Translation update done using Pootle.
[phpmyadmin/madhuracj.git] / po / sr.po
blobec4bbe92e4012814012086c324ab3d58626b42cb
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-09-19 08:41-0400\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-04-06 18:43+0200\n"
8 "Last-Translator: <theranchcowboy@googlemail.com>\n"
9 "Language-Team: serbian_cyrillic <sr@li.org>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Language: sr\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
15 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
16 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
18 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53 js/messages.php:320
19 #: libraries/display_tbl.lib.php:358 server_privileges.php:1673
20 msgid "Show all"
21 msgstr "Прикажи све"
23 #: browse_foreigners.php:70 libraries/PDF.class.php:42
24 #: libraries/common.lib.php:2355
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1142
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1166
27 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:393
28 #: libraries/select_lang.lib.php:487
29 msgid "Page number:"
30 msgstr "Број странице:"
32 #: browse_foreigners.php:133
33 msgid ""
34 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
35 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
36 "cross-window updates."
37 msgstr ""
38 "Одредишни прозор претраживача није могао да буде ажуриран. Можда сте "
39 "затворили матични прозор, или ваш претраживач онемогућава ажурирање међу "
40 "прозорима због сигурносних подешавања"
42 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:3036
43 #: libraries/common.lib.php:3043 libraries/common.lib.php:3247
44 #: libraries/common.lib.php:3248 libraries/db_links.inc.php:60
45 #: libraries/tbl_links.inc.php:68
46 msgid "Search"
47 msgstr "Претраживање"
49 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:372 db_operations.php:412
50 #: db_operations.php:522 db_operations.php:549 db_search.php:336
51 #: db_structure.php:586 enum_editor.php:63 gis_data_editor.php:133
52 #: gis_data_editor.php:166 gis_data_editor.php:315 js/messages.php:207
53 #: libraries/Config.class.php:1326 libraries/Theme_Manager.class.php:309
54 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:247 libraries/common.lib.php:1315
55 #: libraries/common.lib.php:2328 libraries/core.lib.php:508
56 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
57 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
58 #: libraries/display_export.lib.php:349 libraries/display_import.lib.php:267
59 #: libraries/display_tbl.lib.php:556 libraries/display_tbl.lib.php:676
60 #: libraries/replication_gui.lib.php:76 libraries/replication_gui.lib.php:375
61 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:493 libraries/rte/rte_routines.lib.php:963
62 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1441
63 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:373
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:147
65 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:204
66 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:443
67 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:484
68 #: libraries/select_server.lib.php:93 libraries/sql_query_form.lib.php:348
69 #: libraries/sql_query_form.lib.php:411 libraries/sql_query_form.lib.php:464
70 #: libraries/tbl_properties.inc.php:587 libraries/tbl_properties.inc.php:758
71 #: main.php:107 navigation.php:169 navigation.php:207 pmd_pdf.php:120
72 #: prefs_manage.php:263 prefs_manage.php:314 server_binlog.php:109
73 #: server_privileges.php:744 server_privileges.php:1784
74 #: server_privileges.php:2148 server_privileges.php:2195
75 #: server_privileges.php:2238 server_replication.php:233
76 #: server_replication.php:316 server_replication.php:347
77 #: server_synchronize.php:1300 tbl_change.php:340 tbl_change.php:1066
78 #: tbl_change.php:1103 tbl_indexes.php:268 tbl_operations.php:284
79 #: tbl_operations.php:321 tbl_operations.php:523 tbl_operations.php:585
80 #: tbl_operations.php:767 tbl_select.php:235 tbl_structure.php:671
81 #: tbl_structure.php:708 tbl_tracking.php:416 tbl_tracking.php:554
82 #: tbl_zoom_select.php:313 view_create.php:181 view_operations.php:99
83 msgid "Go"
84 msgstr "Крени"
86 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
87 #: libraries/Index.class.php:432 tbl_tracking.php:304
88 msgid "Keyname"
89 msgstr "Име кључа"
91 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
92 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:56
93 #: server_plugins.php:147 server_status.php:1466
94 msgid "Description"
95 msgstr "Опис"
97 #: browse_foreigners.php:249 browse_foreigners.php:258
98 #: browse_foreigners.php:270 browse_foreigners.php:278
99 msgid "Use this value"
100 msgstr "Користи ову вредност"
102 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
103 #: libraries/blobstreaming.lib.php:385
104 msgid "No blob streaming server configured!"
105 msgstr ""
107 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
108 msgid "Failed to fetch headers"
109 msgstr "Неуспело преузимање заглавља."
111 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
112 msgid "Failed to open remote URL"
113 msgstr ""
115 #: changelog.php:32 license.php:28
116 #, php-format
117 msgid ""
118 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
119 "for more information."
120 msgstr ""
122 #: db_create.php:60
123 #, php-format
124 msgid "Database %1$s has been created."
125 msgstr "База %s је креирана."
127 #: db_datadict.php:49 db_operations.php:364
128 msgid "Database comment: "
129 msgstr "Коментар базе:"
131 #: db_datadict.php:153 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1279
132 #: libraries/tbl_properties.inc.php:695 tbl_operations.php:366
133 #: tbl_printview.php:124
134 msgid "Table comments"
135 msgstr "Коментари табеле"
137 #: db_datadict.php:162 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:436
138 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:359
139 #: libraries/export/odt.php:286 libraries/export/texytext.php:228
140 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1305
141 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1326
142 #: libraries/tbl_properties.inc.php:281 libraries/tbl_select.lib.php:83
143 #: tbl_change.php:318 tbl_chart.php:89 tbl_indexes.php:196
144 #: tbl_printview.php:136 tbl_relation.php:399 tbl_tracking.php:257
145 #: tbl_tracking.php:308 tbl_zoom_select.php:434
146 msgid "Column"
147 msgstr "Колона"
149 #: db_datadict.php:163 db_printview.php:103 libraries/Index.class.php:433
150 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/htmlword.php:250
151 #: libraries/export/latex.php:359 libraries/export/odt.php:289
152 #: libraries/export/texytext.php:229 libraries/rte/rte_list.lib.php:53
153 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_routines.lib.php:829
154 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:854
155 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1359
156 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1306
157 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1327
158 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 libraries/tbl_select.lib.php:84
159 #: server_privileges.php:2251 tbl_change.php:297 tbl_change.php:324
160 #: tbl_printview.php:137 tbl_printview.php:277 tbl_structure.php:202
161 #: tbl_structure.php:765 tbl_tracking.php:258 tbl_tracking.php:305
162 msgid "Type"
163 msgstr "Тип"
165 #: db_datadict.php:165 libraries/Index.class.php:439
166 #: libraries/export/htmlword.php:251 libraries/export/latex.php:359
167 #: libraries/export/odt.php:292 libraries/export/texytext.php:230
168 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1308
169 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1329
170 #: libraries/tbl_properties.inc.php:116 tbl_change.php:333
171 #: tbl_printview.php:139 tbl_structure.php:205 tbl_tracking.php:260
172 #: tbl_tracking.php:311 tbl_zoom_select.php:435
173 msgid "Null"
174 msgstr "Null"
176 #: db_datadict.php:166 db_structure.php:509 libraries/export/htmlword.php:252
177 #: libraries/export/latex.php:359 libraries/export/odt.php:295
178 #: libraries/export/texytext.php:231
179 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1309
180 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1330
181 #: libraries/tbl_properties.inc.php:113 tbl_printview.php:140
182 #: tbl_structure.php:206 tbl_tracking.php:261
183 msgid "Default"
184 msgstr "Подразумевано"
186 #: db_datadict.php:170 libraries/export/htmlword.php:254
187 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:299
188 #: libraries/export/texytext.php:233
189 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1311
190 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1332 tbl_printview.php:144
191 msgid "Links to"
192 msgstr "Везе ка"
194 #: db_datadict.php:172 db_printview.php:109
195 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:109
196 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/htmlword.php:257
197 #: libraries/export/latex.php:364 libraries/export/odt.php:304
198 #: libraries/export/texytext.php:236
199 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1322
200 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1333
201 #: libraries/tbl_properties.inc.php:136 tbl_printview.php:146
202 msgid "Comments"
203 msgstr "Коментари"
205 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:227 libraries/Index.class.php:349
206 #: libraries/Index.class.php:376 libraries/Index.class.php:674
207 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
208 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:198 libraries/export/htmlword.php:299
209 #: libraries/export/latex.php:407 libraries/export/odt.php:343
210 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:287
211 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
212 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:128
213 #: server_privileges.php:1473 server_privileges.php:1483
214 #: server_privileges.php:1728 server_privileges.php:1739
215 #: server_privileges.php:2060 server_privileges.php:2065
216 #: server_privileges.php:2367 sql.php:280 sql.php:341 tbl_printview.php:194
217 #: tbl_structure.php:349 tbl_tracking.php:321 tbl_tracking.php:326
218 msgid "No"
219 msgstr "Не"
221 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:226 libraries/Index.class.php:350
222 #: libraries/Index.class.php:375 libraries/Index.class.php:674
223 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
224 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:198 libraries/export/htmlword.php:299
225 #: libraries/export/latex.php:407 libraries/export/odt.php:343
226 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:46
227 #: libraries/mult_submits.inc.php:78 libraries/mult_submits.inc.php:87
228 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:97
229 #: libraries/mult_submits.inc.php:102 libraries/mult_submits.inc.php:262
230 #: libraries/mult_submits.inc.php:276 libraries/mult_submits.inc.php:286
231 #: libraries/mult_submits.inc.php:299
232 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
233 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:127
234 #: server_databases.php:81 server_privileges.php:1471
235 #: server_privileges.php:1481 server_privileges.php:1725
236 #: server_privileges.php:1739 server_privileges.php:2060
237 #: server_privileges.php:2063 server_privileges.php:2367 sql.php:340
238 #: tbl_printview.php:194 tbl_structure.php:41 tbl_structure.php:349
239 #: tbl_tracking.php:319 tbl_tracking.php:324
240 msgid "Yes"
241 msgstr "Да"
243 #: db_datadict.php:287 db_printview.php:263 tbl_printview.php:462
244 msgid "Print"
245 msgstr "Штампај"
247 #: db_export.php:26
248 msgid "View dump (schema) of database"
249 msgstr "Прикажи садржај (схему) базе"
251 #: db_export.php:30 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
252 #: export.php:354 navigation.php:296
253 msgid "No tables found in database."
254 msgstr "Табеле нису пронађене у бази."
256 #: db_export.php:40 db_search.php:318 server_export.php:26
257 msgid "Select All"
258 msgstr "Изабери све"
260 #: db_export.php:42 db_search.php:321 server_export.php:28
261 msgid "Unselect All"
262 msgstr "ништа"
264 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:22
265 msgid "The database name is empty!"
266 msgstr "Име базе није задато!"
268 #: db_operations.php:274
269 #, php-format
270 msgid "Database %s has been renamed to %s"
271 msgstr "База %s је преименована у %s"
273 #: db_operations.php:278
274 #, php-format
275 msgid "Database %s has been copied to %s"
276 msgstr "База %s је прекопирана у %s"
278 #: db_operations.php:406
279 msgid "Rename database to"
280 msgstr "Преименуј базу у"
282 #: db_operations.php:432
283 msgid "Remove database"
284 msgstr "Уклони базу"
286 #: db_operations.php:444
287 #, php-format
288 msgid "Database %s has been dropped."
289 msgstr "База %s је одбачена."
291 #: db_operations.php:449
292 msgid "Drop the database (DROP)"
293 msgstr "Одбаци базу (DROP)"
295 #: db_operations.php:478
296 msgid "Copy database to"
297 msgstr "Копирај базу у"
299 #: db_operations.php:485 tbl_operations.php:552 tbl_tracking.php:409
300 msgid "Structure only"
301 msgstr "Само структура"
303 #: db_operations.php:486 tbl_operations.php:553 tbl_tracking.php:411
304 msgid "Structure and data"
305 msgstr "Структура и подаци"
307 #: db_operations.php:487 tbl_operations.php:554 tbl_tracking.php:410
308 msgid "Data only"
309 msgstr "Само подаци"
311 #: db_operations.php:495
312 msgid "CREATE DATABASE before copying"
313 msgstr "CREATE DATABASE пре копирања"
315 #: db_operations.php:498 libraries/config/messages.inc.php:126
316 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/config/messages.inc.php:129
317 #: libraries/config/messages.inc.php:135 tbl_operations.php:560
318 #, php-format
319 msgid "Add %s"
320 msgstr "Додај %s"
322 #: db_operations.php:502 libraries/config/messages.inc.php:119
323 #: tbl_operations.php:318 tbl_operations.php:562
324 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
325 msgstr "Додај AUTO_INCREMENT вредност"
327 #: db_operations.php:506 tbl_operations.php:569
328 msgid "Add constraints"
329 msgstr "Додај ограничења"
331 #: db_operations.php:519
332 msgid "Switch to copied database"
333 msgstr "Пребаци се на копирану базу"
335 #: db_operations.php:542 libraries/Index.class.php:438
336 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:20 libraries/db_structure.lib.php:48
337 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113 libraries/tbl_properties.inc.php:114
338 #: libraries/tbl_properties.inc.php:701 libraries/tbl_select.lib.php:85
339 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 tbl_operations.php:382
340 #: tbl_structure.php:203 tbl_structure.php:870 tbl_tracking.php:259
341 #: tbl_tracking.php:310
342 msgid "Collation"
343 msgstr "Сортирање"
345 #: db_operations.php:555
346 #, fuzzy, php-format
347 #| msgid ""
348 #| "The additional features for working with linked tables have been "
349 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
350 msgid ""
351 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
352 "click %shere%s."
353 msgstr ""
354 "Додатне могућности за рад са повезаним табелама су искључене. Да бисте "
355 "сазнали зашто, кликните %sовде%s."
357 #: db_operations.php:589
358 msgid "Edit or export relational schema"
359 msgstr "Уреди или извези релациону схему"
361 #: db_printview.php:101 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
362 #: libraries/config/messages.inc.php:504 libraries/db_structure.lib.php:32
363 #: libraries/export/pdf.php:95 libraries/export/xml.php:359
364 #: libraries/header.inc.php:158 libraries/rte/rte_list.lib.php:59
365 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:310
366 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:271 server_privileges.php:1835
367 #: server_privileges.php:1893 server_privileges.php:2162
368 #: server_synchronize.php:436 server_synchronize.php:908 tbl_tracking.php:634
369 msgid "Table"
370 msgstr "Табела"
372 #: db_printview.php:102 libraries/build_html_for_db.lib.php:31
373 #: libraries/db_structure.lib.php:42 libraries/header_printview.inc.php:62
374 #: libraries/import.lib.php:151 navigation.php:591 navigation.php:613
375 #: tbl_printview.php:358 tbl_structure.php:363 tbl_structure.php:469
376 #: tbl_structure.php:880
377 msgid "Rows"
378 msgstr "Редова"
380 #: db_printview.php:106 libraries/db_structure.lib.php:53 tbl_indexes.php:197
381 msgid "Size"
382 msgstr "Величина"
384 #: db_printview.php:159 db_structure.php:461 libraries/export/sql.php:790
385 msgid "in use"
386 msgstr "се користи"
388 #: db_printview.php:184 libraries/db_info.inc.php:70
389 #: libraries/export/sql.php:742
390 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1284 tbl_printview.php:398
391 #: tbl_structure.php:912
392 msgid "Creation"
393 msgstr "Направљено"
395 #: db_printview.php:193 libraries/db_info.inc.php:75
396 #: libraries/export/sql.php:747
397 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1289 tbl_printview.php:408
398 #: tbl_structure.php:920
399 msgid "Last update"
400 msgstr "Последња измена"
402 #: db_printview.php:202 libraries/db_info.inc.php:80
403 #: libraries/export/sql.php:752
404 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1294 tbl_printview.php:418
405 #: tbl_structure.php:928
406 msgid "Last check"
407 msgstr "Последња провера"
409 #: db_printview.php:219 db_structure.php:485
410 #, fuzzy, php-format
411 #| msgid "%s table(s)"
412 msgid "%s table"
413 msgid_plural "%s tables"
414 msgstr[0] "%s табела"
415 msgstr[1] "%s табела"
416 msgstr[2] "%s табела"
418 #: db_qbe.php:41
419 msgid "You have to choose at least one column to display"
420 msgstr "Морате изабрати бар једну колону за приказ"
422 #: db_qbe.php:186
423 #, fuzzy, php-format
424 #| msgid "Switch to copied table"
425 msgid "Switch to %svisual builder%s"
426 msgstr "Пређи на копирану табелу"
428 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:90
429 #: libraries/display_tbl.lib.php:957
430 msgid "Sort"
431 msgstr "Сортирање"
433 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:97
434 #: libraries/display_tbl.lib.php:547 libraries/display_tbl.lib.php:918
435 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:279
436 #: tbl_select.php:222
437 msgid "Ascending"
438 msgstr "Растући"
440 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:105
441 #: libraries/display_tbl.lib.php:552 libraries/display_tbl.lib.php:915
442 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:280
443 #: tbl_select.php:223
444 msgid "Descending"
445 msgstr "Опадајући"
447 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:422
448 #: tbl_change.php:287 tbl_tracking.php:639
449 msgid "Show"
450 msgstr "Прикажи"
452 #: db_qbe.php:322
453 msgid "Criteria"
454 msgstr "Критеријум"
456 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
457 msgid "Ins"
458 msgstr "Ins"
460 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
461 msgid "And"
462 msgstr "и"
464 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
465 msgid "Del"
466 msgstr "Del"
468 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
469 #: server_privileges.php:398 tbl_change.php:908 tbl_indexes.php:264
470 #: tbl_select.php:196
471 msgid "Or"
472 msgstr "или"
474 #: db_qbe.php:529
475 msgid "Modify"
476 msgstr "Промени"
478 #: db_qbe.php:606
479 #, fuzzy
480 #| msgid "Add/Delete Criteria Row"
481 msgid "Add/Delete criteria rows"
482 msgstr "Додај/обриши поље за критеријум"
484 #: db_qbe.php:618
485 #, fuzzy
486 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
487 msgid "Add/Delete columns"
488 msgstr "Додај/обриши колону"
490 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
491 msgid "Update Query"
492 msgstr "Ажурирај упит"
494 #: db_qbe.php:639
495 msgid "Use Tables"
496 msgstr "Користи табеле"
498 #: db_qbe.php:662
499 #, php-format
500 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
501 msgstr "SQL упит на бази <b>%s</b>:"
503 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1163
504 msgid "Submit Query"
505 msgstr "Изврши SQL упит"
507 #: db_search.php:30 libraries/auth/config.auth.lib.php:77
508 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:96
509 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:568 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
510 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:237
511 msgid "Access denied"
512 msgstr "Приступ одбијен"
514 #: db_search.php:42 db_search.php:285
515 msgid "at least one of the words"
516 msgstr "бар једну од речи"
518 #: db_search.php:43 db_search.php:286
519 msgid "all words"
520 msgstr "све речи"
522 #: db_search.php:44 db_search.php:287
523 msgid "the exact phrase"
524 msgstr "тачан израз"
526 #: db_search.php:45 db_search.php:288
527 msgid "as regular expression"
528 msgstr "као регуларни израз"
530 #: db_search.php:208
531 #, php-format
532 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
533 msgstr "Резултати претраге за \"<i>%s</i>\" %s:"
535 #: db_search.php:226
536 #, fuzzy, php-format
537 #| msgid "%s match(es) inside table <i>%s</i>"
538 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
539 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
540 msgstr[0] "%s погодака унутар табеле <i>%s</i>"
541 msgstr[1] "%s погодака унутар табеле <i>%s</i>"
542 msgstr[2] "%s погодака унутар табеле <i>%s</i>"
544 #: db_search.php:233 libraries/common.lib.php:3038
545 #: libraries/common.lib.php:3245 libraries/common.lib.php:3246
546 #: libraries/tbl_links.inc.php:55 tbl_structure.php:569
547 msgid "Browse"
548 msgstr "Преглед"
550 #: db_search.php:238
551 #, fuzzy, php-format
552 #| msgid "Dumping data for table"
553 msgid "Delete the matches for the %s table?"
554 msgstr "Приказ података табеле"
556 #: db_search.php:238 libraries/display_tbl.lib.php:1364
557 #: libraries/display_tbl.lib.php:2354
558 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:197
559 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:272
560 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:307
561 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:337
562 #: libraries/sql_query_form.lib.php:404 pmd_general.php:417
563 #: setup/frames/index.inc.php:139 setup/frames/index.inc.php:230
564 #: tbl_tracking.php:426 tbl_tracking.php:447 tbl_tracking.php:504
565 msgid "Delete"
566 msgstr "Обриши"
568 #: db_search.php:251
569 #, fuzzy, php-format
570 #| msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match(es)"
571 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
572 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
573 msgstr[0] "<b>Укупно:</b> <i>%s</i> погодака"
574 msgstr[1] "<b>Укупно:</b> <i>%s</i> погодака"
575 msgstr[2] "<b>Укупно:</b> <i>%s</i> погодака"
577 #: db_search.php:273
578 msgid "Search in database"
579 msgstr "Претраживање базе"
581 #: db_search.php:276
582 #, fuzzy
583 #| msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
584 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
585 msgstr "Речи или вредности које се траже (џокер: \"%\"):"
587 #: db_search.php:281
588 msgid "Find:"
589 msgstr "Тражи:"
591 #: db_search.php:285 db_search.php:286
592 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
593 msgstr "Речи се одвајају размаком (\" \")."
595 #: db_search.php:299
596 #, fuzzy
597 #| msgid "Inside table(s):"
598 msgid "Inside tables:"
599 msgstr "Унутар табела:"
601 #: db_search.php:329
602 #, fuzzy
603 #| msgid "Inside table(s):"
604 msgid "Inside column:"
605 msgstr "Унутар табела:"
607 #: db_structure.php:67
608 #, fuzzy
609 #| msgid "No tables found in database."
610 msgid "No tables found in database"
611 msgstr "Табеле нису пронађене у бази."
613 #: db_structure.php:292 tbl_operations.php:692
614 #, php-format
615 msgid "Table %s has been emptied"
616 msgstr "Табела %s је испражњена"
618 #: db_structure.php:301 tbl_operations.php:709
619 #, php-format
620 msgid "View %s has been dropped"
621 msgstr "Поглед %s је одбачен"
623 #: db_structure.php:301 tbl_operations.php:709
624 #, php-format
625 msgid "Table %s has been dropped"
626 msgstr "Табела %s је одбачена"
628 #: db_structure.php:311 tbl_create.php:269
629 msgid "Tracking is active."
630 msgstr ""
632 #: db_structure.php:315 tbl_create.php:271
633 msgid "Tracking is not active."
634 msgstr ""
636 #: db_structure.php:422 libraries/display_tbl.lib.php:2238
637 #, php-format
638 msgid ""
639 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
640 "s."
641 msgstr ""
643 #: db_structure.php:438 db_structure.php:452 libraries/header.inc.php:158
644 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:209
645 msgid "View"
646 msgstr "Поглед"
648 #: db_structure.php:492 libraries/db_structure.lib.php:35
649 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
650 #: server_replication.php:162 server_status.php:588
651 msgid "Replication"
652 msgstr "Репликација"
654 #: db_structure.php:496
655 msgid "Sum"
656 msgstr "Укупно"
658 #: db_structure.php:503 libraries/StorageEngine.class.php:331
659 #, php-format
660 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
661 msgstr "%s је подразумевани погон складиштења на овом MySQL серверу."
663 #: db_structure.php:532 db_structure.php:549 db_structure.php:550
664 #: libraries/display_tbl.lib.php:2379 libraries/display_tbl.lib.php:2384
665 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:264
666 #: server_databases.php:269 server_privileges.php:1756 tbl_structure.php:557
667 #: tbl_structure.php:566
668 msgid "With selected:"
669 msgstr "Означено:"
671 #: db_structure.php:535 libraries/display_tbl.lib.php:2374
672 #: server_databases.php:266 server_privileges.php:682
673 #: server_privileges.php:1759 tbl_structure.php:560
674 msgid "Check All"
675 msgstr "Означи све"
677 #: db_structure.php:539 libraries/display_tbl.lib.php:2375
678 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:268
679 #: server_privileges.php:685 server_privileges.php:1763 tbl_structure.php:564
680 msgid "Uncheck All"
681 msgstr "ниједно"
683 #: db_structure.php:544
684 msgid "Check tables having overhead"
685 msgstr "Провери табеле које имају прекорачења"
687 #: db_structure.php:552 libraries/common.lib.php:3258
688 #: libraries/common.lib.php:3259 libraries/config/messages.inc.php:164
689 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_tbl.lib.php:2392
690 #: libraries/display_tbl.lib.php:2530 libraries/server_links.inc.php:65
691 #: libraries/tbl_links.inc.php:80 prefs_manage.php:286
692 #: server_privileges.php:1447 server_status.php:1589
693 #: setup/frames/menu.inc.php:21
694 msgid "Export"
695 msgstr "Извоз"
697 #: db_structure.php:554 db_structure.php:613
698 #: libraries/display_tbl.lib.php:2481 tbl_structure.php:612
699 msgid "Print view"
700 msgstr "За штампу"
702 #: db_structure.php:558 libraries/common.lib.php:3254
703 #: libraries/common.lib.php:3255
704 msgid "Empty"
705 msgstr "Испразни"
707 #: db_structure.php:560 db_tracking.php:104 libraries/Index.class.php:482
708 #: libraries/common.lib.php:3252 libraries/common.lib.php:3253
709 #: server_databases.php:270 tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:151
710 #: tbl_structure.php:573
711 msgid "Drop"
712 msgstr "Одбаци"
714 #: db_structure.php:562 tbl_operations.php:608
715 msgid "Check table"
716 msgstr "Провери табелу"
718 #: db_structure.php:565 tbl_operations.php:657 tbl_structure.php:814
719 msgid "Optimize table"
720 msgstr "Оптимизуј табелу"
722 #: db_structure.php:567 tbl_operations.php:644
723 msgid "Repair table"
724 msgstr "Поправи табелу"
726 #: db_structure.php:570 tbl_operations.php:631
727 msgid "Analyze table"
728 msgstr "Анализирај табелу"
730 #: db_structure.php:572
731 #, fuzzy
732 msgid "Add prefix to table"
733 msgstr "База не постоји"
735 #: db_structure.php:574 libraries/mult_submits.inc.php:251
736 #, fuzzy
737 #| msgid "Replace table data with file"
738 msgid "Replace table prefix"
739 msgstr "Замени податке у табели са подацима из датотеке"
741 #: db_structure.php:576 libraries/mult_submits.inc.php:251
742 #, fuzzy
743 #| msgid "Replace table data with file"
744 msgid "Copy table with prefix"
745 msgstr "Замени податке у табели са подацима из датотеке"
747 #: db_structure.php:619 libraries/schema/User_Schema.class.php:420
748 msgid "Data Dictionary"
749 msgstr "Речник података"
751 #: db_tracking.php:79
752 #, fuzzy
753 msgid "Tracked tables"
754 msgstr "Провери табелу"
756 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:498
757 #: libraries/export/htmlword.php:78 libraries/export/latex.php:151
758 #: libraries/export/odt.php:109 libraries/export/pdf.php:95
759 #: libraries/export/sql.php:602 libraries/export/texytext.php:66
760 #: libraries/export/xml.php:292 libraries/header.inc.php:146
761 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:161
762 #: server_privileges.php:1830 server_privileges.php:1893
763 #: server_privileges.php:2156 server_status.php:1228
764 #: server_synchronize.php:1267 server_synchronize.php:1271
765 #: tbl_tracking.php:633
766 msgid "Database"
767 msgstr "База података"
769 #: db_tracking.php:86
770 #, fuzzy
771 msgid "Last version"
772 msgstr "Направи релацију"
774 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:636
775 #, fuzzy
776 msgid "Created"
777 msgstr "Направи"
779 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:637
780 msgid "Updated"
781 msgstr ""
783 #: db_tracking.php:89 libraries/rte/rte_events.lib.php:380
784 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:67 libraries/server_links.inc.php:51
785 #: server_status.php:1231 sql.php:872 tbl_tracking.php:638
786 msgid "Status"
787 msgstr "Статус"
789 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:430
790 #: libraries/db_structure.lib.php:39 libraries/rte/rte_list.lib.php:52
791 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:61 libraries/rte/rte_list.lib.php:68
792 #: server_databases.php:195 server_privileges.php:1702
793 #: server_privileges.php:1897 server_privileges.php:2254 tbl_structure.php:211
794 msgid "Action"
795 msgstr "Акција"
797 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:36
798 msgid "Delete tracking data for this table"
799 msgstr ""
801 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:590 tbl_tracking.php:648
802 msgid "active"
803 msgstr ""
805 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:592 tbl_tracking.php:650
806 msgid "not active"
807 msgstr ""
809 #: db_tracking.php:134
810 #, fuzzy
811 msgid "Versions"
812 msgstr "Персијски"
814 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:400 tbl_tracking.php:668
815 msgid "Tracking report"
816 msgstr ""
818 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:670
819 #, fuzzy
820 msgid "Structure snapshot"
821 msgstr "Само структура"
823 #: db_tracking.php:181
824 #, fuzzy
825 msgid "Untracked tables"
826 msgstr "Провери табелу"
828 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:638
829 #, fuzzy
830 msgid "Track table"
831 msgstr "Провери табелу"
833 #: db_tracking.php:229
834 #, fuzzy
835 msgid "Database Log"
836 msgstr "База података"
838 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:754
839 #, php-format
840 msgid "Values for the column \"%s\""
841 msgstr ""
843 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:755
844 msgid "Enter each value in a separate field."
845 msgstr ""
847 #: enum_editor.php:57
848 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
849 msgstr ""
851 #: enum_editor.php:67 gis_data_editor.php:317
852 msgid "Output"
853 msgstr ""
855 #: enum_editor.php:68
856 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
857 msgstr ""
859 #: export.php:29
860 #, fuzzy
861 #| msgid "Bar type"
862 msgid "Bad type!"
863 msgstr "Врста упита"
865 #: export.php:77
866 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
867 msgstr "Одабрани тип извоза мора бити сачуван у датотеку!"
869 #: export.php:106
870 #, fuzzy
871 #| msgid "Add new field"
872 msgid "Bad parameters!"
873 msgstr "Додај ново поље"
875 #: export.php:166 export.php:191 export.php:652
876 #, php-format
877 msgid "Insufficient space to save the file %s."
878 msgstr "Недовољно простора за снимање датотеке %s."
880 #: export.php:307
881 #, php-format
882 msgid ""
883 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
884 msgstr ""
885 "Датотека %s већ постоји на серверу, промените име датотеке или укључите "
886 "опцију преписивања."
888 #: export.php:311 export.php:315
889 #, php-format
890 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
891 msgstr "Веб серверу није дозвољено да сачува датотеку %s."
893 #: export.php:654
894 #, php-format
895 msgid "Dump has been saved to file %s."
896 msgstr "Садржај базе је сачуван у датотеку %s."
898 #: file_echo.php:21
899 #, fuzzy
900 msgid "Invalid export type"
901 msgstr "Тип извоза"
903 #: gis_data_editor.php:84
904 #, php-format
905 msgid "Value for the column \"%s\""
906 msgstr ""
908 #: gis_data_editor.php:113 tbl_gis_visualization.php:172
909 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
910 msgstr ""
912 #: gis_data_editor.php:134
913 msgid "SRID"
914 msgstr ""
916 #: gis_data_editor.php:151 js/messages.php:293
917 #: libraries/display_tbl.lib.php:665
918 msgid "Geometry"
919 msgstr ""
921 #: gis_data_editor.php:172 js/messages.php:289
922 msgid "Point"
923 msgstr ""
925 #: gis_data_editor.php:173 gis_data_editor.php:197 gis_data_editor.php:245
926 #: gis_data_editor.php:297 js/messages.php:287
927 msgid "X"
928 msgstr ""
930 #: gis_data_editor.php:175 gis_data_editor.php:199 gis_data_editor.php:247
931 #: gis_data_editor.php:299 js/messages.php:288
932 msgid "Y"
933 msgstr ""
935 #: gis_data_editor.php:195 gis_data_editor.php:243 gis_data_editor.php:295
936 #: js/messages.php:290
937 #, php-format
938 msgid "Point %d"
939 msgstr ""
941 #: gis_data_editor.php:204 gis_data_editor.php:250 gis_data_editor.php:302
942 #: js/messages.php:296
943 #, fuzzy
944 #| msgid "Add new field"
945 msgid "Add a point"
946 msgstr "Додај ново поље"
948 #: gis_data_editor.php:220 js/messages.php:291
949 #, fuzzy
950 #| msgid "Lines terminated by"
951 msgid "Linestring"
952 msgstr "Линије се завршавају са"
954 #: gis_data_editor.php:223 gis_data_editor.php:279 js/messages.php:295
955 msgid "Outer Ring"
956 msgstr ""
958 #: gis_data_editor.php:225 gis_data_editor.php:281 js/messages.php:294
959 msgid "Inner Ring"
960 msgstr ""
962 #: gis_data_editor.php:252
963 #, fuzzy
964 #| msgid "Add a new User"
965 msgid "Add a linestring"
966 msgstr "Додај новог корисника"
968 #: gis_data_editor.php:252 gis_data_editor.php:304 js/messages.php:297
969 #, fuzzy
970 #| msgid "Add a new User"
971 msgid "Add an inner ring"
972 msgstr "Додај новог корисника"
974 #: gis_data_editor.php:266 js/messages.php:292
975 msgid "Polygon"
976 msgstr ""
978 #: gis_data_editor.php:306 js/messages.php:298
979 #, fuzzy
980 #| msgid "Add %s field(s)"
981 msgid "Add a polygon"
982 msgstr "Додај %s поља"
984 #: gis_data_editor.php:310
985 #, fuzzy
986 msgid "Add geometry"
987 msgstr "Додај новог корисника"
989 #: gis_data_editor.php:318
990 msgid ""
991 "Chose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the below "
992 "string into the \"Value\" field"
993 msgstr ""
995 #: import.php:57
996 #, php-format
997 msgid ""
998 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation%"
999 "s for ways to workaround this limit."
1000 msgstr ""
1001 "Вероватно сте покушали да увезете превелику датотеку. Молимо погледајте %"
1002 "sдокументацију%s за начине превазилажења овог ограничења."
1004 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:457
1005 #: libraries/File.class.php:540
1006 msgid "File could not be read"
1007 msgstr "Датотеку није могуће прочитати"
1009 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
1010 #: libraries/File.class.php:610 libraries/File.class.php:618
1011 #: libraries/File.class.php:634 libraries/File.class.php:642
1012 #, php-format
1013 msgid ""
1014 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
1015 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
1016 msgstr ""
1017 "Покушали сте да увезете датотеку са компресијом која није подржана (%s). Или "
1018 "подршка за њу није имплементирана, или је искључена у вашој конфигурацији."
1020 #: import.php:335
1021 msgid ""
1022 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
1023 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
1024 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
1025 msgstr ""
1026 "Нису примљени никави подаци за увоз. Или није био наведен назив датотеке, "
1027 "или величина датотеке превазилази максималну величину дозвољену у вашој "
1028 "конфигурацији PHP-а. Погледајте. See FAQ 1.16."
1030 #: import.php:352
1031 msgid ""
1032 "Cannot convert file's character set without character set conversion library"
1033 msgstr ""
1035 #: import.php:376 libraries/display_import.lib.php:23
1036 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
1037 msgstr "Не могу да учитам додатке за увоз, молим проверите своју инсталацију!"
1039 #: import.php:401
1040 msgid "The bookmark has been deleted."
1041 msgstr "Обележивач је управо обрисан."
1043 #: import.php:405
1044 msgid "Showing bookmark"
1045 msgstr "Приказивање маркера"
1047 #: import.php:407 sql.php:907
1048 #, php-format
1049 msgid "Bookmark %s created"
1050 msgstr "Направљен маркер %s"
1052 #: import.php:413 import.php:419
1053 #, php-format
1054 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
1055 msgstr "Увоз је успешно завршен, извршено је %d упита."
1057 #: import.php:428
1058 msgid ""
1059 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
1060 "file and import will resume."
1061 msgstr ""
1062 "Време извршења скрипта је истекло, ако желите да довршите увоз, молимо "
1063 "пошаљите исту датотеку и увоз ће се наставити."
1065 #: import.php:430
1066 msgid ""
1067 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
1068 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
1069 msgstr ""
1070 "Међутим, при последњем покретању подаци нису били обрађени, што обично значи "
1071 "да phpMyAdmin неће бити у могућности да заврши овај увоз осим ако не "
1072 "повећате временска ограничења у PHP-у"
1074 #: import.php:458 libraries/Message.class.php:175
1075 #: libraries/display_tbl.lib.php:2275 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1197
1076 #: libraries/sql_query_form.lib.php:113 tbl_operations.php:229
1077 #: tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:126 view_operations.php:60
1078 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
1079 msgstr "Ваш SQL упит је успешно извршен"
1081 #: import_status.php:29 libraries/common.lib.php:651
1082 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:237 user_password.php:109
1083 msgid "Back"
1084 msgstr "Назад"
1086 #: index.php:164
1087 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
1088 msgstr "phpMyAdmin преферира читаче који подржавају оквире."
1090 #: js/messages.php:27 libraries/server_synchronize.lib.php:1329
1091 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1338
1092 msgid "Click to select"
1093 msgstr ""
1095 #: js/messages.php:28
1096 msgid "Click to unselect"
1097 msgstr ""
1099 #: js/messages.php:29 libraries/import.lib.php:103 sql.php:237
1100 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
1101 msgstr "\"DROP DATABASE\" команда је онемогућена."
1103 #: js/messages.php:32 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:335
1104 msgid "Do you really want to "
1105 msgstr "Да ли стварно хоћете да "
1107 #: js/messages.php:33 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:320
1108 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1109 msgstr "Овим ћете УНИШТИТИ комплетну базу података!"
1111 #: js/messages.php:34
1112 #, fuzzy
1113 #| msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1114 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
1115 msgstr "Овим ћете УНИШТИТИ комплетну базу података!"
1117 #: js/messages.php:35
1118 #, fuzzy
1119 #| msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1120 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
1121 msgstr "Овим ћете УНИШТИТИ комплетну базу података!"
1123 #: js/messages.php:37
1124 #, fuzzy
1125 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
1126 msgid "Deleting tracking data"
1127 msgstr "Дозвољава уметање и замену података."
1129 #: js/messages.php:38
1130 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1131 msgstr ""
1133 #: js/messages.php:39
1134 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1135 msgstr "Ова операција може да потраје. Да ли да наставимо?"
1137 #: js/messages.php:42
1138 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1139 msgstr ""
1141 #: js/messages.php:43
1142 #, php-format
1143 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1144 msgstr ""
1146 #: js/messages.php:46
1147 msgid "Missing value in the form!"
1148 msgstr "Недостаје вредност у обрасцу!"
1150 #: js/messages.php:47
1151 msgid "This is not a number!"
1152 msgstr "Ово није број!"
1154 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1155 #: js/messages.php:51
1156 #, fuzzy
1157 #| msgid "Total"
1158 msgid "Total count"
1159 msgstr "Укупно"
1161 #: js/messages.php:54
1162 msgid "The host name is empty!"
1163 msgstr "Име домаћина је празно!"
1165 #: js/messages.php:55
1166 msgid "The user name is empty!"
1167 msgstr "Име корисника није унето!"
1169 #: js/messages.php:56 server_privileges.php:1314 user_password.php:50
1170 msgid "The password is empty!"
1171 msgstr "Лозинка је празна!"
1173 #: js/messages.php:57 server_privileges.php:1312 user_password.php:53
1174 msgid "The passwords aren't the same!"
1175 msgstr "Лозинке нису идентичне!"
1177 #: js/messages.php:58 server_privileges.php:1769 server_privileges.php:1793
1178 #: server_privileges.php:2205 server_privileges.php:2404
1179 #, fuzzy
1180 #| msgid "Any user"
1181 msgid "Add user"
1182 msgstr "Било који корисник"
1184 #: js/messages.php:59
1185 #, fuzzy
1186 #| msgid "Reload privileges"
1187 msgid "Reloading Privileges"
1188 msgstr "Поново учитај привилегије"
1190 #: js/messages.php:60
1191 #, fuzzy
1192 #| msgid "Remove selected users"
1193 msgid "Removing Selected Users"
1194 msgstr "Уклони изабране кориснике"
1196 #: js/messages.php:61 js/messages.php:130 libraries/tbl_properties.inc.php:753
1197 #: tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:400
1198 msgid "Close"
1199 msgstr ""
1201 #: js/messages.php:64 js/messages.php:250 libraries/Index.class.php:460
1202 #: libraries/common.lib.php:590 libraries/common.lib.php:1139
1203 #: libraries/common.lib.php:3256 libraries/common.lib.php:3257
1204 #: libraries/config/messages.inc.php:478 libraries/display_tbl.lib.php:1328
1205 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:196 setup/frames/index.inc.php:138
1206 msgid "Edit"
1207 msgstr "Промени"
1209 #: js/messages.php:65 server_status.php:794
1210 #, fuzzy
1211 #| msgid "Server Choice"
1212 msgid "Live traffic chart"
1213 msgstr "Избор сервера"
1215 #: js/messages.php:66 server_status.php:797
1216 msgid "Live conn./process chart"
1217 msgstr ""
1219 #: js/messages.php:67 server_status.php:815
1220 #, fuzzy
1221 msgid "Live query chart"
1222 msgstr "SQL упит"
1224 #: js/messages.php:69
1225 msgid "Static data"
1226 msgstr ""
1228 #. l10n: Total number of queries
1229 #: js/messages.php:71 libraries/build_html_for_db.lib.php:46
1230 #: libraries/engines/innodb.lib.php:158 server_databases.php:223
1231 #: server_status.php:1115 server_status.php:1176 tbl_printview.php:315
1232 #: tbl_structure.php:802
1233 msgid "Total"
1234 msgstr "Укупно"
1236 #. l10n: Other, small valued, queries
1237 #: js/messages.php:73 server_status.php:594 server_status.php:1013
1238 msgid "Other"
1239 msgstr ""
1241 #. l10n: Thousands separator
1242 #: js/messages.php:75 libraries/common.lib.php:1393
1243 msgid ","
1244 msgstr ","
1246 #. l10n: Decimal separator
1247 #: js/messages.php:77 libraries/common.lib.php:1395
1248 msgid "."
1249 msgstr "."
1251 #: js/messages.php:79
1252 msgid "KiB sent since last refresh"
1253 msgstr ""
1255 #: js/messages.php:80
1256 msgid "KiB received since last refresh"
1257 msgstr ""
1259 #: js/messages.php:81
1260 #, fuzzy
1261 #| msgid "Server Choice"
1262 msgid "Server traffic (in KiB)"
1263 msgstr "Избор сервера"
1265 #: js/messages.php:82
1266 msgid "Connections since last refresh"
1267 msgstr ""
1269 #: js/messages.php:83 js/messages.php:121 server_status.php:1224
1270 msgid "Processes"
1271 msgstr "Процеси"
1273 #: js/messages.php:84
1274 #, fuzzy
1275 #| msgid "Connections"
1276 msgid "Connections / Processes"
1277 msgstr "Конекције"
1279 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1280 #: js/messages.php:86
1281 msgid "Questions since last refresh"
1282 msgstr ""
1284 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1285 #: js/messages.php:88
1286 msgid "Questions (executed statements by the server)"
1287 msgstr ""
1289 #: js/messages.php:90 server_status.php:776
1290 #, fuzzy
1291 msgid "Query statistics"
1292 msgstr "Статистике реда"
1294 #: js/messages.php:93
1295 #, fuzzy
1296 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
1297 msgid "Local monitor configuration incompatible"
1298 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
1300 #: js/messages.php:94
1301 msgid ""
1302 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1303 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1304 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1305 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1306 msgstr ""
1308 #: js/messages.php:96
1309 #, fuzzy
1310 #| msgid "Query cache"
1311 msgid "Query cache efficiency"
1312 msgstr "Кеш упита"
1314 #: js/messages.php:97
1315 #, fuzzy
1316 #| msgid "Query cache"
1317 msgid "Query cache usage"
1318 msgstr "Кеш упита"
1320 #: js/messages.php:98
1321 #, fuzzy
1322 #| msgid "Query cache"
1323 msgid "Query cache used"
1324 msgstr "Кеш упита"
1326 #: js/messages.php:100
1327 msgid "System CPU Usage"
1328 msgstr ""
1330 #: js/messages.php:101
1331 msgid "System memory"
1332 msgstr ""
1334 #: js/messages.php:102
1335 msgid "System swap"
1336 msgstr ""
1338 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1339 #: js/messages.php:103 libraries/common.lib.php:1343 server_status.php:1669
1340 msgid "MiB"
1341 msgstr "МБ"
1343 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1344 #: js/messages.php:104 libraries/common.lib.php:1341 server_status.php:1669
1345 msgid "KiB"
1346 msgstr "КБ"
1348 #: js/messages.php:106
1349 msgid "Average load"
1350 msgstr ""
1352 #: js/messages.php:107
1353 #, fuzzy
1354 #| msgid "Total"
1355 msgid "Total memory"
1356 msgstr "Укупно"
1358 #: js/messages.php:108
1359 msgid "Cached memory"
1360 msgstr ""
1362 #: js/messages.php:109
1363 #, fuzzy
1364 #| msgid "Buffer Pool"
1365 msgid "Buffered memory"
1366 msgstr "Скуп прихватника"
1368 #: js/messages.php:110
1369 msgid "Free memory"
1370 msgstr ""
1372 #: js/messages.php:111
1373 msgid "Used memory"
1374 msgstr ""
1376 #: js/messages.php:113
1377 #, fuzzy
1378 #| msgid "Total"
1379 msgid "Total Swap"
1380 msgstr "Укупно"
1382 #: js/messages.php:114
1383 msgid "Cached Swap"
1384 msgstr ""
1386 #: js/messages.php:115
1387 msgid "Used Swap"
1388 msgstr ""
1390 #: js/messages.php:116
1391 #, fuzzy
1392 #| msgid "Free pages"
1393 msgid "Free Swap"
1394 msgstr "Слободне стране"
1396 #: js/messages.php:118
1397 msgid "Bytes sent"
1398 msgstr ""
1400 #: js/messages.php:119
1401 #, fuzzy
1402 #| msgid "Received"
1403 msgid "Bytes received"
1404 msgstr "Примљено"
1406 #: js/messages.php:120 server_status.php:1134
1407 msgid "Connections"
1408 msgstr "Конекције"
1410 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1411 #: js/messages.php:124
1412 #, fuzzy
1413 msgid "Questions"
1414 msgstr "Персијски"
1416 #: js/messages.php:125 server_status.php:1089
1417 msgid "Traffic"
1418 msgstr "Саобраћај"
1420 #: js/messages.php:126 libraries/server_links.inc.php:73
1421 #: server_status.php:1544
1422 #, fuzzy
1423 #| msgid "General relation features"
1424 msgid "Settings"
1425 msgstr "Опште особине релација"
1427 #: js/messages.php:127
1428 #, fuzzy
1429 #| msgid "Remove database"
1430 msgid "Remove chart"
1431 msgstr "Уклони базу"
1433 #: js/messages.php:128
1434 msgid "Edit title and labels"
1435 msgstr ""
1437 #: js/messages.php:129
1438 #, fuzzy
1439 #| msgid "Snap to grid"
1440 msgid "Add chart to grid"
1441 msgstr "Држи се мреже"
1443 #: js/messages.php:131
1444 msgid "Please add at least one variable to the series"
1445 msgstr ""
1447 #: js/messages.php:132 libraries/display_export.lib.php:308
1448 #: libraries/display_tbl.lib.php:554 libraries/export/sql.php:1092
1449 #: libraries/tbl_properties.inc.php:539 pmd_general.php:504
1450 #: server_privileges.php:2046 server_status.php:1257 server_status.php:1686
1451 #: tbl_zoom_select.php:151 tbl_zoom_select.php:278
1452 msgid "None"
1453 msgstr "нема"
1455 #: js/messages.php:133
1456 msgid "Resume monitor"
1457 msgstr ""
1459 #: js/messages.php:134
1460 msgid "Pause monitor"
1461 msgstr ""
1463 #: js/messages.php:136
1464 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1465 msgstr ""
1467 #: js/messages.php:137
1468 msgid "general_log is enabled."
