Refresh .po files
[phpmyadmin/madhuracj.git] / po / ja.po
blobe5b70881070a8c5f5471d2dac663c5cda723f35f
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-07-24 14:43-0400\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-07-24 04:22+0200\n"
8 "Last-Translator: Yuichiro <yuichiro@pop07.odn.ne.jp>\n"
9 "Language-Team: japanese <jp@li.org>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Language: ja\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:351 libraries/display_tbl.lib.php:418
19 #: server_privileges.php:1669
20 msgid "Show all"
21 msgstr "すべて表示"
23 #: browse_foreigners.php:70 libraries/common.lib.php:2167
24 #: libraries/export/pdf.php:135
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:240
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1089
27 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1105
28 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:355
29 msgid "Page number:"
30 msgstr "ページ番号:"
32 #: browse_foreigners.php:133
33 msgid ""
34 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
35 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
36 "cross-window updates."
37 msgstr ""
38 "ターゲットとなるブラウザウィンドウを更新できませんでした。親ウィンドウを閉じ"
39 "たか、ブラウザのセキュリティ設定でクロスウィンドウの更新をブロックしているも"
40 "のと思われます"
42 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:2714
43 #: libraries/common.lib.php:2721 libraries/common.lib.php:2904
44 #: libraries/common.lib.php:2905 libraries/db_links.inc.php:60
45 #: libraries/tbl_links.inc.php:68
46 msgid "Search"
47 msgstr "検索"
49 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:369 db_operations.php:409
50 #: db_operations.php:517 db_operations.php:544 db_search.php:335
51 #: db_structure.php:529 enum_editor.php:63 js/messages.php:154
52 #: libraries/Config.class.php:1182 libraries/Theme_Manager.class.php:300
53 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245 libraries/common.lib.php:1251
54 #: libraries/common.lib.php:2144 libraries/core.lib.php:506
55 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
56 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
57 #: libraries/display_export.lib.php:347 libraries/display_import.lib.php:267
58 #: libraries/display_tbl.lib.php:563 libraries/display_tbl.lib.php:658
59 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:370
60 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:493 libraries/rte/rte_routines.lib.php:959
61 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1435
62 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:367
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:120
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:172
65 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:405
66 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
67 #: libraries/select_server.lib.php:94 libraries/sql_query_form.lib.php:350
68 #: libraries/sql_query_form.lib.php:413 libraries/sql_query_form.lib.php:465
69 #: libraries/tbl_properties.inc.php:610 libraries/tbl_properties.inc.php:780
70 #: main.php:109 navigation.php:169 navigation.php:207 pmd_pdf.php:124
71 #: prefs_manage.php:265 prefs_manage.php:316 server_binlog.php:109
72 #: server_privileges.php:732 server_privileges.php:1780
73 #: server_privileges.php:2137 server_privileges.php:2184
74 #: server_privileges.php:2224 server_replication.php:233
75 #: server_replication.php:316 server_replication.php:347
76 #: server_synchronize.php:1219 tbl_change.php:335 tbl_change.php:1027
77 #: tbl_change.php:1064 tbl_indexes.php:268 tbl_operations.php:280
78 #: tbl_operations.php:317 tbl_operations.php:519 tbl_operations.php:581
79 #: tbl_operations.php:763 tbl_select.php:317 tbl_structure.php:698
80 #: tbl_structure.php:735 tbl_tracking.php:425 tbl_tracking.php:563
81 #: view_create.php:181 view_operations.php:99
82 msgid "Go"
83 msgstr "実行"
85 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
86 #: libraries/Index.class.php:432 tbl_tracking.php:313
87 msgid "Keyname"
88 msgstr "キー名"
90 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
91 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:56
92 #: server_status.php:1223
93 msgid "Description"
94 msgstr "説明"
96 #: browse_foreigners.php:248 browse_foreigners.php:257
97 #: browse_foreigners.php:269 browse_foreigners.php:277
98 msgid "Use this value"
99 msgstr "この値を利用する"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
102 #: libraries/blobstreaming.lib.php:326
103 msgid "No blob streaming server configured!"
104 msgstr "BLOB ストリーミングサーバが設定されていません!"
106 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
107 msgid "Failed to fetch headers"
108 msgstr "ヘッダの取得に失敗しました。"
110 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
111 msgid "Failed to open remote URL"
112 msgstr "リモート URL を開けませんでした。"
114 #: changelog.php:32 license.php:28
115 #, php-format
116 msgid ""
117 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
118 "for more information."
119 msgstr ""
120 "ファイル %s は、このシステムでは使用できません。詳細については www."
121 "phpmyadmin.net をご覧ください。"
123 #: db_create.php:58
124 #, php-format
125 msgid "Database %1$s has been created."
126 msgstr "データベース %1$s を作成しました。"
128 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:362
129 msgid "Database comment: "
130 msgstr "データベースのコメント"
132 #: db_datadict.php:157 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1204
133 #: libraries/tbl_properties.inc.php:717 tbl_operations.php:362
134 #: tbl_printview.php:127
135 msgid "Table comments"
136 msgstr "テーブルのコメント"
138 #: db_datadict.php:166 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:436
139 #: libraries/export/htmlword.php:251 libraries/export/latex.php:361
140 #: libraries/export/odt.php:288 libraries/export/texytext.php:230
141 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1230
142 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1251
143 #: libraries/tbl_properties.inc.php:277 tbl_change.php:313 tbl_chart.php:86
144 #: tbl_indexes.php:196 tbl_printview.php:139 tbl_relation.php:399
145 #: tbl_select.php:113 tbl_tracking.php:266 tbl_tracking.php:317
146 msgid "Column"
147 msgstr "カラム"
149 #: db_datadict.php:167 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:433
150 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/htmlword.php:252
151 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:291
152 #: libraries/export/texytext.php:231 libraries/rte/rte_list.lib.php:53
153 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_routines.lib.php:825
154 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:850
155 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1353
156 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1231
157 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1252
158 #: libraries/tbl_properties.inc.php:103 server_privileges.php:2237
159 #: tbl_change.php:292 tbl_change.php:319 tbl_printview.php:140
160 #: tbl_printview.php:310 tbl_select.php:114 tbl_structure.php:205
161 #: tbl_structure.php:792 tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:314
162 msgid "Type"
163 msgstr "種別"
165 #: db_datadict.php:169 libraries/Index.class.php:439
166 #: libraries/export/htmlword.php:253 libraries/export/latex.php:361
167 #: libraries/export/odt.php:294 libraries/export/texytext.php:232
168 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1233
169 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1254
170 #: libraries/tbl_properties.inc.php:112 tbl_change.php:328
171 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:208 tbl_tracking.php:269
172 #: tbl_tracking.php:320
173 msgid "Null"
174 msgstr "NULL"
176 #: db_datadict.php:170 db_structure.php:454 libraries/export/htmlword.php:254
177 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:297
178 #: libraries/export/texytext.php:233
179 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1234
180 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1255
181 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109 tbl_printview.php:143
182 #: tbl_structure.php:209 tbl_tracking.php:270
183 msgid "Default"
184 msgstr "デフォルト値"
186 #: db_datadict.php:174 libraries/export/htmlword.php:256
187 #: libraries/export/latex.php:363 libraries/export/odt.php:301
188 #: libraries/export/texytext.php:235
189 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1236
190 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1257 tbl_printview.php:147
191 msgid "Links to"
192 msgstr "リンク先"
194 #: db_datadict.php:176 db_printview.php:110
195 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:109
196 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/htmlword.php:259
197 #: libraries/export/latex.php:366 libraries/export/odt.php:306
198 #: libraries/export/texytext.php:238
199 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1247
200 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1258
201 #: libraries/tbl_properties.inc.php:132 tbl_printview.php:149
202 msgid "Comments"
203 msgstr "コメント"
205 #: db_datadict.php:259 js/messages.php:173 libraries/Index.class.php:349
206 #: libraries/Index.class.php:376 libraries/Index.class.php:674
207 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
208 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:198 libraries/export/htmlword.php:328
209 #: libraries/export/latex.php:427 libraries/export/odt.php:363
210 #: libraries/export/texytext.php:307 libraries/mult_submits.inc.php:287
211 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1312
212 #: libraries/user_preferences.lib.php:270 prefs_manage.php:130
213 #: server_privileges.php:1467 server_privileges.php:1478
214 #: server_privileges.php:1724 server_privileges.php:1735
215 #: server_privileges.php:2055 server_privileges.php:2060
216 #: server_privileges.php:2354 sql.php:264 sql.php:325 tbl_printview.php:226
217 #: tbl_structure.php:380 tbl_tracking.php:330 tbl_tracking.php:335
218 msgid "No"
219 msgstr "いいえ"
221 #: db_datadict.php:259 js/messages.php:172 libraries/Index.class.php:350
222 #: libraries/Index.class.php:375 libraries/Index.class.php:674
223 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
224 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:198 libraries/export/htmlword.php:328
225 #: libraries/export/latex.php:427 libraries/export/odt.php:363
226 #: libraries/export/texytext.php:307 libraries/mult_submits.inc.php:46
227 #: libraries/mult_submits.inc.php:78 libraries/mult_submits.inc.php:87
228 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:97
229 #: libraries/mult_submits.inc.php:102 libraries/mult_submits.inc.php:262
230 #: libraries/mult_submits.inc.php:276 libraries/mult_submits.inc.php:286
231 #: libraries/mult_submits.inc.php:299
232 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1312
233 #: libraries/user_preferences.lib.php:270 prefs_manage.php:129
234 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1464
235 #: server_privileges.php:1475 server_privileges.php:1721
236 #: server_privileges.php:1735 server_privileges.php:2055
237 #: server_privileges.php:2058 server_privileges.php:2354 sql.php:324
238 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:41 tbl_structure.php:380
239 #: tbl_tracking.php:328 tbl_tracking.php:333
240 msgid "Yes"
241 msgstr "はい"
243 #: db_datadict.php:314 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
244 msgid "Print"
245 msgstr "印刷"
247 #: db_export.php:26
248 msgid "View dump (schema) of database"
249 msgstr "DB のダンプ(スキーマ)表示"
251 #: db_export.php:30 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
252 #: export.php:374 navigation.php:296
253 msgid "No tables found in database."
254 msgstr "このデータベースにはテーブルがありません"
256 #: db_export.php:40 db_search.php:317 server_export.php:26
257 msgid "Select All"
258 msgstr "全選択"
260 #: db_export.php:42 db_search.php:320 server_export.php:28
261 msgid "Unselect All"
262 msgstr "全選択解除"
264 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:22
265 msgid "The database name is empty!"
266 msgstr "データベース名が空です!"
268 #: db_operations.php:272
269 #, php-format
270 msgid "Database %s has been renamed to %s"
271 msgstr "データベース %s を %s にリネームしました"
273 #: db_operations.php:276
274 #, php-format
275 msgid "Database %s has been copied to %s"
276 msgstr "データベース %s を %s にコピーしました"
278 #: db_operations.php:403
279 msgid "Rename database to"
280 msgstr "新しいデータベース名"
282 #: db_operations.php:427
283 msgid "Remove database"
284 msgstr "データベースの削除"
286 #: db_operations.php:439
287 #, php-format
288 msgid "Database %s has been dropped."
289 msgstr "データベース %s を削除しました"
291 #: db_operations.php:444
292 msgid "Drop the database (DROP)"
293 msgstr "データベースを削除する (DROP)"
295 #: db_operations.php:473
296 msgid "Copy database to"
297 msgstr "データベースのコピー先"
299 #: db_operations.php:480 tbl_operations.php:548 tbl_tracking.php:418
300 msgid "Structure only"
301 msgstr "構造のみ"
303 #: db_operations.php:481 tbl_operations.php:549 tbl_tracking.php:420
304 msgid "Structure and data"
305 msgstr "構造とデータ"
307 #: db_operations.php:482 tbl_operations.php:550 tbl_tracking.php:419
308 msgid "Data only"
309 msgstr "データのみ"
311 #: db_operations.php:490
312 msgid "CREATE DATABASE before copying"
313 msgstr "コピーの前に CREATE DATABASE する"
315 #: db_operations.php:493 libraries/config/messages.inc.php:126
316 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/config/messages.inc.php:129
317 #: libraries/config/messages.inc.php:135 tbl_operations.php:556
318 #, php-format
319 msgid "Add %s"
320 msgstr "%s を追加"
322 #: db_operations.php:497 libraries/config/messages.inc.php:119
323 #: tbl_operations.php:314 tbl_operations.php:558
324 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
325 msgstr "AUTO_INCREMENT 値を追加する"
327 #: db_operations.php:501 tbl_operations.php:565
328 msgid "Add constraints"
329 msgstr "制約を追加する"
331 #: db_operations.php:514
332 msgid "Switch to copied database"
333 msgstr "コピーしたデータベースに切り替える"
335 #: db_operations.php:537 libraries/Index.class.php:438
336 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:48
337 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:110 libraries/tbl_properties.inc.php:110
338 #: libraries/tbl_properties.inc.php:723 server_collations.php:53
339 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:378 tbl_select.php:115
340 #: tbl_structure.php:206 tbl_structure.php:900 tbl_tracking.php:268
341 #: tbl_tracking.php:319
342 msgid "Collation"
343 msgstr "照合順序"
345 #: db_operations.php:550
346 #, php-format
347 msgid ""
348 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
349 "click %shere%s."
350 msgstr ""
351 "phpMyAdmin の設定保存場所が無効になっています。理由については%sこちら%sをご覧"
352 "ください。"
354 #: db_operations.php:584
355 msgid "Edit or export relational schema"
356 msgstr "リレーショナルスキーマを編集またはエクスポートする"
358 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
359 #: libraries/config/messages.inc.php:499 libraries/db_structure.lib.php:32
360 #: libraries/export/pdf.php:102 libraries/export/xml.php:314
361 #: libraries/header.inc.php:151 libraries/rte/rte_list.lib.php:59
362 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:306
363 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:233 server_privileges.php:1831
364 #: server_privileges.php:1887 server_privileges.php:2151
365 #: server_synchronize.php:418 server_synchronize.php:861 tbl_tracking.php:643
366 msgid "Table"
367 msgstr "テーブル"
369 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
370 #: libraries/db_structure.lib.php:42 libraries/header_printview.inc.php:62
371 #: libraries/import.lib.php:146 navigation.php:590 navigation.php:612
372 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:395 tbl_structure.php:501
373 #: tbl_structure.php:910
374 msgid "Rows"
375 msgstr "行"
377 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:53 tbl_indexes.php:197
378 msgid "Size"
379 msgstr "サイズ"
381 #: db_printview.php:160 db_structure.php:410 libraries/export/sql.php:756
382 #: libraries/export/sql.php:1071
383 msgid "in use"
384 msgstr "使用中"
386 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:61
387 #: libraries/export/sql.php:711
388 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1209 tbl_printview.php:431
389 #: tbl_structure.php:942
390 msgid "Creation"
391 msgstr "作成日時"
393 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:66
394 #: libraries/export/sql.php:716
395 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1214 tbl_printview.php:441
396 #: tbl_structure.php:950
397 msgid "Last update"
398 msgstr "最終更新"
400 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:71
401 #: libraries/export/sql.php:721
402 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1219 tbl_printview.php:451
403 #: tbl_structure.php:958
404 msgid "Last check"
405 msgstr "最終検査"
407 #: db_printview.php:220 db_structure.php:433
408 #, php-format
409 msgid "%s table"
410 msgid_plural "%s tables"
411 msgstr[0] "%s テーブル"
413 #: db_qbe.php:41
414 msgid "You have to choose at least one column to display"
415 msgstr "最低 1 つは表示するカラムを選択してください"
417 #: db_qbe.php:186
418 msgid "Switch to"
419 msgstr "切り替える:"
421 #: db_qbe.php:186
422 msgid "visual builder"
423 msgstr "Visual query builder"
425 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:90
426 #: libraries/display_tbl.lib.php:934
427 msgid "Sort"
428 msgstr "ソート"
430 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:97
431 #: libraries/display_tbl.lib.php:554 libraries/display_tbl.lib.php:895
432 #: server_databases.php:157 server_databases.php:174 tbl_operations.php:275
433 #: tbl_select.php:304
434 msgid "Ascending"
435 msgstr "昇順"
437 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:105
438 #: libraries/display_tbl.lib.php:559 libraries/display_tbl.lib.php:892
439 #: server_databases.php:157 server_databases.php:174 tbl_operations.php:276
440 #: tbl_select.php:305
441 msgid "Descending"
442 msgstr "降順"
444 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:432
445 #: tbl_change.php:282 tbl_tracking.php:648
446 msgid "Show"
447 msgstr "表示"
449 #: db_qbe.php:322
450 msgid "Criteria"
451 msgstr "条件"
453 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
454 msgid "Ins"
455 msgstr "挿入"
457 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
458 msgid "And"
459 msgstr "および"
461 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
462 msgid "Del"
463 msgstr "削除"
465 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
466 #: server_privileges.php:393 tbl_change.php:890 tbl_indexes.php:264
467 #: tbl_select.php:278
468 msgid "Or"
469 msgstr "または"
471 #: db_qbe.php:529
472 msgid "Modify"
473 msgstr "修正"
475 #: db_qbe.php:606
476 msgid "Add/Delete criteria rows"
477 msgstr "条件行を追加・削除する"
479 #: db_qbe.php:618
480 msgid "Add/Delete columns"
481 msgstr "カラムを追加・削除する"
483 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
484 msgid "Update Query"
485 msgstr "クエリを更新する"
487 #: db_qbe.php:639
488 msgid "Use Tables"
489 msgstr "利用するテーブル"
491 #: db_qbe.php:662
492 #, php-format
493 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
494 msgstr "データベース <b>%s</b> のSQL:"
496 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1110
497 msgid "Submit Query"
498 msgstr "クエリを実行する"
500 #: db_search.php:30 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
501 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
502 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:566 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
503 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:236
504 msgid "Access denied"
505 msgstr "アクセスは拒否されました"
507 #: db_search.php:42 db_search.php:284
508 msgid "at least one of the words"
509 msgstr "いずれかの単語を含む"
511 #: db_search.php:43 db_search.php:285
512 msgid "all words"
513 msgstr "すべての単語を含む"
515 #: db_search.php:44 db_search.php:286
516 msgid "the exact phrase"
517 msgstr "完全一致"
519 #: db_search.php:45 db_search.php:287
520 msgid "as regular expression"
521 msgstr "正規表現"
523 #: db_search.php:206
524 #, php-format
525 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
526 msgstr "\"<i>%s</i>\" の検索結果 %s:"
528 #: db_search.php:224
529 #, php-format
530 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
531 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
532 msgstr[0] "%s 件(テーブル <i>%s</i>)"
534 #: db_search.php:231 libraries/common.lib.php:2716
535 #: libraries/common.lib.php:2902 libraries/common.lib.php:2903
536 #: libraries/tbl_links.inc.php:55 tbl_structure.php:599
537 msgid "Browse"
538 msgstr "表示"
540 #: db_search.php:236
541 #, php-format
542 msgid "Delete the matches for the %s table?"
543 msgstr "テーブル %s に対して条件に一致したものを削除しますか?"
545 #: db_search.php:236 libraries/display_tbl.lib.php:1335
546 #: libraries/display_tbl.lib.php:2311
547 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:165
548 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:234
549 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:269
550 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:299
551 #: libraries/sql_query_form.lib.php:406 pmd_general.php:423
552 #: setup/frames/index.inc.php:138 setup/frames/index.inc.php:229
553 #: tbl_tracking.php:435 tbl_tracking.php:456 tbl_tracking.php:513
554 msgid "Delete"
555 msgstr "削除"
557 #: db_search.php:249
558 #, php-format
559 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
560 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
561 msgstr[0] "<b>合計:</b> <i>%s</i> 件"
563 #: db_search.php:272
564 msgid "Search in database"
565 msgstr "データベース内検索"
567 #: db_search.php:275
568 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
569 msgstr "検索する単語や値 (ワイルドカード: \"%\"):"
571 #: db_search.php:280
572 msgid "Find:"
573 msgstr "検索条件:"
575 #: db_search.php:284 db_search.php:285
576 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
577 msgstr "各単語は空白文字(\" \")で区切ってください"
579 #: db_search.php:298
580 msgid "Inside tables:"
581 msgstr "検索するテーブル:"
583 #: db_search.php:328
584 msgid "Inside column:"
585 msgstr "検索するカラム:"
587 #: db_structure.php:61
588 msgid "No tables found in database"
589 msgstr "このデータベースにはテーブルがありません"
591 #: db_structure.php:271 tbl_operations.php:688
592 #, php-format
593 msgid "Table %s has been emptied"
594 msgstr "テーブル %s を空にしました"
596 #: db_structure.php:280 tbl_operations.php:705
597 #, php-format
598 msgid "View %s has been dropped"
599 msgstr "ビュー %s を破棄しました"
601 #: db_structure.php:280 tbl_operations.php:705
602 #, php-format
603 msgid "Table %s has been dropped"
604 msgstr "テーブル %s を削除しました"
606 #: db_structure.php:287 tbl_create.php:269
607 msgid "Tracking is active."
608 msgstr "SQL コマンドの追跡はアクティブです。"
610 #: db_structure.php:289 tbl_create.php:271
611 msgid "Tracking is not active."
612 msgstr "SQL コマンドの追跡は非アクティブです。"
614 #: db_structure.php:373 libraries/display_tbl.lib.php:2195
615 #, php-format
616 msgid ""
617 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
618 "s."
619 msgstr "このビューの最低行数。詳しくは%sドキュメント%sをご覧ください。"
621 #: db_structure.php:387 db_structure.php:401 libraries/header.inc.php:151
622 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:212
623 msgid "View"
624 msgstr "ビュー"
626 #: db_structure.php:438 libraries/db_structure.lib.php:35
627 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
628 #: server_replication.php:162 server_status.php:450
629 msgid "Replication"
630 msgstr "レプリケーション"
632 #: db_structure.php:442
633 msgid "Sum"
634 msgstr "合計"
636 #: db_structure.php:449 libraries/StorageEngine.class.php:313
637 #, php-format
638 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
639 msgstr "%s はこの MySQL サーバのデフォルトストレージエンジンです"
641 #: db_structure.php:477 db_structure.php:494 db_structure.php:495
642 #: libraries/display_tbl.lib.php:2336 libraries/display_tbl.lib.php:2341
643 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:259
644 #: server_databases.php:264 server_privileges.php:1752 tbl_structure.php:587
645 #: tbl_structure.php:596
646 msgid "With selected:"
647 msgstr "チェックしたものを:"
649 #: db_structure.php:480 libraries/display_tbl.lib.php:2331
650 #: server_databases.php:261 server_privileges.php:669
651 #: server_privileges.php:1755 tbl_structure.php:590
652 msgid "Check All"
653 msgstr "すべてチェックする"
655 #: db_structure.php:484 libraries/display_tbl.lib.php:2332
656 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:263
657 #: server_privileges.php:672 server_privileges.php:1759 tbl_structure.php:594
658 msgid "Uncheck All"
659 msgstr "すべてのチェックを外す"
661 #: db_structure.php:489
662 msgid "Check tables having overhead"
663 msgstr "オーバーヘッドのあるテーブルを確認する"
665 #: db_structure.php:497 libraries/common.lib.php:2915
666 #: libraries/common.lib.php:2916 libraries/config/messages.inc.php:164
667 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_tbl.lib.php:2349
668 #: libraries/display_tbl.lib.php:2485 libraries/server_links.inc.php:65
669 #: libraries/tbl_links.inc.php:80 prefs_manage.php:288
670 #: server_privileges.php:1440 setup/frames/menu.inc.php:21
671 msgid "Export"
672 msgstr "エクスポート"
674 #: db_structure.php:499 db_structure.php:553
675 #: libraries/display_tbl.lib.php:2436 tbl_structure.php:628
676 #: tbl_structure.php:630
677 msgid "Print view"
678 msgstr "印刷用画面"
680 #: db_structure.php:503 libraries/common.lib.php:2911
681 #: libraries/common.lib.php:2912
682 msgid "Empty"
683 msgstr "空にする"
685 #: db_structure.php:505 db_tracking.php:104 libraries/Index.class.php:482
686 #: libraries/common.lib.php:2909 libraries/common.lib.php:2910
687 #: server_databases.php:265 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:154
688 #: tbl_structure.php:603
689 msgid "Drop"
690 msgstr "削除"
692 #: db_structure.php:507 tbl_operations.php:604
693 msgid "Check table"
694 msgstr "テーブルをチェックする"
696 #: db_structure.php:509 tbl_operations.php:653 tbl_structure.php:842
697 #: tbl_structure.php:844
698 msgid "Optimize table"
699 msgstr "テーブルを最適化する"
701 #: db_structure.php:511 tbl_operations.php:640
702 msgid "Repair table"
703 msgstr "テーブルを修復する"
705 #: db_structure.php:513 tbl_operations.php:627
706 msgid "Analyze table"
707 msgstr "テーブルを分析する"
709 #: db_structure.php:515
710 msgid "Add prefix to table"
711 msgstr "接頭辞をテーブル名に追加する"
713 #: db_structure.php:517 libraries/mult_submits.inc.php:251
714 msgid "Replace table prefix"
715 msgstr "テーブル名の接頭辞を付け替える"
717 #: db_structure.php:519 libraries/mult_submits.inc.php:251
718 msgid "Copy table with prefix"
719 msgstr "接頭辞を付け替えてテーブルをコピーする"
721 #: db_structure.php:559 libraries/schema/User_Schema.class.php:382
722 msgid "Data Dictionary"
723 msgstr "データ辞書"
725 #: db_tracking.php:79
726 msgid "Tracked tables"
727 msgstr "SQL コマンドを追跡しているテーブル"
729 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:493
730 #: libraries/export/htmlword.php:78 libraries/export/latex.php:151
731 #: libraries/export/odt.php:109 libraries/export/pdf.php:102
732 #: libraries/export/sql.php:583 libraries/export/texytext.php:66
733 #: libraries/export/xml.php:246 libraries/header.inc.php:139
734 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:156
735 #: server_privileges.php:1826 server_privileges.php:1887
736 #: server_privileges.php:2145 server_status.php:990
737 #: server_synchronize.php:1189 server_synchronize.php:1193
738 #: tbl_tracking.php:642
739 msgid "Database"
740 msgstr "データベース"
742 #: db_tracking.php:86
743 msgid "Last version"
744 msgstr "最後のバージョン"
746 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:645
747 msgid "Created"
748 msgstr "作成日時"
750 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:646
751 msgid "Updated"
752 msgstr "更新日時"
754 #: db_tracking.php:89 libraries/rte/rte_events.lib.php:380
755 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:67 libraries/server_links.inc.php:51
756 #: server_status.php:993 sql.php:942 tbl_tracking.php:647
757 msgid "Status"
758 msgstr "状態"
760 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:430
761 #: libraries/db_structure.lib.php:39 libraries/rte/rte_list.lib.php:52
762 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:61 libraries/rte/rte_list.lib.php:68
763 #: server_databases.php:190 server_privileges.php:1698
764 #: server_privileges.php:1891 server_privileges.php:2240 tbl_structure.php:214
765 msgid "Action"
766 msgstr "操作"
768 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:36
769 msgid "Delete tracking data for this table"
770 msgstr "このテーブルに対しての追跡データを削除する"
772 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:599 tbl_tracking.php:657
773 msgid "active"
774 msgstr "アクティブ"
776 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:601 tbl_tracking.php:659
777 msgid "not active"
778 msgstr "非アクティブ"
780 #: db_tracking.php:134
781 msgid "Versions"
782 msgstr "バージョン"
784 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:409 tbl_tracking.php:676
785 msgid "Tracking report"
786 msgstr "追跡レポート"
788 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:244 tbl_tracking.php:676
789 msgid "Structure snapshot"
790 msgstr "構造のスナップショット"
792 #: db_tracking.php:181
793 msgid "Untracked tables"
794 msgstr "SQL コマンドを追跡していないテーブル"
796 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:664
797 #: tbl_structure.php:666
798 msgid "Track table"
799 msgstr "テーブルを追跡する"
801 #: db_tracking.php:229
802 msgid "Database Log"
803 msgstr "データベースのログです"
805 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:776
806 #, php-format
807 msgid "Values for the column \"%s\""
808 msgstr "カラム \"%s\" に対しての値"
810 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:777
811 msgid "Enter each value in a separate field."
812 msgstr "個々の入力欄にそれぞれ値を入力してください。"
814 #: enum_editor.php:57
815 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
816 msgstr "+ 書き込みをやり直して、新しい値を追加する。"
818 #: enum_editor.php:67
819 msgid "Output"
820 msgstr "成形結果"
822 #: enum_editor.php:68
823 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
824 msgstr ""
825 "結合された値(成形結果)を「長さ/値」フィールドにコピー&ペーストしてくださ"
826 "い。"
828 #: export.php:77
829 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
830 msgstr "この形式のエクスポートはファイルに保存する必要があります!"
832 #: export.php:167 export.php:192 export.php:674
833 #, php-format
834 msgid "Insufficient space to save the file %s."
835 msgstr "空き容量不足でファイル %s を保存できません"
837 #: export.php:310
838 #, php-format
839 msgid ""
840 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
841 msgstr ""
842 "サーバ上に既存のファイル %s があります。ファイル名を変更するか、上書きオプ"
843 "ションを有効にしてください"
845 #: export.php:314 export.php:318
846 #, php-format
847 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
848 msgstr "このウェブサーバにはファイル %s を保存する権限がありません"
850 #: export.php:676
851 #, php-format
852 msgid "Dump has been saved to file %s."
853 msgstr "ダンプをファイル %s に保存しました"
855 #: import.php:57
856 #, php-format
857 msgid ""
858 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation%"
859 "s for ways to workaround this limit."
860 msgstr ""
861 "アップロードしようとしたファイルが大きすぎるようです。対策については %sドキュ"
862 "メント%s をご覧ください"
864 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:456
865 #: libraries/File.class.php:539
866 msgid "File could not be read"
867 msgstr "ファイルを読み込めませんでした"
869 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
870 #: libraries/File.class.php:609 libraries/File.class.php:617
871 #: libraries/File.class.php:633 libraries/File.class.php:641
872 #, php-format
873 msgid ""
874 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
875 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
876 msgstr ""
877 "サポートされていない圧縮形式 (%s) のファイルを読み込もうとしました。この形式"
878 "はサポートされていないか設定で無効にされています。"
880 #: import.php:335
881 msgid ""
882 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
883 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
884 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
885 msgstr ""
886 "インポートするデータを受信できませんでした。ファイル名が送信されていないか、"
887 "ファイルサイズが PHP の設定で許可された最大値を超えています。[a@./"
888 "Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a] をご覧ください。"
890 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
891 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
892 msgstr ""
893 "インポートプラグインが読み込めません。正しくインストールされているか確認して"
894 "ください!"
896 #: import.php:395
897 msgid "The bookmark has been deleted."
898 msgstr "ブックマークを削除しました"
900 #: import.php:399
901 msgid "Showing bookmark"
902 msgstr "表示中のブックマーク"
904 #: import.php:401 sql.php:977
905 #, php-format
906 msgid "Bookmark %s created"
907 msgstr "ブックマーク %s を作成しました"
909 #: import.php:407 import.php:413
910 #, php-format
911 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
912 msgstr "インポートは正常終了しました。%d 個のクエリを実行しました。"
914 #: import.php:422
915 msgid ""
916 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
917 "file and import will resume."
918 msgstr ""
919 "スクリプトがタイムアウトしました。インポートを完了させたいのであれば同じファ"
920 "イルを再送信すればインポートが再開されます。"
922 #: import.php:424
923 msgid ""
924 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
925 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
926 msgstr ""
927 "ただし、最後に実行したときはまったくデータを解析できませんでした。ふつうは "
928 "PHP の時間制限を伸ばさない限りこのデータのインポートはできません"
930 #: import.php:452 libraries/Message.class.php:175
931 #: libraries/display_tbl.lib.php:2232 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1193
932 #: libraries/sql_query_form.lib.php:113 tbl_operations.php:228
933 #: tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:126 view_operations.php:60
934 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
935 msgstr "SQL は正常に実行されました"
937 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:616
938 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:203 user_password.php:109
939 msgid "Back"
940 msgstr "戻る"
942 #: index.php:164
943 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
944 msgstr "phpMyAdmin は<b>フレーム対応</b>ブラウザでの利用をお勧めします"
946 #: js/messages.php:27 server_synchronize.php:340 server_synchronize.php:352
947 #: server_synchronize.php:368 server_synchronize.php:375
948 #: server_synchronize.php:734 server_synchronize.php:762
949 #: server_synchronize.php:790 server_synchronize.php:802
950 msgid "Click to select"
951 msgstr "クリックで選択"
953 #: js/messages.php:28
954 msgid "Click to unselect"
955 msgstr "クリックで選択解除"
957 #: js/messages.php:29 libraries/import.lib.php:102 sql.php:221
958 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
959 msgstr "DROP DATABASE 文は無効にされています"
961 #: js/messages.php:32 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:319
962 msgid "Do you really want to "
963 msgstr "本当に実行しますか?"
965 #: js/messages.php:33 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:304
966 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
967 msgstr "データベースを完全に削除しようとしています!"
969 #: js/messages.php:34
970 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
971 msgstr "テーブルを完全に削除しようとしています!"
973 #: js/messages.php:35
974 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
975 msgstr "テーブルを完全に空にしようとしています!"
977 #: js/messages.php:37
978 msgid "Deleting tracking data"
979 msgstr "追跡データの削除中"
981 #: js/messages.php:38
982 msgid "Dropping Primary Key/Index"
983 msgstr "主キー/インデックスの削除中"
985 #: js/messages.php:39
986 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
987 msgstr "この作業には時間がかかることがあります。続行しますか?"
989 #: js/messages.php:42
990 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
991 msgstr "BLOB 格納を無効にしようとしています!"
993 #: js/messages.php:43
994 #, php-format
995 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
996 msgstr ""
997 "データベース %s に対する全ての BLOB 参照を無効にしようとしていますが、よろし"
998 "いですか?"
1000 #: js/messages.php:46
1001 msgid "Missing value in the form!"
1002 msgstr "フォームに入力されていない値があります!"
1004 #: js/messages.php:47
1005 msgid "This is not a number!"
1006 msgstr "数値ではありません!"
1008 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1009 #: js/messages.php:51
1010 msgid "Total count"
1011 msgstr "数量"
1013 #: js/messages.php:54
1014 msgid "The host name is empty!"
1015 msgstr "ホスト名が空です!"
1017 #: js/messages.php:55
1018 msgid "The user name is empty!"
1019 msgstr "ユーザ名が空です!"
1021 #: js/messages.php:56 server_privileges.php:1307 user_password.php:50
1022 msgid "The password is empty!"
1023 msgstr "パスワードが空です!"
1025 #: js/messages.php:57 server_privileges.php:1305 user_password.php:53
1026 msgid "The passwords aren't the same!"
1027 msgstr "パスワードが異なっています!"
1029 #: js/messages.php:58 server_privileges.php:1765 server_privileges.php:1789
1030 #: server_privileges.php:2194 server_privileges.php:2388
1031 msgid "Add user"
1032 msgstr "ユーザを追加する"
1034 #: js/messages.php:59
1035 msgid "Reloading Privileges"
1036 msgstr "特権を再読み込み"
1038 #: js/messages.php:60
1039 msgid "Removing Selected Users"
1040 msgstr "選択したユーザを削除する"
1042 #: js/messages.php:61 js/messages.php:108 libraries/tbl_properties.inc.php:775
1043 #: tbl_tracking.php:244 tbl_tracking.php:409
1044 msgid "Close"
1045 msgstr "閉じる"
1047 #: js/messages.php:64 js/messages.php:197 libraries/Index.class.php:460
1048 #: libraries/common.lib.php:560 libraries/common.lib.php:1086
1049 #: libraries/common.lib.php:2913 libraries/common.lib.php:2914
1050 #: libraries/config/messages.inc.php:473 libraries/display_tbl.lib.php:1299
1051 #: libraries/import.lib.php:1077 libraries/import.lib.php:1101
1052 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:164 setup/frames/index.inc.php:137
1053 msgid "Edit"
1054 msgstr "編集"
1056 #: js/messages.php:66 server_status.php:607
1057 msgid "Live traffic chart"
1058 msgstr "リアルタイムでのトラフィックグラフ"
1060 #: js/messages.php:67 server_status.php:610
1061 msgid "Live conn./process chart"
1062 msgstr "リアルタイムでの接続/プロセスグラフ"
1064 #: js/messages.php:68 server_status.php:628
1065 msgid "Live query chart"
1066 msgstr "リアルタイムでのクエリグラフ"
1068 #: js/messages.php:70
1069 msgid "Static data"
1070 msgstr "統計データ"
1072 #. l10n: Total number of queries
1073 #: js/messages.php:72 libraries/build_html_for_db.lib.php:45
1074 #: libraries/engines/innodb.lib.php:158 server_databases.php:218
1075 #: server_status.php:893 server_status.php:954 tbl_printview.php:348
1076 #: tbl_structure.php:829
1077 msgid "Total"
1078 msgstr "合計"
1080 #. l10n: Other, small valued, queries
1081 #: js/messages.php:74 server_status.php:793
1082 msgid "Other"
1083 msgstr "その他"
1085 #. l10n: Thousands separator
1086 #: js/messages.php:76 libraries/common.lib.php:1310
1087 msgid ","
1088 msgstr ","
1090 #. l10n: Decimal separator
1091 #: js/messages.php:78 libraries/common.lib.php:1312
1092 msgid "."
1093 msgstr "."
1095 #: js/messages.php:80
1096 msgid "KiB sent since last refresh"
1097 msgstr "更新間隔中の送信量 (単位:KiB)"
1099 #: js/messages.php:81
1100 msgid "KiB received since last refresh"
1101 msgstr "更新間隔中の受信量 (単位:KiB)"
1103 #: js/messages.php:82
1104 msgid "Server traffic (in KiB)"
1105 msgstr "サーバのトラフィック (単位:KiB)"
1107 #: js/messages.php:83
1108 msgid "Connections since last refresh"
1109 msgstr "更新間隔中の接続数"
1111 #: js/messages.php:84 server_status.php:986
1112 msgid "Processes"
1113 msgstr "プロセス"
1115 #: js/messages.php:85
1116 msgid "Connections / Processes"
1117 msgstr "接続/プロセス"
1119 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1120 #: js/messages.php:87
1121 #, fuzzy
1122 #| msgid "Connections since last refresh"
1123 msgid "Questions since last refresh"
1124 msgstr "更新間隔中の接続数"
1126 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1127 #: js/messages.php:89
1128 msgid "Questions (executed statements by the server)"
1129 msgstr ""
1131 #: js/messages.php:91 server_status.php:590
1132 msgid "Query statistics"
1133 msgstr "クエリの統計"
1135 #: js/messages.php:94
1136 msgid "System CPU Usage"
1137 msgstr "システム CPU の使用状況"
1139 #: js/messages.php:95
1140 msgid "System memory"
1141 msgstr "システムメモリ"
1143 #: js/messages.php:96
1144 msgid "System swap"
1145 msgstr "システムスワップ"
1147 #: js/messages.php:97 libraries/common.lib.php:1270 server_status.php:1406
1148 msgid "MiB"
1149 msgstr "MiB"
1151 #: js/messages.php:98 libraries/common.lib.php:1270 server_status.php:1406
1152 msgid "KiB"
1153 msgstr "KiB"
1155 #: js/messages.php:100
1156 msgid "Average load"
1157 msgstr "平均負荷"
1159 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1160 #: js/messages.php:102
1161 #, fuzzy
1162 #| msgid "Suggestions:"
1163 msgid "Questions"
1164 msgstr "提案:"
1166 #: js/messages.php:103 server_status.php:867
1167 msgid "Traffic"
1168 msgstr "トラフィック"
1170 #: js/messages.php:104 libraries/server_links.inc.php:73
1171 #: server_status.php:1297
1172 msgid "Settings"
1173 msgstr "設定"
1175 #: js/messages.php:105
1176 msgid "Remove chart"
1177 msgstr "グラフの削除"
1179 #: js/messages.php:106
1180 msgid "Edit labels and series"
1181 msgstr ""
1183 #: js/messages.php:107
1184 msgid "Add chart to grid"
1185 msgstr "モニタリンググラフを追加する"
1187 #: js/messages.php:109
1188 msgid "Please add at least one variable to the series"
1189 msgstr ""
1191 #: js/messages.php:110 libraries/display_export.lib.php:306
1192 #: libraries/display_tbl.lib.php:561 libraries/export/sql.php:1052
1193 #: libraries/tbl_properties.inc.php:562 pmd_general.php:510
1194 #: server_privileges.php:2041 server_status.php:1027 server_status.php:1423
1195 msgid "None"
1196 msgstr "なし"
1198 #: js/messages.php:111
1199 msgid "Resume monitor"
1200 msgstr "モニタ再開"
1202 #: js/messages.php:112
1203 msgid "Pause monitor"
1204 msgstr "モニタ一時中断"
1206 #: js/messages.php:114
1207 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1208 msgstr ""
1210 #: js/messages.php:115
1211 msgid "general_log is enabled."
1212 msgstr ""
1214 #: js/messages.php:116
1215 msgid "slow_query_log is enabled."
1216 msgstr ""
1218 #: js/messages.php:117
1219 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1220 msgstr ""
1222 #: js/messages.php:118
1223 msgid "log_output is not set to TABLE."
1224 msgstr ""
1226 #: js/messages.php:119
1227 msgid "log_output is set to TABLE."
1228 msgstr ""
1230 #: js/messages.php:120
1231 #, php-format
1232 msgid ""
1233 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1234 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1235 "depending on your system."
1236 msgstr ""
1238 #: js/messages.php:121
1239 #, php-format
1240 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1241 msgstr ""
1243 #: js/messages.php:122
1244 msgid ""
1245 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1246 "restart:"
1247 msgstr ""
1249 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1250 #: js/messages.php:124
1251 #, fuzzy, php-format
1252 #| msgid "Save output to a file"
1253 msgid "Set log_output to %s"
1254 msgstr "出力をファイルに保存する"
1256 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1257 #: js/messages.php:126
1258 #, fuzzy, php-format
1259 #| msgid "Enabled"
1260 msgid "Enable %s"
1261 msgstr "有効"
1263 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1264 #: js/messages.php:128
1265 #, fuzzy, php-format
1266 #| msgid "Disabled"
1267 msgid "Disable %s"
1268 msgstr "無効"
1270 #. l10n: %d seconds
1271 #: js/messages.php:130
1272 #, php-format
1273 msgid "Set long_query_time to %ds"
1274 msgstr ""
1276 #: js/messages.php:131
1277 msgid ""
1278 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1279 "database administrator."
1280 msgstr ""
1282 #: js/messages.php:132
1283 #, fuzzy
1284 #| msgid "Manage your settings"
1285 msgid "Change settings"
1286 msgstr "ユーザ設定の管理"
1288 #: js/messages.php:133
1289 #, fuzzy
1290 #| msgid "More settings"
1291 msgid "Current settings"
1292 msgstr "詳細設定"
1294 #: js/messages.php:135 server_status.php:1366
1295 msgid "Chart Title"
1296 msgstr "グラフの題名"
1298 #. l10n: As in differential values
1299 #: js/messages.php:137
1300 #, fuzzy
1301 #| msgid "Difference"
1302 msgid "Differential"
1303 msgstr "差分"
1305 #: js/messages.php:138
1306 #, php-format
1307 msgid "Divided by %s:"
1308 msgstr ""
1310 #: js/messages.php:140
1311 #, fuzzy
1312 #| msgid "Select page"
1313 msgid "Selected time range:"
1314 msgstr "ページを選択してください"
1316 #: js/messages.php:141
1317 msgid "Group together INSERTs into same table"
1318 msgstr ""
1320 #: js/messages.php:142
1321 msgid ""
1322 "<p>Choose from which log you want the statistics to be generated from.</p> "
1323 "Results are grouped by query text."
1324 msgstr ""
1326 #: js/messages.php:143
1327 msgid "From slow log"
1328 msgstr ""
1330 #: js/messages.php:144
1331 msgid "From general log"
1332 msgstr ""
1334 #: js/messages.php:145
1335 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1336 msgstr ""
1338 #: js/messages.php:146
1339 msgid ""
1340 "This columns shows the amount of identical queries that are grouped "
1341 "together. However only the SQL Text is being compared, thus the queries "
1342 "other attributes such as start time may differ."
1343 msgstr ""
1345 #: js/messages.php:147
1346 msgid ""
1347 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1348 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1349 "data."
1350 msgstr ""
1352 #: js/messages.php:148
1353 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1354 msgstr ""
1356 #: js/messages.php:150
1357 #, fuzzy
1358 #| msgid "Jump to database"
1359 msgid "Jump to Log table"
1360 msgstr "データベースに移動"
1362 #: js/messages.php:151
1363 msgid "Log analysed, but not data found in this time span."
