Add missing space
[phpmyadmin/madhuracj.git] / po / bg.po
blob52d371cdbfea417a09c99f485ecff35c8ac32f2a
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-12-04 10:35+0100\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-11-23 17:58+0200\n"
8 "Last-Translator: any anonymous user <>\n"
9 "Language-Team: bulgarian <bg@li.org>\n"
10 "Language: bg\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53 js/messages.php:339
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:358 server_privileges.php:1673
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Показване на всичко"
22 #: browse_foreigners.php:70 libraries/PDF.class.php:42
23 #: libraries/common.lib.php:2438
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1142
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1166
26 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:396
27 #: libraries/select_lang.lib.php:487
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "Страница:"
31 #: browse_foreigners.php:138
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "Прозорецът на браузъра не може да бъде обновен. Може би сте затворили "
38 "отварящият го прозорец или браузърът Ви е блокирал обновяване на данни от "
39 "един прозорец в друг от съображения за сигурност."
41 #: browse_foreigners.php:156 libraries/common.lib.php:3119
42 #: libraries/common.lib.php:3126 libraries/common.lib.php:3335
43 #: libraries/common.lib.php:3336 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:68
45 msgid "Search"
46 msgstr "Търсене"
48 #: browse_foreigners.php:159 db_operations.php:372 db_operations.php:412
49 #: db_operations.php:522 db_operations.php:549 db_search.php:337
50 #: db_structure.php:615 enum_editor.php:119 gis_data_editor.php:133
51 #: gis_data_editor.php:166 gis_data_editor.php:315 js/messages.php:218
52 #: libraries/Config.class.php:1332 libraries/Theme_Manager.class.php:309
53 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245 libraries/common.lib.php:1364
54 #: libraries/common.lib.php:2411 libraries/core.lib.php:513
55 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
56 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
57 #: libraries/display_export.lib.php:349 libraries/display_import.lib.php:267
58 #: libraries/display_tbl.lib.php:567 libraries/display_tbl.lib.php:697
59 #: libraries/replication_gui.lib.php:76 libraries/replication_gui.lib.php:375
60 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:493 libraries/rte/rte_routines.lib.php:970
61 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1448
62 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:373
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:147
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:204
65 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:446
66 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:487
67 #: libraries/select_server.lib.php:93 libraries/sql_query_form.lib.php:348
68 #: libraries/sql_query_form.lib.php:410 libraries/sql_query_form.lib.php:463
69 #: libraries/tbl_properties.inc.php:575 main.php:115 navigation.php:171
70 #: navigation.php:209 pmd_pdf.php:120 prefs_manage.php:263
71 #: prefs_manage.php:314 server_binlog.php:109 server_privileges.php:744
72 #: server_privileges.php:1784 server_privileges.php:2148
73 #: server_privileges.php:2195 server_privileges.php:2238
74 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
75 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1309 tbl_change.php:340
76 #: tbl_change.php:1073 tbl_change.php:1110 tbl_indexes.php:288
77 #: tbl_operations.php:284 tbl_operations.php:321 tbl_operations.php:523
78 #: tbl_operations.php:585 tbl_operations.php:768 tbl_select.php:235
79 #: tbl_structure.php:672 tbl_structure.php:707 tbl_tracking.php:416
80 #: tbl_tracking.php:554 tbl_zoom_select.php:313 view_create.php:181
81 #: view_operations.php:99
82 msgid "Go"
83 msgstr "Изпълнение"
85 #: browse_foreigners.php:174 browse_foreigners.php:178
86 #: libraries/Index.class.php:440 tbl_tracking.php:304
87 msgid "Keyname"
88 msgstr "Име на ключ"
90 #: browse_foreigners.php:175 browse_foreigners.php:177
91 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:55
92 #: server_plugins.php:147 server_status.php:1465
93 msgid "Description"
94 msgstr "Описание"
96 #: browse_foreigners.php:254 browse_foreigners.php:263
97 #: browse_foreigners.php:275 browse_foreigners.php:283
98 msgid "Use this value"
99 msgstr "Използване тази стойност"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
102 #: libraries/blobstreaming.lib.php:385
103 msgid "No blob streaming server configured!"
104 msgstr "Няма зададен BLOB поточен сървър!"
106 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
107 msgid "Failed to fetch headers"
108 msgstr "Неуспешно зареждане на заглавки"
110 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
111 msgid "Failed to open remote URL"
112 msgstr "Неуспешно отваряне на отдалечен адрес"
114 #: changelog.php:32 license.php:28
115 #, php-format
116 msgid ""
117 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
118 "for more information."
119 msgstr ""
120 "Файлът %s не е наличен в системата, посетете www.phpmyadmin.net за повече "
121 "информация."
123 #: db_create.php:60
124 #, php-format
125 msgid "Database %1$s has been created."
126 msgstr "БД %1$s беше създадена."
128 #: db_datadict.php:49 db_operations.php:364
129 msgid "Database comment: "
130 msgstr "Коментар към БД: "
132 #: db_datadict.php:153 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1279
133 #: libraries/tbl_properties.inc.php:662 tbl_operations.php:366
134 #: tbl_printview.php:124
135 msgid "Table comments"
136 msgstr "Коментари към таблицата"
138 #: db_datadict.php:162 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:444
139 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:359
140 #: libraries/export/odt.php:286 libraries/export/texytext.php:228
141 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1305
142 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1326
143 #: libraries/tbl_properties.inc.php:267 libraries/tbl_select.lib.php:83
144 #: tbl_change.php:318 tbl_indexes.php:213 tbl_printview.php:136
145 #: tbl_relation.php:395 tbl_tracking.php:257 tbl_tracking.php:308
146 #: tbl_zoom_select.php:433
147 msgid "Column"
148 msgstr "Kолона"
150 #: db_datadict.php:163 db_printview.php:103 libraries/Index.class.php:441
151 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/htmlword.php:250
152 #: libraries/export/latex.php:359 libraries/export/odt.php:289
153 #: libraries/export/texytext.php:229 libraries/rte/rte_list.lib.php:53
154 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_routines.lib.php:836
155 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:861
156 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1366
157 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1306
158 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1327
159 #: libraries/tbl_properties.inc.php:93 libraries/tbl_select.lib.php:84
160 #: server_privileges.php:2252 tbl_change.php:297 tbl_change.php:324
161 #: tbl_printview.php:137 tbl_printview.php:272 tbl_structure.php:202
162 #: tbl_structure.php:767 tbl_tracking.php:258 tbl_tracking.php:305
163 msgid "Type"
164 msgstr "Тип"
166 #: db_datadict.php:165 libraries/Index.class.php:447
167 #: libraries/export/htmlword.php:251 libraries/export/latex.php:359
168 #: libraries/export/odt.php:292 libraries/export/texytext.php:230
169 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1308
170 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1329
171 #: libraries/tbl_properties.inc.php:102 tbl_change.php:333
172 #: tbl_printview.php:138 tbl_structure.php:205 tbl_tracking.php:260
173 #: tbl_tracking.php:311 tbl_zoom_select.php:434
174 msgid "Null"
175 msgstr "Празно"
177 #: db_datadict.php:166 db_structure.php:538 libraries/export/htmlword.php:252
178 #: libraries/export/latex.php:359 libraries/export/odt.php:295
179 #: libraries/export/texytext.php:231
180 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1309
181 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1330
182 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 tbl_printview.php:139
183 #: tbl_structure.php:206 tbl_tracking.php:261
184 msgid "Default"
185 msgstr "По подразбиране"
187 #: db_datadict.php:170 libraries/export/htmlword.php:254
188 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:299
189 #: libraries/export/texytext.php:233
190 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1311
191 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1332 tbl_printview.php:142
192 msgid "Links to"
193 msgstr "Свързана към"
195 #: db_datadict.php:172 db_printview.php:109
196 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:111
197 #: libraries/config/messages.inc.php:133 libraries/export/htmlword.php:257
198 #: libraries/export/latex.php:364 libraries/export/odt.php:304
199 #: libraries/export/texytext.php:236
200 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1322
201 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1333
202 #: libraries/tbl_properties.inc.php:122 tbl_printview.php:144
203 msgid "Comments"
204 msgstr "Коментари"
206 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:237 libraries/Index.class.php:349
207 #: libraries/Index.class.php:376 libraries/Index.class.php:679
208 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
209 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:230 libraries/export/htmlword.php:299
210 #: libraries/export/latex.php:407 libraries/export/odt.php:343
211 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:285
212 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
213 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:128
214 #: server_privileges.php:1473 server_privileges.php:1483
215 #: server_privileges.php:1728 server_privileges.php:1739
216 #: server_privileges.php:2060 server_privileges.php:2065
217 #: server_privileges.php:2368 sql.php:290 sql.php:354 tbl_printview.php:190
218 #: tbl_structure.php:349 tbl_tracking.php:321 tbl_tracking.php:326
219 msgid "No"
220 msgstr "Не"
222 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:236 libraries/Index.class.php:350
223 #: libraries/Index.class.php:375 libraries/Index.class.php:679
224 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
225 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:230 libraries/export/htmlword.php:299
226 #: libraries/export/latex.php:407 libraries/export/odt.php:343
227 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:46
228 #: libraries/mult_submits.inc.php:78 libraries/mult_submits.inc.php:87
229 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:97
230 #: libraries/mult_submits.inc.php:102 libraries/mult_submits.inc.php:262
231 #: libraries/mult_submits.inc.php:275 libraries/mult_submits.inc.php:284
232 #: libraries/mult_submits.inc.php:291
233 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
234 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:127
235 #: server_databases.php:81 server_privileges.php:1471
236 #: server_privileges.php:1481 server_privileges.php:1725
237 #: server_privileges.php:1739 server_privileges.php:2060
238 #: server_privileges.php:2063 server_privileges.php:2368 sql.php:353
239 #: tbl_printview.php:190 tbl_structure.php:41 tbl_structure.php:349
240 #: tbl_tracking.php:319 tbl_tracking.php:324
241 msgid "Yes"
242 msgstr "Да"
244 #: db_export.php:26
245 msgid "View dump (schema) of database"
246 msgstr "Преглед на схема (дъмп) на БД"
248 #: db_export.php:30 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
249 #: export.php:354 navigation.php:296
250 msgid "No tables found in database."
251 msgstr "В БД няма таблици."
253 #: db_export.php:40 db_search.php:319 server_export.php:26
254 msgid "Select All"
255 msgstr "Маркиране всички"
257 #: db_export.php:42 db_search.php:322 server_export.php:28
258 msgid "Unselect All"
259 msgstr "Размаркиране всички"
261 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:22
262 msgid "The database name is empty!"
263 msgstr "Името на БД е празно!"
265 #: db_operations.php:274
266 #, php-format
267 msgid "Database %s has been renamed to %s"
268 msgstr "БД %s беше преименувана на %s"
270 #: db_operations.php:278
271 #, php-format
272 msgid "Database %s has been copied to %s"
273 msgstr "БД %s беше копирана като %s"
275 #: db_operations.php:406
276 msgid "Rename database to"
277 msgstr "Преименуване БД на"
279 #: db_operations.php:432
280 msgid "Remove database"
281 msgstr "Изтриване БД"
283 #: db_operations.php:444
284 #, php-format
285 msgid "Database %s has been dropped."
286 msgstr "БД %s беше изтрита."
288 #: db_operations.php:449
289 msgid "Drop the database (DROP)"
290 msgstr "Изтриване на БД (DROP)"
292 #: db_operations.php:478
293 msgid "Copy database to"
294 msgstr "Копиране на БД в"
296 #: db_operations.php:485 tbl_operations.php:552 tbl_tracking.php:409
297 msgid "Structure only"
298 msgstr "Само структурата"
300 #: db_operations.php:486 tbl_operations.php:553 tbl_tracking.php:411
301 msgid "Structure and data"
302 msgstr "Структурата и данните"
304 #: db_operations.php:487 tbl_operations.php:554 tbl_tracking.php:410
305 msgid "Data only"
306 msgstr "Само данните"
308 #: db_operations.php:495
309 msgid "CREATE DATABASE before copying"
310 msgstr "Изпълняване на CREATE DATABASE преди копирането"
312 #: db_operations.php:498 libraries/config/messages.inc.php:128
313 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/config/messages.inc.php:131
314 #: libraries/config/messages.inc.php:137 tbl_operations.php:560
315 #, php-format
316 msgid "Add %s"
317 msgstr "Добавяне на %s"
319 #: db_operations.php:502 libraries/config/messages.inc.php:121
320 #: tbl_operations.php:318 tbl_operations.php:562
321 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
322 msgstr "Добавяне на AUTO_INCREMENT"
324 #: db_operations.php:506 tbl_operations.php:569
325 msgid "Add constraints"
326 msgstr "Добавяне на ограничение"
328 #: db_operations.php:519
329 msgid "Switch to copied database"
330 msgstr "Показване на копираната БД"
332 #: db_operations.php:542 libraries/Index.class.php:446
333 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:20 libraries/db_structure.lib.php:48
334 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113 libraries/tbl_properties.inc.php:100
335 #: libraries/tbl_properties.inc.php:668 libraries/tbl_select.lib.php:85
336 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 tbl_operations.php:382
337 #: tbl_structure.php:203 tbl_structure.php:872 tbl_tracking.php:259
338 #: tbl_tracking.php:310
339 msgid "Collation"
340 msgstr "Колация"
342 #: db_operations.php:555
343 #, php-format
344 msgid ""
345 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
346 "click %shere%s."
347 msgstr ""
348 "Хранилището за конфигурацията на phpMyAdmin е деактивирано. За да разберете "
349 "защо натиснете %sтук%s."
351 #: db_operations.php:589
352 msgid "Edit or export relational schema"
353 msgstr "Редакция или експорт на релационна схема"
355 #: db_printview.php:101 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
356 #: libraries/config/messages.inc.php:508 libraries/db_structure.lib.php:32
357 #: libraries/export/pdf.php:95 libraries/export/xml.php:359
358 #: libraries/header.inc.php:161 libraries/rte/rte_list.lib.php:59
359 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:310
360 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:272 server_privileges.php:1835
361 #: server_privileges.php:1893 server_privileges.php:2162
362 #: server_synchronize.php:436 server_synchronize.php:908 tbl_tracking.php:634
363 msgid "Table"
364 msgstr "Таблица"
366 #: db_printview.php:102 libraries/build_html_for_db.lib.php:31
367 #: libraries/db_structure.lib.php:42 libraries/header_printview.inc.php:65
368 #: libraries/import.lib.php:151 navigation.php:591 navigation.php:611
369 #: tbl_printview.php:353 tbl_structure.php:363 tbl_structure.php:469
370 #: tbl_structure.php:882
371 msgid "Rows"
372 msgstr "Редове"
374 #: db_printview.php:106 libraries/db_structure.lib.php:53 tbl_indexes.php:214
375 msgid "Size"
376 msgstr "Размер"
378 #: db_printview.php:159 db_structure.php:490 libraries/export/sql.php:791
379 msgid "in use"
380 msgstr "зает"
382 #: db_printview.php:184 libraries/db_info.inc.php:74
383 #: libraries/export/sql.php:743
384 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1284 tbl_printview.php:393
385 #: tbl_structure.php:914
386 msgid "Creation"
387 msgstr "Дата на създаване"
389 #: db_printview.php:193 libraries/db_info.inc.php:79
390 #: libraries/export/sql.php:748
391 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1289 tbl_printview.php:403
392 #: tbl_structure.php:922
393 msgid "Last update"
394 msgstr "Последно обновление"
396 #: db_printview.php:202 libraries/db_info.inc.php:84
397 #: libraries/export/sql.php:753
398 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1294 tbl_printview.php:413
399 #: tbl_structure.php:930
400 msgid "Last check"
401 msgstr "Последна проверка"
403 #: db_printview.php:219 db_structure.php:514
404 #, php-format
405 msgid "%s table"
406 msgid_plural "%s tables"
407 msgstr[0] "%s таблица"
408 msgstr[1] "%s таблици"
410 #: db_qbe.php:41
411 msgid "You have to choose at least one column to display"
412 msgstr "Изберете поне една колона за показване"
414 #: db_qbe.php:186
415 #, php-format
416 msgid "Switch to %svisual builder%s"
417 msgstr "Към %sвизуален строител%s"
419 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:90
420 #: libraries/display_tbl.lib.php:995
421 msgid "Sort"
422 msgstr "Сортиране"
424 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:97
425 #: libraries/db_structure.lib.php:106 libraries/display_tbl.lib.php:558
426 #: libraries/display_tbl.lib.php:951 libraries/display_tbl.lib.php:954
427 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:279
428 #: tbl_select.php:222
429 msgid "Ascending"
430 msgstr "Възходящо"
432 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:98
433 #: libraries/db_structure.lib.php:107 libraries/display_tbl.lib.php:563
434 #: libraries/display_tbl.lib.php:950 libraries/display_tbl.lib.php:955
435 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:280
436 #: tbl_select.php:223
437 msgid "Descending"
438 msgstr "Низходящо"
440 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:426
441 #: tbl_change.php:287 tbl_tracking.php:639
442 msgid "Show"
443 msgstr "Показване"
445 #: db_qbe.php:322
446 msgid "Criteria"
447 msgstr "Критерий"
449 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
450 msgid "Ins"
451 msgstr "Вмъкни"
453 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
454 msgid "And"
455 msgstr "И"
457 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
458 msgid "Del"
459 msgstr "Изтрий"
461 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
462 #: server_privileges.php:398 tbl_change.php:907 tbl_indexes.php:283
463 #: tbl_select.php:196
464 msgid "Or"
465 msgstr "Или"
467 #: db_qbe.php:529
468 msgid "Modify"
469 msgstr "Промени"
471 #: db_qbe.php:606
472 msgid "Add/Delete criteria rows"
473 msgstr "Добавяне/изтриване ред по критерий"
475 #: db_qbe.php:618
476 msgid "Add/Delete columns"
477 msgstr "Добавияне/изтриване колони"
479 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
480 msgid "Update Query"
481 msgstr "Допълване заявка"
483 #: db_qbe.php:639
484 msgid "Use Tables"
485 msgstr "Използване таблиците"
487 #: db_qbe.php:662
488 #, php-format
489 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
490 msgstr "SQL заявка към БД <b>%s</b>:"
492 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1211
493 msgid "Submit Query"
494 msgstr "Изпълни заявката"
496 #: db_search.php:31 libraries/auth/config.auth.lib.php:77
497 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:96
498 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:570 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
499 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:237
500 msgid "Access denied"
501 msgstr "Отказан достъп"
503 #: db_search.php:43 db_search.php:286
504 msgid "at least one of the words"
505 msgstr "поне една от думите"
507 #: db_search.php:44 db_search.php:287
508 msgid "all words"
509 msgstr "всички думи"
511 #: db_search.php:45 db_search.php:288
512 msgid "the exact phrase"
513 msgstr "точната фраза"
515 #: db_search.php:46 db_search.php:289
516 msgid "as regular expression"
517 msgstr "като регулярен израз"
519 #: db_search.php:209
520 #, php-format
521 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
522 msgstr "Резултати от търсенето на \"<i>%s</i>\" %s:"
524 #: db_search.php:227
525 #, php-format
526 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
527 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
528 msgstr[0] "%s съвпадение в таблица <i>%s</i>"
529 msgstr[1] "%s съвпадения в таблица <i>%s</i>"
531 #: db_search.php:234 libraries/common.lib.php:3121
532 #: libraries/common.lib.php:3333 libraries/common.lib.php:3334
533 #: libraries/tbl_links.inc.php:55 tbl_structure.php:569
534 msgid "Browse"
535 msgstr "Прелистване"
537 #: db_search.php:239
538 #, php-format
539 msgid "Delete the matches for the %s table?"
540 msgstr "Изтриване на съвпаденията от таблицата %s?"
542 #: db_search.php:239 libraries/display_tbl.lib.php:1418
543 #: libraries/display_tbl.lib.php:2465
544 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:197
545 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
546 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:308
547 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:338
548 #: libraries/sql_query_form.lib.php:403 pmd_general.php:417
549 #: setup/frames/index.inc.php:139 setup/frames/index.inc.php:230
550 #: tbl_tracking.php:426 tbl_tracking.php:447 tbl_tracking.php:504
551 msgid "Delete"
552 msgstr "Изтриване"
554 #: db_search.php:252
555 #, php-format
556 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
557 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
558 msgstr[0] "<b>Общо:</b> <i>%s</i> съвпадение"
559 msgstr[1] "<b>Общо:</b> <i>%s</i> съвпадения"
561 #: db_search.php:274
562 msgid "Search in database"
563 msgstr "Търсене в БД"
565 #: db_search.php:277
566 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
567 msgstr "Думи или стойности за търсене (знак за заместване: \"%\"):"
569 #: db_search.php:282
570 msgid "Find:"
571 msgstr "Намери:"
573 #: db_search.php:286 db_search.php:287
574 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
575 msgstr "Думите трябва да се разделят с интервал (\" \")."
577 #: db_search.php:300
578 msgid "Inside tables:"
579 msgstr "В таблици:"
581 #: db_search.php:330
582 msgid "Inside column:"
583 msgstr "В колона:"
585 #: db_structure.php:68
586 msgid "No tables found in database"
587 msgstr "В БД няма таблици"
589 #: db_structure.php:315 tbl_operations.php:692
590 #, php-format
591 msgid "Table %s has been emptied"
592 msgstr "Таблицата %s беше изчистена"
594 #: db_structure.php:328 tbl_operations.php:709
595 #, php-format
596 msgid "View %s has been dropped"
597 msgstr "Изглед %s беше изтрит"
599 #: db_structure.php:328 tbl_operations.php:709
600 #, php-format
601 msgid "Table %s has been dropped"
602 msgstr "Таблицата %s беше изтрита"
604 #: db_structure.php:338 tbl_create.php:281
605 msgid "Tracking is active."
606 msgstr "Проследяването е активно."
608 #: db_structure.php:343 tbl_create.php:284
609 msgid "Tracking is not active."
610 msgstr "Проследяването е неактивно."
612 #: db_structure.php:451 libraries/display_tbl.lib.php:2348
613 #, php-format
614 msgid ""
615 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
616 "%s."
617 msgstr "Този изглед има поне толкова реда. Погледнете %sдокументацията%s."
619 #: db_structure.php:467 db_structure.php:481 libraries/header.inc.php:161
620 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:209
621 msgid "View"
622 msgstr "Изглед"
624 #: db_structure.php:521 libraries/db_structure.lib.php:35
625 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
626 #: server_replication.php:162 server_status.php:588
627 msgid "Replication"
628 msgstr "Репликация"
630 #: db_structure.php:525
631 msgid "Sum"
632 msgstr "Сума"
634 #: db_structure.php:532 libraries/StorageEngine.class.php:331
635 #, php-format
636 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
637 msgstr "%s е хранилището на данни по подразбиране на този MySQL сървър."
639 #: db_structure.php:561 db_structure.php:578 db_structure.php:579
640 #: libraries/display_tbl.lib.php:2490 libraries/display_tbl.lib.php:2495
641 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:263
642 #: server_databases.php:268 server_privileges.php:1756 tbl_structure.php:557
643 #: tbl_structure.php:566
644 msgid "With selected:"
645 msgstr "Когато има отметка:"
647 #: db_structure.php:564 libraries/display_tbl.lib.php:2485
648 #: server_databases.php:265 server_privileges.php:682
649 #: server_privileges.php:1759 tbl_structure.php:560
650 msgid "Check All"
651 msgstr "Маркиране всички"
653 #: db_structure.php:568 libraries/display_tbl.lib.php:2486
654 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:267
655 #: server_privileges.php:685 server_privileges.php:1763 tbl_structure.php:564
656 msgid "Uncheck All"
657 msgstr "Отмаркиране всички"
659 #: db_structure.php:573
660 msgid "Check tables having overhead"
661 msgstr "Маркиране на таблиците със загубено място"
663 #: db_structure.php:581 libraries/common.lib.php:3346
664 #: libraries/common.lib.php:3347 libraries/config/messages.inc.php:166
665 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_export.lib.php:79
666 #: libraries/display_tbl.lib.php:2508 libraries/display_tbl.lib.php:2649
667 #: libraries/server_links.inc.php:65 libraries/tbl_links.inc.php:80
668 #: prefs_manage.php:286 server_privileges.php:1447 server_status.php:1588
669 #: setup/frames/menu.inc.php:21
670 msgid "Export"
671 msgstr "Експорт"
673 #: db_structure.php:583 db_structure.php:639
674 #: libraries/display_tbl.lib.php:2598 tbl_structure.php:613
675 msgid "Print view"
676 msgstr "Преглед за печат"
678 #: db_structure.php:587 libraries/common.lib.php:3342
679 #: libraries/common.lib.php:3343
680 msgid "Empty"
681 msgstr "Изчистване"
683 #: db_structure.php:589 db_tracking.php:104 enum_editor.php:114
684 #: libraries/Index.class.php:490 libraries/common.lib.php:3340
685 #: libraries/common.lib.php:3341 server_databases.php:269
686 #: tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:573
687 msgid "Drop"
688 msgstr "Изтриване"
690 #: db_structure.php:591 tbl_operations.php:608
691 msgid "Check table"
692 msgstr "Проверка на таблицата"
694 #: db_structure.php:594 tbl_operations.php:657 tbl_structure.php:816
695 msgid "Optimize table"
696 msgstr "Оптимизация на таблицата"
698 #: db_structure.php:596 tbl_operations.php:644
699 msgid "Repair table"
700 msgstr "Поправяне на таблицата"
702 #: db_structure.php:599 tbl_operations.php:631
703 msgid "Analyze table"
704 msgstr "Анализиране на таблицата"
706 #: db_structure.php:601
707 msgid "Add prefix to table"
708 msgstr "Добавяне представка към таблица"
710 #: db_structure.php:603 libraries/mult_submits.inc.php:251
711 msgid "Replace table prefix"
712 msgstr "Замяна на представката на таблица"
714 #: db_structure.php:605 libraries/mult_submits.inc.php:251
715 msgid "Copy table with prefix"
716 msgstr "Копиране на таблицата с представка"
718 #: db_structure.php:642 libraries/schema/User_Schema.class.php:423
719 msgid "Data Dictionary"
720 msgstr "Речник на данните"
722 #: db_tracking.php:79
723 msgid "Tracked tables"
724 msgstr "Следени таблици"
726 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:502
727 #: libraries/export/htmlword.php:78 libraries/export/latex.php:151
728 #: libraries/export/odt.php:109 libraries/export/pdf.php:95
729 #: libraries/export/sql.php:602 libraries/export/texytext.php:66
730 #: libraries/export/xml.php:292 libraries/header.inc.php:146
731 #: libraries/header_printview.inc.php:60 server_databases.php:161
732 #: server_privileges.php:1830 server_privileges.php:1893
733 #: server_privileges.php:2156 server_status.php:1227
734 #: server_synchronize.php:1277 server_synchronize.php:1281
735 #: tbl_tracking.php:633
736 msgid "Database"
737 msgstr "БД"
739 #: db_tracking.php:86
740 msgid "Last version"
741 msgstr "Последна версия"
743 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:636
744 msgid "Created"
745 msgstr "Създаден"
747 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:637
748 msgid "Updated"
749 msgstr "Съвременен"
751 #: db_tracking.php:89 libraries/rte/rte_events.lib.php:380
752 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:67 libraries/server_links.inc.php:51
753 #: server_status.php:1230 sql.php:892 tbl_tracking.php:638
754 msgid "Status"
755 msgstr "Състояние"
757 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:438
758 #: libraries/db_structure.lib.php:39 libraries/rte/rte_list.lib.php:52
759 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:61 libraries/rte/rte_list.lib.php:68
760 #: server_databases.php:194 server_privileges.php:1702
761 #: server_privileges.php:1897 server_privileges.php:2255 tbl_structure.php:211
762 msgid "Action"
763 msgstr "Действие"
765 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:34
766 msgid "Delete tracking data for this table"
767 msgstr "Изтриване на проследената информация за таблицата"
769 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:590 tbl_tracking.php:648
770 msgid "active"
771 msgstr "активен"
773 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:592 tbl_tracking.php:650
774 msgid "not active"
775 msgstr "неактивен"
777 #: db_tracking.php:134
778 msgid "Versions"
779 msgstr "Версии"
781 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:400 tbl_tracking.php:668
782 msgid "Tracking report"
783 msgstr "Доклад за следенето"
785 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:670
786 msgid "Structure snapshot"
787 msgstr "Моментна снимка на структурата"
789 #: db_tracking.php:181
790 msgid "Untracked tables"
791 msgstr "Непроследявани таблици"
793 #: db_tracking.php:199 tbl_structure.php:639
794 msgid "Track table"
795 msgstr "Следене на таблица"
797 #: db_tracking.php:225
798 msgid "Database Log"
799 msgstr "Дневник БД"
801 #: enum_editor.php:23 js/messages.php:255
802 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:690
803 msgid "ENUM/SET editor"
804 msgstr "ENUM/SET редактор"
806 #: enum_editor.php:28 js/messages.php:257
807 msgid "Values for a new column"
808 msgstr "Стойности за нова колона"
810 #: enum_editor.php:30 js/messages.php:256
811 #, php-format
812 msgid "Values for column %s"
813 msgstr "Стойности за колоната %s"
815 #: enum_editor.php:34 js/messages.php:258
816 msgid "Enter each value in a separate field"
817 msgstr "Въвеждайте всяка стойност в отделно поле"
819 #: enum_editor.php:121
820 msgid "Add a value"
821 msgstr "Добавяне стойност"
823 #: enum_editor.php:127 gis_data_editor.php:317
824 msgid "Output"
825 msgstr "Изход"
827 #: enum_editor.php:128
828 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
829 msgstr ""
830 "Копиране и поставяне на слепените стойности в полето \"Дължина/Стойности\""
832 #: export.php:29
833 msgid "Bad type!"
834 msgstr "Неправилен тип!"
836 #: export.php:77
837 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
838 msgstr "Избраният тип експорт трябва да бъде запазен като файл!"
840 #: export.php:106
841 msgid "Bad parameters!"
842 msgstr "Грешни параметри!"
844 #: export.php:166 export.php:191 export.php:652
845 #, php-format
846 msgid "Insufficient space to save the file %s."
847 msgstr "Недостатъчно свободно пространство за запазване на файла %s."
849 #: export.php:307
850 #, php-format
851 msgid ""
852 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
853 msgstr ""
854 "Файлът %s вече съществува на сървъра, сменете името на файла или включете "
855 "опцията за препокриване."
857 #: export.php:311 export.php:315
858 #, php-format
859 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
860 msgstr "Web сървърът няма права за писане върху файла %s."
862 #: export.php:654
863 #, php-format
864 msgid "Dump has been saved to file %s."
865 msgstr "Схемата беше запазена във файл %s."
867 #: file_echo.php:21
868 msgid "Invalid export type"
869 msgstr "Невалиден тип експорт"
871 #: gis_data_editor.php:84
872 #, php-format
873 msgid "Value for the column \"%s\""
874 msgstr "Стойност за колона \"%s\""
876 #: gis_data_editor.php:113 tbl_gis_visualization.php:172
877 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
878 msgstr "Използване на OpenStreetMaps като основен слой"
880 #: gis_data_editor.php:134
881 msgid "SRID"
882 msgstr ""
884 #: gis_data_editor.php:151 js/messages.php:312
885 #: libraries/display_tbl.lib.php:685
886 msgid "Geometry"
887 msgstr "Геометрия"
889 #: gis_data_editor.php:172 js/messages.php:308
890 msgid "Point"
891 msgstr "Точка"
893 #: gis_data_editor.php:173 gis_data_editor.php:197 gis_data_editor.php:245
894 #: gis_data_editor.php:297 js/messages.php:306
895 msgid "X"
896 msgstr "X"
898 #: gis_data_editor.php:175 gis_data_editor.php:199 gis_data_editor.php:247
899 #: gis_data_editor.php:299 js/messages.php:307
900 msgid "Y"
901 msgstr "Y"
903 #: gis_data_editor.php:195 gis_data_editor.php:243 gis_data_editor.php:295
904 #: js/messages.php:309
905 #, php-format
906 msgid "Point %d"
907 msgstr "Точка %d"
909 #: gis_data_editor.php:204 gis_data_editor.php:250 gis_data_editor.php:302
910 #: js/messages.php:315
911 msgid "Add a point"
912 msgstr "Добавяне на точка"
914 #: gis_data_editor.php:220 js/messages.php:310
915 msgid "Linestring"
916 msgstr ""
918 #: gis_data_editor.php:223 gis_data_editor.php:279 js/messages.php:314
919 msgid "Outer Ring"
920 msgstr "Външен пръстен"
922 #: gis_data_editor.php:225 gis_data_editor.php:281 js/messages.php:313
923 msgid "Inner Ring"
924 msgstr "Вътрешен пръстен"
926 #: gis_data_editor.php:252
927 #, fuzzy
928 #| msgid "Add a new User"
929 msgid "Add a linestring"
930 msgstr "Добавяне LineString"
932 #: gis_data_editor.php:252 gis_data_editor.php:304 js/messages.php:316
933 msgid "Add an inner ring"
934 msgstr "Добавяне вътрешен пръстен"
936 #: gis_data_editor.php:266 js/messages.php:311
937 msgid "Polygon"
938 msgstr "Многоъгълник"
940 #: gis_data_editor.php:306 js/messages.php:317
941 msgid "Add a polygon"
942 msgstr "Добавяне многоъгълник"
944 #: gis_data_editor.php:310
945 msgid "Add geometry"
946 msgstr ""
948 #: gis_data_editor.php:318
949 msgid ""
950 "Chose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the below "
951 "string into the \"Value\" field"
952 msgstr ""
954 #: import.php:57
955 #, php-format
956 msgid ""
957 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
958 "%s for ways to workaround this limit."
959 msgstr ""
960 "Вероятно сте направили опит да качите твърде голям файл. Моля, обърнете се "
961 "към %sдокументацията%s за да намерите начин да избегнете това ограничение."
963 #: import.php:170 import.php:419
964 msgid "Showing bookmark"
965 msgstr "Показване на белязка"
967 #: import.php:180 import.php:415
968 msgid "The bookmark has been deleted."
969 msgstr "Белязката беше изтрита."
971 #: import.php:291 import.php:344 libraries/File.class.php:457
972 #: libraries/File.class.php:540
973 msgid "File could not be read"
974 msgstr "Файлът не може да бъде прочетен"
976 #: import.php:299 import.php:308 import.php:327 import.php:336
977 #: libraries/File.class.php:610 libraries/File.class.php:618
978 #: libraries/File.class.php:634 libraries/File.class.php:642
979 #, php-format
980 msgid ""
981 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
982 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
983 msgstr ""
984 "Опитвате да заредите файл с неподдържана компресия (%s). Или поддръжката ѝ "
985 "не е реализирана, или е забранена от конфигурацията."
987 #: import.php:349
988 msgid ""
989 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
990 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
991 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
992 msgstr ""
993 "Не бяха получени данни за импорт. Или не е изпратен файл, или файлът е бил "
994 "по-голям от разрешеното в конфигурацията на PHP. Вижте [a@./Documentation."
995 "html#faq1_16@Documentation]ЧЗВ 1.16[/a]."
997 #: import.php:366
998 msgid ""
999 "Cannot convert file's character set without character set conversion library"
1000 msgstr ""
1001 "Не може да бъде преобразуван знаковият набор на файла без библиотека за "
1002 "преобразуване на знакови набори"
1004 #: import.php:390 libraries/display_import.lib.php:23
1005 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
1006 msgstr ""
1007 "Не могат да бъдат заредени разширенията за импорт, моля проверете "
1008 "инсталацията!"
1010 #: import.php:421 sql.php:927
1011 #, php-format
1012 msgid "Bookmark %s created"
1013 msgstr "Белязка %s беше създадена"
1015 #: import.php:427 import.php:433
1016 #, php-format
1017 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
1018 msgstr "Импортирането приключи успешно, бяха изпълнени %d заявки."
1020 #: import.php:442
1021 msgid ""
1022 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
1023 "file and import will resume."
1024 msgstr ""
1025 "Времето за изчакване на скрипта изтече, ако искате да завършите импорта го "
1026 "пуснете отново и той ще си продължи."
1028 #: import.php:444
1029 msgid ""
1030 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
1031 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
1032 msgstr ""
1033 "Въпреки това при последното изпълнение никакви данни не постъпиха, това "
1034 "обикновено означава, че phpMyAdmin няма да бъде в състояние да завърши този "
1035 "импорт, освен ако не бъдат увеличени времевите ограничения в PHP."
1037 #: import.php:472 libraries/Message.class.php:175
1038 #: libraries/display_tbl.lib.php:2385 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1204
1039 #: libraries/sql_query_form.lib.php:113 tbl_operations.php:229
1040 #: tbl_relation.php:284 tbl_row_action.php:126 view_operations.php:60
1041 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
1042 msgstr "SQL заявката беше изпълнена успешно"
1044 #: import_status.php:29 libraries/common.lib.php:702
1045 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:237 user_password.php:109
1046 msgid "Back"
1047 msgstr "Назад"
1049 #: index.php:164
1050 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
1051 msgstr ""
1052 "phpMyAdmin е по-дружелюбен ако използвате браузър с поддържка на <b>рамки</"
1053 "b>."
1055 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:247
1056 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
1057 msgstr "\"DROP DATABASE\" заявката е забранена."
1059 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:280 sql.php:348
1060 msgid "Do you really want to "
1061 msgstr "Наистина ли искате да изпълните "
1063 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:280 sql.php:333
1064 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1065 msgstr "Вие ще УНИЩОЖИТЕ цяла БД!"
1067 #: js/messages.php:32
1068 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
1069 msgstr "Вие ще УНИЩОЖИТЕ цяла таблица!"
1071 #: js/messages.php:33
1072 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
1073 msgstr "Вие ще ИЗПРАЗНИТЕ цяла таблица!"
1075 #: js/messages.php:35
1076 msgid "Deleting tracking data"
1077 msgstr "Изтриване информацията за следене"
1079 #: js/messages.php:36
1080 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1081 msgstr "Изтриване на първичен ключ/индекс"
1083 #: js/messages.php:37
1084 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1085 msgstr "Операцията може да продължи дълго. Да продължи ли въпреки това?"
1087 #: js/messages.php:40
1088 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1089 msgstr "На път сте да ЗАБРАНИТЕ BLOB хранилище!"
1091 #: js/messages.php:41
1092 #, php-format
1093 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1094 msgstr ""
1096 #: js/messages.php:44
1097 msgid "Missing value in the form!"
1098 msgstr "Липсва стойност в поле от формуляра!"
1100 #: js/messages.php:45
1101 msgid "This is not a number!"
1102 msgstr "Това не е число!"
1104 #: js/messages.php:46
1105 #, fuzzy
1106 #| msgid "Add index"
1107 msgid "Add Index"
1108 msgstr "Добавяне на индекс"
1110 #: js/messages.php:47
1111 #, fuzzy
1112 #| msgid "Edit mode"
1113 msgid "Edit Index"
1114 msgstr "Редактиране"
1116 #: js/messages.php:48 tbl_indexes.php:293
1117 #, fuzzy, php-format
1118 #| msgid "Add %s column(s)"
1119 msgid "Add %d column(s) to index"
1120 msgstr "Добавяне %d колона(и) към индекс"
1122 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1123 #: js/messages.php:52
1124 msgid "Total count"
1125 msgstr "Общ брой"
1127 #: js/messages.php:55
1128 msgid "The host name is empty!"
1129 msgstr "Името на хоста е празно!"
1131 #: js/messages.php:56
1132 msgid "The user name is empty!"
1133 msgstr "Потребителското име е празно!"
1135 #: js/messages.php:57 server_privileges.php:1314 user_password.php:50
1136 msgid "The password is empty!"
1137 msgstr "Паролата е празна!"
1139 #: js/messages.php:58 server_privileges.php:1312 user_password.php:53
1140 msgid "The passwords aren't the same!"
1141 msgstr "Паролата не е същата!"
1143 #: js/messages.php:59 server_privileges.php:1769 server_privileges.php:1793
1144 #: server_privileges.php:2205 server_privileges.php:2406
1145 msgid "Add user"
1146 msgstr "Нов потребител"
1148 #: js/messages.php:60
1149 msgid "Reloading Privileges"
1150 msgstr "Презареждане на правата"
1152 #: js/messages.php:61
1153 msgid "Removing Selected Users"
1154 msgstr "Изтриване на маркираните потребители"
1156 #: js/messages.php:62 js/messages.php:141 tbl_tracking.php:235
1157 #: tbl_tracking.php:400
1158 msgid "Close"
1159 msgstr "Затваряне"
1161 #: js/messages.php:65 js/messages.php:267 libraries/Index.class.php:468
1162 #: libraries/common.lib.php:641 libraries/common.lib.php:1187
1163 #: libraries/common.lib.php:3344 libraries/common.lib.php:3345
1164 #: libraries/config/messages.inc.php:482 libraries/display_tbl.lib.php:1382
1165 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:196 setup/frames/index.inc.php:138
1166 msgid "Edit"
1167 msgstr "Редакция"
1169 #: js/messages.php:66 server_status.php:794
1170 msgid "Live traffic chart"
1171 msgstr "Диаграма на трафик в реално време"
1173 #: js/messages.php:67 server_status.php:797
1174 msgid "Live conn./process chart"
1175 msgstr "Диаграма на връзки/процеси в реално време"
1177 #: js/messages.php:68 server_status.php:815
1178 msgid "Live query chart"
1179 msgstr "Диаграма на заявки в реално време"
1181 #: js/messages.php:70
1182 msgid "Static data"
1183 msgstr "Статична информация"
1185 #. l10n: Total number of queries
1186 #: js/messages.php:72 libraries/build_html_for_db.lib.php:46
1187 #: libraries/engines/innodb.lib.php:158 server_databases.php:222
1188 #: server_status.php:1114 server_status.php:1175 tbl_printview.php:310
1189 #: tbl_structure.php:804
1190 msgid "Total"
1191 msgstr "Общо"
1193 #. l10n: Other, small valued, queries
1194 #: js/messages.php:74 server_status.php:594 server_status.php:1013
1195 msgid "Other"
1196 msgstr "Друго"
1198 #. l10n: Thousands separator
1199 #: js/messages.php:76 libraries/common.lib.php:1442
1200 msgid ","
1201 msgstr ","
1203 #. l10n: Decimal separator
1204 #: js/messages.php:78 libraries/common.lib.php:1444
1205 msgid "."
1206 msgstr "."
