Translation update done using Pootle.
[phpmyadmin/madhuracj.git] / po / bg.po
blob18b0f36aa230b9b0ab8265f20e9cd7d292746c76
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-11-02 15:30-0400\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-11-04 10:08+0200\n"
8 "Last-Translator: stoyan <stoyanster@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: bulgarian <bg@li.org>\n"
10 "Language: bg\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53 js/messages.php:326
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:358 server_privileges.php:1673
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Показване на всичко"
22 #: browse_foreigners.php:70 libraries/PDF.class.php:42
23 #: libraries/common.lib.php:2406
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1142
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1166
26 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:396
27 #: libraries/select_lang.lib.php:487
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "Страница:"
31 #: browse_foreigners.php:133
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "Прозорецът на браузъра не може да бъде обновен. Може би сте затворили "
38 "отварящият го прозорец или браузърът Ви е блокирал обновяване на данни от "
39 "един прозорец в друг от съображения за сигурност."
41 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:3087
42 #: libraries/common.lib.php:3094 libraries/common.lib.php:3303
43 #: libraries/common.lib.php:3304 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:68
45 msgid "Search"
46 msgstr "Търсене"
48 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:372 db_operations.php:412
49 #: db_operations.php:522 db_operations.php:549 db_search.php:337
50 #: db_structure.php:614 enum_editor.php:119 gis_data_editor.php:133
51 #: gis_data_editor.php:166 gis_data_editor.php:315 js/messages.php:207
52 #: libraries/Config.class.php:1326 libraries/Theme_Manager.class.php:309
53 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245 libraries/common.lib.php:1367
54 #: libraries/common.lib.php:2379 libraries/core.lib.php:513
55 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
56 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
57 #: libraries/display_export.lib.php:349 libraries/display_import.lib.php:267
58 #: libraries/display_tbl.lib.php:567 libraries/display_tbl.lib.php:697
59 #: libraries/replication_gui.lib.php:76 libraries/replication_gui.lib.php:375
60 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:493 libraries/rte/rte_routines.lib.php:970
61 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1448
62 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:373
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:147
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:204
65 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:446
66 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:487
67 #: libraries/select_server.lib.php:93 libraries/sql_query_form.lib.php:348
68 #: libraries/sql_query_form.lib.php:410 libraries/sql_query_form.lib.php:463
69 #: libraries/tbl_properties.inc.php:575 main.php:107 navigation.php:172
70 #: navigation.php:210 pmd_pdf.php:120 prefs_manage.php:263
71 #: prefs_manage.php:314 server_binlog.php:109 server_privileges.php:744
72 #: server_privileges.php:1784 server_privileges.php:2148
73 #: server_privileges.php:2195 server_privileges.php:2238
74 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
75 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1309 tbl_change.php:340
76 #: tbl_change.php:1075 tbl_change.php:1112 tbl_indexes.php:268
77 #: tbl_operations.php:284 tbl_operations.php:321 tbl_operations.php:523
78 #: tbl_operations.php:585 tbl_operations.php:768 tbl_select.php:235
79 #: tbl_structure.php:671 tbl_structure.php:708 tbl_tracking.php:416
80 #: tbl_tracking.php:554 tbl_zoom_select.php:313 view_create.php:181
81 #: view_operations.php:99
82 msgid "Go"
83 msgstr "Изпълнение"
85 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
86 #: libraries/Index.class.php:432 tbl_tracking.php:304
87 msgid "Keyname"
88 msgstr "Име на ключ"
90 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
91 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:55
92 #: server_plugins.php:147 server_status.php:1466
93 msgid "Description"
94 msgstr "Описание"
96 #: browse_foreigners.php:249 browse_foreigners.php:258
97 #: browse_foreigners.php:270 browse_foreigners.php:278
98 msgid "Use this value"
99 msgstr "Използване тази стойност"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
102 #: libraries/blobstreaming.lib.php:385
103 msgid "No blob streaming server configured!"
104 msgstr "Няма зададен BLOB поточен сървър!"
106 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
107 msgid "Failed to fetch headers"
108 msgstr "Неуспешно зареждане на заглавки"
110 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
111 msgid "Failed to open remote URL"
112 msgstr "Неуспешно отваряне на отдалечен адрес"
114 #: changelog.php:32 license.php:28
115 #, php-format
116 msgid ""
117 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
118 "for more information."
119 msgstr ""
120 "Файлът %s не е наличен в системата, посетете www.phpmyadmin.net за повече "
121 "информация."
123 #: db_create.php:60
124 #, php-format
125 msgid "Database %1$s has been created."
126 msgstr "БД %1$s беше създадена."
128 #: db_datadict.php:49 db_operations.php:364
129 msgid "Database comment: "
130 msgstr "Коментар към БД: "
132 #: db_datadict.php:153 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1279
133 #: libraries/tbl_properties.inc.php:662 tbl_operations.php:366
134 #: tbl_printview.php:124
135 msgid "Table comments"
136 msgstr "Коментари към таблицата"
138 #: db_datadict.php:162 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:436
139 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:359
140 #: libraries/export/odt.php:286 libraries/export/texytext.php:228
141 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1305
142 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1326
143 #: libraries/tbl_properties.inc.php:267 libraries/tbl_select.lib.php:83
144 #: tbl_change.php:318 tbl_chart.php:89 tbl_indexes.php:196
145 #: tbl_printview.php:136 tbl_relation.php:395 tbl_tracking.php:257
146 #: tbl_tracking.php:308 tbl_zoom_select.php:434
147 msgid "Column"
148 msgstr "Kолона"
150 #: db_datadict.php:163 db_printview.php:103 libraries/Index.class.php:433
151 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/htmlword.php:250
152 #: libraries/export/latex.php:359 libraries/export/odt.php:289
153 #: libraries/export/texytext.php:229 libraries/rte/rte_list.lib.php:53
154 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_routines.lib.php:836
155 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:861
156 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1366
157 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1306
158 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1327
159 #: libraries/tbl_properties.inc.php:93 libraries/tbl_select.lib.php:84
160 #: server_privileges.php:2251 tbl_change.php:297 tbl_change.php:324
161 #: tbl_printview.php:137 tbl_printview.php:272 tbl_structure.php:202
162 #: tbl_structure.php:765 tbl_tracking.php:258 tbl_tracking.php:305
163 msgid "Type"
164 msgstr "Тип"
166 #: db_datadict.php:165 libraries/Index.class.php:439
167 #: libraries/export/htmlword.php:251 libraries/export/latex.php:359
168 #: libraries/export/odt.php:292 libraries/export/texytext.php:230
169 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1308
170 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1329
171 #: libraries/tbl_properties.inc.php:102 tbl_change.php:333
172 #: tbl_printview.php:138 tbl_structure.php:205 tbl_tracking.php:260
173 #: tbl_tracking.php:311 tbl_zoom_select.php:435
174 msgid "Null"
175 msgstr "Празно"
177 #: db_datadict.php:166 db_structure.php:537 libraries/export/htmlword.php:252
178 #: libraries/export/latex.php:359 libraries/export/odt.php:295
179 #: libraries/export/texytext.php:231
180 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1309
181 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1330
182 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 tbl_printview.php:139
183 #: tbl_structure.php:206 tbl_tracking.php:261
184 msgid "Default"
185 msgstr "По подразбиране"
187 #: db_datadict.php:170 libraries/export/htmlword.php:254
188 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:299
189 #: libraries/export/texytext.php:233
190 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1311
191 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1332 tbl_printview.php:142
192 msgid "Links to"
193 msgstr "Свързана към"
195 #: db_datadict.php:172 db_printview.php:109
196 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:111
197 #: libraries/config/messages.inc.php:133 libraries/export/htmlword.php:257
198 #: libraries/export/latex.php:364 libraries/export/odt.php:304
199 #: libraries/export/texytext.php:236
200 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1322
201 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1333
202 #: libraries/tbl_properties.inc.php:122 tbl_printview.php:144
203 msgid "Comments"
204 msgstr "Коментари"
206 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:226 libraries/Index.class.php:349
207 #: libraries/Index.class.php:376 libraries/Index.class.php:674
208 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
209 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:230 libraries/export/htmlword.php:299
210 #: libraries/export/latex.php:407 libraries/export/odt.php:343
211 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:287
212 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
213 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:128
214 #: server_privileges.php:1473 server_privileges.php:1483
215 #: server_privileges.php:1728 server_privileges.php:1739
216 #: server_privileges.php:2060 server_privileges.php:2065
217 #: server_privileges.php:2367 sql.php:290 sql.php:354 tbl_printview.php:190
218 #: tbl_structure.php:349 tbl_tracking.php:321 tbl_tracking.php:326
219 msgid "No"
220 msgstr "Не"
222 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:225 libraries/Index.class.php:350
223 #: libraries/Index.class.php:375 libraries/Index.class.php:674
224 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
225 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:230 libraries/export/htmlword.php:299
226 #: libraries/export/latex.php:407 libraries/export/odt.php:343
227 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:46
228 #: libraries/mult_submits.inc.php:78 libraries/mult_submits.inc.php:87
229 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:97
230 #: libraries/mult_submits.inc.php:102 libraries/mult_submits.inc.php:262
231 #: libraries/mult_submits.inc.php:276 libraries/mult_submits.inc.php:286
232 #: libraries/mult_submits.inc.php:299
233 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
234 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:127
235 #: server_databases.php:81 server_privileges.php:1471
236 #: server_privileges.php:1481 server_privileges.php:1725
237 #: server_privileges.php:1739 server_privileges.php:2060
238 #: server_privileges.php:2063 server_privileges.php:2367 sql.php:353
239 #: tbl_printview.php:190 tbl_structure.php:41 tbl_structure.php:349
240 #: tbl_tracking.php:319 tbl_tracking.php:324
241 msgid "Yes"
242 msgstr "Да"
244 #: db_export.php:26
245 msgid "View dump (schema) of database"
246 msgstr "Преглед на схема (дъмп) на БД"
248 #: db_export.php:30 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
249 #: export.php:354 navigation.php:297
250 msgid "No tables found in database."
251 msgstr "В БД няма таблици."
253 #: db_export.php:40 db_search.php:319 server_export.php:26
254 msgid "Select All"
255 msgstr "Маркиране всички"
257 #: db_export.php:42 db_search.php:322 server_export.php:28
258 msgid "Unselect All"
259 msgstr "Размаркиране всички"
261 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:22
262 msgid "The database name is empty!"
263 msgstr "Името на БД е празно!"
265 #: db_operations.php:274
266 #, php-format
267 msgid "Database %s has been renamed to %s"
268 msgstr "БД %s беше преименувана на %s"
270 #: db_operations.php:278
271 #, php-format
272 msgid "Database %s has been copied to %s"
273 msgstr "БД %s беше копирана като %s"
275 #: db_operations.php:406
276 msgid "Rename database to"
277 msgstr "Преименуване БД на"
279 #: db_operations.php:432
280 msgid "Remove database"
281 msgstr "Изтриване БД"
283 #: db_operations.php:444
284 #, php-format
285 msgid "Database %s has been dropped."
286 msgstr "БД %s беше изтрита."
288 #: db_operations.php:449
289 msgid "Drop the database (DROP)"
290 msgstr "Изтриване на БД (DROP)"
292 #: db_operations.php:478
293 msgid "Copy database to"
294 msgstr "Копиране на БД в"
296 #: db_operations.php:485 tbl_operations.php:552 tbl_tracking.php:409
297 msgid "Structure only"
298 msgstr "Само структурата"
300 #: db_operations.php:486 tbl_operations.php:553 tbl_tracking.php:411
301 msgid "Structure and data"
302 msgstr "Структурата и данните"
304 #: db_operations.php:487 tbl_operations.php:554 tbl_tracking.php:410
305 msgid "Data only"
306 msgstr "Само данните"
308 #: db_operations.php:495
309 msgid "CREATE DATABASE before copying"
310 msgstr "Изпълняване на CREATE DATABASE преди копирането"
312 #: db_operations.php:498 libraries/config/messages.inc.php:128
313 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/config/messages.inc.php:131
314 #: libraries/config/messages.inc.php:137 tbl_operations.php:560
315 #, php-format
316 msgid "Add %s"
317 msgstr "Добавяне на %s"
319 #: db_operations.php:502 libraries/config/messages.inc.php:121
320 #: tbl_operations.php:318 tbl_operations.php:562
321 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
322 msgstr "Добавяне на AUTO_INCREMENT"
324 #: db_operations.php:506 tbl_operations.php:569
325 msgid "Add constraints"
326 msgstr "Добавяне на ограничение"
328 #: db_operations.php:519
329 msgid "Switch to copied database"
330 msgstr "Показване на копираната БД"
332 #: db_operations.php:542 libraries/Index.class.php:438
333 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:20 libraries/db_structure.lib.php:48
334 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113 libraries/tbl_properties.inc.php:100
335 #: libraries/tbl_properties.inc.php:668 libraries/tbl_select.lib.php:85
336 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 tbl_operations.php:382
337 #: tbl_structure.php:203 tbl_structure.php:870 tbl_tracking.php:259
338 #: tbl_tracking.php:310
339 msgid "Collation"
340 msgstr "Колация"
342 #: db_operations.php:555
343 #, php-format
344 msgid ""
345 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
346 "click %shere%s."
347 msgstr ""
348 "Хранилището за конфигурацията на phpMyAdmin е деактивирано. За да разберете "
349 "защо натиснете %sтук%s."
351 #: db_operations.php:589
352 msgid "Edit or export relational schema"
353 msgstr "Редакция или експорт на релационна схема"
355 #: db_printview.php:101 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
356 #: libraries/config/messages.inc.php:508 libraries/db_structure.lib.php:32
357 #: libraries/export/pdf.php:95 libraries/export/xml.php:359
358 #: libraries/header.inc.php:161 libraries/rte/rte_list.lib.php:59
359 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:310
360 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:272 server_privileges.php:1835
361 #: server_privileges.php:1893 server_privileges.php:2162
362 #: server_synchronize.php:436 server_synchronize.php:908 tbl_tracking.php:634
363 msgid "Table"
364 msgstr "Таблица"
366 #: db_printview.php:102 libraries/build_html_for_db.lib.php:31
367 #: libraries/db_structure.lib.php:42 libraries/header_printview.inc.php:65
368 #: libraries/import.lib.php:151 navigation.php:592 navigation.php:612
369 #: tbl_printview.php:353 tbl_structure.php:363 tbl_structure.php:469
370 #: tbl_structure.php:880
371 msgid "Rows"
372 msgstr "Редове"
374 #: db_printview.php:106 libraries/db_structure.lib.php:53 tbl_indexes.php:197
375 msgid "Size"
376 msgstr "Размер"
378 #: db_printview.php:159 db_structure.php:489 libraries/export/sql.php:790
379 msgid "in use"
380 msgstr "зает"
382 #: db_printview.php:184 libraries/db_info.inc.php:70
383 #: libraries/export/sql.php:742
384 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1284 tbl_printview.php:393
385 #: tbl_structure.php:912
386 msgid "Creation"
387 msgstr "Дата на създаване"
389 #: db_printview.php:193 libraries/db_info.inc.php:75
390 #: libraries/export/sql.php:747
391 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1289 tbl_printview.php:403
392 #: tbl_structure.php:920
393 msgid "Last update"
394 msgstr "Последно обновление"
396 #: db_printview.php:202 libraries/db_info.inc.php:80
397 #: libraries/export/sql.php:752
398 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1294 tbl_printview.php:413
399 #: tbl_structure.php:928
400 msgid "Last check"
401 msgstr "Последна проверка"
403 #: db_printview.php:219 db_structure.php:513
404 #, php-format
405 msgid "%s table"
406 msgid_plural "%s tables"
407 msgstr[0] "%s таблица"
408 msgstr[1] "%s таблици"
410 #: db_qbe.php:41
411 msgid "You have to choose at least one column to display"
412 msgstr "Изберете поне една колона за показване"
414 #: db_qbe.php:186
415 #, php-format
416 msgid "Switch to %svisual builder%s"
417 msgstr "Към %sвизуален строител%s"
419 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:90
420 #: libraries/display_tbl.lib.php:995
421 msgid "Sort"
422 msgstr "Сортиране"
424 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:97
425 #: libraries/db_structure.lib.php:106 libraries/display_tbl.lib.php:558
426 #: libraries/display_tbl.lib.php:951 libraries/display_tbl.lib.php:954
427 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:279
428 #: tbl_select.php:222
429 msgid "Ascending"
430 msgstr "Възходящо"
432 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:98
433 #: libraries/db_structure.lib.php:107 libraries/display_tbl.lib.php:563
434 #: libraries/display_tbl.lib.php:950 libraries/display_tbl.lib.php:955
435 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:280
436 #: tbl_select.php:223
437 msgid "Descending"
438 msgstr "Низходящо"
440 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:426
441 #: tbl_change.php:287 tbl_tracking.php:639
442 msgid "Show"
443 msgstr "Показване"
445 #: db_qbe.php:322
446 msgid "Criteria"
447 msgstr "Критерий"
449 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
450 msgid "Ins"
451 msgstr "Вмъкни"
453 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
454 msgid "And"
455 msgstr "И"
457 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
458 msgid "Del"
459 msgstr "Изтрий"
461 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
462 #: server_privileges.php:398 tbl_change.php:908 tbl_indexes.php:264
463 #: tbl_select.php:196
464 msgid "Or"
465 msgstr "Или"
467 #: db_qbe.php:529
468 msgid "Modify"
469 msgstr "Промени"
471 #: db_qbe.php:606
472 msgid "Add/Delete criteria rows"
473 msgstr "Добавяне/изтриване ред по критерий"
475 #: db_qbe.php:618
476 msgid "Add/Delete columns"
477 msgstr "Добавияне/изтриване колони"
479 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
480 msgid "Update Query"
481 msgstr "Допълване заявка"
483 #: db_qbe.php:639
484 msgid "Use Tables"
485 msgstr "Използване таблиците"
487 #: db_qbe.php:662
488 #, php-format
489 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
490 msgstr "SQL заявка към БД <b>%s</b>:"
492 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1214
493 msgid "Submit Query"
494 msgstr "Изпълни заявката"
496 #: db_search.php:31 libraries/auth/config.auth.lib.php:77
497 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:96
498 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:566 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
499 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:237
500 msgid "Access denied"
501 msgstr "Отказан достъп"
503 #: db_search.php:43 db_search.php:286
504 msgid "at least one of the words"
505 msgstr "поне една от думите"
507 #: db_search.php:44 db_search.php:287
508 msgid "all words"
509 msgstr "всички думи"
511 #: db_search.php:45 db_search.php:288
512 msgid "the exact phrase"
513 msgstr "точната фраза"
515 #: db_search.php:46 db_search.php:289
516 msgid "as regular expression"
517 msgstr "като регулярен израз"
519 #: db_search.php:209
520 #, php-format
521 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
522 msgstr "Резултати от търсенето на \"<i>%s</i>\" %s:"
524 #: db_search.php:227
525 #, php-format
526 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
527 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
528 msgstr[0] "%s съвпадение в таблица <i>%s</i>"
529 msgstr[1] "%s съвпадения в таблица <i>%s</i>"
531 #: db_search.php:234 libraries/common.lib.php:3089
532 #: libraries/common.lib.php:3301 libraries/common.lib.php:3302
533 #: libraries/tbl_links.inc.php:55 tbl_structure.php:569
534 msgid "Browse"
535 msgstr "Прелистване"
537 #: db_search.php:239
538 #, php-format
539 msgid "Delete the matches for the %s table?"
540 msgstr "Изтриване на съвпаденията от таблицата %s?"
542 #: db_search.php:239 libraries/display_tbl.lib.php:1416
543 #: libraries/display_tbl.lib.php:2463
544 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:197
545 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
546 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:308
547 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:338
548 #: libraries/sql_query_form.lib.php:403 pmd_general.php:417
549 #: setup/frames/index.inc.php:139 setup/frames/index.inc.php:230
550 #: tbl_tracking.php:426 tbl_tracking.php:447 tbl_tracking.php:504
551 msgid "Delete"
552 msgstr "Изтриване"
554 #: db_search.php:252
555 #, php-format
556 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
557 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
558 msgstr[0] "<b>Общо:</b> <i>%s</i> съвпадение"
559 msgstr[1] "<b>Общо:</b> <i>%s</i> съвпадения"
561 #: db_search.php:274
562 msgid "Search in database"
563 msgstr "Търсене в БД"
565 #: db_search.php:277
566 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
567 msgstr "Думи или стойности за търсене (знак за заместване: \"%\"):"
569 #: db_search.php:282
570 msgid "Find:"
571 msgstr "Намери:"
573 #: db_search.php:286 db_search.php:287
574 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
575 msgstr "Думите трябва да се разделят с интервал (\" \")."
577 #: db_search.php:300
578 msgid "Inside tables:"
579 msgstr "В таблици:"
581 #: db_search.php:330
582 msgid "Inside column:"
583 msgstr "В колона:"
585 #: db_structure.php:67
586 msgid "No tables found in database"
587 msgstr "В БД няма таблици"
589 #: db_structure.php:314 tbl_operations.php:692
590 #, php-format
591 msgid "Table %s has been emptied"
592 msgstr "Таблицата %s беше изчистена"
594 #: db_structure.php:327 tbl_operations.php:709
595 #, php-format
596 msgid "View %s has been dropped"
597 msgstr "Изглед %s беше изтрит"
599 #: db_structure.php:327 tbl_operations.php:709
600 #, php-format
601 msgid "Table %s has been dropped"
602 msgstr "Таблицата %s беше изтрита"
604 #: db_structure.php:337 tbl_create.php:270
605 msgid "Tracking is active."
606 msgstr "Проследяването е активно."
608 #: db_structure.php:342 tbl_create.php:273
609 msgid "Tracking is not active."
610 msgstr "Проследяването е неактивно."
612 #: db_structure.php:450 libraries/display_tbl.lib.php:2346
613 #, php-format
614 msgid ""
615 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
616 "s."
617 msgstr "Този изглед има поне толкова реда. Погледнете %sдокументацията%s"
619 #: db_structure.php:466 db_structure.php:480 libraries/header.inc.php:161
620 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:209
621 msgid "View"
622 msgstr "Изглед"
624 #: db_structure.php:520 libraries/db_structure.lib.php:35
625 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
626 #: server_replication.php:162 server_status.php:588
627 msgid "Replication"
628 msgstr "Репликация"
630 #: db_structure.php:524
631 msgid "Sum"
632 msgstr "Сума"
634 #: db_structure.php:531 libraries/StorageEngine.class.php:331
635 #, php-format
636 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
637 msgstr "%s е хранилището на данни по подразбиране на този MySQL сървър."
639 #: db_structure.php:560 db_structure.php:577 db_structure.php:578
640 #: libraries/display_tbl.lib.php:2488 libraries/display_tbl.lib.php:2493
641 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:264
642 #: server_databases.php:269 server_privileges.php:1756 tbl_structure.php:557
643 #: tbl_structure.php:566
644 msgid "With selected:"
645 msgstr "Когато има отметка:"
647 #: db_structure.php:563 libraries/display_tbl.lib.php:2483
648 #: server_databases.php:266 server_privileges.php:682
649 #: server_privileges.php:1759 tbl_structure.php:560
650 msgid "Check All"
651 msgstr "Маркиране всички"
653 #: db_structure.php:567 libraries/display_tbl.lib.php:2484
654 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:268
655 #: server_privileges.php:685 server_privileges.php:1763 tbl_structure.php:564
656 msgid "Uncheck All"
657 msgstr "Отмаркиране всички"
659 #: db_structure.php:572
660 msgid "Check tables having overhead"
661 msgstr "Маркиране на таблиците със загубено място"
663 #: db_structure.php:580 libraries/common.lib.php:3314
664 #: libraries/common.lib.php:3315 libraries/config/messages.inc.php:166
665 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_export.lib.php:79
666 #: libraries/display_tbl.lib.php:2506 libraries/display_tbl.lib.php:2647
667 #: libraries/server_links.inc.php:65 libraries/tbl_links.inc.php:80
668 #: prefs_manage.php:286 server_privileges.php:1447 server_status.php:1589
669 #: setup/frames/menu.inc.php:21
670 msgid "Export"
671 msgstr "Експорт"
673 #: db_structure.php:582 db_structure.php:638
674 #: libraries/display_tbl.lib.php:2596 tbl_structure.php:612
675 msgid "Print view"
676 msgstr "Преглед за печат"
678 #: db_structure.php:586 libraries/common.lib.php:3310
679 #: libraries/common.lib.php:3311
680 msgid "Empty"
681 msgstr "Изчистване"
683 #: db_structure.php:588 db_tracking.php:104 enum_editor.php:114
684 #: libraries/Index.class.php:482 libraries/common.lib.php:3308
685 #: libraries/common.lib.php:3309 server_databases.php:270
686 #: tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:573
687 msgid "Drop"
688 msgstr "Изтриване"
690 #: db_structure.php:590 tbl_operations.php:608
691 msgid "Check table"
692 msgstr "Проверка на таблицата"
694 #: db_structure.php:593 tbl_operations.php:657 tbl_structure.php:814
695 msgid "Optimize table"
696 msgstr "Оптимизация на таблицата"
698 #: db_structure.php:595 tbl_operations.php:644
699 msgid "Repair table"
700 msgstr "Поправяне на таблицата"
702 #: db_structure.php:598 tbl_operations.php:631
703 msgid "Analyze table"
704 msgstr "Анализиране на таблицата"
706 #: db_structure.php:600
707 msgid "Add prefix to table"
708 msgstr "Добавяне представка към таблица"
710 #: db_structure.php:602 libraries/mult_submits.inc.php:251
711 msgid "Replace table prefix"
712 msgstr "Замяна на представката на таблица"
714 #: db_structure.php:604 libraries/mult_submits.inc.php:251
715 msgid "Copy table with prefix"
716 msgstr "Копиране на таблицата с представка"
718 #: db_structure.php:641 libraries/schema/User_Schema.class.php:423
719 msgid "Data Dictionary"
720 msgstr "Речник на данните"
722 #: db_tracking.php:79
723 msgid "Tracked tables"
724 msgstr "Следени таблици"
726 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:502
727 #: libraries/export/htmlword.php:78 libraries/export/latex.php:151
728 #: libraries/export/odt.php:109 libraries/export/pdf.php:95
729 #: libraries/export/sql.php:602 libraries/export/texytext.php:66
730 #: libraries/export/xml.php:292 libraries/header.inc.php:146
731 #: libraries/header_printview.inc.php:60 server_databases.php:161
732 #: server_privileges.php:1830 server_privileges.php:1893
733 #: server_privileges.php:2156 server_status.php:1228
734 #: server_synchronize.php:1277 server_synchronize.php:1281
735 #: tbl_tracking.php:633
736 msgid "Database"
737 msgstr "БД"
739 #: db_tracking.php:86
740 msgid "Last version"
741 msgstr "Последна версия"
743 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:636
744 msgid "Created"
745 msgstr "Създаден"
747 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:637
748 msgid "Updated"
749 msgstr "Съвременен"
751 #: db_tracking.php:89 libraries/rte/rte_events.lib.php:380
752 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:67 libraries/server_links.inc.php:51
753 #: server_status.php:1231 sql.php:893 tbl_tracking.php:638
754 msgid "Status"
755 msgstr "Състояние"
757 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:430
758 #: libraries/db_structure.lib.php:39 libraries/rte/rte_list.lib.php:52
759 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:61 libraries/rte/rte_list.lib.php:68
760 #: server_databases.php:195 server_privileges.php:1702
761 #: server_privileges.php:1897 server_privileges.php:2254 tbl_structure.php:211
762 msgid "Action"
763 msgstr "Действие"
765 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:36
766 msgid "Delete tracking data for this table"
767 msgstr "Изтриване на проследената информация за таблицата"
769 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:590 tbl_tracking.php:648
770 msgid "active"
771 msgstr "активен"
773 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:592 tbl_tracking.php:650
774 msgid "not active"
775 msgstr "неактивен"
777 #: db_tracking.php:134
778 msgid "Versions"
779 msgstr "Версии"
781 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:400 tbl_tracking.php:668
782 msgid "Tracking report"
783 msgstr "Доклад за следенето"
785 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:670
786 msgid "Structure snapshot"
787 msgstr "Моментна снимка на структурата"
789 #: db_tracking.php:181
790 msgid "Untracked tables"
791 msgstr "Непроследявани таблици"
793 #: db_tracking.php:199 tbl_structure.php:638
794 msgid "Track table"
795 msgstr "Следене на таблица"
797 #: db_tracking.php:225
798 msgid "Database Log"
799 msgstr "Дневник БД"
801 #: enum_editor.php:23 js/messages.php:244
802 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:690
803 msgid "ENUM/SET editor"
804 msgstr ""
806 #: enum_editor.php:28 js/messages.php:246
807 #| msgid "Values for the column \"%s\""
808 msgid "Values for a new column"
809 msgstr "Стойности за нова колона"
811 #: enum_editor.php:30 js/messages.php:245
812 #, php-format
813 #| msgid "Values for the column \"%s\""
814 msgid "Values for column %s"
815 msgstr "Стойности за колоната %s"
817 #: enum_editor.php:34 js/messages.php:247
818 #, fuzzy
819 #| msgid "Enter each value in a separate field."
820 msgid "Enter each value in a separate field"
821 msgstr "Въведете всяка стойност в отделно поле."
823 #: enum_editor.php:121
824 #, fuzzy
825 #| msgid "+ Add a value"
826 msgid "Add a value"
827 msgstr "+ Нова стойност"
829 #: enum_editor.php:127 gis_data_editor.php:317
830 msgid "Output"
831 msgstr "Изход"
833 #: enum_editor.php:128
834 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
835 msgstr ""
836 "Копиране и поставяне на слепените стойности в полето \"Дължина/Стойности\""
838 #: export.php:29
839 msgid "Bad type!"
840 msgstr "Неправилен тип"
842 #: export.php:77
843 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
844 msgstr "Избраният тип експорт трябва да бъде запазен като файл!"
846 #: export.php:106
847 msgid "Bad parameters!"
848 msgstr "Грешни параметри!"
850 #: export.php:166 export.php:191 export.php:652
851 #, php-format
852 msgid "Insufficient space to save the file %s."
853 msgstr "Недостатъчно свободно пространство за запазване на файла %s."
855 #: export.php:307
856 #, php-format
857 msgid ""
858 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
859 msgstr ""
860 "Файлът %s вече съществува на сървъра, сменете името на файла или включете "
861 "опцията за препокриване."
863 #: export.php:311 export.php:315
864 #, php-format
865 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
866 msgstr "Web сървърът няма права за писане върху файла %s."
868 #: export.php:654
869 #, php-format
870 msgid "Dump has been saved to file %s."
871 msgstr "Схемата беше запазена във файл %s."
873 #: file_echo.php:21
874 msgid "Invalid export type"
875 msgstr "Невалиден тип експорт"
877 #: gis_data_editor.php:84
878 #, php-format
879 msgid "Value for the column \"%s\""
880 msgstr "Стойност за колона \"%s\""
882 #: gis_data_editor.php:113 tbl_gis_visualization.php:172
883 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
884 msgstr "Използване на OpenStreetMaps като основен слой"
886 #: gis_data_editor.php:134
887 msgid "SRID"
888 msgstr ""
890 #: gis_data_editor.php:151 js/messages.php:299
891 #: libraries/display_tbl.lib.php:685
892 msgid "Geometry"
893 msgstr "Геометрия"
895 #: gis_data_editor.php:172 js/messages.php:295
896 msgid "Point"
897 msgstr "Точка"
899 #: gis_data_editor.php:173 gis_data_editor.php:197 gis_data_editor.php:245
900 #: gis_data_editor.php:297 js/messages.php:293
901 msgid "X"
902 msgstr "X"
904 #: gis_data_editor.php:175 gis_data_editor.php:199 gis_data_editor.php:247
905 #: gis_data_editor.php:299 js/messages.php:294
906 msgid "Y"
907 msgstr "Y"
909 #: gis_data_editor.php:195 gis_data_editor.php:243 gis_data_editor.php:295
910 #: js/messages.php:296
911 #, php-format
912 msgid "Point %d"
913 msgstr "Точка %d"
915 #: gis_data_editor.php:204 gis_data_editor.php:250 gis_data_editor.php:302
916 #: js/messages.php:302
917 msgid "Add a point"
918 msgstr "Добавяне на точка"
920 #: gis_data_editor.php:220 js/messages.php:297
921 #, fuzzy
922 #| msgid "Lines terminated by"
923 msgid "Linestring"
924 msgstr "Редовете завършват с"
926 #: gis_data_editor.php:223 gis_data_editor.php:279 js/messages.php:301
927 msgid "Outer Ring"
928 msgstr "Външен пръстен"
930 #: gis_data_editor.php:225 gis_data_editor.php:281 js/messages.php:300
931 msgid "Inner Ring"
932 msgstr "Вътрешен пръстен"
934 #: gis_data_editor.php:252
935 #, fuzzy
936 #| msgid "Add a new User"
937 msgid "Add a linestring"
938 msgstr "Добавяне потребител"
940 #: gis_data_editor.php:252 gis_data_editor.php:304 js/messages.php:303
941 msgid "Add an inner ring"
942 msgstr "Добавяне вътрешен пръстен"
944 #: gis_data_editor.php:266 js/messages.php:298
945 msgid "Polygon"
946 msgstr "Многоъгълник"
948 #: gis_data_editor.php:306 js/messages.php:304
949 msgid "Add a polygon"
950 msgstr "Добавяне многоъгълник"
952 #: gis_data_editor.php:310
953 #, fuzzy
954 #| msgid "Geometry"
955 msgid "Add geometry"
956 msgstr "Геометрия"
958 #: gis_data_editor.php:318
959 msgid ""
960 "Chose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the below "
961 "string into the \"Value\" field"
962 msgstr ""
964 #: import.php:57
965 #, php-format
966 msgid ""
967 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation%"
968 "s for ways to workaround this limit."
969 msgstr ""
970 "Вероятно сте направили опит да качите твърде голям файл. Моля, обърнете се "
971 "към %sдокументацията%s за да намерите начин да избегнете това ограничение."
973 #: import.php:170 import.php:419
974 msgid "Showing bookmark"
975 msgstr "Показване на белязка"
977 #: import.php:180 import.php:415
978 msgid "The bookmark has been deleted."
979 msgstr "Белязката беше изтрита."
981 #: import.php:291 import.php:344 libraries/File.class.php:457
982 #: libraries/File.class.php:540
983 msgid "File could not be read"
984 msgstr "Файлът не може да бъде прочетен"
986 #: import.php:299 import.php:308 import.php:327 import.php:336
987 #: libraries/File.class.php:610 libraries/File.class.php:618
988 #: libraries/File.class.php:634 libraries/File.class.php:642
989 #, php-format
990 msgid ""
991 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
992 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
993 msgstr ""
994 "Опитвате да заредите файл с неподдържана компресия (%s). Или поддръжката ѝ "
995 "не е реализирана, или е забранена от конфигурацията."
997 #: import.php:349
998 msgid ""
999 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
1000 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
1001 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
1002 msgstr ""
1003 "Не бяха получени данни за импорт. Или не е изпратен файл, или файлът е бил "
1004 "по-голям от разрешеното в конфигурацията на PHP. Вижте [a@./Documentation."
1005 "html#faq1_16@Documentation]ЧЗВ 1.16[/a]."
1007 #: import.php:366
1008 msgid ""
1009 "Cannot convert file's character set without character set conversion library"
1010 msgstr ""
1011 "Не може да бъде преобразуван знаковият набор на файла без библиотека за "
1012 "преобразуване на знакови набори."
1014 #: import.php:390 libraries/display_import.lib.php:23
1015 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
1016 msgstr ""
1017 "Не могат да бъдат заредени разширенията за импорт, моля проверете "
1018 "инсталацията!"
1020 #: import.php:421 sql.php:928
1021 #, php-format
1022 msgid "Bookmark %s created"
1023 msgstr "Белязка %s беше създадена"
1025 #: import.php:427 import.php:433
1026 #, php-format
1027 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
1028 msgstr "Импортирането приключи успешно, бяха изпълнени %d заявки."
1030 #: import.php:442
1031 msgid ""
1032 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
1033 "file and import will resume."
1034 msgstr ""
1035 "Времето за изчакване на скрипта изтече, ако искате да завършите импорта го "
1036 "пуснете отново и той ще си продължи."
1038 #: import.php:444
1039 msgid ""
1040 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
1041 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
1042 msgstr ""
1043 "Въпреки това при последното изпълнение никакви данни не постъпиха, това "
1044 "обикновено означава, че phpMyAdmin няма да бъде в състояние да завърши този "
1045 "импорт, освен ако не бъдат увеличени времевите ограничения в PHP."
1047 #: import.php:472 libraries/Message.class.php:175
1048 #: libraries/display_tbl.lib.php:2383 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1204
1049 #: libraries/sql_query_form.lib.php:113 tbl_operations.php:229
1050 #: tbl_relation.php:284 tbl_row_action.php:126 view_operations.php:60
1051 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
1052 msgstr "SQL заявката беше изпълнена успешно"
1054 #: import_status.php:29 libraries/common.lib.php:702
1055 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:237 user_password.php:109
1056 msgid "Back"
1057 msgstr "Назад"
1059 #: index.php:164
1060 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
1061 msgstr ""
1062 "phpMyAdmin е по-дружелюбен ако използвате браузър с поддържка на <b>рамки</"
1063 "b>."
1065 #: js/messages.php:27 libraries/server_synchronize.lib.php:1329
1066 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1338
1067 msgid "Click to select"
1068 msgstr "Щракване за избор"
1070 #: js/messages.php:28
1071 msgid "Click to unselect"
1072 msgstr "Щракване за отмяна на избора"
1074 #: js/messages.php:29 libraries/import.lib.php:103 sql.php:247
1075 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
1076 msgstr "\"DROP DATABASE\" заявката е забранена."
1078 #: js/messages.php:32 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:348
1079 msgid "Do you really want to "
1080 msgstr "Наистина ли искате да изпълните "
1082 #: js/messages.php:33 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:333
1083 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1084 msgstr "Вие ще УНИЩОЖИТЕ цялата БД!"
1086 #: js/messages.php:34
1087 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
1088 msgstr "Вие ще УНИЩОЖИТЕ цяла таблица!"
1090 #: js/messages.php:35
1091 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
1092 msgstr "Вие ще ИЗПРАЗНИТЕ цяла таблица!"
1094 #: js/messages.php:37
1095 msgid "Deleting tracking data"
1096 msgstr "Изтриване информацията за следене"
1098 #: js/messages.php:38
1099 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1100 msgstr "Изтриване на първичен ключ/индекс"
1102 #: js/messages.php:39
1103 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1104 msgstr "Операцията може да продължи дълго. Да продължи ли въпреки това?"
1106 #: js/messages.php:42
1107 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1108 msgstr "На път сте да ЗАБРАНИТЕ BLOB хранилище!"
1110 #: js/messages.php:43
1111 #, php-format
1112 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1113 msgstr ""
1115 #: js/messages.php:46
1116 msgid "Missing value in the form!"
1117 msgstr "Липсва стойност в поле от формуляра!"
1119 #: js/messages.php:47
1120 msgid "This is not a number!"
1121 msgstr "Това не е число!"
1123 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1124 #: js/messages.php:51
1125 msgid "Total count"
1126 msgstr "Общ брой"
1128 #: js/messages.php:54
1129 msgid "The host name is empty!"
1130 msgstr "Името на хоста е празно!"
1132 #: js/messages.php:55
1133 msgid "The user name is empty!"
1134 msgstr "Потребителското име е празно!"
1136 #: js/messages.php:56 server_privileges.php:1314 user_password.php:50
1137 msgid "The password is empty!"
1138 msgstr "Паролата е празна!"
1140 #: js/messages.php:57 server_privileges.php:1312 user_password.php:53
1141 msgid "The passwords aren't the same!"
1142 msgstr "Паролата не е същата!"
1144 #: js/messages.php:58 server_privileges.php:1769 server_privileges.php:1793
1145 #: server_privileges.php:2205 server_privileges.php:2404
1146 msgid "Add user"
1147 msgstr "Нов потребител"
1149 #: js/messages.php:59
1150 msgid "Reloading Privileges"
1151 msgstr "Презареждане на правата"
1153 #: js/messages.php:60
1154 msgid "Removing Selected Users"
1155 msgstr "Изтриване на маркираните потребители"
1157 #: js/messages.php:61 js/messages.php:130 tbl_tracking.php:235
1158 #: tbl_tracking.php:400
1159 msgid "Close"
1160 msgstr "Затваряне"
1162 #: js/messages.php:64 js/messages.php:256 libraries/Index.class.php:460
1163 #: libraries/common.lib.php:641 libraries/common.lib.php:1190
1164 #: libraries/common.lib.php:3312 libraries/common.lib.php:3313
1165 #: libraries/config/messages.inc.php:482 libraries/display_tbl.lib.php:1380
1166 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:196 setup/frames/index.inc.php:138
1167 msgid "Edit"
1168 msgstr "Редакция"
1170 #: js/messages.php:65 server_status.php:794
1171 msgid "Live traffic chart"
1172 msgstr "Диаграма на трафик в реално време"
1174 #: js/messages.php:66 server_status.php:797
1175 msgid "Live conn./process chart"
1176 msgstr "Диаграма на връзки/процеси в реално време"
1178 #: js/messages.php:67 server_status.php:815
1179 msgid "Live query chart"
1180 msgstr "Диаграма на заявки в реално време"
1182 #: js/messages.php:69
1183 msgid "Static data"
1184 msgstr "Статична информация"
1186 #. l10n: Total number of queries
1187 #: js/messages.php:71 libraries/build_html_for_db.lib.php:46
1188 #: libraries/engines/innodb.lib.php:158 server_databases.php:223
1189 #: server_status.php:1115 server_status.php:1176 tbl_printview.php:310
1190 #: tbl_structure.php:802
1191 msgid "Total"
1192 msgstr "Общо"
1194 #. l10n: Other, small valued, queries
1195 #: js/messages.php:73 server_status.php:594 server_status.php:1013
1196 msgid "Other"
1197 msgstr "Друго"
1199 #. l10n: Thousands separator
1200 #: js/messages.php:75 libraries/common.lib.php:1445
1201 msgid ","
1202 msgstr ","
1204 #. l10n: Decimal separator
1205 #: js/messages.php:77 libraries/common.lib.php:1447
1206 msgid "."
1207 msgstr "."
1209 #: js/messages.php:79
1210 msgid "KiB sent since last refresh"
1211 msgstr "KiB изпратени след последното опресняване"
1213 #: js/messages.php:80
1214 msgid "KiB received since last refresh"
1215 msgstr "KiB получени след последното опресняване"
1217 #: js/messages.php:81
1218 msgid "Server traffic (in KiB)"
1219 msgstr "Сървър трафик (в KiB)"
1221 #: js/messages.php:82
1222 msgid "Connections since last refresh"
1223 msgstr "Връзки след последното опресняване"
1225 #: js/messages.php:83 js/messages.php:121 server_status.php:1224
1226 msgid "Processes"
1227 msgstr "Процеси"
1229 #: js/messages.php:84
1230 msgid "Connections / Processes"
1231 msgstr "Конекции / Процеси"
1233 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1234 #: js/messages.php:86
1235 msgid "Questions since last refresh"
1236 msgstr "Запитвания след последното опресняване"
1238 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1239 #: js/messages.php:88
1240 msgid "Questions (executed statements by the server)"
1241 msgstr "Запитвания (изпълнени от сървъра заявки)"
1243 #: js/messages.php:90 server_status.php:776
1244 msgid "Query statistics"
1245 msgstr "Статистика за заявките"
1247 #: js/messages.php:93
1248 #, fuzzy
1249 #| msgid "Failed to read configuration file"
1250 msgid "Local monitor configuration incompatible"
1251 msgstr "Неуспешно прочитане на конфигурацията"
1253 #: js/messages.php:94
1254 msgid ""
1255 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1256 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1257 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1258 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1259 msgstr ""
1261 #: js/messages.php:96
1262 msgid "Query cache efficiency"
1263 msgstr "Ефикасност на буфера за заявки"
1265 #: js/messages.php:97
1266 msgid "Query cache usage"
1267 msgstr "Използване на буфера за заявки"
1269 #: js/messages.php:98
1270 msgid "Query cache used"
1271 msgstr "Използвано от буфера за заявки"
1273 #: js/messages.php:100
1274 msgid "System CPU Usage"
1275 msgstr "Натоварване на процесора"
1277 #: js/messages.php:101
1278 msgid "System memory"
1279 msgstr "Системна памет"
1281 #: js/messages.php:102
1282 msgid "System swap"
1283 msgstr ""
1285 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1286 #: js/messages.php:103 libraries/common.lib.php:1395 server_status.php:1669
1287 msgid "MiB"
1288 msgstr "МБ"
1290 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1291 #: js/messages.php:104 libraries/common.lib.php:1393 server_status.php:1669
1292 msgid "KiB"
1293 msgstr "КБ"
1295 #: js/messages.php:106
1296 msgid "Average load"
1297 msgstr "Средно натоварване"
1299 #: js/messages.php:107
1300 msgid "Total memory"
1301 msgstr "Общо памет"
1303 #: js/messages.php:108
1304 msgid "Cached memory"
1305 msgstr "Памет в буфери"
1307 #: js/messages.php:109
1308 msgid "Buffered memory"
1309 msgstr "Буферирана памет"
1311 #: js/messages.php:110
1312 msgid "Free memory"
1313 msgstr "Свободна памет"
1315 #: js/messages.php:111
1316 msgid "Used memory"
1317 msgstr "Използвана памет"
1319 #: js/messages.php:113
1320 msgid "Total Swap"
1321 msgstr ""
1323 #: js/messages.php:114
1324 msgid "Cached Swap"
1325 msgstr ""
1327 #: js/messages.php:115
1328 msgid "Used Swap"
1329 msgstr ""
1331 #: js/messages.php:116
1332 #, fuzzy
1333 #| msgid "Free pages"
1334 msgid "Free Swap"
1335 msgstr "Свободни страници"
1337 #: js/messages.php:118
1338 msgid "Bytes sent"
1339 msgstr "Байта изпратени"
1341 #: js/messages.php:119
1342 msgid "Bytes received"
1343 msgstr "Байта получени"
1345 #: js/messages.php:120 server_status.php:1134
1346 msgid "Connections"
1347 msgstr "Връзки"
1349 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1350 #: js/messages.php:124
1351 msgid "Questions"
1352 msgstr "Запитвания"
1354 #: js/messages.php:125 server_status.php:1089
1355 msgid "Traffic"
1356 msgstr "Трафик"
1358 #: js/messages.php:126 libraries/server_links.inc.php:73
1359 #: server_status.php:1544
1360 msgid "Settings"
1361 msgstr "Настройки"
1363 #: js/messages.php:127
1364 msgid "Remove chart"
1365 msgstr "Изтриване диаграма"
1367 #: js/messages.php:128
1368 msgid "Edit title and labels"
1369 msgstr "Редакция заглавие и етикети"
1371 #: js/messages.php:129
1372 msgid "Add chart to grid"
1373 msgstr "Добавяне диаграма към мрежата"
1375 #: js/messages.php:131
1376 msgid "Please add at least one variable to the series"
1377 msgstr ""
1379 #: js/messages.php:132 libraries/display_export.lib.php:308
1380 #: libraries/display_tbl.lib.php:565 libraries/export/sql.php:1092
1381 #: libraries/tbl_properties.inc.php:530 pmd_general.php:504
1382 #: server_privileges.php:2046 server_status.php:1257 server_status.php:1686
1383 #: tbl_zoom_select.php:151 tbl_zoom_select.php:278
1384 msgid "None"
1385 msgstr "Няма"
1387 #: js/messages.php:133
1388 msgid "Resume monitor"
1389 msgstr ""
1391 #: js/messages.php:134
1392 msgid "Pause monitor"
1393 msgstr ""
1395 #: js/messages.php:136
1396 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1397 msgstr ""
1399 #: js/messages.php:137
1400 msgid "general_log is enabled."
