib.php:1206 libraries/config/messages.inc.php:485
3013 msgid "Create PHP Code"
3014 msgstr "Направи PHP код"
3016 #: libraries/common.lib.php:1226 libraries/config/messages.inc.php:484
3017 #: server_status.php:786 server_status.php:808 server_status.php:827
3018 msgid "Refresh"
3019 msgstr "Освежи"
3021 #: libraries/common.lib.php:1236
3022 msgid "Skip Validate SQL"
3023 msgstr "Прескочи проверу SQL-a"
3025 #: libraries/common.lib.php:1239 libraries/config/messages.inc.php:487
3026 msgid "Validate SQL"
3027 msgstr "Провери SQL"
3029 #: libraries/common.lib.php:1298
3030 msgid "Inline edit of this query"
3031 msgstr ""
3033 #: libraries/common.lib.php:1300
3034 #, fuzzy
3035 #| msgid "Engines"
3036 msgctxt "Inline edit query"
3037 msgid "Inline"
3038 msgstr "Складиштења"
3040 #: libraries/common.lib.php:1366 sql.php:889
3041 msgid "Profiling"
3042 msgstr "Профилисање"
3044 #. l10n: shortcuts for Byte
3045 #: libraries/common.lib.php:1391
3046 msgid "B"
3047 msgstr "бајтова"
3049 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
3050 #: libraries/common.lib.php:1397
3051 msgid "GiB"
3052 msgstr "ГБ"
3054 #. l10n: shortcuts for Terabyte
3055 #: libraries/common.lib.php:1399
3056 msgid "TiB"
3057 msgstr "ТБ"
3059 #. l10n: shortcuts for Petabyte
3060 #: libraries/common.lib.php:1401
3061 msgid "PiB"
3062 msgstr "ПБ"
3064 #. l10n: shortcuts for Exabyte
3065 #: libraries/common.lib.php:1403
3066 msgid "EiB"
3067 msgstr "ЕБ"
3069 #. l10n: Short week day name
3070 #: libraries/common.lib.php:1627
3071 msgctxt "Short week day name"
3072 msgid "Sun"
3073 msgstr "Нед"
3075 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
3076 #: libraries/common.lib.php:1643
3077 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:35
3078 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
3079 msgstr "%d. %B %Y. у %H:%M"
3081 #: libraries/common.lib.php:1976
3082 #, php-format
3083 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
3084 msgstr "%s дана, %s сати, %s минута и %s секунди"
3086 #: libraries/common.lib.php:2067
3087 #, fuzzy
3088 #| msgid "Routines"
3089 msgid "Missing parameter:"
3090 msgstr "Рутине"
3092 #: libraries/common.lib.php:2450 libraries/common.lib.php:2453
3093 #: libraries/display_tbl.lib.php:306
3094 #, fuzzy
3095 #| msgid "Begin"
3096 msgctxt "First page"
3097 msgid "Begin"
3098 msgstr "Почетак"
3100 #: libraries/common.lib.php:2451 libraries/common.lib.php:2454
3101 #: libraries/display_tbl.lib.php:307 server_binlog.php:135
3102 #: server_binlog.php:137
3103 #, fuzzy
3104 #| msgid "Previous"
3105 msgctxt "Previous page"
3106 msgid "Previous"
3107 msgstr "Претходна"
3109 #: libraries/common.lib.php:2481 libraries/common.lib.php:2484
3110 #: libraries/display_tbl.lib.php:372 server_binlog.php:170
3111 #: server_binlog.php:172
3112 #, fuzzy
3113 #| msgid "Next"
3114 msgctxt "Next page"
3115 msgid "Next"
3116 msgstr "Следећи"
3118 #: libraries/common.lib.php:2482 libraries/common.lib.php:2485
3119 #: libraries/display_tbl.lib.php:389
3120 #, fuzzy
3121 #| msgid "End"
3122 msgctxt "Last page"
3123 msgid "End"
3124 msgstr "Крај"
3126 #: libraries/common.lib.php:2552
3127 #, php-format
3128 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
3129 msgstr "Пређи на базу &quot;%s&quot;."
3131 #: libraries/common.lib.php:2572
3132 #, php-format
3133 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
3134 msgstr "Ова функционалност %s је погођена познатом грешком, видите %s"
3136 #: libraries/common.lib.php:2746
3137 msgid "Click to toggle"
3138 msgstr ""
3140 #: libraries/common.lib.php:3120 libraries/common.lib.php:3127
3141 #: libraries/common.lib.php:3342 libraries/config/setup.forms.php:295
3142 #: libraries/config/setup.forms.php:332 libraries/config/setup.forms.php:358
3143 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:193
3144 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:230
3145 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:256
3146 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:336
3147 #: libraries/import.lib.php:1125 libraries/tbl_links.inc.php:61
3148 #: libraries/tbl_properties.inc.php:591 pmd_general.php:140
3149 #: server_privileges.php:612 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:253
3150 msgid "Structure"
3151 msgstr "Структура"
3153 #: libraries/common.lib.php:3121 libraries/common.lib.php:3128
3154 #: libraries/config/messages.inc.php:216 libraries/db_links.inc.php:53
3155 #: libraries/export/sql.php:25 libraries/import/sql.php:18
3156 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:65
3157 #: querywindow.php:64
3158 msgid "SQL"
3159 msgstr "SQL"
3161 #: libraries/common.lib.php:3123 libraries/common.lib.php:3340
3162 #: libraries/common.lib.php:3341 libraries/sql_query_form.lib.php:282
3163 #: libraries/sql_query_form.lib.php:285 libraries/tbl_links.inc.php:74
3164 msgid "Insert"
3165 msgstr "Нови запис"
3167 #: libraries/common.lib.php:3130 libraries/db_links.inc.php:85
3168 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:114
3169 #: view_operations.php:87
3170 msgid "Operations"
3171 msgstr "Операције"
3173 #: libraries/common.lib.php:3274 libraries/sql_query_form.lib.php:435
3174 #: prefs_manage.php:239
3175 msgid "Browse your computer:"
3176 msgstr ""
3178 #: libraries/common.lib.php:3293
3179 #, fuzzy, php-format
3180 #| msgid "web server upload directory"
3181 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
3182 msgstr "директоријум за слање веб сервера "
3184 #: libraries/common.lib.php:3314 libraries/sql_query_form.lib.php:444
3185 #: tbl_change.php:905
3186 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
3187 msgstr "Директоријум који сте изабрали за слање није доступан"
3189 #: libraries/common.lib.php:3323
3190 msgid "There are no files to upload"
3191 msgstr ""
3193 #: libraries/common.lib.php:3351 libraries/common.lib.php:3352
3194 msgid "Execute"
3195 msgstr ""
3197 #: libraries/common.lib.php:3827
3198 msgid "Print"
3199 msgstr "Штампај"
3201 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
3202 #: libraries/config.values.php:51
3203 msgid "Both"
3204 msgstr ""
3206 #: libraries/config.values.php:47
3207 msgid "Nowhere"
3208 msgstr ""
3210 #: libraries/config.values.php:47
3211 msgid "Left"
3212 msgstr ""
3214 #: libraries/config.values.php:47
3215 msgid "Right"
3216 msgstr ""
3218 #: libraries/config.values.php:76
3219 msgid "Open"
3220 msgstr ""
3222 #: libraries/config.values.php:77
3223 #, fuzzy
3224 #| msgid "Unclosed quote"
3225 msgid "Closed"
3226 msgstr "Наводник није затворен"
3228 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:199
3229 #: libraries/relation.lib.php:82 libraries/relation.lib.php:89
3230 #: pmd_relation_new.php:66
3231 msgid "Disabled"
3232 msgstr "Онемогућено"
3234 #: libraries/config.values.php:99 libraries/export/htmlword.php:25
3235 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3236 #: libraries/export/sql.php:129 libraries/export/texytext.php:24
3237 #, fuzzy
3238 msgid "structure"
3239 msgstr "Структура"
3241 #: libraries/config.values.php:100 libraries/export/htmlword.php:25
3242 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3243 #: libraries/export/sql.php:130 libraries/export/texytext.php:24
3244 msgid "data"
3245 msgstr ""
3247 #: libraries/config.values.php:101 libraries/export/htmlword.php:25
3248 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3249 #: libraries/export/sql.php:131 libraries/export/texytext.php:24
3250 #, fuzzy
3251 #| msgid "Structure and data"
3252 msgid "structure and data"
3253 msgstr "Структура и подаци"
3255 #: libraries/config.values.php:103
3256 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
3257 msgstr ""
3259 #: libraries/config.values.php:104
3260 msgid "Custom - display all possible options to configure"
3261 msgstr ""
3263 #: libraries/config.values.php:105
3264 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
3265 msgstr ""
3267 #: libraries/config.values.php:123
3268 #, fuzzy
3269 #| msgid "Complete inserts"
3270 msgid "complete inserts"
3271 msgstr "Комплетан INSERT (са именима поља)"
3273 #: libraries/config.values.php:124
3274 #, fuzzy
3275 #| msgid "Extended inserts"
3276 msgid "extended inserts"
3277 msgstr "Проширени INSERT"
3279 #: libraries/config.values.php:125
3280 msgid "both of the above"
3281 msgstr ""
3283 #: libraries/config.values.php:126
3284 msgid "neither of the above"
3285 msgstr ""
3287 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
3288 #: libraries/config/validate.lib.php:438
3289 msgid "Not a positive number"
3290 msgstr ""
3292 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
3293 #: libraries/config/validate.lib.php:450
3294 msgid "Not a non-negative number"
3295 msgstr ""
3297 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
3298 #: libraries/config/validate.lib.php:426
3299 msgid "Not a valid port number"
3300 msgstr ""
3302 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
3303 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:547
3304 #: libraries/config/validate.lib.php:378 libraries/config/validate.lib.php:465
3305 msgid "Incorrect value"
3306 msgstr ""
3308 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
3309 #: libraries/config/validate.lib.php:479
3310 #, php-format
3311 msgid "Value must be equal or lower than %s"
3312 msgstr ""
3314 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:511
3315 #, php-format
3316 msgid "Missing data for %s"
3317 msgstr ""
3319 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:708
3320 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:712
3321 #, fuzzy
3322 #| msgid "Variable"
3323 msgid "unavailable"
3324 msgstr "Променљива"
3326 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:709
3327 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:713
3328 #, php-format
3329 msgid "\"%s\" requires %s extension"
3330 msgstr ""
3332 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
3333 #, php-format
3334 msgid "import will not work, missing function (%s)"
3335 msgstr ""
3337 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
3338 #, php-format
3339 msgid "export will not work, missing function (%s)"
3340 msgstr ""
3342 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:738
3343 msgid "SQL Validator is disabled"
3344 msgstr ""
3346 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:745
3347 #, fuzzy
3348 msgid "SOAP extension not found"
3349 msgstr "верзија PHP-a"
3351 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:753
3352 #, php-format
3353 msgid "maximum %s"
3354 msgstr ""
3356 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:141 main.php:219
3357 msgid "Wiki"
3358 msgstr ""
3360 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:199
3361 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
3362 msgstr ""
3364 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:274
3365 #, php-format
3366 msgid "Set value: %s"
3367 msgstr ""
3369 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:279
3370 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3371 msgid "Restore default value"
3372 msgstr ""
3374 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:295
3375 msgid "Allow users to customize this value"
3376 msgstr ""
3378 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:356
3379 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:508 prefs_manage.php:318
3380 #: prefs_manage.php:323 tbl_change.php:1076
3381 msgid "Reset"
3382 msgstr "Поништи"
3384 #: libraries/config/messages.inc.php:17
3385 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
3386 msgstr ""
3388 #: libraries/config/messages.inc.php:18
3389 #, fuzzy
3390 msgid "Enable Ajax"
3391 msgstr "Омогућено"
3393 #: libraries/config/messages.inc.php:19
3394 msgid ""
3395 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
3396 msgstr ""
3398 #: libraries/config/messages.inc.php:20
3399 #, fuzzy
3400 msgid "Allow login to any MySQL server"
3401 msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
3403 #: libraries/config/messages.inc.php:21
3404 msgid ""
3405 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
3406 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
3407 "cross-frame scripting attacks"
3408 msgstr ""
3410 #: libraries/config/messages.inc.php:22
3411 msgid "Allow third party framing"
3412 msgstr ""
3414 #: libraries/config/messages.inc.php:23
3415 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
3416 msgstr ""
3418 #: libraries/config/messages.inc.php:24
3419 msgid ""
3420 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
3421 "authentication"
3422 msgstr ""
3424 #: libraries/config/messages.inc.php:25
3425 msgid "Blowfish secret"
3426 msgstr ""
3428 #: libraries/config/messages.inc.php:26
3429 msgid "Highlight selected rows"
3430 msgstr ""
3432 #: libraries/config/messages.inc.php:27
3433 msgid "Row marker"
3434 msgstr ""
3436 #: libraries/config/messages.inc.php:28
3437 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
3438 msgstr ""
3440 #: libraries/config/messages.inc.php:29
3441 msgid "Highlight pointer"
3442 msgstr ""
3444 #: libraries/config/messages.inc.php:30
3445 msgid ""
3446 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
3447 "import and export operations"
3448 msgstr ""
3450 #: libraries/config/messages.inc.php:31
3451 msgid "Bzip2"
3452 msgstr ""
3454 #: libraries/config/messages.inc.php:32
3455 msgid ""
3456 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
3457 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
3458 "kbd] - allows newlines in columns"
3459 msgstr ""
3461 #: libraries/config/messages.inc.php:33
3462 msgid "CHAR columns editing"
3463 msgstr ""
3465 #: libraries/config/messages.inc.php:34
3466 msgid ""
3467 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
3468 "columns"
3469 msgstr ""
3471 #: libraries/config/messages.inc.php:35
3472 #, fuzzy
3473 msgid "Minimum size for input field"
3474 msgstr "Опције за извоз базе"
3476 #: libraries/config/messages.inc.php:36
3477 msgid ""
3478 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
3479 "columns"
3480 msgstr ""
3482 #: libraries/config/messages.inc.php:37
3483 #, fuzzy
3484 #| msgid "Maximum size for temporary sort files"
3485 msgid "Maximum size for input field"
3486 msgstr "Максимална величина привремених датотека за сортирање"
3488 #: libraries/config/messages.inc.php:38
3489 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
3490 msgstr ""
3492 #: libraries/config/messages.inc.php:39
3493 msgid "CHAR textarea columns"
3494 msgstr ""
3496 #: libraries/config/messages.inc.php:40
3497 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
3498 msgstr ""
3500 #: libraries/config/messages.inc.php:41
3501 msgid "CHAR textarea rows"
3502 msgstr ""
3504 #: libraries/config/messages.inc.php:42
3505 msgid "Check config file permissions"
3506 msgstr ""
3508 #: libraries/config/messages.inc.php:43
3509 msgid ""
3510 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
3511 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
3512 msgstr ""
3514 #: libraries/config/messages.inc.php:44
3515 msgid "Compress on the fly"
3516 msgstr ""
3518 #: libraries/config/messages.inc.php:45 setup/frames/config.inc.php:25
3519 #: setup/frames/index.inc.php:166
3520 msgid "Configuration file"
3521 msgstr ""
3523 #: libraries/config/messages.inc.php:46
3524 msgid ""
3525 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
3526 "when you're about to lose data"
3527 msgstr ""
3529 #: libraries/config/messages.inc.php:47
3530 msgid "Confirm DROP queries"
3531 msgstr ""
3533 #: libraries/config/messages.inc.php:48
3534 msgid "Debug SQL"
3535 msgstr ""
3537 #: libraries/config/messages.inc.php:49
3538 #, fuzzy
3539 msgid "Default display direction"
3540 msgstr "Опције за извоз базе"
3542 #: libraries/config/messages.inc.php:50
3543 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
3544 msgstr ""
3546 #: libraries/config/messages.inc.php:51
3547 #, fuzzy
3548 msgid "Default database tab"
3549 msgstr "Преименуј базу у"
3551 #: libraries/config/messages.inc.php:52
3552 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
3553 msgstr ""
3555 #: libraries/config/messages.inc.php:53
3556 #, fuzzy
3557 msgid "Default server tab"
3558 msgstr "Преименуј базу у"
3560 #: libraries/config/messages.inc.php:54
3561 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
3562 msgstr ""
3564 #: libraries/config/messages.inc.php:55
3565 #, fuzzy
3566 msgid "Default table tab"
3567 msgstr "Преименуј базу у"
3569 #: libraries/config/messages.inc.php:56
3570 msgid "Show binary contents as HEX by default"
3571 msgstr ""
3573 #: libraries/config/messages.inc.php:57 libraries/display_tbl.lib.php:671
3574 msgid "Show binary contents as HEX"
3575 msgstr ""
3577 #: libraries/config/messages.inc.php:58
3578 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
3579 msgstr ""
3581 #: libraries/config/messages.inc.php:59
3582 msgid "Display databases as a list"
3583 msgstr ""
3585 #: libraries/config/messages.inc.php:60
3586 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
3587 msgstr ""
3589 #: libraries/config/messages.inc.php:61
3590 msgid "Display servers as a list"
3591 msgstr ""
3593 #: libraries/config/messages.inc.php:62
3594 msgid ""
3595 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
3596 "the selected tables of a database."
3597 msgstr ""
3599 #: libraries/config/messages.inc.php:63
3600 #, fuzzy
3601 #| msgid "Table maintenance"
3602 msgid "Disable multi table maintenance"
3603 msgstr "Радње на табели"
3605 #: libraries/config/messages.inc.php:64
3606 msgid "Edit SQL queries in popup window"
3607 msgstr ""
3609 #: libraries/config/messages.inc.php:65
3610 #, fuzzy
3611 #| msgid "Edit next row"
3612 msgid "Edit in window"
3613 msgstr "Уреди следећи ред"
3615 #: libraries/config/messages.inc.php:66
3616 #, fuzzy
3617 #| msgid "Display Features"
3618 msgid "Display errors"
3619 msgstr "Прикажи особине"
3621 #: libraries/config/messages.inc.php:67
3622 msgid "Gather errors"
3623 msgstr ""
3625 #: libraries/config/messages.inc.php:68
3626 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
3627 msgstr ""
3629 #: libraries/config/messages.inc.php:69
3630 msgid "Iconic errors"
3631 msgstr ""
3633 #: libraries/config/messages.inc.php:70
3634 msgid ""
3635 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
3636 "limit)"
3637 msgstr ""
3639 #: libraries/config/messages.inc.php:71
3640 msgid "Maximum execution time"
3641 msgstr ""
3643 #: libraries/config/messages.inc.php:72 prefs_manage.php:297
3644 msgid "Save as file"
3645 msgstr "Сачувај као датотеку"
3647 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:241
3648 #, fuzzy
3649 msgid "Character set of the file"
3650 msgstr "Карактер сет датотеке:"
3652 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:90
3653 #: tbl_gis_visualization.php:181 tbl_printview.php:335 tbl_structure.php:841
3654 msgid "Format"
3655 msgstr "Формат"
3657 #: libraries/config/messages.inc.php:75
3658 msgid "Compression"
3659 msgstr "Компресија"
3661 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:83
3662 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:95
3663 #: libraries/config/messages.inc.php:108 libraries/config/messages.inc.php:110
3664 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/config/messages.inc.php:146
3665 #: libraries/config/messages.inc.php:148 libraries/export/csv.php:30
3666 #: libraries/export/excel.php:25 libraries/export/htmlword.php:30
3667 #: libraries/export/latex.php:72 libraries/export/ods.php:25
3668 #: libraries/export/odt.php:58 libraries/export/texytext.php:28
3669 #, fuzzy
3670 #| msgid "Put fields names in the first row"
3671 msgid "Put columns names in the first row"
3672 msgstr "Стави имена поља у први ред"
3674 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:243
3675 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/csv.php:76
3676 #: libraries/import/ldi.php:42
3677 #, fuzzy
3678 #| msgid "Fields enclosed by"
3679 msgid "Columns enclosed by"
3680 msgstr "Поља ограничена са"
3682 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:244
3683 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/csv.php:81
3684 #: libraries/import/ldi.php:43
3685 #, fuzzy
3686 #| msgid "Fields escaped by"
3687 msgid "Columns escaped by"
3688 msgstr "Ескејп карактер &nbsp; &nbsp; &nbsp;"
3690 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:85
3691 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:101
3692 #: libraries/config/messages.inc.php:109 libraries/config/messages.inc.php:113
3693 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/config/messages.inc.php:147
3694 #: libraries/config/messages.inc.php:149 libraries/export/texytext.php:27
3695 msgid "Replace NULL by"
3696 msgstr "Замени NULL са"
3698 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:86
3699 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3700 msgstr ""
3702 #: libraries/config/messages.inc.php:81 libraries/config/messages.inc.php:247
3703 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/import/csv.php:63
3704 #: libraries/import/ldi.php:41
3705 #, fuzzy
3706 #| msgid "Lines terminated by"
3707 msgid "Columns terminated by"
3708 msgstr "Линије се завршавају са"
3710 #: libraries/config/messages.inc.php:82 libraries/config/messages.inc.php:242
3711 #: libraries/import/csv.php:86 libraries/import/ldi.php:44
3712 msgid "Lines terminated by"
3713 msgstr "Линије се завршавају са"
3715 #: libraries/config/messages.inc.php:84
3716 #, fuzzy
3717 #| msgid "Excel edition"
3718 msgid "Excel edition"
3719 msgstr "Excel издање"
3721 #: libraries/config/messages.inc.php:87
3722 #, fuzzy
3723 msgid "Database name template"
3724 msgstr "Шаблон имена датотеке"
3726 #: libraries/config/messages.inc.php:88
3727 #, fuzzy
3728 msgid "Server name template"
3729 msgstr "Шаблон имена датотеке"
3731 #: libraries/config/messages.inc.php:89
3732 #, fuzzy
3733 msgid "Table name template"
3734 msgstr "Шаблон имена датотеке"
3736 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:106
3737 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:139
3738 #: libraries/config/messages.inc.php:145 libraries/export/htmlword.php:24
3739 #: libraries/export/latex.php:40 libraries/export/odt.php:32
3740 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:23
3741 #, fuzzy
3742 #| msgid "%s table(s)"
3743 msgid "Dump table"
3744 msgstr "%s табела"
3746 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/export/latex.php:32
3747 msgid "Include table caption"
3748 msgstr "Укључи коментар табеле"
3750 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
3751 #: libraries/export/latex.php:50 libraries/export/latex.php:74
3752 msgid "Table caption"
3753 msgstr "Коментар табеле"
3755 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:104
3756 msgid "Continued table caption"
3757 msgstr "Настављен коментар табеле"
3759 #: libraries/config/messages.inc.php:99 libraries/config/messages.inc.php:105
3760 #: libraries/export/latex.php:54 libraries/export/latex.php:78
3761 msgid "Label key"
3762 msgstr "Ознака кључа"
3764 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
3765 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/export/odt.php:310
3766 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
3767 msgid "MIME type"
3768 msgstr "MIME-типови"
3770 #: libraries/config/messages.inc.php:102 libraries/config/messages.inc.php:114
3771 #: libraries/config/messages.inc.php:138 tbl_relation.php:392
3772 msgid "Relations"
3773 msgstr "Релације"
3775 #: libraries/config/messages.inc.php:107
3776 #, fuzzy
3777 #| msgid "Export type"
3778 msgid "Export method"
3779 msgstr "Тип извоза"
3781 #: libraries/config/messages.inc.php:116 libraries/config/messages.inc.php:118
3782 msgid "Save on server"
3783 msgstr ""
3785 #: libraries/config/messages.inc.php:117 libraries/config/messages.inc.php:119
3786 #: libraries/display_export.lib.php:190 libraries/display_export.lib.php:216
3787 msgid "Overwrite existing file(s)"
3788 msgstr "Препиши постојеће датотеке"
3790 #: libraries/config/messages.inc.php:120
3791 #, fuzzy
3792 msgid "Remember file name template"
3793 msgstr "Шаблон имена датотеке"
3795 #: libraries/config/messages.inc.php:122
3796 #, fuzzy
3797 #| msgid "Enclose table and field names with backquotes"
3798 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3799 msgstr "Користи ' за ограничавање имена поља"
3801 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/config/messages.inc.php:262
3802 #: libraries/display_export.lib.php:348
3803 msgid "SQL compatibility mode"
3804 msgstr "Мод SQL компатибилности"
3806 #: libraries/config/messages.inc.php:124 libraries/export/sql.php:190
3807 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
3808 msgstr ""
3810 #: libraries/config/messages.inc.php:125
3811 msgid "Creation/Update/Check dates"
3812 msgstr "Датуми креирања/ажурирања/провере"
3814 #: libraries/config/messages.inc.php:126
3815 msgid "Use delayed inserts"
3816 msgstr "Користи одложена уметања"
3818 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/export/sql.php:81
3819 msgid "Disable foreign key checks"
3820 msgstr "Искључи провере страних кључева"
3822 #: libraries/config/messages.inc.php:130
3823 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
3824 msgstr "Користи хексадецимално за BLOB"
3826 #: libraries/config/messages.inc.php:132
3827 msgid "Use ignore inserts"
3828 msgstr "Игнориши дупликате при уметању"
3830 #: libraries/config/messages.inc.php:134
3831 msgid "Syntax to use when inserting data"
3832 msgstr ""
3834 #: libraries/config/messages.inc.php:135 libraries/export/sql.php:285
3835 msgid "Maximal length of created query"
3836 msgstr "Максимална дужина направљеног упита"
3838 #: libraries/config/messages.inc.php:140
3839 #, fuzzy
3840 msgid "Export type"
3841 msgstr "Тип извоза"
3843 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/export/sql.php:73
3844 msgid "Enclose export in a transaction"
3845 msgstr "Обави извоз у трансакцији"
3847 #: libraries/config/messages.inc.php:142
3848 #, fuzzy
3849 msgid "Export time in UTC"
3850 msgstr "Тип извоза"
3852 #: libraries/config/messages.inc.php:150
3853 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
3854 msgstr ""
3856 #: libraries/config/messages.inc.php:151
3857 msgid "Force SSL connection"
3858 msgstr ""
3860 #: libraries/config/messages.inc.php:152
3861 msgid ""
3862 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
3863 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
3864 msgstr ""
3866 #: libraries/config/messages.inc.php:153
3867 msgid "Foreign key dropdown order"
3868 msgstr ""
3870 #: libraries/config/messages.inc.php:154
3871 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
3872 msgstr ""
3874 #: libraries/config/messages.inc.php:155
3875 msgid "Foreign key limit"
3876 msgstr ""
3878 #: libraries/config/messages.inc.php:156
3879 msgid "Browse mode"
3880 msgstr ""
3882 #: libraries/config/messages.inc.php:157
3883 msgid "Customize browse mode"
3884 msgstr ""
3886 #: libraries/config/messages.inc.php:159 libraries/config/messages.inc.php:161
3887 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/config/messages.inc.php:189
3888 #: libraries/config/messages.inc.php:191 libraries/config/messages.inc.php:219
3889 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3890 #, fuzzy
3891 msgid "Customize default options"
3892 msgstr "Опције за извоз базе"
3894 #: libraries/config/messages.inc.php:160 libraries/config/setup.forms.php:242
3895 #: libraries/config/setup.forms.php:315
3896 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:142
3897 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:213 libraries/export/csv.php:19
3898 #: libraries/import/csv.php:22
3899 msgid "CSV"
3900 msgstr "CSV"
3902 #: libraries/config/messages.inc.php:162
3903 msgid "Developer"
3904 msgstr ""
3906 #: libraries/config/messages.inc.php:163
3907 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
3908 msgstr ""
3910 #: libraries/config/messages.inc.php:164
3911 msgid "Edit mode"
3912 msgstr ""
3914 #: libraries/config/messages.inc.php:165
3915 msgid "Customize edit mode"
3916 msgstr ""
3918 #: libraries/config/messages.inc.php:167
3919 #, fuzzy
3920 msgid "Export defaults"
3921 msgstr "Увоз датотека"
3923 #: libraries/config/messages.inc.php:168
3924 #, fuzzy
3925 msgid "Customize default export options"
3926 msgstr "Опције за извоз базе"
3928 #: libraries/config/messages.inc.php:169 libraries/config/messages.inc.php:211
3929 #: setup/frames/menu.inc.php:16
3930 msgid "Features"
3931 msgstr ""
3933 #: libraries/config/messages.inc.php:170
3934 #, fuzzy
3935 #| msgid "Generate"
3936 msgid "General"
3937 msgstr "Направи"
3939 #: libraries/config/messages.inc.php:171
3940 msgid "Set some commonly used options"
3941 msgstr ""
3943 #: libraries/config/messages.inc.php:173
3944 #, fuzzy
3945 msgid "Import defaults"
3946 msgstr "Увоз датотека"
3948 #: libraries/config/messages.inc.php:174
3949 msgid "Customize default common import options"
3950 msgstr ""
3952 #: libraries/config/messages.inc.php:175
3953 msgid "Import / export"
3954 msgstr ""
3956 #: libraries/config/messages.inc.php:176
3957 msgid "Set import and export directories and compression options"
3958 msgstr ""
3960 #: libraries/config/messages.inc.php:177 libraries/export/latex.php:27
3961 msgid "LaTeX"
3962 msgstr "LaTeX"
3964 #: libraries/config/messages.inc.php:180
3965 #, fuzzy
3966 msgid "Databases display options"
3967 msgstr "Опције за извоз базе"
3969 #: libraries/config/messages.inc.php:181 setup/frames/menu.inc.php:18
3970 msgid "Navigation frame"
3971 msgstr ""
3973 #: libraries/config/messages.inc.php:182
3974 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
3975 msgstr ""
3977 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/select_server.lib.php:35
3978 #: setup/frames/index.inc.php:111
3979 msgid "Servers"
3980 msgstr "Сервери"
3982 #: libraries/config/messages.inc.php:184
3983 #, fuzzy
3984 msgid "Servers display options"
3985 msgstr "Опције за извоз базе"
3987 #: libraries/config/messages.inc.php:186
3988 #, fuzzy
3989 msgid "Tables display options"
3990 msgstr "Опције за извоз базе"
3992 #: libraries/config/messages.inc.php:187 setup/frames/menu.inc.php:19
3993 msgid "Main frame"
3994 msgstr ""
3996 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3997 #, fuzzy
3998 #| msgid "Microsoft Excel 2000"
3999 msgid "Microsoft Office"
4000 msgstr "Microsoft Excel 2000"
4002 #: libraries/config/messages.inc.php:190
4003 #, fuzzy
4004 #| msgid "Open Document Text"
4005 msgid "Open Document"
4006 msgstr "Open Document Text"
4008 #: libraries/config/messages.inc.php:192
4009 msgid "Other core settings"
4010 msgstr ""
4012 #: libraries/config/messages.inc.php:193
4013 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
4014 msgstr ""
4016 #: libraries/config/messages.inc.php:194
4017 #, fuzzy
4018 #| msgid "Page number:"
4019 msgid "Page titles"
4020 msgstr "Број стране:"
4022 #: libraries/config/messages.inc.php:195
4023 msgid ""
4024 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
4025 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
4026 "get special values."
4027 msgstr ""
4029 #: libraries/config/messages.inc.php:196
4030 #: libraries/navigation_header.inc.php:79
4031 #: libraries/navigation_header.inc.php:82
4032 #: libraries/navigation_header.inc.php:85
4033 msgid "Query window"
4034 msgstr "Прозор за упите"
4036 #: libraries/config/messages.inc.php:197
4037 #, fuzzy
4038 msgid "Customize query window options"
4039 msgstr "Опције за извоз базе"
4041 #: libraries/config/messages.inc.php:198
4042 msgid "Security"
4043 msgstr ""
4045 #: libraries/config/messages.inc.php:199
4046 msgid ""
4047 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
4048 "limit MySQL"
4049 msgstr ""
4051 #: libraries/config/messages.inc.php:200
4052 msgid "Basic settings"
4053 msgstr ""
4055 #: libraries/config/messages.inc.php:201
4056 #, fuzzy
4057 #| msgid "Documentation"
4058 msgid "Authentication"
4059 msgstr "Документација"
4061 #: libraries/config/messages.inc.php:202
4062 #, fuzzy
4063 msgid "Authentication settings"
4064 msgstr "Репликација"
4066 #: libraries/config/messages.inc.php:203
4067 msgid "Server configuration"
4068 msgstr ""
4070 #: libraries/config/messages.inc.php:204
4071 msgid ""
4072 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
4073 "what they are for"
4074 msgstr ""
4076 #: libraries/config/messages.inc.php:205
4077 msgid "Enter server connection parameters"
4078 msgstr ""
4080 #: libraries/config/messages.inc.php:206
4081 msgid "Configuration storage"
4082 msgstr ""
4084 #: libraries/config/messages.inc.php:207
4085 msgid ""
4086 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
4087 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
4088 "storage[/a] in documentation"
4089 msgstr ""
4091 #: libraries/config/messages.inc.php:208
4092 msgid "Changes tracking"
4093 msgstr ""
4095 #: libraries/config/messages.inc.php:209
4096 msgid ""
4097 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
4098 "storage."
4099 msgstr ""
4101 #: libraries/config/messages.inc.php:210
4102 #, fuzzy
4103 msgid "Customize export options"
4104 msgstr "Опције за извоз базе"
4106 #: libraries/config/messages.inc.php:212
4107 #, fuzzy
4108 msgid "Customize import defaults"
4109 msgstr "Опције за извоз базе"
4111 #: libraries/config/messages.inc.php:213
4112 msgid "Customize navigation frame"
4113 msgstr ""
4115 #: libraries/config/messages.inc.php:214
4116 msgid "Customize main frame"
4117 msgstr ""
4119 #: libraries/config/messages.inc.php:215 libraries/config/messages.inc.php:220
4120 #: setup/frames/menu.inc.php:17
4121 #, fuzzy
4122 msgid "SQL queries"
4123 msgstr "SQL упит"
4125 #: libraries/config/messages.inc.php:217
4126 #, fuzzy
4127 msgid "SQL Query box"
4128 msgstr "SQL упит"
4130 #: libraries/config/messages.inc.php:218
4131 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
4132 msgstr ""
4134 #: libraries/config/messages.inc.php:221
4135 #, fuzzy
4136 msgid "SQL queries settings"
4137 msgstr "SQL упит"
4139 #: libraries/config/messages.inc.php:222
4140 #, fuzzy
4141 #| msgid "SQL history"
4142 msgid "SQL Validator"
4143 msgstr "SQL историјат"
4145 #: libraries/config/messages.inc.php:223
4146 msgid ""
4147 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
4148 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
4149 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
4150 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
4151 msgstr ""
4153 #: libraries/config/messages.inc.php:224
4154 #, fuzzy
4155 msgid "Startup"
4156 msgstr "Статус"
4158 #: libraries/config/messages.inc.php:225
4159 msgid "Customize startup page"
4160 msgstr ""
4162 #: libraries/config/messages.inc.php:226
4163 #, fuzzy
4164 msgid "Tabs"
4165 msgstr "Табела"
4167 #: libraries/config/messages.inc.php:227
4168 msgid "Choose how you want tabs to work"
4169 msgstr ""
4171 #: libraries/config/messages.inc.php:228
4172 #, fuzzy
4173 #| msgid "Use text field"
4174 msgid "Text fields"
4175 msgstr "Користи текст поље"
4177 #: libraries/config/messages.inc.php:229
4178 #, fuzzy
4179 msgid "Customize text input fields"
4180 msgstr "Опције за извоз базе"
4182 #: libraries/config/messages.inc.php:230 libraries/export/texytext.php:18
4183 msgid "Texy! text"
4184 msgstr ""
4186 #: libraries/config/messages.inc.php:232
4187 msgid "Warnings"
4188 msgstr ""
4190 #: libraries/config/messages.inc.php:233
4191 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
4192 msgstr ""
4194 #: libraries/config/messages.inc.php:234
4195 msgid ""
4196 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
4197 "and export operations"
4198 msgstr ""
4200 #: libraries/config/messages.inc.php:235
4201 msgid "GZip"
4202 msgstr ""
4204 #: libraries/config/messages.inc.php:236
4205 msgid "Extra parameters for iconv"
4206 msgstr ""
4208 #: libraries/config/messages.inc.php:237
4209 msgid ""
4210 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
4211 "if one of the queries failed"
4212 msgstr ""
4214 #: libraries/config/messages.inc.php:238
4215 msgid "Ignore multiple statement errors"
4216 msgstr ""
4218 #: libraries/config/messages.inc.php:239
4219 #, fuzzy
4220 msgid ""
4221 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
4222 "This might be good way to import large files, however it can break "
4223 "transactions."
4224 msgstr ""
4225 "Дозвољава прекид увоза у случају да скрипт открије да је близу временског "
4226 "ограничења. Ово може бити добар начин увоза великих датотека, али са друге "
4227 "стране може покварити трансакције."