1208 #: js/messages.php:80
1209 msgid "KiB sent since last refresh"
1210 msgstr "KiB изпратени след последното опресняване"
1212 #: js/messages.php:81
1213 msgid "KiB received since last refresh"
1214 msgstr "KiB получени след последното опресняване"
1216 #: js/messages.php:82
1217 msgid "Server traffic (in KiB)"
1218 msgstr "Сървър трафик (в KiB)"
1220 #: js/messages.php:83
1221 msgid "Connections since last refresh"
1222 msgstr "Връзки след последното опресняване"
1224 #: js/messages.php:84 js/messages.php:122 server_status.php:1223
1225 msgid "Processes"
1226 msgstr "Процеси"
1228 #: js/messages.php:85
1229 msgid "Connections / Processes"
1230 msgstr "Конекции / Процеси"
1232 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1233 #: js/messages.php:87
1234 msgid "Questions since last refresh"
1235 msgstr "Запитвания след последното опресняване"
1237 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1238 #: js/messages.php:89
1239 msgid "Questions (executed statements by the server)"
1240 msgstr "Запитвания (изпълнени от сървъра заявки)"
1242 #: js/messages.php:91 server_status.php:776
1243 msgid "Query statistics"
1244 msgstr "Статистика за заявките"
1246 #: js/messages.php:94
1247 #, fuzzy
1248 #| msgid "Failed to read configuration file"
1249 msgid "Local monitor configuration incompatible"
1250 msgstr "Неуспешно прочитане на конфигурацията"
1252 #: js/messages.php:95
1253 msgid ""
1254 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1255 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1256 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1257 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1258 msgstr ""
1260 #: js/messages.php:97
1261 msgid "Query cache efficiency"
1262 msgstr "Ефикасност на буфера за заявки"
1264 #: js/messages.php:98
1265 msgid "Query cache usage"
1266 msgstr "Използване на буфера за заявки"
1268 #: js/messages.php:99
1269 msgid "Query cache used"
1270 msgstr "Използвано от буфера за заявки"
1272 #: js/messages.php:101
1273 msgid "System CPU Usage"
1274 msgstr "Натоварване на процесора"
1276 #: js/messages.php:102
1277 msgid "System memory"
1278 msgstr "Системна памет"
1280 #: js/messages.php:103
1281 msgid "System swap"
1282 msgstr ""
1284 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1285 #: js/messages.php:104 js/messages.php:127 libraries/common.lib.php:1392
1286 #: server_status.php:1668
1287 msgid "MiB"
1288 msgstr "МБ"
1290 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1291 #: js/messages.php:105 js/messages.php:126 libraries/common.lib.php:1390
1292 #: server_status.php:1668
1293 msgid "KiB"
1294 msgstr "КБ"
1296 #: js/messages.php:107
1297 msgid "Average load"
1298 msgstr "Средно натоварване"
1300 #: js/messages.php:108
1301 msgid "Total memory"
1302 msgstr "Общо памет"
1304 #: js/messages.php:109
1305 msgid "Cached memory"
1306 msgstr "Памет в буфери"
1308 #: js/messages.php:110
1309 msgid "Buffered memory"
1310 msgstr "Буферирана памет"
1312 #: js/messages.php:111
1313 msgid "Free memory"
1314 msgstr "Свободна памет"
1316 #: js/messages.php:112
1317 msgid "Used memory"
1318 msgstr "Използвана памет"
1320 #: js/messages.php:114
1321 msgid "Total Swap"
1322 msgstr ""
1324 #: js/messages.php:115
1325 msgid "Cached Swap"
1326 msgstr ""
1328 #: js/messages.php:116
1329 msgid "Used Swap"
1330 msgstr ""
1332 #: js/messages.php:117
1333 #, fuzzy
1334 #| msgid "Free pages"
1335 msgid "Free Swap"
1336 msgstr "Свободни страници"
1338 #: js/messages.php:119
1339 msgid "Bytes sent"
1340 msgstr "Байта изпратени"
1342 #: js/messages.php:120
1343 msgid "Bytes received"
1344 msgstr "Байта получени"
1346 #: js/messages.php:121 server_status.php:1133
1347 msgid "Connections"
1348 msgstr "Връзки"
1350 #. l10n: shortcuts for Byte
1351 #: js/messages.php:125 libraries/common.lib.php:1388
1352 msgid "B"
1353 msgstr "Б"
1355 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
1356 #: js/messages.php:128 libraries/common.lib.php:1394
1357 msgid "GiB"
1358 msgstr "ГБ"
1360 #. l10n: shortcuts for Terabyte
1361 #: js/messages.php:129 libraries/common.lib.php:1396
1362 msgid "TiB"
1363 msgstr "ТБ"
1365 #. l10n: shortcuts for Petabyte
1366 #: js/messages.php:130 libraries/common.lib.php:1398
1367 msgid "PiB"
1368 msgstr "ПБ"
1370 #. l10n: shortcuts for Exabyte
1371 #: js/messages.php:131 libraries/common.lib.php:1400
1372 msgid "EiB"
1373 msgstr "ЕБ"
1375 #: js/messages.php:132
1376 #, fuzzy, php-format
1377 #| msgid "%s table"
1378 #| msgid_plural "%s tables"
1379 msgid "%d table(s)"
1380 msgstr "%s таблица"
1382 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1383 #: js/messages.php:135
1384 msgid "Questions"
1385 msgstr "Запитвания"
1387 #: js/messages.php:136 server_status.php:1088
1388 msgid "Traffic"
1389 msgstr "Трафик"
1391 #: js/messages.php:137 libraries/server_links.inc.php:73
1392 #: server_status.php:1543
1393 msgid "Settings"
1394 msgstr "Настройки"
1396 #: js/messages.php:138
1397 msgid "Remove chart"
1398 msgstr "Изтриване диаграма"
1400 #: js/messages.php:139
1401 msgid "Edit title and labels"
1402 msgstr "Редакция заглавие и етикети"
1404 #: js/messages.php:140
1405 msgid "Add chart to grid"
1406 msgstr "Добавяне диаграма към мрежата"
1408 #: js/messages.php:142
1409 msgid "Please add at least one variable to the series"
1410 msgstr ""
1412 #: js/messages.php:143 libraries/display_export.lib.php:308
1413 #: libraries/display_tbl.lib.php:565 libraries/export/sql.php:1093
1414 #: libraries/tbl_properties.inc.php:530 pmd_general.php:504
1415 #: server_privileges.php:2046 server_status.php:1256 server_status.php:1685
1416 #: tbl_zoom_select.php:151 tbl_zoom_select.php:278
1417 msgid "None"
1418 msgstr "Няма"
1420 #: js/messages.php:144
1421 msgid "Resume monitor"
1422 msgstr ""
1424 #: js/messages.php:145
1425 msgid "Pause monitor"
1426 msgstr ""
1428 #: js/messages.php:147
1429 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1430 msgstr ""
1432 #: js/messages.php:148
1433 msgid "general_log is enabled."
1434 msgstr ""
1436 #: js/messages.php:149
1437 msgid "slow_query_log is enabled."
1438 msgstr ""
1440 #: js/messages.php:150
1441 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1442 msgstr ""
1444 #: js/messages.php:151
1445 msgid "log_output is not set to TABLE."
1446 msgstr ""
1448 #: js/messages.php:152
1449 msgid "log_output is set to TABLE."
1450 msgstr ""
1452 #: js/messages.php:153
1453 #, php-format
1454 msgid ""
1455 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1456 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1457 "depending on your system."
1458 msgstr ""
1460 #: js/messages.php:154
1461 #, php-format
1462 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1463 msgstr ""
1465 #: js/messages.php:155
1466 msgid ""
1467 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1468 "restart:"
1469 msgstr ""
1471 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1472 #: js/messages.php:157
1473 #, php-format
1474 msgid "Set log_output to %s"
1475 msgstr "Задаване на log_output на %s"
1477 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1478 #: js/messages.php:159
1479 #, php-format
1480 msgid "Enable %s"
1481 msgstr "Включване %s"
1483 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1484 #: js/messages.php:161
1485 #, php-format
1486 msgid "Disable %s"
1487 msgstr "Изключване %s"
1489 #. l10n: %d seconds
1490 #: js/messages.php:163
1491 #, php-format
1492 msgid "Set long_query_time to %ds"
1493 msgstr "Задаване на long_query_time на %dс"
1495 #: js/messages.php:164
1496 msgid ""
1497 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1498 "database administrator."
1499 msgstr ""
1500 "Не може да променяте тези променливи. Моля, влезте като root или се обърнете "
1501 "към администратор."
1503 #: js/messages.php:165
1504 msgid "Change settings"
1505 msgstr "Промяна настройки"
1507 #: js/messages.php:166
1508 msgid "Current settings"
1509 msgstr "Текущи настройки"
1511 #: js/messages.php:168 server_status.php:1633
1512 msgid "Chart Title"
1513 msgstr "Заглавие на диаграмата"
1515 #. l10n: As in differential values
1516 #: js/messages.php:170
1517 msgid "Differential"
1518 msgstr "Диференциални"
1520 #: js/messages.php:171
1521 #, php-format
1522 msgid "Divided by %s:"
1523 msgstr "Разделени с %s:"
1525 #: js/messages.php:173
1526 msgid "From slow log"
1527 msgstr "От дневника за бавни заявки"
1529 #: js/messages.php:174
1530 msgid "From general log"
1531 msgstr "От общия дневник"
1533 #: js/messages.php:175
1534 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1535 msgstr "Анализиране и зареждане на дневници. Ще отнеме малко време."
1537 #: js/messages.php:176
1538 msgid ""
1539 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1540 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1541 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1542 msgstr ""
1543 "Тази колона показва броят на еднаквите заявки групирани заедно. Обаче самата "
1544 "SQL заявка е използвана като критерий за групиране и другите атрибути на "
1545 "заявката, като начало на изпълнението, може да са различни."
1547 #: js/messages.php:177
1548 msgid ""
1549 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1550 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1551 "data."
1552 msgstr ""
1554 #: js/messages.php:178
1555 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1556 msgstr "Данните заредени. Заявки изпълнени в този времеви интервал:"
1558 #: js/messages.php:180
1559 #, fuzzy
1560 #| msgid "Jump to database"
1561 msgid "Jump to Log table"
1562 msgstr "Прескачане до БД"
1564 #: js/messages.php:181
1565 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1566 msgstr ""
1567 "Дневникът е проверен, но няма заявки изпълнени в този времеви интервал."
1569 #. l10n: A collection of available filters
1570 #: js/messages.php:184
1571 #, fuzzy
1572 #| msgid "Tables display options"
1573 msgid "Log table filter options"
1574 msgstr "Настройки показване таблици"
1576 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1577 #: js/messages.php:186
1578 msgid "Filter"
1579 msgstr "Филтър"
1581 #: js/messages.php:187
1582 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1583 msgstr ""
1585 #: js/messages.php:188
1586 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1587 msgstr ""
1589 #: js/messages.php:189
1590 msgid "Sum of grouped rows:"
1591 msgstr "Брой групирани редове:"
1593 #: js/messages.php:190
1594 msgid "Total:"
1595 msgstr "Общо:"
1597 #: js/messages.php:192
1598 msgid "Loading logs"
1599 msgstr "Зареждане на дневници"
1601 #: js/messages.php:193
1602 msgid "Monitor refresh failed"
1603 msgstr ""
1605 #: js/messages.php:194
1606 msgid ""
1607 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1608 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1609 "reentering your credentials should help."
1610 msgstr ""
1612 #: js/messages.php:195
1613 msgid "Reload page"
1614 msgstr "Презареждане"
1616 #: js/messages.php:197
1617 msgid "Affected rows:"
1618 msgstr "Засегнати редове:"
1620 #: js/messages.php:199
1621 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
1622 msgstr ""
1624 #: js/messages.php:200
1625 msgid ""
1626 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default "
1627 "config..."
1628 msgstr ""
1630 #: js/messages.php:201 libraries/config/messages.inc.php:172
1631 #: libraries/db_links.inc.php:82 libraries/display_import.lib.php:126
1632 #: libraries/server_links.inc.php:69 libraries/tbl_links.inc.php:89
1633 #: prefs_manage.php:229 server_status.php:1588 setup/frames/menu.inc.php:20
1634 msgid "Import"
1635 msgstr "Импорт"
1637 #: js/messages.php:203
1638 msgid "Analyse Query"
1639 msgstr "Анализиране заявка"
1641 #: js/messages.php:207
1642 msgid "Advisor system"
1643 msgstr ""
1645 #: js/messages.php:208
1646 msgid "Possible performance issues"
1647 msgstr ""
1649 #: js/messages.php:209
1650 msgid "Issue"
1651 msgstr ""
1653 #: js/messages.php:210
1654 msgid "Recommendation"
1655 msgstr "Препоръка"
1657 #: js/messages.php:211
1658 #, fuzzy
1659 #| msgid "Details"
1660 msgid "Rule details"
1661 msgstr "Подробности"
1663 #: js/messages.php:212
1664 msgid "Justification"
1665 msgstr ""
1667 #: js/messages.php:213
1668 msgid "Used variable / formula"
1669 msgstr ""
1671 #: js/messages.php:214
1672 msgid "Test"
1673 msgstr "Тест"
1675 #: js/messages.php:219 pmd_general.php:382 pmd_general.php:419
1676 #: pmd_general.php:539 pmd_general.php:587 pmd_general.php:663
1677 #: pmd_general.php:717 pmd_general.php:780
1678 msgid "Cancel"
1679 msgstr "Отмяна"
1681 #: js/messages.php:222
1682 msgid "Loading"
1683 msgstr "Зареждане"
1685 #: js/messages.php:223
1686 msgid "Processing Request"
1687 msgstr "Обработка на заявката"
1689 #: js/messages.php:224 libraries/rte/rte_export.lib.php:39
1690 msgid "Error in Processing Request"
1691 msgstr "Грешка при обработка на заявката"
1693 #: js/messages.php:225
1694 msgid "Dropping Column"
1695 msgstr "Изтриване на колона"
1697 #: js/messages.php:226
1698 msgid "Adding Primary Key"
1699 msgstr "Добавяне на първичен ключ"
1701 #: js/messages.php:227 libraries/relation.lib.php:80 pmd_general.php:380
1702 #: pmd_general.php:537 pmd_general.php:585 pmd_general.php:661
1703 #: pmd_general.php:715 pmd_general.php:778
1704 msgid "OK"
1705 msgstr "OK"
1707 #: js/messages.php:228
1708 msgid "Click to dismiss this notification"
1709 msgstr "Щракнете, за да скриете това съобщение"
1711 #: js/messages.php:231
1712 msgid "Renaming Databases"
1713 msgstr "Преименуване БД"
1715 #: js/messages.php:232
1716 msgid "Reload Database"
1717 msgstr "Презареждане БД"
1719 #: js/messages.php:233
1720 msgid "Copying Database"
1721 msgstr "Копиране БД"
1723 #: js/messages.php:234
1724 msgid "Changing Charset"
1725 msgstr "Промяна знаков набор"
1727 #: js/messages.php:235
1728 msgid "Table must have at least one column"
1729 msgstr "Таблицата трябва да има поне една колона"
1731 #: js/messages.php:240
1732 msgid "Insert Table"
1733 msgstr "Вмъкване на таблица"
1735 #: js/messages.php:241
1736 msgid "Hide indexes"
1737 msgstr "Скриване на индексите"
1739 #: js/messages.php:242
1740 msgid "Show indexes"
1741 msgstr "Показване на индексите"
1743 #: js/messages.php:245
1744 msgid "Searching"
1745 msgstr "Търсене"
1747 #: js/messages.php:246
1748 msgid "Hide search results"
1749 msgstr "Скриване резултати от търсенето"
1751 #: js/messages.php:247
1752 msgid "Show search results"
1753 msgstr "Показване резултати от търсенето"
1755 #: js/messages.php:248
1756 msgid "Browsing"
1757 msgstr "Прелистване"
1759 #: js/messages.php:249
1760 msgid "Deleting"
1761 msgstr "Изтриване"
1763 #: js/messages.php:252
1764 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1765 msgstr "Дефиницията на съхранена процедура трябва да съдържа израз RETURN!"
1767 #: js/messages.php:259
1768 #, php-format
1769 msgid "Add %d value(s)"
1770 msgstr "Добавяне %d стойност(и)"
1772 #: js/messages.php:262
1773 msgid ""
1774 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1775 msgstr "Заб.: Ако файлът съдържа няколко таблици, те ще бъдат обединени"
1777 #: js/messages.php:265
1778 msgid "Hide query box"
1779 msgstr "Скриване формата за заявки"
1781 #: js/messages.php:266
1782 msgid "Show query box"
1783 msgstr "Показване формата за заявки"
1785 #: js/messages.php:268 tbl_row_action.php:28
1786 msgid "No rows selected"
1787 msgstr "Няма върнати редове"
1789 #: js/messages.php:269 libraries/common.lib.php:2736
1790 #: libraries/display_tbl.lib.php:2499 querywindow.php:87 tbl_structure.php:149
1791 #: tbl_structure.php:572
1792 msgid "Change"
1793 msgstr "Промяна"
1795 #: js/messages.php:270
1796 msgid "Query execution time"
1797 msgstr "Време за изпълнение на заявката"
1799 #: js/messages.php:273 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:355
1800 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:352
1801 #: libraries/tbl_properties.inc.php:714 setup/frames/config.inc.php:39
1802 #: setup/frames/index.inc.php:228 tbl_change.php:1025
1803 #: tbl_gis_visualization.php:193 tbl_indexes.php:280 tbl_relation.php:559
1804 msgid "Save"
1805 msgstr "Зпазване"
1807 #: js/messages.php:276
1808 msgid "Hide search criteria"
1809 msgstr "Скриване критерий за търсене"
1811 #: js/messages.php:277
1812 msgid "Show search criteria"
1813 msgstr "Показване критерий за търсене"
1815 #: js/messages.php:280 libraries/tbl_select.lib.php:110
1816 #, fuzzy
1817 #| msgid "Search"
1818 msgid "Zoom Search"
1819 msgstr "Търсене"
1821 #: js/messages.php:282
1822 msgid "Each point represents a data row."
1823 msgstr "Всяка точка представлява ред."
1825 #: js/messages.php:284
1826 msgid "Hovering over a point will show its label."
1827 msgstr "Посочване на точка ще покаже етикета ѝ."
1829 #: js/messages.php:286
1830 msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
1831 msgstr ""
1833 #: js/messages.php:288
1834 msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
1835 msgstr ""
1837 #: js/messages.php:290
1838 msgid "Click reset zoom link to come back to original state."
1839 msgstr ""
1841 #: js/messages.php:292
1842 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
1843 msgstr ""
1845 #: js/messages.php:294
1846 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
1847 msgstr ""
1849 #: js/messages.php:296
1850 msgid "Strings are converted into integer for plotting"
1851 msgstr ""
1853 #: js/messages.php:298
1854 msgid "Select two columns"
1855 msgstr "Изберете две колони"
1857 #: js/messages.php:299
1858 msgid "Select two different columns"
1859 msgstr ""
1861 #: js/messages.php:300
1862 #, fuzzy
1863 #| msgid "Query results operations"
1864 msgid "Query results"
1865 msgstr "Операции с резултата от заявката"
1867 #: js/messages.php:301
1868 #, fuzzy
1869 #| msgid "Table of contents"
1870 msgid "Data point content"
1871 msgstr "Съдържание"
1873 #: js/messages.php:304 tbl_change.php:312 tbl_indexes.php:228
1874 #: tbl_indexes.php:255
1875 msgid "Ignore"
1876 msgstr "Игнориране"
1878 #: js/messages.php:305 libraries/display_tbl.lib.php:1383
1879 msgid "Copy"
1880 msgstr "Копиране"
1882 #: js/messages.php:320
1883 msgid "Add columns"
1884 msgstr "Добавяне колони"
1886 #: js/messages.php:323
1887 msgid "Select referenced key"
1888 msgstr "Изберете посочвания ключ"
1890 #: js/messages.php:324
1891 msgid "Select Foreign Key"
1892 msgstr "Избор външен ключ"
1894 #: js/messages.php:325
1895 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1896 msgstr "Изберете първичен или уникален ключ"
1898 #: js/messages.php:326 pmd_general.php:77 tbl_relation.php:541
1899 msgid "Choose column to display"
1900 msgstr "Изберете колона за показване"
1902 #: js/messages.php:327
1903 msgid ""
1904 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1905 "save them. Do you want to continue?"
1906 msgstr ""
1907 "Не сте записали промените в оформлението. Те ще бъдат загубени, ако не ги "
1908 "запазите. Искате ли да продължите?"
1910 #: js/messages.php:330
1911 msgid "Add an option for column "
1912 msgstr "Добавяне опция към колона "
1914 #: js/messages.php:333
1915 msgid "Press escape to cancel editing"
1916 msgstr ""
1918 #: js/messages.php:334
1919 msgid ""
1920 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
1921 "want to leave this page before saving the data?"
1922 msgstr ""
1924 #: js/messages.php:335
1925 msgid "Drag to reorder"
1926 msgstr "Завличане за промяна на подредбата"
1928 #: js/messages.php:336
1929 msgid "Click to sort"
1930 msgstr "Щракване за сортиране"
1932 #: js/messages.php:337
1933 msgid "Click to mark/unmark"
1934 msgstr "Щракване за маркиране/отмаркиране"
1936 #: js/messages.php:338
1937 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
1938 msgstr "Щракнете стрелката,<br />за да изберете колони"
1940 #: js/messages.php:340
1941 msgid ""
1942 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
1943 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
1944 msgstr ""
1946 #: js/messages.php:341
1947 msgid ""
1948 "You can also edit most columns<br />by clicking directly on their content."
1949 msgstr ""
1951 #: js/messages.php:342
1952 msgid "Go to link"
1953 msgstr ""
1955 #: js/messages.php:345
1956 msgid "Generate password"
1957 msgstr "Генериране парола"
1959 #: js/messages.php:346 libraries/replication_gui.lib.php:369
1960 msgid "Generate"
1961 msgstr "Генериране"
1963 #: js/messages.php:347
1964 msgid "Change Password"
1965 msgstr "Смяна парола"
1967 #: js/messages.php:350 tbl_structure.php:465
1968 msgid "More"
1969 msgstr "Още"
1971 #: js/messages.php:353 setup/lib/index.lib.php:173
1972 #, php-format
1973 msgid ""
1974 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1975 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1976 msgstr ""
1977 "Налична е нова всесия на phpMyAdmin и трябва да обмислите обневление. Новата "
1978 "версия е %s, излязла на %s."
1980 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1981 #: js/messages.php:355
1982 msgid ", latest stable version:"
1983 msgstr ", актуална стабилна версия:"
1985 #: js/messages.php:356
1986 msgid "up to date"
1987 msgstr "актуално"
1989 #. l10n: Display text for calendar close link
1990 #: js/messages.php:375
1991 msgid "Done"
1992 msgstr "Готово"
1994 #: js/messages.php:379
1995 msgctxt "Previous month"
1996 msgid "Prev"
1997 msgstr "Преден"
1999 #: js/messages.php:384
2000 msgctxt "Next month"
2001 msgid "Next"
2002 msgstr "Следващ"
2004 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2005 #: js/messages.php:387
2006 msgid "Today"
2007 msgstr "Днес"
2009 #: js/messages.php:390
2010 msgid "January"
2011 msgstr "януари"
2013 #: js/messages.php:391
2014 msgid "February"
2015 msgstr "февруари"
2017 #: js/messages.php:392
2018 msgid "March"
2019 msgstr "март"
2021 #: js/messages.php:393
2022 msgid "April"
2023 msgstr "април"
2025 #: js/messages.php:394
2026 msgid "May"
2027 msgstr "май"
2029 #: js/messages.php:395
2030 msgid "June"
2031 msgstr "юни"
2033 #: js/messages.php:396
2034 msgid "July"
2035 msgstr "юли"
2037 #: js/messages.php:397
2038 msgid "August"
2039 msgstr "август"
2041 #: js/messages.php:398
2042 msgid "September"
2043 msgstr "септември"
2045 #: js/messages.php:399
2046 msgid "October"
2047 msgstr "октомври"
2049 #: js/messages.php:400
2050 msgid "November"
2051 msgstr "ноември"
2053 #: js/messages.php:401
2054 msgid "December"
2055 msgstr "декември"
2057 #. l10n: Short month name
2058 #: js/messages.php:405 libraries/common.lib.php:1599
2059 msgid "Jan"
2060 msgstr "яну"
2062 #. l10n: Short month name
2063 #: js/messages.php:407 libraries/common.lib.php:1601
2064 msgid "Feb"
2065 msgstr "фев"
2067 #. l10n: Short month name
2068 #: js/messages.php:409 libraries/common.lib.php:1603
2069 msgid "Mar"
2070 msgstr "март"
2072 #. l10n: Short month name
2073 #: js/messages.php:411 libraries/common.lib.php:1605
2074 msgid "Apr"
2075 msgstr "апр"
2077 #. l10n: Short month name
2078 #: js/messages.php:413 libraries/common.lib.php:1607
2079 msgctxt "Short month name"
2080 msgid "May"
2081 msgstr "май"
2083 #. l10n: Short month name
2084 #: js/messages.php:415 libraries/common.lib.php:1609
2085 msgid "Jun"
2086 msgstr "юни"
2088 #. l10n: Short month name
2089 #: js/messages.php:417 libraries/common.lib.php:1611
2090 msgid "Jul"
2091 msgstr "юли"
2093 #. l10n: Short month name
2094 #: js/messages.php:419 libraries/common.lib.php:1613
2095 msgid "Aug"
2096 msgstr "авг"
2098 #. l10n: Short month name
2099 #: js/messages.php:421 libraries/common.lib.php:1615
2100 msgid "Sep"
2101 msgstr "септ"
2103 #. l10n: Short month name
2104 #: js/messages.php:423 libraries/common.lib.php:1617
2105 msgid "Oct"
2106 msgstr "окт"
2108 #. l10n: Short month name
2109 #: js/messages.php:425 libraries/common.lib.php:1619
2110 msgid "Nov"
2111 msgstr "ное"
2113 #. l10n: Short month name
2114 #: js/messages.php:427 libraries/common.lib.php:1621
2115 msgid "Dec"
2116 msgstr "дек"
2118 #: js/messages.php:430
2119 msgid "Sunday"
2120 msgstr "неделя"
2122 #: js/messages.php:431
2123 msgid "Monday"
2124 msgstr "понеделник"
2126 #: js/messages.php:432
2127 msgid "Tuesday"
2128 msgstr "вторник"
2130 #: js/messages.php:433
2131 msgid "Wednesday"
2132 msgstr "сряда"
2134 #: js/messages.php:434
2135 msgid "Thursday"
2136 msgstr "четвъртък"
2138 #: js/messages.php:435
2139 msgid "Friday"
2140 msgstr "петък"
2142 #: js/messages.php:436
2143 msgid "Saturday"
2144 msgstr "събота"
2146 #. l10n: Short week day name
2147 #: js/messages.php:440
2148 msgid "Sun"
2149 msgstr "нд"
2151 #. l10n: Short week day name
2152 #: js/messages.php:442 libraries/common.lib.php:1626
2153 msgid "Mon"
2154 msgstr "пн"
2156 #. l10n: Short week day name
2157 #: js/messages.php:444 libraries/common.lib.php:1628
2158 msgid "Tue"
2159 msgstr "вт"
2161 #. l10n: Short week day name
2162 #: js/messages.php:446 libraries/common.lib.php:1630
2163 msgid "Wed"
2164 msgstr "ср"
2166 #. l10n: Short week day name
2167 #: js/messages.php:448 libraries/common.lib.php:1632
2168 msgid "Thu"
2169 msgstr "чт"
2171 #. l10n: Short week day name
2172 #: js/messages.php:450 libraries/common.lib.php:1634
2173 msgid "Fri"
2174 msgstr "пт"
2176 #. l10n: Short week day name
2177 #: js/messages.php:452 libraries/common.lib.php:1636
2178 msgid "Sat"
2179 msgstr "сб"
2181 #. l10n: Minimal week day name
2182 #: js/messages.php:456
2183 msgid "Su"
2184 msgstr "нд"
2186 #. l10n: Minimal week day name
2187 #: js/messages.php:458
2188 msgid "Mo"
2189 msgstr "пн"
2191 #. l10n: Minimal week day name
2192 #: js/messages.php:460
2193 msgid "Tu"
2194 msgstr "вт"
2196 #. l10n: Minimal week day name
2197 #: js/messages.php:462
2198 msgid "We"
2199 msgstr "ср"
2201 #. l10n: Minimal week day name
2202 #: js/messages.php:464
2203 msgid "Th"
2204 msgstr "чт"
2206 #. l10n: Minimal week day name
2207 #: js/messages.php:466
2208 msgid "Fr"
2209 msgstr "пт"
2211 #. l10n: Minimal week day name
2212 #: js/messages.php:468
2213 msgid "Sa"
2214 msgstr "сб"
2216 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2217 #: js/messages.php:470
2218 msgid "Wk"
2219 msgstr "Сед"
2221 #: js/messages.php:477 libraries/rte/rte_list.lib.php:62
2222 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:326 server_status.php:1229 sql.php:893
2223 msgid "Time"
2224 msgstr "Време"
2226 #: js/messages.php:478
2227 msgid "Hour"
2228 msgstr "Час"
2230 #: js/messages.php:479
2231 msgid "Minute"
2232 msgstr "минута"
2234 #: js/messages.php:480
2235 msgid "Second"
2236 msgstr "секунда"
2238 #: libraries/Advisor.class.php:168
2239 #, php-format
2240 msgid "Failed formatting string for rule '%s'. PHP threw following error: %s"
2241 msgstr ""
2243 #: libraries/Config.class.php:703
2244 msgid "Remove \"./config\" directory before using phpMyAdmin!"
2245 msgstr ""
2247 #: libraries/Config.class.php:727
2248 #, php-format
2249 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
2250 msgstr ""
2252 #: libraries/Config.class.php:752
2253 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
2254 msgstr ""
2256 #: libraries/Config.class.php:1303
2257 msgid "Font size"
2258 msgstr "Размер шрифт"
2260 #: libraries/File.class.php:221
2261 msgid "File was not an uploaded file."
2262 msgstr ""
2264 #: libraries/File.class.php:260 libraries/File.class.php:389
2265 msgid "Unknown error while uploading."
2266 msgstr "Неизвестна грешка при качване."
2268 #: libraries/File.class.php:278
2269 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
2270 msgstr "Качваният файл надвижава директивата upload_max_filesize от php.ini."
2272 #: libraries/File.class.php:281
2273 msgid ""
2274 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
2275 "the HTML form."
2276 msgstr ""
2277 "Изпратеният файл надхвърля директивата MAX_FILE_SIZE заложена във формата."
2279 #: libraries/File.class.php:284
2280 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2281 msgstr "Подаденият файл беше само частично качен."
2283 #: libraries/File.class.php:287
2284 msgid "Missing a temporary folder."
2285 msgstr "Липсва временна папка."
2287 #: libraries/File.class.php:290
2288 msgid "Failed to write file to disk."
2289 msgstr "Неуспешно записване на файл на диска."
2291 #: libraries/File.class.php:293
2292 msgid "File upload stopped by extension."
2293 msgstr "Качването на файлът беше спряно от разширение."
2295 #: libraries/File.class.php:296
2296 msgid "Unknown error in file upload."
2297 msgstr "Неизвестна грешка при качване."
2299 #: libraries/File.class.php:496
2300 msgid ""
2301 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
2302 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2303 msgstr ""
2304 "Грешка при преместване на качения файл, виж [a@./Documentation."
2305 "html#faq1_11@Documentation]ЧЗВ 1.11[/a]"
2307 #: libraries/File.class.php:508
2308 msgid "Error while moving uploaded file."
2309 msgstr ""
2311 #: libraries/File.class.php:516
2312 msgid "Cannot read (moved) upload file."
2313 msgstr ""
2315 #: libraries/Index.class.php:419 tbl_relation.php:522
2316 msgid "No index defined!"
2317 msgstr "Не е избран индекс!"
2319 #: libraries/Index.class.php:423 libraries/build_html_for_db.lib.php:41
2320 #: tbl_structure.php:693 tbl_tracking.php:300
2321 msgid "Indexes"
2322 msgstr "Индекси"
2324 #: libraries/Index.class.php:442 libraries/tbl_properties.inc.php:472
2325 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:576
2326 #: tbl_tracking.php:306
2327 msgid "Unique"
2328 msgstr "Уникално"
2330 #: libraries/Index.class.php:443 tbl_tracking.php:307
2331 msgid "Packed"
2332 msgstr ""
2334 #: libraries/Index.class.php:445 tbl_tracking.php:309
2335 msgid "Cardinality"
2336 msgstr "Кардиналност"
2338 #: libraries/Index.class.php:448 libraries/rte/rte_events.lib.php:480
2339 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:957 tbl_tracking.php:263
2340 #: tbl_tracking.php:312
2341 msgid "Comment"
2342 msgstr "Коментар"
2344 #: libraries/Index.class.php:474
2345 msgid "The primary key has been dropped"
2346 msgstr "Главният ключ беше изтрит"
2348 #: libraries/Index.class.php:478
2349 #, php-format
2350 msgid "Index %s has been dropped"
2351 msgstr "Индекс %s беше изтрит"
2353 #: libraries/Index.class.php:573
2354 #, php-format
2355 msgid ""
2356 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
2357 "removed."
2358 msgstr ""
2359 "Индексите %1$s и %2$s изглеждат равнозначни и един от двата вероятно може да "
2360 "бъде премахнат."
2362 #: libraries/List_Database.class.php:379 libraries/config/messages.inc.php:179
2363 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:104
2364 #: server_privileges.php:1830
2365 msgid "Databases"
2366 msgstr "БД"
2368 #: libraries/Message.class.php:193 libraries/blobstreaming.lib.php:356
2369 #: libraries/blobstreaming.lib.php:365 libraries/common.lib.php:607
2370 #: libraries/core.lib.php:210 libraries/import.lib.php:140 tbl_change.php:903
2371 #: tbl_operations.php:229 tbl_relation.php:282 view_operations.php:60
2372 msgid "Error"
2373 msgstr "Грешка"
2375 #: libraries/Message.class.php:241
2376 #, php-format
2377 msgid "%1$d row affected."
2378 msgid_plural "%1$d rows affected."
2379 msgstr[0] "%1$d повлиян ред."
2380 msgstr[1] "%1$d повлияни реда."
2382 #: libraries/Message.class.php:257
2383 #, php-format
2384 msgid "%1$d row deleted."
2385 msgid_plural "%1$d rows deleted."
2386 msgstr[0] "%1$d ред изтрит."
2387 msgstr[1] "%1$d реда изтрити."
2389 #: libraries/Message.class.php:273
2390 #, php-format
2391 msgid "%1$d row inserted."
2392 msgid_plural "%1$d rows inserted."
2393 msgstr[0] "%1$d ред добавен."
2394 msgstr[1] "%1$d реда добавени."
2396 #: libraries/PDF.class.php:81
2397 msgid "Error while creating PDF:"
2398 msgstr "Грешка при създаване на PDF:"
2400 #: libraries/RecentTable.class.php:107
2401 msgid "Could not save recent table"
2402 msgstr "Наскоро отваряната таблице не можа да бъде записана"
2404 #: libraries/RecentTable.class.php:142
2405 msgid "Recent tables"
2406 msgstr "Отваряни таблици"
2408 #: libraries/RecentTable.class.php:149
2409 msgid "There are no recent tables"
2410 msgstr "Няма наскоро отваряни таблици"
2412 #: libraries/StorageEngine.class.php:198
2413 msgid ""
2414 "There is no detailed status information available for this storage engine."
2415 msgstr "Няма детайлна информация за състоянието на това хранилище на данни."
2417 #: libraries/StorageEngine.class.php:334
2418 #, php-format
2419 msgid "%s is available on this MySQL server."
2420 msgstr "%s е разрешен на този MySQL сървър."
2422 #: libraries/StorageEngine.class.php:337
2423 #, php-format
2424 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
2425 msgstr "%s е забранено за този MySQL сървър."
2427 #: libraries/StorageEngine.class.php:341
2428 #, php-format
2429 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
2430 msgstr "Този MySQL сървър не поддържа хранилището на данни %s."
2432 #: libraries/Table.class.php:329
2433 msgid "unknown table status: "
2434 msgstr ""
2436 #: libraries/Table.class.php:1116
2437 msgid "Invalid database"
2438 msgstr "Невалидна БД"
2440 #: libraries/Table.class.php:1130 tbl_get_field.php:25
2441 msgid "Invalid table name"
2442 msgstr "Невалидно име на таблица"
2444 #: libraries/Table.class.php:1143
2445 #, php-format
2446 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
2447 msgstr "Грешка при преименуване на таблица %1$s в %2$s"
2449 #: libraries/Table.class.php:1230
2450 #, php-format
2451 msgid "Table %s has been renamed to %s"
2452 msgstr "Таблица %s беше преименувана на %s"
2454 #: libraries/Table.class.php:1362
2455 msgid "Could not save table UI preferences"
2456 msgstr "Таблицата с визуалните настройки не може да бъде запазена"
2458 #: libraries/Table.class.php:1385
2459 #, php-format
2460 msgid ""
2461 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
2462 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
2463 msgstr ""
2465 #: libraries/Table.class.php:1511
2466 #, php-format
2467 msgid ""
2468 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
2469 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
2470 "changed."
2471 msgstr ""
2473 #: libraries/Theme.class.php:145
2474 #, php-format
2475 msgid "No valid image path for theme %s found!"
2476 msgstr "Не открито изображение към тема %s!"
2478 #: libraries/Theme.class.php:352
2479 msgid "No preview available."
2480 msgstr "Прегледът не е достъпен."
2482 #: libraries/Theme.class.php:355
2483 msgid "take it"
2484 msgstr "тази ще е"
2486 #: libraries/Theme_Manager.class.php:110
2487 #, php-format
2488 msgid "Default theme %s not found!"
2489 msgstr "Темата по подразбиране %s не е намерена!"
2491 #: libraries/Theme_Manager.class.php:151
2492 #, php-format
2493 msgid "Theme %s not found!"
2494 msgstr "Тема %s не е намерена!"
2496 #: libraries/Theme_Manager.class.php:217
2497 #, php-format
2498 msgid "Theme path not found for theme %s!"
2499 msgstr "Не е открит път към тема %s!"
2501 #: libraries/Theme_Manager.class.php:296 themes.php:20 themes.php:27
2502 msgid "Theme"
2503 msgstr "Тема"
2505 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:71
2506 msgid "Cannot connect: invalid settings."
2507 msgstr "Връзката не може да бъде осъществена: невалидни настройки."
2509 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:85
2510 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:172 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
2511 #, php-format
2512 msgid "Welcome to %s"
2513 msgstr "Добре дошли в %s"
2515 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:100
2516 #, php-format
2517 msgid ""
2518 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
2519 "%1$ssetup script%2$s to create one."
2520 msgstr ""
2521 "Изглежда не се създали конфигурационен файл. Вероятно ще искате да "
2522 "използвате %1$sскрипта за настройки%2$s, за да го създадете."
2524 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:109
2525 msgid ""
2526 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
2527 "connection. You should check the host, username and password in your "
2528 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
2529 "the administrator of the MySQL server."
2530 msgstr ""
2531 "phpMyAdmin направи опит да се свърже към MySQL сървъра, но сървъра отхвърли "
2532 "връзката. Трябва да проверите хоста, потребителското име и паролата в config."
2533 "inc.php файла и да се уверите, че те отговарят на информацията предоставена "
2534 "от администратора на MySQL сървъра."
2536 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:35
2537 msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
2538 msgstr ""
2540 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:197
2541 msgid "Log in"
2542 msgstr "Вход"
2544 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:199
2545 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:201
2546 #: libraries/navigation_header.inc.php:91
2547 #: libraries/navigation_header.inc.php:94
2548 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
2549 msgid "phpMyAdmin documentation"
2550 msgstr "phpMyAdmin документация"
2552 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2553 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:212
2554 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
2555 msgstr "Можете да въведете хост/IP адрес и порт, разделени с интервал."
2557 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2558 msgid "Server:"
2559 msgstr "Сървър:"
2561 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:216
2562 msgid "Username:"
2563 msgstr "Име:"
2565 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:220
2566 msgid "Password:"
2567 msgstr "Парола:"
2569 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:227
2570 msgid "Server Choice"
2571 msgstr "Избор на сървър"
2573 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:273 libraries/header.inc.php:87
2574 msgid "Cookies must be enabled past this point."
2575 msgstr "Оттук нататък са необходими бисквитки."
2577 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:568
2578 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:235
2579 msgid ""
2580 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
2581 msgstr "Входът без парола е забранен от конфигурацията (виж AllowNoPassword)"
2583 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:572
2584 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:239
2585 #, php-format
2586 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
2587 msgstr "Няма активност през последните %s секунди; моля влезте отново"
2589 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:582
2590 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:584
2591 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:243
2592 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
2593 msgstr "Невъзможен вход в MySQL сървъра"
2595 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
2596 msgid "Wrong username/password. Access denied."
2597 msgstr "Грешно име/парола. Достъп отказан."
2599 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:88
2600 msgid "Can not find signon authentication script:"
2601 msgstr ""
2603 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:116
2604 #, php-format
2605 msgid "File %s does not contain any key id"
2606 msgstr "Файлът %s не съдържа идентификатор на ключ"
2608 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:156
2609 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:177
2610 msgid "Hardware authentication failed"
2611 msgstr "Неуспешно хардуерно удостоверяване"
2613 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:163
2614 msgid "No valid authentication key plugged"
2615 msgstr ""
2617 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:196
2618 msgid "Authenticating..."
2619 msgstr "Удостоверяване..."
2621 #: libraries/blobstreaming.lib.php:272
2622 msgid "PBMS error"
2623 msgstr ""
2625 #: libraries/blobstreaming.lib.php:306
2626 msgid "PBMS connection failed:"
2627 msgstr ""
2629 #: libraries/blobstreaming.lib.php:361
2630 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
2631 msgstr ""
2633 #: libraries/blobstreaming.lib.php:373
2634 #, fuzzy
2635 #| msgid "get BLOB Content-Type failed"
2636 msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
2637 msgstr "неуспешно получаване на типа на BLOB"
2639 #: libraries/blobstreaming.lib.php:401
2640 msgid "View image"
2641 msgstr "Преглед изображение"
2643 #: libraries/blobstreaming.lib.php:408
2644 msgid "Play audio"
2645 msgstr "Просвирване аудио"
2647 #: libraries/blobstreaming.lib.php:417
2648 msgid "View video"
2649 msgstr "Преглеждане видео"
2651 #: libraries/blobstreaming.lib.php:423
2652 msgid "Download file"
2653 msgstr "Изтегляне файл"
2655 #: libraries/blobstreaming.lib.php:494
2656 #, php-format
2657 msgid "Could not open file: %s"
2658 msgstr "Файлът %s не може да бъде отворен"
2660 #: libraries/bookmark.lib.php:73
2661 msgid "shared"
2662 msgstr "споделен"
2664 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:26
2665 #: libraries/config/messages.inc.php:185 libraries/export/xml.php:51
2666 #: server_status.php:590
2667 msgid "Tables"
2668 msgstr "Таблици"
2670 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:36 libraries/config/setup.forms.php:304
2671 #: libraries/config/setup.forms.php:340 libraries/config/setup.forms.php:363
2672 #: libraries/config/setup.forms.php:368
2673 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:202
2674 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:238
2675 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:261
2676 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:266
2677 #: libraries/export/latex.php:201 libraries/export/sql.php:1093
2678 #: server_privileges.php:612 server_replication.php:314 tbl_printview.php:276
2679 #: tbl_structure.php:773
2680 msgid "Data"
2681 msgstr "Данни"
2683 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:51 libraries/db_structure.lib.php:55
2684 #: tbl_printview.php:295 tbl_structure.php:790
2685 msgid "Overhead"
2686 msgstr "Загубено място"
2688 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:94
2689 msgid "Jump to database"
2690 msgstr "Прескачане до БД"
2692 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:131
2693 msgid "Not replicated"
2694 msgstr "Нереплицирана"
2696 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:137
2697 msgid "Replicated"
2698 msgstr "Реплицирана"
2700 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:151
2701 #, php-format
2702 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
2703 msgstr "Проверка на правата над БД &quot;%s&quot;."
2705 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:154
2706 msgid "Check Privileges"
2707 msgstr "Проверка на правата"
2709 #: libraries/common.inc.php:151
2710 msgid "possible exploit"
2711 msgstr ""
2713 #: libraries/common.inc.php:160
2714 msgid "numeric key detected"
2715 msgstr ""
2717 #: libraries/common.inc.php:607
2718 msgid "Failed to read configuration file"
2719 msgstr "Неуспешно прочитане на конфигурацията"
2721 #: libraries/common.inc.php:608
2722 msgid ""
2723 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
2724 "shown below."
2725 msgstr ""
2726 "Това обикновено означава, че има синтактична грешка в него, моля, проверете "
2727 "всички грешки, показани по-долу."
2729 #: libraries/common.inc.php:615
2730 #, php-format
2731 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
2732 msgstr "Конфигурацията по подразбиране не може да бъде заредена от: %1$s"
2734 #: libraries/common.inc.php:620
2735 msgid ""
2736 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2737 "configuration file!"
2738 msgstr ""
2739 "На <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> ТРЯБВА да се зададе стойност в "
2740 "конфигурационния файл!"
2742 #: libraries/common.inc.php:650
2743 #, php-format
2744 msgid "Invalid server index: %s"
2745 msgstr "Невалиден индекс на сървър: %s"
2747 #: libraries/common.inc.php:657
2748 #, php-format
2749 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2750 msgstr "Невалиден хост за сървър %1$s. Прегледайте конфигурацията."
2752 #: libraries/common.inc.php:666 libraries/config/messages.inc.php:506
2753 #: libraries/header.inc.php:134 main.php:171 server_status.php:775
2754 #: server_synchronize.php:1257
2755 msgid "Server"
2756 msgstr "Сървър"
2758 #: libraries/common.inc.php:845
2759 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2760 msgstr "Невалиден метод за удостоверяване в конфогурацията:"
2762 #: libraries/common.inc.php:960
2763 #, php-format
2764 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2765 msgstr "Осъвременете до %s %s или по-нова."
2767 #: libraries/common.lib.php:188
2768 #, php-format
2769 msgid "Max: %s%s"
2770 msgstr "Максимален размер: %s%s"
2772 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2773 #: libraries/common.lib.php:443
2774 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2775 msgid "en"
2776 msgstr "en"
2778 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2779 #: libraries/common.lib.php:447
2780 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2781 msgid "en"
2782 msgstr "en"
2784 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2785 #: libraries/common.lib.php:451
2786 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2787 msgid "en"
2788 msgstr "en"
2790 #: libraries/common.lib.php:465 libraries/common.lib.php:467
2791 #: libraries/common.lib.php:469 libraries/common.lib.php:487
2792 #: libraries/common.lib.php:491 libraries/common.lib.php:510
2793 #: libraries/common.lib.php:513 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:140
2794 #: libraries/display_export.lib.php:234 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2795 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/navigation_header.inc.php:106
2796 #: libraries/navigation_header.inc.php:107 libraries/relation.lib.php:78
2797 #: libraries/sql_query_form.lib.php:384 libraries/sql_query_form.lib.php:387
2798 #: main.php:238 server_variables.php:129
2799 msgid "Documentation"
2800 msgstr "Документация"
2802 #: libraries/common.lib.php:619 libraries/header_printview.inc.php:63
2803 #: server_status.php:577 server_status.php:1232
2804 msgid "SQL query"
2805 msgstr "SQL заявка"
2807 #: libraries/common.lib.php:660 libraries/rte/rte_events.lib.php:103
2808 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:108 libraries/rte/rte_events.lib.php:118
2809 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:131 libraries/rte/rte_routines.lib.php:253
2810 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:258
2811 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:268
2812 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:282
2813 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1254
2814 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:76 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:81
2815 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
2816 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:104
2817 msgid "MySQL said: "
2818 msgstr "MySQL отговори: "
2820 #: libraries/common.lib.php:1120
2821 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2822 msgstr "Неуспешно свързване към SQL валидатора!"
