Refresh .po files
[phpmyadmin/madhuracj.git] / po / da.po
blob6e0646ac2f11ca8b66e5711cc2e2d45e1710435f
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-07-24 14:43-0400\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-07-23 21:27+0200\n"
8 "Last-Translator: Jørgen Thomsen <opensource@jth.net>\n"
9 "Language-Team: danish <da@li.org>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Language: da\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:351 libraries/display_tbl.lib.php:418
19 #: server_privileges.php:1669
20 msgid "Show all"
21 msgstr "Vis alle"
23 #: browse_foreigners.php:70 libraries/common.lib.php:2167
24 #: libraries/export/pdf.php:135
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:240
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1089
27 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1105
28 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:355
29 msgid "Page number:"
30 msgstr "Side nummer:"
32 #: browse_foreigners.php:133
33 msgid ""
34 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
35 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
36 "cross-window updates."
37 msgstr ""
38 "Det angivne browservindue kunne ikke opdateres. Måske har du lukket det "
39 "overliggende vindue eller din browser blokerer for tvær-vindue opdateringer "
40 "i sikkerhedsindstillingerne."
42 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:2714
43 #: libraries/common.lib.php:2721 libraries/common.lib.php:2904
44 #: libraries/common.lib.php:2905 libraries/db_links.inc.php:60
45 #: libraries/tbl_links.inc.php:68
46 msgid "Search"
47 msgstr "Søg"
49 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:369 db_operations.php:409
50 #: db_operations.php:517 db_operations.php:544 db_search.php:335
51 #: db_structure.php:529 enum_editor.php:63 js/messages.php:154
52 #: libraries/Config.class.php:1182 libraries/Theme_Manager.class.php:300
53 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245 libraries/common.lib.php:1251
54 #: libraries/common.lib.php:2144 libraries/core.lib.php:506
55 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
56 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
57 #: libraries/display_export.lib.php:347 libraries/display_import.lib.php:267
58 #: libraries/display_tbl.lib.php:563 libraries/display_tbl.lib.php:658
59 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:370
60 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:493 libraries/rte/rte_routines.lib.php:959
61 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1435
62 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:367
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:120
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:172
65 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:405
66 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
67 #: libraries/select_server.lib.php:94 libraries/sql_query_form.lib.php:350
68 #: libraries/sql_query_form.lib.php:413 libraries/sql_query_form.lib.php:465
69 #: libraries/tbl_properties.inc.php:610 libraries/tbl_properties.inc.php:780
70 #: main.php:109 navigation.php:169 navigation.php:207 pmd_pdf.php:124
71 #: prefs_manage.php:265 prefs_manage.php:316 server_binlog.php:109
72 #: server_privileges.php:732 server_privileges.php:1780
73 #: server_privileges.php:2137 server_privileges.php:2184
74 #: server_privileges.php:2224 server_replication.php:233
75 #: server_replication.php:316 server_replication.php:347
76 #: server_synchronize.php:1219 tbl_change.php:335 tbl_change.php:1027
77 #: tbl_change.php:1064 tbl_indexes.php:268 tbl_operations.php:280
78 #: tbl_operations.php:317 tbl_operations.php:519 tbl_operations.php:581
79 #: tbl_operations.php:763 tbl_select.php:317 tbl_structure.php:698
80 #: tbl_structure.php:735 tbl_tracking.php:425 tbl_tracking.php:563
81 #: view_create.php:181 view_operations.php:99
82 msgid "Go"
83 msgstr "Udfør"
85 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
86 #: libraries/Index.class.php:432 tbl_tracking.php:313
87 msgid "Keyname"
88 msgstr "Nøglenavn"
90 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
91 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:56
92 #: server_status.php:1223
93 msgid "Description"
94 msgstr "Beskrivelse"
96 #: browse_foreigners.php:248 browse_foreigners.php:257
97 #: browse_foreigners.php:269 browse_foreigners.php:277
98 msgid "Use this value"
99 msgstr "Brug denne værdi"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
102 #: libraries/blobstreaming.lib.php:326
103 msgid "No blob streaming server configured!"
104 msgstr "Ingen blob streaming server konfigureret!"
106 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
107 msgid "Failed to fetch headers"
108 msgstr "Fejl ved hentning af sidehoved"
110 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
111 msgid "Failed to open remote URL"
112 msgstr "Fejl ved åbning af ekstern URL"
114 #: changelog.php:32 license.php:28
115 #, php-format
116 msgid ""
117 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
118 "for more information."
119 msgstr ""
120 "Filen %s er ikke tilgængelig, besøg www.phpmyadmin.net for mere information."
122 #: db_create.php:58
123 #, php-format
124 msgid "Database %1$s has been created."
125 msgstr "Database %1$s er oprettet."
127 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:362
128 msgid "Database comment: "
129 msgstr "Databasekommentar: "
131 #: db_datadict.php:157 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1204
132 #: libraries/tbl_properties.inc.php:717 tbl_operations.php:362
133 #: tbl_printview.php:127
134 msgid "Table comments"
135 msgstr "Tabel kommentarer"
137 #: db_datadict.php:166 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:436
138 #: libraries/export/htmlword.php:251 libraries/export/latex.php:361
139 #: libraries/export/odt.php:288 libraries/export/texytext.php:230
140 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1230
141 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1251
142 #: libraries/tbl_properties.inc.php:277 tbl_change.php:313 tbl_chart.php:86
143 #: tbl_indexes.php:196 tbl_printview.php:139 tbl_relation.php:399
144 #: tbl_select.php:113 tbl_tracking.php:266 tbl_tracking.php:317
145 msgid "Column"
146 msgstr "Kolonnenavn"
148 #: db_datadict.php:167 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:433
149 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/htmlword.php:252
150 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:291
151 #: libraries/export/texytext.php:231 libraries/rte/rte_list.lib.php:53
152 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_routines.lib.php:825
153 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:850
154 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1353
155 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1231
156 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1252
157 #: libraries/tbl_properties.inc.php:103 server_privileges.php:2237
158 #: tbl_change.php:292 tbl_change.php:319 tbl_printview.php:140
159 #: tbl_printview.php:310 tbl_select.php:114 tbl_structure.php:205
160 #: tbl_structure.php:792 tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:314
161 msgid "Type"
162 msgstr "Datatype"
164 #: db_datadict.php:169 libraries/Index.class.php:439
165 #: libraries/export/htmlword.php:253 libraries/export/latex.php:361
166 #: libraries/export/odt.php:294 libraries/export/texytext.php:232
167 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1233
168 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1254
169 #: libraries/tbl_properties.inc.php:112 tbl_change.php:328
170 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:208 tbl_tracking.php:269
171 #: tbl_tracking.php:320
172 msgid "Null"
173 msgstr "Nulværdi"
175 #: db_datadict.php:170 db_structure.php:454 libraries/export/htmlword.php:254
176 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:297
177 #: libraries/export/texytext.php:233
178 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1234
179 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1255
180 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109 tbl_printview.php:143
181 #: tbl_structure.php:209 tbl_tracking.php:270
182 msgid "Default"
183 msgstr "Standardværdi"
185 #: db_datadict.php:174 libraries/export/htmlword.php:256
186 #: libraries/export/latex.php:363 libraries/export/odt.php:301
187 #: libraries/export/texytext.php:235
188 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1236
189 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1257 tbl_printview.php:147
190 msgid "Links to"
191 msgstr "Linker til"
193 #: db_datadict.php:176 db_printview.php:110
194 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:109
195 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/htmlword.php:259
196 #: libraries/export/latex.php:366 libraries/export/odt.php:306
197 #: libraries/export/texytext.php:238
198 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1247
199 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1258
200 #: libraries/tbl_properties.inc.php:132 tbl_printview.php:149
201 msgid "Comments"
202 msgstr "Kommentarer"
204 #: db_datadict.php:259 js/messages.php:173 libraries/Index.class.php:349
205 #: libraries/Index.class.php:376 libraries/Index.class.php:674
206 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
207 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:198 libraries/export/htmlword.php:328
208 #: libraries/export/latex.php:427 libraries/export/odt.php:363
209 #: libraries/export/texytext.php:307 libraries/mult_submits.inc.php:287
210 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1312
211 #: libraries/user_preferences.lib.php:270 prefs_manage.php:130
212 #: server_privileges.php:1467 server_privileges.php:1478
213 #: server_privileges.php:1724 server_privileges.php:1735
214 #: server_privileges.php:2055 server_privileges.php:2060
215 #: server_privileges.php:2354 sql.php:264 sql.php:325 tbl_printview.php:226
216 #: tbl_structure.php:380 tbl_tracking.php:330 tbl_tracking.php:335
217 msgid "No"
218 msgstr "Nej"
220 #: db_datadict.php:259 js/messages.php:172 libraries/Index.class.php:350
221 #: libraries/Index.class.php:375 libraries/Index.class.php:674
222 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
223 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:198 libraries/export/htmlword.php:328
224 #: libraries/export/latex.php:427 libraries/export/odt.php:363
225 #: libraries/export/texytext.php:307 libraries/mult_submits.inc.php:46
226 #: libraries/mult_submits.inc.php:78 libraries/mult_submits.inc.php:87
227 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:97
228 #: libraries/mult_submits.inc.php:102 libraries/mult_submits.inc.php:262
229 #: libraries/mult_submits.inc.php:276 libraries/mult_submits.inc.php:286
230 #: libraries/mult_submits.inc.php:299
231 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1312
232 #: libraries/user_preferences.lib.php:270 prefs_manage.php:129
233 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1464
234 #: server_privileges.php:1475 server_privileges.php:1721
235 #: server_privileges.php:1735 server_privileges.php:2055
236 #: server_privileges.php:2058 server_privileges.php:2354 sql.php:324
237 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:41 tbl_structure.php:380
238 #: tbl_tracking.php:328 tbl_tracking.php:333
239 msgid "Yes"
240 msgstr "Ja"
242 #: db_datadict.php:314 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
243 msgid "Print"
244 msgstr "Print"
246 #: db_export.php:26
247 msgid "View dump (schema) of database"
248 msgstr "Vis dump (skema) af database"
250 #: db_export.php:30 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
251 #: export.php:374 navigation.php:296
252 msgid "No tables found in database."
253 msgstr "Ingen tabeller fundet i databasen."
255 #: db_export.php:40 db_search.php:317 server_export.php:26
256 msgid "Select All"
257 msgstr "Vælg alle"
259 #: db_export.php:42 db_search.php:320 server_export.php:28
260 msgid "Unselect All"
261 msgstr "Fravælg alle"
263 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:22
264 msgid "The database name is empty!"
265 msgstr "Databasenavnet er tomt!"
267 #: db_operations.php:272
268 #, php-format
269 msgid "Database %s has been renamed to %s"
270 msgstr "Database %s er blevet omdøbt til %s"
272 #: db_operations.php:276
273 #, php-format
274 msgid "Database %s has been copied to %s"
275 msgstr "Database %s er blevet kopieret til %s"
277 #: db_operations.php:403
278 msgid "Rename database to"
279 msgstr "Omdøb database til"
281 #: db_operations.php:427
282 msgid "Remove database"
283 msgstr "Fjern database"
285 #: db_operations.php:439
286 #, php-format
287 msgid "Database %s has been dropped."
288 msgstr "Database %s er slettet."
290 #: db_operations.php:444
291 msgid "Drop the database (DROP)"
292 msgstr "Drop databasen (DROP)"
294 #: db_operations.php:473
295 msgid "Copy database to"
296 msgstr "Kopiér database til"
298 #: db_operations.php:480 tbl_operations.php:548 tbl_tracking.php:418
299 msgid "Structure only"
300 msgstr "Kun strukturen"
302 #: db_operations.php:481 tbl_operations.php:549 tbl_tracking.php:420
303 msgid "Structure and data"
304 msgstr "Struktur og data"
306 #: db_operations.php:482 tbl_operations.php:550 tbl_tracking.php:419
307 msgid "Data only"
308 msgstr "Kun data"
310 #: db_operations.php:490
311 msgid "CREATE DATABASE before copying"
312 msgstr "CREATE DATABASE før kopiering"
314 #: db_operations.php:493 libraries/config/messages.inc.php:126
315 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/config/messages.inc.php:129
316 #: libraries/config/messages.inc.php:135 tbl_operations.php:556
317 #, php-format
318 msgid "Add %s"
319 msgstr "Tilføj %s"
321 #: db_operations.php:497 libraries/config/messages.inc.php:119
322 #: tbl_operations.php:314 tbl_operations.php:558
323 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
324 msgstr "Tilføj AUTO_INCREMENT værdi"
326 #: db_operations.php:501 tbl_operations.php:565
327 msgid "Add constraints"
328 msgstr "Tilføj begrænsninger"
330 #: db_operations.php:514
331 msgid "Switch to copied database"
332 msgstr "Skift til den kopierede database"
334 #: db_operations.php:537 libraries/Index.class.php:438
335 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:48
336 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:110 libraries/tbl_properties.inc.php:110
337 #: libraries/tbl_properties.inc.php:723 server_collations.php:53
338 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:378 tbl_select.php:115
339 #: tbl_structure.php:206 tbl_structure.php:900 tbl_tracking.php:268
340 #: tbl_tracking.php:319
341 msgid "Collation"
342 msgstr "Tegnsæt (sortering)"
344 #: db_operations.php:550
345 #, php-format
346 msgid ""
347 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
348 "click %shere%s."
349 msgstr ""
350 "phpMyAdmin er ikke sat op til at gemme tabel-relationer. Se her %shvorfor%s."
352 #: db_operations.php:584
353 msgid "Edit or export relational schema"
354 msgstr "Editer eller eksporter relations skema"
356 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
357 #: libraries/config/messages.inc.php:499 libraries/db_structure.lib.php:32
358 #: libraries/export/pdf.php:102 libraries/export/xml.php:314
359 #: libraries/header.inc.php:151 libraries/rte/rte_list.lib.php:59
360 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:306
361 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:233 server_privileges.php:1831
362 #: server_privileges.php:1887 server_privileges.php:2151
363 #: server_synchronize.php:418 server_synchronize.php:861 tbl_tracking.php:643
364 msgid "Table"
365 msgstr "Tabel"
367 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
368 #: libraries/db_structure.lib.php:42 libraries/header_printview.inc.php:62
369 #: libraries/import.lib.php:146 navigation.php:590 navigation.php:612
370 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:395 tbl_structure.php:501
371 #: tbl_structure.php:910
372 msgid "Rows"
373 msgstr "Rækker"
375 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:53 tbl_indexes.php:197
376 msgid "Size"
377 msgstr "Størrelse"
379 #: db_printview.php:160 db_structure.php:410 libraries/export/sql.php:756
380 #: libraries/export/sql.php:1071
381 msgid "in use"
382 msgstr "i brug"
384 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:61
385 #: libraries/export/sql.php:711
386 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1209 tbl_printview.php:431
387 #: tbl_structure.php:942
388 msgid "Creation"
389 msgstr "Oprettelse"
391 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:66
392 #: libraries/export/sql.php:716
393 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1214 tbl_printview.php:441
394 #: tbl_structure.php:950
395 msgid "Last update"
396 msgstr "Sidste opdatering"
398 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:71
399 #: libraries/export/sql.php:721
400 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1219 tbl_printview.php:451
401 #: tbl_structure.php:958
402 msgid "Last check"
403 msgstr "Sidste check"
405 #: db_printview.php:220 db_structure.php:433
406 #, php-format
407 msgid "%s table"
408 msgid_plural "%s tables"
409 msgstr[0] "%s tabel"
410 msgstr[1] "%s tabeller"
412 #: db_qbe.php:41
413 msgid "You have to choose at least one column to display"
414 msgstr "Du skal vælge mindst en kolonne der skal vises"
416 #: db_qbe.php:186
417 msgid "Switch to"
418 msgstr "Skift til"
420 #: db_qbe.php:186
421 msgid "visual builder"
422 msgstr "visuel konstruktør"
424 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:90
425 #: libraries/display_tbl.lib.php:934
426 msgid "Sort"
427 msgstr "Sortér"
429 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:97
430 #: libraries/display_tbl.lib.php:554 libraries/display_tbl.lib.php:895
431 #: server_databases.php:157 server_databases.php:174 tbl_operations.php:275
432 #: tbl_select.php:304
433 msgid "Ascending"
434 msgstr "Stigende"
436 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:105
437 #: libraries/display_tbl.lib.php:559 libraries/display_tbl.lib.php:892
438 #: server_databases.php:157 server_databases.php:174 tbl_operations.php:276
439 #: tbl_select.php:305
440 msgid "Descending"
441 msgstr "Faldende"
443 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:432
444 #: tbl_change.php:282 tbl_tracking.php:648
445 msgid "Show"
446 msgstr "Vis"
448 #: db_qbe.php:322
449 msgid "Criteria"
450 msgstr "Kriterier"
452 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
453 msgid "Ins"
454 msgstr "Ins (Indsæt)"
456 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
457 msgid "And"
458 msgstr "Og"
460 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
461 msgid "Del"
462 msgstr "Del (Slet)"
464 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
465 #: server_privileges.php:393 tbl_change.php:890 tbl_indexes.php:264
466 #: tbl_select.php:278
467 msgid "Or"
468 msgstr "Eller"
470 #: db_qbe.php:529
471 msgid "Modify"
472 msgstr "Ret"
474 #: db_qbe.php:606
475 msgid "Add/Delete criteria rows"
476 msgstr "Tilføj/Slet kriterie-række"
478 #: db_qbe.php:618
479 msgid "Add/Delete columns"
480 msgstr "Tilføj/Slet kolonner"
482 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
483 msgid "Update Query"
484 msgstr "Opdater forespørgsel"
486 #: db_qbe.php:639
487 msgid "Use Tables"
488 msgstr "Benyt tabeller"
490 #: db_qbe.php:662
491 #, php-format
492 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
493 msgstr "SQL-forespørgsel til database <b>%s</b>:"
495 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1110
496 msgid "Submit Query"
497 msgstr "Send forespørgsel"
499 #: db_search.php:30 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
500 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
501 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:566 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
502 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:236
503 msgid "Access denied"
504 msgstr "Adgang nægtet"
506 #: db_search.php:42 db_search.php:284
507 msgid "at least one of the words"
508 msgstr "mindst et af ordene"
510 #: db_search.php:43 db_search.php:285
511 msgid "all words"
512 msgstr "alle ord"
514 #: db_search.php:44 db_search.php:286
515 msgid "the exact phrase"
516 msgstr "den nøjagtige sætning"
518 #: db_search.php:45 db_search.php:287
519 msgid "as regular expression"
520 msgstr "som regulært udtryk"
522 #: db_search.php:206
523 #, php-format
524 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
525 msgstr "Søgeresultater for \"<i>%s</i>\" %s:"
527 #: db_search.php:224
528 #, php-format
529 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
530 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
531 msgstr[0] "%s sammenfald i tabel <i>%s</i>"
532 msgstr[1] "%s sammenfald i tabel <i>%s</i>"
534 #: db_search.php:231 libraries/common.lib.php:2716
535 #: libraries/common.lib.php:2902 libraries/common.lib.php:2903
536 #: libraries/tbl_links.inc.php:55 tbl_structure.php:599
537 msgid "Browse"
538 msgstr "Vis"
540 #: db_search.php:236
541 #, php-format
542 msgid "Delete the matches for the %s table?"
543 msgstr "Slet sammenfald for %s tabellen?"
545 #: db_search.php:236 libraries/display_tbl.lib.php:1335
546 #: libraries/display_tbl.lib.php:2311
547 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:165
548 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:234
549 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:269
550 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:299
551 #: libraries/sql_query_form.lib.php:406 pmd_general.php:423
552 #: setup/frames/index.inc.php:138 setup/frames/index.inc.php:229
553 #: tbl_tracking.php:435 tbl_tracking.php:456 tbl_tracking.php:513
554 msgid "Delete"
555 msgstr "Slet"
557 #: db_search.php:249
558 #, php-format
559 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
560 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
561 msgstr[0] "<b>I alt:</b> <i>%s</i> sammenfald"
562 msgstr[1] "<b>I alt</b> <i>%s</i> sammenfald"
564 #: db_search.php:272
565 msgid "Search in database"
566 msgstr "Søg i databasen"
568 #: db_search.php:275
569 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
570 msgstr "Ord eller værdier til at søge efter (jokertegn: \"%\"):"
572 #: db_search.php:280
573 msgid "Find:"
574 msgstr "Find:"
576 #: db_search.php:284 db_search.php:285
577 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
578 msgstr "Ord adskilles af mellemrumstegn (\" \")."
580 #: db_search.php:298
581 msgid "Inside tables:"
582 msgstr "Indeni tabel(ler):"
584 #: db_search.php:328
585 msgid "Inside column:"
586 msgstr "Indeni kolonne:"
588 #: db_structure.php:61
589 msgid "No tables found in database"
590 msgstr "Ingen tabeller fundet i databasen"
592 #: db_structure.php:271 tbl_operations.php:688
593 #, php-format
594 msgid "Table %s has been emptied"
595 msgstr "Tabel %s blev tømt"
597 #: db_structure.php:280 tbl_operations.php:705
598 #, php-format
599 msgid "View %s has been dropped"
600 msgstr "Visning %s er blevet slettet"
602 #: db_structure.php:280 tbl_operations.php:705
603 #, php-format
604 msgid "Table %s has been dropped"
605 msgstr "Tabel %s blev slettet"
607 #: db_structure.php:287 tbl_create.php:269
608 msgid "Tracking is active."
609 msgstr "Sporing er aktiv."
611 #: db_structure.php:289 tbl_create.php:271
612 msgid "Tracking is not active."
613 msgstr "Sporing er ikke aktiv."
615 #: db_structure.php:373 libraries/display_tbl.lib.php:2195
616 #, php-format
617 msgid ""
618 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
619 "s."
620 msgstr ""
621 "Viewet har som minimum dette antal rækker. Se venligst %sdokumentationen%s."
623 #: db_structure.php:387 db_structure.php:401 libraries/header.inc.php:151
624 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:212
625 msgid "View"
626 msgstr "Visning"
628 #: db_structure.php:438 libraries/db_structure.lib.php:35
629 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
630 #: server_replication.php:162 server_status.php:450
631 msgid "Replication"
632 msgstr "Replikation"
634 #: db_structure.php:442
635 msgid "Sum"
636 msgstr "Sum"
638 #: db_structure.php:449 libraries/StorageEngine.class.php:313
639 #, php-format
640 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
641 msgstr "%s er standard datalageret på denne MySQL-server."
643 #: db_structure.php:477 db_structure.php:494 db_structure.php:495
644 #: libraries/display_tbl.lib.php:2336 libraries/display_tbl.lib.php:2341
645 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:259
646 #: server_databases.php:264 server_privileges.php:1752 tbl_structure.php:587
647 #: tbl_structure.php:596
648 msgid "With selected:"
649 msgstr "Med det markerede:"
651 #: db_structure.php:480 libraries/display_tbl.lib.php:2331
652 #: server_databases.php:261 server_privileges.php:669
653 #: server_privileges.php:1755 tbl_structure.php:590
654 msgid "Check All"
655 msgstr "Vælg alle"
657 #: db_structure.php:484 libraries/display_tbl.lib.php:2332
658 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:263
659 #: server_privileges.php:672 server_privileges.php:1759 tbl_structure.php:594
660 msgid "Uncheck All"
661 msgstr "Fravælg alle"
663 #: db_structure.php:489
664 msgid "Check tables having overhead"
665 msgstr "Check tabeller der har overhead"
667 #: db_structure.php:497 libraries/common.lib.php:2915
668 #: libraries/common.lib.php:2916 libraries/config/messages.inc.php:164
669 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_tbl.lib.php:2349
670 #: libraries/display_tbl.lib.php:2485 libraries/server_links.inc.php:65
671 #: libraries/tbl_links.inc.php:80 prefs_manage.php:288
672 #: server_privileges.php:1440 setup/frames/menu.inc.php:21
673 msgid "Export"
674 msgstr "Eksporter"
676 #: db_structure.php:499 db_structure.php:553
677 #: libraries/display_tbl.lib.php:2436 tbl_structure.php:628
678 #: tbl_structure.php:630
679 msgid "Print view"
680 msgstr "Udskriv"
682 # By "Empty", if this is an action, it should translate to "Tøm" but if it's a state it should translate to "Tom".
683 #: db_structure.php:503 libraries/common.lib.php:2911
684 #: libraries/common.lib.php:2912
685 msgid "Empty"
686 msgstr "Tøm"
688 #: db_structure.php:505 db_tracking.php:104 libraries/Index.class.php:482
689 #: libraries/common.lib.php:2909 libraries/common.lib.php:2910
690 #: server_databases.php:265 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:154
691 #: tbl_structure.php:603
692 msgid "Drop"
693 msgstr "Slet"
695 #: db_structure.php:507 tbl_operations.php:604
696 msgid "Check table"
697 msgstr "Tjek tabel"
699 #: db_structure.php:509 tbl_operations.php:653 tbl_structure.php:842
700 #: tbl_structure.php:844
701 msgid "Optimize table"
702 msgstr "Optimer tabel"
704 #: db_structure.php:511 tbl_operations.php:640
705 msgid "Repair table"
706 msgstr "Reparer tabel"
708 #: db_structure.php:513 tbl_operations.php:627
709 msgid "Analyze table"
710 msgstr "Analyser tabel"
712 #: db_structure.php:515
713 msgid "Add prefix to table"
714 msgstr "Tilføj præfiks til tabel"
716 #: db_structure.php:517 libraries/mult_submits.inc.php:251
717 msgid "Replace table prefix"
718 msgstr "Erstat tabel præfiks"
720 #: db_structure.php:519 libraries/mult_submits.inc.php:251
721 msgid "Copy table with prefix"
722 msgstr "Kopier tabel med præfiks"
724 #: db_structure.php:559 libraries/schema/User_Schema.class.php:382
725 msgid "Data Dictionary"
726 msgstr "Data Dictionary"
728 #: db_tracking.php:79
729 msgid "Tracked tables"
730 msgstr "Sporede tabeller"
732 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:493
733 #: libraries/export/htmlword.php:78 libraries/export/latex.php:151
734 #: libraries/export/odt.php:109 libraries/export/pdf.php:102
735 #: libraries/export/sql.php:583 libraries/export/texytext.php:66
736 #: libraries/export/xml.php:246 libraries/header.inc.php:139
737 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:156
738 #: server_privileges.php:1826 server_privileges.php:1887
739 #: server_privileges.php:2145 server_status.php:990
740 #: server_synchronize.php:1189 server_synchronize.php:1193
741 #: tbl_tracking.php:642
742 msgid "Database"
743 msgstr "Database"
745 #: db_tracking.php:86
746 msgid "Last version"
747 msgstr "Seneste version"
749 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:645
750 msgid "Created"
751 msgstr "Oprettet"
753 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:646
754 msgid "Updated"
755 msgstr "Opdateret"
757 #: db_tracking.php:89 libraries/rte/rte_events.lib.php:380
758 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:67 libraries/server_links.inc.php:51
759 #: server_status.php:993 sql.php:942 tbl_tracking.php:647
760 msgid "Status"
761 msgstr "Status"
763 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:430
764 #: libraries/db_structure.lib.php:39 libraries/rte/rte_list.lib.php:52
765 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:61 libraries/rte/rte_list.lib.php:68
766 #: server_databases.php:190 server_privileges.php:1698
767 #: server_privileges.php:1891 server_privileges.php:2240 tbl_structure.php:214
768 msgid "Action"
769 msgstr "Handling"
771 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:36
772 msgid "Delete tracking data for this table"
773 msgstr "Slet sporingsdata for denne tabel"
775 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:599 tbl_tracking.php:657
776 msgid "active"
777 msgstr "aktiv"
779 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:601 tbl_tracking.php:659
780 msgid "not active"
781 msgstr "ikke aktiv"
783 #: db_tracking.php:134
784 msgid "Versions"
785 msgstr "Versioner"
787 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:409 tbl_tracking.php:676
788 msgid "Tracking report"
789 msgstr "Sporingsrapport"
791 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:244 tbl_tracking.php:676
792 msgid "Structure snapshot"
793 msgstr "Øjebliksbillede af struktur"
795 #: db_tracking.php:181
796 msgid "Untracked tables"
797 msgstr "Ikke-sporede tabeller"
799 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:664
800 #: tbl_structure.php:666
801 msgid "Track table"
802 msgstr "Sporingstabel"
804 #: db_tracking.php:229
805 msgid "Database Log"
806 msgstr "Databaselog"
808 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:776
809 #, php-format
810 msgid "Values for the column \"%s\""
811 msgstr "Værdier for kolonnen \"%s\""
813 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:777
814 msgid "Enter each value in a separate field."
815 msgstr "Indtast hver værdi i et seperat felt."
817 #: enum_editor.php:57
818 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
819 msgstr "+ Genstart indsættelse og tilføj ny værdi"
821 #: enum_editor.php:67
822 msgid "Output"
823 msgstr "Output"
825 #: enum_editor.php:68
826 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
827 msgstr "Kopier og indsæt de sammensatte værdier i \"Længde/Værdier\"-feltet"
829 #: export.php:77
830 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
831 msgstr "Valgte eksporttype skal gemmes som fil!"
833 #: export.php:167 export.php:192 export.php:674
834 #, php-format
835 msgid "Insufficient space to save the file %s."
836 msgstr "Utilstrækkelig plads til at gemme filen %s."
838 #: export.php:310
839 #, php-format
840 msgid ""
841 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
842 msgstr ""
843 "Filen %s findes allerede på serveren, lav filnavnet om eller tillad at der "
844 "overskrives."
846 #: export.php:314 export.php:318
847 #, php-format
848 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
849 msgstr "Webserveren har ikke tilladelse til at gemme filen %s."
851 #: export.php:676
852 #, php-format
853 msgid "Dump has been saved to file %s."
854 msgstr "Dump er blevet gemt i filen %s."
856 #: import.php:57
857 #, php-format
858 msgid ""
859 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation%"
860 "s for ways to workaround this limit."
861 msgstr ""
862 "Du har sandsynligvis forsøgt at uploade en for stor fil. Se venligst %"
863 "sdokumentationen%s for måder hvorpå du kan arbejde dig uden om denne "
864 "begrænsning."
866 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:456
867 #: libraries/File.class.php:539
868 msgid "File could not be read"
869 msgstr "Filen kunne ikke læses"
871 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
872 #: libraries/File.class.php:609 libraries/File.class.php:617
873 #: libraries/File.class.php:633 libraries/File.class.php:641
874 #, php-format
875 msgid ""
876 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
877 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
878 msgstr ""
879 "Du forsøgte at indlæse en fil med u-understøttet komprimering (%s). "
880 "Understøttelse af denne funktion er ikke implementeret eller ikke slået til "
881 "for din konfiguration."
883 #: import.php:335
884 msgid ""
885 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
886 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
887 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
888 msgstr ""
889 "Der blev ikke modtaget nogen data til import. Enten blev der ikke indsendt "
890 "et filnavn, eller filstørrelsen kan have overskredet maksimal størrelsen "
891 "tilladt af din PHP-konfiguration. Se  [a@./Documentation."
892 "html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
894 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
895 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
896 msgstr "Kunne ikke indlæse importplugins, check venligst din installation!"
898 #: import.php:395
899 msgid "The bookmark has been deleted."
900 msgstr "Bogmærket er fjernet."
902 #: import.php:399
903 msgid "Showing bookmark"
904 msgstr "Viser bogmærke"
906 #: import.php:401 sql.php:977
907 #, php-format
908 msgid "Bookmark %s created"
909 msgstr "Bogmærke %s oprettet"
911 #: import.php:407 import.php:413
912 #, php-format
913 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
914 msgstr "Importen er korrekt gennemført, %d forespørgsler udført."
916 #: import.php:422
917 msgid ""
918 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
919 "file and import will resume."
920 msgstr ""
921 "Script timeout nået, hvis du vil afslutte importen, indsend venligst samme "
922 "fil igen og importen vil blive genoptaget."
924 #: import.php:424
925 msgid ""
926 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
927 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
928 msgstr ""
929 "Desværre blev der ikke parset nogen data ved sidste kørsel, dette betyder "
930 "normalt at phpMyAdmin ikke vil være i stand til at gennemføre importen med "
931 "mindre du forøger PHP-tidsbegrænsningerne."
933 #: import.php:452 libraries/Message.class.php:175
934 #: libraries/display_tbl.lib.php:2232 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1193
935 #: libraries/sql_query_form.lib.php:113 tbl_operations.php:228
936 #: tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:126 view_operations.php:60
937 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
938 msgstr "Din SQL-forespørgsel blev udført korrekt"
940 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:616
941 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:203 user_password.php:109
942 msgid "Back"
943 msgstr "Tilbage"
945 #: index.php:164
946 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
947 msgstr ""
948 "phpMyAdmin er mere brugervenlig med en browser, der kan klare <b>frames</b>."
950 #: js/messages.php:27 server_synchronize.php:340 server_synchronize.php:352
951 #: server_synchronize.php:368 server_synchronize.php:375
952 #: server_synchronize.php:734 server_synchronize.php:762
953 #: server_synchronize.php:790 server_synchronize.php:802
954 msgid "Click to select"
955 msgstr "Klik for at vælge"
957 #: js/messages.php:28
958 msgid "Click to unselect"
959 msgstr "Klik for at fravælge"
961 #: js/messages.php:29 libraries/import.lib.php:102 sql.php:221
962 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
963 msgstr "\"DROP DATABASE\" erklæringer kan ikke bruges."
965 #: js/messages.php:32 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:319
966 msgid "Do you really want to "
967 msgstr "Er du sikker på at du vil "
969 #: js/messages.php:33 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:304
970 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
971 msgstr "Du er ved at DESTRUERE en komplet database!"
973 #: js/messages.php:34
974 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
975 msgstr "Du er ved at DESTRUERE en komplet tabel!"
977 #: js/messages.php:35
978 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
979 msgstr "Du er ved at TRUNCATE (slette) en hel tabel!"
981 #: js/messages.php:37
982 msgid "Deleting tracking data"
983 msgstr "Slet sporingsdata"
985 #: js/messages.php:38
986 msgid "Dropping Primary Key/Index"
987 msgstr "Fjerner primærnøgle/indeks"
989 #: js/messages.php:39
990 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
991 msgstr "Denne operation kan tage lang tid. Fortsæt alligevel?"
993 #: js/messages.php:42
994 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
995 msgstr "Du er ved at DISABLE (deaktivere) en BLOB-beholder!"
997 #: js/messages.php:43
998 #, php-format
999 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1000 msgstr ""
1001 "Er du sikker på at du vil deaktivere alle BLOB-referencer i databasen %s?"
1003 #: js/messages.php:46
1004 msgid "Missing value in the form!"
1005 msgstr "Ingen værdi i formularen!"
1007 #: js/messages.php:47
1008 msgid "This is not a number!"
1009 msgstr "Dette er ikke et tal!"
1011 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1012 #: js/messages.php:51
1013 msgid "Total count"
1014 msgstr "Samlet antal"
1016 #: js/messages.php:54
1017 msgid "The host name is empty!"
1018 msgstr "Der er intet værtsnavn!"
1020 #: js/messages.php:55
1021 msgid "The user name is empty!"
1022 msgstr "Intet brugernavn!"
1024 #: js/messages.php:56 server_privileges.php:1307 user_password.php:50
1025 msgid "The password is empty!"
1026 msgstr "Der er ikke angivet nogen adgangskode"
1028 #: js/messages.php:57 server_privileges.php:1305 user_password.php:53
1029 msgid "The passwords aren't the same!"
1030 msgstr "De to adgangskoder er ikke ens!"
1032 #: js/messages.php:58 server_privileges.php:1765 server_privileges.php:1789
1033 #: server_privileges.php:2194 server_privileges.php:2388
1034 msgid "Add user"
1035 msgstr "Opret bruger"
1037 #: js/messages.php:59
1038 msgid "Reloading Privileges"
1039 msgstr "Genindlæser privillegier"
1041 #: js/messages.php:60
1042 msgid "Removing Selected Users"
1043 msgstr "Fjerner valge brugere"
1045 #: js/messages.php:61 js/messages.php:108 libraries/tbl_properties.inc.php:775
1046 #: tbl_tracking.php:244 tbl_tracking.php:409
1047 msgid "Close"
1048 msgstr "Luk"
1050 #: js/messages.php:64 js/messages.php:197 libraries/Index.class.php:460
1051 #: libraries/common.lib.php:560 libraries/common.lib.php:1086
1052 #: libraries/common.lib.php:2913 libraries/common.lib.php:2914
1053 #: libraries/config/messages.inc.php:473 libraries/display_tbl.lib.php:1299
1054 #: libraries/import.lib.php:1077 libraries/import.lib.php:1101
1055 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:164 setup/frames/index.inc.php:137
1056 msgid "Edit"
1057 msgstr "Ret"
1059 #: js/messages.php:66 server_status.php:607
1060 msgid "Live traffic chart"
1061 msgstr "Realtids trafikoversigt"
1063 #: js/messages.php:67 server_status.php:610
1064 msgid "Live conn./process chart"
1065 msgstr "Realtids forbind./opgave-oversigt"
1067 #: js/messages.php:68 server_status.php:628
1068 msgid "Live query chart"
1069 msgstr "Realtid forespørgsels-oversigt"
1071 #: js/messages.php:70
1072 msgid "Static data"
1073 msgstr "Statiske data"
1075 #. l10n: Total number of queries
1076 #: js/messages.php:72 libraries/build_html_for_db.lib.php:45
1077 #: libraries/engines/innodb.lib.php:158 server_databases.php:218
1078 #: server_status.php:893 server_status.php:954 tbl_printview.php:348
1079 #: tbl_structure.php:829
1080 msgid "Total"
1081 msgstr "Total"
1083 #. l10n: Other, small valued, queries
1084 #: js/messages.php:74 server_status.php:793
1085 msgid "Other"
1086 msgstr "Andet"
1088 #. l10n: Thousands separator
1089 #: js/messages.php:76 libraries/common.lib.php:1310
1090 msgid ","
1091 msgstr "."
1093 #. l10n: Decimal separator
1094 #: js/messages.php:78 libraries/common.lib.php:1312
1095 msgid "."
1096 msgstr ","
1098 #: js/messages.php:80
1099 msgid "KiB sent since last refresh"
1100 msgstr "KiB sendt siden forrige visning"
1102 #: js/messages.php:81
1103 msgid "KiB received since last refresh"
1104 msgstr "KiB modtaget siden forrige visning"
1106 #: js/messages.php:82
1107 msgid "Server traffic (in KiB)"
1108 msgstr "Server-trafik (i KiB)"
1110 #: js/messages.php:83
1111 msgid "Connections since last refresh"
1112 msgstr "Forbindelser siden sidste visning"
1114 #: js/messages.php:84 server_status.php:986
1115 msgid "Processes"
1116 msgstr "Processer"
1118 #: js/messages.php:85
1119 msgid "Connections / Processes"
1120 msgstr "Forbindelser / Opgaver"
1122 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1123 #: js/messages.php:87
1124 msgid "Questions since last refresh"
1125 msgstr "Spørgsmål siden sidste visning"
1127 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1128 #: js/messages.php:89
1129 msgid "Questions (executed statements by the server)"
1130 msgstr "Spørgsmål (eksekverede forespørgsler på serveren)"
1132 #: js/messages.php:91 server_status.php:590
1133 msgid "Query statistics"
1134 msgstr "Statistik over forespørgsler"
1136 #: js/messages.php:94
1137 msgid "System CPU Usage"
1138 msgstr "System CPU forbrug"
1140 #: js/messages.php:95
1141 msgid "System memory"
1142 msgstr "Systemhukommelse"
1144 #: js/messages.php:96
1145 msgid "System swap"
1146 msgstr "System swap"
1148 #: js/messages.php:97 libraries/common.lib.php:1270 server_status.php:1406
1149 msgid "MiB"
1150 msgstr "MiB"
1152 #: js/messages.php:98 libraries/common.lib.php:1270 server_status.php:1406
1153 msgid "KiB"
1154 msgstr "KiB"
1156 #: js/messages.php:100
1157 msgid "Average load"
1158 msgstr "Gennemsnitlig belastning"
1160 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1161 #: js/messages.php:102
1162 msgid "Questions"
1163 msgstr "Spørgsmål"
1165 #: js/messages.php:103 server_status.php:867
1166 msgid "Traffic"
1167 msgstr "Trafik"
1169 #: js/messages.php:104 libraries/server_links.inc.php:73
1170 #: server_status.php:1297
1171 msgid "Settings"
1172 msgstr "Indstillinger"
1174 #: js/messages.php:105
1175 msgid "Remove chart"
1176 msgstr "Fjern diagram"
1178 #: js/messages.php:106
1179 msgid "Edit labels and series"
1180 msgstr "Rediger overskrifter og serier"
1182 #: js/messages.php:107
1183 msgid "Add chart to grid"
1184 msgstr "Snap diagram til gitter"
1186 #: js/messages.php:109
1187 msgid "Please add at least one variable to the series"
1188 msgstr "Tilføj mindst en variabel til serien"
1190 #: js/messages.php:110 libraries/display_export.lib.php:306
1191 #: libraries/display_tbl.lib.php:561 libraries/export/sql.php:1052
1192 #: libraries/tbl_properties.inc.php:562 pmd_general.php:510
1193 #: server_privileges.php:2041 server_status.php:1027 server_status.php:1423
1194 msgid "None"
1195 msgstr "Ingen"
1197 #: js/messages.php:111
1198 msgid "Resume monitor"
1199 msgstr "Genstart monitor"
1201 #: js/messages.php:112
1202 msgid "Pause monitor"
1203 msgstr "Sæt monitor på pause"
1205 #: js/messages.php:114
1206 #, fuzzy
1207 #| msgid "general_log and slow_query_log is enabled."
1208 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1209 msgstr "general_log og slow_query_log er aktiveret."
1211 #: js/messages.php:115
1212 msgid "general_log is enabled."
1213 msgstr "general_log er aktiveret."
1215 #: js/messages.php:116
1216 msgid "slow_query_log is enabled."
1217 msgstr "slow_query_log er aktiveret."
1219 #: js/messages.php:117
1220 #, fuzzy
1221 #| msgid "slow_query_log and general_log is disabled."
1222 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1223 msgstr "slow_query_log og general_log er deaktiveret."
1225 #: js/messages.php:118
1226 msgid "log_output is not set to TABLE."
1227 msgstr "log_output er ikke sat til TABLE."
1229 #: js/messages.php:119
1230 msgid "log_output is set to TABLE."
1231 msgstr "log_output er sat til TABLE."
1233 #: js/messages.php:120
1234 #, php-format
1235 msgid ""
1236 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1237 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1238 "depending on your system."
1239 msgstr ""
1240 "slow_query_log er aktiveret, men serveren logger kun forespørgsler, som "
1241 "varer længere end %d sekunder. Det tilrådes at sætte denne long_query_time "
1242 "til 0-2 sekunder, afhængig af dit system."
1244 #: js/messages.php:121
1245 #, php-format
1246 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1247 msgstr "long_query_time er sat til %d sekund(er)."
1249 #: js/messages.php:122
1250 msgid ""
1251 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1252 "restart:"
1253 msgstr ""
1254 "De følgende indstillinger vil blive anvendt globalt og nulstillet til "
1255 "standard ved genstart af server"
1257 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1258 #: js/messages.php:124
1259 #, php-format
1260 msgid "Set log_output to %s"
1261 msgstr "Sæt log_output til %s"
1263 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1264 #: js/messages.php:126
1265 #, php-format
1266 msgid "Enable %s"
1267 msgstr "Aktiver %s"
1269 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1270 #: js/messages.php:128
1271 #, php-format
1272 msgid "Disable %s"
1273 msgstr "Deaktiver %s"
1275 #. l10n: %d seconds
1276 #: js/messages.php:130
1277 #, php-format
1278 msgid "Set long_query_time to %ds"
1279 msgstr "Sæt long_query_time til %ds"
1281 #: js/messages.php:131
1282 msgid ""
1283 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1284 "database administrator."
1285 msgstr ""
1286 "Du har ikke superbruger rettigheder til at ændre disse variable. Log "
1287 "venligst ind som root eller kontakt din database administrator."
1289 #: js/messages.php:132
1290 msgid "Change settings"
1291 msgstr "Ændre indstillinger"
1293 #: js/messages.php:133
1294 msgid "Current settings"
1295 msgstr "Aktuelle indstillinger"
1297 #: js/messages.php:135 server_status.php:1366
1298 msgid "Chart Title"
1299 msgstr "Diagramtitel"
1301 #. l10n: As in differential values
1302 #: js/messages.php:137
1303 msgid "Differential"
1304 msgstr "Differentiel"
1306 #: js/messages.php:138
1307 #, php-format
1308 msgid "Divided by %s:"
1309 msgstr "Divideret med %s:"
1311 #: js/messages.php:140
1312 msgid "Selected time range:"
1313 msgstr "Valgt tidsinterval:"
1315 #: js/messages.php:141
1316 msgid "Group together INSERTs into same table"
1317 msgstr "Saml INSERTs sammen i samme tabel"
1319 #: js/messages.php:142
1320 msgid ""
1321 "<p>Choose from which log you want the statistics to be generated from.</p> "
1322 "Results are grouped by query text."