1469 msgstr ""
1471 #: js/messages.php:138
1472 msgid "slow_query_log is enabled."
1473 msgstr ""
1475 #: js/messages.php:139
1476 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1477 msgstr ""
1479 #: js/messages.php:140
1480 msgid "log_output is not set to TABLE."
1481 msgstr ""
1483 #: js/messages.php:141
1484 msgid "log_output is set to TABLE."
1485 msgstr ""
1487 #: js/messages.php:142
1488 #, php-format
1489 msgid ""
1490 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1491 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1492 "depending on your system."
1493 msgstr ""
1495 #: js/messages.php:143
1496 #, php-format
1497 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1498 msgstr ""
1500 #: js/messages.php:144
1501 msgid ""
1502 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1503 "restart:"
1504 msgstr ""
1506 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1507 #: js/messages.php:146
1508 #, fuzzy, php-format
1509 #| msgid "Save as file"
1510 msgid "Set log_output to %s"
1511 msgstr "Сачувај као датотеку"
1513 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1514 #: js/messages.php:148
1515 #, fuzzy, php-format
1516 #| msgid "Enabled"
1517 msgid "Enable %s"
1518 msgstr "Омогућено"
1520 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1521 #: js/messages.php:150
1522 #, fuzzy, php-format
1523 #| msgid "Disabled"
1524 msgid "Disable %s"
1525 msgstr "Онемогућено"
1527 #. l10n: %d seconds
1528 #: js/messages.php:152
1529 #, php-format
1530 msgid "Set long_query_time to %ds"
1531 msgstr ""
1533 #: js/messages.php:153
1534 msgid ""
1535 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1536 "database administrator."
1537 msgstr ""
1539 #: js/messages.php:154
1540 #, fuzzy
1541 #| msgid "General relation features"
1542 msgid "Change settings"
1543 msgstr "Опште особине релација"
1545 #: js/messages.php:155
1546 #, fuzzy
1547 #| msgid "General relation features"
1548 msgid "Current settings"
1549 msgstr "Опште особине релација"
1551 #: js/messages.php:157 server_status.php:1634
1552 #, fuzzy
1553 #| msgid "Report title"
1554 msgid "Chart Title"
1555 msgstr "Наслов извештаја"
1557 #. l10n: As in differential values
1558 #: js/messages.php:159
1559 msgid "Differential"
1560 msgstr ""
1562 #: js/messages.php:160
1563 #, php-format
1564 msgid "Divided by %s:"
1565 msgstr ""
1567 #: js/messages.php:162
1568 msgid "From slow log"
1569 msgstr ""
1571 #: js/messages.php:163
1572 msgid "From general log"
1573 msgstr ""
1575 #: js/messages.php:164
1576 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1577 msgstr ""
1579 #: js/messages.php:165
1580 msgid ""
1581 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1582 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1583 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1584 msgstr ""
1586 #: js/messages.php:166
1587 msgid ""
1588 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1589 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1590 "data."
1591 msgstr ""
1593 #: js/messages.php:167
1594 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1595 msgstr ""
1597 #: js/messages.php:169
1598 #, fuzzy
1599 msgid "Jump to Log table"
1600 msgstr "База не постоји"
1602 #: js/messages.php:170
1603 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1604 msgstr ""
1606 #. l10n: A collection of available filters
1607 #: js/messages.php:173
1608 #, fuzzy
1609 msgid "Log table filter options"
1610 msgstr "Опције за извоз базе"
1612 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1613 #: js/messages.php:175
1614 #, fuzzy
1615 msgid "Filter"
1616 msgstr "Датотеке"
1618 #: js/messages.php:176
1619 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1620 msgstr ""
1622 #: js/messages.php:177
1623 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1624 msgstr ""
1626 #: js/messages.php:178
1627 #, fuzzy
1628 msgid "Sum of grouped rows:"
1629 msgstr "Број сортираних редова."
1631 #: js/messages.php:179
1632 #, fuzzy
1633 #| msgid "Total"
1634 msgid "Total:"
1635 msgstr "Укупно"
1637 #: js/messages.php:181
1638 #, fuzzy
1639 msgid "Loading logs"
1640 msgstr "Локални"
1642 #: js/messages.php:182
1643 msgid "Monitor refresh failed"
1644 msgstr ""
1646 #: js/messages.php:183
1647 msgid ""
1648 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1649 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1650 "reentering your credentials should help."
1651 msgstr ""
1653 #: js/messages.php:184
1654 #, fuzzy
1655 #| msgid "Reload"
1656 msgid "Reload page"
1657 msgstr "Поново учитај"
1659 #: js/messages.php:186
1660 msgid "Affected rows:"
1661 msgstr ""
1663 #: js/messages.php:188
1664 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code"
1665 msgstr ""
1667 #: js/messages.php:189
1668 msgid ""
1669 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default "
1670 "config..."
1671 msgstr ""
1673 #: js/messages.php:190 libraries/config/messages.inc.php:170
1674 #: libraries/db_links.inc.php:82 libraries/server_links.inc.php:69
1675 #: libraries/tbl_links.inc.php:89 prefs_manage.php:229 server_status.php:1589
1676 #: setup/frames/menu.inc.php:20
1677 msgid "Import"
1678 msgstr "Увоз"
1680 #: js/messages.php:192
1681 #, fuzzy
1682 #| msgid "Update Query"
1683 msgid "Analyse Query"
1684 msgstr "Ажурирај упит"
1686 #: js/messages.php:196
1687 msgid "Advisor system"
1688 msgstr ""
1690 #: js/messages.php:197
1691 msgid "Possible performance issues"
1692 msgstr ""
1694 #: js/messages.php:198
1695 msgid "Issue"
1696 msgstr ""
1698 #: js/messages.php:199
1699 #, fuzzy
1700 #| msgid "Documentation"
1701 msgid "Recommendation"
1702 msgstr "Документација"
1704 #: js/messages.php:200
1705 msgid "Rule details"
1706 msgstr ""
1708 #: js/messages.php:201
1709 #, fuzzy
1710 #| msgid "Documentation"
1711 msgid "Justification"
1712 msgstr "Документација"
1714 #: js/messages.php:202
1715 msgid "Used variable / formula"
1716 msgstr ""
1718 #: js/messages.php:203
1719 msgid "Test"
1720 msgstr ""
1722 #: js/messages.php:208 libraries/tbl_properties.inc.php:758
1723 #: pmd_general.php:382 pmd_general.php:419 pmd_general.php:539
1724 #: pmd_general.php:587 pmd_general.php:663 pmd_general.php:717
1725 #: pmd_general.php:780
1726 msgid "Cancel"
1727 msgstr "Откажи"
1729 #: js/messages.php:211
1730 #, fuzzy
1731 msgid "Loading"
1732 msgstr "Локални"
1734 #: js/messages.php:212
1735 #, fuzzy
1736 #| msgid "Processes"
1737 msgid "Processing Request"
1738 msgstr "Процеси"
1740 #: js/messages.php:213 libraries/import/ods.php:80
1741 #: libraries/rte/rte_export.lib.php:39
1742 msgid "Error in Processing Request"
1743 msgstr ""
1745 #: js/messages.php:214
1746 msgid "Dropping Column"
1747 msgstr ""
1749 #: js/messages.php:215
1750 msgid "Adding Primary Key"
1751 msgstr ""
1753 #: js/messages.php:216 libraries/relation.lib.php:76 pmd_general.php:380
1754 #: pmd_general.php:537 pmd_general.php:585 pmd_general.php:661
1755 #: pmd_general.php:715 pmd_general.php:778
1756 msgid "OK"
1757 msgstr "У реду"
1759 #: js/messages.php:217
1760 msgid "Click to dismiss this notification"
1761 msgstr ""
1763 #: js/messages.php:220
1764 #, fuzzy
1765 #| msgid "Rename database to"
1766 msgid "Renaming Databases"
1767 msgstr "Преименуј базу у"
1769 #: js/messages.php:221
1770 #, fuzzy
1771 #| msgid "Rename database to"
1772 msgid "Reload Database"
1773 msgstr "Преименуј базу у"
1775 #: js/messages.php:222
1776 #, fuzzy
1777 #| msgid "Copy database to"
1778 msgid "Copying Database"
1779 msgstr "Копирај базу у"
1781 #: js/messages.php:223
1782 #, fuzzy
1783 #| msgid "Charset"
1784 msgid "Changing Charset"
1785 msgstr "Карактер сет"
1787 #: js/messages.php:224
1788 #, fuzzy
1789 #| msgid "Table must have at least one field."
1790 msgid "Table must have at least one column"
1791 msgstr "Табела мора имати барем једно поље."
1793 #: js/messages.php:225
1794 #, fuzzy
1795 #| msgid "Create table"
1796 msgid "Create Table"
1797 msgstr "Направи табелу"
1799 #: js/messages.php:230
1800 #, fuzzy
1801 #| msgid "Use Tables"
1802 msgid "Insert Table"
1803 msgstr "Користи табеле"
1805 #: js/messages.php:231
1806 #, fuzzy
1807 #| msgid "Add new field"
1808 msgid "Hide indexes"
1809 msgstr "Додај ново поље"
1811 #: js/messages.php:232
1812 #, fuzzy
1813 #| msgid "Show grid"
1814 msgid "Show indexes"
1815 msgstr "Прикажи мрежу"
1817 #: js/messages.php:235
1818 #, fuzzy
1819 #| msgid "Search"
1820 msgid "Searching"
1821 msgstr "Претраживање"
1823 #: js/messages.php:236
1824 #, fuzzy
1825 msgid "Hide search results"
1826 msgstr "SQL упит"
1828 #: js/messages.php:237
1829 #, fuzzy
1830 msgid "Show search results"
1831 msgstr "SQL упит"
1833 #: js/messages.php:238
1834 #, fuzzy
1835 #| msgid "Browse"
1836 msgid "Browsing"
1837 msgstr "Преглед"
1839 #: js/messages.php:239
1840 #, fuzzy
1841 #| msgid "Deleting %s"
1842 msgid "Deleting"
1843 msgstr "Бришем %s"
1845 #: js/messages.php:242
1846 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1847 msgstr ""
1849 #: js/messages.php:245
1850 msgid ""
1851 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1852 msgstr ""
1854 #: js/messages.php:248
1855 #, fuzzy
1856 msgid "Hide query box"
1857 msgstr "SQL упит"
1859 #: js/messages.php:249
1860 #, fuzzy
1861 msgid "Show query box"
1862 msgstr "SQL упит"
1864 #: js/messages.php:251 tbl_row_action.php:28
1865 msgid "No rows selected"
1866 msgstr "Нема одабраних редова"
1868 #: js/messages.php:252 libraries/common.lib.php:2653
1869 #: libraries/display_tbl.lib.php:2387 querywindow.php:90 querywindow.php:94
1870 #: querywindow.php:97 tbl_structure.php:149 tbl_structure.php:572
1871 msgid "Change"
1872 msgstr "Промени"
1874 #: js/messages.php:253
1875 msgid "Query execution time"
1876 msgstr ""
1878 #: js/messages.php:256 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:323
1879 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:351
1880 #: libraries/tbl_properties.inc.php:747 setup/frames/config.inc.php:39
1881 #: setup/frames/index.inc.php:228 tbl_change.php:1018
1882 #: tbl_gis_visualization.php:193 tbl_indexes.php:261 tbl_relation.php:563
1883 msgid "Save"
1884 msgstr "Сачувај"
1886 #: js/messages.php:259
1887 #, fuzzy
1888 msgid "Hide search criteria"
1889 msgstr "SQL упит"
1891 #: js/messages.php:260
1892 #, fuzzy
1893 msgid "Show search criteria"
1894 msgstr "SQL упит"
1896 #: js/messages.php:263 libraries/tbl_select.lib.php:110
1897 #, fuzzy
1898 #| msgid "Search"
1899 msgid "Zoom Search"
1900 msgstr "Претраживање"
1902 #: js/messages.php:265
1903 msgid "Each point represents a data row."
1904 msgstr ""
1906 #: js/messages.php:267
1907 msgid "Hovering over a point will show its label."
1908 msgstr ""
1910 #: js/messages.php:269
1911 msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
1912 msgstr ""
1914 #: js/messages.php:271
1915 msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
1916 msgstr ""
1918 #: js/messages.php:273
1919 msgid "Click reset zoom link to come back to original state."
1920 msgstr ""
1922 #: js/messages.php:275
1923 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
1924 msgstr ""
1926 #: js/messages.php:277
1927 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
1928 msgstr ""
1930 #: js/messages.php:279
1931 msgid "Strings are converted into integer for plotting"
1932 msgstr ""
1934 #: js/messages.php:281
1935 #, fuzzy
1936 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
1937 msgid "Select two columns"
1938 msgstr "Додај/обриши колону"
1940 #: js/messages.php:282
1941 msgid "Select two different columns"
1942 msgstr ""
1944 #: js/messages.php:285 tbl_change.php:312 tbl_indexes.php:211
1945 #: tbl_indexes.php:238
1946 msgid "Ignore"
1947 msgstr "Игнориши"
1949 #: js/messages.php:286 libraries/display_tbl.lib.php:1329
1950 msgid "Copy"
1951 msgstr "Копирај"
1953 #: js/messages.php:301
1954 #, fuzzy
1955 #| msgid "Add %s field(s)"
1956 msgid "Add columns"
1957 msgstr "Додај %s поља"
1959 #: js/messages.php:304
1960 msgid "Select referenced key"
1961 msgstr "Изаберите референцирани кључ"
1963 #: js/messages.php:305
1964 msgid "Select Foreign Key"
1965 msgstr "Изабери страни кључ"
1967 #: js/messages.php:306
1968 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1969 msgstr "Молимо изаберите примарни или јединствени кључ"
1971 #: js/messages.php:307 pmd_general.php:77 tbl_relation.php:545
1972 #, fuzzy
1973 #| msgid "Choose field to display"
1974 msgid "Choose column to display"
1975 msgstr "Изабери поља за приказ"
1977 #: js/messages.php:308
1978 msgid ""
1979 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1980 "save them.Do you want to continue?"
1981 msgstr ""
1983 #: js/messages.php:311
1984 msgid "Add an option for column "
1985 msgstr ""
1987 #: js/messages.php:314
1988 msgid "Press escape to cancel editing"
1989 msgstr ""
1991 #: js/messages.php:315
1992 msgid ""
1993 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
1994 "want to leave this page before saving the data?"
1995 msgstr ""
1997 #: js/messages.php:316
1998 msgid "Drag to reorder"
1999 msgstr ""
2001 #: js/messages.php:317
2002 msgid "Click to sort"
2003 msgstr ""
2005 #: js/messages.php:318
2006 msgid "Click to mark/unmark"
2007 msgstr ""
2009 #: js/messages.php:319
2010 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
2011 msgstr ""
2013 #: js/messages.php:321
2014 msgid ""
2015 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
2016 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
2017 msgstr ""
2019 #: js/messages.php:322
2020 msgid ""
2021 "You can also edit most columns<br />by clicking directly on their content."
2022 msgstr ""
2024 #: js/messages.php:323
2025 #, fuzzy
2026 msgid "Go to link"
2027 msgstr "База не постоји"
2029 #: js/messages.php:326
2030 #, fuzzy
2031 #| msgid "Generate Password"
2032 msgid "Generate password"
2033 msgstr "Направи лозинку"
2035 #: js/messages.php:327 libraries/replication_gui.lib.php:369
2036 msgid "Generate"
2037 msgstr "Направи"
2039 #: js/messages.php:328
2040 #, fuzzy
2041 #| msgid "Change password"
2042 msgid "Change Password"
2043 msgstr "Промени лозинку"
2045 #: js/messages.php:331 tbl_structure.php:465
2046 #, fuzzy
2047 #| msgid "Mon"
2048 msgid "More"
2049 msgstr "Пон"
2051 #: js/messages.php:334 setup/lib/index.lib.php:173
2052 #, php-format
2053 msgid ""
2054 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
2055 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
2056 msgstr ""
2058 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
2059 #: js/messages.php:336
2060 #, fuzzy
2061 msgid ", latest stable version:"
2062 msgstr "Направи релацију"
2064 #: js/messages.php:337
2065 #, fuzzy
2066 msgid "up to date"
2067 msgstr "База не постоји"
2069 #. l10n: Display text for calendar close link
2070 #: js/messages.php:356
2071 #, fuzzy
2072 msgid "Done"
2073 msgstr "Подаци"
2075 #: js/messages.php:360
2076 #, fuzzy
2077 #| msgid "Previous"
2078 msgctxt "Previous month"
2079 msgid "Prev"
2080 msgstr "Претходна"
2082 #: js/messages.php:365
2083 #, fuzzy
2084 #| msgid "Next"
2085 msgctxt "Next month"
2086 msgid "Next"
2087 msgstr "Следећи"
2089 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2090 #: js/messages.php:368
2091 #, fuzzy
2092 #| msgid "Total"
2093 msgid "Today"
2094 msgstr "Укупно"
2096 #: js/messages.php:371
2097 #, fuzzy
2098 #| msgid "Binary"
2099 msgid "January"
2100 msgstr "Бинарни"
2102 #: js/messages.php:372
2103 msgid "February"
2104 msgstr ""
2106 #: js/messages.php:373
2107 #, fuzzy
2108 #| msgid "Mar"
2109 msgid "March"
2110 msgstr "мар"
2112 #: js/messages.php:374
2113 #, fuzzy
2114 #| msgid "Apr"
2115 msgid "April"
2116 msgstr "апр"
2118 #: js/messages.php:375
2119 msgid "May"
2120 msgstr "мај"
2122 #: js/messages.php:376
2123 #, fuzzy
2124 #| msgid "Jun"
2125 msgid "June"
2126 msgstr "јун"
2128 #: js/messages.php:377
2129 #, fuzzy
2130 #| msgid "Jul"
2131 msgid "July"
2132 msgstr "јул"
2134 #: js/messages.php:378
2135 #, fuzzy
2136 #| msgid "Aug"
2137 msgid "August"
2138 msgstr "авг"
2140 #: js/messages.php:379
2141 msgid "September"
2142 msgstr ""
2144 #: js/messages.php:380
2145 #, fuzzy
2146 #| msgid "Oct"
2147 msgid "October"
2148 msgstr "окт"
2150 #: js/messages.php:381
2151 msgid "November"
2152 msgstr ""
2154 #: js/messages.php:382
2155 msgid "December"
2156 msgstr ""
2158 #. l10n: Short month name
2159 #: js/messages.php:386 libraries/common.lib.php:1550
2160 msgid "Jan"
2161 msgstr "јан"
2163 #. l10n: Short month name
2164 #: js/messages.php:388 libraries/common.lib.php:1552
2165 msgid "Feb"
2166 msgstr "феб"
2168 #. l10n: Short month name
2169 #: js/messages.php:390 libraries/common.lib.php:1554
2170 msgid "Mar"
2171 msgstr "мар"
2173 #. l10n: Short month name
2174 #: js/messages.php:392 libraries/common.lib.php:1556
2175 msgid "Apr"
2176 msgstr "апр"
2178 #. l10n: Short month name
2179 #: js/messages.php:394 libraries/common.lib.php:1558
2180 #, fuzzy
2181 #| msgid "May"
2182 msgctxt "Short month name"
2183 msgid "May"
2184 msgstr "мај"
2186 #. l10n: Short month name
2187 #: js/messages.php:396 libraries/common.lib.php:1560
2188 msgid "Jun"
2189 msgstr "јун"
2191 #. l10n: Short month name
2192 #: js/messages.php:398 libraries/common.lib.php:1562
2193 msgid "Jul"
2194 msgstr "јул"
2196 #. l10n: Short month name
2197 #: js/messages.php:400 libraries/common.lib.php:1564
2198 msgid "Aug"
2199 msgstr "авг"
2201 #. l10n: Short month name
2202 #: js/messages.php:402 libraries/common.lib.php:1566
2203 msgid "Sep"
2204 msgstr "сеп"
2206 #. l10n: Short month name
2207 #: js/messages.php:404 libraries/common.lib.php:1568
2208 msgid "Oct"
2209 msgstr "окт"
2211 #. l10n: Short month name
2212 #: js/messages.php:406 libraries/common.lib.php:1570
2213 msgid "Nov"
2214 msgstr "нов"
2216 #. l10n: Short month name
2217 #: js/messages.php:408 libraries/common.lib.php:1572
2218 msgid "Dec"
2219 msgstr "дец"
2221 #: js/messages.php:411
2222 #, fuzzy
2223 #| msgid "Sun"
2224 msgid "Sunday"
2225 msgstr "Нед"
2227 #: js/messages.php:412
2228 #, fuzzy
2229 #| msgid "Mon"
2230 msgid "Monday"
2231 msgstr "Пон"
2233 #: js/messages.php:413
2234 #, fuzzy
2235 #| msgid "Tue"
2236 msgid "Tuesday"
2237 msgstr "Уто"
2239 #: js/messages.php:414
2240 msgid "Wednesday"
2241 msgstr ""
2243 #: js/messages.php:415
2244 msgid "Thursday"
2245 msgstr ""
2247 #: js/messages.php:416
2248 #, fuzzy
2249 #| msgid "Fri"
2250 msgid "Friday"
2251 msgstr "Пет"
2253 #: js/messages.php:417
2254 msgid "Saturday"
2255 msgstr ""
2257 #. l10n: Short week day name
2258 #: js/messages.php:421
2259 #, fuzzy
2260 #| msgctxt "Short week day name"
2261 #| msgid "Sun"
2262 msgid "Sun"
2263 msgstr "Нед"
2265 #. l10n: Short week day name
2266 #: js/messages.php:423 libraries/common.lib.php:1577
2267 msgid "Mon"
2268 msgstr "Пон"
2270 #. l10n: Short week day name
2271 #: js/messages.php:425 libraries/common.lib.php:1579
2272 msgid "Tue"
2273 msgstr "Уто"
2275 #. l10n: Short week day name
2276 #: js/messages.php:427 libraries/common.lib.php:1581
2277 msgid "Wed"
2278 msgstr "Сре"
2280 #. l10n: Short week day name
2281 #: js/messages.php:429 libraries/common.lib.php:1583
2282 msgid "Thu"
2283 msgstr "Чет"
2285 #. l10n: Short week day name
2286 #: js/messages.php:431 libraries/common.lib.php:1585
2287 msgid "Fri"
2288 msgstr "Пет"
2290 #. l10n: Short week day name
2291 #: js/messages.php:433 libraries/common.lib.php:1587
2292 msgid "Sat"
2293 msgstr "Суб"
2295 #. l10n: Minimal week day name
2296 #: js/messages.php:437
2297 #, fuzzy
2298 #| msgid "Sun"
2299 msgid "Su"
2300 msgstr "Нед"
2302 #. l10n: Minimal week day name
2303 #: js/messages.php:439
2304 #, fuzzy
2305 #| msgid "Mon"
2306 msgid "Mo"
2307 msgstr "Пон"
2309 #. l10n: Minimal week day name
2310 #: js/messages.php:441
2311 #, fuzzy
2312 #| msgid "Tue"
2313 msgid "Tu"
2314 msgstr "Уто"
2316 #. l10n: Minimal week day name
2317 #: js/messages.php:443
2318 #, fuzzy
2319 #| msgid "Wed"
2320 msgid "We"
2321 msgstr "Сре"
2323 #. l10n: Minimal week day name
2324 #: js/messages.php:445
2325 #, fuzzy
2326 #| msgid "Thu"
2327 msgid "Th"
2328 msgstr "Чет"
2330 #. l10n: Minimal week day name
2331 #: js/messages.php:447
2332 #, fuzzy
2333 #| msgid "Fri"
2334 msgid "Fr"
2335 msgstr "Пет"
2337 #. l10n: Minimal week day name
2338 #: js/messages.php:449
2339 #, fuzzy
2340 #| msgid "Sat"
2341 msgid "Sa"
2342 msgstr "Суб"
2344 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2345 #: js/messages.php:451
2346 msgid "Wk"
2347 msgstr ""
2349 #: js/messages.php:458 libraries/rte/rte_list.lib.php:62
2350 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:326 server_status.php:1230 sql.php:873
2351 msgid "Time"
2352 msgstr "Време"
2354 #: js/messages.php:459
2355 msgid "Hour"
2356 msgstr ""
2358 #: js/messages.php:460
2359 #, fuzzy
2360 #| msgid "in use"
2361 msgid "Minute"
2362 msgstr "се користи"
2364 #: js/messages.php:461
2365 #, fuzzy
2366 #| msgid "per second"
2367 msgid "Second"
2368 msgstr "у секунди"
2370 #: libraries/Advisor.class.php:168
2371 #, php-format
2372 msgid "Failed formatting string for rule '%s'. PHP threw following error: %s"
2373 msgstr ""
2375 #: libraries/Config.class.php:703
2376 msgid "Remove \"./config\" directory before using phpMyAdmin!"
2377 msgstr ""
2379 #: libraries/Config.class.php:727
2380 #, php-format
2381 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
2382 msgstr ""
2384 #: libraries/Config.class.php:752
2385 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
2386 msgstr ""
2388 #: libraries/Config.class.php:1297
2389 msgid "Font size"
2390 msgstr "Величина фонта"
2392 #: libraries/File.class.php:221
2393 msgid "File was not an uploaded file."
2394 msgstr ""
2396 #: libraries/File.class.php:260 libraries/File.class.php:389
2397 #, fuzzy
2398 #| msgid "Unknown error in file upload."
2399 msgid "Unknown error while uploading."
2400 msgstr "Непозната грешка при слању датотеке."
2402 #: libraries/File.class.php:278
2403 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
2404 msgstr ""
2405 "Послата датотека превазилази вредност директиве upload_max_filesize у php."
2406 "ini."
2408 #: libraries/File.class.php:281
2409 msgid ""
2410 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
2411 "the HTML form."
2412 msgstr ""
2413 "Послата датотека превазилази вредност директиве MAX_FILE_SIZE која је "
2414 "наведена у HTML форми."
2416 #: libraries/File.class.php:284
2417 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2418 msgstr "Послата датотека је само делимично примљена."
2420 #: libraries/File.class.php:287
2421 msgid "Missing a temporary folder."
2422 msgstr "Недостаје привремени директоријум."
2424 #: libraries/File.class.php:290
2425 msgid "Failed to write file to disk."
2426 msgstr "Неуспело уписивање датотеке на диск."
2428 #: libraries/File.class.php:293
2429 msgid "File upload stopped by extension."
2430 msgstr "Пријем датотеке заустављен због екстензије."
2432 #: libraries/File.class.php:296
2433 msgid "Unknown error in file upload."
2434 msgstr "Непозната грешка при слању датотеке."
2436 #: libraries/File.class.php:496
2437 msgid ""
2438 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
2439 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2440 msgstr "Грешка у премештању примљене датотеке, погледајте FAQ 1.11"
2442 #: libraries/File.class.php:508
2443 msgid "Error while moving uploaded file."
2444 msgstr ""
2446 #: libraries/File.class.php:516
2447 msgid "Cannot read (moved) upload file."
2448 msgstr ""
2450 #: libraries/Index.class.php:418 tbl_relation.php:526
2451 msgid "No index defined!"
2452 msgstr "Кључ није дефинисан!"
2454 #: libraries/Index.class.php:423 libraries/build_html_for_db.lib.php:41
2455 #: tbl_tracking.php:300
2456 msgid "Indexes"
2457 msgstr "Кључеви"
2459 #: libraries/Index.class.php:434 libraries/tbl_properties.inc.php:481
2460 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:576
2461 #: tbl_tracking.php:306
2462 msgid "Unique"
2463 msgstr "Јединствени"
2465 #: libraries/Index.class.php:435 tbl_tracking.php:307
2466 msgid "Packed"
2467 msgstr ""
2469 #: libraries/Index.class.php:437 tbl_tracking.php:309
2470 msgid "Cardinality"
2471 msgstr "Кардиналност"
2473 #: libraries/Index.class.php:440 libraries/rte/rte_events.lib.php:480
2474 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:950 tbl_tracking.php:263
2475 #: tbl_tracking.php:312
2476 #, fuzzy
2477 msgid "Comment"
2478 msgstr "Коментари"
2480 #: libraries/Index.class.php:466
2481 msgid "The primary key has been dropped"
2482 msgstr "Примарни кључ је обрисан"
2484 #: libraries/Index.class.php:470
2485 #, php-format
2486 msgid "Index %s has been dropped"
2487 msgstr "Кључ %s је обрисан"
2489 #: libraries/Index.class.php:568
2490 #, php-format
2491 msgid ""
2492 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
2493 "removed."
2494 msgstr ""
2496 #: libraries/List_Database.class.php:379 libraries/config/messages.inc.php:177
2497 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:104
2498 #: server_privileges.php:1830
2499 msgid "Databases"
2500 msgstr "Базе"
2502 #: libraries/Message.class.php:193 libraries/blobstreaming.lib.php:356
2503 #: libraries/blobstreaming.lib.php:365 libraries/common.lib.php:556
2504 #: libraries/core.lib.php:210 libraries/import.lib.php:140 tbl_change.php:904
2505 #: tbl_operations.php:229 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
2506 msgid "Error"
2507 msgstr "Грешка"
2509 #: libraries/Message.class.php:241
2510 #, php-format
2511 msgid "%1$d row affected."
2512 msgid_plural "%1$d rows affected."
2513 msgstr[0] ""
2514 msgstr[1] ""
2516 #: libraries/Message.class.php:257
2517 #, fuzzy, php-format
2518 #| msgid "No rows selected"
2519 msgid "%1$d row deleted."
2520 msgid_plural "%1$d rows deleted."
2521 msgstr[0] "Нема одабраних редова"
2522 msgstr[1] "Нема одабраних редова"
2524 #: libraries/Message.class.php:273
2525 #, fuzzy, php-format
2526 #| msgid "No rows selected"
2527 msgid "%1$d row inserted."
2528 msgid_plural "%1$d rows inserted."
2529 msgstr[0] "Нема одабраних редова"
2530 msgstr[1] "Нема одабраних редова"
2532 #: libraries/PDF.class.php:81
2533 #, fuzzy
2534 #| msgid "Allows reading data."
2535 msgid "Error while creating PDF:"
2536 msgstr "Дозвољава читање података."
2538 #: libraries/RecentTable.class.php:107
2539 #, fuzzy
2540 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
2541 msgid "Could not save recent table"
2542 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
2544 #: libraries/RecentTable.class.php:142
2545 #, fuzzy
2546 msgid "Recent tables"
2547 msgstr "Нема табела"
2549 #: libraries/RecentTable.class.php:149
2550 #, fuzzy
2551 msgid "There are no recent tables"
2552 msgstr "Провери табелу"
2554 #: libraries/StorageEngine.class.php:198
2555 msgid ""
2556 "There is no detailed status information available for this storage engine."
2557 msgstr "Нема детаљнијих информација о статусу за овај погон складиштења."
2559 #: libraries/StorageEngine.class.php:334
2560 #, php-format
2561 msgid "%s is available on this MySQL server."
2562 msgstr "%s је доступан на овом MySQL серверу."
2564 #: libraries/StorageEngine.class.php:337
2565 #, php-format
2566 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
2567 msgstr "%s је онемогућен на овом MySQL серверу."
2569 #: libraries/StorageEngine.class.php:341
2570 #, php-format
2571 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
2572 msgstr "Овај MySQL сервер не подржава %s погон складиштења."
2574 #: libraries/Table.class.php:329
2575 #, fuzzy
2576 #| msgid "Show slave status"
2577 msgid "unknown table status: "
2578 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
2580 #: libraries/Table.class.php:1115
2581 msgid "Invalid database"
2582 msgstr "Неисправна база података"
2584 #: libraries/Table.class.php:1129 tbl_get_field.php:25
2585 msgid "Invalid table name"
2586 msgstr "Неисправан назив табеле"
2588 #: libraries/Table.class.php:1145
2589 #, php-format
2590 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
2591 msgstr "Грешка при преименовању табеле %1$s у %2$s"
2593 #: libraries/Table.class.php:1232
2594 #, php-format
2595 msgid "Table %s has been renamed to %s"
2596 msgstr "Табели %s промењено име у %s"
2598 #: libraries/Table.class.php:1364
2599 msgid "Could not save table UI preferences"
2600 msgstr ""
2602 #: libraries/Table.class.php:1387
2603 #, php-format
2604 msgid ""
2605 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
2606 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
2607 msgstr ""
2609 #: libraries/Table.class.php:1513
2610 #, php-format
2611 msgid ""
2612 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
2613 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
2614 "changed."
2615 msgstr ""
2617 #: libraries/Theme.class.php:145
2618 #, php-format
2619 msgid "No valid image path for theme %s found!"
2620 msgstr "Нема исправне путање до слика за тему %s!"
2622 #: libraries/Theme.class.php:340
2623 msgid "No preview available."
2624 msgstr "Преглед не постоји."
2626 #: libraries/Theme.class.php:343
2627 msgid "take it"
2628 msgstr "преузми"
2630 #: libraries/Theme_Manager.class.php:110
2631 #, php-format
2632 msgid "Default theme %s not found!"
2633 msgstr "Није пронађена подразумевана тема %s!"
2635 #: libraries/Theme_Manager.class.php:151
2636 #, php-format
2637 msgid "Theme %s not found!"
2638 msgstr "Није пронађена тема %s!"
2640 #: libraries/Theme_Manager.class.php:217
2641 #, php-format
2642 msgid "Theme path not found for theme %s!"
2643 msgstr "Није пронађена путања до теме за тему %s!"
2645 #: libraries/Theme_Manager.class.php:296 themes.php:20 themes.php:27
2646 msgid "Theme"
2647 msgstr ""
2649 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:71
2650 msgid "Cannot connect: invalid settings."
2651 msgstr "Не могу да се повежем: неисправна подешавања."
2653 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:85
2654 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:174 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
2655 #, php-format
2656 msgid "Welcome to %s"
2657 msgstr "Добродошли на %s"
2659 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:100
2660 #, php-format
2661 msgid ""
2662 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
2663 "1$ssetup script%2$s to create one."
2664 msgstr ""
2665 "Вероватан разлог за ово је да нисте направили конфигурациону датотеку. "
2666 "Можете користити %1$sскрипт за инсталацију%2$s да бисте је направили."
2668 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:109
2669 msgid ""
2670 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
2671 "connection. You should check the host, username and password in your "
2672 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
2673 "the administrator of the MySQL server."
2674 msgstr ""
2675 "phpMyAdmin је покушао да се повеже на MySQL сервер, али је сервер одбио "
2676 "повезивање. Проверите назив домаћина, корисничко име и лозинку у config.inc."
2677 "php и уверите се да одговарају подацима које сте добили од администратора "
2678 "MySQL сервера."
2680 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:35
2681 msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
2682 msgstr ""
2684 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:199
2685 msgid "Log in"
2686 msgstr "Пријављивање"
2688 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:201
2689 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:203
2690 #: libraries/navigation_header.inc.php:92
2691 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
2692 msgid "phpMyAdmin documentation"
2693 msgstr "phpMyAdmin документација"
2695 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:213
2696 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:214
2697 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
2698 msgstr ""
2700 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:213
2701 msgid "Server:"
2702 msgstr "Сервер"
2704 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:218
2705 msgid "Username:"
2706 msgstr "Корисничко име:"
2708 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:222
2709 msgid "Password:"
2710 msgstr "Лозинка:"
2712 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:229
2713 msgid "Server Choice"
2714 msgstr "Избор сервера"
2716 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:275 libraries/header.inc.php:87
2717 msgid "Cookies must be enabled past this point."
2718 msgstr "Колачићи (Cookies) морају у овом случају бити активни."
2720 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:566
2721 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:235
2722 msgid ""
2723 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
2724 msgstr ""
2726 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:570
2727 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:239
2728 #, php-format
2729 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
2730 msgstr "Није било активности %s или више секунди, молимо пријавите се поново"
2732 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:580
2733 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:582
2734 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:243
2735 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
2736 msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
2738 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
2739 msgid "Wrong username/password. Access denied."
2740 msgstr "Погрешно корисничко име/лозинка. Приступ одбијен."
2742 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:88
2743 msgid "Can not find signon authentication script:"
2744 msgstr ""
2746 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:116
2747 #, php-format
2748 msgid "File %s does not contain any key id"
2749 msgstr ""
2751 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:156
2752 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:177
2753 msgid "Hardware authentication failed"
2754 msgstr ""
2756 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:163
2757 msgid "No valid authentication key plugged"
2758 msgstr ""
2760 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:196
2761 msgid "Authenticating..."
2762 msgstr ""
2764 #: libraries/blobstreaming.lib.php:272
2765 msgid "PBMS error"
2766 msgstr ""
2768 #: libraries/blobstreaming.lib.php:306
2769 #, fuzzy
2770 #| msgid "MySQL connection collation"
2771 msgid "PBMS connection failed:"
2772 msgstr "Сортирање за MySQL везу"
2774 #: libraries/blobstreaming.lib.php:361
2775 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
2776 msgstr ""
2778 #: libraries/blobstreaming.lib.php:373
2779 msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
2780 msgstr ""
2782 #: libraries/blobstreaming.lib.php:401
2783 msgid "View image"
2784 msgstr ""
2786 #: libraries/blobstreaming.lib.php:408
2787 msgid "Play audio"
2788 msgstr ""
2790 #: libraries/blobstreaming.lib.php:417
2791 msgid "View video"
2792 msgstr ""
2794 #: libraries/blobstreaming.lib.php:423
2795 msgid "Download file"
2796 msgstr ""
2798 #: libraries/blobstreaming.lib.php:494
2799 #, php-format
2800 msgid "Could not open file: %s"
2801 msgstr ""
2803 #: libraries/bookmark.lib.php:73
2804 msgid "shared"
2805 msgstr ""
2807 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:26
2808 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/export/xml.php:51
2809 #: server_status.php:590
2810 msgid "Tables"
2811 msgstr "Табеле"
2813 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:36 libraries/config/setup.forms.php:302
2814 #: libraries/config/setup.forms.php:338 libraries/config/setup.forms.php:361
2815 #: libraries/config/setup.forms.php:366
2816 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:201
2817 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:237
2818 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260
2819 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:265
2820 #: libraries/export/latex.php:201 libraries/export/sql.php:1092
2821 #: server_privileges.php:612 server_replication.php:314 tbl_printview.php:281
2822 #: tbl_structure.php:771
2823 msgid "Data"
2824 msgstr "Подаци"
2826 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:51 libraries/db_structure.lib.php:55
2827 #: tbl_printview.php:300 tbl_structure.php:788
2828 msgid "Overhead"
2829 msgstr "Прекорачење"
2831 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:94
2832 #, fuzzy
2833 msgid "Jump to database"
2834 msgstr "База не постоји"
2836 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:131
2837 msgid "Not replicated"
2838 msgstr ""
2840 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:137
2841 #, fuzzy
2842 #| msgid "Replication"
2843 msgid "Replicated"
2844 msgstr "Репликација"
2846 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:151
2847 #, php-format
2848 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
2849 msgstr "Провери привилегије за базу &quot;%s&quot;."
2851 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:154
2852 msgid "Check Privileges"
2853 msgstr "Провери привилегије"
2855 #: libraries/common.inc.php:147
2856 msgid "possible exploit"
2857 msgstr ""
2859 #: libraries/common.inc.php:156
2860 msgid "numeric key detected"
2861 msgstr ""
2863 #: libraries/common.inc.php:597
2864 #, fuzzy
2865 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
2866 msgid "Failed to read configuration file"
2867 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
2869 #: libraries/common.inc.php:598
2870 msgid ""
2871 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
2872 "shown below."
2873 msgstr ""
2875 #: libraries/common.inc.php:605
2876 #, fuzzy, php-format
2877 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
2878 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
2879 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
2881 #: libraries/common.inc.php:610
2882 msgid ""
2883 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2884 "configuration file!"
2885 msgstr ""
2886 "<tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> директива МОРА бити подешена у "
2887 "конфигурационој датотеци!"
2889 #: libraries/common.inc.php:640
2890 #, fuzzy, php-format
2891 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
2892 msgid "Invalid server index: %s"
2893 msgstr "Неисправан индекс сервера: \"%s\""
2895 #: libraries/common.inc.php:647
2896 #, php-format
2897 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2898 msgstr "Неисправан назив сервера %1$s. Молимо проверите своју конфигурацију."
2900 #: libraries/common.inc.php:656 libraries/config/messages.inc.php:502
2901 #: libraries/header.inc.php:136 main.php:158 server_status.php:775
2902 #: server_synchronize.php:1247
2903 msgid "Server"
2904 msgstr "Сервер"
2906 #: libraries/common.inc.php:835
2907 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2908 msgstr "Неисправан метод аутентикације је задат у конфигурацији:"
2910 #: libraries/common.inc.php:943
2911 #, php-format
2912 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2913 msgstr "Требало би да унапредите ваш %s сервер на верзију %s или новију."
2915 #: libraries/common.lib.php:135
2916 #, php-format
2917 msgid "Max: %s%s"
2918 msgstr "Максимална величина: %s%s"
2920 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2921 #: libraries/common.lib.php:390
2922 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2923 msgid "en"
2924 msgstr "en"
2926 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2927 #: libraries/common.lib.php:394
2928 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2929 msgid "en"
2930 msgstr "en"
2932 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2933 #: libraries/common.lib.php:398
2934 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2935 msgid "en"
2936 msgstr "en"
2938 #: libraries/common.lib.php:413 libraries/common.lib.php:416
2939 #: libraries/common.lib.php:418 libraries/common.lib.php:437
2940 #: libraries/common.lib.php:440 libraries/common.lib.php:460
2941 #: libraries/common.lib.php:462 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:162
2942 #: libraries/display_export.lib.php:234 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2943 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:74
2944 #: libraries/sql_query_form.lib.php:385 libraries/sql_query_form.lib.php:388
2945 #: main.php:216 server_variables.php:129
2946 msgid "Documentation"
2947 msgstr "Документација"
2949 #: libraries/common.lib.php:568 libraries/header_printview.inc.php:60
2950 #: server_status.php:577 server_status.php:1233
2951 msgid "SQL query"
2952 msgstr "SQL упит"
2954 #: libraries/common.lib.php:609 libraries/rte/rte_events.lib.php:103
2955 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:108 libraries/rte/rte_events.lib.php:118
2956 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:131 libraries/rte/rte_routines.lib.php:255
2957 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:260
2958 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:270
2959 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:284
2960 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1247
2961 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:76 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:81
2962 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
2963 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:104
2964 msgid "MySQL said: "
2965 msgstr "MySQL рече: "
2967 #: libraries/common.lib.php:1072
2968 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2969 msgstr ""
2971 #: libraries/common.lib.php:1113 libraries/config/messages.inc.php:479
2972 msgid "Explain SQL"
2973 msgstr "Објасни SQL"
2975 #: libraries/common.lib.php:1117
2976 msgid "Skip Explain SQL"
2977 msgstr "Прескочи објашњавање SQL-a"
2979 #: libraries/common.lib.php:1152
2980 msgid "Without PHP Code"
2981 msgstr "без PHP кода"
2983 #: libraries/common.lib.php:1155 libraries/config/messages.inc.php:481
2984 msgid "Create PHP Code"
2985 msgstr "Направи PHP код"
2987 #: libraries/common.lib.php:1174 libraries/config/messages.inc.php:480
2988 #: server_status.php:786 server_status.php:808 server_status.php:827
2989 msgid "Refresh"
2990 msgstr "Освежи"
2992 #: libraries/common.lib.php:1184
2993 msgid "Skip Validate SQL"
2994 msgstr "Прескочи проверу SQL-a"
2996 #: libraries/common.lib.php:1187 libraries/config/messages.inc.php:483
2997 msgid "Validate SQL"
2998 msgstr "Провери SQL"
3000 #: libraries/common.lib.php:1246
3001 msgid "Inline edit of this query"
3002 msgstr ""
3004 #: libraries/common.lib.php:1248
3005 #, fuzzy
3006 #| msgid "Engines"
3007 msgctxt "Inline edit query"
3008 msgid "Inline"
3009 msgstr "Складиштења"
3011 #: libraries/common.lib.php:1314 sql.php:868
3012 msgid "Profiling"
3013 msgstr "Профилисање"
3015 #. l10n: shortcuts for Byte
3016 #: libraries/common.lib.php:1339
3017 msgid "B"
3018 msgstr "бајтова"
3020 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
3021 #: libraries/common.lib.php:1345
3022 msgid "GiB"
3023 msgstr "ГБ"
3025 #. l10n: shortcuts for Terabyte
3026 #: libraries/common.lib.php:1347
3027 msgid "TiB"
3028 msgstr "ТБ"
3030 #. l10n: shortcuts for Petabyte
3031 #: libraries/common.lib.php:1349
3032 msgid "PiB"
3033 msgstr "ПБ"
3035 #. l10n: shortcuts for Exabyte
3036 #: libraries/common.lib.php:1351
3037 msgid "EiB"
3038 msgstr "ЕБ"
3040 #. l10n: Short week day name
3041 #: libraries/common.lib.php:1575
3042 msgctxt "Short week day name"
3043 msgid "Sun"
3044 msgstr "Нед"
3046 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
3047 #: libraries/common.lib.php:1591
3048 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:35
3049 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
3050 msgstr "%d. %B %Y. у %H:%M"
3052 #: libraries/common.lib.php:1925
3053 #, php-format
3054 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
3055 msgstr "%s дана, %s сати, %s минута и %s секунди"
3057 #: libraries/common.lib.php:2016
3058 #, fuzzy
3059 #| msgid "Routines"
3060 msgid "Missing parameter:"
3061 msgstr "Рутине"
3063 #: libraries/common.lib.php:2364 libraries/common.lib.php:2367
3064 #: libraries/display_tbl.lib.php:306
3065 #, fuzzy
3066 #| msgid "Begin"
3067 msgctxt "First page"
3068 msgid "Begin"
3069 msgstr "Почетак"
3071 #: libraries/common.lib.php:2365 libraries/common.lib.php:2368
3072 #: libraries/display_tbl.lib.php:307 server_binlog.php:135
3073 #: server_binlog.php:137
3074 #, fuzzy
3075 #| msgid "Previous"
3076 msgctxt "Previous page"
3077 msgid "Previous"
3078 msgstr "Претходна"
3080 #: libraries/common.lib.php:2395 libraries/common.lib.php:2398
3081 #: libraries/display_tbl.lib.php:370 server_binlog.php:170
3082 #: server_binlog.php:172
3083 #, fuzzy
3084 #| msgid "Next"
3085 msgctxt "Next page"
3086 msgid "Next"
3087 msgstr "Следећи"
3089 #: libraries/common.lib.php:2396 libraries/common.lib.php:2399
3090 #: libraries/display_tbl.lib.php:385
3091 #, fuzzy
3092 #| msgid "End"
3093 msgctxt "Last page"
3094 msgid "End"
3095 msgstr "Крај"
3097 #: libraries/common.lib.php:2466
3098 #, php-format
3099 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
3100 msgstr "Пређи на базу &quot;%s&quot;."