2824 #: libraries/common.lib.php:1161 libraries/config/messages.inc.php:483
2825 msgid "Explain SQL"
2826 msgstr "Обяснение на SQL"
2828 #: libraries/common.lib.php:1165
2829 msgid "Skip Explain SQL"
2830 msgstr "Пропусни Explain SQL"
2832 #: libraries/common.lib.php:1200
2833 msgid "Without PHP Code"
2834 msgstr "Без PHP код"
2836 #: libraries/common.lib.php:1203 libraries/config/messages.inc.php:485
2837 msgid "Create PHP Code"
2838 msgstr "Създаване на PHP код"
2840 #: libraries/common.lib.php:1223 libraries/config/messages.inc.php:484
2841 #: server_status.php:786 server_status.php:808 server_status.php:827
2842 msgid "Refresh"
2843 msgstr "Опресняване"
2845 #: libraries/common.lib.php:1233
2846 msgid "Skip Validate SQL"
2847 msgstr "Пропусни Validate SQL"
2849 #: libraries/common.lib.php:1236 libraries/config/messages.inc.php:487
2850 msgid "Validate SQL"
2851 msgstr "Валидиране на SQL"
2853 #: libraries/common.lib.php:1295
2854 msgid "Inline edit of this query"
2855 msgstr "Редакция на заявката на място"
2857 #: libraries/common.lib.php:1297
2858 msgctxt "Inline edit query"
2859 msgid "Inline"
2860 msgstr "На място"
2862 #: libraries/common.lib.php:1363 sql.php:888
2863 msgid "Profiling"
2864 msgstr "Профилиране"
2866 #. l10n: Short week day name
2867 #: libraries/common.lib.php:1624
2868 msgctxt "Short week day name"
2869 msgid "Sun"
2870 msgstr "нд"
2872 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
2873 #: libraries/common.lib.php:1640
2874 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:35
2875 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2876 msgstr "%e %B %Y в %H:%M"
2878 #: libraries/common.lib.php:1973
2879 #, php-format
2880 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2881 msgstr "%s дена, %s часа, %s минути и %s секунди"
2883 #: libraries/common.lib.php:2064
2884 msgid "Missing parameter:"
2885 msgstr "Липсващ параметър:"
2887 #: libraries/common.lib.php:2447 libraries/common.lib.php:2450
2888 #: libraries/display_tbl.lib.php:306
2889 msgctxt "First page"
2890 msgid "Begin"
2891 msgstr "Начало"
2893 #: libraries/common.lib.php:2448 libraries/common.lib.php:2451
2894 #: libraries/display_tbl.lib.php:307 server_binlog.php:135
2895 #: server_binlog.php:137
2896 msgctxt "Previous page"
2897 msgid "Previous"
2898 msgstr "Предна"
2900 #: libraries/common.lib.php:2478 libraries/common.lib.php:2481
2901 #: libraries/display_tbl.lib.php:372 server_binlog.php:170
2902 #: server_binlog.php:172
2903 msgctxt "Next page"
2904 msgid "Next"
2905 msgstr "Следваща"
2907 #: libraries/common.lib.php:2479 libraries/common.lib.php:2482
2908 #: libraries/display_tbl.lib.php:389
2909 msgctxt "Last page"
2910 msgid "End"
2911 msgstr "Последна"
2913 #: libraries/common.lib.php:2549
2914 #, php-format
2915 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2916 msgstr "Показване БД &quot;%s&quot;."
2918 #: libraries/common.lib.php:2569
2919 #, php-format
2920 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2921 msgstr "Функционалността %s се влияе от известен дефект, виж %s"
2923 #: libraries/common.lib.php:2743
2924 msgid "Click to toggle"
2925 msgstr "Щракване за превключване"
2927 #: libraries/common.lib.php:3117 libraries/common.lib.php:3124
2928 #: libraries/common.lib.php:3339 libraries/config/setup.forms.php:295
2929 #: libraries/config/setup.forms.php:332 libraries/config/setup.forms.php:358
2930 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:193
2931 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:230
2932 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:256
2933 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:336
2934 #: libraries/import.lib.php:1125 libraries/tbl_links.inc.php:61
2935 #: libraries/tbl_properties.inc.php:591 pmd_general.php:140
2936 #: server_privileges.php:612 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:253
2937 msgid "Structure"
2938 msgstr "Структура"
2940 #: libraries/common.lib.php:3118 libraries/common.lib.php:3125
2941 #: libraries/config/messages.inc.php:216 libraries/db_links.inc.php:53
2942 #: libraries/export/sql.php:25 libraries/import/sql.php:18
2943 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:65
2944 #: querywindow.php:64
2945 msgid "SQL"
2946 msgstr "SQL"
2948 #: libraries/common.lib.php:3120 libraries/common.lib.php:3337
2949 #: libraries/common.lib.php:3338 libraries/sql_query_form.lib.php:282
2950 #: libraries/sql_query_form.lib.php:285 libraries/tbl_links.inc.php:74
2951 msgid "Insert"
2952 msgstr "Вмъкване"
2954 #: libraries/common.lib.php:3127 libraries/db_links.inc.php:85
2955 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:114
2956 #: view_operations.php:87
2957 msgid "Operations"
2958 msgstr "Операции"
2960 #: libraries/common.lib.php:3271 libraries/sql_query_form.lib.php:435
2961 #: prefs_manage.php:239
2962 msgid "Browse your computer:"
2963 msgstr "Разглеждане на компютъра:"
2965 #: libraries/common.lib.php:3290
2966 #, php-format
2967 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2968 msgstr "Избор от директорията за качване <b>%s</b>:"
2970 #: libraries/common.lib.php:3311 libraries/sql_query_form.lib.php:444
2971 #: tbl_change.php:904
2972 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2973 msgstr "Директорията която сте указали за upload не може да бъде достигната"
2975 #: libraries/common.lib.php:3320
2976 msgid "There are no files to upload"
2977 msgstr "Няма файлве за качване"
2979 #: libraries/common.lib.php:3348 libraries/common.lib.php:3349
2980 msgid "Execute"
2981 msgstr "Изпълнение"
2983 #: libraries/common.lib.php:3824
2984 msgid "Print"
2985 msgstr "Печат"
2987 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
2988 #: libraries/config.values.php:51
2989 msgid "Both"
2990 msgstr "И двете"
2992 #: libraries/config.values.php:47
2993 msgid "Nowhere"
2994 msgstr "Никъде"
2996 #: libraries/config.values.php:47
2997 msgid "Left"
2998 msgstr "Ляво"
3000 #: libraries/config.values.php:47
3001 msgid "Right"
3002 msgstr "Дясно"
3004 #: libraries/config.values.php:76
3005 msgid "Open"
3006 msgstr "Отворен"
3008 #: libraries/config.values.php:77
3009 msgid "Closed"
3010 msgstr "Затворен"
3012 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:199
3013 #: libraries/relation.lib.php:82 libraries/relation.lib.php:89
3014 #: pmd_relation_new.php:66
3015 msgid "Disabled"
3016 msgstr "Забрано"
3018 #: libraries/config.values.php:99 libraries/export/htmlword.php:25
3019 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3020 #: libraries/export/sql.php:129 libraries/export/texytext.php:24
3021 msgid "structure"
3022 msgstr "структура"
3024 #: libraries/config.values.php:100 libraries/export/htmlword.php:25
3025 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3026 #: libraries/export/sql.php:130 libraries/export/texytext.php:24
3027 msgid "data"
3028 msgstr "данни"
3030 #: libraries/config.values.php:101 libraries/export/htmlword.php:25
3031 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3032 #: libraries/export/sql.php:131 libraries/export/texytext.php:24
3033 msgid "structure and data"
3034 msgstr "структура и данни"
3036 #: libraries/config.values.php:103
3037 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
3038 msgstr "Бързо - минимум настройки"
3040 #: libraries/config.values.php:104
3041 msgid "Custom - display all possible options to configure"
3042 msgstr "Потребителско - всички настройки"
3044 #: libraries/config.values.php:105
3045 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
3046 msgstr "Потребителско - като горното, но без избор бързо/потребителско"
3048 #: libraries/config.values.php:123
3049 msgid "complete inserts"
3050 msgstr "пълни INSERT-и"
3052 #: libraries/config.values.php:124
3053 msgid "extended inserts"
3054 msgstr "разширени INSERT-и"
3056 #: libraries/config.values.php:125
3057 msgid "both of the above"
3058 msgstr "и двете по-горе"
3060 #: libraries/config.values.php:126
3061 msgid "neither of the above"
3062 msgstr "никое от горните"
3064 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
3065 #: libraries/config/validate.lib.php:438
3066 msgid "Not a positive number"
3067 msgstr "Не е положително число"
3069 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
3070 #: libraries/config/validate.lib.php:450
3071 msgid "Not a non-negative number"
3072 msgstr "Не е неотрицателно число"
3074 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
3075 #: libraries/config/validate.lib.php:426
3076 msgid "Not a valid port number"
3077 msgstr "Невалиден номер на порт"
3079 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
3080 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:547
3081 #: libraries/config/validate.lib.php:378 libraries/config/validate.lib.php:465
3082 msgid "Incorrect value"
3083 msgstr "Невалидна стойност"
3085 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
3086 #: libraries/config/validate.lib.php:479
3087 #, php-format
3088 msgid "Value must be equal or lower than %s"
3089 msgstr "Стойността трябва да е по-малка или равна на %s"
3091 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:511
3092 #, php-format
3093 msgid "Missing data for %s"
3094 msgstr "Липсващи данни за %s"
3096 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:708
3097 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:712
3098 msgid "unavailable"
3099 msgstr "недостъпно"
3101 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:709
3102 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:713
3103 #, php-format
3104 msgid "\"%s\" requires %s extension"
3105 msgstr "\"%s\" изисква разширението %s"
3107 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
3108 #, php-format
3109 msgid "import will not work, missing function (%s)"
3110 msgstr "импортът не работи, липсваща функционалност (%s)"
3112 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
3113 #, php-format
3114 msgid "export will not work, missing function (%s)"
3115 msgstr "експортът не работи, липсваща функционалност (%s)"
3117 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:738
3118 msgid "SQL Validator is disabled"
3119 msgstr "SQL валидаторът е изключен"
3121 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:745
3122 msgid "SOAP extension not found"
3123 msgstr "Разширението SOAP не е намерено"
3125 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:753
3126 #, php-format
3127 msgid "maximum %s"
3128 msgstr "най-много %s"
3130 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:141 main.php:239
3131 msgid "Wiki"
3132 msgstr "Wiki"
3134 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:199
3135 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
3136 msgstr "Тази настройка е забранена, тя няма да влияе на конфигурацията"
3138 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:274
3139 #, php-format
3140 msgid "Set value: %s"
3141 msgstr "Стойност: %s"
3143 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:279
3144 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3145 msgid "Restore default value"
3146 msgstr "Стойност по подразбиране"
3148 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:295
3149 msgid "Allow users to customize this value"
3150 msgstr "Позволение на потребители да променят стойността"
3152 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:356
3153 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:508 prefs_manage.php:318
3154 #: prefs_manage.php:323 tbl_change.php:1074
3155 msgid "Reset"
3156 msgstr "Изчистване"
3158 #: libraries/config/messages.inc.php:17
3159 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
3160 msgstr "Подобрява ефективността при оресняване на екрана"
3162 #: libraries/config/messages.inc.php:18
3163 msgid "Enable Ajax"
3164 msgstr "Включване на Ajax"
3166 #: libraries/config/messages.inc.php:19
3167 msgid ""
3168 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
3169 msgstr ""
3170 "Ако е включено потребителят може да въведе MySQL сървър във формата за "
3171 "удостоверяване с бисквитка"
3173 #: libraries/config/messages.inc.php:20
3174 msgid "Allow login to any MySQL server"
3175 msgstr "Позволяване вход към всеки MySQL сървър"
3177 #: libraries/config/messages.inc.php:21
3178 msgid ""
3179 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
3180 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
3181 "cross-frame scripting attacks"
3182 msgstr ""
3184 #: libraries/config/messages.inc.php:22
3185 msgid "Allow third party framing"
3186 msgstr "Позволяване на вграждане в трети сайтове"
3188 #: libraries/config/messages.inc.php:23
3189 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
3190 msgstr "Показване връзката &quot;Изтриване БД&quot; на обикновени потребители"
3192 #: libraries/config/messages.inc.php:24
3193 msgid ""
3194 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
3195 "authentication"
3196 msgstr ""
3197 "Тайна фраза, използвана за криптиране на бисквитките при [kbd]cookie[/kbd] "
3198 "удоствоверяване"
3200 #: libraries/config/messages.inc.php:25
3201 msgid "Blowfish secret"
3202 msgstr "Тайна Blowfish фраза"
3204 #: libraries/config/messages.inc.php:26
3205 msgid "Highlight selected rows"
3206 msgstr "Маркиране избраните редове"
3208 #: libraries/config/messages.inc.php:27
3209 msgid "Row marker"
3210 msgstr "Маркер на ред"
3212 #: libraries/config/messages.inc.php:28
3213 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
3214 msgstr "Маркиране редовете, посочени с мишка"
3216 #: libraries/config/messages.inc.php:29
3217 msgid "Highlight pointer"
3218 msgstr "Маркиране на показалеца"
3220 #: libraries/config/messages.inc.php:30
3221 msgid ""
3222 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
3223 "import and export operations"
3224 msgstr ""
3226 #: libraries/config/messages.inc.php:31
3227 msgid "Bzip2"
3228 msgstr "Bzip2"
3230 #: libraries/config/messages.inc.php:32
3231 msgid ""
3232 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
3233 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
3234 "kbd] - allows newlines in columns"
3235 msgstr ""
3236 "Определя какъв вид полета за редакция да бъдат използвани за колони тип CHAR "
3237 "и VARCHAR:[kbd]input[/kbd] - позволява ограничаване по дължина, [kbd]textarea"
3238 "[/kbd] - позволява вмъкването на нови редове"
3240 #: libraries/config/messages.inc.php:33
3241 msgid "CHAR columns editing"
3242 msgstr "Редакция на CHAR колони"
3244 #: libraries/config/messages.inc.php:34
3245 msgid ""
3246 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
3247 "columns"
3248 msgstr ""
3250 #: libraries/config/messages.inc.php:35
3251 #, fuzzy
3252 #| msgid "Customize text input fields"
3253 msgid "Minimum size for input field"
3254 msgstr "Персонализиране на текстовите полета"
3256 #: libraries/config/messages.inc.php:36
3257 msgid ""
3258 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
3259 "columns"
3260 msgstr ""
3262 #: libraries/config/messages.inc.php:37
3263 #, fuzzy
3264 #| msgid "Maximum size for temporary sort files"
3265 msgid "Maximum size for input field"
3266 msgstr "Максимален размер на временните файлове за сортиране"
3268 #: libraries/config/messages.inc.php:38
3269 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
3270 msgstr "Брой колони за CHAR/VARCHAR текстови полета"
3272 #: libraries/config/messages.inc.php:39
3273 msgid "CHAR textarea columns"
3274 msgstr "Колони за CHAR текство поле"
3276 #: libraries/config/messages.inc.php:40
3277 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
3278 msgstr "Брой редове за CHAR/VARCHAR текстови полета"
3280 #: libraries/config/messages.inc.php:41
3281 msgid "CHAR textarea rows"
3282 msgstr "Редове за CHAR текство поле"
3284 #: libraries/config/messages.inc.php:42
3285 msgid "Check config file permissions"
3286 msgstr "Проверка на правата върху конфигурационния файл"
3288 #: libraries/config/messages.inc.php:43
3289 msgid ""
3290 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
3291 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
3292 msgstr ""
3294 #: libraries/config/messages.inc.php:44
3295 msgid "Compress on the fly"
3296 msgstr ""
3298 #: libraries/config/messages.inc.php:45 setup/frames/config.inc.php:25
3299 #: setup/frames/index.inc.php:166
3300 msgid "Configuration file"
3301 msgstr "Конфигурационен файл"
3303 #: libraries/config/messages.inc.php:46
3304 msgid ""
3305 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
3306 "when you're about to lose data"
3307 msgstr ""
3309 #: libraries/config/messages.inc.php:47
3310 msgid "Confirm DROP queries"
3311 msgstr "Потвърждаване DROP заявки"
3313 #: libraries/config/messages.inc.php:48
3314 msgid "Debug SQL"
3315 msgstr "Трасиране SQL"
3317 #: libraries/config/messages.inc.php:49
3318 msgid "Default display direction"
3319 msgstr "Ориентация по подразбиране"
3321 #: libraries/config/messages.inc.php:50
3322 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
3323 msgstr "Показваният подпрозорец при отваряне на БД"
3325 #: libraries/config/messages.inc.php:51
3326 msgid "Default database tab"
3327 msgstr "Подпрозорец по подразбиране за БД"
3329 #: libraries/config/messages.inc.php:52
3330 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
3331 msgstr "Показваният подпрозорец при отваряне на сървър"
3333 #: libraries/config/messages.inc.php:53
3334 msgid "Default server tab"
3335 msgstr "Подпрозорец по подразбиране за сървъри"
3337 #: libraries/config/messages.inc.php:54
3338 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
3339 msgstr "Показваният подпрозорец при отваряне на таблица"
3341 #: libraries/config/messages.inc.php:55
3342 msgid "Default table tab"
3343 msgstr "Подпрозорец по подразбиране за таблици"
3345 #: libraries/config/messages.inc.php:56
3346 msgid "Show binary contents as HEX by default"
3347 msgstr "Показване на двоичните данни по подразбиране в шестнадесетичен вид"
3349 #: libraries/config/messages.inc.php:57 libraries/display_tbl.lib.php:671
3350 msgid "Show binary contents as HEX"
3351 msgstr "Показване на двоичните данни в шестнадесетичен вид"
3353 #: libraries/config/messages.inc.php:58
3354 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
3355 msgstr ""
3357 #: libraries/config/messages.inc.php:59
3358 msgid "Display databases as a list"
3359 msgstr ""
3361 #: libraries/config/messages.inc.php:60
3362 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
3363 msgstr ""
3365 #: libraries/config/messages.inc.php:61
3366 msgid "Display servers as a list"
3367 msgstr "Показване на сървърите в списък"
3369 #: libraries/config/messages.inc.php:62
3370 msgid ""
3371 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
3372 "the selected tables of a database."
3373 msgstr ""
3374 "Забранява възможността за избор на много таблици за едновременно извършване "
3375 "на профилактика като оптимизиране или поправка."
3377 #: libraries/config/messages.inc.php:63
3378 msgid "Disable multi table maintenance"
3379 msgstr "Забрана на избора на много таблици за профилактика"
3381 #: libraries/config/messages.inc.php:64
3382 msgid "Edit SQL queries in popup window"
3383 msgstr "Редактиране на SQL заявки в отделен прозорец"
3385 #: libraries/config/messages.inc.php:65
3386 msgid "Edit in window"
3387 msgstr "Редакция в прозорец"
3389 #: libraries/config/messages.inc.php:66
3390 msgid "Display errors"
3391 msgstr "Показване на грешки"
3393 #: libraries/config/messages.inc.php:67
3394 msgid "Gather errors"
3395 msgstr "Събиране на грешки"
3397 #: libraries/config/messages.inc.php:68
3398 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
3399 msgstr ""
3400 "Показване на пиктограми при предупреждения, грешки и информативни съобщения"
3402 #: libraries/config/messages.inc.php:69
3403 msgid "Iconic errors"
3404 msgstr "Пиктограми при грешките"
3406 #: libraries/config/messages.inc.php:70
3407 msgid ""
3408 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
3409 "limit)"
3410 msgstr ""
3412 #: libraries/config/messages.inc.php:71
3413 msgid "Maximum execution time"
3414 msgstr ""
3416 #: libraries/config/messages.inc.php:72 prefs_manage.php:297
3417 msgid "Save as file"
3418 msgstr "Изпращане"
3420 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:241
3421 msgid "Character set of the file"
3422 msgstr "Знаков набор на файла"
3424 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:90
3425 #: tbl_gis_visualization.php:181 tbl_printview.php:335 tbl_structure.php:842
3426 msgid "Format"
3427 msgstr "Формат"
3429 #: libraries/config/messages.inc.php:75
3430 msgid "Compression"
3431 msgstr "Компресия"
3433 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:83
3434 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:95
3435 #: libraries/config/messages.inc.php:108 libraries/config/messages.inc.php:110
3436 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/config/messages.inc.php:146
3437 #: libraries/config/messages.inc.php:148 libraries/export/csv.php:30
3438 #: libraries/export/excel.php:25 libraries/export/htmlword.php:30
3439 #: libraries/export/latex.php:72 libraries/export/ods.php:25
3440 #: libraries/export/odt.php:58 libraries/export/texytext.php:28
3441 msgid "Put columns names in the first row"
3442 msgstr "Поставяне имената на полетата в първи ред"
3444 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:243
3445 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/csv.php:76
3446 #: libraries/import/ldi.php:42
3447 msgid "Columns enclosed by"
3448 msgstr "Колоните са оградени с"
3450 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:244
3451 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/csv.php:81
3452 #: libraries/import/ldi.php:43
3453 msgid "Columns escaped by"
3454 msgstr "Колоните са избегнати с"
3456 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:85
3457 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:101
3458 #: libraries/config/messages.inc.php:109 libraries/config/messages.inc.php:113
3459 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/config/messages.inc.php:147
3460 #: libraries/config/messages.inc.php:149 libraries/export/texytext.php:27
3461 msgid "Replace NULL by"
3462 msgstr "Заменяй NULL с"
3464 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:86
3465 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3466 msgstr ""
3468 #: libraries/config/messages.inc.php:81 libraries/config/messages.inc.php:247
3469 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/import/csv.php:63
3470 #: libraries/import/ldi.php:41
3471 msgid "Columns terminated by"
3472 msgstr "Колоните завършват с"
3474 #: libraries/config/messages.inc.php:82 libraries/config/messages.inc.php:242
3475 #: libraries/import/csv.php:86 libraries/import/ldi.php:44
3476 msgid "Lines terminated by"
3477 msgstr "Редовете завършват с"
3479 #: libraries/config/messages.inc.php:84
3480 msgid "Excel edition"
3481 msgstr "Excel версия"
3483 #: libraries/config/messages.inc.php:87
3484 msgid "Database name template"
3485 msgstr "Шаблон за име на БД"
3487 #: libraries/config/messages.inc.php:88
3488 msgid "Server name template"
3489 msgstr "Шаблон за име на сървър"
3491 #: libraries/config/messages.inc.php:89
3492 msgid "Table name template"
3493 msgstr "Шаблон за име на таблица"
3495 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:106
3496 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:139
3497 #: libraries/config/messages.inc.php:145 libraries/export/htmlword.php:24
3498 #: libraries/export/latex.php:40 libraries/export/odt.php:32
3499 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:23
3500 msgid "Dump table"
3501 msgstr "Схема на таблица"
3503 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/export/latex.php:32
3504 msgid "Include table caption"
3505 msgstr "Включване на заглавие на таблицата"
3507 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
3508 #: libraries/export/latex.php:50 libraries/export/latex.php:74
3509 msgid "Table caption"
3510 msgstr "Заглавие на таблицата"
3512 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:104
3513 msgid "Continued table caption"
3514 msgstr "Продължение на заглавието на таблицата"
3516 #: libraries/config/messages.inc.php:99 libraries/config/messages.inc.php:105
3517 #: libraries/export/latex.php:54 libraries/export/latex.php:78
3518 msgid "Label key"
3519 msgstr "Етикет на ключа"
3521 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
3522 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/export/odt.php:310
3523 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
3524 msgid "MIME type"
3525 msgstr "MIME тип"
3527 #: libraries/config/messages.inc.php:102 libraries/config/messages.inc.php:114
3528 #: libraries/config/messages.inc.php:138 tbl_relation.php:392
3529 msgid "Relations"
3530 msgstr "Релации"
3532 #: libraries/config/messages.inc.php:107
3533 msgid "Export method"
3534 msgstr "Метод за експортиране"
3536 #: libraries/config/messages.inc.php:116 libraries/config/messages.inc.php:118
3537 msgid "Save on server"
3538 msgstr "Запазване на сървъра"
3540 #: libraries/config/messages.inc.php:117 libraries/config/messages.inc.php:119
3541 #: libraries/display_export.lib.php:190 libraries/display_export.lib.php:216
3542 msgid "Overwrite existing file(s)"
3543 msgstr "Презаписване на съществуващите файл(ове)"
3545 #: libraries/config/messages.inc.php:120
3546 msgid "Remember file name template"
3547 msgstr "Запомняне на шаблона за име на файл"
3549 #: libraries/config/messages.inc.php:122
3550 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3551 msgstr "Ограждане на имената на таблици и полета с обратни кавички"
3553 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/config/messages.inc.php:262
3554 #: libraries/display_export.lib.php:348
3555 msgid "SQL compatibility mode"
3556 msgstr "Режим на съвместимост на SQL"
3558 #: libraries/config/messages.inc.php:124 libraries/export/sql.php:190
3559 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
3560 msgstr ""
3562 #: libraries/config/messages.inc.php:125
3563 msgid "Creation/Update/Check dates"
3564 msgstr "Създаване/Обновяване/Проверка на дати"
3566 #: libraries/config/messages.inc.php:126
3567 msgid "Use delayed inserts"
3568 msgstr "Използване на отложени вмъквания"
3570 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/export/sql.php:81
3571 msgid "Disable foreign key checks"
3572 msgstr "Забрана на проверките за външен ключ"
3574 #: libraries/config/messages.inc.php:130
3575 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
3576 msgstr "Използване на шестнадесетична стойност за BLOB"
3578 #: libraries/config/messages.inc.php:132
3579 msgid "Use ignore inserts"
3580 msgstr "Използване на INSERT IGNORE"
3582 #: libraries/config/messages.inc.php:134
3583 msgid "Syntax to use when inserting data"
3584 msgstr ""
3586 #: libraries/config/messages.inc.php:135 libraries/export/sql.php:285
3587 msgid "Maximal length of created query"
3588 msgstr "Максимална дължина на създадената заявка"
3590 #: libraries/config/messages.inc.php:140
3591 msgid "Export type"
3592 msgstr "Тип експорт"
3594 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/export/sql.php:73
3595 msgid "Enclose export in a transaction"
3596 msgstr "Изолиране на експорта в транзакция"
3598 #: libraries/config/messages.inc.php:142
3599 msgid "Export time in UTC"
3600 msgstr ""
3602 #: libraries/config/messages.inc.php:150
3603 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
3604 msgstr ""
3606 #: libraries/config/messages.inc.php:151
3607 msgid "Force SSL connection"
3608 msgstr ""
3610 #: libraries/config/messages.inc.php:152
3611 msgid ""
3612 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
3613 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
3614 msgstr ""
3616 #: libraries/config/messages.inc.php:153
3617 msgid "Foreign key dropdown order"
3618 msgstr ""
3620 #: libraries/config/messages.inc.php:154
3621 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
3622 msgstr ""
3624 #: libraries/config/messages.inc.php:155
3625 msgid "Foreign key limit"
3626 msgstr ""
3628 #: libraries/config/messages.inc.php:156
3629 msgid "Browse mode"
3630 msgstr "Преглеждане"
3632 #: libraries/config/messages.inc.php:157
3633 msgid "Customize browse mode"
3634 msgstr "Персонализиране на преглеждането"
3636 #: libraries/config/messages.inc.php:159 libraries/config/messages.inc.php:161
3637 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/config/messages.inc.php:189
3638 #: libraries/config/messages.inc.php:191 libraries/config/messages.inc.php:219
3639 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3640 msgid "Customize default options"
3641 msgstr ""
3643 #: libraries/config/messages.inc.php:160 libraries/config/setup.forms.php:242
3644 #: libraries/config/setup.forms.php:315
3645 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:142
3646 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:213 libraries/export/csv.php:19
3647 #: libraries/import/csv.php:22
3648 msgid "CSV"
3649 msgstr "CSV"
3651 #: libraries/config/messages.inc.php:162
3652 msgid "Developer"
3653 msgstr "Разработчик"
3655 #: libraries/config/messages.inc.php:163
3656 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
3657 msgstr "Настройки за разработчици на phpMyAdmin"
3659 #: libraries/config/messages.inc.php:164
3660 msgid "Edit mode"
3661 msgstr "Редактиране"
3663 #: libraries/config/messages.inc.php:165
3664 msgid "Customize edit mode"
3665 msgstr "Персонализиране на редактирането"
3667 #: libraries/config/messages.inc.php:167
3668 msgid "Export defaults"
3669 msgstr ""
3671 #: libraries/config/messages.inc.php:168
3672 msgid "Customize default export options"
3673 msgstr ""
3675 #: libraries/config/messages.inc.php:169 libraries/config/messages.inc.php:211
3676 #: setup/frames/menu.inc.php:16
3677 msgid "Features"
3678 msgstr "Свойства"
3680 #: libraries/config/messages.inc.php:170
3681 msgid "General"
3682 msgstr "Общи"
3684 #: libraries/config/messages.inc.php:171
3685 msgid "Set some commonly used options"
3686 msgstr "Настройки на някои често използвани опции"
3688 #: libraries/config/messages.inc.php:173
3689 msgid "Import defaults"
3690 msgstr ""
3692 #: libraries/config/messages.inc.php:174
3693 msgid "Customize default common import options"
3694 msgstr ""
3696 #: libraries/config/messages.inc.php:175
3697 msgid "Import / export"
3698 msgstr "Импорт / експорт"
3700 #: libraries/config/messages.inc.php:176
3701 msgid "Set import and export directories and compression options"
3702 msgstr ""
3704 #: libraries/config/messages.inc.php:177 libraries/export/latex.php:27
3705 msgid "LaTeX"
3706 msgstr "LaTeX"
3708 #: libraries/config/messages.inc.php:180
3709 msgid "Databases display options"
3710 msgstr "Опции за показване на БД"
3712 #: libraries/config/messages.inc.php:181 setup/frames/menu.inc.php:18
3713 msgid "Navigation frame"
3714 msgstr "Управляваща рамка"
3716 #: libraries/config/messages.inc.php:182
3717 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
3718 msgstr ""
3720 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/select_server.lib.php:35
3721 #: setup/frames/index.inc.php:111
3722 msgid "Servers"
3723 msgstr "Сървъри"
3725 #: libraries/config/messages.inc.php:184
3726 msgid "Servers display options"
3727 msgstr "Настройки показване сървъри"
3729 #: libraries/config/messages.inc.php:186
3730 msgid "Tables display options"
3731 msgstr "Настройки показване таблици"
3733 #: libraries/config/messages.inc.php:187 setup/frames/menu.inc.php:19
3734 msgid "Main frame"
3735 msgstr "Главна рамка"
3737 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3738 msgid "Microsoft Office"
3739 msgstr "Microsoft Office"
3741 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3742 msgid "Open Document"
3743 msgstr "Open Document"
3745 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3746 msgid "Other core settings"
3747 msgstr "Други основни настройки"
3749 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3750 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3751 msgstr "Настройки, които не са за другаде"
3753 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3754 msgid "Page titles"
3755 msgstr "Заглавие в браузъра"
3757 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3758 msgid ""
3759 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3760 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3761 "get special values."
3762 msgstr ""
3763 "Настройте заглавието в браузъра. Прочетете [a@Documentation."
3764 "html#cfg_TitleTable]документацията[/a] за магическите низове и техните "
3765 "стойности."
3767 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3768 #: libraries/navigation_header.inc.php:79
3769 #: libraries/navigation_header.inc.php:82
3770 #: libraries/navigation_header.inc.php:85
3771 msgid "Query window"
3772 msgstr "Прозорец за заявки"
3774 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3775 msgid "Customize query window options"
3776 msgstr ""
3778 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3779 msgid "Security"
3780 msgstr "Сигурност"
3782 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3783 msgid ""
3784 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3785 "limit MySQL"
3786 msgstr ""
3788 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3789 msgid "Basic settings"
3790 msgstr "Основни настройки"
3792 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3793 msgid "Authentication"
3794 msgstr "Удостоверяване"
3796 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3797 msgid "Authentication settings"
3798 msgstr "Настройки по удостоверяване"
3800 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3801 msgid "Server configuration"
3802 msgstr "Сървърна конфигурация"
3804 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3805 msgid ""
3806 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3807 "what they are for"
3808 msgstr ""
3810 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3811 msgid "Enter server connection parameters"
3812 msgstr "Параметри за връзка със сървъра"
3814 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3815 msgid "Configuration storage"
3816 msgstr "Хранилище за конфигурацията"
3818 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3819 msgid ""
3820 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3821 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3822 "storage[/a] in documentation"
3823 msgstr ""
3825 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3826 msgid "Changes tracking"
3827 msgstr "Следене за промени"
3829 #: libraries/config/messages.inc.php:209
3830 msgid ""
3831 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3832 "storage."
3833 msgstr ""
3835 #: libraries/config/messages.inc.php:210
3836 msgid "Customize export options"
3837 msgstr ""
3839 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3840 msgid "Customize import defaults"
3841 msgstr ""
3843 #: libraries/config/messages.inc.php:213
3844 msgid "Customize navigation frame"
3845 msgstr ""
3847 #: libraries/config/messages.inc.php:214
3848 msgid "Customize main frame"
3849 msgstr ""
3851 #: libraries/config/messages.inc.php:215 libraries/config/messages.inc.php:220
3852 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3853 msgid "SQL queries"
3854 msgstr "SQL заявки"
3856 #: libraries/config/messages.inc.php:217
3857 msgid "SQL Query box"
3858 msgstr ""
3860 #: libraries/config/messages.inc.php:218
3861 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3862 msgstr "Персонализиране на връзките показвани след изпълнение на SQL заявка"
3864 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3865 msgid "SQL queries settings"
3866 msgstr "Настройки на SQL заявките"
3868 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3869 msgid "SQL Validator"
3870 msgstr "SQL валидатор"
3872 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3873 msgid ""
3874 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3875 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3876 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3877 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3878 msgstr ""
3880 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3881 msgid "Startup"
3882 msgstr "Начало"
3884 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3885 msgid "Customize startup page"
3886 msgstr ""
3888 #: libraries/config/messages.inc.php:226
3889 msgid "Tabs"
3890 msgstr "Подпрозорци"
3892 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3893 msgid "Choose how you want tabs to work"
3894 msgstr ""
3896 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3897 msgid "Text fields"
3898 msgstr "Текстови полета"
3900 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3901 msgid "Customize text input fields"
3902 msgstr "Персонализиране на текстовите полета"
3904 #: libraries/config/messages.inc.php:230 libraries/export/texytext.php:18
3905 msgid "Texy! text"
3906 msgstr "Texy! текст"
3908 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3909 msgid "Warnings"
3910 msgstr "Предупреждения"
3912 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3913 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3914 msgstr "Скрива някои от предупрежденията, показвани от phpMyAdmin"
3916 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3917 msgid ""
3918 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3919 "and export operations"
3920 msgstr ""
3922 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3923 msgid "GZip"
3924 msgstr "GZip"
3926 #: libraries/config/messages.inc.php:236
3927 msgid "Extra parameters for iconv"
3928 msgstr ""
3930 #: libraries/config/messages.inc.php:237
3931 msgid ""
3932 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3933 "if one of the queries failed"
3934 msgstr ""
3936 #: libraries/config/messages.inc.php:238
3937 msgid "Ignore multiple statement errors"
3938 msgstr ""
3940 #: libraries/config/messages.inc.php:239
3941 msgid ""
3942 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3943 "This might be good way to import large files, however it can break "
3944 "transactions."
3945 msgstr ""
3947 #: libraries/config/messages.inc.php:240
3948 msgid "Partial import: allow interrupt"
3949 msgstr ""
3951 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/config/messages.inc.php:252
3952 #: libraries/import/csv.php:27 libraries/import/ldi.php:40
3953 msgid "Do not abort on INSERT error"
3954 msgstr ""
3956 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/config/messages.inc.php:254
3957 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3958 msgid "Replace table data with file"
3959 msgstr "Заместване на данните от таблицата с данните от файла"
3961 #: libraries/config/messages.inc.php:248
3962 msgid ""
3963 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3964 "table) and only SQL is always available"
3965 msgstr ""
3967 #: libraries/config/messages.inc.php:249
3968 msgid "Format of imported file"
3969 msgstr "Формат на импортирания файл"
3971 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/ldi.php:46
3972 msgid "Use LOCAL keyword"
3973 msgstr "Използване на ключовата дума LOCAL"
3975 #: libraries/config/messages.inc.php:256 libraries/config/messages.inc.php:264
3976 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3977 msgid "Column names in first row"
3978 msgstr "Имена на колони в първи ред"
3980 #: libraries/config/messages.inc.php:257 libraries/import/ods.php:34
3981 msgid "Do not import empty rows"
3982 msgstr ""
3984 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3985 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3986 msgstr ""
3988 #: libraries/config/messages.inc.php:259
3989 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3990 msgstr ""
3992 #: libraries/config/messages.inc.php:260
3993 msgid "Number of queries to skip from start"
3994 msgstr "Брой заявки, които да бъдат пропуснати от началото"
3996 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3997 msgid "Partial import: skip queries"
3998 msgstr ""
4000 #: libraries/config/messages.inc.php:263
4001 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
4002 msgstr "Да не се използва AUTO_INCREMENT за нулеви стойности"
4004 #: libraries/config/messages.inc.php:266
4005 msgid "Initial state for sliders"
4006 msgstr ""
4008 #: libraries/config/messages.inc.php:267
4009 msgid "How many rows can be inserted at one time"
4010 msgstr ""
4012 #: libraries/config/messages.inc.php:268
4013 msgid "Number of inserted rows"
4014 msgstr "Броят добавени редове"
4016 #: libraries/config/messages.inc.php:269
4017 msgid "Target for quick access icon"
4018 msgstr ""
4020 #: libraries/config/messages.inc.php:270
4021 msgid "Show logo in left frame"
4022 msgstr ""
4024 #: libraries/config/messages.inc.php:271
4025 msgid "Display logo"
4026 msgstr "Показване лого"
4028 #: libraries/config/messages.inc.php:272
4029 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
4030 msgstr ""
4032 #: libraries/config/messages.inc.php:273
4033 msgid "Display servers selection"
4034 msgstr ""
4036 #: libraries/config/messages.inc.php:274
4037 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
4038 msgstr ""
4040 #: libraries/config/messages.inc.php:275
4041 msgid "String that separates databases into different tree levels"
4042 msgstr ""
4044 #: libraries/config/messages.inc.php:276
4045 msgid "Database tree separator"
4046 msgstr ""
4048 #: libraries/config/messages.inc.php:277
4049 msgid ""
4050 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
4051 "defined below)"
4052 msgstr ""
4054 #: libraries/config/messages.inc.php:278
4055 msgid "Display databases in a tree"
4056 msgstr ""
4058 #: libraries/config/messages.inc.php:279
4059 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
4060 msgstr "Изключете ако искате да виждате всички БД наведнъж"
4062 #: libraries/config/messages.inc.php:280
4063 msgid "Use light version"
4064 msgstr ""
4066 #: libraries/config/messages.inc.php:281
4067 msgid "Maximum table tree depth"
4068 msgstr ""
4070 #: libraries/config/messages.inc.php:282
4071 msgid "String that separates tables into different tree levels"
4072 msgstr ""
4074 #: libraries/config/messages.inc.php:283
4075 msgid "Table tree separator"
4076 msgstr ""
4078 #: libraries/config/messages.inc.php:284
4079 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
4080 msgstr ""
4082 #: libraries/config/messages.inc.php:285
4083 msgid "Logo link URL"
4084 msgstr ""
4086 #: libraries/config/messages.inc.php:286
4087 msgid ""
4088 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
4089 "([kbd]new[/kbd])"
4090 msgstr ""
4092 #: libraries/config/messages.inc.php:287
4093 msgid "Logo link target"
4094 msgstr ""
4096 #: libraries/config/messages.inc.php:288
4097 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
4098 msgstr ""
4100 #: libraries/config/messages.inc.php:289
4101 msgid "Enable highlighting"
4102 msgstr "Включване на синтактично оцветяване"
4104 #: libraries/config/messages.inc.php:290
4105 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
4106 msgstr "Максимален брой скоро отваряни таблици; 0 за забрана"
4108 #: libraries/config/messages.inc.php:291
4109 msgid "Recently used tables"
4110 msgstr "Последно отваряни таблици"
4112 #: libraries/config/messages.inc.php:292
4113 msgid "Use less graphically intense tabs"
4114 msgstr ""
4116 #: libraries/config/messages.inc.php:293
4117 msgid "Light tabs"
4118 msgstr ""
4120 #: libraries/config/messages.inc.php:294
4121 msgid ""
4122 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
4123 msgstr ""
4125 #: libraries/config/messages.inc.php:295
4126 msgid "Limit column characters"
4127 msgstr ""
4129 #: libraries/config/messages.inc.php:296
4130 msgid ""
4131 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
4132 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
4133 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
4134 msgstr ""
4136 #: libraries/config/messages.inc.php:297
4137 msgid "Delete all cookies on logout"
4138 msgstr ""
4140 #: libraries/config/messages.inc.php:298
4141 msgid ""
4142 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
4143 "authentication mode"
4144 msgstr ""
4146 #: libraries/config/messages.inc.php:299
4147 msgid "Recall user name"
4148 msgstr ""
4150 #: libraries/config/messages.inc.php:300
4151 msgid ""
4152 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
4153 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
4154 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
4155 "recommended for non-trusted environments."
4156 msgstr ""
4158 #: libraries/config/messages.inc.php:301
4159 msgid "Login cookie store"
4160 msgstr ""
4162 #: libraries/config/messages.inc.php:302
4163 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
4164 msgstr ""
4166 #: libraries/config/messages.inc.php:303
4167 msgid "Login cookie validity"
4168 msgstr ""
4170 #: libraries/config/messages.inc.php:304
4171 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
4172 msgstr "Двойни текстови полета за колони тип LONGTEXT"
4174 #: libraries/config/messages.inc.php:305
4175 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
4176 msgstr "По-голямо текстово поле за LONGTEXT"
4178 #: libraries/config/messages.inc.php:306
4179 msgid "Use icons on main page"
4180 msgstr ""
4182 #: libraries/config/messages.inc.php:307
4183 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
4184 msgstr ""
4186 #: libraries/config/messages.inc.php:308
4187 msgid "Maximum displayed SQL length"
4188 msgstr ""
4190 #: libraries/config/messages.inc.php:309 libraries/config/messages.inc.php:314
4191 #: libraries/config/messages.inc.php:341
4192 msgid "Users cannot set a higher value"
4193 msgstr ""
4195 #: libraries/config/messages.inc.php:310
4196 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
4197 msgstr ""
4199 #: libraries/config/messages.inc.php:311
4200 msgid "Maximum databases"
4201 msgstr ""
4203 #: libraries/config/messages.inc.php:312
4204 msgid ""
4205 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
4206 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
4207 "shown."
4208 msgstr ""
4210 #: libraries/config/messages.inc.php:313
4211 msgid "Maximum number of rows to display"
4212 msgstr ""
4214 #: libraries/config/messages.inc.php:315
4215 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4216 msgstr ""
4218 #: libraries/config/messages.inc.php:316
4219 msgid "Maximum tables"
4220 msgstr ""
4222 #: libraries/config/messages.inc.php:317
4223 msgid ""
4224 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
4225 "cookie authentication"
4226 msgstr ""
4227 "Скрива предупреждението за липсващ mcrypt при удостоверяване с бисквитки"
4229 #: libraries/config/messages.inc.php:318
4230 msgid "mcrypt warning"
4231 msgstr ""
4233 #: libraries/config/messages.inc.php:319
4234 msgid ""
4235 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
4236 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
4237 msgstr ""
4239 #: libraries/config/messages.inc.php:320
4240 msgid "Memory limit"
4241 msgstr "Ограничения на паметта"
4243 #: libraries/config/messages.inc.php:321
4244 msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
4245 msgstr ""
4247 #: libraries/config/messages.inc.php:322
4248 msgid "Where to show the table row links"
4249 msgstr ""
4251 #: libraries/config/messages.inc.php:323
4252 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
4253 msgstr ""
4255 #: libraries/config/messages.inc.php:324
4256 msgid "Natural order"
4257 msgstr ""
4259 #: libraries/config/messages.inc.php:325 libraries/config/messages.inc.php:335
4260 msgid "Use only icons, only text or both"
4261 msgstr ""
4263 #: libraries/config/messages.inc.php:326
4264 msgid "Iconic navigation bar"
4265 msgstr ""
4267 #: libraries/config/messages.inc.php:327
4268 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
4269 msgstr ""
4271 #: libraries/config/messages.inc.php:328
4272 msgid "GZip output buffering"
4273 msgstr ""
4275 #: libraries/config/messages.inc.php:329
4276 msgid ""
4277 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
4278 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
4279 msgstr ""
4281 #: libraries/config/messages.inc.php:330
4282 msgid "Default sorting order"
4283 msgstr ""
4285 #: libraries/config/messages.inc.php:331
4286 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
4287 msgstr ""
4289 #: libraries/config/messages.inc.php:332
4290 msgid "Persistent connections"
4291 msgstr ""
4293 #: libraries/config/messages.inc.php:333
4294 msgid ""
4295 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
4296 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
4297 "configuration storage could not be found"
4298 msgstr ""
4300 #: libraries/config/messages.inc.php:334
4301 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4302 msgstr ""
4304 #: libraries/config/messages.inc.php:336
4305 msgid "Iconic table operations"
4306 msgstr ""
4308 #: libraries/config/messages.inc.php:337
4309 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
4310 msgstr ""
4312 #: libraries/config/messages.inc.php:338
4313 msgid "Protect binary columns"
4314 msgstr ""
4316 #: libraries/config/messages.inc.php:339
4317 msgid ""
4318 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
4319 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
4320 "(lost by window close)."