1323 msgstr ""
1324 "<p>Vælg fra hvilken log, du ønsker statistikken genereret fra</"
1325 "p>Resultaterne er grupperet af forespørgselstekst."
1327 #: js/messages.php:143
1328 msgid "From slow log"
1329 msgstr "Fra slow log"
1331 #: js/messages.php:144
1332 msgid "From general log"
1333 msgstr "Fra generel log"
1335 #: js/messages.php:145
1336 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1337 msgstr "Analyserer & indlæser logs. Dette kan vare nogen tid."
1339 #: js/messages.php:146
1340 msgid ""
1341 "This columns shows the amount of identical queries that are grouped "
1342 "together. However only the SQL Text is being compared, thus the queries "
1343 "other attributes such as start time may differ."
1344 msgstr ""
1345 "Denne kolonne viser mængden af identiske forspørgsler, som er grupperet "
1346 "sammen. Dog kun SQL tekst sammenlignes, så de andre attributter af "
1347 "forespørgsler som starttid kan være forskellige."
1349 #: js/messages.php:147
1350 msgid ""
1351 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1352 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1353 "data."
1354 msgstr ""
1355 "Siden gruppering af INSERT forespørgsler er valgt, bliver INSERT "
1356 "forespørgsler ind i den samme tabel også grupperet sammen unden hensyn til "
1357 "indsatte data."
1359 #: js/messages.php:148
1360 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1361 msgstr "Logdata er indlæst. Forespørgsler udført i dette tidsinterval:"
1363 #: js/messages.php:150
1364 msgid "Jump to Log table"
1365 msgstr "Gå til logtabellen"
1367 #: js/messages.php:151
1368 msgid "Log analysed, but not data found in this time span."
1369 msgstr "Loggen er analyseret, men ingen data fundet i dette tidsinterval."
1371 #: js/messages.php:155 libraries/tbl_properties.inc.php:780
1372 #: pmd_general.php:388 pmd_general.php:425 pmd_general.php:545
1373 #: pmd_general.php:593 pmd_general.php:669 pmd_general.php:723
1374 #: pmd_general.php:786
1375 msgid "Cancel"
1376 msgstr "Annuller"
1378 #: js/messages.php:158
1379 msgid "Loading"
1380 msgstr "Indlæser"
1382 #: js/messages.php:159
1383 msgid "Processing Request"
1384 msgstr "Udfører forespørgsel"
1386 #: js/messages.php:160 libraries/import/ods.php:80
1387 #: libraries/rte/rte_export.lib.php:39
1388 msgid "Error in Processing Request"
1389 msgstr "Felj i udførsel af forespørgsel"
1391 #: js/messages.php:161
1392 msgid "Dropping Column"
1393 msgstr "Sletter kolonne"
1395 #: js/messages.php:162
1396 msgid "Adding Primary Key"
1397 msgstr "Tilføjer primær nøgle"
1399 #: js/messages.php:163 libraries/relation.lib.php:76 pmd_general.php:386
1400 #: pmd_general.php:543 pmd_general.php:591 pmd_general.php:667
1401 #: pmd_general.php:721 pmd_general.php:784
1402 msgid "OK"
1403 msgstr "OK"
1405 #: js/messages.php:166
1406 msgid "Renaming Databases"
1407 msgstr "Omdøber databaser"
1409 #: js/messages.php:167
1410 msgid "Reload Database"
1411 msgstr "Opfrisk database"
1413 #: js/messages.php:168
1414 msgid "Copying Database"
1415 msgstr "Kopierer database til"
1417 #: js/messages.php:169
1418 msgid "Changing Charset"
1419 msgstr "Ændrer tegnsæt"
1421 #: js/messages.php:170
1422 msgid "Table must have at least one column"
1423 msgstr "Tabellen skal have mindst en kolonne"
1425 #: js/messages.php:171
1426 msgid "Create Table"
1427 msgstr "Opret tabel"
1429 #: js/messages.php:176
1430 msgid "Insert Table"
1431 msgstr "Indsæt tabel"
1433 #: js/messages.php:177
1434 msgid "Hide indexes"
1435 msgstr "Skjul indekser"
1437 #: js/messages.php:178
1438 msgid "Show indexes"
1439 msgstr "Vis indekser"
1441 #: js/messages.php:181
1442 msgid "Searching"
1443 msgstr "Søger"
1445 #: js/messages.php:182
1446 msgid "Hide search results"
1447 msgstr "Slet søgeresultater"
1449 #: js/messages.php:183
1450 msgid "Show search results"
1451 msgstr "Vis søgeresultater"
1453 #: js/messages.php:184
1454 msgid "Browsing"
1455 msgstr "Viser"
1457 #: js/messages.php:185
1458 msgid "Deleting"
1459 msgstr "Sletter"
1461 #: js/messages.php:188
1462 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1463 msgstr ""
1464 "Ifølge definitionen på en stored function, skal denne indeholde et RETURN-"
1465 "udtryk!"
1467 #: js/messages.php:191
1468 msgid ""
1469 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1470 msgstr ""
1471 "Note: Hvis filen indeholder flere tabeller, vil de blive kombineret til én"
1473 #: js/messages.php:194
1474 msgid "Hide query box"
1475 msgstr "Skjul forespørgeselsboks"
1477 #: js/messages.php:195
1478 msgid "Show query box"
1479 msgstr "Vis forespørgselsbox"
1481 #: js/messages.php:196
1482 msgid "Inline Edit"
1483 msgstr "Ret linje"
1485 #: js/messages.php:198 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:323
1486 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:313
1487 #: libraries/tbl_properties.inc.php:769 setup/frames/config.inc.php:39
1488 #: setup/frames/index.inc.php:227 tbl_change.php:979
1489 #: tbl_gis_visualization.php:222 tbl_indexes.php:261 tbl_relation.php:563
1490 msgid "Save"
1491 msgstr "Gem"
1493 #: js/messages.php:199 libraries/display_tbl.lib.php:642 pmd_general.php:158
1494 #: tbl_change.php:319 tbl_change.php:325
1495 msgid "Hide"
1496 msgstr "Skjul"
1498 #: js/messages.php:200 tbl_row_action.php:28
1499 msgid "No rows selected"
1500 msgstr "Ingen rækker valgt"
1502 #: js/messages.php:201 libraries/common.lib.php:2434
1503 #: libraries/display_tbl.lib.php:2344 querywindow.php:90 querywindow.php:94
1504 #: querywindow.php:97 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:602
1505 msgid "Change"
1506 msgstr "Ændre"
1508 #: js/messages.php:204
1509 msgid "Hide search criteria"
1510 msgstr "Skjul søgekriterie"
1512 #: js/messages.php:205
1513 msgid "Show search criteria"
1514 msgstr "Vis søgekriterie"
1516 #: js/messages.php:208 tbl_change.php:307 tbl_indexes.php:211
1517 #: tbl_indexes.php:238
1518 msgid "Ignore"
1519 msgstr "Ignorer"
1521 #: js/messages.php:211
1522 #, fuzzy
1523 #| msgid "Add column"
1524 msgid "Add columns"
1525 msgstr "Tilføj kolonne"
1527 #: js/messages.php:214
1528 msgid "Select referenced key"
1529 msgstr "Vælg refereret nøgle"
1531 #: js/messages.php:215
1532 msgid "Select Foreign Key"
1533 msgstr "Vælg fremmednøgle"
1535 #: js/messages.php:216
1536 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1537 msgstr "Vælg venligst den primære nøgle eller en unik nøgle"
1539 #: js/messages.php:217 pmd_general.php:87 tbl_relation.php:545
1540 msgid "Choose column to display"
1541 msgstr "Vælg kolonne til visning"
1543 #: js/messages.php:218
1544 msgid ""
1545 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1546 "save them.Do you want to continue?"
1547 msgstr ""
1548 "Du har ikke gemt ændringerne i layoutet. De vil bleve slettet hvis du ikke "
1549 "gemmer dem. Vil du fortsætte?"
1551 #: js/messages.php:221
1552 msgid "Add an option for column "
1553 msgstr "Tilføj mulighed for kolonne"
1555 #: js/messages.php:224
1556 msgid "Generate password"
1557 msgstr "Generér adgangskode"
1559 #: js/messages.php:225 libraries/replication_gui.lib.php:364
1560 msgid "Generate"
1561 msgstr "Generér"
1563 #: js/messages.php:226
1564 msgid "Change Password"
1565 msgstr "Ændre adgangskode"
1567 #: js/messages.php:229 tbl_structure.php:497
1568 msgid "More"
1569 msgstr "Mere"
1571 #: js/messages.php:232 setup/lib/index.lib.php:158
1572 #, php-format
1573 msgid ""
1574 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1575 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1576 msgstr ""
1577 "En nyere version af phpMyAdmin er tilgængelig og du bør overveje at "
1578 "opgradere. Den nyeste version er %s, udgivet den %s."
1580 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1581 #: js/messages.php:234
1582 msgid ", latest stable version:"
1583 msgstr ", seneste stabile version:"
1585 #: js/messages.php:235
1586 msgid "up to date"
1587 msgstr "up-to-date"
1589 #. l10n: Display text for calendar close link
1590 #: js/messages.php:253
1591 msgid "Done"
1592 msgstr "Færdig"
1594 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1595 #: js/messages.php:255
1596 msgid "Prev"
1597 msgstr "Forrige"
1599 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1600 #: js/messages.php:257 libraries/common.lib.php:2206
1601 #: libraries/common.lib.php:2209 libraries/display_tbl.lib.php:363
1602 #: server_binlog.php:170 server_binlog.php:172 tbl_printview.php:421
1603 #: tbl_structure.php:934
1604 msgid "Next"
1605 msgstr "Næste"
1607 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1608 #: js/messages.php:259
1609 msgid "Today"
1610 msgstr "I dag"
1612 #: js/messages.php:262
1613 msgid "January"
1614 msgstr "januar"
1616 #: js/messages.php:263
1617 msgid "February"
1618 msgstr "februar"
1620 #: js/messages.php:264
1621 msgid "March"
1622 msgstr "marts"
1624 #: js/messages.php:265
1625 msgid "April"
1626 msgstr "april"
1628 #: js/messages.php:266
1629 msgid "May"
1630 msgstr "maj"
1632 #: js/messages.php:267
1633 msgid "June"
1634 msgstr "juni"
1636 #: js/messages.php:268
1637 msgid "July"
1638 msgstr "juli"
1640 #: js/messages.php:269
1641 msgid "August"
1642 msgstr "august"
1644 #: js/messages.php:270
1645 msgid "September"
1646 msgstr "september"
1648 #: js/messages.php:271
1649 msgid "October"
1650 msgstr "oktober"
1652 #: js/messages.php:272
1653 msgid "November"
1654 msgstr "november"
1656 #: js/messages.php:273
1657 msgid "December"
1658 msgstr "december"
1660 #. l10n: Short month name
1661 #: js/messages.php:277 libraries/common.lib.php:1444
1662 msgid "Jan"
1663 msgstr "jan"
1665 #. l10n: Short month name
1666 #: js/messages.php:279 libraries/common.lib.php:1446
1667 msgid "Feb"
1668 msgstr "feb"
1670 #. l10n: Short month name
1671 #: js/messages.php:281 libraries/common.lib.php:1448
1672 msgid "Mar"
1673 msgstr "mar"
1675 #. l10n: Short month name
1676 #: js/messages.php:283 libraries/common.lib.php:1450
1677 msgid "Apr"
1678 msgstr "apr"
1680 #. l10n: Short month name
1681 #: js/messages.php:285 libraries/common.lib.php:1452
1682 msgctxt "Short month name"
1683 msgid "May"
1684 msgstr "maj"
1686 #. l10n: Short month name
1687 #: js/messages.php:287 libraries/common.lib.php:1454
1688 msgid "Jun"
1689 msgstr "jun"
1691 #. l10n: Short month name
1692 #: js/messages.php:289 libraries/common.lib.php:1456
1693 msgid "Jul"
1694 msgstr "jul"
1696 #. l10n: Short month name
1697 #: js/messages.php:291 libraries/common.lib.php:1458
1698 msgid "Aug"
1699 msgstr "aug"
1701 #. l10n: Short month name
1702 #: js/messages.php:293 libraries/common.lib.php:1460
1703 msgid "Sep"
1704 msgstr "sep"
1706 #. l10n: Short month name
1707 #: js/messages.php:295 libraries/common.lib.php:1462
1708 msgid "Oct"
1709 msgstr "okt"
1711 #. l10n: Short month name
1712 #: js/messages.php:297 libraries/common.lib.php:1464
1713 msgid "Nov"
1714 msgstr "nov"
1716 #. l10n: Short month name
1717 #: js/messages.php:299 libraries/common.lib.php:1466
1718 msgid "Dec"
1719 msgstr "dec"
1721 #: js/messages.php:302
1722 msgid "Sunday"
1723 msgstr "søndag"
1725 #: js/messages.php:303
1726 msgid "Monday"
1727 msgstr "mandag"
1729 #: js/messages.php:304
1730 msgid "Tuesday"
1731 msgstr "tirsdag"
1733 #: js/messages.php:305
1734 msgid "Wednesday"
1735 msgstr "onsdag"
1737 #: js/messages.php:306
1738 msgid "Thursday"
1739 msgstr "torsdag"
1741 #: js/messages.php:307
1742 msgid "Friday"
1743 msgstr "fredag"
1745 #: js/messages.php:308
1746 msgid "Saturday"
1747 msgstr "lørdag"
1749 #. l10n: Short week day name
1750 #: js/messages.php:312 libraries/common.lib.php:1469
1751 msgid "Sun"
1752 msgstr "søn"
1754 #. l10n: Short week day name
1755 #: js/messages.php:314 libraries/common.lib.php:1471
1756 msgid "Mon"
1757 msgstr "man"
1759 #. l10n: Short week day name
1760 #: js/messages.php:316 libraries/common.lib.php:1473
1761 msgid "Tue"
1762 msgstr "tir"
1764 #. l10n: Short week day name
1765 #: js/messages.php:318 libraries/common.lib.php:1475
1766 msgid "Wed"
1767 msgstr "ons"
1769 #. l10n: Short week day name
1770 #: js/messages.php:320 libraries/common.lib.php:1477
1771 msgid "Thu"
1772 msgstr "tor"
1774 #. l10n: Short week day name
1775 #: js/messages.php:322 libraries/common.lib.php:1479
1776 msgid "Fri"
1777 msgstr "fre"
1779 #. l10n: Short week day name
1780 #: js/messages.php:324 libraries/common.lib.php:1481
1781 msgid "Sat"
1782 msgstr "lør"
1784 #. l10n: Minimal week day name
1785 #: js/messages.php:328
1786 msgid "Su"
1787 msgstr "sø"
1789 #. l10n: Minimal week day name
1790 #: js/messages.php:330
1791 msgid "Mo"
1792 msgstr "ma"
1794 #. l10n: Minimal week day name
1795 #: js/messages.php:332
1796 msgid "Tu"
1797 msgstr "ti"
1799 #. l10n: Minimal week day name
1800 #: js/messages.php:334
1801 msgid "We"
1802 msgstr "on"
1804 #. l10n: Minimal week day name
1805 #: js/messages.php:336
1806 msgid "Th"
1807 msgstr "to"
1809 #. l10n: Minimal week day name
1810 #: js/messages.php:338
1811 msgid "Fr"
1812 msgstr "fr"
1814 #. l10n: Minimal week day name
1815 #: js/messages.php:340
1816 msgid "Sa"
1817 msgstr "lø"
1819 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1820 #: js/messages.php:342
1821 msgid "Wk"
1822 msgstr "uge"
1824 #: js/messages.php:344
1825 msgid "Hour"
1826 msgstr "Time"
1828 #: js/messages.php:345
1829 msgid "Minute"
1830 msgstr "Minut"
1832 #: js/messages.php:346
1833 msgid "Second"
1834 msgstr "Sekund"
1836 #: libraries/Config.class.php:1154
1837 msgid "Font size"
1838 msgstr "Skriftstørrelse"
1840 #: libraries/File.class.php:220
1841 msgid "File was not an uploaded file."
1842 msgstr "Filen var ikke en uploaded fil."
1844 #: libraries/File.class.php:259 libraries/File.class.php:388
1845 msgid "Unknown error while uploading."
1846 msgstr "Ukendt fejl i filupload."
1848 #: libraries/File.class.php:277
1849 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1850 msgstr "Den uploadede fil overstiger upload_max_filesize direktivet i php.ini."
1852 #: libraries/File.class.php:280
1853 msgid ""
1854 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1855 "the HTML form."
1856 msgstr ""
1857 "Den uploadede fil overstiger MAX_FILE_SIZE direktivet som angivet i HTML-"
1858 "formularen."
1860 #: libraries/File.class.php:283
1861 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1862 msgstr "Den uploadede fil blev kun delvist uploaded."
1864 #: libraries/File.class.php:286
1865 msgid "Missing a temporary folder."
1866 msgstr "Mangler en midlertidig mappe."
1868 #: libraries/File.class.php:289
1869 msgid "Failed to write file to disk."
1870 msgstr "Kunne ikke skrive fil til disk."
1872 #: libraries/File.class.php:292
1873 msgid "File upload stopped by extension."
1874 msgstr "Filupload stoppet af udvidelse."
1876 #: libraries/File.class.php:295
1877 msgid "Unknown error in file upload."
1878 msgstr "Ukendt fejl i filupload."
1880 #: libraries/File.class.php:495
1881 msgid ""
1882 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1883 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1884 msgstr ""
1885 "Fejl ved flytning af den uploadede fil, se [a@./Documentation."
1886 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1888 #: libraries/File.class.php:507
1889 msgid "Error while moving uploaded file."
1890 msgstr "Fejl under flytning af uploaded fil."
1892 #: libraries/File.class.php:515
1893 msgid "Cannot read (moved) upload file."
1894 msgstr "Kan ikke læse (flyttet) uploaded fil."
1896 #: libraries/Index.class.php:418 tbl_relation.php:526
1897 msgid "No index defined!"
1898 msgstr "Intet indeks defineret!"
1900 #: libraries/Index.class.php:423 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
1901 #: tbl_tracking.php:309
1902 msgid "Indexes"
1903 msgstr "Indeks"
1905 #: libraries/Index.class.php:434 libraries/tbl_properties.inc.php:506
1906 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:162 tbl_structure.php:606
1907 #: tbl_tracking.php:315
1908 msgid "Unique"
1909 msgstr "Unik"
1911 #: libraries/Index.class.php:435 tbl_tracking.php:316
1912 msgid "Packed"
1913 msgstr "Pakket"
1915 #: libraries/Index.class.php:437 tbl_tracking.php:318
1916 msgid "Cardinality"
1917 msgstr "Kardinalitet"
1919 #: libraries/Index.class.php:440 libraries/rte/rte_events.lib.php:480
1920 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:946 tbl_tracking.php:272
1921 #: tbl_tracking.php:321
1922 msgid "Comment"
1923 msgstr "Kommentar"
1925 #: libraries/Index.class.php:466
1926 msgid "The primary key has been dropped"
1927 msgstr "Primærnøglen er slettet"
1929 #: libraries/Index.class.php:470
1930 #, php-format
1931 msgid "Index %s has been dropped"
1932 msgstr "Indeks %s er blevet slettet"
1934 #: libraries/Index.class.php:568
1935 #, php-format
1936 msgid ""
1937 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1938 "removed."
1939 msgstr ""
1940 "Indeks %1$s ser ud til at være identisk med indeks %2$s, så et af dem kan "
1941 "sikkert fjernes."
1943 #: libraries/List_Database.class.php:379 libraries/config/messages.inc.php:177
1944 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:99
1945 #: server_privileges.php:1826
1946 msgid "Databases"
1947 msgstr "Databaser"
1949 #: libraries/Message.class.php:193 libraries/blobstreaming.lib.php:303
1950 #: libraries/blobstreaming.lib.php:309 libraries/common.lib.php:527
1951 #: libraries/core.lib.php:210 libraries/import.lib.php:135 tbl_change.php:886
1952 #: tbl_operations.php:228 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1953 msgid "Error"
1954 msgstr "Fejl"
1956 #: libraries/Message.class.php:241
1957 #, php-format
1958 msgid "%1$d row affected."
1959 msgid_plural "%1$d rows affected."
1960 msgstr[0] "%1$d række påvirket."
1961 msgstr[1] "%1$d rækker påvirket."
1963 #: libraries/Message.class.php:257
1964 #, php-format
1965 msgid "%1$d row deleted."
1966 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1967 msgstr[0] "%1$d række slettet."
1968 msgstr[1] "%1$d rækker slettet."
1970 #: libraries/Message.class.php:273
1971 #, php-format
1972 msgid "%1$d row inserted."
1973 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1974 msgstr[0] "%1$d række sat ind."
1975 msgstr[1] "%1$d rækker sat ind."
1977 #: libraries/RecentTable.class.php:107
1978 msgid "Could not save recent table"
1979 msgstr "Kunne ikke gemme seneste tabel"
1981 #: libraries/RecentTable.class.php:142
1982 msgid "Recent tables"
1983 msgstr "Seneste tabeller"
1985 #: libraries/RecentTable.class.php:148
1986 msgid "There are no recent tables"
1987 msgstr "Der er ingen nye tabeller"
1989 #: libraries/StorageEngine.class.php:180
1990 msgid ""
1991 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1992 msgstr ""
1993 "Der er ingen detaljerede statusinformationer tilgængelige for dette "
1994 "datalager."
1996 #: libraries/StorageEngine.class.php:316
1997 #, php-format
1998 msgid "%s is available on this MySQL server."
1999 msgstr "%s er tilgængelig på denne MySQL-server."
2001 #: libraries/StorageEngine.class.php:319
2002 #, php-format
2003 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
2004 msgstr "%s er slået fra på denne MySQL-server."
2006 #: libraries/StorageEngine.class.php:323
2007 #, php-format
2008 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
2009 msgstr "Denne MySQL-server understøtter ikke %s datalager."
2011 #: libraries/Table.class.php:1034
2012 msgid "Invalid database"
2013 msgstr "Ugyldig database"
2015 #: libraries/Table.class.php:1048 tbl_get_field.php:25
2016 msgid "Invalid table name"
2017 msgstr "Ugyldigt tabelnavn"
2019 #: libraries/Table.class.php:1063
2020 #, php-format
2021 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
2022 msgstr "Fejl ved omdøbning af tabel  %1$s til %2$s"
2024 #: libraries/Table.class.php:1146
2025 #, php-format
2026 msgid "Table %s has been renamed to %s"
2027 msgstr "Tabellen %s er nu omdøbt til %s"
2029 #: libraries/Table.class.php:1274
2030 msgid "Could not save table UI preferences"
2031 msgstr "Kunne ikke gemme brugerindstillinger for tabel"
2033 #: libraries/Theme.class.php:143
2034 #, php-format
2035 msgid "No valid image path for theme %s found!"
2036 msgstr "Ingen gyldig billedsti for tema %s fundet!"
2038 #: libraries/Theme.class.php:336
2039 msgid "No preview available."
2040 msgstr "Intet billede til rådighed."
2042 #: libraries/Theme.class.php:339
2043 msgid "take it"
2044 msgstr "vælg dette"
2046 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
2047 #, php-format
2048 msgid "Default theme %s not found!"
2049 msgstr "Standardtema %s ikke fundet!"
2051 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
2052 #, php-format
2053 msgid "Theme %s not found!"
2054 msgstr "Tema %s ikke fundet!"
2056 #: libraries/Theme_Manager.class.php:210
2057 #, php-format
2058 msgid "Theme path not found for theme %s!"
2059 msgstr "Sti til tema ikke fundet for tema %s!"
2061 #: libraries/Theme_Manager.class.php:286 themes.php:20 themes.php:40
2062 msgid "Theme"
2063 msgstr "Tema"
2065 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
2066 msgid "Cannot connect: invalid settings."
2067 msgstr "Kan ikke forbinde: ugyldige indstillinger."
2069 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
2070 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:172 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
2071 #, php-format
2072 msgid "Welcome to %s"
2073 msgstr "Velkommen til %s"
2075 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
2076 #, php-format
2077 msgid ""
2078 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
2079 "1$ssetup script%2$s to create one."
2080 msgstr ""
2081 "Sandsynlig årsag til dette er at du ikke har oprettet en konfigurationsfil. "
2082 "Du kan bruge %1$sopsætningsscriptet%2$s til at oprette en."
2084 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
2085 msgid ""
2086 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
2087 "connection. You should check the host, username and password in your "
2088 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
2089 "the administrator of the MySQL server."
2090 msgstr ""
2091 "phpMyAdmin forsøgte at forbinde til MySQL-serveren, og serveren afviste "
2092 "forbindelsen. Du bør tjekke host, brugernavn og adgangskode i config.inc.php "
2093 "og sikre dig at de svarer til den information du har fået af administratoren "
2094 "af MySQL-serveren."
2096 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:197
2097 msgid "Log in"
2098 msgstr "Login"
2100 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:199
2101 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:201
2102 #: libraries/navigation_header.inc.php:92
2103 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
2104 msgid "phpMyAdmin documentation"
2105 msgstr "phpMyAdmin dokumentation"
2107 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2108 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:212
2109 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
2110 msgstr ""
2111 "Du kan angive værtsnavn/IP adresse og port ved at adskille dem med et "
2112 "mellemrum."
2114 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2115 msgid "Server:"
2116 msgstr "Server:"
2118 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:216
2119 msgid "Username:"
2120 msgstr "Brugernavn:"
2122 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:220
2123 msgid "Password:"
2124 msgstr "Adgangskode:"
2126 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:227
2127 msgid "Server Choice"
2128 msgstr "Servervalg"
2130 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:273 libraries/header.inc.php:86
2131 msgid "Cookies must be enabled past this point."
2132 msgstr "Herefter skal cookies være slået til."
2134 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:564
2135 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:234
2136 msgid ""
2137 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
2138 msgstr ""
2139 "Det er ifølge konfigurationen ikke tilladt at logge ind uden en adgangskode "
2140 "(se AllowNoPassword)"
2142 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:568
2143 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:238
2144 #, php-format
2145 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
2146 msgstr ""
2147 "Ingen aktivitet i de seneste %s sekunder eller mere, log venligst ind igen"
2149 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:578
2150 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:580
2151 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:244
2152 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
2153 msgstr "Kan ikke logge ind på MySQL-serveren"
2155 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
2156 msgid "Wrong username/password. Access denied."
2157 msgstr "Forkert brugernavn/adgangskode. Adgang nægtet."
2159 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:87
2160 msgid "Can not find signon authentication script:"
2161 msgstr "Kunne ikke finde scriptet til autentifikation af log ind:"
2163 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
2164 #, php-format
2165 msgid "File %s does not contain any key id"
2166 msgstr "Filen %s indeholder ikke noget nøgle-id"
2168 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:159
2169 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:182
2170 msgid "Hardware authentication failed"
2171 msgstr "Hardwareautentifikation mislykkedes"
2173 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:168
2174 msgid "No valid authentication key plugged"
2175 msgstr "Ingen gyldig autorisations-nøgle indkoblet"
2177 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:204
2178 msgid "Authenticating..."
2179 msgstr "Godkender..."
2181 #: libraries/blobstreaming.lib.php:236
2182 msgid "PBMS error"
2183 msgstr "PBMS-fejl"
2185 #: libraries/blobstreaming.lib.php:262
2186 msgid "PBMS connection failed:"
2187 msgstr "Det lykkedes ikke at oprette forbindelse til PBMS:"
2189 #: libraries/blobstreaming.lib.php:307
2190 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
2191 msgstr "PBMS hent BLOB info mislykkedes:"
2193 #: libraries/blobstreaming.lib.php:315
2194 msgid "get BLOB Content-Type failed"
2195 msgstr "hent BLOB Content-Type mislykkedes"
2197 #: libraries/blobstreaming.lib.php:341
2198 msgid "View image"
2199 msgstr "Se billede"
2201 #: libraries/blobstreaming.lib.php:345
2202 msgid "Play audio"
2203 msgstr "Afspil lyd"
2205 #: libraries/blobstreaming.lib.php:350
2206 msgid "View video"
2207 msgstr "Se video"
2209 #: libraries/blobstreaming.lib.php:354
2210 msgid "Download file"
2211 msgstr "Download fil"
2213 #: libraries/blobstreaming.lib.php:415
2214 #, php-format
2215 msgid "Could not open file: %s"
2216 msgstr "Kunne ikke åbne filen %s"
2218 #: libraries/bookmark.lib.php:73
2219 msgid "shared"
2220 msgstr "delt"
2222 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
2223 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/export/xml.php:36
2224 #: server_status.php:452
2225 msgid "Tables"
2226 msgstr "Tabeller"
2228 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:305
2229 #: libraries/config/setup.forms.php:341 libraries/config/setup.forms.php:372
2230 #: libraries/config/setup.forms.php:377
2231 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:205
2232 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:241
2233 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:272
2234 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:277
2235 #: libraries/export/latex.php:201 libraries/export/sql.php:1052
2236 #: server_privileges.php:599 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
2237 #: tbl_structure.php:798
2238 msgid "Data"
2239 msgstr "Data"
2241 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:55
2242 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:815
2243 msgid "Overhead"
2244 msgstr "Overhead"
2246 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
2247 msgid "Jump to database"
2248 msgstr "Gå til database"
2250 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
2251 msgid "Not replicated"
2252 msgstr "Ikke replikeret"
2254 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
2255 msgid "Replicated"
2256 msgstr "Replikeret"
2258 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
2259 #, php-format
2260 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
2261 msgstr "Check privilegier for database &quot;%s&quot;."
2263 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
2264 msgid "Check Privileges"
2265 msgstr "Check privilegier"
2267 #: libraries/common.inc.php:588
2268 msgid "Failed to read configuration file"
2269 msgstr "Kunne ikke indlæse konfigurationsfilen"
2271 #: libraries/common.inc.php:589
2272 msgid ""
2273 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
2274 "shown below."
2275 msgstr ""
2276 "Dette betyder ofte, at der er en eller flere syntaksmæssige fejl i den, "
2277 "kontroller venligst for fejlen(e) vist herunder."
2279 #: libraries/common.inc.php:596
2280 #, php-format
2281 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
2282 msgstr "Kunne ikke indlæse standardkonfiguration fra: %1$s"
2284 #: libraries/common.inc.php:601
2285 msgid ""
2286 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2287 "configuration file!"
2288 msgstr ""
2289 "<tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> direktivet SKAL være sat i din "
2290 "konfigurationsfil!"
2292 #: libraries/common.inc.php:631
2293 #, php-format
2294 msgid "Invalid server index: %s"
2295 msgstr "Server indekset %s er ugyldigt"
2297 #: libraries/common.inc.php:638
2298 #, php-format
2299 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2300 msgstr ""
2301 "Ugyldigt værtsnavn for server %1$s. Gennemgå venligst din konfiguration."
2303 #: libraries/common.inc.php:647 libraries/config/messages.inc.php:497
2304 #: libraries/header.inc.php:129 main.php:161 server_status.php:589
2305 #: server_synchronize.php:1169
2306 msgid "Server"
2307 msgstr "Server"
2309 #: libraries/common.inc.php:826
2310 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2311 msgstr "Ugyldig autorisationsmetode sat i konfiguration:"
2313 #: libraries/common.inc.php:929
2314 #, php-format
2315 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2316 msgstr "Du burde opdatere til %s %s eller senere."
2318 #: libraries/common.lib.php:131
2319 #, php-format
2320 msgid "Max: %s%s"
2321 msgstr "Maksimum størrelse: %s%s"
2323 #. l10n: Language to use for MySQL 5.5 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2324 #: libraries/common.lib.php:375
2325 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2326 msgid "en"
2327 msgstr "en"
2329 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2330 #: libraries/common.lib.php:379
2331 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2332 msgid "en"
2333 msgstr "en"
2335 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2336 #: libraries/common.lib.php:383
2337 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2338 msgid "en"
2339 msgstr "en"
2341 #: libraries/common.lib.php:396 libraries/common.lib.php:398
2342 #: libraries/common.lib.php:400 libraries/common.lib.php:415
2343 #: libraries/common.lib.php:417 libraries/common.lib.php:433
2344 #: libraries/common.lib.php:435 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:162
2345 #: libraries/display_export.lib.php:232 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2346 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:74
2347 #: libraries/sql_query_form.lib.php:387 libraries/sql_query_form.lib.php:390
2348 #: main.php:212 server_variables.php:113
2349 msgid "Documentation"
2350 msgstr "Dokumentation"
2352 #: libraries/common.lib.php:539 libraries/header_printview.inc.php:60
2353 #: server_status.php:439 server_status.php:995
2354 msgid "SQL query"
2355 msgstr "SQL-forespørgsel"
2357 #: libraries/common.lib.php:575 libraries/rte/rte_events.lib.php:103
2358 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:108 libraries/rte/rte_events.lib.php:118
2359 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:131 libraries/rte/rte_routines.lib.php:255
2360 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:260
2361 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:270
2362 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:284
2363 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1243
2364 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:76 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:81
2365 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
2366 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:104
2367 msgid "MySQL said: "
2368 msgstr "MySQL returnerede: "
2370 #: libraries/common.lib.php:1020
2371 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2372 msgstr "Kunne ikke oprette forbindelse til SQL validator!"
2374 #: libraries/common.lib.php:1061 libraries/config/messages.inc.php:474
2375 msgid "Explain SQL"
2376 msgstr "Forklar SQL"
2378 #: libraries/common.lib.php:1065
2379 msgid "Skip Explain SQL"
2380 msgstr "Spring over Forklar SQL"
2382 #: libraries/common.lib.php:1099
2383 msgid "Without PHP Code"
2384 msgstr "Uden PHP-kode"
2386 #: libraries/common.lib.php:1102 libraries/config/messages.inc.php:476
2387 msgid "Create PHP Code"
2388 msgstr "Fremstil PHP-kode"
2390 #: libraries/common.lib.php:1120 libraries/config/messages.inc.php:475
2391 #: server_status.php:599 server_status.php:621 server_status.php:640
2392 msgid "Refresh"
2393 msgstr "Opdater"
2395 #: libraries/common.lib.php:1129
2396 msgid "Skip Validate SQL"
2397 msgstr "Spring over Validér SQL"
2399 #: libraries/common.lib.php:1132 libraries/config/messages.inc.php:478
2400 msgid "Validate SQL"
2401 msgstr "Valider SQL"
2403 #: libraries/common.lib.php:1187
2404 msgid "Inline edit of this query"
2405 msgstr "Åben linje til redigering af forespørgslen"
2407 #: libraries/common.lib.php:1189
2408 msgid "Inline"
2409 msgstr "I linje"
2411 #: libraries/common.lib.php:1250 sql.php:938
2412 msgid "Profiling"
2413 msgstr "Profilering"
2415 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
2416 #: libraries/common.lib.php:1270
2417 msgid "B"
2418 msgstr "B"
2420 #: libraries/common.lib.php:1270
2421 msgid "GiB"
2422 msgstr "GiB"
2424 #: libraries/common.lib.php:1270
2425 msgid "TiB"
2426 msgstr "TiB"
2428 #: libraries/common.lib.php:1270
2429 msgid "PiB"
2430 msgstr "PiB"
2432 #: libraries/common.lib.php:1270
2433 msgid "EiB"
2434 msgstr "EiB"
2436 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2437 #: libraries/common.lib.php:1485
2438 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2439 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2440 msgstr "%d. %m %Y kl. %H:%M:%S"
2442 #: libraries/common.lib.php:1783
2443 #, php-format
2444 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2445 msgstr "%s dage, %s timer, %s minutter og %s sekunder"
2447 #: libraries/common.lib.php:1870
2448 msgid "Missing parameter:"
2449 msgstr "Manglende parameter"
2451 #: libraries/common.lib.php:2176 libraries/common.lib.php:2179
2452 #: libraries/display_tbl.lib.php:299
2453 msgid "Begin"
2454 msgstr "Start"
2456 #: libraries/common.lib.php:2177 libraries/common.lib.php:2180
2457 #: libraries/display_tbl.lib.php:300 server_binlog.php:135
2458 #: server_binlog.php:137
2459 msgid "Previous"
2460 msgstr "Forrige"
2462 #: libraries/common.lib.php:2207 libraries/common.lib.php:2210
2463 #: libraries/display_tbl.lib.php:378 libraries/rte/rte_events.lib.php:457
2464 msgid "End"
2465 msgstr "Slut"
2467 #: libraries/common.lib.php:2272
2468 #, php-format
2469 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2470 msgstr "Hop til database &quot;%s&quot;."
2472 #: libraries/common.lib.php:2288
2473 #, php-format
2474 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2475 msgstr "Funktionaliteten af %s er påvirket af en kendt fejl, se %s"
2477 #: libraries/common.lib.php:2441
2478 msgid "Click to toggle"
2479 msgstr "Klik for at skifte"
2481 #: libraries/common.lib.php:2712 libraries/common.lib.php:2719
2482 #: libraries/common.lib.php:2908 libraries/config/setup.forms.php:296
2483 #: libraries/config/setup.forms.php:333 libraries/config/setup.forms.php:367
2484 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:196
2485 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:233
2486 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:267
2487 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:338
2488 #: libraries/import.lib.php:1094 libraries/tbl_links.inc.php:61
2489 #: libraries/tbl_properties.inc.php:626 pmd_general.php:151
2490 #: server_privileges.php:599 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:262
2491 msgid "Structure"
2492 msgstr "Struktur"
2494 #: libraries/common.lib.php:2713 libraries/common.lib.php:2720
2495 #: libraries/config/messages.inc.php:214 libraries/db_links.inc.php:53
2496 #: libraries/export/sql.php:25 libraries/import/sql.php:18
2497 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:65
2498 #: querywindow.php:64
2499 msgid "SQL"
2500 msgstr "SQL"
2502 #: libraries/common.lib.php:2715 libraries/common.lib.php:2906
2503 #: libraries/common.lib.php:2907 libraries/sql_query_form.lib.php:284
2504 #: libraries/sql_query_form.lib.php:287 libraries/tbl_links.inc.php:74
2505 msgid "Insert"
2506 msgstr "Indsæt"
2508 #: libraries/common.lib.php:2722 libraries/db_links.inc.php:86
2509 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:114
2510 #: view_operations.php:87
2511 msgid "Operations"
2512 msgstr "Operationer"
2514 #: libraries/common.lib.php:2854
2515 msgid "Browse your computer:"
2516 msgstr "Gennemse din computer:"
2518 #: libraries/common.lib.php:2870
2519 #, php-format
2520 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2521 msgstr "Vælg fra <b>%s</b> - webserverens upload-mappe:"
2523 #: libraries/common.lib.php:2882 libraries/sql_query_form.lib.php:446
2524 #: tbl_change.php:887
2525 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2526 msgstr "Mappen du har sat til upload-arbejde kan ikke findes"
2528 #: libraries/common.lib.php:2890
2529 msgid "There are no files to upload"
2530 msgstr "Der er ikke nogen filer at uploade"
2532 #: libraries/common.lib.php:2917 libraries/common.lib.php:2918
2533 msgid "Execute"
2534 msgstr "Udfør"
2536 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
2537 #: libraries/config.values.php:51
2538 msgid "Both"
2539 msgstr "Begge"
2541 #: libraries/config.values.php:47
2542 msgid "Nowhere"
2543 msgstr "Ingen steder"
2545 #: libraries/config.values.php:47
2546 msgid "Left"
2547 msgstr "Venstre"
2549 #: libraries/config.values.php:47
2550 msgid "Right"
2551 msgstr "Højre"
2553 #: libraries/config.values.php:75
2554 msgid "Open"
2555 msgstr "Åben"
2557 #: libraries/config.values.php:75
2558 msgid "Closed"
2559 msgstr "Lukket"
2561 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:25
2562 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
2563 #: libraries/export/sql.php:129 libraries/export/texytext.php:24
2564 #: libraries/import.lib.php:1099
2565 msgid "structure"
2566 msgstr "struktur"
2568 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:25
2569 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
2570 #: libraries/export/sql.php:130 libraries/export/texytext.php:24
2571 msgid "data"
2572 msgstr "data"
2574 #: libraries/config.values.php:98 libraries/export/htmlword.php:25
2575 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
2576 #: libraries/export/sql.php:131 libraries/export/texytext.php:24
2577 msgid "structure and data"
2578 msgstr "struktur og data"
2580 #: libraries/config.values.php:100
2581 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2582 msgstr "Hurtig - vis kun de mest nødvendige konfigurationsindstillinger"
2584 #: libraries/config.values.php:101
2585 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2586 msgstr "Brugerdefineret - vis alle indstillinger til konfigurering"
2588 #: libraries/config.values.php:102
2589 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2590 msgstr ""
2591 "Brugerdefineret - som ovenfor, men uden indstillinger for hurtig/"
2592 "brugerdefineret"
2594 #: libraries/config.values.php:120
2595 msgid "complete inserts"
2596 msgstr "komplette indsættelser"
2598 #: libraries/config.values.php:121
2599 msgid "extended inserts"
2600 msgstr "udvidede indsættelser"
2602 #: libraries/config.values.php:122
2603 msgid "both of the above"
2604 msgstr "begge de ovenfor anførte"
2606 #: libraries/config.values.php:123
2607 msgid "neither of the above"
2608 msgstr "ingen af de ovenfor anførte"
2610 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2611 #: libraries/config/validate.lib.php:412
2612 msgid "Not a positive number"
2613 msgstr "Ikke et positivt tal"
2615 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2616 #: libraries/config/validate.lib.php:424
2617 msgid "Not a non-negative number"
2618 msgstr "Ikke et ikke-negativt tal"
2620 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2621 #: libraries/config/validate.lib.php:400
2622 msgid "Not a valid port number"
2623 msgstr "Ikke et gyldigt portnummer"
2625 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2626 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
2627 #: libraries/config/validate.lib.php:352 libraries/config/validate.lib.php:439
2628 msgid "Incorrect value"
2629 msgstr "Ukorrekt værdi"
2631 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2632 #: libraries/config/validate.lib.php:453
2633 #, php-format
2634 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2635 msgstr "Værdien skal være mindre end eller lig med %s"
2637 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:499
2638 #, php-format
2639 msgid "Missing data for %s"
2640 msgstr "Manglende data for %s"
2642 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:696
2643 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:700
2644 msgid "unavailable"
2645 msgstr "ikke tilgængelig"
2647 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:697
2648 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:701
2649 #, php-format
2650 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2651 msgstr "\"%s\" er afhængig af udvidelsen %s"
2653 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:715
2654 #, php-format
2655 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2656 msgstr "importen kommer ikke til at fungere, funktionen (%s) mangler"
2658 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:719
2659 #, php-format
2660 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2661 msgstr "eksporten kommer ikke til at fungere, funktionen (%s) mangler"
2663 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:726
2664 msgid "SQL Validator is disabled"
2665 msgstr "SQL Validator er deaktiveret"
2667 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:733
2668 msgid "SOAP extension not found"
2669 msgstr "SOAP-udvidelse ikke fundet"
2671 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:741
2672 #, php-format
2673 msgid "maximum %s"
2674 msgstr "maksimum %s"
2676 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:167
2677 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2678 msgstr ""
2679 "Denne indstilling er deaktiveret og vil ikke blive anvendt i din "
2680 "konfiguration"
2682 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:167 libraries/relation.lib.php:78
2683 #: libraries/relation.lib.php:85 pmd_relation_new.php:68
2684 msgid "Disabled"
2685 msgstr "Slået fra"
2687 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:242
2688 #, php-format
2689 msgid "Set value: %s"
2690 msgstr "Indstil værdien %s"
2692 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:247
2693 #: libraries/config/messages.inc.php:356
2694 msgid "Restore default value"
2695 msgstr "Gendan standardværdi"
2697 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:263
2698 msgid "Allow users to customize this value"
2699 msgstr "Tillad brugerdefinerede indstillinger for værdien"
2701 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:324
2702 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:465 prefs_manage.php:320
2703 #: prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1028
2704 msgid "Reset"
2705 msgstr "Nulstil"
2707 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2708 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
2709 msgstr "Forbedrer ydeevnen for skærmopdatering"
2711 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2712 msgid "Enable Ajax"
2713 msgstr "Aktiver Ajax"
2715 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2716 msgid ""
2717 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2718 msgstr ""
2719 "Aktivering medfører, at brugeren kan tilgå en hvilken som helst MySQL-server "
2720 "fra log ind-siden ved cookie-autentifikation"
2722 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2723 msgid "Allow login to any MySQL server"
2724 msgstr "Tillad log ind til en hvilken som helst MySQL-server"
2726 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2727 msgid ""
2728 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2729 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2730 "cross-frame scripting attacks"
2731 msgstr ""
2732 "Aktivering indebærer, at en side, som ligger på et andet domæne, har adgang "
2733 "til at kalde phpMyAdmin fra en ramme. Det er en potentiel [strong]"
2734 "sikkerhedsrisiko[/strong], fordi det åbner op for cross-frame scripting "
2735 "angreb"
2737 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2738 msgid "Allow third party framing"
2739 msgstr "Tillad rammeværk fra tredjepart"
2741 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2742 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2743 msgstr "Vis linket &quot;Drop database&quot; til almindelige brugere"
2745 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2746 msgid ""
2747 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2748 "authentication"
2749 msgstr ""
2750 "Hemmeligt adgangskodeudtryk til kryptering af cookies ved [kbd]cookie[/kbd] "
2751 "autentifikation"
2753 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2754 msgid "Blowfish secret"
2755 msgstr "Blowfish hemmelighed"
2757 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2758 msgid "Highlight selected rows"
2759 msgstr "Fremhæv valgte rækker"
2761 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2762 msgid "Row marker"
2763 msgstr "Rækkemarkør"
2765 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2766 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2767 msgstr "Fremhæv den række, som musemarkøren peger på"
2769 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2770 msgid "Highlight pointer"
2771 msgstr "Fremhæv pointer"
2773 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2774 msgid ""
2775 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2776 "import and export operations"
2777 msgstr ""
2778 "Aktiver komprimering af [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] ved "
2779 "import -og eksport arbejdsgange"
2781 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2782 msgid "Bzip2"
2783 msgstr "Bzip2"
2785 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2786 msgid ""
2787 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2788 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2789 "kbd] - allows newlines in columns"
2790 msgstr ""
2791 "Definerer typen af redigeringskontroller som skal anvendes i CHAR -og "
2792 "VARCHAR-kolonner. [kbd]input[/kbd] - tillader begrænsning i længden af "
2793 "input, [kbd]textarea[/kbd] - tillader linjeskift i kolonner"
2795 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2796 msgid "CHAR columns editing"
2797 msgstr "Redigering af CHAR-kolonner"
2799 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2800 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2801 msgstr "Bredde på CHAR/VARCHAR tekstbokse"
2803 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2804 msgid "CHAR textarea columns"
2805 msgstr "Bredde på tekstbokse"
2807 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2808 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2809 msgstr "Højde på CHAR/VARCHAR-tekstbokse"
2811 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2812 msgid "CHAR textarea rows"
2813 msgstr "Højde på CHAR-tekstbokse"
2815 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2816 msgid "Check config file permissions"
2817 msgstr "Tjek tilladelser på konfigurationsfil"
2819 #: libraries/config/messages.inc.php:39
2820 msgid ""
2821 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2822 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2823 msgstr ""
2824 "Pak gzip/bzip2-eksporter under eksporten uden behov for ret meget "
2825 "hukommelse. Hvis du får problemer med de dannede gzip/bzip2-filer, så "
2826 "deaktiver denne funktion"
2828 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2829 msgid "Compress on the fly"
2830 msgstr "Komprimér undervejs"
2832 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
2833 #: setup/frames/index.inc.php:165
2834 msgid "Configuration file"
2835 msgstr "Konfigurationsfil"
2837 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2838 msgid ""
2839 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2840 "when you're about to lose data"
2841 msgstr ""
2842 "Hvorvidt der skal vises en advarsel (&quot;Er du helt sikker...&quot;) , når "
2843 "du er ved at miste data"
2845 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2846 msgid "Confirm DROP queries"
2847 msgstr "Bekræft DROP-forespørgsler"
2849 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2850 msgid "Debug SQL"
2851 msgstr "Ret fejl i SQL"
2853 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2854 msgid "Default display direction"
2855 msgstr "Standardretning for visning"
2857 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2858 msgid ""
2859 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2860 "maximum number for which vertical model is used"
2861 msgstr ""
2862 "[kbd]horisontal[/kbd], [kbd]vertikal[/kbd] eller et tal, som angiver "
2863 "maksimum for den anvendte vertikale model"
2865 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2866 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2867 msgstr "Vis retning for kolonner, som redigeres/oprettes"
2869 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2870 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2871 msgstr "Fane der skal vises, når man går ind i en database"
2873 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2874 msgid "Default database tab"
2875 msgstr "Standard database-fane"
2877 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2878 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2879 msgstr "Fane, som skal vises, når man går ind på en server"
2881 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2882 msgid "Default server tab"
2883 msgstr "Standard server-fane"
2885 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2886 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2887 msgstr "Fane som skal vises, når man går ind i en tabel"
2889 #: libraries/config/messages.inc.php:53
2890 msgid "Default table tab"
2891 msgstr "Standard tabel-fane"
2893 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2894 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2895 msgstr "Som standard vises binært indhold som HEX"
2897 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:634
2898 msgid "Show binary contents as HEX"
2899 msgstr "Vis binært indhold som HEX"
2901 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2902 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2903 msgstr "Vis databaser på en liste i stedet for i en valgboks"
2905 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2906 msgid "Display databases as a list"
2907 msgstr "Vis databaser på en liste"
2909 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2910 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2911 msgstr "Vis servere på en liste i stedet for i en valgboks"
2913 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2914 msgid "Display servers as a list"
2915 msgstr "Vis servere på en liste"
2917 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2918 msgid ""
2919 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
2920 "the selected tables of a database."