4229 #: libraries/config/messages.inc.php:240
4230 msgid "Partial import: allow interrupt"
4231 msgstr ""
4233 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/config/messages.inc.php:252
4234 #: libraries/import/csv.php:27 libraries/import/ldi.php:40
4235 msgid "Do not abort on INSERT error"
4236 msgstr ""
4238 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/config/messages.inc.php:254
4239 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
4240 msgid "Replace table data with file"
4241 msgstr "Замени податке у табели са подацима из датотеке"
4243 #: libraries/config/messages.inc.php:248
4244 msgid ""
4245 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
4246 "table) and only SQL is always available"
4247 msgstr ""
4249 #: libraries/config/messages.inc.php:249
4250 msgid "Format of imported file"
4251 msgstr "Формат датотека за увоз"
4253 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/ldi.php:46
4254 msgid "Use LOCAL keyword"
4255 msgstr "Користи кључну реч LOCAL"
4257 #: libraries/config/messages.inc.php:256 libraries/config/messages.inc.php:264
4258 #: libraries/config/messages.inc.php:265
4259 #, fuzzy
4260 #| msgid "Put fields names in the first row"
4261 msgid "Column names in first row"
4262 msgstr "Стави имена поља у први ред"
4264 #: libraries/config/messages.inc.php:257 libraries/import/ods.php:34
4265 msgid "Do not import empty rows"
4266 msgstr ""
4268 #: libraries/config/messages.inc.php:258
4269 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
4270 msgstr ""
4272 #: libraries/config/messages.inc.php:259
4273 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
4274 msgstr ""
4276 #: libraries/config/messages.inc.php:260
4277 #, fuzzy
4278 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
4279 msgid "Number of queries to skip from start"
4280 msgstr "Број записа (упита) које треба прескочити:"
4282 #: libraries/config/messages.inc.php:261
4283 msgid "Partial import: skip queries"
4284 msgstr ""
4286 #: libraries/config/messages.inc.php:263
4287 #, fuzzy
4288 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
4289 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
4290 msgstr "Додај AUTO_INCREMENT вредност"
4292 #: libraries/config/messages.inc.php:266
4293 msgid "Initial state for sliders"
4294 msgstr ""
4296 #: libraries/config/messages.inc.php:267
4297 msgid "How many rows can be inserted at one time"
4298 msgstr ""
4300 #: libraries/config/messages.inc.php:268
4301 #, fuzzy
4302 msgid "Number of inserted rows"
4303 msgstr "Број сортираних редова."
4305 #: libraries/config/messages.inc.php:269
4306 msgid "Target for quick access icon"
4307 msgstr ""
4309 #: libraries/config/messages.inc.php:270
4310 msgid "Show logo in left frame"
4311 msgstr ""
4313 #: libraries/config/messages.inc.php:271
4314 msgid "Display logo"
4315 msgstr ""
4317 #: libraries/config/messages.inc.php:272
4318 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
4319 msgstr ""
4321 #: libraries/config/messages.inc.php:273
4322 msgid "Display servers selection"
4323 msgstr ""
4325 #: libraries/config/messages.inc.php:274
4326 #, fuzzy
4327 #| msgid "The number of tables that are open."
4328 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
4329 msgstr "Број отворених табела."
4331 #: libraries/config/messages.inc.php:275
4332 msgid "String that separates databases into different tree levels"
4333 msgstr ""
4335 #: libraries/config/messages.inc.php:276
4336 #, fuzzy
4337 msgid "Database tree separator"
4338 msgstr "Шаблон имена датотеке"
4340 #: libraries/config/messages.inc.php:277
4341 msgid ""
4342 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
4343 "defined below)"
4344 msgstr ""
4346 #: libraries/config/messages.inc.php:278
4347 msgid "Display databases in a tree"
4348 msgstr ""
4350 #: libraries/config/messages.inc.php:279
4351 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
4352 msgstr ""
4354 #: libraries/config/messages.inc.php:280
4355 #, fuzzy
4356 msgid "Use light version"
4357 msgstr "Верзија MySQL клијента"
4359 #: libraries/config/messages.inc.php:281
4360 msgid "Maximum table tree depth"
4361 msgstr ""
4363 #: libraries/config/messages.inc.php:282
4364 msgid "String that separates tables into different tree levels"
4365 msgstr ""
4367 #: libraries/config/messages.inc.php:283
4368 msgid "Table tree separator"
4369 msgstr ""
4371 #: libraries/config/messages.inc.php:284
4372 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
4373 msgstr ""
4375 #: libraries/config/messages.inc.php:285
4376 msgid "Logo link URL"
4377 msgstr ""
4379 #: libraries/config/messages.inc.php:286
4380 msgid ""
4381 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
4382 "([kbd]new[/kbd])"
4383 msgstr ""
4385 #: libraries/config/messages.inc.php:287
4386 msgid "Logo link target"
4387 msgstr ""
4389 #: libraries/config/messages.inc.php:288
4390 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
4391 msgstr ""
4393 #: libraries/config/messages.inc.php:289
4394 msgid "Enable highlighting"
4395 msgstr ""
4397 #: libraries/config/messages.inc.php:290
4398 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
4399 msgstr ""
4401 #: libraries/config/messages.inc.php:291
4402 #, fuzzy
4403 msgid "Recently used tables"
4404 msgstr "Провери табелу"
4406 #: libraries/config/messages.inc.php:292
4407 msgid "Use less graphically intense tabs"
4408 msgstr ""
4410 #: libraries/config/messages.inc.php:293
4411 msgid "Light tabs"
4412 msgstr ""
4414 #: libraries/config/messages.inc.php:294
4415 msgid ""
4416 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
4417 msgstr ""
4419 #: libraries/config/messages.inc.php:295
4420 msgid "Limit column characters"
4421 msgstr ""
4423 #: libraries/config/messages.inc.php:296
4424 msgid ""
4425 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
4426 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
4427 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
4428 msgstr ""
4430 #: libraries/config/messages.inc.php:297
4431 msgid "Delete all cookies on logout"
4432 msgstr ""
4434 #: libraries/config/messages.inc.php:298
4435 msgid ""
4436 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
4437 "authentication mode"
4438 msgstr ""
4440 #: libraries/config/messages.inc.php:299
4441 msgid "Recall user name"
4442 msgstr ""
4444 #: libraries/config/messages.inc.php:300
4445 msgid ""
4446 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
4447 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
4448 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
4449 "recommended for non-trusted environments."
4450 msgstr ""
4452 #: libraries/config/messages.inc.php:301
4453 msgid "Login cookie store"
4454 msgstr ""
4456 #: libraries/config/messages.inc.php:302
4457 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
4458 msgstr ""
4460 #: libraries/config/messages.inc.php:303
4461 msgid "Login cookie validity"
4462 msgstr ""
4464 #: libraries/config/messages.inc.php:304
4465 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
4466 msgstr ""
4468 #: libraries/config/messages.inc.php:305
4469 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
4470 msgstr ""
4472 #: libraries/config/messages.inc.php:306
4473 msgid "Use icons on main page"
4474 msgstr ""
4476 #: libraries/config/messages.inc.php:307
4477 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
4478 msgstr ""
4480 #: libraries/config/messages.inc.php:308
4481 msgid "Maximum displayed SQL length"
4482 msgstr ""
4484 #: libraries/config/messages.inc.php:309 libraries/config/messages.inc.php:314
4485 #: libraries/config/messages.inc.php:341
4486 msgid "Users cannot set a higher value"
4487 msgstr ""
4489 #: libraries/config/messages.inc.php:310
4490 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
4491 msgstr ""
4493 #: libraries/config/messages.inc.php:311
4494 #, fuzzy
4495 msgid "Maximum databases"
4496 msgstr "База не постоји"
4498 #: libraries/config/messages.inc.php:312
4499 msgid ""
4500 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
4501 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
4502 "shown."
4503 msgstr ""
4505 #: libraries/config/messages.inc.php:313
4506 msgid "Maximum number of rows to display"
4507 msgstr ""
4509 #: libraries/config/messages.inc.php:315
4510 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4511 msgstr ""
4513 #: libraries/config/messages.inc.php:316
4514 msgid "Maximum tables"
4515 msgstr ""
4517 #: libraries/config/messages.inc.php:317
4518 msgid ""
4519 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
4520 "cookie authentication"
4521 msgstr ""
4523 #: libraries/config/messages.inc.php:318
4524 msgid "mcrypt warning"
4525 msgstr ""
4527 #: libraries/config/messages.inc.php:319
4528 msgid ""
4529 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
4530 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
4531 msgstr ""
4533 #: libraries/config/messages.inc.php:320
4534 #, fuzzy
4535 msgid "Memory limit"
4536 msgstr "Ограничења ресурса"
4538 #: libraries/config/messages.inc.php:321
4539 msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
4540 msgstr ""
4542 #: libraries/config/messages.inc.php:322
4543 msgid "Where to show the table row links"
4544 msgstr ""
4546 #: libraries/config/messages.inc.php:323
4547 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
4548 msgstr ""
4550 #: libraries/config/messages.inc.php:324
4551 #, fuzzy
4552 #| msgid "Alter table order by"
4553 msgid "Natural order"
4554 msgstr "Промени редослед у табели"
4556 #: libraries/config/messages.inc.php:325 libraries/config/messages.inc.php:335
4557 msgid "Use only icons, only text or both"
4558 msgstr ""
4560 #: libraries/config/messages.inc.php:326
4561 msgid "Iconic navigation bar"
4562 msgstr ""
4564 #: libraries/config/messages.inc.php:327
4565 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
4566 msgstr ""
4568 #: libraries/config/messages.inc.php:328
4569 msgid "GZip output buffering"
4570 msgstr ""
4572 #: libraries/config/messages.inc.php:329
4573 msgid ""
4574 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
4575 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
4576 msgstr ""
4578 #: libraries/config/messages.inc.php:330
4579 msgid "Default sorting order"
4580 msgstr ""
4582 #: libraries/config/messages.inc.php:331
4583 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
4584 msgstr ""
4586 #: libraries/config/messages.inc.php:332
4587 msgid "Persistent connections"
4588 msgstr ""
4590 #: libraries/config/messages.inc.php:333
4591 msgid ""
4592 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
4593 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
4594 "configuration storage could not be found"
4595 msgstr ""
4597 #: libraries/config/messages.inc.php:334
4598 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4599 msgstr ""
4601 #: libraries/config/messages.inc.php:336
4602 msgid "Iconic table operations"
4603 msgstr ""
4605 #: libraries/config/messages.inc.php:337
4606 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
4607 msgstr ""
4609 #: libraries/config/messages.inc.php:338
4610 msgid "Protect binary columns"
4611 msgstr ""
4613 #: libraries/config/messages.inc.php:339
4614 msgid ""
4615 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
4616 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
4617 "(lost by window close)."
4618 msgstr ""
4620 #: libraries/config/messages.inc.php:340
4621 msgid "Permanent query history"
4622 msgstr ""
4624 #: libraries/config/messages.inc.php:342
4625 msgid "How many queries are kept in history"
4626 msgstr ""
4628 #: libraries/config/messages.inc.php:343
4629 msgid "Query history length"
4630 msgstr ""
4632 #: libraries/config/messages.inc.php:344
4633 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
4634 msgstr ""
4636 #: libraries/config/messages.inc.php:345
4637 msgid "Default query window tab"
4638 msgstr ""
4640 #: libraries/config/messages.inc.php:346
4641 msgid "Query window height (in pixels)"
4642 msgstr ""
4644 #: libraries/config/messages.inc.php:347
4645 #, fuzzy
4646 #| msgid "Query window"
4647 msgid "Query window height"
4648 msgstr "Прозор за упите"
4650 #: libraries/config/messages.inc.php:348
4651 #, fuzzy
4652 #| msgid "Query window"
4653 msgid "Query window width (in pixels)"
4654 msgstr "Прозор за упите"
4656 #: libraries/config/messages.inc.php:349
4657 #, fuzzy
4658 #| msgid "Query window"
4659 msgid "Query window width"
4660 msgstr "Прозор за упите"
4662 #: libraries/config/messages.inc.php:350
4663 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
4664 msgstr ""
4666 #: libraries/config/messages.inc.php:351
4667 msgid "Recoding engine"
4668 msgstr ""
4670 #: libraries/config/messages.inc.php:352
4671 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
4672 msgstr ""
4674 #: libraries/config/messages.inc.php:353
4675 #, fuzzy
4676 #| msgid "Rename table to"
4677 msgid "Remember table's sorting"
4678 msgstr "Промени име табеле у "
4680 #: libraries/config/messages.inc.php:354
4681 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
4682 msgstr ""
4684 #: libraries/config/messages.inc.php:355
4685 #, fuzzy
4686 #| msgid "Repair threads"
4687 msgid "Repeat headers"
4688 msgstr "Нити поправке"
4690 #: libraries/config/messages.inc.php:356
4691 msgid "Show help button instead of Documentation text"
4692 msgstr ""
4694 #: libraries/config/messages.inc.php:357
4695 msgid "Show help button"
4696 msgstr ""
4698 #: libraries/config/messages.inc.php:359
4699 msgid "Save all edited cells at once"
4700 msgstr ""
4702 #: libraries/config/messages.inc.php:360
4703 msgid "Directory where exports can be saved on server"
4704 msgstr ""
4706 #: libraries/config/messages.inc.php:361
4707 #, fuzzy
4708 msgid "Save directory"
4709 msgstr "Основни директоријум података"
4711 #: libraries/config/messages.inc.php:362
4712 msgid "Leave blank if not used"
4713 msgstr ""
4715 #: libraries/config/messages.inc.php:363
4716 msgid "Host authorization order"
4717 msgstr ""
4719 #: libraries/config/messages.inc.php:364
4720 msgid "Leave blank for defaults"
4721 msgstr ""
4723 #: libraries/config/messages.inc.php:365
4724 msgid "Host authorization rules"
4725 msgstr ""
4727 #: libraries/config/messages.inc.php:366
4728 msgid "Allow logins without a password"
4729 msgstr ""
4731 #: libraries/config/messages.inc.php:367
4732 msgid "Allow root login"
4733 msgstr ""
4735 #: libraries/config/messages.inc.php:368
4736 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
4737 msgstr ""
4739 #: libraries/config/messages.inc.php:369
4740 msgid "HTTP Realm"
4741 msgstr ""
4743 #: libraries/config/messages.inc.php:370
4744 msgid ""
4745 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
4746 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
4747 "swekey.conf)"
4748 msgstr ""
4750 #: libraries/config/messages.inc.php:371
4751 msgid "SweKey config file"
4752 msgstr ""
4754 #: libraries/config/messages.inc.php:372
4755 msgid "Authentication method to use"
4756 msgstr ""
4758 #: libraries/config/messages.inc.php:373 setup/frames/index.inc.php:127
4759 msgid "Authentication type"
4760 msgstr ""
4762 #: libraries/config/messages.inc.php:374
4763 msgid ""
4764 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
4765 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4766 msgstr ""
4768 #: libraries/config/messages.inc.php:375
4769 msgid "Bookmark table"
4770 msgstr ""
4772 #: libraries/config/messages.inc.php:376
4773 msgid ""
4774 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
4775 "pma_column_info[/kbd]"
4776 msgstr ""
4778 #: libraries/config/messages.inc.php:377
4779 msgid "Column information table"
4780 msgstr ""
4782 #: libraries/config/messages.inc.php:378
4783 msgid "Compress connection to MySQL server"
4784 msgstr ""
4786 #: libraries/config/messages.inc.php:379
4787 msgid "Compress connection"
4788 msgstr ""
4790 #: libraries/config/messages.inc.php:380
4791 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
4792 msgstr ""
4794 #: libraries/config/messages.inc.php:381
4795 #, fuzzy
4796 msgid "Connection type"
4797 msgstr "Конекције"
4799 #: libraries/config/messages.inc.php:382
4800 msgid "Control user password"
4801 msgstr ""
4803 #: libraries/config/messages.inc.php:383
4804 msgid ""
4805 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
4806 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4807 msgstr ""
4809 #: libraries/config/messages.inc.php:384
4810 msgid "Control user"
4811 msgstr ""
4813 #: libraries/config/messages.inc.php:385
4814 msgid ""
4815 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
4816 "already defined host"
4817 msgstr ""
4819 #: libraries/config/messages.inc.php:386
4820 #, fuzzy
4821 #| msgid "Any host"
4822 msgid "Control host"
4823 msgstr "Било који домаћин"
4825 #: libraries/config/messages.inc.php:387
4826 msgid "Count tables when showing database list"
4827 msgstr ""
4829 #: libraries/config/messages.inc.php:388
4830 #, fuzzy
4831 msgid "Count tables"
4832 msgstr "Нема табела"
4834 #: libraries/config/messages.inc.php:389
4835 msgid ""
4836 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
4837 "kbd]"
4838 msgstr ""
4840 #: libraries/config/messages.inc.php:390
4841 #, fuzzy
4842 msgid "Designer table"
4843 msgstr "Дефрагментирај табелу"
4845 #: libraries/config/messages.inc.php:391
4846 msgid ""
4847 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4848 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4849 msgstr ""
4851 #: libraries/config/messages.inc.php:392
4852 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4853 msgstr ""
4855 #: libraries/config/messages.inc.php:393
4856 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
4857 msgstr ""
4859 #: libraries/config/messages.inc.php:394
4860 #, fuzzy
4861 msgid "PHP extension to use"
4862 msgstr "верзија PHP-a"
4864 #: libraries/config/messages.inc.php:395
4865 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
4866 msgstr ""
4868 #: libraries/config/messages.inc.php:396
4869 #, fuzzy
4870 msgid "Hide databases"
4871 msgstr "База не постоји"
4873 #: libraries/config/messages.inc.php:397
4874 msgid ""
4875 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
4876 "kbd]"
4877 msgstr ""
4879 #: libraries/config/messages.inc.php:398
4880 msgid "SQL query history table"
4881 msgstr ""
4883 #: libraries/config/messages.inc.php:399
4884 msgid "Hostname where MySQL server is running"
4885 msgstr ""
4887 #: libraries/config/messages.inc.php:400
4888 #, fuzzy
4889 msgid "Server hostname"
4890 msgstr "назив сервера"
4892 #: libraries/config/messages.inc.php:401
4893 msgid "Logout URL"
4894 msgstr ""
4896 #: libraries/config/messages.inc.php:402
4897 msgid ""
4898 "This configuration make sure that we only keep N (N = MaxTableUiprefs) "
4899 "newest record in \"table_uiprefs\" and automatically delete older records"
4900 msgstr ""
4902 #: libraries/config/messages.inc.php:403
4903 msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
4904 msgstr ""
4906 #: libraries/config/messages.inc.php:404
4907 msgid "Try to connect without password"
4908 msgstr ""
4910 #: libraries/config/messages.inc.php:405
4911 msgid "Connect without password"
4912 msgstr ""
4914 #: libraries/config/messages.inc.php:406
4915 msgid ""
4916 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
4917 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
4918 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
4919 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
4920 "alphabetical order."
4921 msgstr ""
4923 #: libraries/config/messages.inc.php:407
4924 msgid "Show only listed databases"
4925 msgstr ""
4927 #: libraries/config/messages.inc.php:408 libraries/config/messages.inc.php:449
4928 msgid "Leave empty if not using config auth"
4929 msgstr ""
4931 #: libraries/config/messages.inc.php:409
4932 msgid "Password for config auth"
4933 msgstr ""
4935 #: libraries/config/messages.inc.php:410
4936 msgid ""
4937 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4938 msgstr ""
4940 #: libraries/config/messages.inc.php:411
4941 msgid "PDF schema: pages table"
4942 msgstr ""
4944 #: libraries/config/messages.inc.php:412
4945 msgid ""
4946 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
4947 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
4948 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4949 msgstr ""
4951 #: libraries/config/messages.inc.php:413
4952 #, fuzzy
4953 #| msgid "database name"
4954 msgid "Database name"
4955 msgstr "назив базе"
4957 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4958 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4959 msgstr ""
4961 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4962 #, fuzzy
4963 msgid "Server port"
4964 msgstr "ИД сервера"
4966 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4967 msgid ""
4968 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
4969 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4970 msgstr ""
4972 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4973 #, fuzzy
4974 #| msgid "Analyze table"
4975 msgid "Recently used table"
4976 msgstr "Анализирај табелу"
4978 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4979 msgid ""
4980 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
4981 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4982 msgstr ""
4984 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4985 #, fuzzy
4986 msgid "Relation table"
4987 msgstr "Поправи табелу"
4989 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4990 msgid "SQL command to fetch available databases"
4991 msgstr ""
4993 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4994 msgid "SHOW DATABASES command"
4995 msgstr ""
4997 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4998 msgid ""
4999 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
5000 "[/a] for an example"
5001 msgstr ""
5003 #: libraries/config/messages.inc.php:423
5004 msgid "Signon session name"
5005 msgstr ""
5007 #: libraries/config/messages.inc.php:424
5008 msgid "Signon URL"
5009 msgstr ""
5011 #: libraries/config/messages.inc.php:425
5012 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
5013 msgstr ""
5015 #: libraries/config/messages.inc.php:426
5016 #, fuzzy
5017 msgid "Server socket"
5018 msgstr "Избор сервера"
5020 #: libraries/config/messages.inc.php:427
5021 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
5022 msgstr ""
5024 #: libraries/config/messages.inc.php:428
5025 msgid "Use SSL"
5026 msgstr ""
5028 #: libraries/config/messages.inc.php:429
5029 msgid ""
5030 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
5031 msgstr ""
5033 #: libraries/config/messages.inc.php:430
5034 msgid "PDF schema: table coordinates"
5035 msgstr ""
5037 #: libraries/config/messages.inc.php:431
5038 msgid ""
5039 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
5040 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
5041 msgstr ""
5043 #: libraries/config/messages.inc.php:432
5044 #, fuzzy
5045 #| msgid "Displaying Column Comments"
5046 msgid "Display columns table"
5047 msgstr "Приказујем коментаре колоне"
5049 #: libraries/config/messages.inc.php:433
5050 msgid ""
5051 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
5052 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
5053 msgstr ""
5055 #: libraries/config/messages.inc.php:434
5056 #, fuzzy
5057 #| msgid "Defragment table"
5058 msgid "UI preferences table"
5059 msgstr "Дефрагментирај табелу"
5061 #: libraries/config/messages.inc.php:435
5062 msgid ""
5063 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
5064 "the log when creating a database."
5065 msgstr ""
5067 #: libraries/config/messages.inc.php:436
5068 msgid "Add DROP DATABASE"
5069 msgstr ""
5071 #: libraries/config/messages.inc.php:437
5072 msgid ""
5073 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
5074 "log when creating a table."
5075 msgstr ""
5077 #: libraries/config/messages.inc.php:438
5078 msgid "Add DROP TABLE"
5079 msgstr ""
5081 #: libraries/config/messages.inc.php:439
5082 msgid ""
5083 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
5084 "log when creating a view."
5085 msgstr ""
5087 #: libraries/config/messages.inc.php:440
5088 msgid "Add DROP VIEW"
5089 msgstr ""
5091 #: libraries/config/messages.inc.php:441
5092 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
5093 msgstr ""
5095 #: libraries/config/messages.inc.php:442
5096 #, fuzzy
5097 #| msgid "Statements"
5098 msgid "Statements to track"
5099 msgstr "Име"
5101 #: libraries/config/messages.inc.php:443
5102 msgid ""
5103 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
5104 "kbd]"
5105 msgstr ""
5107 #: libraries/config/messages.inc.php:444
5108 msgid "SQL query tracking table"
5109 msgstr ""
5111 #: libraries/config/messages.inc.php:445
5112 msgid ""
5113 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
5114 "automatically."
5115 msgstr ""
5117 #: libraries/config/messages.inc.php:446
5118 #, fuzzy
5119 #| msgid "Automatic recovery mode"
5120 msgid "Automatically create versions"
5121 msgstr "Режим аутоматског опоравка"
5123 #: libraries/config/messages.inc.php:447
5124 msgid ""
5125 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
5126 "pma_userconfig[/kbd]"
5127 msgstr ""
5129 #: libraries/config/messages.inc.php:448
5130 msgid "User preferences storage table"
5131 msgstr ""
5133 #: libraries/config/messages.inc.php:450
5134 msgid "User for config auth"
5135 msgstr ""
5137 #: libraries/config/messages.inc.php:451
5138 msgid ""
5139 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
5140 "compatibility checks and thereby increases performance"
5141 msgstr ""
5143 #: libraries/config/messages.inc.php:452
5144 msgid "Verbose check"
5145 msgstr ""
5147 #: libraries/config/messages.inc.php:453
5148 msgid ""
5149 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
5150 "hostname instead."
5151 msgstr ""
5153 #: libraries/config/messages.inc.php:454
5154 msgid "Verbose name of this server"
5155 msgstr ""
5157 #: libraries/config/messages.inc.php:455
5158 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
5159 msgstr ""
5161 #: libraries/config/messages.inc.php:456
5162 msgid "Allow to display all the rows"
5163 msgstr ""
5165 #: libraries/config/messages.inc.php:457
5166 msgid ""
5167 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
5168 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
5169 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
5170 msgstr ""
5172 #: libraries/config/messages.inc.php:458
5173 msgid "Show password change form"
5174 msgstr ""
5176 #: libraries/config/messages.inc.php:459
5177 msgid "Show create database form"
5178 msgstr ""
5180 #: libraries/config/messages.inc.php:460
5181 msgid ""
5182 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
5183 "a table"
5184 msgstr ""
5186 #: libraries/config/messages.inc.php:461
5187 #, fuzzy
5188 msgid "Show display direction"
5189 msgstr "Опције за извоз базе"
5191 #: libraries/config/messages.inc.php:462
5192 msgid ""
5193 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
5194 "insert mode"
5195 msgstr ""
5197 #: libraries/config/messages.inc.php:463
5198 #, fuzzy
5199 #| msgid "Show open tables"
5200 msgid "Show field types"
5201 msgstr "Прикажи отворене табеле"
5203 #: libraries/config/messages.inc.php:464
5204 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
5205 msgstr ""
5207 #: libraries/config/messages.inc.php:465
5208 msgid "Show function fields"
5209 msgstr ""
5211 #: libraries/config/messages.inc.php:466
5212 msgid "Whether to show hint or not"
5213 msgstr ""
5215 #: libraries/config/messages.inc.php:467
5216 #, fuzzy
5217 #| msgid "Show grid"
5218 msgid "Show hint"
5219 msgstr "Прикажи мрежу"
5221 #: libraries/config/messages.inc.php:468
5222 msgid ""
5223 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
5224 "output"
5225 msgstr ""
5227 #: libraries/config/messages.inc.php:469
5228 msgid "Show phpinfo() link"
5229 msgstr ""
5231 #: libraries/config/messages.inc.php:470
5232 msgid "Show detailed MySQL server information"
5233 msgstr ""
5235 #: libraries/config/messages.inc.php:471
5236 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
5237 msgstr ""
5239 #: libraries/config/messages.inc.php:472
5240 #, fuzzy
5241 msgid "Show SQL queries"
5242 msgstr "Прикажи комплетне упите"
5244 #: libraries/config/messages.inc.php:473
5245 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
5246 msgstr ""
5248 #: libraries/config/messages.inc.php:474
5249 #, fuzzy
5250 msgid "Show statistics"
5251 msgstr "Статистике реда"
5253 #: libraries/config/messages.inc.php:475
5254 msgid ""
5255 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
5256 "comment and the real name"
5257 msgstr ""
5259 #: libraries/config/messages.inc.php:476
5260 msgid "Display database comment instead of its name"
5261 msgstr ""
5263 #: libraries/config/messages.inc.php:477
5264 msgid ""
5265 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
5266 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
5267 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
5268 "alias, the table name itself stays unchanged"
5269 msgstr ""
5271 #: libraries/config/messages.inc.php:478
5272 msgid "Display table comment instead of its name"
5273 msgstr ""
5275 #: libraries/config/messages.inc.php:479
5276 msgid "Display table comments in tooltips"
5277 msgstr ""
5279 #: libraries/config/messages.inc.php:480
5280 msgid ""
5281 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
5282 msgstr ""
5284 #: libraries/config/messages.inc.php:481
5285 #, fuzzy
5286 msgid "Skip locked tables"
5287 msgstr "Прикажи отворене табеле"
5289 #: libraries/config/messages.inc.php:486
5290 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
5291 msgstr ""
5293 #: libraries/config/messages.inc.php:488
5294 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
5295 #: libraries/replication_gui.lib.php:62 libraries/replication_gui.lib.php:63
5296 #: libraries/replication_gui.lib.php:341 libraries/replication_gui.lib.php:345
5297 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 server_privileges.php:877
5298 #: server_privileges.php:881 server_privileges.php:892
5299 #: server_privileges.php:1698 server_synchronize.php:1273
5300 msgid "Password"
5301 msgstr "Лозинка"
5303 #: libraries/config/messages.inc.php:489
5304 msgid ""
5305 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
5306 "installed"
5307 msgstr ""
5309 #: libraries/config/messages.inc.php:490
5310 msgid "Enable SQL Validator"
5311 msgstr ""
5313 #: libraries/config/messages.inc.php:491
5314 msgid ""
5315 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
5316 "kbd])"
5317 msgstr ""
5319 #: libraries/config/messages.inc.php:492 tbl_tracking.php:445
5320 #: tbl_tracking.php:502
5321 #, fuzzy
5322 msgid "Username"
5323 msgstr "Корисничко име:"
5325 #: libraries/config/messages.inc.php:493
5326 msgid ""
5327 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
5328 "possible) or keep the text field empty"
5329 msgstr ""
5331 #: libraries/config/messages.inc.php:494
5332 msgid "Suggest new database name"
5333 msgstr ""
5335 #: libraries/config/messages.inc.php:495
5336 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
5337 msgstr ""
5339 #: libraries/config/messages.inc.php:496
5340 msgid "Suhosin warning"
5341 msgstr ""
5343 #: libraries/config/messages.inc.php:497
5344 msgid ""
5345 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5346 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5347 msgstr ""
5349 #: libraries/config/messages.inc.php:498
5350 #, fuzzy
5351 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
5352 msgid "Textarea columns"
5353 msgstr "Додај/обриши колону"
5355 #: libraries/config/messages.inc.php:499
5356 msgid ""
5357 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5358 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5359 msgstr ""
5361 #: libraries/config/messages.inc.php:500
5362 msgid "Textarea rows"
5363 msgstr ""
5365 #: libraries/config/messages.inc.php:501
5366 msgid "Title of browser window when a database is selected"
5367 msgstr ""
5369 #: libraries/config/messages.inc.php:503
5370 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
5371 msgstr ""
5373 #: libraries/config/messages.inc.php:504
5374 #, fuzzy
5375 msgid "Default title"
5376 msgstr "Преименуј базу у"
5378 #: libraries/config/messages.inc.php:505
5379 msgid "Title of browser window when a server is selected"
5380 msgstr ""
5382 #: libraries/config/messages.inc.php:507
5383 msgid "Title of browser window when a table is selected"
5384 msgstr ""
5386 #: libraries/config/messages.inc.php:509
5387 msgid ""
5388 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
5389 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
5390 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
5391 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5392 msgstr ""
5394 #: libraries/config/messages.inc.php:510
5395 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
5396 msgstr ""
5398 #: libraries/config/messages.inc.php:511
5399 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
5400 msgstr ""
5402 #: libraries/config/messages.inc.php:512
5403 #, fuzzy
5404 msgid "Upload directory"
5405 msgstr "Основни директоријум података"
5407 #: libraries/config/messages.inc.php:513
5408 msgid "Allow for searching inside the entire database"
5409 msgstr ""
5411 #: libraries/config/messages.inc.php:514
5412 msgid "Use database search"
5413 msgstr ""
5415 #: libraries/config/messages.inc.php:515
5416 msgid ""
5417 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
5418 "checkbox on the right"
5419 msgstr ""
5421 #: libraries/config/messages.inc.php:516
5422 msgid "Enable the Developer tab in settings"
5423 msgstr ""
5425 #: libraries/config/messages.inc.php:517
5426 msgid ""
5427 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
5428 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
5429 "contain."
5430 msgstr ""
5432 #: libraries/config/messages.inc.php:518
5433 msgid "Verbose multiple statements"
5434 msgstr ""
5436 #: libraries/config/messages.inc.php:519 setup/frames/index.inc.php:242
5437 msgid "Check for latest version"
5438 msgstr ""
5440 #: libraries/config/messages.inc.php:520
5441 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
5442 msgstr ""
5444 #: libraries/config/messages.inc.php:521 setup/lib/index.lib.php:121
5445 #: setup/lib/index.lib.php:131 setup/lib/index.lib.php:151
5446 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:172
5447 #: setup/lib/index.lib.php:179 setup/lib/index.lib.php:185
5448 #: setup/lib/index.lib.php:224
5449 msgid "Version check"
5450 msgstr ""
5452 #: libraries/config/messages.inc.php:522
5453 msgid ""
5454 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
5455 "for import and export operations"
5456 msgstr ""
5458 #: libraries/config/messages.inc.php:523
5459 msgid "ZIP"
5460 msgstr ""
5462 #: libraries/config/setup.forms.php:41
5463 msgid "Config authentication"
5464 msgstr ""
5466 #: libraries/config/setup.forms.php:45
5467 msgid "Cookie authentication"
5468 msgstr ""
5470 #: libraries/config/setup.forms.php:48
5471 msgid "HTTP authentication"
5472 msgstr ""
5474 #: libraries/config/setup.forms.php:51
5475 msgid "Signon authentication"
5476 msgstr ""
5478 #: libraries/config/setup.forms.php:250
5479 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:150 libraries/import/ldi.php:35
5480 msgid "CSV using LOAD DATA"
5481 msgstr "CSV користећи LOAD DATA"
5483 #: libraries/config/setup.forms.php:259 libraries/config/setup.forms.php:352
5484 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:158
5485 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:250 libraries/export/ods.php:18
5486 #: libraries/import/ods.php:29
5487 msgid "Open Document Spreadsheet"
5488 msgstr "Open Document Spreadsheet"
5490 #: libraries/config/setup.forms.php:266
5491 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:165
5492 msgid "Quick"
5493 msgstr ""
5495 #: libraries/config/setup.forms.php:270
5496 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:169
5497 msgid "Custom"
5498 msgstr ""
5500 #: libraries/config/setup.forms.php:291
5501 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:189
5502 msgid "Database export options"
5503 msgstr "Опције за извоз базе"
5505 #: libraries/config/setup.forms.php:324
5506 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:222
5507 #: libraries/export/excel.php:18
5508 msgid "CSV for MS Excel"
5509 msgstr "CSV за MS Excel"
5511 #: libraries/config/setup.forms.php:347
5512 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:245
5513 #: libraries/export/htmlword.php:18
5514 msgid "Microsoft Word 2000"
5515 msgstr "Microsoft Word 2000"
5517 #: libraries/config/setup.forms.php:356
5518 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:254 libraries/export/odt.php:22
5519 msgid "Open Document Text"
5520 msgstr "Open Document Text"
5522 #: libraries/config/validate.lib.php:198
5523 msgid "Could not initialize Drizzle connection library"
5524 msgstr ""
5526 #: libraries/config/validate.lib.php:205 libraries/config/validate.lib.php:212
5527 msgid "Could not connect to Drizzle server"
5528 msgstr ""
5530 #: libraries/config/validate.lib.php:223 libraries/config/validate.lib.php:230
5531 msgid "Could not connect to MySQL server"
5532 msgstr ""
5534 #: libraries/config/validate.lib.php:254
5535 msgid "Empty username while using config authentication method"
5536 msgstr ""
5538 #: libraries/config/validate.lib.php:258
5539 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
5540 msgstr ""
5542 #: libraries/config/validate.lib.php:262
5543 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
5544 msgstr ""
5546 #: libraries/config/validate.lib.php:295
5547 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
5548 msgstr ""
5550 #: libraries/config/validate.lib.php:299
5551 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
5552 msgstr ""
5554 #: libraries/config/validate.lib.php:385
5555 #, php-format
5556 msgid "Incorrect IP address: %s"
5557 msgstr ""
5559 #. l10n: Please check that translation actually exists.
5560 #: libraries/core.lib.php:247
5561 msgctxt "PHP documentation language"
5562 msgid "en"
5563 msgstr "en"
5565 #: libraries/core.lib.php:266
5566 #, php-format
5567 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
5568 msgstr ""
5570 #: libraries/core.lib.php:414
5571 msgid "possible deep recursion attack"
5572 msgstr ""
5574 #: libraries/database_interface.lib.php:1765
5575 #, fuzzy
5576 #| msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
5577 msgid ""
5578 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
5579 "configured)."
5580 msgstr "(или прикључак локалног MySQL сервера није исправно подешен)"
5582 #: libraries/database_interface.lib.php:1768
5583 #, fuzzy
5584 #| msgid "The server is not responding"
5585 msgid "The server is not responding."
5586 msgstr "Сервер не одговара"
5588 #: libraries/database_interface.lib.php:1772
5589 msgid "Please check privileges of directory containing database."
5590 msgstr ""
5592 #: libraries/database_interface.lib.php:1780
5593 msgid "Details..."
5594 msgstr ""
5596 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
5597 #: libraries/db_links.inc.php:44
5598 msgid "Database seems to be empty!"
5599 msgstr "База је изгледа празна!"