4321 msgstr ""
4323 #: libraries/config/messages.inc.php:340
4324 msgid "Permanent query history"
4325 msgstr ""
4327 #: libraries/config/messages.inc.php:342
4328 msgid "How many queries are kept in history"
4329 msgstr ""
4331 #: libraries/config/messages.inc.php:343
4332 msgid "Query history length"
4333 msgstr ""
4335 #: libraries/config/messages.inc.php:344
4336 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
4337 msgstr ""
4339 #: libraries/config/messages.inc.php:345
4340 msgid "Default query window tab"
4341 msgstr ""
4343 #: libraries/config/messages.inc.php:346
4344 msgid "Query window height (in pixels)"
4345 msgstr ""
4347 #: libraries/config/messages.inc.php:347
4348 msgid "Query window height"
4349 msgstr "Височина на прозореца за заявки"
4351 #: libraries/config/messages.inc.php:348
4352 msgid "Query window width (in pixels)"
4353 msgstr "Ширина на прозореца за заявки (в пиксели)"
4355 #: libraries/config/messages.inc.php:349
4356 msgid "Query window width"
4357 msgstr "Ширина на прозореца за заявки"
4359 #: libraries/config/messages.inc.php:350
4360 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
4361 msgstr ""
4363 #: libraries/config/messages.inc.php:351
4364 msgid "Recoding engine"
4365 msgstr ""
4367 #: libraries/config/messages.inc.php:352
4368 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
4369 msgstr ""
4371 #: libraries/config/messages.inc.php:353
4372 msgid "Remember table's sorting"
4373 msgstr "Запомняне сортирането на таблицата"
4375 #: libraries/config/messages.inc.php:354
4376 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
4377 msgstr ""
4379 #: libraries/config/messages.inc.php:355
4380 msgid "Repeat headers"
4381 msgstr "Повтаряне на заглавката"
4383 #: libraries/config/messages.inc.php:356
4384 msgid "Show help button instead of Documentation text"
4385 msgstr ""
4387 #: libraries/config/messages.inc.php:357
4388 msgid "Show help button"
4389 msgstr ""
4391 #: libraries/config/messages.inc.php:359
4392 msgid "Save all edited cells at once"
4393 msgstr ""
4395 #: libraries/config/messages.inc.php:360
4396 msgid "Directory where exports can be saved on server"
4397 msgstr "Папка на сървъра, в която експортите да бъдат записвани"
4399 #: libraries/config/messages.inc.php:361
4400 msgid "Save directory"
4401 msgstr ""
4403 #: libraries/config/messages.inc.php:362
4404 msgid "Leave blank if not used"
4405 msgstr ""
4407 #: libraries/config/messages.inc.php:363
4408 msgid "Host authorization order"
4409 msgstr ""
4411 #: libraries/config/messages.inc.php:364
4412 msgid "Leave blank for defaults"
4413 msgstr ""
4415 #: libraries/config/messages.inc.php:365
4416 msgid "Host authorization rules"
4417 msgstr ""
4419 #: libraries/config/messages.inc.php:366
4420 msgid "Allow logins without a password"
4421 msgstr ""
4423 #: libraries/config/messages.inc.php:367
4424 msgid "Allow root login"
4425 msgstr ""
4427 #: libraries/config/messages.inc.php:368
4428 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
4429 msgstr ""
4431 #: libraries/config/messages.inc.php:369
4432 msgid "HTTP Realm"
4433 msgstr ""
4435 #: libraries/config/messages.inc.php:370
4436 msgid ""
4437 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
4438 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
4439 "swekey.conf)"
4440 msgstr ""
4442 #: libraries/config/messages.inc.php:371
4443 msgid "SweKey config file"
4444 msgstr ""
4446 #: libraries/config/messages.inc.php:372
4447 msgid "Authentication method to use"
4448 msgstr ""
4450 #: libraries/config/messages.inc.php:373 setup/frames/index.inc.php:127
4451 msgid "Authentication type"
4452 msgstr ""
4454 #: libraries/config/messages.inc.php:374
4455 msgid ""
4456 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
4457 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4458 msgstr ""
4460 #: libraries/config/messages.inc.php:375
4461 msgid "Bookmark table"
4462 msgstr "Таблица за белязки"
4464 #: libraries/config/messages.inc.php:376
4465 msgid ""
4466 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
4467 "pma_column_info[/kbd]"
4468 msgstr ""
4470 #: libraries/config/messages.inc.php:377
4471 msgid "Column information table"
4472 msgstr ""
4474 #: libraries/config/messages.inc.php:378
4475 msgid "Compress connection to MySQL server"
4476 msgstr ""
4478 #: libraries/config/messages.inc.php:379
4479 msgid "Compress connection"
4480 msgstr ""
4482 #: libraries/config/messages.inc.php:380
4483 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
4484 msgstr ""
4486 #: libraries/config/messages.inc.php:381
4487 msgid "Connection type"
4488 msgstr "Тип връзки"
4490 #: libraries/config/messages.inc.php:382
4491 msgid "Control user password"
4492 msgstr ""
4494 #: libraries/config/messages.inc.php:383
4495 msgid ""
4496 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
4497 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4498 msgstr ""
4500 #: libraries/config/messages.inc.php:384
4501 msgid "Control user"
4502 msgstr ""
4504 #: libraries/config/messages.inc.php:385
4505 msgid ""
4506 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
4507 "already defined host"
4508 msgstr ""
4510 #: libraries/config/messages.inc.php:386
4511 msgid "Control host"
4512 msgstr ""
4514 #: libraries/config/messages.inc.php:387
4515 msgid "Count tables when showing database list"
4516 msgstr ""
4518 #: libraries/config/messages.inc.php:388
4519 msgid "Count tables"
4520 msgstr "Брой таблици"
4522 #: libraries/config/messages.inc.php:389
4523 msgid ""
4524 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
4525 "kbd]"
4526 msgstr ""
4528 #: libraries/config/messages.inc.php:390
4529 msgid "Designer table"
4530 msgstr ""
4532 #: libraries/config/messages.inc.php:391
4533 msgid ""
4534 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4535 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4536 msgstr ""
4538 #: libraries/config/messages.inc.php:392
4539 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4540 msgstr ""
4542 #: libraries/config/messages.inc.php:393
4543 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
4544 msgstr "Кое PHP разширение да бъде използвано; ползвайте mysqli ако е налично"
4546 #: libraries/config/messages.inc.php:394
4547 msgid "PHP extension to use"
4548 msgstr "Използвано PHP разширение"
4550 #: libraries/config/messages.inc.php:395
4551 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
4552 msgstr ""
4554 #: libraries/config/messages.inc.php:396
4555 msgid "Hide databases"
4556 msgstr ""
4558 #: libraries/config/messages.inc.php:397
4559 msgid ""
4560 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
4561 "kbd]"
4562 msgstr ""
4564 #: libraries/config/messages.inc.php:398
4565 msgid "SQL query history table"
4566 msgstr ""
4568 #: libraries/config/messages.inc.php:399
4569 msgid "Hostname where MySQL server is running"
4570 msgstr ""
4572 #: libraries/config/messages.inc.php:400
4573 msgid "Server hostname"
4574 msgstr ""
4576 #: libraries/config/messages.inc.php:401
4577 msgid "Logout URL"
4578 msgstr ""
4580 #: libraries/config/messages.inc.php:402
4581 msgid ""
4582 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
4583 "records are automatically removed"
4584 msgstr ""
4586 #: libraries/config/messages.inc.php:403
4587 msgid "Maximal number of table preferences to store"
4588 msgstr ""
4590 #: libraries/config/messages.inc.php:404
4591 msgid "Try to connect without password"
4592 msgstr ""
4594 #: libraries/config/messages.inc.php:405
4595 msgid "Connect without password"
4596 msgstr ""
4598 #: libraries/config/messages.inc.php:406
4599 msgid ""
4600 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
4601 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
4602 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
4603 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
4604 "alphabetical order."
4605 msgstr ""
4607 #: libraries/config/messages.inc.php:407
4608 msgid "Show only listed databases"
4609 msgstr ""
4611 #: libraries/config/messages.inc.php:408 libraries/config/messages.inc.php:449
4612 msgid "Leave empty if not using config auth"
4613 msgstr ""
4615 #: libraries/config/messages.inc.php:409
4616 msgid "Password for config auth"
4617 msgstr ""
4619 #: libraries/config/messages.inc.php:410
4620 msgid ""
4621 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4622 msgstr ""
4624 #: libraries/config/messages.inc.php:411
4625 msgid "PDF schema: pages table"
4626 msgstr ""
4628 #: libraries/config/messages.inc.php:412
4629 msgid ""
4630 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
4631 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
4632 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4633 msgstr ""
4635 #: libraries/config/messages.inc.php:413
4636 msgid "Database name"
4637 msgstr "Име БД"
4639 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4640 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4641 msgstr ""
4643 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4644 msgid "Server port"
4645 msgstr "Порт на сървъра"
4647 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4648 msgid ""
4649 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
4650 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4651 msgstr ""
4653 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4654 msgid "Recently used table"
4655 msgstr "Последно отваряна таблица"
4657 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4658 msgid ""
4659 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
4660 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4661 msgstr ""
4663 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4664 msgid "Relation table"
4665 msgstr ""
4667 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4668 msgid "SQL command to fetch available databases"
4669 msgstr ""
4671 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4672 msgid "SHOW DATABASES command"
4673 msgstr ""
4675 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4676 msgid ""
4677 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
4678 "[/a] for an example"
4679 msgstr ""
4681 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4682 msgid "Signon session name"
4683 msgstr ""
4685 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4686 msgid "Signon URL"
4687 msgstr ""
4689 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4690 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4691 msgstr ""
4693 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4694 msgid "Server socket"
4695 msgstr "Сокет на сървъра"
4697 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4698 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
4699 msgstr ""
4701 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4702 msgid "Use SSL"
4703 msgstr ""
4705 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4706 msgid ""
4707 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4708 msgstr ""
4710 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4711 msgid "PDF schema: table coordinates"
4712 msgstr ""
4714 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4715 msgid ""
4716 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4717 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4718 msgstr ""
4720 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4721 msgid "Display columns table"
4722 msgstr "Показване таблица с колоните"
4724 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4725 msgid ""
4726 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
4727 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4728 msgstr ""
4730 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4731 msgid "UI preferences table"
4732 msgstr "Таблица с визуалните настройки"
4734 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4735 msgid ""
4736 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4737 "the log when creating a database."
4738 msgstr ""
4740 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4741 msgid "Add DROP DATABASE"
4742 msgstr "Добавяне DROP DATABASE"
4744 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4745 msgid ""
4746 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4747 "log when creating a table."
4748 msgstr ""
4750 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4751 msgid "Add DROP TABLE"
4752 msgstr "Добавяне DROP TABLE"
4754 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4755 msgid ""
4756 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4757 "log when creating a view."
4758 msgstr ""
4760 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4761 msgid "Add DROP VIEW"
4762 msgstr "Добавяне DROP VIEW"
4764 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4765 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4766 msgstr ""
4768 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4769 msgid "Statements to track"
4770 msgstr ""
4772 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4773 msgid ""
4774 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4775 "kbd]"
4776 msgstr ""
4778 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4779 msgid "SQL query tracking table"
4780 msgstr ""
4782 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4783 msgid ""
4784 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4785 "automatically."
4786 msgstr ""
4788 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4789 msgid "Automatically create versions"
4790 msgstr ""
4792 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4793 msgid ""
4794 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4795 "pma_userconfig[/kbd]"
4796 msgstr ""
4798 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4799 msgid "User preferences storage table"
4800 msgstr ""
4802 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4803 msgid "User for config auth"
4804 msgstr ""
4806 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4807 msgid ""
4808 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4809 "compatibility checks and thereby increases performance"
4810 msgstr ""
4812 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4813 msgid "Verbose check"
4814 msgstr ""
4816 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4817 msgid ""
4818 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4819 "hostname instead."
4820 msgstr ""
4822 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4823 msgid "Verbose name of this server"
4824 msgstr ""
4826 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4827 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4828 msgstr ""
4830 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4831 msgid "Allow to display all the rows"
4832 msgstr ""
4834 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4835 msgid ""
4836 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4837 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4838 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4839 msgstr ""
4841 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4842 msgid "Show password change form"
4843 msgstr "Показване на формуляр за смяна на парола"
4845 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4846 msgid "Show create database form"
4847 msgstr "Показване на формуляр за създаване на БД"
4849 #: libraries/config/messages.inc.php:460
4850 msgid ""
4851 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
4852 "a table"
4853 msgstr ""
4855 #: libraries/config/messages.inc.php:461
4856 msgid "Show display direction"
4857 msgstr ""
4859 #: libraries/config/messages.inc.php:462
4860 msgid ""
4861 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4862 "insert mode"
4863 msgstr ""
4865 #: libraries/config/messages.inc.php:463
4866 msgid "Show field types"
4867 msgstr "Показване типовете полета"
4869 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4870 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4871 msgstr ""
4873 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4874 msgid "Show function fields"
4875 msgstr ""
4877 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4878 msgid "Whether to show hint or not"
4879 msgstr ""
4881 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4882 msgid "Show hint"
4883 msgstr "Показване подсказка"
4885 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4886 msgid ""
4887 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4888 "output"
4889 msgstr ""
4891 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4892 msgid "Show phpinfo() link"
4893 msgstr "Показване на връзка към phpinfo()"
4895 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4896 msgid "Show detailed MySQL server information"
4897 msgstr ""
4899 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4900 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4901 msgstr ""
4903 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4904 msgid "Show SQL queries"
4905 msgstr "Показване на SQL заявките"
4907 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4908 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4909 msgstr ""
4911 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4912 msgid "Show statistics"
4913 msgstr "Показване статистика"
4915 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4916 msgid ""
4917 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4918 "comment and the real name"
4919 msgstr ""
4921 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4922 msgid "Display database comment instead of its name"
4923 msgstr ""
4925 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4926 msgid ""
4927 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4928 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4929 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4930 "alias, the table name itself stays unchanged"
4931 msgstr ""
4933 #: libraries/config/messages.inc.php:478
4934 msgid "Display table comment instead of its name"
4935 msgstr ""
4937 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4938 msgid "Display table comments in tooltips"
4939 msgstr ""
4941 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4942 msgid ""
4943 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4944 msgstr ""
4946 #: libraries/config/messages.inc.php:481
4947 msgid "Skip locked tables"
4948 msgstr "Пропускане заключени таблици"
4950 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4951 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4952 msgstr ""
4954 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4955 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4956 #: libraries/replication_gui.lib.php:62 libraries/replication_gui.lib.php:63
4957 #: libraries/replication_gui.lib.php:341 libraries/replication_gui.lib.php:345
4958 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 server_privileges.php:877
4959 #: server_privileges.php:881 server_privileges.php:892
4960 #: server_privileges.php:1698 server_synchronize.php:1273
4961 msgid "Password"
4962 msgstr "Парола"
4964 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4965 msgid ""
4966 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4967 "installed"
4968 msgstr ""
4970 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4971 msgid "Enable SQL Validator"
4972 msgstr ""
4974 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4975 msgid ""
4976 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4977 "kbd])"
4978 msgstr ""
4980 #: libraries/config/messages.inc.php:492 tbl_tracking.php:445
4981 #: tbl_tracking.php:502
4982 msgid "Username"
4983 msgstr "Потребителско име"
4985 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4986 msgid ""
4987 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4988 "possible) or keep the text field empty"
4989 msgstr ""
4991 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4992 msgid "Suggest new database name"
4993 msgstr ""
4995 #: libraries/config/messages.inc.php:495
4996 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4997 msgstr ""
4999 #: libraries/config/messages.inc.php:496
5000 msgid "Suhosin warning"
5001 msgstr ""
5003 #: libraries/config/messages.inc.php:497
5004 msgid ""
5005 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5006 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5007 msgstr ""
5009 #: libraries/config/messages.inc.php:498
5010 msgid "Textarea columns"
5011 msgstr "Колони в текство поле"
5013 #: libraries/config/messages.inc.php:499
5014 msgid ""
5015 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5016 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5017 msgstr ""
5019 #: libraries/config/messages.inc.php:500
5020 msgid "Textarea rows"
5021 msgstr "Реда в текстово поле"
5023 #: libraries/config/messages.inc.php:501
5024 msgid "Title of browser window when a database is selected"
5025 msgstr ""
5027 #: libraries/config/messages.inc.php:503
5028 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
5029 msgstr ""
5031 #: libraries/config/messages.inc.php:504
5032 msgid "Default title"
5033 msgstr "Заглавие по подразбиране"
5035 #: libraries/config/messages.inc.php:505
5036 msgid "Title of browser window when a server is selected"
5037 msgstr ""
5039 #: libraries/config/messages.inc.php:507
5040 msgid "Title of browser window when a table is selected"
5041 msgstr ""
5043 #: libraries/config/messages.inc.php:509
5044 msgid ""
5045 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
5046 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
5047 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
5048 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5049 msgstr ""
5051 #: libraries/config/messages.inc.php:510
5052 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
5053 msgstr ""
5055 #: libraries/config/messages.inc.php:511
5056 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
5057 msgstr ""
5059 #: libraries/config/messages.inc.php:512
5060 msgid "Upload directory"
5061 msgstr ""
5063 #: libraries/config/messages.inc.php:513
5064 msgid "Allow for searching inside the entire database"
5065 msgstr ""
5067 #: libraries/config/messages.inc.php:514
5068 msgid "Use database search"
5069 msgstr ""
5071 #: libraries/config/messages.inc.php:515
5072 msgid ""
5073 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
5074 "checkbox on the right"
5075 msgstr ""
5077 #: libraries/config/messages.inc.php:516
5078 msgid "Enable the Developer tab in settings"
5079 msgstr ""
5081 #: libraries/config/messages.inc.php:517
5082 msgid ""
5083 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
5084 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
5085 "contain."
5086 msgstr ""
5088 #: libraries/config/messages.inc.php:518
5089 msgid "Verbose multiple statements"
5090 msgstr ""
5092 #: libraries/config/messages.inc.php:519 setup/frames/index.inc.php:242
5093 msgid "Check for latest version"
5094 msgstr ""
5096 #: libraries/config/messages.inc.php:520
5097 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
5098 msgstr "Позволява проверка за обновления на страницата на phpMyAdmin"
5100 #: libraries/config/messages.inc.php:521 setup/lib/index.lib.php:121
5101 #: setup/lib/index.lib.php:131 setup/lib/index.lib.php:151
5102 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:172
5103 #: setup/lib/index.lib.php:179 setup/lib/index.lib.php:185
5104 #: setup/lib/index.lib.php:224
5105 msgid "Version check"
5106 msgstr "Проверка за обновления"
5108 #: libraries/config/messages.inc.php:522
5109 msgid ""
5110 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
5111 "for import and export operations"
5112 msgstr ""
5114 #: libraries/config/messages.inc.php:523
5115 msgid "ZIP"
5116 msgstr "ZIP"
5118 #: libraries/config/setup.forms.php:41
5119 msgid "Config authentication"
5120 msgstr ""
5122 #: libraries/config/setup.forms.php:45
5123 msgid "Cookie authentication"
5124 msgstr ""
5126 #: libraries/config/setup.forms.php:48
5127 msgid "HTTP authentication"
5128 msgstr ""
5130 #: libraries/config/setup.forms.php:51
5131 msgid "Signon authentication"
5132 msgstr ""
5134 #: libraries/config/setup.forms.php:250
5135 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:150 libraries/import/ldi.php:35
5136 msgid "CSV using LOAD DATA"
5137 msgstr "CSV с LOAD DATA"
5139 #: libraries/config/setup.forms.php:259 libraries/config/setup.forms.php:352
5140 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:158
5141 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:250 libraries/export/ods.php:18
5142 #: libraries/import/ods.php:29
5143 msgid "Open Document Spreadsheet"
5144 msgstr "Open Document Spreadsheet"
5146 #: libraries/config/setup.forms.php:266
5147 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:165
5148 msgid "Quick"
5149 msgstr "Бърз"
5151 #: libraries/config/setup.forms.php:270
5152 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:169
5153 msgid "Custom"
5154 msgstr ""
5156 #: libraries/config/setup.forms.php:291
5157 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:189
5158 msgid "Database export options"
5159 msgstr "Опции за експорт на БД"
5161 #: libraries/config/setup.forms.php:324
5162 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:222
5163 #: libraries/export/excel.php:18
5164 msgid "CSV for MS Excel"
5165 msgstr "CSV за MS Excel данни"
5167 #: libraries/config/setup.forms.php:347
5168 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:245
5169 #: libraries/export/htmlword.php:18
5170 msgid "Microsoft Word 2000"
5171 msgstr "Microsoft Word 2000"
5173 #: libraries/config/setup.forms.php:356
5174 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:254 libraries/export/odt.php:22
5175 msgid "Open Document Text"
5176 msgstr "Open Document Text"
5178 #: libraries/config/validate.lib.php:198
5179 msgid "Could not initialize Drizzle connection library"
5180 msgstr ""
5182 #: libraries/config/validate.lib.php:205 libraries/config/validate.lib.php:212
5183 msgid "Could not connect to Drizzle server"
5184 msgstr ""
5186 #: libraries/config/validate.lib.php:223 libraries/config/validate.lib.php:230
5187 msgid "Could not connect to MySQL server"
5188 msgstr ""
5190 #: libraries/config/validate.lib.php:254
5191 msgid "Empty username while using config authentication method"
5192 msgstr ""
5194 #: libraries/config/validate.lib.php:258
5195 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
5196 msgstr ""
5198 #: libraries/config/validate.lib.php:262
5199 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
5200 msgstr ""
5202 #: libraries/config/validate.lib.php:295
5203 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
5204 msgstr ""
5206 #: libraries/config/validate.lib.php:299
5207 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
5208 msgstr ""
5210 #: libraries/config/validate.lib.php:385
5211 #, php-format
5212 msgid "Incorrect IP address: %s"
5213 msgstr "Грешен IP адрес: %s"
5215 #. l10n: Please check that translation actually exists.
5216 #: libraries/core.lib.php:247
5217 msgctxt "PHP documentation language"
5218 msgid "en"
5219 msgstr "en"
5221 #: libraries/core.lib.php:266
5222 #, php-format
5223 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
5224 msgstr ""
5226 #: libraries/core.lib.php:414
5227 msgid "possible deep recursion attack"
5228 msgstr ""
5230 #: libraries/database_interface.lib.php:1765
5231 msgid ""
5232 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
5233 "configured)."
5234 msgstr ""
5236 #: libraries/database_interface.lib.php:1768
5237 msgid "The server is not responding."
5238 msgstr "Сървърът не отговаря."
5240 #: libraries/database_interface.lib.php:1772
5241 msgid "Please check privileges of directory containing database."
5242 msgstr ""
5244 #: libraries/database_interface.lib.php:1780
5245 msgid "Details..."
5246 msgstr "Подробности..."
5248 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
5249 #: libraries/db_links.inc.php:44
5250 msgid "Database seems to be empty!"
5251 msgstr "БД изглежда празна!"
5253 #: libraries/db_links.inc.php:65 libraries/relation.lib.php:144
5254 #: libraries/tbl_links.inc.php:97
5255 msgid "Tracking"
5256 msgstr "Проследяване"
5258 #: libraries/db_links.inc.php:70
5259 msgid "Query"
5260 msgstr "Заявка по пример"
5262 #: libraries/db_links.inc.php:75 libraries/relation.lib.php:132
5263 msgid "Designer"
5264 msgstr "Строител"
5266 #: libraries/db_links.inc.php:92 server_privileges.php:119
5267 #: server_privileges.php:1894 server_privileges.php:2253
5268 msgid "Privileges"
5269 msgstr "Права"
5271 #: libraries/db_links.inc.php:96 libraries/rte/rte_words.lib.php:25
5272 msgid "Routines"
5273 msgstr "Процедури"
5275 #: libraries/db_links.inc.php:100 libraries/export/sql.php:641
5276 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
5277 msgid "Events"
5278 msgstr "Събития"
5280 #: libraries/db_links.inc.php:104 libraries/export/sql.php:1032
5281 #: libraries/export/xml.php:57 libraries/rte/rte_words.lib.php:37
5282 #: libraries/tbl_links.inc.php:103
5283 msgid "Triggers"
5284 msgstr "Тригери"
5286 #: libraries/db_structure.lib.php:43 libraries/display_tbl.lib.php:2220
5287 msgid ""
5288 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
5289 "3.11[/a]"
5290 msgstr ""
5291 "Може да има приблизителна стойност. Виж [a@./Documentation."
5292 "html#faq3_11@Documentation]FAQ 3.11[/a]"
5294 #: libraries/dbi/drizzle.dbi.lib.php:114 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:117
5295 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:186
5296 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
5297 msgstr ""
5299 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:94
5300 #: user_password.php:105 user_password.php:123
5301 msgid "Change password"
5302 msgstr "Смяна на паролата"
5304 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
5305 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:888
5306 msgid "No Password"
5307 msgstr "Без парола"
5309 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
5310 #: libraries/replication_gui.lib.php:359 libraries/replication_gui.lib.php:362
5311 #: server_privileges.php:896 server_privileges.php:899
5312 msgid "Re-type"
5313 msgstr "Отново"
5315 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
5316 msgid "Password Hashing"
5317 msgstr "Хеширане на паролата"
5319 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
5320 msgid "MySQL 4.0 compatible"
5321 msgstr "MySQL 4.0 съвместимо"
5323 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
5324 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
5325 msgid "Create database"
5326 msgstr "Създаване БД"
5328 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
5329 msgid "Create"
5330 msgstr "Създаване"
5332 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:121
5333 #: server_privileges.php:1583 server_replication.php:33
5334 msgid "No Privileges"
5335 msgstr "Няма права"
5337 #: libraries/display_create_table.lib.php:46 pmd_general.php:71
5338 #: server_synchronize.php:442 server_synchronize.php:914
5339 msgid "Create table"
5340 msgstr "Създаване таблица"
5342 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/rte/rte_list.lib.php:51
5343 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:57 libraries/rte/rte_list.lib.php:66
5344 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:860
5345 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1365 libraries/tbl_properties.inc.php:92
5346 #: setup/frames/index.inc.php:126 tbl_structure.php:201
5347 msgid "Name"
5348 msgstr "Име"
5350 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
5351 msgid "Number of columns"
5352 msgstr "Брой колони"
5354 #: libraries/display_export.lib.php:37
5355 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5356 msgstr ""
5357 "Приставките за експортиране не могат да бъдат заредени, моля проверете "
5358 "инсталацията!"
5360 #: libraries/display_export.lib.php:82
5361 msgid "Exporting databases from the current server"
5362 msgstr "Експорт на БД от текущия сървър"
5364 #: libraries/display_export.lib.php:84
5365 #, php-format
5366 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
5367 msgstr "Експорт на таблици от БД \"%s\""
5369 #: libraries/display_export.lib.php:86
5370 #, php-format
5371 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
5372 msgstr "Експортиране на редове от таблица \"%s\""
5374 #: libraries/display_export.lib.php:92
5375 msgid "Export Method:"
5376 msgstr "Тип на експортирането:"
5378 #: libraries/display_export.lib.php:108
5379 msgid "Quick - display only the minimal options"
5380 msgstr "Бързо - минимум настройки"
5382 #: libraries/display_export.lib.php:124
5383 msgid "Custom - display all possible options"
5384 msgstr "Потребителско - всички настройки"
5386 #: libraries/display_export.lib.php:132
5387 msgid "Database(s):"
5388 msgstr "БД:"
5390 #: libraries/display_export.lib.php:134
5391 msgid "Table(s):"
5392 msgstr "Таблица(и):"
5394 #: libraries/display_export.lib.php:144
5395 msgid "Rows:"
5396 msgstr "Редове:"
5398 #: libraries/display_export.lib.php:152
5399 msgid "Dump some row(s)"
5400 msgstr "Схема на ред(ове)"
5402 #: libraries/display_export.lib.php:154
5403 msgid "Number of rows:"
5404 msgstr "Брой редове:"
5406 #: libraries/display_export.lib.php:157
5407 msgid "Row to begin at:"
5408 msgstr "Ред започва от:"
5410 #: libraries/display_export.lib.php:168
5411 msgid "Dump all rows"
5412 msgstr "Схема на всички редове"
5414 #: libraries/display_export.lib.php:176 libraries/display_export.lib.php:197
5415 msgid "Output:"
5416 msgstr "Изход:"
5418 #: libraries/display_export.lib.php:183 libraries/display_export.lib.php:209
5419 #, php-format
5420 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
5421 msgstr "Записване на сървъра в директория <b>%s</b>"
5423 #: libraries/display_export.lib.php:201
5424 msgid "Save output to a file"
5425 msgstr "Запазване на изхода във файл"
5427 #: libraries/display_export.lib.php:222
5428 msgid "File name template:"
5429 msgstr "Шаблон на файловото име:"
5431 #: libraries/display_export.lib.php:224
5432 msgid "@SERVER@ will become the server name"
5433 msgstr "@SERVER@ ще стане името на сървъра"
5435 #: libraries/display_export.lib.php:226
5436 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
5437 msgstr ", @DATABASE@ ще стане името на БД"
5439 #: libraries/display_export.lib.php:228
5440 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
5441 msgstr ", @TABLE@ ще стане името на таблицата"
5443 #: libraries/display_export.lib.php:232
5444 #, php-format
5445 msgid ""
5446 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5447 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
5448 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
5449 msgstr ""
5451 #: libraries/display_export.lib.php:270
5452 msgid "use this for future exports"
5453 msgstr "прилагане и към бъдещи експорти"
5455 #: libraries/display_export.lib.php:276 libraries/display_import.lib.php:188
5456 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:460
5457 msgid "Character set of the file:"
5458 msgstr "Знаков набор на файла:"
5460 #: libraries/display_export.lib.php:306
5461 msgid "Compression:"
5462 msgstr "Компресия:"
5464 #: libraries/display_export.lib.php:310
5465 msgid "zipped"
5466 msgstr "zip-нато"
5468 #: libraries/display_export.lib.php:312
5469 msgid "gzipped"
5470 msgstr "gzip-нато"
5472 #: libraries/display_export.lib.php:314
5473 msgid "bzipped"
5474 msgstr "bzip-нато"
5476 #: libraries/display_export.lib.php:323
5477 msgid "View output as text"
5478 msgstr "Показване на изхода като текст"
5480 #: libraries/display_export.lib.php:328 libraries/display_import.lib.php:244
5481 #: libraries/export/codegen.php:38
5482 msgid "Format:"
5483 msgstr "Формат:"
5485 #: libraries/display_export.lib.php:333
5486 msgid "Format-specific options:"
5487 msgstr "Формат-специфични настройки:"
5489 #: libraries/display_export.lib.php:334
5490 msgid ""
5491 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
5492 "options for other formats."
5493 msgstr ""
5495 #: libraries/display_export.lib.php:342 libraries/display_import.lib.php:260
5496 msgid "Encoding Conversion:"
5497 msgstr ""
5499 #: libraries/display_import.lib.php:66
5500 msgid ""
5501 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
5502 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
5503 "browsers."
5504 msgstr ""
5506 #: libraries/display_import.lib.php:76
5507 msgid "The file is being processed, please be patient."
5508 msgstr ""
5510 #: libraries/display_import.lib.php:98
5511 msgid ""
5512 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
5513 "not available."
5514 msgstr "Файлът се качва, бъдете търпеливи. Не са налични повече подробности."
5516 #: libraries/display_import.lib.php:129
5517 msgid "Importing into the current server"
5518 msgstr "Импорт в текущия сървър"
5520 #: libraries/display_import.lib.php:131
5521 #, php-format
5522 msgid "Importing into the database \"%s\""
5523 msgstr "Импорт в БД \"%s\""
5525 #: libraries/display_import.lib.php:133
5526 #, php-format
5527 msgid "Importing into the table \"%s\""
5528 msgstr "Импорт в таблица \"%s\""
5530 #: libraries/display_import.lib.php:139
5531 msgid "File to Import:"
5532 msgstr "Файл за импортиране:"
5534 #: libraries/display_import.lib.php:156
5535 #, php-format
5536 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
5537 msgstr "Файлът може да е компресиран (%s) или некомпресиран."
5539 #: libraries/display_import.lib.php:158
5540 msgid ""
5541 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
5542 "Example: <b>.sql.zip</b>"
5543 msgstr ""
5544 "Компресираният файл трябва да завършва на <b>.[format].[compression]</b>. "
5545 "Например: <b>.sql.zip</b>"
5547 #: libraries/display_import.lib.php:178
5548 msgid "File uploads are not allowed on this server."
5549 msgstr "На този сървър не е позволени качване на файлове."
5551 #: libraries/display_import.lib.php:208
5552 msgid "Partial Import:"
5553 msgstr "Частично импортиране:"
5555 #: libraries/display_import.lib.php:214
5556 #, php-format
5557 msgid ""
5558 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
5559 msgstr ""
5561 #: libraries/display_import.lib.php:221
5562 msgid ""
5563 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
5564 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
5565 "however it can break transactions.)</i>"
5566 msgstr ""
5568 #: libraries/display_import.lib.php:228
5569 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
5570 msgstr "Брой редове, които да бъдат пропуснати от началото:"
5572 #: libraries/display_import.lib.php:250
5573 msgid "Format-Specific Options:"
5574 msgstr ""
5576 #: libraries/display_select_lang.lib.php:46
5577 #: libraries/display_select_lang.lib.php:47 setup/frames/index.inc.php:72
5578 msgid "Language"
5579 msgstr "Език"
5581 #: libraries/display_tbl.lib.php:405
5582 msgid "Save edited data"
5583 msgstr ""
5585 #: libraries/display_tbl.lib.php:411
5586 msgid "Restore column order"
5587 msgstr ""
5589 #: libraries/display_tbl.lib.php:422
5590 #, php-format
5591 msgid "%d is not valid row number."
5592 msgstr "%d не е валиден номер на ред."
5594 #: libraries/display_tbl.lib.php:427
5595 msgid "Start row"
5596 msgstr "Начален ред"
5598 #: libraries/display_tbl.lib.php:429
5599 msgid "Number of rows"
5600 msgstr "Брой редове"
5602 #: libraries/display_tbl.lib.php:434
5603 msgid "Mode"
5604 msgstr ""
5606 #: libraries/display_tbl.lib.php:436
5607 msgid "horizontal"
5608 msgstr "хоризонтален"
5610 #: libraries/display_tbl.lib.php:437
5611 msgid "horizontal (rotated headers)"
5612 msgstr "хоризонтален (обърнати хедъри)"
5614 #: libraries/display_tbl.lib.php:438
5615 msgid "vertical"
5616 msgstr "вертикален"
5618 #: libraries/display_tbl.lib.php:444
5619 #, php-format
5620 msgid "Headers every %s rows"
5621 msgstr "Заглавки всеки %s реда"
5623 #: libraries/display_tbl.lib.php:547
5624 msgid "Sort by key"
5625 msgstr "Сортиране по ключ"
5627 #: libraries/display_tbl.lib.php:619 libraries/export/codegen.php:41
5628 #: libraries/export/csv.php:34 libraries/export/excel.php:37
5629 #: libraries/export/htmlword.php:33 libraries/export/json.php:29
5630 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/mediawiki.php:23
5631 #: libraries/export/ods.php:29 libraries/export/odt.php:27
5632 #: libraries/export/pdf.php:29 libraries/export/php_array.php:29
5633 #: libraries/export/sql.php:88 libraries/export/texytext.php:31
5634 #: libraries/export/xml.php:27 libraries/export/yaml.php:30
5635 #: libraries/import.lib.php:1104 libraries/import.lib.php:1125
5636 #: libraries/import/csv.php:33 libraries/import/docsql.php:35
5637 #: libraries/import/ldi.php:49 libraries/import/ods.php:39
5638 #: libraries/import/shp.php:22 libraries/import/sql.php:20
5639 #: libraries/import/xml.php:32 libraries/rte/rte_routines.lib.php:863
5640 #: tbl_select.php:175 tbl_structure.php:858
5641 msgid "Options"
5642 msgstr "Настройки"
5644 #: libraries/display_tbl.lib.php:624 libraries/display_tbl.lib.php:642
5645 msgid "Partial texts"
5646 msgstr "Частични текстове"
5648 #: libraries/display_tbl.lib.php:625 libraries/display_tbl.lib.php:646
5649 msgid "Full texts"
5650 msgstr "Пълни текстове"
5652 #: libraries/display_tbl.lib.php:659
5653 msgid "Relational key"
5654 msgstr ""
5656 #: libraries/display_tbl.lib.php:660
5657 msgid "Relational display column"
5658 msgstr ""
5660 #: libraries/display_tbl.lib.php:667
5661 msgid "Show binary contents"
5662 msgstr "Показване на двоичните данни"
5664 #: libraries/display_tbl.lib.php:669
5665 msgid "Show BLOB contents"
5666 msgstr "Показване на BLOB-данните"
5668 #: libraries/display_tbl.lib.php:679 pmd_general.php:147 tbl_change.php:324
5669 #: tbl_change.php:330
5670 msgid "Hide"
5671 msgstr "Скриване"
5673 #: libraries/display_tbl.lib.php:679 libraries/relation.lib.php:116
5674 #: libraries/tbl_properties.inc.php:136 transformation_overview.php:46
5675 msgid "Browser transformation"
5676 msgstr "Браузърна трансформация"
5678 #: libraries/display_tbl.lib.php:686
5679 msgid "Well Known Text"
5680 msgstr ""
5682 #: libraries/display_tbl.lib.php:687
5683 msgid "Well Known Binary"
5684 msgstr ""
5686 #: libraries/display_tbl.lib.php:1398 libraries/display_tbl.lib.php:1410
5687 msgid "The row has been deleted"
5688 msgstr "Редът беше изтрит"
5690 #: libraries/display_tbl.lib.php:1437 libraries/display_tbl.lib.php:2465
5691 #: server_status.php:1252
5692 msgid "Kill"
5693 msgstr "Спиране"
5695 #: libraries/display_tbl.lib.php:2324
5696 msgid "in query"
5697 msgstr "в зявката"
5699 #: libraries/display_tbl.lib.php:2356
5700 msgid "Showing rows"
5701 msgstr "Показване на записи"
5703 #: libraries/display_tbl.lib.php:2366
5704 msgid "total"
5705 msgstr "общо"
5707 #: libraries/display_tbl.lib.php:2374 sql.php:726
5708 #, php-format
5709 msgid "Query took %01.4f sec"
5710 msgstr "Заявката отне %01.4f секунди"
5712 #: libraries/display_tbl.lib.php:2577
5713 msgid "Query results operations"
5714 msgstr "Операции с резултата от заявката"
5716 #: libraries/display_tbl.lib.php:2606
5717 msgid "Print view (with full texts)"
5718 msgstr "Преглед за печат (с пълните текстове)"
5720 #: libraries/display_tbl.lib.php:2656 tbl_chart.php:86
5721 msgid "Display chart"
5722 msgstr "Диаграма"
5724 #: libraries/display_tbl.lib.php:2672
5725 msgid "Visualize GIS data"
5726 msgstr "Визуализиране на GIS данни"
5728 #: libraries/display_tbl.lib.php:2693
5729 msgid "Create view"
5730 msgstr "Създаване на изглед"
5732 #: libraries/display_tbl.lib.php:2800
5733 msgid "Link not found"
5734 msgstr "Връзките не са намерени"
5736 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:237
5737 msgid "Version information"
5738 msgstr "Весия"
5740 #: libraries/engines/innodb.lib.php:20
5741 msgid "Data home directory"
5742 msgstr "Папка с данни"
5744 #: libraries/engines/innodb.lib.php:21
5745 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
5746 msgstr "Общата част от пътя до папката с всички InnoDB файлове."
5748 #: libraries/engines/innodb.lib.php:24
5749 msgid "Data files"
5750 msgstr "Файлове с данни"
5752 #: libraries/engines/innodb.lib.php:27
5753 msgid "Autoextend increment"
5754 msgstr ""
5756 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
5757 msgid ""
5758 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
5759 "when it becomes full."
5760 msgstr ""
5762 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
5763 msgid "Buffer pool size"
5764 msgstr ""
5766 #: libraries/engines/innodb.lib.php:33
5767 msgid ""
5768 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
5769 "tables."
5770 msgstr ""
5772 #: libraries/engines/innodb.lib.php:130
5773 msgid "Buffer Pool"
5774 msgstr ""
5776 #: libraries/engines/innodb.lib.php:131 server_status.php:638
5777 msgid "InnoDB Status"
5778 msgstr "InnoDB Състояние"
5780 #: libraries/engines/innodb.lib.php:153
5781 msgid "Buffer Pool Usage"
5782 msgstr ""
5784 #: libraries/engines/innodb.lib.php:161
5785 msgid "pages"
5786 msgstr "страници"
5788 #: libraries/engines/innodb.lib.php:170
5789 msgid "Free pages"
5790 msgstr "Свободни страници"
5792 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
5793 msgid "Dirty pages"
5794 msgstr "Мръсни страници"
5796 #: libraries/engines/innodb.lib.php:182
5797 msgid "Pages containing data"
5798 msgstr "Страници съдържащи данни"
5800 #: libraries/engines/innodb.lib.php:188
5801 msgid "Pages to be flushed"
5802 msgstr "Страници за изчистване"
5804 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194
5805 msgid "Busy pages"
5806 msgstr "Заети страници"
5808 #: libraries/engines/innodb.lib.php:203
5809 msgid "Latched pages"
5810 msgstr "Заключени страници"
5812 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
5813 msgid "Buffer Pool Activity"
5814 msgstr ""
5816 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
5817 msgid "Read requests"
5818 msgstr "Заявки за четене"
5820 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5821 msgid "Write requests"
5822 msgstr "Заявки за запис"
5824 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
5825 msgid "Read misses"
5826 msgstr "Пропуснати прочитания"
5828 #: libraries/engines/innodb.lib.php:236
5829 msgid "Write waits"
5830 msgstr "Изчаквания за запис"
5832 #: libraries/engines/innodb.lib.php:242
5833 msgid "Read misses in %"
5834 msgstr "Пропуснати прочитания в %"
5836 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
5837 msgid "Write waits in %"
5838 msgstr "Изчаквания за запис в %"
5840 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5841 msgid "Data pointer size"
5842 msgstr ""
5844 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5845 msgid ""
5846 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5847 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5848 msgstr ""
5850 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5851 msgid "Automatic recovery mode"
5852 msgstr "Режим на автоматично възстановяване"
5854 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5855 msgid ""
5856 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5857 "myisam-recover server startup option."
5858 msgstr ""
5860 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5861 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5862 msgstr "Максимален размер на временните файлове за сортиране"
5864 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5865 msgid ""
5866 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5867 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5868 "INFILE)."
5869 msgstr ""
5871 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5872 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5873 msgstr "Максимален размер на временните файлове при създаване на индекс"
5875 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5876 msgid ""
5877 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5878 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5879 "method."
5880 msgstr ""
5882 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5883 msgid "Repair threads"
5884 msgstr "Поправка на нишките"
5886 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5887 msgid ""
5888 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5889 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5890 msgstr ""
5892 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5893 msgid "Sort buffer size"
5894 msgstr "Размер на буфера за сортиране"
5896 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5897 msgid ""
5898 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5899 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5900 msgstr ""
5902 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5903 msgid "Garbage Threshold"
5904 msgstr ""
5906 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5907 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5908 msgstr ""
5910 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:70
5911 #: server_synchronize.php:1261
5912 msgid "Port"
5913 msgstr "Порт"
5915 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5916 msgid ""
5917 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5918 "will disable HTTP communication with the daemon."
5919 msgstr ""
5921 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5922 msgid "Repository Threshold"
5923 msgstr ""
5925 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5926 msgid ""
5927 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5928 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5929 "specified."
5930 msgstr ""
5932 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5933 msgid "Temp Blob Timeout"
5934 msgstr ""
5936 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5937 msgid ""
5938 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5939 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5940 msgstr ""
5942 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5943 msgid "Temp Log Threshold"
5944 msgstr ""
5946 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5947 msgid ""
5948 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5949 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5950 "specified."
5951 msgstr ""
5953 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5954 msgid "Max Keep Alive"
5955 msgstr ""
5957 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5958 msgid ""
5959 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5960 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5961 msgstr ""
5963 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5964 msgid "Metadata Headers"
5965 msgstr "Заглавки на метаданните"
5967 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5968 msgid ""
5969 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5970 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5971 msgstr ""
5973 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
5974 #, php-format
5975 msgid ""
5976 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
5977 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
5978 msgstr ""
5980 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
5981 msgid "Related Links"
5982 msgstr ""
5984 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
5985 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
5986 msgstr ""
5988 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
5989 msgid "PrimeBase XT Home Page"
5990 msgstr ""
5992 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5993 msgid "Index cache size"
5994 msgstr "Размер на буфера за индекси"
5996 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5997 msgid ""
5998 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5999 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
6000 msgstr ""
6002 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
6003 msgid "Record cache size"
6004 msgstr "Размер на буфера за записи"
6006 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
6007 msgid ""
6008 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
6009 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
6010 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
6011 msgstr ""
6013 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
6014 msgid "Log cache size"
6015 msgstr "Размер на буфера на дневника"
6017 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
6018 msgid ""
6019 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
6020 "transaction log data. The default is 16MB."