1401 msgstr ""
1403 #: js/messages.php:138
1404 msgid "slow_query_log is enabled."
1405 msgstr ""
1407 #: js/messages.php:139
1408 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1409 msgstr ""
1411 #: js/messages.php:140
1412 msgid "log_output is not set to TABLE."
1413 msgstr ""
1415 #: js/messages.php:141
1416 msgid "log_output is set to TABLE."
1417 msgstr ""
1419 #: js/messages.php:142
1420 #, php-format
1421 msgid ""
1422 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1423 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1424 "depending on your system."
1425 msgstr ""
1427 #: js/messages.php:143
1428 #, php-format
1429 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1430 msgstr ""
1432 #: js/messages.php:144
1433 msgid ""
1434 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1435 "restart:"
1436 msgstr ""
1438 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1439 #: js/messages.php:146
1440 #, php-format
1441 msgid "Set log_output to %s"
1442 msgstr "Задаване на log_output на %s"
1444 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1445 #: js/messages.php:148
1446 #, php-format
1447 msgid "Enable %s"
1448 msgstr "Включване %s"
1450 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1451 #: js/messages.php:150
1452 #, php-format
1453 msgid "Disable %s"
1454 msgstr "Изключване %s"
1456 #. l10n: %d seconds
1457 #: js/messages.php:152
1458 #, php-format
1459 msgid "Set long_query_time to %ds"
1460 msgstr "Задаване на long_query_time на %dс"
1462 #: js/messages.php:153
1463 msgid ""
1464 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1465 "database administrator."
1466 msgstr ""
1467 "Не може да променяте тези променливи. Моля, влезте като root или се обърнете "
1468 "към администратор."
1470 #: js/messages.php:154
1471 msgid "Change settings"
1472 msgstr "Промяна настройки"
1474 #: js/messages.php:155
1475 msgid "Current settings"
1476 msgstr "Текущи настройки"
1478 #: js/messages.php:157 server_status.php:1634
1479 msgid "Chart Title"
1480 msgstr "Заглавие на диаграмата"
1482 #. l10n: As in differential values
1483 #: js/messages.php:159
1484 msgid "Differential"
1485 msgstr "Диференциални"
1487 #: js/messages.php:160
1488 #, php-format
1489 msgid "Divided by %s:"
1490 msgstr "Разделени с %s:"
1492 #: js/messages.php:162
1493 msgid "From slow log"
1494 msgstr "От дневника за бавни заявки"
1496 #: js/messages.php:163
1497 msgid "From general log"
1498 msgstr "От общия дневник"
1500 #: js/messages.php:164
1501 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1502 msgstr "Анализиране и зареждане на дневници. Ще отнеме малко време."
1504 #: js/messages.php:165
1505 msgid ""
1506 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1507 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1508 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1509 msgstr ""
1510 "Тази колона показва броят на еднаквите заявки групирани заедно. Обаче самата "
1511 "SQL заявка е използвана като критерий за групиране и другите атрибути на "
1512 "заявката, като начало на изпълнението, може да са различни."
1514 #: js/messages.php:166
1515 msgid ""
1516 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1517 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1518 "data."
1519 msgstr ""
1521 #: js/messages.php:167
1522 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1523 msgstr "Данните заредени. Заявки изпълнени в този времеви интервал:"
1525 #: js/messages.php:169
1526 #, fuzzy
1527 #| msgid "Jump to database"
1528 msgid "Jump to Log table"
1529 msgstr "Прескачане до БД"
1531 #: js/messages.php:170
1532 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1533 msgstr ""
1534 "Дневникът е проверен, но няма заявки изпълнени в този времеви интервал."
1536 #. l10n: A collection of available filters
1537 #: js/messages.php:173
1538 #, fuzzy
1539 #| msgid "Tables display options"
1540 msgid "Log table filter options"
1541 msgstr "Настройки показване таблици"
1543 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1544 #: js/messages.php:175
1545 msgid "Filter"
1546 msgstr "Филтър"
1548 #: js/messages.php:176
1549 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1550 msgstr ""
1552 #: js/messages.php:177
1553 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1554 msgstr ""
1556 #: js/messages.php:178
1557 msgid "Sum of grouped rows:"
1558 msgstr "Брой групирани редове"
1560 #: js/messages.php:179
1561 msgid "Total:"
1562 msgstr "Общо:"
1564 #: js/messages.php:181
1565 msgid "Loading logs"
1566 msgstr "Зареждане на дневници"
1568 #: js/messages.php:182
1569 msgid "Monitor refresh failed"
1570 msgstr ""
1572 #: js/messages.php:183
1573 msgid ""
1574 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1575 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1576 "reentering your credentials should help."
1577 msgstr ""
1579 #: js/messages.php:184
1580 msgid "Reload page"
1581 msgstr "Презареждане"
1583 #: js/messages.php:186
1584 msgid "Affected rows:"
1585 msgstr "Засегнати редове:"
1587 #: js/messages.php:188
1588 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code"
1589 msgstr ""
1591 #: js/messages.php:189
1592 msgid ""
1593 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default "
1594 "config..."
1595 msgstr ""
1597 #: js/messages.php:190 libraries/config/messages.inc.php:172
1598 #: libraries/db_links.inc.php:82 libraries/display_import.lib.php:126
1599 #: libraries/server_links.inc.php:69 libraries/tbl_links.inc.php:89
1600 #: prefs_manage.php:229 server_status.php:1589 setup/frames/menu.inc.php:20
1601 msgid "Import"
1602 msgstr "Импорт"
1604 #: js/messages.php:192
1605 msgid "Analyse Query"
1606 msgstr "Анализиране заявка"
1608 #: js/messages.php:196
1609 msgid "Advisor system"
1610 msgstr ""
1612 #: js/messages.php:197
1613 msgid "Possible performance issues"
1614 msgstr ""
1616 #: js/messages.php:198
1617 msgid "Issue"
1618 msgstr ""
1620 #: js/messages.php:199
1621 msgid "Recommendation"
1622 msgstr "Препоръка"
1624 #: js/messages.php:200
1625 #, fuzzy
1626 #| msgid "Details"
1627 msgid "Rule details"
1628 msgstr "Подробности"
1630 #: js/messages.php:201
1631 msgid "Justification"
1632 msgstr ""
1634 #: js/messages.php:202
1635 msgid "Used variable / formula"
1636 msgstr ""
1638 #: js/messages.php:203
1639 msgid "Test"
1640 msgstr "Тест"
1642 #: js/messages.php:208 pmd_general.php:382 pmd_general.php:419
1643 #: pmd_general.php:539 pmd_general.php:587 pmd_general.php:663
1644 #: pmd_general.php:717 pmd_general.php:780
1645 msgid "Cancel"
1646 msgstr "Отмяна"
1648 #: js/messages.php:211
1649 msgid "Loading"
1650 msgstr "Зареждане"
1652 #: js/messages.php:212
1653 msgid "Processing Request"
1654 msgstr "Обработка на заявката"
1656 #: js/messages.php:213 libraries/import/ods.php:77
1657 #: libraries/rte/rte_export.lib.php:39
1658 msgid "Error in Processing Request"
1659 msgstr "Грешка при обработка на заявката"
1661 #: js/messages.php:214
1662 msgid "Dropping Column"
1663 msgstr "Изтриване на колона"
1665 #: js/messages.php:215
1666 msgid "Adding Primary Key"
1667 msgstr "Добавяне на първичен ключ"
1669 #: js/messages.php:216 libraries/relation.lib.php:80 pmd_general.php:380
1670 #: pmd_general.php:537 pmd_general.php:585 pmd_general.php:661
1671 #: pmd_general.php:715 pmd_general.php:778
1672 msgid "OK"
1673 msgstr "OK"
1675 #: js/messages.php:217
1676 msgid "Click to dismiss this notification"
1677 msgstr "Щракнете, за да скриете това съобщение"
1679 #: js/messages.php:220
1680 msgid "Renaming Databases"
1681 msgstr "Преименуване БД"
1683 #: js/messages.php:221
1684 msgid "Reload Database"
1685 msgstr "Презареждане БД"
1687 #: js/messages.php:222
1688 msgid "Copying Database"
1689 msgstr "Копиране БД"
1691 #: js/messages.php:223
1692 msgid "Changing Charset"
1693 msgstr "Промяна знаков набор"
1695 #: js/messages.php:224
1696 msgid "Table must have at least one column"
1697 msgstr "Таблицата трябва да има поне една колона"
1699 #: js/messages.php:229
1700 msgid "Insert Table"
1701 msgstr "Вмъкване на таблица"
1703 #: js/messages.php:230
1704 msgid "Hide indexes"
1705 msgstr "Скриване на индексите"
1707 #: js/messages.php:231
1708 msgid "Show indexes"
1709 msgstr "Показване на индексите"
1711 #: js/messages.php:234
1712 msgid "Searching"
1713 msgstr "Търсене"
1715 #: js/messages.php:235
1716 msgid "Hide search results"
1717 msgstr "Скриване резултати от търсенето"
1719 #: js/messages.php:236
1720 msgid "Show search results"
1721 msgstr "Показване резултати от търсенето"
1723 #: js/messages.php:237
1724 msgid "Browsing"
1725 msgstr "Прелистване"
1727 #: js/messages.php:238
1728 msgid "Deleting"
1729 msgstr "Изтриване"
1731 #: js/messages.php:241
1732 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1733 msgstr "Дефиницията на съхранена процедура трябва да съдържа израз RETURN!"
1735 #: js/messages.php:248
1736 #, php-format
1737 #| msgid "+ Add a value"
1738 msgid "Add %d value(s)"
1739 msgstr "Добавяне %d стойност(и)"
1741 #: js/messages.php:251
1742 msgid ""
1743 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1744 msgstr "Заб.: Ако файлът съдържа няколко таблици, те ще бъдат обединени"
1746 #: js/messages.php:254
1747 msgid "Hide query box"
1748 msgstr "Скриване формата за заявки"
1750 #: js/messages.php:255
1751 msgid "Show query box"
1752 msgstr "Показване формата за заявки"
1754 #: js/messages.php:257 tbl_row_action.php:28
1755 msgid "No rows selected"
1756 msgstr "Няма върнати редове"
1758 #: js/messages.php:258 libraries/common.lib.php:2704
1759 #: libraries/display_tbl.lib.php:2497 querywindow.php:87 tbl_structure.php:149
1760 #: tbl_structure.php:572
1761 msgid "Change"
1762 msgstr "Промяна"
1764 #: js/messages.php:259
1765 msgid "Query execution time"
1766 msgstr "Време за изпълнение на заявката"
1768 #: js/messages.php:262 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:355
1769 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:352
1770 #: libraries/tbl_properties.inc.php:714 setup/frames/config.inc.php:39
1771 #: setup/frames/index.inc.php:228 tbl_change.php:1027
1772 #: tbl_gis_visualization.php:193 tbl_indexes.php:261 tbl_relation.php:559
1773 msgid "Save"
1774 msgstr "Зпазване"
1776 #: js/messages.php:265
1777 msgid "Hide search criteria"
1778 msgstr "Скриване критерий за търсене"
1780 #: js/messages.php:266
1781 msgid "Show search criteria"
1782 msgstr "Показване критерий за търсене"
1784 #: js/messages.php:269 libraries/tbl_select.lib.php:110
1785 #, fuzzy
1786 #| msgid "Search"
1787 msgid "Zoom Search"
1788 msgstr "Търсене"
1790 #: js/messages.php:271
1791 msgid "Each point represents a data row."
1792 msgstr "Всяка точка представлява ред."
1794 #: js/messages.php:273
1795 msgid "Hovering over a point will show its label."
1796 msgstr "Посочване на точка ще покаже етикета ѝ."
1798 #: js/messages.php:275
1799 msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
1800 msgstr ""
1802 #: js/messages.php:277
1803 msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
1804 msgstr ""
1806 #: js/messages.php:279
1807 msgid "Click reset zoom link to come back to original state."
1808 msgstr ""
1810 #: js/messages.php:281
1811 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
1812 msgstr ""
1814 #: js/messages.php:283
1815 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
1816 msgstr ""
1818 #: js/messages.php:285
1819 msgid "Strings are converted into integer for plotting"
1820 msgstr ""
1822 #: js/messages.php:287
1823 msgid "Select two columns"
1824 msgstr "Изберете две колони"
1826 #: js/messages.php:288
1827 msgid "Select two different columns"
1828 msgstr ""
1830 #: js/messages.php:291 tbl_change.php:312 tbl_indexes.php:211
1831 #: tbl_indexes.php:238
1832 msgid "Ignore"
1833 msgstr "Игнориране"
1835 #: js/messages.php:292 libraries/display_tbl.lib.php:1381
1836 msgid "Copy"
1837 msgstr "Копиране"
1839 #: js/messages.php:307
1840 msgid "Add columns"
1841 msgstr "Добавяне колони"
1843 #: js/messages.php:310
1844 msgid "Select referenced key"
1845 msgstr "Изберете посочвания ключ"
1847 #: js/messages.php:311
1848 msgid "Select Foreign Key"
1849 msgstr "Избор външен ключ"
1851 #: js/messages.php:312
1852 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1853 msgstr "Изберете първичен или уникален ключ"
1855 #: js/messages.php:313 pmd_general.php:77 tbl_relation.php:541
1856 msgid "Choose column to display"
1857 msgstr "Изберете колона за показване"
1859 #: js/messages.php:314
1860 msgid ""
1861 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1862 "save them.Do you want to continue?"
1863 msgstr ""
1864 "Не сте записали промените в оформлението. Те ще бъдат загубени, ако не ги "
1865 "запазите. Искате ли да продължите?"
1867 #: js/messages.php:317
1868 msgid "Add an option for column "
1869 msgstr "Добавяне опция към колона "
1871 #: js/messages.php:320
1872 msgid "Press escape to cancel editing"
1873 msgstr ""
1875 #: js/messages.php:321
1876 msgid ""
1877 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
1878 "want to leave this page before saving the data?"
1879 msgstr ""
1881 #: js/messages.php:322
1882 msgid "Drag to reorder"
1883 msgstr "Завличане за промяна на подредбата"
1885 #: js/messages.php:323
1886 msgid "Click to sort"
1887 msgstr "Щракване за сортиране"
1889 #: js/messages.php:324
1890 msgid "Click to mark/unmark"
1891 msgstr "Щракване за маркиране/отмаркиране"
1893 #: js/messages.php:325
1894 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
1895 msgstr "Щракнете стрелката,<br />за да изберете колони"
1897 #: js/messages.php:327
1898 msgid ""
1899 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
1900 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
1901 msgstr ""
1903 #: js/messages.php:328
1904 msgid ""
1905 "You can also edit most columns<br />by clicking directly on their content."
1906 msgstr ""
1908 #: js/messages.php:329
1909 msgid "Go to link"
1910 msgstr ""
1912 #: js/messages.php:332
1913 msgid "Generate password"
1914 msgstr "Генериране парола"
1916 #: js/messages.php:333 libraries/replication_gui.lib.php:369
1917 msgid "Generate"
1918 msgstr "Генериране"
1920 #: js/messages.php:334
1921 msgid "Change Password"
1922 msgstr "Смяна парола"
1924 #: js/messages.php:337 tbl_structure.php:465
1925 msgid "More"
1926 msgstr "Още"
1928 #: js/messages.php:340 setup/lib/index.lib.php:173
1929 #, php-format
1930 msgid ""
1931 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1932 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1933 msgstr ""
1934 "Налична е нова всесия на phpMyAdmin и трябва да обмислите обневление. Новата "
1935 "версия е %s, излязла на %s."
1937 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1938 #: js/messages.php:342
1939 msgid ", latest stable version:"
1940 msgstr ", актуална стабилна версия:"
1942 #: js/messages.php:343
1943 msgid "up to date"
1944 msgstr "актуално"
1946 #. l10n: Display text for calendar close link
1947 #: js/messages.php:362
1948 msgid "Done"
1949 msgstr "Готово"
1951 #: js/messages.php:366
1952 msgctxt "Previous month"
1953 msgid "Prev"
1954 msgstr "Преден"
1956 #: js/messages.php:371
1957 msgctxt "Next month"
1958 msgid "Next"
1959 msgstr "Следващ"
1961 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1962 #: js/messages.php:374
1963 msgid "Today"
1964 msgstr "Днес"
1966 #: js/messages.php:377
1967 msgid "January"
1968 msgstr "януари"
1970 #: js/messages.php:378
1971 msgid "February"
1972 msgstr "февруари"
1974 #: js/messages.php:379
1975 msgid "March"
1976 msgstr "март"
1978 #: js/messages.php:380
1979 msgid "April"
1980 msgstr "април"
1982 #: js/messages.php:381
1983 msgid "May"
1984 msgstr "май"
1986 #: js/messages.php:382
1987 msgid "June"
1988 msgstr "юни"
1990 #: js/messages.php:383
1991 msgid "July"
1992 msgstr "юли"
1994 #: js/messages.php:384
1995 msgid "August"
1996 msgstr "август"
1998 #: js/messages.php:385
1999 msgid "September"
2000 msgstr "септември"
2002 #: js/messages.php:386
2003 msgid "October"
2004 msgstr "октомври"
2006 #: js/messages.php:387
2007 msgid "November"
2008 msgstr "ноември"
2010 #: js/messages.php:388
2011 msgid "December"
2012 msgstr "декември"
2014 #. l10n: Short month name
2015 #: js/messages.php:392 libraries/common.lib.php:1602
2016 msgid "Jan"
2017 msgstr "яну"
2019 #. l10n: Short month name
2020 #: js/messages.php:394 libraries/common.lib.php:1604
2021 msgid "Feb"
2022 msgstr "фев"
2024 #. l10n: Short month name
2025 #: js/messages.php:396 libraries/common.lib.php:1606
2026 msgid "Mar"
2027 msgstr "март"
2029 #. l10n: Short month name
2030 #: js/messages.php:398 libraries/common.lib.php:1608
2031 msgid "Apr"
2032 msgstr "апр"
2034 #. l10n: Short month name
2035 #: js/messages.php:400 libraries/common.lib.php:1610
2036 msgctxt "Short month name"
2037 msgid "May"
2038 msgstr "май"
2040 #. l10n: Short month name
2041 #: js/messages.php:402 libraries/common.lib.php:1612
2042 msgid "Jun"
2043 msgstr "юни"
2045 #. l10n: Short month name
2046 #: js/messages.php:404 libraries/common.lib.php:1614
2047 msgid "Jul"
2048 msgstr "юли"
2050 #. l10n: Short month name
2051 #: js/messages.php:406 libraries/common.lib.php:1616
2052 msgid "Aug"
2053 msgstr "авг"
2055 #. l10n: Short month name
2056 #: js/messages.php:408 libraries/common.lib.php:1618
2057 msgid "Sep"
2058 msgstr "септ"
2060 #. l10n: Short month name
2061 #: js/messages.php:410 libraries/common.lib.php:1620
2062 msgid "Oct"
2063 msgstr "окт"
2065 #. l10n: Short month name
2066 #: js/messages.php:412 libraries/common.lib.php:1622
2067 msgid "Nov"
2068 msgstr "ное"
2070 #. l10n: Short month name
2071 #: js/messages.php:414 libraries/common.lib.php:1624
2072 msgid "Dec"
2073 msgstr "дек"
2075 #: js/messages.php:417
2076 msgid "Sunday"
2077 msgstr "неделя"
2079 #: js/messages.php:418
2080 msgid "Monday"
2081 msgstr "понеделник"
2083 #: js/messages.php:419
2084 msgid "Tuesday"
2085 msgstr "вторник"
2087 #: js/messages.php:420
2088 msgid "Wednesday"
2089 msgstr "сряда"
2091 #: js/messages.php:421
2092 msgid "Thursday"
2093 msgstr "четвъртък"
2095 #: js/messages.php:422
2096 msgid "Friday"
2097 msgstr "петък"
2099 #: js/messages.php:423
2100 msgid "Saturday"
2101 msgstr "събота"
2103 #. l10n: Short week day name
2104 #: js/messages.php:427
2105 msgid "Sun"
2106 msgstr "нд"
2108 #. l10n: Short week day name
2109 #: js/messages.php:429 libraries/common.lib.php:1629
2110 msgid "Mon"
2111 msgstr "пн"
2113 #. l10n: Short week day name
2114 #: js/messages.php:431 libraries/common.lib.php:1631
2115 msgid "Tue"
2116 msgstr "вт"
2118 #. l10n: Short week day name
2119 #: js/messages.php:433 libraries/common.lib.php:1633
2120 msgid "Wed"
2121 msgstr "ср"
2123 #. l10n: Short week day name
2124 #: js/messages.php:435 libraries/common.lib.php:1635
2125 msgid "Thu"
2126 msgstr "чт"
2128 #. l10n: Short week day name
2129 #: js/messages.php:437 libraries/common.lib.php:1637
2130 msgid "Fri"
2131 msgstr "пт"
2133 #. l10n: Short week day name
2134 #: js/messages.php:439 libraries/common.lib.php:1639
2135 msgid "Sat"
2136 msgstr "сб"
2138 #. l10n: Minimal week day name
2139 #: js/messages.php:443
2140 msgid "Su"
2141 msgstr "нд"
2143 #. l10n: Minimal week day name
2144 #: js/messages.php:445
2145 msgid "Mo"
2146 msgstr "пн"
2148 #. l10n: Minimal week day name
2149 #: js/messages.php:447
2150 msgid "Tu"
2151 msgstr "вт"
2153 #. l10n: Minimal week day name
2154 #: js/messages.php:449
2155 msgid "We"
2156 msgstr "ср"
2158 #. l10n: Minimal week day name
2159 #: js/messages.php:451
2160 msgid "Th"
2161 msgstr "чт"
2163 #. l10n: Minimal week day name
2164 #: js/messages.php:453
2165 msgid "Fr"
2166 msgstr "пт"
2168 #. l10n: Minimal week day name
2169 #: js/messages.php:455
2170 msgid "Sa"
2171 msgstr "сб"
2173 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2174 #: js/messages.php:457
2175 msgid "Wk"
2176 msgstr "Сед"
2178 #: js/messages.php:464 libraries/rte/rte_list.lib.php:62
2179 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:326 server_status.php:1230 sql.php:894
2180 msgid "Time"
2181 msgstr "Време"
2183 #: js/messages.php:465
2184 msgid "Hour"
2185 msgstr "Час"
2187 #: js/messages.php:466
2188 msgid "Minute"
2189 msgstr "минута"
2191 #: js/messages.php:467
2192 msgid "Second"
2193 msgstr "секунда"
2195 #: libraries/Advisor.class.php:168
2196 #, php-format
2197 msgid "Failed formatting string for rule '%s'. PHP threw following error: %s"
2198 msgstr ""
2200 #: libraries/Config.class.php:703
2201 msgid "Remove \"./config\" directory before using phpMyAdmin!"
2202 msgstr ""
2204 #: libraries/Config.class.php:727
2205 #, php-format
2206 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
2207 msgstr ""
2209 #: libraries/Config.class.php:752
2210 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
2211 msgstr ""
2213 #: libraries/Config.class.php:1297
2214 msgid "Font size"
2215 msgstr "Размер шрифт"
2217 #: libraries/File.class.php:221
2218 msgid "File was not an uploaded file."
2219 msgstr ""
2221 #: libraries/File.class.php:260 libraries/File.class.php:389
2222 msgid "Unknown error while uploading."
2223 msgstr "Неизвестна грешка при качване."
2225 #: libraries/File.class.php:278
2226 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
2227 msgstr "Качваният файл надвижава директивата upload_max_filesize от php.ini."
2229 #: libraries/File.class.php:281
2230 msgid ""
2231 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
2232 "the HTML form."
2233 msgstr ""
2234 "Изпратеният файл надхвърля директивата MAX_FILE_SIZE заложена във формата."
2236 #: libraries/File.class.php:284
2237 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2238 msgstr "Подаденият файл беше само частично качен."
2240 #: libraries/File.class.php:287
2241 msgid "Missing a temporary folder."
2242 msgstr "Липсва временна папка."
2244 #: libraries/File.class.php:290
2245 msgid "Failed to write file to disk."
2246 msgstr "Неуспешно записване на файл на диска."
2248 #: libraries/File.class.php:293
2249 msgid "File upload stopped by extension."
2250 msgstr "Качването на файлът беше спряно от разширение."
2252 #: libraries/File.class.php:296
2253 msgid "Unknown error in file upload."
2254 msgstr "Неизвестна грешка при качване."
2256 #: libraries/File.class.php:496
2257 msgid ""
2258 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
2259 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2260 msgstr ""
2261 "Грешка при преместване на качения файл, виж [a@./Documentation."
2262 "html#faq1_11@Documentation]ЧЗВ 1.11[/a]"
2264 #: libraries/File.class.php:508
2265 msgid "Error while moving uploaded file."
2266 msgstr ""
2268 #: libraries/File.class.php:516
2269 msgid "Cannot read (moved) upload file."
2270 msgstr ""
2272 #: libraries/Index.class.php:418 tbl_relation.php:522
2273 msgid "No index defined!"
2274 msgstr "Не е избран индекс!"
2276 #: libraries/Index.class.php:423 libraries/build_html_for_db.lib.php:41
2277 #: tbl_tracking.php:300
2278 msgid "Indexes"
2279 msgstr "Индекси"
2281 #: libraries/Index.class.php:434 libraries/tbl_properties.inc.php:472
2282 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:576
2283 #: tbl_tracking.php:306
2284 msgid "Unique"
2285 msgstr "Уникално"
2287 #: libraries/Index.class.php:435 tbl_tracking.php:307
2288 msgid "Packed"
2289 msgstr ""
2291 #: libraries/Index.class.php:437 tbl_tracking.php:309
2292 msgid "Cardinality"
2293 msgstr "Кардиналност"
2295 #: libraries/Index.class.php:440 libraries/rte/rte_events.lib.php:480
2296 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:957 tbl_tracking.php:263
2297 #: tbl_tracking.php:312
2298 msgid "Comment"
2299 msgstr "Коментар"
2301 #: libraries/Index.class.php:466
2302 msgid "The primary key has been dropped"
2303 msgstr "Главният ключ беше изтрит"
2305 #: libraries/Index.class.php:470
2306 #, php-format
2307 msgid "Index %s has been dropped"
2308 msgstr "Индекс %s беше изтрит"
2310 #: libraries/Index.class.php:568
2311 #, php-format
2312 msgid ""
2313 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
2314 "removed."
2315 msgstr ""
2316 "Индексите %1$s и %2$s изглеждат равнозначни и един от двата вероятно може да "
2317 "бъде премахнат."
2319 #: libraries/List_Database.class.php:379 libraries/config/messages.inc.php:179
2320 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:104
2321 #: server_privileges.php:1830
2322 msgid "Databases"
2323 msgstr "БД"
2325 #: libraries/Message.class.php:193 libraries/blobstreaming.lib.php:356
2326 #: libraries/blobstreaming.lib.php:365 libraries/common.lib.php:607
2327 #: libraries/core.lib.php:210 libraries/import.lib.php:140 tbl_change.php:904
2328 #: tbl_operations.php:229 tbl_relation.php:282 view_operations.php:60
2329 msgid "Error"
2330 msgstr "Грешка"
2332 #: libraries/Message.class.php:241
2333 #, php-format
2334 msgid "%1$d row affected."
2335 msgid_plural "%1$d rows affected."
2336 msgstr[0] "%1$d повлиян ред."
2337 msgstr[1] "%1$d повлияни реда."
2339 #: libraries/Message.class.php:257
2340 #, php-format
2341 msgid "%1$d row deleted."
2342 msgid_plural "%1$d rows deleted."
2343 msgstr[0] "%1$d ред изтрит."
2344 msgstr[1] "%1$d реда изтрити."
2346 #: libraries/Message.class.php:273
2347 #, php-format
2348 msgid "%1$d row inserted."
2349 msgid_plural "%1$d rows inserted."
2350 msgstr[0] "%1$d ред добавен."
2351 msgstr[1] "%1$d реда добавени."
2353 #: libraries/PDF.class.php:81
2354 msgid "Error while creating PDF:"
2355 msgstr "Грешка при създаване на PDF:"
2357 #: libraries/RecentTable.class.php:107
2358 msgid "Could not save recent table"
2359 msgstr "Наскоро отваряната таблице не можа да бъде записана"
2361 #: libraries/RecentTable.class.php:142
2362 msgid "Recent tables"
2363 msgstr "Отваряни таблици"
2365 #: libraries/RecentTable.class.php:149
2366 msgid "There are no recent tables"
2367 msgstr "Няма наскоро отваряни таблици"
2369 #: libraries/StorageEngine.class.php:198
2370 msgid ""
2371 "There is no detailed status information available for this storage engine."
2372 msgstr "Няма детайлна информация за състоянието на това хранилище на данни."
2374 #: libraries/StorageEngine.class.php:334
2375 #, php-format
2376 msgid "%s is available on this MySQL server."
2377 msgstr "%s е разрешен на този MySQL сървър."
2379 #: libraries/StorageEngine.class.php:337
2380 #, php-format
2381 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
2382 msgstr "%s е забранено за този MySQL сървър."
2384 #: libraries/StorageEngine.class.php:341
2385 #, php-format
2386 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
2387 msgstr "Този MySQL сървър не поддържа хранилището на данни %s."
2389 #: libraries/Table.class.php:329
2390 msgid "unknown table status: "
2391 msgstr ""
2393 #: libraries/Table.class.php:1116
2394 msgid "Invalid database"
2395 msgstr "Невалидна БД"
2397 #: libraries/Table.class.php:1130 tbl_get_field.php:25
2398 msgid "Invalid table name"
2399 msgstr "Невалидно име на таблица"
2401 #: libraries/Table.class.php:1143
2402 #, php-format
2403 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
2404 msgstr "Грешка при преименуване на таблица %1$s в %2$s"
2406 #: libraries/Table.class.php:1230
2407 #, php-format
2408 msgid "Table %s has been renamed to %s"
2409 msgstr "Таблица %s беше преименувана на %s"
2411 #: libraries/Table.class.php:1362
2412 msgid "Could not save table UI preferences"
2413 msgstr "Таблицата с визуалните настройки не може да бъде запазена"
2415 #: libraries/Table.class.php:1385
2416 #, php-format
2417 msgid ""
2418 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
2419 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
2420 msgstr ""
2422 #: libraries/Table.class.php:1511
2423 #, php-format
2424 msgid ""
2425 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
2426 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
2427 "changed."
2428 msgstr ""
2430 #: libraries/Theme.class.php:145
2431 #, php-format
2432 msgid "No valid image path for theme %s found!"
2433 msgstr "Не открито изображение към тема %s!"
2435 #: libraries/Theme.class.php:352
2436 msgid "No preview available."
2437 msgstr "Прегледът не е достъпен."
2439 #: libraries/Theme.class.php:355
2440 msgid "take it"
2441 msgstr "тази ще е"
2443 #: libraries/Theme_Manager.class.php:110
2444 #, php-format
2445 msgid "Default theme %s not found!"
2446 msgstr "Темата по подразбиране %s не е намерена!"
2448 #: libraries/Theme_Manager.class.php:151
2449 #, php-format
2450 msgid "Theme %s not found!"
2451 msgstr "Тема %s не е намерена!"
2453 #: libraries/Theme_Manager.class.php:217
2454 #, php-format
2455 msgid "Theme path not found for theme %s!"
2456 msgstr "Не е открит път към тема %s!"
2458 #: libraries/Theme_Manager.class.php:296 themes.php:20 themes.php:27
2459 msgid "Theme"
2460 msgstr "Тема"
2462 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:71
2463 msgid "Cannot connect: invalid settings."
2464 msgstr "Връзката не може да бъде осъществена: невалидни настройки."
2466 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:85
2467 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:172 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
2468 #, php-format
2469 msgid "Welcome to %s"
2470 msgstr "Добре дошли в %s"
2472 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:100
2473 #, php-format
2474 msgid ""
2475 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
2476 "1$ssetup script%2$s to create one."
2477 msgstr ""
2478 "Изглежда не се създали конфигурационен файл. Вероятно ще искате да "
2479 "използвате %1$sскрипта за настройки%2$s, за да го създадете."
2481 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:109
2482 msgid ""
2483 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
2484 "connection. You should check the host, username and password in your "
2485 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
2486 "the administrator of the MySQL server."
2487 msgstr ""
2488 "phpMyAdmin направи опит да се свърже към MySQL сървъра, но сървъра отхвърли "
2489 "връзката. Трябва да проверите хоста, потребителското име и паролата в config."
2490 "inc.php файла и да се уверите, че те отговарят на информацията предоставена "
2491 "от администратора на MySQL сървъра."
2493 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:35
2494 msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
2495 msgstr ""
2497 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:197
2498 msgid "Log in"
2499 msgstr "Вход"
2501 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:199
2502 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:201
2503 #: libraries/navigation_header.inc.php:91
2504 #: libraries/navigation_header.inc.php:94
2505 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
2506 msgid "phpMyAdmin documentation"
2507 msgstr "phpMyAdmin документация"
2509 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2510 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:212
2511 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
2512 msgstr "Можете да въведете хост/IP адрес и порт, разделени с интервал."
2514 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2515 msgid "Server:"
2516 msgstr "Сървър:"
2518 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:216
2519 msgid "Username:"
2520 msgstr "Име:"
2522 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:220
2523 msgid "Password:"
2524 msgstr "Парола:"
2526 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:227
2527 msgid "Server Choice"
2528 msgstr "Избор на сървър"
2530 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:273 libraries/header.inc.php:87
2531 msgid "Cookies must be enabled past this point."
2532 msgstr "Оттук нататък са необходими бисквитки."
2534 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:564
2535 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:235
2536 msgid ""
2537 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
2538 msgstr "Входът без парола е забранен от конфигурацията (виж AllowNoPassword)"
2540 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:568
2541 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:239
2542 #, php-format
2543 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
2544 msgstr "Няма активност през последните %s секунди; моля влезте отново"
2546 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:578
2547 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:580
2548 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:243
2549 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
2550 msgstr "Невъзможен вход в MySQL сървъра"
2552 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
2553 msgid "Wrong username/password. Access denied."
2554 msgstr "Грешно име/парола. Достъп отказан."
2556 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:88
2557 msgid "Can not find signon authentication script:"
2558 msgstr ""
2560 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:116
2561 #, php-format
2562 msgid "File %s does not contain any key id"
2563 msgstr "Файлът %s не съдържа идентификатор на ключ"
2565 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:156
2566 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:177
2567 msgid "Hardware authentication failed"
2568 msgstr "Неуспешно хардуерно удостоверяване"
2570 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:163
2571 msgid "No valid authentication key plugged"
2572 msgstr ""
2574 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:196
2575 msgid "Authenticating..."
2576 msgstr "Удостоверяване..."
2578 #: libraries/blobstreaming.lib.php:272
2579 msgid "PBMS error"
2580 msgstr ""
2582 #: libraries/blobstreaming.lib.php:306
2583 msgid "PBMS connection failed:"
2584 msgstr ""
2586 #: libraries/blobstreaming.lib.php:361
2587 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
2588 msgstr ""
2590 #: libraries/blobstreaming.lib.php:373
2591 #, fuzzy
2592 #| msgid "get BLOB Content-Type failed"
2593 msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
2594 msgstr "неуспешно получаване на типа на BLOB"
2596 #: libraries/blobstreaming.lib.php:401
2597 msgid "View image"
2598 msgstr "Преглед изображение"
2600 #: libraries/blobstreaming.lib.php:408
2601 msgid "Play audio"
2602 msgstr "Просвирване аудио"
2604 #: libraries/blobstreaming.lib.php:417
2605 msgid "View video"
2606 msgstr "Преглеждане видео"
2608 #: libraries/blobstreaming.lib.php:423
2609 msgid "Download file"
2610 msgstr "Изтегляне файл"
2612 #: libraries/blobstreaming.lib.php:494
2613 #, php-format
2614 msgid "Could not open file: %s"
2615 msgstr "Файлът %s не може да бъде отворен"
2617 #: libraries/bookmark.lib.php:73
2618 msgid "shared"
2619 msgstr "споделен"
2621 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:26
2622 #: libraries/config/messages.inc.php:185 libraries/export/xml.php:51
2623 #: server_status.php:590
2624 msgid "Tables"
2625 msgstr "Таблици"
2627 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:36 libraries/config/setup.forms.php:304
2628 #: libraries/config/setup.forms.php:340 libraries/config/setup.forms.php:363
2629 #: libraries/config/setup.forms.php:368
2630 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:202
2631 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:238
2632 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:261
2633 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:266
2634 #: libraries/export/latex.php:201 libraries/export/sql.php:1092
2635 #: server_privileges.php:612 server_replication.php:314 tbl_printview.php:276
2636 #: tbl_structure.php:771
2637 msgid "Data"
2638 msgstr "Данни"
2640 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:51 libraries/db_structure.lib.php:55
2641 #: tbl_printview.php:295 tbl_structure.php:788
2642 msgid "Overhead"
2643 msgstr "Загубено място"
2645 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:94
2646 msgid "Jump to database"
2647 msgstr "Прескачане до БД"
2649 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:131
2650 msgid "Not replicated"
2651 msgstr "Нереплицирана"
2653 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:137
2654 msgid "Replicated"
2655 msgstr "Реплицирана"
2657 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:151
2658 #, php-format
2659 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
2660 msgstr "Проверка на правата над БД &quot;%s&quot;."
2662 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:154
2663 msgid "Check Privileges"
2664 msgstr "Проверка на правата"
2666 #: libraries/common.inc.php:147
2667 msgid "possible exploit"
2668 msgstr ""
2670 #: libraries/common.inc.php:156
2671 msgid "numeric key detected"
2672 msgstr ""
2674 #: libraries/common.inc.php:597
2675 msgid "Failed to read configuration file"
2676 msgstr "Неуспешно прочитане на конфигурацията"
2678 #: libraries/common.inc.php:598
2679 msgid ""
2680 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
2681 "shown below."
2682 msgstr ""
2683 "Това обикновено означава, че има синтактична грешка в него, моля, проверете "
2684 "всички грешки, показани по-долу."
2686 #: libraries/common.inc.php:605
2687 #, php-format
2688 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
2689 msgstr "Конфигурацията по подразбиране не може да бъде заредена от: %1$s"
2691 #: libraries/common.inc.php:610
2692 msgid ""
2693 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2694 "configuration file!"
2695 msgstr ""
2696 "На <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> ТРЯБВА да се зададе стойност в "
2697 "конфигурационния файл!"
2699 #: libraries/common.inc.php:640
2700 #, php-format
2701 msgid "Invalid server index: %s"
2702 msgstr "Невалиден индекс на сървър: %s"
2704 #: libraries/common.inc.php:647
2705 #, php-format
2706 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2707 msgstr "Невалиден хост за сървър %1$s. Прегледайте конфигурацията."
2709 #: libraries/common.inc.php:656 libraries/config/messages.inc.php:506
2710 #: libraries/header.inc.php:134 main.php:160 server_status.php:775
2711 #: server_synchronize.php:1257
2712 msgid "Server"
2713 msgstr "Сървър"
2715 #: libraries/common.inc.php:835
2716 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2717 msgstr "Невалиден метод за удостоверяване в конфогурацията:"
2719 #: libraries/common.inc.php:950
2720 #, php-format
2721 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2722 msgstr "Осъвременете до %s %s или по-нова."
2724 #: libraries/common.lib.php:188
2725 #, php-format
2726 msgid "Max: %s%s"
2727 msgstr "Максимален размер: %s%s"
2729 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2730 #: libraries/common.lib.php:443
2731 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2732 msgid "en"
2733 msgstr "en"
2735 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2736 #: libraries/common.lib.php:447
2737 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2738 msgid "en"
2739 msgstr "en"
2741 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2742 #: libraries/common.lib.php:451
2743 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2744 msgid "en"
2745 msgstr "en"
2747 #: libraries/common.lib.php:465 libraries/common.lib.php:467
2748 #: libraries/common.lib.php:469 libraries/common.lib.php:487
2749 #: libraries/common.lib.php:491 libraries/common.lib.php:510
2750 #: libraries/common.lib.php:513 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:140
2751 #: libraries/display_export.lib.php:234 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2752 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/navigation_header.inc.php:106
2753 #: libraries/navigation_header.inc.php:107 libraries/relation.lib.php:78
2754 #: libraries/sql_query_form.lib.php:384 libraries/sql_query_form.lib.php:387
2755 #: main.php:218 server_variables.php:129
2756 msgid "Documentation"
2757 msgstr "Документация"
2759 #: libraries/common.lib.php:619 libraries/header_printview.inc.php:63
2760 #: server_status.php:577 server_status.php:1233
2761 msgid "SQL query"
2762 msgstr "SQL заявка"
2764 #: libraries/common.lib.php:660 libraries/rte/rte_events.lib.php:103
2765 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:108 libraries/rte/rte_events.lib.php:118
2766 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:131 libraries/rte/rte_routines.lib.php:253
2767 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:258
2768 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:268
2769 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:282
2770 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1254
2771 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:76 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:81
2772 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
2773 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:104
2774 msgid "MySQL said: "
2775 msgstr "MySQL отговори: "
2777 #: libraries/common.lib.php:1123
2778 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2779 msgstr "Неуспешно свързване към SQL валидатора!"