3102 #: libraries/common.lib.php:2486
3103 #, php-format
3104 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
3105 msgstr "Ова функционалност %s је погођена познатом грешком, видите %s"
3107 #: libraries/common.lib.php:2660
3108 msgid "Click to toggle"
3109 msgstr ""
3111 #: libraries/common.lib.php:3034 libraries/common.lib.php:3041
3112 #: libraries/common.lib.php:3251 libraries/config/setup.forms.php:293
3113 #: libraries/config/setup.forms.php:330 libraries/config/setup.forms.php:356
3114 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:192
3115 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:229
3116 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:255
3117 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:336
3118 #: libraries/import.lib.php:1125 libraries/tbl_links.inc.php:61
3119 #: libraries/tbl_properties.inc.php:603 pmd_general.php:140
3120 #: server_privileges.php:612 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:253
3121 msgid "Structure"
3122 msgstr "Структура"
3124 #: libraries/common.lib.php:3035 libraries/common.lib.php:3042
3125 #: libraries/config/messages.inc.php:214 libraries/db_links.inc.php:53
3126 #: libraries/export/sql.php:25 libraries/import/sql.php:18
3127 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:65
3128 #: querywindow.php:64
3129 msgid "SQL"
3130 msgstr "SQL"
3132 #: libraries/common.lib.php:3037 libraries/common.lib.php:3249
3133 #: libraries/common.lib.php:3250 libraries/sql_query_form.lib.php:282
3134 #: libraries/sql_query_form.lib.php:285 libraries/tbl_links.inc.php:74
3135 msgid "Insert"
3136 msgstr "Нови запис"
3138 #: libraries/common.lib.php:3044 libraries/db_links.inc.php:85
3139 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:114
3140 #: view_operations.php:87
3141 msgid "Operations"
3142 msgstr "Операције"
3144 #: libraries/common.lib.php:3183 libraries/sql_query_form.lib.php:436
3145 #: prefs_manage.php:239
3146 msgid "Browse your computer:"
3147 msgstr ""
3149 #: libraries/common.lib.php:3202
3150 #, fuzzy, php-format
3151 #| msgid "web server upload directory"
3152 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
3153 msgstr "директоријум за слање веб сервера "
3155 #: libraries/common.lib.php:3223 libraries/sql_query_form.lib.php:445
3156 #: tbl_change.php:905
3157 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
3158 msgstr "Директоријум који сте изабрали за слање није доступан"
3160 #: libraries/common.lib.php:3232
3161 msgid "There are no files to upload"
3162 msgstr ""
3164 #: libraries/common.lib.php:3260 libraries/common.lib.php:3261
3165 msgid "Execute"
3166 msgstr ""
3168 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
3169 #: libraries/config.values.php:51
3170 msgid "Both"
3171 msgstr ""
3173 #: libraries/config.values.php:47
3174 msgid "Nowhere"
3175 msgstr ""
3177 #: libraries/config.values.php:47
3178 msgid "Left"
3179 msgstr ""
3181 #: libraries/config.values.php:47
3182 msgid "Right"
3183 msgstr ""
3185 #: libraries/config.values.php:76
3186 msgid "Open"
3187 msgstr ""
3189 #: libraries/config.values.php:77
3190 #, fuzzy
3191 #| msgid "Unclosed quote"
3192 msgid "Closed"
3193 msgstr "Наводник није затворен"
3195 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:167
3196 #: libraries/relation.lib.php:78 libraries/relation.lib.php:85
3197 #: pmd_relation_new.php:66
3198 msgid "Disabled"
3199 msgstr "Онемогућено"
3201 #: libraries/config.values.php:99 libraries/export/htmlword.php:25
3202 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3203 #: libraries/export/sql.php:129 libraries/export/texytext.php:24
3204 #, fuzzy
3205 msgid "structure"
3206 msgstr "Структура"
3208 #: libraries/config.values.php:100 libraries/export/htmlword.php:25
3209 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3210 #: libraries/export/sql.php:130 libraries/export/texytext.php:24
3211 msgid "data"
3212 msgstr ""
3214 #: libraries/config.values.php:101 libraries/export/htmlword.php:25
3215 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3216 #: libraries/export/sql.php:131 libraries/export/texytext.php:24
3217 #, fuzzy
3218 #| msgid "Structure and data"
3219 msgid "structure and data"
3220 msgstr "Структура и подаци"
3222 #: libraries/config.values.php:103
3223 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
3224 msgstr ""
3226 #: libraries/config.values.php:104
3227 msgid "Custom - display all possible options to configure"
3228 msgstr ""
3230 #: libraries/config.values.php:105
3231 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
3232 msgstr ""
3234 #: libraries/config.values.php:123
3235 #, fuzzy
3236 #| msgid "Complete inserts"
3237 msgid "complete inserts"
3238 msgstr "Комплетан INSERT (са именима поља)"
3240 #: libraries/config.values.php:124
3241 #, fuzzy
3242 #| msgid "Extended inserts"
3243 msgid "extended inserts"
3244 msgstr "Проширени INSERT"
3246 #: libraries/config.values.php:125
3247 msgid "both of the above"
3248 msgstr ""
3250 #: libraries/config.values.php:126
3251 msgid "neither of the above"
3252 msgstr ""
3254 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
3255 #: libraries/config/validate.lib.php:438
3256 msgid "Not a positive number"
3257 msgstr ""
3259 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
3260 #: libraries/config/validate.lib.php:450
3261 msgid "Not a non-negative number"
3262 msgstr ""
3264 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
3265 #: libraries/config/validate.lib.php:426
3266 msgid "Not a valid port number"
3267 msgstr ""
3269 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
3270 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
3271 #: libraries/config/validate.lib.php:378 libraries/config/validate.lib.php:465
3272 msgid "Incorrect value"
3273 msgstr ""
3275 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
3276 #: libraries/config/validate.lib.php:479
3277 #, php-format
3278 msgid "Value must be equal or lower than %s"
3279 msgstr ""
3281 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:499
3282 #, php-format
3283 msgid "Missing data for %s"
3284 msgstr ""
3286 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:696
3287 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:700
3288 #, fuzzy
3289 #| msgid "Variable"
3290 msgid "unavailable"
3291 msgstr "Променљива"
3293 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:697
3294 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:701
3295 #, php-format
3296 msgid "\"%s\" requires %s extension"
3297 msgstr ""
3299 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:715
3300 #, php-format
3301 msgid "import will not work, missing function (%s)"
3302 msgstr ""
3304 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:719
3305 #, php-format
3306 msgid "export will not work, missing function (%s)"
3307 msgstr ""
3309 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:726
3310 msgid "SQL Validator is disabled"
3311 msgstr ""
3313 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:733
3314 #, fuzzy
3315 msgid "SOAP extension not found"
3316 msgstr "верзија PHP-a"
3318 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:741
3319 #, php-format
3320 msgid "maximum %s"
3321 msgstr ""
3323 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:167
3324 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
3325 msgstr ""
3327 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:242
3328 #, php-format
3329 msgid "Set value: %s"
3330 msgstr ""
3332 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:247
3333 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3334 msgid "Restore default value"
3335 msgstr ""
3337 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:263
3338 msgid "Allow users to customize this value"
3339 msgstr ""
3341 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:324
3342 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:505 prefs_manage.php:318
3343 #: prefs_manage.php:323 tbl_change.php:1067
3344 msgid "Reset"
3345 msgstr "Поништи"
3347 #: libraries/config/messages.inc.php:17
3348 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
3349 msgstr ""
3351 #: libraries/config/messages.inc.php:18
3352 #, fuzzy
3353 msgid "Enable Ajax"
3354 msgstr "Омогућено"
3356 #: libraries/config/messages.inc.php:19
3357 msgid ""
3358 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
3359 msgstr ""
3361 #: libraries/config/messages.inc.php:20
3362 #, fuzzy
3363 msgid "Allow login to any MySQL server"
3364 msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
3366 #: libraries/config/messages.inc.php:21
3367 msgid ""
3368 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
3369 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
3370 "cross-frame scripting attacks"
3371 msgstr ""
3373 #: libraries/config/messages.inc.php:22
3374 msgid "Allow third party framing"
3375 msgstr ""
3377 #: libraries/config/messages.inc.php:23
3378 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
3379 msgstr ""
3381 #: libraries/config/messages.inc.php:24
3382 msgid ""
3383 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
3384 "authentication"
3385 msgstr ""
3387 #: libraries/config/messages.inc.php:25
3388 msgid "Blowfish secret"
3389 msgstr ""
3391 #: libraries/config/messages.inc.php:26
3392 msgid "Highlight selected rows"
3393 msgstr ""
3395 #: libraries/config/messages.inc.php:27
3396 msgid "Row marker"
3397 msgstr ""
3399 #: libraries/config/messages.inc.php:28
3400 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
3401 msgstr ""
3403 #: libraries/config/messages.inc.php:29
3404 msgid "Highlight pointer"
3405 msgstr ""
3407 #: libraries/config/messages.inc.php:30
3408 msgid ""
3409 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
3410 "import and export operations"
3411 msgstr ""
3413 #: libraries/config/messages.inc.php:31
3414 msgid "Bzip2"
3415 msgstr ""
3417 #: libraries/config/messages.inc.php:32
3418 msgid ""
3419 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
3420 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
3421 "kbd] - allows newlines in columns"
3422 msgstr ""
3424 #: libraries/config/messages.inc.php:33
3425 msgid "CHAR columns editing"
3426 msgstr ""
3428 #: libraries/config/messages.inc.php:34
3429 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
3430 msgstr ""
3432 #: libraries/config/messages.inc.php:35
3433 msgid "CHAR textarea columns"
3434 msgstr ""
3436 #: libraries/config/messages.inc.php:36
3437 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
3438 msgstr ""
3440 #: libraries/config/messages.inc.php:37
3441 msgid "CHAR textarea rows"
3442 msgstr ""
3444 #: libraries/config/messages.inc.php:38
3445 msgid "Check config file permissions"
3446 msgstr ""
3448 #: libraries/config/messages.inc.php:39
3449 msgid ""
3450 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
3451 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
3452 msgstr ""
3454 #: libraries/config/messages.inc.php:40
3455 msgid "Compress on the fly"
3456 msgstr ""
3458 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
3459 #: setup/frames/index.inc.php:166
3460 msgid "Configuration file"
3461 msgstr ""
3463 #: libraries/config/messages.inc.php:42
3464 msgid ""
3465 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
3466 "when you're about to lose data"
3467 msgstr ""
3469 #: libraries/config/messages.inc.php:43
3470 msgid "Confirm DROP queries"
3471 msgstr ""
3473 #: libraries/config/messages.inc.php:44
3474 msgid "Debug SQL"
3475 msgstr ""
3477 #: libraries/config/messages.inc.php:45
3478 #, fuzzy
3479 msgid "Default display direction"
3480 msgstr "Опције за извоз базе"
3482 #: libraries/config/messages.inc.php:46
3483 msgid ""
3484 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
3485 "maximum number for which vertical model is used"
3486 msgstr ""
3488 #: libraries/config/messages.inc.php:47
3489 msgid "Display direction for altering/creating columns"
3490 msgstr ""
3492 #: libraries/config/messages.inc.php:48
3493 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
3494 msgstr ""
3496 #: libraries/config/messages.inc.php:49
3497 #, fuzzy
3498 msgid "Default database tab"
3499 msgstr "Преименуј базу у"
3501 #: libraries/config/messages.inc.php:50
3502 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
3503 msgstr ""
3505 #: libraries/config/messages.inc.php:51
3506 #, fuzzy
3507 msgid "Default server tab"
3508 msgstr "Преименуј базу у"
3510 #: libraries/config/messages.inc.php:52
3511 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
3512 msgstr ""
3514 #: libraries/config/messages.inc.php:53
3515 #, fuzzy
3516 msgid "Default table tab"
3517 msgstr "Преименуј базу у"
3519 #: libraries/config/messages.inc.php:54
3520 msgid "Show binary contents as HEX by default"
3521 msgstr ""
3523 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:652
3524 msgid "Show binary contents as HEX"
3525 msgstr ""
3527 #: libraries/config/messages.inc.php:56
3528 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
3529 msgstr ""
3531 #: libraries/config/messages.inc.php:57
3532 msgid "Display databases as a list"
3533 msgstr ""
3535 #: libraries/config/messages.inc.php:58
3536 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
3537 msgstr ""
3539 #: libraries/config/messages.inc.php:59
3540 msgid "Display servers as a list"
3541 msgstr ""
3543 #: libraries/config/messages.inc.php:60
3544 msgid ""
3545 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
3546 "the selected tables of a database."
3547 msgstr ""
3549 #: libraries/config/messages.inc.php:61
3550 #, fuzzy
3551 #| msgid "Table maintenance"
3552 msgid "Disable multi table maintenance"
3553 msgstr "Радње на табели"
3555 #: libraries/config/messages.inc.php:62
3556 msgid "Edit SQL queries in popup window"
3557 msgstr ""
3559 #: libraries/config/messages.inc.php:63
3560 #, fuzzy
3561 #| msgid "Edit next row"
3562 msgid "Edit in window"
3563 msgstr "Уреди следећи ред"
3565 #: libraries/config/messages.inc.php:64
3566 #, fuzzy
3567 #| msgid "Display Features"
3568 msgid "Display errors"
3569 msgstr "Прикажи особине"
3571 #: libraries/config/messages.inc.php:65
3572 msgid "Gather errors"
3573 msgstr ""
3575 #: libraries/config/messages.inc.php:66
3576 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
3577 msgstr ""
3579 #: libraries/config/messages.inc.php:67
3580 msgid "Iconic errors"
3581 msgstr ""
3583 #: libraries/config/messages.inc.php:68
3584 msgid ""
3585 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
3586 "limit)"
3587 msgstr ""
3589 #: libraries/config/messages.inc.php:69
3590 msgid "Maximum execution time"
3591 msgstr ""
3593 #: libraries/config/messages.inc.php:70 prefs_manage.php:297
3594 msgid "Save as file"
3595 msgstr "Сачувај као датотеку"
3597 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:239
3598 #, fuzzy
3599 msgid "Character set of the file"
3600 msgstr "Карактер сет датотеке:"
3602 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:88
3603 #: tbl_gis_visualization.php:181 tbl_printview.php:340 tbl_structure.php:840
3604 msgid "Format"
3605 msgstr "Формат"
3607 #: libraries/config/messages.inc.php:73
3608 msgid "Compression"
3609 msgstr "Компресија"
3611 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:81
3612 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:93
3613 #: libraries/config/messages.inc.php:106 libraries/config/messages.inc.php:108
3614 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/config/messages.inc.php:144
3615 #: libraries/config/messages.inc.php:146 libraries/export/csv.php:30
3616 #: libraries/export/excel.php:25 libraries/export/htmlword.php:30
3617 #: libraries/export/latex.php:72 libraries/export/ods.php:25
3618 #: libraries/export/odt.php:58 libraries/export/texytext.php:28
3619 #, fuzzy
3620 #| msgid "Put fields names in the first row"
3621 msgid "Put columns names in the first row"
3622 msgstr "Стави имена поља у први ред"
3624 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:241
3625 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/csv.php:76
3626 #: libraries/import/ldi.php:42
3627 #, fuzzy
3628 #| msgid "Fields enclosed by"
3629 msgid "Columns enclosed by"
3630 msgstr "Поља ограничена са"
3632 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:242
3633 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/import/csv.php:81
3634 #: libraries/import/ldi.php:43
3635 #, fuzzy
3636 #| msgid "Fields escaped by"
3637 msgid "Columns escaped by"
3638 msgstr "Ескејп карактер &nbsp; &nbsp; &nbsp;"
3640 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:83
3641 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/config/messages.inc.php:99
3642 #: libraries/config/messages.inc.php:107 libraries/config/messages.inc.php:111
3643 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/config/messages.inc.php:145
3644 #: libraries/config/messages.inc.php:147 libraries/export/texytext.php:27
3645 msgid "Replace NULL by"
3646 msgstr "Замени NULL са"
3648 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:84
3649 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3650 msgstr ""
3652 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:245
3653 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/csv.php:63
3654 #: libraries/import/ldi.php:41
3655 #, fuzzy
3656 #| msgid "Lines terminated by"
3657 msgid "Columns terminated by"
3658 msgstr "Линије се завршавају са"
3660 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:240
3661 #: libraries/import/csv.php:86 libraries/import/ldi.php:44
3662 msgid "Lines terminated by"
3663 msgstr "Линије се завршавају са"
3665 #: libraries/config/messages.inc.php:82
3666 #, fuzzy
3667 #| msgid "Excel edition"
3668 msgid "Excel edition"
3669 msgstr "Excel издање"
3671 #: libraries/config/messages.inc.php:85
3672 #, fuzzy
3673 msgid "Database name template"
3674 msgstr "Шаблон имена датотеке"
3676 #: libraries/config/messages.inc.php:86
3677 #, fuzzy
3678 msgid "Server name template"
3679 msgstr "Шаблон имена датотеке"
3681 #: libraries/config/messages.inc.php:87
3682 #, fuzzy
3683 msgid "Table name template"
3684 msgstr "Шаблон имена датотеке"
3686 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:104
3687 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:137
3688 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/htmlword.php:24
3689 #: libraries/export/latex.php:40 libraries/export/odt.php:32
3690 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:23
3691 #, fuzzy
3692 #| msgid "%s table(s)"
3693 msgid "Dump table"
3694 msgstr "%s табела"
3696 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/export/latex.php:32
3697 msgid "Include table caption"
3698 msgstr "Укључи коментар табеле"
3700 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
3701 #: libraries/export/latex.php:50 libraries/export/latex.php:74
3702 msgid "Table caption"
3703 msgstr "Коментар табеле"
3705 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:102
3706 msgid "Continued table caption"
3707 msgstr "Настављен коментар табеле"
3709 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
3710 #: libraries/export/latex.php:54 libraries/export/latex.php:78
3711 msgid "Label key"
3712 msgstr "Ознака кључа"
3714 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
3715 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/export/odt.php:310
3716 #: libraries/tbl_properties.inc.php:149
3717 msgid "MIME type"
3718 msgstr "MIME-типови"
3720 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
3721 #: libraries/config/messages.inc.php:136 tbl_relation.php:396
3722 msgid "Relations"
3723 msgstr "Релације"
3725 #: libraries/config/messages.inc.php:105
3726 #, fuzzy
3727 #| msgid "Export type"
3728 msgid "Export method"
3729 msgstr "Тип извоза"
3731 #: libraries/config/messages.inc.php:114 libraries/config/messages.inc.php:116
3732 msgid "Save on server"
3733 msgstr ""
3735 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:117
3736 #: libraries/display_export.lib.php:190 libraries/display_export.lib.php:216
3737 msgid "Overwrite existing file(s)"
3738 msgstr "Препиши постојеће датотеке"
3740 #: libraries/config/messages.inc.php:118
3741 #, fuzzy
3742 msgid "Remember file name template"
3743 msgstr "Шаблон имена датотеке"
3745 #: libraries/config/messages.inc.php:120
3746 #, fuzzy
3747 #| msgid "Enclose table and field names with backquotes"
3748 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3749 msgstr "Користи ' за ограничавање имена поља"
3751 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/config/messages.inc.php:260
3752 #: libraries/display_export.lib.php:348
3753 msgid "SQL compatibility mode"
3754 msgstr "Мод SQL компатибилности"
3756 #: libraries/config/messages.inc.php:122 libraries/export/sql.php:190
3757 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
3758 msgstr ""
3760 #: libraries/config/messages.inc.php:123
3761 msgid "Creation/Update/Check dates"
3762 msgstr "Датуми креирања/ажурирања/провере"
3764 #: libraries/config/messages.inc.php:124
3765 msgid "Use delayed inserts"
3766 msgstr "Користи одложена уметања"
3768 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/export/sql.php:81
3769 msgid "Disable foreign key checks"
3770 msgstr "Искључи провере страних кључева"
3772 #: libraries/config/messages.inc.php:128
3773 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
3774 msgstr "Користи хексадецимално за BLOB"
3776 #: libraries/config/messages.inc.php:130
3777 msgid "Use ignore inserts"
3778 msgstr "Игнориши дупликате при уметању"
3780 #: libraries/config/messages.inc.php:132
3781 msgid "Syntax to use when inserting data"
3782 msgstr ""
3784 #: libraries/config/messages.inc.php:133 libraries/export/sql.php:285
3785 msgid "Maximal length of created query"
3786 msgstr "Максимална дужина направљеног упита"
3788 #: libraries/config/messages.inc.php:138
3789 #, fuzzy
3790 msgid "Export type"
3791 msgstr "Тип извоза"
3793 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/export/sql.php:73
3794 msgid "Enclose export in a transaction"
3795 msgstr "Обави извоз у трансакцији"
3797 #: libraries/config/messages.inc.php:140
3798 #, fuzzy
3799 msgid "Export time in UTC"
3800 msgstr "Тип извоза"
3802 #: libraries/config/messages.inc.php:148
3803 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
3804 msgstr ""
3806 #: libraries/config/messages.inc.php:149
3807 msgid "Force SSL connection"
3808 msgstr ""
3810 #: libraries/config/messages.inc.php:150
3811 msgid ""
3812 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
3813 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
3814 msgstr ""
3816 #: libraries/config/messages.inc.php:151
3817 msgid "Foreign key dropdown order"
3818 msgstr ""
3820 #: libraries/config/messages.inc.php:152
3821 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
3822 msgstr ""
3824 #: libraries/config/messages.inc.php:153
3825 msgid "Foreign key limit"
3826 msgstr ""
3828 #: libraries/config/messages.inc.php:154
3829 msgid "Browse mode"
3830 msgstr ""
3832 #: libraries/config/messages.inc.php:155
3833 msgid "Customize browse mode"
3834 msgstr ""
3836 #: libraries/config/messages.inc.php:157 libraries/config/messages.inc.php:159
3837 #: libraries/config/messages.inc.php:176 libraries/config/messages.inc.php:187
3838 #: libraries/config/messages.inc.php:189 libraries/config/messages.inc.php:217
3839 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3840 #, fuzzy
3841 msgid "Customize default options"
3842 msgstr "Опције за извоз базе"
3844 #: libraries/config/messages.inc.php:158 libraries/config/setup.forms.php:240
3845 #: libraries/config/setup.forms.php:313
3846 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:141
3847 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:212 libraries/export/csv.php:19
3848 #: libraries/import/csv.php:22
3849 msgid "CSV"
3850 msgstr "CSV"
3852 #: libraries/config/messages.inc.php:160
3853 msgid "Developer"
3854 msgstr ""
3856 #: libraries/config/messages.inc.php:161
3857 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
3858 msgstr ""
3860 #: libraries/config/messages.inc.php:162
3861 msgid "Edit mode"
3862 msgstr ""
3864 #: libraries/config/messages.inc.php:163
3865 msgid "Customize edit mode"
3866 msgstr ""
3868 #: libraries/config/messages.inc.php:165
3869 #, fuzzy
3870 msgid "Export defaults"
3871 msgstr "Увоз датотека"
3873 #: libraries/config/messages.inc.php:166
3874 #, fuzzy
3875 msgid "Customize default export options"
3876 msgstr "Опције за извоз базе"
3878 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/config/messages.inc.php:209
3879 #: setup/frames/menu.inc.php:16
3880 msgid "Features"
3881 msgstr ""
3883 #: libraries/config/messages.inc.php:168
3884 #, fuzzy
3885 #| msgid "Generate"
3886 msgid "General"
3887 msgstr "Направи"
3889 #: libraries/config/messages.inc.php:169
3890 msgid "Set some commonly used options"
3891 msgstr ""
3893 #: libraries/config/messages.inc.php:171
3894 #, fuzzy
3895 msgid "Import defaults"
3896 msgstr "Увоз датотека"
3898 #: libraries/config/messages.inc.php:172
3899 msgid "Customize default common import options"
3900 msgstr ""
3902 #: libraries/config/messages.inc.php:173
3903 msgid "Import / export"
3904 msgstr ""
3906 #: libraries/config/messages.inc.php:174
3907 msgid "Set import and export directories and compression options"
3908 msgstr ""
3910 #: libraries/config/messages.inc.php:175 libraries/export/latex.php:27
3911 msgid "LaTeX"
3912 msgstr "LaTeX"
3914 #: libraries/config/messages.inc.php:178
3915 #, fuzzy
3916 msgid "Databases display options"
3917 msgstr "Опције за извоз базе"
3919 #: libraries/config/messages.inc.php:179 setup/frames/menu.inc.php:18
3920 msgid "Navigation frame"
3921 msgstr ""
3923 #: libraries/config/messages.inc.php:180
3924 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
3925 msgstr ""
3927 #: libraries/config/messages.inc.php:181 libraries/select_server.lib.php:35
3928 #: setup/frames/index.inc.php:111
3929 msgid "Servers"
3930 msgstr "Сервери"
3932 #: libraries/config/messages.inc.php:182
3933 #, fuzzy
3934 msgid "Servers display options"
3935 msgstr "Опције за извоз базе"
3937 #: libraries/config/messages.inc.php:184
3938 #, fuzzy
3939 msgid "Tables display options"
3940 msgstr "Опције за извоз базе"
3942 #: libraries/config/messages.inc.php:185 setup/frames/menu.inc.php:19
3943 msgid "Main frame"
3944 msgstr ""
3946 #: libraries/config/messages.inc.php:186
3947 #, fuzzy
3948 #| msgid "Microsoft Excel 2000"
3949 msgid "Microsoft Office"
3950 msgstr "Microsoft Excel 2000"
3952 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3953 #, fuzzy
3954 #| msgid "Open Document Text"
3955 msgid "Open Document"
3956 msgstr "Open Document Text"
3958 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3959 msgid "Other core settings"
3960 msgstr ""
3962 #: libraries/config/messages.inc.php:191
3963 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3964 msgstr ""
3966 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3967 #, fuzzy
3968 #| msgid "Page number:"
3969 msgid "Page titles"
3970 msgstr "Број стране:"
3972 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3973 msgid ""
3974 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3975 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3976 "get special values."
3977 msgstr ""
3979 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3980 #: libraries/navigation_header.inc.php:80
3981 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
3982 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
3983 msgid "Query window"
3984 msgstr "Прозор за упите"
3986 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3987 #, fuzzy
3988 msgid "Customize query window options"
3989 msgstr "Опције за извоз базе"
3991 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3992 msgid "Security"
3993 msgstr ""
3995 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3996 msgid ""
3997 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3998 "limit MySQL"
3999 msgstr ""
4001 #: libraries/config/messages.inc.php:198
4002 msgid "Basic settings"
4003 msgstr ""
4005 #: libraries/config/messages.inc.php:199
4006 #, fuzzy
4007 #| msgid "Documentation"
4008 msgid "Authentication"
4009 msgstr "Документација"
4011 #: libraries/config/messages.inc.php:200
4012 #, fuzzy
4013 msgid "Authentication settings"
4014 msgstr "Репликација"
4016 #: libraries/config/messages.inc.php:201
4017 msgid "Server configuration"
4018 msgstr ""
4020 #: libraries/config/messages.inc.php:202
4021 msgid ""
4022 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
4023 "what they are for"
4024 msgstr ""
4026 #: libraries/config/messages.inc.php:203
4027 msgid "Enter server connection parameters"
4028 msgstr ""
4030 #: libraries/config/messages.inc.php:204
4031 msgid "Configuration storage"
4032 msgstr ""
4034 #: libraries/config/messages.inc.php:205
4035 msgid ""
4036 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
4037 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
4038 "storage[/a] in documentation"
4039 msgstr ""
4041 #: libraries/config/messages.inc.php:206
4042 msgid "Changes tracking"
4043 msgstr ""
4045 #: libraries/config/messages.inc.php:207
4046 msgid ""
4047 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
4048 "storage."
4049 msgstr ""
4051 #: libraries/config/messages.inc.php:208
4052 #, fuzzy
4053 msgid "Customize export options"
4054 msgstr "Опције за извоз базе"
4056 #: libraries/config/messages.inc.php:210
4057 #, fuzzy
4058 msgid "Customize import defaults"
4059 msgstr "Опције за извоз базе"
4061 #: libraries/config/messages.inc.php:211
4062 msgid "Customize navigation frame"
4063 msgstr ""
4065 #: libraries/config/messages.inc.php:212
4066 msgid "Customize main frame"
4067 msgstr ""
4069 #: libraries/config/messages.inc.php:213 libraries/config/messages.inc.php:218
4070 #: setup/frames/menu.inc.php:17
4071 #, fuzzy
4072 msgid "SQL queries"
4073 msgstr "SQL упит"
4075 #: libraries/config/messages.inc.php:215
4076 #, fuzzy
4077 msgid "SQL Query box"
4078 msgstr "SQL упит"
4080 #: libraries/config/messages.inc.php:216
4081 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
4082 msgstr ""
4084 #: libraries/config/messages.inc.php:219
4085 #, fuzzy
4086 msgid "SQL queries settings"
4087 msgstr "SQL упит"
4089 #: libraries/config/messages.inc.php:220
4090 #, fuzzy
4091 #| msgid "SQL history"
4092 msgid "SQL Validator"
4093 msgstr "SQL историјат"
4095 #: libraries/config/messages.inc.php:221
4096 msgid ""
4097 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
4098 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
4099 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
4100 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
4101 msgstr ""
4103 #: libraries/config/messages.inc.php:222
4104 #, fuzzy
4105 msgid "Startup"
4106 msgstr "Статус"
4108 #: libraries/config/messages.inc.php:223
4109 msgid "Customize startup page"
4110 msgstr ""
4112 #: libraries/config/messages.inc.php:224
4113 #, fuzzy
4114 msgid "Tabs"
4115 msgstr "Табела"
4117 #: libraries/config/messages.inc.php:225
4118 msgid "Choose how you want tabs to work"
4119 msgstr ""
4121 #: libraries/config/messages.inc.php:226
4122 #, fuzzy
4123 #| msgid "Use text field"
4124 msgid "Text fields"
4125 msgstr "Користи текст поље"
4127 #: libraries/config/messages.inc.php:227
4128 #, fuzzy
4129 msgid "Customize text input fields"
4130 msgstr "Опције за извоз базе"
4132 #: libraries/config/messages.inc.php:228 libraries/export/texytext.php:18
4133 msgid "Texy! text"
4134 msgstr ""
4136 #: libraries/config/messages.inc.php:230
4137 msgid "Warnings"
4138 msgstr ""
4140 #: libraries/config/messages.inc.php:231
4141 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
4142 msgstr ""
4144 #: libraries/config/messages.inc.php:232
4145 msgid ""
4146 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
4147 "and export operations"
4148 msgstr ""
4150 #: libraries/config/messages.inc.php:233
4151 msgid "GZip"
4152 msgstr ""
4154 #: libraries/config/messages.inc.php:234
4155 msgid "Extra parameters for iconv"
4156 msgstr ""
4158 #: libraries/config/messages.inc.php:235
4159 msgid ""
4160 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
4161 "if one of the queries failed"
4162 msgstr ""
4164 #: libraries/config/messages.inc.php:236
4165 msgid "Ignore multiple statement errors"
4166 msgstr ""
4168 #: libraries/config/messages.inc.php:237
4169 #, fuzzy
4170 msgid ""
4171 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
4172 "This might be good way to import large files, however it can break "
4173 "transactions."
4174 msgstr ""
4175 "Дозвољава прекид увоза у случају да скрипт открије да је близу временског "
4176 "ограничења. Ово може бити добар начин увоза великих датотека, али са друге "
4177 "стране може покварити трансакције."
4179 #: libraries/config/messages.inc.php:238
4180 msgid "Partial import: allow interrupt"
4181 msgstr ""
4183 #: libraries/config/messages.inc.php:243 libraries/config/messages.inc.php:250
4184 #: libraries/import/csv.php:27 libraries/import/ldi.php:40
4185 msgid "Do not abort on INSERT error"
4186 msgstr ""
4188 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/config/messages.inc.php:252
4189 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
4190 msgid "Replace table data with file"
4191 msgstr "Замени податке у табели са подацима из датотеке"
4193 #: libraries/config/messages.inc.php:246
4194 msgid ""
4195 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
4196 "table) and only SQL is always available"
4197 msgstr ""
4199 #: libraries/config/messages.inc.php:247
4200 msgid "Format of imported file"
4201 msgstr "Формат датотека за увоз"
4203 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/ldi.php:46
4204 msgid "Use LOCAL keyword"
4205 msgstr "Користи кључну реч LOCAL"
4207 #: libraries/config/messages.inc.php:254 libraries/config/messages.inc.php:262
4208 #: libraries/config/messages.inc.php:263
4209 #, fuzzy
4210 #| msgid "Put fields names in the first row"
4211 msgid "Column names in first row"
4212 msgstr "Стави имена поља у први ред"
4214 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/import/ods.php:27
4215 msgid "Do not import empty rows"
4216 msgstr ""
4218 #: libraries/config/messages.inc.php:256
4219 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
4220 msgstr ""
4222 #: libraries/config/messages.inc.php:257
4223 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
4224 msgstr ""
4226 #: libraries/config/messages.inc.php:258
4227 #, fuzzy
4228 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
4229 msgid "Number of queries to skip from start"
4230 msgstr "Број записа (упита) које треба прескочити:"
4232 #: libraries/config/messages.inc.php:259
4233 msgid "Partial import: skip queries"
4234 msgstr ""
4236 #: libraries/config/messages.inc.php:261
4237 #, fuzzy
4238 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
4239 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
4240 msgstr "Додај AUTO_INCREMENT вредност"
4242 #: libraries/config/messages.inc.php:264
4243 msgid "Initial state for sliders"
4244 msgstr ""
4246 #: libraries/config/messages.inc.php:265
4247 msgid "How many rows can be inserted at one time"
4248 msgstr ""
4250 #: libraries/config/messages.inc.php:266
4251 #, fuzzy
4252 msgid "Number of inserted rows"
4253 msgstr "Број сортираних редова."
4255 #: libraries/config/messages.inc.php:267
4256 msgid "Target for quick access icon"
4257 msgstr ""
4259 #: libraries/config/messages.inc.php:268
4260 msgid "Show logo in left frame"
4261 msgstr ""
4263 #: libraries/config/messages.inc.php:269
4264 msgid "Display logo"
4265 msgstr ""
4267 #: libraries/config/messages.inc.php:270
4268 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
4269 msgstr ""
4271 #: libraries/config/messages.inc.php:271
4272 msgid "Display servers selection"
4273 msgstr ""
4275 #: libraries/config/messages.inc.php:272
4276 #, fuzzy
4277 #| msgid "The number of tables that are open."
4278 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
4279 msgstr "Број отворених табела."
4281 #: libraries/config/messages.inc.php:273
4282 msgid "String that separates databases into different tree levels"
4283 msgstr ""
4285 #: libraries/config/messages.inc.php:274
4286 #, fuzzy
4287 msgid "Database tree separator"
4288 msgstr "Шаблон имена датотеке"
4290 #: libraries/config/messages.inc.php:275
4291 msgid ""
4292 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
4293 "defined below)"
4294 msgstr ""
4296 #: libraries/config/messages.inc.php:276
4297 msgid "Display databases in a tree"
4298 msgstr ""
4300 #: libraries/config/messages.inc.php:277
4301 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
4302 msgstr ""
4304 #: libraries/config/messages.inc.php:278
4305 #, fuzzy
4306 msgid "Use light version"
4307 msgstr "Верзија MySQL клијента"
4309 #: libraries/config/messages.inc.php:279
4310 msgid "Maximum table tree depth"
4311 msgstr ""
4313 #: libraries/config/messages.inc.php:280
4314 msgid "String that separates tables into different tree levels"
4315 msgstr ""
4317 #: libraries/config/messages.inc.php:281
4318 msgid "Table tree separator"
4319 msgstr ""
4321 #: libraries/config/messages.inc.php:282
4322 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
4323 msgstr ""
4325 #: libraries/config/messages.inc.php:283
4326 msgid "Logo link URL"
4327 msgstr ""
4329 #: libraries/config/messages.inc.php:284
4330 msgid ""
4331 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
4332 "([kbd]new[/kbd])"
4333 msgstr ""
4335 #: libraries/config/messages.inc.php:285
4336 msgid "Logo link target"
4337 msgstr ""
4339 #: libraries/config/messages.inc.php:286
4340 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
4341 msgstr ""
4343 #: libraries/config/messages.inc.php:287
4344 msgid "Enable highlighting"
4345 msgstr ""
4347 #: libraries/config/messages.inc.php:288
4348 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
4349 msgstr ""
4351 #: libraries/config/messages.inc.php:289
4352 #, fuzzy
4353 msgid "Recently used tables"
4354 msgstr "Провери табелу"
4356 #: libraries/config/messages.inc.php:290
4357 msgid "Use less graphically intense tabs"
4358 msgstr ""
4360 #: libraries/config/messages.inc.php:291
4361 msgid "Light tabs"
4362 msgstr ""
4364 #: libraries/config/messages.inc.php:292
4365 msgid ""
4366 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
4367 msgstr ""
4369 #: libraries/config/messages.inc.php:293
4370 msgid "Limit column characters"
4371 msgstr ""
4373 #: libraries/config/messages.inc.php:294
4374 msgid ""
4375 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
4376 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
4377 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
4378 msgstr ""
4380 #: libraries/config/messages.inc.php:295
4381 msgid "Delete all cookies on logout"
4382 msgstr ""
4384 #: libraries/config/messages.inc.php:296
4385 msgid ""
4386 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
4387 "authentication mode"
4388 msgstr ""
4390 #: libraries/config/messages.inc.php:297
4391 msgid "Recall user name"
4392 msgstr ""
4394 #: libraries/config/messages.inc.php:298
4395 msgid ""
4396 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
4397 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
4398 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
4399 "recommended for non-trusted environments."
4400 msgstr ""
4402 #: libraries/config/messages.inc.php:299
4403 msgid "Login cookie store"
4404 msgstr ""
4406 #: libraries/config/messages.inc.php:300
4407 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
4408 msgstr ""
4410 #: libraries/config/messages.inc.php:301
4411 msgid "Login cookie validity"
4412 msgstr ""
4414 #: libraries/config/messages.inc.php:302
4415 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
4416 msgstr ""
4418 #: libraries/config/messages.inc.php:303
4419 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
4420 msgstr ""
4422 #: libraries/config/messages.inc.php:304
4423 msgid "Use icons on main page"
4424 msgstr ""
4426 #: libraries/config/messages.inc.php:305
4427 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
4428 msgstr ""
4430 #: libraries/config/messages.inc.php:306
4431 msgid "Maximum displayed SQL length"
4432 msgstr ""
4434 #: libraries/config/messages.inc.php:307 libraries/config/messages.inc.php:312
4435 #: libraries/config/messages.inc.php:339
4436 msgid "Users cannot set a higher value"
4437 msgstr ""
4439 #: libraries/config/messages.inc.php:308
4440 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
4441 msgstr ""
4443 #: libraries/config/messages.inc.php:309
4444 #, fuzzy
4445 msgid "Maximum databases"
4446 msgstr "База не постоји"
4448 #: libraries/config/messages.inc.php:310
4449 msgid ""
4450 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
4451 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
4452 "shown."
4453 msgstr ""
4455 #: libraries/config/messages.inc.php:311
4456 msgid "Maximum number of rows to display"
4457 msgstr ""
4459 #: libraries/config/messages.inc.php:313
4460 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4461 msgstr ""
4463 #: libraries/config/messages.inc.php:314
4464 msgid "Maximum tables"
4465 msgstr ""
4467 #: libraries/config/messages.inc.php:315
4468 msgid ""
4469 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
4470 "cookie authentication"
4471 msgstr ""
4473 #: libraries/config/messages.inc.php:316
4474 msgid "mcrypt warning"
4475 msgstr ""
4477 #: libraries/config/messages.inc.php:317
4478 msgid ""
4479 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
4480 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
4481 msgstr ""
4483 #: libraries/config/messages.inc.php:318
4484 #, fuzzy
4485 msgid "Memory limit"
4486 msgstr "Ограничења ресурса"
4488 #: libraries/config/messages.inc.php:319
4489 msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
4490 msgstr ""
4492 #: libraries/config/messages.inc.php:320
4493 msgid "Where to show the table row links"
4494 msgstr ""
4496 #: libraries/config/messages.inc.php:321
4497 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
4498 msgstr ""
4500 #: libraries/config/messages.inc.php:322
4501 #, fuzzy
4502 #| msgid "Alter table order by"
4503 msgid "Natural order"
4504 msgstr "Промени редослед у табели"
4506 #: libraries/config/messages.inc.php:323 libraries/config/messages.inc.php:333
4507 msgid "Use only icons, only text or both"
4508 msgstr ""
4510 #: libraries/config/messages.inc.php:324
4511 msgid "Iconic navigation bar"
4512 msgstr ""
4514 #: libraries/config/messages.inc.php:325
4515 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
4516 msgstr ""
4518 #: libraries/config/messages.inc.php:326
4519 msgid "GZip output buffering"
4520 msgstr ""
4522 #: libraries/config/messages.inc.php:327
4523 msgid ""
4524 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
4525 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
4526 msgstr ""
4528 #: libraries/config/messages.inc.php:328
4529 msgid "Default sorting order"
4530 msgstr ""
4532 #: libraries/config/messages.inc.php:329
4533 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
4534 msgstr ""
4536 #: libraries/config/messages.inc.php:330
4537 msgid "Persistent connections"
4538 msgstr ""
4540 #: libraries/config/messages.inc.php:331
4541 msgid ""
4542 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
4543 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
4544 "configuration storage could not be found"
4545 msgstr ""
4547 #: libraries/config/messages.inc.php:332
4548 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4549 msgstr ""
4551 #: libraries/config/messages.inc.php:334
4552 msgid "Iconic table operations"
4553 msgstr ""
4555 #: libraries/config/messages.inc.php:335
4556 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
4557 msgstr ""
4559 #: libraries/config/messages.inc.php:336
4560 msgid "Protect binary columns"
4561 msgstr ""
4563 #: libraries/config/messages.inc.php:337
4564 msgid ""
4565 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
4566 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
4567 "(lost by window close)."
4568 msgstr ""
4570 #: libraries/config/messages.inc.php:338
4571 msgid "Permanent query history"
4572 msgstr ""
4574 #: libraries/config/messages.inc.php:340
4575 msgid "How many queries are kept in history"
4576 msgstr ""
4578 #: libraries/config/messages.inc.php:341
4579 msgid "Query history length"
4580 msgstr ""
4582 #: libraries/config/messages.inc.php:342
4583 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
4584 msgstr ""
4586 #: libraries/config/messages.inc.php:343
4587 msgid "Default query window tab"
4588 msgstr ""
4590 #: libraries/config/messages.inc.php:344
4591 msgid "Query window height (in pixels)"
4592 msgstr ""
4594 #: libraries/config/messages.inc.php:345
4595 #, fuzzy
4596 #| msgid "Query window"
4597 msgid "Query window height"
4598 msgstr "Прозор за упите"
4600 #: libraries/config/messages.inc.php:346
4601 #, fuzzy
4602 #| msgid "Query window"
4603 msgid "Query window width (in pixels)"
4604 msgstr "Прозор за упите"
4606 #: libraries/config/messages.inc.php:347
4607 #, fuzzy
4608 #| msgid "Query window"
4609 msgid "Query window width"
4610 msgstr "Прозор за упите"
4612 #: libraries/config/messages.inc.php:348
4613 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
4614 msgstr ""
4616 #: libraries/config/messages.inc.php:349
4617 msgid "Recoding engine"
4618 msgstr ""
4620 #: libraries/config/messages.inc.php:350
4621 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
4622 msgstr ""
4624 #: libraries/config/messages.inc.php:351
4625 #, fuzzy
4626 #| msgid "Rename table to"
4627 msgid "Remember table's sorting"
4628 msgstr "Промени име табеле у "
4630 #: libraries/config/messages.inc.php:352
4631 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
4632 msgstr ""
4634 #: libraries/config/messages.inc.php:353
4635 #, fuzzy
4636 #| msgid "Repair threads"
4637 msgid "Repeat headers"
4638 msgstr "Нити поправке"
4640 #: libraries/config/messages.inc.php:354
4641 msgid "Show help button instead of Documentation text"
4642 msgstr ""
4644 #: libraries/config/messages.inc.php:355
4645 msgid "Show help button"
4646 msgstr ""
4648 #: libraries/config/messages.inc.php:357
4649 msgid "Save all edited cells at once"
4650 msgstr ""
4652 #: libraries/config/messages.inc.php:358
4653 msgid "Directory where exports can be saved on server"
4654 msgstr ""
4656 #: libraries/config/messages.inc.php:359
4657 #, fuzzy
4658 msgid "Save directory"
4659 msgstr "Основни директоријум података"
4661 #: libraries/config/messages.inc.php:360
4662 msgid "Leave blank if not used"
4663 msgstr ""
4665 #: libraries/config/messages.inc.php:361
4666 msgid "Host authorization order"
4667 msgstr ""
4669 #: libraries/config/messages.inc.php:362
4670 msgid "Leave blank for defaults"
4671 msgstr ""
4673 #: libraries/config/messages.inc.php:363
4674 msgid "Host authorization rules"
4675 msgstr ""
4677 #: libraries/config/messages.inc.php:364
4678 msgid "Allow logins without a password"
4679 msgstr ""
4681 #: libraries/config/messages.inc.php:365
4682 msgid "Allow root login"
4683 msgstr ""
4685 #: libraries/config/messages.inc.php:366
4686 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
4687 msgstr ""
4689 #: libraries/config/messages.inc.php:367
4690 msgid "HTTP Realm"
4691 msgstr ""
4693 #: libraries/config/messages.inc.php:368
4694 msgid ""
4695 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
4696 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
4697 "swekey.conf)"
4698 msgstr ""
4700 #: libraries/config/messages.inc.php:369
4701 msgid "SweKey config file"
4702 msgstr ""
4704 #: libraries/config/messages.inc.php:370
4705 msgid "Authentication method to use"
4706 msgstr ""
4708 #: libraries/config/messages.inc.php:371 setup/frames/index.inc.php:127
4709 msgid "Authentication type"
4710 msgstr ""
4712 #: libraries/config/messages.inc.php:372
4713 msgid ""
4714 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
4715 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4716 msgstr ""
4718 #: libraries/config/messages.inc.php:373
4719 msgid "Bookmark table"
4720 msgstr ""
4722 #: libraries/config/messages.inc.php:374
4723 msgid ""
4724 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
4725 "pma_column_info[/kbd]"
4726 msgstr ""
4728 #: libraries/config/messages.inc.php:375
4729 msgid "Column information table"
4730 msgstr ""
4732 #: libraries/config/messages.inc.php:376
4733 msgid "Compress connection to MySQL server"
4734 msgstr ""
4736 #: libraries/config/messages.inc.php:377
4737 msgid "Compress connection"
4738 msgstr ""
4740 #: libraries/config/messages.inc.php:378
4741 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
4742 msgstr ""
4744 #: libraries/config/messages.inc.php:379
4745 #, fuzzy
4746 msgid "Connection type"
4747 msgstr "Конекције"
4749 #: libraries/config/messages.inc.php:380
4750 msgid "Control user password"
4751 msgstr ""
4753 #: libraries/config/messages.inc.php:381
4754 msgid ""
4755 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
4756 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4757 msgstr ""
4759 #: libraries/config/messages.inc.php:382
4760 msgid "Control user"
4761 msgstr ""
4763 #: libraries/config/messages.inc.php:383
4764 msgid "Count tables when showing database list"
4765 msgstr ""
4767 #: libraries/config/messages.inc.php:384
4768 #, fuzzy
4769 msgid "Count tables"
4770 msgstr "Нема табела"
4772 #: libraries/config/messages.inc.php:385
4773 msgid ""
4774 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
4775 "kbd]"
4776 msgstr ""
4778 #: libraries/config/messages.inc.php:386
4779 #, fuzzy
4780 msgid "Designer table"
4781 msgstr "Дефрагментирај табелу"
4783 #: libraries/config/messages.inc.php:387
4784 msgid ""
4785 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4786 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4787 msgstr ""
4789 #: libraries/config/messages.inc.php:388
4790 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4791 msgstr ""
4793 #: libraries/config/messages.inc.php:389
4794 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
4795 msgstr ""
4797 #: libraries/config/messages.inc.php:390
4798 #, fuzzy
4799 msgid "PHP extension to use"
4800 msgstr "верзија PHP-a"
4802 #: libraries/config/messages.inc.php:391
4803 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
4804 msgstr ""
4806 #: libraries/config/messages.inc.php:392
4807 #, fuzzy
4808 msgid "Hide databases"
4809 msgstr "База не постоји"
4811 #: libraries/config/messages.inc.php:393
4812 msgid ""
4813 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
4814 "kbd]"
4815 msgstr ""
4817 #: libraries/config/messages.inc.php:394
4818 msgid "SQL query history table"
4819 msgstr ""
4821 #: libraries/config/messages.inc.php:395
4822 msgid "Hostname where MySQL server is running"
4823 msgstr ""
4825 #: libraries/config/messages.inc.php:396
4826 #, fuzzy
4827 msgid "Server hostname"
4828 msgstr "назив сервера"
4830 #: libraries/config/messages.inc.php:397
4831 msgid "Logout URL"
4832 msgstr ""
4834 #: libraries/config/messages.inc.php:398
4835 msgid ""
4836 "This configuration make sure that we only keep N (N = MaxTableUiprefs) "
4837 "newest record in \"table_uiprefs\" and automatically delete older records"
4838 msgstr ""
4840 #: libraries/config/messages.inc.php:399
4841 msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
4842 msgstr ""
4844 #: libraries/config/messages.inc.php:400
4845 msgid "Try to connect without password"
4846 msgstr ""
4848 #: libraries/config/messages.inc.php:401
4849 msgid "Connect without password"
4850 msgstr ""
4852 #: libraries/config/messages.inc.php:402
4853 msgid ""
4854 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
4855 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
4856 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
4857 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
4858 "alphabetical order."