6021 msgstr ""
6023 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
6024 msgid "Log file threshold"
6025 msgstr ""
6027 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
6028 msgid ""
6029 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
6030 "default value is 16MB."
6031 msgstr ""
6033 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
6034 msgid "Transaction buffer size"
6035 msgstr ""
6037 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
6038 msgid ""
6039 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
6040 "buffers of this size). The default is 1MB."
6041 msgstr ""
6043 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
6044 msgid "Checkpoint frequency"
6045 msgstr ""
6047 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
6048 msgid ""
6049 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
6050 "performed. The default value is 24MB."
6051 msgstr ""
6053 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
6054 msgid "Data log threshold"
6055 msgstr ""
6057 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
6058 msgid ""
6059 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
6060 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
6061 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
6062 "that can be stored in the database."
6063 msgstr ""
6065 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
6066 msgid "Garbage threshold"
6067 msgstr ""
6069 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
6070 msgid ""
6071 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
6072 "a value between 1 and 99. The default is 50."
6073 msgstr ""
6075 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
6076 msgid "Log buffer size"
6077 msgstr "Размер на буфера на дневника"
6079 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
6080 msgid ""
6081 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
6082 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
6083 "required to write a data log."
6084 msgstr ""
6086 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
6087 msgid "Data file grow size"
6088 msgstr ""
6090 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
6091 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
6092 msgstr ""
6094 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
6095 msgid "Row file grow size"
6096 msgstr ""
6098 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
6099 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
6100 msgstr ""
6102 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
6103 msgid "Log file count"
6104 msgstr ""
6106 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
6107 msgid ""
6108 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
6109 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
6110 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
6111 "number."
6112 msgstr ""
6114 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
6115 #, php-format
6116 msgid ""
6117 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
6118 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
6119 msgstr ""
6121 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
6122 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
6123 msgstr ""
6125 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
6126 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
6127 msgstr ""
6129 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:28
6130 msgid "Columns separated with:"
6131 msgstr "Колоните са разделени с:"
6133 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/import/csv.php:29
6134 msgid "Columns enclosed with:"
6135 msgstr "Колоните са оградени от:"
6137 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/import/csv.php:30
6138 msgid "Columns escaped with:"
6139 msgstr "Колоните са избегнати с:"
6141 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/import/csv.php:31
6142 msgid "Lines terminated with:"
6143 msgstr "Редовете завършват с:"
6145 #: libraries/export/csv.php:28 libraries/export/excel.php:23
6146 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:80
6147 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:60
6148 msgid "Replace NULL with:"
6149 msgstr "Замяна NULL с:"
6151 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:24
6152 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
6153 msgstr ""
6155 #: libraries/export/excel.php:33
6156 msgid "Excel edition:"
6157 msgstr "Excel версия:"
6159 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:70
6160 #: libraries/export/odt.php:56 libraries/export/sql.php:222
6161 #: libraries/export/texytext.php:26 libraries/export/xml.php:73
6162 msgid "Data dump options"
6163 msgstr ""
6165 #: libraries/export/htmlword.php:121 libraries/export/odt.php:161
6166 #: libraries/export/sql.php:1188 libraries/export/texytext.php:109
6167 msgid "Dumping data for table"
6168 msgstr "Ссхема на данните от таблица"
6170 #: libraries/export/htmlword.php:195 libraries/export/odt.php:235
6171 #: libraries/export/sql.php:1021 libraries/export/texytext.php:177
6172 msgid "Table structure for table"
6173 msgstr "Структура на таблица"
6175 #: libraries/export/latex.php:14
6176 msgid "Content of table @TABLE@"
6177 msgstr "Съдържание на таблица @TABLE@"
6179 #: libraries/export/latex.php:15
6180 msgid "(continued)"
6181 msgstr "(продължение)"
6183 #: libraries/export/latex.php:16
6184 msgid "Structure of table @TABLE@"
6185 msgstr "Структура на таблица @TABLE@"
6187 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:40
6188 #: libraries/export/sql.php:142
6189 msgid "Object creation options"
6190 msgstr ""
6192 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/latex.php:76
6193 msgid "Table caption (continued)"
6194 msgstr "Заглавие на таблицата (продължение)"
6196 #: libraries/export/latex.php:57 libraries/export/odt.php:43
6197 #: libraries/export/sql.php:56
6198 msgid "Display foreign key relationships"
6199 msgstr ""
6201 #: libraries/export/latex.php:60 libraries/export/odt.php:46
6202 msgid "Display comments"
6203 msgstr "Показване коментари"
6205 #: libraries/export/latex.php:63 libraries/export/odt.php:49
6206 #: libraries/export/sql.php:63
6207 msgid "Display MIME types"
6208 msgstr "Показване MIME типове"
6210 #: libraries/export/latex.php:129 libraries/export/sql.php:482
6211 #: libraries/export/xml.php:131 libraries/header_printview.inc.php:59
6212 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:179
6213 #: libraries/replication_gui.lib.php:275 libraries/replication_gui.lib.php:278
6214 #: libraries/replication_gui.lib.php:335 server_privileges.php:812
6215 #: server_privileges.php:815 server_privileges.php:871
6216 #: server_privileges.php:1697 server_privileges.php:2251
6217 #: server_status.php:1226
6218 msgid "Host"
6219 msgstr "Хост"
6221 #: libraries/export/latex.php:134 libraries/export/sql.php:487
6222 #: libraries/export/xml.php:136 libraries/header_printview.inc.php:61
6223 msgid "Generation Time"
6224 msgstr "Време на генериране"
6226 #: libraries/export/latex.php:135 libraries/export/sql.php:489
6227 #: libraries/export/xml.php:137
6228 msgid "Server version"
6229 msgstr "Версия на сървъра"
6231 #: libraries/export/latex.php:136 libraries/export/sql.php:490
6232 #: libraries/export/xml.php:138
6233 msgid "PHP Version"
6234 msgstr "Версия на PHP"
6236 #: libraries/export/mediawiki.php:15
6237 msgid "MediaWiki Table"
6238 msgstr ""
6240 #: libraries/export/pdf.php:18
6241 msgid "PDF"
6242 msgstr "PDF"
6244 #: libraries/export/pdf.php:24
6245 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
6246 msgstr "(Генерира доклад съдържащ данните в определена таблица)"
6248 #: libraries/export/pdf.php:25
6249 msgid "Report title:"
6250 msgstr "Заглавие на доклада:"
6252 #: libraries/export/php_array.php:18
6253 msgid "PHP array"
6254 msgstr "PHP масив"
6256 #: libraries/export/sql.php:40
6257 msgid ""
6258 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
6259 "and server version)</i>"
6260 msgstr ""
6262 # Оправя се само с редакция на файла и добавяне на избягващ знак '\' преди
6263 # '\n'.
6264 #: libraries/export/sql.php:45
6265 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
6266 msgstr "Добавяне на коментар в заглавката (\\n нов ред):"
6268 #: libraries/export/sql.php:50
6269 msgid ""
6270 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
6271 "checked"
6272 msgstr ""
6274 #: libraries/export/sql.php:100
6275 msgid ""
6276 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
6277 msgstr ""
6279 #: libraries/export/sql.php:114 libraries/export/sql.php:173
6280 #: libraries/export/sql.php:180
6281 #, php-format
6282 msgid "Add %s statement"
6283 msgstr "Добавяне на заявление %s"
6285 #: libraries/export/sql.php:152
6286 msgid "Add statements:"
6287 msgstr "Добавяне на заявления:"
6289 #: libraries/export/sql.php:211
6290 msgid ""
6291 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
6292 "names formed with special characters or keywords)</i>"
6293 msgstr ""
6295 #: libraries/export/sql.php:231
6296 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
6297 msgstr ""
6299 #: libraries/export/sql.php:238
6300 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
6301 msgstr ""
6303 #: libraries/export/sql.php:245
6304 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
6305 msgstr ""
6307 #: libraries/export/sql.php:255
6308 msgid "Function to use when dumping data:"
6309 msgstr ""
6311 #: libraries/export/sql.php:268
6312 msgid "Syntax to use when inserting data:"
6313 msgstr ""
6315 #: libraries/export/sql.php:274
6316 msgid ""
6317 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
6318 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6319 "(1,2,3)</code>"
6320 msgstr ""
6322 #: libraries/export/sql.php:275
6323 msgid ""
6324 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
6325 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
6326 "(7,8,9)</code>"
6327 msgstr ""
6329 #: libraries/export/sql.php:276
6330 msgid ""
6331 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6332 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6333 msgstr ""
6335 #: libraries/export/sql.php:277
6336 msgid ""
6337 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6338 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6339 msgstr ""
6341 #: libraries/export/sql.php:292
6342 msgid ""
6343 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
6344 "0x616263)</i>"
6345 msgstr ""
6347 #: libraries/export/sql.php:301
6348 msgid ""
6349 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
6350 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
6351 msgstr ""
6353 #: libraries/export/sql.php:342 libraries/export/xml.php:45
6354 msgid "Procedures"
6355 msgstr "Процедури"
6357 #: libraries/export/sql.php:359 libraries/export/xml.php:40
6358 msgid "Functions"
6359 msgstr "Функции"
6361 #: libraries/export/sql.php:855
6362 msgid "Constraints for dumped tables"
6363 msgstr "Ограничения за дъмпнати таблици"
6365 #: libraries/export/sql.php:864
6366 msgid "Constraints for table"
6367 msgstr "Ограничения за таблица"
6369 #: libraries/export/sql.php:963
6370 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
6371 msgstr "MIME ТИПОВЕ ЗА ТАБЛИЦА"
6373 #: libraries/export/sql.php:975
6374 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
6375 msgstr "РЕЛАЦИИ ЗА ТАБЛИЦА"
6377 #: libraries/export/sql.php:1044
6378 msgid "Structure for view"
6379 msgstr ""
6381 #: libraries/export/sql.php:1053
6382 msgid "Stand-in structure for view"
6383 msgstr ""
6385 #: libraries/export/sql.php:1112
6386 msgid "Error reading data:"
6387 msgstr "Грешка при четене на данни:"
6389 #: libraries/export/xml.php:19 libraries/import/xml.php:28
6390 msgid "XML"
6391 msgstr "XML"
6393 #: libraries/export/xml.php:34
6394 msgid "Object creation options (all are recommended)"
6395 msgstr ""
6397 #: libraries/export/xml.php:62
6398 msgid "Views"
6399 msgstr "Изглед"
6401 #: libraries/export/xml.php:78
6402 msgid "Export contents"
6403 msgstr ""
6405 #: libraries/footer.inc.php:163 libraries/footer.inc.php:165
6406 #: libraries/footer.inc.php:168
6407 msgid "Open new phpMyAdmin window"
6408 msgstr "Отваряне на нов прозорец с phpMyAdmin"
6410 #: libraries/gis_visualization.lib.php:134
6411 msgid "No data found for GIS visualization."
6412 msgstr ""
6414 #: libraries/header_http.inc.php:15 libraries/header_meta_style.inc.php:15
6415 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
6416 msgstr ""
6418 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:57
6419 msgid "SQL result"
6420 msgstr "SQL резултат"
6422 #: libraries/header_printview.inc.php:62
6423 msgid "Generated by"
6424 msgstr "Генерирано от"
6426 #: libraries/import.lib.php:157 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1248
6427 #: sql.php:722 tbl_change.php:188 tbl_get_field.php:34
6428 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
6429 msgstr "MySQL върна празен резултат (т.е. нула редове)."
6431 #: libraries/import.lib.php:1100
6432 msgid ""
6433 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
6434 msgstr ""
6436 #: libraries/import.lib.php:1101
6437 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
6438 msgstr ""
6440 #: libraries/import.lib.php:1102
6441 msgid ""
6442 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
6443 msgstr ""
6445 #: libraries/import.lib.php:1103
6446 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
6447 msgstr ""
6449 #: libraries/import.lib.php:1106
6450 msgid "Go to database"
6451 msgstr ""
6453 #: libraries/import.lib.php:1109 libraries/import.lib.php:1132
6454 #, php-format
6455 msgid "Edit settings for %s"
6456 msgstr "Редактиране настройките на %s"
6458 #: libraries/import.lib.php:1127
6459 msgid "Go to table"
6460 msgstr ""
6462 #: libraries/import.lib.php:1130
6463 #, php-format
6464 msgid "Structure of %s"
6465 msgstr "Структурата на %s"
6467 #: libraries/import.lib.php:1136
6468 msgid "Go to view"
6469 msgstr ""
6471 #: libraries/import/csv.php:38 libraries/import/ods.php:33
6472 msgid ""
6473 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
6474 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
6475 msgstr ""
6477 #: libraries/import/csv.php:40
6478 msgid ""
6479 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
6480 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
6481 "separated by commas and not enclosed in quotations."
6482 msgstr ""
6484 #: libraries/import/csv.php:42
6485 msgid "Column names: "
6486 msgstr "Имена на колони: "
6488 #: libraries/import/csv.php:62 libraries/import/csv.php:75
6489 #: libraries/import/csv.php:80 libraries/import/csv.php:85
6490 #, php-format
6491 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
6492 msgstr ""
6494 #: libraries/import/csv.php:132
6495 #, php-format
6496 msgid ""
6497 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
6498 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
6499 msgstr ""
6501 #: libraries/import/csv.php:190 libraries/import/csv.php:437
6502 #, php-format
6503 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
6504 msgstr ""
6506 #: libraries/import/csv.php:325
6507 #, php-format
6508 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
6509 msgstr ""
6511 #: libraries/import/docsql.php:28
6512 msgid "DocSQL"
6513 msgstr ""
6515 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:568
6516 #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:913
6517 msgid "Table name"
6518 msgstr "Име на таблица"
6520 #: libraries/import/ldi.php:45 libraries/schema/User_Schema.class.php:351
6521 #: view_create.php:147
6522 msgid "Column names"
6523 msgstr "Име на колона"
6525 #: libraries/import/ldi.php:57
6526 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
6527 msgstr ""
6529 #: libraries/import/ods.php:35
6530 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
6531 msgstr ""
6533 #: libraries/import/ods.php:36
6534 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6535 msgstr ""
6537 #: libraries/import/ods.php:88 libraries/import/xml.php:83
6538 #: libraries/import/xml.php:139
6539 msgid ""
6540 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
6541 "the issue and try again."
6542 msgstr ""
6544 #: libraries/import/shp.php:19
6545 msgid "ESRI Shape File"
6546 msgstr ""
6548 #: libraries/import/shp.php:280
6549 #, php-format
6550 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
6551 msgstr ""
6553 #: libraries/import/shp.php:336
6554 msgid ""
6555 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
6556 "data"
6557 msgstr ""
6559 #: libraries/import/shp.php:338
6560 #, php-format
6561 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
6562 msgstr ""
6564 #: libraries/import/shp.php:376
6565 msgid "The imported file does not contain any data"
6566 msgstr "Импортираният файл не съдържа никаква информация"
6568 #: libraries/import/sql.php:33
6569 msgid "SQL compatibility mode:"
6570 msgstr "Режим на съвместимост на SQL:"
6572 #: libraries/import/sql.php:43
6573 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
6574 msgstr "Да не се използва <code>AUTO_INCREMENT</code> за нулеви стойности"
6576 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
6577 msgctxt "None encoding conversion"
6578 msgid "None"
6579 msgstr "Няма"
6581 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
6582 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:153
6583 msgid "Convert to Kana"
6584 msgstr ""
6586 #: libraries/mult_submits.inc.php:254
6587 msgid "From"
6588 msgstr "От"
6590 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
6591 msgid "To"
6592 msgstr ""
6594 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:275
6595 #: libraries/sql_query_form.lib.php:395
6596 msgid "Submit"
6597 msgstr "Изпълнение"
6599 #: libraries/mult_submits.inc.php:267
6600 msgid "Add table prefix"
6601 msgstr "Добавяне на представка на таблица"
6603 #: libraries/mult_submits.inc.php:270
6604 msgid "Add prefix"
6605 msgstr "Добавяне на представка"
6607 #: libraries/mult_submits.inc.php:482 tbl_replace.php:344
6608 msgid "No change"
6609 msgstr "Няма промяна"
6611 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113
6612 msgid "Charset"
6613 msgstr "Знаков набор"
6615 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
6616 #: tbl_change.php:572
6617 msgid "Binary"
6618 msgstr "двоичен"
6620 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
6621 msgid "Bulgarian"
6622 msgstr "Български"
6624 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
6625 msgid "Simplified Chinese"
6626 msgstr "Опростен китайски"
6628 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
6629 msgid "Traditional Chinese"
6630 msgstr "Традиционен китайски"
6632 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
6633 msgid "case-insensitive"
6634 msgstr "нечувствителен към регистъра"
6636 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
6637 msgid "case-sensitive"
6638 msgstr "чувствително към регистъра"
6640 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
6641 msgid "Croatian"
6642 msgstr "Хърватски"
6644 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
6645 msgid "Czech"
6646 msgstr "Чешки"
6648 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
6649 msgid "Danish"
6650 msgstr "Датски"
6652 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
6653 msgid "English"
6654 msgstr "Английски"
6656 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
6657 msgid "Esperanto"
6658 msgstr "Есперанто"
6660 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
6661 msgid "Estonian"
6662 msgstr "Естонски"
6664 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6665 msgid "German"
6666 msgstr "Немски"
6668 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
6669 msgid "dictionary"
6670 msgstr "речник"
6672 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6673 msgid "phone book"
6674 msgstr "телефонен бележник"
6676 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
6677 msgid "Hungarian"
6678 msgstr "Унгарски"
6680 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
6681 msgid "Icelandic"
6682 msgstr "Исландски"
6684 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
6685 msgid "Japanese"
6686 msgstr "Японски"
6688 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
6689 msgid "Latvian"
6690 msgstr "Латвийски"
6692 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
6693 msgid "Lithuanian"
6694 msgstr "Литовски"
6696 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
6697 msgid "Korean"
6698 msgstr "Корейски"
6700 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
6701 msgid "Persian"
6702 msgstr "Персийски"
6704 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
6705 msgid "Polish"
6706 msgstr "Полски"
6708 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
6709 msgid "West European"
6710 msgstr "Западно-европейски"
6712 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
6713 msgid "Romanian"
6714 msgstr "Румънски"
6716 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
6717 msgid "Slovak"
6718 msgstr "Словашки"
6720 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
6721 msgid "Slovenian"
6722 msgstr "Словенски"
6724 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
6725 msgid "Spanish"
6726 msgstr "Испански"
6728 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
6729 msgid "Traditional Spanish"
6730 msgstr "Традиционен Испански"
6732 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
6733 msgid "Swedish"
6734 msgstr "Шведски"
6736 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
6737 msgid "Thai"
6738 msgstr "Тайландски"
6740 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
6741 msgid "Turkish"
6742 msgstr "Турски"
6744 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
6745 msgid "Ukrainian"
6746 msgstr "Украински"
6748 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6749 msgid "Unicode"
6750 msgstr "Юникод"
6752 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6753 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6754 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6755 msgid "multilingual"
6756 msgstr "многоезичен"
6758 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6759 msgid "Central European"
6760 msgstr "Централно европейски"
6762 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
6763 msgid "Russian"
6764 msgstr "Руски"
6766 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
6767 msgid "Baltic"
6768 msgstr "Балтийски"
6770 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
6771 msgid "Armenian"
6772 msgstr "Арменски"
6774 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6775 msgid "Cyrillic"
6776 msgstr "Кирилица"
6778 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
6779 msgid "Arabic"
6780 msgstr "Арабски"
6782 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
6783 msgid "Hebrew"
6784 msgstr "Иврит"
6786 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
6787 msgid "Georgian"
6788 msgstr "Грузински"
6790 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
6791 msgid "Greek"
6792 msgstr "Гръцки"
6794 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
6795 msgid "Czech-Slovak"
6796 msgstr "Чехословашки"
6798 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
6799 msgid "unknown"
6800 msgstr "непознат"
6802 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6803 #: libraries/navigation_header.inc.php:59
6804 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6805 msgid "Home"
6806 msgstr "Начало"
6808 #: libraries/navigation_header.inc.php:69
6809 #: libraries/navigation_header.inc.php:71
6810 #: libraries/navigation_header.inc.php:72
6811 msgid "Log out"
6812 msgstr "Изход от системата"
6814 #: libraries/navigation_header.inc.php:115
6815 #: libraries/navigation_header.inc.php:117
6816 #: libraries/navigation_header.inc.php:119
6817 msgid "Reload navigation frame"
6818 msgstr ""
6820 #: libraries/plugin_interface.lib.php:309
6821 msgid "This format has no options"
6822 msgstr "Този формат няма опции"
6824 #: libraries/relation.lib.php:76
6825 msgid "not OK"
6826 msgstr "не е OK"
6828 #: libraries/relation.lib.php:81
6829 msgid "Enabled"
6830 msgstr "Позволено"
6832 #: libraries/relation.lib.php:88 libraries/relation.lib.php:100
6833 #: pmd_relation_new.php:66
6834 msgid "General relation features"
6835 msgstr "Общи свойства на релациите"
6837 #: libraries/relation.lib.php:104
6838 msgid "Display Features"
6839 msgstr "Показване свойства"
6841 #: libraries/relation.lib.php:110
6842 msgid "Creation of PDFs"
6843 msgstr "Създаване на PDF-и"
6845 #: libraries/relation.lib.php:114
6846 msgid "Displaying Column Comments"
6847 msgstr "Показване на коментари към Колоните"
6849 #: libraries/relation.lib.php:119
6850 msgid ""
6851 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6852 msgstr ""
6853 "Моля консултирайте се с документацията относно обновяването на вашата "
6854 "column_comments таблица"
6856 #: libraries/relation.lib.php:124 libraries/sql_query_form.lib.php:368
6857 msgid "Bookmarked SQL query"
6858 msgstr "Отбелязана SQL заявка"
6860 #: libraries/relation.lib.php:128 querywindow.php:74 querywindow.php:169
6861 msgid "SQL history"
6862 msgstr "SQL-хронология"
6864 #: libraries/relation.lib.php:136
6865 msgid "Persistent recently used tables"
6866 msgstr ""
6868 #: libraries/relation.lib.php:140
6869 msgid "Persistent tables' UI preferences"
6870 msgstr ""
6872 #: libraries/relation.lib.php:148
6873 msgid "User preferences"
6874 msgstr ""
6876 #: libraries/relation.lib.php:152
6877 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6878 msgstr "Лесни стъпки за настройка на разширените свойства:"
6880 #: libraries/relation.lib.php:154
6881 msgid ""
6882 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6883 msgstr ""
6885 #: libraries/relation.lib.php:155
6886 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6887 msgstr ""
6889 #: libraries/relation.lib.php:156
6890 msgid ""
6891 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6892 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6893 msgstr ""
6895 #: libraries/relation.lib.php:157
6896 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6897 msgstr ""
6899 #: libraries/relation.lib.php:1130
6900 msgid "no description"
6901 msgstr "няма описание"
6903 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6904 msgid "Slave configuration"
6905 msgstr ""
6907 #: libraries/replication_gui.lib.php:54 server_replication.php:353
6908 msgid "Change or reconfigure master server"
6909 msgstr ""
6911 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
6912 msgid ""
6913 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6914 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6915 msgstr ""
6917 #: libraries/replication_gui.lib.php:58 libraries/replication_gui.lib.php:59
6918 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 libraries/replication_gui.lib.php:258
6919 #: libraries/replication_gui.lib.php:265 server_privileges.php:792
6920 #: server_privileges.php:795 server_privileges.php:802
6921 #: server_synchronize.php:1269
6922 msgid "User name"
6923 msgstr "Потребителско име"
6925 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6926 msgid "Master status"
6927 msgstr ""
6929 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
6930 msgid "Slave status"
6931 msgstr ""
6933 #: libraries/replication_gui.lib.php:118 libraries/sql_query_form.lib.php:380
6934 #: server_status.php:1463 server_variables.php:123
6935 msgid "Variable"
6936 msgstr "Променлива"
6938 #: libraries/replication_gui.lib.php:119
6939 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1370 libraries/tbl_select.lib.php:87
6940 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
6941 #: pmd_general.php:769 server_status.php:1464 tbl_change.php:334
6942 #: tbl_printview.php:329 tbl_structure.php:834 tbl_zoom_select.php:435
6943 msgid "Value"
6944 msgstr "Стойност"
6946 #: libraries/replication_gui.lib.php:178 server_binlog.php:183
6947 msgid "Server ID"
6948 msgstr "Сървър идентификатор"
6950 #: libraries/replication_gui.lib.php:197
6951 msgid ""
6952 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6953 "this list."
6954 msgstr ""
6956 #: libraries/replication_gui.lib.php:246 server_replication.php:192
6957 msgid "Add slave replication user"
6958 msgstr ""
6960 #: libraries/replication_gui.lib.php:260 server_privileges.php:797
6961 msgid "Any user"
6962 msgstr "Всеки потребител"
6964 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 libraries/replication_gui.lib.php:329
6965 #: libraries/replication_gui.lib.php:352 server_privileges.php:798
6966 #: server_privileges.php:865 server_privileges.php:889
6967 #: server_privileges.php:2105 server_privileges.php:2135
6968 msgid "Use text field"
6969 msgstr "От текстовото поле"
6971 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:845
6972 msgid "Any host"
6973 msgstr "Всеки хост"
6975 #: libraries/replication_gui.lib.php:312 server_privileges.php:849
6976 msgid "Local"
6977 msgstr "Локален"
6979 #: libraries/replication_gui.lib.php:318 server_privileges.php:854
6980 msgid "This Host"
6981 msgstr "Този Хост"
6983 #: libraries/replication_gui.lib.php:324 server_privileges.php:860
6984 msgid "Use Host Table"
6985 msgstr "От таблица Host"
6987 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 server_privileges.php:873
6988 msgid ""
6989 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6990 "table are used instead."
6991 msgstr ""
6993 #: libraries/replication_gui.lib.php:366
6994 msgid "Generate Password"
6995 msgstr "Генериране на парола"
6997 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:102 libraries/rte/rte_events.lib.php:107
6998 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130 libraries/rte/rte_routines.lib.php:252
6999 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:257
7000 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:281
7001 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1253
7002 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:75 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:80
7003 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
7004 #, php-format
7005 msgid "The following query has failed: \"%s\""
7006 msgstr "Следната заявка е неуспешна: \"%s\""
7008 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:116
7009 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
7010 msgstr "Съжаляваме, но възстановяването на изтритото събитие е неуспешно."
7012 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:117 libraries/rte/rte_routines.lib.php:267
7013 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:90
7014 msgid "The backed up query was:"
7015 msgstr "Архивираната заявка е:"
7017 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:121
7018 #, php-format
7019 msgid "Event %1$s has been modified."
7020 msgstr "Събитието %1$s беше променено."
7022 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
7023 #, php-format
7024 msgid "Event %1$s has been created."
7025 msgstr "Събитието %1$s беше създадено."
7027 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:141 libraries/rte/rte_routines.lib.php:292
7028 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:114
7029 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
7030 msgstr "<b>Една или повече грешки възникнаха при обработка на заявката:</b>"
7032 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:185
7033 msgid "Edit event"
7034 msgstr "Редакция събитие"
7036 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:212 libraries/rte/rte_routines.lib.php:370
7037 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1275
7038 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1311
7039 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:187
7040 msgid "Error in processing request"
7041 msgstr "Грешка при обработка на заявката"
7043 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:371 libraries/rte/rte_routines.lib.php:828
7044 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:302
7045 msgid "Details"
7046 msgstr "Подробности"
7048 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:374
7049 msgid "Event name"
7050 msgstr "Име на събитие"
7052 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:395 server_binlog.php:182
7053 msgid "Event type"
7054 msgstr "Тип на събитието"
7056 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:416 libraries/rte/rte_routines.lib.php:849
7057 #, php-format
7058 msgid "Change to %s"
7059 msgstr "Промяна на %s"
7061 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:422
7062 msgid "Execute at"
7063 msgstr "Изпълнение в"
7065 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430
7066 msgid "Execute every"
7067 msgstr "Изпълнение на всеки"
7069 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:449
7070 msgctxt "Start of recurring event"
7071 msgid "Start"
7072 msgstr "Начало"
7074 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:457
7075 msgctxt "End of recurring event"
7076 msgid "End"
7077 msgstr "Край"
7079 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:465 libraries/rte/rte_routines.lib.php:923
7080 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:354
7081 msgid "Definition"
7082 msgstr "Описание"
7084 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:471
7085 msgid "On completion preserve"
7086 msgstr ""
7088 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:475 libraries/rte/rte_routines.lib.php:933
7089 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:360
7090 msgid "Definer"
7091 msgstr ""
7093 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:518 libraries/rte/rte_routines.lib.php:997
7094 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:398
7095 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
7096 msgstr ""
7098 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:525
7099 msgid "You must provide an event name"
7100 msgstr "Трябва да дадете име на събитието"
7102 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:537
7103 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
7104 msgstr "Трябва да дадете валидна вътрешна стойност на събитието."
7106 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:549
7107 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
7108 msgstr "Трябва да дадете валиден интервал за изпълнение на събитието."
7110 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:553
7111 msgid "You must provide a valid type for the event."
7112 msgstr "Трябва да дадете валиден тип на събитието."
7114 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:572
7115 msgid "You must provide an event definition."
7116 msgstr "Трябва да дадете дефиниция на събитието."
7118 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29 server_privileges.php:2403
7119 msgid "New"
7120 msgstr "Нов"
7122 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
7123 msgid "OFF"
7124 msgstr "Изкл."
7126 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
7127 msgid "ON"
7128 msgstr "Вкл."
7130 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
7131 msgid "Event scheduler status"
7132 msgstr "Състояние на Диспечера на събитията"
7134 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54
7135 msgid "Returns"
7136 msgstr "Връща"
7138 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:63 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:340
7139 msgid "Event"
7140 msgstr "Действие"
7142 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:64
7143 msgid ""
7144 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
7145 "handling multi queries. <b>The execution of some stored routines may fail!</"
7146 "b> Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any problems."
7147 msgstr ""
7148 "Използвате непрепоръчителна версия на разширението на PHP 'mysql', която е "
7149 "неспособна да извършва множествени заявки. <b>Изпълнението на някои "
7150 "съхранени процедури може да пропадне!</b> Моля, използвайте подобреното "
7151 "разширение 'mysqli', за да избегнете проблеми."
7153 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:245
7154 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1005
7155 #, php-format
7156 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
7157 msgstr "Невалиден тип процедура: \"%s\""
7159 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:266
7160 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7161 msgstr "Съжаляваме, но възстановяването на изтритата процедура е неуспешно."
7163 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:271
7164 #, php-format
7165 msgid "Routine %1$s has been modified."
7166 msgstr "Процедурата%1$s беше променена."
7168 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:284
7169 #, php-format
7170 msgid "Routine %1$s has been created."
7171 msgstr "Процедура %1$s беше създадена."
7173 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:344
7174 msgid "Edit routine"
7175 msgstr "Редактиране"
7177 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:831
7178 msgid "Routine name"
7179 msgstr "Име"
7181 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:854
7182 msgid "Parameters"
7183 msgstr "Параметри"
7185 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:859
7186 msgid "Direction"
7187 msgstr "Посока"
7189 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:862 libraries/tbl_properties.inc.php:98
7190 msgid "Length/Values"
7191 msgstr "Дължина/Стойности"
7193 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:877
7194 msgid "Add parameter"
7195 msgstr "Нов параметър"
7197 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:881
7198 msgid "Remove last parameter"
7199 msgstr "Изтриване на последен параметър"
7201 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:886
7202 msgid "Return type"
7203 msgstr "Тип данни при изход"
7205 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:892
7206 msgid "Return length/values"
7207 msgstr "Дължина/стойност на данни при изход"
7209 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:898
7210 msgid "Return options"
7211 msgstr "Настройки на данни при изход"
7213 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:929
7214 msgid "Is deterministic"
7215 msgstr ""
7217 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:938
7218 msgid "Security type"
7219 msgstr "Сигурност"
7221 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:945
7222 msgid "SQL data access"
7223 msgstr "Достъп до SQL данните"
7225 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1010
7226 msgid "You must provide a routine name"
7227 msgstr "Трябва да дадете име на процедурата"
7229 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1036
7230 #, php-format
7231 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
7232 msgstr "Невалидна посока \"%s\" подадена като параметър."
7234 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1048
7235 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1086
7236 msgid ""
7237 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
7238 "VARCHAR and VARBINARY."
7239 msgstr ""
7240 "Трябва да дадете дължина/стойност за параметрите на процедурата от тип ENUM, "
7241 "SET, VARCHAR и VARBINARY."
7243 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1066
7244 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
7245 msgstr "Трябва да дадете име и тип за всеки параметър на процедурата."
7247 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1076
7248 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
7249 msgstr "Трябва да дадете валиден тип на данните при изход на процедурата."
7251 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1120
7252 msgid "You must provide a routine definition."
7253 msgstr "Трябва да дадете дефиниция на процедурата."
7255 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1209
7256 #, php-format
7257 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
7258 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
7259 msgstr[0] "%d повлиян ред от съхранена процедура при последната заявка"
7260 msgstr[1] "%d повлияни реда от съхранена процедура при последната заявка"
7262 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1225
7263 #, php-format
7264 msgid "Execution results of routine %s"
7265 msgstr "Резултати от изпълнението на процедура %s"
7267 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1299
7268 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1305
7269 msgid "Execute routine"
7270 msgstr "Изпълнение на процедура"
7272 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1358
7273 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1361
7274 msgid "Routine parameters"
7275 msgstr "Параметри на процедурата"
7277 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1368 libraries/tbl_select.lib.php:79
7278 #: tbl_change.php:292 tbl_change.php:330
7279 msgid "Function"
7280 msgstr "Функция"
7282 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89
7283 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
7284 msgstr "Съжаляваме, но възстановяването на изтрития тригер е неуспешно."
7286 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
7287 #, php-format
7288 msgid "Trigger %1$s has been modified."
7289 msgstr "Тригерът %1$s беше променен."
7291 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
7292 #, php-format
7293 msgid "Trigger %1$s has been created."
7294 msgstr "Тригерът %1$s беше създаден."
7296 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:161
7297 msgid "Edit trigger"
7298 msgstr "Редакция тригер"
7300 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:305
7301 msgid "Trigger name"
7302 msgstr "Име на тригер"
7304 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:405
7305 msgid "You must provide a trigger name"
7306 msgstr "Трябва да дадете име на тригера"
7308 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:410
7309 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
7310 msgstr "Трябва да дадете график на тригера"
7312 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:415
7313 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
7314 msgstr "Трябва да дадете събитие на тригера"
7316 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:421
7317 msgid "You must provide a valid table name"
7318 msgstr "Трябва да дадете име на таблица на тригера"
7320 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:427
7321 msgid "You must provide a trigger definition."
7322 msgstr "Трябва да дадете дефиниция на тригера."
7324 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:18
7325 msgid "Add routine"
7326 msgstr "Нова процедура"
7328 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:20
7329 #, php-format
7330 msgid "Export of routine %s"
7331 msgstr "Експорт на процедура %s"
7333 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:21
7334 msgid "routine"
7335 msgstr "процедура"
7337 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:22
7338 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
7339 msgstr "Не разполагате с права, за да създадете процедура"
7341 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:23
7342 #, php-format
7343 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
7344 msgstr "Няма процедура с име %1$s в БД %2$s"
7346 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:24
7347 msgid "There are no routines to display."
7348 msgstr "Няма процедури."
7350 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
7351 msgid "Add trigger"
7352 msgstr "Нов тригер"
7354 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
7355 #, php-format
7356 msgid "Export of trigger %s"
7357 msgstr "Експорт на тригер %s"
7359 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
7360 msgid "trigger"
7361 msgstr "тригер"
7363 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
7364 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
7365 msgstr "Не разполагате с права, за да създадете тригер"
7367 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
7368 #, php-format
7369 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
7370 msgstr "Няма тригер с име %1$s в БД %2$s"
7372 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
7373 msgid "There are no triggers to display."
7374 msgstr "Няма тригери."
7376 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
7377 msgid "Add event"
7378 msgstr "Ново събитие"
7380 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
7381 #, php-format
7382 msgid "Export of event %s"
7383 msgstr "Експорт на събитието %s"
7385 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
7386 msgid "event"
7387 msgstr "събитие"
7389 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
7390 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
7391 msgstr "Не разполагате с права, за да създадете събитие"
7393 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:47
7394 #, php-format
7395 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
7396 msgstr "Няма събитие с име %1$s в БД %2$s"
7398 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
7399 msgid "There are no events to display."
7400 msgstr "Няма събития."
7402 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:230
7403 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:420
7404 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:393
7405 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:387
7406 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:219
7407 #, php-format
7408 msgid "The %s table doesn't exist!"
7409 msgstr "Таблицата %s не съществува!"
7411 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:265
7412 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:469
7413 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:433
7414 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:438
7415 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:270
7416 #, php-format
7417 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
7418 msgstr "Моля конфигурирайте координатите за таблица %s"
7420 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:823
7421 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:836
7422 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:803
7423 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:537
7424 #, php-format
7425 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
7426 msgstr "Схема на БД %s - страница %s"
7428 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:200
7429 msgid "This page does not contain any tables!"
7430 msgstr "Тази страница не съдържа таблици!"
7432 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:228
7433 msgid "SCHEMA ERROR: "
7434 msgstr "ГРЕШКА В СХЕМАТА: "
7436 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:858
7437 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1171
7438 msgid "Relational schema"
7439 msgstr "Релационна схема"
7441 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1134
7442 msgid "Table of contents"
7443 msgstr "Съдържание"
7445 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1307
7446 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1328
7447 #: libraries/tbl_properties.inc.php:101 tbl_structure.php:204
7448 msgid "Attributes"
7449 msgstr "Атрибути"
7451 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1310
7452 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1331 tbl_structure.php:207
7453 #: tbl_tracking.php:262
7454 msgid "Extra"
7455 msgstr "Допълнително"
7457 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
7458 msgid "Create a page"
7459 msgstr "Създаване нова страница"
7461 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:122
7462 msgid "Page name"
7463 msgstr "Име на страница"
7465 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:126
7466 msgid "Automatic layout based on"
7467 msgstr "Автоматично оформление базирано на"
7469 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:129
7470 msgid "Internal relations"
7471 msgstr "Вътрешни релации"
7473 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:139
7474 msgid "FOREIGN KEY"
7475 msgstr "FOREIGN KEY"
7477 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:173
7478 msgid "Please choose a page to edit"
7479 msgstr "Моля изберете страница за редакция"
7481 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:178
7482 msgid "Select page"
7483 msgstr "Избор на страница"
7485 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:244
7486 msgid "Select Tables"
7487 msgstr "Избор на таблици"
7489 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:382
7490 msgid "Display relational schema"
7491 msgstr "Показване схема на релациите"
7493 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
7494 msgid "Select Export Relational Type"
7495 msgstr ""
7497 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:413
7498 msgid "Show grid"
7499 msgstr "Мрежата видима"
7501 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:415
7502 msgid "Show color"
7503 msgstr "Показване свят"
7505 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:417
7506 msgid "Show dimension of tables"
7507 msgstr "Размери на таблиците видими"
7509 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:420
7510 msgid "Display all tables with the same width"
7511 msgstr "Всички таблици да бъдат показвани с еднаква ширина"
7513 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:425
7514 msgid "Only show keys"
7515 msgstr "Само ключовете видими"
7517 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:427
7518 msgid "Landscape"
7519 msgstr "Пейзажно"
7521 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:428
7522 msgid "Portrait"
7523 msgstr "Портретно"
7525 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:430
7526 msgid "Orientation"
7527 msgstr "Посока"
7529 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:443
7530 msgid "Paper size"
7531 msgstr "Размер на хартията"
7533 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:482
7534 msgid ""
7535 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
7536 "like to delete those references?"
7537 msgstr ""
7538 "Текущата Страница има Референции към Таблици които вече не съществуват. "
7539 "Желаете ли да изтриете тези Референции?"
7541 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:507
7542 msgid "Toggle scratchboard"
7543 msgstr ""
7545 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
7546 #: libraries/select_lang.lib.php:476
7547 msgid "ltr"
7548 msgstr "ltr"
7550 #: libraries/select_lang.lib.php:493 libraries/select_lang.lib.php:499
7551 #: libraries/select_lang.lib.php:505
7552 #, php-format
7553 msgid "Unknown language: %1$s."
7554 msgstr "Непознат език: %1$s."
7556 #: libraries/select_server.lib.php:32 libraries/select_server.lib.php:37
7557 msgid "Current Server"
7558 msgstr "Текущ сървър"
7560 #: libraries/server_links.inc.php:60
7561 msgid "Users"
7562 msgstr "Потребители"
7564 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1154
7565 #: server_synchronize.php:1162
7566 msgid "Synchronize"
7567 msgstr "Синхронизиране"
7569 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:77
7570 #: server_status.php:583
7571 msgid "Binary log"
7572 msgstr "Двоичен дневник"
7574 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:121
7575 #: server_engines.php:125 server_status.php:636
7576 msgid "Variables"
7577 msgstr "Променливи"
7579 #: libraries/server_links.inc.php:99
7580 msgid "Charsets"
7581 msgstr "Знакови набори"
7583 #: libraries/server_links.inc.php:104 server_plugins.php:47
7584 #: server_plugins.php:80
7585 msgid "Plugins"
7586 msgstr ""
7588 #: libraries/server_links.inc.php:108
7589 msgid "Engines"
7590 msgstr "Хранилища"
7592 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1301 server_synchronize.php:1186
7593 msgid "Source database"
7594 msgstr "Изходна БД"
7596 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1303
7597 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1311
7598 msgid "Current server"
7599 msgstr "Текущ сървър"
7601 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1305
7602 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1313
7603 msgid "Remote server"
7604 msgstr "Отдалечен сървър"
7606 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1308
7607 msgid "Difference"
7608 msgstr "Различия"
7610 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1309 server_synchronize.php:1188
7611 msgid "Target database"
7612 msgstr "Целева БД"
7614 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
7615 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1353
7616 msgid "Click to select"
7617 msgstr "Щракване за избор"
7619 #: libraries/sql_query_form.lib.php:189
7620 #, php-format
7621 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
7622 msgstr "Изпълняване на SQL заявка/заявки на сървър %s"
7624 #: libraries/sql_query_form.lib.php:206 libraries/sql_query_form.lib.php:228
7625 #, php-format
7626 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
7627 msgstr "Изпълнение на SQL заявка/заявки към БД %s"
7629 #: libraries/sql_query_form.lib.php:260 navigation.php:269
7630 #: setup/frames/index.inc.php:232
7631 msgid "Clear"
7632 msgstr "Изчистване"
7634 #: libraries/sql_query_form.lib.php:265
7635 msgid "Columns"
7636 msgstr "Колони"
7638 #: libraries/sql_query_form.lib.php:300 sql.php:967 sql.php:984
7639 msgid "Bookmark this SQL query"
7640 msgstr "Отбелязване SQL заявката"
7642 #: libraries/sql_query_form.lib.php:307 sql.php:978
7643 msgid "Let every user access this bookmark"
7644 msgstr "Всеки потребител да има достъп до тази белязка"
7646 #: libraries/sql_query_form.lib.php:313
7647 msgid "Replace existing bookmark of same name"
7648 msgstr "Замяна белязката със същото име"
7650 #: libraries/sql_query_form.lib.php:329
7651 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
7652 msgstr "Не препокривайте тази заявка извън този прозорец"
7654 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336
7655 msgid "Delimiter"
7656 msgstr "Разделител"
7658 #: libraries/sql_query_form.lib.php:344
7659 msgid "Show this query here again"
7660 msgstr "Показване на заявката отново"
7662 #: libraries/sql_query_form.lib.php:399
7663 msgid "View only"
7664 msgstr "Само показване"
7666 #: libraries/sql_query_form.lib.php:447 tbl_change.php:907
7667 msgid "web server upload directory"
7668 msgstr "директорията за upload на web сървъра"
7670 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
7671 msgid ""
7672 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
7673 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
7674 msgstr ""
7675 "Изглежда, че има грешка в SQL заявката ви. Грешката върната от MySQL сървъра "
7676 "по долу, ако има такава, би могла да ви помогне в определянето на проблема"
7678 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
7679 msgid ""
7680 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
7681 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
7682 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
7683 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
7684 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
7685 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
7686 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
7687 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
7688 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
7689 msgstr ""
7690 "Има известна вероятност да сте намерили бъг в SQL парсера. Моля проучете по-"
7691 "добре, и проверете коректността на кавичките. Друга вероятна причина за "
7692 "грешката може да бъде, че ъплоудвате файл с изпълним код извън областта "
7693 "заградена с кавички. Можете също така да се опитате да изпълните заявката "
7694 "чрез интерфейса за команден ред на MySQL. Грешката генерирана от MySQL "
7695 "сървъра по-долу, ако има такава, може също да ви помогне при откриването на "
7696 "проблема. Ако все още имате проблеми или парсера дава грешка там където "
7697 "интерфейса на командния ред не връща такава, моля ограничете вашите SQL "
7698 "заявки само до проблемната заявка, и изпратете съобщение за бъг с парчето от "
7699 "данните в CUT секцията по-долу:"
7701 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
7702 msgid "BEGIN CUT"
7703 msgstr "BEGIN CUT"
7705 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
7706 msgid "END CUT"
7707 msgstr "END CUT"
7709 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
7710 msgid "BEGIN RAW"
7711 msgstr "BEGIN RAW"
7713 #: libraries/sqlparser.lib.php:185
7714 msgid "END RAW"
7715 msgstr "END RAW"
7717 #: libraries/sqlparser.lib.php:382
7718 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
7719 msgstr "Автоматично добавяне на апостроф в края на заявката!"