2921 msgstr ""
2922 "Deaktivér masseoperationer for tabelvedligeholdelse såsom optimering eller "
2923 "reperation af tabllerne i en database."
2925 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2926 msgid "Disable multi table maintenance"
2927 msgstr "Deaktiver vedligeholdelse af flere tabeller"
2929 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2930 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2931 msgstr "Rediger SQL-forespørgsler i et popup vindue"
2933 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2934 msgid "Edit in window"
2935 msgstr "Rediger i et vindue"
2937 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2938 msgid "Display errors"
2939 msgstr "Vis fejl"
2941 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2942 msgid "Gather errors"
2943 msgstr "Indsaml fejl"
2945 #: libraries/config/messages.inc.php:66
2946 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2947 msgstr "Vis ikoner i advarsels-, fejl-, og informationsmeddelelser"
2949 #: libraries/config/messages.inc.php:67
2950 msgid "Iconic errors"
2951 msgstr "Ikonfejl"
2953 #: libraries/config/messages.inc.php:68
2954 msgid ""
2955 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2956 "limit)"
2957 msgstr ""
2958 "Sæt antallet af sekunder, som et skript må være om at køre ([kbd]0[/kbd] er "
2959 "lig med ingen tidsgrænse)"
2961 #: libraries/config/messages.inc.php:69
2962 msgid "Maximum execution time"
2963 msgstr "Maksimal eksekveringstid"
2965 #: libraries/config/messages.inc.php:70 prefs_manage.php:299
2966 msgid "Save as file"
2967 msgstr "Send (download)"
2969 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:239
2970 msgid "Character set of the file"
2971 msgstr "Filens tegnsæt"
2973 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:88
2974 #: tbl_gis_visualization.php:210 tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:870
2975 msgid "Format"
2976 msgstr "Format"
2978 #: libraries/config/messages.inc.php:73
2979 msgid "Compression"
2980 msgstr "Komprimering"
2982 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:81
2983 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:93
2984 #: libraries/config/messages.inc.php:106 libraries/config/messages.inc.php:108
2985 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/config/messages.inc.php:144
2986 #: libraries/config/messages.inc.php:146 libraries/export/csv.php:30
2987 #: libraries/export/excel.php:25 libraries/export/htmlword.php:30
2988 #: libraries/export/latex.php:72 libraries/export/ods.php:25
2989 #: libraries/export/odt.php:58 libraries/export/texytext.php:28
2990 #: libraries/export/xls.php:25 libraries/export/xlsx.php:25
2991 msgid "Put columns names in the first row"
2992 msgstr "Indsæt feltnavne i første række"
2994 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:241
2995 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/csv.php:76
2996 #: libraries/import/ldi.php:42
2997 msgid "Columns enclosed by"
2998 msgstr "Felter skal adskilles med"
3000 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:242
3001 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/import/csv.php:81
3002 #: libraries/import/ldi.php:43
3003 msgid "Columns escaped by"
3004 msgstr "Kolonner escapes med"
3006 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:83
3007 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/config/messages.inc.php:99
3008 #: libraries/config/messages.inc.php:107 libraries/config/messages.inc.php:111
3009 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/config/messages.inc.php:145
3010 #: libraries/config/messages.inc.php:147 libraries/export/texytext.php:27
3011 msgid "Replace NULL by"
3012 msgstr "Erstat NULL med"
3014 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:84
3015 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3016 msgstr "Fjern CRLF-tegn i kolonner"
3018 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:245
3019 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/csv.php:63
3020 #: libraries/import/ldi.php:41
3021 msgid "Columns terminated by"
3022 msgstr "Kolonner afsluttes med"
3024 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:240
3025 #: libraries/import/csv.php:86 libraries/import/ldi.php:44
3026 msgid "Lines terminated by"
3027 msgstr "Linjer afsluttes med"
3029 #: libraries/config/messages.inc.php:82
3030 msgid "Excel edition"
3031 msgstr "Excel-udgave"
3033 #: libraries/config/messages.inc.php:85
3034 msgid "Database name template"
3035 msgstr "Skabelon for databasenavn"
3037 #: libraries/config/messages.inc.php:86
3038 msgid "Server name template"
3039 msgstr "Skabelon for servernavn"
3041 #: libraries/config/messages.inc.php:87
3042 msgid "Table name template"
3043 msgstr "Skabelon for tabelnavn"
3045 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:104
3046 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:137
3047 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/htmlword.php:24
3048 #: libraries/export/latex.php:40 libraries/export/odt.php:32
3049 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:23
3050 msgid "Dump table"
3051 msgstr "Dump tabel"
3053 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/export/latex.php:32
3054 msgid "Include table caption"
3055 msgstr "Inkluder tabeloverskrift"
3057 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
3058 #: libraries/export/latex.php:50 libraries/export/latex.php:74
3059 msgid "Table caption"
3060 msgstr "Tabeloverskrift"
3062 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:102
3063 msgid "Continued table caption"
3064 msgstr "Fortsat tabeloverskrift"
3066 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
3067 #: libraries/export/latex.php:54 libraries/export/latex.php:78
3068 msgid "Label key"
3069 msgstr "Mærke nøgle"
3071 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
3072 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/export/odt.php:312
3073 #: libraries/tbl_properties.inc.php:145
3074 msgid "MIME type"
3075 msgstr "MIME-type"
3077 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
3078 #: libraries/config/messages.inc.php:136 tbl_relation.php:396
3079 msgid "Relations"
3080 msgstr "Relationer"
3082 #: libraries/config/messages.inc.php:105
3083 msgid "Export method"
3084 msgstr "Eksporttype"
3086 #: libraries/config/messages.inc.php:114 libraries/config/messages.inc.php:116
3087 msgid "Save on server"
3088 msgstr "Gem på server"
3090 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:117
3091 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
3092 msgid "Overwrite existing file(s)"
3093 msgstr "Overskriv eksisterende fil(er)"
3095 #: libraries/config/messages.inc.php:118
3096 msgid "Remember file name template"
3097 msgstr "Husk skabelon for filnavn"
3099 #: libraries/config/messages.inc.php:120
3100 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3101 msgstr "Brug \"backquotes\" omkring tabel- og feltnavne"
3103 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/config/messages.inc.php:260
3104 #: libraries/display_export.lib.php:346
3105 msgid "SQL compatibility mode"
3106 msgstr "SQL-kompatibilitetstilstand"
3108 #: libraries/config/messages.inc.php:122 libraries/export/sql.php:183
3109 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
3110 msgstr "Indstillinger til <code>CREATE TABLE</code>:"
3112 #: libraries/config/messages.inc.php:123
3113 msgid "Creation/Update/Check dates"
3114 msgstr "Oprettet/Opdateret/Check datoer"
3116 #: libraries/config/messages.inc.php:124
3117 msgid "Use delayed inserts"
3118 msgstr "Brug forsinkede indsættelser"
3120 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/export/sql.php:81
3121 msgid "Disable foreign key checks"
3122 msgstr "Slå fremmednøgle-checks fra"
3124 #: libraries/config/messages.inc.php:128
3125 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
3126 msgstr "Brug hexadecimal for BLOB"
3128 #: libraries/config/messages.inc.php:130
3129 msgid "Use ignore inserts"
3130 msgstr "Brug ignorer inserts"
3132 #: libraries/config/messages.inc.php:132
3133 msgid "Syntax to use when inserting data"
3134 msgstr "Syntaks der bruges, når der indsættes data"
3136 #: libraries/config/messages.inc.php:133 libraries/export/sql.php:275
3137 msgid "Maximal length of created query"
3138 msgstr "Maksimal længde på oprettet forespørgsel"
3140 #: libraries/config/messages.inc.php:138
3141 msgid "Export type"
3142 msgstr "Eksporttype"
3144 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/export/sql.php:73
3145 msgid "Enclose export in a transaction"
3146 msgstr "Indlejr eksport i en transaktion"
3148 #: libraries/config/messages.inc.php:140
3149 msgid "Export time in UTC"
3150 msgstr "Angiv eksporttidspunktet i UTC (Universal Time Coordinated)"
3152 #: libraries/config/messages.inc.php:148
3153 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
3154 msgstr "Gennemtving sikker forbindelse mens phpMyAdmin bruges"
3156 #: libraries/config/messages.inc.php:149
3157 msgid "Force SSL connection"
3158 msgstr "Gennemtving SSL-forbindelse"
3160 #: libraries/config/messages.inc.php:150
3161 msgid ""
3162 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
3163 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
3164 msgstr ""
3165 "Sorteringsrækkefølge for elementer i valgboks med fremmede nøgler; [kbd]"
3166 "content[/kbd] er de refererede data, [kbd]id[/kbd] er nøglens værdi"
3168 #: libraries/config/messages.inc.php:151
3169 msgid "Foreign key dropdown order"
3170 msgstr "Orden af fremmednøgler i valgboks"
3172 #: libraries/config/messages.inc.php:152
3173 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
3174 msgstr "Der vil blive brugt en valgboks, hvis færre elementer er til stede"
3176 #: libraries/config/messages.inc.php:153
3177 msgid "Foreign key limit"
3178 msgstr "Øvre grænse for fremmednøgle"
3180 #: libraries/config/messages.inc.php:154
3181 msgid "Browse mode"
3182 msgstr "Gennemsynstilstand"
3184 #: libraries/config/messages.inc.php:155
3185 msgid "Customize browse mode"
3186 msgstr "Tilpas for gennemsynstilstand"
3188 #: libraries/config/messages.inc.php:157 libraries/config/messages.inc.php:159
3189 #: libraries/config/messages.inc.php:176 libraries/config/messages.inc.php:187
3190 #: libraries/config/messages.inc.php:189 libraries/config/messages.inc.php:217
3191 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3192 msgid "Customize default options"
3193 msgstr "Tilpas standardindstillinger"
3195 #: libraries/config/messages.inc.php:158 libraries/config/setup.forms.php:237
3196 #: libraries/config/setup.forms.php:316
3197 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:139
3198 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:216 libraries/export/csv.php:19
3199 #: libraries/import/csv.php:22
3200 msgid "CSV"
3201 msgstr "CSV (kommasepareret)"
3203 #: libraries/config/messages.inc.php:160
3204 msgid "Developer"
3205 msgstr "Udvikler"
3207 #: libraries/config/messages.inc.php:161
3208 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
3209 msgstr "Indstillinger for phpMyAdmin udviklere"
3211 #: libraries/config/messages.inc.php:162
3212 msgid "Edit mode"
3213 msgstr "Redigeringstilstand"
3215 #: libraries/config/messages.inc.php:163
3216 msgid "Customize edit mode"
3217 msgstr "Tilpas redigeringstilstand"
3219 #: libraries/config/messages.inc.php:165
3220 msgid "Export defaults"
3221 msgstr "Standardindstillinger for eksport"
3223 #: libraries/config/messages.inc.php:166
3224 msgid "Customize default export options"
3225 msgstr "Tilpas standardindstillinger for eksport"
3227 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/config/messages.inc.php:209
3228 #: setup/frames/menu.inc.php:16
3229 msgid "Features"
3230 msgstr "Karakteristika"
3232 #: libraries/config/messages.inc.php:168
3233 msgid "General"
3234 msgstr "Generelt"
3236 #: libraries/config/messages.inc.php:169
3237 msgid "Set some commonly used options"
3238 msgstr "Bestem indstillinger for nogle af de mest anvendte valgmuligheder"
3240 #: libraries/config/messages.inc.php:170 libraries/db_links.inc.php:83
3241 #: libraries/server_links.inc.php:69 libraries/tbl_links.inc.php:89
3242 #: prefs_manage.php:231 setup/frames/menu.inc.php:20
3243 msgid "Import"
3244 msgstr "Importer"
3246 #: libraries/config/messages.inc.php:171
3247 msgid "Import defaults"
3248 msgstr "Standarder for import"
3250 #: libraries/config/messages.inc.php:172
3251 msgid "Customize default common import options"
3252 msgstr "Tilpas standardindstillinger for import"
3254 #: libraries/config/messages.inc.php:173
3255 msgid "Import / export"
3256 msgstr "Import / eksport"
3258 #: libraries/config/messages.inc.php:174
3259 msgid "Set import and export directories and compression options"
3260 msgstr ""
3261 "Bestem indstillinger for importerings- og eksporteringsmapper samt "
3262 "komprimering"
3264 #: libraries/config/messages.inc.php:175 libraries/export/latex.php:27
3265 msgid "LaTeX"
3266 msgstr "LaTeX"
3268 #: libraries/config/messages.inc.php:178
3269 msgid "Databases display options"
3270 msgstr "Indstillinger for visning af databaser"
3272 #: libraries/config/messages.inc.php:179 setup/frames/menu.inc.php:18
3273 msgid "Navigation frame"
3274 msgstr "Navigationsramme"
3276 #: libraries/config/messages.inc.php:180
3277 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
3278 msgstr "Tilpas navigationsrammens udseende"
3280 #: libraries/config/messages.inc.php:181 libraries/select_server.lib.php:36
3281 #: setup/frames/index.inc.php:110
3282 msgid "Servers"
3283 msgstr "Servere"
3285 #: libraries/config/messages.inc.php:182
3286 msgid "Servers display options"
3287 msgstr "Indstillinger for visning af servere"
3289 #: libraries/config/messages.inc.php:184
3290 msgid "Tables display options"
3291 msgstr "Indstillinger for visning af tabeller"
3293 #: libraries/config/messages.inc.php:185 setup/frames/menu.inc.php:19
3294 msgid "Main frame"
3295 msgstr "Hovedramme"
3297 #: libraries/config/messages.inc.php:186
3298 msgid "Microsoft Office"
3299 msgstr "Microsoft Office"
3301 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3302 msgid "Open Document"
3303 msgstr "Open Document"
3305 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3306 msgid "Other core settings"
3307 msgstr "Andre kerneindstillinger"
3309 #: libraries/config/messages.inc.php:191
3310 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3311 msgstr "Indstillinger som ikke passer ind andre steder"
3313 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3314 msgid "Page titles"
3315 msgstr "Sidetitler"
3317 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3318 msgid ""
3319 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3320 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3321 "get special values."
3322 msgstr ""
3323 "Angiv browserens tekst i titelbaren. Se [a@Documentation.html#cfg_TitleTable]"
3324 "dokumentationen[/a] for tekststrenge der indeholder særlige værdier."
3326 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3327 #: libraries/navigation_header.inc.php:80
3328 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
3329 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
3330 msgid "Query window"
3331 msgstr "Forespørgselsvindue"
3333 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3334 msgid "Customize query window options"
3335 msgstr "Tilpas indstillinger for forespørgselsvindue"
3337 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3338 msgid "Security"
3339 msgstr "Sikkerhed"
3341 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3342 msgid ""
3343 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3344 "limit MySQL"
3345 msgstr ""
3346 "Bemærk venligst at phpMyAdmin blot er en brugerflade og at den ikke "
3347 "begrænser mulighederne i MySQL"
3349 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3350 msgid "Basic settings"
3351 msgstr "Grundlæggende indstillinger"
3353 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3354 msgid "Authentication"
3355 msgstr "Autentifikation"
3357 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3358 msgid "Authentication settings"
3359 msgstr "Indstillinger for autentifikation"
3361 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3362 msgid "Server configuration"
3363 msgstr "Serverkonfiguration"
3365 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3366 msgid ""
3367 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3368 "what they are for"
3369 msgstr ""
3370 "Avanceret serverkonfiguration. Lad være med at ændre disse indstillinger med "
3371 "mindre du ved, hvad de betyder"
3373 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3374 msgid "Enter server connection parameters"
3375 msgstr "Indtast parametre for tilslutning til server"
3377 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3378 msgid "Configuration storage"
3379 msgstr "Lagring af konfiguration"
3381 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3382 msgid ""
3383 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3384 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3385 "storage[/a] in documentation"
3386 msgstr ""
3387 "Konfigurer phpMyAdmin configuration storage for at få adgang til flere "
3388 "funktioner. Se dokumentationen for [a@Documentation.html#linked-tables]"
3389 "phpMyAdmin configuration storage[/a]"
3391 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3392 msgid "Changes tracking"
3393 msgstr "Ændrer sporing"
3395 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3396 msgid ""
3397 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3398 "storage."
3399 msgstr ""
3400 "Sporing af ændringer i databasen er udført. phpMyAdmin configuration storage "
3401 "er krævet."
3403 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3404 msgid "Customize export options"
3405 msgstr "Tilpas eksport-indstillinger"
3407 #: libraries/config/messages.inc.php:210
3408 msgid "Customize import defaults"
3409 msgstr "Tilpas import-indstillinger"
3411 #: libraries/config/messages.inc.php:211
3412 msgid "Customize navigation frame"
3413 msgstr "Tilpas navigations-rammen"
3415 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3416 msgid "Customize main frame"
3417 msgstr "Tilpas hoved-rammen"
3419 #: libraries/config/messages.inc.php:213 libraries/config/messages.inc.php:218
3420 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3421 msgid "SQL queries"
3422 msgstr "SQL-forespørgsler"
3424 #: libraries/config/messages.inc.php:215
3425 msgid "SQL Query box"
3426 msgstr "SQL Query-boks"
3428 #: libraries/config/messages.inc.php:216
3429 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3430 msgstr "Tilpas links vist i SQL Query-boksen"
3432 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3433 msgid "SQL queries settings"
3434 msgstr "Indstillinger til SQL-forespørgsler"
3436 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3437 msgid "SQL Validator"
3438 msgstr "SQL Validator"
3440 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3441 msgid ""
3442 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3443 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3444 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3445 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3446 msgstr ""
3447 "Hvis du ønsker at bruge servicen SQL Validator, skal du huske på, at [strong]"
3448 "alle SQL forespørgsler lagres anonymt til statistiske formål[/strong].[br]"
3449 "[em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], Copyright "
3450 "2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3452 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3453 msgid "Startup"
3454 msgstr "Opstart"
3456 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3457 msgid "Customize startup page"
3458 msgstr "Tilpas opstartside"
3460 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3461 msgid "Tabs"
3462 msgstr "Faner"
3464 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3465 msgid "Choose how you want tabs to work"
3466 msgstr "Vælg hvordan du ønsker at fanerne skal fungere"
3468 #: libraries/config/messages.inc.php:226
3469 msgid "Text fields"
3470 msgstr "Tekstfelter"
3472 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3473 msgid "Customize text input fields"
3474 msgstr "Tilpas tekstfelter"
3476 #: libraries/config/messages.inc.php:228 libraries/export/texytext.php:18
3477 msgid "Texy! text"
3478 msgstr "Texy! tekst"
3480 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3481 msgid "Warnings"
3482 msgstr "Advarsler"
3484 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3485 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3486 msgstr "Deaktiver nogle af advarslerne, som phpMyAdmin viser"
3488 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3489 msgid ""
3490 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3491 "and export operations"
3492 msgstr ""
3493 "Aktiver [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] komprimering for "
3494 "import og eksport-funktionerne"
3496 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3497 msgid "GZip"
3498 msgstr "GZip"
3500 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3501 msgid "Extra parameters for iconv"
3502 msgstr "Yderligere parametre til iconv"
3504 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3505 msgid ""
3506 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3507 "if one of the queries failed"
3508 msgstr ""
3509 "Hvis aktiveret, vil phpMyAdmin fortsætte med at udføre efterfølgende SQL-"
3510 "forespørgsler selvom et eller flere af dem fejler"
3512 #: libraries/config/messages.inc.php:236
3513 msgid "Ignore multiple statement errors"
3514 msgstr "Ignorer flere efterfølgende fejl i udtryk"
3516 #: libraries/config/messages.inc.php:237
3517 msgid ""
3518 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3519 "This might be good way to import large files, however it can break "
3520 "transactions."
3521 msgstr ""
3522 "Tillad afbrydelse af import hvis script opdager at timeout-tiden snart "
3523 "udløber. Dette kan være godt ved store import-filer, men kan afbryde "
3524 "transaktioner."
3526 #: libraries/config/messages.inc.php:238
3527 msgid "Partial import: allow interrupt"
3528 msgstr "Delvis import: tillad afbrydelse"
3530 #: libraries/config/messages.inc.php:243 libraries/config/messages.inc.php:250
3531 #: libraries/import/csv.php:27 libraries/import/ldi.php:40
3532 msgid "Do not abort on INSERT error"
3533 msgstr "Afbryd ikke ved fejl i INSERT"
3535 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/config/messages.inc.php:252
3536 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3537 msgid "Replace table data with file"
3538 msgstr "Erstat data i tabellen med filens data"
3540 #: libraries/config/messages.inc.php:246
3541 msgid ""
3542 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3543 "table) and only SQL is always available"
3544 msgstr ""
3545 "Standard format, vær opmærksom på, at denne liste afhænger af sted (databae, "
3546 "tabel) og kun SQL er altid tilgængelig"
3548 #: libraries/config/messages.inc.php:247
3549 msgid "Format of imported file"
3550 msgstr "Format på importeret fil"
3552 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/ldi.php:46
3553 msgid "Use LOCAL keyword"
3554 msgstr "Brug LOCAL nøgleord"
3556 #: libraries/config/messages.inc.php:254 libraries/config/messages.inc.php:262
3557 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3558 msgid "Column names in first row"
3559 msgstr "Indsæt feltnavne i første række"
3561 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/import/ods.php:27
3562 msgid "Do not import empty rows"
3563 msgstr "Importer ikke tomme rækker"
3565 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3566 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3567 msgstr "Importer valutaer ($5.00 til 5.00)"
3569 #: libraries/config/messages.inc.php:257
3570 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3571 msgstr "Importer procenter med korrekte decimaler (12.00% bliver til .12)"
3573 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3574 msgid "Number of queries to skip from start"
3575 msgstr "Antal forespørgsler, der skal springes over fra start"
3577 #: libraries/config/messages.inc.php:259
3578 msgid "Partial import: skip queries"
3579 msgstr "Delvis import: spring over forespørgsler"
3581 # zero = null?
3582 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3583 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3584 msgstr "Brug ikke AUTO_INCREMENT for 0-værdier"
3586 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3587 msgid "Initial state for sliders"
3588 msgstr "Skydernes udgangspunkt"
3590 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3591 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3592 msgstr "Hvor mange rækker kan der indsættes på een gang"
3594 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3595 msgid "Number of inserted rows"
3596 msgstr "Antal indsatte rækker"
3598 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3599 msgid "Target for quick access icon"
3600 msgstr "Mål for hurtigt valg ikon"
3602 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3603 msgid "Show logo in left frame"
3604 msgstr "Vis logoet i venstre ramme"
3606 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3607 msgid "Display logo"
3608 msgstr "Vis logo"
3610 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3611 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3612 msgstr "Vis servervalg øverst i venstre ramme"
3614 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3615 msgid "Display servers selection"
3616 msgstr "Vis servervalg"
3618 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3619 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3620 msgstr "Mindste antal tabeller der skal vises i tabel-filterboksen"
3622 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3623 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3624 msgstr "Streng, der inddeler databaser i træ"
3626 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3627 msgid "Database tree separator"
3628 msgstr "Separator til databaseinddeling"
3630 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3631 msgid ""
3632 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3633 "defined below)"
3634 msgstr "Kun i lille version; vis databaser i træ (afgjort vha. separator)"
3636 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3637 msgid "Display databases in a tree"
3638 msgstr "Vis databaser i træ"
3640 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3641 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3642 msgstr "Deaktiver dette, hvis du ønsker at se alle databaser på een gang"
3644 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3645 msgid "Use light version"
3646 msgstr "Brug lille version"
3648 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3649 msgid "Maximum table tree depth"
3650 msgstr "Maksimal dybde på databasetræ"
3652 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3653 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3654 msgstr "Streng, der inddeler tabeller i træ"
3656 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3657 msgid "Table tree separator"
3658 msgstr "Separator til tabelinddeling"
3660 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3661 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3662 msgstr "URL som logoet i navigations-rammen vil pege på"
3664 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3665 msgid "Logo link URL"
3666 msgstr "Logo link-URL"
3668 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3669 msgid ""
3670 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3671 "([kbd]new[/kbd])"
3672 msgstr ""
3673 "Åbn den linkede side i hovedvinduet ([kbd]main[/kbd]) eller i et nyt ([kbd]"
3674 "new[/kbd])"
3676 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3677 msgid "Logo link target"
3678 msgstr "Logo link target"
3680 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3681 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3682 msgstr "Fremhæv server under musepil"
3684 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3685 msgid "Enable highlighting"
3686 msgstr "Aktiver fremhævning"
3688 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3689 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
3690 msgstr ""
3691 "Højeste antal af tidligere anvendte tabeller; sæt til 0 for at deaktivere"
3693 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3694 msgid "Recently used tables"
3695 msgstr "Tidligere anvendte tabeller"
3697 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3698 msgid "Use less graphically intense tabs"
3699 msgstr "Brug faner med mindre grafik"
3701 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3702 msgid "Light tabs"
3703 msgstr "Lette faner"
3705 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3706 msgid ""
3707 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3708 msgstr "Maksimalt antal tegn vist i ikke-numerisk kolonne ved gennemsyn"
3710 # karakterer gives i skolen eller er personer i film
3711 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3712 msgid "Limit column characters"
3713 msgstr "Begræns antal tegn i kolonne"
3715 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3716 msgid ""
3717 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3718 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3719 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3720 msgstr ""
3721 "Hvis TRUE vil logout slette cookies for alle servere; når sat til FALSE sker "
3722 "logout kun for den aktuelle server.Sættes denne til FALSE, kan man let "
3723 "glemme at logge ud fra andre servere, når man er forbundet til flere servere."
3725 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3726 msgid "Delete all cookies on logout"
3727 msgstr "Slet alle cookies, når der logges ud"
3729 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3730 msgid ""
3731 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3732 "authentication mode"
3733 msgstr ""
3734 "Definer om den foregående login skal gentages eller ej i cookie "
3735 "autentifikationstilstand "
3737 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3738 msgid "Recall user name"
3739 msgstr "Gendan brugernavn"
3741 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3742 msgid ""
3743 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3744 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3745 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3746 "recommended for non-trusted environments."
3747 msgstr ""
3748 "Definer hvor længe (i sekunder) en login cookie skal gemmes i browseren. "
3749 "Standard på 0 betyder, at den kun gemmes for den eksisterende session og vil "
3750 "blive slettet så snart browservinduet lukkes. Dette anbefales for ikke-"
3751 "sikrede omgivelser."
3753 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3754 msgid "Login cookie store"
3755 msgstr "Login cookie sletning"
3757 #: libraries/config/messages.inc.php:300
3758 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3759 msgstr "Definerer hvor længe (i sekunder) en login cookie er gyldig"
3761 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3762 msgid "Login cookie validity"
3763 msgstr "Gyldighed for login cookie"
3765 #: libraries/config/messages.inc.php:302
3766 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3767 msgstr "Dobbelt størrelse for tekstboks for LONGTEXT kolonner"
3769 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3770 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3771 msgstr "Større tekstboks for LONGTEXT"
3773 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3774 msgid "Use icons on main page"
3775 msgstr "Brug ikoner på hovedsiden"
3777 #: libraries/config/messages.inc.php:305
3778 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3779 msgstr "Maksimalt antal tegn, når en SQL-forespørgsel vises"
3781 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3782 msgid "Maximum displayed SQL length"
3783 msgstr "Maksimal vist SQL-længde"
3785 #: libraries/config/messages.inc.php:307 libraries/config/messages.inc.php:312
3786 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3787 msgid "Users cannot set a higher value"
3788 msgstr "Brugere kan ikke sætte en højere værdi"
3790 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3791 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3792 msgstr "Maksimalt antal databaser vist i venstre ramme og databaseliste"
3794 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3795 msgid "Maximum databases"
3796 msgstr "Maksimalt antal databaser"
3798 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3799 msgid ""
3800 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3801 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3802 "shown."
3803 msgstr ""
3804 "Antal rækker vist, når man kigger på et sæt resultater. Hvis resultatet "
3805 "indeholder flere rækker, links til &quot;Forrige&quot; og &quot;Næstet&quot; "
3806 "vil blive vist."
3808 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3809 msgid "Maximum number of rows to display"
3810 msgstr "Maksimalt antal viste rækker"
3812 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3813 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3814 msgstr "Maksimalt antal tabeller vist i tabellisten"
3816 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3817 msgid "Maximum tables"
3818 msgstr "Maksimalt antal tabeller"
3820 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3821 msgid ""
3822 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3823 "cookie authentication"
3824 msgstr ""
3825 "Deaktiver standardadvarslen som vises, hvis mcrypt mangler til cookie "
3826 "autentifikation"
3828 #: libraries/config/messages.inc.php:316
3829 msgid "mcrypt warning"
3830 msgstr "mcrypt advarsel"
3832 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3833 msgid ""
3834 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3835 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3836 msgstr ""
3837 "Antallet af bytes et script må allokere, fx. [kbd]32M[/kbd] ([kbd]0[/kbd] "
3838 "for ubegrænset)"
3840 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3841 msgid "Memory limit"
3842 msgstr "Hukommelsesgrænse"
3844 #: libraries/config/messages.inc.php:319
3845 msgid "These are Edit, Inline edit, Copy and Delete links"
3846 msgstr "Dette er Ret, Ret linje, Kopi og Slet links"
3848 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3849 msgid "Where to show the table row links"
3850 msgstr "Hvor links til tablerækker skal vises"
3852 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3853 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3854 msgstr "Brug naturlig rækkefølge ved sortering af tabeller og databasenavne"
3856 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3857 msgid "Natural order"
3858 msgstr "Naturlig rækkefølge"
3860 #: libraries/config/messages.inc.php:323 libraries/config/messages.inc.php:333
3861 msgid "Use only icons, only text or both"
3862 msgstr "Brug kun ikoner, kun tekst eller begge"
3864 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3865 msgid "Iconic navigation bar"
3866 msgstr "Navigationsbjælke med ikoner"
3868 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3869 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3870 msgstr "brug GZip output buffering til forhøjet hastighed i HTTP overførsler"
3872 #: libraries/config/messages.inc.php:326
3873 msgid "GZip output buffering"
3874 msgstr "GZip output buffering"
3876 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3877 msgid ""
3878 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3879 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3880 msgstr ""
3881 "[kbd]SMART[/kbd] - dvs faldende orden for kolonner af type TIME, DATE, "
3882 "DATETIME og TIMESTAMP ellers stigende orden"
3884 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3885 msgid "Default sorting order"
3886 msgstr "Standard sorteringsrækkefølge"
3888 #: libraries/config/messages.inc.php:329
3889 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3890 msgstr "Brug vedvarende forbindelser til MySQL databaser"
3892 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3893 msgid "Persistent connections"
3894 msgstr "Vedvarende forbindelser"
3896 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3897 msgid ""
3898 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3899 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3900 "configuration storage could not be found"
3901 msgstr ""
3902 "Deaktiver standardadvarslen, som vises på databasedetaljers strukturside, "
3903 "hvis nogen af de påkrævede tabeller i phpMyAdmin configuration storage ikke "
3904 "kunne findes."
3906 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3907 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3908 msgstr "Manglende phpMyAdmin configuration storage tabeller"
3910 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3911 msgid "Iconic table operations"
3912 msgstr "Tabeloperationer med ikoner"
3914 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3915 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3916 msgstr "Tillad ikke redigering af BLOB og BINARY kolonner"
3918 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3919 msgid "Protect binary columns"
3920 msgstr "Beskyt binære kolonner"
3922 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3923 msgid ""
3924 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3925 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3926 "(lost by window close)."
3927 msgstr ""
3928 "Aktiver hvis du ønsker DB-baseret forespørgselshistorik (kræver phpMyAdmin "
3929 "configuration storage). Hvis deaktiveret bruges JS-rutiner til at vise "
3930 "forespørgselshistorik (mistes når vinduet lukkes)."
3932 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3933 msgid "Permanent query history"
3934 msgstr "Permanent forespørgselshistorie"
3936 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3937 msgid "How many queries are kept in history"
3938 msgstr "Hvor mange forespørgsler er gemt i historikken"
3940 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3941 msgid "Query history length"
3942 msgstr "Længde på forespørgselshistorik"
3944 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3945 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3946 msgstr "Fane vist, når et nyt forespørgselsvindue åbnes"
3948 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3949 msgid "Default query window tab"
3950 msgstr "Standardfane for forespørgselsvindue"
3952 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3953 msgid "Query window height (in pixels)"
3954 msgstr "Højde (i pixels) af forespørgselsvindue"
3956 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3957 msgid "Query window height"
3958 msgstr "Højde af forspørgselsvindue"
3960 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3961 msgid "Query window width (in pixels)"
3962 msgstr "Bredde (i pixels) af forspørgselsvindue"
3964 #: libraries/config/messages.inc.php:347
3965 msgid "Query window width"
3966 msgstr "Bredde af forspørgselsvindue"
3968 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3969 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3970 msgstr "Vælg hvilke funktioner, der vil blive brugt for tegnsætskonvertering"
3972 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3973 msgid "Recoding engine"
3974 msgstr "Omkodningsværktøj"
3976 #: libraries/config/messages.inc.php:350
3977 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
3978 msgstr "Når tabeller vises huskes sorteringen af hver tabel"
3980 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3981 msgid "Remember table's sorting"
3982 msgstr "Husk tabellens sortering"
3984 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3985 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3986 msgstr "Gentag overskrifter for hver X celler, [kbd]0[/kbd] deaktiverer dette"
3988 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3989 msgid "Repeat headers"
3990 msgstr "Gentag overskrifter"
3992 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3993 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3994 msgstr "Vis hjælpeknap i stedet for dokumentationsteksten"
3996 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3997 msgid "Show help button"
3998 msgstr "Vis hjælpeknap"
4000 #: libraries/config/messages.inc.php:357
4001 msgid "Directory where exports can be saved on server"
4002 msgstr "Mappe, hvor eksporterede data kan gemmes på serveren"
4004 #: libraries/config/messages.inc.php:358
4005 msgid "Save directory"
4006 msgstr "Gemmemappe"
4008 #: libraries/config/messages.inc.php:359
4009 msgid "Leave blank if not used"
4010 msgstr "Lades blank, hvis ikke brugt"
4012 #: libraries/config/messages.inc.php:360
4013 msgid "Host authorization order"
4014 msgstr "Autorisationsrækkefølge for vært"
4016 #: libraries/config/messages.inc.php:361
4017 msgid "Leave blank for defaults"
4018 msgstr "Lades blank for standardværdi"
4020 #: libraries/config/messages.inc.php:362
4021 msgid "Host authorization rules"
4022 msgstr "Host autorisationsregler"
4024 #: libraries/config/messages.inc.php:363
4025 msgid "Allow logins without a password"
4026 msgstr "Tillad login uden adgangskode"
4028 #: libraries/config/messages.inc.php:364
4029 msgid "Allow root login"
4030 msgstr "Tillad root login"
4032 #: libraries/config/messages.inc.php:365
4033 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
4034 msgstr "HTTP Basic Auth Realm navn, der vises ved HTTP Auth"
4036 #: libraries/config/messages.inc.php:366
4037 msgid "HTTP Realm"
4038 msgstr "HTTP Realm"
4040 #: libraries/config/messages.inc.php:367
4041 msgid ""
4042 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
4043 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
4044 "swekey.conf)"
4045 msgstr ""
4046 "Stien for konfigurationsfilen for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
4047 "autentifikation[/a] (ikke fundet i din dokumentrod; forslag: /etc/swekey."
4048 "conf)"
4050 #: libraries/config/messages.inc.php:368
4051 msgid "SweKey config file"
4052 msgstr "SweKey konfigurationsfil"
4054 #: libraries/config/messages.inc.php:369
4055 msgid "Authentication method to use"
4056 msgstr "Metode for autentifikation"
4058 #: libraries/config/messages.inc.php:370 setup/frames/index.inc.php:126
4059 msgid "Authentication type"
4060 msgstr "Autentifikationstype"
4062 #: libraries/config/messages.inc.php:371
4063 msgid ""
4064 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
4065 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4066 msgstr ""
4067 "Lades blank for ingen [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/"
4068 "a] understøttelse, forslag: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4070 #: libraries/config/messages.inc.php:372
4071 msgid "Bookmark table"
4072 msgstr "Bogmærketabel"
4074 #: libraries/config/messages.inc.php:373
4075 msgid ""
4076 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
4077 "pma_column_info[/kbd]"
4078 msgstr ""
4079 "Lades blank ved ingen kolonnekommentarer/mime types, forslag: [kbd]"
4080 "pma_column_info[/kbd]"
4082 #: libraries/config/messages.inc.php:374
4083 msgid "Column information table"
4084 msgstr "Tabel for kolonneinformation"
4086 #: libraries/config/messages.inc.php:375
4087 msgid "Compress connection to MySQL server"
4088 msgstr "Komprimer forbindelse til MySQL server"
4090 #: libraries/config/messages.inc.php:376
4091 msgid "Compress connection"
4092 msgstr "Komprimer forbindelse"
4094 #: libraries/config/messages.inc.php:377
4095 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
4096 msgstr "Hvordan forbindes til server, behold [kbd]tcp[/kbd] hvis usikker"
4098 #: libraries/config/messages.inc.php:378
4099 msgid "Connection type"
4100 msgstr "Forbindelsestype"
4102 #: libraries/config/messages.inc.php:379
4103 msgid "Control user password"
4104 msgstr "Adgangskode for kontrolbruger"
4106 #: libraries/config/messages.inc.php:380
4107 msgid ""
4108 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
4109 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4110 msgstr ""
4111 "En speciel MySQL bruger med begrænsede tilladelser. Mere information på "
4112 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4114 #: libraries/config/messages.inc.php:381
4115 msgid "Control user"
4116 msgstr "Kontrolbruger"
4118 #: libraries/config/messages.inc.php:382
4119 msgid "Count tables when showing database list"
4120 msgstr "Optæl tabeller, når databaselisten vises"
4122 #: libraries/config/messages.inc.php:383
4123 msgid "Count tables"
4124 msgstr "Optæl tabeller"
4126 #: libraries/config/messages.inc.php:384
4127 msgid ""
4128 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
4129 "kbd]"
4130 msgstr ""
4131 "Lad være blank for ingen Designer support, forslag: [kbd]pma_designer_coords"
4132 "[/kbd]"
4134 #: libraries/config/messages.inc.php:385
4135 msgid "Designer table"
4136 msgstr "Designer tabel"
4138 #: libraries/config/messages.inc.php:386
4139 msgid ""
4140 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4141 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4142 msgstr ""
4143 "Mere information om [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4144 "tracker[/a] og [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4146 #: libraries/config/messages.inc.php:387
4147 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4148 msgstr "Deaktiver brug af INFORMATION_SCHEMA"
4150 #: libraries/config/messages.inc.php:388
4151 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
4152 msgstr ""
4153 "Hvilken PHP-udvidelse der skal bruges; du bør bruge mysqli hvis understøttet"
4155 #: libraries/config/messages.inc.php:389
4156 msgid "PHP extension to use"
4157 msgstr "PHP-udvidelse, der skal bruges"
4159 #: libraries/config/messages.inc.php:390
4160 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
4161 msgstr "Gem databaser som matcher regulært udtryk (PCRE)"
4163 #: libraries/config/messages.inc.php:391
4164 msgid "Hide databases"
4165 msgstr "Skjul databaser"
4167 #: libraries/config/messages.inc.php:392
4168 msgid ""
4169 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
4170 "kbd]"
4171 msgstr ""
4172 "Lades blank for ingen historik for SQL-forespørgsler, forslag: [kbd]"
4173 "pma_history[/kbd]"
4175 #: libraries/config/messages.inc.php:393
4176 msgid "SQL query history table"
4177 msgstr "SQL forespørgselsshistoriktabel"
4179 #: libraries/config/messages.inc.php:394
4180 msgid "Hostname where MySQL server is running"
4181 msgstr "Servernavn, hvor MySQL server kører"
4183 #: libraries/config/messages.inc.php:395
4184 msgid "Server hostname"
4185 msgstr "Servernavn"
4187 #: libraries/config/messages.inc.php:396
4188 msgid "Logout URL"
4189 msgstr "Log ud URL"
4191 #: libraries/config/messages.inc.php:397
4192 msgid "Try to connect without password"
4193 msgstr "Prøv at forbinde uden adganskode"
4195 #: libraries/config/messages.inc.php:398
4196 msgid "Connect without password"
4197 msgstr "Forbind uden adgangskode"
4199 #: libraries/config/messages.inc.php:399
4200 msgid ""
4201 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
4202 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
4203 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
4204 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
4205 "alphabetical order."
4206 msgstr ""
4207 "Du kan bruge MySQL jokertegn (% and _), escape dem hvis du vil bruge dem som "
4208 "almindelige tegn, fx brug [kbd]'my\\_db'[/kbd] og ikket [kbd]'my_db'[/kbd]. "
4209 "Ved at bruge denne indstilling kan man sortere databaselisten, indtast blot "
4210 "navnene efter hinanden og brug [kbd]*[/kbd] i slutningen for at vise resten "
4211 "i alfabetisk orden."