1364 msgstr ""
1366 #: js/messages.php:155 libraries/tbl_properties.inc.php:780
1367 #: pmd_general.php:388 pmd_general.php:425 pmd_general.php:545
1368 #: pmd_general.php:593 pmd_general.php:669 pmd_general.php:723
1369 #: pmd_general.php:786
1370 msgid "Cancel"
1371 msgstr "キャンセル"
1373 #: js/messages.php:158
1374 msgid "Loading"
1375 msgstr "読み込み中"
1377 #: js/messages.php:159
1378 msgid "Processing Request"
1379 msgstr "要求を処理中"
1381 #: js/messages.php:160 libraries/import/ods.php:80
1382 #: libraries/rte/rte_export.lib.php:39
1383 msgid "Error in Processing Request"
1384 msgstr "要求処理中でのエラー"
1386 #: js/messages.php:161
1387 msgid "Dropping Column"
1388 msgstr "カラムを削除中"
1390 #: js/messages.php:162
1391 msgid "Adding Primary Key"
1392 msgstr "主キーの追加中"
1394 #: js/messages.php:163 libraries/relation.lib.php:76 pmd_general.php:386
1395 #: pmd_general.php:543 pmd_general.php:591 pmd_general.php:667
1396 #: pmd_general.php:721 pmd_general.php:784
1397 msgid "OK"
1398 msgstr "OK"
1400 #: js/messages.php:166
1401 msgid "Renaming Databases"
1402 msgstr "データベースのリネーム中"
1404 #: js/messages.php:167
1405 msgid "Reload Database"
1406 msgstr "データベースの再読み込み中"
1408 #: js/messages.php:168
1409 msgid "Copying Database"
1410 msgstr "データベースをコピー中"
1412 #: js/messages.php:169
1413 msgid "Changing Charset"
1414 msgstr "文字セットの変更中"
1416 #: js/messages.php:170
1417 msgid "Table must have at least one column"
1418 msgstr "テーブルには最低 1 つのカラムが必要です"
1420 #: js/messages.php:171
1421 msgid "Create Table"
1422 msgstr "テーブルを作成"
1424 #: js/messages.php:176
1425 msgid "Insert Table"
1426 msgstr "テーブルを挿入する"
1428 #: js/messages.php:177
1429 msgid "Hide indexes"
1430 msgstr "インデックスを隠す"
1432 #: js/messages.php:178
1433 msgid "Show indexes"
1434 msgstr "インデックスを表示する"
1436 #: js/messages.php:181
1437 msgid "Searching"
1438 msgstr "検索中"
1440 #: js/messages.php:182
1441 msgid "Hide search results"
1442 msgstr "検索結果を隠す"
1444 #: js/messages.php:183
1445 msgid "Show search results"
1446 msgstr "検索結果を表示する"
1448 #: js/messages.php:184
1449 msgid "Browsing"
1450 msgstr "表示中"
1452 #: js/messages.php:185
1453 msgid "Deleting"
1454 msgstr "削除中"
1456 #: js/messages.php:188
1457 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1458 msgstr "ストアドファンクションの定義には、RETURN 文を含めなければなりません!"
1460 #: js/messages.php:191
1461 msgid ""
1462 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1463 msgstr ""
1464 "注意:ファイルに複数のテーブルが含まれている場合、それらは1つに統合されま"
1465 "す。"
1467 #: js/messages.php:194
1468 msgid "Hide query box"
1469 msgstr "クエリボックスを隠す"
1471 #: js/messages.php:195
1472 msgid "Show query box"
1473 msgstr "クエリボックスを表示"
1475 #: js/messages.php:196
1476 msgid "Inline Edit"
1477 msgstr "インライン編集"
1479 #: js/messages.php:198 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:323
1480 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:313
1481 #: libraries/tbl_properties.inc.php:769 setup/frames/config.inc.php:39
1482 #: setup/frames/index.inc.php:227 tbl_change.php:979
1483 #: tbl_gis_visualization.php:222 tbl_indexes.php:261 tbl_relation.php:563
1484 msgid "Save"
1485 msgstr "保存する"
1487 #: js/messages.php:199 libraries/display_tbl.lib.php:642 pmd_general.php:158
1488 #: tbl_change.php:319 tbl_change.php:325
1489 msgid "Hide"
1490 msgstr "隠す"
1492 #: js/messages.php:200 tbl_row_action.php:28
1493 msgid "No rows selected"
1494 msgstr "行が選択されていません"
1496 #: js/messages.php:201 libraries/common.lib.php:2434
1497 #: libraries/display_tbl.lib.php:2344 querywindow.php:90 querywindow.php:94
1498 #: querywindow.php:97 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:602
1499 msgid "Change"
1500 msgstr "変更"
1502 #: js/messages.php:204
1503 msgid "Hide search criteria"
1504 msgstr "検索条件を隠す"
1506 #: js/messages.php:205
1507 msgid "Show search criteria"
1508 msgstr "検索条件を表示する"
1510 #: js/messages.php:208 tbl_change.php:307 tbl_indexes.php:211
1511 #: tbl_indexes.php:238
1512 msgid "Ignore"
1513 msgstr "無視"
1515 #: js/messages.php:211
1516 #, fuzzy
1517 #| msgid "Add column"
1518 msgid "Add columns"
1519 msgstr "カラムを追加する"
1521 #: js/messages.php:214
1522 msgid "Select referenced key"
1523 msgstr "参照されているキーを選択"
1525 #: js/messages.php:215
1526 msgid "Select Foreign Key"
1527 msgstr "外部キーを選択してください"
1529 #: js/messages.php:216
1530 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1531 msgstr "主キーまたはユニークキーを選択してください"
1533 #: js/messages.php:217 pmd_general.php:87 tbl_relation.php:545
1534 msgid "Choose column to display"
1535 msgstr "表示するカラムの選択"
1537 #: js/messages.php:218
1538 msgid ""
1539 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1540 "save them.Do you want to continue?"
1541 msgstr ""
1542 "レイアウトの変更を保存されていません。保存していない場合、それらは失われま"
1543 "す。このまま続けてもよろしいですか?"
1545 #: js/messages.php:221
1546 msgid "Add an option for column "
1547 msgstr "カラムに対するオプションを追加する"
1549 #: js/messages.php:224
1550 msgid "Generate password"
1551 msgstr "パスワードを生成する"
1553 #: js/messages.php:225 libraries/replication_gui.lib.php:364
1554 msgid "Generate"
1555 msgstr "生成する"
1557 #: js/messages.php:226
1558 msgid "Change Password"
1559 msgstr "パスワードを変更する"
1561 #: js/messages.php:229 tbl_structure.php:497
1562 msgid "More"
1563 msgstr "その他"
1565 #: js/messages.php:232 setup/lib/index.lib.php:158
1566 #, php-format
1567 msgid ""
1568 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1569 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1570 msgstr ""
1571 "phpMyAdmin の新しいバージョンが提供されています。アップグレードを検討をお奨め"
1572 "します。最新バージョンは %s で、%s にリリースされています。"
1574 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1575 #: js/messages.php:234
1576 msgid ", latest stable version:"
1577 msgstr ", 最終安定バージョン:"
1579 #: js/messages.php:235
1580 msgid "up to date"
1581 msgstr "最新版"
1583 #. l10n: Display text for calendar close link
1584 #: js/messages.php:253
1585 msgid "Done"
1586 msgstr "決定"
1588 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1589 #: js/messages.php:255
1590 msgid "Prev"
1591 msgstr "前へ"
1593 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1594 #: js/messages.php:257 libraries/common.lib.php:2206
1595 #: libraries/common.lib.php:2209 libraries/display_tbl.lib.php:363
1596 #: server_binlog.php:170 server_binlog.php:172 tbl_printview.php:421
1597 #: tbl_structure.php:934
1598 msgid "Next"
1599 msgstr "次へ"
1601 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1602 #: js/messages.php:259
1603 msgid "Today"
1604 msgstr "今日"
1606 #: js/messages.php:262
1607 msgid "January"
1608 msgstr "1 月"
1610 #: js/messages.php:263
1611 msgid "February"
1612 msgstr "2 月"
1614 #: js/messages.php:264
1615 msgid "March"
1616 msgstr "3 月"
1618 #: js/messages.php:265
1619 msgid "April"
1620 msgstr "4 月"
1622 #: js/messages.php:266
1623 msgid "May"
1624 msgstr "5 月"
1626 #: js/messages.php:267
1627 msgid "June"
1628 msgstr "6 月"
1630 #: js/messages.php:268
1631 msgid "July"
1632 msgstr "7 月"
1634 #: js/messages.php:269
1635 msgid "August"
1636 msgstr "8 月"
1638 #: js/messages.php:270
1639 msgid "September"
1640 msgstr "9 月"
1642 #: js/messages.php:271
1643 msgid "October"
1644 msgstr "10 月"
1646 #: js/messages.php:272
1647 msgid "November"
1648 msgstr "11 月"
1650 #: js/messages.php:273
1651 msgid "December"
1652 msgstr "12 月"
1654 #. l10n: Short month name
1655 #: js/messages.php:277 libraries/common.lib.php:1444
1656 msgid "Jan"
1657 msgstr "1 月"
1659 #. l10n: Short month name
1660 #: js/messages.php:279 libraries/common.lib.php:1446
1661 msgid "Feb"
1662 msgstr "2 月"
1664 #. l10n: Short month name
1665 #: js/messages.php:281 libraries/common.lib.php:1448
1666 msgid "Mar"
1667 msgstr "3 月"
1669 #. l10n: Short month name
1670 #: js/messages.php:283 libraries/common.lib.php:1450
1671 msgid "Apr"
1672 msgstr "4 月"
1674 #. l10n: Short month name
1675 #: js/messages.php:285 libraries/common.lib.php:1452
1676 msgctxt "Short month name"
1677 msgid "May"
1678 msgstr "5 月"
1680 #. l10n: Short month name
1681 #: js/messages.php:287 libraries/common.lib.php:1454
1682 msgid "Jun"
1683 msgstr "6 月"
1685 #. l10n: Short month name
1686 #: js/messages.php:289 libraries/common.lib.php:1456
1687 msgid "Jul"
1688 msgstr "7 月"
1690 #. l10n: Short month name
1691 #: js/messages.php:291 libraries/common.lib.php:1458
1692 msgid "Aug"
1693 msgstr "8 月"
1695 #. l10n: Short month name
1696 #: js/messages.php:293 libraries/common.lib.php:1460
1697 msgid "Sep"
1698 msgstr "9 月"
1700 #. l10n: Short month name
1701 #: js/messages.php:295 libraries/common.lib.php:1462
1702 msgid "Oct"
1703 msgstr "10 月"
1705 #. l10n: Short month name
1706 #: js/messages.php:297 libraries/common.lib.php:1464
1707 msgid "Nov"
1708 msgstr "11 月"
1710 #. l10n: Short month name
1711 #: js/messages.php:299 libraries/common.lib.php:1466
1712 msgid "Dec"
1713 msgstr "12 月"
1715 #: js/messages.php:302
1716 msgid "Sunday"
1717 msgstr "日"
1719 #: js/messages.php:303
1720 msgid "Monday"
1721 msgstr "月"
1723 #: js/messages.php:304
1724 msgid "Tuesday"
1725 msgstr "火"
1727 #: js/messages.php:305
1728 msgid "Wednesday"
1729 msgstr "水"
1731 #: js/messages.php:306
1732 msgid "Thursday"
1733 msgstr "木"
1735 #: js/messages.php:307
1736 msgid "Friday"
1737 msgstr "金"
1739 #: js/messages.php:308
1740 msgid "Saturday"
1741 msgstr "土"
1743 #. l10n: Short week day name
1744 #: js/messages.php:312 libraries/common.lib.php:1469
1745 msgid "Sun"
1746 msgstr "日"
1748 #. l10n: Short week day name
1749 #: js/messages.php:314 libraries/common.lib.php:1471
1750 msgid "Mon"
1751 msgstr "月"
1753 #. l10n: Short week day name
1754 #: js/messages.php:316 libraries/common.lib.php:1473
1755 msgid "Tue"
1756 msgstr "火"
1758 #. l10n: Short week day name
1759 #: js/messages.php:318 libraries/common.lib.php:1475
1760 msgid "Wed"
1761 msgstr "水"
1763 #. l10n: Short week day name
1764 #: js/messages.php:320 libraries/common.lib.php:1477
1765 msgid "Thu"
1766 msgstr "木"
1768 #. l10n: Short week day name
1769 #: js/messages.php:322 libraries/common.lib.php:1479
1770 msgid "Fri"
1771 msgstr "金"
1773 #. l10n: Short week day name
1774 #: js/messages.php:324 libraries/common.lib.php:1481
1775 msgid "Sat"
1776 msgstr "土"
1778 #. l10n: Minimal week day name
1779 #: js/messages.php:328
1780 msgid "Su"
1781 msgstr "日"
1783 #. l10n: Minimal week day name
1784 #: js/messages.php:330
1785 msgid "Mo"
1786 msgstr "月"
1788 #. l10n: Minimal week day name
1789 #: js/messages.php:332
1790 msgid "Tu"
1791 msgstr "火"
1793 #. l10n: Minimal week day name
1794 #: js/messages.php:334
1795 msgid "We"
1796 msgstr "水"
1798 #. l10n: Minimal week day name
1799 #: js/messages.php:336
1800 msgid "Th"
1801 msgstr "木"
1803 #. l10n: Minimal week day name
1804 #: js/messages.php:338
1805 msgid "Fr"
1806 msgstr "金"
1808 #. l10n: Minimal week day name
1809 #: js/messages.php:340
1810 msgid "Sa"
1811 msgstr "土"
1813 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1814 #: js/messages.php:342
1815 msgid "Wk"
1816 msgstr "週"
1818 #: js/messages.php:344
1819 msgid "Hour"
1820 msgstr "時"
1822 #: js/messages.php:345
1823 msgid "Minute"
1824 msgstr "分"
1826 #: js/messages.php:346
1827 msgid "Second"
1828 msgstr "秒"
1830 #: libraries/Config.class.php:1154
1831 msgid "Font size"
1832 msgstr "フォントサイズ"
1834 #: libraries/File.class.php:220
1835 msgid "File was not an uploaded file."
1836 msgstr ""
1838 #: libraries/File.class.php:259 libraries/File.class.php:388
1839 #, fuzzy
1840 #| msgid "Unknown error in file upload."
1841 msgid "Unknown error while uploading."
1842 msgstr "ファイルのアップロード中に予期しないエラーが発生しました。"
1844 #: libraries/File.class.php:277
1845 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1846 msgstr ""
1847 "アップロードしたファイルは php.ini に指定されている upload_max_filesize ディ"
1848 "レクティブの値を超えています。"
1850 #: libraries/File.class.php:280
1851 msgid ""
1852 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1853 "the HTML form."
1854 msgstr ""
1855 "アップロードしたファイルは HTML フォームに指定されている MAX_FILE_SIZE ディレ"
1856 "クティブの値を超えています。"
1858 #: libraries/File.class.php:283
1859 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1860 msgstr "アップロードしたファイルは一部分しかアップロードできませんでした。"
1862 #: libraries/File.class.php:286
1863 msgid "Missing a temporary folder."
1864 msgstr "一時フォルダが見つかりません。"
1866 #: libraries/File.class.php:289
1867 msgid "Failed to write file to disk."
1868 msgstr "ファイルをディスクに書き込めません。"
1870 #: libraries/File.class.php:292
1871 msgid "File upload stopped by extension."
1872 msgstr "拡張のせいでファイルのアップロードが中断されました。"
1874 #: libraries/File.class.php:295
1875 msgid "Unknown error in file upload."
1876 msgstr "ファイルのアップロード中に予期しないエラーが発生しました。"
1878 #: libraries/File.class.php:495
1879 msgid ""
1880 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1881 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1882 msgstr ""
1883 "アップロードされたファイルの移動に失敗しました。FAQ 1.11 をご覧ください。"
1885 #: libraries/File.class.php:507
1886 msgid "Error while moving uploaded file."
1887 msgstr ""
1889 #: libraries/File.class.php:515
1890 msgid "Cannot read (moved) upload file."
1891 msgstr ""
1893 #: libraries/Index.class.php:418 tbl_relation.php:526
1894 msgid "No index defined!"
1895 msgstr "インデックスが定義されていません!"
1897 #: libraries/Index.class.php:423 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
1898 #: tbl_tracking.php:309
1899 msgid "Indexes"
1900 msgstr "インデックス"
1902 #: libraries/Index.class.php:434 libraries/tbl_properties.inc.php:506
1903 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:162 tbl_structure.php:606
1904 #: tbl_tracking.php:315
1905 msgid "Unique"
1906 msgstr "ユニーク"
1908 #: libraries/Index.class.php:435 tbl_tracking.php:316
1909 msgid "Packed"
1910 msgstr "圧縮"
1912 #: libraries/Index.class.php:437 tbl_tracking.php:318
1913 msgid "Cardinality"
1914 msgstr "一意な値の数"
1916 #: libraries/Index.class.php:440 libraries/rte/rte_events.lib.php:480
1917 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:946 tbl_tracking.php:272
1918 #: tbl_tracking.php:321
1919 msgid "Comment"
1920 msgstr "コメント"
1922 #: libraries/Index.class.php:466
1923 msgid "The primary key has been dropped"
1924 msgstr "主キーを削除しました"
1926 #: libraries/Index.class.php:470
1927 #, php-format
1928 msgid "Index %s has been dropped"
1929 msgstr "インデックス %s を削除しました"
1931 #: libraries/Index.class.php:568
1932 #, php-format
1933 msgid ""
1934 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1935 "removed."
1936 msgstr ""
1937 "インデックス %1$s と %2$s は同一のもののようです。一方は削除してもよいかもし"
1938 "れません。"
1940 #: libraries/List_Database.class.php:379 libraries/config/messages.inc.php:177
1941 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:99
1942 #: server_privileges.php:1826
1943 msgid "Databases"
1944 msgstr "データベース"
1946 #: libraries/Message.class.php:193 libraries/blobstreaming.lib.php:303
1947 #: libraries/blobstreaming.lib.php:309 libraries/common.lib.php:527
1948 #: libraries/core.lib.php:210 libraries/import.lib.php:135 tbl_change.php:886
1949 #: tbl_operations.php:228 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1950 msgid "Error"
1951 msgstr "エラー"
1953 #: libraries/Message.class.php:241
1954 #, php-format
1955 msgid "%1$d row affected."
1956 msgid_plural "%1$d rows affected."
1957 msgstr[0] "%1$d 行変更しました。"
1959 #: libraries/Message.class.php:257
1960 #, php-format
1961 msgid "%1$d row deleted."
1962 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1963 msgstr[0] "%1$d 行削除しました。"
1965 #: libraries/Message.class.php:273
1966 #, php-format
1967 msgid "%1$d row inserted."
1968 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1969 msgstr[0] "%1$d 行挿入しました。"
1971 #: libraries/RecentTable.class.php:107
1972 msgid "Could not save recent table"
1973 msgstr "最近使用したテーブルが保存できません"
1975 #: libraries/RecentTable.class.php:142
1976 msgid "Recent tables"
1977 msgstr "最近使用したテーブル"
1979 #: libraries/RecentTable.class.php:148
1980 msgid "There are no recent tables"
1981 msgstr "最近使用したテーブルはありません"
1983 #: libraries/StorageEngine.class.php:180
1984 msgid ""
1985 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1986 msgstr "このストレージエンジンにはステータスの詳細情報はありません"
1988 #: libraries/StorageEngine.class.php:316
1989 #, php-format
1990 msgid "%s is available on this MySQL server."
1991 msgstr "%s は有効になっています"
1993 #: libraries/StorageEngine.class.php:319
1994 #, php-format
1995 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1996 msgstr "%s は無効になっています"
1998 #: libraries/StorageEngine.class.php:323
1999 #, php-format
2000 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
2001 msgstr "この MySQL サーバは %s ストレージエンジンをサポートしていません"
2003 #: libraries/Table.class.php:1034
2004 msgid "Invalid database"
2005 msgstr "不正なデータベースです"
2007 #: libraries/Table.class.php:1048 tbl_get_field.php:25
2008 msgid "Invalid table name"
2009 msgstr "テーブル名が不正です"
2011 #: libraries/Table.class.php:1063
2012 #, php-format
2013 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
2014 msgstr "テーブルを %1$s から %2$s にリネームするときにエラーが発生しました"
2016 #: libraries/Table.class.php:1146
2017 #, php-format
2018 msgid "Table %s has been renamed to %s"
2019 msgstr "テーブル %s を %s にリネームしました"
2021 #: libraries/Table.class.php:1274
2022 msgid "Could not save table UI preferences"
2023 msgstr "テーブルにユーザ設定が保存できません"
2025 #: libraries/Theme.class.php:143
2026 #, php-format
2027 msgid "No valid image path for theme %s found!"
2028 msgstr "テーマ %s の画像パスが無効です!"
2030 #: libraries/Theme.class.php:336
2031 msgid "No preview available."
2032 msgstr "プレビューは利用できません"
2034 #: libraries/Theme.class.php:339
2035 msgid "take it"
2036 msgstr "これにする"
2038 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
2039 #, php-format
2040 msgid "Default theme %s not found!"
2041 msgstr "デフォルトテーマ %s が見つかりません!"
2043 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
2044 #, php-format
2045 msgid "Theme %s not found!"
2046 msgstr "テーマ %s が見つかりません!"
2048 #: libraries/Theme_Manager.class.php:210
2049 #, php-format
2050 msgid "Theme path not found for theme %s!"
2051 msgstr "テーマ %s のテーマパスが見つかりません!"
2053 #: libraries/Theme_Manager.class.php:286 themes.php:20 themes.php:40
2054 msgid "Theme"
2055 msgstr "テーマ"
2057 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
2058 msgid "Cannot connect: invalid settings."
2059 msgstr "接続できません: 設定が無効です"
2061 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
2062 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:172 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
2063 #, php-format
2064 msgid "Welcome to %s"
2065 msgstr "%s へようこそ"
2067 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
2068 #, php-format
2069 msgid ""
2070 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
2071 "1$ssetup script%2$s to create one."
2072 msgstr ""
2073 "設定ファイルが作成されていないものと思われます。%1$sセットアップスクリプト%2"
2074 "$s を利用して設定ファイルを作成してください"
2076 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
2077 msgid ""
2078 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
2079 "connection. You should check the host, username and password in your "
2080 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
2081 "the administrator of the MySQL server."
2082 msgstr ""
2083 "MySQL サーバに接続しようとしましたが拒否されました。config.inc.php のホスト、"
2084 "ユーザ名、パスワードが MySQL サーバの管理者から与えられた情報と一致するか確認"
2085 "してください"
2087 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:197
2088 msgid "Log in"
2089 msgstr "ログイン"
2091 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:199
2092 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:201
2093 #: libraries/navigation_header.inc.php:92
2094 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
2095 msgid "phpMyAdmin documentation"
2096 msgstr "phpMyAdmin のドキュメント"
2098 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2099 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:212
2100 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
2101 msgstr ""
2102 "「ホスト名/IPアドレス」と「ポート」を空白で区切って入力することができます。"
2104 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2105 msgid "Server:"
2106 msgstr "サーバ"
2108 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:216
2109 msgid "Username:"
2110 msgstr "ユーザ名:"
2112 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:220
2113 msgid "Password:"
2114 msgstr "パスワード:"
2116 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:227
2117 msgid "Server Choice"
2118 msgstr "サーバの選択"
2120 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:273 libraries/header.inc.php:86
2121 msgid "Cookies must be enabled past this point."
2122 msgstr "クッキーを有効にしてください"
2124 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:564
2125 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:234
2126 msgid ""
2127 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
2128 msgstr ""
2129 "パスワードなしログインは設定 (AllowNoPassword) によって禁止されています。"
2131 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:568
2132 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:238
2133 #, php-format
2134 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
2135 msgstr "%s 秒以上操作をしませんでした。ログインしなおしてください"
2137 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:578
2138 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:580
2139 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:244
2140 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
2141 msgstr "MySQL サーバにログインできません"
2143 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
2144 msgid "Wrong username/password. Access denied."
2145 msgstr ""
2146 "ユーザ名ないしパスワードが間違っています。<br />アクセスは拒否されました"
2148 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:87
2149 msgid "Can not find signon authentication script:"
2150 msgstr "サインオン認証スクリプトが見つかりません:"
2152 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
2153 #, php-format
2154 msgid "File %s does not contain any key id"
2155 msgstr "ファイル %s にキー ID が含まれていません"
2157 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:159
2158 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:182
2159 msgid "Hardware authentication failed"
2160 msgstr "ハードウェア認証に失敗しました"
2162 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:168
2163 msgid "No valid authentication key plugged"
2164 msgstr "有効な認証キーが接続されていません"
2166 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:204
2167 msgid "Authenticating..."
2168 msgstr "認証中..."
2170 #: libraries/blobstreaming.lib.php:236
2171 msgid "PBMS error"
2172 msgstr "PBMS エラー"
2174 #: libraries/blobstreaming.lib.php:262
2175 msgid "PBMS connection failed:"
2176 msgstr "PBMS 接続に失敗しました:"
2178 #: libraries/blobstreaming.lib.php:307
2179 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
2180 msgstr "PBMS が BLOB 情報取得に失敗しました:"
2182 #: libraries/blobstreaming.lib.php:315
2183 msgid "get BLOB Content-Type failed"
2184 msgstr "BLOB の Content-Type の 取得に失敗しました"
2186 #: libraries/blobstreaming.lib.php:341
2187 msgid "View image"
2188 msgstr "イメージの表示"
2190 #: libraries/blobstreaming.lib.php:345
2191 msgid "Play audio"
2192 msgstr "オーディオの再生"
2194 #: libraries/blobstreaming.lib.php:350
2195 msgid "View video"
2196 msgstr "ビデオの再生"
2198 #: libraries/blobstreaming.lib.php:354
2199 msgid "Download file"
2200 msgstr "ダウンロードファイル"
2202 #: libraries/blobstreaming.lib.php:415
2203 #, php-format
2204 msgid "Could not open file: %s"
2205 msgstr "ファイルを開くことができませんでした:%s"
2207 #: libraries/bookmark.lib.php:73
2208 msgid "shared"
2209 msgstr "共有"
2211 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
2212 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/export/xml.php:36
2213 #: server_status.php:452
2214 msgid "Tables"
2215 msgstr "テーブル"
2217 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:305
2218 #: libraries/config/setup.forms.php:341 libraries/config/setup.forms.php:372
2219 #: libraries/config/setup.forms.php:377
2220 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:205
2221 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:241
2222 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:272
2223 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:277
2224 #: libraries/export/latex.php:201 libraries/export/sql.php:1052
2225 #: server_privileges.php:599 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
2226 #: tbl_structure.php:798
2227 msgid "Data"
2228 msgstr "データ"
2230 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:55
2231 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:815
2232 msgid "Overhead"
2233 msgstr "オーバーヘッド"
2235 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
2236 msgid "Jump to database"
2237 msgstr "データベースに移動"
2239 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
2240 msgid "Not replicated"
2241 msgstr "レプリケーションしていない"
2243 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
2244 msgid "Replicated"
2245 msgstr "レプリケーションしている"
2247 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
2248 #, php-format
2249 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
2250 msgstr "データベース &quot;%s&quot; の特権を確認する"
2252 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
2253 msgid "Check Privileges"
2254 msgstr "特権をチェックする"
2256 #: libraries/common.inc.php:588
2257 msgid "Failed to read configuration file"
2258 msgstr "設定ファイルの読み込みに失敗しました"
2260 #: libraries/common.inc.php:589
2261 msgid ""
2262 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
2263 "shown below."
2264 msgstr ""
2265 "通常、これは構文エラーがあることを意味します。以下に示す全てのエラーを確認し"
2266 "てください。"
2268 #: libraries/common.inc.php:596
2269 #, php-format
2270 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
2271 msgstr "デフォルトの設定を読み込めませんでした: %1$s"
2273 #: libraries/common.inc.php:601
2274 msgid ""
2275 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2276 "configuration file!"
2277 msgstr ""
2278 "<tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> はかならず設定ファイルで設定する必要がありま"
2279 "す!"
2281 #: libraries/common.inc.php:631
2282 #, php-format
2283 msgid "Invalid server index: %s"
2284 msgstr "サーバのインデックスが不正です: %s"
2286 #: libraries/common.inc.php:638
2287 #, php-format
2288 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2289 msgstr "サーバ %1$s のホスト名が不正です。設定を確認してください"
2291 #: libraries/common.inc.php:647 libraries/config/messages.inc.php:497
2292 #: libraries/header.inc.php:129 main.php:161 server_status.php:589
2293 #: server_synchronize.php:1169
2294 msgid "Server"
2295 msgstr "サーバ"
2297 #: libraries/common.inc.php:826
2298 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2299 msgstr "設定ファイルに無効な認証方法が指定されています:"
2301 #: libraries/common.inc.php:929
2302 #, php-format
2303 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2304 msgstr "%s を %s 以降にアップグレードしてください"
2306 #: libraries/common.lib.php:131
2307 #, php-format
2308 msgid "Max: %s%s"
2309 msgstr "最長: %s%s"
2311 #. l10n: Language to use for MySQL 5.5 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2312 #: libraries/common.lib.php:375
2313 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2314 msgid "en"
2315 msgstr "en"
2317 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2318 #: libraries/common.lib.php:379
2319 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2320 msgid "en"
2321 msgstr "ja"
2323 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2324 #: libraries/common.lib.php:383
2325 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2326 msgid "en"
2327 msgstr "en"
2329 #: libraries/common.lib.php:396 libraries/common.lib.php:398
2330 #: libraries/common.lib.php:400 libraries/common.lib.php:415
2331 #: libraries/common.lib.php:417 libraries/common.lib.php:433
2332 #: libraries/common.lib.php:435 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:162
2333 #: libraries/display_export.lib.php:232 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2334 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:74
2335 #: libraries/sql_query_form.lib.php:387 libraries/sql_query_form.lib.php:390
2336 #: main.php:212 server_variables.php:113
2337 msgid "Documentation"
2338 msgstr "ドキュメント"
2340 #: libraries/common.lib.php:539 libraries/header_printview.inc.php:60
2341 #: server_status.php:439 server_status.php:995
2342 msgid "SQL query"
2343 msgstr "実行した SQL"
2345 #: libraries/common.lib.php:575 libraries/rte/rte_events.lib.php:103
2346 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:108 libraries/rte/rte_events.lib.php:118
2347 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:131 libraries/rte/rte_routines.lib.php:255
2348 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:260
2349 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:270
2350 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:284
2351 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1243
2352 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:76 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:81
2353 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
2354 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:104
2355 msgid "MySQL said: "
2356 msgstr "MySQLのメッセージ: "
2358 #: libraries/common.lib.php:1020
2359 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2360 msgstr "SQL 検証への接続に失敗しました!"
2362 #: libraries/common.lib.php:1061 libraries/config/messages.inc.php:474
2363 msgid "Explain SQL"
2364 msgstr "EXPLAIN で確認"
2366 #: libraries/common.lib.php:1065
2367 msgid "Skip Explain SQL"
2368 msgstr "SQL の EXPLAIN 解析をスキップ"
2370 #: libraries/common.lib.php:1099
2371 msgid "Without PHP Code"
2372 msgstr "PHP コードを省略"
2374 #: libraries/common.lib.php:1102 libraries/config/messages.inc.php:476
2375 msgid "Create PHP Code"
2376 msgstr "PHP コードの作成"
2378 #: libraries/common.lib.php:1120 libraries/config/messages.inc.php:475
2379 #: server_status.php:599 server_status.php:621 server_status.php:640
2380 msgid "Refresh"
2381 msgstr "再描画"
2383 #: libraries/common.lib.php:1129
2384 msgid "Skip Validate SQL"
2385 msgstr "SQL の検証をスキップ"
2387 #: libraries/common.lib.php:1132 libraries/config/messages.inc.php:478
2388 msgid "Validate SQL"
2389 msgstr "SQL の検証"
2391 #: libraries/common.lib.php:1187
2392 msgid "Inline edit of this query"
2393 msgstr "このクエリをインライン編集する"
2395 #: libraries/common.lib.php:1189
2396 msgid "Inline"
2397 msgstr "インライン"
2399 #: libraries/common.lib.php:1250 sql.php:938
2400 msgid "Profiling"
2401 msgstr "プロファイリング"
2403 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
2404 #: libraries/common.lib.php:1270
2405 msgid "B"
2406 msgstr "バイト"
2408 #: libraries/common.lib.php:1270
2409 msgid "GiB"
2410 msgstr "GiB"
2412 #: libraries/common.lib.php:1270
2413 msgid "TiB"
2414 msgstr "TiB"
2416 #: libraries/common.lib.php:1270
2417 msgid "PiB"
2418 msgstr "PiB"
2420 #: libraries/common.lib.php:1270
2421 msgid "EiB"
2422 msgstr "EiB"
2424 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2425 #: libraries/common.lib.php:1485
2426 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2427 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2428 msgstr "%Y 年 %B %d 日 %H:%M"
2430 #: libraries/common.lib.php:1783
2431 #, php-format
2432 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2433 msgstr "%s 日 %s 時間 %s 分 %s 秒"
2435 #: libraries/common.lib.php:1870
2436 #, fuzzy
2437 #| msgid "Routine parameters"
2438 msgid "Missing parameter:"
2439 msgstr "ルーチンのパラメータ"
2441 #: libraries/common.lib.php:2176 libraries/common.lib.php:2179
2442 #: libraries/display_tbl.lib.php:299
2443 msgid "Begin"
2444 msgstr "先頭"
2446 #: libraries/common.lib.php:2177 libraries/common.lib.php:2180
2447 #: libraries/display_tbl.lib.php:300 server_binlog.php:135
2448 #: server_binlog.php:137
2449 msgid "Previous"
2450 msgstr "前へ"
2452 #: libraries/common.lib.php:2207 libraries/common.lib.php:2210
2453 #: libraries/display_tbl.lib.php:378 libraries/rte/rte_events.lib.php:457
2454 msgid "End"
2455 msgstr "最後"
2457 #: libraries/common.lib.php:2272
2458 #, php-format
2459 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2460 msgstr "&quot;%s&quot; データベースに移動"
2462 #: libraries/common.lib.php:2288
2463 #, php-format
2464 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2465 msgstr "%s の機能には既知のバグがあります。%s をご覧ください"
2467 #: libraries/common.lib.php:2441
2468 msgid "Click to toggle"
2469 msgstr "クリックでオン/オフ切り替え"
2471 #: libraries/common.lib.php:2712 libraries/common.lib.php:2719
2472 #: libraries/common.lib.php:2908 libraries/config/setup.forms.php:296
2473 #: libraries/config/setup.forms.php:333 libraries/config/setup.forms.php:367
2474 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:196
2475 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:233
2476 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:267
2477 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:338
2478 #: libraries/import.lib.php:1094 libraries/tbl_links.inc.php:61
2479 #: libraries/tbl_properties.inc.php:626 pmd_general.php:151
2480 #: server_privileges.php:599 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:262
2481 msgid "Structure"
2482 msgstr "構造"
2484 #: libraries/common.lib.php:2713 libraries/common.lib.php:2720
2485 #: libraries/config/messages.inc.php:214 libraries/db_links.inc.php:53
2486 #: libraries/export/sql.php:25 libraries/import/sql.php:18
2487 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:65
2488 #: querywindow.php:64
2489 msgid "SQL"
2490 msgstr "SQL"
2492 #: libraries/common.lib.php:2715 libraries/common.lib.php:2906
2493 #: libraries/common.lib.php:2907 libraries/sql_query_form.lib.php:284
2494 #: libraries/sql_query_form.lib.php:287 libraries/tbl_links.inc.php:74
2495 msgid "Insert"
2496 msgstr "挿入"
2498 #: libraries/common.lib.php:2722 libraries/db_links.inc.php:86
2499 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:114
2500 #: view_operations.php:87
2501 msgid "Operations"
2502 msgstr "操作"
2504 #: libraries/common.lib.php:2854
2505 msgid "Browse your computer:"
2506 msgstr "アップロードファイル:"
2508 #: libraries/common.lib.php:2870
2509 #, php-format
2510 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2511 msgstr "ウェブサーバ上のアップロードディレクトリ <b>%s</b> から選択する:"
2513 #: libraries/common.lib.php:2882 libraries/sql_query_form.lib.php:446
2514 #: tbl_change.php:887
2515 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2516 msgstr "指定したアップロードディレクトリが利用できません"
2518 #: libraries/common.lib.php:2890
2519 msgid "There are no files to upload"
2520 msgstr "アップロードファイルがありません"
2522 #: libraries/common.lib.php:2917 libraries/common.lib.php:2918
2523 msgid "Execute"
2524 msgstr "実行"
2526 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
2527 #: libraries/config.values.php:51
2528 msgid "Both"
2529 msgstr "両方"
2531 #: libraries/config.values.php:47
2532 msgid "Nowhere"
2533 msgstr "なし"
2535 #: libraries/config.values.php:47
2536 msgid "Left"
2537 msgstr "左"
2539 #: libraries/config.values.php:47
2540 msgid "Right"
2541 msgstr "右"
2543 #: libraries/config.values.php:75
2544 msgid "Open"
2545 msgstr "開いておく"
2547 #: libraries/config.values.php:75
2548 msgid "Closed"
2549 msgstr "閉じておく"
2551 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:25
2552 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
2553 #: libraries/export/sql.php:129 libraries/export/texytext.php:24
2554 #: libraries/import.lib.php:1099
2555 msgid "structure"
2556 msgstr "構造"
2558 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:25
2559 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
2560 #: libraries/export/sql.php:130 libraries/export/texytext.php:24
2561 msgid "data"
2562 msgstr "データ"
2564 #: libraries/config.values.php:98 libraries/export/htmlword.php:25
2565 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
2566 #: libraries/export/sql.php:131 libraries/export/texytext.php:24
2567 msgid "structure and data"
2568 msgstr "構造とデータ"
2570 #: libraries/config.values.php:100
2571 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2572 msgstr "簡易 - 設定するための最小限のオプションのみ表示"
2574 #: libraries/config.values.php:101
2575 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2576 msgstr "詳細 - 設定に必要な全てのオプションを表示"
2578 #: libraries/config.values.php:102
2579 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2580 msgstr "詳細 - 上とほぼ同じ、ただし簡易/詳細の選択はなし"
2582 #: libraries/config.values.php:120
2583 msgid "complete inserts"
2584 msgstr "完全な INSERT 文を作成する"
2586 #: libraries/config.values.php:121
2587 msgid "extended inserts"
2588 msgstr "長い INSERT 文を作成する"
2590 #: libraries/config.values.php:122
2591 msgid "both of the above"
2592 msgstr "上の両方を行う"
2594 #: libraries/config.values.php:123
2595 msgid "neither of the above"
2596 msgstr "上のどちらでもない"
2598 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2599 #: libraries/config/validate.lib.php:412
2600 msgid "Not a positive number"
2601 msgstr "正の値ではありません"
2603 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2604 #: libraries/config/validate.lib.php:424
2605 msgid "Not a non-negative number"
2606 msgstr "負の値ではありません"
2608 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2609 #: libraries/config/validate.lib.php:400
2610 msgid "Not a valid port number"
2611 msgstr "有効なポート番号ではありません"
2613 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2614 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
2615 #: libraries/config/validate.lib.php:352 libraries/config/validate.lib.php:439
2616 msgid "Incorrect value"
2617 msgstr "不正な値です"
2619 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2620 #: libraries/config/validate.lib.php:453
2621 #, php-format
2622 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2623 msgstr "値は %s 以下でなければいけません"
2625 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:499
2626 #, php-format
2627 msgid "Missing data for %s"
2628 msgstr "%s ためのデータがありません"
2630 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:696
2631 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:700
2632 msgid "unavailable"
2633 msgstr "使えません"
2635 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:697
2636 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:701
2637 #, php-format
2638 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2639 msgstr "\"%s\" には %s 拡張が必要です"
2641 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:715
2642 #, php-format
2643 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2644 msgstr "インポートが行えません。関数 %s がありません。"
2646 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:719
2647 #, php-format
2648 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2649 msgstr "エクスポートが行えません。関数 %s がありません。"
2651 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:726
2652 msgid "SQL Validator is disabled"
2653 msgstr "SQL 検証は無効です"
2655 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:733
2656 msgid "SOAP extension not found"
2657 msgstr "SOAP 拡張が見つかりません"
2659 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:741
2660 #, php-format
2661 msgid "maximum %s"
2662 msgstr "最大 %s"
2664 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:167
2665 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2666 msgstr "この項目は無効になっています。これは設定に適用されていません。"
2668 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:167 libraries/relation.lib.php:78
2669 #: libraries/relation.lib.php:85 pmd_relation_new.php:68
2670 msgid "Disabled"
2671 msgstr "無効"
2673 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:242
2674 #, php-format
2675 msgid "Set value: %s"
2676 msgstr "値「%s」を設定"
2678 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:247
2679 #: libraries/config/messages.inc.php:356
2680 msgid "Restore default value"
2681 msgstr "デフォルト値に戻す"
2683 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:263
2684 msgid "Allow users to customize this value"
2685 msgstr "この値の変更をユーザに許可する"
2687 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:324
2688 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:465 prefs_manage.php:320
2689 #: prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1028
2690 msgid "Reset"
2691 msgstr "リセット"
2693 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2694 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
2695 msgstr "画面更新を改善し効率化します。"
2697 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2698 msgid "Enable Ajax"
2699 msgstr "Ajax を有効にする"
2701 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2702 msgid ""
2703 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2704 msgstr ""
2705 "有効にすると、クッキー認証の場合にログインフォームにおいて、ユーザが任意の "
2706 "MySQL サーバを入力できるようになります。"
2708 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2709 msgid "Allow login to any MySQL server"
2710 msgstr "任意の MySQL サーバにログインすることを許可する"
2712 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2713 msgid ""
2714 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2715 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2716 "cross-frame scripting attacks"
2717 msgstr ""
2718 "有効にすると、フレームに対して異なるドメインに置かれているページを許可しま"
2719 "す。このことは、クロスフレームスクリプト攻撃を可能にする潜在的な[strong]セ"
2720 "キュリティホール[/strong]にもなりえます。"
2722 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2723 msgid "Allow third party framing"
2724 msgstr "サードパーティフレームの許可"
2726 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2727 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2728 msgstr "一般ユーザに「データベースを削除する」リンクを表示する"
2730 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2731 msgid ""
2732 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2733 "authentication"
2734 msgstr ""
2735 "[kbd]cookie[/kbd] 認証においてクッキーの暗号化に使用される秘密のパスフレーズ"
2737 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2738 msgid "Blowfish secret"
2739 msgstr "Blowfish 暗号"
2741 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2742 msgid "Highlight selected rows"
2743 msgstr "選択されている行を目立たせます"
2745 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2746 msgid "Row marker"
2747 msgstr "行のマーカ"
2749 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2750 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2751 msgstr "マウスカーソルで指し示された行を目立たせます。"
2753 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2754 msgid "Highlight pointer"
2755 msgstr "ポインタを目立たせる"
2757 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2758 msgid ""
2759 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2760 "import and export operations"
2761 msgstr ""
2762 "インポートおよびエクスポートの操作に対して [a@http://ja.wikipedia.org/wiki/"
2763 "Bzip2]bzip2[/a] 圧縮を有効にします。"
2765 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2766 msgid "Bzip2"
2767 msgstr "Bzip2"
2769 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2770 msgid ""
2771 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2772 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2773 "kbd] - allows newlines in columns"
2774 msgstr ""
2775 "CHAR と VARCHAR 型のカラムに対しての編集用のフォームパーツのタイプを定義しま"
2776 "す。[kbd]input[/kbd] は入力文字数を制限することができます。[kbd]textarea[/"
2777 "kbd] は改行を入力すことができます。"
2779 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2780 msgid "CHAR columns editing"
2781 msgstr "CHAR 系カラムの編集"
2783 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2784 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2785 msgstr "CHAR/VARCHAR 用 textarea の 1 行の文字数"
2787 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2788 msgid "CHAR textarea columns"
2789 msgstr "文字入力用 textarea の 1 行の文字数"
2791 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2792 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2793 msgstr "CHAR/VARCHAR 用 textarea の行数"
2795 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2796 msgid "CHAR textarea rows"
2797 msgstr "文字入力用 textarea の行数"
2799 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2800 msgid "Check config file permissions"
2801 msgstr "設定ファイルのパーミッションをチェックする"
2803 #: libraries/config/messages.inc.php:39
2804 msgid ""
2805 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2806 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2807 msgstr ""
2808 "エクスポートの際、バッファに溜まり次第 gzip/bzip2 圧縮していく方法です。あま"
2809 "り多くのメモリを必要とはしません。gzip/bzip2 ファイル作成で問題が発生した場"
2810 "合、この機能は無効になります。"
2812 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2813 msgid "Compress on the fly"
2814 msgstr "逐次圧縮"
2816 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
2817 #: setup/frames/index.inc.php:165
2818 msgid "Configuration file"
2819 msgstr "設定ファイル"
2821 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2822 msgid ""
2823 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2824 "when you're about to lose data"
2825 msgstr ""
2826 "データを失う作業をしようとしたとき、「本当に実行しますか?...」という警告を出"
2827 "すかどうか。"
2829 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2830 msgid "Confirm DROP queries"
2831 msgstr "DROP クエリの確認"
2833 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2834 msgid "Debug SQL"
2835 msgstr "SQL のデバッグ"
2837 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2838 msgid "Default display direction"
2839 msgstr "デフォルトの表示方向"
2841 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2842 msgid ""
2843 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2844 "maximum number for which vertical model is used"
2845 msgstr ""
2846 "[kbd]horizontal[/kbd](水平)、[kbd]vertical[/kbd](垂直)、数字のいずれか。"
2847 "数字は、垂直モデルが適用される最大のカラム数。"
2849 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2850 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2851 msgstr "カラムの編集/作成における表示方向"
2853 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2854 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2855 msgstr "データベースが選択されたときに表示されるタブ。"
2857 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2858 msgid "Default database tab"
2859 msgstr "デフォルトのデータベースタブ"
2861 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2862 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2863 msgstr "サーバが選択されたときに表示されるタブ。"
2865 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2866 msgid "Default server tab"
2867 msgstr "デフォルトのサーバタブ"
2869 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2870 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2871 msgstr "テーブルが選択されたときに表示されるタブ。"
2873 #: libraries/config/messages.inc.php:53
2874 msgid "Default table tab"
2875 msgstr "デフォルトのテーブルタブ"
2877 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2878 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2879 msgstr "デフォルトではバイナリの内容を 16 進数で表示します。"
2881 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:634
2882 msgid "Show binary contents as HEX"
2883 msgstr "バイナリの内容を 16 進数で表示する"
2885 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2886 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2887 msgstr "データベースの一覧をドロップダウンの代わりにリストで表示します。"
2889 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2890 msgid "Display databases as a list"
2891 msgstr "データベースをリストで表示する"
2893 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2894 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2895 msgstr "サーバの一覧をドロップダウンの代わりにリストで表示します"
2897 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2898 msgid "Display servers as a list"
2899 msgstr "サーバをリストで表示する"
2901 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2902 msgid ""
2903 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
2904 "the selected tables of a database."