4859 msgstr ""
4861 #: libraries/config/messages.inc.php:403
4862 msgid "Show only listed databases"
4863 msgstr ""
4865 #: libraries/config/messages.inc.php:404 libraries/config/messages.inc.php:445
4866 msgid "Leave empty if not using config auth"
4867 msgstr ""
4869 #: libraries/config/messages.inc.php:405
4870 msgid "Password for config auth"
4871 msgstr ""
4873 #: libraries/config/messages.inc.php:406
4874 msgid ""
4875 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4876 msgstr ""
4878 #: libraries/config/messages.inc.php:407
4879 msgid "PDF schema: pages table"
4880 msgstr ""
4882 #: libraries/config/messages.inc.php:408
4883 msgid ""
4884 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
4885 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
4886 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4887 msgstr ""
4889 #: libraries/config/messages.inc.php:409
4890 #, fuzzy
4891 #| msgid "database name"
4892 msgid "Database name"
4893 msgstr "назив базе"
4895 #: libraries/config/messages.inc.php:410
4896 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4897 msgstr ""
4899 #: libraries/config/messages.inc.php:411
4900 #, fuzzy
4901 msgid "Server port"
4902 msgstr "ИД сервера"
4904 #: libraries/config/messages.inc.php:412
4905 msgid ""
4906 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
4907 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4908 msgstr ""
4910 #: libraries/config/messages.inc.php:413
4911 #, fuzzy
4912 #| msgid "Analyze table"
4913 msgid "Recently used table"
4914 msgstr "Анализирај табелу"
4916 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4917 msgid ""
4918 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
4919 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4920 msgstr ""
4922 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4923 #, fuzzy
4924 msgid "Relation table"
4925 msgstr "Поправи табелу"
4927 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4928 msgid "SQL command to fetch available databases"
4929 msgstr ""
4931 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4932 msgid "SHOW DATABASES command"
4933 msgstr ""
4935 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4936 msgid ""
4937 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
4938 "[/a] for an example"
4939 msgstr ""
4941 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4942 msgid "Signon session name"
4943 msgstr ""
4945 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4946 msgid "Signon URL"
4947 msgstr ""
4949 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4950 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4951 msgstr ""
4953 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4954 #, fuzzy
4955 msgid "Server socket"
4956 msgstr "Избор сервера"
4958 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4959 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
4960 msgstr ""
4962 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4963 msgid "Use SSL"
4964 msgstr ""
4966 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4967 msgid ""
4968 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4969 msgstr ""
4971 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4972 msgid "PDF schema: table coordinates"
4973 msgstr ""
4975 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4976 msgid ""
4977 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4978 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4979 msgstr ""
4981 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4982 #, fuzzy
4983 #| msgid "Displaying Column Comments"
4984 msgid "Display columns table"
4985 msgstr "Приказујем коментаре колоне"
4987 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4988 msgid ""
4989 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
4990 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4991 msgstr ""
4993 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4994 #, fuzzy
4995 #| msgid "Defragment table"
4996 msgid "UI preferences table"
4997 msgstr "Дефрагментирај табелу"
4999 #: libraries/config/messages.inc.php:431
5000 msgid ""
5001 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
5002 "the log when creating a database."
5003 msgstr ""
5005 #: libraries/config/messages.inc.php:432
5006 msgid "Add DROP DATABASE"
5007 msgstr ""
5009 #: libraries/config/messages.inc.php:433
5010 msgid ""
5011 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
5012 "log when creating a table."
5013 msgstr ""
5015 #: libraries/config/messages.inc.php:434
5016 msgid "Add DROP TABLE"
5017 msgstr ""
5019 #: libraries/config/messages.inc.php:435
5020 msgid ""
5021 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
5022 "log when creating a view."
5023 msgstr ""
5025 #: libraries/config/messages.inc.php:436
5026 msgid "Add DROP VIEW"
5027 msgstr ""
5029 #: libraries/config/messages.inc.php:437
5030 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
5031 msgstr ""
5033 #: libraries/config/messages.inc.php:438
5034 #, fuzzy
5035 #| msgid "Statements"
5036 msgid "Statements to track"
5037 msgstr "Име"
5039 #: libraries/config/messages.inc.php:439
5040 msgid ""
5041 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
5042 "kbd]"
5043 msgstr ""
5045 #: libraries/config/messages.inc.php:440
5046 msgid "SQL query tracking table"
5047 msgstr ""
5049 #: libraries/config/messages.inc.php:441
5050 msgid ""
5051 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
5052 "automatically."
5053 msgstr ""
5055 #: libraries/config/messages.inc.php:442
5056 #, fuzzy
5057 #| msgid "Automatic recovery mode"
5058 msgid "Automatically create versions"
5059 msgstr "Режим аутоматског опоравка"
5061 #: libraries/config/messages.inc.php:443
5062 msgid ""
5063 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
5064 "pma_userconfig[/kbd]"
5065 msgstr ""
5067 #: libraries/config/messages.inc.php:444
5068 msgid "User preferences storage table"
5069 msgstr ""
5071 #: libraries/config/messages.inc.php:446
5072 msgid "User for config auth"
5073 msgstr ""
5075 #: libraries/config/messages.inc.php:447
5076 msgid ""
5077 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
5078 "compatibility checks and thereby increases performance"
5079 msgstr ""
5081 #: libraries/config/messages.inc.php:448
5082 msgid "Verbose check"
5083 msgstr ""
5085 #: libraries/config/messages.inc.php:449
5086 msgid ""
5087 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
5088 "hostname instead."
5089 msgstr ""
5091 #: libraries/config/messages.inc.php:450
5092 msgid "Verbose name of this server"
5093 msgstr ""
5095 #: libraries/config/messages.inc.php:451
5096 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
5097 msgstr ""
5099 #: libraries/config/messages.inc.php:452
5100 msgid "Allow to display all the rows"
5101 msgstr ""
5103 #: libraries/config/messages.inc.php:453
5104 msgid ""
5105 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
5106 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
5107 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
5108 msgstr ""
5110 #: libraries/config/messages.inc.php:454
5111 msgid "Show password change form"
5112 msgstr ""
5114 #: libraries/config/messages.inc.php:455
5115 msgid "Show create database form"
5116 msgstr ""
5118 #: libraries/config/messages.inc.php:456
5119 msgid ""
5120 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
5121 "a table"
5122 msgstr ""
5124 #: libraries/config/messages.inc.php:457
5125 #, fuzzy
5126 msgid "Show display direction"
5127 msgstr "Опције за извоз базе"
5129 #: libraries/config/messages.inc.php:458
5130 msgid ""
5131 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
5132 "insert mode"
5133 msgstr ""
5135 #: libraries/config/messages.inc.php:459
5136 #, fuzzy
5137 #| msgid "Show open tables"
5138 msgid "Show field types"
5139 msgstr "Прикажи отворене табеле"
5141 #: libraries/config/messages.inc.php:460
5142 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
5143 msgstr ""
5145 #: libraries/config/messages.inc.php:461
5146 msgid "Show function fields"
5147 msgstr ""
5149 #: libraries/config/messages.inc.php:462
5150 msgid "Whether to show hint or not"
5151 msgstr ""
5153 #: libraries/config/messages.inc.php:463
5154 #, fuzzy
5155 #| msgid "Show grid"
5156 msgid "Show hint"
5157 msgstr "Прикажи мрежу"
5159 #: libraries/config/messages.inc.php:464
5160 msgid ""
5161 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
5162 "output"
5163 msgstr ""
5165 #: libraries/config/messages.inc.php:465
5166 msgid "Show phpinfo() link"
5167 msgstr ""
5169 #: libraries/config/messages.inc.php:466
5170 msgid "Show detailed MySQL server information"
5171 msgstr ""
5173 #: libraries/config/messages.inc.php:467
5174 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
5175 msgstr ""
5177 #: libraries/config/messages.inc.php:468
5178 #, fuzzy
5179 msgid "Show SQL queries"
5180 msgstr "Прикажи комплетне упите"
5182 #: libraries/config/messages.inc.php:469
5183 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
5184 msgstr ""
5186 #: libraries/config/messages.inc.php:470
5187 #, fuzzy
5188 msgid "Show statistics"
5189 msgstr "Статистике реда"
5191 #: libraries/config/messages.inc.php:471
5192 msgid ""
5193 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
5194 "comment and the real name"
5195 msgstr ""
5197 #: libraries/config/messages.inc.php:472
5198 msgid "Display database comment instead of its name"
5199 msgstr ""
5201 #: libraries/config/messages.inc.php:473
5202 msgid ""
5203 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
5204 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
5205 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
5206 "alias, the table name itself stays unchanged"
5207 msgstr ""
5209 #: libraries/config/messages.inc.php:474
5210 msgid "Display table comment instead of its name"
5211 msgstr ""
5213 #: libraries/config/messages.inc.php:475
5214 msgid "Display table comments in tooltips"
5215 msgstr ""
5217 #: libraries/config/messages.inc.php:476
5218 msgid ""
5219 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
5220 msgstr ""
5222 #: libraries/config/messages.inc.php:477
5223 #, fuzzy
5224 msgid "Skip locked tables"
5225 msgstr "Прикажи отворене табеле"
5227 #: libraries/config/messages.inc.php:482
5228 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
5229 msgstr ""
5231 #: libraries/config/messages.inc.php:484
5232 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
5233 #: libraries/replication_gui.lib.php:62 libraries/replication_gui.lib.php:63
5234 #: libraries/replication_gui.lib.php:341 libraries/replication_gui.lib.php:345
5235 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 server_privileges.php:877
5236 #: server_privileges.php:881 server_privileges.php:892
5237 #: server_privileges.php:1698 server_synchronize.php:1263
5238 msgid "Password"
5239 msgstr "Лозинка"
5241 #: libraries/config/messages.inc.php:485
5242 msgid ""
5243 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
5244 "installed"
5245 msgstr ""
5247 #: libraries/config/messages.inc.php:486
5248 msgid "Enable SQL Validator"
5249 msgstr ""
5251 #: libraries/config/messages.inc.php:487
5252 msgid ""
5253 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
5254 "kbd])"
5255 msgstr ""
5257 #: libraries/config/messages.inc.php:488 tbl_tracking.php:445
5258 #: tbl_tracking.php:502
5259 #, fuzzy
5260 msgid "Username"
5261 msgstr "Корисничко име:"
5263 #: libraries/config/messages.inc.php:489
5264 msgid ""
5265 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
5266 "possible) or keep the text field empty"
5267 msgstr ""
5269 #: libraries/config/messages.inc.php:490
5270 msgid "Suggest new database name"
5271 msgstr ""
5273 #: libraries/config/messages.inc.php:491
5274 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
5275 msgstr ""
5277 #: libraries/config/messages.inc.php:492
5278 msgid "Suhosin warning"
5279 msgstr ""
5281 #: libraries/config/messages.inc.php:493
5282 msgid ""
5283 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5284 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5285 msgstr ""
5287 #: libraries/config/messages.inc.php:494
5288 #, fuzzy
5289 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
5290 msgid "Textarea columns"
5291 msgstr "Додај/обриши колону"
5293 #: libraries/config/messages.inc.php:495
5294 msgid ""
5295 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5296 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5297 msgstr ""
5299 #: libraries/config/messages.inc.php:496
5300 msgid "Textarea rows"
5301 msgstr ""
5303 #: libraries/config/messages.inc.php:497
5304 msgid "Title of browser window when a database is selected"
5305 msgstr ""
5307 #: libraries/config/messages.inc.php:499
5308 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
5309 msgstr ""
5311 #: libraries/config/messages.inc.php:500
5312 #, fuzzy
5313 msgid "Default title"
5314 msgstr "Преименуј базу у"
5316 #: libraries/config/messages.inc.php:501
5317 msgid "Title of browser window when a server is selected"
5318 msgstr ""
5320 #: libraries/config/messages.inc.php:503
5321 msgid "Title of browser window when a table is selected"
5322 msgstr ""
5324 #: libraries/config/messages.inc.php:505
5325 msgid ""
5326 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
5327 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
5328 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
5329 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5330 msgstr ""
5332 #: libraries/config/messages.inc.php:506
5333 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
5334 msgstr ""
5336 #: libraries/config/messages.inc.php:507
5337 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
5338 msgstr ""
5340 #: libraries/config/messages.inc.php:508
5341 #, fuzzy
5342 msgid "Upload directory"
5343 msgstr "Основни директоријум података"
5345 #: libraries/config/messages.inc.php:509
5346 msgid "Allow for searching inside the entire database"
5347 msgstr ""
5349 #: libraries/config/messages.inc.php:510
5350 msgid "Use database search"
5351 msgstr ""
5353 #: libraries/config/messages.inc.php:511
5354 msgid ""
5355 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
5356 "checkbox on the right"
5357 msgstr ""
5359 #: libraries/config/messages.inc.php:512
5360 msgid "Enable the Developer tab in settings"
5361 msgstr ""
5363 #: libraries/config/messages.inc.php:513
5364 msgid ""
5365 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
5366 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
5367 "contain."
5368 msgstr ""
5370 #: libraries/config/messages.inc.php:514
5371 msgid "Verbose multiple statements"
5372 msgstr ""
5374 #: libraries/config/messages.inc.php:515 setup/frames/index.inc.php:242
5375 msgid "Check for latest version"
5376 msgstr ""
5378 #: libraries/config/messages.inc.php:516
5379 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
5380 msgstr ""
5382 #: libraries/config/messages.inc.php:517 setup/lib/index.lib.php:121
5383 #: setup/lib/index.lib.php:131 setup/lib/index.lib.php:151
5384 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:172
5385 #: setup/lib/index.lib.php:179 setup/lib/index.lib.php:185
5386 #: setup/lib/index.lib.php:224
5387 msgid "Version check"
5388 msgstr ""
5390 #: libraries/config/messages.inc.php:518
5391 msgid ""
5392 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
5393 "for import and export operations"
5394 msgstr ""
5396 #: libraries/config/messages.inc.php:519
5397 msgid "ZIP"
5398 msgstr ""
5400 #: libraries/config/setup.forms.php:41
5401 msgid "Config authentication"
5402 msgstr ""
5404 #: libraries/config/setup.forms.php:45
5405 msgid "Cookie authentication"
5406 msgstr ""
5408 #: libraries/config/setup.forms.php:48
5409 msgid "HTTP authentication"
5410 msgstr ""
5412 #: libraries/config/setup.forms.php:51
5413 msgid "Signon authentication"
5414 msgstr ""
5416 #: libraries/config/setup.forms.php:248
5417 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:149 libraries/import/ldi.php:35
5418 msgid "CSV using LOAD DATA"
5419 msgstr "CSV користећи LOAD DATA"
5421 #: libraries/config/setup.forms.php:257 libraries/config/setup.forms.php:350
5422 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:157
5423 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:249 libraries/export/ods.php:18
5424 #: libraries/import/ods.php:22
5425 msgid "Open Document Spreadsheet"
5426 msgstr "Open Document Spreadsheet"
5428 #: libraries/config/setup.forms.php:264
5429 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:164
5430 msgid "Quick"
5431 msgstr ""
5433 #: libraries/config/setup.forms.php:268
5434 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:168
5435 msgid "Custom"
5436 msgstr ""
5438 #: libraries/config/setup.forms.php:289
5439 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:188
5440 msgid "Database export options"
5441 msgstr "Опције за извоз базе"
5443 #: libraries/config/setup.forms.php:322
5444 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:221
5445 #: libraries/export/excel.php:18
5446 msgid "CSV for MS Excel"
5447 msgstr "CSV за MS Excel"
5449 #: libraries/config/setup.forms.php:345
5450 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:244
5451 #: libraries/export/htmlword.php:18
5452 msgid "Microsoft Word 2000"
5453 msgstr "Microsoft Word 2000"
5455 #: libraries/config/setup.forms.php:354
5456 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253 libraries/export/odt.php:22
5457 msgid "Open Document Text"
5458 msgstr "Open Document Text"
5460 #: libraries/config/validate.lib.php:198
5461 msgid "Could not initialize Drizzle connection library"
5462 msgstr ""
5464 #: libraries/config/validate.lib.php:205 libraries/config/validate.lib.php:212
5465 msgid "Could not connect to Drizzle server"
5466 msgstr ""
5468 #: libraries/config/validate.lib.php:223 libraries/config/validate.lib.php:230
5469 msgid "Could not connect to MySQL server"
5470 msgstr ""
5472 #: libraries/config/validate.lib.php:254
5473 msgid "Empty username while using config authentication method"
5474 msgstr ""
5476 #: libraries/config/validate.lib.php:258
5477 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
5478 msgstr ""
5480 #: libraries/config/validate.lib.php:262
5481 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
5482 msgstr ""
5484 #: libraries/config/validate.lib.php:295
5485 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
5486 msgstr ""
5488 #: libraries/config/validate.lib.php:299
5489 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
5490 msgstr ""
5492 #: libraries/config/validate.lib.php:385
5493 #, php-format
5494 msgid "Incorrect IP address: %s"
5495 msgstr ""
5497 #. l10n: Please check that translation actually exists.
5498 #: libraries/core.lib.php:245
5499 msgctxt "PHP documentation language"
5500 msgid "en"
5501 msgstr "en"
5503 #: libraries/core.lib.php:261
5504 #, php-format
5505 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
5506 msgstr ""
5508 #: libraries/core.lib.php:409
5509 msgid "possible deep recursion attack"
5510 msgstr ""
5512 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
5513 #: libraries/db_links.inc.php:44
5514 msgid "Database seems to be empty!"
5515 msgstr "База је изгледа празна!"
5517 #: libraries/db_links.inc.php:65 libraries/relation.lib.php:140
5518 #: libraries/tbl_links.inc.php:97
5519 msgid "Tracking"
5520 msgstr ""
5522 #: libraries/db_links.inc.php:70
5523 msgid "Query"
5524 msgstr "Упит по примеру"
5526 #: libraries/db_links.inc.php:75 libraries/relation.lib.php:128
5527 msgid "Designer"
5528 msgstr "Дизајнер"
5530 #: libraries/db_links.inc.php:92 libraries/server_links.inc.php:60
5531 #: server_privileges.php:119 server_privileges.php:1894
5532 #: server_privileges.php:2252
5533 msgid "Privileges"
5534 msgstr "Привилегије"
5536 #: libraries/db_links.inc.php:96 libraries/rte/rte_words.lib.php:25
5537 msgid "Routines"
5538 msgstr "Рутине"
5540 #: libraries/db_links.inc.php:100 libraries/export/sql.php:641
5541 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
5542 #, fuzzy
5543 msgid "Events"
5544 msgstr "Догађаји"
5546 #: libraries/db_links.inc.php:104 libraries/export/sql.php:1031
5547 #: libraries/export/xml.php:57 libraries/rte/rte_words.lib.php:37
5548 #: libraries/tbl_links.inc.php:103
5549 msgid "Triggers"
5550 msgstr "Окидачи"
5552 #: libraries/db_structure.lib.php:43 libraries/display_tbl.lib.php:2124
5553 msgid ""
5554 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
5555 "3.11[/a]"
5556 msgstr "Може бити приближно. Видите FAQ 3.11"
5558 #: libraries/dbi/drizzle.dbi.lib.php:114 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:117
5559 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:142
5560 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
5561 msgstr ""
5562 "Конекција за controluser-а, онако како је дефинисана у вашој конфигурацији, "
5563 "није успела."
5565 #: libraries/dbi/drizzle.dbi.lib.php:344 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:351
5566 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:353 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:384
5567 msgid "The server is not responding"
5568 msgstr "Сервер не одговара"
5570 #: libraries/dbi/drizzle.dbi.lib.php:344
5571 #, fuzzy
5572 #| msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
5573 msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
5574 msgstr "(или прикључак локалног MySQL сервера није исправно подешен)"
5576 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:351 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:384
5577 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
5578 msgstr "(или прикључак локалног MySQL сервера није исправно подешен)"
5580 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:360
5581 msgid "Details..."
5582 msgstr ""
5584 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:93
5585 #: user_password.php:105 user_password.php:123
5586 msgid "Change password"
5587 msgstr "Промени лозинку"
5589 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
5590 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:888
5591 msgid "No Password"
5592 msgstr "Нема лозинке"
5594 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
5595 #: libraries/replication_gui.lib.php:359 libraries/replication_gui.lib.php:362
5596 #: server_privileges.php:896 server_privileges.php:899
5597 msgid "Re-type"
5598 msgstr "Поновите унос"
5600 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
5601 msgid "Password Hashing"
5602 msgstr "Хеширање лозинке"
5604 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
5605 #, fuzzy
5606 #| msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
5607 msgid "MySQL 4.0 compatible"
5608 msgstr "MySQL&nbsp;4.0 компатибилно"
5610 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
5611 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
5612 #, fuzzy
5613 #| msgid "Create new database"
5614 msgid "Create database"
5615 msgstr "Направи нову базу података"
5617 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
5618 msgid "Create"
5619 msgstr "Направи"
5621 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:121
5622 #: server_privileges.php:1583 server_replication.php:33
5623 msgid "No Privileges"
5624 msgstr "Нема привилегија"
5626 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
5627 #, php-format
5628 msgid "Create table on database %s"
5629 msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
5631 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/rte/rte_list.lib.php:51
5632 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:57 libraries/rte/rte_list.lib.php:66
5633 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:853
5634 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1358
5635 #: libraries/tbl_properties.inc.php:106 setup/frames/index.inc.php:126
5636 #: tbl_structure.php:201
5637 msgid "Name"
5638 msgstr "Име"
5640 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
5641 #, fuzzy
5642 #| msgid "Number of fields"
5643 msgid "Number of columns"
5644 msgstr "Број поља"
5646 #: libraries/display_export.lib.php:37
5647 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5648 msgstr ""
5649 "Није могуће учитати додатке за извоз, молимо проверите своју инсталацију!"
5651 #: libraries/display_export.lib.php:82
5652 #, fuzzy
5653 #| msgid "Allows locking tables for the current thread."
5654 msgid "Exporting databases from the current server"
5655 msgstr "Дозвољава закључавање табела текућим процесима."
5657 #: libraries/display_export.lib.php:84
5658 #, fuzzy, php-format
5659 #| msgid "Create table on database %s"
5660 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
5661 msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
5663 #: libraries/display_export.lib.php:86
5664 #, fuzzy, php-format
5665 #| msgid "Create table on database %s"
5666 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
5667 msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
5669 #: libraries/display_export.lib.php:92
5670 #, fuzzy
5671 #| msgid "Export type"
5672 msgid "Export Method:"
5673 msgstr "Тип извоза"
5675 #: libraries/display_export.lib.php:108
5676 msgid "Quick - display only the minimal options"
5677 msgstr ""
5679 #: libraries/display_export.lib.php:124
5680 #, fuzzy
5681 msgid "Custom - display all possible options"
5682 msgstr "Опције за извоз базе"
5684 #: libraries/display_export.lib.php:132
5685 #, fuzzy
5686 #| msgid "Databases"
5687 msgid "Database(s):"
5688 msgstr "Базе"
5690 #: libraries/display_export.lib.php:134
5691 #, fuzzy
5692 #| msgid "Tables"
5693 msgid "Table(s):"
5694 msgstr "Табеле"
5696 #: libraries/display_export.lib.php:144
5697 #, fuzzy
5698 #| msgid "Rows"
5699 msgid "Rows:"
5700 msgstr "Редова"
5702 #: libraries/display_export.lib.php:152
5703 msgid "Dump some row(s)"
5704 msgstr ""
5706 #: libraries/display_export.lib.php:154
5707 #, fuzzy
5708 #| msgid "Number of fields"
5709 msgid "Number of rows:"
5710 msgstr "Број поља"
5712 #: libraries/display_export.lib.php:157
5713 msgid "Row to begin at:"
5714 msgstr ""
5716 #: libraries/display_export.lib.php:168
5717 msgid "Dump all rows"
5718 msgstr ""
5720 #: libraries/display_export.lib.php:176 libraries/display_export.lib.php:197
5721 msgid "Output:"
5722 msgstr ""
5724 #: libraries/display_export.lib.php:183 libraries/display_export.lib.php:209
5725 #, fuzzy, php-format
5726 #| msgid "Save on server in %s directory"
5727 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
5728 msgstr "Сачувај на сервер у директоријум %s"
5730 #: libraries/display_export.lib.php:201
5731 #, fuzzy
5732 #| msgid "Save as file"
5733 msgid "Save output to a file"
5734 msgstr "Сачувај као датотеку"
5736 #: libraries/display_export.lib.php:222
5737 #, fuzzy
5738 #| msgid "File name template"
5739 msgid "File name template:"
5740 msgstr "Шаблон имена датотеке"
5742 #: libraries/display_export.lib.php:224
5743 msgid "@SERVER@ will become the server name"
5744 msgstr ""
5746 #: libraries/display_export.lib.php:226
5747 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
5748 msgstr ""
5750 #: libraries/display_export.lib.php:228
5751 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
5752 msgstr ""
5754 #: libraries/display_export.lib.php:232
5755 #, fuzzy, php-format
5756 #| msgid ""
5757 #| "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5758 #| "formatting strings. Additionally the following transformations will "
5759 #| "happen: %3$s. Other text will be kept as is."
5760 msgid ""
5761 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5762 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
5763 "3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
5764 msgstr ""
5765 "Ова вредност се тумачи коришћењем %1$sstrftime%2$s, тако да можете да "
5766 "користите стрингове за форматирање времена. Такође ће се десити и следеће "
5767 "трансформације: %3$s. Преостали текст ће остати како јесте."
5769 #: libraries/display_export.lib.php:270
5770 msgid "use this for future exports"
5771 msgstr ""
5773 #: libraries/display_export.lib.php:276 libraries/display_import.lib.php:188
5774 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:461
5775 msgid "Character set of the file:"
5776 msgstr "Карактер сет датотеке:"
5778 #: libraries/display_export.lib.php:306
5779 #, fuzzy
5780 #| msgid "Compression"
5781 msgid "Compression:"
5782 msgstr "Компресија"
5784 #: libraries/display_export.lib.php:310
5785 #, fuzzy
5786 #| msgid "\"zipped\""
5787 msgid "zipped"
5788 msgstr "\"зиповано\""
5790 #: libraries/display_export.lib.php:312
5791 #, fuzzy
5792 #| msgid "\"gzipped\""
5793 msgid "gzipped"
5794 msgstr "\"гзип-овано\""
5796 #: libraries/display_export.lib.php:314
5797 #, fuzzy
5798 #| msgid "\"bzipped\""
5799 msgid "bzipped"
5800 msgstr "\"бзип-овано\""
5802 #: libraries/display_export.lib.php:323
5803 #, fuzzy
5804 #| msgid "Save as file"
5805 msgid "View output as text"
5806 msgstr "Сачувај као датотеку"
5808 #: libraries/display_export.lib.php:328 libraries/display_import.lib.php:244
5809 #: libraries/export/codegen.php:38
5810 #, fuzzy
5811 #| msgid "Format"
5812 msgid "Format:"
5813 msgstr "Формат"
5815 #: libraries/display_export.lib.php:333
5816 #, fuzzy
5817 #| msgid "Transformation options"
5818 msgid "Format-specific options:"
5819 msgstr "Опције трансформације"
5821 #: libraries/display_export.lib.php:334
5822 msgid ""
5823 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
5824 "options for other formats."
5825 msgstr ""
5827 #: libraries/display_export.lib.php:342 libraries/display_import.lib.php:260
5828 #, fuzzy
5829 msgid "Encoding Conversion:"
5830 msgstr "Верзија MySQL клијента"
5832 #: libraries/display_import.lib.php:66
5833 msgid ""
5834 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
5835 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
5836 "browsers."
5837 msgstr ""
5839 #: libraries/display_import.lib.php:76
5840 msgid "The file is being processed, please be patient."
5841 msgstr ""
5843 #: libraries/display_import.lib.php:98
5844 msgid ""
5845 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
5846 "not available."
5847 msgstr ""
5849 #: libraries/display_import.lib.php:129
5850 #, fuzzy
5851 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
5852 msgid "Importing into the current server"
5853 msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
5855 #: libraries/display_import.lib.php:131
5856 #, fuzzy, php-format
5857 msgid "Importing into the database \"%s\""
5858 msgstr "База не постоји"
5860 #: libraries/display_import.lib.php:133
5861 #, fuzzy, php-format
5862 msgid "Importing into the table \"%s\""
5863 msgstr "База не постоји"
5865 #: libraries/display_import.lib.php:139
5866 #, fuzzy
5867 #| msgid "File to import"
5868 msgid "File to Import:"
5869 msgstr "Датотека за увоз"
5871 #: libraries/display_import.lib.php:156
5872 #, php-format
5873 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
5874 msgstr ""
5876 #: libraries/display_import.lib.php:158
5877 msgid ""
5878 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
5879 "Example: <b>.sql.zip</b>"
5880 msgstr ""
5882 #: libraries/display_import.lib.php:178
5883 msgid "File uploads are not allowed on this server."
5884 msgstr "Слање датотека на овај сервер није дозвољено."
5886 #: libraries/display_import.lib.php:208
5887 #, fuzzy
5888 #| msgid "Partial import"
5889 msgid "Partial Import:"
5890 msgstr "Делимични увоз"
5892 #: libraries/display_import.lib.php:214
5893 #, php-format
5894 msgid ""
5895 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
5896 msgstr ""
5897 "Претходном увозу је истекло време, након поновног слања биће настављен од "
5898 "позиције %d."
5900 #: libraries/display_import.lib.php:221
5901 #, fuzzy
5902 #| msgid ""
5903 #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
5904 #| "close to the PHP timeout limit. This might be good way to import large "
5905 #| "files, however it can break transactions."
5906 msgid ""
5907 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
5908 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
5909 "however it can break transactions.)</i>"
5910 msgstr ""
5911 "Дозвољава прекид увоза у случају да скрипт открије да је близу временског "
5912 "ограничења. Ово може бити добар начин увоза великих датотека, али са друге "
5913 "стране може покварити трансакције."
5915 #: libraries/display_import.lib.php:228
5916 #, fuzzy
5917 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
5918 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
5919 msgstr "Број записа (упита) које треба прескочити:"
5921 #: libraries/display_import.lib.php:250
5922 msgid "Format-Specific Options:"
5923 msgstr ""
5925 #: libraries/display_select_lang.lib.php:46
5926 #: libraries/display_select_lang.lib.php:47 setup/frames/index.inc.php:72
5927 msgid "Language"
5928 msgstr "Језик"
5930 #: libraries/display_tbl.lib.php:401
5931 #, fuzzy
5932 msgid "Save edited data"
5933 msgstr "Основни директоријум података"
5935 #: libraries/display_tbl.lib.php:407
5936 #, fuzzy
5937 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
5938 msgid "Restore column order"
5939 msgstr "Додај/обриши колону"
5941 #: libraries/display_tbl.lib.php:418
5942 #, php-format
5943 msgid "%d is not valid row number."
5944 msgstr "%d није исправан број реда."
5946 #: libraries/display_tbl.lib.php:423
5947 #, fuzzy
5948 msgid "Start row"
5949 msgstr "Статус"
5951 #: libraries/display_tbl.lib.php:425
5952 #, fuzzy
5953 #| msgid "Number of fields"
5954 msgid "Number of rows"
5955 msgstr "Број поља"
5957 #: libraries/display_tbl.lib.php:430
5958 #, fuzzy
5959 #| msgid "Mon"
5960 msgid "Mode"
5961 msgstr "Пон"
5963 #: libraries/display_tbl.lib.php:432
5964 msgid "horizontal"
5965 msgstr "хоризонталном"
5967 #: libraries/display_tbl.lib.php:433
5968 msgid "horizontal (rotated headers)"
5969 msgstr "хоризонталном (ротирана заглавља)"
5971 #: libraries/display_tbl.lib.php:434
5972 msgid "vertical"
5973 msgstr "вертикалном"
5975 #: libraries/display_tbl.lib.php:439
5976 #, php-format
5977 msgid "Headers every %s rows"
5978 msgstr ""
5980 #: libraries/display_tbl.lib.php:536
5981 msgid "Sort by key"
5982 msgstr "Сортирај по кључу"
5984 #: libraries/display_tbl.lib.php:608 libraries/export/codegen.php:41
5985 #: libraries/export/csv.php:34 libraries/export/excel.php:37
5986 #: libraries/export/htmlword.php:33 libraries/export/json.php:29
5987 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/mediawiki.php:23
5988 #: libraries/export/ods.php:29 libraries/export/odt.php:27
5989 #: libraries/export/pdf.php:29 libraries/export/php_array.php:29
5990 #: libraries/export/sql.php:88 libraries/export/texytext.php:31
5991 #: libraries/export/xml.php:27 libraries/export/yaml.php:30
5992 #: libraries/import.lib.php:1104 libraries/import.lib.php:1125
5993 #: libraries/import/csv.php:33 libraries/import/docsql.php:35
5994 #: libraries/import/ldi.php:49 libraries/import/ods.php:32
5995 #: libraries/import/shp.php:17 libraries/import/sql.php:20
5996 #: libraries/import/xml.php:25 libraries/rte/rte_routines.lib.php:856
5997 #: tbl_select.php:175 tbl_structure.php:856
5998 msgid "Options"
5999 msgstr "Опције"
6001 #: libraries/display_tbl.lib.php:613 libraries/display_tbl.lib.php:623
6002 #, fuzzy
6003 #| msgid "Partial Texts"
6004 msgid "Partial texts"
6005 msgstr "Део текста"
6007 #: libraries/display_tbl.lib.php:614 libraries/display_tbl.lib.php:627
6008 #, fuzzy
6009 #| msgid "Full Texts"
6010 msgid "Full texts"
6011 msgstr "Пун текст"
6013 #: libraries/display_tbl.lib.php:640
6014 #, fuzzy
6015 msgid "Relational key"
6016 msgstr "Релациона схема"
6018 #: libraries/display_tbl.lib.php:641
6019 #, fuzzy
6020 #| msgid "Relational schema"
6021 msgid "Relational display column"
6022 msgstr "Релациона схема"
6024 #: libraries/display_tbl.lib.php:648
6025 msgid "Show binary contents"
6026 msgstr ""
6028 #: libraries/display_tbl.lib.php:650
6029 msgid "Show BLOB contents"
6030 msgstr ""
6032 #: libraries/display_tbl.lib.php:660 pmd_general.php:147 tbl_change.php:324
6033 #: tbl_change.php:330
6034 msgid "Hide"
6035 msgstr "Сакриј"
6037 #: libraries/display_tbl.lib.php:660 libraries/relation.lib.php:112
6038 #: libraries/tbl_properties.inc.php:150 transformation_overview.php:46
6039 msgid "Browser transformation"
6040 msgstr "Транформације читача"
6042 #: libraries/display_tbl.lib.php:666
6043 msgid "Well Known Text"
6044 msgstr ""
6046 #: libraries/display_tbl.lib.php:667
6047 msgid "Well Known Binary"
6048 msgstr ""
6050 #: libraries/display_tbl.lib.php:1344 libraries/display_tbl.lib.php:1356
6051 msgid "The row has been deleted"
6052 msgstr "Ред је обрисан"
6054 #: libraries/display_tbl.lib.php:1383 libraries/display_tbl.lib.php:2354
6055 #: server_status.php:1253
6056 msgid "Kill"
6057 msgstr "Обустави"
6059 #: libraries/display_tbl.lib.php:2228
6060 msgid "in query"
6061 msgstr "у упиту"
6063 #: libraries/display_tbl.lib.php:2246
6064 msgid "Showing rows"
6065 msgstr "Приказ записа"
6067 #: libraries/display_tbl.lib.php:2256
6068 msgid "total"
6069 msgstr "укупно"
6071 #: libraries/display_tbl.lib.php:2264 sql.php:705
6072 #, php-format
6073 msgid "Query took %01.4f sec"
6074 msgstr "Упит је трајао %01.4f секунди"
6076 #: libraries/display_tbl.lib.php:2460
6077 msgid "Query results operations"
6078 msgstr "Операције на резултатима упита"
6080 #: libraries/display_tbl.lib.php:2488
6081 msgid "Print view (with full texts)"
6082 msgstr "Поглед за штампу (са пуним текстом)"
6084 #: libraries/display_tbl.lib.php:2536 tbl_chart.php:86
6085 #, fuzzy
6086 #| msgid "Display PDF schema"
6087 msgid "Display chart"
6088 msgstr "Прикажи PDF схему"
6090 #: libraries/display_tbl.lib.php:2551
6091 msgid "Visualize GIS data"
6092 msgstr ""
6094 #: libraries/display_tbl.lib.php:2571
6095 #, fuzzy
6096 msgid "Create view"
6097 msgstr "Направи релацију"
6099 #: libraries/display_tbl.lib.php:2673
6100 msgid "Link not found"
6101 msgstr "Веза није пронађена"
6103 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:215
6104 msgid "Version information"
6105 msgstr "Информације о верзији"
6107 #: libraries/engines/innodb.lib.php:20
6108 msgid "Data home directory"
6109 msgstr "Основни директоријум података"
6111 #: libraries/engines/innodb.lib.php:21
6112 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
6113 msgstr ""
6114 "Заједнички део путање директоријума за све InnoDB датотеке са подацима."
6116 #: libraries/engines/innodb.lib.php:24
6117 msgid "Data files"
6118 msgstr "Датотеке са подацима"
6120 #: libraries/engines/innodb.lib.php:27
6121 msgid "Autoextend increment"
6122 msgstr "Корак аутоматског проширења"
6124 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
6125 msgid ""
6126 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
6127 "when it becomes full."
6128 msgstr ""
6129 " Величина корака проширења величине табела које се аутоматски проширују када "
6130 "се напуне."
6132 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
6133 msgid "Buffer pool size"
6134 msgstr "Величина прихватника"
6136 #: libraries/engines/innodb.lib.php:33
6137 msgid ""
6138 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
6139 "tables."
6140 msgstr ""
6141 "Величина меморијског прихватника које InnoDB користи за кеширање података и "
6142 "индекса својих табела."
6144 #: libraries/engines/innodb.lib.php:130
6145 msgid "Buffer Pool"
6146 msgstr "Скуп прихватника"
6148 #: libraries/engines/innodb.lib.php:131 server_status.php:638
6149 msgid "InnoDB Status"
6150 msgstr "InnoDB статус"
6152 #: libraries/engines/innodb.lib.php:153
6153 msgid "Buffer Pool Usage"
6154 msgstr "Коришћење скупа прихватника"
6156 #: libraries/engines/innodb.lib.php:161
6157 msgid "pages"
6158 msgstr "страна"
6160 #: libraries/engines/innodb.lib.php:170
6161 msgid "Free pages"
6162 msgstr "Слободне стране"
6164 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
6165 msgid "Dirty pages"
6166 msgstr "Прљаве стране"
6168 #: libraries/engines/innodb.lib.php:182
6169 msgid "Pages containing data"
6170 msgstr "Стране са подацима"
6172 #: libraries/engines/innodb.lib.php:188
6173 msgid "Pages to be flushed"
6174 msgstr "Стране које треба да буду усклађене"
6176 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194
6177 msgid "Busy pages"
6178 msgstr "Заузете стране"
6180 #: libraries/engines/innodb.lib.php:203
6181 msgid "Latched pages"
6182 msgstr "Забрављене стране"
6184 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
6185 msgid "Buffer Pool Activity"
6186 msgstr "Активност скупа прихватника"
6188 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
6189 msgid "Read requests"
6190 msgstr "Захтеви за читање"
6192 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
6193 msgid "Write requests"
6194 msgstr "Захтеви за упис"
6196 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
6197 msgid "Read misses"
6198 msgstr "Промашаји при читању"
6200 #: libraries/engines/innodb.lib.php:236
6201 msgid "Write waits"
6202 msgstr "Чекања на упис"
6204 #: libraries/engines/innodb.lib.php:242
6205 msgid "Read misses in %"
6206 msgstr "Промашаји читања у %"
6208 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
6209 msgid "Write waits in %"
6210 msgstr "Чекања на упис у %"
6212 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
6213 msgid "Data pointer size"
6214 msgstr "Величина показивача података"
6216 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
6217 msgid ""
6218 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
6219 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
6220 msgstr ""
6221 "Подразумевана величина показивача у бајтовима, користи се при CREATE TABLE "
6222 "за MyISAM табеле када није задата опција MAX_ROWS"
6224 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
6225 msgid "Automatic recovery mode"
6226 msgstr "Режим аутоматског опоравка"
6228 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
6229 msgid ""
6230 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
6231 "myisam-recover server startup option."
6232 msgstr ""
6233 "Режим аутоматског опоравка пукнутих MyISAM табела, подешен при стартовању "
6234 "сервера опцијом --myisam-recover."
6236 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
6237 msgid "Maximum size for temporary sort files"
6238 msgstr "Максимална величина привремених датотека за сортирање"
6240 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
6241 msgid ""
6242 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
6243 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
6244 "INFILE)."
6245 msgstr ""
6246 "Максимална величина привремених датотека које MySQL сме да користи при ре-"
6247 "креирању MyISAM индекса (у току REPAIR TABLE, ALTER TABLE, или LOAD DATA "
6248 "INFILE операција)."
6250 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
6251 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
6252 msgstr "Максимална величина привремених датотека при креирању индекса"
6254 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
6255 msgid ""
6256 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
6257 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
6258 "method."
6259 msgstr ""
6260 "Ако би привремена датотека која се користи за брзо креирање MyISAM индекса "
6261 "била већа него при коришћењу кеша кључева за овде задату вредност, користи "
6262 "метод кеширања кључева"
6264 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
6265 msgid "Repair threads"
6266 msgstr "Нити поправке"
6268 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
6269 msgid ""
6270 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
6271 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
6272 msgstr ""
6273 "Ако је вредност већа од 1, индекси MyISAM табела се паралелно креирају "
6274 "(сваки индекс у сопственој нити) за време процеса поправке сортирањем."
6276 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
6277 msgid "Sort buffer size"
6278 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
6280 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
6281 msgid ""
6282 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
6283 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
6284 msgstr ""
6285 "Прихватник који се алоцира при сортирању MyISAM индекса за време операције "
6286 "REPAIR TABLE или при креирању индекса са CREATE INDEX или ALTER TABLE."
6288 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
6289 msgid "Garbage Threshold"
6290 msgstr ""
6292 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
6293 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
6294 msgstr ""
6296 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:70
6297 #: server_synchronize.php:1251
6298 #, fuzzy
6299 msgid "Port"
6300 msgstr "Сортирање"
6302 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
6303 msgid ""
6304 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
6305 "will disable HTTP communication with the daemon."
6306 msgstr ""
6308 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
6309 msgid "Repository Threshold"
6310 msgstr ""
6312 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
6313 msgid ""
6314 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
6315 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6316 "specified."
6317 msgstr ""
6319 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
6320 msgid "Temp Blob Timeout"
6321 msgstr ""
6323 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
6324 msgid ""
6325 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
6326 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
6327 msgstr ""
6329 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
6330 msgid "Temp Log Threshold"
6331 msgstr ""
6333 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
6334 msgid ""
6335 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
6336 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6337 "specified."
6338 msgstr ""
6340 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
6341 msgid "Max Keep Alive"
6342 msgstr ""
6344 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
6345 msgid ""
6346 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
6347 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
6348 msgstr ""
6350 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
6351 msgid "Metadata Headers"
6352 msgstr ""
6354 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
6355 msgid ""
6356 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
6357 "pbms_metadata_header table when a database is created."
6358 msgstr ""
6360 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
6361 #, php-format
6362 msgid ""
6363 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
6364 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
6365 msgstr ""
6367 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
6368 #, fuzzy
6369 #| msgid "Relations"
6370 msgid "Related Links"
6371 msgstr "Релације"
6373 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
6374 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
6375 msgstr ""
6377 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
6378 msgid "PrimeBase XT Home Page"
6379 msgstr ""
6381 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
6382 msgid "Index cache size"
6383 msgstr ""
6385 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
6386 msgid ""
6387 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
6388 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
6389 msgstr ""
6391 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
6392 msgid "Record cache size"
6393 msgstr ""
6395 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
6396 msgid ""
6397 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
6398 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
6399 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
6400 msgstr ""
6402 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
6403 #, fuzzy
6404 msgid "Log cache size"
6405 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
6407 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
6408 msgid ""
6409 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
6410 "transaction log data. The default is 16MB."
6411 msgstr ""
6413 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
6414 msgid "Log file threshold"
6415 msgstr ""
6417 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
6418 msgid ""
6419 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
6420 "default value is 16MB."
6421 msgstr ""
6423 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
6424 msgid "Transaction buffer size"
6425 msgstr ""
6427 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
6428 msgid ""
6429 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
6430 "buffers of this size). The default is 1MB."
6431 msgstr ""
6433 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
6434 msgid "Checkpoint frequency"
6435 msgstr ""
6437 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
6438 msgid ""
6439 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
6440 "performed. The default value is 24MB."
6441 msgstr ""
6443 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
6444 msgid "Data log threshold"
6445 msgstr ""
6447 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
6448 msgid ""
6449 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
6450 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
6451 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
6452 "that can be stored in the database."
6453 msgstr ""
6455 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
6456 msgid "Garbage threshold"
6457 msgstr ""
6459 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
6460 msgid ""
6461 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
6462 "a value between 1 and 99. The default is 50."
6463 msgstr ""
6465 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
6466 #, fuzzy
6467 msgid "Log buffer size"
6468 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
6470 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
6471 msgid ""
6472 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
6473 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
6474 "required to write a data log."
6475 msgstr ""
6477 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
6478 msgid "Data file grow size"
6479 msgstr ""
6481 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
6482 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
6483 msgstr ""
6485 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
6486 msgid "Row file grow size"
6487 msgstr ""
6489 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
6490 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
6491 msgstr ""
6493 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
6494 msgid "Log file count"
6495 msgstr ""
6497 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
6498 msgid ""
6499 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
6500 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
6501 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
6502 "number."
6503 msgstr ""
6505 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
6506 #, php-format
6507 msgid ""
6508 "Documentation and further information about PBXT can be found on the %"
6509 "sPrimeBase XT Home Page%s."