4213 #: libraries/config/messages.inc.php:400
4214 msgid "Show only listed databases"
4215 msgstr "Vis kun listede databaser"
4217 #: libraries/config/messages.inc.php:401 libraries/config/messages.inc.php:442
4218 msgid "Leave empty if not using config auth"
4219 msgstr "Lades tom hvis du ikke bruger config auth"
4221 #: libraries/config/messages.inc.php:402
4222 msgid "Password for config auth"
4223 msgstr "Adgangskode for config auth"
4225 #: libraries/config/messages.inc.php:403
4226 msgid ""
4227 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4228 msgstr ""
4229 "Lades blank for ingen understøttelse af PDF-skematik, forslag: [kbd]"
4230 "pma_pdf_pages[/kbd]"
4232 #: libraries/config/messages.inc.php:404
4233 msgid "PDF schema: pages table"
4234 msgstr "PDF-skematik: pages tabel"
4236 #: libraries/config/messages.inc.php:405
4237 msgid ""
4238 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
4239 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
4240 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4241 msgstr ""
4242 "Database brugt til relationer, bogmærker, og PDF funktioner. Se [a@http://"
4243 "wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for komplet information. Lades blank "
4244 "ved ingen understøttelse. Forslag: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4246 #: libraries/config/messages.inc.php:406
4247 msgid "Database name"
4248 msgstr "Databasenavn"
4250 #: libraries/config/messages.inc.php:407
4251 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4252 msgstr "Port hvorpå MySQL server lytter, lades tom for standard"
4254 #: libraries/config/messages.inc.php:408
4255 msgid "Server port"
4256 msgstr "Serverport"
4258 #: libraries/config/messages.inc.php:409
4259 msgid ""
4260 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
4261 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4262 msgstr ""
4263 "Lades blank for ingen \"vedvarende\" senest benyttede tabeller på tværs af "
4264 "sessioner, forslag: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4266 #: libraries/config/messages.inc.php:410
4267 msgid "Recently used table"
4268 msgstr "Senest benyttede tabel"
4270 #: libraries/config/messages.inc.php:411
4271 msgid ""
4272 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
4273 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4274 msgstr ""
4275 "Lades blank for ingen understøttelse af [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
4276 "relation]relation-links[/a], forslag: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4278 #: libraries/config/messages.inc.php:412
4279 msgid "Relation table"
4280 msgstr "Relationstabel"
4282 #: libraries/config/messages.inc.php:413
4283 msgid "SQL command to fetch available databases"
4284 msgstr "SQL-kommando til at hente tilgængelige databaser"
4286 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4287 msgid "SHOW DATABASES command"
4288 msgstr "SHOW DATABASES kommando"
4290 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4291 msgid ""
4292 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
4293 "[/a] for an example"
4294 msgstr ""
4295 "Se [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types[/"
4296 "a] for et eksempel"
4298 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4299 msgid "Signon session name"
4300 msgstr "Login sessionsnavn"
4302 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4303 msgid "Signon URL"
4304 msgstr "Login URL"
4306 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4307 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4308 msgstr "Socket hvorpå MySQL server lytter, lades tom for standard"
4310 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4311 msgid "Server socket"
4312 msgstr "Server socket"
4314 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4315 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
4316 msgstr "Brug SSL til forbindelse til MySQL-serveren"
4318 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4319 msgid "Use SSL"
4320 msgstr "Brug SSL"
4322 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4323 msgid ""
4324 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4325 msgstr ""
4326 "Lades blank for ingen understøttelse af PDF-skematik, forslag: [kbd]"
4327 "pma_table_coords[/kbd]"
4329 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4330 msgid "PDF schema: table coordinates"
4331 msgstr "PDF-skematik: tabel coordinates"
4333 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4334 msgid ""
4335 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4336 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4337 msgstr ""
4338 "Tabel til at beskrive visningskolonnerne, lades blank for ingen "
4339 "understøttelset; forslag: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4341 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4342 msgid "Display columns table"
4343 msgstr "Visningskolonnetabel"
4345 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4346 msgid ""
4347 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
4348 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4349 msgstr ""
4350 "Lades blank for ingen \"vedvarende\" tabel UI præferencer på tværs af "
4351 "sessioner, forslag: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4353 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4354 msgid "UI preferences table"
4355 msgstr "UI præference tabel"
4357 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4358 msgid ""
4359 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4360 "the log when creating a database."
4361 msgstr ""
4362 "Om en DROP DATABASE IF EXISTS kommando skal tilføjes som første linje i "
4363 "loggen når en database oprettes."
4365 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4366 msgid "Add DROP DATABASE"
4367 msgstr "Tilføj DROP DATABASE"
4369 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4370 msgid ""
4371 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4372 "log when creating a table."
4373 msgstr ""
4374 "Om en DROP TABLE IF EXISTS kommando skal tilføjes som første linje i loggen "
4375 "når en tabel oprettes."
4377 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4378 msgid "Add DROP TABLE"
4379 msgstr "Tilføj DROP TABLE"
4381 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4382 msgid ""
4383 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4384 "log when creating a view."
4385 msgstr ""
4386 "Om en DROP VIEW IF EXISTS kommando skal tilføjes som første linje i loggen "
4387 "når et view oprettes."
4389 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4390 msgid "Add DROP VIEW"
4391 msgstr "Tilføj DROP VIEW"
4393 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4394 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4395 msgstr ""
4396 "Definerer listen af forspørgsler, som auto-creation bruger for nye sessioner."
4398 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4399 msgid "Statements to track"
4400 msgstr "Forespørgsler, der skal spores"
4402 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4403 msgid ""
4404 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4405 "kbd]"
4406 msgstr ""
4407 "Lades blank for ingen understøttelse af SQL-forspørgselssporing, forslag: "
4408 "[kbd]pma_tracking[/kbd]"
4410 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4411 msgid "SQL query tracking table"
4412 msgstr "Sporingstabel for SQL-forespørgsler"
4414 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4415 msgid ""
4416 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4417 "automatically."
4418 msgstr ""
4419 "Om sporingsmekanismen opretter versioner automatisk for tabeller og views."
4421 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4422 msgid "Automatically create versions"
4423 msgstr "Opret versioner automatisk"
4425 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4426 msgid ""
4427 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4428 "pma_config[/kbd]"
4429 msgstr ""
4430 "Lades blank for ingen bruger preference storage i database, forslag: [kbd]"
4431 "pma_config[/kbd]"
4433 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4434 msgid "User preferences storage table"
4435 msgstr "Bruger preference storage tabel"
4437 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4438 msgid "User for config auth"
4439 msgstr "Bruger for config auth"
4441 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4442 msgid ""
4443 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4444 "compatibility checks and thereby increases performance"
4445 msgstr ""
4446 "Deaktiver, hvis du ved at dine pma_*tables er opdaterede. Dette forhindrer "
4447 "kompatibilitetschecks og forbedrer dermed ydelsen"
4449 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4450 msgid "Verbose check"
4451 msgstr "Check med ekstra information"
4453 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4454 msgid ""
4455 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4456 "hostname instead."
4457 msgstr ""
4458 "En brugervenlig beskrivelse af serveren. Lad stå tom for at vise "
4459 "værtstnavnet i stedet."
4461 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4462 msgid "Verbose name of this server"
4463 msgstr "Udvidet navn for denne server"
4465 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4466 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4467 msgstr "Om en &quot;vis alle (rækker)&quot;  knap, skal vises for brugeren"
4469 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4470 msgid "Allow to display all the rows"
4471 msgstr "Tillad visning af alle rækker"
4473 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4474 msgid ""
4475 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4476 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4477 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4478 msgstr ""
4479 "Bemærk, at aktivering af denne har ingen betydning i [kbd]config[/kbd] "
4480 "autentifikationstilstand, fordi adgangskoden er fast indlagt i "
4481 "konfigurationsfilen; dette begrænser ikke muligheden for at udføre den samme "
4482 "kommando direkte"
4484 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4485 msgid "Show password change form"
4486 msgstr "Vis formular til ændring af adgangskode"
4488 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4489 msgid "Show create database form"
4490 msgstr "Vis formular til databaseoprettelse"
4492 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4493 msgid ""
4494 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
4495 "a table"
4496 msgstr ""
4497 "Definerer om type display retning indstilling vises, når en tabel gennemses"
4499 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4500 msgid "Show display direction"
4501 msgstr "Vis retning for visning"
4503 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4504 msgid ""
4505 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4506 "insert mode"
4507 msgstr ""
4508 "Definerer om typefelter skal startes med at vises i ret/indsæt tilstand"
4510 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4511 msgid "Show field types"
4512 msgstr "Vis felttyper"
4514 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4515 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4516 msgstr "Vis funktionsfelterne i rediger/indsæt tilstand"
4518 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4519 msgid "Show function fields"
4520 msgstr "Vis funktionsfelter"
4522 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4523 msgid ""
4524 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4525 "output"
4526 msgstr ""
4527 "Viser link til [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4528 "output"
4530 #: libraries/config/messages.inc.php:460
4531 msgid "Show phpinfo() link"
4532 msgstr "Vis phpinfo() link"
4534 #: libraries/config/messages.inc.php:461
4535 msgid "Show detailed MySQL server information"
4536 msgstr "Vis detaljeret MySQL serverinformation"
4538 #: libraries/config/messages.inc.php:462
4539 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4540 msgstr "Definerer om SQL-forespørgsler genereret af phpMyAdmin skal vises"
4542 #: libraries/config/messages.inc.php:463
4543 msgid "Show SQL queries"
4544 msgstr "Vis SQL-forespørgsler"
4546 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4547 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4548 msgstr "Tillad visning af database og databasestatistikker (eks. diskforbrug)"
4550 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4551 msgid "Show statistics"
4552 msgstr "Vis statistik"
4554 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4555 msgid ""
4556 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4557 "comment and the real name"
4558 msgstr ""
4559 "Hvis tooltips er aktiverede og en databasekommentar er sat, vil dette skifte "
4560 "mellem kommentaren og det virkelige navn"
4562 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4563 msgid "Display database comment instead of its name"
4564 msgstr "Vis databasekommentar i stedet for dens navn"
4566 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4567 msgid ""
4568 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4569 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4570 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4571 "alias, the table name itself stays unchanged"
4572 msgstr ""
4573 "Når denne sættes til [kbd]nested[/kbd] bruges alias for tabelnavnet kun til "
4574 "at splitte/samle tabellerne i henhold til direktivet $cfg"
4575 "['LeftFrameTableSeparator'], så kun mappen benævnes som aliaset; tabelnavnet "
4576 "selv forbliver uændret."
4578 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4579 msgid "Display table comment instead of its name"
4580 msgstr "Vis tabelkommentar stedet for dens navn"
4582 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4583 msgid "Display table comments in tooltips"
4584 msgstr "Vis tabelkommentarer i tooltips"
4586 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4587 msgid ""
4588 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4589 msgstr ""
4590 "Marker brugte tabeller og gør det muligt at vise databaser med låste tabeller"
4592 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4593 msgid "Skip locked tables"
4594 msgstr "Spring over låste tabeller"
4596 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4597 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4598 msgstr "Kræver SQL Validator bliver aktiveret"
4600 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4601 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4602 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4603 #: libraries/replication_gui.lib.php:336 libraries/replication_gui.lib.php:340
4604 #: libraries/replication_gui.lib.php:350 server_privileges.php:864
4605 #: server_privileges.php:868 server_privileges.php:879
4606 #: server_privileges.php:1694 server_synchronize.php:1185
4607 msgid "Password"
4608 msgstr "Adgangskode"
4610 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4611 msgid ""
4612 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4613 "installed"
4614 msgstr ""
4615 "[strong]Advarsel[/strong] kræver installation af PHP SOAP udvidelsen eller "
4616 "PEAR SOAP"
4618 #: libraries/config/messages.inc.php:481
4619 msgid "Enable SQL Validator"
4620 msgstr "Aktiver SQL Validator"
4622 #: libraries/config/messages.inc.php:482
4623 msgid ""
4624 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4625 "kbd])"
4626 msgstr ""
4627 "Hvis du har dit eger brugernavn, så angiv det her (standard [kbd]anonymous[/"
4628 "kbd])"
4630 #: libraries/config/messages.inc.php:483 tbl_tracking.php:454
4631 #: tbl_tracking.php:511
4632 msgid "Username"
4633 msgstr "Brugernavn"
4635 #: libraries/config/messages.inc.php:484
4636 msgid ""
4637 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4638 "possible) or keep the text field empty"
4639 msgstr ""
4640 "Foreslå et databasenavn på formularen for &quot;Opret database&quot; (hvis "
4641 "muligt) eller lad feltet være tomt "
4643 #: libraries/config/messages.inc.php:485
4644 msgid "Suggest new database name"
4645 msgstr "Foreslå nyt databasenavn"
4647 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4648 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4649 msgstr "En advarsel vises på hovedsiden, hvis Suhosin er detekteret"
4651 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4652 msgid "Suhosin warning"
4653 msgstr "Suhosin advarsel"
4655 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4656 msgid ""
4657 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4658 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4659 msgstr ""
4660 "Tekstboksstørrelse (kolonner) i redigeringstilstand; denne værdi vil blive "
4661 "fremhævet i SQL forespørgselstekstbokse (*2) og for forespørgselsvinduet "
4662 "(*1,25)"
4664 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4665 msgid "Textarea columns"
4666 msgstr "Tekstboks kolonner"
4668 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4669 msgid ""
4670 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4671 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4672 msgstr ""
4673 "Tekstboksstørrelse (rækker) i redigeringstilstand; denne værdi vil blive "
4674 "fremhævet i SQL forespørgselstekstbokse (*2) og for forespørgselsvinduet "
4675 "(*1,25)"
4677 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4678 msgid "Textarea rows"
4679 msgstr "Tekstboks rækker"
4681 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4682 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4683 msgstr "Titel på browservindue, når en database er valgt"
4685 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4686 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4687 msgstr "Titel på browservindue, når ingenting er valgt"
4689 #: libraries/config/messages.inc.php:495
4690 msgid "Default title"
4691 msgstr "Standardtitel"
4693 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4694 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4695 msgstr "Titel på browservindue, når en server er valgt"
4697 #: libraries/config/messages.inc.php:498
4698 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4699 msgstr "Titel på browservindue, når en tabel er valgt"
4701 #: libraries/config/messages.inc.php:500
4702 msgid ""
4703 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4704 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4705 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4706 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4707 msgstr ""
4708 "Indtast proxies som [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. Det følgende "
4709 "eksempel angiver, at phpMyAdmin skulle stole på en HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-"
4710 "Forwarded-For) header der kommer fra proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4711 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4713 #: libraries/config/messages.inc.php:501
4714 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4715 msgstr "Liste af trusted proxies til IP tillad/afvis"
4717 #: libraries/config/messages.inc.php:502
4718 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4719 msgstr "Mappe på server, hvor man kan uploade filer til import"
4721 #: libraries/config/messages.inc.php:503
4722 msgid "Upload directory"
4723 msgstr "Mappe til uploads"
4725 #: libraries/config/messages.inc.php:504
4726 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4727 msgstr "Tillad søgning i hele databasen"
4729 #: libraries/config/messages.inc.php:505
4730 msgid "Use database search"
4731 msgstr "Brug databasesøgning"
4733 #: libraries/config/messages.inc.php:506
4734 msgid ""
4735 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4736 "checkbox on the right"
4737 msgstr ""
4738 "Når deaktiveret kan brugere ikke sætte nogen af indstillingerne nedenfor "
4739 "uafhængig af checkboksen til højre"
4741 #: libraries/config/messages.inc.php:507
4742 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4743 msgstr "Aktiver udviklerfanen i indstillinger"
4745 #: libraries/config/messages.inc.php:508
4746 msgid ""
4747 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4748 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4749 "contain."
4750 msgstr ""
4751 "Vis berørte rækker for hver forespørgsel på multisætninger. Se  libraries/"
4752 "import.lib.php for standard for hvor mange forespørgsler en sætning må "
4753 "indeholde."
4755 #: libraries/config/messages.inc.php:509
4756 msgid "Verbose multiple statements"
4757 msgstr "Udvidet info for multiple forespørgsler"
4759 #: libraries/config/messages.inc.php:510 setup/frames/index.inc.php:241
4760 msgid "Check for latest version"
4761 msgstr "Check for den seneste version"
4763 #: libraries/config/messages.inc.php:511
4764 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
4765 msgstr "Aktiverer check for den seneste version på hovedsiden for phpMyAdmin"
4767 #: libraries/config/messages.inc.php:512 setup/lib/index.lib.php:118
4768 #: setup/lib/index.lib.php:125 setup/lib/index.lib.php:142
4769 #: setup/lib/index.lib.php:149 setup/lib/index.lib.php:157
4770 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:164
4771 #: setup/lib/index.lib.php:200
4772 msgid "Version check"
4773 msgstr "Versionscheck"
4775 #: libraries/config/messages.inc.php:513
4776 msgid ""
4777 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4778 "for import and export operations"
4779 msgstr ""
4780 "Aktiver [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(fil_format)]ZIP[/a] "
4781 "komprimering ved import and eksport operationer"
4783 #: libraries/config/messages.inc.php:514
4784 msgid "ZIP"
4785 msgstr "ZIP"
4787 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4788 msgid "Config authentication"
4789 msgstr "Config autentifikation"
4791 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4792 msgid "Cookie authentication"
4793 msgstr "Cookie autentifikation"
4795 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4796 msgid "HTTP authentication"
4797 msgstr "HTTP autentifikation"
4799 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4800 msgid "Signon authentication"
4801 msgstr "Login autentifikation"
4803 #: libraries/config/setup.forms.php:245
4804 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:147 libraries/import/ldi.php:35
4805 msgid "CSV using LOAD DATA"
4806 msgstr "CSV vha. LOAD DATA"
4808 #: libraries/config/setup.forms.php:254 libraries/config/setup.forms.php:348
4809 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:155
4810 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:248 libraries/export/xls.php:18
4811 #: libraries/import/xls.php:21
4812 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4813 msgstr "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4815 #: libraries/config/setup.forms.php:257 libraries/config/setup.forms.php:352
4816 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:158
4817 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:252
4818 #: libraries/export/xlsx.php:18 libraries/import/xlsx.php:21
4819 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4820 msgstr "Excel 2007 XLSX Workbook"
4822 #: libraries/config/setup.forms.php:260 libraries/config/setup.forms.php:361
4823 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:161
4824 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:261 libraries/export/ods.php:18
4825 #: libraries/import/ods.php:22
4826 msgid "Open Document Spreadsheet"
4827 msgstr "Open Document regneark"
4829 #: libraries/config/setup.forms.php:267
4830 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:168
4831 msgid "Quick"
4832 msgstr "Hurtig"
4834 #: libraries/config/setup.forms.php:271
4835 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:172
4836 msgid "Custom"
4837 msgstr "Brugerdefineret"
4839 #: libraries/config/setup.forms.php:292
4840 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:192
4841 msgid "Database export options"
4842 msgstr "Database eksportindstillinger"
4844 #: libraries/config/setup.forms.php:325
4845 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:225
4846 #: libraries/export/excel.php:18
4847 msgid "CSV for MS Excel"
4848 msgstr "CSV til MS Excel-data"
4850 #: libraries/config/setup.forms.php:356
4851 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:256
4852 #: libraries/export/htmlword.php:18
4853 msgid "Microsoft Word 2000"
4854 msgstr "Microsoft Word 2000"
4856 #: libraries/config/setup.forms.php:365
4857 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:265 libraries/export/odt.php:22
4858 msgid "Open Document Text"
4859 msgstr "Open Document tekst"
4861 #: libraries/config/validate.lib.php:197 libraries/config/validate.lib.php:204
4862 msgid "Could not connect to MySQL server"
4863 msgstr "Kunne ikke forbinde til MySQL server"
4865 #: libraries/config/validate.lib.php:228
4866 msgid "Empty username while using config authentication method"
4867 msgstr "Tomt brugernavn ved brug af config autentifikation"
4869 #: libraries/config/validate.lib.php:232
4870 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4871 msgstr "Tomt signon sessionsnavn ved brug af signon autentifikation"
4873 #: libraries/config/validate.lib.php:236
4874 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4875 msgstr "Tomt signon URL ved brug af signon autentifikation"
4877 #: libraries/config/validate.lib.php:269
4878 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4879 msgstr "Tom phpMyAdmin kontrolbruger ved brug af pmadb"
4881 #: libraries/config/validate.lib.php:273
4882 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4883 msgstr "Tom phpMyAdmin adgangskode for kontrolbruger ved brug af pmadb"
4885 #: libraries/config/validate.lib.php:359
4886 #, php-format
4887 msgid "Incorrect IP address: %s"
4888 msgstr "Ukorrekt IP-adresse: %s"
4890 #. l10n: Language to use for PHP documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
4891 #: libraries/core.lib.php:244
4892 msgctxt "PHP documentation language"
4893 msgid "en"
4894 msgstr "en"
4896 #: libraries/core.lib.php:260
4897 #, php-format
4898 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4899 msgstr "%s udvidelsen mangler. Check din PHP-konfiguration."
4901 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4902 #: libraries/db_links.inc.php:44
4903 msgid "Database seems to be empty!"
4904 msgstr "Database ser ud til at være tom!"
4906 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:140
4907 #: libraries/tbl_links.inc.php:97
4908 msgid "Tracking"
4909 msgstr "Sporing"
4911 #: libraries/db_links.inc.php:71
4912 msgid "Query"
4913 msgstr "Foresp. via eks"
4915 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:128
4916 msgid "Designer"
4917 msgstr "Designer"
4919 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:60
4920 #: server_privileges.php:119 server_privileges.php:1888
4921 #: server_privileges.php:2238
4922 msgid "Privileges"
4923 msgstr "Privilegier"
4925 #: libraries/db_links.inc.php:97 libraries/rte/rte_words.lib.php:25
4926 msgid "Routines"
4927 msgstr "Rutiner"
4929 #: libraries/db_links.inc.php:101 libraries/export/sql.php:622
4930 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
4931 msgid "Events"
4932 msgstr "Hændelser"
4934 #: libraries/db_links.inc.php:105 libraries/export/sql.php:991
4935 #: libraries/export/xml.php:38 libraries/rte/rte_words.lib.php:37
4936 #: libraries/tbl_links.inc.php:103
4937 msgid "Triggers"
4938 msgstr "Triggers"
4940 #: libraries/db_structure.lib.php:43 libraries/display_tbl.lib.php:2081
4941 msgid ""
4942 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4943 "3.11[/a]"
4944 msgstr ""
4945 "Kan være anslået. Se [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation] FAQ 3.11"
4946 "[/a]"
4948 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:112
4949 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4950 msgstr ""
4951 "Forbindelse for kontrolbruger som defineret i din konfiguration slog fejl."
4953 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:324 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:326
4954 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:351
4955 msgid "The server is not responding"
4956 msgstr "Serveren svarer ikke"
4958 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:324 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:351
4959 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4960 msgstr "(eller den lokale MySQL servers socket er ikke korrekt konfigureret)"
4962 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:333
4963 msgid "Details..."
4964 msgstr "Detaljer..."
4966 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:94
4967 #: user_password.php:105 user_password.php:123
4968 msgid "Change password"
4969 msgstr "Ændre adgangskode"
4971 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4972 #: libraries/replication_gui.lib.php:346 server_privileges.php:875
4973 msgid "No Password"
4974 msgstr "Ingen adgangskode"
4976 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4977 #: libraries/replication_gui.lib.php:354 libraries/replication_gui.lib.php:357
4978 #: server_privileges.php:883 server_privileges.php:886
4979 msgid "Re-type"
4980 msgstr "Skriv igen"
4982 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4983 msgid "Password Hashing"
4984 msgstr "Adgangskodehashing"
4986 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4987 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4988 msgstr "MySQL&nbsp;4.0 kompatibel"
4990 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4991 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
4992 msgid "Create database"
4993 msgstr "Opret ny database"
4995 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
4996 msgid "Create"
4997 msgstr "Opret"
4999 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:121
5000 #: server_privileges.php:1579 server_replication.php:33
5001 msgid "No Privileges"
5002 msgstr "Ingen privilegier"
5004 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
5005 #, php-format
5006 msgid "Create table on database %s"
5007 msgstr "Opret ny tabel i database %s"
5009 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/rte/rte_list.lib.php:51
5010 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:57 libraries/rte/rte_list.lib.php:66
5011 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:849
5012 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1352
5013 #: libraries/tbl_properties.inc.php:102 setup/frames/index.inc.php:125
5014 #: tbl_structure.php:204
5015 msgid "Name"
5016 msgstr "Navn"
5018 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
5019 msgid "Number of columns"
5020 msgstr "Antal kolonner"
5022 #: libraries/display_export.lib.php:35
5023 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5024 msgstr "Kunne ikke indlæse eksportplugins, check venligst din installation!"
5026 #: libraries/display_export.lib.php:80
5027 msgid "Exporting databases from the current server"
5028 msgstr "Eksporterer databaser fra den aktuelle server"
5030 #: libraries/display_export.lib.php:82
5031 #, php-format
5032 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
5033 msgstr "Eksporterer tabeller fra database \"%s\""
5035 #: libraries/display_export.lib.php:84
5036 #, php-format
5037 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
5038 msgstr "Eksporterer rækker fra tabellen \"%s\""
5040 #: libraries/display_export.lib.php:90
5041 msgid "Export Method:"
5042 msgstr "Eksportmetode:"
5044 #: libraries/display_export.lib.php:106
5045 msgid "Quick - display only the minimal options"
5046 msgstr "Hurtig - vis kun de minimale indstillinger"
5048 #: libraries/display_export.lib.php:122
5049 msgid "Custom - display all possible options"
5050 msgstr "Brugerdefineret - vis alle indstillinger"
5052 #: libraries/display_export.lib.php:130
5053 msgid "Database(s):"
5054 msgstr "Database(r):"
5056 #: libraries/display_export.lib.php:132
5057 msgid "Table(s):"
5058 msgstr "Tabel(ler):"
5060 #: libraries/display_export.lib.php:142
5061 msgid "Rows:"
5062 msgstr "Rækker:"
5064 #: libraries/display_export.lib.php:150
5065 msgid "Dump some row(s)"
5066 msgstr "Hent nogle række(r)"
5068 #: libraries/display_export.lib.php:152
5069 msgid "Number of rows:"
5070 msgstr "Antal rækker:"
5072 #: libraries/display_export.lib.php:155
5073 msgid "Row to begin at:"
5074 msgstr "Begyndelsesrække:"
5076 #: libraries/display_export.lib.php:166
5077 msgid "Dump all rows"
5078 msgstr "Hent alle rækker"
5080 #: libraries/display_export.lib.php:174 libraries/display_export.lib.php:195
5081 msgid "Output:"
5082 msgstr "Output:"
5084 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:207
5085 #, php-format
5086 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
5087 msgstr "Gem på serveren i mappen <b>%s</b> "
5089 #: libraries/display_export.lib.php:199
5090 msgid "Save output to a file"
5091 msgstr "Gem output i en fil"
5093 #: libraries/display_export.lib.php:220
5094 msgid "File name template:"
5095 msgstr "Skabelon for filnavn:"
5097 #: libraries/display_export.lib.php:222
5098 msgid "@SERVER@ will become the server name"
5099 msgstr "@SERVER@ vil blive servernavnet"
5101 #: libraries/display_export.lib.php:224
5102 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
5103 msgstr ", @DATABASE@ vil blive databasenavnet"
5105 #: libraries/display_export.lib.php:226
5106 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
5107 msgstr ", @TABLE@ vil blive tabelnavnet"
5109 #: libraries/display_export.lib.php:230
5110 #, php-format
5111 msgid ""
5112 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5113 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
5114 "3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
5115 msgstr ""
5116 "Denne værdi fortolkes via %1$sstrftime%2$s, så du kan bruge tidsformatterede "
5117 "strenge. Ydermere vil følgende transformationer foregå: %3$s. Anden tekst "
5118 "vil blive bevaret som det er. Se %4$sFAQ%5$s for detaljer."
5120 #: libraries/display_export.lib.php:268
5121 msgid "use this for future exports"
5122 msgstr "brug dette til fremtidige eksports"
5124 #: libraries/display_export.lib.php:274 libraries/display_import.lib.php:188
5125 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:462
5126 msgid "Character set of the file:"
5127 msgstr "Tegnsæt for filen:"
5129 #: libraries/display_export.lib.php:304
5130 msgid "Compression:"
5131 msgstr "Komprimering:"
5133 #: libraries/display_export.lib.php:308
5134 msgid "zipped"
5135 msgstr "zippet"
5137 #: libraries/display_export.lib.php:310
5138 msgid "gzipped"
5139 msgstr "gzipped"
5141 #: libraries/display_export.lib.php:312
5142 msgid "bzipped"
5143 msgstr "bzipped"
5145 #: libraries/display_export.lib.php:321
5146 msgid "View output as text"
5147 msgstr "Se output som tekst"
5149 #: libraries/display_export.lib.php:326 libraries/display_import.lib.php:244
5150 #: libraries/export/codegen.php:38
5151 msgid "Format:"
5152 msgstr "Format:"
5154 #: libraries/display_export.lib.php:331
5155 msgid "Format-specific options:"
5156 msgstr "Formatspecifikke indstillinger:"
5158 #: libraries/display_export.lib.php:332
5159 msgid ""
5160 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
5161 "options for other formats."
5162 msgstr ""
5163 "Rul ned for at udfylde indstillingerne for det valgte format og ignorer "
5164 "indstillingerne for andre formater."
5166 #: libraries/display_export.lib.php:340 libraries/display_import.lib.php:260
5167 msgid "Encoding Conversion:"
5168 msgstr "Inkodningskonvertering"
5170 #: libraries/display_import.lib.php:66
5171 msgid ""
5172 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
5173 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
5174 "browsers."
5175 msgstr ""
5176 "Filen som uploades er sandsynligvis større enn den maksimalt tilladte "
5177 "størrelse, eller dette er en kendt fejl i webkit-baserede browsere (Safari, "
5178 "Google Chrome, Arora etc.) "
5180 #: libraries/display_import.lib.php:76
5181 msgid "The file is being processed, please be patient."
5182 msgstr "Filen behandles, vær tålmodig."
5184 #: libraries/display_import.lib.php:98
5185 msgid ""
5186 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
5187 "not available."
5188 msgstr ""
5189 "Vær tålmodig; filen uploades. Detaljer om uploaden er ikke tilgængelige."
5191 #: libraries/display_import.lib.php:129
5192 msgid "Importing into the current server"
5193 msgstr "Importerer til den aktuelle server"
5195 #: libraries/display_import.lib.php:131
5196 #, php-format
5197 msgid "Importing into the database \"%s\""
5198 msgstr "Importerer ind i databasen \"%s\""
5200 #: libraries/display_import.lib.php:133
5201 #, php-format
5202 msgid "Importing into the table \"%s\""
5203 msgstr "Importerer ind i tabellen \"%s\""
5205 #: libraries/display_import.lib.php:139
5206 msgid "File to Import:"
5207 msgstr "Fil til import:"
5209 #: libraries/display_import.lib.php:156
5210 #, php-format
5211 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
5212 msgstr "Filen kan være komprimeret (%s) eller ukomprimeret."
5214 #: libraries/display_import.lib.php:158
5215 msgid ""
5216 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
5217 "Example: <b>.sql.zip</b>"
5218 msgstr ""
5219 "En komprimeret fil skal slutte med <b>.[format].[compression]</b>. Eksempel: "
5220 "<b>.sql.zip</b>"
5222 #: libraries/display_import.lib.php:178
5223 msgid "File uploads are not allowed on this server."
5224 msgstr "Fil-uploads er ikke tilladte på denne server."
5226 #: libraries/display_import.lib.php:208
5227 msgid "Partial Import:"
5228 msgstr "Delvis import:"
5230 #: libraries/display_import.lib.php:214
5231 #, php-format
5232 msgid ""
5233 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
5234 msgstr ""
5235 "Foregående import timede ud, efter genindsendelse vil fortsætte fra position "
5236 "%d."
5238 #: libraries/display_import.lib.php:221
5239 msgid ""
5240 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
5241 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
5242 "however it can break transactions.)</i>"
5243 msgstr ""
5244 "Tillad afbrydelse af import hvis scriptet er tæt på tidsgrænsen.<i>( Dette "
5245 "kan være en god metode til at importere større filer, men kan ødelægge "
5246 "transaktioner.)</i>"
5248 #: libraries/display_import.lib.php:228
5249 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
5250 msgstr "Antal rækker, der skal springes over fra start:"
5252 #: libraries/display_import.lib.php:250
5253 msgid "Format-Specific Options:"
5254 msgstr "Formatspecifikke indstillinger:"
5256 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
5257 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
5258 msgid "Language"
5259 msgstr "Sprog"
5261 #: libraries/display_tbl.lib.php:394
5262 msgid "Restore column order"
5263 msgstr "Gendan kolonneorden"
5265 #: libraries/display_tbl.lib.php:414
5266 msgid "Drag to reorder"
5267 msgstr "Træk for at ændre orden"
5269 #: libraries/display_tbl.lib.php:415
5270 msgid "Click to sort"
5271 msgstr "Klik for at sortere"
5273 #: libraries/display_tbl.lib.php:416
5274 msgid "Click to mark/unmark"
5275 msgstr "Klik for at markere/afmarkere"
5277 #: libraries/display_tbl.lib.php:417
5278 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
5279 msgstr "Klik på pilen for valgboks<br />for at skifte kolonnens synlighed"
5281 #: libraries/display_tbl.lib.php:428
5282 #, php-format
5283 msgid "%d is not valid row number."
5284 msgstr "%d er ikke et gyldigt rækkenummer."
5286 #: libraries/display_tbl.lib.php:433
5287 msgid "Start row"
5288 msgstr "Startrække"
5290 #: libraries/display_tbl.lib.php:435
5291 msgid "Number of rows"
5292 msgstr "Antal rækker"
5294 #: libraries/display_tbl.lib.php:440
5295 msgid "Mode"
5296 msgstr "Tilstand"
5298 #: libraries/display_tbl.lib.php:442
5299 msgid "horizontal"
5300 msgstr "vandret"
5302 #: libraries/display_tbl.lib.php:443
5303 msgid "horizontal (rotated headers)"
5304 msgstr "vandret (roterede overskrifter)"
5306 #: libraries/display_tbl.lib.php:444
5307 msgid "vertical"
5308 msgstr "lodret"
5310 #: libraries/display_tbl.lib.php:449
5311 #, php-format
5312 msgid "Headers every %s rows"
5313 msgstr "Overskrifter for hver %s rows"
5315 #: libraries/display_tbl.lib.php:543
5316 msgid "Sort by key"
5317 msgstr "Sorteringsnøgle"
5319 #: libraries/display_tbl.lib.php:590 libraries/export/codegen.php:41
5320 #: libraries/export/csv.php:34 libraries/export/excel.php:37
5321 #: libraries/export/htmlword.php:33 libraries/export/json.php:29
5322 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/mediawiki.php:23
5323 #: libraries/export/ods.php:29 libraries/export/odt.php:27
5324 #: libraries/export/pdf.php:29 libraries/export/php_array.php:29
5325 #: libraries/export/sql.php:88 libraries/export/texytext.php:31
5326 #: libraries/export/xls.php:29 libraries/export/xlsx.php:29
5327 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:30
5328 #: libraries/import.lib.php:1072 libraries/import.lib.php:1094
5329 #: libraries/import/csv.php:33 libraries/import/docsql.php:35
5330 #: libraries/import/ldi.php:49 libraries/import/ods.php:32
5331 #: libraries/import/sql.php:20 libraries/import/xls.php:28
5332 #: libraries/import/xlsx.php:28 libraries/import/xml.php:25
5333 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:852 tbl_select.php:257
5334 #: tbl_structure.php:886
5335 msgid "Options"
5336 msgstr "Indstillinger"
5338 #: libraries/display_tbl.lib.php:595 libraries/display_tbl.lib.php:605
5339 msgid "Partial texts"
5340 msgstr "Delvise tekster"
5342 #: libraries/display_tbl.lib.php:596 libraries/display_tbl.lib.php:609
5343 msgid "Full texts"
5344 msgstr "Komplette tekster"
5346 #: libraries/display_tbl.lib.php:622
5347 msgid "Relational key"
5348 msgstr "Relationel nøgle"
5350 #: libraries/display_tbl.lib.php:623
5351 msgid "Relational display column"
5352 msgstr "Relationel visningskolonne"
5354 #: libraries/display_tbl.lib.php:630
5355 msgid "Show binary contents"
5356 msgstr "Vis binært indhold"
5358 #: libraries/display_tbl.lib.php:632
5359 msgid "Show BLOB contents"
5360 msgstr "Vis indhold af BLOB"
5362 #: libraries/display_tbl.lib.php:642 libraries/relation.lib.php:112
5363 #: libraries/tbl_properties.inc.php:146 transformation_overview.php:46
5364 msgid "Browser transformation"
5365 msgstr "Browser transformation"
5367 #: libraries/display_tbl.lib.php:647
5368 msgid "Geometry"
5369 msgstr "Geometri"
5371 #: libraries/display_tbl.lib.php:648
5372 msgid "Well Known Text"
5373 msgstr "Velkendt tekst"
5375 #: libraries/display_tbl.lib.php:649
5376 msgid "Well Known Binary"
5377 msgstr "Velkendt binær"
5379 #: libraries/display_tbl.lib.php:1300
5380 msgid "Copy"
5381 msgstr "Kopi"
5383 #: libraries/display_tbl.lib.php:1315 libraries/display_tbl.lib.php:1327
5384 msgid "The row has been deleted"
5385 msgstr "Rækken er slettet"
5387 #: libraries/display_tbl.lib.php:1354 libraries/display_tbl.lib.php:2311
5388 #: server_status.php:1023
5389 msgid "Kill"
5390 msgstr "Dræb (Kill)"
5392 #: libraries/display_tbl.lib.php:2185
5393 msgid "in query"
5394 msgstr "i forespørgsel"
5396 #: libraries/display_tbl.lib.php:2203
5397 msgid "Showing rows"
5398 msgstr "Viser poster"
5400 #: libraries/display_tbl.lib.php:2213
5401 msgid "total"
5402 msgstr "total"
5404 #: libraries/display_tbl.lib.php:2221 sql.php:689
5405 #, php-format
5406 msgid "Query took %01.4f sec"
5407 msgstr "forepørgsel tog %01.4f sek"
5409 #: libraries/display_tbl.lib.php:2415
5410 msgid "Query results operations"
5411 msgstr "Forespørgselsresultat operationer"
5413 #: libraries/display_tbl.lib.php:2443
5414 msgid "Print view (with full texts)"
5415 msgstr "Udskriv (med fulde tekster)"
5417 #: libraries/display_tbl.lib.php:2491 tbl_chart.php:83
5418 msgid "Display chart"
5419 msgstr "Vis diagram"
5421 #: libraries/display_tbl.lib.php:2506
5422 msgid "Visualize GIS data"
5423 msgstr "Visualiser GIS data"
5425 #: libraries/display_tbl.lib.php:2526
5426 msgid "Create view"
5427 msgstr "Opret view"
5429 #: libraries/display_tbl.lib.php:2626
5430 msgid "Link not found"
5431 msgstr "Link ikke fundet"
5433 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:211
5434 msgid "Version information"
5435 msgstr "Versionsinformation"
5437 #: libraries/engines/innodb.lib.php:20
5438 msgid "Data home directory"
5439 msgstr "Data hovedmappe"
5441 #: libraries/engines/innodb.lib.php:21
5442 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
5443 msgstr "Den fælles del af stien til mappen med alle InnoDB datafiler."
5445 #: libraries/engines/innodb.lib.php:24
5446 msgid "Data files"
5447 msgstr "Datafiler"
5449 #: libraries/engines/innodb.lib.php:27
5450 msgid "Autoextend increment"
5451 msgstr "Autoextend forøgelse"
5453 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
5454 msgid ""
5455 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
5456 "when it becomes full."
5457 msgstr ""
5458 " Størrelsen på den udvidelse der vil forekomme, når pladsen i en "
5459 "autoudvidende tabel udvides fordi den løber fuld."
5461 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
5462 msgid "Buffer pool size"
5463 msgstr "Buffer pool størrelse"
5465 #: libraries/engines/innodb.lib.php:33
5466 msgid ""
5467 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
5468 "tables."
5469 msgstr ""
5470 "Størrelse på memorybufferen InnoDB bruger til at mellemlagre data og indeks "
5471 "på dens tabeller."
5473 #: libraries/engines/innodb.lib.php:130
5474 msgid "Buffer Pool"
5475 msgstr "Bufferpool"
5477 #: libraries/engines/innodb.lib.php:131 server_status.php:499
5478 msgid "InnoDB Status"
5479 msgstr "InnoDB status"
5481 #: libraries/engines/innodb.lib.php:153
5482 msgid "Buffer Pool Usage"
5483 msgstr "Bufferpoolsforbrug"
5485 #: libraries/engines/innodb.lib.php:161
5486 msgid "pages"
5487 msgstr "sider"
5489 #: libraries/engines/innodb.lib.php:170
5490 msgid "Free pages"
5491 msgstr "Frie sider"
5493 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
5494 msgid "Dirty pages"
5495 msgstr "Ændrede sider"
5497 #: libraries/engines/innodb.lib.php:182
5498 msgid "Pages containing data"
5499 msgstr "Sider med data"
5501 #: libraries/engines/innodb.lib.php:188
5502 msgid "Pages to be flushed"
5503 msgstr "Sider til udskrift"
5505 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194
5506 msgid "Busy pages"
5507 msgstr "Travle sider"
5509 #: libraries/engines/innodb.lib.php:203
5510 msgid "Latched pages"
5511 msgstr "Eksklusivt låste (latched) sider"
5513 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
5514 msgid "Buffer Pool Activity"
5515 msgstr "Bufferpoolaktivitet"
5517 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
5518 msgid "Read requests"
5519 msgstr "Read-anmodninger"
5521 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5522 msgid "Write requests"
5523 msgstr "Write-anmodninger"
5525 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
5526 msgid "Read misses"
5527 msgstr "Read misses"
5529 #: libraries/engines/innodb.lib.php:236
5530 msgid "Write waits"
5531 msgstr "Write waits"
5533 #: libraries/engines/innodb.lib.php:242
5534 msgid "Read misses in %"
5535 msgstr "Read misses i %"
5537 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
5538 msgid "Write waits in %"
5539 msgstr "Write waits i %"
5541 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5542 msgid "Data pointer size"
5543 msgstr "Data pointer-størrelse"
5545 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5546 msgid ""
5547 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5548 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5549 msgstr ""
5550 "Standard pointerstørrelse i bytes, til brug ved CREATE TABLE for MyISAM "
5551 "tabeller når der ikke er specificeret nogen MAX_ROWS indstilling."
5553 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5554 msgid "Automatic recovery mode"
5555 msgstr "Automatisk genopretnings-modus"
5557 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5558 msgid ""
5559 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5560 "myisam-recover server startup option."
5561 msgstr ""
5562 "Modus for automatisk genetablering af crashede MyISAM tabeller, som sat via "
5563 "--myisam-recover server opstartsindstillingen."
5565 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5566 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5567 msgstr "Maksimal størrelse for midlertidige sorteringsfiler"
5569 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5570 msgid ""
5571 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5572 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5573 "INFILE)."
5574 msgstr ""
5575 "Maksimal størrelse for den midlertidige fil MySQL har lov til at bruge under "
5576 "genetablering af et MyISAM indeks (under REPAIR TABLE, ALTER TABLE, eller "
5577 "LOAD DATA INFILE)."
5579 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5580 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5581 msgstr "Maksimal størrelse for midlertidige filer ved oprettelse af indeks"
5583 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5584 msgid ""
5585 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5586 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5587 "method."
5588 msgstr ""
5589 "Hvis den midlertidige fil der bruges til hurtig MyISAM indeks-oprettelse "
5590 "ville være større end ved brug af key cache med størrelsen angivet her, "
5591 "foretræk key cache-metoden."
5593 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5594 msgid "Repair threads"
5595 msgstr "Reparer tråde"
5597 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5598 msgid ""
5599 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5600 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5601 msgstr ""
5602 "Hvis denne værdi er større end 1, oprettes MyISAM tabel-indeks parallelt "
5603 "(hvert indeks i dets egen tråd) under Reparation ved sortering-processen."
5605 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5606 msgid "Sort buffer size"
5607 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
5609 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5610 msgid ""
5611 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5612 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5613 msgstr ""
5614 "Bufferen der allokeres ved sortering af MyISAM indeks under en REPAIR TABLE "
5615 "eller når indeks oprettes med CREATE INDEX eller ALTER TABLE."
5617 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5618 msgid "Garbage Threshold"
5619 msgstr "Tærskel for garbage "
5621 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5622 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5623 msgstr ""
5624 "Procentdelen af utilgængelige data i en repositoryfil, før den bliver "
5625 "komprimeret."
5627 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5628 #: server_synchronize.php:1173
5629 msgid "Port"
5630 msgstr "Port"
5632 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5633 msgid ""
5634 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5635 "will disable HTTP communication with the daemon."