2905 msgstr ""
2906 "データベースで選択したテーブルを最適化や修復するというような、大量操作する"
2907 "テーブルメンテナンスを無効にします。"
2909 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2910 msgid "Disable multi table maintenance"
2911 msgstr "複数のテーブルに対してのメンテナンスを無効にする"
2913 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2914 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2915 msgstr "ポップアップウィンドウで SQL クエリを編集します。"
2917 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2918 msgid "Edit in window"
2919 msgstr "ウィンドウでの編集"
2921 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2922 msgid "Display errors"
2923 msgstr "エラーを表示する"
2925 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2926 msgid "Gather errors"
2927 msgstr "エラーを収集する"
2929 #: libraries/config/messages.inc.php:66
2930 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2931 msgstr "警告、エラー、メッセージに対してアイコンを表示します。"
2933 #: libraries/config/messages.inc.php:67
2934 msgid "Iconic errors"
2935 msgstr "エラー等のアイコン化"
2937 #: libraries/config/messages.inc.php:68
2938 msgid ""
2939 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2940 "limit)"
2941 msgstr ""
2942 "スクリプトの実行が許されている秒数を設定します。([kbd]0[/kbd] で制限なし)"
2944 #: libraries/config/messages.inc.php:69
2945 msgid "Maximum execution time"
2946 msgstr "最大実行時間"
2948 #: libraries/config/messages.inc.php:70 prefs_manage.php:299
2949 msgid "Save as file"
2950 msgstr "ファイルに保存する"
2952 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:239
2953 msgid "Character set of the file"
2954 msgstr "ファイルの文字セット"
2956 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:88
2957 #: tbl_gis_visualization.php:210 tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:870
2958 msgid "Format"
2959 msgstr "フォーマット"
2961 #: libraries/config/messages.inc.php:73
2962 msgid "Compression"
2963 msgstr "圧縮"
2965 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:81
2966 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:93
2967 #: libraries/config/messages.inc.php:106 libraries/config/messages.inc.php:108
2968 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/config/messages.inc.php:144
2969 #: libraries/config/messages.inc.php:146 libraries/export/csv.php:30
2970 #: libraries/export/excel.php:25 libraries/export/htmlword.php:30
2971 #: libraries/export/latex.php:72 libraries/export/ods.php:25
2972 #: libraries/export/odt.php:58 libraries/export/texytext.php:28
2973 #: libraries/export/xls.php:25 libraries/export/xlsx.php:25
2974 msgid "Put columns names in the first row"
2975 msgstr "1 行目にカラム名を追加する"
2977 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:241
2978 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/csv.php:76
2979 #: libraries/import/ldi.php:42
2980 msgid "Columns enclosed by"
2981 msgstr "カラム囲み記号"
2983 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:242
2984 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/import/csv.php:81
2985 #: libraries/import/ldi.php:43
2986 msgid "Columns escaped by"
2987 msgstr "カラムのエスケープ記号"
2989 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:83
2990 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/config/messages.inc.php:99
2991 #: libraries/config/messages.inc.php:107 libraries/config/messages.inc.php:111
2992 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/config/messages.inc.php:145
2993 #: libraries/config/messages.inc.php:147 libraries/export/texytext.php:27
2994 msgid "Replace NULL by"
2995 msgstr "NULL の代替文字列"
2997 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:84
2998 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2999 msgstr "カラムに含まれている CRLF 文字を取り除く"
3001 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:245
3002 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/csv.php:63
3003 #: libraries/import/ldi.php:41
3004 msgid "Columns terminated by"
3005 msgstr "カラムの終端記号"
3007 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:240
3008 #: libraries/import/csv.php:86 libraries/import/ldi.php:44
3009 msgid "Lines terminated by"
3010 msgstr "行の終端記号"
3012 #: libraries/config/messages.inc.php:82
3013 msgid "Excel edition"
3014 msgstr "Excel のエディション"
3016 #: libraries/config/messages.inc.php:85
3017 msgid "Database name template"
3018 msgstr "データベース名のテンプレート"
3020 #: libraries/config/messages.inc.php:86
3021 msgid "Server name template"
3022 msgstr "サーバ名のテンプレート"
3024 #: libraries/config/messages.inc.php:87
3025 msgid "Table name template"
3026 msgstr "テーブル名のテンプレート"
3028 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:104
3029 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:137
3030 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/htmlword.php:24
3031 #: libraries/export/latex.php:40 libraries/export/odt.php:32
3032 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:23
3033 msgid "Dump table"
3034 msgstr "ダンプするテーブル"
3036 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/export/latex.php:32
3037 msgid "Include table caption"
3038 msgstr "テーブルのキャプションを含める"
3040 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
3041 #: libraries/export/latex.php:50 libraries/export/latex.php:74
3042 msgid "Table caption"
3043 msgstr "テーブルのキャプション"
3045 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:102
3046 msgid "Continued table caption"
3047 msgstr "テーブルのキャプション(続き)"
3049 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
3050 #: libraries/export/latex.php:54 libraries/export/latex.php:78
3051 msgid "Label key"
3052 msgstr "ラベルキー"
3054 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
3055 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/export/odt.php:312
3056 #: libraries/tbl_properties.inc.php:145
3057 msgid "MIME type"
3058 msgstr "MIME タイプ"
3060 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
3061 #: libraries/config/messages.inc.php:136 tbl_relation.php:396
3062 msgid "Relations"
3063 msgstr "リレーション"
3065 #: libraries/config/messages.inc.php:105
3066 msgid "Export method"
3067 msgstr "エクスポート方法"
3069 #: libraries/config/messages.inc.php:114 libraries/config/messages.inc.php:116
3070 msgid "Save on server"
3071 msgstr "サーバ上に保存する"
3073 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:117
3074 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
3075 msgid "Overwrite existing file(s)"
3076 msgstr "既存のファイルは上書き"
3078 #: libraries/config/messages.inc.php:118
3079 msgid "Remember file name template"
3080 msgstr "ファイル名のテンプレートを記憶しておく"
3082 #: libraries/config/messages.inc.php:120
3083 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3084 msgstr "テーブル名やカラム名を逆クォートで囲む"
3086 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/config/messages.inc.php:260
3087 #: libraries/display_export.lib.php:346
3088 msgid "SQL compatibility mode"
3089 msgstr "SQL 互換モード"
3091 #: libraries/config/messages.inc.php:122 libraries/export/sql.php:183
3092 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
3093 msgstr "<code>CREATE TABLE</code> オプション:"
3095 #: libraries/config/messages.inc.php:123
3096 msgid "Creation/Update/Check dates"
3097 msgstr "作成/更新/検査日"
3099 #: libraries/config/messages.inc.php:124
3100 msgid "Use delayed inserts"
3101 msgstr "遅延インサートを使用する"
3103 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/export/sql.php:81
3104 msgid "Disable foreign key checks"
3105 msgstr "外部キーのチェックを無効にする"
3107 #: libraries/config/messages.inc.php:128
3108 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
3109 msgstr "BLOB に 16 進数表記を利用する"
3111 #: libraries/config/messages.inc.php:130
3112 msgid "Use ignore inserts"
3113 msgstr "INSERT IGNORE を使用する"
3115 #: libraries/config/messages.inc.php:132
3116 msgid "Syntax to use when inserting data"
3117 msgstr "データを挿入するときに使う構文"
3119 #: libraries/config/messages.inc.php:133 libraries/export/sql.php:275
3120 msgid "Maximal length of created query"
3121 msgstr "作成するクエリの最大長"
3123 #: libraries/config/messages.inc.php:138
3124 msgid "Export type"
3125 msgstr "エクスポート形式"
3127 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/export/sql.php:73
3128 msgid "Enclose export in a transaction"
3129 msgstr "エクスポートをトランザクションで囲む"
3131 #: libraries/config/messages.inc.php:140
3132 msgid "Export time in UTC"
3133 msgstr "エクスポート時間を UTC(協定世界時)にする"
3135 #: libraries/config/messages.inc.php:148
3136 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
3137 msgstr ""
3138 "phpMyAdmin を使用している間、強制的にセキュリティで保護された接続をします。"
3140 #: libraries/config/messages.inc.php:149
3141 msgid "Force SSL connection"
3142 msgstr "SSL 接続の推奨"
3144 #: libraries/config/messages.inc.php:150
3145 msgid ""
3146 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
3147 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
3148 msgstr ""
3149 "外部キーのドロップダウンボックス内のソート順。[kbd]content[/kbd] は参照してい"
3150 "るデータ、[kbd]id[/kbd] はキー値を表しています。"
3152 #: libraries/config/messages.inc.php:151
3153 msgid "Foreign key dropdown order"
3154 msgstr "外部キーのドロップダウンの順番"
3156 #: libraries/config/messages.inc.php:152
3157 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
3158 msgstr "これより少ない項目数であれば、ドロップダウンが使用されます。"
3160 #: libraries/config/messages.inc.php:153
3161 msgid "Foreign key limit"
3162 msgstr "外部キー制限"
3164 #: libraries/config/messages.inc.php:154
3165 msgid "Browse mode"
3166 msgstr "表示モード"
3168 #: libraries/config/messages.inc.php:155
3169 msgid "Customize browse mode"
3170 msgstr "表示モードの詳細設定"
3172 #: libraries/config/messages.inc.php:157 libraries/config/messages.inc.php:159
3173 #: libraries/config/messages.inc.php:176 libraries/config/messages.inc.php:187
3174 #: libraries/config/messages.inc.php:189 libraries/config/messages.inc.php:217
3175 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3176 msgid "Customize default options"
3177 msgstr "デフォルトオプションの詳細設定"
3179 #: libraries/config/messages.inc.php:158 libraries/config/setup.forms.php:237
3180 #: libraries/config/setup.forms.php:316
3181 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:139
3182 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:216 libraries/export/csv.php:19
3183 #: libraries/import/csv.php:22
3184 msgid "CSV"
3185 msgstr "CSV"
3187 #: libraries/config/messages.inc.php:160
3188 msgid "Developer"
3189 msgstr "開発者向け"
3191 #: libraries/config/messages.inc.php:161
3192 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
3193 msgstr "phpMyAdmin 開発者用の設定"
3195 #: libraries/config/messages.inc.php:162
3196 msgid "Edit mode"
3197 msgstr "編集モード"
3199 #: libraries/config/messages.inc.php:163
3200 msgid "Customize edit mode"
3201 msgstr "編集モードの詳細設定"
3203 #: libraries/config/messages.inc.php:165
3204 msgid "Export defaults"
3205 msgstr "エクスポートのデフォルト"
3207 #: libraries/config/messages.inc.php:166
3208 msgid "Customize default export options"
3209 msgstr "デフォルトのエクスポートオプションの詳細設定"
3211 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/config/messages.inc.php:209
3212 #: setup/frames/menu.inc.php:16
3213 msgid "Features"
3214 msgstr "機能"
3216 #: libraries/config/messages.inc.php:168
3217 msgid "General"
3218 msgstr "一般"
3220 #: libraries/config/messages.inc.php:169
3221 msgid "Set some commonly used options"
3222 msgstr "共通に使われるオプションをセットする"
3224 #: libraries/config/messages.inc.php:170 libraries/db_links.inc.php:83
3225 #: libraries/server_links.inc.php:69 libraries/tbl_links.inc.php:89
3226 #: prefs_manage.php:231 setup/frames/menu.inc.php:20
3227 msgid "Import"
3228 msgstr "インポート"
3230 #: libraries/config/messages.inc.php:171
3231 msgid "Import defaults"
3232 msgstr "インポートのデフォルト"
3234 #: libraries/config/messages.inc.php:172
3235 msgid "Customize default common import options"
3236 msgstr "デフォルトの共通インポートオプションの詳細設定"
3238 #: libraries/config/messages.inc.php:173
3239 msgid "Import / export"
3240 msgstr "インポート/エクスポート"
3242 #: libraries/config/messages.inc.php:174
3243 msgid "Set import and export directories and compression options"
3244 msgstr ""
3245 "インポートとエクスポートのディレクトリおよび圧縮オプションを設定してください"
3247 #: libraries/config/messages.inc.php:175 libraries/export/latex.php:27
3248 msgid "LaTeX"
3249 msgstr "LaTeX"
3251 #: libraries/config/messages.inc.php:178
3252 msgid "Databases display options"
3253 msgstr "データベースの表示オプション"
3255 #: libraries/config/messages.inc.php:179 setup/frames/menu.inc.php:18
3256 msgid "Navigation frame"
3257 msgstr "ナビゲーションフレーム"
3259 #: libraries/config/messages.inc.php:180
3260 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
3261 msgstr "ナビゲーションフレームの概観の詳細設定"
3263 #: libraries/config/messages.inc.php:181 libraries/select_server.lib.php:36
3264 #: setup/frames/index.inc.php:110
3265 msgid "Servers"
3266 msgstr "サーバ"
3268 #: libraries/config/messages.inc.php:182
3269 msgid "Servers display options"
3270 msgstr "サーバの表示オプション"
3272 #: libraries/config/messages.inc.php:184
3273 msgid "Tables display options"
3274 msgstr "テーブルの表示オプション"
3276 #: libraries/config/messages.inc.php:185 setup/frames/menu.inc.php:19
3277 msgid "Main frame"
3278 msgstr "メインフレーム"
3280 #: libraries/config/messages.inc.php:186
3281 msgid "Microsoft Office"
3282 msgstr "Microsoft Office"
3284 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3285 msgid "Open Document"
3286 msgstr "Open Document"
3288 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3289 msgid "Other core settings"
3290 msgstr "他の中心的な設定"
3292 #: libraries/config/messages.inc.php:191
3293 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3294 msgstr "どこにも該当しない設定"
3296 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3297 msgid "Page titles"
3298 msgstr "ページタイトル"
3300 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3301 msgid ""
3302 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3303 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3304 "get special values."
3305 msgstr ""
3306 "ブラウザのタイトルバーのテキストの指定を行います。使用可能な特別な埋め込み変"
3307 "数は[a@Documentation.html#cfg_TitleTable]ドキュメント[/a]を参照してください。"
3309 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3310 #: libraries/navigation_header.inc.php:80
3311 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
3312 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
3313 msgid "Query window"
3314 msgstr "クエリウィンドウ"
3316 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3317 msgid "Customize query window options"
3318 msgstr "クエリウィンドウオプションの詳細設定"
3320 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3321 msgid "Security"
3322 msgstr "セキュリティ"
3324 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3325 msgid ""
3326 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3327 "limit MySQL"
3328 msgstr ""
3329 "phpMyAdmin は、ユーザインタフェースだけであり、その機能は MySQL を制限するも"
3330 "のではないことをご了承ください。"
3332 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3333 msgid "Basic settings"
3334 msgstr "基本設定"
3336 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3337 msgid "Authentication"
3338 msgstr "認証"
3340 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3341 msgid "Authentication settings"
3342 msgstr "認証設定"
3344 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3345 msgid "Server configuration"
3346 msgstr "サーバ設定"
3348 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3349 msgid ""
3350 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3351 "what they are for"
3352 msgstr ""
3353 "高度なサーバ設定。これらのオプションは、よく知らないのであれば変更しないでく"
3354 "ださい。"
3356 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3357 msgid "Enter server connection parameters"
3358 msgstr "サーバの接続パラメータを入力してください"
3360 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3361 msgid "Configuration storage"
3362 msgstr "設定の保存場所"
3364 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3365 msgid ""
3366 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3367 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3368 "storage[/a] in documentation"
3369 msgstr ""
3370 "追加された機能にアクセスするには phpMyAdmin の設定保存場所を設定してくださ"
3371 "い。ドキュメントの[a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin 設定保存場所"
3372 "[/a]参照。"
3374 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3375 msgid "Changes tracking"
3376 msgstr "変更追跡機能"
3378 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3379 msgid ""
3380 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3381 "storage."
3382 msgstr ""
3383 "データベースで行われた変更の追跡機能です。これには、phpMyAdmin の設定保存場所"
3384 "が必要です。"
3386 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3387 msgid "Customize export options"
3388 msgstr "エクスポートオプションの詳細設定"
3390 #: libraries/config/messages.inc.php:210
3391 msgid "Customize import defaults"
3392 msgstr "インポートデフォルトの詳細設定"
3394 #: libraries/config/messages.inc.php:211
3395 msgid "Customize navigation frame"
3396 msgstr "ナビゲーションフレームの詳細設定"
3398 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3399 msgid "Customize main frame"
3400 msgstr "メインフレームの詳細設定"
3402 #: libraries/config/messages.inc.php:213 libraries/config/messages.inc.php:218
3403 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3404 msgid "SQL queries"
3405 msgstr "SQL クエリ"
3407 #: libraries/config/messages.inc.php:215
3408 msgid "SQL Query box"
3409 msgstr "SQL クエリボックス"
3411 #: libraries/config/messages.inc.php:216
3412 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3413 msgstr "SQL クエリボックスに表示されるリンクの詳細設定"
3415 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3416 msgid "SQL queries settings"
3417 msgstr "SQL クエリの設定"
3419 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3420 msgid "SQL Validator"
3421 msgstr "SQL 文の検証"
3423 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3424 msgid ""
3425 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3426 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3427 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3428 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3429 msgstr ""
3430 "SQL 検証サービスを使用する場合、[strong]すべての SQL 文は統計目的のために匿名"
3431 "で格納されていること[/strong]に注意する必要があります。[br][em][a@http://"
3432 "sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], Copyright 2002 Upright "
3433 "Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3435 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3436 msgid "Startup"
3437 msgstr "スタートアップ"
3439 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3440 msgid "Customize startup page"
3441 msgstr "スタートアップページの詳細設定"
3443 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3444 msgid "Tabs"
3445 msgstr "タブ"
3447 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3448 msgid "Choose how you want tabs to work"
3449 msgstr "アクションがあったときに動作するタブを選択します。"
3451 #: libraries/config/messages.inc.php:226
3452 msgid "Text fields"
3453 msgstr "テキストフィールド"
3455 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3456 msgid "Customize text input fields"
3457 msgstr "テキスト入力フィールドの詳細設定"
3459 #: libraries/config/messages.inc.php:228 libraries/export/texytext.php:18
3460 msgid "Texy! text"
3461 msgstr "Texy! テキスト"
3463 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3464 msgid "Warnings"
3465 msgstr "警告"
3467 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3468 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3469 msgstr "phpMyAdmin で表示される警告の抑制"
3471 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3472 msgid ""
3473 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3474 "and export operations"
3475 msgstr ""
3476 "インポートおよびエクスポートの操作に対して [a@http://ja.wikipedia.org/wiki/"
3477 "Gzip]gzip[/a] 圧縮を有効にします。"
3479 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3480 msgid "GZip"
3481 msgstr "GZip"
3483 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3484 msgid "Extra parameters for iconv"
3485 msgstr "iconv のための追加パラメータ"
3487 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3488 msgid ""
3489 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3490 "if one of the queries failed"
3491 msgstr ""
3492 "有効にした場合、クエリの 1 つが失敗しても phpMyAdmin はマルチクエリの実行を続"
3493 "けます。"
3495 #: libraries/config/messages.inc.php:236
3496 msgid "Ignore multiple statement errors"
3497 msgstr "マルチクエリのエラーを無視する"
3499 #: libraries/config/messages.inc.php:237
3500 msgid ""
3501 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3502 "This might be good way to import large files, however it can break "
3503 "transactions."
3504 msgstr ""
3505 "制限時間が近くなったときにスクリプト側でインポートを中断できるようにします。"
3506 "大きなファイルをインポートする場合には便利ですが、トランザクションが壊れるこ"
3507 "ともあります。"
3509 #: libraries/config/messages.inc.php:238
3510 msgid "Partial import: allow interrupt"
3511 msgstr "部分インポート(割り込みの許可)"
3513 #: libraries/config/messages.inc.php:243 libraries/config/messages.inc.php:250
3514 #: libraries/import/csv.php:27 libraries/import/ldi.php:40
3515 msgid "Do not abort on INSERT error"
3516 msgstr "INSERT エラーで中断しない"
3518 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/config/messages.inc.php:252
3519 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3520 msgid "Replace table data with file"
3521 msgstr "テーブルデータを差し替えるファイル"
3523 #: libraries/config/messages.inc.php:246
3524 msgid ""
3525 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3526 "table) and only SQL is always available"
3527 msgstr ""
3528 "デフォルトの形式。このリストは対象(データベース、テーブル)に依存しているの"
3529 "で注意してください。SQL は常に利用可能です。"
3531 #: libraries/config/messages.inc.php:247
3532 msgid "Format of imported file"
3533 msgstr "インポートするファイルの形式"
3535 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/ldi.php:46
3536 msgid "Use LOCAL keyword"
3537 msgstr "LOCAL キーワードを使用する"
3539 #: libraries/config/messages.inc.php:254 libraries/config/messages.inc.php:262
3540 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3541 msgid "Column names in first row"
3542 msgstr "1 行目にカラム名を追加する"
3544 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/import/ods.php:27
3545 msgid "Do not import empty rows"
3546 msgstr "空の行はインポートしない"
3548 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3549 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3550 msgstr "金額は単位を取り除く(例:$5.00 を 5.00)"
3552 #: libraries/config/messages.inc.php:257
3553 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3554 msgstr "パーセントは適切な小数に変換する(例:12.00% を .12)"
3556 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3557 msgid "Number of queries to skip from start"
3558 msgstr "先頭から数えたスキップするクエリの数"
3560 #: libraries/config/messages.inc.php:259
3561 msgid "Partial import: skip queries"
3562 msgstr "部分インポート(クエリのスキップ)"
3564 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3565 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3566 msgstr "値がゼロのものに対して AUTO_INCREMENT を使用しない"
3568 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3569 msgid "Initial state for sliders"
3570 msgstr "折り畳みに対しての初期値"
3572 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3573 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3574 msgstr "1 回で何行まとめて挿入できるか。"
3576 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3577 msgid "Number of inserted rows"
3578 msgstr "挿入する行数"
3580 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3581 msgid "Target for quick access icon"
3582 msgstr "クイックアクセスアイコンのリンク先"
3584 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3585 msgid "Show logo in left frame"
3586 msgstr "左のフレーム内にロゴを表示します。"
3588 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3589 msgid "Display logo"
3590 msgstr "ロゴを表示する"
3592 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3593 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3594 msgstr "左フレームの上部にサーバ選択を表示します"
3596 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3597 msgid "Display servers selection"
3598 msgstr "サーバ選択を表示する"
3600 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3601 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3602 msgstr "テーブルフィルタボックスを表示する最小のテーブル数"
3604 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3605 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3606 msgstr "ツリーレベルにデータベースを区切るための文字列"
3608 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3609 msgid "Database tree separator"
3610 msgstr "データベースツリーの区切り"
3612 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3613 msgid ""
3614 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3615 "defined below)"
3616 msgstr ""
3617 "軽快モードのみ。下の項目で定義する区切りが合った場合、ツリー表示になります。"
3619 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3620 msgid "Display databases in a tree"
3621 msgstr "データベースをツリー形式で表示する"
3623 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3624 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3625 msgstr "全てのデータベースを同時に閲覧したい場合は、これを無効にします。"
3627 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3628 msgid "Use light version"
3629 msgstr "軽快モードを使用する"
3631 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3632 msgid "Maximum table tree depth"
3633 msgstr "テーブルツリーの最大の深さ"
3635 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3636 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3637 msgstr "ツリーレベルにテーブルを区切るための文字列"
3639 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3640 msgid "Table tree separator"
3641 msgstr "テーブルツリーの区切り"
3643 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3644 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3645 msgstr "ナビゲーションフレームのロゴが指す URL"
3647 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3648 msgid "Logo link URL"
3649 msgstr "ロゴのリンク URL"
3651 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3652 msgid ""
3653 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3654 "([kbd]new[/kbd])"
3655 msgstr ""
3656 "メインウィンドウ ([kbd]main[/kbd]) もしくは新しいウィンドウ ([kbd]new[/kbd]) "
3657 "にリンクされたページを開きます。"
3659 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3660 msgid "Logo link target"
3661 msgstr "ロゴリンクのターゲット"
3663 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3664 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3665 msgstr "マウスカーソルの下のサーバ名を強調表示します。"
3667 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3668 msgid "Enable highlighting"
3669 msgstr "強調表示を有効"
3671 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3672 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
3673 msgstr "最近使用したテーブルの最大数。0 で無効になります。"
3675 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3676 msgid "Recently used tables"
3677 msgstr "最近使用したテーブル"
3679 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3680 msgid "Use less graphically intense tabs"
3681 msgstr "派手なグラフィックでないタブを使用します。"
3683 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3684 msgid "Light tabs"
3685 msgstr "軽めのタブ"
3687 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3688 msgid ""
3689 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3690 msgstr "表示ページにおいて数値でないカラムの表示文字の最大数。"
3692 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3693 msgid "Limit column characters"
3694 msgstr "カラムの文字制限"
3696 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3697 msgid ""
3698 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3699 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3700 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3701 msgstr ""
3702 "チェックした場合、ログアウト時に全てのサーバのクッキーを削除します。チェック"
3703 "を外した場合は、現在のサーバに対してだけログアウトが行われます。このチェック"
3704 "を外しておくと、複数のサーバに接続している時、他のサーバからのログアウト作業"
3705 "を忘れやすくなります。"
3707 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3708 msgid "Delete all cookies on logout"
3709 msgstr "ログアウト時に全てのクッキーを削除する"
3711 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3712 msgid ""
3713 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3714 "authentication mode"
3715 msgstr ""
3716 "cookie 認証モードの場合に、前回ログインしたときの状態に戻すかどうかを定義しま"
3717 "す。"
3719 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3720 msgid "Recall user name"
3721 msgstr "ログインしたときの状態に戻す"
3723 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3724 msgid ""
3725 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3726 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3727 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3728 "recommended for non-trusted environments."
3729 msgstr ""
3730 "ブラウザに保存されるログインクッキーの有効期限(秒数)を定義します。デフォル"
3731 "トの 0 は、セッションが存在している間だけ保存されていることを意味し、ブラウザ"
3732 "のウィンドウが閉じられるとすぐに削除されます。これは、信頼されていない環境で"
3733 "使う場合に推奨します。"
3735 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3736 msgid "Login cookie store"
3737 msgstr "ログインクッキーの保存期間"
3739 #: libraries/config/messages.inc.php:300
3740 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3741 msgstr "ログインクッキーの有効期間(秒)を定義します。"
3743 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3744 msgid "Login cookie validity"
3745 msgstr "ログインクッキーの有効期間"
3747 #: libraries/config/messages.inc.php:302
3748 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3749 msgstr "LONGTEXT カラムに対して textarea を 2 倍にします。"
3751 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3752 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3753 msgstr "LONGTEXT に対しては大きな textarea を使う"
3755 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3756 msgid "Use icons on main page"
3757 msgstr "メインページ上でアイコンを使用する"
3759 #: libraries/config/messages.inc.php:305
3760 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3761 msgstr "SQL クエリが表示されているときに使用される文字の最大数"
3763 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3764 msgid "Maximum displayed SQL length"
3765 msgstr "表示できる SQL 文の最大の長さ"
3767 #: libraries/config/messages.inc.php:307 libraries/config/messages.inc.php:312
3768 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3769 msgid "Users cannot set a higher value"
3770 msgstr "ユーザはこれより高い値を設定することはできません。"
3772 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3773 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3774 msgstr "左のフレームとデータベースリストに表示されるデータベースの最大数"
3776 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3777 msgid "Maximum databases"
3778 msgstr "データベースの最大数"
3780 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3781 msgid ""
3782 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3783 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3784 "shown."
3785 msgstr ""
3786 "結果セットの表示行数。結果セットの行数の方が多い場合は「前へ/次へ」のリンク"
3787 "が表示されます。"
3789 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3790 msgid "Maximum number of rows to display"
3791 msgstr "行の最大表示数"
3793 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3794 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3795 msgstr "テーブルのリストに表示されるテーブルの最大数"
3797 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3798 msgid "Maximum tables"
3799 msgstr "テーブルの最大数"
3801 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3802 msgid ""
3803 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3804 "cookie authentication"
3805 msgstr ""
3806 "cookie 認証で mcrypt 拡張がなかった場合、警告を表示します。チェックを入れると"
3807 "このメッセージは表示されません。"
3809 #: libraries/config/messages.inc.php:316
3810 msgid "mcrypt warning"
3811 msgstr "mcrypt 警告"
3813 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3814 msgid ""
3815 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3816 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3817 msgstr ""
3818 "割り当てが許可されているスクリプトのバイト数。例:[kbd]32M[/kbd] ([kbd]0[/"
3819 "kbd] で制限無し)"
3821 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3822 msgid "Memory limit"
3823 msgstr "メモリ制限"
3825 #: libraries/config/messages.inc.php:319
3826 msgid "These are Edit, Inline edit, Copy and Delete links"
3827 msgstr "編集、インライン編集、コピー、削除のリンクことです。"
3829 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3830 msgid "Where to show the table row links"
3831 msgstr "テーブルの行リンクを表示する場所"
3833 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3834 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3835 msgstr "テーブルやデータベースの名前のソートを人間が行うような手法で行います。"
3837 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3838 msgid "Natural order"
3839 msgstr "自然順"
3841 #: libraries/config/messages.inc.php:323 libraries/config/messages.inc.php:333
3842 msgid "Use only icons, only text or both"
3843 msgstr "「アイコンのみ」、「テキストのみ」、「両方」のいずれかが使えます。"
3845 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3846 msgid "Iconic navigation bar"
3847 msgstr "ナビゲーションバーのアイコン"
3849 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3850 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3851 msgstr "HTTP 転送の高速化のために GZip の出力バッファリングを使用します。"
3853 #: libraries/config/messages.inc.php:326
3854 msgid "GZip output buffering"
3855 msgstr "GZip の出力バッファリング"
3857 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3858 msgid ""
3859 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3860 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3861 msgstr ""
3862 "[kbd]SMART[/kbd] とは TIME、DATE、DATETIME、TIMESTAMP 型のカラムに対しては "
3863 "DESC、それ以外はASCの並び順にします。"
3865 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3866 msgid "Default sorting order"
3867 msgstr "デフォルトの並び順"
3869 #: libraries/config/messages.inc.php:329
3870 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3871 msgstr "MySQL データベースへの永続的な接続を使用します。"
3873 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3874 msgid "Persistent connections"
3875 msgstr "永続的な接続"
3877 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3878 msgid ""
3879 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3880 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3881 "configuration storage could not be found"
3882 msgstr ""
3883 "phpMyAdmin の設定保存に必要なテーブルを見つけることができなかった場合、データ"
3884 "ベースの構造詳細ページに表示されるデフォルトの警告を無効にします。"
3886 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3887 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3888 msgstr "phpMyAdmin の設定保存用テーブルが不明"
3890 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3891 msgid "Iconic table operations"
3892 msgstr "アイコンによるテーブルの操作"
3894 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3895 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3896 msgstr "BLOB および BINARY カラムへの編集を禁止します。"
3898 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3899 msgid "Protect binary columns"
3900 msgstr "バイナリカラムの保護"
3902 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3903 msgid ""
3904 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3905 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3906 "(lost by window close)."
3907 msgstr ""
3908 "データベースを基準としたクエリの履歴を必要とするなら有効にします(phpMyAdmin "
3909 "の設定保存場所の設定が必要です)。無効にした場合、クエリ履歴の表示に "
3910 "JavaScript を利用します(ウィンドウを閉じると履歴は消えます)。"
3912 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3913 msgid "Permanent query history"
3914 msgstr "永続的なクエリの履歴"
3916 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3917 msgid "How many queries are kept in history"
3918 msgstr "履歴に残るクエリの件数。"
3920 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3921 msgid "Query history length"
3922 msgstr "クエリ履歴の長さ"
3924 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3925 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3926 msgstr "新しいクエリウィンドウを開いたときに開いておくタブ。"
3928 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3929 msgid "Default query window tab"
3930 msgstr "クエリウィンドウのデフォルトタブ"
3932 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3933 msgid "Query window height (in pixels)"
3934 msgstr "クエリウィンドウの高さ(ピクセルで指定)"
3936 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3937 msgid "Query window height"
3938 msgstr "クエリウィンドウの高さ"
3940 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3941 msgid "Query window width (in pixels)"
3942 msgstr "クエリウィンドウの幅(ピクセルで指定)"
3944 #: libraries/config/messages.inc.php:347
3945 msgid "Query window width"
3946 msgstr "クエリウィンドウの幅"
3948 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3949 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3950 msgstr "文字セットの変換に使用される関数を選択します。"
3952 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3953 msgid "Recoding engine"
3954 msgstr "コード変換エンジン"
3956 #: libraries/config/messages.inc.php:350
3957 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
3958 msgstr "表示している各テーブルのソートが記憶されます。"
3960 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3961 msgid "Remember table's sorting"
3962 msgstr "テーブルのソートを記憶する"
3964 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3965 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3966 msgstr ""
3967 "カラム名ヘッダを何行に置きに挿入するか。[kbd]0[/kbd] でこの機能は無効になりま"
3968 "す。"
3970 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3971 msgid "Repeat headers"
3972 msgstr "カラム名ヘッダの繰り返し"
3974 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3975 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3976 msgstr "ドキュメントテキストの代わりにヘルプボタンを表示します。"
3978 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3979 msgid "Show help button"
3980 msgstr "ヘルプボタンの表示"
3982 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3983 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3984 msgstr "エクスポートをサーバ上に保存できるディレクトリ"
3986 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3987 msgid "Save directory"
3988 msgstr "保存ディレクトリ"
3990 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3991 msgid "Leave blank if not used"
3992 msgstr "使用しない場合は空欄にします。"
3994 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3995 msgid "Host authorization order"
3996 msgstr "ホストの認証順番"
3998 #: libraries/config/messages.inc.php:361
3999 msgid "Leave blank for defaults"
4000 msgstr "デフォルトにする場合は空欄にします。"
4002 #: libraries/config/messages.inc.php:362
4003 msgid "Host authorization rules"
4004 msgstr "ホスト認証のルール"
4006 #: libraries/config/messages.inc.php:363
4007 msgid "Allow logins without a password"
4008 msgstr "パスワードなしログインの許可"
4010 #: libraries/config/messages.inc.php:364
4011 msgid "Allow root login"
4012 msgstr "root ログインの許可"
4014 #: libraries/config/messages.inc.php:365
4015 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
4016 msgstr "HTTP 認証を行うときに表示される HTTP 基本認証領域名"
4018 #: libraries/config/messages.inc.php:366
4019 msgid "HTTP Realm"
4020 msgstr "HTTP 領域"
4022 #: libraries/config/messages.inc.php:367
4023 msgid ""
4024 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
4025 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
4026 "swekey.conf)"
4027 msgstr ""
4028 "[a@http://swekey.com]SweKey ハードウェア認証[/a]用の設定ファイルのパス (ド"
4029 "キュメントルートには配置しないこと。/etc/swekey.conf がいいでしょう。)"
4031 #: libraries/config/messages.inc.php:368
4032 msgid "SweKey config file"
4033 msgstr "SweKey 設定ファイル"
4035 #: libraries/config/messages.inc.php:369
4036 msgid "Authentication method to use"
4037 msgstr "使用する認証方法"
4039 #: libraries/config/messages.inc.php:370 setup/frames/index.inc.php:126
4040 msgid "Authentication type"
4041 msgstr "認証タイプ"
4043 #: libraries/config/messages.inc.php:371
4044 msgid ""
4045 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
4046 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4047 msgstr ""
4048 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]ブックマーク[/a]機能を使わない場合"
4049 "は空欄にします。[kbd]pma_bookmark[/kbd] としておくのがいいでしょう。"
4051 #: libraries/config/messages.inc.php:372
4052 msgid "Bookmark table"
4053 msgstr "ブックマークテーブル"
4055 #: libraries/config/messages.inc.php:373
4056 msgid ""
4057 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
4058 "pma_column_info[/kbd]"
4059 msgstr ""
4060 "カラムのコメントと MIME タイプ機能を使わない場合は空欄にします。[kbd]"
4061 "pma_column_info[/kbd] としておくのがいいでしょう。"
4063 #: libraries/config/messages.inc.php:374
4064 msgid "Column information table"
4065 msgstr "カラム情報テーブル"
4067 #: libraries/config/messages.inc.php:375
4068 msgid "Compress connection to MySQL server"
4069 msgstr "MySQL サーバと圧縮プロトコルで接続します。"
4071 #: libraries/config/messages.inc.php:376
4072 msgid "Compress connection"
4073 msgstr "圧縮通信を行う"
4075 #: libraries/config/messages.inc.php:377
4076 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
4077 msgstr "サーバへの接続方法。確信がなければ [kbd]tcp[/kbd] のままにします。"
4079 #: libraries/config/messages.inc.php:378
4080 msgid "Connection type"
4081 msgstr "接続方法"
4083 #: libraries/config/messages.inc.php:379
4084 msgid "Control user password"
4085 msgstr "phpMyAdmin ユーザのパスワード"
4087 #: libraries/config/messages.inc.php:380
4088 msgid ""
4089 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
4090 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4091 msgstr ""
4092 "権限を制限して設定しておいた特別な MySQL ユーザを使います。詳細は [a@http://"
4093 "wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a] を参照してください。"
4095 #: libraries/config/messages.inc.php:381
4096 msgid "Control user"
4097 msgstr "phpMyAdmin ユーザ"
4099 #: libraries/config/messages.inc.php:382
4100 msgid "Count tables when showing database list"
4101 msgstr "データベースリストを表示するときにテーブル数も表示するかどうか。"
4103 #: libraries/config/messages.inc.php:383
4104 msgid "Count tables"
4105 msgstr "テーブル数"
4107 #: libraries/config/messages.inc.php:384
4108 msgid ""
4109 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
4110 "kbd]"
4111 msgstr ""
4112 "デザイナを使わない場合は空欄にします。[kbd]pma_designer_coords[/kbd] としてお"
4113 "くのがいいでしょう。"
4115 #: libraries/config/messages.inc.php:385
4116 msgid "Designer table"
4117 msgstr "デザイナテーブル"
4119 #: libraries/config/messages.inc.php:386
4120 msgid ""
4121 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4122 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4123 msgstr ""
4124 "詳細は [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug tracker[/a] "
4125 "と [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]。"
4127 #: libraries/config/messages.inc.php:387
4128 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4129 msgstr "INFORMATION_SCHEMA の使用を無効にする"
4131 #: libraries/config/messages.inc.php:388
4132 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
4133 msgstr "mysqli がサポートされているなら、そちらを使うべきでしょう。"
4135 #: libraries/config/messages.inc.php:389
4136 msgid "PHP extension to use"
4137 msgstr "使用する PHP 拡張"
4139 #: libraries/config/messages.inc.php:390
4140 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
4141 msgstr "正規表現 (PCRE) で一致するデータベースを非表示にします"
4143 #: libraries/config/messages.inc.php:391
4144 msgid "Hide databases"
4145 msgstr "非表示にするデータベース"
4147 #: libraries/config/messages.inc.php:392
4148 msgid ""
4149 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
4150 "kbd]"
4151 msgstr ""
4152 "SQL クエリの履歴機能を使わない場合は空欄にします。[kbd]pma_history[/kbd] とし"
4153 "ておくのがいいでしょう。"
4155 #: libraries/config/messages.inc.php:393
4156 msgid "SQL query history table"
4157 msgstr "SQL クエリ履歴テーブル"
4159 #: libraries/config/messages.inc.php:394
4160 msgid "Hostname where MySQL server is running"
4161 msgstr "稼働している MySQL サーバのホスト名"
4163 #: libraries/config/messages.inc.php:395
4164 msgid "Server hostname"
4165 msgstr "サーバのホスト名"
4167 #: libraries/config/messages.inc.php:396
4168 msgid "Logout URL"
4169 msgstr "ログアウト URL"
4171 #: libraries/config/messages.inc.php:397
4172 msgid "Try to connect without password"
4173 msgstr "パスワード無しでの接続を試みます"
4175 #: libraries/config/messages.inc.php:398
4176 msgid "Connect without password"
4177 msgstr "パスワード無しで接続する"
4179 #: libraries/config/messages.inc.php:399
4180 msgid ""
4181 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
4182 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
4183 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
4184 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
4185 "alphabetical order."
4186 msgstr ""
4187 "MySQL のワイルドカード文字(% および _)を使用することができますが、それらを"
4188 "リテラルインスタンス(実際の文字)として使いたい場合は、それらをエスケープし"
4189 "ます。すなわち、[kbd]'my_db'[/kbd] ではなく [kbd]'my\\_db'[/kbd] と記述しま"
4190 "す。また、このオプションを使うことでデータベースの表示順を望むようにソートす"
4191 "ることができます。望む順番に名前を入力していき、最後に [kbd]'*'[/kbd] とだけ"
4192 "入力しておきます。[kbd]'*'[/kbd] は残ったものをアルファベット順に並べて表示す"
4193 "る働きをします。"
4195 #: libraries/config/messages.inc.php:400
4196 msgid "Show only listed databases"
4197 msgstr "リスト化したデータベースだけを表示する"
4199 #: libraries/config/messages.inc.php:401 libraries/config/messages.inc.php:442
4200 msgid "Leave empty if not using config auth"
4201 msgstr "config 認証を使用しない場合は空欄のままにします。"
4203 #: libraries/config/messages.inc.php:402
4204 msgid "Password for config auth"
4205 msgstr "config 認証用のパスワード"
4207 #: libraries/config/messages.inc.php:403
4208 msgid ""
4209 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4210 msgstr ""
4211 "PDF スキーマを使用しない場合は空欄のままにします。[kbd]pma_pdf_pages[/kbd] と"
4212 "しておくのがいいでしょう。"
4214 #: libraries/config/messages.inc.php:404
4215 msgid "PDF schema: pages table"
4216 msgstr "PDF スキーマ:ページテーブル"
4218 #: libraries/config/messages.inc.php:405
4219 msgid ""
4220 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
4221 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
4222 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4223 msgstr ""
4224 "リレーション、ブックマーク、PDF機能に使用されるデータベース。詳細な情報につい"
4225 "ては [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] を参照してください。こ"
4226 "れらの機能を使わない場合は空欄にします。[kbd]phpmyadmin[/kbd] としておくのが"
4227 "いいでしょう。"
4229 #: libraries/config/messages.inc.php:406
4230 msgid "Database name"
4231 msgstr "データベース名"
4233 #: libraries/config/messages.inc.php:407
4234 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4235 msgstr ""
4236 "MySQL サーバで開いているポート。デフォルトにしたい場合は空欄のままにします。"
4238 #: libraries/config/messages.inc.php:408
4239 msgid "Server port"
4240 msgstr "サーバのポート"
4242 #: libraries/config/messages.inc.php:409
4243 msgid ""
4244 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
4245 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4246 msgstr ""
4247 "最近使用したテーブルをセッションを跨いで「永続的に」記憶しない場合は空欄にし"
4248 "ます。[kbd]pma_recent[/kbd] としておくのがいいでしょう。"
4250 #: libraries/config/messages.inc.php:410
4251 msgid "Recently used table"
4252 msgstr "最近使用したテーブル"
4254 #: libraries/config/messages.inc.php:411
4255 msgid ""
4256 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
4257 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4258 msgstr ""
4259 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]リレーションリンク[/a]機能を使わな"
4260 "い場合は空欄にします。[kbd]pma_relation[/kbd] としておくのがいいでしょう。"
4262 #: libraries/config/messages.inc.php:412
4263 msgid "Relation table"
4264 msgstr "リレーションテーブル"
4266 #: libraries/config/messages.inc.php:413
4267 msgid "SQL command to fetch available databases"
4268 msgstr "使用可能なデータベースを取得するための SQL コマンド"
4270 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4271 msgid "SHOW DATABASES command"
4272 msgstr "SHOW DATABASES コマンド"
4274 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4275 msgid ""
4276 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
4277 "[/a] for an example"
4278 msgstr ""
4279 "設定例は[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]認証モード[/a]を"
4280 "参照してください。"
4282 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4283 msgid "Signon session name"
4284 msgstr "サインオンセッション名"
4286 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4287 msgid "Signon URL"
4288 msgstr "サインオン URL"
4290 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4291 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4292 msgstr ""
4293 "MySQL サーバで開いているソケット。デフォルトにしたい場合は空欄のままにしま"
4294 "す。"
4296 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4297 msgid "Server socket"
4298 msgstr "サーバのソケット"
4300 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4301 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
4302 msgstr "MySQL サーバへの接続において SSL を有効にします。"
4304 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4305 msgid "Use SSL"
4306 msgstr "SSL の使用"
4308 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4309 msgid ""
4310 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4311 msgstr ""
4312 "PDF スキーマを使用しない場合は空欄にします。[kbd]pma_table_coords[/kbd] とし"
4313 "ておくのがいいでしょう。"
4315 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4316 msgid "PDF schema: table coordinates"
4317 msgstr "PDF スキーマ:テーブルの座標"
4319 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4320 msgid ""
4321 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4322 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4323 msgstr ""
4324 "表示するカラムを記述するためのテーブル。使用しない場合は空欄にします。[kbd]"
4325 "pma_table_info[/kbd] としておくのがいいでしょう。"
4327 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4328 msgid "Display columns table"
4329 msgstr "表示するカラムためのテーブル"
4331 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4332 msgid ""
4333 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
4334 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4335 msgstr ""
4336 "ユーザ設定をセッションを跨いで「永続的に」記憶しない場合は空欄にします。[kbd]"
4337 "pma_table_uiprefs[/kbd] としておくのがいいでしょう。"
4339 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4340 msgid "UI preferences table"
4341 msgstr "ユーザ設定保存テーブル"
4343 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4344 msgid ""
4345 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4346 "the log when creating a database."
4347 msgstr ""
4348 "データベースを作成するときにログの最初の行に DROP DATABASE IF EXISTS 文を追加"
4349 "するかどうか。"
4351 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4352 msgid "Add DROP DATABASE"
4353 msgstr "DROP DATABASE を追加"
4355 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4356 msgid ""
4357 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4358 "log when creating a table."
4359 msgstr ""
4360 "テーブルを作成するときにログの最初の行に DROP TABLE IF EXISTS 文を追加するか"
4361 "どうか。"
4363 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4364 msgid "Add DROP TABLE"
4365 msgstr "DROP TABLE を追加"
4367 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4368 msgid ""
4369 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4370 "log when creating a view."
4371 msgstr ""
4372 "ビューを作成するときにログの最初の行に DROP VIEW IF EXISTS 文を追加するかどう"
4373 "か。"
4375 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4376 msgid "Add DROP VIEW"
4377 msgstr "DROP VIEW を追加"
4379 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4380 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4381 msgstr "新しいバージョンに対して自動生成使用するコマンドのリストを定義します。"
4383 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4384 msgid "Statements to track"
4385 msgstr "追跡するコマンド"
4387 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4388 msgid ""
4389 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4390 "kbd]"
4391 msgstr ""
4392 "SQL コマンドの追跡機能を使わない場合は空欄にします。[kbd]pma_tracking[/kbd] "
4393 "としておくのがいいでしょう。"
4395 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4396 msgid "SQL query tracking table"
4397 msgstr "SQL コマンド追跡テーブル"
4399 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4400 msgid ""
4401 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4402 "automatically."