7721 #: libraries/sqlparser.lib.php:385
7722 msgid "Unclosed quote"
7723 msgstr "Незатворена кавичка"
7725 #: libraries/sqlparser.lib.php:537
7726 msgid "Invalid Identifer"
7727 msgstr "Невалиден идентификатор"
7729 #: libraries/sqlparser.lib.php:653
7730 msgid "Unknown Punctuation String"
7731 msgstr "Непознат пунктуационен низ"
7733 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
7734 #, php-format
7735 msgid ""
7736 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
7737 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
7738 msgstr ""
7739 "SQL валидаторът не може да бъде инициализиран. Моля проверете дали са "
7740 "инсталирани необходимите PHP разширения, както е описано в %sдокументацията"
7741 "%s."
7743 #: libraries/tbl_links.inc.php:118 libraries/tbl_links.inc.php:119
7744 msgid "Table seems to be empty!"
7745 msgstr "Таблицата изглежда празна!"
7747 #: libraries/tbl_links.inc.php:126
7748 #, php-format
7749 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
7750 msgstr "Проследяването на %s.%s е активно."
7752 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98
7753 msgid ""
7754 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
7755 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
7756 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
7757 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
7758 msgstr ""
7759 "Ако типа на полето е \"enum\" или \"set\", моля въведете стойностите "
7760 "използвайки този формат: 'a','b','c'...<br />Ако е необходимо да сложите "
7761 "обратна черта (\"\\\") или апостроф (\"'\") между тези стойности, сложите "
7762 "обратна черта пред тях (например: '\\\\xyz' или 'a\\'b')."
7764 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99
7765 msgid ""
7766 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
7767 "escaping or quotes, using this format: a"
7768 msgstr ""
7769 "За стойностите по подразбиране, моля въведете само една стойност, без "
7770 "обратни черти или апостроф, използвайки следния формат: a"
7772 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109 libraries/tbl_properties.inc.php:478
7773 #: tbl_printview.php:285 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:158
7774 #: tbl_structure.php:577 tbl_structure.php:781
7775 msgid "Index"
7776 msgstr "Индекс"
7778 #: libraries/tbl_properties.inc.php:129
7779 #, php-format
7780 msgid ""
7781 "For a list of available transformation options and their MIME type "
7782 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
7783 msgstr ""
7784 "За списъка на достъпните опции на трансформацията и техните трансформации по "
7785 "MIME тип натиснете на %sописания на трансформацията%s"
7787 #: libraries/tbl_properties.inc.php:137
7788 msgid "Transformation options"
7789 msgstr "Опции на трансформацията"
7791 #: libraries/tbl_properties.inc.php:138
7792 msgid ""
7793 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
7794 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
7795 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
7796 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
7797 msgstr ""
7798 "Моля въведете стойностите за опциите на трансформацията като използвате "
7799 "следния формат: 'a', 100, b,'c'...<br />Ако трябва да поставите обратно "
7800 "наклонена черта (\"\\\") или единична кавичка (\"'\") между тези стойности, "
7801 "поставете пред тях допълнителна обратно наклонена черта (например '\\\\xyz' "
7802 "или 'a\\'b')."
7804 #: libraries/tbl_properties.inc.php:321
7805 msgid "ENUM or SET data too long?"
7806 msgstr "Много ENUM или SET данни?"
7808 #: libraries/tbl_properties.inc.php:327
7809 msgid "Get more editing space"
7810 msgstr "Още място за редакция"
7812 #: libraries/tbl_properties.inc.php:351
7813 msgctxt "for default"
7814 msgid "None"
7815 msgstr "Няма"
7817 #: libraries/tbl_properties.inc.php:352
7818 msgid "As defined:"
7819 msgstr "Дефиниран като:"
7821 #: libraries/tbl_properties.inc.php:466 tbl_structure.php:152
7822 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:575
7823 msgid "Primary"
7824 msgstr "Първичен"
7826 #: libraries/tbl_properties.inc.php:485 tbl_structure.php:156
7827 #: tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:584
7828 msgid "Fulltext"
7829 msgstr "Пълнотекстово"
7831 #: libraries/tbl_properties.inc.php:535 transformation_overview.php:57
7832 #, php-format
7833 msgid ""
7834 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
7835 "author what %s does."
7836 msgstr ""
7837 "Няма описание за тази трансформация.<br />Моля обърнете се към автора, "
7838 "относно това какво прави %s."
7840 #: libraries/tbl_properties.inc.php:574 tbl_structure.php:652
7841 #, php-format
7842 msgid "Add %s column(s)"
7843 msgstr "Добавяне %s колона(и)"
7845 #: libraries/tbl_properties.inc.php:576 tbl_structure.php:646
7846 msgid "You have to add at least one column."
7847 msgstr "Трябва да добавите поне една колона."
7849 #: libraries/tbl_properties.inc.php:664 server_engines.php:54
7850 #: tbl_operations.php:374
7851 msgid "Storage Engine"
7852 msgstr "Хранилище"
7854 #: libraries/tbl_properties.inc.php:693
7855 msgid "PARTITION definition"
7856 msgstr ""
7858 #: libraries/tbl_select.lib.php:86 pmd_general.php:481 pmd_general.php:501
7859 #: pmd_general.php:623 pmd_general.php:636 pmd_general.php:699
7860 #: pmd_general.php:753
7861 msgid "Operator"
7862 msgstr "Оператор"
7864 #: libraries/tbl_select.lib.php:103
7865 msgid "Table Search"
7866 msgstr "Търсене в таблица"
7868 #: libraries/tbl_select.lib.php:181 tbl_change.php:1000
7869 msgid "Edit/Insert"
7870 msgstr "Редакция/Вмъкване"
7872 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:10
7873 msgid ""
7874 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
7875 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
7876 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
7877 "need to set the first option to the empty string."
7878 msgstr ""
7879 "Показва връзка за сваляне на двоичните данни нa полето. Първата опция е "
7880 "файловото име на двоичния файл, втората опция е вероятното име на полето на "
7881 "реда на таблицата съдържащо файловото име. Ако напишете втора опция, трябва "
7882 "първата ви опция да е установена на празен низ."
7884 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:10
7885 msgid ""
7886 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
7887 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
7888 msgstr ""
7890 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:10
7891 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:10
7892 msgid ""
7893 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
7894 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
7895 msgstr ""
7896 "Показва натискаема миниатюра. Опции: максимална ширина и височина в пиксели. "
7897 "Запазва оригиналната пропорция."
7899 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:10
7900 msgid "Displays a link to download this image."
7901 msgstr "Показва връзка за сваляне на това изображение."
7903 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:10
7904 msgid ""
7905 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
7906 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
7907 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
7908 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
7909 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
7910 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
7911 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
7912 "gmdate() function."
7913 msgstr ""
7915 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:10
7916 msgid ""
7917 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
7918 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
7919 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
7920 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
7921 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
7922 "the number of the program you want to use and the second option is the "
7923 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
7924 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
7925 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
7926 "(Default 1)."
7927 msgstr ""
7928 "САМО ЗА ЛИНУКС: Стартира външното приложение и попълва данните в полетата "
7929 "чрез стандартния вход. Връща стандартния изход на приложението. По "
7930 "подразбиране е Tidy, за да покаже HTML кода. От съображения за сигурност, "
7931 "трябва ръчно да редактирате файла libraries/transformations/"
7932 "text_plain__external.inc.php и да вмъкнете програмите на които вие "
7933 "позволявате да бъдат стартирани. Първата опция тогава е номера на програмата "
7934 "която бихте искали да използвате а втората опция са параметрите за "
7935 "програмата. Ако третият параметър е установен в 1, ще конвертира изхода "
7936 "използвайки htmlspecialchars() (По подразбиране е 1). Ако четвъртият "
7937 "параметър е установен в 1 това ще предотврати слизане на нов ред и целия "
7938 "изход ще бъде показан на един ред (По подразбиране е 1)."
7940 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:10
7941 msgid ""
7942 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
7943 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
7944 msgstr ""
7946 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:10
7947 msgid ""
7948 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
7949 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
7950 "third options are the width and the height in pixels."
7951 msgstr ""
7952 "Показва изображение и връзка на полето съдържащо файлово име. Първата опция "
7953 "е префикс като \"http://www.example.com/\". Втората опция е ширината в "
7954 "пиксели, третата е височината в пиксели."
7956 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:10
7957 msgid ""
7958 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
7959 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
7960 "the link."
7961 msgstr ""
7962 "Показва връзката на полето съдържащо файлово име. Първата опция е префикс "
7963 "като \"http://www.example.com/\". Втората опция е заглавието на връзката."
7965 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:10
7966 msgid ""
7967 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
7968 "standard dotted format."
7969 msgstr ""
7970 "Обръща (IPv4) Интернет мрежови адрес в низ в стандартен Интернет точков "
7971 "формат."
7973 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:10
7974 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
7975 msgstr "Форматира текст като SQL заявка със синтактично оцветяване."
7977 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:10
7978 msgid ""
7979 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
7980 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
7981 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
7982 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
7983 "(Default: \"...\")."
7984 msgstr ""
7985 "Показва част от низ. Първата опция е отместването, от което ще се извежда "
7986 "вашият текст (По подразбиране: 0). Втората указва колко текст ще се изведе "
7987 "(По подразбиране: до края на низа). Третата опция указва кои зкаци ще бъдат "
7988 "изведени залепени от края в слъчай на скъсяване (По подразбиране: \"...\")."
7990 #: libraries/user_preferences.inc.php:33
7991 msgid "Manage your settings"
7992 msgstr "Управление мои настройки"
7994 #: libraries/user_preferences.inc.php:50 prefs_manage.php:289
7995 msgid "Configuration has been saved"
7996 msgstr "Конфигурацията е записана"
7998 #: libraries/user_preferences.inc.php:71
7999 #, php-format
8000 msgid ""
8001 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
8002 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
8003 msgstr ""
8004 "Вашите настройки ще бъдат пазени само за текущата сесия. За да ги използвате "
8005 "постоянно е необходимо %sконфигурационно хранилище%s."
8007 #: libraries/user_preferences.lib.php:116
8008 msgid "Could not save configuration"
8009 msgstr "Конфигурацията не може да бъде запазена"
8011 #: libraries/user_preferences.lib.php:282
8012 msgid ""
8013 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
8014 "import it for current session?"
8015 msgstr ""
8016 "Браузърът ви има настройки на phpMyAdmin за този домейн. Искате ли да бъдат "
8017 "използвани за текущата сесия?"
8019 #: libraries/zip_extension.lib.php:26
8020 msgid "No files found inside ZIP archive!"
8021 msgstr "Не са открити файлове в ZIP архива!"
8023 #: libraries/zip_extension.lib.php:53 libraries/zip_extension.lib.php:55
8024 #: libraries/zip_extension.lib.php:70
8025 msgid "Error in ZIP archive:"
8026 msgstr "Грешка в ZIP архива:"
8028 #: main.php:65
8029 msgid "General Settings"
8030 msgstr "Общи настройки"
8032 #: main.php:109
8033 msgid "Server connection collation"
8034 msgstr "Колация на връзката към сървъра"
8036 #: main.php:124
8037 msgid "Appearance Settings"
8038 msgstr "Визуални настройки"
8040 #: main.php:153 prefs_manage.php:272
8041 msgid "More settings"
8042 msgstr "Още"
8044 #: main.php:169
8045 msgid "Database server"
8046 msgstr "БД сървър"
8048 #: main.php:172
8049 msgid "Software"
8050 msgstr "Софтуер"
8052 #: main.php:173
8053 msgid "Software version"
8054 msgstr "Версии"
8056 #: main.php:175
8057 msgid "Protocol version"
8058 msgstr "Версия на протокола"
8060 #: main.php:179 server_privileges.php:1543 server_privileges.php:1696
8061 #: server_privileges.php:1820 server_privileges.php:2250
8062 #: server_status.php:1225
8063 msgid "User"
8064 msgstr "Потребител"
8066 #: main.php:184
8067 msgid "Server charset"
8068 msgstr "Знаков набор на сървъра"
8070 #: main.php:196
8071 msgid "Web server"
8072 msgstr "Web сървър"
8074 #: main.php:209
8075 msgid "Database client version"
8076 msgstr "Версия на БД клиент"
8078 #: main.php:213
8079 msgid "PHP extension"
8080 msgstr "PHP разшрение"
8082 #: main.php:221
8083 msgid "Show PHP information"
8084 msgstr "Информация за PHP"
8086 #: main.php:242
8087 msgid "Official Homepage"
8088 msgstr "Официална страница"
8090 #: main.php:243
8091 msgid "Contribute"
8092 msgstr "Принос"
8094 #: main.php:244
8095 msgid "Get support"
8096 msgstr "Получаване на помощ"
8098 #: main.php:245
8099 msgid "List of changes"
8100 msgstr "Списък с промени"
8102 #: main.php:269
8103 msgid ""
8104 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
8105 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
8106 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
8107 "this security hole by setting a password for user 'root'."
8108 msgstr ""
8109 "Вашият конфигурационен файл съдържа настройки (root без парола), "
8110 "съответстващи на привилегированата сметка на MySQL по подразбиране. Вашият "
8111 "MySQL сървър е стартиран така и може лесно да бъде хакнат, наистина трябва "
8112 "да оправите тази дупка в сигурността като зададете парола на потребителя "
8113 "'root'."
8115 #: main.php:277
8116 msgid ""
8117 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
8118 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
8119 "corrupted!"
8120 msgstr ""
8121 "Имате включено mbstring.func_overload в настройките на PHP. Тази опция е "
8122 "несъвместима с phpMyAdmin и може да причини повреда на данни!"
8124 #: main.php:285
8125 msgid ""
8126 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
8127 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
8128 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
8129 msgstr ""
8131 #: main.php:293
8132 msgid ""
8133 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
8134 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
8135 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
8136 "sooner than configured in phpMyAdmin."
8137 msgstr ""
8139 #: main.php:300
8140 msgid ""
8141 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
8142 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
8143 msgstr ""
8145 #: main.php:308
8146 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
8147 msgstr "Конфигурационният файл има нужда от тайна фраза (blowfish_secret)."
8149 #: main.php:316
8150 msgid ""
8151 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
8152 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
8153 "has been configured."
8154 msgstr ""
8156 #: main.php:322
8157 #, php-format
8158 msgid ""
8159 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
8160 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
8161 msgstr ""
8162 "Конфигурация на phpMyAdmin е непълна и някои разширени функции са "
8163 "деактивирани. За да разберете защо натиснете %sтук%s."
8165 #: main.php:337
8166 msgid ""
8167 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
8168 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
8169 "automatically."
8170 msgstr ""
8172 #: main.php:356
8173 #, php-format
8174 msgid ""
8175 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
8176 "This may cause unpredictable behavior."
8177 msgstr ""
8179 #: main.php:380
8180 #, php-format
8181 msgid ""
8182 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
8183 "issues."
8184 msgstr ""
8185 "Сървърът е с кръпка Suhosin. Прочетете %sдокументацията%s за възможни "
8186 "проблеми."
8188 #: navigation.php:182 server_databases.php:284 server_synchronize.php:1294
8189 msgid "No databases"
8190 msgstr "Няма БД"
8192 #: navigation.php:270
8193 msgid "Filter tables by name"
8194 msgstr "филтър по таблица"
8196 #: navigation.php:303 navigation.php:304
8197 msgctxt "short form"
8198 msgid "Create table"
8199 msgstr "Създаване таблица"
8201 #: navigation.php:309 navigation.php:473
8202 msgid "Please select a database"
8203 msgstr "Моля изберете БД"
8205 #: pmd_general.php:64
8206 msgid "Show/Hide left menu"
8207 msgstr "Скриване/Показване на лявото меню"
8209 #: pmd_general.php:68
8210 msgid "Save position"
8211 msgstr "Запазване на позицията"
8213 #: pmd_general.php:74 pmd_general.php:346
8214 msgid "Create relation"
8215 msgstr "Създаване на отношение"
8217 #: pmd_general.php:80
8218 msgid "Reload"
8219 msgstr "Презареждане"
8221 #: pmd_general.php:83
8222 msgid "Help"
8223 msgstr "Помощ"
8225 #: pmd_general.php:87
8226 msgid "Angular links"
8227 msgstr ""
8229 #: pmd_general.php:87
8230 msgid "Direct links"
8231 msgstr ""
8233 #: pmd_general.php:91
8234 msgid "Snap to grid"
8235 msgstr ""
8237 #: pmd_general.php:95
8238 msgid "Small/Big All"
8239 msgstr ""
8241 #: pmd_general.php:99
8242 msgid "Toggle small/big"
8243 msgstr ""
8245 #: pmd_general.php:104 pmd_pdf.php:76
8246 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
8247 msgstr ""
8249 #: pmd_general.php:110
8250 msgid "Build Query"
8251 msgstr "Построяване на заявка"
8253 #: pmd_general.php:115
8254 msgid "Move Menu"
8255 msgstr ""
8257 #: pmd_general.php:126
8258 msgid "Hide/Show all"
8259 msgstr "Показване/скриване всички"
8261 #: pmd_general.php:130
8262 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
8263 msgstr "Показване/скриване таблици без релации"
8265 #: pmd_general.php:170
8266 msgid "Number of tables"
8267 msgstr "Брой таблици"
8269 #: pmd_general.php:412
8270 msgid "Delete relation"
8271 msgstr "Изтриване на отношение"
8273 #: pmd_general.php:454 pmd_general.php:513
8274 msgid "Relation operator"
8275 msgstr "Оператор на отношение"
8277 #: pmd_general.php:464 pmd_general.php:523 pmd_general.php:646
8278 #: pmd_general.php:763
8279 msgid "Except"
8280 msgstr "Освен"
8282 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
8283 #: pmd_general.php:769
8284 msgid "subquery"
8285 msgstr "подзаявка"
8287 #: pmd_general.php:474 pmd_general.php:570
8288 msgid "Rename to"
8289 msgstr "Преименуване на"
8291 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:575
8292 msgid "New name"
8293 msgstr "Ново име"
8295 #: pmd_general.php:479 pmd_general.php:694
8296 msgid "Aggregate"
8297 msgstr ""
8299 #: pmd_general.php:804
8300 msgid "Active options"
8301 msgstr "Активни опции"
8303 #: pmd_pdf.php:30
8304 msgid "Page has been created"
8305 msgstr "Страница беше създадена"
8307 #: pmd_pdf.php:33
8308 msgid "Page creation failed"
8309 msgstr "Неуспешно създаване на страница"
8311 #: pmd_pdf.php:85
8312 msgid "Page"
8313 msgstr "Страница"
8315 #: pmd_pdf.php:95
8316 msgid "Import from selected page"
8317 msgstr "Импорт от избрания файл"
8319 #: pmd_pdf.php:96
8320 msgid "Export to selected page"
8321 msgstr "Експорт към избраната страница"
8323 #: pmd_pdf.php:98
8324 msgid "Create a page and export to it"
8325 msgstr "създаване на страница и експорт към нея"
8327 #: pmd_pdf.php:107
8328 msgid "New page name: "
8329 msgstr "Име: "
8331 #: pmd_pdf.php:110
8332 msgid "Export/Import to scale"
8333 msgstr ""
8335 #: pmd_pdf.php:115
8336 msgid "recommended"
8337 msgstr "препоръчително"
8339 #: pmd_relation_new.php:27
8340 msgid "Error: relation already exists."
8341 msgstr "Грешка: Зависимостта вече съществува."
8343 #: pmd_relation_new.php:59 pmd_relation_new.php:84
8344 msgid "Error: Relation not added."
8345 msgstr "Грешка: Зависимостта не е добавена."
8347 #: pmd_relation_new.php:60
8348 msgid "FOREIGN KEY relation added"
8349 msgstr "FOREIGN KEY зависимост е добавена"
8351 #: pmd_relation_new.php:82
8352 msgid "Internal relation added"
8353 msgstr "Вътрешна зависимост е добавена"
8355 #: pmd_relation_upd.php:58
8356 msgid "Relation deleted"
8357 msgstr "Зависимостта изтрита"
8359 #: pmd_save_pos.php:45
8360 msgid "Error saving coordinates for Designer."
8361 msgstr "Грешка при запазване на координатите в Строител."
8363 #: pmd_save_pos.php:53
8364 msgid "Modifications have been saved"
8365 msgstr "Промените бяха запазени"
8367 #: prefs_forms.php:78
8368 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
8369 msgstr "Промените не бяха запазени, изпратеният формуляр съдържа грешки"
8371 #: prefs_manage.php:78
8372 msgid "Could not import configuration"
8373 msgstr "Конфигурацията не може да бъде импортирана"
8375 #: prefs_manage.php:110
8376 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
8377 msgstr "Конфигурацията съдържа грешни данни за някои ключове."
8379 #: prefs_manage.php:126
8380 msgid "Do you want to import remaining settings?"
8381 msgstr "Искате ли да импортирате оставащите настройки?"
8383 #: prefs_manage.php:223 prefs_manage.php:249
8384 msgid "Saved on: @DATE@"
8385 msgstr "Записан на: @DATE@"
8387 #: prefs_manage.php:237
8388 msgid "Import from file"
8389 msgstr "Импорт от файл"
8391 #: prefs_manage.php:243
8392 msgid "Import from browser's storage"
8393 msgstr "Импорт от хранилището на браузъра"
8395 #: prefs_manage.php:246
8396 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
8397 msgstr "Настройки ще бъдат импортирани от локалното хранилище на браузъра."
8399 #: prefs_manage.php:252
8400 msgid "You have no saved settings!"
8401 msgstr "Нямате запазени настройки!"
8403 #: prefs_manage.php:256 prefs_manage.php:310
8404 msgid "This feature is not supported by your web browser"
8405 msgstr "Тази функционалност не се поддържа от вашия браузър"
8407 #: prefs_manage.php:261
8408 msgid "Merge with current configuration"
8409 msgstr "Сливане с текущите настройки"
8411 #: prefs_manage.php:275
8412 #, php-format
8413 msgid ""
8414 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
8415 "script%s."
8416 msgstr ""
8417 "Имате достъп до още настройки, модифицирайки config.inc.php, примерно чрез "
8418 "%sскрипта за настройки%s."
8420 #: prefs_manage.php:300
8421 msgid "Save to browser's storage"
8422 msgstr "Запис в хранилището на браузъра"
8424 #: prefs_manage.php:304
8425 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
8426 msgstr "Настройките ще бъдат запазени в хранилището на вашия браузър."
8428 #: prefs_manage.php:306
8429 msgid "Existing settings will be overwritten!"
8430 msgstr "Съществуващи настройки ще бъдат презаписани!"
8432 #: prefs_manage.php:321
8433 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
8434 msgstr ""
8435 "Може да изчистите настройките си до техните стойностите по подразбиране."
8437 #: querywindow.php:69
8438 msgid "Import files"
8439 msgstr "Импорт на файл"
8441 #: querywindow.php:80
8442 msgid "All"
8443 msgstr "Всички"
8445 #: schema_edit.php:38 schema_edit.php:44 schema_edit.php:50 schema_edit.php:55
8446 #, php-format
8447 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
8448 msgstr "таблица <b>%s</b> не е намерена или не е установена в %s"
8450 #: schema_export.php:39
8451 msgid "File doesn't exist"
8452 msgstr "Файлът не съществува"
8454 #: server_binlog.php:87
8455 msgid "Select binary log to view"
8456 msgstr "Изберете двоичен дневник за преглед"
8458 #: server_binlog.php:103 server_status.php:592
8459 msgid "Files"
8460 msgstr "Файлове"
8462 #: server_binlog.php:150 server_binlog.php:152 server_status.php:1236
8463 #: server_status.php:1238
8464 msgid "Truncate Shown Queries"
8465 msgstr "Съкращаване на показаните заявки"
8467 #: server_binlog.php:158 server_binlog.php:160 server_status.php:1236
8468 #: server_status.php:1238
8469 msgid "Show Full Queries"
8470 msgstr "Показване на пълните заявки"
8472 #: server_binlog.php:180
8473 msgid "Log name"
8474 msgstr ""
8476 #: server_binlog.php:181
8477 msgid "Position"
8478 msgstr ""
8480 #: server_binlog.php:184
8481 msgid "Original position"
8482 msgstr ""
8484 #: server_binlog.php:185 tbl_structure.php:760
8485 msgid "Information"
8486 msgstr "Информация"
8488 #: server_collations.php:39
8489 msgid "Character Sets and Collations"
8490 msgstr "Знакови набори и колации"
8492 #: server_databases.php:69
8493 msgid "No databases selected."
8494 msgstr "Няма избрани БД."
8496 #: server_databases.php:80
8497 #, php-format
8498 msgid "%s databases have been dropped successfully."
8499 msgstr "%s БД бяха изтрити успешно."
8501 #: server_databases.php:104
8502 msgid "Databases statistics"
8503 msgstr "Статистика за базите данни"
8505 #: server_databases.php:186 server_replication.php:179
8506 #: server_replication.php:207
8507 msgid "Master replication"
8508 msgstr "Главен сървър"
8510 #: server_databases.php:188 server_replication.php:246
8511 msgid "Slave replication"
8512 msgstr "Подчинен сървър"
8514 #: server_databases.php:275 server_databases.php:276
8515 msgid "Enable Statistics"
8516 msgstr "Разрешаване на статистика"
8518 #: server_databases.php:278
8519 msgid ""
8520 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
8521 "between the web server and the MySQL server."
8522 msgstr ""
8523 "Забележка: Разрешаването на статистика на БД може да коства много голям "
8524 "трафик между web сървъра и MySQL сървъра."
8526 #: server_engines.php:45
8527 msgid "Storage Engines"
8528 msgstr "Хранилища на данни"
8530 #: server_export.php:20
8531 msgid "View dump (schema) of databases"
8532 msgstr "Преглед на схемата (дъмп) на БД"
8534 #: server_plugins.php:81
8535 msgid "Modules"
8536 msgstr "Модули"
8538 #: server_plugins.php:102
8539 msgid "Begin"
8540 msgstr "Начало"
8542 #: server_plugins.php:111
8543 msgid "Plugin"
8544 msgstr "Праставка"
8546 #: server_plugins.php:112 server_plugins.php:146
8547 msgid "Module"
8548 msgstr "Модул"
8550 #: server_plugins.php:113 server_plugins.php:148
8551 msgid "Library"
8552 msgstr "Библиотека"
8554 #: server_plugins.php:114 server_plugins.php:149 tbl_tracking.php:635
8555 msgid "Version"
8556 msgstr "Версия"
8558 #: server_plugins.php:115 server_plugins.php:150
8559 msgid "Author"
8560 msgstr "Автор"
8562 #: server_plugins.php:116 server_plugins.php:151
8563 msgid "License"
8564 msgstr "Лиценз"
8566 #: server_plugins.php:182
8567 msgid "disabled"
8568 msgstr "изключено"
8570 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:367
8571 msgid "Includes all privileges except GRANT."
8572 msgstr "Дава всички права освен GRANT."
8574 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:243
8575 #: server_privileges.php:628
8576 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
8577 msgstr "Позволява промяна на структурата на съществуващи таблици."
8579 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:301
8580 #: server_privileges.php:634
8581 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
8582 msgstr "Позволява промяна и изтриване на съхранени процедури."
8584 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:211
8585 #: server_privileges.php:627
8586 msgid "Allows creating new databases and tables."
8587 msgstr "Позволява създаване на нови БД и таблици."
8589 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:297
8590 #: server_privileges.php:633
8591 msgid "Allows creating stored routines."
8592 msgstr "Позволява създаване на съхранени процедури."
8594 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:627
8595 msgid "Allows creating new tables."
8596 msgstr "Позволява създаване на нови таблици."
8598 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:255
8599 #: server_privileges.php:631
8600 msgid "Allows creating temporary tables."
8601 msgstr "Позволява създаването на временни таблици."
8603 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:305
8604 #: server_privileges.php:667
8605 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
8606 msgstr "Позволява създаване, изтриване и преименуване на потребителски сметки."
8608 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:271
8609 #: server_privileges.php:284 server_privileges.php:639
8610 #: server_privileges.php:643
8611 msgid "Allows creating new views."
8612 msgstr "Позволява създаване на изгледи."
8614 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:207
8615 #: server_privileges.php:619
8616 msgid "Allows deleting data."
8617 msgstr "Позволява изтриване на данни."
8619 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:215
8620 #: server_privileges.php:630
8621 msgid "Allows dropping databases and tables."
8622 msgstr "Позволява изтриване на БД и таблици."
8624 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:630
8625 msgid "Allows dropping tables."
8626 msgstr "Позволява изтриване на таблици."
8628 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:275
8629 #: server_privileges.php:647
8630 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
8631 msgstr ""
8633 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:309
8634 #: server_privileges.php:635
8635 msgid "Allows executing stored routines."
8636 msgstr "Позволява изпълнение на съхранени процедури."
8638 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:231
8639 #: server_privileges.php:622
8640 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
8641 msgstr "Позволява импортиране на данни от и експортиране на данни във файлове."
8643 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:653
8644 msgid ""
8645 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
8646 msgstr ""
8647 "Позволява добавяне на потребители и права без презареждане на таблицата с "
8648 "правата."
8650 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:239
8651 #: server_privileges.php:629
8652 msgid "Allows creating and dropping indexes."
8653 msgstr "Позволява създаване и изтриване на индекси."
8655 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:199
8656 #: server_privileges.php:548 server_privileges.php:617
8657 msgid "Allows inserting and replacing data."
8658 msgstr "Позволява вмъкване и заменяне на данни."
8660 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:259
8661 #: server_privileges.php:662
8662 msgid "Allows locking tables for the current thread."
8663 msgstr "Позволява заключване на таблици за текущата нишка."
8665 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:726
8666 #: server_privileges.php:728
8667 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
8668 msgstr ""
8669 "Ограничава броя на новите конекции, които потребителя може да отвори на час."
8671 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:714
8672 #: server_privileges.php:716
8673 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
8674 msgstr ""
8675 "Ограничава броя на заявките, които потребителя може да изпрати към сървъра "
8676 "на час."
8678 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:720
8679 #: server_privileges.php:722
8680 msgid ""
8681 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
8682 "execute per hour."
8683 msgstr ""
8684 "Ограничава броя на командите, които променят някоя таблица или БД, които "
8685 "даден потребител може да инициира за час."
8687 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:732
8688 #: server_privileges.php:734
8689 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
8690 msgstr ""
8691 "Ограничава броя на едновременните връзки, които потребителят може да държи "
8692 "отворени."
8694 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:227
8695 #: server_privileges.php:657
8696 msgid "Allows viewing processes of all users"
8697 msgstr ""
8699 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:235
8700 #: server_privileges.php:558 server_privileges.php:663
8701 msgid "Has no effect in this MySQL version."
8702 msgstr "Няма ефект в тази версия на MySQL."
8704 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:219
8705 #: server_privileges.php:658
8706 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
8707 msgstr ""
8708 "Позволява презареждане на настройките и изчистване на буфера на сървъра."
8710 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:267
8711 #: server_privileges.php:665
8712 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
8713 msgstr "Дава правото на потребител да знае къде са slaves / masters."
8715 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:263
8716 #: server_privileges.php:666
8717 msgid "Needed for the replication slaves."
8718 msgstr "Нужно за replication slaves."
8720 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:195
8721 #: server_privileges.php:543 server_privileges.php:616
8722 msgid "Allows reading data."
8723 msgstr "Позволява четене на данни."
8725 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:247
8726 #: server_privileges.php:660
8727 msgid "Gives access to the complete list of databases."
8728 msgstr "Дава достъп до пълния списък на базите данни."
8730 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:288
8731 #: server_privileges.php:293 server_privileges.php:632
8732 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
8733 msgstr "Позволява изпълнение на SHOW CREATE VIEW заявки."
8735 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:223
8736 #: server_privileges.php:659
8737 msgid "Allows shutting down the server."
8738 msgstr "Позволява спиране на сървъра."
8740 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:251
8741 #: server_privileges.php:656
8742 msgid ""
8743 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
8744 "required for most administrative operations like setting global variables or "
8745 "killing threads of other users."
8746 msgstr ""
8747 "Позволява връзка, дори ако е достигнат максималния брой на връзка; Изисква "
8748 "се за повечето административни операции, като установяване на глобални "
8749 "променливи или спиране на нишка на други потребители."
8751 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:279
8752 #: server_privileges.php:648
8753 msgid "Allows creating and dropping triggers"
8754 msgstr "Позволява създаване и изтриване на тригери"
8756 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:203
8757 #: server_privileges.php:553 server_privileges.php:618
8758 msgid "Allows changing data."
8759 msgstr "Позволява промяна на данни."
8761 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:361
8762 msgid "No privileges."
8763 msgstr "Няма права."
8765 #: server_privileges.php:403 server_privileges.php:404
8766 msgctxt "None privileges"
8767 msgid "None"
8768 msgstr "Няма"
8770 #: server_privileges.php:534 server_privileges.php:679
8771 #: server_privileges.php:1890 server_privileges.php:1896
8772 msgid "Table-specific privileges"
8773 msgstr "Специфични за таблицата права"
8775 #: server_privileges.php:535 server_privileges.php:687
8776 #: server_privileges.php:1700
8777 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
8778 msgstr "Забележка: Имената на правата на MySQL са показани на английски"
8780 #: server_privileges.php:612
8781 msgid "Administration"
8782 msgstr "Администрация"
8784 #: server_privileges.php:676 server_privileges.php:1699
8785 msgid "Global privileges"
8786 msgstr "Глобални права"
8788 #: server_privileges.php:678 server_privileges.php:1890
8789 msgid "Database-specific privileges"
8790 msgstr "Специфични за БД права"
8792 #: server_privileges.php:710
8793 msgid "Resource limits"
8794 msgstr "Ресурсни ограничения"
8796 #: server_privileges.php:711
8797 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
8798 msgstr ""
8799 "Забележка: Установяването на тези опции с 0 (нула) премахва ограничението."
8801 #: server_privileges.php:789
8802 msgid "Login Information"
8803 msgstr "Информация за логване"
8805 #: server_privileges.php:883
8806 msgid "Do not change the password"
8807 msgstr "Да не се сменя паролата"
8809 #: server_privileges.php:915 server_privileges.php:2389
8810 msgid "No user found."
8811 msgstr "Няма потребител."
8813 #: server_privileges.php:959
8814 #, php-format
8815 msgid "The user %s already exists!"
8816 msgstr "Потребител %s вече съществува!"
8818 #: server_privileges.php:1043
8819 msgid "You have added a new user."
8820 msgstr "Вие добавихте нов потребител."
8822 #: server_privileges.php:1271
8823 #, php-format
8824 msgid "You have updated the privileges for %s."
8825 msgstr "Вие променихте правата на %s."
8827 #: server_privileges.php:1293
8828 #, php-format
8829 msgid "You have revoked the privileges for %s"
8830 msgstr "Вие отменихте правата на %s"
8832 #: server_privileges.php:1329
8833 #, php-format
8834 msgid "The password for %s was changed successfully."
8835 msgstr "Паролата на %s беше променена успешно."
8837 #: server_privileges.php:1349
8838 #, php-format
8839 msgid "Deleting %s"
8840 msgstr "Изтриване на %s"
8842 #: server_privileges.php:1363
8843 msgid "No users selected for deleting!"
8844 msgstr "Не за избрани потребители за изтриване!"
8846 #: server_privileges.php:1366
8847 msgid "Reloading the privileges"
8848 msgstr "Презареждане на правата"
8850 #: server_privileges.php:1384
8851 msgid "The selected users have been deleted successfully."
8852 msgstr "Избраните потребители бяха изтрити успешно."
8854 #: server_privileges.php:1419
8855 msgid "The privileges were reloaded successfully."
8856 msgstr "Правата бяха презаредени успешно."
8858 #: server_privileges.php:1430 server_privileges.php:1819
8859 msgid "Edit Privileges"
8860 msgstr "Редакция"
8862 #: server_privileges.php:1439
8863 msgid "Revoke"
8864 msgstr "Отменяне"
8866 #: server_privileges.php:1466 server_privileges.php:1720
8867 #: server_privileges.php:2343
8868 msgid "Any"
8869 msgstr "Всеки"
8871 #: server_privileges.php:1561
8872 msgid "Users overview"
8873 msgstr "Преглед потребители"
8875 #: server_privileges.php:1701 server_privileges.php:1895
8876 #: server_privileges.php:2254
8877 msgid "Grant"
8878 msgstr "Дадени"
8880 #: server_privileges.php:1774
8881 msgid "Remove selected users"
8882 msgstr "Отстраняване избраните потребители"
8884 #: server_privileges.php:1777
8885 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
8886 msgstr "Отмяна на всички права на потребителите и след това изтриване."
8888 #: server_privileges.php:1778 server_privileges.php:1779
8889 #: server_privileges.php:1780
8890 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
8891 msgstr "Изтриване на БД, които имат имена като тези на потребителите."
8893 #: server_privileges.php:1801
8894 #, php-format
8895 msgid ""
8896 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
8897 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
8898 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
8899 "%sreload the privileges%s before you continue."
8900 msgstr ""
8901 "Забележка: phpMyAdmin взема потребителските права директно от таблицата с "
8902 "правата на MySQL. Съдържанието на тази таблица може да се различава от "
8903 "правата които използва сървъра ако към него са направени промени на ръка. В "
8904 "този случай, трябва да %sпрезаредите правата%s преди да продължите."
8906 #: server_privileges.php:1854
8907 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
8908 msgstr "Избраният потребител не беше открит в таблицата с права."
8910 #: server_privileges.php:1896
8911 msgid "Column-specific privileges"
8912 msgstr "Специфични за колоната права"
8914 #: server_privileges.php:2102
8915 msgid "Add privileges on the following database"
8916 msgstr "Добавяне на права към следната БД"
8918 #: server_privileges.php:2120
8919 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
8920 msgstr ""
8922 #: server_privileges.php:2123
8923 msgid "Add privileges on the following table"
8924 msgstr "Добавяне на права към следната таблица"
8926 #: server_privileges.php:2180
8927 msgid "Change Login Information / Copy User"
8928 msgstr "Промяна на логин информацията / Копиране на потребител"
8930 #: server_privileges.php:2183
8931 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
8932 msgstr "Създаване нов потребител със същите права и ..."
8934 #: server_privileges.php:2185
8935 msgid "... keep the old one."
8936 msgstr "... запазване на стария."
8938 #: server_privileges.php:2186
8939 msgid "... delete the old one from the user tables."
8940 msgstr "... изтриване на стария от таблицата с потребители."
8942 #: server_privileges.php:2187
8943 msgid ""
8944 "... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
8945 msgstr "... отмяна на всички права от стария и след това изтриване."
8947 #: server_privileges.php:2188
8948 msgid ""
8949 "... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
8950 "afterwards."
8951 msgstr ""
8952 "... изтриване на стария от таблицата с потребители и след това презареждане "
8953 "на правата."
8955 #: server_privileges.php:2211
8956 msgid "Database for user"
8957 msgstr "БД за потребителя"
8959 #: server_privileges.php:2215
8960 msgctxt "Create none database for user"
8961 msgid "None"
8962 msgstr "Няма"
8964 #: server_privileges.php:2216
8965 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
8966 msgstr "Създаване на БД със същото име и даване на пълни права"
8968 #: server_privileges.php:2217
8969 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
8970 msgstr ""
8972 #: server_privileges.php:2221
8973 #, php-format
8974 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
8975 msgstr "Даване на пълни права над БД &quot;%s&quot;"
8977 #: server_privileges.php:2246
8978 #, php-format
8979 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
8980 msgstr "Потребители с достъп до &quot;%s&quot;"
8982 #: server_privileges.php:2354
8983 msgid "global"
8984 msgstr "глобален"
8986 #: server_privileges.php:2356
8987 msgid "database-specific"
8988 msgstr "специфични за БД"
8990 #: server_privileges.php:2358
8991 msgid "wildcard"
8992 msgstr "знак за заместване"
8994 #: server_privileges.php:2398
8995 msgid "User has been added."
8996 msgstr "Потребител беше добавен."
8998 #: server_replication.php:49
8999 msgid "Unknown error"
9000 msgstr ""
9002 #: server_replication.php:56
9003 #, php-format
9004 msgid "Unable to connect to master %s."
9005 msgstr ""
9007 #: server_replication.php:63
9008 msgid ""
9009 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
9010 msgstr ""
9012 #: server_replication.php:69
9013 msgid "Unable to change master"
9014 msgstr ""
9016 #: server_replication.php:72
9017 #, php-format
9018 msgid "Master server changed successfully to %s"
9019 msgstr ""
9021 #: server_replication.php:180
9022 msgid "This server is configured as master in a replication process."
9023 msgstr ""
9025 #: server_replication.php:182 server_status.php:613
9026 msgid "Show master status"
9027 msgstr ""
9029 #: server_replication.php:185
9030 msgid "Show connected slaves"
9031 msgstr ""
9033 #: server_replication.php:208
9034 #, php-format
9035 msgid ""
9036 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
9037 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9038 msgstr ""
9039 "Този сървър не е настроен като главен в репликация. Желаете ли да го <a href="
9040 "\"%s\">настроите</a>?"
9042 #: server_replication.php:215
9043 msgid "Master configuration"
9044 msgstr ""
9046 #: server_replication.php:216
9047 msgid ""
9048 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
9049 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
9050 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
9051 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
9052 "replicated. Please select the mode:"
9053 msgstr ""
9055 #: server_replication.php:219
9056 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
9057 msgstr ""
9059 #: server_replication.php:220
9060 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
9061 msgstr ""
9063 #: server_replication.php:223
9064 msgid "Please select databases:"
9065 msgstr "Изберете БД:"
9067 #: server_replication.php:226
9068 msgid ""
9069 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
9070 "and please restart the MySQL server afterwards."
9071 msgstr ""
9073 #: server_replication.php:228
9074 msgid ""
9075 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
9076 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
9077 "master"
9078 msgstr ""
9080 #: server_replication.php:291
9081 msgid "Slave SQL Thread not running!"
9082 msgstr ""
9084 #: server_replication.php:294
9085 msgid "Slave IO Thread not running!"
9086 msgstr ""
9088 #: server_replication.php:303
9089 msgid ""
9090 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
9091 msgstr ""
9093 #: server_replication.php:306
9094 msgid "See slave status table"
9095 msgstr ""
9097 #: server_replication.php:309
9098 msgid "Synchronize databases with master"
9099 msgstr "Синхронизиране на БД с главен"
9101 #: server_replication.php:320
9102 msgid "Control slave:"
9103 msgstr "Контролиране на подчинения:"
9105 #: server_replication.php:323
9106 msgid "Full start"
9107 msgstr "Пълно пускане"
9109 #: server_replication.php:323
9110 msgid "Full stop"
9111 msgstr "Пълно спиране"
9113 #: server_replication.php:324
9114 msgid "Reset slave"
9115 msgstr "Нулиране на подчинения"
9117 #: server_replication.php:326
9118 msgid "Start SQL Thread only"
9119 msgstr "Пускане само на SQL нишка"
9121 #: server_replication.php:328
9122 msgid "Stop SQL Thread only"
9123 msgstr "Спиране само на SQL нишка"
9125 #: server_replication.php:331
9126 msgid "Start IO Thread only"
9127 msgstr "Пускане само на В/И нишка"
9129 #: server_replication.php:333
9130 msgid "Stop IO Thread only"
9131 msgstr "Спиране само на В/И нишка"
9133 #: server_replication.php:338
9134 msgid "Error management:"
9135 msgstr "Обработка на грешки:"
9137 #: server_replication.php:340
9138 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
9139 msgstr ""
9140 "Прескачане на грешки може да доведе до десинхронизация между главния и "
9141 "подчинените сървъри!"
9143 #: server_replication.php:342
9144 msgid "Skip current error"
9145 msgstr "Прескачане на текущата"
9147 #: server_replication.php:343
9148 msgid "Skip next"
9149 msgstr "Прескачане на следващата"
9151 #: server_replication.php:346
9152 msgid "errors."
9153 msgstr "грешки."
9155 #: server_replication.php:361
9156 #, php-format
9157 msgid ""
9158 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
9159 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9160 msgstr ""
9161 "Този сървър не е настроен като подчинен в репликация. Желаете ли да го <a "
9162 "href=\"%s\">настроите</a>?"
9164 #: server_status.php:450
9165 #, php-format
9166 msgid "Thread %s was successfully killed."
9167 msgstr "Нишка %s беше успешно спряна."