2781 #: libraries/common.lib.php:1164 libraries/config/messages.inc.php:483
2782 msgid "Explain SQL"
2783 msgstr "Обяснение на SQL"
2785 #: libraries/common.lib.php:1168
2786 msgid "Skip Explain SQL"
2787 msgstr "Пропусни Explain SQL"
2789 #: libraries/common.lib.php:1203
2790 msgid "Without PHP Code"
2791 msgstr "Без PHP код"
2793 #: libraries/common.lib.php:1206 libraries/config/messages.inc.php:485
2794 msgid "Create PHP Code"
2795 msgstr "Създаване на PHP код"
2797 #: libraries/common.lib.php:1226 libraries/config/messages.inc.php:484
2798 #: server_status.php:786 server_status.php:808 server_status.php:827
2799 msgid "Refresh"
2800 msgstr "Опресняване"
2802 #: libraries/common.lib.php:1236
2803 msgid "Skip Validate SQL"
2804 msgstr "Пропусни Validate SQL"
2806 #: libraries/common.lib.php:1239 libraries/config/messages.inc.php:487
2807 msgid "Validate SQL"
2808 msgstr "Валидиране на SQL"
2810 #: libraries/common.lib.php:1298
2811 msgid "Inline edit of this query"
2812 msgstr "Редакция на заявката на място"
2814 #: libraries/common.lib.php:1300
2815 msgctxt "Inline edit query"
2816 msgid "Inline"
2817 msgstr "На място"
2819 #: libraries/common.lib.php:1366 sql.php:889
2820 msgid "Profiling"
2821 msgstr "Профилиране"
2823 #. l10n: shortcuts for Byte
2824 #: libraries/common.lib.php:1391
2825 msgid "B"
2826 msgstr "Б"
2828 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
2829 #: libraries/common.lib.php:1397
2830 msgid "GiB"
2831 msgstr "ГБ"
2833 #. l10n: shortcuts for Terabyte
2834 #: libraries/common.lib.php:1399
2835 msgid "TiB"
2836 msgstr "ТБ"
2838 #. l10n: shortcuts for Petabyte
2839 #: libraries/common.lib.php:1401
2840 msgid "PiB"
2841 msgstr "ПБ"
2843 #. l10n: shortcuts for Exabyte
2844 #: libraries/common.lib.php:1403
2845 msgid "EiB"
2846 msgstr "ЕБ"
2848 #. l10n: Short week day name
2849 #: libraries/common.lib.php:1627
2850 msgctxt "Short week day name"
2851 msgid "Sun"
2852 msgstr "нд"
2854 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
2855 #: libraries/common.lib.php:1643
2856 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:35
2857 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2858 msgstr "%e %B %Y в %H:%M"
2860 #: libraries/common.lib.php:1976
2861 #, php-format
2862 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2863 msgstr "%s дена, %s часа, %s минути и %s секунди"
2865 #: libraries/common.lib.php:2067
2866 msgid "Missing parameter:"
2867 msgstr "Липсващ параметър:"
2869 #: libraries/common.lib.php:2415 libraries/common.lib.php:2418
2870 #: libraries/display_tbl.lib.php:306
2871 msgctxt "First page"
2872 msgid "Begin"
2873 msgstr "Начало"
2875 #: libraries/common.lib.php:2416 libraries/common.lib.php:2419
2876 #: libraries/display_tbl.lib.php:307 server_binlog.php:135
2877 #: server_binlog.php:137
2878 msgctxt "Previous page"
2879 msgid "Previous"
2880 msgstr "Предна"
2882 #: libraries/common.lib.php:2446 libraries/common.lib.php:2449
2883 #: libraries/display_tbl.lib.php:372 server_binlog.php:170
2884 #: server_binlog.php:172
2885 msgctxt "Next page"
2886 msgid "Next"
2887 msgstr "Следваща"
2889 #: libraries/common.lib.php:2447 libraries/common.lib.php:2450
2890 #: libraries/display_tbl.lib.php:389
2891 msgctxt "Last page"
2892 msgid "End"
2893 msgstr "Последна"
2895 #: libraries/common.lib.php:2517
2896 #, php-format
2897 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2898 msgstr "Показване БД &quot;%s&quot;."
2900 #: libraries/common.lib.php:2537
2901 #, php-format
2902 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2903 msgstr "Функционалността %s се влияе от известен дефект, виж %s"
2905 #: libraries/common.lib.php:2711
2906 msgid "Click to toggle"
2907 msgstr "Щракване за превключване"
2909 #: libraries/common.lib.php:3085 libraries/common.lib.php:3092
2910 #: libraries/common.lib.php:3307 libraries/config/setup.forms.php:295
2911 #: libraries/config/setup.forms.php:332 libraries/config/setup.forms.php:358
2912 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:193
2913 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:230
2914 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:256
2915 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:336
2916 #: libraries/import.lib.php:1125 libraries/tbl_links.inc.php:61
2917 #: libraries/tbl_properties.inc.php:591 pmd_general.php:140
2918 #: server_privileges.php:612 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:253
2919 msgid "Structure"
2920 msgstr "Структура"
2922 #: libraries/common.lib.php:3086 libraries/common.lib.php:3093
2923 #: libraries/config/messages.inc.php:216 libraries/db_links.inc.php:53
2924 #: libraries/export/sql.php:25 libraries/import/sql.php:18
2925 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:65
2926 #: querywindow.php:64
2927 msgid "SQL"
2928 msgstr "SQL"
2930 #: libraries/common.lib.php:3088 libraries/common.lib.php:3305
2931 #: libraries/common.lib.php:3306 libraries/sql_query_form.lib.php:282
2932 #: libraries/sql_query_form.lib.php:285 libraries/tbl_links.inc.php:74
2933 msgid "Insert"
2934 msgstr "Вмъкване"
2936 #: libraries/common.lib.php:3095 libraries/db_links.inc.php:85
2937 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:114
2938 #: view_operations.php:87
2939 msgid "Operations"
2940 msgstr "Операции"
2942 #: libraries/common.lib.php:3239 libraries/sql_query_form.lib.php:435
2943 #: prefs_manage.php:239
2944 msgid "Browse your computer:"
2945 msgstr "Разглеждане на компютъра:"
2947 #: libraries/common.lib.php:3258
2948 #, php-format
2949 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2950 msgstr "Избор от директорията за качване <b>%s</b>:"
2952 #: libraries/common.lib.php:3279 libraries/sql_query_form.lib.php:444
2953 #: tbl_change.php:905
2954 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2955 msgstr "Директорията която сте указали за upload не може да бъде достигната"
2957 #: libraries/common.lib.php:3288
2958 msgid "There are no files to upload"
2959 msgstr "Няма файлве за качване"
2961 #: libraries/common.lib.php:3316 libraries/common.lib.php:3317
2962 msgid "Execute"
2963 msgstr "Изпълнение"
2965 #: libraries/common.lib.php:3792
2966 msgid "Print"
2967 msgstr "Печат"
2969 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
2970 #: libraries/config.values.php:51
2971 msgid "Both"
2972 msgstr "И двете"
2974 #: libraries/config.values.php:47
2975 msgid "Nowhere"
2976 msgstr "Никъде"
2978 #: libraries/config.values.php:47
2979 msgid "Left"
2980 msgstr "Ляво"
2982 #: libraries/config.values.php:47
2983 msgid "Right"
2984 msgstr "Дясно"
2986 #: libraries/config.values.php:76
2987 msgid "Open"
2988 msgstr "Отворен"
2990 #: libraries/config.values.php:77
2991 msgid "Closed"
2992 msgstr "Затворен"
2994 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:199
2995 #: libraries/relation.lib.php:82 libraries/relation.lib.php:89
2996 #: pmd_relation_new.php:66
2997 msgid "Disabled"
2998 msgstr "Забрано"
3000 #: libraries/config.values.php:99 libraries/export/htmlword.php:25
3001 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3002 #: libraries/export/sql.php:129 libraries/export/texytext.php:24
3003 msgid "structure"
3004 msgstr "структура"
3006 #: libraries/config.values.php:100 libraries/export/htmlword.php:25
3007 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3008 #: libraries/export/sql.php:130 libraries/export/texytext.php:24
3009 msgid "data"
3010 msgstr "данни"
3012 #: libraries/config.values.php:101 libraries/export/htmlword.php:25
3013 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3014 #: libraries/export/sql.php:131 libraries/export/texytext.php:24
3015 msgid "structure and data"
3016 msgstr "структура и данни"
3018 #: libraries/config.values.php:103
3019 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
3020 msgstr "Бързо - минимум настройки"
3022 #: libraries/config.values.php:104
3023 msgid "Custom - display all possible options to configure"
3024 msgstr "Потребителско - всички настройки"
3026 #: libraries/config.values.php:105
3027 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
3028 msgstr "Потребителско - като горното, но без избор бързо/потребителско"
3030 #: libraries/config.values.php:123
3031 msgid "complete inserts"
3032 msgstr "пълни INSERT-и"
3034 #: libraries/config.values.php:124
3035 msgid "extended inserts"
3036 msgstr "разширени INSERT-и"
3038 #: libraries/config.values.php:125
3039 msgid "both of the above"
3040 msgstr "и двете по-горе"
3042 #: libraries/config.values.php:126
3043 msgid "neither of the above"
3044 msgstr "никое от горните"
3046 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
3047 #: libraries/config/validate.lib.php:438
3048 msgid "Not a positive number"
3049 msgstr "Не е положително число"
3051 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
3052 #: libraries/config/validate.lib.php:450
3053 msgid "Not a non-negative number"
3054 msgstr "Не е неотрицателно число"
3056 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
3057 #: libraries/config/validate.lib.php:426
3058 msgid "Not a valid port number"
3059 msgstr "Невалиден номер на порт"
3061 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
3062 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:547
3063 #: libraries/config/validate.lib.php:378 libraries/config/validate.lib.php:465
3064 msgid "Incorrect value"
3065 msgstr "Невалидна стойност"
3067 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
3068 #: libraries/config/validate.lib.php:479
3069 #, php-format
3070 msgid "Value must be equal or lower than %s"
3071 msgstr "Стойността трябва да е по-малка или равна на %s"
3073 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:511
3074 #, php-format
3075 msgid "Missing data for %s"
3076 msgstr "Липсващи данни за %s"
3078 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:708
3079 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:712
3080 msgid "unavailable"
3081 msgstr "недостъпно"
3083 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:709
3084 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:713
3085 #, php-format
3086 msgid "\"%s\" requires %s extension"
3087 msgstr "\"%s\" изисква разширението %s"
3089 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
3090 #, php-format
3091 msgid "import will not work, missing function (%s)"
3092 msgstr "импортът не работи, липсваща функционалност (%s)"
3094 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
3095 #, php-format
3096 msgid "export will not work, missing function (%s)"
3097 msgstr "експортът не работи, липсваща функционалност (%s)"
3099 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:738
3100 msgid "SQL Validator is disabled"
3101 msgstr "SQL валидаторът е изключен"
3103 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:745
3104 msgid "SOAP extension not found"
3105 msgstr "Разширението SOAP не е намерено"
3107 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:753
3108 #, php-format
3109 msgid "maximum %s"
3110 msgstr "най-много %s"
3112 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:141 main.php:219
3113 msgid "Wiki"
3114 msgstr "Wiki"
3116 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:199
3117 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
3118 msgstr "Тази настройка е забранена, тя няма да влияе на конфигурацията"
3120 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:274
3121 #, php-format
3122 msgid "Set value: %s"
3123 msgstr "Стойност: %s"
3125 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:279
3126 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3127 msgid "Restore default value"
3128 msgstr "Стойност по подразбиране"
3130 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:295
3131 msgid "Allow users to customize this value"
3132 msgstr "Позволение на потребители да променят стойността"
3134 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:356
3135 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:508 prefs_manage.php:318
3136 #: prefs_manage.php:323 tbl_change.php:1076
3137 msgid "Reset"
3138 msgstr "Изчистване"
3140 #: libraries/config/messages.inc.php:17
3141 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
3142 msgstr "Подобрява ефективността при оресняване на екрана"
3144 #: libraries/config/messages.inc.php:18
3145 msgid "Enable Ajax"
3146 msgstr "Включване на Ajax"
3148 #: libraries/config/messages.inc.php:19
3149 msgid ""
3150 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
3151 msgstr ""
3152 "Ако е включено потребителят може да въведе MySQL сървър във формата за "
3153 "удостоверяване с бисквитка"
3155 #: libraries/config/messages.inc.php:20
3156 msgid "Allow login to any MySQL server"
3157 msgstr "Позволяване вход към всеки MySQL сървър"
3159 #: libraries/config/messages.inc.php:21
3160 msgid ""
3161 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
3162 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
3163 "cross-frame scripting attacks"
3164 msgstr ""
3166 #: libraries/config/messages.inc.php:22
3167 msgid "Allow third party framing"
3168 msgstr "Позволяване на вграждане в трети сайтове"
3170 #: libraries/config/messages.inc.php:23
3171 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
3172 msgstr "Показване връзката &quot;Изтриване БД&quot; на обикновени потребители"
3174 #: libraries/config/messages.inc.php:24
3175 msgid ""
3176 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
3177 "authentication"
3178 msgstr ""
3179 "Тайна фраза, използвана за криптиране на бисквитките при [kbd]cookie[/kbd] "
3180 "удоствоверяване"
3182 #: libraries/config/messages.inc.php:25
3183 msgid "Blowfish secret"
3184 msgstr "Тайна Blowfish фраза"
3186 #: libraries/config/messages.inc.php:26
3187 msgid "Highlight selected rows"
3188 msgstr "Маркиране избраните редове"
3190 #: libraries/config/messages.inc.php:27
3191 msgid "Row marker"
3192 msgstr "Маркер на ред"
3194 #: libraries/config/messages.inc.php:28
3195 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
3196 msgstr "Маркиране редовете, посочени с мишка"
3198 #: libraries/config/messages.inc.php:29
3199 msgid "Highlight pointer"
3200 msgstr "Маркиране на показалеца"
3202 #: libraries/config/messages.inc.php:30
3203 msgid ""
3204 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
3205 "import and export operations"
3206 msgstr ""
3208 #: libraries/config/messages.inc.php:31
3209 msgid "Bzip2"
3210 msgstr "Bzip2"
3212 #: libraries/config/messages.inc.php:32
3213 msgid ""
3214 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
3215 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
3216 "kbd] - allows newlines in columns"
3217 msgstr ""
3218 "Определя какъв вид полета за редакция да бъдат използвани за колони тип CHAR "
3219 "и VARCHAR:[kbd]input[/kbd] - позволява ограничаване по дължина, [kbd]textarea"
3220 "[/kbd] - позволява вмъкването на нови редове"
3222 #: libraries/config/messages.inc.php:33
3223 msgid "CHAR columns editing"
3224 msgstr "Редакция на CHAR колони"
3226 #: libraries/config/messages.inc.php:34
3227 msgid ""
3228 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
3229 "columns"
3230 msgstr ""
3232 #: libraries/config/messages.inc.php:35
3233 #, fuzzy
3234 #| msgid "Customize text input fields"
3235 msgid "Minimum size for input field"
3236 msgstr "Персонализиране на текстовите полета"
3238 #: libraries/config/messages.inc.php:36
3239 msgid ""
3240 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
3241 "columns"
3242 msgstr ""
3244 #: libraries/config/messages.inc.php:37
3245 #, fuzzy
3246 #| msgid "Maximum size for temporary sort files"
3247 msgid "Maximum size for input field"
3248 msgstr "Максимален размер на временните файлове за сортиране"
3250 #: libraries/config/messages.inc.php:38
3251 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
3252 msgstr "Брой колони за CHAR/VARCHAR текстови полета"
3254 #: libraries/config/messages.inc.php:39
3255 msgid "CHAR textarea columns"
3256 msgstr "Колони за CHAR текство поле"
3258 #: libraries/config/messages.inc.php:40
3259 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
3260 msgstr "Брой редове за CHAR/VARCHAR текстови полета"
3262 #: libraries/config/messages.inc.php:41
3263 msgid "CHAR textarea rows"
3264 msgstr "Редове за CHAR текство поле"
3266 #: libraries/config/messages.inc.php:42
3267 msgid "Check config file permissions"
3268 msgstr "Проверка на правата върху конфигурационния файл"
3270 #: libraries/config/messages.inc.php:43
3271 msgid ""
3272 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
3273 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
3274 msgstr ""
3276 #: libraries/config/messages.inc.php:44
3277 msgid "Compress on the fly"
3278 msgstr ""
3280 #: libraries/config/messages.inc.php:45 setup/frames/config.inc.php:25
3281 #: setup/frames/index.inc.php:166
3282 msgid "Configuration file"
3283 msgstr "Конфигурационен файл"
3285 #: libraries/config/messages.inc.php:46
3286 msgid ""
3287 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
3288 "when you're about to lose data"
3289 msgstr ""
3291 #: libraries/config/messages.inc.php:47
3292 msgid "Confirm DROP queries"
3293 msgstr "Потвърждаване DROP заявки"
3295 #: libraries/config/messages.inc.php:48
3296 msgid "Debug SQL"
3297 msgstr "Трасиране SQL"
3299 #: libraries/config/messages.inc.php:49
3300 msgid "Default display direction"
3301 msgstr "Ориентация по подразбиране"
3303 #: libraries/config/messages.inc.php:50
3304 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
3305 msgstr "Показваният подпрозорец при отваряне на БД"
3307 #: libraries/config/messages.inc.php:51
3308 msgid "Default database tab"
3309 msgstr "Подпрозорец по подразбиране за БД"
3311 #: libraries/config/messages.inc.php:52
3312 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
3313 msgstr "Показваният подпрозорец при отваряне на сървър"
3315 #: libraries/config/messages.inc.php:53
3316 msgid "Default server tab"
3317 msgstr "Подпрозорец по подразбиране за сървъри"
3319 #: libraries/config/messages.inc.php:54
3320 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
3321 msgstr "Показваният подпрозорец при отваряне на таблица"
3323 #: libraries/config/messages.inc.php:55
3324 msgid "Default table tab"
3325 msgstr "Подпрозорец по подразбиране за таблици"
3327 #: libraries/config/messages.inc.php:56
3328 msgid "Show binary contents as HEX by default"
3329 msgstr "Показване на двоичните данни по подразбиране в шестнадесетичен вид"
3331 #: libraries/config/messages.inc.php:57 libraries/display_tbl.lib.php:671
3332 msgid "Show binary contents as HEX"
3333 msgstr "Показване на двоичните данни в шестнадесетичен вид"
3335 #: libraries/config/messages.inc.php:58
3336 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
3337 msgstr ""
3339 #: libraries/config/messages.inc.php:59
3340 msgid "Display databases as a list"
3341 msgstr ""
3343 #: libraries/config/messages.inc.php:60
3344 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
3345 msgstr ""
3347 #: libraries/config/messages.inc.php:61
3348 msgid "Display servers as a list"
3349 msgstr "Показване на сървърите в списък"
3351 #: libraries/config/messages.inc.php:62
3352 msgid ""
3353 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
3354 "the selected tables of a database."
3355 msgstr ""
3356 "Забранява възможността за избор на много таблици за едновременно извършване "
3357 "на профилактика като оптимизиране или поправка."
3359 #: libraries/config/messages.inc.php:63
3360 msgid "Disable multi table maintenance"
3361 msgstr "Забрана на избора на много таблици за профилактика"
3363 #: libraries/config/messages.inc.php:64
3364 msgid "Edit SQL queries in popup window"
3365 msgstr "Редактиране на SQL заявки в отделен прозорец"
3367 #: libraries/config/messages.inc.php:65
3368 msgid "Edit in window"
3369 msgstr "Редакция в прозорец"
3371 #: libraries/config/messages.inc.php:66
3372 msgid "Display errors"
3373 msgstr "Показване на грешки"
3375 #: libraries/config/messages.inc.php:67
3376 msgid "Gather errors"
3377 msgstr "Събиране на грешки"
3379 #: libraries/config/messages.inc.php:68
3380 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
3381 msgstr ""
3382 "Показване на пиктограми при предупреждения, грешки и информативни съобщения"
3384 #: libraries/config/messages.inc.php:69
3385 msgid "Iconic errors"
3386 msgstr "Пиктограми при грешките"
3388 #: libraries/config/messages.inc.php:70
3389 msgid ""
3390 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
3391 "limit)"
3392 msgstr ""
3394 #: libraries/config/messages.inc.php:71
3395 msgid "Maximum execution time"
3396 msgstr ""
3398 #: libraries/config/messages.inc.php:72 prefs_manage.php:297
3399 msgid "Save as file"
3400 msgstr "Изпращане"
3402 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:241
3403 msgid "Character set of the file"
3404 msgstr "Знаков набор на файла"
3406 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:90
3407 #: tbl_gis_visualization.php:181 tbl_printview.php:335 tbl_structure.php:840
3408 msgid "Format"
3409 msgstr "Формат"
3411 #: libraries/config/messages.inc.php:75
3412 msgid "Compression"
3413 msgstr "Компресия"
3415 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:83
3416 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:95
3417 #: libraries/config/messages.inc.php:108 libraries/config/messages.inc.php:110
3418 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/config/messages.inc.php:146
3419 #: libraries/config/messages.inc.php:148 libraries/export/csv.php:30
3420 #: libraries/export/excel.php:25 libraries/export/htmlword.php:30
3421 #: libraries/export/latex.php:72 libraries/export/ods.php:25
3422 #: libraries/export/odt.php:58 libraries/export/texytext.php:28
3423 msgid "Put columns names in the first row"
3424 msgstr "Поставяне имената на полетата в първи ред"
3426 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:243
3427 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/csv.php:76
3428 #: libraries/import/ldi.php:42
3429 msgid "Columns enclosed by"
3430 msgstr "Колоните са оградени с"
3432 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:244
3433 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/csv.php:81
3434 #: libraries/import/ldi.php:43
3435 msgid "Columns escaped by"
3436 msgstr "Колоните са избегнати с"
3438 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:85
3439 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:101
3440 #: libraries/config/messages.inc.php:109 libraries/config/messages.inc.php:113
3441 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/config/messages.inc.php:147
3442 #: libraries/config/messages.inc.php:149 libraries/export/texytext.php:27
3443 msgid "Replace NULL by"
3444 msgstr "Заменяй NULL с"
3446 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:86
3447 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3448 msgstr ""
3450 #: libraries/config/messages.inc.php:81 libraries/config/messages.inc.php:247
3451 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/import/csv.php:63
3452 #: libraries/import/ldi.php:41
3453 msgid "Columns terminated by"
3454 msgstr "Колоните завършват с"
3456 #: libraries/config/messages.inc.php:82 libraries/config/messages.inc.php:242
3457 #: libraries/import/csv.php:86 libraries/import/ldi.php:44
3458 msgid "Lines terminated by"
3459 msgstr "Редовете завършват с"
3461 #: libraries/config/messages.inc.php:84
3462 msgid "Excel edition"
3463 msgstr "Excel версия"
3465 #: libraries/config/messages.inc.php:87
3466 msgid "Database name template"
3467 msgstr "Шаблон за име на БД"
3469 #: libraries/config/messages.inc.php:88
3470 msgid "Server name template"
3471 msgstr "Шаблон за име на сървър"
3473 #: libraries/config/messages.inc.php:89
3474 msgid "Table name template"
3475 msgstr "Шаблон за име на таблица"
3477 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:106
3478 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:139
3479 #: libraries/config/messages.inc.php:145 libraries/export/htmlword.php:24
3480 #: libraries/export/latex.php:40 libraries/export/odt.php:32
3481 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:23
3482 msgid "Dump table"
3483 msgstr "Схема на таблица"
3485 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/export/latex.php:32
3486 msgid "Include table caption"
3487 msgstr "Включване на заглавие на таблицата"
3489 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
3490 #: libraries/export/latex.php:50 libraries/export/latex.php:74
3491 msgid "Table caption"
3492 msgstr "Заглавие на таблицата"
3494 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:104
3495 msgid "Continued table caption"
3496 msgstr "Продължение на заглавието на таблицата"
3498 #: libraries/config/messages.inc.php:99 libraries/config/messages.inc.php:105
3499 #: libraries/export/latex.php:54 libraries/export/latex.php:78
3500 msgid "Label key"
3501 msgstr "Етикет на ключа"
3503 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
3504 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/export/odt.php:310
3505 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
3506 msgid "MIME type"
3507 msgstr "MIME тип"
3509 #: libraries/config/messages.inc.php:102 libraries/config/messages.inc.php:114
3510 #: libraries/config/messages.inc.php:138 tbl_relation.php:392
3511 msgid "Relations"
3512 msgstr "Релации"
3514 #: libraries/config/messages.inc.php:107
3515 msgid "Export method"
3516 msgstr "Метод за експортиране"
3518 #: libraries/config/messages.inc.php:116 libraries/config/messages.inc.php:118
3519 msgid "Save on server"
3520 msgstr "Запазване на сървъра"
3522 #: libraries/config/messages.inc.php:117 libraries/config/messages.inc.php:119
3523 #: libraries/display_export.lib.php:190 libraries/display_export.lib.php:216
3524 msgid "Overwrite existing file(s)"
3525 msgstr "Презаписване на съществуващите файл(ове)"
3527 #: libraries/config/messages.inc.php:120
3528 msgid "Remember file name template"
3529 msgstr "Запомняне на шаблона за име на файл"
3531 #: libraries/config/messages.inc.php:122
3532 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3533 msgstr "Ограждане на имената на таблици и полета с обратни кавички"
3535 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/config/messages.inc.php:262
3536 #: libraries/display_export.lib.php:348
3537 msgid "SQL compatibility mode"
3538 msgstr "Режим на съвместимост на SQL"
3540 #: libraries/config/messages.inc.php:124 libraries/export/sql.php:190
3541 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
3542 msgstr ""
3544 #: libraries/config/messages.inc.php:125
3545 msgid "Creation/Update/Check dates"
3546 msgstr "Създаване/Обновяване/Проверка на дати"
3548 #: libraries/config/messages.inc.php:126
3549 msgid "Use delayed inserts"
3550 msgstr "Използване на отложени вмъквания"
3552 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/export/sql.php:81
3553 msgid "Disable foreign key checks"
3554 msgstr "Забрана на проверките за външен ключ"
3556 #: libraries/config/messages.inc.php:130
3557 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
3558 msgstr "Използване на шестнадесетична стойност за BLOB"
3560 #: libraries/config/messages.inc.php:132
3561 msgid "Use ignore inserts"
3562 msgstr "Използване на INSERT IGNORE"
3564 #: libraries/config/messages.inc.php:134
3565 msgid "Syntax to use when inserting data"
3566 msgstr ""
3568 #: libraries/config/messages.inc.php:135 libraries/export/sql.php:285
3569 msgid "Maximal length of created query"
3570 msgstr "Максимална дължина на създадената заявка"
3572 #: libraries/config/messages.inc.php:140
3573 msgid "Export type"
3574 msgstr "Тип експорт"
3576 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/export/sql.php:73
3577 msgid "Enclose export in a transaction"
3578 msgstr "Изолиране на експорта в транзакция"
3580 #: libraries/config/messages.inc.php:142
3581 msgid "Export time in UTC"
3582 msgstr ""
3584 #: libraries/config/messages.inc.php:150
3585 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
3586 msgstr ""
3588 #: libraries/config/messages.inc.php:151
3589 msgid "Force SSL connection"
3590 msgstr ""
3592 #: libraries/config/messages.inc.php:152
3593 msgid ""
3594 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
3595 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
3596 msgstr ""
3598 #: libraries/config/messages.inc.php:153
3599 msgid "Foreign key dropdown order"
3600 msgstr ""
3602 #: libraries/config/messages.inc.php:154
3603 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
3604 msgstr ""
3606 #: libraries/config/messages.inc.php:155
3607 msgid "Foreign key limit"
3608 msgstr ""
3610 #: libraries/config/messages.inc.php:156
3611 msgid "Browse mode"
3612 msgstr "Преглеждане"
3614 #: libraries/config/messages.inc.php:157
3615 msgid "Customize browse mode"
3616 msgstr "Персонализиране на преглеждането"
3618 #: libraries/config/messages.inc.php:159 libraries/config/messages.inc.php:161
3619 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/config/messages.inc.php:189
3620 #: libraries/config/messages.inc.php:191 libraries/config/messages.inc.php:219
3621 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3622 msgid "Customize default options"
3623 msgstr ""
3625 #: libraries/config/messages.inc.php:160 libraries/config/setup.forms.php:242
3626 #: libraries/config/setup.forms.php:315
3627 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:142
3628 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:213 libraries/export/csv.php:19
3629 #: libraries/import/csv.php:22
3630 msgid "CSV"
3631 msgstr "CSV"
3633 #: libraries/config/messages.inc.php:162
3634 msgid "Developer"
3635 msgstr "Разработчик"
3637 #: libraries/config/messages.inc.php:163
3638 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
3639 msgstr "Настройки за разработчици на phpMyAdmin"
3641 #: libraries/config/messages.inc.php:164
3642 msgid "Edit mode"
3643 msgstr "Редактиране"
3645 #: libraries/config/messages.inc.php:165
3646 msgid "Customize edit mode"
3647 msgstr "Персонализиране на редактирането"
3649 #: libraries/config/messages.inc.php:167
3650 msgid "Export defaults"
3651 msgstr ""
3653 #: libraries/config/messages.inc.php:168
3654 msgid "Customize default export options"
3655 msgstr ""
3657 #: libraries/config/messages.inc.php:169 libraries/config/messages.inc.php:211
3658 #: setup/frames/menu.inc.php:16
3659 msgid "Features"
3660 msgstr "Свойства"
3662 #: libraries/config/messages.inc.php:170
3663 msgid "General"
3664 msgstr "Общи"
3666 #: libraries/config/messages.inc.php:171
3667 msgid "Set some commonly used options"
3668 msgstr "Настройки на някои често използвани опции"
3670 #: libraries/config/messages.inc.php:173
3671 msgid "Import defaults"
3672 msgstr ""
3674 #: libraries/config/messages.inc.php:174
3675 msgid "Customize default common import options"
3676 msgstr ""
3678 #: libraries/config/messages.inc.php:175
3679 msgid "Import / export"
3680 msgstr "Импорт / експорт"
3682 #: libraries/config/messages.inc.php:176
3683 msgid "Set import and export directories and compression options"
3684 msgstr ""
3686 #: libraries/config/messages.inc.php:177 libraries/export/latex.php:27
3687 msgid "LaTeX"
3688 msgstr "LaTeX"
3690 #: libraries/config/messages.inc.php:180
3691 msgid "Databases display options"
3692 msgstr "Опции за показване на БД"
3694 #: libraries/config/messages.inc.php:181 setup/frames/menu.inc.php:18
3695 msgid "Navigation frame"
3696 msgstr "Управляваща рамка"
3698 #: libraries/config/messages.inc.php:182
3699 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
3700 msgstr ""
3702 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/select_server.lib.php:35
3703 #: setup/frames/index.inc.php:111
3704 msgid "Servers"
3705 msgstr "Сървъри"
3707 #: libraries/config/messages.inc.php:184
3708 msgid "Servers display options"
3709 msgstr "Настройки показване сървъри"
3711 #: libraries/config/messages.inc.php:186
3712 msgid "Tables display options"
3713 msgstr "Настройки показване таблици"
3715 #: libraries/config/messages.inc.php:187 setup/frames/menu.inc.php:19
3716 msgid "Main frame"
3717 msgstr "Главна рамка"
3719 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3720 msgid "Microsoft Office"
3721 msgstr "Microsoft Office"
3723 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3724 msgid "Open Document"
3725 msgstr "Open Document"
3727 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3728 msgid "Other core settings"
3729 msgstr "Други основни настройки"
3731 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3732 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3733 msgstr "Настройки, които не са за другаде"
3735 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3736 msgid "Page titles"
3737 msgstr "Заглавие в браузъра"
3739 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3740 msgid ""
3741 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3742 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3743 "get special values."
3744 msgstr ""
3745 "Настройте заглавието в браузъра. Прочетете [a@Documentation."
3746 "html#cfg_TitleTable]документацията[/a] за магическите низове и техните "
3747 "стойности."
3749 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3750 #: libraries/navigation_header.inc.php:79
3751 #: libraries/navigation_header.inc.php:82
3752 #: libraries/navigation_header.inc.php:85
3753 msgid "Query window"
3754 msgstr "Прозорец за заявки"
3756 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3757 msgid "Customize query window options"
3758 msgstr ""
3760 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3761 msgid "Security"
3762 msgstr "Сигурност"
3764 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3765 msgid ""
3766 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3767 "limit MySQL"
3768 msgstr ""
3770 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3771 msgid "Basic settings"
3772 msgstr "Основни настройки"
3774 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3775 msgid "Authentication"
3776 msgstr "Удостоверяване"
3778 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3779 msgid "Authentication settings"
3780 msgstr "Настройки по удостоверяване"
3782 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3783 msgid "Server configuration"
3784 msgstr "Сървърна конфигурация"
3786 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3787 msgid ""
3788 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3789 "what they are for"
3790 msgstr ""
3792 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3793 msgid "Enter server connection parameters"
3794 msgstr "Параметри за връзка със сървъра"
3796 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3797 msgid "Configuration storage"
3798 msgstr "Хранилище за конфигурацията"
3800 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3801 msgid ""
3802 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3803 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3804 "storage[/a] in documentation"
3805 msgstr ""
3807 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3808 msgid "Changes tracking"
3809 msgstr "Следене за промени"
3811 #: libraries/config/messages.inc.php:209
3812 msgid ""
3813 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3814 "storage."
3815 msgstr ""
3817 #: libraries/config/messages.inc.php:210
3818 msgid "Customize export options"
3819 msgstr ""
3821 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3822 msgid "Customize import defaults"
3823 msgstr ""
3825 #: libraries/config/messages.inc.php:213
3826 msgid "Customize navigation frame"
3827 msgstr ""
3829 #: libraries/config/messages.inc.php:214
3830 msgid "Customize main frame"
3831 msgstr ""
3833 #: libraries/config/messages.inc.php:215 libraries/config/messages.inc.php:220
3834 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3835 msgid "SQL queries"
3836 msgstr "SQL заявки"
3838 #: libraries/config/messages.inc.php:217
3839 msgid "SQL Query box"
3840 msgstr ""
3842 #: libraries/config/messages.inc.php:218
3843 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3844 msgstr "Персонализиране на връзките показвани след изпълнение на SQL заявка"
3846 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3847 msgid "SQL queries settings"
3848 msgstr "Настройки на SQL заявките"
3850 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3851 msgid "SQL Validator"
3852 msgstr "SQL валидатор"
3854 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3855 msgid ""
3856 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3857 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3858 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3859 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3860 msgstr ""
3862 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3863 msgid "Startup"
3864 msgstr "Начало"
3866 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3867 msgid "Customize startup page"
3868 msgstr ""
3870 #: libraries/config/messages.inc.php:226
3871 msgid "Tabs"
3872 msgstr "Подпрозорци"
3874 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3875 msgid "Choose how you want tabs to work"
3876 msgstr ""
3878 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3879 msgid "Text fields"
3880 msgstr "Текстови полета"
3882 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3883 msgid "Customize text input fields"
3884 msgstr "Персонализиране на текстовите полета"
3886 #: libraries/config/messages.inc.php:230 libraries/export/texytext.php:18
3887 msgid "Texy! text"
3888 msgstr "Texy! текст"
3890 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3891 msgid "Warnings"
3892 msgstr "Предупреждения"
3894 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3895 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3896 msgstr "Скрива някои от предупрежденията, показвани от phpMyAdmin"
3898 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3899 msgid ""
3900 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3901 "and export operations"
3902 msgstr ""
3904 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3905 msgid "GZip"
3906 msgstr "GZip"
3908 #: libraries/config/messages.inc.php:236
3909 msgid "Extra parameters for iconv"
3910 msgstr ""
3912 #: libraries/config/messages.inc.php:237
3913 msgid ""
3914 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3915 "if one of the queries failed"
3916 msgstr ""
3918 #: libraries/config/messages.inc.php:238
3919 msgid "Ignore multiple statement errors"
3920 msgstr ""
3922 #: libraries/config/messages.inc.php:239
3923 msgid ""
3924 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3925 "This might be good way to import large files, however it can break "
3926 "transactions."
3927 msgstr ""
3929 #: libraries/config/messages.inc.php:240
3930 msgid "Partial import: allow interrupt"
3931 msgstr ""
3933 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/config/messages.inc.php:252
3934 #: libraries/import/csv.php:27 libraries/import/ldi.php:40
3935 msgid "Do not abort on INSERT error"
3936 msgstr ""
3938 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/config/messages.inc.php:254
3939 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3940 msgid "Replace table data with file"
3941 msgstr "Заместване на данните от таблицата с данните от файла"
3943 #: libraries/config/messages.inc.php:248
3944 msgid ""
3945 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3946 "table) and only SQL is always available"
3947 msgstr ""
3949 #: libraries/config/messages.inc.php:249
3950 msgid "Format of imported file"
3951 msgstr "Формат на импортирания файл"
3953 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/ldi.php:46
3954 msgid "Use LOCAL keyword"
3955 msgstr "Използване на ключовата дума LOCAL"
3957 #: libraries/config/messages.inc.php:256 libraries/config/messages.inc.php:264
3958 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3959 msgid "Column names in first row"
3960 msgstr "Имена на колони в първи ред"
3962 #: libraries/config/messages.inc.php:257 libraries/import/ods.php:27
3963 msgid "Do not import empty rows"
3964 msgstr ""
3966 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3967 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3968 msgstr ""
3970 #: libraries/config/messages.inc.php:259
3971 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3972 msgstr ""
3974 #: libraries/config/messages.inc.php:260
3975 msgid "Number of queries to skip from start"
3976 msgstr "Брой заявки, които да бъдат пропуснати от началото"
3978 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3979 msgid "Partial import: skip queries"
3980 msgstr ""
3982 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3983 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3984 msgstr "Да не се използва AUTO_INCREMENT за нулеви стойности"
3986 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3987 msgid "Initial state for sliders"
3988 msgstr ""
3990 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3991 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3992 msgstr ""
3994 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3995 msgid "Number of inserted rows"
3996 msgstr "Броят добавени редове"
3998 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3999 msgid "Target for quick access icon"
4000 msgstr ""
4002 #: libraries/config/messages.inc.php:270
4003 msgid "Show logo in left frame"
4004 msgstr ""
4006 #: libraries/config/messages.inc.php:271
4007 msgid "Display logo"
4008 msgstr "Показване лого"
4010 #: libraries/config/messages.inc.php:272
4011 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
4012 msgstr ""
4014 #: libraries/config/messages.inc.php:273
4015 msgid "Display servers selection"
4016 msgstr ""
4018 #: libraries/config/messages.inc.php:274
4019 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
4020 msgstr ""
4022 #: libraries/config/messages.inc.php:275
4023 msgid "String that separates databases into different tree levels"
4024 msgstr ""
4026 #: libraries/config/messages.inc.php:276
4027 msgid "Database tree separator"
4028 msgstr ""
4030 #: libraries/config/messages.inc.php:277
4031 msgid ""
4032 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
4033 "defined below)"
4034 msgstr ""
4036 #: libraries/config/messages.inc.php:278
4037 msgid "Display databases in a tree"
4038 msgstr ""
4040 #: libraries/config/messages.inc.php:279
4041 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
4042 msgstr "Изключете ако искате да виждате всички БД наведнъж"
4044 #: libraries/config/messages.inc.php:280
4045 msgid "Use light version"
4046 msgstr ""
4048 #: libraries/config/messages.inc.php:281
4049 msgid "Maximum table tree depth"
4050 msgstr ""
4052 #: libraries/config/messages.inc.php:282
4053 msgid "String that separates tables into different tree levels"
4054 msgstr ""
4056 #: libraries/config/messages.inc.php:283
4057 msgid "Table tree separator"
4058 msgstr ""
4060 #: libraries/config/messages.inc.php:284
4061 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
4062 msgstr ""
4064 #: libraries/config/messages.inc.php:285
4065 msgid "Logo link URL"
4066 msgstr ""
4068 #: libraries/config/messages.inc.php:286
4069 msgid ""
4070 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
4071 "([kbd]new[/kbd])"
4072 msgstr ""
4074 #: libraries/config/messages.inc.php:287
4075 msgid "Logo link target"
4076 msgstr ""
4078 #: libraries/config/messages.inc.php:288
4079 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
4080 msgstr ""
4082 #: libraries/config/messages.inc.php:289
4083 msgid "Enable highlighting"
4084 msgstr "Включване на синтактично оцветяване"
4086 #: libraries/config/messages.inc.php:290
4087 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
4088 msgstr "Максимален брой скоро отваряни таблици; 0 за забрана"
4090 #: libraries/config/messages.inc.php:291
4091 msgid "Recently used tables"
4092 msgstr "Последно отваряни таблици"
4094 #: libraries/config/messages.inc.php:292
4095 msgid "Use less graphically intense tabs"
4096 msgstr ""
4098 #: libraries/config/messages.inc.php:293
4099 msgid "Light tabs"
4100 msgstr ""
4102 #: libraries/config/messages.inc.php:294
4103 msgid ""
4104 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
4105 msgstr ""
4107 #: libraries/config/messages.inc.php:295
4108 msgid "Limit column characters"
4109 msgstr ""
4111 #: libraries/config/messages.inc.php:296
4112 msgid ""
4113 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
4114 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
4115 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
4116 msgstr ""
4118 #: libraries/config/messages.inc.php:297
4119 msgid "Delete all cookies on logout"
4120 msgstr ""
4122 #: libraries/config/messages.inc.php:298
4123 msgid ""
4124 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
4125 "authentication mode"
4126 msgstr ""
4128 #: libraries/config/messages.inc.php:299
4129 msgid "Recall user name"
4130 msgstr ""
4132 #: libraries/config/messages.inc.php:300
4133 msgid ""
4134 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
4135 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
4136 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
4137 "recommended for non-trusted environments."
4138 msgstr ""
4140 #: libraries/config/messages.inc.php:301
4141 msgid "Login cookie store"
4142 msgstr ""
4144 #: libraries/config/messages.inc.php:302
4145 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
4146 msgstr ""
4148 #: libraries/config/messages.inc.php:303
4149 msgid "Login cookie validity"
4150 msgstr ""
4152 #: libraries/config/messages.inc.php:304
4153 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
4154 msgstr "Двойни текстови полета за колони тип LONGTEXT"
4156 #: libraries/config/messages.inc.php:305
4157 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
4158 msgstr "По-голямо текстово поле за LONGTEXT"
4160 #: libraries/config/messages.inc.php:306
4161 msgid "Use icons on main page"
4162 msgstr ""
4164 #: libraries/config/messages.inc.php:307
4165 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
4166 msgstr ""
4168 #: libraries/config/messages.inc.php:308
4169 msgid "Maximum displayed SQL length"
4170 msgstr ""
4172 #: libraries/config/messages.inc.php:309 libraries/config/messages.inc.php:314
4173 #: libraries/config/messages.inc.php:341
4174 msgid "Users cannot set a higher value"
4175 msgstr ""
4177 #: libraries/config/messages.inc.php:310
4178 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
4179 msgstr ""
4181 #: libraries/config/messages.inc.php:311
4182 msgid "Maximum databases"
4183 msgstr ""
4185 #: libraries/config/messages.inc.php:312
4186 msgid ""
4187 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
4188 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
4189 "shown."
4190 msgstr ""
4192 #: libraries/config/messages.inc.php:313
4193 msgid "Maximum number of rows to display"
4194 msgstr ""
4196 #: libraries/config/messages.inc.php:315
4197 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4198 msgstr ""
4200 #: libraries/config/messages.inc.php:316
4201 msgid "Maximum tables"
4202 msgstr ""
4204 #: libraries/config/messages.inc.php:317
4205 msgid ""
4206 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
4207 "cookie authentication"
4208 msgstr ""
4209 "Скрива предупреждението за липсващ mcrypt при удостоверяване с бисквитки"
4211 #: libraries/config/messages.inc.php:318
4212 msgid "mcrypt warning"
4213 msgstr ""
4215 #: libraries/config/messages.inc.php:319
4216 msgid ""
4217 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
4218 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
4219 msgstr ""
4221 #: libraries/config/messages.inc.php:320
4222 msgid "Memory limit"
4223 msgstr "Ограничения на паметта"
4225 #: libraries/config/messages.inc.php:321
4226 msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
4227 msgstr ""
4229 #: libraries/config/messages.inc.php:322
4230 msgid "Where to show the table row links"
4231 msgstr ""
4233 #: libraries/config/messages.inc.php:323
4234 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
4235 msgstr ""
4237 #: libraries/config/messages.inc.php:324
4238 msgid "Natural order"
4239 msgstr ""
4241 #: libraries/config/messages.inc.php:325 libraries/config/messages.inc.php:335
4242 msgid "Use only icons, only text or both"
4243 msgstr ""
4245 #: libraries/config/messages.inc.php:326
4246 msgid "Iconic navigation bar"
4247 msgstr ""
4249 #: libraries/config/messages.inc.php:327
4250 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
4251 msgstr ""
4253 #: libraries/config/messages.inc.php:328
4254 msgid "GZip output buffering"
4255 msgstr ""
4257 #: libraries/config/messages.inc.php:329
4258 msgid ""
4259 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
4260 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
4261 msgstr ""
4263 #: libraries/config/messages.inc.php:330
4264 msgid "Default sorting order"
4265 msgstr ""
4267 #: libraries/config/messages.inc.php:331
4268 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
4269 msgstr ""
4271 #: libraries/config/messages.inc.php:332
4272 msgid "Persistent connections"
4273 msgstr ""
4275 #: libraries/config/messages.inc.php:333
4276 msgid ""
4277 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
4278 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
4279 "configuration storage could not be found"
4280 msgstr ""
4282 #: libraries/config/messages.inc.php:334
4283 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4284 msgstr ""
4286 #: libraries/config/messages.inc.php:336
4287 msgid "Iconic table operations"
4288 msgstr ""
4290 #: libraries/config/messages.inc.php:337
4291 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
4292 msgstr ""
4294 #: libraries/config/messages.inc.php:338
4295 msgid "Protect binary columns"
4296 msgstr ""
4298 #: libraries/config/messages.inc.php:339
4299 msgid ""
4300 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
4301 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
4302 "(lost by window close)."