4403 msgstr ""
4404 "SQL コマンドの追跡機能が、テーブルやビューに対して自動的にバージョンを作成す"
4405 "るかどうか。"
4407 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4408 msgid "Automatically create versions"
4409 msgstr "バージョンの自動作成"
4411 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4412 msgid ""
4413 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4414 "pma_config[/kbd]"
4415 msgstr ""
4416 "データベースにユーザ環境設定を保存しない場合は空欄にします。[kbd]pma_config[/"
4417 "kbd] としておくのがいいでしょう。"
4419 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4420 msgid "User preferences storage table"
4421 msgstr "ユーザ環境設定保存テーブル"
4423 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4424 msgid "User for config auth"
4425 msgstr "config 認証用のユーザ"
4427 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4428 msgid ""
4429 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4430 "compatibility checks and thereby increases performance"
4431 msgstr ""
4432 "pma_* テーブルが最新のものであることがわかっている場合、無効にします。これ"
4433 "は、互換性チェックをしないことにより、パフォーマンスを向上させます。"
4435 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4436 msgid "Verbose check"
4437 msgstr "冗長なチェック"
4439 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4440 msgid ""
4441 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4442 "hostname instead."
4443 msgstr ""
4444 "このサーバのわかりやすい説明。代わりにホスト名を表示するには、空欄のままにし"
4445 "ます。"
4447 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4448 msgid "Verbose name of this server"
4449 msgstr "このサーバの詳細な名前"
4451 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4452 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4453 msgstr "「すべて表示」ボタンを表示するかどうか。"
4455 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4456 msgid "Allow to display all the rows"
4457 msgstr "全ての行の表示を許可する"
4459 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4460 msgid ""
4461 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4462 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4463 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4464 msgstr ""
4465 "これを有効にしても、[kbd]config[/kbd] 認証モードでは効果がないことに注意して"
4466 "ください。なぜならパスワードが設定ファイルに直接書き込まれているからです。こ"
4467 "れは同じコマンドを直接実行する機能を制限するものではありません。"
4469 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4470 msgid "Show password change form"
4471 msgstr "パスワード変更フォームの表示"
4473 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4474 msgid "Show create database form"
4475 msgstr "「新規データベース作成」部分を表示する"
4477 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4478 msgid ""
4479 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
4480 "a table"
4481 msgstr ""
4482 "テーブルを閲覧するときに、表示方向のオプションが表示されるかどうかを定義しま"
4483 "す。"
4485 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4486 msgid "Show display direction"
4487 msgstr "表示方向を表示する"
4489 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4490 msgid ""
4491 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4492 "insert mode"
4493 msgstr "編集/挿入モードで種別フィールドを表示するかどうか定義します。"
4495 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4496 msgid "Show field types"
4497 msgstr "種別フィールドの表示"
4499 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4500 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4501 msgstr "編集/挿入モードで関数フィールドを表示します。"
4503 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4504 msgid "Show function fields"
4505 msgstr "関数フィールドの表示"
4507 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4508 msgid ""
4509 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4510 "output"
4511 msgstr ""
4512 "[a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] の結果へのリンク"
4513 "を表示します"
4515 #: libraries/config/messages.inc.php:460
4516 msgid "Show phpinfo() link"
4517 msgstr "phpinfo() リンクの表示する"
4519 #: libraries/config/messages.inc.php:461
4520 msgid "Show detailed MySQL server information"
4521 msgstr "詳細な MySQL サーバ情報を表示する"
4523 #: libraries/config/messages.inc.php:462
4524 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4525 msgstr ""
4526 "phpMyAdmin によって生成される SQL クエリを表示するかどうかを定義します。"
4528 #: libraries/config/messages.inc.php:463
4529 msgid "Show SQL queries"
4530 msgstr "SQL クエリの表示"
4532 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4533 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4534 msgstr "データベースやテーブルの状態(領域の使用状況など)の表示を許可します。"
4536 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4537 msgid "Show statistics"
4538 msgstr "統計を表示する"
4540 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4541 msgid ""
4542 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4543 "comment and the real name"
4544 msgstr ""
4545 "ツールチップが有効でデータベースのコメントが設定されている場合、名前とコメン"
4546 "トを入れ替えて表示する形なります。"
4548 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4549 msgid "Display database comment instead of its name"
4550 msgstr "データベースの名前の代わりにコメントを表示する"
4552 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4553 msgid ""
4554 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4555 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4556 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4557 "alias, the table name itself stays unchanged"
4558 msgstr ""
4559 "[kbd]nested[/kbd] に設定した場合、テーブル名のエイリアスは、$cfg"
4560 "['LeftFrameTableSeparator'] の指示に応じてテーブルを分割/入れ子するために使用"
4561 "されます。そのフォルダはエイリアスのように呼び出されるだけで、テーブル名自体"
4562 "はそのまま変わることありません。"
4564 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4565 msgid "Display table comment instead of its name"
4566 msgstr "テーブルの名前の代わりにコメントを表示する"
4568 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4569 msgid "Display table comments in tooltips"
4570 msgstr "ツールチップにテーブルのコメントを表示する"
4572 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4573 msgid ""
4574 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4575 msgstr ""
4576 "使われているテーブルには印をして、テーブルがロックされていても可能であれば"
4577 "データベースを閲覧します。"
4579 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4580 msgid "Skip locked tables"
4581 msgstr "ロックされているテーブルをスキップする"
4583 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4584 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4585 msgstr "SQL 検証を有効にするには必要です。"
4587 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4588 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4589 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4590 #: libraries/replication_gui.lib.php:336 libraries/replication_gui.lib.php:340
4591 #: libraries/replication_gui.lib.php:350 server_privileges.php:864
4592 #: server_privileges.php:868 server_privileges.php:879
4593 #: server_privileges.php:1694 server_synchronize.php:1185
4594 msgid "Password"
4595 msgstr "パスワード"
4597 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4598 msgid ""
4599 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4600 "installed"
4601 msgstr ""
4602 "[strong]注意:[/strong] PHP SOAP 拡張か PEAR SOAP がインストールされている必"
4603 "要があります。"
4605 #: libraries/config/messages.inc.php:481
4606 msgid "Enable SQL Validator"
4607 msgstr "SQL 検証を有効にする"
4609 #: libraries/config/messages.inc.php:482
4610 msgid ""
4611 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4612 "kbd])"
4613 msgstr ""
4614 "ユーザ名を所持している場合は、ここに記述します(デフォルトは [kbd]anonymous[/"
4615 "kbd])。"
4617 #: libraries/config/messages.inc.php:483 tbl_tracking.php:454
4618 #: tbl_tracking.php:511
4619 msgid "Username"
4620 msgstr "ユーザ名"
4622 #: libraries/config/messages.inc.php:484
4623 msgid ""
4624 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4625 "possible) or keep the text field empty"
4626 msgstr ""
4627 "「データベースの作成」フォームで(可能であれば)データベース名を提案します。"
4628 "そうでなければ、テキストフィールドを空欄にします。"
4630 #: libraries/config/messages.inc.php:485
4631 msgid "Suggest new database name"
4632 msgstr "新しいデータベース名の提案"
4634 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4635 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4636 msgstr ""
4637 "Suhosin が検出された場合、警告をメインページに表示します。チェックを入れると"
4638 "このメッセージは表示されません。"
4640 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4641 msgid "Suhosin warning"
4642 msgstr "Suhosin 警告"
4644 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4645 msgid ""
4646 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4647 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4648 msgstr ""
4649 "編集モードでの textarea の 1 行の文字数。SQL クエリ用のでは 2 倍、クエリウィ"
4650 "ンドウに対しては 1.25 倍になります。"
4652 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4653 msgid "Textarea columns"
4654 msgstr "textarea の 1 行の文字数"
4656 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4657 msgid ""
4658 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4659 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4660 msgstr ""
4661 "編集モードでの textarea の行数。SQL クエリ用のでは 2 倍、クエリウィンドウに対"
4662 "しては 1.25 倍になります。"
4664 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4665 msgid "Textarea rows"
4666 msgstr "textarea の行数"
4668 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4669 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4670 msgstr "データベース選択時のブラウザのウィンドウタイトル"
4672 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4673 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4674 msgstr "何も選択していないときのブラウザのウィンドウタイトル"
4676 #: libraries/config/messages.inc.php:495
4677 msgid "Default title"
4678 msgstr "デフォルトタイトル"
4680 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4681 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4682 msgstr "サーバ選択時のブラウザのウィンドウタイトル"
4684 #: libraries/config/messages.inc.php:498
4685 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4686 msgstr "テーブル選択時のブラウザのウィンドウタイトル"
4688 #: libraries/config/messages.inc.php:500
4689 msgid ""
4690 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4691 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4692 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4693 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4694 msgstr ""
4695 "入力プロキシは「[kbd]IPアドレス: 信頼された HTTP ヘッダ[/kbd]」と記述します。"
4696 "以下の例は、phpMyAdmin は IP アドレス 1.2.3.4 のプロキシから "
4697 "HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) ヘッダを信頼するように指定することにな"
4698 "ります。[br][kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4700 #: libraries/config/messages.inc.php:501
4701 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4702 msgstr "信頼されたプロキシのリスト(IP アドレスの許可/拒否)"
4704 #: libraries/config/messages.inc.php:502
4705 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4706 msgstr "インポート用ファイルをアップロードできるサーバ上のディレクトリ"
4708 #: libraries/config/messages.inc.php:503
4709 msgid "Upload directory"
4710 msgstr "アップロードディレクトリ"
4712 #: libraries/config/messages.inc.php:504
4713 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4714 msgstr "全てのデータベース内を検索することを許可します。"
4716 #: libraries/config/messages.inc.php:505
4717 msgid "Use database search"
4718 msgstr "データベース検索を使用する"
4720 #: libraries/config/messages.inc.php:506
4721 msgid ""
4722 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4723 "checkbox on the right"
4724 msgstr ""
4725 "無効にすると、右端のチェックボックスに関係なく、ユーザが以下のオプションを設"
4726 "定することはできません。"
4728 #: libraries/config/messages.inc.php:507
4729 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4730 msgstr "設定に開発者向けタブを追加する"
4732 #: libraries/config/messages.inc.php:508
4733 msgid ""
4734 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4735 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4736 "contain."
4737 msgstr ""
4738 "マルチクエリにおいてそれぞれのクエリが影響を与えた行数を表示します。デフォル"
4739 "トでは表示されます。どのように複数のクエリに表示を含めるかは、ソース "
4740 "libraries/import.lib.php を参照してください。"
4742 #: libraries/config/messages.inc.php:509
4743 msgid "Verbose multiple statements"
4744 msgstr "マルチクエリの冗長表示"
4746 #: libraries/config/messages.inc.php:510 setup/frames/index.inc.php:241
4747 msgid "Check for latest version"
4748 msgstr "バージョンアップの確認"
4750 #: libraries/config/messages.inc.php:511
4751 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
4752 msgstr "phpMyAdmin のメインページ上で最終バージョンチェックを有効にします。"
4754 #: libraries/config/messages.inc.php:512 setup/lib/index.lib.php:118
4755 #: setup/lib/index.lib.php:125 setup/lib/index.lib.php:142
4756 #: setup/lib/index.lib.php:149 setup/lib/index.lib.php:157
4757 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:164
4758 #: setup/lib/index.lib.php:200
4759 msgid "Version check"
4760 msgstr "バージョンの確認"
4762 #: libraries/config/messages.inc.php:513
4763 msgid ""
4764 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4765 "for import and export operations"
4766 msgstr ""
4767 "インポートおよびエクスポートの操作に対して [a@http://ja.wikipedia.org/wiki/"
4768 "ZIP_(ファイルフォーマット)]ZIP[/a] 圧縮を有効にします。"
4770 #: libraries/config/messages.inc.php:514
4771 msgid "ZIP"
4772 msgstr "ZIP"
4774 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4775 msgid "Config authentication"
4776 msgstr "Config 認証"
4778 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4779 msgid "Cookie authentication"
4780 msgstr "クッキー認証"
4782 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4783 msgid "HTTP authentication"
4784 msgstr "HTTP 認証"
4786 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4787 msgid "Signon authentication"
4788 msgstr "サインオン認証"
4790 #: libraries/config/setup.forms.php:245
4791 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:147 libraries/import/ldi.php:35
4792 msgid "CSV using LOAD DATA"
4793 msgstr "LOAD DATA 文を使用した CSV の読み込み"
4795 #: libraries/config/setup.forms.php:254 libraries/config/setup.forms.php:348
4796 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:155
4797 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:248 libraries/export/xls.php:18
4798 #: libraries/import/xls.php:21
4799 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4800 msgstr "Excel 97-2003 XLS ワークブック"
4802 #: libraries/config/setup.forms.php:257 libraries/config/setup.forms.php:352
4803 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:158
4804 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:252
4805 #: libraries/export/xlsx.php:18 libraries/import/xlsx.php:21
4806 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4807 msgstr "Excel 2007 XLSX ワークブック"
4809 #: libraries/config/setup.forms.php:260 libraries/config/setup.forms.php:361
4810 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:161
4811 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:261 libraries/export/ods.php:18
4812 #: libraries/import/ods.php:22
4813 msgid "Open Document Spreadsheet"
4814 msgstr "Open Document スプレッドシート"
4816 #: libraries/config/setup.forms.php:267
4817 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:168
4818 msgid "Quick"
4819 msgstr "簡易"
4821 #: libraries/config/setup.forms.php:271
4822 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:172
4823 msgid "Custom"
4824 msgstr "詳細"
4826 #: libraries/config/setup.forms.php:292
4827 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:192
4828 msgid "Database export options"
4829 msgstr "データベースエクスポートオプション"
4831 #: libraries/config/setup.forms.php:325
4832 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:225
4833 #: libraries/export/excel.php:18
4834 msgid "CSV for MS Excel"
4835 msgstr "MS Excel 用の CSV"
4837 #: libraries/config/setup.forms.php:356
4838 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:256
4839 #: libraries/export/htmlword.php:18
4840 msgid "Microsoft Word 2000"
4841 msgstr "Microsoft Word 2000"
4843 #: libraries/config/setup.forms.php:365
4844 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:265 libraries/export/odt.php:22
4845 msgid "Open Document Text"
4846 msgstr "Open Document テキスト"
4848 #: libraries/config/validate.lib.php:197 libraries/config/validate.lib.php:204
4849 msgid "Could not connect to MySQL server"
4850 msgstr "MySQL サーバに接続できませんでした。"
4852 #: libraries/config/validate.lib.php:228
4853 msgid "Empty username while using config authentication method"
4854 msgstr "config 認証方法を使いましたが、ユーザ名が空欄です。"
4856 #: libraries/config/validate.lib.php:232
4857 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4858 msgstr "signon 認証方法を使いましたが、サインオンセッション名が空欄です。"
4860 #: libraries/config/validate.lib.php:236
4861 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4862 msgstr "signon 認証方法を使いましたが、サインオン URL が空欄です。"
4864 #: libraries/config/validate.lib.php:269
4865 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4866 msgstr "pmadb を使いましたが、phpMyAdmin ユーザが空欄です。"
4868 #: libraries/config/validate.lib.php:273
4869 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4870 msgstr "pmadb を使いましたが、phpMyAdmin ユーザのパスワードが空欄です。"
4872 #: libraries/config/validate.lib.php:359
4873 #, php-format
4874 msgid "Incorrect IP address: %s"
4875 msgstr "不正な IP アドレス:%s"
4877 #. l10n: Language to use for PHP documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
4878 #: libraries/core.lib.php:244
4879 msgctxt "PHP documentation language"
4880 msgid "en"
4881 msgstr "ja"
4883 #: libraries/core.lib.php:260
4884 #, php-format
4885 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4886 msgstr "%s 拡張がありません。PHP の設定をチェックしてみてください。"
4888 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4889 #: libraries/db_links.inc.php:44
4890 msgid "Database seems to be empty!"
4891 msgstr "データベースが空のようです!"
4893 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:140
4894 #: libraries/tbl_links.inc.php:97
4895 msgid "Tracking"
4896 msgstr "SQL コマンドの追跡"
4898 #: libraries/db_links.inc.php:71
4899 msgid "Query"
4900 msgstr "クエリ"
4902 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:128
4903 msgid "Designer"
4904 msgstr "デザイナ"
4906 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:60
4907 #: server_privileges.php:119 server_privileges.php:1888
4908 #: server_privileges.php:2238
4909 msgid "Privileges"
4910 msgstr "特権"
4912 #: libraries/db_links.inc.php:97 libraries/rte/rte_words.lib.php:25
4913 msgid "Routines"
4914 msgstr "ルーチン"
4916 #: libraries/db_links.inc.php:101 libraries/export/sql.php:622
4917 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
4918 msgid "Events"
4919 msgstr "イベント"
4921 #: libraries/db_links.inc.php:105 libraries/export/sql.php:991
4922 #: libraries/export/xml.php:38 libraries/rte/rte_words.lib.php:37
4923 #: libraries/tbl_links.inc.php:103
4924 msgid "Triggers"
4925 msgstr "トリガ"
4927 #: libraries/db_structure.lib.php:43 libraries/display_tbl.lib.php:2081
4928 msgid ""
4929 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4930 "3.11[/a]"
4931 msgstr "正確な数字とは限りません。FAQ 3.11 をご覧ください"
4933 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:112
4934 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4935 msgstr ""
4936 "設定ファイルに定義されている管理ユーザ(controluser)での接続に失敗しました"
4938 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:324 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:326
4939 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:351
4940 msgid "The server is not responding"
4941 msgstr "サーバが応答しません"
4943 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:324 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:351
4944 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4945 msgstr "(あるいはローカルの MySQL サーバのソケットが正しく設定されていません)"
4947 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:333
4948 msgid "Details..."
4949 msgstr "詳細..."
4951 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:94
4952 #: user_password.php:105 user_password.php:123
4953 msgid "Change password"
4954 msgstr "パスワードを変更する"
4956 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4957 #: libraries/replication_gui.lib.php:346 server_privileges.php:875
4958 msgid "No Password"
4959 msgstr "パスワードなし"
4961 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4962 #: libraries/replication_gui.lib.php:354 libraries/replication_gui.lib.php:357
4963 #: server_privileges.php:883 server_privileges.php:886
4964 msgid "Re-type"
4965 msgstr "もう一度入力してください"
4967 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4968 msgid "Password Hashing"
4969 msgstr "パスワードハッシュ"
4971 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4972 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4973 msgstr "MySQL 4.0 互換"
4975 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4976 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
4977 msgid "Create database"
4978 msgstr "データベースを作成する"
4980 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
4981 msgid "Create"
4982 msgstr "作成"
4984 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:121
4985 #: server_privileges.php:1579 server_replication.php:33
4986 msgid "No Privileges"
4987 msgstr "特権なし"
4989 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4990 #, php-format
4991 msgid "Create table on database %s"
4992 msgstr "データベース %s にテーブルを作成する"
4994 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/rte/rte_list.lib.php:51
4995 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:57 libraries/rte/rte_list.lib.php:66
4996 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:849
4997 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1352
4998 #: libraries/tbl_properties.inc.php:102 setup/frames/index.inc.php:125
4999 #: tbl_structure.php:204
5000 msgid "Name"
5001 msgstr "名前"
5003 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
5004 msgid "Number of columns"
5005 msgstr "カラム数"
5007 #: libraries/display_export.lib.php:35
5008 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5009 msgstr ""
5010 "エクスポートプラグインをロードできません。正しくインストールされているか確認"
5011 "してください!"
5013 #: libraries/display_export.lib.php:80
5014 msgid "Exporting databases from the current server"
5015 msgstr "現在のサーバからデータベースをエクスポート"
5017 #: libraries/display_export.lib.php:82
5018 #, php-format
5019 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
5020 msgstr "データベース \"%s\" からテーブルをエクスポート"
5022 #: libraries/display_export.lib.php:84
5023 #, php-format
5024 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
5025 msgstr "テーブル \"%s\" から行単位でデータをエクスポート"
5027 #: libraries/display_export.lib.php:90
5028 msgid "Export Method:"
5029 msgstr "エクスポート方法:"
5031 #: libraries/display_export.lib.php:106
5032 msgid "Quick - display only the minimal options"
5033 msgstr "簡易 - 最小限のオプションだけ表示"
5035 #: libraries/display_export.lib.php:122
5036 msgid "Custom - display all possible options"
5037 msgstr "詳細 - 可能なオプションを全て表示"
5039 #: libraries/display_export.lib.php:130
5040 msgid "Database(s):"
5041 msgstr "データベース:"
5043 #: libraries/display_export.lib.php:132
5044 msgid "Table(s):"
5045 msgstr "テーブル:"
5047 #: libraries/display_export.lib.php:142
5048 msgid "Rows:"
5049 msgstr "行:"
5051 #: libraries/display_export.lib.php:150
5052 msgid "Dump some row(s)"
5053 msgstr "ダンプする行"
5055 #: libraries/display_export.lib.php:152
5056 msgid "Number of rows:"
5057 msgstr "行数:"
5059 #: libraries/display_export.lib.php:155
5060 msgid "Row to begin at:"
5061 msgstr "開始行:"
5063 #: libraries/display_export.lib.php:166
5064 msgid "Dump all rows"
5065 msgstr "全ての行をダンプする"
5067 #: libraries/display_export.lib.php:174 libraries/display_export.lib.php:195
5068 msgid "Output:"
5069 msgstr "出力:"
5071 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:207
5072 #, php-format
5073 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
5074 msgstr "サーバ上のディレクトリ <b>%s</b> に保存する"
5076 #: libraries/display_export.lib.php:199
5077 msgid "Save output to a file"
5078 msgstr "出力をファイルに保存する"
5080 #: libraries/display_export.lib.php:220
5081 msgid "File name template:"
5082 msgstr "ファイル名のテンプレート:"
5084 #: libraries/display_export.lib.php:222
5085 msgid "@SERVER@ will become the server name"
5086 msgstr "@SERVER@ はサーバ名に"
5088 #: libraries/display_export.lib.php:224
5089 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
5090 msgstr "、@DATABASE@ はデータベース名に"
5092 #: libraries/display_export.lib.php:226
5093 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
5094 msgstr "、@TABLE@ はテーブル名に"
5096 #: libraries/display_export.lib.php:230
5097 #, php-format
5098 msgid ""
5099 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5100 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
5101 "3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
5102 msgstr ""
5103 "この値は %1$sstrftime%2$s を使用して解釈されますので、時刻の書式文字列を使用"
5104 "することができます。また、埋め込み変数変換も行われます(%3$s変換されま"
5105 "す。)。その他のテキストはそのまま使われます。詳細については、%4$sFAQ%5$s を"
5106 "参照してください。"
5108 #: libraries/display_export.lib.php:268
5109 msgid "use this for future exports"
5110 msgstr "今後のエクスポートでこれを使用する"
5112 #: libraries/display_export.lib.php:274 libraries/display_import.lib.php:188
5113 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:462
5114 msgid "Character set of the file:"
5115 msgstr "ファイルの文字セット:"
5117 #: libraries/display_export.lib.php:304
5118 msgid "Compression:"
5119 msgstr "圧縮:"
5121 #: libraries/display_export.lib.php:308
5122 msgid "zipped"
5123 msgstr "zip 形式"
5125 #: libraries/display_export.lib.php:310
5126 msgid "gzipped"
5127 msgstr "gzip 形式"
5129 #: libraries/display_export.lib.php:312
5130 msgid "bzipped"
5131 msgstr "bzip 形式"
5133 #: libraries/display_export.lib.php:321
5134 msgid "View output as text"
5135 msgstr "出力をテキストで表示する"
5137 #: libraries/display_export.lib.php:326 libraries/display_import.lib.php:244
5138 #: libraries/export/codegen.php:38
5139 msgid "Format:"
5140 msgstr "フォーマット:"
5142 #: libraries/display_export.lib.php:331
5143 msgid "Format-specific options:"
5144 msgstr "フォーマット特有のオプション:"
5146 #: libraries/display_export.lib.php:332
5147 msgid ""
5148 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
5149 "options for other formats."
5150 msgstr ""
5151 "下にスクロールして選択したフォーマットのオプションで必要事項を記入し、他の"
5152 "フォーマットのオプションは無視してください。"
5154 #: libraries/display_export.lib.php:340 libraries/display_import.lib.php:260
5155 msgid "Encoding Conversion:"
5156 msgstr "エンコーディングへの変換:"
5158 #: libraries/display_import.lib.php:66
5159 msgid ""
5160 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
5161 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
5162 "browsers."
5163 msgstr ""
5164 "アップロードされているファイルが最大許容サイズよりもおそらく大きい、もしく"
5165 "は、WebKit がベースのブラウザ (Safari、Google Chrome、Arora など) の既知のバ"
5166 "グです。"
5168 #: libraries/display_import.lib.php:76
5169 msgid "The file is being processed, please be patient."
5170 msgstr "ファイルが処理されています。しばらくお待ちください。"
5172 #: libraries/display_import.lib.php:98
5173 msgid ""
5174 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
5175 "not available."
5176 msgstr ""
5177 "しばらくお待ちください。ファイルがアップロードされています。アップロードに関"
5178 "する機能は利用できません。"
5180 #: libraries/display_import.lib.php:129
5181 msgid "Importing into the current server"
5182 msgstr "現在のサーバへのインポート"
5184 #: libraries/display_import.lib.php:131
5185 #, php-format
5186 msgid "Importing into the database \"%s\""
5187 msgstr "データベース \"%s\" へのインポート"
5189 #: libraries/display_import.lib.php:133
5190 #, php-format
5191 msgid "Importing into the table \"%s\""
5192 msgstr "テーブル \"%s\" へのインポート"
5194 #: libraries/display_import.lib.php:139
5195 msgid "File to Import:"
5196 msgstr "インポートするファイル:"
5198 #: libraries/display_import.lib.php:156
5199 #, php-format
5200 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
5201 msgstr "ファイルは圧縮されていないもの、もしくは、%s で圧縮されているもの。"
5203 #: libraries/display_import.lib.php:158
5204 msgid ""
5205 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
5206 "Example: <b>.sql.zip</b>"
5207 msgstr ""
5208 "圧縮ファイルの名前は<b>.[フォーマット].[圧縮形式]</b>で終わっていること。例:"
5209 "<b>.sql.zip</b>"
5211 #: libraries/display_import.lib.php:178
5212 msgid "File uploads are not allowed on this server."
5213 msgstr "このサーバではファイルのアップロードはできません"
5215 #: libraries/display_import.lib.php:208
5216 msgid "Partial Import:"
5217 msgstr "部分インポート:"
5219 #: libraries/display_import.lib.php:214
5220 #, php-format
5221 msgid ""
5222 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
5223 msgstr ""
5224 "直前のインポートはタイムアウトしました。再送信すると位置 %d から再開されます"
5226 #: libraries/display_import.lib.php:221
5227 msgid ""
5228 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
5229 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
5230 "however it can break transactions.)</i>"
5231 msgstr ""
5232 "制限時間が近くなったときに、スクリプト側でインポートを中断できるようにする。"
5233 "<i>(大きなファイルをインポートする場合には便利ですが、トランザクションが壊れ"
5234 "ることもあります。)</i>"
5236 #: libraries/display_import.lib.php:228
5237 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
5238 msgstr "先頭から数えたスキップする行の数:"
5240 #: libraries/display_import.lib.php:250
5241 msgid "Format-Specific Options:"
5242 msgstr "フォーマット特有のオプション:"
5244 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
5245 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
5246 msgid "Language"
5247 msgstr "言語"
5249 #: libraries/display_tbl.lib.php:394
5250 msgid "Restore column order"
5251 msgstr "カラムの順番を元に戻す"
5253 #: libraries/display_tbl.lib.php:414
5254 msgid "Drag to reorder"
5255 msgstr "ドラッグでカラムの入れ替え"
5257 #: libraries/display_tbl.lib.php:415
5258 msgid "Click to sort"
5259 msgstr "クリックでソート"
5261 #: libraries/display_tbl.lib.php:416
5262 msgid "Click to mark/unmark"
5263 msgstr "クリックでカラムを反転/解除"
5265 #: libraries/display_tbl.lib.php:417
5266 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
5267 msgstr ""
5269 #: libraries/display_tbl.lib.php:428
5270 #, php-format
5271 msgid "%d is not valid row number."
5272 msgstr "%d は不正な行番号です"
5274 #: libraries/display_tbl.lib.php:433
5275 msgid "Start row"
5276 msgstr "開始行"
5278 #: libraries/display_tbl.lib.php:435
5279 msgid "Number of rows"
5280 msgstr "表示行数"
5282 #: libraries/display_tbl.lib.php:440
5283 msgid "Mode"
5284 msgstr "モード"
5286 #: libraries/display_tbl.lib.php:442
5287 msgid "horizontal"
5288 msgstr "水平"
5290 #: libraries/display_tbl.lib.php:443
5291 msgid "horizontal (rotated headers)"
5292 msgstr "水平 (縦ヘッダ)"
5294 #: libraries/display_tbl.lib.php:444
5295 msgid "vertical"
5296 msgstr "垂直"
5298 #: libraries/display_tbl.lib.php:449
5299 #, php-format
5300 msgid "Headers every %s rows"
5301 msgstr "%s 行毎にヘッダを表示"
5303 #: libraries/display_tbl.lib.php:543
5304 msgid "Sort by key"
5305 msgstr "キーでソート"
5307 #: libraries/display_tbl.lib.php:590 libraries/export/codegen.php:41
5308 #: libraries/export/csv.php:34 libraries/export/excel.php:37
5309 #: libraries/export/htmlword.php:33 libraries/export/json.php:29
5310 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/mediawiki.php:23
5311 #: libraries/export/ods.php:29 libraries/export/odt.php:27
5312 #: libraries/export/pdf.php:29 libraries/export/php_array.php:29
5313 #: libraries/export/sql.php:88 libraries/export/texytext.php:31
5314 #: libraries/export/xls.php:29 libraries/export/xlsx.php:29
5315 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:30
5316 #: libraries/import.lib.php:1072 libraries/import.lib.php:1094
5317 #: libraries/import/csv.php:33 libraries/import/docsql.php:35
5318 #: libraries/import/ldi.php:49 libraries/import/ods.php:32
5319 #: libraries/import/sql.php:20 libraries/import/xls.php:28
5320 #: libraries/import/xlsx.php:28 libraries/import/xml.php:25
5321 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:852 tbl_select.php:257
5322 #: tbl_structure.php:886
5323 msgid "Options"
5324 msgstr "オプション"
5326 #: libraries/display_tbl.lib.php:595 libraries/display_tbl.lib.php:605
5327 msgid "Partial texts"
5328 msgstr "部分テキスト"
5330 #: libraries/display_tbl.lib.php:596 libraries/display_tbl.lib.php:609
5331 msgid "Full texts"
5332 msgstr "全文"
5334 #: libraries/display_tbl.lib.php:622
5335 msgid "Relational key"
5336 msgstr "リレーションキー"
5338 #: libraries/display_tbl.lib.php:623
5339 msgid "Relational display column"
5340 msgstr "リレーション表示カラム"
5342 #: libraries/display_tbl.lib.php:630
5343 msgid "Show binary contents"
5344 msgstr "バイナリの内容を表示する"
5346 #: libraries/display_tbl.lib.php:632
5347 msgid "Show BLOB contents"
5348 msgstr "BLOB の内容を表示する"
5350 #: libraries/display_tbl.lib.php:642 libraries/relation.lib.php:112
5351 #: libraries/tbl_properties.inc.php:146 transformation_overview.php:46
5352 msgid "Browser transformation"
5353 msgstr "ブラウザ変換機能"
5355 #: libraries/display_tbl.lib.php:647
5356 msgid "Geometry"
5357 msgstr "空間データ"
5359 #: libraries/display_tbl.lib.php:648
5360 msgid "Well Known Text"
5361 msgstr "テキスト形式"
5363 #: libraries/display_tbl.lib.php:649
5364 msgid "Well Known Binary"
5365 msgstr "バイナリ形式"
5367 #: libraries/display_tbl.lib.php:1300
5368 msgid "Copy"
5369 msgstr "コピー"
5371 #: libraries/display_tbl.lib.php:1315 libraries/display_tbl.lib.php:1327
5372 msgid "The row has been deleted"
5373 msgstr "行を削除しました"
5375 #: libraries/display_tbl.lib.php:1354 libraries/display_tbl.lib.php:2311
5376 #: server_status.php:1023
5377 msgid "Kill"
5378 msgstr "停止"
5380 #: libraries/display_tbl.lib.php:2185
5381 msgid "in query"
5382 msgstr "行/クエリ"
5384 #: libraries/display_tbl.lib.php:2203
5385 msgid "Showing rows"
5386 msgstr "行の表示"
5388 #: libraries/display_tbl.lib.php:2213
5389 msgid "total"
5390 msgstr "合計"
5392 #: libraries/display_tbl.lib.php:2221 sql.php:689
5393 #, php-format
5394 msgid "Query took %01.4f sec"
5395 msgstr "クエリの実行時間 %01.4f 秒"
5397 #: libraries/display_tbl.lib.php:2415
5398 msgid "Query results operations"
5399 msgstr "クエリ結果操作"
5401 #: libraries/display_tbl.lib.php:2443
5402 msgid "Print view (with full texts)"
5403 msgstr "印刷用画面 (全テキストを含む)"
5405 #: libraries/display_tbl.lib.php:2491 tbl_chart.php:83
5406 msgid "Display chart"
5407 msgstr "グラフで表示する"
5409 #: libraries/display_tbl.lib.php:2506
5410 msgid "Visualize GIS data"
5411 msgstr "空間情報のデータを視覚化する"
5413 #: libraries/display_tbl.lib.php:2526
5414 msgid "Create view"
5415 msgstr "ビューを作成する"
5417 #: libraries/display_tbl.lib.php:2626
5418 msgid "Link not found"
5419 msgstr "リンク先が見つかりません"
5421 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:211
5422 msgid "Version information"
5423 msgstr "バージョン情報"
5425 #: libraries/engines/innodb.lib.php:20
5426 msgid "Data home directory"
5427 msgstr "データのホームディレクトリ"
5429 #: libraries/engines/innodb.lib.php:21
5430 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
5431 msgstr "すべての InnoDB データファイルに共通するディレクトリパス"
5433 #: libraries/engines/innodb.lib.php:24
5434 msgid "Data files"
5435 msgstr "データファイル"
5437 #: libraries/engines/innodb.lib.php:27
5438 msgid "Autoextend increment"
5439 msgstr "自動拡張時に追加されるテーブルの大きさ"
5441 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
5442 msgid ""
5443 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
5444 "when it becomes full."
5445 msgstr ""
5446 "スペースがいっぱいになったときに自動的にテーブルを拡張する場合に追加される"
5447 "テーブルの大きさ。"
5449 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
5450 msgid "Buffer pool size"
5451 msgstr "バッファプールの大きさ"
5453 #: libraries/engines/innodb.lib.php:33
5454 msgid ""
5455 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
5456 "tables."
5457 msgstr ""
5458 "InnoDB がテーブルのデータやインデックスをキャッシュするのに使うメモリバッファ"
5459 "量"
5461 #: libraries/engines/innodb.lib.php:130
5462 msgid "Buffer Pool"
5463 msgstr "バッファプール"
5465 #: libraries/engines/innodb.lib.php:131 server_status.php:499
5466 msgid "InnoDB Status"
5467 msgstr "InnoDB ステータス"
5469 #: libraries/engines/innodb.lib.php:153
5470 msgid "Buffer Pool Usage"
5471 msgstr "バッファプールの使用量"
5473 #: libraries/engines/innodb.lib.php:161
5474 msgid "pages"
5475 msgstr "ページ"
5477 #: libraries/engines/innodb.lib.php:170
5478 msgid "Free pages"
5479 msgstr "フリーページ数"
5481 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
5482 msgid "Dirty pages"
5483 msgstr "ダーティページ"
5485 #: libraries/engines/innodb.lib.php:182
5486 msgid "Pages containing data"
5487 msgstr "データが含まれているページ数"
5489 #: libraries/engines/innodb.lib.php:188
5490 msgid "Pages to be flushed"
5491 msgstr "フラッシュ待ちページ数"
5493 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194
5494 msgid "Busy pages"
5495 msgstr "ビジーなページ数"
5497 #: libraries/engines/innodb.lib.php:203
5498 msgid "Latched pages"
5499 msgstr "ラッチされているページ"
5501 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
5502 msgid "Buffer Pool Activity"
5503 msgstr "バッファプールの利用状況"
5505 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
5506 msgid "Read requests"
5507 msgstr "読み込みリクエスト数"
5509 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5510 msgid "Write requests"
5511 msgstr "書き込みリクエスト数"
5513 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
5514 msgid "Read misses"
5515 msgstr "読み込みミス"
5517 #: libraries/engines/innodb.lib.php:236
5518 msgid "Write waits"
5519 msgstr "書き込み待ち"
5521 #: libraries/engines/innodb.lib.php:242
5522 msgid "Read misses in %"
5523 msgstr "読み込みミス(%)"
5525 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
5526 msgid "Write waits in %"
5527 msgstr "書き込み待ち(%)"
5529 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5530 msgid "Data pointer size"
5531 msgstr "データポインタのサイズ"
5533 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5534 msgid ""
5535 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5536 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5537 msgstr ""
5538 "MAX_ROWS オプションを指定せずに MyISAM テーブルを作成するときに CREATE TABLE "
5539 "が使用するデフォルトのポインタサイズ (バイト単位)"
5541 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5542 msgid "Automatic recovery mode"
5543 msgstr "自動修復モード"
5545 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5546 msgid ""
5547 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5548 "myisam-recover server startup option."
5549 msgstr ""
5550 "クラッシュした MyISAM テーブルを自動修復するときのモード (サーバ起動オプショ"
5551 "ン --myisam-recover で設定されるもの)"
5553 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5554 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5555 msgstr "ソート用の一時ファイルの最大サイズ"
5557 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5558 msgid ""
5559 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5560 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5561 "INFILE)."
5562 msgstr ""
5563 "MyISAM インデックスを再作成するとき (REPAIR TABLE や ALTER TABLE、LOAD DATA "
5564 "INFILE の最中) に利用できる一時ファイルの最大サイズ"
5566 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5567 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5568 msgstr "インデックス作成時に利用する一時ファイルの最大サイズ"
5570 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5571 msgid ""
5572 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5573 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5574 "method."
5575 msgstr ""
5576 "MyISAM のインデックスを高速生成するときに利用される一時ファイルとキーキャッ"
5577 "シュの差がここで指定した値以上に大きくなる場合は、キーキャッシュ法が使われま"
5578 "す"
5580 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5581 msgid "Repair threads"
5582 msgstr "スレッドの修復"
5584 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5585 msgid ""
5586 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5587 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5588 msgstr ""
5589 "この値が 1 より大きい場合は MyISAM テーブルのインデックスも修復中にソートプロ"
5590 "セスによって (スレッドごとに) 同時作成されます"
5592 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5593 msgid "Sort buffer size"
5594 msgstr "ソートバッファのサイズ"
5596 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5597 msgid ""
5598 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5599 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5600 msgstr ""
5601 "REPAIR TABLE の最中に MyISAM のインデックスをソートするとき、あるいは CREATE "
5602 "INDEX や ALTER TABLE でインデックスを作成するときに割り当てられるバッファ"
5604 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5605 msgid "Garbage Threshold"
5606 msgstr "ガベージ閾値"
5608 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5609 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5610 msgstr "格納ファイルのガベージが何%になったら圧縮するか。"
5612 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5613 #: server_synchronize.php:1173
5614 msgid "Port"
5615 msgstr "ポート"
5617 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5618 msgid ""
5619 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5620 "will disable HTTP communication with the daemon."
5621 msgstr ""
5622 "PBMS ストリームに基づいた通信用のポートです。この値を 0 に設定すると、デーモ"
5623 "ンとの HTTP 通信を無効にします。"
5625 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5626 msgid "Repository Threshold"
5627 msgstr "格納ファイル閾値"
5629 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5630 msgid ""
5631 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5632 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5633 "specified."
5634 msgstr ""
5635 "BLOB の格納ファイルの最大サイズです。単位には、Kb、MB、GB を使用することがで"
5636 "きます。単位が指定されなかった場合には、バイト値と見なされます。"
5638 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5639 msgid "Temp Blob Timeout"
5640 msgstr "一時 BLOB の有効期間"
5642 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5643 msgid ""
5644 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5645 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5646 msgstr ""
5647 "一時的な BLOB の有効期間(秒)。アップロードされた BLOB データはこの時間を経"
5648 "過した後に削除されますが、データベース内のレコードで参照されている場合はこの"
5649 "限りではありません。"
5651 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5652 msgid "Temp Log Threshold"
5653 msgstr "一時ログ閾値"
5655 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5656 msgid ""
5657 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5658 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5659 "specified."
5660 msgstr ""
5661 "一時的な BLOB ログファイルの最大サイズです。単位には、Kb、MB、GB を使用するこ"
5662 "とができます。単位が指定されなかった場合には、バイト値と見なされます。"
5664 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5665 msgid "Max Keep Alive"
5666 msgstr "最大接続維持時間"
5668 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5669 msgid ""
5670 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5671 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5672 msgstr ""
5673 "接続維持フラグをセットして、非アクティブな接続に対してのタイムアウトを設定し"
5674 "ます。この時間経過した後に接続が閉じられます。時間の単位はミリ秒 (1/1000) で"
5675 "す。"
5677 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5678 msgid "Metadata Headers"
5679 msgstr "メタデータヘッダ"
5681 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5682 msgid ""
5683 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5684 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5685 msgstr ""
5686 "「:」で区切られたメタデータヘッダのリスト。データベースが作成されたときに、"
5687 "pbms_metadata_header テーブルを初期化するために使われます。"
5689 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
5690 #, php-format
5691 msgid ""
5692 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
5693 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
5694 msgstr ""
5695 "PBMS に関するドキュメントおよび詳細な情報は、%sPrimeBase Media Streaming オ"
5696 "フィシャルサイト%sにあります。"
5698 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
5699 msgid "Related Links"
5700 msgstr "関連リンク"
5702 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
5703 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
5704 msgstr "Barry Leslie 氏による PrimeBase Media Streaming ブログ"
5706 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
5707 msgid "PrimeBase XT Home Page"
5708 msgstr "PrimeBase XT オフィシャルサイト"
5710 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5711 msgid "Index cache size"
5712 msgstr "インデックスキャッシュの大きさ"
5714 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5715 msgid ""
5716 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5717 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5718 msgstr ""
5719 "インデックスキャッシュに割り当てるメモリ量。デフォルト値は 32MB です。ここで"
5720 "割り当てたメモリはインデックスページのキャッシュにのみ利用されます。"
5722 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5723 msgid "Record cache size"
5724 msgstr "レコードキャッシュの大きさ"
5726 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5727 msgid ""
5728 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5729 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5730 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5731 msgstr ""
5732 "テーブルデータをキャッシュするのに使うレコードキャッシュに割り当てるメモリ"
5733 "量。デフォルト値は 32MB です。このメモリはハンドルデータファイル(.xtd)や列ポ"
5734 "インタファイル(.xtr)の変更をキャッシュするのに利用されます。"
5736 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5737 msgid "Log cache size"
5738 msgstr "ログキャッシュの大きさ"
5740 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5741 msgid ""
5742 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5743 "transaction log data. The default is 16MB."
5744 msgstr ""
5745 "トランザクションログデータをキャッシュするのに使うトランザクションログキャッ"
5746 "シュに割り当てるメモリ量。デフォルトは 16MB です。"
5748 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5749 msgid "Log file threshold"
5750 msgstr "ログファイルの閾値"
5752 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5753 msgid ""
5754 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5755 "default value is 16MB."
5756 msgstr ""
5757 "トランザクションログがどこまで増えたらロールオーバーして新しいログを作成する"
5758 "か。デフォルト値は 16MB です。"
5760 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5761 msgid "Transaction buffer size"
5762 msgstr "トランザクションバッファの大きさ"
5764 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5765 msgid ""
5766 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5767 "buffers of this size). The default is 1MB."
5768 msgstr ""
5769 "グローバルトランザクションログバッファの大きさ(このエンジンはこの大きさのバッ"
5770 "ファを2つ割り当てます)。デフォルトは 1MB です。"
5772 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5773 msgid "Checkpoint frequency"
5774 msgstr "チェックポイント頻度"
5776 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5777 msgid ""
5778 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5779 "performed. The default value is 24MB."
5780 msgstr ""
5781 "チェックポイントを実行する前にトランザクションログに書き込むデータ量。デフォ"
5782 "ルト値は 24MB です。"
5784 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5785 msgid "Data log threshold"
5786 msgstr "データログの閾値"
5788 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5789 msgid ""
5790 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5791 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5792 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5793 "that can be stored in the database."
5794 msgstr ""
5795 "データログファイルの大きさの最大値。デフォルト値は 64MB です。PBXT は最大 "
5796 "32000 個のデータログを作成できますが、これはあらゆるテーブルが使うものですの"
5797 "で、この変数の値を大きくするとデータベースに保存できるデータの総数を増やすこ"
5798 "とができます。"
5800 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5801 msgid "Garbage threshold"
5802 msgstr "ガベージ閾値"
5804 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5805 msgid ""
5806 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5807 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5808 msgstr ""
5809 "データログファイルのガベージが何%になったら圧縮するか。1 から 99 までの値を"
5810 "とります。デフォルトは 50 です。"
5812 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5813 msgid "Log buffer size"
5814 msgstr "ログバッファの大きさ"
5816 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5817 msgid ""
5818 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5819 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5820 "required to write a data log."