5601 #: libraries/db_links.inc.php:65 libraries/relation.lib.php:144
5602 #: libraries/tbl_links.inc.php:97
5603 msgid "Tracking"
5604 msgstr ""
5606 #: libraries/db_links.inc.php:70
5607 msgid "Query"
5608 msgstr "Упит по примеру"
5610 #: libraries/db_links.inc.php:75 libraries/relation.lib.php:132
5611 msgid "Designer"
5612 msgstr "Дизајнер"
5614 #: libraries/db_links.inc.php:92 server_privileges.php:119
5615 #: server_privileges.php:1894 server_privileges.php:2252
5616 msgid "Privileges"
5617 msgstr "Привилегије"
5619 #: libraries/db_links.inc.php:96 libraries/rte/rte_words.lib.php:25
5620 msgid "Routines"
5621 msgstr "Рутине"
5623 #: libraries/db_links.inc.php:100 libraries/export/sql.php:641
5624 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
5625 #, fuzzy
5626 msgid "Events"
5627 msgstr "Догађаји"
5629 #: libraries/db_links.inc.php:104 libraries/export/sql.php:1032
5630 #: libraries/export/xml.php:57 libraries/rte/rte_words.lib.php:37
5631 #: libraries/tbl_links.inc.php:103
5632 msgid "Triggers"
5633 msgstr "Окидачи"
5635 #: libraries/db_structure.lib.php:43 libraries/display_tbl.lib.php:2218
5636 msgid ""
5637 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
5638 "3.11[/a]"
5639 msgstr "Може бити приближно. Видите FAQ 3.11"
5641 #: libraries/dbi/drizzle.dbi.lib.php:114 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:117
5642 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:186
5643 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
5644 msgstr ""
5645 "Конекција за controluser-а, онако како је дефинисана у вашој конфигурацији, "
5646 "није успела."
5648 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:93
5649 #: user_password.php:105 user_password.php:123
5650 msgid "Change password"
5651 msgstr "Промени лозинку"
5653 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
5654 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:888
5655 msgid "No Password"
5656 msgstr "Нема лозинке"
5658 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
5659 #: libraries/replication_gui.lib.php:359 libraries/replication_gui.lib.php:362
5660 #: server_privileges.php:896 server_privileges.php:899
5661 msgid "Re-type"
5662 msgstr "Поновите унос"
5664 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
5665 msgid "Password Hashing"
5666 msgstr "Хеширање лозинке"
5668 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
5669 #, fuzzy
5670 #| msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
5671 msgid "MySQL 4.0 compatible"
5672 msgstr "MySQL&nbsp;4.0 компатибилно"
5674 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
5675 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
5676 #, fuzzy
5677 #| msgid "Create new database"
5678 msgid "Create database"
5679 msgstr "Направи нову базу података"
5681 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
5682 msgid "Create"
5683 msgstr "Направи"
5685 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:121
5686 #: server_privileges.php:1583 server_replication.php:33
5687 msgid "No Privileges"
5688 msgstr "Нема привилегија"
5690 #: libraries/display_create_table.lib.php:46 pmd_general.php:71
5691 #: server_synchronize.php:442 server_synchronize.php:914
5692 msgid "Create table"
5693 msgstr "Направи табелу"
5695 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/rte/rte_list.lib.php:51
5696 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:57 libraries/rte/rte_list.lib.php:66
5697 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:860
5698 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1365 libraries/tbl_properties.inc.php:92
5699 #: setup/frames/index.inc.php:126 tbl_structure.php:201
5700 msgid "Name"
5701 msgstr "Име"
5703 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
5704 #, fuzzy
5705 #| msgid "Number of fields"
5706 msgid "Number of columns"
5707 msgstr "Број поља"
5709 #: libraries/display_export.lib.php:37
5710 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5711 msgstr ""
5712 "Није могуће учитати додатке за извоз, молимо проверите своју инсталацију!"
5714 #: libraries/display_export.lib.php:82
5715 #, fuzzy
5716 #| msgid "Allows locking tables for the current thread."
5717 msgid "Exporting databases from the current server"
5718 msgstr "Дозвољава закључавање табела текућим процесима."
5720 #: libraries/display_export.lib.php:84
5721 #, fuzzy, php-format
5722 #| msgid "Create table on database %s"
5723 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
5724 msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
5726 #: libraries/display_export.lib.php:86
5727 #, fuzzy, php-format
5728 #| msgid "Create table on database %s"
5729 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
5730 msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
5732 #: libraries/display_export.lib.php:92
5733 #, fuzzy
5734 #| msgid "Export type"
5735 msgid "Export Method:"
5736 msgstr "Тип извоза"
5738 #: libraries/display_export.lib.php:108
5739 msgid "Quick - display only the minimal options"
5740 msgstr ""
5742 #: libraries/display_export.lib.php:124
5743 #, fuzzy
5744 msgid "Custom - display all possible options"
5745 msgstr "Опције за извоз базе"
5747 #: libraries/display_export.lib.php:132
5748 #, fuzzy
5749 #| msgid "Databases"
5750 msgid "Database(s):"
5751 msgstr "Базе"
5753 #: libraries/display_export.lib.php:134
5754 #, fuzzy
5755 #| msgid "Tables"
5756 msgid "Table(s):"
5757 msgstr "Табеле"
5759 #: libraries/display_export.lib.php:144
5760 #, fuzzy
5761 #| msgid "Rows"
5762 msgid "Rows:"
5763 msgstr "Редова"
5765 #: libraries/display_export.lib.php:152
5766 msgid "Dump some row(s)"
5767 msgstr ""
5769 #: libraries/display_export.lib.php:154
5770 #, fuzzy
5771 #| msgid "Number of fields"
5772 msgid "Number of rows:"
5773 msgstr "Број поља"
5775 #: libraries/display_export.lib.php:157
5776 msgid "Row to begin at:"
5777 msgstr ""
5779 #: libraries/display_export.lib.php:168
5780 msgid "Dump all rows"
5781 msgstr ""
5783 #: libraries/display_export.lib.php:176 libraries/display_export.lib.php:197
5784 msgid "Output:"
5785 msgstr ""
5787 #: libraries/display_export.lib.php:183 libraries/display_export.lib.php:209
5788 #, fuzzy, php-format
5789 #| msgid "Save on server in %s directory"
5790 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
5791 msgstr "Сачувај на сервер у директоријум %s"
5793 #: libraries/display_export.lib.php:201
5794 #, fuzzy
5795 #| msgid "Save as file"
5796 msgid "Save output to a file"
5797 msgstr "Сачувај као датотеку"
5799 #: libraries/display_export.lib.php:222
5800 #, fuzzy
5801 #| msgid "File name template"
5802 msgid "File name template:"
5803 msgstr "Шаблон имена датотеке"
5805 #: libraries/display_export.lib.php:224
5806 msgid "@SERVER@ will become the server name"
5807 msgstr ""
5809 #: libraries/display_export.lib.php:226
5810 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
5811 msgstr ""
5813 #: libraries/display_export.lib.php:228
5814 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
5815 msgstr ""
5817 #: libraries/display_export.lib.php:232
5818 #, fuzzy, php-format
5819 #| msgid ""
5820 #| "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5821 #| "formatting strings. Additionally the following transformations will "
5822 #| "happen: %3$s. Other text will be kept as is."
5823 msgid ""
5824 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5825 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
5826 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
5827 msgstr ""
5828 "Ова вредност се тумачи коришћењем %1$sstrftime%2$s, тако да можете да "
5829 "користите стрингове за форматирање времена. Такође ће се десити и следеће "
5830 "трансформације: %3$s. Преостали текст ће остати како јесте."
5832 #: libraries/display_export.lib.php:270
5833 msgid "use this for future exports"
5834 msgstr ""
5836 #: libraries/display_export.lib.php:276 libraries/display_import.lib.php:188
5837 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:460
5838 msgid "Character set of the file:"
5839 msgstr "Карактер сет датотеке:"
5841 #: libraries/display_export.lib.php:306
5842 #, fuzzy
5843 #| msgid "Compression"
5844 msgid "Compression:"
5845 msgstr "Компресија"
5847 #: libraries/display_export.lib.php:310
5848 #, fuzzy
5849 #| msgid "\"zipped\""
5850 msgid "zipped"
5851 msgstr "\"зиповано\""
5853 #: libraries/display_export.lib.php:312
5854 #, fuzzy
5855 #| msgid "\"gzipped\""
5856 msgid "gzipped"
5857 msgstr "\"гзип-овано\""
5859 #: libraries/display_export.lib.php:314
5860 #, fuzzy
5861 #| msgid "\"bzipped\""
5862 msgid "bzipped"
5863 msgstr "\"бзип-овано\""
5865 #: libraries/display_export.lib.php:323
5866 #, fuzzy
5867 #| msgid "Save as file"
5868 msgid "View output as text"
5869 msgstr "Сачувај као датотеку"
5871 #: libraries/display_export.lib.php:328 libraries/display_import.lib.php:244
5872 #: libraries/export/codegen.php:38
5873 #, fuzzy
5874 #| msgid "Format"
5875 msgid "Format:"
5876 msgstr "Формат"
5878 #: libraries/display_export.lib.php:333
5879 #, fuzzy
5880 #| msgid "Transformation options"
5881 msgid "Format-specific options:"
5882 msgstr "Опције трансформације"
5884 #: libraries/display_export.lib.php:334
5885 msgid ""
5886 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
5887 "options for other formats."
5888 msgstr ""
5890 #: libraries/display_export.lib.php:342 libraries/display_import.lib.php:260
5891 #, fuzzy
5892 msgid "Encoding Conversion:"
5893 msgstr "Верзија MySQL клијента"
5895 #: libraries/display_import.lib.php:66
5896 msgid ""
5897 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
5898 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
5899 "browsers."
5900 msgstr ""
5902 #: libraries/display_import.lib.php:76
5903 msgid "The file is being processed, please be patient."
5904 msgstr ""
5906 #: libraries/display_import.lib.php:98
5907 msgid ""
5908 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
5909 "not available."
5910 msgstr ""
5912 #: libraries/display_import.lib.php:129
5913 #, fuzzy
5914 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
5915 msgid "Importing into the current server"
5916 msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
5918 #: libraries/display_import.lib.php:131
5919 #, fuzzy, php-format
5920 msgid "Importing into the database \"%s\""
5921 msgstr "База не постоји"
5923 #: libraries/display_import.lib.php:133
5924 #, fuzzy, php-format
5925 msgid "Importing into the table \"%s\""
5926 msgstr "База не постоји"
5928 #: libraries/display_import.lib.php:139
5929 #, fuzzy
5930 #| msgid "File to import"
5931 msgid "File to Import:"
5932 msgstr "Датотека за увоз"
5934 #: libraries/display_import.lib.php:156
5935 #, php-format
5936 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
5937 msgstr ""
5939 #: libraries/display_import.lib.php:158
5940 msgid ""
5941 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
5942 "Example: <b>.sql.zip</b>"
5943 msgstr ""
5945 #: libraries/display_import.lib.php:178
5946 msgid "File uploads are not allowed on this server."
5947 msgstr "Слање датотека на овај сервер није дозвољено."
5949 #: libraries/display_import.lib.php:208
5950 #, fuzzy
5951 #| msgid "Partial import"
5952 msgid "Partial Import:"
5953 msgstr "Делимични увоз"
5955 #: libraries/display_import.lib.php:214
5956 #, php-format
5957 msgid ""
5958 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
5959 msgstr ""
5960 "Претходном увозу је истекло време, након поновног слања биће настављен од "
5961 "позиције %d."
5963 #: libraries/display_import.lib.php:221
5964 #, fuzzy
5965 #| msgid ""
5966 #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
5967 #| "close to the PHP timeout limit. This might be good way to import large "
5968 #| "files, however it can break transactions."
5969 msgid ""
5970 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
5971 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
5972 "however it can break transactions.)</i>"
5973 msgstr ""
5974 "Дозвољава прекид увоза у случају да скрипт открије да је близу временског "
5975 "ограничења. Ово може бити добар начин увоза великих датотека, али са друге "
5976 "стране може покварити трансакције."
5978 #: libraries/display_import.lib.php:228
5979 #, fuzzy
5980 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
5981 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
5982 msgstr "Број записа (упита) које треба прескочити:"
5984 #: libraries/display_import.lib.php:250
5985 msgid "Format-Specific Options:"
5986 msgstr ""
5988 #: libraries/display_select_lang.lib.php:46
5989 #: libraries/display_select_lang.lib.php:47 setup/frames/index.inc.php:72
5990 msgid "Language"
5991 msgstr "Језик"
5993 #: libraries/display_tbl.lib.php:405
5994 #, fuzzy
5995 msgid "Save edited data"
5996 msgstr "Основни директоријум података"
5998 #: libraries/display_tbl.lib.php:411
5999 #, fuzzy
6000 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
6001 msgid "Restore column order"
6002 msgstr "Додај/обриши колону"
6004 #: libraries/display_tbl.lib.php:422
6005 #, php-format
6006 msgid "%d is not valid row number."
6007 msgstr "%d није исправан број реда."
6009 #: libraries/display_tbl.lib.php:427
6010 #, fuzzy
6011 msgid "Start row"
6012 msgstr "Статус"
6014 #: libraries/display_tbl.lib.php:429
6015 #, fuzzy
6016 #| msgid "Number of fields"
6017 msgid "Number of rows"
6018 msgstr "Број поља"
6020 #: libraries/display_tbl.lib.php:434
6021 #, fuzzy
6022 #| msgid "Mon"
6023 msgid "Mode"
6024 msgstr "Пон"
6026 #: libraries/display_tbl.lib.php:436
6027 msgid "horizontal"
6028 msgstr "хоризонталном"
6030 #: libraries/display_tbl.lib.php:437
6031 msgid "horizontal (rotated headers)"
6032 msgstr "хоризонталном (ротирана заглавља)"
6034 #: libraries/display_tbl.lib.php:438
6035 msgid "vertical"
6036 msgstr "вертикалном"
6038 #: libraries/display_tbl.lib.php:444
6039 #, php-format
6040 msgid "Headers every %s rows"
6041 msgstr ""
6043 #: libraries/display_tbl.lib.php:547
6044 msgid "Sort by key"
6045 msgstr "Сортирај по кључу"
6047 #: libraries/display_tbl.lib.php:619 libraries/export/codegen.php:41
6048 #: libraries/export/csv.php:34 libraries/export/excel.php:37
6049 #: libraries/export/htmlword.php:33 libraries/export/json.php:29
6050 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/mediawiki.php:23
6051 #: libraries/export/ods.php:29 libraries/export/odt.php:27
6052 #: libraries/export/pdf.php:29 libraries/export/php_array.php:29
6053 #: libraries/export/sql.php:88 libraries/export/texytext.php:31
6054 #: libraries/export/xml.php:27 libraries/export/yaml.php:30
6055 #: libraries/import.lib.php:1104 libraries/import.lib.php:1125
6056 #: libraries/import/csv.php:33 libraries/import/docsql.php:35
6057 #: libraries/import/ldi.php:49 libraries/import/ods.php:39
6058 #: libraries/import/shp.php:22 libraries/import/sql.php:20
6059 #: libraries/import/xml.php:32 libraries/rte/rte_routines.lib.php:863
6060 #: tbl_select.php:175 tbl_structure.php:857
6061 msgid "Options"
6062 msgstr "Опције"
6064 #: libraries/display_tbl.lib.php:624 libraries/display_tbl.lib.php:642
6065 #, fuzzy
6066 #| msgid "Partial Texts"
6067 msgid "Partial texts"
6068 msgstr "Део текста"
6070 #: libraries/display_tbl.lib.php:625 libraries/display_tbl.lib.php:646
6071 #, fuzzy
6072 #| msgid "Full Texts"
6073 msgid "Full texts"
6074 msgstr "Пун текст"
6076 #: libraries/display_tbl.lib.php:659
6077 #, fuzzy
6078 msgid "Relational key"
6079 msgstr "Релациона схема"
6081 #: libraries/display_tbl.lib.php:660
6082 #, fuzzy
6083 #| msgid "Relational schema"
6084 msgid "Relational display column"
6085 msgstr "Релациона схема"
6087 #: libraries/display_tbl.lib.php:667
6088 msgid "Show binary contents"
6089 msgstr ""
6091 #: libraries/display_tbl.lib.php:669
6092 msgid "Show BLOB contents"
6093 msgstr ""
6095 #: libraries/display_tbl.lib.php:679 pmd_general.php:147 tbl_change.php:324
6096 #: tbl_change.php:330
6097 msgid "Hide"
6098 msgstr "Сакриј"
6100 #: libraries/display_tbl.lib.php:679 libraries/relation.lib.php:116
6101 #: libraries/tbl_properties.inc.php:136 transformation_overview.php:46
6102 msgid "Browser transformation"
6103 msgstr "Транформације читача"
6105 #: libraries/display_tbl.lib.php:686
6106 msgid "Well Known Text"
6107 msgstr ""
6109 #: libraries/display_tbl.lib.php:687
6110 msgid "Well Known Binary"
6111 msgstr ""
6113 #: libraries/display_tbl.lib.php:1396 libraries/display_tbl.lib.php:1408
6114 msgid "The row has been deleted"
6115 msgstr "Ред је обрисан"
6117 #: libraries/display_tbl.lib.php:1435 libraries/display_tbl.lib.php:2463
6118 #: server_status.php:1253
6119 msgid "Kill"
6120 msgstr "Обустави"
6122 #: libraries/display_tbl.lib.php:2322
6123 msgid "in query"
6124 msgstr "у упиту"
6126 #: libraries/display_tbl.lib.php:2354
6127 msgid "Showing rows"
6128 msgstr "Приказ записа"
6130 #: libraries/display_tbl.lib.php:2364
6131 msgid "total"
6132 msgstr "укупно"
6134 #: libraries/display_tbl.lib.php:2372 sql.php:726
6135 #, php-format
6136 msgid "Query took %01.4f sec"
6137 msgstr "Упит је трајао %01.4f секунди"
6139 #: libraries/display_tbl.lib.php:2575
6140 msgid "Query results operations"
6141 msgstr "Операције на резултатима упита"
6143 #: libraries/display_tbl.lib.php:2604
6144 msgid "Print view (with full texts)"
6145 msgstr "Поглед за штампу (са пуним текстом)"
6147 #: libraries/display_tbl.lib.php:2654 tbl_chart.php:86
6148 #, fuzzy
6149 #| msgid "Display PDF schema"
6150 msgid "Display chart"
6151 msgstr "Прикажи PDF схему"
6153 #: libraries/display_tbl.lib.php:2670
6154 msgid "Visualize GIS data"
6155 msgstr ""
6157 #: libraries/display_tbl.lib.php:2691
6158 #, fuzzy
6159 msgid "Create view"
6160 msgstr "Направи релацију"
6162 #: libraries/display_tbl.lib.php:2798
6163 msgid "Link not found"
6164 msgstr "Веза није пронађена"
6166 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:217
6167 msgid "Version information"
6168 msgstr "Информације о верзији"
6170 #: libraries/engines/innodb.lib.php:20
6171 msgid "Data home directory"
6172 msgstr "Основни директоријум података"
6174 #: libraries/engines/innodb.lib.php:21
6175 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
6176 msgstr ""
6177 "Заједнички део путање директоријума за све InnoDB датотеке са подацима."
6179 #: libraries/engines/innodb.lib.php:24
6180 msgid "Data files"
6181 msgstr "Датотеке са подацима"
6183 #: libraries/engines/innodb.lib.php:27
6184 msgid "Autoextend increment"
6185 msgstr "Корак аутоматског проширења"
6187 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
6188 msgid ""
6189 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
6190 "when it becomes full."
6191 msgstr ""
6192 " Величина корака проширења величине табела које се аутоматски проширују када "
6193 "се напуне."
6195 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
6196 msgid "Buffer pool size"
6197 msgstr "Величина прихватника"
6199 #: libraries/engines/innodb.lib.php:33
6200 msgid ""
6201 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
6202 "tables."
6203 msgstr ""
6204 "Величина меморијског прихватника које InnoDB користи за кеширање података и "
6205 "индекса својих табела."
6207 #: libraries/engines/innodb.lib.php:130
6208 msgid "Buffer Pool"
6209 msgstr "Скуп прихватника"
6211 #: libraries/engines/innodb.lib.php:131 server_status.php:638
6212 msgid "InnoDB Status"
6213 msgstr "InnoDB статус"
6215 #: libraries/engines/innodb.lib.php:153
6216 msgid "Buffer Pool Usage"
6217 msgstr "Коришћење скупа прихватника"
6219 #: libraries/engines/innodb.lib.php:161
6220 msgid "pages"
6221 msgstr "страна"
6223 #: libraries/engines/innodb.lib.php:170
6224 msgid "Free pages"
6225 msgstr "Слободне стране"
6227 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
6228 msgid "Dirty pages"
6229 msgstr "Прљаве стране"
6231 #: libraries/engines/innodb.lib.php:182
6232 msgid "Pages containing data"
6233 msgstr "Стране са подацима"
6235 #: libraries/engines/innodb.lib.php:188
6236 msgid "Pages to be flushed"
6237 msgstr "Стране које треба да буду усклађене"
6239 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194
6240 msgid "Busy pages"
6241 msgstr "Заузете стране"
6243 #: libraries/engines/innodb.lib.php:203
6244 msgid "Latched pages"
6245 msgstr "Забрављене стране"
6247 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
6248 msgid "Buffer Pool Activity"
6249 msgstr "Активност скупа прихватника"
6251 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
6252 msgid "Read requests"
6253 msgstr "Захтеви за читање"
6255 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
6256 msgid "Write requests"
6257 msgstr "Захтеви за упис"
6259 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
6260 msgid "Read misses"
6261 msgstr "Промашаји при читању"
6263 #: libraries/engines/innodb.lib.php:236
6264 msgid "Write waits"
6265 msgstr "Чекања на упис"
6267 #: libraries/engines/innodb.lib.php:242
6268 msgid "Read misses in %"
6269 msgstr "Промашаји читања у %"
6271 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
6272 msgid "Write waits in %"
6273 msgstr "Чекања на упис у %"
6275 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
6276 msgid "Data pointer size"
6277 msgstr "Величина показивача података"
6279 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
6280 msgid ""
6281 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
6282 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
6283 msgstr ""
6284 "Подразумевана величина показивача у бајтовима, користи се при CREATE TABLE "
6285 "за MyISAM табеле када није задата опција MAX_ROWS"
6287 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
6288 msgid "Automatic recovery mode"
6289 msgstr "Режим аутоматског опоравка"
6291 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
6292 msgid ""
6293 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
6294 "myisam-recover server startup option."
6295 msgstr ""
6296 "Режим аутоматског опоравка пукнутих MyISAM табела, подешен при стартовању "
6297 "сервера опцијом --myisam-recover."
6299 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
6300 msgid "Maximum size for temporary sort files"
6301 msgstr "Максимална величина привремених датотека за сортирање"
6303 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
6304 msgid ""
6305 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
6306 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
6307 "INFILE)."
6308 msgstr ""
6309 "Максимална величина привремених датотека које MySQL сме да користи при ре-"
6310 "креирању MyISAM индекса (у току REPAIR TABLE, ALTER TABLE, или LOAD DATA "
6311 "INFILE операција)."
6313 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
6314 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
6315 msgstr "Максимална величина привремених датотека при креирању индекса"
6317 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
6318 msgid ""
6319 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
6320 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
6321 "method."
6322 msgstr ""
6323 "Ако би привремена датотека која се користи за брзо креирање MyISAM индекса "
6324 "била већа него при коришћењу кеша кључева за овде задату вредност, користи "
6325 "метод кеширања кључева"
6327 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
6328 msgid "Repair threads"
6329 msgstr "Нити поправке"
6331 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
6332 msgid ""
6333 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
6334 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
6335 msgstr ""
6336 "Ако је вредност већа од 1, индекси MyISAM табела се паралелно креирају "
6337 "(сваки индекс у сопственој нити) за време процеса поправке сортирањем."
6339 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
6340 msgid "Sort buffer size"
6341 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
6343 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
6344 msgid ""
6345 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
6346 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
6347 msgstr ""
6348 "Прихватник који се алоцира при сортирању MyISAM индекса за време операције "
6349 "REPAIR TABLE или при креирању индекса са CREATE INDEX или ALTER TABLE."
6351 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
6352 msgid "Garbage Threshold"
6353 msgstr ""
6355 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
6356 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
6357 msgstr ""
6359 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:70
6360 #: server_synchronize.php:1261
6361 #, fuzzy
6362 msgid "Port"
6363 msgstr "Сортирање"
6365 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
6366 msgid ""
6367 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
6368 "will disable HTTP communication with the daemon."
6369 msgstr ""
6371 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
6372 msgid "Repository Threshold"
6373 msgstr ""
6375 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
6376 msgid ""
6377 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
6378 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6379 "specified."
6380 msgstr ""
6382 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
6383 msgid "Temp Blob Timeout"
6384 msgstr ""
6386 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
6387 msgid ""
6388 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
6389 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
6390 msgstr ""
6392 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
6393 msgid "Temp Log Threshold"
6394 msgstr ""
6396 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
6397 msgid ""
6398 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
6399 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6400 "specified."
6401 msgstr ""
6403 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
6404 msgid "Max Keep Alive"
6405 msgstr ""
6407 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
6408 msgid ""
6409 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
6410 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
6411 msgstr ""
6413 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
6414 msgid "Metadata Headers"
6415 msgstr ""
6417 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
6418 msgid ""
6419 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
6420 "pbms_metadata_header table when a database is created."
6421 msgstr ""
6423 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
6424 #, php-format
6425 msgid ""
6426 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
6427 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
6428 msgstr ""
6430 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
6431 #, fuzzy
6432 #| msgid "Relations"
6433 msgid "Related Links"
6434 msgstr "Релације"
6436 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
6437 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
6438 msgstr ""
6440 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
6441 msgid "PrimeBase XT Home Page"
6442 msgstr ""
6444 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
6445 msgid "Index cache size"
6446 msgstr ""
6448 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
6449 msgid ""
6450 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
6451 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
6452 msgstr ""
6454 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
6455 msgid "Record cache size"
6456 msgstr ""
6458 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
6459 msgid ""
6460 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
6461 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
6462 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
6463 msgstr ""
6465 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
6466 #, fuzzy
6467 msgid "Log cache size"
6468 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
6470 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
6471 msgid ""
6472 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
6473 "transaction log data. The default is 16MB."
6474 msgstr ""
6476 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
6477 msgid "Log file threshold"
6478 msgstr ""
6480 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
6481 msgid ""
6482 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
6483 "default value is 16MB."
6484 msgstr ""
6486 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
6487 msgid "Transaction buffer size"
6488 msgstr ""
6490 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
6491 msgid ""
6492 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
6493 "buffers of this size). The default is 1MB."
6494 msgstr ""
6496 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
6497 msgid "Checkpoint frequency"
6498 msgstr ""
6500 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
6501 msgid ""
6502 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
6503 "performed. The default value is 24MB."
6504 msgstr ""
6506 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
6507 msgid "Data log threshold"
6508 msgstr ""
6510 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
6511 msgid ""
6512 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
6513 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
6514 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
6515 "that can be stored in the database."
6516 msgstr ""
6518 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
6519 msgid "Garbage threshold"
6520 msgstr ""
6522 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
6523 msgid ""
6524 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
6525 "a value between 1 and 99. The default is 50."
6526 msgstr ""
6528 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
6529 #, fuzzy
6530 msgid "Log buffer size"
6531 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
6533 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
6534 msgid ""
6535 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
6536 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
6537 "required to write a data log."
6538 msgstr ""
6540 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
6541 msgid "Data file grow size"
6542 msgstr ""
6544 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
6545 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
6546 msgstr ""
6548 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
6549 msgid "Row file grow size"
6550 msgstr ""
6552 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
6553 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
6554 msgstr ""
6556 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
6557 msgid "Log file count"
6558 msgstr ""
6560 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
6561 msgid ""
6562 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
6563 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
6564 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
6565 "number."
6566 msgstr ""
6568 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
6569 #, php-format
6570 msgid ""
6571 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
6572 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
6573 msgstr ""
6575 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
6576 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
6577 msgstr ""
6579 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
6580 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
6581 msgstr ""
6583 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:28
6584 #, fuzzy
6585 #| msgid "Lines terminated by"
6586 msgid "Columns separated with:"
6587 msgstr "Линије се завршавају са"
6589 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/import/csv.php:29
6590 #, fuzzy
6591 #| msgid "Fields enclosed by"
6592 msgid "Columns enclosed with:"
6593 msgstr "Поља ограничена са"
6595 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/import/csv.php:30
6596 #, fuzzy
6597 #| msgid "Fields escaped by"
6598 msgid "Columns escaped with:"
6599 msgstr "Ескејп карактер &nbsp; &nbsp; &nbsp;"
6601 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/import/csv.php:31
6602 #, fuzzy
6603 #| msgid "Lines terminated by"
6604 msgid "Lines terminated with:"
6605 msgstr "Линије се завршавају са"
6607 #: libraries/export/csv.php:28 libraries/export/excel.php:23
6608 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:80
6609 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:60
6610 #, fuzzy
6611 #| msgid "Replace NULL by"
6612 msgid "Replace NULL with:"
6613 msgstr "Замени NULL са"
6615 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:24
6616 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
6617 msgstr ""
6619 #: libraries/export/excel.php:33
6620 #, fuzzy
6621 #| msgid "Excel edition"
6622 msgid "Excel edition:"
6623 msgstr "Excel издање"
6625 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:70
6626 #: libraries/export/odt.php:56 libraries/export/sql.php:222
6627 #: libraries/export/texytext.php:26 libraries/export/xml.php:73
6628 #, fuzzy
6629 msgid "Data dump options"
6630 msgstr "Опције за извоз базе"
6632 #: libraries/export/htmlword.php:121 libraries/export/odt.php:161
6633 #: libraries/export/sql.php:1188 libraries/export/texytext.php:109
6634 msgid "Dumping data for table"
6635 msgstr "Приказ података табеле"
6637 #: libraries/export/htmlword.php:195 libraries/export/odt.php:235
6638 #: libraries/export/sql.php:1021 libraries/export/texytext.php:177
6639 msgid "Table structure for table"
6640 msgstr "Структура табеле"
6642 #: libraries/export/latex.php:14
6643 #, fuzzy
6644 #| msgid "Content of table __TABLE__"
6645 msgid "Content of table @TABLE@"
6646 msgstr "Садржај табеле __TABLE__"
6648 #: libraries/export/latex.php:15
6649 msgid "(continued)"
6650 msgstr "(настављено)"
6652 #: libraries/export/latex.php:16
6653 #, fuzzy
6654 #| msgid "Structure of table __TABLE__"
6655 msgid "Structure of table @TABLE@"
6656 msgstr "Структура табеле __TABLE__"
6658 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:40
6659 #: libraries/export/sql.php:142
6660 #, fuzzy
6661 #| msgid "Transformation options"
6662 msgid "Object creation options"
6663 msgstr "Опције трансформације"
6665 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/latex.php:76
6666 #, fuzzy
6667 #| msgid "Table caption"
6668 msgid "Table caption (continued)"
6669 msgstr "Коментар табеле"
6671 #: libraries/export/latex.php:57 libraries/export/odt.php:43
6672 #: libraries/export/sql.php:56
6673 #, fuzzy
6674 #| msgid "Disable foreign key checks"
6675 msgid "Display foreign key relationships"
6676 msgstr "Искључи провере страних кључева"
6678 #: libraries/export/latex.php:60 libraries/export/odt.php:46
6679 #, fuzzy
6680 #| msgid "Displaying Column Comments"
6681 msgid "Display comments"
6682 msgstr "Приказујем коментаре колоне"
6684 #: libraries/export/latex.php:63 libraries/export/odt.php:49
6685 #: libraries/export/sql.php:63
6686 #, fuzzy
6687 #| msgid "Available MIME types"
6688 msgid "Display MIME types"
6689 msgstr "Доступни MIME-типови"
6691 #: libraries/export/latex.php:129 libraries/export/sql.php:482
6692 #: libraries/export/xml.php:131 libraries/header_printview.inc.php:59
6693 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:179
6694 #: libraries/replication_gui.lib.php:275 libraries/replication_gui.lib.php:278
6695 #: libraries/replication_gui.lib.php:335 server_privileges.php:812
6696 #: server_privileges.php:815 server_privileges.php:871
6697 #: server_privileges.php:1697 server_privileges.php:2250
6698 #: server_status.php:1227
6699 msgid "Host"
6700 msgstr "Домаћин"
6702 #: libraries/export/latex.php:134 libraries/export/sql.php:487
6703 #: libraries/export/xml.php:136 libraries/header_printview.inc.php:61
6704 msgid "Generation Time"
6705 msgstr "Време креирања"
6707 #: libraries/export/latex.php:135 libraries/export/sql.php:489
6708 #: libraries/export/xml.php:137
6709 msgid "Server version"
6710 msgstr "Верзија сервера"
6712 #: libraries/export/latex.php:136 libraries/export/sql.php:490
6713 #: libraries/export/xml.php:138
6714 msgid "PHP Version"
6715 msgstr "верзија PHP-a"
6717 #: libraries/export/mediawiki.php:15
6718 msgid "MediaWiki Table"
6719 msgstr ""
6721 #: libraries/export/pdf.php:18
6722 msgid "PDF"
6723 msgstr "PDF"
6725 #: libraries/export/pdf.php:24
6726 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
6727 msgstr "(Прави извештај који садржи податке једне табеле)"
6729 #: libraries/export/pdf.php:25
6730 #, fuzzy
6731 #| msgid "Report title"
6732 msgid "Report title:"
6733 msgstr "Наслов извештаја"
6735 #: libraries/export/php_array.php:18
6736 msgid "PHP array"
6737 msgstr ""
6739 #: libraries/export/sql.php:40
6740 msgid ""
6741 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
6742 "and server version)</i>"
6743 msgstr ""
6745 #: libraries/export/sql.php:45
6746 #, fuzzy
6747 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
6748 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
6749 msgstr "Додај коментар у заглавље (\\n раздваја линије)"
6751 #: libraries/export/sql.php:50
6752 msgid ""
6753 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
6754 "checked"
6755 msgstr ""
6757 #: libraries/export/sql.php:100
6758 msgid ""
6759 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
6760 msgstr ""
6762 #: libraries/export/sql.php:114 libraries/export/sql.php:173
6763 #: libraries/export/sql.php:180
6764 #, fuzzy, php-format
6765 #| msgid "Statements"
6766 msgid "Add %s statement"
6767 msgstr "Име"
6769 #: libraries/export/sql.php:152
6770 #, fuzzy
6771 #| msgid "Statements"
6772 msgid "Add statements:"
6773 msgstr "Име"
6775 #: libraries/export/sql.php:211
6776 msgid ""
6777 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
6778 "names formed with special characters or keywords)</i>"
6779 msgstr ""
6781 #: libraries/export/sql.php:231
6782 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
6783 msgstr ""
6785 #: libraries/export/sql.php:238
6786 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
6787 msgstr ""
6789 #: libraries/export/sql.php:245
6790 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
6791 msgstr ""
6793 #: libraries/export/sql.php:255
6794 msgid "Function to use when dumping data:"
6795 msgstr ""
6797 #: libraries/export/sql.php:268
6798 msgid "Syntax to use when inserting data:"
6799 msgstr ""
6801 #: libraries/export/sql.php:274
6802 msgid ""
6803 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
6804 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6805 "(1,2,3)</code>"
6806 msgstr ""
6808 #: libraries/export/sql.php:275
6809 msgid ""
6810 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
6811 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
6812 "(7,8,9)</code>"
6813 msgstr ""
6815 #: libraries/export/sql.php:276
6816 msgid ""
6817 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6818 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6819 msgstr ""
6821 #: libraries/export/sql.php:277
6822 msgid ""
6823 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6824 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6825 msgstr ""
6827 #: libraries/export/sql.php:292
6828 msgid ""
6829 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
6830 "0x616263)</i>"
6831 msgstr ""
6833 #: libraries/export/sql.php:301
6834 msgid ""
6835 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
6836 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
6837 msgstr ""
6839 #: libraries/export/sql.php:342 libraries/export/xml.php:45
6840 msgid "Procedures"
6841 msgstr "Процедуре"
6843 #: libraries/export/sql.php:359 libraries/export/xml.php:40
6844 msgid "Functions"
6845 msgstr "Функције"
6847 #: libraries/export/sql.php:855
6848 msgid "Constraints for dumped tables"
6849 msgstr "Ограничења за извезене табеле"
6851 #: libraries/export/sql.php:864
6852 msgid "Constraints for table"
6853 msgstr "Ограничења за табеле"
6855 #: libraries/export/sql.php:963
6856 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
6857 msgstr "MIME ТИПОВИ ЗА ТАБЕЛУ"
6859 #: libraries/export/sql.php:975
6860 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
6861 msgstr "РЕЛАЦИЈЕ ТАБЕЛЕ"
6863 #: libraries/export/sql.php:1044
6864 msgid "Structure for view"
6865 msgstr "Структура за поглед (view)"
6867 #: libraries/export/sql.php:1053
6868 msgid "Stand-in structure for view"
6869 msgstr "Структура која замењује поглед"
6871 #: libraries/export/sql.php:1112
6872 #, fuzzy
6873 #| msgid "Allows reading data."
6874 msgid "Error reading data:"
6875 msgstr "Дозвољава читање података."