4303 msgstr ""
4305 #: libraries/config/messages.inc.php:340
4306 msgid "Permanent query history"
4307 msgstr ""
4309 #: libraries/config/messages.inc.php:342
4310 msgid "How many queries are kept in history"
4311 msgstr ""
4313 #: libraries/config/messages.inc.php:343
4314 msgid "Query history length"
4315 msgstr ""
4317 #: libraries/config/messages.inc.php:344
4318 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
4319 msgstr ""
4321 #: libraries/config/messages.inc.php:345
4322 msgid "Default query window tab"
4323 msgstr ""
4325 #: libraries/config/messages.inc.php:346
4326 msgid "Query window height (in pixels)"
4327 msgstr ""
4329 #: libraries/config/messages.inc.php:347
4330 msgid "Query window height"
4331 msgstr "Височина на прозореца за заявки"
4333 #: libraries/config/messages.inc.php:348
4334 msgid "Query window width (in pixels)"
4335 msgstr "Ширина на прозореца за заявки (в пиксели)"
4337 #: libraries/config/messages.inc.php:349
4338 msgid "Query window width"
4339 msgstr "Ширина на прозореца за заявки"
4341 #: libraries/config/messages.inc.php:350
4342 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
4343 msgstr ""
4345 #: libraries/config/messages.inc.php:351
4346 msgid "Recoding engine"
4347 msgstr ""
4349 #: libraries/config/messages.inc.php:352
4350 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
4351 msgstr ""
4353 #: libraries/config/messages.inc.php:353
4354 msgid "Remember table's sorting"
4355 msgstr "Запомняне сортирането на таблицата"
4357 #: libraries/config/messages.inc.php:354
4358 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
4359 msgstr ""
4361 #: libraries/config/messages.inc.php:355
4362 msgid "Repeat headers"
4363 msgstr "Повтаряне на заглавката"
4365 #: libraries/config/messages.inc.php:356
4366 msgid "Show help button instead of Documentation text"
4367 msgstr ""
4369 #: libraries/config/messages.inc.php:357
4370 msgid "Show help button"
4371 msgstr ""
4373 #: libraries/config/messages.inc.php:359
4374 msgid "Save all edited cells at once"
4375 msgstr ""
4377 #: libraries/config/messages.inc.php:360
4378 msgid "Directory where exports can be saved on server"
4379 msgstr "Папка на сървъра, в която експортите да бъдат записвани"
4381 #: libraries/config/messages.inc.php:361
4382 msgid "Save directory"
4383 msgstr ""
4385 #: libraries/config/messages.inc.php:362
4386 msgid "Leave blank if not used"
4387 msgstr ""
4389 #: libraries/config/messages.inc.php:363
4390 msgid "Host authorization order"
4391 msgstr ""
4393 #: libraries/config/messages.inc.php:364
4394 msgid "Leave blank for defaults"
4395 msgstr ""
4397 #: libraries/config/messages.inc.php:365
4398 msgid "Host authorization rules"
4399 msgstr ""
4401 #: libraries/config/messages.inc.php:366
4402 msgid "Allow logins without a password"
4403 msgstr ""
4405 #: libraries/config/messages.inc.php:367
4406 msgid "Allow root login"
4407 msgstr ""
4409 #: libraries/config/messages.inc.php:368
4410 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
4411 msgstr ""
4413 #: libraries/config/messages.inc.php:369
4414 msgid "HTTP Realm"
4415 msgstr ""
4417 #: libraries/config/messages.inc.php:370
4418 msgid ""
4419 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
4420 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
4421 "swekey.conf)"
4422 msgstr ""
4424 #: libraries/config/messages.inc.php:371
4425 msgid "SweKey config file"
4426 msgstr ""
4428 #: libraries/config/messages.inc.php:372
4429 msgid "Authentication method to use"
4430 msgstr ""
4432 #: libraries/config/messages.inc.php:373 setup/frames/index.inc.php:127
4433 msgid "Authentication type"
4434 msgstr ""
4436 #: libraries/config/messages.inc.php:374
4437 msgid ""
4438 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
4439 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4440 msgstr ""
4442 #: libraries/config/messages.inc.php:375
4443 msgid "Bookmark table"
4444 msgstr "Таблица за белязки"
4446 #: libraries/config/messages.inc.php:376
4447 msgid ""
4448 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
4449 "pma_column_info[/kbd]"
4450 msgstr ""
4452 #: libraries/config/messages.inc.php:377
4453 msgid "Column information table"
4454 msgstr ""
4456 #: libraries/config/messages.inc.php:378
4457 msgid "Compress connection to MySQL server"
4458 msgstr ""
4460 #: libraries/config/messages.inc.php:379
4461 msgid "Compress connection"
4462 msgstr ""
4464 #: libraries/config/messages.inc.php:380
4465 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
4466 msgstr ""
4468 #: libraries/config/messages.inc.php:381
4469 msgid "Connection type"
4470 msgstr "Тип връзки"
4472 #: libraries/config/messages.inc.php:382
4473 msgid "Control user password"
4474 msgstr ""
4476 #: libraries/config/messages.inc.php:383
4477 msgid ""
4478 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
4479 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4480 msgstr ""
4482 #: libraries/config/messages.inc.php:384
4483 msgid "Control user"
4484 msgstr ""
4486 #: libraries/config/messages.inc.php:385
4487 msgid ""
4488 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
4489 "already defined host"
4490 msgstr ""
4492 #: libraries/config/messages.inc.php:386
4493 #, fuzzy
4494 #| msgid "Control slave:"
4495 msgid "Control host"
4496 msgstr "Контролиране на подчинения:"
4498 #: libraries/config/messages.inc.php:387
4499 msgid "Count tables when showing database list"
4500 msgstr ""
4502 #: libraries/config/messages.inc.php:388
4503 msgid "Count tables"
4504 msgstr "Брой таблици"
4506 #: libraries/config/messages.inc.php:389
4507 msgid ""
4508 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
4509 "kbd]"
4510 msgstr ""
4512 #: libraries/config/messages.inc.php:390
4513 msgid "Designer table"
4514 msgstr ""
4516 #: libraries/config/messages.inc.php:391
4517 msgid ""
4518 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4519 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4520 msgstr ""
4522 #: libraries/config/messages.inc.php:392
4523 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4524 msgstr ""
4526 #: libraries/config/messages.inc.php:393
4527 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
4528 msgstr "Кое PHP разширение да бъде използвано; ползвайте mysqli ако е налично"
4530 #: libraries/config/messages.inc.php:394
4531 msgid "PHP extension to use"
4532 msgstr "Използвано PHP разширение"
4534 #: libraries/config/messages.inc.php:395
4535 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
4536 msgstr ""
4538 #: libraries/config/messages.inc.php:396
4539 msgid "Hide databases"
4540 msgstr ""
4542 #: libraries/config/messages.inc.php:397
4543 msgid ""
4544 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
4545 "kbd]"
4546 msgstr ""
4548 #: libraries/config/messages.inc.php:398
4549 msgid "SQL query history table"
4550 msgstr ""
4552 #: libraries/config/messages.inc.php:399
4553 msgid "Hostname where MySQL server is running"
4554 msgstr ""
4556 #: libraries/config/messages.inc.php:400
4557 msgid "Server hostname"
4558 msgstr ""
4560 #: libraries/config/messages.inc.php:401
4561 msgid "Logout URL"
4562 msgstr ""
4564 #: libraries/config/messages.inc.php:402
4565 msgid ""
4566 "This configuration make sure that we only keep N (N = MaxTableUiprefs) "
4567 "newest record in \"table_uiprefs\" and automatically delete older records"
4568 msgstr ""
4570 #: libraries/config/messages.inc.php:403
4571 msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
4572 msgstr "Максимален брой записи в таблица \"table_uiprefs\""
4574 #: libraries/config/messages.inc.php:404
4575 msgid "Try to connect without password"
4576 msgstr ""
4578 #: libraries/config/messages.inc.php:405
4579 msgid "Connect without password"
4580 msgstr ""
4582 #: libraries/config/messages.inc.php:406
4583 msgid ""
4584 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
4585 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
4586 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
4587 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
4588 "alphabetical order."
4589 msgstr ""
4591 #: libraries/config/messages.inc.php:407
4592 msgid "Show only listed databases"
4593 msgstr ""
4595 #: libraries/config/messages.inc.php:408 libraries/config/messages.inc.php:449
4596 msgid "Leave empty if not using config auth"
4597 msgstr ""
4599 #: libraries/config/messages.inc.php:409
4600 msgid "Password for config auth"
4601 msgstr ""
4603 #: libraries/config/messages.inc.php:410
4604 msgid ""
4605 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4606 msgstr ""
4608 #: libraries/config/messages.inc.php:411
4609 msgid "PDF schema: pages table"
4610 msgstr ""
4612 #: libraries/config/messages.inc.php:412
4613 msgid ""
4614 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
4615 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
4616 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4617 msgstr ""
4619 #: libraries/config/messages.inc.php:413
4620 msgid "Database name"
4621 msgstr "Име БД"
4623 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4624 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4625 msgstr ""
4627 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4628 msgid "Server port"
4629 msgstr "Порт на сървъра"
4631 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4632 msgid ""
4633 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
4634 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4635 msgstr ""
4637 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4638 msgid "Recently used table"
4639 msgstr "Последно отваряна таблица"
4641 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4642 msgid ""
4643 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
4644 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4645 msgstr ""
4647 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4648 msgid "Relation table"
4649 msgstr ""
4651 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4652 msgid "SQL command to fetch available databases"
4653 msgstr ""
4655 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4656 msgid "SHOW DATABASES command"
4657 msgstr ""
4659 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4660 msgid ""
4661 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
4662 "[/a] for an example"
4663 msgstr ""
4665 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4666 msgid "Signon session name"
4667 msgstr ""
4669 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4670 msgid "Signon URL"
4671 msgstr ""
4673 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4674 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4675 msgstr ""
4677 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4678 msgid "Server socket"
4679 msgstr "Сокет на сървъра"
4681 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4682 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
4683 msgstr ""
4685 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4686 msgid "Use SSL"
4687 msgstr ""
4689 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4690 msgid ""
4691 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4692 msgstr ""
4694 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4695 msgid "PDF schema: table coordinates"
4696 msgstr ""
4698 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4699 msgid ""
4700 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4701 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4702 msgstr ""
4704 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4705 msgid "Display columns table"
4706 msgstr "Показване таблица с колоните"
4708 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4709 msgid ""
4710 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
4711 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4712 msgstr ""
4714 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4715 msgid "UI preferences table"
4716 msgstr "Таблица с визуалните настройки"
4718 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4719 msgid ""
4720 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4721 "the log when creating a database."
4722 msgstr ""
4724 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4725 msgid "Add DROP DATABASE"
4726 msgstr "Добавяне DROP DATABASE"
4728 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4729 msgid ""
4730 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4731 "log when creating a table."
4732 msgstr ""
4734 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4735 msgid "Add DROP TABLE"
4736 msgstr "Добавяне DROP TABLE"
4738 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4739 msgid ""
4740 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4741 "log when creating a view."
4742 msgstr ""
4744 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4745 msgid "Add DROP VIEW"
4746 msgstr "Добавяне DROP VIEW"
4748 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4749 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4750 msgstr ""
4752 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4753 msgid "Statements to track"
4754 msgstr ""
4756 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4757 msgid ""
4758 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4759 "kbd]"
4760 msgstr ""
4762 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4763 msgid "SQL query tracking table"
4764 msgstr ""
4766 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4767 msgid ""
4768 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4769 "automatically."
4770 msgstr ""
4772 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4773 msgid "Automatically create versions"
4774 msgstr ""
4776 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4777 msgid ""
4778 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4779 "pma_userconfig[/kbd]"
4780 msgstr ""
4782 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4783 msgid "User preferences storage table"
4784 msgstr ""
4786 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4787 msgid "User for config auth"
4788 msgstr ""
4790 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4791 msgid ""
4792 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4793 "compatibility checks and thereby increases performance"
4794 msgstr ""
4796 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4797 msgid "Verbose check"
4798 msgstr ""
4800 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4801 msgid ""
4802 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4803 "hostname instead."
4804 msgstr ""
4806 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4807 msgid "Verbose name of this server"
4808 msgstr ""
4810 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4811 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4812 msgstr ""
4814 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4815 msgid "Allow to display all the rows"
4816 msgstr ""
4818 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4819 msgid ""
4820 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4821 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4822 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4823 msgstr ""
4825 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4826 msgid "Show password change form"
4827 msgstr "Показване на формуляр за смяна на парола"
4829 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4830 msgid "Show create database form"
4831 msgstr "Показване на формуляр за създаване на БД"
4833 #: libraries/config/messages.inc.php:460
4834 msgid ""
4835 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
4836 "a table"
4837 msgstr ""
4839 #: libraries/config/messages.inc.php:461
4840 msgid "Show display direction"
4841 msgstr ""
4843 #: libraries/config/messages.inc.php:462
4844 msgid ""
4845 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4846 "insert mode"
4847 msgstr ""
4849 #: libraries/config/messages.inc.php:463
4850 msgid "Show field types"
4851 msgstr "Показване типовете полета"
4853 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4854 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4855 msgstr ""
4857 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4858 msgid "Show function fields"
4859 msgstr ""
4861 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4862 msgid "Whether to show hint or not"
4863 msgstr ""
4865 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4866 msgid "Show hint"
4867 msgstr "Показване подсказка"
4869 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4870 msgid ""
4871 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4872 "output"
4873 msgstr ""
4875 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4876 msgid "Show phpinfo() link"
4877 msgstr "Показване на връзка към phpinfo()"
4879 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4880 msgid "Show detailed MySQL server information"
4881 msgstr ""
4883 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4884 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4885 msgstr ""
4887 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4888 msgid "Show SQL queries"
4889 msgstr "Показване на SQL заявките"
4891 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4892 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4893 msgstr ""
4895 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4896 msgid "Show statistics"
4897 msgstr "Показване статистика"
4899 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4900 msgid ""
4901 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4902 "comment and the real name"
4903 msgstr ""
4905 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4906 msgid "Display database comment instead of its name"
4907 msgstr ""
4909 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4910 msgid ""
4911 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4912 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4913 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4914 "alias, the table name itself stays unchanged"
4915 msgstr ""
4917 #: libraries/config/messages.inc.php:478
4918 msgid "Display table comment instead of its name"
4919 msgstr ""
4921 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4922 msgid "Display table comments in tooltips"
4923 msgstr ""
4925 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4926 msgid ""
4927 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4928 msgstr ""
4930 #: libraries/config/messages.inc.php:481
4931 msgid "Skip locked tables"
4932 msgstr "Пропускане заключени таблици"
4934 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4935 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4936 msgstr ""
4938 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4939 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4940 #: libraries/replication_gui.lib.php:62 libraries/replication_gui.lib.php:63
4941 #: libraries/replication_gui.lib.php:341 libraries/replication_gui.lib.php:345
4942 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 server_privileges.php:877
4943 #: server_privileges.php:881 server_privileges.php:892
4944 #: server_privileges.php:1698 server_synchronize.php:1273
4945 msgid "Password"
4946 msgstr "Парола"
4948 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4949 msgid ""
4950 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4951 "installed"
4952 msgstr ""
4954 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4955 msgid "Enable SQL Validator"
4956 msgstr ""
4958 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4959 msgid ""
4960 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4961 "kbd])"
4962 msgstr ""
4964 #: libraries/config/messages.inc.php:492 tbl_tracking.php:445
4965 #: tbl_tracking.php:502
4966 msgid "Username"
4967 msgstr "Потребителско име"
4969 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4970 msgid ""
4971 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4972 "possible) or keep the text field empty"
4973 msgstr ""
4975 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4976 msgid "Suggest new database name"
4977 msgstr ""
4979 #: libraries/config/messages.inc.php:495
4980 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4981 msgstr ""
4983 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4984 msgid "Suhosin warning"
4985 msgstr ""
4987 #: libraries/config/messages.inc.php:497
4988 msgid ""
4989 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4990 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4991 msgstr ""
4993 #: libraries/config/messages.inc.php:498
4994 msgid "Textarea columns"
4995 msgstr "Колони в текство поле"
4997 #: libraries/config/messages.inc.php:499
4998 msgid ""
4999 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5000 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5001 msgstr ""
5003 #: libraries/config/messages.inc.php:500
5004 msgid "Textarea rows"
5005 msgstr "Реда в текстово поле"
5007 #: libraries/config/messages.inc.php:501
5008 msgid "Title of browser window when a database is selected"
5009 msgstr ""
5011 #: libraries/config/messages.inc.php:503
5012 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
5013 msgstr ""
5015 #: libraries/config/messages.inc.php:504
5016 msgid "Default title"
5017 msgstr "Заглавие по подразбиране"
5019 #: libraries/config/messages.inc.php:505
5020 msgid "Title of browser window when a server is selected"
5021 msgstr ""
5023 #: libraries/config/messages.inc.php:507
5024 msgid "Title of browser window when a table is selected"
5025 msgstr ""
5027 #: libraries/config/messages.inc.php:509
5028 msgid ""
5029 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
5030 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
5031 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
5032 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5033 msgstr ""
5035 #: libraries/config/messages.inc.php:510
5036 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
5037 msgstr ""
5039 #: libraries/config/messages.inc.php:511
5040 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
5041 msgstr ""
5043 #: libraries/config/messages.inc.php:512
5044 msgid "Upload directory"
5045 msgstr ""
5047 #: libraries/config/messages.inc.php:513
5048 msgid "Allow for searching inside the entire database"
5049 msgstr ""
5051 #: libraries/config/messages.inc.php:514
5052 msgid "Use database search"
5053 msgstr ""
5055 #: libraries/config/messages.inc.php:515
5056 msgid ""
5057 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
5058 "checkbox on the right"
5059 msgstr ""
5061 #: libraries/config/messages.inc.php:516
5062 msgid "Enable the Developer tab in settings"
5063 msgstr ""
5065 #: libraries/config/messages.inc.php:517
5066 msgid ""
5067 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
5068 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
5069 "contain."
5070 msgstr ""
5072 #: libraries/config/messages.inc.php:518
5073 msgid "Verbose multiple statements"
5074 msgstr ""
5076 #: libraries/config/messages.inc.php:519 setup/frames/index.inc.php:242
5077 msgid "Check for latest version"
5078 msgstr ""
5080 #: libraries/config/messages.inc.php:520
5081 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
5082 msgstr "Позволява проверка за обновления на страницата на phpMyAdmin"
5084 #: libraries/config/messages.inc.php:521 setup/lib/index.lib.php:121
5085 #: setup/lib/index.lib.php:131 setup/lib/index.lib.php:151
5086 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:172
5087 #: setup/lib/index.lib.php:179 setup/lib/index.lib.php:185
5088 #: setup/lib/index.lib.php:224
5089 msgid "Version check"
5090 msgstr "Проверка за обновления"
5092 #: libraries/config/messages.inc.php:522
5093 msgid ""
5094 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
5095 "for import and export operations"
5096 msgstr ""
5098 #: libraries/config/messages.inc.php:523
5099 msgid "ZIP"
5100 msgstr "ZIP"
5102 #: libraries/config/setup.forms.php:41
5103 msgid "Config authentication"
5104 msgstr ""
5106 #: libraries/config/setup.forms.php:45
5107 msgid "Cookie authentication"
5108 msgstr ""
5110 #: libraries/config/setup.forms.php:48
5111 msgid "HTTP authentication"
5112 msgstr ""
5114 #: libraries/config/setup.forms.php:51
5115 msgid "Signon authentication"
5116 msgstr ""
5118 #: libraries/config/setup.forms.php:250
5119 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:150 libraries/import/ldi.php:35
5120 msgid "CSV using LOAD DATA"
5121 msgstr "CSV с LOAD DATA"
5123 #: libraries/config/setup.forms.php:259 libraries/config/setup.forms.php:352
5124 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:158
5125 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:250 libraries/export/ods.php:18
5126 #: libraries/import/ods.php:22
5127 msgid "Open Document Spreadsheet"
5128 msgstr "Open Document Spreadsheet"
5130 #: libraries/config/setup.forms.php:266
5131 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:165
5132 msgid "Quick"
5133 msgstr "Бърз"
5135 #: libraries/config/setup.forms.php:270
5136 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:169
5137 msgid "Custom"
5138 msgstr ""
5140 #: libraries/config/setup.forms.php:291
5141 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:189
5142 msgid "Database export options"
5143 msgstr "Опции за експорт на БД"
5145 #: libraries/config/setup.forms.php:324
5146 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:222
5147 #: libraries/export/excel.php:18
5148 msgid "CSV for MS Excel"
5149 msgstr "CSV за MS Excel данни"
5151 #: libraries/config/setup.forms.php:347
5152 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:245
5153 #: libraries/export/htmlword.php:18
5154 msgid "Microsoft Word 2000"
5155 msgstr "Microsoft Word 2000"
5157 #: libraries/config/setup.forms.php:356
5158 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:254 libraries/export/odt.php:22
5159 msgid "Open Document Text"
5160 msgstr "Open Document Text"
5162 #: libraries/config/validate.lib.php:198
5163 msgid "Could not initialize Drizzle connection library"
5164 msgstr ""
5166 #: libraries/config/validate.lib.php:205 libraries/config/validate.lib.php:212
5167 #| msgid "Could not open file: %s"
5168 msgid "Could not connect to Drizzle server"
5169 msgstr ""
5171 #: libraries/config/validate.lib.php:223 libraries/config/validate.lib.php:230
5172 msgid "Could not connect to MySQL server"
5173 msgstr ""
5175 #: libraries/config/validate.lib.php:254
5176 msgid "Empty username while using config authentication method"
5177 msgstr ""
5179 #: libraries/config/validate.lib.php:258
5180 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
5181 msgstr ""
5183 #: libraries/config/validate.lib.php:262
5184 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
5185 msgstr ""
5187 #: libraries/config/validate.lib.php:295
5188 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
5189 msgstr ""
5191 #: libraries/config/validate.lib.php:299
5192 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
5193 msgstr ""
5195 #: libraries/config/validate.lib.php:385
5196 #, php-format
5197 msgid "Incorrect IP address: %s"
5198 msgstr "Грешен IP адрес: %s"
5200 #. l10n: Please check that translation actually exists.
5201 #: libraries/core.lib.php:247
5202 msgctxt "PHP documentation language"
5203 msgid "en"
5204 msgstr "en"
5206 #: libraries/core.lib.php:266
5207 #, php-format
5208 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
5209 msgstr ""
5211 #: libraries/core.lib.php:414
5212 msgid "possible deep recursion attack"
5213 msgstr ""
5215 #: libraries/database_interface.lib.php:1764
5216 msgid ""
5217 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
5218 "configured)."
5219 msgstr ""
5221 #: libraries/database_interface.lib.php:1766
5222 msgid "The server is not responding."
5223 msgstr "Сървърът не отговаря."
5225 #: libraries/database_interface.lib.php:1774
5226 msgid "Details..."
5227 msgstr "Подробности..."
5229 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
5230 #: libraries/db_links.inc.php:44
5231 msgid "Database seems to be empty!"
5232 msgstr "БД изглежда празна!"
5234 #: libraries/db_links.inc.php:65 libraries/relation.lib.php:144
5235 #: libraries/tbl_links.inc.php:97
5236 msgid "Tracking"
5237 msgstr "Проследяване"
5239 #: libraries/db_links.inc.php:70
5240 msgid "Query"
5241 msgstr "Заявка по пример"
5243 #: libraries/db_links.inc.php:75 libraries/relation.lib.php:132
5244 msgid "Designer"
5245 msgstr "Строител"
5247 #: libraries/db_links.inc.php:92 server_privileges.php:119
5248 #: server_privileges.php:1894 server_privileges.php:2252
5249 msgid "Privileges"
5250 msgstr "Права"
5252 #: libraries/db_links.inc.php:96 libraries/rte/rte_words.lib.php:25
5253 msgid "Routines"
5254 msgstr "Процедури"
5256 #: libraries/db_links.inc.php:100 libraries/export/sql.php:641
5257 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
5258 msgid "Events"
5259 msgstr "Събития"
5261 #: libraries/db_links.inc.php:104 libraries/export/sql.php:1031
5262 #: libraries/export/xml.php:57 libraries/rte/rte_words.lib.php:37
5263 #: libraries/tbl_links.inc.php:103
5264 msgid "Triggers"
5265 msgstr "Тригери"
5267 #: libraries/db_structure.lib.php:43 libraries/display_tbl.lib.php:2218
5268 msgid ""
5269 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
5270 "3.11[/a]"
5271 msgstr ""
5272 "Може да има приблизителна стойност. Виж [a@./Documentation."
5273 "html#faq3_11@Documentation]FAQ 3.11[/a]"
5275 #: libraries/dbi/drizzle.dbi.lib.php:114 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:117
5276 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:186
5277 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
5278 msgstr ""
5280 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:93
5281 #: user_password.php:105 user_password.php:123
5282 msgid "Change password"
5283 msgstr "Смяна на паролата"
5285 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
5286 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:888
5287 msgid "No Password"
5288 msgstr "Без парола"
5290 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
5291 #: libraries/replication_gui.lib.php:359 libraries/replication_gui.lib.php:362
5292 #: server_privileges.php:896 server_privileges.php:899
5293 msgid "Re-type"
5294 msgstr "Отново"
5296 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
5297 msgid "Password Hashing"
5298 msgstr "Хеширане на паролата"
5300 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
5301 msgid "MySQL 4.0 compatible"
5302 msgstr "MySQL 4.0 съвместимо"
5304 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
5305 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
5306 msgid "Create database"
5307 msgstr "Създаване БД"
5309 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
5310 msgid "Create"
5311 msgstr "Създаване"
5313 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:121
5314 #: server_privileges.php:1583 server_replication.php:33
5315 msgid "No Privileges"
5316 msgstr "Няма права"
5318 #: libraries/display_create_table.lib.php:46 pmd_general.php:71
5319 #: server_synchronize.php:442 server_synchronize.php:914
5320 msgid "Create table"
5321 msgstr "Създаване таблица"
5323 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/rte/rte_list.lib.php:51
5324 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:57 libraries/rte/rte_list.lib.php:66
5325 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:860
5326 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1365 libraries/tbl_properties.inc.php:92
5327 #: setup/frames/index.inc.php:126 tbl_structure.php:201
5328 msgid "Name"
5329 msgstr "Име"
5331 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
5332 msgid "Number of columns"
5333 msgstr "Брой колони"
5335 #: libraries/display_export.lib.php:37
5336 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5337 msgstr ""
5338 "Приставките за експортиране не могат да бъдат заредени, моля проверете "
5339 "инсталацията!"
5341 #: libraries/display_export.lib.php:82
5342 msgid "Exporting databases from the current server"
5343 msgstr "Експорт на БД от текущия сървър"
5345 #: libraries/display_export.lib.php:84
5346 #, php-format
5347 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
5348 msgstr "Експорт на таблици от БД \"%s\""
5350 #: libraries/display_export.lib.php:86
5351 #, php-format
5352 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
5353 msgstr "Експортиране на редове от таблица \"%s\""
5355 #: libraries/display_export.lib.php:92
5356 msgid "Export Method:"
5357 msgstr "Тип на експортирането:"
5359 #: libraries/display_export.lib.php:108
5360 msgid "Quick - display only the minimal options"
5361 msgstr "Бързо - минимум настройки"
5363 #: libraries/display_export.lib.php:124
5364 msgid "Custom - display all possible options"
5365 msgstr "Потребителско - всички настройки"
5367 #: libraries/display_export.lib.php:132
5368 msgid "Database(s):"
5369 msgstr "База(и) данни:"
5371 #: libraries/display_export.lib.php:134
5372 msgid "Table(s):"
5373 msgstr "Таблица(и):"
5375 #: libraries/display_export.lib.php:144
5376 msgid "Rows:"
5377 msgstr "Редове:"
5379 #: libraries/display_export.lib.php:152
5380 msgid "Dump some row(s)"
5381 msgstr "Схема на ред(ове)"
5383 #: libraries/display_export.lib.php:154
5384 msgid "Number of rows:"
5385 msgstr "Брой редове:"
5387 #: libraries/display_export.lib.php:157
5388 msgid "Row to begin at:"
5389 msgstr "Ред започва от:"
5391 #: libraries/display_export.lib.php:168
5392 msgid "Dump all rows"
5393 msgstr "Схема на всички редове"
5395 #: libraries/display_export.lib.php:176 libraries/display_export.lib.php:197
5396 msgid "Output:"
5397 msgstr "Изход:"
5399 #: libraries/display_export.lib.php:183 libraries/display_export.lib.php:209
5400 #, php-format
5401 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
5402 msgstr "Записване на сървъра в директория <b>%s</b>"
5404 #: libraries/display_export.lib.php:201
5405 msgid "Save output to a file"
5406 msgstr "Запазване на изхода във файл"
5408 #: libraries/display_export.lib.php:222
5409 msgid "File name template:"
5410 msgstr "Шаблон на файловото име:"
5412 #: libraries/display_export.lib.php:224
5413 msgid "@SERVER@ will become the server name"
5414 msgstr "@SERVER@ ще стане името на сървъра"
5416 #: libraries/display_export.lib.php:226
5417 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
5418 msgstr ", @DATABASE@ ще стане името на БД"
5420 #: libraries/display_export.lib.php:228
5421 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
5422 msgstr ", @TABLE@ ще стане името на таблицата"
5424 #: libraries/display_export.lib.php:232
5425 #, php-format
5426 msgid ""
5427 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5428 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
5429 "3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
5430 msgstr ""
5432 #: libraries/display_export.lib.php:270
5433 msgid "use this for future exports"
5434 msgstr "прилагане и към бъдещи експорти"
5436 #: libraries/display_export.lib.php:276 libraries/display_import.lib.php:188
5437 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:460
5438 msgid "Character set of the file:"
5439 msgstr "Знаков набор на файла:"
5441 #: libraries/display_export.lib.php:306
5442 msgid "Compression:"
5443 msgstr "Компресия:"
5445 #: libraries/display_export.lib.php:310
5446 msgid "zipped"
5447 msgstr "zip-нато"
5449 #: libraries/display_export.lib.php:312
5450 msgid "gzipped"
5451 msgstr "gzip-нато"
5453 #: libraries/display_export.lib.php:314
5454 msgid "bzipped"
5455 msgstr "bzip-нато"
5457 #: libraries/display_export.lib.php:323
5458 msgid "View output as text"
5459 msgstr "Показване на изхода като текст"
5461 #: libraries/display_export.lib.php:328 libraries/display_import.lib.php:244
5462 #: libraries/export/codegen.php:38
5463 msgid "Format:"
5464 msgstr "Формат:"
5466 #: libraries/display_export.lib.php:333
5467 msgid "Format-specific options:"
5468 msgstr "Формат-специфични настройки:"
5470 #: libraries/display_export.lib.php:334
5471 msgid ""
5472 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
5473 "options for other formats."
5474 msgstr ""
5476 #: libraries/display_export.lib.php:342 libraries/display_import.lib.php:260
5477 msgid "Encoding Conversion:"
5478 msgstr ""
5480 #: libraries/display_import.lib.php:66
5481 msgid ""
5482 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
5483 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
5484 "browsers."
5485 msgstr ""
5487 #: libraries/display_import.lib.php:76
5488 msgid "The file is being processed, please be patient."
5489 msgstr ""
5491 #: libraries/display_import.lib.php:98
5492 msgid ""
5493 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
5494 "not available."
5495 msgstr "Файлът се качва, бъдете търпеливи. Не са налични повече подробности."
5497 #: libraries/display_import.lib.php:129
5498 msgid "Importing into the current server"
5499 msgstr "Импорт в текущия сървър"
5501 #: libraries/display_import.lib.php:131
5502 #, php-format
5503 msgid "Importing into the database \"%s\""
5504 msgstr "Импорт в БД \"%s\""
5506 #: libraries/display_import.lib.php:133
5507 #, php-format
5508 msgid "Importing into the table \"%s\""
5509 msgstr "Импорт в таблица \"%s\""
5511 #: libraries/display_import.lib.php:139
5512 msgid "File to Import:"
5513 msgstr "Файл за импортиране:"
5515 #: libraries/display_import.lib.php:156
5516 #, php-format
5517 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
5518 msgstr "Файлът може да е компресиран (%s) или некомпресиран"
5520 #: libraries/display_import.lib.php:158
5521 msgid ""
5522 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
5523 "Example: <b>.sql.zip</b>"
5524 msgstr ""
5525 "Компресираният файл трябва да завършва на <b>.[format].[compression]</b>. "
5526 "Например: <b>.sql.zip</b>"
5528 #: libraries/display_import.lib.php:178
5529 msgid "File uploads are not allowed on this server."
5530 msgstr "На този сървър не е позволени качване на файлове."
5532 #: libraries/display_import.lib.php:208
5533 msgid "Partial Import:"
5534 msgstr "Частично импортиране:"
5536 #: libraries/display_import.lib.php:214
5537 #, php-format
5538 msgid ""
5539 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
5540 msgstr ""
5542 #: libraries/display_import.lib.php:221
5543 msgid ""
5544 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
5545 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
5546 "however it can break transactions.)</i>"
5547 msgstr ""
5549 #: libraries/display_import.lib.php:228
5550 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
5551 msgstr "Брой редове, които да бъдат пропуснати от началото:"
5553 #: libraries/display_import.lib.php:250
5554 msgid "Format-Specific Options:"
5555 msgstr ""
5557 #: libraries/display_select_lang.lib.php:46
5558 #: libraries/display_select_lang.lib.php:47 setup/frames/index.inc.php:72
5559 msgid "Language"
5560 msgstr "Език"
5562 #: libraries/display_tbl.lib.php:405
5563 msgid "Save edited data"
5564 msgstr ""
5566 #: libraries/display_tbl.lib.php:411
5567 msgid "Restore column order"
5568 msgstr ""
5570 #: libraries/display_tbl.lib.php:422
5571 #, php-format
5572 msgid "%d is not valid row number."
5573 msgstr "%d не е валиден номер на ред."
5575 #: libraries/display_tbl.lib.php:427
5576 msgid "Start row"
5577 msgstr "Начален ред"
5579 #: libraries/display_tbl.lib.php:429
5580 msgid "Number of rows"
5581 msgstr "Брой редове"
5583 #: libraries/display_tbl.lib.php:434
5584 msgid "Mode"
5585 msgstr ""
5587 #: libraries/display_tbl.lib.php:436
5588 msgid "horizontal"
5589 msgstr "хоризонтален"
5591 #: libraries/display_tbl.lib.php:437
5592 msgid "horizontal (rotated headers)"
5593 msgstr "хоризонтален (обърнати хедъри)"
5595 #: libraries/display_tbl.lib.php:438
5596 msgid "vertical"
5597 msgstr "вертикален"
5599 #: libraries/display_tbl.lib.php:444
5600 #, php-format
5601 msgid "Headers every %s rows"
5602 msgstr "Заглавки всеки %s реда"
5604 #: libraries/display_tbl.lib.php:547
5605 msgid "Sort by key"
5606 msgstr "Сортиране по ключ"
5608 #: libraries/display_tbl.lib.php:619 libraries/export/codegen.php:41
5609 #: libraries/export/csv.php:34 libraries/export/excel.php:37
5610 #: libraries/export/htmlword.php:33 libraries/export/json.php:29
5611 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/mediawiki.php:23
5612 #: libraries/export/ods.php:29 libraries/export/odt.php:27
5613 #: libraries/export/pdf.php:29 libraries/export/php_array.php:29
5614 #: libraries/export/sql.php:88 libraries/export/texytext.php:31
5615 #: libraries/export/xml.php:27 libraries/export/yaml.php:30
5616 #: libraries/import.lib.php:1104 libraries/import.lib.php:1125
5617 #: libraries/import/csv.php:33 libraries/import/docsql.php:35
5618 #: libraries/import/ldi.php:49 libraries/import/ods.php:32
5619 #: libraries/import/shp.php:22 libraries/import/sql.php:20
5620 #: libraries/import/xml.php:25 libraries/rte/rte_routines.lib.php:863
5621 #: tbl_select.php:175 tbl_structure.php:856
5622 msgid "Options"
5623 msgstr "Настройки"
5625 #: libraries/display_tbl.lib.php:624 libraries/display_tbl.lib.php:642
5626 msgid "Partial texts"
5627 msgstr "Частични текстове"
5629 #: libraries/display_tbl.lib.php:625 libraries/display_tbl.lib.php:646
5630 msgid "Full texts"
5631 msgstr "Пълни текстове"
5633 #: libraries/display_tbl.lib.php:659
5634 msgid "Relational key"
5635 msgstr ""
5637 #: libraries/display_tbl.lib.php:660
5638 msgid "Relational display column"
5639 msgstr ""
5641 #: libraries/display_tbl.lib.php:667
5642 msgid "Show binary contents"
5643 msgstr "Показване на двоичните данни"
5645 #: libraries/display_tbl.lib.php:669
5646 msgid "Show BLOB contents"
5647 msgstr "Показване на BLOB-данните"
5649 #: libraries/display_tbl.lib.php:679 pmd_general.php:147 tbl_change.php:324
5650 #: tbl_change.php:330
5651 msgid "Hide"
5652 msgstr "Скриване"
5654 #: libraries/display_tbl.lib.php:679 libraries/relation.lib.php:116
5655 #: libraries/tbl_properties.inc.php:136 transformation_overview.php:46
5656 msgid "Browser transformation"
5657 msgstr "Браузърна трансформация"
5659 #: libraries/display_tbl.lib.php:686
5660 msgid "Well Known Text"
5661 msgstr ""
5663 #: libraries/display_tbl.lib.php:687
5664 msgid "Well Known Binary"
5665 msgstr ""
5667 #: libraries/display_tbl.lib.php:1396 libraries/display_tbl.lib.php:1408
5668 msgid "The row has been deleted"
5669 msgstr "Редът беше изтрит"
5671 #: libraries/display_tbl.lib.php:1435 libraries/display_tbl.lib.php:2463
5672 #: server_status.php:1253
5673 msgid "Kill"
5674 msgstr "Спиране"
5676 #: libraries/display_tbl.lib.php:2322
5677 msgid "in query"
5678 msgstr "в зявката"
5680 #: libraries/display_tbl.lib.php:2354
5681 msgid "Showing rows"
5682 msgstr "Показване на записи"
5684 #: libraries/display_tbl.lib.php:2364
5685 msgid "total"
5686 msgstr "общо"
5688 #: libraries/display_tbl.lib.php:2372 sql.php:726
5689 #, php-format
5690 msgid "Query took %01.4f sec"
5691 msgstr "Заявката отне %01.4f секунди"
5693 #: libraries/display_tbl.lib.php:2575
5694 msgid "Query results operations"
5695 msgstr "Операции с резултата от заявката"
5697 #: libraries/display_tbl.lib.php:2604
5698 msgid "Print view (with full texts)"
5699 msgstr "Преглед за печат (с пълните текстове)"
5701 #: libraries/display_tbl.lib.php:2654 tbl_chart.php:86
5702 msgid "Display chart"
5703 msgstr "Диаграма"
5705 #: libraries/display_tbl.lib.php:2670
5706 msgid "Visualize GIS data"
5707 msgstr "Визуализиране на GIS данни"
5709 #: libraries/display_tbl.lib.php:2691
5710 msgid "Create view"
5711 msgstr "Създаване на изглед"
5713 #: libraries/display_tbl.lib.php:2798
5714 msgid "Link not found"
5715 msgstr "Връзките не са намерени"
5717 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:217
5718 msgid "Version information"
5719 msgstr "Весия"
5721 #: libraries/engines/innodb.lib.php:20
5722 msgid "Data home directory"
5723 msgstr "Папка с данни"
5725 #: libraries/engines/innodb.lib.php:21
5726 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
5727 msgstr "Общата част от пътя до папката с всички InnoDB файлове."
5729 #: libraries/engines/innodb.lib.php:24
5730 msgid "Data files"
5731 msgstr "Файлове с данни"
5733 #: libraries/engines/innodb.lib.php:27
5734 msgid "Autoextend increment"
5735 msgstr ""
5737 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
5738 msgid ""
5739 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
5740 "when it becomes full."
5741 msgstr ""
5743 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
5744 msgid "Buffer pool size"
5745 msgstr ""
5747 #: libraries/engines/innodb.lib.php:33
5748 msgid ""
5749 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
5750 "tables."
5751 msgstr ""
5753 #: libraries/engines/innodb.lib.php:130
5754 msgid "Buffer Pool"
5755 msgstr ""
5757 #: libraries/engines/innodb.lib.php:131 server_status.php:638
5758 msgid "InnoDB Status"
5759 msgstr "InnoDB Състояние"
5761 #: libraries/engines/innodb.lib.php:153
5762 msgid "Buffer Pool Usage"
5763 msgstr ""
5765 #: libraries/engines/innodb.lib.php:161
5766 msgid "pages"
5767 msgstr "страници"
5769 #: libraries/engines/innodb.lib.php:170
5770 msgid "Free pages"
5771 msgstr "Свободни страници"
5773 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
5774 msgid "Dirty pages"
5775 msgstr "Мръсни страници"
5777 #: libraries/engines/innodb.lib.php:182
5778 msgid "Pages containing data"
5779 msgstr "Страници съдържащи данни"
5781 #: libraries/engines/innodb.lib.php:188
5782 msgid "Pages to be flushed"
5783 msgstr "Страници за изчистване"
5785 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194
5786 msgid "Busy pages"
5787 msgstr "Заети страници"
5789 #: libraries/engines/innodb.lib.php:203
5790 msgid "Latched pages"
5791 msgstr "Заключени страници"
5793 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
5794 msgid "Buffer Pool Activity"
5795 msgstr ""
5797 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
5798 msgid "Read requests"
5799 msgstr "Заявки за четене"
5801 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5802 msgid "Write requests"
5803 msgstr "Заявки за запис"
5805 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
5806 msgid "Read misses"
5807 msgstr "Пропуснати прочитания"
5809 #: libraries/engines/innodb.lib.php:236
5810 msgid "Write waits"
5811 msgstr "Изчаквания за запис"
5813 #: libraries/engines/innodb.lib.php:242
5814 msgid "Read misses in %"
5815 msgstr "Пропуснати прочитания в %"
5817 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
5818 msgid "Write waits in %"
5819 msgstr "Изчаквания за запис в %"
5821 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5822 msgid "Data pointer size"
5823 msgstr ""
5825 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5826 msgid ""
5827 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5828 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5829 msgstr ""
5831 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5832 msgid "Automatic recovery mode"
5833 msgstr "Режим на автоматично възстановяване"
5835 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5836 msgid ""
5837 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5838 "myisam-recover server startup option."
5839 msgstr ""
5841 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5842 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5843 msgstr "Максимален размер на временните файлове за сортиране"
5845 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5846 msgid ""
5847 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5848 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5849 "INFILE)."
5850 msgstr ""
5852 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5853 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5854 msgstr "Максимален размер на временните файлове при създаване на индекс"
5856 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5857 msgid ""
5858 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5859 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5860 "method."
5861 msgstr ""
5863 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5864 msgid "Repair threads"
5865 msgstr "Поправка на нишките"
5867 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5868 msgid ""
5869 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5870 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5871 msgstr ""
5873 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5874 msgid "Sort buffer size"
5875 msgstr "Размер на буфера за сортиране"
5877 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5878 msgid ""
5879 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5880 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5881 msgstr ""
5883 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5884 msgid "Garbage Threshold"
5885 msgstr ""
5887 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5888 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5889 msgstr ""
5891 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:70
5892 #: server_synchronize.php:1261
5893 msgid "Port"
5894 msgstr "Порт"
5896 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5897 msgid ""
5898 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5899 "will disable HTTP communication with the daemon."
5900 msgstr ""
5902 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5903 msgid "Repository Threshold"
5904 msgstr ""
5906 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5907 msgid ""
5908 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5909 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5910 "specified."
5911 msgstr ""
5913 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5914 msgid "Temp Blob Timeout"
5915 msgstr ""
5917 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5918 msgid ""
5919 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5920 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5921 msgstr ""
5923 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5924 msgid "Temp Log Threshold"
5925 msgstr ""
5927 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5928 msgid ""
5929 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5930 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5931 "specified."
5932 msgstr ""
5934 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5935 msgid "Max Keep Alive"
5936 msgstr ""
5938 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5939 msgid ""
5940 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5941 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5942 msgstr ""
5944 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5945 msgid "Metadata Headers"
5946 msgstr "Заглавки на метаданните"
5948 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5949 msgid ""
5950 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5951 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5952 msgstr ""
5954 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
5955 #, php-format
5956 msgid ""
5957 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
5958 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
5959 msgstr ""
5961 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
5962 msgid "Related Links"
5963 msgstr ""
5965 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
5966 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
5967 msgstr ""
5969 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
5970 msgid "PrimeBase XT Home Page"
5971 msgstr ""
5973 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5974 msgid "Index cache size"
5975 msgstr "Размер на буфера за индекси"
5977 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5978 msgid ""
5979 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5980 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5981 msgstr ""
5983 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5984 msgid "Record cache size"
5985 msgstr "Размер на буфера за записи"
5987 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5988 msgid ""
5989 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5990 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5991 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5992 msgstr ""
5994 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5995 msgid "Log cache size"
5996 msgstr "Размер на буфера на дневника"
5998 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5999 msgid ""
6000 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
6001 "transaction log data. The default is 16MB."