6510 msgstr ""
6512 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
6513 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
6514 msgstr ""
6516 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
6517 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
6518 msgstr ""
6520 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:28
6521 #, fuzzy
6522 #| msgid "Lines terminated by"
6523 msgid "Columns separated with:"
6524 msgstr "Линије се завршавају са"
6526 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/import/csv.php:29
6527 #, fuzzy
6528 #| msgid "Fields enclosed by"
6529 msgid "Columns enclosed with:"
6530 msgstr "Поља ограничена са"
6532 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/import/csv.php:30
6533 #, fuzzy
6534 #| msgid "Fields escaped by"
6535 msgid "Columns escaped with:"
6536 msgstr "Ескејп карактер &nbsp; &nbsp; &nbsp;"
6538 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/import/csv.php:31
6539 #, fuzzy
6540 #| msgid "Lines terminated by"
6541 msgid "Lines terminated with:"
6542 msgstr "Линије се завршавају са"
6544 #: libraries/export/csv.php:28 libraries/export/excel.php:23
6545 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:80
6546 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:60
6547 #, fuzzy
6548 #| msgid "Replace NULL by"
6549 msgid "Replace NULL with:"
6550 msgstr "Замени NULL са"
6552 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:24
6553 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
6554 msgstr ""
6556 #: libraries/export/excel.php:33
6557 #, fuzzy
6558 #| msgid "Excel edition"
6559 msgid "Excel edition:"
6560 msgstr "Excel издање"
6562 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:70
6563 #: libraries/export/odt.php:56 libraries/export/sql.php:222
6564 #: libraries/export/texytext.php:26 libraries/export/xml.php:73
6565 #, fuzzy
6566 msgid "Data dump options"
6567 msgstr "Опције за извоз базе"
6569 #: libraries/export/htmlword.php:121 libraries/export/odt.php:161
6570 #: libraries/export/sql.php:1187 libraries/export/texytext.php:109
6571 msgid "Dumping data for table"
6572 msgstr "Приказ података табеле"
6574 #: libraries/export/htmlword.php:195 libraries/export/odt.php:235
6575 #: libraries/export/sql.php:1020 libraries/export/texytext.php:177
6576 msgid "Table structure for table"
6577 msgstr "Структура табеле"
6579 #: libraries/export/latex.php:14
6580 #, fuzzy
6581 #| msgid "Content of table __TABLE__"
6582 msgid "Content of table @TABLE@"
6583 msgstr "Садржај табеле __TABLE__"
6585 #: libraries/export/latex.php:15
6586 msgid "(continued)"
6587 msgstr "(настављено)"
6589 #: libraries/export/latex.php:16
6590 #, fuzzy
6591 #| msgid "Structure of table __TABLE__"
6592 msgid "Structure of table @TABLE@"
6593 msgstr "Структура табеле __TABLE__"
6595 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:40
6596 #: libraries/export/sql.php:142
6597 #, fuzzy
6598 #| msgid "Transformation options"
6599 msgid "Object creation options"
6600 msgstr "Опције трансформације"
6602 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/latex.php:76
6603 #, fuzzy
6604 #| msgid "Table caption"
6605 msgid "Table caption (continued)"
6606 msgstr "Коментар табеле"
6608 #: libraries/export/latex.php:57 libraries/export/odt.php:43
6609 #: libraries/export/sql.php:56
6610 #, fuzzy
6611 #| msgid "Disable foreign key checks"
6612 msgid "Display foreign key relationships"
6613 msgstr "Искључи провере страних кључева"
6615 #: libraries/export/latex.php:60 libraries/export/odt.php:46
6616 #, fuzzy
6617 #| msgid "Displaying Column Comments"
6618 msgid "Display comments"
6619 msgstr "Приказујем коментаре колоне"
6621 #: libraries/export/latex.php:63 libraries/export/odt.php:49
6622 #: libraries/export/sql.php:63
6623 #, fuzzy
6624 #| msgid "Available MIME types"
6625 msgid "Display MIME types"
6626 msgstr "Доступни MIME-типови"
6628 #: libraries/export/latex.php:129 libraries/export/sql.php:482
6629 #: libraries/export/xml.php:131 libraries/header_printview.inc.php:56
6630 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:179
6631 #: libraries/replication_gui.lib.php:275 libraries/replication_gui.lib.php:278
6632 #: libraries/replication_gui.lib.php:335 server_privileges.php:812
6633 #: server_privileges.php:815 server_privileges.php:871
6634 #: server_privileges.php:1697 server_privileges.php:2250
6635 #: server_status.php:1227
6636 msgid "Host"
6637 msgstr "Домаћин"
6639 #: libraries/export/latex.php:134 libraries/export/sql.php:487
6640 #: libraries/export/xml.php:136 libraries/header_printview.inc.php:58
6641 msgid "Generation Time"
6642 msgstr "Време креирања"
6644 #: libraries/export/latex.php:135 libraries/export/sql.php:489
6645 #: libraries/export/xml.php:137
6646 msgid "Server version"
6647 msgstr "Верзија сервера"
6649 #: libraries/export/latex.php:136 libraries/export/sql.php:490
6650 #: libraries/export/xml.php:138
6651 msgid "PHP Version"
6652 msgstr "верзија PHP-a"
6654 #: libraries/export/mediawiki.php:15
6655 msgid "MediaWiki Table"
6656 msgstr ""
6658 #: libraries/export/pdf.php:18
6659 msgid "PDF"
6660 msgstr "PDF"
6662 #: libraries/export/pdf.php:24
6663 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
6664 msgstr "(Прави извештај који садржи податке једне табеле)"
6666 #: libraries/export/pdf.php:25
6667 #, fuzzy
6668 #| msgid "Report title"
6669 msgid "Report title:"
6670 msgstr "Наслов извештаја"
6672 #: libraries/export/php_array.php:18
6673 msgid "PHP array"
6674 msgstr ""
6676 #: libraries/export/sql.php:40
6677 msgid ""
6678 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
6679 "and server version)</i>"
6680 msgstr ""
6682 #: libraries/export/sql.php:45
6683 #, fuzzy
6684 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
6685 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
6686 msgstr "Додај коментар у заглавље (\\n раздваја линије)"
6688 #: libraries/export/sql.php:50
6689 msgid ""
6690 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
6691 "checked"
6692 msgstr ""
6694 #: libraries/export/sql.php:100
6695 msgid ""
6696 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
6697 msgstr ""
6699 #: libraries/export/sql.php:114 libraries/export/sql.php:173
6700 #: libraries/export/sql.php:180
6701 #, fuzzy, php-format
6702 #| msgid "Statements"
6703 msgid "Add %s statement"
6704 msgstr "Име"
6706 #: libraries/export/sql.php:152
6707 #, fuzzy
6708 #| msgid "Statements"
6709 msgid "Add statements:"
6710 msgstr "Име"
6712 #: libraries/export/sql.php:211
6713 msgid ""
6714 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
6715 "names formed with special characters or keywords)</i>"
6716 msgstr ""
6718 #: libraries/export/sql.php:231
6719 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
6720 msgstr ""
6722 #: libraries/export/sql.php:238
6723 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
6724 msgstr ""
6726 #: libraries/export/sql.php:245
6727 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
6728 msgstr ""
6730 #: libraries/export/sql.php:255
6731 msgid "Function to use when dumping data:"
6732 msgstr ""
6734 #: libraries/export/sql.php:268
6735 msgid "Syntax to use when inserting data:"
6736 msgstr ""
6738 #: libraries/export/sql.php:274
6739 msgid ""
6740 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
6741 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6742 "(1,2,3)</code>"
6743 msgstr ""
6745 #: libraries/export/sql.php:275
6746 msgid ""
6747 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
6748 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
6749 "(7,8,9)</code>"
6750 msgstr ""
6752 #: libraries/export/sql.php:276
6753 msgid ""
6754 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6755 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6756 msgstr ""
6758 #: libraries/export/sql.php:277
6759 msgid ""
6760 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6761 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6762 msgstr ""
6764 #: libraries/export/sql.php:292
6765 msgid ""
6766 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
6767 "0x616263)</i>"
6768 msgstr ""
6770 #: libraries/export/sql.php:301
6771 msgid ""
6772 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
6773 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
6774 msgstr ""
6776 #: libraries/export/sql.php:342 libraries/export/xml.php:45
6777 msgid "Procedures"
6778 msgstr "Процедуре"
6780 #: libraries/export/sql.php:359 libraries/export/xml.php:40
6781 msgid "Functions"
6782 msgstr "Функције"
6784 #: libraries/export/sql.php:854
6785 msgid "Constraints for dumped tables"
6786 msgstr "Ограничења за извезене табеле"
6788 #: libraries/export/sql.php:863
6789 msgid "Constraints for table"
6790 msgstr "Ограничења за табеле"
6792 #: libraries/export/sql.php:962
6793 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
6794 msgstr "MIME ТИПОВИ ЗА ТАБЕЛУ"
6796 #: libraries/export/sql.php:974
6797 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
6798 msgstr "РЕЛАЦИЈЕ ТАБЕЛЕ"
6800 #: libraries/export/sql.php:1043
6801 msgid "Structure for view"
6802 msgstr "Структура за поглед (view)"
6804 #: libraries/export/sql.php:1052
6805 msgid "Stand-in structure for view"
6806 msgstr "Структура која замењује поглед"
6808 #: libraries/export/sql.php:1111
6809 #, fuzzy
6810 #| msgid "Allows reading data."
6811 msgid "Error reading data:"
6812 msgstr "Дозвољава читање података."
6814 #: libraries/export/xml.php:19 libraries/import/xml.php:21
6815 msgid "XML"
6816 msgstr "XML"
6818 #: libraries/export/xml.php:34
6819 msgid "Object creation options (all are recommended)"
6820 msgstr ""
6822 #: libraries/export/xml.php:62
6823 #, fuzzy
6824 #| msgid "View"
6825 msgid "Views"
6826 msgstr "Поглед"
6828 #: libraries/export/xml.php:78
6829 #, fuzzy
6830 msgid "Export contents"
6831 msgstr "Тип извоза"
6833 #: libraries/footer.inc.php:163 libraries/footer.inc.php:166
6834 #: libraries/footer.inc.php:169
6835 msgid "Open new phpMyAdmin window"
6836 msgstr "Отвори нови phpMyAdmin прозор"
6838 #: libraries/gis_visualization.lib.php:134
6839 msgid "No data found for GIS visualization."
6840 msgstr ""
6842 #: libraries/header_http.inc.php:15 libraries/header_meta_style.inc.php:15
6843 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
6844 msgstr ""
6846 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
6847 msgid "SQL result"
6848 msgstr "SQL резултат"
6850 #: libraries/header_printview.inc.php:59
6851 msgid "Generated by"
6852 msgstr "Генерисао"
6854 #: libraries/import.lib.php:157 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1241
6855 #: sql.php:701 tbl_change.php:188 tbl_get_field.php:34
6856 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
6857 msgstr "MySQL је вратио празан резултат (нула редова)."
6859 #: libraries/import.lib.php:1100
6860 msgid ""
6861 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
6862 msgstr ""
6864 #: libraries/import.lib.php:1101
6865 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
6866 msgstr ""
6868 #: libraries/import.lib.php:1102
6869 msgid ""
6870 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
6871 msgstr ""
6873 #: libraries/import.lib.php:1103
6874 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
6875 msgstr ""
6877 #: libraries/import.lib.php:1106
6878 #, fuzzy
6879 msgid "Go to database"
6880 msgstr "База не постоји"
6882 #: libraries/import.lib.php:1109 libraries/import.lib.php:1132
6883 #, php-format
6884 msgid "Edit settings for %s"
6885 msgstr ""
6887 #: libraries/import.lib.php:1127
6888 #, fuzzy
6889 msgid "Go to table"
6890 msgstr "База не постоји"
6892 #: libraries/import.lib.php:1130
6893 #, fuzzy, php-format
6894 #| msgid "Structure only"
6895 msgid "Structure of %s"
6896 msgstr "Само структура"
6898 #: libraries/import.lib.php:1136
6899 msgid "Go to view"
6900 msgstr ""
6902 #: libraries/import/csv.php:38 libraries/import/ods.php:26
6903 msgid ""
6904 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
6905 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
6906 msgstr ""
6908 #: libraries/import/csv.php:40
6909 msgid ""
6910 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
6911 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
6912 "separated by commas and not enclosed in quotations."
6913 msgstr ""
6915 #: libraries/import/csv.php:42
6916 #, fuzzy
6917 #| msgid "Column names"
6918 msgid "Column names: "
6919 msgstr "Имена колона"
6921 #: libraries/import/csv.php:62 libraries/import/csv.php:75
6922 #: libraries/import/csv.php:80 libraries/import/csv.php:85
6923 #, php-format
6924 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
6925 msgstr "Неисправни параметри за CSV увоз: %s"
6927 #: libraries/import/csv.php:132
6928 #, php-format
6929 msgid ""
6930 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
6931 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
6932 msgstr ""
6934 #: libraries/import/csv.php:190 libraries/import/csv.php:437
6935 #, php-format
6936 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
6937 msgstr "Неисправан формат CSV улаза на линији %d."
6939 #: libraries/import/csv.php:325
6940 #, fuzzy, php-format
6941 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
6942 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
6943 msgstr "Неисправан број поља у CSV улазу на линији  %d."
6945 #: libraries/import/docsql.php:28
6946 msgid "DocSQL"
6947 msgstr "DocSQL"
6949 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:578
6950 #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:913
6951 msgid "Table name"
6952 msgstr "Назив табеле"
6954 #: libraries/import/ldi.php:45 libraries/schema/User_Schema.class.php:350
6955 #: view_create.php:147
6956 msgid "Column names"
6957 msgstr "Имена колона"
6959 #: libraries/import/ldi.php:57
6960 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
6961 msgstr "Овај додатак не подржава компресоване увозе!"
6963 #: libraries/import/ods.php:28
6964 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
6965 msgstr ""
6967 #: libraries/import/ods.php:29
6968 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6969 msgstr ""
6971 #: libraries/import/shp.php:14
6972 msgid "ESRI Shape File"
6973 msgstr ""
6975 #: libraries/import/shp.php:275
6976 #, php-format
6977 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
6978 msgstr ""
6980 #: libraries/import/shp.php:331
6981 msgid ""
6982 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
6983 "data"
6984 msgstr ""
6986 #: libraries/import/shp.php:333
6987 #, php-format
6988 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
6989 msgstr ""
6991 #: libraries/import/shp.php:371
6992 msgid "The imported file does not contain any data"
6993 msgstr ""
6995 #: libraries/import/sql.php:33
6996 #, fuzzy
6997 #| msgid "SQL compatibility mode"
6998 msgid "SQL compatibility mode:"
6999 msgstr "Мод SQL компатибилности"
7001 #: libraries/import/sql.php:43
7002 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
7003 msgstr ""
7005 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
7006 msgid ""
7007 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
7008 "the issue and try again."
7009 msgstr ""
7011 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
7012 #, fuzzy
7013 #| msgid "None"
7014 msgctxt "None encoding conversion"
7015 msgid "None"
7016 msgstr "нема"
7018 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
7019 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:153
7020 msgid "Convert to Kana"
7021 msgstr ""
7023 #: libraries/mult_submits.inc.php:254
7024 #, fuzzy
7025 #| msgid "Fri"
7026 msgid "From"
7027 msgstr "Пет"
7029 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
7030 msgid "To"
7031 msgstr ""
7033 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:276
7034 #: libraries/sql_query_form.lib.php:396 tbl_zoom_select.php:469
7035 msgid "Submit"
7036 msgstr "Пошаљи"
7038 #: libraries/mult_submits.inc.php:268
7039 msgid "Add table prefix"
7040 msgstr ""
7042 #: libraries/mult_submits.inc.php:271
7043 #, fuzzy
7044 #| msgid "Add new field"
7045 msgid "Add prefix"
7046 msgstr "Додај ново поље"
7048 #: libraries/mult_submits.inc.php:488 tbl_replace.php:344
7049 msgid "No change"
7050 msgstr "Нема измена"
7052 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113
7053 msgid "Charset"
7054 msgstr "Карактер сет"
7056 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
7057 #: tbl_change.php:572
7058 msgid "Binary"
7059 msgstr "Бинарни"
7061 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
7062 msgid "Bulgarian"
7063 msgstr "Бугарски"
7065 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
7066 msgid "Simplified Chinese"
7067 msgstr "Поједностављени кинески"
7069 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
7070 msgid "Traditional Chinese"
7071 msgstr "Традиционални кинески"
7073 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
7074 msgid "case-insensitive"
7075 msgstr "Не разликује мала и велика слова"
7077 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
7078 msgid "case-sensitive"
7079 msgstr "Разликује мала и велика слова"
7081 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
7082 msgid "Croatian"
7083 msgstr "Хрватски"
7085 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
7086 msgid "Czech"
7087 msgstr "Чешки"
7089 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
7090 msgid "Danish"
7091 msgstr "Дански"
7093 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
7094 msgid "English"
7095 msgstr "Енглески"
7097 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
7098 msgid "Esperanto"
7099 msgstr "Есперанто"
7101 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
7102 msgid "Estonian"
7103 msgstr "Естонски"
7105 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
7106 msgid "German"
7107 msgstr "Немачки"
7109 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
7110 msgid "dictionary"
7111 msgstr "речник"
7113 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
7114 msgid "phone book"
7115 msgstr "телефонски именик"
7117 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
7118 msgid "Hungarian"
7119 msgstr "Мађарски"
7121 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
7122 msgid "Icelandic"
7123 msgstr "Исландски"
7125 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
7126 msgid "Japanese"
7127 msgstr "Јапански"
7129 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
7130 msgid "Latvian"
7131 msgstr "Летонски"
7133 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
7134 msgid "Lithuanian"
7135 msgstr "Литвански"
7137 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
7138 msgid "Korean"
7139 msgstr "Корејски"
7141 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
7142 msgid "Persian"
7143 msgstr "Персијски"
7145 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
7146 msgid "Polish"
7147 msgstr "Пољски"
7149 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
7150 msgid "West European"
7151 msgstr "Западноевропски"
7153 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
7154 msgid "Romanian"
7155 msgstr "Румунски"
7157 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
7158 msgid "Slovak"
7159 msgstr "Словачки"
7161 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
7162 msgid "Slovenian"
7163 msgstr "Словеначи"
7165 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
7166 msgid "Spanish"
7167 msgstr "Шпански"
7169 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
7170 msgid "Traditional Spanish"
7171 msgstr "Традиционални шпански"
7173 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
7174 msgid "Swedish"
7175 msgstr "Шведски"
7177 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
7178 msgid "Thai"
7179 msgstr "Тајски"
7181 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
7182 msgid "Turkish"
7183 msgstr "Турски"
7185 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
7186 msgid "Ukrainian"
7187 msgstr "Украјински"
7189 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
7190 msgid "Unicode"
7191 msgstr "Уникод"
7193 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
7194 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
7195 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
7196 msgid "multilingual"
7197 msgstr "вишејезички"
7199 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
7200 msgid "Central European"
7201 msgstr "Централноевропски"
7203 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
7204 msgid "Russian"
7205 msgstr "Руски"
7207 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
7208 msgid "Baltic"
7209 msgstr "Балтички"
7211 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
7212 msgid "Armenian"
7213 msgstr "Јерменски"
7215 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
7216 msgid "Cyrillic"
7217 msgstr "Ћирилични"
7219 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
7220 msgid "Arabic"
7221 msgstr "Арапски"
7223 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
7224 msgid "Hebrew"
7225 msgstr "Хебрејски"
7227 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
7228 msgid "Georgian"
7229 msgstr "Грузијски"
7231 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
7232 msgid "Greek"
7233 msgstr "Грчки"
7235 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
7236 msgid "Czech-Slovak"
7237 msgstr "Чешко-словачки"
7239 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
7240 msgid "unknown"
7241 msgstr "непознат"
7243 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
7244 #: libraries/navigation_header.inc.php:59
7245 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
7246 msgid "Home"
7247 msgstr "Почетна страна"
7249 #: libraries/navigation_header.inc.php:69
7250 #: libraries/navigation_header.inc.php:71
7251 #: libraries/navigation_header.inc.php:72
7252 msgid "Log out"
7253 msgstr "Одјављивање"
7255 #: libraries/navigation_header.inc.php:108
7256 #: libraries/navigation_header.inc.php:109
7257 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
7258 msgid "Reload navigation frame"
7259 msgstr ""
7261 #: libraries/plugin_interface.lib.php:309
7262 #, fuzzy
7263 #| msgid "This format has no options"
7264 msgid "This format has no options"
7265 msgstr "Не постоје опције за овај формат"
7267 #: libraries/relation.lib.php:72
7268 msgid "not OK"
7269 msgstr "није у реду"
7271 #: libraries/relation.lib.php:77
7272 msgid "Enabled"
7273 msgstr "Омогућено"
7275 #: libraries/relation.lib.php:84 libraries/relation.lib.php:96
7276 #: pmd_relation_new.php:66
7277 msgid "General relation features"
7278 msgstr "Опште особине релација"
7280 #: libraries/relation.lib.php:100
7281 msgid "Display Features"
7282 msgstr "Прикажи особине"
7284 #: libraries/relation.lib.php:106
7285 msgid "Creation of PDFs"
7286 msgstr "Прављење PDF-ova"
7288 #: libraries/relation.lib.php:110
7289 msgid "Displaying Column Comments"
7290 msgstr "Приказујем коментаре колоне"
7292 #: libraries/relation.lib.php:115
7293 msgid ""
7294 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
7295 msgstr ""
7296 "Молимо погледајте у документацији како се ажурира табела Column_comments"
7298 #: libraries/relation.lib.php:120 libraries/sql_query_form.lib.php:368
7299 msgid "Bookmarked SQL query"
7300 msgstr "Запамћен SQL-упит"
7302 #: libraries/relation.lib.php:124 querywindow.php:74 querywindow.php:181
7303 msgid "SQL history"
7304 msgstr "SQL историјат"
7306 #: libraries/relation.lib.php:132
7307 msgid "Persistent recently used tables"
7308 msgstr ""
7310 #: libraries/relation.lib.php:136
7311 msgid "Persistent tables' UI preferences"
7312 msgstr ""
7314 #: libraries/relation.lib.php:144
7315 msgid "User preferences"
7316 msgstr ""
7318 #: libraries/relation.lib.php:148
7319 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
7320 msgstr ""
7322 #: libraries/relation.lib.php:150
7323 msgid ""
7324 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
7325 msgstr ""
7327 #: libraries/relation.lib.php:151
7328 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
7329 msgstr ""
7331 #: libraries/relation.lib.php:152
7332 msgid ""
7333 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
7334 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
7335 msgstr ""
7337 #: libraries/relation.lib.php:153
7338 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
7339 msgstr ""
7341 #: libraries/relation.lib.php:1080
7342 msgid "no description"
7343 msgstr "нема описа"
7345 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
7346 msgid "Slave configuration"
7347 msgstr ""
7349 #: libraries/replication_gui.lib.php:54 server_replication.php:353
7350 msgid "Change or reconfigure master server"
7351 msgstr ""
7353 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
7354 msgid ""
7355 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
7356 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
7357 msgstr ""
7359 #: libraries/replication_gui.lib.php:58 libraries/replication_gui.lib.php:59
7360 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 libraries/replication_gui.lib.php:258
7361 #: libraries/replication_gui.lib.php:265 server_privileges.php:792
7362 #: server_privileges.php:795 server_privileges.php:802
7363 #: server_synchronize.php:1259
7364 msgid "User name"
7365 msgstr "Име корисника"
7367 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
7368 #, fuzzy
7369 msgid "Master status"
7370 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
7372 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
7373 #, fuzzy
7374 msgid "Slave status"
7375 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
7377 #: libraries/replication_gui.lib.php:118 libraries/sql_query_form.lib.php:380
7378 #: server_status.php:1464 server_variables.php:123
7379 msgid "Variable"
7380 msgstr "Променљива"
7382 #: libraries/replication_gui.lib.php:119
7383 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1363 libraries/tbl_select.lib.php:87
7384 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
7385 #: pmd_general.php:769 server_status.php:1465 tbl_change.php:334
7386 #: tbl_printview.php:334 tbl_structure.php:832 tbl_zoom_select.php:436
7387 msgid "Value"
7388 msgstr "Вредност"
7390 #: libraries/replication_gui.lib.php:178 server_binlog.php:183
7391 msgid "Server ID"
7392 msgstr "ИД сервера"
7394 #: libraries/replication_gui.lib.php:197
7395 msgid ""
7396 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
7397 "this list."
7398 msgstr ""
7400 #: libraries/replication_gui.lib.php:246 server_replication.php:192
7401 msgid "Add slave replication user"
7402 msgstr ""
7404 #: libraries/replication_gui.lib.php:260 server_privileges.php:797
7405 msgid "Any user"
7406 msgstr "Било који корисник"
7408 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 libraries/replication_gui.lib.php:329
7409 #: libraries/replication_gui.lib.php:352 server_privileges.php:798
7410 #: server_privileges.php:865 server_privileges.php:889
7411 #: server_privileges.php:2105 server_privileges.php:2135
7412 msgid "Use text field"
7413 msgstr "Користи текст поље"
7415 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:845
7416 msgid "Any host"
7417 msgstr "Било који домаћин"
7419 #: libraries/replication_gui.lib.php:312 server_privileges.php:849
7420 msgid "Local"
7421 msgstr "Локални"
7423 #: libraries/replication_gui.lib.php:318 server_privileges.php:854
7424 msgid "This Host"
7425 msgstr "Овај сервер"
7427 #: libraries/replication_gui.lib.php:324 server_privileges.php:860
7428 msgid "Use Host Table"
7429 msgstr "Користи табелу домаћина"
7431 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 server_privileges.php:873
7432 msgid ""
7433 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
7434 "table are used instead."
7435 msgstr ""
7437 #: libraries/replication_gui.lib.php:366
7438 msgid "Generate Password"
7439 msgstr "Направи лозинку"
7441 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:102 libraries/rte/rte_events.lib.php:107
7442 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130 libraries/rte/rte_routines.lib.php:254
7443 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:259
7444 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:283
7445 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1246
7446 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:75 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:80
7447 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
7448 #, php-format
7449 msgid "The following query has failed: \"%s\""
7450 msgstr ""
7452 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:116
7453 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
7454 msgstr ""
7456 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:117 libraries/rte/rte_routines.lib.php:269
7457 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:90
7458 msgid "The backed up query was:"
7459 msgstr ""
7461 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:121
7462 #, fuzzy, php-format
7463 #| msgid "Table %s has been dropped"
7464 msgid "Event %1$s has been modified."
7465 msgstr "Табела %s је одбачена"
7467 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
7468 #, fuzzy, php-format
7469 msgid "Event %1$s has been created."
7470 msgstr "Табела %s је одбачена"
7472 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:141 libraries/rte/rte_routines.lib.php:294
7473 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:114
7474 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
7475 msgstr ""
7477 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:185
7478 #, fuzzy
7479 #| msgid "Event"
7480 msgid "Edit event"
7481 msgstr "Догађаји"
7483 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:212 libraries/rte/rte_routines.lib.php:372
7484 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1268
7485 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1304
7486 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:187
7487 #, fuzzy
7488 #| msgid "Processes"
7489 msgid "Error in processing request"
7490 msgstr "Процеси"
7492 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:371 libraries/rte/rte_routines.lib.php:821
7493 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:302
7494 msgid "Details"
7495 msgstr ""
7497 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:374
7498 #, fuzzy
7499 #| msgid "Event type"
7500 msgid "Event name"
7501 msgstr "Врста догађаја"
7503 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:395 server_binlog.php:182
7504 msgid "Event type"
7505 msgstr "Врста догађаја"
7507 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:416 libraries/rte/rte_routines.lib.php:842
7508 #, fuzzy, php-format
7509 #| msgid "Change"
7510 msgid "Change to %s"
7511 msgstr "Промени"
7513 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:422
7514 msgid "Execute at"
7515 msgstr ""
7517 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430
7518 msgid "Execute every"
7519 msgstr ""
7521 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:449
7522 #, fuzzy
7523 msgctxt "Start of recurring event"
7524 msgid "Start"
7525 msgstr "Статус"
7527 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:457
7528 #, fuzzy
7529 #| msgid "End"
7530 msgctxt "End of recurring event"
7531 msgid "End"
7532 msgstr "Крај"
7534 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:465 libraries/rte/rte_routines.lib.php:916
7535 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:354
7536 #, fuzzy
7537 #| msgid "Description"
7538 msgid "Definition"
7539 msgstr "Опис"
7541 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:471
7542 #, fuzzy
7543 #| msgid "Complete inserts"
7544 msgid "On completion preserve"
7545 msgstr "Комплетан INSERT (са именима поља)"
7547 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:475 libraries/rte/rte_routines.lib.php:926
7548 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:360
7549 msgid "Definer"
7550 msgstr ""
7552 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:518 libraries/rte/rte_routines.lib.php:990
7553 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:398
7554 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
7555 msgstr ""
7557 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:525
7558 msgid "You must provide an event name"
7559 msgstr ""
7561 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:537
7562 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
7563 msgstr ""
7565 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:549
7566 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
7567 msgstr ""
7569 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:553
7570 msgid "You must provide a valid type for the event."
7571 msgstr ""
7573 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:572
7574 msgid "You must provide an event definition."
7575 msgstr ""
7577 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
7578 msgid "New"
7579 msgstr ""
7581 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
7582 msgid "OFF"
7583 msgstr ""
7585 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
7586 msgid "ON"
7587 msgstr ""
7589 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
7590 msgid "Event scheduler status"
7591 msgstr ""
7593 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54
7594 #, fuzzy
7595 #| msgid "Return type"
7596 msgid "Returns"
7597 msgstr "Повратни тип"
7599 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:63 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:340
7600 msgid "Event"
7601 msgstr "Догађаји"
7603 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:64
7604 msgid ""
7605 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
7606 "handling multi queries. <b>The execution of some stored routines may fail!</"
7607 "b> Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any problems."
7608 msgstr ""
7610 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:247
7611 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:998
7612 #, fuzzy, php-format
7613 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
7614 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
7615 msgstr "Неисправан индекс сервера: \"%s\""
7617 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:268
7618 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7619 msgstr ""
7621 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:273
7622 #, fuzzy, php-format
7623 #| msgid "Table %s has been dropped"
7624 msgid "Routine %1$s has been modified."
7625 msgstr "Табела %s је одбачена"
7627 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:286
7628 #, fuzzy, php-format
7629 msgid "Routine %1$s has been created."
7630 msgstr "Табела %s је одбачена"
7632 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:346
7633 #, fuzzy
7634 #| msgid "Routines"
7635 msgid "Edit routine"
7636 msgstr "Рутине"
7638 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:824
7639 #, fuzzy
7640 #| msgid "Routines"
7641 msgid "Routine name"
7642 msgstr "Рутине"
7644 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:847
7645 msgid "Parameters"
7646 msgstr ""
7648 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:852
7649 #, fuzzy
7650 #| msgid "Direct links"
7651 msgid "Direction"
7652 msgstr "Директне везе"
7654 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:855 libraries/tbl_properties.inc.php:112
7655 msgid "Length/Values"
7656 msgstr "Дужина/Вредност*"
7658 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:870
7659 #, fuzzy
7660 #| msgid "Add new field"
7661 msgid "Add parameter"
7662 msgstr "Додај ново поље"
7664 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:874
7665 #, fuzzy
7666 #| msgid "Remove database"
7667 msgid "Remove last parameter"
7668 msgstr "Уклони базу"
7670 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:879
7671 msgid "Return type"
7672 msgstr "Повратни тип"
7674 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:885
7675 #, fuzzy
7676 #| msgid "Length/Values"
7677 msgid "Return length/values"
7678 msgstr "Дужина/Вредност*"
7680 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:891
7681 #, fuzzy
7682 #| msgid "Table options"
7683 msgid "Return options"
7684 msgstr "Опције табеле"
7686 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:922
7687 msgid "Is deterministic"
7688 msgstr ""
7690 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:931
7691 #, fuzzy
7692 #| msgid "Query type"
7693 msgid "Security type"
7694 msgstr "Врста упита"
7696 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:938
7697 msgid "SQL data access"
7698 msgstr ""
7700 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1003
7701 msgid "You must provide a routine name"
7702 msgstr ""
7704 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1029
7705 #, php-format
7706 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
7707 msgstr ""
7709 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1041
7710 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1079
7711 msgid ""
7712 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
7713 "VARCHAR and VARBINARY."
7714 msgstr ""
7716 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1059
7717 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
7718 msgstr ""
7720 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1069
7721 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
7722 msgstr ""
7724 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1113
7725 msgid "You must provide a routine definition."
7726 msgstr ""
7728 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1202
7729 #, php-format
7730 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
7731 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
7732 msgstr[0] ""
7733 msgstr[1] ""
7734 msgstr[2] ""
7736 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1218
7737 #, fuzzy, php-format
7738 #| msgid "Allows executing stored routines."
7739 msgid "Execution results of routine %s"
7740 msgstr "Дозвољава извршавање сачуваних рутина."
7742 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1292
7743 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1298
7744 msgid "Execute routine"
7745 msgstr ""
7747 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1351
7748 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1354
7749 #, fuzzy
7750 #| msgid "Routines"
7751 msgid "Routine parameters"
7752 msgstr "Рутине"
7754 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1361 libraries/tbl_select.lib.php:79
7755 #: tbl_change.php:292 tbl_change.php:330
7756 msgid "Function"
7757 msgstr "Функција"
7759 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89
7760 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
7761 msgstr ""
7763 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
7764 #, fuzzy, php-format
7765 #| msgid "Table %s has been dropped"
7766 msgid "Trigger %1$s has been modified."
7767 msgstr "Табела %s је одбачена"
7769 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
7770 #, fuzzy, php-format
7771 msgid "Trigger %1$s has been created."
7772 msgstr "Табела %s је одбачена"
7774 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:161
7775 #, fuzzy
7776 msgid "Edit trigger"
7777 msgstr "Додај новог корисника"
7779 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:305
7780 #, fuzzy
7781 #| msgid "Triggers"
7782 msgid "Trigger name"
7783 msgstr "Окидачи"
7785 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:405
7786 msgid "You must provide a trigger name"
7787 msgstr ""
7789 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:410
7790 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
7791 msgstr ""
7793 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:415
7794 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
7795 msgstr ""
7797 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:421
7798 #, fuzzy
7799 #| msgid "Invalid table name"
7800 msgid "You must provide a valid table name"
7801 msgstr "Неисправан назив табеле"
7803 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:427
7804 msgid "You must provide a trigger definition."
7805 msgstr ""
7807 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:18
7808 #, fuzzy
7809 #| msgid "Add new field"
7810 msgid "Add routine"
7811 msgstr "Додај ново поље"
7813 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:20
7814 #, fuzzy, php-format
7815 msgid "Export of routine %s"
7816 msgstr "Увоз датотека"
7818 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:21
7819 #, fuzzy
7820 #| msgid "Routines"
7821 msgid "routine"
7822 msgstr "Рутине"
7824 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:22
7825 #, fuzzy
7826 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
7827 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
7828 msgstr "Није Вам дозвољено да будете овде!"
7830 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:23
7831 #, fuzzy, php-format
7832 #| msgid "No tables found in database."
7833 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
7834 msgstr "Табеле нису пронађене у бази."
7836 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:24
7837 #, fuzzy
7838 msgid "There are no routines to display."
7839 msgstr "Провери табелу"
7841 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
7842 #, fuzzy
7843 msgid "Add trigger"
7844 msgstr "Додај новог корисника"
7846 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
7847 #, fuzzy, php-format
7848 msgid "Export of trigger %s"
7849 msgstr "Тип извоза"
7851 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
7852 #, fuzzy
7853 #| msgid "Triggers"
7854 msgid "trigger"
7855 msgstr "Окидачи"
7857 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
7858 #, fuzzy
7859 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
7860 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
7861 msgstr "Није Вам дозвољено да будете овде!"
7863 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
7864 #, fuzzy, php-format
7865 #| msgid "No tables found in database."
7866 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
7867 msgstr "Табеле нису пронађене у бази."
7869 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
7870 #, fuzzy
7871 msgid "There are no triggers to display."
7872 msgstr "Провери табелу"
7874 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
7875 #, fuzzy
7876 msgid "Add event"
7877 msgstr "Додај новог корисника"
7879 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
7880 #, fuzzy, php-format
7881 msgid "Export of event %s"
7882 msgstr "Тип извоза"
7884 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
7885 #, fuzzy
7886 #| msgid "Event"
7887 msgid "event"
7888 msgstr "Догађаји"
7890 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
7891 #, fuzzy
7892 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
7893 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
7894 msgstr "Није Вам дозвољено да будете овде!"
7896 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:47
7897 #, fuzzy, php-format
7898 #| msgid "No tables found in database."
7899 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
7900 msgstr "Табеле нису пронађене у бази."
7902 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
7903 #, fuzzy
7904 msgid "There are no events to display."
7905 msgstr "Провери табелу"
7907 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:230
7908 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:420
7909 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:393
7910 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:387
7911 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:219
7912 #, fuzzy, php-format
7913 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
7914 msgid "The %s table doesn't exist!"
7915 msgstr "Табела \"%s\" не постоји!"
7917 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:265
7918 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:469
7919 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:433
7920 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:438
7921 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:270
7922 #, php-format
7923 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
7924 msgstr "Подесите координате за табелу %s"
7926 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:823
7927 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:836
7928 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:803
7929 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:537
7930 #, fuzzy, php-format
7931 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
7932 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
7933 msgstr "Схема базе \"%s\" - Страна %s"
7935 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:200
7936 msgid "This page does not contain any tables!"
7937 msgstr ""
7939 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:228
7940 msgid "SCHEMA ERROR: "
7941 msgstr ""
7943 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:858
7944 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1171
7945 msgid "Relational schema"
7946 msgstr "Релациона схема"
7948 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1134
7949 msgid "Table of contents"
7950 msgstr "Садржај"
7952 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1307
7953 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1328
7954 #: libraries/tbl_properties.inc.php:115 tbl_printview.php:138
7955 #: tbl_structure.php:204
7956 msgid "Attributes"
7957 msgstr "Атрибути"
7959 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1310
7960 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1331 tbl_printview.php:141
7961 #: tbl_structure.php:207 tbl_tracking.php:262
7962 msgid "Extra"
7963 msgstr "Додатно"
7965 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
7966 msgid "Create a page"
7967 msgstr "Направи нову страну"
7969 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:122
7970 #, fuzzy
7971 #| msgid "Page number:"
7972 msgid "Page name"
7973 msgstr "Број стране:"
7975 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:126
7976 #, fuzzy
7977 #| msgid "Automatic layout"
7978 msgid "Automatic layout based on"
7979 msgstr "Аутоматски распоред"
7981 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:129
7982 msgid "Internal relations"
7983 msgstr "Унутрашње релације"
7985 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:139
7986 msgid "FOREIGN KEY"
7987 msgstr ""
7989 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:173
7990 msgid "Please choose a page to edit"
7991 msgstr "Изаберите страну коју мењате"
7993 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:178
7994 #, fuzzy
7995 #| msgid "Select All"
7996 msgid "Select page"
7997 msgstr "Изабери све"
7999 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:243
8000 msgid "Select Tables"
8001 msgstr "Изабери табеле"
8003 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
8004 #, fuzzy
8005 #| msgid "Relational schema"
8006 msgid "Display relational schema"
8007 msgstr "Релациона схема"
8009 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
8010 msgid "Select Export Relational Type"
8011 msgstr ""
8013 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
8014 msgid "Show grid"
8015 msgstr "Прикажи мрежу"
8017 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:412
8018 msgid "Show color"
8019 msgstr "Прикажи боју"
8021 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:414
8022 msgid "Show dimension of tables"
8023 msgstr "Прикажи димензије табеле"
8025 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:417
8026 msgid "Display all tables with the same width"
8027 msgstr "Приказ свих табела исте ширине?"
8029 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:422
8030 msgid "Only show keys"
8031 msgstr ""
8033 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:424
8034 msgid "Landscape"
8035 msgstr "Положено"
8037 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:425
8038 msgid "Portrait"
8039 msgstr "Усправно"
8041 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:427
8042 #, fuzzy
8043 #| msgid "Creation"
8044 msgid "Orientation"
8045 msgstr "Направљено"
8047 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:440
8048 msgid "Paper size"
8049 msgstr "Димензије папира"
8051 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:479
8052 msgid ""
8053 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
8054 "like to delete those references?"
8055 msgstr ""
8056 "Тренутна страна има референце на табеле које више не постоје. Желите ли да "
8057 "обришете те референце?"
8059 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:504
8060 msgid "Toggle scratchboard"
8061 msgstr "Укључи/искључи радну таблу"
8063 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
8064 #: libraries/select_lang.lib.php:476
8065 msgid "ltr"
8066 msgstr "ltr"
8068 #: libraries/select_lang.lib.php:493 libraries/select_lang.lib.php:499
8069 #: libraries/select_lang.lib.php:505
8070 #, php-format
8071 msgid "Unknown language: %1$s."
8072 msgstr "Непознат језик: %1$s."
8074 #: libraries/select_server.lib.php:32 libraries/select_server.lib.php:37
8075 #, fuzzy
8076 #| msgid "Server"
8077 msgid "Current Server"
8078 msgstr "Сервер"
8080 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1152
8081 #: server_synchronize.php:1160
8082 msgid "Synchronize"
8083 msgstr ""
8085 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:77
8086 #: server_status.php:583
8087 msgid "Binary log"
8088 msgstr "Бинарни дневник"
8090 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:123
8091 #: server_engines.php:127 server_status.php:636
8092 msgid "Variables"
8093 msgstr "Променљиве"
8095 #: libraries/server_links.inc.php:99
8096 msgid "Charsets"
8097 msgstr "Кодне стране"
8099 #: libraries/server_links.inc.php:104 server_plugins.php:47
8100 #: server_plugins.php:80
8101 msgid "Plugins"
8102 msgstr ""
8104 #: libraries/server_links.inc.php:108
8105 msgid "Engines"
8106 msgstr "Складиштења"
8108 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1286 server_synchronize.php:1176
8109 #, fuzzy
8110 msgid "Source database"
8111 msgstr "Претраживање базе"
8113 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1288
8114 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1296
8115 msgid "Current server"
8116 msgstr ""
8118 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1290
8119 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1298
8120 msgid "Remote server"
8121 msgstr ""
8123 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1293
8124 msgid "Difference"
8125 msgstr ""
8127 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1294 server_synchronize.php:1178
8128 #, fuzzy
8129 msgid "Target database"
8130 msgstr "Претраживање базе"
8132 #: libraries/sql_query_form.lib.php:189
8133 #, php-format
8134 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
8135 msgstr "Изврши SQL упит(е) на серверу %s"
8137 #: libraries/sql_query_form.lib.php:206 libraries/sql_query_form.lib.php:228
8138 #, php-format
8139 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
8140 msgstr "Изврши SQL упит(е) на бази %s"
8142 #: libraries/sql_query_form.lib.php:260 navigation.php:269
8143 #: setup/frames/index.inc.php:232
8144 #, fuzzy
8145 msgid "Clear"
8146 msgstr "Календар"
8148 #: libraries/sql_query_form.lib.php:265
8149 #, fuzzy
8150 #| msgid "Column names"
8151 msgid "Columns"
8152 msgstr "Имена колона"
8154 #: libraries/sql_query_form.lib.php:300 sql.php:946 sql.php:963
8155 msgid "Bookmark this SQL query"
8156 msgstr "Запамти SQL-упит"
8158 #: libraries/sql_query_form.lib.php:307 sql.php:957
8159 msgid "Let every user access this bookmark"
8160 msgstr "Дозволи сваком кориснику да приступа овом упамћеном упиту"
8162 #: libraries/sql_query_form.lib.php:313
8163 msgid "Replace existing bookmark of same name"
8164 msgstr "Замени постојеће запамћене упите истог имена"
8166 #: libraries/sql_query_form.lib.php:329
8167 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
8168 msgstr "Не преписуј овај упит изван прозора"
8170 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336
8171 msgid "Delimiter"
8172 msgstr "Граничник"
8174 #: libraries/sql_query_form.lib.php:344
8175 msgid "Show this query here again"
8176 msgstr "Прикажи поново овај упит"
8178 #: libraries/sql_query_form.lib.php:400
8179 msgid "View only"
8180 msgstr "Види само"
8182 #: libraries/sql_query_form.lib.php:448 tbl_change.php:908
8183 msgid "web server upload directory"
8184 msgstr "директоријум за слање веб сервера "
8186 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
8187 msgid ""
8188 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
8189 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
8190 msgstr ""
8191 "Изгледа да постоји грешка у вашем SQL упиту. Овде је порука о грешки MySQL "
8192 "сервера, која вам може помоћи у откривању проблема"
8194 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
8195 msgid ""
8196 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
8197 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
8198 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
8199 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
8200 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
8201 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
8202 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
8203 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
8204 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
8205 msgstr ""
8206 "Постоји могућност да сте пронашли баг у SQL парсеру. Молимо испитајте свој "
8207 "упит пажљиво, и проверите да су наводници исправни и да не недостају. Остали "
8208 "могући разлози грешке могу бити да сте послали бинарну датотеку ван области "
8209 "за обичан текст. Можете пробати свој упит у MySQL сучељу командне линије. "
8210 "Доња порука о грешци MySQL сервера, ако је има, може вам помоћи у откривању "
8211 "проблема. Ако и даље имате проблеме или ако парсер не успева тамо где успева "
8212 "сучеље командне линије, сведите свој SQL упит на један једини упит који "
8213 "ствара проблеме и пошаљите нам извештај о грешци са делом кода у доњој РЕЗ "
8214 "секцији:"
8216 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
8217 msgid "BEGIN CUT"
8218 msgstr "ПОЧЕТАК РЕЗ"
8220 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
8221 msgid "END CUT"
8222 msgstr "КРАЈ РЕЗ"
8224 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
8225 msgid "BEGIN RAW"
8226 msgstr "ПОЧЕТАК СИРОВО"
8228 #: libraries/sqlparser.lib.php:185
8229 msgid "END RAW"
8230 msgstr "КРАЈ СИРОВО"
8232 #: libraries/sqlparser.lib.php:382
8233 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
8234 msgstr ""
8236 #: libraries/sqlparser.lib.php:385
8237 msgid "Unclosed quote"
8238 msgstr "Наводник није затворен"
8240 #: libraries/sqlparser.lib.php:537
8241 msgid "Invalid Identifer"
8242 msgstr "Неисправан иГ¤ентификатор"
8244 #: libraries/sqlparser.lib.php:653
8245 msgid "Unknown Punctuation String"
8246 msgstr "Непознат стринг интерпункције"
8248 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
8249 #, php-format
8250 msgid ""
8251 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
8252 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
8253 msgstr ""
8254 "SQL валидатор није могао да буде покренут. Проверите да ли су инсталиране "
8255 "неопходне PHP екстензије описане у  %sдокументацији%s."
8257 #: libraries/tbl_links.inc.php:118 libraries/tbl_links.inc.php:119
8258 msgid "Table seems to be empty!"
8259 msgstr "Табела је изгледа празна!"
8261 #: libraries/tbl_links.inc.php:127
8262 #, php-format
8263 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
8264 msgstr ""
8266 #: libraries/tbl_properties.inc.php:112
8267 #, fuzzy
8268 #| msgid ""
8269 #| "If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
8270 #| "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") "
8271 #| "or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a "
8272 #| "backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8273 msgid ""
8274 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
8275 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
8276 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
8277 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8278 msgstr ""
8279 "Ако је поље \"enum\" или \"set\", унесите вредности у формату: 'a','b','c'..."
8280 "<br />Ако вам треба обрнута коса црта (\"\\\") или апостроф (\"'\") "
8281 "користите их у \"избегнутом\" (escaped) облику (на пример '\\\\xyz' или 'a"
8282 "\\'b')."
8284 #: libraries/tbl_properties.inc.php:113
8285 msgid ""
8286 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
8287 "escaping or quotes, using this format: a"
8288 msgstr ""
8289 "За подразумевану вредност, унесите само једну вредност, без косих црта или "
8290 "наводника у овом облику: а"
8292 #: libraries/tbl_properties.inc.php:123 libraries/tbl_properties.inc.php:487
8293 #: tbl_printview.php:290 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:158
8294 #: tbl_structure.php:577 tbl_structure.php:779
8295 msgid "Index"
8296 msgstr "Кључ"
8298 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
8299 #, php-format
8300 msgid ""
8301 "For a list of available transformation options and their MIME type "
8302 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
8303 msgstr ""
8304 "За листу доступних опција трансформације и њихове трансформације MIME-"
8305 "типова, кликните на %sописе трансформација%s"
8307 #: libraries/tbl_properties.inc.php:151
8308 msgid "Transformation options"
8309 msgstr "Опције трансформације"
8311 #: libraries/tbl_properties.inc.php:152
8312 msgid ""
8313 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
8314 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
8315 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
8316 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8317 msgstr ""
8318 "Молимо унесите вредности за опције трансформације користећи овај облик: 'a', "
8319 "100, b,'c'...<br />Ако треба да унесете обрнуту косу црту (\"\\\") или "
8320 "апостроф (\"'\") у те вредности, ставите обрнуту косу црту испред њих (на "
8321 "пример '\\\\xyz' или 'a\\'b')."
8323 #: libraries/tbl_properties.inc.php:335
8324 msgid "ENUM or SET data too long?"
8325 msgstr ""
8327 #: libraries/tbl_properties.inc.php:337
8328 msgid "Get more editing space"
8329 msgstr ""
8331 #: libraries/tbl_properties.inc.php:360
8332 #, fuzzy
8333 #| msgid "None"
8334 msgctxt "for default"
8335 msgid "None"
8336 msgstr "нема"
8338 #: libraries/tbl_properties.inc.php:361
8339 msgid "As defined:"
8340 msgstr ""
8342 #: libraries/tbl_properties.inc.php:475 tbl_structure.php:152
8343 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:575
8344 msgid "Primary"
8345 msgstr "Примарни"
8347 #: libraries/tbl_properties.inc.php:494 tbl_structure.php:156
8348 #: tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:584
8349 msgid "Fulltext"
8350 msgstr "Текст кључ"
8352 #: libraries/tbl_properties.inc.php:544 transformation_overview.php:57
8353 #, php-format
8354 msgid ""
8355 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
8356 "author what %s does."
8357 msgstr ""
8358 "Нема описа за ову трансформацију.<br />Молимо питајте аутора шта %s ради."