5821 msgstr ""
5822 "データログを書き出すときに使うバッファの大きさ。デフォルトは 256MB です。この"
5823 "エンジンはスレッドごとにバッファをひとつ割り当てます(そのスレッドがデータログ"
5824 "を書き出す必要がある場合のみ)。"
5826 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5827 msgid "Data file grow size"
5828 msgstr "データファイルの増分"
5830 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5831 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5832 msgstr "ハンドルデータファイル(.xtd)の増分。"
5834 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5835 msgid "Row file grow size"
5836 msgstr "列ファイルの増分"
5838 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5839 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5840 msgstr "列ポインタファイル(.xtr)の増分。"
5842 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5843 msgid "Log file count"
5844 msgstr "ログファイル数"
5846 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5847 msgid ""
5848 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5849 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5850 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5851 "number."
5852 msgstr ""
5853 "システムが保存するトランザクションログファイル (pbxt/system/xlog*.xt) の数。"
5854 "ログの数がそれ以上になると古いログが削除されるか、リネームされて最大値の1つ前"
5855 "の番号がつけられます。"
5857 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
5858 #, php-format
5859 msgid ""
5860 "Documentation and further information about PBXT can be found on the %"
5861 "sPrimeBase XT Home Page%s."
5862 msgstr ""
5863 "PBXT に関するドキュメントおよび詳細な情報は、%sPrimeBase XT オフィシャルサイ"
5864 "ト%sにあります。"
5866 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
5867 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
5868 msgstr "Paul McCullagh 氏による PrimeBase XT ブログ"
5870 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
5871 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
5872 msgstr "PrimeBase Media Streaming (PBMS) オフィシャルサイト"
5874 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:28
5875 msgid "Columns separated with:"
5876 msgstr "カラムの区切り記号"
5878 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/import/csv.php:29
5879 msgid "Columns enclosed with:"
5880 msgstr "カラム囲み記号"
5882 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/import/csv.php:30
5883 msgid "Columns escaped with:"
5884 msgstr "カラムのエスケープ記号"
5886 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/import/csv.php:31
5887 msgid "Lines terminated with:"
5888 msgstr "行の終端記号"
5890 #: libraries/export/csv.php:28 libraries/export/excel.php:23
5891 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:80
5892 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:60
5893 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
5894 msgid "Replace NULL with:"
5895 msgstr "NULL の代替文字列"
5897 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:24
5898 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5899 msgstr "カラム内の改行/復帰文字を削除する"
5901 #: libraries/export/excel.php:33
5902 msgid "Excel edition:"
5903 msgstr "Excel のエディション"
5905 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:70
5906 #: libraries/export/odt.php:56 libraries/export/sql.php:215
5907 #: libraries/export/texytext.php:26 libraries/export/xml.php:45
5908 msgid "Data dump options"
5909 msgstr "データのダンプオプション"
5911 #: libraries/export/htmlword.php:121 libraries/export/odt.php:161
5912 #: libraries/export/sql.php:1147 libraries/export/texytext.php:109
5913 msgid "Dumping data for table"
5914 msgstr "テーブルのデータをダンプしています"
5916 #: libraries/export/htmlword.php:195 libraries/export/odt.php:235
5917 #: libraries/export/sql.php:980 libraries/export/texytext.php:177
5918 msgid "Table structure for table"
5919 msgstr "テーブルの構造"
5921 #: libraries/export/latex.php:14
5922 msgid "Content of table @TABLE@"
5923 msgstr "テーブル @TABLE@ の内容"
5925 #: libraries/export/latex.php:15
5926 msgid "(continued)"
5927 msgstr "(続き)"
5929 #: libraries/export/latex.php:16
5930 msgid "Structure of table @TABLE@"
5931 msgstr "テーブル @TABLE@ の構造"
5933 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:40
5934 #: libraries/export/sql.php:142
5935 msgid "Object creation options"
5936 msgstr "生成オプション"
5938 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/latex.php:76
5939 msgid "Table caption (continued)"
5940 msgstr "テーブルのキャプション(続き)"
5942 #: libraries/export/latex.php:57 libraries/export/odt.php:43
5943 #: libraries/export/sql.php:56
5944 msgid "Display foreign key relationships"
5945 msgstr "外部キーリレーションシップの表示"
5947 #: libraries/export/latex.php:60 libraries/export/odt.php:46
5948 msgid "Display comments"
5949 msgstr "コメントの表示"
5951 #: libraries/export/latex.php:63 libraries/export/odt.php:49
5952 #: libraries/export/sql.php:63
5953 msgid "Display MIME types"
5954 msgstr "MIME タイプの表示"
5956 #: libraries/export/latex.php:129 libraries/export/sql.php:469
5957 #: libraries/export/xml.php:95 libraries/header_printview.inc.php:56
5958 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5959 #: libraries/replication_gui.lib.php:270 libraries/replication_gui.lib.php:273
5960 #: libraries/replication_gui.lib.php:330 server_privileges.php:799
5961 #: server_privileges.php:802 server_privileges.php:858
5962 #: server_privileges.php:1693 server_privileges.php:2236 server_status.php:989
5963 msgid "Host"
5964 msgstr "ホスト"
5966 #: libraries/export/latex.php:134 libraries/export/sql.php:474
5967 #: libraries/export/xml.php:100 libraries/header_printview.inc.php:58
5968 msgid "Generation Time"
5969 msgstr "生成時間"
5971 #: libraries/export/latex.php:135 libraries/export/sql.php:476
5972 #: libraries/export/xml.php:101 main.php:162
5973 msgid "Server version"
5974 msgstr "サーバのバージョン"
5976 #: libraries/export/latex.php:136 libraries/export/sql.php:477
5977 #: libraries/export/xml.php:102
5978 msgid "PHP Version"
5979 msgstr "PHP のバージョン"
5981 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5982 msgid "MediaWiki Table"
5983 msgstr "MediaWiki テーブル"
5985 #: libraries/export/pdf.php:18
5986 msgid "PDF"
5987 msgstr "PDF"
5989 #: libraries/export/pdf.php:24
5990 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5991 msgstr "(1 つのテーブルのデータを含むレポートを生成します)"
5993 #: libraries/export/pdf.php:25
5994 msgid "Report title:"
5995 msgstr "レポートのタイトル:"
5997 #: libraries/export/php_array.php:18
5998 msgid "PHP array"
5999 msgstr "PHP 配列"
6001 #: libraries/export/sql.php:40
6002 msgid ""
6003 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
6004 "and server version)</i>"
6005 msgstr ""
6006 "コメントの表示<i>(エクスポート日時、PHP や サーバ のバージョンなどの情報が含"
6007 "まれます)</i>"
6009 #: libraries/export/sql.php:45
6010 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
6011 msgstr "ヘッダにカスタムコメントを追加 (¥n で改行):"
6013 #: libraries/export/sql.php:50
6014 msgid ""
6015 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
6016 "checked"
6017 msgstr "データベースの作成日時、最終更新日時、最終検査日時を含める"
6019 #: libraries/export/sql.php:100
6020 msgid ""
6021 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
6022 msgstr "他のデータベースシステムまたは古い MySQL サーバとの互換性"
6024 #: libraries/export/sql.php:114 libraries/export/sql.php:169
6025 #: libraries/export/sql.php:174
6026 #, php-format
6027 msgid "Add %s statement"
6028 msgstr "%s コマンドの追加"
6030 #: libraries/export/sql.php:152
6031 msgid "Add statements:"
6032 msgstr "追加コマンド:"
6034 #: libraries/export/sql.php:204
6035 msgid ""
6036 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
6037 "names formed with special characters or keywords)</i>"
6038 msgstr ""
6039 "逆クォートでテーブルやフィールドの名前を囲む <i>(特殊な文字やキーワードを含む"
6040 "フィールド名やテーブル名を保護します)</i>"
6042 #: libraries/export/sql.php:224
6043 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
6044 msgstr "<code>INSERT</code> 文の代わりに以下を使う:"
6046 #: libraries/export/sql.php:229
6047 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
6048 msgstr "<code>INSERT DELAYED</code> 文"
6050 #: libraries/export/sql.php:235
6051 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
6052 msgstr "<code>INSERT IGNORE</code> 文"
6054 #: libraries/export/sql.php:245
6055 msgid "Function to use when dumping data:"
6056 msgstr "データをダンプするときに使うコマンド:"
6058 #: libraries/export/sql.php:258
6059 msgid "Syntax to use when inserting data:"
6060 msgstr "データを挿入するときに使う構文:"
6062 #: libraries/export/sql.php:264
6063 msgid ""
6064 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
6065 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6066 "(1,2,3)</code>"
6067 msgstr ""
6068 "全ての <code>INSERT</code> 文にカラム名を含める <br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; "
6069 "例: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3)</code>"
6071 #: libraries/export/sql.php:265
6072 msgid ""
6073 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
6074 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
6075 "(7,8,9)</code>"
6076 msgstr ""
6077 "全ての <code>INSERT</code> 文を複数行挿入で行う<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; "
6078 "例: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6080 #: libraries/export/sql.php:266
6081 msgid ""
6082 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6083 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6084 msgstr ""
6085 "上の両方を行う<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; 例: <code>INSERT INTO tbl_name "
6086 "(col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6088 #: libraries/export/sql.php:267
6089 msgid ""
6090 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6091 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6092 msgstr ""
6093 "上のどちらでもない<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; 例: <code>INSERT INTO tbl_name "
6094 "VALUES (1,2,3)</code>"
6096 #: libraries/export/sql.php:282
6097 msgid ""
6098 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
6099 "0x616263)</i>"
6100 msgstr "16 進表記でバイナリカラムをダンプする<i>(例:\"abc\" を 0x616263)</i>"
6102 #: libraries/export/sql.php:289
6103 msgid ""
6104 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
6105 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
6106 msgstr ""
6107 "TIMESTAMP のカラムを UTC(協定世界時)でダンプする<i>(ダンプするサーバと読み"
6108 "込ませるサーバのタイムゾーンが異なる場合に有効です。)</i>"
6110 #: libraries/export/sql.php:329 libraries/export/xml.php:34
6111 msgid "Procedures"
6112 msgstr "プロシジャ"
6114 #: libraries/export/sql.php:346 libraries/export/xml.php:32
6115 msgid "Functions"
6116 msgstr "関数"
6118 #: libraries/export/sql.php:815
6119 msgid "Constraints for dumped tables"
6120 msgstr "ダンプしたテーブルの制約"
6122 #: libraries/export/sql.php:824
6123 msgid "Constraints for table"
6124 msgstr "テーブルの制約"
6126 #: libraries/export/sql.php:922
6127 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
6128 msgstr "MIME TYPES FOR TABLE"
6130 #: libraries/export/sql.php:934
6131 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
6132 msgstr "RELATIONS FOR TABLE"
6134 #: libraries/export/sql.php:1003
6135 msgid "Structure for view"
6136 msgstr "ビュー用の構造"
6138 #: libraries/export/sql.php:1012
6139 msgid "Stand-in structure for view"
6140 msgstr "ビュー用の代替構造"
6142 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
6143 msgid "XML"
6144 msgstr "XML"
6146 #: libraries/export/xml.php:30
6147 msgid "Object creation options (all are recommended)"
6148 msgstr "生成オプション(全て推奨)"
6150 #: libraries/export/xml.php:40
6151 msgid "Views"
6152 msgstr "ビュー"
6154 #: libraries/export/xml.php:47
6155 msgid "Export contents"
6156 msgstr "内容をエクスポートする"
6158 #: libraries/footer.inc.php:163 libraries/footer.inc.php:166
6159 #: libraries/footer.inc.php:169
6160 msgid "Open new phpMyAdmin window"
6161 msgstr "別ウィンドウで開く"
6163 #: libraries/gis_visualization.lib.php:129
6164 msgid "No data found for GIS visualization."
6165 msgstr "視覚化できる空間情報がありません。"
6167 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
6168 msgid "SQL result"
6169 msgstr "SQL の結果"
6171 #: libraries/header_printview.inc.php:59
6172 msgid "Generated by"
6173 msgstr "生成環境"
6175 #: libraries/import.lib.php:152 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1237
6176 #: sql.php:685 tbl_change.php:183 tbl_get_field.php:34
6177 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
6178 msgstr "返り値が空でした(行数0)"
6180 #: libraries/import.lib.php:1068
6181 msgid ""
6182 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
6183 msgstr "下に示す構成が、作成もしくは変更されました。ここで次のことが行えます。"
6185 #: libraries/import.lib.php:1069
6186 #, fuzzy
6187 #| msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
6188 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
6189 msgstr "名前をクリックすることで構造内容を表示します。"
6191 #: libraries/import.lib.php:1070
6192 msgid ""
6193 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
6194 msgstr ""
6195 "「オプション」のリンクをクリックすることで対応する設定の変更が行えます。"
6197 #: libraries/import.lib.php:1071
6198 #, fuzzy
6199 #| msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
6200 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
6201 msgstr "名前の後ろにある「構造」のリンクより構造の編集が行えます。"
6203 #: libraries/import.lib.php:1074
6204 msgid "Go to database"
6205 msgstr "データベースに移動"
6207 #: libraries/import.lib.php:1077 libraries/import.lib.php:1101
6208 msgid "settings"
6209 msgstr "設定"
6211 #: libraries/import.lib.php:1096
6212 msgid "Go to table"
6213 msgstr "テーブルに移動"
6215 #: libraries/import.lib.php:1105
6216 msgid "Go to view"
6217 msgstr "ビューに移動"
6219 #: libraries/import/csv.php:38 libraries/import/ods.php:26
6220 #: libraries/import/xls.php:25 libraries/import/xlsx.php:25
6221 msgid ""
6222 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
6223 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
6224 msgstr ""
6225 "ファイルの最初の行にテーブルのカラム名が含まれている。<i>(これをチェックしな"
6226 "かった場合、最初の行はデータの一部と見なされます。)</i>"
6228 #: libraries/import/csv.php:40
6229 msgid ""
6230 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
6231 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
6232 "separated by commas and not enclosed in quotations."
6233 msgstr ""
6234 "ファイルの各行のデータがデータベースの同じ順序でない場合、対応するカラム名を"
6235 "ここに記述します。カラム名は、カンマで区切る必要があり、引用符では囲みませ"
6236 "ん。"
6238 #: libraries/import/csv.php:42
6239 msgid "Column names: "
6240 msgstr "カラム名:"
6242 #: libraries/import/csv.php:62 libraries/import/csv.php:75
6243 #: libraries/import/csv.php:80 libraries/import/csv.php:85
6244 #, php-format
6245 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
6246 msgstr "CSV インポートのパラメータが不正です: %s"
6248 #: libraries/import/csv.php:132
6249 #, php-format
6250 msgid ""
6251 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
6252 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
6253 msgstr ""
6254 "指定されたカラム (%s) は無効です。カラム名のスペルが正しいか、カンマで区切ら"
6255 "れていないか、引用符で囲まれていないかを確認してください。"
6257 #: libraries/import/csv.php:190 libraries/import/csv.php:437
6258 #, php-format
6259 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
6260 msgstr "CSV 入力の書式が不正です (行: %d)"
6262 #: libraries/import/csv.php:325
6263 #, php-format
6264 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
6265 msgstr "CSV 入力のカラム数が不正です (行: %d)"
6267 #: libraries/import/docsql.php:28
6268 msgid "DocSQL"
6269 msgstr "DocSQL"
6271 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:601
6272 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
6273 msgid "Table name"
6274 msgstr "テーブル名"
6276 #: libraries/import/ldi.php:45 libraries/schema/User_Schema.class.php:312
6277 #: view_create.php:147
6278 msgid "Column names"
6279 msgstr "カラム名"
6281 #: libraries/import/ldi.php:57
6282 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
6283 msgstr "このプラグインでは圧縮されたファイルのインポートはできません!"
6285 #: libraries/import/ods.php:28
6286 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
6287 msgstr "パーセントは適切な小数に変換する<i>(例:12.00% を .12)</i>"
6289 #: libraries/import/ods.php:29
6290 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6291 msgstr "金額は単位を取り除く<i>(例:$5.00 を 5.00)</i>"
6293 #: libraries/import/sql.php:33
6294 msgid "SQL compatibility mode:"
6295 msgstr "SQL 互換モード:"
6297 #: libraries/import/sql.php:43
6298 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
6299 msgstr "値がゼロのものに対して <code>AUTO_INCREMENT</code> を使用しない"
6301 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
6302 msgid ""
6303 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
6304 "the issue and try again."
6305 msgstr ""
6306 "指定された XML ファイルは、不完全もしくはフォーマットが正しくありません。問題"
6307 "を修正して再度試してみてください。"
6309 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
6310 msgctxt "None encoding conversion"
6311 msgid "None"
6312 msgstr "なし"
6314 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
6315 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
6316 msgid "Convert to Kana"
6317 msgstr "全角カナへ変換する"
6319 #: libraries/mult_submits.inc.php:254
6320 msgid "From"
6321 msgstr "付け替え元"
6323 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
6324 msgid "To"
6325 msgstr "付け替え先"
6327 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:276
6328 #: libraries/sql_query_form.lib.php:398
6329 msgid "Submit"
6330 msgstr "実行する"
6332 #: libraries/mult_submits.inc.php:268
6333 msgid "Add table prefix"
6334 msgstr "テーブル接頭辞の追加"
6336 #: libraries/mult_submits.inc.php:271
6337 msgid "Add prefix"
6338 msgstr "追加する接頭辞"
6340 #: libraries/mult_submits.inc.php:488 tbl_replace.php:313
6341 msgid "No change"
6342 msgstr "変更なし"
6344 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:110
6345 msgid "Charset"
6346 msgstr "文字セット"
6348 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:198 libraries/mysql_charsets.lib.php:399
6349 #: tbl_change.php:556
6350 msgid "Binary"
6351 msgstr " バイナリ"
6353 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:210
6354 msgid "Bulgarian"
6355 msgstr "ブルガリア語"
6357 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:214 libraries/mysql_charsets.lib.php:339
6358 msgid "Simplified Chinese"
6359 msgstr "簡体字中国語"
6361 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:216 libraries/mysql_charsets.lib.php:359
6362 msgid "Traditional Chinese"
6363 msgstr "繁体字中国語"
6365 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:220 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
6366 msgid "case-insensitive"
6367 msgstr "大文字小文字を区別しない"
6369 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:223 libraries/mysql_charsets.lib.php:408
6370 msgid "case-sensitive"
6371 msgstr "大文字小文字を区別する"
6373 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:226
6374 msgid "Croatian"
6375 msgstr "クロアチア語"
6377 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:229
6378 msgid "Czech"
6379 msgstr "チェコ語"
6381 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:232
6382 msgid "Danish"
6383 msgstr "デンマーク語"
6385 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:235
6386 msgid "English"
6387 msgstr "英語"
6389 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:238
6390 msgid "Esperanto"
6391 msgstr "エスペラント語"
6393 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:241
6394 msgid "Estonian"
6395 msgstr "エストニア語"
6397 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:244 libraries/mysql_charsets.lib.php:247
6398 msgid "German"
6399 msgstr "ドイツ語"
6401 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:244
6402 msgid "dictionary"
6403 msgstr "辞書"
6405 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:247
6406 msgid "phone book"
6407 msgstr "電話帳"
6409 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:250
6410 msgid "Hungarian"
6411 msgstr "ハンガリー語"
6413 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:253
6414 msgid "Icelandic"
6415 msgstr "アイスランド語"
6417 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:256 libraries/mysql_charsets.lib.php:346
6418 msgid "Japanese"
6419 msgstr "日本語"
6421 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:259
6422 msgid "Latvian"
6423 msgstr "ラトビア語"
6425 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:262
6426 msgid "Lithuanian"
6427 msgstr "リトアニア語"
6429 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:265 libraries/mysql_charsets.lib.php:368
6430 msgid "Korean"
6431 msgstr "韓国語"
6433 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:268
6434 msgid "Persian"
6435 msgstr "ペルシア語"
6437 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:271
6438 msgid "Polish"
6439 msgstr "ポーランド語"
6441 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:274 libraries/mysql_charsets.lib.php:322
6442 msgid "West European"
6443 msgstr "西ヨーロッパ諸語"
6445 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:277
6446 msgid "Romanian"
6447 msgstr "ルーマニア語"
6449 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:280
6450 msgid "Slovak"
6451 msgstr "スロバキア語"
6453 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:283
6454 msgid "Slovenian"
6455 msgstr "スロベニア語"
6457 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:286
6458 msgid "Spanish"
6459 msgstr "スペイン語"
6461 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:289
6462 msgid "Traditional Spanish"
6463 msgstr "スペイン語 (伝統表記)"
6465 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:292 libraries/mysql_charsets.lib.php:389
6466 msgid "Swedish"
6467 msgstr "スウェーデン語"
6469 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:295 libraries/mysql_charsets.lib.php:392
6470 msgid "Thai"
6471 msgstr "タイ語"
6473 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:298 libraries/mysql_charsets.lib.php:386
6474 msgid "Turkish"
6475 msgstr "トルコ語"
6477 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:301 libraries/mysql_charsets.lib.php:383
6478 msgid "Ukrainian"
6479 msgstr "ウクライナ語"
6481 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:304 libraries/mysql_charsets.lib.php:313
6482 msgid "Unicode"
6483 msgstr "UNICODE"
6485 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:304 libraries/mysql_charsets.lib.php:313
6486 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:322 libraries/mysql_charsets.lib.php:329
6487 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:351 libraries/mysql_charsets.lib.php:362
6488 msgid "multilingual"
6489 msgstr "多言語"
6491 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:329
6492 msgid "Central European"
6493 msgstr "中央ヨーロッパ諸語"
6495 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:334
6496 msgid "Russian"
6497 msgstr "ロシア語"
6499 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:351
6500 msgid "Baltic"
6501 msgstr "バルト諸語"
6503 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:356
6504 msgid "Armenian"
6505 msgstr "アルメニア語"
6507 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:362
6508 msgid "Cyrillic"
6509 msgstr "キリル諸語"
6511 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
6512 msgid "Arabic"
6513 msgstr "アラビア語"
6515 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:371
6516 msgid "Hebrew"
6517 msgstr "ヘブライ語"
6519 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:374
6520 msgid "Georgian"
6521 msgstr "グルジア語"
6523 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:377
6524 msgid "Greek"
6525 msgstr "ギリシア語"
6527 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:380
6528 msgid "Czech-Slovak"
6529 msgstr "チェコのスロバキア語"
6531 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:395 libraries/mysql_charsets.lib.php:402
6532 msgid "unknown"
6533 msgstr "不明"
6535 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6536 #: libraries/navigation_header.inc.php:59
6537 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6538 msgid "Home"
6539 msgstr "メインページ"
6541 #: libraries/navigation_header.inc.php:69
6542 #: libraries/navigation_header.inc.php:71
6543 #: libraries/navigation_header.inc.php:72
6544 msgid "Log out"
6545 msgstr "ログアウト"
6547 #: libraries/navigation_header.inc.php:108
6548 #: libraries/navigation_header.inc.php:109
6549 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
6550 msgid "Reload navigation frame"
6551 msgstr "ナビゲーションフレームの再読み込み"
6553 #: libraries/plugin_interface.lib.php:310
6554 msgid "This format has no options"
6555 msgstr "この書式にはオプションはありません"
6557 #: libraries/relation.lib.php:72
6558 msgid "not OK"
6559 msgstr "Not OK"
6561 #: libraries/relation.lib.php:77
6562 msgid "Enabled"
6563 msgstr "有効"
6565 #: libraries/relation.lib.php:84 libraries/relation.lib.php:96
6566 #: pmd_relation_new.php:68
6567 msgid "General relation features"
6568 msgstr "一般的なリレーション機能"
6570 #: libraries/relation.lib.php:100
6571 msgid "Display Features"
6572 msgstr "表示機能"
6574 #: libraries/relation.lib.php:106
6575 msgid "Creation of PDFs"
6576 msgstr "PDF の作成"
6578 #: libraries/relation.lib.php:110
6579 msgid "Displaying Column Comments"
6580 msgstr "カラムコメント表示機能"
6582 #: libraries/relation.lib.php:115
6583 msgid ""
6584 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6585 msgstr "column_comments テーブルの更新方法についてはドキュメントをご覧ください"
6587 #: libraries/relation.lib.php:120 libraries/sql_query_form.lib.php:370
6588 msgid "Bookmarked SQL query"
6589 msgstr "ブックマークされている SQL"
6591 #: libraries/relation.lib.php:124 querywindow.php:74 querywindow.php:181
6592 msgid "SQL history"
6593 msgstr "SQL 履歴"
6595 #: libraries/relation.lib.php:132
6596 msgid "Persistent recently used tables"
6597 msgstr "永続的な『最近使用したテーブル』"
6599 #: libraries/relation.lib.php:136
6600 msgid "Persistent tables' UI preferences"
6601 msgstr "永続的な『テーブルのユーザ設定』"
6603 #: libraries/relation.lib.php:144
6604 msgid "User preferences"
6605 msgstr "ユーザ環境設定"
6607 #: libraries/relation.lib.php:148
6608 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6609 msgstr "高度な機能の設定する簡単な方法"
6611 #: libraries/relation.lib.php:150
6612 msgid ""
6613 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6614 msgstr "<code>script/create_tables.sql</code> で必要なテーブルを作成します。"
6616 #: libraries/relation.lib.php:151
6617 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6618 msgstr "作ったテーブルにアクセスできる pma ユーザを作成します。"
6620 #: libraries/relation.lib.php:152
6621 msgid ""
6622 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6623 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6624 msgstr ""
6625 "設定ファイル (<code>config.inc.php</code>) で高度な機能を有効にします。"
6626 "<code>config.sample.inc.php</code> にある設定例をコピーするといいでしょう。"
6628 #: libraries/relation.lib.php:153
6629 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6630 msgstr "更新した設定ファイルを読み込むために phpMyAdmin にログインし直します。"
6632 #: libraries/relation.lib.php:1076
6633 msgid "no description"
6634 msgstr "説明がありません"
6636 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6637 msgid "Slave configuration"
6638 msgstr "スレーブの設定"
6640 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:353
6641 msgid "Change or reconfigure master server"
6642 msgstr "マスタサーバの変更または再設定"
6644 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6645 msgid ""
6646 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6647 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6648 msgstr ""
6649 "念のため、設定ファイル (my.cnf) 内でサーバ ID がユニークであるか確認してくだ"
6650 "さい。もしそうでないならば、[mysqld] セクションに以下の行を追加してください。"
6652 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6653 #: libraries/replication_gui.lib.php:250 libraries/replication_gui.lib.php:253
6654 #: libraries/replication_gui.lib.php:260 server_privileges.php:779
6655 #: server_privileges.php:782 server_privileges.php:789
6656 #: server_synchronize.php:1181
6657 msgid "User name"
6658 msgstr "ユーザ名"
6660 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6661 msgid "Master status"
6662 msgstr "マスタステータス"
6664 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6665 msgid "Slave status"
6666 msgstr "スレーブステータス"
6668 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:382
6669 #: server_status.php:1221 server_variables.php:107
6670 msgid "Variable"
6671 msgstr "変数"
6673 #: libraries/replication_gui.lib.php:117
6674 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1357 pmd_general.php:476
6675 #: pmd_general.php:535 pmd_general.php:658 pmd_general.php:775
6676 #: server_status.php:1222 tbl_change.php:329 tbl_printview.php:367
6677 #: tbl_select.php:117 tbl_structure.php:862
6678 msgid "Value"
6679 msgstr "値"
6681 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:183
6682 msgid "Server ID"
6683 msgstr "サーバ ID"
6685 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6686 msgid ""
6687 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6688 "this list."
6689 msgstr ""
6690 "--report-host=host_name オプションで起動したスレーブだけが、このリストに表示"
6691 "されます。"
6693 #: libraries/replication_gui.lib.php:241 server_replication.php:192
6694 msgid "Add slave replication user"
6695 msgstr "スレーブレプリケーションのユーザ追加"
6697 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 server_privileges.php:784
6698 msgid "Any user"
6699 msgstr "すべてのユーザ"
6701 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 libraries/replication_gui.lib.php:324
6702 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:785
6703 #: server_privileges.php:852 server_privileges.php:876
6704 #: server_privileges.php:2094 server_privileges.php:2124
6705 msgid "Use text field"
6706 msgstr "テキストフィールドの値を利用する"
6708 #: libraries/replication_gui.lib.php:303 server_privileges.php:832
6709 msgid "Any host"
6710 msgstr "すべてのホスト"
6712 #: libraries/replication_gui.lib.php:307 server_privileges.php:836
6713 msgid "Local"
6714 msgstr "ローカル"
6716 #: libraries/replication_gui.lib.php:313 server_privileges.php:841
6717 msgid "This Host"
6718 msgstr "このホスト"
6720 #: libraries/replication_gui.lib.php:319 server_privileges.php:847
6721 msgid "Use Host Table"
6722 msgstr "ホストテーブルを使う"
6724 #: libraries/replication_gui.lib.php:332 server_privileges.php:860
6725 msgid ""
6726 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6727 "table are used instead."
6728 msgstr ""
6729 "ホストテーブルが使用されている場合、このフィールドは無視され、代わりに使用さ"
6730 "れているホストテーブルに格納されている値を設定します。"
6732 #: libraries/replication_gui.lib.php:361
6733 msgid "Generate Password"
6734 msgstr "パスワードを生成する"
6736 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:102 libraries/rte/rte_events.lib.php:107
6737 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130 libraries/rte/rte_routines.lib.php:254
6738 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:259
6739 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:283
6740 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1242
6741 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:75 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:80
6742 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
6743 #, php-format
6744 msgid "The following query has failed: \"%s\""
6745 msgstr "クエリの実行に失敗しました:『%s』"
6747 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:116
6748 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
6749 msgstr "申し訳ありませんが、削除されたイベントの復元に失敗しました。"
6751 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:117 libraries/rte/rte_routines.lib.php:269
6752 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:90
6753 msgid "The backed up query was:"
6754 msgstr ""
6756 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:121
6757 #, php-format
6758 msgid "Event %1$s has been modified."
6759 msgstr "イベント %1$s を変更しました。"
6761 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
6762 #, php-format
6763 msgid "Event %1$s has been created."
6764 msgstr "イベント %1$s を作成しました。"
6766 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:141 libraries/rte/rte_routines.lib.php:294
6767 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:114
6768 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
6769 msgstr "<b>リクエストの処理中に 1 つ以上のエラーが発生しました:</b>"
6771 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:181
6772 msgid "Create event"
6773 msgstr "イベントを作成する"
6775 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:185
6776 msgid "Edit event"
6777 msgstr "イベントを編集する"
6779 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:212 libraries/rte/rte_routines.lib.php:370
6780 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1264
6781 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1300
6782 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:187
6783 msgid "Error in processing request"
6784 msgstr "要求処理中でのエラー"
6786 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:371 libraries/rte/rte_routines.lib.php:817
6787 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:298
6788 msgid "Details"
6789 msgstr "詳細"
6791 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:374
6792 msgid "Event name"
6793 msgstr "イベント名"
6795 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:395 server_binlog.php:182
6796 msgid "Event type"
6797 msgstr "イベント種別"
6799 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:416 libraries/rte/rte_routines.lib.php:838
6800 #, fuzzy, php-format
6801 #| msgid "Change"
6802 msgid "Change to %s"
6803 msgstr "変更"
6805 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:422
6806 msgid "Execute at"
6807 msgstr "実行日時"
6809 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430
6810 msgid "Execute every"
6811 msgstr "実行間隔"
6813 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:449
6814 msgid "Start"
6815 msgstr "開始"
6817 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:465 libraries/rte/rte_routines.lib.php:912
6818 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:348
6819 msgid "Definition"
6820 msgstr "定義"
6822 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:471
6823 #, fuzzy
6824 #| msgid "complete inserts"
6825 msgid "On completion preserve"
6826 msgstr "完全な INSERT 文を作成する"
6828 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:475 libraries/rte/rte_routines.lib.php:922
6829 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:354
6830 msgid "Definer"
6831 msgstr "DEFINER"
6833 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:518 libraries/rte/rte_routines.lib.php:986
6834 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:392
6835 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
6836 msgstr ""
6838 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:525
6839 msgid "You must provide an event name"
6840 msgstr "イベント名は必須です"
6842 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:537
6843 #, fuzzy
6844 #| msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
6845 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
6846 msgstr "ルーチンの各パラメータに対して、名前と種別は必須です"
6848 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:549
6849 #, fuzzy
6850 #| msgid "You must provide a routine definition."
6851 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
6852 msgstr "ルーチンの定義は必須です"
6854 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:553
6855 msgid "You must provide a valid type for the event."
6856 msgstr "有効な種別イベントを指定してください"
6858 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:572
6859 msgid "You must provide an event definition."
6860 msgstr "イベントの定義は必須です"
6862 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
6863 msgid "New"
6864 msgstr "新規作成"
6866 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
6867 msgid "OFF"
6868 msgstr "オフ"
6870 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
6871 msgid "ON"
6872 msgstr "オン"
6874 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
6875 msgid "Event scheduler status"
6876 msgstr "イベントスケジュールの状態"
6878 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54
6879 #, fuzzy
6880 #| msgid "Return type"
6881 msgid "Returns"
6882 msgstr "返り値の種類"
6884 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:62 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:320
6885 #: server_status.php:992 sql.php:943
6886 msgid "Time"
6887 msgstr "時間"
6889 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:63 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:334
6890 msgid "Event"
6891 msgstr "イベント"
6893 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:64
6894 msgid ""
6895 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
6896 "handling multi queries. <b>The execution of some stored routines may fail!</"
6897 "b> Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any problems."
6898 msgstr ""
6899 "「mysql」拡張を使用されていますが、将来的に PHP で廃止予定になっています。こ"
6900 "の拡張はマルチクエリに対応できていません。<b>ストアドルーチンの実行が失敗する"
6901 "可能性があります!</b> 問題を回避するためには、改良された「mysqli」拡張を使用"
6902 "するようにしてください。"
6904 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:247
6905 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:994
6906 #, php-format
6907 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
6908 msgstr "ルーチンタイプが不正です: \"%s\""
6910 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:268
6911 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
6912 msgstr ""
6914 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:273
6915 #, php-format
6916 msgid "Routine %1$s has been modified."
6917 msgstr "ルーチン %1$s を変更しました。"
6919 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:286
6920 #, php-format
6921 msgid "Routine %1$s has been created."
6922 msgstr "ルーチン %1$s を作成しました。"
6924 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:340
6925 msgid "Create routine"
6926 msgstr "ルーチンを作成する"
6928 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:344
6929 msgid "Edit routine"
6930 msgstr "ルーチンを編集する"
6932 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:820
6933 msgid "Routine name"
6934 msgstr "ルーチン名"
6936 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:843
6937 msgid "Parameters"
6938 msgstr "パラメータ"
6940 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:848
6941 msgid "Direction"
6942 msgstr "入出力"
6944 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:851 libraries/tbl_properties.inc.php:108
6945 msgid "Length/Values"
6946 msgstr "長さ/値"
6948 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:866
6949 msgid "Add parameter"
6950 msgstr "パラメータを追加する"
6952 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:870
6953 msgid "Remove last parameter"
6954 msgstr "最後のパラメータを削除する"
6956 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:875
6957 msgid "Return type"
6958 msgstr "返り値の種類"
6960 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:881
6961 msgid "Return length/values"
6962 msgstr "返り値の長さ/値"
6964 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:887
6965 msgid "Return options"
6966 msgstr "返り値のオプション"
6968 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:918
6969 msgid "Is deterministic"
6970 msgstr "DETERMINISTIC"
6972 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:927
6973 msgid "Security type"
6974 msgstr "SQL SECURITY"
6976 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:934
6977 msgid "SQL data access"
6978 msgstr "データ干渉方式"
6980 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:999
6981 msgid "You must provide a routine name"
6982 msgstr "ルーチン名は必須です"
6984 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1025
6985 #, php-format
6986 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
6987 msgstr "パラメータに対して不正な入出力「%s」が与えられています。"
6989 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1037
6990 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1075
6991 msgid ""
6992 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
6993 "VARCHAR and VARBINARY."
6994 msgstr ""
6995 "ルーチンパラメータが ENUM、SET、VARCHAR、VARBINARY の場合、長さ/値は必須で"
6996 "す。"
6998 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1055
6999 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
7000 msgstr "ルーチンの各パラメータに対して、名前と種別は必須です"
7002 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1065
7003 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
7004 msgstr "ルーチンに対して、有効な返り値の種類を指定してください"
7006 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1109
7007 msgid "You must provide a routine definition."
7008 msgstr "ルーチンの定義は必須です"
7010 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1198
7011 #, php-format
7012 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
7013 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
7014 msgstr[0] "プロシージャ内の最後のステートメントは %d 行の変更を行いました"
7016 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1214
7017 #, php-format
7018 msgid "Execution results of routine %s"
7019 msgstr "ルーチン %s の実行結果"
7021 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1288
7022 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1294
7023 msgid "Execute routine"
7024 msgstr "ルーチンを実行する"
7026 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1345
7027 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1348
7028 msgid "Routine parameters"
7029 msgstr "ルーチンのパラメータ"
7031 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1355 tbl_change.php:287
7032 #: tbl_change.php:325
7033 msgid "Function"
7034 msgstr "関数"
7036 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89
7037 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
7038 msgstr ""
7040 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
7041 #, php-format
7042 msgid "Trigger %1$s has been modified."
7043 msgstr "トリガ %1$s を変更しました。"
7045 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
7046 #, php-format
7047 msgid "Trigger %1$s has been created."
7048 msgstr "トリガ %1$s を作成しました。"
7050 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:157
7051 msgid "Create trigger"
7052 msgstr "トリガを作成する"
7054 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:161
7055 msgid "Edit trigger"
7056 msgstr "トリガを編集する"
7058 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:301
7059 msgid "Trigger name"
7060 msgstr "トリガ名"
7062 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:399
7063 msgid "You must provide a trigger name"
7064 msgstr "トリガ名は必須です"
7066 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:404
7067 #, fuzzy
7068 #| msgid "You must provide a routine name"
7069 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
7070 msgstr "ルーチン名は必須です"
7072 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:409
7073 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
7074 msgstr "有効なトリガイベントを指定してください"
7076 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:415
7077 msgid "You must provide a valid table name"
7078 msgstr "有効なテーブル名を指定してください"
7080 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:421
7081 msgid "You must provide a trigger definition."
7082 msgstr "トリガの定義は必須です"
7084 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:18
7085 msgid "Add routine"
7086 msgstr "ルーチンを追加する"
7088 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:20
7089 #, php-format
7090 msgid "Export of routine %s"
7091 msgstr "ルーチン %s のエクスポート"
7093 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:21
7094 msgid "routine"
7095 msgstr "ルーチン"
7097 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:22
7098 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
7099 msgstr "ルーチンを作成する特権がありません"
7101 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:23
7102 #, php-format
7103 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
7104 msgstr "データベース %2$s に %1$s という名前のルーチンはありません"
7106 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:24
7107 msgid "There are no routines to display."
7108 msgstr "表示できるルーチンがありません"
7110 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
7111 msgid "Add trigger"
7112 msgstr "トリガを追加する"
7114 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
7115 #, php-format
7116 msgid "Export of trigger %s"
7117 msgstr "トリガ %s をエクスポートする"
7119 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
7120 msgid "trigger"
7121 msgstr "トリガ"
7123 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
7124 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
7125 msgstr "トリガを作成する特権がありません"
7127 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
7128 #, php-format
7129 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
7130 msgstr "データベース %2$s に %1$s という名前のトリガはありません"
7132 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
7133 msgid "There are no triggers to display."
7134 msgstr "表示できるトリガがありません"
7136 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
7137 msgid "Add event"
7138 msgstr "イベントを追加する"
7140 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
7141 #, php-format
7142 msgid "Export of event %s"
7143 msgstr "イベント %s をエクスポートする"
7145 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
7146 msgid "event"
7147 msgstr "イベント"
7149 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
7150 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
7151 msgstr "イベントを作成する特権がありません"
7153 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:47
7154 #, php-format
7155 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
7156 msgstr "データベース %2$s に %1$s という名前のイベントはありません"
7158 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
7159 msgid "There are no events to display."
7160 msgstr "表示できるイベントがありません"
7162 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:222
7163 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:395
7164 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:484
7165 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:364
7166 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:210
7167 #, php-format
7168 msgid "The %s table doesn't exist!"
7169 msgstr "%s テーブルは存在しません!"
7171 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:248
7172 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:436
7173 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:518
7174 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:406
7175 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:252
7176 #, php-format
7177 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
7178 msgstr "テーブル %s の座標を設定してください"
7180 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:742
7181 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:842
7182 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:728
7183 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:497
7184 #, php-format
7185 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
7186 msgstr "データベース %s のスキーマ - ページ %s"
7188 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:170
7189 msgid "This page does not contain any tables!"
7190 msgstr "このページにはテーブルがありません!"
7192 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:195
7193 msgid "SCHEMA ERROR: "
7194 msgstr "スキーマエラー:"
7196 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:868
7197 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1107
7198 msgid "Relational schema"
7199 msgstr "リレーショナルスキーマ"
7201 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1082
7202 msgid "Table of contents"
7203 msgstr "テーブルの内容"
7205 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1232
7206 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1253
7207 #: libraries/tbl_properties.inc.php:111 tbl_printview.php:141
7208 #: tbl_structure.php:207
7209 msgid "Attributes"
7210 msgstr "属性"
7212 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1235
7213 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1256 tbl_printview.php:144
7214 #: tbl_structure.php:210 tbl_tracking.php:271
7215 msgid "Extra"
7216 msgstr "その他"
7218 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:89
7219 msgid "Create a page"
7220 msgstr "新しいページを作成する"
7222 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:95
7223 msgid "Page name"
7224 msgstr "ページ名"
7226 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
7227 msgid "Automatic layout based on"
7228 msgstr "自動レイアウト、チェックしたのに基づく"
7230 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:102
7231 msgid "Internal relations"
7232 msgstr "内部リレーション"
7234 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:112
7235 msgid "FOREIGN KEY"
7236 msgstr "外部キー"
7238 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:144
7239 msgid "Please choose a page to edit"
7240 msgstr "編集するページを選択してください"
7242 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:149
7243 msgid "Select page"
7244 msgstr "ページを選択してください"
7246 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:207
7247 msgid "Select Tables"
7248 msgstr "テーブルを選択してください"
7250 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:341
7251 msgid "Display relational schema"
7252 msgstr "リレーショナルスキーマを表示する"
7254 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:351
7255 msgid "Select Export Relational Type"
7256 msgstr "エクスポートするリレーショナルタイプを選択してください"
7258 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:372
7259 msgid "Show grid"
7260 msgstr "グリッドを表示"
7262 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:374
7263 msgid "Show color"
7264 msgstr "色表示"
7266 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:376
7267 msgid "Show dimension of tables"
7268 msgstr "テーブルの大きさを表示する"
7270 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
7271 msgid "Display all tables with the same width"
7272 msgstr "すべてのテーブルを同じ幅で表示しますか?"
7274 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
7275 msgid "Only show keys"
7276 msgstr "キーの表示のみ"
7278 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:386
7279 msgid "Landscape"
7280 msgstr "横向き"
7282 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:387
7283 msgid "Portrait"
7284 msgstr "縦向き"
7286 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
7287 msgid "Orientation"
7288 msgstr "向き"
7290 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:402
7291 msgid "Paper size"
7292 msgstr "用紙サイズ"
7294 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:439
7295 msgid ""
7296 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
7297 "like to delete those references?"
7298 msgstr ""
7299 "このページには存在しないテーブルへの参照があります。これらの参照を削除します"
7300 "か?"
7302 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:464
7303 msgid "Toggle scratchboard"
7304 msgstr "スクラッチボードを切り替える"
7306 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
7307 #: libraries/select_lang.lib.php:469
7308 msgid "ltr"
7309 msgstr "ltr"
7311 #: libraries/select_lang.lib.php:474 libraries/select_lang.lib.php:480
7312 #: libraries/select_lang.lib.php:486
7313 #, php-format
7314 msgid "Unknown language: %1$s."
7315 msgstr "言語ファイルが登録されていません: %1$s"
7317 #: libraries/select_server.lib.php:32 libraries/select_server.lib.php:38
7318 msgid "Current Server"
7319 msgstr "カレントサーバ"
7321 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1086
7322 #: server_synchronize.php:1094
7323 msgid "Synchronize"
7324 msgstr "同期"
7326 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:77
7327 #: server_status.php:445
7328 msgid "Binary log"
7329 msgstr "バイナリログ"
7331 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:123
7332 #: server_engines.php:127 server_status.php:497
7333 msgid "Variables"
7334 msgstr "変数"
7336 #: libraries/server_links.inc.php:99
7337 msgid "Charsets"
7338 msgstr "文字セット"
7340 #: libraries/server_links.inc.php:103
7341 msgid "Engines"
7342 msgstr "エンジン"
7344 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1300 server_synchronize.php:1110
7345 msgid "Source database"
7346 msgstr "元にするデータベース"
7348 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1302
7349 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1323
7350 msgid "Current server"
7351 msgstr "カレントサーバ"
7353 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1304
7354 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1325
7355 msgid "Remote server"
7356 msgstr "リモートサーバ"
7358 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1307
7359 msgid "Difference"
7360 msgstr "差分"
7362 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1321 server_synchronize.php:1112
7363 msgid "Target database"
7364 msgstr "対象先のデータベース"
7366 #: libraries/sql_query_form.lib.php:189
7367 #, php-format
7368 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
7369 msgstr "サーバ %s 上でクエリを実行する"
7371 #: libraries/sql_query_form.lib.php:206 libraries/sql_query_form.lib.php:230
7372 #, php-format
7373 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
7374 msgstr "データベース %s 上でクエリを実行する"
7376 #: libraries/sql_query_form.lib.php:262 navigation.php:269
7377 #: setup/frames/index.inc.php:231
7378 msgid "Clear"
7379 msgstr "クリア"
7381 #: libraries/sql_query_form.lib.php:267
7382 msgid "Columns"
7383 msgstr "カラム"
7385 #: libraries/sql_query_form.lib.php:302 sql.php:1016 sql.php:1017 sql.php:1034
7386 msgid "Bookmark this SQL query"
7387 msgstr "この SQL をブックマークする"
7389 #: libraries/sql_query_form.lib.php:309 sql.php:1028
7390 msgid "Let every user access this bookmark"
7391 msgstr "すべてのユーザがこのブックマークを利用できるようにする"
7393 #: libraries/sql_query_form.lib.php:315
7394 msgid "Replace existing bookmark of same name"
7395 msgstr "同名のブックマークは差し替える"
7397 #: libraries/sql_query_form.lib.php:331
7398 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
7399 msgstr "別ウインドウからのクエリの上書きを禁止する"
7401 #: libraries/sql_query_form.lib.php:338
7402 msgid "Delimiter"
7403 msgstr "デリミタ"
7405 #: libraries/sql_query_form.lib.php:346
7406 msgid " Show this query here again "
7407 msgstr " 実行したクエリをここに表示する"
7409 #: libraries/sql_query_form.lib.php:402
7410 msgid "View only"
7411 msgstr "表示のみ"
7413 #: libraries/sql_query_form.lib.php:437 prefs_manage.php:241
7414 msgid "Location of the text file"
7415 msgstr "テキストファイルの位置"
7417 #: libraries/sql_query_form.lib.php:449 tbl_change.php:890
7418 msgid "web server upload directory"
7419 msgstr "ウェブサーバ上のアップロードディレクトリ"
7421 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
7422 msgid ""
7423 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
7424 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
7425 msgstr ""
7426 "SQL にエラーがあるようです。下に MySQL サーバのエラー出力が出ているようなら問"
7427 "題の解析に役立つかもしれません"
7429 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
7430 msgid ""
7431 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
7432 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
7433 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
7434 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
7435 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
7436 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
7437 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
7438 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
7439 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
7440 msgstr ""
7441 "SQL パーサにバグが見つかることもありえますが、まずはクエリをよく見て引用符の"
7442 "数や種類に間違いがないか確認してください。クォートされていないテキスト領域に"
7443 "バイナリファイルをアップロードしたからクエリが失敗したということもありえま"
7444 "す。MySQL のコマンドラインインタフェースを利用してクエリを実行してみてもよい"
7445 "でしょう。下に MySQL サーバのエラー出力が出ているようなら問題の解析に役立つか"
7446 "もしれません。それでも解決しないか、コマンドラインでは成功するのにパーサでは"
7447 "失敗する場合は、SQL クエリの入力データを実際に問題を起こしているクエリひとつ"
7448 "に絞り込んでから、以下の「CUT」セクションにデータを添えてバグ報告を送ってくだ"
7449 "さい:"
7451 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
7452 msgid "BEGIN CUT"
7453 msgstr "BEGIN CUT"
7455 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
7456 msgid "END CUT"
7457 msgstr "END CUT"
7459 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
7460 msgid "BEGIN RAW"
7461 msgstr "BEGIN RAW"
7463 #: libraries/sqlparser.lib.php:185
7464 msgid "END RAW"
7465 msgstr "END RAW"
7467 #: libraries/sqlparser.lib.php:371
7468 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
7469 msgstr "クエリの最後に逆クォートが自動的に追加されました!"