9169 #: server_status.php:452
9170 #, php-format
9171 msgid ""
9172 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
9173 msgstr "phpMyAdmin не можа да спре нишка %s. Вероятно вече е била затворена."
9175 #: server_status.php:580
9176 msgid "Handler"
9177 msgstr ""
9179 #: server_status.php:581
9180 msgid "Query cache"
9181 msgstr "Буфер за заявки"
9183 #: server_status.php:582
9184 msgid "Threads"
9185 msgstr "Нишки"
9187 #: server_status.php:584
9188 msgid "Temporary data"
9189 msgstr "Временни данни"
9191 #: server_status.php:585
9192 msgid "Delayed inserts"
9193 msgstr "Забавени вмъквания"
9195 #: server_status.php:586
9196 msgid "Key cache"
9197 msgstr "Буфер за ключове"
9199 #: server_status.php:587
9200 msgid "Joins"
9201 msgstr ""
9203 #: server_status.php:589
9204 msgid "Sorting"
9205 msgstr "Сортиране"
9207 #: server_status.php:591
9208 msgid "Transaction coordinator"
9209 msgstr "Координатор на транзакциите"
9211 #: server_status.php:603
9212 msgid "Flush (close) all tables"
9213 msgstr ""
9215 #: server_status.php:605
9216 msgid "Show open tables"
9217 msgstr "Показване на отворените теблици"
9219 #: server_status.php:610
9220 msgid "Show slave hosts"
9221 msgstr ""
9223 #: server_status.php:616
9224 msgid "Show slave status"
9225 msgstr ""
9227 #: server_status.php:621
9228 msgid "Flush query cache"
9229 msgstr "Изчистване на буфера за заявки"
9231 #: server_status.php:770
9232 msgid "Runtime Information"
9233 msgstr "Информация за състоянието на MySQL сървъра"
9235 #: server_status.php:777
9236 msgid "All status variables"
9237 msgstr "Всички променливи на състоянието"
9239 #: server_status.php:778
9240 msgid "Monitor"
9241 msgstr "Наблюдател"
9243 #: server_status.php:779
9244 msgid "Advisor"
9245 msgstr "Съветник"
9247 #: server_status.php:789 server_status.php:811
9248 msgid "Refresh rate: "
9249 msgstr "Скорост на опресняване: "
9251 #: server_status.php:830 server_variables.php:115
9252 #, fuzzy
9253 msgid "Filters"
9254 msgstr "Филтър"
9256 #: server_status.php:832 server_variables.php:117
9257 msgid "Containing the word:"
9258 msgstr "Съдържащ думата:"
9260 #: server_status.php:837
9261 msgid "Show only alert values"
9262 msgstr "Само тревожни стойности"
9264 #: server_status.php:841
9265 msgid "Filter by category..."
9266 msgstr "Филтър по категория..."
9268 #: server_status.php:855
9269 msgid "Show unformatted values"
9270 msgstr "Неформатирани стойности"
9272 #: server_status.php:859
9273 msgid "Related links:"
9274 msgstr ""
9276 #: server_status.php:892
9277 #, fuzzy
9278 #| msgid "Query type"
9279 msgid "Run analyzer"
9280 msgstr "Тип на заявката"
9282 #: server_status.php:893
9283 msgid "Instructions"
9284 msgstr "Инструкции"
9286 #: server_status.php:900
9287 msgid ""
9288 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
9289 "analyzing the server status variables."
9290 msgstr ""
9292 #: server_status.php:902
9293 msgid ""
9294 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
9295 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
9296 "system."
9297 msgstr ""
9299 #: server_status.php:904
9300 msgid ""
9301 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
9302 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
9303 "tuning can have a very negative effect on performance."
9304 msgstr ""
9306 #: server_status.php:906
9307 msgid ""
9308 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
9309 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
9310 "no clearly measurable improvement."
9311 msgstr ""
9313 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
9314 #: server_status.php:928
9315 #, php-format
9316 msgid "Questions since startup: %s"
9317 msgstr "Запитвания от включването: %s"
9319 #: server_status.php:934 server_status.php:970 server_status.php:1089
9320 #: server_status.php:1134
9321 msgid "per hour"
9322 msgstr "на час"
9324 #: server_status.php:938
9325 msgid "per minute"
9326 msgstr "на минута"
9328 #: server_status.php:943
9329 msgid "per second"
9330 msgstr "на секунда"
9332 #: server_status.php:964 tbl_printview.php:328 tbl_structure.php:833
9333 msgid "Statements"
9334 msgstr "Заявление"
9336 #. l10n: # = Amount of queries
9337 #: server_status.php:967
9338 msgid "#"
9339 msgstr "№"
9341 #: server_status.php:1039
9342 #, php-format
9343 msgid "Network traffic since startup: %s"
9344 msgstr "Мрежови трафик от включването: %s"
9346 #: server_status.php:1047
9347 #, php-format
9348 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
9349 msgstr "Този MySQL сървър работи от %1$s. Включен е на %2$s."
9351 #: server_status.php:1057
9352 msgid ""
9353 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
9354 "b> process."
9355 msgstr ""
9357 #: server_status.php:1059
9358 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
9359 msgstr ""
9361 #: server_status.php:1061
9362 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
9363 msgstr ""
9365 #: server_status.php:1064
9366 msgid ""
9367 "For further information about replication status on the server, please visit "
9368 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
9369 msgstr ""
9371 #: server_status.php:1073
9372 msgid "Replication status"
9373 msgstr "Състояние на репликацията"
9375 #: server_status.php:1088
9376 msgid ""
9377 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
9378 "reported by the MySQL server may be incorrect."
9379 msgstr ""
9381 #: server_status.php:1094
9382 msgid "Received"
9383 msgstr "Получени"
9385 #: server_status.php:1104
9386 msgid "Sent"
9387 msgstr "Изпратени"
9389 #: server_status.php:1140
9390 msgid "max. concurrent connections"
9391 msgstr "максимален брой едновременни връзки"
9393 #: server_status.php:1147
9394 msgid "Failed attempts"
9395 msgstr "Неуспешни опити"
9397 #: server_status.php:1161
9398 msgid "Aborted"
9399 msgstr "Прекъснати"
9401 #: server_status.php:1224
9402 msgid "ID"
9403 msgstr "ID"
9405 #: server_status.php:1228
9406 msgid "Command"
9407 msgstr "Команда"
9409 #: server_status.php:1290
9410 msgid ""
9411 "The number of connections that were aborted because the client died without "
9412 "closing the connection properly."
9413 msgstr ""
9415 #: server_status.php:1291
9416 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
9417 msgstr "Броят неуспешни опити за връзка към MySQL сървъра."
9419 #: server_status.php:1292
9420 msgid ""
9421 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
9422 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
9423 "statements from the transaction."
9424 msgstr ""
9426 #: server_status.php:1293
9427 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
9428 msgstr ""
9430 #: server_status.php:1294
9431 msgid ""
9432 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
9433 msgstr ""
9435 #: server_status.php:1295
9436 msgid ""
9437 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
9438 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
9439 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
9440 "based instead of disk-based."
9441 msgstr ""
9443 #: server_status.php:1296
9444 msgid "How many temporary files mysqld has created."
9445 msgstr "Броят създадени от mysqld временни файлове."
9447 #: server_status.php:1297
9448 msgid ""
9449 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
9450 "while executing statements."
9451 msgstr ""
9453 #: server_status.php:1298
9454 msgid ""
9455 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
9456 "(probably duplicate key)."
9457 msgstr ""
9459 #: server_status.php:1299
9460 msgid ""
9461 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
9462 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
9463 msgstr ""
9465 #: server_status.php:1300
9466 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
9467 msgstr "Броят вмъкнати посредством INSERT DELAYED редове."
9469 #: server_status.php:1301
9470 msgid "The number of executed FLUSH statements."
9471 msgstr ""
9473 #: server_status.php:1302
9474 msgid "The number of internal COMMIT statements."
9475 msgstr ""
9477 #: server_status.php:1303
9478 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
9479 msgstr ""
9481 #: server_status.php:1304
9482 msgid ""
9483 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
9484 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
9485 "indicates the number of time tables have been discovered."
9486 msgstr ""
9488 #: server_status.php:1305
9489 msgid ""
9490 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
9491 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
9492 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
9493 msgstr ""
9495 #: server_status.php:1306
9496 msgid ""
9497 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
9498 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
9499 msgstr ""
9501 #: server_status.php:1307
9502 msgid ""
9503 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
9504 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
9505 "if you are doing an index scan."
9506 msgstr ""
9508 #: server_status.php:1308
9509 msgid ""
9510 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
9511 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
9512 msgstr ""
9514 #: server_status.php:1309
9515 msgid ""
9516 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
9517 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
9518 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
9519 "you have joins that don't use keys properly."
9520 msgstr ""
9522 #: server_status.php:1310
9523 msgid ""
9524 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
9525 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
9526 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
9527 "advantage of the indexes you have."
9528 msgstr ""
9530 #: server_status.php:1311
9531 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
9532 msgstr ""
9534 #: server_status.php:1312
9535 msgid "The number of requests to update a row in a table."
9536 msgstr "Брой заявки за обновяване на ред в таблица."
9538 #: server_status.php:1313
9539 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
9540 msgstr "Брой заявки за вмъкване на ред в таблица."
9542 #: server_status.php:1314
9543 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
9544 msgstr ""
9546 #: server_status.php:1315
9547 msgid "The number of pages currently dirty."
9548 msgstr ""
9550 #: server_status.php:1316
9551 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
9552 msgstr ""
9554 #: server_status.php:1317
9555 msgid "The number of free pages."
9556 msgstr ""
9558 #: server_status.php:1318
9559 msgid ""
9560 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
9561 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
9562 "reason."
9563 msgstr ""
9565 #: server_status.php:1319
9566 msgid ""
9567 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
9568 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
9569 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
9570 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
9571 msgstr ""
9573 #: server_status.php:1320
9574 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
9575 msgstr ""
9577 #: server_status.php:1321
9578 msgid ""
9579 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
9580 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
9581 msgstr ""
9583 #: server_status.php:1322
9584 msgid ""
9585 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
9586 "InnoDB does a sequential full table scan."
9587 msgstr ""
9589 #: server_status.php:1323
9590 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
9591 msgstr ""
9593 #: server_status.php:1324
9594 msgid ""
9595 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
9596 "and had to do a single-page read."
9597 msgstr ""
9599 #: server_status.php:1325
9600 msgid ""
9601 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
9602 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
9603 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
9604 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
9605 "properly, this value should be small."
9606 msgstr ""
9608 #: server_status.php:1326
9609 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
9610 msgstr ""
9612 #: server_status.php:1327
9613 msgid "The number of fsync() operations so far."
9614 msgstr ""
9616 #: server_status.php:1328
9617 msgid "The current number of pending fsync() operations."
9618 msgstr ""
9620 #: server_status.php:1329
9621 msgid "The current number of pending reads."
9622 msgstr ""
9624 #: server_status.php:1330
9625 msgid "The current number of pending writes."
9626 msgstr ""
9628 #: server_status.php:1331
9629 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
9630 msgstr ""
9632 #: server_status.php:1332
9633 msgid "The total number of data reads."
9634 msgstr ""
9636 #: server_status.php:1333
9637 msgid "The total number of data writes."
9638 msgstr ""
9640 #: server_status.php:1334
9641 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
9642 msgstr ""
9644 #: server_status.php:1335
9645 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
9646 msgstr ""
9648 #: server_status.php:1336
9649 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
9650 msgstr ""
9652 #: server_status.php:1337
9653 msgid ""
9654 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
9655 "wait for it to be flushed before continuing."
9656 msgstr ""
9658 #: server_status.php:1338
9659 msgid "The number of log write requests."
9660 msgstr "Броят на заявки за запис в дневника."
9662 #: server_status.php:1339
9663 msgid "The number of physical writes to the log file."
9664 msgstr ""
9666 #: server_status.php:1340
9667 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
9668 msgstr ""
9670 #: server_status.php:1341
9671 msgid "The number of pending log file fsyncs."
9672 msgstr ""
9674 #: server_status.php:1342
9675 msgid "Pending log file writes."
9676 msgstr ""
9678 #: server_status.php:1343
9679 msgid "The number of bytes written to the log file."
9680 msgstr ""
9682 #: server_status.php:1344
9683 msgid "The number of pages created."
9684 msgstr ""
9686 #: server_status.php:1345
9687 msgid ""
9688 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
9689 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
9690 msgstr ""
9692 #: server_status.php:1346
9693 msgid "The number of pages read."
9694 msgstr ""
9696 #: server_status.php:1347
9697 msgid "The number of pages written."
9698 msgstr ""
9700 #: server_status.php:1348
9701 msgid "The number of row locks currently being waited for."
9702 msgstr ""
9704 #: server_status.php:1349
9705 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
9706 msgstr ""
9708 #: server_status.php:1350
9709 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
9710 msgstr ""
9712 #: server_status.php:1351
9713 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
9714 msgstr ""
9716 #: server_status.php:1352
9717 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
9718 msgstr ""
9720 #: server_status.php:1353
9721 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
9722 msgstr "Броят изтрити редове от InnoDB таблици."
9724 #: server_status.php:1354
9725 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
9726 msgstr "Броят вмъкнати редове в InnoDB таблици."
9728 #: server_status.php:1355
9729 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
9730 msgstr "Броят прочетени редове от InnoDB таблици."
9732 #: server_status.php:1356
9733 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
9734 msgstr "Броят обновени редове в InnoDB таблици."
9736 #: server_status.php:1357
9737 msgid ""
9738 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
9739 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
9740 msgstr ""
9742 #: server_status.php:1358
9743 msgid ""
9744 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
9745 "determine how much of the key cache is in use."
9746 msgstr ""
9748 #: server_status.php:1359
9749 msgid ""
9750 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
9751 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
9752 "one time."
9753 msgstr ""
9755 #: server_status.php:1360
9756 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
9757 msgstr ""
9759 #: server_status.php:1361
9760 msgid ""
9761 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
9762 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
9763 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
9764 msgstr ""
9766 #: server_status.php:1362
9767 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
9768 msgstr ""
9770 #: server_status.php:1363
9771 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
9772 msgstr ""
9774 #: server_status.php:1364
9775 msgid ""
9776 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
9777 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
9778 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
9779 msgstr ""
9781 #: server_status.php:1365
9782 msgid ""
9783 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
9784 "the server started."
9785 msgstr ""
9787 #: server_status.php:1366
9788 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
9789 msgstr ""
9791 #: server_status.php:1367
9792 msgid ""
9793 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
9794 "table cache value is probably too small."
9795 msgstr ""
9797 #: server_status.php:1368
9798 msgid "The number of files that are open."
9799 msgstr "Броят отворени файлове."
9801 #: server_status.php:1369
9802 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
9803 msgstr "Броят отворени потоци (използва се главно за дневници)."
9805 #: server_status.php:1370
9806 msgid "The number of tables that are open."
9807 msgstr "Броят отворени таблици."
9809 #: server_status.php:1371
9810 msgid ""
9811 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
9812 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
9813 "statement."
9814 msgstr ""
9816 #: server_status.php:1372
9817 msgid "The amount of free memory for query cache."
9818 msgstr "Количеството свободна памет за буфер за заявки."
9820 #: server_status.php:1373
9821 msgid "The number of cache hits."
9822 msgstr "Броят попадения в кеш."
9824 #: server_status.php:1374
9825 msgid "The number of queries added to the cache."
9826 msgstr "Броят заявки добавени към буфера."
9828 #: server_status.php:1375
9829 msgid ""
9830 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
9831 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
9832 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
9833 "decide which queries to remove from the cache."
9834 msgstr ""
9836 #: server_status.php:1376
9837 msgid ""
9838 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
9839 "query_cache_type setting)."
9840 msgstr ""
9842 #: server_status.php:1377
9843 msgid "The number of queries registered in the cache."
9844 msgstr "Броят заявки регистрирани в буфера."
9846 #: server_status.php:1378
9847 msgid "The total number of blocks in the query cache."
9848 msgstr "Общият брой блокове в буфера за заявки."
9850 #: server_status.php:1379
9851 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
9852 msgstr ""
9854 #: server_status.php:1380
9855 msgid ""
9856 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
9857 "should carefully check the indexes of your tables."
9858 msgstr ""
9860 #: server_status.php:1381
9861 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
9862 msgstr ""
9864 #: server_status.php:1382
9865 msgid ""
9866 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
9867 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
9868 msgstr ""
9870 #: server_status.php:1383
9871 msgid ""
9872 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
9873 "critical even if this is big.)"
9874 msgstr ""
9876 #: server_status.php:1384
9877 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
9878 msgstr ""
9880 #: server_status.php:1385
9881 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
9882 msgstr "Брой временни таблици отворени от подчинена SQL нишка."
9884 #: server_status.php:1386
9885 msgid ""
9886 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
9887 "retried transactions."
9888 msgstr ""
9890 #: server_status.php:1387
9891 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
9892 msgstr ""
9894 #: server_status.php:1388
9895 msgid ""
9896 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
9897 "create."
9898 msgstr ""
9900 #: server_status.php:1389
9901 msgid ""
9902 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
9903 msgstr ""
9905 #: server_status.php:1390
9906 msgid ""
9907 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
9908 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
9909 "system variable."
9910 msgstr ""
9912 #: server_status.php:1391
9913 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
9914 msgstr ""
9916 #: server_status.php:1392
9917 msgid "The number of sorted rows."
9918 msgstr "Броят сортирани редове."
9920 #: server_status.php:1393
9921 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
9922 msgstr ""
9924 #: server_status.php:1394
9925 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
9926 msgstr ""
9928 #: server_status.php:1395
9929 msgid ""
9930 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
9931 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
9932 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
9933 "tables or use replication."
9934 msgstr ""
9936 #: server_status.php:1396
9937 msgid ""
9938 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
9939 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
9940 "raise your thread_cache_size."
9941 msgstr ""
9943 #: server_status.php:1397
9944 msgid "The number of currently open connections."
9945 msgstr "Брой текущо отворени връзки."
9947 #: server_status.php:1398
9948 msgid ""
9949 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
9950 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
9951 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
9952 "implementation.)"
9953 msgstr ""
9955 #: server_status.php:1399
9956 msgid "The number of threads that are not sleeping."
9957 msgstr "Броят на нишките, които не са спящи."
9959 #: server_status.php:1539
9960 msgid "Start Monitor"
9961 msgstr "Включване на Наблюдателя"
9963 #: server_status.php:1548
9964 msgid "Instructions/Setup"
9965 msgstr ""
9967 #: server_status.php:1553
9968 msgid "Done rearranging/editing charts"
9969 msgstr ""
9971 #: server_status.php:1560 server_status.php:1631
9972 msgid "Add chart"
9973 msgstr "Добавяне диаграма"
9975 #: server_status.php:1562
9976 msgid "Rearrange/edit charts"
9977 msgstr ""
9979 #: server_status.php:1566
9980 msgid "Refresh rate"
9981 msgstr "Скорост на опресняване"
9983 #: server_status.php:1571
9984 msgid "Chart columns"
9985 msgstr ""
9987 #: server_status.php:1587
9988 msgid "Chart arrangement"
9989 msgstr ""
9991 #: server_status.php:1587
9992 msgid ""
9993 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
9994 "may want to export it if you have a complicated set up."
9995 msgstr ""
9997 #: server_status.php:1588
9998 msgid "Reset to default"
9999 msgstr "Стойност по подразбиране"
10001 #: server_status.php:1592
10002 msgid "Monitor Instructions"
10003 msgstr ""
10005 #: server_status.php:1593
10006 msgid ""
10007 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
10008 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
10009 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
10010 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
10011 "increases server load by up to 15%"
10012 msgstr ""
10014 #: server_status.php:1598
10015 msgid ""
10016 "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which "
10017 "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to "
10018 "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server "
10019 "charting features however."
10020 msgstr ""
10022 #: server_status.php:1611
10023 msgid "Using the monitor:"
10024 msgstr ""
10026 #: server_status.php:1613
10027 msgid ""
10028 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
10029 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
10030 "chart using the cog icon on each respective chart."
10031 msgstr ""
10033 #: server_status.php:1615
10034 msgid ""
10035 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
10036 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
10037 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
10038 "any occuring SELECT statements to further analyze them."
10039 msgstr ""
10041 #: server_status.php:1622
10042 msgid "Please note:"
10043 msgstr ""
10045 #: server_status.php:1624
10046 msgid ""
10047 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
10048 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
10049 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
10050 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
10051 msgstr ""
10053 #: server_status.php:1636
10054 #, fuzzy
10055 #| msgid "Remove database"
10056 msgid "Preset chart"
10057 msgstr "Изтриване БД"
10059 #: server_status.php:1640
10060 msgid "Status variable(s)"
10061 msgstr "Променливи(а) на състоянието"
10063 #: server_status.php:1642
10064 msgid "Select series:"
10065 msgstr "Избор на серии:"
10067 #: server_status.php:1644
10068 msgid "Commonly monitored"
10069 msgstr ""
10071 #: server_status.php:1659
10072 msgid "or type variable name:"
10073 msgstr "или въведете променлива:"
10075 #: server_status.php:1663
10076 msgid "Display as differential value"
10077 msgstr ""
10079 #: server_status.php:1665
10080 msgid "Apply a divisor"
10081 msgstr "Прилагане на разделител"
10083 #: server_status.php:1672
10084 msgid "Append unit to data values"
10085 msgstr ""
10087 #: server_status.php:1678
10088 #, fuzzy
10089 #| msgid "Add trigger"
10090 msgid "Add this series"
10091 msgstr "Нов тригер"
10093 #: server_status.php:1680
10094 msgid "Clear series"
10095 msgstr ""
10097 #: server_status.php:1683
10098 msgid "Series in Chart:"
10099 msgstr ""
10101 #: server_status.php:1696
10102 msgid "Log statistics"
10103 msgstr "Статистика на дневника"
10105 #: server_status.php:1697
10106 msgid "Selected time range:"
10107 msgstr ""
10109 #: server_status.php:1702
10110 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
10111 msgstr ""
10113 #: server_status.php:1707
10114 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
10115 msgstr ""
10117 #: server_status.php:1712
10118 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
10119 msgstr ""
10121 #: server_status.php:1714
10122 msgid "Results are grouped by query text."
10123 msgstr ""
10125 #: server_status.php:1719
10126 msgid "Query analyzer"
10127 msgstr "Анализатор заявки"
10129 #: server_status.php:1759
10130 #, php-format
10131 msgid "%d second"
10132 msgid_plural "%d seconds"
10133 msgstr[0] "%d секунда"
10134 msgstr[1] "%d секунди"
10136 #: server_status.php:1761
10137 #, php-format
10138 msgid "%d minute"
10139 msgid_plural "%d minutes"
10140 msgstr[0] "%d минута"
10141 msgstr[1] "%d минути"
10143 #: server_synchronize.php:99
10144 msgid "Could not connect to the source"
10145 msgstr ""
10147 #: server_synchronize.php:102
10148 msgid "Could not connect to the target"
10149 msgstr ""
10151 #: server_synchronize.php:130 server_synchronize.php:133 tbl_create.php:55
10152 #: tbl_get_field.php:19
10153 #, php-format
10154 msgid "'%s' database does not exist."
10155 msgstr ""
10157 #: server_synchronize.php:282
10158 msgid "Structure Synchronization"
10159 msgstr "Синхронизиране на структурата"
10161 #: server_synchronize.php:286
10162 msgid "Data Synchronization"
10163 msgstr "Синхронизиране на данните"
10165 #: server_synchronize.php:401 server_synchronize.php:852
10166 msgid "not present"
10167 msgstr "не съществува"
10169 #: server_synchronize.php:437 server_synchronize.php:909
10170 msgid "Structure Difference"
10171 msgstr "Структурни различия"
10173 #: server_synchronize.php:438 server_synchronize.php:910
10174 msgid "Data Difference"
10175 msgstr "Различия в данните"
10177 #: server_synchronize.php:443 server_synchronize.php:915
10178 msgid "Add column(s)"
10179 msgstr "Добавяне колона(и)"
10181 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:916
10182 msgid "Remove column(s)"
10183 msgstr "Изтриване колона(и)"
10185 #: server_synchronize.php:445 server_synchronize.php:917
10186 msgid "Alter column(s)"
10187 msgstr "Промяна колона(и)"
10189 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:918
10190 msgid "Remove index(s)"
10191 msgstr "Изтриване индекс(и)"
10193 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:919
10194 msgid "Apply index(s)"
10195 msgstr "Добавяне индекс(и)"
10197 #: server_synchronize.php:448 server_synchronize.php:920
10198 msgid "Update row(s)"
10199 msgstr "Обновяване ред(ове)"
10201 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:921
10202 msgid "Insert row(s)"
10203 msgstr "Вмъкване ред(ове)"
10205 #: server_synchronize.php:460 server_synchronize.php:933
10206 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
10207 msgstr "Да бъде ли изтрито предишното съдържание на таблиците?"
10209 #: server_synchronize.php:465 server_synchronize.php:938
10210 msgid "Apply Selected Changes"
10211 msgstr "Прилагане на избраните промените"
10213 #: server_synchronize.php:469 server_synchronize.php:941
10214 msgid "Synchronize Databases"
10215 msgstr "Синхронизиране на БД"
10217 #: server_synchronize.php:483
10218 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
10219 msgstr "Избраните целеви таблици бяха синхронизирани с изходните."
10221 #: server_synchronize.php:988
10222 msgid "Target database has been synchronized with source database"
10223 msgstr "Целевата БД беше синхронизирана с изходната"
10225 #: server_synchronize.php:1046
10226 msgid "Executed queries"
10227 msgstr "Изпълнени заявки"
10229 #: server_synchronize.php:1202
10230 msgid "Enter manually"
10231 msgstr "Ръчно въвеждане"
10233 #: server_synchronize.php:1210
10234 msgid "Current connection"
10235 msgstr "Текуща връзка"
10237 #: server_synchronize.php:1250
10238 #, php-format
10239 msgid "Configuration: %s"
10240 msgstr "Настройка: %s"
10242 #: server_synchronize.php:1265
10243 msgid "Socket"
10244 msgstr "Сокет"
10246 #: server_synchronize.php:1313
10247 msgid ""
10248 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
10249 "database will remain unchanged."
10250 msgstr ""
10251 "Целевата БД ще бъде напълно синхронизирана с изходната. Изходната - ще "
10252 "остане непроменена."
10254 #: server_variables.php:80
10255 msgid "Setting variable failed"
10256 msgstr "Неуспешно създаване на променлива"
10258 #: server_variables.php:99
10259 msgid "Server variables and settings"
10260 msgstr "Сървърни променливи и настройки"
10262 #: server_variables.php:126 server_variables.php:152
10263 msgid "Session value"
10264 msgstr "Сесийна стойност"
10266 #: server_variables.php:126
10267 msgid "Global value"
10268 msgstr "Глобална стойност"
10270 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:226
10271 msgid "Download"
10272 msgstr "Изтегляне"
10274 #: setup/frames/form.inc.php:25
10275 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php"
10276 msgstr ""
10278 #: setup/frames/index.inc.php:49
10279 msgid "Cannot load or save configuration"
10280 msgstr ""
10282 #: setup/frames/index.inc.php:50
10283 msgid ""
10284 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
10285 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
10286 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
10287 msgstr ""
10289 #: setup/frames/index.inc.php:57
10290 msgid ""
10291 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
10292 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
10293 msgstr ""
10295 #: setup/frames/index.inc.php:61
10296 #, php-format
10297 msgid ""
10298 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
10299 "link[/a] to use a secure connection."
10300 msgstr ""
10302 #: setup/frames/index.inc.php:65
10303 msgid "Insecure connection"
10304 msgstr ""
10306 #: setup/frames/index.inc.php:93
10307 msgid "Configuration saved."
10308 msgstr "Конфигурацията запазена."
10310 #: setup/frames/index.inc.php:94
10311 msgid ""
10312 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
10313 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
10314 msgstr ""
10316 #: setup/frames/index.inc.php:101 setup/frames/menu.inc.php:15
10317 msgid "Overview"
10318 msgstr ""
10320 #: setup/frames/index.inc.php:109
10321 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
10322 msgstr ""
10324 #: setup/frames/index.inc.php:149
10325 msgid "There are no configured servers"
10326 msgstr ""
10328 #: setup/frames/index.inc.php:157
10329 msgid "New server"
10330 msgstr "Нов сървър"
10332 #: setup/frames/index.inc.php:186
10333 msgid "Default language"
10334 msgstr "Език по подразбиране"
10336 #: setup/frames/index.inc.php:196
10337 msgid "let the user choose"
10338 msgstr "нека потребитлят избере"
10340 #: setup/frames/index.inc.php:207
10341 msgid "- none -"
10342 msgstr "- никой -"
10344 #: setup/frames/index.inc.php:210
10345 msgid "Default server"
10346 msgstr "Сървър по подразбиране"
10348 #: setup/frames/index.inc.php:220
10349 msgid "End of line"
10350 msgstr "Край на ред"
10352 #: setup/frames/index.inc.php:225
10353 msgid "Display"
10354 msgstr "Показване"
10356 #: setup/frames/index.inc.php:229
10357 msgid "Load"
10358 msgstr "Зареждане"
10360 #: setup/frames/index.inc.php:240
10361 msgid "phpMyAdmin homepage"
10362 msgstr "phpMyAdmin страница"
10364 #: setup/frames/index.inc.php:241
10365 msgid "Donate"
10366 msgstr "Дарение"
10368 #: setup/frames/servers.inc.php:28
10369 msgid "Edit server"
10370 msgstr "Редакция сървър"
10372 #: setup/frames/servers.inc.php:37
10373 msgid "Add a new server"
10374 msgstr "Добавяне на нов сървър"
10376 #: setup/index.php:22
10377 msgid "Wrong GET file attribute value"
10378 msgstr ""
10380 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
10381 msgid "Warning"
10382 msgstr "Предупреждение"
10384 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
10385 msgid "Submitted form contains errors"
10386 msgstr ""
10388 #: setup/lib/form_processing.lib.php:45
10389 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
10390 msgstr ""
10392 #: setup/lib/form_processing.lib.php:48
10393 msgid "Ignore errors"
10394 msgstr "Пренебрегване на грешките"
10396 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
10397 msgid "Show form"
10398 msgstr "Показване формуляр"
10400 #: setup/lib/index.lib.php:122
10401 msgid ""
10402 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
10403 msgstr ""
10405 #: setup/lib/index.lib.php:132
10406 msgid ""
10407 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
10408 "not respond."
10409 msgstr ""
10410 "Неуспешно получаване на версията. Вероятно сте offline или сървърът за "
10411 "обновления не отговаря."
10413 #: setup/lib/index.lib.php:152
10414 msgid "Got invalid version string from server"
10415 msgstr ""
10417 #: setup/lib/index.lib.php:162
10418 msgid "Unparsable version string"
10419 msgstr ""
10421 #: setup/lib/index.lib.php:180
10422 #, php-format
10423 msgid ""
10424 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
10425 "version is %s, released on %s."
10426 msgstr ""
10428 #: setup/lib/index.lib.php:186
10429 msgid "No newer stable version is available"
10430 msgstr "Няма по-нова стабилна версия"
10432 #: setup/lib/index.lib.php:274
10433 #, php-format
10434 msgid ""
10435 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
10436 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
10437 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
10438 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
10439 msgstr ""
10441 #: setup/lib/index.lib.php:276
10442 msgid ""
10443 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
10444 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
10445 "you don't need to remember it."
10446 msgstr ""
10448 #: setup/lib/index.lib.php:277
10449 #, php-format
10450 msgid ""
10451 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
10452 "unavailable on this system."
10453 msgstr ""
10455 #: setup/lib/index.lib.php:279
10456 msgid ""
10457 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
10458 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
10459 msgstr ""
10461 #: setup/lib/index.lib.php:280
10462 #, php-format
10463 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
10464 msgstr ""
10466 #: setup/lib/index.lib.php:282
10467 #, php-format
10468 msgid ""
10469 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
10470 "unavailable on this system."
10471 msgstr ""
10473 #: setup/lib/index.lib.php:284
10474 #, php-format
10475 msgid ""
10476 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
10477 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
10478 "(currently %d)."
10479 msgstr ""
10481 #: setup/lib/index.lib.php:286
10482 #, php-format
10483 msgid ""
10484 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
10485 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
10486 msgstr ""
10488 #: setup/lib/index.lib.php:288
10489 #, php-format
10490 msgid ""
10491 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
10492 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
10493 msgstr ""
10495 #: setup/lib/index.lib.php:290
10496 #, php-format
10497 msgid ""
10498 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
10499 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
10500 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
10501 "of users, including you, are connected to."
10502 msgstr ""
10504 #: setup/lib/index.lib.php:292
10505 #, php-format
10506 msgid ""
10507 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
10508 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
10509 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
10510 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
10511 "http[/kbd]."
10512 msgstr ""
10514 #: setup/lib/index.lib.php:294
10515 #, php-format
10516 msgid ""
10517 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
10518 "system."
10519 msgstr "%sZip архивиране%s изизква функцията (%s), която не е налична."
10521 #: setup/lib/index.lib.php:296
10522 #, php-format
10523 msgid ""
10524 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
10525 "system."
10526 msgstr "%sZip разархивиране%s изизква функцията (%s), която не е налична."
10528 #: setup/lib/index.lib.php:323
10529 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
10530 msgstr "Използвайте SSL ако браузърът ви го поддържа."
10532 #: setup/lib/index.lib.php:336
10533 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
10534 msgstr "По причини свързани с производителността използвайте mysqli."
10536 #: setup/lib/index.lib.php:367
10537 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
10538 msgstr "Позволено е свързването към сървъра без парола."
10540 #: setup/lib/index.lib.php:389
10541 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
10542 msgstr "Ключът е твърде къс, трябва да бъде поне 8 знака."
10544 #: setup/lib/index.lib.php:396
10545 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
10546 msgstr "Ключът трябва да съдържа букви, цифри [em]и[/em] специални знаци."
10548 #: setup/validate.php:22
10549 msgid "Wrong data"
10550 msgstr "Грешни данни"
10552 #: sql.php:103 tbl_change.php:262 tbl_select.php:28 tbl_zoom_select.php:58
10553 msgid "Browse foreign values"
10554 msgstr "Разглеждане на външни стойности"
10556 #: sql.php:212
10557 #, php-format
10558 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
10559 msgstr ""
10561 #: sql.php:698 tbl_replace.php:400
10562 #, php-format
10563 msgid "Inserted row id: %1$d"
10564 msgstr ""
10566 #: sql.php:715
10567 msgid "Showing as PHP code"
10568 msgstr "Показване като PHP-код"
10570 #: sql.php:718 tbl_replace.php:374
10571 msgid "Showing SQL query"
10572 msgstr ""
10574 #: sql.php:720
10575 msgid "Validated SQL"
10576 msgstr "Валидиран SQL"
10578 #: sql.php:940
10579 #, php-format
10580 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
10581 msgstr "Проблем с индексите на таблица `%s`"
10583 #: sql.php:972
10584 msgid "Label"
10585 msgstr "Етикет"
10587 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:98
10588 #, php-format
10589 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
10590 msgstr "Таблицата %1$s беше променена"
10592 #: tbl_change.php:699
10593 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
10594 msgstr "Поради дължината си,<br />това поле може да е нередактируемо"
10596 #: tbl_change.php:817
10597 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
10598 msgstr ""
10600 #: tbl_change.php:821
10601 msgid "Binary - do not edit"
10602 msgstr "Двоично - не се редактира"
10604 #: tbl_change.php:871
10605 msgid "Upload to BLOB repository"
10606 msgstr ""
10608 #: tbl_change.php:1029
10609 msgid "Insert as new row"
10610 msgstr "Вмъкване като нов ред"
10612 #: tbl_change.php:1030
10613 msgid "Insert as new row and ignore errors"
10614 msgstr ""
10616 #: tbl_change.php:1031
10617 msgid "Show insert query"
10618 msgstr "Показване заявка за вмъкване"
10620 #: tbl_change.php:1042
10621 msgid "and then"
10622 msgstr "и след това"
10624 #: tbl_change.php:1046
10625 msgid "Go back to previous page"
10626 msgstr "Обратно към предната страница"
10628 #: tbl_change.php:1047
10629 msgid "Insert another new row"
10630 msgstr "Вмъкване нов ред"
10632 #: tbl_change.php:1051
10633 msgid "Go back to this page"
10634 msgstr "Връщане към тази страница"
10636 #: tbl_change.php:1059
10637 msgid "Edit next row"
10638 msgstr "Редакция на следващия ред"
10640 #: tbl_change.php:1070
10641 msgid ""
10642 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
10643 msgstr ""
10644 "Използвайте клавиша TAB, за да премествате крурсора от стойност на стойност "
10645 "или CTRL+стрелка, за да премествате курсора в съответната посока"
10647 #: tbl_change.php:1108
10648 #, php-format
10649 msgid "Continue insertion with %s rows"
10650 msgstr ""
10652 #: tbl_chart.php:88
10653 #, fuzzy
10654 #| msgid "Bar"
10655 msgctxt "Chart type"
10656 msgid "Bar"
10657 msgstr "Стълб"
10659 #: tbl_chart.php:89
10660 #, fuzzy
10661 #| msgid "Column"
10662 msgctxt "Chart type"
10663 msgid "Column"
10664 msgstr "Kолона"
10666 #: tbl_chart.php:90
10667 #, fuzzy
10668 #| msgid "Line"
10669 msgctxt "Chart type"
10670 msgid "Line"
10671 msgstr "Линия"
10673 #: tbl_chart.php:91
10674 #, fuzzy
10675 #| msgid "Spline"
10676 msgctxt "Chart type"
10677 msgid "Spline"
10678 msgstr "Сплайн"
10680 #: tbl_chart.php:92
10681 #, fuzzy
10682 #| msgid "Pie"
10683 msgctxt "Chart type"
10684 msgid "Pie"
10685 msgstr "Пита"
10687 #: tbl_chart.php:94
10688 msgid "Stacked"
10689 msgstr ""
10691 #: tbl_chart.php:97
10692 msgid "Chart title"
10693 msgstr "Заглавие на диаграмата"
10695 #: tbl_chart.php:103
10696 msgid "X-Axis:"
10697 msgstr ""
10699 #: tbl_chart.php:117
10700 msgid "Series:"
10701 msgstr ""
10703 #: tbl_chart.php:119
10704 msgid "The remaining columns"
10705 msgstr "Оставащите колони"
10707 #: tbl_chart.php:132
10708 msgid "X-Axis label:"
10709 msgstr "Етикет на оста X:"
10711 #: tbl_chart.php:133
10712 msgid "X Values"
10713 msgstr "Стойности на X"
10715 #: tbl_chart.php:134
10716 msgid "Y-Axis label:"
10717 msgstr "Етикет на оста Y:"
10719 #: tbl_chart.php:134
10720 msgid "Y Values"
10721 msgstr "Стойности на Y"
10723 #: tbl_create.php:31
10724 #, php-format
10725 msgid "Table %s already exists!"
10726 msgstr "Таблица %s вече съществува!"
10728 #: tbl_create.php:227
10729 #, php-format
10730 msgid "Table %1$s has been created."
10731 msgstr "Таблицата %1$s беше създадена."
10733 #: tbl_export.php:24
10734 msgid "View dump (schema) of table"
10735 msgstr "Схема (дъмп) на таблицата"
10737 #: tbl_gis_visualization.php:112
10738 msgid "Display GIS Visualization"
10739 msgstr ""
10741 #: tbl_gis_visualization.php:128
10742 msgid "Width"
10743 msgstr "Ширина"
10745 #: tbl_gis_visualization.php:132
10746 msgid "Height"
10747 msgstr "Височина"
10749 #: tbl_gis_visualization.php:136
10750 msgid "Label column"
10751 msgstr "Етикет на колона"
10753 #: tbl_gis_visualization.php:138
10754 msgid "-- None --"
10755 msgstr "-- без --"
10757 #: tbl_gis_visualization.php:151
10758 msgid "Spatial column"
10759 msgstr ""
10761 #: tbl_gis_visualization.php:175
10762 msgid "Redraw"
10763 msgstr ""
10765 #: tbl_gis_visualization.php:177
10766 msgid "Save to file"
10767 msgstr "Запис във файл"
10769 #: tbl_gis_visualization.php:178
10770 msgid "File name"
10771 msgstr "Име на файл"
10773 #: tbl_indexes.php:66
10774 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
10775 msgstr "Името на първичния ключ трябва да е \"PRIMARY\"!"
10777 #: tbl_indexes.php:75
10778 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
10779 msgstr "Не мога да преименувам индекса на PRIMARY!"
10781 #: tbl_indexes.php:91
10782 msgid "No index parts defined!"
10783 msgstr "Не са дефинирани части на индекс!"
10785 #: tbl_indexes.php:173 tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
10786 msgid "Add index"
10787 msgstr "Добавяне на индекс"
10789 #: tbl_indexes.php:175
10790 #, fuzzy
10791 #| msgid "Edit mode"
10792 msgid "Edit index"
10793 msgstr "Редактиране"
10795 #: tbl_indexes.php:187
10796 msgid "Index name:"
10797 msgstr "Име на индекса&nbsp;:"
10799 #: tbl_indexes.php:188
10800 msgid ""
10801 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
10802 msgstr ""
10803 "(\"PRIMARY\" <b>трябва</b> да е името на <b>и единствено на</b> главния "
10804 "ключ!)"
10806 #: tbl_indexes.php:199
10807 msgid "Index type:"
10808 msgstr "Тип на индекса&nbsp;:"
10810 #: tbl_indexes.php:285
10811 #, php-format
10812 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
10813 msgstr "Добавяне към индекса на &nbsp;%s&nbsp;колона(и)"
10815 #: tbl_move_copy.php:44
10816 msgid "Can't move table to same one!"
10817 msgstr "Не може да се премести таблицата към себе си!"
10819 #: tbl_move_copy.php:46
10820 msgid "Can't copy table to same one!"
10821 msgstr "Не може да се копира таблицата към себе си!"
10823 #: tbl_move_copy.php:54
10824 #, php-format
10825 msgid "Table %s has been moved to %s."
10826 msgstr "Таблицата %s беше преместена към %s."
10828 #: tbl_move_copy.php:56
10829 #, php-format
10830 msgid "Table %s has been copied to %s."
10831 msgstr "Таблица %s беше копирана в %s."
10833 #: tbl_move_copy.php:81
10834 msgid "The table name is empty!"
10835 msgstr "Името на таблицата е празно!"
10837 #: tbl_operations.php:268
10838 msgid "Alter table order by"
10839 msgstr "Подреждане на таблицата по"
10841 #: tbl_operations.php:277
10842 msgid "(singly)"
10843 msgstr "(еднократно)"
10845 #: tbl_operations.php:297
10846 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
10847 msgstr "Преместване на таблица към (БД<b>.</b>таблица):"
10849 #: tbl_operations.php:355
10850 msgid "Table options"
10851 msgstr "Опции на таблицата"
10853 #: tbl_operations.php:359
10854 msgid "Rename table to"
10855 msgstr "Преименуване на таблицата на"
10857 #: tbl_operations.php:535
10858 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
10859 msgstr "Копиране на таблица (БД<b>.</b>таблица):"
10861 #: tbl_operations.php:582
10862 msgid "Switch to copied table"
10863 msgstr "Превключване към копираната таблица"
10865 #: tbl_operations.php:594
10866 msgid "Table maintenance"
10867 msgstr "Поддръжка на таблицата"
10869 #: tbl_operations.php:618
10870 msgid "Defragment table"
10871 msgstr "Дефрагментиране на таблица"
10873 #: tbl_operations.php:666
10874 #, php-format
10875 msgid "Table %s has been flushed"
10876 msgstr "Кеша на таблица %s беше изчистен"
10878 #: tbl_operations.php:672
10879 msgid "Flush the table (FLUSH)"
10880 msgstr "Изпразване кеша на таблицата (FLUSH)"
10882 #: tbl_operations.php:681
10883 msgid "Delete data or table"
10884 msgstr ""
10886 #: tbl_operations.php:696
10887 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
10888 msgstr "Изпразване на таблицата (TRUNCATE)"
10890 #: tbl_operations.php:716
10891 msgid "Delete the table (DROP)"
10892 msgstr "Изтриване на таблицата (DROP)"
10894 #: tbl_operations.php:738
10895 msgid "Partition maintenance"
10896 msgstr ""
10898 #: tbl_operations.php:746
10899 #, php-format
10900 msgid "Partition %s"
10901 msgstr ""
10903 #: tbl_operations.php:749
10904 msgid "Analyze"
10905 msgstr "Анализиране"
10907 #: tbl_operations.php:750
10908 msgid "Check"
10909 msgstr "Проверка"
10911 #: tbl_operations.php:751
10912 msgid "Optimize"
10913 msgstr "Оптимизиране"
10915 #: tbl_operations.php:752
10916 msgid "Rebuild"
10917 msgstr ""
10919 #: tbl_operations.php:753
10920 msgid "Repair"
10921 msgstr "Поправяне"
10923 #: tbl_operations.php:765
10924 msgid "Remove partitioning"
10925 msgstr ""
10927 #: tbl_operations.php:791
10928 msgid "Check referential integrity:"
10929 msgstr "Проверка на интегритета на връзките:"
10931 #: tbl_printview.php:72
10932 msgid "Showing tables"
10933 msgstr "Показване таблици"
10935 #: tbl_printview.php:269 tbl_structure.php:764
10936 msgid "Space usage"
10937 msgstr "Използвано място"
10939 #: tbl_printview.php:273 tbl_structure.php:768
10940 msgid "Usage"
10941 msgstr "Използвани"
10943 #: tbl_printview.php:300 tbl_structure.php:795
10944 msgid "Effective"
10945 msgstr "Ефективни"
10947 #: tbl_printview.php:325 tbl_structure.php:830
10948 msgid "Row Statistics"
10949 msgstr "Статистика за редовете"
10951 #: tbl_printview.php:339 tbl_structure.php:845
10952 msgid "static"
10953 msgstr "статичен"
10955 #: tbl_printview.php:341 tbl_structure.php:847
10956 msgid "dynamic"
10957 msgstr "динамичен"
10959 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:890
10960 msgid "Row length"
10961 msgstr "Дължина ред"
10963 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:898
10964 msgid "Row size"
10965 msgstr "Размер ред"
10967 #: tbl_printview.php:383 tbl_structure.php:906
10968 msgid "Next autoindex"
10969 msgstr ""
10971 #: tbl_relation.php:271
10972 #, php-format
10973 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
10974 msgstr ""
10976 #: tbl_relation.php:398
10977 msgid "Internal relation"
10978 msgstr "Вътрешна релация"
10980 #: tbl_relation.php:400
10981 msgid ""
10982 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
10983 "relation exists."