6002 msgstr ""
6004 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
6005 msgid "Log file threshold"
6006 msgstr ""
6008 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
6009 msgid ""
6010 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
6011 "default value is 16MB."
6012 msgstr ""
6014 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
6015 msgid "Transaction buffer size"
6016 msgstr ""
6018 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
6019 msgid ""
6020 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
6021 "buffers of this size). The default is 1MB."
6022 msgstr ""
6024 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
6025 msgid "Checkpoint frequency"
6026 msgstr ""
6028 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
6029 msgid ""
6030 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
6031 "performed. The default value is 24MB."
6032 msgstr ""
6034 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
6035 msgid "Data log threshold"
6036 msgstr ""
6038 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
6039 msgid ""
6040 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
6041 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
6042 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
6043 "that can be stored in the database."
6044 msgstr ""
6046 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
6047 msgid "Garbage threshold"
6048 msgstr ""
6050 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
6051 msgid ""
6052 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
6053 "a value between 1 and 99. The default is 50."
6054 msgstr ""
6056 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
6057 msgid "Log buffer size"
6058 msgstr "Размер на буфера на дневника"
6060 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
6061 msgid ""
6062 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
6063 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
6064 "required to write a data log."
6065 msgstr ""
6067 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
6068 msgid "Data file grow size"
6069 msgstr ""
6071 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
6072 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
6073 msgstr ""
6075 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
6076 msgid "Row file grow size"
6077 msgstr ""
6079 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
6080 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
6081 msgstr ""
6083 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
6084 msgid "Log file count"
6085 msgstr ""
6087 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
6088 msgid ""
6089 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
6090 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
6091 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
6092 "number."
6093 msgstr ""
6095 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
6096 #, php-format
6097 msgid ""
6098 "Documentation and further information about PBXT can be found on the %"
6099 "sPrimeBase XT Home Page%s."
6100 msgstr ""
6102 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
6103 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
6104 msgstr ""
6106 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
6107 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
6108 msgstr ""
6110 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:28
6111 msgid "Columns separated with:"
6112 msgstr "Колоните са разделени с:"
6114 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/import/csv.php:29
6115 msgid "Columns enclosed with:"
6116 msgstr "Колоните са оградени от:"
6118 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/import/csv.php:30
6119 msgid "Columns escaped with:"
6120 msgstr "Колоните са избегнати с:"
6122 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/import/csv.php:31
6123 msgid "Lines terminated with:"
6124 msgstr "Редовете завършват с:"
6126 #: libraries/export/csv.php:28 libraries/export/excel.php:23
6127 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:80
6128 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:60
6129 msgid "Replace NULL with:"
6130 msgstr "Замяна NULL с:"
6132 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:24
6133 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
6134 msgstr ""
6136 #: libraries/export/excel.php:33
6137 msgid "Excel edition:"
6138 msgstr "Excel версия:"
6140 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:70
6141 #: libraries/export/odt.php:56 libraries/export/sql.php:222
6142 #: libraries/export/texytext.php:26 libraries/export/xml.php:73
6143 msgid "Data dump options"
6144 msgstr ""
6146 #: libraries/export/htmlword.php:121 libraries/export/odt.php:161
6147 #: libraries/export/sql.php:1187 libraries/export/texytext.php:109
6148 msgid "Dumping data for table"
6149 msgstr "Ссхема на данните от таблица"
6151 #: libraries/export/htmlword.php:195 libraries/export/odt.php:235
6152 #: libraries/export/sql.php:1020 libraries/export/texytext.php:177
6153 msgid "Table structure for table"
6154 msgstr "Структура на таблица"
6156 #: libraries/export/latex.php:14
6157 msgid "Content of table @TABLE@"
6158 msgstr "Съдържание на таблица @TABLE@"
6160 #: libraries/export/latex.php:15
6161 msgid "(continued)"
6162 msgstr "(продължение)"
6164 #: libraries/export/latex.php:16
6165 msgid "Structure of table @TABLE@"
6166 msgstr "Структура на таблица @TABLE@"
6168 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:40
6169 #: libraries/export/sql.php:142
6170 msgid "Object creation options"
6171 msgstr ""
6173 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/latex.php:76
6174 msgid "Table caption (continued)"
6175 msgstr "Заглавие на таблицата (продължение)"
6177 #: libraries/export/latex.php:57 libraries/export/odt.php:43
6178 #: libraries/export/sql.php:56
6179 msgid "Display foreign key relationships"
6180 msgstr ""
6182 #: libraries/export/latex.php:60 libraries/export/odt.php:46
6183 msgid "Display comments"
6184 msgstr "Показване коментари"
6186 #: libraries/export/latex.php:63 libraries/export/odt.php:49
6187 #: libraries/export/sql.php:63
6188 msgid "Display MIME types"
6189 msgstr "Показване MIME типове"
6191 #: libraries/export/latex.php:129 libraries/export/sql.php:482
6192 #: libraries/export/xml.php:131 libraries/header_printview.inc.php:59
6193 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:179
6194 #: libraries/replication_gui.lib.php:275 libraries/replication_gui.lib.php:278
6195 #: libraries/replication_gui.lib.php:335 server_privileges.php:812
6196 #: server_privileges.php:815 server_privileges.php:871
6197 #: server_privileges.php:1697 server_privileges.php:2250
6198 #: server_status.php:1227
6199 msgid "Host"
6200 msgstr "Хост"
6202 #: libraries/export/latex.php:134 libraries/export/sql.php:487
6203 #: libraries/export/xml.php:136 libraries/header_printview.inc.php:61
6204 msgid "Generation Time"
6205 msgstr "Време на генериране"
6207 #: libraries/export/latex.php:135 libraries/export/sql.php:489
6208 #: libraries/export/xml.php:137
6209 msgid "Server version"
6210 msgstr "Версия на сървъра"
6212 #: libraries/export/latex.php:136 libraries/export/sql.php:490
6213 #: libraries/export/xml.php:138
6214 msgid "PHP Version"
6215 msgstr "Версия на PHP"
6217 #: libraries/export/mediawiki.php:15
6218 msgid "MediaWiki Table"
6219 msgstr ""
6221 #: libraries/export/pdf.php:18
6222 msgid "PDF"
6223 msgstr "PDF"
6225 #: libraries/export/pdf.php:24
6226 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
6227 msgstr "(Генерира доклад съдържащ данните в определена таблица)"
6229 #: libraries/export/pdf.php:25
6230 msgid "Report title:"
6231 msgstr "Заглавие на доклада:"
6233 #: libraries/export/php_array.php:18
6234 msgid "PHP array"
6235 msgstr "PHP масив"
6237 #: libraries/export/sql.php:40
6238 msgid ""
6239 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
6240 "and server version)</i>"
6241 msgstr ""
6243 # Оправя се само с редакция на файла и добавяне на избягващ знак '\' преди
6244 # '\n'.
6245 #: libraries/export/sql.php:45
6246 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
6247 msgstr "Добавяне на коментар в заглавката (\\n нов ред):"
6249 #: libraries/export/sql.php:50
6250 msgid ""
6251 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
6252 "checked"
6253 msgstr ""
6255 #: libraries/export/sql.php:100
6256 msgid ""
6257 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
6258 msgstr ""
6260 #: libraries/export/sql.php:114 libraries/export/sql.php:173
6261 #: libraries/export/sql.php:180
6262 #, php-format
6263 msgid "Add %s statement"
6264 msgstr "Добавяне на заявление %s"
6266 #: libraries/export/sql.php:152
6267 msgid "Add statements:"
6268 msgstr "Добавяне на заявления:"
6270 #: libraries/export/sql.php:211
6271 msgid ""
6272 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
6273 "names formed with special characters or keywords)</i>"
6274 msgstr ""
6276 #: libraries/export/sql.php:231
6277 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
6278 msgstr ""
6280 #: libraries/export/sql.php:238
6281 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
6282 msgstr ""
6284 #: libraries/export/sql.php:245
6285 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
6286 msgstr ""
6288 #: libraries/export/sql.php:255
6289 msgid "Function to use when dumping data:"
6290 msgstr ""
6292 #: libraries/export/sql.php:268
6293 msgid "Syntax to use when inserting data:"
6294 msgstr ""
6296 #: libraries/export/sql.php:274
6297 msgid ""
6298 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
6299 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6300 "(1,2,3)</code>"
6301 msgstr ""
6303 #: libraries/export/sql.php:275
6304 msgid ""
6305 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
6306 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
6307 "(7,8,9)</code>"
6308 msgstr ""
6310 #: libraries/export/sql.php:276
6311 msgid ""
6312 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6313 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6314 msgstr ""
6316 #: libraries/export/sql.php:277
6317 msgid ""
6318 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6319 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6320 msgstr ""
6322 #: libraries/export/sql.php:292
6323 msgid ""
6324 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
6325 "0x616263)</i>"
6326 msgstr ""
6328 #: libraries/export/sql.php:301
6329 msgid ""
6330 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
6331 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
6332 msgstr ""
6334 #: libraries/export/sql.php:342 libraries/export/xml.php:45
6335 msgid "Procedures"
6336 msgstr "Процедури"
6338 #: libraries/export/sql.php:359 libraries/export/xml.php:40
6339 msgid "Functions"
6340 msgstr "Функции"
6342 #: libraries/export/sql.php:854
6343 msgid "Constraints for dumped tables"
6344 msgstr "Ограничения за дъмпнати таблици"
6346 #: libraries/export/sql.php:863
6347 msgid "Constraints for table"
6348 msgstr "Ограничения за таблица"
6350 #: libraries/export/sql.php:962
6351 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
6352 msgstr "MIME ТИПОВЕ ЗА ТАБЛИЦА"
6354 #: libraries/export/sql.php:974
6355 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
6356 msgstr "РЕЛАЦИИ ЗА ТАБЛИЦА"
6358 #: libraries/export/sql.php:1043
6359 msgid "Structure for view"
6360 msgstr ""
6362 #: libraries/export/sql.php:1052
6363 msgid "Stand-in structure for view"
6364 msgstr ""
6366 #: libraries/export/sql.php:1111
6367 msgid "Error reading data:"
6368 msgstr "Грешка при четене на данни:"
6370 #: libraries/export/xml.php:19 libraries/import/xml.php:21
6371 msgid "XML"
6372 msgstr "XML"
6374 #: libraries/export/xml.php:34
6375 msgid "Object creation options (all are recommended)"
6376 msgstr ""
6378 #: libraries/export/xml.php:62
6379 msgid "Views"
6380 msgstr "Изглед"
6382 #: libraries/export/xml.php:78
6383 msgid "Export contents"
6384 msgstr ""
6386 #: libraries/footer.inc.php:163 libraries/footer.inc.php:165
6387 #: libraries/footer.inc.php:168
6388 msgid "Open new phpMyAdmin window"
6389 msgstr "Отваряне на нов прозорец с phpMyAdmin"
6391 #: libraries/gis_visualization.lib.php:134
6392 msgid "No data found for GIS visualization."
6393 msgstr ""
6395 #: libraries/header_http.inc.php:15 libraries/header_meta_style.inc.php:15
6396 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
6397 msgstr ""
6399 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:57
6400 msgid "SQL result"
6401 msgstr "SQL резултат"
6403 #: libraries/header_printview.inc.php:62
6404 msgid "Generated by"
6405 msgstr "Генерирано от"
6407 #: libraries/import.lib.php:157 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1248
6408 #: sql.php:722 tbl_change.php:188 tbl_get_field.php:34
6409 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
6410 msgstr "MySQL върна празен резултат (т.е. нула редове)."
6412 #: libraries/import.lib.php:1100
6413 msgid ""
6414 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
6415 msgstr ""
6417 #: libraries/import.lib.php:1101
6418 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
6419 msgstr ""
6421 #: libraries/import.lib.php:1102
6422 msgid ""
6423 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
6424 msgstr ""
6426 #: libraries/import.lib.php:1103
6427 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
6428 msgstr ""
6430 #: libraries/import.lib.php:1106
6431 msgid "Go to database"
6432 msgstr ""
6434 #: libraries/import.lib.php:1109 libraries/import.lib.php:1132
6435 #, php-format
6436 msgid "Edit settings for %s"
6437 msgstr "Редактиране настройките на %s"
6439 #: libraries/import.lib.php:1127
6440 msgid "Go to table"
6441 msgstr ""
6443 #: libraries/import.lib.php:1130
6444 #, php-format
6445 msgid "Structure of %s"
6446 msgstr "Структурата на %s"
6448 #: libraries/import.lib.php:1136
6449 msgid "Go to view"
6450 msgstr ""
6452 #: libraries/import/csv.php:38 libraries/import/ods.php:26
6453 msgid ""
6454 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
6455 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
6456 msgstr ""
6458 #: libraries/import/csv.php:40
6459 msgid ""
6460 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
6461 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
6462 "separated by commas and not enclosed in quotations."
6463 msgstr ""
6465 #: libraries/import/csv.php:42
6466 msgid "Column names: "
6467 msgstr "Имена на колони: "
6469 #: libraries/import/csv.php:62 libraries/import/csv.php:75
6470 #: libraries/import/csv.php:80 libraries/import/csv.php:85
6471 #, php-format
6472 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
6473 msgstr ""
6475 #: libraries/import/csv.php:132
6476 #, php-format
6477 msgid ""
6478 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
6479 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
6480 msgstr ""
6482 #: libraries/import/csv.php:190 libraries/import/csv.php:437
6483 #, php-format
6484 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
6485 msgstr ""
6487 #: libraries/import/csv.php:325
6488 #, php-format
6489 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
6490 msgstr ""
6492 #: libraries/import/docsql.php:28
6493 msgid "DocSQL"
6494 msgstr ""
6496 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:568
6497 #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:913
6498 msgid "Table name"
6499 msgstr "Име на таблица"
6501 #: libraries/import/ldi.php:45 libraries/schema/User_Schema.class.php:351
6502 #: view_create.php:147
6503 msgid "Column names"
6504 msgstr "Име на колона"
6506 #: libraries/import/ldi.php:57
6507 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
6508 msgstr ""
6510 #: libraries/import/ods.php:28
6511 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
6512 msgstr ""
6514 #: libraries/import/ods.php:29
6515 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6516 msgstr ""
6518 #: libraries/import/shp.php:19
6519 msgid "ESRI Shape File"
6520 msgstr ""
6522 #: libraries/import/shp.php:280
6523 #, php-format
6524 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
6525 msgstr ""
6527 #: libraries/import/shp.php:336
6528 msgid ""
6529 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
6530 "data"
6531 msgstr ""
6533 #: libraries/import/shp.php:338
6534 #, php-format
6535 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
6536 msgstr ""
6538 #: libraries/import/shp.php:376
6539 msgid "The imported file does not contain any data"
6540 msgstr "Импортираният файл не съдържа никаква информация"
6542 #: libraries/import/sql.php:33
6543 msgid "SQL compatibility mode:"
6544 msgstr "Режим на съвместимост на SQL:"
6546 #: libraries/import/sql.php:43
6547 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
6548 msgstr "Да не се използва <code>AUTO_INCREMENT</code> за нулеви стойности"
6550 #: libraries/import/xml.php:71 libraries/import/xml.php:127
6551 msgid ""
6552 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
6553 "the issue and try again."
6554 msgstr ""
6556 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
6557 msgctxt "None encoding conversion"
6558 msgid "None"
6559 msgstr "Няма"
6561 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
6562 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:153
6563 msgid "Convert to Kana"
6564 msgstr ""
6566 #: libraries/mult_submits.inc.php:254
6567 msgid "From"
6568 msgstr "От"
6570 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
6571 msgid "To"
6572 msgstr ""
6574 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:276
6575 #: libraries/sql_query_form.lib.php:395 tbl_zoom_select.php:469
6576 msgid "Submit"
6577 msgstr "Изпълнение"
6579 #: libraries/mult_submits.inc.php:268
6580 msgid "Add table prefix"
6581 msgstr "Добавяне на представка на таблица"
6583 #: libraries/mult_submits.inc.php:271
6584 msgid "Add prefix"
6585 msgstr "Добавяне на представка"
6587 #: libraries/mult_submits.inc.php:488 tbl_replace.php:344
6588 msgid "No change"
6589 msgstr "Няма промяна"
6591 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113
6592 msgid "Charset"
6593 msgstr "Знаков набор"
6595 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
6596 #: tbl_change.php:572
6597 msgid "Binary"
6598 msgstr "двоичен"
6600 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
6601 msgid "Bulgarian"
6602 msgstr "Български"
6604 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
6605 msgid "Simplified Chinese"
6606 msgstr "Опростен китайски"
6608 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
6609 msgid "Traditional Chinese"
6610 msgstr "Традиционен китайски"
6612 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
6613 msgid "case-insensitive"
6614 msgstr "нечувствителен към регистъра"
6616 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
6617 msgid "case-sensitive"
6618 msgstr "чувствително към регистъра"
6620 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
6621 msgid "Croatian"
6622 msgstr "Хърватски"
6624 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
6625 msgid "Czech"
6626 msgstr "Чешки"
6628 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
6629 msgid "Danish"
6630 msgstr "Датски"
6632 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
6633 msgid "English"
6634 msgstr "Английски"
6636 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
6637 msgid "Esperanto"
6638 msgstr "Есперанто"
6640 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
6641 msgid "Estonian"
6642 msgstr "Естонски"
6644 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6645 msgid "German"
6646 msgstr "Немски"
6648 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
6649 msgid "dictionary"
6650 msgstr "речник"
6652 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6653 msgid "phone book"
6654 msgstr "телефонен бележник"
6656 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
6657 msgid "Hungarian"
6658 msgstr "Унгарски"
6660 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
6661 msgid "Icelandic"
6662 msgstr "Исландски"
6664 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
6665 msgid "Japanese"
6666 msgstr "Японски"
6668 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
6669 msgid "Latvian"
6670 msgstr "Латвийски"
6672 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
6673 msgid "Lithuanian"
6674 msgstr "Литовски"
6676 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
6677 msgid "Korean"
6678 msgstr "Корейски"
6680 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
6681 msgid "Persian"
6682 msgstr "Персийски"
6684 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
6685 msgid "Polish"
6686 msgstr "Полски"
6688 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
6689 msgid "West European"
6690 msgstr "Западно-европейски"
6692 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
6693 msgid "Romanian"
6694 msgstr "Румънски"
6696 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
6697 msgid "Slovak"
6698 msgstr "Словашки"
6700 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
6701 msgid "Slovenian"
6702 msgstr "Словенски"
6704 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
6705 msgid "Spanish"
6706 msgstr "Испански"
6708 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
6709 msgid "Traditional Spanish"
6710 msgstr "Традиционен Испански"
6712 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
6713 msgid "Swedish"
6714 msgstr "Шведски"
6716 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
6717 msgid "Thai"
6718 msgstr "Тайландски"
6720 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
6721 msgid "Turkish"
6722 msgstr "Турски"
6724 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
6725 msgid "Ukrainian"
6726 msgstr "Украински"
6728 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6729 msgid "Unicode"
6730 msgstr "Юникод"
6732 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6733 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6734 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6735 msgid "multilingual"
6736 msgstr "многоезичен"
6738 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6739 msgid "Central European"
6740 msgstr "Централно европейски"
6742 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
6743 msgid "Russian"
6744 msgstr "Руски"
6746 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
6747 msgid "Baltic"
6748 msgstr "Балтийски"
6750 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
6751 msgid "Armenian"
6752 msgstr "Арменски"
6754 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6755 msgid "Cyrillic"
6756 msgstr "Кирилица"
6758 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
6759 msgid "Arabic"
6760 msgstr "Арабски"
6762 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
6763 msgid "Hebrew"
6764 msgstr "Иврит"
6766 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
6767 msgid "Georgian"
6768 msgstr "Грузински"
6770 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
6771 msgid "Greek"
6772 msgstr "Гръцки"
6774 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
6775 msgid "Czech-Slovak"
6776 msgstr "Чехословашки"
6778 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
6779 msgid "unknown"
6780 msgstr "непознат"
6782 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6783 #: libraries/navigation_header.inc.php:59
6784 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6785 msgid "Home"
6786 msgstr "Начало"
6788 #: libraries/navigation_header.inc.php:69
6789 #: libraries/navigation_header.inc.php:71
6790 #: libraries/navigation_header.inc.php:72
6791 msgid "Log out"
6792 msgstr "Изход от системата"
6794 #: libraries/navigation_header.inc.php:115
6795 #: libraries/navigation_header.inc.php:117
6796 #: libraries/navigation_header.inc.php:119
6797 msgid "Reload navigation frame"
6798 msgstr ""
6800 #: libraries/plugin_interface.lib.php:309
6801 msgid "This format has no options"
6802 msgstr "Този формат няма опции"
6804 #: libraries/relation.lib.php:76
6805 msgid "not OK"
6806 msgstr "не е OK"
6808 #: libraries/relation.lib.php:81
6809 msgid "Enabled"
6810 msgstr "Позволено"
6812 #: libraries/relation.lib.php:88 libraries/relation.lib.php:100
6813 #: pmd_relation_new.php:66
6814 msgid "General relation features"
6815 msgstr "Общи свойства на релациите"
6817 #: libraries/relation.lib.php:104
6818 msgid "Display Features"
6819 msgstr "Показване свойства"
6821 #: libraries/relation.lib.php:110
6822 msgid "Creation of PDFs"
6823 msgstr "Създаване на PDF-и"
6825 #: libraries/relation.lib.php:114
6826 msgid "Displaying Column Comments"
6827 msgstr "Показване на коментари към Колоните"
6829 #: libraries/relation.lib.php:119
6830 msgid ""
6831 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6832 msgstr ""
6833 "Моля консултирайте се с документацията относно обновяването на вашата "
6834 "column_comments таблица"
6836 #: libraries/relation.lib.php:124 libraries/sql_query_form.lib.php:368
6837 msgid "Bookmarked SQL query"
6838 msgstr "Отбелязана SQL заявка"
6840 #: libraries/relation.lib.php:128 querywindow.php:74 querywindow.php:169
6841 msgid "SQL history"
6842 msgstr "SQL-хронология"
6844 #: libraries/relation.lib.php:136
6845 msgid "Persistent recently used tables"
6846 msgstr ""
6848 #: libraries/relation.lib.php:140
6849 msgid "Persistent tables' UI preferences"
6850 msgstr ""
6852 #: libraries/relation.lib.php:148
6853 msgid "User preferences"
6854 msgstr ""
6856 #: libraries/relation.lib.php:152
6857 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6858 msgstr "Лесни стъпки за настройка на разширените свойства:"
6860 #: libraries/relation.lib.php:154
6861 msgid ""
6862 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6863 msgstr ""
6865 #: libraries/relation.lib.php:155
6866 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6867 msgstr ""
6869 #: libraries/relation.lib.php:156
6870 msgid ""
6871 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6872 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6873 msgstr ""
6875 #: libraries/relation.lib.php:157
6876 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6877 msgstr ""
6879 #: libraries/relation.lib.php:1130
6880 msgid "no description"
6881 msgstr "няма описание"
6883 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6884 msgid "Slave configuration"
6885 msgstr ""
6887 #: libraries/replication_gui.lib.php:54 server_replication.php:353
6888 msgid "Change or reconfigure master server"
6889 msgstr ""
6891 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
6892 msgid ""
6893 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6894 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6895 msgstr ""
6897 #: libraries/replication_gui.lib.php:58 libraries/replication_gui.lib.php:59
6898 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 libraries/replication_gui.lib.php:258
6899 #: libraries/replication_gui.lib.php:265 server_privileges.php:792
6900 #: server_privileges.php:795 server_privileges.php:802
6901 #: server_synchronize.php:1269
6902 msgid "User name"
6903 msgstr "Потребителско име"
6905 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6906 msgid "Master status"
6907 msgstr ""
6909 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
6910 msgid "Slave status"
6911 msgstr ""
6913 #: libraries/replication_gui.lib.php:118 libraries/sql_query_form.lib.php:380
6914 #: server_status.php:1464 server_variables.php:123
6915 msgid "Variable"
6916 msgstr "Променлива"
6918 #: libraries/replication_gui.lib.php:119
6919 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1370 libraries/tbl_select.lib.php:87
6920 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
6921 #: pmd_general.php:769 server_status.php:1465 tbl_change.php:334
6922 #: tbl_printview.php:329 tbl_structure.php:832 tbl_zoom_select.php:436
6923 msgid "Value"
6924 msgstr "Стойност"
6926 #: libraries/replication_gui.lib.php:178 server_binlog.php:183
6927 msgid "Server ID"
6928 msgstr "Сървър идентификатор"
6930 #: libraries/replication_gui.lib.php:197
6931 msgid ""
6932 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6933 "this list."
6934 msgstr ""
6936 #: libraries/replication_gui.lib.php:246 server_replication.php:192
6937 msgid "Add slave replication user"
6938 msgstr ""
6940 #: libraries/replication_gui.lib.php:260 server_privileges.php:797
6941 msgid "Any user"
6942 msgstr "Всеки потребител"
6944 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 libraries/replication_gui.lib.php:329
6945 #: libraries/replication_gui.lib.php:352 server_privileges.php:798
6946 #: server_privileges.php:865 server_privileges.php:889
6947 #: server_privileges.php:2105 server_privileges.php:2135
6948 msgid "Use text field"
6949 msgstr "От текстовото поле"
6951 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:845
6952 msgid "Any host"
6953 msgstr "Всеки хост"
6955 #: libraries/replication_gui.lib.php:312 server_privileges.php:849
6956 msgid "Local"
6957 msgstr "Локален"
6959 #: libraries/replication_gui.lib.php:318 server_privileges.php:854
6960 msgid "This Host"
6961 msgstr "Този Хост"
6963 #: libraries/replication_gui.lib.php:324 server_privileges.php:860
6964 msgid "Use Host Table"
6965 msgstr "От таблица Host"
6967 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 server_privileges.php:873
6968 msgid ""
6969 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6970 "table are used instead."
6971 msgstr ""
6973 #: libraries/replication_gui.lib.php:366
6974 msgid "Generate Password"
6975 msgstr "Генериране на парола"
6977 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:102 libraries/rte/rte_events.lib.php:107
6978 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130 libraries/rte/rte_routines.lib.php:252
6979 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:257
6980 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:281
6981 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1253
6982 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:75 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:80
6983 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
6984 #, php-format
6985 msgid "The following query has failed: \"%s\""
6986 msgstr "Следната заявка е неуспешна: \"%s\""
6988 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:116
6989 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
6990 msgstr "Съжаляваме, но възстановяването на изтритото събитие е неуспешно."
6992 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:117 libraries/rte/rte_routines.lib.php:267
6993 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:90
6994 msgid "The backed up query was:"
6995 msgstr "Архивираната заявка е:"
6997 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:121
6998 #, php-format
6999 msgid "Event %1$s has been modified."
7000 msgstr "Събитието %1$s беше променено."
7002 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
7003 #, php-format
7004 msgid "Event %1$s has been created."
7005 msgstr "Събитието %1$s беше създадено."
7007 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:141 libraries/rte/rte_routines.lib.php:292
7008 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:114
7009 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
7010 msgstr "<b>Една или повече грешки възникнаха при обработка на заявката:</b>"
7012 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:185
7013 msgid "Edit event"
7014 msgstr "Редакция събитие"
7016 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:212 libraries/rte/rte_routines.lib.php:370
7017 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1275
7018 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1311
7019 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:187
7020 msgid "Error in processing request"
7021 msgstr "Грешка при обработка на заявката"
7023 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:371 libraries/rte/rte_routines.lib.php:828
7024 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:302
7025 msgid "Details"
7026 msgstr "Подробности"
7028 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:374
7029 msgid "Event name"
7030 msgstr "Име на събитие"
7032 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:395 server_binlog.php:182
7033 msgid "Event type"
7034 msgstr "Тип на събитието"
7036 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:416 libraries/rte/rte_routines.lib.php:849
7037 #, php-format
7038 msgid "Change to %s"
7039 msgstr "Промяна на %s"
7041 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:422
7042 msgid "Execute at"
7043 msgstr "Изпълнение в"
7045 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430
7046 msgid "Execute every"
7047 msgstr "Изпълнение на всеки"
7049 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:449
7050 msgctxt "Start of recurring event"
7051 msgid "Start"
7052 msgstr "Начало"
7054 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:457
7055 msgctxt "End of recurring event"
7056 msgid "End"
7057 msgstr "Край"
7059 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:465 libraries/rte/rte_routines.lib.php:923
7060 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:354
7061 msgid "Definition"
7062 msgstr "Описание"
7064 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:471
7065 msgid "On completion preserve"
7066 msgstr ""
7068 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:475 libraries/rte/rte_routines.lib.php:933
7069 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:360
7070 msgid "Definer"
7071 msgstr ""
7073 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:518 libraries/rte/rte_routines.lib.php:997
7074 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:398
7075 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
7076 msgstr ""
7078 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:525
7079 msgid "You must provide an event name"
7080 msgstr "Трябва да дадете име на събитието"
7082 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:537
7083 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
7084 msgstr "Трябва да дадете валидна вътрешна стойност на събитието."
7086 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:549
7087 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
7088 msgstr "Трябва да дадете валиден интервал за изпълнение на събитието."
7090 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:553
7091 msgid "You must provide a valid type for the event."
7092 msgstr "Трябва да дадете валиден тип на събитието."
7094 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:572
7095 msgid "You must provide an event definition."
7096 msgstr "Трябва да дадете дефиниция на събитието."
7098 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
7099 msgid "New"
7100 msgstr "Нов"
7102 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
7103 msgid "OFF"
7104 msgstr "Изкл."
7106 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
7107 msgid "ON"
7108 msgstr "Вкл."
7110 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
7111 msgid "Event scheduler status"
7112 msgstr "Състояние на Диспечера на събитията"
7114 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54
7115 msgid "Returns"
7116 msgstr "Връща"
7118 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:63 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:340
7119 msgid "Event"
7120 msgstr "Действие"
7122 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:64
7123 msgid ""
7124 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
7125 "handling multi queries. <b>The execution of some stored routines may fail!</"
7126 "b> Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any problems."
7127 msgstr ""
7128 "Използвате непрепоръчителна версия на разширението на PHP 'mysql', която е "
7129 "неспособна да извършва множествени заявки. <b>Изпълнението на някои "
7130 "съхранени процедури може да пропадне!</b> Моля, използвайте подобреното "
7131 "разширение 'mysqli', за да избегнете проблеми."
7133 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:245
7134 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1005
7135 #, php-format
7136 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
7137 msgstr "Невалиден тип процедура: \"%s\""
7139 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:266
7140 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7141 msgstr "Съжаляваме, но възстановяването на изтритата процедура е неуспешно."
7143 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:271
7144 #, php-format
7145 msgid "Routine %1$s has been modified."
7146 msgstr "Процедурата%1$s беше променена."
7148 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:284
7149 #, php-format
7150 msgid "Routine %1$s has been created."
7151 msgstr "Процедура %1$s беше създадена."
7153 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:344
7154 msgid "Edit routine"
7155 msgstr "Редактиране"
7157 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:831
7158 msgid "Routine name"
7159 msgstr "Име"
7161 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:854
7162 msgid "Parameters"
7163 msgstr "Параметри"
7165 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:859
7166 msgid "Direction"
7167 msgstr "Посока"
7169 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:862 libraries/tbl_properties.inc.php:98
7170 msgid "Length/Values"
7171 msgstr "Дължина/Стойности"
7173 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:877
7174 msgid "Add parameter"
7175 msgstr "Нов параметър"
7177 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:881
7178 msgid "Remove last parameter"
7179 msgstr "Изтриване на последен параметър"
7181 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:886
7182 msgid "Return type"
7183 msgstr "Тип данни при изход"
7185 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:892
7186 msgid "Return length/values"
7187 msgstr "Дължина/стойност на данни при изход"
7189 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:898
7190 msgid "Return options"
7191 msgstr "Настройки на данни при изход"
7193 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:929
7194 msgid "Is deterministic"
7195 msgstr ""
7197 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:938
7198 msgid "Security type"
7199 msgstr "Сигурност"
7201 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:945
7202 msgid "SQL data access"
7203 msgstr "Достъп до SQL данните"
7205 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1010
7206 msgid "You must provide a routine name"
7207 msgstr "Трябва да дадете име на процедурата"
7209 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1036
7210 #, php-format
7211 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
7212 msgstr "Невалидна посока \"%s\" подадена като параметър."
7214 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1048
7215 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1086
7216 msgid ""
7217 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
7218 "VARCHAR and VARBINARY."
7219 msgstr ""
7220 "Трябва да дадете дължина/стойност за параметрите на процедурата от тип ENUM, "
7221 "SET, VARCHAR и VARBINARY."
7223 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1066
7224 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
7225 msgstr "Трябва да дадете име и тип за всеки параметър на процедурата."
7227 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1076
7228 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
7229 msgstr "Трябва да дадете валиден тип на данните при изход на процедурата."
7231 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1120
7232 msgid "You must provide a routine definition."
7233 msgstr "Трябва да дадете дефиниция на процедурата."
7235 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1209
7236 #, php-format
7237 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
7238 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
7239 msgstr[0] "%d повлиян ред от съхранена процедура при последната заявка"
7240 msgstr[1] "%d повлияни реда от съхранена процедура при последната заявка"
7242 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1225
7243 #, php-format
7244 msgid "Execution results of routine %s"
7245 msgstr "Резултати от изпълнението на процедура %s"
7247 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1299
7248 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1305
7249 msgid "Execute routine"
7250 msgstr "Изпълнение на процедура"
7252 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1358
7253 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1361
7254 msgid "Routine parameters"
7255 msgstr "Параметри на процедурата"
7257 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1368 libraries/tbl_select.lib.php:79
7258 #: tbl_change.php:292 tbl_change.php:330
7259 msgid "Function"
7260 msgstr "Функция"
7262 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89
7263 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
7264 msgstr "Съжаляваме, но възстановяването на изтрития тригер е неуспешно."
7266 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
7267 #, php-format
7268 msgid "Trigger %1$s has been modified."
7269 msgstr "Тригерът %1$s беше променен."
7271 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
7272 #, php-format
7273 msgid "Trigger %1$s has been created."
7274 msgstr "Тригерът %1$s беше създаден."
7276 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:161
7277 msgid "Edit trigger"
7278 msgstr "Редакция тригер"
7280 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:305
7281 msgid "Trigger name"
7282 msgstr "Име на тригер"
7284 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:405
7285 msgid "You must provide a trigger name"
7286 msgstr "Трябва да дадете име на тригера"
7288 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:410
7289 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
7290 msgstr "Трябва да дадете график на тригера"
7292 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:415
7293 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
7294 msgstr "Трябва да дадете събитие на тригера."
7296 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:421
7297 msgid "You must provide a valid table name"
7298 msgstr "Трябва да дадете име на таблица на тригера"
7300 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:427
7301 msgid "You must provide a trigger definition."
7302 msgstr "Трябва да дадете дефиниция на тригера."
7304 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:18
7305 msgid "Add routine"
7306 msgstr "Нова процедура"
7308 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:20
7309 #, php-format
7310 msgid "Export of routine %s"
7311 msgstr "Експорт на процедура %s"
7313 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:21
7314 msgid "routine"
7315 msgstr "процедура"
7317 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:22
7318 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
7319 msgstr "Не разполагате с права, за да създадете процедура"
7321 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:23
7322 #, php-format
7323 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
7324 msgstr "Няма процедура с име %1$s в БД %2$s"
7326 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:24
7327 msgid "There are no routines to display."
7328 msgstr "Няма процедури."
7330 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
7331 msgid "Add trigger"
7332 msgstr "Нов тригер"
7334 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
7335 #, php-format
7336 msgid "Export of trigger %s"
7337 msgstr "Експорт на тригер %s"
7339 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
7340 msgid "trigger"
7341 msgstr "тригер"
7343 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
7344 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
7345 msgstr "Не разполагате с права, за да създадете тригер"
7347 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
7348 #, php-format
7349 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
7350 msgstr "Няма тригер с име %1$s в БД %2$s"
7352 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
7353 msgid "There are no triggers to display."
7354 msgstr "Няма тригери."
7356 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
7357 msgid "Add event"
7358 msgstr "Ново събитие"
7360 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
7361 #, php-format
7362 msgid "Export of event %s"
7363 msgstr "Експорт на събитието %s"
7365 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
7366 msgid "event"
7367 msgstr "събитие"
7369 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
7370 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
7371 msgstr "Не разполагате с права, за да създадете събитие"
7373 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:47
7374 #, php-format
7375 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
7376 msgstr "Няма събитие с име %1$s в БД %2$s"
7378 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
7379 msgid "There are no events to display."
7380 msgstr "Няма събития."
7382 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:230
7383 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:420
7384 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:393
7385 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:387
7386 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:219
7387 #, php-format
7388 msgid "The %s table doesn't exist!"
7389 msgstr "Таблицата %s не съществува!"
7391 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:265
7392 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:469
7393 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:433
7394 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:438
7395 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:270
7396 #, php-format
7397 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
7398 msgstr "Моля конфигурирайте координатите за таблица %s"
7400 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:823
7401 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:836
7402 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:803
7403 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:537
7404 #, php-format
7405 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
7406 msgstr "Схема на БД %s - страница %s"
7408 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:200
7409 msgid "This page does not contain any tables!"
7410 msgstr "Тази страница не съдържа таблици!"
7412 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:228
7413 msgid "SCHEMA ERROR: "
7414 msgstr "ГРЕШКА В СХЕМАТА: "
7416 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:858
7417 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1171
7418 msgid "Relational schema"
7419 msgstr "Релационна схема"
7421 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1134
7422 msgid "Table of contents"
7423 msgstr "Съдържание"
7425 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1307
7426 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1328
7427 #: libraries/tbl_properties.inc.php:101 tbl_structure.php:204
7428 msgid "Attributes"
7429 msgstr "Атрибути"
7431 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1310
7432 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1331 tbl_structure.php:207
7433 #: tbl_tracking.php:262
7434 msgid "Extra"
7435 msgstr "Допълнително"
7437 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
7438 msgid "Create a page"
7439 msgstr "Създаване нова страница"
7441 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:122
7442 msgid "Page name"
7443 msgstr "Име на страница"
7445 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:126
7446 msgid "Automatic layout based on"
7447 msgstr "Автоматично оформление базирано на"
7449 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:129
7450 msgid "Internal relations"
7451 msgstr "Вътрешни релации"
7453 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:139
7454 msgid "FOREIGN KEY"
7455 msgstr "FOREIGN KEY"
7457 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:173
7458 msgid "Please choose a page to edit"
7459 msgstr "Моля изберете страница за редакция"
7461 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:178
7462 msgid "Select page"
7463 msgstr "Избор на страница"
7465 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:244
7466 msgid "Select Tables"
7467 msgstr "Избор на таблици"
7469 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:382
7470 msgid "Display relational schema"
7471 msgstr "Показване схема на релациите"
7473 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
7474 msgid "Select Export Relational Type"
7475 msgstr ""
7477 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:413
7478 msgid "Show grid"
7479 msgstr "Мрежата видима"
7481 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:415
7482 msgid "Show color"
7483 msgstr "Показване свят"
7485 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:417
7486 msgid "Show dimension of tables"
7487 msgstr "Размери на таблиците видими"
7489 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:420
7490 msgid "Display all tables with the same width"
7491 msgstr "Всички таблици да бъдат показвани с еднаква ширина"
7493 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:425
7494 msgid "Only show keys"
7495 msgstr "Само ключовете видими"
7497 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:427
7498 msgid "Landscape"
7499 msgstr "Пейзажно"
7501 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:428
7502 msgid "Portrait"
7503 msgstr "Портретно"
7505 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:430
7506 msgid "Orientation"
7507 msgstr "Посока"
7509 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:443
7510 msgid "Paper size"
7511 msgstr "Размер на хартията"
7513 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:482
7514 msgid ""
7515 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
7516 "like to delete those references?"
7517 msgstr ""
7518 "Текущата Страница има Референции към Таблици които вече не съществуват. "
7519 "Желаете ли да изтриете тези Референции?"
7521 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:507
7522 msgid "Toggle scratchboard"
7523 msgstr ""
7525 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
7526 #: libraries/select_lang.lib.php:476
7527 msgid "ltr"
7528 msgstr "ltr"
7530 #: libraries/select_lang.lib.php:493 libraries/select_lang.lib.php:499
7531 #: libraries/select_lang.lib.php:505
7532 #, php-format
7533 msgid "Unknown language: %1$s."
7534 msgstr "Непознат език: %1$s."
7536 #: libraries/select_server.lib.php:32 libraries/select_server.lib.php:37
7537 msgid "Current Server"
7538 msgstr "Текущ сървър"
7540 #: libraries/server_links.inc.php:60
7541 msgid "Users"
7542 msgstr "Потребители"
7544 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1154
7545 #: server_synchronize.php:1162
7546 msgid "Synchronize"
7547 msgstr "Синхронизиране"
7549 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:77
7550 #: server_status.php:583
7551 msgid "Binary log"
7552 msgstr "Двоичен дневник"
7554 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:121
7555 #: server_engines.php:125 server_status.php:636
7556 msgid "Variables"
7557 msgstr "Променливи"
7559 #: libraries/server_links.inc.php:99
7560 msgid "Charsets"
7561 msgstr "Знакови набори"
7563 #: libraries/server_links.inc.php:104 server_plugins.php:47
7564 #: server_plugins.php:80
7565 msgid "Plugins"
7566 msgstr ""
7568 #: libraries/server_links.inc.php:108
7569 msgid "Engines"
7570 msgstr "Хранилища"
7572 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1286 server_synchronize.php:1186
7573 msgid "Source database"
7574 msgstr "Изходна БД"
7576 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1288
7577 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1296
7578 msgid "Current server"
7579 msgstr "Текущ сървър"
7581 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1290
7582 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1298
7583 msgid "Remote server"
7584 msgstr "Отдалечен сървър"
7586 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1293
7587 msgid "Difference"
7588 msgstr "Различия"
7590 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1294 server_synchronize.php:1188
7591 msgid "Target database"
7592 msgstr "Целева БД"
7594 #: libraries/sql_query_form.lib.php:189
7595 #, php-format
7596 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
7597 msgstr "Изпълняване на SQL заявка/заявки на сървър %s"
7599 #: libraries/sql_query_form.lib.php:206 libraries/sql_query_form.lib.php:228
7600 #, php-format
7601 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
7602 msgstr "Изпълнение на SQL заявка/заявки към БД %s"
7604 #: libraries/sql_query_form.lib.php:260 navigation.php:270
7605 #: setup/frames/index.inc.php:232
7606 msgid "Clear"
7607 msgstr "Изчистване"
7609 #: libraries/sql_query_form.lib.php:265
7610 msgid "Columns"
7611 msgstr "Колони"
7613 #: libraries/sql_query_form.lib.php:300 sql.php:968 sql.php:985
7614 msgid "Bookmark this SQL query"
7615 msgstr "Отбелязване SQL заявката"
7617 #: libraries/sql_query_form.lib.php:307 sql.php:979
7618 msgid "Let every user access this bookmark"
7619 msgstr "Всеки потребител да има достъп до тази белязка"
7621 #: libraries/sql_query_form.lib.php:313
7622 msgid "Replace existing bookmark of same name"
7623 msgstr "Замяна белязката със същото име"
7625 #: libraries/sql_query_form.lib.php:329
7626 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
7627 msgstr "Не препокривайте тази заявка извън този прозорец"
7629 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336
7630 msgid "Delimiter"
7631 msgstr "Разделител"
7633 #: libraries/sql_query_form.lib.php:344
7634 msgid "Show this query here again"
7635 msgstr "Показване на заявката отново"
7637 #: libraries/sql_query_form.lib.php:399
7638 msgid "View only"
7639 msgstr "Само показване"
7641 #: libraries/sql_query_form.lib.php:447 tbl_change.php:908
7642 msgid "web server upload directory"
7643 msgstr "директорията за upload на web сървъра"
7645 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
7646 msgid ""
7647 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
7648 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
7649 msgstr ""
7650 "Изглежда, че има грешка в SQL заявката ви. Грешката върната от MySQL сървъра "
7651 "по долу, ако има такава, би могла да ви помогне в определянето на проблема"
7653 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
7654 msgid ""
7655 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
7656 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
7657 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
7658 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
7659 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
7660 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
7661 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
7662 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
7663 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
7664 msgstr ""
7665 "Има известна вероятност да сте намерили бъг в SQL парсера. Моля проучете по-"
7666 "добре, и проверете коректността на кавичките. Друга вероятна причина за "
7667 "грешката може да бъде, че ъплоудвате файл с изпълним код извън областта "
7668 "заградена с кавички. Можете също така да се опитате да изпълните заявката "
7669 "чрез интерфейса за команден ред на MySQL. Грешката генерирана от MySQL "
7670 "сървъра по-долу, ако има такава, може също да ви помогне при откриването на "
7671 "проблема. Ако все още имате проблеми или парсера дава грешка там където "
7672 "интерфейса на командния ред не връща такава, моля ограничете вашите SQL "
7673 "заявки само до проблемната заявка, и изпратете съобщение за бъг с парчето от "
7674 "данните в CUT секцията по-долу:"
7676 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
7677 msgid "BEGIN CUT"
7678 msgstr "BEGIN CUT"
7680 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
7681 msgid "END CUT"
7682 msgstr "END CUT"
7684 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
7685 msgid "BEGIN RAW"
7686 msgstr "BEGIN RAW"
7688 #: libraries/sqlparser.lib.php:185
7689 msgid "END RAW"
7690 msgstr "END RAW"
7692 #: libraries/sqlparser.lib.php:382
7693 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
7694 msgstr "Автоматично добавяне на апостроф в края на заявката!"