5636 msgstr ""
5637 "Porten for PBMS stream-baseret kommunikation. Sættes denne værdi til 0 vil "
5638 "HTTP-kommunikation med dæmonen deaktiveres.  "
5640 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5641 msgid "Repository Threshold"
5642 msgstr "Tærskel for repository"
5644 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5645 msgid ""
5646 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5647 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5648 "specified."
5649 msgstr ""
5650 "Den maksimale størrelse af en BLOB repositoryfil. Du kan bruge Kb, MB eller "
5651 "GB for at angive værdiens enhed. En værdi i bytes antages, når ingen enhed "
5652 "angives"
5654 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5655 msgid "Temp Blob Timeout"
5656 msgstr "Timeout for midlertidig Blob"
5658 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5659 msgid ""
5660 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5661 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5662 msgstr ""
5663 "Timeout i sekunder for midlertidige BLOBs. Uploaded BLOB data fjernes efter "
5664 "denne tid medmindre de refereres af en post i databasen."
5666 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5667 msgid "Temp Log Threshold"
5668 msgstr "Tærskel for midlertidig log"
5670 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5671 msgid ""
5672 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5673 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5674 "specified."
5675 msgstr ""
5676 "Den maksimale størrelse af en midlertidig BLOB logfil. Du kan bruge Kb, MB "
5677 "eller GB for at angive værdiens enhed. En værdi i bytes antages, når ingen "
5678 "enhed angives"
5680 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5681 msgid "Max Keep Alive"
5682 msgstr "Maks. Keep Alive"
5684 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5685 msgid ""
5686 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5687 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5688 msgstr ""
5689 "Timeout for inaktive forbindelser med keep-alive flag sat. Efter denne tid "
5690 "vil forbindelsen blive lukket. Timeout er i millisekunder (1/1000)."
5692 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5693 msgid "Metadata Headers"
5694 msgstr "Metadata headers"
5696 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5697 msgid ""
5698 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5699 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5700 msgstr ""
5701 "En \":\"-adskilt liste af metadata headers brugt til at initialisere "
5702 "tabellen pbms_metadata_header, når en database oprettes."
5704 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
5705 #, php-format
5706 msgid ""
5707 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
5708 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
5709 msgstr ""
5710 "Dokumentation og yderligere information om PBMS kan findes på %sThe "
5711 "PrimeBase Media Streaming hjemmeside%s."
5713 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
5714 msgid "Related Links"
5715 msgstr "Relaterede links"
5717 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
5718 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
5719 msgstr "The PrimeBase Media Streaming Blog af Barry Leslie"
5721 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
5722 msgid "PrimeBase XT Home Page"
5723 msgstr "PrimeBase XT hjemmeside"
5725 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5726 msgid "Index cache size"
5727 msgstr "Størrelse af indexcache"
5729 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5730 msgid ""
5731 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5732 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5733 msgstr ""
5734 "Dette er mængden af hukommelse allokeret til mellemlageret for indeks. "
5735 "Standardværdien er 32MB. Hukommelsen allokeret her bruges kun til at cache "
5736 "indekssider."
5738 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5739 msgid "Record cache size"
5740 msgstr "Størrelse af postcache"
5742 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5743 msgid ""
5744 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5745 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5746 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5747 msgstr ""
5748 "Dette er mængden af hukommelse allokeret til mellemlageret for poster brugt "
5749 "til at cache tabeldata. Standardværdien er 32MB. Denne hukommelse bruges til "
5750 "at cache ændringer til handle data (.xtd) og rækkepointer (.xtr) filer."
5752 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5753 msgid "Log cache size"
5754 msgstr "Størrelse af logcache"
5756 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5757 msgid ""
5758 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5759 "transaction log data. The default is 16MB."
5760 msgstr ""
5761 "Mængden af hukommelse allokeret til mellemlageret for transaktionslogdata. "
5762 "Standard er 16MB"
5764 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5765 msgid "Log file threshold"
5766 msgstr "Tærskel for logfil"
5768 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5769 msgid ""
5770 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5771 "default value is 16MB."
5772 msgstr ""
5773 "Størrelsen af en transajktionslog før den ruller over og en ny log oprettes. "
5774 "Standardværdien er 16MB"
5776 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5777 msgid "Transaction buffer size"
5778 msgstr "Størrelse af transaktionsbuffer"
5780 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5781 msgid ""
5782 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5783 "buffers of this size). The default is 1MB."
5784 msgstr ""
5785 "Størrelsen af den globale transaktionslogbuffer (der allokeres 2 buffere af "
5786 "denne størrelse). Standard er 1MB."
5788 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5789 msgid "Checkpoint frequency"
5790 msgstr "Checkpoint frekvens"
5792 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5793 msgid ""
5794 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5795 "performed. The default value is 24MB."
5796 msgstr ""
5797 "Mængden af data skrevet til transaktionsloggen før et checkpoint udføres. "
5798 "Standardværdien er 24MB."
5800 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5801 msgid "Data log threshold"
5802 msgstr "Tærskel for datalog"
5804 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5805 msgid ""
5806 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5807 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5808 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5809 "that can be stored in the database."
5810 msgstr ""
5811 "Den maksimale størrelse af en datalogfil. Standardværdien er 64MB. PBXT kan "
5812 "oprette maksimalt 32000 datalogs, som bruges af alle tabeller. Så værdien af "
5813 "denne variabel kan øges for at øge den totale mængde af data, der kan lagres "
5814 "i databasen."
5816 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5817 msgid "Garbage threshold"
5818 msgstr "Tærskel for garbage"
5820 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5821 msgid ""
5822 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5823 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5824 msgstr ""
5825 "Procentdelen af utilgængelige data i en datalogfil før den komprimeres. "
5826 "Dette er en værdi mellem 1 og 99. Standard er 50."
5828 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5829 msgid "Log buffer size"
5830 msgstr "Størrelse af logbuffer"
5832 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5833 msgid ""
5834 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5835 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5836 "required to write a data log."
5837 msgstr ""
5838 "Størrelsen af bufferen for en datalogfil. Standard er 256MB. Der allokeres "
5839 "en buffer per tråd, men kun hvis tråden skal skrive en datalog."
5841 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5842 msgid "Data file grow size"
5843 msgstr "Voksestørrelse for datafil"
5845 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5846 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5847 msgstr "Voksestørrelsen af handle data filer (.xtd)."
5849 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5850 msgid "Row file grow size"
5851 msgstr "Voksestørrelsen af rækkefil"
5853 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5854 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5855 msgstr "Voksestørrelsen af rækkepointerfiler (.xtr)"
5857 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5858 msgid "Log file count"
5859 msgstr "Logfilantal"
5861 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5862 msgid ""
5863 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5864 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5865 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5866 "number."
5867 msgstr ""
5868 "Dette er antal transaktionslogfiler (pbxt/system/xlog*.xt), som systemet "
5869 "vedligeholder.Hvis antallet af logs overstiger denne værdi vil gamle logs "
5870 "blive slettede eller er de omdøbt og give det næste højere nummer."
5872 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
5873 #, php-format
5874 msgid ""
5875 "Documentation and further information about PBXT can be found on the %"
5876 "sPrimeBase XT Home Page%s."
5877 msgstr ""
5878 "Dokumentation og yderliger information om PBXT kan findes på %sPrimeBase XT "
5879 "hjemmeside%s"
5881 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
5882 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
5883 msgstr "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
5885 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
5886 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
5887 msgstr "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) hjemmeside"
5889 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:28
5890 msgid "Columns separated with:"
5891 msgstr "Kolonner adskilt med:"
5893 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/import/csv.php:29
5894 msgid "Columns enclosed with:"
5895 msgstr "Kolonner indrammet med:"
5897 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/import/csv.php:30
5898 msgid "Columns escaped with:"
5899 msgstr "Kolonner escaped med:"
5901 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/import/csv.php:31
5902 msgid "Lines terminated with:"
5903 msgstr "Linjer afsluttet med:"
5905 #: libraries/export/csv.php:28 libraries/export/excel.php:23
5906 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:80
5907 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:60
5908 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
5909 msgid "Replace NULL with:"
5910 msgstr "Erstat NULL med:"
5912 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:24
5913 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5914 msgstr "Fjern vognretur/linjeskiftstegn i kolonnedata"
5916 #: libraries/export/excel.php:33
5917 msgid "Excel edition:"
5918 msgstr "Excel-udgave:"
5920 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:70
5921 #: libraries/export/odt.php:56 libraries/export/sql.php:215
5922 #: libraries/export/texytext.php:26 libraries/export/xml.php:45
5923 msgid "Data dump options"
5924 msgstr "Database eksportindstillinger"
5926 #: libraries/export/htmlword.php:121 libraries/export/odt.php:161
5927 #: libraries/export/sql.php:1147 libraries/export/texytext.php:109
5928 msgid "Dumping data for table"
5929 msgstr "Data dump for tabellen"
5931 #: libraries/export/htmlword.php:195 libraries/export/odt.php:235
5932 #: libraries/export/sql.php:980 libraries/export/texytext.php:177
5933 msgid "Table structure for table"
5934 msgstr "Struktur-dump for tabellen"
5936 #: libraries/export/latex.php:14
5937 msgid "Content of table @TABLE@"
5938 msgstr "Indhold af tabel @TABLE@"
5940 #: libraries/export/latex.php:15
5941 msgid "(continued)"
5942 msgstr "(fortsættes)"
5944 #: libraries/export/latex.php:16
5945 msgid "Structure of table @TABLE@"
5946 msgstr "Struktur for tabel @TABLE@"
5948 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:40
5949 #: libraries/export/sql.php:142
5950 msgid "Object creation options"
5951 msgstr "Object oprettelsesindstillinger"
5953 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/latex.php:76
5954 msgid "Table caption (continued)"
5955 msgstr "Tabeloverskrift (fortsat)"
5957 #: libraries/export/latex.php:57 libraries/export/odt.php:43
5958 #: libraries/export/sql.php:56
5959 msgid "Display foreign key relationships"
5960 msgstr "Vis fremmednøgle-relationer"
5962 #: libraries/export/latex.php:60 libraries/export/odt.php:46
5963 msgid "Display comments"
5964 msgstr "Vis kommentarer"
5966 #: libraries/export/latex.php:63 libraries/export/odt.php:49
5967 #: libraries/export/sql.php:63
5968 msgid "Display MIME types"
5969 msgstr "Vis MIME-typer"
5971 #: libraries/export/latex.php:129 libraries/export/sql.php:469
5972 #: libraries/export/xml.php:95 libraries/header_printview.inc.php:56
5973 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5974 #: libraries/replication_gui.lib.php:270 libraries/replication_gui.lib.php:273
5975 #: libraries/replication_gui.lib.php:330 server_privileges.php:799
5976 #: server_privileges.php:802 server_privileges.php:858
5977 #: server_privileges.php:1693 server_privileges.php:2236 server_status.php:989
5978 msgid "Host"
5979 msgstr "Vært"
5981 #: libraries/export/latex.php:134 libraries/export/sql.php:474
5982 #: libraries/export/xml.php:100 libraries/header_printview.inc.php:58
5983 msgid "Generation Time"
5984 msgstr "Genereringstid"
5986 #: libraries/export/latex.php:135 libraries/export/sql.php:476
5987 #: libraries/export/xml.php:101 main.php:162
5988 msgid "Server version"
5989 msgstr "Serverversion"
5991 #: libraries/export/latex.php:136 libraries/export/sql.php:477
5992 #: libraries/export/xml.php:102
5993 msgid "PHP Version"
5994 msgstr "PHP-version"
5996 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5997 msgid "MediaWiki Table"
5998 msgstr "MediaWiki tabel"
6000 #: libraries/export/pdf.php:18
6001 msgid "PDF"
6002 msgstr "PDF"
6004 #: libraries/export/pdf.php:24
6005 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
6006 msgstr "(Genererer en rapport indeholdende dataene fra en enkelt tabel)"
6008 #: libraries/export/pdf.php:25
6009 msgid "Report title:"
6010 msgstr "Rapporttitel:"
6012 #: libraries/export/php_array.php:18
6013 msgid "PHP array"
6014 msgstr "PHP array"
6016 #: libraries/export/sql.php:40
6017 msgid ""
6018 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
6019 "and server version)</i>"
6020 msgstr ""
6021 "Vis kommentarer <i>(inkluderer info som eksport tidsstempel, PHP version og "
6022 "serverversion)</i>"
6024 #: libraries/export/sql.php:45
6025 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
6026 msgstr ""
6027 "Ekstra kommentarer i headeren (\n"
6028 " deler linjer):"
6030 #: libraries/export/sql.php:50
6031 msgid ""
6032 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
6033 "checked"
6034 msgstr ""
6035 "Inkluder et tidsstempel for hvornår databaser blev oprettet, sidst opdateret "
6036 "og sidst checket"
6038 #: libraries/export/sql.php:100
6039 msgid ""
6040 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
6041 msgstr ""
6042 "Databasesystem eller ældre MYSQL server til maksimering af kompatibiltet af "
6043 "output:"
6045 #: libraries/export/sql.php:114 libraries/export/sql.php:169
6046 #: libraries/export/sql.php:174
6047 #, php-format
6048 msgid "Add %s statement"
6049 msgstr "Tilføj %s forespørgsel"
6051 #: libraries/export/sql.php:152
6052 msgid "Add statements:"
6053 msgstr "Tilføj forespørgsler:"
6055 #: libraries/export/sql.php:204
6056 msgid ""
6057 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
6058 "names formed with special characters or keywords)</i>"
6059 msgstr ""
6060 "Omgiv tabel- og feltnavne med backquotes <i>(Beskytter felt- og tabelnavne "
6061 "indeholdende specielle tegn og nøgleord)</i>"
6063 #: libraries/export/sql.php:224
6064 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
6065 msgstr "I stedet for <code>INSERT</code> forespørgsler, brug:"
6067 #: libraries/export/sql.php:229
6068 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
6069 msgstr "<code>INSERT DELAYED</code> forespørgsler"
6071 #: libraries/export/sql.php:235
6072 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
6073 msgstr "<code>INSERT IGNORE</code> forspørgsler"
6075 #: libraries/export/sql.php:245
6076 msgid "Function to use when dumping data:"
6077 msgstr "Funktioner der bruges, når data udtrækkes:"
6079 #: libraries/export/sql.php:258
6080 msgid "Syntax to use when inserting data:"
6081 msgstr "Syntaks der bruges, når data indsættes:"
6083 #: libraries/export/sql.php:264
6084 msgid ""
6085 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
6086 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6087 "(1,2,3)</code>"
6088 msgstr ""
6089 "inkluder kolonnenavne i hver <code>INSERT</code> forespørgsel <br /> &nbsp; "
6090 "&nbsp; &nbsp; Eksempel: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) "
6091 "VALUES (1,2,3)</code>"
6093 #: libraries/export/sql.php:265
6094 msgid ""
6095 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
6096 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
6097 "(7,8,9)</code>"
6098 msgstr ""
6099 "indsæt flere rækker i hver <code>INSERT</code> forespørgsel<br /> &nbsp; "
6100 "&nbsp; &nbsp; Eksempel: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
6101 "(7,8,9)</code>"
6103 #: libraries/export/sql.php:266
6104 msgid ""
6105 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6106 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6107 msgstr ""
6108 "begge af ovenstående<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Eksempel: <code>INSERT INTO "
6109 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6111 #: libraries/export/sql.php:267
6112 msgid ""
6113 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6114 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6115 msgstr ""
6116 "ingen af ovenstående<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Eksempel: <code>INSERT INTO "
6117 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6119 #: libraries/export/sql.php:282
6120 msgid ""
6121 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
6122 "0x616263)</i>"
6123 msgstr ""
6124 "Udtræk binære kolonner i hexadecimal notation <i>(fx, \"abc\" becomes "
6125 "0x616263)</i>"
6127 #: libraries/export/sql.php:289
6128 msgid ""
6129 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
6130 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
6131 msgstr ""
6132 "Udtræk TIMESTAMP kolonner i UTC <i>(gør at TIMESTAMP kolonner kan udtrækkes "
6133 "og indsættes i servere på tværs af tidszoner)</i>"
6135 #: libraries/export/sql.php:329 libraries/export/xml.php:34
6136 msgid "Procedures"
6137 msgstr "Procedurer"
6139 #: libraries/export/sql.php:346 libraries/export/xml.php:32
6140 msgid "Functions"
6141 msgstr "Funktioner"
6143 #: libraries/export/sql.php:815
6144 msgid "Constraints for dumped tables"
6145 msgstr "Begrænsninger for dumpede tabeller"
6147 #: libraries/export/sql.php:824
6148 msgid "Constraints for table"
6149 msgstr "Begrænsninger for tabel"
6151 #: libraries/export/sql.php:922
6152 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
6153 msgstr "MIME TYPES FOR TABLE (MIME-typer for tabellen)"
6155 #: libraries/export/sql.php:934
6156 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
6157 msgstr "RELATIONS FOR TABLE (Relationer for tabellen)"
6159 #: libraries/export/sql.php:1003
6160 msgid "Structure for view"
6161 msgstr "Struktur for visning"
6163 #: libraries/export/sql.php:1012
6164 msgid "Stand-in structure for view"
6165 msgstr "Stand-in-struktur for visning"
6167 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
6168 msgid "XML"
6169 msgstr "XML"
6171 #: libraries/export/xml.php:30
6172 msgid "Object creation options (all are recommended)"
6173 msgstr "Indstillinger for oprettelse af objekter (alle anbefales)"
6175 #: libraries/export/xml.php:40
6176 msgid "Views"
6177 msgstr "Views"
6179 #: libraries/export/xml.php:47
6180 msgid "Export contents"
6181 msgstr "Eksport indhold"
6183 #: libraries/footer.inc.php:163 libraries/footer.inc.php:166
6184 #: libraries/footer.inc.php:169
6185 msgid "Open new phpMyAdmin window"
6186 msgstr "Åbn nyt phpMyAdmin vindue"
6188 #: libraries/gis_visualization.lib.php:129
6189 msgid "No data found for GIS visualization."
6190 msgstr "Ingen data fundet for GIS visualization."
6192 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
6193 msgid "SQL result"
6194 msgstr "SQL-resultat"
6196 #: libraries/header_printview.inc.php:59
6197 msgid "Generated by"
6198 msgstr "Genereret af"
6200 #: libraries/import.lib.php:152 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1237
6201 #: sql.php:685 tbl_change.php:183 tbl_get_field.php:34
6202 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
6203 msgstr "MySQL returnerede ingen data (fx ingen rækker)."
6205 #: libraries/import.lib.php:1068
6206 msgid ""
6207 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
6208 msgstr "De følgende strukturer er enten oprettet eller ændret. Her kan du: "
6210 #: libraries/import.lib.php:1069
6211 #, fuzzy
6212 #| msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
6213 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
6214 msgstr "Vis en strukturs indhold ved at klikke på dens navn"
6216 #: libraries/import.lib.php:1070
6217 msgid ""
6218 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
6219 msgstr ""
6220 "Ændr alle indstillinger ved at klikke på det tilhørende \"Indstilling\" link"
6222 #: libraries/import.lib.php:1071
6223 #, fuzzy
6224 #| msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
6225 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
6226 msgstr "Rediger dens struktur ved at følge linket \"Struktur\""
6228 #: libraries/import.lib.php:1074
6229 msgid "Go to database"
6230 msgstr "Gå til database"
6232 #: libraries/import.lib.php:1077 libraries/import.lib.php:1101
6233 msgid "settings"
6234 msgstr "indstillinger"
6236 #: libraries/import.lib.php:1096
6237 msgid "Go to table"
6238 msgstr "Gå til tabel"
6240 #: libraries/import.lib.php:1105
6241 msgid "Go to view"
6242 msgstr "Gå til view"
6244 #: libraries/import/csv.php:38 libraries/import/ods.php:26
6245 #: libraries/import/xls.php:25 libraries/import/xlsx.php:25
6246 msgid ""
6247 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
6248 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
6249 msgstr ""
6250 "Den første linje af filen indeholder tabellens kolonnenavne <i>(hvis der "
6251 "ikke er flueben her, vil den første linje være en datalinje)</i>"
6253 #: libraries/import/csv.php:40
6254 msgid ""
6255 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
6256 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
6257 "separated by commas and not enclosed in quotations."
6258 msgstr ""
6259 "Hvis data i hver række af filen ikke er i samme rækkefølge som i databasen, "
6260 "så list de tilsvarende kolonnenavne her. Kolonnenavne skal adskilles med "
6261 "komma og må ikke være i citationstegn."
6263 #: libraries/import/csv.php:42
6264 msgid "Column names: "
6265 msgstr "Kolonnenavne:"
6267 #: libraries/import/csv.php:62 libraries/import/csv.php:75
6268 #: libraries/import/csv.php:80 libraries/import/csv.php:85
6269 #, php-format
6270 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
6271 msgstr "Ugyldigt parameter for CSV-import: %s"
6273 #: libraries/import/csv.php:132
6274 #, php-format
6275 msgid ""
6276 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
6277 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
6278 msgstr ""
6279 "Invalid kolonne (%s) angivet! Sørg for, at kolonnenavneer stavet korrekt, "
6280 "adskilt med komma og ikke i citationstegn."
6282 #: libraries/import/csv.php:190 libraries/import/csv.php:437
6283 #, php-format
6284 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
6285 msgstr "Ugyldigt format for CSV-input på linie %d."
6287 #: libraries/import/csv.php:325
6288 #, php-format
6289 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
6290 msgstr "Ugyldigt kolonneantal i CSV-input på linie %d."
6292 #: libraries/import/docsql.php:28
6293 msgid "DocSQL"
6294 msgstr "DocSQL"
6296 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:601
6297 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
6298 msgid "Table name"
6299 msgstr "Tabelnavn"
6301 #: libraries/import/ldi.php:45 libraries/schema/User_Schema.class.php:312
6302 #: view_create.php:147
6303 msgid "Column names"
6304 msgstr "Kolonnenavne"
6306 #: libraries/import/ldi.php:57
6307 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
6308 msgstr "Denne plugin understøtter ikke komprimeret import!"
6310 #: libraries/import/ods.php:28
6311 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
6312 msgstr "Importer procenter som rigtige decimaltal  <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
6314 #: libraries/import/ods.php:29
6315 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6316 msgstr "Import valutaer <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6318 #: libraries/import/sql.php:33
6319 msgid "SQL compatibility mode:"
6320 msgstr "SQL-kompatibilitetsmodus:"
6322 #: libraries/import/sql.php:43
6323 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
6324 msgstr "Brug ikke <code>AUTO_INCREMENT</code> for nulværdier"
6326 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
6327 msgid ""
6328 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
6329 "the issue and try again."
6330 msgstr ""
6331 "Den angivne XML-fil var enten forkert udformet eller ukomplet. Ret fejlen og "
6332 "prøv igen. "
6334 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
6335 msgctxt "None encoding conversion"
6336 msgid "None"
6337 msgstr "Ingen"
6339 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
6340 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
6341 msgid "Convert to Kana"
6342 msgstr "Konverter til Kana"
6344 #: libraries/mult_submits.inc.php:254
6345 msgid "From"
6346 msgstr "Fra"
6348 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
6349 msgid "To"
6350 msgstr "Til"
6352 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:276
6353 #: libraries/sql_query_form.lib.php:398
6354 msgid "Submit"
6355 msgstr "Send"
6357 #: libraries/mult_submits.inc.php:268
6358 msgid "Add table prefix"
6359 msgstr "Tilføj tabelpræfiks"
6361 #: libraries/mult_submits.inc.php:271
6362 msgid "Add prefix"
6363 msgstr "Tilføj præfiks"
6365 #: libraries/mult_submits.inc.php:488 tbl_replace.php:313
6366 msgid "No change"
6367 msgstr "Ingen ændring"
6369 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:110
6370 msgid "Charset"
6371 msgstr "Tegnsæt"
6373 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:198 libraries/mysql_charsets.lib.php:399
6374 #: tbl_change.php:556
6375 msgid "Binary"
6376 msgstr " Binært "
6378 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:210
6379 msgid "Bulgarian"
6380 msgstr "Bulgarsk"
6382 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:214 libraries/mysql_charsets.lib.php:339
6383 msgid "Simplified Chinese"
6384 msgstr "Simplificeret Kinesisk"
6386 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:216 libraries/mysql_charsets.lib.php:359
6387 msgid "Traditional Chinese"
6388 msgstr "Traditionelt Kinesisk"
6390 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:220 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
6391 msgid "case-insensitive"
6392 msgstr "ingen forskel på store/små bogstaver"
6394 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:223 libraries/mysql_charsets.lib.php:408
6395 msgid "case-sensitive"
6396 msgstr "forskel på store/små bogstaver"
6398 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:226
6399 msgid "Croatian"
6400 msgstr "Kroatisk"
6402 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:229
6403 msgid "Czech"
6404 msgstr "Tjekkisk"
6406 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:232
6407 msgid "Danish"
6408 msgstr "Dansk"
6410 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:235
6411 msgid "English"
6412 msgstr "Engelsk"
6414 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:238
6415 msgid "Esperanto"
6416 msgstr "Esperanto"
6418 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:241
6419 msgid "Estonian"
6420 msgstr "Estisk"
6422 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:244 libraries/mysql_charsets.lib.php:247
6423 msgid "German"
6424 msgstr "Tysk"
6426 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:244
6427 msgid "dictionary"
6428 msgstr "ordbog"
6430 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:247
6431 msgid "phone book"
6432 msgstr "telefonbog"
6434 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:250
6435 msgid "Hungarian"
6436 msgstr "Ungarsk"
6438 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:253
6439 msgid "Icelandic"
6440 msgstr "Islandsk"
6442 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:256 libraries/mysql_charsets.lib.php:346
6443 msgid "Japanese"
6444 msgstr "Japansk"
6446 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:259
6447 msgid "Latvian"
6448 msgstr "Lettisk"
6450 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:262
6451 msgid "Lithuanian"
6452 msgstr "Litauisk"
6454 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:265 libraries/mysql_charsets.lib.php:368
6455 msgid "Korean"
6456 msgstr "Koreansk"
6458 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:268
6459 msgid "Persian"
6460 msgstr "Persisk"
6462 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:271
6463 msgid "Polish"
6464 msgstr "Polsk"
6466 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:274 libraries/mysql_charsets.lib.php:322
6467 msgid "West European"
6468 msgstr "Vesteuropæisk"
6470 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:277
6471 msgid "Romanian"
6472 msgstr "Rumænsk"
6474 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:280
6475 msgid "Slovak"
6476 msgstr "Slovakisk"
6478 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:283
6479 msgid "Slovenian"
6480 msgstr "Slovensk"
6482 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:286
6483 msgid "Spanish"
6484 msgstr "Spansk"
6486 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:289
6487 msgid "Traditional Spanish"
6488 msgstr "Traditionelt Spansk"
6490 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:292 libraries/mysql_charsets.lib.php:389
6491 msgid "Swedish"
6492 msgstr "Svensk"
6494 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:295 libraries/mysql_charsets.lib.php:392
6495 msgid "Thai"
6496 msgstr "Thai"
6498 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:298 libraries/mysql_charsets.lib.php:386
6499 msgid "Turkish"
6500 msgstr "Tyrkisk"
6502 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:301 libraries/mysql_charsets.lib.php:383
6503 msgid "Ukrainian"
6504 msgstr "Ukrainsk"
6506 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:304 libraries/mysql_charsets.lib.php:313
6507 msgid "Unicode"
6508 msgstr "Unicode"
6510 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:304 libraries/mysql_charsets.lib.php:313
6511 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:322 libraries/mysql_charsets.lib.php:329
6512 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:351 libraries/mysql_charsets.lib.php:362
6513 msgid "multilingual"
6514 msgstr "flersproget"
6516 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:329
6517 msgid "Central European"
6518 msgstr "Centraleuropæisk"
6520 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:334
6521 msgid "Russian"
6522 msgstr "Russisk"
6524 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:351
6525 msgid "Baltic"
6526 msgstr "Baltisk"
6528 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:356
6529 msgid "Armenian"
6530 msgstr "Armensk"
6532 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:362
6533 msgid "Cyrillic"
6534 msgstr "Kyrillisk"
6536 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
6537 msgid "Arabic"
6538 msgstr "Arabisk"
6540 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:371
6541 msgid "Hebrew"
6542 msgstr "Hebræisk"
6544 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:374
6545 msgid "Georgian"
6546 msgstr "Georgisk"
6548 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:377
6549 msgid "Greek"
6550 msgstr "Græsk"
6552 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:380
6553 msgid "Czech-Slovak"
6554 msgstr "Tjekkisk-Slovakisk"
6556 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:395 libraries/mysql_charsets.lib.php:402
6557 msgid "unknown"
6558 msgstr "ukendt"
6560 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6561 #: libraries/navigation_header.inc.php:59
6562 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6563 msgid "Home"
6564 msgstr "Hjem"
6566 #: libraries/navigation_header.inc.php:69
6567 #: libraries/navigation_header.inc.php:71
6568 #: libraries/navigation_header.inc.php:72
6569 msgid "Log out"
6570 msgstr "Log af"
6572 #: libraries/navigation_header.inc.php:108
6573 #: libraries/navigation_header.inc.php:109
6574 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
6575 msgid "Reload navigation frame"
6576 msgstr "Genindlæs navigationsramme"
6578 #: libraries/plugin_interface.lib.php:310
6579 msgid "This format has no options"
6580 msgstr "Dette format har ingen indstillinger"
6582 #: libraries/relation.lib.php:72
6583 msgid "not OK"
6584 msgstr "ikke OK"
6586 #: libraries/relation.lib.php:77
6587 msgid "Enabled"
6588 msgstr "Slået til"
6590 #: libraries/relation.lib.php:84 libraries/relation.lib.php:96
6591 #: pmd_relation_new.php:68
6592 msgid "General relation features"
6593 msgstr "Generelle relationsmuligheder"
6595 #: libraries/relation.lib.php:100
6596 msgid "Display Features"
6597 msgstr "Vis muligheder"
6599 #: libraries/relation.lib.php:106
6600 msgid "Creation of PDFs"
6601 msgstr "Oprettelse af PDFer"
6603 #: libraries/relation.lib.php:110
6604 msgid "Displaying Column Comments"
6605 msgstr "Viser kolonne-kommentarer"
6607 #: libraries/relation.lib.php:115
6608 msgid ""
6609 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6610 msgstr ""
6611 "Se venligst dokumentationen for oplysninger om, hvordan du opdaterer din "
6612 "column_comments (kolonne-kommentarer) tabel"
6614 #: libraries/relation.lib.php:120 libraries/sql_query_form.lib.php:370
6615 msgid "Bookmarked SQL query"
6616 msgstr "SQL-forespørgsel med bogmærke"
6618 #: libraries/relation.lib.php:124 querywindow.php:74 querywindow.php:181
6619 msgid "SQL history"
6620 msgstr "SQL-historik"
6622 #: libraries/relation.lib.php:132
6623 msgid "Persistent recently used tables"
6624 msgstr "Vedvarende senest brugte tabeller"
6626 #: libraries/relation.lib.php:136
6627 msgid "Persistent tables' UI preferences"
6628 msgstr "Vedvarende tabellers UI præference"
6630 #: libraries/relation.lib.php:144
6631 msgid "User preferences"
6632 msgstr "Brugerpræferencer"
6634 #: libraries/relation.lib.php:148
6635 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6636 msgstr "Hurtige trin for at opsætte avancerede muligheder:"
6638 #: libraries/relation.lib.php:150
6639 msgid ""
6640 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6641 msgstr ""
6642 "Opret de nødvendige tabeller med <code>script/create_tables.sql</code>."
6644 #: libraries/relation.lib.php:151
6645 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6646 msgstr "Opret en pma bruger og giv adgang til disse tabeller."
6648 #: libraries/relation.lib.php:152
6649 msgid ""
6650 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6651 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6652 msgstr ""
6653 "Aktiver avancerede muligheder i konfigurationfilen (<code>config.inc.php</"
6654 "code>), fx ved at starte med <code>config.sample.inc.php</code>."
6656 #: libraries/relation.lib.php:153
6657 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6658 msgstr ""
6659 "Re-login til phpMyAdmin for at indlæse den opdaterede konfigurationsfil."
6661 #: libraries/relation.lib.php:1076
6662 msgid "no description"
6663 msgstr "ingen beskrivelse"
6665 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6666 msgid "Slave configuration"
6667 msgstr "Slavekonfiguration"
6669 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:353
6670 msgid "Change or reconfigure master server"
6671 msgstr "Ændr eller rekonfigurer master server"
6673 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6674 msgid ""
6675 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6676 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6677 msgstr ""
6678 "Vær sikker på, du har en unik server-id i din konfigurationsfil (my.cnf). "
6679 "Hvis ikke, så prøv at indsætte følgende linje i [mysqld] sektionen:"
6681 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6682 #: libraries/replication_gui.lib.php:250 libraries/replication_gui.lib.php:253
6683 #: libraries/replication_gui.lib.php:260 server_privileges.php:779
6684 #: server_privileges.php:782 server_privileges.php:789
6685 #: server_synchronize.php:1181
6686 msgid "User name"
6687 msgstr "Brugernavn"
6689 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6690 msgid "Master status"
6691 msgstr "Masterstatus"
6693 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6694 msgid "Slave status"
6695 msgstr "Slavestatus"
6697 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:382
6698 #: server_status.php:1221 server_variables.php:107
6699 msgid "Variable"
6700 msgstr "Variabel"
6702 #: libraries/replication_gui.lib.php:117
6703 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1357 pmd_general.php:476
6704 #: pmd_general.php:535 pmd_general.php:658 pmd_general.php:775
6705 #: server_status.php:1222 tbl_change.php:329 tbl_printview.php:367
6706 #: tbl_select.php:117 tbl_structure.php:862
6707 msgid "Value"
6708 msgstr "Værdi"
6710 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:183
6711 msgid "Server ID"
6712 msgstr "Server ID"
6714 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6715 msgid ""
6716 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6717 "this list."
6718 msgstr "Kun slaver startet med --report-host=host_name er synlige i listen."
6720 #: libraries/replication_gui.lib.php:241 server_replication.php:192
6721 msgid "Add slave replication user"
6722 msgstr "Tilføj slave replikationsbruger"
6724 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 server_privileges.php:784
6725 msgid "Any user"
6726 msgstr "Enhver bruger"
6728 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 libraries/replication_gui.lib.php:324
6729 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:785
6730 #: server_privileges.php:852 server_privileges.php:876
6731 #: server_privileges.php:2094 server_privileges.php:2124
6732 msgid "Use text field"
6733 msgstr "Brug tekstfelt"
6735 #: libraries/replication_gui.lib.php:303 server_privileges.php:832
6736 msgid "Any host"
6737 msgstr "Enhver vært"
6739 #: libraries/replication_gui.lib.php:307 server_privileges.php:836
6740 msgid "Local"
6741 msgstr "Lokal"
6743 #: libraries/replication_gui.lib.php:313 server_privileges.php:841
6744 msgid "This Host"
6745 msgstr "Denne vært"
6747 #: libraries/replication_gui.lib.php:319 server_privileges.php:847
6748 msgid "Use Host Table"
6749 msgstr "Brug tabellen host"
6751 #: libraries/replication_gui.lib.php:332 server_privileges.php:860
6752 msgid ""
6753 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6754 "table are used instead."
6755 msgstr ""
6756 "Når tabellen host bruges, ignoreres dette felt og værdier lagret i host "
6757 "bruges i stedet."
6759 #: libraries/replication_gui.lib.php:361
6760 msgid "Generate Password"
6761 msgstr "Generer adgangskode"
6763 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:102 libraries/rte/rte_events.lib.php:107
6764 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130 libraries/rte/rte_routines.lib.php:254
6765 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:259
6766 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:283
6767 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1242
6768 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:75 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:80
6769 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
6770 #, php-format
6771 msgid "The following query has failed: \"%s\""
6772 msgstr "Den følgende forespørgsel fejlede: \"%s\""
6774 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:116
6775 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
6776 msgstr "Beklager, det lykkedes ikke at genetablere den slettede hændelse."
6778 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:117 libraries/rte/rte_routines.lib.php:269
6779 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:90
6780 msgid "The backed up query was:"
6781 msgstr "Den gemte forespørgsel var:"
6783 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:121
6784 #, php-format
6785 msgid "Event %1$s has been modified."
6786 msgstr "Hændelse \"%1$s\" er blevet ændret."
6788 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
6789 #, php-format
6790 msgid "Event %1$s has been created."
6791 msgstr "Hændelse %1$s er oprettet."
6793 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:141 libraries/rte/rte_routines.lib.php:294
6794 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:114
6795 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
6796 msgstr "<b>Der er opstået fejl under behandling af anmodningen:</b>"
6798 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:181
6799 msgid "Create event"
6800 msgstr "Opret hændelse"
6802 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:185
6803 msgid "Edit event"
6804 msgstr "Rediger hændelse"
6806 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:212 libraries/rte/rte_routines.lib.php:370
6807 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1264
6808 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1300
6809 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:187
6810 msgid "Error in processing request"
6811 msgstr "Fejl i udførsel af forespørgsel"
6813 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:371 libraries/rte/rte_routines.lib.php:817
6814 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:298
6815 msgid "Details"
6816 msgstr "Detaljer"
6818 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:374
6819 msgid "Event name"
6820 msgstr "Hændelsesnavn"
6822 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:395 server_binlog.php:182
6823 msgid "Event type"
6824 msgstr "Hændelsestype"
6826 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:416 libraries/rte/rte_routines.lib.php:838
6827 #, php-format
6828 msgid "Change to %s"
6829 msgstr "Ændr til %s"
6831 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:422
6832 msgid "Execute at"
6833 msgstr "Udfør kl. "
6835 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430
6836 msgid "Execute every"
6837 msgstr "Udfør hver"
6839 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:449
6840 msgid "Start"
6841 msgstr "Start"
6843 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:465 libraries/rte/rte_routines.lib.php:912
6844 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:348
6845 msgid "Definition"
6846 msgstr "Definition"
6848 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:471
6849 msgid "On completion preserve"
6850 msgstr "Efter udførsel bevar"
6852 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:475 libraries/rte/rte_routines.lib.php:922
6853 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:354
6854 msgid "Definer"
6855 msgstr "Opretter"
6857 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:518 libraries/rte/rte_routines.lib.php:986
6858 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:392
6859 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
6860 msgstr "Opretter skal være i formatet \"brugernavn@værtsnavn\" "
6862 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:525
6863 msgid "You must provide an event name"
6864 msgstr "Du skal angive et hændelsesnavn"
6866 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:537
6867 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
6868 msgstr "Du skal angive en gyldig intervalværdi for hændelsen."
6870 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:549
6871 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
6872 msgstr "Du skal angive et gyldigt kørselstidspunkt for hændelsen"
6874 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:553
6875 msgid "You must provide a valid type for the event."
6876 msgstr "Du skal angive en gyldig type for hændelsen."
6878 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:572
6879 msgid "You must provide an event definition."
6880 msgstr "Du skal angive en hændelsesdefinition."
6882 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
6883 msgid "New"
6884 msgstr "Ny"
6886 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
6887 msgid "OFF"
6888 msgstr "FRA"
6890 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
6891 msgid "ON"
6892 msgstr "TIL"
6894 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
6895 msgid "Event scheduler status"
6896 msgstr "Status for hændelsesskeduler"
6898 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54
6899 msgid "Returns"
6900 msgstr "Returværdier"
6902 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:62 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:320
6903 #: server_status.php:992 sql.php:943
6904 msgid "Time"
6905 msgstr "Tid"
6907 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:63 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:334
6908 msgid "Event"
6909 msgstr "Hændelse"
6911 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:64
6912 msgid ""
6913 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
6914 "handling multi queries. <b>The execution of some stored routines may fail!</"
6915 "b> Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any problems."
6916 msgstr ""
6917 "Du bruger en forældet PHP 'mysql' udvidelse, som ikke er i stand til at "
6918 "håndtere multiforespørgsler. <b> Eksekveringen af nogle lagrede rutiner kan "
6919 "mislykkes! </ b> Brug den forbedrede 'mysqli \"udvidelse for at undgå "
6920 "eventuelle problemer."
6922 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:247
6923 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:994
6924 #, php-format
6925 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
6926 msgstr "Invalid rutinetype: \"%s\""
6928 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:268
6929 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
6930 msgstr "Beklager, det lykkedes ikke at genetablere den slettede rutine."
6932 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:273
6933 #, php-format
6934 msgid "Routine %1$s has been modified."
6935 msgstr "Rutine \"%1$s\" er blevet ændret."
6937 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:286
6938 #, php-format
6939 msgid "Routine %1$s has been created."
6940 msgstr "Rutine %1$s er oprettet."
6942 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:340
6943 msgid "Create routine"
6944 msgstr "Opret rutine"
6946 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:344
6947 msgid "Edit routine"
6948 msgstr "Rediger rutine"
6950 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:820
6951 msgid "Routine name"
6952 msgstr "Rutinenavn"
6954 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:843
6955 msgid "Parameters"
6956 msgstr "Parametre"
6958 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:848
6959 msgid "Direction"
6960 msgstr "Retning"
6962 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:851 libraries/tbl_properties.inc.php:108
6963 msgid "Length/Values"
6964 msgstr "Længde/Værdi*"
6966 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:866
6967 msgid "Add parameter"
6968 msgstr "Tilføj parameter"
6970 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:870
6971 msgid "Remove last parameter"
6972 msgstr "Fjern den sidste parameter"
6974 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:875
6975 msgid "Return type"
6976 msgstr "Retur type"
6978 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:881
6979 msgid "Return length/values"
6980 msgstr "Retur-længde/-værdier"
6982 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:887
6983 msgid "Return options"
6984 msgstr "Retur-indstillinger"
6986 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:918
6987 msgid "Is deterministic"
6988 msgstr "Er deterministisk"
6990 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:927
6991 msgid "Security type"
6992 msgstr "Sikkerhedstype"
6994 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:934
6995 msgid "SQL data access"
6996 msgstr "SQL dataadgang"
6998 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:999
6999 msgid "You must provide a routine name"
7000 msgstr "Du skal angive et rutinenavn"
7002 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1025
7003 #, php-format
7004 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
7005 msgstr "Ugyldig retning \"%s\" givet for parameter."
7007 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1037
7008 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1075
7009 msgid ""
7010 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
7011 "VARCHAR and VARBINARY."
7012 msgstr ""
7013 "Du skal angive længde/værdier for rutineparametre af typen ENUM, SET, "
7014 "VARCHAR og VARBINARY."
7016 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1055
7017 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
7018 msgstr "Du skal angive et navn og en type for hver rutineparameter."
7020 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1065
7021 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
7022 msgstr "Du skal angive en gyldig returtype for rutinen."
7024 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1109
7025 msgid "You must provide a routine definition."
7026 msgstr "Du skal angive en rutinedefinition."
7028 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1198
7029 #, php-format
7030 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
7031 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
7032 msgstr[0] "%d række påvirket af den sidste SQL-sætning inde i proceduren"
7033 msgstr[1] "%d rækker påvirket af den sidste SQL-sætning inde i proceduren"
7035 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1214
7036 #, php-format
7037 msgid "Execution results of routine %s"
7038 msgstr "Udførelsesresultater af rutine %s"
7040 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1288
7041 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1294
7042 msgid "Execute routine"
7043 msgstr "Udfør rutine"
7045 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1345
7046 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1348
7047 msgid "Routine parameters"
7048 msgstr "Rutineparametre"
7050 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1355 tbl_change.php:287
7051 #: tbl_change.php:325
7052 msgid "Function"
7053 msgstr "Funktion"
7055 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89
7056 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
7057 msgstr "Beklager, det lykkedes ikke at genetablere den slettede trigger."
7059 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
7060 #, php-format
7061 msgid "Trigger %1$s has been modified."
7062 msgstr "Trigger \"%1$s\" er blevet ændret."
7064 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
7065 #, php-format
7066 msgid "Trigger %1$s has been created."
7067 msgstr "Trigger %1$s er oprettet."
7069 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:157
7070 msgid "Create trigger"
7071 msgstr "Opret trigger"
7073 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:161
7074 msgid "Edit trigger"
7075 msgstr "Rediger trigger"
7077 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:301
7078 msgid "Trigger name"
7079 msgstr "Triggernavn"
7081 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:399
7082 msgid "You must provide a trigger name"
7083 msgstr "Du skal angive et triggernavn"
7085 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:404
7086 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
7087 msgstr "Du skal angive et gyldig tidsinterval for denne trigger"
7089 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:409
7090 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
7091 msgstr "Du skal opgive en gyldig hændelse for denne trigger"
7093 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:415
7094 msgid "You must provide a valid table name"
7095 msgstr "Du skal opgive et gyldigt tabelnavn"
7097 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:421
7098 msgid "You must provide a trigger definition."
7099 msgstr "Du skal opgive en triggerdefinition."
7101 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:18
7102 msgid "Add routine"
7103 msgstr "Tilføj rutine"
7105 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:20
7106 #, php-format
7107 msgid "Export of routine %s"
7108 msgstr "Eksport af rutine %s"
7110 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:21
7111 msgid "routine"
7112 msgstr "rutine"
7114 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:22
7115 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
7116 msgstr "Du har ikke tilstrækkelige rettigheder til at oprette en rutine"
7118 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:23
7119 #, php-format
7120 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
7121 msgstr "Ingen rutine med navnet %1$s fundet i databasen %2$s"
7123 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:24
7124 msgid "There are no routines to display."