7471 #: libraries/sqlparser.lib.php:374
7472 msgid "Unclosed quote"
7473 msgstr "引用符が閉じていません"
7475 #: libraries/sqlparser.lib.php:526
7476 msgid "Invalid Identifer"
7477 msgstr "不正な識別子です"
7479 #: libraries/sqlparser.lib.php:643
7480 msgid "Unknown Punctuation String"
7481 msgstr "無効な句読点文字です"
7483 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
7484 #, php-format
7485 msgid ""
7486 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
7487 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
7488 msgstr ""
7489 "SQL の検証機能を初期化できません。%sドキュメント%s の記載通りに必要な PHP 拡"
7490 "張がインストールされているか確認してください"
7492 #: libraries/tbl_links.inc.php:118 libraries/tbl_links.inc.php:119
7493 msgid "Table seems to be empty!"
7494 msgstr "テーブルが空のようです!"
7496 #: libraries/tbl_links.inc.php:127
7497 #, php-format
7498 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
7499 msgstr "%s.%s の SQL コマンド追跡機能はアクティブです。"
7501 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108
7502 msgid ""
7503 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
7504 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
7505 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
7506 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
7507 msgstr ""
7508 "カラム種別が「enum」ないし「set」の場合の値の書式: 'a','b','c'...<br />バック"
7509 "スラッシュ(\"\\\")やシングルクォート(\"'\")を含める必要がある場合は ( \\"
7510 "\\xyz や a\\'b のように) その前にバックスラッシュを付けてください"
7512 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109
7513 msgid ""
7514 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
7515 "escaping or quotes, using this format: a"
7516 msgstr ""
7517 "デフォルト値にはひとつの値のみ入力してください。バックスラッシュによるエス"
7518 "ケープや引用符を含めることはできません。例: a"
7520 #: libraries/tbl_properties.inc.php:119 libraries/tbl_properties.inc.php:512
7521 #: tbl_printview.php:323 tbl_structure.php:156 tbl_structure.php:161
7522 #: tbl_structure.php:607 tbl_structure.php:806
7523 msgid "Index"
7524 msgstr "インデックス"
7526 #: libraries/tbl_properties.inc.php:139
7527 #, php-format
7528 msgid ""
7529 "For a list of available transformation options and their MIME type "
7530 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
7531 msgstr ""
7532 "利用可能な変換オプションや MIME タイプの変換の一覧については %s変換機能の説"
7533 "明%s をご覧ください"
7535 #: libraries/tbl_properties.inc.php:147
7536 msgid "Transformation options"
7537 msgstr "変換オプション"
7539 #: libraries/tbl_properties.inc.php:148
7540 msgid ""
7541 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
7542 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
7543 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
7544 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
7545 msgstr ""
7546 "変換オプションの値の書式: 'a','b','c'...<br />バックスラッシュ (\"\\\") やシ"
7547 "ングルクォート (\"'\") を値に含める必要がある場合は ( \\\\xyz や a\\'b のよう"
7548 "に) バックスラッシュでエスケープしてください"
7550 #: libraries/tbl_properties.inc.php:355
7551 msgid "ENUM or SET data too long?"
7552 msgstr "ENUM もしくは SET データが長いので、"
7554 #: libraries/tbl_properties.inc.php:357
7555 msgid "Get more editing space"
7556 msgstr "広い編集領域で作業する"
7558 #: libraries/tbl_properties.inc.php:380
7559 msgctxt "for default"
7560 msgid "None"
7561 msgstr "なし"
7563 #: libraries/tbl_properties.inc.php:381
7564 msgid "As defined:"
7565 msgstr "ユーザ定義"
7567 #: libraries/tbl_properties.inc.php:500 tbl_structure.php:155
7568 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:605
7569 msgid "Primary"
7570 msgstr "主"
7572 #: libraries/tbl_properties.inc.php:518 tbl_structure.php:159
7573 #: tbl_structure.php:164 tbl_structure.php:614
7574 msgid "Fulltext"
7575 msgstr "全文"
7577 #: libraries/tbl_properties.inc.php:567 transformation_overview.php:57
7578 #, php-format
7579 msgid ""
7580 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
7581 "author what %s does."
7582 msgstr ""
7583 "この変換機能には説明がありません。<br />%s の動作については作者にご確認くださ"
7584 "い"
7586 #: libraries/tbl_properties.inc.php:609 tbl_structure.php:678
7587 #, php-format
7588 msgid "Add %s column(s)"
7589 msgstr "%s 個のカラムを追加する"
7591 #: libraries/tbl_properties.inc.php:611 tbl_structure.php:672
7592 msgid "You have to add at least one column."
7593 msgstr "最低ひとつはカラムを追加してください"
7595 #: libraries/tbl_properties.inc.php:719 server_engines.php:55
7596 #: tbl_operations.php:370
7597 msgid "Storage Engine"
7598 msgstr "ストレージエンジン"
7600 #: libraries/tbl_properties.inc.php:748
7601 msgid "PARTITION definition"
7602 msgstr "パーティションの定義"
7604 #: libraries/tbl_properties.inc.php:779
7605 msgid "+ Add a value"
7606 msgstr "+ 値を追加する"
7608 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
7609 msgid ""
7610 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
7611 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
7612 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
7613 "need to set the first option to the empty string."
7614 msgstr ""
7615 "カラムのバイナリデータをダウンロードするリンクを表示します。1 つ目のオプショ"
7616 "ンにバイナリファイルのファイル名を指定することもできますし、2 つ目のオプショ"
7617 "ンにファイル名を保持しているカラムの名前を渡すこともできます。2 つ目のオプ"
7618 "ションを使う場合は 1 つ目のオプションは空文字列にする必要があります"
7620 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
7621 msgid ""
7622 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
7623 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
7624 msgstr ""
7625 "データを 16 進数で表記します。オプションとして最初のパラメータにスペースを追"
7626 "加する頻度を指定することもできます (デフォルトは 2 ニブルごとです)"
7628 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
7629 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
7630 msgid ""
7631 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
7632 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
7633 msgstr ""
7634 "クリック可能なサムネイルを表示します; オプションとして幅と高さの最大値をピク"
7635 "セル単位で指定できます。アスペクト比はそのまま維持されます"
7637 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
7638 msgid "Displays a link to download this image."
7639 msgstr "この画像をダウンロードするためのリンクを表示します"
7641 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
7642 msgid ""
7643 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
7644 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
7645 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
7646 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
7647 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
7648 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
7649 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
7650 "gmdate() function."
7651 msgstr ""
7652 "TIME、TIMESTAMP、DATETIME、あるいはUnixタイムスタンプの値が入っているフィール"
7653 "ドを書式にあわせて表示します。1 つ目のオプションはタイムスタンプに加算する時"
7654 "差です(デフォルト: 0)。2 つ目のオプションには日時の書式文字列を指定します。3 "
7655 "つ目のオプションはローカルの日時とみなすか UTC とみなすかです (\"local\"ない"
7656 "し\"utc\"という文字列を指定してください)。この値によって日時の表記が変わりま"
7657 "す。\"local\" の場合は PHP の strftime() 関数の説明をご覧ください。\"utc\" の"
7658 "場合は gmdate() を利用します"
7660 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
7661 msgid ""
7662 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
7663 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
7664 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
7665 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
7666 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
7667 "the number of the program you want to use and the second option is the "
7668 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
7669 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
7670 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
7671 "(Default 1)."
7672 msgstr ""
7673 "LINUX のみ: 外部アプリケーションを起動して標準入力経由でフィールドデータを渡"
7674 "します。アプリケーションの標準出力が返ります。デフォルトは Tidy です (これは "
7675 "HTML コードを綺麗にするためのものです)。セキュリティ上の理由から libraries/"
7676 "transformations/text_plain__external.inc.php を自分で編集して利用したいツール"
7677 "を明記しておく必要があります。最初のオプションは利用したいプログラムの数で、"
7678 "2 つ目のオプションはプログラムのパラメータです。3 つ目のオプションが 1 に設定"
7679 "されている場合は htmlspecialchars() を用いて出力を変換します(デフォルトは 1 "
7680 "です)。4 つ目のオプションが 1 に設定されている場合は禁則処理をせず出力全体が "
7681 "1 行に収まるようにします (デフォルトは 1 です)"
7683 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
7684 msgid ""
7685 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
7686 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
7687 msgstr ""
7688 "カラムの内容をそのまま、htmlspecialchars()を通さずに表示します。この場合、カ"
7689 "ラムには正しい HTML が含まれているものと仮定します"
7691 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
7692 msgid ""
7693 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
7694 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
7695 "third options are the width and the height in pixels."
7696 msgstr ""
7697 "画像とリンクを表示します。カラムにはファイル名を入れてください。1 つ目のオプ"
7698 "ションは \"http://www.example.com/\" のようなURLの先頭部分です。2 つ目と3 つ"
7699 "目のオプションには幅と高さをピクセル単位で指定します"
7701 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
7702 msgid ""
7703 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
7704 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
7705 "the link."
7706 msgstr ""
7707 "リンクを表示します。カラムにはファイル名を入れてください。1 つ目のオプション"
7708 "は \"http://www.example.com/\" のような URL の先頭部分、2 つ目のオプションは"
7709 "リンクのタイトルです"
7711 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
7712 msgid ""
7713 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
7714 "standard dotted format."
7715 msgstr ""
7716 "(IPv4) インターネットアドレスをインターネット標準ドット表記 (例:xxx.xxx.xxx."
7717 "xxx) に変換する"
7719 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
7720 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
7721 msgstr "テキストの内容を SQL クエリとみなし、構文ハイライト表示します"
7723 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
7724 msgid ""
7725 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
7726 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
7727 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
7728 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
7729 "(Default: \"...\")."
7730 msgstr ""
7731 "文字列の一部のみを表示します。1 つ目のオプションは文字列の先頭から何文字ス"
7732 "キップするか (デフォルトは 0 です)、2 つ目のオプションは表示するテキストの文"
7733 "字数です (デフォルトは文字列の末尾までです)。3 つ目のオプションは文字列を切り"
7734 "詰めるときに前/後に補う省略記号です (デフォルトは ... です)"
7736 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
7737 msgid "Manage your settings"
7738 msgstr "ユーザ設定の管理"
7740 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
7741 msgid "Configuration has been saved"
7742 msgstr "設定を保存しました"
7744 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
7745 #, php-format
7746 msgid ""
7747 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
7748 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
7749 msgstr ""
7750 "環境設定は、現在のセッションでのみ有効です。この設定を永続的に有効にするに"
7751 "は、%sphpMyAdmin の設定保存場所%sが必要です。"
7753 #: libraries/user_preferences.lib.php:112
7754 msgid "Could not save configuration"
7755 msgstr "設定が保存できません"
7757 #: libraries/user_preferences.lib.php:268
7758 msgid ""
7759 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
7760 "import it for current session?"
7761 msgstr ""
7762 "お使いのブラウザは、このドメインに対しての phpMyAdmin の設定を (Web Storage "
7763 "に) 保存しています。現在のセッションにその設定を読み込んでもよろしいですか?"
7765 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
7766 msgid "No files found inside ZIP archive!"
7767 msgstr "ZIP アーカイブにファイルが含まれていません!"
7769 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
7770 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
7771 msgid "Error in ZIP archive:"
7772 msgstr "ZIP アーカイブにエラーがあります:"
7774 #: main.php:65
7775 msgid "General Settings"
7776 msgstr "一般設定"
7778 #: main.php:103
7779 msgid "MySQL connection collation"
7780 msgstr "MySQL 接続の照合順序"
7782 #: main.php:119
7783 msgid "Appearance Settings"
7784 msgstr "外観の設定"
7786 #: main.php:146 prefs_manage.php:274
7787 msgid "More settings"
7788 msgstr "詳細設定"
7790 #: main.php:163
7791 msgid "Protocol version"
7792 msgstr "プロトコルバージョン"
7794 #: main.php:165 server_privileges.php:1538 server_privileges.php:1692
7795 #: server_privileges.php:1816 server_privileges.php:2235 server_status.php:988
7796 msgid "User"
7797 msgstr "ユーザ"
7799 #: main.php:169
7800 msgid "MySQL charset"
7801 msgstr "MySQL の文字セット"
7803 #: main.php:181
7804 msgid "Web server"
7805 msgstr "ウェブサーバ"
7807 #: main.php:187
7808 msgid "MySQL client version"
7809 msgstr "MySQL クライアントのバージョン"
7811 #: main.php:189
7812 msgid "PHP extension"
7813 msgstr "PHP 拡張"
7815 #: main.php:195
7816 msgid "Show PHP information"
7817 msgstr "PHP 情報"
7819 #: main.php:213
7820 msgid "Wiki"
7821 msgstr "Wiki"
7823 #: main.php:216
7824 msgid "Official Homepage"
7825 msgstr "phpMyAdmin のオフィシャルサイト"
7827 #: main.php:217
7828 msgid "Contribute"
7829 msgstr "貢献するには"
7831 #: main.php:218
7832 msgid "Get support"
7833 msgstr "サポート"
7835 #: main.php:219
7836 msgid "List of changes"
7837 msgstr "更新履歴"
7839 #: main.php:243
7840 msgid ""
7841 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
7842 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
7843 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
7844 "this security hole by setting a password for user 'root'."
7845 msgstr ""
7846 "お使いの設定ファイルに MySQL のデフォルト特権アカウントに相当する設定 (root "
7847 "ユーザでパスワードなし) が含まれています。お使いの MySQL サーバはこのデフォル"
7848 "ト設定で動作しているため不正アクセス可能な状態になっています。このセキュリ"
7849 "ティホールはかならず閉ざしてください"
7851 #: main.php:251
7852 msgid ""
7853 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
7854 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
7855 "corrupted!"
7856 msgstr ""
7857 "PHP の設定で mbstring.func_overload が有効になっています。phpMyAdmin はこのオ"
7858 "プションに対応していないため、データが破壊されることがあります!"
7860 #: main.php:259
7861 msgid ""
7862 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
7863 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
7864 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
7865 msgstr ""
7866 "PHP の mbstring 拡張が見つかりませんでした。マルチバイト文字セットを使用して"
7867 "いるようですが、mbstring 拡張がないと phpMyAdmin は文字列を正しく分割できない"
7868 "ため予期しない結果になることがあります"
7870 #: main.php:267
7871 msgid ""
7872 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
7873 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
7874 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
7875 "sooner than configured in phpMyAdmin."
7876 msgstr ""
7877 "お使いの PHP のパラメータ [a@http://php.net/manual/ja/session.configuration."
7878 "php#ini.session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] が、phpMyAdmin に"
7879 "設定されているクッキーの有効期間より短くなっています。このため、phpMyAdmin に"
7880 "設定されているよりも早くログインの期限が切れます。"
7882 #: main.php:274
7883 msgid ""
7884 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
7885 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
7886 msgstr ""
7887 "ログインクッキーの保存期間が、phpMyAdmin に設定されているクッキーの有効期間よ"
7888 "りも短くなっています。このため、phpMyAdmin に設定されているよりも早くログイン"
7889 "の期限が切れます。"
7891 #: main.php:282
7892 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
7893 msgstr ""
7894 "設定ファイルが秘密のパスフレーズ (blowfish_secret) を必要とするようになりまし"
7895 "た"
7897 #: main.php:290
7898 msgid ""
7899 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
7900 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
7901 "has been configured."
7902 msgstr ""
7903 "セットアップスクリプトで使用される [code]config[/code] ディレクトリが、まだ "
7904 "phpMyAdmin ディレクトリに存在しています。phpMyAdmin を設定し終えたら、それは"
7905 "削除するべきです。"
7907 #: main.php:299
7908 #, php-format
7909 msgid ""
7910 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
7911 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
7912 msgstr ""
7913 "phpMyAdmin の設定保存場所が完全に設定されていないため、いくつかの拡張機能が無"
7914 "効になっています。理由については%sこちら%sをご覧ください。"
7916 #: main.php:314
7917 msgid ""
7918 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
7919 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
7920 "automatically."
7921 msgstr ""
7922 "お使いのブラウザでは Javascript のサポートが不足しているか無効になっているの"
7923 "で、phpMyAdmin のいくつかの機能が失われます。例えば、ナビゲーションフレームが"
7924 "自動的に更新されません。"
7926 #: main.php:329
7927 #, php-format
7928 msgid ""
7929 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
7930 "This may cause unpredictable behavior."
7931 msgstr ""
7932 "お使いの PHP MySQL ライブラリのバージョン %s が MySQL サーバのバージョン %s "
7933 "と異なります。これは予期しない不具合を起こす可能性があります。"
7935 #: main.php:341
7936 #, php-format
7937 msgid ""
7938 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
7939 "issues."
7940 msgstr ""
7941 "Suhosin が稼働しているため問題が発生する可能性があります。詳しくは%sドキュメ"
7942 "ント%sをご覧ください。"
7944 #: navigation.php:180 server_databases.php:280 server_synchronize.php:1201
7945 msgid "No databases"
7946 msgstr "データベースが存在しません"
7948 #: navigation.php:270
7949 msgid "Filter"
7950 msgstr "フィルタ"
7952 #: navigation.php:270
7953 msgid "filter tables by name"
7954 msgstr "名前でテーブルをフィルタする"
7956 #: navigation.php:303 navigation.php:304
7957 msgctxt "short form"
7958 msgid "Create table"
7959 msgstr "テーブルを作成する"
7961 #: navigation.php:309 navigation.php:472
7962 msgid "Please select a database"
7963 msgstr "データベースを選択してください"
7965 #: pmd_general.php:74
7966 msgid "Show/Hide left menu"
7967 msgstr "左側のメニューを表示する/隠す"
7969 #: pmd_general.php:78
7970 msgid "Save position"
7971 msgstr "位置を保存"
7973 #: pmd_general.php:81 server_synchronize.php:424 server_synchronize.php:867
7974 msgid "Create table"
7975 msgstr "テーブルを作成"
7977 #: pmd_general.php:84 pmd_general.php:352
7978 msgid "Create relation"
7979 msgstr "リレーションを作成"
7981 #: pmd_general.php:90
7982 msgid "Reload"
7983 msgstr "再読み込み"
7985 #: pmd_general.php:93
7986 msgid "Help"
7987 msgstr "ヘルプ"
7989 #: pmd_general.php:97
7990 msgid "Angular links"
7991 msgstr "角リンク"
7993 #: pmd_general.php:97
7994 msgid "Direct links"
7995 msgstr "直リンク"
7997 #: pmd_general.php:101
7998 msgid "Snap to grid"
7999 msgstr "グリッドにあわせる"
8001 #: pmd_general.php:105
8002 msgid "Small/Big All"
8003 msgstr "すべてを大きく/小さく"
8005 #: pmd_general.php:109
8006 msgid "Toggle small/big"
8007 msgstr "大小を切り替える"
8009 #: pmd_general.php:114 pmd_pdf.php:80
8010 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
8011 msgstr "PDF スキーマの座標をインポート/エクスポートする"
8013 #: pmd_general.php:120
8014 msgid "Build Query"
8015 msgstr "クエリを作成する"
8017 #: pmd_general.php:125
8018 msgid "Move Menu"
8019 msgstr "メニューを移動する"
8021 #: pmd_general.php:137
8022 msgid "Hide/Show all"
8023 msgstr "すべて隠す/表示"
8025 #: pmd_general.php:141
8026 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
8027 msgstr "リレーションのないテーブルを隠す/表示"
8029 #: pmd_general.php:181
8030 msgid "Number of tables"
8031 msgstr "テーブル数"
8033 #: pmd_general.php:418
8034 msgid "Delete relation"
8035 msgstr "リレーションを削除"
8037 #: pmd_general.php:460 pmd_general.php:519
8038 msgid "Relation operator"
8039 msgstr "リレーション演算子"
8041 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
8042 #: pmd_general.php:769
8043 msgid "Except"
8044 msgstr "以外"
8046 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:535 pmd_general.php:658
8047 #: pmd_general.php:775
8048 msgid "subquery"
8049 msgstr "サブクエリ"
8051 #: pmd_general.php:480 pmd_general.php:576
8052 msgid "Rename to"
8053 msgstr "リネーム後の名前"
8055 #: pmd_general.php:482 pmd_general.php:581
8056 msgid "New name"
8057 msgstr "新しい名前"
8059 #: pmd_general.php:485 pmd_general.php:700
8060 msgid "Aggregate"
8061 msgstr "集計"
8063 #: pmd_general.php:487 pmd_general.php:507 pmd_general.php:629
8064 #: pmd_general.php:642 pmd_general.php:705 pmd_general.php:759
8065 #: tbl_select.php:116
8066 msgid "Operator"
8067 msgstr "演算子"
8069 #: pmd_general.php:810
8070 msgid "Active options"
8071 msgstr "アクティブオプション"
8073 #: pmd_help.php:22
8074 msgid "To select relation, click :"
8075 msgstr "リレーションを選択します:"
8077 #: pmd_help.php:24
8078 msgid ""
8079 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
8080 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
8081 "appropriate column name."
8082 msgstr ""
8083 "表示するカラムはピンク色で表示されます。表示非表示を切り替える場合は「表示す"
8084 "るカラムを選択する」というアイコンをクリックしてから適切なカラム名をクリック"
8085 "ください。"
8087 #: pmd_pdf.php:34
8088 msgid "Page has been created"
8089 msgstr "ページが作成されました。"
8091 #: pmd_pdf.php:37
8092 msgid "Page creation failed"
8093 msgstr "ページの作成に失敗しました。"
8095 #: pmd_pdf.php:89
8096 msgid "Page"
8097 msgstr "ページ"
8099 #: pmd_pdf.php:99
8100 msgid "Import from selected page"
8101 msgstr "選択したページからインポートする"
8103 #: pmd_pdf.php:100
8104 msgid "Export to selected page"
8105 msgstr "選択したページへエクスポートする"
8107 #: pmd_pdf.php:102
8108 msgid "Create a page and export to it"
8109 msgstr "ページを作成し、そこへエクスポートする。"
8111 #: pmd_pdf.php:111
8112 msgid "New page name: "
8113 msgstr "新しいページの名前: "
8115 #: pmd_pdf.php:114
8116 msgid "Export/Import to scale"
8117 msgstr "倍率にあわせたエクスポート/インポート"
8119 #: pmd_pdf.php:119
8120 msgid "recommended"
8121 msgstr "推奨"
8123 #: pmd_relation_new.php:29
8124 msgid "Error: relation already exists."
8125 msgstr "エラー: リレーションはすでに存在しています"
8127 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
8128 msgid "Error: Relation not added."
8129 msgstr "エラー: リレーションを追加できませんでした"
8131 #: pmd_relation_new.php:62
8132 msgid "FOREIGN KEY relation added"
8133 msgstr "外部キーを追加しました"
8135 #: pmd_relation_new.php:84
8136 msgid "Internal relation added"
8137 msgstr "内部リレーションを追加しました"
8139 #: pmd_relation_upd.php:55
8140 msgid "Relation deleted"
8141 msgstr "リレーションを削除しました"
8143 #: pmd_save_pos.php:44
8144 msgid "Error saving coordinates for Designer."
8145 msgstr "デザイナの座標を保存するときにエラーが発生しました"
8147 #: pmd_save_pos.php:52
8148 msgid "Modifications have been saved"
8149 msgstr "修正を保存しました"
8151 #: prefs_forms.php:78
8152 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
8153 msgstr ""
8154 "設定を保存することはできません。送信された内容にエラーが含まれています。"
8156 #: prefs_manage.php:80
8157 msgid "Could not import configuration"
8158 msgstr "設定がインポートできませんでした。"
8160 #: prefs_manage.php:112
8161 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
8162 msgstr "設定の一部に不正なデータが含まれています。"
8164 #: prefs_manage.php:128
8165 msgid "Do you want to import remaining settings?"
8166 msgstr "残っている設定を読み込みますか?"
8168 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
8169 msgid "Saved on: @DATE@"
8170 msgstr "保存日時:@DATE@"
8172 #: prefs_manage.php:239
8173 msgid "Import from file"
8174 msgstr "ファイルから読み込む"
8176 #: prefs_manage.php:245
8177 msgid "Import from browser's storage"
8178 msgstr "ブラウザ (Web Storage) から設定を読み込む"
8180 #: prefs_manage.php:248
8181 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
8182 msgstr ""
8183 "設定をブラウザ (Web Storage) から読み込みます。ローカルの保存場所ですがクッ"
8184 "キーではありません。"
8186 #: prefs_manage.php:254
8187 msgid "You have no saved settings!"
8188 msgstr "保存されている設定はありません!"
8190 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
8191 msgid "This feature is not supported by your web browser"
8192 msgstr "この機能はブラウザよってサポートされていません。"
8194 #: prefs_manage.php:263
8195 msgid "Merge with current configuration"
8196 msgstr "現在の設定とマージする"
8198 #: prefs_manage.php:277
8199 #, php-format
8200 msgid ""
8201 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
8202 "script%s."
8203 msgstr ""
8204 "%sセットアップスクリプト%sを使用するなどして config.inc.php を変更することに"
8205 "より、より多くの設定を行うことができます。"
8207 #: prefs_manage.php:302
8208 msgid "Save to browser's storage"
8209 msgstr "ブラウザ (Web Storage) に保存する"
8211 #: prefs_manage.php:306
8212 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
8213 msgstr ""
8214 "設定がブラウザ (Web Storage) に保存されます。ローカルの保存場所ですがクッキー"
8215 "ではありません。"
8217 #: prefs_manage.php:308
8218 msgid "Existing settings will be overwritten!"
8219 msgstr "既に保存してある設定に上書きします!"
8221 #: prefs_manage.php:323
8222 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
8223 msgstr "全ての設定をリセットして、デフォルト値に復元します。"
8225 #: querywindow.php:69
8226 msgid "Import files"
8227 msgstr "インポートファイル"
8229 #: querywindow.php:80
8230 msgid "All"
8231 msgstr "全部"
8233 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
8234 #, php-format
8235 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
8236 msgstr ""
8237 "テーブル <b>%s</b> が見つかりません。あるいは %s には設定されていません"
8239 #: schema_export.php:47
8240 msgid "File doesn't exist"
8241 msgstr "ファイルが存在しません"
8243 #: server_binlog.php:87
8244 msgid "Select binary log to view"
8245 msgstr "表示するバイナリログを選択してください"
8247 #: server_binlog.php:103 server_status.php:454
8248 msgid "Files"
8249 msgstr "ファイル"
8251 #: server_binlog.php:150 server_binlog.php:152 server_status.php:998
8252 #: server_status.php:1000
8253 msgid "Truncate Shown Queries"
8254 msgstr "クエリの表示を切り詰める"
8256 #: server_binlog.php:158 server_binlog.php:160 server_status.php:998
8257 #: server_status.php:1000
8258 msgid "Show Full Queries"
8259 msgstr "クエリ全体を表示"
8261 #: server_binlog.php:180
8262 msgid "Log name"
8263 msgstr "ログ名"
8265 #: server_binlog.php:181
8266 msgid "Position"
8267 msgstr "位置"
8269 #: server_binlog.php:184
8270 msgid "Original position"
8271 msgstr "元の位置"
8273 #: server_binlog.php:185
8274 msgid "Information"
8275 msgstr "情報"
8277 #: server_collations.php:39
8278 msgid "Character Sets and Collations"
8279 msgstr "文字セットと照合順序"
8281 #: server_databases.php:64
8282 msgid "No databases selected."
8283 msgstr "データベースが選択されていません"
8285 #: server_databases.php:75
8286 #, php-format
8287 msgid "%s databases have been dropped successfully."
8288 msgstr "データベース %s を正常に削除しました"
8290 #: server_databases.php:99
8291 msgid "Databases statistics"
8292 msgstr "データベースの統計"
8294 #: server_databases.php:182 server_replication.php:179
8295 #: server_replication.php:207
8296 msgid "Master replication"
8297 msgstr "マスタレプリケーション"
8299 #: server_databases.php:184 server_replication.php:246
8300 msgid "Slave replication"
8301 msgstr "スレーブレプリケーション"
8303 #: server_databases.php:271 server_databases.php:272
8304 msgid "Enable Statistics"
8305 msgstr "統計を有効にする"
8307 #: server_databases.php:274
8308 msgid ""
8309 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
8310 "between the web server and the MySQL server."
8311 msgstr ""
8312 "注意: データベースの統計を有効にするとウェブサーバと MySQL サーバの間の通信量"
8313 "が激増することがあります"
8315 #: server_engines.php:46
8316 msgid "Storage Engines"
8317 msgstr "ストレージエンジン"
8319 #: server_export.php:20
8320 msgid "View dump (schema) of databases"
8321 msgstr "データベースのダンプ(スキーマ)表示"
8323 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:362
8324 msgid "Includes all privileges except GRANT."
8325 msgstr "GRANT 以外のすべての特権を付与する"
8327 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:240
8328 #: server_privileges.php:615
8329 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
8330 msgstr "既存のテーブル構造の変更を許可する"
8332 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:298
8333 #: server_privileges.php:621
8334 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
8335 msgstr "ストアドルーチンの修正と削除を許可する"
8337 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:208
8338 #: server_privileges.php:614
8339 msgid "Allows creating new databases and tables."
8340 msgstr "新しいデータベースやテーブルの作成を許可する"
8342 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:294
8343 #: server_privileges.php:620
8344 msgid "Allows creating stored routines."
8345 msgstr "ストアドルーチンの作成を許可する"
8347 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:614
8348 msgid "Allows creating new tables."
8349 msgstr "新しいテーブルの作成を許可する"
8351 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:252
8352 #: server_privileges.php:618
8353 msgid "Allows creating temporary tables."
8354 msgstr "一時テーブルの作成を許可する"
8356 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:302
8357 #: server_privileges.php:654
8358 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
8359 msgstr "ユーザアカウントの作成・削除・リネームを許可する"
8361 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:268
8362 #: server_privileges.php:281 server_privileges.php:626
8363 #: server_privileges.php:630
8364 msgid "Allows creating new views."
8365 msgstr "新しいビューの作成を許可する"
8367 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:204
8368 #: server_privileges.php:606
8369 msgid "Allows deleting data."
8370 msgstr "データの削除を許可する"
8372 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:212
8373 #: server_privileges.php:617
8374 msgid "Allows dropping databases and tables."
8375 msgstr "データベースとテーブルの削除を許可す"
8377 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:617
8378 msgid "Allows dropping tables."
8379 msgstr "テーブルの削除を許可する"
8381 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:272
8382 #: server_privileges.php:634
8383 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
8384 msgstr "イベントスケジューラにイベントを設定できるようにする"
8386 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:306
8387 #: server_privileges.php:622
8388 msgid "Allows executing stored routines."
8389 msgstr "ストアドルーチンの実行を許可する"
8391 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:228
8392 #: server_privileges.php:609
8393 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
8394 msgstr "データのインポート、エクスポートを許可する"
8396 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:640
8397 msgid ""
8398 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
8399 msgstr "特権テーブルの再読み込みなしでユーザ・特権の追加を許可する"
8401 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:236
8402 #: server_privileges.php:616
8403 msgid "Allows creating and dropping indexes."
8404 msgstr "インデックスの作成、削除を許可する"
8406 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:196
8407 #: server_privileges.php:540 server_privileges.php:604
8408 msgid "Allows inserting and replacing data."
8409 msgstr "データの挿入、置換を許可する"
8411 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:256
8412 #: server_privileges.php:649
8413 msgid "Allows locking tables for the current thread."
8414 msgstr "現在のスレッドのテーブルロックを許可する"
8416 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:714
8417 #: server_privileges.php:716
8418 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
8419 msgstr "単位時間内に可能な新規接続回数を制限する"
8421 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:702
8422 #: server_privileges.php:704
8423 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
8424 msgstr "単位時間内にサーバに送信可能なクエリ数を制限する"
8426 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:708
8427 #: server_privileges.php:710
8428 msgid ""
8429 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
8430 "execute per hour."
8431 msgstr ""
8432 "単位時間内に実行可能なテーブルないしデータベースの編集コマンド数を制限する"
8434 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:720
8435 #: server_privileges.php:722
8436 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
8437 msgstr "ユーザの同時接続数を制限する"
8439 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:224
8440 #: server_privileges.php:644
8441 msgid "Allows viewing processes of all users"
8442 msgstr "全ユーザのプロセスを閲覧できるようにする"
8444 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:232
8445 #: server_privileges.php:546 server_privileges.php:650
8446 msgid "Has no effect in this MySQL version."
8447 msgstr "このバージョンの MySQL では無効です"
8449 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:216
8450 #: server_privileges.php:645
8451 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
8452 msgstr "サーバ設定の再読み込み、サーバキャッシュのフラッシュを許可する"
8454 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:264
8455 #: server_privileges.php:652
8456 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
8457 msgstr "スレーブ/マスタの照会を許可する"
8459 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:260
8460 #: server_privileges.php:653
8461 msgid "Needed for the replication slaves."
8462 msgstr "レプリケーションスレーブでは有効にする必要があります"
8464 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:192
8465 #: server_privileges.php:537 server_privileges.php:603
8466 msgid "Allows reading data."
8467 msgstr "データの読み込みを許可する"
8469 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:244
8470 #: server_privileges.php:647
8471 msgid "Gives access to the complete list of databases."
8472 msgstr "データベース総一覧へのアクセスを許可する"
8474 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:285
8475 #: server_privileges.php:290 server_privileges.php:619
8476 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
8477 msgstr "SHOW CREATE VIEW クエリの実行を許可する"
8479 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:220
8480 #: server_privileges.php:646
8481 msgid "Allows shutting down the server."
8482 msgstr "サーバのシャットダウンを許可する"
8484 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:248
8485 #: server_privileges.php:643
8486 msgid ""
8487 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
8488 "required for most administrative operations like setting global variables or "
8489 "killing threads of other users."
8490 msgstr ""
8491 "最大接続数に達しているときでも接続を許可する。グローバル変数の設定や他のユー"
8492 "ザのスレッドを停止するといった管理操作をする場合はたいていこの設定が必要にな"
8493 "ります"
8495 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:276
8496 #: server_privileges.php:635
8497 msgid "Allows creating and dropping triggers"
8498 msgstr "トリガの作成・削除を許可する"
8500 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:200
8501 #: server_privileges.php:543 server_privileges.php:605
8502 msgid "Allows changing data."
8503 msgstr "データの修正を許可する"
8505 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:356
8506 msgid "No privileges."
8507 msgstr "特権はありません"
8509 #: server_privileges.php:398 server_privileges.php:399
8510 msgctxt "None privileges"
8511 msgid "None"
8512 msgstr "なし"
8514 #: server_privileges.php:529 server_privileges.php:666
8515 #: server_privileges.php:1884 server_privileges.php:1890
8516 msgid "Table-specific privileges"
8517 msgstr "テーブル固有の特権"
8519 #: server_privileges.php:530 server_privileges.php:674
8520 #: server_privileges.php:1696
8521 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
8522 msgstr "注意: MySQL の特権名は英語で表示されます"
8524 #: server_privileges.php:599
8525 msgid "Administration"
8526 msgstr "管理"
8528 #: server_privileges.php:663 server_privileges.php:1695
8529 msgid "Global privileges"
8530 msgstr "グローバル特権"
8532 #: server_privileges.php:665 server_privileges.php:1884
8533 msgid "Database-specific privileges"
8534 msgstr "データベースに固有の特権"
8536 #: server_privileges.php:698
8537 msgid "Resource limits"
8538 msgstr "リソースの制限"
8540 #: server_privileges.php:699
8541 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
8542 msgstr "注意: オプションを 0 (ゼロ)に設定すると制限を解除します"
8544 #: server_privileges.php:776
8545 msgid "Login Information"
8546 msgstr "ログイン情報"
8548 #: server_privileges.php:870
8549 msgid "Do not change the password"
8550 msgstr "パスワードは変更しない"
8552 #: server_privileges.php:903 server_privileges.php:2372
8553 msgid "No user found."
8554 msgstr "ユーザが存在しません"
8556 #: server_privileges.php:947
8557 #, php-format
8558 msgid "The user %s already exists!"
8559 msgstr "ユーザ %s は既に存在します!"
8561 #: server_privileges.php:1031
8562 msgid "You have added a new user."
8563 msgstr "新しいユーザを追加しました"
8565 #: server_privileges.php:1262
8566 #, php-format
8567 msgid "You have updated the privileges for %s."
8568 msgstr "%s の特権を更新しました"
8570 #: server_privileges.php:1286
8571 #, php-format
8572 msgid "You have revoked the privileges for %s"
8573 msgstr "%s の特権を取り消しました"
8575 #: server_privileges.php:1322
8576 #, php-format
8577 msgid "The password for %s was changed successfully."
8578 msgstr "%s のパスワードは正しく変更されました"
8580 #: server_privileges.php:1342
8581 #, php-format
8582 msgid "Deleting %s"
8583 msgstr "%s を削除中です"
8585 #: server_privileges.php:1356
8586 msgid "No users selected for deleting!"
8587 msgstr "削除するユーザが選択されていません!"
8589 #: server_privileges.php:1359
8590 msgid "Reloading the privileges"
8591 msgstr "特権を再読み込みしています"
8593 #: server_privileges.php:1377
8594 msgid "The selected users have been deleted successfully."
8595 msgstr "選択したユーザを正しく削除しました"
8597 #: server_privileges.php:1412
8598 msgid "The privileges were reloaded successfully."
8599 msgstr "特権を正常に再読み込みしました"
8601 #: server_privileges.php:1423 server_privileges.php:1815
8602 msgid "Edit Privileges"
8603 msgstr "特権を編集"
8605 #: server_privileges.php:1432
8606 msgid "Revoke"
8607 msgstr "取り消し"
8609 #: server_privileges.php:1459 server_privileges.php:1716
8610 #: server_privileges.php:2329
8611 msgid "Any"
8612 msgstr "すべて"
8614 #: server_privileges.php:1556
8615 msgid "User overview"
8616 msgstr "ユーザ概略"
8618 #: server_privileges.php:1697 server_privileges.php:1889
8619 #: server_privileges.php:2239
8620 msgid "Grant"
8621 msgstr "権限委譲"
8623 #: server_privileges.php:1770
8624 msgid "Remove selected users"
8625 msgstr "選択したユーザを削除する"
8627 #: server_privileges.php:1773
8628 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
8629 msgstr "特権をすべて取り消してユーザを削除する"
8631 #: server_privileges.php:1774 server_privileges.php:1775
8632 #: server_privileges.php:1776
8633 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
8634 msgstr "ユーザと同名のデータベースを削除する"
8636 #: server_privileges.php:1797
8637 #, php-format
8638 msgid ""
8639 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
8640 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
8641 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
8642 "sreload the privileges%s before you continue."
8643 msgstr ""
8644 "注意: phpMyAdmin は MySQL の特権テーブルから直接ユーザ特権を取得しますが、手"
8645 "作業で特権を更新した場合は phpMyAdmin が利用しているテーブルの内容とサーバの"
8646 "特権の内容が一致しなくなることがありますので、作業を続ける前に %s特権の再読み"
8647 "込み%s をしてください"
8649 #: server_privileges.php:1850
8650 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
8651 msgstr "特権テーブルには選択したユーザがいません"
8653 #: server_privileges.php:1890
8654 msgid "Column-specific privileges"
8655 msgstr "このカラムに固有の特権"
8657 #: server_privileges.php:2091
8658 msgid "Add privileges on the following database"
8659 msgstr "データベースに特権を追加"
8661 #: server_privileges.php:2109
8662 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
8663 msgstr ""
8664 "_ や % というワイルドカードを文字として使用するときは \\ でエスケープしてくだ"
8665 "さい。"
8667 #: server_privileges.php:2112
8668 msgid "Add privileges on the following table"
8669 msgstr "テーブルに特権を追加"
8671 #: server_privileges.php:2169
8672 msgid "Change Login Information / Copy User"
8673 msgstr "ログイン情報の変更 / ユーザの複製"
8675 #: server_privileges.php:2172
8676 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
8677 msgstr "同じ特権を持つ新しいユーザを作る"
8679 #: server_privileges.php:2174
8680 msgid "... keep the old one."
8681 msgstr "元のユーザも残す"
8683 #: server_privileges.php:2175
8684 msgid " ... delete the old one from the user tables."
8685 msgstr "ユーザテーブルから元のユーザを削除する"
8687 #: server_privileges.php:2176
8688 msgid ""
8689 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
8690 msgstr "元のユーザの特権をすべて無効にしてから削除する"
8692 #: server_privileges.php:2177
8693 msgid ""
8694 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
8695 "afterwards."
8696 msgstr "ユーザテーブルから元のユーザを削除し、特権の再読み込みをする"
8698 #: server_privileges.php:2200
8699 msgid "Database for user"
8700 msgstr "ユーザ専用データベース"
8702 #: server_privileges.php:2204
8703 msgctxt "Create none database for user"
8704 msgid "None"
8705 msgstr "なし"
8707 #: server_privileges.php:2205
8708 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
8709 msgstr "同名のデータベースを作成してすべての特権を与える"
8711 #: server_privileges.php:2206
8712 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
8713 msgstr "ワイルドカード(ユーザ名_%)に該当するデータベースにすべての特権を与える"
8715 #: server_privileges.php:2209
8716 #, php-format
8717 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
8718 msgstr "データベース &quot;%s&quot への全ての特権を与える"
8720 #: server_privileges.php:2232
8721 #, php-format
8722 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
8723 msgstr "&quot;%s&quot; にアクセスできるユーザ"
8725 #: server_privileges.php:2340
8726 msgid "global"
8727 msgstr "グローバル"
8729 #: server_privileges.php:2342
8730 msgid "database-specific"
8731 msgstr "データベース固有"
8733 #: server_privileges.php:2344
8734 msgid "wildcard"
8735 msgstr "ワイルドカード"
8737 #: server_privileges.php:2381
8738 msgid "User has been added."
8739 msgstr "ビュー %s を破棄しました"
8741 #: server_replication.php:49
8742 msgid "Unknown error"
8743 msgstr "不明なエラーです"
8745 #: server_replication.php:56
8746 #, php-format
8747 msgid "Unable to connect to master %s."
8748 msgstr "マスタ %s に接続していません"
8750 #: server_replication.php:63
8751 msgid ""
8752 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
8753 msgstr ""
8754 "マスタのログの位置が読み込めません。マスター上の特権問題の可能性があります。"
8756 #: server_replication.php:69
8757 msgid "Unable to change master"
8758 msgstr "マスタを切り替えることができません"
8760 #: server_replication.php:72
8761 #, php-format
8762 msgid "Master server changed successfully to %s"
8763 msgstr "マスタサーバを %s へ切り替えるのに成功しました。"
8765 #: server_replication.php:180
8766 msgid "This server is configured as master in a replication process."
8767 msgstr "このサーバのレプリケーションプロセスに、マスタが設定されています。"
8769 #: server_replication.php:182 server_status.php:474
8770 msgid "Show master status"
8771 msgstr "マスタステータスの表示"
8773 #: server_replication.php:185
8774 msgid "Show connected slaves"
8775 msgstr "接続しているスレーブの表示"
8777 #: server_replication.php:208
8778 #, php-format
8779 msgid ""
8780 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
8781 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8782 msgstr ""
8783 "このサーバのレプリケーションプロセスには、マスタが設定されていません。<a "
8784 "href=\"%s\">設定</a>を行いますか?"