7696 #: libraries/sqlparser.lib.php:385
7697 msgid "Unclosed quote"
7698 msgstr "Незатворена кавичка"
7700 #: libraries/sqlparser.lib.php:537
7701 msgid "Invalid Identifer"
7702 msgstr "Невалиден идентификатор"
7704 #: libraries/sqlparser.lib.php:653
7705 msgid "Unknown Punctuation String"
7706 msgstr "Непознат пунктуационен низ"
7708 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
7709 #, php-format
7710 msgid ""
7711 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
7712 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
7713 msgstr ""
7714 "SQL валидаторът не може да бъде инициализиран. Моля проверете дали са "
7715 "инсталирани необходимите PHP разширения, както е описано в %sдокументацията%"
7716 "s."
7718 #: libraries/tbl_links.inc.php:118 libraries/tbl_links.inc.php:119
7719 msgid "Table seems to be empty!"
7720 msgstr "Таблицата изглежда празна!"
7722 #: libraries/tbl_links.inc.php:127
7723 #, php-format
7724 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
7725 msgstr "Проследяването на %s.%s е активно."
7727 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98
7728 msgid ""
7729 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
7730 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
7731 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
7732 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
7733 msgstr ""
7734 "Ако типа на полето е \"enum\" или \"set\", моля въведете стойностите "
7735 "използвайки този формат: 'a','b','c'...<br />Ако е необходимо да сложите "
7736 "обратна черта (\"\\\") или апостроф (\"'\") между тези стойности, сложите "
7737 "обратна черта пред тях (например: '\\\\xyz' или 'a\\'b')."
7739 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99
7740 msgid ""
7741 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
7742 "escaping or quotes, using this format: a"
7743 msgstr ""
7744 "За стойностите по подразбиране, моля въведете само една стойност, без "
7745 "обратни черти или апостроф, използвайки следния формат: a"
7747 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109 libraries/tbl_properties.inc.php:478
7748 #: tbl_printview.php:285 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:158
7749 #: tbl_structure.php:577 tbl_structure.php:779
7750 msgid "Index"
7751 msgstr "Индекс"
7753 #: libraries/tbl_properties.inc.php:129
7754 #, php-format
7755 msgid ""
7756 "For a list of available transformation options and their MIME type "
7757 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
7758 msgstr ""
7759 "За списъка на достъпните опции на трансформацията и техните трансформации по "
7760 "MIME тип натиснете на %sописания на трансформацията%s"
7762 #: libraries/tbl_properties.inc.php:137
7763 msgid "Transformation options"
7764 msgstr "Опции на трансформацията"
7766 #: libraries/tbl_properties.inc.php:138
7767 msgid ""
7768 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
7769 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
7770 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
7771 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
7772 msgstr ""
7773 "Моля въведете стойностите за опциите на трансформацията като използвате "
7774 "следния формат: 'a', 100, b,'c'...<br />Ако трябва да поставите обратно "
7775 "наклонена черта (\"\\\") или единична кавичка (\"'\") между тези стойности, "
7776 "поставете пред тях допълнителна обратно наклонена черта (например '\\\\xyz' "
7777 "или 'a\\'b')."
7779 #: libraries/tbl_properties.inc.php:321
7780 msgid "ENUM or SET data too long?"
7781 msgstr "Много ENUM или SET данни?"
7783 #: libraries/tbl_properties.inc.php:327
7784 msgid "Get more editing space"
7785 msgstr "Още място за редакция"
7787 #: libraries/tbl_properties.inc.php:351
7788 msgctxt "for default"
7789 msgid "None"
7790 msgstr "Няма"
7792 #: libraries/tbl_properties.inc.php:352
7793 msgid "As defined:"
7794 msgstr "Дефиниран като:"
7796 #: libraries/tbl_properties.inc.php:466 tbl_structure.php:152
7797 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:575
7798 msgid "Primary"
7799 msgstr "Първичен"
7801 #: libraries/tbl_properties.inc.php:485 tbl_structure.php:156
7802 #: tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:584
7803 msgid "Fulltext"
7804 msgstr "Пълнотекстово"
7806 #: libraries/tbl_properties.inc.php:535 transformation_overview.php:57
7807 #, php-format
7808 msgid ""
7809 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
7810 "author what %s does."
7811 msgstr ""
7812 "Няма описание за тази трансформация.<br />Моля обърнете се към автора, "
7813 "относно това какво прави %s."
7815 #: libraries/tbl_properties.inc.php:574 tbl_structure.php:651
7816 #, php-format
7817 msgid "Add %s column(s)"
7818 msgstr "Нови %s колона(и)"
7820 #: libraries/tbl_properties.inc.php:576 tbl_structure.php:645
7821 msgid "You have to add at least one column."
7822 msgstr "Трябва да добавите поне една колона."
7824 #: libraries/tbl_properties.inc.php:664 server_engines.php:54
7825 #: tbl_operations.php:374
7826 msgid "Storage Engine"
7827 msgstr "Хранилище"
7829 #: libraries/tbl_properties.inc.php:693
7830 msgid "PARTITION definition"
7831 msgstr ""
7833 #: libraries/tbl_select.lib.php:86 pmd_general.php:481 pmd_general.php:501
7834 #: pmd_general.php:623 pmd_general.php:636 pmd_general.php:699
7835 #: pmd_general.php:753
7836 msgid "Operator"
7837 msgstr "Оператор"
7839 #: libraries/tbl_select.lib.php:103
7840 msgid "Table Search"
7841 msgstr "Търсене в таблица"
7843 #: libraries/tbl_select.lib.php:182 tbl_change.php:1002
7844 msgid "Edit/Insert"
7845 msgstr "Редакция/Вмъкване"
7847 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:10
7848 msgid ""
7849 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
7850 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
7851 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
7852 "need to set the first option to the empty string."
7853 msgstr ""
7854 "Показва връзка за сваляне на двоичните данни нa полето. Първата опция е "
7855 "файловото име на двоичния файл, втората опция е вероятното име на полето на "
7856 "реда на таблицата съдържащо файловото име. Ако напишете втора опция, трябва "
7857 "първата ви опция да е установена на празен низ."
7859 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:10
7860 msgid ""
7861 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
7862 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
7863 msgstr ""
7865 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:10
7866 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:10
7867 msgid ""
7868 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
7869 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
7870 msgstr ""
7871 "Показва натискаема миниатюра. Опции: максимална ширина и височина в пиксели. "
7872 "Запазва оригиналната пропорция."
7874 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:10
7875 msgid "Displays a link to download this image."
7876 msgstr "Показва връзка за сваляне на това изображение."
7878 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:10
7879 msgid ""
7880 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
7881 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
7882 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
7883 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
7884 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
7885 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
7886 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
7887 "gmdate() function."
7888 msgstr ""
7890 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:10
7891 msgid ""
7892 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
7893 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
7894 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
7895 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
7896 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
7897 "the number of the program you want to use and the second option is the "
7898 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
7899 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
7900 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
7901 "(Default 1)."
7902 msgstr ""
7903 "САМО ЗА ЛИНУКС: Стартира външното приложение и попълва данните в полетата "
7904 "чрез стандартния вход. Връща стандартния изход на приложението. По "
7905 "подразбиране е Tidy, за да покаже HTML кода. От съображения за сигурност, "
7906 "трябва ръчно да редактирате файла libraries/transformations/"
7907 "text_plain__external.inc.php и да вмъкнете програмите на които вие "
7908 "позволявате да бъдат стартирани. Първата опция тогава е номера на програмата "
7909 "която бихте искали да използвате а втората опция са параметрите за "
7910 "програмата. Ако третият параметър е установен в 1, ще конвертира изхода "
7911 "използвайки htmlspecialchars() (По подразбиране е 1). Ако четвъртият "
7912 "параметър е установен в 1 това ще предотврати слизане на нов ред и целия "
7913 "изход ще бъде показан на един ред (По подразбиране е 1)."
7915 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:10
7916 msgid ""
7917 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
7918 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
7919 msgstr ""
7921 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:10
7922 msgid ""
7923 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
7924 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
7925 "third options are the width and the height in pixels."
7926 msgstr ""
7927 "Показва изображение и връзка на полето съдържащо файлово име. Първата опция "
7928 "е префикс като \"http://www.example.com/\". Втората опция е ширината в "
7929 "пиксели, третата е височината в пиксели."
7931 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:10
7932 msgid ""
7933 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
7934 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
7935 "the link."
7936 msgstr ""
7937 "Показва връзката на полето съдържащо файлово име. Първата опция е префикс "
7938 "като \"http://www.example.com/\". Втората опция е заглавието на връзката."
7940 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:10
7941 msgid ""
7942 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
7943 "standard dotted format."
7944 msgstr ""
7945 "Обръща (IPv4) Интернет мрежови адрес в низ в стандартен Интернет точков "
7946 "формат."
7948 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:10
7949 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
7950 msgstr "Форматира текст като SQL заявка със синтактично оцветяване."
7952 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:10
7953 msgid ""
7954 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
7955 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
7956 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
7957 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
7958 "(Default: \"...\")."
7959 msgstr ""
7960 "Показва част от низ. Първата опция е отместването, от което ще се извежда "
7961 "вашият текст (По подразбиране: 0). Втората указва колко текст ще се изведе "
7962 "(По подразбиране: до края на низа). Третата опция указва кои зкаци ще бъдат "
7963 "изведени залепени от края в слъчай на скъсяване (По подразбиране: \"...\")."
7965 #: libraries/user_preferences.inc.php:33
7966 msgid "Manage your settings"
7967 msgstr "Управление мои настройки"
7969 #: libraries/user_preferences.inc.php:50 prefs_manage.php:289
7970 msgid "Configuration has been saved"
7971 msgstr "Конфигурацията е записана"
7973 #: libraries/user_preferences.inc.php:71
7974 #, php-format
7975 msgid ""
7976 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
7977 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
7978 msgstr ""
7979 "Вашите настройки ще бъдат пазени само за текущата сесия. За да ги използвате "
7980 "постоянно е необходимо %sконфигурационно хранилище%s."
7982 #: libraries/user_preferences.lib.php:116
7983 msgid "Could not save configuration"
7984 msgstr "Конфигурацията не може да бъде запазена"
7986 #: libraries/user_preferences.lib.php:282
7987 msgid ""
7988 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
7989 "import it for current session?"
7990 msgstr ""
7991 "Браузърът ви има настройки на phpMyAdmin за този домейн. Искате ли да бъдат "
7992 "използвани за текущата сесия?"
7994 #: libraries/zip_extension.lib.php:26
7995 msgid "No files found inside ZIP archive!"
7996 msgstr "Не са открити файлове в ZIP архива!"
7998 #: libraries/zip_extension.lib.php:53 libraries/zip_extension.lib.php:55
7999 #: libraries/zip_extension.lib.php:70
8000 msgid "Error in ZIP archive:"
8001 msgstr "Грешка в ZIP архива:"
8003 #: main.php:65
8004 msgid "General Settings"
8005 msgstr "Общи настройки"
8007 #: main.php:101
8008 msgid "Server connection collation"
8009 msgstr "Колация на връзката към сървъра"
8011 #: main.php:116
8012 msgid "Appearance Settings"
8013 msgstr "Визуални настройки"
8015 #: main.php:144 prefs_manage.php:272
8016 msgid "More settings"
8017 msgstr "Още"
8019 #: main.php:158
8020 msgid "Database server"
8021 msgstr "БД сървър"
8023 #: main.php:161
8024 msgid "Software"
8025 msgstr "Софтуер"
8027 #: main.php:162
8028 msgid "Software version"
8029 msgstr "Версии"
8031 #: main.php:163
8032 msgid "Protocol version"
8033 msgstr "Версия на протокола"
8035 #: main.php:165 server_privileges.php:1543 server_privileges.php:1696
8036 #: server_privileges.php:1820 server_privileges.php:2249
8037 #: server_status.php:1226
8038 msgid "User"
8039 msgstr "Потребител"
8041 #: main.php:169
8042 msgid "Server charset"
8043 msgstr "Знаков набор на сървъра"
8045 #: main.php:181
8046 msgid "Web server"
8047 msgstr "Web сървър"
8049 #: main.php:192
8050 msgid "Database client version"
8051 msgstr "Версия на БД клиент"
8053 #: main.php:194
8054 msgid "PHP extension"
8055 msgstr "PHP разшрение"
8057 #: main.php:201
8058 msgid "Show PHP information"
8059 msgstr "Информация за PHP"
8061 #: main.php:222
8062 msgid "Official Homepage"
8063 msgstr "Официална страница"
8065 #: main.php:223
8066 msgid "Contribute"
8067 msgstr "Принос"
8069 #: main.php:224
8070 msgid "Get support"
8071 msgstr "Получаване на помощ"
8073 #: main.php:225
8074 msgid "List of changes"
8075 msgstr "Списък с промени"
8077 #: main.php:249
8078 msgid ""
8079 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
8080 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
8081 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
8082 "this security hole by setting a password for user 'root'."
8083 msgstr ""
8084 "Вашият конфигурационен файл съдържа настройки (root без парола), "
8085 "съответстващи на привилегированата сметка на MySQL по подразбиране. Вашият "
8086 "MySQL сървър е стартиран така и може лесно да бъде хакнат, наистина трябва "
8087 "да оправите тази дупка в сигурността като зададете парола на потребителя "
8088 "'root'."
8090 #: main.php:257
8091 msgid ""
8092 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
8093 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
8094 "corrupted!"
8095 msgstr ""
8096 "Имате включено mbstring.func_overload в настройките на PHP. Тази опция е "
8097 "несъвместима с phpMyAdmin и може да причини повреда на данни!"
8099 #: main.php:265
8100 msgid ""
8101 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
8102 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
8103 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
8104 msgstr ""
8106 #: main.php:273
8107 msgid ""
8108 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
8109 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
8110 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
8111 "sooner than configured in phpMyAdmin."
8112 msgstr ""
8114 #: main.php:280
8115 msgid ""
8116 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
8117 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
8118 msgstr ""
8120 #: main.php:288
8121 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
8122 msgstr "Конфигурационният файл има нужда от тайна фраза (blowfish_secret)."
8124 #: main.php:296
8125 msgid ""
8126 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
8127 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
8128 "has been configured."
8129 msgstr ""
8131 #: main.php:302
8132 #, php-format
8133 msgid ""
8134 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
8135 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
8136 msgstr ""
8137 "Конфигурация на phpMyAdmin е непълна и някои разширени функции са "
8138 "деактивирани. За да разберете защо натиснете %sтук%s."
8140 #: main.php:317
8141 msgid ""
8142 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
8143 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
8144 "automatically."
8145 msgstr ""
8147 #: main.php:333
8148 #, php-format
8149 msgid ""
8150 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
8151 "This may cause unpredictable behavior."
8152 msgstr ""
8154 #: main.php:345
8155 #, php-format
8156 msgid ""
8157 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
8158 "issues."
8159 msgstr ""
8160 "Сървърът е с кръпка Suhosin. Прочетете %sдокументацията%s за възможни "
8161 "проблеми."
8163 #: navigation.php:183 server_databases.php:285 server_synchronize.php:1294
8164 msgid "No databases"
8165 msgstr "Няма БД"
8167 #: navigation.php:271
8168 msgid "Filter tables by name"
8169 msgstr "филтър по таблица"
8171 #: navigation.php:304 navigation.php:305
8172 msgctxt "short form"
8173 msgid "Create table"
8174 msgstr "Създаване таблица"
8176 #: navigation.php:310 navigation.php:474
8177 msgid "Please select a database"
8178 msgstr "Моля изберете БД"
8180 #: pmd_general.php:64
8181 msgid "Show/Hide left menu"
8182 msgstr "Скриване/Показване на лявото меню"
8184 #: pmd_general.php:68
8185 msgid "Save position"
8186 msgstr "Запазване на позицията"
8188 #: pmd_general.php:74 pmd_general.php:346
8189 msgid "Create relation"
8190 msgstr "Създаване на отношение"
8192 #: pmd_general.php:80
8193 msgid "Reload"
8194 msgstr "Презареждане"
8196 #: pmd_general.php:83
8197 msgid "Help"
8198 msgstr "Помощ"
8200 #: pmd_general.php:87
8201 msgid "Angular links"
8202 msgstr ""
8204 #: pmd_general.php:87
8205 msgid "Direct links"
8206 msgstr ""
8208 #: pmd_general.php:91
8209 msgid "Snap to grid"
8210 msgstr ""
8212 #: pmd_general.php:95
8213 msgid "Small/Big All"
8214 msgstr ""
8216 #: pmd_general.php:99
8217 msgid "Toggle small/big"
8218 msgstr ""
8220 #: pmd_general.php:104 pmd_pdf.php:76
8221 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
8222 msgstr ""
8224 #: pmd_general.php:110
8225 msgid "Build Query"
8226 msgstr "Построяване на заявка"
8228 #: pmd_general.php:115
8229 msgid "Move Menu"
8230 msgstr ""
8232 #: pmd_general.php:126
8233 msgid "Hide/Show all"
8234 msgstr "Показване/скриване всички"
8236 #: pmd_general.php:130
8237 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
8238 msgstr "Показване/скриване таблици без релации"
8240 #: pmd_general.php:170
8241 msgid "Number of tables"
8242 msgstr "Брой таблици"
8244 #: pmd_general.php:412
8245 msgid "Delete relation"
8246 msgstr "Изтриване на отношение"
8248 #: pmd_general.php:454 pmd_general.php:513
8249 msgid "Relation operator"
8250 msgstr "Оператор на отношение"
8252 #: pmd_general.php:464 pmd_general.php:523 pmd_general.php:646
8253 #: pmd_general.php:763
8254 msgid "Except"
8255 msgstr "Освен"
8257 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
8258 #: pmd_general.php:769
8259 msgid "subquery"
8260 msgstr "подзаявка"
8262 #: pmd_general.php:474 pmd_general.php:570
8263 msgid "Rename to"
8264 msgstr "Преименуване на"
8266 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:575
8267 msgid "New name"
8268 msgstr "Ново име"
8270 #: pmd_general.php:479 pmd_general.php:694
8271 msgid "Aggregate"
8272 msgstr ""
8274 #: pmd_general.php:804
8275 msgid "Active options"
8276 msgstr "Активни опции"
8278 #: pmd_pdf.php:30
8279 msgid "Page has been created"
8280 msgstr "Страница беше създадена"
8282 #: pmd_pdf.php:33
8283 msgid "Page creation failed"
8284 msgstr "Неуспешно създаване на страница"
8286 #: pmd_pdf.php:85
8287 msgid "Page"
8288 msgstr "Страница"
8290 #: pmd_pdf.php:95
8291 msgid "Import from selected page"
8292 msgstr "Импорт от избрания файл"
8294 #: pmd_pdf.php:96
8295 msgid "Export to selected page"
8296 msgstr "Експорт към избраната страница"
8298 #: pmd_pdf.php:98
8299 msgid "Create a page and export to it"
8300 msgstr "създаване на страница и експорт към нея"
8302 #: pmd_pdf.php:107
8303 msgid "New page name: "
8304 msgstr "Име: "
8306 #: pmd_pdf.php:110
8307 msgid "Export/Import to scale"
8308 msgstr ""
8310 #: pmd_pdf.php:115
8311 msgid "recommended"
8312 msgstr "препоръчително"
8314 #: pmd_relation_new.php:27
8315 msgid "Error: relation already exists."
8316 msgstr "Грешка: Зависимостта вече съществува."
8318 #: pmd_relation_new.php:59 pmd_relation_new.php:84
8319 msgid "Error: Relation not added."
8320 msgstr "Грешка: Зависимостта не е добавена."
8322 #: pmd_relation_new.php:60
8323 msgid "FOREIGN KEY relation added"
8324 msgstr "FOREIGN KEY зависимост е добавена"
8326 #: pmd_relation_new.php:82
8327 msgid "Internal relation added"
8328 msgstr "Вътрешна зависимост е добавена"
8330 #: pmd_relation_upd.php:58
8331 msgid "Relation deleted"
8332 msgstr "Зависимостта изтрита"
8334 #: pmd_save_pos.php:45
8335 msgid "Error saving coordinates for Designer."
8336 msgstr "Грешка при запазване на координатите в Строител."
8338 #: pmd_save_pos.php:53
8339 msgid "Modifications have been saved"
8340 msgstr "Промените бяха запазени"
8342 #: prefs_forms.php:78
8343 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
8344 msgstr "Промените не бяха запазени, изпратения формуляр съдържа грешки."
8346 #: prefs_manage.php:78
8347 msgid "Could not import configuration"
8348 msgstr "Конфигурацията не може да бъде импортирана"
8350 #: prefs_manage.php:110
8351 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
8352 msgstr "Конфигурацията съдържа грешни данни за някои ключове."
8354 #: prefs_manage.php:126
8355 msgid "Do you want to import remaining settings?"
8356 msgstr "Искате ли да импортирате оставащите настройки?"
8358 #: prefs_manage.php:223 prefs_manage.php:249
8359 msgid "Saved on: @DATE@"
8360 msgstr "Записан на: @DATE@"
8362 #: prefs_manage.php:237
8363 msgid "Import from file"
8364 msgstr "Импорт от файл"
8366 #: prefs_manage.php:243
8367 msgid "Import from browser's storage"
8368 msgstr "Импорт от хранилището на браузъра"
8370 #: prefs_manage.php:246
8371 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
8372 msgstr "Настройки ще бъдат импортирани от локалното хранилище на браузъра."
8374 #: prefs_manage.php:252
8375 msgid "You have no saved settings!"
8376 msgstr "Нямате запазени настройки!"
8378 #: prefs_manage.php:256 prefs_manage.php:310
8379 msgid "This feature is not supported by your web browser"
8380 msgstr "Тази функционалност не се поддържа от вашия браузър"
8382 #: prefs_manage.php:261
8383 msgid "Merge with current configuration"
8384 msgstr "Сливане с текущите настройки"
8386 #: prefs_manage.php:275
8387 #, php-format
8388 msgid ""
8389 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
8390 "script%s."
8391 msgstr ""
8392 "Имате достъп до още настройки, модифицирайки config.inc.php, примерно чрез %"
8393 "sскрипта за настройки%s."
8395 #: prefs_manage.php:300
8396 msgid "Save to browser's storage"
8397 msgstr "Запис в хранилището на браузъра"
8399 #: prefs_manage.php:304
8400 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
8401 msgstr "Настройките ще бъдат запазени в хранилището на вашия браузър"
8403 #: prefs_manage.php:306
8404 msgid "Existing settings will be overwritten!"
8405 msgstr "Съществуващи настройки ще бъдат презаписани!"
8407 #: prefs_manage.php:321
8408 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
8409 msgstr ""
8410 "Може да изчистите настройките си до техните стойностите по подразбиране."
8412 #: querywindow.php:69
8413 msgid "Import files"
8414 msgstr "Импорт на файл"
8416 #: querywindow.php:80
8417 msgid "All"
8418 msgstr "Всички"
8420 #: schema_edit.php:38 schema_edit.php:44 schema_edit.php:50 schema_edit.php:55
8421 #, php-format
8422 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
8423 msgstr "таблица <b>%s</b> не е намерена или не е установена в %s"
8425 #: schema_export.php:39
8426 msgid "File doesn't exist"
8427 msgstr "Файлът не съществува"
8429 #: server_binlog.php:87
8430 msgid "Select binary log to view"
8431 msgstr "Изберете двоичен дневник за преглед"
8433 #: server_binlog.php:103 server_status.php:592
8434 msgid "Files"
8435 msgstr "Файлове"
8437 #: server_binlog.php:150 server_binlog.php:152 server_status.php:1237
8438 #: server_status.php:1239
8439 msgid "Truncate Shown Queries"
8440 msgstr "Съкращаване на показаните заявки"
8442 #: server_binlog.php:158 server_binlog.php:160 server_status.php:1237
8443 #: server_status.php:1239
8444 msgid "Show Full Queries"
8445 msgstr "Показване на пълните заявки"
8447 #: server_binlog.php:180
8448 msgid "Log name"
8449 msgstr ""
8451 #: server_binlog.php:181
8452 msgid "Position"
8453 msgstr ""
8455 #: server_binlog.php:184
8456 msgid "Original position"
8457 msgstr ""
8459 #: server_binlog.php:185
8460 msgid "Information"
8461 msgstr "Информация"
8463 #: server_collations.php:39
8464 msgid "Character Sets and Collations"
8465 msgstr "Знакови набори и колации"
8467 #: server_databases.php:69
8468 msgid "No databases selected."
8469 msgstr "Няма избрани БД."
8471 #: server_databases.php:80
8472 #, php-format
8473 msgid "%s databases have been dropped successfully."
8474 msgstr "%s БД бяха изтрити успешно."
8476 #: server_databases.php:104
8477 msgid "Databases statistics"
8478 msgstr "Статистика за базите данни"
8480 #: server_databases.php:187 server_replication.php:179
8481 #: server_replication.php:207
8482 msgid "Master replication"
8483 msgstr "Главен сървър"
8485 #: server_databases.php:189 server_replication.php:246
8486 msgid "Slave replication"
8487 msgstr "Подчинен сървър"
8489 #: server_databases.php:276 server_databases.php:277
8490 msgid "Enable Statistics"
8491 msgstr "Разрешаване на статистика"
8493 #: server_databases.php:279
8494 msgid ""
8495 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
8496 "between the web server and the MySQL server."
8497 msgstr ""
8498 "Забележка: Разрешаването на статистика на БД може да коства много голям "
8499 "трафик между web сървъра и MySQL сървъра."
8501 #: server_engines.php:45
8502 msgid "Storage Engines"
8503 msgstr "Хранилища на данни"
8505 #: server_export.php:20
8506 msgid "View dump (schema) of databases"
8507 msgstr "Преглед на схемата (дъмп) на БД"
8509 #: server_plugins.php:81
8510 msgid "Modules"
8511 msgstr "Модули"
8513 #: server_plugins.php:102
8514 msgid "Begin"
8515 msgstr "Начало"
8517 #: server_plugins.php:111
8518 msgid "Plugin"
8519 msgstr "Праставка"
8521 #: server_plugins.php:112 server_plugins.php:146
8522 msgid "Module"
8523 msgstr "Модул"
8525 #: server_plugins.php:113 server_plugins.php:148
8526 msgid "Library"
8527 msgstr "Библиотека"
8529 #: server_plugins.php:114 server_plugins.php:149 tbl_tracking.php:635
8530 msgid "Version"
8531 msgstr "Версия"
8533 #: server_plugins.php:115 server_plugins.php:150
8534 msgid "Author"
8535 msgstr "Автор"
8537 #: server_plugins.php:116 server_plugins.php:151
8538 msgid "License"
8539 msgstr "Лиценз"
8541 #: server_plugins.php:182
8542 msgid "disabled"
8543 msgstr "изключено"
8545 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:367
8546 msgid "Includes all privileges except GRANT."
8547 msgstr "Дава всички права освен GRANT."
8549 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:243
8550 #: server_privileges.php:628
8551 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
8552 msgstr "Позволява промяна на структурата на съществуващи таблици."
8554 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:301
8555 #: server_privileges.php:634
8556 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
8557 msgstr "Позволява промяна и изтриване на съхранени процедури."
8559 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:211
8560 #: server_privileges.php:627
8561 msgid "Allows creating new databases and tables."
8562 msgstr "Позволява създаване на нови БД и таблици."
8564 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:297
8565 #: server_privileges.php:633
8566 msgid "Allows creating stored routines."
8567 msgstr "Позволява създаване на съхранени процедури."
8569 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:627
8570 msgid "Allows creating new tables."
8571 msgstr "Позволява създаване на нови таблици."
8573 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:255
8574 #: server_privileges.php:631
8575 msgid "Allows creating temporary tables."
8576 msgstr "Позволява създаването на временни таблици."
8578 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:305
8579 #: server_privileges.php:667
8580 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
8581 msgstr "Позволява създаване, изтриване и преименуване на потребителски сметки."
8583 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:271
8584 #: server_privileges.php:284 server_privileges.php:639
8585 #: server_privileges.php:643
8586 msgid "Allows creating new views."
8587 msgstr "Позволява създаване на изгледи."
8589 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:207
8590 #: server_privileges.php:619
8591 msgid "Allows deleting data."
8592 msgstr "Позволява изтриване на данни."
8594 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:215
8595 #: server_privileges.php:630
8596 msgid "Allows dropping databases and tables."
8597 msgstr "Позволява изтриване на БД и таблици."
8599 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:630
8600 msgid "Allows dropping tables."
8601 msgstr "Позволява изтриване на таблици."
8603 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:275
8604 #: server_privileges.php:647
8605 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
8606 msgstr ""
8608 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:309
8609 #: server_privileges.php:635
8610 msgid "Allows executing stored routines."
8611 msgstr "Позволява изпълнение на съхранени процедури."
8613 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:231
8614 #: server_privileges.php:622
8615 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
8616 msgstr "Позволява импортиране на данни от и експортиране на данни във файлове."
8618 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:653
8619 msgid ""
8620 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
8621 msgstr ""
8622 "Позволява добавяне на потребители и права без презареждане на таблицата с "
8623 "правата."
8625 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:239
8626 #: server_privileges.php:629
8627 msgid "Allows creating and dropping indexes."
8628 msgstr "Позволява създаване и изтриване на индекси."
8630 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:199
8631 #: server_privileges.php:548 server_privileges.php:617
8632 msgid "Allows inserting and replacing data."
8633 msgstr "Позволява вмъкване и заменяне на данни."
8635 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:259
8636 #: server_privileges.php:662
8637 msgid "Allows locking tables for the current thread."
8638 msgstr "Позволява заключване на таблици за текущата нишка."
8640 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:726
8641 #: server_privileges.php:728
8642 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
8643 msgstr ""
8644 "Ограничава броя на новите конекции, които потребителя може да отвори на час."
8646 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:714
8647 #: server_privileges.php:716
8648 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
8649 msgstr ""
8650 "Ограничава броя на заявките, които потребителя може да изпрати към сървъра "
8651 "на час."
8653 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:720
8654 #: server_privileges.php:722
8655 msgid ""
8656 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
8657 "execute per hour."
8658 msgstr ""
8659 "Ограничава броя на командите, които променят някоя таблица или БД, които "
8660 "даден потребител може да инициира за час."
8662 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:732
8663 #: server_privileges.php:734
8664 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
8665 msgstr ""
8666 "Ограничава броя на едновременните връзки, които потребителят може да държи "
8667 "отворени."
8669 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:227
8670 #: server_privileges.php:657
8671 msgid "Allows viewing processes of all users"
8672 msgstr ""
8674 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:235
8675 #: server_privileges.php:558 server_privileges.php:663
8676 msgid "Has no effect in this MySQL version."
8677 msgstr "Няма ефект в тази версия на MySQL."
8679 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:219
8680 #: server_privileges.php:658
8681 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
8682 msgstr ""
8683 "Позволява презареждане на настройките и изчистване на буфера на сървъра."
8685 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:267
8686 #: server_privileges.php:665
8687 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
8688 msgstr "Дава правото на потребител да знае къде са slaves / masters."
8690 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:263
8691 #: server_privileges.php:666
8692 msgid "Needed for the replication slaves."
8693 msgstr "Нужно за replication slaves."
8695 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:195
8696 #: server_privileges.php:543 server_privileges.php:616
8697 msgid "Allows reading data."
8698 msgstr "Позволява четене на данни."
8700 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:247
8701 #: server_privileges.php:660
8702 msgid "Gives access to the complete list of databases."
8703 msgstr "Дава достъп до пълния списък на базите данни."
8705 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:288
8706 #: server_privileges.php:293 server_privileges.php:632
8707 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
8708 msgstr "Позволява изпълнение на SHOW CREATE VIEW заявки."
8710 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:223
8711 #: server_privileges.php:659
8712 msgid "Allows shutting down the server."
8713 msgstr "Позволява спиране на сървъра."
8715 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:251
8716 #: server_privileges.php:656
8717 msgid ""
8718 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
8719 "required for most administrative operations like setting global variables or "
8720 "killing threads of other users."
8721 msgstr ""
8722 "Позволява връзка, дори ако е достигнат максималния брой на връзка; Изисква "
8723 "се за повечето административни операции, като установяване на глобални "
8724 "променливи или спиране на нишка на други потребители."
8726 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:279
8727 #: server_privileges.php:648
8728 msgid "Allows creating and dropping triggers"
8729 msgstr "Позволява създаване и изтриване на тригери"
8731 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:203
8732 #: server_privileges.php:553 server_privileges.php:618
8733 msgid "Allows changing data."
8734 msgstr "Позволява промяна на данни."
8736 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:361
8737 msgid "No privileges."
8738 msgstr "Няма права."
8740 #: server_privileges.php:403 server_privileges.php:404
8741 msgctxt "None privileges"
8742 msgid "None"
8743 msgstr "Няма"
8745 #: server_privileges.php:534 server_privileges.php:679
8746 #: server_privileges.php:1890 server_privileges.php:1896
8747 msgid "Table-specific privileges"
8748 msgstr "Специфични за таблицата права"
8750 #: server_privileges.php:535 server_privileges.php:687
8751 #: server_privileges.php:1700
8752 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
8753 msgstr "Забележка: Имената на правата на MySQL са показани на английски"
8755 #: server_privileges.php:612
8756 msgid "Administration"
8757 msgstr "Администрация"
8759 #: server_privileges.php:676 server_privileges.php:1699
8760 msgid "Global privileges"
8761 msgstr "Глобални права"
8763 #: server_privileges.php:678 server_privileges.php:1890
8764 msgid "Database-specific privileges"
8765 msgstr "Специфични за БД права"
8767 #: server_privileges.php:710
8768 msgid "Resource limits"
8769 msgstr "Ресурсни ограничения"
8771 #: server_privileges.php:711
8772 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
8773 msgstr ""
8774 "Забележка: Установяването на тези опции с 0 (нула) премахва ограничението."
8776 #: server_privileges.php:789
8777 msgid "Login Information"
8778 msgstr "Информация за логване"
8780 #: server_privileges.php:883
8781 msgid "Do not change the password"
8782 msgstr "Да не се сменя паролата"
8784 #: server_privileges.php:915 server_privileges.php:2388
8785 msgid "No user found."
8786 msgstr "Няма потребител."
8788 #: server_privileges.php:959
8789 #, php-format
8790 msgid "The user %s already exists!"
8791 msgstr "Потребител %s вече съществува!"
8793 #: server_privileges.php:1043
8794 msgid "You have added a new user."
8795 msgstr "Вие добавихте нов потребител."
8797 #: server_privileges.php:1271
8798 #, php-format
8799 msgid "You have updated the privileges for %s."
8800 msgstr "Вие променихте правата на %s."
8802 #: server_privileges.php:1293
8803 #, php-format
8804 msgid "You have revoked the privileges for %s"
8805 msgstr "Вие отменихте правата на %s"
8807 #: server_privileges.php:1329
8808 #, php-format
8809 msgid "The password for %s was changed successfully."
8810 msgstr "Паролата на %s беше променена успешно."
8812 #: server_privileges.php:1349
8813 #, php-format
8814 msgid "Deleting %s"
8815 msgstr "Изтриване на %s"
8817 #: server_privileges.php:1363
8818 msgid "No users selected for deleting!"
8819 msgstr "Не за избрани потребители за изтриване!"
8821 #: server_privileges.php:1366
8822 msgid "Reloading the privileges"
8823 msgstr "Презареждане на правата"
8825 #: server_privileges.php:1384
8826 msgid "The selected users have been deleted successfully."
8827 msgstr "Избраните потребители бяха изтрити успешно."
8829 #: server_privileges.php:1419
8830 msgid "The privileges were reloaded successfully."
8831 msgstr "Правата бяха презаредени успешно."
8833 #: server_privileges.php:1430 server_privileges.php:1819
8834 msgid "Edit Privileges"
8835 msgstr "Редакция"
8837 #: server_privileges.php:1439
8838 msgid "Revoke"
8839 msgstr "Отменяне"
8841 #: server_privileges.php:1466 server_privileges.php:1720
8842 #: server_privileges.php:2342
8843 msgid "Any"
8844 msgstr "Всеки"
8846 #: server_privileges.php:1561
8847 msgid "Users overview"
8848 msgstr "Преглед потребители"
8850 #: server_privileges.php:1701 server_privileges.php:1895
8851 #: server_privileges.php:2253
8852 msgid "Grant"
8853 msgstr "Дадени"
8855 #: server_privileges.php:1774
8856 msgid "Remove selected users"
8857 msgstr "Отстраняване избраните потребители"
8859 #: server_privileges.php:1777
8860 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
8861 msgstr "Отмяна на всички права на потребителите и след това изтриване."
8863 #: server_privileges.php:1778 server_privileges.php:1779
8864 #: server_privileges.php:1780
8865 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
8866 msgstr "Изтриване на БД, които имат имена като тези на потребителите."
8868 #: server_privileges.php:1801
8869 #, php-format
8870 msgid ""
8871 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
8872 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
8873 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
8874 "sreload the privileges%s before you continue."
8875 msgstr ""
8876 "Забележка: phpMyAdmin взема потребителските права директно от таблицата с "
8877 "правата на MySQL. Съдържанието на тази таблица може да се различава от "
8878 "правата които използва сървъра ако към него са направени промени на ръка. В "
8879 "този случай, трябва да %sпрезаредите правата%s преди да продължите."
8881 #: server_privileges.php:1854
8882 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
8883 msgstr "Избраният потребител не беше открит в таблицата с права."
8885 #: server_privileges.php:1896
8886 msgid "Column-specific privileges"
8887 msgstr "Специфични за колоната права"
8889 #: server_privileges.php:2102
8890 msgid "Add privileges on the following database"
8891 msgstr "Добавяне на права към следната БД"
8893 #: server_privileges.php:2120
8894 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
8895 msgstr ""
8897 #: server_privileges.php:2123
8898 msgid "Add privileges on the following table"
8899 msgstr "Добавяне на права към следната таблица"
8901 #: server_privileges.php:2180
8902 msgid "Change Login Information / Copy User"
8903 msgstr "Промяна на логин информацията / Копиране на потребител"
8905 #: server_privileges.php:2183
8906 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
8907 msgstr "Създаване нов потребител със същите права и ..."
8909 #: server_privileges.php:2185
8910 msgid "... keep the old one."
8911 msgstr "... запазване на стария."
8913 #: server_privileges.php:2186
8914 msgid "... delete the old one from the user tables."
8915 msgstr "... изтриване на стария от таблицата с потребители."
8917 #: server_privileges.php:2187
8918 msgid ""
8919 "... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
8920 msgstr "... отмяна на всички права от стария и след това изтриване."
8922 #: server_privileges.php:2188
8923 msgid ""
8924 "... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
8925 "afterwards."
8926 msgstr ""
8927 "... изтриване на стария от таблицата с потребители и след това презареждане "
8928 "на правата."
8930 #: server_privileges.php:2211
8931 msgid "Database for user"
8932 msgstr "БД за потребителя"
8934 #: server_privileges.php:2215
8935 msgctxt "Create none database for user"
8936 msgid "None"
8937 msgstr "Няма"
8939 #: server_privileges.php:2216
8940 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
8941 msgstr "Създаване на БД със същото име и даване на пълни права"
8943 #: server_privileges.php:2217
8944 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
8945 msgstr ""
8947 #: server_privileges.php:2221
8948 #, php-format
8949 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
8950 msgstr "Даване на пълни права над БД &quot;%s&quot;"
8952 #: server_privileges.php:2246
8953 #, php-format
8954 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
8955 msgstr "Потребители с достъп до &quot;%s&quot;"
8957 #: server_privileges.php:2353
8958 msgid "global"
8959 msgstr "глобален"
8961 #: server_privileges.php:2355
8962 msgid "database-specific"
8963 msgstr "специфични за БД"
8965 #: server_privileges.php:2357
8966 msgid "wildcard"
8967 msgstr "знак за заместване"
8969 #: server_privileges.php:2397
8970 msgid "User has been added."
8971 msgstr "Потребител беше добавен."
8973 #: server_replication.php:49
8974 msgid "Unknown error"
8975 msgstr ""
8977 #: server_replication.php:56
8978 #, php-format
8979 msgid "Unable to connect to master %s."
8980 msgstr ""
8982 #: server_replication.php:63
8983 msgid ""
8984 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
8985 msgstr ""
8987 #: server_replication.php:69
8988 msgid "Unable to change master"
8989 msgstr ""
8991 #: server_replication.php:72
8992 #, php-format
8993 msgid "Master server changed successfully to %s"
8994 msgstr ""
8996 #: server_replication.php:180
8997 msgid "This server is configured as master in a replication process."
8998 msgstr ""
9000 #: server_replication.php:182 server_status.php:613
9001 msgid "Show master status"
9002 msgstr ""
9004 #: server_replication.php:185
9005 msgid "Show connected slaves"
9006 msgstr ""
9008 #: server_replication.php:208
9009 #, php-format
9010 msgid ""
9011 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
9012 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9013 msgstr ""
9014 "Този сървър не е настроен като главен в репликация. Желаете ли да го <a href="
9015 "\"%s\">настроите</a>?"
9017 #: server_replication.php:215
9018 msgid "Master configuration"
9019 msgstr ""
9021 #: server_replication.php:216
9022 msgid ""
9023 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
9024 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
9025 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
9026 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
9027 "replicated. Please select the mode:"
9028 msgstr ""
9030 #: server_replication.php:219
9031 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
9032 msgstr ""
9034 #: server_replication.php:220
9035 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
9036 msgstr ""
9038 #: server_replication.php:223
9039 msgid "Please select databases:"
9040 msgstr "Изберете БД:"
9042 #: server_replication.php:226
9043 msgid ""
9044 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
9045 "and please restart the MySQL server afterwards."
9046 msgstr ""
9048 #: server_replication.php:228
9049 msgid ""
9050 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
9051 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
9052 "master"
9053 msgstr ""
9055 #: server_replication.php:291
9056 msgid "Slave SQL Thread not running!"
9057 msgstr ""
9059 #: server_replication.php:294
9060 msgid "Slave IO Thread not running!"
9061 msgstr ""
9063 #: server_replication.php:303
9064 msgid ""
9065 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
9066 msgstr ""
9068 #: server_replication.php:306
9069 msgid "See slave status table"
9070 msgstr ""
9072 #: server_replication.php:309
9073 msgid "Synchronize databases with master"
9074 msgstr "Синхронизиране на БД с главен"
9076 #: server_replication.php:320
9077 msgid "Control slave:"
9078 msgstr "Контролиране на подчинения:"
9080 #: server_replication.php:323
9081 msgid "Full start"
9082 msgstr "Пълно пускане"
9084 #: server_replication.php:323
9085 msgid "Full stop"
9086 msgstr "Пълно спиране"
9088 #: server_replication.php:324
9089 msgid "Reset slave"
9090 msgstr "Нулиране на подчинения"
9092 #: server_replication.php:326
9093 msgid "Start SQL Thread only"
9094 msgstr "Пускане само на SQL нишка"
9096 #: server_replication.php:328
9097 msgid "Stop SQL Thread only"
9098 msgstr "Спиране само на SQL нишка"
9100 #: server_replication.php:331
9101 msgid "Start IO Thread only"
9102 msgstr "Пускане само на В/И нишка"
9104 #: server_replication.php:333
9105 msgid "Stop IO Thread only"
9106 msgstr "Спиране само на В/И нишка"
9108 #: server_replication.php:338
9109 msgid "Error management:"
9110 msgstr "Обработка на грешки:"
9112 #: server_replication.php:340
9113 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
9114 msgstr ""
9115 "Прескачане на грешки може да доведе до десинхронизация между главния и "
9116 "подчинените сървъри!"
9118 #: server_replication.php:342
9119 msgid "Skip current error"
9120 msgstr "Прескачане на текущата"
9122 #: server_replication.php:343
9123 msgid "Skip next"
9124 msgstr "Прескачане на следващата"
9126 #: server_replication.php:346
9127 msgid "errors."
9128 msgstr "грешки."
9130 #: server_replication.php:361
9131 #, php-format
9132 msgid ""
9133 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
9134 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9135 msgstr ""
9136 "Този сървър не е настроен като подчинен в репликация. Желаете ли да го <a "
9137 "href=\"%s\">настроите</a>?"
9139 #: server_status.php:450
9140 #, php-format
9141 msgid "Thread %s was successfully killed."
9142 msgstr "Нишка %s беше успешно спряна."
9144 #: server_status.php:452
9145 #, php-format
9146 msgid ""
9147 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
9148 msgstr "phpMyAdmin не можа да спре нишка %s. Вероятно вече е била затворена."