7125 msgstr "Der er ingen rutiner at vise."
7127 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
7128 msgid "Add trigger"
7129 msgstr "Tilføj trigger"
7131 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
7132 #, php-format
7133 msgid "Export of trigger %s"
7134 msgstr "Eksport af trigger %s"
7136 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
7137 msgid "trigger"
7138 msgstr "trigger"
7140 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
7141 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
7142 msgstr "Du har ikke tilstrækkelige rettigheder til at oprette en trigger"
7144 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
7145 #, php-format
7146 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
7147 msgstr "Ingen trigger med navnet %1$s fundet i databasen %2$s"
7149 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
7150 msgid "There are no triggers to display."
7151 msgstr "Der er ingen triggers at vise."
7153 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
7154 msgid "Add event"
7155 msgstr "Tilføj hændelse"
7157 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
7158 #, php-format
7159 msgid "Export of event %s"
7160 msgstr "Eksport af hændelse %s"
7162 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
7163 msgid "event"
7164 msgstr "hændelse"
7166 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
7167 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
7168 msgstr "Du har ikke tilstrækkelige rettigheder til at oprette en hændelse"
7170 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:47
7171 #, php-format
7172 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
7173 msgstr "Ingen hændelse med navnet %1$s fundet i database %2$s"
7175 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
7176 msgid "There are no events to display."
7177 msgstr "Der er ingen hændelser at vise."
7179 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:222
7180 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:395
7181 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:484
7182 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:364
7183 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:210
7184 #, php-format
7185 msgid "The %s table doesn't exist!"
7186 msgstr "Tabellen \"%s\" findes ikke!"
7188 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:248
7189 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:436
7190 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:518
7191 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:406
7192 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:252
7193 #, php-format
7194 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
7195 msgstr "Konfigurér venligst koordinaterne for tabel %s"
7197 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:742
7198 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:842
7199 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:728
7200 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:497
7201 #, php-format
7202 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
7203 msgstr "Skema for databasen \"%s\" - Side %s"
7205 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:170
7206 msgid "This page does not contain any tables!"
7207 msgstr "Denne side indeholder ingen tabeller!"
7209 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:195
7210 msgid "SCHEMA ERROR: "
7211 msgstr "SCHEMA ERROR: "
7213 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:868
7214 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1107
7215 msgid "Relational schema"
7216 msgstr "Relationel skematik"
7218 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1082
7219 msgid "Table of contents"
7220 msgstr "Indholdsfortegnelse"
7222 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1232
7223 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1253
7224 #: libraries/tbl_properties.inc.php:111 tbl_printview.php:141
7225 #: tbl_structure.php:207
7226 msgid "Attributes"
7227 msgstr "Attributter"
7229 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1235
7230 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1256 tbl_printview.php:144
7231 #: tbl_structure.php:210 tbl_tracking.php:271
7232 msgid "Extra"
7233 msgstr "Ekstra"
7235 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:89
7236 msgid "Create a page"
7237 msgstr "Opret en ny side"
7239 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:95
7240 msgid "Page name"
7241 msgstr "Sidenavn"
7243 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
7244 msgid "Automatic layout based on"
7245 msgstr "Automatisk layout baseret på"
7247 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:102
7248 msgid "Internal relations"
7249 msgstr "Interne relationer"
7251 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:112
7252 msgid "FOREIGN KEY"
7253 msgstr "FOREIGN KEY"
7255 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:144
7256 msgid "Please choose a page to edit"
7257 msgstr "Vælg en side, der skal redigeres"
7259 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:149
7260 msgid "Select page"
7261 msgstr "Vælg side"
7263 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:207
7264 msgid "Select Tables"
7265 msgstr "Vælg tabeller"
7267 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:341
7268 msgid "Display relational schema"
7269 msgstr "Vis relationel skema"
7271 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:351
7272 msgid "Select Export Relational Type"
7273 msgstr "Vælg Export Relational Type"
7275 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:372
7276 msgid "Show grid"
7277 msgstr "Vis gitter"
7279 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:374
7280 msgid "Show color"
7281 msgstr "Vis farve"
7283 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:376
7284 msgid "Show dimension of tables"
7285 msgstr "Vis tabellernes dimensioner"
7287 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
7288 msgid "Display all tables with the same width"
7289 msgstr "Vis alle tabeller med samme bredde"
7291 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
7292 msgid "Only show keys"
7293 msgstr "Vis kun nøgler"
7295 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:386
7296 msgid "Landscape"
7297 msgstr "Liggende"
7299 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:387
7300 msgid "Portrait"
7301 msgstr "Stående"
7303 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
7304 msgid "Orientation"
7305 msgstr "Orientering"
7307 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:402
7308 msgid "Paper size"
7309 msgstr "Papirstørrelse"
7311 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:439
7312 msgid ""
7313 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
7314 "like to delete those references?"
7315 msgstr ""
7316 "Nuværende side har referencer til tabeller der ikke længere eksisterer. Vil "
7317 "du slette disse referencer?"
7319 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:464
7320 msgid "Toggle scratchboard"
7321 msgstr "Tegnebræt til/fra"
7323 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
7324 #: libraries/select_lang.lib.php:469
7325 msgid "ltr"
7326 msgstr "ltr"
7328 #: libraries/select_lang.lib.php:474 libraries/select_lang.lib.php:480
7329 #: libraries/select_lang.lib.php:486
7330 #, php-format
7331 msgid "Unknown language: %1$s."
7332 msgstr "Ukendt sprog: %1$s."
7334 #: libraries/select_server.lib.php:32 libraries/select_server.lib.php:38
7335 msgid "Current Server"
7336 msgstr "Aktuel server"
7338 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1086
7339 #: server_synchronize.php:1094
7340 msgid "Synchronize"
7341 msgstr "Synkroniser"
7343 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:77
7344 #: server_status.php:445
7345 msgid "Binary log"
7346 msgstr "Binær log"
7348 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:123
7349 #: server_engines.php:127 server_status.php:497
7350 msgid "Variables"
7351 msgstr "Variable"
7353 #: libraries/server_links.inc.php:99
7354 msgid "Charsets"
7355 msgstr "Tegnsæt"
7357 #: libraries/server_links.inc.php:103
7358 msgid "Engines"
7359 msgstr "Lagre"
7361 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1300 server_synchronize.php:1110
7362 msgid "Source database"
7363 msgstr "Kildedatabase"
7365 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1302
7366 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1323
7367 msgid "Current server"
7368 msgstr "Aktuel server"
7370 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1304
7371 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1325
7372 msgid "Remote server"
7373 msgstr "Ekstern server"
7375 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1307
7376 msgid "Difference"
7377 msgstr "Forskel"
7379 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1321 server_synchronize.php:1112
7380 msgid "Target database"
7381 msgstr "Måldatabase"
7383 #: libraries/sql_query_form.lib.php:189
7384 #, php-format
7385 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
7386 msgstr "Kør SQL-forespørgsel/forespørgsler på server %s"
7388 #: libraries/sql_query_form.lib.php:206 libraries/sql_query_form.lib.php:230
7389 #, php-format
7390 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
7391 msgstr "Kør SQL-forspørgsel(er) på database %s"
7393 #: libraries/sql_query_form.lib.php:262 navigation.php:269
7394 #: setup/frames/index.inc.php:231
7395 msgid "Clear"
7396 msgstr "Ryd"
7398 #: libraries/sql_query_form.lib.php:267
7399 msgid "Columns"
7400 msgstr "Kolonner"
7402 #: libraries/sql_query_form.lib.php:302 sql.php:1016 sql.php:1017 sql.php:1034
7403 msgid "Bookmark this SQL query"
7404 msgstr "Lav bogmærke til denne SQL-forespørgsel"
7406 #: libraries/sql_query_form.lib.php:309 sql.php:1028
7407 msgid "Let every user access this bookmark"
7408 msgstr "Lad alle brugere bruge dette bogmærke"
7410 #: libraries/sql_query_form.lib.php:315
7411 msgid "Replace existing bookmark of same name"
7412 msgstr "Erstat eksisterende bogmærke af samme navn"
7414 #: libraries/sql_query_form.lib.php:331
7415 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
7416 msgstr "Overskriv ikke denne forespørgsel fra udenfor vinduet"
7418 #: libraries/sql_query_form.lib.php:338
7419 msgid "Delimiter"
7420 msgstr "Adskiller"
7422 #: libraries/sql_query_form.lib.php:346
7423 msgid " Show this query here again "
7424 msgstr " Vis forespørgslen her igen "
7426 #: libraries/sql_query_form.lib.php:402
7427 msgid "View only"
7428 msgstr "Kun oversigt"
7430 #: libraries/sql_query_form.lib.php:437 prefs_manage.php:241
7431 msgid "Location of the text file"
7432 msgstr "Tekstfilens placering"
7434 #: libraries/sql_query_form.lib.php:449 tbl_change.php:890
7435 msgid "web server upload directory"
7436 msgstr "webserver upload-mappe"
7438 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
7439 msgid ""
7440 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
7441 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
7442 msgstr ""
7443 "Der ser ud til at være en fejl i din SQL-forespørgsel. MySQL-serverens "
7444 "fejlmelding der følger herunder, hvis der er nogen, kan også hjælpe dig med "
7445 "at finde problemet"
7447 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
7448 msgid ""
7449 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
7450 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
7451 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
7452 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
7453 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
7454 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
7455 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
7456 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
7457 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
7458 msgstr ""
7459 "Det er muligt at du har fundet en fejl i SQL-parseren. Undersøg venligst din "
7460 "forespørgsel nøje, og check at anførselstegn er rigtige og ikke giver "
7461 "konflikter. Andre fejlårsager kan være at du uploader en fil med binær "
7462 "udenfor et lukket tekstområde. Du kan også prøve din forespørgsel i MySQL "
7463 "kommandolinje-interfacet. MySQL-serverens fejlmelding der følger herunder, "
7464 "hvis der er nogen, kan også hjælpe dig med at finde problemet. Hvis du "
7465 "stadig har probemer eller hvis parseren fejler hvor kommandolinjeinterfacet "
7466 "lykkes, reducer din SQL-forespørgselsinput til den ene forespørgsel der "
7467 "forårsager problemet, og indsend en fejlrapport med datablokken i KLIP-"
7468 "sektionen herunder:"
7470 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
7471 msgid "BEGIN CUT"
7472 msgstr "BEGYND KLIP"
7474 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
7475 msgid "END CUT"
7476 msgstr "SLUT KLIP"
7478 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
7479 msgid "BEGIN RAW"
7480 msgstr "BEGYND RÅ"
7482 #: libraries/sqlparser.lib.php:185
7483 msgid "END RAW"
7484 msgstr "SLUT RÅ"
7486 #: libraries/sqlparser.lib.php:371
7487 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
7488 msgstr "Tilføjede automatisk backtick til enden af forspørgslen!"
7490 #: libraries/sqlparser.lib.php:374
7491 msgid "Unclosed quote"
7492 msgstr "Ikke-lukket quote"
7494 #: libraries/sqlparser.lib.php:526
7495 msgid "Invalid Identifer"
7496 msgstr "Ugyldig identifikator"
7498 #: libraries/sqlparser.lib.php:643
7499 msgid "Unknown Punctuation String"
7500 msgstr "Ukendt tegnsætnings-streng"
7502 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
7503 #, php-format
7504 msgid ""
7505 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
7506 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
7507 msgstr ""
7508 "SQL-validatoren kunne ikke initialiseres. Check venligst at du har de "
7509 "nødvendige PHP-udvidelser installeret som beskrevet i %sdokumentationen%s."
7511 #: libraries/tbl_links.inc.php:118 libraries/tbl_links.inc.php:119
7512 msgid "Table seems to be empty!"
7513 msgstr "Tabel ser ud til at være tom!"
7515 #: libraries/tbl_links.inc.php:127
7516 #, php-format
7517 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
7518 msgstr "Sporing af %s.%s er aktiveret."
7520 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108
7521 msgid ""
7522 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
7523 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
7524 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
7525 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
7526 msgstr ""
7527 "Hvis et felt er af typen \"enum\" eller \"set\", skal værdierne angives på "
7528 "formen: 'a','b','c'...<br />Skulle du få brug for en backslash (\"\\\") "
7529 "eller et enkelt anførselstegn (\"'\") blandt disse værdier, så tilføj en "
7530 "ekstra backslash (fx '\\\\xyz' eller 'a\\'b')."
7532 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109
7533 msgid ""
7534 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
7535 "escaping or quotes, using this format: a"
7536 msgstr ""
7537 "For standardværdier, indtast venligst kun en enkelt værdi, uden backslash "
7538 "escaping eller quotes, ud fra følgende format: a"
7540 #: libraries/tbl_properties.inc.php:119 libraries/tbl_properties.inc.php:512
7541 #: tbl_printview.php:323 tbl_structure.php:156 tbl_structure.php:161
7542 #: tbl_structure.php:607 tbl_structure.php:806
7543 msgid "Index"
7544 msgstr "Indeks"
7546 #: libraries/tbl_properties.inc.php:139
7547 #, php-format
7548 msgid ""
7549 "For a list of available transformation options and their MIME type "
7550 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
7551 msgstr ""
7552 "For en liste over mulige transformationsindstillinger og deres MIME-type "
7553 "transformationer, klik på %stransformationsbeskrivelser%s"
7555 #: libraries/tbl_properties.inc.php:147
7556 msgid "Transformation options"
7557 msgstr "Transformationsindstillinger"
7559 #: libraries/tbl_properties.inc.php:148
7560 msgid ""
7561 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
7562 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
7563 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
7564 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
7565 msgstr ""
7566 "Indtast værdier for transformationsindstillinger ud fra følgende format: "
7567 "'a', 100, b,'c'...<br />Skulle du få brug for at indsætte en backslash (\"\\"
7568 "\") eller en apostrof (\"'\") i værdierne, backslash det (for eksempel '\\"
7569 "\\xyz' eller 'a\\'b')."
7571 #: libraries/tbl_properties.inc.php:355
7572 msgid "ENUM or SET data too long?"
7573 msgstr "ENUM eller SET data for lang?"
7575 #: libraries/tbl_properties.inc.php:357
7576 msgid "Get more editing space"
7577 msgstr "Få mere redigeringsplads"
7579 #: libraries/tbl_properties.inc.php:380
7580 msgctxt "for default"
7581 msgid "None"
7582 msgstr "Ingen"
7584 #: libraries/tbl_properties.inc.php:381
7585 msgid "As defined:"
7586 msgstr "Som defineret:"
7588 #: libraries/tbl_properties.inc.php:500 tbl_structure.php:155
7589 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:605
7590 msgid "Primary"
7591 msgstr "Primær"
7593 #: libraries/tbl_properties.inc.php:518 tbl_structure.php:159
7594 #: tbl_structure.php:164 tbl_structure.php:614
7595 msgid "Fulltext"
7596 msgstr "Fuldtekst"
7598 #: libraries/tbl_properties.inc.php:567 transformation_overview.php:57
7599 #, php-format
7600 msgid ""
7601 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
7602 "author what %s does."
7603 msgstr ""
7604 "Der er ingen beskrivelse af denne transformation.<br />Spørg venligst "
7605 "forfatteren, hvad %s gør."
7607 #: libraries/tbl_properties.inc.php:609 tbl_structure.php:678
7608 #, php-format
7609 msgid "Add %s column(s)"
7610 msgstr "Tilføj %s kolonne(r)"
7612 #: libraries/tbl_properties.inc.php:611 tbl_structure.php:672
7613 msgid "You have to add at least one column."
7614 msgstr "Du skal tilføje mindst en kolonne."
7616 #: libraries/tbl_properties.inc.php:719 server_engines.php:55
7617 #: tbl_operations.php:370
7618 msgid "Storage Engine"
7619 msgstr "Datalager"
7621 #: libraries/tbl_properties.inc.php:748
7622 msgid "PARTITION definition"
7623 msgstr "PARTITION definition"
7625 #: libraries/tbl_properties.inc.php:779
7626 msgid "+ Add a value"
7627 msgstr "+ Tilføj en værdi"
7629 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
7630 msgid ""
7631 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
7632 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
7633 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
7634 "need to set the first option to the empty string."
7635 msgstr ""
7636 "Viser et link til at downloade et felts binære data. Første indstilling er "
7637 "filnavnet på den binære fil. Anden indstilling er et muligt feltnavn fra en "
7638 "tabelrække indeholdende filnavnet. Hvis du bruger anden indstilling, skal "
7639 "feltet i den første indstilling være sat til en tom streng."
7641 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
7642 msgid ""
7643 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
7644 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
7645 msgstr ""
7646 "Viser hexadecimal udgave af data. Valgfrit førsteparameter angiver hvor "
7647 "meget plads der tilføjes (standard er 2 nibbles)."
7649 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
7650 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
7651 msgid ""
7652 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
7653 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
7654 msgstr ""
7655 "Viser et klikbart minibillede; indstillinger: bredde,højde i pixel. Det "
7656 "originale perspektiv bevares."
7658 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
7659 msgid "Displays a link to download this image."
7660 msgstr "Viser et link til dette billede til download."
7662 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
7663 msgid ""
7664 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
7665 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
7666 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
7667 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
7668 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
7669 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
7670 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
7671 "gmdate() function."
7672 msgstr ""
7673 "Viser et TIME, TIMESTAMP, DATETIME eller numerisk unix tidsstempel-felt som "
7674 "formatteret dato. Den første indstilling er offset (i timer) som vil blive "
7675 "lagt til tidsstemplet (Standard: 0). Brug anden indstilling til at angive en "
7676 "anderledes dato-/tidsformatstreng. Tredje indstilling fastsætter om du vil "
7677 "se lokal dato eller UTC (brug \"local\" eller \"utc\" strenge) til dette. Ud "
7678 "fra dette har datoformatet forskellig værdi - for \"local\" se "
7679 "dokumentationen for PHP's strftime() funktion og for \"utc\" sker det ved "
7680 "brug af gmdate() funktionen."
7682 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
7683 msgid ""
7684 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
7685 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
7686 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
7687 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
7688 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
7689 "the number of the program you want to use and the second option is the "
7690 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
7691 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
7692 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
7693 "(Default 1)."
7694 msgstr ""
7695 "KUN LINUX: Starter en ekstern applikation og føder feltdata via standard "
7696 "input. Returnerer standardoutputtet for applikationen. Standard er Tidy, for "
7697 "korrekt udskrivning af HTML-kode. Af sikkerhedsårsager er du nødt til "
7698 "manuelt at redigere filen libraries/transformations/text_plain__external.inc."
7699 "php og indsætte de værktøjer du vil tillade kørsel af. Første indstilling er "
7700 "så nummeret på det program du vil bruge og den anden indstilling er "
7701 "parametrene for dette program. Tredie parameter vil, hvis sat til 1, "
7702 "konvertere outputtet vha. htmlspecialchars() (Standard er 1). Et fjerde "
7703 "parameter vil, hvis sat til 1, sætte et NOWRAP om cellens indhold så hele "
7704 "outputtet bliver vist uden omformattering (Standard 1)."
7706 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
7707 msgid ""
7708 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
7709 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
7710 msgstr ""
7711 "Vis indholdet af kolonnen som det er uden at behandle det med "
7712 "htmlspecialchars(). Dvs kolonnen formodes at indeholde gyldig HTML."
7714 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
7715 msgid ""
7716 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
7717 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
7718 "third options are the width and the height in pixels."
7719 msgstr ""
7720 "Viser et billede og et link, feltet indeholder filnavnet; første indstilling "
7721 "er et præfiks som \"http://domain.com/\", anden indstilling er bredde i "
7722 "pixel, tredie er højden."
7724 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
7725 msgid ""
7726 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
7727 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
7728 "the link."
7729 msgstr ""
7730 "Viser et link; feltet indeholder filnavnet. Første indstilling er et præfiks "
7731 "som \"http://domain.com/\". Anden indstilling er en titel på linket."
7733 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
7734 msgid ""
7735 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
7736 "standard dotted format."
7737 msgstr ""
7738 "Konverterer en IPV4 internet adresse til en streng i internet standard x.x.x."
7739 "x adresseformat"
7741 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
7742 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
7743 msgstr "Formatterer tekst som SQL-forespørgsel med syntaks farvemarkering."
7745 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
7746 msgid ""
7747 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
7748 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
7749 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
7750 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
7751 "(Default: \"...\")."
7752 msgstr ""
7753 "Viser en del af en streng. Første parameter er antal tegn, der skal springes "
7754 "over fra begyndelsen af en streng (Standard 0). Anden parameter er antal "
7755 "tegn, der returneres (Standard indtil enden af strengen). Den tredie "
7756 "parameter definerer hvilke tegn, der skal føjes til foran eller efter "
7757 "outputtet, når en substring returneres (Standard: \"...\")."
7759 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
7760 msgid "Manage your settings"
7761 msgstr "Administrer dine indstillinger"
7763 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
7764 msgid "Configuration has been saved"
7765 msgstr "Konfigurationen er gemt"
7767 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
7768 #, php-format
7769 msgid ""
7770 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
7771 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
7772 msgstr ""
7773 "Dine præferencer vil kun blive gemt for den aktuelle session. At gemme dem "
7774 "permanent kræver %sphpMyAdmin configuration storage%s."
7776 #: libraries/user_preferences.lib.php:112
7777 msgid "Could not save configuration"
7778 msgstr "Kunne ikke gemme konfiguration"
7780 #: libraries/user_preferences.lib.php:268
7781 msgid ""
7782 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
7783 "import it for current session?"
7784 msgstr ""
7785 "Din browser har phpMyAdmin konfiguration for dette domæne. Vil du importere "
7786 "den for den aktuelle session?"
7788 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
7789 msgid "No files found inside ZIP archive!"
7790 msgstr "Ingen filer fundet i ZIP arkivet!"
7792 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
7793 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
7794 msgid "Error in ZIP archive:"
7795 msgstr "Fejl i ZIP arkiv:"
7797 #: main.php:65
7798 msgid "General Settings"
7799 msgstr "Generelle indstillinger"
7801 #: main.php:103
7802 msgid "MySQL connection collation"
7803 msgstr "MySQL forbindelsestegnsæt"
7805 #: main.php:119
7806 msgid "Appearance Settings"
7807 msgstr "Indstillinger for udseende"
7809 #: main.php:146 prefs_manage.php:274
7810 msgid "More settings"
7811 msgstr "Flere indstillinger"
7813 #: main.php:163
7814 msgid "Protocol version"
7815 msgstr "Protokolversion"
7817 #: main.php:165 server_privileges.php:1538 server_privileges.php:1692
7818 #: server_privileges.php:1816 server_privileges.php:2235 server_status.php:988
7819 msgid "User"
7820 msgstr "Bruger"
7822 #: main.php:169
7823 msgid "MySQL charset"
7824 msgstr "MySQL Tegnsæt"
7826 #: main.php:181
7827 msgid "Web server"
7828 msgstr "Webserver"
7830 #: main.php:187
7831 msgid "MySQL client version"
7832 msgstr "MySQL klientversion"
7834 #: main.php:189
7835 msgid "PHP extension"
7836 msgstr "PHP udvidelse"
7838 #: main.php:195
7839 msgid "Show PHP information"
7840 msgstr "Vis PHP-information"
7842 #: main.php:213
7843 msgid "Wiki"
7844 msgstr "Wiki"
7846 #: main.php:216
7847 msgid "Official Homepage"
7848 msgstr "Officiel phpMyAdmin hjemmeside "
7850 #: main.php:217
7851 msgid "Contribute"
7852 msgstr "Deltag"
7854 #: main.php:218
7855 msgid "Get support"
7856 msgstr "Få support"
7858 #: main.php:219
7859 msgid "List of changes"
7860 msgstr "Liste over ændringer"
7862 #: main.php:243
7863 msgid ""
7864 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
7865 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
7866 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
7867 "this security hole by setting a password for user 'root'."
7868 msgstr ""
7869 "Din konfigurationsfil indeholder indstillinger (root og ingen adgangskode) "
7870 "som svarer til en standard MySQL-priviligeret brugerkonto. Din MySQL server "
7871 "kører med denne standardindstilling, <u>er åben for indtrængen</u>, og du "
7872 "opfordres stærkt til at gøre noget ved dette sikkerhedshul."
7874 #: main.php:251
7875 msgid ""
7876 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
7877 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
7878 "corrupted!"
7879 msgstr ""
7880 "Du har mbstring.func_overload slået til i din PHP-konfiguration. Denne "
7881 "indstilling er ikke kompatibel med phpMyAdmin og kan forårsage ødelæggelse "
7882 "af nogle data!"
7884 #: main.php:259
7885 msgid ""
7886 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
7887 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
7888 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
7889 msgstr ""
7890 "PHP-udvidelsen mbstring blev ikke fundet og du ser ud til at bruge et "
7891 "multibyte tegnsæt. Uden mbstring-udvidelsen er phpMyAdmin ude af stand til "
7892 "at opdele strenge korrekt og dette kan forårsage uventede resultater."
7894 #: main.php:267
7895 msgid ""
7896 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
7897 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
7898 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
7899 "sooner than configured in phpMyAdmin."
7900 msgstr ""
7901 "Din PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
7902 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] er mindre end cooki "
7903 "gyldighed konfigureret i phpMyAdmin; på grund af dette vil din login session "
7904 "udløbe tidligere end konfigureret i phpMyAdmin"
7906 #: main.php:274
7907 msgid ""
7908 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
7909 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
7910 msgstr ""
7911 "Login cookie sletning er mindre end cookie gyldighed konfigureret i "
7912 "phpMyAdmin. På grund af dette, vil din login udløbe tidligere end "
7913 "konfigureret i phpMyAdmin."
7915 #: main.php:282
7916 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
7917 msgstr ""
7918 "Konfigurationsfilen skal nu bruge et hemmeligt kodeord (blowfish_secret)."
7920 #: main.php:290
7921 msgid ""
7922 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
7923 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
7924 "has been configured."
7925 msgstr ""
7926 "Mappen [code]config[/code], som bruges af setup scriptet, eksisterer stadig "
7927 "i din phpMyAdmin mappe. Du bør slette den, når phpMyAdmin er blevet "
7928 "konfigureret."
7930 #: main.php:299
7931 #, php-format
7932 msgid ""
7933 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
7934 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
7935 msgstr ""
7936 "phpMyAdmin configuration storage er ikke fuldstændigt konfigureret; nogle "
7937 "udvidede funktioner er blevet deaktiverede. For at finde ud af hvorfor klik %"
7938 "sher%s."
7940 #: main.php:314
7941 msgid ""
7942 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
7943 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
7944 "automatically."
7945 msgstr ""
7946 "Javascript understøttelse mangler eller er deaktiveret i din browser; nogle "
7947 "phpMyAdmin funktioner vil savnes. Fx navigationsrammen vil ikke opdateres "
7948 "automatisk."
7950 #: main.php:329
7951 #, php-format
7952 msgid ""
7953 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
7954 "This may cause unpredictable behavior."
7955 msgstr ""
7956 "Din PHP MySQL-biblioteks version %s afviger fra din MySQL server version %s. "
7957 "Dette kan forårsage uforudsigelige resultater."
7959 #: main.php:341
7960 #, php-format
7961 msgid ""
7962 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
7963 "issues."
7964 msgstr "Server med Suhosin.Se %sdocumentation%s for mulige problemer."
7966 #: navigation.php:180 server_databases.php:280 server_synchronize.php:1201
7967 msgid "No databases"
7968 msgstr "Ingen databaser"
7970 #: navigation.php:270
7971 msgid "Filter"
7972 msgstr "Filter"
7974 #: navigation.php:270
7975 msgid "filter tables by name"
7976 msgstr "filtrer tabeller efter navn"
7978 #: navigation.php:303 navigation.php:304
7979 msgctxt "short form"
7980 msgid "Create table"
7981 msgstr "Opret tabel"
7983 #: navigation.php:309 navigation.php:472
7984 msgid "Please select a database"
7985 msgstr "Vælg en database"
7987 #: pmd_general.php:74
7988 msgid "Show/Hide left menu"
7989 msgstr "Vis/skjul venstre menu"
7991 #: pmd_general.php:78
7992 msgid "Save position"
7993 msgstr "Gem position"
7995 #: pmd_general.php:81 server_synchronize.php:424 server_synchronize.php:867
7996 msgid "Create table"
7997 msgstr "Opret tabel"
7999 #: pmd_general.php:84 pmd_general.php:352
8000 msgid "Create relation"
8001 msgstr "Opret relation"
8003 #: pmd_general.php:90
8004 msgid "Reload"
8005 msgstr "Genindlæs"
8007 #: pmd_general.php:93
8008 msgid "Help"
8009 msgstr "Hjælp"
8011 #: pmd_general.php:97
8012 msgid "Angular links"
8013 msgstr "Angulære links"
8015 #: pmd_general.php:97
8016 msgid "Direct links"
8017 msgstr "Direkte links"
8019 #: pmd_general.php:101
8020 msgid "Snap to grid"
8021 msgstr "Snap til gitter"
8023 #: pmd_general.php:105
8024 msgid "Small/Big All"
8025 msgstr "Små/store alle"
8027 #: pmd_general.php:109
8028 msgid "Toggle small/big"
8029 msgstr "Skift mellem små/store"
8031 #: pmd_general.php:114 pmd_pdf.php:80
8032 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
8033 msgstr "Importer/Eksporter koordinater for PDF-opstilling"
8035 #: pmd_general.php:120
8036 msgid "Build Query"
8037 msgstr "Opret forespørgsel"
8039 #: pmd_general.php:125
8040 msgid "Move Menu"
8041 msgstr "Flyt Menu"
8043 #: pmd_general.php:137
8044 msgid "Hide/Show all"
8045 msgstr "Skjul/Vis alle"
8047 #: pmd_general.php:141
8048 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
8049 msgstr "Skjul/Vis tabeller uden relation"
8051 #: pmd_general.php:181
8052 msgid "Number of tables"
8053 msgstr "Antal tabeller"
8055 #: pmd_general.php:418
8056 msgid "Delete relation"
8057 msgstr "Slet relation"
8059 #: pmd_general.php:460 pmd_general.php:519
8060 msgid "Relation operator"
8061 msgstr "Relationsoperator"
8063 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
8064 #: pmd_general.php:769
8065 msgid "Except"
8066 msgstr "Undtagen"
8068 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:535 pmd_general.php:658
8069 #: pmd_general.php:775
8070 msgid "subquery"
8071 msgstr "underforespørgsel"
8073 #: pmd_general.php:480 pmd_general.php:576
8074 msgid "Rename to"
8075 msgstr "Omdøb til"
8077 #: pmd_general.php:482 pmd_general.php:581
8078 msgid "New name"
8079 msgstr "Nyt navn"
8081 #: pmd_general.php:485 pmd_general.php:700
8082 msgid "Aggregate"
8083 msgstr "Sammenstil"
8085 #: pmd_general.php:487 pmd_general.php:507 pmd_general.php:629
8086 #: pmd_general.php:642 pmd_general.php:705 pmd_general.php:759
8087 #: tbl_select.php:116
8088 msgid "Operator"
8089 msgstr "Operatør"
8091 #: pmd_general.php:810
8092 msgid "Active options"
8093 msgstr "Aktive indstillinger"
8095 #: pmd_help.php:22
8096 msgid "To select relation, click :"
8097 msgstr "For at vælge relation, klik :"
8099 #: pmd_help.php:24
8100 msgid ""
8101 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
8102 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
8103 "appropriate column name."
8104 msgstr ""
8105 "Visningsfeltet er vist som pink. For at sætte/fjerne en kolonne som "
8106 "visningsfelt, klik på \"Vælg kolonne, der skal vises\" ikonet, og klik "
8107 "derefter på det pågældende kolonnenavn."
8109 #: pmd_pdf.php:34
8110 msgid "Page has been created"
8111 msgstr "Side er blevet oprettet"
8113 #: pmd_pdf.php:37
8114 msgid "Page creation failed"
8115 msgstr "Sideoprettelse fejlede"
8117 #: pmd_pdf.php:89
8118 msgid "Page"
8119 msgstr "Side"
8121 #: pmd_pdf.php:99
8122 msgid "Import from selected page"
8123 msgstr "Importer fra valgt side"
8125 #: pmd_pdf.php:100
8126 msgid "Export to selected page"
8127 msgstr "Eksporter til valgt side"
8129 #: pmd_pdf.php:102
8130 msgid "Create a page and export to it"
8131 msgstr "Opret en side og eksporter til den"
8133 #: pmd_pdf.php:111
8134 msgid "New page name: "
8135 msgstr "Nyt sidenavn: "
8137 #: pmd_pdf.php:114
8138 msgid "Export/Import to scale"
8139 msgstr "Eksporter/Importer til skala"
8141 #: pmd_pdf.php:119
8142 msgid "recommended"
8143 msgstr "anbefalet"
8145 #: pmd_relation_new.php:29
8146 msgid "Error: relation already exists."
8147 msgstr "Fejl: relation findes allerede."
8149 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
8150 msgid "Error: Relation not added."
8151 msgstr "Fejl: Relation ikke tilføjet."
8153 #: pmd_relation_new.php:62
8154 msgid "FOREIGN KEY relation added"
8155 msgstr "FOREIGN KEY relation tilføjet"
8157 #: pmd_relation_new.php:84
8158 msgid "Internal relation added"
8159 msgstr "Intern relation tilføjet"
8161 #: pmd_relation_upd.php:55
8162 msgid "Relation deleted"
8163 msgstr "Relation slettet"
8165 #: pmd_save_pos.php:44
8166 msgid "Error saving coordinates for Designer."
8167 msgstr "Fejl ved lagring af koordinater for Designer."
8169 #: pmd_save_pos.php:52
8170 msgid "Modifications have been saved"
8171 msgstr "Rettelserne er gemt"
8173 #: prefs_forms.php:78
8174 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
8175 msgstr "Kan ikke gemme indstillinger, den sendte formular indeholder fejl"
8177 #: prefs_manage.php:80
8178 msgid "Could not import configuration"
8179 msgstr "Kunne ikke indlæse konfiguration"
8181 #: prefs_manage.php:112
8182 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
8183 msgstr "Konfigurationen indejolder ukorrekte data for visse felter."
8185 #: prefs_manage.php:128
8186 msgid "Do you want to import remaining settings?"
8187 msgstr "Vil du importere de resterende indstillinger ?"
8189 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
8190 msgid "Saved on: @DATE@"
8191 msgstr "Gemt den @DATE@"
8193 #: prefs_manage.php:239
8194 msgid "Import from file"
8195 msgstr "Importer fra fil"
8197 #: prefs_manage.php:245
8198 msgid "Import from browser's storage"
8199 msgstr "Import fra browserens lager."
8201 #: prefs_manage.php:248
8202 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
8203 msgstr "Indstillinger vil blive importeret fra din browsers lokale lager."
8205 #: prefs_manage.php:254
8206 msgid "You have no saved settings!"
8207 msgstr "Du har ingen gemte indstillinger!"
8209 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
8210 msgid "This feature is not supported by your web browser"
8211 msgstr "Denne funktion er ikke understøttet af din browser."
8213 #: prefs_manage.php:263
8214 msgid "Merge with current configuration"
8215 msgstr "Flet med aktuel konfiguration"
8217 #: prefs_manage.php:277
8218 #, php-format
8219 msgid ""
8220 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
8221 "script%s."
8222 msgstr ""
8223 "Du kan sætte flere indstillinger ved at modificere config.inc.php fx ved at "
8224 "bruge %sSetup script%s."
8226 #: prefs_manage.php:302
8227 msgid "Save to browser's storage"
8228 msgstr "Gem i browserens lager"
8230 #: prefs_manage.php:306
8231 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
8232 msgstr "Indstillinger vil blive gemt i din browsers lokale lager."
8234 #: prefs_manage.php:308
8235 msgid "Existing settings will be overwritten!"
8236 msgstr "Eksisterende indstillinger vil blive overskrevet!"
8238 #: prefs_manage.php:323
8239 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
8240 msgstr ""
8241 "Du han nulstille alle dine indstillinger og gendanne dem med standardværdier"
8243 #: querywindow.php:69
8244 msgid "Import files"
8245 msgstr "Importer filer"
8247 #: querywindow.php:80
8248 msgid "All"
8249 msgstr "Alle"
8251 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
8252 #, php-format
8253 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
8254 msgstr "Tabel <b>%s</b> findes ikke eller er ikke sat i %s"
8256 #: schema_export.php:47
8257 msgid "File doesn't exist"
8258 msgstr "Filen eksisterer ikke"
8260 #: server_binlog.php:87
8261 msgid "Select binary log to view"
8262 msgstr "Vælg binærlog til gennemsyn"
8264 #: server_binlog.php:103 server_status.php:454
8265 msgid "Files"
8266 msgstr "Filer"
8268 #: server_binlog.php:150 server_binlog.php:152 server_status.php:998
8269 #: server_status.php:1000
8270 msgid "Truncate Shown Queries"
8271 msgstr "Trunkér viste forespørgsler"
8273 #: server_binlog.php:158 server_binlog.php:160 server_status.php:998
8274 #: server_status.php:1000
8275 msgid "Show Full Queries"
8276 msgstr "Vis fuldstændige forespørgsler"
8278 #: server_binlog.php:180
8279 msgid "Log name"
8280 msgstr "Lognavn"
8282 #: server_binlog.php:181
8283 msgid "Position"
8284 msgstr "Position"
8286 #: server_binlog.php:184
8287 msgid "Original position"
8288 msgstr "Original position"
8290 #: server_binlog.php:185
8291 msgid "Information"
8292 msgstr "Information"
8294 #: server_collations.php:39
8295 msgid "Character Sets and Collations"
8296 msgstr "Tegnsæt og kollationer"
8298 #: server_databases.php:64
8299 msgid "No databases selected."
8300 msgstr "Ingen databaser valgt."
8302 #: server_databases.php:75
8303 #, php-format
8304 msgid "%s databases have been dropped successfully."
8305 msgstr "%s databaser er blevet droppet korrekt."
8307 #: server_databases.php:99
8308 msgid "Databases statistics"
8309 msgstr "Databasestatistik"
8311 #: server_databases.php:182 server_replication.php:179
8312 #: server_replication.php:207
8313 msgid "Master replication"
8314 msgstr "Master replikation"
8316 #: server_databases.php:184 server_replication.php:246
8317 msgid "Slave replication"
8318 msgstr "Slave replikation"
8320 #: server_databases.php:271 server_databases.php:272
8321 msgid "Enable Statistics"
8322 msgstr "Slå statistikker til"
8324 #: server_databases.php:274
8325 msgid ""
8326 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
8327 "between the web server and the MySQL server."
8328 msgstr ""
8329 "Bemærk: Aktivering af databasestatistikkerne her kan forårsage tung trafik "
8330 "mellem webserveren og MySQL-serveren."
8332 #: server_engines.php:46
8333 msgid "Storage Engines"
8334 msgstr "Datalagre"
8336 #: server_export.php:20
8337 msgid "View dump (schema) of databases"
8338 msgstr "Vis dump (skema) for databaser"
8340 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:362
8341 msgid "Includes all privileges except GRANT."
8342 msgstr "Inkluderer alle privilegier pånær GRANT."
8344 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:240
8345 #: server_privileges.php:615
8346 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
8347 msgstr "Tillader ændring af strukturen på eksisterende tabeller."
8349 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:298
8350 #: server_privileges.php:621
8351 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
8352 msgstr "Tillader ændring og sletning af gemte rutiner."
8354 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:208
8355 #: server_privileges.php:614
8356 msgid "Allows creating new databases and tables."
8357 msgstr "Tillader oprettelse af nye databaser og tabeller."
8359 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:294
8360 #: server_privileges.php:620
8361 msgid "Allows creating stored routines."
8362 msgstr "Tillader oprettelse af gemte rutiner."
8364 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:614
8365 msgid "Allows creating new tables."
8366 msgstr "Tillader oprettelse af nye tabeller."
8368 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:252
8369 #: server_privileges.php:618
8370 msgid "Allows creating temporary tables."
8371 msgstr "Tillader oprettelse af midlertidige tabeller."
8373 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:302
8374 #: server_privileges.php:654
8375 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
8376 msgstr "Tillader oprettelse, sletning og omdøbning af brugerkonti."
8378 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:268
8379 #: server_privileges.php:281 server_privileges.php:626
8380 #: server_privileges.php:630
8381 msgid "Allows creating new views."
8382 msgstr "Tillader oprettelse af nye views."
8384 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:204
8385 #: server_privileges.php:606
8386 msgid "Allows deleting data."
8387 msgstr "Tillader sletning af data."
8389 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:212
8390 #: server_privileges.php:617
8391 msgid "Allows dropping databases and tables."
8392 msgstr "Tillader at droppe databaser og tabeller."
8394 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:617
8395 msgid "Allows dropping tables."
8396 msgstr "Tillader at droppe tabeller."
8398 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:272
8399 #: server_privileges.php:634
8400 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
8401 msgstr "Tillader at oprette hændelser til hændelsesskeduleren"
8403 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:306
8404 #: server_privileges.php:622
8405 msgid "Allows executing stored routines."
8406 msgstr "Tillader udførelse af gemte rutiner."
8408 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:228
8409 #: server_privileges.php:609
8410 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
8411 msgstr "Tillader import af data fra og eksport af data til filer."
8413 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:640
8414 msgid ""
8415 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
8416 msgstr ""
8417 "Tillader oprettelse af brugere og privilegier uden at genindlæse privilegie-"
8418 "tabellerne."
8420 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:236
8421 #: server_privileges.php:616
8422 msgid "Allows creating and dropping indexes."
8423 msgstr "Tillader at skabe og droppe indeks."
8425 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:196
8426 #: server_privileges.php:540 server_privileges.php:604
8427 msgid "Allows inserting and replacing data."
8428 msgstr "Tillader indsættelse og erstatning af data."
8430 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:256
8431 #: server_privileges.php:649
8432 msgid "Allows locking tables for the current thread."
8433 msgstr "Tillader låsning af tabeller for nuværende tråd."
8435 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:714
8436 #: server_privileges.php:716
8437 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
8438 msgstr "Begrænser antallet af nye forbindelser brugeren må åbne pr. time."
8440 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:702
8441 #: server_privileges.php:704
8442 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
8443 msgstr ""
8444 "Begrænser antallet af forespørgsler brugeren må sende til serveren pr. time."
8446 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:708
8447 #: server_privileges.php:710
8448 msgid ""
8449 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
8450 "execute per hour."
8451 msgstr ""
8452 "Begrænser antallet af kommandoer som ændrer enhver tabel eller database "
8453 "brugeren må udføre pr. time."
8455 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:720
8456 #: server_privileges.php:722
8457 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
8458 msgstr "Begrænser antallet af samtidige forbindelser brugere må have."
8460 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:224
8461 #: server_privileges.php:644
8462 msgid "Allows viewing processes of all users"
8463 msgstr "Tillader at se processer for alle brugere"
8465 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:232
8466 #: server_privileges.php:546 server_privileges.php:650
8467 msgid "Has no effect in this MySQL version."
8468 msgstr "Har ingen effekt i denne MySQL version."
8470 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:216
8471 #: server_privileges.php:645
8472 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
8473 msgstr "Tillader genindlæsning af serverindstillinger og tømning af caches."
8475 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:264
8476 #: server_privileges.php:652
8477 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
8478 msgstr "Giver brugeren rettigheder til at spørge hvor slaves / masters er."
8480 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:260
8481 #: server_privileges.php:653
8482 msgid "Needed for the replication slaves."
8483 msgstr "Nødvendigt for replikationsslaverne."
8485 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:192
8486 #: server_privileges.php:537 server_privileges.php:603
8487 msgid "Allows reading data."
8488 msgstr "Tillader læsning af data."
8490 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:244
8491 #: server_privileges.php:647
8492 msgid "Gives access to the complete list of databases."
8493 msgstr "Giver adgang til den fuldstændige liste over databaser."
8495 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:285
8496 #: server_privileges.php:290 server_privileges.php:619
8497 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
8498 msgstr "Tillader udførelse af SHOW CREATE VIEW forespørgsler."
8500 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:220
8501 #: server_privileges.php:646
8502 msgid "Allows shutting down the server."
8503 msgstr "Tillader nedlukning af serveren."
8505 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:248
8506 #: server_privileges.php:643
8507 msgid ""
8508 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
8509 "required for most administrative operations like setting global variables or "
8510 "killing threads of other users."
8511 msgstr ""
8512 "Tillader forbindelse, selv hvis maksimalt antal forbindelser er nået; "
8513 "nødvendigt for de fleste administrative operationer som indstilling af "
8514 "globale variable eller for at dræbe andre brugeres tråde."
8516 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:276
8517 #: server_privileges.php:635
8518 msgid "Allows creating and dropping triggers"
8519 msgstr "Tillader oprettelse og sletning af triggers"
8521 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:200
8522 #: server_privileges.php:543 server_privileges.php:605
8523 msgid "Allows changing data."
8524 msgstr "Tillader ændring af data."
8526 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:356
8527 msgid "No privileges."
8528 msgstr "Ingen privilegier."