6877 #: libraries/export/xml.php:19 libraries/import/xml.php:28
6878 msgid "XML"
6879 msgstr "XML"
6881 #: libraries/export/xml.php:34
6882 msgid "Object creation options (all are recommended)"
6883 msgstr ""
6885 #: libraries/export/xml.php:62
6886 #, fuzzy
6887 #| msgid "View"
6888 msgid "Views"
6889 msgstr "Поглед"
6891 #: libraries/export/xml.php:78
6892 #, fuzzy
6893 msgid "Export contents"
6894 msgstr "Тип извоза"
6896 #: libraries/footer.inc.php:163 libraries/footer.inc.php:165
6897 #: libraries/footer.inc.php:168
6898 msgid "Open new phpMyAdmin window"
6899 msgstr "Отвори нови phpMyAdmin прозор"
6901 #: libraries/gis_visualization.lib.php:134
6902 msgid "No data found for GIS visualization."
6903 msgstr ""
6905 #: libraries/header_http.inc.php:15 libraries/header_meta_style.inc.php:15
6906 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
6907 msgstr ""
6909 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:57
6910 msgid "SQL result"
6911 msgstr "SQL резултат"
6913 #: libraries/header_printview.inc.php:62
6914 msgid "Generated by"
6915 msgstr "Генерисао"
6917 #: libraries/import.lib.php:157 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1248
6918 #: sql.php:722 tbl_change.php:188 tbl_get_field.php:34
6919 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
6920 msgstr "MySQL је вратио празан резултат (нула редова)."
6922 #: libraries/import.lib.php:1100
6923 msgid ""
6924 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
6925 msgstr ""
6927 #: libraries/import.lib.php:1101
6928 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
6929 msgstr ""
6931 #: libraries/import.lib.php:1102
6932 msgid ""
6933 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
6934 msgstr ""
6936 #: libraries/import.lib.php:1103
6937 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
6938 msgstr ""
6940 #: libraries/import.lib.php:1106
6941 #, fuzzy
6942 msgid "Go to database"
6943 msgstr "База не постоји"
6945 #: libraries/import.lib.php:1109 libraries/import.lib.php:1132
6946 #, php-format
6947 msgid "Edit settings for %s"
6948 msgstr ""
6950 #: libraries/import.lib.php:1127
6951 #, fuzzy
6952 msgid "Go to table"
6953 msgstr "База не постоји"
6955 #: libraries/import.lib.php:1130
6956 #, fuzzy, php-format
6957 #| msgid "Structure only"
6958 msgid "Structure of %s"
6959 msgstr "Само структура"
6961 #: libraries/import.lib.php:1136
6962 msgid "Go to view"
6963 msgstr ""
6965 #: libraries/import/csv.php:38 libraries/import/ods.php:33
6966 msgid ""
6967 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
6968 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
6969 msgstr ""
6971 #: libraries/import/csv.php:40
6972 msgid ""
6973 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
6974 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
6975 "separated by commas and not enclosed in quotations."
6976 msgstr ""
6978 #: libraries/import/csv.php:42
6979 #, fuzzy
6980 #| msgid "Column names"
6981 msgid "Column names: "
6982 msgstr "Имена колона"
6984 #: libraries/import/csv.php:62 libraries/import/csv.php:75
6985 #: libraries/import/csv.php:80 libraries/import/csv.php:85
6986 #, php-format
6987 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
6988 msgstr "Неисправни параметри за CSV увоз: %s"
6990 #: libraries/import/csv.php:132
6991 #, php-format
6992 msgid ""
6993 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
6994 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
6995 msgstr ""
6997 #: libraries/import/csv.php:190 libraries/import/csv.php:437
6998 #, php-format
6999 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
7000 msgstr "Неисправан формат CSV улаза на линији %d."
7002 #: libraries/import/csv.php:325
7003 #, fuzzy, php-format
7004 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
7005 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
7006 msgstr "Неисправан број поља у CSV улазу на линији  %d."
7008 #: libraries/import/docsql.php:28
7009 msgid "DocSQL"
7010 msgstr "DocSQL"
7012 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:568
7013 #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:913
7014 msgid "Table name"
7015 msgstr "Назив табеле"
7017 #: libraries/import/ldi.php:45 libraries/schema/User_Schema.class.php:351
7018 #: view_create.php:147
7019 msgid "Column names"
7020 msgstr "Имена колона"
7022 #: libraries/import/ldi.php:57
7023 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
7024 msgstr "Овај додатак не подржава компресоване увозе!"
7026 #: libraries/import/ods.php:35
7027 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
7028 msgstr ""
7030 #: libraries/import/ods.php:36
7031 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
7032 msgstr ""
7034 #: libraries/import/ods.php:88 libraries/import/xml.php:83
7035 #: libraries/import/xml.php:139
7036 msgid ""
7037 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
7038 "the issue and try again."
7039 msgstr ""
7041 #: libraries/import/shp.php:19
7042 msgid "ESRI Shape File"
7043 msgstr ""
7045 #: libraries/import/shp.php:280
7046 #, php-format
7047 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
7048 msgstr ""
7050 #: libraries/import/shp.php:336
7051 msgid ""
7052 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
7053 "data"
7054 msgstr ""
7056 #: libraries/import/shp.php:338
7057 #, php-format
7058 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
7059 msgstr ""
7061 #: libraries/import/shp.php:376
7062 msgid "The imported file does not contain any data"
7063 msgstr ""
7065 #: libraries/import/sql.php:33
7066 #, fuzzy
7067 #| msgid "SQL compatibility mode"
7068 msgid "SQL compatibility mode:"
7069 msgstr "Мод SQL компатибилности"
7071 #: libraries/import/sql.php:43
7072 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
7073 msgstr ""
7075 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
7076 #, fuzzy
7077 #| msgid "None"
7078 msgctxt "None encoding conversion"
7079 msgid "None"
7080 msgstr "нема"
7082 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
7083 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:153
7084 msgid "Convert to Kana"
7085 msgstr ""
7087 #: libraries/mult_submits.inc.php:254
7088 #, fuzzy
7089 #| msgid "Fri"
7090 msgid "From"
7091 msgstr "Пет"
7093 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
7094 msgid "To"
7095 msgstr ""
7097 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:276
7098 #: libraries/sql_query_form.lib.php:395
7099 msgid "Submit"
7100 msgstr "Пошаљи"
7102 #: libraries/mult_submits.inc.php:268
7103 msgid "Add table prefix"
7104 msgstr ""
7106 #: libraries/mult_submits.inc.php:271
7107 #, fuzzy
7108 #| msgid "Add new field"
7109 msgid "Add prefix"
7110 msgstr "Додај ново поље"
7112 #: libraries/mult_submits.inc.php:488 tbl_replace.php:344
7113 msgid "No change"
7114 msgstr "Нема измена"
7116 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113
7117 msgid "Charset"
7118 msgstr "Карактер сет"
7120 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
7121 #: tbl_change.php:572
7122 msgid "Binary"
7123 msgstr "Бинарни"
7125 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
7126 msgid "Bulgarian"
7127 msgstr "Бугарски"
7129 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
7130 msgid "Simplified Chinese"
7131 msgstr "Поједностављени кинески"
7133 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
7134 msgid "Traditional Chinese"
7135 msgstr "Традиционални кинески"
7137 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
7138 msgid "case-insensitive"
7139 msgstr "Не разликује мала и велика слова"
7141 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
7142 msgid "case-sensitive"
7143 msgstr "Разликује мала и велика слова"
7145 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
7146 msgid "Croatian"
7147 msgstr "Хрватски"
7149 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
7150 msgid "Czech"
7151 msgstr "Чешки"
7153 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
7154 msgid "Danish"
7155 msgstr "Дански"
7157 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
7158 msgid "English"
7159 msgstr "Енглески"
7161 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
7162 msgid "Esperanto"
7163 msgstr "Есперанто"
7165 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
7166 msgid "Estonian"
7167 msgstr "Естонски"
7169 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
7170 msgid "German"
7171 msgstr "Немачки"
7173 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
7174 msgid "dictionary"
7175 msgstr "речник"
7177 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
7178 msgid "phone book"
7179 msgstr "телефонски именик"
7181 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
7182 msgid "Hungarian"
7183 msgstr "Мађарски"
7185 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
7186 msgid "Icelandic"
7187 msgstr "Исландски"
7189 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
7190 msgid "Japanese"
7191 msgstr "Јапански"
7193 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
7194 msgid "Latvian"
7195 msgstr "Летонски"
7197 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
7198 msgid "Lithuanian"
7199 msgstr "Литвански"
7201 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
7202 msgid "Korean"
7203 msgstr "Корејски"
7205 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
7206 msgid "Persian"
7207 msgstr "Персијски"
7209 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
7210 msgid "Polish"
7211 msgstr "Пољски"
7213 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
7214 msgid "West European"
7215 msgstr "Западноевропски"
7217 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
7218 msgid "Romanian"
7219 msgstr "Румунски"
7221 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
7222 msgid "Slovak"
7223 msgstr "Словачки"
7225 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
7226 msgid "Slovenian"
7227 msgstr "Словеначи"
7229 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
7230 msgid "Spanish"
7231 msgstr "Шпански"
7233 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
7234 msgid "Traditional Spanish"
7235 msgstr "Традиционални шпански"
7237 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
7238 msgid "Swedish"
7239 msgstr "Шведски"
7241 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
7242 msgid "Thai"
7243 msgstr "Тајски"
7245 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
7246 msgid "Turkish"
7247 msgstr "Турски"
7249 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
7250 msgid "Ukrainian"
7251 msgstr "Украјински"
7253 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
7254 msgid "Unicode"
7255 msgstr "Уникод"
7257 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
7258 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
7259 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
7260 msgid "multilingual"
7261 msgstr "вишејезички"
7263 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
7264 msgid "Central European"
7265 msgstr "Централноевропски"
7267 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
7268 msgid "Russian"
7269 msgstr "Руски"
7271 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
7272 msgid "Baltic"
7273 msgstr "Балтички"
7275 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
7276 msgid "Armenian"
7277 msgstr "Јерменски"
7279 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
7280 msgid "Cyrillic"
7281 msgstr "Ћирилични"
7283 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
7284 msgid "Arabic"
7285 msgstr "Арапски"
7287 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
7288 msgid "Hebrew"
7289 msgstr "Хебрејски"
7291 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
7292 msgid "Georgian"
7293 msgstr "Грузијски"
7295 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
7296 msgid "Greek"
7297 msgstr "Грчки"
7299 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
7300 msgid "Czech-Slovak"
7301 msgstr "Чешко-словачки"
7303 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
7304 msgid "unknown"
7305 msgstr "непознат"
7307 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
7308 #: libraries/navigation_header.inc.php:59
7309 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
7310 msgid "Home"
7311 msgstr "Почетна страна"
7313 #: libraries/navigation_header.inc.php:69
7314 #: libraries/navigation_header.inc.php:71
7315 #: libraries/navigation_header.inc.php:72
7316 msgid "Log out"
7317 msgstr "Одјављивање"
7319 #: libraries/navigation_header.inc.php:115
7320 #: libraries/navigation_header.inc.php:117
7321 #: libraries/navigation_header.inc.php:119
7322 msgid "Reload navigation frame"
7323 msgstr ""
7325 #: libraries/plugin_interface.lib.php:309
7326 #, fuzzy
7327 #| msgid "This format has no options"
7328 msgid "This format has no options"
7329 msgstr "Не постоје опције за овај формат"
7331 #: libraries/relation.lib.php:76
7332 msgid "not OK"
7333 msgstr "није у реду"
7335 #: libraries/relation.lib.php:81
7336 msgid "Enabled"
7337 msgstr "Омогућено"
7339 #: libraries/relation.lib.php:88 libraries/relation.lib.php:100
7340 #: pmd_relation_new.php:66
7341 msgid "General relation features"
7342 msgstr "Опште особине релација"
7344 #: libraries/relation.lib.php:104
7345 msgid "Display Features"
7346 msgstr "Прикажи особине"
7348 #: libraries/relation.lib.php:110
7349 msgid "Creation of PDFs"
7350 msgstr "Прављење PDF-ova"
7352 #: libraries/relation.lib.php:114
7353 msgid "Displaying Column Comments"
7354 msgstr "Приказујем коментаре колоне"
7356 #: libraries/relation.lib.php:119
7357 msgid ""
7358 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
7359 msgstr ""
7360 "Молимо погледајте у документацији како се ажурира табела Column_comments"
7362 #: libraries/relation.lib.php:124 libraries/sql_query_form.lib.php:368
7363 msgid "Bookmarked SQL query"
7364 msgstr "Запамћен SQL-упит"
7366 #: libraries/relation.lib.php:128 querywindow.php:74 querywindow.php:169
7367 msgid "SQL history"
7368 msgstr "SQL историјат"
7370 #: libraries/relation.lib.php:136
7371 msgid "Persistent recently used tables"
7372 msgstr ""
7374 #: libraries/relation.lib.php:140
7375 msgid "Persistent tables' UI preferences"
7376 msgstr ""
7378 #: libraries/relation.lib.php:148
7379 msgid "User preferences"
7380 msgstr ""
7382 #: libraries/relation.lib.php:152
7383 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
7384 msgstr ""
7386 #: libraries/relation.lib.php:154
7387 msgid ""
7388 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
7389 msgstr ""
7391 #: libraries/relation.lib.php:155
7392 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
7393 msgstr ""
7395 #: libraries/relation.lib.php:156
7396 msgid ""
7397 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
7398 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
7399 msgstr ""
7401 #: libraries/relation.lib.php:157
7402 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
7403 msgstr ""
7405 #: libraries/relation.lib.php:1130
7406 msgid "no description"
7407 msgstr "нема описа"
7409 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
7410 msgid "Slave configuration"
7411 msgstr ""
7413 #: libraries/replication_gui.lib.php:54 server_replication.php:353
7414 msgid "Change or reconfigure master server"
7415 msgstr ""
7417 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
7418 msgid ""
7419 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
7420 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
7421 msgstr ""
7423 #: libraries/replication_gui.lib.php:58 libraries/replication_gui.lib.php:59
7424 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 libraries/replication_gui.lib.php:258
7425 #: libraries/replication_gui.lib.php:265 server_privileges.php:792
7426 #: server_privileges.php:795 server_privileges.php:802
7427 #: server_synchronize.php:1269
7428 msgid "User name"
7429 msgstr "Име корисника"
7431 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
7432 #, fuzzy
7433 msgid "Master status"
7434 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
7436 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
7437 #, fuzzy
7438 msgid "Slave status"
7439 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
7441 #: libraries/replication_gui.lib.php:118 libraries/sql_query_form.lib.php:380
7442 #: server_status.php:1464 server_variables.php:123
7443 msgid "Variable"
7444 msgstr "Променљива"
7446 #: libraries/replication_gui.lib.php:119
7447 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1370 libraries/tbl_select.lib.php:87
7448 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
7449 #: pmd_general.php:769 server_status.php:1465 tbl_change.php:334
7450 #: tbl_printview.php:329 tbl_structure.php:833 tbl_zoom_select.php:435
7451 msgid "Value"
7452 msgstr "Вредност"
7454 #: libraries/replication_gui.lib.php:178 server_binlog.php:183
7455 msgid "Server ID"
7456 msgstr "ИД сервера"
7458 #: libraries/replication_gui.lib.php:197
7459 msgid ""
7460 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
7461 "this list."
7462 msgstr ""
7464 #: libraries/replication_gui.lib.php:246 server_replication.php:192
7465 msgid "Add slave replication user"
7466 msgstr ""
7468 #: libraries/replication_gui.lib.php:260 server_privileges.php:797
7469 msgid "Any user"
7470 msgstr "Било који корисник"
7472 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 libraries/replication_gui.lib.php:329
7473 #: libraries/replication_gui.lib.php:352 server_privileges.php:798
7474 #: server_privileges.php:865 server_privileges.php:889
7475 #: server_privileges.php:2105 server_privileges.php:2135
7476 msgid "Use text field"
7477 msgstr "Користи текст поље"
7479 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:845
7480 msgid "Any host"
7481 msgstr "Било који домаћин"
7483 #: libraries/replication_gui.lib.php:312 server_privileges.php:849
7484 msgid "Local"
7485 msgstr "Локални"
7487 #: libraries/replication_gui.lib.php:318 server_privileges.php:854
7488 msgid "This Host"
7489 msgstr "Овај сервер"
7491 #: libraries/replication_gui.lib.php:324 server_privileges.php:860
7492 msgid "Use Host Table"
7493 msgstr "Користи табелу домаћина"
7495 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 server_privileges.php:873
7496 msgid ""
7497 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
7498 "table are used instead."
7499 msgstr ""
7501 #: libraries/replication_gui.lib.php:366
7502 msgid "Generate Password"
7503 msgstr "Направи лозинку"
7505 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:102 libraries/rte/rte_events.lib.php:107
7506 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130 libraries/rte/rte_routines.lib.php:252
7507 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:257
7508 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:281
7509 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1253
7510 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:75 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:80
7511 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
7512 #, php-format
7513 msgid "The following query has failed: \"%s\""
7514 msgstr ""
7516 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:116
7517 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
7518 msgstr ""
7520 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:117 libraries/rte/rte_routines.lib.php:267
7521 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:90
7522 msgid "The backed up query was:"
7523 msgstr ""
7525 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:121
7526 #, fuzzy, php-format
7527 #| msgid "Table %s has been dropped"
7528 msgid "Event %1$s has been modified."
7529 msgstr "Табела %s је одбачена"
7531 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
7532 #, fuzzy, php-format
7533 msgid "Event %1$s has been created."
7534 msgstr "Табела %s је одбачена"
7536 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:141 libraries/rte/rte_routines.lib.php:292
7537 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:114
7538 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
7539 msgstr ""
7541 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:185
7542 #, fuzzy
7543 #| msgid "Event"
7544 msgid "Edit event"
7545 msgstr "Догађаји"
7547 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:212 libraries/rte/rte_routines.lib.php:370
7548 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1275
7549 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1311
7550 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:187
7551 #, fuzzy
7552 #| msgid "Processes"
7553 msgid "Error in processing request"
7554 msgstr "Процеси"
7556 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:371 libraries/rte/rte_routines.lib.php:828
7557 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:302
7558 msgid "Details"
7559 msgstr ""
7561 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:374
7562 #, fuzzy
7563 #| msgid "Event type"
7564 msgid "Event name"
7565 msgstr "Врста догађаја"
7567 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:395 server_binlog.php:182
7568 msgid "Event type"
7569 msgstr "Врста догађаја"
7571 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:416 libraries/rte/rte_routines.lib.php:849
7572 #, fuzzy, php-format
7573 #| msgid "Change"
7574 msgid "Change to %s"
7575 msgstr "Промени"
7577 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:422
7578 msgid "Execute at"
7579 msgstr ""
7581 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430
7582 msgid "Execute every"
7583 msgstr ""
7585 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:449
7586 #, fuzzy
7587 msgctxt "Start of recurring event"
7588 msgid "Start"
7589 msgstr "Статус"
7591 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:457
7592 #, fuzzy
7593 #| msgid "End"
7594 msgctxt "End of recurring event"
7595 msgid "End"
7596 msgstr "Крај"
7598 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:465 libraries/rte/rte_routines.lib.php:923
7599 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:354
7600 #, fuzzy
7601 #| msgid "Description"
7602 msgid "Definition"
7603 msgstr "Опис"
7605 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:471
7606 #, fuzzy
7607 #| msgid "Complete inserts"
7608 msgid "On completion preserve"
7609 msgstr "Комплетан INSERT (са именима поља)"
7611 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:475 libraries/rte/rte_routines.lib.php:933
7612 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:360
7613 msgid "Definer"
7614 msgstr ""
7616 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:518 libraries/rte/rte_routines.lib.php:997
7617 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:398
7618 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
7619 msgstr ""
7621 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:525
7622 msgid "You must provide an event name"
7623 msgstr ""
7625 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:537
7626 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
7627 msgstr ""
7629 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:549
7630 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
7631 msgstr ""
7633 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:553
7634 msgid "You must provide a valid type for the event."
7635 msgstr ""
7637 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:572
7638 msgid "You must provide an event definition."
7639 msgstr ""
7641 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
7642 msgid "New"
7643 msgstr ""
7645 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
7646 msgid "OFF"
7647 msgstr ""
7649 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
7650 msgid "ON"
7651 msgstr ""
7653 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
7654 msgid "Event scheduler status"
7655 msgstr ""
7657 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54
7658 #, fuzzy
7659 #| msgid "Return type"
7660 msgid "Returns"
7661 msgstr "Повратни тип"
7663 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:63 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:340
7664 msgid "Event"
7665 msgstr "Догађаји"
7667 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:64
7668 msgid ""
7669 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
7670 "handling multi queries. <b>The execution of some stored routines may fail!</"
7671 "b> Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any problems."
7672 msgstr ""
7674 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:245
7675 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1005
7676 #, fuzzy, php-format
7677 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
7678 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
7679 msgstr "Неисправан индекс сервера: \"%s\""
7681 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:266
7682 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7683 msgstr ""
7685 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:271
7686 #, fuzzy, php-format
7687 #| msgid "Table %s has been dropped"
7688 msgid "Routine %1$s has been modified."
7689 msgstr "Табела %s је одбачена"
7691 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:284
7692 #, fuzzy, php-format
7693 msgid "Routine %1$s has been created."
7694 msgstr "Табела %s је одбачена"
7696 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:344
7697 #, fuzzy
7698 #| msgid "Routines"
7699 msgid "Edit routine"
7700 msgstr "Рутине"
7702 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:831
7703 #, fuzzy
7704 #| msgid "Routines"
7705 msgid "Routine name"
7706 msgstr "Рутине"
7708 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:854
7709 msgid "Parameters"
7710 msgstr ""
7712 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:859
7713 #, fuzzy
7714 #| msgid "Direct links"
7715 msgid "Direction"
7716 msgstr "Директне везе"
7718 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:862 libraries/tbl_properties.inc.php:98
7719 msgid "Length/Values"
7720 msgstr "Дужина/Вредност*"
7722 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:877
7723 #, fuzzy
7724 #| msgid "Add new field"
7725 msgid "Add parameter"
7726 msgstr "Додај ново поље"
7728 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:881
7729 #, fuzzy
7730 #| msgid "Remove database"
7731 msgid "Remove last parameter"
7732 msgstr "Уклони базу"
7734 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:886
7735 msgid "Return type"
7736 msgstr "Повратни тип"
7738 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:892
7739 #, fuzzy
7740 #| msgid "Length/Values"
7741 msgid "Return length/values"
7742 msgstr "Дужина/Вредност*"
7744 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:898
7745 #, fuzzy
7746 #| msgid "Table options"
7747 msgid "Return options"
7748 msgstr "Опције табеле"
7750 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:929
7751 msgid "Is deterministic"
7752 msgstr ""
7754 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:938
7755 #, fuzzy
7756 #| msgid "Query type"
7757 msgid "Security type"
7758 msgstr "Врста упита"
7760 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:945
7761 msgid "SQL data access"
7762 msgstr ""
7764 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1010
7765 msgid "You must provide a routine name"
7766 msgstr ""
7768 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1036
7769 #, php-format
7770 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
7771 msgstr ""
7773 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1048
7774 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1086
7775 msgid ""
7776 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
7777 "VARCHAR and VARBINARY."
7778 msgstr ""
7780 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1066
7781 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
7782 msgstr ""
7784 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1076
7785 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
7786 msgstr ""
7788 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1120
7789 msgid "You must provide a routine definition."
7790 msgstr ""
7792 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1209
7793 #, php-format
7794 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
7795 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
7796 msgstr[0] ""
7797 msgstr[1] ""
7798 msgstr[2] ""
7800 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1225
7801 #, fuzzy, php-format
7802 #| msgid "Allows executing stored routines."
7803 msgid "Execution results of routine %s"
7804 msgstr "Дозвољава извршавање сачуваних рутина."
7806 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1299
7807 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1305
7808 msgid "Execute routine"
7809 msgstr ""
7811 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1358
7812 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1361
7813 #, fuzzy
7814 #| msgid "Routines"
7815 msgid "Routine parameters"
7816 msgstr "Рутине"
7818 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1368 libraries/tbl_select.lib.php:79
7819 #: tbl_change.php:292 tbl_change.php:330
7820 msgid "Function"
7821 msgstr "Функција"
7823 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89
7824 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
7825 msgstr ""
7827 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
7828 #, fuzzy, php-format
7829 #| msgid "Table %s has been dropped"
7830 msgid "Trigger %1$s has been modified."
7831 msgstr "Табела %s је одбачена"
7833 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
7834 #, fuzzy, php-format
7835 msgid "Trigger %1$s has been created."
7836 msgstr "Табела %s је одбачена"
7838 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:161
7839 #, fuzzy
7840 msgid "Edit trigger"
7841 msgstr "Додај новог корисника"
7843 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:305
7844 #, fuzzy
7845 #| msgid "Triggers"
7846 msgid "Trigger name"
7847 msgstr "Окидачи"
7849 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:405
7850 msgid "You must provide a trigger name"
7851 msgstr ""
7853 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:410
7854 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
7855 msgstr ""
7857 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:415
7858 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
7859 msgstr ""
7861 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:421
7862 #, fuzzy
7863 #| msgid "Invalid table name"
7864 msgid "You must provide a valid table name"
7865 msgstr "Неисправан назив табеле"
7867 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:427
7868 msgid "You must provide a trigger definition."
7869 msgstr ""
7871 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:18
7872 #, fuzzy
7873 #| msgid "Add new field"
7874 msgid "Add routine"
7875 msgstr "Додај ново поље"
7877 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:20
7878 #, fuzzy, php-format
7879 msgid "Export of routine %s"
7880 msgstr "Увоз датотека"
7882 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:21
7883 #, fuzzy
7884 #| msgid "Routines"
7885 msgid "routine"
7886 msgstr "Рутине"
7888 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:22
7889 #, fuzzy
7890 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
7891 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
7892 msgstr "Није Вам дозвољено да будете овде!"
7894 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:23
7895 #, fuzzy, php-format
7896 #| msgid "No tables found in database."
7897 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
7898 msgstr "Табеле нису пронађене у бази."
7900 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:24
7901 #, fuzzy
7902 msgid "There are no routines to display."
7903 msgstr "Провери табелу"
7905 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
7906 #, fuzzy
7907 msgid "Add trigger"
7908 msgstr "Додај новог корисника"
7910 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
7911 #, fuzzy, php-format
7912 msgid "Export of trigger %s"
7913 msgstr "Тип извоза"
7915 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
7916 #, fuzzy
7917 #| msgid "Triggers"
7918 msgid "trigger"
7919 msgstr "Окидачи"
7921 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
7922 #, fuzzy
7923 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
7924 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
7925 msgstr "Није Вам дозвољено да будете овде!"
7927 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
7928 #, fuzzy, php-format
7929 #| msgid "No tables found in database."
7930 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
7931 msgstr "Табеле нису пронађене у бази."
7933 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
7934 #, fuzzy
7935 msgid "There are no triggers to display."
7936 msgstr "Провери табелу"
7938 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
7939 #, fuzzy
7940 msgid "Add event"
7941 msgstr "Додај новог корисника"
7943 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
7944 #, fuzzy, php-format
7945 msgid "Export of event %s"
7946 msgstr "Тип извоза"
7948 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
7949 #, fuzzy
7950 #| msgid "Event"
7951 msgid "event"
7952 msgstr "Догађаји"
7954 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
7955 #, fuzzy
7956 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
7957 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
7958 msgstr "Није Вам дозвољено да будете овде!"
7960 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:47
7961 #, fuzzy, php-format
7962 #| msgid "No tables found in database."
7963 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
7964 msgstr "Табеле нису пронађене у бази."
7966 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
7967 #, fuzzy
7968 msgid "There are no events to display."
7969 msgstr "Провери табелу"
7971 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:230
7972 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:420
7973 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:393
7974 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:387
7975 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:219
7976 #, fuzzy, php-format
7977 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
7978 msgid "The %s table doesn't exist!"
7979 msgstr "Табела \"%s\" не постоји!"
7981 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:265
7982 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:469
7983 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:433
7984 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:438
7985 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:270
7986 #, php-format
7987 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
7988 msgstr "Подесите координате за табелу %s"
7990 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:823
7991 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:836
7992 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:803
7993 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:537
7994 #, fuzzy, php-format
7995 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
7996 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
7997 msgstr "Схема базе \"%s\" - Страна %s"
7999 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:200
8000 msgid "This page does not contain any tables!"
8001 msgstr ""
8003 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:228
8004 msgid "SCHEMA ERROR: "
8005 msgstr ""
8007 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:858
8008 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1171
8009 msgid "Relational schema"
8010 msgstr "Релациона схема"
8012 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1134
8013 msgid "Table of contents"
8014 msgstr "Садржај"
8016 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1307
8017 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1328
8018 #: libraries/tbl_properties.inc.php:101 tbl_structure.php:204
8019 msgid "Attributes"
8020 msgstr "Атрибути"
8022 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1310
8023 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1331 tbl_structure.php:207
8024 #: tbl_tracking.php:262
8025 msgid "Extra"
8026 msgstr "Додатно"
8028 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
8029 msgid "Create a page"
8030 msgstr "Направи нову страну"
8032 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:122
8033 #, fuzzy
8034 #| msgid "Page number:"
8035 msgid "Page name"
8036 msgstr "Број стране:"
8038 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:126
8039 #, fuzzy
8040 #| msgid "Automatic layout"
8041 msgid "Automatic layout based on"
8042 msgstr "Аутоматски распоред"
8044 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:129
8045 msgid "Internal relations"
8046 msgstr "Унутрашње релације"
8048 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:139
8049 msgid "FOREIGN KEY"
8050 msgstr ""
8052 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:173
8053 msgid "Please choose a page to edit"
8054 msgstr "Изаберите страну коју мењате"
8056 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:178
8057 #, fuzzy
8058 #| msgid "Select All"
8059 msgid "Select page"
8060 msgstr "Изабери све"
8062 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:244
8063 msgid "Select Tables"
8064 msgstr "Изабери табеле"
8066 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:382
8067 #, fuzzy
8068 #| msgid "Relational schema"
8069 msgid "Display relational schema"
8070 msgstr "Релациона схема"
8072 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
8073 msgid "Select Export Relational Type"
8074 msgstr ""
8076 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:413
8077 msgid "Show grid"
8078 msgstr "Прикажи мрежу"
8080 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:415
8081 msgid "Show color"
8082 msgstr "Прикажи боју"
8084 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:417
8085 msgid "Show dimension of tables"
8086 msgstr "Прикажи димензије табеле"
8088 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:420
8089 msgid "Display all tables with the same width"
8090 msgstr "Приказ свих табела исте ширине?"
8092 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:425
8093 msgid "Only show keys"
8094 msgstr ""
8096 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:427
8097 msgid "Landscape"
8098 msgstr "Положено"
8100 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:428
8101 msgid "Portrait"
8102 msgstr "Усправно"
8104 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:430
8105 #, fuzzy
8106 #| msgid "Creation"
8107 msgid "Orientation"
8108 msgstr "Направљено"
8110 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:443
8111 msgid "Paper size"
8112 msgstr "Димензије папира"
8114 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:482
8115 msgid ""
8116 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
8117 "like to delete those references?"
8118 msgstr ""
8119 "Тренутна страна има референце на табеле које више не постоје. Желите ли да "
8120 "обришете те референце?"
8122 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:507
8123 msgid "Toggle scratchboard"
8124 msgstr "Укључи/искључи радну таблу"
8126 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
8127 #: libraries/select_lang.lib.php:476
8128 msgid "ltr"
8129 msgstr "ltr"
8131 #: libraries/select_lang.lib.php:493 libraries/select_lang.lib.php:499
8132 #: libraries/select_lang.lib.php:505
8133 #, php-format
8134 msgid "Unknown language: %1$s."
8135 msgstr "Непознат језик: %1$s."
8137 #: libraries/select_server.lib.php:32 libraries/select_server.lib.php:37
8138 #, fuzzy
8139 #| msgid "Server"
8140 msgid "Current Server"
8141 msgstr "Сервер"
8143 #: libraries/server_links.inc.php:60
8144 #, fuzzy
8145 #| msgid "User"
8146 msgid "Users"
8147 msgstr "Корисник"
8149 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1154
8150 #: server_synchronize.php:1162
8151 msgid "Synchronize"
8152 msgstr ""
8154 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:77
8155 #: server_status.php:583
8156 msgid "Binary log"
8157 msgstr "Бинарни дневник"
8159 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:121
8160 #: server_engines.php:125 server_status.php:636
8161 msgid "Variables"
8162 msgstr "Променљиве"
8164 #: libraries/server_links.inc.php:99
8165 msgid "Charsets"
8166 msgstr "Кодне стране"
8168 #: libraries/server_links.inc.php:104 server_plugins.php:47
8169 #: server_plugins.php:80
8170 msgid "Plugins"
8171 msgstr ""
8173 #: libraries/server_links.inc.php:108
8174 msgid "Engines"
8175 msgstr "Складиштења"
8177 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1286 server_synchronize.php:1186
8178 #, fuzzy
8179 msgid "Source database"
8180 msgstr "Претраживање базе"
8182 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1288
8183 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1296
8184 msgid "Current server"
8185 msgstr ""
8187 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1290
8188 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1298
8189 msgid "Remote server"
8190 msgstr ""
8192 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1293
8193 msgid "Difference"
8194 msgstr ""
8196 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1294 server_synchronize.php:1188
8197 #, fuzzy
8198 msgid "Target database"
8199 msgstr "Претраживање базе"
8201 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1329
8202 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1338
8203 msgid "Click to select"
8204 msgstr ""
8206 #: libraries/sql_query_form.lib.php:189
8207 #, php-format
8208 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
8209 msgstr "Изврши SQL упит(е) на серверу %s"
8211 #: libraries/sql_query_form.lib.php:206 libraries/sql_query_form.lib.php:228
8212 #, php-format
8213 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
8214 msgstr "Изврши SQL упит(е) на бази %s"
8216 #: libraries/sql_query_form.lib.php:260 navigation.php:270
8217 #: setup/frames/index.inc.php:232
8218 #, fuzzy
8219 msgid "Clear"
8220 msgstr "Календар"
8222 #: libraries/sql_query_form.lib.php:265
8223 #, fuzzy
8224 #| msgid "Column names"
8225 msgid "Columns"
8226 msgstr "Имена колона"
8228 #: libraries/sql_query_form.lib.php:300 sql.php:968 sql.php:985
8229 msgid "Bookmark this SQL query"
8230 msgstr "Запамти SQL-упит"
8232 #: libraries/sql_query_form.lib.php:307 sql.php:979
8233 msgid "Let every user access this bookmark"
8234 msgstr "Дозволи сваком кориснику да приступа овом упамћеном упиту"
8236 #: libraries/sql_query_form.lib.php:313
8237 msgid "Replace existing bookmark of same name"
8238 msgstr "Замени постојеће запамћене упите истог имена"
8240 #: libraries/sql_query_form.lib.php:329
8241 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
8242 msgstr "Не преписуј овај упит изван прозора"
8244 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336
8245 msgid "Delimiter"
8246 msgstr "Граничник"
8248 #: libraries/sql_query_form.lib.php:344
8249 msgid "Show this query here again"
8250 msgstr "Прикажи поново овај упит"
8252 #: libraries/sql_query_form.lib.php:399
8253 msgid "View only"
8254 msgstr "Види само"
8256 #: libraries/sql_query_form.lib.php:447 tbl_change.php:908
8257 msgid "web server upload directory"
8258 msgstr "директоријум за слање веб сервера "
8260 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
8261 msgid ""
8262 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
8263 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
8264 msgstr ""
8265 "Изгледа да постоји грешка у вашем SQL упиту. Овде је порука о грешки MySQL "
8266 "сервера, која вам може помоћи у откривању проблема"
8268 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
8269 msgid ""
8270 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
8271 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
8272 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
8273 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
8274 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
8275 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
8276 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
8277 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
8278 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
8279 msgstr ""
8280 "Постоји могућност да сте пронашли баг у SQL парсеру. Молимо испитајте свој "
8281 "упит пажљиво, и проверите да су наводници исправни и да не недостају. Остали "
8282 "могући разлози грешке могу бити да сте послали бинарну датотеку ван области "
8283 "за обичан текст. Можете пробати свој упит у MySQL сучељу командне линије. "
8284 "Доња порука о грешци MySQL сервера, ако је има, може вам помоћи у откривању "
8285 "проблема. Ако и даље имате проблеме или ако парсер не успева тамо где успева "
8286 "сучеље командне линије, сведите свој SQL упит на један једини упит који "
8287 "ствара проблеме и пошаљите нам извештај о грешци са делом кода у доњој РЕЗ "
8288 "секцији:"
8290 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
8291 msgid "BEGIN CUT"
8292 msgstr "ПОЧЕТАК РЕЗ"
8294 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
8295 msgid "END CUT"
8296 msgstr "КРАЈ РЕЗ"
8298 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
8299 msgid "BEGIN RAW"
8300 msgstr "ПОЧЕТАК СИРОВО"
8302 #: libraries/sqlparser.lib.php:185
8303 msgid "END RAW"
8304 msgstr "КРАЈ СИРОВО"
8306 #: libraries/sqlparser.lib.php:382
8307 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
8308 msgstr ""
8310 #: libraries/sqlparser.lib.php:385
8311 msgid "Unclosed quote"
8312 msgstr "Наводник није затворен"
8314 #: libraries/sqlparser.lib.php:537
8315 msgid "Invalid Identifer"
8316 msgstr "Неисправан иГ¤ентификатор"
8318 #: libraries/sqlparser.lib.php:653
8319 msgid "Unknown Punctuation String"
8320 msgstr "Непознат стринг интерпункције"
8322 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
8323 #, php-format
8324 msgid ""
8325 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
8326 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
8327 msgstr ""
8328 "SQL валидатор није могао да буде покренут. Проверите да ли су инсталиране "
8329 "неопходне PHP екстензије описане у  %sдокументацији%s."