9150 #: server_status.php:580
9151 msgid "Handler"
9152 msgstr ""
9154 #: server_status.php:581
9155 msgid "Query cache"
9156 msgstr "Буфер за заявки"
9158 #: server_status.php:582
9159 msgid "Threads"
9160 msgstr "Нишки"
9162 #: server_status.php:584
9163 msgid "Temporary data"
9164 msgstr "Временни данни"
9166 #: server_status.php:585
9167 msgid "Delayed inserts"
9168 msgstr "Забавени вмъквания"
9170 #: server_status.php:586
9171 msgid "Key cache"
9172 msgstr "Буфер за ключове"
9174 #: server_status.php:587
9175 msgid "Joins"
9176 msgstr ""
9178 #: server_status.php:589
9179 msgid "Sorting"
9180 msgstr "Сортиране"
9182 #: server_status.php:591
9183 msgid "Transaction coordinator"
9184 msgstr "Координатор на транзакциите"
9186 #: server_status.php:603
9187 msgid "Flush (close) all tables"
9188 msgstr ""
9190 #: server_status.php:605
9191 msgid "Show open tables"
9192 msgstr "Показване на отворените теблици"
9194 #: server_status.php:610
9195 msgid "Show slave hosts"
9196 msgstr ""
9198 #: server_status.php:616
9199 msgid "Show slave status"
9200 msgstr ""
9202 #: server_status.php:621
9203 msgid "Flush query cache"
9204 msgstr "Изчистване на буфера за заявки"
9206 #: server_status.php:770
9207 msgid "Runtime Information"
9208 msgstr "Информация за състоянието на MySQL сървъра"
9210 #: server_status.php:777
9211 msgid "All status variables"
9212 msgstr "Всички променливи на състоянието"
9214 #: server_status.php:778
9215 msgid "Monitor"
9216 msgstr "Наблюдател"
9218 #: server_status.php:779
9219 msgid "Advisor"
9220 msgstr "Съветник"
9222 #: server_status.php:789 server_status.php:811
9223 msgid "Refresh rate: "
9224 msgstr "Скорост на опресняване: "
9226 #: server_status.php:832
9227 msgid "Containing the word:"
9228 msgstr "Съдържащ думата:"
9230 #: server_status.php:837
9231 msgid "Show only alert values"
9232 msgstr "Само тревожни стойности"
9234 #: server_status.php:841
9235 msgid "Filter by category..."
9236 msgstr "Филтър по категория..."
9238 #: server_status.php:855
9239 msgid "Show unformatted values"
9240 msgstr "Неформатирани стойности"
9242 #: server_status.php:859
9243 msgid "Related links:"
9244 msgstr ""
9246 #: server_status.php:892
9247 #, fuzzy
9248 #| msgid "Query type"
9249 msgid "Run analyzer"
9250 msgstr "Тип на заявката"
9252 #: server_status.php:893
9253 msgid "Instructions"
9254 msgstr "Инструкции"
9256 #: server_status.php:900
9257 msgid ""
9258 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
9259 "analyzing the server status variables."
9260 msgstr ""
9262 #: server_status.php:902
9263 msgid ""
9264 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
9265 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
9266 "system."
9267 msgstr ""
9269 #: server_status.php:904
9270 msgid ""
9271 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
9272 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
9273 "tuning can have a very negative effect on performance."
9274 msgstr ""
9276 #: server_status.php:906
9277 msgid ""
9278 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
9279 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
9280 "no clearly measurable improvement."
9281 msgstr ""
9283 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
9284 #: server_status.php:928
9285 #, php-format
9286 msgid "Questions since startup: %s"
9287 msgstr "Запитвания от включването: %s"
9289 #: server_status.php:934 server_status.php:970 server_status.php:1090
9290 #: server_status.php:1135
9291 msgid "per hour"
9292 msgstr "на час"
9294 #: server_status.php:938
9295 msgid "per minute"
9296 msgstr "на минута"
9298 #: server_status.php:943
9299 msgid "per second"
9300 msgstr "на секунда"
9302 #: server_status.php:964 tbl_printview.php:328 tbl_structure.php:831
9303 msgid "Statements"
9304 msgstr "Заявление"
9306 #. l10n: # = Amount of queries
9307 #: server_status.php:967
9308 msgid "#"
9309 msgstr "№"
9311 #: server_status.php:1039
9312 #, php-format
9313 msgid "Network traffic since startup: %s"
9314 msgstr "Мрежови трафик от включването: %s"
9316 #: server_status.php:1047
9317 #, php-format
9318 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
9319 msgstr "Този MySQL сървър работи от %1$s. Включен е на %2$s."
9321 #: server_status.php:1057
9322 msgid ""
9323 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
9324 "b> process."
9325 msgstr ""
9327 #: server_status.php:1059
9328 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
9329 msgstr ""
9331 #: server_status.php:1061
9332 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
9333 msgstr ""
9335 #: server_status.php:1064
9336 msgid ""
9337 "For further information about replication status on the server, please visit "
9338 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
9339 msgstr ""
9341 #: server_status.php:1073
9342 msgid "Replication status"
9343 msgstr "Състояние на репликацията"
9345 #: server_status.php:1089
9346 msgid ""
9347 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
9348 "reported by the MySQL server may be incorrect."
9349 msgstr ""
9351 #: server_status.php:1095
9352 msgid "Received"
9353 msgstr "Получени"
9355 #: server_status.php:1105
9356 msgid "Sent"
9357 msgstr "Изпратени"
9359 #: server_status.php:1141
9360 msgid "max. concurrent connections"
9361 msgstr "максимален брой едновременни връзки"
9363 #: server_status.php:1148
9364 msgid "Failed attempts"
9365 msgstr "Неуспешни опити"
9367 #: server_status.php:1162
9368 msgid "Aborted"
9369 msgstr "Прекъснати"
9371 #: server_status.php:1225
9372 msgid "ID"
9373 msgstr "ID"
9375 #: server_status.php:1229
9376 msgid "Command"
9377 msgstr "Команда"
9379 #: server_status.php:1291
9380 msgid ""
9381 "The number of connections that were aborted because the client died without "
9382 "closing the connection properly."
9383 msgstr ""
9385 #: server_status.php:1292
9386 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
9387 msgstr "Броят неуспешни опити за връзка към MySQL сървъра."
9389 #: server_status.php:1293
9390 msgid ""
9391 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
9392 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
9393 "statements from the transaction."
9394 msgstr ""
9396 #: server_status.php:1294
9397 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
9398 msgstr ""
9400 #: server_status.php:1295
9401 msgid ""
9402 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
9403 msgstr ""
9405 #: server_status.php:1296
9406 msgid ""
9407 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
9408 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
9409 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
9410 "based instead of disk-based."
9411 msgstr ""
9413 #: server_status.php:1297
9414 msgid "How many temporary files mysqld has created."
9415 msgstr "Броят създадени от mysqld временни файлове."
9417 #: server_status.php:1298
9418 msgid ""
9419 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
9420 "while executing statements."
9421 msgstr ""
9423 #: server_status.php:1299
9424 msgid ""
9425 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
9426 "(probably duplicate key)."
9427 msgstr ""
9429 #: server_status.php:1300
9430 msgid ""
9431 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
9432 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
9433 msgstr ""
9435 #: server_status.php:1301
9436 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
9437 msgstr "Броят вмъкнати посредством INSERT DELAYED редове."
9439 #: server_status.php:1302
9440 msgid "The number of executed FLUSH statements."
9441 msgstr ""
9443 #: server_status.php:1303
9444 msgid "The number of internal COMMIT statements."
9445 msgstr ""
9447 #: server_status.php:1304
9448 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
9449 msgstr ""
9451 #: server_status.php:1305
9452 msgid ""
9453 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
9454 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
9455 "indicates the number of time tables have been discovered."
9456 msgstr ""
9458 #: server_status.php:1306
9459 msgid ""
9460 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
9461 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
9462 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
9463 msgstr ""
9465 #: server_status.php:1307
9466 msgid ""
9467 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
9468 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
9469 msgstr ""
9471 #: server_status.php:1308
9472 msgid ""
9473 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
9474 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
9475 "if you are doing an index scan."
9476 msgstr ""
9478 #: server_status.php:1309
9479 msgid ""
9480 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
9481 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
9482 msgstr ""
9484 #: server_status.php:1310
9485 msgid ""
9486 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
9487 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
9488 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
9489 "you have joins that don't use keys properly."
9490 msgstr ""
9492 #: server_status.php:1311
9493 msgid ""
9494 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
9495 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
9496 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
9497 "advantage of the indexes you have."
9498 msgstr ""
9500 #: server_status.php:1312
9501 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
9502 msgstr ""
9504 #: server_status.php:1313
9505 msgid "The number of requests to update a row in a table."
9506 msgstr "Брой заявки за обновяване на ред в таблица."
9508 #: server_status.php:1314
9509 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
9510 msgstr "Брой заявки за вмъкване на ред в таблица."
9512 #: server_status.php:1315
9513 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
9514 msgstr ""
9516 #: server_status.php:1316
9517 msgid "The number of pages currently dirty."
9518 msgstr ""
9520 #: server_status.php:1317
9521 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
9522 msgstr ""
9524 #: server_status.php:1318
9525 msgid "The number of free pages."
9526 msgstr ""
9528 #: server_status.php:1319
9529 msgid ""
9530 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
9531 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
9532 "reason."
9533 msgstr ""
9535 #: server_status.php:1320
9536 msgid ""
9537 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
9538 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
9539 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
9540 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
9541 msgstr ""
9543 #: server_status.php:1321
9544 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
9545 msgstr ""
9547 #: server_status.php:1322
9548 msgid ""
9549 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
9550 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
9551 msgstr ""
9553 #: server_status.php:1323
9554 msgid ""
9555 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
9556 "InnoDB does a sequential full table scan."
9557 msgstr ""
9559 #: server_status.php:1324
9560 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
9561 msgstr ""
9563 #: server_status.php:1325
9564 msgid ""
9565 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
9566 "and had to do a single-page read."
9567 msgstr ""
9569 #: server_status.php:1326
9570 msgid ""
9571 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
9572 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
9573 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
9574 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
9575 "properly, this value should be small."
9576 msgstr ""
9578 #: server_status.php:1327
9579 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
9580 msgstr ""
9582 #: server_status.php:1328
9583 msgid "The number of fsync() operations so far."
9584 msgstr ""
9586 #: server_status.php:1329
9587 msgid "The current number of pending fsync() operations."
9588 msgstr ""
9590 #: server_status.php:1330
9591 msgid "The current number of pending reads."
9592 msgstr ""
9594 #: server_status.php:1331
9595 msgid "The current number of pending writes."
9596 msgstr ""
9598 #: server_status.php:1332
9599 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
9600 msgstr ""
9602 #: server_status.php:1333
9603 msgid "The total number of data reads."
9604 msgstr ""
9606 #: server_status.php:1334
9607 msgid "The total number of data writes."
9608 msgstr ""
9610 #: server_status.php:1335
9611 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
9612 msgstr ""
9614 #: server_status.php:1336
9615 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
9616 msgstr ""
9618 #: server_status.php:1337
9619 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
9620 msgstr ""
9622 #: server_status.php:1338
9623 msgid ""
9624 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
9625 "wait for it to be flushed before continuing."
9626 msgstr ""
9628 #: server_status.php:1339
9629 msgid "The number of log write requests."
9630 msgstr "Броят на заявки за запис в дневника."
9632 #: server_status.php:1340
9633 msgid "The number of physical writes to the log file."
9634 msgstr ""
9636 #: server_status.php:1341
9637 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
9638 msgstr ""
9640 #: server_status.php:1342
9641 msgid "The number of pending log file fsyncs."
9642 msgstr ""
9644 #: server_status.php:1343
9645 msgid "Pending log file writes."
9646 msgstr ""
9648 #: server_status.php:1344
9649 msgid "The number of bytes written to the log file."
9650 msgstr ""
9652 #: server_status.php:1345
9653 msgid "The number of pages created."
9654 msgstr ""
9656 #: server_status.php:1346
9657 msgid ""
9658 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
9659 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
9660 msgstr ""
9662 #: server_status.php:1347
9663 msgid "The number of pages read."
9664 msgstr ""
9666 #: server_status.php:1348
9667 msgid "The number of pages written."
9668 msgstr ""
9670 #: server_status.php:1349
9671 msgid "The number of row locks currently being waited for."
9672 msgstr ""
9674 #: server_status.php:1350
9675 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
9676 msgstr ""
9678 #: server_status.php:1351
9679 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
9680 msgstr ""
9682 #: server_status.php:1352
9683 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
9684 msgstr ""
9686 #: server_status.php:1353
9687 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
9688 msgstr ""
9690 #: server_status.php:1354
9691 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
9692 msgstr "Броят изтрити редове от InnoDB таблици."
9694 #: server_status.php:1355
9695 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
9696 msgstr "Броят вмъкнати редове в InnoDB таблици."
9698 #: server_status.php:1356
9699 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
9700 msgstr "Броят прочетени редове от InnoDB таблици."
9702 #: server_status.php:1357
9703 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
9704 msgstr "Броят обновени редове в InnoDB таблици."
9706 #: server_status.php:1358
9707 msgid ""
9708 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
9709 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
9710 msgstr ""
9712 #: server_status.php:1359
9713 msgid ""
9714 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
9715 "determine how much of the key cache is in use."
9716 msgstr ""
9718 #: server_status.php:1360
9719 msgid ""
9720 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
9721 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
9722 "one time."
9723 msgstr ""
9725 #: server_status.php:1361
9726 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
9727 msgstr ""
9729 #: server_status.php:1362
9730 msgid ""
9731 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
9732 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
9733 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
9734 msgstr ""
9736 #: server_status.php:1363
9737 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
9738 msgstr ""
9740 #: server_status.php:1364
9741 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
9742 msgstr ""
9744 #: server_status.php:1365
9745 msgid ""
9746 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
9747 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
9748 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
9749 msgstr ""
9751 #: server_status.php:1366
9752 msgid ""
9753 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
9754 "the server started."
9755 msgstr ""
9757 #: server_status.php:1367
9758 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
9759 msgstr ""
9761 #: server_status.php:1368
9762 msgid ""
9763 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
9764 "table cache value is probably too small."
9765 msgstr ""
9767 #: server_status.php:1369
9768 msgid "The number of files that are open."
9769 msgstr "Броят отворени файлове."
9771 #: server_status.php:1370
9772 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
9773 msgstr "Броят отворени потоци (използва се главно за дневници)."
9775 #: server_status.php:1371
9776 msgid "The number of tables that are open."
9777 msgstr "Броят отворени таблици."
9779 #: server_status.php:1372
9780 msgid ""
9781 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
9782 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
9783 "statement."
9784 msgstr ""
9786 #: server_status.php:1373
9787 msgid "The amount of free memory for query cache."
9788 msgstr "Количеството свободна памет за буфер за заявки."
9790 #: server_status.php:1374
9791 msgid "The number of cache hits."
9792 msgstr "Броят попадения в кеш."
9794 #: server_status.php:1375
9795 msgid "The number of queries added to the cache."
9796 msgstr "Броят заявки добавени към буфера."
9798 #: server_status.php:1376
9799 msgid ""
9800 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
9801 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
9802 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
9803 "decide which queries to remove from the cache."
9804 msgstr ""
9806 #: server_status.php:1377
9807 msgid ""
9808 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
9809 "query_cache_type setting)."
9810 msgstr ""
9812 #: server_status.php:1378
9813 msgid "The number of queries registered in the cache."
9814 msgstr "Броят заявки регистрирани в буфера."
9816 #: server_status.php:1379
9817 msgid "The total number of blocks in the query cache."
9818 msgstr "Общият брой блокове в буфера за заявки."
9820 #: server_status.php:1380
9821 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
9822 msgstr ""
9824 #: server_status.php:1381
9825 msgid ""
9826 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
9827 "should carefully check the indexes of your tables."
9828 msgstr ""
9830 #: server_status.php:1382
9831 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
9832 msgstr ""
9834 #: server_status.php:1383
9835 msgid ""
9836 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
9837 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
9838 msgstr ""
9840 #: server_status.php:1384
9841 msgid ""
9842 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
9843 "critical even if this is big.)"
9844 msgstr ""
9846 #: server_status.php:1385
9847 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
9848 msgstr ""
9850 #: server_status.php:1386
9851 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
9852 msgstr "Брой временни таблици отворени от подчинена SQL нишка."
9854 #: server_status.php:1387
9855 msgid ""
9856 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
9857 "retried transactions."
9858 msgstr ""
9860 #: server_status.php:1388
9861 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
9862 msgstr ""
9864 #: server_status.php:1389
9865 msgid ""
9866 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
9867 "create."
9868 msgstr ""
9870 #: server_status.php:1390
9871 msgid ""
9872 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
9873 msgstr ""
9875 #: server_status.php:1391
9876 msgid ""
9877 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
9878 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
9879 "system variable."
9880 msgstr ""
9882 #: server_status.php:1392
9883 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
9884 msgstr ""
9886 #: server_status.php:1393
9887 msgid "The number of sorted rows."
9888 msgstr "Броят сортирани редове."
9890 #: server_status.php:1394
9891 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
9892 msgstr ""
9894 #: server_status.php:1395
9895 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
9896 msgstr ""
9898 #: server_status.php:1396
9899 msgid ""
9900 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
9901 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
9902 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
9903 "tables or use replication."
9904 msgstr ""
9906 #: server_status.php:1397
9907 msgid ""
9908 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
9909 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
9910 "raise your thread_cache_size."
9911 msgstr ""
9913 #: server_status.php:1398
9914 msgid "The number of currently open connections."
9915 msgstr "Брой текущо отворени връзки."
9917 #: server_status.php:1399
9918 msgid ""
9919 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
9920 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
9921 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
9922 "implementation.)"
9923 msgstr ""
9925 #: server_status.php:1400
9926 msgid "The number of threads that are not sleeping."
9927 msgstr "Броят на нишките, които не са спящи."
9929 #: server_status.php:1540
9930 msgid "Start Monitor"
9931 msgstr "Включване на Наблюдателя"
9933 #: server_status.php:1549
9934 msgid "Instructions/Setup"
9935 msgstr ""
9937 #: server_status.php:1554
9938 msgid "Done rearranging/editing charts"
9939 msgstr ""
9941 #: server_status.php:1561
9942 msgid "Add chart"
9943 msgstr "Добавяне диаграма"
9945 #: server_status.php:1563
9946 msgid "Rearrange/edit charts"
9947 msgstr ""
9949 #: server_status.php:1567
9950 msgid "Refresh rate"
9951 msgstr "Скорост на опресняване"
9953 #: server_status.php:1572
9954 msgid "Chart columns"
9955 msgstr ""
9957 #: server_status.php:1588
9958 #, fuzzy
9959 #| msgid "Error management:"
9960 msgid "Chart arrangement"
9961 msgstr "Обработка на грешки:"
9963 #: server_status.php:1588
9964 msgid ""
9965 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
9966 "may want to export it if you have a complicated set up."
9967 msgstr ""
9969 #: server_status.php:1589
9970 msgid "Reset to default"
9971 msgstr "Стойност по подразбиране"
9973 #: server_status.php:1593
9974 msgid "Monitor Instructions"
9975 msgstr ""
9977 #: server_status.php:1594
9978 msgid ""
9979 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
9980 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
9981 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
9982 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
9983 "increases server load by up to 15%"
9984 msgstr ""
9986 #: server_status.php:1599
9987 msgid ""
9988 "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which "
9989 "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to "
9990 "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server "
9991 "charting features however."
9992 msgstr ""
9994 #: server_status.php:1612
9995 msgid "Using the monitor:"
9996 msgstr ""
9998 #: server_status.php:1614
9999 msgid ""
10000 "Ok, you are good to go! Once you click 'Start monitor' your browser will "
10001 "refresh all displayed charts in a regular interval. You may add charts and "
10002 "change the refresh rate under 'Settings', or remove any chart using the cog "
10003 "icon on each respective chart."
10004 msgstr ""
10006 #: server_status.php:1616
10007 msgid ""
10008 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
10009 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
10010 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
10011 "any occuring SELECT statements to further analyze them."
10012 msgstr ""
10014 #: server_status.php:1623
10015 msgid "Please note:"
10016 msgstr ""
10018 #: server_status.php:1625
10019 msgid ""
10020 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
10021 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
10022 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
10023 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
10024 msgstr ""
10026 #: server_status.php:1637
10027 #, fuzzy
10028 #| msgid "Remove database"
10029 msgid "Preset chart"
10030 msgstr "Изтриване БД"
10032 #: server_status.php:1641
10033 msgid "Status variable(s)"
10034 msgstr "Променливи(а) на състоянието"
10036 #: server_status.php:1643
10037 msgid "Select series:"
10038 msgstr "Избор на серии:"
10040 #: server_status.php:1645
10041 msgid "Commonly monitored"
10042 msgstr ""
10044 #: server_status.php:1660
10045 msgid "or type variable name:"
10046 msgstr "или въведете променлива:"
10048 #: server_status.php:1664
10049 msgid "Display as differential value"
10050 msgstr ""
10052 #: server_status.php:1666
10053 msgid "Apply a divisor"
10054 msgstr "Прилагане на разделител"
10056 #: server_status.php:1673
10057 msgid "Append unit to data values"
10058 msgstr ""
10060 #: server_status.php:1679
10061 #, fuzzy
10062 #| msgid "Add trigger"
10063 msgid "Add this series"
10064 msgstr "Нов тригер"
10066 #: server_status.php:1681
10067 msgid "Clear series"
10068 msgstr ""
10070 #: server_status.php:1684
10071 msgid "Series in Chart:"
10072 msgstr ""
10074 #: server_status.php:1697
10075 msgid "Log statistics"
10076 msgstr "Статистика на дневника"
10078 #: server_status.php:1698
10079 msgid "Selected time range:"
10080 msgstr ""
10082 #: server_status.php:1703
10083 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
10084 msgstr ""
10086 #: server_status.php:1708
10087 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
10088 msgstr ""
10090 #: server_status.php:1713
10091 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
10092 msgstr ""
10094 #: server_status.php:1715
10095 msgid "Results are grouped by query text."
10096 msgstr ""
10098 #: server_status.php:1720
10099 msgid "Query analyzer"
10100 msgstr "Анализатор заявки"
10102 #: server_status.php:1760
10103 #, php-format
10104 msgid "%d second"
10105 msgid_plural "%d seconds"
10106 msgstr[0] "%d секунда"
10107 msgstr[1] "%d секунди"
10109 #: server_status.php:1762
10110 #, php-format
10111 msgid "%d minute"
10112 msgid_plural "%d minutes"
10113 msgstr[0] "%d минута"
10114 msgstr[1] "%d минути"
10116 #: server_synchronize.php:99
10117 msgid "Could not connect to the source"
10118 msgstr ""
10120 #: server_synchronize.php:102
10121 msgid "Could not connect to the target"
10122 msgstr ""
10124 #: server_synchronize.php:130 server_synchronize.php:133 tbl_create.php:50
10125 #: tbl_get_field.php:19
10126 #, php-format
10127 msgid "'%s' database does not exist."
10128 msgstr ""
10130 #: server_synchronize.php:282
10131 msgid "Structure Synchronization"
10132 msgstr "Синхронизиране на структурата"
10134 #: server_synchronize.php:286
10135 msgid "Data Synchronization"
10136 msgstr "Синхронизиране на данните"
10138 #: server_synchronize.php:401 server_synchronize.php:852
10139 msgid "not present"
10140 msgstr "не съществува"
10142 #: server_synchronize.php:437 server_synchronize.php:909
10143 msgid "Structure Difference"
10144 msgstr "Структурни различия"
10146 #: server_synchronize.php:438 server_synchronize.php:910
10147 msgid "Data Difference"
10148 msgstr "Различия в данните"
10150 #: server_synchronize.php:443 server_synchronize.php:915
10151 msgid "Add column(s)"
10152 msgstr "Добавяне на колона(и)"
10154 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:916
10155 msgid "Remove column(s)"
10156 msgstr "Изтриване на колона(и)"
10158 #: server_synchronize.php:445 server_synchronize.php:917
10159 msgid "Alter column(s)"
10160 msgstr "Промяна на колона(и)"
10162 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:918
10163 msgid "Remove index(s)"
10164 msgstr "Изтриване на индекс(и)"
10166 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:919
10167 msgid "Apply index(s)"
10168 msgstr "Добавяне на индекс(и)"
10170 #: server_synchronize.php:448 server_synchronize.php:920
10171 msgid "Update row(s)"
10172 msgstr "Обновяване на ред(ове)"
10174 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:921
10175 msgid "Insert row(s)"
10176 msgstr "Вмъкване на ред(ове)"
10178 #: server_synchronize.php:460 server_synchronize.php:933
10179 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
10180 msgstr "Да бъде ли изтрито предишното съдържание на таблиците?"
10182 #: server_synchronize.php:465 server_synchronize.php:938
10183 msgid "Apply Selected Changes"
10184 msgstr "Прилагане на избраните промените"
10186 #: server_synchronize.php:469 server_synchronize.php:941
10187 msgid "Synchronize Databases"
10188 msgstr "Синхронизиране на БД"
10190 #: server_synchronize.php:483
10191 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
10192 msgstr "Избраните целеви таблици бяха синхронизирани с изходните."
10194 #: server_synchronize.php:988
10195 msgid "Target database has been synchronized with source database"
10196 msgstr "Целевата БД беше синхронизирана с изходната"
10198 #: server_synchronize.php:1046
10199 msgid "Executed queries"
10200 msgstr "Изпълнени заявки"
10202 #: server_synchronize.php:1202
10203 msgid "Enter manually"
10204 msgstr "Ръчно въвеждане"
10206 #: server_synchronize.php:1210
10207 msgid "Current connection"
10208 msgstr "Текуща връзка"
10210 #: server_synchronize.php:1250
10211 #, php-format
10212 msgid "Configuration: %s"
10213 msgstr "Настройка: %s"
10215 #: server_synchronize.php:1265
10216 msgid "Socket"
10217 msgstr "Сокет"
10219 #: server_synchronize.php:1313
10220 msgid ""
10221 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
10222 "database will remain unchanged."
10223 msgstr ""
10224 "Целевата БД ще бъде напълно синхронизирана с изходната. Изходната - ще "
10225 "остане непроменена."
10227 #: server_variables.php:80
10228 msgid "Setting variable failed"
10229 msgstr "Неуспешно създаване на променлива"
10231 #: server_variables.php:99
10232 msgid "Server variables and settings"
10233 msgstr "Сървърни променливи и настройки"
10235 #: server_variables.php:126 server_variables.php:152
10236 msgid "Session value"
10237 msgstr "Сесийна стойност"
10239 #: server_variables.php:126
10240 msgid "Global value"
10241 msgstr "Глобална стойност"
10243 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:226
10244 msgid "Download"
10245 msgstr "Изтегляне"
10247 #: setup/frames/form.inc.php:25
10248 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php"
10249 msgstr ""
10251 #: setup/frames/index.inc.php:49
10252 msgid "Cannot load or save configuration"
10253 msgstr ""
10255 #: setup/frames/index.inc.php:50
10256 msgid ""
10257 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
10258 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
10259 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
10260 msgstr ""
10262 #: setup/frames/index.inc.php:57
10263 msgid ""
10264 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
10265 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
10266 msgstr ""
10268 #: setup/frames/index.inc.php:61
10269 #, php-format
10270 msgid ""
10271 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
10272 "link[/a] to use a secure connection."
10273 msgstr ""
10275 #: setup/frames/index.inc.php:65
10276 msgid "Insecure connection"
10277 msgstr ""
10279 #: setup/frames/index.inc.php:93
10280 msgid "Configuration saved."
10281 msgstr "Конфигурацията запазена."
10283 #: setup/frames/index.inc.php:94
10284 msgid ""
10285 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
10286 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
10287 msgstr ""
10289 #: setup/frames/index.inc.php:101 setup/frames/menu.inc.php:15
10290 msgid "Overview"
10291 msgstr ""
10293 #: setup/frames/index.inc.php:109
10294 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
10295 msgstr ""
10297 #: setup/frames/index.inc.php:149
10298 msgid "There are no configured servers"
10299 msgstr ""
10301 #: setup/frames/index.inc.php:157
10302 msgid "New server"
10303 msgstr "Нов сървър"
10305 #: setup/frames/index.inc.php:186
10306 msgid "Default language"
10307 msgstr "Език по подразбиране"
10309 #: setup/frames/index.inc.php:196
10310 msgid "let the user choose"
10311 msgstr "нека потребитлят избере"
10313 #: setup/frames/index.inc.php:207
10314 msgid "- none -"
10315 msgstr "- никой -"
10317 #: setup/frames/index.inc.php:210
10318 msgid "Default server"
10319 msgstr "Сървър по подразбиране"
10321 #: setup/frames/index.inc.php:220
10322 msgid "End of line"
10323 msgstr "Край на ред"
10325 #: setup/frames/index.inc.php:225
10326 msgid "Display"
10327 msgstr "Показване"
10329 #: setup/frames/index.inc.php:229
10330 msgid "Load"
10331 msgstr "Зареждане"
10333 #: setup/frames/index.inc.php:240
10334 msgid "phpMyAdmin homepage"
10335 msgstr "phpMyAdmin страница"
10337 #: setup/frames/index.inc.php:241
10338 msgid "Donate"
10339 msgstr "Дарение"
10341 #: setup/frames/servers.inc.php:28
10342 msgid "Edit server"
10343 msgstr "Редакция сървър"
10345 #: setup/frames/servers.inc.php:37
10346 msgid "Add a new server"
10347 msgstr "Добавяне на нов сървър"
10349 #: setup/index.php:22
10350 msgid "Wrong GET file attribute value"
10351 msgstr ""
10353 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
10354 msgid "Warning"
10355 msgstr "Предупреждение"
10357 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
10358 msgid "Submitted form contains errors"
10359 msgstr ""
10361 #: setup/lib/form_processing.lib.php:45
10362 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
10363 msgstr ""
10365 #: setup/lib/form_processing.lib.php:48
10366 msgid "Ignore errors"
10367 msgstr "Пренебрегване на грешките"
10369 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
10370 msgid "Show form"
10371 msgstr "Показване формуляр"
10373 #: setup/lib/index.lib.php:122
10374 msgid ""
10375 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
10376 msgstr ""
10378 #: setup/lib/index.lib.php:132
10379 msgid ""
10380 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
10381 "not respond."
10382 msgstr ""
10383 "Неуспешно получаване на версията. Вероятно сте offline или сървърът за "
10384 "обновления не отговаря."
10386 #: setup/lib/index.lib.php:152
10387 msgid "Got invalid version string from server"
10388 msgstr ""
10390 #: setup/lib/index.lib.php:162
10391 msgid "Unparsable version string"
10392 msgstr ""
10394 #: setup/lib/index.lib.php:180
10395 #, php-format
10396 msgid ""
10397 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
10398 "version is %s, released on %s."
10399 msgstr ""
10401 #: setup/lib/index.lib.php:186
10402 msgid "No newer stable version is available"
10403 msgstr "Няма по-нова стабилна версия"
10405 #: setup/lib/index.lib.php:274
10406 #, php-format
10407 msgid ""
10408 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
10409 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
10410 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
10411 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
10412 msgstr ""
10414 #: setup/lib/index.lib.php:276
10415 msgid ""
10416 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
10417 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
10418 "you don't need to remember it."
10419 msgstr ""
10421 #: setup/lib/index.lib.php:277
10422 #, php-format
10423 msgid ""
10424 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
10425 "unavailable on this system."
10426 msgstr ""
10428 #: setup/lib/index.lib.php:279
10429 msgid ""
10430 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
10431 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
10432 msgstr ""
10434 #: setup/lib/index.lib.php:280
10435 #, php-format
10436 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
10437 msgstr ""
10439 #: setup/lib/index.lib.php:282
10440 #, php-format
10441 msgid ""
10442 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
10443 "unavailable on this system."
10444 msgstr ""
10446 #: setup/lib/index.lib.php:284
10447 #, php-format
10448 msgid ""
10449 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
10450 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
10451 "(currently %d)."
10452 msgstr ""
10454 #: setup/lib/index.lib.php:286
10455 #, php-format
10456 msgid ""
10457 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
10458 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
10459 msgstr ""
10461 #: setup/lib/index.lib.php:288
10462 #, php-format
10463 msgid ""
10464 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
10465 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
10466 msgstr ""
10468 #: setup/lib/index.lib.php:290
10469 #, php-format
10470 msgid ""
10471 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
10472 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
10473 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
10474 "of users, including you, are connected to."
10475 msgstr ""
10477 #: setup/lib/index.lib.php:292
10478 #, php-format
10479 msgid ""
10480 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
10481 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
10482 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
10483 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
10484 "http[/kbd]."
10485 msgstr ""
10487 #: setup/lib/index.lib.php:294
10488 #, php-format
10489 msgid ""
10490 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
10491 "system."
10492 msgstr "%sZip архивиране%s изизква функцията (%s), която не е налична."
10494 #: setup/lib/index.lib.php:296
10495 #, php-format
10496 msgid ""
10497 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
10498 "system."
10499 msgstr "%sZip разархивиране%s изизква функцията (%s), която не е налична."
10501 #: setup/lib/index.lib.php:323
10502 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
10503 msgstr "Използвайте SSL ако браузърът ви го поддържа."
10505 #: setup/lib/index.lib.php:336
10506 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
10507 msgstr "По причини свързани с производителността използвайте mysqli."
10509 #: setup/lib/index.lib.php:367
10510 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
10511 msgstr "Позволено е свързването към сървъра без парола."
10513 #: setup/lib/index.lib.php:389
10514 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
10515 msgstr "Ключът е твърде къс, трябва да бъде поне 8 знака."
10517 #: setup/lib/index.lib.php:396
10518 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
10519 msgstr "Ключът трябва да съдържа букви, цифри [em]и[/em] специални знаци."
10521 #: setup/validate.php:22
10522 msgid "Wrong data"
10523 msgstr "Грешни данни"
10525 #: sql.php:103 tbl_change.php:262 tbl_select.php:28 tbl_zoom_select.php:58
10526 msgid "Browse foreign values"
10527 msgstr "Разглеждане на външни стойности"
10529 #: sql.php:212
10530 #, php-format
10531 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
10532 msgstr ""
10534 #: sql.php:698 tbl_replace.php:400
10535 #, php-format
10536 msgid "Inserted row id: %1$d"
10537 msgstr ""
10539 #: sql.php:715
10540 msgid "Showing as PHP code"
10541 msgstr "Показване като PHP-код"
10543 #: sql.php:718 tbl_replace.php:374
10544 msgid "Showing SQL query"
10545 msgstr ""
10547 #: sql.php:720
10548 msgid "Validated SQL"
10549 msgstr "Валидиран SQL"
10551 #: sql.php:941
10552 #, php-format
10553 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
10554 msgstr "Проблем с индексите на таблица `%s`"
10556 #: sql.php:973
10557 msgid "Label"
10558 msgstr "Етикет"
10560 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:98
10561 #, php-format
10562 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
10563 msgstr "Таблицата %1$s беше променена"
10565 #: tbl_change.php:699
10566 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
10567 msgstr "Поради дължината си,<br />това поле може да е нередактируемо"
10569 #: tbl_change.php:818
10570 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
10571 msgstr ""
10573 #: tbl_change.php:822
10574 msgid "Binary - do not edit"
10575 msgstr "Двоично - не се редактира"
10577 #: tbl_change.php:872
10578 msgid "Upload to BLOB repository"
10579 msgstr ""
10581 #: tbl_change.php:1031
10582 msgid "Insert as new row"
10583 msgstr "Вмъкване като нов ред"
10585 #: tbl_change.php:1032
10586 msgid "Insert as new row and ignore errors"
10587 msgstr ""
10589 #: tbl_change.php:1033
10590 msgid "Show insert query"
10591 msgstr "Показване заявка за вмъкване"
10593 #: tbl_change.php:1044
10594 msgid "and then"
10595 msgstr "и след това"
10597 #: tbl_change.php:1048
10598 msgid "Go back to previous page"
10599 msgstr "Обратно към предната страница"
10601 #: tbl_change.php:1049
10602 msgid "Insert another new row"
10603 msgstr "Вмъкване нов ред"
10605 #: tbl_change.php:1053
10606 msgid "Go back to this page"
10607 msgstr "Връщане към тази страница"
10609 #: tbl_change.php:1061
10610 msgid "Edit next row"
10611 msgstr "Редакция на следващия ред"
10613 #: tbl_change.php:1072
10614 msgid ""
10615 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
10616 msgstr ""
10617 "Използвайте клавиша TAB, за да премествате крурсора от стойност на стойност "
10618 "или CTRL+стрелка, за да премествате курсора в съответната посока"
10620 #: tbl_change.php:1110
10621 #, php-format
10622 msgid "Continue insertion with %s rows"
10623 msgstr ""
10625 #: tbl_chart.php:88
10626 msgid "Bar"
10627 msgstr "Стълб"
10629 #: tbl_chart.php:90
10630 msgid "Line"
10631 msgstr "Линия"
10633 #: tbl_chart.php:91
10634 msgid "Spline"
10635 msgstr "Сплайн"
10637 #: tbl_chart.php:92
10638 msgid "Pie"
10639 msgstr "Пита"
10641 #: tbl_chart.php:94
10642 msgid "Stacked"
10643 msgstr ""
10645 #: tbl_chart.php:97
10646 msgid "Chart title"
10647 msgstr "Заглавие на диаграмата"
10649 #: tbl_chart.php:103
10650 msgid "X-Axis:"
10651 msgstr ""
10653 #: tbl_chart.php:117
10654 msgid "Series:"
10655 msgstr ""
10657 #: tbl_chart.php:119
10658 msgid "The remaining columns"
10659 msgstr "Оставащите колони"
10661 #: tbl_chart.php:132
10662 msgid "X-Axis label:"
10663 msgstr "Етикет на оста X:"
10665 #: tbl_chart.php:133
10666 msgid "X Values"
10667 msgstr "Стойности на X"
10669 #: tbl_chart.php:134
10670 msgid "Y-Axis label:"
10671 msgstr "Етикет на оста Y:"
10673 #: tbl_chart.php:134
10674 msgid "Y Values"
10675 msgstr "Стойности на Y"
10677 #: tbl_create.php:30
10678 #, php-format
10679 msgid "Table %s already exists!"
10680 msgstr "Таблица %s вече съществува!"
10682 #: tbl_create.php:216
10683 #, php-format
10684 msgid "Table %1$s has been created."
10685 msgstr "Таблицата %1$s беше създадена."
10687 #: tbl_export.php:24
10688 msgid "View dump (schema) of table"
10689 msgstr "Схема (дъмп) на таблицата"
10691 #: tbl_gis_visualization.php:112
10692 msgid "Display GIS Visualization"
10693 msgstr ""
10695 #: tbl_gis_visualization.php:128
10696 msgid "Width"
10697 msgstr "Ширина"
10699 #: tbl_gis_visualization.php:132
10700 msgid "Height"
10701 msgstr "Височина"
10703 #: tbl_gis_visualization.php:136
10704 msgid "Label column"
10705 msgstr "Етикет на колона"
10707 #: tbl_gis_visualization.php:138
10708 msgid "-- None --"
10709 msgstr "-- без --"
10711 #: tbl_gis_visualization.php:151
10712 msgid "Spatial column"
10713 msgstr ""
10715 #: tbl_gis_visualization.php:175
10716 msgid "Redraw"
10717 msgstr ""
10719 #: tbl_gis_visualization.php:177
10720 msgid "Save to file"
10721 msgstr "Запис във файл"
10723 #: tbl_gis_visualization.php:178
10724 msgid "File name"
10725 msgstr "Име на файл"
10727 #: tbl_indexes.php:66
10728 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
10729 msgstr "Името на първичния ключ трябва да е \"PRIMARY\"!"
10731 #: tbl_indexes.php:75
10732 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
10733 msgstr "Не мога да преименувам индекса на PRIMARY!"
10735 #: tbl_indexes.php:91
10736 msgid "No index parts defined!"
10737 msgstr "Не са дефинирани части на индекс!"
10739 #: tbl_indexes.php:169
10740 msgid "Create an index"
10741 msgstr "Добавяне индекс"
10743 #: tbl_indexes.php:171
10744 msgid "Modify an index"
10745 msgstr "Промяна на индекс"
10747 #: tbl_indexes.php:176
10748 msgid ""
10749 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
10750 msgstr ""
10751 "(\"PRIMARY\" <b>трябва</b> да е името на <b>и единствено на</b> главния "
10752 "ключ!)"
10754 #: tbl_indexes.php:179
10755 msgid "Index name:"
10756 msgstr "Име на индекса&nbsp;:"
10758 #: tbl_indexes.php:185
10759 msgid "Index type:"
10760 msgstr "Тип на индекса&nbsp;:"
10762 #: tbl_indexes.php:265
10763 #, php-format
10764 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
10765 msgstr "Добавяне към индекса на &nbsp;%s&nbsp;колона(и)"
10767 #: tbl_indexes.php:270 tbl_structure.php:700
10768 msgid "Column count has to be larger than zero."
10769 msgstr "Броя на колоните трябва да е по-голям от нула."
10771 #: tbl_move_copy.php:44
10772 msgid "Can't move table to same one!"
10773 msgstr "Не може да се премести таблицата към себе си!"
10775 #: tbl_move_copy.php:46
10776 msgid "Can't copy table to same one!"
10777 msgstr "Не може да се копира таблицата към себе си!"
10779 #: tbl_move_copy.php:54
10780 #, php-format
10781 msgid "Table %s has been moved to %s."
10782 msgstr "Таблицата %s беше преместена към %s."
10784 #: tbl_move_copy.php:56
10785 #, php-format
10786 msgid "Table %s has been copied to %s."
10787 msgstr "Таблица %s беше копирана в %s."
10789 #: tbl_move_copy.php:81
10790 msgid "The table name is empty!"
10791 msgstr "Името на таблицата е празно!"
10793 #: tbl_operations.php:268
10794 msgid "Alter table order by"
10795 msgstr "Подреждане на таблицата по"
10797 #: tbl_operations.php:277
10798 msgid "(singly)"
10799 msgstr "(еднократно)"
10801 #: tbl_operations.php:297
10802 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
10803 msgstr "Преместване на таблица към (БД<b>.</b>таблица):"
10805 #: tbl_operations.php:355
10806 msgid "Table options"
10807 msgstr "Опции на таблицата"
10809 #: tbl_operations.php:359
10810 msgid "Rename table to"
10811 msgstr "Преименуване на таблицата на"
10813 #: tbl_operations.php:535
10814 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
10815 msgstr "Копиране на таблица (БД<b>.</b>таблица):"
10817 #: tbl_operations.php:582
10818 msgid "Switch to copied table"
10819 msgstr "Превключване към копираната таблица"
10821 #: tbl_operations.php:594
10822 msgid "Table maintenance"
10823 msgstr "Поддръжка на таблицата"
10825 #: tbl_operations.php:618
10826 msgid "Defragment table"
10827 msgstr "Дефрагментиране на таблица"
10829 #: tbl_operations.php:666
10830 #, php-format
10831 msgid "Table %s has been flushed"
10832 msgstr "Кеша на таблица %s беше изчистен"
10834 #: tbl_operations.php:672
10835 msgid "Flush the table (FLUSH)"
10836 msgstr "Изпразване кеша на таблицата (FLUSH)"
10838 #: tbl_operations.php:681
10839 msgid "Delete data or table"
10840 msgstr ""
10842 #: tbl_operations.php:696
10843 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
10844 msgstr "Изпразване на таблицата (TRUNCATE)"
10846 #: tbl_operations.php:716
10847 msgid "Delete the table (DROP)"
10848 msgstr "Изтриване на таблицата (DROP)"
10850 #: tbl_operations.php:738
10851 msgid "Partition maintenance"
10852 msgstr ""
10854 #: tbl_operations.php:746
10855 #, php-format
10856 msgid "Partition %s"
10857 msgstr ""
10859 #: tbl_operations.php:749
10860 msgid "Analyze"
10861 msgstr "Анализиране"
10863 #: tbl_operations.php:750
10864 msgid "Check"
10865 msgstr "Проверка"
10867 #: tbl_operations.php:751
10868 msgid "Optimize"
10869 msgstr "Оптимизиране"
10871 #: tbl_operations.php:752
10872 msgid "Rebuild"
10873 msgstr ""
10875 #: tbl_operations.php:753
10876 msgid "Repair"
10877 msgstr "Поправяне"
10879 #: tbl_operations.php:765
10880 msgid "Remove partitioning"
10881 msgstr ""
10883 #: tbl_operations.php:791
10884 msgid "Check referential integrity:"
10885 msgstr "Проверка на интегритета на връзките:"
10887 #: tbl_printview.php:72
10888 msgid "Showing tables"
10889 msgstr "Показване таблици"
10891 #: tbl_printview.php:269 tbl_structure.php:762
10892 msgid "Space usage"
10893 msgstr "Използвано място"
10895 #: tbl_printview.php:273 tbl_structure.php:766
10896 msgid "Usage"
10897 msgstr "Използвани"
10899 #: tbl_printview.php:300 tbl_structure.php:793
10900 msgid "Effective"
10901 msgstr "Ефективни"
10903 #: tbl_printview.php:325 tbl_structure.php:828
10904 msgid "Row Statistics"
10905 msgstr "Статистика за редовете"
10907 #: tbl_printview.php:339 tbl_structure.php:843
10908 msgid "static"
10909 msgstr "статичен"
10911 #: tbl_printview.php:341 tbl_structure.php:845
10912 msgid "dynamic"
10913 msgstr "динамичен"
10915 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:888
10916 msgid "Row length"
10917 msgstr "Дължина ред"
10919 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:896
10920 msgid "Row size"
10921 msgstr "Размер ред"
10923 #: tbl_printview.php:383 tbl_structure.php:904
10924 msgid "Next autoindex"
10925 msgstr ""
10927 #: tbl_relation.php:271
10928 #, php-format
10929 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
10930 msgstr ""
10932 #: tbl_relation.php:398
10933 msgid "Internal relation"
10934 msgstr "Вътрешна релация"
10936 #: tbl_relation.php:400
10937 msgid ""
10938 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
10939 "relation exists."