8786 #: server_replication.php:215
8787 msgid "Master configuration"
8788 msgstr "マスタ設定"
8790 #: server_replication.php:216
8791 msgid ""
8792 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
8793 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
8794 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
8795 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
8796 "replicated. Please select the mode:"
8797 msgstr ""
8798 "このサーバは、レプリケーションプロセスのマスタサーバとして構成されていませ"
8799 "ん。以下のいずれかを選択できます。1つは、特定のデータベースを無視して残り全"
8800 "てのデータベースをレプリケーションするモード(データベースの大部分をレプリ"
8801 "ケーションする場合に便利です。)。もう1つは、デフォルトで全てのデータベース"
8802 "を無視して、特定のデータベースだけのレプリケーションを許可するモード。以下よ"
8803 "りいずれかのモードを選択してください。"
8805 #: server_replication.php:219
8806 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
8807 msgstr "特定のデータベースだけを除いた残り全てをレプリケーションする"
8809 #: server_replication.php:220
8810 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
8811 msgstr "特定のデータベースだけレプリケーションする"
8813 #: server_replication.php:223
8814 msgid "Please select databases:"
8815 msgstr "データベースを選択してください:"
8817 #: server_replication.php:226
8818 msgid ""
8819 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
8820 "and please restart the MySQL server afterwards."
8821 msgstr ""
8822 "すぐに、my.cnf の [mysqld] セクションの最後に以下の行を追加し、その後、MySQL "
8823 "サーバを再起動してください。"
8825 #: server_replication.php:228
8826 msgid ""
8827 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
8828 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
8829 "master"
8830 msgstr ""
8831 "MySQL サーバが再起動したら、「実行する」ボタンをクリックしてください。その"
8832 "後、このサーバ<b>が</b>マスタとして設定されていることを知らせるメッセージが表"
8833 "示されます。"
8835 #: server_replication.php:291
8836 msgid "Slave SQL Thread not running!"
8837 msgstr "スレーブの SQL スレッドが実行していません!"
8839 #: server_replication.php:294
8840 msgid "Slave IO Thread not running!"
8841 msgstr "スレーブの IO スレッドが実行していません!"
8843 #: server_replication.php:303
8844 msgid ""
8845 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
8846 msgstr ""
8847 "サーバはレプリケーションプロセスではスレーブとして設定されています。どのよう"
8848 "にしたいですか?"
8850 #: server_replication.php:306
8851 msgid "See slave status table"
8852 msgstr "スレーブのステータステーブルを閲覧する"
8854 #: server_replication.php:309
8855 msgid "Synchronize databases with master"
8856 msgstr "データベースをマスタと同期させる"
8858 #: server_replication.php:320
8859 msgid "Control slave:"
8860 msgstr "スレーブの操作:"
8862 #: server_replication.php:323
8863 msgid "Full start"
8864 msgstr "全開始"
8866 #: server_replication.php:323
8867 msgid "Full stop"
8868 msgstr "全停止"
8870 #: server_replication.php:324
8871 msgid "Reset slave"
8872 msgstr "スレーブのリセット"
8874 #: server_replication.php:326
8875 msgid "Start SQL Thread only"
8876 msgstr "SQL スレッドのみ開始"
8878 #: server_replication.php:328
8879 msgid "Stop SQL Thread only"
8880 msgstr "SQL スレッドのみ停止"
8882 #: server_replication.php:331
8883 msgid "Start IO Thread only"
8884 msgstr "IO スレッドのみ開始"
8886 #: server_replication.php:333
8887 msgid "Stop IO Thread only"
8888 msgstr "IO スレッドのみ停止"
8890 #: server_replication.php:338
8891 msgid "Error management:"
8892 msgstr "管理エラー:"
8894 #: server_replication.php:340
8895 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
8896 msgstr ""
8897 "エラーのスキップは、マスタとスレーブの同期を切ることになるかもしれません!"
8899 #: server_replication.php:342
8900 msgid "Skip current error"
8901 msgstr "現在のエラーをスキップする"
8903 # I think better of "Skip next %s errors."
8904 #: server_replication.php:343
8905 msgid "Skip next"
8906 msgstr "エラースキップする"
8908 #: server_replication.php:346
8909 msgid "errors."
8910 msgstr "個"
8912 #: server_replication.php:361
8913 #, php-format
8914 msgid ""
8915 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
8916 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8917 msgstr ""
8918 "このサーバのレプリケーションプロセスには、スレーブが設定されていません。<a "
8919 "href=\"%s\">設定</a>を行いますか?"
8921 #: server_status.php:27
8922 msgid "Refresh rate"
8923 msgstr "再描画間隔"
8925 #: server_status.php:31 server_status.php:1468
8926 #, php-format
8927 msgid "%d minute"
8928 msgid_plural "%d minutes"
8929 msgstr[0] "%d 分"
8931 #: server_status.php:33 server_status.php:1466
8932 #, php-format
8933 msgid "%d second"
8934 msgid_plural "%d seconds"
8935 msgstr[0] "%d 秒"
8937 #: server_status.php:312
8938 #, php-format
8939 msgid "Thread %s was successfully killed."
8940 msgstr "スレッド %s は正常終了しました"
8942 #: server_status.php:314
8943 #, php-format
8944 msgid ""
8945 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
8946 msgstr "スレッド %s の終了に失敗しました。すでに閉じているようです"
8948 #: server_status.php:442
8949 msgid "Handler"
8950 msgstr "ハンドラ"
8952 #: server_status.php:443
8953 msgid "Query cache"
8954 msgstr "クエリキャッシュ"
8956 #: server_status.php:444
8957 msgid "Threads"
8958 msgstr "スレッド"
8960 #: server_status.php:446
8961 msgid "Temporary data"
8962 msgstr "一時データ"
8964 #: server_status.php:447
8965 msgid "Delayed inserts"
8966 msgstr "遅延インサート"
8968 #: server_status.php:448
8969 msgid "Key cache"
8970 msgstr "キーキャッシュ"
8972 #: server_status.php:449
8973 msgid "Joins"
8974 msgstr "結合"
8976 #: server_status.php:451
8977 msgid "Sorting"
8978 msgstr "ソート中"
8980 #: server_status.php:453
8981 msgid "Transaction coordinator"
8982 msgstr "トランザクションコーディネータ"
8984 #: server_status.php:464
8985 msgid "Flush (close) all tables"
8986 msgstr "すべてのテーブルをフラッシュする(閉じる)"
8988 #: server_status.php:466
8989 msgid "Show open tables"
8990 msgstr "開いているテーブルを表示する"
8992 #: server_status.php:471
8993 msgid "Show slave hosts"
8994 msgstr "スレーブホストを表示する"
8996 #: server_status.php:477
8997 msgid "Show slave status"
8998 msgstr "スレーブの状態を表示する"
9000 #: server_status.php:482
9001 msgid "Flush query cache"
9002 msgstr "クエリキャッシュをフラッシュする"
9004 #: server_status.php:584
9005 msgid "Runtime Information"
9006 msgstr "ランタイム情報"
9008 #: server_status.php:591
9009 msgid "All status variables"
9010 msgstr "全ての状態変数"
9012 #: server_status.php:592
9013 msgid "Monitor"
9014 msgstr "モニタ"
9016 #: server_status.php:602 server_status.php:624
9017 msgid "Refresh rate: "
9018 msgstr "再描画間隔:"
9020 #: server_status.php:645
9021 msgid "Containing the word:"
9022 msgstr "含まれている文字:"
9024 #: server_status.php:650
9025 msgid "Show only alert values"
9026 msgstr "警告値のみ表示する"
9028 #: server_status.php:654
9029 msgid "Filter by category..."
9030 msgstr "種別によるフィルタ..."
9032 #: server_status.php:667
9033 #, fuzzy
9034 #| msgid "Related Links"
9035 msgid "Related links:"
9036 msgstr "関連リンク"
9038 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
9039 #: server_status.php:711
9040 #, fuzzy, php-format
9041 #| msgid "Network traffic since startup: %s"
9042 msgid "Questions since startup: %s"
9043 msgstr "起動以後のネットワークトラフィック:%s"
9045 #: server_status.php:717 server_status.php:752 server_status.php:868
9046 #: server_status.php:913
9047 msgid "per hour"
9048 msgstr "/時"
9050 #: server_status.php:721
9051 msgid "per minute"
9052 msgstr "/分"
9054 #: server_status.php:726
9055 msgid "per second"
9056 msgstr "/秒"
9058 #: server_status.php:747 tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:861
9059 msgid "Statements"
9060 msgstr "ステートメント"
9062 #. l10n: # = Amount of queries
9063 #: server_status.php:750
9064 msgid "#"
9065 msgstr "クエリ数"
9067 #: server_status.php:817
9068 #, php-format
9069 msgid "Network traffic since startup: %s"
9070 msgstr "起動以後のネットワークトラフィック:%s"
9072 #: server_status.php:825
9073 #, fuzzy, php-format
9074 #| msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
9075 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
9076 msgstr "この MySQL サーバの稼働時間: %s (起動時刻: %s)"
9078 #: server_status.php:835
9079 msgid ""
9080 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
9081 "b> process."
9082 msgstr ""
9083 "この MySQL サーバは、<b>レプリケーション</b>プロセスの<b>マスタ</b>と<b>ス"
9084 "レーブ</b>として動作しています。"
9086 #: server_status.php:837
9087 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
9088 msgstr ""
9089 "この MySQL サーバは、<b>レプリケーション</b>プロセスの<b>マスタ</b>として動作"
9090 "しています。"
9092 #: server_status.php:839
9093 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
9094 msgstr ""
9095 "この MySQL サーバは、<b>レプリケーション</b>プロセスの<b>スレーブ</b>として動"
9096 "作しています。"
9098 #: server_status.php:841
9099 msgid ""
9100 "For further information about replication status on the server, please visit "
9101 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
9102 msgstr ""
9103 "サーバ上のレプリケーションステータスの詳細については、<a href=\"#replication"
9104 "\">レプリケーションの節</a>を参照してください。"
9106 #: server_status.php:851
9107 msgid "Replication status"
9108 msgstr "レプリケーションステータス"
9110 #: server_status.php:867
9111 msgid ""
9112 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
9113 "reported by the MySQL server may be incorrect."
9114 msgstr ""
9115 "処理が集中するサーバではバイトカウンタが超過することがあるため、MySQL サーバ"
9116 "が報告してくる統計は不正確なことがあります"
9118 #: server_status.php:873
9119 msgid "Received"
9120 msgstr "受信済"
9122 #: server_status.php:883
9123 msgid "Sent"
9124 msgstr "送信済"
9126 #: server_status.php:912
9127 msgid "Connections"
9128 msgstr "接続"
9130 #: server_status.php:919
9131 msgid "max. concurrent connections"
9132 msgstr "最大同時接続数"
9134 #: server_status.php:926
9135 msgid "Failed attempts"
9136 msgstr "失敗回数"
9138 #: server_status.php:940
9139 msgid "Aborted"
9140 msgstr "中断"
9142 #: server_status.php:987
9143 msgid "ID"
9144 msgstr "ID"
9146 #: server_status.php:991
9147 msgid "Command"
9148 msgstr "コマンド"
9150 #: server_status.php:1048
9151 msgid ""
9152 "The number of connections that were aborted because the client died without "
9153 "closing the connection properly."
9154 msgstr "クライアントが適切に接続を閉じなかったために中断された接続数。"
9156 #: server_status.php:1049
9157 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
9158 msgstr "MySQL サーバへの接続を試みて失敗した回数。"
9160 #: server_status.php:1050
9161 msgid ""
9162 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
9163 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
9164 "statements from the transaction."
9165 msgstr ""
9166 "一時バイナリログキャッシュを利用したものの binlog_cache_size の値を超過したた"
9167 "め一時ファイルにステートメントを保存したトランザクション数"
9169 #: server_status.php:1051
9170 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
9171 msgstr "一時バイナリログキャッシュを使用したトランザクション数"
9173 #: server_status.php:1052
9174 msgid ""
9175 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
9176 msgstr "MySQL サーバへの接続試行回数(成否に関わらず)。"
9178 #: server_status.php:1053
9179 msgid ""
9180 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
9181 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
9182 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
9183 "based instead of disk-based."
9184 msgstr ""
9185 "ステートメント実行中にサーバがディスク上に自動生成した一時テーブル数。"
9186 "Created_tmp_disk_tables の値が大きい場合は tmp_table_size の値を増やしてディ"
9187 "スク上ではなくメモリ上に一時テーブルを構築した方がよいかもしれません。"
9189 #: server_status.php:1054
9190 msgid "How many temporary files mysqld has created."
9191 msgstr "mysqld が生成した一時ファイル数"
9193 #: server_status.php:1055
9194 msgid ""
9195 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
9196 "while executing statements."
9197 msgstr "ステートメント実行中にサーバが自動生成したメモリ上の一時テーブル数"
9199 #: server_status.php:1056
9200 msgid ""
9201 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
9202 "(probably duplicate key)."
9203 msgstr ""
9204 "何らかのエラー (たぶんキーの重複) が発生したため INSERT DELAYED された行数"
9206 #: server_status.php:1057
9207 msgid ""
9208 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
9209 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
9210 msgstr ""
9211 "使用中の INSERT DELAYED ハンドラのスレッド数。INSERT DELAYED を適用するテーブ"
9212 "ルの数だけ固有のスレッドが用意されます"
9214 #: server_status.php:1058
9215 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
9216 msgstr "INSERT DELAYED で書き込まれた行数"
9218 #: server_status.php:1059
9219 msgid "The number of executed FLUSH statements."
9220 msgstr "FLUSH 文の実行回数"
9222 #: server_status.php:1060
9223 msgid "The number of internal COMMIT statements."
9224 msgstr "内部で COMMIT 文を実行した回数"
9226 #: server_status.php:1061
9227 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
9228 msgstr "テーブルから行を削除した回数"
9230 #: server_status.php:1062
9231 msgid ""
9232 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
9233 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
9234 "indicates the number of time tables have been discovered."
9235 msgstr ""
9236 "MySQL サーバは NDB クラスタストレージエンジンに特定の名前を持つテーブルについ"
9237 "ての情報を持っているか問い合わせることができます。これを開示と言いますが、"
9238 "Handler_discover はその開示されたタイムテーブルの数です"
9240 #: server_status.php:1063
9241 msgid ""
9242 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
9243 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
9244 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
9245 msgstr ""
9246 "インデックスの最初のエントリを読み込んだ回数。この値が高い場合はサーバが何度"
9247 "もインデックスのフルスキャンを実行しているものと思われます。例えば SELECT "
9248 "col1 FROM foo を実行した場合 (col1 はインデックスに含まれているものとします)"
9250 #: server_status.php:1064
9251 msgid ""
9252 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
9253 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
9254 msgstr ""
9255 "キーに基づいて行を読み込んだリクエストの数。この値が高い場合はクエリとテーブ"
9256 "ルが適切にインデックスされているものと考えられます"
9258 #: server_status.php:1065
9259 msgid ""
9260 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
9261 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
9262 "if you are doing an index scan."
9263 msgstr ""
9264 "キーの順序通りに次の行を読み込んだリクエストの数。この値はインデックス列のク"
9265 "エリに範囲指定をしているか、インデックススキャンを行っているときに増加します"
9267 #: server_status.php:1066
9268 msgid ""
9269 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
9270 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
9271 msgstr ""
9272 "キーの順序通りに前の行を読み込んだリクエストの数。この読み込みは主に ORDER "
9273 "BY ... DESC の最適化に利用されます"
9275 #: server_status.php:1067
9276 msgid ""
9277 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
9278 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
9279 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
9280 "you have joins that don't use keys properly."
9281 msgstr ""
9282 "決まった位置を基準に行を読み込んだリクエストの数。この値が高いのは結果をソー"
9283 "トする必要があるクエリを大量に実行している場合です。おそらくテーブル全体をス"
9284 "キャンしなければならないクエリを大量に行っているか、結合の際のキーの使い方に"
9285 "不適切なところがあります"
9287 #: server_status.php:1068
9288 msgid ""
9289 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
9290 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
9291 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
9292 "advantage of the indexes you have."
9293 msgstr ""
9294 "データファイルの次の行を読み込んだリクエストの数。この値が高いのはテーブルス"
9295 "キャンを大量に実行しているためです。一般にこれはテーブルのインデックスが不適"
9296 "切か、クエリがインデックスを利用するように書かれていないことを意味します"
9298 #: server_status.php:1069
9299 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
9300 msgstr "内部で ROLLBACK 文を実行した回数"
9302 #: server_status.php:1070
9303 msgid "The number of requests to update a row in a table."
9304 msgstr "テーブル内の行を更新したリクエストの数"
9306 #: server_status.php:1071
9307 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
9308 msgstr "テーブル内に行を挿入したリクエストの数"
9310 #: server_status.php:1072
9311 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
9312 msgstr ""
9313 "データが含まれるページの数 (ダーティページ、クリーンページの別を問わず)"
9315 #: server_status.php:1073
9316 msgid "The number of pages currently dirty."
9317 msgstr "現在のダーティページの数"
9319 #: server_status.php:1074
9320 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
9321 msgstr "フラッシュリクエストを受けたバッファプールのページ数"
9323 #: server_status.php:1075
9324 msgid "The number of free pages."
9325 msgstr "空きページ数"
9327 #: server_status.php:1076
9328 msgid ""
9329 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
9330 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
9331 "reason."
9332 msgstr ""
9333 "InnoDB バッファプールでラッチされているページ数。これは現在読み込んでいる、あ"
9334 "るいは書き込んでいるページ、あるいは他の何らかの理由でフラッシュしたり削除し"
9335 "たりできなくなっているページの数です"
9337 #: server_status.php:1077
9338 msgid ""
9339 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
9340 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
9341 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
9342 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
9343 msgstr ""
9344 "行ロックやアダプティブハッシュインデックスといった管理オーバヘッドのせいでビ"
9345 "ジーになっているページ数。この値は Innodb_buffer_pool_pages_total - "
9346 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data という式でも計"
9347 "算できます"
9349 #: server_status.php:1078
9350 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
9351 msgstr "ページのバッファプールサイズの合計"
9353 #: server_status.php:1079
9354 msgid ""
9355 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
9356 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
9357 msgstr ""
9358 "InnoDB が開始したランダム読み込みの回数。これはクエリがテーブルの大部分をラン"
9359 "ダムな順番でスキャンするときに発生します"
9361 #: server_status.php:1080
9362 msgid ""
9363 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
9364 "InnoDB does a sequential full table scan."
9365 msgstr ""
9366 "InnoDB が開始したシーケンシャル読み込みの回数。これは InnoDB がシーケンシャル"
9367 "なフルテーブルスキャンを行うときに発生します"
9369 #: server_status.php:1081
9370 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
9371 msgstr "InnoDB が実行した論理読み込みリクエストの数"
9373 #: server_status.php:1082
9374 msgid ""
9375 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
9376 "and had to do a single-page read."
9377 msgstr ""
9378 "InnoDB がバッファプールの内容を利用できず、シングルページ読み込みを行わなけれ"
9379 "ばならなかった論理読み込みの回数"
9381 #: server_status.php:1083
9382 msgid ""
9383 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
9384 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
9385 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
9386 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
9387 "properly, this value should be small."
9388 msgstr ""
9389 "通常 InnoDB バッファプールへの書き込みはバックグラウンドで行われますが、ペー"
9390 "ジの読み込みないし作成を行う必要があるのにクリーンなページが得られない場合"
9391 "は、まずそのページがフラッシュされるのを待つ必要があります。このカウンタは、"
9392 "そのウェイトの回数をカウントするものです。バッファプールの値が適切に設定され"
9393 "ていれば、この値は小さいはずです"
9395 #: server_status.php:1084
9396 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
9397 msgstr "InnoDB バッファプールへの書き込み回数"
9399 #: server_status.php:1085
9400 msgid "The number of fsync() operations so far."
9401 msgstr "これまでに fsync() を実行した回数"
9403 #: server_status.php:1086
9404 msgid "The current number of pending fsync() operations."
9405 msgstr "現在保留されている fsync() の回数"
9407 #: server_status.php:1087
9408 msgid "The current number of pending reads."
9409 msgstr "現在保留されている読み込みの数"
9411 #: server_status.php:1088
9412 msgid "The current number of pending writes."
9413 msgstr "現在保留されている書き込みの数"
9415 #: server_status.php:1089
9416 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
9417 msgstr "これまでのデータ読み込み量 (単位:バイト)"
9419 #: server_status.php:1090
9420 msgid "The total number of data reads."
9421 msgstr "データ読み込み回数の合計"
9423 #: server_status.php:1091
9424 msgid "The total number of data writes."
9425 msgstr "データ書き込み回数の合計"
9427 #: server_status.php:1092
9428 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
9429 msgstr "これまでのデータの書き込み量 (単位:バイト)"
9431 #: server_status.php:1093
9432 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
9433 msgstr "二重書き込みの実行回数と二重書き込みが発生したページ数"
9435 #: server_status.php:1094
9436 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
9437 msgstr "二重書き込みの実行回数と二重書き込みが発生したページ数"
9439 #: server_status.php:1095
9440 msgid ""
9441 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
9442 "wait for it to be flushed before continuing."
9443 msgstr ""
9444 "ログバッファが小さすぎてフラッシュしないと作業を続行できなくなったために発生"
9445 "したウェイトの回数"
9447 #: server_status.php:1096
9448 msgid "The number of log write requests."
9449 msgstr "ログ書き込みリクエストの数"
9451 #: server_status.php:1097
9452 msgid "The number of physical writes to the log file."
9453 msgstr "ログファイルへの物理書き込みの回数"
9455 #: server_status.php:1098
9456 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
9457 msgstr "ログファイルへの fsync 書き込みの回数"
9459 #: server_status.php:1099
9460 msgid "The number of pending log file fsyncs."
9461 msgstr "保留中のログファイルへの fsync 回数"
9463 #: server_status.php:1100
9464 msgid "Pending log file writes."
9465 msgstr "保留中のログファイルへの書き込み回数"
9467 #: server_status.php:1101
9468 msgid "The number of bytes written to the log file."
9469 msgstr "ログファイルに書き込んだバイト数"
9471 #: server_status.php:1102
9472 msgid "The number of pages created."
9473 msgstr "作成されたページ数"
9475 #: server_status.php:1103
9476 msgid ""
9477 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
9478 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
9479 msgstr ""
9480 "コンパイル時の InnoDB のページサイズ (デフォルト:16KB)。多くの値がページ単位"
9481 "で計算されますが、この値を使えば簡単にバイト単位に変換できます"
9483 #: server_status.php:1104
9484 msgid "The number of pages read."
9485 msgstr "読み込んだページ数"
9487 #: server_status.php:1105
9488 msgid "The number of pages written."
9489 msgstr "書き込んだページ数"
9491 #: server_status.php:1106
9492 msgid "The number of row locks currently being waited for."
9493 msgstr "現在待機中の行ロックの数"
9495 #: server_status.php:1107
9496 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
9497 msgstr "行ロック取得に要する平均時間 (単位:ミリ秒)"
9499 #: server_status.php:1108
9500 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
9501 msgstr "行ロック取得に要した時間の合計 (単位:ミリ秒)"
9503 #: server_status.php:1109
9504 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
9505 msgstr "行ロック取得に要した時間の最大値 (単位:ミリ秒)"
9507 #: server_status.php:1110
9508 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
9509 msgstr "行ロック取得時に待機した回数"
9511 #: server_status.php:1111
9512 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
9513 msgstr "InnoDB テーブルから削除した行数"
9515 #: server_status.php:1112
9516 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
9517 msgstr "InnoDB テーブルに挿入した行数"
9519 #: server_status.php:1113
9520 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
9521 msgstr "InnoDB テーブルから読み込んだ行数"
9523 #: server_status.php:1114
9524 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
9525 msgstr "InnoDB テーブルで更新された行数"
9527 #: server_status.php:1115
9528 msgid ""
9529 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
9530 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
9531 msgstr ""
9532 "変更されてからディスクにフラッシュされていないキーキャッシュのキーブロックの"
9533 "数。以前は Not_flushed_key_blocks でした"
9535 #: server_status.php:1116
9536 msgid ""
9537 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
9538 "determine how much of the key cache is in use."
9539 msgstr ""
9540 "キーキャッシュの未使用ブロックの数。キーキャッシュの使用率を調べるときに使え"
9541 "ます"
9543 #: server_status.php:1117
9544 msgid ""
9545 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
9546 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
9547 "one time."
9548 msgstr ""
9549 "キーキャッシュの使用済みブロックの数。この値はこれまで一度に使用されたブロッ"
9550 "クの最大数です"
9552 #: server_status.php:1118
9553 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
9554 msgstr "キャッシュからキーブロックを読み込んだリクエストの数"
9556 #: server_status.php:1119
9557 msgid ""
9558 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
9559 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
9560 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
9561 msgstr ""
9562 "ディスクからキーブロックを物理読み込みした回数。Key_reads が大きいのはおそら"
9563 "く key_buffer_size が小さすぎるためです。キャッシュミスの割合は Key_reads/"
9564 "Key_read_requests で計算できます"
9566 #: server_status.php:1120
9567 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
9568 msgstr "キャッシュにキーブロックを書き込んだリクエストの数"
9570 #: server_status.php:1121
9571 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
9572 msgstr "ディスクにキーブロックを物理書き込みした回数"
9574 #: server_status.php:1122
9575 msgid ""
9576 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
9577 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
9578 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
9579 msgstr ""
9580 "クエリオプティマイザーの計算による、最後にコンパイルされたクエリの総コスト。"
9581 "クエリのプランを変えたときにコストがどう変わるか比較するときに便利です。デ"
9582 "フォルト値の 0 はまだ一度もクエリをコンパイルしていないという意味です"
9584 #: server_status.php:1123
9585 msgid ""
9586 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
9587 "the server started."
9588 msgstr "サーバが起動してからの同時接続の最大数。"
9590 #: server_status.php:1124
9591 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
9592 msgstr "INSERT DELAYED キューの中で書き込まれるのを待っている行数"
9594 #: server_status.php:1125
9595 msgid ""
9596 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
9597 "table cache value is probably too small."
9598 msgstr ""
9599 "開いているテーブルの数。開いているテーブルが多い場合はおそらくテーブルキャッ"
9600 "シュの値が小さすぎます"
9602 #: server_status.php:1126
9603 msgid "The number of files that are open."
9604 msgstr "開いているファイルの数"
9606 #: server_status.php:1127
9607 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
9608 msgstr "開いているストリームの数 (主にログの記録用です)"
9610 #: server_status.php:1128
9611 msgid "The number of tables that are open."
9612 msgstr "開いているテーブルの数"
9614 #: server_status.php:1129
9615 msgid ""
9616 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
9617 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
9618 "statement."
9619 msgstr ""
9620 "クエリキャッシュ内の空きメモリのブロック数。この値が高い場合は 断片化が起こっ"
9621 "ていることを示しています。FLUSH QUERY CACHE 文を発行することによって解消され"
9622 "るかもしれません。"
9624 #: server_status.php:1130
9625 msgid "The amount of free memory for query cache."
9626 msgstr "クエリキャッシュの空きメモリ量"
9628 #: server_status.php:1131
9629 msgid "The number of cache hits."
9630 msgstr "キャッシュのヒット数"
9632 #: server_status.php:1132
9633 msgid "The number of queries added to the cache."
9634 msgstr "キャッシュに追加されたクエリの数"
9636 #: server_status.php:1133
9637 msgid ""
9638 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
9639 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
9640 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
9641 "decide which queries to remove from the cache."
9642 msgstr ""
9643 "新しいクエリをキャッシュするためにメモリを解放するべくキャッシュから削除され"
9644 "たクエリの数。この情報はクエリキャッシュのサイズを調整するときに便利です。ク"
9645 "エリキャッシュは最後に使われた時刻が最も古いものから削除する(LRU)戦略に従って"
9646 "削除するクエリを決めます"
9648 #: server_status.php:1134
9649 msgid ""
9650 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
9651 "query_cache_type setting)."
9652 msgstr ""
9653 "キャッシュされなかった (キャッシュできないか query_cache_type の設定でキャッ"
9654 "シュしないことになっている) クエリの数"
9656 #: server_status.php:1135
9657 msgid "The number of queries registered in the cache."
9658 msgstr "キャッシュに登録されているクエリの数"
9660 #: server_status.php:1136
9661 msgid "The total number of blocks in the query cache."
9662 msgstr "クエリキャッシュの総ブロック数"
9664 #: server_status.php:1137
9665 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
9666 msgstr "フェイルセーフレプリケーションの状態 (未実装)"
9668 #: server_status.php:1138
9669 msgid ""
9670 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
9671 "should carefully check the indexes of your tables."
9672 msgstr ""
9673 "インデックスを利用しなかった結合の数。この値が 0 でない場合はテーブルのイン"
9674 "デックスをよく確認してください"
9676 #: server_status.php:1139
9677 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
9678 msgstr "参照テーブルで範囲検索をした結合の数"
9680 #: server_status.php:1140
9681 msgid ""
9682 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
9683 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
9684 msgstr ""
9685 "キーが指定されていなかったため一行ずつキーが使われているか確認した結合の数"
9686 "(0 でない場合はテーブルのインデックスをよく確認してください)"
9688 #: server_status.php:1141
9689 msgid ""
9690 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
9691 "critical even if this is big.)"
9692 msgstr ""
9693 "最初のテーブルで範囲指定された結合の数 (この値は大きくてもふつう問題ありませ"
9694 "ん)"
9696 #: server_status.php:1142
9697 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
9698 msgstr "最初のテーブルをフルスキャンした結合の数"
9700 #: server_status.php:1143
9701 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
9702 msgstr "スレーブの SQL スレッドが現在開いている一時テーブルの数"
9704 #: server_status.php:1144
9705 msgid ""
9706 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
9707 "retried transactions."
9708 msgstr ""
9709 "レプリケーションスレーブの SQL スレッドがトランザクションを再試行した回数(起"
9710 "動時からの合計)"
9712 #: server_status.php:1145
9713 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
9714 msgstr "このサーバがマスタに接続するスレーブである場合は ON になります"
9716 #: server_status.php:1146
9717 msgid ""
9718 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
9719 "create."
9720 msgstr "slow_launch_time で指定された秒数以上に作成時間がかかったスレッドの数"
9722 #: server_status.php:1147
9723 msgid ""
9724 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
9725 msgstr "long_query_time で指定された秒数以上に時間のかかったクエリの数"
9727 #: server_status.php:1148
9728 msgid ""
9729 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
9730 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
9731 "system variable."
9732 msgstr ""
9733 "ソートアルゴリズムが実行しなければならなかったマージの回数。この値が高い場合"
9734 "は sort_buffer_size システム変数の値を増やした方がよいでしょう"
9736 #: server_status.php:1149
9737 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
9738 msgstr "範囲指定付きでソートが行われた回数"
9740 #: server_status.php:1150
9741 msgid "The number of sorted rows."
9742 msgstr "ソート済の行数"
9744 #: server_status.php:1151
9745 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
9746 msgstr "テーブルをスキャンしたときに実行されたソートの回数"
9748 #: server_status.php:1152
9749 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
9750 msgstr "テーブルロックをすぐに取得できた回数"
9752 #: server_status.php:1153
9753 msgid ""
9754 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
9755 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
9756 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
9757 "tables or use replication."
9758 msgstr ""
9759 "テーブルロックをすぐに取得できずウェイトが発生した回数。この値が高く、パ"
9760 "フォーマンスに問題が生じている場合は、まずクエリを最適化してください。それで"
9761 "もだめならテーブルを分割するか、レプリケーションを利用してください"
9763 #: server_status.php:1154
9764 msgid ""
9765 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
9766 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
9767 "raise your thread_cache_size."
9768 msgstr ""
9769 "スレッドキャッシュ内のスレッド数。キャッシュのヒット率は Threads_created/"
9770 "Connections で計算できます。この値が赤くなっている場合は thread_cache_size を"
9771 "大きくしてください"
9773 #: server_status.php:1155
9774 msgid "The number of currently open connections."
9775 msgstr "現在開いている接続の数"
9777 #: server_status.php:1156
9778 msgid ""
9779 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
9780 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
9781 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
9782 "implementation.)"
9783 msgstr ""
9784 "接続処理のために作成されたスレッドの数。Threads_created が大きい場合は "
9785 "thread_cache_size の値を増やした方がよいかもしれません (スレッドの実装に問題"
9786 "がない場合はふつうあまりパフォーマンスは向上しません)"
9788 #: server_status.php:1157
9789 msgid "The number of threads that are not sleeping."
9790 msgstr "スリープしていないスレッドの数"
9792 #: server_status.php:1293
9793 msgid "Start Monitor"
9794 msgstr "モニタ開始"
9796 #: server_status.php:1301
9797 #, fuzzy
9798 #| msgid "Introduction"
9799 msgid "Instructions/Setup"
9800 msgstr "はじめに"
9802 #: server_status.php:1305
9803 msgid "Done rearranging/editing charts"
9804 msgstr "グラフの再配置/変更完了"
9806 #: server_status.php:1312
9807 msgid "Add chart"
9808 msgstr "グラフの追加"
9810 #: server_status.php:1314
9811 msgid "Rearrange/edit charts"
9812 msgstr "グラフの再配置/変更"
9814 #: server_status.php:1316
9815 msgid "Refresh rate:"
9816 msgstr "再描画間隔:"
9818 #: server_status.php:1319
9819 msgid "Chart columns:"
9820 msgstr "1 段のグラフ数"
9822 #: server_status.php:1333
9823 msgid "Clear monitor config"
9824 msgstr "モニタ設定のクリア"
9826 #: server_status.php:1336
9827 #, fuzzy
9828 #| msgid "Introduction"
9829 msgid "Monitor Instructions"
9830 msgstr "はじめに"
9832 #: server_status.php:1337
9833 msgid ""
9834 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
9835 "and track down time intensive\n"
9836 "        queries. For the latter you will need to set log_output to 'TABLE' "
9837 "and have either the slow_query_log or general_log enabled. Note however, "
9838 "that the\n"
9839 "        general_log produces a lot of data and increases server load by up "
9840 "to 15%"
9841 msgstr ""
9843 #: server_status.php:1346
9844 msgid ""
9845 "<b>Using the monitor:</b><br/>\n"
9846 "        Ok, you are good to go! Once you click 'Start monitor' your browser "
9847 "will refresh all displayed charts\n"
9848 "        in a regular interval. You may add charts and change the refresh "
9849 "rate under 'Settings', or remove any chart\n"
9850 "        using the cog icon on each respective chart.\n"
9851 "        <p>When you get to see a sudden spike in activity, select the "
9852 "relevant time span on any chart by holding down the\n"
9853 "        left mouse button and panning over the chart. This will load "
9854 "statistics from the logs helping you find what caused the\n"
9855 "        activity spike.</p>"
9856 msgstr ""
9858 #: server_status.php:1356
9859 msgid ""
9860 "<b>Please note:</b>\n"
9861 "        Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also "
9862 "be aware that generating statistics from the logs is a\n"
9863 "        load intensive task, so it is advisable to select only a small time "
9864 "span and to disable the general_log and empty its table once monitoring is "
9865 "not required any more.\n"
9866 "        "
9867 msgstr ""
9869 #: server_status.php:1369
9870 msgid "CPU Usage"
9871 msgstr "CPU 使用状況"
9873 #: server_status.php:1372
9874 msgid "Memory Usage"
9875 msgstr "メモリ使用状況"
9877 #: server_status.php:1375
9878 msgid "Swap Usage"
9879 msgstr "スワップ状況"
9881 #: server_status.php:1378
9882 msgid "Status variable(s)"
9883 msgstr "状態変数"
9885 #: server_status.php:1380
9886 msgid "Select series:"
9887 msgstr "系列の選択:"
9889 #: server_status.php:1382
9890 msgid "Commonly monitored"
9891 msgstr ""
9893 #: server_status.php:1397
9894 #, fuzzy
9895 #| msgid "You must provide a valid table name"
9896 msgid "or type variable name:"
9897 msgstr "有効なテーブル名を指定してください"
9899 #: server_status.php:1401
9900 msgid "Display as differential value"
9901 msgstr "差分値として表示する"
9903 #: server_status.php:1403
9904 msgid "Apply a divisor"
9905 msgstr "除数を適用する"
9907 #: server_status.php:1410
9908 msgid "Append unit to data values"
9909 msgstr "データ値に単位を追加する"
9911 #: server_status.php:1416
9912 msgid "Add this series"
9913 msgstr "この系列を追加する"
9915 #: server_status.php:1418
9916 msgid "Clear series"
9917 msgstr "系列をクリアする"
9919 #: server_status.php:1421
9920 msgid "Series in Chart:"
9921 msgstr "グラフの系列"
9923 #: server_status.php:1429
9924 #, fuzzy
9925 #| msgid "Loading"
9926 msgid "Loading logs"
9927 msgstr "読み込み中"
9929 #: server_status.php:1432
9930 #, fuzzy
9931 #| msgid "Show statistics"
9932 msgid "Log statistics"
9933 msgstr "統計を表示する"
9935 #: server_synchronize.php:92
9936 msgid "Could not connect to the source"
9937 msgstr "元のデータベースに接続できませんでした。"
9939 #: server_synchronize.php:95
9940 msgid "Could not connect to the target"
9941 msgstr "対象先のデータベースに接続できませんでした。"
9943 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:50
9944 #: tbl_get_field.php:19
9945 #, php-format
9946 msgid "'%s' database does not exist."
9947 msgstr "データベース '%s' が存在しません。"
9949 #: server_synchronize.php:261
9950 msgid "Structure Synchronization"
9951 msgstr "構造の同期"
9953 #: server_synchronize.php:266
9954 msgid "Data Synchronization"
9955 msgstr "データの同期"
9957 #: server_synchronize.php:395 server_synchronize.php:834
9958 msgid "not present"
9959 msgstr "存在しません"
9961 #: server_synchronize.php:419 server_synchronize.php:862
9962 msgid "Structure Difference"
9963 msgstr "構造の差分"
9965 #: server_synchronize.php:420 server_synchronize.php:863
9966 msgid "Data Difference"
9967 msgstr "データの差分"
9969 #: server_synchronize.php:425 server_synchronize.php:868
9970 msgid "Add column(s)"
9971 msgstr "カラムの追加"
9973 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
9974 msgid "Remove column(s)"
9975 msgstr "カラムの削除"
9977 #: server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
9978 msgid "Alter column(s)"
9979 msgstr "カラムの変更"
9981 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
9982 msgid "Remove index(s)"
9983 msgstr "インデックスの削除"
9985 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
9986 msgid "Apply index(s)"
9987 msgstr "インデックスを適用する"
9989 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
9990 msgid "Update row(s)"
9991 msgstr "行の更新"
9993 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
9994 msgid "Insert row(s)"
9995 msgstr "行の挿入"
9997 #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:885
9998 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
9999 msgstr "対象先のテーブルから古い行を全て削除しますか?"
10001 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:889
10002 msgid "Apply Selected Changes"
10003 msgstr "選択された変更を適用する"
10005 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:891
10006 msgid "Synchronize Databases"
10007 msgstr "データベースの同期"
10009 #: server_synchronize.php:459
10010 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
10011 msgstr "選択された対象先のテーブルは、元のテーブルと同期されています。"
10013 #: server_synchronize.php:937
10014 msgid "Target database has been synchronized with source database"
10015 msgstr "対象先のデータベースが、元のデータベースと同期されています。"
10017 #: server_synchronize.php:998
10018 msgid "The following queries have been executed:"
10019 msgstr "次のクエリが実行されます:"
10021 #: server_synchronize.php:1125
10022 msgid "Enter manually"
10023 msgstr "手動で入力する"
10025 #: server_synchronize.php:1133
10026 msgid "Current connection"
10027 msgstr "現在の接続"
10029 #: server_synchronize.php:1162
10030 #, php-format
10031 msgid "Configuration: %s"
10032 msgstr "設定:%s"
10034 #: server_synchronize.php:1177
10035 msgid "Socket"
10036 msgstr "ソケット"
10038 #: server_synchronize.php:1223
10039 msgid ""
10040 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
10041 "database will remain unchanged."
10042 msgstr ""
10043 "対象先のデータベースが完全に元のデータベースと同期されます。元のデータベース"
10044 "は変更されません。"
10046 #: server_variables.php:58
10047 msgid "Setting variable failed"
10048 msgstr "変数の設定に失敗しました"
10050 #: server_variables.php:77
10051 msgid "Server variables and settings"
10052 msgstr "サーバ変数と設定値"
10054 #: server_variables.php:110 server_variables.php:133
10055 msgid "Session value"
10056 msgstr "セッション値"
10058 #: server_variables.php:110
10059 msgid "Global value"
10060 msgstr "グローバル値"
10062 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:225
10063 msgid "Download"
10064 msgstr "ダウンロードする"
10066 #: setup/frames/index.inc.php:49
10067 msgid "Cannot load or save configuration"
10068 msgstr "設定の読み込み・保存が出来ません"
10070 #: setup/frames/index.inc.php:50
10071 msgid ""
10072 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
10073 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
10074 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
10075 msgstr ""
10076 "[a@../Documentation.html#setup_script]ドキュメント[/a]で説明されるように "
10077 "phpMyAdmin のトップレベルディレクトリにウェブサーバで書き込める [em]config[/"
10078 "em] フォルダを作成してください。そうしない場合は、ダウンロードするか表示する"
10079 "かのみになります。"
10081 #: setup/frames/index.inc.php:57
10082 msgid ""
10083 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
10084 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
10085 msgstr ""
10086 "セキュリティで保護された接続を使用していません。全てのデータ(パスワードのよ"
10087 "うに、潜在的な機密情報を含む)が暗号化されずに転送されています!"
10089 #: setup/frames/index.inc.php:60
10090 #, php-format
10091 msgid ""
10092 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
10093 "link[/a] to use a secure connection."
10094 msgstr ""
10095 "サーバが HTTPS 要求を受け入れるように構成されている場合、[a@%s]このリンク[/a]"
10096 "をたどり安全な接続を使用するようにしてください。"
10098 #: setup/frames/index.inc.php:64
10099 msgid "Insecure connection"
10100 msgstr "セキュリティで保護されていない接続"
10102 #: setup/frames/index.inc.php:92
10103 msgid "Configuration saved."
10104 msgstr "設定を保存しました。"
10106 #: setup/frames/index.inc.php:93
10107 msgid ""
10108 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
10109 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
10110 msgstr ""
10111 "設定は、phpMyAdmin ディレクトリの config/config.inc.php ファイルに保存されて"
10112 "います。それを使用するには、phpMyAdmin のトップレベルディレクトリにコピーし"
10113 "て、config ディレクトリは削除してください。"
10115 #: setup/frames/index.inc.php:100 setup/frames/menu.inc.php:15
10116 msgid "Overview"
10117 msgstr "一般"
10119 #: setup/frames/index.inc.php:108
10120 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
10121 msgstr "隠れているメッセージを表示する (#MSG_COUNT)"
10123 #: setup/frames/index.inc.php:148
10124 msgid "There are no configured servers"
10125 msgstr "設定するサーバがありません"
10127 #: setup/frames/index.inc.php:156
10128 msgid "New server"
10129 msgstr "新しいサーバ"
10131 #: setup/frames/index.inc.php:185
10132 msgid "Default language"
10133 msgstr "デフォルト言語"
10135 #: setup/frames/index.inc.php:195
10136 msgid "let the user choose"
10137 msgstr "ユーザに選択させる"
10139 #: setup/frames/index.inc.php:206
10140 msgid "- none -"
10141 msgstr "- 無し -"
10143 #: setup/frames/index.inc.php:209
10144 msgid "Default server"
10145 msgstr "デフォルトサーバ"
10147 #: setup/frames/index.inc.php:219
10148 msgid "End of line"
10149 msgstr "改行コード"
10151 #: setup/frames/index.inc.php:224
10152 msgid "Display"
10153 msgstr "表示する"
10155 #: setup/frames/index.inc.php:228
10156 msgid "Load"
10157 msgstr "読み込む"
10159 #: setup/frames/index.inc.php:239
10160 msgid "phpMyAdmin homepage"
10161 msgstr "phpMyAdmin のオフィシャルサイト"
10163 #: setup/frames/index.inc.php:240
10164 msgid "Donate"
10165 msgstr "寄付"
10167 #: setup/frames/servers.inc.php:28
10168 msgid "Edit server"
10169 msgstr "サーバの編集"
10171 #: setup/frames/servers.inc.php:37
10172 msgid "Add a new server"
10173 msgstr "新しいサーバの追加"
10175 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
10176 msgid "Warning"
10177 msgstr "警告"
10179 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
10180 msgid "Submitted form contains errors"
10181 msgstr "送信された内容にエラーが含まれています。"
10183 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
10184 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
10185 msgstr "間違っているフィールドをデフォルト値に戻してみてください。"
10187 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
10188 msgid "Ignore errors"
10189 msgstr "エラーを無視する"
10191 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
10192 msgid "Show form"
10193 msgstr "フォームを表示する"
10195 #: setup/lib/index.lib.php:119
10196 msgid ""
10197 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
10198 msgstr ""
10199 "URL ラッパ、cURL、いずれも利用できません。バージョンチェックが行えません。"
10201 #: setup/lib/index.lib.php:126
10202 msgid ""
10203 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
10204 "not respond."
10205 msgstr ""
10206 "バージョンの読み込みに失敗しました。オフラインであるか、アップグレードサーバ"
10207 "が応答しません。"
10209 #: setup/lib/index.lib.php:143
10210 msgid "Got invalid version string from server"
10211 msgstr "サーバから取得した無効なバージョン文字列"
10213 #: setup/lib/index.lib.php:150
10214 msgid "Unparsable version string"
10215 msgstr "解析できないバージョン文字列"
10217 #: setup/lib/index.lib.php:162
10218 #, php-format
10219 msgid ""
10220 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
10221 "version is %s, released on %s."
10222 msgstr ""
10223 "Git バージョンを使用していて、[kbd]git pull[/kbd] 実行しています(^^)[br]最新"
10224 "の安定バージョンは %s で、%s にリリースされています。"
10226 #: setup/lib/index.lib.php:165
10227 msgid "No newer stable version is available"
10228 msgstr "入手可能な新しい安定バージョンはありません"
10230 #: setup/lib/index.lib.php:250
10231 #, php-format
10232 msgid ""
10233 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
10234 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
10235 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
10236 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
10237 msgstr ""
10238 "この%sオプション%sは無効にするべきです。そうしなければ、いずれかの MySQL サー"
10239 "バへのブルートフォース(しらみつぶし)ログインによる攻撃を許すことになりま"
10240 "す。これが必要と思われる場合には、%s信頼されたプロキシリスト%sを使用します。"
10241 "しかしながら、ユーザが数千人もいるような ISP に所属している、含まれている、接"
10242 "続されている場合には、IP アドレスを基にした保護は信頼性が高いとはいえません。"
10244 #: setup/lib/index.lib.php:252
10245 msgid ""
10246 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
10247 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
10248 "you don't need to remember it."