8331 #: libraries/tbl_links.inc.php:118 libraries/tbl_links.inc.php:119
8332 msgid "Table seems to be empty!"
8333 msgstr "Табела је изгледа празна!"
8335 #: libraries/tbl_links.inc.php:127
8336 #, php-format
8337 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
8338 msgstr ""
8340 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98
8341 #, fuzzy
8342 #| msgid ""
8343 #| "If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
8344 #| "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") "
8345 #| "or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a "
8346 #| "backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8347 msgid ""
8348 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
8349 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
8350 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
8351 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8352 msgstr ""
8353 "Ако је поље \"enum\" или \"set\", унесите вредности у формату: 'a','b','c'..."
8354 "<br />Ако вам треба обрнута коса црта (\"\\\") или апостроф (\"'\") "
8355 "користите их у \"избегнутом\" (escaped) облику (на пример '\\\\xyz' или 'a"
8356 "\\'b')."
8358 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99
8359 msgid ""
8360 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
8361 "escaping or quotes, using this format: a"
8362 msgstr ""
8363 "За подразумевану вредност, унесите само једну вредност, без косих црта или "
8364 "наводника у овом облику: а"
8366 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109 libraries/tbl_properties.inc.php:478
8367 #: tbl_printview.php:285 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:158
8368 #: tbl_structure.php:577 tbl_structure.php:780
8369 msgid "Index"
8370 msgstr "Кључ"
8372 #: libraries/tbl_properties.inc.php:129
8373 #, php-format
8374 msgid ""
8375 "For a list of available transformation options and their MIME type "
8376 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
8377 msgstr ""
8378 "За листу доступних опција трансформације и њихове трансформације MIME-"
8379 "типова, кликните на %sописе трансформација%s"
8381 #: libraries/tbl_properties.inc.php:137
8382 msgid "Transformation options"
8383 msgstr "Опције трансформације"
8385 #: libraries/tbl_properties.inc.php:138
8386 msgid ""
8387 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
8388 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
8389 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
8390 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8391 msgstr ""
8392 "Молимо унесите вредности за опције трансформације користећи овај облик: 'a', "
8393 "100, b,'c'...<br />Ако треба да унесете обрнуту косу црту (\"\\\") или "
8394 "апостроф (\"'\") у те вредности, ставите обрнуту косу црту испред њих (на "
8395 "пример '\\\\xyz' или 'a\\'b')."
8397 #: libraries/tbl_properties.inc.php:321
8398 msgid "ENUM or SET data too long?"
8399 msgstr ""
8401 #: libraries/tbl_properties.inc.php:327
8402 msgid "Get more editing space"
8403 msgstr ""
8405 #: libraries/tbl_properties.inc.php:351
8406 #, fuzzy
8407 #| msgid "None"
8408 msgctxt "for default"
8409 msgid "None"
8410 msgstr "нема"
8412 #: libraries/tbl_properties.inc.php:352
8413 msgid "As defined:"
8414 msgstr ""
8416 #: libraries/tbl_properties.inc.php:466 tbl_structure.php:152
8417 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:575
8418 msgid "Primary"
8419 msgstr "Примарни"
8421 #: libraries/tbl_properties.inc.php:485 tbl_structure.php:156
8422 #: tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:584
8423 msgid "Fulltext"
8424 msgstr "Текст кључ"
8426 #: libraries/tbl_properties.inc.php:535 transformation_overview.php:57
8427 #, php-format
8428 msgid ""
8429 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
8430 "author what %s does."
8431 msgstr ""
8432 "Нема описа за ову трансформацију.<br />Молимо питајте аутора шта %s ради."
8434 #: libraries/tbl_properties.inc.php:574 tbl_structure.php:651
8435 #, fuzzy, php-format
8436 #| msgid "Add %s field(s)"
8437 msgid "Add %s column(s)"
8438 msgstr "Додај %s поља"
8440 #: libraries/tbl_properties.inc.php:576 tbl_structure.php:645
8441 #, fuzzy
8442 #| msgid "You have to add at least one field."
8443 msgid "You have to add at least one column."
8444 msgstr "Морате додати барем једно поље."
8446 #: libraries/tbl_properties.inc.php:664 server_engines.php:54
8447 #: tbl_operations.php:374
8448 msgid "Storage Engine"
8449 msgstr "Погон складиштења"
8451 #: libraries/tbl_properties.inc.php:693
8452 msgid "PARTITION definition"
8453 msgstr ""
8455 #: libraries/tbl_select.lib.php:86 pmd_general.php:481 pmd_general.php:501
8456 #: pmd_general.php:623 pmd_general.php:636 pmd_general.php:699
8457 #: pmd_general.php:753
8458 msgid "Operator"
8459 msgstr "Оператор"
8461 #: libraries/tbl_select.lib.php:103
8462 #, fuzzy
8463 #| msgid "Search"
8464 msgid "Table Search"
8465 msgstr "Претраживање"
8467 #: libraries/tbl_select.lib.php:182 tbl_change.php:1002
8468 #, fuzzy
8469 #| msgid "Insert"
8470 msgid "Edit/Insert"
8471 msgstr "Нови запис"
8473 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:10
8474 #, fuzzy
8475 #| msgid ""
8476 #| "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
8477 #| "first option to specify the filename, or use the second option as the "
8478 #| "name of a field which contains the filename. If you use the second "
8479 #| "option, you need to set the first option to the empty string."
8480 msgid ""
8481 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
8482 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
8483 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
8484 "need to set the first option to the empty string."
8485 msgstr ""
8486 "Приказује везу за преузимање бинарних података за поље. Прва опција је име "
8487 "бинарне датотеке. Друга опција је могуће име поља реда табеле који садржи "
8488 "име датотеке. Ако дате другу опцију, прва мора бити постављена на празан "
8489 "стринг"
8491 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:10
8492 msgid ""
8493 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
8494 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
8495 msgstr ""
8496 "Приказује хексадецимални приказ података. Опциони први параметар одређује "
8497 "колико често се додаје празно место (подразумевано свака 2 нибла)."
8499 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:10
8500 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:10
8501 msgid ""
8502 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
8503 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
8504 msgstr ""
8505 "Приказује умањену слику на коју је могуће кликнути; опције: ширина, висина у "
8506 "пикселима (чува оригинални однос)"
8508 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:10
8509 msgid "Displays a link to download this image."
8510 msgstr "Приказује линк ка овој снимци (нпр. директно преузимање из BLOB-а)."
8512 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:10
8513 #, fuzzy
8514 #| msgid ""
8515 #| "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
8516 #| "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8517 #| "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8518 #| "different date/time format string. Third option determines whether you "
8519 #| "want to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for "
8520 #| "that. According to that, date format has different value - for \"local\" "
8521 #| "see the documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is "
8522 #| "done using gmdate() function."
8523 msgid ""
8524 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
8525 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8526 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8527 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
8528 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
8529 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
8530 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
8531 "gmdate() function."
8532 msgstr ""
8533 "Приказује TIME, TIMESTAMP, DATETIME или поље са нумеричком јуникс временском "
8534 "ознаком (timestamp) као форматирани датум. Прва опција је померај (у сатима) "
8535 "који се додаје временској ознаци (подразумевамо: 0). Другу опцију користитте "
8536 "да одредите другачији стринг за форматирање датума/времена. Трећа опција "
8537 "одређује да ли желите да видите локални или UTC датум (користите стрингове "
8538 "\"local\" или \"utc\" за то). У складу са тим, формат датума има различите "
8539 "вредности - за \"local\" погледајте PHP-ову документацију за функцију "
8540 "strftime() док је за \"utc\" то урађено коришћењем фукције gmdate()."
8542 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:10
8543 #, fuzzy
8544 #| msgid ""
8545 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data "
8546 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8547 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
8548 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
8549 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
8550 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
8551 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
8552 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
8553 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
8554 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
8555 msgid ""
8556 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
8557 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8558 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
8559 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
8560 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
8561 "the number of the program you want to use and the second option is the "
8562 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
8563 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
8564 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
8565 "(Default 1)."
8566 msgstr ""
8567 "САМО LINUX: Покреће екстерну апликацију и попуњава податке у пољима преко "
8568 "стандардног улаза. Враћа стандардни излаз апликације. Подразумевано је Tidy, "
8569 "за лепши приказ HTML кода. Због сигурносних разлога, морате ручно изменити "
8570 "датотеку libraries/transformations/text_plain__external.inc.php и додати "
8571 "алате које желите да користите. Прва опција је број програма које желите да "
8572 "користите, а друга су параметри програма. Ако се трећи параметар постави на "
8573 "1 излаз ће бити конвертован користећи htmlspecialchars() (подразумевано је "
8574 "1). Ако је четврти параметар постављен на 1, NOWRAP ће бити додато ћелији са "
8575 "садржајем тако да ће излаз бити приказан без измена. (подразумевано 1)"
8577 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:10
8578 #, fuzzy
8579 #| msgid ""
8580 #| "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
8581 #| "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
8582 msgid ""
8583 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
8584 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
8585 msgstr "Чува оригинално форматирање поља. Escaping се не врши."
8587 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:10
8588 #, fuzzy
8589 #| msgid ""
8590 #| "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
8591 #| "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8592 #| "third options are the width and the height in pixels."
8593 msgid ""
8594 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
8595 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8596 "third options are the width and the height in pixels."
8597 msgstr ""
8598 "Приказује слику и линк, поље садржи назив датотеке; прва опција је префикс "
8599 "као \"http://domain.com/\", друга опција је ширина у пикселима, трећа је "
8600 "висина."
8602 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:10
8603 #, fuzzy
8604 #| msgid ""
8605 #| "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a "
8606 #| "URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title "
8607 #| "for the link."
8608 msgid ""
8609 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
8610 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
8611 "the link."
8612 msgstr ""
8613 "Приказује линк, поље садржи назив датотеке; прва опција је префикс као "
8614 "\"http://domain.com/\", друга опција је наслов за линк."
8616 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:10
8617 msgid ""
8618 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
8619 "standard dotted format."
8620 msgstr ""
8622 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:10
8623 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
8624 msgstr "Форматира текст као SQL упит са обележавањем синтаксе."
8626 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:10
8627 msgid ""
8628 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
8629 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
8630 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
8631 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
8632 "(Default: \"...\")."
8633 msgstr ""
8634 "Показује део стринга. Прва опција је број знакова које треба прескочити од "
8635 "почетка стринга (подразумевано 0). Друга опција је број враћених знакова "
8636 "(подразумевано: до краја стринга). Трећа опција је стринг који се додаје "
8637 "када дође до одсецања (подразумевано: ...) ."
8639 #: libraries/user_preferences.inc.php:33
8640 #, fuzzy
8641 #| msgid "General relation features"
8642 msgid "Manage your settings"
8643 msgstr "Опште особине релација"
8645 #: libraries/user_preferences.inc.php:50 prefs_manage.php:289
8646 #, fuzzy
8647 #| msgid "Modifications have been saved"
8648 msgid "Configuration has been saved"
8649 msgstr "Измене су сачуване"
8651 #: libraries/user_preferences.inc.php:71
8652 #, php-format
8653 msgid ""
8654 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
8655 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
8656 msgstr ""
8658 #: libraries/user_preferences.lib.php:116
8659 #, fuzzy
8660 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
8661 msgid "Could not save configuration"
8662 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
8664 #: libraries/user_preferences.lib.php:282
8665 msgid ""
8666 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
8667 "import it for current session?"
8668 msgstr ""
8670 #: libraries/zip_extension.lib.php:26
8671 msgid "No files found inside ZIP archive!"
8672 msgstr "У ZIP архиви нема датотека!"
8674 #: libraries/zip_extension.lib.php:53 libraries/zip_extension.lib.php:55
8675 #: libraries/zip_extension.lib.php:70
8676 msgid "Error in ZIP archive:"
8677 msgstr "Грешка у ZIP архиви:"
8679 #: main.php:65
8680 #, fuzzy
8681 #| msgid "General relation features"
8682 msgid "General Settings"
8683 msgstr "Опште особине релација"
8685 #: main.php:101
8686 #, fuzzy
8687 #| msgid "MySQL connection collation"
8688 msgid "Server connection collation"
8689 msgstr "Сортирање за MySQL везу"
8691 #: main.php:116
8692 msgid "Appearance Settings"
8693 msgstr ""
8695 #: main.php:144 prefs_manage.php:272
8696 #, fuzzy
8697 #| msgid "General relation features"
8698 msgid "More settings"
8699 msgstr "Опште особине релација"
8701 #: main.php:158
8702 #, fuzzy
8703 #| msgid "Database for user"
8704 msgid "Database server"
8705 msgstr "База за корисника"
8707 #: main.php:161
8708 msgid "Software"
8709 msgstr ""
8711 #: main.php:162
8712 #, fuzzy
8713 #| msgid "Server version"
8714 msgid "Software version"
8715 msgstr "Верзија сервера"
8717 #: main.php:163
8718 msgid "Protocol version"
8719 msgstr "Верзија протокола"
8721 #: main.php:165 server_privileges.php:1543 server_privileges.php:1696
8722 #: server_privileges.php:1820 server_privileges.php:2249
8723 #: server_status.php:1226
8724 msgid "User"
8725 msgstr "Корисник"
8727 #: main.php:169
8728 #, fuzzy
8729 msgid "Server charset"
8730 msgstr "Избор сервера"
8732 #: main.php:181
8733 msgid "Web server"
8734 msgstr ""
8736 #: main.php:192
8737 #, fuzzy
8738 msgid "Database client version"
8739 msgstr "Верзија MySQL клијента"
8741 #: main.php:194
8742 #, fuzzy
8743 msgid "PHP extension"
8744 msgstr "верзија PHP-a"
8746 #: main.php:201
8747 msgid "Show PHP information"
8748 msgstr "Прикажи информације о PHP-у"
8750 #: main.php:222
8751 msgid "Official Homepage"
8752 msgstr "phpMyAdmin веб сајт"
8754 #: main.php:223
8755 #, fuzzy
8756 #| msgid "Attributes"
8757 msgid "Contribute"
8758 msgstr "Атрибути"
8760 #: main.php:224
8761 msgid "Get support"
8762 msgstr ""
8764 #: main.php:225
8765 #, fuzzy
8766 #| msgid "No change"
8767 msgid "List of changes"
8768 msgstr "Нема измена"
8770 #: main.php:249
8771 msgid ""
8772 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
8773 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
8774 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
8775 "this security hole by setting a password for user 'root'."
8776 msgstr ""
8777 "Ваша конфигурациона датотека садржи подешавања (root без лозинке) која "
8778 "одговарају стандардном MySQL привилегованом налогу. Ваш MySQL сервер ради са "
8779 "овим подешавањима, отворен је за упаде, и заиста треба да исправите овај "
8780 "сигурносни ризик."
8782 #: main.php:257
8783 msgid ""
8784 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
8785 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
8786 "corrupted!"
8787 msgstr ""
8788 "У PHP подешавањима Вам је укључена mbstring.func_overload опција. Ова опција "
8789 "је некомпатибилна са phpMyAdmin и може довести до грешака у неким подацима!"
8791 #: main.php:265
8792 msgid ""
8793 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
8794 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
8795 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
8796 msgstr ""
8797 "PHP екстензија mbstring није пронађена, а чини се да ви користите вишебајтни "
8798 "скуп знакова. Без екстензије mbstring phpMyAdmin не може исправно да "
8799 "раздваја стрингове и то може довести до неочекиваних резултата."
8801 #: main.php:273
8802 msgid ""
8803 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
8804 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
8805 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
8806 "sooner than configured in phpMyAdmin."
8807 msgstr ""
8809 #: main.php:280
8810 msgid ""
8811 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
8812 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
8813 msgstr ""
8815 #: main.php:288
8816 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
8817 msgstr "Конфигурациона датотека захтева тајну лозинку (blowfish_secret)."
8819 #: main.php:296
8820 msgid ""
8821 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
8822 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
8823 "has been configured."
8824 msgstr ""
8826 #: main.php:302
8827 #, fuzzy, php-format
8828 #| msgid ""
8829 #| "The additional features for working with linked tables have been "
8830 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
8831 msgid ""
8832 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
8833 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
8834 msgstr ""
8835 "Додатне могућности за рад са повезаним табелама су искључене. Да бисте "
8836 "сазнали зашто, кликните %sовде%s."
8838 #: main.php:317
8839 msgid ""
8840 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
8841 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
8842 "automatically."
8843 msgstr ""
8845 #: main.php:333
8846 #, php-format
8847 msgid ""
8848 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
8849 "This may cause unpredictable behavior."
8850 msgstr ""
8851 "Верзија ваше PHP MySQL библиотеке %s се разликује од верзије вашег MySQL "
8852 "сервера %s. Ово може довести до непредвидљивог понашања."
8854 #: main.php:345
8855 #, php-format
8856 msgid ""
8857 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
8858 "issues."
8859 msgstr ""
8861 #: navigation.php:183 server_databases.php:285 server_synchronize.php:1294
8862 msgid "No databases"
8863 msgstr "База не постоји"
8865 #: navigation.php:271
8866 #, fuzzy
8867 #| msgid "table name"
8868 msgid "Filter tables by name"
8869 msgstr "назив табеле"
8871 #: navigation.php:304 navigation.php:305
8872 #, fuzzy
8873 #| msgid "Create table"
8874 msgctxt "short form"
8875 msgid "Create table"
8876 msgstr "Направи табелу"
8878 #: navigation.php:310 navigation.php:474
8879 msgid "Please select a database"
8880 msgstr "Изаберите базу"
8882 #: pmd_general.php:64
8883 msgid "Show/Hide left menu"
8884 msgstr "Прикажи/сакриј мени с леве стране"
8886 #: pmd_general.php:68
8887 msgid "Save position"
8888 msgstr "Сачувај позицију"
8890 #: pmd_general.php:74 pmd_general.php:346
8891 msgid "Create relation"
8892 msgstr "Направи релацију"
8894 #: pmd_general.php:80
8895 msgid "Reload"
8896 msgstr "Поново учитај"
8898 #: pmd_general.php:83
8899 msgid "Help"
8900 msgstr "Помоћ"
8902 #: pmd_general.php:87
8903 msgid "Angular links"
8904 msgstr "Угласте везе"
8906 #: pmd_general.php:87
8907 msgid "Direct links"
8908 msgstr "Директне везе"
8910 #: pmd_general.php:91
8911 msgid "Snap to grid"
8912 msgstr "Држи се мреже"
8914 #: pmd_general.php:95
8915 msgid "Small/Big All"
8916 msgstr "Све мало/велико"
8918 #: pmd_general.php:99
8919 msgid "Toggle small/big"
8920 msgstr "Промени мало/велико"
8922 #: pmd_general.php:104 pmd_pdf.php:76
8923 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
8924 msgstr "Извоз/увоз координата за PDF схему"
8926 #: pmd_general.php:110
8927 #, fuzzy
8928 #| msgid "Submit Query"
8929 msgid "Build Query"
8930 msgstr "Изврши SQL упит"
8932 #: pmd_general.php:115
8933 msgid "Move Menu"
8934 msgstr "Премести мени"
8936 #: pmd_general.php:126
8937 msgid "Hide/Show all"
8938 msgstr "Сакриј/прикажи све"
8940 #: pmd_general.php:130
8941 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
8942 msgstr "Сакриј/прикажи табеле без релација"
8944 #: pmd_general.php:170
8945 msgid "Number of tables"
8946 msgstr "Број табела"
8948 #: pmd_general.php:412
8949 msgid "Delete relation"
8950 msgstr "Обриши релацију"
8952 #: pmd_general.php:454 pmd_general.php:513
8953 #, fuzzy
8954 #| msgid "Relation deleted"
8955 msgid "Relation operator"
8956 msgstr "Релација обрисана"
8958 #: pmd_general.php:464 pmd_general.php:523 pmd_general.php:646
8959 #: pmd_general.php:763
8960 #, fuzzy
8961 #| msgid "Export"
8962 msgid "Except"
8963 msgstr "Извоз"
8965 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
8966 #: pmd_general.php:769
8967 #, fuzzy
8968 #| msgid "in query"
8969 msgid "subquery"
8970 msgstr "у упиту"
8972 #: pmd_general.php:474 pmd_general.php:570
8973 #, fuzzy
8974 msgid "Rename to"
8975 msgstr "Промени име табеле у "
8977 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:575
8978 #, fuzzy
8979 #| msgid "User name"
8980 msgid "New name"
8981 msgstr "Име корисника"
8983 #: pmd_general.php:479 pmd_general.php:694
8984 #, fuzzy
8985 #| msgid "Create"
8986 msgid "Aggregate"
8987 msgstr "Направи"
8989 #: pmd_general.php:804
8990 #, fuzzy
8991 #| msgid "Table options"
8992 msgid "Active options"
8993 msgstr "Опције табеле"
8995 #: pmd_pdf.php:30
8996 #, fuzzy
8997 msgid "Page has been created"
8998 msgstr "Табела %s је одбачена"
9000 #: pmd_pdf.php:33
9001 msgid "Page creation failed"
9002 msgstr ""
9004 #: pmd_pdf.php:85
9005 #, fuzzy
9006 #| msgid "pages"
9007 msgid "Page"
9008 msgstr "страна"
9010 #: pmd_pdf.php:95
9011 #, fuzzy
9012 #| msgid "Import files"
9013 msgid "Import from selected page"
9014 msgstr "Увоз датотека"
9016 #: pmd_pdf.php:96
9017 #, fuzzy
9018 #| msgid "Export/Import to scale"
9019 msgid "Export to selected page"
9020 msgstr "Извор/увоз у размери"
9022 #: pmd_pdf.php:98
9023 #, fuzzy
9024 #| msgid "Create a new index"
9025 msgid "Create a page and export to it"
9026 msgstr "Направи нови кључ"
9028 #: pmd_pdf.php:107
9029 #, fuzzy
9030 #| msgid "User name"
9031 msgid "New page name: "
9032 msgstr "Име корисника"
9034 #: pmd_pdf.php:110
9035 msgid "Export/Import to scale"
9036 msgstr "Извор/увоз у размери"
9038 #: pmd_pdf.php:115
9039 msgid "recommended"
9040 msgstr "препоручено"
9042 #: pmd_relation_new.php:27
9043 msgid "Error: relation already exists."
9044 msgstr "Грешка: релација већ постоји."
9046 #: pmd_relation_new.php:59 pmd_relation_new.php:84
9047 msgid "Error: Relation not added."
9048 msgstr "Грешка: релација није додата."
9050 #: pmd_relation_new.php:60
9051 msgid "FOREIGN KEY relation added"
9052 msgstr ""
9054 #: pmd_relation_new.php:82
9055 msgid "Internal relation added"
9056 msgstr "Додата интерна релација"
9058 #: pmd_relation_upd.php:58
9059 msgid "Relation deleted"
9060 msgstr "Релација обрисана"
9062 #: pmd_save_pos.php:45
9063 msgid "Error saving coordinates for Designer."
9064 msgstr "Грешка при снимању координата за Дизајнер."
9066 #: pmd_save_pos.php:53
9067 msgid "Modifications have been saved"
9068 msgstr "Измене су сачуване"
9070 #: prefs_forms.php:78
9071 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
9072 msgstr ""
9074 #: prefs_manage.php:78
9075 #, fuzzy
9076 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
9077 msgid "Could not import configuration"
9078 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
9080 #: prefs_manage.php:110
9081 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
9082 msgstr ""
9084 #: prefs_manage.php:126
9085 msgid "Do you want to import remaining settings?"
9086 msgstr ""
9088 #: prefs_manage.php:223 prefs_manage.php:249
9089 msgid "Saved on: @DATE@"
9090 msgstr ""
9092 #: prefs_manage.php:237
9093 #, fuzzy
9094 #| msgid "Import files"
9095 msgid "Import from file"
9096 msgstr "Увоз датотека"
9098 #: prefs_manage.php:243
9099 msgid "Import from browser's storage"
9100 msgstr ""
9102 #: prefs_manage.php:246
9103 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
9104 msgstr ""
9106 #: prefs_manage.php:252
9107 msgid "You have no saved settings!"
9108 msgstr ""
9110 #: prefs_manage.php:256 prefs_manage.php:310
9111 msgid "This feature is not supported by your web browser"
9112 msgstr ""
9114 #: prefs_manage.php:261
9115 msgid "Merge with current configuration"
9116 msgstr ""
9118 #: prefs_manage.php:275
9119 #, php-format
9120 msgid ""
9121 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
9122 "script%s."
9123 msgstr ""
9125 #: prefs_manage.php:300
9126 msgid "Save to browser's storage"
9127 msgstr ""
9129 #: prefs_manage.php:304
9130 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
9131 msgstr ""
9133 #: prefs_manage.php:306
9134 msgid "Existing settings will be overwritten!"
9135 msgstr ""
9137 #: prefs_manage.php:321
9138 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
9139 msgstr ""
9141 #: querywindow.php:69
9142 msgid "Import files"
9143 msgstr "Увоз датотека"
9145 #: querywindow.php:80
9146 msgid "All"
9147 msgstr "Све"
9149 #: schema_edit.php:38 schema_edit.php:44 schema_edit.php:50 schema_edit.php:55
9150 #, php-format
9151 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
9152 msgstr "<b>%s</b> табела није пронађена или није постављена у %s"
9154 #: schema_export.php:39
9155 #, fuzzy
9156 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
9157 msgid "File doesn't exist"
9158 msgstr "Табела \"%s\" не постоји!"
9160 #: server_binlog.php:87
9161 msgid "Select binary log to view"
9162 msgstr "Изаберите бинарни дневник за преглед"
9164 #: server_binlog.php:103 server_status.php:592
9165 msgid "Files"
9166 msgstr "Датотеке"
9168 #: server_binlog.php:150 server_binlog.php:152 server_status.php:1237
9169 #: server_status.php:1239
9170 msgid "Truncate Shown Queries"
9171 msgstr "Прикажи скраћене упите"
9173 #: server_binlog.php:158 server_binlog.php:160 server_status.php:1237
9174 #: server_status.php:1239
9175 msgid "Show Full Queries"
9176 msgstr "Прикажи комплетне упите"
9178 #: server_binlog.php:180
9179 msgid "Log name"
9180 msgstr "Назив дневника"
9182 #: server_binlog.php:181
9183 msgid "Position"
9184 msgstr "Позиција"
9186 #: server_binlog.php:184
9187 msgid "Original position"
9188 msgstr "Оригинална позиција"
9190 #: server_binlog.php:185 tbl_structure.php:759
9191 msgid "Information"
9192 msgstr "Информације"
9194 #: server_collations.php:39
9195 msgid "Character Sets and Collations"
9196 msgstr "Карактер сетови и сортирање"
9198 #: server_databases.php:69
9199 msgid "No databases selected."
9200 msgstr "Није изабрана ни једна база."
9202 #: server_databases.php:80
9203 #, php-format
9204 msgid "%s databases have been dropped successfully."
9205 msgstr "%s база је успешно одбачено."
9207 #: server_databases.php:104
9208 msgid "Databases statistics"
9209 msgstr "Статистика базе"
9211 #: server_databases.php:187 server_replication.php:179
9212 #: server_replication.php:207
9213 msgid "Master replication"
9214 msgstr ""
9216 #: server_databases.php:189 server_replication.php:246
9217 msgid "Slave replication"
9218 msgstr ""
9220 #: server_databases.php:276 server_databases.php:277
9221 msgid "Enable Statistics"
9222 msgstr "Укључи статистике"
9224 #: server_databases.php:279
9225 msgid ""
9226 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
9227 "between the web server and the MySQL server."
9228 msgstr ""
9229 "Напомена: укључивање статистика може проузроковати велики саобраћај између "
9230 "веб и MySQL сервера."
9232 #: server_engines.php:45
9233 msgid "Storage Engines"
9234 msgstr "Погони складиштења"
9236 #: server_export.php:20
9237 msgid "View dump (schema) of databases"
9238 msgstr "Прикажи садржај (схему) базе"
9240 #: server_plugins.php:81
9241 msgid "Modules"
9242 msgstr ""
9244 #: server_plugins.php:102
9245 msgid "Begin"
9246 msgstr "Почетак"
9248 #: server_plugins.php:111
9249 msgid "Plugin"
9250 msgstr ""
9252 #: server_plugins.php:112 server_plugins.php:146
9253 msgid "Module"
9254 msgstr ""
9256 #: server_plugins.php:113 server_plugins.php:148
9257 msgid "Library"
9258 msgstr ""
9260 #: server_plugins.php:114 server_plugins.php:149 tbl_tracking.php:635
9261 #, fuzzy
9262 msgid "Version"
9263 msgstr "Персијски"
9265 #: server_plugins.php:115 server_plugins.php:150
9266 msgid "Author"
9267 msgstr ""
9269 #: server_plugins.php:116 server_plugins.php:151
9270 msgid "License"
9271 msgstr ""
9273 #: server_plugins.php:182
9274 #, fuzzy
9275 #| msgid "Disabled"
9276 msgid "disabled"
9277 msgstr "Онемогућено"
9279 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:367
9280 msgid "Includes all privileges except GRANT."
9281 msgstr "Укључује све привилегије осим GRANT."
9283 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:243
9284 #: server_privileges.php:628
9285 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
9286 msgstr "Дозвољава измену структура постојећих табела."
9288 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:301
9289 #: server_privileges.php:634
9290 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
9291 msgstr "Дозвољава измену и одбацивање сачуваних рутина."
9293 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:211
9294 #: server_privileges.php:627
9295 msgid "Allows creating new databases and tables."
9296 msgstr "Дозвољава креирање нових база и табела."
9298 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:297
9299 #: server_privileges.php:633
9300 msgid "Allows creating stored routines."
9301 msgstr "Дозвољава прављење сачуваних рутина."
9303 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:627
9304 msgid "Allows creating new tables."
9305 msgstr "Дозвољава креирање нових табела."
9307 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:255
9308 #: server_privileges.php:631
9309 msgid "Allows creating temporary tables."
9310 msgstr "Дозвољава креирање привремених табела.."
9312 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:305
9313 #: server_privileges.php:667
9314 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
9315 msgstr "Дозвољава прављење, одбацивање и преименовање корисничких налога."
9317 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:271
9318 #: server_privileges.php:284 server_privileges.php:639
9319 #: server_privileges.php:643
9320 msgid "Allows creating new views."
9321 msgstr "Дозволи креирање нових погледа."
9323 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:207
9324 #: server_privileges.php:619
9325 msgid "Allows deleting data."
9326 msgstr "Дозвољава брисање података."
9328 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:215
9329 #: server_privileges.php:630
9330 msgid "Allows dropping databases and tables."
9331 msgstr "Дозвољава одбацивање база и табела."
9333 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:630
9334 msgid "Allows dropping tables."
9335 msgstr "Дозвољава одбацивање табела."
9337 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:275
9338 #: server_privileges.php:647
9339 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
9340 msgstr ""
9342 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:309
9343 #: server_privileges.php:635
9344 msgid "Allows executing stored routines."
9345 msgstr "Дозвољава извршавање сачуваних рутина."
9347 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:231
9348 #: server_privileges.php:622
9349 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
9350 msgstr "Дозвољава увоз података и њихов извоз у датотеке."
9352 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:653
9353 msgid ""
9354 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
9355 msgstr ""
9356 "Дозвољава додавање корисника и привилегија без поновног учитавања табела "
9357 "привилегија."
9359 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:239
9360 #: server_privileges.php:629
9361 msgid "Allows creating and dropping indexes."
9362 msgstr "Дозвољава креирање и брисање кључева."
9364 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:199
9365 #: server_privileges.php:548 server_privileges.php:617
9366 msgid "Allows inserting and replacing data."
9367 msgstr "Дозвољава уметање и замену података."
9369 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:259
9370 #: server_privileges.php:662
9371 msgid "Allows locking tables for the current thread."
9372 msgstr "Дозвољава закључавање табела текућим процесима."
9374 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:726
9375 #: server_privileges.php:728
9376 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
9377 msgstr "Ограничава број нових конекција које корисник може та отвори на сат."
9379 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:714
9380 #: server_privileges.php:716
9381 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
9382 msgstr "Ограничава број упита које корисник може да упути серверу за сат."
9384 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:720
9385 #: server_privileges.php:722
9386 msgid ""
9387 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
9388 "execute per hour."
9389 msgstr ""
9390 "Ограничава број команди које мењају табеле или базе које корисник може да "
9391 "изврши на сат."
9393 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:732
9394 #: server_privileges.php:734
9395 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
9396 msgstr "Ограничава број истовремених конекција које корисник може да има."
9398 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:227
9399 #: server_privileges.php:657
9400 msgid "Allows viewing processes of all users"
9401 msgstr ""
9403 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:235
9404 #: server_privileges.php:558 server_privileges.php:663
9405 msgid "Has no effect in this MySQL version."
9406 msgstr "Нема ефекта у овој верзији MySQL-a."
9408 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:219
9409 #: server_privileges.php:658
9410 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
9411 msgstr ""
9412 "Дозвољава поновно учитавање подешавања сервера и пражњење кеша сервера."
9414 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:267
9415 #: server_privileges.php:665
9416 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
9417 msgstr "Даје право кориснику да пита где су главни/помоћни сервери."
9419 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:263
9420 #: server_privileges.php:666
9421 msgid "Needed for the replication slaves."
9422 msgstr "Потребно због помоћних сервера за репликацију."
9424 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:195
9425 #: server_privileges.php:543 server_privileges.php:616
9426 msgid "Allows reading data."
9427 msgstr "Дозвољава читање података."
9429 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:247
9430 #: server_privileges.php:660
9431 msgid "Gives access to the complete list of databases."
9432 msgstr "Даје приступ комплетној листи база."
9434 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:288
9435 #: server_privileges.php:293 server_privileges.php:632
9436 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
9437 msgstr "Дозвољава извршавање SHOW CREATE VIEW упита."
9439 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:223
9440 #: server_privileges.php:659
9441 msgid "Allows shutting down the server."
9442 msgstr "Дозвољава гашење сервера."
9444 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:251
9445 #: server_privileges.php:656
9446 msgid ""
9447 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
9448 "required for most administrative operations like setting global variables or "
9449 "killing threads of other users."
9450 msgstr ""
9451 " Дозвољава повезивање иако је достигнут максималан број дозвољених веза; "
9452 "Неопходно за већину административних опција као што су подешавање глобалних "
9453 "променљивих или прекидање процеса осталих корисника."
9455 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:279
9456 #: server_privileges.php:648
9457 #, fuzzy
9458 msgid "Allows creating and dropping triggers"
9459 msgstr "Дозвољава креирање и брисање кључева."
9461 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:203
9462 #: server_privileges.php:553 server_privileges.php:618
9463 msgid "Allows changing data."
9464 msgstr "Дозвољава измену података."
9466 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:361
9467 msgid "No privileges."
9468 msgstr "Нема привилегија."
9470 #: server_privileges.php:403 server_privileges.php:404
9471 #, fuzzy
9472 #| msgid "None"
9473 msgctxt "None privileges"
9474 msgid "None"
9475 msgstr "нема"
9477 #: server_privileges.php:534 server_privileges.php:679
9478 #: server_privileges.php:1890 server_privileges.php:1896
9479 msgid "Table-specific privileges"
9480 msgstr "Привилегије везане за табеле"
9482 #: server_privileges.php:535 server_privileges.php:687
9483 #: server_privileges.php:1700
9484 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
9485 msgstr "Напомена: MySQL имена привилегија морају да буду на енглеском "
9487 #: server_privileges.php:612
9488 msgid "Administration"
9489 msgstr "Администрација"
9491 #: server_privileges.php:676 server_privileges.php:1699
9492 msgid "Global privileges"
9493 msgstr "Глобалне привилегије"
9495 #: server_privileges.php:678 server_privileges.php:1890
9496 msgid "Database-specific privileges"
9497 msgstr "Привилегије везане за базу"
9499 #: server_privileges.php:710
9500 msgid "Resource limits"
9501 msgstr "Ограничења ресурса"
9503 #: server_privileges.php:711
9504 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
9505 msgstr "Напомена: Постављање ових опција на 0 (нулу) уклања ограничења."
9507 #: server_privileges.php:789
9508 msgid "Login Information"
9509 msgstr "Подаци о пријави"
9511 #: server_privileges.php:883
9512 msgid "Do not change the password"
9513 msgstr "Немој да мењаш лозинку"
9515 #: server_privileges.php:915 server_privileges.php:2388
9516 #, fuzzy
9517 #| msgid "No user(s) found."
9518 msgid "No user found."
9519 msgstr "Корисник није нађен."
9521 #: server_privileges.php:959
9522 #, php-format
9523 msgid "The user %s already exists!"
9524 msgstr "Корисник %s већ постоји!"
9526 #: server_privileges.php:1043
9527 msgid "You have added a new user."
9528 msgstr "Додали сте новог корисника."