10940 msgstr ""
10942 #: tbl_relation.php:406
10943 msgid "Foreign key constraint"
10944 msgstr ""
10946 #: tbl_select.php:84
10947 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
10948 msgstr "Изпълняване на \"заявка по шаблон\" (знак за заместване: \"%\")"
10950 #: tbl_select.php:178
10951 msgid "Select columns (at least one):"
10952 msgstr "Избор на колона (поне една):"
10954 #: tbl_select.php:196
10955 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
10956 msgstr "Добавяне на условие за търсене (съдържание на \"where\" клаузата):"
10958 #: tbl_select.php:203
10959 msgid "Number of rows per page"
10960 msgstr "Брой редове на страница"
10962 #: tbl_select.php:209
10963 msgid "Display order:"
10964 msgstr "Подреждане по:"
10966 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:581
10967 msgid "Spatial"
10968 msgstr ""
10970 #: tbl_structure.php:162 tbl_structure.php:166
10971 msgid "Browse distinct values"
10972 msgstr "Преглеждане на уникалните стойности"
10974 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
10975 msgid "Add primary key"
10976 msgstr "Добавяне на първичен ключ"
10978 #: tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
10979 msgid "Add index"
10980 msgstr "Добавяне на индекс"
10982 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
10983 msgid "Add unique index"
10984 msgstr "Добавяне на уникален ключ"
10986 #: tbl_structure.php:173 tbl_structure.php:174
10987 msgid "Add SPATIAL index"
10988 msgstr "Добавяне на SPATIAL индекс"
10990 #: tbl_structure.php:175 tbl_structure.php:176
10991 msgid "Add FULLTEXT index"
10992 msgstr "Добавяне на FULLTEXT индекс"
10994 #: tbl_structure.php:359
10995 msgctxt "None for default"
10996 msgid "None"
10997 msgstr "Няма"
10999 #: tbl_structure.php:372
11000 #, php-format
11001 msgid "Column %s has been dropped"
11002 msgstr "Колоната %s беше изтрита"
11004 #: tbl_structure.php:383 tbl_structure.php:477
11005 #, php-format
11006 msgid "A primary key has been added on %s"
11007 msgstr "Беше добавен първичен ключ към %s"
11009 #: tbl_structure.php:398 tbl_structure.php:413 tbl_structure.php:433
11010 #: tbl_structure.php:448 tbl_structure.php:490 tbl_structure.php:503
11011 #: tbl_structure.php:517 tbl_structure.php:530
11012 #, php-format
11013 msgid "An index has been added on %s"
11014 msgstr "Беше добавен индекс на %s"
11016 #: tbl_structure.php:465
11017 msgid "Show more actions"
11018 msgstr "Показване повече действия"
11020 #: tbl_structure.php:606
11021 msgid "Edit view"
11022 msgstr "Изглед за редакция"
11024 #: tbl_structure.php:623
11025 msgid "Relation view"
11026 msgstr "Преглед на релациите"
11028 #: tbl_structure.php:631
11029 msgid "Propose table structure"
11030 msgstr "Анализ на таблицата"
11032 #: tbl_structure.php:649
11033 msgid "Add column"
11034 msgstr "Добавяне колона"
11036 #: tbl_structure.php:663
11037 msgid "At End of Table"
11038 msgstr "В края на таблицата"
11040 #: tbl_structure.php:664
11041 msgid "At Beginning of Table"
11042 msgstr "В началото на таблицата"
11044 #: tbl_structure.php:665
11045 #, php-format
11046 msgid "After %s"
11047 msgstr "След %s"
11049 #: tbl_structure.php:705
11050 #, php-format
11051 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
11052 msgstr "Създаване на индекс върху &nbsp;%s&nbsp;колони"
11054 #: tbl_structure.php:859
11055 msgid "partitioned"
11056 msgstr ""
11058 #: tbl_tracking.php:109
11059 #, php-format
11060 msgid "Tracking report for table `%s`"
11061 msgstr ""
11063 #: tbl_tracking.php:173
11064 #, php-format
11065 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
11066 msgstr ""
11068 #: tbl_tracking.php:181
11069 #, php-format
11070 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
11071 msgstr ""
11073 #: tbl_tracking.php:189
11074 #, php-format
11075 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
11076 msgstr ""
11078 #: tbl_tracking.php:199
11079 msgid "SQL statements executed."
11080 msgstr ""
11082 #: tbl_tracking.php:205
11083 msgid ""
11084 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
11085 "ensure that you have the privileges to do so."
11086 msgstr ""
11088 #: tbl_tracking.php:206
11089 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
11090 msgstr ""
11092 #: tbl_tracking.php:215
11093 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
11094 msgstr ""
11096 #: tbl_tracking.php:246
11097 #, php-format
11098 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
11099 msgstr ""
11101 #: tbl_tracking.php:373
11102 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
11103 msgstr ""
11105 #: tbl_tracking.php:375 tbl_tracking.php:392
11106 msgid "Query error"
11107 msgstr "Грешка в заявката"
11109 #: tbl_tracking.php:390
11110 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
11111 msgstr ""
11113 #: tbl_tracking.php:402
11114 msgid "Tracking statements"
11115 msgstr ""
11117 #: tbl_tracking.php:418 tbl_tracking.php:546
11118 #, php-format
11119 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
11120 msgstr ""
11122 #: tbl_tracking.php:423
11123 msgid "Delete tracking data row from report"
11124 msgstr ""
11126 #: tbl_tracking.php:434
11127 msgid "No data"
11128 msgstr "Няма данни"
11130 #: tbl_tracking.php:444 tbl_tracking.php:501
11131 msgid "Date"
11132 msgstr "Дата"
11134 #: tbl_tracking.php:446
11135 msgid "Data definition statement"
11136 msgstr ""
11138 #: tbl_tracking.php:503
11139 msgid "Data manipulation statement"
11140 msgstr ""
11142 #: tbl_tracking.php:549
11143 msgid "SQL dump (file download)"
11144 msgstr ""
11146 #: tbl_tracking.php:550
11147 msgid "SQL dump"
11148 msgstr ""
11150 #: tbl_tracking.php:551
11151 msgid "This option will replace your table and contained data."
11152 msgstr ""
11154 #: tbl_tracking.php:551
11155 msgid "SQL execution"
11156 msgstr "Изпълняване на SQL"
11158 #: tbl_tracking.php:563
11159 #, php-format
11160 msgid "Export as %s"
11161 msgstr "Експорт като %s"
11163 #: tbl_tracking.php:603
11164 msgid "Show versions"
11165 msgstr "Показване на версиите"
11167 #: tbl_tracking.php:687
11168 #, php-format
11169 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
11170 msgstr "Изключване проследяването за %s.%s"
11172 #: tbl_tracking.php:689
11173 msgid "Deactivate now"
11174 msgstr "Изключване сега"
11176 #: tbl_tracking.php:700
11177 #, php-format
11178 msgid "Activate tracking for %s.%s"
11179 msgstr "Включване проследяването за %s.%s"
11181 #: tbl_tracking.php:702
11182 msgid "Activate now"
11183 msgstr "Включване сега"
11185 #: tbl_tracking.php:715
11186 #, php-format
11187 msgid "Create version %s of %s.%s"
11188 msgstr "Създаване на версия %s от %s.%s"
11190 #: tbl_tracking.php:719
11191 msgid "Track these data definition statements:"
11192 msgstr "Проследяване следните изрази за дефиниране на данни"
11194 #: tbl_tracking.php:727
11195 msgid "Track these data manipulation statements:"
11196 msgstr "Проследяване следните изрази за манипулиране на данни"
11198 #: tbl_tracking.php:735
11199 msgid "Create version"
11200 msgstr "Създаване на версия"
11202 #: tbl_zoom_select.php:135
11203 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
11204 msgstr ""
11205 "Изпълняване \"заявка по шаблон\" (знак за заместване: \"%\") за две различни "
11206 "колони"
11208 #: tbl_zoom_select.php:145
11209 msgid "Additional search criteria"
11210 msgstr "Допълнителен критерий за търсене"
11212 #: tbl_zoom_select.php:276
11213 msgid "Use this column to label each point"
11214 msgstr "Използване колоната като етикет за всяка точка"
11216 #: tbl_zoom_select.php:296
11217 msgid "Maximum rows to plot"
11218 msgstr "Максимален брой редове за изчертаване"
11220 #: tbl_zoom_select.php:410
11221 msgid "Browse/Edit the points"
11222 msgstr "Прелистване/Редакция точки"
11224 #: tbl_zoom_select.php:417
11225 msgid "How to use"
11226 msgstr "Как да бъде използвано"
11228 #: themes.php:28
11229 msgid "Get more themes!"
11230 msgstr "Още теми!"
11232 #: transformation_overview.php:24
11233 msgid "Available MIME types"
11234 msgstr "Достъпни MIME типове"
11236 #: transformation_overview.php:37
11237 msgid ""
11238 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
11239 msgstr ""
11240 "MIME типове показани в наклонен шрифт не притежават отделна функция за "
11241 "трансформация"
11243 #: transformation_overview.php:42
11244 msgid "Available transformations"
11245 msgstr "Достъпни трансформации"
11247 #: transformation_overview.php:47
11248 msgctxt "for MIME transformation"
11249 msgid "Description"
11250 msgstr "Описание"
11252 #: user_password.php:34
11253 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
11254 msgstr "Не разполагате с права, за да се намирате тук!"
11256 #: user_password.php:96
11257 msgid "The profile has been updated."
11258 msgstr "Профилът беше обновен."
11260 #: view_create.php:141
11261 msgid "VIEW name"
11262 msgstr "Име на ИЗГЛЕД"
11264 #: view_operations.php:91
11265 msgid "Rename view to"
11266 msgstr "Преименуване на изгледа на"
11268 #: po/advisory_rules.php:5
11269 msgid "Uptime below one day"
11270 msgstr ""
11272 #: po/advisory_rules.php:6
11273 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
11274 msgstr ""
11276 #: po/advisory_rules.php:7
11277 msgid ""
11278 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
11279 "longer than a day before running this analyzer"
11280 msgstr ""
11282 #: po/advisory_rules.php:8
11283 #, php-format
11284 msgid "The uptime is only %s"
11285 msgstr ""
11287 #: po/advisory_rules.php:10
11288 msgid "Questions below 1,000"
11289 msgstr "Запитвания под 1000"
11291 #: po/advisory_rules.php:11
11292 msgid ""
11293 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
11294 "recommendations may not be accurate."
11295 msgstr ""
11297 #: po/advisory_rules.php:12
11298 msgid ""
11299 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
11300 "of queries."
11301 msgstr ""
11303 #: po/advisory_rules.php:13
11304 #, php-format
11305 msgid "Current amount of Questions: %s"
11306 msgstr "Текущ брой запитвания: %s"
11308 #: po/advisory_rules.php:15
11309 msgid "Percentage of slow queries"
11310 msgstr "Процент на бавните заявки"
11312 #: po/advisory_rules.php:16
11313 msgid ""
11314 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
11315 msgstr ""
11317 #: po/advisory_rules.php:17 po/advisory_rules.php:22
11318 msgid ""
11319 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
11320 "in the slow query log"
11321 msgstr ""
11323 #: po/advisory_rules.php:18
11324 #, php-format
11325 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
11326 msgstr ""
11328 #: po/advisory_rules.php:20
11329 #, fuzzy
11330 #| msgid "Flush query cache"
11331 msgid "Slow query rate"
11332 msgstr "Изчистване на буфера за заявки"
11334 #: po/advisory_rules.php:21
11335 msgid ""
11336 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
11337 msgstr ""
11339 #: po/advisory_rules.php:23
11340 #, php-format
11341 msgid ""
11342 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
11343 "hour."
11344 msgstr ""
11346 #: po/advisory_rules.php:25
11347 #, fuzzy
11348 #| msgid "SQL queries"
11349 msgid "Long query time"
11350 msgstr "SQL заявки"
11352 #: po/advisory_rules.php:26
11353 msgid ""
11354 "long_query_time is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
11355 "take above 10 seconds are logged."
11356 msgstr ""
11358 #: po/advisory_rules.php:27
11359 msgid ""
11360 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
11361 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
11362 msgstr ""
11364 #: po/advisory_rules.php:28
11365 #, php-format
11366 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
11367 msgstr ""
11369 #: po/advisory_rules.php:30
11370 #, fuzzy
11371 #| msgid "Show query box"
11372 msgid "Slow query logging"
11373 msgstr "Показване формата за заявки"
11375 #: po/advisory_rules.php:31
11376 #, fuzzy
11377 #| msgid "The event scheduler is disabled"
11378 msgid "The slow query log is disabled."
11379 msgstr "Диспечер на събитията изключен"
11381 #: po/advisory_rules.php:32
11382 msgid ""
11383 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
11384 "help troubleshooting badly performing queries."
11385 msgstr ""
11387 #: po/advisory_rules.php:33
11388 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
11389 msgstr ""
11391 #: po/advisory_rules.php:35
11392 #, fuzzy
11393 #| msgid "Select Tables"
11394 msgid "Release Series"
11395 msgstr "Избор на таблици"
11397 #: po/advisory_rules.php:36
11398 msgid "The MySQL server version less then 5.1."
11399 msgstr ""
11401 #: po/advisory_rules.php:37
11402 msgid ""
11403 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
11404 "even more so."
11405 msgstr ""
11407 #: po/advisory_rules.php:38 po/advisory_rules.php:43 po/advisory_rules.php:48
11408 #, php-format
11409 msgid "Current version: %s"
11410 msgstr "Текуща версия: %s"
11412 #: po/advisory_rules.php:40 po/advisory_rules.php:45
11413 msgid "Minor Version"
11414 msgstr "Малка версия"
11416 #: po/advisory_rules.php:41
11417 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
11418 msgstr ""
11420 #: po/advisory_rules.php:42
11421 msgid ""
11422 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
11423 "performance and MySQL 5.5 even more so."
11424 msgstr ""
11426 #: po/advisory_rules.php:46
11427 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
11428 msgstr ""
11430 #: po/advisory_rules.php:47
11431 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
11432 msgstr "Трябва на осъвремените до стабилна версия на MySQL 5.5"
11434 #: po/advisory_rules.php:50 po/advisory_rules.php:55 po/advisory_rules.php:60
11435 msgid "Distribution"
11436 msgstr "Разпространение"
11438 #: po/advisory_rules.php:51
11439 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
11440 msgstr ""
11442 #: po/advisory_rules.php:52
11443 msgid ""
11444 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
11445 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
11446 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
11447 msgstr ""
11449 #: po/advisory_rules.php:53
11450 msgid "'source' found in version_comment"
11451 msgstr ""
11453 #: po/advisory_rules.php:56 po/advisory_rules.php:61
11454 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
11455 msgstr ""
11457 #: po/advisory_rules.php:57
11458 msgid "Percona documentation is at http://www.percona.com/docs/wiki/"
11459 msgstr ""
11461 #: po/advisory_rules.php:58
11462 msgid "'percona' found in version_comment"
11463 msgstr ""
11465 #: po/advisory_rules.php:62
11466 msgid "Drizzle documentation is at http://docs.drizzle.org/"
11467 msgstr ""
11469 #: po/advisory_rules.php:63
11470 #, php-format
11471 msgid "Version string (%s) matches Drizzle versioning scheme"
11472 msgstr ""
11474 #: po/advisory_rules.php:65
11475 msgid "MySQL Architecture"
11476 msgstr "Архитектура на MySQL"
11478 #: po/advisory_rules.php:66
11479 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
11480 msgstr ""
11482 #: po/advisory_rules.php:67
11483 msgid ""
11484 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
11485 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
11486 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
11487 msgstr ""
11489 #: po/advisory_rules.php:68
11490 #, php-format
11491 msgid "Available memory on this host: %s"
11492 msgstr "Достъпна памет на този хост: %s"
11494 #: po/advisory_rules.php:70
11495 msgid "Query cache disabled"
11496 msgstr "Изключен буфер за заявки"
11498 #: po/advisory_rules.php:71
11499 msgid "The query cache is not enabled."
11500 msgstr "Буферът за заявки не е включен."
11502 #: po/advisory_rules.php:72
11503 msgid ""
11504 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
11505 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
11506 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
11507 "memcached, ignore this recommendation."
11508 msgstr ""
11510 #: po/advisory_rules.php:73
11511 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
11512 msgstr ""
11514 #: po/advisory_rules.php:75
11515 msgid "Query caching method"
11516 msgstr "Метод за буфериране на заявки"
11518 #: po/advisory_rules.php:76
11519 msgid "Suboptimal caching method."
11520 msgstr ""
11522 #: po/advisory_rules.php:77
11523 msgid ""
11524 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
11525 "might be worth considering to use <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
11526 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\\\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
11527 "cache, especially if you have multiple slaves."
11528 msgstr ""
11530 #: po/advisory_rules.php:78
11531 #, php-format
11532 msgid ""
11533 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
11534 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
11535 msgstr ""
11537 #: po/advisory_rules.php:80
11538 msgid "Query cache efficiency (%)"
11539 msgstr ""
11541 #: po/advisory_rules.php:81
11542 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
11543 msgstr ""
11545 #: po/advisory_rules.php:82
11546 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
11547 msgstr ""
11549 #: po/advisory_rules.php:83
11550 #, php-format
11551 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
11552 msgstr ""
11554 #: po/advisory_rules.php:85
11555 msgid "Query Cache usage"
11556 msgstr "Използвано от буфера за заявки"
11558 #: po/advisory_rules.php:86
11559 #, php-format
11560 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
11561 msgstr ""
11563 #: po/advisory_rules.php:87
11564 msgid ""
11565 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
11566 "query cache might help as well."
11567 msgstr ""
11569 #: po/advisory_rules.php:88
11570 #, php-format
11571 msgid ""
11572 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s%"
11573 "%. It should be above 80%%"
11574 msgstr ""
11576 #: po/advisory_rules.php:90
11577 msgid "Query cache fragmentation"
11578 msgstr "Фрагментиране на буфера за заявки"
11580 #: po/advisory_rules.php:91
11581 msgid "The query cache is considerably fragmented."
11582 msgstr ""
11584 #: po/advisory_rules.php:92
11585 msgid ""
11586 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
11587 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
11588 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
11589 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
11590 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
11591 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
11592 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
11593 "qcache_queries_in_cache"
11594 msgstr ""
11596 #: po/advisory_rules.php:93
11597 #, php-format
11598 msgid ""
11599 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
11600 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
11601 "value should be below 20%%."
11602 msgstr ""
11604 #: po/advisory_rules.php:95
11605 msgid "Query cache low memory prunes"
11606 msgstr ""
11608 #: po/advisory_rules.php:96
11609 #, fuzzy
11610 #| msgid "The amount of free memory for query cache."
11611 msgid ""
11612 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
11613 "cache."
11614 msgstr "Количеството свободна памет за буфер за заявки."
11616 #: po/advisory_rules.php:97
11617 msgid ""
11618 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
11619 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
11620 "this in small increments and monitor the results."
11621 msgstr ""
11623 #: po/advisory_rules.php:98
11624 msgid ""
11625 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
11626 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%)"
11627 msgstr ""
11629 #: po/advisory_rules.php:100
11630 msgid "Query cache max size"
11631 msgstr "Максимален размер на буфера за заявки"
11633 #: po/advisory_rules.php:101
11634 msgid ""
11635 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
11636 "significant overhead that is required to maintain the cache."
11637 msgstr ""
11639 #: po/advisory_rules.php:102
11640 msgid ""
11641 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
11642 "this value."
11643 msgstr ""
11645 #: po/advisory_rules.php:103
11646 #, php-format
11647 msgid "Current query cache size: %s"
11648 msgstr ""
11650 #: po/advisory_rules.php:105
11651 msgid "Query cache min result size"
11652 msgstr ""
11654 #: po/advisory_rules.php:106
11655 msgid ""
11656 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
11657 msgstr ""
11659 #: po/advisory_rules.php:107
11660 msgid ""
11661 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
11662 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
11663 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
11664 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
11665 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
11666 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
11667 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
11668 "might reduce efficiency."
11669 msgstr ""
11671 #: po/advisory_rules.php:108
11672 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
11673 msgstr ""
11675 #: po/advisory_rules.php:110
11676 #, fuzzy
11677 #| msgid "Allows creating temporary tables."
11678 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
11679 msgstr "Позволява създаването на временни таблици."
11681 #: po/advisory_rules.php:111 po/advisory_rules.php:116
11682 #, fuzzy
11683 #| msgid "Allows creating temporary tables."
11684 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
11685 msgstr "Позволява създаването на временни таблици."
11687 #: po/advisory_rules.php:112 po/advisory_rules.php:117
11688 msgid ""
11689 "Consider increasing sort_buffer_size and/or read_rnd_buffer_size, depending "
11690 "on your system memory limits"
11691 msgstr ""
11693 #: po/advisory_rules.php:113
11694 #, php-format
11695 msgid ""
11696 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than 10%"
11697 "%."
11698 msgstr ""
11700 #: po/advisory_rules.php:115
11701 #, fuzzy
11702 #| msgid "Allows creating temporary tables."
11703 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
11704 msgstr "Позволява създаването на временни таблици."
11706 #: po/advisory_rules.php:118
11707 #, php-format
11708 msgid ""
11709 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
11710 msgstr ""
11712 #: po/advisory_rules.php:120
11713 msgid "Sort rows"
11714 msgstr "Сортиране на редове"
11716 #: po/advisory_rules.php:121
11717 msgid "There are lots of rows being sorted."
11718 msgstr ""
11720 #: po/advisory_rules.php:122
11721 msgid ""
11722 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
11723 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
11724 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
11725 "sorting"
11726 msgstr ""
11728 #: po/advisory_rules.php:123
11729 #, php-format
11730 msgid "Sorted rows average: %s"
11731 msgstr ""
11733 #: po/advisory_rules.php:125
11734 #, fuzzy
11735 #| msgid "There are no routines to display."
11736 msgid "Rate of joins without indexes"
11737 msgstr "Няма процедури."
11739 #: po/advisory_rules.php:126
11740 msgid "There are too many joins without indexes."
11741 msgstr "Има твърде много JOIN без индекси."
11743 #: po/advisory_rules.php:127
11744 msgid ""
11745 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
11746 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
11747 msgstr ""
11749 #: po/advisory_rules.php:128
11750 #, php-format
11751 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
11752 msgstr ""
11754 #: po/advisory_rules.php:130
11755 msgid "Rate of reading first index entry"
11756 msgstr ""
11758 #: po/advisory_rules.php:131
11759 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
11760 msgstr ""
11762 #: po/advisory_rules.php:132
11763 msgid ""
11764 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
11765 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
11766 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
11767 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
11768 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
11769 "queries."
11770 msgstr ""
11772 #: po/advisory_rules.php:133
11773 #, php-format
11774 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
11775 msgstr ""
11777 #: po/advisory_rules.php:135
11778 msgid "Rate of reading fixed position"
11779 msgstr ""
11781 #: po/advisory_rules.php:136
11782 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
11783 msgstr ""
11785 #: po/advisory_rules.php:137
11786 msgid ""
11787 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
11788 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
11789 "applicable."
11790 msgstr ""
11792 #: po/advisory_rules.php:138
11793 #, php-format
11794 msgid ""
11795 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
11796 "per hour"
11797 msgstr ""
11799 #: po/advisory_rules.php:140
11800 msgid "Rate of reading next table row"
11801 msgstr ""
11803 #: po/advisory_rules.php:141
11804 msgid "The rate of reading the next table row is high."
11805 msgstr ""
11807 #: po/advisory_rules.php:142
11808 msgid ""
11809 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
11810 "where applicable."
11811 msgstr ""
11813 #: po/advisory_rules.php:143
11814 #, php-format
11815 msgid ""
11816 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
11817 msgstr ""
11819 #: po/advisory_rules.php:145
11820 msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size"
11821 msgstr ""
11823 #: po/advisory_rules.php:146
11824 msgid "tmp_table_size and max_heap_table_size are not the same."
11825 msgstr ""
11827 #: po/advisory_rules.php:147
11828 msgid ""
11829 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
11830 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
11831 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
11832 "other value as well."
11833 msgstr ""
11835 #: po/advisory_rules.php:148
11836 #, php-format
11837 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
11838 msgstr ""
11840 #: po/advisory_rules.php:150
11841 msgid "Percentage of temp tables on disk"
11842 msgstr ""
11844 #: po/advisory_rules.php:151 po/advisory_rules.php:156
11845 msgid ""
11846 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
11847 "memory."
11848 msgstr ""
11850 #: po/advisory_rules.php:152
11851 msgid ""
11852 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
11853 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
11854 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
11855 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
11856 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
11857 "mentioned in the beginning of an <a href=\\\"http://www.facebook.com/note."
11858 "php?note_id=10150111255065841&comments\\\">Article by the Pythian Group</a>"
11859 msgstr ""
11861 #: po/advisory_rules.php:153
11862 #, php-format
11863 msgid ""
11864 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
11865 "below 25%%"
11866 msgstr ""
11868 #: po/advisory_rules.php:155
11869 #| msgid "%s table"
11870 #| msgid_plural "%s tables"
11871 msgid "Temp disk rate"
11872 msgstr ""
11874 #: po/advisory_rules.php:157
11875 msgid ""
11876 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
11877 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
11878 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
11879 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
11880 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
11881 "mentioned in the <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
11882 "temporary-tables.html\\\">MySQL Documentation</a>"
11883 msgstr ""
11885 #: po/advisory_rules.php:158
11886 #, php-format
11887 msgid ""
11888 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
11889 "less than 1 per hour"
11890 msgstr ""
11892 #: po/advisory_rules.php:160
11893 msgid "MyISAM key buffer size"
11894 msgstr "Размер на буфера за ключове на MyISAM"
11896 #: po/advisory_rules.php:161
11897 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
11898 msgstr ""
11900 #: po/advisory_rules.php:162
11901 msgid ""
11902 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
11903 "good start."
11904 msgstr ""
11906 #: po/advisory_rules.php:163
11907 msgid "key_buffer_size is 0"
11908 msgstr "key_buffer_size e 0"
11910 #: po/advisory_rules.php:165
11911 #, php-format
11912 #| msgid "Sort buffer size"
11913 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
11914 msgstr "Максимално използван %% от буфера за ключове на MyISAM"
11916 #: po/advisory_rules.php:166 po/advisory_rules.php:171
11917 #, php-format
11918 #| msgid "Sort buffer size"
11919 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
11920 msgstr "MyISAM буфер на ключове (индекси) с нисък %% на използване."
11922 #: po/advisory_rules.php:167 po/advisory_rules.php:172
11923 msgid ""
11924 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
11925 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
11926 "expectations about what indexes are being used."
11927 msgstr ""
11929 #: po/advisory_rules.php:168
11930 #, php-format
11931 msgid "max %% MyISAM key buffer ever used: %s, this value should be above 95%%"
11932 msgstr ""
11934 #: po/advisory_rules.php:170
11935 #, fuzzy
11936 #| msgid "Sort buffer size"
11937 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
11938 msgstr "Размер на буфера за сортиране"
11940 #: po/advisory_rules.php:173
11941 #, php-format
11942 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s, this value should be above 95%%"
11943 msgstr ""
11945 #: po/advisory_rules.php:175
11946 msgid "Percentage of index reads from memory"
11947 msgstr ""
11949 #: po/advisory_rules.php:176
11950 #, php-format
11951 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
11952 msgstr ""
11954 #: po/advisory_rules.php:177
11955 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
11956 msgstr ""
11958 #: po/advisory_rules.php:178
11959 #, php-format
11960 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
11961 msgstr ""
11963 #: po/advisory_rules.php:180
11964 #, fuzzy
11965 #| msgid "Create table"
11966 msgid "Rate of table open"
11967 msgstr "Създаване таблица"
11969 #: po/advisory_rules.php:181
11970 msgid "The rate of opening tables is high."
11971 msgstr ""
11973 #: po/advisory_rules.php:182
11974 msgid ""
11975 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
11976 "{table_open_cache} might avoid this."
11977 msgstr ""
11979 #: po/advisory_rules.php:183
11980 #, php-format
11981 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
11982 msgstr ""
11984 #: po/advisory_rules.php:185
11985 #, fuzzy
11986 #| msgid "Format of imported file"
11987 msgid "Percentage of used open files limit"
11988 msgstr "Формат на импортирания файл"
11990 #: po/advisory_rules.php:186
11991 msgid ""
11992 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
11993 "may get a \\\"Too many open files\\\" error."
11994 msgstr ""
11996 #: po/advisory_rules.php:187 po/advisory_rules.php:192
11997 msgid ""
11998 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
11999 "restarting after changing open_files_limit."
12000 msgstr ""
12002 #: po/advisory_rules.php:188
12003 #, php-format
12004 msgid ""
12005 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
12006 msgstr ""
12008 #: po/advisory_rules.php:190
12009 #, fuzzy
12010 #| msgid "Format of imported file"
12011 msgid "Rate of open files"
12012 msgstr "Формат на импортирания файл"
12014 #: po/advisory_rules.php:191
12015 msgid "The rate of opening files is high."
12016 msgstr ""
12018 #: po/advisory_rules.php:193
12019 #, php-format
12020 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
12021 msgstr ""
12023 #: po/advisory_rules.php:195
12024 #, fuzzy, php-format
12025 #| msgid "Create table on database %s"
12026 msgid "Immediate table locks %%"
12027 msgstr "Създаване нова таблица в БД %s"
12029 #: po/advisory_rules.php:196 po/advisory_rules.php:201
12030 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
12031 msgstr ""
12033 #: po/advisory_rules.php:197 po/advisory_rules.php:202
12034 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
12035 msgstr ""
12037 #: po/advisory_rules.php:198
12038 #, php-format
12039 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
12040 msgstr ""
12042 #: po/advisory_rules.php:200
12043 msgid "Table lock wait rate"
12044 msgstr ""
12046 #: po/advisory_rules.php:203
12047 #, php-format
12048 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
12049 msgstr ""
12051 #: po/advisory_rules.php:205
12052 #, fuzzy
12053 #| msgid "Key cache"
12054 msgid "Thread cache"
12055 msgstr "Буфер за ключове"
12057 #: po/advisory_rules.php:206
12058 msgid ""
12059 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
12060 "MySQL."
12061 msgstr ""
12063 #: po/advisory_rules.php:207
12064 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
12065 msgstr ""
12067 #: po/advisory_rules.php:208
12068 msgid "The thread cache is set to 0"
12069 msgstr ""
12071 #: po/advisory_rules.php:210
12072 #, fuzzy, php-format
12073 #| msgid "Tracking is not active."
12074 msgid "Thread cache hit rate %%"
12075 msgstr "Проследяването е неактивно."
12077 #: po/advisory_rules.php:211
12078 #, fuzzy
12079 #| msgid "Tracking is not active."
12080 msgid "Thread cache is not efficient."
12081 msgstr "Проследяването е неактивно."
12083 #: po/advisory_rules.php:212
12084 msgid "Increase {thread_cache_size}."
12085 msgstr ""
12087 #: po/advisory_rules.php:213
12088 #, php-format
12089 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
12090 msgstr ""
12092 #: po/advisory_rules.php:215
12093 msgid "Threads that are slow to launch"
12094 msgstr ""
12096 #: po/advisory_rules.php:216
12097 #, fuzzy
12098 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
12099 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
12100 msgstr "Броят на нишките, които не са спящи."
12102 #: po/advisory_rules.php:217
12103 msgid ""
12104 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
12105 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
12106 msgstr ""
12108 #: po/advisory_rules.php:218
12109 #, php-format
12110 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
12111 msgstr ""
12113 #: po/advisory_rules.php:220
12114 msgid "Slow launch time"
12115 msgstr ""
12117 #: po/advisory_rules.php:221
12118 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
12119 msgstr ""
12121 #: po/advisory_rules.php:222
12122 msgid ""
12123 "Set slow_launch_time to 1s or 2s to correctly count threads that are slow to "
12124 "launch"
12125 msgstr ""
12127 #: po/advisory_rules.php:223
12128 #, php-format
12129 msgid "slow_launch_time is set to %s"
12130 msgstr ""
12132 #: po/advisory_rules.php:225
12133 #, fuzzy
12134 #| msgid "max. concurrent connections"
12135 msgid "Percentage of used connections"
12136 msgstr "максимален брой едновременни връзки"
12138 #: po/advisory_rules.php:226
12139 msgid ""
12140 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
12141 "max_connections."
12142 msgstr ""
12144 #: po/advisory_rules.php:227
12145 msgid ""
12146 "Increase max_connections, or decrease wait_timeout so that connections that "
12147 "do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure the "
12148 "code closes database handlers properly."
12149 msgstr ""
12151 #: po/advisory_rules.php:228
12152 #, php-format
12153 msgid ""
12154 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
12155 msgstr ""
12157 #: po/advisory_rules.php:230
12158 #, fuzzy
12159 #| msgid "max. concurrent connections"
12160 msgid "Percentage of aborted connections"
12161 msgstr "максимален брой едновременни връзки"
12163 #: po/advisory_rules.php:231 po/advisory_rules.php:236
12164 msgid "Too many connections are aborted."
12165 msgstr ""
12167 #: po/advisory_rules.php:232 po/advisory_rules.php:237
12168 msgid ""
12169 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href=\\"
12170 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
12171 "source-of-aborted_connects/\\\">This article</a> might help you track down "
12172 "the source."
12173 msgstr ""
12175 #: po/advisory_rules.php:233
12176 #, php-format
12177 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
12178 msgstr ""
12180 #: po/advisory_rules.php:235
12181 #, fuzzy
12182 #| msgid "max. concurrent connections"
12183 msgid "Rate of aborted connections"
12184 msgstr "максимален брой едновременни връзки"
12186 #: po/advisory_rules.php:238
12187 #, php-format
12188 msgid ""
12189 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
12190 msgstr ""
12192 #: po/advisory_rules.php:240
12193 #, fuzzy
12194 #| msgid "Format of imported file"
12195 msgid "Percentage of aborted clients"
12196 msgstr "Формат на импортирания файл"
12198 #: po/advisory_rules.php:241 po/advisory_rules.php:246
12199 msgid "Too many clients are aborted."
12200 msgstr ""
12202 #: po/advisory_rules.php:242 po/advisory_rules.php:247
12203 msgid ""
12204 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
12205 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
12206 "database handler properly. Check your network and code."
12207 msgstr ""
12209 #: po/advisory_rules.php:243
12210 #, php-format
12211 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
12212 msgstr ""
12214 #: po/advisory_rules.php:245
12215 #, fuzzy
12216 #| msgid "Format of imported file"
12217 msgid "Rate of aborted clients"
12218 msgstr "Формат на импортирания файл"
12220 #: po/advisory_rules.php:248
12221 #, php-format
12222 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
12223 msgstr ""
12225 #: po/advisory_rules.php:250
12226 msgid "Is InnoDB disabled?"
12227 msgstr ""
12229 #: po/advisory_rules.php:251
12230 #, fuzzy
12231 #| msgid "Could not save recent table"
12232 msgid "You do not have InnoDB enabled."
12233 msgstr "Наскоро отваряната таблице не можа да бъде записана"
12235 #: po/advisory_rules.php:252
12236 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
12237 msgstr ""
12239 #: po/advisory_rules.php:253
12240 msgid "have_innodb is set to 'value'"
12241 msgstr ""
12243 #: po/advisory_rules.php:255
12244 #, fuzzy
12245 #| msgid "Log buffer size"
12246 msgid "InnoDB log size"
12247 msgstr "Размер на буфера на дневника"
12249 #: po/advisory_rules.php:256
12250 msgid ""
12251 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
12252 "InnoDB buffer pool."
12253 msgstr ""
12255 #: po/advisory_rules.php:257
12256 #, php-format
12257 msgid ""
12258 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
12259 "innodb_log_file_size to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
12260 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
12261 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
12262 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
12263 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
12264 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
12265 "fine. See also <a href=\\\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
12266 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\\\">this blog entry</"
12267 "a>"
12268 msgstr ""
12270 #: po/advisory_rules.php:258
12271 #, php-format
12272 msgid ""
12273 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
12274 "it should not be below 20%%"
12275 msgstr ""
12277 #: po/advisory_rules.php:260
12278 msgid "Max InnoDB log size"
12279 msgstr ""
12281 #: po/advisory_rules.php:261
12282 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
12283 msgstr ""
12285 #: po/advisory_rules.php:262
12286 #, php-format
12287 msgid ""
12288 "It is usually sufficient to set innodb_log_file_size to 25%% of the size of "
12289 "{innodb_buffer_pool_size}. A very big innodb_log_file_size slows down the "
12290 "recovery time after a database crash considerably. See also <a href=\\"
12291 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-"
12292 "innodb_log_file_size/\\\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
12293 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
12294 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href=\\"
12295 "\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
12296 "innodblogfilesize-proper-way.html\\\">this blog entry</a>"
12297 msgstr ""
12299 #: po/advisory_rules.php:263
12300 #, php-format
12301 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
12302 msgstr ""
12304 #: po/advisory_rules.php:265
12305 #, fuzzy
12306 #| msgid "Log buffer size"
12307 msgid "InnoDB buffer pool size"
12308 msgstr "Размер на буфера на дневника"
12310 #: po/advisory_rules.php:266
12311 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
12312 msgstr ""
12314 #: po/advisory_rules.php:267
12315 #, php-format
12316 msgid ""
12317 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
12318 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
12319 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
12320 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
12321 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
12322 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
12323 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
12324 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href=\\"
12325 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
12326 "innodb_buffer_pool_size/\\\">this article</a>"
12327 msgstr ""
12329 #: po/advisory_rules.php:268
12330 #, php-format
12331 msgid ""
12332 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
12333 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
12334 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
12335 "other services running on the same machine."
12336 msgstr ""
12338 #: po/advisory_rules.php:270
12339 #, fuzzy
12340 #| msgid "max. concurrent connections"
12341 msgid "MyISAM concurrent inserts"
12342 msgstr "максимален брой едновременни връзки"
12344 #: po/advisory_rules.php:271
12345 msgid "Enable concurrent_insert by setting it to 1"
12346 msgstr ""
12348 #: po/advisory_rules.php:272
12349 msgid ""
12350 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
12351 "writers for a given table. See also <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
12352 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\\\">MySQL Documentation</a>"
12353 msgstr ""
12355 #: po/advisory_rules.php:273
12356 msgid "concurrent_insert is set to 0"
12357 msgstr ""
12359 #~ msgid "+ Restart insertion and add a new value"
12360 #~ msgstr "+ Рестартиране на вмъкването и добавяне нова стойност"
12362 #~ msgid "Create Table"
12363 #~ msgstr "Създаване на таблица"
12365 #~ msgid "Create table on database %s"
12366 #~ msgstr "Създаване нова таблица в БД %s"
12368 #, fuzzy
12369 #~ msgid "Data Label"
12370 #~ msgstr "Етикет"
12372 #~ msgid "Location of the text file"
12373 #~ msgstr "Местоположение на текстовия файл"
12375 #~ msgid "MySQL charset"
12376 #~ msgstr "Знаков набор на MySQL"
12378 #, fuzzy
12379 #~ msgid "Filters"
12380 #~ msgstr "Филтър"
12382 #~ msgid "To select relation, click :"
12383 #~ msgstr "За избор на отношение, щракнете:"
12385 #, fuzzy
12386 #~ msgid "memcached usage"
12387 #~ msgstr "Използвано място"
12389 #, fuzzy
12390 #~ msgid "% open files"
12391 #~ msgstr "Показване на отворените теблици"
12393 #, fuzzy
12394 #~ msgid "% connections used"
12395 #~ msgstr "Конекции"
12397 #, fuzzy
12398 #~ msgid "% aborted connections"
12399 #~ msgstr "максимален брой едновременни връзки"
12401 #, fuzzy
12402 #~ msgid "CPU Usage"
12403 #~ msgstr "Използвани"
12405 #, fuzzy
12406 #~ msgid "Swap Usage"
12407 #~ msgstr "Използвани"
12409 #, fuzzy
12410 #~ msgctxt "PDF"
12411 #~ msgid "page"
12412 #~ msgstr "страници"
12414 #~ msgid "Inline Edit"
12415 #~ msgstr "Бърза редакция"
12417 #~ msgid "Previous"
12418 #~ msgstr "Предишен"
12420 #~ msgid "Next"
12421 #~ msgstr "Следващ"
12423 #~ msgid "Create event"
12424 #~ msgstr "Ново събитие"
12426 #~ msgid "Create routine"
12427 #~ msgstr "Създаване на процедура"
12429 #~ msgid "Create trigger"
12430 #~ msgstr "Нов тригер"
12432 #~ msgid ""
12433 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
12434 #~ "directory %s."
12435 #~ msgstr ""
12436 #~ "Няма поддръжка на теми, моля, проверете конфигурацията и/или темите в "
12437 #~ "папка %s."
12439 #~ msgid "The following queries have been executed:"
12440 #~ msgstr "Следните заявки бяха изпълнени:"
12442 #~ msgid "Switch to"
12443 #~ msgstr "Превключване към"
12445 #~ msgid "Refresh rate:"
12446 #~ msgstr "Скорост на опресняване:"
12448 #~ msgid "Server traffic"
12449 #~ msgstr "Трафик"
12451 #~ msgid "Issued queries since last refresh"
12452 #~ msgstr "Изпратени заявки след последното опресняване"
12454 #~ msgid "Value too long in the form!"
12455 #~ msgstr "Твърде дълга стойност!"
12457 #~ msgid "Export of event \"%s\""
12458 #~ msgstr "Експорт на събитието \"%s\""
12460 #~ msgid "Turn it on"
12461 #~ msgstr "Включване"
12463 #~ msgid "Turn it off"
12464 #~ msgstr "Изключване"
12466 #~ msgid "Export of trigger \"%s\""
12467 #~ msgstr "Експорт на тригер \"%s\""
12469 #~ msgid "No trigger with name %s found"
12470 #~ msgstr "Не открит тригер %s"
12472 #~ msgid "rows"
12473 #~ msgstr "реда"
12475 #~ msgid "row(s) starting from row #"
12476 #~ msgstr "ред(а) започвайки от №"
12478 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
12479 #~ msgstr "в %s вид и повтаряне на имената на колоните през всеки %s клетки"
12481 #~ msgid ""
12482 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
12483 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
12484 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
12485 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
12486 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
12487 #~ "everything is fine."
12488 #~ msgstr ""
12489 #~ "phpMyAdmin не може да прочете конфигурационния Ви файл!<br />Това се "
12490 #~ "случва ако PHP открие синтактична грешка в него или не може да открие "
12491 #~ "файла.<br />Моля извикайте конфигурационния файл директно като използвате "
12492 #~ "връзката по-долу и прочетете съобщение(я) за грешка което PHP връща. В "
12493 #~ "повечето случаи, някъде липсват кавички или точка и запетая.<br />Ако "
12494 #~ "бъде изведена празна страница, всичко е наред."
12496 #~ msgid "Dropping Event"
12497 #~ msgstr "Събитие на изтриване"
12499 #~ msgid "Dropping Procedure"
12500 #~ msgstr "Изтриване на процедура"
12502 #~ msgid "Theme / Style"
12503 #~ msgstr "Тема / Стил"
12505 #~ msgid "seconds"
12506 #~ msgstr "секунда"
12508 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
12509 #~ msgstr "Разширението GD е необходимо за диаграмите."
12511 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
12512 #~ msgid "Reset"
12513 #~ msgstr "Изчистване"
12515 #~ msgid "Show processes"
12516 #~ msgstr "MySQL процеси"
12518 #~ msgctxt "for Show status"
12519 #~ msgid "Reset"
12520 #~ msgstr "Изчистване"
12522 #~ msgid ""
12523 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
12524 #~ "of this MySQL server since its startup."
12525 #~ msgstr ""
12526 #~ "<b>Трафик на сървъра</b>: Тези таблици показват статистика за мрежовия "
12527 #~ "трафик на MySQL сървъра от както е стартиран."
12529 #~ msgid ""
12530 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
12531 #~ "the server."
12532 #~ msgstr ""
12533 #~ "<b>Статистика на заявките</b>: От както е стартиран към сървъра са "
12534 #~ "изпратени %s заявки."
12536 #~ msgid "Chart generated successfully."
12537 #~ msgstr "Диаграмата е създадена."
12539 #~ msgid "Title"
12540 #~ msgstr "Заглавие"
12542 #~ msgid "Area margins"
12543 #~ msgstr "Граници на диаграмата"
12545 #~ msgid "Legend margins"
12546 #~ msgstr "Граници на легендата"
12548 #~ msgid "Radar"
12549 #~ msgstr "Радар"
12551 #~ msgid "Add a New User"
12552 #~ msgstr "Добавяне нов потребител"
12554 #~ msgid "Create User"
12555 #~ msgstr "Създаване на потребител"