10984 msgstr ""
10986 #: tbl_relation.php:406
10987 msgid "Foreign key constraint"
10988 msgstr ""
10990 #: tbl_select.php:84
10991 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
10992 msgstr "Изпълняване на \"заявка по шаблон\" (знак за заместване: \"%\")"
10994 #: tbl_select.php:178
10995 msgid "Select columns (at least one):"
10996 msgstr "Избор на колона (поне една):"
10998 #: tbl_select.php:196
10999 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
11000 msgstr "Добавяне на условие за търсене (съдържание на \"where\" клаузата):"
11002 #: tbl_select.php:203
11003 msgid "Number of rows per page"
11004 msgstr "Брой редове на страница"
11006 #: tbl_select.php:209
11007 msgid "Display order:"
11008 msgstr "Подреждане по:"
11010 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:581
11011 msgid "Spatial"
11012 msgstr ""
11014 #: tbl_structure.php:162 tbl_structure.php:166
11015 msgid "Browse distinct values"
11016 msgstr "Преглеждане на уникалните стойности"
11018 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
11019 msgid "Add primary key"
11020 msgstr "Добавяне на първичен ключ"
11022 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
11023 msgid "Add unique index"
11024 msgstr "Добавяне на уникален ключ"
11026 #: tbl_structure.php:173 tbl_structure.php:174
11027 msgid "Add SPATIAL index"
11028 msgstr "Добавяне на SPATIAL индекс"
11030 #: tbl_structure.php:175 tbl_structure.php:176
11031 msgid "Add FULLTEXT index"
11032 msgstr "Добавяне на FULLTEXT индекс"
11034 #: tbl_structure.php:359
11035 msgctxt "None for default"
11036 msgid "None"
11037 msgstr "Няма"
11039 #: tbl_structure.php:372
11040 #, php-format
11041 msgid "Column %s has been dropped"
11042 msgstr "Колоната %s беше изтрита"
11044 #: tbl_structure.php:383 tbl_structure.php:477
11045 #, php-format
11046 msgid "A primary key has been added on %s"
11047 msgstr "Беше добавен първичен ключ към %s"
11049 #: tbl_structure.php:398 tbl_structure.php:413 tbl_structure.php:433
11050 #: tbl_structure.php:448 tbl_structure.php:490 tbl_structure.php:503
11051 #: tbl_structure.php:517 tbl_structure.php:530
11052 #, php-format
11053 msgid "An index has been added on %s"
11054 msgstr "Беше добавен индекс на %s"
11056 #: tbl_structure.php:465
11057 msgid "Show more actions"
11058 msgstr "Показване повече действия"
11060 #: tbl_structure.php:607
11061 msgid "Edit view"
11062 msgstr "Изглед за редакция"
11064 #: tbl_structure.php:624
11065 msgid "Relation view"
11066 msgstr "Преглед на релациите"
11068 #: tbl_structure.php:632
11069 msgid "Propose table structure"
11070 msgstr "Анализ на таблицата"
11072 #: tbl_structure.php:650
11073 msgid "Add column"
11074 msgstr "Добавяне колона"
11076 #: tbl_structure.php:664
11077 msgid "At End of Table"
11078 msgstr "В края на таблицата"
11080 #: tbl_structure.php:665
11081 msgid "At Beginning of Table"
11082 msgstr "В началото на таблицата"
11084 #: tbl_structure.php:666
11085 #, php-format
11086 msgid "After %s"
11087 msgstr "След %s"
11089 #: tbl_structure.php:703
11090 #, php-format
11091 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
11092 msgstr "Създаване на индекс върху &nbsp;%s&nbsp;колони"
11094 #: tbl_structure.php:861
11095 msgid "partitioned"
11096 msgstr ""
11098 #: tbl_tracking.php:109
11099 #, php-format
11100 msgid "Tracking report for table `%s`"
11101 msgstr ""
11103 #: tbl_tracking.php:173
11104 #, php-format
11105 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
11106 msgstr ""
11108 #: tbl_tracking.php:181
11109 #, php-format
11110 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
11111 msgstr ""
11113 #: tbl_tracking.php:189
11114 #, php-format
11115 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
11116 msgstr ""
11118 #: tbl_tracking.php:199
11119 msgid "SQL statements executed."
11120 msgstr ""
11122 #: tbl_tracking.php:205
11123 msgid ""
11124 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
11125 "ensure that you have the privileges to do so."
11126 msgstr ""
11128 #: tbl_tracking.php:206
11129 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
11130 msgstr ""
11132 #: tbl_tracking.php:215
11133 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
11134 msgstr ""
11136 #: tbl_tracking.php:246
11137 #, php-format
11138 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
11139 msgstr ""
11141 #: tbl_tracking.php:373
11142 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
11143 msgstr ""
11145 #: tbl_tracking.php:375 tbl_tracking.php:392
11146 msgid "Query error"
11147 msgstr "Грешка в заявката"
11149 #: tbl_tracking.php:390
11150 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
11151 msgstr ""
11153 #: tbl_tracking.php:402
11154 msgid "Tracking statements"
11155 msgstr ""
11157 #: tbl_tracking.php:418 tbl_tracking.php:546
11158 #, php-format
11159 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
11160 msgstr ""
11162 #: tbl_tracking.php:423
11163 msgid "Delete tracking data row from report"
11164 msgstr ""
11166 #: tbl_tracking.php:434
11167 msgid "No data"
11168 msgstr "Няма данни"
11170 #: tbl_tracking.php:444 tbl_tracking.php:501
11171 msgid "Date"
11172 msgstr "Дата"
11174 #: tbl_tracking.php:446
11175 msgid "Data definition statement"
11176 msgstr ""
11178 #: tbl_tracking.php:503
11179 msgid "Data manipulation statement"
11180 msgstr ""
11182 #: tbl_tracking.php:549
11183 msgid "SQL dump (file download)"
11184 msgstr ""
11186 #: tbl_tracking.php:550
11187 msgid "SQL dump"
11188 msgstr ""
11190 #: tbl_tracking.php:551
11191 msgid "This option will replace your table and contained data."
11192 msgstr ""
11194 #: tbl_tracking.php:551
11195 msgid "SQL execution"
11196 msgstr "Изпълняване на SQL"
11198 #: tbl_tracking.php:563
11199 #, php-format
11200 msgid "Export as %s"
11201 msgstr "Експорт като %s"
11203 #: tbl_tracking.php:603
11204 msgid "Show versions"
11205 msgstr "Показване на версиите"
11207 #: tbl_tracking.php:687
11208 #, php-format
11209 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
11210 msgstr "Изключване проследяването за %s.%s"
11212 #: tbl_tracking.php:689
11213 msgid "Deactivate now"
11214 msgstr "Изключване сега"
11216 #: tbl_tracking.php:700
11217 #, php-format
11218 msgid "Activate tracking for %s.%s"
11219 msgstr "Включване проследяването за %s.%s"
11221 #: tbl_tracking.php:702
11222 msgid "Activate now"
11223 msgstr "Включване сега"
11225 #: tbl_tracking.php:715
11226 #, php-format
11227 msgid "Create version %s of %s.%s"
11228 msgstr "Създаване на версия %s от %s.%s"
11230 #: tbl_tracking.php:719
11231 msgid "Track these data definition statements:"
11232 msgstr "Проследяване следните изрази за дефиниране на данни:"
11234 #: tbl_tracking.php:727
11235 msgid "Track these data manipulation statements:"
11236 msgstr "Проследяване следните изрази за манипулиране на данни:"
11238 #: tbl_tracking.php:735
11239 msgid "Create version"
11240 msgstr "Създаване на версия"
11242 #: tbl_zoom_select.php:135
11243 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
11244 msgstr ""
11245 "Изпълняване \"заявка по шаблон\" (знак за заместване: \"%\") за две различни "
11246 "колони"
11248 #: tbl_zoom_select.php:145
11249 msgid "Additional search criteria"
11250 msgstr "Допълнителен критерий за търсене"
11252 #: tbl_zoom_select.php:276
11253 msgid "Use this column to label each point"
11254 msgstr "Използване колоната като етикет за всяка точка"
11256 #: tbl_zoom_select.php:296
11257 msgid "Maximum rows to plot"
11258 msgstr "Максимален брой редове за изчертаване"
11260 #: tbl_zoom_select.php:410
11261 msgid "Browse/Edit the points"
11262 msgstr "Прелистване/Редакция точки"
11264 #: tbl_zoom_select.php:417
11265 msgid "How to use"
11266 msgstr "Как да бъде използвано"
11268 #: themes.php:28
11269 msgid "Get more themes!"
11270 msgstr "Още теми!"
11272 #: transformation_overview.php:24
11273 msgid "Available MIME types"
11274 msgstr "Достъпни MIME типове"
11276 #: transformation_overview.php:37
11277 msgid ""
11278 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
11279 msgstr ""
11280 "MIME типове показани в наклонен шрифт не притежават отделна функция за "
11281 "трансформация"
11283 #: transformation_overview.php:42
11284 msgid "Available transformations"
11285 msgstr "Достъпни трансформации"
11287 #: transformation_overview.php:47
11288 msgctxt "for MIME transformation"
11289 msgid "Description"
11290 msgstr "Описание"
11292 #: user_password.php:34
11293 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
11294 msgstr "Не разполагате с права, за да се намирате тук!"
11296 #: user_password.php:96
11297 msgid "The profile has been updated."
11298 msgstr "Профилът беше обновен."
11300 #: view_create.php:141
11301 msgid "VIEW name"
11302 msgstr "Име на ИЗГЛЕД"
11304 #: view_operations.php:91
11305 msgid "Rename view to"
11306 msgstr "Преименуване на изгледа на"
11308 #: po/advisory_rules.php:5
11309 msgid "Uptime below one day"
11310 msgstr ""
11312 #: po/advisory_rules.php:6
11313 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
11314 msgstr ""
11316 #: po/advisory_rules.php:7
11317 msgid ""
11318 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
11319 "longer than a day before running this analyzer"
11320 msgstr ""
11322 #: po/advisory_rules.php:8
11323 #, php-format
11324 msgid "The uptime is only %s"
11325 msgstr ""
11327 #: po/advisory_rules.php:10
11328 msgid "Questions below 1,000"
11329 msgstr "Запитвания под 1000"
11331 #: po/advisory_rules.php:11
11332 msgid ""
11333 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
11334 "recommendations may not be accurate."
11335 msgstr ""
11337 #: po/advisory_rules.php:12
11338 msgid ""
11339 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
11340 "of queries."
11341 msgstr ""
11343 #: po/advisory_rules.php:13
11344 #, php-format
11345 msgid "Current amount of Questions: %s"
11346 msgstr "Текущ брой запитвания: %s"
11348 #: po/advisory_rules.php:15
11349 msgid "Percentage of slow queries"
11350 msgstr "Процент на бавните заявки"
11352 #: po/advisory_rules.php:16
11353 msgid ""
11354 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
11355 msgstr ""
11357 #: po/advisory_rules.php:17 po/advisory_rules.php:22
11358 msgid ""
11359 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
11360 "in the slow query log"
11361 msgstr ""
11363 #: po/advisory_rules.php:18
11364 #, php-format
11365 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
11366 msgstr ""
11368 #: po/advisory_rules.php:20
11369 #, fuzzy
11370 #| msgid "Flush query cache"
11371 msgid "Slow query rate"
11372 msgstr "Изчистване на буфера за заявки"
11374 #: po/advisory_rules.php:21
11375 msgid ""
11376 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
11377 msgstr ""
11379 #: po/advisory_rules.php:23
11380 #, php-format
11381 msgid ""
11382 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
11383 "hour."
11384 msgstr ""
11386 #: po/advisory_rules.php:25
11387 #, fuzzy
11388 #| msgid "SQL queries"
11389 msgid "Long query time"
11390 msgstr "SQL заявки"
11392 #: po/advisory_rules.php:26
11393 msgid ""
11394 "long_query_time is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
11395 "take above 10 seconds are logged."
11396 msgstr ""
11398 #: po/advisory_rules.php:27
11399 msgid ""
11400 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
11401 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
11402 msgstr ""
11404 #: po/advisory_rules.php:28
11405 #, php-format
11406 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
11407 msgstr ""
11409 #: po/advisory_rules.php:30
11410 #, fuzzy
11411 #| msgid "Show query box"
11412 msgid "Slow query logging"
11413 msgstr "Показване формата за заявки"
11415 #: po/advisory_rules.php:31
11416 msgid "The slow query log is disabled."
11417 msgstr ""
11419 #: po/advisory_rules.php:32
11420 msgid ""
11421 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
11422 "help troubleshooting badly performing queries."
11423 msgstr ""
11425 #: po/advisory_rules.php:33
11426 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
11427 msgstr ""
11429 #: po/advisory_rules.php:35
11430 #, fuzzy
11431 #| msgid "Select Tables"
11432 msgid "Release Series"
11433 msgstr "Избор на таблици"
11435 #: po/advisory_rules.php:36
11436 msgid "The MySQL server version less then 5.1."
11437 msgstr ""
11439 #: po/advisory_rules.php:37
11440 msgid ""
11441 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
11442 "even more so."
11443 msgstr ""
11445 #: po/advisory_rules.php:38 po/advisory_rules.php:43 po/advisory_rules.php:48
11446 #, php-format
11447 msgid "Current version: %s"
11448 msgstr "Текуща версия: %s"
11450 #: po/advisory_rules.php:40 po/advisory_rules.php:45
11451 msgid "Minor Version"
11452 msgstr "Малка версия"
11454 #: po/advisory_rules.php:41
11455 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
11456 msgstr ""
11458 #: po/advisory_rules.php:42
11459 msgid ""
11460 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
11461 "performance and MySQL 5.5 even more so."
11462 msgstr ""
11464 #: po/advisory_rules.php:46
11465 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
11466 msgstr ""
11468 #: po/advisory_rules.php:47
11469 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
11470 msgstr "Трябва на осъвремените до стабилна версия на MySQL 5.5"
11472 #: po/advisory_rules.php:50 po/advisory_rules.php:55 po/advisory_rules.php:60
11473 msgid "Distribution"
11474 msgstr "Разпространение"
11476 #: po/advisory_rules.php:51
11477 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
11478 msgstr ""
11480 #: po/advisory_rules.php:52
11481 msgid ""
11482 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
11483 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
11484 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
11485 msgstr ""
11487 #: po/advisory_rules.php:53
11488 msgid "'source' found in version_comment"
11489 msgstr ""
11491 #: po/advisory_rules.php:56 po/advisory_rules.php:61
11492 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
11493 msgstr ""
11495 #: po/advisory_rules.php:57
11496 msgid "Percona documentation is at http://www.percona.com/docs/wiki/"
11497 msgstr ""
11499 #: po/advisory_rules.php:58
11500 msgid "'percona' found in version_comment"
11501 msgstr ""
11503 #: po/advisory_rules.php:62
11504 msgid "Drizzle documentation is at http://docs.drizzle.org/"
11505 msgstr ""
11507 #: po/advisory_rules.php:63
11508 #, php-format
11509 msgid "Version string (%s) matches Drizzle versioning scheme"
11510 msgstr ""
11512 #: po/advisory_rules.php:65
11513 msgid "MySQL Architecture"
11514 msgstr "Архитектура на MySQL"
11516 #: po/advisory_rules.php:66
11517 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
11518 msgstr ""
11520 #: po/advisory_rules.php:67
11521 msgid ""
11522 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
11523 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
11524 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
11525 msgstr ""
11527 #: po/advisory_rules.php:68
11528 #, php-format
11529 msgid "Available memory on this host: %s"
11530 msgstr "Достъпна памет на този хост: %s"
11532 #: po/advisory_rules.php:70
11533 msgid "Query cache disabled"
11534 msgstr "Изключен буфер за заявки"
11536 #: po/advisory_rules.php:71
11537 msgid "The query cache is not enabled."
11538 msgstr "Буферът за заявки не е включен."
11540 #: po/advisory_rules.php:72
11541 msgid ""
11542 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
11543 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
11544 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
11545 "memcached, ignore this recommendation."
11546 msgstr ""
11548 #: po/advisory_rules.php:73
11549 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
11550 msgstr ""
11552 #: po/advisory_rules.php:75
11553 msgid "Query caching method"
11554 msgstr "Метод за буфериране на заявки"
11556 #: po/advisory_rules.php:76
11557 msgid "Suboptimal caching method."
11558 msgstr ""
11560 #: po/advisory_rules.php:77
11561 msgid ""
11562 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
11563 "might be worth considering to use <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
11564 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
11565 "cache, especially if you have multiple slaves."
11566 msgstr ""
11568 #: po/advisory_rules.php:78
11569 #, php-format
11570 msgid ""
11571 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
11572 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
11573 msgstr ""
11575 #: po/advisory_rules.php:80
11576 msgid "Query cache efficiency (%)"
11577 msgstr ""
11579 #: po/advisory_rules.php:81
11580 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
11581 msgstr ""
11583 #: po/advisory_rules.php:82
11584 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
11585 msgstr ""
11587 #: po/advisory_rules.php:83
11588 #, php-format
11589 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
11590 msgstr ""
11592 #: po/advisory_rules.php:85
11593 msgid "Query Cache usage"
11594 msgstr "Използвано от буфера за заявки"
11596 #: po/advisory_rules.php:86
11597 #, php-format
11598 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
11599 msgstr ""
11601 #: po/advisory_rules.php:87
11602 msgid ""
11603 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
11604 "query cache might help as well."
11605 msgstr ""
11607 #: po/advisory_rules.php:88
11608 #, php-format
11609 msgid ""
11610 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
11611 "%%. It should be above 80%%"
11612 msgstr ""
11614 #: po/advisory_rules.php:90
11615 msgid "Query cache fragmentation"
11616 msgstr "Фрагментиране на буфера за заявки"
11618 #: po/advisory_rules.php:91
11619 msgid "The query cache is considerably fragmented."
11620 msgstr ""
11622 #: po/advisory_rules.php:92
11623 msgid ""
11624 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
11625 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
11626 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
11627 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
11628 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
11629 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
11630 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
11631 "qcache_queries_in_cache"
11632 msgstr ""
11634 #: po/advisory_rules.php:93
11635 #, php-format
11636 msgid ""
11637 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
11638 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
11639 "value should be below 20%%."
11640 msgstr ""
11642 #: po/advisory_rules.php:95
11643 msgid "Query cache low memory prunes"
11644 msgstr ""
11646 #: po/advisory_rules.php:96
11647 #, fuzzy
11648 #| msgid "The amount of free memory for query cache."
11649 msgid ""
11650 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
11651 "cache."
11652 msgstr "Количеството свободна памет за буфер за заявки."
11654 #: po/advisory_rules.php:97
11655 msgid ""
11656 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
11657 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
11658 "this in small increments and monitor the results."
11659 msgstr ""
11661 #: po/advisory_rules.php:98
11662 msgid ""
11663 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
11664 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%)"
11665 msgstr ""
11667 #: po/advisory_rules.php:100
11668 msgid "Query cache max size"
11669 msgstr "Максимален размер на буфера за заявки"
11671 #: po/advisory_rules.php:101
11672 msgid ""
11673 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
11674 "significant overhead that is required to maintain the cache."
11675 msgstr ""
11677 #: po/advisory_rules.php:102
11678 msgid ""
11679 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
11680 "this value."
11681 msgstr ""
11683 #: po/advisory_rules.php:103
11684 #, php-format
11685 msgid "Current query cache size: %s"
11686 msgstr ""
11688 #: po/advisory_rules.php:105
11689 msgid "Query cache min result size"
11690 msgstr ""
11692 #: po/advisory_rules.php:106
11693 msgid ""
11694 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
11695 msgstr ""
11697 #: po/advisory_rules.php:107
11698 msgid ""
11699 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
11700 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
11701 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
11702 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
11703 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
11704 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
11705 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
11706 "might reduce efficiency."
11707 msgstr ""
11709 #: po/advisory_rules.php:108
11710 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
11711 msgstr ""
11713 #: po/advisory_rules.php:110
11714 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
11715 msgstr ""
11717 #: po/advisory_rules.php:111 po/advisory_rules.php:116
11718 #, fuzzy
11719 #| msgid "Allows creating temporary tables."
11720 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
11721 msgstr "Позволява създаването на временни таблици."
11723 #: po/advisory_rules.php:112 po/advisory_rules.php:117
11724 msgid ""
11725 "Consider increasing sort_buffer_size and/or read_rnd_buffer_size, depending "
11726 "on your system memory limits"
11727 msgstr ""
11729 #: po/advisory_rules.php:113
11730 #, php-format
11731 msgid ""
11732 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
11733 "10%%."
11734 msgstr ""
11736 #: po/advisory_rules.php:115
11737 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
11738 msgstr ""
11740 #: po/advisory_rules.php:118
11741 #, php-format
11742 msgid ""
11743 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
11744 msgstr ""
11746 #: po/advisory_rules.php:120
11747 msgid "Sort rows"
11748 msgstr "Сортиране на редове"
11750 #: po/advisory_rules.php:121
11751 msgid "There are lots of rows being sorted."
11752 msgstr ""
11754 #: po/advisory_rules.php:122
11755 msgid ""
11756 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
11757 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
11758 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
11759 "sorting"
11760 msgstr ""
11762 #: po/advisory_rules.php:123
11763 #, php-format
11764 msgid "Sorted rows average: %s"
11765 msgstr ""
11767 #: po/advisory_rules.php:125
11768 msgid "Rate of joins without indexes"
11769 msgstr ""
11771 #: po/advisory_rules.php:126
11772 msgid "There are too many joins without indexes."
11773 msgstr "Има твърде много JOIN без индекси."
11775 #: po/advisory_rules.php:127
11776 msgid ""
11777 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
11778 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
11779 msgstr ""
11781 #: po/advisory_rules.php:128
11782 #, php-format
11783 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
11784 msgstr ""
11786 #: po/advisory_rules.php:130
11787 msgid "Rate of reading first index entry"
11788 msgstr ""
11790 #: po/advisory_rules.php:131
11791 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
11792 msgstr ""
11794 #: po/advisory_rules.php:132
11795 msgid ""
11796 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
11797 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
11798 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
11799 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
11800 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
11801 "queries."
11802 msgstr ""
11804 #: po/advisory_rules.php:133
11805 #, php-format
11806 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
11807 msgstr ""
11809 #: po/advisory_rules.php:135
11810 msgid "Rate of reading fixed position"
11811 msgstr ""
11813 #: po/advisory_rules.php:136
11814 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
11815 msgstr ""
11817 #: po/advisory_rules.php:137
11818 msgid ""
11819 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
11820 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
11821 "applicable."
11822 msgstr ""
11824 #: po/advisory_rules.php:138
11825 #, php-format
11826 msgid ""
11827 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
11828 "per hour"
11829 msgstr ""
11831 #: po/advisory_rules.php:140
11832 msgid "Rate of reading next table row"
11833 msgstr ""
11835 #: po/advisory_rules.php:141
11836 msgid "The rate of reading the next table row is high."
11837 msgstr ""
11839 #: po/advisory_rules.php:142
11840 msgid ""
11841 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
11842 "where applicable."
11843 msgstr ""
11845 #: po/advisory_rules.php:143
11846 #, php-format
11847 msgid ""
11848 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
11849 msgstr ""
11851 #: po/advisory_rules.php:145
11852 msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size"
11853 msgstr ""
11855 #: po/advisory_rules.php:146
11856 msgid "tmp_table_size and max_heap_table_size are not the same."
11857 msgstr ""
11859 #: po/advisory_rules.php:147
11860 msgid ""
11861 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
11862 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
11863 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
11864 "other value as well."
11865 msgstr ""
11867 #: po/advisory_rules.php:148
11868 #, php-format
11869 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
11870 msgstr ""
11872 #: po/advisory_rules.php:150
11873 msgid "Percentage of temp tables on disk"
11874 msgstr ""
11876 #: po/advisory_rules.php:151 po/advisory_rules.php:156
11877 msgid ""
11878 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
11879 "memory."
11880 msgstr ""
11882 #: po/advisory_rules.php:152
11883 msgid ""
11884 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
11885 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
11886 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
11887 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
11888 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
11889 "mentioned in the beginning of an <a href=\"http://www.facebook.com/note.php?"
11890 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
11891 msgstr ""
11893 #: po/advisory_rules.php:153
11894 #, php-format
11895 msgid ""
11896 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
11897 "below 25%%"
11898 msgstr ""
11900 #: po/advisory_rules.php:155
11901 msgid "Temp disk rate"
11902 msgstr ""
11904 #: po/advisory_rules.php:157
11905 msgid ""
11906 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
11907 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
11908 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
11909 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
11910 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
11911 "mentioned in the <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
11912 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
11913 msgstr ""
11915 #: po/advisory_rules.php:158
11916 #, php-format
11917 msgid ""
11918 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
11919 "less than 1 per hour"
11920 msgstr ""
11922 #: po/advisory_rules.php:160
11923 msgid "MyISAM key buffer size"
11924 msgstr "Размер на буфера за ключове на MyISAM"
11926 #: po/advisory_rules.php:161
11927 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
11928 msgstr ""
11930 #: po/advisory_rules.php:162
11931 msgid ""
11932 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
11933 "good start."
11934 msgstr ""
11936 #: po/advisory_rules.php:163
11937 msgid "key_buffer_size is 0"
11938 msgstr "key_buffer_size e 0"
11940 #: po/advisory_rules.php:165
11941 #, php-format
11942 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
11943 msgstr "Максимално използван %% от буфера за ключове на MyISAM"
11945 #: po/advisory_rules.php:166 po/advisory_rules.php:171
11946 #, php-format
11947 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
11948 msgstr "MyISAM буфер на ключове (индекси) с нисък %% на използване."
11950 #: po/advisory_rules.php:167 po/advisory_rules.php:172
11951 msgid ""
11952 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
11953 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
11954 "expectations about what indexes are being used."
11955 msgstr ""
11957 #: po/advisory_rules.php:168
11958 #, php-format
11959 msgid "max %% MyISAM key buffer ever used: %s, this value should be above 95%%"
11960 msgstr ""
11962 #: po/advisory_rules.php:170
11963 #, fuzzy
11964 #| msgid "Sort buffer size"
11965 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
11966 msgstr "Размер на буфера за сортиране"
11968 #: po/advisory_rules.php:173
11969 #, php-format
11970 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s, this value should be above 95%%"
11971 msgstr ""
11973 #: po/advisory_rules.php:175
11974 msgid "Percentage of index reads from memory"
11975 msgstr ""
11977 #: po/advisory_rules.php:176
11978 #, php-format
11979 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
11980 msgstr ""
11982 #: po/advisory_rules.php:177
11983 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
11984 msgstr ""
11986 #: po/advisory_rules.php:178
11987 #, php-format
11988 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
11989 msgstr ""
11991 #: po/advisory_rules.php:180
11992 #, fuzzy
11993 #| msgid "Create table"
11994 msgid "Rate of table open"
11995 msgstr "Създаване таблица"
11997 #: po/advisory_rules.php:181
11998 msgid "The rate of opening tables is high."
11999 msgstr ""
12001 #: po/advisory_rules.php:182
12002 msgid ""
12003 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
12004 "{table_open_cache} might avoid this."
12005 msgstr ""
12007 #: po/advisory_rules.php:183
12008 #, php-format
12009 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
12010 msgstr ""
12012 #: po/advisory_rules.php:185
12013 #, fuzzy
12014 #| msgid "Format of imported file"
12015 msgid "Percentage of used open files limit"
12016 msgstr "Формат на импортирания файл"
12018 #: po/advisory_rules.php:186
12019 msgid ""
12020 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
12021 "may get a \"Too many open files\" error."
12022 msgstr ""
12024 #: po/advisory_rules.php:187 po/advisory_rules.php:192
12025 msgid ""
12026 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
12027 "restarting after changing open_files_limit."
12028 msgstr ""
12030 #: po/advisory_rules.php:188
12031 #, php-format
12032 msgid ""
12033 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
12034 msgstr ""
12036 #: po/advisory_rules.php:190
12037 #, fuzzy
12038 #| msgid "Format of imported file"
12039 msgid "Rate of open files"
12040 msgstr "Формат на импортирания файл"
12042 #: po/advisory_rules.php:191
12043 msgid "The rate of opening files is high."
12044 msgstr ""
12046 #: po/advisory_rules.php:193
12047 #, php-format
12048 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
12049 msgstr ""
12051 #: po/advisory_rules.php:195
12052 #, php-format
12053 msgid "Immediate table locks %%"
12054 msgstr ""
12056 #: po/advisory_rules.php:196 po/advisory_rules.php:201
12057 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
12058 msgstr ""
12060 #: po/advisory_rules.php:197 po/advisory_rules.php:202
12061 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
12062 msgstr ""
12064 #: po/advisory_rules.php:198
12065 #, php-format
12066 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
12067 msgstr ""
12069 #: po/advisory_rules.php:200
12070 msgid "Table lock wait rate"
12071 msgstr ""
12073 #: po/advisory_rules.php:203
12074 #, php-format
12075 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
12076 msgstr ""
12078 #: po/advisory_rules.php:205
12079 #, fuzzy
12080 #| msgid "Key cache"
12081 msgid "Thread cache"
12082 msgstr "Буфер за ключове"
12084 #: po/advisory_rules.php:206
12085 msgid ""
12086 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
12087 "MySQL."
12088 msgstr ""
12090 #: po/advisory_rules.php:207
12091 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
12092 msgstr ""
12094 #: po/advisory_rules.php:208
12095 msgid "The thread cache is set to 0"
12096 msgstr ""
12098 #: po/advisory_rules.php:210
12099 #, php-format
12100 msgid "Thread cache hit rate %%"
12101 msgstr ""
12103 #: po/advisory_rules.php:211
12104 #, fuzzy
12105 #| msgid "Tracking is not active."
12106 msgid "Thread cache is not efficient."
12107 msgstr "Проследяването е неактивно."
12109 #: po/advisory_rules.php:212
12110 msgid "Increase {thread_cache_size}."
12111 msgstr ""
12113 #: po/advisory_rules.php:213
12114 #, php-format
12115 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
12116 msgstr ""
12118 #: po/advisory_rules.php:215
12119 msgid "Threads that are slow to launch"
12120 msgstr ""
12122 #: po/advisory_rules.php:216
12123 #, fuzzy
12124 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
12125 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
12126 msgstr "Броят на нишките, които не са спящи."
12128 #: po/advisory_rules.php:217
12129 msgid ""
12130 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
12131 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
12132 msgstr ""
12134 #: po/advisory_rules.php:218
12135 #, php-format
12136 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
12137 msgstr ""
12139 #: po/advisory_rules.php:220
12140 msgid "Slow launch time"
12141 msgstr ""
12143 #: po/advisory_rules.php:221
12144 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
12145 msgstr ""
12147 #: po/advisory_rules.php:222
12148 msgid ""
12149 "Set slow_launch_time to 1s or 2s to correctly count threads that are slow to "
12150 "launch"
12151 msgstr ""
12153 #: po/advisory_rules.php:223
12154 #, php-format
12155 msgid "slow_launch_time is set to %s"
12156 msgstr ""
12158 #: po/advisory_rules.php:225
12159 #, fuzzy
12160 #| msgid "max. concurrent connections"
12161 msgid "Percentage of used connections"
12162 msgstr "максимален брой едновременни връзки"
12164 #: po/advisory_rules.php:226
12165 msgid ""
12166 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
12167 "max_connections."
12168 msgstr ""
12170 #: po/advisory_rules.php:227
12171 msgid ""
12172 "Increase max_connections, or decrease wait_timeout so that connections that "
12173 "do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure the "
12174 "code closes database handlers properly."
12175 msgstr ""
12177 #: po/advisory_rules.php:228
12178 #, php-format
12179 msgid ""
12180 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
12181 msgstr ""
12183 #: po/advisory_rules.php:230
12184 #, fuzzy
12185 #| msgid "max. concurrent connections"
12186 msgid "Percentage of aborted connections"
12187 msgstr "максимален брой едновременни връзки"
12189 #: po/advisory_rules.php:231 po/advisory_rules.php:236
12190 msgid "Too many connections are aborted."
12191 msgstr ""
12193 #: po/advisory_rules.php:232 po/advisory_rules.php:237
12194 msgid ""
12195 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
12196 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
12197 "source-of-aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the "
12198 "source."
12199 msgstr ""
12201 #: po/advisory_rules.php:233
12202 #, php-format
12203 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
12204 msgstr ""
12206 #: po/advisory_rules.php:235
12207 #, fuzzy
12208 #| msgid "max. concurrent connections"
12209 msgid "Rate of aborted connections"
12210 msgstr "максимален брой едновременни връзки"
12212 #: po/advisory_rules.php:238
12213 #, php-format
12214 msgid ""
12215 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
12216 msgstr ""
12218 #: po/advisory_rules.php:240
12219 #, fuzzy
12220 #| msgid "Format of imported file"
12221 msgid "Percentage of aborted clients"
12222 msgstr "Формат на импортирания файл"
12224 #: po/advisory_rules.php:241 po/advisory_rules.php:246
12225 msgid "Too many clients are aborted."
12226 msgstr ""
12228 #: po/advisory_rules.php:242 po/advisory_rules.php:247
12229 msgid ""
12230 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
12231 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
12232 "database handler properly. Check your network and code."
12233 msgstr ""
12235 #: po/advisory_rules.php:243
12236 #, php-format
12237 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
12238 msgstr ""
12240 #: po/advisory_rules.php:245
12241 #, fuzzy
12242 #| msgid "Format of imported file"
12243 msgid "Rate of aborted clients"
12244 msgstr "Формат на импортирания файл"
12246 #: po/advisory_rules.php:248
12247 #, php-format
12248 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
12249 msgstr ""
12251 #: po/advisory_rules.php:250
12252 msgid "Is InnoDB disabled?"
12253 msgstr ""
12255 #: po/advisory_rules.php:251
12256 msgid "You do not have InnoDB enabled."
12257 msgstr "Няма вграден InnoDB."
12259 #: po/advisory_rules.php:252
12260 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
12261 msgstr ""
12263 #: po/advisory_rules.php:253
12264 msgid "have_innodb is set to 'value'"
12265 msgstr ""
12267 #: po/advisory_rules.php:255
12268 #, fuzzy
12269 #| msgid "Log buffer size"
12270 msgid "InnoDB log size"
12271 msgstr "Размер на буфера на дневника"
12273 #: po/advisory_rules.php:256
12274 msgid ""
12275 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
12276 "InnoDB buffer pool."
12277 msgstr ""
12279 #: po/advisory_rules.php:257
12280 #, php-format
12281 msgid ""
12282 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
12283 "innodb_log_file_size to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
12284 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
12285 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
12286 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
12287 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
12288 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
12289 "fine. See also <a href=\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
12290 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
12291 msgstr ""
12293 #: po/advisory_rules.php:258
12294 #, php-format
12295 msgid ""
12296 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
12297 "it should not be below 20%%"
12298 msgstr ""
12300 #: po/advisory_rules.php:260
12301 msgid "Max InnoDB log size"
12302 msgstr ""
12304 #: po/advisory_rules.php:261
12305 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
12306 msgstr ""
12308 #: po/advisory_rules.php:262
12309 #, php-format
12310 msgid ""
12311 "It is usually sufficient to set innodb_log_file_size to 25%% of the size of "
12312 "{innodb_buffer_pool_size}. A very big innodb_log_file_size slows down the "
12313 "recovery time after a database crash considerably. See also <a href=\"http://"
12314 "www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-innodb_log_file_size/"
12315 "\">this Article</a>. You need to shutdown the server, remove the InnoDB log "
12316 "files, set the new value in my.cnf, start the server, then check the error "
12317 "logs if everything went fine. See also <a href=\"http://"
12318 "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-"
12319 "proper-way.html\">this blog entry</a>"
12320 msgstr ""
12322 #: po/advisory_rules.php:263
12323 #, php-format
12324 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
12325 msgstr ""
12327 #: po/advisory_rules.php:265
12328 #, fuzzy
12329 #| msgid "Log buffer size"
12330 msgid "InnoDB buffer pool size"
12331 msgstr "Размер на буфера на дневника"
12333 #: po/advisory_rules.php:266
12334 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
12335 msgstr ""
12337 #: po/advisory_rules.php:267
12338 #, php-format
12339 msgid ""
12340 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
12341 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
12342 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
12343 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
12344 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
12345 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
12346 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
12347 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href="
12348 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
12349 "innodb_buffer_pool_size/\">this article</a>"
12350 msgstr ""
12352 #: po/advisory_rules.php:268
12353 #, php-format
12354 msgid ""
12355 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
12356 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
12357 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
12358 "other services running on the same machine."
12359 msgstr ""
12361 #: po/advisory_rules.php:270
12362 #, fuzzy
12363 #| msgid "max. concurrent connections"
12364 msgid "MyISAM concurrent inserts"
12365 msgstr "максимален брой едновременни връзки"
12367 #: po/advisory_rules.php:271
12368 msgid "Enable concurrent_insert by setting it to 1"
12369 msgstr ""
12371 #: po/advisory_rules.php:272
12372 msgid ""
12373 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
12374 "writers for a given table. See also <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
12375 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
12376 msgstr ""
12378 #: po/advisory_rules.php:273
12379 msgid "concurrent_insert is set to 0"
12380 msgstr ""
12382 #~ msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
12383 #~ msgstr "Максимален брой записи в таблица \"table_uiprefs\""
12385 #~ msgid "Click to unselect"
12386 #~ msgstr "Щракване за отмяна на избора"
12388 #~ msgid "Create an index"
12389 #~ msgstr "Добавяне индекс"
12391 #~ msgid "Modify an index"
12392 #~ msgstr "Промяна на индекс"
12394 #~ msgid "Column count has to be larger than zero."
12395 #~ msgstr "Броя на колоните трябва да е по-голям от нула."
12397 #~ msgid "+ Restart insertion and add a new value"
12398 #~ msgstr "+ Рестартиране на вмъкването и добавяне нова стойност"
12400 #~ msgid "Create Table"
12401 #~ msgstr "Създаване на таблица"
12403 #~ msgid "Create table on database %s"
12404 #~ msgstr "Създаване нова таблица в БД %s"
12406 #~ msgid "Data Label"
12407 #~ msgstr "Етикет"
12409 #~ msgid "Location of the text file"
12410 #~ msgstr "Местоположение на текстовия файл"
12412 #~ msgid "MySQL charset"
12413 #~ msgstr "Знаков набор на MySQL"
12415 #~ msgid "To select relation, click :"
12416 #~ msgstr "За избор на отношение, щракнете:"
12418 #~ msgid "memcached usage"
12419 #~ msgstr "Използвано място"
12421 #~ msgid "% open files"
12422 #~ msgstr "Показване на отворените теблици"
12424 #~ msgid "% connections used"
12425 #~ msgstr "Конекции"
12427 #~ msgid "% aborted connections"
12428 #~ msgstr "максимален брой едновременни връзки"
12430 #~ msgid "CPU Usage"
12431 #~ msgstr "Използвани"
12433 #~ msgid "Swap Usage"
12434 #~ msgstr "Използвани"
12436 #~ msgctxt "PDF"
12437 #~ msgid "page"
12438 #~ msgstr "страници"
12440 #~ msgid "Inline Edit"
12441 #~ msgstr "Бърза редакция"
12443 #~ msgid "Previous"
12444 #~ msgstr "Предишен"
12446 #~ msgid "Next"
12447 #~ msgstr "Следващ"
12449 #~ msgid "Create event"
12450 #~ msgstr "Ново събитие"
12452 #~ msgid "Create routine"
12453 #~ msgstr "Създаване на процедура"
12455 #~ msgid "Create trigger"
12456 #~ msgstr "Нов тригер"
12458 #~ msgid ""
12459 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
12460 #~ "directory %s."
12461 #~ msgstr ""
12462 #~ "Няма поддръжка на теми, моля, проверете конфигурацията и/или темите в "
12463 #~ "папка %s."
12465 #~ msgid "The following queries have been executed:"
12466 #~ msgstr "Следните заявки бяха изпълнени:"
12468 #~ msgid "Switch to"
12469 #~ msgstr "Превключване към"
12471 #~ msgid "Refresh rate:"
12472 #~ msgstr "Скорост на опресняване:"
12474 #~ msgid "Server traffic"
12475 #~ msgstr "Трафик"
12477 #~ msgid "Issued queries since last refresh"
12478 #~ msgstr "Изпратени заявки след последното опресняване"
12480 #~ msgid "Value too long in the form!"
12481 #~ msgstr "Твърде дълга стойност!"
12483 #~ msgid "Export of event \"%s\""
12484 #~ msgstr "Експорт на събитието \"%s\""
12486 #~ msgid "Turn it on"
12487 #~ msgstr "Включване"
12489 #~ msgid "Turn it off"
12490 #~ msgstr "Изключване"
12492 #~ msgid "Export of trigger \"%s\""
12493 #~ msgstr "Експорт на тригер \"%s\""
12495 #~ msgid "No trigger with name %s found"
12496 #~ msgstr "Не открит тригер %s"
12498 #~ msgid "rows"
12499 #~ msgstr "реда"
12501 #~ msgid "row(s) starting from row #"
12502 #~ msgstr "ред(а) започвайки от №"
12504 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
12505 #~ msgstr "в %s вид и повтаряне на имената на колоните през всеки %s клетки"
12507 #~ msgid ""
12508 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
12509 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
12510 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
12511 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
12512 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
12513 #~ "everything is fine."
12514 #~ msgstr ""
12515 #~ "phpMyAdmin не може да прочете конфигурационния Ви файл!<br />Това се "
12516 #~ "случва ако PHP открие синтактична грешка в него или не може да открие "
12517 #~ "файла.<br />Моля извикайте конфигурационния файл директно като използвате "
12518 #~ "връзката по-долу и прочетете съобщение(я) за грешка което PHP връща. В "
12519 #~ "повечето случаи, някъде липсват кавички или точка и запетая.<br />Ако "
12520 #~ "бъде изведена празна страница, всичко е наред."
12522 #~ msgid "Dropping Event"
12523 #~ msgstr "Събитие на изтриване"
12525 #~ msgid "Dropping Procedure"
12526 #~ msgstr "Изтриване на процедура"
12528 #~ msgid "Theme / Style"
12529 #~ msgstr "Тема / Стил"
12531 #~ msgid "seconds"
12532 #~ msgstr "секунда"
12534 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
12535 #~ msgstr "Разширението GD е необходимо за диаграмите."
12537 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
12538 #~ msgid "Reset"
12539 #~ msgstr "Изчистване"
12541 #~ msgid "Show processes"
12542 #~ msgstr "MySQL процеси"
12544 #~ msgctxt "for Show status"
12545 #~ msgid "Reset"
12546 #~ msgstr "Изчистване"
12548 #~ msgid ""
12549 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
12550 #~ "of this MySQL server since its startup."
12551 #~ msgstr ""
12552 #~ "<b>Трафик на сървъра</b>: Тези таблици показват статистика за мрежовия "
12553 #~ "трафик на MySQL сървъра от както е стартиран."
12555 #~ msgid ""
12556 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
12557 #~ "the server."
12558 #~ msgstr ""
12559 #~ "<b>Статистика на заявките</b>: От както е стартиран към сървъра са "
12560 #~ "изпратени %s заявки."
12562 #~ msgid "Chart generated successfully."
12563 #~ msgstr "Диаграмата е създадена."
12565 #~ msgid "Title"
12566 #~ msgstr "Заглавие"
12568 #~ msgid "Area margins"
12569 #~ msgstr "Граници на диаграмата"
12571 #~ msgid "Legend margins"
12572 #~ msgstr "Граници на легендата"
12574 #~ msgid "Radar"
12575 #~ msgstr "Радар"
12577 #~ msgid "Add a New User"
12578 #~ msgstr "Добавяне нов потребител"
12580 #~ msgid "Create User"
12581 #~ msgstr "Създаване на потребител"