9530 #: server_privileges.php:1271
9531 #, php-format
9532 msgid "You have updated the privileges for %s."
9533 msgstr "Ажурирали сте привилегије за %s."
9535 #: server_privileges.php:1293
9536 #, php-format
9537 msgid "You have revoked the privileges for %s"
9538 msgstr "Забранили сте привилегије за %s"
9540 #: server_privileges.php:1329
9541 #, php-format
9542 msgid "The password for %s was changed successfully."
9543 msgstr "Лозинка за %s је успешно промењена."
9545 #: server_privileges.php:1349
9546 #, php-format
9547 msgid "Deleting %s"
9548 msgstr "Бришем %s"
9550 #: server_privileges.php:1363
9551 msgid "No users selected for deleting!"
9552 msgstr "Ниједан корисник није одабран за брисање!"
9554 #: server_privileges.php:1366
9555 msgid "Reloading the privileges"
9556 msgstr "Поново учитавам привилегије"
9558 #: server_privileges.php:1384
9559 msgid "The selected users have been deleted successfully."
9560 msgstr "Изабрани корисници су успешно обрисани."
9562 #: server_privileges.php:1419
9563 msgid "The privileges were reloaded successfully."
9564 msgstr "Привилегије су успешно поново учитане."
9566 #: server_privileges.php:1430 server_privileges.php:1819
9567 msgid "Edit Privileges"
9568 msgstr "Промени привилегије"
9570 #: server_privileges.php:1439
9571 msgid "Revoke"
9572 msgstr "Забрани"
9574 #: server_privileges.php:1466 server_privileges.php:1720
9575 #: server_privileges.php:2342
9576 msgid "Any"
9577 msgstr "Било који"
9579 #: server_privileges.php:1561
9580 #, fuzzy
9581 #| msgid "User overview"
9582 msgid "Users overview"
9583 msgstr "Преглед корисника"
9585 #: server_privileges.php:1701 server_privileges.php:1895
9586 #: server_privileges.php:2253
9587 msgid "Grant"
9588 msgstr "Омогући"
9590 #: server_privileges.php:1774
9591 msgid "Remove selected users"
9592 msgstr "Уклони изабране кориснике"
9594 #: server_privileges.php:1777
9595 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
9596 msgstr "Обустави све активне привилегије корисника и затим их обриши."
9598 #: server_privileges.php:1778 server_privileges.php:1779
9599 #: server_privileges.php:1780
9600 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
9601 msgstr "Одбаци базе које се зову исто као корисници."
9603 #: server_privileges.php:1801
9604 #, php-format
9605 msgid ""
9606 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
9607 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
9608 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
9609 "%sreload the privileges%s before you continue."
9610 msgstr ""
9611 "Напомена: phpMyAdmin узима привилегије корисника директно из MySQL табела "
9612 "привилегија. Садржај ове табеле може се разликовати од привилегија које "
9613 "сервер користи ако су вршене ручне измене. У том случају %sпоново учитајте "
9614 "привилегије%s пре него што наставите."
9616 #: server_privileges.php:1854
9617 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
9618 msgstr "Изабрани корисник није пронађен у табели привилегија."
9620 #: server_privileges.php:1896
9621 msgid "Column-specific privileges"
9622 msgstr "Привилегије везане за колоне"
9624 #: server_privileges.php:2102
9625 msgid "Add privileges on the following database"
9626 msgstr "Додај привилегије на следећој бази"
9628 #: server_privileges.php:2120
9629 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
9630 msgstr "Пре џокера _ и % треба ставити знак \\ ако их користите самостално"
9632 #: server_privileges.php:2123
9633 msgid "Add privileges on the following table"
9634 msgstr "Додај привилегије на следећој табели"
9636 #: server_privileges.php:2180
9637 msgid "Change Login Information / Copy User"
9638 msgstr "Промени информације о пријави / Копирај корисника"
9640 #: server_privileges.php:2183
9641 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
9642 msgstr "Направи новог корисника са истим привилегијама и ..."
9644 #: server_privileges.php:2185
9645 msgid "... keep the old one."
9646 msgstr "... сачувај старе."
9648 #: server_privileges.php:2186
9649 msgid "... delete the old one from the user tables."
9650 msgstr "... обриши старе из табела корисника."
9652 #: server_privileges.php:2187
9653 msgid ""
9654 "... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
9655 msgstr "... обустави све привилегије старог корисника и затим га обриши."
9657 #: server_privileges.php:2188
9658 msgid ""
9659 "... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
9660 "afterwards."
9661 msgstr ""
9662 " ... обриши старог из табеле корисника и затим поново учитај привилегије."
9664 #: server_privileges.php:2211
9665 msgid "Database for user"
9666 msgstr "База за корисника"
9668 #: server_privileges.php:2215
9669 #, fuzzy
9670 #| msgid "None"
9671 msgctxt "Create none database for user"
9672 msgid "None"
9673 msgstr "нема"
9675 #: server_privileges.php:2216
9676 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
9677 msgstr "Направи базу са истим именом и додај све привилегије"
9679 #: server_privileges.php:2217
9680 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
9681 msgstr "Дај све привилегије на имену са џокерима (корисничко_име\\_%)"
9683 #: server_privileges.php:2221
9684 #, fuzzy, php-format
9685 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
9686 msgstr "Провери привилегије за базу &quot;%s&quot;."
9688 #: server_privileges.php:2246
9689 #, php-format
9690 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
9691 msgstr "Корисници који имају приступ &quot;%s&quot;"
9693 #: server_privileges.php:2353
9694 msgid "global"
9695 msgstr "глобално"
9697 #: server_privileges.php:2355
9698 msgid "database-specific"
9699 msgstr "Специфично за базу"
9701 #: server_privileges.php:2357
9702 msgid "wildcard"
9703 msgstr "џокер"
9705 #: server_privileges.php:2397
9706 #, fuzzy
9707 #| msgid "View %s has been dropped"
9708 msgid "User has been added."
9709 msgstr "Поглед %s је одбачен"
9711 #: server_replication.php:49
9712 msgid "Unknown error"
9713 msgstr ""
9715 #: server_replication.php:56
9716 #, php-format
9717 msgid "Unable to connect to master %s."
9718 msgstr ""
9720 #: server_replication.php:63
9721 msgid ""
9722 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
9723 msgstr ""
9725 #: server_replication.php:69
9726 msgid "Unable to change master"
9727 msgstr ""
9729 #: server_replication.php:72
9730 #, fuzzy, php-format
9731 #| msgid "The privileges were reloaded successfully."
9732 msgid "Master server changed successfully to %s"
9733 msgstr "Привилегије су успешно поново учитане."
9735 #: server_replication.php:180
9736 msgid "This server is configured as master in a replication process."
9737 msgstr ""
9739 #: server_replication.php:182 server_status.php:613
9740 #, fuzzy
9741 msgid "Show master status"
9742 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
9744 #: server_replication.php:185
9745 msgid "Show connected slaves"
9746 msgstr ""
9748 #: server_replication.php:208
9749 #, php-format
9750 msgid ""
9751 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
9752 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9753 msgstr ""
9755 #: server_replication.php:215
9756 msgid "Master configuration"
9757 msgstr ""
9759 #: server_replication.php:216
9760 msgid ""
9761 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
9762 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
9763 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
9764 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
9765 "replicated. Please select the mode:"
9766 msgstr ""
9768 #: server_replication.php:219
9769 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
9770 msgstr ""
9772 #: server_replication.php:220
9773 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
9774 msgstr ""
9776 #: server_replication.php:223
9777 #, fuzzy
9778 msgid "Please select databases:"
9779 msgstr "Изаберите базу"
9781 #: server_replication.php:226
9782 msgid ""
9783 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
9784 "and please restart the MySQL server afterwards."
9785 msgstr ""
9787 #: server_replication.php:228
9788 msgid ""
9789 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
9790 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
9791 "master"
9792 msgstr ""
9794 #: server_replication.php:291
9795 msgid "Slave SQL Thread not running!"
9796 msgstr ""
9798 #: server_replication.php:294
9799 msgid "Slave IO Thread not running!"
9800 msgstr ""
9802 #: server_replication.php:303
9803 msgid ""
9804 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
9805 msgstr ""
9807 #: server_replication.php:306
9808 msgid "See slave status table"
9809 msgstr ""
9811 #: server_replication.php:309
9812 msgid "Synchronize databases with master"
9813 msgstr ""
9815 #: server_replication.php:320
9816 msgid "Control slave:"
9817 msgstr ""
9819 #: server_replication.php:323
9820 #, fuzzy
9821 msgid "Full start"
9822 msgstr "Текст кључ"
9824 #: server_replication.php:323
9825 #, fuzzy
9826 msgid "Full stop"
9827 msgstr "Текст кључ"
9829 #: server_replication.php:324
9830 msgid "Reset slave"
9831 msgstr ""
9833 #: server_replication.php:326
9834 #, fuzzy
9835 #| msgid "Structure only"
9836 msgid "Start SQL Thread only"
9837 msgstr "Само структура"
9839 #: server_replication.php:328
9840 msgid "Stop SQL Thread only"
9841 msgstr ""
9843 #: server_replication.php:331
9844 #, fuzzy
9845 #| msgid "Structure only"
9846 msgid "Start IO Thread only"
9847 msgstr "Само структура"
9849 #: server_replication.php:333
9850 msgid "Stop IO Thread only"
9851 msgstr ""
9853 #: server_replication.php:338
9854 msgid "Error management:"
9855 msgstr ""
9857 #: server_replication.php:340
9858 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
9859 msgstr ""
9861 #: server_replication.php:342
9862 msgid "Skip current error"
9863 msgstr ""
9865 #: server_replication.php:343
9866 msgid "Skip next"
9867 msgstr ""
9869 #: server_replication.php:346
9870 msgid "errors."
9871 msgstr ""
9873 #: server_replication.php:361
9874 #, php-format
9875 msgid ""
9876 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
9877 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9878 msgstr ""
9880 #: server_status.php:450
9881 #, php-format
9882 msgid "Thread %s was successfully killed."
9883 msgstr "Процес %s је успешно прекинут."
9885 #: server_status.php:452
9886 #, php-format
9887 msgid ""
9888 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
9889 msgstr "phpMyAdmin није могао да прекине процес %s. Вероватно је већ затворен."
9891 #: server_status.php:580
9892 msgid "Handler"
9893 msgstr "Руковалац"
9895 #: server_status.php:581
9896 msgid "Query cache"
9897 msgstr "Кеш упита"
9899 #: server_status.php:582
9900 msgid "Threads"
9901 msgstr "Нити"
9903 #: server_status.php:584
9904 msgid "Temporary data"
9905 msgstr "Привремени подаци"
9907 #: server_status.php:585
9908 msgid "Delayed inserts"
9909 msgstr "Одложена уметања"
9911 #: server_status.php:586
9912 msgid "Key cache"
9913 msgstr "Кеш кључева"
9915 #: server_status.php:587
9916 msgid "Joins"
9917 msgstr "Спојеви"
9919 #: server_status.php:589
9920 msgid "Sorting"
9921 msgstr "Сортирање"
9923 #: server_status.php:591
9924 msgid "Transaction coordinator"
9925 msgstr "Координатор трансакција"
9927 #: server_status.php:603
9928 msgid "Flush (close) all tables"
9929 msgstr "Очисти (затвори) све табеле"
9931 #: server_status.php:605
9932 msgid "Show open tables"
9933 msgstr "Прикажи отворене табеле"
9935 #: server_status.php:610
9936 msgid "Show slave hosts"
9937 msgstr "Прикажи подређене сервер"
9939 #: server_status.php:616
9940 msgid "Show slave status"
9941 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
9943 #: server_status.php:621
9944 msgid "Flush query cache"
9945 msgstr "Очисти кеш упита"
9947 #: server_status.php:770
9948 msgid "Runtime Information"
9949 msgstr "Информације о току рада"
9951 #: server_status.php:777
9952 msgid "All status variables"
9953 msgstr ""
9955 #: server_status.php:778
9956 msgid "Monitor"
9957 msgstr ""
9959 #: server_status.php:779
9960 msgid "Advisor"
9961 msgstr ""
9963 #: server_status.php:789 server_status.php:811
9964 #, fuzzy
9965 #| msgid "Refresh"
9966 msgid "Refresh rate: "
9967 msgstr "Освежи"
9969 #: server_status.php:832
9970 #, fuzzy
9971 #| msgid "Do not change the password"
9972 msgid "Containing the word:"
9973 msgstr "Немој да мењаш лозинку"
9975 #: server_status.php:837
9976 #, fuzzy
9977 #| msgid "Show open tables"
9978 msgid "Show only alert values"
9979 msgstr "Прикажи отворене табеле"
9981 #: server_status.php:841
9982 msgid "Filter by category..."
9983 msgstr ""
9985 #: server_status.php:855
9986 #, fuzzy
9987 #| msgid "Show open tables"
9988 msgid "Show unformatted values"
9989 msgstr "Прикажи отворене табеле"
9991 #: server_status.php:859
9992 #, fuzzy
9993 #| msgid "Relations"
9994 msgid "Related links:"
9995 msgstr "Релације"
9997 #: server_status.php:892
9998 #, fuzzy
9999 #| msgid "Query type"
10000 msgid "Run analyzer"
10001 msgstr "Врста упита"
10003 #: server_status.php:893
10004 #, fuzzy
10005 #| msgid "Functions"
10006 msgid "Instructions"
10007 msgstr "Функције"
10009 #: server_status.php:900
10010 msgid ""
10011 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
10012 "analyzing the server status variables."
10013 msgstr ""
10015 #: server_status.php:902
10016 msgid ""
10017 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
10018 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
10019 "system."
10020 msgstr ""
10022 #: server_status.php:904
10023 msgid ""
10024 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
10025 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
10026 "tuning can have a very negative effect on performance."
10027 msgstr ""
10029 #: server_status.php:906
10030 msgid ""
10031 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
10032 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
10033 "no clearly measurable improvement."
10034 msgstr ""
10036 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
10037 #: server_status.php:928
10038 #, php-format
10039 msgid "Questions since startup: %s"
10040 msgstr ""
10042 #: server_status.php:934 server_status.php:970 server_status.php:1090
10043 #: server_status.php:1135
10044 msgid "per hour"
10045 msgstr "на сат"
10047 #: server_status.php:938
10048 msgid "per minute"
10049 msgstr "у минуту"
10051 #: server_status.php:943
10052 msgid "per second"
10053 msgstr "у секунди"
10055 #: server_status.php:964 tbl_printview.php:328 tbl_structure.php:832
10056 msgid "Statements"
10057 msgstr "Име"
10059 #. l10n: # = Amount of queries
10060 #: server_status.php:967
10061 msgid "#"
10062 msgstr ""
10064 #: server_status.php:1039
10065 #, php-format
10066 msgid "Network traffic since startup: %s"
10067 msgstr ""
10069 #: server_status.php:1047
10070 #, fuzzy, php-format
10071 #| msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
10072 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
10073 msgstr "Овај MySQL сервер ради већ %s. Покренут је %s."
10075 #: server_status.php:1057
10076 msgid ""
10077 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
10078 "b> process."
10079 msgstr ""
10081 #: server_status.php:1059
10082 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
10083 msgstr ""
10085 #: server_status.php:1061
10086 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
10087 msgstr ""
10089 #: server_status.php:1064
10090 msgid ""
10091 "For further information about replication status on the server, please visit "
10092 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
10093 msgstr ""
10095 #: server_status.php:1073
10096 #, fuzzy
10097 msgid "Replication status"
10098 msgstr "Репликација"
10100 #: server_status.php:1089
10101 msgid ""
10102 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
10103 "reported by the MySQL server may be incorrect."
10104 msgstr ""
10105 "На запосленом серверу бројачи бајтова могу да се прелију (overrun), тако да "
10106 "те статистике, онако како их пријављује MySQL сервер, могу бити нетачне."
10108 #: server_status.php:1095
10109 msgid "Received"
10110 msgstr "Примљено"
10112 #: server_status.php:1105
10113 msgid "Sent"
10114 msgstr "Послато"
10116 #: server_status.php:1141
10117 msgid "max. concurrent connections"
10118 msgstr "макс. истовремених веза"
10120 #: server_status.php:1148
10121 msgid "Failed attempts"
10122 msgstr "Неуспелих покушаја"
10124 #: server_status.php:1162
10125 msgid "Aborted"
10126 msgstr "Прекинуто"
10128 #: server_status.php:1225
10129 msgid "ID"
10130 msgstr "ID"
10132 #: server_status.php:1229
10133 msgid "Command"
10134 msgstr "Наредба"
10136 #: server_status.php:1291
10137 msgid ""
10138 "The number of connections that were aborted because the client died without "
10139 "closing the connection properly."
10140 msgstr ""
10142 #: server_status.php:1292
10143 #, fuzzy
10144 #| msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
10145 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
10146 msgstr "Број fsyncs уписа начињених у датотеку дневника."
10148 #: server_status.php:1293
10149 msgid ""
10150 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
10151 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
10152 "statements from the transaction."
10153 msgstr ""
10154 "Број транксакција које су користиле кеш привременог бинарног дневника али су "
10155 "превазишле вредност у binlog_cache_size и користиле привремену датотеку да "
10156 "сместе изразе из трансакције."
10158 #: server_status.php:1294
10159 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
10160 msgstr "Број трансакција које су користиле кеш привременог бинарног дневника."
10162 #: server_status.php:1295
10163 msgid ""
10164 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
10165 msgstr ""
10167 #: server_status.php:1296
10168 msgid ""
10169 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
10170 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
10171 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
10172 "based instead of disk-based."
10173 msgstr ""
10174 "Број привремених табела које је сервер аутоматски креирао на диску док је "
10175 "извршавао изразе. Ако је Created_tmp_disk_tables велико, можда треба да "
10176 "повећате вредност tmp_table_size како би учинили да привремене табеле буду "
10177 "базиране у меморији уместо на диску."
10179 #: server_status.php:1297
10180 msgid "How many temporary files mysqld has created."
10181 msgstr "Колико привремених датотека је mysqld направио."
10183 #: server_status.php:1298
10184 msgid ""
10185 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
10186 "while executing statements."
10187 msgstr ""
10188 "Број привремених табела које је сервер аутоматски креирао у меморији док је "
10189 "извршавао изразе."
10191 #: server_status.php:1299
10192 msgid ""
10193 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
10194 "(probably duplicate key)."
10195 msgstr ""
10196 "Број редова уписаних са INSERT DELAYED за које је јављена нека грешка "
10197 "(вероватно дуплирани кључ)."
10199 #: server_status.php:1300
10200 msgid ""
10201 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
10202 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
10203 msgstr ""
10204 "Број INSERT DELAYED руковалачких нити у употреби. Свака посебна табела над "
10205 "којом се користи INSERT DELAYED добија своју нит."
10207 #: server_status.php:1301
10208 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
10209 msgstr "Број уписаних INSERT DELAYED редова."
10211 #: server_status.php:1302
10212 msgid "The number of executed FLUSH statements."
10213 msgstr "Број извршених FLUSH израза."
10215 #: server_status.php:1303
10216 msgid "The number of internal COMMIT statements."
10217 msgstr "Број интерних COMMIT израза."
10219 #: server_status.php:1304
10220 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
10221 msgstr "Број брисања неког реда табеле."
10223 #: server_status.php:1305
10224 msgid ""
10225 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
10226 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
10227 "indicates the number of time tables have been discovered."
10228 msgstr ""
10229 "MySQL сервер може да упита погон складиштења NDB Cluster да ли зна за табелу "
10230 "одређеног имена. То се назива откривањем (discovery). Handler_discover "
10231 "означава број пута када је откривена табела."
10233 #: server_status.php:1306
10234 msgid ""
10235 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
10236 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
10237 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
10238 msgstr ""
10239 "Број пута када је прва ставка прочитана из индекса. Ако је ово високо, то "
10240 "може значити да сервер ради пуно пуних скенирања индекса; на пример SELECT "
10241 "кол1 FROM нешто, под претпоставком да је кол1 индексирано."
10243 #: server_status.php:1307
10244 msgid ""
10245 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
10246 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
10247 msgstr ""
10248 "Број захтева за читање реда заснованих на кључу. Ако је овај број висок, то "
10249 "је добар показатељ да су ваши упити и табеле прописно индексирани."
10251 #: server_status.php:1308
10252 msgid ""
10253 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
10254 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
10255 "if you are doing an index scan."
10256 msgstr ""
10257 "Број захтева за читањем следећег реда у поретку кључева. Ово се повећава "
10258 "када радите упит по колони индекса са ограничењем опсега или ако радите "
10259 "скенирање индекса."
10261 #: server_status.php:1309
10262 msgid ""
10263 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
10264 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
10265 msgstr ""
10266 "Број захтева за читањем претходног реда у поретку кључева. Ова метода читања "
10267 "се углавном користи за оптимизацију ORDER BY ... DESC."
10269 #: server_status.php:1310
10270 msgid ""
10271 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
10272 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
10273 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
10274 "you have joins that don't use keys properly."
10275 msgstr ""
10276 "Број захтева за читање реда заснованих на фиксној позицији. Ово је високо "
10277 "ако радите много упита који захтевају сортирање резултата. Вероватно имате "
10278 "много упита који захтевају да MySQL скенира целе табеле или имате спојеве "
10279 "који не користе кључеве прописно."
10281 #: server_status.php:1311
10282 msgid ""
10283 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
10284 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
10285 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
10286 "advantage of the indexes you have."
10287 msgstr ""
10288 "Број захтева за читањем следећег реда из датотеке података. Ово је високо "
10289 "ако радите пуно скенирања табела. Ово обично наговештава да ваше табеле нису "
10290 "прописно индексиране или да ваши упити нису написани да искористе већ "
10291 "постојеће индексе."
10293 #: server_status.php:1312
10294 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
10295 msgstr "Број интерних ROLLBACK израза."
10297 #: server_status.php:1313
10298 msgid "The number of requests to update a row in a table."
10299 msgstr "Број захтева за ажурирање реда у табели."
10301 #: server_status.php:1314
10302 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
10303 msgstr "Број захтева за уписивање реда у табелу."
10305 #: server_status.php:1315
10306 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
10307 msgstr "Број страна које садрже податке (чистих или прљавих)."
10309 #: server_status.php:1316
10310 msgid "The number of pages currently dirty."
10311 msgstr "Број страна које су тренутно прљаве."
10313 #: server_status.php:1317
10314 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
10315 msgstr "Број страна у остави бафера за које је тражено да буду очишћене."
10317 #: server_status.php:1318
10318 msgid "The number of free pages."
10319 msgstr "Број слободних страна."
10321 #: server_status.php:1319
10322 msgid ""
10323 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
10324 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
10325 "reason."
10326 msgstr ""
10327 "Број забрављених страна у InnoDB остави бафера. Са ових страна се тренутно "
10328 "чита или се у њих уписује или из неког другог разлога не могу бити очишћене "
10329 "нити уклоњене."
10331 #: server_status.php:1320
10332 msgid ""
10333 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
10334 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
10335 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
10336 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
10337 msgstr ""
10338 "Број страна које су заузете зато што су одвојене за административне потребе, "
10339 "као што су закључавање редова или индекс прилагодљивог хеша. Ова вредност се "
10340 "такође може израчунати и на следећи начин Innodb_buffer_pool_pages_total - "
10341 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
10343 #: server_status.php:1321
10344 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
10345 msgstr "Пуна величина оставе бафера, у странама."
10347 #: server_status.php:1322
10348 msgid ""
10349 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
10350 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
10351 msgstr ""
10352 "Број „насумичних“ пред-читања која је InnoDB покренуо. Ово се дешава када "
10353 "упит треба да скенира велики део табеле али насумичним редоследом."
10355 #: server_status.php:1323
10356 msgid ""
10357 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
10358 "InnoDB does a sequential full table scan."
10359 msgstr ""
10360 "Број секвенцијалних пред-читања која је InnoDB покренуо. Ово се дешава када "
10361 "InnoDB ради секвенцијално скенирање целе табеле."
10363 #: server_status.php:1324
10364 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
10365 msgstr "Број логичких захтева за читање које је InnoDB урадио."
10367 #: server_status.php:1325
10368 msgid ""
10369 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
10370 "and had to do a single-page read."
10371 msgstr ""
10372 "Број логичких читања која InnoDB није могао да задовољи из оставе бафера те "
10373 "је морао да ради читање појединачне стране."
10375 #: server_status.php:1326
10376 msgid ""
10377 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
10378 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
10379 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
10380 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
10381 "properly, this value should be small."
10382 msgstr ""
10383 "Нормално се уписи у InnoDB оставу бафера дешавају у позадини. Међутим, ако "
10384 "је неопходно прочитати или направити страну а нема доступних чистих страна, "
10385 "неопходно је сачекати да се стране претходно очисте. Овај бројач броји "
10386 "дешавања ових чекања. Ако је величина оставе бафера постављена како треба, "
10387 "ова вредност ви требало да је ниска."
10389 #: server_status.php:1327
10390 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
10391 msgstr "Број уписа учињених у InnoDB оставу бафера."
10393 #: server_status.php:1328
10394 msgid "The number of fsync() operations so far."
10395 msgstr "Број fsync() операција до сада."
10397 #: server_status.php:1329
10398 msgid "The current number of pending fsync() operations."
10399 msgstr "Тренутни број fsync() операција на чекању."
10401 #: server_status.php:1330
10402 msgid "The current number of pending reads."
10403 msgstr "Тренутни број читања на чекању."
10405 #: server_status.php:1331
10406 msgid "The current number of pending writes."
10407 msgstr "Тренутни број уписа на чекању."
10409 #: server_status.php:1332
10410 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
10411 msgstr "Количина података прочитаних до сада, у бајтовима."
10413 #: server_status.php:1333
10414 msgid "The total number of data reads."
10415 msgstr "Укупан број читања података."
10417 #: server_status.php:1334
10418 msgid "The total number of data writes."
10419 msgstr "Укупан број уписа података."
10421 #: server_status.php:1335
10422 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
10423 msgstr "Количина података уписаних до сада, у бајтовима"
10425 #: server_status.php:1336
10426 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
10427 msgstr ""
10428 "Број извршених двоуписних (doublewrite) уписа и број страна које су уписане "
10429 "у ову сврху."
10431 #: server_status.php:1337
10432 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
10433 msgstr ""
10434 "Број извршених двоуписних (doublewrite) уписа и број страна које су уписане "
10435 "у ову сврху."
10437 #: server_status.php:1338
10438 msgid ""
10439 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
10440 "wait for it to be flushed before continuing."
10441 msgstr ""
10442 "Број чекања која смо имали зато што је бафер дневника био премали те смо "
10443 "морали да сачекамо да буде очишћен пре наставка."
10445 #: server_status.php:1339
10446 msgid "The number of log write requests."
10447 msgstr "Број захтева за упис у дневник."
10449 #: server_status.php:1340
10450 msgid "The number of physical writes to the log file."
10451 msgstr "Број физичких уписа у датотеку дневника."
10453 #: server_status.php:1341
10454 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
10455 msgstr "Број fsyncs уписа начињених у датотеку дневника."
10457 #: server_status.php:1342
10458 msgid "The number of pending log file fsyncs."
10459 msgstr "Број fsync-ова за датотеку дневника на чекању."
10461 #: server_status.php:1343
10462 msgid "Pending log file writes."
10463 msgstr "Број уписа у датотеку дневника на чекању."
10465 #: server_status.php:1344
10466 msgid "The number of bytes written to the log file."
10467 msgstr "Број бајтова уписаних у датотеку дневника."
10469 #: server_status.php:1345
10470 msgid "The number of pages created."
10471 msgstr "Број направљених страна."
10473 #: server_status.php:1346
10474 msgid ""
10475 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
10476 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
10477 msgstr ""
10478 "Укомпајлирана величина стране за InnoDB (подразумевано 16КБ). Многе "
10479 "вредности се рачунају у странама; величина стране омогућава да се оне лако "
10480 "конвертују у бајтове."
10482 #: server_status.php:1347
10483 msgid "The number of pages read."
10484 msgstr "Број прочитаних страна."
10486 #: server_status.php:1348
10487 msgid "The number of pages written."
10488 msgstr "Број записаних страна."
10490 #: server_status.php:1349
10491 msgid "The number of row locks currently being waited for."
10492 msgstr "Број брава за редове које се тренутно чекају."
10494 #: server_status.php:1350
10495 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
10496 msgstr "Просечно време за добављање браве за ред, у милисекундама."
10498 #: server_status.php:1351
10499 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
10500 msgstr "Укупно времена проведено у добављању брава за редове, у милисекундама."
10502 #: server_status.php:1352
10503 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
10504 msgstr "Најдуже време за добављање браве за ред, у милисекундама."
10506 #: server_status.php:1353
10507 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
10508 msgstr "Број пута када се морала чекати брава за ред."
10510 #: server_status.php:1354
10511 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
10512 msgstr "Број редова обрисаних из InnoDB табела."
10514 #: server_status.php:1355
10515 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
10516 msgstr "Број редова уметнутих у InnoDB табеле."
10518 #: server_status.php:1356
10519 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
10520 msgstr "Број редова прочитаних из InnoDB табела."
10522 #: server_status.php:1357
10523 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
10524 msgstr "Број редова ажурираних у InnoDB табелама."
10526 #: server_status.php:1358
10527 msgid ""
10528 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
10529 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
10530 msgstr ""
10531 "Број блокова кључева у кешу кључева који су измењени али још нису послати на "
10532 "диск. Ово је раније било познато као Not_flushed_key_blocks."
10534 #: server_status.php:1359
10535 msgid ""
10536 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
10537 "determine how much of the key cache is in use."
10538 msgstr ""
10539 "Број неискоришћених блокова у кешу кључева. Ову вредност можете да користите "
10540 "да утврдите колики део кеша кључева је у употреби."
10542 #: server_status.php:1360
10543 msgid ""
10544 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
10545 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
10546 "one time."
10547 msgstr ""
10548 "Број искоришћених блокова у кешу кључева. Ова вредност је ознака „високог "
10549 "водостаја“ која показује највећи икада број блокова који је био у употреби у "
10550 "исто време."
10552 #: server_status.php:1361
10553 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
10554 msgstr "Број захтева за читање блока кључева из кеша."
10556 #: server_status.php:1362
10557 msgid ""
10558 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
10559 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
10560 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
10561 msgstr ""
10562 "Број физичких читања блока кључева са диска. Ако је Key_reads велико, онда "
10563 "је ваша вредност за key_buffer_size вероватно премала. Степен промашаја кеша "
10564 "се може израчунати као Key_reads/Key_read_requests."
10566 #: server_status.php:1363
10567 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
10568 msgstr "Број захтева за уписивање блока кључева у кеш."
10570 #: server_status.php:1364
10571 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
10572 msgstr "Број физичких уписа блока кључева на диск."
10574 #: server_status.php:1365
10575 msgid ""
10576 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
10577 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
10578 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
10579 msgstr ""
10580 "Укупна цена последњег компајлираног упита како ју је израчунао оптимизатор "
10581 "упита. Корисно за упоређивање цене различитих планова упита за исти упит. "
10582 "Подразумевана вредност 0 значи да још није био компајлиран ниједан упит."
10584 #: server_status.php:1366
10585 msgid ""
10586 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
10587 "the server started."
10588 msgstr ""
10590 #: server_status.php:1367
10591 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
10592 msgstr "Број редова у INSERT DELAYED редовима чекања који чекају уписивање."
10594 #: server_status.php:1368
10595 msgid ""
10596 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
10597 "table cache value is probably too small."
10598 msgstr ""
10599 "Број табела које су биле отваране. Ако је број велики, ваш кеш табела је "
10600 "вероватно премали."
10602 #: server_status.php:1369
10603 msgid "The number of files that are open."
10604 msgstr "Број отворених датотека."
10606 #: server_status.php:1370
10607 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
10608 msgstr ""
10609 "Број отворених токова (користи се првенствено за вођење дневника (logging))."
10611 #: server_status.php:1371
10612 msgid "The number of tables that are open."
10613 msgstr "Број отворених табела."
10615 #: server_status.php:1372
10616 msgid ""
10617 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
10618 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
10619 "statement."
10620 msgstr ""
10622 #: server_status.php:1373
10623 msgid "The amount of free memory for query cache."
10624 msgstr "Количина слободне меморије за кеш упита."
10626 #: server_status.php:1374
10627 msgid "The number of cache hits."
10628 msgstr "Број погодака из кеша."
10630 #: server_status.php:1375
10631 msgid "The number of queries added to the cache."
10632 msgstr "Број упита додатих у кеш."
10634 #: server_status.php:1376
10635 msgid ""
10636 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
10637 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
10638 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
10639 "decide which queries to remove from the cache."
10640 msgstr ""
10641 "Број упита који су уклоњени из кеша да би се ослободила меморија за кеширање "
10642 "нових упита. Овај податак вам може помоћи да подесите величину кеша за "
10643 "упите. Кеш за упите користи стратегију најдуже некоришћеног (en: least "
10644 "recently used , LRU) да би одлучио које упите да уклони из кеша."
10646 #: server_status.php:1377
10647 msgid ""
10648 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
10649 "query_cache_type setting)."
10650 msgstr ""
10651 "Број некешираних упита (који се не могу кеширати или нису кеширани због "
10652 "подешавања query_cache_type)."
10654 #: server_status.php:1378
10655 msgid "The number of queries registered in the cache."
10656 msgstr "Број упита регистрованих у кешу."
10658 #: server_status.php:1379
10659 msgid "The total number of blocks in the query cache."
10660 msgstr "Укупан број блокова у кешу за упите."
10662 #: server_status.php:1380
10663 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
10664 msgstr "Статус репликације отпорне на грешке (није још имплементирано)."
10666 #: server_status.php:1381
10667 msgid ""
10668 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
10669 "should carefully check the indexes of your tables."
10670 msgstr ""
10671 "Број спојева који не користе индексте. Ако ова вредност није 0, требало би "
10672 "пажљиво да проверите индексе ваших табела."
10674 #: server_status.php:1382
10675 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
10676 msgstr "Број спојева који су користили претрагу опсега на референтној табели."
10678 #: server_status.php:1383
10679 msgid ""
10680 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
10681 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
10682 msgstr ""
10683 "Број спојева без кључева који проверавају употребу кључа после сваког реда. "
10684 "(Ако ово није 0, требало би пажљиво да проверите индексе ваших табела.)"
10686 #: server_status.php:1384
10687 msgid ""
10688 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
10689 "critical even if this is big.)"
10690 msgstr ""
10691 "Број спојева који су користили опсеге на првој табели. (Обично није критично "
10692 "чак ни када је ово велико)"
10694 #: server_status.php:1385
10695 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
10696 msgstr "Број спојева који су урадили пуно скенирање прве табеле."
10698 #: server_status.php:1386
10699 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
10700 msgstr "Број привремених табела тренутно отворених од стране помоћне SQL нити."
10702 #: server_status.php:1387
10703 msgid ""
10704 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
10705 "retried transactions."
10706 msgstr ""
10707 "Укупан број пута (од покретања) када је помоћна SQL нит за репликацију "
10708 "покушала трансакције."
10710 #: server_status.php:1388
10711 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
10712 msgstr "Ово је ON ако је овај сервер помоћни који је повезан на главни."
10714 #: server_status.php:1389
10715 msgid ""
10716 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
10717 "create."
10718 msgstr ""
10719 "Број нити за које је требало више од slow_launch_time секудни да би биле "
10720 "покренуте."
10722 #: server_status.php:1390
10723 msgid ""
10724 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
10725 msgstr "Број упита за које је требало више од long_query_time секудни."
10727 #: server_status.php:1391
10728 msgid ""
10729 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
10730 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
10731 "system variable."
10732 msgstr ""
10733 "Број пролаза за спајање које је алгоритам за сортирање морао да одради. Ако "
10734 "је ова вредност велика, требало би да размислите о повећању вредности "
10735 "системске променљиве sort_buffer_size."
10737 #: server_status.php:1392
10738 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
10739 msgstr "Број сортирања која су урађена са опсегом."
10741 #: server_status.php:1393
10742 msgid "The number of sorted rows."
10743 msgstr "Број сортираних редова."
10745 #: server_status.php:1394
10746 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
10747 msgstr "Број сортирања до којих је дошло скенирањем табеле."
10749 #: server_status.php:1395
10750 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
10751 msgstr "Број пута када је брава за табелу одмах добављена."
10753 #: server_status.php:1396
10754 msgid ""
10755 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
10756 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
10757 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
10758 "tables or use replication."
10759 msgstr ""
10760 "Број пута када брава за табелу није могла бити одмах добављена и било је "
10761 "потребно чекање. Ако је ово високо и имате проблема са перформансама, прво "
10762 "би требало да оптимизујете своје упите а потом да или поделите табелу или "
10763 "табеле или да користите репликацију."
10765 #: server_status.php:1397
10766 msgid ""
10767 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
10768 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
10769 "raise your thread_cache_size."
10770 msgstr ""
10771 "Број нити у кешу за нити. Степен погодака кеша се може израчунати као "
10772 "Threads_created/Конекције. Ако је ова вредност црвена требало би да повећате "
10773 "ваш thread_cache_size."
10775 #: server_status.php:1398
10776 msgid "The number of currently open connections."
10777 msgstr "Број тренутно отворених веза."