8530 #: server_privileges.php:398 server_privileges.php:399
8531 msgctxt "None privileges"
8532 msgid "None"
8533 msgstr "Ingen"
8535 #: server_privileges.php:529 server_privileges.php:666
8536 #: server_privileges.php:1884 server_privileges.php:1890
8537 msgid "Table-specific privileges"
8538 msgstr "Tabel-specifikke privilegier"
8540 #: server_privileges.php:530 server_privileges.php:674
8541 #: server_privileges.php:1696
8542 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
8543 msgstr " NB: Navne på MySQL privilegier er på engelsk "
8545 #: server_privileges.php:599
8546 msgid "Administration"
8547 msgstr "Administration"
8549 #: server_privileges.php:663 server_privileges.php:1695
8550 msgid "Global privileges"
8551 msgstr "Globale privilegier"
8553 #: server_privileges.php:665 server_privileges.php:1884
8554 msgid "Database-specific privileges"
8555 msgstr "Database-specifikke privilegier"
8557 #: server_privileges.php:698
8558 msgid "Resource limits"
8559 msgstr "Ressourcebegrænsninger"
8561 #: server_privileges.php:699
8562 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
8563 msgstr ""
8564 "Bemærk: Indstilling af disse værdier til 0 (nul) fjerner begrænsningen."
8566 #: server_privileges.php:776
8567 msgid "Login Information"
8568 msgstr "Login-information"
8570 #: server_privileges.php:870
8571 msgid "Do not change the password"
8572 msgstr "Adgangskoden må ikke ændres"
8574 #: server_privileges.php:903 server_privileges.php:2372
8575 msgid "No user found."
8576 msgstr "Ingen bruger fundet."
8578 #: server_privileges.php:947
8579 #, php-format
8580 msgid "The user %s already exists!"
8581 msgstr "Brugeren %s findes i forvejen!"
8583 #: server_privileges.php:1031
8584 msgid "You have added a new user."
8585 msgstr "Du har tilføjet en ny bruger."
8587 #: server_privileges.php:1262
8588 #, php-format
8589 msgid "You have updated the privileges for %s."
8590 msgstr "Du har opdateret privilegierne for %s."
8592 #: server_privileges.php:1286
8593 #, php-format
8594 msgid "You have revoked the privileges for %s"
8595 msgstr "Du har tilbagekaldt privilegierne for %s"
8597 #: server_privileges.php:1322
8598 #, php-format
8599 msgid "The password for %s was changed successfully."
8600 msgstr "Adgangskoden for %s blev korrekt udskiftet."
8602 #: server_privileges.php:1342
8603 #, php-format
8604 msgid "Deleting %s"
8605 msgstr "Sletter %s"
8607 #: server_privileges.php:1356
8608 msgid "No users selected for deleting!"
8609 msgstr "Ingen brugere valgt til sletning!"
8611 #: server_privileges.php:1359
8612 msgid "Reloading the privileges"
8613 msgstr "Genindlæs privilegierne"
8615 #: server_privileges.php:1377
8616 msgid "The selected users have been deleted successfully."
8617 msgstr "De valgte brugere er blevet korrekt slettet."
8619 #: server_privileges.php:1412
8620 msgid "The privileges were reloaded successfully."
8621 msgstr "Privilegierne blev korrekt genindlæst."
8623 #: server_privileges.php:1423 server_privileges.php:1815
8624 msgid "Edit Privileges"
8625 msgstr "Ret privilegier"
8627 #: server_privileges.php:1432
8628 msgid "Revoke"
8629 msgstr "Tilbagekald"
8631 #: server_privileges.php:1459 server_privileges.php:1716
8632 #: server_privileges.php:2329
8633 msgid "Any"
8634 msgstr "Enhver"
8636 #: server_privileges.php:1556
8637 msgid "User overview"
8638 msgstr "Brugeroversigt"
8640 #: server_privileges.php:1697 server_privileges.php:1889
8641 #: server_privileges.php:2239
8642 msgid "Grant"
8643 msgstr "Tildel"
8645 #: server_privileges.php:1770
8646 msgid "Remove selected users"
8647 msgstr "Fjern valgte brugere"
8649 #: server_privileges.php:1773
8650 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
8651 msgstr ""
8652 "Tilbagekald alle aktive privilegier fra brugerne og slet dem efterfølgende."
8654 #: server_privileges.php:1774 server_privileges.php:1775
8655 #: server_privileges.php:1776
8656 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
8657 msgstr "Drop databaser der har samme navne som brugernes."
8659 #: server_privileges.php:1797
8660 #, php-format
8661 msgid ""
8662 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
8663 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
8664 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
8665 "sreload the privileges%s before you continue."
8666 msgstr ""
8667 "Bemærk: phpMyAdmin henter brugernes privilegier direkte fra MySQLs "
8668 "privilegietabeller. Indholdet af disse tabeller kan være forskelligt fra "
8669 "privilegierne serveren i øjeblikket bruger hvis der er lavet manuelle "
8670 "ændringer i den. Hvis dette er tilfældet, bør du %sgenindlæse privilegierne%"
8671 "s før du fortsætter."
8673 #: server_privileges.php:1850
8674 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
8675 msgstr "Den valgte bruger blev ikke fundet i privilegietabellen."
8677 #: server_privileges.php:1890
8678 msgid "Column-specific privileges"
8679 msgstr "Kolonne-specifikke privilegier"
8681 #: server_privileges.php:2091
8682 msgid "Add privileges on the following database"
8683 msgstr "Tilføj privilegier på følgende database"
8685 #: server_privileges.php:2109
8686 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
8687 msgstr ""
8688 "Jokertegn % og _ skal escapes med en \\ for brug af dem som almindelige tegn."
8690 #: server_privileges.php:2112
8691 msgid "Add privileges on the following table"
8692 msgstr "Tilføj privileges på følgende tabel"
8694 #: server_privileges.php:2169
8695 msgid "Change Login Information / Copy User"
8696 msgstr "Ret Login-information / Kopier bruger"
8698 #: server_privileges.php:2172
8699 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
8700 msgstr "Opret en bruger med samme privilegier og ..."
8702 #: server_privileges.php:2174
8703 msgid "... keep the old one."
8704 msgstr "... behold den gamle."
8706 #: server_privileges.php:2175
8707 msgid " ... delete the old one from the user tables."
8708 msgstr " ... slet den gamle fra brugertabellerne."
8710 #: server_privileges.php:2176
8711 msgid ""
8712 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
8713 msgstr ""
8714 " ... tilbagekald alle aktive privilegier fra den gamle og slet den "
8715 "efterfølgende."
8717 #: server_privileges.php:2177
8718 msgid ""
8719 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
8720 "afterwards."
8721 msgstr ""
8722 " ... slet den gamle fra brugertabellerne og genindlæs privilegierne "
8723 "efterfølgende."
8725 #: server_privileges.php:2200
8726 msgid "Database for user"
8727 msgstr "Database for bruger"
8729 #: server_privileges.php:2204
8730 msgctxt "Create none database for user"
8731 msgid "None"
8732 msgstr "Ingen"
8734 #: server_privileges.php:2205
8735 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
8736 msgstr "Opret database med samme navn og tildel alle privilegier"
8738 #: server_privileges.php:2206
8739 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
8740 msgstr "Tildel alle privilegier til jokertegn-navn (brugernavn_%)"
8742 #: server_privileges.php:2209
8743 #, php-format
8744 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
8745 msgstr "Tildel alle privilegier på database &quot;%s&quot;"
8747 #: server_privileges.php:2232
8748 #, php-format
8749 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
8750 msgstr "Brugere med adgang til &quot;%s&quot;"
8752 #: server_privileges.php:2340
8753 msgid "global"
8754 msgstr "global"
8756 #: server_privileges.php:2342
8757 msgid "database-specific"
8758 msgstr "database-specifik"
8760 #: server_privileges.php:2344
8761 msgid "wildcard"
8762 msgstr "jokertegn"
8764 #: server_privileges.php:2381
8765 msgid "User has been added."
8766 msgstr "Bruger er blevet tilføjet."
8768 #: server_replication.php:49
8769 msgid "Unknown error"
8770 msgstr "Ukendt fejl"
8772 #: server_replication.php:56
8773 #, php-format
8774 msgid "Unable to connect to master %s."
8775 msgstr "Ikke muligt at forbinde til master %s."
8777 #: server_replication.php:63
8778 msgid ""
8779 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
8780 msgstr ""
8781 "Ikke muligt at læse master log position. Muligt rettighedsproblem på master."
8783 #: server_replication.php:69
8784 msgid "Unable to change master"
8785 msgstr "Ikke muligt at ændre master"
8787 #: server_replication.php:72
8788 #, php-format
8789 msgid "Master server changed successfully to %s"
8790 msgstr "Master server ændret til %s"
8792 #: server_replication.php:180
8793 msgid "This server is configured as master in a replication process."
8794 msgstr "Denne server er konfigureret som master i en replikationsproces."
8796 #: server_replication.php:182 server_status.php:474
8797 msgid "Show master status"
8798 msgstr "Vis master status"
8800 #: server_replication.php:185
8801 msgid "Show connected slaves"
8802 msgstr "Vis forbundne slaver"
8804 #: server_replication.php:208
8805 #, php-format
8806 msgid ""
8807 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
8808 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8809 msgstr ""
8810 "Denne server er ikke konfigureret som master i en replikationsproces. Vil du "
8811 "<a href=\"%s\">konfigurere</a> den?"
8813 #: server_replication.php:215
8814 msgid "Master configuration"
8815 msgstr "Masterkonfiguration"
8817 #: server_replication.php:216
8818 msgid ""
8819 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
8820 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
8821 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
8822 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
8823 "replicated. Please select the mode:"
8824 msgstr ""
8825 "Denne server er ikke konfigureret som master server i en replikationsproces. "
8826 "Du kan vælge enten at replikere alle databaser og ignorere visse (godt hvis "
8827 "du vil replikere de fleste databaser) eller du kan vælge at ignorere alle "
8828 "databaser som standard og tillade kun visse databaser at blive replikeret. "
8829 "Vælg tilstand:"
8831 #: server_replication.php:219
8832 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
8833 msgstr "Repliker alle databaser; Ignorer:"
8835 #: server_replication.php:220
8836 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
8837 msgstr "Ignorer alle databaser; Repliker:"
8839 #: server_replication.php:223
8840 msgid "Please select databases:"
8841 msgstr "Vælg databaser:"
8843 #: server_replication.php:226
8844 msgid ""
8845 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
8846 "and please restart the MySQL server afterwards."
8847 msgstr ""
8848 "Nu, tilføj de følgende linjer i slutningen af [mysqld] sektionen i din my."
8849 "cnf og genstart derefter MySQL serveren."
8851 #: server_replication.php:228
8852 msgid ""
8853 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
8854 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
8855 "master"
8856 msgstr ""
8857 "Når du har genstartet MySQL serveren, så klik på Go knappen. Bagefter bør du "
8858 "se en besked, der fortæller, at denne server <b>er</b> konfigureret som "
8859 "master."
8861 #: server_replication.php:291
8862 msgid "Slave SQL Thread not running!"
8863 msgstr "Slave SQL Thread kører ikke!"
8865 #: server_replication.php:294
8866 msgid "Slave IO Thread not running!"
8867 msgstr "Slave IO Thread kører ikke!"
8869 #: server_replication.php:303
8870 msgid ""
8871 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
8872 msgstr "Serveren er konfigureret som slave i en replikationsproces. Vil du:"
8874 #: server_replication.php:306
8875 msgid "See slave status table"
8876 msgstr "Se slave status tabel"
8878 #: server_replication.php:309
8879 msgid "Synchronize databases with master"
8880 msgstr "Synkroniser databaser med master"
8882 #: server_replication.php:320
8883 msgid "Control slave:"
8884 msgstr "Kontrolslave:"
8886 #: server_replication.php:323
8887 msgid "Full start"
8888 msgstr "Fuld start"
8890 #: server_replication.php:323
8891 msgid "Full stop"
8892 msgstr "Fuld stop"
8894 #: server_replication.php:324
8895 msgid "Reset slave"
8896 msgstr "Nulstil slave"
8898 #: server_replication.php:326
8899 msgid "Start SQL Thread only"
8900 msgstr "Start kun SQL Thread"
8902 #: server_replication.php:328
8903 msgid "Stop SQL Thread only"
8904 msgstr "Stop kun SQL Thread"
8906 #: server_replication.php:331
8907 msgid "Start IO Thread only"
8908 msgstr "Start kun IO Thread"
8910 #: server_replication.php:333
8911 msgid "Stop IO Thread only"
8912 msgstr "Stop kun IO Thread"
8914 #: server_replication.php:338
8915 msgid "Error management:"
8916 msgstr "Fejlhåndtering:"
8918 #: server_replication.php:340
8919 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
8920 msgstr "Overspringning af fejl kan føre til usynkroniseret master og slave!"
8922 #: server_replication.php:342
8923 msgid "Skip current error"
8924 msgstr "Spring over aktuel fejl"
8926 #: server_replication.php:343
8927 msgid "Skip next"
8928 msgstr "Spring over næste"
8930 #: server_replication.php:346
8931 msgid "errors."
8932 msgstr "fejl."
8934 #: server_replication.php:361
8935 #, php-format
8936 msgid ""
8937 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
8938 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8939 msgstr ""
8940 "Serveren er ikke konfigureret som slave i en replikationsprocess. Vil du <a "
8941 "href=\"%s\">konfigurere</a> den?"
8943 #: server_status.php:27
8944 msgid "Refresh rate"
8945 msgstr "Opdateringsfrekvens"
8947 #: server_status.php:31 server_status.php:1468
8948 #, php-format
8949 msgid "%d minute"
8950 msgid_plural "%d minutes"
8951 msgstr[0] "%d minut"
8952 msgstr[1] "%d minutter"
8954 #: server_status.php:33 server_status.php:1466
8955 #, php-format
8956 msgid "%d second"
8957 msgid_plural "%d seconds"
8958 msgstr[0] "%d sekund"
8959 msgstr[1] "%d sekunder"
8961 #: server_status.php:312
8962 #, php-format
8963 msgid "Thread %s was successfully killed."
8964 msgstr "Tråd %s blev stoppet."
8966 #: server_status.php:314
8967 #, php-format
8968 msgid ""
8969 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
8970 msgstr ""
8971 "phpMyAdmin kunne ikke dræbe tråden %s. Den er sandsynligvis allerede lukket."
8973 #: server_status.php:442
8974 msgid "Handler"
8975 msgstr "Handler"
8977 #: server_status.php:443
8978 msgid "Query cache"
8979 msgstr "Forespørgsel-mellemlager"
8981 #: server_status.php:444
8982 msgid "Threads"
8983 msgstr "Tråde"
8985 #: server_status.php:446
8986 msgid "Temporary data"
8987 msgstr "Midlertidige data"
8989 #: server_status.php:447
8990 msgid "Delayed inserts"
8991 msgstr "Forsinkede inserts"
8993 #: server_status.php:448
8994 msgid "Key cache"
8995 msgstr "Nøglemellemlager"
8997 #: server_status.php:449
8998 msgid "Joins"
8999 msgstr "Joins"
9001 #: server_status.php:451
9002 msgid "Sorting"
9003 msgstr "Sortering"
9005 #: server_status.php:453
9006 msgid "Transaction coordinator"
9007 msgstr "Transaktionskoordinator"
9009 #: server_status.php:464
9010 msgid "Flush (close) all tables"
9011 msgstr "Flush (luk) alle tabeller"
9013 #: server_status.php:466
9014 msgid "Show open tables"
9015 msgstr "Vis åbne tabeller"
9017 #: server_status.php:471
9018 msgid "Show slave hosts"
9019 msgstr "Vis slaveværter"
9021 #: server_status.php:477
9022 msgid "Show slave status"
9023 msgstr "Vis slavestatus"
9025 #: server_status.php:482
9026 msgid "Flush query cache"
9027 msgstr "Tøm forespørgsel-mellemlager"
9029 #: server_status.php:584
9030 msgid "Runtime Information"
9031 msgstr "Runtime-information"
9033 #: server_status.php:591
9034 msgid "All status variables"
9035 msgstr "Alle statusvariable"
9037 #: server_status.php:592
9038 msgid "Monitor"
9039 msgstr "Monitor"
9041 #: server_status.php:602 server_status.php:624
9042 msgid "Refresh rate: "
9043 msgstr "Opdateringsrate:"
9045 #: server_status.php:645
9046 msgid "Containing the word:"
9047 msgstr "Indeholdende ordet:"
9049 #: server_status.php:650
9050 msgid "Show only alert values"
9051 msgstr "Vis kun alert-værdier"
9053 #: server_status.php:654
9054 msgid "Filter by category..."
9055 msgstr "Filtrer efter kategori..."
9057 #: server_status.php:667
9058 msgid "Related links:"
9059 msgstr "Relaterede links:"
9061 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
9062 #: server_status.php:711
9063 #, php-format
9064 msgid "Questions since startup: %s"
9065 msgstr "Forespørgsler siden startup: %s"
9067 #: server_status.php:717 server_status.php:752 server_status.php:868
9068 #: server_status.php:913
9069 msgid "per hour"
9070 msgstr "pr. time"
9072 #: server_status.php:721
9073 msgid "per minute"
9074 msgstr "pr. minut"
9076 #: server_status.php:726
9077 msgid "per second"
9078 msgstr "pr. sekund"
9080 #: server_status.php:747 tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:861
9081 msgid "Statements"
9082 msgstr "Forespørgsler"
9084 #. l10n: # = Amount of queries
9085 #: server_status.php:750
9086 msgid "#"
9087 msgstr "#"
9089 #: server_status.php:817
9090 #, php-format
9091 msgid "Network traffic since startup: %s"
9092 msgstr "Netværkstrafik siden startup: %s"
9094 #: server_status.php:825
9095 #, php-format
9096 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
9097 msgstr "Denne MySQL-server har kørt i %1$s. Den startede op den %2$s."
9099 #: server_status.php:835
9100 msgid ""
9101 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
9102 "b> process."
9103 msgstr ""
9104 "Denne MySQL server fungerer som <b>master</b> og <b>slave</b> i en "
9105 "<b>replikation</b>sproces."
9107 #: server_status.php:837
9108 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
9109 msgstr ""
9110 "Denne MySQL server fungerer som <b>master</b> i en <b>replikation</b>sproces."
9112 #: server_status.php:839
9113 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
9114 msgstr ""
9115 "Denne MySQL server fungerer som <b>slave</b> i en <b>replikation</b>sproces."
9117 #: server_status.php:841
9118 msgid ""
9119 "For further information about replication status on the server, please visit "
9120 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
9121 msgstr ""
9122 "For yderligere information om replikationsstatus på serveren gå til <a href="
9123 "\"#replication\">replication section</a>."
9125 #: server_status.php:851
9126 msgid "Replication status"
9127 msgstr "Status for replikation"
9129 #: server_status.php:867
9130 msgid ""
9131 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
9132 "reported by the MySQL server may be incorrect."
9133 msgstr ""
9134 "På en travl server er der risiko for at bytetællerne løber over, så disse "
9135 "statistikker som rapporteret af MySQL-serveren kan være forkerte."
9137 #: server_status.php:873
9138 msgid "Received"
9139 msgstr "Modtaget"
9141 #: server_status.php:883
9142 msgid "Sent"
9143 msgstr "Sendt"
9145 #: server_status.php:912
9146 msgid "Connections"
9147 msgstr "Forbindelser"
9149 #: server_status.php:919
9150 msgid "max. concurrent connections"
9151 msgstr "Maks. samtidige forbindelser"
9153 #: server_status.php:926
9154 msgid "Failed attempts"
9155 msgstr "Mislykkede forsøg"
9157 #: server_status.php:940
9158 msgid "Aborted"
9159 msgstr "Afbrudt"
9161 #: server_status.php:987
9162 msgid "ID"
9163 msgstr "ID"
9165 #: server_status.php:991
9166 msgid "Command"
9167 msgstr "Kommando"
9169 #: server_status.php:1048
9170 msgid ""
9171 "The number of connections that were aborted because the client died without "
9172 "closing the connection properly."
9173 msgstr ""
9174 "Antallet af forbindelser, som blev aborteret, fordi klienten døde uden at "
9175 "lukke forbindelsen rigtigt."
9177 #: server_status.php:1049
9178 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
9179 msgstr "Antal mislykkede forsøg på at forbinde til MySQL server."
9181 #: server_status.php:1050
9182 msgid ""
9183 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
9184 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
9185 "statements from the transaction."
9186 msgstr ""
9187 "Antal transaktioner der brugte det midlertidige binære log mellemlager, men "
9188 "overskred værdien for binlog_cache_size og brugte en midlertidig fil til at "
9189 "gemme statements fra transaktionen."
9191 #: server_status.php:1051
9192 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
9193 msgstr ""
9194 "Antal transaktioner der brugte det midlertidige binære log mellemlager."
9196 #: server_status.php:1052
9197 msgid ""
9198 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
9199 msgstr "Antal forbindelsesforsøg (lykkedes eller ej) til MySQL server."
9201 #: server_status.php:1053
9202 msgid ""
9203 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
9204 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
9205 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
9206 "based instead of disk-based."
9207 msgstr ""
9208 "Antal midlertidige tabeller på disken oprettet automatisk af serveren under "
9209 "udførelse af statements. Hvis Created_tmp_disk_tables er stor, skal du "
9210 "overveje at forøge tmp_table_size værdien for at gøre midlertidige tabeller "
9211 "hukommelses-baserede i stedet for disk-baserede."
9213 #: server_status.php:1054
9214 msgid "How many temporary files mysqld has created."
9215 msgstr "Hvor mange midlertidige filer mysqld har oprettet."
9217 #: server_status.php:1055
9218 msgid ""
9219 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
9220 "while executing statements."
9221 msgstr ""
9222 "Antal i-hukommelsen midlertidige tabeller oprettet automatisk af serveren "
9223 "under udførelse af statements."
9225 #: server_status.php:1056
9226 msgid ""
9227 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
9228 "(probably duplicate key)."
9229 msgstr ""
9230 "Antal rækker skrevet med INSERT DELAYED (forsinket indsættelse) under hvilke "
9231 "der opstod fejl (sandsynligvis dublerede nøgler)."
9233 #: server_status.php:1057
9234 msgid ""
9235 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
9236 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
9237 msgstr ""
9238 "Antallet af INSERT DELAYED handler-tråde i brug. Hver forskellig tabel "
9239 "hvorpå en bruger INSERT DELAYED får sin egen tråd."
9241 #: server_status.php:1058
9242 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
9243 msgstr "Antallet af INSERT DELAYED rækker skrevet."
9245 #: server_status.php:1059
9246 msgid "The number of executed FLUSH statements."
9247 msgstr "Antallet af udførte FLUSH statements."
9249 #: server_status.php:1060
9250 msgid "The number of internal COMMIT statements."
9251 msgstr "Antallet af interne COMMIT statements."
9253 #: server_status.php:1061
9254 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
9255 msgstr "Antallet af gange en række blev slettet fra en tabel."
9257 #: server_status.php:1062
9258 msgid ""
9259 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
9260 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
9261 "indicates the number of time tables have been discovered."
9262 msgstr ""
9263 "MySQL serveren kan spørge en NDB Cluster storage engine om den kender til en "
9264 "tabel med et givent navn. Dette kaldes opdagelse. Handler_discover indikerer "
9265 "antallet af gange tabeller er blevet opdaget."
9267 #: server_status.php:1063
9268 msgid ""
9269 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
9270 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
9271 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
9272 msgstr ""
9273 "Antallet af gange første indlæg blev læst fra et indeks. Hvis denne er høj, "
9274 "antyder det at serveren laver mange fulde indeks scans; for eksempel, SELECT "
9275 "col1 FROM foo, antagende at col1 er indekseret."
9277 #: server_status.php:1064
9278 msgid ""
9279 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
9280 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
9281 msgstr ""
9282 "Antallet af anmodninger om at læse en række baseret på en nøgle. Hvis denne "
9283 "er høj, er det en god indikation af at dine forespørgsler og tabeller er "
9284 "ordentligt indekserede."
9286 #: server_status.php:1065
9287 msgid ""
9288 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
9289 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
9290 "if you are doing an index scan."
9291 msgstr ""
9292 "Antallet af anmodninger om at læse næste række i nøgleorden. Denne forøges "
9293 "hvis du forespørger på en indekskolonne med en range-begrænsning eller hvis "
9294 "du udfører et indeks scan."
9296 #: server_status.php:1066
9297 msgid ""
9298 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
9299 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
9300 msgstr ""
9301 "Antallet af anmodninger om at læse foregående række i nøgleorden. Denne "
9302 "læsemetode bruges hovedsageligt til at optimere ORDER BY ... DESC."
9304 #: server_status.php:1067
9305 msgid ""
9306 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
9307 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
9308 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
9309 "you have joins that don't use keys properly."
9310 msgstr ""
9311 "Antallet af anmodninger om at læse en række baseret på en fast position. "
9312 "Denne er høj hvis du laver mange forespørgsler der kræver sortering af "
9313 "resultatet. Du har sandsynligvis mange forespørgsler der forlanger at MySQL "
9314 "scanner hele tabeller eller du har joins der ikke bruger nøgler ordentligt."
9316 #: server_status.php:1068
9317 msgid ""
9318 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
9319 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
9320 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
9321 "advantage of the indexes you have."
9322 msgstr ""
9323 "Antallet af anmodninger om læsning af næste række i datafilen. Denne er høj "
9324 "hvis du laver mange tabelscanninger. Generelt antyder dette at dine tabeller "
9325 "enten ikke er ordentligt indekserede eller at dine forespørgsler ikke er "
9326 "skrevet til at drage fordel af de indeks du har."
9328 #: server_status.php:1069
9329 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
9330 msgstr "Antallet af interne ROLLBACK statements."
9332 #: server_status.php:1070
9333 msgid "The number of requests to update a row in a table."
9334 msgstr "Antallet af anmodninger om at opdatere en række i en tabel."
9336 #: server_status.php:1071
9337 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
9338 msgstr "Antallet af anmodninger om at indsætte en række i en tabel."
9340 #: server_status.php:1072
9341 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
9342 msgstr "Antallet af sider der indeholder data (beskidte eller rene)."
9344 #: server_status.php:1073
9345 msgid "The number of pages currently dirty."
9346 msgstr "Antallet af såkaldt beskidte sider."
9348 #: server_status.php:1074
9349 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
9350 msgstr "Antallet af buffer pool sider der er anmodet om at skulle flushes."
9352 #: server_status.php:1075
9353 msgid "The number of free pages."
9354 msgstr "Antallet af frie sider."
9356 #: server_status.php:1076
9357 msgid ""
9358 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
9359 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
9360 "reason."
9361 msgstr ""
9362 "Antallet af eksklusivt låste (latched) sider i InnoDB buffer pool. Dette er "
9363 "sider, der i øjeblikket læses eller skrives eller som ikke kan flushes eller "
9364 "fjernes af andre årsager."
9366 #: server_status.php:1077
9367 msgid ""
9368 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
9369 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
9370 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
9371 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
9372 msgstr ""
9373 "Antallet af travle sider fordi de er blevet allokeret til administrativ "
9374 "overhead så som rækkelåse eller det adaptive hash indeks. Denne værdi kan "
9375 "også beregnes som  Innodb_buffer_pool_pages_total - "
9376 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
9378 #: server_status.php:1078
9379 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
9380 msgstr "Total størrelse på buffer pool, i sider."
9382 #: server_status.php:1079
9383 msgid ""
9384 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
9385 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
9386 msgstr ""
9387 "Antallet af \"tilfældige\" read-aheads InnoDB initierede. Dette sker når en "
9388 "forespørgsel skal scanne en større del af en tabel men i tilfældig "
9389 "rækkefølge."
9391 #: server_status.php:1080
9392 msgid ""
9393 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
9394 "InnoDB does a sequential full table scan."
9395 msgstr ""
9396 "Antallet af sekventielle read-aheads InnoDB initierede. Dette sker når "
9397 "InnoDB laver en sekventiel fuld tabelscanning."
9399 #: server_status.php:1081
9400 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
9401 msgstr "Antallet af logiske read anmodninger InnoDB har lavet."
9403 #: server_status.php:1082
9404 msgid ""
9405 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
9406 "and had to do a single-page read."
9407 msgstr ""
9408 "Antallet af logiske reads som InnoDB ikke kunne tilfredsstille fra buffer "
9409 "pool og måtte lave en enkelt-side read."
9411 #: server_status.php:1083
9412 msgid ""
9413 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
9414 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
9415 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
9416 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
9417 "properly, this value should be small."
9418 msgstr ""
9419 "Normalt sker skrivninger til InnoDB buffer poolen i baggrunden. Men, hvis "
9420 "der er brug for at læse eller oprette en side og der ikke er nogen rene "
9421 "sider tilgængelige, er det nødvendigt at vente på at der bliver flushet "
9422 "sider først. Denne tæller tæller hvor mange gange det er sket. Hvis buffer "
9423 "pool størrelsen er sat ordentligt, skulle denne værdi være lille."
9425 #: server_status.php:1084
9426 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
9427 msgstr "Antallet af skrivninger til InnoDB buffer poolen."
9429 #: server_status.php:1085
9430 msgid "The number of fsync() operations so far."
9431 msgstr "Antallet af fsync() operationer indtil nu."
9433 #: server_status.php:1086
9434 msgid "The current number of pending fsync() operations."
9435 msgstr "Nuværende antal ventende fsync() operationer."
9437 #: server_status.php:1087
9438 msgid "The current number of pending reads."
9439 msgstr "Nuværende antal af ventende reads."
9441 #: server_status.php:1088
9442 msgid "The current number of pending writes."
9443 msgstr "Nuværende antal af ventende writes."
9445 #: server_status.php:1089
9446 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
9447 msgstr "Mængden af data læst indtil nu, i bytes."
9449 #: server_status.php:1090
9450 msgid "The total number of data reads."
9451 msgstr "Det totale antal af data reads."
9453 #: server_status.php:1091
9454 msgid "The total number of data writes."
9455 msgstr "Det totale antal af data writes."
9457 #: server_status.php:1092
9458 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
9459 msgstr "Mængden af data skrevet indtil nu, i bytes."
9461 #: server_status.php:1093
9462 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
9463 msgstr ""
9464 "Antallet af doublewrite skrivninger der er udført og antallet af sider der "
9465 "er blevet skrevet til dette formål."
9467 #: server_status.php:1094
9468 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
9469 msgstr ""
9470 "Antallet af doublewrite skrivninger der er udført og antallet af sider der "
9471 "er blevet skrevet til dette formål."
9473 #: server_status.php:1095
9474 msgid ""
9475 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
9476 "wait for it to be flushed before continuing."
9477 msgstr ""
9478 "Antallet af waits vi har haft fordi log buffer var for lille og vi skulle "
9479 "vente på at den blev flushed før vi kunne fortsætte."
9481 #: server_status.php:1096
9482 msgid "The number of log write requests."
9483 msgstr "Antallet af log write anmodninger."
9485 #: server_status.php:1097
9486 msgid "The number of physical writes to the log file."
9487 msgstr "Antallet af fysiske skrivninger til log filen."
9489 #: server_status.php:1098
9490 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
9491 msgstr "Antallet af fsyncs skrivninger lavet til logfilen."
9493 #: server_status.php:1099
9494 msgid "The number of pending log file fsyncs."
9495 msgstr "Antallet af ventende log fil fsyncs."
9497 #: server_status.php:1100
9498 msgid "Pending log file writes."
9499 msgstr "Ventende log fil skrivninger."
9501 #: server_status.php:1101
9502 msgid "The number of bytes written to the log file."
9503 msgstr "Antallet af bytes skrevet til log filen."
9505 #: server_status.php:1102
9506 msgid "The number of pages created."
9507 msgstr "Antallet af sider oprettet."
9509 #: server_status.php:1103
9510 msgid ""
9511 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
9512 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
9513 msgstr ""
9514 "Den indkompilerede InnoDB sidestørrelse (standard 16KB). Mange værdier "
9515 "tælles i sider; sidestørrelsen gør at man let kan omregne dem til bytes."
9517 #: server_status.php:1104
9518 msgid "The number of pages read."
9519 msgstr "Antallet af sider læst."
9521 #: server_status.php:1105
9522 msgid "The number of pages written."
9523 msgstr "Antallet af sider skrevet."
9525 #: server_status.php:1106
9526 msgid "The number of row locks currently being waited for."
9527 msgstr "Antallet af rækkelåse der ventes på i øjeblikket."
9529 #: server_status.php:1107
9530 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
9531 msgstr "Gennemsnitstiden for at få en rækkelås, i millisekunder."
9533 #: server_status.php:1108
9534 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
9535 msgstr "Total tid brugt på at hente rækkelåse, i millisekunder."
9537 #: server_status.php:1109
9538 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
9539 msgstr "Maksimale tid for at hente en rækkelås, i millisekunder."
9541 #: server_status.php:1110
9542 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
9543 msgstr "Antallet af gange der skulle ventes på en rækkelås."
9545 #: server_status.php:1111
9546 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
9547 msgstr "Antallet af rækker slettet fra InnoDB tabeller."
9549 #: server_status.php:1112
9550 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
9551 msgstr "Antallet af rækker indsat i InnoDB tabeller."
9553 #: server_status.php:1113
9554 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
9555 msgstr "Antallet af rækker læst fra InnoDB tables."
9557 #: server_status.php:1114
9558 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
9559 msgstr "Antallet af rækker opdateret i InnoDB tabeller."
9561 #: server_status.php:1115
9562 msgid ""
9563 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
9564 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
9565 msgstr ""
9566 "Antallet af nøgleblokeringer i nøglemellemlageret der har ændret sig men "
9567 "endnu ikke er blevet flushet til disk. Det hed tidligere "
9568 "Not_flushed_key_blocks."
9570 #: server_status.php:1116
9571 msgid ""
9572 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
9573 "determine how much of the key cache is in use."
9574 msgstr ""
9575 "Antallet af ubrugte blokke i nøglemellemlageret. Du kan bruge denne værdi "
9576 "til at fastslå hvor meget af nøglemellemlagere der er i brug."
9578 #: server_status.php:1117
9579 msgid ""
9580 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
9581 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
9582 "one time."
9583 msgstr ""
9584 "Antallet af brugte blokke i nøglemellemlageret. Denne værdi er et højvande-"
9585 "mærke der indikerer det maksimale antal blokke der på noget tidspunkt har "
9586 "været i brug på en gang."
9588 #: server_status.php:1118
9589 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
9590 msgstr "Antallet af anmodninger om at læse en nøgleblok fra mellemlageret."
9592 #: server_status.php:1119
9593 msgid ""
9594 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
9595 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
9596 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
9597 msgstr ""
9598 "Antallet af fysiske læsninger af en nøgleblok fra disk. Hvis Key_reads er "
9599 "stor, er din key_buffer_size værdi sandsynligvis for lille. Mellemlager miss "
9600 "raten kan beregnes som  Key_reads/Key_read_requests."
9602 #: server_status.php:1120
9603 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
9604 msgstr "Antallet af anmodninger om at skrive en nøgleblok til mellemlageret."
9606 #: server_status.php:1121
9607 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
9608 msgstr "Antallet af fysiske skrivninger af en nøgleblok til disk."
9610 #: server_status.php:1122
9611 msgid ""
9612 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
9613 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
9614 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
9615 msgstr ""
9616 "Totale omkostninger for den seneste kompilerede forespørgsel som beregnet af "
9617 "forespørgsels-optimeringsrutinen. Brugbart til at sammenligne omkostninger "
9618 "på forskellige forespørgselsplaner for den samme forespørgsel. En "
9619 "standardværdi på 0 betyder at der ikke er kompileret nogen forespørgsler "
9620 "endnu."
9622 #: server_status.php:1123
9623 msgid ""
9624 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
9625 "the server started."
9626 msgstr ""
9627 "Det maksimale antal forbindelser, som har været i brug samtidigt, siden "
9628 "serveren startede."
9630 #: server_status.php:1124
9631 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
9632 msgstr ""
9633 "Antallet af rækker der venter på at blive skrevet i INSERT DELAYED køer."
9635 #: server_status.php:1125
9636 msgid ""
9637 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
9638 "table cache value is probably too small."
9639 msgstr ""
9640 "Antallet af tabeller der er blevet åbnet. Hvis åbnede tabeller er stor, er "
9641 "dit tabelmellemlager sandsynligvis for lille."
9643 #: server_status.php:1126
9644 msgid "The number of files that are open."
9645 msgstr "Antallet af filer der er åbne."
9647 #: server_status.php:1127
9648 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
9649 msgstr "Antallet af streams der er åbne (bruges hovedsageligt til logning)."
9651 #: server_status.php:1128
9652 msgid "The number of tables that are open."
9653 msgstr "Antallet af tabeller der er åbne."
9655 #: server_status.php:1129
9656 msgid ""
9657 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
9658 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
9659 "statement."
9660 msgstr ""
9661 "Antallet af frie hukommelsesblokke i forespørgselsmellemlageret. Høje tal "
9662 "kan indikere fragmenteringsproblemer, som kan løses ved en FLUSH QUERY CACHE "
9663 "kommando."
9665 #: server_status.php:1130
9666 msgid "The amount of free memory for query cache."
9667 msgstr "Mængden af fri hukommelse til forespørgselsmellemlageret."
9669 #: server_status.php:1131
9670 msgid "The number of cache hits."
9671 msgstr "Antallet af mellemlager hits."
9673 #: server_status.php:1132
9674 msgid "The number of queries added to the cache."
9675 msgstr "Antallet af forespørgsler tilføjet til mellemlageret."
9677 #: server_status.php:1133
9678 msgid ""
9679 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
9680 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
9681 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
9682 "decide which queries to remove from the cache."
9683 msgstr ""
9684 "Antallet af forespørgsler der er blevet fjernet fra mellemlageret for at "
9685 "rydde hukommelse til mellemlagring af nye forespørgsler. Denne information "
9686 "kan hjælpe dig med at tune forespørgselsmellemlagerets størrelse. "
9687 "Forespørgselsmellemlageret bruger en mindst nyligt brugt (LRU) strategi til "
9688 "at afgøre hvilke forespørgsler der skal fjernes fra mellemlageret."
9690 #: server_status.php:1134
9691 msgid ""
9692 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
9693 "query_cache_type setting)."
9694 msgstr ""
9695 "Antallet af ikke-mellemlagrede forespørgsler (ikke mulige at mellemlagre "
9696 "eller ikke mellemlagret grundet query_cache_type indstillingen)."
9698 #: server_status.php:1135
9699 msgid "The number of queries registered in the cache."
9700 msgstr "Antallet af forespørgsler registreret i mellemlageret."
9702 #: server_status.php:1136
9703 msgid "The total number of blocks in the query cache."
9704 msgstr "Totalt antal blokke i forespørgsels-mellemlageret."
9706 #: server_status.php:1137
9707 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
9708 msgstr "Status på fejlsikker replikation (endnu ikke implementeret)."
9710 #: server_status.php:1138
9711 msgid ""
9712 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
9713 "should carefully check the indexes of your tables."
9714 msgstr ""
9715 "Antallet af joins der ikke bruger indeks. Hvis denne værdi ikke er 0, bør du "
9716 "nøje tjekke indeksene på dine tabeller."
9718 #: server_status.php:1139
9719 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
9720 msgstr "Antallet af joins der brugte en range søgning på en reference tabel."
9722 #: server_status.php:1140
9723 msgid ""
9724 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
9725 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
9726 msgstr ""
9727 "Antallet af joins uden nøgler der tjekker for nøglebrug efter hver række. "
9728 "(Hvis denne ikke er 0, bør du nøje tjekke indeks på dine tabeller.)"
9730 #: server_status.php:1141
9731 msgid ""
9732 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
9733 "critical even if this is big.)"
9734 msgstr ""
9735 "Antallet af joins der brugte ranges på den første tabel. (Normalt ikke "
9736 "kritisk selvom tallet er stort.)"
9738 #: server_status.php:1142
9739 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
9740 msgstr "Antallet af joins som lavede en fuld scan af den første tabel."
9742 #: server_status.php:1143
9743 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
9744 msgstr "Antallet af midlertidige tabeller i øjeblikket åbne af SQL tråden."
9746 #: server_status.php:1144
9747 msgid ""
9748 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
9749 "retried transactions."
9750 msgstr ""
9751 "Totalt (siden opstart) antal gange replikationsslave SQL tråden har gen-"
9752 "forsøgt transaktioner."
9754 #: server_status.php:1145
9755 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
9756 msgstr ""
9757 "Dette er TIL hvis denne server er en slave der er forbundet til en master."
9759 #: server_status.php:1146
9760 msgid ""
9761 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
9762 "create."
9763 msgstr ""
9764 "Antallet af tråde der har taget mere end slow_launch_time sekunder at "
9765 "oprette."
9767 #: server_status.php:1147
9768 msgid ""
9769 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
9770 msgstr ""
9771 "Antallet af forespørgsler der har taget mere end long_query_time sekunder."
9773 #: server_status.php:1148
9774 msgid ""
9775 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
9776 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
9777 "system variable."
9778 msgstr ""
9779 "Antallet af sammenlægningskørsler sorteringsalgoritmen skulle lave. Hvis "
9780 "denne værdi er høj, bør du overveje at forøge værdien af  sort_buffer_size "
9781 "systemvariablen."
9783 #: server_status.php:1149
9784 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
9785 msgstr "Antallet af sorteringer lavet med ranges."
9787 #: server_status.php:1150
9788 msgid "The number of sorted rows."
9789 msgstr "Antallet af sorterede rækker."
9791 #: server_status.php:1151
9792 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
9793 msgstr "Antallet af sorteringer udført ved scanning af tabellen."
9795 #: server_status.php:1152
9796 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
9797 msgstr "Antallet af gange en tabellås blev givet øjeblikkeligt."
9799 #: server_status.php:1153
9800 msgid ""
9801 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
9802 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
9803 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
9804 "tables or use replication."
9805 msgstr ""
9806 "Antallet af gange en tabellås ikke kunne fås øjeblikkeligt og en wait var "
9807 "nødvendig. Hvis denne er høj, og du har ydelsesproblemer, bør du først "
9808 "optimere dine forespørgsler, og derefter enten opdele din tabel eller "
9809 "tabeller, eller bruge replikation."
9811 #: server_status.php:1154
9812 msgid ""
9813 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
9814 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
9815 "raise your thread_cache_size."
9816 msgstr ""
9817 "Antallet af tråde i tråd-mellemlageret. Mellemlager-hitraten kan udregnes "
9818 "som Threads_created/Forbindelser. Hvis denne værdi er rød bør du forøge din "
9819 "thread_cache_size."
9821 #: server_status.php:1155
9822 msgid "The number of currently open connections."
9823 msgstr "Antallet af i øjeblikket åbne forbindelser."
9825 #: server_status.php:1156
9826 msgid ""
9827 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
9828 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
9829 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
9830 "implementation.)"
9831 msgstr ""
9832 "Antallet af tråde oprettet til at håndtere forbindelser. Hvis "
9833 "Threads_created er stor, kan du vælge at forøge thread_cache_size værdien. "
9834 "(Normalt giver dette ingen nævneværdig ydelsesforbedring hvis du har god "
9835 "tråd-implementering.)"
9837 #: server_status.php:1157
9838 msgid "The number of threads that are not sleeping."
9839 msgstr "Antallet af tråde, der ikke sover."