8360 #: libraries/tbl_properties.inc.php:586 tbl_structure.php:651
8361 #, fuzzy, php-format
8362 #| msgid "Add %s field(s)"
8363 msgid "Add %s column(s)"
8364 msgstr "Додај %s поља"
8366 #: libraries/tbl_properties.inc.php:588 tbl_structure.php:645
8367 #, fuzzy
8368 #| msgid "You have to add at least one field."
8369 msgid "You have to add at least one column."
8370 msgstr "Морате додати барем једно поље."
8372 #: libraries/tbl_properties.inc.php:697 server_engines.php:55
8373 #: tbl_operations.php:374
8374 msgid "Storage Engine"
8375 msgstr "Погон складиштења"
8377 #: libraries/tbl_properties.inc.php:726
8378 msgid "PARTITION definition"
8379 msgstr ""
8381 #: libraries/tbl_properties.inc.php:757
8382 #, fuzzy
8383 msgid "+ Add a value"
8384 msgstr "Додај новог корисника"
8386 #: libraries/tbl_select.lib.php:86 pmd_general.php:481 pmd_general.php:501
8387 #: pmd_general.php:623 pmd_general.php:636 pmd_general.php:699
8388 #: pmd_general.php:753
8389 msgid "Operator"
8390 msgstr "Оператор"
8392 #: libraries/tbl_select.lib.php:103
8393 #, fuzzy
8394 #| msgid "Search"
8395 msgid "Table Search"
8396 msgstr "Претраживање"
8398 #: libraries/tbl_select.lib.php:182 tbl_change.php:993
8399 #, fuzzy
8400 #| msgid "Insert"
8401 msgid "Edit/Insert"
8402 msgstr "Нови запис"
8404 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:10
8405 #, fuzzy
8406 #| msgid ""
8407 #| "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
8408 #| "first option to specify the filename, or use the second option as the "
8409 #| "name of a field which contains the filename. If you use the second "
8410 #| "option, you need to set the first option to the empty string."
8411 msgid ""
8412 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
8413 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
8414 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
8415 "need to set the first option to the empty string."
8416 msgstr ""
8417 "Приказује везу за преузимање бинарних података за поље. Прва опција је име "
8418 "бинарне датотеке. Друга опција је могуће име поља реда табеле који садржи "
8419 "име датотеке. Ако дате другу опцију, прва мора бити постављена на празан "
8420 "стринг"
8422 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:10
8423 msgid ""
8424 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
8425 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
8426 msgstr ""
8427 "Приказује хексадецимални приказ података. Опциони први параметар одређује "
8428 "колико често се додаје празно место (подразумевано свака 2 нибла)."
8430 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:10
8431 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:10
8432 msgid ""
8433 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
8434 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
8435 msgstr ""
8436 "Приказује умањену слику на коју је могуће кликнути; опције: ширина, висина у "
8437 "пикселима (чува оригинални однос)"
8439 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:10
8440 msgid "Displays a link to download this image."
8441 msgstr "Приказује линк ка овој снимци (нпр. директно преузимање из BLOB-а)."
8443 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:10
8444 #, fuzzy
8445 #| msgid ""
8446 #| "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
8447 #| "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8448 #| "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8449 #| "different date/time format string. Third option determines whether you "
8450 #| "want to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for "
8451 #| "that. According to that, date format has different value - for \"local\" "
8452 #| "see the documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is "
8453 #| "done using gmdate() function."
8454 msgid ""
8455 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
8456 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8457 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8458 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
8459 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
8460 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
8461 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
8462 "gmdate() function."
8463 msgstr ""
8464 "Приказује TIME, TIMESTAMP, DATETIME или поље са нумеричком јуникс временском "
8465 "ознаком (timestamp) као форматирани датум. Прва опција је померај (у сатима) "
8466 "који се додаје временској ознаци (подразумевамо: 0). Другу опцију користитте "
8467 "да одредите другачији стринг за форматирање датума/времена. Трећа опција "
8468 "одређује да ли желите да видите локални или UTC датум (користите стрингове "
8469 "\"local\" или \"utc\" за то). У складу са тим, формат датума има различите "
8470 "вредности - за \"local\" погледајте PHP-ову документацију за функцију "
8471 "strftime() док је за \"utc\" то урађено коришћењем фукције gmdate()."
8473 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:10
8474 #, fuzzy
8475 #| msgid ""
8476 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data "
8477 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8478 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
8479 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
8480 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
8481 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
8482 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
8483 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
8484 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
8485 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
8486 msgid ""
8487 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
8488 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8489 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
8490 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
8491 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
8492 "the number of the program you want to use and the second option is the "
8493 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
8494 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
8495 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
8496 "(Default 1)."
8497 msgstr ""
8498 "САМО LINUX: Покреће екстерну апликацију и попуњава податке у пољима преко "
8499 "стандардног улаза. Враћа стандардни излаз апликације. Подразумевано је Tidy, "
8500 "за лепши приказ HTML кода. Због сигурносних разлога, морате ручно изменити "
8501 "датотеку libraries/transformations/text_plain__external.inc.php и додати "
8502 "алате које желите да користите. Прва опција је број програма које желите да "
8503 "користите, а друга су параметри програма. Ако се трећи параметар постави на "
8504 "1 излаз ће бити конвертован користећи htmlspecialchars() (подразумевано је "
8505 "1). Ако је четврти параметар постављен на 1, NOWRAP ће бити додато ћелији са "
8506 "садржајем тако да ће излаз бити приказан без измена. (подразумевано 1)"
8508 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:10
8509 #, fuzzy
8510 #| msgid ""
8511 #| "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
8512 #| "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
8513 msgid ""
8514 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
8515 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
8516 msgstr "Чува оригинално форматирање поља. Escaping се не врши."
8518 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:10
8519 #, fuzzy
8520 #| msgid ""
8521 #| "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
8522 #| "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8523 #| "third options are the width and the height in pixels."
8524 msgid ""
8525 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
8526 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8527 "third options are the width and the height in pixels."
8528 msgstr ""
8529 "Приказује слику и линк, поље садржи назив датотеке; прва опција је префикс "
8530 "као \"http://domain.com/\", друга опција је ширина у пикселима, трећа је "
8531 "висина."
8533 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:10
8534 #, fuzzy
8535 #| msgid ""
8536 #| "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a "
8537 #| "URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title "
8538 #| "for the link."
8539 msgid ""
8540 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
8541 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
8542 "the link."
8543 msgstr ""
8544 "Приказује линк, поље садржи назив датотеке; прва опција је префикс као "
8545 "\"http://domain.com/\", друга опција је наслов за линк."
8547 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:10
8548 msgid ""
8549 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
8550 "standard dotted format."
8551 msgstr ""
8553 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:10
8554 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
8555 msgstr "Форматира текст као SQL упит са обележавањем синтаксе."
8557 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:10
8558 msgid ""
8559 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
8560 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
8561 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
8562 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
8563 "(Default: \"...\")."
8564 msgstr ""
8565 "Показује део стринга. Прва опција је број знакова које треба прескочити од "
8566 "почетка стринга (подразумевано 0). Друга опција је број враћених знакова "
8567 "(подразумевано: до краја стринга). Трећа опција је стринг који се додаје "
8568 "када дође до одсецања (подразумевано: ...) ."
8570 #: libraries/user_preferences.inc.php:33
8571 #, fuzzy
8572 #| msgid "General relation features"
8573 msgid "Manage your settings"
8574 msgstr "Опште особине релација"
8576 #: libraries/user_preferences.inc.php:50 prefs_manage.php:289
8577 #, fuzzy
8578 #| msgid "Modifications have been saved"
8579 msgid "Configuration has been saved"
8580 msgstr "Измене су сачуване"
8582 #: libraries/user_preferences.inc.php:71
8583 #, php-format
8584 msgid ""
8585 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
8586 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
8587 msgstr ""
8589 #: libraries/user_preferences.lib.php:116
8590 #, fuzzy
8591 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
8592 msgid "Could not save configuration"
8593 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
8595 #: libraries/user_preferences.lib.php:282
8596 msgid ""
8597 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
8598 "import it for current session?"
8599 msgstr ""
8601 #: libraries/zip_extension.lib.php:26
8602 msgid "No files found inside ZIP archive!"
8603 msgstr "У ZIP архиви нема датотека!"
8605 #: libraries/zip_extension.lib.php:53 libraries/zip_extension.lib.php:55
8606 #: libraries/zip_extension.lib.php:70
8607 msgid "Error in ZIP archive:"
8608 msgstr "Грешка у ZIP архиви:"
8610 #: main.php:65
8611 #, fuzzy
8612 #| msgid "General relation features"
8613 msgid "General Settings"
8614 msgstr "Опште особине релација"
8616 #: main.php:101
8617 #, fuzzy
8618 #| msgid "MySQL connection collation"
8619 msgid "Server connection collation"
8620 msgstr "Сортирање за MySQL везу"
8622 #: main.php:116
8623 msgid "Appearance Settings"
8624 msgstr ""
8626 #: main.php:143 prefs_manage.php:272
8627 #, fuzzy
8628 #| msgid "General relation features"
8629 msgid "More settings"
8630 msgstr "Опште особине релација"
8632 #: main.php:156
8633 #, fuzzy
8634 #| msgid "Database for user"
8635 msgid "Database server"
8636 msgstr "База за корисника"
8638 #: main.php:159
8639 msgid "Software"
8640 msgstr ""
8642 #: main.php:160
8643 #, fuzzy
8644 #| msgid "Server version"
8645 msgid "Software version"
8646 msgstr "Верзија сервера"
8648 #: main.php:161
8649 msgid "Protocol version"
8650 msgstr "Верзија протокола"
8652 #: main.php:163 server_privileges.php:1543 server_privileges.php:1696
8653 #: server_privileges.php:1820 server_privileges.php:2249
8654 #: server_status.php:1226
8655 msgid "User"
8656 msgstr "Корисник"
8658 #: main.php:167
8659 #, fuzzy
8660 msgid "Server charset"
8661 msgstr "Избор сервера"
8663 #: main.php:179
8664 msgid "Web server"
8665 msgstr ""
8667 #: main.php:190
8668 #, fuzzy
8669 msgid "Database client version"
8670 msgstr "Верзија MySQL клијента"
8672 #: main.php:192
8673 #, fuzzy
8674 msgid "PHP extension"
8675 msgstr "верзија PHP-a"
8677 #: main.php:199
8678 msgid "Show PHP information"
8679 msgstr "Прикажи информације о PHP-у"
8681 #: main.php:217
8682 msgid "Wiki"
8683 msgstr ""
8685 #: main.php:220
8686 msgid "Official Homepage"
8687 msgstr "phpMyAdmin веб сајт"
8689 #: main.php:221
8690 #, fuzzy
8691 #| msgid "Attributes"
8692 msgid "Contribute"
8693 msgstr "Атрибути"
8695 #: main.php:222
8696 msgid "Get support"
8697 msgstr ""
8699 #: main.php:223
8700 #, fuzzy
8701 #| msgid "No change"
8702 msgid "List of changes"
8703 msgstr "Нема измена"
8705 #: main.php:247
8706 msgid ""
8707 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
8708 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
8709 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
8710 "this security hole by setting a password for user 'root'."
8711 msgstr ""
8712 "Ваша конфигурациона датотека садржи подешавања (root без лозинке) која "
8713 "одговарају стандардном MySQL привилегованом налогу. Ваш MySQL сервер ради са "
8714 "овим подешавањима, отворен је за упаде, и заиста треба да исправите овај "
8715 "сигурносни ризик."
8717 #: main.php:255
8718 msgid ""
8719 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
8720 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
8721 "corrupted!"
8722 msgstr ""
8723 "У PHP подешавањима Вам је укључена mbstring.func_overload опција. Ова опција "
8724 "је некомпатибилна са phpMyAdmin и може довести до грешака у неким подацима!"
8726 #: main.php:263
8727 msgid ""
8728 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
8729 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
8730 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
8731 msgstr ""
8732 "PHP екстензија mbstring није пронађена, а чини се да ви користите вишебајтни "
8733 "скуп знакова. Без екстензије mbstring phpMyAdmin не може исправно да "
8734 "раздваја стрингове и то може довести до неочекиваних резултата."
8736 #: main.php:271
8737 msgid ""
8738 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
8739 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
8740 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
8741 "sooner than configured in phpMyAdmin."
8742 msgstr ""
8744 #: main.php:278
8745 msgid ""
8746 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
8747 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
8748 msgstr ""
8750 #: main.php:286
8751 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
8752 msgstr "Конфигурациона датотека захтева тајну лозинку (blowfish_secret)."
8754 #: main.php:294
8755 msgid ""
8756 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
8757 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
8758 "has been configured."
8759 msgstr ""
8761 #: main.php:300
8762 #, fuzzy, php-format
8763 #| msgid ""
8764 #| "The additional features for working with linked tables have been "
8765 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
8766 msgid ""
8767 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
8768 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
8769 msgstr ""
8770 "Додатне могућности за рад са повезаним табелама су искључене. Да бисте "
8771 "сазнали зашто, кликните %sовде%s."
8773 #: main.php:315
8774 msgid ""
8775 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
8776 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
8777 "automatically."
8778 msgstr ""
8780 #: main.php:331
8781 #, php-format
8782 msgid ""
8783 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
8784 "This may cause unpredictable behavior."
8785 msgstr ""
8786 "Верзија ваше PHP MySQL библиотеке %s се разликује од верзије вашег MySQL "
8787 "сервера %s. Ово може довести до непредвидљивог понашања."
8789 #: main.php:343
8790 #, php-format
8791 msgid ""
8792 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
8793 "issues."
8794 msgstr ""
8796 #: navigation.php:180 server_databases.php:285 server_synchronize.php:1282
8797 msgid "No databases"
8798 msgstr "База не постоји"
8800 #: navigation.php:270
8801 #, fuzzy
8802 #| msgid "table name"
8803 msgid "Filter tables by name"
8804 msgstr "назив табеле"
8806 #: navigation.php:303 navigation.php:304
8807 #, fuzzy
8808 #| msgid "Create table"
8809 msgctxt "short form"
8810 msgid "Create table"
8811 msgstr "Направи табелу"
8813 #: navigation.php:309 navigation.php:473
8814 msgid "Please select a database"
8815 msgstr "Изаберите базу"
8817 #: pmd_general.php:64
8818 msgid "Show/Hide left menu"
8819 msgstr "Прикажи/сакриј мени с леве стране"
8821 #: pmd_general.php:68
8822 msgid "Save position"
8823 msgstr "Сачувај позицију"
8825 #: pmd_general.php:71 server_synchronize.php:442 server_synchronize.php:914
8826 msgid "Create table"
8827 msgstr "Направи табелу"
8829 #: pmd_general.php:74 pmd_general.php:346
8830 msgid "Create relation"
8831 msgstr "Направи релацију"
8833 #: pmd_general.php:80
8834 msgid "Reload"
8835 msgstr "Поново учитај"
8837 #: pmd_general.php:83
8838 msgid "Help"
8839 msgstr "Помоћ"
8841 #: pmd_general.php:87
8842 msgid "Angular links"
8843 msgstr "Угласте везе"
8845 #: pmd_general.php:87
8846 msgid "Direct links"
8847 msgstr "Директне везе"
8849 #: pmd_general.php:91
8850 msgid "Snap to grid"
8851 msgstr "Држи се мреже"
8853 #: pmd_general.php:95
8854 msgid "Small/Big All"
8855 msgstr "Све мало/велико"
8857 #: pmd_general.php:99
8858 msgid "Toggle small/big"
8859 msgstr "Промени мало/велико"
8861 #: pmd_general.php:104 pmd_pdf.php:76
8862 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
8863 msgstr "Извоз/увоз координата за PDF схему"
8865 #: pmd_general.php:110
8866 #, fuzzy
8867 #| msgid "Submit Query"
8868 msgid "Build Query"
8869 msgstr "Изврши SQL упит"
8871 #: pmd_general.php:115
8872 msgid "Move Menu"
8873 msgstr "Премести мени"
8875 #: pmd_general.php:126
8876 msgid "Hide/Show all"
8877 msgstr "Сакриј/прикажи све"
8879 #: pmd_general.php:130
8880 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
8881 msgstr "Сакриј/прикажи табеле без релација"
8883 #: pmd_general.php:170
8884 msgid "Number of tables"
8885 msgstr "Број табела"
8887 #: pmd_general.php:412
8888 msgid "Delete relation"
8889 msgstr "Обриши релацију"
8891 #: pmd_general.php:454 pmd_general.php:513
8892 #, fuzzy
8893 #| msgid "Relation deleted"
8894 msgid "Relation operator"
8895 msgstr "Релација обрисана"
8897 #: pmd_general.php:464 pmd_general.php:523 pmd_general.php:646
8898 #: pmd_general.php:763
8899 #, fuzzy
8900 #| msgid "Export"
8901 msgid "Except"
8902 msgstr "Извоз"
8904 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
8905 #: pmd_general.php:769
8906 #, fuzzy
8907 #| msgid "in query"
8908 msgid "subquery"
8909 msgstr "у упиту"
8911 #: pmd_general.php:474 pmd_general.php:570
8912 #, fuzzy
8913 msgid "Rename to"
8914 msgstr "Промени име табеле у "
8916 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:575
8917 #, fuzzy
8918 #| msgid "User name"
8919 msgid "New name"
8920 msgstr "Име корисника"
8922 #: pmd_general.php:479 pmd_general.php:694
8923 #, fuzzy
8924 #| msgid "Create"
8925 msgid "Aggregate"
8926 msgstr "Направи"
8928 #: pmd_general.php:804
8929 #, fuzzy
8930 #| msgid "Table options"
8931 msgid "Active options"
8932 msgstr "Опције табеле"
8934 #: pmd_pdf.php:30
8935 #, fuzzy
8936 msgid "Page has been created"
8937 msgstr "Табела %s је одбачена"
8939 #: pmd_pdf.php:33
8940 msgid "Page creation failed"
8941 msgstr ""
8943 #: pmd_pdf.php:85
8944 #, fuzzy
8945 #| msgid "pages"
8946 msgid "Page"
8947 msgstr "страна"
8949 #: pmd_pdf.php:95
8950 #, fuzzy
8951 #| msgid "Import files"
8952 msgid "Import from selected page"
8953 msgstr "Увоз датотека"
8955 #: pmd_pdf.php:96
8956 #, fuzzy
8957 #| msgid "Export/Import to scale"
8958 msgid "Export to selected page"
8959 msgstr "Извор/увоз у размери"
8961 #: pmd_pdf.php:98
8962 #, fuzzy
8963 #| msgid "Create a new index"
8964 msgid "Create a page and export to it"
8965 msgstr "Направи нови кључ"
8967 #: pmd_pdf.php:107
8968 #, fuzzy
8969 #| msgid "User name"
8970 msgid "New page name: "
8971 msgstr "Име корисника"
8973 #: pmd_pdf.php:110
8974 msgid "Export/Import to scale"
8975 msgstr "Извор/увоз у размери"
8977 #: pmd_pdf.php:115
8978 msgid "recommended"
8979 msgstr "препоручено"
8981 #: pmd_relation_new.php:27
8982 msgid "Error: relation already exists."
8983 msgstr "Грешка: релација већ постоји."
8985 #: pmd_relation_new.php:59 pmd_relation_new.php:84
8986 msgid "Error: Relation not added."
8987 msgstr "Грешка: релација није додата."
8989 #: pmd_relation_new.php:60
8990 msgid "FOREIGN KEY relation added"
8991 msgstr ""
8993 #: pmd_relation_new.php:82
8994 msgid "Internal relation added"
8995 msgstr "Додата интерна релација"
8997 #: pmd_relation_upd.php:55
8998 msgid "Relation deleted"
8999 msgstr "Релација обрисана"
9001 #: pmd_save_pos.php:45
9002 msgid "Error saving coordinates for Designer."
9003 msgstr "Грешка при снимању координата за Дизајнер."
9005 #: pmd_save_pos.php:53
9006 msgid "Modifications have been saved"
9007 msgstr "Измене су сачуване"
9009 #: prefs_forms.php:78
9010 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
9011 msgstr ""
9013 #: prefs_manage.php:78
9014 #, fuzzy
9015 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
9016 msgid "Could not import configuration"
9017 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
9019 #: prefs_manage.php:110
9020 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
9021 msgstr ""
9023 #: prefs_manage.php:126
9024 msgid "Do you want to import remaining settings?"
9025 msgstr ""
9027 #: prefs_manage.php:223 prefs_manage.php:249
9028 msgid "Saved on: @DATE@"
9029 msgstr ""
9031 #: prefs_manage.php:237
9032 #, fuzzy
9033 #| msgid "Import files"
9034 msgid "Import from file"
9035 msgstr "Увоз датотека"
9037 #: prefs_manage.php:243
9038 msgid "Import from browser's storage"
9039 msgstr ""
9041 #: prefs_manage.php:246
9042 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
9043 msgstr ""
9045 #: prefs_manage.php:252
9046 msgid "You have no saved settings!"
9047 msgstr ""
9049 #: prefs_manage.php:256 prefs_manage.php:310
9050 msgid "This feature is not supported by your web browser"
9051 msgstr ""
9053 #: prefs_manage.php:261
9054 msgid "Merge with current configuration"
9055 msgstr ""
9057 #: prefs_manage.php:275
9058 #, php-format
9059 msgid ""
9060 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
9061 "script%s."
9062 msgstr ""
9064 #: prefs_manage.php:300
9065 msgid "Save to browser's storage"
9066 msgstr ""
9068 #: prefs_manage.php:304
9069 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
9070 msgstr ""
9072 #: prefs_manage.php:306
9073 msgid "Existing settings will be overwritten!"
9074 msgstr ""
9076 #: prefs_manage.php:321
9077 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
9078 msgstr ""
9080 #: querywindow.php:69
9081 msgid "Import files"
9082 msgstr "Увоз датотека"
9084 #: querywindow.php:80
9085 msgid "All"
9086 msgstr "Све"
9088 #: schema_edit.php:38 schema_edit.php:44 schema_edit.php:50 schema_edit.php:55
9089 #, php-format
9090 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
9091 msgstr "<b>%s</b> табела није пронађена или није постављена у %s"
9093 #: schema_export.php:39
9094 #, fuzzy
9095 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
9096 msgid "File doesn't exist"
9097 msgstr "Табела \"%s\" не постоји!"
9099 #: server_binlog.php:87
9100 msgid "Select binary log to view"
9101 msgstr "Изаберите бинарни дневник за преглед"
9103 #: server_binlog.php:103 server_status.php:592
9104 msgid "Files"
9105 msgstr "Датотеке"
9107 #: server_binlog.php:150 server_binlog.php:152 server_status.php:1237
9108 #: server_status.php:1239
9109 msgid "Truncate Shown Queries"
9110 msgstr "Прикажи скраћене упите"
9112 #: server_binlog.php:158 server_binlog.php:160 server_status.php:1237
9113 #: server_status.php:1239
9114 msgid "Show Full Queries"
9115 msgstr "Прикажи комплетне упите"
9117 #: server_binlog.php:180
9118 msgid "Log name"
9119 msgstr "Назив дневника"
9121 #: server_binlog.php:181
9122 msgid "Position"
9123 msgstr "Позиција"
9125 #: server_binlog.php:184
9126 msgid "Original position"
9127 msgstr "Оригинална позиција"
9129 #: server_binlog.php:185
9130 msgid "Information"
9131 msgstr "Информације"
9133 #: server_collations.php:39
9134 msgid "Character Sets and Collations"
9135 msgstr "Карактер сетови и сортирање"
9137 #: server_databases.php:69
9138 msgid "No databases selected."
9139 msgstr "Није изабрана ни једна база."
9141 #: server_databases.php:80
9142 #, php-format
9143 msgid "%s databases have been dropped successfully."
9144 msgstr "%s база је успешно одбачено."
9146 #: server_databases.php:104
9147 msgid "Databases statistics"
9148 msgstr "Статистика базе"
9150 #: server_databases.php:187 server_replication.php:179
9151 #: server_replication.php:207
9152 msgid "Master replication"
9153 msgstr ""
9155 #: server_databases.php:189 server_replication.php:246
9156 msgid "Slave replication"
9157 msgstr ""
9159 #: server_databases.php:276 server_databases.php:277
9160 msgid "Enable Statistics"
9161 msgstr "Укључи статистике"
9163 #: server_databases.php:279
9164 msgid ""
9165 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
9166 "between the web server and the MySQL server."
9167 msgstr ""
9168 "Напомена: укључивање статистика може проузроковати велики саобраћај између "
9169 "веб и MySQL сервера."
9171 #: server_engines.php:46
9172 msgid "Storage Engines"
9173 msgstr "Погони складиштења"
9175 #: server_export.php:20
9176 msgid "View dump (schema) of databases"
9177 msgstr "Прикажи садржај (схему) базе"
9179 #: server_plugins.php:81
9180 msgid "Modules"
9181 msgstr ""
9183 #: server_plugins.php:102
9184 msgid "Begin"
9185 msgstr "Почетак"
9187 #: server_plugins.php:111
9188 msgid "Plugin"
9189 msgstr ""
9191 #: server_plugins.php:112 server_plugins.php:146
9192 msgid "Module"
9193 msgstr ""
9195 #: server_plugins.php:113 server_plugins.php:148
9196 msgid "Library"
9197 msgstr ""
9199 #: server_plugins.php:114 server_plugins.php:149 tbl_tracking.php:635
9200 #, fuzzy
9201 msgid "Version"
9202 msgstr "Персијски"
9204 #: server_plugins.php:115 server_plugins.php:150
9205 msgid "Author"
9206 msgstr ""
9208 #: server_plugins.php:116 server_plugins.php:151
9209 msgid "License"
9210 msgstr ""
9212 #: server_plugins.php:182
9213 #, fuzzy
9214 #| msgid "Disabled"
9215 msgid "disabled"
9216 msgstr "Онемогућено"
9218 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:367
9219 msgid "Includes all privileges except GRANT."
9220 msgstr "Укључује све привилегије осим GRANT."
9222 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:243
9223 #: server_privileges.php:628
9224 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
9225 msgstr "Дозвољава измену структура постојећих табела."
9227 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:301
9228 #: server_privileges.php:634
9229 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
9230 msgstr "Дозвољава измену и одбацивање сачуваних рутина."
9232 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:211
9233 #: server_privileges.php:627
9234 msgid "Allows creating new databases and tables."
9235 msgstr "Дозвољава креирање нових база и табела."
9237 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:297
9238 #: server_privileges.php:633
9239 msgid "Allows creating stored routines."
9240 msgstr "Дозвољава прављење сачуваних рутина."
9242 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:627
9243 msgid "Allows creating new tables."
9244 msgstr "Дозвољава креирање нових табела."
9246 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:255
9247 #: server_privileges.php:631
9248 msgid "Allows creating temporary tables."
9249 msgstr "Дозвољава креирање привремених табела.."
9251 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:305
9252 #: server_privileges.php:667
9253 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
9254 msgstr "Дозвољава прављење, одбацивање и преименовање корисничких налога."
9256 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:271
9257 #: server_privileges.php:284 server_privileges.php:639
9258 #: server_privileges.php:643
9259 msgid "Allows creating new views."
9260 msgstr "Дозволи креирање нових погледа."
9262 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:207
9263 #: server_privileges.php:619
9264 msgid "Allows deleting data."
9265 msgstr "Дозвољава брисање података."
9267 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:215
9268 #: server_privileges.php:630
9269 msgid "Allows dropping databases and tables."
9270 msgstr "Дозвољава одбацивање база и табела."
9272 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:630
9273 msgid "Allows dropping tables."
9274 msgstr "Дозвољава одбацивање табела."
9276 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:275
9277 #: server_privileges.php:647
9278 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
9279 msgstr ""
9281 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:309
9282 #: server_privileges.php:635
9283 msgid "Allows executing stored routines."
9284 msgstr "Дозвољава извршавање сачуваних рутина."
9286 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:231
9287 #: server_privileges.php:622
9288 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
9289 msgstr "Дозвољава увоз података и њихов извоз у датотеке."
9291 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:653
9292 msgid ""
9293 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
9294 msgstr ""
9295 "Дозвољава додавање корисника и привилегија без поновног учитавања табела "
9296 "привилегија."
9298 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:239
9299 #: server_privileges.php:629
9300 msgid "Allows creating and dropping indexes."
9301 msgstr "Дозвољава креирање и брисање кључева."
9303 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:199
9304 #: server_privileges.php:548 server_privileges.php:617
9305 msgid "Allows inserting and replacing data."
9306 msgstr "Дозвољава уметање и замену података."
9308 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:259
9309 #: server_privileges.php:662
9310 msgid "Allows locking tables for the current thread."
9311 msgstr "Дозвољава закључавање табела текућим процесима."
9313 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:726
9314 #: server_privileges.php:728
9315 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
9316 msgstr "Ограничава број нових конекција које корисник може та отвори на сат."
9318 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:714
9319 #: server_privileges.php:716
9320 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
9321 msgstr "Ограничава број упита које корисник може да упути серверу за сат."
9323 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:720
9324 #: server_privileges.php:722
9325 msgid ""
9326 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
9327 "execute per hour."
9328 msgstr ""
9329 "Ограничава број команди које мењају табеле или базе које корисник може да "
9330 "изврши на сат."
9332 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:732
9333 #: server_privileges.php:734
9334 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
9335 msgstr "Ограничава број истовремених конекција које корисник може да има."
9337 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:227
9338 #: server_privileges.php:657
9339 msgid "Allows viewing processes of all users"
9340 msgstr ""
9342 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:235
9343 #: server_privileges.php:558 server_privileges.php:663
9344 msgid "Has no effect in this MySQL version."
9345 msgstr "Нема ефекта у овој верзији MySQL-a."
9347 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:219
9348 #: server_privileges.php:658
9349 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
9350 msgstr ""
9351 "Дозвољава поновно учитавање подешавања сервера и пражњење кеша сервера."
9353 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:267
9354 #: server_privileges.php:665
9355 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
9356 msgstr "Даје право кориснику да пита где су главни/помоћни сервери."
9358 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:263
9359 #: server_privileges.php:666
9360 msgid "Needed for the replication slaves."
9361 msgstr "Потребно због помоћних сервера за репликацију."
9363 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:195
9364 #: server_privileges.php:543 server_privileges.php:616
9365 msgid "Allows reading data."
9366 msgstr "Дозвољава читање података."
9368 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:247
9369 #: server_privileges.php:660
9370 msgid "Gives access to the complete list of databases."
9371 msgstr "Даје приступ комплетној листи база."
9373 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:288
9374 #: server_privileges.php:293 server_privileges.php:632
9375 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
9376 msgstr "Дозвољава извршавање SHOW CREATE VIEW упита."
9378 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:223
9379 #: server_privileges.php:659
9380 msgid "Allows shutting down the server."
9381 msgstr "Дозвољава гашење сервера."
9383 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:251
9384 #: server_privileges.php:656
9385 msgid ""
9386 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
9387 "required for most administrative operations like setting global variables or "
9388 "killing threads of other users."
9389 msgstr ""
9390 " Дозвољава повезивање иако је достигнут максималан број дозвољених веза; "
9391 "Неопходно за већину административних опција као што су подешавање глобалних "
9392 "променљивих или прекидање процеса осталих корисника."
9394 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:279
9395 #: server_privileges.php:648
9396 #, fuzzy
9397 msgid "Allows creating and dropping triggers"
9398 msgstr "Дозвољава креирање и брисање кључева."
9400 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:203
9401 #: server_privileges.php:553 server_privileges.php:618
9402 msgid "Allows changing data."
9403 msgstr "Дозвољава измену података."
9405 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:361
9406 msgid "No privileges."
9407 msgstr "Нема привилегија."
9409 #: server_privileges.php:403 server_privileges.php:404
9410 #, fuzzy
9411 #| msgid "None"
9412 msgctxt "None privileges"
9413 msgid "None"
9414 msgstr "нема"
9416 #: server_privileges.php:534 server_privileges.php:679
9417 #: server_privileges.php:1890 server_privileges.php:1896
9418 msgid "Table-specific privileges"
9419 msgstr "Привилегије везане за табеле"
9421 #: server_privileges.php:535 server_privileges.php:687
9422 #: server_privileges.php:1700
9423 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
9424 msgstr "Напомена: MySQL имена привилегија морају да буду на енглеском "
9426 #: server_privileges.php:612
9427 msgid "Administration"
9428 msgstr "Администрација"
9430 #: server_privileges.php:676 server_privileges.php:1699
9431 msgid "Global privileges"
9432 msgstr "Глобалне привилегије"
9434 #: server_privileges.php:678 server_privileges.php:1890
9435 msgid "Database-specific privileges"
9436 msgstr "Привилегије везане за базу"
9438 #: server_privileges.php:710
9439 msgid "Resource limits"
9440 msgstr "Ограничења ресурса"
9442 #: server_privileges.php:711
9443 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
9444 msgstr "Напомена: Постављање ових опција на 0 (нулу) уклања ограничења."
9446 #: server_privileges.php:789
9447 msgid "Login Information"
9448 msgstr "Подаци о пријави"
9450 #: server_privileges.php:883
9451 msgid "Do not change the password"
9452 msgstr "Немој да мењаш лозинку"
9454 #: server_privileges.php:915 server_privileges.php:2388
9455 #, fuzzy
9456 #| msgid "No user(s) found."
9457 msgid "No user found."
9458 msgstr "Корисник није нађен."
9460 #: server_privileges.php:959
9461 #, php-format
9462 msgid "The user %s already exists!"
9463 msgstr "Корисник %s већ постоји!"
9465 #: server_privileges.php:1043
9466 msgid "You have added a new user."
9467 msgstr "Додали сте новог корисника."
9469 #: server_privileges.php:1271
9470 #, php-format
9471 msgid "You have updated the privileges for %s."
9472 msgstr "Ажурирали сте привилегије за %s."
9474 #: server_privileges.php:1293
9475 #, php-format
9476 msgid "You have revoked the privileges for %s"
9477 msgstr "Забранили сте привилегије за %s"
9479 #: server_privileges.php:1329
9480 #, php-format
9481 msgid "The password for %s was changed successfully."
9482 msgstr "Лозинка за %s је успешно промењена."
9484 #: server_privileges.php:1349
9485 #, php-format
9486 msgid "Deleting %s"
9487 msgstr "Бришем %s"
9489 #: server_privileges.php:1363
9490 msgid "No users selected for deleting!"
9491 msgstr "Ниједан корисник није одабран за брисање!"
9493 #: server_privileges.php:1366
9494 msgid "Reloading the privileges"
9495 msgstr "Поново учитавам привилегије"
9497 #: server_privileges.php:1384
9498 msgid "The selected users have been deleted successfully."
9499 msgstr "Изабрани корисници су успешно обрисани."
9501 #: server_privileges.php:1419
9502 msgid "The privileges were reloaded successfully."
9503 msgstr "Привилегије су успешно поново учитане."
9505 #: server_privileges.php:1430 server_privileges.php:1819
9506 msgid "Edit Privileges"
9507 msgstr "Промени привилегије"
9509 #: server_privileges.php:1439
9510 msgid "Revoke"
9511 msgstr "Забрани"
9513 #: server_privileges.php:1466 server_privileges.php:1720
9514 #: server_privileges.php:2342
9515 msgid "Any"
9516 msgstr "Било који"
9518 #: server_privileges.php:1561
9519 msgid "User overview"
9520 msgstr "Преглед корисника"
9522 #: server_privileges.php:1701 server_privileges.php:1895
9523 #: server_privileges.php:2253
9524 msgid "Grant"
9525 msgstr "Омогући"
9527 #: server_privileges.php:1774
9528 msgid "Remove selected users"
9529 msgstr "Уклони изабране кориснике"
9531 #: server_privileges.php:1777
9532 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
9533 msgstr "Обустави све активне привилегије корисника и затим их обриши."
9535 #: server_privileges.php:1778 server_privileges.php:1779
9536 #: server_privileges.php:1780
9537 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
9538 msgstr "Одбаци базе које се зову исто као корисници."
9540 #: server_privileges.php:1801
9541 #, php-format
9542 msgid ""
9543 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
9544 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
9545 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
9546 "sreload the privileges%s before you continue."
9547 msgstr ""
9548 "Напомена: phpMyAdmin узима привилегије корисника директно из MySQL табела "
9549 "привилегија. Садржај ове табеле може се разликовати од привилегија које "
9550 "сервер користи ако су вршене ручне измене. У том случају %sпоново учитајте "
9551 "привилегије%s пре него што наставите."
9553 #: server_privileges.php:1854
9554 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
9555 msgstr "Изабрани корисник није пронађен у табели привилегија."
9557 #: server_privileges.php:1896
9558 msgid "Column-specific privileges"
9559 msgstr "Привилегије везане за колоне"
9561 #: server_privileges.php:2102
9562 msgid "Add privileges on the following database"
9563 msgstr "Додај привилегије на следећој бази"
9565 #: server_privileges.php:2120
9566 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
9567 msgstr "Пре џокера _ и % треба ставити знак \\ ако их користите самостално"
9569 #: server_privileges.php:2123
9570 msgid "Add privileges on the following table"
9571 msgstr "Додај привилегије на следећој табели"
9573 #: server_privileges.php:2180
9574 msgid "Change Login Information / Copy User"
9575 msgstr "Промени информације о пријави / Копирај корисника"
9577 #: server_privileges.php:2183
9578 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
9579 msgstr "Направи новог корисника са истим привилегијама и ..."
9581 #: server_privileges.php:2185
9582 msgid "... keep the old one."
9583 msgstr "... сачувај старе."
9585 #: server_privileges.php:2186
9586 msgid "... delete the old one from the user tables."
9587 msgstr "... обриши старе из табела корисника."
9589 #: server_privileges.php:2187
9590 msgid ""
9591 "... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
9592 msgstr "... обустави све привилегије старог корисника и затим га обриши."
9594 #: server_privileges.php:2188
9595 msgid ""
9596 "... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
9597 "afterwards."
9598 msgstr ""
9599 " ... обриши старог из табеле корисника и затим поново учитај привилегије."
9601 #: server_privileges.php:2211
9602 msgid "Database for user"
9603 msgstr "База за корисника"
9605 #: server_privileges.php:2215
9606 #, fuzzy
9607 #| msgid "None"
9608 msgctxt "Create none database for user"
9609 msgid "None"
9610 msgstr "нема"
9612 #: server_privileges.php:2216
9613 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
9614 msgstr "Направи базу са истим именом и додај све привилегије"
9616 #: server_privileges.php:2217
9617 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
9618 msgstr "Дај све привилегије на имену са џокерима (корисничко_име\\_%)"
9620 #: server_privileges.php:2221
9621 #, fuzzy, php-format
9622 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
9623 msgstr "Провери привилегије за базу &quot;%s&quot;."
9625 #: server_privileges.php:2246
9626 #, php-format
9627 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
9628 msgstr "Корисници који имају приступ &quot;%s&quot;"
9630 #: server_privileges.php:2353
9631 msgid "global"
9632 msgstr "глобално"
9634 #: server_privileges.php:2355
9635 msgid "database-specific"
9636 msgstr "Специфично за базу"
9638 #: server_privileges.php:2357
9639 msgid "wildcard"
9640 msgstr "џокер"
9642 #: server_privileges.php:2397
9643 #, fuzzy
9644 #| msgid "View %s has been dropped"
9645 msgid "User has been added."
9646 msgstr "Поглед %s је одбачен"
9648 #: server_replication.php:49
9649 msgid "Unknown error"
9650 msgstr ""
9652 #: server_replication.php:56
9653 #, php-format
9654 msgid "Unable to connect to master %s."
9655 msgstr ""
9657 #: server_replication.php:63
9658 msgid ""
9659 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
9660 msgstr ""
9662 #: server_replication.php:69
9663 msgid "Unable to change master"
9664 msgstr ""
9666 #: server_replication.php:72
9667 #, fuzzy, php-format
9668 #| msgid "The privileges were reloaded successfully."
9669 msgid "Master server changed successfully to %s"
9670 msgstr "Привилегије су успешно поново учитане."
9672 #: server_replication.php:180
9673 msgid "This server is configured as master in a replication process."
9674 msgstr ""
9676 #: server_replication.php:182 server_status.php:613
9677 #, fuzzy
9678 msgid "Show master status"
9679 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
9681 #: server_replication.php:185
9682 msgid "Show connected slaves"
9683 msgstr ""
9685 #: server_replication.php:208
9686 #, php-format
9687 msgid ""
9688 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
9689 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9690 msgstr ""
9692 #: server_replication.php:215
9693 msgid "Master configuration"
9694 msgstr ""
9696 #: server_replication.php:216
9697 msgid ""
9698 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
9699 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
9700 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
9701 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
9702 "replicated. Please select the mode:"
9703 msgstr ""
9705 #: server_replication.php:219
9706 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
9707 msgstr ""
9709 #: server_replication.php:220
9710 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
9711 msgstr ""
9713 #: server_replication.php:223
9714 #, fuzzy
9715 msgid "Please select databases:"
9716 msgstr "Изаберите базу"
9718 #: server_replication.php:226
9719 msgid ""
9720 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
9721 "and please restart the MySQL server afterwards."
9722 msgstr ""
9724 #: server_replication.php:228
9725 msgid ""
9726 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
9727 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
9728 "master"
9729 msgstr ""
9731 #: server_replication.php:291
9732 msgid "Slave SQL Thread not running!"
9733 msgstr ""
9735 #: server_replication.php:294
9736 msgid "Slave IO Thread not running!"
9737 msgstr ""
9739 #: server_replication.php:303
9740 msgid ""
9741 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
9742 msgstr ""
9744 #: server_replication.php:306
9745 msgid "See slave status table"
9746 msgstr ""
9748 #: server_replication.php:309
9749 msgid "Synchronize databases with master"
9750 msgstr ""
9752 #: server_replication.php:320
9753 msgid "Control slave:"
9754 msgstr ""
9756 #: server_replication.php:323
9757 #, fuzzy
9758 msgid "Full start"
9759 msgstr "Текст кључ"
9761 #: server_replication.php:323
9762 #, fuzzy
9763 msgid "Full stop"
9764 msgstr "Текст кључ"
9766 #: server_replication.php:324
9767 msgid "Reset slave"
9768 msgstr ""
9770 #: server_replication.php:326
9771 #, fuzzy
9772 #| msgid "Structure only"
9773 msgid "Start SQL Thread only"
9774 msgstr "Само структура"
9776 #: server_replication.php:328
9777 msgid "Stop SQL Thread only"
9778 msgstr ""
9780 #: server_replication.php:331
9781 #, fuzzy
9782 #| msgid "Structure only"
9783 msgid "Start IO Thread only"
9784 msgstr "Само структура"
9786 #: server_replication.php:333
9787 msgid "Stop IO Thread only"
9788 msgstr ""
9790 #: server_replication.php:338
9791 msgid "Error management:"
9792 msgstr ""
9794 #: server_replication.php:340
9795 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
9796 msgstr ""
9798 #: server_replication.php:342
9799 msgid "Skip current error"
9800 msgstr ""
9802 #: server_replication.php:343
9803 msgid "Skip next"
9804 msgstr ""
9806 #: server_replication.php:346
9807 msgid "errors."
9808 msgstr ""
9810 #: server_replication.php:361
9811 #, php-format
9812 msgid ""
9813 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
9814 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9815 msgstr ""
9817 #: server_status.php:450
9818 #, php-format
9819 msgid "Thread %s was successfully killed."
9820 msgstr "Процес %s је успешно прекинут."
9822 #: server_status.php:452
9823 #, php-format
9824 msgid ""
9825 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
9826 msgstr "phpMyAdmin није могао да прекине процес %s. Вероватно је већ затворен."
9828 #: server_status.php:580
9829 msgid "Handler"
9830 msgstr "Руковалац"
9832 #: server_status.php:581
9833 msgid "Query cache"
9834 msgstr "Кеш упита"
9836 #: server_status.php:582
9837 msgid "Threads"
9838 msgstr "Нити"
9840 #: server_status.php:584
9841 msgid "Temporary data"
9842 msgstr "Привремени подаци"
9844 #: server_status.php:585
9845 msgid "Delayed inserts"
9846 msgstr "Одложена уметања"
9848 #: server_status.php:586
9849 msgid "Key cache"
9850 msgstr "Кеш кључева"
9852 #: server_status.php:587
9853 msgid "Joins"
9854 msgstr "Спојеви"
9856 #: server_status.php:589
9857 msgid "Sorting"
9858 msgstr "Сортирање"
9860 #: server_status.php:591
9861 msgid "Transaction coordinator"
9862 msgstr "Координатор трансакција"
9864 #: server_status.php:603
9865 msgid "Flush (close) all tables"
9866 msgstr "Очисти (затвори) све табеле"
9868 #: server_status.php:605
9869 msgid "Show open tables"
9870 msgstr "Прикажи отворене табеле"
9872 #: server_status.php:610
9873 msgid "Show slave hosts"
9874 msgstr "Прикажи подређене сервер"
9876 #: server_status.php:616
9877 msgid "Show slave status"
9878 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
9880 #: server_status.php:621
9881 msgid "Flush query cache"
9882 msgstr "Очисти кеш упита"
9884 #: server_status.php:770
9885 msgid "Runtime Information"
9886 msgstr "Информације о току рада"
9888 #: server_status.php:777
9889 msgid "All status variables"
9890 msgstr ""
9892 #: server_status.php:778
9893 msgid "Monitor"
9894 msgstr ""
9896 #: server_status.php:779
9897 msgid "Advisor"
9898 msgstr ""
9900 #: server_status.php:789 server_status.php:811
9901 #, fuzzy
9902 #| msgid "Refresh"
9903 msgid "Refresh rate: "
9904 msgstr "Освежи"
9906 #: server_status.php:832
9907 #, fuzzy
9908 #| msgid "Do not change the password"
9909 msgid "Containing the word:"
9910 msgstr "Немој да мењаш лозинку"
9912 #: server_status.php:837
9913 #, fuzzy
9914 #| msgid "Show open tables"
9915 msgid "Show only alert values"
9916 msgstr "Прикажи отворене табеле"
9918 #: server_status.php:841
9919 msgid "Filter by category..."
9920 msgstr ""
9922 #: server_status.php:855
9923 #, fuzzy
9924 #| msgid "Show open tables"
9925 msgid "Show unformatted values"
9926 msgstr "Прикажи отворене табеле"
9928 #: server_status.php:859
9929 #, fuzzy
9930 #| msgid "Relations"
9931 msgid "Related links:"
9932 msgstr "Релације"
9934 #: server_status.php:892
9935 #, fuzzy
9936 #| msgid "Query type"
9937 msgid "Run analyzer"
9938 msgstr "Врста упита"
9940 #: server_status.php:893
9941 #, fuzzy
9942 #| msgid "Functions"
9943 msgid "Instructions"
9944 msgstr "Функције"
9946 #: server_status.php:900
9947 msgid ""
9948 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
9949 "analyzing the server status variables."
9950 msgstr ""
9952 #: server_status.php:902
9953 msgid ""
9954 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
9955 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
9956 "system."
9957 msgstr ""
9959 #: server_status.php:904
9960 msgid ""
9961 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
9962 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
9963 "tuning can have a very negative effect on performance."
9964 msgstr ""
9966 #: server_status.php:906
9967 msgid ""
9968 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
9969 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
9970 "no clearly measurable improvement."
9971 msgstr ""
9973 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
9974 #: server_status.php:928
9975 #, php-format
9976 msgid "Questions since startup: %s"
9977 msgstr ""
9979 #: server_status.php:934 server_status.php:970 server_status.php:1090
9980 #: server_status.php:1135
9981 msgid "per hour"
9982 msgstr "на сат"
9984 #: server_status.php:938
9985 msgid "per minute"
9986 msgstr "у минуту"
9988 #: server_status.php:943
9989 msgid "per second"
9990 msgstr "у секунди"
9992 #: server_status.php:964 tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:831
9993 msgid "Statements"
9994 msgstr "Име"
9996 #. l10n: # = Amount of queries
9997 #: server_status.php:967
9998 msgid "#"
9999 msgstr ""
10001 #: server_status.php:1039
10002 #, php-format
10003 msgid "Network traffic since startup: %s"
10004 msgstr ""
10006 #: server_status.php:1047
10007 #, fuzzy, php-format
10008 #| msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
10009 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
10010 msgstr "Овај MySQL сервер ради већ %s. Покренут је %s."