10779 #: server_status.php:1399
10780 msgid ""
10781 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
10782 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
10783 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
10784 "implementation.)"
10785 msgstr ""
10786 "Број нити креираних за руковање конекцијама. Ако је Threads_created велико, "
10787 "можда би требало да повећате вредност thread_cache_size. (Ако имате добру "
10788 "имплементацију нити, ово обично не доноси приметна побољшања у "
10789 "перформансама.)"
10791 #: server_status.php:1400
10792 msgid "The number of threads that are not sleeping."
10793 msgstr "Број нити које нису успаване."
10795 #: server_status.php:1540
10796 #, fuzzy
10797 msgid "Start Monitor"
10798 msgstr "Статус"
10800 #: server_status.php:1549
10801 msgid "Instructions/Setup"
10802 msgstr ""
10804 #: server_status.php:1554
10805 msgid "Done rearranging/editing charts"
10806 msgstr ""
10808 #: server_status.php:1561
10809 #, fuzzy
10810 #| msgid "Add new field"
10811 msgid "Add chart"
10812 msgstr "Додај ново поље"
10814 #: server_status.php:1563
10815 msgid "Rearrange/edit charts"
10816 msgstr ""
10818 #: server_status.php:1567
10819 #, fuzzy
10820 msgid "Refresh rate"
10821 msgstr "Освежи"
10823 #: server_status.php:1572
10824 #, fuzzy
10825 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
10826 msgid "Chart columns"
10827 msgstr "Додај/обриши колону"
10829 #: server_status.php:1588
10830 msgid "Chart arrangement"
10831 msgstr ""
10833 #: server_status.php:1588
10834 msgid ""
10835 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
10836 "may want to export it if you have a complicated set up."
10837 msgstr ""
10839 #: server_status.php:1589
10840 msgid "Reset to default"
10841 msgstr ""
10843 #: server_status.php:1593
10844 msgid "Monitor Instructions"
10845 msgstr ""
10847 #: server_status.php:1594
10848 msgid ""
10849 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
10850 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
10851 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
10852 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
10853 "increases server load by up to 15%"
10854 msgstr ""
10856 #: server_status.php:1599
10857 msgid ""
10858 "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which "
10859 "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to "
10860 "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server "
10861 "charting features however."
10862 msgstr ""
10864 #: server_status.php:1612
10865 msgid "Using the monitor:"
10866 msgstr ""
10868 #: server_status.php:1614
10869 msgid ""
10870 "Ok, you are good to go! Once you click 'Start monitor' your browser will "
10871 "refresh all displayed charts in a regular interval. You may add charts and "
10872 "change the refresh rate under 'Settings', or remove any chart using the cog "
10873 "icon on each respective chart."
10874 msgstr ""
10876 #: server_status.php:1616
10877 msgid ""
10878 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
10879 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
10880 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
10881 "any occuring SELECT statements to further analyze them."
10882 msgstr ""
10884 #: server_status.php:1623
10885 msgid "Please note:"
10886 msgstr ""
10888 #: server_status.php:1625
10889 msgid ""
10890 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
10891 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
10892 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
10893 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
10894 msgstr ""
10896 #: server_status.php:1637
10897 #, fuzzy
10898 #| msgid "Remove database"
10899 msgid "Preset chart"
10900 msgstr "Уклони базу"
10902 #: server_status.php:1641
10903 msgid "Status variable(s)"
10904 msgstr ""
10906 #: server_status.php:1643
10907 #, fuzzy
10908 #| msgid "Select Tables"
10909 msgid "Select series:"
10910 msgstr "Изабери табеле"
10912 #: server_status.php:1645
10913 msgid "Commonly monitored"
10914 msgstr ""
10916 #: server_status.php:1660
10917 #, fuzzy
10918 #| msgid "Invalid table name"
10919 msgid "or type variable name:"
10920 msgstr "Неисправан назив табеле"
10922 #: server_status.php:1664
10923 msgid "Display as differential value"
10924 msgstr ""
10926 #: server_status.php:1666
10927 msgid "Apply a divisor"
10928 msgstr ""
10930 #: server_status.php:1673
10931 msgid "Append unit to data values"
10932 msgstr ""
10934 #: server_status.php:1679
10935 #, fuzzy
10936 msgid "Add this series"
10937 msgstr "Додај новог корисника"
10939 #: server_status.php:1681
10940 msgid "Clear series"
10941 msgstr ""
10943 #: server_status.php:1684
10944 #, fuzzy
10945 msgid "Series in Chart:"
10946 msgstr "SQL упит"
10948 #: server_status.php:1697
10949 #, fuzzy
10950 msgid "Log statistics"
10951 msgstr "Статистике реда"
10953 #: server_status.php:1698
10954 #, fuzzy
10955 #| msgid "Select All"
10956 msgid "Selected time range:"
10957 msgstr "Изабери све"
10959 #: server_status.php:1703
10960 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
10961 msgstr ""
10963 #: server_status.php:1708
10964 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
10965 msgstr ""
10967 #: server_status.php:1713
10968 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
10969 msgstr ""
10971 #: server_status.php:1715
10972 msgid "Results are grouped by query text."
10973 msgstr ""
10975 #: server_status.php:1720
10976 #, fuzzy
10977 #| msgid "Query type"
10978 msgid "Query analyzer"
10979 msgstr "Врста упита"
10981 #: server_status.php:1760
10982 #, fuzzy, php-format
10983 #| msgid "per second"
10984 msgid "%d second"
10985 msgid_plural "%d seconds"
10986 msgstr[0] "у секунди"
10987 msgstr[1] "у секунди"
10988 msgstr[2] "у секунди"
10990 #: server_status.php:1762
10991 #, fuzzy, php-format
10992 #| msgid "in use"
10993 msgid "%d minute"
10994 msgid_plural "%d minutes"
10995 msgstr[0] "се користи"
10996 msgstr[1] "се користи"
10997 msgstr[2] "се користи"
10999 #: server_synchronize.php:99
11000 msgid "Could not connect to the source"
11001 msgstr ""
11003 #: server_synchronize.php:102
11004 msgid "Could not connect to the target"
11005 msgstr ""
11007 #: server_synchronize.php:130 server_synchronize.php:133 tbl_create.php:50
11008 #: tbl_get_field.php:19
11009 #, php-format
11010 msgid "'%s' database does not exist."
11011 msgstr ""
11013 #: server_synchronize.php:282
11014 msgid "Structure Synchronization"
11015 msgstr ""
11017 #: server_synchronize.php:286
11018 msgid "Data Synchronization"
11019 msgstr ""
11021 #: server_synchronize.php:401 server_synchronize.php:852
11022 msgid "not present"
11023 msgstr ""
11025 #: server_synchronize.php:437 server_synchronize.php:909
11026 #, fuzzy
11027 msgid "Structure Difference"
11028 msgstr "Структура за поглед (view)"
11030 #: server_synchronize.php:438 server_synchronize.php:910
11031 #, fuzzy
11032 msgid "Data Difference"
11033 msgstr "Структура за поглед (view)"
11035 #: server_synchronize.php:443 server_synchronize.php:915
11036 msgid "Add column(s)"
11037 msgstr ""
11039 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:916
11040 msgid "Remove column(s)"
11041 msgstr ""
11043 #: server_synchronize.php:445 server_synchronize.php:917
11044 msgid "Alter column(s)"
11045 msgstr ""
11047 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:918
11048 msgid "Remove index(s)"
11049 msgstr ""
11051 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:919
11052 msgid "Apply index(s)"
11053 msgstr ""
11055 #: server_synchronize.php:448 server_synchronize.php:920
11056 msgid "Update row(s)"
11057 msgstr ""
11059 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:921
11060 msgid "Insert row(s)"
11061 msgstr ""
11063 #: server_synchronize.php:460 server_synchronize.php:933
11064 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
11065 msgstr ""
11067 #: server_synchronize.php:465 server_synchronize.php:938
11068 msgid "Apply Selected Changes"
11069 msgstr ""
11071 #: server_synchronize.php:469 server_synchronize.php:941
11072 msgid "Synchronize Databases"
11073 msgstr ""
11075 #: server_synchronize.php:483
11076 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
11077 msgstr ""
11079 #: server_synchronize.php:988
11080 msgid "Target database has been synchronized with source database"
11081 msgstr ""
11083 #: server_synchronize.php:1046
11084 #, fuzzy
11085 msgid "Executed queries"
11086 msgstr "SQL упит"
11088 #: server_synchronize.php:1202
11089 msgid "Enter manually"
11090 msgstr ""
11092 #: server_synchronize.php:1210
11093 #, fuzzy
11094 #| msgid "max. concurrent connections"
11095 msgid "Current connection"
11096 msgstr "макс. истовремених веза"
11098 #: server_synchronize.php:1250
11099 #, php-format
11100 msgid "Configuration: %s"
11101 msgstr ""
11103 #: server_synchronize.php:1265
11104 msgid "Socket"
11105 msgstr ""
11107 #: server_synchronize.php:1313
11108 msgid ""
11109 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
11110 "database will remain unchanged."
11111 msgstr ""
11113 #: server_variables.php:80
11114 msgid "Setting variable failed"
11115 msgstr ""
11117 #: server_variables.php:99
11118 msgid "Server variables and settings"
11119 msgstr "Серверске променљиве и подешавања"
11121 #: server_variables.php:126 server_variables.php:152
11122 msgid "Session value"
11123 msgstr "Вредност сесије"
11125 #: server_variables.php:126
11126 msgid "Global value"
11127 msgstr "Глобална вредност"
11129 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:226
11130 msgid "Download"
11131 msgstr ""
11133 #: setup/frames/form.inc.php:25
11134 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php"
11135 msgstr ""
11137 #: setup/frames/index.inc.php:49
11138 msgid "Cannot load or save configuration"
11139 msgstr ""
11141 #: setup/frames/index.inc.php:50
11142 msgid ""
11143 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
11144 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
11145 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
11146 msgstr ""
11148 #: setup/frames/index.inc.php:57
11149 msgid ""
11150 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
11151 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
11152 msgstr ""
11154 #: setup/frames/index.inc.php:61
11155 #, php-format
11156 msgid ""
11157 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
11158 "link[/a] to use a secure connection."
11159 msgstr ""
11161 #: setup/frames/index.inc.php:65
11162 msgid "Insecure connection"
11163 msgstr ""
11165 #: setup/frames/index.inc.php:93
11166 #, fuzzy
11167 #| msgid "Modifications have been saved"
11168 msgid "Configuration saved."
11169 msgstr "Измене су сачуване"
11171 #: setup/frames/index.inc.php:94
11172 msgid ""
11173 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
11174 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
11175 msgstr ""
11177 #: setup/frames/index.inc.php:101 setup/frames/menu.inc.php:15
11178 msgid "Overview"
11179 msgstr ""
11181 #: setup/frames/index.inc.php:109
11182 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
11183 msgstr ""
11185 #: setup/frames/index.inc.php:149
11186 msgid "There are no configured servers"
11187 msgstr ""
11189 #: setup/frames/index.inc.php:157
11190 msgid "New server"
11191 msgstr ""
11193 #: setup/frames/index.inc.php:186
11194 msgid "Default language"
11195 msgstr ""
11197 #: setup/frames/index.inc.php:196
11198 msgid "let the user choose"
11199 msgstr ""
11201 #: setup/frames/index.inc.php:207
11202 msgid "- none -"
11203 msgstr ""
11205 #: setup/frames/index.inc.php:210
11206 msgid "Default server"
11207 msgstr ""
11209 #: setup/frames/index.inc.php:220
11210 msgid "End of line"
11211 msgstr ""
11213 #: setup/frames/index.inc.php:225
11214 msgid "Display"
11215 msgstr ""
11217 #: setup/frames/index.inc.php:229
11218 #, fuzzy
11219 msgid "Load"
11220 msgstr "Локални"
11222 #: setup/frames/index.inc.php:240
11223 #, fuzzy
11224 msgid "phpMyAdmin homepage"
11225 msgstr "phpMyAdmin документација"
11227 #: setup/frames/index.inc.php:241
11228 #, fuzzy
11229 msgid "Donate"
11230 msgstr "Подаци"
11232 #: setup/frames/servers.inc.php:28
11233 msgid "Edit server"
11234 msgstr ""
11236 #: setup/frames/servers.inc.php:37
11237 #, fuzzy
11238 msgid "Add a new server"
11239 msgstr "Додај новог корисника"
11241 #: setup/index.php:22
11242 msgid "Wrong GET file attribute value"
11243 msgstr ""
11245 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
11246 msgid "Warning"
11247 msgstr ""
11249 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
11250 msgid "Submitted form contains errors"
11251 msgstr ""
11253 #: setup/lib/form_processing.lib.php:45
11254 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
11255 msgstr ""
11257 #: setup/lib/form_processing.lib.php:48
11258 msgid "Ignore errors"
11259 msgstr ""
11261 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
11262 #, fuzzy
11263 msgid "Show form"
11264 msgstr "Прикажи боју"
11266 #: setup/lib/index.lib.php:122
11267 msgid ""
11268 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
11269 msgstr ""
11271 #: setup/lib/index.lib.php:132
11272 msgid ""
11273 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
11274 "not respond."
11275 msgstr ""
11277 #: setup/lib/index.lib.php:152
11278 msgid "Got invalid version string from server"
11279 msgstr ""
11281 #: setup/lib/index.lib.php:162
11282 msgid "Unparsable version string"
11283 msgstr ""
11285 #: setup/lib/index.lib.php:180
11286 #, php-format
11287 msgid ""
11288 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
11289 "version is %s, released on %s."
11290 msgstr ""
11292 #: setup/lib/index.lib.php:186
11293 msgid "No newer stable version is available"
11294 msgstr ""
11296 #: setup/lib/index.lib.php:274
11297 #, php-format
11298 msgid ""
11299 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
11300 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
11301 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
11302 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
11303 msgstr ""
11305 #: setup/lib/index.lib.php:276
11306 msgid ""
11307 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
11308 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
11309 "you don't need to remember it."
11310 msgstr ""
11312 #: setup/lib/index.lib.php:277
11313 #, php-format
11314 msgid ""
11315 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11316 "unavailable on this system."
11317 msgstr ""
11319 #: setup/lib/index.lib.php:279
11320 msgid ""
11321 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
11322 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
11323 msgstr ""
11325 #: setup/lib/index.lib.php:280
11326 #, php-format
11327 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
11328 msgstr ""
11330 #: setup/lib/index.lib.php:282
11331 #, php-format
11332 msgid ""
11333 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11334 "unavailable on this system."
11335 msgstr ""
11337 #: setup/lib/index.lib.php:284
11338 #, php-format
11339 msgid ""
11340 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
11341 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
11342 "(currently %d)."
11343 msgstr ""
11345 #: setup/lib/index.lib.php:286
11346 #, php-format
11347 msgid ""
11348 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
11349 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
11350 msgstr ""
11352 #: setup/lib/index.lib.php:288
11353 #, php-format
11354 msgid ""
11355 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
11356 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
11357 msgstr ""
11359 #: setup/lib/index.lib.php:290
11360 #, php-format
11361 msgid ""
11362 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
11363 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
11364 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
11365 "of users, including you, are connected to."
11366 msgstr ""
11368 #: setup/lib/index.lib.php:292
11369 #, php-format
11370 msgid ""
11371 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
11372 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
11373 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
11374 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
11375 "http[/kbd]."
11376 msgstr ""
11378 #: setup/lib/index.lib.php:294
11379 #, php-format
11380 msgid ""
11381 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11382 "system."
11383 msgstr ""
11385 #: setup/lib/index.lib.php:296
11386 #, php-format
11387 msgid ""
11388 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11389 "system."
11390 msgstr ""
11392 #: setup/lib/index.lib.php:323
11393 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
11394 msgstr ""
11396 #: setup/lib/index.lib.php:336
11397 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
11398 msgstr ""
11400 #: setup/lib/index.lib.php:367
11401 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
11402 msgstr ""
11404 #: setup/lib/index.lib.php:389
11405 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
11406 msgstr ""
11408 #: setup/lib/index.lib.php:396
11409 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
11410 msgstr ""
11412 #: setup/validate.php:22
11413 #, fuzzy
11414 #| msgid "No databases"
11415 msgid "Wrong data"
11416 msgstr "База не постоји"
11418 #: sql.php:103 tbl_change.php:262 tbl_select.php:28 tbl_zoom_select.php:58
11419 msgid "Browse foreign values"
11420 msgstr "Прегледај стране вредности"
11422 #: sql.php:212
11423 #, php-format
11424 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
11425 msgstr ""
11427 #: sql.php:698 tbl_replace.php:400
11428 #, php-format
11429 msgid "Inserted row id: %1$d"
11430 msgstr ""
11432 #: sql.php:715
11433 msgid "Showing as PHP code"
11434 msgstr "Приказ као PHP код"
11436 #: sql.php:718 tbl_replace.php:374
11437 msgid "Showing SQL query"
11438 msgstr "Приказ као SQL упит"
11440 #: sql.php:720
11441 #, fuzzy
11442 #| msgid "Validate SQL"
11443 msgid "Validated SQL"
11444 msgstr "Провери SQL"
11446 #: sql.php:941
11447 #, php-format
11448 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
11449 msgstr "Проблем при индексирању табеле `%s`"
11451 #: sql.php:973
11452 msgid "Label"
11453 msgstr "Назив"
11455 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:98
11456 #, fuzzy, php-format
11457 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
11458 msgstr "Изабрани корисници су успешно обрисани."
11460 #: tbl_change.php:699
11461 #, fuzzy
11462 #| msgid "Because of its length,<br /> this field might not be editable "
11463 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
11464 msgstr "Због њехове величине, поље<br />можда нећете моћи да измените"
11466 #: tbl_change.php:818
11467 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
11468 msgstr ""
11470 #: tbl_change.php:822
11471 msgid "Binary - do not edit"
11472 msgstr "Бинарни - не мењај"
11474 #: tbl_change.php:872
11475 msgid "Upload to BLOB repository"
11476 msgstr ""
11478 #: tbl_change.php:1031
11479 msgid "Insert as new row"
11480 msgstr "Унеси као нови ред"
11482 #: tbl_change.php:1032
11483 msgid "Insert as new row and ignore errors"
11484 msgstr ""
11486 #: tbl_change.php:1033
11487 #, fuzzy
11488 msgid "Show insert query"
11489 msgstr "Приказ као SQL упит"
11491 #: tbl_change.php:1044
11492 msgid "and then"
11493 msgstr "и онда"
11495 #: tbl_change.php:1048
11496 msgid "Go back to previous page"
11497 msgstr "Назад на претходну страну"
11499 #: tbl_change.php:1049
11500 msgid "Insert another new row"
11501 msgstr "Додај још један нови ред"
11503 #: tbl_change.php:1053
11504 msgid "Go back to this page"
11505 msgstr "Врати се на ову страну"
11507 #: tbl_change.php:1061
11508 msgid "Edit next row"
11509 msgstr "Уреди следећи ред"
11511 #: tbl_change.php:1072
11512 msgid ""
11513 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
11514 msgstr ""
11515 "Користите TAB тастер за померање од поља до поља, или CTRL+стрелице за "
11516 "слободно померање"
11518 #: tbl_change.php:1110
11519 #, fuzzy, php-format
11520 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
11521 msgid "Continue insertion with %s rows"
11522 msgstr "Поново покрени уношење са %s редова"
11524 #: tbl_chart.php:88
11525 #, fuzzy
11526 #| msgid "Mar"
11527 msgid "Bar"
11528 msgstr "мар"
11530 #: tbl_chart.php:90
11531 msgid "Line"
11532 msgstr ""
11534 #: tbl_chart.php:91
11535 #, fuzzy
11536 #| msgid "Engines"
11537 msgid "Spline"
11538 msgstr "Складиштења"
11540 #: tbl_chart.php:92
11541 #, fuzzy
11542 #| msgid "PiB"
11543 msgid "Pie"
11544 msgstr "ПБ"
11546 #: tbl_chart.php:94
11547 msgid "Stacked"
11548 msgstr ""
11550 #: tbl_chart.php:97
11551 #, fuzzy
11552 #| msgid "Report title"
11553 msgid "Chart title"
11554 msgstr "Наслов извештаја"
11556 #: tbl_chart.php:103
11557 msgid "X-Axis:"
11558 msgstr ""
11560 #: tbl_chart.php:117
11561 #, fuzzy
11562 msgid "Series:"
11563 msgstr "SQL упит"
11565 #: tbl_chart.php:119
11566 #, fuzzy
11567 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
11568 msgid "The remaining columns"
11569 msgstr "Додај/обриши колону"
11571 #: tbl_chart.php:132
11572 msgid "X-Axis label:"
11573 msgstr ""
11575 #: tbl_chart.php:133
11576 #, fuzzy
11577 #| msgid "Value"
11578 msgid "X Values"
11579 msgstr "Вредност"
11581 #: tbl_chart.php:134
11582 msgid "Y-Axis label:"
11583 msgstr ""
11585 #: tbl_chart.php:134
11586 #, fuzzy
11587 #| msgid "Value"
11588 msgid "Y Values"
11589 msgstr "Вредност"
11591 #: tbl_create.php:30
11592 #, php-format
11593 msgid "Table %s already exists!"
11594 msgstr "Табела %s већ постоји!"
11596 #: tbl_create.php:216
11597 #, fuzzy, php-format
11598 msgid "Table %1$s has been created."
11599 msgstr "Табела %s је одбачена"
11601 #: tbl_export.php:24
11602 msgid "View dump (schema) of table"
11603 msgstr "Прикажи садржај (схему) табеле"
11605 #: tbl_gis_visualization.php:112
11606 msgid "Display GIS Visualization"
11607 msgstr ""
11609 #: tbl_gis_visualization.php:128
11610 msgid "Width"
11611 msgstr ""
11613 #: tbl_gis_visualization.php:132
11614 msgid "Height"
11615 msgstr ""
11617 #: tbl_gis_visualization.php:136
11618 #, fuzzy
11619 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
11620 msgid "Label column"
11621 msgstr "Додај/обриши колону"
11623 #: tbl_gis_visualization.php:138
11624 msgid "-- None --"
11625 msgstr ""
11627 #: tbl_gis_visualization.php:151
11628 #, fuzzy
11629 #| msgid "Total"
11630 msgid "Spatial column"
11631 msgstr "Укупно"
11633 #: tbl_gis_visualization.php:175
11634 msgid "Redraw"
11635 msgstr ""
11637 #: tbl_gis_visualization.php:177
11638 #, fuzzy
11639 #| msgid "Save as file"
11640 msgid "Save to file"
11641 msgstr "Сачувај као датотеку"
11643 #: tbl_gis_visualization.php:178
11644 #, fuzzy
11645 #| msgid "Table name"
11646 msgid "File name"
11647 msgstr "Назив табеле"
11649 #: tbl_indexes.php:66
11650 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
11651 msgstr "Име примарног кључа мора да буде... PRIMARY!"
11653 #: tbl_indexes.php:75
11654 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
11655 msgstr "Не могу да променим кључ у PRIMARY (примарни) !"
11657 #: tbl_indexes.php:91
11658 msgid "No index parts defined!"
11659 msgstr "Делови кључа нису дефинисани!"
11661 #: tbl_indexes.php:173 tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
11662 #, fuzzy
11663 #| msgid "Add new field"
11664 msgid "Add index"
11665 msgstr "Додај ново поље"
11667 #: tbl_indexes.php:175
11668 #, fuzzy
11669 #| msgid "Add new field"
11670 msgid "Edit index"
11671 msgstr "Додај ново поље"
11673 #: tbl_indexes.php:186
11674 msgid "Index name:"
11675 msgstr "Име кључа :"
11677 #: tbl_indexes.php:188
11678 msgid ""
11679 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
11680 msgstr "(\"PRIMARY\" <b>мора</b> бити име <b>само</b> примарног кључа!)"
11682 #: tbl_indexes.php:194
11683 msgid "Index type:"
11684 msgstr "Тип кључа :"
11686 #: tbl_indexes.php:278
11687 #, php-format
11688 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
11689 msgstr "Додај у кључ &nbsp;%s&nbsp;колона(е)"
11691 #: tbl_move_copy.php:44
11692 msgid "Can't move table to same one!"
11693 msgstr "Не могу да преместим табелу у саму себе!"
11695 #: tbl_move_copy.php:46
11696 msgid "Can't copy table to same one!"
11697 msgstr "Не могу да копирам табелу у саму себе!"
11699 #: tbl_move_copy.php:54
11700 #, php-format
11701 msgid "Table %s has been moved to %s."
11702 msgstr "Табела %s је померена у %s."
11704 #: tbl_move_copy.php:56
11705 #, php-format
11706 msgid "Table %s has been copied to %s."
11707 msgstr "Табела %s је копирана у %s."
11709 #: tbl_move_copy.php:81
11710 msgid "The table name is empty!"
11711 msgstr "Има табеле је празно!"
11713 #: tbl_operations.php:268
11714 msgid "Alter table order by"
11715 msgstr "Промени редослед у табели"
11717 #: tbl_operations.php:277
11718 msgid "(singly)"
11719 msgstr "(по једном пољу)"
11721 #: tbl_operations.php:297
11722 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
11723 msgstr "Помери табелу у (база<b>.</b>табела):"
11725 #: tbl_operations.php:355
11726 msgid "Table options"
11727 msgstr "Опције табеле"
11729 #: tbl_operations.php:359
11730 msgid "Rename table to"
11731 msgstr "Промени име табеле у "
11733 #: tbl_operations.php:535
11734 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
11735 msgstr "Копирај табелу у (база<b>.</b>табела):"
11737 #: tbl_operations.php:582
11738 msgid "Switch to copied table"
11739 msgstr "Пређи на копирану табелу"
11741 #: tbl_operations.php:594
11742 msgid "Table maintenance"
11743 msgstr "Радње на табели"
11745 #: tbl_operations.php:618
11746 msgid "Defragment table"
11747 msgstr "Дефрагментирај табелу"
11749 #: tbl_operations.php:666
11750 #, php-format
11751 msgid "Table %s has been flushed"
11752 msgstr "Табела %s је освежена"
11754 #: tbl_operations.php:672
11755 #, fuzzy
11756 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
11757 msgid "Flush the table (FLUSH)"
11758 msgstr "Освежи табелу (\"FLUSH\")"
11760 #: tbl_operations.php:681
11761 #, fuzzy
11762 #| msgid "Dumping data for table"
11763 msgid "Delete data or table"
11764 msgstr "Приказ података табеле"
11766 #: tbl_operations.php:696
11767 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
11768 msgstr ""
11770 #: tbl_operations.php:716
11771 #, fuzzy
11772 msgid "Delete the table (DROP)"
11773 msgstr "База не постоји"
11775 #: tbl_operations.php:738
11776 #, fuzzy
11777 msgid "Partition maintenance"
11778 msgstr "Радње на табели"
11780 #: tbl_operations.php:746
11781 #, php-format
11782 msgid "Partition %s"
11783 msgstr ""
11785 #: tbl_operations.php:749
11786 msgid "Analyze"
11787 msgstr ""
11789 #: tbl_operations.php:750
11790 #, fuzzy
11791 msgid "Check"
11792 msgstr "Чешки"
11794 #: tbl_operations.php:751
11795 msgid "Optimize"
11796 msgstr ""
11798 #: tbl_operations.php:752
11799 msgid "Rebuild"
11800 msgstr ""
11802 #: tbl_operations.php:753
11803 #, fuzzy
11804 msgid "Repair"
11805 msgstr "Поправи табелу"
11807 #: tbl_operations.php:765
11808 msgid "Remove partitioning"
11809 msgstr ""
11811 #: tbl_operations.php:791
11812 msgid "Check referential integrity:"
11813 msgstr "Провери референцијални интегритет:"
11815 #: tbl_printview.php:72
11816 #, fuzzy
11817 #| msgid "Show tables"
11818 msgid "Showing tables"
11819 msgstr "Прикажи табеле"
11821 #: tbl_printview.php:269 tbl_structure.php:763
11822 msgid "Space usage"
11823 msgstr "Заузеће"
11825 #: tbl_printview.php:273 tbl_structure.php:767
11826 msgid "Usage"
11827 msgstr "Заузеће"
11829 #: tbl_printview.php:300 tbl_structure.php:794
11830 msgid "Effective"
11831 msgstr "Ефективне"
11833 #: tbl_printview.php:325 tbl_structure.php:829
11834 msgid "Row Statistics"
11835 msgstr "Статистике реда"
11837 #: tbl_printview.php:339 tbl_structure.php:844
11838 msgid "static"
11839 msgstr ""
11841 #: tbl_printview.php:341 tbl_structure.php:846
11842 msgid "dynamic"
11843 msgstr "динамички"
11845 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:889
11846 msgid "Row length"
11847 msgstr "Дужина реда"
11849 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:897
11850 msgid "Row size"
11851 msgstr "Величина реда"
11853 #: tbl_printview.php:383 tbl_structure.php:905
11854 msgid "Next autoindex"
11855 msgstr ""
11857 #: tbl_relation.php:271
11858 #, php-format
11859 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
11860 msgstr ""
11862 #: tbl_relation.php:398
11863 #, fuzzy
11864 #| msgid "Internal relations"
11865 msgid "Internal relation"
11866 msgstr "Унутрашње релације"
11868 #: tbl_relation.php:400
11869 msgid ""
11870 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
11871 "relation exists."
11872 msgstr ""
11874 #: tbl_relation.php:406
11875 msgid "Foreign key constraint"
11876 msgstr ""
11878 #: tbl_select.php:84
11879 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11880 msgstr "Направи \"упит по примеру\" (џокер: \"%\")"
11882 #: tbl_select.php:178
11883 #, fuzzy
11884 #| msgid "Select fields (at least one):"
11885 msgid "Select columns (at least one):"
11886 msgstr "Изабери поља (најмање једно)"
11888 #: tbl_select.php:196
11889 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
11890 msgstr "Додај услове претраживања (део \"WHERE\" упита):"
11892 #: tbl_select.php:203
11893 msgid "Number of rows per page"
11894 msgstr "Број редова по страни"
11896 #: tbl_select.php:209
11897 msgid "Display order:"
11898 msgstr "Редослед приказа:"
11900 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:581
11901 msgid "Spatial"
11902 msgstr ""
11904 #: tbl_structure.php:162 tbl_structure.php:166
11905 msgid "Browse distinct values"
11906 msgstr "Прегледај различите вредности"
11908 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
11909 msgid "Add primary key"
11910 msgstr ""
11912 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
11913 msgid "Add unique index"
11914 msgstr ""
11916 #: tbl_structure.php:173 tbl_structure.php:174
11917 #, fuzzy
11918 #| msgid "Add new field"
11919 msgid "Add SPATIAL index"
11920 msgstr "Додај ново поље"
11922 #: tbl_structure.php:175 tbl_structure.php:176
11923 msgid "Add FULLTEXT index"
11924 msgstr ""
11926 #: tbl_structure.php:359
11927 #, fuzzy
11928 #| msgid "None"
11929 msgctxt "None for default"
11930 msgid "None"
11931 msgstr "нема"
11933 #: tbl_structure.php:372
11934 #, fuzzy, php-format
11935 #| msgid "Table %s has been dropped"
11936 msgid "Column %s has been dropped"
11937 msgstr "Табела %s је одбачена"
11939 #: tbl_structure.php:383 tbl_structure.php:477
11940 #, php-format
11941 msgid "A primary key has been added on %s"
11942 msgstr "Примарни кључ је управо додат %s"
11944 #: tbl_structure.php:398 tbl_structure.php:413 tbl_structure.php:433
11945 #: tbl_structure.php:448 tbl_structure.php:490 tbl_structure.php:503
11946 #: tbl_structure.php:517 tbl_structure.php:530
11947 #, php-format
11948 msgid "An index has been added on %s"
11949 msgstr "Кључ је управо додат %s"
11951 #: tbl_structure.php:465
11952 #, fuzzy
11953 #| msgid "Show PHP information"
11954 msgid "Show more actions"
11955 msgstr "Прикажи информације о PHP-у"
11957 #: tbl_structure.php:606
11958 #, fuzzy
11959 #| msgid "Print view"
11960 msgid "Edit view"
11961 msgstr "За штампу"
11963 #: tbl_structure.php:623
11964 msgid "Relation view"
11965 msgstr "Релациони поглед"
11967 #: tbl_structure.php:631
11968 msgid "Propose table structure"
11969 msgstr "Предложи структуру табеле"
11971 #: tbl_structure.php:649
11972 #, fuzzy
11973 #| msgid "Add %s field(s)"
11974 msgid "Add column"
11975 msgstr "Додај %s поља"
11977 #: tbl_structure.php:663
11978 msgid "At End of Table"
11979 msgstr "На крају табеле"
11981 #: tbl_structure.php:664
11982 msgid "At Beginning of Table"
11983 msgstr "На почетку табеле"
11985 #: tbl_structure.php:665
11986 #, php-format
11987 msgid "After %s"
11988 msgstr "После %s"
11990 #: tbl_structure.php:702
11991 #, fuzzy, php-format
11992 #| msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
11993 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
11994 msgstr "Направи кључ на&nbsp;%s&nbsp;колона"
11996 #: tbl_structure.php:860
11997 msgid "partitioned"
11998 msgstr ""
12000 #: tbl_tracking.php:109
12001 #, php-format
12002 msgid "Tracking report for table `%s`"
12003 msgstr ""
12005 #: tbl_tracking.php:173
12006 #, php-format
12007 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
12008 msgstr ""
12010 #: tbl_tracking.php:181
12011 #, php-format
12012 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
12013 msgstr ""
12015 #: tbl_tracking.php:189
12016 #, php-format
12017 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
12018 msgstr ""
12020 #: tbl_tracking.php:199
12021 msgid "SQL statements executed."
12022 msgstr ""
12024 #: tbl_tracking.php:205
12025 msgid ""
12026 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
12027 "ensure that you have the privileges to do so."
12028 msgstr ""
12030 #: tbl_tracking.php:206
12031 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
12032 msgstr ""
12034 #: tbl_tracking.php:215
12035 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
12036 msgstr ""
12038 #: tbl_tracking.php:246
12039 #, php-format
12040 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
12041 msgstr ""
12043 #: tbl_tracking.php:373
12044 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
12045 msgstr ""
12047 #: tbl_tracking.php:375 tbl_tracking.php:392
12048 #, fuzzy
12049 #| msgid "Query type"
12050 msgid "Query error"
12051 msgstr "Врста упита"
12053 #: tbl_tracking.php:390
12054 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
12055 msgstr ""
12057 #: tbl_tracking.php:402
12058 msgid "Tracking statements"
12059 msgstr ""
12061 #: tbl_tracking.php:418 tbl_tracking.php:546
12062 #, php-format
12063 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
12064 msgstr ""
12066 #: tbl_tracking.php:423
12067 #, fuzzy
12068 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
12069 msgid "Delete tracking data row from report"
12070 msgstr "Дозвољава уметање и замену података."
12072 #: tbl_tracking.php:434
12073 #, fuzzy
12074 #| msgid "No databases"
12075 msgid "No data"
12076 msgstr "База не постоји"
12078 #: tbl_tracking.php:444 tbl_tracking.php:501
12079 #, fuzzy
12080 msgid "Date"
12081 msgstr "Подаци"
12083 #: tbl_tracking.php:446
12084 msgid "Data definition statement"
12085 msgstr ""
12087 #: tbl_tracking.php:503
12088 msgid "Data manipulation statement"
12089 msgstr ""
12091 #: tbl_tracking.php:549
12092 msgid "SQL dump (file download)"
12093 msgstr ""
12095 #: tbl_tracking.php:550
12096 msgid "SQL dump"
12097 msgstr ""
12099 #: tbl_tracking.php:551
12100 msgid "This option will replace your table and contained data."
12101 msgstr ""
12103 #: tbl_tracking.php:551
12104 msgid "SQL execution"
12105 msgstr ""
12107 #: tbl_tracking.php:563
12108 #, fuzzy, php-format
12109 msgid "Export as %s"
12110 msgstr "Тип извоза"
12112 #: tbl_tracking.php:603
12113 msgid "Show versions"
12114 msgstr ""
12116 #: tbl_tracking.php:687
12117 #, php-format
12118 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
12119 msgstr ""
12121 #: tbl_tracking.php:689
12122 msgid "Deactivate now"
12123 msgstr ""
12125 #: tbl_tracking.php:700
12126 #, php-format
12127 msgid "Activate tracking for %s.%s"
12128 msgstr ""
12130 #: tbl_tracking.php:702
12131 msgid "Activate now"
12132 msgstr ""
12134 #: tbl_tracking.php:715
12135 #, php-format
12136 msgid "Create version %s of %s.%s"
12137 msgstr ""
12139 #: tbl_tracking.php:719
12140 msgid "Track these data definition statements:"
12141 msgstr ""
12143 #: tbl_tracking.php:727
12144 msgid "Track these data manipulation statements:"
12145 msgstr ""
12147 #: tbl_tracking.php:735
12148 #, fuzzy
12149 msgid "Create version"
12150 msgstr "Направи релацију"
12152 #: tbl_zoom_select.php:135
12153 #, fuzzy
12154 #| msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
12155 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
12156 msgstr "Направи \"упит по примеру\" (џокер: \"%\")"
12158 #: tbl_zoom_select.php:145
12159 #, fuzzy
12160 msgid "Additional search criteria"
12161 msgstr "SQL упит"
12163 #: tbl_zoom_select.php:276
12164 msgid "Use this column to label each point"
12165 msgstr ""
12167 #: tbl_zoom_select.php:296
12168 msgid "Maximum rows to plot"
12169 msgstr ""
12171 #: tbl_zoom_select.php:410
12172 msgid "Browse/Edit the points"
12173 msgstr ""
12175 #: tbl_zoom_select.php:417
12176 #, fuzzy
12177 msgid "How to use"
12178 msgstr "верзија PHP-a"
12180 #: themes.php:28
12181 msgid "Get more themes!"