9841 #: server_status.php:1293
9842 msgid "Start Monitor"
9843 msgstr "Start Monitor"
9845 #: server_status.php:1301
9846 msgid "Instructions/Setup"
9847 msgstr "Instruktioner/Opsætning"
9849 #: server_status.php:1305
9850 msgid "Done rearranging/editing charts"
9851 msgstr "Færdig med at omordne/redigere diagrammer"
9853 #: server_status.php:1312
9854 msgid "Add chart"
9855 msgstr "Tilføj diagram"
9857 #: server_status.php:1314
9858 msgid "Rearrange/edit charts"
9859 msgstr "Omordne/rediger diagrammer"
9861 #: server_status.php:1316
9862 msgid "Refresh rate:"
9863 msgstr "Opdateringsfrekvens:"
9865 #: server_status.php:1319
9866 msgid "Chart columns:"
9867 msgstr "Diagramkolonner:"
9869 #: server_status.php:1333
9870 msgid "Clear monitor config"
9871 msgstr "Slet monitorkonfiguration"
9873 #: server_status.php:1336
9874 msgid "Monitor Instructions"
9875 msgstr "Monitorinstruktioner"
9877 #: server_status.php:1337
9878 msgid ""
9879 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
9880 "and track down time intensive\n"
9881 "        queries. For the latter you will need to set log_output to 'TABLE' "
9882 "and have either the slow_query_log or general_log enabled. Note however, "
9883 "that the\n"
9884 "        general_log produces a lot of data and increases server load by up "
9885 "to 15%"
9886 msgstr ""
9887 "phpMyAdmin Monitor kan hjælpe dig med at optimere serverkonfigurationen og "
9888 "afsløre tidskrævende\n"
9889 "forespørgsler. For sidstnævnte kræver det at log_output sættes til 'TABLE' "
9890 "og at slow_query_log eller general_log aktiveres. Bemærk dog, at\n"
9891 "general_log genererer en mængde data og forøger server load med op til 15%"
9893 #: server_status.php:1346
9894 msgid ""
9895 "<b>Using the monitor:</b><br/>\n"
9896 "        Ok, you are good to go! Once you click 'Start monitor' your browser "
9897 "will refresh all displayed charts\n"
9898 "        in a regular interval. You may add charts and change the refresh "
9899 "rate under 'Settings', or remove any chart\n"
9900 "        using the cog icon on each respective chart.\n"
9901 "        <p>When you get to see a sudden spike in activity, select the "
9902 "relevant time span on any chart by holding down the\n"
9903 "        left mouse button and panning over the chart. This will load "
9904 "statistics from the logs helping you find what caused the\n"
9905 "        activity spike.</p>"
9906 msgstr ""
9907 "<b>Brug af monitoren:</b><br/>\n"
9908 "         Når du klikker på 'Start monitor' vil din browser opdatere alle "
9909 "viste diagrammer regelmæssigt.\n"
9910 "         Du kan tilføje diagrammer og ændre opdateringsfrekvensen under "
9911 "'Indstilinger' eller fjerne diagrammer\n"
9912 " ved at bruge ikonet cog på det relevante diagram.\n"
9913 "        <p>Når du ser en pludselig forøgelse i aktivitet, så vælg det "
9914 "relevante tidsinterval på et diagram ved at holde venstre museknap\n"
9915 "         nede og køre hen over diagrammet. Dette vill hente statistik fra "
9916 "logs og hjælpe dig til at finde årsagen.</p> til aktivitetsforøgelsen.</p>"
9918 #: server_status.php:1356
9919 msgid ""
9920 "<b>Please note:</b>\n"
9921 "        Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also "
9922 "be aware that generating statistics from the logs is a\n"
9923 "        load intensive task, so it is advisable to select only a small time "
9924 "span and to disable the general_log and empty its table once monitoring is "
9925 "not required any more.\n"
9926 "        "
9927 msgstr ""
9928 "<b>Bemærk:\n"
9929 "        Aktivering af general_log kan forøge server load med 5-15%. Vær også "
9930 "opmærksom på, at statistikgenerering fra logs er en\n"
9931 "        krævende opgave, så det tilrådes at vælge kun en lille tidsinterval "
9932 "og at deaktivere general_log og tømme dens tabel, når\n"
9933 "        der ikke er behov for den længere.\n"
9934 " "
9936 #: server_status.php:1369
9937 msgid "CPU Usage"
9938 msgstr "CPU-forbrug"
9940 #: server_status.php:1372
9941 msgid "Memory Usage"
9942 msgstr "Hukommelsesforbrug"
9944 #: server_status.php:1375
9945 msgid "Swap Usage"
9946 msgstr "Brug af swapfil"
9948 #: server_status.php:1378
9949 msgid "Status variable(s)"
9950 msgstr "Statusvariabel/-ble"
9952 #: server_status.php:1380
9953 msgid "Select series:"
9954 msgstr "Vælg serie:"
9956 #: server_status.php:1382
9957 msgid "Commonly monitored"
9958 msgstr "Almindeligt overvåget"
9960 #: server_status.php:1397
9961 msgid "or type variable name:"
9962 msgstr "eller indtast variabelnavn:"
9964 #: server_status.php:1401
9965 msgid "Display as differential value"
9966 msgstr "Vis som forskelsværdi"
9968 #: server_status.php:1403
9969 msgid "Apply a divisor"
9970 msgstr "Anvend divisor"
9972 #: server_status.php:1410
9973 msgid "Append unit to data values"
9974 msgstr "Tilføj enhed til dataværdier"
9976 #: server_status.php:1416
9977 msgid "Add this series"
9978 msgstr "Tilføj denne serie"
9980 #: server_status.php:1418
9981 msgid "Clear series"
9982 msgstr "Slet serie"
9984 #: server_status.php:1421
9985 msgid "Series in Chart:"
9986 msgstr "Serier i diagram"
9988 #: server_status.php:1429
9989 msgid "Loading logs"
9990 msgstr "Indlæser logs"
9992 #: server_status.php:1432
9993 msgid "Log statistics"
9994 msgstr "Logstatistik"
9996 #: server_synchronize.php:92
9997 msgid "Could not connect to the source"
9998 msgstr "Kunne ikke forbinde til kilden"
10000 #: server_synchronize.php:95
10001 msgid "Could not connect to the target"
10002 msgstr "Kunne ikke forbinde til målet"
10004 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:50
10005 #: tbl_get_field.php:19
10006 #, php-format
10007 msgid "'%s' database does not exist."
10008 msgstr "'%s' database eksisterer ikke."
10010 #: server_synchronize.php:261
10011 msgid "Structure Synchronization"
10012 msgstr "Struktursynkronisering"
10014 #: server_synchronize.php:266
10015 msgid "Data Synchronization"
10016 msgstr "Datasynkronisering"
10018 #: server_synchronize.php:395 server_synchronize.php:834
10019 msgid "not present"
10020 msgstr "findes ikke"
10022 #: server_synchronize.php:419 server_synchronize.php:862
10023 msgid "Structure Difference"
10024 msgstr "Strukturforskel"
10026 #: server_synchronize.php:420 server_synchronize.php:863
10027 msgid "Data Difference"
10028 msgstr "Dataforskel"
10030 #: server_synchronize.php:425 server_synchronize.php:868
10031 msgid "Add column(s)"
10032 msgstr "Tilføj kolonne(r)"
10034 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
10035 msgid "Remove column(s)"
10036 msgstr "Fjern kolonne(r)"
10038 #: server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
10039 msgid "Alter column(s)"
10040 msgstr "Ændre kolonne(r)"
10042 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
10043 msgid "Remove index(s)"
10044 msgstr "Fjern indeks(es)"
10046 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
10047 msgid "Apply index(s)"
10048 msgstr "Brug indeks(es)"
10050 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
10051 msgid "Update row(s)"
10052 msgstr "Opdater række(r)"
10054 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
10055 msgid "Insert row(s)"
10056 msgstr "Indsæt række(r)"
10058 #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:885
10059 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
10060 msgstr "Vil du slette alle de tidligere rækker fra måltabeller ?"
10062 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:889
10063 msgid "Apply Selected Changes"
10064 msgstr "Udfør de valgte ændringer"
10066 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:891
10067 msgid "Synchronize Databases"
10068 msgstr "Synkroniser databaser"
10070 #: server_synchronize.php:459
10071 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
10072 msgstr "Valgte måltabeller er blevet synkroniseret med kildetabeller."
10074 #: server_synchronize.php:937
10075 msgid "Target database has been synchronized with source database"
10076 msgstr "Måldatabasen er blevet synkroniseret med kildedatabase."
10078 #: server_synchronize.php:998
10079 msgid "The following queries have been executed:"
10080 msgstr "De følgende forespørgsler er blevet udført:"
10082 #: server_synchronize.php:1125
10083 msgid "Enter manually"
10084 msgstr "Indtast manuelt"
10086 #: server_synchronize.php:1133
10087 msgid "Current connection"
10088 msgstr "Aktuel forbindelse"
10090 #: server_synchronize.php:1162
10091 #, php-format
10092 msgid "Configuration: %s"
10093 msgstr "Konfiguration: %s"
10095 #: server_synchronize.php:1177
10096 msgid "Socket"
10097 msgstr "Socket"
10099 #: server_synchronize.php:1223
10100 msgid ""
10101 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
10102 "database will remain unchanged."
10103 msgstr ""
10104 "Måldatabasen vil blive fuldstændigt synkroniseret med kildedatabasen. "
10105 "Kildedatabasen forbliver uændret."
10107 #: server_variables.php:58
10108 msgid "Setting variable failed"
10109 msgstr "Variablen blev ikke sat"
10111 #: server_variables.php:77
10112 msgid "Server variables and settings"
10113 msgstr "Servervariable og indstillinger"
10115 #: server_variables.php:110 server_variables.php:133
10116 msgid "Session value"
10117 msgstr "Sessionsværdi"
10119 #: server_variables.php:110
10120 msgid "Global value"
10121 msgstr "Global værdi"
10123 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:225
10124 msgid "Download"
10125 msgstr "Udtræk"
10127 #: setup/frames/index.inc.php:49
10128 msgid "Cannot load or save configuration"
10129 msgstr "Kan ikke hente eller gemme konfiguration"
10131 #: setup/frames/index.inc.php:50
10132 msgid ""
10133 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
10134 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
10135 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
10136 msgstr ""
10137 "Opret en webserver skrivbar mappe [em]config[/em] i phpMyAdmin topniveau "
10138 "mappen som beskrevet i [a@Documentation.html#setup_script]documentation[/a]. "
10139 "Ellers vil du kun blive i stand til at downloade eller vise den."
10141 #: setup/frames/index.inc.php:57
10142 msgid ""
10143 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
10144 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
10145 msgstr ""
10146 "Du bruger ikke en sikker forbindelse; alle data (inklusive potentielt følsom "
10147 "information, som adgangskode) sendes ukrypteret!"
10149 #: setup/frames/index.inc.php:60
10150 #, php-format
10151 msgid ""
10152 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
10153 "link[/a] to use a secure connection."
10154 msgstr ""
10155 "Hvis din serverogså er konfigureret til at acceptere HTTPS requests så følg "
10156 "[a@%s]this link[/a] for at bruge en sikker forbindelse."
10158 #: setup/frames/index.inc.php:64
10159 msgid "Insecure connection"
10160 msgstr "Usikker forbindelse"
10162 #: setup/frames/index.inc.php:92
10163 msgid "Configuration saved."
10164 msgstr "Konfigurationen er gemt."
10166 #: setup/frames/index.inc.php:93
10167 msgid ""
10168 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
10169 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
10170 msgstr ""
10171 "Konfiguration gemt i filen config/config.inc.php i phpMyAdmin topniveau  "
10172 "mappen. Kopier den til topniveau mappen og slet mappen config for at bruge "
10173 "den."
10175 #: setup/frames/index.inc.php:100 setup/frames/menu.inc.php:15
10176 msgid "Overview"
10177 msgstr "Oversigt"
10179 #: setup/frames/index.inc.php:108
10180 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
10181 msgstr "Vis skjulte beskeder (#MSG_COUNT)"
10183 #: setup/frames/index.inc.php:148
10184 msgid "There are no configured servers"
10185 msgstr "Der er ingen konfigurerede servere"
10187 #: setup/frames/index.inc.php:156
10188 msgid "New server"
10189 msgstr "Ny server"
10191 #: setup/frames/index.inc.php:185
10192 msgid "Default language"
10193 msgstr "Standardsprog"
10195 #: setup/frames/index.inc.php:195
10196 msgid "let the user choose"
10197 msgstr "lad brugeren vælge"
10199 #: setup/frames/index.inc.php:206
10200 msgid "- none -"
10201 msgstr "- ingen -"
10203 #: setup/frames/index.inc.php:209
10204 msgid "Default server"
10205 msgstr "Standardserver"
10207 #: setup/frames/index.inc.php:219
10208 msgid "End of line"
10209 msgstr "Linjeafslutning"
10211 #: setup/frames/index.inc.php:224
10212 msgid "Display"
10213 msgstr "Vis"
10215 #: setup/frames/index.inc.php:228
10216 msgid "Load"
10217 msgstr "Indlæs"
10219 #: setup/frames/index.inc.php:239
10220 msgid "phpMyAdmin homepage"
10221 msgstr "phpMyAdmin hjemmeside"
10223 #: setup/frames/index.inc.php:240
10224 msgid "Donate"
10225 msgstr "Doner"
10227 #: setup/frames/servers.inc.php:28
10228 msgid "Edit server"
10229 msgstr "Rediger server"
10231 #: setup/frames/servers.inc.php:37
10232 msgid "Add a new server"
10233 msgstr "Tilføj ny server"
10235 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
10236 msgid "Warning"
10237 msgstr "Advarsel"
10239 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
10240 msgid "Submitted form contains errors"
10241 msgstr "Den sendte formular indeholder fejl"
10243 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
10244 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
10245 msgstr "Prøv at give de fejlramte felter deres standardværdier"
10247 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
10248 msgid "Ignore errors"
10249 msgstr "Ignorer fejl"
10251 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
10252 msgid "Show form"
10253 msgstr "Vis formular"
10255 #: setup/lib/index.lib.php:119
10256 msgid ""
10257 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
10258 msgstr ""
10259 "Hverken URL wrapper eller CURL er til rådighed. Versionscheck er ikke mulig."
10261 #: setup/lib/index.lib.php:126
10262 msgid ""
10263 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
10264 "not respond."
10265 msgstr ""
10266 "Læsning af version fejlede. Måske er du offline eller upgradeserveren svarer "
10267 "ikke."
10269 #: setup/lib/index.lib.php:143
10270 msgid "Got invalid version string from server"
10271 msgstr "Fik en ugyldig versionsstreng fra server"
10273 #: setup/lib/index.lib.php:150
10274 msgid "Unparsable version string"
10275 msgstr "Versionsstrengen kan ikke parses"
10277 #: setup/lib/index.lib.php:162
10278 #, php-format
10279 msgid ""
10280 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
10281 "version is %s, released on %s."
10282 msgstr ""
10283 "Du bruger Git version, kør [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]Sidste stabile version "
10284 "er %s, released %s."
10286 #: setup/lib/index.lib.php:165
10287 msgid "No newer stable version is available"
10288 msgstr "Ingen nyere stabil version er tilgængelig"
10290 #: setup/lib/index.lib.php:250
10291 #, php-format
10292 msgid ""
10293 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
10294 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
10295 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
10296 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
10297 msgstr ""
10298 "Denne %soption%s bør deaktiveres, da den tillader angribere at lave et "
10299 "bruteforce login til en vilkårlig MySQL server. Hvis du føler, at dette er "
10300 "nødvendigt, brug %strusted proxies list%s. IP-baseret beskyttelse er næppe "
10301 "pålidelig, hvis din IP-adresse hører til en udbyder med mange tusinde "
10302 "brugere."
10304 #: setup/lib/index.lib.php:252
10305 msgid ""
10306 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
10307 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
10308 "you don't need to remember it."
10309 msgstr ""
10310 "Du havde ikke blowfish secret sat og har aktiveret cookie autentifikation, "
10311 "så en nøgle blev automatisk genereret for dig. Den bruges til at kryptere "
10312 "cookies; du behøver ikke huske den."
10314 #: setup/lib/index.lib.php:253
10315 #, php-format
10316 msgid ""
10317 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
10318 "unavailable on this system."
10319 msgstr ""
10320 "%sBzip2 komprimering og dekomprimering%s kræver funktioner (%s) som ikke er "
10321 "tilgængelige på dette system."
10323 #: setup/lib/index.lib.php:255
10324 msgid ""
10325 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
10326 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
10327 msgstr ""
10328 "Denne værdi bør dobbelcheckes for at sikre, at denne mappe er hverken "
10329 "tilgængelig for alle eller læsbar/skrivbar af andre brugere på din server."
10331 #: setup/lib/index.lib.php:256
10332 #, php-format
10333 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
10334 msgstr ""
10335 "Denne %soption%s bør være aktiveret, hvis din webserver understøtter det."
10337 #: setup/lib/index.lib.php:258
10338 #, php-format
10339 msgid ""
10340 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
10341 "unavailable on this system."
10342 msgstr ""
10343 "%sGZip komprimering og dekomprimering%s kræver funktioner (%s) som ikke er "
10344 "tilgængelige på dette system."
10346 #: setup/lib/index.lib.php:260
10347 #, php-format
10348 msgid ""
10349 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
10350 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
10351 "(currently %d)."
10352 msgstr ""
10353 "%sLogin cookie gyldighed%s større end 1440 sekunder kan forårsage tilfældig "
10354 "afslutning af session hvis %ssession.gc_maxlifetime%s er mindre end dens "
10355 "værdi (aktuelt %d)."
10357 #: setup/lib/index.lib.php:262
10358 #, php-format
10359 msgid ""
10360 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
10361 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
10362 msgstr ""
10363 "%sLogin cookie validity%s bør højst sættes til 1800 sekunder (30 minutter). "
10364 "Værdier større end 1800 kan udgøre en sikkerhedsrisiko som fx overtagelse af "
10365 "identitet."
10367 #: setup/lib/index.lib.php:264
10368 #, php-format
10369 msgid ""
10370 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
10371 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
10372 msgstr ""
10373 "Hvis du bruger cookie autentifikation og %sLogin cookie sletning%s ikke er "
10374 "0, så skal %sLogin cookie gyldighed%s være en værdi mindre end eller lig med "
10375 "den."
10377 #: setup/lib/index.lib.php:266
10378 #, php-format
10379 msgid ""
10380 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
10381 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
10382 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
10383 "of users, including you, are connected to."
10384 msgstr ""
10385 " Hvis du føler, at dette er nødvendigt, brug yderligere sikring -  %"
10386 "sværtsautentifikation%s indstillinger og %sbetroet proxy liste%s. IP-baseret "
10387 "beskyttelse er næppe pålidelig, hvis din IP-adresse hører til en udbyder med "
10388 "mange tusinde brugere."
10390 #: setup/lib/index.lib.php:268
10391 #, php-format
10392 msgid ""
10393 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
10394 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
10395 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
10396 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
10397 "http[/kbd]."
10398 msgstr ""
10399 "Du har sat  [kbd]config[/kbd] autentifikation og inkluderet brugernavn og "
10400 "adgangskode for auto-login, hvilket er ikke en ønskværdig konfiguration for "
10401 "produktionssystemer. Enhver som kender eller gætter din phpMyAdmin URL kan "
10402 "direkte få adgang til dit phpMyAdmin panel for denne server. Sæt %"
10403 "sautentifikationstype%s til [kbd]cookie[/kbd] eller [kbd]http[/kbd]."
10405 #: setup/lib/index.lib.php:270
10406 #, php-format
10407 msgid ""
10408 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
10409 "system."
10410 msgstr ""
10411 "%sZip komprimering%s kræver funktioner (%s) som ikke er tilgængelige på "
10412 "dette system."
10414 #: setup/lib/index.lib.php:272
10415 #, php-format
10416 msgid ""
10417 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
10418 "system."
10419 msgstr ""
10420 "%sZip dekomprimering%s kræver funktioner (%s) som ikke er tilgængelige på "
10421 "dette system."
10423 #: setup/lib/index.lib.php:296
10424 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
10425 msgstr "Du bør bruge en SSL-forbindelse, hvis din webserver understøtter det. "
10427 #: setup/lib/index.lib.php:306
10428 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
10429 msgstr "Du bør bruge mysqli af ydelsesgrunde."
10431 #: setup/lib/index.lib.php:331
10432 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
10433 msgstr "Du tillader forbindelse til serveren uden adgangskode"
10435 #: setup/lib/index.lib.php:351
10436 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
10437 msgstr "Nøglen er for kort, den bør have mindst 8 tegn."
10439 #: setup/lib/index.lib.php:358
10440 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
10441 msgstr "Nøglen bør indeholde bogstaver, numre [em]og[/em] specialtegn."
10443 #: sql.php:95 tbl_change.php:257 tbl_select.php:27 tbl_select.php:28
10444 #: tbl_select.php:31 tbl_select.php:34
10445 msgid "Browse foreign values"
10446 msgstr "Bladre i fremmedværdier"
10448 #: sql.php:189
10449 #, php-format
10450 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
10451 msgstr "Bruger bogmærke \"%s\" som standard gennemsynsforespørgsel"
10453 #: sql.php:661 tbl_replace.php:369
10454 #, php-format
10455 msgid "Inserted row id: %1$d"
10456 msgstr "Indsatte række id: %1$d"
10458 #: sql.php:678
10459 msgid "Showing as PHP code"
10460 msgstr "Viser som PHP-kode"
10462 #: sql.php:681 tbl_replace.php:343
10463 msgid "Showing SQL query"
10464 msgstr "Viser SQL-forespørgsel"
10466 #: sql.php:683
10467 msgid "Validated SQL"
10468 msgstr "Valideret SQL"
10470 #: sql.php:990
10471 #, php-format
10472 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
10473 msgstr "Problemer med indeksene på tabel `%s`"
10475 #: sql.php:1022
10476 msgid "Label"
10477 msgstr "Mærke"
10479 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:98
10480 #, php-format
10481 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
10482 msgstr "Tabel %1$s er blevet ændret"
10484 #: tbl_change.php:683
10485 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
10486 msgstr " På grund af feltets længde,<br /> kan det muligvis ikke ændres "
10488 #: tbl_change.php:800
10489 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
10490 msgstr "Fjern BLOB Repository reference"
10492 #: tbl_change.php:806
10493 msgid "Binary - do not edit"
10494 msgstr " Binært - må ikke ændres"
10496 #: tbl_change.php:854
10497 msgid "Upload to BLOB repository"
10498 msgstr "Upload til BLOB repository"
10500 #: tbl_change.php:983
10501 msgid "Insert as new row"
10502 msgstr "Indsæt som ny række"
10504 #: tbl_change.php:984
10505 msgid "Insert as new row and ignore errors"
10506 msgstr "Indsæt som ny række og ignorer fejl"
10508 #: tbl_change.php:985
10509 msgid "Show insert query"
10510 msgstr "Vis indsættelsesforespørgsel"
10512 #: tbl_change.php:996
10513 msgid "and then"
10514 msgstr "og derefter"
10516 #: tbl_change.php:1000
10517 msgid "Go back to previous page"
10518 msgstr "Tilbage til foregående side"
10520 #: tbl_change.php:1001
10521 msgid "Insert another new row"
10522 msgstr "Indsæt endnu en ny række"
10524 #: tbl_change.php:1005
10525 msgid "Go back to this page"
10526 msgstr "Gå tilbage til denne side"
10528 #: tbl_change.php:1013
10529 msgid "Edit next row"
10530 msgstr "Rediger næste række"
10532 #: tbl_change.php:1024
10533 msgid ""
10534 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
10535 msgstr ""
10536 "Brug TAB-tasten for at flytte dig fra værdi til værdi, eller CTRL"
10537 "+piletasterne til at flytte frit omkring"
10539 #: tbl_change.php:1062
10540 #, php-format
10541 msgid "Continue insertion with %s rows"
10542 msgstr "Fortsæt indsættelse med %s rækker"
10544 #: tbl_chart.php:85
10545 msgid "Bar"
10546 msgstr "Søjle"
10548 #: tbl_chart.php:87
10549 msgid "Line"
10550 msgstr "Linje"
10552 #: tbl_chart.php:88
10553 msgid "Spline"
10554 msgstr "Spline"
10556 #: tbl_chart.php:89
10557 msgid "Pie"
10558 msgstr "Lagkage"
10560 #: tbl_chart.php:91
10561 msgid "Stacked"
10562 msgstr "Stak"
10564 #: tbl_chart.php:94
10565 msgid "Chart title"
10566 msgstr "Diagramtitel"
10568 #: tbl_chart.php:99
10569 msgid "X-Axis:"
10570 msgstr "X-akse:"
10572 #: tbl_chart.php:113
10573 msgid "Series:"
10574 msgstr "Serie:"
10576 #: tbl_chart.php:115
10577 msgid "The remaining columns"
10578 msgstr "De resterende kolonner"
10580 #: tbl_chart.php:128
10581 msgid "X-Axis label:"
10582 msgstr "X-akse betegnelse:"
10584 #: tbl_chart.php:128
10585 msgid "X Values"
10586 msgstr "X værdier"
10588 #: tbl_chart.php:129
10589 msgid "Y-Axis label:"
10590 msgstr "Y-akse betegnelse:"
10592 #: tbl_chart.php:129
10593 msgid "Y Values"
10594 msgstr "Y-værdier"
10596 #: tbl_create.php:30
10597 #, php-format
10598 msgid "Table %s already exists!"
10599 msgstr "Table %s already exists!"
10601 #: tbl_create.php:216
10602 #, php-format
10603 msgid "Table %1$s has been created."
10604 msgstr "Tabel %1$s er blevet oprettet."
10606 #: tbl_export.php:24
10607 msgid "View dump (schema) of table"
10608 msgstr "Vis dump (skema) over tabel"
10610 #: tbl_gis_visualization.php:111
10611 msgid "Display GIS Visualization"
10612 msgstr "Vis GIS visualisering"
10614 #: tbl_gis_visualization.php:157
10615 msgid "Width"
10616 msgstr "Bredde"
10618 #: tbl_gis_visualization.php:161
10619 msgid "Height"
10620 msgstr "Højde"
10622 #: tbl_gis_visualization.php:165
10623 msgid "Label column"
10624 msgstr "Tekst for kolonne"
10626 #: tbl_gis_visualization.php:167
10627 msgid "-- None --"
10628 msgstr "-- Ingen --"
10630 #: tbl_gis_visualization.php:180
10631 msgid "Spatial column"
10632 msgstr "Spatial kolonne"
10634 #: tbl_gis_visualization.php:201
10635 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
10636 msgstr "Brug OpenStreetMaps som basislag"
10638 #: tbl_gis_visualization.php:204
10639 msgid "Redraw"
10640 msgstr "Gentegn"
10642 #: tbl_gis_visualization.php:206
10643 msgid "Save to file"
10644 msgstr "Gem i fil"
10646 #: tbl_gis_visualization.php:207
10647 msgid "File name"
10648 msgstr "Filnavn"
10650 #: tbl_indexes.php:66
10651 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
10652 msgstr "Navnet på primærnøglen skal være... PRIMARY!"
10654 #: tbl_indexes.php:75
10655 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
10656 msgstr "Kan ikke omdøbe indeks til PRIMARY!"
10658 #: tbl_indexes.php:91
10659 msgid "No index parts defined!"
10660 msgstr "Ingen dele af indeks er defineret!"
10662 #: tbl_indexes.php:169
10663 msgid "Create a new index"
10664 msgstr "Lav et nyt indeks"
10666 #: tbl_indexes.php:171
10667 msgid "Modify an index"
10668 msgstr "Ændring af et indeks"
10670 #: tbl_indexes.php:176
10671 msgid ""
10672 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
10673 msgstr ""
10674 "(\"PRIMARY\" <b>skal</b> være navnet på og <b>kun på</b> en primær nøgle!)"
10676 #: tbl_indexes.php:179
10677 msgid "Index name:"
10678 msgstr "Indeksnavn;:"
10680 #: tbl_indexes.php:185
10681 msgid "Index type:"
10682 msgstr "Indekstype:"
10684 #: tbl_indexes.php:265
10685 #, php-format
10686 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
10687 msgstr "Føj til indeks &nbsp;%s&nbsp;kolonne(r)"
10689 #: tbl_indexes.php:270 tbl_structure.php:727
10690 msgid "Column count has to be larger than zero."
10691 msgstr "Kolonneantal skal være større end nul."
10693 #: tbl_move_copy.php:44
10694 msgid "Can't move table to same one!"
10695 msgstr "Kan ikke flytte tabellen til den samme!"
10697 #: tbl_move_copy.php:46
10698 msgid "Can't copy table to same one!"
10699 msgstr "Kan ikke kopiere tabellen til den samme!"
10701 #: tbl_move_copy.php:54
10702 #, php-format
10703 msgid "Table %s has been moved to %s."
10704 msgstr "Tabel %s er flyttet til %s."
10706 #: tbl_move_copy.php:56
10707 #, php-format
10708 msgid "Table %s has been copied to %s."
10709 msgstr "Tabellen %s er nu kopieret til: %s."
10711 #: tbl_move_copy.php:74
10712 msgid "The table name is empty!"
10713 msgstr "Intet tabelnavn!"
10715 #: tbl_operations.php:264
10716 msgid "Alter table order by"
10717 msgstr "Arrangér tabelrækkefølge efter"
10719 #: tbl_operations.php:273
10720 msgid "(singly)"
10721 msgstr "(enkeltvis)"
10723 #: tbl_operations.php:293
10724 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
10725 msgstr "Flyt tabel til (database<b>.</b>tabel):"
10727 #: tbl_operations.php:351
10728 msgid "Table options"
10729 msgstr "Tabel-indstillinger"
10731 #: tbl_operations.php:355
10732 msgid "Rename table to"
10733 msgstr "Omdøb tabel til"
10735 #: tbl_operations.php:531
10736 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
10737 msgstr "Kopier tabel til (database<b>.</b>tabel):"
10739 #: tbl_operations.php:578
10740 msgid "Switch to copied table"
10741 msgstr "Skift til den kopierede tabel"
10743 #: tbl_operations.php:590
10744 msgid "Table maintenance"
10745 msgstr "Tabelvedligeholdelse"
10747 #: tbl_operations.php:614
10748 msgid "Defragment table"
10749 msgstr "Defragmenter tabel"
10751 #: tbl_operations.php:662
10752 #, php-format
10753 msgid "Table %s has been flushed"
10754 msgstr "Tabel %s er blevet flushet"
10756 #: tbl_operations.php:668
10757 msgid "Flush the table (FLUSH)"
10758 msgstr "Udskriv tabellen (\"FLUSH\")"
10760 #: tbl_operations.php:677
10761 msgid "Delete data or table"
10762 msgstr "Slet data eller tabel"
10764 #: tbl_operations.php:692
10765 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
10766 msgstr "Tøm tabellen (TRUNCATE)"
10768 #: tbl_operations.php:712
10769 msgid "Delete the table (DROP)"
10770 msgstr "Slet tabellen (DROP)"
10772 #: tbl_operations.php:733
10773 msgid "Partition maintenance"
10774 msgstr "Vedligehold af partition"
10776 #: tbl_operations.php:741
10777 #, php-format
10778 msgid "Partition %s"
10779 msgstr "Partition %s"
10781 #: tbl_operations.php:744
10782 msgid "Analyze"
10783 msgstr "Analyser"
10785 #: tbl_operations.php:745
10786 msgid "Check"
10787 msgstr "Check"
10789 #: tbl_operations.php:746
10790 msgid "Optimize"
10791 msgstr "Optimer"
10793 #: tbl_operations.php:747
10794 msgid "Rebuild"
10795 msgstr "Genopbyg"
10797 #: tbl_operations.php:748
10798 msgid "Repair"
10799 msgstr "Reparer"
10801 #: tbl_operations.php:760
10802 msgid "Remove partitioning"
10803 msgstr "Fjern partitionering"
10805 #: tbl_operations.php:786
10806 msgid "Check referential integrity:"
10807 msgstr "Check reference-integriteten:"
10809 #: tbl_printview.php:72
10810 msgid "Show tables"
10811 msgstr "Vis tabeller"
10813 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:789
10814 msgid "Space usage"
10815 msgstr "Pladsforbrug"
10817 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:793
10818 msgid "Usage"
10819 msgstr "Benyttelse"
10821 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:820
10822 msgid "Effective"
10823 msgstr "Effektiv"
10825 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:858
10826 msgid "Row Statistics"
10827 msgstr "Rækkestatistik"
10829 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:873
10830 msgid "static"
10831 msgstr "statisk"
10833 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:875
10834 msgid "dynamic"
10835 msgstr "dynamisk"
10837 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:918
10838 msgid "Row length"
10839 msgstr "Rækkelængde"
10841 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:926
10842 msgid " Row size "
10843 msgstr " Rækkestørrelse "
10845 #: tbl_relation.php:276
10846 #, php-format
10847 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
10848 msgstr "Fejl ved dannelse af fremmednøgle på %1$s (check datatyper)"
10850 #: tbl_relation.php:402
10851 msgid "Internal relation"
10852 msgstr "Intern relation"
10854 #: tbl_relation.php:404
10855 msgid ""
10856 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
10857 "relation exists."
10858 msgstr ""
10859 "En intern relation er ikke nødvendig, når en tilsvarende FOREIGN KEY "
10860 "relation findes."
10862 #: tbl_relation.php:410
10863 msgid "Foreign key constraint"
10864 msgstr "Begrænsning på fremmednøgle"
10866 #: tbl_select.php:110
10867 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
10868 msgstr "Kør en forespørgsel på felter (jokertegn: \"%\")"
10870 #: tbl_select.php:260
10871 msgid "Select columns (at least one):"
10872 msgstr "Vælg mindst een kolonne"
10874 #: tbl_select.php:278
10875 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
10876 msgstr "Tilføj søgekriterier (kroppen af \"where\" sætningen):"
10878 #: tbl_select.php:285
10879 msgid "Number of rows per page"
10880 msgstr "Rækker pr. side"
10882 #: tbl_select.php:291
10883 msgid "Display order:"
10884 msgstr "Rækkefølge af visning:"
10886 #: tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:163 tbl_structure.php:611
10887 msgid "Spatial"
10888 msgstr "Spatial"
10890 #: tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:169
10891 msgid "Browse distinct values"
10892 msgstr "Gennemse bestemte værdier"
10894 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:171
10895 msgid "Add primary key"
10896 msgstr "Tilføj primær nøgle"
10898 #: tbl_structure.php:172 tbl_structure.php:173
10899 msgid "Add index"
10900 msgstr "Tilføj indeks"
10902 #: tbl_structure.php:174 tbl_structure.php:175
10903 msgid "Add unique index"
10904 msgstr "Tilføj unikt indeks"
10906 #: tbl_structure.php:176 tbl_structure.php:177
10907 msgid "Add SPATIAL index"
10908 msgstr "Tilføj SPATIAL indeks"
10910 #: tbl_structure.php:178 tbl_structure.php:179
10911 msgid "Add FULLTEXT index"
10912 msgstr "Tilføj FULLTEXT indeks"
10914 #: tbl_structure.php:391
10915 msgctxt "None for default"
10916 msgid "None"
10917 msgstr "Ingen"
10919 #: tbl_structure.php:404
10920 #, php-format
10921 msgid "Column %s has been dropped"
10922 msgstr "Kolonne %s er slettet"
10924 #: tbl_structure.php:415 tbl_structure.php:509
10925 #, php-format
10926 msgid "A primary key has been added on %s"
10927 msgstr "En primær nøgle er blevet tilføjet til %s"
10929 #: tbl_structure.php:430 tbl_structure.php:445 tbl_structure.php:465
10930 #: tbl_structure.php:480 tbl_structure.php:522 tbl_structure.php:535
10931 #: tbl_structure.php:548 tbl_structure.php:561
10932 #, php-format
10933 msgid "An index has been added on %s"
10934 msgstr "Der er tilføjet et indeks til %s"
10936 #: tbl_structure.php:497
10937 msgid "Show more actions"
10938 msgstr "Vis flere operationer"
10940 #: tbl_structure.php:642 tbl_structure.php:644
10941 msgid "Relation view"
10942 msgstr "Relation view"
10944 #: tbl_structure.php:651 tbl_structure.php:653
10945 msgid "Propose table structure"
10946 msgstr "Foreslå tabelstruktur"
10948 #: tbl_structure.php:676
10949 msgid "Add column"
10950 msgstr "Tilføj kolonne"
10952 #: tbl_structure.php:690
10953 msgid "At End of Table"
10954 msgstr "I slutningen af tabel"
10956 #: tbl_structure.php:691
10957 msgid "At Beginning of Table"
10958 msgstr "I begyndelsen af tabel"
10960 #: tbl_structure.php:692
10961 #, php-format
10962 msgid "After %s"
10963 msgstr "Efter %s"
10965 #: tbl_structure.php:732
10966 #, php-format
10967 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
10968 msgstr "Opret et indeks på &nbsp;%s&nbsp; kolonner"
10970 #: tbl_structure.php:889
10971 msgid "partitioned"
10972 msgstr "partitioneret"
10974 #: tbl_tracking.php:109
10975 #, php-format
10976 msgid "Tracking report for table `%s`"
10977 msgstr "Sporings rapport for tabel `% s`"
10979 #: tbl_tracking.php:182
10980 #, php-format
10981 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
10982 msgstr "Version %s er oprettet, sporing for %s.%s er aktiveret."
10984 #: tbl_tracking.php:190
10985 #, php-format
10986 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
10987 msgstr "Sporing for %s.%s, version %s er deaktiveret."
10989 #: tbl_tracking.php:198
10990 #, php-format
10991 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
10992 msgstr "Sporing for %s.%s, version %s er aktiveret."
10994 #: tbl_tracking.php:208
10995 msgid "SQL statements executed."
10996 msgstr "SQL-sætninger udført."
10998 #: tbl_tracking.php:214
10999 msgid ""
11000 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
11001 "ensure that you have the privileges to do so."
11002 msgstr ""
11003 "Du kan udføre eksporten ved at oprette og bruge en midlertidig database. "
11004 "Sørg venligst for at du har privilegier til at gøre det."
11006 #: tbl_tracking.php:215
11007 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
11008 msgstr "Udkommenter disse to linjer, hvis du ikke har brug for dem."
11010 #: tbl_tracking.php:224
11011 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
11012 msgstr "SQL-sætninger eksporteres. Kopier venligst dump eller udfør den."
11014 #: tbl_tracking.php:255
11015 #, php-format
11016 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
11017 msgstr "Version %s snapshot (SQL kode)"
11019 #: tbl_tracking.php:382
11020 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
11021 msgstr "Sporing af data definition slettet"
11023 #: tbl_tracking.php:384 tbl_tracking.php:401
11024 msgid "Query error"
11025 msgstr "Forespørgselsfejl"
11027 #: tbl_tracking.php:399
11028 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
11029 msgstr "Manipulerede sporingsdata slettet"
11031 #: tbl_tracking.php:411
11032 msgid "Tracking statements"
11033 msgstr "Sporingskommandoer"
11035 #: tbl_tracking.php:427 tbl_tracking.php:555
11036 #, php-format
11037 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
11038 msgstr "Vis %s med datoer fra  %s til %s for bruger %s %s"
11040 #: tbl_tracking.php:432
11041 msgid "Delete tracking data row from report"
11042 msgstr "Slet sporingsdatarække fra rapport"
11044 #: tbl_tracking.php:443
11045 msgid "No data"
11046 msgstr "Ingen data"
11048 #: tbl_tracking.php:453 tbl_tracking.php:510
11049 msgid "Date"
11050 msgstr "Dato"
11052 #: tbl_tracking.php:455
11053 msgid "Data definition statement"
11054 msgstr "Datadefinitionsudstryk"
11056 #: tbl_tracking.php:512
11057 msgid "Data manipulation statement"
11058 msgstr "Data manipuleringsudtryk"
11060 #: tbl_tracking.php:558
11061 msgid "SQL dump (file download)"
11062 msgstr "SQL-udtræk (hentning af fil)"
11064 #: tbl_tracking.php:559
11065 msgid "SQL dump"
11066 msgstr "SQL dump"
11068 #: tbl_tracking.php:560
11069 msgid "This option will replace your table and contained data."
11070 msgstr "Denne indstilling vil erstatte din tabel og dens indeholdte data."
11072 #: tbl_tracking.php:560
11073 msgid "SQL execution"
11074 msgstr "SQL-kørsel"
11076 #: tbl_tracking.php:572
11077 #, php-format
11078 msgid "Export as %s"
11079 msgstr "Eksporter som %s"
11081 #: tbl_tracking.php:612
11082 msgid "Show versions"
11083 msgstr "Vis versioner"
11085 #: tbl_tracking.php:644
11086 msgid "Version"
11087 msgstr "Version"
11089 #: tbl_tracking.php:692
11090 #, php-format
11091 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
11092 msgstr "Deaktiver sporing af %s.%s"
11094 #: tbl_tracking.php:694
11095 msgid "Deactivate now"
11096 msgstr "Deaktiver nu"
11098 #: tbl_tracking.php:705
11099 #, php-format
11100 msgid "Activate tracking for %s.%s"
11101 msgstr "Aktiver sporing af %s.%s"
11103 #: tbl_tracking.php:707
11104 msgid "Activate now"
11105 msgstr "Aktiver nu"
11107 #: tbl_tracking.php:720
11108 #, php-format
11109 msgid "Create version %s of %s.%s"
11110 msgstr "Opret version %s af %s.%s"
11112 #: tbl_tracking.php:724
11113 msgid "Track these data definition statements:"
11114 msgstr "Spor disse datadefinitionskommandoer:"
11116 #: tbl_tracking.php:732
11117 msgid "Track these data manipulation statements:"
11118 msgstr "Spor disse datamanipulations-forespørgsler:"
11120 #: tbl_tracking.php:740
11121 msgid "Create version"
11122 msgstr "Opret version"
11124 #: themes.php:31
11125 #, php-format
11126 msgid ""
11127 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
11128 "directory %s."
11129 msgstr ""
11130 "Ingen tema/layout-understøttelse, tjek venligst din konfiguration og/eller "
11131 "dine temaer i mappen %s."
11133 #: themes.php:41
11134 msgid "Get more themes!"
11135 msgstr "Hent flere temaer!"
11137 #: transformation_overview.php:24
11138 msgid "Available MIME types"
11139 msgstr "Tilgængelige MIME-typer"
11141 #: transformation_overview.php:37
11142 msgid ""
11143 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
11144 msgstr ""
11145 "MIME-typer skrevet med kursiv har ikke en separat transformationsfunktion"
11147 #: transformation_overview.php:42
11148 msgid "Available transformations"
11149 msgstr "Tilgængelige transformationer"
11151 #: transformation_overview.php:47
11152 msgctxt "for MIME transformation"
11153 msgid "Description"
11154 msgstr "Beskrivelse"
11156 #: user_password.php:34
11157 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
11158 msgstr "Du har ikke tilstrækkelige rettigheder til at være her!"
11160 #: user_password.php:96
11161 msgid "The profile has been updated."
11162 msgstr "Profilen er blevet opdateret."
11164 #: view_create.php:141
11165 msgid "VIEW name"
11166 msgstr "VIEW navn"
11168 #: view_operations.php:91
11169 msgid "Rename view to"
11170 msgstr "Omdøb view til"
11172 #~ msgid "Server traffic"
11173 #~ msgstr "Servertrafik"
11175 #~ msgid "Issued queries since last refresh"
11176 #~ msgstr "Igangsatte forespørgsler siden forrige visning"
11178 #~ msgid "Issued queries"
11179 #~ msgstr "Igangsatte forespørgsler"
11181 #~ msgid "Query type"
11182 #~ msgstr "Forespørgselstype"
11184 #~ msgid "Value too long in the form!"
11185 #~ msgstr "Værdien i formularen er for lang!"
11187 #, fuzzy
11188 #~ msgid "Export of event \"%s\""
11189 #~ msgstr "Eksporter/Importer til skala"
11191 #, fuzzy
11192 #~ msgid "No trigger with name %s found"
11193 #~ msgstr "Ingen gyldig billedsti for tema %s fundet!"
11195 #, fuzzy
11196 #~ msgid "rows"
11197 #~ msgstr "Vis"
11199 #, fuzzy
11200 #~ msgid "row(s) starting from row #"
11201 #~ msgstr "rækker startende fra post #"
11203 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
11204 #~ msgstr "%s og gentag overskrifter efter %s celler"
11206 #~ msgid ""
11207 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
11208 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
11209 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
11210 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
11211 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
11212 #~ "everything is fine."
11213 #~ msgstr ""
11214 #~ "phpMyAdmin kunne ikke læse din konfigurationsfil!<br />Dette kan ske hvis "
11215 #~ "PHP finder en parser-fejl i den, eller PHP ikke kan finde filen.<br /"
11216 #~ ">Kald konfigurationsfilen direkte fra nedenstående link og læs de(n) PHP-"
11217 #~ "fejlmeddelelse(r) du får. I de fleste tilfælde mangler der et "
11218 #~ "anførselstegn eller et semikolon et sted.<br />Hvis du får en blank side, "
11219 #~ "er alt i orden."
11221 #, fuzzy
11222 #~ msgid "Dropping Procedure"
11223 #~ msgstr "Procedurer"
11225 #~ msgid "Theme / Style"
11226 #~ msgstr "Tema / Layout"
11228 #~ msgid "seconds"
11229 #~ msgstr "pr. sekund"
11231 #~ msgid "Query results"
11232 #~ msgstr "Forespørgselsresultat operationer"
11234 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
11235 #~ msgstr "Antallet af frie hukommelsesblokke i forespørgsels-mellemlageret."
11237 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
11238 #~ msgid "Reset"
11239 #~ msgstr "Nulstil"
11241 #~ msgid "Show processes"
11242 #~ msgstr "Vis tråde"
11244 #~ msgctxt "for Show status"
11245 #~ msgid "Reset"
11246 #~ msgstr "Nulstil"
11248 #~ msgid ""
11249 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
11250 #~ "of this MySQL server since its startup."
11251 #~ msgstr ""
11252 #~ "<b>Servertrafik</b>: Disse tabeller viser netværkstrafik-statistikkerne "
11253 #~ "for denne MySQL-server siden dens opstart."
11255 #~ msgid ""
11256 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
11257 #~ "the server."
11258 #~ msgstr ""
11259 #~ "<b>Forespørgselsstatistikker</b>: Siden opstarten er der blevet sendt %s "
11260 #~ "forespørgsler til serveren."
11262 #~ msgid "Chart generated successfully."
11263 #~ msgstr "Privilegierne blev korrekt genindlæst."
11265 #~ msgid ""
11266 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./"
11267 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
11268 #~ msgstr "Kan være anslået. Se FAQ 3.11"
11270 #~ msgid "Bar type"
11271 #~ msgstr "Forespørgselstype"
11273 #~ msgid "Add a New User"
11274 #~ msgstr "Tilføj en ny bruger"
11276 #~ msgid "Create User"
11277 #~ msgstr "Opret"