10012 #: server_status.php:1057
10013 msgid ""
10014 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
10015 "b> process."
10016 msgstr ""
10018 #: server_status.php:1059
10019 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
10020 msgstr ""
10022 #: server_status.php:1061
10023 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
10024 msgstr ""
10026 #: server_status.php:1064
10027 msgid ""
10028 "For further information about replication status on the server, please visit "
10029 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
10030 msgstr ""
10032 #: server_status.php:1073
10033 #, fuzzy
10034 msgid "Replication status"
10035 msgstr "Репликација"
10037 #: server_status.php:1089
10038 msgid ""
10039 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
10040 "reported by the MySQL server may be incorrect."
10041 msgstr ""
10042 "На запосленом серверу бројачи бајтова могу да се прелију (overrun), тако да "
10043 "те статистике, онако како их пријављује MySQL сервер, могу бити нетачне."
10045 #: server_status.php:1095
10046 msgid "Received"
10047 msgstr "Примљено"
10049 #: server_status.php:1105
10050 msgid "Sent"
10051 msgstr "Послато"
10053 #: server_status.php:1141
10054 msgid "max. concurrent connections"
10055 msgstr "макс. истовремених веза"
10057 #: server_status.php:1148
10058 msgid "Failed attempts"
10059 msgstr "Неуспелих покушаја"
10061 #: server_status.php:1162
10062 msgid "Aborted"
10063 msgstr "Прекинуто"
10065 #: server_status.php:1225
10066 msgid "ID"
10067 msgstr "ID"
10069 #: server_status.php:1229
10070 msgid "Command"
10071 msgstr "Наредба"
10073 #: server_status.php:1291
10074 msgid ""
10075 "The number of connections that were aborted because the client died without "
10076 "closing the connection properly."
10077 msgstr ""
10079 #: server_status.php:1292
10080 #, fuzzy
10081 #| msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
10082 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
10083 msgstr "Број fsyncs уписа начињених у датотеку дневника."
10085 #: server_status.php:1293
10086 msgid ""
10087 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
10088 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
10089 "statements from the transaction."
10090 msgstr ""
10091 "Број транксакција које су користиле кеш привременог бинарног дневника али су "
10092 "превазишле вредност у binlog_cache_size и користиле привремену датотеку да "
10093 "сместе изразе из трансакције."
10095 #: server_status.php:1294
10096 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
10097 msgstr "Број трансакција које су користиле кеш привременог бинарног дневника."
10099 #: server_status.php:1295
10100 msgid ""
10101 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
10102 msgstr ""
10104 #: server_status.php:1296
10105 msgid ""
10106 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
10107 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
10108 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
10109 "based instead of disk-based."
10110 msgstr ""
10111 "Број привремених табела које је сервер аутоматски креирао на диску док је "
10112 "извршавао изразе. Ако је Created_tmp_disk_tables велико, можда треба да "
10113 "повећате вредност tmp_table_size како би учинили да привремене табеле буду "
10114 "базиране у меморији уместо на диску."
10116 #: server_status.php:1297
10117 msgid "How many temporary files mysqld has created."
10118 msgstr "Колико привремених датотека је mysqld направио."
10120 #: server_status.php:1298
10121 msgid ""
10122 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
10123 "while executing statements."
10124 msgstr ""
10125 "Број привремених табела које је сервер аутоматски креирао у меморији док је "
10126 "извршавао изразе."
10128 #: server_status.php:1299
10129 msgid ""
10130 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
10131 "(probably duplicate key)."
10132 msgstr ""
10133 "Број редова уписаних са INSERT DELAYED за које је јављена нека грешка "
10134 "(вероватно дуплирани кључ)."
10136 #: server_status.php:1300
10137 msgid ""
10138 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
10139 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
10140 msgstr ""
10141 "Број INSERT DELAYED руковалачких нити у употреби. Свака посебна табела над "
10142 "којом се користи INSERT DELAYED добија своју нит."
10144 #: server_status.php:1301
10145 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
10146 msgstr "Број уписаних INSERT DELAYED редова."
10148 #: server_status.php:1302
10149 msgid "The number of executed FLUSH statements."
10150 msgstr "Број извршених FLUSH израза."
10152 #: server_status.php:1303
10153 msgid "The number of internal COMMIT statements."
10154 msgstr "Број интерних COMMIT израза."
10156 #: server_status.php:1304
10157 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
10158 msgstr "Број брисања неког реда табеле."
10160 #: server_status.php:1305
10161 msgid ""
10162 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
10163 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
10164 "indicates the number of time tables have been discovered."
10165 msgstr ""
10166 "MySQL сервер може да упита погон складиштења NDB Cluster да ли зна за табелу "
10167 "одређеног имена. То се назива откривањем (discovery). Handler_discover "
10168 "означава број пута када је откривена табела."
10170 #: server_status.php:1306
10171 msgid ""
10172 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
10173 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
10174 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
10175 msgstr ""
10176 "Број пута када је прва ставка прочитана из индекса. Ако је ово високо, то "
10177 "може значити да сервер ради пуно пуних скенирања индекса; на пример SELECT "
10178 "кол1 FROM нешто, под претпоставком да је кол1 индексирано."
10180 #: server_status.php:1307
10181 msgid ""
10182 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
10183 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
10184 msgstr ""
10185 "Број захтева за читање реда заснованих на кључу. Ако је овај број висок, то "
10186 "је добар показатељ да су ваши упити и табеле прописно индексирани."
10188 #: server_status.php:1308
10189 msgid ""
10190 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
10191 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
10192 "if you are doing an index scan."
10193 msgstr ""
10194 "Број захтева за читањем следећег реда у поретку кључева. Ово се повећава "
10195 "када радите упит по колони индекса са ограничењем опсега или ако радите "
10196 "скенирање индекса."
10198 #: server_status.php:1309
10199 msgid ""
10200 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
10201 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
10202 msgstr ""
10203 "Број захтева за читањем претходног реда у поретку кључева. Ова метода читања "
10204 "се углавном користи за оптимизацију ORDER BY ... DESC."
10206 #: server_status.php:1310
10207 msgid ""
10208 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
10209 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
10210 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
10211 "you have joins that don't use keys properly."
10212 msgstr ""
10213 "Број захтева за читање реда заснованих на фиксној позицији. Ово је високо "
10214 "ако радите много упита који захтевају сортирање резултата. Вероватно имате "
10215 "много упита који захтевају да MySQL скенира целе табеле или имате спојеве "
10216 "који не користе кључеве прописно."
10218 #: server_status.php:1311
10219 msgid ""
10220 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
10221 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
10222 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
10223 "advantage of the indexes you have."
10224 msgstr ""
10225 "Број захтева за читањем следећег реда из датотеке података. Ово је високо "
10226 "ако радите пуно скенирања табела. Ово обично наговештава да ваше табеле нису "
10227 "прописно индексиране или да ваши упити нису написани да искористе већ "
10228 "постојеће индексе."
10230 #: server_status.php:1312
10231 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
10232 msgstr "Број интерних ROLLBACK израза."
10234 #: server_status.php:1313
10235 msgid "The number of requests to update a row in a table."
10236 msgstr "Број захтева за ажурирање реда у табели."
10238 #: server_status.php:1314
10239 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
10240 msgstr "Број захтева за уписивање реда у табелу."
10242 #: server_status.php:1315
10243 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
10244 msgstr "Број страна које садрже податке (чистих или прљавих)."
10246 #: server_status.php:1316
10247 msgid "The number of pages currently dirty."
10248 msgstr "Број страна које су тренутно прљаве."
10250 #: server_status.php:1317
10251 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
10252 msgstr "Број страна у остави бафера за које је тражено да буду очишћене."
10254 #: server_status.php:1318
10255 msgid "The number of free pages."
10256 msgstr "Број слободних страна."
10258 #: server_status.php:1319
10259 msgid ""
10260 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
10261 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
10262 "reason."
10263 msgstr ""
10264 "Број забрављених страна у InnoDB остави бафера. Са ових страна се тренутно "
10265 "чита или се у њих уписује или из неког другог разлога не могу бити очишћене "
10266 "нити уклоњене."
10268 #: server_status.php:1320
10269 msgid ""
10270 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
10271 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
10272 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
10273 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
10274 msgstr ""
10275 "Број страна које су заузете зато што су одвојене за административне потребе, "
10276 "као што су закључавање редова или индекс прилагодљивог хеша. Ова вредност се "
10277 "такође може израчунати и на следећи начин Innodb_buffer_pool_pages_total - "
10278 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
10280 #: server_status.php:1321
10281 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
10282 msgstr "Пуна величина оставе бафера, у странама."
10284 #: server_status.php:1322
10285 msgid ""
10286 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
10287 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
10288 msgstr ""
10289 "Број „насумичних“ пред-читања која је InnoDB покренуо. Ово се дешава када "
10290 "упит треба да скенира велики део табеле али насумичним редоследом."
10292 #: server_status.php:1323
10293 msgid ""
10294 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
10295 "InnoDB does a sequential full table scan."
10296 msgstr ""
10297 "Број секвенцијалних пред-читања која је InnoDB покренуо. Ово се дешава када "
10298 "InnoDB ради секвенцијално скенирање целе табеле."
10300 #: server_status.php:1324
10301 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
10302 msgstr "Број логичких захтева за читање које је InnoDB урадио."
10304 #: server_status.php:1325
10305 msgid ""
10306 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
10307 "and had to do a single-page read."
10308 msgstr ""
10309 "Број логичких читања која InnoDB није могао да задовољи из оставе бафера те "
10310 "је морао да ради читање појединачне стране."
10312 #: server_status.php:1326
10313 msgid ""
10314 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
10315 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
10316 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
10317 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
10318 "properly, this value should be small."
10319 msgstr ""
10320 "Нормално се уписи у InnoDB оставу бафера дешавају у позадини. Међутим, ако "
10321 "је неопходно прочитати или направити страну а нема доступних чистих страна, "
10322 "неопходно је сачекати да се стране претходно очисте. Овај бројач броји "
10323 "дешавања ових чекања. Ако је величина оставе бафера постављена како треба, "
10324 "ова вредност ви требало да је ниска."
10326 #: server_status.php:1327
10327 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
10328 msgstr "Број уписа учињених у InnoDB оставу бафера."
10330 #: server_status.php:1328
10331 msgid "The number of fsync() operations so far."
10332 msgstr "Број fsync() операција до сада."
10334 #: server_status.php:1329
10335 msgid "The current number of pending fsync() operations."
10336 msgstr "Тренутни број fsync() операција на чекању."
10338 #: server_status.php:1330
10339 msgid "The current number of pending reads."
10340 msgstr "Тренутни број читања на чекању."
10342 #: server_status.php:1331
10343 msgid "The current number of pending writes."
10344 msgstr "Тренутни број уписа на чекању."
10346 #: server_status.php:1332
10347 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
10348 msgstr "Количина података прочитаних до сада, у бајтовима."
10350 #: server_status.php:1333
10351 msgid "The total number of data reads."
10352 msgstr "Укупан број читања података."
10354 #: server_status.php:1334
10355 msgid "The total number of data writes."
10356 msgstr "Укупан број уписа података."
10358 #: server_status.php:1335
10359 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
10360 msgstr "Количина података уписаних до сада, у бајтовима"
10362 #: server_status.php:1336
10363 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
10364 msgstr ""
10365 "Број извршених двоуписних (doublewrite) уписа и број страна које су уписане "
10366 "у ову сврху."
10368 #: server_status.php:1337
10369 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
10370 msgstr ""
10371 "Број извршених двоуписних (doublewrite) уписа и број страна које су уписане "
10372 "у ову сврху."
10374 #: server_status.php:1338
10375 msgid ""
10376 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
10377 "wait for it to be flushed before continuing."
10378 msgstr ""
10379 "Број чекања која смо имали зато што је бафер дневника био премали те смо "
10380 "морали да сачекамо да буде очишћен пре наставка."
10382 #: server_status.php:1339
10383 msgid "The number of log write requests."
10384 msgstr "Број захтева за упис у дневник."
10386 #: server_status.php:1340
10387 msgid "The number of physical writes to the log file."
10388 msgstr "Број физичких уписа у датотеку дневника."
10390 #: server_status.php:1341
10391 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
10392 msgstr "Број fsyncs уписа начињених у датотеку дневника."
10394 #: server_status.php:1342
10395 msgid "The number of pending log file fsyncs."
10396 msgstr "Број fsync-ова за датотеку дневника на чекању."
10398 #: server_status.php:1343
10399 msgid "Pending log file writes."
10400 msgstr "Број уписа у датотеку дневника на чекању."
10402 #: server_status.php:1344
10403 msgid "The number of bytes written to the log file."
10404 msgstr "Број бајтова уписаних у датотеку дневника."
10406 #: server_status.php:1345
10407 msgid "The number of pages created."
10408 msgstr "Број направљених страна."
10410 #: server_status.php:1346
10411 msgid ""
10412 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
10413 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
10414 msgstr ""
10415 "Укомпајлирана величина стране за InnoDB (подразумевано 16КБ). Многе "
10416 "вредности се рачунају у странама; величина стране омогућава да се оне лако "
10417 "конвертују у бајтове."
10419 #: server_status.php:1347
10420 msgid "The number of pages read."
10421 msgstr "Број прочитаних страна."
10423 #: server_status.php:1348
10424 msgid "The number of pages written."
10425 msgstr "Број записаних страна."
10427 #: server_status.php:1349
10428 msgid "The number of row locks currently being waited for."
10429 msgstr "Број брава за редове које се тренутно чекају."
10431 #: server_status.php:1350
10432 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
10433 msgstr "Просечно време за добављање браве за ред, у милисекундама."
10435 #: server_status.php:1351
10436 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
10437 msgstr "Укупно времена проведено у добављању брава за редове, у милисекундама."
10439 #: server_status.php:1352
10440 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
10441 msgstr "Најдуже време за добављање браве за ред, у милисекундама."
10443 #: server_status.php:1353
10444 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
10445 msgstr "Број пута када се морала чекати брава за ред."
10447 #: server_status.php:1354
10448 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
10449 msgstr "Број редова обрисаних из InnoDB табела."
10451 #: server_status.php:1355
10452 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
10453 msgstr "Број редова уметнутих у InnoDB табеле."
10455 #: server_status.php:1356
10456 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
10457 msgstr "Број редова прочитаних из InnoDB табела."
10459 #: server_status.php:1357
10460 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
10461 msgstr "Број редова ажурираних у InnoDB табелама."
10463 #: server_status.php:1358
10464 msgid ""
10465 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
10466 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
10467 msgstr ""
10468 "Број блокова кључева у кешу кључева који су измењени али још нису послати на "
10469 "диск. Ово је раније било познато као Not_flushed_key_blocks."
10471 #: server_status.php:1359
10472 msgid ""
10473 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
10474 "determine how much of the key cache is in use."
10475 msgstr ""
10476 "Број неискоришћених блокова у кешу кључева. Ову вредност можете да користите "
10477 "да утврдите колики део кеша кључева је у употреби."
10479 #: server_status.php:1360
10480 msgid ""
10481 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
10482 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
10483 "one time."
10484 msgstr ""
10485 "Број искоришћених блокова у кешу кључева. Ова вредност је ознака „високог "
10486 "водостаја“ која показује највећи икада број блокова који је био у употреби у "
10487 "исто време."
10489 #: server_status.php:1361
10490 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
10491 msgstr "Број захтева за читање блока кључева из кеша."
10493 #: server_status.php:1362
10494 msgid ""
10495 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
10496 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
10497 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
10498 msgstr ""
10499 "Број физичких читања блока кључева са диска. Ако је Key_reads велико, онда "
10500 "је ваша вредност за key_buffer_size вероватно премала. Степен промашаја кеша "
10501 "се може израчунати као Key_reads/Key_read_requests."
10503 #: server_status.php:1363
10504 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
10505 msgstr "Број захтева за уписивање блока кључева у кеш."
10507 #: server_status.php:1364
10508 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
10509 msgstr "Број физичких уписа блока кључева на диск."
10511 #: server_status.php:1365
10512 msgid ""
10513 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
10514 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
10515 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
10516 msgstr ""
10517 "Укупна цена последњег компајлираног упита како ју је израчунао оптимизатор "
10518 "упита. Корисно за упоређивање цене различитих планова упита за исти упит. "
10519 "Подразумевана вредност 0 значи да још није био компајлиран ниједан упит."
10521 #: server_status.php:1366
10522 msgid ""
10523 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
10524 "the server started."
10525 msgstr ""
10527 #: server_status.php:1367
10528 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
10529 msgstr "Број редова у INSERT DELAYED редовима чекања који чекају уписивање."
10531 #: server_status.php:1368
10532 msgid ""
10533 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
10534 "table cache value is probably too small."
10535 msgstr ""
10536 "Број табела које су биле отваране. Ако је број велики, ваш кеш табела је "
10537 "вероватно премали."
10539 #: server_status.php:1369
10540 msgid "The number of files that are open."
10541 msgstr "Број отворених датотека."
10543 #: server_status.php:1370
10544 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
10545 msgstr ""
10546 "Број отворених токова (користи се првенствено за вођење дневника (logging))."
10548 #: server_status.php:1371
10549 msgid "The number of tables that are open."
10550 msgstr "Број отворених табела."
10552 #: server_status.php:1372
10553 msgid ""
10554 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
10555 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
10556 "statement."
10557 msgstr ""
10559 #: server_status.php:1373
10560 msgid "The amount of free memory for query cache."
10561 msgstr "Количина слободне меморије за кеш упита."
10563 #: server_status.php:1374
10564 msgid "The number of cache hits."
10565 msgstr "Број погодака из кеша."
10567 #: server_status.php:1375
10568 msgid "The number of queries added to the cache."
10569 msgstr "Број упита додатих у кеш."
10571 #: server_status.php:1376
10572 msgid ""
10573 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
10574 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
10575 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
10576 "decide which queries to remove from the cache."
10577 msgstr ""
10578 "Број упита који су уклоњени из кеша да би се ослободила меморија за кеширање "
10579 "нових упита. Овај податак вам може помоћи да подесите величину кеша за "
10580 "упите. Кеш за упите користи стратегију најдуже некоришћеног (en: least "
10581 "recently used , LRU) да би одлучио које упите да уклони из кеша."
10583 #: server_status.php:1377
10584 msgid ""
10585 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
10586 "query_cache_type setting)."
10587 msgstr ""
10588 "Број некешираних упита (који се не могу кеширати или нису кеширани због "
10589 "подешавања query_cache_type)."
10591 #: server_status.php:1378
10592 msgid "The number of queries registered in the cache."
10593 msgstr "Број упита регистрованих у кешу."
10595 #: server_status.php:1379
10596 msgid "The total number of blocks in the query cache."
10597 msgstr "Укупан број блокова у кешу за упите."
10599 #: server_status.php:1380
10600 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
10601 msgstr "Статус репликације отпорне на грешке (није још имплементирано)."
10603 #: server_status.php:1381
10604 msgid ""
10605 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
10606 "should carefully check the indexes of your tables."
10607 msgstr ""
10608 "Број спојева који не користе индексте. Ако ова вредност није 0, требало би "
10609 "пажљиво да проверите индексе ваших табела."
10611 #: server_status.php:1382
10612 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
10613 msgstr "Број спојева који су користили претрагу опсега на референтној табели."
10615 #: server_status.php:1383
10616 msgid ""
10617 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
10618 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
10619 msgstr ""
10620 "Број спојева без кључева који проверавају употребу кључа после сваког реда. "
10621 "(Ако ово није 0, требало би пажљиво да проверите индексе ваших табела.)"
10623 #: server_status.php:1384
10624 msgid ""
10625 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
10626 "critical even if this is big.)"
10627 msgstr ""
10628 "Број спојева који су користили опсеге на првој табели. (Обично није критично "
10629 "чак ни када је ово велико)"
10631 #: server_status.php:1385
10632 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
10633 msgstr "Број спојева који су урадили пуно скенирање прве табеле."
10635 #: server_status.php:1386
10636 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
10637 msgstr "Број привремених табела тренутно отворених од стране помоћне SQL нити."
10639 #: server_status.php:1387
10640 msgid ""
10641 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
10642 "retried transactions."
10643 msgstr ""
10644 "Укупан број пута (од покретања) када је помоћна SQL нит за репликацију "
10645 "покушала трансакције."
10647 #: server_status.php:1388
10648 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
10649 msgstr "Ово је ON ако је овај сервер помоћни који је повезан на главни."
10651 #: server_status.php:1389
10652 msgid ""
10653 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
10654 "create."
10655 msgstr ""
10656 "Број нити за које је требало више од slow_launch_time секудни да би биле "
10657 "покренуте."
10659 #: server_status.php:1390
10660 msgid ""
10661 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
10662 msgstr "Број упита за које је требало више од long_query_time секудни."
10664 #: server_status.php:1391
10665 msgid ""
10666 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
10667 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
10668 "system variable."
10669 msgstr ""
10670 "Број пролаза за спајање које је алгоритам за сортирање морао да одради. Ако "
10671 "је ова вредност велика, требало би да размислите о повећању вредности "
10672 "системске променљиве sort_buffer_size."
10674 #: server_status.php:1392
10675 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
10676 msgstr "Број сортирања која су урађена са опсегом."
10678 #: server_status.php:1393
10679 msgid "The number of sorted rows."
10680 msgstr "Број сортираних редова."
10682 #: server_status.php:1394
10683 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
10684 msgstr "Број сортирања до којих је дошло скенирањем табеле."
10686 #: server_status.php:1395
10687 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
10688 msgstr "Број пута када је брава за табелу одмах добављена."
10690 #: server_status.php:1396
10691 msgid ""
10692 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
10693 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
10694 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
10695 "tables or use replication."
10696 msgstr ""
10697 "Број пута када брава за табелу није могла бити одмах добављена и било је "
10698 "потребно чекање. Ако је ово високо и имате проблема са перформансама, прво "
10699 "би требало да оптимизујете своје упите а потом да или поделите табелу или "
10700 "табеле или да користите репликацију."
10702 #: server_status.php:1397
10703 msgid ""
10704 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
10705 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
10706 "raise your thread_cache_size."
10707 msgstr ""
10708 "Број нити у кешу за нити. Степен погодака кеша се може израчунати као "
10709 "Threads_created/Конекције. Ако је ова вредност црвена требало би да повећате "
10710 "ваш thread_cache_size."
10712 #: server_status.php:1398
10713 msgid "The number of currently open connections."
10714 msgstr "Број тренутно отворених веза."
10716 #: server_status.php:1399
10717 msgid ""
10718 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
10719 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
10720 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
10721 "implementation.)"
10722 msgstr ""
10723 "Број нити креираних за руковање конекцијама. Ако је Threads_created велико, "
10724 "можда би требало да повећате вредност thread_cache_size. (Ако имате добру "
10725 "имплементацију нити, ово обично не доноси приметна побољшања у "
10726 "перформансама.)"
10728 #: server_status.php:1400
10729 msgid "The number of threads that are not sleeping."
10730 msgstr "Број нити које нису успаване."
10732 #: server_status.php:1540
10733 #, fuzzy
10734 msgid "Start Monitor"
10735 msgstr "Статус"
10737 #: server_status.php:1549
10738 msgid "Instructions/Setup"
10739 msgstr ""
10741 #: server_status.php:1554
10742 msgid "Done rearranging/editing charts"
10743 msgstr ""
10745 #: server_status.php:1561
10746 #, fuzzy
10747 #| msgid "Add new field"
10748 msgid "Add chart"
10749 msgstr "Додај ново поље"
10751 #: server_status.php:1563
10752 msgid "Rearrange/edit charts"
10753 msgstr ""
10755 #: server_status.php:1567
10756 #, fuzzy
10757 msgid "Refresh rate"
10758 msgstr "Освежи"
10760 #: server_status.php:1572
10761 #, fuzzy
10762 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
10763 msgid "Chart columns"
10764 msgstr "Додај/обриши колону"
10766 #: server_status.php:1588
10767 msgid "Chart arrangement"
10768 msgstr ""
10770 #: server_status.php:1588
10771 msgid ""
10772 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
10773 "may want to export it if you have a complicated set up."
10774 msgstr ""
10776 #: server_status.php:1589
10777 msgid "Reset to default"
10778 msgstr ""
10780 #: server_status.php:1593
10781 msgid "Monitor Instructions"
10782 msgstr ""
10784 #: server_status.php:1594
10785 msgid ""
10786 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
10787 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
10788 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
10789 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
10790 "increases server load by up to 15%"
10791 msgstr ""
10793 #: server_status.php:1599
10794 msgid ""
10795 "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which "
10796 "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to "
10797 "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server "
10798 "charting features however."
10799 msgstr ""
10801 #: server_status.php:1612
10802 msgid "Using the monitor:"
10803 msgstr ""
10805 #: server_status.php:1614
10806 msgid ""
10807 "Ok, you are good to go! Once you click 'Start monitor' your browser will "
10808 "refresh all displayed charts in a regular interval. You may add charts and "
10809 "change the refresh rate under 'Settings', or remove any chart using the cog "
10810 "icon on each respective chart."
10811 msgstr ""
10813 #: server_status.php:1616
10814 msgid ""
10815 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
10816 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
10817 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
10818 "any occuring SELECT statements to further analyze them."
10819 msgstr ""
10821 #: server_status.php:1623
10822 msgid "Please note:"
10823 msgstr ""
10825 #: server_status.php:1625
10826 msgid ""
10827 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
10828 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
10829 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
10830 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
10831 msgstr ""
10833 #: server_status.php:1637
10834 #, fuzzy
10835 #| msgid "Remove database"
10836 msgid "Preset chart"
10837 msgstr "Уклони базу"
10839 #: server_status.php:1641
10840 msgid "Status variable(s)"
10841 msgstr ""
10843 #: server_status.php:1643
10844 #, fuzzy
10845 #| msgid "Select Tables"
10846 msgid "Select series:"
10847 msgstr "Изабери табеле"
10849 #: server_status.php:1645
10850 msgid "Commonly monitored"
10851 msgstr ""
10853 #: server_status.php:1660
10854 #, fuzzy
10855 #| msgid "Invalid table name"
10856 msgid "or type variable name:"
10857 msgstr "Неисправан назив табеле"
10859 #: server_status.php:1664
10860 msgid "Display as differential value"
10861 msgstr ""
10863 #: server_status.php:1666
10864 msgid "Apply a divisor"
10865 msgstr ""
10867 #: server_status.php:1673
10868 msgid "Append unit to data values"
10869 msgstr ""
10871 #: server_status.php:1679
10872 #, fuzzy
10873 msgid "Add this series"
10874 msgstr "Додај новог корисника"
10876 #: server_status.php:1681
10877 msgid "Clear series"
10878 msgstr ""
10880 #: server_status.php:1684
10881 #, fuzzy
10882 msgid "Series in Chart:"
10883 msgstr "SQL упит"
10885 #: server_status.php:1697
10886 #, fuzzy
10887 msgid "Log statistics"
10888 msgstr "Статистике реда"
10890 #: server_status.php:1698
10891 #, fuzzy
10892 #| msgid "Select All"
10893 msgid "Selected time range:"
10894 msgstr "Изабери све"
10896 #: server_status.php:1703
10897 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
10898 msgstr ""
10900 #: server_status.php:1708
10901 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
10902 msgstr ""
10904 #: server_status.php:1713
10905 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
10906 msgstr ""
10908 #: server_status.php:1715
10909 msgid "Results are grouped by query text."
10910 msgstr ""
10912 #: server_status.php:1720
10913 #, fuzzy
10914 #| msgid "Query type"
10915 msgid "Query analyzer"
10916 msgstr "Врста упита"
10918 #: server_status.php:1760
10919 #, fuzzy, php-format
10920 #| msgid "per second"
10921 msgid "%d second"
10922 msgid_plural "%d seconds"
10923 msgstr[0] "у секунди"
10924 msgstr[1] "у секунди"
10925 msgstr[2] "у секунди"
10927 #: server_status.php:1762
10928 #, fuzzy, php-format
10929 #| msgid "in use"
10930 msgid "%d minute"
10931 msgid_plural "%d minutes"
10932 msgstr[0] "се користи"
10933 msgstr[1] "се користи"
10934 msgstr[2] "се користи"
10936 #: server_synchronize.php:99
10937 msgid "Could not connect to the source"
10938 msgstr ""
10940 #: server_synchronize.php:102
10941 msgid "Could not connect to the target"
10942 msgstr ""
10944 #: server_synchronize.php:130 server_synchronize.php:133 tbl_create.php:50
10945 #: tbl_get_field.php:19
10946 #, php-format
10947 msgid "'%s' database does not exist."
10948 msgstr ""
10950 #: server_synchronize.php:282
10951 msgid "Structure Synchronization"
10952 msgstr ""
10954 #: server_synchronize.php:286
10955 msgid "Data Synchronization"
10956 msgstr ""
10958 #: server_synchronize.php:401 server_synchronize.php:852
10959 msgid "not present"
10960 msgstr ""
10962 #: server_synchronize.php:437 server_synchronize.php:909
10963 #, fuzzy
10964 msgid "Structure Difference"
10965 msgstr "Структура за поглед (view)"
10967 #: server_synchronize.php:438 server_synchronize.php:910
10968 #, fuzzy
10969 msgid "Data Difference"
10970 msgstr "Структура за поглед (view)"
10972 #: server_synchronize.php:443 server_synchronize.php:915
10973 msgid "Add column(s)"
10974 msgstr ""
10976 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:916
10977 msgid "Remove column(s)"
10978 msgstr ""
10980 #: server_synchronize.php:445 server_synchronize.php:917
10981 msgid "Alter column(s)"
10982 msgstr ""
10984 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:918
10985 msgid "Remove index(s)"
10986 msgstr ""
10988 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:919
10989 msgid "Apply index(s)"
10990 msgstr ""
10992 #: server_synchronize.php:448 server_synchronize.php:920
10993 msgid "Update row(s)"
10994 msgstr ""
10996 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:921
10997 msgid "Insert row(s)"
10998 msgstr ""
11000 #: server_synchronize.php:460 server_synchronize.php:933
11001 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
11002 msgstr ""
11004 #: server_synchronize.php:465 server_synchronize.php:938
11005 msgid "Apply Selected Changes"
11006 msgstr ""
11008 #: server_synchronize.php:469 server_synchronize.php:941
11009 msgid "Synchronize Databases"
11010 msgstr ""
11012 #: server_synchronize.php:483
11013 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
11014 msgstr ""
11016 #: server_synchronize.php:988
11017 msgid "Target database has been synchronized with source database"
11018 msgstr ""
11020 #: server_synchronize.php:1046
11021 #, fuzzy
11022 msgid "Executed queries"
11023 msgstr "SQL упит"
11025 #: server_synchronize.php:1192
11026 msgid "Enter manually"
11027 msgstr ""
11029 #: server_synchronize.php:1200
11030 #, fuzzy
11031 #| msgid "max. concurrent connections"
11032 msgid "Current connection"
11033 msgstr "макс. истовремених веза"
11035 #: server_synchronize.php:1240
11036 #, php-format
11037 msgid "Configuration: %s"
11038 msgstr ""
11040 #: server_synchronize.php:1255
11041 msgid "Socket"
11042 msgstr ""
11044 #: server_synchronize.php:1304
11045 msgid ""
11046 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
11047 "database will remain unchanged."
11048 msgstr ""
11050 #: server_variables.php:80
11051 msgid "Setting variable failed"
11052 msgstr ""
11054 #: server_variables.php:99
11055 msgid "Server variables and settings"
11056 msgstr "Серверске променљиве и подешавања"
11058 #: server_variables.php:126 server_variables.php:152
11059 msgid "Session value"
11060 msgstr "Вредност сесије"
11062 #: server_variables.php:126
11063 msgid "Global value"
11064 msgstr "Глобална вредност"
11066 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:226
11067 msgid "Download"
11068 msgstr ""
11070 #: setup/frames/form.inc.php:25
11071 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php"
11072 msgstr ""
11074 #: setup/frames/index.inc.php:49
11075 msgid "Cannot load or save configuration"
11076 msgstr ""
11078 #: setup/frames/index.inc.php:50
11079 msgid ""
11080 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
11081 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
11082 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
11083 msgstr ""
11085 #: setup/frames/index.inc.php:57
11086 msgid ""
11087 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
11088 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
11089 msgstr ""
11091 #: setup/frames/index.inc.php:61
11092 #, php-format
11093 msgid ""
11094 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
11095 "link[/a] to use a secure connection."
11096 msgstr ""
11098 #: setup/frames/index.inc.php:65
11099 msgid "Insecure connection"
11100 msgstr ""
11102 #: setup/frames/index.inc.php:93
11103 #, fuzzy
11104 #| msgid "Modifications have been saved"
11105 msgid "Configuration saved."
11106 msgstr "Измене су сачуване"
11108 #: setup/frames/index.inc.php:94
11109 msgid ""
11110 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
11111 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
11112 msgstr ""
11114 #: setup/frames/index.inc.php:101 setup/frames/menu.inc.php:15
11115 msgid "Overview"
11116 msgstr ""
11118 #: setup/frames/index.inc.php:109
11119 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
11120 msgstr ""
11122 #: setup/frames/index.inc.php:149
11123 msgid "There are no configured servers"
11124 msgstr ""
11126 #: setup/frames/index.inc.php:157
11127 msgid "New server"
11128 msgstr ""
11130 #: setup/frames/index.inc.php:186
11131 msgid "Default language"
11132 msgstr ""
11134 #: setup/frames/index.inc.php:196
11135 msgid "let the user choose"
11136 msgstr ""
11138 #: setup/frames/index.inc.php:207
11139 msgid "- none -"
11140 msgstr ""
11142 #: setup/frames/index.inc.php:210
11143 msgid "Default server"
11144 msgstr ""
11146 #: setup/frames/index.inc.php:220
11147 msgid "End of line"
11148 msgstr ""
11150 #: setup/frames/index.inc.php:225
11151 msgid "Display"
11152 msgstr ""
11154 #: setup/frames/index.inc.php:229
11155 #, fuzzy
11156 msgid "Load"
11157 msgstr "Локални"
11159 #: setup/frames/index.inc.php:240
11160 #, fuzzy
11161 msgid "phpMyAdmin homepage"
11162 msgstr "phpMyAdmin документација"
11164 #: setup/frames/index.inc.php:241
11165 #, fuzzy
11166 msgid "Donate"
11167 msgstr "Подаци"
11169 #: setup/frames/servers.inc.php:28
11170 msgid "Edit server"
11171 msgstr ""
11173 #: setup/frames/servers.inc.php:37
11174 #, fuzzy
11175 msgid "Add a new server"
11176 msgstr "Додај новог корисника"
11178 #: setup/index.php:22
11179 msgid "Wrong GET file attribute value"
11180 msgstr ""
11182 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
11183 msgid "Warning"
11184 msgstr ""
11186 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
11187 msgid "Submitted form contains errors"
11188 msgstr ""
11190 #: setup/lib/form_processing.lib.php:45
11191 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
11192 msgstr ""
11194 #: setup/lib/form_processing.lib.php:48
11195 msgid "Ignore errors"
11196 msgstr ""
11198 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
11199 #, fuzzy
11200 msgid "Show form"
11201 msgstr "Прикажи боју"
11203 #: setup/lib/index.lib.php:122
11204 msgid ""
11205 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
11206 msgstr ""
11208 #: setup/lib/index.lib.php:132
11209 msgid ""
11210 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
11211 "not respond."
11212 msgstr ""
11214 #: setup/lib/index.lib.php:152
11215 msgid "Got invalid version string from server"
11216 msgstr ""
11218 #: setup/lib/index.lib.php:162
11219 msgid "Unparsable version string"
11220 msgstr ""
11222 #: setup/lib/index.lib.php:180
11223 #, php-format
11224 msgid ""
11225 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
11226 "version is %s, released on %s."
11227 msgstr ""
11229 #: setup/lib/index.lib.php:186
11230 msgid "No newer stable version is available"
11231 msgstr ""
11233 #: setup/lib/index.lib.php:274
11234 #, php-format
11235 msgid ""
11236 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
11237 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
11238 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
11239 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
11240 msgstr ""
11242 #: setup/lib/index.lib.php:276
11243 msgid ""
11244 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
11245 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
11246 "you don't need to remember it."
11247 msgstr ""
11249 #: setup/lib/index.lib.php:277
11250 #, php-format
11251 msgid ""
11252 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11253 "unavailable on this system."
11254 msgstr ""
11256 #: setup/lib/index.lib.php:279
11257 msgid ""
11258 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
11259 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
11260 msgstr ""
11262 #: setup/lib/index.lib.php:280
11263 #, php-format
11264 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
11265 msgstr ""
11267 #: setup/lib/index.lib.php:282
11268 #, php-format
11269 msgid ""
11270 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11271 "unavailable on this system."
11272 msgstr ""
11274 #: setup/lib/index.lib.php:284
11275 #, php-format
11276 msgid ""
11277 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
11278 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
11279 "(currently %d)."
11280 msgstr ""
11282 #: setup/lib/index.lib.php:286
11283 #, php-format
11284 msgid ""
11285 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
11286 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
11287 msgstr ""
11289 #: setup/lib/index.lib.php:288
11290 #, php-format
11291 msgid ""
11292 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
11293 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
11294 msgstr ""
11296 #: setup/lib/index.lib.php:290
11297 #, php-format
11298 msgid ""
11299 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
11300 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
11301 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
11302 "of users, including you, are connected to."
11303 msgstr ""
11305 #: setup/lib/index.lib.php:292
11306 #, php-format
11307 msgid ""
11308 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
11309 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
11310 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
11311 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
11312 "http[/kbd]."
11313 msgstr ""
11315 #: setup/lib/index.lib.php:294
11316 #, php-format
11317 msgid ""
11318 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11319 "system."
11320 msgstr ""
11322 #: setup/lib/index.lib.php:296
11323 #, php-format
11324 msgid ""
11325 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11326 "system."
11327 msgstr ""
11329 #: setup/lib/index.lib.php:323
11330 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
11331 msgstr ""
11333 #: setup/lib/index.lib.php:336
11334 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
11335 msgstr ""
11337 #: setup/lib/index.lib.php:367
11338 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
11339 msgstr ""
11341 #: setup/lib/index.lib.php:389
11342 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
11343 msgstr ""
11345 #: setup/lib/index.lib.php:396
11346 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
11347 msgstr ""
11349 #: setup/validate.php:22
11350 #, fuzzy
11351 #| msgid "No databases"
11352 msgid "Wrong data"
11353 msgstr "База не постоји"
11355 #: sql.php:100 tbl_change.php:262 tbl_select.php:28 tbl_zoom_select.php:58
11356 msgid "Browse foreign values"
11357 msgstr "Прегледај стране вредности"
11359 #: sql.php:205
11360 #, php-format
11361 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
11362 msgstr ""
11364 #: sql.php:677 tbl_replace.php:400
11365 #, php-format
11366 msgid "Inserted row id: %1$d"
11367 msgstr ""
11369 #: sql.php:694
11370 msgid "Showing as PHP code"
11371 msgstr "Приказ као PHP код"
11373 #: sql.php:697 tbl_replace.php:374
11374 msgid "Showing SQL query"
11375 msgstr "Приказ као SQL упит"
11377 #: sql.php:699
11378 #, fuzzy
11379 #| msgid "Validate SQL"
11380 msgid "Validated SQL"
11381 msgstr "Провери SQL"
11383 #: sql.php:920
11384 #, php-format
11385 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
11386 msgstr "Проблем при индексирању табеле `%s`"
11388 #: sql.php:951
11389 msgid "Label"
11390 msgstr "Назив"
11392 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:98
11393 #, fuzzy, php-format
11394 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
11395 msgstr "Изабрани корисници су успешно обрисани."
11397 #: tbl_change.php:699
11398 #, fuzzy
11399 #| msgid "Because of its length,<br /> this field might not be editable "
11400 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
11401 msgstr "Због њехове величине, поље<br />можда нећете моћи да измените"
11403 #: tbl_change.php:818
11404 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
11405 msgstr ""
11407 #: tbl_change.php:822
11408 msgid "Binary - do not edit"
11409 msgstr "Бинарни - не мењај"
11411 #: tbl_change.php:872
11412 msgid "Upload to BLOB repository"
11413 msgstr ""
11415 #: tbl_change.php:1022
11416 msgid "Insert as new row"
11417 msgstr "Унеси као нови ред"
11419 #: tbl_change.php:1023
11420 msgid "Insert as new row and ignore errors"
11421 msgstr ""
11423 #: tbl_change.php:1024
11424 #, fuzzy
11425 msgid "Show insert query"
11426 msgstr "Приказ као SQL упит"
11428 #: tbl_change.php:1035
11429 msgid "and then"
11430 msgstr "и онда"
11432 #: tbl_change.php:1039
11433 msgid "Go back to previous page"
11434 msgstr "Назад на претходну страну"
11436 #: tbl_change.php:1040
11437 msgid "Insert another new row"
11438 msgstr "Додај још један нови ред"
11440 #: tbl_change.php:1044
11441 msgid "Go back to this page"
11442 msgstr "Врати се на ову страну"
11444 #: tbl_change.php:1052
11445 msgid "Edit next row"
11446 msgstr "Уреди следећи ред"
11448 #: tbl_change.php:1063
11449 msgid ""
11450 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
11451 msgstr ""
11452 "Користите TAB тастер за померање од поља до поља, или CTRL+стрелице за "
11453 "слободно померање"
11455 #: tbl_change.php:1101
11456 #, fuzzy, php-format
11457 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
11458 msgid "Continue insertion with %s rows"
11459 msgstr "Поново покрени уношење са %s редова"
11461 #: tbl_chart.php:88
11462 #, fuzzy
11463 #| msgid "Mar"
11464 msgid "Bar"
11465 msgstr "мар"
11467 #: tbl_chart.php:90
11468 msgid "Line"
11469 msgstr ""
11471 #: tbl_chart.php:91
11472 #, fuzzy
11473 #| msgid "Engines"
11474 msgid "Spline"
11475 msgstr "Складиштења"
11477 #: tbl_chart.php:92
11478 #, fuzzy
11479 #| msgid "PiB"
11480 msgid "Pie"
11481 msgstr "ПБ"
11483 #: tbl_chart.php:94
11484 msgid "Stacked"
11485 msgstr ""
11487 #: tbl_chart.php:97
11488 #, fuzzy
11489 #| msgid "Report title"
11490 msgid "Chart title"
11491 msgstr "Наслов извештаја"
11493 #: tbl_chart.php:103
11494 msgid "X-Axis:"
11495 msgstr ""
11497 #: tbl_chart.php:117
11498 #, fuzzy
11499 msgid "Series:"
11500 msgstr "SQL упит"
11502 #: tbl_chart.php:119
11503 #, fuzzy
11504 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
11505 msgid "The remaining columns"
11506 msgstr "Додај/обриши колону"
11508 #: tbl_chart.php:132
11509 msgid "X-Axis label:"
11510 msgstr ""
11512 #: tbl_chart.php:133
11513 #, fuzzy
11514 #| msgid "Value"
11515 msgid "X Values"
11516 msgstr "Вредност"
11518 #: tbl_chart.php:134
11519 msgid "Y-Axis label:"
11520 msgstr ""
11522 #: tbl_chart.php:134
11523 #, fuzzy
11524 #| msgid "Value"
11525 msgid "Y Values"
11526 msgstr "Вредност"
11528 #: tbl_create.php:30
11529 #, php-format
11530 msgid "Table %s already exists!"
11531 msgstr "Табела %s већ постоји!"
11533 #: tbl_create.php:216
11534 #, fuzzy, php-format
11535 msgid "Table %1$s has been created."
11536 msgstr "Табела %s је одбачена"
11538 #: tbl_export.php:24
11539 msgid "View dump (schema) of table"
11540 msgstr "Прикажи садржај (схему) табеле"
11542 #: tbl_gis_visualization.php:112
11543 msgid "Display GIS Visualization"
11544 msgstr ""
11546 #: tbl_gis_visualization.php:128
11547 msgid "Width"
11548 msgstr ""
11550 #: tbl_gis_visualization.php:132
11551 msgid "Height"
11552 msgstr ""
11554 #: tbl_gis_visualization.php:136
11555 #, fuzzy
11556 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
11557 msgid "Label column"
11558 msgstr "Додај/обриши колону"
11560 #: tbl_gis_visualization.php:138
11561 msgid "-- None --"
11562 msgstr ""
11564 #: tbl_gis_visualization.php:151
11565 #, fuzzy
11566 #| msgid "Total"
11567 msgid "Spatial column"
11568 msgstr "Укупно"
11570 #: tbl_gis_visualization.php:175
11571 msgid "Redraw"
11572 msgstr ""
11574 #: tbl_gis_visualization.php:177
11575 #, fuzzy
11576 #| msgid "Save as file"
11577 msgid "Save to file"
11578 msgstr "Сачувај као датотеку"
11580 #: tbl_gis_visualization.php:178
11581 #, fuzzy
11582 #| msgid "Table name"
11583 msgid "File name"
11584 msgstr "Назив табеле"
11586 #: tbl_indexes.php:66
11587 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
11588 msgstr "Име примарног кључа мора да буде... PRIMARY!"
11590 #: tbl_indexes.php:75
11591 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
11592 msgstr "Не могу да променим кључ у PRIMARY (примарни) !"
11594 #: tbl_indexes.php:91
11595 msgid "No index parts defined!"
11596 msgstr "Делови кључа нису дефинисани!"
11598 #: tbl_indexes.php:169
11599 #, fuzzy
11600 #| msgid "Create a new index"
11601 msgid "Create an index"
11602 msgstr "Направи нови кључ"
11604 #: tbl_indexes.php:171
11605 msgid "Modify an index"
11606 msgstr "Измени кључ"
11608 #: tbl_indexes.php:176
11609 msgid ""
11610 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
11611 msgstr "(\"PRIMARY\" <b>мора</b> бити име <b>само</b> примарног кључа!)"
11613 #: tbl_indexes.php:179
11614 msgid "Index name:"
11615 msgstr "Име кључа :"
11617 #: tbl_indexes.php:185
11618 msgid "Index type:"
11619 msgstr "Тип кључа :"
11621 #: tbl_indexes.php:265
11622 #, php-format
11623 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
11624 msgstr "Додај у кључ &nbsp;%s&nbsp;колона(е)"
11626 #: tbl_indexes.php:270 tbl_structure.php:700
11627 msgid "Column count has to be larger than zero."
11628 msgstr "Број колона мора бити већи од нуле."
11630 #: tbl_move_copy.php:44
11631 msgid "Can't move table to same one!"
11632 msgstr "Не могу да преместим табелу у саму себе!"
11634 #: tbl_move_copy.php:46
11635 msgid "Can't copy table to same one!"
11636 msgstr "Не могу да копирам табелу у саму себе!"
11638 #: tbl_move_copy.php:54
11639 #, php-format
11640 msgid "Table %s has been moved to %s."
11641 msgstr "Табела %s је померена у %s."
11643 #: tbl_move_copy.php:56
11644 #, php-format
11645 msgid "Table %s has been copied to %s."
11646 msgstr "Табела %s је копирана у %s."
11648 #: tbl_move_copy.php:81
11649 msgid "The table name is empty!"
11650 msgstr "Има табеле је празно!"