10249 msgstr ""
10250 "blowfish 暗号のパスフレーズなしで cookie 認証が有効にされましたので、パスフ"
10251 "レーズを自動的に生成しました。パスフレーズはクッキーを暗号化するために使用さ"
10252 "れますが、管理者がそれを覚えておく必要はありません。"
10254 #: setup/lib/index.lib.php:253
10255 #, php-format
10256 msgid ""
10257 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
10258 "unavailable on this system."
10259 msgstr ""
10260 "%sBzip2の圧縮と解凍%sには関数 (%s) が必要です。それらがこのシステムでは使用で"
10261 "きません。"
10263 #: setup/lib/index.lib.php:255
10264 msgid ""
10265 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
10266 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
10267 msgstr ""
10268 "このディレクトリが、他のユーザにより外部からアクセスも読み書きできてしまうこ"
10269 "とを防ぐために、この値は二重にチェックするべきです。"
10271 #: setup/lib/index.lib.php:256
10272 #, php-format
10273 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
10274 msgstr ""
10275 "ウェブサーバでサポートしている場合、この%sオプション%sを有効にするべきです。"
10277 #: setup/lib/index.lib.php:258
10278 #, php-format
10279 msgid ""
10280 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
10281 "unavailable on this system."
10282 msgstr ""
10283 "%sGZipの圧縮と解凍%sには関数 (%s) が必要です。それらがこのシステムでは使用で"
10284 "きません。"
10286 #: setup/lib/index.lib.php:260
10287 #, php-format
10288 msgid ""
10289 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
10290 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
10291 "(currently %d)."
10292 msgstr ""
10293 "%sログインクッキーの有効期間%sが 1440 秒を超えています。%ssession."
10294 "gc_maxlifetime%s がその値 (現在 %d) より低い場合、セッションがランダムに無効"
10295 "化される原因となります。"
10297 #: setup/lib/index.lib.php:262
10298 #, php-format
10299 msgid ""
10300 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
10301 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
10302 msgstr ""
10303 "%sログインクッキーの有効期間%sは最大で 1800 秒 (30 分) に設定する必要がありま"
10304 "す。1800 より大きい値は、偽装などのセキュリティリスクを引き起こす可能性があり"
10305 "ます。"
10307 #: setup/lib/index.lib.php:264
10308 #, php-format
10309 msgid ""
10310 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
10311 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
10312 msgstr ""
10313 "cookie 認証を使用していて且つ%sログインクッキーの保存期間%sを 0 にしていない"
10314 "場合、%sログインクッキーの有効期間%sは保存期間の値以下に設定する必要がありま"
10315 "す。"
10317 #: setup/lib/index.lib.php:266
10318 #, php-format
10319 msgid ""
10320 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
10321 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
10322 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
10323 "of users, including you, are connected to."
10324 msgstr ""
10325 "それでも、[kbd]config[/kbd] 認証が必要であると思われる場合、追加の保護設定(%"
10326 "sホスト認証%s設定および%s信頼されたプロキシのリスト%s)を使用してください。し"
10327 "かしながら、ユーザが数千人もいるような ISP に所属している、含まれている、接続"
10328 "されている場合には、IP アドレスを基にした保護は信頼性が高いとはいえません。"
10330 #: setup/lib/index.lib.php:268
10331 #, php-format
10332 msgid ""
10333 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
10334 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
10335 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
10336 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
10337 "http[/kbd]."
10338 msgstr ""
10339 "[kbd]config[/kbd] 認証タイプを設定し、自動ログインのためにユーザ名とパスワー"
10340 "ドを含めています。このことは、実働しているホストにとって望ましい方法とはいえ"
10341 "ません。誰かに phpMyAdmin の URL を知られるもしくは推測されると、管理ツールで"
10342 "ある phpMyAdmin に直接アクセスできてしまいます。ですから、%s認証タイプ%sを "
10343 "[kbd]cookie[/kbd] か [kbd]http[/kbd] に設定してください。"
10345 #: setup/lib/index.lib.php:270
10346 #, php-format
10347 msgid ""
10348 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
10349 "system."
10350 msgstr "%sZip 圧縮%sには関数 (%s) が必要ですが、このシステムで使用できません。"
10352 #: setup/lib/index.lib.php:272
10353 #, php-format
10354 msgid ""
10355 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
10356 "system."
10357 msgstr "%sZip 解凍%sには関数 (%s) が必要ですが、このシステムで使用できません。"
10359 #: setup/lib/index.lib.php:296
10360 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
10361 msgstr "ウェブサーバがサポートしているならば、SSL 接続を使用するべきです。"
10363 #: setup/lib/index.lib.php:306
10364 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
10365 msgstr "パフォーマンス上の理由から mysqli の使用する必要があります。"
10367 #: setup/lib/index.lib.php:331
10368 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
10369 msgstr "パスワードなしでサーバへの接続が許されています。"
10371 #: setup/lib/index.lib.php:351
10372 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
10373 msgstr "キーが短すぎます。少なくとも 8 文字は必要です。"
10375 #: setup/lib/index.lib.php:358
10376 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
10377 msgstr "キーは文字、数字[em]そして[/em]特殊文字を含める必要があります。"
10379 #: sql.php:95 tbl_change.php:257 tbl_select.php:27 tbl_select.php:28
10380 #: tbl_select.php:31 tbl_select.php:34
10381 msgid "Browse foreign values"
10382 msgstr "参照されている値を表示する"
10384 #: sql.php:189
10385 #, php-format
10386 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
10387 msgstr "デフォルトの表示クエリとしてブックマーク \"%s\" を使用する。"
10389 #: sql.php:661 tbl_replace.php:369
10390 #, php-format
10391 msgid "Inserted row id: %1$d"
10392 msgstr "id %1$d の行を挿入しました"
10394 #: sql.php:678
10395 msgid "Showing as PHP code"
10396 msgstr "PHP コードとして表示"
10398 #: sql.php:681 tbl_replace.php:343
10399 msgid "Showing SQL query"
10400 msgstr "SQL クエリを表示"
10402 #: sql.php:683
10403 msgid "Validated SQL"
10404 msgstr "検証した SQL 文"
10406 #: sql.php:990
10407 #, php-format
10408 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
10409 msgstr "テーブル `%s` のインデックスに問題があります"
10411 #: sql.php:1022
10412 msgid "Label"
10413 msgstr "ラベル"
10415 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:98
10416 #, php-format
10417 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
10418 msgstr "テーブル %1$s を変更しました"
10420 #: tbl_change.php:683
10421 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
10422 msgstr " 長さによってはこのカラムを<br /> 修正できなくなる場合もあります。"
10424 #: tbl_change.php:800
10425 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
10426 msgstr "BLOB 格納への参照を削除する"
10428 #: tbl_change.php:806
10429 msgid "Binary - do not edit"
10430 msgstr " バイナリ - 編集不可"
10432 #: tbl_change.php:854
10433 msgid "Upload to BLOB repository"
10434 msgstr "BLOB 格納へアップロードする"
10436 #: tbl_change.php:983
10437 msgid "Insert as new row"
10438 msgstr "新しい行として挿入する"
10440 #: tbl_change.php:984
10441 msgid "Insert as new row and ignore errors"
10442 msgstr "新しい行として挿入し、エラーは無視する"
10444 #: tbl_change.php:985
10445 msgid "Show insert query"
10446 msgstr "挿入クエリ文を表示する"
10448 #: tbl_change.php:996
10449 msgid "and then"
10450 msgstr "続いて"
10452 #: tbl_change.php:1000
10453 msgid "Go back to previous page"
10454 msgstr "前のページに戻る"
10456 #: tbl_change.php:1001
10457 msgid "Insert another new row"
10458 msgstr "新しいレコードを追加する"
10460 #: tbl_change.php:1005
10461 msgid "Go back to this page"
10462 msgstr "このページに戻る"
10464 #: tbl_change.php:1013
10465 msgid "Edit next row"
10466 msgstr "次の行を編集する"
10468 #: tbl_change.php:1024
10469 msgid ""
10470 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
10471 msgstr ""
10472 "次の値に移動するときは TAB キーを使ってください。CTRL+カーソルキーを使うと自"
10473 "由に移動できます"
10475 #: tbl_change.php:1062
10476 #, php-format
10477 msgid "Continue insertion with %s rows"
10478 msgstr "%s 行づつ挿入を行う"
10480 #: tbl_chart.php:85
10481 msgid "Bar"
10482 msgstr "棒グラフ"
10484 #: tbl_chart.php:87
10485 msgid "Line"
10486 msgstr "折れ線グラフ"
10488 #: tbl_chart.php:88
10489 #, fuzzy
10490 #| msgid "Inline"
10491 msgid "Spline"
10492 msgstr "インライン"
10494 #: tbl_chart.php:89
10495 msgid "Pie"
10496 msgstr "円グラフ"
10498 #: tbl_chart.php:91
10499 msgid "Stacked"
10500 msgstr "積み上げ形式"
10502 #: tbl_chart.php:94
10503 msgid "Chart title"
10504 msgstr "グラフの題名"
10506 #: tbl_chart.php:99
10507 msgid "X-Axis:"
10508 msgstr "横軸:"
10510 #: tbl_chart.php:113
10511 msgid "Series:"
10512 msgstr "系列:"
10514 #: tbl_chart.php:115
10515 #, fuzzy
10516 #| msgid "Textarea columns"
10517 msgid "The remaining columns"
10518 msgstr "textarea の 1 行の文字数"
10520 #: tbl_chart.php:128
10521 msgid "X-Axis label:"
10522 msgstr "横軸のラベル:"
10524 #: tbl_chart.php:128
10525 msgid "X Values"
10526 msgstr "横軸の値"
10528 #: tbl_chart.php:129
10529 msgid "Y-Axis label:"
10530 msgstr "縦軸のラベル:"
10532 #: tbl_chart.php:129
10533 msgid "Y Values"
10534 msgstr "縦軸の値"
10536 #: tbl_create.php:30
10537 #, php-format
10538 msgid "Table %s already exists!"
10539 msgstr "テーブル %s は既に存在します!"
10541 #: tbl_create.php:216
10542 #, php-format
10543 msgid "Table %1$s has been created."
10544 msgstr "テーブル %1$s を作成しました。"
10546 #: tbl_export.php:24
10547 msgid "View dump (schema) of table"
10548 msgstr "テーブルのダンプ(スキーマ)表示"
10550 #: tbl_gis_visualization.php:111
10551 msgid "Display GIS Visualization"
10552 msgstr "視覚化した空間情報"
10554 #: tbl_gis_visualization.php:157
10555 msgid "Width"
10556 msgstr "幅"
10558 #: tbl_gis_visualization.php:161
10559 msgid "Height"
10560 msgstr "高さ"
10562 #: tbl_gis_visualization.php:165
10563 msgid "Label column"
10564 msgstr "ラベルカラム"
10566 #: tbl_gis_visualization.php:167
10567 msgid "-- None --"
10568 msgstr "-- なし --"
10570 #: tbl_gis_visualization.php:180
10571 msgid "Spatial column"
10572 msgstr "空間情報カラム"
10574 #: tbl_gis_visualization.php:201
10575 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
10576 msgstr "ベースレイヤーに OpenStreetMap を使用する"
10578 #: tbl_gis_visualization.php:204
10579 msgid "Redraw"
10580 msgstr "再描画"
10582 #: tbl_gis_visualization.php:206
10583 msgid "Save to file"
10584 msgstr "ファイルに保存"
10586 #: tbl_gis_visualization.php:207
10587 msgid "File name"
10588 msgstr "ファイル名"
10590 #: tbl_indexes.php:66
10591 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
10592 msgstr "主キーの名前は PRIMARY でなければなりません!"
10594 #: tbl_indexes.php:75
10595 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
10596 msgstr "インデックス名を PRIMARY に変更することはできません!"
10598 #: tbl_indexes.php:91
10599 msgid "No index parts defined!"
10600 msgstr "インデックス部分が定義されていません!"
10602 #: tbl_indexes.php:169
10603 msgid "Create a new index"
10604 msgstr "新しいインデックスを作成する"
10606 #: tbl_indexes.php:171
10607 msgid "Modify an index"
10608 msgstr "インデックスを修正する"
10610 #: tbl_indexes.php:176
10611 msgid ""
10612 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
10613 msgstr ""
10614 "(主キーはかならず \"PRIMARY\" という名前でなければなりません。また主キー以外"
10615 "に \"PRIMARY\" という名前を使ってはなりません!)"
10617 #: tbl_indexes.php:179
10618 msgid "Index name:"
10619 msgstr "インデックス名:"
10621 #: tbl_indexes.php:185
10622 msgid "Index type:"
10623 msgstr "インデックスの種類:"
10625 #: tbl_indexes.php:265
10626 #, php-format
10627 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
10628 msgstr "インデックスに&nbsp;%s&nbsp;個のカラムを追加する"
10630 #: tbl_indexes.php:270 tbl_structure.php:727
10631 msgid "Column count has to be larger than zero."
10632 msgstr "カラム数は 0 より大きくなければいけません"
10634 #: tbl_move_copy.php:44
10635 msgid "Can't move table to same one!"
10636 msgstr "同じテーブルには移動できません!"
10638 #: tbl_move_copy.php:46
10639 msgid "Can't copy table to same one!"
10640 msgstr "同じテーブルにはコピーできません!"
10642 #: tbl_move_copy.php:54
10643 #, php-format
10644 msgid "Table %s has been moved to %s."
10645 msgstr "テーブル %s を %s に移動しました"
10647 #: tbl_move_copy.php:56
10648 #, php-format
10649 msgid "Table %s has been copied to %s."
10650 msgstr "テーブル %s を %s にコピーしました"
10652 #: tbl_move_copy.php:74
10653 msgid "The table name is empty!"
10654 msgstr "テーブル名が空です!"
10656 #: tbl_operations.php:264
10657 msgid "Alter table order by"
10658 msgstr "テーブルの並び順"
10660 #: tbl_operations.php:273
10661 msgid "(singly)"
10662 msgstr "(1 回)"
10664 #: tbl_operations.php:293
10665 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
10666 msgstr "テーブルを (データベース)<b>.</b>(テーブル) へ移動する"
10668 #: tbl_operations.php:351
10669 msgid "Table options"
10670 msgstr "テーブルオプション"
10672 #: tbl_operations.php:355
10673 msgid "Rename table to"
10674 msgstr "リネーム後のテーブル名"
10676 #: tbl_operations.php:531
10677 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
10678 msgstr "テーブルを (データベース)<b>.</b>(テーブル) にコピーする"
10680 #: tbl_operations.php:578
10681 msgid "Switch to copied table"
10682 msgstr "コピーしたテーブルに切り替える"
10684 #: tbl_operations.php:590
10685 msgid "Table maintenance"
10686 msgstr "テーブルメンテナンス"
10688 #: tbl_operations.php:614
10689 msgid "Defragment table"
10690 msgstr "テーブルのデフラグ"
10692 #: tbl_operations.php:662
10693 #, php-format
10694 msgid "Table %s has been flushed"
10695 msgstr "テーブル %s をフラッシュしました"
10697 #: tbl_operations.php:668
10698 msgid "Flush the table (FLUSH)"
10699 msgstr "テーブルをフラッシュする (FLUSH)"
10701 #: tbl_operations.php:677
10702 msgid "Delete data or table"
10703 msgstr "データまたはテーブルの削除"
10705 #: tbl_operations.php:692
10706 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
10707 msgstr "テーブルを空にする (TRUNCATE)"
10709 #: tbl_operations.php:712
10710 msgid "Delete the table (DROP)"
10711 msgstr "テーブルを削除する (DROP)"
10713 #: tbl_operations.php:733
10714 msgid "Partition maintenance"
10715 msgstr "パーティション管理"
10717 #: tbl_operations.php:741
10718 #, php-format
10719 msgid "Partition %s"
10720 msgstr "パーティション %s"
10722 #: tbl_operations.php:744
10723 msgid "Analyze"
10724 msgstr "分析"
10726 #: tbl_operations.php:745
10727 msgid "Check"
10728 msgstr "確認"
10730 #: tbl_operations.php:746
10731 msgid "Optimize"
10732 msgstr "最適化"
10734 #: tbl_operations.php:747
10735 msgid "Rebuild"
10736 msgstr "再構築"
10738 #: tbl_operations.php:748
10739 msgid "Repair"
10740 msgstr "修復"
10742 #: tbl_operations.php:760
10743 msgid "Remove partitioning"
10744 msgstr "パーティションを削除"
10746 #: tbl_operations.php:786
10747 msgid "Check referential integrity:"
10748 msgstr "参照整合性の確認:"
10750 #: tbl_printview.php:72
10751 msgid "Show tables"
10752 msgstr "テーブルを表示する"
10754 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:789
10755 msgid "Space usage"
10756 msgstr "ディスク使用量"
10758 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:793
10759 msgid "Usage"
10760 msgstr "使用量"
10762 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:820
10763 msgid "Effective"
10764 msgstr "有効"
10766 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:858
10767 msgid "Row Statistics"
10768 msgstr "行の統計"
10770 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:873
10771 msgid "static"
10772 msgstr "静的"
10774 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:875
10775 msgid "dynamic"
10776 msgstr "動的"
10778 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:918
10779 msgid "Row length"
10780 msgstr "行の長さ"
10782 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:926
10783 msgid " Row size "
10784 msgstr " 行のサイズ "
10786 #: tbl_relation.php:276
10787 #, php-format
10788 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
10789 msgstr ""
10790 "%1$s に外部キーを作成するときにエラーが発生しました (データ型を確認してくださ"
10791 "い)"
10793 #: tbl_relation.php:402
10794 msgid "Internal relation"
10795 msgstr "内部リレーション"
10797 #: tbl_relation.php:404
10798 msgid ""
10799 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
10800 "relation exists."
10801 msgstr ""
10802 "対応する外部リレーションが存在する場合、内部リレーションは必要ありません。"
10804 #: tbl_relation.php:410
10805 msgid "Foreign key constraint"
10806 msgstr "外部キー制約"
10808 #: tbl_select.php:110
10809 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
10810 msgstr "\"query by example\"を実行 (ワイルドカード: \"%\")"
10812 #: tbl_select.php:260
10813 msgid "Select columns (at least one):"
10814 msgstr "カラムを選択してください (最低 1 つ)"
10816 #: tbl_select.php:278
10817 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
10818 msgstr "または 検索条件 (WHERE 節の内容) を追加してください"
10820 #: tbl_select.php:285
10821 msgid "Number of rows per page"
10822 msgstr "ページあたりの行数"
10824 #: tbl_select.php:291
10825 msgid "Display order:"
10826 msgstr "表示順"
10828 #: tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:163 tbl_structure.php:611
10829 msgid "Spatial"
10830 msgstr "空間"
10832 #: tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:169
10833 msgid "Browse distinct values"
10834 msgstr "重複している値を表示しない"
10836 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:171
10837 msgid "Add primary key"
10838 msgstr "主キーを追加する"
10840 #: tbl_structure.php:172 tbl_structure.php:173
10841 msgid "Add index"
10842 msgstr "インデックスを追加する"
10844 #: tbl_structure.php:174 tbl_structure.php:175
10845 msgid "Add unique index"
10846 msgstr "ユニークインデックスを追加する"
10848 #: tbl_structure.php:176 tbl_structure.php:177
10849 msgid "Add SPATIAL index"
10850 msgstr "空間インデックスを追加する"
10852 #: tbl_structure.php:178 tbl_structure.php:179
10853 msgid "Add FULLTEXT index"
10854 msgstr "全文インデックスを追加する"
10856 #: tbl_structure.php:391
10857 msgctxt "None for default"
10858 msgid "None"
10859 msgstr "なし"
10861 #: tbl_structure.php:404
10862 #, php-format
10863 msgid "Column %s has been dropped"
10864 msgstr "カラム %s を削除しました"
10866 #: tbl_structure.php:415 tbl_structure.php:509
10867 #, php-format
10868 msgid "A primary key has been added on %s"
10869 msgstr "%s に主キーを追加しました"
10871 #: tbl_structure.php:430 tbl_structure.php:445 tbl_structure.php:465
10872 #: tbl_structure.php:480 tbl_structure.php:522 tbl_structure.php:535
10873 #: tbl_structure.php:548 tbl_structure.php:561
10874 #, php-format
10875 msgid "An index has been added on %s"
10876 msgstr "%s にインデックスを追加しました"
10878 #: tbl_structure.php:497
10879 msgid "Show more actions"
10880 msgstr "他の操作を表示する"
10882 #: tbl_structure.php:642 tbl_structure.php:644
10883 msgid "Relation view"
10884 msgstr "リレーションビュー"
10886 #: tbl_structure.php:651 tbl_structure.php:653
10887 msgid "Propose table structure"
10888 msgstr "テーブル構造を確認する"
10890 #: tbl_structure.php:676
10891 msgid "Add column"
10892 msgstr "カラムを追加する"
10894 #: tbl_structure.php:690
10895 msgid "At End of Table"
10896 msgstr "テーブルの末尾"
10898 #: tbl_structure.php:691
10899 msgid "At Beginning of Table"
10900 msgstr "テーブルの先頭"
10902 #: tbl_structure.php:692
10903 #, php-format
10904 msgid "After %s"
10905 msgstr "指定カラムの後に %s"
10907 #: tbl_structure.php:732
10908 #, php-format
10909 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
10910 msgstr "%s つのカラムにインデックスを作成する"
10912 #: tbl_structure.php:889
10913 msgid "partitioned"
10914 msgstr "パーティション有り"
10916 #: tbl_tracking.php:109
10917 #, php-format
10918 msgid "Tracking report for table `%s`"
10919 msgstr "テーブル `%s` に対しての追跡レポート"
10921 #: tbl_tracking.php:182
10922 #, php-format
10923 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
10924 msgstr ""
10925 "バージョン %s を作成しました。%s.%s の SQL コマンド追跡機能はアクティブです。"
10927 #: tbl_tracking.php:190
10928 #, php-format
10929 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
10930 msgstr "%s.%s への SQL コマンド追跡、バージョン %s を非アクティブにしました。"
10932 #: tbl_tracking.php:198
10933 #, php-format
10934 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
10935 msgstr "%s.%s への SQL コマンド追跡、バージョン %s をアクティブにしました。"
10937 #: tbl_tracking.php:208
10938 msgid "SQL statements executed."
10939 msgstr "SQL 文が実行されました。"
10941 #: tbl_tracking.php:214
10942 msgid ""
10943 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
10944 "ensure that you have the privileges to do so."
10945 msgstr ""
10946 "作成された一時的なデータベースを使用してダンプを実行することができます。これ"
10947 "を実行できる特権を持っていることを確認してください。"
10949 #: tbl_tracking.php:215
10950 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
10951 msgstr ""
10952 "一時的なデータベースに対して実行しない場合は、この2行をコメントアウトします。"
10954 #: tbl_tracking.php:224
10955 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
10956 msgstr ""
10957 "SQL 文をエクスポートしました。ダンプしたものをコピーするか実行するかしてくだ"
10958 "さい。"
10960 #: tbl_tracking.php:255
10961 #, php-format
10962 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
10963 msgstr "バージョン %s のスナップショット(SQL コード)"
10965 #: tbl_tracking.php:382
10966 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
10967 msgstr "追跡データ定義コマンドの削除に成功しました。"
10969 #: tbl_tracking.php:384 tbl_tracking.php:401
10970 msgid "Query error"
10971 msgstr "クエリエラー"
10973 #: tbl_tracking.php:399
10974 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
10975 msgstr "追跡データ操作コマンドの削除に成功しました。"
10977 #: tbl_tracking.php:411
10978 msgid "Tracking statements"
10979 msgstr "追跡しているコマンド"
10981 #: tbl_tracking.php:427 tbl_tracking.php:555
10982 #, php-format
10983 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
10984 msgstr "種別:%s、期間:%s-%s、ユーザ:%sで絞り込む %s"
10986 #: tbl_tracking.php:432
10987 msgid "Delete tracking data row from report"
10988 msgstr "レポートからこの追跡データを削除する"
10990 #: tbl_tracking.php:443
10991 msgid "No data"
10992 msgstr "データが存在しません"
10994 #: tbl_tracking.php:453 tbl_tracking.php:510
10995 msgid "Date"
10996 msgstr "日時"
10998 #: tbl_tracking.php:455
10999 msgid "Data definition statement"
11000 msgstr "データ定義コマンド"
11002 #: tbl_tracking.php:512
11003 msgid "Data manipulation statement"
11004 msgstr "データ操作コマンド"
11006 #: tbl_tracking.php:558
11007 msgid "SQL dump (file download)"
11008 msgstr "SQL 文のダンプ(ファイルでダウンロード)"
11010 #: tbl_tracking.php:559
11011 msgid "SQL dump"
11012 msgstr "SQL 文のダンプ"
11014 #: tbl_tracking.php:560
11015 msgid "This option will replace your table and contained data."
11016 msgstr ""
11017 "このオプションは、テーブルやそれに含まれるデータを置き換えるかもしれません。"
11019 #: tbl_tracking.php:560
11020 msgid "SQL execution"
11021 msgstr "SQL 文を実行"
11023 #: tbl_tracking.php:572
11024 #, php-format
11025 msgid "Export as %s"
11026 msgstr "上の結果をエクスポートする %s"
11028 #: tbl_tracking.php:612
11029 msgid "Show versions"
11030 msgstr "バージョンを表示する"
11032 #: tbl_tracking.php:644
11033 msgid "Version"
11034 msgstr "バージョン"
11036 #: tbl_tracking.php:692
11037 #, php-format
11038 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
11039 msgstr "%s.%s への SQL コマンド追跡を非アクティブにする"
11041 #: tbl_tracking.php:694
11042 msgid "Deactivate now"
11043 msgstr "すぐに非アクティブにする"
11045 #: tbl_tracking.php:705
11046 #, php-format
11047 msgid "Activate tracking for %s.%s"
11048 msgstr "%s.%s への SQL コマンド追跡をアクティブにする"
11050 #: tbl_tracking.php:707
11051 msgid "Activate now"
11052 msgstr "すぐにアクティブにする"
11054 #: tbl_tracking.php:720
11055 #, php-format
11056 msgid "Create version %s of %s.%s"
11057 msgstr "%2$s.%3$s にバージョン %1$s を作成"
11059 #: tbl_tracking.php:724
11060 msgid "Track these data definition statements:"
11061 msgstr "追跡するデータ定義コマンド"
11063 #: tbl_tracking.php:732
11064 msgid "Track these data manipulation statements:"
11065 msgstr "追跡するデータ操作コマンド"
11067 #: tbl_tracking.php:740
11068 msgid "Create version"
11069 msgstr "バージョンを作成"
11071 #: themes.php:31
11072 #, php-format
11073 msgid ""
11074 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
11075 "directory %s."
11076 msgstr "テーマは利用できません。設定やテーマディレクトリ %s を確認してください"
11078 #: themes.php:41
11079 msgid "Get more themes!"
11080 msgstr "他のテーマを入手する!"
11082 #: transformation_overview.php:24
11083 msgid "Available MIME types"
11084 msgstr "利用できる MIME タイプ"
11086 #: transformation_overview.php:37
11087 msgid ""
11088 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
11089 msgstr "イタリック表示されている MIME タイプには個別の変換関数はありません"
11091 #: transformation_overview.php:42
11092 msgid "Available transformations"
11093 msgstr "利用できる変換機能"
11095 #: transformation_overview.php:47
11096 msgctxt "for MIME transformation"
11097 msgid "Description"
11098 msgstr "説明"
11100 #: user_password.php:34
11101 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
11102 msgstr "特権不足でアクセスできません!"
11104 #: user_password.php:96
11105 msgid "The profile has been updated."
11106 msgstr "プロファイルを更新しました"
11108 #: view_create.php:141
11109 msgid "VIEW name"
11110 msgstr "ビューの名前"
11112 #: view_operations.php:91
11113 msgid "Rename view to"
11114 msgstr "リネーム後のビューの名前"
11116 #~ msgid "Server traffic"
11117 #~ msgstr "サーバのトラフィック"
11119 #~ msgid "Issued queries since last refresh"
11120 #~ msgstr "更新間隔中に発行されたクエリ数"
11122 #~ msgid "Issued queries"
11123 #~ msgstr "発行されたクエリ数"
11125 #~ msgid "Query type"
11126 #~ msgstr "クエリ種別"
11128 #~ msgid "Value too long in the form!"
11129 #~ msgstr "フォームに長すぎる値があります!"
11131 #~ msgid "Export of event \"%s\""
11132 #~ msgstr "イベント \"%s\" をエクスポートする"
11134 #~ msgid "Export of trigger \"%s\""
11135 #~ msgstr "トリガ \"%s\" をエクスポートする"
11137 #~ msgid "No trigger with name %s found"
11138 #~ msgstr "%s という名前のトリガが見つかりません"
11140 #, fuzzy
11141 #~ msgid "rows"
11142 #~ msgstr "表示"
11144 #~ msgid "row(s) starting from row #"
11145 #~ msgstr "開始レコード"
11147 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
11148 #~ msgstr "モード: %s (%s セルごとにヘッダを表示)"
11150 #~ msgid ""
11151 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
11152 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
11153 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
11154 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
11155 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
11156 #~ "everything is fine."
11157 #~ msgstr ""
11158 #~ "phpMyAdmin の設定ファイルを読み込めませんでした! <br />文法エラーが発生し"
11159 #~ "たか、ファイルが見つかりません。<br />下のリンクから直接設定ファイルを読み"
11160 #~ "込んで PHP のエラーメッセージを確認してください。たいていの場合はどこかに"
11161 #~ "引用符やセミコロンの抜けがあります。<br />空白のページが表示されれば問題あ"
11162 #~ "りません。"
11164 #~ msgid "Dropping Event"
11165 #~ msgstr "イベント削除中"
11167 #~ msgid "Dropping Procedure"
11168 #~ msgstr "プロシージャ削除中"
11170 #~ msgid "Theme / Style"
11171 #~ msgstr "テーマ / スタイル"
11173 #~ msgid "seconds"
11174 #~ msgstr "秒"
11176 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
11177 #~ msgstr "クエリの実行時間の比較(マイクロ秒)"
11179 #~ msgid "Query results"
11180 #~ msgstr "クエリの結果"
11182 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
11183 #~ msgstr "グラフには GD 拡張が必要です。"
11185 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
11186 #~ msgstr "グラフのツールチップには JSON エンコーダが必要です。"
11188 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
11189 #~ msgstr "クエリキャッシュ内の空きメモリブロックの数"
11191 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
11192 #~ msgid "Reset"
11193 #~ msgstr "リセット"
11195 #~ msgid "Show processes"
11196 #~ msgstr "MySQL プロセスの表示"
11198 #~ msgctxt "for Show status"
11199 #~ msgid "Reset"
11200 #~ msgstr "リセット"
11202 #~ msgid ""
11203 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
11204 #~ "of this MySQL server since its startup."
11205 #~ msgstr ""
11206 #~ "<b>サーバトラフィック</b>: これらの表は MySQL サーバ起動以後のネットワーク"
11207 #~ "トラフィックの統計です"
11209 #~ msgid ""
11210 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
11211 #~ "the server."
11212 #~ msgstr ""
11213 #~ "<b>クエリ統計</b>: 起動時から数えて %s 個のクエリをサーバに送信しました"
11215 #~ msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
11216 #~ msgstr "注:クエリのグラフ作成には長い時間かかることがあります。"
11218 #~ msgid "Chart generated successfully."
11219 #~ msgstr "グラフが正常に作成されました。"
11221 #~ msgid ""
11222 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./"
11223 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
11224 #~ msgstr ""
11225 #~ "このクエリの結果は、グラフに使用することができませんでした。[a@./"
11226 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a] を参照してください。"
11228 #~ msgid "Title"
11229 #~ msgstr "タイトル"
11231 #~ msgid "Area margins"
11232 #~ msgstr "グラフの余白"
11234 #~ msgid "Legend margins"
11235 #~ msgstr "説明部の余白"
11237 #~ msgid "Radar"
11238 #~ msgstr "レーダグラフ"
11240 #~ msgid "Bar type"
11241 #~ msgstr "棒グラフの種類"
11243 #~ msgid "Multi"
11244 #~ msgstr "マルチ形式"
11246 #~ msgid "Continuous image"
11247 #~ msgstr "連結したイメージにする"
11249 #~ msgid ""
11250 #~ "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
11251 #~ "this to draw the whole chart in one image."
11252 #~ msgstr ""
11253 #~ "互換性の理由から、グラフイメージはデフォルトで分割されています。1つのイ"
11254 #~ "メージでグラフ全体を描画する場合、チェックしてください。"
11256 #~ msgid ""
11257 #~ "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
11258 #~ msgstr ""
11259 #~ "レーダグラフを描画する時は、全ての値が範囲 [0..10] に正規化されています。"
11261 #~ msgid ""
11262 #~ "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
11263 #~ "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
11264 #~ msgstr ""
11265 #~ "必ずしも、テーブルの結果を全てグラフにできるとは限りません。<a href=\"./"
11266 #~ "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>参照。"
11268 #~ msgid "Add a New User"
11269 #~ msgstr "新しいユーザを追加する"
11271 #~ msgid "Create User"
11272 #~ msgstr "ユーザを作成する"
11274 #~ msgid "Add a new User"
11275 #~ msgstr "新しいユーザを追加する"
11277 #~ msgid "Show table row links on left side"
11278 #~ msgstr "左側にテーブルの行リンクを表示する"
11280 #~ msgid "Show table row links on right side"
11281 #~ msgstr "右側にテーブルの行リンクを表示する"
11283 #~ msgid "Delete the matches for the "
11284 #~ msgstr "テーブルのデータをダンプしています"
11286 #~ msgid "Show left delete link"
11287 #~ msgstr "左側のメニューを表示する/隠す"
11289 #~ msgid "yes"
11290 #~ msgstr "はい"
11292 #~ msgid "to/from page"
11293 #~ msgstr "開始/終了ページ"
11295 #~ msgid "Disable Statistics"
11296 #~ msgstr "統計を無効にする"
11298 #~ msgid "Display table filter"
11299 #~ msgstr "列コメント表示機能"
11301 #~ msgid ""
11302 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
11303 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
11304 #~ msgstr ""
11305 #~ "リンクテーブルを処理するための追加機能が無効になっています。理由について"
11306 #~ "は%sこちら%sをご覧ください"
11308 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
11309 #~ msgstr "重複している行を無視する"
11311 #~ msgid "Execute bookmarked query"
11312 #~ msgstr "ブックマークされたクエリを実行する"
11314 #~ msgid "No tables"
11315 #~ msgstr "テーブルがありません"
11317 #~ msgid "SVG"
11318 #~ msgstr "CSV"
11320 #~ msgid ""
11321 #~ "Enter each value in a separate field, enclosed in single quotes. If you "
11322 #~ "ever need to put a backslash (\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst "
11323 #~ "those values, precede it with a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a"
11324 #~ "\\'b')."
11325 #~ msgstr ""
11326 #~ "変換オプションの値の書式: 'a','b','c'...<br />バックスラッシュ (\"\\\") や"
11327 #~ "シングルクォート (\"'\") を値に含める必要がある場合は ( \\\\xyz や a\\'b "
11328 #~ "のように) バックスラッシュでエスケープしてください"
11330 #~ msgid ""
11331 #~ "Enter each value in a separate field. If you ever need to put a backslash "
11332 #~ "(\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with "
11333 #~ "a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
11334 #~ msgstr ""
11335 #~ "変換オプションの値の書式: 'a','b','c'...<br />バックスラッシュ (\"\\\") や"
11336 #~ "シングルクォート (\"'\") を値に含める必要がある場合は ( \\\\xyz や a\\'b "
11337 #~ "のように) バックスラッシュでエスケープしてください"
11339 #~ msgid "server name"
11340 #~ msgstr "サーバ名"
11342 #~ msgid "database name"
11343 #~ msgstr "データベース名"
11345 #~ msgid "Edit PDF Pages"
11346 #~ msgstr "PDF ページを編集する"
11348 #~ msgid "Data Dictionary Format"
11349 #~ msgstr "データ辞書形式"
11351 #~ msgid "<code>IF NOT EXISTS</code>"
11352 #~ msgstr "<code>, 変数 as myname</code>"
11354 #~ msgid "<code>AUTO_INCREMENT</code>"
11355 #~ msgstr "<code>, 変数 as myname</code>"
11357 #~ msgid "Dump %s row(s) starting at row # %s"
11358 #~ msgstr "%s 行をダンプします(開始行: %s)"
11360 #~ msgid "remember template"
11361 #~ msgstr "テンプレートを記憶させる"
11363 #~ msgid "\"zipped\""
11364 #~ msgstr "\"zip 形式\""
11366 #~ msgid "\"gzipped\""
11367 #~ msgstr "\"gzip 形式\""
11369 #~ msgid "\"bzipped\""
11370 #~ msgstr "\"bzip 形式\""
11372 #~ msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s"
11373 #~ msgstr "インポートしたファイルの圧縮方法は次の中から自動検出されます: %s"
11375 #~ msgid "Add into comments"
11376 #~ msgstr "追加コメント"
11378 #~ msgid "Invalid column (%s) specified!"
11379 #~ msgstr "不正なカラム(%s)が指定されています!"
11381 #~ msgid "Actions"
11382 #~ msgstr "アクション"
11384 #~ msgid "Interface"
11385 #~ msgstr "インタフェース"
11387 #~ msgid "Table removal"
11388 #~ msgstr "テーブル名"
11390 #~ msgctxt "BLOB repository"
11391 #~ msgid "Enabled"
11392 #~ msgstr "有効"
11394 #~ msgctxt "BLOB repository"
11395 #~ msgid "Repair"
11396 #~ msgstr "修復"
11398 #~ msgctxt "BLOB repository"
11399 #~ msgid "Disabled"
11400 #~ msgstr "無効"
11402 #~ msgid ""
11403 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
11404 #~ "extension. Please check your PHP configuration."
11405 #~ msgstr ""
11406 #~ "[a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] 拡張をロードできま"
11407 #~ "せん。PHP の設定を確認してください"
11409 #~ msgid ""
11410 #~ "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset "
11411 #~ "conversion. Either configure PHP to enable these extensions or disable "
11412 #~ "charset conversion in phpMyAdmin."
11413 #~ msgstr ""
11414 #~ "文字セットの変換に必要な iconv ないし GNU recode 拡張をロードできません。"
11415 #~ "PHP 側でこの拡張を有効にするか、phpMyAdmin 側で文字セットの変換を無効にし"
11416 #~ "てください"
11418 #~ msgid ""
11419 #~ "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although "
11420 #~ "the necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP "
11421 #~ "configuration."
11422 #~ msgstr ""
11423 #~ "必要な拡張はロードされているようですが、iconv や libiconv、recode_string "
11424 #~ "の関数を利用できません。PHP の設定を確認してください"
11426 #~ msgid "Field"
11427 #~ msgstr "フィールド"
11429 #~ msgid "Records"
11430 #~ msgstr "レコード数"
11432 #~ msgid "Fields terminated by"
11433 #~ msgstr "フィールド区切り記号"
11435 #~ msgid "Fields"
11436 #~ msgstr "フィールド"
11438 #~ msgid "Field %s has been dropped"
11439 #~ msgstr "フィールド %s を削除しました"
11441 #~ msgid "See image/jpeg: inline"
11442 #~ msgstr "image/jpeg: inlineをご覧ください"
11444 #~ msgid ""
11445 #~ "Add custom comment into header (\n"
11446 #~ " splits lines)"
11447 #~ msgstr "ヘッダにカスタムコメントを追加 (\\n で改行)"
11449 #~ msgid "Calendar"
11450 #~ msgstr "カレンダー"
11452 #~ msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
11453 #~ msgstr "MySQL&nbsp;4.0 互換"
11455 #~ msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
11456 #~ msgstr "デフォルトの設定を読み込めませんでした: \"%1$s\""
11458 #~ msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
11459 #~ msgstr "&nbsp;%s&nbsp; のカラムにインデックスを作成する"
11461 #~ msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
11462 #~ msgstr "テーブルをフラッシュする(\"FLUSH\")"
11464 #~ msgctxt "$strMIME_description"
11465 #~ msgid "Description"
11466 #~ msgstr "説明"
11468 #~ msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
11469 #~ msgstr "データベース %s のスキーマ - ページ %s"
11471 #~ msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
11472 #~ msgstr "\"%s\" テーブルは存在しません!"
11474 #~ msgid "running on %s"
11475 #~ msgstr "実行環境: %s"
11477 #~ msgid "The scale factor is too small to fit the schema on one page"
11478 #~ msgstr "倍率が小さすぎるためスキーマが 1 ページに収まりません"
11480 #~ msgid ""
11481 #~ "Cannot start session without errors, please check errors given in your "
11482 #~ "PHP and/or webserver log file and configure your PHP installation "
11483 #~ "properly."
11484 #~ msgstr ""
11485 #~ "エラーが出たためセッションを開始できませんでした。PHP やウェブサーバのログ"
11486 #~ "ファイルに出ているエラーを確認して、PHP を正しく設定してください。"
11488 #~ msgid ""
11489 #~ "However on last run no data has been parsed, this usually means "
11490 #~ "phpMyAdmin won"
11491 #~ msgstr ""
11492 #~ "ただし、最後に実行したときはまったくデータを解析できませんでした。ふつう"
11493 #~ "は PHP の時間制限を伸ばさない限りこのデータのインポートはできません"
11495 #~ msgctxt "None action"
11496 #~ msgid "None"
11497 #~ msgstr "なし"
11499 #~ msgctxt ""
11500 #~ msgid "None"
11501 #~ msgstr "なし"
11503 #~ msgid "Grant all privileges on wildcard name (username_%)"
11504 #~ msgstr ""
11505 #~ "ワイルドカード(ユーザ名_%)に該当するデータベースにすべての特権を与える"
11507 #~ msgid "The %s table doesn"
11508 #~ msgstr "\"%s\" テーブルは存在しません!"
11510 #~ msgid "Invalid hostname for server %1. Please review your configuration."
11511 #~ msgstr "サーバ %1$s のホスト名が不正です。設定を確認してください"
11513 #~ msgid "Error renaming table %1 to %2"
11514 #~ msgstr "テーブルを %1$s から %2$s にリネームするときにエラーが発生しました"
11516 #~ msgid ""
11517 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1@Documentation][em]%1[/em][/a] extension. "
11518 #~ "Please check your PHP configuration."
11519 #~ msgstr ""
11520 #~ "[a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] 拡張をロードできま"
11521 #~ "せん。PHP の設定を確認してください"
11523 #~ msgid "(or the local MySQL server"
11524 #~ msgstr "MySQL サーバにログインできません"
11526 #~ msgid ""
11527 #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
11528 #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
11529 #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
11530 #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
11531 #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
11532 #~ "be . "
11533 #~ msgstr ""
11534 #~ "SQL パーサにバグが見つかることもありえますが、まずはクエリをよく見て引用符"
11535 #~ "の数や種類に間違いがないか確認してください。クォートされていないテキスト領"
11536 #~ "域にバイナリファイルをアップロードしたからクエリが失敗したということもあり"
11537 #~ "えます。MySQL のコマンドラインインタフェースを利用してクエリを実行してみて"
11538 #~ "もよいでしょう。下に MySQL サーバのエラー出力が出ているようなら問題の解析"
11539 #~ "に役立つかもしれません。それでも解決しないか、コマンドラインでは成功するの"
11540 #~ "にパーサでは失敗する場合は、SQL クエリの入力データを実際に問題を起こしてい"
11541 #~ "るクエリひとつに絞り込んでから、以下の「CUT」セクションにデータを添えてバ"
11542 #~ "グ報告を送ってください:"
11544 #~ msgctxt "$strStrucCSV"
11545 #~ msgid "CSV"
11546 #~ msgstr "CSV データ"
11548 #~ msgid "Delete the users and reload the privileges afterwards."
11549 #~ msgstr "ユーザを削除して特権をリロードする"
11551 #~ msgid ""
11552 #~ "This is the cleanest way, but reloading the privileges may take a while."
11553 #~ msgstr ""
11554 #~ "これはもっともクリーンな方法ですが、特権のリロードに時間がかかることがあり"
11555 #~ "ます"
11557 #~ msgid "has been altered."
11558 #~ msgstr "を変更しました"
11560 #~ msgid "Internet Explorer does not support this function."
11561 #~ msgstr "Internet Explorer ではこの機能は利用できません"
11563 #~ msgid ""
11564 #~ "The &quot;deleted&quot; users will still be able to access the server as "
11565 #~ "usual until the privileges are reloaded."
11566 #~ msgstr ""
11567 #~ "特権がリロードされるまでは「削除」されたユーザもふつうにサーバにアクセスで"
11568 #~ "きます"
11570 #~ msgid "Just delete the users from the privilege tables."
11571 #~ msgstr "特権テーブルからユーザを削除するだけにする"
11573 #~ msgid ""
11574 #~ "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version."
11575 #~ msgstr ""
11576 #~ "ストアードプロシジャの実行を許可する (このバージョンの MySQL では無効です)"
11578 #~ msgid "Process list"
11579 #~ msgstr "プロセス一覧"
11581 #~ msgid ""
11582 #~ "The users will still have the USAGE privilege until the privileges are "
11583 #~ "reloaded."
11584 #~ msgstr "USAGE 特権については特権をリロードするまで残ります"
11586 #~ msgid "Native MS Excel format"
11587 #~ msgstr "MS Excel のネイティブ形式"
11589 #~ msgctxt "Create SELECT ... query"
11590 #~ msgid "Select"
11591 #~ msgstr "全選択"
11593 #~ msgctxt "Create INSERT query"
11594 #~ msgid "Insert"
11595 #~ msgstr "挿入"
11597 #~ msgctxt "Create UPDATE query"
11598 #~ msgid "Update"
11599 #~ msgstr "クエリを更新する"
11601 #~ msgctxt "Create DELETE query"
11602 #~ msgid "Delete"
11603 #~ msgstr "削除"
11605 #~ msgid "%1$d row(s) affected."
11606 #~ msgstr "%1$d 行変更しました。"
11608 #~ msgid "utf-8"
11609 #~ msgstr "utf-8"