12182 msgstr ""
12184 #: transformation_overview.php:24
12185 msgid "Available MIME types"
12186 msgstr "Доступни MIME-типови"
12188 #: transformation_overview.php:37
12189 msgid ""
12190 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
12191 msgstr ""
12192 "MIME-типови приказани у курзиву немају одвојене функције трансформације."
12194 #: transformation_overview.php:42
12195 msgid "Available transformations"
12196 msgstr "Доступне трансформације"
12198 #: transformation_overview.php:47
12199 #, fuzzy
12200 #| msgid "Description"
12201 msgctxt "for MIME transformation"
12202 msgid "Description"
12203 msgstr "Опис"
12205 #: user_password.php:34
12206 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
12207 msgstr "Није Вам дозвољено да будете овде!"
12209 #: user_password.php:96
12210 msgid "The profile has been updated."
12211 msgstr "Профил је промењен."
12213 #: view_create.php:141
12214 msgid "VIEW name"
12215 msgstr "назив за VIEW"
12217 #: view_operations.php:91
12218 #, fuzzy
12219 msgid "Rename view to"
12220 msgstr "Промени име табеле у "
12222 #: po/advisory_rules.php:5
12223 msgid "Uptime below one day"
12224 msgstr ""
12226 #: po/advisory_rules.php:6
12227 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
12228 msgstr ""
12230 #: po/advisory_rules.php:7
12231 msgid ""
12232 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
12233 "longer than a day before running this analyzer"
12234 msgstr ""
12236 #: po/advisory_rules.php:8
12237 #, php-format
12238 msgid "The uptime is only %s"
12239 msgstr ""
12241 #: po/advisory_rules.php:10
12242 #, fuzzy
12243 msgid "Questions below 1,000"
12244 msgstr "Персијски"
12246 #: po/advisory_rules.php:11
12247 msgid ""
12248 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
12249 "recommendations may not be accurate."
12250 msgstr ""
12252 #: po/advisory_rules.php:12
12253 msgid ""
12254 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
12255 "of queries."
12256 msgstr ""
12258 #: po/advisory_rules.php:13
12259 #, fuzzy, php-format
12260 #| msgid "max. concurrent connections"
12261 msgid "Current amount of Questions: %s"
12262 msgstr "макс. истовремених веза"
12264 #: po/advisory_rules.php:15
12265 #, fuzzy
12266 msgid "Percentage of slow queries"
12267 msgstr "Прикажи комплетне упите"
12269 #: po/advisory_rules.php:16
12270 msgid ""
12271 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
12272 msgstr ""
12274 #: po/advisory_rules.php:17 po/advisory_rules.php:22
12275 msgid ""
12276 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
12277 "in the slow query log"
12278 msgstr ""
12280 #: po/advisory_rules.php:18
12281 #, php-format
12282 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
12283 msgstr ""
12285 #: po/advisory_rules.php:20
12286 #, fuzzy
12287 #| msgid "Flush query cache"
12288 msgid "Slow query rate"
12289 msgstr "Очисти кеш упита"
12291 #: po/advisory_rules.php:21
12292 msgid ""
12293 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
12294 msgstr ""
12296 #: po/advisory_rules.php:23
12297 #, php-format
12298 msgid ""
12299 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
12300 "hour."
12301 msgstr ""
12303 #: po/advisory_rules.php:25
12304 #, fuzzy
12305 msgid "Long query time"
12306 msgstr "SQL упит"
12308 #: po/advisory_rules.php:26
12309 msgid ""
12310 "long_query_time is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
12311 "take above 10 seconds are logged."
12312 msgstr ""
12314 #: po/advisory_rules.php:27
12315 msgid ""
12316 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
12317 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
12318 msgstr ""
12320 #: po/advisory_rules.php:28
12321 #, php-format
12322 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
12323 msgstr ""
12325 #: po/advisory_rules.php:30
12326 #, fuzzy
12327 msgid "Slow query logging"
12328 msgstr "SQL упит"
12330 #: po/advisory_rules.php:31
12331 msgid "The slow query log is disabled."
12332 msgstr ""
12334 #: po/advisory_rules.php:32
12335 msgid ""
12336 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
12337 "help troubleshooting badly performing queries."
12338 msgstr ""
12340 #: po/advisory_rules.php:33
12341 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
12342 msgstr ""
12344 #: po/advisory_rules.php:35
12345 #, fuzzy
12346 #| msgid "Select Tables"
12347 msgid "Release Series"
12348 msgstr "Изабери табеле"
12350 #: po/advisory_rules.php:36
12351 msgid "The MySQL server version less then 5.1."
12352 msgstr ""
12354 #: po/advisory_rules.php:37
12355 msgid ""
12356 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
12357 "even more so."
12358 msgstr ""
12360 #: po/advisory_rules.php:38 po/advisory_rules.php:43 po/advisory_rules.php:48
12361 #, fuzzy, php-format
12362 msgid "Current version: %s"
12363 msgstr "Направи релацију"
12365 #: po/advisory_rules.php:40 po/advisory_rules.php:45
12366 #, fuzzy
12367 msgid "Minor Version"
12368 msgstr "Персијски"
12370 #: po/advisory_rules.php:41
12371 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
12372 msgstr ""
12374 #: po/advisory_rules.php:42
12375 msgid ""
12376 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
12377 "performance and MySQL 5.5 even more so."
12378 msgstr ""
12380 #: po/advisory_rules.php:46
12381 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
12382 msgstr ""
12384 #: po/advisory_rules.php:47
12385 #, fuzzy
12386 #| msgid "You should upgrade to %s %s or later."
12387 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
12388 msgstr "Требало би да унапредите ваш %s сервер на верзију %s или новију."
12390 #: po/advisory_rules.php:50 po/advisory_rules.php:55 po/advisory_rules.php:60
12391 #, fuzzy
12392 #| msgid "Description"
12393 msgid "Distribution"
12394 msgstr "Опис"
12396 #: po/advisory_rules.php:51
12397 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
12398 msgstr ""
12400 #: po/advisory_rules.php:52
12401 msgid ""
12402 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
12403 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
12404 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
12405 msgstr ""
12407 #: po/advisory_rules.php:53
12408 msgid "'source' found in version_comment"
12409 msgstr ""
12411 #: po/advisory_rules.php:56 po/advisory_rules.php:61
12412 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
12413 msgstr ""
12415 #: po/advisory_rules.php:57
12416 msgid "Percona documentation is at http://www.percona.com/docs/wiki/"
12417 msgstr ""
12419 #: po/advisory_rules.php:58
12420 msgid "'percona' found in version_comment"
12421 msgstr ""
12423 #: po/advisory_rules.php:62
12424 msgid "Drizzle documentation is at http://docs.drizzle.org/"
12425 msgstr ""
12427 #: po/advisory_rules.php:63
12428 #, php-format
12429 msgid "Version string (%s) matches Drizzle versioning scheme"
12430 msgstr ""
12432 #: po/advisory_rules.php:65
12433 #, fuzzy
12434 #| msgid "MySQL charset"
12435 msgid "MySQL Architecture"
12436 msgstr "MySQL сет карактера"
12438 #: po/advisory_rules.php:66
12439 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
12440 msgstr ""
12442 #: po/advisory_rules.php:67
12443 msgid ""
12444 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
12445 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
12446 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
12447 msgstr ""
12449 #: po/advisory_rules.php:68
12450 #, php-format
12451 msgid "Available memory on this host: %s"
12452 msgstr ""
12454 #: po/advisory_rules.php:70
12455 #, fuzzy
12456 #| msgid "Query cache"
12457 msgid "Query cache disabled"
12458 msgstr "Кеш упита"
12460 #: po/advisory_rules.php:71
12461 #, fuzzy
12462 #| msgid "The server is not responding"
12463 msgid "The query cache is not enabled."
12464 msgstr "Сервер не одговара"
12466 #: po/advisory_rules.php:72
12467 msgid ""
12468 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
12469 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
12470 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
12471 "memcached, ignore this recommendation."
12472 msgstr ""
12474 #: po/advisory_rules.php:73
12475 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
12476 msgstr ""
12478 #: po/advisory_rules.php:75
12479 #, fuzzy
12480 #| msgid "Query cache"
12481 msgid "Query caching method"
12482 msgstr "Кеш упита"
12484 #: po/advisory_rules.php:76
12485 msgid "Suboptimal caching method."
12486 msgstr ""
12488 #: po/advisory_rules.php:77
12489 msgid ""
12490 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
12491 "might be worth considering to use <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
12492 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\\\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
12493 "cache, especially if you have multiple slaves."
12494 msgstr ""
12496 #: po/advisory_rules.php:78
12497 #, php-format
12498 msgid ""
12499 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
12500 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
12501 msgstr ""
12503 #: po/advisory_rules.php:80
12504 msgid "Query cache efficiency (%)"
12505 msgstr ""
12507 #: po/advisory_rules.php:81
12508 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
12509 msgstr ""
12511 #: po/advisory_rules.php:82
12512 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
12513 msgstr ""
12515 #: po/advisory_rules.php:83
12516 #, php-format
12517 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
12518 msgstr ""
12520 #: po/advisory_rules.php:85
12521 #, fuzzy
12522 msgid "Query Cache usage"
12523 msgstr "Кеш упита"
12525 #: po/advisory_rules.php:86
12526 #, php-format
12527 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
12528 msgstr ""
12530 #: po/advisory_rules.php:87
12531 msgid ""
12532 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
12533 "query cache might help as well."
12534 msgstr ""
12536 #: po/advisory_rules.php:88
12537 #, php-format
12538 msgid ""
12539 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
12540 "%%. It should be above 80%%"
12541 msgstr ""
12543 #: po/advisory_rules.php:90
12544 #, fuzzy
12545 #| msgid "Query cache"
12546 msgid "Query cache fragmentation"
12547 msgstr "Кеш упита"
12549 #: po/advisory_rules.php:91
12550 msgid "The query cache is considerably fragmented."
12551 msgstr ""
12553 #: po/advisory_rules.php:92
12554 msgid ""
12555 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
12556 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
12557 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
12558 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
12559 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
12560 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
12561 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
12562 "qcache_queries_in_cache"
12563 msgstr ""
12565 #: po/advisory_rules.php:93
12566 #, php-format
12567 msgid ""
12568 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
12569 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
12570 "value should be below 20%%."
12571 msgstr ""
12573 #: po/advisory_rules.php:95
12574 msgid "Query cache low memory prunes"
12575 msgstr ""
12577 #: po/advisory_rules.php:96
12578 #, fuzzy
12579 #| msgid "The amount of free memory for query cache."
12580 msgid ""
12581 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
12582 "cache."
12583 msgstr "Количина слободне меморије за кеш упита."
12585 #: po/advisory_rules.php:97
12586 msgid ""
12587 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
12588 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
12589 "this in small increments and monitor the results."
12590 msgstr ""
12592 #: po/advisory_rules.php:98
12593 msgid ""
12594 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
12595 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%)"
12596 msgstr ""
12598 #: po/advisory_rules.php:100
12599 #, fuzzy
12600 #| msgid "Query cache"
12601 msgid "Query cache max size"
12602 msgstr "Кеш упита"
12604 #: po/advisory_rules.php:101
12605 msgid ""
12606 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
12607 "significant overhead that is required to maintain the cache."
12608 msgstr ""
12610 #: po/advisory_rules.php:102
12611 msgid ""
12612 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
12613 "this value."
12614 msgstr ""
12616 #: po/advisory_rules.php:103
12617 #, php-format
12618 msgid "Current query cache size: %s"
12619 msgstr ""
12621 #: po/advisory_rules.php:105
12622 #, fuzzy
12623 #| msgid "Query results"
12624 msgid "Query cache min result size"
12625 msgstr "Операције на резултатима упита"
12627 #: po/advisory_rules.php:106
12628 msgid ""
12629 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
12630 msgstr ""
12632 #: po/advisory_rules.php:107
12633 msgid ""
12634 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
12635 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
12636 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
12637 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
12638 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
12639 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
12640 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
12641 "might reduce efficiency."
12642 msgstr ""
12644 #: po/advisory_rules.php:108
12645 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
12646 msgstr ""
12648 #: po/advisory_rules.php:110
12649 #, fuzzy
12650 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12651 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
12652 msgstr "Дозвољава креирање привремених табела.."
12654 #: po/advisory_rules.php:111 po/advisory_rules.php:116
12655 #, fuzzy
12656 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12657 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
12658 msgstr "Дозвољава креирање привремених табела.."
12660 #: po/advisory_rules.php:112 po/advisory_rules.php:117
12661 msgid ""
12662 "Consider increasing sort_buffer_size and/or read_rnd_buffer_size, depending "
12663 "on your system memory limits"
12664 msgstr ""
12666 #: po/advisory_rules.php:113
12667 #, php-format
12668 msgid ""
12669 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
12670 "10%%."
12671 msgstr ""
12673 #: po/advisory_rules.php:115
12674 #, fuzzy
12675 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12676 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
12677 msgstr "Дозвољава креирање привремених табела.."
12679 #: po/advisory_rules.php:118
12680 #, php-format
12681 msgid ""
12682 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
12683 msgstr ""
12685 #: po/advisory_rules.php:120
12686 #, fuzzy
12687 msgid "Sort rows"
12688 msgstr "Статус"
12690 #: po/advisory_rules.php:121
12691 msgid "There are lots of rows being sorted."
12692 msgstr ""
12694 #: po/advisory_rules.php:122
12695 msgid ""
12696 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
12697 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
12698 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
12699 "sorting"
12700 msgstr ""
12702 #: po/advisory_rules.php:123
12703 #, php-format
12704 msgid "Sorted rows average: %s"
12705 msgstr ""
12707 #: po/advisory_rules.php:125
12708 #, fuzzy
12709 msgid "Rate of joins without indexes"
12710 msgstr "Провери табелу"
12712 #: po/advisory_rules.php:126
12713 #, fuzzy
12714 msgid "There are too many joins without indexes."
12715 msgstr "Провери табелу"
12717 #: po/advisory_rules.php:127
12718 msgid ""
12719 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
12720 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
12721 msgstr ""
12723 #: po/advisory_rules.php:128
12724 #, php-format
12725 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12726 msgstr ""
12728 #: po/advisory_rules.php:130
12729 msgid "Rate of reading first index entry"
12730 msgstr ""
12732 #: po/advisory_rules.php:131
12733 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
12734 msgstr ""
12736 #: po/advisory_rules.php:132
12737 msgid ""
12738 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
12739 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
12740 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
12741 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
12742 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
12743 "queries."
12744 msgstr ""
12746 #: po/advisory_rules.php:133
12747 #, php-format
12748 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12749 msgstr ""
12751 #: po/advisory_rules.php:135
12752 msgid "Rate of reading fixed position"
12753 msgstr ""
12755 #: po/advisory_rules.php:136
12756 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
12757 msgstr ""
12759 #: po/advisory_rules.php:137
12760 msgid ""
12761 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
12762 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
12763 "applicable."
12764 msgstr ""
12766 #: po/advisory_rules.php:138
12767 #, php-format
12768 msgid ""
12769 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
12770 "per hour"
12771 msgstr ""
12773 #: po/advisory_rules.php:140
12774 msgid "Rate of reading next table row"
12775 msgstr ""
12777 #: po/advisory_rules.php:141
12778 msgid "The rate of reading the next table row is high."
12779 msgstr ""
12781 #: po/advisory_rules.php:142
12782 msgid ""
12783 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
12784 "where applicable."
12785 msgstr ""
12787 #: po/advisory_rules.php:143
12788 #, php-format
12789 msgid ""
12790 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
12791 msgstr ""
12793 #: po/advisory_rules.php:145
12794 msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size"
12795 msgstr ""
12797 #: po/advisory_rules.php:146
12798 msgid "tmp_table_size and max_heap_table_size are not the same."
12799 msgstr ""
12801 #: po/advisory_rules.php:147
12802 msgid ""
12803 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
12804 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
12805 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
12806 "other value as well."
12807 msgstr ""
12809 #: po/advisory_rules.php:148
12810 #, php-format
12811 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
12812 msgstr ""
12814 #: po/advisory_rules.php:150
12815 msgid "Percentage of temp tables on disk"
12816 msgstr ""
12818 #: po/advisory_rules.php:151 po/advisory_rules.php:156
12819 msgid ""
12820 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
12821 "memory."
12822 msgstr ""
12824 #: po/advisory_rules.php:152
12825 msgid ""
12826 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12827 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12828 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12829 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12830 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12831 "mentioned in the beginning of an <a href=\\\"http://www.facebook.com/note."
12832 "php?note_id=10150111255065841&comments\\\">Article by the Pythian Group</a>"
12833 msgstr ""
12835 #: po/advisory_rules.php:153
12836 #, php-format
12837 msgid ""
12838 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
12839 "below 25%%"
12840 msgstr ""
12842 #: po/advisory_rules.php:155
12843 #, fuzzy
12844 #| msgid "%s table(s)"
12845 msgid "Temp disk rate"
12846 msgstr "%s табела"
12848 #: po/advisory_rules.php:157
12849 msgid ""
12850 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12851 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12852 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12853 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12854 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12855 "mentioned in the <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
12856 "temporary-tables.html\\\">MySQL Documentation</a>"
12857 msgstr ""
12859 #: po/advisory_rules.php:158
12860 #, php-format
12861 msgid ""
12862 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
12863 "less than 1 per hour"
12864 msgstr ""
12866 #: po/advisory_rules.php:160
12867 #, fuzzy
12868 #| msgid "Sort buffer size"
12869 msgid "MyISAM key buffer size"
12870 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
12872 #: po/advisory_rules.php:161
12873 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
12874 msgstr ""
12876 #: po/advisory_rules.php:162
12877 msgid ""
12878 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
12879 "good start."
12880 msgstr ""
12882 #: po/advisory_rules.php:163
12883 msgid "key_buffer_size is 0"
12884 msgstr ""
12886 #: po/advisory_rules.php:165
12887 #, fuzzy, php-format
12888 #| msgid "Sort buffer size"
12889 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
12890 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
12892 #: po/advisory_rules.php:166 po/advisory_rules.php:171
12893 #, fuzzy, php-format
12894 #| msgid "Sort buffer size"
12895 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
12896 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
12898 #: po/advisory_rules.php:167 po/advisory_rules.php:172
12899 msgid ""
12900 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
12901 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
12902 "expectations about what indexes are being used."
12903 msgstr ""
12905 #: po/advisory_rules.php:168
12906 #, php-format
12907 msgid "max %% MyISAM key buffer ever used: %s, this value should be above 95%%"
12908 msgstr ""
12910 #: po/advisory_rules.php:170
12911 #, fuzzy
12912 #| msgid "Sort buffer size"
12913 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
12914 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
12916 #: po/advisory_rules.php:173
12917 #, php-format
12918 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s, this value should be above 95%%"
12919 msgstr ""
12921 #: po/advisory_rules.php:175
12922 msgid "Percentage of index reads from memory"
12923 msgstr ""
12925 #: po/advisory_rules.php:176
12926 #, php-format
12927 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
12928 msgstr ""
12930 #: po/advisory_rules.php:177
12931 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
12932 msgstr ""
12934 #: po/advisory_rules.php:178
12935 #, php-format
12936 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
12937 msgstr ""
12939 #: po/advisory_rules.php:180
12940 #, fuzzy
12941 #| msgid "Create table"
12942 msgid "Rate of table open"
12943 msgstr "Направи табелу"
12945 #: po/advisory_rules.php:181
12946 #, fuzzy
12947 #| msgid "The current number of pending writes."
12948 msgid "The rate of opening tables is high."
12949 msgstr "Тренутни број уписа на чекању."
12951 #: po/advisory_rules.php:182
12952 msgid ""
12953 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
12954 "{table_open_cache} might avoid this."
12955 msgstr ""
12957 #: po/advisory_rules.php:183
12958 #, php-format
12959 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
12960 msgstr ""
12962 #: po/advisory_rules.php:185
12963 #, fuzzy
12964 #| msgid "Format of imported file"
12965 msgid "Percentage of used open files limit"
12966 msgstr "Формат датотека за увоз"
12968 #: po/advisory_rules.php:186
12969 msgid ""
12970 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
12971 "may get a \\\"Too many open files\\\" error."
12972 msgstr ""
12974 #: po/advisory_rules.php:187 po/advisory_rules.php:192
12975 msgid ""
12976 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
12977 "restarting after changing open_files_limit."
12978 msgstr ""
12980 #: po/advisory_rules.php:188
12981 #, php-format
12982 msgid ""
12983 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
12984 msgstr ""
12986 #: po/advisory_rules.php:190
12987 #, fuzzy
12988 #| msgid "Format of imported file"
12989 msgid "Rate of open files"
12990 msgstr "Формат датотека за увоз"
12992 #: po/advisory_rules.php:191
12993 #, fuzzy
12994 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
12995 msgid "The rate of opening files is high."
12996 msgstr "Број fsync-ова за датотеку дневника на чекању."
12998 #: po/advisory_rules.php:193
12999 #, php-format
13000 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
13001 msgstr ""
13003 #: po/advisory_rules.php:195
13004 #, fuzzy, php-format
13005 #| msgid "Create table on database %s"
13006 msgid "Immediate table locks %%"
13007 msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
13009 #: po/advisory_rules.php:196 po/advisory_rules.php:201
13010 #, fuzzy
13011 #| msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
13012 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
13013 msgstr "Број пута када је брава за табелу одмах добављена."
13015 #: po/advisory_rules.php:197 po/advisory_rules.php:202
13016 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
13017 msgstr ""
13019 #: po/advisory_rules.php:198
13020 #, php-format
13021 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
13022 msgstr ""
13024 #: po/advisory_rules.php:200
13025 msgid "Table lock wait rate"
13026 msgstr ""
13028 #: po/advisory_rules.php:203
13029 #, php-format
13030 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
13031 msgstr ""
13033 #: po/advisory_rules.php:205
13034 #, fuzzy
13035 #| msgid "Key cache"
13036 msgid "Thread cache"
13037 msgstr "Кеш кључева"
13039 #: po/advisory_rules.php:206
13040 msgid ""
13041 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
13042 "MySQL."
13043 msgstr ""
13045 #: po/advisory_rules.php:207
13046 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
13047 msgstr ""
13049 #: po/advisory_rules.php:208
13050 msgid "The thread cache is set to 0"
13051 msgstr ""
13053 #: po/advisory_rules.php:210
13054 #, fuzzy, php-format
13055 #| msgid "Key cache"
13056 msgid "Thread cache hit rate %%"
13057 msgstr "Кеш кључева"
13059 #: po/advisory_rules.php:211
13060 msgid "Thread cache is not efficient."
13061 msgstr ""
13063 #: po/advisory_rules.php:212
13064 msgid "Increase {thread_cache_size}."
13065 msgstr ""
13067 #: po/advisory_rules.php:213
13068 #, php-format
13069 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
13070 msgstr ""
13072 #: po/advisory_rules.php:215
13073 msgid "Threads that are slow to launch"
13074 msgstr ""
13076 #: po/advisory_rules.php:216
13077 #, fuzzy
13078 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
13079 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
13080 msgstr "Број нити које нису успаване."
13082 #: po/advisory_rules.php:217
13083 msgid ""
13084 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
13085 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
13086 msgstr ""
13088 #: po/advisory_rules.php:218
13089 #, php-format
13090 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
13091 msgstr ""
13093 #: po/advisory_rules.php:220
13094 msgid "Slow launch time"
13095 msgstr ""
13097 #: po/advisory_rules.php:221
13098 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
13099 msgstr ""
13101 #: po/advisory_rules.php:222
13102 msgid ""
13103 "Set slow_launch_time to 1s or 2s to correctly count threads that are slow to "
13104 "launch"
13105 msgstr ""
13107 #: po/advisory_rules.php:223
13108 #, php-format
13109 msgid "slow_launch_time is set to %s"
13110 msgstr ""
13112 #: po/advisory_rules.php:225
13113 #, fuzzy
13114 #| msgid "max. concurrent connections"
13115 msgid "Percentage of used connections"
13116 msgstr "макс. истовремених веза"
13118 #: po/advisory_rules.php:226
13119 msgid ""
13120 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
13121 "max_connections."
13122 msgstr ""
13124 #: po/advisory_rules.php:227
13125 msgid ""
13126 "Increase max_connections, or decrease wait_timeout so that connections that "
13127 "do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure the "
13128 "code closes database handlers properly."
13129 msgstr ""
13131 #: po/advisory_rules.php:228
13132 #, php-format
13133 msgid ""
13134 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
13135 msgstr ""
13137 #: po/advisory_rules.php:230
13138 #, fuzzy
13139 #| msgid "max. concurrent connections"
13140 msgid "Percentage of aborted connections"
13141 msgstr "макс. истовремених веза"
13143 #: po/advisory_rules.php:231 po/advisory_rules.php:236
13144 msgid "Too many connections are aborted."
13145 msgstr ""
13147 #: po/advisory_rules.php:232 po/advisory_rules.php:237
13148 msgid ""
13149 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href=\\"
13150 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
13151 "source-of-aborted_connects/\\\">This article</a> might help you track down "
13152 "the source."
13153 msgstr ""
13155 #: po/advisory_rules.php:233
13156 #, php-format
13157 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
13158 msgstr ""
13160 #: po/advisory_rules.php:235
13161 #, fuzzy
13162 #| msgid "max. concurrent connections"
13163 msgid "Rate of aborted connections"
13164 msgstr "макс. истовремених веза"
13166 #: po/advisory_rules.php:238
13167 #, php-format
13168 msgid ""
13169 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
13170 msgstr ""
13172 #: po/advisory_rules.php:240
13173 #, fuzzy
13174 #| msgid "Format of imported file"
13175 msgid "Percentage of aborted clients"
13176 msgstr "Формат датотека за увоз"
13178 #: po/advisory_rules.php:241 po/advisory_rules.php:246
13179 msgid "Too many clients are aborted."
13180 msgstr ""
13182 #: po/advisory_rules.php:242 po/advisory_rules.php:247
13183 msgid ""
13184 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
13185 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
13186 "database handler properly. Check your network and code."
13187 msgstr ""
13189 #: po/advisory_rules.php:243
13190 #, php-format
13191 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
13192 msgstr ""
13194 #: po/advisory_rules.php:245
13195 #, fuzzy
13196 #| msgid "Format of imported file"
13197 msgid "Rate of aborted clients"
13198 msgstr "Формат датотека за увоз"
13200 #: po/advisory_rules.php:248
13201 #, php-format
13202 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
13203 msgstr ""
13205 #: po/advisory_rules.php:250
13206 msgid "Is InnoDB disabled?"
13207 msgstr ""
13209 #: po/advisory_rules.php:251
13210 #, fuzzy
13211 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
13212 msgid "You do not have InnoDB enabled."
13213 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
13215 #: po/advisory_rules.php:252
13216 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
13217 msgstr ""
13219 #: po/advisory_rules.php:253
13220 msgid "have_innodb is set to 'value'"
13221 msgstr ""
13223 #: po/advisory_rules.php:255
13224 #, fuzzy
13225 #| msgid "Buffer pool size"
13226 msgid "InnoDB log size"
13227 msgstr "Величина прихватника"
13229 #: po/advisory_rules.php:256
13230 #, fuzzy
13231 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
13232 msgid ""
13233 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
13234 "InnoDB buffer pool."
13235 msgstr "Број уписа учињених у InnoDB оставу бафера."
13237 #: po/advisory_rules.php:257
13238 #, php-format
13239 msgid ""
13240 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
13241 "innodb_log_file_size to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
13242 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
13243 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
13244 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
13245 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
13246 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
13247 "fine. See also <a href=\\\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
13248 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\\\">this blog entry</"
13249 "a>"
13250 msgstr ""
13252 #: po/advisory_rules.php:258
13253 #, php-format
13254 msgid ""
13255 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
13256 "it should not be below 20%%"
13257 msgstr ""
13259 #: po/advisory_rules.php:260
13260 msgid "Max InnoDB log size"
13261 msgstr ""
13263 #: po/advisory_rules.php:261
13264 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
13265 msgstr ""
13267 #: po/advisory_rules.php:262
13268 #, php-format
13269 msgid ""
13270 "It is usually sufficient to set innodb_log_file_size to 25%% of the size of "
13271 "{innodb_buffer_pool_size}. A very big innodb_log_file_size slows down the "
13272 "recovery time after a database crash considerably. See also <a href=\\"
13273 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-"
13274 "innodb_log_file_size/\\\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
13275 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
13276 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href=\\"
13277 "\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
13278 "innodblogfilesize-proper-way.html\\\">this blog entry</a>"
13279 msgstr ""
13281 #: po/advisory_rules.php:263
13282 #, php-format
13283 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
13284 msgstr ""
13286 #: po/advisory_rules.php:265
13287 #, fuzzy
13288 #| msgid "Buffer pool size"
13289 msgid "InnoDB buffer pool size"
13290 msgstr "Величина прихватника"
13292 #: po/advisory_rules.php:266
13293 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
13294 msgstr ""
13296 #: po/advisory_rules.php:267
13297 #, php-format
13298 msgid ""
13299 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
13300 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
13301 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
13302 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
13303 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
13304 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
13305 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
13306 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href=\\"
13307 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
13308 "innodb_buffer_pool_size/\\\">this article</a>"
13309 msgstr ""
13311 #: po/advisory_rules.php:268
13312 #, php-format
13313 msgid ""
13314 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
13315 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
13316 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
13317 "other services running on the same machine."
13318 msgstr ""
13320 #: po/advisory_rules.php:270
13321 #, fuzzy
13322 #| msgid "max. concurrent connections"
13323 msgid "MyISAM concurrent inserts"
13324 msgstr "макс. истовремених веза"
13326 #: po/advisory_rules.php:271
13327 msgid "Enable concurrent_insert by setting it to 1"
13328 msgstr ""
13330 #: po/advisory_rules.php:272
13331 msgid ""
13332 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
13333 "writers for a given table. See also <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
13334 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\\\">MySQL Documentation</a>"
13335 msgstr ""
13337 #: po/advisory_rules.php:273
13338 msgid "concurrent_insert is set to 0"
13339 msgstr ""
13341 #, fuzzy
13342 #~ msgid "Create an index"
13343 #~ msgstr "Направи нови кључ"
13345 #~ msgid "Modify an index"
13346 #~ msgstr "Измени кључ"
13348 #~ msgid "Column count has to be larger than zero."
13349 #~ msgstr "Број колона мора бити већи од нуле."
13351 #, fuzzy
13352 #~ msgid "Create Table"
13353 #~ msgstr "Направи табелу"
13355 #, fuzzy
13356 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
13357 #~ msgstr "(или прикључак локалног MySQL сервера није исправно подешен)"
13359 #~ msgid "Create table on database %s"
13360 #~ msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
13362 #, fuzzy
13363 #~ msgid "Data Label"
13364 #~ msgstr "Назив"
13366 #~ msgid "Location of the text file"
13367 #~ msgstr "Локација текстуалне датотеке"
13369 #~ msgid "MySQL charset"
13370 #~ msgstr "MySQL сет карактера"
13372 #~ msgid "MySQL client version"
13373 #~ msgstr "Верзија MySQL клијента"
13375 #, fuzzy
13376 #~ msgid "Filters"
13377 #~ msgstr "Датотеке"
13379 #~ msgid "To select relation, click :"
13380 #~ msgstr "Да одаберете релацију, кликните :"
13382 #, fuzzy
13383 #~ msgid ""
13384 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
13385 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
13386 #~ "appropriate column name."
13387 #~ msgstr ""
13388 #~ "Поље за приказ је обојено у ружичасто. Да би поставили/уклонили поље као "
13389 #~ "поље за приказ, кликните на икону „Изабери поље за приказ“, а потом на "
13390 #~ "назив одговарајућег поља."
13392 #, fuzzy
13393 #~ msgid "memcached usage"
13394 #~ msgstr "Заузеће"
13396 #, fuzzy
13397 #~ msgid "% open files"
13398 #~ msgstr "Прикажи отворене табеле"
13400 #, fuzzy
13401 #~ msgid "% connections used"
13402 #~ msgstr "Конекције"
13404 #, fuzzy
13405 #~ msgid "% aborted connections"
13406 #~ msgstr "макс. истовремених веза"
13408 #, fuzzy
13409 #~ msgid "CPU Usage"
13410 #~ msgstr "Заузеће"
13412 #, fuzzy
13413 #~ msgid "Swap Usage"
13414 #~ msgstr "Заузеће"
13416 #, fuzzy
13417 #~ msgctxt "PDF"
13418 #~ msgid "page"
13419 #~ msgstr "страна"
13421 #, fuzzy
13422 #~ msgid "Inline Edit"
13423 #~ msgstr "Складиштења"
13425 #~ msgid "Previous"
13426 #~ msgstr "Претходна"
13428 #~ msgid "Next"
13429 #~ msgstr "Следећи"
13431 #, fuzzy
13432 #~ msgid "Create event"
13433 #~ msgstr "Направи релацију"
13435 #, fuzzy
13436 #~ msgid "Create routine"
13437 #~ msgstr "Направи релацију"
13439 #, fuzzy
13440 #~ msgid "Create trigger"
13441 #~ msgstr "Направи релацију"
13443 #~ msgid ""
13444 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
13445 #~ "directory %s."
13446 #~ msgstr ""
13447 #~ "Нема подршке за теме, молимо проверите конфигурацију и/или теме у "
13448 #~ "директоријуму %s."
13450 #, fuzzy
13451 #~ msgid "Refresh rate:"
13452 #~ msgstr "Освежи"
13454 #, fuzzy
13455 #~ msgid "Server traffic"
13456 #~ msgstr "Избор сервера"
13458 #, fuzzy
13459 #~ msgid "Value too long in the form!"
13460 #~ msgstr "Недостаје вредност у обрасцу!"
13462 #, fuzzy
13463 #~ msgid "Export of event \"%s\""
13464 #~ msgstr "Тип извоза"
13466 #, fuzzy
13467 #~ msgid "No trigger with name %s found"
13468 #~ msgstr "Нема исправне путање до слика за тему %s!"
13470 #, fuzzy
13471 #~ msgid "rows"
13472 #~ msgstr "Преглед"
13474 #, fuzzy
13475 #~ msgid "row(s) starting from row #"
13476 #~ msgstr "редова почев од реда"
13478 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
13479 #~ msgstr "у %s моду и понови заглавље после сваког %s реда"
13481 #~ msgid ""
13482 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
13483 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
13484 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
13485 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
13486 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
13487 #~ "everything is fine."
13488 #~ msgstr ""
13489 #~ "phpMyAdmin није могао да прочита вашу конфигурациону датотеку!<br />Ово "
13490 #~ "се може десити ако PHP нађе грешку у процесирању или не може да пронађе "
13491 #~ "датотеку.<br />Позовите конфигурациону датотеку директно користећи доњи "
13492 #~ "линк и прочитајте поруке о грешци које добијате. У већини случајеве негде "
13493 #~ "недостаје наводник или тачка-зарез.<br />Ако добијете празну страну, све "
13494 #~ "је у реду."
13496 #, fuzzy
13497 #~ msgid "Dropping Procedure"
13498 #~ msgstr "Процедуре"
13500 #~ msgid "Theme / Style"
13501 #~ msgstr "Тема / стил"
13503 #~ msgid "seconds"
13504 #~ msgstr "у секунди"
13506 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
13507 #~ msgstr "Број слободних меморијских блокова у у кешу упита."
13509 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
13510 #~ msgid "Reset"
13511 #~ msgstr "Ресет"
13513 #~ msgid "Show processes"
13514 #~ msgstr "Прикажи листу процеса"
13516 #~ msgctxt "for Show status"
13517 #~ msgid "Reset"
13518 #~ msgstr "Поништи"
13520 #~ msgid ""
13521 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
13522 #~ "of this MySQL server since its startup."
13523 #~ msgstr ""
13524 #~ "<b>Саобраћај сервера</b>: Табеле показују статистике мрежног саобраћаја "
13525 #~ "на овом MySQL серверу од његовог покретања."
13527 #~ msgid ""
13528 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
13529 #~ "the server."
13530 #~ msgstr ""
13531 #~ "<b>Статистике упита</b>: %s упита је постављено серверу од његовог "
13532 #~ "покретања."
13534 #~ msgid "Chart generated successfully."
13535 #~ msgstr "Привилегије су успешно поново учитане."
13537 #~ msgid ""
13538 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./"
13539 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
13540 #~ msgstr "Може бити приближно. Видите FAQ 3.11"
13542 #~ msgid "Add a New User"
13543 #~ msgstr "Додај новог корисника"
13545 #~ msgid "Create User"
13546 #~ msgstr "Направи релацију"