11652 #: tbl_operations.php:268
11653 msgid "Alter table order by"
11654 msgstr "Промени редослед у табели"
11656 #: tbl_operations.php:277
11657 msgid "(singly)"
11658 msgstr "(по једном пољу)"
11660 #: tbl_operations.php:297
11661 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
11662 msgstr "Помери табелу у (база<b>.</b>табела):"
11664 #: tbl_operations.php:355
11665 msgid "Table options"
11666 msgstr "Опције табеле"
11668 #: tbl_operations.php:359
11669 msgid "Rename table to"
11670 msgstr "Промени име табеле у "
11672 #: tbl_operations.php:535
11673 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
11674 msgstr "Копирај табелу у (база<b>.</b>табела):"
11676 #: tbl_operations.php:582
11677 msgid "Switch to copied table"
11678 msgstr "Пређи на копирану табелу"
11680 #: tbl_operations.php:594
11681 msgid "Table maintenance"
11682 msgstr "Радње на табели"
11684 #: tbl_operations.php:618
11685 msgid "Defragment table"
11686 msgstr "Дефрагментирај табелу"
11688 #: tbl_operations.php:666
11689 #, php-format
11690 msgid "Table %s has been flushed"
11691 msgstr "Табела %s је освежена"
11693 #: tbl_operations.php:672
11694 #, fuzzy
11695 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
11696 msgid "Flush the table (FLUSH)"
11697 msgstr "Освежи табелу (\"FLUSH\")"
11699 #: tbl_operations.php:681
11700 #, fuzzy
11701 #| msgid "Dumping data for table"
11702 msgid "Delete data or table"
11703 msgstr "Приказ података табеле"
11705 #: tbl_operations.php:696
11706 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
11707 msgstr ""
11709 #: tbl_operations.php:716
11710 #, fuzzy
11711 msgid "Delete the table (DROP)"
11712 msgstr "База не постоји"
11714 #: tbl_operations.php:737
11715 #, fuzzy
11716 msgid "Partition maintenance"
11717 msgstr "Радње на табели"
11719 #: tbl_operations.php:745
11720 #, php-format
11721 msgid "Partition %s"
11722 msgstr ""
11724 #: tbl_operations.php:748
11725 msgid "Analyze"
11726 msgstr ""
11728 #: tbl_operations.php:749
11729 #, fuzzy
11730 msgid "Check"
11731 msgstr "Чешки"
11733 #: tbl_operations.php:750
11734 msgid "Optimize"
11735 msgstr ""
11737 #: tbl_operations.php:751
11738 msgid "Rebuild"
11739 msgstr ""
11741 #: tbl_operations.php:752
11742 #, fuzzy
11743 msgid "Repair"
11744 msgstr "Поправи табелу"
11746 #: tbl_operations.php:764
11747 msgid "Remove partitioning"
11748 msgstr ""
11750 #: tbl_operations.php:790
11751 msgid "Check referential integrity:"
11752 msgstr "Провери референцијални интегритет:"
11754 #: tbl_printview.php:72
11755 msgid "Show tables"
11756 msgstr "Прикажи табеле"
11758 #: tbl_printview.php:274 tbl_structure.php:762
11759 msgid "Space usage"
11760 msgstr "Заузеће"
11762 #: tbl_printview.php:278 tbl_structure.php:766
11763 msgid "Usage"
11764 msgstr "Заузеће"
11766 #: tbl_printview.php:305 tbl_structure.php:793
11767 msgid "Effective"
11768 msgstr "Ефективне"
11770 #: tbl_printview.php:330 tbl_structure.php:828
11771 msgid "Row Statistics"
11772 msgstr "Статистике реда"
11774 #: tbl_printview.php:344 tbl_structure.php:843
11775 msgid "static"
11776 msgstr ""
11778 #: tbl_printview.php:346 tbl_structure.php:845
11779 msgid "dynamic"
11780 msgstr "динамички"
11782 #: tbl_printview.php:368 tbl_structure.php:888
11783 msgid "Row length"
11784 msgstr "Дужина реда"
11786 #: tbl_printview.php:378 tbl_structure.php:896
11787 msgid "Row size"
11788 msgstr "Величина реда"
11790 #: tbl_printview.php:388 tbl_structure.php:904
11791 msgid "Next autoindex"
11792 msgstr ""
11794 #: tbl_relation.php:276
11795 #, php-format
11796 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
11797 msgstr ""
11799 #: tbl_relation.php:402
11800 #, fuzzy
11801 #| msgid "Internal relations"
11802 msgid "Internal relation"
11803 msgstr "Унутрашње релације"
11805 #: tbl_relation.php:404
11806 msgid ""
11807 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
11808 "relation exists."
11809 msgstr ""
11811 #: tbl_relation.php:410
11812 msgid "Foreign key constraint"
11813 msgstr ""
11815 #: tbl_select.php:84
11816 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11817 msgstr "Направи \"упит по примеру\" (џокер: \"%\")"
11819 #: tbl_select.php:178
11820 #, fuzzy
11821 #| msgid "Select fields (at least one):"
11822 msgid "Select columns (at least one):"
11823 msgstr "Изабери поља (најмање једно)"
11825 #: tbl_select.php:196
11826 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
11827 msgstr "Додај услове претраживања (део \"WHERE\" упита):"
11829 #: tbl_select.php:203
11830 msgid "Number of rows per page"
11831 msgstr "Број редова по страни"
11833 #: tbl_select.php:209
11834 msgid "Display order:"
11835 msgstr "Редослед приказа:"
11837 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:581
11838 msgid "Spatial"
11839 msgstr ""
11841 #: tbl_structure.php:162 tbl_structure.php:166
11842 msgid "Browse distinct values"
11843 msgstr "Прегледај различите вредности"
11845 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
11846 msgid "Add primary key"
11847 msgstr ""
11849 #: tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
11850 #, fuzzy
11851 #| msgid "Add new field"
11852 msgid "Add index"
11853 msgstr "Додај ново поље"
11855 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
11856 msgid "Add unique index"
11857 msgstr ""
11859 #: tbl_structure.php:173 tbl_structure.php:174
11860 #, fuzzy
11861 #| msgid "Add new field"
11862 msgid "Add SPATIAL index"
11863 msgstr "Додај ново поље"
11865 #: tbl_structure.php:175 tbl_structure.php:176
11866 msgid "Add FULLTEXT index"
11867 msgstr ""
11869 #: tbl_structure.php:359
11870 #, fuzzy
11871 #| msgid "None"
11872 msgctxt "None for default"
11873 msgid "None"
11874 msgstr "нема"
11876 #: tbl_structure.php:372
11877 #, fuzzy, php-format
11878 #| msgid "Table %s has been dropped"
11879 msgid "Column %s has been dropped"
11880 msgstr "Табела %s је одбачена"
11882 #: tbl_structure.php:383 tbl_structure.php:477
11883 #, php-format
11884 msgid "A primary key has been added on %s"
11885 msgstr "Примарни кључ је управо додат %s"
11887 #: tbl_structure.php:398 tbl_structure.php:413 tbl_structure.php:433
11888 #: tbl_structure.php:448 tbl_structure.php:490 tbl_structure.php:503
11889 #: tbl_structure.php:517 tbl_structure.php:530
11890 #, php-format
11891 msgid "An index has been added on %s"
11892 msgstr "Кључ је управо додат %s"
11894 #: tbl_structure.php:465
11895 #, fuzzy
11896 #| msgid "Show PHP information"
11897 msgid "Show more actions"
11898 msgstr "Прикажи информације о PHP-у"
11900 #: tbl_structure.php:606
11901 #, fuzzy
11902 #| msgid "Print view"
11903 msgid "Edit view"
11904 msgstr "За штампу"
11906 #: tbl_structure.php:623
11907 msgid "Relation view"
11908 msgstr "Релациони поглед"
11910 #: tbl_structure.php:631
11911 msgid "Propose table structure"
11912 msgstr "Предложи структуру табеле"
11914 #: tbl_structure.php:649
11915 #, fuzzy
11916 #| msgid "Add %s field(s)"
11917 msgid "Add column"
11918 msgstr "Додај %s поља"
11920 #: tbl_structure.php:663
11921 msgid "At End of Table"
11922 msgstr "На крају табеле"
11924 #: tbl_structure.php:664
11925 msgid "At Beginning of Table"
11926 msgstr "На почетку табеле"
11928 #: tbl_structure.php:665
11929 #, php-format
11930 msgid "After %s"
11931 msgstr "После %s"
11933 #: tbl_structure.php:705
11934 #, fuzzy, php-format
11935 #| msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
11936 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
11937 msgstr "Направи кључ на&nbsp;%s&nbsp;колона"
11939 #: tbl_structure.php:859
11940 msgid "partitioned"
11941 msgstr ""
11943 #: tbl_tracking.php:109
11944 #, php-format
11945 msgid "Tracking report for table `%s`"
11946 msgstr ""
11948 #: tbl_tracking.php:173
11949 #, php-format
11950 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
11951 msgstr ""
11953 #: tbl_tracking.php:181
11954 #, php-format
11955 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
11956 msgstr ""
11958 #: tbl_tracking.php:189
11959 #, php-format
11960 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
11961 msgstr ""
11963 #: tbl_tracking.php:199
11964 msgid "SQL statements executed."
11965 msgstr ""
11967 #: tbl_tracking.php:205
11968 msgid ""
11969 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
11970 "ensure that you have the privileges to do so."
11971 msgstr ""
11973 #: tbl_tracking.php:206
11974 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
11975 msgstr ""
11977 #: tbl_tracking.php:215
11978 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
11979 msgstr ""
11981 #: tbl_tracking.php:246
11982 #, php-format
11983 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
11984 msgstr ""
11986 #: tbl_tracking.php:373
11987 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
11988 msgstr ""
11990 #: tbl_tracking.php:375 tbl_tracking.php:392
11991 #, fuzzy
11992 #| msgid "Query type"
11993 msgid "Query error"
11994 msgstr "Врста упита"
11996 #: tbl_tracking.php:390
11997 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
11998 msgstr ""
12000 #: tbl_tracking.php:402
12001 msgid "Tracking statements"
12002 msgstr ""
12004 #: tbl_tracking.php:418 tbl_tracking.php:546
12005 #, php-format
12006 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
12007 msgstr ""
12009 #: tbl_tracking.php:423
12010 #, fuzzy
12011 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
12012 msgid "Delete tracking data row from report"
12013 msgstr "Дозвољава уметање и замену података."
12015 #: tbl_tracking.php:434
12016 #, fuzzy
12017 #| msgid "No databases"
12018 msgid "No data"
12019 msgstr "База не постоји"
12021 #: tbl_tracking.php:444 tbl_tracking.php:501
12022 #, fuzzy
12023 msgid "Date"
12024 msgstr "Подаци"
12026 #: tbl_tracking.php:446
12027 msgid "Data definition statement"
12028 msgstr ""
12030 #: tbl_tracking.php:503
12031 msgid "Data manipulation statement"
12032 msgstr ""
12034 #: tbl_tracking.php:549
12035 msgid "SQL dump (file download)"
12036 msgstr ""
12038 #: tbl_tracking.php:550
12039 msgid "SQL dump"
12040 msgstr ""
12042 #: tbl_tracking.php:551
12043 msgid "This option will replace your table and contained data."
12044 msgstr ""
12046 #: tbl_tracking.php:551
12047 msgid "SQL execution"
12048 msgstr ""
12050 #: tbl_tracking.php:563
12051 #, fuzzy, php-format
12052 msgid "Export as %s"
12053 msgstr "Тип извоза"
12055 #: tbl_tracking.php:603
12056 msgid "Show versions"
12057 msgstr ""
12059 #: tbl_tracking.php:687
12060 #, php-format
12061 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
12062 msgstr ""
12064 #: tbl_tracking.php:689
12065 msgid "Deactivate now"
12066 msgstr ""
12068 #: tbl_tracking.php:700
12069 #, php-format
12070 msgid "Activate tracking for %s.%s"
12071 msgstr ""
12073 #: tbl_tracking.php:702
12074 msgid "Activate now"
12075 msgstr ""
12077 #: tbl_tracking.php:715
12078 #, php-format
12079 msgid "Create version %s of %s.%s"
12080 msgstr ""
12082 #: tbl_tracking.php:719
12083 msgid "Track these data definition statements:"
12084 msgstr ""
12086 #: tbl_tracking.php:727
12087 msgid "Track these data manipulation statements:"
12088 msgstr ""
12090 #: tbl_tracking.php:735
12091 #, fuzzy
12092 msgid "Create version"
12093 msgstr "Направи релацију"
12095 #: tbl_zoom_select.php:135
12096 #, fuzzy
12097 #| msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
12098 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
12099 msgstr "Направи \"упит по примеру\" (џокер: \"%\")"
12101 #: tbl_zoom_select.php:145
12102 #, fuzzy
12103 msgid "Additional search criteria"
12104 msgstr "SQL упит"
12106 #: tbl_zoom_select.php:276
12107 msgid "Use this column to label each point"
12108 msgstr ""
12110 #: tbl_zoom_select.php:296
12111 msgid "Maximum rows to plot"
12112 msgstr ""
12114 #: tbl_zoom_select.php:410
12115 msgid "Browse/Edit the points"
12116 msgstr ""
12118 #: tbl_zoom_select.php:417
12119 #, fuzzy
12120 msgid "How to use"
12121 msgstr "верзија PHP-a"
12123 #: themes.php:28
12124 msgid "Get more themes!"
12125 msgstr ""
12127 #: transformation_overview.php:24
12128 msgid "Available MIME types"
12129 msgstr "Доступни MIME-типови"
12131 #: transformation_overview.php:37
12132 msgid ""
12133 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
12134 msgstr ""
12135 "MIME-типови приказани у курзиву немају одвојене функције трансформације."
12137 #: transformation_overview.php:42
12138 msgid "Available transformations"
12139 msgstr "Доступне трансформације"
12141 #: transformation_overview.php:47
12142 #, fuzzy
12143 #| msgid "Description"
12144 msgctxt "for MIME transformation"
12145 msgid "Description"
12146 msgstr "Опис"
12148 #: user_password.php:34
12149 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
12150 msgstr "Није Вам дозвољено да будете овде!"
12152 #: user_password.php:96
12153 msgid "The profile has been updated."
12154 msgstr "Профил је промењен."
12156 #: view_create.php:141
12157 msgid "VIEW name"
12158 msgstr "назив за VIEW"
12160 #: view_operations.php:91
12161 #, fuzzy
12162 msgid "Rename view to"
12163 msgstr "Промени име табеле у "
12165 #: po/advisory_rules.php:5
12166 msgid "Uptime below one day"
12167 msgstr ""
12169 #: po/advisory_rules.php:6
12170 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
12171 msgstr ""
12173 #: po/advisory_rules.php:7
12174 msgid ""
12175 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
12176 "longer than a day before running this analyzer"
12177 msgstr ""
12179 #: po/advisory_rules.php:8
12180 #, php-format
12181 msgid "The uptime is only %s"
12182 msgstr ""
12184 #: po/advisory_rules.php:10
12185 #, fuzzy
12186 msgid "Questions below 1,000"
12187 msgstr "Персијски"
12189 #: po/advisory_rules.php:11
12190 msgid ""
12191 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
12192 "recommendations may not be accurate."
12193 msgstr ""
12195 #: po/advisory_rules.php:12
12196 msgid ""
12197 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
12198 "of queries."
12199 msgstr ""
12201 #: po/advisory_rules.php:13
12202 #, fuzzy, php-format
12203 #| msgid "max. concurrent connections"
12204 msgid "Current amount of Questions: %s"
12205 msgstr "макс. истовремених веза"
12207 #: po/advisory_rules.php:15
12208 #, fuzzy
12209 msgid "Percentage of slow queries"
12210 msgstr "Прикажи комплетне упите"
12212 #: po/advisory_rules.php:16
12213 msgid ""
12214 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
12215 msgstr ""
12217 #: po/advisory_rules.php:17 po/advisory_rules.php:22
12218 msgid ""
12219 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
12220 "in the slow query log"
12221 msgstr ""
12223 #: po/advisory_rules.php:18
12224 #, php-format
12225 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
12226 msgstr ""
12228 #: po/advisory_rules.php:20
12229 #, fuzzy
12230 #| msgid "Flush query cache"
12231 msgid "Slow query rate"
12232 msgstr "Очисти кеш упита"
12234 #: po/advisory_rules.php:21
12235 msgid ""
12236 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
12237 msgstr ""
12239 #: po/advisory_rules.php:23
12240 #, php-format
12241 msgid ""
12242 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
12243 "hour."
12244 msgstr ""
12246 #: po/advisory_rules.php:25
12247 #, fuzzy
12248 msgid "Long query time"
12249 msgstr "SQL упит"
12251 #: po/advisory_rules.php:26
12252 msgid ""
12253 "long_query_time is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
12254 "take above 10 seconds are logged."
12255 msgstr ""
12257 #: po/advisory_rules.php:27
12258 msgid ""
12259 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
12260 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
12261 msgstr ""
12263 #: po/advisory_rules.php:28
12264 #, php-format
12265 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
12266 msgstr ""
12268 #: po/advisory_rules.php:30
12269 #, fuzzy
12270 msgid "Slow query logging"
12271 msgstr "SQL упит"
12273 #: po/advisory_rules.php:31
12274 msgid "The slow query log is disabled."
12275 msgstr ""
12277 #: po/advisory_rules.php:32
12278 msgid ""
12279 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
12280 "help troubleshooting badly performing queries."
12281 msgstr ""
12283 #: po/advisory_rules.php:33
12284 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
12285 msgstr ""
12287 #: po/advisory_rules.php:35
12288 #, fuzzy
12289 #| msgid "Select Tables"
12290 msgid "Release Series"
12291 msgstr "Изабери табеле"
12293 #: po/advisory_rules.php:36
12294 msgid "The MySQL server version less then 5.1."
12295 msgstr ""
12297 #: po/advisory_rules.php:37
12298 msgid ""
12299 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
12300 "even more so."
12301 msgstr ""
12303 #: po/advisory_rules.php:38 po/advisory_rules.php:43 po/advisory_rules.php:48
12304 #, fuzzy, php-format
12305 msgid "Current version: %s"
12306 msgstr "Направи релацију"
12308 #: po/advisory_rules.php:40 po/advisory_rules.php:45
12309 #, fuzzy
12310 msgid "Minor Version"
12311 msgstr "Персијски"
12313 #: po/advisory_rules.php:41
12314 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
12315 msgstr ""
12317 #: po/advisory_rules.php:42
12318 msgid ""
12319 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
12320 "performance and MySQL 5.5 even more so."
12321 msgstr ""
12323 #: po/advisory_rules.php:46
12324 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
12325 msgstr ""
12327 #: po/advisory_rules.php:47
12328 #, fuzzy
12329 #| msgid "You should upgrade to %s %s or later."
12330 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
12331 msgstr "Требало би да унапредите ваш %s сервер на верзију %s или новију."
12333 #: po/advisory_rules.php:50 po/advisory_rules.php:55 po/advisory_rules.php:60
12334 #, fuzzy
12335 #| msgid "Description"
12336 msgid "Distribution"
12337 msgstr "Опис"
12339 #: po/advisory_rules.php:51
12340 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
12341 msgstr ""
12343 #: po/advisory_rules.php:52
12344 msgid ""
12345 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
12346 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
12347 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
12348 msgstr ""
12350 #: po/advisory_rules.php:53
12351 msgid "'source' found in version_comment"
12352 msgstr ""
12354 #: po/advisory_rules.php:56 po/advisory_rules.php:61
12355 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
12356 msgstr ""
12358 #: po/advisory_rules.php:57
12359 msgid "Percona documentation is at http://www.percona.com/docs/wiki/"
12360 msgstr ""
12362 #: po/advisory_rules.php:58
12363 msgid "'percona' found in version_comment"
12364 msgstr ""
12366 #: po/advisory_rules.php:62
12367 msgid "Drizzle documentation is at http://docs.drizzle.org/"
12368 msgstr ""
12370 #: po/advisory_rules.php:63
12371 #, php-format
12372 msgid "Version string (%s) matches Drizzle versioning scheme"
12373 msgstr ""
12375 #: po/advisory_rules.php:65
12376 #, fuzzy
12377 #| msgid "MySQL charset"
12378 msgid "MySQL Architecture"
12379 msgstr "MySQL сет карактера"
12381 #: po/advisory_rules.php:66
12382 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
12383 msgstr ""
12385 #: po/advisory_rules.php:67
12386 msgid ""
12387 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
12388 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
12389 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
12390 msgstr ""
12392 #: po/advisory_rules.php:68
12393 #, php-format
12394 msgid "Available memory on this host: %s"
12395 msgstr ""
12397 #: po/advisory_rules.php:70
12398 #, fuzzy
12399 #| msgid "Query cache"
12400 msgid "Query cache disabled"
12401 msgstr "Кеш упита"
12403 #: po/advisory_rules.php:71
12404 #, fuzzy
12405 #| msgid "The server is not responding"
12406 msgid "The query cache is not enabled."
12407 msgstr "Сервер не одговара"
12409 #: po/advisory_rules.php:72
12410 msgid ""
12411 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
12412 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
12413 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
12414 "memcached, ignore this recommendation."
12415 msgstr ""
12417 #: po/advisory_rules.php:73
12418 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
12419 msgstr ""
12421 #: po/advisory_rules.php:75
12422 #, fuzzy
12423 #| msgid "Query cache"
12424 msgid "Query caching method"
12425 msgstr "Кеш упита"
12427 #: po/advisory_rules.php:76
12428 msgid "Suboptimal caching method."
12429 msgstr ""
12431 #: po/advisory_rules.php:77
12432 msgid ""
12433 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
12434 "might be worth considering to use <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
12435 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\\\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
12436 "cache, especially if you have multiple slaves."
12437 msgstr ""
12439 #: po/advisory_rules.php:78
12440 #, php-format
12441 msgid ""
12442 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
12443 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
12444 msgstr ""
12446 #: po/advisory_rules.php:80
12447 msgid "Query cache efficiency (%)"
12448 msgstr ""
12450 #: po/advisory_rules.php:81
12451 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
12452 msgstr ""
12454 #: po/advisory_rules.php:82
12455 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
12456 msgstr ""
12458 #: po/advisory_rules.php:83
12459 #, php-format
12460 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
12461 msgstr ""
12463 #: po/advisory_rules.php:85
12464 #, fuzzy
12465 msgid "Query Cache usage"
12466 msgstr "Кеш упита"
12468 #: po/advisory_rules.php:86
12469 #, php-format
12470 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
12471 msgstr ""
12473 #: po/advisory_rules.php:87
12474 msgid ""
12475 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
12476 "query cache might help as well."
12477 msgstr ""
12479 #: po/advisory_rules.php:88
12480 #, php-format
12481 msgid ""
12482 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s%"
12483 "%. It should be above 80%%"
12484 msgstr ""
12486 #: po/advisory_rules.php:90
12487 #, fuzzy
12488 #| msgid "Query cache"
12489 msgid "Query cache fragmentation"
12490 msgstr "Кеш упита"
12492 #: po/advisory_rules.php:91
12493 msgid "The query cache is considerably fragmented."
12494 msgstr ""
12496 #: po/advisory_rules.php:92
12497 msgid ""
12498 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
12499 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
12500 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
12501 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
12502 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
12503 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
12504 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
12505 "qcache_queries_in_cache"
12506 msgstr ""
12508 #: po/advisory_rules.php:93
12509 #, php-format
12510 msgid ""
12511 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
12512 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
12513 "value should be below 20%%."
12514 msgstr ""
12516 #: po/advisory_rules.php:95
12517 msgid "Query cache low memory prunes"
12518 msgstr ""
12520 #: po/advisory_rules.php:96
12521 #, fuzzy
12522 #| msgid "The amount of free memory for query cache."
12523 msgid ""
12524 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
12525 "cache."
12526 msgstr "Количина слободне меморије за кеш упита."
12528 #: po/advisory_rules.php:97
12529 msgid ""
12530 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
12531 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
12532 "this in small increments and monitor the results."
12533 msgstr ""
12535 #: po/advisory_rules.php:98
12536 msgid ""
12537 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
12538 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%)"
12539 msgstr ""
12541 #: po/advisory_rules.php:100
12542 #, fuzzy
12543 #| msgid "Query cache"
12544 msgid "Query cache max size"
12545 msgstr "Кеш упита"
12547 #: po/advisory_rules.php:101
12548 msgid ""
12549 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
12550 "significant overhead that is required to maintain the cache."
12551 msgstr ""
12553 #: po/advisory_rules.php:102
12554 msgid ""
12555 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
12556 "this value."
12557 msgstr ""
12559 #: po/advisory_rules.php:103
12560 #, php-format
12561 msgid "Current query cache size: %s"
12562 msgstr ""
12564 #: po/advisory_rules.php:105
12565 #, fuzzy
12566 #| msgid "Query results"
12567 msgid "Query cache min result size"
12568 msgstr "Операције на резултатима упита"
12570 #: po/advisory_rules.php:106
12571 msgid ""
12572 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
12573 msgstr ""
12575 #: po/advisory_rules.php:107
12576 msgid ""
12577 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
12578 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
12579 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
12580 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
12581 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
12582 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
12583 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
12584 "might reduce efficiency."
12585 msgstr ""
12587 #: po/advisory_rules.php:108
12588 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
12589 msgstr ""
12591 #: po/advisory_rules.php:110
12592 #, fuzzy
12593 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12594 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
12595 msgstr "Дозвољава креирање привремених табела.."
12597 #: po/advisory_rules.php:111 po/advisory_rules.php:116
12598 #, fuzzy
12599 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12600 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
12601 msgstr "Дозвољава креирање привремених табела.."
12603 #: po/advisory_rules.php:112 po/advisory_rules.php:117
12604 msgid ""
12605 "Consider increasing sort_buffer_size and/or read_rnd_buffer_size, depending "
12606 "on your system memory limits"
12607 msgstr ""
12609 #: po/advisory_rules.php:113
12610 #, php-format
12611 msgid ""
12612 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than 10%"
12613 "%."
12614 msgstr ""
12616 #: po/advisory_rules.php:115
12617 #, fuzzy
12618 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12619 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
12620 msgstr "Дозвољава креирање привремених табела.."
12622 #: po/advisory_rules.php:118
12623 #, php-format
12624 msgid ""
12625 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
12626 msgstr ""
12628 #: po/advisory_rules.php:120
12629 #, fuzzy
12630 msgid "Sort rows"
12631 msgstr "Статус"
12633 #: po/advisory_rules.php:121
12634 msgid "There are lots of rows being sorted."
12635 msgstr ""
12637 #: po/advisory_rules.php:122
12638 msgid ""
12639 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
12640 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
12641 "indexed fields in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
12642 "sorting"
12643 msgstr ""
12645 #: po/advisory_rules.php:123
12646 #, php-format
12647 msgid "Sorted rows average: %s"
12648 msgstr ""
12650 #: po/advisory_rules.php:125
12651 #, fuzzy
12652 msgid "Rate of joins without indexes"
12653 msgstr "Провери табелу"
12655 #: po/advisory_rules.php:126
12656 #, fuzzy
12657 msgid "There are too many joins without indexes."
12658 msgstr "Провери табелу"
12660 #: po/advisory_rules.php:127
12661 msgid ""
12662 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
12663 "fields being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
12664 msgstr ""
12666 #: po/advisory_rules.php:128
12667 #, php-format
12668 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12669 msgstr ""
12671 #: po/advisory_rules.php:130
12672 msgid "Rate of reading first index entry"
12673 msgstr ""
12675 #: po/advisory_rules.php:131
12676 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
12677 msgstr ""
12679 #: po/advisory_rules.php:132
12680 msgid ""
12681 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
12682 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
12683 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
12684 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
12685 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
12686 "queries."
12687 msgstr ""
12689 #: po/advisory_rules.php:133
12690 #, php-format
12691 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12692 msgstr ""
12694 #: po/advisory_rules.php:135
12695 msgid "Rate of reading fixed position"
12696 msgstr ""
12698 #: po/advisory_rules.php:136
12699 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
12700 msgstr ""
12702 #: po/advisory_rules.php:137
12703 msgid ""
12704 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
12705 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
12706 "applicable."
12707 msgstr ""
12709 #: po/advisory_rules.php:138
12710 #, php-format
12711 msgid ""
12712 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
12713 "per hour"
12714 msgstr ""
12716 #: po/advisory_rules.php:140
12717 msgid "Rate of reading next table row"
12718 msgstr ""
12720 #: po/advisory_rules.php:141
12721 msgid "The rate of reading the next table row is high."
12722 msgstr ""
12724 #: po/advisory_rules.php:142
12725 msgid ""
12726 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
12727 "where applicable."
12728 msgstr ""
12730 #: po/advisory_rules.php:143
12731 #, php-format
12732 msgid ""
12733 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
12734 msgstr ""
12736 #: po/advisory_rules.php:145
12737 msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size"
12738 msgstr ""
12740 #: po/advisory_rules.php:146
12741 msgid "tmp_table_size and max_heap_table_size are not the same."
12742 msgstr ""
12744 #: po/advisory_rules.php:147
12745 msgid ""
12746 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
12747 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
12748 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
12749 "other value as well."
12750 msgstr ""
12752 #: po/advisory_rules.php:148
12753 #, php-format
12754 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
12755 msgstr ""
12757 #: po/advisory_rules.php:150
12758 msgid "Percentage of temp tables on disk"
12759 msgstr ""
12761 #: po/advisory_rules.php:151 po/advisory_rules.php:156
12762 msgid ""
12763 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
12764 "memory."
12765 msgstr ""
12767 #: po/advisory_rules.php:152
12768 msgid ""
12769 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12770 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12771 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12772 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12773 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12774 "mentioned in the beginning of an <a href=\\\"http://www.facebook.com/note."
12775 "php?note_id=10150111255065841&comments\\\">Article by the Pythian Group</a>"
12776 msgstr ""
12778 #: po/advisory_rules.php:153
12779 #, php-format
12780 msgid ""
12781 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
12782 "below 25%%"
12783 msgstr ""
12785 #: po/advisory_rules.php:155
12786 #, fuzzy
12787 #| msgid "%s table(s)"
12788 msgid "Temp disk rate"
12789 msgstr "%s табела"
12791 #: po/advisory_rules.php:157
12792 msgid ""
12793 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12794 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12795 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12796 "queries to avoid those conditions (Within a temprorary table: Presence of a "
12797 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12798 "mentioned in in the <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/"
12799 "internal-temporary-tables.html\\\">MySQL Documentation</a>"
12800 msgstr ""
12802 #: po/advisory_rules.php:158
12803 #, php-format
12804 msgid ""
12805 "Rate of temporay tables being written to disk: %s, this value should be less "
12806 "than 1 per hour"
12807 msgstr ""
12809 #: po/advisory_rules.php:160
12810 #, fuzzy
12811 #| msgid "Sort buffer size"
12812 msgid "MyISAM key buffer size"
12813 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
12815 #: po/advisory_rules.php:161
12816 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
12817 msgstr ""
12819 #: po/advisory_rules.php:162
12820 msgid ""
12821 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
12822 "good start."
12823 msgstr ""
12825 #: po/advisory_rules.php:163
12826 msgid "key_buffer_size is 0"
12827 msgstr ""
12829 #: po/advisory_rules.php:165
12830 #, fuzzy, php-format
12831 #| msgid "Sort buffer size"
12832 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
12833 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
12835 #: po/advisory_rules.php:166 po/advisory_rules.php:171
12836 #, fuzzy, php-format
12837 #| msgid "Sort buffer size"
12838 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
12839 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
12841 #: po/advisory_rules.php:167 po/advisory_rules.php:172
12842 msgid ""
12843 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
12844 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
12845 "expectations about what indexes are being used."
12846 msgstr ""
12848 #: po/advisory_rules.php:168
12849 #, php-format
12850 msgid "max %% MyISAM key buffer ever used: %s, this value should be above 95%%"
12851 msgstr ""
12853 #: po/advisory_rules.php:170
12854 #, fuzzy
12855 #| msgid "Sort buffer size"
12856 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
12857 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
12859 #: po/advisory_rules.php:173
12860 #, php-format
12861 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s, this value should be above 95%%"
12862 msgstr ""
12864 #: po/advisory_rules.php:175
12865 msgid "Percentage of index reads from memory"
12866 msgstr ""
12868 #: po/advisory_rules.php:176
12869 #, php-format
12870 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
12871 msgstr ""
12873 #: po/advisory_rules.php:177
12874 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
12875 msgstr ""
12877 #: po/advisory_rules.php:178
12878 #, php-format
12879 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
12880 msgstr ""
12882 #: po/advisory_rules.php:180
12883 #, fuzzy
12884 #| msgid "Create table"
12885 msgid "Rate of table open"
12886 msgstr "Направи табелу"
12888 #: po/advisory_rules.php:181
12889 #, fuzzy
12890 #| msgid "The current number of pending writes."
12891 msgid "The rate of opening tables is high."
12892 msgstr "Тренутни број уписа на чекању."
12894 #: po/advisory_rules.php:182
12895 msgid ""
12896 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
12897 "{table_open_cache} might avoid this."
12898 msgstr ""
12900 #: po/advisory_rules.php:183
12901 #, php-format
12902 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
12903 msgstr ""
12905 #: po/advisory_rules.php:185
12906 #, fuzzy
12907 #| msgid "Format of imported file"
12908 msgid "Percentage of used open files limit"
12909 msgstr "Формат датотека за увоз"
12911 #: po/advisory_rules.php:186
12912 msgid ""
12913 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
12914 "may get a \\\"Too many open files\\\" error."
12915 msgstr ""
12917 #: po/advisory_rules.php:187 po/advisory_rules.php:192
12918 msgid ""
12919 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
12920 "restarting after changing open_files_limit."
12921 msgstr ""
12923 #: po/advisory_rules.php:188
12924 #, php-format
12925 msgid ""
12926 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
12927 msgstr ""
12929 #: po/advisory_rules.php:190
12930 #, fuzzy
12931 #| msgid "Format of imported file"
12932 msgid "Rate of open files"
12933 msgstr "Формат датотека за увоз"
12935 #: po/advisory_rules.php:191
12936 #, fuzzy
12937 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
12938 msgid "The rate of opening files is high."
12939 msgstr "Број fsync-ова за датотеку дневника на чекању."
12941 #: po/advisory_rules.php:193
12942 #, php-format
12943 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
12944 msgstr ""
12946 #: po/advisory_rules.php:195
12947 #, fuzzy, php-format
12948 #| msgid "Create table on database %s"
12949 msgid "Immediate table locks %%"
12950 msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
12952 #: po/advisory_rules.php:196 po/advisory_rules.php:201
12953 #, fuzzy
12954 #| msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
12955 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
12956 msgstr "Број пута када је брава за табелу одмах добављена."
12958 #: po/advisory_rules.php:197 po/advisory_rules.php:202
12959 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
12960 msgstr ""
12962 #: po/advisory_rules.php:198
12963 #, php-format
12964 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
12965 msgstr ""
12967 #: po/advisory_rules.php:200
12968 msgid "Table lock wait rate"
12969 msgstr ""
12971 #: po/advisory_rules.php:203
12972 #, php-format
12973 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
12974 msgstr ""
12976 #: po/advisory_rules.php:205
12977 #, fuzzy
12978 #| msgid "Key cache"
12979 msgid "Thread cache"
12980 msgstr "Кеш кључева"
12982 #: po/advisory_rules.php:206
12983 msgid ""
12984 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
12985 "MySQL."
12986 msgstr ""
12988 #: po/advisory_rules.php:207
12989 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
12990 msgstr ""
12992 #: po/advisory_rules.php:208
12993 msgid "The thread cache is set to 0"
12994 msgstr ""
12996 #: po/advisory_rules.php:210
12997 #, fuzzy, php-format
12998 #| msgid "Key cache"
12999 msgid "Thread cache hit rate %%"
13000 msgstr "Кеш кључева"
13002 #: po/advisory_rules.php:211
13003 msgid "Thread cache is not efficient."
13004 msgstr ""
13006 #: po/advisory_rules.php:212
13007 msgid "Increase {thread_cache_size}."
13008 msgstr ""
13010 #: po/advisory_rules.php:213
13011 #, php-format
13012 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
13013 msgstr ""
13015 #: po/advisory_rules.php:215
13016 msgid "Threads that are slow to launch"
13017 msgstr ""
13019 #: po/advisory_rules.php:216
13020 #, fuzzy
13021 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
13022 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
13023 msgstr "Број нити које нису успаване."
13025 #: po/advisory_rules.php:217
13026 msgid ""
13027 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
13028 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
13029 msgstr ""
13031 #: po/advisory_rules.php:218
13032 #, php-format
13033 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
13034 msgstr ""
13036 #: po/advisory_rules.php:220
13037 msgid "Slow launch time"
13038 msgstr ""
13040 #: po/advisory_rules.php:221
13041 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
13042 msgstr ""
13044 #: po/advisory_rules.php:222
13045 msgid ""
13046 "Set slow_launch_time to 1s or 2s to correctly count threads that are slow to "
13047 "launch"
13048 msgstr ""
13050 #: po/advisory_rules.php:223
13051 #, php-format
13052 msgid "slow_launch_time is set to %s"
13053 msgstr ""
13055 #: po/advisory_rules.php:225
13056 #, fuzzy
13057 #| msgid "max. concurrent connections"
13058 msgid "Percentage of used connections"
13059 msgstr "макс. истовремених веза"
13061 #: po/advisory_rules.php:226
13062 msgid ""
13063 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
13064 "max_connections."
13065 msgstr ""
13067 #: po/advisory_rules.php:227
13068 msgid ""
13069 "Increase max_connections, or decrease wait_timeout so that connections that "
13070 "do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure the "
13071 "code closes database handlers properly."
13072 msgstr ""
13074 #: po/advisory_rules.php:228
13075 #, php-format
13076 msgid ""
13077 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
13078 msgstr ""
13080 #: po/advisory_rules.php:230
13081 #, fuzzy
13082 #| msgid "max. concurrent connections"
13083 msgid "Percentage of aborted connections"
13084 msgstr "макс. истовремених веза"
13086 #: po/advisory_rules.php:231
13087 msgid "Too many connections are aborted."
13088 msgstr ""
13090 #: po/advisory_rules.php:232 po/advisory_rules.php:237
13091 msgid ""
13092 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href=\\"
13093 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
13094 "source-of-aborted_connects/\\\">This article</a> might help you track down "
13095 "the source."
13096 msgstr ""
13098 #: po/advisory_rules.php:233
13099 #, php-format
13100 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
13101 msgstr ""
13103 #: po/advisory_rules.php:235
13104 #, fuzzy
13105 #| msgid "max. concurrent connections"
13106 msgid "Rate of aborted connections"
13107 msgstr "макс. истовремених веза"
13109 #: po/advisory_rules.php:236
13110 msgid "Too many connections are aborted"
13111 msgstr ""
13113 #: po/advisory_rules.php:238
13114 #, php-format
13115 msgid ""
13116 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
13117 msgstr ""
13119 #: po/advisory_rules.php:240
13120 #, fuzzy
13121 #| msgid "Format of imported file"
13122 msgid "Percentage of aborted clients"
13123 msgstr "Формат датотека за увоз"
13125 #: po/advisory_rules.php:241 po/advisory_rules.php:246
13126 msgid "Too many clients are aborted."
13127 msgstr ""
13129 #: po/advisory_rules.php:242 po/advisory_rules.php:247
13130 msgid ""
13131 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
13132 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
13133 "database handler properly. Check your network and code."
13134 msgstr ""
13136 #: po/advisory_rules.php:243
13137 #, php-format
13138 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
13139 msgstr ""
13141 #: po/advisory_rules.php:245
13142 #, fuzzy
13143 #| msgid "Format of imported file"
13144 msgid "Rate of aborted clients"
13145 msgstr "Формат датотека за увоз"
13147 #: po/advisory_rules.php:248
13148 #, php-format
13149 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
13150 msgstr ""
13152 #: po/advisory_rules.php:250
13153 msgid "Is InnoDB disabled?"
13154 msgstr ""
13156 #: po/advisory_rules.php:251
13157 #, fuzzy
13158 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
13159 msgid "You do not have InnoDB enabled."
13160 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
13162 #: po/advisory_rules.php:252
13163 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
13164 msgstr ""
13166 #: po/advisory_rules.php:253
13167 msgid "have_innodb is set to 'value'"
13168 msgstr ""
13170 #: po/advisory_rules.php:255
13171 #, fuzzy
13172 #| msgid "Buffer pool size"
13173 msgid "InnoDB log size"
13174 msgstr "Величина прихватника"
13176 #: po/advisory_rules.php:256
13177 #, fuzzy
13178 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
13179 msgid ""
13180 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
13181 "InnoDB buffer pool."
13182 msgstr "Број уписа учињених у InnoDB оставу бафера."
13184 #: po/advisory_rules.php:257
13185 #, php-format
13186 msgid ""
13187 "Especially one a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
13188 "innodb_log_file_size to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
13189 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
13190 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
13191 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
13192 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
13193 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
13194 "fine. See also <a href=\\\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
13195 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\\\">this blog entry</"
13196 "a>"
13197 msgstr ""
13199 #: po/advisory_rules.php:258
13200 #, php-format
13201 msgid ""
13202 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
13203 "it should not be below 20%%"
13204 msgstr ""
13206 #: po/advisory_rules.php:260
13207 msgid "Max InnoDB log size"
13208 msgstr ""
13210 #: po/advisory_rules.php:261
13211 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
13212 msgstr ""
13214 #: po/advisory_rules.php:262
13215 #, php-format
13216 msgid ""
13217 "It is usually sufficient to set innodb_log_file_size to 25%% of the size of "
13218 "{innodb_buffer_pool_size}. A very innodb_log_file_size slows down the "
13219 "recovery time after a database crash considerably. See also <a href=\\"
13220 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-"
13221 "innodb_log_file_size/\\\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
13222 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
13223 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href=\\"
13224 "\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
13225 "innodblogfilesize-proper-way.html\\\">this blog entry</a>"
13226 msgstr ""
13228 #: po/advisory_rules.php:263
13229 #, php-format
13230 msgid "Your absolute InnoD log size is %s MiB"
13231 msgstr ""
13233 #: po/advisory_rules.php:265
13234 #, fuzzy
13235 #| msgid "Buffer pool size"
13236 msgid "InnoDB buffer pool size"
13237 msgstr "Величина прихватника"
13239 #: po/advisory_rules.php:266
13240 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
13241 msgstr ""
13243 #: po/advisory_rules.php:267
13244 #, php-format
13245 msgid ""
13246 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
13247 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
13248 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
13249 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
13250 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
13251 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
13252 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
13253 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href=\\"
13254 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
13255 "innodb_buffer_pool_size/\\\">this article</a>"
13256 msgstr ""
13258 #: po/advisory_rules.php:268
13259 #, php-format
13260 msgid ""
13261 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
13262 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
13263 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
13264 "other services running on the same machine."
13265 msgstr ""
13267 #: po/advisory_rules.php:270
13268 #, fuzzy
13269 #| msgid "max. concurrent connections"
13270 msgid "MyISAM concurrent inserts"
13271 msgstr "макс. истовремених веза"
13273 #: po/advisory_rules.php:271
13274 msgid "Enable concurrent_insert by setting it to 1"
13275 msgstr ""
13277 #: po/advisory_rules.php:272
13278 msgid ""
13279 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
13280 "writers for a given table. See also <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
13281 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\\\">MySQL Documentation</a>"
13282 msgstr ""
13284 #: po/advisory_rules.php:273
13285 msgid "concurrent_insert is set to 0"
13286 msgstr ""
13288 #, fuzzy
13289 #~ msgid "Data Label"
13290 #~ msgstr "Назив"
13292 #~ msgid "Location of the text file"
13293 #~ msgstr "Локација текстуалне датотеке"
13295 #~ msgid "MySQL charset"
13296 #~ msgstr "MySQL сет карактера"
13298 #~ msgid "MySQL client version"
13299 #~ msgstr "Верзија MySQL клијента"
13301 #, fuzzy
13302 #~ msgid "Filters"
13303 #~ msgstr "Датотеке"
13305 #~ msgid "To select relation, click :"
13306 #~ msgstr "Да одаберете релацију, кликните :"
13308 #, fuzzy
13309 #~ msgid ""
13310 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
13311 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
13312 #~ "appropriate column name."
13313 #~ msgstr ""
13314 #~ "Поље за приказ је обојено у ружичасто. Да би поставили/уклонили поље као "
13315 #~ "поље за приказ, кликните на икону „Изабери поље за приказ“, а потом на "
13316 #~ "назив одговарајућег поља."
13318 #, fuzzy
13319 #~ msgid "memcached usage"
13320 #~ msgstr "Заузеће"
13322 #, fuzzy
13323 #~ msgid "% open files"
13324 #~ msgstr "Прикажи отворене табеле"
13326 #, fuzzy
13327 #~ msgid "% connections used"
13328 #~ msgstr "Конекције"
13330 #, fuzzy
13331 #~ msgid "% aborted connections"
13332 #~ msgstr "макс. истовремених веза"
13334 #, fuzzy
13335 #~ msgid "CPU Usage"
13336 #~ msgstr "Заузеће"
13338 #, fuzzy
13339 #~ msgid "Swap Usage"
13340 #~ msgstr "Заузеће"
13342 #, fuzzy
13343 #~ msgctxt "PDF"
13344 #~ msgid "page"
13345 #~ msgstr "страна"
13347 #, fuzzy
13348 #~ msgid "Inline Edit"
13349 #~ msgstr "Складиштења"
13351 #~ msgid "Previous"
13352 #~ msgstr "Претходна"
13354 #~ msgid "Next"
13355 #~ msgstr "Следећи"
13357 #, fuzzy
13358 #~ msgid "Create event"
13359 #~ msgstr "Направи релацију"
13361 #, fuzzy
13362 #~ msgid "Create routine"
13363 #~ msgstr "Направи релацију"
13365 #, fuzzy
13366 #~ msgid "Create trigger"
13367 #~ msgstr "Направи релацију"
13369 #~ msgid ""
13370 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
13371 #~ "directory %s."
13372 #~ msgstr ""
13373 #~ "Нема подршке за теме, молимо проверите конфигурацију и/или теме у "
13374 #~ "директоријуму %s."
13376 #, fuzzy
13377 #~ msgid "Refresh rate:"
13378 #~ msgstr "Освежи"
13380 #, fuzzy
13381 #~ msgid "Server traffic"
13382 #~ msgstr "Избор сервера"
13384 #, fuzzy
13385 #~ msgid "Value too long in the form!"
13386 #~ msgstr "Недостаје вредност у обрасцу!"
13388 #, fuzzy
13389 #~ msgid "Export of event \"%s\""
13390 #~ msgstr "Тип извоза"
13392 #, fuzzy
13393 #~ msgid "No trigger with name %s found"
13394 #~ msgstr "Нема исправне путање до слика за тему %s!"
13396 #, fuzzy
13397 #~ msgid "rows"
13398 #~ msgstr "Преглед"
13400 #, fuzzy
13401 #~ msgid "row(s) starting from row #"
13402 #~ msgstr "редова почев од реда"
13404 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
13405 #~ msgstr "у %s моду и понови заглавље после сваког %s реда"
13407 #~ msgid ""
13408 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
13409 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
13410 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
13411 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
13412 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
13413 #~ "everything is fine."
13414 #~ msgstr ""
13415 #~ "phpMyAdmin није могао да прочита вашу конфигурациону датотеку!<br />Ово "
13416 #~ "се може десити ако PHP нађе грешку у процесирању или не може да пронађе "
13417 #~ "датотеку.<br />Позовите конфигурациону датотеку директно користећи доњи "
13418 #~ "линк и прочитајте поруке о грешци које добијате. У већини случајеве негде "
13419 #~ "недостаје наводник или тачка-зарез.<br />Ако добијете празну страну, све "
13420 #~ "је у реду."
13422 #, fuzzy
13423 #~ msgid "Dropping Procedure"
13424 #~ msgstr "Процедуре"
13426 #~ msgid "Theme / Style"
13427 #~ msgstr "Тема / стил"
13429 #~ msgid "seconds"
13430 #~ msgstr "у секунди"
13432 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
13433 #~ msgstr "Број слободних меморијских блокова у у кешу упита."
13435 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
13436 #~ msgid "Reset"
13437 #~ msgstr "Ресет"
13439 #~ msgid "Show processes"
13440 #~ msgstr "Прикажи листу процеса"
13442 #~ msgctxt "for Show status"
13443 #~ msgid "Reset"
13444 #~ msgstr "Поништи"
13446 #~ msgid ""
13447 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
13448 #~ "of this MySQL server since its startup."
13449 #~ msgstr ""
13450 #~ "<b>Саобраћај сервера</b>: Табеле показују статистике мрежног саобраћаја "
13451 #~ "на овом MySQL серверу од његовог покретања."
13453 #~ msgid ""
13454 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
13455 #~ "the server."
13456 #~ msgstr ""
13457 #~ "<b>Статистике упита</b>: %s упита је постављено серверу од његовог "
13458 #~ "покретања."
13460 #~ msgid "Chart generated successfully."
13461 #~ msgstr "Привилегије су успешно поново учитане."
13463 #~ msgid ""
13464 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./"
13465 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
13466 #~ msgstr "Може бити приближно. Видите FAQ 3.11"
13468 #~ msgid "Add a New User"
13469 #~ msgstr "Додај новог корисника"
13471 #~ msgid "Create User"
13472 #~ msgstr "Направи релацију"